CELEX: 31989R0157
Language: it
Date: 1989-01-23 00:00:00
Title: REGOLAMENTO (CEE) N. 157/89 DELLA COMMISSIONE del 23 gennaio 1989 relativo alla fornitura di varie partite di zucchero bianco a titolo di aiuto alimentare #

Avis juridique important

|

31989R0157

REGOLAMENTO (CEE) N. 157/89 DELLA COMMISSIONE del 23 gennaio 1989 relativo alla fornitura di varie partite di zucchero bianco a titolo di aiuto alimentare  -   

Gazzetta ufficiale n. L 019 del 24/01/1989 pag. 0008 - 0011

REGOLAMENTO (CEE) N. 157/89 DELLA COMMISSIONE  del 23 gennaio 1989  relativo alla fornitura di varie partite di zucchero bianco a titolo di aiuto alimentare LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea,  visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del 22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione dell'aiuto alimentare (1), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 1870/88 (2), in particolare l'articolo 6, paragrafo 1, lettera  c),  considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce l'elenco dei paesi e degli  organismi che possono beneficiare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob;  considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accordato a una serie di paesi ed organismi beneficiari 372 t di zucchero bianco;  considerando che occorre effettuare tali forniture conformemente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n. 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che stabilisce le modalità generali per la mobilitazione, nella Comunità, di prodotti a titolo  alimentare comunitario (4); che è necessario precisare in particolare i termini e le condizioni di fornitura, nonché la procedura da seguire per determinare le spese che ne derivano;  considerando che, data la situazione del mercato dello zucchero e le particolarità del settore, è opportuno prevedere la fornitura di zucchero C prodotto al di fuori delle quote di produzione, a norma delle disposizioni previste dal regolamento (CEE) n.  1785/81 del Consiglio, del 30 giugno 1981, relativo all'organizzazione comune dei mercati nel settore dello zucchero (5), modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 2306/88 (6); che conformemente a tale normativa, le esportazioni di zucchero C non  possono dar luogo alla concessione di restituzioni o di importi compensativi monetari o alla riscossione di prelievi all'esportazione o di importi compensativi monetari,  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:    Articolo 1   Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario, si procede alla mobilitazione, nella Comunità, di zucchero C da fornire ai beneficiari indicati negli allegati, conformemente al disposto del regolamento (CEE) n. 2200/87 e alle condizioni  specificate negli allegati. L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.  Articolo 2   Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee.   Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.  Fatto a Bruxelles, il 23 gennaio 1989.  Per la Commissione  Ray MAC SHARRY  Membro della Commissione   (1) GU n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1.  (2) GU n. L 168 dell'1. 7. 1988, pag. 7.  (3) GU n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1.  (4) GU n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1.  (5) GU n. L 177 dell'1. 7. 1981, pag. 4.  (6) GU n. L 201 del 27. 7. 1988, pag. 65.    ALLEGATO I   1. Azioni n. (1): 1254 - 1261/88.  2. Programma: 1988.  3. Beneficiario (7): Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oestgeest, Holland.  4. Rappresentante del beneficiario (2) (3): vedi GU n. C 103 del 16. 4. 1987.  5. Luogo o paese di destinazione: Zaire, Mozambico, Uganda, Cile, Brasile.  6. Prodotto da mobilitare: zucchero bianco.  7. Caratteristiche e qualità della merce (5) (6): zucchero bianco, della qualità tipo - categoria 2 (regolamento (CEE) n. 793/72 del Consiglio - GU n. L 94 del 21. 4. 1972, pag. 1), rispondente ai requisiti di cui all'articolo 3, paragrafo 3 del  regolamento (CEE) n. 2103/77 (GU n. L 246 del 27. 9. 1977, pag. 12).  