CELEX: 21990A0320(05)
Language: da
Date: 1990-02-26 00:00:00
Title: SAMARBEJDSAFTALE mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Schweiz inden for forskning i medicin og sundhed #

Avis juridique important

|

21990A0320(05)

SAMARBEJDSAFTALE mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Schweiz inden for forskning i medicin og sundhed  -   

EF-Tidende nr. L 074 af 20/03/1990 s. 0033

SAMARBEJDSAFTALE mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Schweiz inden for forskning i medicin og sundhed   DET EUROPAEISKE OEKONOMISKE FAELLESSKAB,  i det foelgende benaevnt »Faellesskabet«, og SCHWEIZ,  begge i det foelgende benaevnt »de kontraherende parter«,  ER - ud fra foelgende betragtninger:  De kontraherende parter har indgaaet en rammeaftale om videnskabeligt og teknisk samarbejde, som traadte i kraft den 17. juli 1987;  Raadet for De Europaeiske Faellesskaber, i det foelgende benaevnt »Raadet«, har ved afgoerelse af 17. november 1987 vedtaget et forsknings- og udviklingsprogram for Faellesskabet inden for forskning i medicin og sundhed (1987-1991), i det foelgende benaevnt  »Faellesskabets program«;  der udfoeres et stort forsknings- og udviklingsarbejde inden for medicinsk og sundhedsmaessig forskning i Schweiz;  samarbejdet inden for medicinsk og sundhedsmaessig forskning vil kunne yde et effektivt bidrag til at opnaa et optimalt sundhedsniveau baade for den enkelte og i samfundet som helhed;  Faellesskabets medlemsstater og Schweiz har i overensstemmelse med de regler og procedurer, der gaelder for deres nationale programmer, til hensigt at gennemfoere den forskning, der er beskrevet i bilag A, og er villige til at integrere denne forskning i  en samordnet proces, som de mener vil vaere til gensidig fordel - BLEVET ENIGE OM FOELGENDE:    Artikel 1 De kontraherende parter samarbejder i perioden 1. januar 1988 til 31. december 1991 om de forskningsmaal i Faellesskabets program, der er anfoert i bilag A.  Samarbejdet bestaar i en koordinering af de aktiviteter, som indgaar i Schweiz' og Faellesskabets forskningsprogrammer.  Schweiz og Faellesskabets medlemsstater har det fulde ansvar for den forskning, som deres nationale institutioner eller organer gennemfoerer.  Artikel 2 Kommissionen for De Europaeiske Faellesskaber, i det foelgende benaevnt »Kommissionen«, har ansvaret for gennemfoerelsen af koordineringsaktiviteterne.  Den bistaas i sit arbejde af Det Raadgivende Udvalg for Forvaltning og Koordinering vedroerende Medicinsk Forskning og Sundhed, i det foelgende benaevnt »CGC«, som blev nedsat ved Raadets afgoerelse 84/338/Euratom, EKSF, EOEF. CGC kan bistaas af Udvalg for  Samordnede Aktioner (COMAC), der er sammensat af eksperter udpeget af de kompetente myndigheder i Faellesskabets medlemsstater.  CGC og de relevante COMAC i forbindelse med de i artikel 1 omhandlede forskningsmaal og -omraader udvides til at omfatte to repraesentanter, som er udpeget af Schweiz, og som kan bistaas eller afloeses af en schweizisk ekspert. Disse repraesentanter og/eller  eksperter deltager i de moeder i CGC og COMAC, hvor der droeftes relevante spoergsmaal i forhold til de paagaeldende forskningsmaal og -omraader.  