CELEX: 62011CN0268
Language: sl
Date: 2011-05-31 00:00:00
Title: Zadeva C-268/11: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Hamburgisches Oberverwaltungsgericht (Nemčija) 31. maja 2011 – Atilla Gülbahce proti Freie und Hansestadt Hamburg

10.9.2011   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 269/23
            
         Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Hamburgisches Oberverwaltungsgericht (Nemčija) 31. maja 2011 – Atilla Gülbahce proti Freie und Hansestadt Hamburg
   (Zadeva C-268/11)
   2011/C 269/43
   Jezik postopka: nemščina
   
      Predložitveno sodišče
   
   Hamburgisches Oberverwaltungsgericht
   
      Stranki v postopku v glavni stvari
   
   
      Tožeča stranka: Atilla Gülbahce
   
      Tožena stranka: Freie und Hansestadt Hamburg
   
      Vprašanja za predhodno odločanje
   
   
               1.
            
            
               Ali je člen 10(1) Sklepa št. 1/80 (1) treba razlagati tako:
               
                           (a)
                        
                        
                           da turški delavec, ki mu je bilo zakonito izdano dovoljenje, da na ozemlju države članice za določen čas (glede na primer z neomejeno veljavnostjo) opravlja zaposlitev (t. i. preskočno delovno dovoljenje), ki je daljše od trajanja dovoljenja za prebivanje, medtem ko lahko ves ta čas izvršuje svoje pravice iz tega dovoljenja, če ne nasprotuje razlogom varstva upravičenega interesa države, namreč razlogom javnega reda, javne varnosti in javnega zdravja,
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           in da je državi članici prepovedano, da temu dovoljenju s sklicevanjem na nacionalne predpise o odvisnosti delovnega dovoljenja od dovoljenja za prebivanje, ki so veljali ob njegovi izdaji, a priori odreče kakršenkoli učinek v zvezi z njegovim položajem glede pravice do prebivanja (navezovanje na sodbi Sodišča z dne 2. marca 1999 v zadevi El-Yassini, C-416/96, Recueil, str. I-1209, povzetek 3, točke od 62 do 65, glede dometa člena 40(1) Sporazuma med EGS in Marokom, in z dne 14. decembra 2006 v zadevi Gattoussi, C-97/05, ZOdl., str. I-11917, povzetek 2, točke od 36 do 43, glede dometa člena 64(1) Evro–mediteranskega sporazuma o pridružitvi med ES in Tunizijo)?
                        
                     V primeru pritrdilnega odgovora na to vprašanje:
            
         
               2.
            
            
               Ali je člen 13 Sklepa št. 1/80 treba razlagati tako, da določba o mirovanju državi članici tudi prepoveduje, da turškemu delavcu, ki je vključen v zakoniti trg dela, z normativno ureditvijo (v obravnavani zadevi: z zakonom o stalnem prebivališču, delu in integraciji tujcev na nacionalnem ozemlju (Gesetz über den Aufenthalt, die Erwerbstätigkeit und die Integration von Ausländern im Bundesgebiet) z dne 30. julija 2004) odvzame možnost, da se sklicuje na kršitev prepovedi diskriminacije iz člena 10(1) Sklepa št. 1/80 v zvezi z delovnim dovoljenjem, katerega veljavnost je daljša od veljavnosti dovoljenja za prebivanje in mu je bilo izdano pred tem?
               V primeru pritrdilnega odgovora na to vprašanje:
            
         
               3.
            
            
               Ali je člen 10(1) Sklepa št. 1/80 treba razlagati tako, da po poteku obdobja veljavnosti v skladu z nacionalnimi predpisi za takšna obdobja, v katerih je turški delavec dejansko izrabil pred tem zakonito mu izdano časovno neomejeno delovno dovoljenje in je delal, prepoved diskriminacije, ki je določena v tem predpisu, nacionalnim organom vsekakor ne prepoveduje, da odpravijo časovno omejena dovoljenja za prebivanje, ki so bila turškemu delavcu nezakonito izdana za določen čas?
            
         
               4.
            
            
               Ali je, dalje, člen 10(1) Sklepa št. 1/80 treba razlagati tako, da ta določba zajema izključno takšno zaposlitev, ki jo turški delavec, ki ima časovno in stvarno neomejeno delovno dovoljenje, ki so mu ga zakonito izdali nacionalni organi, izvršuje v trenutku prenehanja časovno omejenega dovoljenja za prebivanje, ki je bilo izdano za drug namen, in da turški delavec v takšnem položaju zaradi tega ne more zahtevati, da nacionalni organi tudi po dokončni opustitvi te zaposlitve dovolijo njegovo nadaljnje prebivanje za novo zaposlitev, glede na primer tudi po časovni prekinitvi, ki je potrebna za iskanje delovnega mesta?
            
         
               5.
            
            
               Ali je člen 10(1) Sklepa št. 1/80, dalje, treba razlagati tako, da prepoved diskriminacije nacionalnim organom države članice gostiteljice (le) prepoveduje, da za turškega državljana, ki je vključen v zakoniti trg dela in mu je ta država izvirno podelila več pravic v zvezi z opravljanjem zaposlitve kot pa glede na njegovo prebivanje, sprejme ukrepe za prenehanje prebivanja po poteku nazadnje izdanega dovoljenja za prebivanje, če ti ukrepi ne služijo varstvu upravičenega interesa države, a teh organov to ne zavezuje, da izdajo dovoljenje za prebivanje?
            
         
      (1)  Sklep Pridružitvenega sveta št. 1/80 z dne 19. septembra 1980 o razvoju pridružitve med Evropsko gospodarsko skupnostjo in Turčijo