CELEX: 32017R0212
Language: lv
Date: 2017-02-07 00:00:00
Title: Komisijas Regula (ES) 2017/212 (2017. gada 7. februāris), ar ko izraugās ES references laboratoriju attiecībā uz mazo atgremotāju mēri, šai laboratorijai nosaka papildu pienākumus un uzdevumus un groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 882/2004 VII pielikumu (Dokuments attiecas uz EEZ. )

8.2.2017   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 33/27
            
         KOMISIJAS REGULA (ES) 2017/212
   (2017. gada 7. februāris),
   ar ko izraugās ES references laboratoriju attiecībā uz mazo atgremotāju mēri, šai laboratorijai nosaka papildu pienākumus un uzdevumus un groza Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (EK) Nr. 882/2004 VII pielikumu
   (Dokuments attiecas uz EEZ)
   EIROPAS KOMISIJA,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
   ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 29. aprīļa Regulu (EK) Nr. 882/2004 par oficiālo kontroli, ko veic, lai nodrošinātu atbilstības pārbaudi saistībā ar dzīvnieku barības un pārtikas aprites tiesību aktiem un dzīvnieku veselības un dzīvnieku labturības noteikumiem (1), un jo īpaši tās 32. panta 5. un 6. punktu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Regula (EK) Nr. 882/2004 nosaka vispārīgos uzdevumus, pienākumus un prasības Eiropas Savienības (ES) references laboratorijām pārtikas un dzīvnieku barības un dzīvnieku veselības jomā. Minētās regulas VII pielikuma II daļā norādītas ES references laboratorijas attiecībā uz dzīvnieku veselību un dzīviem dzīvniekiem.
            
         
               (2)
            
            
               Vēl nav ES references laboratorijas attiecībā uz mazo atgremotāju mēri. ES references laboratorijām būtu jāaptver tās dzīvnieku barības un pārtikas tiesību un dzīvnieku veselības jomas, kurās vajadzīgi precīzi analītiskie un diagnostiskie rezultāti. Mazo atgremotāju mēra uzliesmojumu dēļ precīzi analītiskie un diagnostiskie rezultāti ir vajadzīgi.
            
         
               (3)
            
            
               2016. gada 30. jūnijā Komisija publicēja uzaicinājumu iesniegt pieteikumus, lai veiktu atlasi un izraudzītos ES references laboratoriju attiecībā uz mazo atgremotāju mēri. Atlasē izraudzītā laboratorija Centre de coopération internationale en recherche agronomique pour le développement (CIRAD) būtu jāizraugās par ES references laboratoriju attiecībā uz mazo atgremotāju mēri.
            
         
               (4)
            
            
               Papildus vispārīgajām funkcijām un pienākumiem, kas noteikti Regulas (EK) Nr. 882/2004 32. panta 2. punktā, būtu izraudzītajai laboratorijai jānosaka daži konkrēti uzdevumi un pienākumi. Tie jo sevišķi attiecas uz saziņu [Regulā (EK) Nr. 882/2004: “sadarbība”] starp dalībvalstu nacionālajām references laboratorijām, to darbības atbalstīšanu un optimālu metožu nodrošināšanu mazo atgremotāju mēra diagnosticēšanai.
            
         
               (5)
            
            
               Tāpēc Regulas (EK) Nr. 882/2004 VII pielikuma II daļa būtu attiecīgi jāgroza.
            
         
               (6)
            
            
               Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Augu, dzīvnieku, pārtikas aprites un dzīvnieku barības pastāvīgās komitejas atzinumu,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
   1. pants
   Laboratorija Centre de coopération internationale en recherche agronomique pour le développement (CIRAD) (Monpeljē, Francija) ar šo tiek izraudzīta par Savienības references laboratoriju attiecībā uz mazo atgremotāju mēri.
   Šīs laboratorijas papildu pienākumi un uzdevumi ir noteikti pielikumā.
   2. pants
   Regulas (EK) Nr. 882/2004 VII pielikuma II daļā pievieno šādu 20. punktu:
   
      
                  “20.
               
               
                  ES references laboratorija attiecībā uz mazo atgremotāju mēri
                  
                              Centre de coopération internationale en recherche agronomique pour le développement (CIRAD)
                           
                        
                              TA A-15/G,
                           
                        
                              Campus International de Baillarguet
                           
                        
                              34398 Montpellier Cedex
                           
                        
                              Francija”.
                           
                        
            
   3. pants
   Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
   
      Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
      Briselē, 2017. gada 7. februārī
      
         
            Komisijas vārdā –
         
         
            priekšsēdētājs
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  OV L 165, 30.4.2004., 1. lpp.
   
