CELEX: 52004PC0594(02)
Language: fi
Date: 2004-09-17
Title: Ehdotus neuvoston päätös Euroopan yhteisön ja Tanskan kuningaskunnan välisen sopimuksen tekemisestä, jotta niiden perusteiden ja menettelyjen vahvistamisesta, joiden mukaisesti määritetään kolmannen maan kansalaisen johonkin jäsenvaltioon jättämän turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva jäsenvaltio, annetun asetuksen (EY) N:o 343/2003 ja Eurodac-järjestelmän perustamisesta sormenjälkien vertailua varten Dublinin yleissopimuksen tehokkaaksi soveltamiseksi annetun asetuksen (EY) N:o 2725/2000 säännökset ulotetaan koskemaan Tanskaa

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO
                                                       Bryssel 17.9.2004
                                                       KOM(2004) 594 lopullinen
                                                       2004/0205 (CNS)
                                            Ehdotus
                                   NEUVOSTON PÄÄTÖS
   Euroopan yhteisön ja Tanskan kuningaskunnan välisen sopimuksen allekirjoittamisesta,
   jotta niiden perusteiden ja menettelyjen vahvistamisesta, joiden mukaisesti määritetään
   kolmannen maan kansalaisen johonkin jäsenvaltioon jättämän turvapaikkahakemuksen
       käsittelystä vastuussa oleva jäsenvaltio, annetun asetuksen (EY) N:o 343/2003 ja
        Eurodac-järjestelmän perustamisesta sormenjälkien vertailua varten Dublinin
     yleissopimuksen tehokkaaksi soveltamiseksi annetun asetuksen (EY) N:o 2725/2000
                          säännökset ulotetaan koskemaan Tanskaa
                                            Ehdotus
                                   NEUVOSTON PÄÄTÖS
    Euroopan yhteisön ja Tanskan kuningaskunnan välisen sopimuksen tekemisestä, jotta
      niiden perusteiden ja menettelyjen vahvistamisesta, joiden mukaisesti määritetään
   kolmannen maan kansalaisen johonkin jäsenvaltioon jättämän turvapaikkahakemuksen
       käsittelystä vastuussa oleva jäsenvaltio, annetun asetuksen (EY) N:o 343/2003 ja
        Eurodac-järjestelmän perustamisesta sormenjälkien vertailua varten Dublinin
     yleissopimuksen tehokkaaksi soveltamiseksi annetun asetuksen (EY) N:o 2725/2000
                          säännökset ulotetaan koskemaan Tanskaa
                                      (komission esittämät)
FI                                                                                         FI
 ---pagebreak---                                           PERUSTELUT
   I.        POLIITTINEN JA OIKEUDELLINEN TAUSTA
   Euroopan yhteisön perustamissopimukseen ja Euroopan yhteisöstä tehtyyn sopimukseen
   liitetyn, Tanskan asemaa koskevan pöytäkirjan 1 ja 2 artiklan nojalla Tanska ei ole
   osallistunut neuvostossa kahden seuraavan asetuksen antamiseen: asetus (EY) N:o 343/2003
   niiden perusteiden ja menettelyjen vahvistamisesta, joiden mukaisesti määritetään kolmannen
   maan kansalaisen johonkin jäsenvaltioon jättämän turvapaikkahakemuksen käsittelystä
   vastuussa oleva jäsenvaltio (ns. Dublin II -asetus), ja asetus (EY) N:o 2725/2000 Eurodac-
   järjestelmän perustamisesta sormenjälkien vertailua varten Dublinin yleissopimuksen
   tehokkaaksi soveltamiseksi.
   Tanska on kuitenkin Dublinissa 15. kesäkuuta 1990 allekirjoitetun Dublinin yleissopimuksen
   sopimuspuoli        (yleissopimus      Euroopan       yhteisöjen      jäsenvaltioon      jätetyn
   turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa olevan valtion ratkaisemisesta).
   Yhteisö on tehnyt 19. tammikuuta 2001 Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan kanssa
   sopimuksen niistä perusteista ja menettelyistä, joilla ratkaistaan jäsenvaltiossa tai Islannissa
   tai Norjassa jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio. Sopimuksen
   12 artiklassa määrätään, että Tanska voi pyytää tähän sopimukseen osallistumista, ja että
   yhteisö, Islanti ja Norja määräävät Tanskan suostumuksella osallistumisen ehdoista tähän
   sopimukseen liitettävässä pöytäkirjassa.
   Tanska on pyytänyt kansainvälisten sopimusten tekemistä yhteisön kanssa järjestääkseen
   suhteensa muihin jäsenvaltioihin alkamalla soveltaa voimassa olevia yhteisön oikeusvälineitä.
   Huhtikuussa 2002 antamassaan tiedonannossa komissio hyväksyi mahdollisuuden tehdä
   Tanskan kanssa poikkeuksellisesti ja väliaikaisesti kansainvälisiä sopimuksia tietyissä
   erityistapauksissa. Samalla se vahvisti tällaisten sopimusten tekemisen edellytykset, jotka
   liittyvät muun muassa yhteisöjen tuomioistuimen toimivaltaan ja ulkosuhteita koskeviin
   velvoitteisiin, jotka sitovat Tanskaa kyseisillä aloilla. Neuvosto on 6. toukokuuta 2003
   tehdyllä päätöksellä valtuuttanut komission neuvottelemaan Tanskan kuningaskunnan kanssa
   sopimuksesta, jolla niiden perusteiden ja menettelyjen vahvistamisesta, joiden mukaisesti
   määritetään      kolmannen      maan     kansalaisen    johonkin     jäsenvaltioon     jättämän
   turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva jäsenvaltio, annetun asetuksen (EY)
   N:o 343/2003 ja Eurodac-järjestelmän perustamisesta sormenjälkien vertailua varten Dublinin
   yleissopimuksen tehokkaaksi soveltamiseksi annetun asetuksen (EY) N:o 2725/2000
   säännökset ulotetaan koskemaan Tanskaa. Neuvosto on valtuuttanut komission
   neuvottelemaan myös Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan kanssa Euroopan
   yhteisön, Islannin tasavallan ja Norjan kuningaskunnan välillä niistä perusteista ja
   menettelyistä, joilla ratkaistaan jäsenvaltiossa tai Islannissa tai Norjassa jätetyn
   turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio, tehdyn sopimuksen 12 artiklassa
   tarkoitetun pöytäkirjan tekemisestä. Neuvosto on katsonut, että sopimus Tanskan kanssa olisi
   tehtävä samaan aikaan kuin Islannin ja Norjan kanssa tehtyyn sopimukseen liittyvä pöytäkirja,
   jotta voidaan varmistaa yhteisöjen tuomioistuimen toimivalta Tanskaan nähden sekä
   asianomaisten sopimusten ja asetusten tulkinnan että niiden soveltamisen osalta, ja määrätä
   vastavuoroisista velvoitteista kansainvälisillä sopimuksilla.
FI                                                  2                                               FI
 ---pagebreak---    Sopimusneuvottelut aloitettiin kesäkuussa 2003, ja sopimusteksti parafoitiin 8. kesäkuuta
   2004.
   Yhteisön osalta sopimuksen oikeusperusta on EY:n perustamissopimuksen 63 artiklan
   1 kohdan a alakohta yhdessä 300 artiklan kanssa.
   Oheiset päätösehdotukset muodostavat oikeusvälineen, jonka perusteella sopimus voidaan
   allekirjoittaa ja tehdä. Neuvosto päättää asiasta määräenemmistöllä (EY:n
   perustamissopimuksen 251 artiklan ja 67 artiklan 5 kohdan ensimmäisen luetelmakohdan
   nojalla). Euroopan parlamenttia on kuultava sopimuksen tekemisestä virallisesti EY:n
   perustamissopimuksen 300 artiklan 3 kohdan mukaisesti.
   II.       NEUVOTTELUTULOKSET
   Komissio katsoo, että neuvoston antamissa neuvotteluohjeissa vahvistetut tavoitteet on
   saavutettu ja että yhteisö voi hyväksyä sopimusluonnoksen.
   Sopimuksen lopullinen sisältö voidaan tiivistää seuraavasti:
   –         Sopimus käsittää yhteensä 11 artiklaa. Lisäksi siihen kuuluu liite, joka on olennainen
             osa sopimusta.
   –         Sopimuksen perusteella Tanskaan ryhdytään soveltamaan säännöksiä, joiden
             mukaisesti määritetään kolmannen maan kansalaisen Tanskaan tai johonkin toiseen
             jäsenvaltioon jättämän turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva valtio.
   –         Sopimuksessa annetaan yhteisöjen tuomioistuimen tehtäväksi varmistaa, että
             sopimusmääräyksiä ja sopimuksessa tarkoitettuja asetuksia tulkitaan ja sovelletaan
             yhdenmukaisella tavalla.
   –         Sopimuksessa annetaan yhteisöjen tuomioistuimelle toimivalta ratkaista Tanskan
             tuomioistuinten       esittämät,    sopimusmääräysten         tulkintaa       koskevat
             ennakkoratkaisukysymykset samojen menettelyjen mukaisesti, joita sovelletaan
             muiden jäsenvaltioiden tuomioistuimiin.
   –         Sopimuksessa annetaan yhteisöjen tuomioistuimelle toimivalta ratkaista Tanskan
             pyynnöstä sopimuksen soveltamisalaan kuuluvien säännösten tulkintaan liittyviä
             kysymyksiä samalla tavoin ja samoin vaikutuksin kuin se ratkaisee muiden
             jäsenvaltioiden, neuvoston tai komission esittämiä kysymyksiä, jotka koskevat EY:n
             perustamissopimuksen 63 artiklan nojalla annettujen asetusten tulkintaa.
   –         Sovelletaan EY:n      perustamissopimuksessa      määrättyjä  rikkomisesta     johtuvia
             menettelyjä.
   –         Sopimuksessa velvoitetaan Tanska hyväksymään kaikki siinä tarkoitettuihin
             asetuksiin tehtävät muutokset sekä niiden täytäntöönpanotoimet.
   –         Sopimuksessa määrätään sopimuspuolten keskinäisistä velvoitteista siinä
             tapauksessa, että toinen sopimuspuolista haluaa tehdä kansainvälisen sopimuksen,
             joka vaikuttaa sopimuksella säänneltäviin säännöksiin.
FI                                                 3                                                 FI
 ---pagebreak---    –        Sopimuksessa velvoitetaan Tanska osallistumaan Eurodacin keskusyksikön
            perustamisesta ja käytöstä aiheutuviin kustannuksiin vuosittain summalla, joka
            määräytyy sen mukaan, mikä on Tanskan BKTL:n prosenttiosuus kaikkien
            jäsenvaltioiden BKTL:sta.
   –        Sopimuksen johdanto-osassa määrätään, että sopimus korvaa                  Dublinin
            yleissopimuksen Tanskan ja muiden jäsenvaltioiden välisissä suhteissa.
   –        Sopimuksessa määrätään sen voimassaolon päättymisestä.
   III.     PÄÄTELMÄT
   Edellä esitetyn perusteella komissio ehdottaa, että neuvosto
   –        päättää, että sopimus allekirjoitetaan yhteisön nimissä, ja valtuuttaa neuvoston
            puheenjohtajan nimeämään henkilön tai henkilöt, jo(i)lla on valtuutus allekirjoittaa
            sopimus yhteisön puolesta;
   –        hyväksyy Euroopan parlamenttia kuultuaan oheisen, Euroopan yhteisön ja Tanskan
            kuningaskunnan välillä tehtävän sopimuksen, jolla niiden perusteiden ja menettelyjen
            vahvistamisesta, joiden mukaisesti määritetään kolmannen maan kansalaisen
            johonkin jäsenvaltioon jättämän turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva
            jäsenvaltio, annetun asetuksen (EY) N:o 343/2003 ja Eurodac-järjestelmän
            perustamisesta sormenjälkien vertailua varten Dublinin yleissopimuksen tehokkaaksi
            soveltamiseksi annetun asetuksen (EY) N:o 2725/2000 säännökset ulotetaan
            koskemaan Tanskaa.
