CELEX: 52008PC0701
Language: fi
Date: 2008-11-06
Title: Ehdotus: neuvoston asetus (EY) n:o .../.. lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan sitruunahapon tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen tullin lopullisesta kantamisesta

FI
FI    FI
 ---pagebreak---                    EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO
                                                     Bryssel 6.11.2008
                                                     KOM(2008) 701 lopullinen
                                          Ehdotus:
                          NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o .../..
   lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta peräisin
    olevan sitruunahapon tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen
                              tullin lopullisesta kantamisesta
                                    (komission esittämä)
FI                                                                                      FI
 ---pagebreak---                                        PERUSTELUT
   1.    EHDOTUKSEN TAUSTA
       • Ehdotuksen perusteet ja tavoitteet
   110
       Tämä ehdotus koskee polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista
       tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 22. joulukuuta 1995 annetun neuvoston
       asetuksen (EY) N:o 384/96, sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 23. joulukuuta
       2005 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 2117/2005, jäljempänä ’perusasetus’,
       soveltamista Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan sitruunahapon tuontia koskevan
       menettelyn yhteydessä.
       • Yleinen tausta
   120
       Ehdotus perustuu perusasetuksen täytäntöönpanoon ja tutkimukseen, joka tehtiin
       perusasetuksessa säädettyjen sisältöä ja menettelyä koskevien vaatimusten mukaisesti.
       • Voimassa olevat aiemmat säännökset
   139
       Ehdotuksen alalla ei ole voimassa aiempia säännöksiä.
       • Johdonmukaisuus
   141
                                suhteessa    unionin    muuhun      politiikkaan      ja muihin
          tavoitteisiin
       Ei sovelleta.
   2.    INTRESSITAHOJEN KUULEMINEN JA VAIKUTUSTEN ARVIOINTI
       • Intressitahojen kuuleminen
   219
       Menettelyn osapuolilla on perusasetuksen säännösten mukaisesti jo ollut tilaisuus
       puolustaa etujaan tutkimuksen aikana.
       • Asiantuntijatiedon käyttö
   229
       Ulkopuolista asiantuntemusta ei tarvittu.
       • Vaikutusten arviointi
   230
       Ehdotus perustuu perusasetuksen täytäntöönpanoon.
       Perusasetuksessa ei säädetä yleisestä vaikutustenarvioinnista, mutta vaatimus siitä, että
       toimenpiteiden ei pitäisi olla vastoin yhteisön etua, tarkoittaa sitä, että toimenpiteiden
       laajemman vaikutuksen arviointi on olennainen osa tutkimusta.
   3.    EHDOTUKSEEN LIITTYVÄT OIKEUDELLISET NÄKÖKOHDAT
       • Ehdotetun toimen lyhyt kuvaus
   305
       Komissio ilmoitti Euroopan unionin virallisessa lehdessä 4. syyskuuta 2007 julkaistulla
FI                                             2                                                  FI
 ---pagebreak---        ilmoituksella, jäljempänä ’menettelyn aloittamista koskeva ilmoitus’, polkumyynnin
       vastaisen menettelyn aloittamisesta Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan
       sitruunahapon tuonnissa yhteisöön.
       Polkumyynnin vastainen menettely pantiin vireille sen jälkeen, kun Euroopan
       kemianteollisuuden neuvosto CEFIC oli tehnyt 23. heinäkuuta 2007 valituksen, johon
       sisältyi näyttöä polkumyynnistä ja siitä seuranneesta aineellisesta vahingosta; se teki
       valituksen suurinta osaa sitruunahapon kokonaistuotannosta yhteisössä edustavan
       tuottajan puolesta.
       Komissio otti 3. kesäkuuta 2008 asetuksella (EY) N:o 488/2008 käyttöön väliaikaisen
       polkumyyntitullin Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan sitruunahapon tuonnissa.
       Oheinen komission ehdotus neuvoston asetukseksi sisältää polkumyyntiä, vahinkoa,
       syy-yhteyttä ja yhteisön etua koskevat lopulliset päätelmät.
       Jäsenvaltioita kuultiin 14. lokakuuta 2008 pidetyssä polkumyyntikomitean
       kokouksessa. Ehdotettuja toimenpiteitä kannatti 12 jäsenvaltiota ja vastusti 5
       jäsenvaltiota, ja äänestyksestä pidättäytyi 10 jäsenvaltiota.
       Tästä syystä ehdotetaan, että neuvosto hyväksyy liitteenä olevan asetusehdotuksen,
       joka olisi julkaistava Euroopan unionin virallisessa lehdessä viimeistään 3. joulukuuta
       2008.
       • Oikeusperusta
   310
       Polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta tuonnilta
       suojautumisesta 22. joulukuuta 1995 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 384/96,
       sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna 23. joulukuuta 2005 annetulla neuvoston
       asetuksella (EY) N:o 2117/2005.
       • Toissijaisuusperiaate
   329
       Ehdotus kuuluu yhteisön yksinomaiseen toimivaltaan. Toissijaisuusperiaatetta ei siksi
       sovelleta.
       • Suhteellisuusperiaate
       Ehdotus on suhteellisuusperiaatteen mukainen seuraavista syistä:
   331
       Toimintatapa on kuvattu edellä mainitussa perusasetuksessa, eikä mahdollisuutta
       kansallisiin päätöksiin anneta.
   332
       Vaatimusta, jonka mukaan yhteisölle, kansallisille viranomaisille, alue- ja
       paikallisviranomaisille, talouden toimijoille ja kansalaisille aiheutuvan taloudellisen ja
       hallinnollisen rasituksen olisi pysyttävä mahdollisimman pienenä ja oltava oikeassa
       suhteessa tavoitteeseen, ei sovelleta.
       • Sääntelytavan valinta
   341
       Ehdotettu sääntelytapa: asetus.
FI                                              3                                                 FI
 ---pagebreak---    342
       Muut vaihtoehdot eivät soveltuisi seuraavasta syystä:
       Edellä mainitussa perusasetuksessa ei säädetä muista vaihtoehdoista.
   4.   TALOUSARVIOVAIKUTUKSET
   409
       Ehdotuksella ei ole vaikutuksia yhteisön talousarvioon.
FI                                            4                             FI
 ---pagebreak---                                                   Ehdotus:
                                NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o .../..
     lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta Kiinan kansantasavallasta peräisin
      olevan sitruunahapon tuonnissa ja kyseisessä tuonnissa käyttöön otetun väliaikaisen
                                     tullin lopullisesta kantamisesta
   EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
   ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
   ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista tapahtuvalta
   tuonnilta suojautumisesta 22 päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o
   384/961, jäljempänä ’perusasetus’, ja erityisesti sen 9 artiklan,
   ottaa huomioon ehdotuksen, jonka komissio on tehnyt neuvoa-antavaa komiteaa kuultuaan,
   sekä katsoo seuraavaa:
                               A. VÄLIAIKAISET TOIMENPITEET
   (1)     Komissio julkaisi 4 päivänä syyskuuta 2007 ilmoituksen2 Kiinan kansantasavallasta,
           jäljempänä ’Kiina’, peräisin olevan sitruunahapon tuontia yhteisöön koskevan
           polkumyynnin vastaisen menettelyn aloittamisesta. Komissio otti 3 päivänä kesäkuuta
           2008 käyttöön Kiinasta peräisin olevan sitruunahapon tuontia koskevan väliaikaisen
           polkumyyntitullin asetuksella (EY) N:o 488/20083, jäljempänä ’väliaikaista tullia
           koskeva asetus’.
   (2)     Menettely pantiin vireille sen jälkeen, kun Euroopan kemianteollisuuden neuvosto
           CEFIC, jäljempänä ’valituksen tekijä’, oli tehnyt Kiinasta peräisin olevan
           sitruunahapon tuontia koskevan valituksen suurinta osaa eli tässä tapauksessa yli 25:tä
           prosenttia sitruunahapon kokonaistuotannosta yhteisössä edustavan tuottajan puolesta.
   (3)     Kuten väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 14 kappaleessa todetaan,
           polkumyyntiä ja vahinkoa koskeva tutkimus koski 1 päivän heinäkuuta 2006 ja
           30 päivän kesäkuuta 2007 välistä ajanjaksoa, jäljempänä ’tutkimusajanjakso’.
           Vahinkoa koskevaan arvioon vaikuttavia kehityssuuntauksia varten komissio tarkasteli
           tietoja, jotka kattoivat 1 päivän tammikuuta 2004 ja tutkimusajanjakson päättymisen
           välisen ajan, jäljempänä ’tarkastelujakso’.
   1
           EYVL L 56, 6.3.1996, s. 1, asetus sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY) N:o
           2117/2005 (EUVL L 340, 23.12.2005, s. 17).
   2
           EUVL C 205, 4.9.2007, s. 14.
   3
           EUVL L 143, 3.6.2008, s. 13.
FI                                                     5                                                    FI
 ---pagebreak---                                     B. MENETTELYN JATKO
   (4)   Kiinasta peräisin olevan sitruunahapon tuontia koskevan väliaikaisen
         polkumyyntitullin käyttöönoton jälkeen useat asianomaiset osapuolet esittivät
         kirjallisia huomautuksia. Kuulemista pyytäneille osapuolille annettiin myös
         mahdollisuus tulla kuulluiksi.
   (5)   Komissio jatkoi lopullisia päätelmiään varten tarpeellisina pitämiensä tietojen
         hankkimista ja tarkistamista. Se tutki erityisen tehokkaasti yhteisön etuun liittyviä
         näkökohtia. Tähän liittyen väliaikaisten toimenpiteiden käyttöönoton jälkeen tehtiin
         vielä yksi tarkastuskäynti seuraavan sitruunahapon käyttäjäyrityksen tiloihin EU:ssa:
           –      Reckitt-Benckiser Corporate Services Ltd, Slough, Yhdistynyt kuningaskunta,
                  ja Nowy Dwor, Puola.
           Lisäksi tehtiin tarkastuskäyntejä (ks. 11 kappale) seuraavien vientiä harjoittavien
           tuottajien tiloihin:
           –      Laiwu Taihe Biochemistry Co. Ltd, jäljempänä ’Laiwu Taihe’, Laiwu City,
                  Shandong Province
           –      Weifang Ensign Industry Co. Ltd, jäljempänä ’Weifang Ensign’, Changle City,
                  Shandong Province.
   (6)   Osapuolille ilmoitettiin niistä olennaisista tosiasioista ja huomioista, joiden perusteella
         aiottiin suositella lopullisen polkumyyntitullin käyttöönottoa Kiinasta peräisin olevan
         sitruunahapon tuonnissa ja väliaikaisen tullin vakuutena olevien määrien lopullista
         kantamista. Osapuolille annettiin myös määräaika, jonka kuluessa ne voivat tehdä
         huomautuksia tämän ilmoituksen johdosta.
   (7)   Osapuolten toimittamia suullisia ja kirjallisia huomautuksia tarkasteltiin, ja päätelmiä
         muutettiin tarvittaessa niiden mukaisesti.