Artikel 3 Faellesskabets finansielle bidrag til gennemfoerelse af de koordineringsaktiviteter, som denne aftale omfatter, fastsaet- tes i overensstemmelse med det beloeb, som hvert aar er til raadighed paa De Europaeiske Faellesskabers generelle budget som forpligtelsesbevillinger til at opfylde Kommissionens finansielle forpligtelser i forbindelse med koordineringsomkostninger og  administrations- og driftsudgifter.  Schweiz' finansielle bidrag til de samme udgifter og omkostninger skal vaere proportionalt med Faellesskabets bidrag. Proportionalitetsfaktoren beregnes ud fra forholdet mellem Schweiz' bruttonationalprodukt (BNP) i markedspriser paa den ene side, og  summen af Faellesskabets medlemsstaters og Schweiz' bruttonationalprodukter i markedspriser paa den anden side. Dette forhold beregnes paa grundlag af OECD's seneste statistikker.  Det samlede finansielle bidrag fra de kontraherende parter i den i artikel 1 omhandlede periode skoennes at beloebe sig til:  - 65 000 000 ECU fra Faellesskabet - 2 258 415 ECU fra Schweiz.  Ecuen er defineret i Raadets forordning (EOEF) nr. 3180/78 af 18. december 1978 om aendring af vaerdien af den regningsenhed, som anvendes af Den Europaeiske Fond for Monetaert Samarbejde, som aendret ved forordning (EOEF) nr. 2626/84.  Bilag B indeholder finansieringsreglerne for Schweiz' bidrag.  Artikel 4 I loebet af det tredje aar skal Kommissionen evaluere programmet paa grundlag af maalsaetningerne for de forskningsmaal, der omhandles i artikel 1. Efter denne evaluering kan Kommissionen efter at have raadspurgt CGC forelaegge Raadet et forslag om  revision af alle disse forskningsmaal eller blot nogle af dem. Schweiz underrettes om resultaterne af denne evaluering og om en eventuel revision.  Artikel 5 Faellesskabets medlemsstater, Schweiz og Kommissionen udveksler regelmaessigt alle oplysninger, der kan vaere af betydning for gennemfoerelsen af de forskningsomraader, som denne aftale vedroerer. Faellesskabets medlemsstater og Schweiz giver  Kommissionen alle noedvendige oplysninger, for at denne kan forestaa koordineringen. De skal ogsaa give Kommissionen oplysninger om lignende forskning, som planlaegges gennemfoert, eller som allerede udfoeres af organer, som ikke hoerer under deres myndighed.  Alle oplysninger vil blive behandlet som fortrolige, hvis den part, som indsender dem, oensker dette.  Naar de af denne aftale omfattede koordineringsaktiviteter er afsluttet, skal Kommissionen efter aftale med CGC til- sende Faellesskabets medlemsstater, Europa-Parlamentet og Schweiz en kortfattet rapport om gennemfoerelsen og resultaterne af forskningen.  Artikel 6 Denne aftale finder dels anvendelse paa de omraader, hvor Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab gaelder, og paa de i Traktaten fastlagte betingelser, og dels paa Schweiz' omraade.  Artikel 7 Denne aftale godkendes af de kontraherende parter i overensstemmelse med deres gaeldende procedurer. Den traeder i kraft paa det tidspunkt, hvor de kontraherende parter har givet hinanden meddelelse om gennemfoerelsen af de til dette formaal  noedvendige procedurer.  Artikel 8 1.  Denne aftale indgaas for den periode, der er naevnt i artikel 1.  Hvis Faellesskabet aendrer faellesskabsprogrammet, kan aftalen genforhandles eller bringes til ophoer. Schweiz skal underrettes om det reviderede programs noejagtige indhold, inden en uge efter at Faellesskabet har vedtaget det. De kontraherende parter kan,  inden tre maaneder efter at Faellesskabets afgoerelse er blevet vedtaget, underrette hinanden om, at de har til hensigt at opsige aftalen. Opsigelsen har virkning tre maaneder efter at den anden kontraherende part har modtaget denne underretning.  