FI                                                4                                              FI
 ---pagebreak---                                                   Ehdotus
                                       NEUVOSTON PÄÄTÖS
   Euroopan yhteisön ja Tanskan kuningaskunnan välisen sopimuksen allekirjoittamisesta,
    jotta niiden perusteiden ja menettelyjen vahvistamisesta, joiden mukaisesti määritetään
   kolmannen maan kansalaisen johonkin jäsenvaltioon jättämän turvapaikkahakemuksen
        käsittelystä vastuussa oleva jäsenvaltio, annetun asetuksen (EY) N:o 343/2003 ja
         Eurodac-järjestelmän perustamisesta sormenjälkien vertailua varten Dublinin
      yleissopimuksen tehokkaaksi soveltamiseksi annetun asetuksen (EY) N:o 2725/2000
                              säännökset ulotetaan koskemaan Tanskaa
   EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
   ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 63 artiklan
   1 kohdan a alakohdan yhdessä sen 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan
   ensimmäisen virkkeen kanssa,
   ottaa huomioon komission ehdotuksen1,
   sekä katsoo seuraavaa:
   (1)     Neuvosto on 6 päivänä toukokuuta 2003 tehdyllä päätöksellä valtuuttanut komission
           neuvottelemaan Euroopan yhteisön ja Tanskan kuningaskunnan välillä tehtävästä
           sopimuksesta, jolla niiden perusteiden ja menettelyjen vahvistamisesta, joiden
           mukaisesti määritetään kolmannen maan kansalaisen johonkin jäsenvaltioon jättämän
           turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva jäsenvaltio, annetun asetuksen
           (EY) N:o 343/2003 ja Eurodac-järjestelmän perustamisesta sormenjälkien vertailua
           varten Dublinin yleissopimuksen tehokkaaksi soveltamiseksi annetun asetuksen (EY)
           N:o 2725/2000 säännökset ulotetaan koskemaan Tanskaa.
   (2)     Neuvottelut sopimuksen allekirjoittamista varten käytiin kesäkuun 2003 ja huhtikuun
           2004 välisenä aikana.
   (3)     Tämä Luxemburgissa 8 päivänä kesäkuuta 2004 parafoitu                   sopimus  olisi
           allekirjoitettava edellyttäen, että sopimus lopullisesti tehdään.
   (4)     Euroopan        unionista     tehtyyn      sopimukseen       ja   Euroopan   yhteisön
           perustamissopimukseen liitetyn, Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin asemaa
           koskevan pöytäkirjan 3 artiklan mukaisesti Yhdistynyt kuningaskunta ja Irlanti
           osallistuvat tämän päätöksen tekemiseen ja soveltamiseen,
   1
           EUVL C ... .
FI                                                   5                                            FI
 ---pagebreak---    ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
                                             Ainoa artikla
   Valtuutetaan neuvoston puheenjohtaja nimeämään se henkilö tai ne henkilöt, jo(i)lla on
   valtuudet allekirjoittaa Euroopan yhteisön nimissä Euroopan yhteisön ja Tanskan
   kuningaskunnan välillä tehtävä sopimus, jolla niiden perusteiden ja menettelyjen
   vahvistamisesta, joiden mukaisesti määritetään kolmannen maan kansalaisen johonkin
   jäsenvaltioon jättämän turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva jäsenvaltio,
   annetun asetuksen (EY) N:o 343/2003 ja Eurodac-järjestelmän perustamisesta sormenjälkien
   vertailua varten Dublinin yleissopimuksen tehokkaaksi soveltamiseksi annetun asetuksen
   (EY) N:o 2725/2000 säännökset ulotetaan koskemaan Tanskaa, edellyttäen että sopimus
   lopullisesti tehdään.
   Tehty Brysselissä ... päivänä ....kuuta 2004.
                                                 Neuvoston puolesta
                                                 Puheenjohtaja
FI                                                 6                                        FI
 ---pagebreak---                                                          2004/0205 (CNS)
                                                Ehdotus
                                       NEUVOSTON PÄÄTÖS
     Euroopan yhteisön ja Tanskan kuningaskunnan välisen sopimuksen tekemisestä, jotta
       niiden perusteiden ja menettelyjen vahvistamisesta, joiden mukaisesti määritetään
   kolmannen maan kansalaisen johonkin jäsenvaltioon jättämän turvapaikkahakemuksen
        käsittelystä vastuussa oleva jäsenvaltio, annetun asetuksen (EY) N:o 343/2003 ja
         Eurodac-järjestelmän perustamisesta sormenjälkien vertailua varten Dublinin
      yleissopimuksen tehokkaaksi soveltamiseksi annetun asetuksen (EY) N:o 2725/2000
                             säännökset ulotetaan koskemaan Tanskaa
   EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
   ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 63 artiklan
   1 kohdan a alakohdan yhdessä sen 300 artiklan 2 kohdan ensimmäisen alakohdan
   ensimmäisen virkkeen ja 3 kohdan ensimmäisen alakohdan kanssa,
   ottaa huomioon komission ehdotuksen2,
   ottaa huomioon Euroopan parlamentin lausunnon3,
   sekä katsoo seuraavaa:
   (1)     Komissio on neuvotellut Euroopan yhteisön nimissä Tanskan kuningaskunnan kanssa
           tehtävän sopimuksen, jolla niiden perusteiden ja menettelyjen vahvistamisesta, joiden
           mukaisesti määritetään kolmannen maan kansalaisen johonkin jäsenvaltioon jättämän
           turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva jäsenvaltio, annetun asetuksen
           (EY) N:o 343/2003 ja Eurodac-järjestelmän perustamisesta sormenjälkien vertailua
           varten Dublinin yleissopimuksen tehokkaaksi soveltamiseksi annetun asetuksen (EY)
           N:o 2725/2000 säännökset ulotetaan koskemaan Tanskaa.
   (2)     Sopimus on allekirjoitettu [… päivänä …kuuta …] tehdyn neuvoston päätöksen
           …/…/EY mukaisesti Euroopan yhteisön nimissä … päivänä …kuuta 2004, edellyttäen
           että sopimus lopullisesti tehdään.
   (3)     Sopimus olisi hyväksyttävä.
   (4)     Euroopan       unionista     tehtyyn     sopimukseen     ja    Euroopan     yhteisön
           perustamissopimukseen liitetyn, Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin asemaa
           koskevan pöytäkirjan 3 artiklan mukaisesti Yhdistynyt kuningaskunta ja Irlanti
           osallistuvat tämän päätöksen tekemiseen ja soveltamiseen,
   2
           EUVL C ... .
   3
           EUVL C ... .
FI                                                 7                                             FI
 ---pagebreak---    ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
                                               1 artikla
   Hyväksytään Euroopan yhteisön nimissä Euroopan yhteisön ja Tanskan kuningaskunnan
   välillä tehty sopimus, jolla niiden perusteiden ja menettelyjen vahvistamisesta, joiden
   mukaisesti määritetään kolmannen maan kansalaisen johonkin jäsenvaltioon jättämän
   turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva jäsenvaltio, annetun asetuksen (EY)
   N:o 343/2003 ja Eurodac-järjestelmän perustamisesta sormenjälkien vertailua varten Dublinin
   yleissopimuksen tehokkaaksi soveltamiseksi annetun asetuksen (EY) N:o 2725/2000
   säännökset ulotetaan koskemaan Tanskaa.
   Sopimuksen teksti on tämän päätöksen liitteenä.
                                               2 artikla
   Neuvoston puheenjohtaja tekee sopimuksen 10 artiklassa 2 kohdassa määrätyn ilmoituksen4.
                                               3 artikla
   Tämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
   Tehty Brysselissä ... päivänä ....kuuta 2004.
                                                 Neuvoston puolesta
                                                 Puheenjohtaja
   4
           Sopimus tulee voimaan sitä päivää seuraavan toisen kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona
           sopimuspuolet ovat ilmoittaneet …
FI                                                 8                                               FI
 ---pagebreak---                                                  Liite I
                      Euroopan yhteisön ja Tanskan kuningaskunnan välinen
                                               SOPIMUS
       niistä perusteista ja menettelyistä, joilla ratkaistaan Tanskassa tai jossakin muussa
   Euroopan unionin jäsenvaltiossa jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa
       oleva valtio, sekä Eurodac-järjestelmästä sormenjälkien vertailua varten Dublinin
                            yleissopimuksen tehokkaaksi soveltamiseksi
   EUROOPAN YHTEISÖ
   jäljempänä ’yhteisö’, ja
   TANSKAN KUNINGASKUNTA:
   jäljempänä ’Tanska’, jotka
   1.        VIITTAAVAT siihen, että Tanska on Euroopan yhteisöjen jäsenvaltioon jätetyn
             turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa olevan valtion ratkaisemisesta tehdyn,
             Dublinissa 15 päivänä kesäkuuta 1990 allekirjoitetun yleissopimuksen, jäljempänä
             ’Dublinin yleissopimus’, sopimuspuoli,
   2.        VIITTAAVAT Euroopan yhteisön sekä Islannin tasavallan ja Norjan
             kuningaskunnan välillä niistä perusteista ja menettelyistä, joilla ratkaistaan
             jäsenvaltiossa tai Islannissa tai Norjassa jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä
             vastuussa oleva valtio, tehdyn sopimuksen 12 artiklaan,
   3.        OTTAVAT HUOMIOON, että Dublinin yleissopimus on korvattu niiden perusteiden
             ja menettelyjen vahvistamisesta, joiden mukaisesti määritetään kolmannen maan
             kansalaisen johonkin jäsenvaltioon jättämän turvapaikkahakemuksen käsittelystä
             vastuussa oleva jäsenvaltio, 18 päivänä helmikuuta 2003 annetulla neuvoston
             asetuksella (EY) N:o 343/2003, jäljempänä ’Dublin II -asetus’,
   4.        PANEVAT MERKILLE, että komissio on antanut 2 päivänä syyskuuta 2003
             komission asetuksen (EY) N:o 1560/2003 niiden perusteiden ja menettelyjen
             vahvistamisesta, joiden mukaisesti määritetään kolmannen maan kansalaisen
             johonkin jäsenvaltioon jättämän turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva
             jäsenvaltio, annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 343/2003 soveltamista koskevista
             säännöistä,
   5.        OTTAVAT HUOMIOON Eurodac-järjestelmän perustamisesta sormenjälkien
             vertailua varten Dublinin yleissopimuksen tehokkaaksi soveltamiseksi 11 päivänä
             joulukuuta 2000 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 2725/2000, jäljempänä
             ’Eurodac-asetus’, merkityksen. Eurodac-asetukseen ja Dublin II -asetukseen viitataan
             jäljempänä ilmaisulla ’asetukset’,
   6.        PANEVAT MERKILLE, että neuvosto on antanut 28 helmikuuta 2002 asetuksen
             (EY) N:o 407/2002 tietyistä säännöistä Eurodac-asetuksen täytäntöönpanemiseksi,
FI                                                  9                                              FI
 ---pagebreak---    7.  VIITTAAVAT Euroopan unionista tehtyyn sopimukseen ja Euroopan yhteisön
       perustamissopimukseen liitettyyn, Tanskan asemasta tehtyyn pöytäkirjaan,
       jäljempänä ’Tanskan asemasta tehty pöytäkirja’, jonka mukaan Dublin II -asetus ja
       Eurodac-asetus eivät sido Tanskaa eikä niitä sovelleta Tanskassa,
   8.  HALUAVAT, että asetusten säännöksiä, niihin myöhemmin tehtäviä muutoksia ja
       niihin liittyviä täytäntöönpanotoimenpiteitä olisi kansainvälisen oikeuden mukaisesti
       sovellettava yhteisön ja Tanskan välisiin suhteisiin, koska Tanska on jäsenvaltio,
       jolla on erityisasema suhteessa Euroopan yhteisön perustamissopimuksen IV
       osastoon,
   9.  KOROSTAVAT, että yhteisön ja Tanskan välillä on tärkeää koordinoida
       asianmukaisella tavalla sellaisten kansainvälisten sopimusten neuvottelemista ja
       tekemistä, jotka saattavat vaikuttaa asetusten soveltamisalaan tai muuttaa sitä,
   10. KOROSTAVAT, että Tanskan olisi pyrittävä liittymään sellaisiin kansainvälisiin
       sopimuksiin, joissa yhteisö on sopimuspuolena ja joiden osalta Tanskan
       osallistuminen on tarpeen asetusten ja tämän sopimuksen johdonmukaisen
       soveltamisen vuoksi,