     C. MENETTELYN VIREILLEPANO, TARKASTELTAVANA OLEVA TUOTE JA
                                 SAMANKALTAINEN TUOTE
   (8)   Yksi vientiä harjoittava tuottaja toi uudelleen esiin väitteen, jonka mukaan valituksen
         julkisessa versiossa ei ollut mitään alustavaa näyttöä yhteisön tuotannonalan
         kärsimästä merkittävästä vahingosta, minkä vuoksi asianomaiset osapuolet eivät
         voineet puolustautua. Kyseisen vientiä harjoittavan tuottajan mukaan menettelyä ei
         olisi pitänyt panna vireille, koska valituksessa ei ollut riittävää näyttöä. On
         huomattava, että valituksen julkisessa versiossa oli kaikki tarvittava näyttö ja
         luottamuksellisesti toimitetuista tiedoista tehtiin ei-luottamuksellinen tiivistelmä, jotta
         asianomaiset osapuolet voivat käyttää puolustautumisoikeuttaan koko menettelyn ajan.
         Väite olisi näin ollen hylättävä.
   (9)   Jotkin asianomaiset osapuolet väittivät, että väliaikaista tullia koskevan asetuksen
         johdanto-osan 16 kappaleessa määritelty tarkasteltavana oleva tuote ja samankaltainen
         tuote eivät ole samoja tuotteita, kuten saman asetuksen johdanto-osan 18 kappaleessa
         todetaan, koska niillä ei ole samoja fysikaalisia ja kemiallisia ominaisuuksia eikä niitä
         käytetä samaan tarkoitukseen. Kyseisten osapuolten mukaan väliaikaista tullia
         koskevan asetuksen johdanto-osan 18 kappaleessa ei käsitellä tutkimuksessa esiin
FI                                                6                                                  FI
 ---pagebreak---         tuotuja väitteitä, ja se on ristiriidassa oikaisujen kanssa, joita komissio teki laskiessaan
        hintojen alittavuutta, joka liittyi paakkuuntuneen sitruunahapon tietyn määrän
        hajottamiseen EU:hun saapumisen jälkeen. Tutkimuksessa kävi ilmi, että
        tarkasteltavana olevaa tuotetta ja samankaltaista tuotetta käytetään samoissa
        sovelluksissa eli pääasiassa puhdistustuotteissa (astianpesukoneissa käytettävät
        tuotteet, pesuaineet, vedenpehmentimet) ja lisäaineena elintarvikkeissa ja juomissa
        mutta myös henkilökohtaisissa hygieniatuotteissa ja kosmetiikassa. Väitteestä, jonka
        mukaan tietyt käyttäjät eivät käytä tarkasteltavana olevaa tuotetta pesuaineissa,
        elintarvikkeissa ja juomissa sen hajun ja/tai värin vuoksi, ei esitetty todennettua
        näyttöä. Tutkimuksen mukaan vain yhdellä erityisalalla eli lääketuotteiden alalla
        käytettiin     ainoastaan      eurooppalaista      sitruunahappoa     vaaditun      erityisen
        vaatimustenmukaisuustestin kustannusten vuoksi. Koska lääketuotteiden ala edustaa
        vain pientä osuutta käyttäjien kaikista liiketoimista, vaatimustenmukaisuustestin
        tekemistä ei pidetty taloudellisesti perusteltuna liiketoimintapäätöksenä. Oikaisu, joka
        tehtiin alittavuutta koskevissa laskelmissa tarkasteltavana olevan tuotteen tuonnin
        jälkeistä paakkujen hajottamista varten (ks. väliaikaista tullia koskevan asetuksen
        johdanto-osan 64 kappale), ei ole ristiriidassa sen kanssa, että molemmat tuotteet ovat
        samanlaiset, koska riittää, että tarkasteltavana olevalla ja samankaltaisella tuotteella on
        samat kemialliset, fysikaaliset ja tekniset perusominaisuudet sekä samat
        peruskäyttötarkoitukset, mikä onkin tilanne. On vielä huomattava, että
        sitruunahappopaakkujen hajottamista ei tehdä siksi, että kyseessä olisivat kiinalaisen
        tuotteen erityisominaisuudet, vaan siksi, että kaikki sitruunahappo alkuperästä
        riippumatta paakkuuntuu helposti kemiallisen koostumuksensa vuoksi, kun se joutuu
        alttiiksi kosteudelle ja lämpötilavaihteluille. Koska vain tarkasteltavana oleva tuote on
        luonnollisestikin alttiina pitkiä aikoja kosteudelle ja lämpötilanvaihteluille EU:hun
        kuljetuksen aikana, ongelma esiintyy pääasiassa – muttei yksinomaisesti –
        tarkasteltavana olevassa tuotteessa. Tämän vuoksi oikaisussa otetaan vain
        yksinkertaisesti huomioon se, että paakkujen hajottamisesta aiheutuu lisäkustannuksia
        pääasiassa tarkasteltavana olevan tuotteen kohdalla, koska paakkuuntuneet
        happomäärät joko hajotetaan (rikkomalla ja siivilöimällä tai nesteyttämällä
        paakkuuntunut tuote) ennen eteenpäin myymistä tai ne myydään alennuksella. Tästä
        syystä väite olisi hylättävä.
   (10) Edellä esitetty huomioon ottaen päätellään lopullisesti, että tarkasteltavana oleva tuote
        ja vertailumaassa Kanadassa tuotettu ja myyty sitruunahappo sekä yhteisön
        tuotannonalan tuottama ja yhteisön markkinoilla myymä tuote ovat samankaltaisia
        perusasetuksen 1 artiklan 4 kohdan ja väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-
        osan 15–17 kappaleen mukaisesti.
                                        D. POLKUMYYNTI
          1.     Yleistä
   (11) Tutkimuksen alustavassa vaiheessa tutkittiin kaikkien tiedossa olleiden vientiä
        harjoittavien tuottajien markkinatalouskohtelua ja yksilöllistä kohtelua koskevat
        pyynnöt. Otokseen oli valittu vain tietty määrä vientiä harjoittavia tuottajia, ja yhdelle
        yritykselle myönnettiin yksiköllinen tarkastelu. Väliaikaista tullia koskevasta
        asetuksesta esittämissään huomautuksissa monet osapuolet väittivät, että tähän
        lähestymistapaan liittyi joitakin puutteita. Tämän vuoksi asiaa tarkasteltiin uudelleen,
        ja koska tapauksen olosuhteiden – esimerkiksi käytettävissä olevien resurssien –
        vuoksi oli mahdollista tutkia useampia yrityksiä, lopulta päätettiin, että otantaa ei
FI                                                 7                                                  FI
 ---pagebreak---         sovelleta. Kaikille yhteistyössä toimiville yrityksille myönnettiin vähintään
        yksilöllinen kohtelu alustavassa vaiheessa, joten niille kullekin olisi vahvistettava
        yksilöllinen tulli. Tämän vuoksi kolmelta yritykseltä, joita ei valittu otokseen tai joita
        ei    tutkittu    yksilöllisesti    alustavassa    vaiheessa,     pyydettiin  vastauksia
        kyselylomakkeeseen. Näistä yrityksistä vain kaksi kuitenkin vastasi kyselyyn. Kolmas
        yritys ei toimittanut vastausta ja sitä koskeva tutkimus päätettiin.
          2. Markkinatalouskohtelu
   (12) Väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 27 kappaleessa tarkoitettu yritys
        väitti edelleen, että kyseisessä kappaleessa mainittu tuki ei ollut tarkoitettu
        tarkasteltavana olevaan tuotteeseen ja että maksamattomien vuokrien perusteena olivat
        yritysryhmän sisäiset järjestelyt, joilla kuitattiin voittoja vuokrilla. Koska asiasta ei
        kuitenkaan esitetty mitään uusia seikkoja ja kun otetaan huomioon mainittujen
        vuokraa koskevien käytäntöjen vääristävät vaikutukset kirjanpitoon, yritystä koskevia
        päätelmiä ei muuteta, ja ne näin ollen vahvistetaan.
   (13) Alustavista päätelmistä ilmoittamisen jälkeen yksi väliaikaista tullia koskevan
        asetuksen johdanto-osan 25 kappaleessa tarkoitettu yritysryhmä väitti, että se oli
        saanut lainoja pankin tekemän tarkan rahoitusanalyysin ja sille myönnetyn hyvän
        luottokelpoisuusluokituksen jälkeen. Kuitenkaan se, että pankki tekee virallisen
        analyysin ja myöntää hyvän luottokelpoisuusluokituksen, ei poista sitä tosiseikkaa,
        että kyseinen yritys antoi takuita muille yrityksille huolimatta siitä, että se oli
        kiinnittänyt suurimman osan pitkäaikaisista varoistaan, eikä sitä tosiseikkaa, että
        pankki, joka myönsi yritykselle lainat, toimi valtion vaikutusvallan alaisuudessa. Näin
        ollen yritystä koskevia päätelmiä ei muuteta, ja ne vahvistetaan.
   (14) Yksi väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 26 kappaleessa tarkoitetuista
        yrityksistä väitti, että sitä oli rangaistu siitä, että sen suurin osakkeenomistaja oli
        hankkinut maankäyttöoikeuksia edullisesti ja sen jälkeen aivan oikein oli arvottanut ne
        uudelleen markkinahintojen kehityksen mukaisesti. Tämä ei kuitenkaan selittänyt
        valtavaa eroa hankintahinnan ja myöhempien arviointien välillä (1 000–2 000
        prosenttia). Koska maankäyttöoikeuksien hankinnasta ja sen jälkeisestä
        uudelleenarvottamisesta ei toimitettu uusia tietoja ja kun otetaan huomioon etuudet,
        jotka yritys sai hankkiessaan omaisuutta merkittävästi markkina-arvoa alhaisemmin
        hinnoin, yritystä koskevia päätelmiä ei muuteta, ja ne vahvistetaan.
   (15) Koska muita huomautuksia markkinatalouskohtelusta ei tehty, väliaikaista tullia
        koskevan asetuksen johdanto-osan 25–30 kappaleessa esitetyt päätelmät voidaan
        vahvistaa.
          3. Yksilöllinen kohtelu
   (16) Viisi yritystä tai yritysryhmää, joille ei myönnetty markkinatalouskohtelua, täytti
        kaikki perusasetuksen 9 artiklan 5 kohdassa vahvistetut edellytykset, ja niille
        myönnettiin yksilöllinen kohtelu. Yksi yritys, jolle oli myönnetty väliaikaisesti
        yksilöllinen kohtelu, ei jatkanut yhteistyön tekemistä, eikä sille näin ollen myönnetty
        lopulta yksilöllistä kohtelua (ks. 11 ja 34 kappale).
          4. Normaaliarvo
FI                                                8                                                FI
 ---pagebreak---    (17) Kuten 11 kappaleessa todettiin, väliaikaista tullia koskevaan asetukseen saatujen
        huomautusten jälkeen päätettiin, että otantaa ei sovelleta, ja kolmelta yritykseltä, joita
        ei valittu otokseen tai joita ei tutkittu yksilöllisesti alustavassa vaiheessa, pyydettiin
        vastauksia kyselylomakkeeseen. Normaaliarvo vahvistettiin yhdelle näistä yrityksistä
        (Laiwu Taihe), jolle myönnettiin markkinatalouskohtelu ja joka toimitti
        kyselyvastauksen.
