CELEX: 52010PC0297
Language: hu
Date: 2010-06-02
Title: Javaslat: a Tanács rendelete az Eritreával szembeni egyes korlátozó intézkedésekről (a Bizottság és az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője közös előterjesztése)

|

52010PC0297

Javaslat: a Tanács rendelete az Eritreával szembeni egyes korlátozó intézkedésekről (a Bizottság és az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője közös előterjesztése)  /* COM/2010/0297 végleges - NLE 2010/0155 */  

	[pic] | EURÓPAI BIZOTTSÁG |Brüsszel, 2010.6.2.COM(2010)297 végleges2010/0155 (NLE)Javaslat:A TANÁCS RENDELETEaz Eritreával szembeni egyes korlátozó intézkedésekről(a Bizottság és az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője közös előterjesztése)2010/0155 (NLE)Javaslat:A TANÁCS RENDELETEaz Eritreával szembeni egyes korlátozó intézkedésekrőlAZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 215. cikke (1) és (2) bekezdésére,tekintettel az Eritreával szembeni korlátozó intézkedésekről szóló, 2010. március 1-jei 2010/127/KKBP tanácsi határozatra[1],tekintettel az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője és a Bizottság közös javaslatára,mivel:1.  A Tanács 2010.március1-jén elfogadta az Egyesült Nemzetek Szervezete Biztonsági Tanácsának 1907 (2009). számú határozatát (1907 (2009) ENSZ BT-határozat) végrehajtó, az Eritreával szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 2010/127/KKBP tanácsi határozatot.2.  Az Eritreával szembeni korlátozó intézkedések magukban foglalják a katonai tevékenységekkel kapcsolatos technikai segítségnyújtás, képzés, pénzügyi vagy egyéb támogatás nyújtásának, valamint Eritrea részéről ilyen technikai segítség, képzés, pénzügyi vagy egyéb támogatást beszerzésének vagy elfogadásának a tilalmát.3.  A 2010/127/KKBP tanácsi határozat rendelkezik az Eritreából induló és az oda tartó egyes rakományok ellenőrzéséről, a légi járműveknek és hajóknak pedig meg kell felelniük az érkezés, illetve az indulás előtti kiegészítő információnyújtás követelményének minden, az Unióba érkező vagy onnan induló áru tekintetében. Ezt az információt a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló, 1992. október 12-i 1992/2913/EGK tanácsi rendeletnek[2] a belépési és kilépési gyűjtő vámáru-nyilatkozatról szóló rendelkezéseivel összhangban kell megadni.4.  Emellett a 2010/127/KKBP tanácsi határozat pénzügyi korlátozó intézkedéseket állapít meg az Egyesült Nemzetek Szervezetének Biztonsági Tanácsa vagy az illetékes szankcióbizottság által megnevezett személyekkel és jogalanyokkal szemben, továbbá tiltja az e megnevezett személyek és jogalanyok számára fegyverek vagy katonai felszerelések szállítását, értékesítését vagy átadását, valamint ezzel kapcsolatos támogatás vagy szolgáltatás nyújtását. Ezeket a korlátozó intézkedéseket az 1907 (2009) ENSZ BT-határozattal létrehozott fegyverembargót megsértő, a 1862 (2009) ENSZ BT-határozat Djibuti tekintetében történő végrehajtását akadályozó, a térségben található más államok vagy azok állampolgárai elleni erőszakos cselekmények vagy terrorcselekmények elkövetése céljából személyeket vagy csoportokat befogadó, finanszírozó, segítő, támogató, szervező, kiképző vagy felbujtó, illetve az 1853 (2008) ENSZ BT-határozata által újfent létrehozott megfigyelőcsoport vizsgálatát vagy munkáját akadályozó, az ENSZ által megnevezett személyek és jogalanyok, többek között, de nem kizárólagosan az eritreai politikai és katonai vezetők, valamint kormányzati és részben állami szervezetek ellen kell bevezetni.5.  Ezek az intézkedések az Európai Unió működéséről szóló szerződés hatálya alá tartoznak, ennélfogva – különösen a tagállamokban tevékenykedő gazdasági szereplők által történő egységes alkalmazásuk biztosítása céljából – az Unió érintettsége esetén a végrehajtásukhoz uniós szintű jogszabály szükséges.6.  Célszerűségi okokból a Bizottságot fel kell hatalmazni e rendelet mellékleteinek adott esetben az ENSZ Biztonsági Tanácsa, a megfelelő szankcióbizottság illetve tagállamok értesítése vagy tájékoztatása alapján történő módosítására.7.  A korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó személyek és jogalanyok I. mellékletben szereplő jegyzékének tartalmaznia kell a jegyzékbe vétel indokait. A korlátozó intézkedések hatálya alá tartozó természetes vagy jogi személyek, jogalanyok és szervezetek jegyzékének módosításához szükséges eljárásban – annak érdekében, hogy a jegyzékben felsorolt személyek, jogalanyok és szervezetek élhessenek a meghallgatáshoz való jogukkal – értesítés közzétételének is szerepelnie kell. Amennyiben észrevételt vagy érdemi új bizonyítékot nyújtanak be, a Bizottságnak – amelynek munkáját egy bizottság segíti – ezen észrevételek alapján felül kell vizsgálnia a határozatát, és erről értesítenie kell az érintett személyt, jogalanyt vagy szervezetet.8.  E rendelet végrehajtása és az Unión belüli lehető legnagyobb jogbiztonság megteremtése érdekében közzé kell tenni azon természetes vagy jogi személyek, jogalanyok és szervezetek nevét és más lényeges adatait, amelyek pénzeszközeit és gazdasági erőforrásait e rendelettel összhangban be kell fagyasztani. A természetes személyek személyes adatainak e rendelet alapján történő feldolgozása során be kell tartani a személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása tekintetében az egyének védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 2000. december 18-i 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet[3] ,valamint a személyes adatok feldolgozása vonatkozásában az egyének védelméről és az ilyen adatok védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról szóló, 1995. október 24-i 95/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv[4].rendelkezéseit.9.  A tagállamoknak meg kell állapítaniuk az e rendelet rendelkezéseinek megsértése esetén alkalmazandó szankciókat. Az előírt szankcióknak arányosnak, hatékonynak és visszatartó erejűnek kell lenniük.10.  E rendelet tiszteletben tartja az alapvető jogokat és betartja különösen az Európai Unió Alapjogi Chartájában[5] elismert elveket, nevezetesen a hatékony jogorvoslathoz és a tisztességes eljáráshoz való jogot, a tulajdonhoz való jogot, valamint a személyes adatok védelméhez való jogot. E rendeletet az említett jogokkal és elvekkel összhangban kell alkalmazni.11.  Ez a rendelet továbbá maradéktalanul tiszteletben tartja a tagállamoknak az Egyesült Nemzetek Alapokmánya szerinti kötelezettségeit és az ENSZ Biztonsági Tanácsa határozatainak jogilag kötelező erejét.12.  Az e rendeletben előírt intézkedések hatékonyságának biztosítása érdekében e rendeletnek haladéktalanul hatályba kell lépnie,ELFOGADTA EZT A RENDELETET:1. cikkE rendelet alkalmazásában a következő meghatározásokat kell alkalmazni:a) „technikai segítségnyújtás”: javításhoz, fejlesztéshez, gyártáshoz, összeszereléshez, teszteléshez, karbantartáshoz vagy bármely más technikai szolgáltatáshoz kapcsolódó bármilyen jellegű technikai támogatás, amely például oktatás, tanácsadás, képzés, szakmai tudás és készségek átadása, illetve tanácsadó szolgáltatás formájában valósul meg, és a segítségnyújtás szóbeli formáit is magában foglalja;b) „pénzeszközök”: mindenfajta befektetett pénzügyi eszköz és gazdasági előny, beleértve, de nem kizárólag a következőket:i. készpénz, csekk, pénzkövetelés, intézvény, pénzesutalvány és egyéb fizetőeszközök;ii. pénzintézeteknél vagy egyéb szervezeteknél elhelyezett betétek, számlaegyenlegek, követelések