   11. TOTEAVAT, että Euroopan yhteisöjen tuomioistuimella olisi oltava toimivalta
       varmistaa tämän sopimuksen sekä asetusten säännösten ja tähän sopimukseen
       kuuluvien yhteisön täytäntöönpanotoimenpiteiden yhdenmukainen soveltaminen ja
       tulkinta,
   12. VIITTAAVAT Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelle Euroopan yhteisön
       perustamissopimuksen 68 artiklan 1 kohdassa osoitettuun toimivaltaan ratkaista
       ennakkoratkaisukysymykset,          jotka     koskevat      yhteisön       toimielinten
       perustamissopimuksen IV osaston nojalla antamien säädösten pätevyyttä ja tulkintaa,
       ja myös tämän sopimuksen pätevyyttä ja tulkintaa, sekä siihen, että tämä määräys ei
       sido Tanskaa eikä sitä sovelleta Tanskassa Tanskan asemasta tehdyn pöytäkirjan
       nojalla,
   13. KATSOVAT, että Euroopan yhteisöjen tuomioistuimella olisi samoin edellytyksin
       oltava toimivalta ratkaista Tanskan tuomioistuinten esittämiä, tämän sopimuksen
       pätevyyttä ja tulkintaa koskevia ennakkoratkaisukysymyksiä, ja että Tanskan
       tuomioistuinten olisi tämän vuoksi voitava esittää asetusten ja niiden
       täytäntöönpanotoimenpiteiden tulkintaa koskevia ennakkoratkaisukysymyksiä
       samoin edellytyksin kuin muiden jäsenvaltioiden tuomioistuimet,
   14. VIITTAAVAT määräykseen, jonka mukaan Euroopan unionin neuvosto, Euroopan
       komissio ja jäsenvaltiot voivat Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 68 artiklan
       3 kohdan nojalla pyytää Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ratkaisua
       perustamissopimuksen IV osastoon perustuvan, yhteisön toimielinten antaman
       säädöksen ja myös tämän sopimuksen tulkinnasta, sekä siihen, että tämä määräys ei
       sido Tanskaa eikä sitä sovelleta Tanskassa Tanskan asemasta tehdyn pöytäkirjan
       nojalla,
   15. KATSOVAT, että Tanskalle olisi myönnettävä mahdollisuus pyytää Euroopan
       yhteisöjen tuomioistuimelta ratkaisua tämän sopimuksen tulkintaa koskevista
       kysymyksistä samoin edellytyksin kuin muut jäsenvaltiot voivat pyytää Euroopan
FI                                            10                                               FI
 ---pagebreak---          yhteisöjen        tuomioistuimelta        ratkaisua      asetuksia      ja    niiden
         täytäntöönpanotoimenpiteitä koskevista kysymyksistä,
   16.   KOROSTAVAT, että Tanskan lain mukaan Tanskan tuomioistuinten olisi tätä
         sopimusta sekä asetusten säännöksiä ja tähän sopimukseen kuuluvia yhteisön
         täytäntöönpanotoimenpiteitä tulkitessaan otettava asianmukaisella tavalla huomioon
         Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen ja Euroopan yhteisöjen jäsenvaltioiden
         tuomioistuinten oikeuskäytäntöön sisältyvät ennakkoratkaisut, jotka koskevat
         asetusten säännöksiä ja niiden täytäntöönpanoa koskevia yhteisön toimenpiteitä,
   17.   KATSOVAT, että olisi voitava pyytää Euroopan yhteisöjen tuomioistuinta
         ratkaisemaan kysymyksiä, jotka liittyvät tämän sopimuksen mukaisten velvoitteiden
         noudattamiseen, niiden Euroopan yhteisön perustamissopimuksen määräysten
         nojalla, jotka koskevat tuomioistuimessa käytäviä menettelyjä,
   18.   sekä katsoo, että tämä sopimus sitoo jäsenvaltioita Euroopan yhteisön
         perustamissopimuksen 300 artiklan 7 kohdan nojalla; sen vuoksi on aiheellista, että
         jos jokin jäsenvaltio ei noudata sopimusta, Tanskan olisi voitava tehdä asiasta
         kantelu komissiolle, joka toimii perussopimusten valvojana,
   19.   KATSOVAT, että Tanskan asemasta tehdyn pöytäkirjan 3 artiklan nojalla Tanska ei
         osallistu sellaisten toimenpiteiden aiheuttamien rahoitusvaikutusten kantamiseen,
         jotka eivät sido Tanskaa ja joita ei sovelleta Tanskassa, hallintomenoja lukuun
         ottamatta, ja että tämän vuoksi on määritettävä Tanskan osuus Eurodacin
         keskusyksikön perustamiseen ja käyttöön liittyvistä toimintakustannuksista Eurodac-
         asetuksen 3 artiklan mukaisesti,
   20.   KOROSTAVAT, että Euroopan yhteisön sekä Islannin tasavallan ja Norjan
         kuningaskunnan välillä niistä perusteista ja menettelyistä, joilla ratkaistaan
         jäsenvaltiossa tai Islannissa tai Norjassa jätetyn turvapaikkahakemuksen käsittelystä
         vastuussa oleva valtio, tehdyn sopimuksen 12 artiklassa tarkoitetussa pöytäkirjassa
         olisi määrättävä Islannin ja Norjan sekä Tanskan keskinäisistä suhteista siltä osin
         kuin ne liittyvät Dublin II -asetuksen ja Eurodac-asetusten säännöksiin,
   21.   HALUAVAT, että Euroopan yhteisö sekä Islanti ja Norja määrittävät Tanskan
         suostumuksen perusteella kyseisen pöytäkirjan sisällön samanaikaisesti tämän
         sopimuksen kanssa,
   ON SOPINUT SEURAAVAA:
                                           1 ARTIKLA
                                            Tarkoitus
   1.    Tämän sopimuksen tarkoituksena on soveltaa 2 artiklan 1 ja 2 kohdan mukaisesti
         yhteisön ja Tanskan väliseen suhteeseen säännöksiä, jotka sisältyvät niiden
         perusteiden ja menettelyjen vahvistamisesta, joiden mukaisesti määritetään
         kolmannen maan kansalaisen Tanskaan tai johonkin muuhun jäsenvaltioon jättämän
         turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa oleva jäsenvaltio, 18 päivänä
         helmikuuta 2003 annettuun neuvoston asetukseen (EY) N:o 343/2003 (’Dublin II
         -asetus’) ja Eurodac-järjestelmän perustamisesta sormenjälkien vertailua varten
FI                                             11                                              FI
 ---pagebreak---       Dublinin yleissopimuksen tehokkaaksi soveltamiseksi 11 päivänä joulukuuta 2000
      annettuun neuvoston asetukseen (EY) N:o 2725/2000 (’Eurodac-asetus’) sekä niiden
      täytäntöönpanotoimenpiteisiin.
