CELEX: 32011R0442
Language: it
Date: 2011-05-09 00:00:00
Title: Regolamento (UE) n. 442/2011 del Consiglio, del 9 maggio 2011 , concernente misure restrittive in considerazione della situazione in Siria

10.5.2011   
            
            
               IT
            
            
               Gazzetta ufficiale dell'Unione europea
            
            
               L 121/1
            
         REGOLAMENTO (UE) N. 442/2011 DEL CONSIGLIO
   del 9 maggio 2011
   concernente misure restrittive in considerazione della situazione in Siria
   IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,
   visto il trattato sul funzionamento dell'Unione europea, in particolare l'articolo 215, paragrafo 1,
   vista la decisione 2011/273/PESC del Consiglio, del 9 maggio 2011, concernente misure restrittive nei confronti della Siria (1), adottata conformemente al capo 2 del titolo V del trattato sull'Unione europea.
   vista la proposta congiunta dell'Alto Rappresentante dell'Unione per gli Affari esteri e la politica di sicurezza e della Commissione europea,
   considerando quanto segue:
   
               (1)
            
            
               La decisione 2011/273/PESC, dispone un embargo sulle armi, un divieto di esportare attrezzature per la repressione interna, restrizioni all'ammissione nell'Unione e il congelamento dei fondi e delle risorse economiche di determinate persone e entità responsabili della violenta repressione a danno della popolazione civile in Siria. Tali persone, entità e organismi sono elencati nell'allegato alla decisione stessa.
            
         
               (2)
            
            
               Alcune di tali misure rientrano nell'ambito del trattato sul funzionamento dell'Unione europea e, pertanto, la loro attuazione richiede un'azione normativa a livello dell'Unione, in particolare al fine di garantirne l'applicazione uniforme da parte degli operatori economici di tutti gli Stati membri.
            
         
               (3)
            
            
               Il presente regolamento rispetta i diritti fondamentali e osserva i principi riconosciuti, segnatamente, dalla Carta dei diritti fondamentali dell'Unione europea, in particolare il diritto a un ricorso effettivo e a un giudice imparziale e il diritto alla protezione dei dati personali. Il presente regolamento deve essere applicato conformemente a tali diritti.
            
         
               (4)
            
            
               La facoltà di modificare l'elenco figurante nell'allegato II del presente regolamento dovrebbe essere esercitata dal Consiglio, in considerazione della grave situazione politica in Siria e per garantire la coerenza con la procedura di modifica e revisione dell'allegato della decisione 2011/273/PESC.
            
         
               (5)
            
            
               La procedura di modifica degli elenchi di cui all'allegato II del presente regolamento dovrebbe prevedere che si comunichino alle persone fisiche o giuridiche, alle entità o agli organismi designati i motivi dell'inserimento nell'elenco affinché abbiano l'opportunità di presentare osservazioni. Qualora siano presentate osservazioni o siano addotte nuove prove sostanziali, il Consiglio dovrebbe riesaminare la decisione alla luce di tali osservazioni e informarne di conseguenza la persona, l'entità o l'organismo interessati.
            
         
               (6)
            
            
               Ai fini dell'attuazione del presente regolamento e per garantire la massima certezza giuridica all'interno dell'Unione, devono essere pubblicati i nomi e gli altri dati pertinenti relativi a persone fisiche e giuridiche, entità e organismi i cui fondi e le cui risorse economiche devono essere congelati a norma del presente regolamento. Qualsiasi trattamento di dati personali dovrebbe essere conforme al regolamento (CE) n. 45/2001 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 18 dicembre 2000, concernente la tutela delle persone fisiche in relazione al trattamento dei dati personali da parte delle istituzioni e degli organismi comunitari, nonché la libera circolazione di tali dati (2), e alla direttiva 95/46/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 24 ottobre 1995, relativa alla tutela delle persone fisiche con riguardo al trattamento dei dati personali, nonché alla libera circolazione di tali dati (3).
            
