CELEX: 62009CJ0540
Language: mt
Date: 2011-03-10
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (ir-Raba' Awla) tal-10 ta' Marzu 2011. # Skandinaviska Enskilda Banken AB Momsgrupp vs Skatteverket. # Talba għal deċiżjoni preliminari: Regeringsrätten - l-Iżvezja. # Rinviju għal deċiżjoni preliminari - Sitt Direttiva tal-VAT - Artikolu 13B(d)(5) - Eżenzjonijiet - Garanzija ta’ sottoskrizzjoni (underwriting guarantee) mogħtija bi ħlas ta’ kummissjoni minn stabbilimenti ta’ kreditu lil kumpanniji li joħorġu azzjonijiet fil-kuntest ta’ ħruġ ta’ azzjonjiet fis-suq tal-kapital - Tranżazzjonijiet li jinvolvu sigurtajiet. # Kawża C-540/09.

Kawża C-540/09
      Skandinaviska Enskilda Banken AB Momsgrupp
      vs
      Skatteverket
      (talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mir-Regeringsrätten)
      “Rinviju għal deċiżjoni preliminari — Sitt Direttiva tal-VAT — Artikolu 13B(d)(5) — Eżenzjonijiet — Garanzija ta’ sottoskrizzjoni (underwriting guarantee) mogħtija bi ħlas ta’ kummissjoni minn stabbilimenti ta’ kreditu lill-kumpanniji
         li joħorġu azzjonijiet fil-kuntest ta’ ħruġ ta’ azzjonjiet fis-suq tal-kapital — Tranżazzjonijiet li jinvolvu sigurtajiet”
      
      Sommarju tas-sentenza
      Dispożizzjonijiet fiskali — Armonizzazzjoni tal-liġijiet — Taxxi fuq id-dħul mill-bejgħ — Sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur
            miżjud — Eżenzjonijiet previsti mis-Sitt Direttiva — Tranżazzjonijiet li jinvolvu sigurtajiet imsemmija fl-Artikolu 13B(d)(5)
      (Direttiva tal-Kunsill 77/388, Artikolu 13(B)(d)(5))
      L-Artikolu 13B(d)(5) tas-Sitt Direttiva tal-Kunsill 77/388/KEE, tas-17 ta’ Mejju 1977, fuq l-armonizzazzjoni tal-liġijiet
         tal-Istati Membri dwar taxxi fuq id-dħul mill-bejgħ – Sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud: bażi uniformi ta’ stima,
         għandu jiġi interpretat fis-sens illi l-eżenzjoni mit-taxxa fuq il-valur miżjud stipulata f’din id-dispożizzjoni tkopri s-servizzi
         li jagħti stabbiliment ta’ kreditu taħt il-forma ta’ garanzija ta’ sottoskrizzjoni u bi ħlas lil kumpannija li tixtieq toħroġ
         azzjonijiet, fejn permezz ta’ din il-garanzija dan l-istabbiliment jimpenja ruħu li jakkwista l-azzjonijiet li ma jkunux ġew
         sottoskritti meta jiskadi l-perijodu ta’ sottoskrizzjoni.
      
      (ara l-punt 38 u d-dispożittiv)
SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Ir-Raba’ Awla)
      10 ta’ Marzu 2011 (*)
      
      “Rinviju għal deċiżjoni preliminari – Sitt Direttiva tal-VAT – Artikolu 13B(d)(5) – Eżenzjonijiet – Garanzija ta’ sottoskrizzjoni (underwriting guarantee) mogħtija bi ħlas ta’ kummissjoni minn stabbilimenti ta’ kreditu lill-kumpanniji
         li joħorġu azzjonijiet fil-kuntest ta’ ħruġ ta’ azzjonijiet fis-suq tal-kapital – Tranżazzjonijiet li jinvolvu sigurtajiet”
      
      Fil-Kawża C‑540/09,
      li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skont l‑Artikolu 267 TFUE, imressqa mir-Regeringsrätten (l-Isvezja),
         permezz ta’ deċiżjoni tal-10 ta’ Diċembru 2009, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fil-21 ta’ Diċembru 2009, fil-proċedura
      
