CELEX: 52004PC0047
Language: el
Date: 2004-02-02
Title: Πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη θέσπιση κοινών κανόνων για ορισμένες οδηγίες μεταφοράς εμπορευμάτων (Kωδικοποιημένη έκδοση)

Avis juridique important

|

52004PC0047

Πρόταση οδηγίας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη θέσπιση κοινών κανόνων για ορισμένες οδηγίες μεταφοράς εμπορευμάτων (Kωδικοποιημένη έκδοση)  /* COM/2004/0047 τελικό - COD 2004/0017 */  

Πρόταση ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη θέσπιση κοινών κανόνων για ορισμένες οδηγίες μεταφοράς εμπορευμάτων (Kωδικοποιημένη έκδοση)(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ1. Στα πλαίσια της «Ευρώπης των πολιτών» η Επιτροπή αποδίδει ιδιαίτερη σημασία στην απλούστευση και τη σαφήνεια του κοινοτικού δικαίου, ώστε τούτο να καταστεί περισσότερο προσιτό και κατανοητό στον πολίτη, προσφέροντάς του, με τον τρόπο αυτό, νέες δυνατότητες και αναγνωρίζοντας τα συγκεκριμένα δικαιώματα που κάθε πολίτης είναι δυνατόν να απολαύει.Ο στόχος αυτός, όμως, δεν μπορεί να επιτευχθεί εφόσον εξακολουθούν να υφίστανται πολυάριθμες διατάξεις οι οποίες, έχοντας επανειλημμένα τροποποιηθεί, συχνά δε κατ'ουσιώδη τρόπο, βρίσκονται διασκορπισμένες, τόσο στην αρχική όσο και στις μεταγενέστερες τροποποιητικές πράξεις. Απαιτείται λοιπόν η διερεύνηση και σύγκριση μεγάλου αριθμού πράξεων για να προσδιορίζονται οι ισχύουσες διατάξεις.Ως εκ τούτου, η σαφήνεια και η διαφάνεια του κοινοτικού δικαίου εξαρτώνται επίσης από την κωδικοποίηση των τροποποιημένων πράξεων.2. Η Επιτροπή, με απόφαση της 1ης Απριλίου 1987 [1], έδωσε εντολή στις υπηρεσίες της να προβαίνουν σε κωδικοποίηση των νομικών πράξεων το αργότερο μετά τη δέκατη τροποποίησή τους, τονίζοντας συγχρόνως ότι τούτο αποτελεί τον ελάχιστο κανόνα δεδομένου ότι, προς διασφάλιση της σαφούς και ορθής κατανόησης της κοινοτικής νομοθεσίας, οι διάφορες υπηρεσίες πρέπει να κωδικοποιούν με μεγαλύτερη συχνότητα τα κείμενα που εμπίπτουν στην αρμοδιότητά τους.[1]  COM(1987) 868 PV.3. Τα συμπεράσματα της προεδρίας του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου του Εδιμβούργου (Δεκέμβριος 1992) επιβεβαίωσαν τις επιτακτικές αυτές ανάγκες [2], τονίζοντας τη σημασία της κωδικοποίησης που παρέχει ασφάλεια δικαίου ως προς τον εφαρμοστέο νόμο σε ορισμένη χρονική στιγμή όσον αφορά συγκεκριμένο θέμα.[2]  Βλ. Παράρτημα 3 του Τμήματος Α των εν λόγω συμπερασμάτων.Η κωδικοποίηση πρέπει να πραγματοποιείται με πλήρη τήρηση της κανονικής νομοθετικής διαδικασίας της Κοινότητας.