CELEX: 32005D0467
Language: es
Date: 2005-05-19 00:00:00
Title: 2005/467/: Decisión de la Comisión, de 19 de mayo de 2004, relativa a la ayuda estatal que Bélgica tiene previsto ejecutar en favor de Sioen Fibres SA [notificada con el número C(2004) 1622] Texto pertinente a efectos del EEE

25.6.2005   
            
            
               ES
            
            
               Diario Oficial de la Unión Europea
            
            
               L 165/15
            
         DECISIÓN DE LA COMISIÓN
   de 19 de mayo de 2004
   relativa a la ayuda estatal que Bélgica tiene previsto ejecutar en favor de Sioen Fibres SA
   [notificada con el número C(2004) 1622]
   (Los textos en lenguas francesa y neerlandesa son los únicos auténticos)
   (Texto pertinente a efectos del EEE)
   (2005/467/CE)
   LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
   Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea, y, en particular, su artículo 88, apartado 2, párrafo primero,
   Visto el Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo, y, en particular, su artículo 62, apartado 1, letra a),
   Después de haber emplazado a los interesados para que presentaran sus observaciones, de conformidad con dichos artículos (1), y teniendo en cuenta estas observaciones,
   Considerando lo siguiente:
   I.   PROCEDIMIENTO
   
               (1)
            
            
               Mediante carta de 20 de diciembre de 2002 las autoridades belgas notificaron un proyecto de concesión de una ayuda a la empresa Sioen Fibres SA (en lo sucesivo denominada «Sioen») para invertir en instalaciones de producción de hilo industrial de poliéster. La Comisión pidió información complementaria mediante carta de 12 de febrero de 2003 a la que las autoridades belgas respondieron por carta de 11 de marzo de 2003.
            
         
               (2)
            
            
               Mediante carta de 2 de mayo de 2003 la Comisión informó a Bélgica de su decisión de incoar el procedimiento previsto en el artículo 88, apartado 2, del Tratado con respecto a dicha ayuda.
            
         
               (3)
            
            
               La decisión de la Comisión de incoar el procedimiento se publicó en el Diario Oficial de la Unión Europea
                   (2). La Comisión invitó a los interesados a presentar sus observaciones sobre la ayuda.
            
         
               (4)
            
            
               El 8 de julio de 2003 la Comisión recibió observaciones de Bélgica. El Comité Internacional del Rayón y las Fibras Sintéticas (CIRFS) y la Asociación Española de Productoras de Fibras Químicas (Profibra) presentaron sus observaciones el 10 y el 15 de julio de 2003, respectivamente. Estas observaciones se transmitieron a Bélgica, que presentó sus comentarios el 8 de octubre. Una reunión con las autoridades belgas y con Sioen tuvo lugar el 7 de noviembre de 2003. El 27 de noviembre de 2003 el CIRFS aceptó que parte de la información contenida en su contribución de 10 de julio de 2003, que inicialmente se había clasificado como estrictamente confidencial, se pusiera a disposición de las autoridades belgas. Esta información fue remitida a Bélgica el 1 de diciembre de 2003 y Bélgica presentó sus comentarios el 19 de enero de 2004.
            
         II.   DESCRIPCIÓN DETALLADA
   
               (5)
            
            
               Sioen es una gran casa del sector de las fibras sintéticas propiedad al 99,99 % de Sioen Industries SA, empresa que en 2001 registró un volumen de negocios de 226,02 millones EUR y empleaba a unas 3 900 personas.
            
         
               (6)
            
            
               Sioen declara un importe de inversión subvencionable de 19,46 millones EUR para el período de mayo de 2001 a junio de 2003. Esta inversión tiene por objeto desarrollar su capacidad de producción de hilo continuo industrial de poliéster de alta tenacidad (3). El hilo se destina a la producción de tejido recubierto para el uso en productos finales tales como lonas para camiones, tela para tiendas o sacos hinchables de seguridad para automóviles. Según Bélgica, no está destinado al uso en el sector textil (producción de ropa o alfombras). Se estima que la inversión puede crear 39 puestos de trabajo.
            
         
               (7)
            
            
               La inversión aumentará la capacidad de producción desde 8 500 toneladas anuales en 2002 a 14 850 a partir de 2003 (4). Bélgica afirma que los equipos no podrían adaptarse fácilmente y a bajo coste para producir otros tipos de fibras. La producción anual real fue de 7 650 toneladas en 2002 y pasó a 13 543 a partir de 2003. En el marco de la estructura de integración vertical de Sioen Industries, la totalidad del volumen de producción se destina exclusivamente a uso interno del grupo.
            
         
               (8)
            
            
               La ayuda prevista, de 2,86 millones EUR, se concede en el marco de un régimen de ayudas aprobado (5) que no cubre, sin embargo, las ayudas a la industria de las fibras sintéticas. La solicitud de ayuda fue presentada ante las autoridades valonas el 18 de mayo de 2001 y aprobada por éstas el 29 de agosto de 2002, a reserva de la autorización de la Comisión. El techo máximo de ayuda autorizado para la región de Hainaut en virtud de las disposiciones comunitarias [artículo 87, apartado 3, letra c), del Tratado] asciende al 17,5 % de equivalente de subvención neta para las grandes empresas.
            
         
               (9)
            
            
               En la decisión de incoar el procedimiento de examen, habida cuenta de la situación del mercado y del efecto de la inversión prevista sobre la capacidad de producción, la Comisión expresó sus dudas sobre la conformidad de la ayuda con los criterios de compatibilidad con el mercado común establecidos en las Directrices aplicables a las ayudas al sector de las fibras sintéticas (en lo sucesivo denominadas «las Directrices») (6).
            
         III.   OBSERVACIONES DE LAS PARTES INTERESADAS
   
               (10)
            
            
               Las observaciones del CIRFS pueden resumirse del siguiente modo.
            
         
               (11)
            
            
               El CIRFS indica que la industria de las fibras sintéticas es especialmente sensible a distorsiones de la competencia causadas por ayudas estatales. En este sector, que incluye al hilo industrial de poliéster de alta tenacidad, y a menos que sean rigurosamente controladas, las ayudas estatales tenderían intrínsecamente a afectar a las condiciones de los intercambios en un grado contrario al interés común.
            
         
               (12)
            
            
               Por lo que se refiere a la cuestión de si hay una escasez estructural de oferta, el CIRFS señala que los cálculos de las autoridades belgas no lo indican, si nos basamos en las medias anuales de los dos años anteriores al de la notificación. Esta hipótesis concordaría con datos confidenciales del CIRFS recopilados mediante declaraciones de sus miembros y estimaciones relativas a los no miembros y según las cuales la utilización de la capacidad en la Comunidad se elevaba al 91,45 % en 2000, el 88,06 % en 2001 y el 88,23 % en 2002.
            
         
               (13)
            
            
               Por lo que se refiere al efecto en el mercado, el CIRFS observa que las inversiones de Sioen a las que se destina la ayuda representan un aumento de capacidad significativo, tanto para Sioen como para el sector en su conjunto. A este respecto, el CIRFS añade también que ningún productor, entre sus miembros, registra actualmente beneficios o ventas satisfactorias, de modo que la incidencia de las ayudas estatales sobre las posiciones competitivas es especialmente negativa. Además el CIRFS explica que un productor competidor acaba de ser salvado tras un procedimiento de administración judicial y que su plan de saneamiento podría verse gravemente afectado por la concesión de ayudas estatales a un competidor. Otros productores comunitarios han invertido un importe estimado en 59 millones EUR en esta actividad durante los cinco últimos años, sin tener acceso a ayudas a la inversión, incluso en el caso de los establecidos en regiones asistidas. Por último, el CIRFS prevé que el mercado seguirá siendo muy competitivo y que los márgenes serán muy estrechos durante varios años, no sólo debido a la competencia entre productores comunitarios sino también al efecto de importaciones con dumping.
            
         
               (14)
            
            
               Las observaciones de Profibra pueden resumirse del siguiente modo.
            
         
               (15)
            
            
               Profibra expresó sus preocupaciones con respecto a la ayuda en favor de Sioen mediante carta de 15 de julio de 2003, afirmando que ninguna circunstancia justificaría la solicitud de ayuda de Sioen. Profibra observa que el aumento de capacidad contemplado por Sioen representa un 74,4 % de su capacidad actual, lo que equivale al 3,5 % de la capacidad europea total. En las condiciones actuales del empleo, en un ambiente mundializado y al no existir restricciones para acceder al mercado europeo, la solicitud de ayuda no respondería a ninguna lógica empresarial o económica. Profibra impugna también la tesis de la escasez de oferta dado que las tasas de utilización de las capacidades fueron del 86,7 % en 2000 y del 89,5 % en 2001 y cita asimismo un aumento importante de las importaciones, observando que, en el sector, una empresa que no alcanza un nivel mínimo de utilización de sus capacidades del 85-90 % sufrirá pérdidas con toda seguridad.
            
