CELEX: 62021TN0406
Language: sv
Date: 2021-07-08 00:00:00
Title: Mål T-406/21: Talan väckt den 8 juli 2021 – Credit Suisse Group och Credit Suisse Securities/kommissionen

23.8.2021   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               C 338/39
            
         
      Talan väckt den 8 juli 2021 – Credit Suisse Group och Credit Suisse Securities/kommissionen
      (Mål T-406/21)
      (2021/C 338/49)
      Rättegångsspråk: engelska
      
         Parter
      
      
         Sökande: Credit Suisse Group AG (Zürich, Schweiz), Credit Suisse Securities (Europe) Ltd (London, Förenade Kungariket) (ombud: advokaterna R. Wesseling och F. ten Have)
      
         Svarande: Europeiska kommissionen
      
         Yrkanden
      
      Sökandena yrkar att tribunalen ska:
      
                  —
               
               
                  ogiltigförklara artikel 1 i kommissionens beslut C(2021) 2871 av den 28 april 2021 om ett förfarande enligt artikel 101 FEUF och artikel 53 i EES-avtalet (ärende AT.40346 – SSA Bonds) (nedan kallat beslutet), eller i andra hand, ogiltigförklara artikel 1 d i beslutet, eller i tredje hand delvis ogiltigförklara artikel 1 d i beslutet i den mån det i beslutet fastställs att Price Discovery Communications har till syfte att begränsa konkurrensen på marknaden och/eller sökandena har deltagit i en enda och fortlöpande överträdelse under hela den tid som anges i artikeln,
               
            
                  —
               
               
                  ogiltigförklara artikel 2 d i beslutet, eller i andra hand delvis ogiltigförklara artikel 2 d i beslutet, och
               
            
                  —
               
               
                  förplikta kommissionen att ersätta rättegångskostnaderna, eller alternativt en lämplig andel av kostnaderna.
               
            
         Grunder och huvudargument
      
      Till stöd för sin talan åberopar sökandena tre grunder.
      
                  1.
               
               
                  Som grund för sin talan har sökandena för det första gjort gällande att kommissionen åsidosatte artikel 101 FEUF och inte angav tillräckliga skäl när den fann att sökandena har haft ett beteende vars syfte har varit att begränsa och/eller snedvrida konkurrensen. Särskilt menar de,
                  
                              —
                           
                           
                              att kommissionen åsidosatte artikel 101 FEUF genom att inte i tillräcklig omfattning beakta de relevanta juridiska och ekonomiska sammanhangen och har inte uppfyllt sin bevisbörda genom att det beteende som avses i beslutet hade till syfte att begränsa konkurrensen,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              alternativt, att kommissionen åsidosatte artikel 101 FEUF i och med att den drog slutsatsen att Price Discovery Communications syftade till att begränsa konkurrensen, och
                           
                        
                              —
                           
                           
                              vad gäller Price Discovery Communications gjorde kommissionen en felaktig rättstillämpning genom att ersätta bedömningen av huruvida syftet med beteendet var att begränsa konkurrensen med bedömningen av huruvida beteendet faller utanför tillämpningsområdet för artikel 101 FEUF som en underordnad begränsning.
                           
                        
            
                  2.
               
               
                  Som grund för sin talan har sökandena för det andra gjort gällande att kommissionen åsidosatte artikel 101 FEUF genom felaktig användning av begreppet en enda och fortlöpande överträdelse. I synnerhet menar de att
                  
                              —
                           
                           
                              kommissionen inte har visat, och inte har tillhandahållit tillräckliga skäl för, att de frekventa kommunikationer som ägt rum i flertalet multilaterala chattrum, en praxis som upphörde i februari 2013, och att de sporadiska bilaterala samtal som följde från februari 2013 ingick i en del i en övergripande plan för att uppnå ett gemensamt mål,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              kommissionen har inte visat och har inte tillhandahållit tillräckliga skäl för, att sökandena kände till eller borde ha känt till eller rimligen kunde ha förutsett de andra affärsmännens bilaterala kommunikationer från och med februari 2013,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              beslutet inte visar, och inte tillhandahåller tillräckliga skäl för, att den påstådda överträdelsen var kontinuerlig, och
                           
                        
                              —
                           
                           
                              beslutet inte visar förekomsten av en enda och fortlöpande överträdelse under hela den tid som anges i artikel 1 d i beslutet.
                           
                        
            
                  3.
               
               
                  Som grund för sin talan har sökanden för det tredje åberopat att kommissionens bötesmetod strider mot artikel 23 i förordning nr 1/2003, (1) kommissionens riktlinjer om böter (2) och motiveringsskyldigheten, särskilt på grund av att
                  
                              —
                           
                           
                              kommissionen har underlåtit att lämna tillräckliga skäl för att möjliggöra för sökandena att avgöra om bötesmetoden är behäftad med en felaktighet,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              kommissionen fastställer ett uppskattat försäljningsvärde som väsentligt överstiger sökandenas försäljningsvärden och därmed överdriver den ekonomiska betydelsen av den påstådda överträdelsen och avviker från begreppet ”försäljningsvärde” i 2006 års riktlinjer för böter,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              de böter som ålagts sökandena är alltför höga i förhållande till de påstådda överträdelsernas allvar, och
                           
                        
                              —
                           
                           
                              de böter som ålagts sökandena omfattar en period under vilken sökandena inte deltog i den påstådda överträdelsen.
                           
                        
            
         (1)  Rådets förordning (EG) nr 1/2003 av den 16 december 2002 om tillämpning av konkurrensreglerna i artiklarna 81 och 82 i fördraget (EGT L 1, 2003, s. 1).
      
         (2)  Riktlinjer för beräkning av böter som döms ut enligt artikel 23.2 a i förordning nr 1/2003 (EUT C 210, 2006, s. 2) (nedan kallade riktlinjer för böter).