   2. Sopimuspuolten tavoitteena on, että asetusten säännöksiä ja niiden
      täytäntöönpanotoimenpiteitä sovelletaan ja tulkitaan yhdenmukaisesti kaikissa
      jäsenvaltioissa.
   3. Tämän sopimuksen 3 artiklan 1 kohdan, 4 artiklan 1 kohdan ja 5 artiklan 1 kohdan
      määräykset perustuvat Tanskan asemasta tehtyyn pöytäkirjaan.
                                        2 ARTIKLA
                           Dublin II -asetus ja Eurodac-asetus
   1. Tähän sopimukseen liitetyn ja siihen osana kuuluvan Dublin II -asetuksen säännöksiä
      ja sen täytäntöönpanotoimenpiteitä, jotka on annettu Dublin II -asetuksen 27 artiklan
      2 kohdan nojalla ja jotka Tanska panee tämän sopimuksen voimaantulon jälkeen
      annettavien täytäntöönpanotoimenpiteiden osalta täytäntöön tämän sopimuksen 4
      artiklassa tarkoitetulla tavalla, sovelletaan yhteisön ja Tanskan välisissä suhteissa
      kansainvälisen oikeuden mukaisesti.
   2. Tähän sopimukseen liitetyn ja siihen osana kuuluvan Eurodac-asetuksen säännöksiä
      ja sen täytäntöönpanotoimenpiteitä, jotka on annettu Eurodac-asetuksen 22 tai 23
      artiklan 2 kohdan nojalla ja jotka Tanska panee tämän sopimuksen voimaantulon
      jälkeen annettavien täytäntöönpanotoimenpiteiden osalta täytäntöön tämän
      sopimuksen 4 artiklassa tarkoitetulla tavalla, sovelletaan yhteisön ja Tanskan
      välisissä suhteissa kansainvälisen oikeuden mukaisesti.
   3. Dublin II -asetuksen 29 artiklassa ja Eurodac-asetuksen 27 artiklassa tarkoitetun
      päivämäärän sijasta sovelletaan tämän sopimuksen voimaantulopäivämäärää.
                                        3 ARTIKLA
                  Dublin II -asetuksen ja Eurodac-asetuksen muutokset
   1. Tanska ei osallistu Dublin II -asetuksen ja Eurodac-asetuksen muutosten antamiseen
      eivätkä nämä muutokset sido Tanskaa eikä niitä sovelleta Tanskassa.
   2. Kun näitä asetuksia muutetaan, Tanskan on ilmoitettava komissiolle, onko se
      päättänyt soveltaa muutosten sisältöä vai ei. Ilmoitus on annettava samaan aikaan
      kun muutokset annetaan tai 30 päivän kuluessa sen jälkeen.
   3. Jos Tanska päättää panna täytäntöön muutosten sisällön, ilmoituksessa on todettava,
      voidaanko täytäntöönpanosta päättää hallinnollisesti vai vaatiiko se parlamentin
      hyväksymisen.
   4. Jos ilmoituksessa todetaan, että täytäntöönpanosta voidaan päättää hallinnollisesti,
      ilmoituksessa on lisäksi todettava, että tarvittavat hallinnolliset toimenpiteet tulevat
      voimaan samana päivänä kuin asetusten muutokset tai että ne ovat tulleet voimaan
      ilmoittamispäivänä, sen mukaan kumpi päivämäärä on myöhempi.
FI                                          12                                                 FI
 ---pagebreak---    5. Jos ilmoituksessa todetaan, että täytäntöönpano edellyttää Tanskassa parlamentin
      hyväksymisen, sovelletaan seuraavia sääntöjä:
      a)    Tanskan lainsäädäntötoimenpiteet tulevat voimaan samana päivänä kuin
            asetusten muutokset tai kuuden kuukauden kuluessa ilmoituksesta, sen mukaan
            kumpi päivämäärä on myöhempi;
      b)    Jos Tanskan lainsäädäntötoimenpiteet eivät ole tulleet voimaan samana päivänä
            kuin asetusten muutokset, Tanskan on sovellettava muutosten sisältöä
            väliaikaisesti siinä määrin kuin se on mahdollista kansallisen lain nojalla;
      c)    Tanskan on ilmoitettava komissiolle päivämäärä, jolloin täytäntöönpanoon
            liittyvät lainsäädäntötoimenpiteet tulevat voimaan, sekä mahdollista
            väliaikaista soveltamista varten annetut erityistoimenpiteet.
   6. Tanskan ilmoitus siitä, että muutosten sisältö on pantu täytäntöön Tanskassa 4 tai 5
      kohdan mukaisesti, luo Tanskan ja yhteisön välille kansainvälisen oikeuden mukaisia
      keskinäisiä velvoitteita. Asetusten muutoksia pidetään tällöin muutoksina tähän
      sopimukseen ja ne katsotaan liitetyiksi tähän sopimukseen.
   7. Siinä tapauksessa, että:
      a)    Tanska ilmoittaa, että se on päättänyt olla soveltamatta muutosten sisältöä, tai
      b)    Tanska ei anna ilmoitusta 2 kohdassa asetetun 30 päivän määräajan kuluessa,
            tai
      c)    Tanskassa annetut lainsäädäntötoimenpiteet eivät tule voimaan 5 kohdassa
            asetetun määräajan kuluessa,
      tämän sopimuksen voimassaolon katsotaan päättyvän, paitsi jos sopimuspuolet
      päättävät toisin 90 päivän kuluessa tai, c alakohdassa tarkoitetussa tilanteessa, jos
      Tanskassa annetut lainsäädäntötoimenpiteet tulevat voimaan saman määräajan
      kuluessa. Sopimuksen voimassaolon päättyminen tulee voimaan kolmen kuukauden
      kuluttua mainitun 90 päivän ajanjakson päättymisestä.
   8. Tämä ei vaikuta pyyntöihin, jotka on toimitettu Dublin II -asetuksen mukaisesti
      ennen 7 kohdassa tarkoitettua sopimuksen voimassaolon päättymistä.
