CELEX: 32021R1934
Language: cs
Date: 2021-07-30 00:00:00
Title: Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2021/1934 ze dne 30. července 2021, kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446, pokud jde o některá ustanovení týkající se původu zboží

10.11.2021   
               
               
                  CS
               
               
                  Úřední věstník Evropské unie
               
               
                  L 396/10
               
            
         NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2021/1934
         ze dne 30. července 2021,
         kterým se mění nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446, pokud jde o některá ustanovení týkající se původu zboží
         EVROPSKÁ KOMISE,
         s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
         s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013 ze dne 9. října 2013, kterým se stanoví celní kodex Unie (1), a zejména na články 62 a 65 uvedeného nařízení,
         vzhledem k těmto důvodům:
         
                     (1)
                  
                  
                     Článek 60 nařízení (EU) č. 952/2013 stanoví pravidla pro určení nepreferenčního původu zboží. V souladu s odstavcem 1 uvedeného článku se má za to, že zboží zcela získané v jediné zemi nebo na jediném území se považuje za zboží pocházející z této země nebo z tohoto území. S cílem objasnit, jak určit nepreferenční původ rostlinných produktů, které mají být považovány za zcela získané v jediné zemi nebo na jediném území, je nezbytné změnit čl. 31 písm. b) nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 (2), aby bylo upřesněno, že rostlinné produkty musí být nejen sklizeny, ale také vypěstovány pouze v příslušné zemi nebo na příslušném území.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     S cílem sladit určování nepreferenčního původu produktů, u nichž zpracování nebo opracování nejsou hospodářsky odůvodněné, na něž se vztahuje či nevztahuje příloha 22-01 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446, je nezbytné změnit čl. 33 třetí pododstavec uvedeného nařízení a upřesnit, že kritérium týkající se určení větší části použitých materiálů by mělo být založeno na hmotnosti nebo hodnotě uvedených materiálů. Specifikace by měla být provedena podle kapitol nomenklatury harmonizovaného systému popisu a číselného označování zboží přijatého organizací zřízenou Úmluvou o zřízení Rady pro celní spolupráci, podepsanou v Bruselu dne 15. prosince 1950 (dále jen „harmonizovaný systém“).
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     V souladu s článkem 34 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 se minimální operace nepovažují za podstatné hospodářsky odůvodněné zpracování nebo opracování pro účely udělení statusu nepreferenčního původu. Proto je v případech, kdy poslední zpracování zboží spočívá v minimální operaci, nezbytné stanovit metodu umožňující určení nepreferenčního původu dotyčného zboží. Článek 34 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 by měl být doplněn tak, aby stanovil, že toto zboží by mělo být považováno za zboží, které bylo naposledy podstatně opracováno nebo zpracováno v zemi nebo na území, kde má svůj původ větší část materiálů, a to buď na základě hmotnosti nebo hodnoty materiálů, podle potřeby podle kapitol harmonizovaného systému.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Podle čl. 35 odst. 2 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 se má za to, že podstatné náhradní díly určené pro zboží ze seznamů ve zvláštních oddílech kombinované nomenklatury, které již bylo propuštěno do volného oběhu v Unii, mají stejný původ jako toto zboží, pokud by použití těchto podstatných náhradních dílů při výrobě nebylo změnilo jeho původ. V zájmu jednotnosti by definice „podstatných náhradních dílů“ v čl. 35 odst. 3 uvedeného nařízení měla být změněna tak, aby byl odstraněn odkaz na zboží, které bylo dříve vyvezeno v písmenu a) uvedeného ustanovení.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Příloha 22-01 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 stanoví zvláštní pravidla pro určení země, kde došlo k poslednímu podstatnému zpracování určitého zboží ve smyslu článku 32 uvedeného nařízení. Pravidla stanovená v uvedené příloze se použijí na zboží uvedené v téže příloze na základě jeho zařazení do harmonizovaného systému. Vzhledem k tomu, že harmonizovaný systém byl ve svém znění z roku 2022 pozměněn, měla by být odpovídajícím způsobem aktualizována příloha 22-01.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Příloha 22-03 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 stanoví podmínky pro to, aby byly produkty považovány za produkty pocházející ze zvýhodněných zemí pro účely všeobecného systému preferencí (dále jen „systém GSP“). Pravidla stanovená v uvedené příloze se použijí na tyto produkty zejména na základě jejich zařazení do harmonizovaného systému. Vzhledem k tomu, že harmonizovaný systém byl ve svém znění z roku 2022 pozměněn, měla by být odpovídajícím způsobem aktualizována příloha 22-03.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Příloha 22-04 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 uvádí seznam materiálů vyňatých z regionální kumulace v rámci systému GSP. Pravidla stanovená v uvedené příloze se použijí na tyto materiály zejména na základě jejich zařazení do harmonizovaného systému. Vzhledem k tomu, že harmonizovaný systém byl ve svém znění z roku 2022 pozměněn, měla by být odpovídajícím způsobem aktualizována příloha 22-04.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Verze harmonizovaného systému z roku 2022 se použije až ode dne 1. ledna 2022, a proto by se změny příloh 22-01, 22-03 a 22-04 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 vyplývající z verze harmonizovaného systému 2022 měly použít ode dne 1. ledna 2022.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,
                  
               PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
         
            Článek 1
            Nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 se mění takto:
            
                        1)
                     
                     
                        v článku 31 se písmeno b) nahrazuje tímto:
                        
                                    b)
                                 
                                 
                                    „rostlinné produkty vypěstované a sklizené pouze tam;“;
                                 
                              
                  
                        2)
                     
                     
                        v článku 33 se třetí pododstavec nahrazuje tímto:
                        „Má-li se v případě zboží, na něž se nevztahuje příloha 22-01, za to, že poslední opracování nebo zpracování není hospodářsky odůvodněné, pak se má za to, že k poslednímu podstatnému hospodářsky odůvodněnému zpracování nebo opracování zboží, které vyústilo v nový výrobek nebo představuje důležitý stupeň výroby, došlo v zemi či na území, kde má svůj původ větší část materiálů. Má-li být konečný výrobek zařazen do kapitol 1 až 29 nebo 31 až 40 harmonizovaného systému, určí se větší část materiálů na základě hmotnosti těchto materiálů. Má-li být konečný výrobek zařazen do kapitol 30 nebo 41 až 97 harmonizovaného systému, určí se větší část materiálů na základě hodnoty těchto materiálů.“;
                     
                  
                        3)
                     
                     
                        v článku 34 se doplňuje nový pododstavec, který zní:
                        „V případě zboží, na něž se vztahuje příloha 22-01, se použijí zbývající pravidla této kapitoly platná pro toto zboží. V případě zboží, na které se nevztahuje příloha 22-01, u něhož se poslední opracování nebo zpracování považuje za minimální operaci, je původem konečného výrobku země nebo území, kde má svůj původ větší část materiálů. Má-li být konečný výrobek zařazen do kapitol 1 až 29 nebo 31 až 40 harmonizovaného systému, určí se větší část materiálů na základě hmotnosti těchto materiálů. Má-li být konečný výrobek zařazen do kapitol 30 nebo 41 až 97 harmonizovaného systému, určí se větší část materiálů na základě hodnoty těchto materiálů.“;
                     
                  
                        4)
                     
                     
                        v čl. 35 odst. 3 se písmeno a) nahrazuje tímto:
                        
                                    „a)
                                 
                                 
                                    komponenty, bez nichž nemůže být řádně zajištěna funkce stroje, přístroje, nástroje, zařízení nebo vozidla propuštěného do volného oběhu, a“;
                                 
                              
                  
                        5)
                     
                     
                        příloha 22-01 se mění v souladu s přílohou I tohoto nařízení;
                     
                  
                        6)
                     
                     
                        příloha 22-03 se mění v souladu s přílohou II tohoto nařízení;
                     
                  
                        7)
                     
                     
                        příloha 22-04 se mění v souladu s přílohou III tohoto nařízení.
                     
                  
         
            Článek 2
            Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
            Ustanovení čl. 1 bodů 5, 6 a 7 se použijí ode dne 1. ledna 2022.
         
         
            Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
            V Bruselu dne 30. července 2021.
            
               
                  Za Komisi
               
               
                  předsedkyně
               
               Ursula VON DER LEYEN
            
         
         
            (1)  Úř. věst. L 269, 10.10.2013, s. 1.
         
            (2)  Nařízení Komise v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 ze dne 28. července 2015, kterým se doplňuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 952/2013, pokud jde o podrobná pravidla k některým ustanovením celního kodexu Unie (Úř. věst. L 343, 29.12.2015, s. 1).
      
