CELEX: C2000/233/19
Language: sv
Date: 2000-08-12 00:00:00
Title: Domstolens dom (femte avdelningen) av den 25 maj 2000 i mål C-50/99 (begäran om förhandsavgörande från Tribunal de grande instance de Paris): Jean-Marie Podesta mot Caisse de retraite par répartition des ingénieurs cadres & assimilés (CRICA) m.fl. ("Socialpolitik — Manliga och kvinnliga arbetstagare — Lika lön — Privat branschövergripande tilläggspensionssystem med fastställda avgifter enligt fördelningsprincipen — Efterlevandepension där villkoren för vid vilken ålder utbetalning skall ske varierar beroende på kön")

C 233/10                SV                       Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                       12.8.2000

Artikel 3a.3 första meningen i rådets förordning (EEG) nr 857/84           Artikel 119 i EG-fördraget (artiklarna 117-120 i EG-fördraget har
av den 31 mars 1984 om grundläggande bestämmelser om tillämp-              ersatts av artiklarna 136-143 EG) är tillämplig på tilläggspensions-
ningen av avgiften enligt artikel 5c i förordning (EEG) nr 804/68          system, såsom det system som är aktuellt i målet vid den nationella
inom sektorn för mjölk och mjölkprodukter, i dess lydelse enligt rådets    domstolen, och utgör hinder för att det enligt dessa system efter den
förordning (EEG) nr 1639/91 av den 13 juni 1991, skall tolkas              17 maj 1990 sker en diskriminering mellan manliga och kvinnliga
mot bakgrund av de principer som styr beviljandet av en särskild           arbetstagare beträffande den ålder då deras make/maka kan erhålla
referenskvantitet på så sätt att en producent som förfogar över en         efterlevandepension med anledning av dessa arbetstagares dödsfall.
ursprunglig referenskvantitet och därutöver preliminärt får en särskild
referenskvantitet, inte kan få sig tilldelad denna särskilda referensk-
vantitet definitivt, bortsett från övriga villkor, om han inte själv har   (1) EGT C 100, 10.4.1999.
använt den för att öka den befintliga mjölkproduktionen vid sitt
jordbruksföretag. Så är fallet när en sådan producent hyr ut
sin ursprungliga referenskvantitet och endast producerar mjölk på
grundval av sin preliminära referenskvantitet.

(1) EGT C 278, 5.9.1998.
                                                                                                DOMSTOLENS DOM

                                                                                                 (andra avdelningen)

                                                                                                  av den 8 juni 2000

                      DOMSTOLENS DOM                                       i mål C-98/98 (begäran om förhandsavgörande från High
                                                                           Court of Justice (England & Wales), Queen’s Bench
                       (femte avdelningen)                                 Division (Divisional Court): Commissioners of Customs
                                                                                       & Excise mot Midland Bank plc (1)
                       av den 25 maj 2000
                                                                           (”Mervärdesskatt — Första och sjätte mervärdesskattedirek-
i mål C-50/99 (begäran om förhandsavgörande från Tribu-                    tiven — Avdrag för ingående skatt — Skattskyldig som utför
nal de grande instance de Paris): Jean-Marie Podesta mot                   såväl skattepliktiga som inte skattepliktiga transaktioner —
Caisse de retraite par répartition des ingénieurs cadres &                 Avräkning för ingående tjänster på utgående transaktioner
                 assimilés (CRICA) m.fl. (1)                                     — Krav på ett direkt och omedelbart samband”)

(”Socialpolitik — Manliga och kvinnliga arbetstagare —                                             (2000/C 233/20)
Lika lön — Privat branschövergripande tilläggspensions-
system med fastställda avgifter enligt fördelningsprincipen
— Efterlevandepension där villkoren för vid vilken ålder                                       (Rättegångsspråk: engelska)
      utbetalning skall ske varierar beroende på kön”)
                                                                           (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
                         (2000/C 233/19)
                                                                           publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                                                                                              domstol och förstainstansrätt”)
                     (Rättegångsspråk: franska)
                                                                           Domstolen, andra avdelningen (avdelningsordföranden
                                                                           R. Schintgen samt domarna G. Hirsch, referent, och H. Ragne-
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att        malm; generaladvokat: A. Saggio; justitiesekreterare: byrådi-
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas             rektören L. Hewlett), har den 8 juni 2000 avkunnat dom i mål
                   domstol och förstainstansrätt”)                         C-98/98 angående en begäran enligt artikel 177 i EG-fördraget
                                                                           (nu artikel 234 EG), från High Court of Justice (England &
Domstolen, femte avdelningen (avdelningsordföranden                        Wales), Queen’s Bench Division (Divisional Court) (Förenade
D. A. O. Edward samt domarna L. Sevón, P. J. G. Kapteyn, refe-            kungariket), att domstolen skall meddela ett förhandsavgöran-
rent, P. Jann och M. Wathelet; generaladvokat: J. Mischo; justi-           de i det vid den nationella domstolen anhängiga målet mellan
tiesekreterare: byrådirektören L. Hewlett), har den 25 maj 2000            Commissioners of Customs & Excise och Midland Bank plc,
avkunnat dom i mål C-50/99 angående en begäran enligt                      angående tolkningen av artikel 2 i rådets första direktiv
artikel 177 i EG-fördraget (nu artikel 234 EG), från Tribunal              67/227/EEG av den 11 april 1967 om harmonisering av
de grande instance de Paris (Frankrike), att domstolen skall               medlemsstaternas lagstiftning om omsättningsskatter (EGT 71,
meddela ett förhandsavgörande i det vid den nationella                     1967, s. 1301; svensk specialutgåva, område 9, volym 1, s. 33)
domstolen anhängiga målet mellan Jean-Marie Podesta och                    och artikel 17.2, 17.3 och 17.5 i rådets sjätte direktiv
Caisse de retraite par répartition des ingénieurs cadres &                 77/388/EEG av den 17 maj 1977 om harmonisering av
assimilés (CRICA) m.fl., angående tolkningen av artikel 119                medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter —
EG-fördraget (artiklarna 117-120 i EG-fördraget har ersatts av             Gemensamt system för mervärdesskatt: enhetlig ber-
artiklarna 136-143 EG). Domslutet i denna dom har följande                 äkningsgrund (EGT L 145, s. 1; svensk specialutgåva, område
lydelse:                                                                   9, volym 1, s. 28). Domslutet i denna dom har följande lydelse: