CELEX: 32008D0582
Language: mt
Date: 2008-06-17 00:00:00
Title: Deċiżjoni Nru 582/2008/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas- 17 ta’ Ġunju 2008 li tintroduċi reġim semplifikat għall-kontroll tal-persuni fuq il-fruntieri esterni li jkun ibbażat fuq ir-rikonoxximent unilaterali mill-Bulgarija, minn Ċipru u mir-Rumanija ta’ ċerti dokumenti bħala ekwivalenti għall-viżi nazzjonali tagħhom għall-finijiet ta’ tranżitu mit-territorji tagħhom

20.6.2008   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea
            
            
               L 161/30
            
         DEĊIŻJONI Nru 582/2008/KE TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
   tas-17 ta’ Ġunju 2008
   li tintroduċi reġim semplifikat għall-kontroll tal-persuni fuq il-fruntieri esterni li jkun ibbażat fuq ir-rikonoxximent unilaterali mill-Bulgarija, minn Ċipru u mir-Rumanija ta’ ċerti dokumenti bħala ekwivalenti għall-viżi nazzjonali tagħhom għall-finijiet ta’ tranżitu mit-territorji tagħhom
   IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
   Wara li kkunsidraw it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 62(2) tiegħu,
   Wara li kkunsidraw il-proposta tal-Kummissjoni,
   Filwaqt li jaġixxu skond il-proċedura stabbilita fl-Artikolu 251 tat-Trattat (1),
   Billi:
   
               (1)
            
            
               Skond l-Artikolu 4(1) ta’ l-Att ta’ Adeżjoni ta’ l-2005, il-Bulgarija u r-Rumanija li ssieħbu fl-Unjoni fl-1 ta’ Jannar 2007 huma meħtieġa minn dik id-data biex jinfurzaw l-obbligu ta’ viża fuq iċ-ċittadini ta’ pajjiżi terzi li huma elenkati fl-Anness I għar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 539/2001 tal-15 ta’ Marzu 2001 li jelenka l-pajjiżi terzi li ċ-ċittadini tagħhom għandhom ikollhom viża fil-pussess tagħhom meta jaqsmu l-fruntieri esterni u dawk iċ-ċittadini li huma eżentati minn dik il-ħtieġa (2).
            
         
               (2)
            
            
               Skond l-Artikolu 4(2) ta’ l-Att ta’ Adeżjoni ta’ l-2005, id-dispożizzjonijiet ta’ l-acquis ta’ Schengen dwar il-kundizzjonijiet u l-kriterji sabiex jinħarġu viżi uniformi għal terminu qasir, kif ukoll id-dispożizzjonijiet dwar ir-rikonoxximent reċiproku tal-viżi u dwar l-ekwivalenza bejn il-permessi ta’ residenza u l-viżi japplikaw fil-Bulgarija u fir-Rumanija biss skond deċiżjoni tal-Kunsill għal dan il-għan. Madankollu, dawn jorbtu lil dawk l-Istati Membri mid-data ta’ l-adeżjoni.
            
         
               (3)
            
            
               Għalhekk, il-Bulgarija u r-Rumanija huma meħtieġa li joħroġu viżi nazzjonali, għad-dħul fit-territorju tagħhom jew għat-tranżitu mit-territorju tagħhom, liċ-ċittadini ta’ pajjiżi terzi li għandhom viża uniformi jew viża għal soġġorn twil jew permess ta’ residenza maħruġ minn Stat Membru li qed jimplimenta b’mod sħiħ l-acquis ta’ Schengen jew dokument simili maħruġ minn Ċipru, Stat Membru li għad mhux jimplimentah b’mod sħiħ.
            