         IV.   OBSERVACIONES DE BÉLGICA
   
               (16)
            
            
               Las observaciones de Bélgica sobre las dudas expresadas por la Comisión en la decisión de incoar el procedimiento y sobre las observaciones de terceros se pueden resumir del siguiente modo.
            
         
               (17)
            
            
               Bélgica observa que el CIRFS y Profibra son asociaciones profesionales que representan a los principales productores de hilos industriales de poliéster de alta tenacidad y de las que Sioen no es miembro. Bélgica pone en duda la imparcialidad de estas observaciones, que considera infundadas, vagas y ambiguas, y pide a la Comisión que las aprecie con circunspección, sobre todo teniendo en cuenta que no se dispone de estadísticas oficiales para el mercado en cuestión.
            
         
               (18)
            
            
               Por lo que se refiere a la cuestión de si existe una escasez estructural de oferta, Bélgica observa que no se dispone de estadísticas oficiales para el hilo industrial de poliéster de alta tenacidad. Sioen recopiló datos sobre capacidades de producción y consumo de los principales productores para lograr la mejor estimación posible de la tasa de utilización de las capacidades. Sobre la base de esta información, que se facilitó in tempore non suspecto, Bélgica explica que la tasa de utilización de las capacidades para el hilo industrial de poliéster de alta tenacidad sobrepasa el 90 %. Las autoridades belgas concluyen que el sector se caracterizó por una escasez estructural de oferta durante el período de 2000-2002, lo que habría sido confirmado por varios expertos.
            
         
               (19)
            
            
               A este respecto, Sioen explica también que el hilo que produce implica un elevado valor añadido y que el mercado se caracteriza por una estabilidad de precios relativamente grande desde 1999. La empresa rechaza también las alegaciones del CIRFS según las cuales los márgenes beneficiarios en el sector sufrirían fuertes presiones, afirmando que los miembros del CIRFS trabajan en mercados menos rentables que el del hilo de poliéster de alta tenacidad, mientras que Sioen debe sus buenos resultados a sus importantes actividades de investigación y desarrollo orientadas a una mejora permanente de la calidad y a su presencia en mercados específicos muy rentables.
            
         
               (20)
            
            
               Bélgica considera que el aumento de capacidad de Sioen se ajusta a las Directrices. Para determinar si una modificación de las capacidades es o no significativa, la Comisión debería, de acuerdo con estas Directrices, tener en cuenta varios elementos.
            
         
               (21)
            
            
               En primer lugar, Bélgica observa que la producción suplementaria que resulta del aumento de capacidad de Sioen es consumida enteramente dentro del grupo. La producción de Sioen no tendría ninguna incidencia sobre los precios o los márgenes beneficiarios de los otros productores de hilo de poliéster de alta tenacidad.
            
         
               (22)
            
            
               En segundo lugar, la ayuda se refiere a un proyecto de inversión de alta tecnología, que permite a Sioen proporcionar a su grupo un producto que presenta características muy particulares. Este hilo industrial de poliéster desarrollado internamente y constantemente mejorado no está disponible en el mercado. En consecuencia, el aumento de capacidad de Sioen está justificado por su integración vertical y la producción se consume enteramente dentro del grupo.
            
         
               (23)
            
            
               En tercer lugar, Bélgica destaca que el aumento de capacidad del 3,5 % no es significativo con relación al mercado europeo y es inferior al porcentaje del 5 %, que no fue considerado como un aumento significativo por la Comisión en su decisión de 1999 relativa a Sioen (7). Si en el presente asunto la Comisión decidiera apreciar el aumento de capacidad de la empresa y no con relación al mercado europeo, ello contradiría su decisión de 1999.
            
         
               (24)
            
            
               Por último, Bélgica destaca también que el hecho de apreciar el aumento de capacidad de la empresa sería discriminatorio con respecto a los pequeños productores dado que un aumento de capacidad dado supondría un porcentaje relativamente más bajo en el caso de una gran empresa cuya capacidad de producción es ya elevada.
            
         V.   VALORACIÓN DE LA AYUDA
   1.   Existencia de ayuda
   
               (25)
            
            
               El artículo 87, apartado 1, del Tratado enuncia el principio según el cual, salvo que se disponga otra cosa, las ayudas que falseen o amenacen falsear la competencia favoreciendo a determinadas empresas o producciones son incompatibles con el mercado común, en la medida en que afecten a los intercambios entre Estados miembros.
            
