CELEX: 32006R1932
Language: fi
Date: 2006-12-21 00:00:00
Title: Neuvoston asetus (EY) N:o 1932/2006, annettu 21 päivänä joulukuuta 2006 , luettelon vahvistamisesta kolmansista maista, joiden kansalaisilla on oltava viisumi ulkorajoja ylittäessään, ja niistä kolmansista maista, joiden kansalaisia tämä vaatimus ei koske, annetun asetuksen (EY) N:o 539/2001 muuttamisesta

30.12.2006       FI                Euroopan unionin virallinen lehti                      L 405/23
                             Neuvoston asetus (EY) N:o 1932/2006,
                              annettu 21 päivänä joulukuuta 2006,
                         luettelon vahvistamisesta kolmansista maista,
                              joiden kansalaisilla on oltava viisumi
                     ulkorajoja ylittäessään, ja niistä kolmansista maista,
                           joiden kansalaisia tämä vaatimus ei koske,
                     annetun asetuksen (EY) N:o 539/2001 muuttamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 62 artiklan 2 kohdan
b alakohdan i alakohdan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon,
 ---pagebreak--- L 405/24           FI                    Euroopan unionin virallinen lehti                    30.12.2006
sekä katsoo seuraavaa:
(1)      Kolmansien maiden luetteloiden, jotka ovat 15 päivänä maaliskuuta 2001 annetun
         neuvoston asetuksen (EY) N:o 539/20011 liitteissä I ja II, olisi oltava jatkuvasti asetuksen
         johdanto-osan 5 kappaleessa säädettyjen vaatimusten mukaisia. Joitakin kolmansia maita
         olisi siirrettävä liitteestä toiseen erityisesti laittomaan maahanmuuttoon ja
         oikeusjärjestyksen perusteisiin liittyvistä syistä.
(2)      Bolivia olisi siirrettävä asetuksen (EY) N:o 539/2001 liitteeseen I. Bolivian kansalaisia
         koskevan viisumipakon soveltamisen alkamispäivän tulisi olla sellainen, että jäsenvaltiot
         ehtivät irtisanoa kahdenväliset sopimuksensa Bolivian kanssa hyvissä ajoin ja toteuttaa
         tarvittavat hallintoa ja organisaatiota koskevat toimenpiteet tämän viisumipakon käyttöön
         ottamiseksi.
(3)      Antigua ja Barbuda, Bahama, Barbados, Mauritius, Saint Kitts ja Nevis sekä Seychellit
         olisi siirrettävä asetuksen (EY) N:o 539/2001 liitteeseen II.
         Näiden maiden kansalaisia koskevan viisumivapauden olisi tultava voimaan vasta, kun
         Euroopan yhteisöjen ja kyseisen maan välillä on tehty kahdenvälinen viisumivapautta
         koskeva sopimus.
1
        EYVL L 81, 21.3.2001, s. 1.
 ---pagebreak--- 30.12.2006        FI                    Euroopan unionin virallinen lehti                       L 405/25
(4)      Asetuksen (EY) N:o 539/2001 kahden liitteen olisi oltava tyhjentäviä. Siksi molempiin
         asetuksen (EY) N:o 539/2001 liitteisiin olisi lisättävä otsake, jonka avulla on mahdollista
         määrittää viisumijärjestely, jota jäsenvaltioiden tulee soveltaa henkilöryhmiin, joihin osa
         jäsenvaltioista soveltaa viisumipakkoa ja osa viisumivapautta. Asetuksen liitteeseen I olisi
         lisättävä "brittikansalaisten" ryhmiä, jotka eivät ole yhteisön lainsäädännössä tarkoitettuja
         Yhdistyneen kuningaskunnan kansalaisia, ja liitteeseen II olisi lisättävä British Nationals
         (Overseas) -kansalaiset.
(5)      Jäsenvaltiot voivat myöntää viisumivapauden eräiden muiden kuin tavallisten passien
         haltijoille. Näiden erityispassien täsmentäminen on välttämätöntä. Lisäksi asetuksessa
         (EY) N:o 539/2001 on tarpeen viitata menettelyihin, joita tällaisen viisumivapauden
         myöntämiseen sovelletaan.
(6)      Jäsenvaltiot voivat myöntää viisumivapauden pakolaisaseman saaneille henkilöille, kaikille
         kansalaisuudettomille henkilöille, mukaan lukien sekä ne, joihin sovelletaan 28 päivänä
         syyskuuta 1954 tehtyä valtiottomien henkilöiden oikeusasemaa koskevaa yleissopimusta,
         että ne, joihin sitä ei sovelleta, sekä koulun järjestämälle matkalle osallistuville
         koululaisille, jos näihin henkilöryhmiin kuuluvat henkilöt asuvat asetuksen (EY)
         N:o 539/2001 liitteessä II mainitussa kolmannessa maassa.
