CELEX: 52013PC0201
Language: pl
Date: 2013-04-15
Title: Wniosek ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE RADY nakładające ostateczne cło antydumpingowe oraz ostatecznie pobierające cło tymczasowe nałożone na przywóz gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i Tajlandii oraz zamykające postępowanie w odniesieniu do Indonezji

|
			
		
		
		52013PC0201
		
			Wniosek ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE RADY nakładające ostateczne cło antydumpingowe oraz ostatecznie pobierające cło tymczasowe nałożone na przywóz gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i Tajlandii oraz zamykające postępowanie w odniesieniu do Indonezji /* COM/2013/0201 final - 2013/0108 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	UZASADNIENIE
 1) Kontekst wniosku 
 110 || ·      Podstawa i cele wniosku Niniejszy wniosek dotyczy zastosowania rozporządzenia Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej[1] („rozporządzenie podstawowe”) w postępowaniu dotyczącym przywozu gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej, Tajlandii oraz Indonezji. 
 120 || ·      Kontekst ogólny Niniejszy wniosek zostaje przedstawiony w kontekście wykonania rozporządzenia podstawowego i jest wynikiem dochodzenia przeprowadzonego zgodnie z wymogami merytorycznymi i proceduralnymi określonymi w rozporządzeniu podstawowym. 
 139 || ·      Obowiązujące przepisy w dziedzinie, której dotyczy wniosek Rozporządzeniem (UE) nr 1071/2012 Komisja nałożyła tymczasowe cło antydumpingowe na przywóz gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i Tajlandii. 
 141 || ·      Spójność z pozostałymi obszarami polityki i celami Unii Nie dotyczy. 
 2) Konsultacje z zainteresowanymi stronami oraz ocena skutków 
   || ·      Konsultacje z zainteresowanymi stronami 
 219 || Zainteresowane strony objęte postępowaniem miały możliwość obrony swoich interesów podczas dochodzenia, zgodnie z przepisami rozporządzenia podstawowego. 
   || ·      Gromadzenie i wykorzystanie wiedzy specjalistycznej 
 229 || Nie zaistniała potrzeba skorzystania z pomocy ekspertów zewnętrznych. 
 230 || ·      Ocena skutków Niniejszy wniosek wynika z wykonania rozporządzenia podstawowego. Rozporządzenie podstawowe nie przewiduje ogólnej oceny skutków, ale zawiera wyczerpujący wykaz wymogów, które muszą zostać ocenione. 
 3) Aspekty prawne wniosku 
 305 || ·      Krótki opis proponowanych działań W dniu 16 lutego 2012 r. Komisja ogłosiła w zawiadomieniu („zawiadomienie o wszczęciu”) opublikowanym w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej wszczęcie postępowania antydumpingowego dotyczącego przywozu do Unii gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej, Tajlandii oraz Indonezji. Postępowanie antydumpingowe zostało wszczęte w następstwie skargi złożonej w dniu 3 stycznia 2012 r. przez Komitet obrony przemysłu Unii Europejskiej łączników rur lub przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego („skarżący”) w imieniu producentów reprezentujących ponad 50 % całkowitej unijnej produkcji gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego („gwintowane łączniki z żeliwa ciągliwego”) zawierającej dowody wskazujące na dumping i wynikającą z niego istotną szkodę. W dniu 15 listopada 2012 r. Komisja nałożyła, rozporządzeniem (WE) nr 1071/2012, tymczasowe cło antydumpingowe na przywóz do Unii gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i Tajlandii, wynoszące od 15,9 % do 67,8 %. Nie nałożono tymczasowego cła antydumpingowego na przywóz gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, pochodzących Indonezji. Załączony wniosek dotyczący rozporządzenia Rady jest oparty na ostatecznych ustaleniach, które potwierdziły występowanie dumpingu wyrządzającego szkodę oraz to, że wprowadzenie środków nie jest sprzeczne z interesem Unii. Ustalenia tymczasowe zostały zasadniczo potwierdzone, jednak zakres produktu został zawężony, a zmiany w obliczaniu dumpingu i marginesu szkody spowodowały zmniejszenie poziomu ceł, które wynoszą obecnie od 14,9 % do 57,8 %. Wnioskuje się o przyjęcie przez Radę załączonego wniosku dotyczącego rozporządzenia, które powinno zostać opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej najpóźniej do dnia 15 maja 2013 r. 
 310 || ·      Podstawa prawna Rozporządzenie Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej. 
 329 || ·      Zasada pomocniczości Niniejszy wniosek wchodzi w zakres wyłącznych kompetencji Unii. Zasada pomocniczości nie ma zatem zastosowania. 
   || ·      Zasada proporcjonalności Wniosek jest zgodny z zasadą proporcjonalności z następujących względów: 
 331 || Formę działania opisano w wyżej wspomnianym rozporządzeniu podstawowym; wyklucza ona podejmowanie decyzji na poziomie krajowym. 
 332 || Wskazówki dotyczące zminimalizowania obciążenia finansowego i administracyjnego Unii, rządów krajowych, władz regionalnych i lokalnych, podmiotów gospodarczych i obywateli oraz uczynienia go proporcjonalnym do celów wniosku nie mają zastosowania. 
   || ·      Wybór instrumentów 
 341 || Proponowane instrumenty: rozporządzenie. 
 342 || Inne instrumenty byłyby niewłaściwe z następujących względów: w wyżej wspomnianym rozporządzeniu podstawowym nie przewiduje się innych możliwości. 
 4) Wpływ na budżet 
 409 || Wniosek nie ma wpływu finansowego na budżet Unii. 
2013/0108 (NLE)
Wniosek
ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE RADY
nakładające ostateczne cło
antydumpingowe oraz ostatecznie pobierające cło tymczasowe
nałożone na przywóz gwintowanych łączników rur lub
przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, pochodzących
z Chińskiej Republiki Ludowej i Tajlandii oraz zamykające
postępowanie w odniesieniu do Indonezji
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej, 
uwzględniając rozporządzenie
Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed
przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących
członkami Wspólnoty Europejskiej[2]
(„rozporządzenie podstawowe”), w szczególności jego art. 9,
uwzględniając wniosek przedstawiony
przez Komisję Europejską po konsultacji z Komitetem Doradczym,
a także mając na uwadze, co
następuje:
A.        PROCEDURA 
1.           Środki tymczasowe
(1)       W
dniu 15 listopada 2012 r. Komisja Europejska („Komisja”)
nałożyła, rozporządzeniem (UE) nr 1071/2012[3] („rozporządzenie tymczasowe”), tymczasowe cło antydumpingowe
na przywóz gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych,
odlewanych z żeliwa ciągliwego, pochodzących z Chińskiej
Republiki Ludowej („ChRL”) i Tajlandii.
(2)       Postępowanie
zostało wszczęte zawiadomieniem o wszczęciu[4] opublikowanym w dniu 16 lutego
2012 r., w następstwie skargi złożonej w dniu 3 stycznia 2012 r.
przez Komitet obrony przemysłu Unii Europejskiej łączników rur
lub przewodów rurowych z żeliwa ciągliwego („skarżący”) w
imieniu producentów reprezentujących ponad 50 % całkowitej unijnej
produkcji gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych,
odlewanych z żeliwa ciągliwego („gwintowane łączniki z
żeliwa ciągliwego”). 
(3)       Jak wskazano w motywie 15
rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, dochodzenie dotyczące
dumpingu i powstałej szkody objęło okres od dnia 1 stycznia 2011
r. do dnia 31 grudnia 2011 r. („okres objęty dochodzeniem” lub „OD”).
Analiza tendencji mających znaczenie dla oceny szkody objęła
okres od dnia 1 stycznia 2008 r. do końca OD („okres badany”).
2.           Dalsze postępowanie
(4)       Po
powiadomieniu o istotnych faktach i wnioskach, na podstawie których
podjęto decyzję o wprowadzeniu tymczasowych środków
antydumpingowych („ujawnienie tymczasowych ustaleń”), kilka zainteresowanych
stron przedłożyło oświadczenia w formie pisemnej,
przedstawiające ich opinie w sprawie tymczasowych ustaleń. Stronom,
które wystąpiły z takim wnioskiem, umożliwiono wypowiedzenie
się w formie ustnej. 