2.  Hver gang Faellesskabet traeffer en beslutning vedroerende faellesskabsprogrammet, aendres bilag A og B i overensstemmelse med Faellesskabets beslutning, medmindre andet aftales mellem de kontraherende parter.  3.  Hver af de kontraherende parter kan til enhver tid bringe denne aftale til ophoer med seks maaneders varsel, jf. dog stk. 1.  Artikel 9 Bilag A og B til aftalen udgoer en integrerende del af denne.  Artikel 10 Aftalen udfaerdiges i to eksemplarer paa dansk, engelsk, fransk, graesk, italiensk, nederlandsk, portugisisk, spansk og tysk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed.    BILAG A DE AF AFTALEN OMFATTEDE FORSKNINGSOMRAADER  Maalomraade I.1 - Kraeft Omraade I.1.1: Kraeftforskeruddannelse Omraade I.1.2: Forskning i klinisk behandling Omraade I.1.3: Epidemiologisk forskning Omraade I.1.4: Tidlig detektion og diagnose Omraade I.1.5: Udvikling af laegemidler Omraade I.1.6: Eksperimentel (grund-)forskning Maalomraade I.2 - AIDS Omraade I.2.1: Sygdomskontrol og -forebyggelse Omraade I.2.2: Viro-immunologisk forskning Omraade I.2.3: Klinisk forskning Maalomraade I.3 - Aldersrelaterede sundhedsproblemer Omraade I.3.1: Forplantning Omraade I.3.2: AEldning og sygdomme Omraade I.3.3: Invaliditet Maalomraade I.4 - Miljoe- og levevisrelaterede sundhedsproblemer Omraade I.4.1: Forstyrrelse i den menneskelige tilpasning Omraade I.4.2: Ernaering Omraade I.4.3: Narkotikamisbrug Omraade I.4.4: Infektionssygdomme Maalomraade II.1 - Udvikling af den medicinske teknologi Omraade II.1.1: Diagnostiske metoder og overvaagning Omraade II.1.2: Behandling og revalidering Omraade II.1.3: Teknisk og klinisk evaluering Maalomraade II.2 - Forskning i sundhedsydelser (1) Omraade II.2.1: Forskning i forebyggelse Omraade II.2.2: Forskning i sundhedsplejeordningerne Omraade II.2.3: Forskning i tilrettelaeggelsen af sundhedsplejen Omraade II.2.4: Evaluering af sundhedsteknologien  - evaluering af integrerede forebyggelses og kontrolprogrammer for ikke-smitsomme sygdomme (planlagt under forskningsomraade II.2.1) - lokalsamfundspsykiatri (planlagt under forskningsomraade II.2.2) - evaluering af klinisk praksis paa hospitaler (planlagt under forskningsomraade II.2.3).   (1) Foelgende aktioner gennemfoeres ved seminarer, studier og personaleudveksling i uddannelsesoejemed:   BILAG B FINANSIERINGSREGLER  Artikel 1 I disse bestemmelser fastlaegges finansieringsreglerne for Schweiz, som anfoert i aftalens artikel 3.  Artikel 2 Ved hvert aars begyndelse, eller naar der i overensstemmelse med aftalens artikel 8 sker en aendring af faellesskabsprogrammet, som medfoerer en stigning i det beloeb, som der anslaas at vaere behov for til dets gennemfoerelse, anmoder Kommissionen Schweiz om at  indbetale et beloeb, der svarer til landets aftalemaessige bidrag til de aarlige omkostninger.  Dette bidrag udtrykkes baade i ecu og i schweizisk valuta. Bidragets stoerrelse i schweizisk valuta beregnes efter ecuens kurs den dag, Kommissionen beder Schweiz indbetale beloebet.  Efter samme regler, som paa nuvaerende tidspunkt gaelder for delegerede og eksperter fra Faellesskabets medlemsstater og saerlig i henhold til Raadets afgoerelse 84/338/Euratom, EKSF, EOEF, godtgoer Kommissionen rejseudgifter i anledning af deltagelse i de CGC-  og COMAC-moeder, som omhandles i artikel 2 i aftalen, for schweiziske delegerede og eksperter i disse udvalg.  