CELEX: 52011PC0221
Language: it
Date: 2011-04-20
Title: Proposta di DECISIONE DEL CONSIGLIO concernente la firma dell’accordo tra l’Unione europea e la Georgia relativo alla protezione delle indicazioni geografiche dei prodotti agricoli e alimentari

IT
IT    IT
 ---pagebreak---                 COMMISSIONE EUROPEA
                                                  Bruxelles, 20.4.2011
                                                  COM(2011) 221 definitivo
                                                  2011/0089 (NLE)
                                      Proposta di
                           DECISIONE DEL CONSIGLIO
   concernente la firma dell’accordo tra l’Unione europea e la Georgia relativo alla
      protezione delle indicazioni geografiche dei prodotti agricoli e alimentari
IT                                                                                   IT
 ---pagebreak---                                              RELAZIONE
   1.        CONTESTO DELLA PROPOSTA
   Le due Parti, l’Unione europea e la Georgia, perseguono la protezione reciproca delle
   indicazioni geografiche (IG) al fine di migliorare le condizioni degli scambi bilaterali,
   promuovere la qualità nella catena alimentare e preservare il valore di uno sviluppo rurale
   sostenibile.
   I negoziati, svoltisi senza particolari difficoltà, avevano per l’UE un duplice obiettivo: da un
   lato l’espansione della protezione e l’uso del regime delle indicazioni geografiche (la Georgia
   proteggerà l’elenco completo delle indicazioni geografiche dell’UE), dall’altra la possibilità di
   intervenire all’origine di eventuali abusi delle indicazioni geografiche dell’UE.
   Analogamente, la Georgia è interessata a sviluppare e a proteggere le sue attuali indicazioni
   geografiche sul territorio dell’Unione e a rafforzare le proprie relazioni con l’UE.
   La presente proposta costituisce il risultato di negoziati bilaterali, avviati nel luglio 2007 e
   conclusi nel luglio 2010. L’accordo prevede la protezione reciproca delle indicazioni
   geografiche (DOP e IGP) protette nel territorio delle rispettive Parti.
   2.        INCIDENZA SUL BILANCIO
   La decisione proposta non ha incidenza sul bilancio.
   Sulla base di quanto precede, la Commissione propone al Consiglio di designare la persona o
   le persone abilitate a firmare l’accordo tra l’Unione europea e la Georgia relativo alla
   protezione delle indicazioni geografiche dei prodotti agricoli e alimentari, con riserva della
   sua conclusione.
IT                                                   2                                               IT
 ---pagebreak---                                                                      2011/0089 (NLE)
                                                       Proposta di
                                        DECISIONE DEL CONSIGLIO
        concernente la firma dell’accordo tra l’Unione europea e la Georgia relativo alla
              protezione delle indicazioni geografiche dei prodotti agricoli e alimentari
   IL CONSIGLIO DELL’UNIONE EUROPEA,
   visto il trattato sul funzionamento dell’Unione europea, in particolare l’articolo 207,
   paragrafo 4, primo comma, in combinato disposto con l’articolo 218, paragrafo 5,
   vista la proposta della Commissione europea,
   considerando quanto segue:
   (1)     La Commissione ha negoziato, a nome dell’Unione, un accordo tra l’Unione europea e
           la Georgia relativo alla protezione delle indicazioni geografiche dei prodotti agricoli e
           alimentari (di seguito “l’accordo”).
   (2)     L’accordo consentirà la protezione reciproca delle indicazioni geografiche delle Parti e
           contribuirà al ravvicinamento della legislazione dei paesi vicini dell’UE.
   (3)     L’accordo deve essere firmato a nome dell’Unione, con riserva della sua successiva
           conclusione,
   HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE:
                                                       Articolo 1
   È approvata, a nome dell’Unione, la firma dell’accordo tra l’Unione europea e la Georgia
   relativo alla protezione delle indicazioni geografiche dei prodotti agricoli e alimentari, con
   riserva della sua conclusione1.
                                                       Articolo 2
   Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare la persona o le persone abilitate a firmare
   l’accordo, a nome dell’Unione, con riserva della sua conclusione.
   1
            Il testo dell’accordo sarà pubblicato insieme alla decisione relativa alla conclusione dell’accordo stesso.
IT                                                          3                                                           IT
 ---pagebreak---                                                Articolo 3
   La presente decisione entra in vigore il giorno dell’adozione.
   Fatto a Bruxelles, il
                                                               Per il Consiglio
                                                               Il presidente
IT                                                 4                            IT
 ---pagebreak---                                                ALLEGATO
      Accordo tra l’Unione europea e la Georgia relativo alla protezione delle indicazioni
                           geografiche dei prodotti agricoli e alimentari
   La GEORGIA, da una parte,
   e
   L’UNIONE EUROPEA, dall’altra,
   di seguito denominate le “Parti contraenti”,
   riaffermando il loro impegno a conseguire gli obiettivi dell’accordo di partenariato e di
   cooperazione UE-Georgia relativo alla cooperazione nel settore agricolo e alimentare e al
   ravvicinamento della legislazione in materia di proprietà intellettuale,
   considerando che le Parti contraenti convengono di promuovere tra loro lo sviluppo
   armonioso delle indicazioni geografiche quali definite all’articolo 22, paragrafo 1,
   dell’accordo sugli aspetti dei diritti di proprietà intellettuale attinenti al commercio (TRIPS) e
   di favorire gli scambi di prodotti agricoli e alimentari originari dei territori delle Parti
   medesime,
   hanno deciso di concludere il seguente accordo:
                                                Articolo 1
                                        Ambito di applicazione
   1.       Il presente accordo si applica al riconoscimento e alla protezione delle indicazioni
            geografiche originarie dei territori delle Parti contraenti.
   2.       Affinché un’indicazione geografica di una Parte contraente sia protetta dall’altra
            Parte contraente, essa deve riguardare prodotti che rientrano nel campo di
            applicazione della legislazione di cui all’articolo 2 di detta Parte contraente.
                                                Articolo 2
                                  Indicazioni geografiche stabilite
   1.       L’Unione europea, esaminata la legge della Georgia sulle denominazioni di origine e
            sulle indicazioni geografiche delle merci, adottata il 22 agosto 1999, conclude che
            essa è conforme agli elementi previsti nell’allegato I.
   2.       La Georgia, esaminato il regolamento (CE) n. 510/2006 del Consiglio e le relative
            modalità di applicazione per la registrazione, il controllo e la protezione delle
            indicazioni geografiche dei prodotti agricoli e alimentari nell’Unione europea, il
            titolo III, capo III, del regolamento (CE) n. 1234/2007 del Consiglio recante
            organizzazione comune dei mercati agricoli e disposizioni specifiche per taluni
            prodotti agricoli, il regolamento (CE) n. 110/2008 del Parlamento europeo e del
            Consiglio, del 15 gennaio 2008, relativo alla definizione, alla designazione, alla
            presentazione, all’etichettatura e alla protezione delle indicazioni geografiche delle
IT                                                   5                                                IT
 ---pagebreak---       bevande spiritose e il regolamento (CEE) n. 1601/91 del Consiglio,
      del 10 giugno 1991, che stabilisce le regole generali relative alla definizione, alla
      designazione e alla presentazione dei vini aromatizzati, delle bevande aromatizzate a
      base di vino e dei cocktail aromatizzati di prodotti vitivinicoli, conclude che tali
      disposizioni giuridiche, norme e procedure sono conformi agli elementi previsti
      nell’allegato I.
   3. La Georgia, espletata una procedura di opposizione in conformità dei criteri definiti
      nell’allegato II, esaminata una sintesi del disciplinare dei prodotti agricoli e
      alimentari corrispondenti alle indicazioni geografiche dell’Unione europea
      enumerate nell’allegato III, registrate dall’Unione europea ai sensi della legislazione
      di cui al paragrafo 2, e alle indicazioni geografiche dei vini, dei vini aromatizzati e
      delle bevande spiritose di cui all’allegato IV, si impegna a proteggere tali indicazioni
      geografiche secondo il livello di protezione stabilito nel presente accordo.
   4. L’Unione europea, espletata una procedura di opposizione in conformità dei criteri
      definiti nell’allegato II, esaminata una sintesi del disciplinare dei prodotti agricoli e
      alimentari corrispondenti alle indicazioni geografiche della Georgia enumerate
      nell’allegato III, registrate dalla Georgia ai sensi della legislazione di cui al
      paragrafo 1, e alle indicazioni geografiche dei vini, dei vini aromatizzati e delle
      bevande spiritose di cui all’allegato IV, si impegna a proteggere tali indicazioni
      geografiche secondo il livello di protezione stabilito nel presente accordo.
                                          Articolo 3
                        Aggiunta di nuove indicazioni geografiche
   1  Le Parti contraenti concordano sulla possibilità di aggiungere negli allegati III e IV,
      in conformità della procedura definita nell’articolo 11, paragrafo 3, nuove
      indicazioni geografiche da proteggere, previo espletamento della procedura di
      opposizione ed esame della sintesi del disciplinare ai sensi dell’articolo 2, paragrafi 3
      e 4, con reciproca soddisfazione delle Parti.
   2. Le Parti contraenti non sono tenute a proteggere come indicazione geografica una
      denominazione che sia in conflitto con il nome di una varietà vegetale o di una razza
      animale e possa, pertanto, indurre in errore il consumatore quanto alla vera origine
      del prodotto.
                                          Articolo 4
                 Portata della protezione delle indicazioni geografiche
   1. Le indicazioni geografiche enumerate negli allegati III e IV, nonché le indicazioni
      aggiunte ai sensi dell’articolo 3, sono protette da:
      a)    qualsiasi uso commerciale diretto o indiretto di una denominazione protetta:
            –      per prodotti comparabili non            conformi   al   disciplinare   della
                   denominazione protetta, oppure
            –      nella misura in cui tale uso sfrutti la notorietà di un’indicazione
                   geografica;
IT                                            6                                                 IT
 ---pagebreak---         b)     qualsiasi usurpazione, imitazione o evocazione2, anche se l’origine vera del
               prodotto è indicata o se la denominazione protetta è una traduzione o è
               accompagnata da espressioni quali “genere”, “tipo”, “metodo”, “alla maniera”,
               “imitazione”, “gusto”, “come” o espressioni simili;
        c)     qualsiasi altra indicazione falsa o ingannevole relativa alla provenienza,
               all’origine, alla natura o alle qualità essenziali del prodotto usata sulla
               confezione o sull’imballaggio, nella pubblicità o sui documenti relativi al
               prodotto considerato nonché l’impiego, per il condizionamento, di recipienti
               che possano indurre in errore sulla sua origine;
        d)     qualsiasi altra pratica che possa indurre in errore il consumatore sulla vera
               origine del prodotto.
   2.   In caso di omonimia, totale o parziale, tra indicazioni geografiche, la protezione è
        accordata a ciascuna di esse a condizione che siano state usate in buona fede e
        tenendo debitamente conto degli usi locali e tradizionali e dei rischi di confusione.
        Fatto salvo l’articolo 23 dell’accordo sugli aspetti dei diritti di proprietà intellettuale
        attinenti al commercio (TRIPS), le Parti contraenti stabiliscono di comune accordo
        modalità pratiche di impiego che permettano di distinguere tra loro le indicazioni
        geografiche omonime, tenendo conto dell’esigenza di garantire un equo trattamento
        dei produttori interessati e di non indurre in errore i consumatori. Una
        denominazione omonima che induca erroneamente il consumatore a pensare che i
        prodotti siano originari di un altro territorio non è registrata, anche se esatta per
        quanto attiene al territorio, alla regione o al luogo di cui è effettivamente originario il
        prodotto in questione.
   3.   Se, nel contesto di negoziati con un paese terzo, una Parte propone di proteggere
        un’indicazione geografica di detto paese terzo la cui denominazione è omonima di
        un’indicazione geografica dell’altra Parte, quest’ultima viene informata ed ha la
        possibilità di presentare osservazioni prima che la denominazione venga protetta.
   4.   Nessuna disposizione del presente accordo obbliga una Parte contraente a proteggere
        un’indicazione geografica dell’altra Parte contraente che non è protetta o cessa di
        essere protetta nel paese di origine. Se un’indicazione geografica cessa di essere
        protetta nel paese di origine, le Parti contraenti ne danno reciproca notifica.
                                                Articolo 5
                 Protezione della trascrizione delle indicazioni geografiche
   1.   Le indicazioni geografiche protette in virtù delle disposizioni del presente accordo in
        caratteri georgiani e in altri caratteri non latini utilizzati negli Stati membri dell’UE
        sono protette unitamente alla loro trascrizione in caratteri latini. Tale trascrizione può
        essere utilizzata anche per l’etichettatura dei prodotti in questione.
   2
      Per ‘evocazione’ si intende, in particolare, qualsivoglia utilizzo per i prodotti della voce 20.09 del
      sistema armonizzato della Convenzione internazionale sul sistema armonizzato di designazione e di
      codificazione delle merci, stipulata a Bruxelles il 14 giugno 1983, ma esclusivamente con riferimento a
      vini della voce 22.04, vini aromatizzati della voce 22.05 e bevande spiritose della voce 22.08 del
      sistema armonizzato della Convenzione internazionale sul sistema armonizzato di designazione e di
      codificazione delle merci, stipulata a Bruxelles il 14 giugno 1983.
IT                                                    7                                                       IT
 ---pagebreak---    2.       Analogamente, le indicazioni geografiche protette in virtù delle disposizioni del
            presente accordo in caratteri latini sono protette unitamente alla loro trascrizione in
            caratteri georgiani e in altri caratteri non latini ufficialmente utilizzati negli Stati
            membri dell’UE. Tale trascrizione può essere utilizzata anche per l’etichettatura dei
            prodotti in questione.
                                                Articolo 6
                           Diritto di utilizzo delle indicazioni geografiche
   1.       Una denominazione protetta in virtù del presente accordo può essere utilizzata da
            qualsiasi operatore che commercializzi prodotti agricoli, prodotti alimentari, vini,
            vini aromatizzati o bevande spiritose conformi al corrispondente disciplinare.
   2.       Quando un’indicazione geografica è protetta in virtù del presente accordo, l’utilizzo
            della denominazione protetta non comporta alcun obbligo di registrazione degli
            utilizzatori né oneri supplementari.
                                                Articolo 7
                                     Attuazione della protezione
   Le Parti contraenti attuano la protezione prevista agli articoli da 2 a 6 mediante idonee misure
   amministrative adottate dalle pubbliche autorità. Esse provvedono inoltre ad attuare tale
   protezione su richiesta di una parte interessata.
                                                Articolo 8
                                 Relazione con i marchi commerciali
   1.       Le Parti rifiutano o annullano, d’ufficio o su richiesta di qualsiasi parte interessata in
            conformità della legislazione di ciascuna Parte, la registrazione di un marchio
            corrispondente a una delle situazioni di cui all’articolo 4, paragrafo 1, in relazione a
            un’indicazione geografica protetta per prodotti simili, a condizione che la domanda
            di registrazione del marchio sia presentata successivamente alla data della domanda
            di protezione dell’indicazione geografica nel territorio considerato.
   2.       Per le indicazioni geografiche di cui all’articolo 2, la data della domanda di
            protezione è la data di entrata in vigore del presente accordo.
   3.       Per le indicazioni geografiche di cui all’articolo 3, la data della domanda di
            protezione è la data in cui è stata trasmessa all’altra Parte la richiesta di proteggere
            un’indicazione geografica.
   4.       Le Parti contraenti non sono tenute a proteggere un’indicazione geografica se, tenuto
            conto della reputazione o della notorietà di un marchio, la protezione potrebbe
            indurre in errore i consumatori quanto alla reale identità del prodotto.
   5.       Fatto salvo il paragrafo 4, le Parti contraenti proteggono le indicazioni geografiche
            anche quando esiste un marchio anteriore. Per ‘marchio anteriore’ si intende un
            marchio il cui uso corrisponde a una delle situazioni di cui all’articolo 4, paragrafo 1,
            che è stato depositato, registrato o acquisito con l’uso, nei casi in cui ciò sia previsto
IT                                                  8                                                  IT
 ---pagebreak---       dalla pertinente legislazione, sul territorio di una delle Parti contraenti anteriormente
      alla data in cui la domanda di protezione dell’indicazione geografica è presentata
      all’altra Parte contraente in virtù del presente accordo. Tale marchio può continuare
      ad essere utilizzato e rinnovato, fatta salva la protezione dell’indicazione geografica,
      purché non sussistano motivi di nullità o di decadenza del marchio ai sensi della
      legislazione in materia di marchi delle Parti contraenti.
                                          Articolo 9
                                    Disposizioni generali
   1. L’applicazione del presente accordo lascia impregiudicati i diritti e gli obblighi delle
      Parti contraenti in virtù dell’accordo OMC.
   2. L’importazione, l’esportazione e la commercializzazione dei prodotti di cui agli
      articoli 2 e 3 sono effettuate nel rispetto delle disposizioni legislative e regolamentari
      vigenti sul territorio della Parte contraente importatrice.
   3  Eventuali questioni attinenti al disciplinare dei prodotti registrati sono trattate dal
      comitato istituito all’articolo 11.
   4. Le indicazioni geografiche protette in virtù del presente accordo possono essere
      annullate soltanto dalla Parte contraente di cui è originario il prodotto.
   5. Un disciplinare ai sensi del presente accordo è il disciplinare approvato dalle autorità
      della Parte contraente del cui territorio è originario il prodotto, comprese le eventuali
      modifiche approvate.
                                          Articolo 10
                                Cooperazione e trasparenza
   1. Le Parti contraenti si tengono in contatto, direttamente o tramite il comitato misto
      istituito ai sensi dell’articolo 11, per quanto riguarda tutte le questioni relative
      all’attuazione e al funzionamento del presente accordo; in particolare, una Parte
      contraente può chiedere all’altra Parte contraente informazioni concernenti i
      disciplinari dei prodotti e le relative modifiche, nonché i punti di contatto per le
      disposizioni in materia di controllo.
   2. Ogni Parte contraente può rendere pubblici i disciplinari, o una sintesi dei medesimi,
      e i punti di contatto per le disposizioni in materia di controllo corrispondenti alle
      indicazioni geografiche dell’altra Parte contraente protette in virtù del presente
      articolo.
                                          Articolo 11
                                       Comitato misto
   1. Le Parti contraenti convengono di istituire un comitato misto composto da
      rappresentanti dell’Unione europea e della Georgia, al fine di monitorare
      l’evoluzione dell’accordo e intensificare la cooperazione e il dialogo in materia di
      indicazioni geografiche.
IT                                             9                                                 IT
 ---pagebreak---    2.       Il comitato misto delibera all’unanimità. Esso adotta il proprio regolamento interno.
            Il comitato misto si riunisce su richiesta di una delle Parti contraenti, a turno
            nell’Unione europea e in Georgia, a una data, in un luogo e secondo modalità
            (compresa eventualmente la videoconferenza) fissate di comune accordo dalle Parti
            contraenti, e comunque non oltre [90] giorni dalla data della richiesta.
   3.       Il comitato misto provvede inoltre al corretto funzionamento del presente accordo e
            può prendere in esame tutte le questioni inerenti al suo funzionamento e alla sua
            applicazione. In particolare, esso è incaricato di:
            a)     modificare l’articolo 2, paragrafi 1 e 2, del presente accordo per quanto
                   riguarda i riferimenti alla legislazione applicabile nel territorio delle Parti
                   contraenti,
            b)     modificare gli allegati III e IV per quanto riguarda le indicazioni geografiche,
            c)     scambiare informazioni sugli sviluppi politici e legislativi in materia di
                   indicazioni geografiche e su qualsiasi altra questione di reciproco interesse in
                   questo settore,
            d)     scambiare informazioni sulle indicazioni geografiche al fine di valutare
                   l’opportunità di una loro protezione in conformità del presente accordo.
                                                Articolo 12
                                           Ambito territoriale
   Il presente accordo si applica, da un lato, ai territori in cui si applica il trattato che istituisce
   l’Unione europea, alle condizioni ivi specificate, e, dall’altro, al territorio della Georgia.
                                                Articolo 13
                                           Lingue facenti fede
   Il presente accordo è redatto in duplice esemplare nelle lingue bulgara, ceca, danese, estone,
   finlandese, francese, greca, inglese, irlandese, italiana, lettone, lituana, maltese, olandese,
   polacca, portoghese, rumena, slovacca, slovena, spagnola, svedese, tedesca, ungherese e
   georgiana, ciascun testo facente ugualmente fede. In caso di divergenze di interpretazione è
   determinante il testo inglese.
                                                Articolo 14
                                           Disposizioni finali
   1.       Il presente accordo entra in vigore il primo giorno del secondo mese successivo alla
            data in cui le Parti contraenti si sono reciprocamente notificate per iscritto l’avvenuto
            espletamento delle rispettive procedure a tal fine necessarie.
   2.       Ciascuna Parte contraente può denunciare il presente accordo mediante notifica
            scritta all’altra Parte contraente con un preavviso di un anno.
IT                                                  10                                                   IT
 ---pagebreak---                                         ALLEGATO I
       Elementi per la registrazione e il controllo delle indicazioni geografiche
                             di cui all’articolo 2, paragrafi 1 e 2
   1. Un registro delle indicazioni geografiche protette nei rispettivi territori.
   2. Una procedura amministrativa che consenta di verificare che le indicazioni
      geografiche identificano un prodotto come originario di un territorio, di una regione
      o di una località di uno o più Stati, quando una determinata qualità, reputazione o
      altra caratteristica del prodotto è attribuibile essenzialmente alla sua origine
      geografica.
   3. L’obbligo per una denominazione registrata di corrispondere a uno o più prodotti
      specifici per i quali è stabilito un disciplinare che può essere modificato solo
      mediante debita procedura amministrativa.
   4. Disposizioni di controllo applicabili alla produzione.
   5. Il diritto, per ogni produttore stabilito nella zona e che si sottopone al sistema di
      controllo, di fabbricare il prodotto etichettato con la denominazione protetta a
      condizione di rispettarne il disciplinare.