(5)       Komisja kontynuowała
poszukiwanie i analizę wszelkich informacji uznanych za konieczne do
sformułowania ostatecznych ustaleń. 
B.         PRODUKT OBJĘTY
POSTĘPOWANIEM I PRODUKT PODOBNY
(6)       Jedna strona zainteresowana
postępowaniem argumentowała, że przywożony przez nią
produkt nie powinien być elementem produktu objętego
postępowaniem, ponieważ produkt ten ma określone
właściwości techniczne. W tych łącznikach z
żeliwa ciągliwego stosowane są gwinty stożkowe, w
przeciwieństwie do gwintów równoległych występujących w
innych przywożonych łącznikach z żeliwa ciągliwego.
(7)       W
wyniku dochodzenia ustalono jednak, że – niezależnie od tych
specyfikacji technicznych – wspomniane łączniki z żeliwa
ciągliwego mają te same fizyczne i techniczne
właściwości, jakie mają inne przywożone
łączniki z żeliwa ciągliwego. Ponadto w wyniku dochodzenia
ustalono, że jeżeli chodzi o zastosowanie łączników z
gwintami stożkowymi są one stosowane podobnie jak inne
przywożone łączniki z żeliwa ciągliwego. W jednym
państwie członkowskim, w którym stosowane są oba rodzaje,
stwierdzono, że są one w rzeczywistości zamienne. Argumentacja
ta została zatem odrzucona.

(8)       Jedna z zainteresowanych
stron argumentowała, że łączniki z żeliwa
ciągliwego białego mogą być sprzedawane na terytorium Unii,
podczas gdy łączniki z żeliwa ciągliwego czarnego mogą
być sprzedawane jedynie w Zjednoczonym Królestwie, w Republice Irlandii,
na Malcie oraz Cyprze. W związku z powyższym łączniki z
żeliwa ciągliwego białego i czarnego miałyby rzekomo nie
konkurować w pełni na rynku unijnym.
(9)       W wyniku dochodzenia ustalono
jednak, że większa część przywozu łączników
z żeliwa ciągliwego czarnego pochodząca z państw, których
dotyczy postępowanie, jest przeznaczona dla państw Europy
kontynentalnej, takich jak Niemcy, Włochy, Polska lub Hiszpania. Uznaje
się zatem, że łączniki z żeliwa ciągliwego
białego i czarnego w pełni konkurują na rynku unijnym, nie
zaś jedynie w ograniczonej liczbie państw członkowskich.
(10)     Pewien
importer podtrzymał swój argument, że elementy podstawowe
łączników zaciskowych nie powinny wchodzić w zakres definicji
produktu objętego postępowaniem. Importer ten argumentował,
że elementy podstawowe łączników zaciskowych mają inne
przeznaczenie i dostarczył dowody potwierdzające na to, że gwint
w elemencie podstawowym łącznika zaciskowego może być z
łatwością odróżniony od gwintu w łączniku
standardowym, ponieważ jest on wykonywany według innej normy ISO[5]. Po rozważeniu dostarczonych dowodów stwierdzono, że
definicja produktu powinna zostać stosownie ograniczona.
(11)     Dwie inne strony
zainteresowane postępowaniem argumentowały, że z zakresu
definicji produktu należy wyłączyć łączniki
kablowych rur osłonowych wykonane z żeliwa ciągliwego oraz, w
szczególności, okrągłe skrzynki przyłączowe z
żeliwa ciągliwego, które są kluczowym elementem wszystkich kablowych
rur osłonowych oraz instalacji łącznikowych rur osłonowych.
Strony argumentowały, że takie skrzynki przyłączowe
służą różnym celom (tzn. obudowie i ochronie systemów
instalacji elektrycznych w przeciwieństwie do zapewniania bezprzeciekowego
przepływu gazu lub wody, jak w przypadku standardowych łączników
będących przedmiotem niniejszego postępowania). Można je
również z łatwością odróżnić od innych
łączników (nie muszą być one bezwzględnie
bezprzeciekowe dla gazu lub płynów, natomiast podczas montowania po
przywozie otrzymują pokrywę, która ułatwia dostęp do
przewodów). Po dokładnym rozważeniu tych argumentów stwierdzono,
że gwintowane okrągłe skrzynki przyłączowe z
żeliwa ciągliwego bez pokrywy powinny zostać wyłączone
z definicji produktu.
(12)     Wobec powyższego uznano
za stosowne dokonanie przeglądu definicji produktu określonej w
rozporządzeniu w sprawie ceł tymczasowych. W związku z tym
produkt objęty postępowaniem zostaje ostatecznie zdefiniowany jako
gwintowany łącznik rur lub przewodów rurowych, odlewany z żeliwa
ciągliwego, obecnie objęty kodem CN ex 7307 19 10, z
wyłączeniem elementów podstawowych łączników zaciskowych
wykorzystujących gwinty metryczne ISO DIN 13 oraz gwintowanych
okrągłych skrzynek przyłączowych z żeliwa
ciągliwego bez pokrywy. 
(13)     Wobec braku innych uwag
dotyczących produktu objętego postępowaniem oraz produktu
podobnego potwierdza się niniejszym ustalenia zawarte w motywach 17 do 21
oraz 23 do 28 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych.
C.        KONTROLA WYRYWKOWA
(14)     W następstwie ujawnienia
tymczasowych ustaleń nie otrzymano żadnych uwag dotyczących
kontroli wyrywkowej producentów unijnych, producentów eksportujących w
ChRL oraz importerów niepowiązanych. Wobec tego potwierdza się
niniejszym ustalenia sformułowane w motywach 29 do 31 rozporządzenia
w sprawie ceł tymczasowych. 
D.     DUMPING
1.           Chińska
Republika Ludowa
1.1.        Traktowanie na zasadach
gospodarki rynkowej I traktowanie indywidualne
(15)     Wobec braku uwag
dotyczących traktowania na zasadach rynkowych oraz traktowania indywidualnego
potwierdza się niniejszym tymczasowe ustalenia zawarte w motywach 32 do 46
rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych.
1.2.        Kraj analogiczny
(16)     Wobec braku uwag
dotyczących kraju analogicznego potwierdza się niniejszym ustalenia
zawarte w motywach 47 do 53 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych.
1.3.        Wartość normalna,
cena eksportowa, porównanie
(17)     Jeden
chiński producent eksportujący argumentował, że
wartość normalna produktu powinna być obliczona na podstawie
krajowej sprzedaży osiągniętej przez jedynego
współpracującego producenta z państwa analogicznego, nawet
jeżeli nie osiąga ona ilości reprezentatywnych, jak stanowi
artykuł 2 ust. 2 rozporządzenia podstawowego. Argument ten można
przyjąć w odniesieniu do państwa analogicznego. Zgodnie z tym w
celu ustanowienia wartości normalnej wykorzystano krajową
sprzedaż w zwykłym obrocie handlowym osiąganą przez
jedynego współpracującego producenta z państwa analogicznego.
(18)     Ten
sam chiński producent eksportujący argumentował, że
margines dumpingu powinien zostać ustalony z wykorzystaniem całej
sprzedaży eksportowej, nie zaś jedynie sprzedaży typów produktu
bezpośrednio porównywalnych z typami sprzedawanymi przez producenta z
państwa analogicznego na jego rynku krajowym. Ten argument został przyjęty. W odniesieniu do tych nieporównywalnych
bezpośrednio typów produktu wartość podstawową oparto na
arytmetycznej średniej wartości normalnej dla zbliżonych typów
produktu, dostosowanych o wartość rynkową różnic
właściwości fizycznych na podstawie art. 2 ust. 10 lit. a)
rozporządzenia podstawowego.
(19)     Wobec braku innych uwag
dotyczących wartości normalnej, ceny eksportowej oraz porównania
potwierdza się niniejszym ustalenia zawarte w motywach 54, 59 do 61 oraz
64 do 67 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych.