      Skandinaviska Enskilda Banken AB Momsgrupp
      vs
      Skatteverket,
      
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (Ir-Raba’ Awla),
      komposta minn J.‑C. Bonichot, President tal-Awla, K. Schiemann, C. Toader (Relatur), A. Prechal u E. Jarašiūnas, Imħallfin,
      Avukat Ġenerali: N. Jääskinen,
      Reġistratur: C. Strömholm, Amministratur,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tal-10 ta’ Novembru 2010,
      wara li kkunsidrat l-osservazzjonijiet ippreżentati:
      –        għal Skandinaviska Enskilda Banken AB Momsgrupp, minn J. Hefner, avukat,
      –        għal Skatteverket, minn M. Loeb, bħala aġent,
      –        għall-Gvern Svediż, minn A. Falk, bħala aġent,
      –        għall-Irlanda, minn D. O’Hagan, bħala aġent, assistit minn A. Aston, SC,
      –        għall-Kummissjoni Ewropea, minn D. Triantafyllou u J. Enegren, bħala aġenti,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tas-16 ta’ Diċembru 2010,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1        It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni tal-Artikolu 13B(a) u (d)(1), (2) u (5) tas-Sitt Direttiva
         tal-Kunsill 77/388/KEE, tas-17 ta’ Mejju 1977, fuq l-armonizzazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri dwar taxxi fuq id-dħul
         mill-bejgħ – Sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud: bażi uniformi ta’ stima (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 9,
         Vol. 1, p. 23) iktar ’il quddiem is-“Sitt Direttiva”).
      
      2        Din it-talba ġiet ippreżentata fil-kuntest ta’ kawża bejn Skandinaviska Enskilda Banken AB Momsgrupp (iktar ’il quddiem “SEB”)
         u Skatteverket (amministrazzjoni fiskali Svediża) dwar il-klassifikazzjoni, għall-finijiet ta’ eżenzjoni mit-taxxa fuq il-valur
         miżjud (iktar ’il quddiem il-“VAT”), ta’ servizzi ta’ garanzija ta’ sottoskrizzjoni (“underwriting guarantee”).
      
       Il-kuntest ġuridiku
       Id-dritt tal-Unjoni
      3        L-Artikolu 2 tas-Sitt Direttiva jipprovdi:
      
      “Dawn li ġejjin għandhom ikunu soġġetti għall-[VAT]:
      1.      il-provvista ta’ oġġetti u servizzi magħmula bi ħlas fit-territorju tal-pajjiż minn persuna taxxabbli li taġixxi bħala tali;
      […]”
      4        Skont l-Artikolu 13B tas-Sitt Direttiva:
      
      “Mingħajr preġudizzju għal dispożizzjonijiet oħrajn tal-Komunità, l-Istati Membri għandhom jeżentaw lil [dawn] li ġejjin taħt
         kondizzjonijiet li huma għandhom jistabbilixxu għal skopijiet biex jassiguraw l-applikazzjoni korretta u ċara tat-tali eżenzjonijiet
         u tal-prevenzjoni ta’ kwalunkwe evażjoni, evitar, jew abbuż possibbli:
      
      a)      assigurazzjoni u transazzjonijet ta’ ri-assigurazzjoni mwettqa mill-brokers ta’ l-assigurazzjoni u l-aġenti ta’ l-assigurazzjoni;
      […]
      it-transazzjonijet li ġejjin:
      1.      l-għoti jew in-negozjar ta’ kreditu u l-immaniġġjar tal-kreditu mill-persuna li tagħtih;
      2.      in-negozju ta’ kwalunkwe negozjar f’garanzija ta’ kreditu jew ta’ kwalunkwe garanzija għall-flus u l-immaniġġjar tal-garanziji
         tal-kreditu mill-persuna li qed tagħti dan il-kreditu;
      
      […]
      5.      transazzjonijiet, inklużi negozjar, eskluż l-immaniġġjar u l-ħażna assigurata, fl-ishma, interessi f’kumpanniji jew assoċjazzjonijiet,
         debentures u sigurtajiet oħrajn, esklużi:
      
      –        dokumenti li jistabbilixxu titolu għall-oġġetti,
      –        id-drittijiet jew sigurtajiet msemmija fl-Artikolu 5(3);
      […]”.
       Id-dritt nazzjonali
      5        L-Artikolu 1 tal-Kapitolu 1 tal-Liġi (1994:200), dwar it-taxxa fuq il-valur miżjud [mervärdesskattelagen (1994:200)], tat-30 ta’
         Marzu 1994 (SFS 1994, Nru 200, iktar ’il quddiem il-“liġi dwar il-VAT”, jipprovdi:
      
      “Hija dovuta VAT lill-Istat skont din il-liġi
      1.      fuq il-provvista ta’ prodotti jew ta’ servizzi fil-pajjiż li huma suġġetti għat-taxxa u li jingħataw bħala parti minn attività
         professjonali;
      
      […]”
      6        L‑Artikolu 9 tal-Kapitolu 3 tal‑liġi dwar il‑VAT jipprovdi:
      
      “Il-provvista ta’ servizzi bankarji u finanzjarji u t-tranżazzjonijiet li jinvolvu sigurtajiet jew attivitajiet simili huma
         eżentati.
      
      Is-servizzi bankarji u finanzjarji ma jkoprux l-attività nutarili, is-servizzi ta’ ħlas ta’ rċevuti u s-servizzi amministrattivi
         li jinvolvu l-fatturazzjoni jew il-post fejn jinżammu.
      
      ‘Tranżazzjonijiet li jinvolvu sigurtajiet’ ifissru:
      1.      in-negozju u s-senserija ta’ azzjonjiet, ta’ kapital azzjonarju u ta’ krediti oħra, irrispettivament minn jekk ikunux irrappreżentati
         permezz ta’ sigurtajiet jew le, u
      
      2.      il-ġestjoni ta’ fondi ta’ investiment skont il-liġi (2004:46) dwar il-fondi ta’ investiment.”
      7        L-Artikolu 10 tal-istess Kapitolu 3 tal-liġi dwar il-VAT huwa fformulat kif ġej:
      
      “Is-servizzi ta’ assigurazzjoni u ta’ riassigurazzjoni, inklużi s-servizzi pprovduti minn sensara ta’ assigurazzjoni jew minn
         intermedjarji oħra ta’ assigurazzjoni u li jinvolvu l-assigurazzjoni jew ir-riassigurazzjoni huma eżentati”.
      
       Il-fatti prinċipali u d-domanda preliminari
      8        SEB huwa stabbiliment ta’ kreditu Svediż li huwa l-kap ta’ “grupp tal-VAT” (“mervärdesskattegrupp”). Dan l-istabbiliment ta’
         kreditu jagħti wkoll servizzi ta’ finanzjament ta’ impriżi flimkien mal-ħruġ ta’ strumenti finanzjarji.
      
      9        Matul is-sena 2002, flimkien ma’ kumpannija oħra membru tal-istess grupp tal-VAT, SEB ta lil kumpannija terza garanziji ta’
         sottoskrizzjoni, li permezz tagħhom il-membri ta’ dan il-grupp impenjaw ruħhom illi jakkwistaw l-azzjonijiet li ma jkunux
         ġew sottoskritti meta jiskadi l-perijodu ta’ sottoskrizzjoni (iktar ’il quddiem il-“garanzija ta’ sottoskrizzjoni”). Għall-għoti
         ta’ din il-garanzija, il-membri tal-grupp tħallsu kummissjoni.
      
      10      Peress li qies illi l-għoti ta’ garanziji ta’ sottoskrizzjoni kien jibbenefika mill-eżenzjoni tal-VAT, l-imsemmi grupp la
         talab u lanqas ikkalkola l-VAT fir-rigward tal-ħlas ta’ din il-kummissjoni.
      
      11      Wara verifika fiskali li saret matul is-sena 2005, l-iSkatteverket ikkunsidrat li l-għoti ta’ garanziji ta’ sottoskrizzjoni
         ma kienx tranżazzjoni eżenti mill-VAT u, permezz ta’ deċiżjoni tat-30 ta’ Diċembru 2005, hija imponiet il-ħlas tal-VAT għall-perijodu
         fiskali relatat max-xahar ta’ Ottubru tas-sena 2002.
      
      12      Din id-deċiżjoni kienet is-suġġett ta’ azzjoni ppreżentata minn SEB quddiem il-länsrätten i Stockholms län (Qorti Amministrattiva
         tal-kontea ta’ Stokkolma), li ċaħdet din l-azzjoni.
      
      13      Il-grupp appella minn din is-sentenza ta’ rifjut quddiem il-Kammarrätten i Stockholm (Qorti tal-Appell Amministrattiva ta’
         Stokkolma). Peress li din tal-aħħar ċaħdet dan l-appell, SEB ippreżenta appell quddiem ir‑Regeringsrätten (Qorti Amministrattiva
         Suprema), filwaqt li sostna li l-garanzija ta’ sottoskrizzjoni inkwistjoni tista’ titqabbel ma’ servizzi oħra li huma pprovduti
         fis-settur finanzjarju li ma jagħtux lok għall-ġbir tal-VAT, bħat-tranżazzjonijiet li jinvolvu sigurtajiet, l-assigurazzjonijiet,
         l-għoti ta’ kreditu, il-garanziji, u anki għażliet ta’ bejgħ.
      
      14      F’dan ir-rigward, il-qorti tar-rinviju tispeċifika l-ewwel nett, illi skont il-ġurisprudenza tal-qrati Svediżi, l-għoti ta’
         garanziji ta’ sottoskrizzjoni ma jikkostitwixxix tranżazzjoni eżentata skont l-Artikolu 13B(d)(5) tas-Sitt Direttiva (tranżazzjonijiet
         li jinvolvu sigurtajiet).
      
      15      Madankollu r-Regeringsrätten tikkonstata l-eżistenza ta’ diverġenzi fil-liġijiet nazzjonali ta’ diversi Stati Membri f’dak
         li jirrigwarda l-applikazzjoni għas-servizzi ta’ garanzija ta’ sottoskrizzjoni tal-eżenzjoni stipulata mill-imsemmija dispożizzjoni
         tas-Sitt Direttiva. B’hekk, fl-Irlanda u fir-Renju Unit, eżenzjonijiet espressi mill-VAT ġew b’mod partikolari introdotti
         għal tali servizzi.
      
      16      Barra minn hekk, il-qorti tar-rinviju ssostni illi, fil-ġurisprudenza tagħha dwar l-interpretazzjoni tal-eżenzjonijiet stipulati
         fl-Artikolu 13B(a) jew (d)(1), (2) u (5) tas-Sitt Direttiva, il-Qorti tal-Ġustizzja ma tat l-ebda risposta ċara dwar il-kwistjoni
         jekk xi waħda minn dawn l-eżenzjonijiet hijiex applikabbli għas-servizzi li jikkonsistu fl-għoti ta’ garanziji ta’ sottoskrizzjoni.
      
      17      Huwa f’dawn iċ-ċirkustanzi li r-Regeringsrätten iddeċiediet li tissospendi l-proċeduri u li tagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja
         d-domanda preliminari li ġejja:
      
      “Il-Parti B tal-Artikolu 13 tas-Sitt Direttiva tal-VAT għandha tiġi interpretata fis-sens li l-eżenzjonijiet previsti minn
         dan l-istess artikolu huma applikabbli wkoll għas-servizzi (underwriting) li permezz tagħhom kumpannija ta’ intermedjazzjoni
         mobiljari tagħti, bi ħlas, garanzija lil kumpannija li tkun trid teffettwa ħruġ ta’ azzjonijiet, meta l-garanzija timplika
         li l-kumpannija ta’ intermedjazzjoni mobiljari tintrabat li tissottoskrivi l-azzjonijiet li eventwalment ma jiġux sottoskritti
         fil-perijodu ta’ sottoskrizzjoni?”
      
       Fuq id-domanda preliminari
       Osservazzjonijiet preliminari
      18      Qabel ma tiġi analizzata l-bażi ġuridika ta’ eżenzjoni ta’ garanzija ta’ sottoskrizzjoni eventwali, bħal dik inkwistjoni fil-kawża
         prinċipali, għandu jiġi ppreċiżat illi din taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni tas-Sitt Direttiva peress illi tikkostitwixxi
         provvista ta’ servizzi magħmula bi ħlas skont l-Artikolu 2(1) ta’ din tal-aħħar, fid-dawl tal-fatt illi hemm relazzjoni ġuridika
         bejn min joħroġ l-azzjonijiet u l-garanti u li l-kommissjoni li dan tal-aħħar jirċievi minn min joħroġ l-azzjonijiet tirrappreżenta
         l-korrispettiv effettiv tal-garanzija mogħtija lilu mill-garanti (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tat-3 ta’ Marzu 1994, Tolsma,
         C‑16/93, Ġabra p. I‑743, punt 14; tal-14 ta’ Lulju 1998, First National Bank of Chicago, C‑172/96, Ġabra p. I‑4387, punt 26,
         u tas-16 ta’ Diċembru 2010, MacDonald Resorts, C‑270/09, Ġabra p. I‑0000, punt 16).
      