         
               (26)
            
            
               La ayuda prevista en favor de Sioen consiste en una subvención financiada con recursos públicos que permitirá a la empresa realizar la inversión en cuestión sin tener que soportar íntegramente el coste. Sioen opera en un sector de actividad donde los intercambios entre Estados miembros son importantes y las condiciones de competencia son difíciles, como lo prueba la existencia de unas directrices sectoriales válidas hasta el 31 de diciembre de 2002 (8). La subvención prevista en favor de Sioen constituye por lo tanto una ayuda con arreglo a lo dispuesto en el artículo 87, apartado 1, del Tratado.
            
         2.   Compatibilidad de la ayuda
   
               (27)
            
            
               El artículo 87, apartado 2, del Tratado enuncia la lista de tipos de ayuda compatibles con el Tratado. Habida cuenta de la naturaleza y el objeto de la ayuda considerada, así como de la localización geográfica de la empresa, las letras a), b) y c) de dicho artículo no son aplicables al proyecto en cuestión. El artículo 87, apartado 3, especifica otras formas de ayuda compatibles con el mercado común. La Comisión observa que el proyecto se sitúa en la zona de Ballot, en Mouscron (región de Hainaut), que es una zona que puede beneficiarse de ayudas en aplicación del artículo 87, apartado 3, letra c). La intensidad de ayuda máxima autorizada es del 17,5 % en equivalente de subvención neta para las grandes empresas. Bélgica se propone conceder una intensidad de ayuda equivalente al 50 % del límite máximo aplicable a las ayudas regionales.
            
         
               (28)
            
            
               Desde 1977, las condiciones que regulan la concesión de ayudas a los productores de fibras sintéticas que constituyen un apoyo a tales actividades se establecen en unas Directrices cuya redacción y ámbito de aplicación se modificaron en sucesivas ocasiones y por última vez en 1996 (9). Desde el 1 de enero de 2003 las Directrices no son aplicables y ya no se admite ninguna ayuda en favor de la industria de fibras sintéticas (10). No obstante, de acuerdo con el apartado 39, última frase, de la Comunicación de la Comisión sobre Directrices comunitarias multisectoriales sobre ayudas regionales a grandes proyectos de inversión (11) mencionada en la nota 8, las notificaciones registradas por la Comisión antes del 1 de enero de 2003 para el sector de las fibras sintéticas se examinarán a la luz de los criterios vigentes en el momento de la notificación. Como la ayuda en cuestión se notificó el 20 de diciembre de 2002, debe por lo tanto evaluarse en función de las Directrices.
            
         
               (29)
            
            
               Las Directrices exigen notificar todo proyecto de concesión de ayudas que no cumplan el criterio de minimis a productores de fibras sintéticas, cualquiera que sea su forma e independientemente de que la Comisión haya autorizado o no el régimen de que se trate, y que se destinen a apoyar directamente:
               
                           —
                        
                        
                           la extrusión/texturización de todos los tipos genéricos de fibra e hilo basados en poliéster, poliamida, acrílico o polipropileno, independientemente de su destino final,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           la polimerización (incluida la policondensación), cuando se integre en la extrusión por lo que respecta a la maquinaria utilizada,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           cualquier proceso secundario vinculado a la instalación simultánea de capacidad de extrusión/texturización por parte del posible beneficiario o de otra empresa del grupo al que pertenezca y que, en la actividad industrial específica de que se trate, se integre normalmente en dicha capacidad por lo que respecta a la maquinaria utilizada.
                        
                     
         
               (30)
            
            
               En este caso concreto, la ayuda prevista se concedería para apoyar la producción de fibras sintéticas incluidas en el ámbito de aplicación de las Directrices, es decir, para instalar nueva capacidad de extrusión de hilo industrial de poliéster. Por lo tanto la ayuda fue correctamente notificada a la Comisión.
            