és adóslevelek;iii. nyilvánosan és zárt körben forgalmazott értékpapírok és hitelviszonyt megtestesítő értékpapírok, beleértve a részvényeket, az értékpapírokat megtestesítő igazolásokat, a kötvényeket, a váltókat, az opciós utalványokat, a zálogleveleket és a származtatott ügyleteket;iv. vagyoni eszközökből származó kamat, osztalékok vagy egyéb jövedelmek, vagy az azokból származó vagy azok által képzett értéktöbblet;v. hitel, beszámítási jog, garanciák, teljesítési kötelezvények vagy egyéb pénzügyi kötelezettségek;vi. hitellevelek, hajóraklevelek, adásvételi szerződések;vii. pénzeszközökben vagy pénzügyi forrásokban fennálló érdekeltséget bizonyító okiratok;c) „pénzeszközök befagyasztása”: a pénzeszközök minden olyan mozgásának, átutalásának, megváltoztatásának, felhasználásának, az azokhoz való hozzáférésnek, illetve a velük való kereskedéseknek a megakadályozása, amelynek következtében a pénzeszközök mennyisége, összege, helye, tulajdonlása, birtoklása, jellege, rendeltetése vagy bármely egyéb tulajdonsága oly módon változna meg, hogy az lehetővé tenné a pénzeszközök felhasználását, a portfóliókezelést is beleértve;d) „gazdasági erőforrások”: mindenféle vagyoni eszköz, akár tárgyi, akár immateriális, ingó vagy ingatlan eszköz, amely nem pénzeszköz, de felhasználható pénzeszközök, áruk vagy szolgáltatások megszerzésére;e) „gazdasági erőforrások befagyasztása”: a gazdasági erőforrások bármely módon történő felhasználásának megakadályozása pénzeszközök, áruk vagy szolgáltatások megszerzésére, ideértve – nem kizárólagosan – azok értékesítését, bérbeadását vagy jelzáloggal való megterhelését;f) „szankcióbizottság”: az ENSZ Biztonsági Tanácsának bizottsága, amelyet a 751 (1992) ENSZ BT-határozat szerint hoztak létre, és az 1844 (2008) és 1907 (2009) ENSZ BT-határozat alapján terjesztettek ki;g) „az Unió területe”: azon területek, amelyekre – a Szerződésben megállapított feltételek szerint – az Európai Unió működéséről szóló szerződést alkalmazni kell, beleértve azok légterét is;2. cikkTilos:a) katonai tevékenységekkel, illetve fegyverekkel és minden egyéb, ezzel kapcsolatos anyagokkal – ideértve a fegyvereket és lőszereket, katonai járműveket és felszereléseket, katonai jellegű felszereléseket, és a fent említettek pótalkatrészeit – való ellátással, ezek előállításával, karbantartásával vagy használatával kapcsolatos közvetlen vagy közvetett technikai segítség nyújtása bármely természetes vagy jogi személy, jogalany vagy szervezet számára Eritreában, vagy eritreai használatra;b) katonai tevékenységekkel kapcsolatos finanszírozás vagy pénzügyi segítség nyújtása, ideértve különösen a fegyverekkel vagy azokkal kapcsolatos anyagokkal való ellátást, hitel vagy exporthitel-garancia nyújtását ezek értékesítéséhez, szállításához, átadásához vagy kiviteléhez, illetve a kapcsolódó technikai segítség és brókertevékenység közvetlen vagy közvetett nyújtását bármely természetes vagy jogi személy, jogalany vagy szervezet számára Eritreában, vagy eritreai használatra;c) katonai tevékenységekkel, illetve fegyverekkel és minden egyéb, ezzel kapcsolatos anyagokkal – ideértve a fegyvereket és lőszereket, katonai járműveket és felszereléseket, katonai jellegű felszereléseket, és a fent említettek pótalkatrészeit – való ellátással, ezek előállításával, karbantartásával vagy használatával kapcsolatos közvetlen vagy közvetett technikai segítség beszerzése bármely természetes vagy jogi személytől, jogalanytól vagy szervezettől Eritreában;d) katonai tevékenységekkel kapcsolatos finanszírozás vagy pénzügyi segítség beszerzése, ideértve különösen a fegyverekkel, vagy azokkal kapcsolatos anyagokkal való ellátást, hitel vagy exporthitel-garancia nyújtását ezek értékesítéséhez, szállításához, átadásához vagy kiviteléhez, illetve a kapcsolódó technikai segítség és brókertevékenység közvetlen vagy közvetett beszerzését bármely természetes vagy jogi személytől, jogalanytól vagy szervezettől Eritreában;e) a tudatos és szándékos részvétel olyan tevékenységekben, amelyeknek célja vagy eredménye az a), b), c) és d) bekezdésben említett tilalmak megkerülése.3. cikk13.  