CELEX: C1995/119/09
Language: fi
Date: 1995-05-13 00:00:00
Title: Euroopan yhteisöjen komission 24. 2. 1995 Italian tasavaltaa vastaan nostama kanne (Asia C-45/95)

N:o C 119/4             FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     13.5.95
VAT ja Duties Tribunalin, Lontoo, 1 . 2. 1995 tekemällään           Högsta domstolenin 21 . 2. 1995 tekemällään päätöksellä
päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Co­              esittämä ennakkoratkaisupyyntö asioissa: 1 ) Data Delecta
  noco Ltd vastaan Commissioners of Customs and Excise                         Aktiebolag, 2 ) Ronny Forsberg vastaan
                           (Asia C-40/95 )                                               MSL Dynamics Ltd
                            ( 95/C 119/07)                                                  (Asia C-43/95 )
                                                                                             ( 95/C 119/08 )
VAT ja Duties Tribunal, Lontoo, on 1 . 2. 1995 tekemällään          Högsta domstolen on 21 . 2 . 1995 tekemässään päätöksessä,
 päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimen            joka on saapunut 24. 2 . 1995 yhteisöjen tuomioistuimen
 kirjaamoon 20 . 2. 1995, saattanut Euroopan yhteisöjen             kirjaamoon, pyytänyt Euroopan yhteisöjen tuomioistui­
 tuomioistuimen käsiteltäväksi ennakkoratkaisupyynnön               melta ennakkoratkaisua asioissa 1 ) Data Delecta Aktiebo­
 saadakseen ensin mainitussa tuomioistuimessa vireillä ole­         lag, 2 ) Ronny Forsberg vastaan MSL Dynamics Ltd seuraa­
vassa asiassa Conoco Ltd vastaan Commissioners of                   viin kysymyksiin:
 Customs and Excise, ennakkoratkaisun seuraaviin kysy­
myksiin:                                                            Ruotsin lagen ( 1980:307) om skyldighet för utländska
                                                                    kärande att ställa säkerhet för rättegångskostnaderin ( laki
                                                                    ulkomaalaisten kantajien velvollisuudesta asettaa oikeu­
Mikä on jäsenvaltioiden liikevaihtoverojen yhdenmukaista­           denkäyntikuluja koskeva vakuus ) 1 §:n mukaan on ulko­
misesta 17 päivänä toukokuuta 1977 annetun neuvoston                maalaisen oikeushenkilön, joka haluaa nostaa kanteen
kuudennen direktiivin 77/388/ETY — Yhteinen arvonlisä­
                                                                    Ruotsin kansalaista tai ruotsalaista oikeushenkilöä vastaan
verojärjestelmä: yhdenmukainen verotusperuste — 11 A                ruotsalaisessa tuomioistuimessa, asetettava vastaajan pyyn­
artiklan 1 kohdan a alakohdan ja 1 1 C artiklan 1 kohdan (*)        nöstä vakuus niistä oikeudenkäyntikuluista, jotka ulkomaa­
mukaan Conoco Ltd:n asemassa (sellaisena kuin se on                 lainen oikeushenkilö asiassa annettavan lainvoimaisen rat­
ennakkoratkaisupyynnön esittämisestä tehdyn päätöksen 5             kaisun perusteella saattaa olla velvollinen korvaamaan.
kappaleessa ) olevan tavarantoimittajan verotusperuste sil­         Saman lain 5 §:n mukaan ulkomaalainen oikeushenkilö
loin kun:
                                                                    vapautetaan tästä velvollisuudesta, silloin kun siitä on
                                                                    Ruotsia sitovissa kansainvälisissä sopimuksissa sovittu.
a) tavarantoimittaja laskee liikkeelle " alennus"-kupongin,         Regeringens tillkännagivande ( 1991:112 ) om befrielse i
     jonka tavarantoimittaja voi lunastaa takaisin tiettyyn         vissa fall för utländska kärande att ställa säkerhet för
     (kupongista ilmenevään) hintaan sellaiselta kauppi­            rättegångskostnader, m.m:ssa ( ulkomaalaisten kantajien
     aalta, joka on suostunut osallistumaan myynninedistä­         vapauttamisesta tietyissä tapauksissa asettaa mm. oikeu­
     miskampanjaan;                                                 denkäyntikuluja koskeva vakuus annettu hallituksen tiedo­
                                                                    nanto) ei ilmoiteta mistään tällaisesta sopimuksesta britti­
                                                                    läisten oikeushenkilöiden osalta .