         
               (7)
            
            
               Il presente regolamento dovrebbe entrare in vigore il giorno della pubblicazione per garantire l'efficacia delle misure ivi contemplate,
            
         HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
   Articolo 1
   Ai fini del presente regolamento si intende per:
   
               a)
            
            
               «fondi»: tutte le attività e i benefici finanziari di qualsiasi natura, compresi, ma non in via esaustiva:
               
                           i)
                        
                        
                           i contanti, gli assegni, le cambiali, i vaglia postali e gli altri strumenti di pagamento;
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           i depositi presso istituti finanziari o altre entità, i saldi sui conti, i debiti e gli obblighi;
                        
                     
                           iii)
                        
                        
                           i titoli negoziati a livello pubblico e privato e i prestiti obbligazionari, comprese le azioni, i certificati azionari, le obbligazioni, i pagherò, i warrant, le obbligazioni ipotecarie e i contratti finanziari derivati;
                        
                     
                           iv)
                        
                        
                           gli interessi, i dividendi o altri redditi generati dalle attività;
                        
                     
                           v)
                        
                        
                           il credito, il diritto di compensazione, le garanzie, le fideiussioni e gli altri impegni finanziari;
                        
                     
                           vi)
                        
                        
                           le lettere di credito, le polizze di carico e gli atti di cessione;
                        
                     
                           vii)
                        
                        
                           i documenti da cui risulti un interesse riguardante capitali o risorse finanziarie;
                        
                     
         
               b)
            
            
               «congelamento di fondi»: il divieto di spostare, trasferire, alterare, utilizzare o trattare i fondi o di avere accesso ad essi in modo da modificarne il volume, l'importo, la collocazione, la proprietà, il possesso, la natura e la destinazione o da introdurre altri cambiamenti tali da consentire l'uso dei fondi in questione, compresa la gestione di portafoglio;
            
         
               c)
            
            
               «risorse economiche»: le attività di qualsiasi tipo, tangibili o intangibili, mobili o immobili, che non sono fondi ma che possono essere utilizzate per ottenere fondi, beni o servizi;
            
         
               d)
            
            
               «congelamento delle risorse economiche»: il blocco preventivo della loro utilizzazione al fine di ottenere fondi, beni o servizi in qualsiasi modo, compresi tra l'altro la vendita, l'affitto e le ipoteche;
            
         
               e)
            
            
               qualsiasi supporto tecnico di riparazione, perfezionamento, fabbricazione, assemblaggio, prova, manutenzione o altro servizio tecnico e che può assumere la forma di istruzione, pareri, formazione, trasmissione dell'apprendimento del funzionamento o delle competenze o servizi di consulenza, comprese le forme orali di assistenza;
            
         
               f)
            
            
               «territorio dell'Unione»: i territori degli Stati membri cui si applica il trattato, alle condizioni ivi stabilite, compreso lo spazio aereo.
            
         Articolo 2
   1.   È vietato:
   
               a)
            
            
               vendere, fornire, trasferire o esportare, direttamente o indirettamente, attrezzature che potrebbero essere utilizzate per la repressione interna elencate nell'allegato I, originarie o meno dell'Unione, a qualsiasi persona, entità o organismo in Siria o per un uso in Siria;
            
         
               b)
            
            
               partecipare, consapevolmente e deliberatamente, ad attività aventi l'obiettivo o il risultato di eludere i divieti di cui alla lettera a).
            
         2.   Il paragrafo 1 non si applica all'abbigliamento protettivo, compresi i giubbotti antiproiettile e gli elmetti militari, temporaneamente esportato in Siria da personale dell'ONU, da personale dell'Unione o dei suoi Stati membri, da rappresentanti dei mass media o da operatori umanitari e nel campo dello sviluppo, e persone associate, per uso esclusivamente individuale.
   3.   In deroga al paragrafo 1, le autorità competenti degli Stati membri, elencate nell'allegato III, possono autorizzare la vendita, la fornitura, il trasferimento o l'esportazione di attrezzature che potrebbero essere usate per la repressione interna, alle condizioni che ritengono appropriate, se stabiliscono che tali attrezzature sono destinate esclusivamente ad uso umanitario o protettivo.
   Articolo 3
   1.   È vietato:
   
               a)
            
            
               fornire, direttamente o indirettamente, assistenza tecnica pertinente ai beni e alle tecnologie inclusi nell'elenco comune delle attrezzature militari dell'Unione europea (4) (elenco comune delle attrezzature militari) o alla fornitura, alla fabbricazione, alla manutenzione e all'uso dei beni inseriti in tale elenco, a qualunque persona, entità od organismo in Siria o per un uso in Siria;
            
         
               b)
            
