CELEX: 31991D0425
Language: lv
Date: 1990-10-10 00:00:00
Title: Lēmums Nr. 147 (1990. gada 10. oktobris) par to, kā piemērot 76. pantu Regulā (EEK) Nr. 1408/71

Svarīgs juridisks paziņojums

|

31991D0425

Oficiālais Vēstnesis L 235 , 23/08/1991 Lpp. 0021 - 0027 Speciālizdevums somu valodā: Nodaļa 5 Sējums 5 Lpp. 0091  Speciālizdevums zviedru valodā: Nodaļa 5 Sējums 5 Lpp. 0091 

		Lēmums Nr. 147(1990. gada 10. oktobris)par to, kā piemērot 76. pantu Regulā (EEK) Nr. 1408/71(91/425/EEK)EIROPAS KOPIENU MIGRĒJOŠO DARBA ŅĒMĒJU SOCIĀLĀ NODROŠINĀJUMA ADMINISTRATĪVĀ KOMISIJA,ņemot vērā 81. panta a) apakšpunktu Padomes 1971. gada 14. jūnija Regulā (EEK) Nr. 1408/71 par sociālā nodrošinājuma sistēmas piemērošanu darbiniekiem, pašnodarbinātām personām un viņu ģimenēm, kas pārvietojas Kopienā, saskaņā ar kuru Administratīvā komisija ir atbildīga par visu administratīvo jautājumu un interpretācijas jautājumu izskatīšanu, kas rodas saistībā ar Regulas (EEK) Nr. 1408/71 un turpmāko regulu noteikumiem,ņemot vērā 2. panta 1. punktu Padomes 1972. gada 21. marta Regulā (EEK) Nr. 574/72, saskaņā ar kuru Administratīvās komisijas pienākums ir izstrādāt to apliecinājumu, apstiprinātu paziņojumu, deklarāciju, pieteikumu un citu dokumentu paraugus, kas nepieciešami, lai piemērotu minētās regulas,ņemot vērā Padomes 1989. gada 30. oktobra Regulu (EEK) Nr. 3427/89, ar kuru jo īpaši groza 76. pantu Regulā (EEK) Nr. 1408/71,tā kā 76. pants tagad 1. punktā nosaka, ka gadījumā, kad pārklājas tiesības uz ģimenes pabalstiem saskaņā ar kompetentās valsts tiesību aktiem un saskaņā ar tās valsts tiesību aktiem, kurā dzīvo ģimenes locekļi, summas, ko paredz kompetentās valsts tiesību akti, maksājumu atceļ apjomā līdz pat summai, ko paredz tās valsts tiesību akti, kurā dzīvo ģimenes locekļi, un 2. punktā, ka, ja pieteikums nav iesniegts dzīvesvietas valstī, citas valsts kompetentā institūcija var piemērot 1. punkta noteikumus tā, it kā pabalsti tiktu piešķirti pirmajā minētajā valstī;tā kā tādēļ jānosaka procedūra vai minētā panta ieviešana attiecībā uz informāciju, ko dzīvesvietas institūcija iepriekšminētās maksājuma atcelšanas nolūkā sniedz kompetentajai institūcijai, attiecībā uz salīdzinājumu starp summām, ko paredz divu attiecīgo valstu tiesību akti, un attiecībā uz to diferencēto piemaksu noteikšanu, kuru izmaksāšanu, iespējams, jāveic kompetentajai institūcijai;tā kā šajā nolūkā jāizveido pārlabots veidlapas E 411 paraugs;tā kā valoda, kurā jāizdod veidlapas, ir noteikta Administratīvās komisijas Ieteikumā Nr. 15;tā kā turklāt jānosaka valūtu konversijas likme, kas izmantojama iepriekš minētajai salīdzināšanai,IR PIEŅĒMUSI ŠĀDU LĒMUMU.1. a) Ja kompetentās institūcijas rīcībā nav informācijas, kas apliecina, ka darbu (vai darbību, kas Lēmuma Nr. 119 nozīmē ir uzskatāma par tādu), kas dod tiesības uz ģimenes pabalstiem, veic valstī, kurā dzīvo ģimenes locekļi, minētā institūcija ģimenes pabalstus izmaksā pilnā apmērā;b) šaubu gadījumā vai, ja ir pārliecība, ka tiek veikts darbs (vai darbība, kas Lēmuma Nr. 119 nozīmē ir uzskatāma par tādu), kas dod tiesības uz ģimenes pabalstiem valstī, kurā dzīvo ģimenes locekļi, kompetentā institūcija var atcelt ģimenes pabalstu izmaksāšanu. Pēc tam tā tūlīt lūdz ģimenes locekļu dzīvesvietas institūcijai informāciju par tiesībām uz ģimenes pabalstiem valstī, kurā dzīvo ģimenes locekļi, atbilstīgi pārlabotajam veidlapas E 411 paraugam, kas attēlots tālāk.Dalībvalstu kompetentās institūcijas minēto veidlapu dara pieejamu attiecīgām kompetentām institūcijām. Šī veidlapa ir pieejama oficiālajās Kopienas valodās un ir sastādīta tādā veidā, ka dažādās versijas ir