CELEX: E2015J0026
Language: ro
Date: 2016-08-03 00:00:00
Title: Hotărârea Curții din 3 august 2016 în cauzele conexate E-26/15 și E-27/15 – Procedură penală împotriva B și B împotriva Finanzmarktaufsicht (Libera prestare a serviciilor – Articolul 36 din Acordul privind SEE – Directiva 2005/60/CE – Proporționalitate)

13.4.2017   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 120/25
            
         HOTĂRÂREA CURȚII
   din 3 august 2016
   în cauzele conexate E-26/15 și E-27/15
   Procedură penală împotriva B și B împotriva Finanzmarktaufsicht
   (Libera prestare a serviciilor – Articolul 36 din Acordul privind SEE – Directiva 2005/60/CE – Proporționalitate)
   (2017/C 120/13)
   În cauzele conexate E-26/15 și E-27/15, procedura penală împotriva B și B împotriva Finanzmarktaufsicht – SOLICITĂRI adresate Curții în temeiul articolului 34 din Acordul dintre statele AELS privind instituirea unei Autorități de Supraveghere și a unei Curți de Justiție de către Curtea de Apel a Principatului Liechtenstein (Fürstliches Obergericht) și Camera de Apel a Autorității de supraveghere a pieței financiare (Beschwerdekommission der Finanzmarktaufsicht) cu privire la interpretarea Directivei 2005/60/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 octombrie 2005 privind prevenirea utilizării sistemului financiar în scopul spălării banilor și finanțării terorismului, Curtea, compusă din Carl Baudenbacher, președinte, Per Christiansen și Páll Hreinsson (judecător raportor), judecători, a pronunțat, la 3 august 2016, hotărârea al cărei dispozitiv prevede următoarele:
   
               1.
            
            
               Directiva 2005/60/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 26 octombrie 2005 privind prevenirea utilizării sistemului financiar în scopul spălării banilor și finanțării terorismului trebuie interpretată în sensul că nu se opune ca un stat SEE gazdă să supună cerințelor de diligență prevăzute în legislația sa națională un furnizor de servicii pentru fiducii sau societăți care își desfășoară activitatea pe teritoriul său în cadrul liberei prestări a serviciilor.
            
         
               2.
            
            
               Cu toate acestea, în măsura în care acest tip de legislație creează dificultăți și costuri suplimentare pentru activitățile desfășurate în temeiul normelor care reglementează libera prestare a serviciilor și este susceptibil să se adauge controalelor deja efectuate în statul SEE de origine al furnizorului de servicii pentru fiducii sau societăți, descurajându-l pe acesta din urmă să desfășoare astfel de activități, aceasta constituie o restricție în ceea ce privește libera prestare a serviciilor. Articolul 36 din Acordul privind SEE trebuie interpretat în sensul că nu se opune acestui tip de legislație, cu condiția să fie aplicat într-un mod nediscriminatoriu, să fie justificat de obiectivul combaterii spălării banilor și a finanțării terorismului, să fie de natură să garanteze realizarea acestui obiectiv și să nu depășească ceea ce este necesar pentru atingerea acestuia. În special, pentru ca măsurile naționale de supraveghere ale statului SEE gazdă să fie considerate proporționale, nu ar trebui să existe o prezumție generală de fraudă care să conducă la verificări complete și sistematice ale tuturor persoanelor care sunt stabilite în alte state SEE și care furnizează temporar servicii în statul SEE gazdă. În plus, statul SEE gazdă trebuie, atunci când solicită informații, cum ar fi documente, care se află în statul SEE unde este stabilit furnizorul de servicii, să acorde acestuia din urmă o perioadă rezonabilă de timp pentru a furniza aceste informații, de exemplu prin transmiterea de copii ale documentelor. În acest sens, stabilirea unui termen adecvat va depinde de volumul documentelor solicitate și de suportul pe care acestea sunt stocate.
            
         
               3.
            
            
               Răspunsurile Curții la prima și la a doua întrebare nu diferă în cazul în care societatea căreia îi sunt furnizate servicii administrative nu este constituită în temeiul dreptului unui stat SEE.