CELEX: 51988PC0669
Language: it
Date: 1988-11-28
Title: Proposta di DECISIONE DEL CONSIGLIO che autorizza la proroga o il tacito rinnovo di taluni accordi commerciali conclusi da Stati membri con paesi terzi (4a tranche 1988) (presentata dalla Commissione)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 669
Vol. 1988/0222
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13. März 2015 über die Sicherheitsvorschriften für den Schutz von EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                             COM(88 ) 669 def .
                                             Bruxelles , 28 novembre 1988
                            Proposta di
                     DECISIONE DEL CONSIGLIO
 che autorizza la proroga o il tacito rinnovo di taluni accordi
      commerciali conclusi da Stati membri con paesi terzi
                       ( 4a tranche 1988 )
                 ( presentata dalla Commissione )
                PI      î                  :
 ---pagebreak---                                                                                           r
                                  RESUME
Le projet de proposition de décision du Conseil ci-joint vise & autoriser,
en vertu de la décision du Ccnseil du 16.12.1969 , la prorogation de cer -
tains accords commerciaux des Etats membres venant à échéance entre le 1er
novembre 198fi et le 31 janvier 1989 (4ème tranche 198g ) .
Compte tenu de ce délai de dénonciation, le Conseil devait' avant le 1er
novembre 198 ^ décider de leur reconduction d' un an      .
A l' issue de la consultation prévue à l' article 2 de la dite décision du
Conseil du 16.12.1969 , les services de la Commission ont constaté que les
dispositions de ces accords en cause ne constituent pas , pendant la pério¬
de de prorogation envisagée , une entravé à la politique commerciale commu¬
ne   .-
Par conséquent , rien ne s' oppose à leur reconduction d' une année .
                       •        I
 (>l ) 'Toutefois cette proposition est soumise en retard pour tenir -compte des   résuit ;
                                                                                   et les
        de la procédure de révision des accords conclus entre J/sBarEt.y Vlé"- P*S
        pays   AELE ainsi que pour une reserve d' attente émise par la délé
        gation britannique .
                                                                                      a
 ---pagebreak---                                                            NOTA   JNTRODIJTT1VA
                      In applicazione dell' articolo 3 della decisione del Consiglio 16 dicembre
                      1969(1 ) concernente la graduale uniformazione degli accordi relativi alle
                      relazioni commerciali degli Stati membri con i paesi terzi e la negozia ¬
                      zione degli accordi comunitari , la Commissione propone al Consiglio di
                      autorizzare gli Stati membri a prorogare o a rinnovare tacitamente gli ac ¬
                      cordi commerciali di cui alla allegata proposta di decisione del Consiglio .
                      Si tratta della           4a   quota 198     cioè degli accordi la cui scadenza o il cui
                      termine di denuncia cade nel periodo da 1 1 1 1 .1 1 . 1 988 al 31.1.1989 .-
                      La consultazione preliminare di cui all' articolo 2 di questa decisione ha
                      avuto luogo per procedura scritta . Alla conclusione de l la • procedura
                      ( 20 . 10 . 1988 ) è stato constatato che sono riunite le condizioni che pro ¬
                      rogano questi accordi di un anno .
                     Ir servizi della Commissione hanno inoltre constatato che la proroga
                     degli accordi in questione non ha alcuna ripercussione sulle PMI , nè
                     sulla creazione d' impieghi .
                     Non figurano più nell' elenco gli accordi in vigore con i paesi EFTA che ,
                     secondo quanto convenuto nell' ambito del gruppo EFTA , dovrebbero essere
                   • denunciati o modificati dagLi Stati Membri interessati . Si tratta in pai–
                     ticolare dei seguenti accordi                                           del                 scadenza
                                                                                             28 .      J. 1957      30 . 4. 1989
                     SEWELUX              Suide/              Accord commercial/.
