CELEX: 22003A0411(01)
Language: ro
Date: 2003-03-31 00:00:00
Title: Acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană și Canada în conformitate cu articolul XXVIII din GATT 1994 privind modificarea concesiunilor referitoare la cereale prevăzute în lista CE CXL anexată la GATT 1994

Anunţ juridic important

|

22003A0411(01)

Jurnalul Oficial L 095 , 11/04/2003 p. 0038 - 0039 ediţie specială în limba cehă capitol 11 volum 46 p. 171  - 172 ediţie specială în limba estonă capitol 11 volum 46 p. 171  - 172 ediţie specială în limba maghiară capitol 11 volum 46 p. 171  - 172 ediţie specială în limba lituaniană capitol 11 volum 46 p. 171  - 172 LV.ES capitol 11 volum 46 p. 171  - 172 MT.ES capitol 11 volum 46 p. 171  - 172 PL.ES capitol 11 volum 46 p. 171  - 172 SK.ES capitol 11 volum 46 p. 171  - 172 ediţie specială în limba slovenă capitol 11 volum 46 p. 171  - 172

		Acord sub forma unui schimb de scrisoriîntre Comunitatea Europeană și Canada în conformitate cu articolul XXVIII din GATT 1994 privind modificarea concesiunilor referitoare la cereale prevăzute în lista CE CXL anexată la GATT 1994A. Scrisoare din partea Comunității EuropeneStimate domn,Ca urmare a negocierilor dintre Comunitatea Europeană (CE) și Canada în conformitate cu articolul XXVIII din GATT 1994 privind modificarea concesiunilor referitoare la cereale prevăzute în lista CE CXL, anexată la Acordul General pentru Tarife și Comerț 1994 (GATT 1994), CE aprobă următoarele concluzii:1. În ceea ce privește notificarea CE G/SECRET/15 din 26 iulie 2002, concesiunile prevăzute în lista CE CXL se vor aplica în continuare pentru grâu dur și secară, precum și pentru grâu comun de calitate superioară [astfel cum se specifică în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1249/96 al Comisiei ( 28 iunie 1996), JO L 161, p. 125].2. (a) Pentru alte tipuri de grâu spelt, grâu comun de calitate medie sau inferioară [astfel cum se specifică în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1249/96 al Comisiei ( 28 iunie 1996), JO L 161, p. 125] și pentru borceagul de la poziția 10019095 (alte tipuri de grâu spelt, grâu comun și borceag), CE stabilește un contingent tarifar de 2981600 tone.(b) Din contingentul specificat la punctul 2 litera (a), 38000 tone sunt alocate Canadei. Sub rezerva aprobării prealabile din partea Canadei, în cazul în care Canada nu poate epuiza partea alocată, aceasta poate fi deschisă pentru alte țări.(c) Dreptul aplicabil în cadrul contingentului tarifar specificat la punctul 2 litera (a) este de 12 EUR/tonă, iar dreptul aplicabil în afara contingentului nu trebuie să depășească cel mai mic drept consolidat aplicabil pentru poziția 10019095 (alt grâu spelt, grâu comun și borceag) prevăzută în lista CE CXL de la 1 iulie 2002 sau dreptul pentru națiunea cea mai favorizată.3. De îndată ce CE a stabilit contingentul tarifar astfel cum se specifică la punctul 2, CE nu este obligată să aplice concesiunile prevăzute în nota preliminară nr. 6 din lista CE CXL pentru alte tipuri de grâu spelt, grâu comun de calitate medie sau inferioară [astfel cum se specifică în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1249/96 al Comisiei ( 28 iunie 1996), JO L 161, p. 125] și pentru borceagul de la poziția 10019095.4. Contingentul tarifar specificat la punctul 2 se deschide în fiecare an la 1 ianuarie.5. Contingentul tarifar specificat la punctul 2 se administrează pe principiul "primul venit, primul servit". Cele două părți se consultă cu privire la celelalte aspecte ale gestionării contingentului.6. CE recunoaște că statul Canada are dreptul primului negociator în ceea ce privește concesiunile specificate la punctele 1 și 2.Prezentul acord se aprobă de către părți în conformitate cu procedurile proprii.Dispozițiile prezentului acord se aplică de la 1 ianuarie 2003.Vă rog a binevoi să îmi confirmați acordul Guvernului dumneavoastră privind cele menționate mai sus.Vă rog să primiți, stimate domnule, expresia înaltei mele considerații.Pentru Comunitatea Europeană+++++ TIFF +++++B. Scrisoare din partea CanadeiStimate domnule,Am onoarea de a confirma primirea scrisorii dumneavoastră din data de astăzi având următorul conținut:"Ca urmare a negocierilor dintre Comunitatea Europeană (CE) și Canada în conformitate cu articolul XXVIII din GATT 1994 privind modificarea concesiunilor referitoare la cereale prevăzute în lista CE CXL, anexată la Acordul General pentru Tarife și Comerț 1994 (GATT 1994), CE aprobă următoarele concluzii:1. În ceea ce privește notificarea CE G/SECRET/15 din 26 iulie 2002, concesiunile prevăzute în lista CE CXL se vor aplica în continuare pentru grâu dur și secară, precum și pentru grâu comun de calitate superioară [astfel cum se specifică în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1249/96 al Comisiei ( 28 iunie 1996), JO L 161, p. 125].2. (a) Pentru alte tipuri de grâu spelt, grâu comun de calitate medie sau inferioară [astfel cum se specifică în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1249/96 al Comisiei ( 28 iunie 1996), JO L 161, p. 125] și pentru borceagul de la poziția 10019095 (alte tipuri de grâu spelt, grâu comun și borceag), CE stabilește un contingent tarifar de 2981600 tone.(b) Din contingentul specificat la punctul 2 litera (a), 38000 tone sunt alocate Canadei. Sub rezerva aprobării prealabile din partea Canadei, în cazul în care Canada nu poate epuiza partea alocată, aceasta poate fi deschisă pentru alte țări.(c) Dreptul aplicabil în cadrul contingentului tarifar specificat la punctul 2 litera (a) este de 12 EUR/tonă, iar dreptul aplicabil în afara contingentului nu trebuie să depășească cel mai mic drept consolidat aplicabil pentru poziția 10019095 (alt grâu spelt, grâu comun și borceag) prevăzută în lista CE CXL de la 1 iulie 2002 sau dreptul pentru națiunea cea mai favorizată.3. De îndată ce CE a stabilit contingentul tarifar astfel cum se specifică la punctul 2, CE nu este obligată să aplice concesiunile prevăzute în nota preliminară nr. 6 din lista CE CXL pentru alte tipuri de grâu spelt, grâu comun de calitate medie sau inferioară [astfel cum se specifică în anexa I la Regulamentul (CE) nr. 1249/96 al Comisiei ( 28 iunie 1996), JO L 161, p. 125] și pentru borceagul de la poziția 10019095.4. Contingentul tarifar specificat la punctul 2 se deschide în fiecare an la 1 ianuarie.5. Contingentul tarifar specificat la punctul 2 se administrează pe principiul "primul venit, primul servit". Cele două părți se consultă cu privire la celelalte aspecte ale gestionării contingentului.6. CE recunoaște că statul Canada are dreptul primului negociator în ceea ce privește concesiunile specificate la punctele 1 și 2.Prezentul acord se aprobă de către părți în conformitate cu procedurile proprii.Dispozițiile prezentului acord se aplică de la 1 ianuarie 2003.Vă rog a binevoi să îmi confirmați acordul Guvernului dumneavoastră privind cele menționate mai sus."Guvernul Canadei are onoarea de a confirma acordul său cu privire la conținutul acestei scrisori.Vă rog să primiți, stimate domnule, expresia înaltei mele considerații.În numele Guvernului Canadei+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------