CELEX: 22012D0173
Language: lt
Date: 1348790400000
Title: 2012 m. rugsėjo 28 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 173/2012, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XI priedas (Elektroniniai ryšiai, audiovizualinės paslaugos ir informacinė visuomenė)

13.12.2012   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 341/25
            
         EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
   Nr. 173/2012
   2012 m. rugsėjo 28 d.
   kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo XI priedas (Elektroniniai ryšiai, audiovizualinės paslaugos ir informacinė visuomenė)
   EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
   atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Europos ekonominės erdvės susitarimą patikslinančiu protokolu (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               į šį susitarimą turi būti įtrauktas 2012 m. birželio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 531/2012 dėl tarptinklinio ryšio per viešuosius judriojo ryšio tinklus Europos Sąjungoje (1);
            
         
               (2)
            
            
               Reglamentu (ES) Nr. 531/2012 panaikinamas Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 717/2007 (2), kuris yra įtrauktas į susitarimą ir todėl turi būti panaikintas pagal susitarimą;
            
         
               (3)
            
            
               todėl EEE susitarimo XI priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
   1 straipsnis
   EEE susitarimo XI priedo 5cu punkto (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 717/2007) tekstas pakeičiamas taip:
   „32012 R 0531: 2012 m. birželio 13 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) Nr. 531/2012 dėl tarptinklinio ryšio per viešuosius judriojo ryšio tinklus Europos Sąjungoje (OL L 172, 2012 6 30, p. 10).
   Reglamento nuostatos šio susitarimo tikslais pritaikomos taip:
   
               a)
            
            
               1 straipsnio 6 dalyje įrašoma ši pastraipa:
               „Jeigu 2012 m. rugsėjo 28 d. EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. 173/2012, kuriuo šis reglamentas įtraukiamas į EEE susitarimą, įsigaliojimo dieną Europos centrinis bankas nėra paskelbęs euro ir Islandijos kronos valiutos kurso, yra taikomas valiutos kursas, kurį tą dieną paskelbė Islandijos centrinis bankas.
               7 straipsnio 2 dalyje, 9 straipsnio 1 dalyje ir 12 straipsnio 1 dalyje numatytų vėlesnių ribų ir didžiausių leistinų kainų tikslais siekiant nustatyti peržiūrėtas vertes Islandijos kronos atveju, jeigu Europos Centrinis Bankas nėra paskelbęs atitinkamo kurso, taikomi tokie orientaciniai valiutos kursai, kuriuos yra paskelbęs Islandijos centrinis bankas likus dviem mėnesiams iki tos datos, kai imtos taikyti peržiūrėtos vertės.“;
            
         
               b)
            
            
               1 straipsnio 7 dalyje įrašoma ši pastraipa:
               „Jeigu 2012 m. rugsėjo 28 d. EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. 173/2012, kuriuo šis reglamentas įtraukiamas į EEE susitarimą, įsigaliojimo dieną Europos centrinis bankas nėra paskelbęs euro ir Islandijos kronos valiutos kurso, yra taikomas valiutos kursas, kurį tą dieną paskelbė Islandijos centrinis bankas.
               8 straipsnio 2 dalyje, 10 straipsnio 2 dalyje ir 13 straipsnio 2 dalyje numatytų vėlesnių ribų ir didžiausių leistinų kainų tikslais siekiant nustatyti peržiūrėtas vertes Islandijos kronos atveju, jeigu Europos Centrinis Bankas nėra paskelbęs atitinkamo kurso, taikomi orientaciniai valiutos kursai, atitinkantys valiutos kursų, kuriuos Islandijos centrinis bankas yra paskelbęs likus dviem, trims ir keturiems mėnesiams iki tos datos, kai imtos taikyti peržiūrėtos vertės, vidurkį.“ “
            
         2 straipsnis
   
      Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini Reglamento (ES) Nr. 531/2012 tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.
   3 straipsnis
   Šis sprendimas įsigalioja 2012 m. lapkričio 1 d. arba kitą dieną po paskutinio pranešimo perdavimo EEE jungtiniam komitetui pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (3) atsižvelgiant į tai, kuri data vėlesnė.
   4 straipsnis
   Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.
   
      Priimta Briuselyje 2012 m. rugsėjo 28 d.
      
         
            EEE jungtinio komiteto vardu
         
         
            Pirmininkas
         
         Atle LEIKVOLL
      
   
   
      (1)  OL L 172, 2012 6 30, p. 10.
   
      (2)  OL L 171, 2007 6 29, p. 32.
   
      (3)  Konstituciniai reikalavimai nurodyti.