            
               fornire, direttamente o indirettamente, assistenza tecnica o servizi di intermediazione pertinenti ad attrezzature che potrebbero essere utilizzate per la repressione interna, elencate nell'allegato I, a qualunque persona, entità od organismo in Siria o per un uso in Siria;
            
         
               c)
            
            
               fornire, direttamente o indirettamente, finanziamenti o assistenza finanziaria pertinenti ai beni e alle tecnologie inclusi nell'elenco comune delle attrezzature militari o nell'allegato I, compresi in particolare sovvenzioni, prestiti e assicurazione dei crediti all'esportazione, per la vendita, la fornitura, il trasferimento o l'esportazione dei beni o delle tecnologie suddetti o la fornitura di assistenza tecnica connessa a qualunque persona, entità od organismo in Siria o per un uso in Siria;
            
         
               d)
            
            
               partecipare, consapevolmente e deliberatamente, ad attività aventi l'obiettivo o il risultato di eludere i divieti di cui alle lettere da a) a c).
            
         2.   In deroga al paragrafo 1, i divieti ivi menzionati non si applicano alla fornitura di assistenza tecnica, finanziamenti e assistenza finanziaria pertinenti a:
   
               —
            
            
               assistenza tecnica destinata esclusivamente a sostenere la Forza di disimpegno degli osservatori delle Nazioni Unite (UNDOF);
            
         
               —
            
            
               materiale militare non letale che potrebbe essere utilizzato per la repressione interna, destinato unicamente ad uso umanitario o protettivo, a programmi di sviluppo istituzionale dell'ONU+ e dell'Unione o a programmi di gestione delle crisi dell'Unione o dell'ONU; o
            
         
               —
            
            
               veicoli non da combattimento equipaggiati con materiali per difese balistiche, adibiti esclusivamente alla protezione del personale dell'Unione e dei suoi Stati membri in Siria;
            
         purché la fornitura in questione sia stata preventivamente approvata dall'autorità competente di uno Stato membro identificata sui siti web elencati nell'allegato III.
   Articolo 4
   1.   Sono congelati tutti i fondi e le risorse economiche appartenenti, posseduti, detenuti o controllati dalle persone fisiche o giuridiche, dalle entità e dagli organismi elencati nell'allegato II.
   2.   Nessun fondo o risorsa economica è messo a disposizione, direttamente o indirettamente, delle persone fisiche o giuridiche, delle entità o degli organismi elencati nell'allegato II o utilizzato a loro beneficio.
   3.   È vietata la partecipazione, consapevole e deliberata, ad attività aventi l'obiettivo o il risultato, diretto o indiretto, di eludere le misure di cui ai paragrafi 1 e 2.
   Articolo 5
   1.   Nell'allegato II figurano le persone fisiche o giuridiche, le entità e gli organismi che il Consiglio ha identificato, a norma dell'articolo 4, paragrafo 1, della decisione 2011/273/PESC, come persone e entità responsabili della violenta repressione a danno della popolazione civile in Siria, nonché le persone fisiche o giuridiche e le entità ad essi associati.
   2.   L'allegato II riporta i motivi dell'inserimento delle persone, delle entità e degli organismi interessati nell'elenco.
   3.   L'allegato II riporta inoltre, ove disponibili, le informazioni necessarie per individuare le persone fisiche o giuridiche, le entità e gli organismi interessati. Con riguardo alle persone fisiche, tali informazioni possono includere i nomi, compresi gli pseudonimi, la data e il luogo di nascita, la cittadinanza, il numero del passaporto e della carta d'identità, il sesso, l'indirizzo, se noto, e la funzione o la professione. Riguardo alle persone giuridiche, alle entità e agli organismi, tali informazioni possono includere le denominazioni, la data e il luogo di registrazione, il numero di registrazione e la sede di attività.
   Articolo 6
   In deroga all'articolo 4, le autorità competenti degli Stati membri identificate nei siti web elencati nell'allegato III possono autorizzare lo svincolo o la messa a disposizione di taluni fondi o risorse economiche congelati, alle condizioni che esse ritengono appropriate, dopo aver stabilito che i fondi o le risorse economiche sono:
   
               a)
            
            
               necessari per soddisfare le esigenze di base delle persone di cui all'allegato II e dei familiari a loro carico, compresi i pagamenti relativi a generi alimentari, affitti o ipoteche, medicinali e cure mediche, imposte, premi assicurativi e utenza di servizi pubblici;
            
         
               b)
            
            
               destinati esclusivamente al pagamento di onorari ragionevoli e al rimborso delle spese sostenute per le prestazioni legali;
            
         
               c)
            
            
               destinati esclusivamente al pagamento di diritti o di spese connessi alla normale custodia o gestione di fondi o risorse economiche congelati; o
            
         
               d)
            
            
               necessari per coprire spese straordinarie, a condizione che l'autorità competente pertinente abbia comunicato alle autorità competenti degli altri Stati membri e alla Commissione, almeno due settimane prima dell'autorizzazione, i motivi per i quali essa ritiene che debba essere concessa una determinata autorizzazione.
            
