CELEX: 32001R0806
Language: lv
Date: 2001-04-26 00:00:00
Title: Komisijas Regula (EK) Nr. 806/2001 (2001. gada 26. aprīlis), ar ko groza Regulu (EK) Nr. 174/1999 attiecībā uz sausā piena kvotas administrēšanu eksportam uz Dominikānas Republiku

Svarīgs juridisks paziņojums

|

32001R0806

Oficiālais Vēstnesis L 118 , 27/04/2001 Lpp. 0004 - 0005

		Komisijas Regula (EK) Nr. 806/2001(2001. gada 26. aprīlis),ar ko groza Regulu (EK) Nr. 174/1999 attiecībā uz sausā piena kvotas administrēšanu eksportam uz Dominikānas RepublikuEIROPAS KOPIENU KOMISIJA,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,ņemot vērā Padomes 1999. gada 17. maija Regulu (EK) Nr. 1255/1999 par piena un piena produktu tirgus kopīgo organizāciju [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1670/2000 [2], un jo īpaši tās 30. panta 1. punktu,tā kā:(1) Komisijas 1999. gada 26. janvāra Regulā (EK) Nr. 174/1999, ar ko nosaka īpašus sīki izstrādātus noteikumus par to, kā piemērot Padomes Regulu (EEK) Nr. 804/69 attiecībā uz piena un piena produktu eksporta licencēm un eksporta kompensācijām [3], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2884/2000 [4], 20.a pantā ir izklāstīti noteikumi par sausā piena kvotas administrēšanu, veicot eksportu uz Dominikānas Republiku saskaņā ar saprašanās memorandu, kas noslēgts starp Eiropas Kopienu un Dominikānas Republiku un apstiprināts ar Padomes Lēmumu 98/486/EK [5].(2) Ņemot vērā grūtības, ar ko sastapās Dominikānas Republika 2000. gadā, īstenojot šo memorandu, minētais gads jāsvītro no atskaites perioda turpmākiem pieteikumiem attiecībā uz minēto kvotu. Jāveic arī pasākumi, lai nepieļautu licenču anulēšanu. Attiecīgi jāpalielina drošības naudas summa attiecībā uz eksportu kvotas ietvaros, un drošības naudas atmaksai jābūt atkarīgai no iesniegtajiem pierādījumiem, ka produkti deklarēti importam Dominikānas Republikā minētās kvotas gadā. Attiecīgi jāpielāgo citi noteikumi, lai uzlabotu šā režīma pārvaldību.(3) Ņemot vērā, ka licenču pieteikumu iesniegšanas termiņš noteikts no 2001. gada 1. līdz 10. maijam, šai regulai jāstājas spēkā nekavējoties.(4) Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Piena un piena produktu pārvaldības komitejas atzinumu,IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.1. pantsRegulas (EK) Nr. 174/1999 20.a pantu groza šādi:1. Minētā panta 4. punkta a) apakšpunktu aizstāj ar šādu tekstu:"a) pirmo daļu, kas ir 80 % jeb 17920 t, sadala starp Kopienas eksportētājiem, kuri var pierādīt, ka viņi pirms pieteikumu iesniegšanas termiņa trīs kalendāros gadus pēc kārtas, neskaitot 2000. gadu, uz Dominikānas Republiku eksportējuši 3. punktā minētos produktus."2. Minētā panta 5. punkta pirmo ievilkumu aizstāj ar šādu:"— attiecībā uz 4. punkta a) apakšpunktā minēto daļu — daudzumu, kas ir 110 % no 3. punktā minēto produktu kopējā daudzuma, kurš izvests kādā no trim kalendārajiem gadiem pirms pieteikumu iesniegšanas termiņa, neskaitot 2000. gadu."3. Minētā panta 6. punkta b) apakšpunkta pirmo ievilkumu aizstāj ar šādu:"— iemaksā drošības naudu EUR 15 par 100 kilogramiem."4. Minētā panta 9. punkta c) apakšpunktu aizstāj ar šādu:"c) 20. iedaļā — viena no šādām norādēm:- Artículo 20 bis del Reglamento (CE) n° 174/1999:contingente arancelario de leche en polvo del año 1.7…-30.6… fijado en el Memorándum de acuerdo celebrado entre la Comunidad Europea y la República Dominicana y aprobado mediante la Decisión 98/486/CE del Consejo.- Artikel 20a i forordning (EF) nr. 174/1999:toldkontingent for perioden 1.7… til 30.6… for mælkepulver i henhold til den aftale, som blev indgået mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Dominikanske Republik og godkendt ved Rådets afgørelse 98/486/EF.