      19      Għandu jitfakkar illi, skont il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, l-eżenzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 13 tas-Sitt Direttiva
         jikkostitwixxu kunċetti awtonomi tad-dritt tal-Unjoni li għandhom bħala għan li jevitaw diverġenzi fl-applikazzjoni tas-sistema
         tal-VAT minn Stat Membru għal ieħor (ara, b’mod partikolari, is-sentenzi tal-25 ta’ Frar 1999, CPP, C‑349/96, Ġabra p. I‑973,
         punt 15, u tat-28 ta’ Jannar 2010, Eulitz, C‑473/08, Ġabra p. I‑0907, punt 25 u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      20      F’dak li jirrigwarda l-kwistjoni dwar jekk tali garanzija ta’ sottoskrizzjoni tistax tibbenefika minn eżenzjoni tal-VAT skont
         l-Artikolu 13B (a) jew (d)(1), (2) u (5), tas-Sitt Direttiva, għandu jitfakkar illi l-kliem użat fl-eżenzjonijiet imsemmmija
         fl-Artikolu 13 għandhom jingħataw interpretazzjoni stretta, peress illi dawn l-eżenzjonijiet huma derogi mill-prinċipju ġenerali
         li l-VAT tinġabar fuq kull provvista ta’ servizzi mogħtija bi ħlas minn persuna taxxabbli. Madankollu, l‑interpretazzjoni
         ta’ dan il-kliem għandha b’mod partikolari tkun konformi mal‑għanijiet imħaddna mill-imsemmija eżenzjonijiet u għandha tosserva
         r‑rekwiżiti tal-prinċipju ta’ newtralità fiskali inerenti għas-sistema komuni tal-VAT. Għaldaqstant, din ir-regola ta’ interpretazzjoni
         stretta ma tfissirx li t-termini użati sabiex jiġu ddefiniti l-eżenzjonijiet stipulati fl-imsemmi Artikolu 13 għandhom jiġu
         interpretati b’mod li jċaħħadhom mill-effetti tagħhom (ara s-sentenza tat-28 ta’ Jannar 2010, Eulitz, iċċitata iktar ’il fuq,
         punt 27 u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      21      Fl-aħħar nett, f’dak li jirrigwarda r-raġunijiet li abbażi tagħhom ġew adottati l-eżenzjonijiet tal-VAT għat-tranżazzjonijiet
         imsemmija fl-Artikolu 13B, mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja jirriżulta illi l-għan ta’ dawn l-eżenzjonijiet huwa
         li jikkumpensaw għad-diffikultajiet marbuta mad-determinazzjoni tal-bażi ta’ taxxa kif ukoll tal-ammont ta’ VAT li għandu
         jitnaqqas, u li jevitaw żieda fl-ispiża tal-kreditu lill-konsumatur (sentenza tad-19 ta’ April 2007, Velvet & Steel Immobilien,
         C‑455/05, Ġabra p. I‑3225, punt 24).
      
      22      Huwa fid-dawl ta’ dawn il-kunsiderazzjonijiet li għandha tingħata risposta għad-domanda magħmula.
      
       Fuq l-eżenzjoni skont l-Artikolu 13B(d)(5) tas-Sitt Direttiva
      23      Jekk ma huwiex eskluż illi l-garanzija ta’ sottoskrizzjoni inkwistjoni fil-kawża prinċipali tista’ taqa’ f’diversi kategoriji
         ta’ tranżazzjonijiet eżentati mill-VAT skont l-Artikolu 13B (a) jew (d)(1), (2) u (5) tas-Sitt Direttiva, fid-dawl tal-osservazzjonijiet
         sottomessi lill-Qorti tal-Ġustizzja fil-kuntest tal-proċedura quddiemha, għandha tiġi eżaminata, fl-ewwel lok, id-domanda
         magħmula fir-rigward tad-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 13B(d)(5) ta’ din id-direttiva dwar it-tranżazzjonijiet li jinvolvu
         sigurtajiet.
      
