CELEX: 31998D0467
Language: da
Date: 1998-07-02 00:00:00
Title: 98/467/EF: Kommissionens beslutning af 2. juli 1998 om fastsættelse af gennemførelsesbestemmelser til Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 888/98/EF om et fællesskabshandlingsprogram til forbedring af afgiftssystemerne i det indre marked (Fiscalis-programmet) (meddelt under nummer K(1998) 1819)

Avis juridique important

|

31998D0467

98/467/EF: Kommissionens beslutning af 2. juli 1998 om fastsættelse af gennemførelsesbestemmelser til Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 888/98/EF om et fællesskabshandlingsprogram til forbedring af afgiftssystemerne i det indre marked (Fiscalis-programmet) (meddelt under nummer K(1998) 1819)  

EF-Tidende nr. L 206 af 23/07/1998 s. 0043 - 0067

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 2. juli 1998 om fastsættelse af gennemførelsesbestemmelser til Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 888/98/EF om et fællesskabshandlingsprogram til forbedring af afgiftssystemerne i det indre marked (Fiscalis-programmet) (meddelt under nummer K(1998) 1819) (98/467/EF) KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets beslutning nr. 888/98/EF af 30. marts 1998 om et fællesskabshandlingsprogram til forbedring af afgiftssystemerne i det indre marked (Fiscalis-programmet) (1), særlig artikel 10, ogud fra følgende betragtninger:Der bør fastsættes en række procedurer for gennemførelsen af de udvekslinger, seminarer og multilaterale kontrolforanstaltninger, som er omhandlet i artikel 5 i nævnte beslutning;programmet bør være til nytte for så mange embedsmænd som muligt;planlægningen og gennemførelsen af udvekslingerne, seminarerne og de multilaterale kontrolforanstaltninger bør tilrettelægges således, at Fællesskabet får størst mulig nytte og udbytte heraf;der bør vedtages visse finansielle bestemmelser for at sikre sund finansiel forvaltning og kontrol med udgifterne i forbindelse med udvekslingerne, seminarerne og de multilaterale kontrolforanstaltninger, som omhandlet i artikel 8 i nævnte beslutning;der bør fastsættes visse procedurer for at sikre en stadig evaluering, som omhandlet i artikel 12 i nævnte beslutning;de i denne beslutning fastlagte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er omhandlet i artikel 11 i beslutning nr. 888/98/EF -VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:Artikel 1 Ved denne beslutning fastsættes visse gennemførelsesbestemmelser til beslutning nr. 888/98/EF om et fællesskabshandlingsprogram til forbedring af afgiftssystemerne i det indre marked (Fiscalis-programmet); bestemmelserne vedrører følgende:- tilrettelæggelsen af udvekslingerne, seminarerne og de multilaterale kontrolforanstaltninger- de finansielle procedurer for udbetaling og refusion af udgifter i forbindelse med udvekslinger, seminarer og multilaterale kontrolforanstaltninger- procedurerne for den stadige evaluering af udvekslingerne, seminarerne og de multilaterale kontrolforanstaltninger.Artikel 2 Den enkelte medlemsstat skal sikre, at dets repræsentant i det udvalg, der er omhandlet i artikel 11 i beslutning nr. 888/98/EF (i det følgende benævnt »Udvalget«), er ansvarlig for koordineringen af deres egen medlemsstats overholdelse af bestemmelserne i denne beslutning. Når en medlemsstat har to repræsentanter, er disse fælles om dette ansvar.AFSNIT I ALMINDELIGE BESTEMMELSER Artikel 3 1. Medlemsstaterne sikrer, at deres embedsmænd regelmæssigt informeres om mulighederne under Fiscalis-programmet.2. Medlemsstaterne sikrer, at alle deres embedsmænd, som udvælges til at deltage i udvekslingerne, seminarerne og de multilaterale kontrolforanstaltninger, i tilstrækkelig grad kan kommunikere på de sprog, der anvendes i forbindelse med disse aktiviteter.3. Medlemsstaterne skal som en generel regel sikre, at Fællesskabet ikke kommer til at afholde udgifter til mere end- en udveksling pr. embedsmand i løbet af programmets varighed- en multilateral kontrol pr. embedsmand i et givet år, og- to seminarer pr. embedsmand i løbet af et givet år.Undtagelser fra denne generelle regel skal forinden anmeldes til Kommissionen. I mangel af en modsat opfattelse fra Kommissionen inden ti arbejdsdage efter modtagelsen af anmeldelsen, skal Fællesskabet afholde de udgifter, der er forbundet med den omhandlede aktivitet.4. Medlemsstaterne skal udvælge de embedsmænd, der skal deltage i udvekslingerne, seminarerne og de multilaterale kontrolforanstaltninger, fra samtlige hensigtsmæssige fagområder inden for deres administration.5. Medlemsstaterne skal sikre, at de embedsmænd, der udvælges til at deltage i udvekslingerne, seminarerne og de multilaterale kontrolforanstaltninger, er tilstrækkeligt kvalificerede, er grundigt forberedt forud for deltagelsen, samt at de møder op og deltager aktivt i de pågældende aktiviteter.6. Medlemsstaterne meddeler hvert år Kommissionen, hvor mange embedsmænd i deres administration, de mener, er berettiget til at deltage i udvekslingerne, seminarerne og de multilaterale kontrolforanstaltninger. Sådanne kandidater skal svare til definitionen i artikel 2, litra c), i beslutning nr. 888/98/EF.Artikel 4 1. De enkelte medlemsstater skal give Kommissionen meddelelse om pligter eller opgaver, som normalt udføres af medlemsstatens egne embedsmænd, men som ifølge den nationale retsorden ikke må overdrages til en embedsmand fra en anden medlemsstat i forbindelse med en udveksling eller en multilateral kontrol. Kommissionen skal ligeledes have tilsendt en nærmere beskrivelse af den specifikke udelukkelse. Kommissionen indsamler disse oplysninger og stiller dem til rådighed for samtlige medlemsstater.2. De enkelte medlemsstater skal sikre, at embedsmændene fra de øvrige medlemsstater får overladt alle de pligter og opgaver, som det er hensigtsmæssig at lade dem udføre i forbindelse med en udveksling eller en multilateral kontrol for at opfylde målsætningerne for denne. De enkelte medlemsstater skal betragte alle sådanne pligter og opgaver, som udføres af egne embedsmænd i lignende stillinger, som værende principielt hensigtsmæssige at udføre for en embedsmand fra en anden medlemsstat, bortset fra sådanne som måtte være udelukket og meddelt Kommissionen i overensstemmelse med artikel 4, stk. 1.Artikel 5 1. Fællesskabet afholder kun de rejse- og opholdsudgifter, der er forbundet med udvekslinger, seminarer og multilaterale kontrolforanstaltninger, som finder sted i andre medlemsstater end i den deltagende embedsmands egen. Rejse- og opholdsudgifter i forbindelse med udvekslinger, seminarer og