      
         
            PŘÍLOHA I
            Příloha 22-01 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 se mění takto:
            
                        1)
                     
                     
                        v úvodních poznámkách v bodě 2.1 se třetí věta nahrazuje tímto:
                        „Harmonizovaným systémem“ nebo „HS“ se rozumí nomenklatura zboží vyhotovená podle Mezinárodní úmluvy o harmonizovaném systému popisu a číselného označování zboží, ve znění doporučení Rady pro celní spolupráci ze dne 28. června 2019 (dále jen „HS 2022“).“;
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        v rámci celého textu se slova „Kód HS 2017“ nahrazují slovy „Kód HS 2022“;
                     
                  
                        3)
                     
                     
                        v oddíle IV kapitole 20 se bod 2 okrajového pravidla kapitoly vztahujícího se na směsi nahrazuje tímto:
                        
                                    „2)
                                 
                                 
                                    Zemí původu směsi výrobků této kapitoly je země původu materiálů, které tvoří více než 50 % hmotnostních směsi; avšak zemí původu směsi výrobků čísla 2009 (ovocné a ořechové šťávy (včetně vinného moštu a kokosové vody) a zeleninové šťávy, nezkvašené, bez přídavku alkoholu, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel) je země původu materiálů, které tvoří více než 50 % hmotnosti sušiny směsi. Hmotnost materiálů stejného původu se započítává společně.“;
                                 
                              
                  
                        4)
                     
                     
                        v oddíle IV kapitole 22 se text pod názvem „Okrajové pravidlo kapitoly“ na konci této kapitoly nahrazuje tímto:
                        „Pokud zemi původu nelze určit použitím základních pravidel a jiných okrajových pravidel kapitoly, je zemí původu zboží země, ze které pochází největší část materiálů, jak je stanoveno na základě hmotnosti materiálů.“;
                     
                  
                        5)
                     
                     
                        ve třídě XVI, kapitole 85 v řádku pro kód „8541“ se text ve sloupci „Popis zboží“ nahrazuje tímto:
                        „Polovodičové součástky (například diody, tranzistory, měniče na bázi polovodičů); fotosenzitivní polovodičové součástky, včetně fotovoltaických článků, též sestavených do modulů nebo zabudovaných do panelů; diody vyzařující světlo (LED), též sestavené s jinými diodami vyzařujícími světlo (LED); zamontované piezoelektrické krystaly.“
                     
                  
      
      
         
            PŘÍLOHA II
            Příloha 22-03 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 se mění takto:
            
                        1)
                     
                     
                        v úvodních poznámkách v bodě 2.1 se doplňuje tato věta:
                        „„Harmonizovaným systémem“ nebo „HS“ se rozumí nomenklatura zboží vyhotovená podle Mezinárodní úmluvy o harmonizovaném systému popisu a číselného označování zboží, ve znění doporučení Rady pro celní spolupráci ze dne 28. června 2019 (dále jen „HS 2022“).“;
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        v názvu prvního sloupce tabulky v části II přílohy se slova „Kód harmonizovaného systému“ nahrazují slovy „Kód HS 2022“;
                     
                  
                        3)
                     
                     
                        v řádku pro kód „0305“ se text ve sloupci „Popis zboží“ nahrazuje tímto:
                        „Ryby, sušené, solené nebo ve slaném nálevu; uzené ryby, též vařené před nebo během uzení“;
                     
                  
                        4)
                     
                     
                        v řádku pro kód „ex 0306“ se text ve sloupci „Popis zboží “ nahrazuje tímto:
                        „Korýši, též bez krunýřů, sušení, solení nebo ve slaném nálevu; uzení korýši, též bez krunýřů, též vaření před nebo během uzení; korýši v krunýřích, vaření ve vodě nebo v páře, též chlazení, zmrazení, sušení, solení nebo ve slaném nálevu“;
                     
                  
                        5)
                     
                     
                        v řádku pro kód „ex 0307“ se text ve sloupci „Popis zboží “ nahrazuje tímto:
                        „Měkkýši, též v lasturách nebo ulitách, živí, čerství, chlazení, zmrazení, sušení, solení nebo ve slaném nálevu; uzení měkkýši, též v lasturách nebo ulitách, též vaření před nebo během uzení“;
                     
                  
                        6)
                     
                     
                        mezi řádek pro kód „ex 0307“ a řádek „Kapitola 4“ se vkládají dva nové řádky, které znějí:
                        
                                    „ex 0308 
                                 
                                 
                                    Vodní bezobratlí, jiní než korýši a měkkýši, sušení, solení nebo ve slaném nálevu; uzení vodní bezobratlí, jiní než korýši a měkkýši, též vaření před nebo během uzení
                                 
                                 
                                    Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 3 musí být zcela získány
                                 
                              
                                    ex 0309
                                 
                                 
                                    Moučky, prášky a pelety z ryb, korýšů, měkkýšů a jiných vodních bezobratlých, způsobilé k lidskému požívání
                                 
