CELEX: 31985R3671
Language: nl
Date: 1985-12-20 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 3671/85 van de Raad van 20 december 1985 betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voor bepaalde wijnen met een benaming van oorsprong van post ex 22.05 C van het gemeenschappelijk douanetarief, van oorsprong uit Joegoslavië (1986)

30 . 12 . 85                                     Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                             Nr . L 354 / 25
                                              VERORDENING ( EEG ) Nr . 3671 / 85 VAN DE RAAD
                                                                van 20 december 1985
                  betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent
                  voor bepaalde wijnen met een benaming van oorsprong van post ex 22.05 C van het gemeen­
                                        schappelijk douanetarief, van oorsprong uit Joegoslavië ( 1986 )
 DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,                                    gebaseerd op een verdeling over de Lid-Staten , in overeen­
                                                                             stemming schijnt te zijn met het communautaire karakter
                                                                             van het genoemde contingent in het licht van de hierboven
 Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese                         uiteengezette beginselen ; dat deze verdeling , om zo goed
 Economische Gemeenschap , inzonderheid op artikel 113 ,                     mogelijk de werkelijke ontwikkeling van de markt van de
                                                                             betrokken produkten weer te geven , toegepast moet wor­
 Gezien het voorstel van de Commissie ,                                      den naar verhouding van de behoeften der Lid-Staten ,
                                                                             berekend enerzijds op grond van de statistische gegevens
 Overwegende dat artikel 22 van de Samenwerkingsovereen­                     betreffende de invoer van de genoemde produkten uit
 komst tussen de Europese Economische Gemeenschap en                         Joegoslavië over een representatieve referentieperiode en
 de Socialistische Federatieve Republiek Joegoslavië (') erin                anderzijds op grond van de economische vooruitzichten
 voorziet dat bepaalde wijnen met een benaming van oor­                      voor de betrokken contingentsperiode ;
 sprong , van post ex 22.05 C van het gemeenschappelijk
 douanetarief, van oorsprong uit Joegoslavië , zoals nader                   Overwegende dat evenwel in het onderhavige geval zowel
 omschreven in de Overeenkomst in de vorm van een                            communautaire als nationale statistische gegevens , onder­
 briefwisseling van 18 juli 1983 , kunnen worden ingevoerd                   verdeeld naar de kwaliteit van de betrokken wijnen , ont­
 in de Gemeenschap binnen de grenzen van een jaarlijks                       breken en dat geen enkele deugdelijke prognose betreffende
 communautair tariefcontingent van 12 000 hl tegen een                       de invoer kan worden gemaakt ; dat het onder deze omstan­
 invoerrecht dat gelijk is aan 70 % van de rechten van het                   digheden wenselijk lijkt de contingenten zodanig in aanvan­
 gemeenschappelijk douanetarief; dat deze wijnen moeten                      kelijke quota te verdelen dat rekening wordt gehouden met
 worden aangeboden in verpakkingen inhoudende twee liter                     de afnamemogelijkheden voor de genoemde wijnen op de
 of minder en vergezeld dienen te gaan van een certificaat                   markten van de verschillende Lid-Staten ;
 van benaming van oorsprong overeenkomstig het aan deze
 verordening gehechte model ; dat derhalve een communau­                     Overwegende dat , ten einde rekening te houden met de
 tair tariefcontingent van 12 000 hl dient te worden geo­                    ontwikkeling van de invoer van de betrokken produkten in
 pend voor het tijdvak van 1 januari tot en met 31 december                  de verschillende Lid-Staten , het contingent in twee gedeel­
 1986 .                                                                      ten moet worden gesplitst , waarvan het eerste gedeelte over
                                                                             de Lid-Staten wordt verdeeld , terwijl het tweede gedeelte
                                                                             een reserve vormt ter voorziening in de verdere behoeften
 Overwegende dat voor de betrokken wijnen de referentie­                     van de Lid-Staten die hun aanvankelijke quotum hebben
prijzen franco grens in acht moeten worden genomen ; dat                     opgebruikt ; dat , ten einde aan de importeurs van elke
 deze wijnen alleen voor dit tariefcontingent in aanmerking                  Lid-Staat een zekere waarborg te geven , het eerste gedeelte
 kunnen komen onder de voorwaarde dat artikel 18 van
                                                                             van het communautaire contingent zou moeten worden
 Verordening ( EEG ) nr . 337 / 79 ( 2 ), laatstelijk gewijzigd bij          vastgesteld op een niveau dat in het onderhavige geval
 Verordening ( EEG ) nr . 2342 / 84 ( 3 ), wordt nageleefd ;                 85 % van het volume van het contingent zou kunnen
                                                                             bedragen ;
 Overwegende dat de Gemeenschap , bij ontstentenis van een
protocol als bedoeld in de artikelen 179 en 366 van de                       Overwegende dat de aanvankelijke quota van de Lid-Staten
Akte van Toetreding van Spanje en Portugal , de in de                        meer of minder spoedig kunnen zijn opgebruikt ; dat het ,
artikelen 180 en 367 van die Akte bedoelde maatregelen
                                                                             ten einde daarmee rekening te houden en elke onderbreking