A 2010/127/KKBP tanácsi határozat 1. cikke pontos végrehajtásának biztosítása érdekében Eritrea területéről az Unió vámterületére, illetve az Unió vámterületéről Eritrea területére tartó, teherszállító légi járművön vagy hajón szállított áruk tekintetében az érintett tagállam illetékes hatóságai számára érkezés illetve indulás előtti, kiegészítő információt kell nyújtani.14.  Az érkezést vagy az indulást megelőző, kiegészítő információszolgáltatási kötelezettségre vonatkozó szabályokra – különösen a betartandó határidőket és a kívánt adatokat illetően – a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló, 1992. október 12-i 2913/92/EGK tanácsi rendeletben[6], valamint a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92/EGK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról szóló, 1993. július 2-i 2454/93/EGK bizottsági rendeletben[7].a belépési és kilépési gyűjtő vámáru-nyilatkozatokat, valamint a vámáru-nyilatkozatokat érintő rendelkezésekben meghatározott szabályok érvényesek.15.  Emellett az Eritreába tartó és az onnan induló teherszállító légi járműveken vagy kereskedelmi hajókon szállított árukért felelős személyek vagy ezek képviselői nyilatkoznak arról, hogy az áru szerepel-e az Európai Unió közös katonai listáján[8], illetve amennyiben az áruk kivitele engedélyhez kötött, megadják a kiviteli engedély adatait.16.  Az ebben a cikkben szereplő, belépési és kilépési gyűjtő vámáru-nyilatkozat és az előírt kiegészítő adatok 2010. december 31-ig írásban kereskedelmi, kikötői vagy fuvarozási okmányok felhasználásával benyújthatók, amennyiben ezen okmányok tartalmazzák a szükséges adatokat.17.  2011. január 1-jétől a fent említett, előírt kiegészítő információkat írásban, illetve az adott esetnek megfelelően belépési vagy kilépési gyűjtő vámáru-nyilatkozatok alkalmazásával kell benyújtani.4. cikk18.  Az I. mellékletben felsorolt személyekhez, jogalanyokhoz vagy szervezetekhez tartozó, ezek tulajdonában lévő, illetve ezek által birtokolt vagy ellenőrzött valamennyi pénzeszközt és gazdasági erőforrást be kell fagyasztani.19.  Az I. mellékletben felsorolt természetes vagy jogi személyek, jogalanyok vagy szervezetek számára vagy javára semmilyen pénzeszközt vagy gazdasági forrást sem közvetve, sem közvetlenül nem lehet a rendelkezésére bocsátani.20.  Tilos a tudatos és szándékos részvétel olyan tevékenységekben, amelyeknek közvetlen vagy közvetett célja vagy eredménye az (1) és a (2) bekezdésben említett tilalmak megkerülése.21.  Az I. mellékletben szerepelnie kell minden, az ENSZ Biztonsági Tanácsa vagy a szankcióbizottság által az 1907 (2009) ENSZ BT-határozat 15. cikkével, és 18. cikkének b) pontjával összhangban kijelölt természetes és jogi személynek, jogalanynak és szervezetnek.22.  Az I. mellékletnek tartalmaznia kell a jegyzékben szereplő személyek, jogalanyok és szervezetek jegyzékbe vételének indokát, valamint az ENSZ Biztonsági Tanácsa vagy a szankcióbizottság által történő kijelölés időpontját.23.  Az I. mellékletben – az érintett személyek megfelelő azonosításának céljából – a természetes személyekre vonatkozó információnak is szerepelnie kell, amennyiben azok rendelkezésre állnak. Ezek az információk csak az alábbiakra vonatkozhatnak:a) vezeték- és keresztnév, ideértve adott esetben a felvett neveket és címeket;b) születési idő és hely;c) állampolgárság;d) útlevél és személyazonosító igazolvány száma;e) adó- és társadalombiztosítási szám;f) nem;g) lakcím, vagy a tartózkodási helyre vonatkozó egyéb információ;h) munkakör vagy foglalkozás.24.  