CELEX: C1997/199/31
Language: sv
Date: 1997-06-28 00:00:00
Title: Talan mot Storhertigdömet Luxemburg väckt den 5 maj 1997 av Europeiska gemenskapernas kommission (Mål C-177/97)

Nr C 199/16        f SV                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   28.6.97

Talan mot Konungariket Belgien väckt den 5 maj 1997 av            1987) och som trädde i kraft den 17 augusti 1987, är ett
        Europeiska gemenskapernas kommission                      sådant framtida avtal som avses i artikel 5 i förordningen
                                                                  och som är oförenligt med denna artikel .
                      ( Mål C-l 76/97)
                       ( 97/C 199/30                              (<) EGT nr L 378 , 31.12.1986, s. 1 .

Europeiska gemenskapernas kommission har den 5 maj
1997 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol
mot Konungariket Belgien. Sökanden företräds av Frank
Benyon, vid rättstjänsten, i egenskap av ombud, och har           Talan mot Storhertigdömet Luxemburg väckt den 5 maj
uppgivit följande adress för delgivning: Carlos Gömez de              1997 av Europeiska gemenskapernas kommission
la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg, Luxemburg.
                                                                                      (Mål C-l 77/97)
                                                                                            ( 97/C 199/31 )
Sökanden yrkar att domstolen skall

                                                                  Europeiska gemenskapernas kommission har den 5 maj
— fastställa att Konungariket Belgien har underlåtit att          1997 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol
  uppfylla sina skyldigheter enligt artikel 5 i rådets för­       mot Storhertigdömet Luxemburg. Sökanden företräds av
  ordning ( EEG ) nr 4055/86 av den 22 december 1986              Frank Benyon, vid rättstjänsten, i egenskap av ombud, och
  om tillämpning av principen om frihet att tillhandahål­         har uppgivit följande adress för delgivning: Carlos Gomez
  la tjänster på sjötransportområdet mellan medlemssta­           de la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg, Luxemburg.
  ter samt mellan medlemsstater och tredje land (*) ge­
     nom att införa och bibehålla bestämmelser om last­
     delning i avtalet mellan den belgisk-luxemburgska            Sökanden yrkar att domstolen skall
     ekonomiska unionen och Malaysia som har godkänts
     av Belgien och som trädde i kraft efter den 1 januari        — fastställa att Storhertigdömet Luxemburg har underlå­
     1987,                                                          tit att uppfylla sina skyldigheter enligt artikel 5 i rådets
                                                                    förordning ( EEG ) nr 4055/86 av den 22 december
                                                                    1986 om tillämpning av principen om frihet att till­
— förplikta Konungariket Belgien att ersätta rätte­                 handahålla tjänster på sjötransportområdet mellan
  gångskostnaderna .                                                medlemsstater samt mellan medlemsstater och tredje
                                                                    land (') genom att införa och bibehålla bestämmelser
                                                                    om lastdelning i avtalet mellan den belgisk-luxem­
Grunder och huvudargument                                           burgska ekonomiska unionen och Malaysia som har
                                                                    godkänts av Belgien och som trädde i kraft efter den
                                                                       1 januari 1987,
Rådets förordning ( EEG ) nr 4055/86 av den 22 december
1986 om tillämpning av principen om frihet att tillhanda­         — förplikta Storhertigdömet Luxemburg att ersätta rätte­
hålla tjänster på sjötransportområdet mellan medlemssta­            gångskostnaderna .
ter samt mellan medlemsstater och tredje land trädde i en­
lighet med artikel 12 i förordningen i kraft den 1 januari
1987 .                                                            Grunder och huvudargument

                                                                  Rådets förordning ( EEG ) nr 4055/86 av den 22 december
Enligt förordningen är alla bestämmelser om lastdelning i
avtal mellan medlemsstater och tredje land förbjudna . En­        1986 om tillämpning av principen om frihet att tillhanda­
ligt artikel 5 i förordningen är sådana bestämmelser för­         hålla tjänster på sjötransportområdet mellan medlemssta­
                                                                  ter samt mellan medlemsstater och tredje land trädde i en­
bjudna i alla framtida avtal med tredje land utom i de un­
dantagsfall då gemenskapens linjerederier inte har faktisk        lighet med artikel 12 i förordningen i kraft den 1 januari
                                                                  1987 .
möjlighet att bedriva transport till och från det berörda
tredje landet på något annat sätt. Enligt artikel 3 i förord­
ningen skall bestämmelser om lastdelning i gällande bilate­       Enligt förordningen är alla bestämmelser om lastdelning i
rala överenskommelser mellan medlemsstater och tredje             avtal mellan medlemsstater och tredje land förbjudna . En­
land avvecklas eller anpassas i enlighet med föreskrifterna       ligt artikel 5 i förordningen är sådana bestämmelser för­
i artikel 4 .                                                     bjudna i alla framtida avtal med tredje land utom i de un­
                                                                  dantagsfall då gemenskapens linjerederier inte har faktisk
                                                                  möjlighet att bedriva transport till och från det berörda
Sjöfartsavtalet mellan den belgisk-luxemburgska ekono­            tredje land på något annat sätt. Enligt artikel 3 i förord­
miska unionen och Malaysia, undertecknat i Kuala Lum­             ningen skall bestämmelser som lastdelning i gällande bila­
pur den 12 februari 1985, innehåller bestämmelser om              terala överenskommelser mellan medlemsstater och tredje
lastdelning. Detta avtal, som godkändes genom en lag av           land avvecklas eller anpassas i enlighet med föreskrifterna
den 29 juni 1987 ( Moniteur beige av den 2 september              i artikel 4 .
 ---pagebreak--- 28.6.97               rsvn                 Europeiska gemenskapernas officiella tidning                            Nr C 199/ 17