   6. Una procedura di opposizione che permetta di tenere conto degli interessi legittimi
      dei precedenti utilizzatori delle denominazioni, siano esse protette o no in quanto
      proprietà intellettuale.
   7. Una norma che disponga che le denominazioni protette non possono diventare
      generiche.
   8. Disposizioni in materia di registrazione, compreso il rifiuto di registrazione, di
      termini omonimi o parzialmente omonimi di termini usati correntemente come
      denominazione comune di merci, nonché di termini che comprendono o includono
      nomi di varietà vegetali e razze animali. Tali disposizioni tengono conto dei legittimi
      interessi di tutte le parti in causa.
IT                                             11                                             IT
 ---pagebreak---                                           ALLEGATO II
                          Criteri per la procedura di opposizione
                             di cui all’articolo 2, paragrafi 3 e 4
   a) Elenco delle denominazioni con la corrispondente trascrizione in caratteri latini o
      georgiani.
   b) Informazioni sulla categoria del prodotto.
   c) Invito destinato ad ogni (Stato membro, nel caso dell’Unione europea) o paese terzo,
      ovvero ogni persona fisica o giuridica che abbia un interesse legittimo, stabilita o
      residente (in uno Stato membro, nel caso dell’Unione europea)/(in Georgia) o in un
      paese terzo, ad opporsi alla registrazione presentando una dichiarazione debitamente
      motivata.
   d) Le dichiarazioni di opposizione devono pervenire (alla Commissione europea/al
      governo della Georgia) entro 2 mesi decorrenti dalla data di pubblicazione della nota
      informativa.
   e) Sono ricevibili soltanto le dichiarazioni di opposizione pervenute entro il suddetto
      termine, che dimostrino che la protezione della denominazione proposta:
      -      è in conflitto con il nome di una varietà vegetale, compresa una varietà di uve
             da vino, o di una razza animale e potrebbe pertanto indurre in errore il
             consumatore quanto alla vera origine del prodotto;
      -      riguarda una denominazione omonima che induce erroneamente il consumatore
             a pensare che i prodotti sono originari di un altro territorio;
      -      tenuto conto della reputazione di un marchio, della notorietà e della durata di
             utilizzazione dello stesso, è tale da indurre in errore il consumatore quanto alla
             vera identità del prodotto;
      -      danneggia l’esistenza di una denominazione omonima o parzialmente omonima
             o di un marchio oppure l’esistenza di prodotti che si trovano legalmente sul
             mercato da almeno cinque anni prima della data di pubblicazione della nota
             informativa;
      -      oppure se le dichiarazioni di opposizione forniscono particolari da cui si possa
             desumere che la denominazione di cui si propone la protezione è generica.
   f) I criteri di cui sopra sono valutati con riferimento al territorio (dell’Unione europea,
      che, per quanto riguarda i diritti di proprietà intellettuale, si riferisce solo al territorio
      o ai territori in cui detti diritti sono tutelati)/(della Georgia).
IT                                               12                                                  IT
 ---pagebreak---                                             ALLEGATO III
              Indicazioni geografiche dei prodotti di cui all’articolo 2, paragrafi 3 e 4
     Prodotti agricoli e alimentari dell’Unione europea, esclusi vini, bevande spiritose e vini
                         aromatizzati, di cui è chiesta la protezione in Georgia
   Stato   Denominazione di cui è chiesta                                                 Tipo di
   membro                                     Trascrizione in caratteri georgiani         prodotto
   dell’UE la protezione
   AT      Gailtaler Speck                    gailtaler Spek                              Prodotti a base di
                                                                                          carne (riscaldati,
                                                                                          salati, affumicati,
                                                                                          ecc.)
   AT      Tiroler Speck                      tirolerSpek                                 Prodotti a base di
                                                                                          carne (riscaldati,
                                                                                          salati, affumicati,
                                                                                          ecc.)
   AT      Gailtaler Almkäse                  gailtaler almkeze                           Formaggi
   AT      Tiroler Almkäse; Tiroler Alpkäse   tiroler almkeze; tiroler alpkeze            Formaggi
   AT      Tiroler Bergkäse                   Tiroler bergkeze                            Formaggi
   AT      Tiroler Graukäse                   Tiroler graukeze                            Formaggi
   AT      Vorarlberger Alpkäse               forarlberger alpkeze                        Formaggi
   AT      Vorarlberger Bergkäse              ფორარლბერგერ ბერგკეზე                       Formaggi
   AT      Steirisches Kübiskernöl            შტაირიშეზ კიუბისკერნოოლ                     Oli e grassi
                                                                                          (burro,
                                                                                          margarina, olio,
                                                                                          ecc.)
   AT      Marchfeldspargel                   marxfeldSpargel                             Ortofrutticoli e
                                                                                          cereali, freschi o
                                                                                          trasformati
   AT      Steirischer Kren                   StairiSer kren                              Ortofrutticoli e
                                                                                          cereali, freschi o
                                                                                          trasformati
   AT      Wachauer Marille                   vahauer marilie                             Ortofrutticoli e
                                                                                          cereali, freschi o
                                                                                          trasformati
   AT      Waldviertler Graumohn              valdfiertler graumohn                       Ortofrutticoli e
                                                                                          cereali, freschi o
                                                                                          trasformati
IT                                                   13                                                     IT
 ---pagebreak---    BE Jambon d’Ardenne              Jambon d’aRden            Prodotti a base di
                                                              carne (riscaldati,
                                                              salati, affumicati,
                                                              ecc.)
   BE Fromage de Herve              fRomaJ de eRv             Formaggi
   BE Beurre d’Ardenne              beR d’aRden               Oli e grassi
                                                              (burro,
                                                              margarina, olio,
                                                              ecc.)
   BE Brussels grondwitloof         brasels gronvitlof        Ortofrutticoli e
                                                              cereali, freschi o
                                                              trasformati
   BE Vlaams – Brabantse Tafeldruif flams-brabance tafeldruif Ortofrutticoli
   BE Pâté gaumais                  pate gome                 Altri prodotti
                                                              dell’allegato I
                                                              del trattato
                                                              (spezie, ecc.)
   BE Geraardsbergse Mattentaart    gerarsbergse matentaart   Prodotti della
                                                              panetteria, della
                                                              pasticceria, della
                                                              confetteria o
                                                              della biscotteria
   CY Λουκούµι Γεροσκήπου           lukumi Reroskipu          Prodotti della
                                                              panetteria, della
                                                              pasticceria, della
                                                              confetteria o
                                                              della biscotteria
   CZ Nošovické kysané zelí         noSovicke kisane zeli     Ortofrutticoli e
                                                              cereali, freschi o
                                                              trasformati
   CZ Všestarská cibule             vSestarska cibule         Ortofrutticoli e
                                                              cereali, freschi o
                                                              trasformati
   CZ Pohořelický kapr              pohorJelicki kapr         Pesci, molluschi,
                                                              crostacei freschi
                                                              e prodotti
                                                              derivati
   CZ Třeboňský kapr                trJebonski kapr           Pesci, molluschi,
                                                              crostacei freschi
                                                              e prodotti
                                                              derivati
   CZ Český kmín                    Ceski kmin                Altri prodotti
                                                              dell’allegato I
                                                              del trattato
                                                              (spezie, ecc.)
IT                                       14                                     IT
 ---pagebreak---    CZ Chamomilla bohemica       xamomila bohemika     Altri prodotti
                                                      dell’allegato I
                                                      del trattato
                                                      (spezie, ecc.)
   CZ Žatecký chmel             Jatecki xmel          Altri prodotti
                                                      dell’allegato I
                                                      del trattato
                                                      (spezie, ecc.)
   CZ Budějovické pivo          budeiovicke pivo      Birre
   CZ Budějovický měšťanský var budeiovicki
                                meStianski var        Birre
   CZ České pivo                Ceske pivo            Birre
   CZ Českobudějovické pivo     Ceskobudeiovicke pivo Birre
   CZ Chodské pivo              xodske pivo           Birre
   CZ Znojemské pivo            znoiemske pivo        Birre
   CZ Hořické trubičky          horJicke trubiCki     Prodotti della
                                                      panetteria, della
                                                      pasticceria, della
                                                      confetteria o
                                                      della biscotteria
   CZ Karlovarský suchar        karlovarski suxar     Prodotti della
                                                      panetteria, della
                                                      pasticceria, della
                                                      confetteria o
                                                      della biscotteria
   CZ Lomnické suchary          lomnicke suxari       Prodotti della
                                                      panetteria, della
                                                      pasticceria, della
                                                      confetteria o
                                                      della biscotteria
   CZ Mariánskolázeňské oplatky marianskolazenske     Prodotti della
                                 oplatki              panetteria, della
                                                      pasticceria, della
                                                      confetteria o
                                                      della biscotteria
   CZ Pardubický perník         pardubicki pernik     Prodotti della
                                                      panetteria, della
                                                      pasticceria, della
                                                      confetteria o
                                                      della biscotteria
IT                                    15                                IT
 ---pagebreak---    CZ Štramberské uši                   Stramberske uSi              Prodotti della
                                                                     panetteria, della
                                                                     pasticceria, della
                                                                     confetteria o
                                                                     della biscotteria
   DE Diepholzer Moorschnucke           dipholcer moorSnuke          Carni fresche (e
                                                                     frattaglie)
   DE Lüneburger Heidschnucke           liuneburger haideSnuke       Carni fresche (e
                                                                     frattaglie)
   DE Schwäbisch-Hällisches             SvebiS-heliSes               Carni fresche (e
      Qualitätsschweinefleisch          kvalitetsSvaineflaiS         frattaglie)
   DE Ammerländer Dielenrauchschinken ; amerlender dilenrauxSinken;  Prodotti a base di
      Ammerländer Katenschinken         amerlender katenSinken       carne (riscaldati,
                                                                     salati, affumicati,
                                                                     ecc.)
   DE Ammerländer Schinken;             amerlender Sinken;           Prodotti a base di
      Ammerländer Knochenschinken       amerlender knoxenSinken      carne (riscaldati,
                                                                     salati, affumicati,
                                                                     ecc.)
   DE Greußener Salami                  Groisner salami              Prodotti a base di
                                                                     carne (riscaldati,
                                                                     salati, affumicati,
                                                                     ecc.)
   DE Nürnberger Bratwürste; Nürnberger niurenberger bratviurste;    Prodotti a base di
      Rostbratwürste                    niurenberger rostbratviurste carne (riscaldati,
                                                                     salati, affumicati,
                                                                     ecc.)
   DE Schwarzwälder Schinken            Svarcvelder Sinken           Prodotti a base di
                                                                     carne (riscaldati,
                                                                     salati, affumicati,
                                                                     ecc.)
   DE Thüringer Leberwurst              Tiuringer lebervurst         Prodotti a base di
                                                                     carne (riscaldati,
                                                                     salati, affumicati,
                                                                     ecc.)
   DE Thüringer Rostbratwurst           Tiuringer rostbratvurst      Prodotti a base di
                                                                     carne (riscaldati,
                                                                     salati, affumicati,
                                                                     ecc.)
   DE Thüringer Rotwurst                Tiuringer rotvurst           Prodotti a base di
                                                                     carne (riscaldati,
                                                                     salati, affumicati,
                                                                     ecc.)
   DE Allgäuer Bergkäse                 algoier bergkeze             Formaggi
IT                                            16                                       IT
 ---pagebreak---    DE Allgäuer Emmentaler                  algoier ementaler              Formaggi
   DE Altenburger Ziegenkäse               altenburger cigenkeze          Formaggi
   DE Odenwälder Frühstückskäse            odenvelder friuStukskeze       Formaggi
   DE Lausitzer Leinöl                     lauticer lainoel               Oli e grassi
                                                                          (burro,
                                                                          margarina, olio,
                                                                          ecc.)
   DE Bayerischer Meerrettich; Bayerischer baieriSer meerretih;           Ortofrutticoli e
      Kren                                 baieriSer kren                 cereali, freschi o
                                                                          trasformati
   DE Feldsalate von der Insel Reichenau   feldsalate fon der             Ortofrutticoli e
                                            inzel raihenau                cereali, freschi o
                                                                          trasformati
   DE Gurken von der Insel Reichenau       gurken fon der inzel raihenau  Ortofrutticoli e
                                                                          cereali, freschi o
                                                                          trasformati
   DE Salate von der Insel Reichenau       salate fon der inzel raihenau  Ortofrutticoli e
                                                                          cereali, freschi o
                                                                          trasformati
   DE Spreewälder Gurken                   Spreevelder gurken             Ortofrutticoli e
                                                                          cereali, freschi o
                                                                          trasformati
   DE Spreewälder Meerrettich              Spreevelder meerretih          Ortofrutticoli e
                                                                          cereali, freschi o
                                                                          trasformati
   DE Tomaten von der Insel Reichenau      tomaten fon der inzel raihenau Ortofrutticoli e
                                                                          cereali, freschi o
                                                                          trasformati
   DE Holsteiner Karpfen                   holStainer karpfen             Pesci, molluschi,
                                                                          crostacei freschi
                                                                          e prodotti
                                                                          derivati
   DE Oberpfälzer Karpfen                  oberpfelcer karpfen            Pesci, molluschi,
                                                                          crostacei freschi
                                                                          e prodotti
                                                                          derivati
   DE Schwarzwaldforelle                   Svarcvaldforele                Pesci, molluschi,
                                                                          crostacei freschi
                                                                          e prodotti
                                                                          derivati
   DE Bayerisches Bier                     baieriSes bier                 Birre
   DE Bremer Bier                          bremer bier                    Birre
IT                                                17                                        IT
 ---pagebreak---    DE Dortmunder Bier      dortmunder bier       Birre
   DE Gögginger Bier       Gioginger bier        Birre
   DE Hofer Bier           hofer bier            Birre
   DE Kölsch               kiolS                 Birre
   DE Kulmbacher Bier      Kulmbaxer bier        Birre
   DE Mainfranken Bier     mainfranken bier      Birre
   DE Münchener Bier       miunhener bier        Birre
   DE Reuther Bier         roiTer bier           Birre
   DE Rieser Weizenbier    rizer vaicenbier      Birre
   DE Wernesgrüner Bier    vernersgriuner bier   Birre
   DE Aachener Printen     aaxener printen       Prodotti della
                                                 panetteria, della
                                                 pasticceria, della
                                                 confetteria o
                                                 della biscotteria
   DE Lübecker Marzipan    liubeker marcipan     Prodotti della
                                                 panetteria, della
                                                 pasticceria, della
                                                 confetteria o
                                                 della biscotteria
   DE Meißner Fummel       maisner fumel         Prodotti della
                                                 panetteria, della
                                                 pasticceria, della
                                                 confetteria o
                                                 della biscotteria
   DE Nürnberger Lebkuchen niurenberger lebkuxen Prodotti della
                                                 panetteria, della
                                                 pasticceria, della
                                                 confetteria o
                                                 della biscotteria
   EL Ανεβατό              anevato               Formaggi
   EL Γαλοτύρι             Ralotiri              Formaggi
   EL Γραβιέρα Αγράφων     Rraviera aRrafon      Formaggi
   EL Γραβιέρα Κρήτης      Rraviera kritis       Formaggi
   EL Γραβιέρα Νάξου       Rraviera naqsu        Formaggi
IT                                18                               IT
 ---pagebreak---    EL Καλαθάκι Λήµνου              kalaTaki limnu                     Formaggi
   EL Κασέρι                       kaseri                             Formaggi
   EL Κατίκι ∆οµοκού               katiki domoku                      Formaggi
   EL Κεφαλογραβιέρα               kefaloRraviera                     Formaggi
   EL Κοπανιστή                    kopanisti                          Formaggi
   EL Λαδοτύρι Μυτιλήνης           ladotiri mitilinis                 Formaggi
   EL Μανούρι                      manuri                             Formaggi
   EL Μετσοβόνε                    mecovone                           Formaggi
   EL Μπάτζος                      baZos                              Formaggi
   EL Ξυνοµυζήθρα Κρήτης           qsinomiziTra kritis                Formaggi
   EL Πηχτόγαλο Χανίων             pixtoRalo xanion                   Formaggi
   EL Σαν Μιχάλη                   san mixali                         Formaggi
   EL Σφέλα                        Sfela                              Formaggi
   EL Φέτα                         feta                               Formaggi
   EL Φορµαέλλα Αράχωβας Παρνασσού formaela araxovas parnasu          Formaggi
   EL Άγιος Ματθαίος Κέρκυρας      aRios matTeos kerkiras             Oli e grassi
                                                                      (burro,
                                                                      margarina, olio,
                                                                      ecc.)
   EL Αποκορώνας Χανίων Κρήτης     apokoronas xanion kritis           Oli e grassi
                                                                      (burro,
                                                                      margarina, olio,
                                                                      ecc.)
   EL Αρχάνες Ηρακλείου Κρήτης     arxanes irakliu kritis             Oli e grassi
                                                                      (burro,
                                                                      margarina, olio,
                                                                      ecc.)
   EL Βιάννος Ηρακλείου Κρήτης     vianos irakliu kritis              Oli e grassi
                                                                      (burro,
                                                                      margarina, olio,
                                                                      ecc.)
   EL Βόρειος Μυλοπόταµος Ρεθύµνης vorios milopotamos reTimnis kritis Oli e grassi
      Κρήτης                                                          (burro,
                                                                      margarina, olio,
                                                                      ecc.)
IT                                        19                                           IT
 ---pagebreak---    EL Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο eqseretiko parTeno eleolado «trizinia~ Oli e grassi
      «Τροιζηνία»                                                         (burro,
                                                                          margarina, olio,
                                                                          ecc.)
   EL Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο eqseretiko parTeno eleolado Trafsano   Oli e grassi
      Θραψανό                                                             (burro,
                                                                          margarina, olio,
                                                                          ecc.)
   EL Ζάκυνθος                     zakinTos                               Oli e grassi
                                                                          (burro,
                                                                          margarina, olio,
                                                                          ecc.)
   EL Θάσος                        Tasos                                  Oli e grassi
                                                                          (burro,
                                                                          margarina, olio,
                                                                          ecc.)
   EL Καλαµάτα                     kalamata                               Oli e grassi
                                                                          (burro,
                                                                          margarina, olio,
                                                                          ecc.)
   EL Κεφαλονιά                    kefalonia                              Oli e grassi
                                                                          (burro,
                                                                          margarina, olio,
                                                                          ecc.)
   EL Κολυµβάρι Χανίων Κρήτης      kolimvari xanion kritis                Oli e grassi
                                                                          (burro,
                                                                          margarina, olio,
                                                                          ecc.)
   EL Κρανίδι Αργολίδας            kranidi arRolidas                      Oli e grassi
                                                                          (burro,
                                                                          margarina, olio,
                                                                          ecc.)
   EL Κροκεές Λακωνίας             krokees arRolidas                      Oli e grassi
                                                                          (burro,
                                                                          margarina, olio,
                                                                          ecc.)
   EL Λακωνία                      lakonia                                Oli e grassi
                                                                          (burro,
                                                                          margarina, olio,
                                                                          ecc.)
   EL Λέσβος ; Mυτιλήνη            lesvos; mitilini                       Oli e grassi
                                                                          (burro,
                                                                          margarina, olio,
                                                                          ecc.)
IT                                       20                                                IT
 ---pagebreak---    EL Λυγουριό Ασκληπιείου   liRurio asklipiiu    Oli e grassi
                                                  (burro,
                                                  margarina, olio,
                                                  ecc.)
   EL Ολυµπία                olimpia              Oli e grassi
                                                  (burro,
                                                  margarina, olio,
                                                  ecc.)
   EL Πεζά Ηρακλείου Κρήτης  peza irakliu kritis  Oli e grassi
                                                  (burro,
                                                  margarina, olio,
                                                  ecc.)
   EL Πέτρινα Λακωνίας       petrina lakonias     Oli e grassi
                                                  (burro,
                                                  margarina, olio,
                                                  ecc.)
   EL Πρέβεζα                preveza              Oli e grassi
                                                  (burro,
                                                  margarina, olio,
                                                  ecc.)
   EL Ρόδος                  rodos                Oli e grassi
                                                  (burro,
                                                  margarina, olio,
                                                  ecc.)
   EL Σάµος                  samos                Oli e grassi
                                                  (burro,
                                                  margarina, olio,
                                                  ecc.)
   EL Σητεία Λασιθίου Κρήτης sitia lasiTiu kritis Oli e grassi
                                                  (burro,
                                                  margarina, olio,
                                                  ecc.)
   EL Φοινικι Λακωνιασ       finiki lakonias      Oli e grassi
                                                  (burro,
                                                  margarina, olio,
                                                  ecc.)
   EL Χανιά Κρήτης           xania kritis         Oli e grassi
                                                  (burro,
                                                  margarina, olio,
                                                  ecc.)