multilaterale kontrolforanstaltninger, som finder sted i den deltagende embedsmands egen medlemsstat, afholdes af den pågældende medlemsstat.2. Udvekslinger og seminarer skal som en generel regel gennemføres inden for samme kalenderår som det, hvori Fællesskabet afholder de dermed forbundne udgifter. Rejser til eller fra andre medlemsstater i forbindelse med en embedsmands deltagelse i multilaterale kontrolforanstaltninger skal afsluttes inden fem måneder efter, at Fællesskabet har truffet afgørelse om at afholde en del af udgifterne til den pågældende kontrolforanstaltning. Undtagelser fra denne generelle regel skal forinden anmeldes til Kommissionen. I mangel af en modsat opfattelse fra Kommissionen inden ti arbejdsdage efter modtagelsen af anmeldelsen, skal Fællesskabet afholde de udgifter, der er forbundet med den omhandlede aktivitet.AFSNIT II UDVEKSLINGER Artikel 6 Medlemsstaterne sikrer, at der er en tilfredsstillende geografisk spredning i deres valg af medlemsstater, som kan modtage besøg af en af deres embedsmænd (»værtsland«). Som en generel regel skal hver enkelt medlemsstat sende mindst tre embedsmænd til hver af de øvrige medlemsstater i løbet af programmets varighed og skal sikre, at den gennemsnitlige varighed af alle de udvekslinger, hvorpå de sender deres embedsmænd i et givet år, ikke bliver mindre end to uger. Undtagelser fra denne generelle regel skal anmeldes til Kommissionen inden udgangen af august hvert år. I mangel af en modsat opfattelse fra Kommissionen inden ti arbejdsdage efter modtagelsen af anmeldelsen, skal Fællesskabet afholde de udgifter, der er forbundet med den omhandlede aktivitet.Artikel 7 1. Medlemsstaterne udvælger hvert år, hvilke embedsmænd fra deres administration, som skal deltage i udvekslingerne (»udvekslingskandidater«), fastlægger et formål med og et specifikt arbejdsområde for den foreslåede udveksling og peger på mulige værtslande. Valget af antal af udvekslinger skal fastlægges i lyset af de maksimale rejse- og opholdsudgifter, som gælder efter artikel 10, stk. 1 og 2. De udvekslinger skal foretrækkes, hvor kombinationen af udvekslingskandidat, formål og arbejdsområde samt værtsland i bedst omfang svarer til, hvad er tilsigtet med programmet, jf. artikel 3 i beslutning nr. 888/98/EF.2. Oprindelsesmedlemsstaten sikrer sig, at den enkelte udvekslingskandidat udfylder en forslagsformular for udvekslingen i overensstemmelse med Kommissionens model med angivelse af udvekslingens formål og kandidatens erhvervserfaring. Oprindelsesmedlemsstaten sikrer, at formålene og det specifikke arbejdsområde for udvekslingen drøftes og aftales med udvekslingskandidatens overordnede.3. Oprindelsesmedlemsstaten sender for hver enkelt kandidat den udfyldte forslagsformular for udvekslingen til alle de værtsmedlemsstater, som er udvalgt som velegnede.4. Senest to uger efter modtagelsen af forslagsformularen skal værtsmedlemsstaten som en generel regel over for oprindelsesmedlemsstaten bekræfte, at udvekslingen vil finde sted på grundlag af forslagsformularen. Navn og kontaktoplysninger for den embedsmand, som får til opgave at tilrettelægge udvekslingen (»værtsembedsmanden«) skal ligeledes meddeles oprindelsesmedlemsstaten. Hvis værtsmedlemsstaten ikke kan bekræfte udvekslingen inden for to uger, skal værtsmedlemsstaten underrette Kommissionen herom.5. Begge medlemsstater sikrer, at udvekslingskandidaten og værtsembedsmanden forud for udvekslingen når til enighed om formålet og det specifikke arbejdsområde for udvekslingen: de opgaver, som værtsadministrationen skal overlade til udvekslingskandidaten; eventuelle sproglige eller specifikke faglige krav; tidspunktet for udvekslingen og andre relevante detaljer.6. Værtsmedlemsstaten træffer samtlige nødvendige foranstaltninger for at sikre, at udvekslingskandidaten i såvel planlægningen som gennemførelsen af udvekslingen reelt inddrages i værtsadministrationens aktiviteter.7. Værtsmedlemsstaten træffer samtlige nødvendige foranstaltninger for at sikre, at udvekslingskandidatens civilretlige ansvar i udførelsen af hans opgaver under udvekslingen behandles på samme måde som værtsmedlemsstatens egne embedsmænds ansvar. Oprindelsesmedlemsstaten og værtsmedlemsstaten træffer samtlige foranstaltninger, som de anser for nødvendige for at sikre, at udvekslingskandidaten under udvekslingen er bundet af samme regler for tavshedspligt som embedsmænd i værtsmedlemsstaten.AFSNIT III SEMINARER Artikel 8 1. Der skal i ethvert givent år afholdes ikke mere end femten seminarer. Forslaget til seminarer kan forelægges af medlemsstaterne eller af Kommissionen. De seminarer skal foretrækkes, som i bedst omfang svarer til, hvad er tilsigtet med programmet, jf. artikel 3 i beslutning nr. 888/98/EF.2. Seminarerne kan efter behov være af to til tre arbejdsdages varighed.3. Rejse- og opholdsudgifter for to repræsentanter fra hver medlemsstat (dog bortset fra værtsmedlemsstaten) og ikke flere end fem eksterne eksperter afholdes af Fællesskabet for hvert seminar. Kommissionen og værtsmedlemsstaten kan indbyrdes aftale at tillade, at flere repræsentanter fra nogle eller alle medlemsstater deltager i seminaret, men udgifterne hertil afholdes ikke af Fællesskabet. Fællesskabet kan endvidere afholde rejse- og opholdsudgifter for en enkelt dag for en embedsmand fra højst fem medlemsstater, bortset fra værtsmedlemsstaten, med henblik på et forberedende møde for hvert enkelt seminar. Kommissionen og værtsmedlemsstaten skal være enige om behovet for et sådant møde.4. Fællesskabet afholder andre udgifter i forbindelse med seminarernes tilrettelæggelse, som ikke dækkes af embedsmændenes rejse- og opholdsudgifter, efter aftale mellem Kommissionen og værtsmedlemsstaten i overensstemmelse med følgende afsnit. Kommissionen refunderer disse udgifter direkte. De finansielle kontrolprocedurer som fastlagt i bilag I til denne beslutning skal overholdes.5. Stedet for seminarets afholdelse og eventuelt behov for levering af udstyr eller lokaler skal aftales mellem Kommissionen og værtsmedlemsstaten under hensyntagen til: adgangsforhold fra de øvrige medlemsstater; tilstedeværelsen af egnede faciliteter og omkostningsniveau; gældende satser for refusion af værtsmedlemsstatens opholdsudgifter.6. Hvert seminar planlægges og gennemføres i fællesskab af Kommissionen og værtsmedlemsstaten for at sikre størst mulig aktiv deltagelse og engagement fra deltagernes side.AFSNIT IV MULTILATERALE KONTROLFORANSTALTNINGER Artikel 9 1. Fællesskabet afholder som en generel regel kun rejse- og opholdsudgifter i forbindelse med