1.4.        Marginesy dumpingu
(20)     W przypadku
przedsiębiorstw objętych próbą, średnią
ważoną wartość normalną każdego typu produktu
podobnego ustaloną dla państwa analogicznego porównano ze
średnią ważoną ceną eksportową
odpowiadającego typu produktu objętego postępowaniem, zgodnie z
art. 2 ust. 11 i 12 rozporządzenia podstawowego.
(21)     Na tej podstawie ostateczne
marginesy dumpingu, wyrażone jako wartość procentowa ceny CIF na
granicy Unii przed ocleniem, są następujące:
 Przedsiębiorstwo || Margines dumpingu 
 Hebei Jianzhi || 57,8 % 
 Jinan Meide || 40,8 % 
 Qingdao Madison || 24,6 % 
(22)     Średni ważony
margines dumpingu współpracujących producentów eksportujących
niewłączonych do próby został obliczony zgodnie z przepisami
art. 9 ust. 6 rozporządzenia podstawowego. Zgodnie z powyższym
margines ten został ustalony na podstawie marginesu ustalonego dla
objętych próbą producentów eksportujących.
(23)     Na tej podstawie margines
dumpingu dla przedsiębiorstw współpracujących
niewłączonych do próby ustalono na poziomie 41,1 %.
(24)     W odniesieniu do wszystkich
pozostałych producentów eksportujących w ChRL marginesy dumpingu
ustalono na podstawie dostępnych faktów, zgodnie z art. 18
rozporządzenia podstawowego. W tym celu ustalono najpierw poziom
współpracy, poprzez porównanie wielkości wywozu do Unii
zgłoszonego przez współpracujących producentów
eksportujących z wielkością chińskiego wywozu, jak ustalono
w motywie 51 poniżej.
(25)     W związku z tym, że
współpraca stanowiła więcej niż 50 % całkowitego
chińskiego wywozu do Unii, zaś przemysł można uznać za
rozdrobniony ze względu na wysoką liczbę producentów
eksportujących w ChRL, można przyjąć, że poziom
współpracy jest wysoki. W związku z powyższym rezydualny
margines dumpingu został ustalony na poziomie objętego próbą
przedsiębiorstwa o najwyższym marginesie dumpingu. 
(26)     Na tej podstawie ostateczne
marginesy dumpingu, wyrażone jako wartość procentowa ceny CIF na
granicy Unii przed ocleniem, są następujące:
 Przedsiębiorstwo || Margines dumpingu 
 Hebei Jianzhi || 57,8 % 
 Jinan Meide || 40,8 % 
 Qingdao Madison || 24,6 % 
 Pozostałe przedsiębiorstwa współpracujące || 41,1 % 
 Wszystkie inne przedsiębiorstwa || 57,8 % 
2.           Indonezja 
2.1.        Wartość normalna,
cena eksportowa i porównanie
(27)     Wobec braku innych uwag
dotyczących wartości normalnej, ceny eksportowej oraz porównania
potwierdza się niniejszym ustalenia zawarte w motywach 75 do 87 oraz 91
rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych w odniesieniu do Indonezji.
2.2.        Marginesy dumpingu
(28)     Biorąc pod uwagę,
że poziom współpracy był uważany za wysoki
(wielkość wywozu jedynego współpracującego
przedsiębiorstwa indonezyjskiego stanowiła więcej niż 80 %
całkowitego indonezyjskiego wywozu do Unii w OD), margines dumpingu dla
wszystkich pozostałych indonezyjskich producentów eksportujących
ustalono na takim samym poziomie jak w przypadku współpracującego
przedsiębiorstwa. 
(29)     Na tej podstawie ostateczne
marginesy dumpingu dla przedsiębiorstw indonezyjskich, wyrażone jako
wartość procentowa ceny CIF na granicy Unii przed ocleniem, są
następujące:
 Przedsiębiorstwo || Margines dumpingu 
 PT. Tri Sinar Purnama || 11,0 % 
 Wszystkie inne przedsiębiorstwa || 11,0% 
3.           Tajlandia 
3.1.        Wartość normalna,
cena eksportowa i porównanie
(30)     Nie otrzymano żadnych
uwag, które spowodowałyby jakiekolwiek zmiany zastosowanej metodyki lub
obecnego obliczenia dumpingu w odniesieniu do Tajlandii.
(31)     W związku z tym
niniejszym potwierdza się ustalenia dotyczące wartości
normalnej, ceny eksportowej oraz porównania, zawarte w motywach 75 do 88
rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, w odniesieniu do
Tajlandii.
3.2.        Marginesy dumpingu
(32)     Przegląd
obliczeń dumpingu i dopracowanie szczegółów w zakresie tych
obliczeń zaowocowało lekkim obniżeniem marginesu dumpingu do
15,5 % w przypadku jednego z tajlandzkich producentów eksportujących.
Margines dumpingu w przypadku drugiego współpracującego producenta
eksportującego został ostatecznie potwierdzony na poziomie
tymczasowym.
(33)     Biorąc pod uwagę,
że poziom współpracy był uważany za wysoki
(wielkość wywozu dwóch współpracujących przedsiębiorstw
tajlandzkich stanowiła więcej niż 80 % całości
tajlandzkiego wywozu do Unii w OD), margines dumpingu dla wszystkich
pozostałych tajlandzkich producentów eksportujących ustalono na
poziomie wyższego marginesu dumpingu spośród dwóch
współpracujących przedsiębiorstw. 
(34)     Na tej
podstawie ostateczne marginesy dumpingu dla przedsiębiorstw tajlandzkich,
wyrażone jako wartość procentowa ceny CIF na granicy Unii przed
ocleniem, są następujące:
 Przedsiębiorstwo || Margines dumpingu 
 BIS Pipe Fitting Industry Co., Ltd || 15,5 % 
 Siam Fittings Co., Ltd || 50,7 % 
 Wszystkie inne przedsiębiorstwa || 50,7 % 
E.         SZKODA
1.           Produkcja unijna
(35)     Wobec braku uwag
dotyczących produkcji unijnej potwierdza się niniejszym motyw 94
rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych. Należy dodać,
że w okresie badanym produkt podobny był wytwarzany przez trzech
kolejnych producentów w Unii, którzy w latach 2008–2009 zaprzestali produkcji,
a także przez kolejnego producenta, który zaprzestał produkcji pod
koniec okresu badanego.
2.           Definicja przemysłu
unijnego
(36)     Strony
zainteresowane postępowaniem argumentowały, że obie objęte
próbą grupy producentów unijnych przywożą produkt objęty
postępowaniem i w związku z tym – jak stanowi art. 4 ust. 1 lit. a) –
nie powinny być uznawane za część przemysłu unijnego.
(37)     W tym względzie ustalono,
że obie objęte próbą grupy producentów unijnych w
rzeczywistości przywożą produkt objęty postępowaniem.
Jednak po pierwsze należy zauważyć, że ustalenie, iż producent
unijny jest również importerem produktu objętego postępowaniem
nie prowadzi automatycznie do wyłączenia tego producenta unijnego z
przemysłu unijnego, a po drugie, że dla każdego z producentów
unijnych przywóz ten był znikomy w porównaniu z łączną produkcją
i sprzedażą realizowaną przez grupy przedsiębiorstw.
Potwierdza się zatem, że obie grupy przedsiębiorstw zostają
uznane za część przemysłu unijnego.
(38)     Ponadto jedna strona
zainteresowana postępowaniem argumentowała, że jeden producent
unijny nie powinien być uznawany za część przemysłu
unijnego, jako że ten producent unijny jest rzekomo powiązany z
importerem produktu objętego postępowaniem. Jednak po pierwsze
należy zauważyć, że stwierdzenie powiązania
między producentem unijnym a eksporterem nie prowadzi automatycznie do
wyłączenia tego producenta unijnego z przemysłu unijnego, a po
drugie nie dostarczono dowodów na to, że powiązanie między
producentem unijnym a importerem – o ile istnieje – spełnia kryteria
określone w art. 4 ust. 2 rozporządzenia podstawowego. Ponadto
ilości przywożone przez rzekomo powiązanego importera
stanowią jedynie niewielką część wielkości
produkowanych i sprzedawanych przez rzekomo powiązanego producenta
unijnego. W związku z tym, nawet jeżeli powiązanie producenta unijnego
i importera zostałoby potwierdzone, producent unijny w dalszym ciągu
uznawany byłby za część przemysłu unijnego. 
(39)     W odniesieniu do definicji
przemysłu unijnego na potrzeby oceny szkody uznaje się wszystkich
producentów unijnych wytwarzających produkt podobny w okresie badanym za
przemysł unijny; w związku z tym będą oni dalej zwani
„przemysłem unijnym” w rozumieniu art. 4 ust. 1 rozporządzenia
podstawowego.
3.           Konsumpcja
w Unii
(40)     Jedna ze stron
zainteresowanych postępowaniem zgłosiła uwagi odnośnie do
faktu, że w całym okresie badanym produkcja przemysłu unijnego
przewyższała jego sprzedaż. Jednocześnie zgłoszono
zmniejszenie się zapasów, co jest nieprzekonujące, jako że
produkcja przewyższająca sprzedaż powinna prowadzić do zwiększenia
zapasów. 
(41)     W tym
względzie zauważa się, że wprawdzie na etapie tymczasowym
faktycznie stwierdzono poprawne zgłoszenie produkcji i zapasów, jednak w
zgłaszaniu sprzedaży unijnej przemysłu unijnego
wystąpił błąd: nie zarejestrowano całkowicie pewnej
części sprzedaży realizowanej przez nieobjętych próbą
producentów unijnych. Błąd został skorygowany i w konsekwencji
konieczna była również odpowiednia weryfikacja konsumpcji w Unii oraz
udziałów na rynku unijnym. Ze względu na zakończenie
działalności przez trzech producentów unijnych w okresie badanym
określonym w motywie 113 rozporządzenia w sprawie ceł
tymczasowych weryfikacja w odniesieniu do konsumpcji w Unii ma bardziej
znaczące oddziaływanie na początku okresu badanego.
(42)     W
latach 2008–2009 konsumpcja w Unii obniżyła się znacząco, a
mianowicie o 28 %; następnie konsumpcja wzrosła o 7 punktów
procentowych do 21 % poniżej poziomu konsumpcji odnotowanego na
początku okresu badanego.
 Konsumpcja w Unii (w tonach) 
   || 2008 || 2009 || 2010 || OD 
 Konsumpcja w Unii || 84 270 || 60 807 || 60 640 || 66 493 
 Indeks || 100 || 72 || 72 || 79 
 Źródło: dane zawarte w skardze, Eurostat i odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu 
4.         Przywóz z państw, których
dotyczy postępowanie
4.1.        Łączna
ocena skutków przywozu objętego postępowaniem
(43)     Jeżeli chodzi o
wielkość przywozu produktu po cenach dumpingowych z Indonezji,
potwierdzono ostatecznie, że stanowił on jedynie około 2,5 %
łącznego przywozu produktu podobnego do Unii w OD. Dlatego można
uznać, że nie stanowił on istotnej szkody dla przemysłu
unijnego w rozumieniu art. 9 ust. 3 rozporządzenia podstawowego lub
porozumienia antydumpingowego WTO.
(44)     W świetle powyższego
podjęto ostateczną decyzję o niełączeniu tego przywozu
z przywozem po cenach dumpingowych z ChRL oraz Tajlandii.
(45)     Jeżeli chodzi o
łączną ocenę przywozu z ChRL i z Tajlandii na potrzeby
analizy szkody i związku przyczynowego, strony zainteresowane
postępowaniem argumentowały, że – z szeregu powodów – nie
należy dokonywać łącznej oceny tajlandzkiego przywozu z
przywozem chińskim.
(46)     Po pierwsze argumentowano,
że wielkość sprzedaży przywozu z Tajlandii jest znacznie
mniejsza niż wielkość przywozu z Chin, a ponadto że
wielkość sprzedaży przywozu z Tajlandii spada w wartościach
bezwzględnych. Jednak wielkość przywozu z Tajlandii nie jest
znikoma, a zatem jest wystarczająca, aby pozwolić na
połączenie. Ponadto mimo tego, że przywóz z Tajlandii zmniejsza
się w wartościach bezwzględnych, co pokazuje tabela w motywie 51
poniżej, w okresie badanym uzyskał on 19 % udziału w rynku, co
ilustruje tabela w motywie 51 poniżej. 
(47)     Pod względem cen argumentowano,
że przywóz z Tajlandii jest sprzedawany średnio po wyższych
cenach niż przywóz z Chin. Jest to wprawdzie zgodne z prawdą,
niemniej jednak przywóz z Tajlandii znacząco podcina ceny przemysłu
unijnego. Ponadto w okresie badanym różnica cenowa między przywozem z
Tajlandii a przywozem z Chin stale się zmniejszała, z 698
EUR/tonę w 2008 r. do 472 EUR/tonę w OD, co ilustruje tabela w
motywie 108 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych.
(48)     Wobec braku konkretnych uwag
lub komentarzy potwierdza się niniejszym treść motywów 98 do 105
rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych.
4.2.        Wielkość
i udział w rynku objętego postępowaniem przywozu po cenach
dumpingowych, ceny tego przywozu oraz pocięcie cenowe
(49)     Kilka stron zainteresowanych
postępowaniem argumentowało, że wielkość przywozu w
przypadku ChRL, którą podano w motywie 106 rozporządzenia w sprawie
ceł tymczasowych, jest zawyżona, ponieważ właściwy kod
CN obejmuje wszelkie typy łączników odlewanych z żeliwa
ciągliwego, nie tylko łączniki gwintowane.
(50)     W tym
względzie warto zauważyć, że nie zakładano, iż
cała wielkość podana w obrębie kodu CN to
łączniki gwintowane. Wielkość, o której mowa w
rozporządzeniu w sprawie ceł tymczasowych, została już
poddana korekcie w dół, na podstawie informacji dostarczonych przez
krajowe organy celne. Wielkości te były zgodne z informacjami
podanymi w skardze. Strony zainteresowane postępowaniem miały
dostateczną ilość czasu, aby przekazać uwagi w tym
względzie. Jednak żadna ze stron zainteresowanych postępowaniem
nie złożyła w tej sprawie uwag, ani przed opublikowaniem
rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, ani też w terminie
przewidzianym na składanie uwag odnośnie do rozporządzenia w
sprawie ceł tymczasowych. Na bardzo późnym etapie postępowania
Chińska Izba Handlowa dostarczyła pewne informacje odnośnie do
ilości, dotyczące rzekomo poprawnej wielkości przywozu z Chin.
Miało to miejsce niemal dwa miesiące po upływie terminu
przewidzianego na składanie uwag dotyczących rozporządzenia w
sprawie ceł tymczasowych, co oznacza, że informacja ta dotarła
niemal rok po wszczęciu dochodzenia, gdy liczby dotyczące przywozu
zostały po raz pierwszy podane do wiadomości w jawnej wersji skargi.
Dostarczenie powyższej informacji po terminie nie pozwala na jej
weryfikację w drodze obiektywnego procesu sprawdzającego bez
bezpodstawnego przedłużenia okresu dochodzenia poza odgórny termin
piętnastomiesięczny określony w art. 6 ust. 9
rozporządzenia podstawowego. W każdym razie wydaje się, że
ta informacja w zasadniczy sposób zaniża wielkość importu z
Chin, jako że opiera się na szacunkach dotyczących jedynie
wywozu przedsiębiorstw współpracujących; w związku z
powyższym informacja nie może być uznana za poprawną.
Argument ten został zatem odrzucony.
(51)     Kilku importerów
dostarczyło jednak informacje dotyczące tego, jakie produkty inne
niż przywożony produkt objęty postępowaniem były przez
nich przywożone w okresie badanym pod tym samym kodem CN. Te informacje
mogły zostać uwzględnione, zaś wartość przywozu z
państw, których dotyczy postępowanie, została stosownie
skorygowana w dół.
