CELEX: 22015D0915
Language: es
Date: 2015-06-08 00:00:00
Title: Decisión n° 1/2015 del Comité Mixto establecido en virtud del artículo 14 del Acuerdo sobre la libre circulación de personas entre la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por una parte, y la Confederación Suiza, por otra, de 8 de junio de 2015, por la que se modifica el anexo III (Reconocimiento mutuo de las cualificaciones profesionales) de dicho Acuerdo [2015/915]

13.6.2015   
            
            
               ES
            
            
               Diario Oficial de la Unión Europea
            
            
               L 148/38
            
         DECISIÓN No 1/2015 DEL COMITÉ MIXTO ESTABLECIDO EN VIRTUD DEL ARTÍCULO 14 DEL ACUERDO SOBRE LA LIBRE CIRCULACIÓN DE PERSONAS ENTRE LA COMUNIDAD EUROPEA Y SUS ESTADOS MIEMBROS, POR UNA PARTE, Y LA CONFEDERACIÓN SUIZA, POR OTRA
   de 8 de junio de 2015
   por la que se modifica el anexo III (Reconocimiento mutuo de las cualificaciones profesionales) de dicho Acuerdo [2015/915]
   EL COMITÉ MIXTO,
   Visto el Acuerdo sobre la libre circulación de personas entre la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por una parte, y la Confederación Suiza, por otra (1) (en lo sucesivo, «el Acuerdo»), y, en particular, sus artículos 14 y 18,
   Considerando lo siguiente:
   
               (1)
            
            
               El Acuerdo fue firmado el 21 de junio de 1999 y entró en vigor el 1 de junio de 2002.
            
         
               (2)
            
            
               El anexo III (Reconocimiento mutuo de las cualificaciones profesionales) del Acuerdo fue sustituido por la Decisión no 2/2011 del Comité Mixto UE-Suiza (2) y debe ser actualizado para tener en cuenta nuevos actos jurídicos de la Unión Europea y de Suiza adoptados con posterioridad.
            
         HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:
   Artículo 1
   El anexo III (Reconocimiento mutuo de las cualificaciones profesionales) del Acuerdo se modifica como establece el anexo de la presente Decisión.
   Artículo 2
   La presente Decisión se redacta en lenguas alemana, búlgara, checa, croata, danesa, eslovaca, eslovena, española, estonia, finesa, francesa, griega, húngara, inglesa, italiana, letona, lituana, maltesa, neerlandesa, polaca, portuguesa, rumana y sueca, siendo cada uno de estos textos igualmente auténtico.
   Artículo 3
   La presente Decisión entrará en vigor el día de su adopción por el Comité Mixto.
   
      Hecho en Bruselas, el 8 de junio de 2015.
      
         
            Por el Comité Mixto
         
         
            El Presidente
         
         Gianluca GRIPPA
      
   
   
      (1)  DO L 114 de 30.4.2002, p. 6.
   
      (2)  DO L 277 de 22.10.2011, p. 20.
   
      ANEXO
      El anexo III (Reconocimiento mutuo de las cualificaciones profesionales) del Acuerdo sobre la libre circulación de personas entre la Comunidad Europea y sus Estados miembros, por una parte, y la Confederación Suiza, por otra, queda modificado como sigue:
      
                  1)
               
               
                  En la «SECCIÓN A: ACTOS MENCIONADOS», apartado 1a, se añade el texto siguiente:
                  
                              «—
                           
                           
                              Reglamento (UE) no 623/2012 de la Comisión, de 11 de julio de 2012, por el que se modifica el anexo II de la Directiva 2005/36/CE del Parlamento Europeo y del Consejo relativa al reconocimiento de cualificaciones profesionales (DO L 180 de 12.7.2012, p. 9),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Comunicación de la Comisión — Notificación de las asociaciones u organizaciones profesionales que reúnen las condiciones establecidas en el artículo 3, apartado 2, de la Directiva 2005/36/CE, y que se enumeran en el anexo I de la misma (DO C 182 de 23.6.2011, p. 1),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Comunicación de la Comisión — Notificación de títulos de formación — Directiva 2005/36/CE relativa al reconocimiento de cualificaciones profesionales (anexo V) (DO C 183 de 24.6.2011, p. 1),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Comunicación de la Comisión — Notificación de títulos de formación — Directiva 2005/36/CE relativa al reconocimiento de cualificaciones profesionales (anexo V) (DO C 367 de 16.12.2011, p. 5),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Comunicación de la Comisión — Notificación de títulos de formación — Directiva 2005/36/CE relativa al reconocimiento de cualificaciones profesionales (anexo V) (DO C 244 de 14.8.2012, p. 1),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Comunicación de la Comisión — Notificación de títulos de formación — Directiva 2005/36/CE relativa al reconocimiento de cualificaciones profesionales (anexo V) (DO C 396 de 21.12.2012, p. 1),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Comunicación de la Comisión — Notificación de títulos de formación — Directiva 2005/36/CE relativa al reconocimiento de cualificaciones profesionales (anexo V) (DO C 183 de 28.6.2013, p. 4),
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Comunicación de la Comisión — Notificación de títulos de formación — Directiva 2005/36/CE relativa al reconocimiento de cualificaciones profesionales (anexo V) (DO C 301 de 17.10.2013, p. 1).».
                           