                     DANMARK
                                          Sverige.            Vareudvekslingsoverenskomst    11 .      3. 1948      31 . 1 . 1989
                     IRELAND              Austria             Trade Agreement concluded
                                                              by exchange of notes              6. 10. 1950
                                          Finland             Trade Agreement                   1 . 6. 1951
                                          Iceland                                                                  31 . 12. 1988
                                                              Trade Agreement                  2. 12. 1950
                                          Sweden              Trade Agreement                25. 6. 1Γ49
                     NEDERLAND            Finland             Handelsakkoord                   8 . 12. 1956        31 .  3 . 1989
                     Poiché gli Stati Membri interessati hanno comuni cato che le procedure di
                     denunzia o di modifica di tali accordi sono in fase conclusiva , La Com¬
                     missione ritiene che il periodo rimanente prima della loro scadenza sia
                     sufficiente per terminare tali procedure e pertanto non considera più ne ¬
                     cessario proporre un' ulteriore proroga di detti accordi .
                      Va notato che          nell' elenco non figurano più i seguenti accordi
                      sono stati denunciati           :
h                     BENELUX           I
                                        1
                                           Autriche/
                                           "
                                                               Accord commercial/
                                                                                              29 .      6. 1957
1                                       1  Norvige/            Accord commercial /
                                           Suisse/             Accord commercial/
Í; '      \ ·
                                                                                              21 .      6 . 1957
P.
Ì     "                                                        ce échange de noces/
I·                      ΕΛΛΑΔΑ                                                               1.     1 . 1965
                                           Νορβηγία           Εμποριια) συμφωνία
t ·                     ITALIA
                                           Norvegia           Accordo commerciale
                                                              Protocollo
                                                                                              20 .
                                                                                              31 .
                                                                                                        5. 1953
                                                                                                       8 . 1959
                                                              Scambio di note                 10.      5. 1962
 Ì
 1-  · ■·
              ( 1 ) 61) n * L 326 del 29.1 ?. 1969, pag . 39
 ---pagebreak---      N. L                                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee
                                                   DECISIONE DEL CONSIGLIO
                                                         del
                    che autorizza la proroga o il tacito rinnovo di taluni accordi commerciali
                                           conclusi da Stati membri con paesi terzi
   IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                   materie commerciali oggetto di detti accordi negli accordi
  visto il trattato che istituisce la Comunità economica
                                                                          comunitari , né ostacolerà, durante il periodo considerato,
                                                                          l’adozione dei provvedimenti necessari per portare a
  europea, in particolare l'articolo 1 13,                                termine l’uniformazione dei regimi d'importazione degli
 vista la decisione 69/494/CEÉ del Consiglio, del 16                     Stati membri ;
 dicembre 1969, concernente la graduale uniformazione                    considerando che dalla consultazione prevista all’articolo
 degli accordi relativi alle relazioni commerciali degli Stati            2 della decisione 69/494/ CEE è risultato, come confer¬
 membri con i paesi terzi e la negoziazione degli accordi                 mato dalle dichiarazioni di cui sopra degli Stati membri
 comunitari ('), in particolare l’articolo 3,                            interessati, che le disposizioni degli accordi da prorogare o
 vista la proposta della Commissione ,                                   da rinnovare non costituiscono, durante il periodo consi¬
                                                                         derato, un ostacolo all’attuazione della politica commer¬
 considerando che, per gli accordi e protocolli indicati in              ciale comune ;
 allegato, la proroga o il tacito rinnovo per una durata                 considerando che in tali condizioni detti accordi possono
 oltrepassante il periodo transitorio c stata da ultimo auto¬
                                                                         formare oggetto di proroga o di tacito rinnovo per un
 rizzata con la decisione 88 /71 / CEE ; ( 2 ) ;                         periodo limitato,
 considerando che gli Stati membri interessati hanno
 chiesto l'autorizzazione di prorogare o rinnovare detti                 HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE :
 accordi al fine di evitare una discontinuità nelle loro rela ¬
 zioni commerciali convenzionali con i paesi terzi interes¬
 sati ;                                                                                            A'rticolo 1
considerando tuttavia che la maggior parte dei settori                   Gli accordi commerciali ed i protocolli conclusi da Stati
disciplinati da tali accordi sono ormai oggetto di accordi               membri con paesi terzi ed enumerati in allegato possono
comunitari ; che. data tare situazione, si deve autorizzare il           essere prorogati o tacitamente rinnovati fino alla data
 mantenimento di tali accordi nazionali unicamente per i                 indicata accanto a ciascuno di essi , per i settori non disci¬
settori che non siano oggetto di accordi comunitari ; che,               plinati dagli accordi tra la Comunità e i paesi terzi in
peraltro, la presente autorizzazione non può mettere in                  questione purché le loro disposizioni non siano incompa¬
causa l’obbligo degli Stati membri di evitare e eventual¬                tibili con le politiche comuni esistenti .