                                 
                                    Výroba, v níž všechny použité materiály kapitoly 3 musí být zcela získány“;
                                 
                              
                  
                        7)
                     
                     
                        v řádku „ex Kapitola 15“ se text ve sloupci „Popis zboží “ nahrazuje tímto:
                        „Živočišné, rostlinné nebo mikrobiální tuky a oleje a výrobky vzniklé jejich štěpením; upravené jedlé tuky; živočišné nebo rostlinné vosky; s výjimkou:“;
                     
                  
                        8)
                     
                     
                        v řádku pro kódy „1516“ a „1517“ se text ve sloupci „Popis zboží“ nahrazuje tímto:
                        „Živočišné, rostlinné nebo mikrobiální tuky a oleje a jejich frakce, částečně nebo zcela hydrogenované, interesterifikované, reesterifikované nebo elaidinizované, též rafinované, ale jinak neupravené;
                        Margarín; jedlé směsi nebo přípravky ze živočišných, rostlinných nebo mikrobiálních tuků nebo olejů nebo z frakcí různých tuků nebo olejů této kapitoly, jiné než jedlé tuky a oleje nebo jejich frakce čísla 1516“;
                     
                  
                        9)
                     
                     
                        v řádku „Kapitola 16“ se text ve sloupci „Popis produktu“ nahrazuje tímto:
                        „Přípravky z masa, ryb, korýšů, měkkýšů nebo jiných vodních bezobratlých nebo hmyzu“;
                     
                  
                        10)
                     
                     
                        v prvním řádku pro kód „ex 1702“ se text ve sloupci „Popis zboží“ nahrazuje tímto:
                        „Ostatní cukry, včetně chemicky čisté laktózy a glukózy, v pevném stavu; cukerné sirupy bez přísady aromatických přípravků nebo barviv; umělý med, též smíšený s přírodním medem; karamel“;
                     
                  
                        11)
                     
                     
                        v řádku pro kód „6306“ se text ve sloupci „Popis zboží“ nahrazuje tímto:
                        „Nepromokavé plachty, ochranné a stínicí plachty; stany (včetně dočasných přístřešků a podobných výrobků); plachty pro lodě, pro prkna k plachtění na vodě nebo na souši; kempinkové výrobky“;
                     
                  
                        12)
                     
                     
                        v řádku pro kód „8548“ se text ve sloupci „Popis zboží“ nahrazuje tímto:
                        „Elektrické části a součásti strojů nebo přístrojů, jinde v této kapitole neuvedené ani nezahrnuté“;
                     
                  
                        13)
                     
                     
                        mezi řádek pro kód „8548“ a řádek „Kapitola 86“ se vkládá nový řádek, který zní:
                        
                                    „8549 
                                 
                                 
                                    Elektrický a elektronický odpad a zbytky
                                 
                                 
                                    
                                                a)
                                             
                                             
                                                NRZ
                                             
                                          Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt
                                    nebo
                                    výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 70 % ceny produktu ze závodu.
                                 
                                 
                                    
                                                b)
                                             
                                             
                                                Ostatní zvýhodněné země
                                             
                                          Výroba z materiálů kteréhokoli čísla, kromě materiálů stejného čísla jako produkt
                                    nebo
                                    výroba, v níž hodnota všech použitých materiálů nepřesahuje 50 % ceny produktu ze závodu.“;
                                 
                              
                  
                        14)
                     
                     
                        v řádku „Kapitola 94“ se text ve sloupci „Popis zboží“ nahrazuje tímto:
                        „Nábytek; lůžkoviny, matrace, rošty a jiné podpěry matrací, polštáře a podobné vycpávané výrobky; svítidla a osvětlovací zařízení, jinde neuvedená ani nezahrnutá; světelné reklamy, světelné znaky, světelné ukazatele a podobné výrobky; montované stavby“.
                     
                  
      
      
         
            PŘÍLOHA III
            Příloha 22-04 nařízení v přenesené pravomoci (EU) 2015/2446 se mění takto:
            
                        1)
                     
                     
                        v názvu prvního sloupce tabulky se slova „Kód harmonizovaného systému nebo kombinované nomenklatury“ nahrazují slovy „HS 2022 nebo kód kombinované nomenklatury“;
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        v řádku pro Kód harmonizovaného systému nebo kombinované nomenklatury „2009“ se text ve sloupci „Popis materiálů“ nahrazuje tímto:
                        „Ovocné šťávy nebo šťávy z ořechů (včetně vinného moštu a kokosové vody) a zeleninové šťávy, nezkvašené, bez přídavku alkoholu, též s přídavkem cukru nebo jiných sladidel“.