Az I. melléklet a fent említett adatokat a jegyzékbe vett személyek családtagjaira vonatkozóan is tartalmazhatja, feltéve, hogy azokra valamely egyedi esetben, kizárólag a jegyzékben szereplő érintett természetes személy személyazonosságának megállapításához van szükség.5. cikk25.  A 4. cikktől eltérve a tagállamok II. mellékletben felsorolt weboldalakon megjelölt illetékes hatóságai az általuk megfelelőnek tartott feltételekkel engedélyezhetik egyes befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások felszabadítását vagy rendelkezésre bocsátását, amennyiben azok esetében a következő feltételek teljesülnek:a) az I. mellékletben felsorolt személyek és eltartott családtagjaik alapvető szükségleteinek kielégítéséhez szükségesek, beleértve a következőkkel kapcsolatos kiadásokat: élelmiszerek, lakbér vagy jelzálog, gyógyszerek és orvosi kezelés, adók, biztosítási díjak és közműdíjak;b) kizárólag jogi szolgáltatások nyújtásával kapcsolatban felmerülő, ésszerű mértékű szakértői díjak kifizetését, illetve azzal kapcsolatos kiadások megtérítését szolgálják; vagyc) kizárólag a befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások folyamatos kezelésével vagy fenntartásával kapcsolatos díjak vagy szolgáltatási díjak megfizetését szolgálják;Amennyiben az illetékes hatóság értesítette a szankcióbizottságot az engedélyezésre irányuló szándékáról, és a szankcióbizottság ezen intézkedés tekintetében a bejelentést követő három munkanapon belül nem emelt kifogást.26.  A 4. cikktől eltérve a tagállamok II. mellékletben felsorolt weboldalakon megjelölt illetékes hatóságai engedélyezhetik egyes befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások felszabadítását vagy azok rendelkezésre bocsátását annak megállapítása után, hogy ezek rendkívüli kiadások fedezéséhez szükségesek, feltéve, hogy az érintett tagállam értesítette a szankcióbizottságot ennek megállapításáról és a megállapítást a bizottság jóváhagyta.27.  Az érintett tagállam tájékoztatja a többi tagállamot és a Bizottságot az (1) és a (2) bekezdés alapján megadott bármely engedélyről.6. cikkA 4. cikktől eltérve a II. mellékletben felsorolt weboldalakon megjelölt tagállami illetékes hatóságok a következő feltételek teljesülése esetén engedélyezhetik egyes befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások felszabadítását:a) a pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások az 1907 (2009) ENSZ BT-határozat elfogadása előtt keletkezett bírósági, közigazgatási vagy választottbírósági zálogjog, vagy azon időpont előtt hozott bírósági, közigazgatási vagy választottbírósági ítélet hatálya alá tartoznak;b) a pénzeszközöket vagy gazdasági erőforrásokat kizárólag ilyen zálogjoggal biztosított, vagy ilyen ítéletben érvényesként elismert követelések kielégítésére fogják használni, az ilyen követelésekkel rendelkező személyek jogaira alkalmazandó irányadó törvényekben és rendelkezésekben meghatározott korlátokon belül;c) a zálogjog vagy az ítélet nem az I. mellékletben felsorolt természetes vagy jogi személy, jogalany vagy szervezet javát szolgálja;d) a zálogjog vagy az ítélet elismerése nem ellentétes az érintett tagállam közrendjével; ése) a zálogjogról vagy az ítéletről a tagállam értesítette a szankcióbizottságot.7. cikk28.  A 4. cikk (2) bekezdését nem kell alkalmazni a befagyasztott számlákon történő következő jóváírásokra:a) az említett számlákon lévő kamat vagy egyéb hozamok, vagyb) olyan szerződések, megállapodások vagy kötelezettségek alapján esedékes jóváírások, amelyeket a 4. cikkben említett természetes vagy jogi személy, jogalany vagy szervezet a szankcióbizottság vagy a Biztonsági Tanács által történő kijelölését megelőzően kötöttek,feltéve, hogy minden ilyen kamat, egyéb jövedelem és jóváírás továbbra is a 4. cikk (1) bekezdésének hatálya alá tartozik.29.  A 4. cikk (2) bekezdése nem gátolja az Unió pénzügyi és hitelintézeteit abban, hogy átutalt összegeket írjanak jóvá a jegyzékben szereplő természetes vagy jogi személyek, jogalanyok vagy szervezetek befagyasztott számláira, amennyiben a jóváírt összegek szintén befagyasztásra kerülnek. A pénzügyi és hitelintézetek az ilyen műveletekről késedelem nélkül értesítik az illetékes hatóságokat.8. cikk30.  Tilos:a) katonai tevékenységekkel, illetve fegyverekkel és minden egyéb, ezzel kapcsolatos anyagokkal – ideértve a fegyvereket és lőszereket, katonai járműveket és felszereléseket, katonai jellegű felszereléseket, és a fent említettek pótalkatrészeit – való ellátással, ezek előállításával, karbantartásával vagy használatával kapcsolatos közvetlen vagy közvetett technikai segítség nyújtása az I. mellékletben felsorolt bármely természetes vagy jogi személy, jogalany vagy szervezet számára;b) katonai tevékenységekkel kapcsolatos finanszírozás vagy pénzügyi segítség nyújtása, ideértve különösen a fegyverekkel vagy ezekkel kapcsolatos anyagokkal való ellátást, hitel vagy exporthitel-garancia nyújtását ezek értékesítéséhez, szállításához, átadásához vagy kiviteléhez, illetve a kapcsolódó technikai segítség és brókertevékenység közvetlen vagy közvetett nyújtását az I. mellékletben szereplő bármely természetes vagy jogi személy, jogalany vagy szervezet számára;31.  Tilos tudatos és szándékos részvétel olyan tevékenységekben, amelyeknek közvetlen vagy közvetett célja vagy eredménye az (1) bekezdésben említett tilalmak megkerülése.9. cikk32.  A pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások befagyasztása, vagy a pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások rendelkezésre bocsátásának megtagadása – amennyiben ez a döntés jóhiszeműen került meghozatalra abban a meggyőződésben, hogy az ilyen intézkedés e rendelettel összhangban áll – semmilyen felelősséget nem von maga után az azt végrehajtó természetes vagy jogi személy vagy jogalany, vagy annak igazgatói vagy alkalmazottai tekintetében, kivéve, ha bizonyítást nyer, hogy a pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások befagyasztása gondatlanság eredménye.33.  A 2. cikk b) és d) pontjában, a 4. cikk (2) bekezdésében és a 8. cikk (1) bekezdésének b) pontjában megállapított tilalmak semmilyen felelősséget nem rónak az érintett természetes vagy jogi személyekre, jogalanyokra vagy szervezetekre, amennyiben azok nem tudtak arról és nem volt ésszerű okuk arra gyanakodni, hogy tevékenységükkel ezeket a tilalmakat megszegik.10. cikk34.  A tájékoztatásról, a bizalmas kezelésről és a szakmai titoktartásról szóló, vonatkozó szabályok sérelme nélkül a természetes vagy jogi személyek, jogalanyok és szervezetek kötelesek:a) az állandó lakóhelyük vagy a székhelyük szerinti országoknak a II. mellékletben felsorolt weboldalakon megjelölt illetékes hatóságai részére haladéktalanul rendelkezésre bocsátani azokat az információkat – például a 4. cikknek megfelelően befagyasztott számlákról és összegekről –, amelyek elősegíthetik e rendelet betartását, és az ilyen információt közvetlenül vagy ezen illetékes hatóságok útján továbbítani a Bizottsághoz;b) a II. mellékletben felsorolt weboldalakon megjelölt illetékes hatóságokkal együttműködni ezen információk ellenőrzésében.35.  