CELEX: 32003R2310
Language: cs
Date: 2003-12-29 00:00:00
Title: Nařízení Komise (ES) č. 2310/2003 ze dne 29. prosince 2003, kterým se vypisuje veřejné nabídkové řízení na přidělení vývozních licencí typu A3 pro ovoce a zeleninu (rajčata, pomeranče, citróny a jablka)

03/sv. 41                CS                         Úřední věstník Evropské unie                                                    591
32003R2310
L 342/24                                        ÚŘEDNÍ VĚSTNÍK EVROPSKÉ UNIE                                                30.12.2003
                                              NAŘÍZENÍ KOMISE (ES) č. 2310/2003
                                                    ze dne 29. prosince 2003,
                 kterým se vypisuje veřejné nabídkové řízení na přidělení vývozních licencí typu A3 pro ovoce
                                         a zeleninu (rajčata, pomeranče, citróny a jablka)
KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,                                      (5)     v souladu s čl. 35 odst. 5 nařízení (ES) č. 2200/96 se
                                                                             ceny na trhu Společenství stanoví s přihlédnutím
                                                                             k cenám, které se z hlediska vývozu jeví jako nejpřízni-
s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,                     vější;
s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2200/96 ze dne                    (6)     situace v mezinárodním obchodu nebo zvláštní poža-
28. října 1996 o společné organizaci trhu s ovocem a zele-                   davky některých trhů si mohou vyžádat náhradu na dané
ninou (1) naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 47/                   produkty, která se bude lišit podle místa jejich určení;
2003 (2), a zejména na čl. 35 odst. 3 třetí pododstavec uvede-
ného nařízení,                                                       (7)     rajčata, pomeranče, citróny a jablka tříd Extra, I.a II.
                                                                             jakosti společných norem jakosti mohou být v současné
                                                                             době vyváženy v hospodářsky významných množstvích;
vzhledem k těmto důvodům:
                                                                     (8)     za účelem zajištění nejlepšího využití dostupných zdrojů
(1)     nařízení Komise (ES) č. 1961/2001 (3) naposledy                      a s ohledem na strukturu vývozů Společenství je
        pozměněné nařízením (ES) č. 1176/2002 (4) stanoví                    vhodné pokračovat v otevření nabídkového řízení a sta-
        prováděcí pravidla pro vývozní náhrady na ovoce                      novení orientační výše náhrady a plánovaných množství
        a zeleninu;                                                          pro dotčené období;
                                                                     (9)     Řídící výbor pro čerstvé ovoce a zeleninu nezaujal
(2)     čl. 35 odst. 1 nařízení (ES) č. 2200/96 stanoví, že                  stanovisko ve lhůtě stanoveného jeho předsedou,
        v míře nezbytné pro hospodářsky významné vývozy
        mohou produkty vyvážené Společenstvím spadat pod
        vývozní náhrady v rámci limitů vyplývajících z dohod
        uzavřených v souladu s článkem 300 Smlouvy;
                                                                     PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
(3)     podle č. 35 odst. 2 nařízení (ES) č. 2200/96 je nutné
        zajistit, aby nebyly přerušeny obchodní toky vyvolané
        předchozím systémem náhrad. Z tohoto důvodu a pro-
        tože vývozy ovoce a zeleniny jsou svou povahou                                              Článek 1
        sezónní, by mělo být určeno množství naplánované pro
        každý produkt s ohledem na normy zemědělských
                                                                     1. Vyhlašuje se veřejné nabídkové řízení na přidělení vývoz-
        produktů pro vývozní náhrady stanovenou nařízením
                                                                     ních licencí typu A3. Dotčené produkty, období pro předložení
        Komise (EHS) č. 3846/87 (5) naposledy pozměněným
                                                                     nabídek, orientační výše náhrad a plánovaná množství jsou
        nařízením (ES) č. 118/2003 (6). Tato množství musí být
                                                                     stanovena v této příloze.
        přidělena s ohledem na skutečnost, že dotčené produkty
        podléhají zkáze;
                                                                     2. Licence vydané s ohledem na potravinovou pomoc, jak je
                                                                     uvedeno v článku 16 nařízení Komise (ES) č. 1291/2000 (7),
(4)     čl. 35 odst. 4 nařízení (ES) č. 2200/96 stanoví, že          se nebudou počítat proti uznaným množstvím v této příloze.
        náhrada musí být určeny s ohledem na současnou
        situaci a výhled pro ceny ovoce a zeleniny na trhu
        Společenství a na dodávky, které jsou k dispozici, na        3. Aniž by bylo dotčeno používání čl. 5 odst. 6 nařízení
                                                                     (ES) č. 1961/2001, bude doba platnosti vývozních licencí typu
        straně jedné, a ceny na mezinárodním trhu na straně
                                                                     A3 dva měsíce.
        druhé. Také se musí brát ohled na náklady na dopravu
        a na marketingové náklady a ekonomické hledisko
        plánovaných vývozů;
                                                                                                    Článek 2
(1) Úř. věst. L 297, 21.11.1996, s. 1
(2) Úř. věst. L 7, 11.1.2003, s. 64.
(3) Úř. věst. L 268, 9.10.2001, s. 8.                                Toto nařízení vstupuje v platnost dnem 7. ledna 2004.
(4) Úř. věst. L 170, 29.6.2002, s. 69.
(5) Úř. věst. L 366, 24.12.1987, s. 1.
(6) Úř. věst. L 20, 24.1.2003, s. 3.                                 (7) Úř. věst.č. L 152, 24.6.2000, s. 1.
 ---pagebreak--- 592          CS                                        Úřední věstník Evropské unie                                                          03/sv. 41
             Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
             V Bruselu dne 29. prosince 2003.
                                                                                                    Za Komisi
                                                                                                 Franz FISCHLER
                                                                                                   člen Komise
                                                                      PŘÍLOHA
    kterou se vypisuje veřejné nabídkové řízení na přidělení vývozních licencí typu A3 pro ovoce a zeleninu
                                                  (rajčata, pomeranče, citróny a jablka)
                                        Období pro podání nabídek: ode dne 7. do 8. ledna 2004
                                                                          Orientační výše náhrady (EUR/
          Kód produktu (1)                   Místo určení (2)                                                     Plánované množství (t)
                                                                                       čistá t)
         0702 00 00 9100                          F08                                    25                               5 989
         0805 10 10 9100                          F00                                    19                              50 409
         0805 10 30 9100
         0805 10 50 9100
         0805 50 10 9100                          F00                                    26                              14 412
         0808 10 20 9100                        F04, F09                                 25                               5 137
         0808 10 50 9100
         0808 10 90 9100
    (1) Kódy produktů jsou definovány v nařízení Komise (EHS) č. 3846/87 (Úř. věst. L 366, 24.12.1987, s. 1).
    (2) Kódy místa určení série „A“ jsou definovány v příloze II nařízení (EHS) č. 3846/87. Číselné kódy místa určení jsou stanoveny v naří-
        zení Komise (ES) č. 2020/2001 (Úř. věst. L 273, 16.10.2001, s. 6). Ostatní místa určení jsou následující:
        F00: Všechna místa určení s výjimkou Estonska.
        F03: Všechna místa určení s výjimkou Švýcarska a Estonska.
        F04: Hong Kong, Singapur, Malajsie, Srí Lanka, Indonésie, Thajsko, Tchaj-wan, Papua Nová Guinea, Laos, Kambodža, Vietnam,
              Japonsko, Uruguay, Paraguay, Argentina, Mexiko, Kostarika.
        F08: Všechna místa určení s výjimkou Slovenska, Lotyšska, Litvy, Bulharska a Estonska.
        F09: Následující místa určení:
              — Norsko, Island, Grónsko, Faerské ostrovy, Polsko, Maďarsko, Rumunsko, Albánie, Bosna a Hercegovina, Chorvatsko,
                 Slovinsko, Bývalá jugoslávská republika Makedonie, Srbsko a Černá hora, Malta, Arménie, Ázerbájdžán, Bělorusko, Gruzie,
                 Kazachstán, Kyrgystán, Moldavsko, Rusko, Tádžikistán, Turkmenistán, Uzbekistán, Ukrajina, Saudská Arábie, Bahrajn, Katar,
                 Omán, Spojené arabské emiráty (Abu Zábí, Dubaj, Šardžá, Adžmán, Umm al-Kuvajn, Rás al-Chajma a Fudžajra), Kuvajt,
                 Jemen, Sýrie, Irán, Jordánsko, Bolívie, Brazílie, Venezuela, Peru, Panama, Ekvádor a Kolumbie.
              — Africké země a teritoria s výjimkou Jižní Afriky.
              — místa určení uvedená v článku 36 nařízení Komise (ES) č. 800/1999 (Úř. věst. L 102, 17.4.1999, s. 11).