          4.1. Yritykset tai yritysryhmät, joille voitiin myöntää markkinatalouskohtelu
   (18) Koska ainoa yritys, jolle voitiin myöntää markkinatalouskohtelu ja jota tutkittiin
        yksilöllisesti tutkimuksen alustavassa vaiheessa, ei toimittanut huomautuksia
        normaaliarvosta, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 35–39
        kappaleessa esitetyt havainnot vahvistetaan.
   (19) Ainoan muun yrityksen osalta, jolle myönnettiin markkinatalouskohtelu (Laiwu Taihe)
        ja jota tutkittiin tarkemmin 11 kappaleessa esitetyistä syistä, varmennettiin ensin, oliko
        yrityksen samankaltaisen tuotteen kokonaismyynti kotimarkkinoilla edustavaa
        perusasetuksen 2 artiklan 2 kohdassa tarkoitetulla tavalla. Tarkasteltavana olevan
        tuotteen kotimarkkinamyynti oli hieman alle 5 prosenttia samankaltaisen tuotteen
        viennistä yhteisöön. Näinkin alhainen prosenttiosuus on kuitenkin riittävän suuruinen
        asianmukaisen vertailun tekemistä varten, ja samankaltaisen tuotteen
        kotimarkkinahintoja pidetään edustavina, kun otetaan huomioon kyseisen yrityksen
        kokonaismyynti kotimarkkinoilla. Sen vuoksi niitä käytettiin normaaliarvon
        määrittämiseen.
   (20) Laiwu Taihen yhteisöön vientiä varten myymän kunkin tuotelajin osalta määritettiin,
        myytiinkö kotimarkkinoilla siihen suoraan verrattavissa olevaa tuotelajia. Tuotelajeja
        pidettiin suoraan toisiinsa verrattavina, jos kyseessä oli sama tuotelaji (kemiallisen
        koostumuksen perusteella määritettynä) ja raesuuruus ja pakkaus olivat toisiinsa
        verrattavissa. Ainoastaan yhden yhteisöön vientiä varten myydyn tuotelajin osalta
        vahvistettiin, että suoraan siihen verrattavissa olevaa tuotelajia myytiin
        kotimarkkinoilla.
   (21) Tämän jälkeen selvitettiin, voitiinko tämän tuotelajin kotimarkkinamyynnin katsoa
        tapahtuneen perusasetuksen 2 artiklan 4 kohdan mukaisesti tavanomaisessa
        kaupankäynnissä. Tätä tuotelajia myytiin kotimarkkinoilla kannattavasti
        riippumattomille asiakkaille tutkimusajanjaksolla, joten se tapahtui tavanomaisessa
        kaupankäynnissä.
   (22) Koska tuotelajin kannattavan myynnin määrä oli enintään 80 prosenttia sen
        kokonaismyyntimäärästä,          normaaliarvon      perustana      käytettiin     todellista
        kotimarkkinahintaa, joka laskettiin määrittämällä ainoastaan kyseisen tuotelajin
        kannattavan myynnin hintojen painotettu keskiarvo.
   (23) Koska Laiwu Taihen kotimarkkinahintoja ei voitu käyttää muiden tuotelajien
        normaaliarvon         määrittämiseen,    normaaliarvo       määritettiin    laskennallisesti
        perusasetuksen 2 artiklan 3 kohdan mukaisesti.
   (24) Perusasetuksen 2 artiklan 3 kohdan mukaista laskennallista normaaliarvoa
        määritettäessä myynti-, hallinto- ja yleiskustannuksia sekä voittoa varten lisätyt määrät
        perustuivat perusasetuksen 2 artiklan 6 kohdan ensimmäisen johdantokappaleen
FI                                               9                                                   FI
 ---pagebreak---         mukaisesti tosiasialliseen tietoon, joka pohjautuu Laiwu Taihen samankaltaisen
        tuotteen tuotantoon ja myyntiin tavanomaisessa kaupankäynnissä.
          4.2. Yritykset tai yritysryhmät, joille ei voitu myöntää markkinatalouskohtelua
   (25) Väliaikaista tullia koskevaan asetukseen toimittamissaan huomautuksissa jotkin
        osapuolet väittivät, että Kanada ei ole asianmukainen vertailumaa, koska Yhdysvallat
        on hiljattain käynnistänyt polkumyynnin vastaisen menettelyn mm. Kanadasta peräisin
        olevan sitruunahapon tuontia kohtaan. Sen vuoksi vaihtoehtoiseksi vertailumaaksi
        ehdotettiin jälleen Thaimaata. Tutkimuksessa kävi kuitenkin ilmi, että vaikka
        Kanadasta peräisin olevaan sitruunahappoon ei sovellettu polkumyyntitoimenpiteitä
        tutkimusajanjaksolla, tällaisia toimenpiteitä oli voimassa tutkimusajanjaksolla
        Thaimaasta peräisin olevan sitruunahapon osalta. Jälkimmäiset toimenpiteet otti
        käyttöön Intia, ja niihin sisältyi merkittäviä polkumyyntitulleja (374,36 USD/tonni),
        jotka raukesivat vasta elokuussa 2007 eli kaksi kuukautta tutkimusajanjakson
        päättymisen jälkeen. Tämän vuoksi – kun lisäksi otetaan huomioon väliaikaista tullia
        koskevan asetuksen johdanto-osan 42 ja 43 kappaleessa jo esitetyt väitteet ja se, että
        Kanadasta peräisin olevan sitruunahapon tuontia koskeva Yhdysvaltojen tutkimus oli
        edelleen käynnissä tämän tutkimuksen päättyessä – päätellään, että ei ole mitään syytä,
        miksi Thaimaata olisi pidettävä parempana vertailumaana kuin Kanadaa.
   (26) Perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan a alakohdan mukaan normaaliarvo niille 11
        kappaleessa mainituille vientiä harjoittaville tuottajille, joille ei ole myönnetty
        markkinatalouskohtelua, on määritettävä vertailumaassa käytettävien hintojen tai
        vastaavan laskennallisen arvon perusteella.
          5.    Vientihinta
   (27) Niiden kahden yrityksen osalta, joita tutkittiin tarkemmin 11 kappaleessa selitetyistä
        syistä, vientihinta määritettiin väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan
        45–47 kappaleessa esitetyn menetelmän mukaisesti.
   (28) Koska mitkään yritykset eivät toimittaneet huomautuksia vientihinnoista, väliaikaista
        tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 45–47 kappaleessa esitetyt päätelmät
        vahvistetaan.
          6.    Vertailu
   (29) Sekä väliaikaista tullia koskevaan asetukseen että lopullisia päätelmiä koskevaan
        ilmoitukseen liittyvissä huomautuksissaan yksi yritysryhmä kiisti nimellispalkkion
        vähentämisen Kiinassa sijaitsevan kauppiaan kautta suoritusta myynnistä, koska
        kauppias oli osa yritysryhmää. Tutkimuksessa kuitenkin vahvistettiin, että
        kauppayritys hoiti riippumattoman kauppiaan tehtäviä ja että näiden kahden yrityksen
        suhde on pääyrityksen ja agentin suhde. Kauppias ei käynyt kauppaa ainoastaan siihen
        etuyhteydessä olevien yritysten tuottamilla tuotteilla vaan myös etuyhteydettömien
        tuottajien tuotteilla. Lisäksi kyseinen yritys myös myi suoraan etuyhteydettömille
        asiakkaille. Sen vuoksi väite hylättiin ja perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan i
        alakohdan nojalla tehtiin vähennyksiä etuyhteydettömien tuojien myynti-, hallinto- ja
        yleiskustannusten sekä voittojen perusteella.
FI                                              10                                              FI
 ---pagebreak---    (30) Väliaikaista tullia koskevaan asetukseen antamissaan huomautuksissa yksi vientiä
        harjoittava tuottaja väitti, että valuutan muuntamisesta aiheutuvia kustannuksia ei
        pitäisi ottaa huomioon, koska perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan j alakohdan
        mukaan viejillä on 60 päivää tutkimusajanjakson aikana vaihtokursseissa
        tapahtuneiden pitkän aikavälin muutosten huomioon ottamiseksi. Tämä väite voitiin
        hyväksyä, ja kyseisen vientiä harjoittavan tuottajan polkumyyntimarginaalia oikaistiin
        vastaavasti.
   (31) Väliaikaista tullia koskevassa asetuksessa vientihinnasta vähennettiin vientihinnasta
        veloitettu palautuskelvoton arvonlisävero perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan b
        alakohdan mukaisesti. Yksi vientiä harjoittavat tuottaja väitti huomautuksissaan, että
        vientihintaan ei olisi pitänyt tehdä tällaista oikaisua, koska perusasetuksen 2 artiklan
        10 kohdan b alakohta liittyy ainoastaan normaaliarvoon. On totta, että perusasetuksen
        2 artiklan 10 kohdan b alakohdan mukaisesti tehty oikaisu koskee ainoastaan
        normaaliarvon laskemista. Itse asiassa edellä mainittu vientihinnan vähennys olisi
        tehtävä perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan k alakohdan mukaisesti. Väitettä
        tutkittaessa havaittiin, että kyseisen yrityksen oikaisua laskettaessa oli tehty virhe, joka
        oli toistunut myös muiden yritysten kohdalla. Epätarkkuudet oikaistiin ja näille
        yrityksille aiemmin laskettuja polkumyyntimarginaaleja korjattiin hieman alaspäin.
   (32) Edeltävässä kappaleessa tarkoitetun väitteen tutkimisen aikana havaittiin, että
        tarvittavaa oikaisua ei ollut tehty yhdelle yritykselle, jolle oli myönnetty yksilöllinen
        kohtelu.      Tämä       korjattiin,    minkä      seurauksena      kyseisen      yrityksen
        polkumyyntimarginaali kohosi hieman.
   (33) Koska vertailusta ei esitetty muita huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan
        asetuksen johdanto-osan 48–50 kappaleessa esitetyt päätelmät vahvistetaan edellä 30–
        32 kappaleessa mainittuja muutoksia lukuun ottamatta.
          7.    Polkumyyntimarginaali
   (34) Niiden kahden yrityksen osalta, joita tutkittiin tarkemmin 11 kappaleessa selitetyistä
        syistä, polkumyyntimarginaali määritettiin väliaikaista tullia koskevan asetuksen
        johdanto-osan 51 kappaleessa esitetyn menetelmän mukaisesti. Yhden yrityksen, joka
        ei vastannut kyselylomakkeeseen ja jota ei tutkittu tarkemmin, kuten 11 kappaleessa
        todettiin, ei katsottu toimivan yhteistyössä, ja sitä koskevat päätelmät perustuvat
        perusasetuksen 18 artiklan 1 kohdan mukaisesti käytettävissä oleviin tietoihin. Kun
        otetaan huomioon yhteisyössä toimimisen korkea aste (ks. väliaikaista tullia koskevan
        asetuksen johdanto-osan 19 kappale), yritykseen sovelletaan korkeinta
        polkumyyntimarginaalia, joka on vahvistettu kaikille muille yrityksille.
   (35) Kaikkien yritysten, joita oli jo tutkittu alustavassa vaiheessa, polkumyyntimarginaalit
        laskettiin uudelleen ja niistä korjattiin 30–32 kappaleessa tarkoitetut epätarkkuudet.
        Uudelleenlaskennan ansiosta polkumyyntimarginaaleja korjattiin hieman.
   (36) Koska uusia tosiseikkoja ei esitetty, väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-
        osan 53 kappaleessa esitetyt yhteistyössä toimimisen astetta koskevat päätelmät
        voidaan vahvistaa.
   (37) Tämän perusteella lopulliset polkumyyntimarginaalit ovat prosentteina CIF-hinnasta
        yhteisön rajalla tullaamattomana ilmaistuina seuraavat:
FI                                                11                                                 FI
 ---pagebreak---                                                                                     Lopullinen
                                       Yritys
                                                                               polkumyyntimarginaali
         Anhui BBCA Biochemical Co. Ltd                                                 58,1 %
         DSM Citric Acid (Wuxi) Ltd                                                     19,1 %
         RZBC Co. Ltd                                                                   59,8 %
         RZBC (Juxian) Co. Ltd                                                          59,8 %
         TTCA Co. Ltd                                                                   57,1 %
         Yixing Union Biochemical Co. Ltd                                               55,7 %
         Laiwu Taihe Biochemistry Co. Ltd                                                6,6 %
         Weifang Ensign Industry Co. Ltd                                                53,5 %
         Kaikki muut yritykset                                                          59,8 %
                                      E.       VAHINKO
          1.    Yhteisön tuotanto ja yhteisön tuotannonala
   (38) Jotkin asianomaiset osapuolet väittivät, että S.A. Citrique Belge N.V. lakkautti
        tuotantonsa tutkimusajanjakson jälkeen ja kävi ainoastaan kauppaa tarkasteltavana
        olevalla tuotteella, joka tuotiin siihen etuyhteydessä olevasta yrityksestä Kiinassa
        (DSM Wuxi); näin ollen ne katsoivat, että Citrique Belge N.V.:n ei pitäisi olla osa
        yhteisön tuotannonalaa. Väitteen tueksi ei kuitenkaan esitetty mitään näyttöä, ja
        Citrique Belgen toimittamien tietojen mukaan se jatkaa edelleen tuotantoaan.
   (39) Lisäksi yksi asianomainen osapuoli valitti, että väliaikaista tullia koskevan asetuksen
        johdanto-osan 56 kappaleessa esitetään vain osa Citrique Belgen tuonnista siihen
        etuyhteydessä olevalta kiinalaiselta tuottajalta tutkimusajanjaksolla. Kyseinen osapuoli
        väitti, että yhteisön tuotannonalan koko tuontiin liittyvät suuntaukset sekä
        etuyhteydessä olevilta että etuyhteydettömiltä yrityksiltä olisi annettava koko
        tarkastelujaksolta, koska tuonti muodostaa merkittävän tekijän arvioitaessa yhteisön
        tuotantoa ja näin ollen tehtäessä päätelmiä vahingon esiintymisestä. Tutkimuksessa
        onkin käynyt ilmi, että koko tarkastelujaksolla yhteisön tuotannonalan tuonti oli
        merkityksetöntä eli 1–6 prosenttia tuotannosta (määrä ilmoitetaan vaihteluvälinä
        luottamuksellisuussyistä). Näin ollen väite olisi hylättävä, ja väliaikaista tullia
        koskevan asetuksen johdanto-osan 55–58 kappaleen päätelmät voidaan vahvistaa
        lopullisesti.
          2.    Yhteisön kulutus
   (40) Koska yhteisön kulutuksesta ei saatu uutta eikä todennettua tietoa, väliaikaista tullia
        koskevan johdanto-osan 59 ja 60 kappaleen päätelmät voidaan vahvistaa.
FI                                              12                                                 FI
 ---pagebreak---           3.     Tuonti asianomaisesta maasta
          a) Asianomaisen tuonnin määrä ja markkinaosuus sekä tuontihinnat
   (41) Tuontimääristä, markkinaosuuksista ja tuontihinnoista ei havaittu eikä saatu uusia ja
        todennettuja tietoja, joten koska asianomaiset osapuolet eivät esittäneet mitään
        väitteitä tuonnin määrästä tai hinnoista, väliaikaista tullia koskevan asetuksen
        johdanto-osan 61–63 kappaleen päätelmät voidaan vahvistaa.
          b) Hintojen alittavuus
   (42) Tutkimuksen alustavassa vaiheessa etuyhteydettömien tuojien voittomarginaalia
        (myynti-, hallinto- ja yleiskustannukset mukaan lukien) oikaistiin hintojen alittavuutta
        koskevissa laskelmissa, jotta voitiin verrata tarkasteltavana olevaa tuotetta ja yhteisön
        tuotannonalan tuottamaa sitruunahappoa samassa kaupan portaassa. Lisäksi tehtiin
        oikaisu erityiskäsittelykustannuksista, jotka aiheutuivat yhteisössä tuojille, kun niiden
        oli hajotettava tietty määrä paakkuuntunutta sitruunahappoa ennen eteenpäin
        myymistä. Kaupan portaan tasoa koskevan vähäisen tarkistuksen vuoksi hintojen
        alittavuuden marginaalin painotettua keskiarvoa, jonka laskettiin olevan 17,42
        prosenttia, on tarkistettu hieman alaspäin, 16,54 prosenttiin.
   (43) Lopullisista päätelmistä ilmoittamisen jälkeen yksi yhteisön tuottaja väitti, että kaupan
        portaan tasoa koskeva oikaisu olisi tehtävä myös yhteisön tuotannonalan myynnin
        osalta, eli sen myynti kauppiaiden kautta olisi otettava huomioon. On huomattava, että
        kaupan portaan tasoa koskeva oikaisu tehtiinkin yhteisön tuotannonalan
        myyntihintoihin ennen niiden vertaamista tarkasteltavana olevan tuotteen
        tuontihintoihin.
   (44) Sama yhteisön tuottaja pyysi lisäksi, että paakkuuntuneen sitruunahapon
        hajottamisesta aiheutuneita erityiskäsittelykustannuksia koskevaa oikaisua olisi
        sovellettava myös samankaltaiseen tuotteeseen. Kyseiselle yhteisön tuottajalle
        aiheutuneista erityiskustannuksista ei kuitenkaan toimitettu mitään perusteltua
        lisätietoa, joten pyyntöä ei voitu hyväksyä. Edellä esitetyn perusteella vahvistetaan
        väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 64 kappaleen päätelmät.
          4. Yhteisön tuotannonalan tilanne
          a) Yleistä
   (45) Jotkin osapuolet väittivät, että komissio ei ollut analysoinut perusteellisesti kaikkia
        vahinkoindikaattoreita ja että tämän vuoksi yhteisön tuotannonalan tilanteen ja
        Kiinasta peräisin olevan tuonnin välille ei vahvistettu asianmukaista ja täydellistä
        yhteyttä. Erityisesti väitettiin, että tiettyjen vahinkoindikaattoreiden positiivista
        kehitystä ei ollut arvioitu. On huomattava, että vaikka jotkin vahinkoindikaattorit
        osoittavat positiivista kehitystä, joka tuotiin esiin väliaikaista tullia koskevan
        asetuksen johdanto-osan 79 kappaleessa, kokonaiskuva osoittaa, että yhteisön
        tuotannonalan tilanne on heikentynyt. Tuotannon, tuotantokapasiteetin, kapasiteetin
        käyttöasteen, myyntimäärän ja yksikköhintojen kohtuullinen koheneminen samoin
        kuin lisääntynyt kustannustehokkuus, joita kuvattiin väliaikaista tullia koskevan
        asetuksen johdanto-osan 76 kappaleessa, osoittavat, että yhteisön tuottajat pyrkivät
        tarkastelujaksolla pysymään kilpailukykyisinä ja saamaan etua lisääntyneestä
FI                                              13                                                FI
 ---pagebreak---         kulutuksesta. Näistä pyrkimyksistä huolimatta yhteisön tuotannonalan markkinaosuus
        laski kuitenkin 5 prosenttiyksikköä (osuus laski 54 %:sta 49 %:iin), ja tämän osuuden
        vei suurimmaksi osaksi Kiinasta peräisin oleva polkumyyntituonti, kuten väliaikaista
        tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 68 kappaleessa todetaan. Raskauttavana
        tekijänä voidaan vielä mainita, että yhteisön tuotannonalan olisi voinut odottaa
        hankkivan itselleen osan markkinaosuudesta, joka oli niillä kolmella yhteisön
        sitruunahapon tuottajalla, jotka päättivät toimintansa vuonna 2004. Yhteisön
        tuotannonala ei kuitenkaan saanut hankittua itselleen kolmen lopettaneen tuottajan
        asiakkaita eikä saanut etua lisääntyneestä kulutuksesta. Markkinaosuuden merkittävä
        menetys sekä selvästi heikkenevät taloudelliset indikaattorit (kannattavuus,
        investointien tuotto ja kassavirta) osoittavat, että yhteisön tuotannonalan
        kokonaistilanne heikkeni tarkastelujaksolla ja vaikutti olevan heikoimmillaan
        tutkimusajanjaksolla. Lisäksi varastojen pienenemistä ei voida pitää positiivisena
        kehityksenä yhteisön tuotannonalan tilanteessa tässä tapauksessa, koska se ei ole
        merkityksellinen indikaattori ottaen huomioon, että tuotteen luonteen vuoksi sitä ei
        voida varastoida pitkään.
          b) Investoinnit ja pääoman saanti
   (46) Yksi asianomainen osapuoli väitti, että investoinnit eivät ole tasaisia tällä alalla vaan
        seuraavat tiettyjä investointisyklejä. Tavanomaisissakaan markkinaolosuhteissa ei
        voida odottaa, että merkittäviä investointeja tehtäisiin joka vuosi, ja kun otetaan
        huomioon, että koko jaksolla kumpikaan jäljellä olevista yhteisön tuottajista ei tehnyt
        mitään merkittäviä investointeja, sitä voidaan pitää osoituksena siitä, että alhainen
        kannattavuus (joka muuttui tappioiksi vuodesta 2006) ei mahdollistanut merkittävien
        investointien tekemistä. Näin ollen katsotaan, että investoinnit ovat erityisen
        merkityksellinen vahinkoindikaattori tässä tapauksessa.
   (47) Myös yhteisön tuottajien kykyä hankkia pääomaa olisi tarkasteltava. Tältä osin
        tutkimuksessa on käynyt ilmi, että molemmilla yhteisön tuottajilla oli vaikeuksia
        hankkia pääomaa sitruunahappoalan heikkenevien toimintaolosuhteiden vuoksi.
   (48) Yksi osapuoli väitti, että valituksen tekijä pystyi hankkimaan pääomaa ainakin muiden
        tuotteidensa osalta, koska se ilmoitti helmikuussa 2007 rakentavansa uuden
        glukoositehtaan. On huomattava, että tutkimuksessa tarkastellaan vain
        pääomanhankkimiskykyä tarkasteltavana olevan tuotteen eli sitruunahapon osalta, ja
        yhteisön tuotannonalan taloudellisella tilanteella vaikutti olevan kielteisiä vaikutuksia
        tähän.
   (49) Edellä esitetyn perusteella vahvistetaan väliaikaista tullia koskevan asetuksen
        johdanto-osan 72 kappaleessa esitetyt päätelmät yhteisön tuotannonalan
        investoinneista.
          c) Kannattavuus ja investointien tuotto
   (50) Yksi asianomainen osapuoli väitti, että väliaikaista tullia koskevan asetuksen
        johdanto-osan 73 kappaleessa esitetyt päätelmät eivät sovi yhteen yhteisön tuottajien
        kirjanpidon     kanssa,     koska     missään      ei   näy    mainittuja    epätavallisia
        rakennemuutoskustannuksia. On huomattava, että koko tarkastelujakson aikana yhden
        yhteisön     tuottajan     epätavalliseen     tulokseen    vaikuttivat    suurelta   osin
        rakennemuutoskustannukset, jotka esitettiin kirjanpidossa joko menoina tai tuloina
FI                                               14                                                FI
 ---pagebreak---         riippuen siitä, oliko kyseessä varauksen tekeminen vai purkaminen, ja Sveitsissä
        sijaitsevalle emoyritykselle maksetut rojaltit. Sen vuoksi pidettiin asianmukaisempana
        käyttää vahinkoanalyysin perustana liikevoittoa kuin nettovoittoa.
   (51) Sama osapuoli väitti, että kilpailua rajoittavasta toiminnasta vuonna 2005 molempien
        yhteisön tuottajien emoyrityksille määrätty sakko olisi voinut vaikuttaa yhteisön
        tuotannonalan voittojen tilanteeseen. Sakosta johtuvat vaikutukset (sekä varausten
        tekeminen että purkaminen) on kirjattu epätavallisen tuloksen alle. Kuten edeltävässä
        kappaleessa todettiin, menettelyssä käytettiin vahinkoindikaattorina liikevoittoa. Sen
        vuoksi yhteisön tuottajille määrätty sakko ei voinut vaikuttaa vahinkoanalyysissä
        käytettyyn voittojen tilanteeseen. On vielä huomattava, että yhteisön tuotannonala oli
        tappiollinen vuodesta 2006 tutkimusajanjakson loppuun. Sen vuoksi väliaikaista tullia
        koskevassa asetuksessa esitetyt suuntaukset vahvistetaan lopullisesti.
   (52) Useat asianomaiset osapuolet toivat esiin joitakin epäjohdonmukaisuuksia
        kannattavuutta ja investointien tuottoa koskevissa suuntauksissa. Kannattavuus
        määritettiin tosiaankin ilmaisemalla samankaltaisen tuotteen etuyhteydettömille
        asiakkaille suuntautuvan myynnin liikevoitto prosenttiosuutena kyseisen myynnin
        liikevaihdosta, mutta investointien tuotto laskettiin nettovoittona prosentteina
        investointien nettokirjanpitoarvosta. Jotta kaikki vahinkoindikaattorit laskettaisiin
        johdonmukaisesti, investointien tuottoa koskevia laskelmia tarkistettiin, ja laskennan
        perustana käytettiin liikevaihtoa prosentteina investointien nettokirjanpitoarvosta.
        Tarkistetut luvut annetaan seuraavassa:
                                      2004             2005           2006         Tutkimusajan
                                                                                       jakso
        Kaikkien investointien          100            148             -147             -207
             tuotto (indeksi)
   (53) Korjatut luvut noudattelevat kuitenkin samaa suuntausta eivätkä näin ollen muuta
        väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 74 kappaleessa esitettyjä
        päätelmiä, jotka siis vahvistetaan.
          5. Vahinkoa koskeva päätelmä
   (54) Koska tuotannosta, myyntimäärästä, markkinaosuuksista, yksikkömyyntihinnoista,
        varastoista,     kassavirrasta,     työllisyydestä,   tuottavuudesta,     palkoista    ja
        polkumyyntimarginaalin suuruudesta ei esitetty uusia perusteltuja tietoja tai väitteitä,
        väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 66–71, 73 ja 75–78 kappaleessa
        esitetyt päätelmät voidaan vahvistaa lopullisesti. Lisäksi investointien tuottoa koskevat
        oikaistut luvut eivät muuta suuntauksia, jotka on esitetty väliaikaista tullia koskevan
        asetuksen johdanto-osan 73 ja 74 kappaleessa. Sen vuoksi kun tarkastellaan selvästi
        heikkeneviä taloudellisia indikaattoreita, kuten kannattavuutta, investointien tuottoa ja
        kassavirtaa, yhdessä markkinaosuuden merkittävän menetyksen kanssa, väliaikaista
        tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 81 kappaleessa esitetty päätelmä, jonka
        mukaan yhteisön tuotannonalalle aiheutui merkittävää vahinkoa, voidaan vahvistaa
        lopullisesti.
                                      F.      SYY-YHTEYS
FI                                                15                                              FI
 ---pagebreak---           1. Polkumyynnillä tapahtuneen tuonnin vaikutus
   (55) Kuten johdanto-osan 42 kappaleessa todetaan, voidaan lopullisesti päätellä, että
        tutkimusajanjaksolla Kiinasta tapahtuneen tuonnin keskimääräiset hinnat alittivat
        yhteisön tuotannonalan keskimääräiset hinnat. Laskelmiin tehdyn pienen oikaisun
        jälkeen hintojen alittavuuden marginaalin keskiarvoksi saatiin 16,54 prosenttia. Tämä
        pieni tarkistus alaspäin ei vaikuta väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan
        83–85 kappaleessa esitettyihin, polkumyynnillä tapahtuneen tuonnin vaikutusta
        koskeviin päätelmiin, jotka siis voidaan vahvistaa.
          2. Muiden tekijöiden vaikutus
          a) Itse aiheutettu vahinko
   (56) Jotkin tuojat väittivät, että yhteisön tuotannonalan vahinko oli itse aiheutettu, koska se
        noudatti hintaa määrän sijasta suosivaa strategiaa eli palveli ainoastaan markkinoiden
        yläsegmenttiä eikä tuottanut ja myynyt tuotevalikoiman edullisempaan päähän
        kuuluvia tuotteita. Samojen tuojien mukaan tämän seurauksena yhteisön tuotannonala
        ei pystynyt saamaan etua tuotevalikoiman edullisempaan päähän kuuluvan
        sitruunahapon lisääntyneestä kysynnästä ja menetti sen vuoksi markkinaosuuttaan ja
        heikensi taloudellista tulostaan. Tutkimuksessa kävi kuitenkin ilmi, että sekä
        tarkasteltavana olevaa tuotetta että samankaltaista tuotetta käytetään periaatteessa
        samoissa sovelluksissa ja ne kilpailevat pääasiassa samalla markkinasegmentillä (ks. 9
        kappale); poikkeuksena on yksi markkinasektori, joka edustaa pientä osuutta Euroopan
        sitruunahappomarkkinoista ja jota tähän mennessä on palvellut yksinomaan yhteisön
        tuotannonala. Tutkimuksessa vahvistettiin, että yhteisön tuotannonala harjoitti
        toimintaa myös markkinoiden alemmalla segmentillä. Väite olisi näin ollen hylättävä.
   (57) Jotkin osapuolet katsoivat lisäksi, että investointien puute tarkastelujaksolla ja
        varsinkin vuosina 2004–2005, jolloin yhteisön tuotannonalan tulokset olivat
        paremmat, on tekijä, joka vaikutti markkinaosuuden menetykseen ja näin pahensi sen
        tilannetta. Tutkimuksen mukaan yhteisön tuotannonala ei toiminut täydellä
        kapasiteetillä ja sen kapasiteetin käyttöaste oli vakaa koko tarkastelujakson ajan. Sen
        vuoksi kysynnän lisääntyessä tuotantoa olisi pystytty lisäämään ilman uusia
        investointeja. Lisäksi kun otetaan huomioon, että yhteisön tuotannonalan kannattavuus
        oli riittämätön eli alle tavoitevoiton koko tarkastelujakson ajan ja muuttui jopa
        negatiiviseksi, on pidettävä taloudellisesti perusteltuna liiketoimintapäätöksenä olla
        investoimatta merkittäviä summia samankaltaisen tuotteen tuotantoon. Näin ollen
        väite ei ole vakuuttava ja se olisi hylättävä.
          b)     Raaka-aineiden kustannusten ja energiahintojen kohoaminen
   (58) Lähes kaikki asianomaiset osapuolet toistivat väitteensä, jonka mukaan mahdollinen
        vahinko johtui sokerimarkkinoiden uudistuksesta ja tuotantotuen poistamisesta vuonna
        2006 ja/tai energian kohonneista hinnoista.
   (59) Yksi osapuoli väitti, että yhden yhteisön tuottajan vuotta 2007 koskevassa
        vuosiraportissa todettiin, että Euroopan sokerialan järjestelmän vuoksi raaka-aineiden
        saanti oli rajoitettua ja tämä nosti kustannuksia. On huomattava, että kyseessä olevan
        yhteisön tuottajan tärkein raaka-aine ei ole sokeri vaan melassi, johon ei koskaan ole
        myönnetty tuotantotukea, kuten väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan
FI                                               16                                                FI
 ---pagebreak---         89 kappaleessa todetaan. Melassin hinnannousu ei kuitenkaan ollut merkittävä vaan
        vastasi sokerin maailmanmarkkinahintojen kohoamista. Toisen yhteisön tuottajan
        tilanteesta, jota kuvattiin väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 90–94
        kappaleessa, ei toimitettu uusia perusteltuja tietoja tai väitteitä. Näin ollen voidaan
        vahvistaa 93 kappaleessa esitetyt yleiset päätelmät, joiden mukaan
        sokerimarkkinoiden uudistuksella ei ollut merkittävää vaikutusta yhteisön
        tuotannonalan kustannustilanteeseen.
   (60) Sama osapuoli väitti vielä, että sokerin hintojen ja biopolttoaineen tuotannon välillä on
        yhteys, koska tämä tunnustettiin komission tutkimuksessa ”The causes of the Food
        Price Crisis”4. Kuten väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 98
        kappaleessa jo todettiin, komissiolla on ollut käytössään molempien yhteisön
        tuottajien kustannustiedot, minkä vuoksi se on pystynyt analysoimaan niiden
        sitruunahapon tuotantoon liittyvät todelliset raaka-aineiden kustannukset. Sokerin
        hintojen ja biopolttoaineen tuotannon väliset yhteydet on näin ollen tutkittu ja otettu
        huomioon, kun on arvioitu EU:n sokerimarkkinoiden uudistuksen ja lisääntyneen
        biopolttoaineen tuotannon vaikutusta. Tämän perusteella voitiin päätellä, että näillä
        tekijöillä ei ole ollut merkittävää vaikutusta yhteisön tuotannonalalle aiheutuneeseen
        vahinkoon, ja tämä päätelmä vahvistetaan lopullisesti.