 Wielkość przywozu do Unii (tony) 
   || 2008 || 2009 || 2010 || OD 
 ChRL || 24 180 || 20 876 || 20 416 || 28 894 
 Indeks || 100 || 86 || 84 || 119 
 Tajlandia || 3 723 || 2 681 || 3 331 || 3 485 
 Indeks || 100 || 72 || 89 || 94 
 Dwa państwa, których dotyczy postępowanie || 27 903 || 23 558 || 23 747 || 32 379 
 Indeks || 100 || 84 || 85 || 116 
 Źródło: dane zawarte w skardze, Eurostat i odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu 
(52)     W następstwie kwestii dotyczącej unijnej
sprzedaży przemysłu unijnego, o której mowa w motywie 41
powyżej, zweryfikowany musiał zostać również udział w
rynku przywozu towarów po cenach dumpingowych z dwóch państw, których dotyczy
postępowanie. Udział w rynku przywozu towarów po cenach dumpingowych
z dwóch państw, których dotyczy postępowanie, wzrósł w badanym
okresie o 15,6 punktów procentowych: z 33,1 % do 48,7 %. Ten wzrost
udziału w rynku miał miejsce w dużej części
między 2010 r. a OD, w okresie odradzającego się popytu.
 Udział w rynku unijnym 
   || 2008 || 2009 || 2010 || OD 
 ChRL || 28,7 % || 34,3 % || 33,7 % || 43,5 % 
 Indeks || 100 || 120 || 117 || 151 
 Tajlandia || 4,4 % || 4,4 % || 5,5 % || 5,2 % 
 Indeks || 100 || 100 || 124 || 119 
 Dwa państwa, których dotyczy postępowanie || 33,1 % || 38,7 % || 39,2 % || 48,7 % 
 Indeks || 100 || 117 || 118 || 147 
 Źródło: dane zawarte w skardze, Eurostat i odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu 
(53)     Jedna
z zainteresowanych stron zwróciła się o ujawnienie zbiorczych danych
o cenie sprzedaży według typu produktu w odniesieniu do
przemysłu unijnego. Ponieważ próba producentów unijnych
obejmowała jednak jedynie dwie grupy producentów, jak wskazano w motywie
111 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, faktyczne informacje
zbiorcze nie mogły zostać ujawnione ze względu na
poufność. Powód ten ma odniesienie również do ujawnienia
zbiorczych danych o cenach sprzedaży według typu produktu.
(54)     Zainteresowane
strony argumentowały, że przywóz z państw, których dotyczy
postępowanie, wstępuje na terytorium Unii na innym poziomie wymiany
handlowej niż towary sprzedawane przez producentów unijnych. Potwierdzono,
że faktycznie tak jest; jak również, że przemysł unijny
oraz importerzy zazwyczaj posiadają znaczną liczbę wspólnych klientów.
Dlatego argument mógł zostać uznany i zastosowano wyrównanie w formie
dostosowań dla danego poziomu wymiany handlowej.
(55)     W związku z
powyższym dokonano korekty w dół marginesów podcięcia, o których
mowa w motywie 110 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych.
Niemniej jednak zidentyfikowane marginesy podcięcia są w dalszym
ciągu dość znaczące – od 25 % do 45 % – z wyjątkiem
jednego eksportera z Tajlandii, w przypadku którego zidentyfikowany margines
podcięcia wynosił około 10 %.
(56)     Wobec braku konkretnych uwag
lub komentarzy potwierdza się niniejszym treść motywów 108 do
109 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych.
5.           Sytuacja przemysłu
unijnego
(57)     Wobec braku uwag lub
komentarzy potwierdza się niniejszym motyw 111 rozporządzenia w
sprawie ceł tymczasowych.
5.1.        Produkcja,
moce produkcyjne i wykorzystanie mocy produkcyjnych
(58)     Wobec braku uwag
dotyczących produkcji, mocy produkcyjnych i ich wykorzystania potwierdza
się niniejszym ustalenia w motywach 112 do 114 rozporządzenia w
sprawie ceł tymczasowych.
5.2.        Zapasy
(59)     Wobec braku uwag w odniesieniu
do zapasów potwierdza się niniejszym motyw 115 rozporządzenia w
sprawie ceł tymczasowych.
5.3.        Wielkość
sprzedaży i udział w rynku
(60)     W
następstwie kwestii, o której mowa w motywie 41 powyżej, należy
również zweryfikować wielkość sprzedaży i udział
w rynku przemysłu unijnego. W latach 2008–2009 wielkość
sprzedaży wszystkich producentów unijnych na rynku unijnym spadła
znacząco – o 36 %, co było następstwem spadającego popytu.
Jednak po 2009 r. popyt w Unii wzrósł o około 6 000 ton, o czym
wspomniano w motywie 42 powyżej. Mimo tego do końca okresu badanego
sprzedaż unijna w dalszym ciągu spadała o kolejne 5 punktów
procentowych lub 2 440 ton.
 Wielkość sprzedaży w Unii (tony) 
 Wszyscy producenci || 2008 || 2009 || 2010 || OD 
 Sprzedaż unijna || 48 823 || 31 069 || 30 466 || 28 629 
 Indeks || 100 || 64 || 62 || 59 
 Źródło: odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu udzielone przez producentów unijnych objętych próbą, skarga 
(61)     Udział przemysłu
unijnego w rynku nieustannie spadał w okresie badanym: łącznie o
14,8 punktów procentowych lub 26 %. W tym samym okresie przywóz towarów po
cenach dumpingowych zyskał 15,6 punktów procentowych udziału w rynku,
na co wskazano w motywie 52 powyżej.
 Udział w rynku unijnym 
 Wszyscy producenci || 2008 || 2009 || 2010 || OD 
 Udział w rynku || 57,9 % || 51,1 % || 50,2 % || 43,1 % 
 Indeks || 100 || 88 || 87 || 74 
 Źródło: dane zawarte w skardze, Eurostat i odpowiedzi na pytania zawarte w kwestionariuszu 
(62)     Jedna ze stron
zainteresowanych postępowaniem argumentowała, że udziały w
rynku w segmencie niebędącym rynkiem krajowym w Zjednoczonym
Królestwie ukazałyby inne udziały w rynku, przy czym przemysł
unijny miałby duży udział w rynku, natomiast udział
przywozu z Chin byłby w tym szczególnym segmencie rynku unijnego mniejszy.
(63)     Istotnie może być
tak, że przemysł unijny posiada wyższy udział w rynku,
jeżeli chodzi o określony segment rynku w pojedynczym państwie
członkowskim. Normalnym zjawiskiem jest, że różne podmioty
gospodarcze nie mają takich samych udziałów w rynku we wszystkich
segmentach rynkowych wszystkich państw członkowskich. Jednak
niniejsza analiza szkody obejmuje rynek unijny jako całość. W
tym względzie potwierdzono faktycznie, że udziały przemysłu
unijnego w rynku znacząco spadły, co wyjaśnione zostało
powyżej.
6.           Wnioski dotyczące szkody
(64)     Wobec braku innych argumentów
lub uwag potwierdza się niniejszym motywy 118 do 133 rozporządzenia w
sprawie ceł tymczasowych, w tym ustalenie poniesionej przez przemysł
unijny istotnej szkody w rozumieniu art. 3 ust. 5 rozporządzenia podstawowego.
F.         ZWIĄZEK PRZYCZYNOWY
1.           Wpływ
innych czynników
1.1.        Przywóz z
innych państw trzecich
(65)     W następstwie kwestii
dotyczącej unijnej sprzedaży przemysłu unijnego, o której mowa w
motywie 41 powyżej, zweryfikowany musiał zostać również
udział w rynku innych państw trzecich. Jeżeli chodzi o inne
państwa trzecie, przez cały okres badany występował
ograniczony przywóz produktów. Łączny udział w rynku przywozu
produktów z państw innych niż dwa państwa, których dotyczy postępowanie,
spadł w okresie badanym o 0,8 punktu procentowego: z 9,0 % do 8,2 %.
(66)     Kolejnymi największymi
źródłami przywozu w OD były Brazylia, Indonezja i Turcja,
których udział w rynku wynosił od 1,3 % do 1,5 %; w okresie badanym
udział w rynku wszystkich tych państw utrzymywał się na
stabilnym poziomie lub spadał.
 Udział przywozu w rynku 
   || 2008 || 2009 || 2010 || OD 
 Brazylia || 3,1 % || 3,6 % || 3,9 % || 1,5 % 
 Indonezja || 1,5 % || 2,4 % || 1,9 % || 1,5 % 
 Turcja || 1,3 % || 1,9 % || 1,8 % || 1,3 % 
 Inne państwa || 3,0 % || 2,3 % || 3,1 % || 3,9 % 
 Ogółem || 9,0 % || 10,2 % || 10,6 % || 8,2 % 
 Indeks || 100 || 114 || 118 || 92 
 Źródło: Dane Eurostatu. 
(67)     Ze względu na
ograniczoną wielkość i stabilną tendencję można
wywnioskować, że przywóz z państw trzecich innych niż
państwa, których dotyczy postępowanie, raczej nie przyczynił się
w OD do poniesienia szkody przez przemysł unijny.
1.2.        Zmiany w
konsumpcji unijnej
(68)     Strony zainteresowane
postępowaniem argumentowały, że konsumpcja w Unii rozwijała
się w sposób negatywny ze względu na pojawienie się produktów
substytucyjnych wytwarzanych z innych materiałów niż żeliwo ciągliwe,
takich jak plastik, stal nierdzewna, stal węglowa oraz miedź, a
także nowych technologii łączenia. W konsekwencji niektórzy
producenci unijni poszerzyli swój zakres produktów, który obecnie obejmuje
również niektóre spośród tych produktów substytucyjnych.
(69)     W tym względzie
należy zauważyć, że efekt substytucyjny został
poruszony w motywie 146 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych. Te
efekty substytucyjne miały negatywny wpływ na konsumpcję w Unii,
co z kolei odbiło się na produkcji i wielkości sprzedaży
producentów unijnych.
(70)     Jak jednak wskazano już w
rozporządzeniu tymczasowym, szkodliwy efekt malejącej konsumpcji w
Unii został wzmocniony przez stały wzrost przywozu towarów po cenach
dumpingowych, który zyskał 15,6 punktów procentowych udziału w
kurczącym się rynku. Jak wskazano w motywie 60 powyżej, popyt w
Unii wzrósł między 2009 r. a OD o około 6 000 ton, jednak
sprzedaż przemysłu unijnego uległa do końca okresu badanego
dalszemu zmniejszeniu: o kolejne 2 440 ton na odradzającym się rynku.
(71)     Na podstawie powyższego
wnioskuje się, że negatywny rozwój konsumpcji w Unii nie eliminuje
związku przyczynowego między przywozem towarów po cenach dumpingowych
a szkodą, jaką poniósł przemysł unijny.
1.3.        Spadek
mocy produkcyjnych, którego nie spowodował przywóz towarów po cenach
dumpingowych
(72)     Zainteresowane strony
argumentowały, że spadek mocy produkcyjnych, o którym mowa w motywie
113 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, jest spowodowany
zakończeniem działalności przez trzech producentów unijnych w okresie
2008−2009 wywołanym kryzysem gospodarczym. W związku z
powyższym spadek ten nie może być rzekomo przypisany przywozowi
towarów z państw, których dotyczy postępowanie.
(73)     W tym względzie wskazuje
się na fakt, że już w motywie 113 rozporządzenia w sprawie
ceł tymczasowych stwierdzono, iż głównym powodem zmniejszenia
mocy produkcyjnych było zakończenie działalności przez
trzech producentów unijnych.
(74)     Jednak zakończenie
działalności przez trzech producentów unijnych nie może być
postrzegane jedynie jako skutek spadającego popytu. W okresie badanym
kurczący się rynek unijny, o którym mowa w motywie 42 powyżej,
był celem stale rosnącego przywozu z państw, których dotyczy
postępowanie; przywóz ten zyskał 15,6 punktów procentowych
udziału w rynku, jak wyjaśniono w motywie 52 powyżej. Oczywiste
jest więc, że do zakończenia działalności przez trzech
producentów unijnych, a tym samym do spadku mocy produkcyjnych przemysłu
unijnego, przyczynił się nie tylko spadający popyt. Istnieje
również wyraźny związek między spadkiem mocy produkcyjnych
przemysłu unijnego a rosnącym udziałem w rynku przywozu towarów
po cenach dumpingowych.
1.4.        Przywóz
produktu objętego postępowaniem przez producentów unijnych
(75)     Zainteresowane strony
argumentowały, że poniesiona przez producentów unijnych szkoda
była wywołana przez nich samych, jako że rzekomo przywozili
znaczące ilości produktu objętego postępowaniem. Ustalenia
w dochodzeniu nie potwierdziły tego argumentu. Informacje dostarczone
zarówno przez producentów unijnych jak i eksporterów współpracujących
wykazały, że w odniesieniu do każdej z objętych próbą
grup producentów unijnych przywóz ten był znikomy w porównaniu z ich
łączną produkcją i sprzedażą wytworzonych przez
nich towarów, na co wskazano już w motywie 37 powyżej. Po
uwzględnieniu znikomej wielkości przywozu produktu objętego
postępowaniem przez przemysł unijny wyciągnięto wniosek,
że przywóz ten nie przyczynił się do szkody, jaką
poniósł przemysł unijny. W związku z powyższym argument ten
został odrzucony. 
1.5.        Przyjęcie
roku 2008 jako roku początkowego
(76)     Zainteresowane strony
argumentowały, że pogarszająca się tendencja przemysłu
UE w dużej mierze wynika z tego, że jako punkt odniesienia dla okresu
badanego przyjęto rok 2008. Rok 2008 był rzekomo wyjątkowo dobrym
rokiem dla przemysłu unijnego. Informacje zawarte w skardze sugerują
jednak, że sytuacja przemysłu UE w 2007 r. była podobna do
sytuacji w 2008 r. lub nawet lepsza. Uznano zatem, że ustalenia
związane ze szkodą nie są zależne od przyjęcia roku
2008 za rok początkowy.
2.           Wnioski
w sprawie związku przyczynowego
(77)     Uwzględniając
powyższe oraz wobec braku innych konkretnych uwag lub komentarzy
potwierdza się niniejszym treść motywów 134 do 153
rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych.
(78)     Podsumowując, potwierdza
się, że istotna szkoda poniesiona przez przemysł unijny,
którą charakteryzują spadające: opłacalność,
wielkość produkcji, wykorzystanie mocy produkcyjnych,
wielkość sprzedaży oraz udział w rynku, spowodowana
była przywozem towarów po cenach dumpingowych będącym
przedmiotem postępowania. Wpływ spadającego popytu na ujemny
rozwój przemysłu unijnego w kontekście mocy produkcyjnych, produkcji
oraz sprzedaży był w rzeczywistości ograniczony.
(79)     Mając na uwadze
powyższą analizę, która we właściwy sposób
wyodrębniła i oddzieliła skutki wszystkich znanych czynników
mających wpływ na sytuację przemysłu unijnego od
szkodliwych skutków przywozu towarów po cenach dumpingowych, potwierdza
się niniejszym, że te inne czynniki jako takie nie zmieniają
faktu, iż wystąpienie ocenionej szkody musi być przypisane
przywozowi towarów po cenach dumpingowych.
G.        INTERES
UNII
(80)     Wobec braku uwag potwierdza
się niniejszym motywy 154 do 164 rozporządzenia w sprawie ceł
tymczasowych, między innymi wniosek, że nie ma żadnych istotnych
argumentów przeciwko wprowadzeniu środków na przywóz towarów po cenach
dumpingowych z państw, których dotyczy postępowanie. 
H.        OSTATECZNE ŚRODKI
1.           Poziom usuwający
szkodę
(81)     Poziomy usuwające
szkodę zostały dostosowane tak, aby uwzględnić poziom
dostosowań wymiany handlowej, jakich dokonano w obliczeniach
podcięcia cenowego zgodnie ustaleniami w motywach 54 i 55 powyżej.
