CELEX: 61981CJ0256
Language: da
Date: 1983-05-18 00:00:00
Title: Domstolens Dom (Femte Afdeling) af 18. maj 1983. # Pauls Agriculture Limited mod Rådet og Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber. # Gritz - erstatningsansvar. # Sag 256/81.

Avis juridique important

|

61981J0256

DOMSTOLENS DOM (FEMTE AFDELING) AF 18 MAJ 1983.  -  PAULS AGRICULTURE LIMITED MOD RAADET OG KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER.  -  GRITZ - ERSTASTNINGSANSVAR.  -  SAG 256/81.  

Samling af Afgørelser 1983 side 01707

SammendragDommens præmisserAfgørelse
Nøgleord

Ansvar uden for kontraktsforhold _ skade _ erstatning _ rentekrav _ anerkendelse heraf    ( EOEF-traktaten , art . 215 , stk . 2 )    

Sammendrag

Et krav om renter , der er gjort gaeldende i forbindelse med Faellesskabets ansvar uden for kontraktsforhold efter traktatens artikel 215 , stk . 2 , maa vurderes paa grundlag af de retsgrundsaetninger , der  er faelles for medlemsstaternes retssystemer , og som artiklen henviser til . Disse retssystemer anerkender i almindelighed rentekrav .    