Az e cikkel összhangban adott vagy kapott minden információ kizárólag arra a célra használható fel, amelyre azt adták vagy kapták.11. cikkA Bizottság és a tagállamok azonnal tájékoztatják egymást az e rendelet alapján hozott intézkedésekről, és ellátják egymást minden egyéb rendelkezésükre álló, e rendelethez kapcsolódó lényeges információval, különös tekintettel a jogsértési és végrehajtási problémákkal, valamint a nemzeti bíróságok által hozott ítéletekkel kapcsolatos információkra.12. cikk36.  A Bizottságot felhatalmazzák az I. mellékletnek az Egyesült Nemzetek Szervezetének Biztonsági Tanácsa vagy a szankcióbizottság határozatai alapján történő módosítására.37.  Amennyiben az Egyesült Nemzetek Szervezetének Biztonsági Tanácsa vagy a szankcióbizottság egy természetes vagy jogi személyt, jogalanyt vagy szervezetet először vesz fel a jegyzékbe, a Bizottság haladéktalanul határoz az I. melléklet módosításáról.38.  A Bizottság haladéktalanul értesítést tesz közzé az I. melléklettel kapcsolatos információnyújtás módjairól, ezzel lehetővé téve a természetes vagy jogi személyek, jogalanyok vagy szervezetek számára az észrevételeik megtételét.39.  Amennyiben észrevételt nyújtanak be, a Bizottság a benyújtott észrevételek alapján és a 13. cikk (2) bekezdésében szereplő eljárás lefolytatása után felülvizsgálja a (2) bekezdésben említett határozatát. Az észrevételeket továbbítani kell a szankcióbizottságnak. A Bizottság a felülvizsgálat eredményét közli az érintett személlyel, jogalannyal vagy szervezettel. A felülvizsgálat eredményét szintén továbbítani kell a szankcióbizottságnak.40.  Amennyiben az Egyesült Nemzetek Szervezete úgy dönt, hogy egy természetes vagy jogi személyt, jogalanyt vagy szervezetet töröl a jegyzékből, illetve módosítja a jegyzékben szereplő természetes vagy jogi személy, jogalany vagy szervezet azonosító adatait, a Bizottság az I. mellékletet ennek megfelelően módosítja.41.  A tagállamoknak az Egyesült Nemzetek Alapokmánya szerinti jogai és kötelezettségei sérelme nélkül a Bizottság gondoskodik az e rendeletben előírt intézkedések hatékony végrehajtásához szükséges kapcsolattartásról a szankcióbizottsággal és az Egyesült Nemzetek Szervezetének Biztonsági Tanácsával. A Bizottság nevezetesen továbbítja a szankcióbizottságnak az I. melléklet módosításait.13. cikk1. A Bizottság munkáját egy bizottság segíti.2. Az erre a bekezdésre történő hivatkozáskor a 999/468/EK határozat 5. és 7. cikkének rendelkezéseit kell alkalmazni.3. Az 1999/468/EK határozat 5. cikkének (6) bekezdésében meghatározott időszak három hónap.14. cikkA Bizottságot felhatalmazzák a II. mellékletnek a tagállamok által nyújtott információk alapján történő módosítására.15. cikk42.  A Bizottság az e rendelet alapján ráruházott feladatainak elvégzése érdekében személyes adatokat dolgoz fel. E feladatok magukban foglalják a következőket:a) e rendelet I. melléklete módosításainak előkészítése;b) az I. melléklet tartalmának belefoglalása az EU által pénzügyi szankciókkal sújtott személyeket, csoportokat és jogalanyokat felsoroló, a Bizottság honlapján elérhető, egységes szerkezetbe foglalt elektronikus jegyzékébe[9];c) a jegyzékbe vétel indokaira vonatkozó információk feldolgozása; ésd) a rendelettel összhangban bevezetett intézkedések hatásával kapcsolatos információk – például a befagyasztott pénzeszközök értéke, és az illetékes hatóságok által kiadott engedélyekre vonatkozó információk – feldolgozása.43.  A Bizottság csak abban az esetben dolgozhatja fel – megfelelő egyedi biztosítékok mellett – a jegyzékbe vett természetes személyek által elkövetett bűncselekményekkel, illetve az ezen személyekre vonatkozó büntetőjogi felelősséget megállapító ítéletekkel vagy biztonsági intézkedésekkel kapcsolatos adatokat, ha a feldolgozásra az érintett személy által benyújtott, a jegyzékbe vétel indokaira vonatkozó észrevételek vizsgálatához van szükség. Az ilyen adatok nem tehetők közzé és nem cserélhetők.44.  E rendelet alkalmazásában a Bizottság – a 45/2001/EK rendelet 2. cikkének d) pontjával összhangban – a II. mellékletben említett szervezeti egységét nevezi meg „adatkezelőként”, hogy ily módon biztosítsa az érintett természetes személyek számára a 45/2001/EK rendelet szerinti jogaik gyakorlását.16. cikk45.  A tagállamok megállapítják az e rendelet rendelkezéseinek megsértése esetén alkalmazandó szankciókra vonatkozó szabályokat, és minden szükséges intézkedést megtesznek azok érvényesítése érdekében. Az előírt szankcióknak hatékonynak, arányosnak és visszatartó erejűnek kell lenniük.46.  A tagállamok e rendelet hatálybalépése után haladéktalanul értesítik a Bizottságot e szabályokról, valamint azok bármely későbbi módosításáról.17. cikk47.  A tagállamok kijelölik a rendeletben említett illetékes hatóságokat, és megjelölik azokat a II. mellékletben felsorolt honlapokon, vagy azokon keresztül.48.  A tagállamok e rendelet hatálybelépését követően haladéktalanul értesítik a Bizottságot az illetékes hatóságaikról, és tájékoztatják minden későbbi módosításról.49.  Azokban az esetekben, amikor e rendelet a Bizottság értesítésére, tájékoztatására vagy a vele történő egyéb kapcsolattartásra vonatkozó kötelezettségeket ír elő, az ilyen kommunikáció során a II. mellékletben feltüntetett címet és egyéb elérhetőségeket kell felhasználni.18. cikkE rendeletet alkalmazni kell:a) az Unió területén belül, beleértve annak légterét;b) bármely, tagállami joghatóság alá tartozó légi jármű vagy hajó fedélzetén;c) bármely olyan, az Unió területén vagy azon kívül tartózkodó személyre, aki valamely tagállam állampolgára;d) bármely olyan jogi személyre, jogalanyra vagy szervezetre, amely valamely tagállam joga szerint alakult vagy létesült;e) a részben vagy egészben az Unión belül bármilyen üzleti tevékenységet folytató minden jogi személyre, jogalanyra vagy szervezetre.19. cikkEz a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján hatályba.Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.Kelt Brüsszelben, […]a Tanács részérőlaz elnök […]I. MELLÉKLETA 4., 5., 6., 7., 8., 12. és 15. cikkben említett természetes vagy jogi személyek vagy szervezetekII. MELLÉKLETAz 5. cikk (2) bekezdésében, a 6., a 7. és a 10. cikkben említett illetékes hatóságokra vonatkozó információkat tartalmazó weboldalak; az Európai Bizottság címe az értesítések tekintetében(A tagállamok által kiegészítendő)BELGIUMBULGÁRIACSEH KÖZTÁRSASÁGDÁNIANÉMETORSZÁGÉSZTORSZÁGÍRORSZÁGGÖRÖGORSZÁGSPANYOLORSZÁGFRANCIAORSZÁGOLASZORSZÁGCIPRUSLETTORSZÁGLITVÁNIALUXEMBURGMAGYARORSZÁGMÁLTAHOLLANDIAAUSZTRIALENGYELORSZÁGPORTUGÁLIAROMÁNIASZLOVÉNIASZLOVÁKIAFINNORSZÁGSVÉDORSZÁGEGYESÜLT KIRÁLYSÁGAz Európai Bizottság címe az értesítések tekintetében:European Commission (Európai Bizottság)DG External Relations (Külkapcsolati Főigazgatóság)Directorate A. Crisis Platform and Policy Coordination in CFSP (A Igazgatóság – Válságplatform és közös kül- és biztonságpolitikai koordináció)Unit A.2. (A2. csoport) Crisis Management and Conflict Prevention (Válsághelyzetek kezelése és konfliktus-megelőzés)CHAR 12/106B-1049 Bruxelles/Brussel (Brüsszel) (Belgium)E-mail: relex-sanctions@ec.europa.euTel.: (32 2) 295 55 85Fax: (32 2) 299 08 73[1] HL L 51., 2010.3.2., 19. o.[2] HL L 302., 1992.10.19., 1. o.[3] HL L 8., 2001.1.12., 1. o.[4] HL L 281., 1995.11.23., 31. o.[5] HL C 364., 2000.12.18., 1. o.[6] HL L 302., 1992.10.19., 1. o.[7] HL L 253., 1993.10.11., 1. o.[8] HL C 65., 2009.3.19., 1. o.[9] http://ec.europa.eu/external_relations/cfsp/sanctions/consol-list_en.htm