CELEX: 31992R2800
Language: es
Date: 1992-09-25 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 2800/92 de la Comisión, de 25 de septiembre de 1992, el que se impone un derecho antidumping provisional sobre las importaciones de óxido de magnesio originario de la República Popular de China

Avis juridique important

|

31992R2800

Reglamento (CEE) n° 2800/92 de la Comisión, de 25 de septiembre de 1992, el que se impone un derecho antidumping provisional sobre las importaciones de óxido de magnesio originario de la República Popular de China  

Diario Oficial n° L 282 de 26/09/1992 p. 0023 - 0030

REGLAMENTO (CEE) No 2800/92 DE LA COMISIÓN  de 25 de septiembre de 1992  el que se impone un derecho antidumping provisional sobre las importaciones de óxido de magnesio originario de la República Popular de ChinaLA COMISIÓN DE LAS  COMUNIDADES EUROPEAS,  Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,  Visto el Reglamento (CEE) no 2423/88 del Consejo, de 11 de julio de 1988, relativo a la defensa contra las importaciones que sean objeto de dumping o de subvenciones por parte de países no miembros de la Comunidad Económica Europea (1) y, en particular,  su artículo 11,  Previas consultas en el seno del Comité consultivo previsto en dicho Reglamento,  Considerando:  A. PROCEDIMIENTO  (1) En octubre de 1991, la Comisión comunicó, mediante un anuncio publicado en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas (2), la apertura de un procedimiento antidumping relativo a las importaciones en la Comunidad de óxido de magnesio, denominado  comúnmente magnesita cáustica, clasificado en los códigos NC 2519 90 10 y ex 2519 90 90, originario de la República Popular de China.  Durante la investigación quedó probado que el producto importado con el código NC 2519 90 10 era magnesita electrofundida. La investigación determinó que la magnesita cáustica se importa con el código NC ex 2519 90 90.  (2) La Comisión informó oficialmente a los exportadores e importadores afectados, a los representantes del país exportador y a los denunciantes.  Solicitó a las partes implicadas que respondieran a los cuestionarios que se les habían enviado y les ofreció la oportunidad de formular sus alegaciones por escrito y de solicitar ser oídas.  (3) Todos los productores comunitarios denunciantes, que representan toda la producción comunitaria de magnesita cáustica natural, respondieron a los cuestionarios. Eurométaux, en nombre de los productores comunitarios, formuló sus alegaciones por  escrito y solicitó ser oída, siéndole concedido por la Comisión.  (4) Cinco organizaciones comerciales chinas, denominadas en lo sucesivo exportadores chinos (Liaoning Metals and Minerals Import and Export Corporation, China Metallurgical Import and Export Corporation, Citic Trading Inc., China Metallurgical Import  and Export Corporation, Dalian Branch, China Minerals Import and Export Corporation) respondieron a los cuestionarios.  Además, la principal organización de la República Popular China con responsabilidad en el comercio de magnesita cáustica, la Cámara de Comercio de Importadores y Exportadores de Metales, Minerales y productos Químicos de China, formuló por escrito las  alegaciones de los exportadores chinos. Esta organización y los exportadores chinos cooperantes solicitaron audiencia, siéndoles concedida por la Comisión.  Consultadas las estadísticas oficiales de Eurostat, resultó que los cinco exportadores chinos y los que cooperaron, representaron aproximadamente el 55 % de las exportaciones de magnesita cáustica de la República Popular de China a la Comunidad y que,  aparte de la procedente de Eurostat, no se disponía de información sobre las exportaciones de otros exportadores chinos.  (5) La Comisión envió cuestionarios a los importadores citados en la denuncia.  Durante el período que se indica en el anuncio de apertura del procedimiento otros cuatro importadores se dirigieron a la Comisión.  Consultadas las estadísticas oficiales de Eurostat, resultó que los importadores comunitarios que cooperaron representaban aproximadamente el 56 % de las importaciones de magnesita cáustica de la República Popular de China a la Comunidad.  (6) La Comisión investigó y verificó toda la información que consideró necesaria para la determinación preliminar del dumping y del perjuicio resultante. Para ello, llevó a cabo una investigación en los locales de:  a) Productores comunitarios:  - Grecian Magnesita SA, Atenas, Grecia,  - Magnomin SA, Tesalónica, Grecia,  - Magnesitas Navarras, Pamplona, España,  - Magnesitas De Rubian, Lugo, España.  b) Importadores comunitarios:  - Lehmann and Voss, Hamburgo, Alemania,  - Brown and Gilimer, Dublín, Irlanda,  - Van Mannekus, Rotterdam, Países Bajos,  - N. Geurtsen, Hilversum, Países Bajos,  - GBC Ltd, Banstead, Reino Unido,  - Colin Stewart Minchem, Winsford, Reino Unido.  (7) La investigación del dumping cubrió el período del 1 de julio de 1990 al 30 de junio de 1991 (el período de investigación).  B. PRODUCTO CONSIDERADO Y PRODUCTO SIMILAR  1. Producto en cuestión  (8) El producto al que se refiere este procedimiento es la magnesita cáustica natural, denominada en lo sucesivo magnesita cáustica. La magnesita es un carbonato de magnesio en su forma natural. Para fabricar magnesita cáustica el mineral se extrae, se  aglomera, se separa y después se funde en un horno a temperaturas entre 700 °C y 1 000 °C. El contenido de magnesio de la magnesita cáustica varía entre el 80 % y el 98 % de MgO (óxido de magnesio). Sus principales impurezas son Si O2, Fe2O3, Al2O3, CaO  y B2O3, (óxido de silicio, óxido de hierro, óxido de aluminio, óxido de calcio y óxido de boro). La magnesita cáustica se utiliza en la argricultura como pienso o como fertilizante, en la construcción se utiliza para solar y aislar entarimados y en la  industria su principal aplicación es en la fabricación de pasta y de papel.  2. Producto similar  (9) Respecto a la definición de producto similar a efectos del apartado 12 del artículo 2 del Reglamento (CEE) no 2423/88, la Comisión ha concluido que la magnesita cáustica de cualquier origen ha de ser considerada como un sólo producto con las mismas  características básicas, con idénticas características físicas y químicas y con las mismas aplicaciones.  (10) A este respecto, la Comisión ha declarado que toda la magnesita cáustica es fabricada a partir de depósitos minerales que son similares en cuanto a su contenido de magnesita bruta y en cuanto a la existencia de impurezas. Se extrae y se procesa de  forma similar y se utiliza para fabricar el mismo tipo de productos. Es cierto que los métodos de extracción, el contenido de magnesita del yacimiento, el nivel de impurezas y el proceso de producción pueden variar de una a otra mina en todo el mundo.  No obstante, estas diferencias no tienen gran repercusión en el producto final ni justifican la alegación de China de que la fabricación de magnesita cáustica en la República Popular de China es peculiar en cuanto a los métodos y procesos utilizados en  su fabricación y en cuanto a las características químicas y físicas de la magnesita.  (11) La magnesita cáustica puede tener diferentes niveles de MgO (óxido de magnesio) y el producto final no es químicamente uniforme. Sin embargo, la Comisión no encontró líneas divisorias claras que le permitieran clasificar a la magnesita cáustica en  diversos productos similares. Los límites entre las diversas clases desaperecen por el solapamiento de sus usos, ya que los consumidores utilizan para fines idénticos magnesitas de diferentes clases y procedencias.  De este modo, la Comisión no puede aceptar el argumento de los exportadores chinos de que la magnesita cáustica china es peculiar en cuanto a la aplicación del producto final, toda vez que los diferentes tipos del producto final son muy similares y se  hacen la competencia entre sí. El consumidor percibe cualquier tipo de magnesita como un material para utilización en la agricultura, en la construcción o en la industria independientemente de su procedencia. Las diferencias de costes de producción de  las diferentes clases no tienen repercusión en el producto final por sí mismas y han sido tenidas en cuenta para calcular el valor normal (véase el considerando 17).  (12) Así pues, la Comisión concluye que todas las calidades de magnesita cáustica han de ser consideradas un único producto.  