   EL Ακτινίδιο Πιερίας      aktinidio pierias    Ortofrutticoli e
                                                  cereali, freschi o
                                                  trasformati
   EL Ακτινίδιο Σπερχειού    aktinidio sperxiu    Ortofrutticoli e
                                                  cereali, freschi o
                                                  trasformati
IT                                   21                             IT
 ---pagebreak---    EL Ελιά Καλαµάτας              elia kalamatas                  Ortofrutticoli e
                                                                  cereali, freschi o
                                                                  trasformati
   EL Θρούµπα Αµπαδιάς Ρεθύµνης   Trumba ambadias reTimnis kritis Ortofrutticoli e
      Κρήτης                                                      cereali, freschi o
                                                                  trasformati
   EL Θρούµπα Θάσου               Trumba Tasu                     Ortofrutticoli e
                                                                  cereali, freschi o
                                                                  trasformati
   EL Θρούµπα Χίου                UTrumba xiu                     Ortofrutticoli e
                                                                  cereali, freschi o
                                                                  trasformati
   EL Κελυφωτό φυστίκι Φθιώτιδας  kelifoto fistiki ftiotidas      Ortofrutticoli e
                                                                  cereali, freschi o
                                                                  trasformati
   EL Κεράσια τραγανά Ροδοχωρίου  kerasia traRana rodoxoriu       Ortofrutticoli e
                                                                  cereali, freschi o
                                                                  trasformati
   EL Κονσερβολιά Αµφίσσης        konservolia amfisis             Ortofrutticoli e
                                                                  cereali, freschi o
                                                                  trasformati
   EL Κονσερβολιά Άρτας           konservolia artas               Ortofrutticoli e
                                                                  cereali, freschi o
                                                                  trasformati
   EL Κονσερβολιά Αταλάντης       konservolia atalantis           Ortofrutticoli e
                                                                  cereali, freschi o
                                                                  trasformati
   EL Κονσερβολιά Πηλίου Βόλου    konservolia piliu volu          Ortofrutticoli e
                                                                  cereali, freschi o
                                                                  trasformati
   EL Κονσερβολιά Ροβίων          konservolia rovion              Ortofrutticoli e
                                                                  cereali, freschi o
                                                                  trasformati
   EL Κονσερβολιά Στυλίδας        konservolia stilidas            Ortofrutticoli e
                                                                  cereali, freschi o
                                                                  trasformati
   EL Κορινθιακή Σταφίδα Βοστίτσα korinTiaki stafida vostica      Ortofrutticoli e
                                                                  cereali, freschi o
                                                                  trasformati
   EL Κουµ Κουάτ Κέρκυρας         kum kuat kerkiras               Ortofrutticoli e
                                                                  cereali, freschi o
                                                                  trasformati
IT                                      22                                          IT
 ---pagebreak---    EL Μήλα Ζαγοράς Πηλίου             mila zagoras piliu                         Ortofrutticoli e
                                                                                 cereali, freschi o
                                                                                 trasformati
   EL Μήλα Ντελίσιους ΠιλαÔά          mila delisius pilafa tripoleos             Ortofrutticoli e
      Τριπόλεως                                                                  cereali, freschi o
                                                                                 trasformati
   EL Μήλο Καστοριάς                  milo kastorias                             Ortofrutticoli e
                                                                                 cereali, freschi o
                                                                                 trasformati
   EL Ξερά σύκα Κύµης                 qsera sika kimis                           Ortofrutticoli e
                                                                                 cereali, freschi o
                                                                                 trasformati
   EL Πατάτα Κάτω Νευροκοπίου         patata kato nevrokopiu                     Ortofrutticoli e
                                                                                 cereali, freschi o
                                                                                 trasformati
   EL Πορτοκάλια Μάλεµε Χανίων        portokalia maleme xanion kritis            Ortofrutticoli e
      Κρήτης                                                                     cereali, freschi o
                                                                                 trasformati
   EL Ροδάκινα Νάουσας                rodakina nausas                            Ortofrutticoli e
                                                                                 cereali, freschi o
                                                                                 trasformati
   EL Σταφίδα Ζακύνθου                stafida zakinTu                            Ortofrutticoli e
                                                                                 cereali, freschi o
                                                                                 trasformati
   EL Σύκα Βραβρώνας Μαρκοπούλου      sika vravronas                             Ortofrutticoli e
      Μεσογείων                       markopulu mesogion                         cereali, freschi o
                                                                                 trasformati
   EL Τσακώνικη µελιτζάνα Λεωνιδίου   cakoniki melitZana                         Ortofrutticoli e
                                      leonidiu                                   cereali, freschi o
                                                                                 trasformati
   EL Φασόλια (Γίγαντες Ελέφαντες)    fasolia (RiRantes elefantes)               Ortofrutticoli e
      Πρεσπών Φλώρινας                prespon florinas                           cereali, freschi o
                                                                                 trasformati
   EL Φασόλια (πλακέ µεγαλόσπερµα)    fasolia (plake megalosperma) prespon       Ortofrutticoli e
      Πρεσπών Φλώρινας                florinas                                   cereali, freschi o
                                                                                 trasformati
   EL ΦΑΣΟΛΙΑ ΓΙΓΑΝΤΕΣ —              fasolia RiRantes elefantes kastorias G     Ortofrutticoli e
      ΕΛΕΦΑΝΤΕΣ ΚΑΣΤΟΡΙΑΣ                                                        cereali, freschi o
                                                                                 trasformati
   EL Φασόλια γίγαντες ελέφαντες Κάτω fasolia RiRantes elefantes kato nevrokopiu Ortofrutticoli e
      Νευροκοπίου                                                                cereali, freschi o
                                                                                 trasformati
IT                                           23                                                    IT
 ---pagebreak---    EL Φασόλια κοινά µεσόσπερµα Κάτω    fasolia kina mesosperma kato           Ortofrutticoli e
      Νευροκοπίοu                                                             cereali, freschi o
                                                                              trasformati
   EL Φυστίκι Αίγινας                  fistiki eRinas                         Ortofrutticoli e
                                                                              cereali, freschi o
                                                                              trasformati
   EL Φυστίκι Μεγάρων                  fistiki meRaron                        Ortofrutticoli e
                                                                              cereali, freschi o
                                                                              trasformati
   EL Αυγοτάραχο Μεσολογγίου           avRotaraxo mesolonRu                   Pesci, molluschi,
                                                                              crostacei freschi
                                                                              e prodotti
                                                                              derivati
   EL Κρόκος Κοζάνης                   krokos kozanis                         Altri prodotti
                                                                              dell’allegato I
                                                                              del trattato
                                                                              (spezie, ecc.)
   EL Μέλι Ελάτης Μαινάλου Βανίλια     meli elatis menalu                     Altri prodotti
                                       vanilia                                dell’allegato I
                                                                              del trattato
                                                                              (spezie, ecc.)
   EL Κρητικό παξιµάδι                 kritiko paqsimadi                      Prodotti della
                                                                              panetteria, della
                                                                              pasticceria, della
                                                                              confetteria o
                                                                              della biscotteria
   EL Μαστίχα Χίου                     mastixelio xiu                         Gomme e resine
                                                                              naturali
   EL Τσίχλα Χίου                      cixla xiu                              Gomme e resine
                                                                              naturali
   EL Μαστιχέλαιο Χίου                 mastixa xiu                            Oli essenziali
   ES Carne de Ávila                   karne de avila                         Carni fresche (e
                                                                              frattaglie)
   ES Carne de Cantabria               karne de kantabria                     Carni fresche (e
                                                                              frattaglie)
   ES Carne de la Sierra de Guadarrama karne de la siera de gvadarama         Carni fresche (e
                                                                              frattaglie)
   ES Carne de Morucha de Salamanca    karne de la siera de salamanka         Carni fresche (e
                                                                              frattaglie)
   ES Carne de Vacuno del País Vasco;  karne de vakuno del pais vasko; euskal Carni fresche (e
      Euskal Okela                     okela                                  frattaglie)
IT                                             24                                               IT
 ---pagebreak---    ES Cordero de Navarra; Nafarroako kordero de navara; nafaroako arkumea Carni fresche (e
      Arkumea                                                             frattaglie)
   ES Cordero Manchego               kordero manCego                      Carni fresche (e
                                                                          frattaglie)
   ES Lacón Gallego                  lakon galiego                        Carni fresche (e
                                                                          frattaglie)
   ES Lechazo de Castilla y León     leCaso de kastilia i leon            Carni fresche (e
                                                                          frattaglie)
   ES Pollo y Capón del Prat         polio i kapon del prat               Carni fresche (e
                                                                          frattaglie)
   ES Ternasco de Aragón             ternasko de aragon                   Carni fresche (e
                                                                          frattaglie)
   ES Ternera Asturiana              ternera asturiana                    Carni fresche (e
                                                                          frattaglie)
   ES Ternera de Extremadura         ternera de eqstremadura              Carni fresche (e
                                                                          frattaglie)
   ES Ternera de Navarra; Nafarroako ternera de navara; nafaroako aratxea Carni fresche (e
      Aratxea                                                             frattaglie)
   ES Ternera Gallega                ternera galiega                      Carni fresche (e
                                                                          frattaglie)
   ES Botillo del Bierzo             botilio del bierso                   Prodotti a base di
                                                                          carne (riscaldati,
                                                                          salati, affumicati,
                                                                          ecc.)
   ES Cecina de León                 sesina de leon                       Prodotti a base di
                                                                          carne (riscaldati,
                                                                          salati, affumicati,
                                                                          ecc.)
   ES Dehesa de Extremadura          deesa de estremadura                 Prodotti a base di
                                                                          carne (riscaldati,
                                                                          salati, affumicati,
                                                                          ecc.)
   ES Guijuelo                       gixuelo                              Prodotti a base di
                                                                          carne (riscaldati,
                                                                          salati, affumicati,
                                                                          ecc.)
   ES Jamón de Huelva                xamon de uelva                       Prodotti a base di
                                                                          carne (riscaldati,
                                                                          salati, affumicati,
                                                                          ecc.)
IT                                          25                                             IT
 ---pagebreak---    ES Jamón de Teruel                     xamon de teruel                    Prodotti a base di
                                                                             carne (riscaldati,
                                                                             salati, affumicati,
                                                                             ecc.)
   ES Jamón de Trevélez                   xamon e treveles                   Prodotti a base di
                                                                             carne (riscaldati,
                                                                             salati, affumicati,
                                                                             ecc.)
   ES Salchichón de Vic; Llonganissa de   salCiCon de vik; lionganisa de vik Prodotti a base di
      Vic                                                                    carne (riscaldati,
                                                                             salati, affumicati,
                                                                             ecc.)
   ES Sobrasada de Mallorca               sobrasada de maliorka              Prodotti a base di
                                                                             carne (riscaldati,
                                                                             salati, affumicati,
                                                                             ecc.)
   ES Afuega’l Pitu                       afuegal pitu                       Formaggi
   ES Cabrales                            kabrales                           Formaggi
   ES Cebreiro                            sebreiro                           Formaggi
   ES Gamoneu; Gamonedo                   gamoneu; gamonedo                  Formaggi
   ES Idiazábal                           idiazabal                          Formaggi
   ES Mahón-Menorca                       maon-menorka                       Formaggi
   ES Picón Bejes-Tresviso                pikon bexes-tresviso               Formaggi
   ES Queso de La Serena                  keso de la serena,                 Formaggi
   ES Queso de l’Alt Urgell y la Cerdanya keso de alt urJei i la serdania    Formaggi
   ES Queso de Murcia                     keso de mursia                     Formaggi
   ES Queso de Murcia al vino             keso de mursia al vino             Formaggi
   ES Queso de Valdeón                    keso de valdeon                    Formaggi
   ES Queso Ibores                        keso ibores                        Formaggi
   ES Queso Majorero                      keso maxorero                      Formaggi
   ES Queso Manchego                      keso manCego                       Formaggi
   ES Queso Nata de Cantabria             keso nata de kantabria             Formaggi
   ES Queso Palmero; Queso de la Palma    keso palmero; keso de la palma     Formaggi
   ES Queso Tetilla                       keso tetilia                       Formaggi
IT                                              26                                            IT
 ---pagebreak---    ES Queso Zamorano                     keso samorano                                Formaggi
   ES Quesucos de Liébana                kesukos de liebana                           Formaggi
   ES Roncal                             ronkal                                       Formaggi
   ES San Simón da Costa                 san simon da kosta                           Formaggi
   ES Torta del Casar                    torta del kasar                              Formaggi
   ES Miel de Galicia; Mel de Galicia    miel de galisia; mel de galisia              Altri prodotti di
                                                                                      origine animale
                                                                                      (uova, miele,
                                                                                      prodotti lattiero-
                                                                                      caseari ad
                                                                                      eccezione del
                                                                                      burro, ecc.)
   ES Miel de Granada                    miel de granada                              Altri prodotti di
                                                                                      origine animale
                                                                                      (uova, miele,
                                                                                      prodotti lattiero-
                                                                                      caseari ad
                                                                                      eccezione del
                                                                                      burro, ecc.)
   ES Miel de La Alcarria                miel de la alkaria                           Altri prodotti di
                                                                                      origine animale
                                                                                      (uova, miele,
                                                                                      prodotti lattiero-
                                                                                      caseari ad
                                                                                      eccezione del
                                                                                      burro, ecc.)
   ES Aceite de La Alcarria              aseite de la alkaria                         Oli e grassi
                                                                                      (burro,
                                                                                      margarina, olio,
                                                                                      ecc.)
   ES Aceite de la Rioja                 aseite de la rioxa                           Oli e grassi
                                                                                      (burro,
                                                                                      margarina, olio,
                                                                                      ecc.)
   ES Aceite de Mallorca; Aceite         asiete de maliorka; asiete maliorkin; oli de Oli e grassi
      mallorquín; Oli de Mallorca; Oli   maliorka, oli maliorki                       (burro,
      mallorquí                                                                       margarina, olio,
                                                                                      ecc.)
   ES Aceite de Terra Alta; Oli de Terra aseite de tera alta; oli de tera alta        Oli e grassi
      Alta                                                                            (burro,
                                                                                      margarina, olio,
                                                                                      ecc.)
IT                                             27                                                       IT
 ---pagebreak---    ES Aceite del Baix Ebre-Montsià; Oli    aseite del bais ebre-montsia; oli del bais Oli e grassi
      del Baix Ebre-Montsià                ebre-montsia                               (burro,
                                                                                      margarina, olio,
                                                                                      ecc.)
   ES Aceite del Bajo Aragón               aseite del baxo aragon                     Oli e grassi
                                                                                      (burro,
                                                                                      margarina, olio,
                                                                                      ecc.)
   ES Aceite Monterrubio                   aseite monterubio                          Oli e grassi
                                                                                      (burro,
                                                                                      margarina, olio,
                                                                                      ecc.)
   ES Antequera                            antekera                                   Oli e grassi
                                                                                      (burro,
                                                                                      margarina, olio,
                                                                                      ecc.)
   ES Baena                                baena                                      Oli e grassi
                                                                                      (burro,
                                                                                      margarina, olio,
                                                                                      ecc.)
   ES Gata-Hurdes                          gata-urdes                                 Oli e grassi
                                                                                      (burro,
                                                                                      margarina, olio,
                                                                                      ecc.)
   ES Les Garrigues                        les gariges                                Oli e grassi
                                                                                      (burro,
                                                                                      margarina, olio,
                                                                                      ecc.)
   ES Mantequilla de l’Alt Urgell y la     mantekilia de l’alt urxel i la serdania;   Oli e grassi
      Cerdanya ; Mantega de l’Alt Urgell i mantega de l’alt urxel i la serndania      (burro,
      la Cerdanya                                                                     margarina, olio,
                                                                                      ecc.)
   ES Mantequilla de Soria                 mantekilia de soria                        Oli e grassi
                                                                                      (burro,
                                                                                      margarina, olio,
                                                                                      ecc.)
   ES Montes de Granada                    montes de granada                          Oli e grassi
                                                                                      (burro,
                                                                                      margarina, olio,
                                                                                      ecc.)
   ES Montes de Toledo                     montes de toledo                           Oli e grassi
                                                                                      (burro,
                                                                                      margarina, olio,
                                                                                      ecc.)
IT                                               28                                                    IT
 ---pagebreak---    ES Poniente de Granada                 poniente de granada                         Oli e grassi
                                                                                      (burro,
                                                                                      margarina, olio,
                                                                                      ecc.)
   ES Priego de Córdoba                   priego de kordoba                           Oli e grassi
                                                                                      (burro,
                                                                                      margarina, olio,
                                                                                      ecc.)
   ES Sierra de Cadiz                     siera de kadis                              Oli e grassi
                                                                                      (burro,
                                                                                      margarina, olio,
                                                                                      ecc.)
   ES Sierra de Cazorla                   siera de kasorla                            Oli e grassi
                                                                                      (burro,
                                                                                      margarina, olio,
                                                                                      ecc.)
   ES Sierra de Segura                    siera de segura                             Oli e grassi
                                                                                      (burro,
                                                                                      margarina, olio,
                                                                                      ecc.)
   ES Sierra Mágina                       siera de maxina                             Oli e grassi
                                                                                      (burro,
                                                                                      margarina, olio,
                                                                                      ecc.)
   ES Siurana                             siurana                                     Oli e grassi
                                                                                      (burro,
                                                                                      margarina, olio,
                                                                                      ecc.)
   ES Ajo Morado de las Pedroñeras        axo morado de las pedronieras               Ortofrutticoli e
                                                                                      cereali, freschi o
                                                                                      trasformati
   ES Alcachofa de Benicarló; Carxofa de  AalkaCofa de benikarlo; karSofa de          Ortofrutticoli e
      Benicarló                           benikarlo                                   cereali, freschi o
                                                                                      trasformati
   ES Alcachofa de Tudela                 alkaCofa de tudela                          Ortofrutticoli e
                                                                                      cereali, freschi o
                                                                                      trasformati
   ES Arroz de Valencia; Arròs de         aros de valensia; aros de valensia          Ortofrutticoli e
      València                                                                        cereali, freschi o
                                                                                      trasformati
   ES Arroz del Delta del Ebro; Arròs del aros del delta del ebro; aros del delta del Ortofrutticoli e
      Delta de l’Ebre                     ebr                                         cereali, freschi o
                                                                                      trasformati
IT                                              29                                                      IT
 ---pagebreak---    ES Avellana de Reus                     aveliana de reus                         Ortofrutticoli e
                                                                                    cereali, freschi o
                                                                                    trasformati
   ES Berenjena de Almagro                 berenxena de almagro                     Ortofrutticoli e
                                                                                    cereali, freschi o
                                                                                    trasformati
   ES Calasparra                           kalaspara                                Ortofrutticoli e
                                                                                    cereali, freschi o
                                                                                    trasformati
   ES Calçot de Valls                      kalsot de vals                           Ortofrutticoli e
                                                                                    cereali, freschi o
                                                                                    trasformati
   ES Cereza del Jerte                     seresa del xerte                         Ortofrutticoli e
                                                                                    cereali, freschi o
                                                                                    trasformati
   ES Cerezas de la Montaña de Alicante    seresas de la                            Ortofrutticoli e
                                           montania de alikante                     cereali, freschi o
                                                                                    trasformati
   ES Cítricos Valencianos; Cítrics        sitrikos valensianos; sitriks valensians Ortofrutticoli e
      Valencians                                                                    cereali, freschi o
                                                                                    trasformati
   ES Clementinas de las Tierras del Ebro; klementinas de las tieras del
      Clementines de les Terres de l’Ebre                                           Ortofrutticoli e
                                           ebro;klemantin de le teR de l’ebR
                                                                                    cereali, freschi o
                                                                                    trasformati
   ES Coliflor de Calahorra                koliflor de kalaora                      Ortofrutticoli e
                                                                                    cereali, freschi o
                                                                                    trasformati
   ES Espárrago de Huétor-Tájar            esparago de Huetor-Tajar                 Ortofrutticoli e
                                                                                    cereali, freschi o
                                                                                    trasformati
   ES Espárrago de Navarra                 Eesparago de navara                      Ortofrutticoli e
                                                                                    cereali, freschi o
                                                                                    trasformati
   ES Faba Asturiana                       faba asturiana                           Ortofrutticoli e
                                                                                    cereali, freschi o
                                                                                    trasformati
   ES Garbanzo de Fuentesaúco              garbanso de fuentesauko                  Ortofrutticoli e
                                                                                    cereali, freschi o
                                                                                    trasformati
   ES Judías de El Barco de Ávila          xudias de el barko                       Ortofrutticoli e
                                           de avila                                 cereali, freschi o
                                                                                    trasformati
IT                                                30                                                  IT
 ---pagebreak---    ES Kaki Ribera del Xúquer               kaki ribera del xuker                Ortofrutticoli e
                                                                                cereali, freschi o
                                                                                trasformati
   ES Lenteja de La Armuña                 Llentexa de la armunia               Ortofrutticoli e
                                                                                cereali, freschi o
                                                                                trasformati
   ES Lenteja Pardina de Tierra de Campos  lentexa pardina de tiera de kampos   Ortofrutticoli e
                                                                                cereali, freschi o
                                                                                trasformati
   ES Manzana de Girona; Poma de Girona    mansana de xirona; poma de xirona    Ortofrutticoli e
                                                                                cereali, freschi o
                                                                                trasformati
   ES Manzana Reineta del Bierzo           mansana reineta del bierso           Ortofrutticoli e
                                                                                cereali, freschi o
                                                                                trasformati
   ES Melocotón de Calanda                 melokoton de kalanda                 Ortofrutticoli e
                                                                                cereali, freschi o
                                                                                trasformati
   ES Nísperos Callosa d’En Sarriá         nisperos kaliosa d’en saria          Ortofrutticoli e
                                                                                cereali, freschi o
                                                                                trasformati
   ES Pataca de Galicia; Patata de Galicia pataka de galisia; patata de galisia Ortofrutticoli e
                                                                                cereali, freschi o
                                                                                trasformati
   ES Patatas de Prades; Patates de Prades patatas de prades; patat de prad     Ortofrutticoli e
                                                                                cereali, freschi o
                                                                                trasformati
   ES Pera de Jumilla                      pera de xumilia                      Ortofrutticoli e
                                                                                cereali, freschi o
                                                                                trasformati
   ES Peras de Rincón de Soto              peras de rinkon de soto              Ortofrutticoli e
                                                                                cereali, freschi o
                                                                                trasformati
   ES Pimiento Asado del Bierzo            pimiento asado del bierso            Ortofrutticoli e
                                                                                cereali, freschi o
                                                                                trasformati
   ES Pimiento Riojano                     pimiento rioxano                     Ortofrutticoli e
                                                                                cereali, freschi o
                                                                                trasformati
   ES Pimientos del Piquillo de Lodosa     pimientos del pikilio de lodosa      Ortofrutticoli e
                                                                                cereali, freschi o
                                                                                trasformati
IT                                                31                                              IT
 ---pagebreak---    ES Uva de mesa embolsada "Vinalopó"    uva de mesa                              Ortofrutticoli e
                                          embolsada“vinalopo”                      cereali, freschi o
                                                                                   trasformati
   ES Caballa de Andalucia                kabaia de andalusia                      Pesci, molluschi,
                                                                                   crostacei freschi
                                                                                   e prodotti
                                                                                   derivati
   ES Mejillón de Galicia; Mexillón de    mexilion de galisia; meSilion de galisia Pesci, molluschi,
      Galicia                                                                      crostacei freschi
                                                                                   e prodotti
                                                                                   derivati
   ES Melva de Andalucia                  melva de andalusia                       Pesci, molluschi,
                                                                                   crostacei freschi
                                                                                   e prodotti
                                                                                   derivati
   ES Azafrán de la Mancha                asafran de la manCa                      Altri prodotti
                                                                                   dell’allegato I
                                                                                   del trattato
                                                                                   (spezie, ecc.)