Wobec braku innych konkretnych uwag potwierdza się niniejszym motywy 165
do 170 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych.
2.           Ostateczne środki
(82)     W świetle wniosków
dotyczących dumpingu, szkody, związku przyczynowego oraz interesu
Unii i zgodnie z art. 9 rozporządzenia podstawowego stwierdza się,
iż na przywóz produktu objętego postępowaniem pochodzącego
z Chińskiej Republiki Ludowej oraz Tajlandii powinno zostać
nałożone ostateczne cło antydumpingowe na poziomie
najniższej spośród ustalonych wartości marginesu dumpingu i
szkody, zgodnie z zasadą niższego cła, które w każdym
przypadku z wyjątkiem jednego odpowiada marginesowi dumpingu.
(83)     Biorąc pod uwagę
wysoki poziom współpracy chińskich i tajlandzkich producentów
eksportujących, cło dla „wszystkich pozostałych
przedsiębiorstw” w obydwu państwach zostało ustalone na poziomie
najwyższego cła, jakie ma być nałożone na przedsiębiorstwa
z danego państwa, odpowiednio, objęte próbą lub
współpracujące w dochodzeniu. Cło dla „wszystkich
pozostałych przedsiębiorstw” będzie miało zastosowanie do
tych przedsiębiorstw, które nie współpracowały w dochodzeniu
oraz przedsiębiorstw, które w OD nie eksportowały produktu
objętego postępowaniem do Unii.
(84)     Dla wymienionych w
załączniku do niniejszego rozporządzenia chińskich
przedsiębiorstw współpracujących nieobjętych próbą
ustala się ostateczną stawkę cła na poziomie średniej
ważonej stawek dla przedsiębiorstw objętych próbą.
(85)     Stawki ostatecznych ceł
antydumpingowych są następujące:
Chińska Republika Ludowa
 Przedsiębiorstwo || Margines dumpingu || Margines szkody || Stawka celna 
 Hebei Jianzhi Casting Group Ltd. || 57,8 % || 96,1 % || 57,8 % 
 Jinan Meide Casting Co., Ltd. || 40,8 % || 84,4 % || 40,8 % 
 Qingdao Madison Industrial Co., Ltd. || 24,6 % || 89,4 % || 24,6 % 
 Pozostałe przedsiębiorstwa współpracujące || 41,1 % || 86,3 % || 41,1 % 
 Wszystkie inne przedsiębiorstwa ||   ||   || 57,8 % 
Tajlandia
 Przedsiębiorstwo || Margines dumpingu || Margines szkody || Stawka celna 
 BIS Pipe Fitting Industry Co., Ltd || 15,5 % || 43,1 % || 15,5 % 
 Siam Fittings Co., Ltd || 50,7 % || 14,9 % || 14,9 % 
 Wszystkie inne przedsiębiorstwa ||   ||   || 15,5 % 
(86)     Indywidualne stawki cła
antydumpingowego dla poszczególnych przedsiębiorstw określone w
niniejszym rozporządzeniu zostały ustanowione na podstawie
ustaleń bieżącego dochodzenia. Odzwierciedlają one zatem
sytuację ustaloną podczas tego dochodzenia, dotyczącą tych
przedsiębiorstw. Wspomniane stawki celne (w odróżnieniu od
ogólnokrajowego cła stosowanego do „wszystkich innych
przedsiębiorstw”) mają tym samym zastosowanie wyłącznie do
przywozu produktów objętych postępowaniem, pochodzących z ChRL i
Tajlandii i wyprodukowanych przez dane przedsiębiorstwa tj. przez
konkretne wymienione podmioty prawne. Przywożone produkty objęte
postępowaniem wytworzone przez inne przedsiębiorstwa, których nazwa i
adres nie zostały wymienione w części normatywnej niniejszego
rozporządzenia, łącznie z podmiotami powiązanymi z
przedsiębiorstwami konkretnie wymienionymi, nie mogą korzystać z
tych stawek i podlegają stawce cła stosowanej względem
„wszystkich pozostałych przedsiębiorstw”.
(87)     Wszelkie wnioski o
zastosowanie indywidualnej stawki cła antydumpingowego dla
przedsiębiorstwa (np. po zmianie nazwy podmiotu lub po utworzeniu nowych
podmiotów zajmujących się produkcją lub sprzedażą)
należy kierować do Komisji[6]
wraz z wszystkimi odpowiednimi informacjami, w szczególności
dotyczącymi wszelkich zmian w zakresie działalności
przedsiębiorstwa związanej z produkcją, sprzedażą
krajową i eksportową, wynikających np. z wyżej wspomnianej
zmiany nazwy lub zmiany podmiotu zajmującego się produkcją lub
sprzedażą. W razie potrzeby rozporządzenie zostanie
następnie odpowiednio zmienione poprzez aktualizację wykazu przedsiębiorstw
korzystających z indywidualnych stawek celnych.
(88)     W odniesieniu do ChRL, w celu
zapewnienia równego traktowania wszystkich nowych eksporterów i
współpracujących przedsiębiorstw niewłączonych do
próby, należy wprowadzić przepis wskazujący, iż średnie
ważone cło nałożone na tę drugą kategorię
przedsiębiorstw będzie miało zastosowanie do wszystkich nowych
eksporterów, którzy w przeciwnym razie byliby uprawnieni do przeglądu
zgodnie z art. 11 ust. 4 rozporządzenia podstawowego, ponieważ
artykuł ten nie ma zastosowania w przypadkach, w których przeprowadzono
kontrolę wyrywkową.
(89)     Wszystkie strony zostały
poinformowane o istotnych faktach i ustaleniach, na podstawie których
zamierzano zalecić nałożenie ostatecznego cła
antydumpingowego na przywóz gwintowanych łączników rur lub przewodów
rurowych, odlewanych z żeliwa ciągliwego, pochodzących z
Chińskiej Republiki Ludowej i Tajlandii, oraz ostateczne pobranie kwot
zabezpieczonych z tytułu cła tymczasowego („ujawnienie ostatecznych
ustaleń”). Oprócz tego stronom wyznaczono okres, w którym mogły
przedstawić uwagi związane z ujawnieniem tych informacji.
(90)     Jako że w
następstwie ujawnienia ostatecznych ustaleń nie przedstawiono nowych
argumentów mogących wpłynąć na wynik oceny, zmiana
wyżej przedstawionych ustaleń nie ma uzasadnienia.
I.          ZOBOWIĄZANIE
(91)     Jeden współpracujący
producent eksportujący z Tajlandii zaoferował zobowiązanie
cenowe zgodnie z art. 8 ust. 1 rozporządzenia podstawowego.
Produkt objęty postępowaniem występuje jednak w szerokiej gamie
typów produktu (producent eksportujący zgłosił ponad 900 typów
produktu sprzedawanych do UE), których ceny znacznie się od siebie
różnią (aż do 200 % różnicy w obrębie
najczęściej sprzedawanych produktów, zaś niektóre typy produktów
sprzedawane rzadziej mogą być nawet 10 razy droższe od innych),
co powoduje bardzo wysokie ryzyko wzajemnej kompensacji. Co więcej, typy
produktu mogą się zmieniać pod względem projektu i
wykończenia. Dlatego też uznano, że produkt ten nie jest
odpowiedni do ustalania zobowiązania cenowego. Ponadto stałym
sposobem postępowania Komisji w minionych latach było nieakceptowanie
zobowiązań przedsiębiorstw, w przypadku których produkt
występował w tak szerokiej gamie typów. W związku z powyższym
oferta przedsiębiorstwa została odrzucona.
J.         OSTATECZNE
POBRANIE CŁA TYMCZASOWEGO
(92)     Ze względu na
ustaloną wysokość marginesu dumpingu oraz
uwzględniając poziom szkody wyrządzonej przemysłowi
unijnemu, uważa się za konieczne, aby kwoty zabezpieczone tymczasowym
cłem antydumpingowym, nałożonym rozporządzeniem w sprawie
ceł tymczasowych, zostały ostatecznie pobrane. Jeżeli cła
ostateczne są wyższe niż cła tymczasowe należy
pobrać ostatecznie jedynie kwoty zabezpieczone na poziomie cła
tymczasowego, natomiast zabezpieczone kwoty stanowiące nadwyżkę
w stosunku do ostatecznej stawki cła antydumpingowego powinny zostać
zwolnione. 
(93)     Jako że elementy
podstawowe łączników zaciskowych wykorzystujących gwinty
metryczne ISO DIN 13 oraz okrągłe skrzynki przyłączowe z
żeliwa ciągliwego bez pokrywy są obecnie wyłączone z
definicji produktu (zob. motyw 8 i 11 powyżej), zwolnione powinny
zostać kwoty tymczasowo zabezpieczone w związku z przywozem elementów
podstawowych łączników zaciskowych wykorzystujących gwinty
metryczne ISO DIN 13 oraz okrągłych skrzynek przyłączowych
z żeliwa ciągliwego bez pokrywy. 
K.        ZAKOŃCZENIE
POSTĘPOWANIA W ODNIESIENIU DO INDONEZJI
(94)     Jak wyjaśniono w motywie
43 powyżej, wielkość przywozu po cenach dumpingowych z Indonezji
może zostać uznana za niestanowiącą istotnej szkody dla
przemysłu unijnego. W związku z powyższym uznaje się,
że wprowadzenie środków ochronnych nie jest konieczne, i że
postępowanie w odniesieniu do Indonezji powinno zostać
zakończone. 
(95)     Wszystkie strony poinformowano
o istotnych faktach i ustaleniach na podstawie których zamierza się
zalecić zakończenie postępowania; nie zgłoszono
zastrzeżeń,
PRZYJMUJE NINIEJSZE
ROZPORZĄDZENIE:
Artykuł 1
1.           Niniejszym nakłada
się ostateczne cło antydumpingowe na przywóz gwintowanych
łączników rur lub przewodów rurowych, odlewanych z żeliwa
ciągliwego, z wyłączeniem elementów podstawowych
łączników zaciskowych wykorzystujących gwinty metryczne ISO DIN
13 oraz okrągłych skrzynek przyłączowych z żeliwa
ciągliwego bez pokrywy, obecnie objętych kodem CN ex 7307 19 10 (kod
TARIC 7307 19 10 10) i pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej
oraz Tajlandii.
2.           Stawka ostatecznego cła
antydumpingowego mająca zastosowanie do ceny netto na granicy Unii, przed
ocleniem, jest następująca dla produktu opisanego w ust. 1 i
wytworzonego przez poniższe przedsiębiorstwa:
 Państwo || Przedsiębiorstwo || Stawka celna || Dodatkowy kod TARIC 
 Chińska Republika Ludowa || Hebei Jianzhi Casting Group Ltd. – powiat Yutian || 57,8 % || B335 
   || Jinan Meide Casting Co., Ltd. – Jinan || 40,8 % || B336 
   || Qingdao Madison Industrial Co., Ltd. – Qingdao || 24,6 % || B337 
   || Hebei XinJia Casting Co., Ltd. – powiat XuShui || 41,1 % || B338 
   || Shijiazhuang Donghuan Malleable Iron Castings Co., Ltd. – miasto Xizhaotong || 41,1 % || B339 
   || Linyi Oriental Pipe Fittings Co., Ltd. – miasto Linyi || 41,1 % || B340 
   || China Shanxi Taigu County Jingu Cast Co., Ltd. – powiat Taigu || 41,1 % || B341 
   || Yutian Yongli Casting Factory Co., Ltd. – powiat Yutian || 41,1 % || B342 
   || Langfang Pannext Pipe Fitting Co., Ltd. - LangFang, Hebei || 41,1 % || B343 
   || Tangshan Daocheng Casting Co., Ltd. -Hongqiao Town, powiat Yutian || 41,1 % || B344 
   || Tangshan Fangyuan Malleable Steel Co., Ltd. – Tangshan || 41,1 % || B345 
   || Taigu Tongde Casting Co., Ltd. – miejscowość Nanyang, Taigu || 41,1 % || B346 
   || Wszystkie inne przedsiębiorstwa || 57,8 % || B999 
 Tajlandia || BIS Pipe Fitting Industry Co., Ltd – Samutsakorn || 15,5 % || B347 
   || Siam Fittings Co., Ltd – Samutsakorn || 14,9 % || B348 
   || Wszystkie inne przedsiębiorstwa || 15,5 % || B999 
3.           O ile nie określono
inaczej, zastosowanie mają obowiązujące przepisy dotyczące
należności celnych.
Artykuł 2
1.           Ostatecznie pobrane
zostają kwoty zabezpieczone antydumpingowym cłem tymczasowym
nałożonym na podstawie rozporządzenia Komisji (UE) nr 1071/2012
na przywóz gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych,
odlewanych z żeliwa ciągliwego, z wyłączeniem elementów
podstawowych łączników zaciskowych wykorzystujących gwinty
metryczne ISO DIN 13 oraz okrągłych skrzynek przyłączowych
z żeliwa ciągliwego bez pokrywy, obecnie objętych kodem CN ex
7307 19 10 (kod TARIC 7307 19 10 10) i pochodzących z Chińskiej Republiki
Ludowej oraz Tajlandii. Kwoty zabezpieczone przekraczające stawki
ostatecznego cła antydumpingowego zostają zwolnione..
2.           Zwolnione zostają kwoty
zabezpieczone antydumpingowym cłem tymczasowym nałożonym na
podstawie rozporządzenia Komisji (UE) nr 1071/2012 na przywóz elementów
podstawowych łączników zaciskowych wykorzystujących gwinty
metryczne ISO DIN 13 oraz okrągłych skrzynek przyłączowych
z żeliwa ciągliwego bez pokrywy, pochodzących z Chińskiej
Republiki Ludowej oraz Tajlandii.
Artykuł 3
W przypadku gdy jakikolwiek nowy producent
eksportujący w Chińskiej Republice Ludowej dostarczy Komisji
wystarczające dowody potwierdzające, że: 
–                        
nie prowadził wywozu do Unii produktu, o
którym mowa w art. 1 ust. 1, w okresie objętym dochodzeniem (od dnia 1
stycznia 2011 r. do dnia 31 grudnia 2011 r.), 
–                        
nie jest powiązany z żadnym eksporterem
lub producentem w Chińskiej Republice Ludowej, który podlega środkom
wprowadzonym niniejszym rozporządzeniem, 
–                        
rzeczywiście dokonywał wywozu produktu
objętego postępowaniem do Unii po upływie okresu objętego
dochodzeniem, na podstawie którego wprowadzono środki, lub
zaciągnął nieodwołalne zobowiązanie umowne na wywóz
znacznych ilości do Unii, 
artykuł 1 ust. 2 może zostać
zmieniony poprzez dodanie do przedsiębiorstw współpracujących
nowego producenta eksportującego niewłączonego do próby, a tym
samym objętego średnią ważoną stawką celną
na poziomie 41,1 %.
Artykuł 4
Postępowanie antydumpingowe w sprawie
przywozu gwintowanych łączników rur lub przewodów rurowych,
odlewanych z żeliwa ciągliwego, obecnie objętych kodem CN ex
7307 19 10 i pochodzących z Indonezji zostaje niniejszym zakończone.
Artykuł 5
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w
życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku
Urzędowym Unii Europejskiej.
Niniejsze rozporządzenie
wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we
wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia […] r.
                                                                       W
imieniu Rady
                                                                       Przewodniczący
[1]               Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 51. 
[2]               Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 51. 
[3]               Dz.U. L 318 z 15.11.2012, s. 10. 
[4]               Dz.U. C 44 z 16.2.2012, s. 33.
[5]               W łącznikach zaciskowych wykorzystywane
są gwinty metryczne ISO DIN 13, podczas gdy w standardowych
łącznikach gwintowanych stosowane są zazwyczaj gwinty ISO 7/1
oraz ISO 228/1.
[6]               European Commission, Directorate-General for Trade,
Directorate H, Biuro N105 04/092, 1049 Brussels, BELGIA.