Sjöfartsavtalet mellan den belgisk-luxemburgska ekono­              Åsidosättande av rådets förordning ( EEG ) nr
miska unionen och Malysia, undertecknat i Kuala Lumpur              1956 / 88 ( 2 ), ändrad genom rådets förordning
den 12 februari 1985 , innehåller bestämmelser om lastdel­          ( EG ) nr 3067 / 95 ( 3 ):
ning. Detta avtal, som slöts av Belgien i unionens namn i
enlighet med artikel 31 i fördraget om upprättandet av
den belgisk-luxemburgska ekonomiska unionen och som                 den kritiserade bestämmelsen bryter även mot det som fö­
trädde i kraft den 17 augusti 1987, är ett sådant framtida          reskrivs i den inskjutna satsen iv.10 där det likaledes före­
avtal som avses i artikel 5 i förordningen och som är oför­         skrivs att "... en NAFO-inspektör från den andra parten,
enligt med denna artikel .                                          förutsatt att avtalsparten från flaggmedlemsstaten har gett
                                                                    sitt samtycke, [kan] stiga eller vistas ombord på båten me­
(') EGT nr L 378 , 31.12.1986, s. 1 .                               dan den förs i hamn, samt närvara under båtens inspek­
                                                                    tion i hamnen ". Medan artikel 4 i förordning ( EEG )
                                                                    nr 1956/88 ger rådet befogenhet att anta tillämpningsföre­
                                                                    skrifter i förhållande till förvaltningskommittén, ger den
                                                                    inte i något fall rådet befogenhet att anta bestämmelser
                                                                    som strider mot förordningen, som det är för avsikt att
                                                                    tillämpa .
Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
       den 12 maj 1997 av Konungariket Spanien
                                                                    O EGT nr L 77, 19.3.1997, s . 5 .
                         (Mål C-179/97)                             ( 2 ) EGT nr L 175 , 6.7.1988 , s . 1 .
                           97/C 199/32 )                            ( 3 ) EGT nr L 329 , 30.12.1995 , s . 1

Konungariket Spanien har den 12 maj 1997 väckt talan
vid Europeiska gemenskapernas domstol mot Europeiska
gemenskapernas kommission. Sökanden företräds av Rosa­
rio Silva de Lapuerta och har uppgivit följande adress för
delgivning: Spaniens ambassad, 4-6 boulevard E. Servais,            Talan mot Republiken Portugal väckt den 12 maj 1997 av
Luxemburg.                                                                  Europeiska gemenskapernas kommission
                                                                                        (Mål C-183/97)
Sökanden yrkar att domstolen skall
                                                                                                ( 97/C 199/33 )
— ogiltigförklara artikel 4a . 6 i kommissionens förordning
  ( EEG ) nr 2868/88 om närmare tillämpningsföreskrifter
  för den ordning för ömsesidig internationell inspektion           Europeiska gemenskapernas kommission har den 12 maj
  som antagits av Fiskeriorganisationen för Nordatlan­              1997 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol
  tens västra del, ändrad genom kommissionens förord­               mot Republiken Portugal. Sökanden företräds av Francisco
  ning ( EG) nr 494/97 av den 18 mars 1997 ( ! ), och               de Sousa Fialho, rättstjänsten, i egenskap av ombud, och
                                                                    har valt följande adress för delgivning: Carlos Gomez de
                                                                    la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg.
— förplikta svarandeinstitutionen          att   ersätta   rätte­
  gångskostnaderna .
                                                                    Sökanden yrkar att domstolen skall
Grunder och huvudargument

Åsidosättande av bilaga I. II . 9 e i avdelning                     — fastställa att Republiken Portugal har underlåtit att
iv i avtalet mellan gemenskapen och Kanada                            uppfylla sina skyldigheter enligt artikel 189 tredje
avseende fiske inom ramen för Fiskeriorgani­                          stycket i EG-fördraget och artikel 21.1 i rådets direktiv
sationen        för      Nordatlantens           västra      del      80/68/EEG av den 17 december 1979 om skydd för
( NAFO ) :                                                            grundvatten mot förorening genom vissa farliga äm­
                                                                      nen ( J ), i synnerhet genom att inte uppfylla de skyldig­
                                                                      heter som följer av artiklarna 8 , 9, 10, 11 och 15 i di­
enligt vad som föreskrivs i detta avtal är det för att en             rektivet och inte anta de lagar och andra författningar
NAFO-inspektör som utsetts av den andra avtalsparten                  som är nödvändiga för att på ett fullständigt och rik­
skall delta i inspektionen i en hamn nödvändigt att avtals­           tigt sätt följa direktivet,
parten i flaggmedlemsstaten har gett sitt samtycke . Således
föreligger det en klar motsägelse mellan innehållet i den
kritiserade förordningen, enligt vilken det inte krävs något        — i andra hand förklara att Republiken Portugal har un­
samtycke från avtalsparten i flaggmedlemsstaten, och avta­            derlåtit att uppfylla sina skyldigheter enligt ovan­
let, som utgör grunden för förordningen. En intern ge­                nämnda bestämmelser även genom att inte utan dröjs­
menskapsbestämmelse kan inte bryta mot det som före­                  mål ha underrättat kommissionen om sådana åtgärder,
skrivs i en internationell överenskommelse . Att internatio­            och
nella avtal som gemenskapen har slutit har företräde
framför gemenskapsbestämmelser i sekundärrätten innebär
en skyldighet att tolka bestämmelserna i enlighet med des­          — förplikta Republiken Portugal att ersätta rättegångs­
sa avtal .                                                              kostnaderna .