   (61) On vielä todettava, että melassin, sokerin tai glukoosin taikka energian kustannusten
        kohoaminen, joka todettiin väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 93 ja
        96 kappaleessa, ei ole yhteisön tuotannonalan vahingon syynä, koska normaalissa
        markkinatilanteessa yhteisön tuotannonala olisi voinut siirtää lisääntyneet
        kustannukset ainakin jossakin määrin asiakkaidensa maksettavaksi. Tutkimuksessa sitä
        vastoi tuli ilmi lisääntynyt polkumyynnillä tapahtuva tuonti, joka alitti yhteisön
        tuotannonalan hinnat merkittävästi. Hinnat siis laskivat, kuten väliaikaista tullia
        koskevan asetuksen johdanto-osan 84 kappaleessa todetaan, ja yhteisön tuotannonala
        pystyi siirtämään omien kustannustensa kohoamisesta vain murto-osan asiakkaidensa
        maksettavaksi, mikä heikensi sen taloudellista tilannetta ja pienensi markkinaosuutta
        entisestään.
   (62) Lopuksi on vielä mainittava, että tutkimuksen mukaan sitruunahapon
        tuotantokustannukset ovat nousseet myös Kiinassa. Näitä kohonneita kustannuksia ei
        kuitenkaan siirretty korkeampiin myyntihintoihin vaan yksikköhinnat päinvastoin
        laskivat vielä 6 prosenttiyksikköä tarkastelujaksolla (ks. väliaikaista tullia koskevan
        asetuksen johdanto-osan 63 kappale).
   (63) Edellä esitetyn perusteella väitteet olisi hylättävä ja väliaikaista tullia koskevan
        asetuksen johdanto-osan 88–99 kappaleen päätelmät vahvistetaan lopullisesti.
          c)      Yhteisön tuotannonalan hintakartelli
   (64) Jotkin osapuolet väittivät jälleen, että eurooppalaisten tuottajien markkinaosuuden
        menetys oli itse aiheutettua ja johtui vuosien 1991–1995 sitruunahappokartellista,
        johon sekä valituksen esittäjä että toinen eurooppalainen tuottaja osallistuivat ja jonka
        väitettiin olevan syynä kiinalaisen sitruunahapon tuonnin lisääntymiseen. Väitteen
   4
        Euroopan komissio: ”The Causes of the Food Price Crisis:                   Sugar”, 20.5.2008,
        http://ec.europa.eu/agriculture/analysis/perspevct/foodprice/sugar_en.pdf.
FI                                                     17                                             FI
 ---pagebreak---         tueksi ei esitetty näyttöä eikä se näin ollen muuttanut väliaikaista tullia koskevan
        asetuksen johdanto-osan 100 kappaleessa esitettyä päätelmää, jonka mukaan
        polkumyyntituonnin voimakas kasvu tapahtui useita vuosia kartellin päättymisen
        jälkeen.
   (65) Edellä esitetyn perusteella päätellään lopullisesti, että kilpailua rajoittavat käytännöt,
        joissa yhteisön tuotannonala oli osallisena, eivät aiheuttaneet yhteisön tuotannonalalle
        merkittävää vahinkoa.
          d)    Valuuttakurssien vaihtelut
   (66) Jotkin osapuolet väittivät, että kiinalaisen sitruunahapon hintojen notkahdus
        tutkimusajanjaksolla johtui pääasiassa Yhdysvaltojen dollarin ja euron epäsuotuisasta
        vaihtokurssista, siitä että sitruunahapon hinnat ilmoitetaan yleensä Yhdysvaltojen
        dollareina maailmanmarkkinoilla, ja vaikeudesta mukauttaa yleensä vuosittain
        neuvoteltavat hinnat uuteen valuuttatilanteeseen.
   (67) Väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 104 kappaleessa ei pidetty
        valuuttakurssien vaihtelua merkittävänä; Yhdysvaltojen dollari heikkeni euroon
        nähden vuoden 2004 ja tutkimusajanjakson välillä – alustavien laskelmien
        tarkistamisen jälkeen – 4,97 prosenttia, ja vaikka tämä heikkeneminen olisi jätetty
        kokonaan huomiotta, hintojen alittavuus olisi edelleen ollut yli 10 prosenttia.
   (68) Sen vuoksi päätellään lopullisesti, että euron arvon nousu suhteessa Yhdysvaltojen
        dollariin ei ollut sellainen, että se poistaisi syy-yhteyden yhteisön tuotannonalalle
        aiheutuneen todetun vahingon ja asianomaisen tuonnin väliltä, ja näin ollen väite
        hylättiin.
          3.    Syy-yhteyttä koskeva päätelmä
   (69) Koska olennaisesti uusia tietoja tai väitteitä ei esitetty, väliaikaista tullia koskevan
        asetuksen johdanto-osan 82–110 kappaleessa esitetyt päätelmät vahvistetaan.
   (70) Edellä esitetyn perusteella yhteisön tuotannonalan kärsimän aineellisen vahingon ja
        Kiinasta polkumyynnillä tapahtuneen tuonnin välistä syy-yhteyttä koskevat
        väliaikaiset päätelmät voidaan vahvistaa.
                                   G.      YHTEISÖN ETU
          1.    Tutkimusajanjakson jälkeinen kehitys
   (71) Tietyt yhteisön tuotannonalan tuottajat sekä yhteistyössä toimivat vientiä harjoittavat
        tuottajat ja tuojat ovat esittäneet huomautuksia, joiden mukaan on tarpeen ottaa
        huomioon tiettyjä tutkimusajanjakson jälkeisiä tärkeitä kehityssuuntia. Perusasetuksen
        6 artiklan 1 kohdan mukaan polkumyyntiä ja vahinkoa koskevia tietoja
        tutkimusajanjakson jälkeiseltä ajalta ei tavallisesti oteta huomioon. Väliaikaista tullia
        koskevan asetuksen johdanto-osan 119 ja 129 kappaleessa todetut seikat huomioon
        ottaen katsottiin kuitenkin, että poikkeuksellisesti on tarpeen kerätä tietoja kesäkuun
        2007 jälkeiseltä kaudelta heinäkuuhun 2008 asti.
   (72) Jotkin osapuolet väittivät, että toimenpiteiden käyttöönotto on tarpeetonta, koska
        yhteisön tuotannonalan kannattavuus saavutti korkean tason tutkimusajanjakson
FI                                             18                                                  FI
 ---pagebreak---         jälkeen huomattavasti kohonneiden hintojen ansiosta. Ne myös väittivät, että
        markkinoilla oli tapahtunut itsesääntelyä. Tutkimusajanjaksolla oli näyttöä
        polkumyynnin ja vahingon esiintymisestä, ja vahinko aiheutui merkittävässä määrin
        hintojen alenemisesta, joka puolestaan johtui polkumyynnillä tapahtuvasta tuonnista.
        Tuontitilastojen mukaan Kiinan myyntihinnat kohosivat keskimäärin vain 12
        prosenttia tutkimusajanjakson jälkeen. Tutkimusajanjaksolla todettuun hintojen
        alittavuuteen (16,54 prosenttiin) verrattuna nousu ei selvästikään ole riittävä, koska se
        ei anna yhteisön tuotannonalalle mahdollisuutta korottaa omia myyntihintojaan
        kestävälle tasolle ilman riskiä siitä, että se menettäisi asiakkaita, jos
        polkumyyntitoimenpiteet eivät ole voimassa. Yhteisön tuotannonalan havaittiin
        nostaneen hintojaan kohtuullisesti vuoden 2008 ensimmäisestä neljänneksestä, ja
        vaikuttaa siltä, että tämä on parantanut sen taloudellista tilannetta. Nämä
        hinnankorotukset ovat kuitenkin ajallisesti tiiviisti yhteydessä tämän menettelyn
        vireillepanoon, ja vaikuttaakin siltä, että yhteisön tuotannonalan tilanne on ehkä
        parantunut Kiinasta peräisin olevaan tuontiin mahdollisesti sovellettavien
        polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden vuoksi. Näin ollen pääteltiin, että
        markkinoilla ei ole tapahtunut itsesääntelyä tai itsesääntely ei ole ollut riittävää, jotta
        toimenpiteiden käyttöönotosta tulisi tarpeetonta. Tämä väite olisi näin ollen hylättävä.
          2.    Yhteisön tuotannonalan etu
   (73) Koska yhteisön tuotannonalan edusta ei esitetty uusia perusteltuja tietoja tai väitteitä,
        väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan 112–115 kappaleessa estetyt
        päätelmät yhteisön tuotannonalan edusta voidaan näin ollen vahvistaa.
          3. Kilpailu ja tarjonnan turvaaminen
   (74) Useimmat osapuolet väittivät edelleen, että toimenpiteiden käyttöönotto vähentäisi
        huomattavasti kilpailua Euroopan markkinoilla ja johtaisi duopolimarkkinoihin. Kun
        kuitenkin otetaan huomioon kiinalaisten vientiä harjoittavien tuottajien viime vuosina
        saama vahva markkina-asema, toimenpiteiden käyttöönotto ei ajaisi heitä ulos
        yhteisön markkinoilta vaan pikemminkin palauttaisi tasapuoliset toimintaedellytykset,
        jotta yhteisön tuotannonala ja kiinalaiset vientiä harjoittavat tuottajat voivat kilpailla
        tasapuolisin ehdoin. Lisäksi kohtuullinen hintojen nousu yhteisön markkinoilla voisi
        houkutella lisää tuontia muista yhteisön ulkopuolisista maista, joilla on omaa
        tuotantoa, kuten Israelista ja Etelä-Amerikasta, ja jotka eivät todennäköisesti olleet
        niin kiinnostuneita viennistä markkinoille, joilla hinnat ovat alhaiset.
   (75) Jos polkumyynnin vastaisia toimenpiteitä ei toteuteta, ei toisaalta ole mahdotonta, että
        yhteisön tuotannonalan olisi lopetettava tuotantotoimintansa tällä toimialalla, mikä
        johtaisi vastakkaiseen tilanteeseen eli kiinalaisten tuojien hallitsevaan markkina-
        asemaan.
   (76) Useimmat osapuolet väittivät myös, että jos kiinalainen tuonti loppuu toimenpiteiden
        käyttöönoton vuoksi, toimitusvarmuus vaarantuu, koska yhteisön tuotannonala ei
        pysty tyydyttämään EU:n markkinoiden kysyntää, vaikka molemmat tuottajat
        hyödyntäisivät kapasiteettiaan 100-prosenttisesti. Tilannetta vielä pahentaisi se, että
        sitruunahapon kysynnän odotetaan kasvavan pesuaineista annetun Euroopan
FI                                             19                                                   FI
 ---pagebreak---         parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 648/20045 vaikutuksesta, jäljempänä
        ’pesuaineasetus’. Asetuksessa komissio sitoutuu tarkastelemaan fosfaattien käyttöä
        pesuaineissa ja tekemään tulosten perusteella ehdotuksen asianmukaisista toimista.
