CELEX: 61990CJ0320
Language: lv
Date: 1993-01-26 00:00:00
Title: Tiesas spriedums 1993. gada 26.janvārī. # Telemarsicabruzzo SpA un citi pret Circostel, Ministero delle Poste e Telecomunicazioni un Ministero della Difesa. # Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu: Pretura di Frascati - Itālija. # Prejudiciāls nolēmums atbilstoši EEK līguma 177. pantam - Nosacījumi. # Apvienotās lietas C-320/90, C-321/90 un C-322/90.

TIESAS SPRIEDUMS1993. gada 26. janvārī (*)Prejudiciāls nolēmums atbilstoši EEK līguma 177. pantam – NosacījumiApvienotās lietas C‑320/90, C‑321/90 un C‑322/90par lūgumu, ko Tiesai atbilstoši EEK līguma 177. pantam iesniegusi Pretura di Frascati (Itālija), lai tiesvedībās Telemarsicabruzzo SpA pret Circostel, Ministero delle Poste e Telecommunicazioni un Ministero della Difesa, un Telaltitalia Srl pret Circostel, Ministero delle Poste e Telecommunicazioni un Ministero della Difesa, un Telelazio SpA pretCircostel, Ministero delle Poste e Telecommunicazioni un Ministero della Difesasaņemtu
 prejudiciālu nolēmumu par to, kā interpretēt EEK līguma 85., 
86. un 90. pantu attiecībā uz Itālijas valdības rīcību, 
piešķirot UHF kanālus televīzijas apraidei.TIESAšādā sastāvā: priekšsēdētājs O. Dūe [O. Due], palātu priekšsēdētāji K. N. Kakuris [C. N. Kakouris], G. K. Rodrigess Iglesiass [G. C. Rodríguez      Iglesias], M. Culēgs [M. Zuleeg] un Dž. L. Marejs [J. L. Murray], tiesneši Dž. F. Mančīni [G. F. Mancini], R. Žolijē [R. Joliet], F. A. Šokveilers [F. A. Schockweiler], Ž. K. Muitinju de Almeida [J. C. Moitinho de Almeida], F. Greviss [F. Grévisse], M. Diess de Velasko [M. Díez de Velasco], P. J. Dž. Kapteins [P. J. G. Kapteyn] un D. A. O. Edvards [D. A. O. Edward],ģenerāladvokāts K. Gulmans [C. Gulmann],sekretārs H. A. Rīls [H. A. Rühl], galvenais administrators, izvērtējusi rakstveida apsvērumus, ko sniedza:–        sabiedrības Telemarsicabruzzo SpA vārdā – Džordžo Rubīni [Giorgio Rubini], advokāts no Fraskati [Frascati] advokātu kolēģijas,–        sabiedrības Telelazio SpA vārdā – Fabricio Paoleti [Fabrizio Paoletti], advokāts no Romas Advokātu kolēģijas, –        Itālijas valdības vārdā – profesors Luidži Ferrāri Bravo [Luigi Ferrari Bravo], Ārlietu ministrijas Juridisko lietu departamenta vadītājs, kuram palīdz Serdžo Laporta [Sergio Laporta], avvocato dello Stato, –        Eiropas Kopienu Komisijas vārdā – Enriko Traversa [Enrico Traversa], Juridiskā dienesta loceklis, pārstāvis, ņemot vērā ziņojumu tiesas sēdē, noklausījusies Itālijas valdības un Komisijas mutvārdu apsvērumus tiesas sēdē 1992. gada 9. jūnijā, noklausījusies ģenerāladvokāta secinājumus tiesas sēdē 1992. gada 6. oktobrī,pasludina šo spriedumu.Spriedums1        Ar
 1990. gada 4. septembra rīkojumiem, kas Tiesā saņemti tā paša
 gada 22. oktobrī, Vicepretore di Frascati (Itālija) saskaņā
 ar EEK līguma 177. pantu ir iesniedzis divus prejudiciālus 
jautājumus par to, kā interpretēt Līguma noteikumus par konkurenci, lai 
izvērtētu, vai atsevišķi valsts sistēmas aspekti televīzijas un radio 
apraides frekvenču sadalē ir saderīgi ar Kopienu tiesībām. 2        Šie jautājumi ir radušies prāvās starp uzņēmumiem Telemarsicabruzzo, Telaltitalia un Telelazio, televīzijas un radio raidītāju īpašniekiem, no vienas puses, un Circostel [Circolo costruzioni telegrafiche e telefoniche di Roma
