CELEX: 31981R1785
Language: es
Date: 1981-06-30 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) nº 1785/81 del Consejo, del 30 de junio de 1981, por el que se establece la organización común de mercados en el sector del azúcar

Avis juridique important

|

31981R1785

Reglamento (CEE) nº 1785/81 del Consejo, del 30 de junio de 1981, por el que se establece la organización común de mercados en el sector del azúcar  

Diario Oficial n° L 177 de 01/07/1981 p. 0004 - 0031 Edición especial en español: Capítulo 03 Tomo 22 p. 0080  Edición especial en portugués: Capítulo 03 Tomo 22 p. 0080  Edición especial en finés : Capítulo 3 Tomo 13 p. 0110  Edición especial sueca: Capítulo 3 Tomo 13 p. 0110 

 REGLAMENTO ( CEE ) N º 1785/81 DEL CONSEJO    del 30 de junio de 1981    Por el que se establece la organización común de   mercados en el sector del azúcar    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea y , en particular , sus artículos   42 y 43 ,    Vista la propuesta de la Comisión (1) ,    Visto el dictamen del Parlamento Europeo (2) ,    Visto el dictamen del Comité económico y social (3) ,    Considerando que las disposiciones fundamentales   relativas a la organización común de mercado en el   sector del azúcar y las relativas al sector de la   isoglucosa han sufrido numerosas modificaciones desde su   adopción ; que dichas disposiciones deberán   experimentar de nuevo profundas modificaciones debido ,   en especial , a la próxima expiración de las   disposiciones en materia de cuotas en los   sectores del azúcar y de la isoglucosa ; que , en   dichas condiciones , es indispensable proceder a una   refundición de las disposiciones fundamentales referentes   a estos dos sectores ;    Considerando que el funcionamiento y el desarrollo del   mercado común para los productos agrícolas deben ir   acompañados del establecimiento de una política   agrícola común y que esta última debe comprender , en   particular , una organización común de los mercados   agrícolas , que podrá revestir distintas formas según   los productos ; que la isoglucosa es un producto de   sustitución directa del azúcar líquido , procedente   de la transformación de la remolacha o de la caña de   azúcar ; que , por consiguiente , los mercados del   azúcar y de la isoglucosa están estrechamente   ligados ; que , en materia de edulcorantes , la   situación de la Comunidad se caracteriza por excedentes   estructurales y que toda decisión comunitaria relativa a   uno de dichos productos tendrá necesariamente   repercusiones sobre el otro ; que , en consecuencia , es   necesaria una organización común a los sectores del   azúcar y de la isoglucosa que tenga en cuenta , de   forma adecuada , los caracteres específicos de ambas   producciones ;    Considerando que , para garantizar a los productores de   remolacha y de caña de azúcar el mantenimiento de las   garantías necesarias en lo que se refiere a su empleo y a   su nivel de vida , es conveniente prever unas medidas que   permitan estabilizar el mercado del azúcar y , a este   fin , fijar anualmente un precio indicativo del azúcar   blanco y , para las zonas no deficitarias , un precio de   intervención del azúcar blanco y un precio de   intervención del azúcar terciado , así como , para   cada una de las zonas deficitarias , un precio de   intervención derivado del azúcar blanco y , en su   caso , del azúcar terciado ; que se   puede alcanzar dicho objetivo previendo   la compra por los organismos de intervención a   precios de intervención ; que , además , se puede   conseguir el mismo fin mediante un sistema de compensación   de los gastos de almacenamiento para el azúcar producido   tanto a partir de la materia prima de origen comunitario ,   incluida la melaza , como del azúcar preferencial ; que   los jarabes de sacarosa y la isoglucosa , cuyos precios   dependen de los del azúcar , se benefician igualmente   de estas garantías de precio dadas al azúcar ;    Considerando que es necesario que la presente   regulación ofrezca unas garantías justas tanto para   los fabricantes como para los productores del producto   de base ; que , por consiguiente , para la remolacha , es   conveniente fijar , además de un precio de base , unos   precios mínimos de la remolacha A que se transformará   en azúcar A y de la remolacha B que se transformará   en azúcar B , precios que deben ser respetados al efectuar   los fabricantes de azúcar las compras de remolacha ; que ,   para garantizar un equilibrio justo de los derechos y   obligaciones entre fabricantes y productores agrícolas ,   conviene igualmente prever los instrumentos necesarios   para dicho fin y , en especial , el establecimiento de   disposiciones-marco comunitarias que regulen las relaciones   contractuales entre los compradores y los vendedores de   remolacha , así como las disposiciones adecuadas para   alcanzar dicho objetivo con respecto a la caña de   azúcar ;    Considerando que la creación de un mercado   comunitario , tanto para el azúcar como para la   isoglucosa , implica el establecimiento de un régimen   común de intercambios en las fronteras externas de la   Comunidad ; que un régimen de intercambios que comprenda   un sistema de exacciones reguladoras a la importación y   de restituciones a la exportación , tiende a   estabilizar el mercado comunitario evitando , en   especial , que las fluctuaciones de precios en el mercado   mundial repercutan en los precios practicados dentro   de la Comunidad para ambos productos ; que , por   consiguiente , conviene prever la percepción de una   exacción reguladora a la importación procedente   de terceros países y el pago de una restitución   a la exportación hacia estos mismos países ,   destinadas ambas a cubrir , con respecto al sector del   azúcar , la diferencia existente entre los precios   practicados fuera y dentro de la Comunidad , si los   precios del mercado mundial fueran más bajos que los   de la Comunidad y , con respecto al sector de la   isoglucosa , a garantizar una cierta protección de la   industria comunitaria de transformación de dicho   producto ;    Considerando que , como complemento al sistema   anteriormente descrito , es conveniente prever , en la   medida necesaria para su buen funcionamiento , la   posibilidad de regular el recurso al régimen denominado   de perfeccionamiento activo y , en la medida en que lo   exija la situación del mercado , la prohibición de   recurrir al mismo ;    Considerando que , un sistema de existencias mínimas   constituye una medida eficaz para asegurar el   abastecimiento normal del conjunto o de una de las zonas de   la Comunidad ; que resulta igualmente oportuno para   alcanzar dicho objetivo prever unas disposiciones que , en   determinadas condiciones , permitan adoptar medidas de   intervención adecuadas ;    Considerando que , en una situación de escasez en el   mercado mundial que lleve a unos precios más elevados   en el mercado mundial que en la Comunidad , o en caso   de dificultades en el abastecimiento normal del conjunto   o de una de las zonas de la Comunidad , es conveniente   prever unas disposiciones adecuadas para evitar con la   suficiente antelación que los excedentes regionales se   exporten a terceros países y que un alza anormal de los   precios en la Comunidad no permita ya garantizar el   abastecimiento de los consumidores a precios razonables ;    Considerando que las autoridades competentes deben   estar en condiciones de seguir permanentemente el movimiento   de los intercambios con los terceros países para   poder apreciar su evolución y aplicar , en su caso ,   las medidas previstas en el presente Reglamento que sean   necesarias ; a este fin , es conveniente prever la   expedición de certificados de importación o de   exportación acompañados de la prestación de una   fianza que garantice la realización   de las operaciones para las cuales se   solicitaron dichos certificados ;    Considerando que el régimen de las exacciones   reguladoras permite renunciar a cualquier otra medida de   protección en las fronteras exteriores de la Comunidad ;   que puede , no obstante , en circunstancias excepcionales ,   resultar insuficiente el mecanismo de los precios y de las   exacciones reguladoras comunes ; que , para no dejar , en   tales casos , el mercado comunitario sin defensas contra   las perturbaciones que pudieran derivarse de ello , una   vez suprimidos los obstáculos a la importación   existentes anteriormente , es conveniente que la Comunidad   pueda adoptar rápidamente cuantas medidas considere   necesarias ;    Considerando que las razones que han llevado hasta   ahora a la Comunidad a mantener un régimen de cuotas   de producción para los sectores del azúcar y de la   isoglucosa siguen siendo válidas ; que , no obstante ,   se deben introducir cambios en dicho régimen para , por   una parte , tener en cuenta la reciente evolución de la   producción y , por otra , dotar a la Comunidad de los   instrumentos necesarios para asegurar de manera justa pero   eficaz que los mismos productores financien íntegramente   los gastos de comercialización de los excedentes   resultantes de la producción de la Comunidad con respecto   al consumo de la misma ; que , sin embargo , un régimen   de este tipo debe estar limitado en el tiempo y ser   considerado transitorio ;    Considerando que , en el sector de la remolacha   azucarera , teniendo en cuenta las consecuencias , en   especial de carácter general para el funcionamiento de   la organización común de mercados del azúcar , es   conveniente suspender la aplicación del Reglamento ( CEE )   n º 1360/78 del Consejo , del 19 de junio de 1978 ,   relativo a las agrupaciones de productores y sus uniones   (4) , durante el período de aplicación del régimen   de cuotas de producción ;    Considerando que es conveniente prever , para la   fijación de la cuota B de toda empresa azucarera , que   cuando una de éstas se haya beneficiado de una   transferencia total o parcial de una cuota de base en   virtud de lo dispuesto en el Reglamento ( CEE )   n º 3330/74 , se tenga en cuenta la producción   correspondiente realizada antes de dicha operación   por la empresa de la que provenga la transferencia   durante las campañas azucareras 1975/76 a   1979/80 ;    Considerando que es oportuno prever , en el marco del   régimen de cuotas , las medidas que permitan responder ,   en su caso , a las necesidades de reestructuración de los   sectores del cultivo de la remolacha y de la caña , de la   producción de azúcar y de la producción de   isoglucosa , tanto en lo que se refiere a las unidades de   producción ya existentes como a aquellas que puedan   crearse ; que a este fin y vistas las características   complejas y propias en cada Estado miembro de las   operaciones de este tipo resulta adecuado dar a los Estados   miembros , en el marco de normas y criterios comunitarios   especiales , no sólo la facultad de asignar las   cuotas por empresa productora de azúcar o productora   de isoglucosa , sino también la de modificar   posteriormente las cuotas de las empresas   existentes deduciendo de éstas una cantidad total   que no puede exceder , sin embargo , para el período   comprendido entre el 1 de julio de 1981 y el 30 de junio   de 1986 , del 10 % de las cuotas fijadas inicialmente   según los criterios correspondientes y de reasignar a   otras empresas las cantidades deducidas de las cuotas ;   que además , está justificado autorizar a la   República Italiana y a la República Francesa   con respecto a sus departamentos de Ultramar ,   en atención a su respectiva situación   especial , por una parte , en el sector del cultivo de   la remolacha y , por otra , en el del cultivo de la   caña de azúcar , para que modifiquen sin límites   las cuotas de las empresas establecidas en dichas regiones   cuando las transferencias de cuotas dentro de dichas   regiones se efectúen basándose en unos planes de   reestructuración ;    Considerando que , puesto que las cuotas de producción   asignadas a las empresas constituyen un medio para   garantizar a los productores los precios comunitarios y la   salida de su producción , las transferencias de cuotas   deben hacerse tomando en consideración los intereses   de todas las partes afectadas y , en especial , los de los   productores de remolacha y de caña de azúcar ;    Considerando que es conveniente , por otra parte , con   objeto de ampliar las salidas del azúcar y de la   isoglucosa al mercado interior de la Comunidad , admitir   la posibilidad , en unas condiciones por determinar , de   apartar fuera de producción , con arreglo al   régimen de cuotas , todo azúcar o isoglucosa destinado   a la fabricación en la Comunidad de productos que no   sean alimenticios ;    Considerando que el Protocolo n º 7 sobre el   azúcar ACP , que recoge el texto del Protocolo n º 3   sobre el azúcar , y que figura en el Convenio ACR-CEE de   Lomé , firmado el 28 de febrero de 1975 y las   declaraciones correspondientes que se encuentran en el   Anexo de este Convenio , prevé un régimen de   importaciones preferenciales de azúcar de caña a la   Comunidad ; que la Decisión 80/1186/CEE (5) ha   extendido dicho régimen a algunas importaciones de   azúcar de caña originario de los países y   territorios de Ultramar ; que el Acuerdo entre la   Comunidad Económica Europea y la República de la   India sobre el azúcar de caña (6) ha establecido   un régimen similar para ciertas cantidades de azúcar   de