CELEX: 22005A1231(02)
Language: pl
Date: 2005-12-22 00:00:00
Title: Umowa między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie udziału Konfederacji Szwajcarskiej w Misji Obserwacyjnej Unii Europejskiej w Acehu (Indonezja) (Misja Obserwacyjna w Acehu (Aceh Monitoring Mission – AMM)) - Deklaracje

Ważna informacja prawna

|

22005A1231(02)

Umowa między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie udziału Konfederacji Szwajcarskiej w Misji Obserwacyjnej Unii Europejskiej w Acehu (Indonezja) (Misja Obserwacyjna w Acehu (Aceh Monitoring Mission – AMM)) - Deklaracje  

Dziennik Urzędowy L 349 , 31/12/2005 P. 0031 - 0034 Dziennik Urzędowy L 175 , 29/06/2006 P. 0364 - 0367

		TŁUMACZENIEUmowamiędzy Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie udziału Konfederacji Szwajcarskiej w Misji Obserwacyjnej Unii Europejskiej w Acehu (Indonezja) (Misja Obserwacyjna w Acehu (Aceh Monitoring Mission – AMM))UNIA EUROPEJSKA (UE),z jednej strony, orazKONFEDERACJA SZWAJCARSKa,z drugiej strony,zwane dalej "Stronami",UWZGLĘDNIAJĄC:- Protokół ustaleń podpisany w dniu 15 sierpnia 2005 r. między rządem Indonezji a Ruchem Wyzwolenia Acehu (GAM) dotyczący pokojowego, wszechstronnego i trwałego rozwiązania konfliktu w Acehu oraz przewidujący w szczególności utworzenie Misji Obserwacyjnej w Acehu (AMM),- umowę między rządem Indonezji a Unią Europejską z dnia 3 października 2005 r. w sprawie zadań, statusu, przywilejów i immunitetów AMM oraz jej członków,- zaproszenie Konfederacji Szwajcarskiej do udziału w AMM,- przyjęcie przez Konfederację Szwajcarską zaproszenia do udziału w AMM,- przyjęcie przez Radę Unii Europejskiej wspólnego działania 2005/643/WPZiB z dnia 9 września 2005 r. w sprawie Misji Obserwacyjnej Unii Europejskiej w Acehu (Indonezja) (Aceh Monitoring Mission – AMM),- decyzję Komitetu Politycznego i Bezpieczeństwa z dnia 20 września 2005 r. w sprawie akceptacji udziału Konfederacji Szwajcarskiej w AMM,UZGODNIŁY, CO NASTĘPUJE:Artykuł 1Udział w misji AMM1. Konfederacja Szwajcarska włącza się do wspólnego działania 2005/643/WPZiB z dnia 9 września 2005 r. w sprawie Misji Obserwacyjnej Unii Europejskiej w Acehu (Indonezja) (Aceh Monitoring Mission – AMM) oraz do wszelkich wspólnych działań i decyzji, na mocy których Rada Unii Europejskiej postanawia rozszerzyć zakres AMM zgodnie z postanowieniami niniejszej Umowy i wszelkimi wymaganymi uzgodnieniami wykonawczymi.2. Wkład Konfederacji Szwajcarskiej w misję AMM pozostaje bez uszczerbku dla autonomii podejmowania decyzji przez Unię Europejską.3. Konfederacja Szwajcarska zapewnia, że jej personel biorący udział w AMM wykonuje swoją misję zgodnie z:a) wspólnym działaniem 2005/643/WPZiB i ewentualnymi późniejszymi jego zmianami;b) planem operacji (OPLAN);c) środkami wykonawczymi.4. Personel oddelegowany przez Konfederację Szwajcarską do AMM wykonuje swoje obowiązki i postępuje, mając na uwadze wyłącznie interes AMM.5. Konfederacja Szwajcarska informuje w odpowiednim czasie szefa misji AMM oraz Sekretariat Generalny Rady Unii Europejskiej o wszelkich zmianach dotyczących jej udziału w misji AMM.6. Personel oddelegowany do AMM jest poddawany badaniom lekarskim i szczepieniom oraz uzyskuje zaświadczenie lekarskie stwierdzające zdolność do pełnienia obowiązków wystawione przez właściwy organ Konfederacji Szwajcarskiej. Personel oddelegowany do AMM przedstawia kopię tego zaświadczenia.Artykuł 2Status personelu1. Status personelu oddelegowanego do misji AMM przez Konfederację Szwajcarską jest regulowany postanowieniami umowy zawartej między Unią Europejską a rządem Indonezji w sprawie statusu misji.2. Bez uszczerbku dla umowy w sprawie statusu misji, o którym mowa w ust. 1, Konfederacja Szwajcarska sprawuje jurysdykcję nad swoim personelem biorącym udział w AMM.3. Konfederacja Szwajcarska jest odpowiedzialna za zaspokojenie wszystkich roszczeń związanych z uczestnictwem w AMM, wysuniętych przez członka jej personelu lub dotyczących go. Konfederacja Szwajcarska jest odpowiedzialna za wszczynanie postępowania, w szczególności sądowego lub dyscyplinarnego, przeciwko członkowi jej personelu zgodnie z własnymi przepisami ustawowymi i wykonawczymi.4. Konfederacja Szwajcarska zobowiązuje się do złożenia oświadczenia dotyczącego zrzeczenia się roszczeń w stosunku do któregokolwiek z państw uczestniczących w AMM oraz do uczynienia tego