CELEX: 62001TJ0141
Language: mt
Date: 2005-01-18
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Prim'Istanza (it-Tieni Awla) tat-18 ta' Jannar 2005. # Entorn, Societat Limitada Enginyeria i Serveis vs il-Kummisjoni tal-Komunitajiet Ewropej. # EAGGF - Kontribuzzjoni finanzjarja għal proġett ta' dimostrazzjoni li jirrigwarda l-introduzzjoni ta' tekniki ġodda ta' kultivazzjoni fil-produzzjoni tas-sumak - Kanċellament ta' l-għajnuna finanzjarja mill-Fond. # Kawża T-141/01.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-PRIM'ISTANZA (It-Tieni Awla)
      18 ta' Jannar 2005(*)
      
      "EAGGF – Kontribuzzjoni finanzjarja għal proġett ta' dimostrazzjoni li jirrigwarda l-introduzzjoni ta' tekniki ġodda ta' kultivazzjoni
         fil-produzzjoni tas-sumak – Kanċellament ta' l-għajnuna finanzjarja mill-Fond"
      
      Fil-kawża T-141/01,
      Entorn, Societat Limitada Enginyeria i Serveis, stabbilita f'Barcellona (Spanja), irrappreżentata minn M. Belard-Kopke Marques-Pinto u C. Viñas Llebot, Avukati, b'indirizz
         għan-notifika fil-Lussemburgu,
      
      rikorrenti,
      vs
      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, irrappreżentata minn S. Pardo u L. Visaggio, bħala aġenti, b'indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu,
      
      konvenuta,
      li għandha bħal suġġett talba għall-annullament tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C (1999) 534 ta' l-4 ta' Marzu 1999 li tikkanċella l-għajnuna finanzjarja mill-Fond Agrikolu Ewropew ta' Gwida u Garanzija
         (EAGGF), Taqsima tal-“Gwida”, inizjalment mogħtija lir-rikorrenti permezz tad-Deċiżjoni C (93) 3394, tas-26 ta' Novembru 1993,
         skond ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 4256/88, tad-19 ta' Diċembru 1988, li jipprovdi dispożizzjonijiet għall-applikazzjoni
         tar-Regolament (KEE) Nru 2052/88 f'dak li jirrigwarda l-EAGGF, Taqsima tal-“Gwida” (ĠU L 374, p. 25), għall-finanzjament ta'
         proġett ta' dimostrazzjoni li jirrigwarda l-introduzzjoni ta' tekniki ġodda ta' kultivazzjoni għall-produzzjoni tas-sumak
         (proġett Nru 93.ES.06.030),
      
      IL-QORTI TAL-PRIM'ISTANZA TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ (It-Tieni Awla),
      komposta minn N. J. Forwood, President, J. Pirrung u A. W. H. Meij, Imħallfin, 
      Reġistratur: J. Palacio González, Amministratur Prinċipali,
      wara li rat il-procedura bil-miktub u wara s-seduta ta' l-14 ta' Jannar 2004,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
       Il-kuntest leġiżlattiv
      1       Sabiex isaħħaħ il-koeżjoni ekonomika u soċjali fis-sens ta' l-Artikolu 158 KE, ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2052/88
         ta' l-24 ta' Ġunju 1988 dwar ix-xogħlijiet tal-Fondi Strutturali u l-effettività tagħhom u dwar il-koordinazzjoni ta' l-attivitajiet
         tagħhom bejniethom u ma' l-operazzjonijiet tal-Bank Ewropew ta' l-Investiment u l-istrumenti finanzjarji oħrajn li jeżistu
         (ĠU L 185, p. 9), fada lill-fondi strutturali bil-funzjonijiet, b'mod partikolari, tal-promozzjoni ta' l-iżvilupp u ta' l-aġġustament
         strutturali tar-reġjuni li baqgħu lura fl-iżvilupp, kif ukoll ta' l-aċċelerazzjoni ta' l-adattament ta' l-istrutturi agrikoli
         u tal-promozzjoni ta' l-iżvilupp taż-żoni rurali fil-perspettiva tar-riforma tal-politika agrikola komuni [Artikolu 1(1) u
         (5)(a) u (b)]. Dan ir-Regolament ġie emendat permezz tar-Regolament tal-Kunsill Nru 2081/93, ta' l-20 ta' Lulju 1993 (ĠU L
         193, p. 5).
      
      2       L-Artikolu 5(2)(e) tar-Regolament Nru 2052/88, kif emendat permezz tar-Regolament Nru 2081/93, jipprovdi li l-għajnuna finanzjarja
         mill-fondi strutturali tista' tiġi pprovduta, b'mod partikolari, fil-forma ta' għajnuna għall-assistenza teknika, inklużi
         l-miżuri ta' preparazzjoni, stima, monitoraġġ u evalwazzjoni ta' l-azzjonijiet u tal-proġetti pilota u ta' dimostrazzjoni.
      
      3       Fid-19 ta' Diċembru 1988, il-Kunsill adotta r-Regolament Nru 4256/88 li jipprovdi dispożizzjonijiet għall-applikazzjoni tar-Regolament
         Nru 2052/88 f'dak li jirrigwarda l-Fond Agrikolu Ewropew ta' Gwida u Garanzija (EAGGF), Taqsima tal-“Gwida” (ĠU L 374, p.
         25). Dan ir-Regolament ġie emendat permezz tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2085/93 ta' l-20 ta' Lulju 1993 (ĠU L 193,
         p. 44).
      
      4       L-Artikolu 8 tar-Regolament Nru 4256/88, kif emendat permezz tar-Regolament Nru 2085/93, jipprovdi li, fit-twettiq tal-funzjonijiet
         tiegħu, l-EAGGF jista' jiffinanzja, sal-limitu ta' 1% tal-baġit annwali tiegħu, b'mod partikolari, "it-twettiq ta' proġetti
         pilota għall-aġġustament ta' l-istrutturi agrikoli u tal-foresterija u għall-promozzjoni ta' l-iżvilupp rurali" (it-tieni
         inċiż) u "it-twettiq ta' proġetti ta' dimostrazzjoni, inklużi l-proġetti għall-iżvilupp u għall-isfruttament tal-foresti kif
         ukoll dawk għall-ipproċessar u għall-kummerċjalizzazzjoni ta' prodotti agrikoli, intiżi sabiex juru l-possibbiltajiet reali
         tas-sistemi, metodi u tekniki ta' produzzjoni u ta' ġestjoni li jikkorrispondu għall-għanijiet tal-politika agrikola komuni"
         (it-tielet inċiż).
      
      5       Fid-19 ta' Diċembru 1988, il-Kunsill adotta wkoll ir-Regolament (KEE) Nru 4253/88 li jistabbilixxi d-dispożizzjonijiet sabiex
         jiġi implementat ir-Regolament Nru 2052/88 fir-rigward tal-koordinazzjoni ta' l-attivitajiet tal-Fondi Strutturali differenti,
         minn naħa waħda, u bejniethom u ma' l-operazzjonijiet tal-Bank Ewropew ta’ l-Investiment u l-istrumenti finanzjarji l-oħraja
         li jeżistu, min-naħa l-oħra (ĠU L 374, p. 1). Dan ir-Regolament ġie emendat permezz tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2082/93
         ta’ l-20 ta’ Lulju 1993 (ĠU L 193, p. 20).
      
      6       L-Artikolu 24 tar- Regolament Nru 4253/88, kif emendat permezz tar-Regolament Nru 2082/93, jipprovdi, fir-rigward tat-tnaqqis,
         tas-sospensjoni u tal-kanċellament ta' l-għajnuna:
      
      "1.      Jekk it-twettiq ta' azzjoni jew miżura jidher li la jiġġustifika parti u lanqas it-totalità ta' l-għajnuna finanzjarja mogħtija,
         il-Kummissjoni għandha twettaq eżami xieraq tal-każ fil-kuntest tas-sħubija, b'mod partikolari billi titlob lill-Istat Membru
         jew lill-awtoritajiet indikati minnu għall-implementazzjoni ta' l-azzjoni sabiex jippreżentaw l-osservazzjonijiet tagħhom
         fi żmien determinat.
      
      2.      Wara dan l-eżami, il-Kummissjoni tista' tnaqqas jew tissospendi l-għajnuna għall-azzjoni jew għall-miżura kkonċernata jekk
         mill-eżami jirriżulta li teżisti irregolarità jew bidla sinjifikattiva li taffettwa n-natura jew il-kundizzjonijiet ta' l-implementazzjoni
         ta' l-azzjoni jew tal-miżura u li għaliha ma ntalbitx l-approvazzjoni tal-Kummissjoni.
      
      3.      Kull somma li tkun ġiet imħallsa indebitament u li trid tiġi rkuprata għandha titħallas lura lill-Kummissjoni. Jiżdied l-imgħax
         mas-somom li ma jitħallsux fi żmien xieraq skond id-dispożizzjonijiet tar-regolament finanzjarju u skond ir-regoli dettaljati
         li tistabbilixxi l-Kummissjoni taħt il-proċeduri previsti fit-Titolu VIII." [traduzzjoni mhux uffiċjali]"
      
       Il-kuntest fattwali
       Il-kumpannija rikorrenti 
      7       Il-kumpannija rikorrenti, Entorn, Societat Limitada Enginyeria i Serveis, ġiet ikkostitwita, fl-4 ta' Ġunju 1993, f'Barċellona.
         
      
      8       Fost is-soċji tagħha kien hemm il-kumpannija Compañia de Estudios y Servicios para el Medio Ambiente Codema, SA, is-Sur A
         u żewġ persuni fisiċi oħra. L-ishma ta' dawn iż-żewġ persuni l-oħra ġew akkwistati sussegwentement mill-kumpannija Codema.
         Meta ġiet ikkostitwita l-kumpannija, is-Sur A ġie maħtur president u rappreżentant tal-bord tad-diretturi, u l-poteri kollha
         tal-bord li setgħu legalment jiġu ddelegati ġew iddelegati lilu, għal perijodu ta' ħames snin. Fid-29 ta' Mejju 1998, is-Sur
         A ġie elett mill-ġdid president tal-bord tad-diretturi għal perijodu ġdid ta' ħames snin. Huwa temm il-funzjonijiet tiegħu
         fil-31 ta' Lulju 2001.
      
      9       L-uffiċċju reġistrat tar-rikorrenti ġie inizjalment stabbilit f'Calle Juan Güell Nru 152, entresol, Barċellona. Fl-1996, l-uffiċċju
         reġistrat ġie trasferit f'Calle Galileu Nru 303, l-ewwel sular-A, u fl-1999 f'Calle Guitard Nru 45, il-ħames sular, dejjem
         f'Barċellona. L-uffiċċju reġistrat attwali tar-rikorrenti jinsab f'dan l-aħħar indirizz.
      
       Entitajiet oħra Entorn 
      10     Fit-22 ta' Diċembru 1993, il-kumpannija offshore Entorn Trading Ltd ġiet ikkostitwita mis-Sur B fil-gżira ta' Guernsey. Din il-kumpannija għandha l-uffiċċju reġistrat tagħha
         f'Dublin.
      
      11     Entorn Trading tat prokura lis-Sur Ċ. Fuq il-bażi ta' din il-prokura, fil-5 ta' Lulju 1994 is-Sur Ċ ħoloq sussidjarja Spanjola,
         imsejħa Entorn SL-Sucursal en España (iktar 'il quddiem "Entorn Sucursal"). Entorn Sucursal kienet rappreżentata, fuq bażi
         permanenti, mis-Sur Ċ. Entorn Sucursal kellha l-uffiċċju reġistrat tagħha fil-bini ta' l-impriża MB Consultores y Auditores,
         Plaza Ruiz de Alda, 4, is-seba' sular, sular A, f'Seville. Fl-1996, l-uffiċċju reġistrat ta' Entorn Sucursal ġie ttrasferit,
         fuq ordni tas-Sur B, f'Tenerife, fejn jidher li din l-entità sussegwentement ġiet xolta.
      
       Applikazzjoni għal u għoti ta' għajnuna Komunitarja 
      12     L-għajnuna Komunitarja msemmija fid-deċiżjoni kkontestata ngħatat għal proġett intitolat "proġett ta' dimostrazzjoni tal-produzzjoni
         ta' sumak billi jintużaw tekniki ġodda ta' kultivazzjoni" (iktar 'il quddiem il-"proġett Sumak"). Is-sumak huwa pjanta tipika
         tal-flora Mediterranja, li mill-weraq imnixxfa u ppulverizzati tagħha, jista' jiġi estratt it-tannin, sustanza użata għall-kunzatura
         tal-ġlud. Dan il-proġett ta' dimostrazzjoni ġie konċepit mis-Sur B, li, fl-aħħar tas-sena 1992, kien ikkuntattja lis-Sur A
         sabiex jgħarrfu bl-intenzjoni tiegħu li jwettaq dan il-proġett fi Spanja. Fuq talba tas-Sur B, dan ta' l-aħħar seta' jistabbilixxi
         kuntatt, permezz tas-Sur A, mas-Sur Ċ, li jirrisjedi f'Seville u li huwa l-kap tat-taqsima ta' l-ippjanar tas-Servizz tar-Riċerka
         tal-Junta ta' Andalusia, li sussegwentement ġie inkarigat bl-implementazzjoni teknika tal-proġett u li kien involut fil-kostituzzjoni
         ta' Entorn Sucursal.
      
      13     Fit-12 ta' Lulju 1993, intbagħtet ittra, fuq karta ta' l-ittri bl-isem "Entorn SL" u li ssemmi l-indirizz tar-rikorrenti,
         lid-Direttorat Ġenerali "Agrikultura" tal-Kummissjoni għall-attenzjoni ta' uffiċjal ta' din ta' l-aħħar, is-Sur D. Din l-ittra
         tesprimi l-interess tar-rikorrenti sabiex tippreżenta l-proġett Sumak fil-kuntest ta' l-Artikolu 8 tar-Regolament Nru 4256/88
         u titlob li tintbagħtilha pro forma sabiex issir applikazzjoni. Hija ġiet iffirmata minn "A. López Gargallo", persuna li, skond id-dikjarazzjonijiet tas-Sur
         A, huwa ma jafx u li l-eżistenza tagħha ma setgħetx tiġi stabbilita.
      
      14     Fl-14 ta' Settembru 1993, ġiet ippreżentata applikazzjoni għal għajnuna Komunitarja lill-Kummissjoni. Hija kienet akkumpanjata
         b'ittra fuq l-istess karta ta' l-ittri bħal dik tat-12 ta' Lulju 1993 u li kellha firma mhux identifikabbli. Fit-22 ta' Settembru
         1993, intbagħtet verżjoni ġdida ta' l-applikazzjoni għal għajnuna lill-Kummissjoni, għar-raġuni li, fl-14 ta' Settembru, proġett
         mhux definittiv kien intbagħat bi żball. L-ittra ta' akkumpanjament għal darb'oħra kienet fuq l-istess karta ta' l-ittri u
         kellha l-firma "A. López Gargallo". B'faks tal-25 ta' Ottubru 1993, iffirmat mis-Sur A, id-dettallji bankarji tar-rikorrenti
         ġew ikkomunikati lill-Kummissjoni.
      
      15     Permezz tad-deċiżjoni tagħha C (93) 3394, tas-26 ta' Novembru 1993 (iktar 'il quddiem id-"deċiżjoni ta' għoti ta' għajnuna"),
         meħuda skond l-Artikolu 8 tar-Regolament tal-Kunsill Nru 4256/88, il-Kummissjoni tat lir-rikorrenti għajnuna finanzjarja relattiva
         għall-proġett Nru 93.ES.06.030. L-ispiża totali tal-proġett kienet ta' 1 381 132 ECU u l-għajnuna finanzjarja Komunitarja
         kienet stabbilita f'ammont massimu ta' 1 035 849 ECU.
      
       Progress tal-proġett
      16     B'ittra tat-30 ta' Novembru 1993, indirizz ġdid ta' "Entorn SL" (f'Albacete, Spanja) u dettalji bankarji ġodda (kont mal-Banca
         nazionale del lavoro f'Madrid) ġew ikkomunikati lill-Kummissjoni. Il-karta ta' l-ittri ta' din l-ittra kienet tindika l-isem
         "Entorn SL" u l-indirizz il-ġdid. Għal darb'oħra, l-ittra kienet iġġib il-firma "A. López Gargallo".
      
      17     B'ittra tad-29 ta' Marzu 1994, iffirmata f'isem is-Sur A minn persuna li l-firma tagħha ma tinqarax, il-Kummissjoni ġiet informata
         li, fil-kuntest tal-proġett Sumak, "Entorn SL" kien fetaħ "uffiċċju speċjalment għal dan il-għan, li għandu jsir l-uffiċċju
         operazzjonali", fil-bini ta' l-impriża MB Consultores y Auditores, f'Seville. F'din l-ittra, is-Sinjuri Ċ u A kienu indikati
         bħala l-uffiċjal tekniku u l-uffiċjal responsabbli mill-proġett, rispettivament.
      
      18     Ir-rikorrenti tiċħad li s-Sur A ħa sehem fil-proġett Sumak bħala uffiċjal responsabbli mill-proġett u fil-kwalità tiegħu ta'
         direttur tar-rikorrenti. Hija tirrikonoxxi, min-naħa l-oħra, li huwa ħa sehem fil-proġett bħala konsulent tekniku għan-nom
         tal-kumpannija Codema u li din ta' l-aħħar iffatturat lil Entorn Sucursal madwar 2.25 miljun ta' pesetas Spanjoli (ESP) għas-servizzi
         tas-Sur A u għall-ispejjeż ta' l-ivjaġġar relattivi.
      
      19     Is-Sur A ma ħa l-ebda azzjoni legali fir-rigward tax-xebh bejn l-isem kummerċjali ta' Entorn Sucursal u tar-rikorrenti.
      20     Skond id-dispożizzjonijiet ta' l-Anness 2 tad-deċiżjoni ta' għoti ta' għajnuna, tħallsu żewġ pagamenti bil-quddiem ta' ammont
         totali ta' 725 094 ECU. L-ewwel wieħed minn dawn il-pagamenti bil-quddiem, fl-ammont ta' 414 340 ECU, tħallas, fl-20 ta' Jannar
         1994, fil-kont bankarju msemmi fl-ittra tat-30 ta' Novembru 1993. Il-ħlas tat-tieni pagament bil-quddiem ġie nnotifikat, b'faks
         tal-25 ta' Awwissu 1995, mibgħut lil "Entorn SL" fl-indirizz ta' Albacete. Dan il-pagament bil-quddiem, fl-ammont ta' 310
         755 ECU, tħallas f'kont tal-Banque Caixa f'Madrid, miżmum minn "Entorn Trading Ltd Entorn SL". Dan in-numru tal-kont kien
         ġie kkomunikat lill-Kummissjoni b'faks mibgħut, fl-14 ta' Lulju 1995, f'isem il-kumpannija MB Consultores y Auditores, iżda
         li jġib firma li ma tikkorrispondi ma' l-ebda waħda mill-firem ta' l-impjegati ta' din il-kumpannija.
      
       Il-proċedura amministrattiva u d-deċiżjoni kkontestata 
      21     Fl-10 ta' Lulju 1997, il-Kummissjoni bagħtet ittra lil "Entorn SL" f'Seville, li biha informatha li s-servizzi tagħha kienet
         bdiet operazzjoni ta' stħarriġ tekniku u ta' kontabbiltà ta' l-għajnuna finanzjarja diġà mogħtija mill-Kummissjoni skond l-Artikolu
         8 tar-Regolament Nru 4256/88. Il-verifiki twettqu fil-post fejn kien qed jiġi implementat il-proġett f'Seville, fl-24 u fil-25
         ta' Lulju 1997, fil-preżenza tas-Sinjuri A u Ċ.
      
      22     Wara l-verifiki mwettqa f'Lulju 1997, il-Kummissjoni bagħtet ittra datata 3 ta' April 1998 lil "Entorn (Sumac)", li ġiet innotifikata
         fl-indirizz ta' MB Consultores y Auditores f'Seville. F'din l-ittra, il-Kummissjoni rrilevat l-eżistenza ta' fatti li setgħu
         jikkostitwixxu irregolaritajiet u indikat li hija kienet iddeċidiet li tibda l-proċedura prevista fil-paragrafu 10 ta' l-Anness
         2 tad-deċiżjoni ta' għoti ta' għajnuna u fl-Artikolu 24 tar-Regolament Nru 4253/88. "Entorn (Sumac)" ġiet ukoll informata
         li seta' jintalab l-irkupru ta' l-ammonti mogħtija sa dakinhar. Fl-aħħar nett, hija ġiet mistiedna sabiex, fi żmien sitt ġimgħat,
         iġġib il-prova li l-obbligi li jirriżultaw mid-deċiżjoni ta' għoti ta' għajnuna kienu ġew eżegwiti. Il-Kummissjoni rċieviet
         risposta b'ittra ta' l-24 ta' Mejju 1998, mibgħuta minn Seville u ffirmata mis-Sur Ċ.
      
      23     Fl-4 ta' Marzu 1999, il-Kummissjoni adottat deċiżjoni (iktar 'il quddiem id-"deċiżjoni kkontestata"), li permezz tagħha hija
         ordnat il-kanċellament ta' l-għajnuna finanzjarja in kwistjoni u r-rimbors, mir-rikorrenti u, jekk ikun il-każ, mill-persuni
         legalment responsabbli għad-dejn tagħha, tal-pagamenti bil-quddiem diġà mħallsa, fi żmien 60 ġurnata mid-data tan-notifika
         tad-deċiżjoni. Id-deċiżjoni kkontestata tikkontjeni t-test segwenti:
      
      "1)      L-applikazzjoni għal għajnuna tressqet mill-kumpannija Entorn SL li l-uffiċċju reġistrat tagħha huwa f'Barċellona. Huwa lil
         din il-kumpannija li ngħatat l-għajnuna Komunitarja. Sadattant, kumpannija bl-isem ta' Entorn Trading Ltd ġiet kostitwita
         f'Dublin u sussidjarja ta' din ta' l-aħħar, fuq talba tas-[Sur B], infetħet f'Seville taħt l-isem ta' Entorn SL. Huwa lil
         din l-aħħar kumpannija li ntbagħtu l-pagamenti kollha magħmula mill-Kummissjoni, fil-kuntest tal-proġett. Din l-operazzjoni
         ġiet ippreżentata lill-Kummissjoni bħala sempliċi bdil ta' indirizz tal-benefiċjarja, filwaqt li fil-fatt kienet kwistjoni
         ta' bdil tal-benefiċjarja tal-proġett mingħajr il-qbil tal-Kummissjoni.
      
      2)      Waqt l-ispezzjoni fuq imsemmija fl-uffiċċju prinċipali kkomunikat mill-benefiċjarja, ġie kkonstatat li dan l-uffiċċju jappartjeni
         lill-kumpannija MB Consultores y Auditores. L-ispetturi ma setgħu jikkonsultaw l-ebda dokument ġustifikattiv, la amministrattiv
         u lanqas ta' kontabbiltà, relattiv għall-proġett, meta d-[d]eċiżjoni ta' għoti ta' għajnuna tipprovdi fil-[paragrafi 5 u 6
         ta' l-Anness II tagħha] li d-dokumentazzjoni kollha tal-proġett għandha tkun fl-uffiċċju prinċipali tal-kumpannija għad-dispożizzjoni
         tas-servizzi tal-Kummissjoni; fl-istess okkażjoni, ġie kkonstatat ukoll li l-firem fuq diversi dokumenti ppreżentati lill-Kummissjoni
         fil-kuntest tal-proġett kienu ġew iffalsifikati u li xejn mit-tagħmir, li r-ritratt tiegħu jinsab fl-anness tekniku tar-rapport
         finali, ma ġie użat fil-kuntest tal-proġett.
      
      3)      Finalment, jidher mill-qari ta' kopja tal-karta tal-bilanċ, ippreżentata lill-Ministeru tal-Finanzi Spanjol fid-dikjarazzjoni
         tat-taxxa tal-kumpannija Entorn SL, li l-ispiża tal-proġett tammonta bejn wieħed u ieħor għal 23 000 000 [ESP], filwaqt li
         l-ispiża totali ddikjarata hija ta' 233 623 004 [ESP];
      
      billi hemm lok f'dawn il-kundizzjonijiet li tikkanċella l-għajnuna u li tipproċedi, skond l-Artikolu 24(3) tar-Regolament
         tal-Kunsill (KEE) Nru 4253/88, għall-irkupru ta' l-ammonti mogħtija s'issa għall-proġett;
      
      billi, skond id-dritt nazzjonali applikabbli għall-kumpanniji, is-soċji ta' ċerti kumpanniji huma responsabbli għad-dejn ta'
         dawn ta' l-aħħar;
      
      […]
      adottat din id-deċiżjoni:
      Artikolu 1
      L-għajnuna ta' l-EAGGF, Taqsima "Gwida", ta' massimu ta' 1 035 849 [ECU], mogħtija bid-deċiżjoni tal-Kummissjoni C (93) 3394
         lill-kumpannija Entorn SL għall-proġett Nru 93.ES.06.030, intitolat 'Proġett ta' dimostrazzjoni tal-kultivazzjoni tas-sumak
         b'tekniki ġodda ta' kultivazzjoni' hija kkanċellata.
      
      Artikolu 2
      Il-kumpannija Entorn SL u, jekk ikun il-każ, il-persuni legalment responsabbli għad-djun tagħha huma obbligati jirrimborsaw
         is-somma ta' 725 094 [EUR] […]"
      
      24     Din id-deċiżjoni, li ġiet indirizzata wkoll lir-Renju ta' Spanja, ġiet innotifikata lir-rikorrenti, fl-indirizz tagħha ta'
         Barċellona, fl-10 ta' April 2001, wara li t-tentattiv ta' notifika fl-indirizz ta' Seville kien falla.
      
      25     Il-Kummissjoni bagħtet ukoll lill-uffiċċju tal-prosekutur Spanjol il-fajl dwar il-proġett Sumak, kif ukoll il-fajls dwar żewġ
         proġetti oħra li fihom kienu involuti, b'mod partikolari, is-Sinjuri A u Ċ. L-uffiċċju tal-prosekutur beda proċedimenti quddiem
         il-Juzgados de Instrucción kompetenti għal falsifikazzjoni u frodi kontinwata. Is-Sinjuri A, B, Ċ u D huma fost il-persuni
         akkużati fir-rigward tal-proġett Sumak.
      
       Il-proċedura u t-talbiet tal-partijiet
      26     B'rikors ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti tal-Prim'Istanza fl-20 ta' Ġunju 2001, ir-rikorrenti ressqet dan ir-rikors. B'att
         separat ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti tal-Prim'Istanza fil-25 ta' Ġunju 2001, hija ppreżentat ukoll talba sabiex tiġi
         ordnata s-sospensjoni ta' l-eżekuzzjoni tad-deċiżjoni kkontestata. B'digriet tat-22 ta' Ottubru 2001, Entorn vs Il-Kummissjoni
         (T-141/01 R, Ġabra p. II-3123), il-President tal-Qorti tal-Prim'Istanza ċaħad it-talba għal miżuri provviżorji u rriżerva
         l-ispejjeż.
      
      27     Bħala miżura ta' organizzazzjoni tal-proċedura, il-Qorti tal-Prim'Istanza għamlet xi domandi u talbet lill-partijiet jipproduċu
         dokumenti. Dawn ta' l-aħħar irrispondew għal dawn id-domandi u għal din it-talba fit-terminu preskritt. F'Lulju 2003, ir-rikorrenti
         kellha l-possibbiltà li tikkonsulta, fir-Reġistru tal-Qorti tal-Prim'Istanza, fajl amministrattiv ippreżentat mill-Kummissjoni,
         b'eċċezzjoni ta' ċerti dokumenti li l-Qorti tal-Prim'Istanza ddeċidiet li kellhom jingħataw trattament kunfidenzjali. Hija
         ma talbitx il-possibbiltà li tressaq osservazzjonijiet bil-miktub fuq dan il-fajl.
      
      28     Fit-13 ta' Ottubru 2003, ir-rikorrenti ppreżentat nota ddettaljata, intitolata "Osservazzjonijiet fuq ir-rapport tas-seduta".
         F'anness ma' dan id-dokument, hija pproduċiet dokument ippreparat mill-Unità għall-Koordinament tal-Prevenzjoni tal-Frodi
         (UCLAF) fid-29 ta' Settembru 1997, li fih rendikont ta' ċerti dikjarazzjonijiet li kien għamel is-Sur B quddiem l-uffiċjali
         ta' din l-Unità li huwa kien avviċina spontanjament f'Settembru 1997. Dawn id-dikjarazzjonijiet  jirrigwardaw, b'mod partikolari,
         ir-rwol li kellu s-Sur B fil-kuntest tal-proġett Sumak. Ir-rikorrenti ddikjarat li saret taf b'dan id-dokument fil-kuntest
         tal-proċeduri kriminali mibdija fi Spanja, relattivi għall-fatti li taw lok għal din il-kawża. Barra minn hekk, hija talbet
         li l-proċess ta' l-istruttorja kriminali jiddaħħal fil-proċess ta' din il-kawża. Fl-4 ta' Novembru 2003, ir-rikorrenti ppreżentat
         nota li permezz tagħha hija talbet sensiela ta' miżuri ta' organizzazzjoni tal-proċedura u miżuri istruttorji.
      
      29     Il-Qorti tal-Prim'Istanza għamlet domandi supplementari lill-partijiet u talbet lill-Kummissjoni tipproduċi l-annessi tar-rendikont
         ta' l-UCLAF, imsemmi iktar 'il fuq. Il-partijiet irrispondew għad-domandi fit-terminu preskritt. Il-Kummissjoni pproduċiet
         id-dokumenti mitluba, iżda oġġezzjonat għall-komunikazzjoni tagħhom lir-rikorrenti. Wara l-verifika tan-natura kunfidenzjali
         tagħhom u t-tneħħija ta' ċerti data li ma kinux jirrigwardaw il-proġett Sumak, parti minn dawn id-dokumenti ddaħħlet fil-proċess
         ta' din il-kawża u ġiet ikkomunikata lir-rikorrenti.
      
      30     Fl-14 ta' Jannar 2004, saret laqgħa informali bejn il-partijiet quddiem it-Tieni Awla tal-Qorti tal-Prim'Istanza. Ingħata
         terminu lill-partijiet sabiex jiddeċiedu fuq il-possibbiltà ta' tranżazzjoni tal-kawża.
      
      31     Wara din il-laqgħa informali, saret seduta fl-istess ġurnata, li fiha nstemgħu t-trattazzjoni tal-partijiet u r-risposti tagħhom
         għad-domandi tal-Qorti tal-Prim'Istanza.
      
      32     B'noti ppreżentati fir-Reġistru tal-Qorti tal-Prim'Istanza fis-26 ta' Frar u fl-4 ta' Marzu 2004, il-partijiet iddikjaraw
         li l-kawża ma setgħetx tiġi tranżatta.
      
      33     Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti tal-Prim'Istanza jogħġobha:
      –       tannulla d-deċiżjoni kkontestata;
      –       titlob lill-Kummissjoni, permezz ta' miżuri ta' organizzazzjoni tal-proċedura, li hija tipproduċi d-dokumentazzjoni kollha
         relattiva għall-proċedura amministrattiva li ppreċediet l-adozzjoni tad-deċiżjoni kkontestata, kif ukoll id-dokumentazzjoni
         kollha prodotta mill-Kummissjoni li tista' tikkontribwixxi għad-determinazzjoni ta' l-eżattezza tal-fatti;
      
      –       tordna lill-Kummissjoni tbati l-ispejjeż.
      34     Il-Kummissjoni titlob li l-Qorti tal-Prim'Istanza jogħġobha: 
      –       tiċħad ir-rikors;
      –       tordna lir-rikorrenti tbati l-ispejjeż.
       Id-dritt
      A –  Fuq it-teħid in kunsiderazzjoni tar-rendikont tad-dikjarazzjonijiet tas-Sur B u ta' l-annessi ta' dan id-dokument
       L-argumenti tal-partijiet
      35     Il-Kummissjoni oġġezzjonat li r-rendikont tad-dikjarazzjonijiet tas-Sur B jiddaħħal fil-proċess għar-raġuni li dan id-dokument
         ma setax jinkiseb legalment mir-rikorrenti. Hija tikkontesta d-dikjarazzjoni ta' din ta' l-aħħar li skondha hija ġiet awtorizzata
         tipparteċipa, bħala parti ċivili, fil-proċedimenti kriminali quddiem il-qrati Spanjoli u ssostni li r-rikorrenti setgħet kisbet
         dan id-dokument biss bi ksur tal-kunfidenzjalità ta' l-istruttorja. Hija tenfasizza wkoll in-natura kunfidenzjali tad-dokument
         li, skondha, tipprekludi li jiddaħħal fil-proċess.
      
      36     Ir-rikorrenti tiddikjara li l-mod kif kisbet id-dokument in kwistjoni mhuwiex illegali. Wara li inizjalment sostniet li hija
         kienet kisbet id-dokument bħala parti ċivili fil-proċedimenti kriminali, ir-rikorrenti indikat, b'risposta għal domanda tal-Qorti
         tal-Prim'Istanza, li d-dokument kien ġie mogħti lilha mis-Sur A, akkużat fil-kuntest tal-proċedimenti kriminali fi Spanja.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim'Istanza
      37     Minkejja li huwa ta' min jiddispjaċiha r-rikorrenti li, meta pproduċiet id-dokument in kwistjoni, hija għamlet dikjarazzjonijiet
         ineżatti fir-rigward taċ-ċirkustanzi li fihom hija kienet kisbitu, dan il-fatt mhuwiex biżżejjed, fih innifsu, sabiex jeskludi
         t-teħid in kunsiderazzjoni ta' dan id-dokument mill-Qorti tal-Prim'Istanza. Fil-fatt, b'risposta għad-domanda tal-Qorti tal-Prim'Istanza,
         ir-rikorrenti pprovdiet spjegazzjoni plawsibbli tal-fatt li hija setgħet kisbet dan id-dokument bla ma tikkommetti atti illegali
         li jistgħu jipprekluduha milli tagħmel użu minnu fil-kuntest tal-proċedura quddiem il-Qorti tal-Prim'Istanza. 
      
      38     F'dan ir-rigward, għandu jiġi rrilevat li d-dokument in kwistjoni jifforma parti mill-fajl li l-Kummissjoni bagħtet lill-awtoritajiet
         Spanjoli bl-għan li eventwalment jinbdew proċedimenti kriminali kontra dawk responsabbli għall-azzjonijiet frawdolenti marbuta
         mal-proġett Sumak. Huwa konformi mal-prinċipji ġenerali tad-dritt li jirregolaw il-proċedimenti kriminali u b'mod partikolari
         mar-rispett tad-drittijiet tad-difiża li dan id-dokument ġie kkomunikat, fil-kuntest tal-proċedimenti kriminali, lill-persuni
         li setgħu jiġu akkużati, fosthom is-Sur A, direttur tar-rikorrenti meta seħħew il-fatti li wasslu għall-kawża. Barra minn
         hekk, ma jidhirx li billi min-naħa tiegħu s-Sur A bagħat id-dokument in kwistjoni lir-rikorrenti, huwa seta' kkommetta ksur
         tar-regoli tad-dritt li għandu jwassal biex jipprekludi lill-Qorti tal-Prim'Istanza milli tieħu in kunsiderazzjoni dokument
         li jista' jipprovdi dettalji dwar il-fatti li wasslu għal din il-kawża.
      
      39     Konsegwentement, ir-rendikont tad-dikjarazzjonijiet tas-Sur B quddiem l-uffiċjali ta' l-UCLAF u d-dikjarazzjonijiet fl-annessi
         ta' dan ir-rendikont li l-Qorti tal-Prim'Istanza ddeċidiet li ddaħħal fil-proċess jistgħu jittieħdu in kunsiderazzjoni fil-kuntest
         ta' l-eżami tal-motivi tar-rikorrenti.
      
      B –  Fuq il-mertu
      40     Ir-rikorrenti tinvoka tliet motivi in sostenn tar-rikors tagħha. L-ewwel żewġ motivi, li għandhom jiġu eżaminati flimkien,
         huma bbażati, rispettivament, fuq ksur ta' l-Artikolu 24 tar-Regolament Nru 4253/88 u fuq ksur ta' l-obbligu ta' motivazzjoni.
         It-tielet motiv huwa bbażat fuq ksur tad-drittijiet tad-difiża.
      
       Fuq l-ewwel u t-tieni motivi, ibbażati fuq il-ksur ta' l-Artikolu 24 tar-Regolament Nru 4253/88 u fuq ksur ta' l-obbligu ta'
            motivazzjoni
       L-argumenti tal-partijiet
      41     Permezz ta' l-ewwel żewġ motivi tagħha, ir-rikorrenti essenzjalment issostni, minn naħa, li hija ma tistax tiġi kkunsidrata
         bħala benefiċjarja tal-finanzjament Komunitarju, b'mod li hija mhijiex id-destinatarja xierqa tad-deċiżjoni ta' kanċellament
         ta' l-għajnuna u, min-naħa l-oħra, li hija ma rċevietx il-pagamenti li jikkorrispondu għall-ewwel żewġ porzjonijiet ta' l-għajnuna,
         b'mod li ma tistax tintalab tirrimborsa dawn is-somom.
      
      42     Ir-rikorrenti tirrikonoxxi li, skond id-deċiżjoni ta' għoti ta' għajnuna, hija l-benefiċjarja ta' l-għajnuna u hija responsabbli
         mill-implementazzjoni tal-proġett. Hija tiddikjara madankollu li l-parteċipazzjoni tagħha fl-elaborazzjoni tal-proġett kienet
         limitata għall-komunikazzjoni, lis-Sur B, tad-dettalji legali tal-kumpannija u għall-indikazzjoni taż-żona u tal-persuna li
         eventwalment setgħet twettaq l-implementazzjoni teknika ta' dan il-proġett fi Spanja. Ir-responsabbiltà għall-elaborazzjoni
         tal-proġett u għan-negozjar sussegwenti tiegħu mas-servizzi kompetenti tal-Kummissjoni kienet taqa' biss u esklużivament fuq
         is-Sur B. Ir-rikorrenti tiddikjara f'dan ir-rigward li d-dokumenti kollha relattivi għall-proġett Sumak ippreparati f'isimha,
         b'eċċezzjoni tal-faks iddatat 25 ta' Ottubru 1993, iffirmat mis-Sur A, li permezz tiegħu ġew ikkomunikati d-dettalji bankarji
         tagħha lill-Kummissjoni, huma foloż u li l-karta ta' l-ittri użata ma tikkorrispondix għal dik użata uffiċjalment minnha.
      
      43     Ir-rikorrenti tikkritika n-nuqqas ta' diliġenza tal-Kummissjoni, u b'mod iktar partikolari ta' l-uffiċjal responsabbli mill-ġestjoni
         tal-proġetti skond l-Artikolu 8 tar-Regolament Nru 4256/88, fl-għoti ta' l-għajnuna għall-proġett Sumak u tirrileva sensiela
         ta' ċirkustanzi li fir-rigward tagħhom il-Kummissjoni kien imissha talbitha kjarifiki addizzjonali qabel m'għaddiet għall-pagament
         ta' l-għajnuna.
      
      44     Fir-rigward ta' dak li seħħ mill-proġett wara d-deċiżjoni ta' għoti ta' għajnuna, ir-rikorrenti tindika li d-direttur tagħha,
         is-Sur A, ikkunsidra, meta rċieva n-notifika ta' l-imsemmija deċiżjoni, li kien impossibbli għar-rikorrenti li ttemm il-proġett
         b'suċċess. Is-Sur A kien informa b'dan lis-Sur B u talbu jgħaddi din l-informazzjoni lis-Sur D, li miegħu, skond ir-rikorrenti,
         is-Sur B kellu kuntatti mill-qrib ħafna.
      
      45     Ir-rikorrenti tosserva li jirriżulta mid-deċiżjoni kkontestata li din l-informazzjoni kif ukoll l-informazzjoni relattiva
         għal kont bankarju ġdid li fih il-Kummissjoni kellha tiddepożita l-ammonti li jikkorispondu għall-implementazzjoni tal-proġett
         ġew effettivament ikkomunikati lill-Kummissjoni. Hija tindika f'dan ir-rigward li d-dokumenti relattivi għall-bidla tal-kont
         bankarju tal-benefiċjarja ġew iffirmati minn persuna msejħa A. López Gallardo, li ma kinitx awtorizzata tirrappreżentaha.
      
      46     Ir-rikorrenti ssostni li l-Kummissjoni aċċettat il-bidla tal-benefiċjarja ta' l-għajnuna Komunitarja. Fir-rikors, hija tiddikjara
         li l-Kummissjoni rrikonoxxiet taċitament li hija kienet waqfet milli tkun il-benefiċjarja tal-finanzjament previst fid-deċiżjoni
         ta' għoti ta' għajnuna. Fir-replika, hija ssostni li l-uffiċjal tal-Kummissjoni responsabbli mill-proġett, is-Sur D, aċċetta
         verbalment id-diżimpenn tagħha.
      
      47     Skond ir-rikorrenti, il-fatt li l-istituzzjoni konvenuta ma tathiex l-opportunità li tippreżenta l-osservazzjonijiet tagħha
         qabel ma adottat id-deċiżjoni kkontestata juri li l-Kummissjoni ma kkunsidrathiex benefiċjarja ta' l-għajnuna Komunitarja.
         Hija tikkunsidra li dan huwa kkorroborat mill-fatt li, bejn id-data tad-deċiżjoni kkontestata (l-4 ta' Marzu 1999) u n-notifika
         tagħha (l-10 ta' April 2001), għaddew sentejn mingħajr ma nbagħtitilha ebda komunikazzjoni relattiva għall-proġett jew għall-iżvolġiment
         tal-proċedura amministrattiva fl-uffiċċju prinċipali tagħha. Hija tikkunsidra li setgħet faċilment ġiet ikkuntattjata, wara
         li kien falla t-tentattiv ta' notifika tad-deċiżjoni lil Entorn Sucursal.
      
      48     Ir-rikorrenti hija ta' l-opinjoni li l-Kummissjoni qed tonqos deliberatament milli tirrikonoxxi li l-kumpannija Entorn Sucursal
         u hija stess huma żewġ entitajiet distinti u li mhemmx rabta bejniethom billi l-azzjonisti, ir-rappreżentanti awtorizzati
         u d-diretturi taż-żewġ kumpanniji huma differenti. Skondha, ix-xebh apparenti bejn l-isem kummerċjali tagħha u dak ta' Entorn
         Sucursal mhuwiex biżżejjed sabiex tiġi stabbilita l-eżistenza ta' rabta bejn iż-żewġ kumpanniji.
      
      49     Ir-rikorrenti tiddikjara li la hija stess u lanqas id-direttur tagħha ta' dak iż-żmien, is-Sur A, ma kienu involuti f'netwerk
         organizzat sabiex jinkisbu sussidji Komunitarji b'mod frawdolenti, kif tallega l-Kummissjoni. Skond ir-rikorrenti, l-awturi
         tal-manuvri kkonċernati f'dan il-każ huma ċ-ċittadini Taljani s-Sur E u s-Sur B kif ukoll l-uffiċjal is-Sur D. Hija tikkritika
         lill-Kummissjoni li naqset milli ssemmi r-rwol li kellu dan ta' l-aħħar u li m'eżaminatx l-involviment ta' dan ta' l-aħħar
         fl-imsemmi netwerk. Ir-rikorrenti ssostni li kien wara li sar jaf li hija ma kellhiex iktar l-intenzjoni li twettaq il-proġett
         li s-Sur B ifforma kumpannija b'isem simili ħafna għal tagħha. Skondha, huwa ma setax jaġixxi b'dan il-mod mingħajr il-kunsens
         tas-Sur D li, mas-Sur B u E, seta' kellu l-idea li jintuża dan l-isem.
      
      50     Ir-rikorrenti tirrikonoxxi li l-aġir tas-Sur A mhuwiex bla ħtija, billi huwa seta' u kien imissu rreaġixxa għall-ħolqien ta'
         kumpannija b'isem li jixbah lil tagħha. Hija ssostni, madankollu, li dan l-aġir kien dovut għall-fatt li din l-idea kellha
         s-sostenn ta' l-uffiċjal tal-Kummissjoni responsabbli mill-ġestjoni tal-proġett. Ir-rikorrenti tistaqsi jekk is-Sur A kellux
         id-dritt li jiddubita mill-kompetenza u mill-onestà ta' dan l-uffiċjal. Hija tikkunsidra li mhuwiex ġust li jiġi pretiż aġir
         iktar strett mis-Sur A milli minn dak ta' l-uffiċjal inkarigat mill-ġestjoni tal-proġett.
      
      51     Fir-rigward tad-dikjarazzjonijiet magħmula mis-Sur B quddiem l-uffiċjali ta' l-UCLAF, ir-rikorrenti żżid li dawn id-dikjarazzjonijiet
         jistabbilixxu li s-Sur B kien il-benefiċjarju reali ta' l-għajnuna u l-awtur materjali ta' l-approprjazzjoni tagħha bla jedd.
         Skondha, is-Sur B ammetta mhux biss ir-responsabbiltà tiegħu fl-approprjazzjoni bla jedd ta' l-għajnuna, iżda wkoll ir-rifjut
         tagħha stess li tipparteċipa f'din l-approprjazzjoni bla jedd.
      
      52     Fir-rigward tar-rimbors ta' l-għajnuna, ir-rikorrenti hija ta' l-opinjoni li jeħtieġ li jiġi ppruvat li hija effettivament
         irċeviet l-ammonti li hija qed tintalab tirrimborsa. Hija tenfasizza li l-Kummissjoni tirrikonoxxi li ħallset l-għajnuna lil
         entità benefiċjarja ġdida meta, skond id-deċiżjoni ta' għoti ta' għajnuna, dawn l-ammonti kellhom jiġu mħallsa lilha. Hija
         tikkritika lill-Kummissjoni li ma pprovditx ġustifikazzjoni għall-pagament lil din l-entità l-oħra u li qatt ma talbitha tipprovdi
         spjegazzjonijiet fir-rigward ta' din il-bidla.
      
      53     Ir-rikorrenti ssostni li hija ġiet ikkunsidrata, mill-Kummissjoni, bħala l-unika persuna responsabbli għar-rimbors biss meta
         din ta' l-aħħar ikkonstatat l-impossibbiltà li tirkupra l-kreditu in kwistjoni mingħand il-kumpannija li kienet realment irċeviet
         l-għajnuna, jiġifieri Entorn Sucursal.
      
      54     Fl-aħħar nett, ir-rikorrenti ssostni li l-Kummissjoni kisret l-obbligu ta' motivazzjoni li jirriżulta mill-Artikolu 253 KE,
         billi ssostni li d-deċiżjoni kkontestata ma tindikax b'ċarezza u koerenza r-raġunijiet li jiġġustifikaw l-ekwiparazzjoni tagħha
         mad-destinatarja reali ta' l-għoti ta' l-għajnuna u ma turix b'mod ċar u koerenti li hija effettivament irċeviet l-ammonti
         li hija qed tintalab tirrimborsa.
      
      55     Il-Kummissjoni tindika, preliminarjament, li d-deċiżjoni kkontestata f'dan il-każ tagħmel parti minn sensiela ta' deċiżjonijiet
         ta' kanċellament ta' għajnuna mogħtija skond it-Taqsima tal-"Gwida" tal-EAGGF, adottati minnha minħabba irregolaritajiet gravi
         kkonstatati fl-implementazzjoni tal-proġetti kkonċernati. Skond il-Kummissjoni, kienet teżisti rabta bejn dawn il-proġetti
         minħabba li l-istess kumpanniji u l-istess persuni fisiċi kienu jidhru f'kull każ li kienu marbuta, b'mod jew ieħor, mal-proġetti
         in kwistjoni. Il-Kummissjoni tindika b'mod partikolari li s-Sinjuri A u Ċ kineu involuti f'diversi proġetti oħra li għalihom
         l-għajnuna Komunitarja ġiet ikkanċellata. 
      
      56     Il-Kummissjoni hija ta' l-opinjoni li d-deċiżjoni kkontestata ġiet indirizzata ġustament lir-rikorrenti, li kienet id-destinatarja
         tad-deċiżjoni ta' għoti ta' għajnuna.
      
      57     Il-Kummissjoni tiddikjara li hija ġiet informata biss bi bdil ta' indirizz u ta' numru ta' kont bankarju tal-benefiċjarja,
         iżda li hija qatt ma ġiet informata li kien sar bdil fil-benefiċjarja ta' l-għajnuna u li qatt ma ġiet mitluba l-approvazzjoni
         tagħha għal dan it-tibdil. Hija tenfasizza li s-Sur A mhux biss naqas milli jinforma s-servizzi tal-Kummissjoni bil-fatt li
         r-rikorrenti rrinunzjat għall-għajnuna mogħtija, iżda talli baqa' ukoll marbut mill-qrib mal-proġett Sumak matul il-perijodu
         kollu ta' l-implementazzjoni tiegħu. Il-Kummissjoni hija ta' l-opinjoni li l-kuntatti permanenti bejn is-Sur A, direttur tar-rikorrenti,
         u s-Sur B, li huwa marbut mal-kumpannija Entorn Sucursal, kif ukoll il-parteċipazzjoni tas-Sur A fl-implementazzjoni tal-proġett
         Sumak huma biżżejjed sabiex tiġi kkonstatata l-eżistenza ta' rabtiet manifesti bejn ir-rikorrenti u l-kumpannija Entorn Sucursal.
      
      58     Fir-rigward tal-kritiki tar-rikorrenti li skondhom is-servizzi tal-Kummissjoni m'aġixxewx, fl-għoti ta' l-għajnuna, bid-diliġenza
         u l-prudenza meħtieġa, il-Kummissjoni tesponi li dawn l-elementi bl-ebda mod ma jbiddlu r-responsabbiltà tar-rikorrenti fir-rigward
         ta' l-użu tal-fondi Komunitarji li ġew mogħtija lilha bl-għan tat-twettiq tal-proġett Sumak.
      
      59     Il-Kummissjoni hija ta' l-opinjoni li l-motivazzjoni tad-deċiżjoni in kwistjoni tippermetti suffiċjentement lir-rikorrenti
         li tkun taf il-ġustifikazzjonijiet għall-miżura adottata. Skond il-Kummissjoni, ir-rikorrenti ma tistax teżiġi li l-Kummissjoni
         tiġġustifika u tipprova fid-deċiżjoni tagħha li r-rikorrenti effettivament hija l-kumpannija li rċeviet il-pagamenti mwettqa
         mis-servizzi tal-Kummissjoni.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim'Istanza
      60     Għandu jiġi eżaminat, fl-ewwel lok, jekk il-Kummissjoni indirizzatx, ġustament, id-deċiżjoni ta' kanċellament ta' l-għajnuna
         skond l-Artikolu 24(2) tar-Regolament Nru 4253/88, kif emendat, lir-rikorrenti. Fit-tieni lok, għandu jiġi vverifikat jekk
         il-Kummissjoni kellhiex dritt li teżiġi mir-rikorrenti r-rimbors, skond l-Artikolu 24(3) tar-Regolament Nru 4253/88, kif emendat,
         ta' l-għajnuna Komunitarja mħallsa.
      
      –       Fuq il-kanċellament ta' l-għajnuna
      61     L-Artikolu 24 tar-Regolament Nru 4253/88 ma jindikax espliċitament min għandu jkun id-destinatarju ta' deċiżjoni ta' kanċellament
         ta' għajnuna Komunitarja. Dan huwa dovut għall-istruttura tas-sistema ta' l-għajnuna mill-fondi strutturali li tirriżulta
         mir-Regolament Nru 2052/88 kif emendat, li d-dispożizzjonijiet ta' implementazzjoni tiegħu huma inklużi fir-Regolament Nru
         4253/88, kif emendat. Jirriżulta mid-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 4(1) u 5(2) tar-Regolament Nru 2052/88, kif emendat,
         li l-azzjoni Komunitarja hija intiża biex tkun komplementari għall-azzjonijiet nazzjonali korrispondenti jew bħala kontribuzzjoni
         għal dawn ta' l-aħħar u li eċċezzjonalment biss tieħu l-forma ta' finanzjament dirett mill-Kummissjoni ta' proġetti pilota
         u ta' dimostrazzjoni. Skond din is-sistema, id-deċiżjonijiet meħuda skond ir-Regolament Nru 4253/88, kif emendat, huma indirizzati,
         skond il-każ, lill-Istati Membri jew lill-awtoritajiet kompetenti jew lil korpi oħra maħtura minnhom, jew inkella, fil-każ
         ta' għajnuna diretta mill-Kummissjoni, lill-benefiċjarji individwali ta' l-għajnuna Komunitarja. Minn dan isegwi li, fil-każ
         ta' proġett iffinanzjat direttament mill-Kummissjoni skond l-Artikolu 8 tar-Regolament Nru 4256/88, id-deċiżjoni ta' kanċellament
         għandha tkun indirizzata lill-benefiċjarju ta' l-għajnuna Komunitarja.
      
      62     Għandu għalhekk jiġi vverifikat jekk ir-rikorrenti setgħetx tiġi kkunsidrata bħala benefiċjarja ta' l-għajnuna mogħtija għall-proġett
         Sumak.
      
      63     F'dan ir-rigward, hemm lok, l-ewwel nett, li jiġi rrilevat li l-applikazzjoni għal għajnuna ġiet ippreżentata f'isem ir-rikorrenti.
         Għalkemm huwa veru li l-isem "Entorn SL" użat fl-applikazzjoni u fil-korrispondenza relattiva mhuwiex l-isem sħiħ tar-rikorrenti
         (Entorn, Societat Limitada Enginyeria i Serveis), din hija abbrevjazzjoni ta' dan l-isem li tiġi naturali f'moħħ dak li jkun,
         li l-użu tagħha, flimkien ma' l-indirizz tar-rikorrenti, jista' biss tinftiehem fis-sens li l-applikazzjoni ġiet ippreżentata
         f'isem ir-rikorrenti. Madankollu, la l-ittra tat-12 ta' Lulju 1993, li tesprimi interess li titressaq applikazzjoni għal għajnuna,
         u lanqas l-ittri ta' l-14 u tat-22 ta' Settembru 1993, li jakkompanjaw iż-żewġ versjonijiet ta' l-applikazzjoni għal għajnuna,
         ma jġibu l-firma tad-direttur tar-rikorrenti. Barra minn hekk, ir-rikorrenti tiddikjara li l-karta ta' l-ittri użata mhijiex
         dik li hija normalment tuża.
      
      64     Fid-dikjarazzjonijiet tiegħu magħmula f'Settembru 1997 quddiem l-uffiċjali ta' l-UCLAF, is-Sur B ammetta li kien iffirma l-ittra
         ta' l-14 ta' Settembru 1993. Huwa ammetta wkoll li kien uża l-firma "A. López Gargallo", li tinsab fl-ittri tat-12 ta' Lulju
         u tat-22 ta' Settembru 1993.
      
      65     Ir-rikorrenti sostniet, fit-talba tagħha għal miżuri proviżorji mressqa lill-Qorti tal-Prim'Istanza fil-kuntest ta' din il-kawża,
         li d-direttur tagħha kien qabel li r-rikorrenti tissottometti l-proġett Sumak lill-Kummissjoni, iżda li l-kuntatti diretti
         mal-Kummissjoni kellhom jiġu stabbiliti mis-Sur B. Barra minn hekk, b'faks iddatat 25 ta' Ottubru 1993, li l-awtentiċità tiegħu
         mhijiex ikkontestata mir-rikorrenti, id-direttur ta' din ta' l-aħħar ikkomunika lill-Kummissjoni d-dettalji bankarji tar-rikorrenti,
         bin-nota "b'żieda mal-proposta tagħna 93.ES.06.030" (como complemento a nuestra propuesta 93.ES.06.030). Dan id-dokument,
         li jagħmel referenza għan-numru li taħtu l-applikazzjoni għal għajnuna għall-proġett Sumak ġiet ipproċessata mill-Kummissjoni,
         juri mhux biss li d-direttur tar-rikorrenti kien jaf bil-fatt li din l-applikazzjoni għal għajnuna kien ġiet ippreżentata
         f'isem il-kumpannija, iżda wkoll li aċċetta, f'isem il-kumpannija, ir-responsabbiltà għal din l-applikazzjoni għal għajnuna.
         Dan id-dokument juri għalhekk li d-direttur tar-rikorrenti rratifika d-dikjarazzjonijiet magħmula f'isem ir-rikorrenti fl-ittri
         tat-12 ta' Lulju 1993 u ta' l-14 u tat-22 ta' Settembru 1993.
      
      66     Minn dan isegwi li l-applikazzjoni għal għajnuna hija imputabbli lir-rikorrenti. Huwa irrilevanti f'dan ir-rigward jekk it-tliet
         ittri fuq imsemmija ġewx iffirmati mis-Sur B, kif jidher li jirriżulta mid-dikjarazzjonijiet tiegħu quddiem l-UCLAF, jew minn
         persuni mhux magħrufa.
      
      67     Id-deċiżjoni ta' għoti ta' għajnuna, adottata fis-26 ta' Novembru 1993, hija indirizzata, b'ittra ta' notifika li takkompanjaha
         ddatata 29 ta' Novembru 1993, lil "Entorn SL" fl-indirizz li kien, f'dak iż-żmien, dak tar-rikorrenti f'Barċellona. Hija tindika
         li "[l]-implementazzjoni ta' l-azzjoni taqa' taħt ir-responsabbiltà tal-kumpannija Entorn SL" u li [l]-kumpannija Entorn SL
         (benefiċjarja) hija destinatarja ta' din id-deċiżjoni". Ir-rikorrenti ma kkontestatx, matul il-proċedura bil-miktub u waqt
         is-seduta, li hija kienet effettivament taf b'din id-deċiżjoni, li hija, barra minn hekk, annettiet mar-rikors tagħha. Kien
         biss f'nota ta' l-4 ta' Marzu 2004, li permezz tagħha hija ħadet pożizzjoni fuq il-possibbiltà ta' eventwali tranżazzjoni
         tal-kawża, li r-rikorrenti indikat li ma kien hemm l-ebda prova li din id-deċiżjoni kienet intbagħtet b'ittra reġistrata u
         li l-arkivji tagħha ma kinux juru li din id-deċiżjoni kienet ġiet irċevuta. Dawn id-dikjarazzjonijiet mhux biss huma tardivi,
         iżda huma wkoll f'kontradizzjoni mal-preżentazzjoni tal-fatti kif jidhru fl-atti mressqa mir-rikorrenti. Fil-fatt, fil-parti
         tar-rikors tagħha intitolata "Fatti relattivi għall-implementazzjoni ulterjuri tal-proġett", ir-rikorrenti tindika, fil-punt
         25, li s-Sur A ġie "informat bil-kontenut u bil-portata tad-deċiżjoni tal-Kummissjoni tad-29 ta' Novembru 1993", u, fil-punt
         12 tar-replika, hija tindika li s-Sur A irċieva "in-notifika tad-deċiżjoni ta' Novembru 1993 li tat [lir-rikorrenti] għajnuna
         Komunitarja".
      
      68     Il-fatt li d-deċiżjoni ta' għoti ta' għajnuna ma tindikax l-isem sħiħ tar-rikorrenti ma jipprekludix li r-rikorrenti tkun
         ikkunsidrata bħala destinatarja ta' din id-deċiżjoni. Fil-fatt, l-isem li jinsab fid-deċiżjoni ta' għoti ta' għajnuna jikkorrispondi
         għal dak li jinsab fl-ittri mibgħuta lill-Kummissjoni qabel l-għoti ta' l-għajnuna u rratifikati mid-direttur tar-rikorrenti.
      
      69     F'dawn iċ-ċirkustanzi, għandu jiġi kkonstatat li r-rikorrenti kienet id-destinatarja tad-deċiżjoni ta' għoti ta' għajnuna
         tas-26 ta' Novembru 1993 u l-benefiċjarja ta' l-għajnuna Komunitarja. 
      
      70     Fir-rigward ta' l-argument tar-rikorrenti li skondu hija tilfet il-kwalità ta' benefiċjarja minħabba li kienet irrinunzjat
         għall-għajnuna, għandu jiġi kkonstatat li ma nġabet ebda prova ta' l-allegazzjonijiet tagħha f'dan ir-rigward. F'dan ir-rigward,
         id-dikjarazzjoni li tinsab fir-rikors, li skondha d-direttur tagħha talab lis-Sur B li jinforma l-uffiċjal responsabbli tal-Kummissjoni
         li r-rikorrenti kienet irrinunzjat għall-implementazzjoni tal-proġett, anki jekk jitqies li hija korretta, mhijiex biżżejjed
         sabiex jiġi kkunsidrat li r-rikorrenti validament irrinunzjat għall-għajnuna. Fil-fatt, xejn fil-proċess ma jikkonferma li
         s-Sur B effettivament informa lill-Kummissjoni bl-intenzjoni tar-rikorrenti li tabbanduna l-proġett. Issa l-benefiċjarju ta'
         għajnuna Komunitarja ma jistax jeħles mill-obbligu ta' informazzjoni u ta' lealtà li għandu lejn il-Kummissjoni billi juża
         s-servizzi ta' terz minflok ma juża l-mezzi tiegħu stess. Għalhekk, l-eventwali nuqqas tas-Sur B fl-implementazzjoni ta' l-istruzzjonijiet
         tad-direttur tar-rikorrenti huwa imputabbli lil din ta' l-aħħar.
      
      71     Bl-istess mod, l-allegazzjonijiet tar-rikorrenti li skondhom il-Kummissjoni aċċettat id-diżimpenn tagħha mhuma kkorroborati
         minn ebda prova fil-proċess. Ma jistax jiġi dedott mill-fatt li l-Kummissjoni ħadet in kunsiderazzjoni d-dettalji bankarji
         ġodda li ġew ipprovduti lilha li din l-istituzzjoni aċċettat bdil fil-benefiċjarju ta' l-għajnuna, peress li l-komunikazzjonijiet
         li ntbagħtulha għal dan il-għan fit-30 ta' Novembru 1993 u fl-14 ta' Lulju 1995 ma jagħmlu l-ebda riferenza għal bdil ta'
         l-impriża benefiċjarja. Għandu jingħad ukoll li mhuwiex plawsibbli li l-Kummissjoni aċċettat bidla hekk importanti fil-proġett
         bħar-rinunzja tal-benefiċjarja responsabbli mill-implementazzjoni tiegħu jew is-sostituzzjoni ta' impriża oħra għal din il-benefiċjarja,
         mingħajr ma bagħtet konferma bil-miktub lir-rikorrenti. Il-Qorti tal-Prim'Istanza tirrileva f'dan il-kuntest li r-rikorrenti
         ssostni, fir-rikors, li l-Kummissjoni tat il-kunsens taċitu tagħha għall-bdil tal-benefiċjarja, filwaqt li hija tindika, fir-replika,
         li l-uffiċjal responsabbli aċċetta dan il-bdil "verbalment". Din il-kontradizzjoni hija ta' natura li tqajjem dubji fir-rigward
         ta' l-affidabbiltà ta' l-allegazzjonijiet tar-rikorrenti dwar dawn il-fatti.
      
      72     F'dawn iċ-ċirkustanzi, ma teżisti l-ebda prova li tippermetti li jiġi konkluż li r-rikorrenti tilfet il-kwalità ta' benefiċjarja
         ta' l-għajnuna Komunitarja wara li l-għoti ta' din l-għajnuna.
      
      73     Ir-rikorrenti ssostni wkoll li d-deċiżjoni kkontestata ma kellhiex tkun indirizzata lilha għax ir-responsabbiltà għall-irregolaritajiet
         ikkonstatati taqa', fl-ewwel lok, fuq persuni oħra, b'mod partikolari fuq is-Sinjuri B u E u fuq l-uffiċjal tal-Kummissjoni,
         is-Sur D.
      
      74     F'dan ir-rigward, għandu jiġi kkonstatat li d-direttur tar-rikorrenti, is-Sur A, li l-atti tiegħu li wettaq f'isem ir-rikorrenti
         huma imputabbli lil din ta' l-aħħar, kiser serjament l-obbligu ta' informazzjoni u ta' lealtà li għandhom l-applikanti u l-benefiċjarji
         ta' għajnuna finanzjarja.
      
      75     Fl-ewwel lok, id-direttur tar-rikorrenti qabel li l-applikazzjoni għal għajnuna tiġi ppreżentata, mis-Sur B, f'isem ir-rikorrenti.
         Sussegwentement huwa rratifika, b'mod partikolari, id-dikjarazzjonijiet magħmula f'isem ir-rikorrenti fil-kuntest ta' l-applikazzjoni
         għal għajnuna minn persuna li tuża l-firma "A. López Gargallo". Huwa għaldaqstant ta l-impressjoni lis-servizzi tal-Kummissjoni,
         li persuna li tuża din il-firma kienet awtorizzata tirrapreżenta lir-rikorrenti.
      
      76     Fit-tieni lok, is-Sur A naqas milli jassigura li l-Kummissjoni kienet korrettament informata bil-fatt li r-rikorrenti kienet
         abbandunat l-proġett Sumak. Huwa għalhekk żamm l-impressjoni li l-proġett kien qed jiġi implementat mir-rikorrenti. 
      
      77     Fit-tielet lok, is-Sur A kien informat bil-ħolqien tal-kumpannija Entorn Sucursal, iżda m'għamel xejn biex jimpedixxi dan
         il-fatt, meta huwa ma setax ma kienx jaf bir-riskju sinjifikattiv li s-servizzi tal-Kummissjoni jistgħu jfixklu ż-żewġ kumpanniji.
         
      
      78     Fir-raba' lok, is-Sur A kien jaf li l-proġett Sumak kien qed jitwettaq minn Entorn Sucursal, billi huwa ħadem bħala konsulent
         fil-kuntest ta' dan il-proġett. F'din il-kwalità, huwa ma setax ma jkunx jaf li l-ispiża tal-proġett kif implementat kien
         ħafna inqas mill-ammont ta' l-għajnuna Komunitarja mogħtija. Is-Sur A b'hekk ippermetta li l-proġett, li għalih kienet ġiet
         allokata għajnuna lir-rikorrenti, jiġi implementat minn kumpannija oħra li isimha kien kważi identiku għal dak tar-rikorrenti,
         f'ċirkustanzi li setgħu serjament jagħtu lok għas-suspett li kienu saru irregolaritajiet, bla m'assigura li l-Kummissjoni
         kienet korrettament informata b'dawn il-fatti.
      
      79     L-unika spjegazzjoni plawsibbli għal dan l-aġir huwa li s-Sur A pparteċipa xjentement f'atti qarrieqa intiżi sabiex il-pagamenti
         magħmula skond l-għajnuna Komunitarja mogħtija lir-rikorrenti jiġu żvijati għal finijiet li għalihom ma kinux intiżi. Is-Sur
         A għalhekk ikkommetta irregolaritajiet gravi imputabbli lir-rikorrenti, li jiġġustifikaw il-kanċellament ta' l-għajnuna.
      
      80     Il-parteċipazzjoni ta' persuni oħra f'dawn l-irregolaritajiet ma tistax teżonera lir-rikorrenti, bħala benefiċjarja ta' l-għajnuna,
         mir-responsabbiltà tagħha għal atti mwettqa f'isimha mid-direttur tagħha.
      
      81     Fir-rigward, b'mod iktar partikolari, ta' l-allegazzjonijiet tar-rikorrenti dwar ir-rwol li kellu uffiċjal tal-Kummissjoni
         fil-kuntest ta' l-atti qarrieqa fuq imsemmija, għandu jiġi rrilevat li l-parteċipazzjoni ta' uffiċjal jew aġent ta' l-istituzzjoni
         fl-irregolaritajiet in kwistjoni, anki jekk jitqies li din hija stabbilita, ma tistax tipprekludi l-kanċellament ta' l-għajnuna.
         
      
      82     Fil-fatt, il-fatt li uffiċjal naqas milli jwettaq l-obbligi tiegħu – kemm jekk b'negliġenza kif ukoll jekk b'aġir intenzjonalment
         illegali – ma jipproteġix lill-benefiċjarju ta' l-għajnuna mill-konsegwenzi tan-nuqqas ta’ ħarsien ta' l-obbligi proprji tiegħu.
      
      83     F'dan il-kuntest, għandu jiġi miċħud l-argument li skondu d-dikjarazzjonijiet tas-Sur B quddiem l-uffiċjali ta' l-UCLAF juru
         li r-rikorrenti rrifjutat li tipparteċipa f'aġir intiża sabiex jinkiseb illegalment il-pagament tas-sussidju għall-proġett
         Sumakc, rifjut li wassal lis-Sur B sabiex jikkostitwixxi kumpannija oħra b'isem simili ħafna. Fil-fatt, is-Sur B iddikjara
         li huwa kellu l-intenzjoni li jakkwista r-rikorrenti iżda li, billi rriżulta li ma kienx possibbli li dan isir, huwa kien
         ħoloq lil Entorn Trading (Dublin) sabiex jakkwistaha permezz ta' din ta' l-aħħar. Min-naħa l-oħra, huwa la jsemmi r-raġuni
         li għaliha l-akkwist tar-rikorrenti ma kienx possibbli u lanqas xi eventwali rifjut minn din ta' l-aħħar li tipparteċipa fl-atti
         qarrieqa tiegħu.
      
      84     Fl-aħħar nett, fir-rigward ta' l-allegat ksur ta' l-obbligu ta' motivazzjoni, huwa biżżejjed li jiġi rrilevat li l-Kummissjoni
         spjegat ċar, fid-deċiżjoni kkontestata, li d-deċiżjoni li tat l-għajnuna kienet ġiet indirizzata lir-rikorrenti u li ebda
         bdil ta' benefiċjarju ma kien ġie awtorizzat. Għaldaqstant, id-deċiżjoni kkontestata hija suffiċjentement immotivata fir-rigward
         tal-kwalità tar-rikorrenti bħala benefiċjarja ta' għajnuna.
      