       Osservazzjonijiet sottomessi lill-Qorti tal-Ġustizzja
      24      SEB isostni illi s-servizz ta’ garanzija ta’ sottoskrizzjoni inkwistjoni fil-kawża prinċipali għandu natura awtonoma fl-Isvezja
         u jibqa’ distint mis-servizz globali ta’ sottoskrizzjoni ta’ sigurtajiet. Barra minn hekk, huwa jispjega illi, f’dan il-każ,
         il-garanzija ta’ sottoskrizzjoni ngħatat minn entitajiet differenti minn dawk li ħarġu l-azzjonijiet.
      
      25      Filwaqt li jaċċetta li dan is-servizz ta’ garanzija ta’ sottoskrizzjoni ma jikkostitwixxix parti minn pakkett ta’ servizzi
         finanzjarji u li għandu jiġi evalwat b’mod separat fir-rigward tal-VAT, il-Gvern Svediż jikkunsidra li dan is-servizz ma huwiex
         eżentat mill-VAT skont l-Artikolu 13B(d)(5) tas-Sitt Direttiva.
      
      26      Fir-rigward tal-klassifikazzjoni ta’ dan is-servizz, SEB, li huwa appoġġjat mill-Kummissjoni Ewropea fl-argument tiegħu, isostni
         illi l-imsemmi servizz ta’ garanzija ta’ sottoskrizzjoni jirrappreżenta tranżazzjoni li tinvolvi sigurtajiet kif iddefinita
         mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, għax jista’ joħloq, jibdel jew itemm id-drittijiet u l-obbligi tal-partijiet fir-rigward
         ta’ sigurtajiet u jimmodifika l-kundizzjonijiet legali u finanzjarji bejn il-partijiet fis-sens tas-sentenzi tal-5 ta’ Ġunju 1997,
         SDC (C‑2/95, Ġabra p. I‑3017, punti 72 u 73), u tat-13 ta’ Diċembru 2001, CSC Financial Services (C‑235/00, Ġabra p. I‑10237,
         punt 33).
      
      27      L-Irlanda ssostni illi, f’dan l-Istat Membru, garanzija ta’ sottoskrizzjoni tirrappreżenta biss element wieħed ta’ servizz
         globali u indiviżibbli marbut mal-ħruġ ta’ sigurtajiet li jinkludi, b’mod partikolari, servizzi ta’ pariri u ta’ kummerċjalizzazzjoni.
         Dan is-servizz globali huwa eżentat mill-VAT fl-Irlanda peress li jikkostitwixxi tranżazzjoni li tinvolvi sigurtajiet koperta
         bl-Artikolu 13B(d)(5) tas-Sitt Direttiva.
      
      28      L-iSkatteverket tikkunsidra illi l-għoti ta’ garanzija ta’ sottoskrizzjoni ma għandux jiġi analizzat bħala tranżazzjoni li
         tinvolvi sigurtajiet peress illi, fiha nnifisha, il-garanzija tas-sottoskrizzjoni ma toħloqx, tibdel jew ittemm id-drittijiet
         u l-obbligi fuq il-proprjetà tal-azzjonijiet. Dawn l-effetti ġuridiċi, bejn il-garanti u l-persuna li toħroġ l-azzjonijiet,
         jinħolqu biss jekk is-sottoskrizzjoni ma tkunx ġiet kompletament koperta minn investituri oħra u jekk il-garanti jkollu jissottoskrivi
         l-bqija tas-sottoskrizzjoni. Għalhekk f’dan il-każ tkun possibbli eżenzjoni mill-VAT. Min-naħa l-oħra, jekk is-sottoskrizzjoni
         kienet kompletament koperta mill-investituri fis-suq, ma kien hemm l-ebda bidla fid-drittijiet u l-obbligi relatati mal-proprjetà
         tal-azzjonijiet u, għalhekk, l-ebda eżenzjoni ma tkun possibbli.
      
       Risposta tal-Qorti tal-Ġustizzja
      29      L-ewwel nett għandu jitfakkar illi, fid-dawl tal-osservazzjonijiet sottomessi lill-Qorti tal-Ġustizzja minn SEB u mill-Gvern
         Svediż, li jaqblu fuq dan is-suġġett, għandu jiġi kkonstatat illi, fl-Isvezja, il-garanzija ta’ sottoskrizzjoni inkwistjoni
         tista’ tiġi kkunsidrata bħala servizz fih innifsu, li jista’ jingħata b’mod awtonomu u mhux bħala servizz relatat ma’ servizzi
         oħra mogħtija matul tranżazzjoni ta’ ħruġ ta’ azzjonijiet.
      