         Näihin kolmeen henkilöryhmään kuuluvilla henkilöillä, jotka oleskelevat Schengen-
         alueella, on jo täysi viisumivapaus, kun he tulevat tai palaavat tälle alueelle; Schengen-
         alueeseen toistaiseksi kuulumattomassa jäsenvaltiossa oleskeleville edellä mainittuihin
         ryhmiin kuuluville henkilöille olisi annettava yleinen viisumivapaus, joka koskee heidän
         tuloaan tai paluutaan toisen, Schengenin säännöstöä soveltavan jäsenvaltion alueelle.
 ---pagebreak--- L 405/26         FI                    Euroopan unionin virallinen lehti                      30.12.2006
(7)      Paikallista rajaliikennettä koskevan järjestelyn käyttöönotosta jäsenvaltioiden
         maaulkorajoilla sekä Schengenin yleissopimuksen säännösten muuttamisesta 20 päivänä
         joulukuuta 2006 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1931/20061
         aiheuttaa sen, että paikallista rajaliikennettä varten myönnetyn luvan haltijoille on tarpeen
         myöntää uusi viisumivapaus.
(8)      Viisumivapautta koskevien järjestelyjen olisi täysin heijastettava käytännön todellisuutta.
         Eräät jäsenvaltiot eivät vaadi viisumia niiltä asetuksen (EY) N:o 539/2001 liitteessä I
         mainittujen kolmansien maiden kansalaisilta, jotka kuuluvat asevoimiin ja matkustavat
         Pohjois-Atlantin liiton (Naton) tai rauhankumppanuusohjelman puitteissa.
         Oikeusvarmuuden vuoksi tällaisiin viisumivapausjärjestelyihin, jotka perustuvat yhteisön
         lainsäädännön ulkopuolisiin kansainvälisiin velvoitteisiin, olisi viitattava myös mainitussa
         asetuksessa.
(9)      Koska asetukseen (EY) N:o 539/2001 on tehty useita peräkkäisiä muutoksia, asetuksen
         rakenteen ja luettavuuden parantamiseksi se olisi laadittava myöhemmin uudelleen.
1
        Ks. tämän virallisen lehden sivu ....
 ---pagebreak--- 30.12.2006        FI                    Euroopan unionin virallinen lehti                       L 405/27
(10)     Islannin ja Norjan osalta tämä asetus merkitsee Euroopan unionin neuvoston, Islannin
         tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välisessä, näiden kahden valtion osallistumisesta
         Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen tehdyssä
         sopimuksessa1 tarkoitetun Schengenin säännöstön niiden määräysten kehittämistä, jotka
         kuuluvat mainitun sopimuksen yksityiskohtaisista soveltamissäännöistä 17 päivänä
         toukokuuta 1999 tehdyn neuvoston päätöksen 1999/437/EY2 1 artiklan B kohdassa
         tarkoitettuun alaan.
(11)     Asetus (EY) N:o 539/2001 ei sido Yhdistynyttä kuningaskuntaa eikä Irlantia. Sen vuoksi
         ne eivät osallistu tämän asetuksen antamiseen, asetus ei sido niitä eikä sitä sovelleta niihin.
(12)      Sveitsin osalta tämä asetus merkitsee Euroopan unionin, Euroopan yhteisön ja Sveitsin
         valaliiton välillä allekirjoitetussa sopimuksessa Sveitsin valaliiton osallistumisesta
         Schengenin säännöstön täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen tarkoitetun
         Schengenin säännöstön niiden määräysten kehittämistä, jotka kuuluvat neuvoston
         päätöksen 1999/437/EY 1 artiklan B kohdassa sekä Euroopan unionin, Euroopan yhteisön
         ja Sveitsin valaliiton välisen Sveitsin valaliiton osallistumista Schengenin säännöstön
         täytäntöönpanoon, soveltamiseen ja kehittämiseen koskevan sopimuksen
         allekirjoittamisesta Euroopan yhteisön puolesta sekä sopimuksen tiettyjen määräysten
         väliaikaisesta soveltamisesta 25 päivänä lokakuuta 2004 tehdyn neuvoston päätöksen
         2004/860/EY3 4 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuun alaan,
1
        EYVL L 176, 10.7.1999, s. 36.
2
        EUVL L 368, 15.12.2004, s. 26.
3
        EUVL L 370, 17.12.2004, s. 78.
 ---pagebreak--- L 405/28        FI                  Euroopan unionin virallinen lehti                     30.12.2006
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
                                              1 artikla
Muutetaan asetus (EY) N:o 539/2001 seuraavasti:
1)       Muutetaan 1 artikla seuraavasti:
         a)  Lisätään 1 kohtaan alakohta seuraavasti:
             "Pakolaisaseman saaneilla ja kansalaisuudettomilla henkilöillä on oltava viisumi
             heidän ylittäessään jäsenvaltion ulkorajan, mikäli kolmas maa, jossa he asuvat ja joka
             on myöntänyt heidän matkustusasiakirjansa, on liitteessä I mainittu kolmas maa,
             sanotun kuitenkaan rajoittamatta vaatimuksia, jotka johtuvat Strasbourgissa
             20 päivänä huhtikuuta 1959 allekirjoitetusta pakolaisten viisumivelvollisuuden
             poistamista koskevasta eurooppalaisesta sopimuksesta."
 ---pagebreak--- 30.12.2006     FI                   Euroopan unionin virallinen lehti                         L 405/29
         b) Lisätään 2 kohtaan alakohta seuraavasti:
            "Viisumipakko ei koske myöskään
            –     liitteessä I tarkoitettuja kolmansien maiden kansalaisia, joilla on paikallista
                  rajaliikennettä koskevan järjestelyn käyttöönotosta jäsenvaltioiden
                  maaulkorajoilla sekä Schengenin yleissopimuksen säännösten muuttamisesta ...
                  päivänä ...kuuta ... annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY)
                  N:o 1931/2006* nojalla myöntämä paikallisen rajaliikenteen lupa, kyseisten
                  luvanhaltijoiden käyttäessä oikeuttaan paikallista rajaliikennettä koskevan
                  järjestelyn puitteissa;
            –     koululaisia, jotka ovat liitteessä I mainitun kolmannen maan kansalaisia ja
                  oleskelevat Euroopan unionista tehdyn sopimuksen K.3 artiklan 2 kohdan
                  b alakohtaan perustuvasta yhteisestä toiminnasta jäsenvaltiossa oleskelevien
                  kolmansista maista kotoisin olevien koululaisten matkustusmahdollisuuksista
                  30 päivänä marraskuuta 1994 tehtyä neuvoston päätöstä 94/795/YOS**
                  soveltavassa jäsenvaltiossa, silloin kun he osallistuvat koulun järjestämään
                  matkaan koululaisryhmän jäseninä ja kun ryhmän valvojana toimii koulun
                  opettaja;
            –     pakolaisaseman saaneita ja kansalaisuudettomia henkilöitä sekä muita
                  henkilöitä, joilla ei ole minkään maan kansalaisuutta, jotka oleskelevat
                  jäsenvaltiossa ja joilla on kyseisen jäsenvaltion myöntämä matkustusasiakirja.
            _________________
            *
                  EUVL L 405, 30.12.2006.
            **
                  EYVL L 327, 19.12.1994, s. 1."
 ---pagebreak--- L 405/30        FI                  Euroopan unionin virallinen lehti                        30.12.2006
2)       Kumotaan asetuksen (EY) N:o 539/2001 3 artikla.
3)       Muutetaan 4 artikla seuraavasti:
         a)  Korvataan 1 kohdan a alakohta seuraavasti:
             "a)   diplomaattipassien, virkapassien / virkamatkapassien tai erityispassien haltijat,
                   täytäntöönpanovallan varaamisesta neuvostolle viisumihakemusten käsittelyä
                   koskevien tiettyjen yksityiskohtaisten määräysten ja käytännön
                   menettelytapojen osalta 24 päivänä huhtikuuta 2001 annetun neuvoston
                   asetuksen (EY) N:o 789/2001* 1 artiklan 1 kohdan tai 2 artiklan 1 kohdan
                   menettelyjen mukaisesti;
             _________________
             *
                   EYVL L 116, 26.4.2001, s. 2, asetus sellaisena kuin se on muutettuna
                   päätöksellä 2004/927/EY (EUVL L 396, 31.12.2004, s. 45).
         b)  Korvataan 2 kohta seuraavasti:
             "2.   Jäsenvaltio voi vapauttaa viisumipakosta:
                   a)     koululaiset, jotka ovat liitteessä I mainitun kolmannen maan kansalaisia
                          ja oleskelevat liitteessä II mainitussa kolmannessa maassa tai Sveitsissä
                          tai Liechtensteinissa, silloin kun he osallistuvat koulun järjestämään
                          matkaan koululaisryhmän jäseninä ja kun ryhmän valvojana toimii
                          koulun opettaja;
                   b)     pakolaisaseman saaneet ja kansalaisuudettomat henkilöt, mikäli kolmas
                          maa, jossa he oleskelevat ja joka on myöntänyt heille
                          matkustusasiakirjan, on jokin liitteessä II mainituista kolmansista maista;
 ---pagebreak--- 30.12.2006      FI                    Euroopan unionin virallinen lehti                     L 405/31
                    c)     Naton tai rauhankumppanuusohjelman puitteissa matkustavat asevoimien
                           jäsenet, joilla on 19 päivänä kesäkuuta 1951 tehdyn Pohjois-Atlantin
                           yleissopimuksen sopimuspuolten joukkojen asemaa koskevan
                           yleissopimuksen mukainen henkilöllisyystodistus ja matkustusasiakirjat."
