CELEX: 51995PC0266(01)
Language: sv
Date: 1995-06-14
Title: Förslag till rådets förordning (EG) om ändring av förordning (EEG) nr 1956/88 av den 9 juni 1988 om fastställande av tillämpningsföreskrifter för den ordning för ömsesidig internationell inspektion som antagits av Fiskeriorganisationen för Nordatlantens västra del

Avis juridique important

|

51995PC0266(01)

Förslag till rådets förordning (EG) om ändring av förordning (EEG) nr 1956/88 av den 9 juni 1988 om fastställande av tillämpningsföreskrifter för den ordning för ömsesidig internationell inspektion som antagits av Fiskeriorganisationen för Nordatlantens västra del  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr C 200 , 04/08/1995 s. 0015

Förslag till rådets förordning (EG) om ändring av förordning (EEG) nr 1956/88 av den 9 juni 1988 om fastställande av tillämpningsföreskrifter för den ordning för ömsesidig internationell inspektion som antagits av Fiskeriorganisationen för Nordatlantens västra del (95/C 200/08) KOM(95) 266 slutlig - 95/0150(CNS)(Framlagt av kommissionen den 15 juni 1995)EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 43 i detta,med beaktande av kommissionens förslag,med beaktande av Europaparlamentets yttrande, ochmed beaktande av följande:Genom förordning (EEG) nr 1956/88 (1) genomförs den ordning för ömsesidig internationell inspektion som antagits av fiskerikommissionen vid Fiskeriorganisationen för Nordatlantens västra del (NAFO) den 10 februari 1988.För att förbättra kontrollen och genomförandet i NAFO:s regleringsområde har Europeiska gemenskapen gått med på att, inom ramen för det fiskeavtal som ingåtts med Canada den 20 april 1995, ändra denne ordning för ömsesidig internationell inspektion.Föreskrifter bör antas för att genomföra kontrollåtgärderna i nämnda avtal.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1 Förordning (EEG) nr 1956/88 ändras på följande sätt:1. Följande skall läggas till i punkt 2 ii i bilagan:"Inspektion av fartyg skall genomföras på ett icke-diskriminerande sätt. Antalet inspektioner skall grundas på flottans storlek, med hänsyn tagen till deras överträdelsregister. Fördragsslutande parter skall se till att deras inspektörer är särskilt noga med att inte skada den last eller de redskap som de inspekterar. Störningar av såväl fisket som annan verksamhet ombord skall begränsas i största möjliga utsträckning. Manskap och fartyg som verkar i enlighet med NAFO:s bevarande- och genomförandeföreskrifter skall inte trakasseras. Inspektioner skall enbart syfta till att säkerställa att nämnda NAFO-regler följs."2. Punkt 3 andra stycket i bilagan till förordning (EEG) nr 1956/88 skall ersättas med följande:"Varje fördragsslutande part som har 10 fartyg eller fler verksamma i NAFO:s regleringsområde (regleringsområdet) skall sätta in minst ett inspektionsfartyg. Varje fördragsslutande part skall ha minst en inspektör närvarande i NAFO:s konventionsområde (konventionsområdet) när fartyg från den fördragsslutande parten är verksamma i regleringsområdet."3. Följande skall läggas till i punkt 6 iv i bilagan:"d) Alla uppgifter om misstänkt olaglig verksamhet och alla bvis på förmodade överträdelser skall så snabbt som möjligt överföras till inspektionsmyndigheterna för den fördragsslutande partens fartyg och till NAFO:s sekretariatschef.""e) Om en NAFO-inspektör anklagar ett fartyg för att i väsentlig omfattning ha begått en förmodad grov överträdelse av NAFO:s bevarande- och genomförandeföreskrifter, skall inspektören vidta alla nödvändiga åtgärder för att säkerställa att bevismaterialet skyddas och bevaras, inklusive eventuell försegling av fartygets lastrum, och han får stanna kvar ombord på fartyget till dess inspektören från fartygets fördragslutande part anländer.""f) I det fall en NAFO-inspektör anklagar ett fartyg för att ha begått en förmodad grov överträdelse skall inspektören omedelbart rapportera detta till NAFO:s sekretariatschef.""g) Om en förmodad grov överträdelse av NAFO:s bevarande- och genomförandeföreskrifter har upptäckts av en inspektör skall denne inspektör vidta alla nödvändiga åtgärder för att säkerställa att bevismaterialet skyddas och bevaras, inklusive eventuelle försegling av fartygets lastrum i väntan på inspektion i hamn."Artikel 2 Denna förordning träder i kraft den sjunde dagen efter dett att den har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.(1) EGT nr L 175, 6.7.1988, s. 1.