b) kupongin, joka on jaettu mahdolliselle asiakkaalle
     myynninedistämiskampanjan aikana, täytyy tavaran­             Tingrättissä vireillä olevassa tavarantoimitukseen perustu­
     toimittajan ja kauppiaan välillä tehdyn sopimuksen            vaa maksua koskevassa asiassa ruotsalaiset vastaajat pyytä­
     mukaan olla kauppiaan hyväksymä asiakkaan tarjo­              vät, että vastaajana olevan brittiläisen yhtiön on asetettava
     tessa sitä maksuksi kauppiaalle ostaessaan erikseen           oikeudenkäyntikuluja koskeva vakuus edellä mainitun lain
     määrätyn vähimmäismäärän ylittävän määrän polttoai­           säännösten perusteella .
     netta, edellyttäen, että kuponki on käypä;
                                                                    Onko Rooman sopimuksen — varsinkin 6 artiklan ( aikai­
                                                                   semman 7 artiklan) — vastaista, että vastaajalta, joka on
c) kuponkia maksuksi tarjoavalla asiakkaalla on oikeus              brittiläinen oikeushenkilö, vaaditaan mainitunlaista va­
     saada kauppiaalta tietyn suuruinen alennus kauppiaan          kuutta, kun minkäänlaista vastaavaa vaatimusta ei voida
     tavallisesti polttoaineesta perimästä vähittäismyyntihin­     asettaa ruotsalaisille oikeushenkilöille ?
     nasta;
d) tavarantoimittaja on toimittanut polttoaineen kauppi­
     aalle olemassaolevassa toimitussopimuksessa määritet­              Euroopan yhteisöjen komission 24 . 2. 1995 Italian
     tyyn hintaan; ja                                                            tasavaltaa vastaan nostama kanne
                                                                                           (Asia C-45/95 )
e) kauppias, hyväksyttyään kupongin myydessään moot­                                        ( 95/C 119/09 )
     toribensiiniä asiakkaalle, esittää sen tavarantoimitta­
     jalle, joka suorittaa sille määrätyn hinnan.                  Euroopan yhteisöjen komissio, edustajanaan oikeudellisen
                                                                   osaston virkamies Enrico Traversa, prosessiosoite Luxem­
                                                                   burgissa Georgios Kremlis, Centre Wagner, Kirchberg, on
Määritetäänkö tavarantoimittajan verotusperuste toimitus­          nostanut Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa 24. 2 .
sopimuksessa määritetyn vai alennetun hinnan mukaan ?              1995 kanteen Italian tasavaltaa vastaan.
                                                                   Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
(M EYVL N:o L 145 , 13 . 6.1977, s. 1
                                                                   toteaa, että Italian tasavalta ei ole noudattanut neuvoston
                                                                   17 päivänä toukokuuta 1977 antaman direktiivin 77/
                                                                   388/ETY l 1 ) (kuudes arvonlisäverodirektiivi ) 13 artiklan B
 ---pagebreak--- 13.5.95             Ln                          Euroopan yhteisôjen virallinen lehti                                    N:o C 119/5
kohdan c alakohdan mukaisia velvollisuuksia, kun se on                    tautuvaan vientiin sovellettavaa jäljellä olevien tullien
ottanut käyttöön ja pitänyt voimassa arvonlisäveromäärä­                  suspensiota asetuksen (ETY) N:o 3835/90 (2) liitteessä
yksiä, joissa ei vapauteta verosta sellaisia tavaroiden luovu­            lueteltujen maataloustuotteiden osalta myös Espanjasta
tuksia, jotka käytetään kokonaan vapautettuun toimintaan                  tapahtuvaan oliiviöljyssä olevan tonnikalan tuontiin ?
tai jos nämä tavarat eivät oikeuta vähennykseen.
                                                                    B) Voivatko toimivaltaiset tulliviranomaiset aloittaa
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                       20 päivänä kesäkuuta 1990 annettuun asetukseen
                                                                          ( ETY) N:ö 1715/90 (3 ) liittyvän 24 päivänä heinäkuuta
                                                                           1979 annetun asetuksen (ETY) N:o 1697/79 5 artiklan
Direktiivin säännöstä " sellaisten tavaroiden luovutukset,
jotka käytetään kokonaan tämän artiklan (. . .) nojalla                    1 ja 2 kohdan sekä 23 päivänä heinäkuuta 1991
vapautettuun toimintaan, jos nämä tavarat eivät oikeuta                   annetun täytäntöönpanoasetuksen (ETY) N:o 2164/
vähennykseen" vastaavassa D.P.R:n (tasavällan presidentin
                                                                          91 (4 ) 2 artiklan mukaisesti sellaisten tullien perimisen,
antama asetus) nro 633 10 pykälässä mainittujen noin                      joita ei ole peritty tuonnin yhteydessä, koska ne
                                                                          katsottiin kokonaisuudessaan suspendoiduiksi voi­
kolmenkymmenen toiminnan joukossa ei mainita liiketo­
                                                                          massa olevan yhteisön lainsäädännön tulkintavirheen
imia, jotka on vapautettu verosta, niin kuin on säädetty
direktiivin 13 artiklan B kohdan c alakohdassa .                          vuoksi, mutta jotka myöhemmin katsottiin perimiskel­
                                                                          poisiksi sen vuoksi, että ETY:n komission oikeudellinen
                                                                          osasto tulkitsi samaa lainsäädäntöä eri tavoin, kun
Direktiivin ilmausta " sellaisten tavaroiden luovutukset,                 velallinen on noudattanut tulli-ilmoituksessaan kaikkia
joiden hankintaa tai käyttöä vähennysoikeus ei 17 artiklan 6              voimassa olevia säännöksiä eikä näytä siltä, että tämä
kohdan mukaisesti koske " vastaavassa D.P.Rrn nro 633/72                  olisi tiennyt Italian tulliviranomaisten tulkinneen aluksi
(2 pykälän kolmas kohta ) määräyksessä säädetään, että                    perin väärin yhteisön lainsäädäntöä ?
tällaisia liiketoimia, jotka koskevat saman asetuksen 19
pykälässä mainittuja tavaroita, kuten henkilöautoja ja              (M EYVL N:o L 324, 26 . 11 . 1991 , s. 11
huvialuksia, "ei pidetä tavaroiden luovutuksina ". Tällainen        (2) EYVL N:o L 370, 31 . 12 . 1990, s . 126
täsmennys tarkoittaa edellä mainittujen liiketoimien jättä­         (3 ) EYVL N:o L 160, 26 . 6 . 1990, s. 1
mistä arvonlisäveron soveltamisalan ulkopuolelle, mikä ei           (4 ) EYVL N:o L 201 , 24 . 7. 1991 , s . 16
vastaa kuudennen direktiivin 13 artiklan B kohdan c
alakohdan sisältöä .
(M EYVL N:o L 145 , 13 . 6 . 1977, s. 1
                                                                    Unifruit Hellas EPE:n 28 . 2. 1995 tekemä valitus Euroopan
                                                                    yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kol­
                                                                    mannen jaoston 15 . 12. 1994 antamasta tuomiosta asiassa
                                                                                 T-489/93, Unifruit Hellas EPE vastaan
                                                                                      Euroopan yhteisöjen komissio
Tribunale di Genova, Sezione Prima Civilen 26. 1 . 1995 ja                                   (Asia C-51/95 P)
16. 2. 1995 tekemillään päätöksillä esittämä ennakkorat­                                       ( 95/C 119/11 )
kaisupyyntö kyseisessä tuomioistuimessa vireillä olevissa
asioissa 1 ) Olasagasti & C., 2 ) Comarcon SNC, 3 ) Ghezzi
Alimentari Sri, 4 ) Fredo Sri ja 5 ) Cateringros Sri vastaan        Unifruit Hellas EPE, kotipaikka Ateena, edustajanaan
         Amministrazione delle Finanze dello Stato                  asianajaja Ilias Soufleros, Ateena, prosessiosoite Luxembur­
                                                                    gissa Aloyse Mayn toimisto, 31 , Grand Rue, on valittanut
 (Asiat C-47/95 , C-48/95 , C-49/95, C-50/95 ja C-60/95 )           28 . 2. 1 995 Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelle Euroo­
                        ( 95/C 119/10)                              pan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
                                                                    kolmannen jaoston l5 . 12 . 1994 asiassa T-489/93 , Unifruit
                                                                    Hellas EPE vastaan Euroopan yhteisöjen komissio, anta­
Tribunale di Genova, Sezione Prima Civile on esittänyt              masta tuomiosta .
Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelle 26. 1 . 1995 ja 16. 2 .
1995 tekemillään päätöksillä ennakkoratkaisupyynnöt,
jotka ovat saapuneet Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen             Valittaja vaatii yhteisöjen tuomioistuinta
kirjaamoon 23 . 2. 1995 ja 8 . 3 . 1995 ja jotka koskevat
asioita 1 ) Olasagasti & C., 2 ) Comarcon SNC, 3 ) Ghezzi
                                                                    1 ) ottamaan valituksen tutkittavaksi;
Alimentari Sri, 4) Fredo Sri ja 5 ) Cateringros Sri vastaan
Amministrazione delle Finanze dello Stato; tuomioistuin
pyytää ratkaisemaan seuraavat kysymykset:                           2 ) kumoamaan valituksenalaisen tuomion siltä osin kuin
                                                                          siinä on hylätty vahingonkorvausta koskeva vaati­
                                                                          mus;
A) Sovelletaanko 25 päivänä marraskuuta 1991 annetun
     asetuksen (ETY ) N:o 3416/91 (*) 1 artiklan 1 kohdassa
     säädetyn Espanjan liittymissopimuksen 75 artiklan 1            3 ) velvoittamaan vastaajan korvaamaan oikeudenkäynti­
     kohdan mukaisesti Espanjasta muualle yhteisöön suun­                 kulut.