         Lo Stato membro interessato informa gli altri Stati membri e la Commissione delle autorizzazioni concesse a norma del presente articolo.
   Articolo 7
   In deroga all'articolo 4, le autorità competenti degli Stati membri elencate nell'allegato III possono autorizzare che taluni fondi o risorse economiche congelati siano sbloccati a condizione che:
   
               a)
            
            
               i fondi o le risorse economiche in questione siano oggetto di un vincolo giudiziario, amministrativo o arbitrale sorto prima della data in cui la persona, l'entità o l'organismo di cui all'articolo 4 sono stati inseriti nell'allegato II o di una sentenza giudiziaria, amministrativa o arbitrale pronunciata prima di tale data;
            
         
               b)
            
            
               i fondi o le risorse economiche in questione vengano usati esclusivamente per soddisfare i crediti garantiti da tale vincolo o riconosciuti validi da tale sentenza, entro i limiti fissati dalle leggi e dai regolamenti applicabili che disciplinano i diritti dei creditori;
            
         
               c)
            
            
               il vincolo o la sentenza non vada a favore di una delle persone, delle entità o degli organismi di cui all'allegato II; e
            
         
               d)
            
            
               il riconoscimento del vincolo o della sentenza non sia contrario all'ordine pubblico dello Stato membro interessato.
            
         Lo Stato membro interessato informa gli altri Stati membri e la Commissione delle autorizzazioni concesse a norma del presente articolo.
   Articolo 8
   1.   L'articolo 4, paragrafo 2, non si applica al versamento sui conti congelati di:
   
               a)
            
            
               interessi o altri profitti dovuti su detti conti, o
            
         
               b)
            
            
               pagamenti dovuti nell'ambito di contratti, accordi o obblighi conclusi o sorti precedentemente alla data in cui tali conti sono stati assoggettati alle disposizioni del presente regolamento,
            
         purché tali interessi, altri profitti e pagamenti siano congelati a norma dell'articolo 4, paragrafo 1.
   2.   L'articolo 4, paragrafo 2, non osta a che enti finanziari o creditizi nell'Unione accreditino i conti congelati quando ricevono i fondi trasferiti verso i conti di una persona, di un'entità o di un organismo figurante nell'elenco, purché ogni versamento su tali conti sia anch'esso congelato. L'ente finanziario o creditizio informa senza indugio l'autorità competente pertinente in merito a tali transazioni.
   Articolo 9
   In deroga all'articolo 4, e purché un pagamento da parte di una persona, di un'entità o di un organismo di cui all'allegato II sia dovuto in forza di un contratto o di un accordo concluso o di un'obbligazione sorta per la persona, l'entità o l'organismo in questione prima della data di designazione di tale persona, entità o organismo, le autorità competenti degli Stati membri, indicate sui siti web elencati nell'allegato III, possono autorizzare, alle condizioni che ritengono appropriate, che taluni fondi o risorse economiche congelati siano sbloccati purché il pagamento non sia direttamente o indirettamente ricevuto da una persona o da un'entità di cui all'articolo 4.
   Articolo 10
   1.   Il congelamento di fondi e risorse economiche, o il rifiuto di mettere a disposizione fondi o risorse economiche, se effettuato ritenendo in buona fede che tale azione sia conforme al presente regolamento, non comporta alcun genere di responsabilità per la persona fisica o giuridica, l'entità o l'organismo che lo attua, né per i suoi direttori o dipendenti, a meno che non si dimostri che i fondi e le risorse economiche sono stati congelati o trattenuti in seguito a negligenza.
   2.   Il divieto di cui all'articolo 4, paragrafo 2, non comporta alcun genere di responsabilità per le persone fisiche o giuridiche, le entità e gli organismi che hanno messo a disposizione fondi o risorse economiche se essi non sapevano, e non avevano alcun motivo ragionevole di sospettare, che le loro azioni avrebbero violato il divieto in questione.
   Articolo 11
   1.   Fatte salve le norme applicabili in materia di relazioni, riservatezza e segreto professionale, le persone fisiche e giuridiche, le entità e gli organismi sono tenuti:
   
               a)
            
            
               a fornire immediatamente all'autorità competente dello Stato membro in cui risiedono o sono situati, quale indicata sui siti web elencati nell'allegato III, qualsiasi informazione atta a facilitare il rispetto del presente regolamento, quali i dati relativi ai conti e agli importi congelati a norma dell'articolo 4, e a trasmettere tali informazioni alla Commissione, direttamente o attraverso gli Stati membri, e
            
         
               b)
            
            
               a collaborare con detta autorità competente per la verifica di queste informazioni.
            
         2.   Qualsiasi informazione fornita o ricevuta ai sensi del presente articolo è utilizzata unicamente per gli scopi per i quali è stata fornita o ricevuta.
   Articolo 12
   Gli Stati membri e la Commissione si informano immediatamente delle misure adottate ai sensi del presente regolamento e si comunicano tutte le informazioni pertinenti in loro possesso riguardanti il presente regolamento, in particolare quelle relative a problemi di violazione e di applicazione delle norme e alle sentenze pronunciate dai tribunali nazionali.
   Articolo 13
   La Commissione è autorizzata a modificare l'allegato III sulla base delle informazioni fornite dagli Stati membri.
   Articolo 14
   1.   Qualora il Consiglio decida di applicare a una persona fisica o giuridica, a un'entità o a un organismo le misure di cui all'articolo 4, paragrafo 1, esso modifica di conseguenza l'allegato II.
   2.   Il Consiglio trasmette la sua decisione e i motivi dell'inserimento nell'elenco alla persona fisica o giuridica, all'entità o all'organismo di cui al paragrafo 1 direttamente, se l'indirizzo è noto, o mediante la pubblicazione di un avviso, dando alla persona fisica o giuridica, all'entità o all'organismo la possibilità di presentare osservazioni.
   3.   Qualora siano avanzate osservazioni o siano presentate nuove prove sostanziali, il Consiglio riesamina la propria decisione e ne informa opportunamente la persona fisica o giuridica, l'entità o l'organismo.
   4.   L'elenco di cui all'allegato II è riesaminato periodicamente e almeno ogni 12 mesi.
   Articolo 15
   1.   Gli Stati membri stabiliscono le norme relative alle sanzioni da irrogare in caso di violazione delle disposizioni del presente regolamento e adottano tutte le misure necessarie ad assicurare che tali sanzioni siano applicate. Le sanzioni previste devono essere efficaci, proporzionate e dissuasive.
   2.   Gli Stati membri notificano senza indugio tali norme alla Commissione dopo l'entrata in vigore del presente regolamento e le notificano ogni successiva modifica.
   Articolo 16
   Laddove il presente regolamento imponga di notificare, informare o comunicare in altro modo con la Commissione, l'indirizzo e gli altri estremi da usare per tali comunicazioni sono quelli indicati nell'allegato III.
   Articolo 17
   Il presente regolamento si applica:
   
               a)
            
            
               nel territorio dell'Unione, compreso il suo spazio aereo;
            
         
               b)
            
            
               a bordo di tutti gli aeromobili e di tutti i natanti sotto la giurisdizione di uno Stato membro;
            
         
               c)
            
            
               a qualsiasi cittadino di uno Stato membro che si trovi all'interno o all'esterno del territorio dell'Unione;
            
         
               d)
            
            
               a qualsiasi persona giuridica, entità o organismo registrati o costituiti conformemente alla legislazione di uno Stato membro;
            
         
               e)
            
            
               a qualsiasi persona giuridica, entità o organismo relativamente ad attività economiche esercitate interamente o parzialmente all'interno dell'Unione.
            
         Articolo 18
   Il presente regolamento entra in vigore il giorno della pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.
   
      Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.
      Fatto a Bruxelles, addì 9 maggio 2011.
      
         
            Per il Consiglio
         
         
            Il presidente
         
         MARTONYI J.
      
   
   
      (1)  GU L 121 del 10.5.2011, pag. 11.
   
      (2)  GU L 8 del 12.1.2001, pag. 1.
   
