CELEX: 32004R0378
Language: hr
Date: 2004-02-19 00:00:00
Title: Uredba Vijeća (EZ) br. 378/2004 od 19. veljače 2004. o postupcima za izmjene priručnika SIRENE

19/Sv. 11
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               63
            
         32004R0378
   
               L 064/5
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
         UREDBA VIJEĆA (EZ) br. 378/2004
   od 19. veljače 2004.
   o postupcima za izmjene priručnika SIRENE
   VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
   uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a posebno njegov članak 66.,
   uzimajući u obzir inicijativu Helenske Republike (1),
   uzimajući u obzir mišljenje Europskog parlamenta (2),
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Schengenski informacijski sustav (dalje u tekstu „SIS”), koji je uspostavljen u skladu s odredbama glave IV. Konvencije iz 1990. o provedbi Schengenskog sporazuma od 14. lipnja 1985. o postupnom ukidanju kontrola na zajedničkim granicama (dalje u tekstu „Schengenska konvencija”) (3), predstavlja bitan instrument za primjenu odredbi schengenske pravne stečevine u onom obliku u kojem su ugrađene u okvir Europske unije.
            
         
               (2)
            
            
               Sukladno odredbama članka 92. Schengenske konvencije, nacionalni odjeljci država članica ne mogu izravno među sobom razmjenjivati podatke iz SIS-a; podatke mogu razmjenjivati samo putem odjela za tehničku potporu iz Strasbourga. Međutim, bilo bi potrebno da se određene dopunske informacije koje su nužne za ispravnu provedbu nekih odredbi Schengenske konvencije razmjenjuju bilateralno ili multilateralno. Te dopunske informacije potrebne su posebno u odnosu na mjere koje su potrebne u skladu s člancima 25., 39., 46., 95. do 100., člankom 102. stavkom 3., člankom 104. stavkom 3. te člancima 106., 107., 109. i 110. Schengenske konvencije. Razmjenu tih dopunskih informacija provode uredi SIRENE svake države članice.
            
         
               (3)
            
            
               Priručnik SIRENE je skup uputa za djelatnike u uredima SIRENE u svakoj od država članica koji detaljno opisuje pravila i postupaka kojima se uređuje bilateralna i multilateralna razmjena ovih dopunskih informacija.
            
         
               (4)
            
            
               Trebalo bi osigurati jednoobraznost priručnika SIRENE. Ovdje bi trebalo primjenjivati schengensku tehničku stečevinu.
            
         
               (5)
            
            
               Izmjene dijela I. Priručnika SIRENE bi se prema ovoj Uredbi trebale ograničiti na to da odražavaju primjenjivu inačicu odredbi Schengenske konvencije.
            
         
               (6)
            
            
               Potrebno je uspostaviti postupak za izmjene Priručnika SIRENE u skladu s odgovarajućim odredbama različitih Ugovora.
            
         
               (7)
            
            
               Zakonodavna osnova koja je potrebna kako bi se omogućile buduće izmjene Priručnika SIRENE sastoji se od dva zasebna pravna instrumenta: ove Uredbe koja se temelji na članku 66. Ugovora o osnivanju Europske zajednice i Odluci Vijeća 2004/201/PUP od 19. veljače 2004. o postupcima za izmjene Priručnika SIRENE (4) koja se temelji na članku 30. stavku 1. točkama (a) i (b), članku 31. točkama (a) i (b) i članku 34. stavku 2. točki (c) Ugovora o Europskoj uniji. Razlog za to je taj, kako je određeno u članku 92. Schengenske konvencije, što SIS treba omogućiti tijelima koja imenuje svaka država članica da putem postupka automatskog pretraživanja imaju pristup upozorenjima o osobama i imovini za potrebe graničnih kontrola i drugih policijskih i carinskih kontrola koje se provode unutar zemlje u skladu s nacionalnim pravom, a isto tako za potrebe izdavanja viza, boravišnih dozvola i primjenu propisa o strancima u okviru primjene odredbi schengenske pravne stečevine o kretanju osoba. Razmjena dopunskih informacija koja je potrebna za provedbu odredbi Schengenske konvencije iz 2. uvodne izjave, koju provode uredi SIRENE u svakoj državi članici, također služi ovoj svrsi, kao i potpori policijske suradnje općenito.
            
         
               (8)
            
            
               Činjenica da se potrebna zakonodavna osnova sastoji od dva zasebna pravna instrumenta ne utječe na načelo da sam SIS čini jedinstven integrirani informacijski sustav, što bi i nadalje trebao ostati, i da bi uredi SIRENE trebali nastaviti provoditi svoje zadaće na jedinstven način.
            
         
               (9)
            
            
               Trebalo bi ostvariti dogovor kojim bi se omogućilo da predstavnici Islanda i Norveške sudjeluju u aktivnostima odbora koji pomažu Komisiji u izvršavanju njezinih provedbenih ovlasti. Takav dogovor razmatrao se u razmjeni pisama između Zajednice i Islanda i Norveške (5) koja je priložena Sporazumu kojeg su sklopili Vijeće Europske unije i Republika Island i Kraljevina Norveška o pridruživanju tih dviju država provedbi, primjeni i razvoju schengenske pravne stečevine (6).
            