højst to returrejser til en anden medlemsstat pr. embedsmand og pr. multilateral kontrolforanstaltning og i alt ti dages opholdsudgifter pr. embedsmand og pr. multilateral kontrolforanstaltning. Undtagelser fra denne generelle regel skal forinden anmeldes til Kommissionen. I mangel af en modsat opfattelse fra Kommissionen inden ti arbejdsdage efter modtagelsen af anmeldelsen, skal Fællesskabet afholde de udgifter, der er forbundet med den omhandlede aktivitet. Fællesskabet afholder således kun rejse- og opholdsudgifter for to embedsmænd pr. medlemsstat og pr. multilateral kontrolforanstaltning.2. Antallet af multilaterale kontrolforanstaltninger, for hvilke rejse- og opholdsudgifter afholdes af Kommissionen, lægges fast i lyset af det samlede beløb for rejse- og opholdsudgifter efter artikel 10, stk. 1 og 2. De kontrolforanstaltninger skal foretrækkes, som i bedste omfang svarer til, hvad er tilsigtet med programmet, jf. artikel 3 i beslutning nr. 888/98/EF.Ethvert forslag til multilateral kontrolforanstaltning vurderes i lyset af følgende oplysninger, som stilles til rådighed for Kommissionen og alle øvrige medlemsstater af den medlemsstat, der har foreslået:- industrisektor og cirkastørrelse for den eller de afgiftspligtige personer, der skal kontrolleres- begrundelsen for den multilaterale kontrolforanstaltning- begrundelsen for Fællesskabets afholdelse af en del af udgifterne, idet der tages hensyn til det overordnede formål med programmet, jf. artikel 3 i beslutning nr. 888/98/EF- samt alle andre relevante oplysninger.Endvidere skal den medlemsstat, som har stillet forslaget, samtidigt over for alle de øvrige medlemsstater oplyse, hvor den eller de pågældende afgiftspligtige personer har eller muligvis kan have afgiftsmæssige forpligtelser samt nærmere fastlægge den eller de afgiftspligtige personer, der skal kontrolleres.3. For hver af de multilaterale kontrolforanstaltninger, hvor det er aftalt, at Fællesskabet skal afholde en del af udgifterne, er det den medlemsstat, som har foreslået kontrolforanstaltningen, der er ansvarlig for planlægningen og gennemførelsen af den multilaterale kontrolforanstaltning i samordning med de øvrige deltagende medlemsstater. De multilaterale kontrolforanstaltninger kan i overensstemmelse med stk. l, som en generel regel ikke give anledning til mere end to rejser til en anden medlemsstat for de involverede embedsmænd.AFSNIT V FINANSIEL STYRING OG KONTROL Artikel 10 1. Kommissionen fastsætter det maksimale beløb for de rejse- og opholdsudgifter, som Fællesskabet kan afholde for den enkelte medlemsstats embedsmænd i et givet år under hensyntagen til følgende:- de godkendte årlige budgetbevillinger til Fiscalis-programmet- de bevillinger, som er øremærket til andre Fiscalis-aktiviteter end udvekslinger, seminarer og multilaterale kontrolforanstaltninger- de bevillinger, der er øremærket til refusion af udgifterne til embedsmænds og eksterne eksperters deltagelse i seminarer- antal embedsmænd fra den enkelte medlemsstat, som er berettiget til at deltage i programaktiviteterne (i overensstemmelse med artikel 3, stk. 6)- antal af medlemsstater- den regulering, som finder sted i henhold til stk. 2, sammenholdt med den i stk. 10 angivne rapport samt- antal afgiftspligtige personer, som foretager fællesskabsleverancer, i hver medlemsstat.2. Det maksimale beløb, som i form af rejse- og opholdsudgifter i forbindelse med udvekslinger, seminarer og multilaterale kontrolforanstaltninger kan afholdes af Fællesskabet for den enkelte medlemsstat, kan reguleres i løbet af året. En sådan regulering skal begrundes i lyset af de rapporter om faktiske og forudsete udgifter som omhandlet i stk. 9.3. Hvis det samlede udgiftsbeløb for en medlemsstats embedsmænd i forbindelse med udvekslinger, seminarer og multilaterale kontrolforanstaltninger i løbet af et givet år overstiger det maksimale beløb, der er fastsat for den pågældende medlemsstat i overensstemmelse med stk. 1 og 2, skal det overskydende udgiftsbeløb afholdes af den pågældende medlemsstat i overensstemmelse med artikel 8, stk. 3, litra a), i beslutning nr. 888/98/EF.4. Medlemsstaterne sikrer, at de af deres embedsmænd, som deltager i udvekslingerne, seminarerne og de multilaterale kontrolforanstaltninger, er hensigtsmæssigt forsikret for alle eventuelle moralske, materielle eller fysiske skader, de måtte forvolde i løbet af deres rejse til eller fra, eller under deres ophold på det sted, hvor udvekslingen, seminaret eller den multilaterale kontrolforanstaltning finder sted. Navnlig skal en embedsmand, der anvender egen bil, forblive ansvarlig for eventuelle skader på bilen eller tredjemand i overensstemmelse med de gældende love, hvor en sådan ulykke opstår. Ingen moralske, materielle eller fysiske skader forvoldt af en embedsmand i løbet af sin rejse til eller fra, eller under sit ophold på det sted, hvor udvekslingen, seminaret eller den multilaterale kontrol finder sted, kan blive genstand for et krav over for Fællesskabet.5. Medlemsstaterne skal på Fællesskabets vegne og inden for det maksimale beløb for rejse- og opholdsudgifter, som fastsat i henhold til stk. 1 og stk. 2, refundere de rejse- og opholdsudgifter, embedsmændene måtte have i løbet af udvekslingen, seminaret eller den multilaterale kontrol. Medlemsstaterne sikrer, at kun sådanne udgifter, som er afholdt i overensstemmelse med reglerne i bilag 1 til denne beslutning, refunderes.6. Kommissionen skal herefter på Fællesskabets vegne refundere de af medlemsstaterne i henhold til stk. 5 afholdte udgifter. Maksimalt tres procent af det maksimale beløb, som Fællesskabet skal afholde for den enkelte medlemsstat, betales til den enkelte medlemsstat ved årets begyndelse. Om nødvendigt kan yderligere betalinger til medlemsstaterne ske efterfølgende. Disse efterfølgende betalinger kan tilbageholdes, indtil Kommissionen betragter samtlige bestemmelser i denne beslutning, navnlig stk. 9 og stk. 10 samt afsnit VI, for opfyldt.7. Samtlige forskud fra Kommissionen til medlemsstaterne udbetales i den valuta, som anvendes for Fællesskabets budget i det pågældende år. Medlemsstaterne kan refundere udgifterne i enhver egnet fællesskabsvaluta, når blot de officielle omvekslingskurser fastsat af Kommissionen anvendes. Medlemsstaterne afholder samtlige omkostninger i forbindelse med valutaomveksling.8. Medlemsstaterne skal opbevare al nødvendig dokumentation i fem år.9. De enkelte medlemsstater tilsender før udgangen af august måned hvert år Kommissionen en rapport over faktiske og forudsete rejse- og opholdsudgifter