   ES Chufa de Valencia                   Cufa de valensia                         Altri prodotti
                                                                                   dell’allegato I
                                                                                   del trattato
                                                                                   (spezie, ecc.)
   ES Pimentón de la Vera                 pimenton de la vera                      Altri prodotti
                                                                                   dell’allegato I
                                                                                   del trattato
                                                                                   (spezie, ecc.)
   ES Pimentón de Murcia                  pimenton de mursia PDO                   Altri prodotti
                                                                                   dell’allegato I
                                                                                   del trattato
                                                                                   (spezie, ecc.)
   ES Sidra de Asturias; Sidra d’Asturies sidra de asturias; sidra d’asturi        Altri prodotti
                                                                                   dell’allegato I
                                                                                   del trattato
                                                                                   (spezie, ecc.)
   ES Alfajor de Medina Sidonia           alfaxor de medina sidonia                Prodotti della
                                                                                   panetteria, della
                                                                                   pasticceria, della
                                                                                   confetteria o
                                                                                   della biscotteria
   ES Ensaimada de Mallorca; Ensaimada    ensaimada de maliorka; ensaimada         Prodotti della
      mallorquina                         maliorkina                               panetteria, della
                                                                                   pasticceria, della
                                                                                   confetteria o
                                                                                   della biscotteria
IT                                              32                                                   IT
 ---pagebreak---    ES Jijona                    xixona                             Prodotti della
                                                                   panetteria, della
                                                                   pasticceria, della
                                                                   confetteria o
                                                                   della biscotteria
   ES Mantecadas de Astorga     mantekadas de astorga              Prodotti della
                                                                   panetteria, della
                                                                   pasticceria, della
                                                                   confetteria o
                                                                   della biscotteria
   ES Mazapán de Toledo         masapan de toledo                  Prodotti della
                                                                   panetteria, della
                                                                   pasticceria, della
                                                                   confetteria o
                                                                   della biscotteria
   ES Pan de Cea                pan de sea                         Prodotti della
                                                                   panetteria, della
                                                                   pasticceria, della
                                                                   confetteria o
                                                                   della biscotteria
   ES Turrón de Agramunt; Torró turon de agramunt; toro d’agramunt Prodotti della
      d’Agramunt                                                   panetteria, della
                                                                   pasticceria, della
                                                                   confetteria o
                                                                   della biscotteria
   ES Turrón de Alicante        turon de alikante                  Prodotti della
                                                                   panetteria, della
                                                                   pasticceria, della
                                                                   confetteria o
                                                                   della biscotteria
   FI Lapin Poron liha          lapin poro, liha                   Carni fresche (e
                                                                   frattaglie)
   FI Lapin Puikula             lapen puikula                      Ortofrutticoli e
                                                                   cereali, freschi o
                                                                   trasformati
   FI Kainuun rönttönen         kenun rentenen                     Prodotti della
                                                                   panetteria, della
                                                                   pasticceria, della
                                                                   confetteria o
                                                                   della biscotteria
   FR Agneau de l’Aveyron       anio de l’aveiRon                  Carni fresche (e
                                                                   frattaglie)
   FR Agneau de Lozère          anio de lozeR                      Carni fresche (e
                                                                   frattaglie)
   FR Agneau de Pauillac        anio de poiak                      Carni fresche (e
                                                                   frattaglie)
IT                                    33                                             IT
 ---pagebreak---    FR Agneau de Sisteron             anio de sisteRon             Carni fresche (e
                                                                  frattaglie)
   FR Agneau du Bourbonnais          anio diu buRbone             Carni fresche (e
                                                                  frattaglie)
   FR Agneau du Limousin             anio diu limuzen             Carni fresche (e
                                                                  frattaglie)
   FR Agneau du Poitou-Charentes     anio diu puatu-SaRant        Carni fresche (e
                                                                  frattaglie)
   FR Agneau du Quercy               anio diu keRsi               Carni fresche (e
                                                                  frattaglie)
   FR Barèges-Gavarnie               bareJ-gavarni                Carni fresche (e
                                                                  frattaglie)
   FR Bœuf charolais du Bourbonnais  bef SaRole diu buRbone       Carni fresche (e
                                                                  frattaglie)
   FR Boeuf de Bazas                 bef de bazas                 Carni fresche (e
                                                                  frattaglie)
   FR Bœuf de Chalosse               bef de Salos                 Carni fresche (e
                                                                  frattaglie)
   FR Bœuf du Maine                  bef diu men                  Carni fresche (e
                                                                  frattaglie)
   FR Dinde de Bresse                dind de bRes                 Carni fresche (e
                                                                  frattaglie)
   FR Porc de la Sarthe              poR de la sart               Carni fresche (e
                                                                  frattaglie)
   FR Porc de Normandie              poR de noRmandi              Carni fresche (e
                                                                  frattaglie)
   FR Porc de Vendée                 poR de vande                 Carni fresche (e
                                                                  frattaglie)
   FR Porc du Limousin               poR diu limuzen              Carni fresche (e
                                                                  frattaglie)
   FR Taureau de Camargue            toRo de kamaRg               Carni fresche (e
                                                                  frattaglie)
   FR Veau de l’Aveyron et du Ségala vo de l’aveiRon e diu segala Carni fresche (e
                                                                  frattaglie)
   FR Veau du Limousin               vo diu limuzen               Carni fresche (e
                                                                  frattaglie)
   FR Volailles d’Alsace             volai d’alzas                Carni fresche (e
                                                                  frattaglie)
IT                                         34                                      IT
 ---pagebreak---    FR Volailles d’Ancenis       volai d’anseni     Carni fresche (e
                                                   frattaglie)
   FR Volailles d’Auvergne      volai d’oveRn      Carni fresche (e
                                                   frattaglie)
   FR Volailles de Bourgogne    volai de burgon    Carni fresche (e
                                                   frattaglie)
   FR Volailles de Bresse       volai de bRes      Carni fresche (e
                                                   frattaglie)
   FR Volailles de Bretagne     volai de bRetan    Carni fresche (e
                                                   frattaglie)
   FR Volailles de Challans     volai de Salan     Carni fresche (e
                                                   frattaglie)
   FR Volailles de Cholet       volai de Sole      Carni fresche (e
                                                   frattaglie)
   FR Volailles de Gascogne     volai de gaskon    Carni fresche (e
                                                   frattaglie)
   FR Volailles de Houdan       volai de udan      Carni fresche (e
                                                   frattaglie)
   FR Volailles de Janzé        volai de Janze     Carni fresche (e
                                                   frattaglie)
   FR Volailles de la Champagne volai de la Sampan Carni fresche (e
                                                   frattaglie)
   FR Volailles de la Drôme     volai de la dRom   Carni fresche (e
                                                   frattaglie)
   FR Volailles de l’Ain        volai de l’en      Carni fresche (e
                                                   frattaglie)
   FR Volailles de Licques      volai de lik       Carni fresche (e
                                                   frattaglie)
   FR Volailles de l’Orléanais  volai de l’oRleane Carni fresche (e
                                                   frattaglie)
   FR Volailles de Loué         volai de lue       Carni fresche (e
                                                   frattaglie)
   FR Volailles de Normandie    volai de noRmandi  Carni fresche (e
                                                   frattaglie)
   FR Volailles de Vendée       volai de vande     Carni fresche (e
                                                   frattaglie)
   FR Volailles des Landes      volai de land      Carni fresche (e
                                                   frattaglie)
IT                                    35                            IT
 ---pagebreak---    FR Volailles du Béarn                 volai diu beaRn                       Carni fresche (e
                                                                               frattaglie)
   FR Volailles du Berry                 volai diu beRi                        Carni fresche (e
                                                                               frattaglie)
   FR Volailles du Charolais             volai diu SaRole                      Carni fresche (e
                                                                               frattaglie)
   FR Volailles du Forez                 volai diu fore                        Carni fresche (e
                                                                               frattaglie)
   FR Volailles du Gatinais              volai diu gatine                      Carni fresche (e
                                                                               frattaglie)
   FR Volailles du Gers                  volai diu JeR                         Carni fresche (e
                                                                               frattaglie)
   FR Volailles du Languedoc             volai diu langedok                    Carni fresche (e
                                                                               frattaglie)
   FR Volailles du Lauragais             volai diu loRage                      Carni fresche (e
                                                                               frattaglie)
   FR Volailles du Maine                 volai diu men                         Carni fresche (e
                                                                               frattaglie)
   FR Volailles du plateau de Langres    volai diu plato de langR              Carni fresche (e
                                                                               frattaglie)
   FR Volailles du Val de Sèvres         volai diu val de sevR                 Carni fresche (e
                                                                               frattaglie)
   FR Volailles du Velay                 volai diu vele                        Carni fresche (e
                                                                               frattaglie)
   FR Boudin blanc de Rethel             buden blan de Retel                   Prodotti a base di
                                                                               carne (riscaldati,
                                                                               salati, affumicati,
                                                                               ecc.)
   FR Canard à foie gras du Sud-Ouest    kanaR a fua gRa diu siud uest (Salos, Prodotti a base di
      (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, gaskon, JeR, land, peRigoR, keRsi)    carne (riscaldati,
      Périgord, Quercy)                                                        salati, affumicati,
                                                                               ecc.)
   FR Jambon de Bayonne                  Jambon de baion                       Prodotti a base di
                                                                               carne (riscaldati,
                                                                               salati, affumicati,
                                                                               ecc.)
   FR Jambon sec et noix de jambon sec   Jambon sek e nua de Jambon sek dez    Prodotti a base di
      des Ardennes                       aRden                                 carne (riscaldati,
                                                                               salati, affumicati,
                                                                               ecc.)
   FR Abondance                          abondans                              Formaggi
IT                                             36                                               IT
 ---pagebreak---    FR Banon                              banon                                 Formaggi
   FR Beaufort                           bofor                                 Formaggi
   FR Bleu d’Auvergne                    ble d’overn                           Formaggi
   FR Bleu de Gex Haut-Jura ; Bleu de    ble de Jeqs o-Jiura; ble de setmonsel
      Septmoncel                                                               Formaggi
   FR Bleu des Causses                   ble dez koses                         Formaggi
   FR Bleu du Vercors-Sassenage          ble du verkor-sasenaJ                 Formaggi
   FR Brie de Meaux                      bri de mo                             Formaggi
   FR Brie de Melun                      bri de melan                          Formaggi
   FR Brocciu Corse; Brocciu             broksiu koRs, broksiu                 Formaggi
   FR Camembert de Normandie             kamamber de normandi                  Formaggi
   FR Cantal; Fourme de Cantal; Cantalet kantali; furm de kantali; kantale     Formaggi
   FR Chabichou du Poitou                SabiSu de puatu                       Formaggi
   FR Chaource                           Saurs                                 Formaggi
   FR Chevrotin                          Sevroten                              Formaggi
   FR Comté                              komte                                 Formaggi
   FR Crottin de Chavignol; Chavignol    kroten de Savinioli, Savinioli        Formaggi
   FR Emmental de Savoie                 emantal de savua                      Formaggi
   FR Emmental français est-central      emantal fRanse est-santRal            Formaggi
   FR Époisses                           epuase                                Formaggi
   FR Fourme d’Ambert; Fourme de         furm d’amber, furm de monbison
      Montbrison                                                               Formaggi
   FR Laguiole                           lagiol                                Formaggi
   FR Langres                            langre                                Formaggi
   FR Livarot                            livaro                                Formaggi
   FR Maroilles; Marolles                maroili; maroli                       Formaggi
   FR Mont d’or; Vacherin du Haut-Doubs  mon d’ori; vaSereni o-dubidan         Formaggi
   FR Morbier                            morbie                                Formaggi
IT                                              37                                      IT
 ---pagebreak---    FR Munster; Munster-Géromé              munsteri; munster-Jerome               Formaggi
   FR Neufchâtel                           nefSatel                               Formaggi
   FR Ossau-Iraty                          oso-irati                              Formaggi
   FR Pélardon                             pelardon                               Formaggi
   FR Picodon de l’Ardèche ; Picodon de la pikodon de l’aRdeS; pikodon de la dRom
      Drôme                                                                       Formaggi
   FR Pont-l’Évêque                        pon-l’evek                             Formaggi
   FR Pouligny-Saint-Pierre                pulini-sen-pier                        Formaggi
   FR Reblochon; Reblochon de Savoie       rebloSoni, rebloSon de savua           Formaggi
   FR Rocamadour                           rokamadur                              Formaggi
   FR Roquefort                            rokfor                                 Formaggi
   FR Sainte-Maure de Touraine             sent-mor de turen                      Formaggi
   FR Saint-Nectaire                       sen-nekter                             Formaggi
   FR Salers                               saler                                  Formaggi
   FR Selles-sur-Cher                      sel-siur-Ser                           Formaggi
   FR Tome des Bauges                      tom de boJ                             Formaggi
   FR Tomme de Savoie                      tom de savua                           Formaggi
   FR Tomme des Pyrénées                   tom de piRene                          Formaggi
   FR Valençay                             valansei                               Formaggi
   FR Crème d’Isigny                       kRem d’isini                           Altri prodotti di
                                                                                  origine animale
                                                                                  (uova, miele,
                                                                                  prodotti lattiero-
                                                                                  caseari ad
                                                                                  eccezione del
                                                                                  burro, ecc.)
   FR Crème fraîche fluide d’Alsace        kRem fReS fluid d’alzas                Altri prodotti di
                                                                                  origine animale
                                                                                  (uova, miele,
                                                                                  prodotti lattiero-
                                                                                  caseari ad
                                                                                  eccezione del
                                                                                  burro, ecc.)
IT                                                38                                                IT
 ---pagebreak---    FR Miel d’Alsace                        miel d’alzas                            Altri prodotti di
                                                                                   origine animale
                                                                                   (uova, miele,
                                                                                   prodotti lattiero-
                                                                                   caseari ad
                                                                                   eccezione del
                                                                                   burro, ecc.)
   FR Miel de Corse; Mele di Corsica       miel de koRs; mele di korsika           Altri prodotti di
                                                                                   origine animale
                                                                                   (uova, miele,
                                                                                   prodotti lattiero-
                                                                                   caseari ad
                                                                                   eccezione del
                                                                                   burro, ecc.)
   FR Miel de Provence                     miel de pRovans                         Altri prodotti di
                                                                                   origine animale
                                                                                   (uova, miele,
                                                                                   prodotti lattiero-
                                                                                   caseari ad
                                                                                   eccezione del
                                                                                   burro, ecc.)
   FR Miel de sapin des Vosges             miel de sapen de vosJ                   Altri prodotti di
                                                                                   origine animale
                                                                                   (uova, miele,
                                                                                   prodotti lattiero-
                                                                                   caseari ad
                                                                                   eccezione del
                                                                                   burro, ecc.)
   FR Œufs de Loué                         e de lue                                Altri prodotti di
                                                                                   origine animale
                                                                                   (uova, miele,
                                                                                   prodotti lattiero-
                                                                                   caseari ad
                                                                                   eccezione del
                                                                                   burro, ecc.)
   FR Beurre Charentes-Poitou ; Beurre des beR SaRant-puatu; beR de SaRant; ber de Altri prodotti di
      Charentes; Beurre des Deux-Sèvres    de-sevr                                 origine animale
                                                                                   (uova, miele,
                                                                                   prodotti lattiero-
                                                                                   caseari ad
                                                                                   eccezione del
                                                                                   burro, ecc.)
   FR Beurre d’Isigny                      beR d’isini                             Altri prodotti di
                                                                                   origine animale
                                                                                   (uova, miele,
                                                                                   prodotti lattiero-
                                                                                   caseari ad
                                                                                   eccezione del
                                                                                   burro, ecc.)
IT                                               39                                                  IT
 ---pagebreak---    FR Huile d’olive d’Aix-en-Provence      uil d’oliv d’eqs-an-provans                    Oli e grassi
                                                                                          (burro,
                                                                                          margarina, olio,
                                                                                          ecc.)
   FR Huile d’olive de Corse ; Huile       uil d’oliv de koRs; uil d’oliv de koRs-oliu di Oli e grassi
      d’olive de Corse-Oliu di Corsica     korsika                                        (burro,
                                                                                          margarina, olio,
                                                                                          ecc.)
   FR Huile d’olive de Haute-Provence      uil d’oliv de ot-provans                       Oli e grassi
                                                                                          (burro,
                                                                                          margarina, olio,
                                                                                          ecc.)
   FR Huile d’olive de la Vallée des Baux- uil d’oliv de la vale de bo-de-pRovans         Oli e grassi
      de-Provence                                                                         (burro,
                                                                                          margarina, olio,
                                                                                          ecc.)
   FR Huile d’olive de Nice                uil d’oliv de nis                              Oli e grassi
                                                                                          (burro,
                                                                                          margarina, olio,
                                                                                          ecc.)
   FR Huile d’olive de Nîmes               uil d’oliv de nim                              Oli e grassi
                                                                                          (burro,
                                                                                          margarina, olio,
                                                                                          ecc.)
   FR Huile d’olive de Nyons               uil d’oliv de nion                             Oli e grassi
                                                                                          (burro,
                                                                                          margarina, olio,
                                                                                          ecc.)
   FR Huile essentielle de lavande de      uil esansiel de lavand de ot-pRovans
      Haute-Provence                                                                      Oli essenziali
   FR Ail blanc de Lomagne                 ai blan de loman                               Ortofrutticoli e
                                                                                          cereali, freschi o
                                                                                          trasformati
   FR Ail de la Drôme                      ai de la dRom                                  Ortofrutticoli e
                                                                                          cereali, freschi o
                                                                                          trasformati
   FR Ail rose de Lautrec                  ai Roz de lotRek                               Ortofrutticoli e
                                                                                          cereali, freschi o
                                                                                          trasformati
   FR Asperge des sables des Landes        asperJ de sabl de land                         Ortofrutticoli e
                                                                                          cereali, freschi o
                                                                                          trasformati
   FR Chasselas de Moissac                 Sasela de muasak                               Ortofrutticoli e
                                                                                          cereali, freschi o
                                                                                          trasformati
IT                                                40                                                        IT
 ---pagebreak---    FR Clémentine de Corse       klementin de koRs    Ortofrutticoli e
                                                     cereali, freschi o
                                                     trasformati
   FR Coco de Paimpol           koko de pempol       Ortofrutticoli e
                                                     cereali, freschi o
                                                     trasformati
   FR Fraise du Périgord        fRez diu peRigoR     Ortofrutticoli e
                                                     cereali, freschi o
                                                     trasformati
   FR Haricot tarbais           ariko taRbe          Ortofrutticoli e
                                                     cereali, freschi o
                                                     trasformati
   FR Kiwi de l’Adour           kivi de l’adur       Ortofrutticoli e
                                                     cereali, freschi o
                                                     trasformati
   FR Lentille vert du Puy      lanti ver diu pvi    Ortofrutticoli e
                                                     cereali, freschi o
                                                     trasformati
   FR Lentilles vertes du Berry lantii veRt diu beRi Ortofrutticoli e
                                                     cereali, freschi o
                                                     trasformati
   FR Lingot du Nord            lingo diu nor        Ortofrutticoli e
                                                     cereali, freschi o
                                                     trasformati
   FR Mâche nantaise            maS nantez           Ortofrutticoli e
                                                     cereali, freschi o
                                                     trasformati
   FR Melon du Haut-Poitou      melon diu o-puatu    Ortofrutticoli e
                                                     cereali, freschi o
                                                     trasformati
   FR Melon du Quercy           melon diu keRsi      Ortofrutticoli e
                                                     cereali, freschi o
                                                     trasformati
   FR Mirabelles de Lorraine    miRabel de loRen     Ortofrutticoli e
                                                     cereali, freschi o
                                                     trasformati
   FR Muscat du Ventoux         muskat diu vantu     Ortofrutticoli e
                                                     cereali, freschi o
                                                     trasformati
   FR Noix de Grenoble          nua de gRenobl       Ortofrutticoli e
                                                     cereali, freschi o
                                                     trasformati
IT                                     41                              IT
 ---pagebreak---    FR Noix du Périgord                    nua diu perigor                       Ortofrutticoli e
                                                                                cereali, freschi o
                                                                                trasformati
   FR Oignon doux des Cévennes            onion du de seven                     Ortofrutticoli e
                                                                                cereali, freschi o
                                                                                trasformati
   FR Olive de Nice                       uil d’oliv de nis                     Ortofrutticoli e
                                                                                cereali, freschi o
                                                                                trasformati
   FR Olives cassées de la Vallée des     oliv kase de la vale de bo-de-pRovans Ortofrutticoli e
      Baux-de-Provence                                                          cereali, freschi o
                                                                                trasformati
   FR Olives noires de la Vallée des Baux oliv nuaR de la vale de bo de pRovans Ortofrutticoli e
      de Provence                                                               cereali, freschi o
                                                                                trasformati
   FR Olives noires de Nyons              oliv nuaR de nion                     Ortofrutticoli e
                                                                                cereali, freschi o
                                                                                trasformati
   FR Petit Epeautre de Haute Provence    peti epotr de ot provans              Ortofrutticoli e
                                                                                cereali, freschi o
                                                                                trasformati
   FR Poireaux de Créances                puaRo de kReans                       Ortofrutticoli e
                                                                                cereali, freschi o
                                                                                trasformati
   FR Pomme de terre de l’Île de Ré       pom de teR de l’i de Re               Ortofrutticoli e
                                                                                cereali, freschi o
                                                                                trasformati
   FR Pomme du Limousin                   pom diu limuzen                       Ortofrutticoli e
                                                                                cereali, freschi o
                                                                                trasformati
   FR Pommes de terre de Merville         pom de teR de meRvil                  Ortofrutticoli e
                                                                                cereali, freschi o
                                                                                trasformati
   FR Pommes et poires de Savoie          pome e puaR de savua                  Ortofrutticoli e
                                                                                cereali, freschi o
                                                                                trasformati
   FR Pruneaux d’Agen ; Pruneaux d’Agen   pRiuno d’aJen; pRiuno d’aJen mi-kvi   Ortofrutticoli e
      mi-cuits                                                                  cereali, freschi o
                                                                                trasformati
   FR Riz de Camargue                     Ri de kamaRg                          Ortofrutticoli e
                                                                                cereali, freschi o
                                                                                trasformati
IT                                              42                                                IT
 ---pagebreak---    FR Anchois de Collioure             anSua de koliuR                   Pesci, molluschi,
                                                                         crostacei freschi
                                                                         e prodotti
                                                                         derivati
   FR Coquille Saint-Jacques des Côtes koki sen-Jak de kot d’aRmoR       Pesci, molluschi,
      d’Armor                                                            crostacei freschi
                                                                         e prodotti
                                                                         derivati
   FR Cidre de Bretagne ; Cidre Breton sidR de bretan; sidR breton       Altri prodotti
                                                                         dell’allegato I
                                                                         del trattato
                                                                         (spezie, ecc.)