w momencie podpisania niniejszej Umowy. Wzór takiego oświadczenia jest załączony do niniejszej Umowy.5. Unia Europejska gwarantuje, że należące do niej Państwa Członkowskie złożą oświadczenie dotyczące zrzeczenia się roszczeń w związku z udziałem Konfederacji Szwajcarskiej w AMM oraz do uczynienia tego w momencie podpisania niniejszej Umowy. Wzór takiego oświadczenia jest załączony do niniejszej Umowy.Artykuł 3Informacje niejawneKonfederacja Szwajcarska podejmuje odpowiednie środki w celu zapewnienia ochrony informacji niejawnych UE zgodnie z przepisami Rady Unii Europejskiej dotyczącymi bezpieczeństwa zawartymi w decyzji Rady 2001/264/WE z 19 marca 2001 r. [1] oraz zgodnie z dalszymi wytycznymi wydanymi przez właściwe organy, w tym szefa misji AMM.Artykuł 4Struktura dowodzenia1. Cały personel biorący udział w AMM podlega w pełni swoim władzom krajowym.2. Władze krajowe przekazują kontrolę operacyjną szefowi misji AMM, który sprawuje ją poprzez hierarchiczną strukturę podporządkowania i kontroli.3. Szef misji kieruje AMM i odpowiada za bieżące zarządzanie nią.4. Zgodnie z instrumentami prawnymi, o których mowa w art. 1 ust. 1, Konfederacja Szwajcarska ma takie same prawa i obowiązki w kwestii bieżącego zarządzania operacją, jak Państwa Członkowskie Unii Europejskiej biorące udział w operacji.5. Szef misji AMM jest odpowiedzialny za nadzór dyscyplinarny nad personelem AMM. W razie potrzeby odpowiedni organ krajowy wszczyna postępowanie dyscyplinarne.6. W celu reprezentowania swojego narodowego kontyngentu w AMM Konfederacja Szwajcarska wyznacza krajowy punkt kontaktowy (NPC). NPC w odniesieniu do spraw krajowych podlega szefowi misji AMM oraz jest odpowiedzialny za bieżącą dyscyplinę kontyngentu.7. Decyzja w sprawie zakończenia AMM jest podejmowana przez Unię Europejską po konsultacji z Konfederacją Szwajcarską, pod warunkiem że Konfederacja Szwajcarska w dniu zakończenia operacji nadal uczestniczy w misji AMM.Artykuł 5Finansowanie1. Konfederacja Szwajcarska przyjmuje na siebie wszelkie koszty związane z udziałem w operacji, z wyjątkiem kosztów podlegających wspólnemu finansowaniu, wyszczególnionych w budżecie operacyjnym operacji.2. W przypadku śmierci, obrażeń ciała, strat lub szkód wyrządzonych osobom fizycznym lub prawnym pochodzącym z Państwa/Państw, w którym/których prowadzona jest operacja, Konfederacja Szwajcarska, w przypadku ustalenia jej odpowiedzialności, wypłaci odszkodowanie zgodnie z warunkami przewidzianymi w umowie w sprawie statusu misji, w myśl art. 2 ust. 1 niniejszej Umowy.Artykuł 6Wkład do budżetu operacyjnego1. Konfederacja Szwajcarska wnosi wkład finansowy do budżetu operacyjnego AMM.2. Między szefem misji AMM i właściwymi organami administracyjnymi Konfederacji Szwajcarskiej zostaje podpisana umowa w sprawie warunków wniesienia wkładu finansowego przez Konfederację Szwajcarską. Umowa ta zawiera między innymi postanowienia dotyczące:a) wysokości kwoty;b) uzgodnień w sprawie wpłaty wkładu finansowego;c) procedury audytu.Artykuł 7Uzgodnienia wykonawcze do UmowyBez uszczerbku dla postanowień art. 6 ust. 2 wszelkie niezbędne uzgodnienia techniczne i administracyjne służące wykonaniu niniejszej Umowy są dokonywane między Sekretarzem Generalnym Rady Unii Europejskiej/Wysokim Przedstawicielem ds. Wspólnej Polityki Zagranicznej i Bezpieczeństwa a odpowiednimi władzami Konfederacji Szwajcarskiej.Artykuł 8Nieprzestrzeganie obowiązkówJeżeli jedna ze Stron nie przestrzega swoich obowiązków wyszczególnionych w poprzednich artykułach, druga Strona ma prawo do rozwiązania niniejszej umowy z zachowaniem miesięcznego okresu wypowiedzenia.Artykuł 9Rozstrzyganie sporówSpory dotyczące interpretacji lub stosowania niniejszej Umowy rozstrzygane są na drodze dyplomatycznej między Stronami.Artykuł 10Wejście w życie1. Niniejsza Umowa wchodzi w życie w pierwszym dniu pierwszego miesiąca po wzajemnym notyfikowaniu przez Strony zakończenia procedur wewnętrznych niezbędnych do tego celu.2. Niniejsza Umowa jest stosowana tymczasowo od dnia podpisania.3. Niniejsza Umowa pozostaje w mocy przez okres, w jakim Konfederacja Szwajcarska uczestniczy w operacji.Sporządzono w Brukseli, dnia+++++ TIFF +++++, w języku angielskim w dwóch kopiach.W imieniu Unii EuropejskiejW imieniu Konfederacji Szwajcarskiej[1] Dz.U. L 101 z 11.4.2001, str. 1.--------------------------------------------------