C. DUMPING  1. Valor normal  (13) Para determinar si las importaciones de magnesita cáustica originaria de la República Popular de China estaban siendo objeto de dumping la Comisión ha de tener en cuenta el hecho de que China es un país que no tiene economía de mercado y, por lo  tanto, basa sus cálculos en el valor normal del producto en cuestión en una economía de mercado. Para ello, el denunciante propuso a Austria. Además, el denunciante sugirió que cualquier otro país productor de magnesita cáustica sería una referencia  apropiada.    Los exportadores chinos presentaron sus objeciones por escrito contra cualquier país de referencia, argumentando que no existía ningún producto similar. Por las razones dadas anteriormente, fue rechazada esta objeción en las conclusiones provisionales.   Dado que los niveles de desarrrollo económico son más comparables entre la India, Brasil y China la Comisión se puso en contacto con una sociedad brasileña y con otra india, pero sólo Tamilnadu Magnesite Ltd, de la India, respondió debidamente a su  cuestionario. No obstante, por razones específicas de esta compañía, no ha sido posible efectuar una visita de verificación a Tamilnadu Magnesite Ltd, antes de septiembre de 1992. Para realizar los cálculos definitivos se propone la India como país de  referencia.  (14) Para no retrasar innecesariamente el procedimiento, la Comisión calculó el valor normal a partir de la información de Turquía relativa a la magnesita calcinada a muerte, obtenida como parte de un proceso antidumping en curso (3). Se considera un  modo de proceder apropiado ya que el procesado de la magnesita hasta el estado de calcinación y después del mismo es básicamente el mismo para la magnesita calcinada a muerte y para la cáustica. Las ventas en el mercado nacional del fabricante turco de  magnesita cáustica no se consideraron suficientemente grandes para que fuera representativo en relación con las exportaciones chinas.  (15) En el procedimiento relativo a la magnesita calcinada a muerte, la Comisión examinó si era razonable elegir a Turquía como país de referencia: a este respecto la elección del país de referencia ha de basarse en criterios tales como el nivel de  desarrollo económico, el acceso a las materias primas, la situación de la competencia y la representatividad del mercado en relación con las cantidades exportados por el país exportador.  Turquía es un país con una economía de mercado que tiene un nivel de desarrollo económico comparable al de China, al menos para el sector en cuestión. Como se ha explicado (considerando 10) el proceso de extracción de los fabricantes turcos en lo  referente a las materias primas es similar al de los exportadores chinos. Por otra parte, existen tres sociedades turcas que venden en el mercado nacional compitiendo entre sí. La cantidad de su producción nacional de magnesita calcinada a muerte es  representativa con respecto a las exportaciones chinas. Por último, ninguna parte interesada puso objeciones concretas contra la elección de Turquía. Por estas razones, la Comisión considera que, para las conclusiones provisionales, Turquía es un país  de referencia apropiado.  (16) En cuanto a la cuestión de si los precios de venta en el mercado nacional turco pueden servir como base para determinar el valor normal, la investigación en Turquía reveló que existen restricciones para importar magnesita calcinada a muerte en  Turquía que pueden repercutir en la competencia de precios en Turquía. Además, en el mercado turco la mayoría de las ventas de magnesita calcinada a muerte se producen entre compañías que tienen relaciones entre sí y por lo tanto no se considera una  operación comercial ordinaria. Por ello, la Comisión considera inapropiado calcular el valor normal a partir de los precios de venta. Sin embargo, los costes de producción de la excavación y el procesado se determinan de forma competitiva, como muestra  al extendido uso de subcontratistas, seleccionados mediante un proceso de licitación competitiva.  Así pues, con arreglo a la letra b) del apartado 5 del artículo 2 del Reglamento (CEE) no 2423/88, se consideró que para las conclusiones provisionales el valor normal debía calcularse basándose en el coste de producción del fabricante cooperante.  (17) Para cada clase de magnesita calcinada a muerte el valor calculado se determinaba sumando todos los costes de producción, tanto fijos como variables, en los que se incurre en una operación comercial ordinaria. A estos costes se añadieron una  cantidad razonable para la venta en el mercado nacional y los gastos administrativos de este producto durante el período de investigación basándose de la información de que disponía la Comisión.  