         
               (10)
            
            
               Ova Uredba i sudjelovanje Ujedinjene Kraljevine i Irske u njezinom donošenju i primjeni ne dovodi u pitanje dogovore o djelomičnom sudjelovanju Ujedinjene Kraljevine i Irske u schengenskoj pravnoj stečevini kako je Vijeće utvrdilo Odlukom 2000/365/EZ od 29. svibnja 2000. o zahtjevu Ujedinjene Kraljevine Velike Britanije i Sjeverne Irske za sudjelovanje u pojedinim odredbama schengenske pravne stečevine (7) i Odlukom 2002/192/EZ od 28. veljače 2002. o zahtjevu Irske za sudjelovanje u pojedinim odredbama schengenske pravne stečevine (8).
            
         
               (11)
            
            
               U skladu s člancima 1. i 2. Protokola o stajalištu Danske priloženog Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o osnivanju Europske zajednice Danska ne sudjeluje u donošenju ove Uredbe, ona ju ne obvezuje niti se na nju primjenjuje. S Obzirom na to da se ovom Uredbom dalje razvija schengenska pravna stečevina prema odredbama glave IV. dijela III. Ugovora o osnivanju Europske zajednice, Danska u skladu s člankom 5. gore navedenog Protokola u roku od šest mjeseci nakon što Vijeće donese ovu Uredbu odlučuje o tome hoće li je provesti u svoje nacionalno pravo.
            
         
               (12)
            
            
               Ova Uredba predstavlja pravni akt koji dalje razvija schengensku pravnu stečevinu ili je na neki drugi način s njom povezan u smislu članka 3. stavka 1. Akta o pristupanju.
            
         
               (13)
            
            
               Mjere koje su potrebne za provedbu ove Uredbe bi trebalo donijeti u skladu s Odlukom Vijeća 1999/468/EZ od 28. lipnja 1999. o utvrđivanju postupaka za izvršavanje provedbenih ovlasti dodijeljenih Komisiji (9),
            
         DONIJELO JE OVU UREDBU:
   Članak 1.
   Priručnik SIRENE sastoji se od niza uputa djelatnicima u uredima SIRENE u svakoj državi članici kojima se utvrđuju pravila i postupci kojima se uređuje bilateralna ili multilateralna razmjena dopunskih informacija koje se traže radi ispravne provedbe nekih odredbi Schengenske konvencije na način na koji je ugrađena u okvir Europske unije.
   Članak 2.
   1.   Uvod, dio 1., dio 2., uvod u dio 3. i točke 3.1.3., 3.1.5., 3.1.6., 3.1.8., 3.1.9. i 3.1.10. dijela 3., uvod u dio 4. i točke 4.3., 4.3.1., 4.3.3., 4.5.1., 4.6., 4.8., 4.9. i 4.10 dijela 4., uvod u dio 5. i točke 5.1.1., 5.1.2.2., 5.2. i 5.3. dijela 5. te prilozi 1., 2. i 3., tablice 3. i 4. u Prilogu 4., uvod i obrasci C, E, G, I, J, K, L, M, N, i O iz Priloga 5. te Priloga 6. Priručniku SIRENE Komisija mijenja i dopunjava u skladu s regulatornim postupkom iz članka 3. stavka 2.
   2.   Dodatne upute, uključujući druge priloge, mogu se također uvrstiti u Priručnik SIRENE u skladu s regulatornim postupkom iz članka 3. stavka 2. U slučaju Priloga 5. takve promjene mogu posebno sadržavati izradu dodatnih obrazaca ako se oni pokažu potrebnima.
   Članak 3.
   1.   Komisiji pomaže odbor.
   2.   Kod upućivanja na ovaj stavak, primjenjuju se članci 5. i 7. Odluke 1999/468/EZ.
   Određuje se da razdoblje koje je utvrđeno člankom 5. stavkom 6. Odluke 1999/468/EZ traje dva mjeseca.
   3.   Odbor donosi svoj poslovnik.
   Članak 4.
   Ova Uredba stupa na snagu sljedećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
   
      Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u državama članicama u skladu s Ugovorom o osnivanju Europske zajednice.
      Sastavljeno u Bruxellesu 19. veljače 2004.
      
         
            Za Vijeće
         
         
            Predsjednik
         
         M. McDOWELL
      
   
   
      (1)  SL C 82, 5.4.2003., str. 21.
   
      (2)  Mišljenje od 23. rujna 2003. (još nije objavljeno u Službenom listu).
   
      (3)  SL L 239, 22.9.2000., str. 19.
   
      (4)  SL L 64, 2.3.2004., str. 45.
   
      (5)  SL L 176, 10.7.1999., str. 53.
   
      (6)  SL L 176, 10.7.1999., str. 36.
   
      (7)  SL L 131, 1.6.2000., str. 43.
   
      (8)  SL L 64, 7.3.2002., str. 20.
   
      (9)  SL L 184, 17.7.1999., str. 23.