4)       Muutetaan liite I seuraavasti:
         a)  1 osassa:
             i)     lisätään Boliviaa koskeva maininta;
             ii)    poistetaan Antiguaa ja Barbudaa, Bahamaa, Barbadosta, Mauritiusta, Saint
                    Kitts ja Nevisia sekä Seychellejä koskevat maininnat;
             iii)   englanninkielisessä toisinnossa korvataan maininta 'East Timor' maininnalla
                    'Timor-Leste' (ei koske suomenkielistä toisintoa);
             iv)    korvataan maininta 'Jugoslavian liittotasavalta (Serbia-Montenegro)'
                    maininnoilla 'Serbia' ja 'Montenegro';
             v)     englanninkielisessä toisinnossa korvataan maininta 'Western Samoa'
                    maininnalla 'Samoa' (ei koske suomenkielistä toisintoa);
 ---pagebreak--- L 405/32        FI                   Euroopan unionin virallinen lehti                       30.12.2006
         b)  lisätään osa seuraavasti:
             "3.    BRITTILÄISEN KANSALAISUUDEN OMAAVAT HENKILÖT, JOTKA
                    EIVÄT OLE YHTEISÖN LAINSÄÄDÄNNÖSSÄ TARKOITETTUJA ISON-
                    BRITANNIAN JA POHJOIS-IRLANNIN YHDISTYNEEN
                    KUNINGASKUNNAN KANSALAISIA:
                    British Overseas Territories Citizens (joilla ei ole asuinpaikkaoikeutta
                    Yhdistyneessä kuningaskunnassa)
                    British Overseas Citizens
                    British Subjects (joilla ei ole asuinpaikkaoikeutta Yhdistyneessä
                    kuningaskunnassa)
                    British Protected Persons".
5)       Muutetaan liite II seuraavasti:
         a)  1 osassa:
             i)     poistetaan Boliviaa koskeva maininta.
 ---pagebreak--- 30.12.2006     FI                   Euroopan unionin virallinen lehti                   L 405/33
            ii)    lisätään seuraavat maininnat:
                   Antigua ja Barbuda*
                   Bahama*
                   Barbados*
                   Mauritius*
                   Saint Kitts ja Nevis*
                   Seychellit*;
            iii)   lisätään alaviite seuraavasti:
                   "*     Viisumivapautta sovelletaan Euroopan yhteisön kanssa tehtävän
                          viisumivapautta koskevan sopimuksen voimaantulopäivästä.";
            iv)    korvataan maininta 'Brunei' maininnalla 'Brunei Darussalam'.
         b) lisätään osa seuraavasti:
            "3.    BRITTILÄISEN KANSALAISUUDEN OMAAVAT HENKILÖT, JOTKA
                   EIVÄT OLE YHTEISÖN LAINSÄÄDÄNNÖSSÄ TARKOITETTUJA ISON-
                   BRITANNIAN JA POHJOIS-IRLANNIN YHDISTYNEEN
                   KUNINGASKUNNAN KANSALAISIA:
                   British Nationals (Overseas)".
 ---pagebreak--- L 405/34         FI                  Euroopan unionin virallinen lehti                         30.12.2006
                                               2 artikla
Jäsenvaltioiden on sovellettava viisumipakkoa Bolivian kansalaisiin 1 päivästä huhtikuuta 2007
lähtien.
Jäsenvaltioiden on sovellettava viisumivapautta Antiguan ja Barbudan, Bahaman, Barbadoksen,
Mauritiuksen, Saint Kitts ja Nevisin sekä Seychellien kansalaisiin siitä päivästä lähtien, jona
Euroopan yhteisön ja kyseisen kolmannen maan välinen viisumivapaussopimus tulee voimaan.
                                               3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu
Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan jäsenvaltioissa
Euroopan yhteisön perustamissopimuksen mukaisesti.
Tehty Brysselissä 21 päivänä joulukuuta 2006.
                                             Neuvoston puolesta
                                             Puheenjohtaja
                                             J. KORKEAOJA