         
               (31)
            
            
               Las Directrices enuncian los criterios aplicables para el examen por la Comisión de los proyectos en este ámbito y estipulan, en particular, que para apreciar la compatibilidad de las ayudas previstas el elemento fundamental será su incidencia en los mercados de los productos afectados, es decir, las fibras o hilos cuya producción sería apoyada por las ayudas. En virtud de las Directrices, las ayudas a la inversión para las grandes empresas, es decir, las que no son PYME, sólo se autorizarán hasta un total del 50 % del límite máximo de ayuda aplicable si la ayuda conduce a una importante reducción de la capacidad pertinente o si el mercado de los productos pertinentes adolece de una escasez estructural de oferta y la ayuda no va a provocar un importante aumento de la capacidad de que se trate. Sioen es una empresa grande ya que el grupo al que pertenece emplea a más de 250 personas y registra un volumen de negocios superior a 40 millones EUR (12).
            
         
               (32)
            
            
               La Comisión considera que lo que debe evaluarse es el aumento de capacidad de la empresa. En consecuencia, para apreciar las variaciones asociadas al proyecto que se beneficia de la ayuda conviene comparar la capacidad del beneficiario antes y después de la concesión de la ayuda (añadiendo el suplemento de capacidad derivado del proyecto y deduciendo las capacidades eliminadas).
            
         
               (33)
            
            
               En sus observaciones, Bélgica hizo referencia a la decisión de la Comisión de 28 de julio de 1999 (13) en la que ésta no había planteado objeciones contra una ayuda en favor de Sioen. Bélgica observa que en este caso concreto el aumento de capacidad de Sioen se había apreciado con relación a la capacidad total del mercado y que el aumento resultante del 5 % no se estimó como significativo. No obstante, la Comisión considera que en aquel caso se trataba de una situación diferente, totalmente excepcional y distinta del presente asunto ya que en aquella época la empresa no disponía de ninguna capacidad de extrusión antes de la inversión. La valoración de la nueva capacidad con relación a la capacidad total del mercado se justificaba en aquel caso porque Sioen era una nueva empresa en el mercado que no disponía de ninguna capacidad de producción del producto en cuestión. Si la Comisión hubiera apreciado la capacidad al nivel de la empresa, toda su nueva capacidad en el mercado habría implicado, por definición, un aumento «significativo» y tal enfoque habría sido discriminatorio frente a nuevas empresas llegadas al mercado. Actualmente Sioen es un productor establecido que dispone de una capacidad de producción preexistente y por lo tanto ya no está justificado desviarse de la práctica constante de la Comisión consistente en apreciar la capacidad a nivel de la empresa.
            
         
               (34)
            
            
               Por lo que se refiere al argumento de Bélgica según el cual, en caso de escasez estructural de oferta, el aumento de capacidad debe apreciarse con relación a la capacidad total del mercado, la Comisión indica que las Directrices no prevén baremos diferentes de las capacidades según que exista o no una escasez estructural de la oferta. Las Directrices ya fijan condiciones menos estrictas si existe tal escasez dado que no exigen, para las grandes empresas, que la ayuda suponga una «importante reducción de la capacidad» sino solamente que no provoque «un importante aumento de la capacidad». Tampoco prevén, como ventaja suplementaria, que en caso de escasez estructural de la oferta, el aumento de capacidad no sea medido al nivel de la empresa sino con relación a la capacidad total del mercado. En consecuencia, independientemente de que el mercado esté o no caracterizado por una escasez estructural de la oferta, la ayuda nunca puede implicar un aumento significativo de la capacidad.
            
         
               (35)
            
            
               Tras la incoación del procedimiento, Bélgica confirmó y explicó a la Comisión, sobre la base de documentos procedentes del fabricante de los equipos, que las máquinas especializadas no podrían adaptarse fácilmente para producir distintos tipos de fibras. Por ello, la Comisión acepta el método utilizado para medir las capacidades. Según Bélgica, la inversión hace pasar la capacidad de producción de hilo industrial de poliéster desde 8 500 toneladas anuales en 2002 a 14 850 a partir de 2003 (sobre la base de un decitex medio de 1 100 dtex), lo que representa un aumento significativo del 75 % para la empresa.
            
         
               (36)
            
            
               La Comisión considera que el hecho de que Sioen aumente su capacidad de forma significativa dispensa de concluir la existencia o no de una escasez estructural en el mercado en el presente caso.
            
         
               (37)
            
            
               La Comisión no acepta el argumento de Sioen según el cual como la producción resultante de su aumento de capacidad se destina exclusivamente a uso interno del grupo Sioen, no tendría ninguna incidencia sobre los precios o los márgenes de beneficio de los otros productores de hilo industrial de poliéster. Aunque la nueva producción fuera consumida íntegramente dentro del grupo Sioen debido a su integración vertical, no se puede excluir que el hilo podría, en otras circunstancias, ser suministrado por productores terceros, lo que se subraya en las reacciones de los dos terceros interesados.
            