   
      PIELIKUMS
      
         Daži mazo atgremotāju mēra ES references laboratorijas pienākumi un uzdevumi
      
      Papildus vispārīgajām funkcijām un pienākumiem, kas ES references laboratorijām dzīvnieku veselības jomā ir noteikti Regulas (EK) Nr. 882/2004 32. panta 2. punktā, mazo atgremotāju mēra ES references laboratorijai ir šādi pienākumi un uzdevumi:
      
                  1)
               
               
                  nodrošināt saziņu starp dalībvalstu nacionālajām references laboratorijām, kā arī optimālas metodes mazo atgremotāju mēra diagnosticēšanai lauksaimniecības dzīvniekiem, konkrētāk, veikt šādas darbības:
                  
                              a)
                           
                           
                              veikt vīrusu tipēšanu un pilnīgu antigēnisko un genomisko raksturošanu, filoģenētisko analīzi (kas uzrāda saistību ar citiem tā paša vīrusa celmiem), glabāt mazo atgremotāju mēra vīrusu celmus, lai Savienībā atvieglotu diagnosticēšanu un attiecīgos vajadzības gadījumos, piemēram, veiktu epidemioloģiskus sekojumpasākumus vai verificētu diagnozi;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              veidot un uzturēt pastāvīgi atjauninātu mazo atgremotāju mēra vīrusu celmu un izolātu un specifisko serumu un citu pretslimības reaģentu (ja tādi pieejami) kolekciju;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              saskaņot diagnostiku un Savienībā nodrošināt testēšanas kompetenci, Savienības līmenī organizējot un veicot periodiskus starplaboratoriju salīdzinošos izmēģinājumus un ārējus kvalitātes nodrošināšanas pasākumus attiecībā uz šīs slimības diagnostiku un šādu izmēģinājumu rezultātus periodiski nosūtot Komisijai, dalībvalstīm un attiecīgajām nacionālajām references laboratorijām;
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              uzkrāt speciālās zināšanas par šo slimību, lai nodrošinātu ātru diferenciāldiagnostiku, jo īpaši ātru nošķiršanu no citām attiecīgām vīrusslimībām;
                           
                        
                              e)
                           
                           
                              sadarbībā ar nacionālajām šīs slimības references laboratorijām un ar Komisijas piekrišanu veikt pētījumus ar mērķi izstrādāt uzlabotas metodes slimības kontrolei;
                           
                        
                              f)
                           
                           
                              konsultēt Komisiju ar mazo atgremotāju mēri saistītos zinātniskos jautājumos un jo īpaši par mazo atgremotāju mēra vīrusu vakcīnu celmu atlasi un izmantošanu;
                           
                        
            
                  2)
               
               
                  atbalstīt mazo atgremotāju mēra diagnosticēšanai izraudzīto dalībvalstu nacionālo references laboratoriju funkcijas, it sevišķi šādi:
                  
                              a)
                           
                           
                              glabāt un minētajām laboratorijām piegādāt standartserumus un citus references reaģentus, piem., vīrusus, inaktivētus antigēnus vai šūnu līnijas, lai visās dalībvalstīs slimības pārnēsātāja identificēšanai un/vai seroloģiskajiem testiem izmantotu standartizētus diagnostikas testus un reaģentus;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              gadījumos, kad dalībvalstīs ir aizdomas par uzliesmojumiem vai kad uzliesmojumi ir apstiprinājušies, aktīvi palīdzēt diagnosticēt slimības, pieņemot mazo atgremotāju mēra vīrusu izolātus diagnozes apstiprināšanai, vīrusu raksturlielumu noteikšanai, kā arī atbalstīt epidemioloģiskus izmeklējumus un pētījumus; šo pasākumu rezultātus nekavējoties darīt zināmus Komisijai, kā arī dalībvalstīm un attiecīgajām nacionālajām references laboratorijām;
                           
                        
            
                  3)
               
               
                  sniegt informāciju un nodrošināt papildu apmācību, konkrētāk, veikt šādas darbības:
                  
                              a)
                           
                           
                              lai visā Savienībā saskaņotu šīs slimības diagnostikas paņēmienus, palīdzēt rīkot mācības, zināšanu atsvaidzināšanas kursus un darbseminārus, kas paredzēti nacionālajām mazo atgremotāju mēra references laboratorijām un laboratoriskās diagnostikas ekspertiem;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              piedalīties starptautiskos forumos, konkrētāk, forumos, kuri attiecas uz šīs slimības analītisko metožu standartizēšanu un ieviešanu;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              attiecībā uz mazo atgremotāju mēra diagnostikas metodēm sadarboties ar attiecīgajām kompetentajām laboratorijām trešās valstīs, kur šī slimība ir izplatīta;
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              mazo atgremotāju mēra diagnosticēšanai izraudzīto nacionālo references laboratoriju ikgadējā sanāksmē pārskatīt attiecīgos testēšanas ieteikumus, kas izklāstīti Pasaules Dzīvnieku veselības organizācijas (OIE) Sauszemes dzīvnieku veselības kodeksā un Sauszemes dzīvnieku diagnostisko testu un vakcīnu rokasgrāmatā;
                           
                        
                              e)
                           
                           
                              palīdzēt Komisijai pārskatīt OIE ieteikumus, kas izklāstīti Sauszemes dzīvnieku veselības kodeksā un Sauszemes dzīvnieku diagnostisko testu un vakcīnu rokasgrāmatā;
                           
                        
                              f)
                           
                           
                              sekot jaunumiem mazo atgremotāju mēra epidemioloģijā.