        Velvoitteensa mukaisesti komissio laati kertomuksen muttei vielä ehdottanut mitään
        toimia. Vaikka fosfaatit kiellettäisiinkin kokonaan pesuaineteollisuudessa, ne
        korvataan kuitenkin pääasiallisesti zeoliiteillä ja vain pienemmässä määrin
        sitruunahapolla.
   (77) Useat seikat kumoavat oletuksen, jonka mukaan tuonti Kiinasta loppuisi.
          –     Tuontitilastot osoittavat, että kiinalaisen tuonnin määrä lisääntyi 17 prosenttia
                tutkimusajanjakson jälkeisen 12 kuukauden aikana, kun se väliaikaisten
                toimenpiteiden käyttöönoton jälkeen pysyi huomattavalla tasolla ja oli riittävä
                toimintavarmuuden takaamiseksi EU:ssa.
          –     Tutkimuksen mukaan joillakin kiinalaisilla vientiä harjoittavilla tuottajilla on
                ylikapasiteettia, mikä osoittaa, että kiinalainen tuonti EU:n markkinoille ei lopu
                etenkään, jos Yhdysvallat toteuttaa toimenpiteitä Kiinaa vastaan polkumyynnin
                vastaisen tutkimuksensa puitteissa.
   (78) Lisäksi yhteisön tuotannonala ilmoitti, että se toteuttaa toimia lisätäkseen
        tuotantokapasiteettiaan. Valituksen tekijä ilmoitti lisäävänsä tuotantokapasiteettiaan
        merkittävästi. Heinäkuussa 2008 julkaistun lehdistötiedotteen mukaan lisäkapasiteetin
        pitäisi olla täydessä käytössä vuoden 2009 puolivälistä ja ensimmäisten lisäysten jo
        tammikuusta 2009. Tämän pitäisi parantaa kysynnän tyydyttämistä EU:ssa. Toinen
        yhteisön tuottaja ilmoitti elokuussa 2008 sulkevansa tuotantolaitoksensa Kiinassa
        vuoden 2009 ensimmäiseen neljännekseen mennessä ja keskittävänsä tuotantonsa
        yhteisöön.
   (79) EU-markkinoiden houkuttelevampi hintataso lisäisi todennäköisesti tuontia
        kolmansista maista, ja näiden vaihtoehtoisten lähteiden myötä tarjonta vaikuttaisi
        olevan paremmin turvattu kuin silloin, jos käyttäjät olisivat riippuvaisia ainoastaan
        kiinalaisesta sitruunahaposta. Tutkimusajanjaksoa seuraavien 12 kuukauden kuluessa
        esimerkiksi tuonti Israelista on lisääntynyt 30 prosenttia.
   (80) Sen vuoksi vaikuttaa siltä, että toimenpiteiden käyttöönotto ei ajaisi kiinalaisia vientiä
        harjoittavia tuottajia pois markkinoilta vaan pikemminkin palauttaisi tasapuoliset
        toimintaedellytykset ja turvaisi tarjonnan muista lähteistä.
          3.    Etuyhteydettömien tuojien etu
   (81) Jotkin osapuolet väittivät, että otannan vuoksi komissio sai tullien vaikutuksista tietoa
        vain suurimmilta tuojilta Euroopassa eikä pieniltä ja keskisuurilta tuojilta, joita on
        kuitenkin enemmistö. Mikään osapuoli ei kuitenkaan vastustanut valittua otosta, ja sen
        vuoksi otosta pidetään kaikkia tuojia edustavana.
   (82) Sitruunahapon osuus on keskimäärin 1 prosentti tuojien kokonaistuloista, joten
        polkumyyntitullin vaikutusten oletetaan laimenevan, kun otetaan huomioon yritysten
        kokonaistulos.
   5
        EUVL L 104, 8.4.2004, s. 1–35.
FI                                               20                                                FI
 ---pagebreak---    (83) Koska tuojilta ei saatu muita huomautuksia, väliaikaista tullia koskevan asetuksen
        johdanto-osan 116–120 kappaleessa esitetyt päätelmät voidaan vahvistaa.
          4.    Käyttäjien etu
   (84) Alustavan vaiheen jälkeen komissio tutki tarkemmin toimenpiteiden mahdollisia
        vaikutuksia käyttäjiin. Tätä varten kaikilta käyttäjiltä ja kansallisilta järjestöiltä
        pyydettiin lisätietoja, ja yhden yhteisön käyttäjän toimitiloihin tehtiin tarkastuskäynti.
   (85) Saadut tiedot vahvistivat alustavat havainnot, jotka perustuivat käyttäjien
        epätäydellisiin vastauksiin (ks. väliaikaista tullia koskevan asetuksen johdanto-osan
        121 ja 122 kappale). Niiden mukaan sitruunahapon vaikutus käyttäjien
        kokonaistuotantokustannuksiin on suhteellisen vähäinen. Sitruunahapon osuus
        käyttäjien tuotantokustannuksista riippuu tietenkin tuotteesta, mutta yleensä se oli alle
        1 prosentista 20 prosenttiin. Edellä mainitut lisätiedot saivat vahvistusta myös
        alustavista havainnoista, joiden mukaan viitehinnan alittavuuden marginaalin
        tasoisella tullilla olisi ollut erittäin vähäinen vaikutus yhteistyössä toimivien käyttäjien
        tuotantokustannuksiin. Lopullisista päätelmistä ilmoittamisen jälkeen kaksi suurinta
        sitruunahapon teollisuuskäyttäjää väitti, että sitruunahapolla on erittäin suuri osuus
        tietyissä niiden tuotteissa ja että näin ollen tulleilla on niihin merkittävä vaikutus.
        Ensinnäkin on huomattava, että molemmat käyttäjät tuottavat hyvin monenlaisia
        tuotteita, joissa sitruunahappo–osuudet vaihtelevat. Toimitettujen tietojen perusteella
        ei voitu osoittaa, että kyseiset käyttäjät olisivat myyneet pääasiassa tuotteita, joissa
        sitruunahapon kustannukset olivat suuremmat. Väitteen tueksi ei myöskään toimitettu
        mitään lisätietoja. Näin ollen väitettä ei voitu hyväksyä.
          5.    Yhteisön etua koskevat päätelmät
   (86) Edellä esitetty yhteisön tuojien ja käyttäjien etua koskeva lisäanalyysi ei ole muuttanut
        asiaa koskevia alustavia päätelmiä. Vaikka joissakin tapauksissa rasite siirtyisikin
        kokonaisuudessaan tuojille/käyttäjille, kielteiset taloudelliset vaikutukset olisivat joka
        tapauksessa vähäiset. Tällä perusteella katsotaan, että väliaikaista tullia koskevassa
        asetuksessa esitettyjä yhteisön etua koskevia päätelmiä ei muuteta. Koska muita
        huomautuksia ei esitetty, päätelmät vahvistetaan lopullisesti.
                               H. LOPULLISET TOIMENPITEET
          1. Vahingon korjaava taso
   (87) Useat asianomaiset osapuolet kiistivät väliaikaisesti käytetyn voittomarginaalin tason
        ja väittivät, että 9 prosentin voitto on liiallinen; ne olivat sitä mieltä, että yhteisön
        tuotannonala ei tosiasiassa ikinä saavuttanut tätä voittotasoa tarkastelujaksolla. On
        totta, että ainoastaan toinen yhteisön tuottaja saavutti tämän voittotason, kun
        polkumyyntiä ei esiintynyt eli vuonna 2001. Vahingon korjaavan tason
        määrittämiseksi käytettyä menetelmää tarkasteltiin näin ollen uudelleen, ja katsottiin
        asianmukaisemmaksi käyttää voittomarginaalina painotettua keskimääräistä
        voittomarginaalia, jonka molemmat eurooppalaiset tuottajat saavuttivat vuonna 2001
        eli 6 prosenttia.
FI                                                  21                                               FI
 ---pagebreak---    (88) Edellä esitetyn perusteella päätellään, että yhteisön tuotannonala voisi kohtuudella
        odottaa saavansa 6 prosentin voittomarginaalin (ennen veroja) ilman polkumyynnillä
        tapahtuvaa tuontia, ja tätä voittomarginaalia käytettiin lopullisissa päätelmissä.
   (89) Kiinalaisia    tuontihintoja      verrattiin    tutkimusajanjakson     osalta    vahinkoa
        aiheuttamattomaan hintaan, joka saatiin yhteisön tuotannonalan yhteisön markkinoilla
        myymästä samankaltaisesta tuotteesta. Vahinkoa aiheuttamaton hinta on saatu
        oikaisemalla yhteisön tuotannonalan myyntihintaa niin, että se vastaa tarkistettua
        voittomarginaalia. Kun tästä vertailusta aiheutuva ero ilmoitettiin prosenttiosuutena
        koko CIF-arvosta, se oli 8,3–42,7 prosenttia kaikkien yritysten osalta eli vähemmän
        kuin todettu polkumyyntimarginaali, yhtä yritystä lukuun ottamatta.
          2.    Lopulliset toimenpiteet
   (90) Polkumyynnistä, vahingosta, syy-yhteydestä ja yhteisön edusta tehtyjen päätelmien
        perusteella katsotaan, että perusasetuksen 9 artiklan 4 kohdan mukaisesti olisi otettava
        käyttöön lopullinen polkumyyntitulli alhaisimman havaitun polkumyynti- ja
        vahinkomarginaalin suuruisena alhaisemman tullin säännön mukaisesti. Muissa kuin
        yhdessä tapauksessa tulli olisi näin ollen määrättävä todettujen vahinkojen suuruiseksi.
   (91) Edellä esitetyn perusteella lopulliset tullit ovat seuraavat:
                 Vientiä harjoittava tuottaja                   Ehdotettu polkumyyntitulli
         Anhui BBCA Biochemical Co. Ltd                                              35,7 %
         DSM Citric Acid (Wuxi) Ltd                                                   8,3 %
         RZBC Co.                                                                    36,8 %
         RZBC (Juxian) Co. Ltd.                                                      36,8 %
         TTCA Co. Ltd                                                                42,7 %
         Yixing Union Biochemical                                                    32,6 %
         Laiwu Taihe Biochemistry Co. Ltd                                             6,6 %
         Weifang Ensign Industry Co. Ltd                                             33,8 %
         Kaikki muut yritykset                                                       42,7 %
          3.    Toimenpiteiden muoto
   (92) Kuusi kiinalaista vientiä harjoittavaa tuottajaa tarjosi tutkimuksen aikana
        perusasetuksen 8 artiklan 1 kohdan mukaisesti hyväksyttäviä hintasitoumuksia.