Schweiz betaler sit aftalemaessige bidrag til de aarlige omkostninger ved hvert aars begyndelse og senest tre maaneder efter indkaldelsen af beloebet. Forsinkes indbetalingen, betaler Schweiz renter af det skyldige beloeb med en sats, der svarer til den  hoejeste diskontosats, der gaelder i Faellesskabets medlemsstater paa forfaldsdagen. Satsen forhoejes med 0,25 procentpoint for hver maaneds forsinkelse.  Den forhoejede sats anvendes for hele den periode, hvormed indbetalingen forsinkes. Men renten forfalder kun, hvis bidraget indbetales senere end tre maaneder efter, at Kommissionen har sendt opfordringen til at indbetale.  Artikel 3 De beloeb, Schweiz indbetaler, krediteres de seks forskningsomraader som budgetindtaegter, der opfoeres under den relevante budgetpost i oversigten over indtaegter i De Europaeiske Faellesskabers almindelige budget.  Artikel 4 Den foreloebige tidsplan for de i aftalens artikel 3 omhandlede omkostninger er anfoert i tillaegget.  Artikel 5 Forvaltningen af bevillingerne er reguleret af den finansforordning, der gaelder for De Europaeiske Faellesskabers almindelige budget.  Artikel 6 Ved udgangen af hvert aar udarbejdes der en oversigt over bevillinger til de seks forskningsmaalomraader, og denne oversendes til Schweiz til orientering.  Tillaeg  Foreloebig tidsplan for omkostningerne i forbindelse med forskningsmaalomraaderne Budgetpost 7311 »Forskning vedroerende medicin og sundhed« (forpligtelsesbevillinger) (ECU) 1987 1988 1989 1990 1991 Total III.  Oprindeligt skoen over udgifter - Omraade II.1 (Areas 1, 2, 3, 4, 5, 6)   950 000  3 725 000  4 175 000  4 200 000  4 950 000 18 000 000 (¹) - Omraade II.2 (Areas 1, 2, 3) 2 160 000  3 500 000  4 000 000  3 340 000  1 000 000 14 000 000 (¹) - Omraade II.3 (Areas 1, 2, 3)   580 000  1 670 000  2 200 000  2 400 000  2 150 000  9 000 000 (¹) - Omraade II.4 (Areas 1, 2, 3, 4)   250 000  1 350 000  1 650 000  1 400 000    850 000  5 500 000 (¹) - Omraade II.1 (Areas 1, 2, 3)   455 000  3 555 000  3 390 000  2 850 000  1 250 000 11 500 000 (¹) - Omraade II.2 (Areas 1, 2, 3, 4)   225 000  1 575 000  2 550 000  1 650 000  1 000 000  7 000 000 (¹) I alt  4 620 000 15 375 000 17 965 000 15 840 000 11 200 000 65 000 000 (¹) III.  Revideret skoen over udgifter under hensyntagen til samarbejdsaftalen med Schweiz - Omraade II.1 (Areas 1, 2, 3, 4, 5, 6)   950 000  3 864 315  4 331 145  4 357 080  5 135 130 18 637 670 (¹) - Omraade II.2 (Areas 1, 2, 3) 2 160 000  3 630 900  4 149 600  3 464 916  1 037 400 14 442 816 (¹) - Omraade II.3 (Areas 1, 2, 3)   580 000  1 732 458  2 282 280  2 489 760  2 230 410  9 314 908 (¹) - Omraade II.4 (Areas 1, 2, 3, 4)   250 000  1 400 490  1 711 710  1 452 360    881 790  5 696 350 (¹) - Omraade II.1 (Areas 1, 2, 3)   455 000  3 687 957  3 516 786  2 956 590  1 296 750 11 913 083 (¹) - Omraade II.2 (Areas 1, 2, 3, 4)   225 000  1 633 952  2 645 447  1 711 760  1 037 430  7 253 588 (¹) I alt  4 620 000 15 950 072 18 636 968 16 432 466 11 618 910 67 258 415 (¹) III.  Difference mellem I og II, som Schweiz' bidrag skal daekke         0    575 072    671 968    592 466    418 9102 258 415 (¹) (¹) Inklusive stoette til »centraliserede faciliteter« for primater.