pilnīgi vienādas pēc satura, kas attiecīgai personai dod iespēju saņemt veidlapu savā valodā;c) pēc tam kompetentā institūcija veidlapu E 411 katru gadu sūta ģimenes locekļu dzīvesvietas institūcijai. Ģimenes locekļu dzīvesvietas institūcija veidlapu nosūta atpakaļ kompetentajai institūcijai trīs mēnešu laikā pēc tās saņemšanas;d) pēc tam, kad saņemta informācija, ko sniegusi dzīvesvietas institūcija, kompetentā institūcija attiecībā uz katru ģimenes locekli salīdzina ģimenes pabalstu summu, ko paredz tās valsts tiesību akti, kurā dzīvo ģimenes locekļi (kas minēti informācijā, kuru apstiprinājusi dzīvesvietas institūcija), un ģimenes pabalstu summu, ko paredz tās darbības pamatā esošie tiesību akti;e) pēc tam, kad ir veikta salīdzināšana, kompetentā institūcija attiecīgā gadījumā piešķir piemaksu pabalstiem, ko paredz tās dalībvalsts tiesību akti, kurā dzīvo ģimenes locekļi. Piemaksa ir vienāda ar starpību starp pabalsta summu, ko paredz minētie tiesību akti, un pabalsta summu, ko paredz kompetentās valsts tiesību akti;Piemaksas summu pirmo reizi nosaka ne vēlāk kā divpadsmit mēnešus pēc tam, kad iegūtas tiesības uz pabalstiem dalībvalstī, kurā dzīvo ģimenes locekļi, un kompetentajā valstī. Turpmāk piemaksu nosaka vismaz reizi katros divpadsmit mēnešos.Ja saskaņā ar kompetentās institūcijas darbības pamatā esošiem tiesību aktiem par to pašu ģimenes locekli nekāds pabalsts nav paredzēts vai ja summa, ko paredz minētie tiesību akti, ir mazāka par to, ko apliecinājusi ģimenes locekļu dzīvesvietas institūcija, tad kompetentā institūcija piemaksu nepiešķir.Ja saskaņā ar tās darbības pamatā esošiem tiesību aktiem pabalsti ir paredzēti par to pašu ģimenes locekli un ja to summa ir augstāka nekā tā, ko apliecinājusi ģimenes locekļu dzīvesvietas institūcija, tad tā izmaksā piemaksu, kas vienāda ar divu minēto summu starpību.Ja pabalsti pienākas saskaņā ar kompetentās institūcijas darbības pamatā esošiem tiesību aktiem un ja pabalstus neparedz tās valsts tiesību akti, kurā dzīvo tas pats ģimenes loceklis, tad minētā institūcija piešķir šos pabalstus pilnā apmērā.Pirms minēto summu piešķiršanas attiecīgai personai kompetentā institūcija var apvienot summas, kas pienākas kā piemaksa par visu ģimeni kopumā;f) kompetentā institūcija var piešķirt diferencētu piemaksu avansa maksājumu. Tādā gadījumā, ja vēlāk izrādās, ka avansa summa pārsniedz pienākošos summu, kompetentā institūcija veic atbilstīgu izlīdzināšanu, ieturot pārmaksātās summas no piemaksas, ko tā piešķir attiecīgai personai par nākamo laikposmu;g) gadījumā, ja valstī, kurā dzīvo ģimenes locekļi, nekāds lūgums par ģimenes pabalsta piešķiršanu nav iesniegts un ja informācija, kas ir dzīvesvietas institūcijas rīcībā, neļauj noteikt to ģimenes pabalstu summu, kas pienāktos, ja prasījums būtu iesniegts, minētā institūcija kompetentajai institūcijai nosūta to likmju vispārējo tabulu, kuras paredz tās pārziņā esošie tiesību akti un kas ir spēkā attiecīgajā laikposmā vai laikposmos.2. Lai veiktu salīdzinājumu starp minētajām divām summām, kompetentā institūcija konvertē savā valūtā to ģimenes pabalstu summu, ko paredz tās valsts tiesību akti, kurā dzīvo ģimenes locekļi, izmantojot konversijas likmi, kas minēta 107. panta 1. punktā Regulā (EEK) Nr. 574/72. Konversijas likme, kas jāņem vērā, ir likme, ko piemēro dienā, kad veic salīdzinājumu.3. Šo lēmumu piemēro no nākamā mēneša pirmās dienas pēc tā publicēšanas. Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.Administratīvās komisijas priekšsēdētājaM. T. Ferraro--------------------------------------------------+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------