         
               (4)
            
            
               Id-detenturi tad-dokumenti maħruġa mill-Istati Membri li qed jimplimentaw b’mod sħiħ l-acquis ta’ Schengen u dokumenti simili maħruġa minn Ċipru, ma jirrappreżentaw l-ebda riskju għall-Bulgarija u għar-Rumanija peress li dawn ġew suġġetti għall-kontrolli kollha meħtieġa mill-Istati Membri l-oħra. Sabiex ikun evitat li jiġu imposti piżijiet amministrattivi addizzjonali mhux ġustifikati fuq il-Bulgarija u fuq ir-Rumanija, regoli simili għar-regoli komuni introdotti permezz tad-Deċiżjoni Nru 895/2006/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill ta’ l-14 ta’ Ġunju 2006 li tintroduċi reġim simplifikat għall-kontroll ta’ persuni fuq il-fruntieri esterni li jkun ibbażat fuq ir-rikonoxximent unilaterali mir-Repubblika Ċeka, mill-Estonja, minn Ċipru, mil-Latvja, mil-Litwanja, mill-Ungerija, minn Malta, mill-Polonja, mis-Slovakkja u mis-Slovenja ta’ ċerti dokumenti bħala ekwivalenti għall-viżi nazzjonali tagħhom għall-finijiet ta’ tranżitu mit-territorji tagħhom (3), għandhom jiġu introdotti għall-Bulgarija u r-Rumanija.
            
         
               (5)
            
            
               Ir-regoli komuni stabbiliti f’din id-Deċiżjoni għandhom jawtorizzaw lill-Bulgarija u lir-Rumanija biex jirrikonoxxu b’mod unilaterali ċerti dokumenti maħruġa mill-Istati Membri li qed jimplimentaw b’mod sħiħ l-acquis ta’ Schengen u dokumenti elenkati fl-Anness għad-Deċiżjoni Nru 895/2006/KE, maħruġa minn Ċipru, bħala ekwivalenti għall-viżi nazzjonali tagħhom u sabiex ikun stabbilit reġim semplifikat għall-kontrolli tal-persuni fuq il-fruntieri esterni bbażati fuq din l-ekwivalenza unilaterali.
            
         
               (6)
            
            
               Dawk ir-regoli komuni għandhom ukoll jagħtu l-possibbiltà li Ċipru jirrikonoxxi l-viżi u l-permessi ta’ residenza maħruġa mill-Bulgarija u mir-Rumanija bħala ekwivalenti għall-viżi nazzjonali tiegħu għall-finijiet ta’ tranżitu mit-territorju tiegħu.
            
         
               (7)
            
            
               Ir-reġim simplifikat stabbilit f’din id-Deċiżjoni għandu japplika għal perjodu tranżitorju, sa data li għandha tkun iddeterminata permezz ta’ deċiżjoni tal-Kunsill kif jissemma fl-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 3(2) ta’ l-Att ta’ Adeżjoni ta’ l-2003 fir-rigward ta’ Ċipru u l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 4(2) ta’ l-Att ta’ Adeżjoni ta’ l-2005 fir-rigward tal-Bulgarija u tar-Rumanija, u suġġett għal dispożizzjonijiet tranżizzjonali possibbli rigward id-dokumenti maħruġa qabel dik id-data.
            
         
               (8)
            
            
               Ir-rikonoxximent ta’ dokument għandu jkun limitat għall-finijiet ta’ tranżitu mit-territorju tal-Bulgarija, ta’ Ċipru, u tar-Rumanija. Il-parteċipazzjoni fis-sistema komuni għandha tkun fakultattiva, mingħajr ma jiġu imposti fuq l-Istati Membri obbligi addizzjonali għal dawk imposti mill-Att ta’ Adeżjoni ta’ l-2003 u mill-Att ta’ Adeżjoni ta’ l-2005.
            
         
               (9)
            
            
               Ir-regoli komuni għandhom japplikaw għal viżi uniformi, viżi għal soġġorn twil u permessi ta’ residenza maħruġa mill-Istati Membri li qed jimplimentaw b’mod sħiħ l-acquis ta’ Schengen (li, mill-21 ta’ Diċembru 2007, jinkludu wkoll ir-Repubblika Ċeka, l-Estonja, il-Latvja, il-Litwanja, l-Ungerija, Malta, il-Polonja, is-Slovenja u s-Slovakkja), dokumenti simili maħruġa minn Ċipru kif ukoll viżi għal terminu qasir, viżi għal terminu twil u permessi ta’ residenza maħruġa mill-Bulgarija u mir-Rumanija.
            
         
               (10)
            
            
               Il-kundizzjonijiet tad-dħul stabbiliti fl-Artikolu 5(1) tar-Regolament (KE) Nru 562/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Marzu 2006 li jistabbilixxi Kodiċi Komunitarju dwar ir-regoli li jirregolaw il-moviment ta’ persuni minn naħa għal oħra tal-fruntiera (Kodiċi tal-Fruntieri ta’ Schengen) (4) iridu jiġu sodisfatti, bl-eċċezzjoni tal-kundizzjoni stabbilita fl-Artikolu 5(1)(b) tiegħu, sakemm din id-Deċiżjoni testendi r-regoli komuni previsti fid-Deċiżjoni Nru 895/2006/KE, tistabbilixxi reġim ta’ rikonoxximent unilaterali mill-Bulgarija u mir-Rumanija ta’ ċerti dokumenti maħruġa mill-Istati Membri li qed jimplimentaw b’mod sħiħ l-acquis ta’ Schengen, ta’ dokumenti simili maħruġa minn Ċipru kif ukoll rikonoxximent unilaterali minn Ċipru ta’ viżi għal terminu qasir, viżi għal terminu twil u permessi ta’ residenza maħruġa mill-Bulgarija u mir-Rumanija għall-finijiet ta’ tranżitu.
            
         
               (11)
            
            
               Ladarba l-għan ta’ din id-Deċiżjoni, prinċipalment l-introduzzjoni ta’ reġim ta’ rikonoxximent unilaterali mill-Bulgarija, minn Ċipru u mir-Rumanija ta’ ċerti dokumenti maħruġin minn Stati Membri oħra ma jistax jintlaħaq suffiċjentement mill-Istati Membri u għalhekk, minħabba l-iskala u l-effetti ta’ l-azzjoni, jista’ jintlaħaq aħjar fil-livell Komunitarju, il-Komunità tista’ tadotta miżuri, skond il-prinċipju ta’ sussidjarjetà, kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat. Skond il-prinċipju ta’ proporzjonalità, kif stabbilit f’dak l-Artikolu, din id-Deċiżjoni ma tmurx lil hinn minn dak li huwa meħtieġ sabiex jintlaħaq dak l-għan.
            
         
               (12)
            
            
               Din id-Deċiżjoni ma tikkostitwix żvilupp tad-dispożizzjonijiet ta’ l-acquis ta’ Schengen fit-tifsira tal-Ftehim konkluż mill-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea u mir-Repubblika ta’ l-Iżlanda u mir-Renju tan-Norveġja dwar l-assoċjazzjoni ta’ dawn iż-żewġ Stati ma’ l-implimentazzjoni, ma’ l-applikazzjoni u ma’ l-iżvilupp ta’ l-acquis ta’ Schengen (5), billi hija indirizzata biss lill-Bulgarija, lil Ċipru u lir-Rumanija li għadhom mhumiex jimplimentaw b’mod sħiħ l-acquis ta’ Schengen. Madankollu, għall-koerenza u għall-funzjonament xieraq tas-sistema ta’ Schengen, din id-Deċiżjoni tkopri anki l-viżi u l-permessi ta’ residenza maħruġa minn pajjiżi terzi bħall-Iżlanda u n-Norveġja li huma assoċjati ma’ l-implimentazzjoni, ma’ l-applikazzjoni u ma’ l-iżvilupp ta’ l-acquis ta’ Schengen u li jimplimentaw b’mod sħiħ l-acquis ta’ Schengen.
            
         
               (13)
            
            
               Skond l-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll dwar il-Pożizzjoni tar-Renju Uniti u ta’ l-Irlanda anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, dawk l-Istati Membri m’humiex jieħdu sehem fl-adozzjoni ta’ din id-Deċiżjoni.
            