mente eliminare ogni incompatibilità tra detti accordi e le
                                                                                                   Articolo 2
disposizioni del diritto comunitario ;                                                                    I
considerando che , inoltre, le disposizioni degli accordi da             Gli Stati membri sono destinatari della presente decisione.
prorogare o da rinnovare non devono costituire, durante il
periodo considerato, un ostacolo all'attuazione della poli¬              Fatto a Bruxelles, addì
tica commerciale comune ;
considerando che gli Stati membri interessati hanno                                                      Per il Consiglio
dichiarato che la proroga o il tacito rinnovo di detti                                                      Il Presidents
accordi non ostacolerà l’apertura dei negoziati comunitari
con i paesi terzi in questione ed il trasferimento delle
( ' ) GU n . L 326 del 29 . 12. 1969, paR. 39 .
(0- GU                                                   37
                 L 34 del 6.2.1988 . pag .
 ---pagebreak---    ΑΝΕΧΟ           ΒΙΙΛΟ – ΑΝΗΑΝΟ – ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ – ΑΝΗΕΧ – ΛΝΝΕΧΕ – ΑΙΙΕΟΑΤΟ – Ε1]ΙΛ0Ε – ΛΝΕΧΟ
     Eiudo miembro             País tercero                                                                               Prorrogado o
                                                               Naturaleza y lecha del Acuerdo                              táciumente
                                                                                                                    reconducido haau el
        Medlemtsut              Tredjeland                                                                         Udlob efter fortcngelse
                                                                   Afulens ari og datering                               eller stiltiende
                                                                                                                          videreførelse
                                                                                                                          Ablauf nach
       Micg liedsuat             Drittland                    An und Datum des Abkomméns                             Verlingcning oder
                                                                                                                      stillschweigender
                                                                                                                         Verlagerung
                                                                                                                     Ημερομηνία Χήζζως
       Κράτος μίλος            Τρίτη χώρο                    Φύση χαι ημερομηνία της συμφωνίας                       κατόχιν της χαρατά·
                                                                                                                     σιως ή της σιωπηρής
                                                                                                                          ανανεώσεως
      Member Sute            Third country                     Type and date oí Agreement                           Prolonged or ucitly
                                                                                                                        renewed until
    Eiudo miembro             Pais tercero
                                                                                                                         Prorrogado o
                                                              Naturaleza y fecha de ) Acuerdo                             tácitamente
                                                                                                                   rcconducido haau el
      Eut membre
                                                                                                                       Echéance après
                               Pays tiers                        Nature et date de l'accord                            prorogation ou
                                                                                                                    uctic reconduction
                                                                                                                     Scadenza dopo la
     Suto membro              Paese terso                        Natura e data dell'accordo                              proroga o il
                                                                                                                       ucito rinnovo
                                                                                                                    Vervaldatum na al
        Lid-Suat              Derde land                     AarJ en datimi vari het akkoord                       dan niet stilzwijgende
                                                                                                                          verlenging
                                                                                                                       Prorrogado ou
    Es udo-membro            País terceiro                      Natureza c data do acordo                                 UCitamenic
                                                                                                                        renovado até
BENELUX                AwlrichW              Aeeoed «emmereial / ■
                       Oostewfffa 1,1       -Handelsakkoord-i*–6                                         1 ‘>17 ■ -3+:–             1989
                       Tunisie /             Accord commercial /
                                                                                                    t   1 Q¿1     j- 31._1. IB8J-
                       Tunes ic              Handelsakkoord                                     1. 8 . 1958           31 . 3. 190Q