 (Romas Telegrāfa un telefona tīklu ierīkošanas dienests)], Pasta un 
Telekomunikāciju ministriju un Aizsardzības ministriju, no otras puses.3        Paskaidrojot šos jautājumus, Vicepretore di Frascati
 lietās C‑320/90 un C‑322/90 norāda tikai uz EEK līguma 86. pantu, 
uzsverot, ka ar šo pantu ir aizliegts jebkāda veida monopols. Lietā 
C‑321/90 minētā valsts tiesa piebilst, ka tai ir uzdots jautājums par 
jurisdikciju. Tomēr, ņemot vērā Kopienu tiesību aktu pārākumu, tā 
uzskata, ka nevar izskatīt šo iebildumu, pirms nav uzdevusi Tiesai 
prejudiciālus jautājumus. Turklāt minētā tiesa norāda, ka pat tad, ja 
lieta nav tās jurisdikcijā, šie jautājumi ir pamatoti ar procesuālo 
ekonomiju.4        Vicepretore di Frascati uzdotie prejudiciālie jautājumi ir šādi:“1)      Vai
 tas, ka Itālijas valdība sev ir rezervējusi atsevišķus televīzijas 
kanālus, nedodot iespēju privātajam sektoram izmantot šos UHF 
kanālus frekvencēs no 67 līdz 99, it īpaši kanālus 67, 68 un 69, ir 
Līguma 85. panta 3. punkta un 86. panta pārkāpums, jo nav
 pieņemti noteikumi attiecībā uz šo kanālu izmantošanas koordināciju?2)      Vai šāda rīcība ir saderīga ar Romas līgumu un tā noteikumiem par konkurenci?”5        Komisija
 vispirms vērš uzmanību uz to, ka iesniedzējtiesas rīkojumi ir ļoti 
lakoniski un tajos ir maz precizējumu attiecībā uz faktiem un tiesību 
aktiem, kas ļautu secināt, kāds ir uzdoto jautājumu priekšmets, un 
tādējādi saprast to nozīmi un jomu, uz kuru tie attiecas.6        Jāatgādina,
 ka, lai sniegtu Kopienu tiesību interpretāciju, kas ir noderīga valsts 
tiesai, ir nepieciešams, lai valsts tiesa norādītu iesniegto jautājumu 
faktisko jomu un tiesību normas, kas uz tiem attiecas, vai vismaz 
izskaidrotu faktiskos apstākļus, pamatojoties uz kuriem ir uzdoti 
attiecīgie jautājumi.7        Šīs
 prasības ir īpaši svarīgas konkurences jomā, kam raksturīgi sarežģīti 
faktiskie un tiesiskie apstākļi.8        Iesniedzējtiesas rīkojumos par to nav nekādu norāžu.9        Iesniedzējtiesas
 nosūtītie lietas materiāli un rakstveida apsvērumi Tiesai sniedz daļu 
informācijas – tas izriet no tiesas sēdes ziņojuma un lietas dalībnieku 
apsvērumiem, ko tie snieguši tiesas sēdē. Tomēr šī informācija nav 
pilnīga un neļauj Tiesai, kas pietiekami nepārzina pamata prāvas rašanās
 faktus, attiecībā uz konkrēto situāciju interpretēt Kopienu konkurences
 noteikumus, kā to ir lūgusi iesniedzējtiesa.Šajos apstākļos par Vicepretore di Frascati uzdotajiem jautājumiem nav jālemj. Par tiesāšanās izdevumiem10      Tiesāšanās
 izdevumi, kas radušies Itālijas valdībai un Eiropas Kopienu Komisijai, 
kuras ir iesniegušas apsvērumus Tiesai, nav atlīdzināmi. Attiecībā uz 
lietas dalībniekiem pamata lietā šī tiesvedība ir stadija procesā, kuru 
izskata iesniedzējtiesa, un tā lemj par tiesāšanās izdevumiem. Ar šādu pamatojumu TIESA,atbildot uz jautājumiem, ko tai ar 1990. gada 4. septembra rīkojumiem ir iesniedzis Vicepretore di Frascati, nospriež:par uzdotajiem jautājumiem nav jālemj.DueKakourisRodríguez IglesiasZuleegMurrayManciniJolietSchockweilerMoitinho de AlmeidaGrévisseDíez de VelascoKapteyn       Edward       Pasludināts atklātā tiesas sēdē Luksemburgā 1993. gada 26. janvārī.Sekretārs       PriekšsēdētājsJ.‑G. Giraud       O. Due* Tiesvedības valoda – itāļu.