                                       4 ARTIKLA
                                Täytäntöönpanotoimenpiteet
   1. Tanska ei osallistu Dublin II -asetuksen 27 artiklan 2 kohdassa ja Eurodac-asetuksen
      23 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun komitean lausuntojen antamiseen eikä Eurodac-
      asetuksen 22 artiklan nojalla annettujen täytäntöönpanotoimenpiteiden
      hyväksymiseen. Täytäntöönpanotoimenpiteet, jotka on annettu Dublin II -asetuksen
      27 artiklan 2 kohdan tai Eurodac-asetuksen 23 artiklan 2 kohdan nojalla tai Eurodac-
      asetuksen 22 artiklan nojalla, eivät sido Tanskaa eikä niitä sovelleta Tanskassa.
   2. Kun täytäntöönpanotoimenpiteitä annetaan Dublin II -asetuksen 27 artiklan 2 kohdan
      ja Eurodac-asetuksen 22 artiklan tai 23 artiklan 2 kohdan nojalla, ne annetaan
FI                                           13                                              FI
 ---pagebreak---         tiedoksi Tanskalle. Tanska ilmoittaa komissiolle, onko se päättänyt panna
        täytäntöönpanotoimenpiteiden sisällön täytäntöön vai ei. Tämä ilmoitus on annettava
        heti täytäntöönpanotoimenpiteiden vastaanottamisen jälkeen tai viimeistään 30
        päivän kuluessa siitä.
   3.   Ilmoituksessa on todettava, että tarvittavat hallinnolliset toimenpiteet tulevat
        voimaan Tanskassa samana päivänä kuin täytäntöönpanotoimenpiteet tai että ne ovat
        tulleet voimaan ilmoittamispäivänä, sen mukaan kumpi päivämäärä on myöhempi.
   4.   Tanskan ilmoitus siitä, että täytäntöönpanotoimenpiteiden sisältö on pantu täytäntöön
        Tanskassa, luo Tanskan ja yhteisön välille kansainvälisen oikeuden mukaisia
        keskinäisiä velvoitteita. Tämän jälkeen täytäntöönpanotoimenpiteet ovat osa tätä
        sopimusta.
   5.   Siinä tapauksessa, että:
        a)     Tanska      ilmoittaa,   että    se     on   päättänyt    olla    soveltamatta
               täytäntöönpanotoimenpiteiden sisältöä; tai
        b)     Tanska ei anna ilmoitusta 2 kohdassa asetetun 30 päivän määräajan kuluessa;
        tämän sopimuksen voimassaolon katsotaan päättyvän, paitsi jos sopimuspuolet
        päättävät toisin 90 päivän kuluessa. Sopimuksen voimassaolon päättyminen tulee
        voimaan kolmen kuukauden kuluttua mainitun 90 päivän ajanjakson päättymisestä.
   6.   Tämä ei vaikuta pyyntöihin, jotka on toimitettu Dublin II -asetuksen mukaisesti
        ennen 5 kohdassa tarkoitettua sopimuksen voimassaolon päättymistä.
   7.   Jos täytäntöönpano edellyttää poikkeuksellisesti parlamentin hyväksyntää Tanskassa,
        tämä on mainittava 2 kohdan mukaan tehtävässä Tanskan ilmoituksessa, ja tällöin
        sovelletaan 3 artiklan 5–8 kohdan määräyksiä.
                                          5 ARTIKLA
      Dublin II -asetukseen ja Eurodac-asetukseen vaikuttavat kansainväliset sopimukset
   1.   Kansainväliset sopimukset, joihin yhteisö liittyy Dublin II -asetuksen ja Eurodac-
        asetuksen sääntöjen mukaisesti, eivät sido Tanskaa eikä niitä sovelleta Tanskassa.
   2.   Tanska pidättyy liittymästä kansainvälisiin sopimuksiin, jotka saattavat vaikuttaa
        turvapaikkahakemuksen käsittelyvastuun määrittämisestä ja Eurodac-asetuksen
        soveltamisalaan kuuluvien kolmansien maiden kansalaisten sormenjälkien vertailua
        koskevista toimenpiteistä annettuihin asetuksiin, sellaisina kuin ne ovat tähän
        sopimukseen liitettyinä, tai muuttaa niiden soveltamisalaa, paitsi jos sopimuksiin
        liittyminen tapahtuu yhteisön suostumuksella ja tämän sopimuksen ja kyseisen
        kansainvälisen sopimuksen suhde on järjestetty asianmukaisella tavalla.
   3.   Kun Tanska neuvottelee kansainvälisistä sopimuksista, jotka saattavat vaikuttaa
        asetuksiin, sellaisina kuin ne ovat tähän sopimukseen liitettyinä, tai muuttaa niiden
        soveltamisalaa, se sovittaa kantansa yhteen yhteisön kanssa ja pidättyy toteuttamasta
        toimia, jotka saattaisivat vaarantaa yhteisön kannan tavoitteet, kyseisiin
        neuvotteluihin liittyvän toimivaltansa puitteissa.
FI                                            14                                              FI
 ---pagebreak---                                          6 ARTIKLA
        Sopimuksen tulkintaa koskeva Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen toimivalta
   1.    Kun jossakin Tanskan tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa otetaan esille tämän
         sopimuksen pätevyyttä ja tulkintaa koskeva kysymys, asianomaisen tuomioistuimen
         on pyydettävä yhteisöjen tuomioistuinta ratkaisemaan tämä kysymys, jos jonkin
         toisen Euroopan unionin jäsenvaltion tuomioistuimen olisi vastaavassa tilanteessa
         tehtävä samoin Dublin II -asetuksen ja Eurodac-asetuksen sekä niiden tämän
         sopimuksen 2 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen täytäntöönpanotoimenpiteiden
         osalta.
   2.    Tanskan lain mukaan Tanskan tuomioistuinten on tätä sopimusta tulkitessaan
         otettava     asianmukaisella   tavalla   huomioon      yhteisöjen   tuomioistuimen
         oikeuskäytäntöön sisältyvät ennakkoratkaisut, jotka koskevat Dublin II -asetuksen ja
         Eurodac-asetuksen säännöksiä ja niiden täytäntöönpanoa koskevia yhteisön
         toimenpiteitä.
   3.    Tanska voi, samoin kuin neuvosto, komissio ja mikä tahansa jäsenvaltio, pyytää
         yhteisöjen tuomioistuimelta ratkaisua tämän sopimuksen tulkintaa koskevaan
         kysymykseen. Tällaisen pyynnön perusteella annettua yhteisöjen tuomioistuimen
         ennakkoratkaisua ei sovelleta jäsenvaltioiden tuomioistuinten antamiin
         lainvoimaisiin tuomioihin.