Los exportadores chinos alegaron que el cálculo de los costes que tuvieran como base cualquier país que no fuera China debería reflejar los menores costes de extracción de la materia prima y del procesado previo a la calcinación en China. La Comisión ha  tenido en cuenta la situación específica de China puesto que acepta que la pureza del yacimiento chino indica que durante el proceso de fabricación algunos procesos de separación y beneficio (4) que son necesarios en Turquía no lo son en China. Por esta  razón esos gastos específicos en Turquía, que según se averiguó ascendían al 25 % de su coste de producción, se dedujeron del coste de producción que sirve como base al valor normal.  (18) Se calculó un margen razonable de beneficio a partir de la información disponible sobre los beneficios necesarios de la industria turca de magnesita calcinada a muerte teniendo en cuenta el nivel de inversión que resulta esencial para mantener la  producción al presente nivel de eficacia técnica. Con este margen también se garantiza una recuperación aceptable del capital invertido.  2. Precios de exportación  (19) Los precios de exportación se calcularon en base a los precios que pagaron o que pagarán los importadores cooperantes por la magnesita cáustica exportada a la Comunidad.  D. COMPARACIÓN  (20) En su comparación entre el valor normal y los precios de exportación, la Comisión tuvo en cuenta, con arreglo a los apartados 9 y 10 del artículo 2 del Reglamento (CEE) no 2423/88, las diferencias que afectaban la comparabilidad de los precios.  La comparación se hizo en la fase « en fábrica », transacción por transacción y con el mismo nivel de comercio.  En el caso del valor normal, se efectuaron ajustes a partir de los datos obtenidos en Turquía sobre el transporte interno, el coste del seguro, la manipulación y el empaquetado.  Para garantizar una comparación correcta se tuvieron en cuenta las diferencias de características físicas. Por ello, la Comisión tuvo en cuenta que el fabricante turco no fabrica todas las clases de MgO que exportan los fabricantes chinos. Así pues, la  Comisión ajustó el valor normal de la magnesita calcinada a muerte para calcular toda la gama según los grados de MgO, tomando en consideración las diferencias de costes de producción por grado en que incurra el fabricante turco.  En segundo lugar, para obtener un valor normal calculado para la magnesita cáustica se tuvo en cuenta el hecho de que el coste del calcinado de la magnesita cáustica no era tan elevado como el de la fabricación de la magnesita calcinada a muerte. La  diferencia entre el coste del calcinado de la magnesita calcinada a muerte y el de la magnesita cáustica se calculó como el 23 % del coste de producción para la magnesita calcinada a muerte. Así pues, se efectuó un ajuste de un 23 % del coste de  producción para dejar constancia del menor gasto de combustible.  Para los precios de exportación, se dedujo de éstos el flete y los gastos del seguro del transporte desde China, dando como resultado los precios fob; a partir de los datos disponibles sobre Turquía, se dedujeron los gastos relativos al transporte  interior, seguros, manipulación y empaquetado.  (21) Los exportadores chinos alegaron que la magnesita cáustica china, con respecto al producto similar turco, ha de considerarse de nivel inferior y ofrecer precios más bajos dada la existencia de determinadas impurezas químicas y su deterioro durante  el transporte y almacenamiento.  La Comisión no ha encontrado pruebas de diferenciales de precio entre la magnesita cáustica turca y la china al no haber aceptado que el producto chino sea de nivel inferior debido a sus impurezas químicas o a su deterioro durante el transporte.  La Comisión no acepta que se haya demostrado existencia de diferenciales de precio causados por las diferencias alegadas. Por ello, se han rechazado estas solicitudes, en las conclusiones provisionales, con arreglo a la letra a) del apartado 9 del  artículo 2 del Reglamento (CEE) no 2423/88.  E. MARGEN DE DUMPING  (22) El valor normal, calculado como se ha descrito anteriormente, fue comparado con los precios de exportación transacción por transacción.  