      (3)  GU L 281 del 23.11.1995, pag. 31.
   
      (4)  GU L 69 del 18.3.2010, pag. 19.
   
      ALLEGATO I
      
         Elenco del materiale che potrebbe essere usato per la repressione interna di cui agli articoli 2 e 3
      
      
                  1.
               
               
                  Armi da fuoco, munizioni e accessori connessi:
                  
                              1.1
                           
                           
                              armi da fuoco non sottoposte ad autorizzazione dai punti ML 1 e ML 2 dell'elenco comune delle attrezzature militari dell'Unione europea (1) (elenco comune delle attrezzature militari);
                           
                        
                              1.2
                           
                           
                              munizioni specificamente progettate per le armi da fuoco elencate al punto 1.1 e loro componenti appositamente progettati;
                           
                        
                              1.3
                           
                           
                              congegni di mira non sottoposti ad autorizzazione dall'elenco comune delle attrezzature militari.
                           
                        
            
                  2.
               
               
                  Bombe e granate non sottoposte ad autorizzazione dall'elenco comune delle attrezzature militari.
               
            
                  3.
               
               
                  Veicoli:
                  
                              3.1
                           
                           
                              veicoli equipaggiati con un cannone ad acqua, appositamente progettati o modificati a fini antisommossa;
                           
                        
                              3.2
                           
                           
                              veicoli specificamente progettati o modificati per essere elettrificati onde respingere gli assalitori;
                           
                        
                              3.3
                           
                           
                              veicoli specificamente progettati o modificati per rimuovere barricate, incluse apparecchiature da costruzione con protezione balistica;
                           
                        
                              3.4
                           
                           
                              veicoli specificamente progettati per il trasporto dei detenuti e/o degli imputati in custodia preventiva;
                           
                        
                              3.5
                           
                           
                              veicoli specificamente progettati per installare barriere mobili;
                           
                        
                              3.6
                           
                           
                              componenti per i veicoli di cui ai punti da 3.1 a 3.5, specificamente progettati a fini antisommossa.
                              
                                 Nota 1
                                 Questo punto non sottopone ad autorizzazione i veicoli specificamente progettati a fini antincendio.
                              
                              
                                 Nota 2
                                 Ai fini del punto 3.5 il termine «veicoli» include i rimorchi.
                              
                           
                        
            
                  4.
               
               
                  Sostanze esplosive e attrezzature collegate:
                  
                              4.1
                           
                           
                              apparecchi e dispositivi specificamente progettati per provocare esplosioni con mezzi elettrici o non elettrici, compresi gli apparecchi di innesco, i detonatori, gli ignitori, gli acceleranti di esplosione e le corde di detonazione e i relativi componenti appositamente progettati; tranne quelli appositamente progettati per un impiego commerciale specifico, ossia per l'attivazione o il funzionamento mediante esplosione di altre attrezzature o dispositivi la cui funzione non è l'innesco di un'esplosione (ad esempio, gonfiatori degli air bag per autoveicoli, limitatori di tensione o azionatori antincendio a sprinkler);
                           
                        
                              4.2
                           
                           
                              cariche esplosive a taglio lineare non sottoposte ad autorizzazione dall'elenco comune delle attrezzature militari;
                           
                        
                              4.3
                           
                           
                              Altri esplosivi non sottoposti ad autorizzazione dall'elenco comune delle attrezzature militari e sostanze collegate:
                              
                                          a)
                                       
                                       
                                          amatolo;
                                       
                                    
                                          b)
                                       
                                       
                                          nitrocellulosa (contenente oltre il 12,5% di azoto);
                                       
                                    
                                          c)
                                       
                                       
                                          nitroglicole;
                                       
                                    
                                          d)
                                       
                                       
                                          tetranitrato di pentaeritrite (PETN);
                                       
                                    
                                          e)
                                       
                                       
                                          cloruro di picrile;
                                       
                                    
                                          f)
                                       
                                       
                                          2,4,6 trinitrotoluene (TNT).
                                       
                                    
                        
            
                  5.
               
               
                  Apparecchiature protettive non sottoposte ad autorizzazione dal punto ML 13 dell'elenco comune delle attrezzature militari:
                  
                              5.1
                           
                           
                              giubbotto antiproiettile per la protezione da armi da fuoco e/o da taglio;
                           
                        
                              5.2
                           
                           
                              elmetti con protezione balistica e/o protezione da antiframmentazione, elmetti antisommossa, scudi antisommossa e scudi balistici.
                              