Στο μέτρο που δεν μπορεί να γίνει καμία τροποποίηση επί της ουσίας των πράξεων που αποτελούν αντικείμενο της κωδικοποίησης, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και η Επιτροπή συμφώνησαν, με τη διοργανική συμφωνία της 20ής Δεκεμβρίου 1994, ότι πρέπει να ακολουθείται ταχεία διαδικασία για την έγκριση των κωδικοποιούμενων πράξεων.4. Σκοπός της παρούσας πρότασης είναι η κωδικοποίηση της πρώτης οδηγίας του Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου 1962 σχετικά με τη θέσπιση κοινών κανόνων για ορισμένες οδηγίες μεταφοράς εμπορευμάτων [3]. Η νέα οδηγία θα αντικαταστήσει τις διάφορες πράξεις που αποτελούν αντικείμενο της κωδικοποίησης [4]. η παρούσα πρόταση σέβεται πλήρως την ουσία των κωδικοποιούμενων κειμένων και αρκείται απλώς στη συγκέντρωσή τους, επιφέροντας μόνο τις τυπικές τροποποιήσεις που απαιτούνται από την ίδια τη διαδικασία κωδικοποίησης.[3]  Πραγματοποιήθηκε σύμφωνα με την ανακοίνωση της Επιτροπής στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο - Κωδικοποίηση του κοινοτικού κεκτημένου, COM(2001) 645 τελικό.[4]  Βλ. Παράρτημα ΙΙ, μέρος Α της παρούσας πρότασης.5. Η πρόταση κωδικοποίησης καταρτίσθηκε με βάση προηγούμενη ενοποίηση του κειμένου, σε όλες τις επίσημες γλώσσες, της πρώτης οδηγίας του Συμβουλίου περί θεσπίσεως ορισμένων κοινών κανόνων για τις διεθνείς μεταφορές (οδικές μεταφορές εμπορευμάτων για λογαριασμό τρίτων) και των τροποποιητικών της πράξεων, που έγινε με το σύστημα πληροφορικής της Υπηρεσίας Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Στο μέτρο που τα άρθρα έλαβαν νέα αρίθμηση, η αντιστοιχία μεταξύ των παλαιών και των νέων αριθμών εμφαίνεται στον πίνακα του Παραρτήματος ΙΙΙ της κωδικοποιημένης οδηγίας.881/92 Άρθ. 13 σημ. 12004/0017 (COD)Πρόταση ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τη θέσπιση κοινών κανόνων για ορισμένες οδηγίες μεταφοράς εμπορευμάτων (Kωδικοποιημένη έκδοση)(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)62/2005/ΕΟΚ (Προσαρμοσμένο)ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο  71  παράγραφος 1,την πρόταση της Επιτροπής,τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής [5],[5]  ΕΕ C [...], [...], σ. [...].τη γνώμη της Επιτροπής των Περιφερειών [6],[6]  ΕΕ C [...], [...], σ. [...].αποφασίζοντας σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 251 της συνθήκης [7],[7]  ΕΕ C [...], [...], σ. [...].Εκτιμώντας τα ακόλουθα:.(1) H πρώτη οδηγία του Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου 1962 σχετικά με τη θέσπιση κοινών κανόνων για ορισμένες οδηγίες μεταφοράς εμπορευμάτων [8] έχει επανειλημμένα τροποποιηθεί [9] κατά τρόπο ουσιαστικό. Είναι, ως εκ τούτου, σκόπιμη, για λόγους σαφήνειας και ορθολογισμού, η κωδικοποίηση της εν λόγω οδηγίας.[8]  ΕΕ 70, 6.8.1962, σ. 2005/62. Οδηγία όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 881/92 (ΕΕ L 95, 9.4.1992, σ. 1).[9]  Βλέπε παράρτημα ΙΙ, μέρος Α.62/2005/ΕΟΚ αιτιολογική σκέψη 1 (Προσαρμοσμένο)(2) Μία κοινή πολιτική μεταφορών περιλαμβάνει μεταξύ άλλων τη θέσπιση κοινών κανόνων για τις διεθνείς οδικές μεταφορές εμπορευμάτων που εκτελούνται από ή προς την επικράτεια κράτους μέλους ή διέρχονται από την επικράτεια ενός ή περισσοτέρων κρατών μελών.62/2005/ΕΟΚ αιτιολογική σκέψη 2 (Προσαρμοσμένο)(3) Είναι αναγκαίο να εξασφαλισθεί προοδευτική επέκταση των διεθνών οδικών μεταφορών εμπορευμάτων, λαμβανομένων υπόψη των απαιτήσεων εκ της αναπτύξεως των συναλλαγών και του εμπορίου στο εσωτερικό της Κοινότητος.(4) Η παρούσα οδηγία δεν θίγει τις υποχρεώσεις των κρατών μελών όσον αφορά τις προθεσμίες ενσωμάτωσης στο εθνικό δίκαιο και εφαρμογής των οδηγιών που εμφαίνονται στο παράρτημα IΙ μέρος Β,62/2005/ΕΟΚΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ:881/92 Αρθ. 13 σημ. 2 (Προσαρμοσμένο)Άρθρο 11. Τα κράτη μέλη ελευθερώνουν, υπό τους όρους της παραγράφου 2, τις αναφερόμενες στο παράρτημα  Ι  διεθνείς οδικές εμπορευματικές μεταφορές που εκτελούνται για λογαριασμό τρίτων ή για ίδιο λογαριασμό, εφόσον εκτελούνται προς ή από το έδαφός τους ή διέρχονται υπό καθεστώς διαμετακόμισης από αυτό.2. Οι μεταφορές και οι μετακινήσεις με κενά οχήματα σε σχέση με αυτές τις μεταφορές που προβλέπονται στο παράρτημα  Ι  ελευθερώνονται από κάθε καθεστώς κοινοτικής άδειας καθώς και από κάθε άδεια μεταφοράς.62/2005/ΕΟΚ Άρθ. 3Άρθρο 2Η παρούσα οδηγία δεν τροποποιεί τις προϋποθέσεις από τις οποίες κάθε κράτος μέλος εξαρτά τη χορήγηση στους υπηκόους του της αδείας για την άσκηση των δραστηριοτήτων που αναφέρονται στην οδηγία αυτή.Άρθρο 3Η πρώτη οδηγία του Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου 1962 σχετικά με τη θέσπιση κοινών κανόνων για ορισμένες οδηγίες μεταφοράς εμπορευμάτων, όπως τροποποιήθηκε με τις πράξεις που παρατίθενται στο παράρτημα ΙΙ μέρος Α, καταργείται, με την επιφύλαξη των υποχρεώσεων των κρατών μελών όσον αφορά τις προθεσμίες ενσωμάτωσης στο εθνικό δίκαιο και εφαρμογής των οδηγιών που εμφαίνονται στο παράρτημα ΙΙ μέρος Β.Οι αναφορές στην καταργούμενη οδηγία θεωρούνται ότι γίνονται στη παρούσα οδηγία και διαβάζονται σύμφωνα με τον πίνακα αντιστοιχίας που εμφαίνεται στο παράρτημα ΙΙΙ.Άρθρο 4Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει την εικοστή μέρα μετά τη δημοσίευσή της στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.62/2005/ΕΟΚ Άρθ. 4Άρθρο 5Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.Βρυξέλλες, [...]Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Για το ΣυμβούλιοΟ Πρόεδρος Ο Πρόεδρος881/92 Αρθ. 13 σημ. 3 (Προσαρμοσμένο)ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΜεταφορές που απαλλάσσονται κάθε καθεστώτος κοινοτικής αδείας καθώς και άλλων αδειών μεταφοράς1. Οι ταχυδρομικές μεταφορές που εκτελούνται στα πλαίσια καθεστώτος δημόσιας υπηρεσίας.2. Οι μεταφορές οχημάτων που έχουν υποστεί ζημία ή βλάβη.3. Οι εμπορευματικές μεταφορές με αυτοκίνητο του οποίου το συνολικό επιτρεπόμενο μεικτό βάρος, συμπεριλαμβανομένων των ρυμουλκουμένων, δεν υπερβαίνει τους 6 τόνους ή του οποίου το επιτρεπόμενο ωφέλιμο φορτίο, συμπεριλαμβανομένων των ρυμουλκουμένων, δεν υπερβαίνει τους 3,5 τόνους.4. Η μεταφορά εμπορευμάτων με αυτοκίνητο όχημα εφόσον πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:α) τα μεταφερόμενα εμπορεύματα πρέπει να ανήκουν στην επιχείρηση ή να έχουν πωληθεί, αγορασθεί, μισθωθεί ή εκμισθωθεί, παραχθεί, εξορυχθεί, μεταποιηθεί ή επισκευασθεί από αυτήν.