Dommens præmisser

1 Ved staevning , indgivet til Domstolens justitskontor den 21 . september 1981 , har Pauls Agriculture Limited i medfoer af EOEF-traktatens artikel 173 , stk . 1 , anlagt sag med paastand om annullation af Raadets afgoerelse af 17 . juli 1981 om ikke at betale sagsoegeren 32 874,65 UKL , som sagsoegeren havde kraevet i form af produktionsrestitutioner for majsgritz bestemt til oelbrygning for perioden 1 . august til 19 . oktober 1977 . Subsidiaert har sagsoegeren i medfoer af EOEF-traktatens artikler 178 og 215 . stk . 2 , kraevet erstatning med et beloeb svarende til det tab , sagsoegeren har lidt som foelge af den manglende udbeta§ 1983_SAG256/81                                              § LO :  § 1718                                                                      § LU :   ling af beloebet .   § OMMISSIONEN                                      § LO :  § 1719                                                                      § LU :    2 Det bemaerkes foerst , at Domstolen i dommen af 19 . oktober 1977 ( SA Moulins et Huileries de Pont-à-Mousson m.fl ., de forenede sager 124/76 og 20/77 , Sml ., s . 1795 ) fastslog , at Raadet havde tilsidesat lighedsprincippet i forhold til majsgritzproducenterne ved i forordning nr . 665 af 4 . marts 1975 ( EFT L 72 af 20 . 3 . 1975 , s . 14 ) med virkning fra den 1 . august 1975 at ophaeve restitutionerne for majsgritz samtidig med , at restitutionerne for det konkurrerende produkt , nemlig majsstivelse , blev opretholdt .     3 Som foelge af dommen blev de omtvistede restitioner genindfoert ved Raadets forordninger nr . 1125/78 og 1127/78 af 22 . maj 1978 ( EFT L 142 af 30 . 5 . 1978 , s . 21 og 24 ) med virkning fra datoen for domsafsigelsen , dvs . den 19 . oktober 1977 .     4 Ved domme af 4 . oktober 1979 ( DGV _ Deutsche Getreideverwertung und Rheinische Kraftfutterwerke GmbH m.fl ., de forenede sager 241 , 242 , 245-250/78 , Sml ., s . 3017 , og P . Dumortier frères SA m.fl ., de forenede sager 64 og 113/76 , 167 og 239/78 , 27 , 28 og 45/79 , Sml ., s . 3091 ) fastslog Domstolen , at Faellesskabet havde paadraget sig ansvar uden for kontraktsforhold som foelge af ophaevelsen af de omtvistede restitutioner .     5 Det sagsoegende selskab , der producerer majsgritz bestemt til bryggeriindustrien , gjorde paa grundlag af naevnte retspraksis gaeldende , at det havde krav paa erstatning svarende til det beloeb , som det ville have oppebaaret i form af restitutioner mellem den 1 . august og den 19 . oktober 1977 , og anmodede ved skrivelse af 3 . juli 1981 Raadet om at udbetale 32 874,65 UKL . Ved skrivelse af 17 . juli 1981 afviste Raadet kravet med den begrundelse , at det var fremsat for sent , idet det var gjort gaeldende efter udloebet af den femaarige foraeldelsesfrist , der er fastsat i artikel 43 i statutten for Domstolen . Sagsoegeren nedlagde derfor for det foerste paastand om annullation af skrivelsen af 17 . juli 1981 , for saa vidt den maatte betragtes som en beslutning i henhold til EOEF-traktatens artikel 173 .     6 Som foelge af dommen af 27 . januar 1982 ( Birra Wuehrer m.fl ., de forenede sager 256 , 257 , 265 , 267/80 og 5/81 , Sml ., s . 85 ) har Raadet imidlertid under retsforhandlingerne ved Domstolen frafaldet at paaberaabe sig den femaarige § 1983_SAG256/81                                              § LO :  § 1720                                                                      § LU :   foraeldelse i forhold til sagsoegerens krav og at goere gaeldende , at paastanden ikke skulle antages til realitetsbehandling . Sagsoegeren har foelgelig i sit mundtlige indlaeg frafaldet den del af paastanden , som tilsigter annullation af skrivelsen af 17 . juli , og kun nedlagt paastand om erstatning for sit tab , som sagsoegeren opgoer til et beloeb svarende til de restitutioner , som sagsoegeren burde have modtaget , og omregnet til national valuta enten efter den kurs , der var gaeldende paa det tidspunkt , transaktionerne blev gennemfoert , eller til den kurs , der er gaeldende paa det tidspunkt , dommen afsiges , med renter efter den i handelsforhold saedvanligt gaeldende sats for at tage hensyn til tidsrummet fra den dato , hvor restitutionerne burde vaere udbetalt , og indtil domsafsigelsen .    Faellesskabets ansvar   7 I ovennaevnte domme af 4 . oktober 1979 samt i andre lignende sager fastslog Domstolen , at Faellesskabet havde paadraget sig ansvar som foelge af , at restitutionerne til majsgritz blev ophaevet ved Raadets forordning nr . 665/75 , og idet restitutionerne blev opretholdt for majsstivelse , hvorfor Faellesskabet havde tilsidesat princippet om ligebehandling af de forskellige kategorier af producenter . Af de samme grunde har Faellesskabet ogsaa paadraget sig ansvar over for sagsoegeren i denne sag .    Tabet   8 Med hensyn til erstatningskravet , som er beregnet paa grundlag af de ophaevede restitutioner for majsgritz i den paagaeldende periode , har Raadet og Kommissionen indvendt _ uden at bestride , at Faellesskabet har paadraget sig ansvar _ at sagsoegeren kunne eller burde have kunnet undgaa tabet ved at overvaelte byrderne som foelge af , at restitutionerne blev ophaevet , paa sine salgspriser . Raadet og Kommissionen har gjort gaeldende , at det maa paahvile sagsoegeren at bevise det modsatte .     9 Sagsoegeren har bestridt , at det havde vaeret muligt at foretage den paagaeldende overvaeltning . Sagsoegeren har haevdet , at det paa grund af konkurrencen fra de stivelsesproducenter , der modtog restitutioner , ikke var muligt at overvaelte det lidte tab som foelge af den manglende udbetaling af restitutioner paa de priser , kunderne skulle betale for produkterne .   § OMMISSIONEN                                      § LO :  § 1721                                                                      § LU :    10 Til stoette for sine anbringender har sagsoegeren desuden fremlagt forskellige statistiske oplysninger med henblik paa at godtgoere , at sagsoegeren ikke har overvaeltet byrderne som foelge af de ophaevede restitutioner paa salgspriserne . Da de sagsoegte institutioner intet har fremfoert , der kan rejse tvivl om de naevnte oplysninger og de konklusioner , sagsoegeren har draget paa grundlag heraf , kan deres indsigelse ikke tages til foelge .     11 Kommissionen har desuden anfoert , at for at opnaa den paastaaede erstatning , maa det sagsoegende selskab bevise , at der har opfyldt betingelsen med hensyn til diameteren for den producerede majsgritz . Ifoelge Kommissionen udbetales der i henhold til Raadets forordning nr . 2727/75 af 29 . oktober 1975 om den faelles markedsordning for korn ( EFT L 281 , s . 1 ) kun produktionsrestitutioner for gryn af majs henhoerende under pos . 11.02 A i den faelles toldtarif , og i henhold til den supplerende bestemmelse 1 til kapitel 11 i den faelles toldtarif omfatter naevnte position kun grove og fine majsgryn , hvoraf mindst 95 vaegtprocent kan passere gennem en sigte med en maskestoerrelse paa 2 mm .     12 Det bemaerkes , at ifoelge en af Kommissionen fremlagt brevveksling mellem Kommissionens tjenestegrene og de britiske myndigheder har naevnte myndigheder udbetalt restitutioner i de paagaeldende perioder og frem til 1980 uden at tage hensyn til majsgrynenes stoerrelse . Helt bortset fra spoergsmaalet om , hvorvidt denne praksis var i overensstemmelse med de faellesskabsretlige bestemmelser , maa det fastslaas , at sagsoegeren har modtaget restitutioner uafhaengigt af den fremstillede gritz ' stoerrelse , og at sagsoegeren saaledes har lidt et tab som foelge af , at restitutionerne blev ophaevet .     13 Heraf foelger , at det tab , der boer erstattes sagsoegeren , skal beregnes saaledes , at det svarer til de restitutioner , som sagsoegeren ville have faaet udbetalt , saafremt anvendelsen af majs til fremstilling af gritz til bryggeriindustrien i perioden 1 . august til 19 . oktober 1977 havde givet ret til de samme restitutioner som anvendelsen af majs til fremstilling af stivelse .   § 1983_SAG256/81                                              § LO :  § 1722                                                                      § LU :    14 Med hensyn til omregningen til sagsoegerens nationale valuta af den erstatning , de sagsoegte institutioner skal betale , fastslog Domstolen i dommen af 19 . maj 1982 ( Dumortier frères m.fl ., sag 64/76 , Sml ., s . 1733 ), at der skal anvendes den kurs , der var gaeldende paa det tidspunkt , hvor det ved dom statueredes , at der forelaa erstatningspligt .     15 For saa vidt angaar stoerrelsen af det beloeb , som sagsoegeren har kraevet , har sagsoegeren for Domstolen fremlagt en raekke bilag som bevis dels for de gritzmaengder , for hvilken der er rejst erstatningskrav , dels for de restitutionsbeloeb , som ikke er udbetalt for disse maengder , hvis rigtighed de sagsoegte institutioner kun kan anerkende , saafremt de kontrolleres af de kompetente myndigheder . Paa sagens nuvaerende trin kan Domstolen ikke udtale sig om rigtigheden af disse oplysninger . Domstolen skal derfor ved en mellemafgoerelse fastlaegge de kriterier , den har lagt til grund for sin tilkendelse af erstatning til sagsoegeren , hvorved erstatningens stoerrelse fastsaettes , enten efter aftale mellem parterne , eller , saafremt en saadan aftale ikke kommer i stand , af Domstolen .    Rentekravet   16 Sagsoegeren har desuden paastaaet Faellesskabet tilpligtet at svare renter fra de maanedlige forfaldstidspunkter for udbetaling af restitutionerne , og efter den i handelsforhold saedvanligt gaeldende rentesats , saaledes at der tages hensyn til den tid , der er forloebet mellem naevnte tidspunkter og den dato , hvor erstatningen faktisk betales .     17 Da der er tale om et krav , der er gjort gaeldende i forbindelse med Faellesskabets ansvar uden for kontraktsforhold efter artikel 215 , stk . 2 , maa det vurderes paa grundlag af de retsgrundsaetninger , der er faelles for medlemsstaternes retssystemer , og som artiklen henviser til . Disse retssystemer anerkender i almindelighed rentekrav . Under hensyntagen til de kriterier , Domstolen gentagne gange har lagt til grund , opstaar forpligtelsen til betaling af renter den dag , naervaerende dom afsiges , i det omfang dommen statuerer pligt til erstatning af tabet . Rentesatsen er herved at fastsaete til 6 % .    