caña originario de dicho país ;    Considerando que , con arreglo al artículo 1 de dicho   Protocolo , a la Decisión anteriormente citada y al   Acuerdo con la República de la India , debe quedar   garantizada la gestión de dichos regímenes de   importaciones preferenciales en el marco de la   organización común de mercados en el sector del   azúcar ;    Considerando que el carácter preferencial de dichos   regímenes implica que no se apliquen las exacciones   reguladoras a la importación previstos en el marco de la   organización común de mercados en el sector del   azúcar a las importaciones efectuadas con arreglo a   dichos regímenes ;    Considerando que es necesario crear los medios precisos   para asegurar que el azúcar terciado de caña , importado   con arreglo a dichos regímenes preferenciales , sea   refinado en las condiciones más justas de competencia ;    Considerando que la organización común de mercados   en el sector del azúcar debe tener en cuenta , paralela y   adecuadamente , los objetivos previstos en los artículos   39 y 110 del Tratado ;    Considerando que , para facilitar la aplicación de las   disposiciones del presente Reglamento , es conveniente   prever un procedimiento que establezca una estrecha   cooperación entre los Estados miembros y la Comisión   dentro , un Comité de Gestión del Azúcar ;    Considerando que la creación de un mercado   comunitario para el sector del azúcar quedaría   comprometida por la concesión de determinadas ayudas ;   que , por consiguiente , es conveniente que se hagan   aplicables al sector del azúcar las disposiciones del   Tratado que permiten evaluar las ayudas concedidas por   los Estados miembros y prohibir las que son incompatibles   con el mercado común ; que , no obstante , la   producción de remolacha y de azúcar en Italia , así   como la de caña y de azúcar en los departamentos   franceses de Ultramar , encuentran todavía   dificultades , en especial , en lo que se refiere a la   aplicación de métodos modernos de producción o   debido a razones de orden estructural ; que dichos cultivos   y sus industrias de transformación representan para   dichas regiones elementos importantes , incluso   esenciales , para la economía de los departamentos   franceses de Ultramar ; que , por consiguiente ,   conviene autorizar a los Estados miembros correspondientes   para que concedan , en determinadas condiciones , ayudas   nacionales a los sectores mencionados y para ciertas   regiones de Italia con carácter decreciente ; que es   conveniente tener en cuenta la situación respecto al tipo   de interés en Italia ;    Considerando que el paso al régimen que resulte del   presente Reglamento debe efectuarse en las mejores   condiciones ; que , para ello , pueden resultar necesarias   determinadas medidas transitorias y que dicha necesidad   puede manifestarse en el paso de una campaña de   comercialización a otra o en el curso de una misma   campaña ; que , por lo tanto , es oportuno prever la   posibilidad de adoptar medidas adecuadas ;    Considerando que la adhesión de la Comunidad al   Acuerdo Internacional del Azúcar podría requerir la   adopción de medidas particulares que permitieran a la   Comunidad cumplir los compromisos asumidos en el   marco de dicha adhesión , que , a este fin , es   conveniente prever la posibilidad de adoptar medidas   adecuadas , en el marco del presente Reglamento ;    Considerando que los gastos asumidos por los Estados   miembros como consecuencia de las obligaciones que   se deriven de la aplicación del presente Reglamento   corresponden a la Comunidad de acuerdo con los artículos   2 y 3 del Reglamento ( CEE ) n º 729/70 del Consejo ,   del 21 de abril de 1970 , relativo a la financiación de   la política agrícola común (7) , modificado , en   último lugar , por el Reglamento ( CEE ) n º 3509/80   (8) ;    Considerando que es conveniente derogar el Reglamento   ( CEE ) n º 3330/74 del Consejo , del 19 de   diciembre de 1974 , sobre organización común de   mercados en el sector del azúcar (9) , modificado ,   en último lugar , por el Reglamento ( CEE ) n º 3455/80   (10) , el Reglamento ( CEE ) n º 1111/77 del Consejo ,   del 18 de mayo de 1977 , por el que se establecen   disposiciones comunes para la isoglucosa (11) , modificado ,   en último lugar , por el Reglamento ( CEE ) n º 387/81   (12) , así como determinadas disposiciones del   Reglamento ( CEE ) n º 3331/74 del Consejo , del   19 de diciembre de 1974 , relativo a la atribución y a   la modificación de las cuotas de base en el sector   del azúcar (13) , modificado , en último lugar , por   el Reglamento ( CEE ) n º 1292/79 (14) ,    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :    Artículo 1    1 . La organización común de mercados en el sector   del azúcar establecida por el presente Reglamento   regulará los siguientes productos :    Partida del arancel aduanero * Designación de la   mercancía *    a ) 17.01 * Azúcares de remolacha y caña , en estado   sólido *    b ) 12.04 * Remolacha azucarera ( incluso en rodajas ) ,   en fresco , desecada o en polvo ; caña de azúcar *    c ) 17.03 * Melazas *    d ) 17.02 C * Azúcar y jarabe de arce *    17.02 D II * Otros azúcares y jarabes ( excluidas   la lactosa , la glucosa , la maltodextrina y la   isoglucosa ) *    17.02 E * Sucedáneos de la miel , incluso mezclados   con miel natural . *    17.02 F I * Azúcares y melazas caramelizados que   contengan en peso , en estado seco el 50 % o más de   sacarosa *    21.07 F IV * Jarabes de azúcar aromatizados o con   adición de colorantes ( excluidos los jarabes de   lactosa , glucosa , maltodextrina e isoglucosa ) *    e ) 23.03 B I * Pulpa de remolacha , bagazo de caña   de azúcar , y otros desperdicios de la industria   azucarera *    f ) 17.02 D I * Isoglucosa *    g ) 21.07 F III * Jarabes de isoglucosa , aromatizados   o con adición de colorantes *    2 . Con arreglo al presente Reglamento , se entiende   por :    a ) azúcares blancos : los azúcares no aromatizados y   sin adición de colorantes que contengan en peso   determinado por el método polarimétrico , en estado   seco , el 99,5 % o más de sacarosa ;    b ) azúcares terciados : los azúcares no aromatizados   y sin adición de colorantes que contengan en peso   determinado por el método polarimétrico , en estado   seco , menos del 99,5 % de sacarosa ;    c ) isoglucosa : el producto obtenido a partir de la   glucosa o de sus polímeros que contenga en peso , en   estado seco , al menos el 10 % de fructosa .    TÍTULO I    RÉGIMEN DE PRECIOS    Artículo 2    1 . La campaña de comercialización comenzará el 1   de julio y terminará el 30 de junio del año siguiente   para todos los productos mencionados en el artículo 1 .    2 . Se fijará anualmente un precio indicativo para el   azúcar blanco . Dicho precio indicativo será válido   para el azúcar blanco de la calidad tipo , al que se   aplica el precio de intervención , mercancía sin   envase , en posición salida fábrica , cargado en el   medio de transporte que elija el comprador .    3 . El precio indicativo del azúcar blanco se fijará   cada año al mismo tiempo que el precio de intervención   del azúcar blanco , de acuerdo con el procedimiento   previsto en el apartado 2 del artículo 43 del Tratado .    Artículo 3    1 . Para el azúcar blanco , se fijará anualmente :    a ) un precio de intervención para las zonas no   deficitarias ;    b ) un precio de intervención derivado para cada una   de las zonas deficitarias .    2 . Para el azúcar terciado , se fijará anualmente un   precio de intervención . Se establecerá dicho precio a   partir del precio de intervención del azúcar blanco ,   habida cuenta de cantidades a tanto alzado para la   transformación y el rendimiento .    Cuando exista la necesidad de comercializar azúcar   terciado producido en una zona deficitaria , se podrá   fijar un precio de intervención derivado para dicho   azúcar .    3 . Los precios de intervención mencionados en los   apartados 1 y 2 se aplicarán a una mercancía sin   envase , en posición salida fábrica , cargada sobre   el medio de transporte que haya elegido el comprador .    Se aplicarán al azúcar blanco y al azúcar terciado   de una calidad tipo determinada .    4 . El precio de intervención del azúcar blanco se   fijará antes del 1 de agosto para la campaña de   comercialización que comience el 1 de julio del año   siguiente , de acuerdo con el procedimiento previsto en el   apartado 2 del artículo 43 del Tratado .    El Consejo determinará , de acuerdo con el mismo   procedimiento , la calidad tipo para la que será   válido dicho precio .    5 . El Consejo , por mayoría cualificada y a propuesta   de la Comisión , fijará el precio de intervención del   azúcar terciado y los precios de intervención derivados   cada año , al mismo tiempo que el precio de intervención   del azúcar blanco .    El Consejo , de acuerdo con el mismo procedimiento ,   determinará la calidad tipo para la que será válido   el precio de intervención del azúcar terciado .    Artículo 4    1 . Se fijará anualmente un precio de base para la   remolacha . Dicho precio será válido para una fase de   entrega y una calidad tipo determinadas .    2 . El precio de base de la remolacha mencionado en el   apartado 1 se establecerá habida cuenta del precio de   intervención del azúcar blanco y de cantidades a tanto   alzado que representen :     - el margen de transformación ,     - el rendimiento ,     - los ingresos de las empresas procedentes de las ventas   de melazas ,     - y , en su caso , los gastos imputables a la entrega de   remolacha a las empresas .    3 . El precio de base de la remolacha se fijará al   mismo tiempo que el precio de intervención del azúcar   blanco , de acuerdo con el procedimiento previsto en el   apartado 2 del artículo 43 del Tratado .    El Consejo , de acuerdo con el mismo procedimiento ,   determinará la fase de entrega y la calidad tipo para la   remolacha .    Artículo 5    1 . Se fijará cada año , al mismo tiempo que el   precio de intervención del azúcar blanco , un precio   mínimo de la remolacha A y un precio mínimo de la   remolacha B .    Dichos precios serán válidos para la fase de entrega   y la calidad tipo determinadas para el precio de base de   la remolacha .    2 . El precio mínimo de la remolacha A será igual   al 98 % del precio de base de la remolacha .    Sin perjuicio del artículo 28 , el precio mínimo de la   remolacha B será igual al 68 % del precio de base de la   remolacha .    3 . Para las zonas para las que se fije un precio de   intervención derivado del azúcar blanco , los precios   mínimos de la remolacha A y de la remolacha B se   incrementarán en una cantidad igual a la diferencia entre   el precio de intervención derivado de la zona de que se   trate y el precio de intervención ; a este importe se le   aplicará el coeficiente 1,30 .    4 . Con arreglo al presente Reglamento , se entenderá   por remolacha A y por remolacha B toda remolacha   transformada respectivamente en azúcar A o en azúcar   B , tal como se define en el artículo 24 .    5 . El Consejo , por mayoría cualificada y a propuesta   de la Comisión , fijará los precios mínimos de la   remolacha .    Artículo 6    1 . Sin perjuicio del artículo 32 y de las disposiciones   establecidas en virtud del artículo 27 , los fabricantes   de azúcar deberán pagar al menos un precio mínimo   ajustado mediante la aplicación de bonificaciones o   depreciaciones correspondientes a las diferencias de calidad   con relación a la calidad tipo , en el momento de comprar   remolacha :    a ) apta para ser transformada en azúcar ,    y    b ) destinada a ser transformada en azúcar .    2 . El precio mínimo mencionado en el apartado 1   corresponderá :    a ) Con respecto a las zonas no deficitarias :     - al precio mínimo de la remolacha A para la   remolacha que será transformada en azúcar A ,     - al precio mínimo de la remolacha B para la   remolacha que será transformada en azúcar B ,    b ) con respecto a las zonas deficitarias :     - al precio mínimo de la remolacha A incrementado   de acuerdo con el apartado 3 del artículo 5 , para   la remolacha que será transformada en azúcar A ;     - al precio mínimo de la remolacha B incrementado   de acuerdo con el apartado 3 del artículo 5 , para   la remolacha que será transformada en azúcar B .    3 . Las modalidades de aplicación del presente   artículo , así como las bonificaciones y depreciaciones   se establecerán de acuerdo con el procedimiento previsto   en el artículo 41 .    Artículo 7    1 . Los acuerdos interprofesionales , así como los   contratos celebrados entre los vendedores de remolacha y   los compradores de remolacha , deberán ajustarse a unas   disposiciones-marco , en particular , en lo que se refiere   a las condiciones de compra , entrega , recepción y pago   de la remolacha .    2 . Las condiciones de compra para la caña de azúcar   serán reguladas por acuerdos interprofesionales entre los   productores comunitarios de caña de azúcar y los   fabricantes comunitarios de azúcar .    3 . El Consejo , por mayoría cualificada y a propuesta   de la Comisión , adoptará las normas generales para   la aplicación del presente artículo y , en especial ,   las disposiciones-marco a que se refiere el apartado 1 .    4 . Cuando fuere necesario , se adaptarán las   modalidades de aplicación de los apartados 1 y 2 de   acuerdo con el procedimiento previsto en el artículo 41 .    