β) η μεταφορά πρέπει να εξυπηρετεί την προσκόμιση των εμπορευμάτων προς την επιχείρηση, την αποστολή τους από αυτήν, τη μετακίνησή τους είτε εντός της επιχείρησης είτε για λογαριασμό της εκτός αυτής.γ) τα αυτοκίνητα οχήματα που χρησιμοποιούνται για τη μεταφορά αυτή πρέπει να οδηγούνται από το προσωπικό της επιχείρησης.δ) τα οχήματα που μεταφέρουν τα εμπορεύματα πρέπει να ανήκουν στην επιχείρηση ή να έχουν αγορασθεί από αυτήν επί πιστώσει ή να έχουν μισθωθεί εφόσον, στην τελευταία αυτή περίπτωση, πληρούν τους όρους που προβλέπει η οδηγία  .../.../ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και  του Συμβουλίου της  ...  για τη χρησιμοποίηση μισθωμένων οχημάτων χωρίς οδηγό στις οδικές εμπορευματικές μεταφορές [10].[10]  ΕΕ C [...], [...], σ. [...].Η διάταξη αυτή δεν ισχύει όταν χρησιμοποιείται εφεδρικό όχημα κατά τη διάρκεια σύντομης βλάβης του οχήματος που χρησιμοποιείται κανονικά.ε) η μεταφορά πρέπει να αποτελεί απλώς επικουρική δραστηριότητα στα πλαίσια του συνόλου των δραστηριοτήτων της επιχείρησης.5. Οι μεταφορές φαρμάκων, ιατρικών συσκευών και εξοπλισμού καθώς και άλλων αναγκαίων αντικειμένων σε περίπτωση βοηθειών έκτακτης ανάγκης, ιδίως, κατόπιν θεομηνιών.______________ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIΜέρος AΚαταργούμενη οδηγία με τις διαδοχικές τροποποιήσεις της (που αναφέρονται στο άρθρο 3)Πρώτη οδηγία του Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου 1962 σχετικά με τη θέσπιση κοινών κανόνων για ορισμένες οδηγίες μεταφοράς εμπορευμάτων(ΕΕ 70, 6.8.1962, σ. 2005/62)  //Οδηγία 72/426/ΕOΚ του Συμβουλίου(ΕΕ L 291, 28.12.1972, σ. 155)  //Οδηγία 74/149/ΕΚ του Συμβουλίου(ΕΕ L 84, 28.3.1974, σ. 8)  //Οδηγία 77/158/ΕOΚ του Συμβουλίου(ΕΕ L 48, 19.2.1977, σ. 30)  //Οδηγία 78/175/ΕOΚ του Συμβουλίου(ΕΕ L 54, 25.2.1978, σ. 18)  //Οδηγία 80/49/ΕOΚ του Συμβουλίου(ΕΕ L 18, 24.1.1980, σ. 23)  //Οδηγία 82/50/ΕOΚ του Συμβουλίου(ΕΕ L 27, 4.2.1982, σ. 22)  //Οδηγία 83/572/ΕOΚ του Συμβουλίου(ΕΕ L 332, 28.11.1983, σ. 33)  //  μόνον το άρθρο 2Οδηγία 84/647/ΕOΚ του Συμβουλίου(ΕΕ L 335, 22.12.1984, σ. 72)  //  μόνον το άρθρο 6Κανονισμός (ΕOΚ) αριθ. 881/92 του Συμβουλίου(ΕΕ L 95, 9.4.1992, σ. 1)  //  μόνον το άρθρο 13Μέρος BΚατάλογος ημερομηνιών ενσωμάτωσης στο εθνικό δίκαιο και εφαρμογής (που αναφέρονται στο άρθρο 3)&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;__________ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIIΠινακασ αντιστοιχιασΠρώτη οδηγία του Συμβουλίου της 23ης Ιουλίου 1962 σχετικά με τη θέσπιση κοινών κανόνων για ορισμένες οδηγίες μεταφοράς εμπορευμάτων  //  Παρούσα οδηγίαΆρθρο 1  //  Άρθρο 1Άρθρο 2  //  _____Άρθρο 3  //  Άρθρο 2_____  //  Άρθρο 3_____  //  Άρθρο 4Άρθρο 4  //  Άρθρο 5Παράρτημα  //  Παράρτημα Ι_____  //  Παράρτημα ΙΙ_____  //  Παράρτημα ΙΙΙ__________