El examen preliminar de los datos demuestra que las importaciones de la magnesita cáustica están siendo objeto de dumping. El margen de dumping corresponde a la diferencia entre el valor normal y el precio de exportación a la Comunidad. Calculado como  porcentaje de la media ponderada del valor cif de las importaciones de que se trata, es de 34 ecus por tonelada.  Los cinco exportadores chinos que cooperaron alegaron que actuaban de manera independiente y que, por tanto, tenían derecho a márgenes de dumping individuales. Sin embargo, estos exportadores son organizaciones controladas por el Estado y no empresas  conjuntas entre sociedades chinas y extranjeras. La Comisión considera que, dada la falta de independencia de los exportadores, su reclamación a este respecto ha de ser rechazada.  F. PERJUICIO  1. Factores relacionados con las importaciones que son objeto de dumping  a) Volumen  (23) Según los datos de Eurostat, las importaciones del código NC 2519 90 90 originarias de la República Popular de China aumentaron de 72 000 toneladas en 1988 a más de 120 000 toneladas durante el período de investigación, haciendo de China el mayor  exportador de magnesita cáustica a la Comunidad.  b) Cuota de mercado  (24) Al calcular el consumo total de magnesita cáustica del mercado comunitario, la Comisión añadió las ventas de los fabricantes comunitarios en la Comunidad a las importaciones totales de la Comunidad consignadas en el código NC 2519 90 90. Este total  se ajustó con las reexportaciones de la Comunidad. Se calcula que el consumo total fue de 341 000 toneladas en 1988 y de 368 000 toneladas durante el período de investigación. Partiendo de estos datos la cuota de mercado de los exportadores chinos  aumentó de manera importante, del 21 % de 1988 al 32 % durante el período de investigación. Hay que ver este incremento en el contexto de un aumento del mercado del 8 % entre 1988 y el período de investigación, mientras que las importaciones procedentes  de China aumentaron en un 67 %.  c) Precios  (25) Respecto a la disminución de los precios, los datos de Eurostat indican que los exportadores chinos redujeron sus precios en un 20 % entre 1988 y el período de la investigación. La reducción de los precios de los importadores cooperantes, que se  tomaron como base para calcular el margen de dumping, es aún mayor entre 1988 y el período de investigación que el indicado por Eurostat.  La Comisión comparó asimismo el precio medio de las importaciones procedentes de China (franco frontera de la Comunidad despachado de aduana) y los precios de venta, calculado en la fase « en fábrica » en media mensual, de los mismos tipos vendidos por  los fabricantes comunitarios. Todas las importaciones se efectuaron a un precio inferior del de los fabricantes comunitarios.  La subcotización de precios durante el período de investigación era del 37,7 % con respecto a los precios de venta de los fabricantes comunitarios.  2. Factores relativos al estado de la industria comunitaria  a) Producción  (26) La producción comunitaria de magnesita cáustica durante el período de investigación fue del 92 % con respecto a su nivel de 1988.  b) Capacidad, utilización de la capacidad  (27) Para el cálculo de la utilización de la capacidad, la Comisión tomó la capacidad total disponible para fabricar tanto magnesita calcinada a muerte como cáustica y asignó la capacidad de producción en proporción a la verdadera producción anual de  ambos productos.  Calculada de este modo, la utilización de la capacidad de la Comunidad descendió del 77 % en 1988 al 67 % durante el período de investigación.  c) Existencias  (28) El nivel de las reservas descendió a un 17 % entre 1988 y el período de investigación.  d) Ventas y cuota de mercado  (29) Las ventas de los fabricantes comunitarios en el mercado de la Comunidad descendieron en un 9 % entre 1988 y el período de investigación.  La cuota de mercado de los fabricantes comunitarios descendió del 53 % en 1988 al 45 % en el período de investigación, en un momento en que el mercado estaba en aumento (véase el considerando 24).  e) Precios  (30) Por término medio los precios descendieron en un 13 % entre 1988 y el período de referencia. Esto refleja el hecho de que los fabricantes comunitarios trataron de equipararse a los precios chinos objeto de dumping en un intento por mantener su  cuota de mercado.  f) Beneficios  (31) Los resultados financieros obtenidos por los fabricantes comunitarios han empeorado desde 1988. Durante el período de investigación los fabricantes comunitarios tuvieron pérdidas o disminuciones importantes de la ganancias de sus ventas.  g) Empleo  (32) Con respecto a la situación del empleo en esta industria comunitaria, descendió en un 13 % entre 1988 y el período de investigación.  3. Conclusión  (33) A la vista de la disminución de la producción, de la utilización de la capacidad, de las ventas, de la pérdida de la cuota de mercado y de la pérdida o seria disminución de las ganancias de las ventas, la Comisión considera que la industria  comunitaria ha sufrido un perjuicio importante en el sentido del apartado 1 del artículo 4 del Reglamento (CEE) no 2423/88.   G. RELACIÓN DE CAUSALIDAD ENTRE EL PERJUICIO Y LAS IMPORTACIONES OBJETO DE DUMPING  1. Efecto de las importaciones objeto de dumping  (34) La Comisión comparó el volumen y la tendencia de los precios de las importaciones objeto de dumping procedentes de China con las ventas y la cuota de mercado de este sector comunitario. Concluyó que el deterioro de la situación económica de este  sector comunitario coincidía con el aumento del volumen de las importaciones de magnesita cáustica de China. Fueron los exportadores chinos quienes se beneficiaron del aumento del consumo experimentado en la Comunidad entre 1988 y el período de  investigación a expensas de la industria comunitaria.  (35) La Comisión concluyó que el precio era el factor más importante para los clientes en la elección de sus proveedores. Por ello, la considerable subcotización de precios de los fabricantes chinos por efectos del dumping ha tenido repercusiones  directas en el volumen de ventas en el sector comunitario y en sus pérdidas. El sector industrial comunitario no pudo vender a un nivel de precios que le permitiera obtener beneficios.  2. Efecto de otros factores  (36) La Comisión consideró la posibilidad de que el perjuicio al sector comunitario hubiera sido causado también por otros factores.  Calculando el tamaño del mercado con la misma base que en el caso de China, la cuota de mercado de Corea del Norte era del 8 % durante el período de la investigación. Aunque estas importaciones también causaron perjuicio, no es óbice para que la  Comisión concluya que las importaciones chinas, por sí solas, causaron un perjuicio importante. No obstante, la Comisión vigilará de cerca la situación (véase el considerando 42).  (37) Los exportadores chinos han indicado que cualquier perjuicio sufrido por los fabricantes comunitarios en relación con los grados superiores al 91 % de MgO no puede ser causado por importaciones procedentes de China. Alegan que, en general, no  exportan a la Comunidad grados de MgO superiores al 91 %.  Existen, no obstante, pruebas evidentes de la explotación de grados más altos por parte de los exportadores chinos a precios de dumping durante el período de investigación. Además, el producto similar incluye todos los grados, los cuales coinciden en  cuanto a su uso (véase el considerando 11). Las conclusiones sobre el perjuicio han de establecerse en forma global para el producto similar. Resultaría arbitrario determinar el perjuicio grado por grado.  (38) Los exportadores chinos, algunos importadores y algunos usuarios finales alegan que las aplicaciones del producto chino y las del producto comunitario son diferentes. Concretamente, algunos fabricantes de pasta y de papel y de fertilizantes  artificiales sólo pueden utilizar magnesita china en sus procesos de producción dada su especial estructura química. Los usuarios finales alegan también que la magnesita cáustica proporcionada normalmente por los fabricantes comunitarios, si se utiliza  para fabricar papel y fertilizante líquido produce unos depósitos cuya remoción exige un nuevo tratamiento.  La Comisión acepta que dado que los precios de las importaciones de magnesita cáustica originaria de China son inferiores, algunos fabricantes de pasta y papel y de fertilizantes artificiales han adaptado su proceso de fabricación para utilizar la  magnesita china, por lo cual han dejado de ser clientes de la industria comunitaria.  