CELEX: 21990A1023(01)
Language: mt
Date: 1989-12-19 00:00:00
Title: Ftehim li jistabbilixxi l-proċedura għall-iskambju ta' l-informazzjoni fl-oqsma tar-regolamenti tekniċi

Avviż Legali Importanti

|

21990A1023(01)

Official Journal L 291 , 23/10/1990 P. 0002 - 0007

		Ftehimli jistabbilixxi l-proċedura għall-iskambju ta' l-informazzjoni fl-oqsma tar-regolamenti tekniċiIL-KOMUNITÀ EKONOMIKA EWROPEA,minn naħa l-waħda, uIR-REPUBBLIKA TA' L-AWSTRIJA, IR-REPPUBLIKA TAL-FINLANDJA, IR-REPUBBLIKA TA' L-ISLANDA, IR-RENJU TAN-NORVEĠJA, IR-RENJU TA' L-ISVEZJA U L-KONFEDERAZZJONI SVIZZERA,hawnhekk iżjed ‘il quddiem imsejħa l-Istati Membri ta' l-EFTA,minn naħa l-oħra,filwaqt li dawn kollha hawn fuq imsemmija huma iżjed ‘il quddiem imsejħa kollettivament il-Partijiet Kontraenti,Wara li kkunsidraw il-Ftehim dwar il-Kummerċ Ħieles bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u l-Istati Membri ta' l-EFTA, u partikolarment l-għanijiet stabbiliti fl-Artikolu 1 ta' kull wieħed minn dawn il-Ftehim,WARA LI KKUNSIDRAW il-proċedura ta' informazzjoni fuq ir-regolamenti tekniċi applikata fi ħdan il-Komunità Ekonomika Ewropea, fuq naħa waħda, u fi ħdan l-Assoċjazzjoni Ewropea tal-Kummerċ Ħieles (EFTA), fuq in-naħa l-oħra,WARA LI KKUNSIDRAW l-impenn ta' l-Istati Membri ta' l-EFTA u l-Komunità Ekonomika Ewropea biex joħolqu spazju ekonomiku dinamiku Ewropew,WARA LI KKUNSIDRAW il-koperazzjoni bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u l-Istati Membri ta' l-Assoċjazzjoni Ewropea tal-Kummerċ Ħieles fl-oqsma ta' l-ostakoli tekniċi għall-Kummerċ u l-fehma komuni milħuqa fil-qafas ta' dik il-koperazzjoni biex igħaqqdu flimkien iż-żewġ proċeduri ta' informazzjoni,FTEHMU KIF ĠEJ:Artikolu 1Għall-fini ta' dan ir-Regolament, għandhom japplikaw id-definizzjonijiet illi ġejjin:- "speċifikazzjoni teknika": speċifikazzjoni li tkun tinstab f'dokument li jistabbilixxi li jrid ikollhom il-Prodotti, bħal per eżempju, livelli ta' kwalità, prestazzjoni, sigurezza jew dimensjonijiet, inklużi l-ħteġijiet applikabbli għall-Prodotti fir-rigward ta' terminoloġija, simboli, testijiet u metodi ta' prova, ippakkjar, immarkar u tikkettjar;- "regolament tekniku": l-ispeċifikazzjoni teknika, li jinkludi d-dispożizzjonijiet relevanti amministrattivi li l-osservanza tagħhom tkun obbligatorja, de jure jew de facto, fil-każ tal-marketing jew l-użu tagħhom fi Stat Membru jew f'parti kbira minnu, barra minn dawk stabbiliti mill-Awtoritajiet Lokali;- "abbozz ta' regolamenti tekniċi": it-test ta' l-ispeċifikazzjoni teknika, inklużi d-dispożizzjonijiet amministrattivi, formulati bil-għan illi jiddaħħlu fis-seħħ jew li finalment jiġu mdaħħlin fis-seħħ bħala regolament tekniku, waqt li t-test ikun qiegħed fi stadju ta' preparazzjoni li fih ikunu għadhom jistgħu isiru emendi sostanzjali,- "Prodotti": oġġetti manifatturati industrijalment, inklużi l-Prodotti tal-ħut.Artikolu 2Il-Komunità għandha tinnotifika lill-Istati Membri ta' l-EFTA, permezz tal-Kunsill ta' l-EFTA tar-regolamenti tekniċi li jkunu għadhom abbozz li jkunu ġew notifikati lilha mill-Istati Membri skond il-leġislażżjoni tal-Komunità.Artikolu 3L-Istati Membri ta' l-EFTA għandhom, bl-istess mod, permezz tal-Kunsill ta' l-EFTA, jinnotifikaw lill-Komunità bir-regolamenti tekniċi li jkunu għadhom abbozz li jkunu ġew notifikati fl-EFTA skond id-dispożizzjonijiet ta' l-EFTA.Artikolu 4It-test sħiħ ta' l-abbozz ta' l-abbozz tar-regolament notifikat għandu jkun disponibbli fil-lingwa oriġinali kif ukoll f'verżjoni tradotta f'waħda mil-lingwi uffiċjail tal-Komunità Ekonomika Ewropea.Artikolu 5Fejn xieraq, it-test sħiħ fil-lingwa oriġinali tad-dispożizzjonijiet bażiċi leġislattivi jew regolatorji prinċiparjament jew direttament konċernat għandu wkoll jiġi komunikat jekk kemm-il darba l-għarfien dwar dan it-test ikun meħtieġ biex ikunu jistgħu jiġu stmati l-implikazzjonijiet ta' l-abbozz tar-regolament tekniku li jkun ġie notifikat.Artikolu 6Kull Parti Kontraenti tista' titlob għal aktar informazzjoni fuq abbozz ta' regolament tekniku li jkun ġie notifikat skond dan il-Ftehim.Artikolu 7Il-Komunità u l-Istati Membri ta' l-EFTA jistgħu jikkummentaw fuq l-abbozz li jkun ġie komunikat. Il-kummenti ta' l-Istati Membri ta' l-EFTA għandhom jintbagħatu lill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej (imsejħa aktar ‘il quddiem bħala "l-Kumissjoni") mill-Kunsill ta' l-EFTA fil-forma ta' komunikazzjoni waħdanija kordinata u l-kummenti tal-Komunità għandhom jintbagħtu lill-Kummissjoni mill-Kummissjoni lill-Kunsill ta' l-EFTA. Il-Partijiet Kontraenti għandhom, meta jiġi invokat il-perjodu ta' sitt xhur ta' stennija skond ir-regoli rispettivi tas-sistemi interni tagħhom għall-iskambju ta' informazzjoni, jinfurmaw lil xulxin bl-istess mod.Artikolu 8L-awtoritajiet kompetenti għandhom jippostponu l-adozzjoni tar-regolamenti tekniċi li jkunu ġew abbozzati notifikati għal tliet xhur mid-data ta' meta jkun ġie riċevut it-test ta' l-abbozz tar-regolament:- mill-Kummissjoni fil-każ ta' abbozz notifikat mill-Istati Membri tal-Komunità,- mill-Kunsill ta' EFTA għall-abbozz notifikat mill-Istati Membri ta' l-EFTA.Artikolu 9Madankollu, il-perjodu ta' stennija ta' tliet xhur m' għandux japplika f'dawk il-każijiet fejn, għal raġunijiet urġenti li għandhom x' jaqsmu mal-ħarsien tas-saħħa pubblika jew sigurtà, il-ħarsien tas-saħħa u l-ħajja ta' l-annimali jew ix-xtieli, l-awtortitajiet kompetenti għandhom l-obbligu illi jippublikaw ir-regolamenti tekniċi fi żmien qasir ħafna sabiex ikunu jistgħu jidħlu fis-seħħ minnufih mingħajr ma jkun hemm mill-possibilità ta' konsultazzjoni. Ir-raġunijiet li jkunu qegħdin jitolbu l-urġenza għandhom jingħataw. Ir-raġunijiet illi jitolbu l-urġenza tal-miżuri għandhom jingħataw. Il-ġugstifikazzjoni għall-miżuri urġenti għandhom ikunu dettaljati u spjegati b'mod ċar b'emfasi partikolari fuq l-imprevedibilità u l-gravità tal-perikolu li jkunu qegħdin jiffaċċjaw l-awtoritajiet konċernati kif ukoll il-ħtieġa assoluta għall-azzjoni immedjata biex isolvuha.Artikolu 10It-test finali fil-lingwa oriġinali tar-regolament tekniku għandu jiġi komunikat ukoll.Artikolu 11L-arranġamenti amministrattivi għan-notifiki msemmijin hawn fuq huma msemmijin fl-Anness, liema formola hija parti integrali minn dan il-Ftehim.Artikolu 12L-informazzjoni mogħtija taħt dan il-Ftehim għandu jkun kunsidrat kunfidenzali jekk jintalab li jkun hekk. Madankollu, kemm il-Komunità u l-Istati Membri ta' l-EFTA jistgħu, jekk kemm-il darba jittieħdu l-prekawzjonijiet meħtieġa, jikkonsultaw opinjoni esperta ma' persuna naturali jew legali, inklużi persuni fis-settur privat.Artikolu 13Il-Partijiet Kontraenti għandhom, fi ħdan il-qafas illi jistabbilixxi l-koperazzjoni bejn esperti tal-Komunità u l-Istati Membri ta' l-EFTA fil-qasam ta' l-ostakoli tekniċi għall-kummerċ, jagħmlu konsultazzjoni regolari kemm biex jassiguraw illi l-proċedura stabbilita f'dan il-Ftehim qegħda tiffunzjona tajjeb kif ukoll biex ikun hemm skambju ta' opinjonijiet dwar il-kummenti li jkunu ġew mogħtija mill-Parti Kontraenti konċernanti regolament tekniku abbozzat li ġie notifikat b'dan il-Ftehim. Barra minn hekk, b'konsensus komuni, il-Partijiet Kontraenti jistgħu jorganiżżaw laqgħat ad hoc addizzjonali biex jeżaminaw każijiet speċifiċi ta' interess partikolari għal kwalunkwe Parti Kontraenti.Artikolu 14Dan il-Ftehim għandu jiġi estiż għan-notifika ta' abbozzi ta' regolamenti tekniċi fir-rigward ta' metodi ta' proċessi u produzzjoni hekk kif il-Partijiet Kontraenti jkunu nnotifikaw lil xulxin li l-proċeduri interni meħtieġa ġew stabbiliti għal dan il-għan.Artikolu 15Dan il-Ftehim qiegħed jintlaħaq għall-perjodu inizzjali ta' sentejn, wara liema perjodu l-Ftehim ser iun jew suġġett għal reviżjoni konġunta jew imġedded għal perjodu ulterjuri li jkun irid jiġi determinat.Artikolu 16Parti Kontraenti tista' tirtira minn dan il-Ftehim basta li tagħti sitt xhur avviż lill-Partijiet Kontraenti l-oħrajn.Artikolu 171. Dan il-ftehim għandu jidħol fis-seħħ fl-1 ta' Lulju 1990 jekk kemm-il darba l-Partijiet Kontraenti jkunu iddepożitaw l-istrumenti tagħhom ta' aċċettazzjoni mas-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill tal-Komunitajiet Ewropej, li għandu jaġixxi ta' depożitarju.2. Jekk dan il-Ftehim ma jidħol fis-seħħ fl-1 ta' Lulju 1990, huwa għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tat-tieni xahar ta' wara dak tad-depożitu ta' l-istrument ta' aċċettazzjoni.3. Id-depożitarju għandu jinnotifika d-data ta' depożitu ta' l-istrument ta' aċċettazzjoni ta' kull Parti Kontraenti u d-data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Ftehim.Artikolu 18Dan il-Ftehim, illi huwa magħmul f'kopja waħdanija fid-Daniż, l-Olandiż, l-Ingliż, il-Franċiż, il-Ġermaniż, il-Grieg, it-Taljan, il-Portugiż, l-Ispanjol, il-Finlandiż, l-Islandiż, in-Norveġiż, u l-Isvediż, kull test huwa egwalment awtentiku, għandu jkun depożitat fl-arkivji tas-Segretarjat tal-Kunsill tal-Komunitajiet Ewropej, li għandu jagħti kopja awtentikata tiegħu lil kull Parti Kontraenti.Hecho en Bruselas, el diecinueve de diciembre de mil novecientos ochenta y nueve.Udfærdiget i Bruxelles, den nittende december nitten hundrede og niogfirs.Geschehen zu Brüssel am neunzehnten Dezember neunzehnhundertneunundachtzig.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα εννέα Δεκεμβρίου χίλια εννιακόσια ογδόντα εννέα.Done at Brussels on the nineteenth day of December in the year one thousand nine hundred and eighty-nine.Fait à Bruxelles, le dix-neuf décembre mil neuf cent quatre-vingt-neuf.Fatto a Bruxelles, addì diciannove dicembre millenovecentottantanove.Gedaan te Brussel, de negentiende december negentienhonderd negenentachtig.Feito em Bruxelas, em dezanove de Dezembro de mil novecentos e oitenta e nove.Tehty Brysselissä yhdeksäntenätoista päivänä joulukuuta vuonna tuhatyhdeksänsataa kahdeksankymmentä yhdeksän.Gjört í Brussel, hinn nítjánda dag desembermánaöar nítján hundruö áttatíu og níu.Utferdiget i Brussel, den nittende desember nittenhundreogåttini.Som skedde i Bryssel den nittonde december nittonhundraåttionio.Por el Consejo de las Comunidades EuropeasFor Rådet for De Europæiske FællesskaberFür den Rat der Europäischen GemeinschaftenΓια το Συμβούλιο των Ευρωπαϊκών ΚοινοτήτωνFor the Council of the European CommunitiesPour le Conseil des Communautés européennesPer il Consiglio delle Comunità europeeVoor de Raad van de Europese GemeenschappenPelo Conselho das Comunidades Europeias+++++ TIFF +++++Für die Republik Österreich+++++ TIFF +++++Suomen tasavallan puolesta+++++ TIFF +++++Fyrir Lýõveldiõ Ísland+++++ TIFF +++++For Kongeriket Norge+++++ TIFF +++++För Konungariket Sverige+++++ TIFF +++++Für die Schweizerische EidgenossenschaftPour la Confédération suissePer la Confederazione svizzera+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------ANNESSTaħt il-Ftehim, il-komunikazzjonijiet li ġejjin b'mezzi elettroniċi għandhom jiġu konsidrati meħtieġa:1. Dokument ta' notifika: Jistgħu jiġu komunikati qabel, jew flimkien mat-trasmissjoni tat-test sħiħ.2. Rikonoxximent tar-riċezzjoni ta' l-abbozz tat-test abbozzat text, li jkollu fih, inter alia, id-data ta' skadenza relevanti taż-żmien ta' stennija determinati skond ir-regoli ta' kull sistema.3. Messaġġi li jkunu qegħdin jitolbu għal aktar informazzioni.4. Tweġibiet għal talbiet li jitlobu għal aktar informazzjoni.5. Kummenti.6. Talba għal laqgħat ad hoc.7. Tweġibiet għal talbiet għal lagħat ad hoc.8. Talba għat-testijiet finali.9. Informazzjoni illi l-perjodu ta' stennija ta' sitt xhur ġie invokat.Il-komunikazzjonijiet illi ġejjin jistgħu, għaż-żmien preżenti, jintbagħatu bil-posta normali.10. It-test sħiħ ta' l-abbozz li jkun qiegħed jiġi notifikat.11. It-test bażiku leġislattiva jew dispożizzjonijiet regolamentarji.12. It-test finali.Il-komunikazzjonijiet 1 sa 9 għandhom jingħataw f'waħda mil-lingwi uffiċjali tal-Komunità Ekonomika Ewropea.L-arranġamenti amministrattivi illi jikkonċernaw il-komunikazzjonijiet, partikolarment l-arranġament eżatt tan-numri u l-kodiċi ta' notifika, kif ukoll dettalji tal-komunikazzjonijiet għandhom ikunu konġuni u maqbulin bejn il-Partijiet Kontraenti.--------------------------------------------------