         
               (14)
            
            
               Skond l-Artikoli 1 u 2 tal-Protokoll dwar il-Pożizzjoni tad-Danimarka, anness mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u mat-Trattat li jistabblixxi l-Komunità Ewropea, id-Danimarka ma tieħux sehem fl-adozzjoni ta’ din id-Deċiżjoni, u għalhekk m’hijiex marbuta biha u lanqas ma hi suġġetta għall-applikazzjoni tagħha,
            
         ADOTTAW DIN ID-DEĊIŻJONI:
   Artikolu 1
   Din id-Deċiżjoni tintroduċi reġim semplifikat għall-kontroll tal-persuni fuq il-fruntieri esterni fejn:
   
               —
            
            
               il-Bulgarija u r-Rumanija jistgħu jirrikonoxxu b’mod unilaterali bħala ekwivalenti għall-viżi nazzjonali tagħhom għall-finijiet ta’ tranżitu, id-dokumenti msemmija fl-Artikoli 2 u 3, kif ukoll dawk imsemmija fl-Artikolu 4 maħruġa minn dawn iż-żewġ Stati Membri u minn Ċipru liċ-ċittadini ta’ pajjiżi terzi suġġetti għal obbligu ta’ viża skond ir-Regolament (KE) Nru 539/2001,
            
         
               —
            
            
               Ċipru jista’ jirrikonoxxi b’mod unilaterali bħala ekwivalenti għall-viżi nazzjonali tiegħu għall-finijiet ta’ tranżitu d-dokumenti msemmija fl-Artikolu 4, maħruġa mill-Bulgarija u mir-Rumanija liċ-ċittadini ta’ pajjiżi terzi suġġetti għal obbligu ta’ viża skond ir-Regolament (KE) Nru 539/2001.
            
         L-implimentazzjoni ta’ din id-Deċiżjoni m’għandhiex taffetwa l-kontrolli fuq persuni fil-fruntieri esterni li għandhom jitwettqu skond Artikoli 5 sa 13 u l-Artikoli 18 u 19 tar-Regolament (KE) Nru 562/2006.
   Artikolu 2
   1.   Il-Bulgarija u r-Rumanija jistgħu jqisu d-dokumenti li ġejjin maħruġa mill-Istati Membri li qed jimplimentaw b’mod sħiħ l-acquis ta’ Schengen bħala ekwivalenti għall-viża nazzjonali tagħhom għall-finijiet ta’ tranżitu, irrispettivament min-nazzjonalità tad-detenturi:
   
               (i)
            
            
               “viża uniformi” kif imsemmi fl-Artikolu 10 tal-Konvenzjoni li timplimenta l-Ftehim ta’ Schengen;
            
         
               (ii)
            
            
               “viża għal soġġorn twil” kif imsemmi fl-Artikolu 18 tal-Konvenzjoni li timplimenta l-Ftehim ta’ Schengen;
            
         
               (iii)
            
            
               “permess ta’ residenza” kif inhu inkluż fl-Anness IV għall-Istruzzjonijiet Konsulari Komuni.
            
