CELEX: C2001/289/12
Language: es
Date: 2001-10-13 00:00:00
Title: Auto del Tribunal de Justicia (Sala Quinta) de 10 de julio de 2001 en el asunto C-86/00 (petición de decisión prejudicial planteada por el Amtsgericht Heidelberg): HSB-Wohnbau GmbH ("Cuestión prejudicial — Inscripción en el Registro Mercantil del traslado del domicilio social de una sociedad — Incompetencia del Tribunal de Justicia")

13.10.2001                ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                             C 289/7
(Italia), Industria Saccarifera Italiana Agroindustriale SpA (ISI),         por el Amtsgericht Heidelberg (Alemania), destinada a obtener,
con domicilio social en Padua (Italia), Sadam Zuccherifici,                 en el marco de una solicitud de inscripción en el Registro
divisione della SECI — Società Esercizi Commerciali Industriali             Mercantil presentada por HSB-Wohnbau GmbH, una decisión
SpA, con domicilio social en Bolonia (Italia), Sadam Castiglio-             prejudicial sobre la interpretación de los artı́culos 43 CE y 48
nese SpA, con domicilio social en Bolonia, Sadam Abruzzo                    CE, el Tribunal de Justicia (Sala Quinta), integrado por los Sres.
SpA, con domicilio social en Bolonia, Zuccherificio del Molise              A. La Pergola, President:e de Sala, M. Wathelet (Ponente),
SpA, con domicilio social en Termoli (Italia), y Società                    P. Jann, L. Sevón y S. von Bahr, Jueces; Abogado General:
Fondiaria Industriale Romagnola SpA (SFIR), con domicilio                   Sr. D. Ruiz-Jarabo Colomer; Secretario: Sr. R. Grass, ha dictado
social en Cesena (Italia), representadas por el Sr. B. O’Connor,            el 10 de julio de 2001 un auto resolviendo lo siguiente:
Solicitor, y el Sr. I. Vigliotti, avvocato, que tiene por objeto un
recurso de casación interpuesto contra la sentencia del Tribunal           El Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas es manifiesta-
de Primera Instancia de las Comunidades Europeas (Sala                      mente incompetente para responder a las cuestiones planteadas por el
Primera) de 8 de julio de 1999, Eridania y otros/Consejo                    Amtsgericht Heidelbeg en su resolución de 3 de marzo de 2000.
(T-168/95, Rec. p. II-2245), por el que se solicita que se anule
dicha sentencia, y en el que las otras partes del procedimiento
son: Consejo de la Unión Europea (agentes: Sres. I. Dı́ez Parra            (1) DO C 149 de 27.5.2000.
y J.-P. Hix), Comisión de las Comunidades Europeas (agente:
Sr. F.P. Ruggeri Laderchi) y Ponteco Zuccheri SpA, con
domicilio social en Pontelagoscuro (Italia), el Tribunal de
Justicia (Sala Segunda), integrado por los Sres. V. Skouris,
Presidente de Sala, y R. Schintgen y la Sra. N. Colneric
(Ponente), Jueces; Abogado General: Sr. J. Mischo; Secretario:
Sr. R. Grass, ha dictado el 28 de junio de 2001 un auto
                                                                                        AUTO DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
resolviendo lo siguiente:
1)     Se desestima el recurso de casación.                                                            (Sala Primera)
2)     Se condena a Eridania SpA, Industria Saccarifera Italiana
       Agroindustriale SpA (ISI), Sadam Zuccherifici, divisione della                             de 12 de julio de 2001
       SECI — Società Esercizi Commerciali Industriali SpA, Sadam
       Castiglionese SpA, Sadam Abruzzo SpA, Zuccherificio del              en el asunto C-102/00 (petición de decisión prejudicial
       Molise SpA y Società Fondiaria Industriale Romagnola SpA             planteada por el Hoge Raad der Nederlanden): Welthgrove
       (SFIR) a cargar solidariamente con las costas.                                BV contra Staatssecretaris van Financiën (1)
3)     La Comisión cargará con sus propias costas.
                                                                            («Artı́culo 104, apartado 3, del Reglamento de Procedimiento
                                                                            — Artı́culo 4 de la Sexta Directiva IVA — Actividad
(1) DO C 352, de 4.12.1999.                                                 económica — Intervención de una sociedad holding en la
                                                                                                  gestión de sus filiales»)
                                                                                                       (2001/C 289/13)
             AUTO DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                                 (Lengua de procedimiento: neerlandés)
                              (Sala Quinta)
                                                                            (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
                       de 10 de julio de 2001                                    «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
en el asunto C-86/00 (petición de decisión prejudicial                    En el asunto C-102/00, que tiene por objeto una petición
planteada por el Amtsgericht Heidelberg): HSB-Wohnbau                       dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 234 CE,
                                GmbH (1)                                    por el Hoge Raad der Nederlanden (Paı́ses Bajos) y destinada a
                                                                            obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional
(«Cuestión prejudicial — Inscripción en el Registro Mercantil             entre Welthgrove BV y Staatssecretaris van Financiën, una
del traslado del domicilio social de una sociedad — Incompe-                decisión prejudicial sobre la interpretación de los artı́culos 4,
                  tencia del Tribunal de Justicia»)                         11, parte A, apartado 1, letra a), y 13, parte B, letra d),
                                                                            número 5, de la Directiva 77/388/CEE del Consejo, de 17 de
                            (2001/C 289/12)                                 mayo de 1977, Sexta Directiva en materia de armonización de
                                                                            las legislaciones de los Estados miembros relativas a los
                   (Lengua de procedimiento: alemán)                       impuestos sobre el volumen de negocios — Sistema común
                                                                            del impuesto sobre el valor añadido: base imponible uniforme;
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la     (DO L 145, p. 1; EE 09/01, p. 54), el Tribunal de Justicia (Sala
      «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)        Primera), integrado por los Sres. M. Wathelet, Presidente de
                                                                            Sala, P. Jann y L. Sevón (Ponente), Jueces, Abogado General:
En el asunto C-86/00, que tiene por objeto una petición                    Sra. C. Stix-Hackl, Secretario: Sr. R. Grass, ha dictado el 12 de
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artı́culo 234 CE,          julio de 2001 un auto resolviendo lo siguiente: