CELEX: 31990R0406
Language: it
Date: 1990-02-16 00:00:00
Title: REGOLAMENTO ( CEE ) N. 406/90 DELLA COMMISSIONE, DEL 16 FEBBRAIO 1990, RELATIVO ALLA FORNITURA DI VARIE PARTITE DI LATTE SCREMATO IN POLVERE A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE

17 . 2. 90                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 43/ 13
                              REGOLAMENTO (CEE) N. 406/90 DELLA COMMISSIONE
                                                       del 16 febbraio 1990
                  relativo alla fornitura di varie partite di latte scremato in polvere a titolo di aiuto
                                                              alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                2200/87 della Commissione, dell 8 luglio 1987, che stabi­
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
                                                                      lisce le modalità generali per la mobilitazione, nella
                                                                      Comunità, di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­
europea,                                                              tario (4) ; che è necessario precisare in particolare i termini
visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del              e le condizioni di fornitura, nonché la procedura da
22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione             seguire per determinare le spese che ne derivano,
dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­
mento (CEE) n . 1750/89 (2), in particolare l'articolo 6,
                                                                      HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
paragrafo 1 , lettera c),
considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del                                             Articolo 1
Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di
applicazione del regolamento (CEE) n . 3972/86 in materia              Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede
di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce          alla mobilitazione nella Comunità di prodotti lattiero­
l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­              caseari, ai fini della loro fornitura ai beneficiari indicati in
ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al       allegato, conformemente al disposto del regolamento
trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;           (CEE) n. 2200/87 e alle condizioni specificate nell'alle­
considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla          gato. L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.
concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­
dato a una serie di paesi ed organismi beneficiari 600 t di                                      Articolo 2
latte scremato in polvere ;
                                                                       Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
considerando che occorre effettuare tali forniture confor­             sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n.                  Cornuti ità europee.
                  Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                  in ciascuno degli Stati membri .
                  Fatto a Bruxelles, il 16 febbraio 1990 .
                                                                                  Per la Commissione
                                                                                   Ray MAC S HARRY
                                                                            Membro della Commissione
(') GU n . L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1 .
(2) GU n . L 172 -del 21 . 6. 1989, pag. 1 .
(' GU n . L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .                              (4) GU n . L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
 ---pagebreak--- N. L 43/ 14                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      17 . 2 . 90
                                                              ALLEGATO
                                                              PARTITA A
              1 . Azione n. (') : 9/90 — Decisione della Commissione del 29. 5. 1989.
              2. Programma : 1989 .
              3. Beneficiano : World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, 00145 Roma (telex 626675
                  I WFP).
              4. Rappresentante del beneficiano (3) : vedi GU n. C 103 del 16. 4. 1987.
              5. Luogo o paese di destinazione : Bolivia.
              6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere vitaminizzato.
              7. Caratteristiche e qualità della merce (2) (6) (7) : vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 4, da I.l.B.l a
                  I.l.B.3 .
              8 . Quantitativo globale : 400 t.
              9 . Numero di lotti : 1 .
            10 . -Condizionamento e marcatura : 25 kg e GU n, C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 4 e 6, 1.1.B.4 e I.l.B.4.3 .
                  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                  « ACCIÓN N° 9/90/BQLIVIA 0273501 / LECHE DESNATADA EN POLVO / DESPACHADO POR
                  EL PROGRAMA MUNDIAL DE ALIMENTOS / ARICA VÍA COCHABAMBA, BOLIVIA »
                  e GU n . C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 6, I.l.B.5.
            1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
                  La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporazione delle vitamine deve aver luogo dopo
                  l'attribuzione della fornitura.
            1 2. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
            13 . Porto d'imbarco : —
            14 . Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            15 . Porto di sbarco : —
            16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 15 al 25 . 3 . 1990 .
            18 . Data limite per la fornitura : —
            19 . Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20 . In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4) : 5. 3 . 1990, ore 12.
            21 . In caso di seconda gara :
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte : 19 . 3 . 1990, ore 12 ;
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 29. 3 all'8 . 4. 1990 ;
                  c) data limite per la fornitura : —
            22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulato in ecu.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                  Bureau de 1 aide alimentaire
                  A l'attention de Monsieur N. Arend
                  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58
                  Rue de la Loi 200
                  B- 1 049 Bruxelles
                  Telex AGREC 22037 B o 25670 B.
            25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (5) : restituzione applicabile il 26. 1 . 1990, fissata dal
                  regolamento (CEE) n. 176/90 della Commissione (GU n. L 21 del 26. 1 . 1990, pag. 8).
 ---pagebreak--- 17. 2. 90                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         N. L 43/ 15
                                                            PARTITA B
            1 . Azione n . ('): 3/90 — Decisione della Commissione del 16. 3. 1988.
           2. Programma : 1988 .
            3. Beneficiario (l3) : CICR, 17, avenue de la Paix, CH-1211 Genève (tel. 734-6001 ; telex 22269 CICR CH).
           4. Rappresentante del beneficiario (3) : Delegación del CICR, calle La Concepcion 311 , Casilla 16363,
                Correo 9, La Providencia, Santiago, Chile.
            5. Luogo o paese di destinazione : Cile.
            6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere vitaminizzato.
            7. Caratteristiche e qualità della merce (2) 0 (8) f) : vedi GU n. C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 4, da I.l.B.l a
                I.l.B.3 .
            8. Quantitativo globale : 100 t.
            9. Numero dei lotti : 1 .
          10. Condizionamento e marcatura :
                25 kg (in contenitori di 20 piedi) e GU n. C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 6, I.l.B.4.3 .
                Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                « ACCIÓN N" 3/90 / CL-29 / LECHE EN POLVO VITAMINADA / DONACIÓN DE LA COMU­
                NIDAD ECONÓMICA EUROPEA / DISTRIBUCIÓN GRATUITA / VALPARAISO"
                e GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 6, I.l.B.5.
          1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto (10) : mercato della Comunità.
                La fabbricazione del latte scremato in polvere e l'incorporazione delle vitamine devono aver luogo dopo
                l'aggiudicazione della fornitura.
          12. Stadio di fornitura (") : reso porto di sbarco — franco banchina.
          13 . Porto d'imbarco : —
          14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
          15. Porto di sbarco : Valparaiso.
          1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
          17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                stadio porto d'imbarco : dal 15 al 25. 3 . 1990.
          18 . Data limite per la fornitura : 5. 5. 1990.
          1 9. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
          20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4) : 5. 3. 1990, ore 12.
          21 . In caso di seconda gara :
                a) scadenza per la presentazione delle offerte : 19. 3. 1990, ore 12 ;
                b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                    porto d'imbarco : dal 29. 3 all'8. 4. 1990 ;
                c) data limite per la fornitura : 19. 5. 1990.
          22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
          23. Importo della garanzia di fornitura : 10% dell'importo dell'offerta formulato in ecu.
          24. Indirizzo a cui inviare le offerte :
                Bureau de 1 aide alimentaire
                À l'attention de Monsieur N. Arend
                Bâtiment Loi 120, bureau 7/58
                Rue de la Loi 200
                B- 1 049 Bruxelles
                Telex AGREC 22037 B o 25670 B
          25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (*) : restituzione applicabile il 26. 1 . 1 990, fissata dal
                regolamento (CEE) n. 176/90 della Commissione (GU n. L 21 del 26. 1 . 1990, pag. 8).
 ---pagebreak--- N. L 43/ 16                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     17. 2. 90
                                                                PARTITA C
              1 . Azione n. ('): 964/89 — Decisione della Commissione del 19. 4. 1989.
              2. Programma : 1989.
              3. Beneficiario (u) : League of Red Cross and Red Crescent Societies, Logistic Service, Po Box 372,
                  CH-1211 Genève 19 (tel. 734-5580 ; telex : 22555 LRCS CH ; telefax : 733-0395).
              4. Rappresentante del beneficiario (3) : Croissant Rouge Algérien, 15 bis, Boulevard Mohamed V, Alger
                  (tel. 264-5727, 264-5728 ; telex : Hilai 67356 DZ o 66442 CRA).
              5. Luogo o paese di destinazione : Algeria.
              6. Prodotto da mobilitare : latte scremato in polvere vitaminizzato.
              7. Caratteristiche e qualità della merce (2) (6) f) : vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 4, da I.l.B.l a
                  I.l.B.3 .
              8. Quantitativo globale : 100 t.
              9 . Numero dei lotti : 1 .
            10. Condizionamento e marcatura (H) :
                  25 kg (su palette) e GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 4 e 5, I.1.B.4 e I.l.B.4.2.
                  Iscrizioni supplementari sull'imballaggio :
                  « ACTION N° 964/89 / Una mezza luna rossa con lé punte orientate verso la destra / LAIT ÉCRÉMÉ
                  VITAMINÉ EN POUDRE / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE /
                  ACTION DE LA LIGUE DES SOCIÉTÉS DE LA CROIX-ROUGE ET DU CROISSANT ROUGE
                  (LICROSS) / POUR DISTRIBUTION GRATUITE / ALGER »
                  e GU n. C 216 del 14. 8 . 1987, pag. 6, I.l.B.5.
            11 . Modo di mobilitazione del prodotto (10) : mercato della Comunità. La fabbricazione del latte scremato
                  in polvere e l'incorporazione delle vitamine devono aver luogo dopo l'aggiudicazione della fornitura.
            12. Stadio di fornitura (") : reso porto di sbarco — franco banchina.
            13 . Porto d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            15. Porto di sbarco : Algeri .
            1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                  stadio porto d'imbarco : dal 15 al 25. 3. 1990.
            18 . Data limite per la fornitura : 19 . 5 . 1990.
            Ù. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte (4) : 5. 3. 1990, ore 12.
            21 . In caso di seconda gara :
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte : 19. 3. 1990, ore 12 ;
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                        porto d'imbarco : dal 29. 3 all'8. 4. 1990 ;
                  c) data limite per la fornitura : 2. 6. 1990.
            22. Importo della garanzia di gara : 20 ECU/t.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulato in ecu.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte : :
                   Bureau de 1 aide alimentaire
                  À l'attention de Monsieur N. Arend
                   Bâtiment Loi 120, bureau 7/58 -
                   Rue de la Loi 200
                   B - 1 049 Bruxelles
                  Telex AGREC 22037 B o 25670 B
            25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario 0 : restituzione applicabile il 26. 1 . 1990, fissata dal
                   regolamento (CEE) n. 176/90 della Commissione (GU n. L 21 dèi 26. 1 . 1990, pag. 8).
 ---pagebreak--- 17. 2. 90                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            N. L 43/ 17
          Note
           (') 11 numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.
           (2) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario che ne faccia richiesta un certificato redatto da un organismo uffi­
               ciale da cui risulti che per il prodotto da consegnare le norme in vigore, per quanto concerne la radia­
               zione nucleare, nello Stato membro in questione non sono superate.
           (3) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare : vedi elenco pubblicato nella GU n. C
               227 del 7. 9. 1985, pag. 4.
           (4) Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita
               al punto 20 del presente allegato, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7,
               paragrafo 4, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2200/87, preferibilmente :
               — per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 del presente allegato, oppure
              — per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles :
                   — 235 01 32,
                   — 236 10 97,
                   — 235 01 30,
                   — 236 20 05 .
           (5) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione (GU n. L 210 dell 1 . 8. 1987, pag. 56), modificato da
               ultimo dal regolamento (CEE) n. 2226/89 (GU n. L 214 del 24. 7. 1989, pag. 10), si applica alle restitu­
               zioni all'esportazione ed eventualmente agli importi compensativi monetari e adesione al tasso rappresen­
               tativo e al coefficiente monetario. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella
               di cui al punto 25 del presente allegato. -
           (6) L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato
               sanitario.
           0 L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato
               d'origine.
           (8) L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato
               sanitario redatto in spagnolo con la menzione « Se trata de un producto pasteurizado ».
           (9) Certificato di analisi e di qualità che indica le caratteristiche tecniche del prodotto, rilasciato da un orga­
               nismo ufficiale nel paese di origine.
          (,0) Tutti i documenti devono essere vistati dalla rappresentanza diplomatica del Cile nel paese di origine del
               prodotto.
          (") Lo stadio reso terminal di cui all'articolo 14, punto 5, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2200/87 implica
               che l'aggiudicatario si assume definitivamente l'onere delle spese seguenti nel porto di destinazione :
               — per le spedizioni mediante contenitori con regime FCL/FCL e LCL/FCL, tutte le spese di scarico e di
                    inoltro dei contenitori sino allo stadio « stack » del terminal, quindi escluse in ordine cronologico :
                    THC (terminal handling charges) o loro equivalente, spese di scarico delle merci dai contenitori, spese
                    locali che intervengono dopo questi stadi, nonché le spese dovute ai ritardi nella liberazione o nel
                    rinvio dei contenitori ;
               — per le condizioni mediante contenitori in base al regime LCL/LCL o FCL/LCL, tutte le spese di
                    scarico e di inoltro dei contenitori incluse, in deroga all'articolo 14, punto 5, lettera a) precitato, le
                    « LCL charges » (scarico delle merci), escluse quindi le spese locali intervenute dopo questo stadio di
                    scarico delle merci dai contenitori .
          (12) Distinta colli con indicazione del peso netto per collo e del peso totale degli imballaggi .
          (,3) L'aggiudicatario prende contatto con il beneficiario con la massima sollecitudine, al fine di determinare i
               documenti di spedizione necessari e la loro distribuzione .
          (14) Da fornire su palette standard (40 sacchi per paletta) sotto rivestimento di plastica.