A este respecto, la Comisión señala, en primer lugar, que el sector industrial comunitario es proveedor potencial de cualqier tipo de magnesita cáustica. En segundo lugar, la adaptación de los procesos de fabricación para utilizar magnesita china se  debe al nivel de precios de las importaciones chinas de las que se concluyó que eran objeto de dumping.  Las empresas pueden seguir comprando magnesita cáustica de sus actuales proveedores chinos a precios razonables, o pueden comprar un producto con una composición química similar de la Comunidad o de otros fabricantes.  (39) Los exportadores chinos han alegado que el perjuicio sufrido por el sector industrial comunitario se ha debido a la ineficacia del propio sector industrial comunitario. La Comisión no puede aceptar este argumento dado que contradice las pruebas que  tiene la Comisión que indican que, habiendo seguido programas de modernización, los fabricantes comunitarios existentes son, en general, tan eficientes como sus competidores de cualquier lugar del mundo.  3. Conclusión  (40) La Comisión concluye que las importaciones objeto de dumping de magnesita cáustica originaria de la República Popular de China, por sí solas, han causado un perjuicio importante al sector industrial comunitario.  H. INTERÉS DE LA COMUNIDAD  (41) Para estudiar si el interés de la Comunidad requiere una intervención que evite el perjuicio que se está causando durante este procedimiento, la Comisión estima que el propósito de los derechos antidumping es, en general, impedir que se haya  perturbado la competencia mediante prácticas comerciales desleales y establecer de este modo la competencia abierta y leal en el mercado comunitario que es fundamentalmente el interés general de la Comunidad.  Respecto a este procedimiento, la Comisión considera que sin medidas que corrijan el efecto de las importaciones chinas objeto de dumping, las empresas que todavía fabrican magnesita cáustica pueden verse forzadas a cerrar. Las pérdidas anuales o una  seria reducción de los beneficios son ya un problema importante de todos los fabricantes comunitarios, a pesar de los intentos de reducir costes mediante la disminución del personal, la utilización de subcontratistas, la reducción de las existencias, el  aumento de la eficacia y la mejora de las instalaciones de producción.  La Comisión opina que a la Comunidad no le interesaría abandonar un sector industrial estructuralmente sano en un momento en que, enfrentado a una competencia desleal, está sufriendo un serio perjuicio que pone en peligro su viabilidad a corto plazo.  (42) Los exportadores chinos expusieron dos argumentos principales respecto al interés de la Comunidad.  El primero era que a la Comunidad no le interesaba imponer medidas ineficaces. Alegan que los fabricantes comunitarios no se beneficiarán de las medidas antidumping impuestas a las exportaciones chinas ya que éstas serían reemplazadas por importaciones  a bajos precios, sobre todo procedentes de Corea del Norte.  La Comisión ha considerado el posible efecto de estas medidas en el funcionamiento del mercado de la magnesita cáustica. Ha concluido que las exportaciones chinas marcan los precios del mercado y que los otros exportadores aplican los precios chinos.  Por ello, se puede esperar que el aumento de los precios resultante del establecimiento de derechos antidumping también será seguido por los demás exportadores.  Así pues, y puesto que no se ha presentado denuncia contra ningún otro exportador, la Comisión no considera, por el momento, que existan razones suficientes para tomar medidas en contra de las importaciones procedentes de Corea del Norte. No obstante,  la Comisión vigilará de cerca la situación. Si las importaciones chinas fueran reemplazadas en gran medida por las procedentes de Corea del Norte de modo que la situación de perjuicio no desapareciera, la Comisión podría revisar su postura y se  plantearía la posibilidad de tomar las medidas apropiadas.  (43) El segundo argumento expuesto por los exportadores chinos era que a la Comunidad no le interesa aumentar los costes de los usuarios finales con medidas antidumping. El aumento de los costes afectaría seriamente la capacidad de los usuarios finales  para competir en los mercados internacionales provocando desempleo en estas industrias.  