moet treffen ; dat de tariefmaatregel in kwestie dus op de
                                                                             te voorkomen , van beland is dat iedere Lid-Staat die zijn
Gemeenschap van de Tien van toepassing is ;                                  aanvankelijke quotum nagenoeg geheel heeft benut , een
Overwegende dat met name gewaarborgd moet worden dat                         extra quotum uit de reserve opneemt ; dat deze opneming
                                                                             door elke Lid-Staat moet worden verricht wanneer elk van
alle importeurs van de Gemeenschap te allen tijde en in
                                                                             zijn extra quota vrijwel geheel is benut , en wel zo vaak als
gelijke mate gebruik kunnen maken van genoemd contin­
                                                                             de reserve dat toelaat ; dat de aanvankelijke en de extra
gent en voorts dat in de Lid-Staten de op het genoemde
contingent toe te passen rechten ononderbroken worden                        quota moeten gelden tot aan het einde van de contingents­
                                                                             periode ; dat deze wijze van beheer een nauwe samenwer­
toegepast op alle invoer van de betrokken produkten tot op
                                                                             king vereist tussen de Lid-Staten en de Commissie , die met
het moment dat het contingent is uitgeput ; dat een systeem
voor de benutting van het communautaire tariefcontingent ,                  name de uitputtingsgraad van het contingent moet kunnen
                                                                            volgen en de Lid-Staat daarover moet kunnen inlichten ;
(') PB nr . L 41 van 14 . 2 . 1983 , blz . 2 .                              Overwegende dat het noodzakelijk is dat een Lid-Staat , die
( 2 ) PB nr . L 54 van 5 . 3 . 1979 , blz . 1 .                             op een bepaald tijdstip van de contingentsperiode een belang­
( 3 ) PB nr . L 217 van 14 . 8 . 1984 , blz . 6 .                           rijk overschot van het aanvankelijke quotum heeft , daarvan
 ---pagebreak--- Nr . L 354 / 26                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                     30 . 12 . 85
een aanmerkelijk percentage in de reserve terugstort , ten               HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
einde te voorkomen dat een gedeelte van het communau­
taire contingent in een Lid-Staat onbenut blijft , terwijl
andere Lid-Staten er gebruik van zouden kunnen maken ;                                             Artikel 1
Overwegende dat , aangezien het Koninkrijk België , het                  1 . Van 1 januari tot en met 31 december 1986 worden de
Koninkrijk der Nederlanden en het Groothertogdom                         rechten van het gemeenschappelijk douanetarief bij invoer
Luxemburg verenigd zijn in en vertegenwoordigd worden                    in de Gemeenschap van de Tien van de onderstaande
door de Benelux Economische Unie , elke handeling met                    produkten , van oorsprong uit Joegoslavië , in het kader van
betrekking tot het beheer van de aan de genoemde Econo­                  een communautair tariefcontingent van 12 000 hl , ge­
mische Unie toegewezen quota kan worden verricht door                    schorst tot de niveaus die voor elk van deze produkten zijn
één van haar leden ,                                                     vermeld :
                   Nr . van het
                     gemeen­
                                                            Omschrijving                               Rechten
                   schappelijk
                  douanetarief
                      22.05     Wijn van verse druiven ; druivemost , waarvan de gisting door
                                toevoegen van alcohol is gestuit ( mistella daaronder begre­
                                pen ):
                                C. andere :
                                    I. met een effectief alcohol-volumegehalte van 13 % vol
                                         of minder , in verpakkingen inhoudende:
                                         ex a ) twee liter of minder:
                                                — wijnen met benaming van oorsprong die
                                                     de volgende namen dragen :
                                                     — Ljutomersko — Urmoske gorice , Laski
                                                         Rizling
                                                     — Ohrid , Merlot
                                                     — Herzégovina — Mostar:
                                                        — Žilavka
                                                        — Blatina
                                                     — FrusSka Gora , Talijanski Rizling
                                                     — Oplenac , Lipovac
                                                     — Istra , Merlot
                                                     — Tikveš :
                                                         — Krater
                                                        — Kratošija
                                                     — Srednia i južna dalmaciia :
                                                         — Dingac
                                                         — Kastelet
                                                     — Crna Gora , Vranac                            10,1 Ecu / hl
                                    II . met een effectief alcohol-volumegehalte van meer dan
                                          13 % vol , doch niet meer dan 15 % vol , in verpakkin­
                                         gen inhoudende :
                                         ex a ) twee liter of minder:
                                                — wijnen met benaming van oorsprong die
                                                     de volgende namen dragen :
                                                      — Ljutomersko — Ormoske gorice , Laski
                                                         Rizling
                                                     — Ohrid , Merlot
                                                     — Herzégovina — Mostar :
                                                         — Žilavka
                                                     — Fruška Gora , Talijanski Rizling
                                                     — Oplenac , Lipovac
                                                     — Istra , Merlot
                                                     — Tikveš:
                                                         — Krater
                                                         — Kratošija
                                                     — Srednja i južna dalmacija :
                                                         — Dingac
                                                         — Kastelet
                                                     — Crna Gora , Vranac                            11,8 Ecu / hl
 ---pagebreak--- 30 . 12 . 85                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                             Nr . L 354 / 27
2 . Voor de betrokken wijnen moeten de referentieprijzen           4 . In afwijking van het bepaalde in de leden 1 tot en met 3
franco grens in acht worden genomen . Deze wijnen kunnen           kunnen de Lid-Staten overgaan tot opneming van geringere
alleen voor dit tariefcontingent in aanmerking komen               hoeveelheden dan de in die leden vastgestelde quota ,
onder de voorwaarde dat artikel 18 van Verordening                 wanneer er gronden zijn om aan te nemen dat deze quota
( EEG ) nr . 337 / 79 wordt nageleefd .                            wellicht niet geheel zullen worden benut . Zij delen aan de
                                                                   Commissie de redenen mede die tot toepassing van het
3 . Bij de invoer moet elk van deze wijnen vergezeld zijn          onderhavige lid hebben geleid .
van een certificaat van benaming van oorsprong , afgegeven
door de bevoegde Joegoslavische overheidsinstantie , con­
form het aan deze verordening gehechte model .
                                                                                              Artikel 4
                           Artikel 2
                                                                   De overeenkomstig artikel 3 opgenomen extra quota gelden
                                                                   tot en met 31 december 1986 .
 1 . Het in artikel 1 genoemde tariefcontingent wordt in
twee gedeelten gesplitst .
2 . Een eerste gedeelte van 10 200 hl wordt over de
Lid-Staten verdeeld ; de quota die , onder voorbehoud van                                     Artikel 5
artikel 5 , tot en met 31 december 1986 gelden , bedragen de
volgende hoeveelheden :                                            De Lid-Staten storten uiterlijk op 1 oktober 1986 het niet
                                                   (in hl)         benutte gedeelte van hun aanvankelijke quotum in de
        Benelux
                                                                   reserve terug , dat op 15 september 1986 20 % van het
                                                    330
                                                                   aanvankelijke quotum te boven gaat . Zij kunnen een
        Denemarken                               2 510
        Duitsland                                5 770
                                                                   grotere hoeveelheid terugstorten indien er gronden zijn om
                                                                   aan te nemen dat deze wellicht onbenut zal blijven .
        Griekenland                                   10
        Frankrijk                                   100
        Ierland                                       30           De Lid-Staten geven de Commissie uiterlijk op 1 oktober
        Italië                                      110            1986 kennis van de totale invoer van de betrokken produk­
        Verenigd Koninkrijk                      1 340 .           ten die tot en met 15 september 1986 heeft plaatsgevonden
                                                                   en op het communautaire contingent is afgeboekt , alsmede
3 . Het tweede gedeelte van het contingent, ter grootte van        eventueel van het gedeelte van hun aanvankelijke quotum
 1 800 hl , vormt de reserve .                                     dat zij in de reserve terugstorten .
                           Artikel 3
                                                                                              Artikel 6
 1 . Indien het aanvankelijke quotum van een Lid-Staat ,
zoals vastgesteld in artikel 2 , lid 2 , dan wel dat zelfde        De Commissie houdt boek van de hoeveelheden van de
quotum verminderd met het bij toepassing van artikel 5 in          door de Lid-Staten overeenkomstig de artikelen 2 en 3
de reserve teruggestorte gedeelte , voor 90 % of meer is           geopende quota en brengt , onmiddellijk na ontvangst van
benut , gaat deze Lid-Staat , door middel van een kennis­          de opgaven , elke Lid-Staat op de hoogte van de uitputtings­
geving aan de Commissie , onverwijld over tot opneming ,           graad van de reserve .
voor zover in de reserve nog een voldoende hoeveelheid
 aanwezig is , van een tweede quotum gelijk aan 15 % van
zijn aanvankelijke quotum , eventueel op de volgende een­          Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 5 oktober 1986 in kennis
heid naar boven afgerond .                                         van de stand van de reserve na de overeenkomstig artikel 5
                                                                   verrichte terugstortingen .