FI                                                22                                              FI
 ---pagebreak---    (93)  Komissio hyväksyi nämä tarjotut sitoumukset päätöksellä [INSERT]6. Neuvosto
         katsoo, että tarjotut sitoumukset poistavat polkumyynnin vahingollisen vaikutuksen ja
         rajoittavat riittävällä tavalla toimenpiteiden kiertämisen vaaraa.
   (94)  Jotta komissio ja tulliviranomaiset voisivat valvoa yritysten antamien sitoumusten
         noudattamista vieläkin tehokkaammin, vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevaa
         pyyntöä asianomaiselle tulliviranomaiselle esitettäessä polkumyyntitullista
         vapautuksen edellytyksenä on, että i) esitetään sitoumuslasku, joka on kauppalasku,
         johon sisältyvät ainakin liitteessä mainitut tiedot ja ilmoitus, ii) mainitut yritykset ovat
         valmistaneet       asianomaiset      tuontituotteet,   lähettäneet    ne     ensimmäiselle
         riippumattomalle asiakkaalle yhteisössä ja laskuttaneet tätä niistä suoraan ja iii) tullille
         tulliselvitystä varten esitettävät tavarat vastaavat tarkoin sitoumuslaskussa olevaa
         kuvausta. Jos edellä esitetyt edellytykset eivät täyty, asianmukainen polkumyyntitulli
         syntyy vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevan ilmoituksen vastaanottohetkellä.
   (95)  Aina kun komissio peruuttaa rikkomuksen seurauksena perusasetuksen 8 artiklan 9
         kohdan mukaisesti sitoumuksen hyväksynnän viitaten kyseiseen tuontitapahtumaan ja
         ilmoittaen, ettei siihen liittyvä sitoumuslasku ole pätevä, tullivelka syntyy vapaaseen
         liikkeeseen luovutusta koskevan ilmoituksen vastaanottohetkellä.
   (96)  Tuojien pitäisi olla tietoisia tavanomaisena kaupallisena riskinä siitä, että tullivelka voi
         syntyä vapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevan ilmoituksen vastaanottohetkellä,
         kuten johdanto-osan [INSERT] ja [INSERT] kappaleessa kuvataan, vaikka komissio
         olisikin hyväksynyt sitoumuksen valmistajalta, jolta tuojat ostivat tuotteita suoraan tai
         välillisesti.
   (97)  Tulliviranomaisten olisi perusasetuksen 14 artiklan 7 kohdan mukaisesti ilmoitettava
         viipymättä komissiolle kaikista tapauksista, joissa havaitaan viitteitä sitoumuksen
         rikkomisesta.
   (98)  Edellä esitetyn vuoksi katsotaan, että komissio voi hyväksyä vientiä harjoittavien
         tuottajien tarjoamat sitoumukset, ja asianomaisille yrityksille on ilmoitettu niistä
         olennaisista seikoista, huomioista ja velvoitteista, joihin sitoumusten hyväksyntä
         perustuu.
   (99)  Jos sitoumusta rikotaan tai se peruutetaan, tai jos komissio peruuttaa sitoumukselle
         antamansa hyväksynnän, neuvoston 9 artiklan 4 kohdan mukaisesti asettama
         polkumyyntitulli otetaan ilman muita toimenpiteitä käyttöön perusasetuksen 8 artiklan
         9 kohdan perusteella.
                 I. VÄLIAIKAISEN TULLIN LOPULLINEN KANTAMINEN
   (100) Koska todetut polkumyyntimarginaalit ovat huomattavat ja yhteisön tuotannonalalle
         aiheutunut vahinko on merkittävä, katsotaan tarpeelliseksi kantaa lopullisesti
         väliaikaista tullia koskevalla asetuksella käyttöön otettujen väliaikaisten
         polkumyyntitullien vakuutena olevat määrät käyttöön otettavan lopullisen tullin
         suuruisena. Koska lopullinen tulli on alhaisempi kuin väliaikainen tulli, lopullisen
         polkumyyntitullin ylittävät vakuutena olevat alustavat määrät olisi vapautettava,
   6
FI                                                 23                                                 FI
 ---pagebreak---    ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
                                               1 artikla
   1.       Otetaan käyttöön lopullinen polkumyyntitulli Kiinan kansantasavallasta peräisin
            olevan ja CN-koodeihin 2918 14 00 ja ex 2918 15 00 (Taric-koodi 2918 15 00 10)
            kuuluvan sitruunahapon ja trinatriumsitraattidihydraatin tuonnissa.
   2.       Vapaasti yhteisön rajalla tullaamattomana -nettohintaan sovellettava lopullinen
            polkumyyntitulli on seuraavien yritysten tuottamien 1 kohdassa kuvattujen tuotteiden
            osalta seuraava:
                                                                       Polkumyynti-        Taric-
    Yritys                                                               tulli (%)       lisäkoodi
    Anhui BBCA Biochemical Co. Ltd – N° 73, Daqing Road,                   35,7            A874
    Bengbu City 233010, Anhui Province, Kiina
    DSM Citric Acid (Wuxi) Ltd – West Side of Jincheng Bridge,              8,3            A875
    Wuxi 214024, Jiangsu Province, Kiina
    RZBC Co. Ltd – N° 9 Xinghai West Road, Rizhao, Shandong                36,8            A876
    Province, Kiina
    RZBC (Juxian) Co. Ltd, West Wing, Chenyang North Road, Ju              36,8            A877
    County, Rizhao, Shandong Province, Kiina
    TTCA Co. Ltd. – West, Wenhe Bridge North, Anqiu City,                  42,7            A878
    Shandong Province, Kiina
    Yixing Union Biochemical Co. Ltd – Economic Development                32,6            A879
    Zone, Yixing City 214203, Jiangsu Province, Kiina
    Laiwu Taihe Biochemistry Co. Ltd, No. 106 Luzhong Large                 6,6            A880
    East Street, Laiwu, Shandong Province, Kiina
    Weifang Ensign Industry Co. Ltd, The West End, Limin Road,             33,8            A882
    Changle City, Shandong Province, Kiina
    Kaikki muut yritykset                                                  42,7            A999
   3.       Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, lopullista polkumyyntitullia ei sovelleta
            2 artiklan mukaisesti vapaaseen liikkeeseen luovutettuihin tuontituotteisiin.
   4.       Jollei toisin säädetä, sovelletaan voimassa olevia tulleja koskevia säännöksiä ja
            määräyksiä.
                                               2 artikla
   1.       Vapaaseen liikkeeseen luovutettavaksi ilmoitetut tuontituotteet, joita koskevan
            kauppalaskun ovat laatineet komission hyväksymän sitoumuksen antaneet,
FI                                                24                                               FI
 ---pagebreak---              komission päätöksessä [2008/…/EY] ja sen muutossäädöksissä luetellut yritykset,
             vapautetaan 1 artiklalla käyttöön otetuista polkumyyntitulleista seuraavin ehdoin:
             –      nämä yritykset ovat valmistaneet asianomaiset tuontituotteet, lähettäneet ne
                    ensimmäiselle riippumattomalle asiakkaalle yhteisössä ja laskuttaneet tätä
                    niistä suoraan; ja
             –      tuonnin mukana on sitoumuslasku, joka on kauppalasku, joka sisältää ainakin
                    tämän asetuksen liitteessä tarkoitetut tiedot ja siinä määrätyn ilmoituksen; ja
             –      tullille  tulliselvitystä  varten     esitettävät    tavarat  vastaavat     tarkoin
                    sitoumuslaskussa olevaa kuvausta.
   2.        Tullivelka syntyy vapaaseen          liikkeeseen     luovutusta   koskevan   ilmoituksen
             vastaanottohetkellä,
             –      kun 1 kohdassa kuvattujen tuontituotteiden osalta todetaan, että yksi tai
                    useampi kyseisessä kohdassa mainituista ehdoista ei täyty; tai
             –      kun komissio peruuttaa sitoumukselle myönnetyn hyväksynnän perusasetuksen
                    8 artiklan 9 kohdan nojalla asetuksella tai päätöksellä, jossa viitataan tiettyihin
                    tuontitapahtumiin ja ilmoitetaan, että kyseinen sitoumuslasku ei ole pätevä.
                                                 3 artikla
   Kannetaan lopullisesti Kiinan kansantasavallasta peräisin olevan sitruunahapon tuonnissa
   komission asetuksella (EY) N:o 488/2008 käyttöön otetun väliaikaisen polkumyyntitullin
   vakuutena olevat määrät 1 artiklalla lopullisesti käyttöön otetun tullin tasoisina. Lopullisen
   tullin ylittävät vakuutena olevat määrät vapautetaan.
                                                 4 artikla
   Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan
   unionin virallisessa lehdessä.
   Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa
   jäsenvaltioissa.
FI                                                   25                                                 FI
 ---pagebreak---    Tehty Brysselissä […].
                          Neuvoston puolesta
                          Puheenjohtaja
                          […]
FI                         26                FI
 ---pagebreak---                                                 LIITE
   Yrityksen myydessä hintasitoumuksen mukaisesti tavaraa yhteisöön kauppalaskussa on
   ilmoitettava seuraavat tiedot:
   1.       Otsikko ”SITOUMUKSEN MUKAISTEN TAVAROIDEN KAUPPALASKU”
   2.       Kauppalaskun antaneen yrityksen nimi
   3.       Kauppalaskun numero
   4.       Kauppalaskun päivämäärä
   5.       Taric-lisäkoodi, johon luokiteltuina laskussa tarkoitetut tavarat tullataan yhteisön
            rajalla
   6.       Tavaroiden tarkka kuvaus, jossa mainitaan:
            –      sitoumusta varten käytetty tuotekoodi (PCN, product code number)
            –      selkokielinen kuvaus asianomaisia valvontakoodeja vastaavista tuotteista
            –      yrityksen käyttämä tuotekoodi (company product code, CPC)
            –      Taric-koodi
            –      määrä (ilmoitetaan tonneina)
   7.       Myyntiehdot, joista ilmenee:
            –      hinta tonnilta
            –      sovellettavat maksuehdot
            –      sovellettavat toimitusehdot
            –      kaikki alennukset ja hyvitykset
   8.       Sen yhteisössä tuojana toimivan yrityksen nimi, jolle viejäyritys on suoraan laatinut
            sitoumuksen mukaisten tavaroiden mukana seuraavan kauppalaskun
   9.       Yrityksen työntekijä, joka on antanut kauppalaskun (työntekijän nimi), ja seuraava
            allekirjoitettu ilmoitus:
            ”Allekirjoittanut vakuuttaa, että tässä kauppalaskussa tarkoitettujen tavaroiden
            myynti suoraan Euroopan yhteisöön vietäviksi tapahtuu [YRITYKSEN NIMI]
            tarjoaman ja Euroopan komission päätöksellä [päätös 2008/XXXX/EY] hyväksymän
            sitoumuksen soveltamisalan ja ehtojen mukaisesti. Allekirjoittanut vakuuttaa, että
            tässä laskussa ilmoitetut tiedot ovat täydelliset ja paikkansapitävät.”
FI                                                 27                                             FI