i overensstemmelse med en kommissionsmodel.10. De enkelte medlemsstater tilsender inden 20. februar hvert år Kommissionen en rapport over faktiske rejse- og opholdsudgifter i det foregående år i overensstemmelse med en kommissionsmodel.11. Hvis dele af de betalinger, der er foretaget til en medlemsstat, i ganske særlige tilfælde ikke finder anvendelse, skal sådanne efter forudgående aftale med Kommissionen betragtes som en del af betalingen for det efterfølgende år. Det tilsvarende beløb fratrækkes således den første betaling i det efterfølgende år. Kommissionen kan alternativt tilbagesøge ubrugte midler fra medlemsstaterne.AFSNIT VI RAPPORTER OG EVALUERING Artikel 11 1. Medlemsstaterne sikrer, at de i bilag II til denne beslutning angivne evalueringsskemaer udfyldes og kontrasigneres samt fremsendes til Kommissionen inden for den angivne tidsfrist:- den udvekslede embedsmands evaluering af udvekslingen (inden to uger efter udvekslingens afslutning). Denne skal også fremsendes til værtsmedlemsstaten- værtsembedsmandens evaluering af udvekslingen (inden to uger efter udvekslingens afslutning). Denne skal også fremsendes til oprindelsesmedlemsstaten- den udvekslede embedsmands overordnedes evaluering af udvekslingen (inden seks måneder efter udvekslingens afslutning)- hver deltagers evaluering af seminaret (før afrejsen fra seminaret)- hver medlemsstats evaluering af seminaret (inden seks måneder efter seminarets afslutning)- de implicerede medlemsstaters evaluering af hver multilateral kontrolforanstaltning (inden to måneder efter kontrolforanstaltningens afslutning).2. Kommissionen og medlemsstaterne sikrer sig, at følgende rapporter udfyldes. Medlemsstaterne sikrer sig, at disse rapporter på mest hensigtsmæssig vis cirkulerer i deres administrations forskellige afdelinger:- den udvekslede embedsmands rapport om udvekslingen- en rapport om seminaret fra én seminardeltager pr. medlemsstat- Kommissionens og værtsmedlemsstatens rapport om seminaret. Denne skal fremsendes til samtlige medlemsstater inden tre måneder efter seminarets afslutning og efterfølgende drøftes i Udvalget- værtsmedlemsstatens rapport om hver multilateral kontrolforanstaltning. Denne skal fremsendes til Kommissionen inden otte måneder efter tidspunktet for beslutningen om Fællesskabets afholdelse af en del af omkostningerne ved den multilaterale kontrol. Kommissionen fremsender rapporten til samtlige medlemsstater, og den drøftes efterfølgende i Udvalget.Artikel 12 Denne beslutning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskaber Tidende.Den finder anvendelse fra den 1. januar 1998.Artikel 13 Denne beslutning er rettet til medlemsstaterne.Udfærdiget i Bruxelles, den 2. juli 1998.På Kommissionens vegneMario MONTIMedlem af Kommissionen(1) EFT L 126 af 28. 4. 1998, s. 1.BILAG I REGLER VEDRØRENDE TILBAGEBETALING AF REJSEUDGIFTER OG DAGPENGE (ARTIKEL 10, STK. 5) 1. Fælles regler for udvekslinger, seminarer og multilaterale kontrolforanstaltninger a) Udgifter i forbindelse med rejse til og fra værtsmedlemsstaten- Rejse med togUdgør afstanden for rejse frem og tilbage mindre end 800 km, godtgøres befordringsudgifterne på grundlag af jernbanebilletprisen på 1. klasse. Udgifter til pladsbilletter og tillæg til højhastighedstog kan ligeledes godtgøres.- Rejse med flyUdgør afstanden for rejse frem og tilbage mere end 800 km, kan rejsen foregå med fly, men udelukkende på økonomiklasse. Hvis det er muligt, skal der benyttes rabatteret tarif (PEX eller lign.). Der kan eventuelt udbetales ekstra dagpenge, hvis det er nødvendigt for at kunne udnytte denne tarif. De samlede udgifter (flybillet + ekstra dagpenge) må ikke overstige prisen på en normal billet. Når der benyttes en normal billet, vil der ikke kunne udbetales ekstra dagpenge.Det er tilladt at benytte fly til rejser på mindre end 800 km, hvis de samlede udgifter (dvs. befordringsudgifter + ekstra dagpenge) er mindre end prisen for togrejsen.Der kan ligeledes benyttes fly ved rejser, hvor afstanden for rejsen frem og tilbage er mindre end 800 km- når ruten omfatter rejse over hav- i særlige påtrængende tilfælde eller ved force majeure.- Rejse med egen bilHvis tjenestemanden benytter egen bil, beregnes godtgørelsen på grundlag af billetprisen med jernbane på første klasse eller billigste flybillet, hvis denne er billigere end togbilletten. Der kan kun være tale om en 1. klasses billet til normale tog, idet højhastighedstog som TGV og Thalys ikke vil komme i betragtning.Hvis to eller flere rejser i samme bil, vil godtgørelsen udelukkende blive udbetalt til bilens ejer med en sats på 150 %.- Rejse med skibEkstra udgifter til rejse med skib godtgøres ikke, da de er inkluderet i prisen for en jernbanebillet til 1. klasse.Rejsen mellem hjem og banegård eller lufthavn godtgøres på grundlag af billetprisen med offentlige transportmidler. Hvis der ikke findes offentlige transportmidler, beregnes godtgørelsen på grundlag af billetprisen med jernbane på 1. klasse for en tilsvarende afstand. Udgifter til taxi godtgøres ikke, medmindre flyet eller toget afgår inden kl. 8.00 og/eller ankommer efter kl. 21.00, eller i særlige påtrængende tilfælde eller ved force majeure.Udvekslinger/seminarer/multilaterale kontrolforanstaltninger kombineret med ferieNormalt skal deltagerne undgå at kombinere udvekslinger/seminarer/multilaterale kontrolforanstaltninger med ferie på det sted, hvor udvekslingen/seminaret/den multilaterale kontrolforanstaltning finder sted. Der kan dog i særlige tilfælde gives dispensation, som skal godkendes af en repræsentant fra medlemsstaten til Det Stående Udvalg, idet så følgende regler gør sig gældende:- Hvis ferien varer mere end tre arbejdsdage, vil der blive godtgjort, hvad der svarer til halvdelen af udgifterne til rejsen frem og tilbage mellem hjemsted og det sted, hvor udvekslingen/seminaret/den multilaterale kontrolforanstaltning finder sted, uden nogen form for ekstraudgifter.