CELEX: 51996PC0367
Language: nl
Date: 1996-07-22
Title: Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD tot goedkeuring van de toetreding van de Europese Gemeenschap tot het Protocol bij de Schikking van Madrid betreffende de internationale inschrijving van merken aangenomen te Madrid op 27 juni 1989

Avis juridique important

|

51996PC0367

Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD tot goedkeuring van de toetreding van de Europese Gemeenschap tot het Protocol bij de Schikking van Madrid betreffende de internationale inschrijving van merken aangenomen te Madrid op 27 juni 1989  /* COM/96/0367 DEF - CNS 96/0190 */  

Publicatieblad Nr. C 293 van 05/10/1996 blz. 0011

Voorstel voor een besluit van de Raad tot goedkeuring van de  toetreding van de Europese Gemeenschap tot het Protocol bij de Schikking van Madrid betreffende de  internationale inschrijving van merken aangenomen te Madrid op 27 juni 1989 (96/C  293/05) COM(96)  367 def. - 96/0190(CNS)(Door de Commissie ingediend op 23 juli 1996) DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE, Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, inzonderheid artikel 235 juncto  artikel 228, lid 2, tweede volzin, en artikel 228, lid  3, eerste alinea, Gezien het voorstel van de Europese Commissie, Gezien het advies van het Europees Parlement, Gezien het advies van het Economisch en Sociaal Comité, Overwegende dat Verordening (EG) nr. 40/94 van de Raad van 20 december 1993 inzake het  Gemeenschapsmerk  (1), die artikel 235 van het Verdrag als grondslag heeft, ten doel heeft een  markt tot stand te brengen die goed functioneert en die soortgelijke voorwaarden biedt als op een  nationale markt bestaan; dat de genoemde verordening, met het oog op de verwezenlijking van een  dergelijke markt en ter versterking van het eenheidskarakter ervan, het stelsel van het  Gemeenschapsmerk in het leven riep, krachtens hetwelk ondernemingen volgens één enkele procedure  Gemeenschapsmerken kunnen verkrijgen die een eenvormige bescherming genieten en die rechtsgevolgen  hebben op het gehele grondgebied van de Europese Gemeenschap; Overwegende dat de Diplomatieke Conferentie over de sluiting van een protocol bij de Schikking van  Madrid betreffende de internationale inschrijving van merken, na voorbereidend werk opgezet en  uitgevoerd door de Wereldorganisatie voor de intellectuele eigendom met de medewerking van de  Lid-Staten die lid zijn van de Unie van Madrid, de Lid-Staten die geen lid zijn van de Unie van  Madrid, en de Europese Gemeenschap, op 27 juni 1989 te Madrid het Protocol bij de Schikking van  Madrid betreffende de internationale inschrijving van merken (hierna "het Protocol van Madrid" te  noemen) heeft aangenomen; Overwegende dat het Protocol van Madrid werd aangenomen om bepaalde nieuwigheden te introduceren in  het bestaande stelsel van de internationale inschrijving van merken, in het leven geroepen door de  Schikking van Madrid betreffende de internationale inschrijving van merken van 14 april 1991, zoals  gewijzigd (hierna "de Schikking van Madrid" te noemen)  (2); Overwegende dat het Protocol van Madrid ten doel heeft het voor sommige Staten, met name de  Lid-Staten die thans geen partij zijn, gemakkelijker te maken toe te treden tot het stelsel van de  internationale inschrijving van merken; Overwegende dat het Protocol van Madrid, in vergelijking met de Schikking van Madrid, in artikel 14  als een van de belangrijkste vernieuwingen de mogelijkheid introduceerde dat een  intergouvernementele organisatie die een regionale administratie ten behoeve van de inschrijving  van merken met rechtsgeldigheid op het grondgebied van de organisatie heeft, partij kan worden bij  het Protocol van Madrid; Overwegende dat de mogelijkheid dat een intergouvernementele organisatie die een regionale  administratie ten behoeve van de inschrijving van merken heeft, partij wordt bij het Protocol van  Madrid, in het Protocol van Madrid werd opgenomen om met name de Europese Gemeenschap in staat te  stellen tot het genoemde protocol toe te treden; Overwegende dat het Protocol van Madrid in werking is getreden op 1 december 1995 en operationeel  is geworden op 1 april 1996, de datum waarop ook het stelsel van het Gemeenschapsmerk operationeel  is geworden; Overwegende dat het stelsel van het Gemeenschapsmerk en het stelsel van de internationale  inschrijving zoals geregeld in het Protocol van Madrid complementair zijn; dat het, om de  ondernemingen via het Protocol van Madrid te laten profiteren van de voordelen van het  Gemeenschapsmerk en omgekeerd, noodzakelijk is dat aanvragers en houders van een Gemeenschapsmerk  het recht hebben internationale bescherming van hun merk aan te vragen door de indiening van een  internationale aanvrage in de zin van het Protocol van Madrid en, omgekeerd, dat de houders van een  internationale inschrijving overeenkomstig het Protocol van Madrid bescherming van hun merk op  grond van het stelsel van het Gemeenschapsmerk kunnen aanvragen; Overwegende dat het met elkaar verbinden van het stelsel van het Gemeenschapsmerk en het stelsel  van de internationale inschrijving zoals geregeld in het Protocol van Madrid een harmonische  ontwikkeling van de economische activiteit zou bevorderen, verstoringen van de mededinging zal  opheffen, kostenbesparend zal zijn en de integratie en werking van de interne markt zal verbeteren;  dat de toetreding van de Gemeenschap tot het Protocol van Madrid derhalve noodzakelijk is om het  stelsel van het Gemeenschapsmerk aantrekkelijker te maken; Overwegende dat de Commissie dient te worden gemachtigd om de Europese Gemeenschap na de toetreding  van de Gemeenschap tot het Protocol van Madrid te vertegenwoordigen in de algemene vergadering van  de Unie van Madrid; dat de Europese Gemeenschap in die algemene vergadering geen standpunt zal  innemen omtrent aangelegenheden die uitsluitend de Schikking van Madrid betreffen; Overwegende dat de bevoegdheid van de Europese Gemeenschap om internationale overeenkomsten of  verdragen te sluiten c.q. tot dergelijke overeenkomsten of verdragen toe te treden niet alleen  voortvloeit uit de uitdrukkelijke bevoegdheidstoewijzing in het Verdrag, doch ook kan worden  afgeleid uit andere Verdragsbepalingen en uit besluiten die overeenkomstig die bepalingen door de  Gemeenschapsinstellingen zijn genomen; Overwegende dat dit besluit het recht van de Lid-Staten om met betrekking tot hun nationale merken  aan de algemene vergadering van de Unie van Madrid deel te nemen, onverlet laat, BESLUIT: Artikel 1 Het Protocol bij de Schikking van Madrid betreffende de  internationale inschrijving van merken, aangenomen te Madrid op 27 juni 1989 (hierna "het Protocol  van Madrid" te noemen), wordt bij dezen goedgekeurd namens de Gemeenschap ten aanzien van  aangelegenheden die onder haar bevoegdheid vallen. De tekst van het Protocol van Madrid is als bijlage bij dit besluit gevoegd. Artikel 2 1.  De voorzitter van de Raad wordt bij dezen gemachtigd de akte van toetreding neer te  leggen bij de directeur-generaal van de Wereldorganisatie voor de intellectuele eigendom zodra de  Raad de maatregelen heeft genomen die noodzakelijk zijn om het Gemeenschapsmerk en het Protocol van  Madrid met elkaar te verbinden. 2.  De verklaring, die als bijlage bij dit besluit is gevoegd, wordt in de akte van toetreding  opgenomen. Artikel 3 1.  De Europese Commissie wordt bij dezen gemachtigd de Europese Gemeenschap te  vertegenwoordigen in zittingen van de algemene vergadering van de Unie van Madrid die worden  gehouden onder de auspiciën van de Wereldorganisatie voor de intellectuele eigendom, en namens de  Europese Gemeenschap te onderhandelen over aangelegenheden die onder de bevoegdheid vallen die  krachtens artikel 10 van het Protocol van Madrid aan de algemene vergadering toekomt. 2.  Het standpunt van de Europese Gemeenschap zal door de Europese Commissie en de Lid-Staten  worden uitgewerkt in de bevoegde werkgroep van de Raad of in bijeenkomsten die ter plaatse worden  belegd in de loop van de werkzaamheden in het kader van de Wereldorganisatie voor de intellectuele  eigendom. (1) PB nr. L 11 van 14. 1. 1994, blz. 1.  (2) De Schikking van Madrid betreffende de internationale inschrijving van merken, laatstelijk  herzien te Stockholm op 14 juli 1967 en gewijzigd op 2 oktober 1979.   BIJLAGE VERKLARING BETREFFENDE HET STELSEL VAN INDIVIDUELE TAKSEN De voorzitter van de  Raad zal, bij de neerlegging van de akte van toetreding bij de directeur-generaal van de  Wereldorganisatie voor de intellectuele eigendom de volgende verklaring aan deze akte van  toetreding toevoegen: "De Europese Gemeenschap verklaart dat zij met betrekking tot elke internationale inschrijving  waarin zij op grond van artikel 3  ter, lid 1 of lid 2, van het Protocol van Madrid wordt  aangewezen, en met betrekking tot elke vernieuwing van een dergelijke inschrijving, in plaats van  een aandeel in de opbrengst van de extra taksen en aanvullingstaksen wenst te ontvangen: - voor een individueel merk: - een aanwijzingstaks van 2  075 ecu  (¹), in voorkomend geval vermeerderd met 400 ecu voor elke de  derde klasse te boven gaande klasse van waren of diensten, of in voorkomend geval, - een vernieuwingstaks van 2  500 ecu  (¹), in voorkomend geval vermeerderd met 400 ecu voor elke  de derde klasse te boven gaande klasse van waren of diensten; - voor een collectief merk: - een aanwijzingstaks van 3  875 ecu  (¹), in voorkomend geval vermeerderd met 800 ecu voor elke de  derde klasse te boven gaande klasse van waren of diensten, of in voorkomend geval, - een vernieuwingstaks van 5  000 ecu  (¹), in voorkomend geval vermeerderd met 800 ecu voor elke  de derde klasse te boven gaande klasse van waren of diensten. (¹) De vermelde taksen zijn voorlopige bedragen; zij worden verminderd met de besparing die  voortvloeit uit de internationale procedure, zodra bekend is hoe groot die besparing is. ". PROTOCOL bij de Schikking van Madrid betreffende de internationale inschrijving van merken  aangenomen te Madrid op 27 juni 1989 Artikel 1 Lidmaatschap van de Unie van Madrid De Staten die partij zijn bij dit Protocol (hierna te noemen "de overeenkomstsluitende Staten"),  zelfs wanneer zij geen partij zijn bij de Schikking van Madrid betreffende de internationale  inschrijving van merken, zoals herzien te Stockholm in 1967 en zoals gewijzigd in 1979 (hierna te  noemen "de Schikking van Madrid (Stockholm)"), en de organisaties bedoeld in artikel 14, lid 1,  onder b), die partij zijn bij dit Protocol (hierna te noemen "de overeenkomstsluitende  organisaties") zijn lid van dezelfde unie als die waarvan de landen die partij zijn bij de  Schikking van Madrid (Stockholm) lid zijn. Met "overeenkomstsluitende partijen" worden in dit  Protocol telkens zowel overeenkomstsluitende Staten als overeenkomstsluitende organisaties  bedoeld. Artikel 2 De verkrijging van bescherming door middel van internationale inschrijving 1.  Wanneer een aanvrage om de inschrijving van een merk is ingediend bij de administratie van een  overeenkomstsluitende partij, of wanneer een merk is ingeschreven in het register van de  administratie van een overeenkomstsluitende partij, kan, met inachtneming van de bepalingen van dit  Protocol, de persoon ten name van wie die aanvrage (hierna te noemen "de basisaanvrage") of die  inschrijving (hierna te noemen "de basisinschrijving") is geschied, bescherming van zijn merk  verkrijgen op het grondgebied van de overeenkomstsluitende partijen door dat merk te doen  inschrijven in het register van het Internationale Bureau van de Wereldorganisatie voor de  intellectuele eigendom (hierna onderscheidenlijk te noemen "de internationale inschrijving", "het  internationale register", "het Internationale Bureau" en "de Organisatie"), mits, i) ingeval de basisaanvrage is ingediend bij de administratie van een overeenkomstsluitende Staat  of ingeval de basisinschrijving is verricht door een zodanige administratie, de persoon ten name  van wie die aanvrage of inschrijving is geschied onderdaan is van die overeenkomstsluitende Staat,  of zijn wonplaats, dan wel een daadwerkelijke en wezenlijke inrichting van nijverheid of handel  heeft in genoemde overeenkomstsluitende Staat; ii) ingeval de basisaanvrage is ingediend bij de administratie van een overeenkomstsluitende  organisatie of ingeval de basisinschrijving is verricht door een zodanige administratie, de persoon  ten name van wie die aanvrage of inschrijving is geschied onderdaan is van een lidstaat van de  overeenkomstsluitende organisatie of zijn woonplaats, dan wel een daadwerkelijke en wezenlijke  inrichting van nijverheid of handel heeft op het grondgebied van genoemde overeenkomstsluitende  organisatie. 2.  De aanvrage om internationale inschrijving (hierna te noemen "de internationale aanvrage")  wordt ingediend bij het Internationale Bureau door tussenkomst van de administratie waarbij de  basisaanvrage was ingediend of waardoor de basisinschrijving was verricht (hierna te noemen "de  administratie van oorsprong"), naargelang het geval. 3.  Met een "administratie" of een "administratie van een overeenkomstsluitende partij" wordt in  dit Protocol telkens bedoeld een administratie die namens een overeenkomstsluitende partij is  belast met de inschrijving van merken en met "merken" worden in dit Protocol telkens bedoeld  handelsmerken en dienstmerken. 4.  Voor de toepassing van dit Protocol wordt verstaan onder "grondgebied van een  overeenkomstsluitende partij", wanneer de overeenkomstsluitende partij een Staat is, het  grondgebied van die Staat en, wanneer de overeenkomstsluitende partij een intergouvernementele  organisatie is, het grondgebied waarop het oprichtingsverdrag van die intergouvernementele  organisatie van toepassing is. Artikel 3 Internationale aanvrage 1.  Elke internationale aanvrage uit hoofde van dit Protocol moet worden ingediend op het door het  reglement van uitvoering voorgeschreven formulier. De administratie van oorsprong dient te  verklaren dat de bijzonderheden die voorkomen in de internationale aanvrage, overeenkomen met de  bijzonderheden die op het tijdstip van de verklaring voorkomen in de basisaanvrage of de  basisinschrijving, naargelang het geval. Voorts dient genoemde administratie te vermelden: i) in geval van een basisaanvrage, de datum en het nummer van de aanvrage, ii) in geval van een basisinschrijving, de datum en het nummer van de inschrijving, alsmede de  datum en het nummer van de aanvrage waaruit de basisinschrijving is voortgevloeid. De administratie van oorsprong dient ook de datum van de internationale aanvrage te vermelden. 2.  De aanvrager dient opgave te doen van de waren en diensten waarvoor bescherming van het merk  wordt gevraagd, alsmede, indien mogelijk, van de klasse of klassen volgens de classificatie  vastgesteld bij de Overeenkomst van Nice betreffende de internationale classificatie van waren en  diensten voor de inschrijving van merken. Indien de aanvrager deze opgave niet doet, deelt het  Internationale Bureau de waren en diensten in in de overeenkomstige klassen van genoemde  classificatie. De door de aanvrager opgegeven klasse-indeling is onderworpen aan toezicht door het  Internationale Bureau, dat genoemd toezicht uitoefent in overleg met de administratie van  oorsprong. Bij verschil van mening tussen genoemde administratie en het Internationale Bureau is de  mening van het Bureau doorslaggevend. 3.  Indien de aanvrager de kleur als onderscheidend kenmerk van zijn merk verlangt, is hij gehouden i) hiervan melding te maken en bij de internationale aanvrage een verklaring te voegen die de  verlangde kleur of combinatie van kleuren aanwijst; ii) bij zijn internationale aanvrage gekleurde exemplaren van bedoeld merk te voegen, die worden  gehecht aan de kennisgevingen van inschrijving, uitgaande van het Internationale Bureau; het aantal  exemplaren wordt bepaald bij het reglement van uitvoering. 4.  Het Internationale Bureau schrijft de overeenkomstig artikel 2 gedeponeerde merken onmiddellijk  in. De internationale inschrijving dient de datum te dragen waarop de internationale aanvrage werd  ontvangen door de administratie van oorsprong, mits de internationale aanvrage door het  Internationale Bureau is ontvangen binnen een termijn van twee maanden te rekenen vanaf die datum.  Indien de internationale aanvrage niet binnen die termijn is ontvangen, draagt de internationale  inschrijving de datum waarop genoemde internationale aanvrage door het Internationale Bureau werd  ontvangen. Het Internationale Bureau geeft onverwijld kennis van de internationale inschrijving aan  de betrokken administraties. In het internationale register ingeschreven merken worden openbaar  gemaakt in een door het Internationale Bureau uitgegeven regelmatig verschijnend blad, met  gebruikmaking van de bijzonderheden vervat in de internationale aanvrage. 5.  Met het oog op de openbaarheid die aan in het internationale register ingeschreven merken dient  te worden gegeven, ontvangt elke administratie van het Internationale Bureau een aantal kosteloze  exemplaren en een aantal exemplaren tegen verminderde prijs van genoemd blad, onder de voorwaarden  vastgesteld door de in artikel 10 genoemde algemene vergadering (hierna te noemen "de algemene  vergadering"). Bedoelde openbaarmaking wordt toereikend beschouwd voor de doeleinden van alle  overeenkomstsluitende partijen en van de rechthebbende op de internationale inschrijving kan geen  andere openbaarmaking worden verlangd. Artikel 3  bis Territoriale werking Slechts op verzoek van de persoon die de internationale aanvrage indient of die rechthebbende op de  internationale inschrijving is, strekt de uit de internationale inschrijving voortvloeiende  bescherming zich uit tot een overeenkomstsluitende partij. Ten aanzien van de overeenkomstsluitende  partij waarvan de administratie de administratie van oorsprong is, kan evenwel niet een zodanig  verzoek worden gedaan. Artikel 3  ter Verzoek om "territoriale uitstrekking" 1.  Een verzoek de uit de internationale inschrijving voortvloeiende bescherming uit te strekken  tot een overeenkomstsluitende partij dient afzonderlijk in de internationale aanvrage te worden  vermeld. 2.  Een verzoek om territoriale uitstrekking kan ook na de internationale inschrijving worden  gedaan. Een zodanig verzoek moet worden ingediend op het bij het reglement van uitvoering  voorgeschreven formulier. Het wordt onmiddellijk aangetekend door het Internationale Bureau, dat  daarvan onverwijld kennisgeeft aan de betrokken administratie(s). Bedoelde aantekening wordt  openbaar gemaakt in het door het Internationale Bureau uitgegeven regelmatig verschijnende blad.  Bedoelde territoriale uitstrekking is van kracht vanaf de datum waarop zij is aangetekend in het  internationale register; zij houdt op te gelden, wanneer de internationale inschrijving waarop zij  betrekking heeft, vervalt. Artikel 4 Gevolgen van de internationale inschrijving 1. a) Vanaf de datum van inschrijving of aantekening overeenkomstig de bepalingen van de artikelen  3 en 3  ter, is de bescherming van het merk in elk van de betrokken overeenkomstsluitende partijen  dezelfde alsof het merk rechtstreeks bij de administratie van die overeenkomstsluitende partij was  gedeponeerd. Indien aan het Internationale Bureau geen weigering ter kennis is gebracht  overeenkomstig artikel 5, leden 1 en 2, of indien een overeenkomstig genoemd artikel ter kennis  gebrachte weigering later is ingetrokken, is de bescherming van het merk in de betrokken  overeenkomstsluitende partij vanaf genoemde datum dezelfde alsof het merk was ingeschreven door de  administratie van die overeenkomstsluitende partij. b) De in artikel 3 bedoelde klasse-indeling van waren en diensten bindt de overeenkomstsluitende  partij niet wat betreft de vaststelling van de omvang van de bescherming van het merk. 2.  Elke internationale inschrijving geniet het recht van voorrang, vastgesteld bij artikel 4 van  het Verdrag van Parijs tot bescherming van de industriële eigendom, zonder dat het nodig is de  formaliteiten voorgeschreven onder letter D van dat artikel te vervullen. Artikel 4  bis Internationale inschrijving in de plaats van een nationale of een regionale inschrijving 1.  Wanneer een merk dat het voorwerp is van een nationale of een regionale inschrijving bij de  administratie van een overeenkomstsluitende partij ook het voorwerp is van een internationale  inschrijving en beide inschrijvingen zijn geschied ten name van dezelfde persoon, wordt de  internationale inschrijving geacht in de plaats te treden van de nationale of de regionale  inschrijving, zonder afbreuk te doen aan de uit hoofde van laatstgenoemde inschrijvingen verkregen  rechten, mits i) de uit de internationale inschrijving voortvloeiende bescherming zich uitstrekt tot genoemde  overeenkomstsluitende partij krachtens artikel 3  ter, leden 1 en  2; ii) alle in de nationale of de regionale inschrijving vermelde waren en diensten ook zijn vermeld  in de internationale inschrijving met betrekking tot genoemde overeenkomstsluitende partij; iii) bedoelde uitstrekking van kracht wordt na de datum van de nationale of de regionale  inschrijving. 2.  De in het eerste lid bedoelde administratie is gehouden op aanvrage in haar register van de  internationale inschrijving aantekening te houden. Artikel 5 Weigering en nietigverklaring van de internationale inschrijving ten aanzien van bepaalde  overeenkomstsluitende partijen 1.  Wanneer de toepasselijke wetgeving zulks toelaat, heeft een administratie van een  overeenkomstsluitende partij die door het Internationale Bureau ervan in kennis is gesteld dat uit  hoofde van artikel 3  ter, lid 1 of lid 2, de bescherming voortvloeiende uit de internationale  inschrijving zich uitstrekt tot die overeenkomstsluitende partij, het recht in een kennisgeving van  weigering te verklaren dat in genoemde overeenkomstsluitende partij geen bescherming kan worden  verleend aan het merk dat het voorwerp is van bedoelde uitstrekking. Een zodanige weigering is  slechts geoorloofd op grond van omstandigheden die, krachtens het Verdrag van Parijs tot  bescherming van de industriële eigendom, zouden gelden voor een merk dat rechtstreeks is  gedeponeerd bij de administratie die van de weigering kennisgeeft. De bescherming kan evenwel niet  worden geweigerd, zelfs niet gedeeltelijk, enkel op grond van het feit dat de toepasselijke  wetgeving de inschrijving slechts in een beperkt aantal klassen of voor een beperkt aantal waren of  diensten zou toelaten. 2. a) Een administratie die van dit recht gebruik wenst te maken, dient haar weigering, met opgave  van alle redenen, ter kennis te brengen van het Internationale Bureau binnen de termijn  voorgeschreven door de voor die administratie toepasselijke wet en uiterlijk, met inachtneming van  de letters b) en c), vóór het verstrijken van een jaar te rekenen vanaf de datum waarop de in lid 1  bedoelde kennisgeving van uitstrekking door het Internationale Bureau aan die administratie is  toegezonden. b) Niettegenstaande letter a) kan een overeenkomstsluitende partij verklaren dat voor  internationale inschrijvingen uit hoofde van dit Protocol de onder a) genoemde termijn van een jaar  wordt vervangen door 18 maanden. c) Bedoelde verklaring kan ook aangeven dat, wanneer een weigering van bescherming het gevolg is  van oppositie tegen het verlenen van bescherming, bedoelde weigering door de administratie van  genoemde overeenkomstsluitende partij aan het Internationale Bureau ter kennis wordt gebracht na  het verstrijken van de termijn van 18 maanden. Bedoelde administratie kan met betrekking tot elke  internationale inschrijving een weigering van bescherming ter kennis brengen na het verstrijken van  de termijn van 18 maanden, maar slechts indien i) zij vóór het verstrijken van de termijn van 18 maanden het Internationale Bureau heeft ingelicht  over de mogelijkheid dat oppositie wordt aangetekend na het verstrijken van de termijn van 18  maanden, en ii) de kennisgeving van de weigering op grond van oppositie plaatsvindt binnen een termijn van ten  hoogste zeven maanden te rekenen vanaf de datum waarop de oppositietermijn aanvangt; indien de  oppositietermijn verstrijkt vóór deze termijn van zeven maanden, dient de kennisgeving plaats te  vinden binnen een termijn van een maand na het verstrijken van de oppositietermijn. d) Een verklaring uit hoofde van de letters b) of c) kan worden afgelegd in de akten bedoeld in  artikel 14, lid 2, en de datum van vankrachtwording van de verklaring is dezelfde als de datum van  inwerkingtreding van dit Protocol ten aanzien van de Staat of de intergouvernementele organisatie  die de verklaring heeft afgelegd. Een zodanige verklaring kan ook later worden afgelegd, in welk  geval de verklaring van kracht wordt drie maanden nadat zij is ontvangen door de directeur-generaal  van de organisatie (hierna te noemen "de directeur-generaal"), of op een latere in de verklaring  aangegeven datum, met betrekking tot een internationale inschrijving waarvan de datum dezelfde is  als of later valt dan de datum van vankrachtwording van de verklaring. e) Na het verstrijken van een termijn van tien jaar te rekenen vanaf de inwerkingtreding van dit  Protocol bestudeert de algemene vergadering de werking van het bij de letters tot en met d)  ingestelde stelsel. Daarna kunnen de bepalingen van genoemde letters worden gewijzigd bij een met  eenparigheid van stemmen genomen besluit van de algemene vergadering. 3.  Het Internationale Bureau zendt onverwijld een van de exemplaren van de kennisgeving van de  weigering toe aan de rechthebbende op de internationale inschrijving. Genoemde rechthebbende heeft  dezelfde middelen van beroep als indien het merk door hem rechtstreeks was gedeponeerd bij de  administratie die haar weigering ter kennis heeft gebracht. Wanneer het Internationale Bureau  inlichtingen heeft ontvangen uit hoofde van het lid 2, onder c), i), zendt het genoemde  inlichtingen onverwijld toe aan de rechthebbende op de internationale inschrijving. 4.  De redenen van een weigering van een merk worden door het Internationale Bureau medegedeeld aan  elke belanghebbende die zulks verzoekt. 5.  Een administratie die met betrekking tot een internationale inschrijving geen voorlopige of  definitieve weigering ter kennis heeft gebracht van het Internationale Bureau in overeenstemming  met de leden 1 en 2, verliest met betrekking tot die internationale inschrijving het recht als  bedoeld in lid 1. 6.  De nietigverklaring van een internationale inschrijving door de bevoegde autoriteiten van een  overeenkomstsluitende partij voor het grondgebied van die overeenkomstsluitende partij kan niet  worden uitgesproken zonder de rechthebbende op de internationale inschrijving tijdig in de  gelegenheid te hebben gesteld zijn rechten te verdedigen. De nietigverklaring wordt ter kennis  gebracht van het Internationale Bureau. Artikel 5  bis Bewijsstukken van de wettigheid van het gebruik van bepaalde bestanddelen van het merk Bewijsstukken van de wettigheid van het gebruik van bepaalde in een merk opgenomen bestanddelen als  wapens, wapenschilden, portretten, eervolle onderscheidingen, titels, handelsnamen of namen van  personen anders dan die van de aanvrager, of andere overeenkomstige vermeldingen, welke door de  administraties van de overeenkomstsluitende partijen mochten worden gevorderd, zijn vrijgesteld van  elke legalisatie, alsmede van elke andere waarmerking dan die door de administratie van oorsprong. Artikel 5  ter Afschriften van aantekeningen in het register; nieuwheidsonderzoeken; uittreksels uit het  internationale register 1.  Het Internationale Bureau verstrekt aan een ieder die daartoe aanvraag doet, tegen een in het  reglement van uitvoering vastgestelde taks, een afschrift van de aantekeningen in het  internationale register met betrekking tot een bepaald merk. 2.  Het Internationale Bureau kan zich ook tegen vergoeding belasten met een nieuwheidsonderzoek  onder de merken die het voorwerp zijn van internationale inschrijvingen. 3.  Uittreksels uit het internationale register die met het oog op hun overlegging in een der  overeenkomstsluitende partijen zijn aangevraagd, zijn vrijgesteld van elke legalisatie. Artikel 6 Geldigheidsduur van de internationale inschrijving; afhankelijkheid en onafhankelijkheid van de  internationale inschrijving 1.  De inschrijving van een merk bij het Internationale Bureau geschiedt voor tien jaar, met de  mogelijkheid tot verlenging onder de in artikel 7 genoemde voorwaarden. 2.  Na het verstrijken van een termijn van vijf jaar te rekenen vanaf de datum van de  internationale inschrijving wordt de inschrijving onafhankelijk van de basisaanvrage of de daaruit  voortvloeiende inschrijving, dan wel van de basisinschrijving, naargelang het geval, met  inachtneming van de volgende bepalingen. 3.  De bescherming die voortvloeit uit de al dan niet overgedragen internationale inschrijving kan  niet meer worden ingeroepen indien vóór het verstrijken van vijf jaar te rekenen vanaf de datum van  de internationale inschrijving, de basisaanvrage of de daaruit voortvloeiende inschrijving, dan wel  de basisinschrijving, naargelang het geval, is ingetrokken of verlopen of het voorwerp is geweest  van afstand of van een definitieve uitspraak van verwerping, herroeping, doorhaling of  nietigverklaring, met betrekking tot alle of enkele waren en diensten die in de internationale  inschrijving zijn vermeld. Hetzelfde geldt indien i) een beroep tegen een uitspraak waarbij de rechtsgevolgen van de basisaanvrage worden geweigerd, ii) een rechtsvordering tot intrekking van de basisaanvrage of herroeping, doorhaling of  nietigverklaring van de uit de basisaanvrage vortvloeiende inschrijving, dan wel van de  basisinschrijving, of iii) oppositie tegen de basisaanvrage, na het verstrijken van de termijn van vijf jaar, leidt tot een definitieve uitspraak van  verwerping, herroeping, doorhaling of nietigverklaring, of een definitieve uitspraak waarbij de  intrekking wordt gelast, van de basisaanvrage, of de daaruit voortvloeiende inschrijving, dan wel  de basisinschrijving, naargelang het geval, mits het beroep, de rechtsvordering of het verzet  aanvang heeft genomen vóór het verstrijken van genoemde termijn. Hetzelfde geldt indien de  basisaanvrage is ingetrokken of afstand is gedaan van de uit de basisaanvrage voortvloeiende  inschrijving of van de basisinschrijving, na het verstrijken van de termijn van vijf jaar, mits  genoemde aanvrage of inschrijving op het tijdstip van de intrekking of de afstand het voorwerp was  van een onder de punten i), ii) of iii) genoemde procedure en bedoelde procedure aanvang heeft  genomen vóór het verstrijken van genoemde termijn. 4.  De administratie van oorsprong brengt, zoals voorgeschreven in het reglement van uitvoering, de  krachtens lid 3 ter zake dienende feiten en uitspraken ter kennis van het Internationale Bureau en  het Internationale Bureau stelt, zoals voorgeschreven in het reglement van uitvoering, de  belanghebbenden in kennis en verricht dienovereenkomstig alle openbaarmakingen. De administratie  van oorsprong verzoekt, indien van toepassing, het Internationale Bureau de internationale  inschrijving, voor zover noodzakelijk, door te halen en het Internationale Bureau handelt  dienovereenkomstig. Artikel 7 Verlenging van de internationale inschrijving 1.  Een internationale inschrijving kan worden verlengd door een termijn van tien jaar te rekenen  vanaf het tijdstip waarop de voorgaande termijn afloopt, enkel door het storten van het  basisemolument en, met inachtneming van artikel 8, lid 7, van een extra emolument en een  aanvullingsemolument als bedoeld in artikel 8, lid 2. 2.  Verlenging mag generlei wijziging in de internationale inschrijving in haar laatste vorm met  zich meebrengen. 3.  Zes maanden vóór het verstrijken van de termijn van bescherming herinnert het Internationale  Bureau, door het toezenden van een officieus bericht, de rechthebbende op de internationale  inschrijving en zijn eventuele gemachtigde aan de exacte datum waarop de termijn verstrijkt. 4.  Door storting van een bij het reglement van uitvoering vastgestelde extra taks kan voor de  verlenging van de internationale inschrijving een termijn van uitstel van zes maanden worden  verleend. Artikel 8 Emolumenten voor de internationale aanvrage en inschrijving 1.  De administratie van oorsprong kan naar eigen goeddunken een taks vaststellen en te haren  voordele innen, die zij van de aanvrager van de internationale inschrijving of van de rechthebbende  op de internationale inschrijving kan vorderen in verband met de indiening van de internationale  aanvrage of de verlenging van de internationale inschrijving. 2.  De inschrijving van een merk bij het Internationale Bureau is afhankelijk van de voorafgaande  betaling van een internationaal emolument dat, met inachtneming van de bepalingen van lid 7, onder  a), omvat: i) een basisemolument; ii) een extra emolument voor de vierde en elke volgende klasse van de internationale classificatie  waarin de waren en diensten waarop het merk betrekking heeft, is ingedeeld; iii) een aanvullingsemolument voor ieder verzoek tot uitstrekking van de bescherming uit hoofde van  artikel 3  ter. 3.  Het extra emolument genoemd in lid 2, onder ii), kan evenwel, zonder dat zulks ten nadele  strekt van de datum van inschrijving, worden betaald binnen een door het reglement van uitvoering  vastgestelde termijn indien het aantal klassen van waren of diensten is vastgesteld of wordt  betwist door het Internationale Bureau. Indien na het verstrijken van genoemde termijn het extra  emolument niet is betaald of de lijst van waren of diensten niet in de vereiste mate door de  aanvrager is beperkt, wordt de internationale aanvrage als vervallen beschouwd. 4.  De jaarlijkse opbrengst van de verschillende ontvangsten voor de internationale inschrijving,  met uitzondering van de in lid 2, onder ii) en iii), genoemde, worden in gelijke delen onder de  overeenkomstsluitende partijen verdeeld door het Internationale Bureau, na aftrek van de kosten en  lasten gemoeid met de uitvoering van dit Protocol. 5.  Het totaalbedrag van de in lid 2, onder ii) en iii), bedoelde extra emolumenten wordt aan het  einde van elk jaar onder de betrokken overeenkomstsluitende partijen verdeeld naar evenredigheid  van het aantal merken waarvoor in elk van die partijen in dat jaar bescherming is aangevraagd,  waarbij dit aantal, wat betreft de overeenkomstsluitende partijen die een vooronderzoek kennen, met  een door het reglement van uitvoering te bepalen coëfficiënt wordt vermenigvuldigd. 6.  Het totaalbedrag van de in lid 2, onder iii), bedoelde aanvullingsemolumenten wordt verdeeld  volgens dezelfde regels als bepaald in lid  5. 7. a) Een overeenkomstsluitende partij kan verklaren dat zij, in verband met elke internationale  inschrijving waarin zij is vermeld uit hoofde van artikel 3  ter en in verband met de verlenging  van elke zodanige internationale inschrijving, in plaats van een aandeel in de opbrengst van het  extra emolument en het aanvullingsemolument, een emolument (hierna te noemen "het individuele  emolument") wenst te ontvangen, waarvan het bedrag wordt vermeld in de verklaring en dat kan worden  gewijzigd in latere verklaringen, maar dat niet hoger mag zijn dan het bedrag dat de administratie  van genoemde overeenkomstsluitende partij gerechtigd zou zijn om te ontvangen van een aanvrager  voor een inschrijving van tien jaar, dan wel van de rechthebbende op een inschrijving voor de  verlenging met tien jaar van die inschrijving, van het merk in het register van genoemde  administratie, waarbij bedoeld bedrag wordt verminderd met de besparingen voortvloeiende uit de  internationale procedure. Wanneer een zodanig individueel emolument verschuldigd is, i) zijn geen extra emolumenten als bedoeld in lid 2, onder ii), verschuldigd indien uit hoofde van  artikel 3  ter slechts overeenkomstsluitende partijen zijn vermeld die een verklaring uit hoofde  van dit lid hebben afgelegd, en ii) zij geen aanvullingsemolumenten als bedoeld in het lid 2, onder iii), verschuldigd ten aanzien  van een overeenkomstsluitende partij die een verklaring heeft afgelegd uit hoofde van dit lid. b) Een verklaring uit hoofde van dit lid, onder a), kan worden afgelegd in de akten bedoeld in  artikel 14, lid 2, en de datum van vankrachtwording van de verklaring is dezelfde als de datum van  inwerktreding van dit Protocol ten aanzien van de Staat of de intergouvernementele organisatie die  de verklaring heeft afgelegd. Een zodanige verklaring kan ook later worden afgelegd, in welk geval  de verklaring van kracht wordt drie maanden nadat zij is ontvangen door de directeur-generaal, of  op een latere in de verklaring aangegeven datum, met betrekking tot een internationale inschrijving  waarvan de datum dezelfde is als of later valt dan de datum van vankrachtwording van de  verklaring. Artikel 9 Aantekening van wijzigingen in de eigendom van een internationale inschrijving Op verzoek van de persoon ten name van wie de internationale inschrijving is geschied, of op  verzoek van een belanghebbende administratie, die dit verzoek ambtshalve doet, of op verzoek van  een belanghebbende, houdt het Internationale Bureau in het internationale register aantekening van  elke wijziging in de eigendom van die inschrijving ten aanzien van alle of enkele  overeenkomstsluitende partijen op het grondgebied waarvan genoemde inschrijving van kracht is en  met betrekking tot alle of enkele waren en diensten die in de inschrijving zijn vermeld, mits de  nieuwe rechthebbende een persoon is die krachtens artikel 2, eerste lid, gerechtigd is  internationale aanvragen in te dienen. Artikel 9  bis Aantekening van bepaalde aangelegenheden betreffende een internationale inschrijving Het Internationale Bureau houdt in het internationale register aantekening van i) elke naams- of adreswijziging van de rechthebbende op de internationale inschrijving, ii) de aanwijzing van een gemachtigde van de rechthebbende op de internationale inschrijving en elk  ander ter zake dienend feit betreffende de gemachtigde, iii) elke beperking met betrekking tot alle of enkele overeenkomstsluitende partijen van de waren  en diensten vermeld in de internationale inschrijving, iv) elke afstand, doorhaling of nietigverklaring van de internationale inschrijving ten aanzien van  alle of enkele overeenkomstsluitende partijen, v) elk ander ter zake dienend feit, genoemd in het reglement van uitvoering, betreffende de rechten  op een merk dat het voorwerp is van een internationale inschrijving. Artikel 9  ter Taksen voor bepaalde aantekeningen Voor elke aantekening uit hoofde van artikel 9 of artikel 9  bis kan een taks worden geheven. Artikel 9  quater Gemeenschappelijke administratie van meerdere overeenkomstsluitende Staten 1.  Indien meerdere overeenkomstsluitende Staten overeenkomen over te gaan tot de eenmaking van hun  nationale wetgeving inzake merken, kunnen zij ter kennis van de directeur-generaal brengen i) dat een gemeenschappelijke administratie de plaats inneemt van de administratie van elk van hen,  en ii) dat voor de toepassing van alle of een gedeelte van de bepalingen voorafgaande aan dit artikel,  alsmede de bepalingen van de artikelen 9  quinquies en 9  sexies, het geheel van hun onderscheiden  grondgebieden moet worden beschouwd als één enkele Staat. 2.  Deze kennisgeving wordt van kracht drie maanden na de datum van mededeling daarvan door de  directeur-generaal aan de andere overeenkomstsluitende partijen. Artikel 9  quinquies Omzetting van een internationale inschrijving in nationale of regionale aanvragen Wanneer, indien de internationale inschrijving op verzoek van de administratie van oorsprong uit  hoofde van artikel 6, lid 4, met betrekking tot alle of enkele waren en diensten vermeld in  genoemde inschrijving wordt doorgehaald, de persoon die de rechthebbende op de internationale  inschrijving was, een aanvrage om inschrijving van hetzelfde merk indient bij de administratie van  een van de overeenkomstsluitende partijen op het grondgebied waarvan de internationale inschrijving  rechtsgeldigheid had, wordt die aanvrage behandeld alsof deze was ingediend op de datum van de  internationale inschrijving overeenkomstig artikel 3, lid 4, of op de datum van de aantekening van  de territoriale uitstrekking overeenkomstig artikel 3  ter, lid 2, en geniet indien de  internationale inschrijving voorrang genoot, dezelfde voorrang, mits i) bedoelde aanvrage wordt ingediend binnen drie maanden na de datum waarop de internationale  inschrijving werd doorgehaald, ii) de in de aanvrage vermelde waren en diensten in feite worden gedekt door de lijst van waren en  diensten vervat in de internationale inschrijving ten aanzien van de betrokken  overeenkomstsluitende partij, en iii) bedoelde aanvrage voldoet aan alle vereisten van de toepasselijke wet, met inbegrip van de  vereisten betreffende taksen. Artikel 9  sexies Bescherming van de Schikking van Madrid (Stockholm) 1.  Wanneer met betrekking tot een bepaalde internationale aanvrage of een bepaalde internationale  inschrijving de administratie van oorsprong de administratie is van een Staat die partij is bij  zowel dit Protocol als de Schikking van Madrid (Stockholm), hebben de bepalingen van dit Protocol  geen rechtsgevolgen op het grondgebied van een andere Staat die ook partij is bij zowel dit  Protocol als de Schikking van Madrid (Stockholm). 2.  De algemene vergadering kan met een meerderheid van drie vierde lid 1 herroepen, of de  werkingssfeer van lid 1 beperken, na het verstrijken van een termijn van tien jaar te rekenen vanaf  de inwerkingtreding van dit Protocol, maar niet vóór het verstrijken van een termijn van vijf jaar  te rekenen vanaf de datum waarop de meerderheid van de landen die partij zijn bij de Schikking van  Madrid (Stockholm), partij bij dit Protocol zijn geworden. Slechts de Staten die bij zowel genoemde  Schikking als dit Protocol partij zijn, hebben het recht aan de stemming in de algemene vergadering  deel te nemen. Artikel 10 De algemene vergadering 1. a) De overeenkomstsluitende partijen zijn lid van dezelfde algemene vergadering als de landen  die partij zijn bij de Schikking van Madrid (Stockholm). b) Elke overeenkomstsluitende partij in die algemene vergadering wordt vertegenwoordigd door één  afgevaardigde, die zich kan doen bijstaan door plaatsvervangers, adviseurs en deskundigen. c) De door elke delegatie gemaakte kosten worden gedragen door de overeenkomstsluitende partij die  haar heeft aangewezen, met uitzondering van de reis- en verblijfkosten voor één afgevaardigde van  elke overeenkomstsluitende partij, die ten laste van de unie komen. 2.  De algemene vergadering heeft, naast haar taken uit hoofde van de Schikking van Madrid, tot  taak: i) alle vraagstukken in behandeling te nemen betreffende de uitvoering van dit Protocol; ii) richtlijnen aan het Internationale Bureau te verstrekken betreffende de voorbereiding van  conferenties tot herziening van dit Protocol, hierbij deugdelijk rekening houdende met de  opmerkingen van de landen van de unie die geen partij bij dit Protocol zijn; iii) haar goedkeuring te hechten aan en de bepalingen te wijzigen van het reglement van uitvoering  betreffende de uitvoering van dit Protocol; iv) alle andere taken te verrichten die dienstig zijn uit hoofde van dit Protocol. 3. a) Elke overeenkomstsluitende partij brengt één stem uit in de algemene vergadering. Aangaande  vraagstukken die slechts landen betreffen die partij zijn bij de Schikking van Madrid (Stockholm),  hebben overeenkomstsluitende partijen die geen partij zijn bij genoemde schikking geen stemrecht,  terwijl aangaande vraagstukken die alleen overeenkomstsluitende partijen betreffen, slechts  laatstgenoemde partijen stemrecht hebben. b) Het quorum voor de stemming over een bepaald vraagstuk wordt gevormd door de helft van de leden  van de algemene vergadering die stemrecht hebben aangaande dat vraagstuk. c) Niettegenstaande het onder b) bepaalde kunnen, indien gedurende een zitting het aantal  vertegenwoordigde leden van de algemene vergadering die stemrecht hebben aangaande een bepaald  vraagstuk, kleiner is dan de helft, maar gelijk aan of groter dan een derde van de leden van de  algemene vergadering die stemrecht hebben aangaande dat vraagstuk, door de algemene vergadering  besluiten worden genomen, maar zodanige besluiten, met uitzondering van besluiten betreffende haar  eigen procedure, worden eerst van kracht indien aan de hierna vermelde voorwaarden is voldaan. Het  Internationale Bureau deelt bedoelde besluiten mede aan de niet-vertegenwoordigde leden van de  algemene vergadering die stemrecht hebben aangaande het bedoelde vraagstuk, en nodigt hen uit  schriftelijk hun stem uit te brengen of hun onthouding kenbaar te maken binnen een termijn van drie  maanden te rekenen vanaf de datum van die mededeling. Indien na het verstrijken van die termijn het  aantal leden die aldus hun stem hebben uitgebracht of hun onthouding kenbaar hebben gemaakt, ten  minste gelijk is aan het aantal leden dat gedurende de zitting ontbrak om het quorum te bereiken,  worden bedoelde besluiten van kracht, mits tezelfder tijd dezelfde meerderheid wordt bereikt. d) Behoudens de bepalingen van de artikelen 5, lid 2, onder e), 9  sexies, lid 2, 12 en 13, lid 2,  worden de besluiten van de algemene vergadering genomen met een meerderheid van twee derde van de  uitgebrachte stemmen. e) Onthoudingen gelden niet als stem. f) Een afgevaardigde kan slechts één lid van de algemene vergadering vertegenwoordigen en slechts  namens dat lid zijn stem uitbrengen. 4.  Naast bijeenkomsten in gewone zitting en buitengewone zitting als bedoeld in de Schikking van  Madrid (Stockholm) kan de algemene vergadering in buitengewone zitting bijeenkomen op uitnodiging  van de directeur-generaal, op verzoek van een vierde van de leden van de algemene vergadering die  stemrecht hebben aangaande de vraagstukken die zijn voorgesteld voor de agenda van de zitting. De  agenda van een zodanige buitengewone zitting wordt opgesteld door de directeur-generaal. Artikel 11 Het Internationale Bureau 1.  De internationale inschrijving en daarmee verband houdende taken, alsmede alle andere  administratieve taken uit hoofde van of betreffende dit Protocol, worden verricht door het  Internationale Bureau. 2. a) Het Internationale Bureau bereidt overeenkomstig de richtlijnen van de algemene vergadering  de conferenties tot herziening van dit Protocol voor. b) Het Internationale Bureau kan over de voorbereidingen van zodanige herzieningsconferenties  overleg plegen met intergouvernementele en internationale niet-gouvernementele organisaties. c) De directeur-generaal en door hem aangewezen personen nemen, zonder stemrecht, deel aan de  besprekingen op zodanige herzieningsconferenties. 3.  Het Internationale Bureau voert alle overige in verband met dit Protocol aan hem opgedragen  taken uit. Artikel 12 Financiën Wat de overeenkomstsluitende partijen betreft, worden de financiën van de unie beheerst door  dezelfde bepalingen als die welke zijn vervat in artikel 12 van de Schikking van Madrid  (Stockholm), met dien verstande dat elke verwijzing naar artikel 8 van genoemde schikking dient te  worden beschouwd als een verwijzing naar artikel 8 van dit Protocol. Voorts worden voor de  toepassing van artikel 12, lid 6, onder b), overeenkomstsluitende organisaties geacht te behoren  tot bijdrageklasse I (één) krachtens het Verdrag van Parijs tot bescherming van de industriële  eigendom, behoudens een met eenparigheid van stemmen door de algemene vergadering genomen  andersluidend besluit. Artikel 13 Wijziging van bepaalde artikelen van het Protocol 1.  Voorstellen tot wijziging van de artikelen 10, 11 en 12 en van dit artikel kunnen worden  ingediend door elke overeenkomstsluitende partij of door de directeur-generaal. Deze voorstellen  worden ten minste zes maanden voordat zij door de algemene vergadering worden bestudeerd, door de  directeur-generaal aan de overeenkomstsluitende partijen medegedeeld. 2.  Wijzigingen op de in lid 1 genoemde artikelen worden door de algemene vergadering aangenomen.  Voor aanneming is drie vierde van de uitgebrachte stemmen vereist, met dien verstande dat voor elke  wijziging op artikel 10 en op dit lid vier vijfde van de uitgebrachte stemmen is vereist. 3.  Elke wijziging op de in lid 1 genoemde artikelen wordt van kracht één maand na ontvangst door  de directeur-generaal van de schriftelijke kennisgevingen van aanvaarding overeenkomstig hun  onderscheiden constitutionele procedures, van drie vierde van de Staten en intergouvernementele  organisaties die op het tijdstip waarop de wijziging werd aangenomen, lid waren van de algemene  vergadering en ter zake stemrecht hadden. Een aldus aanvaarde wijziging op genoemde artikelen bindt  alle Staten en intergouvernementele organisaties die overeenkomstsluitende partij zijn op het  tijdstip waarop de wijziging van kracht wordt of die op een latere datum overeenkomstsluitende  partij worden. Artikel 14 Partijen bij dit Protocol; inwerkingtreding 1. a) Elke Staat die partij is bij het Verdrag van Parijs tot bescherming van de industriële  eigendom kan partij bij dit Protocol worden. b) Voorts kan ook elke intergouvernementele organisatie partij bij dit Protocol worden wanneer aan  de volgende voorwaarden wordt voldaan: i) ten minste één van de lidstaten van die organisatie is partij bij het Verdrag van Parijs tot  bescherming van de industriële eigendom; ii) die organisatie heeft een regionale administratie ten behoeve van de inschrijving van merken  met rechtsgeldigheid op het grondgebied van de organisatie, met dien verstande dat bedoelde  administratie niet het voorwerp is van een kennisgeving uit hoofde van artikel 9  quater. 2.  Elke in lid 1 genoemde Staat of organisatie kan dit Protocol ondertekenen. Deze Staat of  organisatie kan, indien hij of zij dit Protocol heeft ondertekend, een akte van bekrachtiging,  aanvaarding of goedkeuring van dit Protocol neerleggen, dan wel, indien hij of zij dit Protocol  niet heeft ondertekend, een akte van toetreding tot dit Protocol nederleggen. 3.  De in lid 2 genoemde akten worden nedergelegd bij de directeur-generaal. 4. a) Dit Protocol treedt in werking drie maanden nadat vier akten van bekrachtiging, aanvaarding,  goedkeuring of toetreding zijn nedergelegd, met dien verstande dat ten minste één van deze akten is  nedergelegd door een land dat partij is bij de Schikking van Madrid (Stockholm) en dat ten minste  één andere van deze akten is nedergelegd door een Staat die geen partij is bij de Schikking van  Madrid (Stockholm), dan wel door één van de in lid 1, onder b), genoemde organisaties. b) Ten aanzien van elke andere Staat of organisatie genoemd in lid 1 treedt dit Protocol in werking  drie maanden na de datum waarop de bekrachtiging, aanvaarding, of goedkeuring daarvan, of de  toetreding daartoe, door de directeur-generaal is medegedeeld. 5.  Elke in lid 1 genoemde Staat of organisatie kan bij de nederlegging van zijn of haar akte van  bekrachtiging, aanvaarding of goedkeuring van, of toetreding tot dit Protocol verklaren dat de  bescherming voortvloeiende uit een internationale inschrijving uit hoofde van dit Protocol vóór de  datum van inwerkingtreding van dit Protocol ten aanzien van die Staat of organisatie, niet tot zijn  of haar grondgebied kan worden uitgestrekt. Artikel 15 Opzegging 1.  Dit Protocol blijft voor onbepaalde tijd van kracht. 2.  Elke overeenkomstsluitende partij kan dit Protocol opzeggen door kennisgeving aan de  directeur-generaal. 3.  De opzegging wordt van kracht één jaar na de dag waarop de directeur-generaal de kennisgeving  heeft ontvangen. 4.  De in dit artikel bedoelde bevoegdheid tot opzegging kan door een overeenkomstsluitende partij  eerst worden uitgeoefend na het verstrijken van een termijn van vijf jaar te rekenen vanaf de datum  waarop dit Protocol ten aanzien van die overeenkomstsluitende partij in werking is getreden. 5. a) Wanneer een merk het voorwerp is van een internationale inschrijving die rechtsgeldigheid  heeft in de opzeggende Staat of intergouvernementele organisatie op de datum waarop de opzegging  van kracht wordt, kan de rechthebbende op bedoelde inschrijving een aanvrage om inschrijving van  hetzelfde merk indienen bij de administratie van de opzeggende staat of intergouvernementele  organisatie, welke wordt behandeld alsof deze was ingediend op de datum van de internationale  inschrijving overeenkomstig artikel 3, lid 4, of op de datum van aantekenning van de territoriale  uitstrekking overeenkomstig artikel 3  ter, lid 2, en welke, indien de internationale inschrijving  voorrang genoot, dezelfde voorrang geniet, mits i) bedoelde aanvrage wordt ingediend binnen twee jaar te rekenen vanaf de datum waarop de opzegging  van kracht werd, ii) de in de aanvrage vermelde waren en diensten in feite worden gedekt door de lijst van waren en  diensten vervat in de internationale inschrijving ten aanzien van de opzeggende Staat of  intergouvernementele organisaties, en iii) bedoelde aanvrage voldoet aan alle vereisten van de toepasselijke wet, met inbegrip van de  vereisten betreffende taksen. b) De bepalingen van letter a) zijn ook van toepassing met betrekking tot een merk dat het voorwerp  is van een internationale inschrijving die rechtsgeldigheid heeft in andere overeenkomstsluitende  partijen dan de opzeggende Staat of intergouvernementele organisatie op de datum waarop de  opzegging van kracht wordt en waarvan de rechthebbende vanwege de opzegging niet meer gerechtigd is  internationale aanvragen in te dienen uit hoofde van artikel 2, lid 1. Artikel 16 Ondertekening: talen; taken van de depositaris 1. a) Dit Protocol wordt ondertekend in één enkel exemplaar in de Engelse, de Franse en de Spaanse  taal en wordt nedergelegd bij de directeur-generaal wanneer het niet meer voor ondertekening  openstaat te Madrid. De teksten in de drie talen zijn gelijkelijk authentiek. b) Na raadpleging van de betrokken Regeringen en organisaties worden door de directeur-generaal  officiële teksten van dit Protocol vastgesteld in de Arabische, de Chinese, de Duitse, de  Italiaanse, de Japanse, de Portugese en de Russische taal, en in de andere door de algemene  vergadering aan te wijzen talen. 2.  Dit Protocol staat open voor ondertekening te Madrid tot en met 31 december 1989. 3.  De directeur-generaal doet twee door de Regering van Spanje voor eensluidend gewaarmerkte  exemplaren van de ondertekende tekst van dit Protocol toekomen aan alle Staten en  intergouvernementele organisaties die partij bij dit Protocol kunnen worden. 4.  De directeur-generaal doet dit Protocol registreren bij het secretariaat van de Verenigde  Naties. 5.  De directeur-generaal stelt alle Staten en internationale organisaties die partij bij dit  Protocol kunnen worden of zijn in kennis van ondertekeningen, nederleggingen van akten van  bekrachtiging, aanvaarding, goedkeuring of toetreding, de inwerkingtreding van dit Protocol en elke  wijziging daarop, elke kennisgeving van opzegging en elke verklaring voorzien in dit  Protocol.