La Comisión no acepta como justificado este argumento. Con la posible excepción de la industria de la pasta y el papel, la magnesita cáustica es una pequeña parte de los costes totales de los usuarios finales.  Si no se toman medidas, la industria cáustica de la Comunidad sufrirá un mayor deterioro de su ya debilitada posición, siendo muy probable su cierre total. Los resultados negativos de esta situación dejarían a la Comunidad, en el mejor de los casos, con  una industria de la magnesita cáustica natural mucho más pequeña, con la consiguiente pérdida de investigación, desarrollo y empleo. Los usuarios finales se harán más independientes de las importaciones. A largo plazo, menos competidores significa  precios más elevados. Si se comparan estas consecuencias negativas con el interés a corto plazo de los usuarios que se beneficiarían de los precios inferiores, es evidente que, a largo plazo, a la Comunidad le interesa más mantener una industria de la  magnesita cáustica que sea viable.  (44) Teniendo en cuenta todo lo anterior, la Comisión concluyó que el interés de la Comunidad exige adoptar medidas para evitar el perjuicio que causan a la producción comunitaria las importacions de magnesita cáustica originaria de la República Popular  de China durante el procedimiento y que las medidas deben tomar la forma de un derecho antidumping provisional.  I. DERECHO PROVISIONAL  (45) Para determinar si debe imponerse un derecho inferior al margen de dumping, con arreglo al apartado 3 del artículo 13 del Reglamento de base, la Comisión comparó el precio de venta medio ponderado de la magnesita cáustica china (fanco frontera de  la Comunidad) con el correspondiente coste de producción medio ponderado de la magnesita cáutica fabricada durante el mismo período por la industria comunitaria.  Dado que la diferencia superaba el margen de dumping establecido, debe imponerse este último.  El derecho será una cantidad fija. La Comisión considera que, dado el elevado nivel de subcotización de los precios y de bajada de precios que se produjo durante el período de investigación, un derecho ad valorem tendría menos efecto y daría como  resultado unas medidas ineficaces.  J. DISPOSICIÓN FINAL  (46) Para una buena administración, se concederá a las partes interesadas un período razonable para que formulen sus alegaciones por escrito sobre las conclusiones que contiene este Reglamento y para solicitar ser oídas a la Comisión,  HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:  Artículo 1  1. Se impone un derecho antidumping provisional sobre las importaciones de óxido de magnesio originario de la República Popular de China clasificado en el código NC ex 2519 90 90 (código TARIC 2519 90 90 10).  2. El importe del derecho será de 34 ecus por tonelada peso neto.  3. Serán aplicables las disposiciones vigentes en materia de derechos de aduana.  4. El derecho a libre práctica en la Comunidad del producto mencionado en el apartado 1 originario de la República Popular de China estará supeditado a la constitución de una garantía igual al importe del derecho provisional.  5. Se da por concluido el procedimiento relativo a las importaciones originarias de la República Popular de China clasificadas en el código NC 2519 90 10.  Artículo 2  Sin perjuicio de lo dispuesto en la letra b) del apartado 4 del artículo 7 del Reglamento (CEE) no 2423/88, las partes afectadas podrán dar a conocer sus puntos de vista por escrito y solicitar ser oídas por la Comisión en el plazo de un mes  a partir de la entrada en vigor del presente Reglamento.  Artículo 3  El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.  Sin perjuicio de lo dispuesto en los artículos 11, 12 y 13 del Reglamento (CEE) no 2423/88, se aplicará durante un período de cuatro meses, salvo que el Consejo adopte medidas definitivas antes de la expiración de dicho plazo. El presente Reglamento  será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.  Hecho en Bruselas, el 25 de septiembre de 1992. Por la Comisión  Frans ANDRIESSEN  Vicepresidente   (1) DO no L 209 de 2. 8. 1988, p. 1. (2) DO no C 279 de 26. 10. 1991. (3) DO no C 276 de 23. 10. 1991. (4) El beneficio es el complejo proceso mediante el cual se quitan las impurezas de los minerales, especialmente mediante la separación de  medios densos, la separación magnética y la flotación.