                                 Nota
                                 Questo punto non sottopone ad autorizzazione:
                              
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          
                                             le apparecchiature specificamente progettate per attività sportive;
                                          
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          
                                             le apparecchiature specificamente progettate per esigenze di sicurezza sul lavoro.
                                          
                                       
                                    
                        
            
                  6.
               
               
                  Simulatori, diversi da quelli sottoposti ad autorizzazione dal punto ML 14 dell'elenco comune delle attrezzature militari, per la formazione nell'uso delle armi da fuoco, e software appositamente progettato.
               
            
                  7.
               
               
                  Apparecchiature per la visione notturna e la registrazione di immagini termiche e amplificatori d'immagine, diversi da quelli sottoposti ad autorizzazione dall'elenco comune delle attrezzature militari.
               
            
                  8.
               
               
                  Filo spinato tagliente.
               
            
                  9.
               
               
                  Coltelli militari, coltelli e baionette da combattimento con lama eccedente in lunghezza i 10 cm.
               
            
                  10.
               
               
                  Apparecchiature di fabbricazione specificamente progettate per gli articoli di cui al presente elenco.
               
            
                  11.
               
               
                  Tecnologia specifica per lo sviluppo, la fabbricazione o l'uso degli articoli di cui al presente elenco.
               
            
         (1)  GU L 88 del 29.3.2007, pag. 58.
   
   
      ALLEGATO II
      
         Elenco delle persone fisiche e giuridiche, delle entità o degli organismi di cui all'articolo 4
      
      
         Persone
      
      
                   
               
               
                  Nome
               
               
                  Informazioni identificative
               
               
                  Motivi
               
               
                  Data di inserimento nell'elenco
               
            
                  1.
               
               
                  Maher Al-Assad
               
               
                  Nato l'8.12.1967; passaporto diplomatico n. 4138
               
               
                  Capo della quarta divisione dell'esercito, membro del comando centrale del Baath, uomo di punta della guardia repubblicana; principale responsabile della repressione dei manifestanti.
               
               
                  09.05.2011
               
            
                  2.
               
               
                  Ali Mamlouk
               
               
                  Nato il 19.2.1946 a Damasco; passaporto diplomatico n. 983
               
               
                  Capo dei servizi d'informazione generali; capo dei servizi d'informazione siriani dal 2005; coinvolto nella repressione dei manifestanti.
               
               
                  09.05.2011
               
            
                  3.
               
               
                  Mohammad Ibrahim Al-Chaar
               
               
                   
               
               
                  Ministro dell'interno; coinvolto nella repressione dei manifestanti.
               
               
                  09.05.2011
               
            
                  4.
               
               
                  Atef Najib
               
               
                   
               
               
                  Ex responsabile della sicurezza politica a Deraa; coinvolto nella repressione dei manifestanti.
               
               
                  09.05.2011
               
            
                  5.
               
               
                  Hafez Makhlouf
               
               
                  Nato il 2.4.1971 a Damasco; passaporto diplomatico n. 2246
               
               
                  Colonnello a capo di un'unità presso i servizi d'informazione generali (General Intelligence Directorate Damascus Branch); persona vicina a Maher al-Assad; coinvolto nella repressione dei manifestanti.
               
               
                  09.05.2011
               
            
                  6.
               
               
                  Mohammed Dib Zeitoun
               
               
                   
               
               
                  Capo della sicurezza politica; coinvolto nella repressione dei manifestanti.
               
               
                  09.05.2011
               
            
                  7.
               
               
                  Amjad Al-Abbas
               
               
                   
               
               
                  Capo della sicurezza politica a Banyas, coinvolto nella repressione dei manifestanti a Baida.
               
               
                  09.05.2011
               
            
                  8.
               
               
                  Rami Makhlouf
               
               
                  Nato il 10.7.1969 a Damasco; passaporto n. 454224
               
               
                  Uomo d'affari siriano. Associato a Maher Al-Assad; finanzia il regime che permette la repressione dei manifestanti.
               
               
                  09.05.2011
               
            
                  9.
               
               
                  Abd Al-Fatah Qudsiyah
               
               
                   
               
               
                  Capo dell'intelligence militare siriana e, in quanto tale, coinvolto nella repressione della popolazione civile.
               