- Den normale varighed af rejsen til eller fra det sted, hvor udvekslingen/seminaret/den multilaterale kontrolforanstaltning finder sted, betragtes som ferie (og tæller med i de tre arbejdsdage), forudsat at rejsen foregår på en arbejdsdag.Når vilkårene og datoerne for rejsen giver mulighed for det, er det det billigste transportmiddel, der benyttes som grundlag for beregningen af, hvor stor en del af udgifterne der skal afholdes af tjenestemanden selv, hvis vedkommende deltager i en udveksling, et seminar eller en multilateral kontrolforanstaltning.b) OpholdsudgifterTjenestemanden har ret til et fast beløb i dagpenge til dækning af blandt andet indkvartering, morgenmad, måltider, befordring på stedet og andre udgifter. Udgifter til taxi på bestemmelsesstedet er medregnet i dagpengene og vil ikke blive godtgjort af Kommissionen.Dagpengesatserne er de som er gældende for tjenesterejser udøvet af Kommissionens medarbejdere (Grad A 4 - B) og meddeles årligt af Kommissionen til medlemsstaterne.Det faste dagpengebeløb skal opsplittes på følgende måde:- for hver periode på 24 timer: fuldt dagpengebeløb- for seks timer eller derunder: en fjerdedel af dagpengebeløbet- for tolv timer eller derunder, dog mere end seks timer: et halvt dagpengebeløb- for mere end tolv timer: et fuldt dagpengebeløb.Ved beregning af dagpengene gælder følgende regler:- ved togrejser er varigheden af opholdet bestemt af togets afgang og ankomst plus 30 minutter inden afgang og efter ankomst- ved flyrejser anses varigheden af opholdet for at starte to timer, inden flyet letter, til to timer efter landingen- hvis benyttelsen af egen bil indebærer at tjenesterejsen forlænges, vil dagpengebeløbet blive beregnet på grundlag af, hvor lang tid den billigste rejse med jernbane eller fly varer.Udvekslinger/seminarer/multilaterale kontrolforanstaltninger kombineret med ferieHvis ferien er på mere end tre arbejdsdage, starter det officielle ophold, hvorefter dagpengene beregnes, når udvekslingen/seminaret indledes, hvis ferien går forud for det officielle ophold, og afsluttes, når udvekslingen/seminaret/den multilaterale kontrolforanstaltning slutter, hvis ferien følger efter det officielle ophold. Hvis der er købt en befordringsbillet til nedsat pris, vil der ved beregningen af dagpengene blive taget hensyn til den ekstra periode, der skulle til for at opnå denne type billet.Der udbetales ingen dagpenge for den tid, det varer at rejse frem og tilbage fra det sted, hvor udvekslingen/seminaret/den multilaterale kontrolforanstaltning foregår.2. Særlige regler for udvekslinger a) Betalingen af rejseudgifter til forskellige steder i værtsmedlemsstaten aftales mellem de berørte koordinatorer. Kommissionen godtgør disse udgifter til den pågældende medlemsstat.b) I særlige tilfælde, hvor udvekslingen varer mere end 28 dage på samme sted, vil godtgørelsessatsen blive reduceret med de 25 %.Godtgørelse af udgifter til seminarer, bortset fra rejse og ophold1. Udgifternes artNogle af de udgifter, der er direkte forbundet med seminarer, kan afholdes af Kommissionen: det drejer sig blandt andet om leje af lokaler, tolkning, installation og leje af tolkekabiner, visse hertil knyttede udgifter som leje af udstyr (overheadprojektorer, osv.). Sådanne udgifter vil blive betalt af Kommissionen efter forudgående godkendelse.2. MomsfritagelseKommissionen er fritaget for afgifter, skatter og gebyrer, herunder merværdiafgift, som fastsat i artikel 3 og 4 i protokollen vedrørende De Europæiske Fællesskabers privilegier og immuniteter. Kommissionen udarbejder en momsfritagelsesattest i henhold til artikel 15, stk. 10 i Rådets direktiv 77/388/EØF. Denne attest vedlægges ordresedlerne om leje af lokaler og udstyr.3. MarkedsundersøgelseKommissionen beslutter, hvor påkrævet, at gennemføre den nødvendige markedsundersøgelse, ordreseddel og betalingsprocedure for disse udgifter. I andre situationer, hvor Kommissionen og værtsmedlemsstaten aftaler, at de i fællesskab skal gennemføre disse procedurer, følges følgende procedure.Aftaler om leje af materiel og levering af tjenesteydelser indgås efter indkaldelse af bud. Det er således nødvendigt i videst muligt omfang og med alle relevante midler at sikre, at alle leverandører, som er i stand til at gennemføre den ydelse, der skal være genstand for aftalen, kan konkurrere på markedsmæssige vilkår.Det er værtsmedlemsstaten, som skal gennemføre denne markedsundersøgelse på følgende måde:- medlemsstaten foretager en hurtig undersøgelse af markedet (for de udgifter, der er omhandlet under punkt 1) og sender via fax eller postvæsen en formular, i overensstemmelse med en model udarbejdet af Kommissionen, samt en kopi af de indkomne tilbud (2 tilbud pr. aftale) til Kommissionen- Kommissionen udarbejder en officiel ordreseddel til den relevante leverandør og sender den med formularen »momsfritagelse« direkte til leverandøren- Leverandøren fakturerer sine ydelser til Europa-Kommissionen til regnskabsafdelingen i GD XXI. Medmindre andet er fastsat, vil betalingerne finde sted i den for fællesskabsbudgettet anvendte valuta senest 60 dage efter, at Kommissionen har modtaget den endelige faktura, som skal være angivet i den for fællesskabsbudgettet anvendte valuta.BILAG II FISCALIS-UDVEKSLING - EVALUERINGSSKEMA 1 >START GRAFIK>Alle embedsmænd, der har været på udveksling, skal udfylde dette skema. Det bør udfyldes straks efter hjemkomsten. Det skal sendes straks til den nationale Fiscalis-koordinator.Del A: Oplysninger om dig1.Hvad er dit navn?2.Køn?MandKvinde3.Alder?4.I hvilket land er du hjemmehørende?BFABGLVDKIRLPCYLTDIFINCZPLELLSEEROENLUKHUSKSI5.Hvad er dit arbejdsområde? (der kan sættes flere krydser)MomsPunktafgifterDirekte skatterTold6.Hvad er din stilling i forvaltningen?LederMellemlederSagsbehandler7.Hvilke arbejdsopgaver har du i forvaltningen? (kun ét kryds)Revision/kontrolUddannelseEfterforskning af svigPolitik/lovgivningInddrivelse/opkrævningCentraladministrationAdministrativt samarbejdeJuridisk rådgivning/tvisterForholdet til befolkning/skatteyderneAndet (hvilke)8.Har du tidligere deltaget i EU-understøttet udveksling, seminarer eller multilateral kontrol?UdvekslingAntalSeminarAntalMultilateral kontrolAntal9.Hvordan vurderer du selv dine sprogkundskaber (angiv modersmål)DADEELESFRSærdeles godeSærdeles godeSærdeles godeSærdeles godeSærdeles godeGodeGodeGodeGodeGodeBasaleBasaleBasaleBasaleBasaleITNLPTFISVSærdeles godeSærdeles godeSærdeles godeSærdeles godeSærdeles godeGodeGodeGodeGodeGodeBasaleBasaleBasaleBasaleBasaleENSærdeles godeSærdeles godeSærdeles godeSærdeles godeSærdeles godeGodeGodeGodeGodeGodeBasaleBasaleBasaleBasaleBasale10.Hvordan vil du betegne de sprogkurser, din egen forvaltning har ladet dig gennemgå?TilstrækkeligeUtilstrækkelige11.Etablerer du administrativt samarbejde med andre medlemsstater eller reagerer du på opfordringer fra dem til et sådant samarbejde?OfteAf og tilAldrig12.Hvor stor nytteværdi har EU-systemerne vedrørende kommunikations- og informationsudveksling efter din mening (VIES, SEED, Fiscal SCENT osv.)?Meget storStorRingeMeget ringeDel B: Oplysninger om udvekslingen13.Hvilken medlemsstat opholdt du dig i?BFADKIRLPDIFINELLSENLUK14.Hvornår fandt udvekslingen sted?