      85     Minn dan isegwi li d-deċiżjoni ta' kanċellament ta' l-għajnuna ġiet indirizzata ġustament lir-rikorrenti. 
      86     Jirriżulta mill-kunsiderazzjonijiet preċedenti li l-ewwel żewġ motivi mhumiex fondati fir-rigward tal-kanċellament ta' l-għajnuna
         ddikjarat fl-Artikolu 1 tad-deċiżjoni kkontestata.
      
      –       Fuq ir-rimbors tas-somom imħallsa bħala l-ewwel żewġ porzjonijiet ta' l-għajnuna Komunitarja 
      87     L-Artikolu 24(3) tar-Regolament Nru 4253/88, kif emendat, jipprovdi li "[k]ull somma li tkun ġiet imħallsa indebitament u
         li trid tiġi rkuprata għandha titħallas lura lill-Kummissjon". [traduzzjoni mhux uffiċjali]
      
      88     Din id-dispożizzjoni ma tispeċifikax fuq min jaqa' l-obbligu li jħallas lura lill-Kummissjoni s-somom imħallsa indebitament.
         Jirriżulta madankollu mill-istruttura tar-Regolamenti Nru 2052/88 u Nru 4253/88, kif emendati, spjegata fil-punt 61 iktar
         'il fuq, li, fil-każ ta' finanzjamenti diretti mill-Kummissjoni, dan l-obbligu jaqa' fuq il-benefiċjarju ta' għajnuna. Dan
         huwa kkonfermat mill-paragrafu 10 tal-kundizzjonijiet finanzjarji stabbiliti fl-Anness 2 tad-deċiżjoni ta' għoti ta' għajnuna,
         li skondu l-benefiċjarju għandu d-dritt jibgħat il-kummenti tiegħu qabel l-implementazzjoni ta' eventwali talbiet għal rimbors.
      
      89     Sabiex ikun jista' jintalab ir-rimbors tas-somom imħallsa mingħand il-benefiċjarju, min-naħa, huwa neċessarju li t-tnaqqis,
         is-sospensjoni jew il-kanċellament ta' l-għajnuna jkun ġie deċiż validament. Issa, bla ħsara għall-eżami ta' l-ilmenti dwar
         il-ksur tad-drittijiet proċedurali tar-rikorrenti, imressqa fil-kuntest tat-tielet motiv, jirriżulta mill-kunsiderazzjonijiet
         preċedenti li l-kundizzjonijiet għal kanċellament ta' l-għajnuna ġew sodisfatti f'dan il-każ.
      
      90     Min-naħa l-oħra, l-użu tal-verb "tħallas lura" jimplika, fil-prinċipju, li l-obbligu ta' rimbors japplika biss għas-somom
         li l-benefiċjarju effettivament irċieva. Din l-interpretazzjoni hija kkorroborata mill-użu, f'uħud mid-diversi verżjonijiet
         lingwistiċi ta' l-Artikolu 24(3) tar-Regolament Nru 4253/88, kif emendat, tat-termini "irkupru ta' somma li tkun ġiet imħallsa
         indebitament" jew ta' termini ekwivalenti (ara b'mod partikolari l-verżjoni Spanjola, Franċiża, Taljana u Nerlandiża). F'dan
         ir-rigward, is-somom li l-Kummissjoni ħallset lil terzi fuq ordni tal-benefiċjarja għandhom jiġu ekwiparati mas-somom li hija
         ħallset direttament lill-benefiċjarja. Fil-fatt, f'dan il-każ, il-Kummissjoni tillimita ruħha li teżegwixxi l-arranġamenti
         adottati mill-benefiċjarja, bħala kreditriċi tas-somma mħallsa, fir-rigward tal-modalitajiet tal-pagament.
      
      91     Min-naħa l-oħra, il-benefiċjarja ta' l-għajnuna ma tistax tkun obbligata li tirrimborsa lill-Kummissjoni s-somom li din ta'
         l-aħħar ħallset lil terzi fin-nuqqas ta' ordni li ġejja mingħandha jew li hija imputabbli lilha.
      
      92     Huwa għalhekk neċessarju li jiġi vverifikat jekk l-ewwel żewġ porzjonijiet ta' l-għajnuna ġewx imħallsa lir-rikorrenti jew
         jekk dawn il-pagamenti twettqux fuq ordni ta' din ta' l-aħħar.
      
      93     Id-deċiżjoni kkontestata tikkontjeni dikjarazzjonijiet kuntradittorji f'dan ir-rigward. Min-naħa, hija tindika "li fil-kuntest
         ta' din l-għajnuna tal-Komunità l-benefiċjarja s'issa rċeviet ammont totali ta' 725 094 [ECU]", min-naħa l-oħra, hija tirrileva
         li nfetħet sussidjarja ta' Entorn Trading f'Seville, li "[h]uwa lil din l-aħħar kumpannija li ntbagħtu l-pagamenti kollha
         magħmula mill-Kummissjoni, fil-kuntest tal-proġett [u li din] l-operazzjoni ġiet ippreżentata lill-Kummissjoni bħala sempliċi
         bdil ta' indirizz tal-benefiċjarja, filwaqt li fil-fatt kienet kwistjoni ta' bdil tal-benefiċjarja tal-proġett mingħajr il-qbil
         tal-Kummissjoni".
      
      94     Jirriżulta mill-atti tal-proċess li l-ewwel porzjon ta' l-għajnuna tħallas f'kont miftuħ mal-Banca nazionale del lavoro f'Madrid.
         Skond rendikont bankarju għal dan il-kont, iddatat 19 ta' Lulju 1995 u li jinsab fost l-annessi tad-dikjarazzjonijiet tas-Sur
         B lill-uffiċjali ta' l-UCLAF, l-ewwel porzjon ta' l-għajnuna ġie kkreditata fuq dan il-kont fl-20 ta' Jannar 1994. Id-detentur
         tal-kont indikat f'dan ir-rendikont huwa "Entorn Lda – en constitución". Rendikont bankarju għall-istess kont, iddatat 15
         ta' Ġunju 1995, jindika bħala detentur lil "Entorn Trading Ltd". Jidher għalhekk li wieħed mid-detenturi tal-kont huwa waħda
         mill-entitajiet mwaqqfa mis-Sur B, imsemmija fil-punti 10 u 11 iktar 'il fuq, jiġifieri "Entorn Trading Ltd", filwaqt li l-isem
         "Entorn Lda – en constitución" la jikkorrispondi eżattament ma' l-isem tar-rikorrenti u lanqas ma' dak tas-sussidjarja mwaqqfa
         mis-Sur Ċ fi Spanja. F'kull każ, minn dawn id-dokumenti jidher li d-detentur tal-kont ma kienx ir-rikorrenti, "Entorn, Societat
         Limitada Enginyeria i Serveis".
      
      95     Minn dan isegwi li r-rikorrenti ma rċevitx il-pagament ta' l-ewwel porzjon ta' l-għajnuna.
      96     Għal dak li jirrigwarda t-tieni porzjon ta' l-għajnuna, jirriżulta mill-proċess li huwa tħallas f'kont miftuħ mal-bank Caixa
         f'Madrid, li d-detentur tiegħu kien "Entorn Trading Ltd (Entorn SL)". Ir-rikorrenti għalhekk lanqas ma rċeviet it-tieni porzjon
         ta' l-għajnuna.
      
      97     Dwar jekk dawn il-pagamenti twettqux fuq istruzzjonijiet tar-rikorrenti b'mod li jistgħu jiġu ekwiparati ma' pagamenti li
         hija stess irċeviet, għandu jiġi mfakkar li n-numru tal-kont, li fih tħallas l-ewwel porzjon ta' l-għajnuna, kien ġie kkomunikat
         lill-Kummissjoni bl-ittra tat-30 ta' Novembru 1993, imsemmija fil-punt 16 iktar 'il fuq. Fid-dikjarazzjonijiet tiegħu quddiem
         l-uffiċjali ta' l-UCLAF, is-Sur B irrikonoxxa li kien iffirma din l-ittra.
      
      98     Il-kont li fih tħallas it-tieni pagament ġie kkomunikat lill-Kummissjoni b'faks mibgħut fl-14 ta' Lulju 1995 bl-użu ta' formola
         ta' "MB Consultores y Auditores, SL" f'Seville, jiġifieri l-impriża li fil-bini tagħha Entorn Sucursal kellha l-uffiċċju reġistrat
         tagħha. Mill-proċess ma tirriżulta l-ebda indikazzjoni tal-persuna li bagħtet dan il-faks.
      
      99     Kif ġie kkonstatat iktar 'il fuq, fil-punt 79, ma jista' jkun hemm ebda spjegazzjoni oħra għall-imġiba tas-Sur A ħlief li
         huwa pparteċipa b'mod intenzjonat fl-atti qarrieqa intiżi biex il-pagamenti ta' l-għajnuna għall-proġett Sumak jiġu żvijati
         mid-destinazzjoni tagħhom. 
      
      100   Il-fatt li ntbagħtu messaġġi li indikaw lill-Kummissjoni, għall-pagament tal-porzjonijiet ta' l-għajnuna, numri ta' kontijiet
         differenti minn dak tar-rikorrenti, filwaqt li taw l-impressjoni li kienu kontijiet tar-rikorrenti, huwa element essenzjali
         ta' dawn l-atti qarrieqa. Minn dan isegwi li s-Sur A ta l-kunsens tiegħu biex jintbagħtu dawn il-messaġġi li l-kontenut tagħhom
         jista', konsegwentement, jiġi imputat lilu.
      
      101   Fil-kwalità tiegħu ta' President u rappreżentant tal-bord tad-diretturi, is-Sur A kien awtorizzat jorbot lir-rikorrenti b'atti
         mwettqa minnu stess jew bil-kunsens tiegħu f'isem il-kumpannija.
      
      102   L-ittra tat-30 ta' Novembru 1993 inkitbet f'isem ir-rikorrenti u ġġib il-firma ta' "A. López Gargallo" li, skond id-dikjarazzjonijiet
         tas-Sur B quddiem l-UCLAF, kienet intużat minnu fl-ittri tat-12 ta' Lulju u tat-22 ta' Settembru 1993 (ara punt 64 iktar 'il
         fuq). Billi l-impressjoni mogħtija lill-Kummissjoni li din il-firma kienet torbot lir-rikorrenti rriżultat mill-imġiba tas-Sur
         A (ara punt 75 iktar 'il fuq), għandu jiġi kkunsidrat li din l-ittra ntbagħtet bil-kunsens ta' dan ta' l-aħħar. Minn dan isegwi
         li l-ittra hija imputabbli lir-rikorrenti, indipendentement mill-identità tal-persuna li attwalment iffirmata. Għalhekk, il-pagament
         ta' l-ewwel porzjon ta' l-għajnuna jista' jiġi kkunsidrat bħala li twettaq fuq ordni tar-rikorrenti. Jista' għaldaqstant jiġi
         ekwiparat ma' pagament li r-rikorrenti nfisha rċeviet.
      
      103   Il-faks ta' l-14 ta' Lulju 1995, li permezz tiegħu ġew ikkomunikati lill-Kummissjoni dettalji bankarji ġodda għall-pagament
         tat-tieni porzjon, inkitbet fuq formola li ġġib l-isem u l-indirizz tal-kumpannija "MB Consultores y Auditores, SL" f'Seville.
         Taħt l-intestatura "mittent" (remite) tal-formola hemm l-isem ittajpjat "Entorn Trading, SL". Dan l-isem mhuwiex identiku
         għal dak użat sa dak iż-żmien fil-korrispondenza relatata mal-proġett Sumak mibgħuta lill-Kummissjoni (li kien "Entorn SL"),
         iżda huwa madankollu simili.
      
      104   L-ittra tad-29 ta' Marzu 1994, imsemmija fil-punt 17 iktar 'il fuq, kienet informat lill-Kummissjoni li "Entorn SL" kienet
         fetħet uffiċċju f'Seville, għall-finijiet tal-proġett Sumak, li l-indirizz tagħha kien dak ta' l-impriża "MB Consultores y
         Auditores, SL". Din l-ittra ġġib il-firma ttajpjata tas-Sur A u firma miktuba bl-id li ma tinqarax li, skond id-dikjarazzjonijiet
         magħmula mis-Sur B quddiem l-uffiċjali ta' l-UCLAF, kienet ta' dan ta' l-aħħar. Din l-ittra ħolqot l-impressjoni, min-naħa,
         li l-indirizz ta' Seville kien indirizz li fih setgħet tintbagħat lir-rikorrenti l-korrispondenza relatata mal-proġett Sumak
         u, min-naħa l-oħra, li l-messaġġi mibgħuta minn dan l-indirizz relatati ma' l-imsemmi proġett kienu ġejjin mir-rikorrenti.
         Din hija, kollha kemm hi, parti mill-atti qarrieqa involuti f'dan il-każ. F'dan ir-rigward, l-ittra tad-29 ta' Marzu 1994
         intbagħtet bil-kunsens tas-Sur A u, billi ntbagħtet f'isem ir-rikorrenti, hija imputabbli lil din ta' l-aħħar irrispettivament
         minn min effettivament iffirmaha.
      
      105   Skond l-impressjoni maħluqa b'din l-ittra, il-faks mibgħut min-naħa ta' "Entorn Trading, SL" mill-indirizz ta' Seville fl-14
         ta' Lulju 1995, li, huwa wkoll, jagħmel parti integrali mill-atti qarrieqa li fihom ipparteċipa xjentment is-Sur A, huwa wkoll
         imputabbli lir-rikorrenti.
      
      106   Minn dan isegwi li l-pagament tat-tieni porzjon ta' l-għajnuna fil-kont ikkomunikat b'dan il-faks lill-Kummissjoni għandu
         jkun ikkunsidrat bħala li twettaq fuq istruzzjonijiet tar-rikorrenti u li hemm lok li jiġi ekwiparat ma' pagament li r-rikorrenti
         stess irċeviet.
      