               
                  09.05.2011
               
            
                  10.
               
               
                  Jamil Hassan
               
               
                   
               
               
                  Capo dell'intelligence dell'aeronautica militare siriana e, in quanto tale, coinvolto nella repressione della popolazione civile.
               
               
                  09.05.2011
               
            
                  11.
               
               
                  Rustum Ghazali
               
               
                   
               
               
                  Capo della sezione dell'intelligence militare siriana della zona rurale di Damasco e, in quanto tale, coinvolto nella repressione della popolazione civile.
               
               
                  09.05.2011
               
            
                  12.
               
               
                  Fawwaz Al-Assad
               
               
                   
               
               
                  Coinvolto nella repressione della popolazione civile in quanto membro della milizia Shabiha.
               
               
                  09.05.2011
               
            
                  13.
               
               
                  Mundir Al-Assad
               
               
                   
               
               
                  Coinvolto nella repressione della popolazione civile in quanto membro della milizia Shabiha.
               
               
                  09.05.2011
               
            
   
      ALLEGATO III
      
         Elenco delle autorità competenti degli Stati membri di cui all'articolo 3, paragrafo 2, all'articolo 6, all'articolo 7, all'articolo 8, all'articolo 9, all'articolo 11, paragrafo 1, e all'articolo 13, paragrafo 4, e indirizzo per le notifiche alla Commissione europea
      
      A.   Autorità competenti di ciascuno Stato membro:
      
      
                   
               
               
                  BELGIO
                  http://www.diplomatie.be/eusanctions
               
            
                   
               
               
                  BULGARIA
                  http://www.mfa.bg/en/pages/view/5519
               
            
                   
               
               
                  REPUBBLICA CECA
                  http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce
               
            
                   
               
               
                  DANIMARCA
                  http://www.um.dk/da/menu/Udenrigspolitik/FredSikkerhedOgInternationalRetsorden/Sanktioner/
               
            
                   
               
               
                  GERMANIA
                  http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html
               
            
                   
               
               
                  ESTONIA
                  http://www.vm.ee/est/kat_622/
               
            
                   
               
               
                  IRLANDA
                  http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
               
            
                   
               
               
                  GRECIA
                  http://www.mfa.gr/www.mfa.gr/en-US/Policy/Multilateral+Diplomacy/Global+Issues/International+Sanctions/
               
            
                   
               
               
                  SPAGNA
                  http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones%20Internacionales/Paginas/Sanciones_%20Internacionales.aspx
               
            
                   
               
               
                  FRANCIA
                  http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/
               
            
                   
               
               
                  ITALIA
                  http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Deroghe.htm
               
            
                   
               
               
                  CIPRO
                  http://www.mfa.gov.cy/sanctions
               
            
                   
               
               
                  LETTONIA
                  http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
               
            
                   
               
               
                  LITUANIA
                  http://www.urm.lt
               
            
                   
               
               
                  LUSSEMBURGO
                  http://www.mae.lu/sanctions
               
            
                   
               
               
                  UNGHERIA
                  http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/
               
            
                   
               
               
                  MALTA
                  http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp
               
            
                   
               
               
                  PAESI BASSI
                  http://www.minbuza.nl/sancties
               
            
                   
               
               
                  AUSTRIA
                  http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
               
            
                   
               
               
                  POLONIA
                  http://www.msz.gov.pl
               
            
                   
               
               
                  PORTOGALLO
                  http://www.min-nestrangeiros.pt
               
            
                   
               
               
                  ROMANIA
                  http://www.mae.ro/node/1548
               
            
                   
               
               
                  SLOVENIA
                  http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/
               
            
                   
               
               
                  SLOVACCHIA
                  http://www.foreign.gov.sk
               
            
                   
               
               
                  FINLANDIA
                  http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
               
            
                   
               
               
                  SVEZIA
                  http://www.ud.se/sanktioner
               
            
                   
               
               
                  REGNO UNITO
                  www.fco.gov.uk/competentauthorities
               
            B.   Indirizzo per le notifiche o altre comunicazioni alla Commissione europea:
      
      
                  Commissione europea
               
            
                  Servizio degli strumenti di politica estera
               
            
                  CHAR 12/096
               
            
                  B-1049 Bruxelles/Brussel
               
            
                  Belgio
               
            
                  E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu
               
            
                  Tel.: +(32 2) 295 66 73