         2.   Jekk il-Bulgarija u r-Rumanija jiddeċiedu li japplikaw din id-Deċiżjoni, għandhom jirrikonoxxu d-dokumenti kollha li jissemmew fil-paragrafu 1, irrispettivament minn liema Stat ikun ħareġ id-dokument.
   Artikolu 3
   Jekk il-Bulgarija u r-Rumanija jiddeċiedu li japplikaw l-Artikolu 2, jistgħu jirrikonoxxu l-viżi nazzjonali għal terminu qasir, il-viżi nazzjonali għal terminu twil u l-permessi ta’ residenza maħruġa minn Ċipru bħala ekwivalenti għall-viża nazzjonali tagħhom għall-finijiet ta’ tranżitu.
   Id-dokumenti maħruġa minn Ċipru li jistgħu jiġu rikonoxxuti ġew elenkati fl-Anness għad-Deċiżjoni Nru 895/2006/KE.
   Artikolu 4
   Barra minn hekk, il-Bulgarija u r-Rumanija jistgħu anki jirrikonoxxu viżi nazzjonali għal terminu qasir, viżi nazzjonali għal terminu twil u permessi ta’ residenza maħruġa minn kwalunkwe wieħed minnhom bħala ekwivalenti għall-viża nazzjonali tagħhom għall-finijiet ta’ tranżitu.
   Id-dokumenti maħruġa mill-Bulgarija u mir-Rumanija li jistgħu jiġu rikonoxxuti skond din id-Deċiżjoni jinsabu elenkati fl-Anness.
   Ċipru jista’ jirrikonoxxi wkoll il-viżi nazzjonali għal terminu qasir, il-viżi għal terminu twil u l-permessi ta’ residenza maħruġa mill-Bulgarija u mir-Rumanija elenkati fl-Anness bħala ekwivalenti għall-viżi nazzjonali tiegħu għall-finijiet ta’ tranżitu.
   Artikolu 5
   Il-Bulgarija, Ċipru u r-Rumanija jistgħu jirrikonoxxu dokumenti bħala ekwivalenti għall-viżi nazzjonali tagħhom għall-finijiet ta’ tranżitu biss jekk it-tranżitu min-naħa ta’ ċittadin ta’ pajjiż terz mit-territorju tagħhom ma jaqbiżx ħamest ijiem.
   Il-perjodu ta’ validità tad-dokumenti msemmija fl-Artikoli 2, 3 u 4 għandu jkopri kemm idum it-tranżitu.
   Artikolu 6
   Jekk jiddeċiedu li japplikaw din id-Deċiżjoni, il-Bulgarija, Ċipru u r-Rumanija għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni, fi żmien 10 ijiem ta’ ħidma mid-dħul fis-seħħ ta’ din id-Deċiżjoni. Il-Kummissjoni għandha tippubblika l-informazzjoni kkomunikata minn dawn l-Istati Membri fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
   Artikolu 7
   Din id-Deċiżjoni għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
   Għandha tapplika sad-data stabbilita minn deċiżjoni tal-Kunsill adottata skond l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 3(2) ta’ l-Att ta’ Adeżjoni ta’ l-2003 fir-rigward ta’ Ċipru u skond l-ewwel subparagrafu ta’ l-Artikolu 4(2) ta’ l-Att ta’ Adeżjoni ta’ l-2005 fir-rigward tal-Bulgarija u tar-Rumanija, data meta għall-Istat Membru kkonċernat jiġu applikati d-dispożizzjonijiet kollha ta’ l-acquis ta’ Schengen fil-qasam tal-politika komuni rigward il-viża u l-moviment ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jirrisjedu legalment fit-territorju ta’ l-Istati Membri.
   Wara li d-data msemmija fit-tieni paragrafu tiġi stabbilita mid-deċiżjoni relevanti tal-Kunsill fir-rigward ta’ Stat Membru, dak l-Istat Membru għandu jirrikonoxxi, waqt il-perjodu ta’ validità tagħhom, il-viżi għal terminu qasir maħruġa qabel dik id-data sa l-aħħar ġurnata tas-sitt xhur minn dik id-data għall-finijiet ta’ tranżitu mit-territorju tiegħu, sakemm dak l-Istat Membru jkun ippreżenta n-notifika msemmija fl-Artikolu 6. Matul dak il-perjodu għandhom japplikaw il-kundizzjonijiet stipulati f’din id-Deċiżjoni.
   Artikolu 8
   Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Bulgarija, Ċipru u r-Rumanija.
   
      Magħmul fi Strasburgu, 17 ta’ Ġunju 2008.
      
         
            Għall-Parlament Ewropew
         
         
            Il-President
         
         H.-G. PÖTTERING
      
      
         
            Għall-Kunsill
         
         
            Il-President
         
         J. LENARČIČ
      
   
   
      (1)  Opinjoni tal-Parlament Ewropew tal-31 ta’ Jannar 2008 (għadha mhijiex ipppubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali) u d-Deċiżjoni tal-Kunsill tal-5 ta’ Ġunju 2008.
   
      (2)  ĠU L 81, 21.3.2001, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament (KE) Nru 1932/2006 (ĠU L 405, 30.12.2006, p. 23).
   
      (3)  ĠU L 167, 20.6.2006, p. 1.
   
      (4)  ĠU L 105, 13.4.2006, p. 1.
   
      (5)  ĠU L 176, 10.7.1999, p. 36.
   