- Artikel 20a der Verordnung (EG) Nr. 174/1999:Milchpulverkontingent für das Jahr 1.7…-30.6… gemäß der mit dem Beschluss 98/486/EG des Rates genehmigten Vereinbarung zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Dominikanischen Republik.- Άρθρο 20α του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 174/1999:δασμολογική ποσόστωση, για το έτος 1.7…-30.6…, γάλακτος σε σκόνη δυνάμει του μνημονίου συμφωνίας που συνήφθη μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Δομινικανικής Δημοκρατίας και εγκρίθηκε από την απόφαση 98/486/ΕΚ του Συμβουλίου.- Article 20a of Regulation (EC) No 174/1999:tariff quota for 1.7…-30.6…, for milk powder under the Memorandum of Understanding concluded between the European Community and the Dominican Republic and approved by Council Decision 98/486/EC.- Article 20 bis du règlement (CE) n° 174/1999:contingent tarifaire pour l’année 1.7…– 30.6…, de lait en poudre au titre du mémorandum d’accord conclu entre la Communauté européenne et la République dominicaine et approuvé par la décision 98/486/CE du Conseil.- Articolo 20 bis del regolamento (CE) n. 174/1999:contingente tariffario per l’anno 1.7…-30.6…, di latte in polvere a titolo del memorandum d’intesa concluso tra la Comunità europea e la Repubblica dominicana e approvato con la decisione 98/486/CE del Consiglio.- Artikel 20 bis van Verordening (EG) nr. 174/1999:tariefcontingent melkpoeder voor het jaar 1.7…-30.6… krachtens het memorandum van overeenstemming tussen de Europese Gemeenschap en de Dominicaanse Republiek, goedgekeurd bij Besluit 98/486/EG van de Raad.- Artigo 20.°A do Regulamento (CE) n.° 174/1999:contingente pautal do ano 1.7…-30.6…, de leite em pó ao abrigo do memorando de acordo concluído entre a Comunidade Europeia e a República Dominicana e aprovado pela Decisão 98/486/CE do Conselho.- Asetuksen (EY) N:o 174/1999 20 a artikla:neuvoston päätöksellä 98/486/EY hyväksytyn Euroopan yhteisön ja Dominikaanisen tasavallan yhteisymmärryspöytäkirjan mukainen maitojauheen tariffikiintiö 1.7… ja 30.6… välisenä aikana.- Artikel 20a i förordning (EG) nr 174/1999:tullkvot för året 1.7…-30.6…, för mjölkpulver enligt avtalsmemorandumet mellan Europeiska gemenskapen och Dominikanska republiken, godkänt genom rådets beslut 98/486/EG."5. Minētā panta 12. punkta pirmo daļu aizstāj ar šādu:"Licences izsniedz pēc eksportētāja pieprasījuma ne agrāk kā 1. jūnijā un ne vēlāk kā nākamā gada 15. februārī. Tās izsniedz tikai eksportētājiem, par kuru licenču pieteikumiem paziņots saskaņā ar 10. punktu."6. Minētā panta 14. punkta pirmo daļu aizstāj ar šādu:"Drošības naudu atbrīvo tikai vienā no šādiem diviem gadījumiem:a) ja uzrādīti Komisijas Regulas (EK) Nr. 1291/2000 [6] 35. panta 5. punktā minētie pierādījumi, kam pievienota Dominikānas Republikas kompetento iestāžu pienācīgi vizētās eksporta deklarācijas kopija;b) par pieteikumā norādīto daudzumu, ko nebija iespējams iekļaut izsniegtajā licencē."7. Minētā panta 17. punktu aizstāj ar šādu:"1. nodaļu piemēro, izņemot 6., 9. un 10. pantu."2. pantsŠī regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.To piemēro licencēm, kas pieteiktas sākot no 2001. gada 1. maija.Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.Briselē, 2001. gada 26. aprīlīKomisijas vārdā —Komisijas loceklisFranz Fischler[1] OV L 160, 26.6.1999., 48. lpp.[2] OV L 193, 29.7.2000., 10. lpp.[3] OV L 20, 27.1.1999., 8. lpp.[4] OV L 333, 29.12.2000., 76. lpp.[5] OV L 218, 6.8.1998., 45. lpp.[6] OV L 152, 24.6.2000., 1. lpp.--------------------------------------------------