      30      Sabiex tingħata risposta għad-domanda magħmula, għandu jitfakkar illi, fir-rigward tal-portata tal-eżenzjoni bbażata fuq l-Artikolu 13B(d)(5)
         tas-Sitt Direttiva, il-Qorti tal-Ġustizzja kkonstatat illi t-tranżazzjonijiet li jinvolvu azzjonijiet u sigurtajiet huma tranżazzjonijiet
         fis-swieq tas-sigurtajiet negozjabbli u li n-negozjar tas-sigurtajiet jinvolvi atti li jimmodifikaw is-sitwazzjoni legali
         u finanzjarja bejn il-partijiet (sentenza SDC, iċċitata iktar ’il fuq, punti 72 u 73).
      
      31      Madankollu, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet ukoll illi t-tranżazzjonijiet li jinvolvu sigurtajiet, fis-sens tal-imsemmi Artikolu
         13B(d)(5) jirrigwardaw tranżazzjonijiet li jistgħu joħolqu, jibdlu jew itemmu d-drittijiet u l-obbligi tal-partijiet fir-rigward
         ta’ sigurtajiet (sentenza CSC Financial Services, iċċitata iktar ’il fuq, punt 33).
      
      32      Fid-dawl tal-kriterju użat b’dan il-mod mill-Qorti tal-Ġustizzja fis‑sentenza CSC Financial Services, iċċitata iktar ’il fuq,
         jiġifieri, il-modifika, anki jekk potenzjali, tas-sitwazzjoni legali u finanzjarja bejn il-partijiet ikkonċernati, għandu
         jiġi kkonstatat illi, f’din il-kawża, kif irrileva l-Avukat Ġenerali fil-punt 53 tal-konklużjonijiet tiegħu, il-garanzija
         ta’ sottoskrizzjoni inkwistjoni fil-kawża prinċipali kienet tissodisfa r-rekwiżiti stabbiliti minn din il-ġurisprudenza.
      
      33      Fil-fatt, anki jekk il-ħruġ ta’ azzjonijiet kellu sussegwentement ikun kompletament kopert mill-investituri fis-suq, b’tali
         mod illi ma jkunx għadu meħtieġ ix-xiri tal-kumplament tal-azzjonijiet mill-garanti, il-konklużjoni ta’ kuntratt ta’ garanzija
         ta’ sottoskrizzjoni, bħal dak inkwistjoni fil-kawża prinċipali, jista’ fih innifsu joħloq, ibiddel jew itemm id-drittijiet
         fuq il-proprjetà tal-azzjonijiet, peress li tali possibbiltà fiha nnifisha hija biżżejjed sabiex tikkwalifika tali garanzija
         ta’ sottoskrizzjoni bħala tranżazzjoni li tinvolvi sigurtajiet fis-sens tal-imsemmija ġurisprudenza.
      
      34      Barra minn hekk, skont l-argument tal-iSkatteverket, stabbiliment ta’ kreditu li jagħti garanzija fil-kuntest ta’ ħruġ ta’
         azzjonijiet li wassal għal sottoskrizzjoni totali tal-azzjonijiet maħruġa mill-investituri fis-suq ma jibbenefikax, bis-saħħa
         ta’ tali tranżazzjoni, għal eżenzjoni mill-VAT peress illi ma jkun hemm l-ebda trasferiment ta’ azzjonijiet bejn il-partijiet
         u, għalhekk, l-ebda modifika effettiva tad-drittijiet u tal-obbligi ta’ dawn tal-aħħar fir-rigward tal-proprjetà tal-azzjonijiet.
      