                        
            
                  2)
               
               
                  En el apartado 1g se añade el texto siguiente:
                  
                              «País
                           
                           
                              Título
                           
                        
                              Oncología médica
                              Duración mínima de formación: 5 años
                           
                        
                              Suiza
                           
                           
                              Medizinische Onkologie
                              Oncologie médicale
                              Oncologia medica
                           
                        
                     
                  
                              País
                           
                           
                              Título
                           
                        
                              Genética médica
                              Duración mínima de formación: 4 años
                           
                        
                              Suiza
                           
                           
                              Medizinische Genetik
                              Génétique médicale
                              Genetica medica»
                           
                        
            
                  3)
               
               
                  En el apartado 1g, el texto relativo al encabezamiento «Medicina interna» se sustituye por el texto siguiente:
                  
                              «País
                           
                           
                              Título
                           
                        
                              Medicina interna
                              Duración mínima de formación: 5 años
                           
                        
                              Suiza
                           
                           
                              Allgemeine Innere Medizin
                              Médecine interne générale
                              Medicina interna generale»
                           
                        
            
                  4)
               
               
                  En el apartado 1i se añade el texto siguiente:
                  
                              «País
                           
                           
                              Título
                           
                           
                              Organismo que expide el título
                           
                           
                              Título profesional
                           
                           
                              Fecha de referencia
                           
                        
                              Suiza
                           
                           
                              
                                          3.
                                       
                                       
                                          Diplomierte Pflegefachfrau HF, diplomierter Pflegefachmann HF
                                          Infirmière diplômée ES, infirmier diplômé ES
                                          Infermiera diplomata SSS, infermiere diplomato SSS
                                       
                                    
                           
                              Höhere Fachschulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen
                              Écoles supérieures qui proposent des filières de formation reconnues par l'État
                              Scuole specializzate superiori che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato
                           
                           
                              Pflegefachfrau, Pflegefachmann
                              Infirmière, infirmier
                              Infermiera, infermiere
                           
                           
                              1 de junio de 2002»
                           
                        
            
                  5)
               
               
                  En el apartado 1m, el cuadro se sustituye por el texto siguiente:
                  
                              «País
                           
                           
                              Título
                           
                           
                              Organismo que expide el título
                           
                           
                              Título profesional
                           
                           
                              Fecha de referencia
                           
                        
                              Suiza
                           
                           
                              
                                          1.
                                       
                                       
                                          Diplomierte Hebamme
                                          Sage-femme diplômée
                                          Levatrice diplomata
                                       
                                    
                           
                              Schulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen
                              Écoles qui proposent des filières de formation reconnues par l'État
                              Scuole che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato
                           
                           
                              Hebamme
                              Sage-femme
                              Levatrice
                           
                           
                              1 de junio de 2002
                           
                        
                              
                                          2.
                                       
                                       
                                          [Bachelor of Science [Name of the UAS] in Midwifery]
                                          “Bachelor of Science HES-SO de Sage-femme” (Bachelor of Science HES-SO in Midwifery)
                                          “Bachelor of Science BFH Hebamme” (Bachelor of Science BFH in Midwifery)
                                          “Bachelor of Science ZFH Hebamme” (Bachelor of Science ZHAW in Midwifery)
                                       
                                    
                           
                              Schulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen
                              Écoles qui proposent des filières de formation reconnues par l'État
                              Scuole che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato
                           
                           
                              Hebamme
                              Sage-femme
                              Levatrice
                           
                           
                              1 de junio de 2002»