   4.    Tanska voi esittää yhteisöjen tuomioistuimelle huomautuksia asioissa, joissa jonkin
         jäsenvaltion      tuomioistuin    on    esittänyt    yhteisöjen    tuomioistuimelle
         ennakkoratkaisukysymyksen, joka koskee jotakin 2 artiklan 1 ja 2 kohdassa
         tarkoitettua säännöstä.
   5.    Sovelletaan Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen perussäännöstä tehtyä pöytäkirjaa
         ja tuomioistuimen työjärjestystä.
   6.    Jos Euroopan yhteisön perustamissopimuksen määräyksiä, jotka koskevat yhteisöjen
         tuomioistuimen antamia ennakkoratkaisuja, muutetaan niin, että tämä vaikuttaa
         Dublin II -asetusta ja Eurodac-asetusta koskeviin ennakkoratkaisuihin, Tanska voi
         ilmoittaa komissiolle päätöksestään olla soveltamatta näitä muutoksia tämän
         sopimuksen osalta. Ilmoitus on annettava samaan aikaan kuin muutokset tulevat
         voimaan tai 60 päivän kuluessa sen jälkeen.
         Tässä tapauksessa sopimuksen voimassaolon katsotaan päättyvän. Voimassaolon
         päättyminen tulee voimaan kolme kuukautta ilmoituksen jälkeen.
   7.    Tämä ei vaikuta pyyntöihin, jotka on toimitettu Dublin II -asetuksen mukaisesti
         ennen 6 kohdassa tarkoitettua sopimuksen voimassaolon päättymistä.
                                         7 ARTIKLA
      Sopimuksen noudattamista koskeva Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen toimivalta
   1.    Komissio voi nostaa yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Tanskaa vastaan asioissa,
         jotka koskevat tämän sopimuksen mukaisten velvoitteiden noudattamatta jättämistä.
FI                                            15                                              FI
 ---pagebreak---    2.       Tanska voi esittää komissiolle kantelun, jos jokin jäsenvaltio ei noudata tähän
            sopimukseen perustuvia velvoitteitaan.
   3.       Sovelletaan Euroopan yhteisön perustamissopimuksen määräyksiä, jotka koskevat
            menettelyjä yhteisöjen tuomioistuimessa, sekä Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen
            perussäännöstä tehtyä pöytäkirjaa ja tuomioistuimen työjärjestystä.
                                              8 ARTIKLA
                                        Alueellinen soveltaminen
   Tätä sopimusta sovelletaan Euroopan yhteisön perustamissopimuksen 299 artiklassa
   tarkoitetuilla alueilla Eurodac-asetuksen 26 artiklan ja Dublin II -asetuksen 26 artiklan
   mukaisesti.
                                            8 A ARTIKLA
                                Eurodac-järjestelmän rahoitusosuudet
   Eurodac-järjestelmän keskusyksikön perustamiseen ja käyttöön liittyvien hallinnollisten ja
   toimintakustannusten kattamiseksi Tanska maksaa EU:n yleiseen talousarvioon vuosittain
   määrän, joka lasketaan tähän tarkoitukseen kohdennettujen talousarviomäärärahojen
   perusteella sen mukaan, mikä on Tanskan bruttokansantulo suhteessa kaikkien järjestelmän
   toimintaan osallistuvien jäsenvaltioiden yhteenlaskettuun bruttokansantuloon.
   Tätä määräystä sovelletaan siitä vuodesta alkaen, jolloin Tanska saa yhteyden
   keskusyksikköön.
   Tanskan osuus keskusyksikön perustamiskustannuksista on kiinteämääräinen summa, joka
   vastaa sitä määrää, joka Tanskalle on palautettu sen Euroopan yhteisön yleiseen talousarvioon
   suorittamasta maksuosuudesta sen vuoksi, että se ei alun perin osallistunut Eurodac-
   asetukseen.
                                              9 ARTIKLA
                                Sopimuksen voimassaolon päättyminen
   1.       Tämän sopimuksen voimassaolo päättyy, jos Tanska ilmoittaa muille jäsenvaltioille,
            että se ei halua enää käyttää Tanskan asemasta tehdyn pöytäkirjan I osan määräyksiä,
            vrt. pöytäkirjan 7 artikla.
   2.       Kumpikin sopimuspuoli voi irtisanoa tämän sopimuksen toiselle sopimuspuolelle
            antamallaan ilmoituksella. Irtisanominen tulee voimaan kuuden kuukauden kuluttua
            ilmoituksen päivämäärästä.
   3.       Tämä ei vaikuta pyyntöihin, jotka on toimitettu ennen 1 tai 2 kohdassa tarkoitettua
            sopimuksen voimassaolon päättymistä.
FI                                                 16                                            FI
 ---pagebreak---                                             10 ARTIKLA
                                             Voimaantulo
   1.       Sopimuspuolet hyväksyvät tämän sopimuksen omien menettelyjensä mukaisesti.
   2.       Sopimus tulee voimaan sitä päivää seuraavan toisen kuukauden ensimmäisenä
            päivänä, jona sopimuspuolet ovat ilmoittaneet toisilleen tätä varten tarvittavien
            menettelyjen päätökseen saattamisesta.
                                            11 ARTIKLA
                                 Kielitoisintojen todistusvoimaisuus
   Tämä sopimus on laadittu kahtena kappaleena englannin, espanjan, hollannin, italian, kreikan,
   latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, ruotsin, saksan, slovakin, sloveenin,
   suomen, tanskan, tšekin, unkarin ja viron kielellä, ja jokainen teksti on yhtä
   todistusvoimainen.
FI                                                17                                             FI
 ---pagebreak---                                              Liite II
   NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 343/2003, annettu 18 päivänä helmikuuta 2003, niiden
   perusteiden ja menettelyjen vahvistamisesta, joiden mukaisesti määritetään kolmannen maan
   kansalaisen johonkin jäsenvaltioon jättämän turvapaikkahakemuksen käsittelystä vastuussa
   oleva jäsenvaltio
   NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o 2725/2000, annettu 11 päivänä joulukuuta 2000, Eurodac-
   järjestelmän perustamisesta sormenjälkien vertailua varten Dublinin yleissopimuksen
   tehokkaaksi soveltamiseksi
FI                                              18                                           FI