      35      Min-naħa l-oħra, jekk stabbiliment ta’ kreditu ieħor ta l-istess tip ta’ garanzija ta’ sottoskrizzjoni fil-kuntest ta’ ħruġ
         ta’ azzjonijiet li ma wassalx għal sottoskrizzjoni totali tagħhom u li għalhekk sab ruħu obbligat li jixtri l-azzjonijiet
         mhux sottoskritti, tali tranżazzjoni, li kuntrarjament għal dak illi jsostni l-iSkatteverket, taqa’ fil-kamp ta’ applikazzjoni
         tas-Sitt Direttiva, u li hija awtonoma mill-ħruġ tal-azzjonijiet, hija eżentata mill-VAT peress illi, f’din l-ipoteżi, ikun
         hemm bidla effettiva fid-drittijiet u fl-obbligi tal-partijiet fir-rigward tal-proprjetà tal-azzjonijiet.
      
      36      F’dawn iċ-ċirkustanzi, għandu jiġi kkonstatat illi interpretazzjoni tal-Artikolu 13B(d)(5) tas-Sitt Direttiva jekk servizz
         ta’ garanzija ta’ sottoskrizzjoni jkunx eżentat jew le mill-VAT skont is-sottoskrizzjoni parzjali jew totali tal-azzjonijiet
         maħruġa tkun kuntrarja għall-prinċipju ta’ newtralità fiskali li abbażi tiegħu, b’mod partikolari, tistrieħ is-sistema komuni
         tal-VAT stabbilita minn din id-direttiva u li tipprekludi illi operaturi ekonomiċi illi jagħmlu l-istess tranżazzjonijiet
         jiġu ttrattati b’mod differenti fir-rigward tal-ġbir ta’ din it-taxxa (sentenza tat-28 ta’ Ġunju 2007, JP Morgan Fleming Claverhouse
         Investment Trust u The Association of Investment Trust Companies, C‑363/05, Ġabra p. I‑5517, punt 29 u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      37      Peress illi garanzija ta’ sottoskrizzjoni bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali hija eżentata mill-VAT bħala tranżazzjoni
         li tinvolvi sigurtajiet fis-sens tal-Artikolu 13B(d)(5) tas-Sitt Direttiva, ma huwiex meħtieġ iktar, għall-finijiet tad-deċiżjoni
         tal-kawża prinċipali u, għalhekk, għar-risposta li għandha tingħata lill-qorti tar-rinviju, li tiġi eżaminata, barra minn
         hekk, tali garanzija fir-rigward tal-Artikolu 13B (a) jew (d)(1) u (2) tas-Sitt Direttiva.
      
      38      Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, ir-risposta għad-domanda magħmula għandha tkun illi l-Artikolu 13B(d)(5) tas-Sitt
         Direttiva għandu jiġi interpretat fis-sens illi l-eżenzjoni tal-VAT stipulata minn din id-direttiva tkopri s-servizzi illi
         stabbiliment ta’ kreditu jagħti taħt il-forma ta’ garanzija ta’ sottoskrizzjoni u bi ħlas lil kumpannija li tixtieq toħroġ
         azzjonijiet, fejn permezz ta’ din il-garanzija dan l-istabbiliment jimpenja ruħu li jakkwista l-azzjonijiet li ma jkunux ġew
         sottoskritti meta jiskadi l-perijodu ta’ sottoskrizzjoni.
      
       Fuq l-ispejjeż
      39      Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta’ kwistjoni mqajma quddiem il-qorti
         tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni tal-osservazzjonijiet
         lill-Qorti tal-Ġustizzja, barra dawk tal-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura.
      
      Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba’ Awla) taqta’ u tiddeċiedi:
      L-Artikolu 13B(d)(5) tas-Sitt Direttiva tal-Kunsill 77/388/KEE, tas-17 ta’ Mejju 1977, fuq l-armonizzazzjoni tal-liġijiet
            tal-Istati Membri dwar taxxi fuq id-dħul mill-bejgħ – Sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud: bażi uniformi ta’ stima,
            għandu jiġi interpretat fis-sens illi l-eżenzjoni mit-taxxa fuq il-valur miżjud stipulata f’din id-dispożizzjoni tkopri s-servizzi
            li stabbiliment ta’ kreditu jagħti taħt il-forma ta’ garanzija ta’ sottoskrizzjoni u bi ħlas lil kumpannija li tixtieq toħroġ
            azzjonijiet, fejn permezz ta’ din il-garanzija dan l-istabbiliment jimpenja ruħu li jakkwista l-azzjonijiet li ma jkunux ġew
            sottoskritti meta jiskadi l-perijodu ta’ sottoskrizzjoni.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: l-Isvediż.