 2 . Indien een Lid-Staat , na volledige benutting van zijn
 aanvankelijke quotum , het door hem opgenomen tweede              Zij ziet erop toe dat de opneming waardoor de reserve
 quotum voor 90 % of meer heeft aangewend , gaat hij , op          volledig wordt uitgeput , tot het nog beschikbare overschot
de wijze als bepaald in lid 1 , over tot opneming van een          beperkt blijft en deelt te dien einde aan de Lid-Staat die
 derde quotum , gelijk aan 7,5 % van zijn aanvankelijke            deze laatste opneming verricht mede hoeveel dit overschot
 quotum .                                                          bedraagt .
 3 . Indien een Lid-Staat , na volledige benutting van zijn
 tweede quotum , het door hem opgenomen derde quotum
 voor 90 % of meer heeft aangewend , gaat hij , op de wijze
 als bepaald in lid 1 , over tot opneming van een vierde                                      Artikel 7
 quotum , dat gelijk is aan het derde .
                                                                   1 . De Lid-Staten treffen alle dienstige maatregelen opdat
 Deze procedure wordt toegepast totdat de reserve is uitge­        door opening van de met toepassing van artikel 3 door
 put .                                                             hen opgenomen extra quota , de door hen ingevoerde
 ---pagebreak--- Nr . L 354 / 28                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                             30 . 12 . 85
hoeveelheden zonder onderbreking kunnen worden afge­                                        Artikel 8
boekt op hun gecumuleerde aandeel in het communautaire
tariefcontingent .                                                 Op verzoek van de Commissie stellen de Lid-Staten haar op
                                                                   de hoogte van de invoer die daadwerkelijk op hun quota is
2 . De Lid-Staten waarborgen de importeurs van de                  afgeboekt.
betrokken produkten vrije toegang tot de hun toegekende
quota .
                                                                                            Artikel 9
3 . De Lid-Staten boeken de ingevoerde hoeveelheden van
de betrokken produkten op hun quota af naar gelang de              De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen om te
produkten bij de douane ten invoer in het vrije verkeer            bereiken dat deze verordening wordt nagekomen .
worden aangegeven .
4 . De uitputtingsgraad van de quota van de Lid-Staten
wordt vastgesteld op grond van de ingevoerde hoeveelhe­                                     Artikel 10
den die onder de in lid 3 bepaalde voorwaarden worden
afgeboekt .                                                        Deze verordening treedt in werking op 1 januari 1986 .
                   Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke
                   Lid-Staat .
                   Gedaan te Brussel , 20 december 1985 .
                                                                                         Voor de Raad
                                                                                         De Voorzitter
                                                                                           R. KRIEPS
 ---pagebreak---                      BILAG — ANHANG — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ — ANNEX — ANNEXE — ALLEGATO — BIJLAGE
 1 . Exporter — Exportateur
                                                                                        CERTIFICATE OF DESIGNATION OF ORIGIN
                                                                                          CERTIFICAT D'APPELLATION D'ORIGINE
                                                                                        YUGOSLAV WINES               VINS YOUGOSLAVES
                                                                                                              No 000000
 2 . Consignee — Destinataire                                                    3. ISSUING AUTHORITY — ORGANISME EMETTEUR
                                                                                 4. Designation of origin — Appellation d'origine
5. Marks and numbers — Number and kind of packages                                                                  6. Gross mass (kg ) 7 . Litres
      Marques et numéros — Nombre et nature des colis                                                                  Masse brute (kg)     Litres
8. Litres (in words) — Litres (en lettres)
9. CERTIFICATION BY THE ISSUING AUTHORITY - VISA DE L'ORGANISME ÉMETTEUR
     The wine described in this certificate is wine produced within the wine district of
     and is considered by Yugoslav legislation as entitled to the designation of origin
     Le vin décrit dans le présent certificat a été produit dans la zone viticole de
    et est reconnu, suivant la loi yougoslave, comme ayant droit è la dénomination d'origine «
    Place — Lieu :                           Date — Date :                                   Signature and stamp — Signature et cachet :