      107   Konsegwentement, il-motiv ibbażat fuq ksur ta' l-Artikolu 24 tar-Regolament Nru 4253/88, kif emendat, mhuwiex fondat.
      108   Fir-rigward ta' l-allegat ksur ta' l-obbligu ta' motivazzjoni, jirriżulta ċar mid-deċiżjoni kkontestata li l-Kummissjoni kkunsidrat
         li r-rikorrenti, bħala benefiċjarja ta' l-għajnuna, kienet obbligata tirrimborsa ż-żewġ porzjonijiet ta' l-għajnuna mħallsa,
         peress li ebda bdil tal-benefiċjarja ma kien ġie approvat. Din il-motivazzjoni kienet biżżejjed biex tippermetti lir-rikorrenti
         sabiex tkun taf il-motivi tad-deċiżjoni kkontestata u lill-Qorti tal-Prim'Istanza sabiex tkun tista' teżerċita l-istħarriġ
         tagħha. Konsegwentement, il-motiv ibbażat fuq ksur ta' l-obbligu ta' motivazzjoni fir-rigward tar-rimbors taż-żewġ porzjonijiet
         ta' għajnuna għandu jiġi miċħud.
      
       Fuq it-tielet motiv, ibbażat fuq ksur tad-drittijiet tad-difiża
       L-argumenti tal-partijiet
      109   Ir-rikorrenti tikkritika lill-Kummissjoni talli ma tathiex il-possibbiltà li tippreżenta l-osservazzjonijiet tagħha bil-miktub
         wara l-verifiki mwettqa fl-uffiċċju reġistrat ta' Entorn Sucursal f'Seville. Hija tirrikonoxxi li s-Sur A, id-direttur tagħha,
         kien preżenti waqt il-verifika. Hija ssostni madankollu li ma kellhiex il-possibbiltà li tippreżenta l-osservazzjonijiet tagħha.
      
      110   Ir-rikorrenti tiddikjara li ma tifhimx kif il-Kummissjoni, wara li ħadet in kunsiderazzjoni l-allegazzjonijiet bil-miktub
         tas-Sur Ċ, li jinsabu fl-Anness 18 tar-risposta tad-difiża, m'għamlitx kuntatt mar-rappreżentanti tagħha. Hija tikkunsidra
         li dan jikkostitwixxi ksur gravi tad-drittijiet tad-difiża.
      
      111   Il-Kummissjoni tiddikjara li hija rrispettat id-drittijiet tad-difiża tar-rikorrenti f'dan il-każ. Hija tikkunsidra li hija
         tat lir-rikorrenti l-possibbiltà li ssostni l-osservazzjonijiet tagħha fuq il-kanċellament ta' l-għajnuna billi bagħtet l-ittra
         tat-3 ta' April 1998, li esponiet b'mod ċar l-ilmenti magħmula kontra r-rikorrenti u li tatha terminu raġonevoli sabiex tressaq
         l-osservazzjonijiet tagħha.
      
      112   Skond il-Kummissjoni, ir-rikorrenti ma tistax tinvoka l-fatt li din l-ittra ntbagħtet mibgħuta fl-indirizz ta' Seville sabiex
         issostni li hija ġiet imċaħħda mid-dritt tagħha li tippreżenta osservazzjonijiet. Hija tikkunsidra li s-servizzi tagħha kellhom
         raġunijiet tajba biex jużaw l-indirizz f'Seville mhux biss billi dan kien l-aħħar indirizz tar-rikorrenti li kien ġie kkomunikat
         lilha, iżda wkoll billi kien minn dan l-indirizz li l-proġett Sumak kien ġie mmexxi u li kien hemmhekk li saret il-verifika
         ta' l-imsemmi proġett u li l-ispetturi tal-Kummissjoni kienu ltaqgħu mas-Sur A.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim'Istanza
      113   Ir-rispett tad-drittijiet tad-difiża fil-proċedimenti kollha mibdija kontra persuna li jistgħu jwasslu għal att li jista'
         jaffettwa ħażin lil din ta' l-aħħar jikkostitwixxi prinċipju fundamentali tad-dritt Komunitarju u għandu jkun iggarantit,
         anki fin-nuqqas ta' kull leġiżlazzjoni dwar il-proċedura. Dan il-prinċipju jeżiġi li d-destinatarji ta' deċiżjonijiet li jaffettwaw
         l-interessi tagħhom b'mod sostanzjali ikunu f'pożizzjoni li jippreżentaw utilment l-opinjoni tagħhom (sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja
         ta' l-24 ta' Ottubru 1996, Il-Kummissjoni vs Lisrestal et, C-32/95 P, Ġabra. p. I‑5373, punt 21, u tal-Qorti tal-Prim'Istanza tas-26 ta' Settembru 2002, Sgaravatti Mediterranea vs
         Il-Kummissjoni, T-199/99, Ġabra p. II‑3731, punt 55).
      
      114   Għalkemm l-Artikolu 24 tar-Regolament Nru 4253/88, kif emendat, ma fihx dispożizzjonijiet espressi li jirregolaw id-drittijiet
         tad-difiża tal-benefiċjarju ta' għajnuna li l-kanċellament tiegħu huwa previst, dettalji ta' dawn id-drittijiet, madankollu,
         jinsabu fil-paragrafu 10 ta' l-Anness 2 tad-deċiżjoni ta' għoti ta' għajnuna, relattiv għall-kundizzjonijiet finanzjarji.
         Skond dan it-test, il-benefiċjarju ta' għajnuna għandu l-possibbiltà li jippreżenta l-osservazzjonijiet tiegħu, f'terminu
         stabbilit mill-Kummissjoni, qabel ma din ta' l-aħħar tipproċedi għas-sospensjoni, għat-tnaqqis jew għal-kanċellament ta' l-għajnuna
         jew għall-irkupru ta' ammonti mħallsa indebitament.
      
      115   F'dan il-każ, l-ittra tat-3 ta' April 1998, intiża sabiex tiggarantixxi lill-benefiċjarja ta' l-għajnuna d-dritt tagħha li
         tinstema', skond il-paragrafu 10 tal-kundizzjonijiet finanzjarji, ma nbagħtitx lir-rikorrenti, li l-uffiċċju reġistrat tagħha
         kien jinsab, matul il-perijodu rilevanti kollu, f'Barċellona, iżda lil "Entorn (Sumac)" fl-indirizz ta' Seville fil-bini ta'
         MB Consultores y Auditores, li kien dak użat minn Entorn Sucursal. 
      
      116   Madankollu, bl-ittra tad-29 ta' Marzu 1994, imsemmija fil-punti 17 u 104 iktar 'il fuq, il-Kummissjoni kienet ġiet intenzjonalment
         indotta fi żball u mwassla sabiex temmen li l-indirizz ta' Seville kien l-indirizz ta' uffiċċju miftuħ mir-rikorrenti għall-finijiet
         tal-proġett Sumak. Kif ġie kkonstatat fil-punt 104 iktar 'il fuq, din l-ittra hija imputabbli lir-rikorrenti.
      
      117   Għaldaqstant, il-Kummissjoni setgħet validament tuża dan l-indirizz sabiex tibgħat lir-rikorrenti l-korrispondenza kollha
         dwar il-proġett Sumak, inkluż l-ittra tat-3 ta' April 1998, intiża sabiex tagħtiha l-opportunità li tagħmel osservazzjonijiet
         fuq l-irregolaritajiet allegati fil-konfront tagħha.
      
      118   Ċertament, jista' jidher sorprendenti li l-Kummissjoni użat dan l-indirizz meta, fil-mument meta bagħtet l-ittra tat-3 ta'
         April 1998, hija kellha r-rapport ta' verifika imħejji mill-UCLAF, li minnu jirriżulta li l-indirizz ta' Seville kien dak
         tal-kumpannija Entorn Sucursal, li l-uffiċċju reġistrat ta' din ta' l-aħħar kien ġie ttrasferit f'Tenerife fi Frar 1996 u
         li kien hemm żewġ kumpanniji distinti li l-ismijiet tagħhom kienu simili ħafna.
      
      119   Ir-rikorrenti ma tistax madankollu tinvoka dan il-fatt sabiex issostni li hija ma kinitx validament f'pożizzjoni li tippreżenta
         l-osservazzjonijiet tagħha.
      
      120   Fil-fatt, ir-rikorrenti stess tirrikonoxxi li d-direttur tagħha, is-Sur A, kien jaf bl-eżistenza ta' l-ittra tat-3 ta' April
         1998. Ċertament, hija tallega li s-Sur A ddeduċa mill-fatt li din l-ittra kienet ġiet mibgħuta fl-indirizz ta' Seville li
         l-Kummissjoni ma kinitx qed tikkunsidrah responsabbli għall-irregolaritajiet ikkonstatati. Madankollu, is-Sur A ma setax jinjora
         li l-fatt li dik l-ittra ntbagħtet fl-indirizz ta' Seville kien ir-riżultat tal-konfużjoni fir-rigward ta' l-indirizz eżatt
         tar-rikorrenti, maħluqa u mantnuta intenzjonalment mill-persuni involuti fl-atti qarrieqa relattivi għall-proġett Sumak, li
         huwa kien wieħed minnhom. Barra minn hekk, huwa kien jaf li l-għajnuna kienet ġiet mogħtija lir-rikorrenti u li huwa stess
         ma kienx assigura li l-Kummissjoni kienet informata bl-allegata rinunzja għal din l-għajnuna. F'dawn iċ-ċirkustanzi, kellu
         jkun ovvju għalih li r-rikorrenti kellha interess li ssir taf bil-kontenut ta' l-ittra tat-3 ta' April 1998 u li tippreżenta
         l-osservazzjonijiet tagħha fuq l-irregolaritajiet imsemmija fiha. Ir-rikorrenti għalhekk kienet tkun tista' tippreżenta l-osservazzjonijiet
         tagħha fuq din l-ittra li kieku xtaqet tagħmel dan.
      
      121   Għandu jingħad ukoll li parti ma tistax tibbaża ruħha fuq il-kondotta ħażina tagħha stess (ara, b'analoġija, is-sentenza tal-Qorti
         tal-Ġustizzja tas-7 ta' Frar 1973, Il-Kummissjoni vs L-Italja, 39/72, Ġabra p. 101, punt 10, u l-konklużjonijiet ta' l-Avukat
         Ġenerali Mischo fil-kawża tal-Qorti tal-Ġustizzja ta' l-20 ta' Settembru 2001, Courage u Crehan, C-453/99, Ġabra p. I-6297,
         I‑6300, punt 39). Bl-istess mod, parti ma tistax tinvoka l-imġiba illegali ta' persuna awtorizzata taġixxi f'isimha sabiex
         taħrab mir-responsabbiltà tagħha stess b'riżultat ta' atti mwettqa minn din il-persuna. Għalhekk, ir-rikorrenti ma tistax
         tibbenefika mill-iżball tal-Kummissjoni li d-direttur tagħha xjentement ikkontribwixxa sabiex iseħħ.
      
      122   Minn dan isegwi li il-fatt li l-ittra tat-3 ta' April 1998 ntbagħtet fl-indirizz ta' Seville kien biżżejjed biex jitħarsu
         d-drittijiet tad-difiża tar-rikorrenti.
      
      123   Konsegwentement, it-tielet motiv tar-rikorrenti, ibbażat fuq ksur tad-drittijiet tad-difiża, mhuwiex fondat.
      C –  Fuq it-talbiet għal miżuri ta' organizzazzjoni tal-proċedura u għal miżuri istruttorji mressqa mir-rikorrenti 
       L-argumenti tal-partijiet
      124   Fir-rikors u fir-replika, ir-rikorrenti talbet lill-Qorti tal-Prim'Istanza tordna l-produzzjoni, mill-Kummissjoni, tad-"dokumentazzjoni
         kollha relattiva għall-proċedura amministrattiva li ppreċediet l-adozzjoni tad-deċiżjoni [kkontestata]". 
      
      125   Fl-osservazzjonijiet tagħha fuq ir-rapport tas-seduta tat-13 ta' Ottubru 2003, ir-rikorrenti talbet li l-Qorti tal-Prim'Istanza
         "taċċetta li l-proċess ta' l-istruttorja kriminali jiddaħħal fil-proċess ta' din il-kawża, [billi dehrilha] li l-kontenut
         tagħhom [seta'] jkun importanti sabiex tinkixef il-verità".
      
      126   Sussegwentement, fin-nota li hija ppreżentat fl-4 ta' Novembru 2003, ir-rikorrenti titlob lill-Qorti tal-Prim'Istanza, min-naħa,
         li tordna li l-Kummissjoni tizvela l-provi kollha relatati mal-każ Sumak, kemm ta' qabel kif ukoll ta' wara l-għoti tas-sussidju,
         li ddaħħal fil-proċess ta' din il-kawża d-dokumenti kollha – kunfidenzjali jew le – li hija għandha fil-pussess tagħha fir-rigward
         ta' dan il-każ u, min-naħa l-oħra, li l-Qorti tal-Prim'Istanza tisma' bħala xhieda "lill-uffiċjali tal-Kummissjoni li setgħu
         kienu involuti direttament jew indirettament fil-proċedura amministrattiva qabel jew wara l-għoti tas-sussidju għall-proġett
         Sumak, kif ukoll lil dawk li mexxew l-investigazzjoni interna mibdija mis-servizzi kompetenti tal-Kummissjoni" u lis-Sur B.
      
      127   Ir-rikorrenti tindika li b'hekk hija tixtieq ikollha l-konferma tal-fatti msemmija fir-rendikont ta' l-UCLAF fuq id-dikjarazzjonijiet
         tas-Sur B u, jekk ikun il-każ, dettalji dwar dawn il-fatti. Hija tikkunsidra wkoll li dawn ix-xhieda jistgħu juru li d-deċiżjoni
         kkontestata ġiet adottata fuq il-bażi ta' fatti manifestament żbaljati.
      
      128   Il-Kummissjoni tikkunsidra li, matul il-proċedura amministrattiva, ir-rikorrenti saret taf bil-fatti u ċirkustanzi kollha
         neċessarji sabiex tiddefendi ruħha. Hija ssostni li hija ma tistax tippronunzja ruħha fuq it-talba għas-smigħ ta' uffiċjali
         bħala xhieda billi hija wisq impreċiża u billi s-smigħ ta' xhieda mitlub huwa irrilevanti fil-kuntest ta' din il-kawża.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim'Istanza
      129   Skond l-Artikolu 64(2)(a) u (b) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Prim'Istanza, il-miżuri ta' organizzazzjoni tal-proċedura
         għandhom, b'mod partikolari, l-iskop li jassiguraw l-izvolġiment tajjeb tal-proċedura bil-miktub jew orali u li jiffaċilitaw
         l-amministrazzjoni tal-provi, kif ukoll li jiddeterminaw il-punti li fuqhom il-partijiet għandhom jikkompletaw l-argumenti
         tagħhom jew li jkollhom bżonn ta' istruttorja. Skond l-Artikolu 64(3)(d) u l-Artikolu 64(4) ta' l-istess Regoli, dawn il-miżuri
         jistgħu jiġu proposti mill-partijiet f'kull fażi tal-proċedura u jistgħu jieħdu l-forma ta’ talba għall-produzzjoni ta' dokumenti
         jew ta' kull att ieħor, li għandu x'jaqsam mal-kawża (sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-17 ta' Diċembru 1998, Baustahlgewebe
         vs Il-Kummissjoni, C-185/95 P, Ġabra p. I‑8417, punt 92). 
      