//-//15.Hvor mange arbejdsdage omfattede udvekslingen?16.Hvad var formålet med udvekslingen? (der kan sættes fleres kryder)Øget generelt kendskab til forvaltningForbedring af specifikke faglige kvalifikationerØget kendskab til specifik forvaltningspraksisForbedring af et specifikt samarbejdsforholdForbedring af specifikke arbejdsmetoderUdvikling af nye samarbejdsformerAndet (hvilket)17.Hvilke aktiviteter deltog du i? (der kan sættes flere krydser)Deltagelse i internt kursus/seminarDeltagelse i kontrol/efterforskning/inddrivelse (på kontoret)Deltagelse i interne møderVaretagelse af kontrol/efterforskning/inddrivelse (på kontoret)Møder/kontakter med embedsmændDeltagelse i kontrol/efterforskning/inddrivelse (i marken)Læsning af interne dokumenterVaretagelse af kontrol/efterforskning/inddrivelse (i marken)Læsning af skatteyderdossiererRent administrative opgaverBistand til udvikling af intern politikAndet (hvilket)18.Hvis du deltog i kontrol eller efterforskning på kontoret eller i marken, stødte du da på tilfælde af skatteunddragelse?JaNej19.Hvordan var værtsforvaltningens indsats for at imødekomme dine krav?UdmærketGodRingeMeget ringeDel C: Din evaluering af udbyttet af udvekslingenUd fra erfaringerne fra udvekslingen besvares følgende spørgsmål:20.Hvordan forventer du nu fremover at kunne forebygge og påvise skatteunddragelse?Meget bedreNoget bedreLidt bedreIkke bedre21.Hvordan er dit kendskab nu til EU-bestemmelserne om indirekte skatter og afgifter og til gennemførelsen og forvaltningen heraf i din egen og andre medlemsstater?Meget bedreNoget bedreLidt bedreIkke bedre22.Hvilke forventninger har du til samarbejdet fremover med embedsmænd fra andre medlemsstater?Meget mere effektivt og omfattendeNoget mere effektivt og omfattendeLidt mere effektivt og omfattendeIkke mere effektivt og omfattende23.Hvor meget forventer du, at dine egne forvaltningsmetoder bliver: forbedret?MegetTemmelig megetLidtSlet ikke24.I hvilket omfang forventer du, at dine kolleger (eller afdeling eller forvaltning som helhed) kan drage nytte af dine erfaringer?MegetTemmelig megetLidtSlet ikke25.Anfør særligt positive eller negative elementer i udvekslingen, væsentlige resultater, der ikke er nævnt ovenfor, eller andre kommentarer. (Bemærkningerne bør være korte og forståelige. De skal helst være på engelsk, fransk eller tysk.)>SLUT GRAFIK>FISCALIS-UDVEKSLING -EVALUERINGSSKEMA 2 >START GRAFIK>Den embedsmand, der har haft mest at gøre med at være vært for en embedsmand fra et andet land, skal udfylde dette skema. Det bør udfyldes ved embedsmandens afrejse. Det skal sendes straks til den nationale Fiscalis-koordinator.Del A: Oplysninger om dig og embedsmanden på udveksling1.Hvad er dit navn?2.I hvilket land er du hjemmehørende?BFADKIRLPDIFINELLSENLUK3.Hvad hedder den embedsmand, du var vært for?4.I hvilket land er han/hun hjemmehørende?BFABGLVDKIRLPCYLTDIFINCZPLELLSEEROENLUKHUSKSIDel B: Oplysninger om udvekslingen5.Hvordan var embedsmandens forberedelse efter din mening?UdmærketGodRingeMeget ringe6.Hvordan var efter din mening embedsmandens indsats for at nå målet?UdmærketGodRingeMeget ringe7.Hvordan var embedsmandens evne til at kommunikere efter din mening?UdmærketGodRingeMeget ringeDel C: Din evaluering af udbyttet af udvekslingen Ud fra erfaringerne fra at fungere som vært besvares følgende spørgsmål:8.Hvordan forventer du nu fremover at kunne forebygge og påvise skatteunddragelse?Meget bedreNoget bedreLidt bedreIkke bedre9.Hvordan er dit kendskab nu til EU-bestemmelserne om indirekte skatter og afgifter og til gennemførelsen og forvaltningen heraf i din egen og andre medlemsstater?Meget bedreNoget bedreLidt bedreIkke bedre10.Hvilke forventninger har du til samarbejdet fremover med embedsmænd fra andre medlemsstater?Meget mere effektivt og omfattendeNoget mere effektivt og omfattendeLidt mere effektivt og omfattendeIkke mere effektivt og omfattende11.Hvor meget forventer du, at dine egne forvaltningsmetoder bliver forbedret?MegetTemmelig megetLidtSlet ikke12.I hvilket omfang forventer du, at dine kolleger (eller afdeling eller forvaltning som helhed) kan drage nytte af værtskabet for udvekslingen?MegetTemmelig megetLidtSlet ikke13.Anfør særligt positive eller negative elementer i udvekslingen, væsentlige resultater, der ikke er nævnt ovenfor, eller andre kommentarer. (Bemærkningerne bør være korte og forståelige. De skal helst være på engelsk, fransk eller tysk.)>SLUT GRAFIK>FISCALIS-UDVEKSLING - EVALUERINGSSKEMA 3 >START GRAFIK>Den overordnede til den embedsmand, der har været på udveksling, skal udfylde dette skema. Det bør udfyldes seks måneder efter embedsmandens hjemkomst.Det skal da sendes straks til den nationale Fiscalis-koordinator.1.Navn på den embedsmand, der har været på udveksling l'échange2.Hvad er dit navn?3.I hvilket land er du hjemmehørende?BFABGLVDKIRLPCYLTDIFINCZPLELLSEEROENLUKHUSKSIDin evaluering af udbyttet af udvekslingenUd fra erfaringerne fra udvekslingen besvares følgende spørgsmål:4.Hvordan har embedsmanden siden udvekslingen været i stand til at forebygge og påvise skatteunddragelse?Meget bedreNoget bedreLidt bedreIkke bedre5.Hvordan er embedsmandens kendskab nu til EU-bestemmelserne om indirekte skatter og afgifter og til gennemførelsen og forvaltningen heraf i din egen og andre medlemsstater?Meget bedreNoget bedreLidt bedreIkke bedre6.Hvordan har embedsmanden siden udvekslingen samarbejdet med embedsmænd fra andre medlemsstater?Meget mere effektivt og omfattendeNoget mere effektivt og omfattendeLidt mere effektivt og omfattendeIkke mere effektivt og omfattende7.Hvor meget har embedsmanden siden udvekslingen forbedret sine forvaltningsmetoder?MegetTemmelig megetLidtSlet ikke8.I hvilket omfang har andre embedsmænd (eller afdeling eller forvaltning som helhed) draget nytte af den pågældende embedsmands erfaringer?MegetTemmelig megetLidtSlet ikke9.Anfør særligt positive eller negative elementer i udvekslingen, væsentlige resultater, der ikke er nævnt ovenfor, eller andre kommentarer.(Bemærkningerne bør være korte og forståelige. De skal helst være på engelsk, fransk eller tysk.)