         
               (38)
            
            
               Teniendo en cuenta el efecto de la inversión ayudada en la capacidad de producción, la Comisión considera que la ayuda no cumple los principales criterios de compatibilidad con el mercado común establecidos en las Directrices ya que conduciría a un aumento significativo de dicha capacidad. No es por lo tanto necesario apreciar los dos criterios restantes especificados en las Directrices (situación del mercado y carácter innovador del producto). En cualquier caso, la Comisión tiene en cuenta que no se establece claramente que el mercado del producto se caracterice por una escasez estructural de la oferta, habida cuenta de la información proporcionada por terceros (CIRFS y Profibra) sobre la situación de las capacidades en la Comunidad y de los datos comunicados por Bélgica en la notificación inicial relativa a los dos años anteriores a la misma (tasa de utilización de las capacidades inferior al 90 %).
            
         
               (39)
            
            
               Ninguna de las otras derogaciones previstas en el artículo 87, apartado 3, del Tratado es aplicable en el presente asunto. La inversión no se realiza en una región incluida en el apartado 3, letra a), de dicho artículo. Queda claro que la ayuda no está destinada a fomentar la realización de un proyecto importante de interés común europeo ni a poner remedio a una grave perturbación de la economía de un Estado miembro, como lo prevé la letra b). Finalmente, las autoridades belgas no han hecho valer, ni la Comisión ha constatado, que la ayuda pudiera estar destinada a cumplir otro objetivo horizontal o sectorial, según lo dispuesto en las letras c) y d) del mismo apartado 3.
            
         HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:
   Artículo 1
   La ayuda estatal que Bélgica tiene previsto ejecutar en favor de Sioen Fibres SA, por un importe de 2,86 millones EUR, es incompatible con el mercado común. Por lo tanto dicha ayuda no puede ser ejecutada.
   Artículo 2
   Bélgica informará a la Comisión, en un plazo de dos meses a partir de la fecha de notificación de la presente Decisión, de las medidas adoptadas en cumplimiento de la misma.
   Artículo 3
   El destinatario de la presente Decisión será el Reino de Bélgica.
   
      Hecho en Bruselas, el 19 de mayo de 2004.
      
         
            Por la Comisión
         
         Mario MONTI
         
            Miembro de la Comisión
         
      
   
   
      (1)  DO C 141 de 17.6.2003, p. 4.
   
      (2)  Véase la nota 1.
   
      (3)  El código NC del producto en cuestión es 5402 20 00.
   
      (4)  La capacidad de texturación se calculó sobre la base de un decitex medio de 1 100 dtex.
   
      (5)  Ayuda N 226/2000, Bélgica, «Régimen de ayuda de finalidad regional instituido mediante la ley de 30 de diciembre de 1970 sobre expansión económica tal como fue modificado mediante el decreto de 25 de junio de 1992 en la región valona», DO C 37 de 3.2.2001, p. 48.
   
      (6)  DO C 94 de 30.3.1996, p. 11. Prórroga en DO C 24 de 29.1.1999, p. 18, y DO C 368 de 22.12.2001, p. 10.
   
      (7)  Ayuda N 118/99 (DO C 340 de 27.11.1999, p. 5).
   
      (8)  Véase la nota 6.
   
      (9)  Véase la nota 6.
   
      (10)  Véase la Comunicación de la Comisión sobre las Directrices comunitarias multisectoriales sobre ayudas regionales a grandes proyectos de inversión (DO C 70 de 19.3.2002, p. 8), en particular los apartados 30 y 39 para el año 2003; y la Comunicación de la Comisión sobre la modificación de las Directrices comunitarias multisectoriales sobre ayudas regionales a grandes proyectos de inversión (2002) en lo que respecta a la elaboración de una lista de sectores con problemas estructurales, y sobre una propuesta de medidas apropiadas con arreglo al artículo 88, apartado 1, del Tratado CE relativa a los sectores de los vehículos de motor y las fibras sintéticas (DO C 263 de 1.11.2003, p. 3), en particular el segundo párrafo.
   
      (11)  Véase la nota 10.
   
      (12)  Véase la Recomendación 96/280/CE de la Comisión, de 3 de abril de 1996, sobre la definición de pequeñas y medianas empresas (DO L 107 de 30.4.1996, p. 4).
   
      (13)  Véase la nota 7.