      130   Min-naħa l-oħra, il-miżuri istruttorji skond l-Artikoli 65 sa 67 ta' l-istess Regoli huma intiżi sabiex jippermettu li tiġi
         pprovata l-veraċità ta' l-allegazzjonijiet fattwali magħmula minn parti in sostenn tal-motivi tagħha (sentenza tal-Qorti tal-Prim'Istanza
         tat-8 ta' Novembru 2000, Bareyt et vs Il-Kummissjoni, T-175/97, Ġabra p. I‑A‑229 u II‑1053, punt 90). F'dan ir-rigward, skond l-Artikolu 44(1)(e) ta' l-istess
         Regoli, ir-rikors għandu jinkludi n-natura tal-provi tar-rikorrenti. Barra minn hekk, l-Artikolu 48(1) ta' l-istess Regoli
         jippermetti lill-partijiet li jippreżentaw provi ulterjuri fir-replika jew fil-kontroreplika, iżda jeżiġi li l-partijiet jagħtu
         r-raġunijiet għaliex dawn il-provi jkunu ġew ippreżentati tard. Madankollu, skond l-Artikolu 66 tar-Regoli tal-Proċedura,
         meta l-Qorti tal-Prim'Istanza tordna miżuri istruttorji, il-prova kuntrarja u l-elaborazzjoni tal-provi mressqa jibqgħu riżervati.
      
      131   Huwa fid-dawl ta' dawn il-prinċipji li għandu jiġi eżaminat jekk hemmx lok li jintlaqgħu t-talbiet għal miżuri ta' organizzazzjoni
         tal-proċedura u għal miżuri istruttorji magħmula mir-rikorrenti.
      
      132   Fir-rigward, l-ewwel nett, tat-talba intiża sabiex il-proċess ta' l-istruttorja kriminali jiddaħħal fil-proċess ta' din il-kawża,
         magħmula fl-osservazzjonijiet fuq ir-rapport tas-seduta, għandu jiġi rrilevat li r-rikorrenti ma pproduċietx il-proċess in
         kwistjoni quddiem il-Qorti tal-Prim'Istanza. Hemm lok għalhekk li din it-talba tar-rikorrenti tinftiehem fis-sens li hija
         qed tfittex li l-Qorti tal-Prim'Istanza titlob lill-awtoritajiet ġudizzjarji Spanjoli li jipproduċu dawn id-dokumenti. Għalkemm
         talba ta' miżura ta' organizzazzjoni tal-proċedura tista' ssir mir-rikorrenti f'kull fażi tal-proċedura, hija madankollu l-Qorti
         tal-Prim'Istanza li għandha tiddetermina jekk il-miżura mitluba hijiex utli għall-izvolġiment tajjeb tal-proċedura. Sabiex
         il-Qorti tal-Prim'Istanza tkun tista' tagħmel din l-evalwazzjoni, il-parti li tagħmel it-talba għandha tidentifika d-dokumenti
         mitluba u tipprovdi lill-Qorti tal-Prim'Istanza almenu ammont minimu ta' informazzjoni li turi l-utilità ta' dawn id-dokumenti
         għall-bżonnijiet ta' l-istanza (sentenza Baustahlgewebe vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar 'il fuq, punt 93). F'dan ir-rigward,
         jekk talba għal miżuri ta' organizzazzjoni tal-proċedura tkun intiża, bħal f'dan il-każ, sabiex jinkisbu provi fattwali ġodda
         u ssir f'fażi tal-proċedura meta l-produzzjoni ta' provi ġodda hija, fil-prinċipju, projbita, huwa neċessarju b'mod partikolari
         li l-parti li titlob l-adozzjoni ta' dawn il-miżuri tesponi r-raġunijiet għalfejn din it-talba ma setgħetx saret qabel.
      
      133   F'dan il-każ, ir-rikorrenti diġà rreferit fir-rikors tagħha għall-proċedura kriminali mibdija fi Spanja. L-eventwali rilevanza
         tal-proċess ikkompilat f'dan il-kuntest setgħet, fil-prinċipju, tiġi evalwata f'din il-fażi. Barra minn hekk, żewġ atti proċesswali
         li jikkontjenu dikjarazzjonijiet magħmula mis-Sinjuri A u Ċ fil-kuntest ta' l-istruttorja kriminali ddaħħlu fil-proċess ta'
         din il-kawża mill-Kummissjoni f'anness mar-risposta. It-talba tar-rikorrenti ma fiha l-ebda indikazzjoni konkreta li tippermetti
         li tiġi evalwata l-utilità tal-produzzjoni ta' atti proċesswali oħra kkompilati fil-kuntest ta' din l-istruttorja għall-bżonnijiet
         ta' din il-kawża, ħlief l-affermazzjoni ġenerali li hija tqis li "l-kontenut tagħhom jista' ikun importanti sabiex tinkixef
         il-verità", u lanqas ma fiha spjegazzjoni tar-raġunijiet għalfejn hija ma talbitx il-produzzjoni ta' dawn id-dokumenti qabel.
         F'dawn iċ-ċirkustanzi, il-Qorti tal-Prim'Istanza tikkunsidra li l-adozzjoni ta' din il-miżura mhijiex ta' natura li tiggarantixxi
         l-iżvolġiment tajjeb tal-proċedura bil-miktub jew orali u lanqas li tiffaċilita l-amministrazzjoni tal-provi.
      
      134   Fir-rigward, it-tieni nett, tat-talba magħmula fin-nota ta' l-4 ta' Novembru 2003 sabiex il-Qorti tal-Prim'Istanza tordna
         lill-Kummissjoni sabiex "tiżvela darba għal dejjem u mingħajr riżerva l-provi kollha relatati mal-kawża Sumak li ġew qabel
         u wara l-għoti tas-sussidju, anki jekk jistgħu juru l-involviment ta' uffiċjali ta' l-istituzzjoni tagħha f'komplott internazzjonali
         intiż sabiex jiffroda l-baġit tal-Komunità u r-riżorsi taċ-ċittadini Ewropej" u sabiex "iddaħħal fil-proċess ta' din il-kawża
         d-dokumenti kollha – kunfidenzjali jew le – li hija għandha fil-pussess tagħha f'dan ir-rigward", għandu jiġi kkonstatat,
         l-ewwel nett, li r-rikorrenti ma tistax tiġi akkużata li ma ppreżentathiex qabel. Fil-fatt, ir-rikorrenti talbet, minn meta
         għamlet ir-rikors, il-produzzjoni tad-dokumentazzjoni kollha relatata mal-proċedura amministrattiva li kienet ippreċediet
         l-adozzjoni tad-deċiżjoni kkontestata, il-Qorti tal-Prim'Istanza ordnat il-produzzjoni tal-fajl amministrattiv u l-Kummissjoni
         resqet fajl li, skondha, kien il-fajl amministrattiv rilevanti. Kien biss meta s-Sur A bagħtilha r-rendikont tad-dikjarazzjonijiet
         tas-Sur B quddiem l-UCLAF li r-rikorrenti setgħet tirrealizza li l-fajl amministrattiv imressaq mill-Kummissjoni ma kienx
         jikkontjeni d-dokumenti kollha relatati ma' l-investigazzjoni ta' l-UCLAF u li setgħu eżistew dokumenti oħra dwar din l-investigazzjoni.
      
      135   Madankollu, ir-rikorrenti ma tindikax x'inhi l-utilità ta' dawn id-dokumenti għall-bżonnijiet ta' l-istanza, ħlief li hija
         ta' l-opinjoni li dawn id-dokumenti jistgħu juru l-parteċipazzjoni ta' ċerti uffiċjali tal-Kummissjoni fl-atti frawdolenti
         fil-kuntest tal-proġett Sumak. Kif ġie kkonstatat fil-punti 81 u 82 iktar 'il fuq, anki li kieku kellha tiġi stabbilita, tali
         parteċipazzjoni ta' uffiċjali tal-Kummissjoni, ħażina kemm hi ħażina, ma tistax, fiha nfisha, taffettwa l-legalità tad-deċiżjoni
         kkontestata. F'dan ir-rigward, il-miżura mitluba mir-rikorrenti għalhekk mhijiex rilevanti għall-eżitu tal-kawża.
      
      136   It-tielet nett, għal dak li jirrigwarda t-talba għas-smigħ ta' xhieda li isimhom jidher fin-nota ta' l-4 ta' Novembru 1993,
         ir-rikorrenti tillimita ruħha li tiddikjara, sabiex tindika l-fatti li fuqhom hija tixtieq li jinstemgħu dawn ix-xhieda, li
         s-smigħ tagħhom għandu bħala għan "li x-xhieda jikkonfermaw u, jekk ikun il-każ, jispeċifikaw quddiem il-Qorti tal-Prim'Istanza
         l-fatti u ċ-ċirkustanzi msemmija fir-[rendikont tad-dikjarazzjonijiet tas-Sur B quddiem l-uffiċjali ta' l-UCLAF] u li jiċċertifikaw
         li d-[deċiżjoni kkontestata] hija illegali billi ġiet adottata fuq il-bażi ta' fatti manifestament żbaljati".
      
      137   Fir-rigward tad-dikjarazzjonijiet tas-Sur B, għandu jiġi kkonstatat li l-kontenut tagħhom jikkorrispondi, fil-parti l-kbira
         tiegħu, għall-informazzjoni li diġà tinsab fl-atti tal-partijiet u fl-annessi tagħhom. Għalkemm is-Sur B ipprovda ċerti dettalji
         dwar il-fatti li jirriżultaw mill-proċess, b'mod partikolari billi għaraf ċerti firem li ma setgħux jiġu identifikati qabel,
         huwa ma kkontradiċihomx. Kif jirriżulta mill-kunsiderazzjonijiet li jinsabu fil-punti 66, 102 u 104 iktar 'il fuq, l-eżitu
         ta' din il-kawża ma jiddependix mill-veraċità tal-provi ġodda kontenuti fid-dikjarazzjonijiet tas-Sur B u li mhumiex ikkorroborati
         minn dokumenti oħra tal-proċess. Min-naħa l-oħra, fir-rigward tax-xewqa ġenerali ħafna tar-rikorrenti li turi l-ineżatezza
         tal-fatti li wasslu għad-deċiżjoni kkontestata, għandu jiġi kkonstatat li r-rikorrenti ma tispeċifikax liema huma l-fatti
         in kwistjoni u ma tinvoka l-ebda raġuni biex tispjega l-fatt għalfejn m'offrietx li ġġib tali prova fir-rikors.
      
      138   Minn dan isegwi li mhemmx lok li jintlaqgħu it-talbiet għal miżuri ta' organizzazzjoni tal-proċedura u għal miżuri istruttorji
         magħmula mir-rikorrenti fl-osservazzjonijiet fuq ir-rapport tas-seduta u fin-nota ta' l-4 ta' Novembru 2003.
      
      139   Minn dak li ntqal jirriżulta li r-rikors għandu jkun miċħud. 
       Fuq l-ispejjeż
      140   Skond l-Artikolu 87(2) tar-Regoli tal-Proċedura, il-parti li titlef il-kawża għandha tbati l-ispejjeż, jekk dawn ikunu ġew
         mitluba.  Peress illi r-rikorrenti tilfet, hemm lok li hija tiġi ordnata tbati l-ispejjeż, inklużi dawk sostnuti fil-proċedura
         għal miżuri provviżorji, kif mitlub mill-konvenuta.
      
      Għal dawn il-motivi,
      IL-QORTI TAL-PRIM’ISTANZA (It-Tieni Awla )
      taqta' u tiddeċiedi li:
      1)      Ir-rikors huwa miċħud.
      2)      Ir-rikorrenti għandha tbati l-ispejjeż tagħha u dawk sostnuti mill-Kummissjoni, inklużi dawk sostnuti fil-proċedura għal miżuri
            provviżorji. 
      
               Forwood 
            
            
                Pirrung 
            
            
                Meij 
            
         Mogħtija fil-Qorti bil-miftuħ fil-Lussemburgu, fit-18 ta' Jannar 2005.
      
               Registratur 
            
             
            
                      Il-President
            
         
               H. Jung 
            
             
            
                      J. Pirrung
            
         Werrej
      Il-kuntest leġiżlattiv
      Il-kuntest fattwali
      Il-kumpannija rikorrenti
      Entitajiet oħra Entorn
      Applikazzjoni għal u għoti ta' għajnuna Komunitarja
      Progress tal-proġett
      Il-proċedura amministrattiva u d-deċiżjoni kkontestata
      Il-proċedura u t-talbiet tal-partijiet
      Id-dritt
      A –  Fuq it-teħid in kunsiderazzjoni tar-rendikont tad-dikjarazzjonijiet tas-Sur B u ta' l-annessi ta' dan id-dokument
      L-argumenti tal-partijiet
      Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim'Istanza
      B –  Fuq il-mertu
      Fuq l-ewwel u t-tieni motivi, ibbażati fuq il-ksur ta' l-Artikolu 24 tar-Regolament Nru 4253/88 u fuq ksur ta' l-obbligu ta'
         motivazzjoni
      
      Fuq it-tielet motiv, ibbażat fuq ksur tad-drittijiet tad-difiża
      C –  Fuq it-talbiet għal miżuri ta' organizzazzjoni tal-proċedura u għal miżuri istruttorji mressqa mir-rikorrenti
      L-argumenti tal-partijiet
      Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim'Istanza
      Fuq l-ispejjeż
      
      * Lingwa tal-kawża: l-Ispanjol.