5 . De no existir acuerdos interprofesionales , el Estado   miembro de que se trate podrá adoptar , en el marco del   presente Reglamento , las medidas necesarias para   proteger los intereses de las partes afectadas .    Dicho Estado miembro informará sin demora a la   Comisión de las medidas adoptadas en virtud del párrafo   primero .    6 . El Reglamento ( CEE ) n º 1360/78 no se aplicará   a la remolacha azucarera durante el período mencionado   en el apartado 1 del artículo 23 .    Artículo 8    1 . Se establecerá , en las condiciones del presente   artículo , un régimen de compensación de los gastos   de almacenamiento , que comprenda un reembolso a tanto   alzado y una financiación de este último por medio de   una cotización .    2 . Los gastos de almacenamiento :     - del azúcar blanco ,     - del azúcar terciado ,     - de los jarabes obtenidos con anterioridad al   azúcar en estado sólido ,     - de los jarabes obtenidos por disolución del   azúcar en estado sólido ,    producidos a partir de remolacha o de caña   recolectadas en la Comunidad , serán reembolsados   globalmente por los Estados miembros .    Serán asimismo reembolsados globalmente por los   Estados miembros los gastos de almacenamiento en el   caso del azúcar preferencial :     - importado como azúcar terciado ,     - importado como azúcar blanco ,    y en el caso de :     - azúcar blanco obtenido por refinado del   azúcar preferencial terciado en la Comunidad ,     - jarabes obtenidos por disolución del azúcar   preferencial en la Comunidad ,     - jarabes obtenidos directamente del azúcar   preferencial terciado en la Comunidad .    Los Estados miembros percibirán , según los casos ,   una cotización :    a ) de todos los fabricantes de azúcar , según los   casos :     - por unidad de peso de azúcar producido ;     - por unidad de peso de los jarabes mencionados en   el párrafo primero , obtenidos con anterioridad al   azúcar en estado sólido y comercializados en   estado natural ;    b ) de todos los importadores de azúcar preferencial ,   por unidad de peso de azúcar importado y   comercializado en el estado en que se encuentra en el   momento de la importación ;    c ) de todos los refinadores de azúcar preferencial por   unidad de peso de azúcar refinado . A efectos de la   recaudación de la cotización , se considerará como   refinado la fabricación de los jarabes obtenidos   directamente del azúcar terciado preferencial .    El importe del reembolso será el mismo para toda la   Comunidad . Se aplicará asimismo esta regla de   uniformidad a la cotización aplicable en cada uno de los   casos mencionados , por una parte en la letra a ) y , por   otra , en las letras b ) y c ) .    3 . No será aplicable el apartado 2 ni a los   azúcares aromatizados o con adición de colorantes   de la partida n º 17.01 ni a los jarabes aromatizados   o con adición de colorantes de la subpartida 21.07 F IV   del arancel aduanero común .    4 . El Consejo , por mayoría cualificada y a propuesta   de la Comisión :    a ) adoptará las normas generales para la aplicación   del presente artículo ;    b ) fijará , al mismo tiempo que los precios de   intervención derivados , el importe del reembolso .    5 . Se fijará , anualmente , el importe de la   cotización de acuerdo con el procedimiento previsto en el   artículo 41 . Las demás modalidades de aplicación   del presente artículo se establecerán de acuerdo con el   mismo procedimiento .    Artículo 9    1 . El organismo de intervención designado por todo   Estado miembro productor de azúcar quedará obligado   durante toda la campaña de comercialización , de   acuerdo con las condiciones que se determinen conforme   a lo dispuesto en los apartados 5 y 6 , a comprar el   azúcar blanco y el azúcar terciado fabricados a partir   de remolacha o de caña recolectadas en la Comunidad que   le sean ofrecidos siempre que se haya celebrado   previamente un contrato de almacenamiento entre el   eventual vendedor y el organismo mencionado para el   azúcar de que se trate .    Los organismos de intervención comprarán , según los   casos , al precio de intervención o al precio de   intervención derivado , válido para la zona en la cual   se encuentre el azúcar en el momento de la compra . Si la   calidad del azúcar fuere diferente de la calidad tipo para   la cual se haya fijado el precio de intervención se   ajustará este último mediante bonificaciones o   depreciaciones .    2 . Se podrá decidir la concesión de primas para el   azúcar que se encuentre en una de las situaciones   mencionadas en el apartado 2 del artículo 9 del Tratado   y que ya no sea apto para la alimentación humana .    3 . Podrá decidirse la concesión de restituciones a la   producción para los productos mencionados en las letras   a ) y f ) del apartado 1 del artículo 1 , para los   jarabes mencionados en la letra d ) del apartado 1 del   artículo 1 y que se encuentren en una de las situaciones   indicadas en el apartado 2 del artículo 9 del Tratado ,   que se utilicen en la fabricación de determinados   productos de la industria química .    4 . Se adoptarán medidas adecuadas a fin de permitir   la comercialización del azúcar producido en los   departamentos franceses de Ultramar en las regiones   europeas de la Comunidad .    5 . El Consejo , por mayoría cualificada y a propuesta   de la Comisión , determinará las normas generales para   la aplicación de los apartados precedentes y los   productos de la industria química mencionados en el   apartado 3 .    6 . Las modalidades de aplicación del presente artículo   se establecerán de acuerdo con el procedimiento previsto   en el artículo 41 y , en particular :     - la calidad y la cantidad mínima exigibles a la   intervención ;     - las bonificaciones y depreciaciones aplicables a la   intervención ;     - los procedimientos y condiciones con arreglo a los   cuales los organismos de intervención se harán cargo   del azúcar ;     - las condiciones de concesión de las primas y su   importe ;     - las condiciones de concesión de las restituciones a   la producción y su importe ;    Artículo 10    1 . A fin de contribuir a garantizar el abastecimiento   de conjunto o de una de las zonas de la Comunidad , el   Consejo , por mayoría cualificada y a propuesta de la   Comisión , establecerá las condiciones en las que se   podrán adoptar medidas particulares de intervención en   caso de aplicación del artículo 18 .    No obstante , dichas medidas no podrán tener por efecto   obligar a los fabricantes de azúcar de la Comunidad a   vender el azúcar a los organismos de intervención .    2 . La naturaleza y la aplicación de dichas medidas de   intervención se decidirán de acuerdo con el   procedimiento previsto en el artículo 41 .    Artículo 11    1 . Los organismos de intervención sólo podrán   vender el azúcar a un precio superior al precio   de intervención .    No obstante , podrá decidirse que los organismos de   intervención vendan el azúcar a un precio igual o   inferior al precio de intervención cuando se destine el   azúcar :     - a la alimentación animal , o     - a la exportación en estado natural o después de su   transformación en productos enumerados en el   Anexo II del Tratado o en mercancías mencionadas en el   Anexo I del presente Reglamento .    2 . El Consejo , por mayoría cualificada y a propuesta   de la Comisión , establecerá las normas generales para   la venta de los productos que hayan estado sometidos a   medidas de intervención .    3 . Las modalidades de aplicación del presente artículo   se establecerán de acuerdo con el procedimiento previsto   en el artículo 41 .    Artículo 12    1 . A fin de garantizar el abastecimiento normal del   conjunto o de una de las zonas de la Comunidad , se   preve la obligación permanente de poseer , en el territorio   europeo de la Comunidad , unas existencias mínimas :    a ) de azúcar de remolacha producido en la Comunidad ;    b ) de azúcar de caña producido en los departamentos   franceses de Ultramar y de azúcar preferencial   mencionado en el artículo 33 .    Las existencias mínimas de azúcar mencionadas en la   letra a ) del párrafo primero equivaldrán , en una fecha   determinada , a un porcentaje de la cuota A de todas las   empresas azucareras o al mismo porcentaje de su   producción de azúcar A cuando esta última sea   inferior a su cuota A .    Se podrá reducir el porcentaje fijado .    Las existencias mínimas de azúcar mencionado en la   letra b ) del párrafo primero equivaldrán a un   porcentaje de la cantidad de azúcar correspondiente que   una empresa haya refinado durante un período determinado .    2 . El Consejo , por mayoría cualificada y a propuesta   de la Comisión , establecerá las normas generales para   la aplicación del presente artículo y , en particular ,   la fecha y el porcentaje indicados en el párrafo segundo   del apartado 1 , así como el porcentaje y el período   mencionados en el párrafo cuarto del apartado 1 .    De acuerdo con el mismo procedimiento , se podrá   prever una obligación equivalente a la de poseer unas   existencias mínimas para el producto señalado en la   letra f ) del apartado 1 del artículo 1 .    3 . Las modalidades del presente artículo y , en   particular , la reducción del porcentaje contemplada en el   párrafo tercero del apartado 1 , se establecerán de   acuerdo con el procedimiento previsto en el artículo 41 .    TÍTULO II    RÉGIMEN DE INTERCAMBIOS CON TERCEROS PAÍSES    Artículo 13    1 . Toda importación en la Comunidad o exportación   fuera de ella , de los productos mencionados en las   letras a ) , b ) , c ) , d ) , f ) y g ) del apartado 1   del artículo 1 , estará supeditada a la   presentación de un certificado de importación   o de exportación expedido por los Estados   miembros a todo interesado que lo solicitare , sea cual   fuere el lugar de su establecimiento en la Comunidad .    Cuando el derecho regulador o la restitución se fijen   con antelación , dicha fijación se consignará en el   certificado que sirva de justificante de ésta .    El certificado será válido para toda la Comunidad .    La expedición del certificado quedará supeditada a la   prestación de una fianza como garantía del compromiso   de importar o de exportar durante el período de validez   del certificado ; la fianza se perderá total o   parcialmente de no efectuarse la operación en dicho   plazo o si sólo se efectuare en parte .    2 . El régimen previsto en el presente artículo   podrá extenderse a los productos mencionados en la   letra e ) del apartado 1 del artículo 1 , de acuerdo con   el procedimiento previsto en el artículo 41 . Se   fijarán , de acuerdo con el mismo procedimiento , el   período de validez de los certificados y demás   modalidades de aplicación del presente artículo , que   podrán prever , en particular , un plazo para   la expedición de los certificados .    Artículo 14    1 . Se fijará anualmente un precio de umbral para la   Comunidad para cada uno de los productos siguientes :   azúcar blanco , azúcar terciado y melaza .    2 . El precio de umbral del azúcar blanco será   igual al precio indicativo incrementado con los gastos de   transporte calculados globalmente a partir de la zona   más excedentaria de la Comunidad hasta la zona de   consumo deficitaria más alejada en la Comunidad , y con una   cantidad a tanto alzado que tenga en cuenta la   cotización mencionada en el artículo 8 para la   campaña de comercialización de que se trate . Dicho   precio se aplicará a la misma calidad tipo que la que   se haya determinado para el precio de intervención   del azúcar blanco .    3 . El precio de umbral de azúcar terciado se   derivará del precio de umbral de azúcar blanco ,   habida cuenta de las cantidades a tanto alzado para la   transformación y el rendimiento . Se aplicará a la   misma calidad tipo que la que se haya determinado para   el precio de intervención del azúcar terciado .    4 . El precio de umbral de la melaza se fijará de modo   que los ingresos de las ventas de melaza puedan alcanzar   el nivel de los ingresos de las empresas que se tienen   en cuenta , en aplicación del artículo 4 , en el   momento de la fijación del precio de base de la   remolacha . Se aplicará a una calidad tipo .    5 . El Consejo , por mayoría cualificada y a propuesta   de la Comisión , fijará , cada año , al mismo   tiempo que el precio de intervención del azúcar blanco ,   el precio de umbral para los productos señalados en   el apartado 1 .    6 . La calidad de la melaza se determinará de acuerdo   con el procedimiento previsto en el artículo 41 .    Artículo 15    1 . Se calculará un precio CIF para un punto de cruce   de frontera de la Comunidad para cada uno de los   productos siguientes : azúcar blanco , azúcar terciado   y melaza . Se calculará a partir de las posibilidades   de compra más favorables en el mercado mundial ,   determinadas para cada producto , basándose en las   cotizaciones o en los precios en dicho mercado ajustados   en función de las posibles diferencias de calidad   con relación a la calidad tipo para la que se aplica   el precio de umbral .    2 . Cuando las cotizaciones libres en el mercado   mundial no sean determinantes para el precio de oferta y   cuando dicho precio esté por debajo de las cotizaciones   internacionales , se sustituirá , pero sólo para las   importaciones de que se trate , el precio CIF por un   precio CIF especial calculado en función del precio   de oferta .    3 . El Consejo , por mayoría cualificada y a propuesta   de la Comisión , determinará el punto de cruce de   frontera .    4 . Las modalidades de cálculo de los precios CIF se   establecerán de acuerdo con el procedimiento previsto en   el artículo 41 . Los ajustes mencionados en el apartado 1   se fijarán de acuerdo con el mismo procedimiento .    Artículo 16    1 . En el momento de la importación de los productos   indicados en las letras a ) , b ) , c ) , d ) , f ) y g )   del apartado 1 del artículo 1 , se percibirá una   exacción reguladora .    2 . La exacción reguladora sobre el azúcar blanco , el   azúcar terciado y la melaza será igual al precio de   umbral menos el precio CIF . La exacción reguladora   sobre el azúcar blanco se aplicará a los azúcares   aromatizados o con adición de colorantes obtenidos a   partir del azúcar blanco o del azúcar terciado .    3 . La exacción reguladora sobre el azúcar terciado se   ajustará , en su caso , en función del rendimiento . Se   percibirá la exacción reguladora aplicable al   azúcar blanco , si ésta fuere superior a la   exacción reguladora aplicable al azúcar terciado ,   cuando se importe azúcar terciado que no se   destine al refinado . El azúcar terciado   destinado al refinado será sometido a un control   aduanero o a un control administrativo que ofrezca unas   garantías equivalentes , si la exacción reguladora   aplicable al azúcar blanco fuere superior a la   exacción reguladora aplicable al azúcar terciado .    4 . La exacción reguladora sobre los productos   mencionados en la letra b ) del apartado 1 del artículo 1   será calculada globalmente basándose en el contenido   de sacarosa de cada uno de estos productos y en la   exacción reguladora sobre el azúcar blanco .    Se podrá admitir temporalmente , en casos especiales ,   de acuerdo con el procedimiento previsto en el artículo   41 , una exención parcial de la exacción reguladora   sobre las importaciones que no se destinen a la   fabricación de azúcar .    5 . El derecho regulador sobre los productos indicados   en la letra d ) del apartado 1 del artículo 1 se   calculará , en su caso , globalmente basándose en   el contenido de sacarosa o en el contenido de otros   azúcares convertidos en sacarosa , del producto de que   se trate y en la exacción reguladora sobre el   azúcar blanco .    No obstante , se limitarán las exacciones reguladoras   aplicables al azúcar de arce y al jarabe de arce   incluidos en la partida 17.02 del arancel aduanero común   al importe que resulte de la aplicación del derecho   consolidado en el marco del GATT .    6 . La exacción reguladora sobre los productos   mencionados en las letras f ) y g ) del apartado 1 del   artículo 1 se compondrá de un elemento variable y de un   elemento fijo . El elemento variable será igual , por   cada 100 kilogramos de materia seca , al céntuplo   del importe de base de la exacción reguladora a la   importación establecido de acuerdo con el apartado 5 y   aplicable a partir del 1 de cada mes .    El elemento fijo será igual , por cada 100 kilogramos de   materia seca , a la décima parte del importe del elemento   fijo establecido de acuerdo con la letra B del apartado 1   del artículo 14 del Reglamento ( CEE ) n º 2727/75 del   Consejo del 29 de octubre de 1975 , por el que se   establece la organización común de mercados en el   sector de los cereales (15) , modificado , en último   lugar , por el Reglamento ( CEE ) n º 1784/81 (16) para   la fijación de la exacción reguladora a la importación   de los productos incluidos en la subpartida 17.02 II del   arancel aduanero común .    7 . Las modalidades de aplicación del presente   artículo , en particular , el margen dentro del cual las   variaciones de los elementos de cálculo de la   exacción reguladora no entrañan una modificación   de este último , se establecerán de acuerdo con el   procedimiento previsto en el artículo 41 .    8 . La Comisión establecerá las exacciones   reguladoras mencionadas en el presente artículo .    Artículo 17    1 . Se percibirá la exacción reguladora aplicable el   día de la importación .    2 . No obstante , se podrá decidir para las   importaciones de los productos indicados en las letras   a ) y c ) del apartado 1 del artículo 1 la fijación   anticipada de la exacción reguladora .    En dicho caso , la exacción reguladora aplicable el   día de la presentación de la solicitud del certificado ,   ajustada en función del precio de umbral vigente el día   de la importación , se aplicará , a instancia del   interesado , a las importaciones que deban realizarse   durante el período de validez del certificado .   Podrá fijarse , al mismo tiempo que la   exacción reguladora , una prima que se sumará a   ésta .    3 . El Consejo , por mayoría cualificada y a propuesta   de la Comisión , establecerá las normas generales para   la aplicación del presente artículo ; establecerá ,   en particular , las condiciones con arreglo a las cuales   será aplicable la fijación anticipada y las reglas para   la fijación de las primas .    4 . Si se reunieren las condiciones mencionadas en el   apartado 3 , se decidirá la aplicación del régimen   previsto en el apartado 2 , de acuerdo con el   procedimiento previsto en el artículo 41 . Si no se   reunieren dichas condiciones , se aplazará la medida   de acuerdo con el mismo procedimiento .    Se podrá decidir , de acuerdo con el mismo   procedimiento , la aplicación total o parcial del   régimen previsto en el apartado 2 a cada uno de los   productos indicados en las letras d ) , f ) y g ) del   apartado 1 del artículo 1 .    5 . Las modalidades de aplicación relativas a la   fijación anticipada de la exacción reguladora se   establecerán de acuerdo con el procedimiento previsto   en el artículo 41 .    6 . La Comisión fijará las primas .    7 . Cuando el examen de la situación del mercado   permita comprobar la existencia de dificultades debidas a la   aplicación de las disposiciones relativas a la fijación   anticipada de la exacción reguladora , o en caso de que   puedan surgir tales dificultades , podrá decidirse ,   de acuerdo con el procedimiento previsto en el artículo   41 , la suspensión de la aplicación de dichas   disposiciones por el tiempo estrictamente necesario .    En caso de extrema urgencia , la Comisión , tras un   examen de la situación , basándose en todos los   elementos de información a su alcance , podrá   decidir la suspensión de la fijación anticipada   durante un máximo de tres días hábiles . No se   admitirán las solicitudes de certificados   acompañados de solicitudes de fijación anticipada   durante el período de suspensión .    Artículo 18    1 . Cuando el precio del azúcar en el mercado mundial   sea superior al precio de intervención , se podrá   prever la aplicación de una exacción reguladora a la   exportación del azúcar de que se trate . Dicha   aplicación deberá efectuarse cuando el precio CIF   del azúcar blanco o del azúcar terciado   sea superior al precio de umbral respectivo .    Salvo disposición en contrario del Consejo adoptada de   acuerdo con el procedimiento previsto en el apartado 3 ,   se deberá percibir la exacción reguladora aplicable el   día de la exportación .    2 . Cuando el precio CIF del azúcar blanco o del   azúcar terciado sea superior al precio de umbral , se   podrá decidir la concesión de una subvención a la   importación del producto de que se trate .    3 . El Consejo , por mayoría cualificada y a   propuesta de la Comisión , establecerá las normas   generales para la aplicación de los apartados 1 y 2 .    4 . Para los productos mencionados en las letras b ) ,   c ) , d ) , f ) y g ) del apartado 1 del artículo 1 , se   podrán adoptar , de acuerdo con el procedimiento previsto   en el artículo 41 , disposiciones que correspondan a las   de los apartados 1 y 2 y a las normas establecidas para   su aplicación .    5 . Las modalidades de aplicación del presente   artículo se establecerán de acuerdo con el   procedimiento previsto en el artículo 41 .    6 . La Comisión establecerá las exacciones   reguladoras que resulten de la aplicación del presente   artículo .    Artículo 19    1 . En la medida necesaria para permitir la   exportación , en estado natural o en forma de   mercancías enumeradas en el Anexo I , de los   productos indicados en las letras a ) , c ) y d ) del   apartado 1 del artículo 1 , basándose en las   cotizaciones o precios en el mercado mundial   de los productos mencionadas en las letras a ) y c ) del   mismo apartado , se podrá compensar la diferencia entre   dichas cotizaciones a precios y los precios dentro de la   Comunidad mediante una restitución a la exportación .    La restitución concedida al azúcar terciado no podrá   ser superior a la concedida al azúcar blanco .    2 . Se podrá prever una restitución a la exportación   de los productos señalados en las letras f ) y g ) del   apartado 1 del artículo 1 , en estado natural o en forma   de mercancías mencionadas en el Anexo I .    El nivel de restitución se determinará por cada   100 kilogramos de materia seca , habida cuenta , en   particular :    a ) de la restitución aplicable a la exportación   de los productos incluidos en la subpartida 17.02 B II a )   del arancel aduanero común ;    b ) de la restitución aplicable a la exportación de   los productos mencionados en la letra d ) del apartado 1 del   artículo 1 ;    c ) de los aspectos económicos de las exportaciones   previstas .    3 . En el momento de fijar la restitución , se tendrá   en cuenta , en particular , la necesidad de establecer un   equilibrio entre la utilización de productos de base   comunitarios para la exportación de mercancías   transformadas a terceros países y la utilización de los   productos de dichos países admitidos al tráfico de   perfeccionamiento .    Se aplicará la misma restitución en toda la   Comunidad . Podra variar de acuerdo con los destinos .    Se concederá la restitución fijada , a instancia   del interesado .    Se aplicará la restitución válida el día de la   exportación .    Podrá decidirse la fijación anticipada de la   restitución de acuerdo con el procedimiento previsto   en el artículo 41 .    4 . Las restituciones se establecerán de acuerdo   con el procedimiento previsto en el artículo 41 :    a ) de manera periódica    o    b ) mediante licitación .    Cuando fuere necesario , las restituciones fijadas   de manera periódica podrán ser modificadas durante el   período intermedio , por la Comisión , a instancia de un   Estado miembro o por iniciativa propia .    5 . Cuando el examen de la situación del mercado   permita comprobar la existencia de dificultades debidas a   la aplicación de las disposiciones relativas a la   fijación anticipada de la restitución , o en caso de que   puedan surgir tales dificultades , podrá decidirse , de   acuerdo con el procedimiento previsto en el artículo 41 ,   la suspensión de la aplicación de dichas disposiciones   por el tiempo que sea rigurosamente necesario .    En caso de extrema urgencia , la Comisión , tras   examinar la situación con todos los elementos de   información a su alcance , podrá decidir la   suspensión de la fijación anticipada para   los productos de que se trate durante un   máximo de tres días hábiles . No se admitirán las   solicitudes de certificados acompañadas de solicitudes   de fijación anticipada que se presenten durante el   período de suspensión .    6 . El Consejo , por mayoría cualificada y a propuesta   de la Comisión , establecerá las normas generales para   la aplicación del presente artículo .    7 . Las modalidades de aplicación del presente artículo   se determinarán de acuerdo con el procedimiento   previsto en el artículo 41 .    Artículo 20    En la medida en que lo exija el buen funcionamiento de   la organización común de mercados en el sector del   azúcar , el Consejo por mayoría cualificada y a propuesta   de la Comisión , podrá impedir total o parcialmente la   aplicación del régimen de perfeccionamiento activo :     - a los productos mencionados en las letras a ) y d )   del apartado 1 del artículo 1    y     - en casos especiales , a los productos mencionados en   el apartado 1 del artículo 1 destinados a la   fabricación de las mercancías a que se refiere el   Anexo I .   Artículo 21    1 . Las normas generales para la interpretación del   arancel aduanero común y las normas especiales para su   aplicación serán aplicables a la clasificación de los   productos que se rigen por el presente Reglamento ; la   nomenclatura arancelaria derivada de la aplicación del   presente Reglamento se consignará en el arancel aduanero   común .    2 . Salvo disposiciones en contrario del presente   Reglamento o autorización acordada por el Consejo , por   mayoría cualificada y a propuesta de la Comisión ,   quedarán prohibidas :     - la percepción de cualquier derecho de aduana sobre   los productos mencionados en las letras a ) , b ) , c ) ,   d ) , f ) y g ) del apartado 1 del artículo 1 ;     - la percepción de cualquier exacción de efecto   equivalente a un derecho de aduana ;     - la aplicación de cualquier restricción cuantitativa   o medida de efecto equivalente .   Se considerará medida de efecto equivalente a una   restricción cuantitativa , limitar , por ejemplo , la   concesión de certificados de importación o de   exportación a una categoría determinada de personas   con derecho a ello .    Artículo 22    1 . Cuando el mercado dentro de la Comunidad , de   uno o más productos mencionados en el apartado 1 del   artículo 1 , acuse o pudiera acusar , debido a las   importaciones o exportaciones , perturbaciones graves que   pudieran poner en peligro los objetivos del artículo 39 del   Tratado , podrán aplicarse medidas adecuadas en los   intercambios con terceros países hasta que desaparezca la   perturbación o amenaza de la misma .    El Consejo , por mayoría cualificada y a propuesta de la   Comisión , establecerá las modalidades de aplicación   del presente apartado y definirá en qué casos y dentro de   qué límites podrán los Estados miembros adoptar   medidas cautelares .    2 . Cuando se produzca la situación a que se refiere el   apartado 1 , la Comisión , a instancia de un Estado   miembro o por iniciativa propia , decidirá acerca de las   medidas necesarias , que serán comunicadas a los Estados   miembros y serán inmediatamente aplicables .    En caso de que la Comisión reciba una petición de un   Estado miembro , deberá pronunciarse al respecto dentro   de las veinticuatro horas siguientes a la recepción de la   petición .    3 . Cualquier Estado miembro podrá someter a la   consideración del Consejo la medida adoptada por la   Comisión en el plazo de tres días hábiles siguientes   al de su comunicación . El Consejo se reunirá sin   demora . Podrá , por mayoría cualificada , modificar   o anular la medida de que se trate .    TÍTULO III    RÉGIMEN DE CUOTAS    Artículo 23    1 . Los artículos 24 a 32 serán aplicables a las   campañas de comercialización 1981/82 a 1985/86 .    2 . El Consejo establecerá antes del 1 de noviembre de   1985 , de acuerdo con el procedimiento previsto en el   apartado 2 del artículo 43 del Tratado , el régimen   aplicable a partir del 1 de julio de 1986 .    Artículo 24    1 . Los Estados miembros asignarán , en las condiciones   del presente Título , una cuota A y una cuota B a toda   empresa productora de azúcar o productora de   isoglucosa establecida en su territorio y a la que , bien   durante el período comprendido entre el 1 de julio de 1980   y el 30 de junio de 1981 se le haya proporcionado una cuota   de base tal como queda definido , según los casos , en el   Reglamento ( CEE ) n º 3330/70 o en el Reglamento   ( CEE ) n º 1111/77 o bien que , con respecto a Grecia ,   haya producido azúcar o isoglucosa durante dicho   período .    Con arreglo al presente Reglamento , se entenderá por :    a ) azúcar A , o isoglucosa A , toda cantidad de   azúcar o isoglucosa producida con cargo a una campaña de   comercialización determinada , dentro del límite de la   cuota A de la empresa de que se trate ;    b ) azúcar B , o isoglucosa B , toda cantidad de   azúcar o isoglucosa producida con cargo a una campaña   de comercialización determinada y que exceda de la   cuota A sin sobrepasar la suma de las cuotas A y B de   la empresa de que se trate ;    c ) azúcar C o isoglucosa C , toda cantidad de azúcar   o isoglucosa producida con cargo a una campaña de   comercialización determinada y que sobrepase la   suma de las cuotas A y B de la empresa de que se   trate .    2 . Para la asignación de las cuotas A y B mencionada   en el apartado 1 se fijarán las cantidades de base   siguientes :    I . Cantidades de Base A    Regiones * a ) Cantidad de base A para el azúcar (1) *   b ) Cantidad de base A para la isoglucosa (2) *    de Dinamarca * 328 000,0 * - *    de Alemania ( RF ) * 1 990 000,0 * 28 882,0 *    de Francia ( metrópoli ) * 2 530 000,0 * 15 887,0 *    de los departamentos franceses de Ultramar *   466 000,0 * - *    de Grecia * 290 000,0 * 10 522,0 *    de Irlanda * 182 000,0 * - *    de Italia * 1 320 000,0 * 16 569,0 *    de los Países Bajos * 690 000,0 * 7 426,0 *    de la Unión económica belgo-luxemburguesa *   680 000,0 * 56 667,0 *    del Reino Unido * 1 040 000,0 * 21 696,0 *    II . Cantidades de Base B    Regiones * a ) Cantidad de base B para el azúcar (1) *   b ) Cantidad de base B para la isoglucosa (2) *    de Dinamarca * 96 629,3 * - *    de Alemania ( RF ) * 612 312,9 * 6 802,0 *    de Francia ( metrópoli ) * 759 232,8 * 4 135,0 *    de los departamentos franceses de Ultramar *   46 600,0 * - *    de Grecia * 29 000,0 * 2 478,0 *    de Irlanda * 18 200,0 * - *    de Italia * 248 250,0 * 3 902,0 *    de los Países Bajos * 182 000,0 * 1 749,0 *    de la Unión económica belgo-luxemburguesa *   146 000,0 * 15 583,0 *    del Reino Unido * 104 000,0 * 5 787,0 *    (1) En toneladas de azúcar blanco .    (2) En toneladas de materia seca .    3 . La cuota A de cada empresa productora de azúcar   o de isoglucosa será igual a la cuota de base que le haya   sido asignada para el período comprendido entre el 1 de   julio de 1980 y el 30 de junio de 1981 .    No obstante , en lo que se refiere a las empresas   productoras de azúcar establecidas en :    a ) Italia , se aplicará a la cuota de base de   referencia un coeficiente que expresa la relación entre la   cantidad de base fijada en la letra a ) del punto I del   apartado 2 para Italia y la suma de las cuotas de base   concedidas por dicho Estado miembro mencionadas en el   párrafo primero ;    b ) Grecia , la cuota A de la empresa productora de   azúcar será igual a la cantidad de base fijada en la   letra a ) del punto I del apartado 2 para Grecia .    Además , en lo que se refiere a las dos empresas   productoras de isoglucosa establecidas en Grecia , Grecia   repartirá entre ellas la cantidad de base fijada en la   letra b ) del punto I del apartado 2 de la manera siguiente :     - 6 377 toneladas de materia seca , en concepto de   cuota A , para la empresa que haya comenzado su   producción de isoglucosa antes del 1 de enero de   1981     - 4 145 toneladas de materia seca , en concepto de   cuota A , para la empresa que haya comenzado su   producción de isoglucosa a partir del 1 de enero de   1981 .   4 . Se establecerá la cuota B de cada empresa   productora de azúcar a partir de la producción de   azúcar obtenida por encima de su cuota de base , pero   dentro del límite de su cuota máxima   y comprobada como tal en virtud   del Reglamento ( CEE ) n º 3330/74 para cada una   de las campañas azucareras 1975/76 a 1979/80 . Para   dicha comprobación , cuando una empresa se hubiere   beneficiado de una transferencia total o parcial de la   cuota de base de otra empresa , la producción   correspondiente de esta última empresa efectuada durante   las campañas antes citadas , antes de que surta efecto la   transferencia , será considerada como producción de la   empresa que se haya beneficiado de la transferencia . La   cuota B de la empresa será igual a la media de sus   producciones más elevadas así comprobadas en tres de las   campañas azucareras arriba citadas .    No obstante , salvo lo dispuesto en el artículo 25 :    a ) sin perjuicio de las disposiciones contempladas en la   letra b ) , la cuota B de la empresa no podrá ser   inferior al 10 % de su cuota de base mencionada en el   párrafo primero del apartado 3 , no pudiendo ser la   cuota B de la empresa establecida en Grecia inferior   al 10 % de su cuota A ;    b ) cuando la suma de las cuotas B establecidas en   aplicación del párrafo primero y de las disposiciones   mencionadas en la letra a ) no fuere igual a la cantidad   fijada en la letra a ) del punto II del apartado 2 para   la región de que se trate , se aplicará a dichas   cuotas B un coeficiente que exprese la relación entre dicha   suma y la cantidad fijada correspondiente ;    c ) la cuota B de cada empresa productora de azúcar   establecida en los Estados miembros que hayan   aplicado las disposiciones del artículo 32 del Reglamento   ( CEE ) n º 3330/74 se determinará teniendo en cuenta   la producción de la empresa que sobrepase su cuota   de base durante el período mencionado en el párrafo   primero , sin que la suma de las cuotas B así   determinadas pueda exceder a la cantidad de base B de que   se trate fijada en la letra a ) del punto II del   apartado 2 .    5 . La cuota B de cada empresa productora de   isoglucosa será igual al 23,55 % de su cuota A , de   acuerdo , según los casos , con el párrafo primero   a tercero del apartado 3 .    No obstante , para las empresas no mencionadas en el   párrafo tercero del apartado 3 , la cuota B no podrá ser   inferior a la producción de isoglucosa obtenida durante   el período comprendido entre el 1 de julio de 1979 y el   30 de junio de 1980 que sobrepase su cuota de base pero   dentro del límite de su cuota máxima .    6 . El Consejo , por mayoría cualificada y a propuesta   de la Comisión , determinará en tanto fuere necesario ,   la calidad tipo para la isoglucosa y los criterios para el   establecimiento de un sistema de conversión de las   cantidades producidas en cantidades de esta calidad tipo .    7 . El Consejo , antes del 1 de enero de 1984 ,   procederá a examinar la situación de abastecimiento   del mercado mundial basándose en un informe de la   Comisión y , en su caso , procederá , de acuerdo con el   procedimiento previsto en el apartado 2 del artículo 43   del Tratado , a revisar las cuotas A y B .    8 . Las modalidades de aplicación del presente artículo   y , en particular , aquellas relativas al sistema de   conversión mencionado en el apartado 6 , se   establecerán , en tanto fuere necesario , de acuerdo con el   procedimiento previsto en el artículo 41 .    Artículo 25    1 . Los Estados miembros podrán efectuar   transferencias de cuotas A y de cuotas B entre empresas en   las condiciones del presente artículo y teniendo en cuenta   los intereses de cada una de las partes consideradas y , en   especial , los de los productores de remolacha o de caña   de azúcar .    2 . Los Estados miembros podrán disminuir la cuota A   y la cuota B de cada empresa productora de azúcar o de   cada empresa productora de isoglucosa establecida en su   territorio en una cantidad total que no exceda , para el   período mencionado en el apartado 1 del artículo 23 , del   10 % , según los casos , de la cuota A o de la cuota B   determinada para cada una de ellas de acuerdo con el   artículo 24 .    El límite del 10 % indicado en el párrafo primero no se   aplicará en Italia ni en los departamentos franceses de   Ultramar cuando se efectúen las transferencias de cuotas   basándose en planes de reestructuración del sector de la   remolacha o de la caña de azúcar y del sector azucarero   de la región de que se trate , en la medida indispensable   para permitir la realización de dichos planes .    Los planes de reestructuración y las medidas   consiguientes que afecten a las cuotas A y B serán   comunicados sin demora a la Comisión .    3 . Las cantidades deducidas de las cuotas A o de las   cuotas B serán asignadas como tales por los Estados   miembros a una o varias empresas que tengan fijada o no   una cuota y que estén establecidas en la misma región ,   con arreglo al apartado 2 del artículo 24 , que las   empresas de las cuales se hayan deducido dichas cantidades .    No obstante , la República Francesa podrá disminuir   las cuotas A , determinadas de acuerdo con el artículo 24 ,   de las empresas establecidas en sus departamentos de   Ultramar , siempre que la cantidad total no exceda de   30 000 toneladas de azúcar blanco y asignar las cantidades   así deducidas a una o varias empresas establecidas en la   metrópoli . La cuota A de cada empresa de que se trate no   podrá ser inferior , después de la reducción , a la   producción media de azúcar obtenida dentro del límite   de su cuota de base , comprobada para dicha empresa durante   las campañas azucareras 1977/78 a 1979/80 , con arreglo   al Reglamento ( CEE ) n º 3330/74 .    4 . El Consejo , por mayoría cualificada y a propuesta   de la Comisión , establecerá las normas generales   relativas a la modificación de las cuotas , en particular ,   en caso de fusión o de cesión de empresas .    5 . Las modalidades de aplicación del presente artículo   se establecerán , en tanto fuere necesario , de acuerdo con   el procedimiento previsto en el artículo 41 .    Artículo 26    1 . Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 2 , el   azúcar C que no se haya trasladado en virtud del   artículo 27 y la isoglucosa C no podrán venderse en el   mercado interior de la Comunidad y deberán exportarse ,   antes del 1 de enero siguiente al final de la campaña de   comercialización de que se trate , en estado natural .    Los artículos 8 , 9 , 18 y 19 no serán aplicables a   dicho azúcar , ni tampoco los artículos 18 y 19 a la   isoglucosa mencionada .    2 . Con carácter excepcional y en la medida   indispensable para garantizar la seguridad del abastecimiento   de azúcar de la Comunidad , se podrá decidir la   aplicación del artículo 18 al azúcar C . En tal caso   se decidirá al mismo tiempo que a toda la cantidad de   azúcar C de que se trate se le podrá dar definitivamente   salida en el mercado interior sin que se perciba el importe   previsto en el apartado 3 .    3 . Las modalidades de aplicación del presente artículo   se establecerán de acuerdo con el procedimiento previsto   en el artículo 41 .    Dichas modalidades preverán , en especial , la   percepción de un importe sobre el azúcar C y la   isoglucosa C mencionados en el apartado 1 cuya exportación   en estado natural en el plazo exigido no haya sido probada   en una fecha por determinar .    Artículo 27    1 . Cada empresa podrá decidir trasladar a la campaña   de comercialización siguiente , y a cuenta de la   producción de dicha campaña , toda o parte de la   producción de azúcar que sobrepase la cuota A .   