CELEX: C1998/007/03
Language: it
Date: 1998-01-10 00:00:00
Title: SENTENZA DELLA CORTE (Quarta Sezione) 6 novembre 1997 nella causa C-201/96 (domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Tribunal Administratif di Parigi): Laboratoires de thérapeutique moderne (LTM) contro Fonds d'intervention et de régularisation du marché du sucre (FIRS) (Restituzione per lo zucchero utilizzato nella fabbricazione di taluni prodotti chimici - Prodotti polivitaminici e prodotti contenenti aminoacidi - Classificazione doganale)

C 7/2                  IT                   Gazzetta ufficiale delle ComunitaÁ europee                                     10. 1. 98
1) L'art. 37 del Trattato CE non osta a disposizioni                 sono essere classificati nella voce 30 04 della nomenclatura
     nazionali relative all'esistenza ed al funzionamento di         combinata, quale risulta dall'allegato del regolamento
     un monopolio nazionale di vendita al dettaglio delle            (CEE) del Consiglio, 23 luglio 1987, n. 2658, relativo alla
     bevande alcoliche, come quelle menzionate nell'ordi-            nomenclatura tariffaria e statistica ed alla tariffa doganale
     nanza di rinvio.                                                comune, e pertanto non rientrano nel regolamento (CEE)
                                                                     del Consiglio, 25 marzo 1986, n. 1010, che stabilisce
2) Gli artt. 30 e 36 del Trattato CE ostano a disposizioni           norme generali applicabili alla restituzione alla produzione
     nazionali che riservino l'importazione di bevande alco-         per taluni prodotti del settore dello zucchero utilizzati nel-
     liche agli operatori titolari di un'autorizzazione alla         l'industria chimica.
     fabbricazione o al commercio all'ingrosso, a condi-
     zioni come quelle previste dalla normativa svedese.             (1) GU C 233 del 10. 8. 1996.
(1) GU C 208 del 12. 8. 1995.
                                                                                      SENTENZA DELLA CORTE
                                                                                            11 novembre 1997
                 SENTENZA DELLA CORTE                                nel procedimento C-251/95 (domanda di pronuncia pre-
                        (Quarta Sezione)                             giudiziale proposta dal Bundesgerichtshof): SABEL BV
                       6 novembre 1997                                        contro PUMA AG, Rudolf Dassler Sport (1)
nella causa C-201/96 (domanda di pronuncia pregiudiziale             (Direttiva 89/104/CEE Ð Ravvicinamento delle legisla-
proposta dal Tribunal Administratif di Parigi): Laboratoi-           zioni in materia di marchi d'impresa Ð Rischio di confu-
res de theÂrapeutique moderne (LTM) contro Fonds d'inter-                    sione comprendente il rischio di associazione)
 vention et de reÂgularisation du marcheÂ du sucre (FIRS) (1)                                  (98/C 7/04)
(Restituzione per lo zucchero utilizzato nella fabbricazione
di taluni prodotti chimici Ð Prodotti polivitaminici e pro-                          (Lingua processuale: il tedesco)
  dotti contenenti aminoacidi Ð Classificazione doganale)
                                                                      (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva saraÁ pub-
                          (98/C 7/03)
                                                                       blicata nella «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
               (Lingua processuale: il francese)
                                                                     Nel procedimento C-251/95, avente ad oggetto la
                                                                     domanda di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva saraÁ pub-         norma dell'art. 177 del Trattato CEE, dal Bundesgerichts-
 blicata nella «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)          hof, nella causa dinanzi ad esso pendente tra SABEL BV e
                                                                     Puma AG, Rudolf Dassler Sport, domanda vertente sull'in-
Nel procedimento C-201/96, avente ad oggetto la                      terpretazione dell'art. 4, n. 1, lett. b), della prima direttiva
domanda di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a            del Consiglio 21 dicembre 1988, 89/104/CEE, sul ravvici-
norma dell'art. 177 del Trattato CE, dal Tribunal Admini-            namento delle legislazioni degli Stati membri in materia di
stratif di Parigi, nella causa dinanzi ad esso pendente tra          marchi d'impresa (GU L 040, pag. 1), la Corte, composta
Laboratoires de theÂrapeutique moderne (LTM) e Fonds                 dai signori G.C. Rodríguez Iglesias, presidente, C. Gul-
d'intervention et de reÂgularisation du marcheÂ du sucre             mann (relatore), H. Ragnemalm, M. Wathelet, presidenti
(FIRS), domanda vertente sull'interpretazione del regola-            di sezione, G.F. Mancini, J.C. Moitinho de Almeida, P.J.G.
mento (CEE) del Consiglio 25 marzo 1986, n. 1010, che                Kapteyn, J.L. Murray, D.A.O. Edward, J.-P. Puissochet, G.
stabilisce le norme generali applicabili alla restituzione alla      Hirsch, P. Jann e L. Sevón, giudici, avvocato generale:
produzione per alcuni prodotti del settore dello zucchero            signor F.G. Jacobs, cancelliere: signor H.A. Rühl, ammini-
utilizzati nell'industria chimica (GU L 94, pag. 9) come             stratore principale, ha pronunciato, l'11 novembre 1997,
modificato dall'art. 9 del regolamento (CEE) della Com-              una sentenza il cui dispositivo eÁ del seguente tenore:
missione 13 giugno 1988, n. 1714 (GU L 152, pag. 23),
noncheÂ dei capitoli 21 e 30 della nomenclatura combinata,           Il criterio di «rischio di confusione comportante il rischio
quale risulta dal regolamento (CEE) del Consiglio 23 luglio          di associazione con il marchio anteriore» di cui all'art. 4,
1987, n. 2658, relativo alla nomenclatura tariffaria e stati-        n. 1, lett. b), della prima direttiva del Consiglio 21 dicem-
stica ed alla tariffa doganale comune (GU L 256, pag. 1),            bre 1988, 89/104/CEE, sul ravvicinamento delle legisla-
la Corte (Quarta Sezione), composta dai signori H. Ragne-            zioni degli Stati membri in materia di marchi d'impresa,
malm, presidente di sezione, P.J.G. Kapteyn e J.L. Murray            dev'essere interpretato nel senso che la mera associazione
(relatore), giudici, avvocato generale: M.B. Elmer, cancel-          tra due marchi che possa essere operata dal pubblico per
liere: H.A. Rühl, amministratore principale, ha pronun-              effetto della concordanza del loro contenuto semantico
ciato il 6 novembre 1997 una sentenza il cui dispositivo eÁ          non eÁ di per seÂ sufficiente per ritenere che sussista un
del seguente tenore:                                                 rischio di confusione ai sensi della detta disposizione.
Prodotti la cui composizione sia costituita da ingredienti           (1) GU C 248 del 23. 9. 1995.
identici a quelli contenuti nell'Alvityl 50 drageÂes e nello
Strongenol 20 ampoules e nelle stesse percentuali non pos-