CELEX: C2003/070/11
Language: es
Date: 2003-03-22 00:00:00
Title: Asunto C-19/03: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Landgericht München, de fecha 17 de diciembre de 2002, en el asunto entre Verbraucher-Zentrale Hamburg e. V. y 02 (Germany) GmbH & Co. OHG

22.3.2003              ES                        Diario Oficial de la Unión Europea                                               C 70/7
      —    Anule la Decisión C (1999) 541 de la Comisión, de           1)    El artículo 5, primera frase, del Reglamento no 1103/
           4 de marzo de 1999.                                               97 ( 1), ¿debe interpretarse en el sentido de que, en el
                                                                             marco de una relación contractual privada, sólo puede o
      —    Anule la Decisión C (1999) 532 de la Comisión, de                 debe redondearse el importe final de la respectiva factura
           4 de marzo de 1999.                                               o el importe de un concepto de facturación indicado por
                                                                             separado en la factura, o también constituye un importe
      —    Anule la Decisión C (1999) 533 de la Comisión, de                 monetario que se ha de abonar o contabilizar en el
           4 de marzo de 1999.                                               sentido de la citada disposición un precio por unidad/
                                                                             tarifa fijado mediante contrato (en este caso, el precio por
      Con carácter subsidiario, reduzca el importe de las ayudas             minuto)? ¿Resulta determinante, a efectos de apreciar si
      que las recurrentes deben restituir a la Comisión a la                 una tarifa debe considerarse como un importe que se ha
      cuantía mínima que resulte del desarrollo del procedi-                 de abonar o contabilizar en el sentido del artículo 5 del
      miento.                                                                Reglamento no 1103/97, el que dicha tarifa se determine
                                                                             como un múltiplo (en este caso, el múltiplo 6) de la
2)    En cuanto a la fase de instrucción, acoja las solicitudes              unidad utilizada como base de cálculo del importe de la
      formuladas en el presente recurso.                                     factura (en este caso, el paso de diez segundos) o el que la
                                                                             tarifa constituya, desde el punto de vista del consumidor,
3)    En cualquier caso, condene a la Comisión al pago de las
                                                                             la unidad básica de facturación?
      costas.
                                                                       2)    El Reglamento no 1103/97 (en particular, su artículo 5),
                                                                             ¿debe interpretarse en el sentido de que contiene una
Motivos y principales alegaciones                                            normativa taxativa, en el sentido de que cualesquiera
                                                                             otros importes que se hayan de abonar o contabilizar (en
La sentencia del Tribunal de Primera Instancia desestimó todos               la medida en que pueda haberlos) no pueden redondearse
los motivos de impugnación alegados por las recurrentes y,                   de la forma descrita en el artículo 5, es decir, bien deben
por tanto, desestimó los recursos en su conjunto. En relación                seguir indicándose en la moneda nacional utilizada hasta
con el primer motivo, las empresas recurrentes consideran que                ahora, bien debe indicarse el resultado exacto de la
puede compartirse la argumentación del Tribunal de Primera                   conversión?
Instancia en el plano jurídico.
                                                                       (1 ) DO L 162 de 19.6.1997, p. 1.
En cambio, las recurrentes sostienen que, en relación con los
otros motivos, el Tribunal de Primera Instancia no aclaró en
modo alguno el fundamento de sus propias conclusiones ni,
mucho menos, demostró el de las Decisiones de la Comisión,
limitándose a reformular los mismos argumentos utilizados en
las Decisiones impugnadas.                                             Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
                                                                       lución del Rechtbank Van Eerste Aanleg Te Brugge, de
                                                                       fecha 17 de enero de 2003, en el procedimiento contra
Según las recurrentes, la sentencia del Tribunal de Primera             1) M. Burmanjer, 2) R.A. Van Der Linden y 3) A. de Jong
Instancia adolece de una motivación insuficiente, carente de
lógica y contradictoria.
                                                                                               (Asunto C-20/03)
                                                                                                 (2003/C 70/12)
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-             Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
lución del Landgericht München, de fecha 17 de diciembre               sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
de 2002, en el asunto entre Verbraucher-Zentrale Ham-                  resolución del Rechtbank Van Eerste Aanleg Te Brugge,
       burg e. V. y 02 (Germany) GmbH & Co. OHG                        dictada el 17 de enero de 2003, en el procedimiento contra
                                                                       1) M. Burmanjer, 2) R.A. Van Der Linden y 3) A. de Jong, y
                                                                       recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 21 de enero
                        (Asunto C-19/03)
                                                                       de 2003. El Rechtbank Van Eerste Aanleg Te Brugge solicita al
                                                                       Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes
                          (2003/C 70/11)                               cuestiones:
                                                                       a)    Los artículos 2, 3, 5, apartado 3, y 13 de la Wet
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                    betreffende de uitoefening van ambulante aktiviteiten en
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                  de organisatie van openbare markten, de 25 de junio
resolución del Landgericht München, dictada el 17 de diciem-                 de 1993, considerados por separado o conjuntamente, y,
bre de 2002, en el asunto entre Verbraucher-Zentrale Hamburg                 por tanto, interpretados en el sentido de que supeditan la
e. V. y 02 (Germany) GmbH & Co. OHG, y recibida en la                        venta de abonos a revistas, como actividad ambulante en
Secretaría del Tribunal de Justicia el 20 de enero de 2003. El               el territorio belga, a una autorización previa y temporal
Landgericht München solicita al Tribunal de Justicia que se                  del Ministro, o del funcionario de nivel 1 en el que haya
pronuncie sobre las siguientes cuestiones:                                   delegado, e incluso penalizan su incumplimiento,