Esta decisión será irrevocable .    2 . Las empresas que tomen la decisión a que se refiere   el apartado 1 :     - comunicarán al Estado miembro correspondiente ,   antes del 1 de febrero , la cantidad que vaya a ser   trasladada ,     - y se comprometerán a almacenar la cantidad   trasladada durante el período comprendido entre el 1 de   febrero y el 31 de enero del año siguiente ; se   reembolsarán , para dicho período , los gastos de   almacenamiento de acuerdo con las disposiciones del   artículo 8 .    No obstante , en lo que se refiere a las empresas de los   departamentos franceses de Guadalupe y Martinica se   sustituirá la fecha del 1 de febrero mencionada en el   primer guión del párrafo primero por la del 1 de mayo ,   y el período comprendido entre el 1 de febrero y el 31 de   enero del año siguiente mencionado en el segundo guión   del mismo párrafo será sustituido por el comprendido   entre el 1 de mayo y el 30 de abril del año siguiente .    Cuando la producción definitiva de la campaña de   comercialización de que se trate sea inferior a la   estimación hecha en el momento en que se tomó la   decisión de traslado , se podrá reajustar con efecto   retroactivo , antes del 1 de agosto de la campaña de   comercialización siguiente , la cantidad trasladada .    3 . Las modalidades de aplicación del presente   artículo , que podrán prever un límite para las   cantidades de azúcar que se pueden trasladar , serán   establecidas de acuerdo con el procedimiento previsto   en el artículo 41 .    Dichas modalidades preverán , en particular , la   percepción de un importe sobre la cantidad de azúcar que   haya de almacenarse , mencionada en el segundo guión del   apartado 2 , y a la que se dé salida durante el período   de almacenamiento establecido .    Artículo 28    1 . Antes del final de cada una de las campañas de   comercialización 1981/82 a 1985/86 , se anotará :    a ) la cantidad previsible de azúcar A y B y de   isoglucosa A y B producida con cargo a la campaña   en curso ;    b ) la cantidad previsible de azúcar y de isoglucosa   destinada al consumo dentro de la Comunidad durante   la campaña en curso ;    c ) el excedente exportable , restando a la cantidad   mencionada en la letra a ) la cantidad mencionada en la   letra b ) ;    d ) las pérdidas medias previsibles o los ingresos medios   previsibles por tonelada de azúcar para los compromisos   de exportación que deban cumplirse con cargo a   la campaña en curso .   Estas pérdidas medias o estos ingresos medios serán   iguales a la diferencia entre el importe total de las   restituciones y el importe total de las exacciones   reguladoras referidas al tonelaje total de los compromisos   de exportación de que se trate ;    e ) las pérdidas globales previsibles o los ingresos   globales previsibles , multiplicando los excedentes   mencionados en la letra c ) por las pérdidas medias o los   ingresos medios mencionados en la letra d ) .    2 . Antes del final de cada una de las campañas de   comercialización 1982/83 a 1985/86 , se hará constar   acumulativamente , para las campañas de   comercialización 1981/82 a 1984/85 anteriores a la   campaña analizada :    a ) el excedente exportable fijado , por una parte , con   arreglo a la producción definitiva de azúcar A y B y   de isoglucosa A y B , y por otra , con arreglo a la   cantidad definitiva de azúcar e isoglucosa destinada al   consumo dentro de la Comunidad ;    b ) las pérdidas medias o los ingresos medios por   tonelada de azúcar procedentes de la totalidad de los   compromisos de exportación de que se trate fijados   de acuerdo con la regla de cálculo indicada en el   párrafo segundo de la letra d ) del apartado 1 ;    c ) las pérdidas globales o los ingresos globales ,   multiplicando los excedentes mencionados en la letra a ) por   las pérdidas medias o los ingresos medios mencionados   en la letra b ) ;    d ) la suma global de las cotizaciones a la producción   de base y de las cotizaciones B percibidas .    Las pérdidas globales previsibles o los ingresos globales   previsibles mencionados en la letra e ) del apartado 1 se   ajustarán en función de la diferencia entre las   cantidades mencionadas en las letras c ) y d ) .    3 . Cuando las cantidades señaladas en el apartado 1 ,   después del ajuste realizado de acuerdo con el apartado 2 ,   sin perjuicio del apartado 1 del artículo 29 , indiquen   una pérdida global previsible , dicha pérdida se   dividirá por la cantidad previsible de isoglucosa A y B de   azúcar A y B producida con cargo a la campaña en curso .   Los fabricantes entregarán el importe que resulte como   cotización a la producción de base sobre sus   producciones de azúcar A y B y de isoglucosa A y B .    No obstante , dicha cotización no podrá sobrepasar :     - para el azúcar de que se trate , un importe máximo   igual al 2 % del precio de intervención del azúcar   blanco    y     - para la isoglucosa de que se trate , la parte de la   cotización a la producción de base que quede a cargo de   los fabricantes de azúcar .    4 . Cuando el tope máximo de la cotización a la   producción de base no permita cubrir íntegramente la   pérdida global mencionada en el párrafo primero del   apartado 3 , el saldo restante se dividirá por la cantidad   previsible de isoglucosa B y de azúcar B producida con   cargo a la campaña considerada . Los fabricantes   entregarán el importe que resulte como cotización B de   sus producciones de azúcar B y de isoglucosa B . No   obstante , salvo lo dispuesto en el apartado 5 , dicha   cotización no podrá sobrepasar :     - para el azúcar B , un importe máximo igual al 30 %   del precio de intervención del azúcar blanco ,    y     - para la isoglucosa B , la parte de la cotización B que   quede a cargo de los fabricantes de azúcar .    5 . Cuando el tope máximo de la cotización a la   producción de base y el de la cotización B no hayan   permitido cubrir íntegramente la pérdida global   mencionada en el párrafo primero del apartado 3 , el   porcentaje máximo mencionado en el primer guión del   párrafo segundo del apartado 4 será revisado de modo que   permita aumentar este último porcentaje hasta el 37,5 % .   El porcentaje indicado en el párrafo segundo del   apartado 2 del artículo 5 será adaptado en función de   dicha revisión .    El Consejo , por mayoría cualificada y a propuesta de la   Comisión , establecerá la revisión de los porcentajes   mencionados en el párrafo primero . Estos porcentajes   revisados se aplicarán a la campaña de comercialización   que siga inmediatamente a aquélla de la cual se haya hecho   constar la existencia de un saldo de pérdidas sin cubrir .    6 . Las cotizaciones serán percibidas por los Estados   miembros .    7 . Las modalidades de aplicación del presente   artículo , así como los importes de la cotización que   deban percibirse se establecerán de acuerdo con el   procedimiento previsto en el artículo 41 .    Artículo 29    1 . Si , para la campaña azucarera 1980/81 , las   pérdidas globales mencionadas en el artículo 27 del   Reglamento ( CEE ) n º 3330/74 :    a ) no fueren cubiertas íntegramente por el producto de   la cotización a la producción , la carga financiera   resultante se sumará a las pérdidas globales previsibles   mencionadas en la letra e ) del apartado 1 del artículo 28   del presente Reglamento para la campaña de   comercialización 1981/82 .    Esta carga se calculará considerando como cantidad   garantizada , no obstante lo dispuesto en el párrafo   primero del apartado 2 del artículo 27 del Reglamento   ( CEE ) n º 3330/74 , el consumo humano en la   Comunidad , expresado en cantidad de azúcar blanco   durante la campaña azucarera 1980/81 ;    b ) calculadas habida cuenta del párrafo segundo de la   letra c ) , fueren inferiores al producto de la cotización   a la producción , según los casos , se deducirá de las   pérdidas globales previsibles un importe igual a dicha   diferencia o se sumará éste a los ingresos globales   previsibles derivados de la aplicación del apartado 1   del artículo 28 del presente Reglamento .    2 . Cuando el importe de la cotización a la producción   de base sea inferior al importe máximo mencionado en el   apartado 3 del artículo 28 o cuando el importe de la   cotización B sea inferior al importe máximo mencionado   en el apartado 4 de dicho artículo , revisado , en su   caso , de acuerdo con el apartado 5 , los fabricantes de   azúcar estarán obligados a pagar a los vendedores de   remolacha el 60 % , de la diferencia entre el importe   máximo de la cotización de que se trate y el importe de   la cotización que deba percibirse .    El importe que deba pagarse por tonelada de remolacha   será fijado para la calidad tipo .    Las bonificaciones y depreciaciones mencionadas en el   artículo 6 serán aplicables a dicho importe .    3 . Los fabricantes comunitarios de azúcar podrán   exigir a los vendedores de caña producida en la Comunidad ,   para una cantidad de azúcar para la cual se haya   percibido la cotización de que se trate , que les sea   reembolsado el 60 % de esta última .    4 . Los Estados miembros , basándose en los datos   proporcionados por los fabricantes de azúcar , se   asegurarán de que el pago de la remolacha sea conforme a   las disposiciones comunitarias sobre la materia .    5 . Las modalidades de aplicación del presente artículo   se establecerán de acuerdo con el procedimiento previsto   en el artículo 41 .    Artículo 30    1 . En los contratos de suministro de remolacha para la   fabricación de azúcar , se establecerá una distinción   entre las distintas clases de remolacha según que las   cantidades de azúcar fabricadas a partir de dicha   remolacha :    a ) correspondan a azúcar A ;    b ) correspondan a azúcar B ;    c ) correspondan a otros azúcares que no sean ni A ni B .    Los fabricantes de azúcar comunicarán respecto de cada   empresa , al Estado miembro donde la mencionada   empresa produce azúcar :     - las cantidades de remolacha mencionadas en la letra a )   para las cuales hayan celebrado contratos antes de   la siembra así como el contenido de azúcar tomado   como base en el contrato ;     - el rendimiento correspondiente previsto .    Los Estados miembros podrán exigir información   suplementaria .    2 . No obstante lo dispuesto en la letra b ) del apartado 2   del artículo 6 y en el artículo 32 , todo fabricante de   azúcar que no haya celebrado contratos de suministro   antes de la siembra para una cantidad de remolacha   correspondiente a la cuota A al precio mínimo de la   remolacha A estará obligado a pagar al menos el precio   mínimo mencionado por toda la remolacha transformada   en azúcar en la empresa considerada .    3 . No obstante , mediante acuerdo interprofesional se   podrá prescindir de lo dispuesto en los apartados 1 y 2 ,   previa aprobación del Estado miembro correspondiente .    4 . El Consejo , por mayoría cualificada y a propuesta   de la Comisión , establecerá las normas generales para la   aplicación del presente artículo .    5 . Las modalidades de aplicación del presente artículo   y , en su caso , los criterios a los que deberán atenerse   los fabricantes para repartir entre los vendedores de   remolacha las cantidades de remolacha cubiertas por los   contratos que deberán celebrarse antes de la siembra con   arreglo al apartado 1 , se establecerán de acuerdo con el   procedimiento previsto en el artículo 41 .    Artículo 31    1 . Se podrá decidir que la isoglucosa o el azúcar   utilizados para la fabricación de determinados productos ,   no sean considerados como producción con arreglo al   presente Título .    2 . El Consejo , por mayoría cualificada y a propuesta   de la Comisión , determinará las normas generales para la   aplicación del apartado 1 y los productos mencionados   en el mismo apartado .    3 . Las modalidades de aplicación del presente artículo   se establecerán de acuerdo con el procedimiento previsto   en el artículo 41 .    Artículo 32    1 . Los fabricantes de azúcar podrán comprar   remolacha destinada a la producción de azúcar C o de   azúcar mencionada en el artículo 31 , de la empresa de   que se trate , a un precio inferior a los precios mínimos   de la remolacha indicados en el apartado 1 del artículo 5 .    2 . No obstante , los fabricantes de azúcar de que se   trate ajustarán , en su caso , el precio de compra de   manera que sea por lo menos igual al precio mínimo de la   remolacha A , para la cantidad de remolacha comprada   correspondiente a la cantidad de azúcar :     - que se haya comercializado en el mercado interior en   virtud del apartado 3 del artículo 26 , o     - que se haya trasladado a la campaña de   comercialización siguiente en virtud del artículo 27 .    3 . Las modalidades de aplicación del presente artículo   se establecerán , si fuere necesario , de acuerdo con el   procedimiento previsto en el artículo 41 .    TÍTULO IV    RÉGIMEN DE IMPORTACIONES PREFERENCIALES    Artículo 33    Los artículos 34 a 37 serán aplicables al azúcar   de caña , terciado o blanco , que en lo sucesivo se   denominará « azúcar preferencial » , incluido   en la partida 17.01 del arancel aduanero común ,   originario de los Estados , países o territorios   mencionados en el Anexo II e importado en la   Comunidad en virtud :    a ) del Protocolo n º 3 sobre el azúcar ACP anejo   al Convenio ACP-CEE de Lomé firmado el 23 de febrero   de 1975 , y contenido en el Protocolo n º 7 del   segundo Convenio ACP-CEE firmado en Lomé el   31 de octubre de 1979 ;    b ) de la Decisión 80/1186/CEE ;    c ) del Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea   y la República de la India sobre el azúcar de caña de   de 15 de julio de 1975 .    Artículo 34    Cuando los organismos de intervención u otros   mandatarios designados por la Comunidad compren a los   precios garantizados azúcar preferencial cuya calidad   difiera de la calidad tipo , los precios garantizados   serán ajustados mediante la aplicación de   bonificaciones o depreciaciones .    Artículo 35    1 . La exacción reguladora prevista en el artículo   16 no se aplicará cuando se trate de importaciones   de azúcar preferencial .    2 . Las prohibiciones mencionadas en el apartado 2 del   artículo 21 no admitirán ninguna excepción en   favor del azúcar preferencial .    Artículo 36    1 . Cuando se ponga en libre práctica el azúcar   preferencial terciado en la Comunidad , se percibirá ,   para las campañas de comercialización 1981/82 a   1983/84 , una cotización diferencial .    Por cada 100 kilogramos de azúcar expresado en   azúcar blanco , el importe de la cotización para   la campaña de comercialización :     - 1981/82 será de 2,25 ECU ,     - 1982/83 será de 1,50 ECU ,     - 1983/84 será de 0,75 ECU .    2 . No obstante lo dispuesto en el apartado 1 :    a ) no se percibirá la cotización :     - sobre el azúcar preferencial terciado que no esté   destinado al refinado , incluido en la subpartida   17.01 B II del arancel aduanero común ;     - sobre el azúcar preferencial terciado distinto del   mencionado en el primer guión , destinado a ser   refinado en una refinería siempre que se preste   una fianza cuyo importe sea igual al de la   cotización diferencial ;    b ) Se podrá establecer la no percepción de la   totalidad de la cotización o de parte de ésta para el   azúcar preferencial terciado importado en algunas   regiones de la Comunidad por determinar y refinado en una   unidad técnica que no sea una refinería .    3 . Se considerará refinería , con arreglo al presente   artículo , una unidad técnica cuya única actividad   consiste en refinar azúcar terciado o jarabes   obtenidos con anterioridad al azúcar en estado   sólido .    Artículo 37    1 . El Consejo , por mayoría cualificada y a   propuesta de la Comisión , establecerá :    a ) las normas generales de aplicación del presente   Título y , en particular , las que se refieran a la   aplicación de los textos mencionados en el artículo 33 ;    b ) las condiciones de aplicación de la letra b )   del apartado 2 del artículo 36 .    2 . Las modalidades de aplicación del presente   Título se establecerán de acuerdo con el procedimiento   previsto en el artículo 41 .    TÍTULO V    DISPOSICIONES GENERALES    Artículo 38    Se podrán establecer , de acuerdo con el procedimiento   previsto en el artículo 41 las disposiciones necesarias   a fin de que el mercado del azúcar no se vea   perturbado como consecuencia de una modificación   del nivel de precios en el momento del paso de una   campaña de comercialización a otra o durante una   misma campaña de comercialización .    Artículo 39    Los Estados miembros y la Comisión se comunicarán   mutuamente los datos necesarios para la aplicación del   presente Reglamento .    Las modalidades relativas a la comunicación y   difusión de tales datos se establecerán de acuerdo   con el procedimiento previsto en el artículo 41 .    Artículo 40    1 . Se crea un Comité de Gestión del Azúcar   denominado en lo sucesivo el « Comité » , compuesto   por representantes de los Estados miembros y presidido   por un representante de la Comisión .    2 . En el seno del Comité , los votos de los Estados   miembros se ponderarán de acuerdo con el apartado 2   del artículo 148 del Tratado . El presidente no   participará en la votación .    Artículo 41    1 . Cuando se haga referencia al procedimiento   definido en el presente artículo , el presidente   convocará al Comité , bien por iniciativa propia ,   bien a instancia del representante de un Estado miembro .    2 . El representante de la Comisión presentará un   proyecto de las medidas que deban adoptarse . El Comité   emitirá su dictamen acerca de dichas medidas en el plazo   que fije el presidente según la urgencia de las   cuestiones sometidas a examen . Se pronunciará   por una mayoría de cuarenta y cinco votos .    3 . La Comisión establecerá las medidas de   inmediata aplicación .    No obstante , si éstas no concordaren con el dictamen   emitido por el Comité , la Comisión comunicará   inmediatamente dichas medidas al Consejo ; en tal caso , la   Comisión podrá aplazar la aplicación de las medidas   que hubiere acordado hasta un mes como máximo a partir   de dicha comunicación .    El Consejo , por mayoría cualificada , podrá   tomar una decisión distinta en el plazo de un mes .    Artículo 42    El Comité podrá examinar cualquier otra cuestión   planteada por su presidente , bien por iniciativa de   este último , bien a instancia del representante de un   Estado miembro .    Artículo 43    No podrán circular libremente dentro de la Comunidad ,   las mercancías señaladas en el apartado 1 del   artículo 1 , fabricadas u obtenidas a partir de   productos no mencionados en el apartado 2 del   artículo 9 ni en el apartado 1 del artículo 10   del Tratado .    Artículo 44    Salvo disposición en contrario del presente Reglamento ,   los artículos 92 , 93 y 94 del Tratado se aplicarán   a la producción y al comercio de los productos   mencionados en el apartado 1 del artículo 1 .    Artículo 45    El presente Reglamento deberá aplicarse de tal modo   que se tengan en cuenta paralela y adecuadamente los   objetivos previstos en los artículos 39 y 110 del   Tratado .    Artículo 46    1 . Durante las campañas de comercialización   1981/82 a 1985/86 , se autorizará a la República   Italiana y a la República Francesa para conceder ,   en las condiciones de los apartados 2 y 3 , ayudas   de adaptación a los productores de remolacha   azucarera , a los productores de caña de azúcar y ,   en su caso , a los productores de azúcar .    2 . En Italia , las ayudas mencionadas en el apartado 1   sólo podrán concederse para la producción de la   cantidad de azúcar obtenida dentro del límite de   las cuotas A y B de cada empresa productora de azúcar .    Para la producción de azúcar obtenida :    a ) en Italia central y meridional , el importe máximo   de las ayudas no podrá sobrepasar , por cada   100 kilogramos de azúcar blanco , el 23,64 % del precio   de intervención del azúcar blanco fijado de acuerdo   con la letra a ) del apartado 1 del artículo 3 para   cada una de las campañas mencionadas en el   apartado 1 ;    b ) en Italia septentrional , se establecerá el importe   máximo de las ayudas para cada una de las campañas   mencionadas en el apartado 1 reduciendo en dos puntos ,   a partir de la campaña de comercialización   1981/82 , el porcentaje indicado en la letra a ) .    3 . En Francia , las ayudas señaladas en el apartado 1   sólo podrán concederse para la producción de una   cantidad de azúcar blanco producido en los departamentos   de Ultramar que no sobrepase la cantidad de base asignada   a dichos departamentos , una vez deducidas las posibles   transferencias de cuotas en aplicación del párrafo   segundo del apartado 2 del artículo 25 . Dichas ayudas   no podrán sobrepasar 6,04 ECU por cada 100 kilogramos   expresados en azúcar blanco .    4 . Además , durante las campañas de comercialización   1981/82 a 1985/86 , cuando el nivel del tipo de interés   concedido en Italia al mejor cliente solvente exceda del   3 % o más del nivel del tipo de interés utilizado para   calcular el importe del reembolso mencionado en el   artículo 8 , se autorizará a la República Italiana   para cubrir la incidencia de dicha diferencia en los gastos   de almacenamiento mediante una ayuda nacional .    Artículo 47    En caso de que fueran necesarias medidas especiales para   facilitar , en el marco del presente Reglamento , el   cumplimiento de los compromisos que resulten de una   adhesión de la Comunidad al Acuerdo Internacional del   Azúcar , el Consejo , por mayoría cualificada y a   propuesta de la Comisión , establecerá   dichas medidas , que podrán apartarse de   las disposiciones del presente Reglamento .    Artículo 48    En caso de que se requieran unas medidas transitorias   para facilitar el paso al régimen del presente   Reglamento , en particular , cuando la entrada en vigor   del mencionado régimen en la fecha prevista se enfrentare   con dificultades sensibles , dichas medidas se   establecerán de acuerdo con el procedimiento previsto   en el artículo 41 . Serán aplicables , a más   tardar , hasta el 30 de junio de 1982 .    Artículo 49    1 . El presente Reglamento entrará en vigor el   día de su publicación en el Diario Oficial de las   Comunidades Europeas .    2 . Será aplicable a partir del 1 de julio de 1981 .    3 . Los Reglamentos ( CEE ) n º 3330/74 y ( CEE )   n º 1111/77 , así como los artículos 1 y 2 del   Reglamento ( CEE ) n º 3331/74 quedarán derogados   el 30 de junio de 1981 .    4 . Los « vistos » y las referencias relativos a los   Reglamentos n º 1009/67/CEE , ( CEE ) n º 3330/74 y   ( CEE ) n º 1111/77 que figuren en los actos adoptados   en aplicación de dichos Reglamentos deberán   interpretarse como referidos al presente Reglamento .    Los « vistos » y las referencias relativos a los   artículos de los Reglamentos derogados deberán   leerse de acuerdo con la tabla de correspondencias que   figura en el Anexo III .    El presente Reglamento será obligatorio en todos   sus elementos y directamente aplicable en cada   Estado miembro .    Hecho en Luxemburgo , el 30 de junio de 1981 .    Por el Consejo    El Presidente    G. BRAKS    (1) DO n º C 271 de 18 . 10 . 1980 , p. 2 .    (2) DO n º C 90 de 21 . 4 . 1981 , p. 88 .    (3) DO n º C 348 de 31 . 12 . 1980 , p. 14 .    (4) DO n º L 166 de 23 . 6 . 1978 , p. 1 .    (5) DO n º L 361 de 31 . 12 . 1980 , p. 1 .    (6) DO n º L 190 de 23 . 7 . 1975 , p. 36 .    (7) DO n º L 94 de 28 . 4 . 1970 , p. 13 .    (8) DO n º L 367 de 31 . 12 . 1980 , p. 87 .    (9) DO n º L 359 de 31 . 12 . 1974 , p. 1 .    (10) DO n º L 360 de 31 . 12 . 1980 , p. 17 .    (11) DO n º L 134 de 28 . 5 . 1977 , p. 4 .    (12) DO n º L 44 de 17 . 2 . 1981 , p. 1 .    (13) DO n º L 359 de 31 . 12 . 1974 , p. 18 .    (14) DO n º L 162 de 30 . 6 . 1979 , p. 9 .    (15) DO n º L 281 de 1 . 11 . 1975 , p. 1 .    (16) DO n º L 177 de 1 . 7 . 1981 , p. 1 .    ANEXO I    Partida del arancel aduanero común * Designación   de la mercancía *    13.03 * Jugos y extractos vegetales ; materias   pécticas , pectinatos y pectatos ; agar-agar y otros   mucílagos y espesativos derivados de los vegetales : *     * C . Agar-agar y otros mucílagos y espesativos   derivados de los vegetales : *     *ex III . Los demás : *     * - Carragheenina *   15.11 * Glicerina , incluidas las aguas y lejías   glicerinosas : *     * B . otra , incluida la glicerina sintética . *    17.04 * Artículos de confitería sin cacao : *     * B . Gomas de mascar , tipo chicle *     * C . Preparación llamada « chocolate blanco » *     * D . Otros *    18.06 * Chocolate y otros preparados alimenticios que   contengan cacao . *    19.02 * Extracto de malta ; preparados para la   alimentación infantil o para usos dietéticos o   culinarios , a base de harinas , sémolas ,   almidones , féculas o extractos de malta , incluso   con adición de cacao en una proporción inferior   al 50 por 100 en peso : *     * B . Otros *    19.05 * Productos a base de cereales obtenidos por   insuflado o tostado : « puffed rice » ,   « corn-flakes » , y análogos *    19.08 * Productos de panadería fina ,   pastelería y galletería , incluso con adición   de cacao en cualquier proporción *    ex 21.02 * Extractos o esencias de café , de té o   de yerba mate y preparaciones a base de estos   extractos o esencias *    21.04 * Salsas ; condimentos y sazonadores compuestos *    21.06 * Levaduras naturales , vivas o muertas ;   levaduras artificiales preparadas : *     * A . Levaduras naturales vivas : *     * II . Levaduras para panificación : *     * a ) secas *     * b ) otras *     * B . Levaduras naturales muertas : *     * I . en tabletas , cubos o presentaciones similares ,   o bien en envases inmediatos de un contenido de   1 kilogramo o menos *     * II . otras *    Partida del arancel aduanero común * Designación   de la mercancía *    ex 21.07 * Preparados alimenticios no expresados   ni comprendidos en otras partidas , excepto los   jarabes de azúcar aromatizado o con adición de   colorantes incluidos en la subpartida 21.07 F *    22.02 * Limonadas , aguas gaseosas aromatizadas   ( incluidas las aguas minerales tratadas de esta manera )   y otras bebidas no alcohólicas , con exclusión de   los zumos de fruta y hortalizas de la partida   n º 20.07 *    22.06 * Vermuts y otros vinos de uva preparados con   plantas o materias aromáticas . *    22.09 * Alcohol etílico sin desnaturalizar , de   graduación inferior a 80 grados ; aguardientes ,   licores y demás bebidas espirituosas , preparados   alcohólicos compuestos ( llamados « extractos   concentrados » ) para la fabricación de bebidas : *     * C . Bebidas espirituosas *     * V . Otras *    29.04 * Alcoholes acíclicos y sus derivados   halogenados , sulfonados , nitrados , nitrosados : *     * C . Polialcoholes : *     * II . D-Manitol ( manitol ) *     * III . D-Glucitol ( sorbitol ) *    29.15 * Ácidos policarboxílicos , sus anhíridos ,   halogenuros , peróxidos y perácidos ; sus derivados   halogenados , sulfonados , nitrados y nitrosados : *     * A . Ácidos policarboxílicos acíclicos : *     * ex V . Otros *     * - Ácido itacónico , sus sales y sus ésteres *    29.16 * Ácidos carboxílicos con función alcohol ,   fenol , aldehído o cetona y otros ácidos carboxílicos   con funciones oxigenadas simples o complejas , sus   anhíridos , halogenuros , peróxidos y perácidos ;   sus derivados halogenados sulfonados , nitrados y   nitrosados : *     * A . Ácidos carboxílicos con función alcohol : *     * I . Ácido láctico , sus sales y sus ésteres *     * III . Ácido tartárico , sus sales y sus ésteres *     * IV . Ácido cítrico , sus sales y sus ésteres *     * V . Ácidos glucónicos , sus sales y sus ésteres *     * ex VIII . Otros : *     * - Ácido glicérico , ácido glicólico ,   ácido sacarónico , ácido isosacarónico , ácido   heptasacarónico , sus sales y sus ésteres *    29.23 * Compuestos aminados de funciones oxigenadas   simples o complejas : *     * D . Amino-ácidos : *     * I . Lisina , sus ésteres y sus sales *     * III . Ácido glutámico y sus sales *    Partida del arancel aduanero común * Designación   de la mercancía *    29.35 * Compuestos heterocíclicos , incluidos los   ácidos nucleicos : *     * ex Q . Otros : *     * - Productos intermediarios de la transformación   química de la penicilina en los antibióticos incluidos   en las subpartidas 29.44 A o C . *    29.38 * Provitaminas y vitaminas , naturales o   reproducidas por síntesis ( incluso los concentrados   naturales ) , así como sus derivados en tanto se   utilicen principalmente como vitaminas , mezclados o   no entre sí , incluso en soluciones de cualquier   clase : *     * B . Vitaminas , sin mezclar , incluso en soluciones   de cualquier clase : *     * ex II . Vitamina B12 *     * IV . Vitamina C *    29.43 * Azúcares químicamente puros , con   excepción de la sacarosa , la glucosa y la lactosa ;   éteres y ésteres de azúcares y sus sales ,   diferentes de los productos incluidos en las partidas   n º 29.39 , n º 29.41 y n º 29.42 : *     * ex B . Otros : *     * - Levulosa , sus sales y sus ésteres . *    29.44 * Antibióticos : *     * A . Penicilina *     * C . Los demás antibióticos . *    30.03 * Medicamentos empleados en medicina o en   veterinaria : *     * A . No acondicionados para la venta al por menor : *     * II . Otros *     * a ) especialidades que contengan penicilina ,   estreptomicina o derivados de estos productos : *     * 1 . especialidades que contengan penicilina o sus   derivados . *     * ex b ) no expresados : *     * - especialidades que contengan antibióticos o   sus derivados salvo las mencionadas en la letra a ) *    38.19 * Productos químicos y preparados de las   industrias químicas o de las industrias conexas   ( incluidos los que consisten en mezclas de productos   naturales ) , no expresados ni comprendidos en otras   partidas ; productos residuales de las industrias   químicas o de las industrias conexas , no expresados   ni comprendidos en otras partidas : *     * Q . Aglutinantes para núcleos de fundición   preparados a base de resinas sintéticas . *     * T . D-Glucitol ( sorbitol ) distintos del expresado   en la subpartida 29.04 C III *     * ex U . Otros : *     * - Productos de desdoblamiento del D-Glucitol   ( sorbitol ) *    39.06 * Otros altos polímetros , resinas artificiales   y materias plásticas artificiales , incluidos el   ácido algínico , sus sales y sus ésteres ;   linoxina : *     * ex B . Otros : *     * - Dextronas *     * - Heteropolisacáridos *    ANEXO II    Estados , países y territorios a que se refiere   el artículo 33    Barbados    Belice    Fiji    Guyana    Isla Mauricio    India    Jamaica    Kenya    Madagascar    Malawi    Uganda    República Popular del Congo    San Kitts-Nevis-Anguilla    Surinam    Swazilandia    Tanzania    Trinidad y Tobago    ANEXO III    TABLA DE CORRESPONDENCIAS    A    Reglamento n º 1009/67/CEE * Reglamento ( CEE )   n º 3330/74 *    Artículo 9 apartado 5 * Artículo 9 apartado 3 *   Artículo 9 apartado 6 * Artículo 9 apartado 4 *    Artículo 9 apartado 7 * Artículo 9 apartado 5 *    Artículo 9 apartado 8 * Artículo 9 apartado 6 *    Artículo 10 * Artículo 11 *    Artículo 11 * Artículo 12 *    Artículo 12 * Artículo 13 *    Artículo 13 * Artículo 14 *    Artículo 14 apartado 1 segunda frase * Artículo 15   apartado 1 *    Artículo 14 apartado 2 * Artículo 15 apartado 2 *    Artículo 14 apartado 3 * Artículo 15 apartado 3 *    Artículo 14 apartado 4 * Artículo 15 apartado 4 *    Artículo 14 apartado 5 * Artículo 15 apartado 5 *    Artículo 14 apartado 6 * Artículo 15 apartado 6 *    Artículo 14 apartado 7 * Artículo 15 apartado 7 *    Artículo 15 * Artículo 16 *    Artículo 15 apartado 1 párrafo primero * Artículo 17   apartado 1 párrafo primero segunda frase *    Artículo 16 apartado 1 párrafo segundo * Artículo 17   apartado 1 párrafo primero primera frase *    Artículo 16 apartado 1 párrafo tercero * Artículo 17   apartado 1 párrafo segundo *    Artículo 16 apartado 2 * Artículo 17 apartado 2 *    Artículo 16 apartado 3 * Artículo 17 apartado 3 *    Artículo 16 apartado 4 * Artículo 17 apartado 4 *    Artículo 16 apartado 5 párrafo primero *   Artículo 17 apartado 5 *    Artículo 16 apartado 5 párrafo segundo * Artículo 17   apartado 6 *    Artículo 17 * Artículo 19 *    Artículo 19 apartado 1 * Artículo 20 *    Artículo 20 * Artículo 21 *    Artículo 21 * Artículo 22 *    Artículo 25 apartado 1 párrafo primero *   Artículo 26 apartado 1 *    Artículo 25 apartado 2 * Artículo 26 apartado 2 *    Artículo 25 apartado 3 * Artículo 26 apartado 3 *    Artículo 27 apartado 3 * Artículo 27 apartado 3   primera frase *    Artículo 31 apartados 1 y 2 * Artículo 32   apartados 1 y 2 *    Artículo 31 apartado 3 párrafos primero , segundo   y tercero * Artículo 32 apartado 3 *    Artículo 31 apartados 4 a 6 * Artículo 32   apartados 4 a 6 *    Artículo 32 * Artículo 31 *    Artículo 35 apartado 2 * Artículo 40 *    Artículo 36 * Artículo 41 *    Artículo 37 apartado 2 * Artículo 33 *    Artículo 38 * Artículo 34 *    Artículo 39 * Artículo 35 *    Artículo 40 * Artículo 36 *    Artículo 41 * Artículo 37 *    Artículo 43 apartados 1 y 2 * Artículo 39 *    Artículo 44 * Artículo 42 *    Artículo 45 apartado 1 primera frase * Artículo 43 *    B    Reglamento ( CEE ) n º 3330/74 * Presente Reglamento *    Artículo 1 * Artículo 1 *    Artículo 2 apartado 1 * Artículo 2 apartado 2 *    Artículo 2 apartado 2 * Artículo 2 apartado 3 *    Artículo 3 apartados 1 , 2 y 3 * Artículo 3   apartado 1 *    Artículo 3 apartado 5 * Artículo 3 apartado 4 *    Artículo 3 apartado 6 * Artículo 3 apartado 5 *    Artículo 4 apartado 1 * Artículo 5 apartado 1 *    Artículo 4 apartado 2 * Artículo 4 apartado 2 *    Artículo 4 apartado 3 * Artículo 4 apartado 3 *    Artículo 4 apartado 4 * Artículo 5 apartado 5 *    Artículo 5 * Artículo 6 *    Artículo 6 * Artículo 7 apartados 1 y 3 *    Artículo 7 apartado 1 * Artículo 7 apartado 2 *    Artículo 8 apartado 1 * Artículo 8 apartado 2 *    Artículo 8 apartado 2 * Artículo 8 apartado 3 *    Artículo 8 apartado 3 párrafo primero * Artículo 8   apartado 4 *    Artículo 8 apartado 3 párrafo segundo * Artículo 8   apartado 5 *    Artículo 9 apartado 1 párrafo primero *   Artículo 9 apartado 1 párrafo primero *    Artículo 9 apartado 1 párrafo segundo , segunda frase *   Artículo 9 apartado 1 párrafo segundo *    Artículo 9 apartado 2 * Artículo 9 apartado 2 *    Artículo 9 apartado 3 párrafo primero *   Artículo 9 apartado 4 *    Artículo 9 apartado 4 * Artículo 9 apartado 3 *    Artículo 9 apartado 5 primer y tercer guiones *   Artículo 9 apartado 5 *    Artículo 9 apartado 5 segundo guión * Artículo 3   apartado 2 *    Artículo 9 apartado 6 * Artículo 9 apartado 6 *    Artículo 9 apartado 7 * Artículo 36 apartado 3 *    Artículo 10 * Artículo 10 *    Artículo 11 * Artículo 11 *    Artículo 12 * Artículo 13 *    Artículo 13 * Artículo 14 *    Artículo 14 * Artículo 15 *    Artículo 15 apartado 1 * Artículo 16 apartado 1 *    Artículo 15 apartado 2 * Artículo 16 apartado 2 *    Artículo 15 apartado 3 * Artículo 16 apartado 3 *    Artículo 15 apartado 4 * Artículo 16 apartado 4 *    Artículo 15 apartado 5 * Artículo 16 apartado 5 *    Artículo 15 apartado 6 * Artículo 16 apartado 7 *    Artículo 15 apartado 7 * Artículo 16 apartado 8 *    Artículo 16 apartado 1 * Artículo 17 apartado 1 *    Artículo 16 apartado 2 * Artículo 17 apartado 2 *    Artículo 16 apartado 3 * Artículo 17 apartado 3 *    Artículo 16 apartado 4 * Artículo 17 apartado 4 *    Artículo 16 apartado 5 * Artículo 17 apartado 5 *    Artículo 16 apartado 6 * Artículo 17 apartado 6 *    Artículo 16 apartado 7 * Artículo 17 apartado 7 *    Artículo 17 apartado 1 * Artículo 18 apartado 1 *    Artículo 17 apartado 2 * Artículo 18 apartado 2 *    Artículo 17 apartado 3 * Artículo 18 apartado 3 *    Artículo 17 apartado 4 * Artículo 18 apartado 4 *    Artículo 17 apartado 5 * Artículo 18 apartado 5 *    Artículo 17 apartado 6 * Artículo 18 apartado 6 *    Artículo 18 apartado 1 * Artículo 12 apartado 1 *    Artículo 18 apartado 3 * Artículo 12 apartado 2 *    Artículo 19 apartado 1 * Artículo 19 apartado 1 *    Artículo 19 apartado 2 párrafo primero * Artículo 19   apartado 3 párrafo segundo *    Reglamento ( CEE ) n º 3330/74 * Presente Reglamento *    Artículo 19 apartado 2 párrafo segundo *   Artículo 19 apartado 3 párrafo tercero *    Artículo 19 apartado 2 párrafo tercero *   Artículo 19 apartado 1 párrafo segundo *    Artículo 19 apartado 2 párrafo cuarto *   Artículo 19 apartado 3 párrafo primero *    Artículo 19 apartado 2 párrafo quinto *   Artículo 19 apartado 6 *    Artículo 19 apartado 2 párrafo sexto *   Artículo 19 apartado 4 *    Artículo 19 apartado 3 * Artículo 19 apartado 6 *    Artículo 19 apartado 4 * Artículo 19 apartado 7 *    Artículo 19 apartado 5 * Artículo 19 apartado 5 *    Artículo 20 * Artículo 20 *    Artículo 21 * Artículo 21 *    Artículo 22 * Artículo 22 *    Artículo 23 * Artículo 23 *    Artículo 24 apartado 1 * Artículo 24 apartado 1 *    Artículo 24 apartado 2 * Artículo 24 apartados 2 y 3 *    Artículo 24 apartado 3 * Artículo 25 apartado 5 *    Artículo 24 apartado 4 * Artículo 24 apartado 8 *    Artículo 25 * Artículo 24 apartado 4 *    Artículo 26 apartados 1 y 2 párrafo primero *   Artículo 26 apartado 1 párrafos primero y segundo *    Artículo 26 apartado 2 párrafo segundo * Artículo 26   apartado 2 *    Artículo 26 apartado 3 * Artículo 26 apartado 3 *    Artículo 27 apartados 1 , 2 , 3 y 4 * Artículo 28   apartados 1 , 2 , 3 y 4 y Artículo 29 apartados 1 y 2 *    Artículo 27 apartado 5 * Artículo 29 apartado 3 *    Artículo 27 apartado 6 * Artículo 29 apartado 4 *    Artículo 27 apartado 7 * Artículo 28 apartado 7 y   artículo 29 apartado 5 *    Artículo 28 * Artículo 5 apartados 3 y 5 *    Artículo 29 * Artículo 32 *    Artículo 30 apartados 1 y 2 * Artículo 30   apartados 1 y 2 *    Artículo 30 apartado 3 * Artículo 30 apartado 4 *    Artículo 30 apartado 4 * Artículo 30 apartado 5 *    Artículo 31 apartado 1 * Artículo 27 apartado 1 *    Artículo 31 apartado 2 * Artículo 27 apartado 2 *    Artículo 31 apartado 4 * Artículo 27 apartado 3 *    Artículo 33 * Artículo 38 *    Artículo 34 * Artículo 39 *    Artículo 35 * Artículo 40 *    Artículo 36 * Artículo 41 *    Artículo 37 * Artículo 42 *    Artículo 38 * Artículo 46 *    Artículo 40 * Artículo 43 *    Artículo 41 * Artículo 44 *    Artículo 42 * Artículo 45 *    Artículo 43 * Artículo 33 *    Artículo 44 * Artículo 34 *    Artículo 45 *Artículo 35 *    Artículo 46 * Artículo 36 apartados 1 y 2 *    Artículo 47 * Artículo 37 *   Artículo 48 * Artículo 48 *    Artículo 49 * Artículo 49 *    Anexo I * Anexo I *    Anexo II * Anexo II *    Anexo III * Anexo III *    C    Reglamento ( CEE ) n º 1111/77 * Presente Reglamento *    Artículo 1 * Artículo 1 apartado 1 letras f ) y g )   y apartado 2 letra c ) *    Artículo 2 * Artículo 13 *    Artículo 3 apartado 1 * Artículo 16 apartados 1 y 6 *    Artículo 3 apartado 2 * Artículo 17 apartado 1 *    Artículo 3 apartado 3 * Artículo 16 apartado 7 *    Artículo 3 apartado 4 * Artículo 16 apartado 8 *    Artículo 4 apartado 1 * Artículo 19 apartados 2 y 3   párrafo primero *    Artículo 4 apartado 2 * Artículo 19 apartado 3   párrafos segundo y tercero *    Artículo 4 apartado 3 * Artículo 19 apartado 3   párrafos cuarto y quinto *    Artículo 4 apartado 4 * Artículo 19 apartado 5   párrafo segundo *    Artículo 4 apartado 4 bis * Artículo 19 apartado 6 *    Artículo 4 apartado 5 * Artículo 19 apartado 7 *    Artículo 5 * Artículo 20 *    Artículo 6 * Artículo 21 *    Artículo 7 * Artículo 22 *    Artículo 8 * Artículo 23 *    Artículo 9 apartados 1 , 2 , 3 , 4 , 5 , 6 y 7 *   Artículo 24 y artículo 26 apartado 1 *    Artículo 9 apartado 8 * Artículo 28 y 29 *    Artículo 9 apartado 9 * Artículo 25 apartado 4 *    Artículo 9 apartado 10 * Artículo 25 apartado 6 ,   artículo 28 apartado 7 y artículo 29 apartado 5 *    Artículo 10 * Artículo 39 *    Artículo 11 * Artículo 40 *    Artículo 12 * Artículo 41 *    Artículo 13 * Artículo 42 *    Artículo 15 * Artículo 43 *    Artículo 16 * Artículo 44 *    Artículo 17 * Artículo 45 *    Artículo 18 * Artículo 48 *    Artículo 20 * Artículo 49 *   Anexo I * Anexo I