8. Quantitativo globale: 372 t.  9. Numero di lotti: 1  A: 20 t; B: 100 t; C: 100 t; D: 80 t; E: 18 t; F: 18 t; G: 18 t; H: 18 t.  10. Condizionamento e marcatura: sacchi di iuta nuovi, con una tasca interna in polietilene di almeno 0,05 mm di spessore, con un peso minimo di 420 g complessivamente per la iuta e il polietilene, con una capacità di 50 kg peso netto (9) (15).  A, B, C, D, E, F: (8) (10) (11) (12)  Da indicare sui sacchi (marcatura con lettere dell'altezza minima di 5 cm): vedi allegato II.  11. Modo di mobilitazione del prodotto: zucchero C prodotto nella Comunità, a norma dell'articolo 24, paragrafo 1, quarto comma, lettera c) del regolamento (CEE) n. 1785/81, modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n. 1107/88 (GU n. L 110 del 29. 4.  1988, pag. 20) (14).  12. Stadio di fornitura: reso porto d'imbarco.  13. Porto d'imbarco: -  14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario: -  15. Porto di sbarco: -  16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco: -  17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dall'1 al 15. 3. 1989.  18. Data limite per la fornitura: -  19. Procedura per determinare le spese di fornitura: gara.  20. In caso di gara, scadenza per la presentazione delle offerte: 7. 2. 1989, ore 12.  21. In caso di seconda gara:  a) scadenza per la presentazione delle offerte: 14. 2. 1989, ore 12;  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco: dall'1 al 15. 3. 1989;  c) data limite per la fornitura: -  22. Importo della garanzia di gara: 15 ECU/t.  23. Importo della garanzia di fornitura: 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.  24. Indirizzo a cui inviare le offerte (4):  Bureau de l'aide alimentaire  À l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58  rue de la Loi 200  B-1049 Bruxelles  Telex AGREC 22037 B  25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (13): -    Note:  (1) Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.  (2) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che per il prodotto da consegnare le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare, nello Stato membro in questione, non sono  superate.  (3) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare: vedi elenco pubblicato nella GU n. C 227 del 7. 9. 1985, pag. 4.  (4) Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita al punto 20 del presente allegato, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7, paragrafo 4, lettera a)  del regolamento (CEE) n. 2200/87 preferibilmente:  - per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 del presente allegato,  - oppure per telex ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles:  - 235 01 32,  - 236 10 97,  - 235 01 30,  - 236 20 05.  (5) L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato sanitario.  (6) L'aggiudicatario trasmette ai rappresentanti dei beneficiari, al momento della consegna, un certificato d'origine.  (7) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedizione necessari e per la loro distribuzione.  (8) Lo stadio reso terminal di cui all'articolo 14, punto 5, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2200/87, implica che l'aggiudicatario si assume definitivamente l'onere delle spese seguenti nel porto di destinazione:  - per le spedizioni a mezzo container con regime FCL/FCL e LCL/FCL, tutte le spese di scarico e di inoltro dei container sino allo stadio « stack » del terminal, quindi escluse in ordine cronologico: THC (terminal handling charges o loro equivalente),  spese di scarico delle merci dai container, spese locali che intervengono dopo questi stadi, nonché le spese dovute al ritardo nella liberazione o nel rinvio dei container;  - per le spedizioni a mezzo container in base al regime LCL/LCL o FCL/LCL, tutte le spese di scarico e di inoltro dei container incluse, in deroga all'articolo 14, punto 5, lettera a) precitato, le « LCL charges » (scarico delle merci), escluse quindi  le spese locali intervenute dopo questo stadio di scarico delle merci dai container.  (9) Il fornitore deve inviare un duplicato dell'originale della fattura a:  MM. De Keyzer &  Schuetz BV  Postbus 1438  Blaak 16  NL-3000 BK Rotterdam  (10) Da spedire in contenitori di 20 piedi: FCL/LCL « Shippers-count-load and stowage (cls) ».  (11) L'aggiudicatario deve fornire all'agente addetto al ricevimento della merce l'elenco completo d'imballaggio di ciascuno dei contenitori, specificando il numero di sacchi relativo a ciascun numero come indicato nel bando di gara.  (12) L'aggiudicatario deve sigillare ogni contenitore con un dispositivo di chiusura numerato, il cui numero deve essere comunicato allo speditore del beneficiario.  (13) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione (GU n. L 210 dell'1. 8. 1987) non è applicabile. Per l'esportazione dello zucchero fornito ai sensi del presente regolamento, si applicano le modalità previste dal regolamento (CEE) n. 2630/81 della  Commissione (GU n. L 258 dell'11. 9. 1981, pag. 16).  (14) Per la constatazione della categoria dello zucchero è determinante l'applicazione della regola prevista dell'articolo 18, paragrafo 2, lettera a), secondo trattino del regolamento (CEE) n. 2103/77.  (15) Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, l'aggiudicatario fornisce il 2 % dei sacchi vuoti che devono essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguito da una R maiuscola.        ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  PARARTIMA II  - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II -  BIJLAGE II - ANEXO II     Designación  del lote  Cantidad total del lote  (en toneladas)  Cantidades parciales  (en toneladas)  Beneficiario   País destinatario   Inscripción en el embalaje   Parti  Totalmaengde  (tons)  Delmaengde  (tons)  Modtager   Modtagerland   Emballagens paategning   Bezeichnung  der Partie  Gesamtmenge  der Partie  (in Tonnen)  Teilmengen  (in Tonnen)  Empfaenger   Bestimmungsland   Aufschrift auf der Verpackung   Charaktirismos  tis partidas  Synoliki posotita  tis partidas  (se tonoys)  Merikes posotites  (se tonoys)  Dikaioychos   Chora  proorismoy   Endeixi epi tis syskevasias   Lot  Total quantity  (in tonnes)  Partial quantities  (in tonnes)  Beneficiary   Recipient country   Markings on the packaging   Désignation  du lot  Quantité totale du lot  (en tonnes)  Quantités partielles  (en tonnes)  Bénéficiaire   Pays destinataire   Inscription sur l'emballage   Designazione  della partita  Quantità totale  della partita  (in tonnellate)  Quantitativi parziali  (in tonnellate)  Beneficiario   Paese destinatario   Iscrizione sull'imballaggio   Aanduiding  van de partij  Totale hoeveelheid  van de partij  (in ton)  Deelhoeveelheden  (in ton)  Begunstigde   Bestemmingsland   Aanduiding op de verpakking   Designaçao  do lote  Quantidade total  (em toneladas)  Quantidades parciais  (em toneladas)  Beneficiário   País destinatário   Inscriçao na embalagem                1  372  A: 20  Caritas B  Zaïre  Action no 1254/88 / Sucre / Zaïre / Caritas Belgica / 80289 / Kinshasa via Matadi / Don de la Communauté économique européenne / Pour distribution gratuite           B: 100  Caritas G  Moçambique  Acçao nº  1255/88 / Açúcar / Moçambique / Caritas Alema / 80496 / Beira / Donativo da Comunidade Económica Europeia / Destinado a distribuiçao gratuita           C: 100  Caritas G  Moçambique  Acçao nº 1256/88 / Açúcar / Moçambique / Caritas Alema / 80497 /  Maputo / Donativo da Comunidade Económica Europeia / Destinado a distribuiçao gratuita           D: 80  Caritas G  Uganda  Action No 1257/88 / Sugar / Uganda / Caritas Germany / 80480 / Kampala via Mombasa / Gift of the European Economic Community / For  free distribution           E: 18  SSP  Uganda  Action No 1258/88 / Sugar / Uganda / SSP / 81303 / Kampala via Mombasa / Gift of the European Economic Community / For free distribution           F: 18  ICR  Uganda  Action No 1259/88 / Sugar / Uganda /  ICR / 84604 / Kampala via Mombasa / Gift of the European Economic Community / For free distribution           G: 18  DWH  Chile  Acción no 1260/88 / Azúcar / Chile / DWH / 82802 / Santiago de Chile vía Valparaíso / Donación de la Comunidad Económica  Europea / Destinado a la distribución gratuita           H: 18  DKW  Brasil  Acçao nº 1261/88 / Açúcar / Brasil / DKW / 82340 / Bélem / Donativo da Comunidade Económica Europeia / Destinado a distribuiçao gratuita