Afgørelse

§ OMMISSIONEN                                      § LO :  § 1723                                                                      § LU :   Paa grundlag af disse praemisser  kender   DOMSTOLEN ( femte afdeling )   foer den endelige paakendelse af sagen , for ret :   1 ) Det europaeiske oekonomiske Faellesskab tilpligtes at betale Paul ' s Agriculture Limited de beloeb , som svarer til de produktionsrestitutioner til majsgritz , bestemt til bryggeriindustrien , som virksomheden havde kunnet oppebaere , saafremt anvendelsen af majs til produktion af majsgritz i perioden 1 . august til 19 . oktober 1977 havde givet ret til samme restitutioner som anvendelsen af majs til fremstilling af stivelse .   2)Af de paagaeldende beloeb svares renter 6 % fra datoen for naervaerende dom , hvilken dato ligeledes skal laegges til grund ved omregningen af beloebene til national valuta .   3)Inden tre maaneder efter domsafsigelsen meddeler parterne Domstolen stoerrelsen af de efter faelles aftale fastsatte erstatningsbeloeb .   4)Saafremt en saadan aftale ikke kommer i stand , meddeler parterne inden for samme tidsrum Domstolen deres paastand , opgjort i tal .   5)Spoergsmaalet om sagens omkostninger udsaettes .