DA NM .AB K            Schweiz               Vareudvekslingsaftale                             15. 9 . 1951           31 . 12 . 1988
                                             VareudweUtJ-HtgcwrentkcmM"                       -UT–3 . i»4 »         -34,–
DEUTSCHLAND            Indonesien            Handelsabkommen vom                               22. 4 . 1953          31 . 3. 1930
                       Sûdkorea              Handelsabkommen vom                                8. 4 . 1 965           7. 4. 19je
ΕΛΛΑΔΑ.                Αίγυπτος              Εμπορική  συμφωνία                                        1979            1.      1 . I9Ç0
                       Μαρόκο                Εμπορική  συμφωνία                                        1961            1 . li . I98§
                       Τουρκία               Εμπορική  συμφωνία                                        1953            7. II . 1989
                       Ινδία                 Εμπορική  συμφωνία                                        1973          31 .     1 . 195o
                       Ισραήλ                Εμπορική  συμφωνία                                        1969          30.      1 . 19 Qû
                                                                                                       ÍOÃC            }      1    1Q?Û
                       Νοράρνίθι
                       Πακιστάν              Εμπορική συμφωνία                                         1963          17.      1.19 90
 ---pagebreak---                   J
    ESPAÑA                    Camerún             Acuerdo comercial                           4.    2. 1964     4.    2. 19 fi 5
                              Chile               Convenio comercial y de
                                                  cooperación económica                       9.    3. 1977     2. 3 . i9 qo
                             Gabon                Acuerdo de cooperación económica
                                                  y comercial                                 6.    2. 1976     6. 2. ! 9<9É>
                             Jordania             Acuerdo comercial                          16 . 12. 1980     16. 12. 198^
                             Túnez               Acuerdo comercial                          20 . 4 . 1961     20 .   4 . 19 Qj
    FRANCE                   Afrique du Sud (')   Échanges de lettres                        18 . 4. 1964     31 . 12. 198gg
                             Corée du Sud         Échange de lettres                         12. 3. 1963      31 . 3 . 19$0
                             Inde (')            Accord commercial
                                                 et échange de lettres                      19 . 10 . 1959    31 . 12. 198®
                             Irak                Accord commercial                          25 .   9 . 1967   25 .    3 . 19®0
                             Liban               Accord commercial .                        25 .   3 . 1955   10.    4 . 1S¿0
                                                  i laui. a s£ avvilitila wi i^u\Tvu
                                                ■by «nthang» of noli-6 , 10 . I960
                                                                                                              31 . 1 2 . -fr9<Hi-
  ITALIA                    Corea del Sud        Accordo commerciale                          9 . 3.    1965    8 . 3 . 19g ^
                            El Salvador          Accordo commerciale                        30 . 3 .    1953
                                                 Protocollo addizionale                     21 . 12 .   1955
                                                                                                              31 .   3 . 190e
                            Indonesia            Accordo commerciale                        23 . 3 .    1951  31     3 . 1 9Ç0
                                                 c      , .    ..                           29 .   1 . 1958
                            Iran
                                                Scambio d, note                          . 23. 3. ,,61          9.   2. 19Ç,J
                            Israele             Accordo commerciale                           5.   3 . 1954
                                                Scambio di lettere                            5.   1 . 1956
                                                n                 . ..                      21 . 10 . 1956    31 .   3 . 19ÇO
                                                Process, verba!,                            ,,. 2.1964
                            Iugoslavia          Accordo commerciale                           1.   7 . 1967
                                                Protocollo e scambio                                         31 . 12. 1989
                                                di note successivo                         30 .    4 . 1969
                                                Scambio di note-                     – -           *   IPA ?
                           Repubblica
                           dominicana
                                                Accordo commerciale                         18 .   2 . 1954   11 . 3. 19^0
 Mcncoi A κιη                                                                                                y1      5     ! ODO
 PORTUGAL                  Cabo Verde           Acordo      comercial                      20 .   4.   1980  20 .   4.    1SJ0
                           Egipto               Acordo      comercial                      20 .   3.   1983  20 .   3.    1950
                           Moçambique           Acordo      comercial                      25 .   5.   1981  25.    5.    1 9S0
                           Sio Tomé e Principe  Acordo      comercial                      17.    7.   1978  17 .   7.    1 95 ?
                           Tanzania             Acordo      comercial                      30 .   7.   1975  30. 7. 19 ßO
(' ) Prorogation par échange de noie*.