>SLUT GRAFIK>FISCALIS-SEMINAR - EVALUERINGSSKEMA 1 >START GRAFIK>Alle embedsmænd, der har deltaget i et seminar, skal udfylde dette skema. Det bør udfyldes, inden seminaret er slut. Det gives direkte til Kommissionens repræsentant på stedet.Hvilket seminar?Del A: Oplysninger om dig1.Hvad er dit navn?2.Køn?MandKvinde3.Alder?4.I hvilket land er du hjemmehørende?BFABGLVDKIRLPCYLTDIFINCZPLELLSEEROENLUKHUSKSI5.Hvad er dit arbejdsområde? (der kan sættes flere krydser)MomsPunktafgifterDirekte skatterTold6.Hvad er din stilling i forvaltningen?LederMellemlederSagsbehandler7.Hvilke arbejdsopgaver har du i forvaltningen? (kun ét kryds)Revision/kontrolUddannelseEfterforskning af svigPolitik/lovgivningInddrivelse/opkrævningCentraladministrationForholdet til befolkning/skatteyderneJuridisk rådgivning/tvisterAdministrativt samarbejdeAndet (hvilke)8.Har du tidligere deltaget i EU-understøttet udveksling, seminarer eller multilateral kontrol?UdvekslingAntalSeminarAntalMultilateral kontrolAntal9.Hvordan vurderer du selv dine sprogkundskaber? (angiv modersmål)DADEELESFRSærdeles godeSærdeles godeSærdeles godeSærdeles godeSærdeles godeGodeGodeGodeGodeGodeBasaleBasaleBasaleBasaleBasaleITNLPTFISVSærdeles godeSærdeles godeSærdeles godeSærdeles godeSærdeles godeGodeGodeGodeGodeGodeBasaleBasaleBasaleBasaleBasaleENSærdeles godeSærdeles godeSærdeles godeSærdeles godeSærdeles godeGodeGodeGodeGodeGodeBasaleBasaleBasaleBasaleBasale10.Hvordan vil du betegne de sprogkurser, din egen forvaltning har ladet dig gennemgå?TilstrækkeligeUtilstrækkelige11.Etablerer du administrativt samarbejde med andre medlemsstater eller reagerer du på opfordringer fra dem til et sådant samarbejde?OfteAf og tilAldrig12.Hvor stor nytteværdi har EU-systemerne vedrørende kommunikations- og informationsudveksling efter din mening (VIES, SEED, Fiscal SCENT osv.)?Meget storStorRingeMeget ringeDel B: Oplysninger om seminaret13.Hvordan var efter din mening valget af seminarets emne og mål?UdmærketGodtRingeMeget ringe14. Hvordan var efter din mening kvaliteten af seminarets forhåndsmateriale?UdmærketGodRingeMeget ringe15.Hvordan var efter din mening indsatsen fra seminarets og arbejdsgruppernes formænd og referenter?UdmærketGodRingeMeget ringe16.Hvordan var efter din mening indsatsen fra seminarets (og de øvrige aktiviteters) andre deltagere?UdmærketGodRingeMeget ringe17.Hvordan var efter din mening kvaliteten af indlæggene?UdmærketGodRingeMeget ringe18.Hvordan var efter din mening kvaliteten af debatten i plenum og i arbejdsgrupperne?UdmærketGodRingeMeget ringe19.Hvordan var efter din mening kvaliteten af seminarets faciliteter (mødelokaler, udstyr, tolkning osv.)?UdmærketGodRingeMeget ringeDel C: Din evaluering af udbyttet af seminaretUd fra erfaringerne fra seminaret (såvel de programsatte møder som andre drøftelser) besvares følgende spørgsmål:20.Hvordan forventer du, at du og din forvaltning fremover kan forebygge og påvise skatteunddragelse?Meget bedreNoget bedreLidt bedreIkke bedre21.Hvordan er dit kendskab nu til EU-bestemmelserne om indirekte skatter og afgifter og til gennemførelsen og forvaltningen heraf i din egen og andre medlemsstater?Meget bedreNoget bedreLidt bedreIkke bedre22.Hvilke forventninger har du til dit og din forvaltnings samarbejde fremover med embedsmænd fra andre medlemsstater?Meget mere effektivt og omfattendeNoget mere effektivt og omfattendeLidt mere effektivt og omfattendeIkke mere effektivt og omfattende23.Hvor meget forventer du, at dine egne eller din forvaltnings arbejdsmetoder bliver forbedret?MegetTemmelig megetLidtSlet ikke24.Anfør særligt positive eller negative elementer i seminaret, væsentlige resultater, der ikke er nævnt ovenfor, eller andre kommentarer. (Bemærkningerne bør være korte og forståelige. De skal helst være på engelsk, fransk eller tysk.)>SLUT GRAFIK>FISCALIS-SEMINAR - EVALUERINGSSKEMA 2 >START GRAFIK>Alle embedsmænd, der har deltaget i et seminar, skal udfylde dette skema. Det bør udfyldes seks måneder efter seminarets afslutning. Det skal sendes straks til den nationale Fiscalis-koordinator.1.Hvilket seminar?2.Hvad er dit navn?3.I hvilket land er du hjemmehørende?BFABGLVDKIRLPCYLTDIFINCZPLELLSEEROENLUKHUSKSIUd fra erfaringerne fra seminaret og den efterfølgende opfølgning i din forvaltning besvares følgende spørgsmål:4. Hvordan har du siden seminaret været i stand til at forebygge og påvise skatteunddragelse?Meget bedreNoget bedreLidt bedreIkke bedre5.Hvordan har din forvaltning som helhed siden seminaret været i stand til at forebygge og påvise skatteunddragelse?Meget bedreNoget bedreLidt bedreIkke bedre6.Hvordan er dit kendskab nu til EU-bestemmelserne om indirekte skatter og afgifter og til gennemførelsen og forvaltningen heraf i din egen og andre medlemsstater?Meget bedreNoget bedreLidt bedreIkke bedre7.Hvordan er kendskabet i din forvaltning nu til EU-bestemmelserne om indirekte skatter og afgifter og til gennemførelsen og forvaltningen heraf i din egen og andre medlemsstater?Meget bedreNoget bedreLidt bedreIkke bedre8.Hvordan har du siden seminaret samarbejdet med embedsmænd fra andre medlemsstater?Meget mere effektivt og omfattendeNoget mere effektivt og omfattendeLidt mere effektivt og omfattendeIkke mere effektivt og omfattende9.Hvordan har din forvaltning siden seminaret samarbejdet med forvaltninger i andre lande?Meget mere effektivt og omfattendeNoget mere effektivt og omfattendeLidt mere effektivt og omfattendeIkke mere effektivt og omfattende10. Hvor meget har du siden udvekslingen forbedret dine forvaltningsmetoder?MegetTemmelig megetLidtSlet ikke11. Hvor meget er din forvaltnings arbejdsmetoder blevet forbedret?MegetTemmelig megetLidtSlet ikke12.Anfør særligt positive eller negative elementer i seminaret, væsentlige resultater, der ikke er nævnt ovenfor, eller andre kommentarer.(Bemærkningerne bør være korte og forståelige. De skal helst være på engelsk, fransk eller tysk.)>SLUT GRAFIK>FISCALIS - MULTILATERAL KONTROL - EVALUERINGSSKEMA 1 >START GRAFIK>Alle embedsmænd, der har deltaget i et møde i en anden medlemsstat vedrørende multilateral kontrol, skal udfylde dette skema. Når aktiviteten vedrørende multilateral kontrol er afsluttet, skal det sendes til den nationale Fiscalis-koordinator.Kodenavn for den multilaterale kontrolDel A: Oplysninger om dig1.Hvad er dit navn?2.Køn?MandKvinde3.Alder?4.I hvilket land er du hjemmehørende?BFADKIRLPDIFINELLSENLUK5.Hvad er dit arbejdsområde? (der kan sættes flere krydser)MomsPunktafgifterDirekte skatterTold6.Hvad er din stilling i forvaltningen?LederMellemlederSagsbehandler7.Hvilke arbejdsopgaver har du i forvaltningen? (kun ét kryds)Revision/kontrolUddannelseEfterforskning af svigForholdet til befolkning/skatteyderneInddrivelse/opkrævningAdministrativt samarbejdePolitik/lovgivningJuridisk rådgivning/tvisterCentraladministrationAndet (hvilke)8.Har du tidligere deltaget i EU-understøttet udveksling, seminarer eller multilateral kontrol?UdvekslingAntalSeminarAntalMultilateral kontrolAntal9.Hvordan vurderer du selv dine sprogkundskaber? (angiv modersmål)DADEELESFRSærdeles godeSærdeles godeSærdeles godeSærdeles godeSærdeles godeGodeGodeGodeGodeGodeBasaleBasaleBasaleBasaleBasaleITNLPTFISVSærdeles godeSærdeles godeSærdeles godeSærdeles godeSærdeles godeGodeGodeGodeGodeGodeBasaleBasaleBasaleBasaleBasaleENSærdeles godeSærdeles godeSærdeles godeSærdeles godeSærdeles godeGodeGodeGodeGodeGodeBasaleBasaleBasaleBasaleBasale10.Hvordan vil du betegne de sprogkurser, din egen forvaltning har ladet dig gennemgå?TilstrækkeligeUtilstrækkelige11.Etablerer du administrativt samarbejde med andre medlemsstater eller reagerer du på opfordringer fra dem til et sådant samarbejde?OfteAf og tilAldrig12.Hvor stor nytteværdi har EU-systemerne vedrørende kommunikations- og informationsudveksling efter din mening (VIES, SEED, Fiscal SCENT osv.)?Meget storStorRingeMeget ringeDel B: Din evaluering af den multilaterale kontrol13.Var den/de erhvervsdrivende, der blev gjort til genstand for den multilateral kontrol, godt valgt?UdmærketGodtRingeMeget ringe14.Ville du under alle omstændigheder have kontrolleret den erhvervsdrivende inden for de næste 12 måneder?JaNej15.Hvordan var efter din mening indsatsen fra det land, der ledede kontrollen?UdmærketGodRingeMeget ringe16.Hvordan var efter din mening indsatsen fra de øvrige deltagende lande?UdmærketGodRingeMeget ringe17.Hvordan var efter din mening kvaliteten og kvantiteten af de oplysninger, du modtog om den/de erhvervsdrivende?UdmærketGodRingeMeget ringe18.Påviste du skatteunddragelse fra den/de erhvervsdrivende, der er registreret i dit land?JaHvis ja, i hvilket omfang? (ECU)Nej19.Hvad har udbyttet af den multilaterale kontrol været i forhold til indsatsen sammenlignet med ikke-koordineret national kontrol af samme erhvervsdrivende?Meget stortStortRingeMeget ringe20.Hvad er efter din mening den multilaterale kontrols betydning for den/de pågældende erhvervsdrivendes overholdelse af reglerne?Meget storStorRingeMeget ringe21.Hvad er efter din mening den multilaterale kontrols (afskrækkende) betydning for andre, ikke-kontrollerede erhvervsdrivendes overholdelse af reglerne?Meget storStorRingeMeget ringeDel C: Din evaluering af det generelle udbytte af multilateral kontrolUd fra erfaringerne fra den multilaterale kontrol besvares følgende spørgsmål:22.Hvordan forventer du nu fremover at kunne forebygge og påvise skatteunddragelse?Meget bedreNoget bedreLidt bedreIkke bedre23.Hvordan er dit kendskab nu til EU-bestemmelserne om indirekte skatter og afgifter og til gennemførelsen og forvaltningen heraf i din egen og andre medlemsstater?Meget bedreNoget bedreLidt bedreIkke bedre24.Hvilke forventninger har du til samarbejdet fremover med embedsmænd fra andre medlemsstater?Meget mere effektivt og omfattendeNoget mere effektivt og omfattendeLidt mere effektivt og omfattendeIkke mere effektivt og omfattende25.Hvor meget forventer du, at dine egne forvaltningsmetoder bliver forbedret?MegetTemmelig megetLidtSlet ikke26.I hvilket omfang forventer du, at dine kolleger (eller afdeling eller forvaltning som helhed) kan drage nytte af dine erfaringer?MegetTemmelig megetLidtSlet ikke27.Anfør særligt positive eller negative elementer i den multilaterale kontrol, væsentlige resultater, der ikke er nævnt ovenfor, eller andre kommentarer. (Bemærkningerne bør være korte og forståelige. De skal helst være på engelsk, fransk eller tysk.)>SLUT GRAFIK>FISCALIS - MULTILATERAL KONTROL - EVALUERINGSSKEMA 2 >START GRAFIK>Den embedsmand, der ledede gruppen fra det land, som ledede kontrollen, skal udfylde dette skema. Når den multilaterale kontrol er afsluttet, skal det sendes til den nationale Fiscalis-koordinator. Den skriftlige rapport om den multilaterale kontrol skal ligeledes sendes til Fiscalis-koordinatoren.Kodenavn for den multilaterale kontrolDel A: Oplysninger om dig1.Hvad er dit navn?2.I hvilket land er du hjemmehørende?BFADKIRLPDIFINELLSENLUKDel B: Spørgsmål om den multilaterale kontrol3.Hvilke andre lande deltog?BFADKIRLPDIFINELLSENLUK4.Hvilke typer skatter og afgifter blev kontrolleret?MomsPunktafgifterDirekte skatterTold5.Hvilke(n) sektor(er) tilhører de(n) erhvervsdrivende? (jf. NACE-nomenklaturen)HovedgruppeGruppeUndergruppe6.Hvilken type multilateral kontrol blev der udført?MultinationalKoordineret7.Hvorfor blev de(n) erhvervsdrivende udvalgt?Omfanget af indtægtenTilfældig valgtErhvervssektorNationalt program for risikovurdering/kontrolAndel af handel inden for EUMistanke om svig8.Hvordan var efter din mening indsatsen fra de deltagende lande?UdmærketGodRingeMeget ringe9.Hvordan var efter din mening kvaliteten og kvantiteten af de oplysninger, du modtog om den/de erhvervsdrivende?UdmærketGodRingeMeget ringe10.Påviste du skatteunddragelse fra den/de erhvervsdrivende, der er registreret i dit land?JaHvis ja, i hvilket omfang (ECU)?Nej11.Hvad har udbyttet af den multilaterale kontrol været i forhold til indsatsen sammenlignet med ikke-koordineret national kontrol af samme erhvervsdrivende?Meget stortStortRingeMeget ringe12.Hvad er efter din mening den multilaterale kontrols betydning for den/de pågældende erhvervsdrivendes overholdelse af reglerne?Meget storStorRingeMeget ringe13.Hvad er efter din mening den multilaterale kontrols (afskrækkende) betydning for andre, ikke-kontrollerede erhvervsdrivendes overholdelse af reglerne?Meget storStorRingeMeget ringeDel C: Din evaluering af det generelle udbytte af multilateral kontrolUd fra erfaringerne fra den multilaterale kontrol besvares følgende spørgsmål:14.Hvordan forventer du nu fremover at kunne forebygge og påvise skatteunddragelse?Meget bedreNoget bedreLidt bedreIkke bedre15.Hvordan er dit kendskab nu til EU-bestemmelserne om indirekte skatter og afgifter og til gennemførelsen og forvaltningen heraf i din egen og andre medlemsstater?Meget bedreNoget bedreLidt bedreIkke bedre16.Hvilke forventninger har du til samarbejdet fremover med embedsmænd fra andre medlemsstater?Meget mere effektivt og omfattendeNoget mere effektivt og omfattendeLidt mere effektivt og omfattendeIkke mere effektivt og omfattende17.Hvor meget forventer du, at dine egne forvaltningsmetoder bliver forbedret?MegetTemmelig megetLidtSlet ikke18.I hvilket omfang forventer du, at dine kolleger (eller afdeling eller forvaltning som helhed) kan drage nytte af dine erfaringer?MegetTemmelig megetLidtSlet ikke19.Anfør særligt positive eller negative elementer i den multilaterale kontrol, væsentlige resultater, der ikke er nævnt ovenfor, eller andre kommentarer. (Bemærkningerne bør være korte og forståelige. De skal helst være på engelsk, fransk eller tysk.)>SLUT GRAFIK>