      ANNESS
      Lista ta’ dokumenti maħruġa mill-BULGARIJA
      Viżi
      
                  —
               
               
                  Визa за транзитно преминаване (виза вид “B”) – Viża ta’ tranżitu (tip “B”)
               
            
                  —
               
               
                  Визa за краткосрочно пребиваване (виза вид “C”) – Viża għal soġġorn qasir (tip “C”)
               
            
                  —
               
               
                  Виза за дългосрочно пребиваване (виза вид “D”) – Viża għal soġġorn twil (tip “D”)
               
            Permessi ta’ residenza
      
                  —
               
               
                  Карта на продължително пребиваващ в Република България чужденец – Dokument ta’ soġġorn twil għall-barranin.
               
            
                  —
               
               
                  Карта на постоянно пребиваващ в Република България чужденец – Dokument ta’ residenza permanenti għall-barranin.
               
            
                  —
               
               
                  Удостоверение за завръщане в Република България на чужденец – Ċertifikat ta’ ritorn lejn ir-Repubblika Bulgara għall-barranin.
               
            Lista ta’ dokumenti maħruġa mir-RUMANIJA
      Viżi
      
                  —
               
               
                  viză de tranzit, identificată prin simbolul B (viża ta’ tranżitu, identifikata bis-simbolu B)
               
            
                  —
               
               
                  viză de scurtă ședere, identificată prin simbolul C (viża għal soġġorn qasir, identifikata bis-simbolu C)
               
            
                  —
               
               
                  viză de lungă ședere, identificată prin unul dintre următoarele simboluri, în funcție de activitatea pe care urmează să o desfășoare în România străinul căruia i-a fost acordată (viża għal soġġorn twil, identifikata b’wieħed mis-simboli li ġejjin, skond l-attività li l-frusteri li qed jirċievi l-viża għandu jwettaq fir-Rumanija):
                  
                              (i)
                           
                           
                              desfășurarea de activități economice, identificată prin simbolul D/AE (attivitajiet ekonomiċi, identifikati bis-simbolu D/AE)
                           
                        
                              (ii)
                           
                           
                              desfășurarea de activități profesionale, identificată prin simbolul D/AP (attivitajiet professjonali, identifikati bis-simbolu D/AP)
                           
                        
                              (iii)
                           
                           
                              desfășurarea de activități comerciale, identificată prin simbolul D/AC (attivitajiet kummerċjali, identifikati bis-simbolu D/AC)
                           
                        
                              (iv)
                           
                           
                              angajare în munca, identificată prin simbolul D/AM (impjiegi, identifikati bis-simbolu D/AM)
                           
                        
                              (v)
                           
                           
                              studii, identificată prin simbolul D/SD (studji, identifikati bis-simbolu D/SD)
                           
                        
                              (vi)
                           
                           
                              reîntregirea familiei, identificată prin simbolul D/VF (ri-unifikazzjoni ta’ familja, identifikata bis-simbolu D/VF)
                           
                        
                              (vii)
                           
                           
                              activități de cercetare științifică, identificată prin simbolul D/CS (attivitajiet ta’ riċerka xjentifika, identifikati bis-simbolu D/CS)
                           
                        
                              (viii)
                           
                           
                              activități religioase sau umanitare, identificată prin simbolul D/RU (attivitajiet reliġjużi jew umanitarji, identifikati bis-simbolu D/RU)
                           
                        
                              (ix)
                           
                           
                              viză diplomatică și viză de serviciu, identificată prin simbolul DS (viża diplomatika u viża ta’ servizz, identifikati bis-simbolu DS)
                           
                        
                              (x)
                           
                           
                              alte scopuri, identificată prin simbolul D/AS (finijiet oħra, identifikati bis-simbolu D/AS)
                           
                        
            Permessi ta’ residenza
      
                  —
               
               
                  Permis de ședere temporară (permess ta’ residenza temporanju)
               
            
                  —
               
               
                  Permis de ședere permanentă (permess ta’ residenza permanenti)
               
            
                  —
               
               
                  Carte de rezidență – pentru străinii membri de familie ai cetățenilor români (karta ta’ residenza – għal frustieri li huma membri tal-familji taċ-ċittadini Rumeni)
               
            
                  —
               
               
                  Carte de rezidență permanentă – pentru străinii membri de familie ai cetățenilor români (karta ta’ residenza permanenti – għal frustieri li huma membri tal-familji taċ-ċittadini Rumeni)