   FR Cidre de Normandie ; Cidre       sidR de noRman; sidR noRman       Altri prodotti
      Normand                                                            dell’allegato I
                                                                         del trattato
                                                                         (spezie, ecc.)
   FR Cornouaille                      kornuai                           Altri prodotti
                                                                         dell’allegato I
                                                                         del trattato
                                                                         (spezie, ecc.)
   FR Domfront                         domfron                           Altri prodotti
                                                                         dell’allegato I
                                                                         del trattato
                                                                         (spezie, ecc.)
   FR Huîtres Marennes Oléron          uitr maren oleron                 Pesci, molluschi,
                                                                         crostacei freschi
                                                                         e prodotti
                                                                         derivati
   FR Pays d’Auge; Pays d’Auge-        pei d’oJ, pei d’oJ-kambremer      Altri prodotti
      Cambremer                                                          dell’allegato I
                                                                         del trattato
                                                                         (spezie, ecc.)
   FR Piment d’Espelette; Piment       piman d’espelet; piman d’espelet- Altri prodotti
      d’Espelette - Ezpeletako Biperra ezpeletako bipera                 dell’allegato I
                                                                         del trattato
                                                                         (spezie, ecc.)
   FR Bergamote(s) de Nancy            bergamot de nansi                 Altri prodotti
                                                                         dell’allegato I
                                                                         del trattato
                                                                         (spezie, ecc.)
   FR Brioche vendéenne                brioS vandeen                     Prodotti della
                                                                         panetteria, della
                                                                         pasticceria, della
                                                                         confetteria o
                                                                         della biscotteria
IT                                           43                                            IT
 ---pagebreak---    FR Pâtes d’Alsace                       pat d’alzas                             Prodotti della
                                                                                   panetteria, della
                                                                                   pasticceria, della
                                                                                   confetteria o
                                                                                   della biscotteria
   FR Foin de Crau                         fuen de kRo                             Fieno
   HU Budapesti téliszalámi                budapeSti telisaliami                   Prodotti a base di
                                                                                   carne (riscaldati,
                                                                                   salati, affumicati,
                                                                                   ecc.)
   HU Szegedi szalámi; Szegedi téliszalámi segedi saliami; segedi telisaliami      Prodotti a base di
                                                                                   carne (riscaldati,
                                                                                   salati, affumicati,
                                                                                   ecc.)
   IE Connemara Hill lamb; Uain Sléibhe    konemara hil lamb;                      Carni fresche (e
      Chonamara                            uain sleib Conamara                     frattaglie)
   IE Timoleague Brown Pudding             Timolig braun puding                    Prodotti a base di
                                                                                   carne (riscaldati,
                                                                                   salati, affumicati,
                                                                                   ecc.)
   IE Imokilly Regato                      imokili regato                          Formaggi
   IE Clare Island Salmon                  klear ailand salmon                     Pesci, molluschi,
                                                                                   crostacei freschi
                                                                                   e prodotti
                                                                                   derivati
   IT Abbacchio Romano                     abbakio romano                          Carni fresche (e
                                                                                   frattaglie)
   IT Agnello di Sardegna                  aniello di sardenia                     Carni fresche (e
                                                                                   frattaglie)
   IT Mortadella Bologna                   mortadella bolonia                      Prodotti a base di
                                                                                   carne (riscaldati,
                                                                                   salati, affumicati,
                                                                                   ecc.)
   IT Prosciutto di S. Daniele             proSuto di s. daniele                   Prodotti a base di
                                                                                   carne (riscaldati,
                                                                                   salati, affumicati,
                                                                                   ecc.)
   IT Vitellone bianco dell’Appennino      vitellone bianco dell’appenino Centrale Prodotti a base di
      Centrale                                                                     carne (riscaldati,
                                                                                   salati, affumicati,
                                                                                   ecc.)
IT                                                44                                                 IT
 ---pagebreak---    IT Bresaola della Valtellina brezaola della valtellina Prodotti a base di
                                                          carne (riscaldati,
                                                          salati, affumicati,
                                                          ecc.)
   IT Capocollo di Calabria     kapokollo di kalabria     Prodotti a base di
                                                          carne (riscaldati,
                                                          salati, affumicati,
                                                          ecc.)
   IT Coppa Piacentina          koppa piaCentina          Prodotti a base di
                                                          carne (riscaldati,
                                                          salati, affumicati,
                                                          ecc.)
   IT Cotechino Modena          kotekino modena           Prodotti a base di
                                                          carne (riscaldati,
                                                          salati, affumicati,
                                                          ecc.)
   IT Culatello di Zibello      kulatello di Zibello      Prodotti a base di
                                                          carne (riscaldati,
                                                          salati, affumicati,
                                                          ecc.)
   IT Lardo di Colonnata        lardo di kolonnata        Prodotti a base di
                                                          carne (riscaldati,
                                                          salati, affumicati,
                                                          ecc.)
   IT Pancetta di Calabria      panCetta di kalabria      Prodotti a base di
                                                          carne (riscaldati,
                                                          salati, affumicati,
                                                          ecc.)
   IT Pancetta Piacentina       panCetta piaCentina       Prodotti a base di
                                                          carne (riscaldati,
                                                          salati, affumicati,
                                                          ecc.)
   IT Prosciutto di Carpegna    proSuto di karpenia       Prodotti a base di
                                                          carne (riscaldati,
                                                          salati, affumicati,
                                                          ecc.)
   IT Prosciutto di Modena      proSuto di modena         Prodotti a base di
                                                          carne (riscaldati,
                                                          salati, affumicati,
                                                          ecc.)
   IT Prosciutto di Norcia      proSuto di norCia         Prodotti a base di
                                                          carne (riscaldati,
                                                          salati, affumicati,
                                                          ecc.)
IT                                   45                                    IT
 ---pagebreak---    IT Prosciutto di Parma               proSuto di parma                 Prodotti a base di
                                                                         carne (riscaldati,
                                                                         salati, affumicati,
                                                                         ecc.)
   IT Prosciutto Toscano                proSuto toskano                  Prodotti a base di
                                                                         carne (riscaldati,
                                                                         salati, affumicati,
                                                                         ecc.)
   IT Prosciutto Veneto Berico-Euganeo  proSuto veneto beriko-auganeo    Prodotti a base di
                                                                         carne (riscaldati,
                                                                         salati, affumicati,
                                                                         ecc.)
   IT Salame Brianza                    salame brianca                   Prodotti a base di
                                                                         carne (riscaldati,
                                                                         salati, affumicati,
                                                                         ecc.)
   IT Salame Cremona                    salame kremona                   Prodotti a base di
                                                                         carne (riscaldati,
                                                                         salati, affumicati,
                                                                         ecc.)
   IT Salame di Varzi                   salame di varZi                  Prodotti a base di
                                                                         carne (riscaldati,
                                                                         salati, affumicati,
                                                                         ecc.)
   IT Salame d’oca di Mortara           salame d’oka mortara             Prodotti a base di
                                                                         carne (riscaldati,
                                                                         salati, affumicati,
                                                                         ecc.)
   IT Salame Piacentino                 salame piaCentino                Prodotti a base di
                                                                         carne (riscaldati,
                                                                         salati, affumicati,
                                                                         ecc.)
   IT Salame S. Angelo                  salame s. anjelo                 Prodotti a base di
                                                                         carne (riscaldati,
                                                                         salati, affumicati,
                                                                         ecc.)
   IT Salamini italiani alla cacciatora salamini italiani alla kaCCatora Prodotti a base di
                                                                         carne (riscaldati,
                                                                         salati, affumicati,
                                                                         ecc.)
   IT Salsiccia di Calabria             salsiCa di kalabria              Prodotti a base di
                                                                         carne (riscaldati,
                                                                         salati, affumicati,
                                                                         ecc.)
IT                                            46                                          IT
 ---pagebreak---    IT Soppressata di Calabria            sopressata di kalabria                       Prodotti a base di
                                                                                      carne (riscaldati,
                                                                                      salati, affumicati,
                                                                                      ecc.)
   IT Soprèssa Vicentina                 sopressa viCentina                           Prodotti a base di
                                                                                      carne (riscaldati,
                                                                                      salati, affumicati,
                                                                                      ecc.)
   IT Speck dell’Alto Adige ; Südtiroler spek dell’alto adije; sudtiroler markenspek; Prodotti a base di
      Markenspeck ; Südtiroler Speck     sudtiroler spek                              carne (riscaldati,
                                                                                      salati, affumicati,
                                                                                      ecc.)
   IT Valle d’Aosta Jambon de Bosses     valle d’aosta Jambon de bosses               Prodotti a base di
                                                                                      carne (riscaldati,
                                                                                      salati, affumicati,
                                                                                      ecc.)
   IT Valle d’Aosta Lard d’Arnad         valle d’aosta lard d’arnad                   Prodotti a base di
                                                                                      carne (riscaldati,
                                                                                      salati, affumicati,
                                                                                      ecc.)
   IT Zampone Modena                     Zampone modena                               Prodotti a base di
                                                                                      carne (riscaldati,
                                                                                      salati, affumicati,
                                                                                      ecc.)
   IT Asiago                             aziago                                       Formaggi
   IT Bitto                              bitto                                        Formaggi
   IT Bra                                bra                                          Formaggi
   IT Caciocavallo Silano                kaCokavallo silano                           Formaggi
   IT Canestrato Pugliese                kanestrato pulieze                           Formaggi
   IT Casatella Trevigiana               kazatella trevijana                          Formaggi
   IT Casciotta d’Urbino                 kaSotta d’urbino                             Formaggi
   IT Castelmagno                        kastelmanio                                  Formaggi
   IT Fiore Sardo                        fiore sardo                                  Formaggi
   IT Fontina                            fontina                                      Formaggi
   IT Formai de Mut dell’Alta Valle      formai de mut dell’alta valle brembana
      Brembana                                                                        Formaggi
   IT Gorgonzola                         gorgonZola                                   Formaggi
   IT Grana Padano                       grana padano                                 Formaggi
IT                                              47                                                     IT
 ---pagebreak---    IT Montasio                     montasio                     Formaggi
   IT Monte Veronese               monte veroneze               Formaggi
   IT Mozzarella di Bufala Campana moccarella di bufala kampana Formaggi
   IT Murazzano                    muraccano                    Formaggi
   IT Parmigiano Reggiano          parmijano rejano             Formaggi
   IT Pecorino di Filiano          pekorino di filiano          Formaggi
   IT Pecorino Romano              pekorino romano              Formaggi
   IT Pecorino Sardo               pecorino sardo               Formaggi
   IT Pecorino Siciliano           pecorino siCiliano           Formaggi
   IT Pecorino Toscano             pecorino toskano             Formaggi
   IT Provolone Valpadana          provolone valpadana          Formaggi
   IT Quartirolo Lombardo          kuartirolo lombardo          Formaggi
   IT Ragusano                     ragusano                     Formaggi
   IT Raschera                     raskera                      Formaggi
   IT Ricotta Romana               rikotta romana               Formaggi
   IT Robiola di Roccaverano       robiola di rokkaverano       Formaggi
   IT Spressa delle Giudicarie     spressa delle judikarie      Formaggi
   IT Stelvio; Stilfser            stelvio; stilfser            Formaggi
   IT Taleggio                     talejo                       Formaggi
   IT Toma Piemontese              toma piemonteze              Formaggi
   IT Valle d’Aosta Fromadzo       valle d’aosta fromadZo       Formaggi
   IT Valtellina Casera            valtellina kazera            Formaggi
   IT Miele della Lunigiana        miele della lunijana         Altri prodotti di
                                                                origine animale
                                                                (uova, miele,
                                                                prodotti lattiero-
                                                                caseari ad
                                                                eccezione del
                                                                burro, ecc.)
IT                                       48                                       IT
 ---pagebreak---    IT Alto Crotonese      alto krotoneze      Oli e grassi
                                              (burro,
                                              margarina, olio,
                                              ecc.)
   IT Aprutino Pescarese  aprutino peskareze  Oli e grassi
                                              (burro,
                                              margarina, olio,
                                              ecc.)
   IT Brisighella         brizigella          Oli e grassi
                                              (burro,
                                              margarina, olio,
                                              ecc.)
   IT Bruzio              brucio              Oli e grassi
                                              (burro,
                                              margarina, olio,
                                              ecc.)
   IT Canino              kanino              Oli e grassi
                                              (burro,
                                              margarina, olio,
                                              ecc.)
   IT Cartoceto           kartoCeto           Oli e grassi
                                              (burro,
                                              margarina, olio,
                                              ecc.)
   IT Chianti Classico    kianti klassiko     Oli e grassi
                                              (burro,
                                              margarina, olio,
                                              ecc.)
   IT Cilento             Cilento             Oli e grassi
                                              (burro,
                                              margarina, olio,
                                              ecc.)
   IT Collina di Brindisi kollina di brindizi Oli e grassi
                                              (burro,
                                              margarina, olio,
                                              ecc.)
   IT Colline di Romagna  kolline di Romania  Oli e grassi
                                              (burro,
                                              margarina, olio,
                                              ecc.)
   IT Colline Salernitane kolline salernitane Oli e grassi
                                              (burro,
                                              margarina, olio,
                                              ecc.)
IT                              49                             IT
 ---pagebreak---    IT Colline Teatine                   kolline teatine                   Oli e grassi
                                                                          (burro,
                                                                          margarina, olio,
                                                                          ecc.)
   IT Dauno                             dauno                             Oli e grassi
                                                                          (burro,
                                                                          margarina, olio,
                                                                          ecc.)
   IT Garda                             garda                             Oli e grassi
                                                                          (burro,
                                                                          margarina, olio,
                                                                          ecc.)
   IT Laghi Lombardi                    lagi lombardi                     Oli e grassi
                                                                          (burro,
                                                                          margarina, olio,
                                                                          ecc.)
   IT Pretuziano delle Colline Teramane pretuciano delle kolline teramane Oli e grassi
                                                                          (burro,
                                                                          margarina, olio,
                                                                          ecc.)
   IT Riviera Ligure                    riviera ligure                    Oli e grassi
                                                                          (burro,
                                                                          margarina, olio,
                                                                          ecc.)
   IT Sabina                            sabina                            Oli e grassi
                                                                          (burro,
                                                                          margarina, olio,
                                                                          ecc.)
   IT Sardegna                          sardenia                          Oli e grassi
                                                                          (burro,
                                                                          margarina, olio,
                                                                          ecc.)
   IT Tergeste                          terjeste                          Oli e grassi
                                                                          (burro,
                                                                          margarina, olio,
                                                                          ecc.)
   IT Terra di Bari                     terra di bari                     Oli e grassi
                                                                          (burro,
                                                                          margarina, olio,
                                                                          ecc.)
   IT Terra d’Otranto                   terra d’otranto                   Oli e grassi
                                                                          (burro,
                                                                          margarina, olio,
                                                                          ecc.)
IT                                             50                                          IT
 ---pagebreak---    IT Terre di Siena                      terre di siena                        Oli e grassi
                                                                                (burro,
                                                                                margarina, olio,
                                                                                ecc.)
   IT Terre Tarentine                     terre tarentine                       Oli e grassi
                                                                                (burro,
                                                                                margarina, olio,
                                                                                ecc.)
   IT Toscano                             toskano                               Oli e grassi
                                                                                (burro,
                                                                                margarina, olio,
                                                                                ecc.)
   IT Tuscia                              tuSia                                 Oli e grassi
                                                                                (burro,
                                                                                margarina, olio,
                                                                                ecc.)
   IT Umbria                              umbria                                Oli e grassi
                                                                                (burro,
                                                                                margarina, olio,
                                                                                ecc.)
   IT Val di Mazara                       val di maZara                         Oli e grassi
                                                                                (burro,
                                                                                margarina, olio,
                                                                                ecc.)
   IT Valdemone                           valdemone                             Oli e grassi
                                                                                (burro,
                                                                                margarina, olio,
                                                                                ecc.)
   IT Valle del Belice                    valle del beliCe                      Oli e grassi
                                                                                (burro,
                                                                                margarina, olio,
                                                                                ecc.)
   IT Valli Trapanesi                     valli trapanezi                       Oli e grassi
                                                                                (burro,
                                                                                margarina, olio,
                                                                                ecc.)
   IT Veneto Valpolicella, Veneto Euganei veneto valpoliCella, veneto euganei e Oli e grassi
      e Berici, Veneto del Grappa         beriCi, veneto del grappa             (burro,
                                                                                margarina, olio,
                                                                                ecc.)
   IT Arancia del Gargano                 aranCa del gargano                    Ortofrutticoli e
                                                                                cereali, freschi o
                                                                                trasformati
   IT Arancia Rossa di Sicilia            aranCa rossa di siCilia               Ortofrutticoli e
                                                                                cereali, freschi o
                                                                                trasformati
IT                                                51                                              IT
 ---pagebreak---    IT Asparago Bianco di Bassano       asparago bianko di bassano       Ortofrutticoli e
                                                                        cereali, freschi o
                                                                        trasformati
   IT Asparago bianco di Cimadolmo     asparago bianko di Cimadolmo     Ortofrutticoli e
                                                                        cereali, freschi o
                                                                        trasformati
   IT Asparago verde di Altedo         asparago verde di altedo         Ortofrutticoli e
                                                                        cereali, freschi o
                                                                        trasformati
   IT Basilico Genovese                baziliko jenoveze                Ortofrutticoli e
                                                                        cereali, freschi o
                                                                        trasformati
   IT Cappero di Pantelleria           kappero di pentelleria           Ortofrutticoli e
                                                                        cereali, freschi o
                                                                        trasformati
   IT Carciofo di Paestum              karCofo di paestum               Ortofrutticoli e
                                                                        cereali, freschi o
                                                                        trasformati
   IT Carciofo Romanesco del Lazio     karCofo romanesko del lacio      Ortofrutticoli e
                                                                        cereali, freschi o
                                                                        trasformati
   IT Carota dell’Altopiano del Fucino karota dell’altopiano fuCino     Ortofrutticoli e
                                                                        cereali, freschi o
                                                                        trasformati
   IT Castagna Cuneo                   kastania kuneo                   Ortofrutticoli e
                                                                        cereali, freschi o
                                                                        trasformati
   IT Castagna del Monte Amiata        kastania del monte amiata        Ortofrutticoli e
                                                                        cereali, freschi o
                                                                        trasformati
   IT Castagna di Montella             kastania di montella             Ortofrutticoli e
                                                                        cereali, freschi o
                                                                        trasformati
   IT Castagna di Vallerano            kastania di vallerano            Ortofrutticoli e
                                                                        cereali, freschi o
                                                                        trasformati
   IT Ciliegia di Marostica            Cilieja di marostika             Ortofrutticoli e
                                                                        cereali, freschi o
                                                                        trasformati
   IT Cipolla Rossa di Tropea Calabria Cipolla rossa di tropea kalabria Ortofrutticoli e
                                                                        cereali, freschi o
                                                                        trasformati
IT                                            52                                          IT
 ---pagebreak---    IT Cipollotto Nocerino                  Cipolotto NnoCerino                    Ortofrutticoli e
                                                                                  cereali, freschi o
                                                                                  trasformati
   IT Clementine del Golfo di Taranto      klementine del golfo di taranto        Ortofrutticoli e
                                                                                  cereali, freschi o
                                                                                  trasformati
   IT Clementine di Calabria               klementine di kalabria                 Ortofrutticoli e
                                                                                  cereali, freschi o
                                                                                  trasformati
   IT Fagiolo di Lamon della Vallata       fajolo di lamon della vallata beluneze Ortofrutticoli e
      Bellunese                                                                   cereali, freschi o
                                                                                  trasformati
   IT Fagiolo di Sarconi                   fajolo di sarkoni                      Ortofrutticoli e
                                                                                  cereali, freschi o
                                                                                  trasformati
   IT Fagiolo di Sorana                    fajolo di sorana                       Ortofrutticoli e
                                                                                  cereali, freschi o
                                                                                  trasformati
   IT Farina di Neccio della Garfagnana    farina di neCo della garfaniana        Ortofrutticoli e
                                                                                  cereali, freschi o
                                                                                  trasformati
   IT Farro della Garfagnana               farro della garfaniana                 Ortofrutticoli e
                                                                                  cereali, freschi o
                                                                                  trasformati
   IT Fico Bianco del Cilento              fiko bianko del Cilento                Ortofrutticoli e
                                                                                  cereali, freschi o
                                                                                  trasformati
   IT Ficodindia dell’Etna                 fikodindia dell’etna                   Ortofrutticoli e
                                                                                  cereali, freschi o
                                                                                  trasformati
   IT Fungo di Borgotaro                   fungo di borgotaro                     Ortofrutticoli e
                                                                                  cereali, freschi o
                                                                                  trasformati
   IT Kiwi Latina                          kivi latina                            Ortofrutticoli e
                                                                                  cereali, freschi o
                                                                                  trasformati
   IT La Bella della Daunia                la bella della daunia                  Ortofrutticoli e
                                                                                  cereali, freschi o
                                                                                  trasformati
   IT Lenticchia di Castelluccio di Norcia lentikia di kasteluCCio di norCia      Ortofrutticoli e
                                                                                  cereali, freschi o
                                                                                  trasformati
IT                                                53                                                IT
 ---pagebreak---    IT Limone Costa d’Amalfi              limone kosta d’amalfi                  Ortofrutticoli e
                                                                                cereali, freschi o
                                                                                trasformati
   IT Limone di Sorrento                 limone di sorrento                     Ortofrutticoli e
                                                                                cereali, freschi o
                                                                                trasformati
   IT Limone Femminello del Gargano      limone femminello del gargano          Ortofrutticoli e
                                                                                cereali, freschi o
                                                                                trasformati
   IT Marrone del Mugello                marrone del mujello                    Ortofrutticoli e
                                                                                cereali, freschi o
                                                                                trasformati
   IT Marrone di Castel del Rio          marrone di kastel del rio              Ortofrutticoli e
                                                                                cereali, freschi o
                                                                                trasformati
   IT Marrone di Roccadaspide            marrone di rokkadaspide                Ortofrutticoli e
                                                                                cereali, freschi o
                                                                                trasformati
   IT Marrone di San Zeno                marrone di san Zeno                    Ortofrutticoli e
                                                                                cereali, freschi o
                                                                                trasformati
   IT Mela Alto Adige ; Südtiroler Apfel mela alto adije; sudtiroler apfel      Ortofrutticoli e
                                                                                cereali, freschi o
                                                                                trasformati
   IT Mela Val di Non                    mela val di non                        Ortofrutticoli e
                                                                                cereali, freschi o
                                                                                trasformati
   IT Melannurca Campana                 melanurka kampana                      Ortofrutticoli e
                                                                                cereali, freschi o
                                                                                trasformati
   IT Nocciola del Piemonte; Nocciola    noCiola del piemonte; noCiola piemonte Ortofrutticoli e
      Piemonte                                                                  cereali, freschi o
                                                                                trasformati
   IT Nocciola di Giffoni                noCiola di jiffoni                     Ortofrutticoli e
                                                                                cereali, freschi o
                                                                                trasformati
   IT Nocellara del Belice               noCellara del beliCe                   Ortofrutticoli e
                                                                                cereali, freschi o
                                                                                trasformati
   IT Oliva Ascolana del Piceno          olive askolana del piCeno              Ortofrutticoli e
                                                                                cereali, freschi o
                                                                                trasformati
IT                                             54                                                 IT
 ---pagebreak---    IT Peperone di Senise                  peperone di senize                     Ortofrutticoli e
                                                                                 cereali, freschi o
                                                                                 trasformati
   IT Pera dell’Emilia Romagna            pera dell’emilia romania               Ortofrutticoli e
                                                                                 cereali, freschi o
                                                                                 trasformati
   IT Pera mantovana                      pera mantovana                         Ortofrutticoli e
                                                                                 cereali, freschi o
                                                                                 trasformati
   IT Pesca e nettarina di Romagna        peska e nettarina di romania           Ortofrutticoli e
                                                                                 cereali, freschi o
                                                                                 trasformati
   IT Pomodoro di Pachino                 pomodoro di pakino                     Ortofrutticoli e
                                                                                 cereali, freschi o
                                                                                 trasformati
   IT Pomodoro S. Marzano dell’Agro       pomodoro s. marcano dell’agro sarneze- Ortofrutticoli e
      Sarnese-Nocerino                    noCerino                               cereali, freschi o
                                                                                 trasformati
   IT Radicchio di Chioggia               radikkio di kioja                      Ortofrutticoli e
                                                                                 cereali, freschi o
                                                                                 trasformati
   IT Radicchio di Verona                 radikkio di verona                     Ortofrutticoli e
                                                                                 cereali, freschi o
                                                                                 trasformati
   IT Radicchio Rosso di Treviso          radikkio rosso di trevizo              Ortofrutticoli e
                                                                                 cereali, freschi o
                                                                                 trasformati
   IT Radicchio Variegato di Castelfranco radikkio variegato di kastelfranko     Ortofrutticoli e
                                                                                 cereali, freschi o
                                                                                 trasformati
   IT Riso di Baraggia Biellese e         rizo di barajjia bielleze e verCelleze Ortofrutticoli e
      Vercellese                                                                 cereali, freschi o
                                                                                 trasformati
   IT Riso Nano Vialone Veronese          rizo nano vialone veroneze             Ortofrutticoli e
                                                                                 cereali, freschi o
                                                                                 trasformati
   IT Scalogno di Romagna                 skalonio di romania                    Ortofrutticoli e
                                                                                 cereali, freschi o
                                                                                 trasformati
   IT Uva da tavola di Canicattì          uva da tavola di kanikatti’            Ortofrutticoli e
                                                                                 cereali, freschi o
                                                                                 trasformati
IT                                              55                                                 IT
 ---pagebreak---    IT Uva da tavola di Mazzarrone        uva da tavola di macarone                  Ortofrutticoli e
                                                                                    cereali, freschi o
                                                                                    trasformati
   IT Acciughe Sotto Sale del Mar Ligure aCuge sotto sale del mar ligure            Pesci, molluschi,
                                                                                    crostacei freschi
                                                                                    e prodotti
                                                                                    derivati
   IT Tinca Gobba Dorata del Pianalto di tinka gobba dorata del pianalto di poirino Pesci, molluschi,
      Poirino                                                                       crostacei freschi
                                                                                    e prodotti
                                                                                    derivati
   IT Zafferano di Sardegna              Zaferano di sardenia                       Altri prodotti
                                                                                    dell’allegato I
                                                                                    del trattato
                                                                                    (spezie, ecc.)
   IT Aceto Balsamico di Modena          aCeto balzamiko di modena                  Altri prodotti
                                                                                    dell’allegato I
                                                                                    del trattato
                                                                                    (spezie, ecc.)
   IT Aceto balsamico tradizionale di    aCeto balzamiko tradicionale di modena     Altri prodotti
      Modena                                                                        dell’allegato I
                                                                                    del trattato
                                                                                    (spezie, ecc.)
   IT Aceto balsamico tradizionale di    aCeto balzamiko tradicionale di rejo       Altri prodotti
      Reggio Emilia                      emilia                                     dell’allegato I
                                                                                    del trattato
                                                                                    (spezie, ecc.)
   IT Zafferano dell’Aquila              Zafferano dell’akuila                      Altri prodotti
                                                                                    dell’allegato I
                                                                                    del trattato
                                                                                    (spezie, ecc.)
   IT Zafferano di San Gimignano         Zafferano di san jiminiano                 Altri prodotti
                                                                                    dell’allegato I
                                                                                    del trattato
                                                                                    (spezie, ecc.)
   IT Coppia Ferrarese                   koppia ferrareze                           Prodotti della
                                                                                    panetteria, della
                                                                                    pasticceria, della
                                                                                    confetteria o
                                                                                    della biscotteria
   IT Pagnotta del Dittaino              paniotta del dittano                       Prodotti della
                                                                                    panetteria, della
                                                                                    pasticceria, della
                                                                                    confetteria o
                                                                                    della biscotteria
IT                                             56                                                     IT
 ---pagebreak---    IT Pane casareccio di Genzano         pane kazareCCio di jencano             Prodotti della
                                                                                panetteria, della
                                                                                pasticceria, della
                                                                                confetteria o
                                                                                della biscotteria
   IT Pane di Altamura                   pane di altamura                       Prodotti della
                                                                                panetteria, della
                                                                                pasticceria, della
                                                                                confetteria o
                                                                                della biscotteria
   IT Pane di Matera                     pane di matera                         Prodotti della
                                                                                panetteria, della
                                                                                pasticceria, della
                                                                                confetteria o
                                                                                della biscotteria
   IT Bergamotto di Reggio Calabria -    bergamotto di rejio kalabria – olio
      Olio essenziale                    esenciale                              Oli essenziali
   LU Viande de porc, marque nationale   viand de por mark nasional diu gran-
      grand-duché de Luxembourg          diuSe                                  Carni fresche (e
                                         de liuqsაmbur                          frattaglie)
   LU Salaisons fumées, marque nationale saleზon fიume, mark nasional diu gran- Prodotti a base di
      grand-duché de Luxembourg          diuS                                   carne (riscaldati,
                                         de liuqsambur                          salati, affumicati,
                                                                                ecc.)
   LU Miel - Marque nationale du Grand-  miel-mark naსional                     Altri prodotti di
      Duché de Luxembourg                diu gran-diuSe                         origine animale
                                         de liuqsაmbur                          (uova, miele,
                                                                                prodotti lattiero-
                                                                                caseari ad
                                                                                eccezione del
                                                                                burro, ecc.)
   LU Beurre rose - Marque Nationale du  ber roz – mark naსional                Oli e grassi
      Grand-Duché de Luxembourg           diu grand-diuSe                       (burro,
                                         de liuqsაmbur                          margarina, olio,
                                                                                ecc.)
   NL Boeren-Leidse met sleutels         buren-leidse met sleitels              Formaggi
   NL Kanterkaas; Kanternagelkaas;       kanterkas; kantermaxelkas;
      Kanterkomijnekaas                  kanterkomeinekas;                      Formaggi
   NL Noord-Hollandse Edammer            nord-holands edamer                    Formaggi
   NL Noord-Hollandse Gouda              Nnord-holands xauda                    Formaggi
   NL Opperdoezer Ronde                  operduzer ronde                        Ortofrutticoli e
                                                                                cereali, freschi o
                                                                                trasformati
IT                                             57                                                 IT
 ---pagebreak---    NL Westlandse druif                  vestlandse dreif                   Ortofrutticoli e
                                                                           cereali, freschi o
                                                                           trasformati
   PL Bryndza Podhalańska               brindJa podhalanska                Formaggi
   PL Oscypek                           oscipek                            Formaggi
   PL Wielkopolski ser smażony          velkopolski ser smaJoni            Formaggi
   PL Miód wrzosowy z Borów             miud vJosovi z boruv dolnoSlonskix Altri prodotti di
      Dolnośląskich                                                        origine animale
                                                                           (uova, miele,
                                                                           prodotti lattiero-
                                                                           caseari ad
                                                                           eccezione del
                                                                           burro, ecc.)
   PL Andruty kaliskie                  andruti kaliskie                   Prodotti della
                                                                           panetteria, della
                                                                           pasticceria, della
                                                                           confetteria o
                                                                           della biscotteria
   PL Rogal świętomarciński             rogal SventomarCinski              Prodotti della
                                                                           panetteria, della
                                                                           pasticceria, della
                                                                           confetteria o
                                                                           della biscotteria
   PT Borrego da Beira                  borego de beira                    Carni fresche (e
                                                                           frattaglie)
   PT Borrego de Montemor-o-Novo        borego de                          Carni fresche (e
                                        montemor-o-novo                    frattaglie)
   PT Borrego do Baixo Alentejo         borego do baiSo alenteJo           Carni fresche (e
                                                                           frattaglie)
   PT Borrego do Nordeste Alentejano    borego do baiSo                    Carni fresche (e
                                        alenteJo                           frattaglie)
   PT Borrego Serra da Estrela          borego sera de estrela             Carni fresche (e
                                                                           frattaglie)
   PT Borrego Terrincho                 borego terinko                     Carni fresche (e
                                                                           frattaglie)
   PT Cabrito da Beira                  kabrito da beira                   Carni fresche (e
                                                                           frattaglie)
   PT Cabrito da Gralheira              kabrito da gralieira               Carni fresche (e
                                                                           frattaglie)
   PT Cabrito das Terras Altas do Minho kabrito das teras                  Carni fresche (e
                                        altas do mino                      frattaglie)
IT                                            58                                             IT
 ---pagebreak---    PT Cabrito de Barroso                    kabrito de barozo                     Carni fresche (e
                                                                                  frattaglie)
   PT Cabrito Transmontano                  kabrito transmontano                  Carni fresche (e
                                                                                  frattaglie)
   PT Carnalentejana                        karnalenteJana                        Carni fresche (e
                                                                                  frattaglie)
   PT Carne Arouquesa                       karne aroukeza                        Carni fresche (e
                                                                                  frattaglie)
   PT Carne Barrosã                         karne barozen                         Carni fresche (e
                                                                                  frattaglie)
   PT Carne Cachena da Peneda               karne kakena da peneda                Carni fresche (e
                                                                                  frattaglie)
   PT Carne da Charneca                     karne da karneka                      Carni fresche (e
                                                                                  frattaglie)
   PT Carne de Bísaro Transmonano;          karne de bizaro transmonano; karne de Carni fresche (e
      Carne de Porco Transmontano           porko transmontano                    frattaglie)
   PT Carne de Bovino Cruzado dos           karne de buvino kruzado               Carni fresche (e
      Lameiros do Barroso                    dos lameiros do barozo               frattaglie)
   PT Carne de Porco Alentejano             karne de porko alenteJano             Carni fresche (e
                                                                                  frattaglie)
   PT Carne dos Açores                      karne dos asores                      Carni fresche (e
                                                                                  frattaglie)
   PT Carne Marinhoa                        karne marinioa                        Carni fresche (e
                                                                                  frattaglie)
   PT Carne Maronesa                        karne maroneza                        Carni fresche (e
                                                                                  frattaglie)
   PT Carne Mertolenga                      Kkarne mertolenga                     Carni fresche (e
                                                                                  frattaglie)
   PT Carne Mirandesa                       karne mirandeza                       Carni fresche (e
                                                                                  frattaglie)
   PT Cordeiro Bragançano                   kordiero bragansano                   Carni fresche (e
                                                                                  frattaglie)
   PT Cordeiro de Barroso; Anho de          kodeiro de barozo;
      Barroso; Cordeiro de leite de Barroso anio de barozo;                       Carni fresche (e
                                            kordeiro de leite de barozo           frattaglie)
   PT Vitela de Lafões                      vitela de lafonS                      Carni fresche (e
                                                                                  frattaglie)
IT                                                59                                               IT
 ---pagebreak---    PT Alheira de Barroso-Montalegre    alieira de                               Prodotti a base di
                                       barozo-montalegre                        carne (riscaldati,
                                                                                salati, affumicati,
                                                                                ecc.)
   PT Alheira de Vinhais               aleira de vinias                         Prodotti a base di
                                                                                carne (riscaldati,
                                                                                salati, affumicati,
                                                                                ecc.)
   PT Butelo de Vinhais ; Bucho de     butelo de vinias;                        Prodotti a base di
      Vinhais; Chouriço de Ossos de    buko de vinias; koriso                   carne (riscaldati,
      Vinhais                          de osos de vinias                        salati, affumicati,
                                                                                ecc.)
   PT Cacholeira Branca de Portalegre  kakoleira branka                         Prodotti a base di
                                       de portalegre                            carne (riscaldati,
                                                                                salati, affumicati,
                                                                                ecc.)
   PT Chouriça de carne de Barroso-    korisa de karne de                       Prodotti a base di
      Montalegre                       barozo-montalegre                        carne (riscaldati,
                                                                                salati, affumicati,
                                                                                ecc.)
   PT Chouriça de Carne de Vinhais;    kourisa de karne de viniais;             Prodotti a base di
      Linguiça de Vinhais              linguisa de viniais                      carne (riscaldati,
                                                                                salati, affumicati,
                                                                                ecc.)
   PT Chouriça doce de Vinhais         korisa dose de vinias                    Prodotti a base di
                                                                                carne (riscaldati,
                                                                                salati, affumicati,
                                                                                ecc.)
   PT Chouriço azedo de Vinhais; Azedo koriso azedo de vinias;                  Prodotti a base di
      de Vinhais; Chouriço de Pão de   azedo de vinias; koriso de pao de vinias carne (riscaldati,
      Vinhais                                                                   salati, affumicati,
                                                                                ecc.)
   PT Chouriço de Abóbora de Barroso-  koriso de abobora                        Prodotti a base di
      Montalegre                       de barozo-montalegre                     carne (riscaldati,
                                                                                salati, affumicati,
                                                                                ecc.)
   PT Chouriço de Carne de Estremoz e  kouriso de karne de                      Prodotti a base di
      Borba                            estremoz e borba                         carne (riscaldati,
                                                                                salati, affumicati,
                                                                                ecc.)
   PT Chouriço de Portalegre           kouriso de portalegre                    Prodotti a base di
                                                                                carne (riscaldati,
                                                                                salati, affumicati,
                                                                                ecc.)
IT                                            60                                                 IT
 ---pagebreak---    PT Chouriço grosso de Estremoz e       koriso groso de             Prodotti a base di
      Borba                               estremoz e borba            carne (riscaldati,
                                                                      salati, affumicati,
                                                                      ecc.)
   PT Chouriço Mouro de Portalegre        kouriso moro de             Prodotti a base di
                                          portalegre                  carne (riscaldati,
                                                                      salati, affumicati,
                                                                      ecc.)
   PT Farinheira de Estremoz e Borba      farineira de estremoz       Prodotti a base di
                                          e borba                     carne (riscaldati,
                                                                      salati, affumicati,
                                                                      ecc.)
   PT Farinheira de Portalegre            farineira de portalegre     Prodotti a base di
                                                                      carne (riscaldati,
                                                                      salati, affumicati,
                                                                      ecc.)
   PT Linguiça de Portalegre              linguisa de portalegre      Prodotti a base di
                                                                      carne (riscaldati,
                                                                      salati, affumicati,
                                                                      ecc.)
   PT Linguíça do Baixo Alentejo;         linguiCa do baiSo alenteJo; Prodotti a base di
      Chouriço de carne do Baixo Alentejo kuriso de karne do          carne (riscaldati,
                                          baiSo alenteJo              salati, affumicati,
                                                                      ecc.)
   PT Lombo Branco de Portalegre          lombo branko de             Prodotti a base di
                                          portalegre                  carne (riscaldati,
                                                                      salati, affumicati,
                                                                      ecc.)
   PT Lombo Enguitado de Portalegre       lombo enguitado             Prodotti a base di
                                          de portalegre               carne (riscaldati,
                                                                      salati, affumicati,
                                                                      ecc.)
   PT Morcela de Assar de Portalegre      morsela de asar             Prodotti a base di
                                           de portalegre              carne (riscaldati,
                                                                      salati, affumicati,
                                                                      ecc.)
   PT Morcela de Cozer de Portalegre      morsela de kozer            Prodotti a base di
                                          de portalegre               carne (riscaldati,
                                                                      salati, affumicati,
                                                                      ecc.)
   PT Morcela de Estremoz e Borba         morsela de estremoz         Prodotti a base di
                                           e borba                    carne (riscaldati,
                                                                      salati, affumicati,
                                                                      ecc.)
IT                                              61                                     IT
 ---pagebreak---    PT Paia de Estremoz e Borba             paia de estremoz e borba               Prodotti a base di
                                                                                  carne (riscaldati,
                                                                                  salati, affumicati,
                                                                                  ecc.)
   PT Paia de Lombo de Estremoz e Borba    paia de lombo de                       Prodotti a base di
                                           estremoz e borba                       carne (riscaldati,
                                                                                  salati, affumicati,
                                                                                  ecc.)
   PT Paia de Toucinho de Estremoz e       paia de tousino de                     Prodotti a base di
      Borba                                estremoz e borba                       carne (riscaldati,
                                                                                  salati, affumicati,
                                                                                  ecc.)
   PT Painho de Portalegre                 paino de portalegre                    Prodotti a base di
                                                                                  carne (riscaldati,
                                                                                  salati, affumicati,
                                                                                  ecc.)
   PT Paio de Beja                         paio de beJa                           Prodotti a base di
                                                                                  carne (riscaldati,
                                                                                  salati, affumicati,
                                                                                  ecc.)
   PT Presunto de Barrancos                presunto de barankos                   Prodotti a base di
                                                                                  carne (riscaldati,
                                                                                  salati, affumicati,
                                                                                  ecc.)
   PT Presunto de Barroso                  prezunto de barozo                     Prodotti a base di
                                                                                  carne (riscaldati,
                                                                                  salati, affumicati,
                                                                                  ecc.)
                                                                                  Prodotti a base di
      Presunto de Camp Maior e Elvas;      prezunto de kamp maior e elvas; paleta carne (riscaldati,
   PT
      Paleta de Campo Maior e Elvas        de kampu maior e elvas                 salati, affumicati,
                                                                                  ecc.)
   PT Presunto de Santana da Serra; Paleta prezunto de santana da sera; paleta de Prodotti a base di
      de Santana da Serra                  santana da sera                        carne (riscaldati,
                                                                                  salati, affumicati,
                                                                                  ecc.)
   PT Presunto de Vinhais / Presunto       prezunto de vinias/                    Prodotti a base di
      Bísaro de Vinhais                    prezunto bizaro de vinias              carne (riscaldati,
                                                                                  salati, affumicati,
                                                                                  ecc.)
   PT Presunto do Alentejo; Paleta do      prezunto du alenteJu;                  Prodotti a base di
      Alentejo                             paleta du alenteJu                     carne (riscaldati,
                                                                                  salati, affumicati,
                                                                                  ecc.)
IT                                              62                                                 IT
 ---pagebreak---    PT Salpicão de Barroso-Montalegre       salpikan de                             Prodotti a base di
                                           barozo-montalegre                       carne (riscaldati,
                                                                                   salati, affumicati,
                                                                                   ecc.)
   PT Salpicão de Vinhais                  salpikon de viniais                     Prodotti a base di
                                                                                   carne (riscaldati,
                                                                                   salati, affumicati,
                                                                                   ecc.)
   PT Sangueira de Barroso-Montalegre      sangueira de                            Prodotti a base di
                                           barozo-montalegre                       carne (riscaldati,
                                                                                   salati, affumicati,
                                                                                   ecc.)
   PT Queijo de Azeitão                    keiJo de azeiten                        Formaggi
   PT Queijo de cabra Transmontano         keiJo de kabra
                                           transmontano                            Formaggi
   PT Queijo de Nisa                       keiJo de niza                           Formaggi
   PT Queijo do Pico                       keiJo do piko                           Formaggi
   PT Queijo mestiço de Tolosa             keiJo mestiko de toloza                 Formaggi
   PT Queijo Rabaçal                       keiJo rabasal                           Formaggi
   PT Queijo S. Jorge                      keiJo s. JorJe                          Formaggi
   PT Queijo Serpa                         keiJo serpa                             Formaggi
   PT Queijo Serra da Estrela              keiJo sera da estrela                   Formaggi
   PT Queijo Terrincho                     keiJo terinko                           Formaggi
   PT Queijos da Beira Baixa (Queijo de    keiJos de beira baiSa (keiJo de kastelo
      Castelo Branco, Queijo Amarelo da    branko, keiJo amarelo da beira baiSa,
      Beira Baixa, Queijo Picante da Beira keiJo pikante da beira baiSa)
      Baixa)                                                                       Formaggi
   PT Azeite do Alentejo Interior          azeite do alenteJo                      Oli e grassi
                                            interior                               (burro,
                                                                                   margarina, olio,
                                                                                   ecc.)
   PT Mel da Serra da Lousã                mel da sera da louzen                   Altri prodotti di
                                                                                   origine animale
                                                                                   (uova, miele,
                                                                                   prodotti lattiero-
                                                                                   caseari ad
                                                                                   eccezione del
                                                                                   burro, ecc.)
IT                                                63                                                 IT
 ---pagebreak---    PT Mel da Serra de Monchique            mel da sera de monkike                Altri prodotti di
                                                                                 origine animale
                                                                                 (uova, miele,
                                                                                 prodotti lattiero-
                                                                                 caseari ad
                                                                                 eccezione del
                                                                                 burro, ecc.)
   PT Mel da Terra Quente                  mel da tera kuente                    Altri prodotti di
                                                                                 origine animale
                                                                                 (uova, miele,
                                                                                 prodotti lattiero-
                                                                                 caseari ad
                                                                                 eccezione del
                                                                                 burro, ecc.)
   PT Mel das Terras Altas do Minho        mel das teras altas                   Altri prodotti di
                                            do mino                              origine animale
                                                                                 (uova, miele,
                                                                                 prodotti lattiero-
                                                                                 caseari ad
                                                                                 eccezione del
                                                                                 burro, ecc.)
   PT Mel de Barroso                       mel de barozo                         Altri prodotti di
                                                                                 origine animale
                                                                                 (uova, miele,
                                                                                 prodotti lattiero-
                                                                                 caseari ad
                                                                                 eccezione del
                                                                                 burro, ecc.)
   PT Mel do Alentejo                      mel do alenteJo                       Altri prodotti di
                                                                                 origine animale
                                                                                 (uova, miele,
                                                                                 prodotti lattiero-
                                                                                 caseari ad
                                                                                 eccezione del
                                                                                 burro, ecc.)
   PT Mel do Parque de Montezinho          mel do parke de                       Altri prodotti di
                                            montezinio                           origine animale
                                                                                 (uova, miele,
                                                                                 prodotti lattiero-
                                                                                 caseari ad
                                                                                 eccezione del
                                                                                 burro, ecc.)
   PT Mel do Ribatejo Norte (Serra d’Aire, mel do ribateJo norte                 Altri prodotti di
      Albufeira de Castelo de Bode,        (sera d’aire, albufeira de kastelo de origine animale
      Bairro, Alto Nabão                   bode, bairo, alto nabeno              (uova, miele,
                                                                                 prodotti lattiero-
                                                                                 caseari ad
                                                                                 eccezione del
                                                                                 burro, ecc.)
IT                                               64                                                IT
 ---pagebreak---    PT Mel dos Açores                       mel dos asores                         Altri prodotti di
                                                                                  origine animale
                                                                                  (uova, miele,
                                                                                  prodotti lattiero-
                                                                                  caseari ad
                                                                                  eccezione del
                                                                                  burro, ecc.)
   PT Requeijão Serra da Estrela           rekeiJen sera da estrela               Altri prodotti di
                                                                                  origine animale
                                                                                  (uova, miele,
                                                                                  prodotti lattiero-
                                                                                  caseari ad
                                                                                  eccezione del
                                                                                  burro, ecc.)
   PT Azeite de Moura                      azeite de mora                         Oli e grassi
                                                                                  (burro,
                                                                                  margarina, olio,
                                                                                  ecc.)
                                                                                  Oli e grassi
                                                                                  (burro,
   PT Azeite de Trás-os-Montes             azeite de tras-os-montes
                                                                                  margarina, olio,
                                                                                  ecc.)
   PT Azeites da Beira Interior (Azeite da azeites da beira interior              Oli e grassi
      Beira Alta, Azeite da Beira Baixa)   (azeite da beira alta, azeite da beira (burro,
                                           baiSa)                                 margarina, olio,
                                                                                  ecc.)
   PT Azeites do Norte Alentejano          azeites do norte                       Oli e grassi
                                           alenteJano                             (burro,
                                                                                  margarina, olio,
                                                                                  ecc.)
   PT Azeites do Ribatejo                  azeites do ribateJo                    Oli e grassi
                                                                                  (burro,
                                                                                  margarina, olio,
                                                                                  ecc.)
   PT Queijo de Évora                      keiJo de evora                         Formaggi
   PT Ameixa d’Elvas                       ameiSa d’elvas                         Ortofrutticoli e
                                                                                  cereali, freschi o
                                                                                  trasformati
   PT Amêndoa Douro                        amendoa douro                          Ortofrutticoli e
                                                                                  cereali, freschi o
                                                                                  trasformati
   PT Ananás dos Açores/São Miguel         ananas dos asores/san                  Ortofrutticoli e
                                           miguel                                 cereali, freschi o
                                                                                  trasformati
IT                                               65                                                 IT
 ---pagebreak---    PT Anona da Madeira                    anona da Madeira         Ortofrutticoli e
                                                                   cereali, freschi o
                                                                   trasformati
   PT Arroz Carolino Lezírias Ribatejanas aroz karolino            Ortofrutticoli e
                                          lezirias ribateJanas     cereali, freschi o
                                                                   trasformati
   PT Azeitona de conserva Negrinha de    azeitona de konserva     Ortofrutticoli e
      Freixo                              negrina de freiSo        cereali, freschi o
                                                                   trasformati
   PT Azeitonas de Conserva de Elvas e    aseitonas de konserva    Ortofrutticoli e
      Campo Maior                         de elvas e kampo maior   cereali, freschi o
                                                                   trasformati
   PT Batata de Trás-os-montes            batata de tras-os-montes Ortofrutticoli e
                                                                   cereali, freschi o
                                                                   trasformati
   PT Castanha da Terra Fria              kastania de tera fria    Ortofrutticoli e
                                                                   cereali, freschi o
                                                                   trasformati
   PT Castanha de Padrela                 kastania de padrela      Ortofrutticoli e
                                                                   cereali, freschi o
                                                                   trasformati
   PT Castanha dos Soutos da Lapa         kastana dos soutos       Ortofrutticoli e
                                          de lapa                  cereali, freschi o
                                                                   trasformati
   PT Castanha Marvão-Portalegre          kastania                 Ortofrutticoli e
                                          marveon-portalegre       cereali, freschi o
                                                                   trasformati
   PT Cereja da Cova da Beira             Cereja da Cova da Beira  Ortofrutticoli e
                                                                   cereali, freschi o
                                                                   trasformati
   PT Cereja de São Julião-Portalegre     sereJa de san            Ortofrutticoli e
                                          Julieno-portalegre       cereali, freschi o
                                                                   trasformati
   PT Citrinos do Algarve                 Citrinos do Algarve      Ortofrutticoli e
                                                                   cereali, freschi o
                                                                   trasformati
   PT Maçã Bravo de Esmolfe               masan bravo de esmolfe   Ortofrutticoli e
                                                                   cereali, freschi o
                                                                   trasformati
   PT Maçã da Beira Alta                  masan da beira alta      Ortofrutticoli e
                                                                   cereali, freschi o
                                                                   trasformati
IT                                               66                                  IT
 ---pagebreak---    PT Maçã da Cova da Beira                masan da kova da beira                    Ortofrutticoli e
                                                                                     cereali, freschi o
                                                                                     trasformati
   PT Maçã de Alcobaça                     masan de alkobasa                         Ortofrutticoli e
                                                                                     cereali, freschi o
                                                                                     trasformati
   PT Maçã de Portalegre                   masan de portalegre                       Ortofrutticoli e
                                                                                     cereali, freschi o
                                                                                     trasformati
   PT Maracujá dos Açores/S. Miguel        marakuJa dos                              Ortofrutticoli e
                                           asores/s.miguel                           cereali, freschi o
                                                                                     trasformati
   PT Pêra Rocha do Oeste                  pera roka do oeste                        Ortofrutticoli e
                                                                                     cereali, freschi o
                                                                                     trasformati
   PT Pêssego da Cova da Beira             pesego da kova da beira                   Ortofrutticoli e
                                                                                     cereali, freschi o
                                                                                     trasformati
   PT Ovos moles de Aveiro                 ovuS moles de aveiru                      Prodotti della
                                                                                     panetteria, della
                                                                                     pasticceria, della
                                                                                     confetteria o
                                                                                     della biscotteria
   SE Svecia                               Svecia                                    Formaggi
   SE Skånsk spettkaka                     sqonsq sfeTTqaqa                          Prodotti della
                                                                                     panetteria, della
                                                                                     pasticceria, della
                                                                                     confetteria o
                                                                                     della biscotteria
   SI Ekstra deviško oljčno olje Slovenske eqstra deviSko olCno ole slovensktr lstre Oli e grassi
      Istre                                                                          (burro,
                                                                                     margarina, olio,
                                                                                     ecc.)
   SK Slovenská bryndza                    slovenska brindza                         Formaggi
   SK Slovenská parenica                   slovenska parenica                        Formaggi
   SK Slovenský oštiepok                   slovenski oStiepok                        Formaggi
   SK Skalický trdelník                    skaliki trelnik                           Prodotti della
                                                                                     panetteria, della
                                                                                     pasticceria, della
                                                                                     confetteria o
                                                                                     della biscotteria
   UK Isle of Man Manx Loaghtan Lamb       aisl of men manqs                         Carni fresche (e
                                           louTan lamb                               frattaglie)
IT                                                67                                                   IT
 ---pagebreak---                                                                             Carni fresche (e
   UK Orkney beef                         orkni bif
                                                                            frattaglie)
                                                                            Carni fresche (e
   UK Orkney lamb                         orkni lamb
                                                                            frattaglie)
                                                                            Carni fresche (e
   UK Scotch Beef                         skoC bif
                                                                            frattaglie)
                                                                            Carni fresche (e
   UK Scotch Lamb                         skoC lamb
                                                                            frattaglie)
                                                                            Carni fresche (e
   UK Shetland Lamb                       Setland lamb
                                                                            frattaglie)
                                                                            Carni fresche (e
   UK Welsh Beef                          uelS bif
                                                                            frattaglie)
                                                                            Carni fresche (e
   UK Welsh lamb                          uelS lamb
                                                                            frattaglie)
   UK
      Beacon Fell traditional Lancashire  bekon fel tradiSenal lankaSir Ciz
      cheese                                                                Formaggi
   UK Bonchester cheese                   bonCester Ciz                     Formaggi
   UK Buxton blue                         baqston bliu                      Formaggi
   UK Dorset Blue Cheese                  dorset bliu Ciz                   Formaggi
   UK Dovedale cheese                     dovedeil Ciz                      Formaggi
   UK Exmoor Blue Cheese                  eqsmur bliu Ciz                   Formaggi
   UK Single Gloucester                   singl gluster                     Formaggi
   UK Staffordshire Cheese                stafordSir Ciz                    Formaggi
      Swaledale cheese ; Swaledale ewes´
   UK                                     sueldeil Ciz; sueldeil ues’ Ciz
      cheese                                                                Formaggi
   UK Teviotdale Cheese                   tevaiotdeil Ciz                   Formaggi
      West Country farmhouse Cheddar
   UK                                     uest kantri fermhauz Cedar Ciz
      cheese                                                                Formaggi
      White Stilton cheese ; Blue Stilton
   UK                                     uait stiton Ciz; bliu stiton Ciz
      cheese                                                                Formaggi
                                                                            Prodotti a base di
                                                                            carne (riscaldati,
   UK Melton Mowbray Pork Pie             melton moubrei pork pai
                                                                            salati, affumicati,
                                                                            ecc.)
IT                                              68                                           IT
 ---pagebreak---    UK   Cornish Clotted Cream              korniS klotid qrim                  Altri prodotti di
                                                                               origine animale
                                                                               (uova, miele,
                                                                               prodotti lattiero-
                                                                               caseari ad
                                                                               eccezione del
                                                                               burro, ecc.)
   UK   Jersey Royal potatoes              ჯერსი roial piteitos                Ortofrutticoli e
                                                                               cereali, freschi o
                                                                               trasformati
   UK   Arbroath Smokies                   arbrouT smoukiz                     Pesci, molluschi,
                                                                               crostacei freschi
                                                                               e prodotti
                                                                               derivati
   UK   Scottish Farmed Salmon             skotiS farmd salmon                 Pesci, molluschi,
                                                                               crostacei freschi
                                                                               e prodotti
                                                                               derivati
   UK   Whitstable oysters                 uaitsteibl oisterz                  Pesci, molluschi,
                                                                               crostacei freschi
                                                                               e prodotti
                                                                               derivati
   UK   Gloucestershire cider/perry        glusterSiri sidr/peri               Altri prodotti
                                                                               dell’allegato I
                                                                               del trattato
                                                                               (spezie, ecc.)
   UK   Herefordshire cider/perry          herfordSir sidr/peri                Altri prodotti
                                                                               dell’allegato I
                                                                               del trattato
                                                                               (spezie, ecc.)
   UK   Worcestershire cider/perry         uorsterSiri sidr/peri               Altri prodotti
                                                                               dell’allegato I
                                                                               del trattato
                                                                               (spezie, ecc.)
   UK   Kentish ale and Kentish strong ale kentiS eil and kentiS strong eil    Birre
   UK   Rutland Bitter                     rutland biter                       Birre
   Prodotti agricoli e alimentari della Georgia, esclusi vini, bevande spiritose e vini
   aromatizzati, di cui è chiesta la protezione nell’Unione europea
   […]
IT                                               69                                              IT
 ---documentbreak---    IT
IT    IT
 ---pagebreak---                 COMMISSIONE EUROPEA
                                                  Bruxelles, 20.4.2011
                                                  COM(2011) 221 definitivo
                                                  2011/0089 (NLE)
                                      Proposta di
                           DECISIONE DEL CONSIGLIO
   concernente la firma dell'accordo tra l'Unione europea e la Georgia relativo alla
      protezione delle indicazioni geografiche dei prodotti agricoli e alimentari
IT                                                                                   IT
 ---pagebreak---                                                            Allegato IV
                  Indicazioni geografiche dei prodotti di cui all'articolo 2, paragrafi 3 e 4
      PARTE A
      Vini dell'Unione europea di cui è chiesta la protezione in Georgia
      Elenco dei vini a denominazione di origine protetta
     Stato
     membro    Denominazione di cui è chiesta la protezione                 Trascrizione in caratteri georgiani
     dell'UE
     BE        Côtes de Sambre et Meuse                                     kot de sambr e mez
     BE        Hagelandse wijn                                              hagelandse vin
     BE        Haspengouwse Wijn                                            haspenguvse vin
     BE        Heuvellandse Wijn                                            hevelandse vin
     BE        Vlaamse mousserende kwaliteitswijn                           vlamse mouserende kvalitisvin
     BE        Cremant de Wallonie                                          kreman de valoni
     BE        Vin mousseux de qualite de Wallonie                          ven muzo de kali de valoni
     BG        Асеновград seguita o no dal nome della sottoregione e/o di   asenovgrad, mosdevs an ar mosdevs subregionis
               un'unità geografica più piccola                              da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi
                                                                            termini: asenovgrad
               Termine equivalente: Asenovgrad
     BG        Брестник seguita o no dal nome della sottoregione e/o di     brestnik, mosdevs an ar mosdevs subregionis
               un'unità geografica più piccola                              da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi
                                                                            termini: brestnik
               Termine equivalente: Brestnik
     BG        Варна seguita o no dal nome della sottoregione e/o di        varna, mosdevs an ar mosdevs subregionis da/an
               un'unità geografica più piccola                              mcire geografiuli erTeulis saxeli
                                                                            ekvivalenturi termini: varna
               Termine equivalente: Varna
     BG        Велики Преслав seguita o no dal nome della sottoregione      veliki preslav, mosdevs an ar mosdevs subregionis
               e/o di un'unità geografica più piccola                       da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi
                                                                            termini: veliki preslav
               Termine equivalente: Veliki Preslav
     BG        Видин seguita o no dal nome della sottoregione e/o di        vidin, mosdevs an ar mosdevs subregionis da/an
               un'unità geografica più piccola                              mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi
                                                                            termini: vidin
               Termine equivalente: Vidin
     BG        Враца seguita o no dal nome della sottoregione e/o di        vraca, mosdevs an ar mosdevs subregionis da/an
               un'unità geografica più piccola                              mcire geografiuli erTeulis saxeli
                                                                            ekvivalenturi termini: vraca
               Termine equivalente: Vratsa
IT                                                                2                                                           IT
 ---pagebreak---    BG Върбица seguita o no dal nome della sottoregione e/o di      varbica, mosdevs an ar mosdevs subregionis
      un'unità geografica più piccola                              da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli
                                                                   ekvivalenturi termini: varbica
      Termine equivalente: Varbitsa
   BG Долината на Струма seguita o no dal nome della               dolinata na struma, mosdevs an ar mosdevs
      sottoregione e/o di un'unità geografica più piccola          subregionis da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli
      Termine equivalente: Struma valley                           ekvivalenturi termini: struma veli
   BG Драгоево seguita o no dal nome della sottoregione e/o di     dragoevo, mosdevs an ar mosdevs subregionis
      un'unità geografica più piccola                              da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi
                                                                   termini: dragoevo
      Termine equivalente: Dragoevo
   BG Евксиноград seguita o no dal nome della sottoregione e/o di  evksinograd, mosdevs an ar mosdevs subregionis
      un'unità geografica più piccola                              da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli
      Termine equivalente: Evksinograd                             ekvivalenturi termini: evksinograd
   BG Ивайловград seguita o no dal nome della sottoregione e/o di  ivailovgrad, mosdevs an ar mosdevs subregionis
      un'unità geografica più piccola                              da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli
                                                                   ekvivalenturi termini: ivailovgrad
      Termine equivalente: Ivaylovgrad
   BG Карлово seguita o no dal nome della sottoregione e/o di      karlovo, mosdevs an ar mosdevs subregionis da/an
      un'unità geografica più piccola                              mcire geografiuli erTeulis saxeli
                                                                   ekvivalenturi termini: karlovo
      Termine equivalente: Karlovo
   BG Карнобат seguita o no dal nome della sottoregione e/o di     karbonat, mosdevs an ar mosdevs subregionis
      un'unità geografica più piccola                              da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi
                                                                   termini: karbonat
      Termine equivalente: Karnobat
   BG Ловеч seguita o no dal nome della sottoregione e/o di        loveC, mosdevs an ar mosdevs subregionis da/an
      un'unità geografica più piccola                              mcire geografiuli erTeulis saxeli
                                                                   ekvivalenturi termini: loveC
      Termine equivalente: Lovech
   BG Лозицa seguita o no dal nome della sottoregione e/o di       lozica, mosdevs an ar mosdevs subregionis da/an
      un'unità geografica più piccola                              mcire geografiuli erTeulis saxeli
                                                                   ekvivalenturi termini: lozica
      Termine equivalente: Lozitsa
   BG Лом seguita o no dal nome della sottoregione e/o di un'unità lom, mosdevs an ar mosdevs subregionis da/an
      geografica più piccola                                       mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi
                                                                   termini: lom
      Termine equivalente: Lom
   BG Любимец seguita o no dal nome della sottoregione e/o di      liubimec, mosdevs an ar mosdevs subregionis
      un'unità geografica più piccola                              da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi
                                                                   termini: liubimec
      Termine equivalente: Lyubimets
   BG Лясковец seguita o no dal nome della sottoregione e/o di     liaskovec, mosdevs an ar mosdevs subregionis
      un'unità geografica più piccola                              da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli
      Termine equivalente: Lyaskovets                              ekvivalenturi termini: liaskovec
IT                                                        3                                                         IT
 ---pagebreak---    BG Мелник seguita o no dal nome della sottoregione e/o di      melnik, mosdevs an ar mosdevs subregio- nis
      un'unità geografica più piccola                             da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli
                                                                  ekvivalenturi termini: melnik
      Termine equivalente: Melnik
   BG Монтана seguita o no dal nome della sottoregione e/o di     montana, mosdevs an ar mosdevs subregionis
      un'unità geografica più piccola                             da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli
                                                                  ekvivalenturi termini: montana
      Termine equivalente: Montana
   BG Нова Загора seguita o no dal nome della sottoregione e/o di nova zagora, mosdevs an ar mosdevs subregionis
      un'unità geografica più piccola                             da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli
      Termine equivalente: Nova Zagora                            ekvivalenturi termini: nova zagora
   BG Нови Пазар seguita o no dal nome della sottoregione e/o di  novi Ppazar, mosdevs an ar mosdevs subregionis
      un'unità geografica più piccola                             da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli
                                                                  ekvivalenturi termini: novi pazar
      Termine equivalente: Novi Pazar
   BG Ново село seguita o no dal nome della sottoregione e/o di   novo selo, mosdevs an ar mosdevs subregionis
      un'unità geografica più piccola                             da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli
      Termine equivalente: Novo Selo                              ekvivalenturi termini: novo selo
   BG Оряховица seguita o no dal nome della sottoregione e/o di   oriaxovica, mosdevs an ar mosdevs subregionis
      un'unità geografica più piccola                             da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli
      Termine equivalente: Oryahovitsa                            ekvivalenturi termini: oriahovica
   BG Павликени seguita o no dal nome della sottoregione e/o di   pavlikeni, mosdevs an ar mosdevs subregionis
      un'unità geografica più piccola                             da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli
      Termine equivalente: Pavlikeni                              ekvivalenturi termini: pavlikeni
   BG Пазарджик seguita o no dal nome della sottoregione e/o di   pazarjik, mosdevs an ar mosdevs subregi- onis
      un'unità geografica più piccola                             da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli
      Termine equivalente: Pazardjik                              ekvivalenturi termini: pazarjik
   BG Перущица seguita o no dal nome della sottoregione e/o di    peruSCica, mosdevs an ar mosdevs subregionis
      un'unità geografica più piccola                             da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli e
      Termine equivalente: Perushtitsa                            kvivalenturi termini: peruSica
   BG Плевен seguita o no dal nome della sottoregione e/o di      pleven, mosdevs an ar mosdevs subregionis da/an
      un'unità geografica più piccola                             mcire geografiuli erTeulis saxeli
      Termine equivalente: Pleven                                 ekvivalenturi termini: pleven
   BG Пловдив seguita o no dal nome della sottoregione e/o di     plovdiv, mosdevs an ar mosdevs subregi- onis
      un'unità geografica più piccola                             da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi
                                                                  termini: plovdiv
      Termine equivalente: Plovdiv
   BG Поморие seguita o no dal nome della sottoregione e/o di     pomorie, mosdevs an ar mosdevs subregionis
      un'unità geografica più piccola                             da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi
                                                                  termini: pomorie
      Termine equivalente: Pomorie
IT                                                       4                                                         IT
 ---pagebreak---    BG Русе seguita o no dal nome della sottoregione e/o di un'unità ruse, mosdevs an ar mosdevs subregionis da/an
      geografica più piccola                                        mcire geografiuli erTeulis saxeli
                                                                    ekvivalenturi termini: ruse
      Termine equivalente: Ruse
   BG Сакар seguita o no dal nome della sottoregione e/o di         sakar, mosdevs an ar mosdevs subregionis da/an
      un'unità geografica più piccola                               mcire geografiuli erTeulis saxeli
                                                                    ekvivalenturi termini: sakar
      Termine equivalente: Sakar
   BG Сандански seguita o no dal nome della sottoregione e/o di     sandanski, mosdevs an ar mosdevs subregionis
      un'unità geografica più piccola                               da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli
                                                                    ekvivalenturi termini: sandanski
      Termine equivalente: Sandanski
   BG Свищов seguita o no dal nome della sottoregione e/o di        sviSCov, mosdevs an ar mosdevs subregionis
      un'unità geografica più piccola                               da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi
                                                                    termini: sviStov
      Termine equivalente: Svishtov
   BG Септември seguita o no dal nome della sottoregione e/o di     septemvri, mosdevs an ar mosdevs subregi- onis
      un'unità geografica più piccola                               da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi
                                                                    termini: septemvri
      Termine equivalente: Septemvri
   BG Славянци seguita o no dal nome della sottoregione e/o di      slavianci, mosdevs an ar mosdevs subre- gionis
      un'unità geografica più piccola                               da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi
                                                                    termini: slavianci
      Termine equivalente: Slavyantsi
   BG Сливен seguita o no dal nome della sottoregione e/o di        sliven, mosdevs an ar mosdevs subregionis da/an
      un'unità geografica più piccola                               mcire geografiuli erTeulis saxeli
                                                                    ekvivalenturi termini: sliven
      Termine equivalente: Sliven
   BG Стамболово seguita o no dal nome della sottoregione e/o di    stambolovo, mosdevs an ar mosdevs sub- regionis
      un'unità geografica più piccola                               da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi
                                                                    termini: stambolovo
      Termine equivalente: Stambolovo
   BG Стара Загора seguita o no dal nome della sottoregione e/o di  stara zagora, mosdevs an ar mosdevs subregionis
      un'unità geografica più piccola                               da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli
                                                                    Eekvivalenturi termini: stara zagora
      Termine equivalente: Stara Zagora
   BG Сунгурларе seguita o no dal nome della sottoregione e/o di    sungurlare, mosdevs an ar mosdevs sub- regionis
      un'unità geografica più piccola                               da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli
                                                                    ekvivalenturi termini: sungurlare
      Termine equivalente: Sungurlare
   BG Сухиндол seguita o no dal nome della sottoregione e/o di      suxindol, mosdevs an ar mosdevs subre- gionis
      un'unità geografica più piccola                               da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi
                                                                    termini: suhindol
      Termine equivalente: Suhindol
   BG Търговище seguita o no dal nome della sottoregione e/o di     targoviSCe, mosdevs an ar mosdevs subregionis
      un'unità geografica più piccola                               da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli
                                                                    ekvivalenturi termini: targoviSte
      Termine equivalente: Targovishte
IT                                                         5                                                         IT
 ---pagebreak---    BG Хан Крум seguita o no dal nome della sottoregione e/o di han krum, mosdevs an ar mosdevs subregionis
      un'unità geografica più piccola                          da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi
                                                               termini: han krum
      Termine equivalente: Han Krum
   BG Хасково seguita o no dal nome della sottoregione e/o di  xaskovo, mosdevs an ar mosdevs subregio- nis
      un'unità geografica più piccola                          da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli
                                                               ekvivalenturi termini: haskovo
      Termine equivalente: Haskovo
   BG Хисаря seguita o no dal nome della sottoregione e/o di   xisaria, mosdevs an ar mosdevs subregio- nis da/an
      un'unità geografica più piccola                          mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi
                                                               termini: hisaria
      Termine equivalente: Hisarya
   BG Хърсово seguita o no dal nome della sottoregione e/o di  xarsovo, mosdevs an ar mosdevs subregi- onis
      un'unità geografica più piccola                          da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli
                                                               ekvivalenturi termini: harsovo
      Termine equivalente: Harsovo
   BG Черноморски район seguita o no dal nome della            Cernomorski raion, mosdevs an ar mosdevs
      sottoregione e/o di un'unità geografica più piccola      subregionis da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli
                                                               ekvivalenturi termini: bleq si rejion
      Termine equivalente: Black Sea Region
   BG Черноморски район seguita o no da Южно Черноморие        Cernomorski raion, SeiZleba mosdevdes iuJno
                                                               Cernomorie ekvivalenturi termini: sauTern bleq si
      Termine equivalente: Southern Black Sea Coast            qousT
   BG Шивачево seguita o no dal nome della sottoregione e/o di
      un'unità geografica più piccola                          SivaCevo, mosdevs an ar mosdevs subregionis
                                                               da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi
                                                               termini: SivaCevo
      Termine equivalente: Shivachevo
   BG Шумен seguita o no dal nome della sottoregione e/o di
      un'unità geografica più piccola                          Sumen, mosdevs an ar mosdevs subregionis da/an
                                                               mcire geografiuli erTeulis saxeli
                                                               ekvivalenturi termini: Sumen
      Termine equivalente: Shumen
   BG Ямбол seguita o no dal nome della sottoregione e/o di
      un'unità geografica più piccola                          iambol, mosdevs an ar mosdevs subregionis da/an
                                                               mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi
                                                               termini: iambol
      Termine equivalente: Yambol
   BG Болярово Termine equivalente : boliarovo                 boliarovo ekvivalenturi termini: boliarovo
   CZ Čechy seguita o no da Litoměřická                        Cexi, SeiZleba mosdevdes litomerJicka
   CZ Čechy seguita o no da Mělnická                           Cexi, SeiZleba mosdevdes melnicka
   CZ Morava seguita o no da Mikulovská                        morava, SeiZleba mosdevdes mikulovska
   CZ Morava seguita o no da Slovácká                          morava, SeiZleba mosdevdes slovacka
   CZ Morava seguita o no da Velkopavlovická                   morava, SeiZleba mosdevdes velkopavlovicka
   CZ Morava seguita o no da Znojemská                         morava, SeiZleba mosdevdes znoJemska
IT                                                        6                                                     IT
 ---pagebreak---    DE Ahr seguita o no dal nome di un'unità geografica più piccola ar, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis
                                                                   saxeli
   DE Baden seguita o no dal nome di un'unità geografica più       baden, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli
      piccola                                                      erTeulis saxeli
   DE Franken seguita o no dal nome di un'unità geografica più     franken, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli
      piccola                                                      erTeulis saxeli
   DE Hessische Bergstraße seguita o no dal nome di un'unità       hesiSe bergStrase, SeiZleba mosdevdes mcire
      geografica più piccola                                       geografiuli erTeulis saxeli
   DE Mittelrhein seguita o no dal nome di un'unità geografica più mitelrain, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli
      piccola                                                      erTeulis saxeli
   DE Mosel-Saar-Ruwer seguita o no dal nome di un'unità           mozel-saar-ruver, SeiZleba mosdevdes mcire
      geografica più piccola                                       geografiuli erTeulis saxeli
      Termine equivalente: Mosel                                   ekvivalenturi termini: mozel
   DE Nahe seguita o no dal nome di un'unità geografica più        nae, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis
      piccola                                                      saxeli
   DE Pfalz seguita o no dal nome di un'unità geografica più       pfalc, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli
      piccola                                                      erTeulis saxeli
   DE Rheingau seguita o no dal nome di un'unità geografica più    raingau, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli
      piccola                                                      erTeulis saxeli
   DE Rheinhessen seguita o no dal nome di un'unità geografica     rainhesen, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli
      più piccola                                                  erTeulis saxeli
   DE Saale-Unstrut seguita o no dal nome di un'unità geografica   zaale-unSrut, SeiZleba mosdevdes mcire
      più piccola                                                  geografiuli erTeulis saxeli
   DE Sachsen seguita o no dal nome di un'unità geografica più     zaqsen, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli
      piccola                                                      erTeulis saxeli
   DE Württemberg seguita o no dal nome di un'unità geografica     viurtemberg, SeiZleba mosdevdes mcire
      più piccola                                                  geografiuli erTeulis saxeli
   EL Αγχίαλος                                                     anxialos
                                                                   ekvivalenturi termini: anxialos
      Termine equivalente: Anchialos
   EL Αµύνταιο                                                     aminteo
                                                                   ekvivalenturi termini: aminteo
      Termine equivalente: Amynteo
   EL Αρχάνες                                                      arxanez
                                                                   ekvivalenturi termini: arhanes
      Termine equivalente: Archanes
   EL Γουµένισσα                                                   Rumenisa
                                                                   ekvivalenturi termini: gumenisa
      Termine equivalente: Goumenissa
   EL ∆αφνές                                                       dafnez
                                                                   ekvivalenturi termini: dafnes
      Termine equivalente: Dafnes
IT                                                         7                                                       IT
 ---pagebreak---    EL Ζίτσα                                           zica
                                                      ekvivalenturi termini: zica
      Termine equivalente: Zitsa
   EL Λήµνος                                          limnos
                                                      ekvivalenturi termini: lemnos
      Termine equivalente: Lemnos
   EL Μαντινεία                                       mantinia
                                                      ekvivalenturi termini: mantinia
      Termine equivalente: Mantinia
   EL Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας                          mavrodafni kefaliniaz ekvivalenturi termini:
                                                      mavrodafni of kefalonia an katlonias mavrodafni
      Termine equivalente: Mavrodafne of Cephalonia
   EL Μαυροδάφνη Πατρών                               mavrodafni patron
                                                      ekvivalenturi termini: mavrodafni of patras an
      Termine equivalente: Mavrodaphne of Patras      patras mavrodafni
   EL Μεσενικόλα                                      mesenikola
                                                      ekvivalenturi termini: mesenikola
      Termine equivalente: Messenikola
   EL Μοσχάτος Κεφαλληνίας                            mosxatoz kefaliniaz
                                                      ekvivalenturi termini: kefalonia muskatel
      Termine equivalente: Cephalonia Muscatel
   EL Μοσχάτος Λήµνου                                 mosxatoz limnu
      Termine equivalente: Lemnos Muscatel            ekvivalenturi termini: lemnos muskatel
   EL Μοσχάτος Πατρών                                 mosxatoz patron
      Termine equivalente: Patras Muscatel            ekvivalenturi termini: patras muskatel
   EL Μοσχάτος Ρίου Πατρών                            mosxatoz riu patron ekvivalenturi termini: rio patron
                                                      muskatel
      Termine equivalente: Rio Patron Muscatel
   EL Μοσχάτος Ρόδου                                  mosxatoz rodu
                                                      ekvivalenturi termini: rodes muskatel
      Termine equivalente: Rhodes Muscatel
   EL Νάουσα                                          nausa
                                                      ekvivalenturi termini: nausa
      Termine equivalente: Naoussa
   EL Νεµέα                                           nemea
                                                      ekvivalenturi termini: nemea
      Termine equivalente: Nemea
   EL Πάρος                                           paros
      Termine equivalente: Paros                      ekvivalenturi termini: paros
   EL Πάτρα                                           patra
      Termine equivalente: Patras                     ekvivalenturi termini: patras
IT                                                  8                                                   IT
 ---pagebreak---    EL Πεζά                                        peza
                                                  ekvivalenturi termini: peza
      Termine equivalente: Peza
   EL Πλαγιές Μελίτωνα                            plaRiez melitona
                                                  ekvivalenturi termini: kot de meliton
      Termine equivalente: Cotes de Meliton
   EL Ραψάνη                                      rafsani
                                                  ekvivalenturi termini: rafsani
      Termine equivalente: Rapsani
   EL Ρόδος                                       rodoz
      Termine equivalente: Rhodes                 ekvivalenturi termini: rodes
   EL Ροµπόλα Κεφαλληνίας                         rompola kefaliniaz ekvivalenturi termini: robola of
                                                  kefalonia an kefalonias robola
      Termine equivalente: Robola of Cephalonia
   EL Σάµος                                       samoz
      Termine equivalente: Samos                  ekvivalenturi termini: samos
   EL Σαντορίνη                                   santorini
                                                  ekvivalenturi termini: santorini
      Termine equivalente: Santorini
   EL Σητεία                                      sitia
                                                  ekvivalenturi termini: sitia
      Termine equivalente: Sitia
   ES Abona                                       abona
   ES Alella                                      alelia
   ES Alicante seguita o no da Marina Alta        alikante, SeiZleba mosdevdes marina alta
   ES Almansa                                     almansa
   ES Ampurdán-Costa Brava                        ampurdan-kosta brava
   ES Arabako Txakolina                           arabako tsakolina
      Termine equivalente: Txakolí de Álava       ekvivalenturi termini: tsakoli de alava
   ES Arlanza                                     arlansa
   ES Arribes                                     aribes
   ES Bierzo                                      bierso
   ES Binissalem-Mallorca                         binisalem-maliorka
   ES Bizkaiko Txakolina                          biskaiko tsakolina ekvivalenturi termini: Cakoli de
                                                  biskaia
      Termine equivalente: Chacolí de Bizkaia
IT                                              9                                                    IT
 ---pagebreak---    ES Bullas                                                bulias
   ES Calatayud                                             kalataiud
   ES Campo de Borja                                        kampo de borxa
   ES Cariñena                                              karinenia
   ES Cataluña                                              katalunia
   ES Cava                                                  kava
   ES Chacolí de Bizkaia                                    Cakoli de biskaia
      Termine equivalente: Bizkaiko Txakolina               ekvivalenturi termini: biskaiko tsakolina
   ES Chacolí de Getaria                                    Cakoli de xetaria
      Termine equivalente: Getariako Txakolina              ekvivalenturi termini: xetariako tsakolina
   ES Cigales                                               segales
   ES Conca de Barberá                                      konka de barbera
   ES Condado de Huelva                                     kondado de uelva
   ES Costers del Segre seguita o no da Artesa              kosters del segre, SeiZleba mosdevdes artesa
   ES Costers del Segre seguita o no da Les Garrigues       kosters del segre, SeiZleba mosdevdes le garigves
   ES Costers del Segre seguita o no da Raimat              kosters del segre, SeiZleba mosdevdes raimat
   ES Costers del Segre seguita o no da Valls de Riu Corb   kosters del segre, SeiZleba mosdevdes vals de riu
                                                            korb
   ES Dehesa del Carrizal                                   deesa del karisal
   ES Dominio de Valdepusa                                  dominio de valdepusa
   ES El Hierro                                             el iero
   ES Finca Élez                                            finka eles
   ES Getariako Txakolina                                   xetariako tsakolina
                                                            ekvivalenturi termini: Cakoli de xetaria
      Termine equivalente: Chacolí de Getaria
   ES Guijoso                                               gixoso
   ES Jerez-Xérès-Sherry                                    xeres-seres-seri
   ES Jumilla                                               xumilia
   ES La Mancha                                             la manCa
IT                                                       10                                                 IT
 ---pagebreak---    ES La Palma seguita o no da Fuencaliente            la palma, SeiZleba mosdevdes fuenkaliente
   ES La Palma seguita o no da Hoyo de Mazo            la palma, SeiZleba mosdevdes oio de maso
   ES La Palma seguita o no da Norte de la Palma       la palma, SeiZleba mosdevdes norte de la palma
   ES Lanzarote                                        lansarote
   ES Málaga                                           malaga
   ES Manchuela                                        manCuela
   ES Manzanilla Sanlúcar de Barrameda                 mansanilia sanlukar de barameda
   ES Méntrida                                         mentrida
   ES Mondéjar                                         mondexar
   ES Monterrei seguita o no da Ladera de Monterrei    monterei, SeiZleba mosdevdes ladera de monterei
   ES Monterrei seguita o no da Val de Monterrei       monterei, SeiZleba mosdevdes val de monterei
   ES Montilla-Moriles                                 montilia-moriles
   ES Montsant                                         montsant
   ES Navarra seguita o no da Baja Montaña             navara, SeiZleba mosdevdes baxa montania
   ES Navarra seguita o no da Ribera Alta              navara, SeiZleba mosdevdes ribera alta
   ES Navarra seguita o no da Ribera Baja              navara, SeiZleba mosdevdes ribera baxa
   ES Navarra seguita o no da Tierra Estella           navara, SeiZleba mosdevdes tiera estelia
   ES Navarra seguita o no da Valdizarbe               navara, SeiZleba mosdevdes valdisarbe
   ES Pago de Arínzano                                 pago de arinsano
      Termine equivalente: Vino de pago de Arinzano    ekvivalenturi termini: vino de pago de arinsano
   ES Penedés                                          penedes
   ES Pla de Bages                                     pla de baxes
   ES Pla i Llevant                                    pla i levant
   ES Priorato                                         priorato
   ES Rías Baixas seguita o no da Condado do Tea       rias baisas, SeiZleba mosdevdes kondado do tea
   ES Rías Baixas seguita o no da O Rosal              rias baisas, SeiZleba mosdevdes o rosal
   ES Rías Baixas seguita o no da Ribeira do Ulla      rias baisas, SeiZleba mosdevdes ribeira do ulia
IT                                                  11                                                 IT
 ---pagebreak---    ES Rías Baixas seguita o no da Soutomaior                rias baisas, SeiZleba mosdevdes sotomaior
   ES Rías Baixas seguita o no da Val do Salnés             rias baisas, SeiZleba mosdevdes val do salne
   ES Ribeira Sacra seguita o no da Amandi                  ribeira sakra, SeiZleba mosdevdes amandi
   ES Ribeira Sacra seguita o no da Chantada                ribeira sakra, SeiZleba mosdevdes Cantada
   ES Ribeira Sacra seguita o no da Quiroga-Bibei           ribeira sakra, SeiZleba mosdevdes kiroga-bibei
   ES Ribeira Sacra seguita o no da Ribeiras do Miño        ribeira sakra, SeiZleba mosdevdes ribeiras do minio
   ES Ribeira Sacra seguita o no da Ribeiras do Sil         ribeira sakra, SeiZleba mosdevdes ribeiras do sil
   ES Ribeiro                                               ribeiro
   ES Ribera del Duero                                      ribera del duero
   ES Ribera del Guadiana seguita o no da Cañamero          ribera del gvadiana, SeiZleba mosdevdes
                                                            ganiamero
   ES Ribera del Guadiana seguita o no da Matanegra         ribera del gvadiana, SeiZleba mosdevdes
                                                            matanegra
   ES Ribera del Guadiana seguita o no da Montánchez        ribera del gvadiana, SeiZleba mosdevdes
                                                            montanCes
   ES Ribera del Guadiana seguita o no da Ribera Alta       ribera del gvadiana, SeiZleba mosdevdes ribera
                                                            alta
   ES Ribera del Guadiana seguita o no da Ribera Baja       ribera del gvadiana, SeiZleba mosdevdes ribera
                                                            baxa
   ES Ribera del Guadiana seguita o no da Tierra de Barros  ribera del gvadiana, SeiZleba mosdevdes tiera de
                                                            baros
   ES Ribera del Júcar                                      ribera del xukar
   ES Rioja seguita o no da Rioja Alavesa                   rioxa, SeiZleba mosdevdes rioxa alavesa
   ES Rioja seguita o no da Rioja Alta                      rioxa, SeiZleba mosdevdes rioxa alta
   ES Rioja seguita o no da Rioja Baja                      rioxa, SeiZleba mosdevdes rioxa baxa
   ES Rueda                                                 rueda
   ES Sierras de Málaga seguita o no da Serranía de Ronda   sieras de malaga, SeiZleba mosdevdes serania de
                                                            ronda
   ES Somontano                                             somontano
   ES Tacoronte-Acentejo seguita o no da Anaga              tarokonte-asentexo, SeiZleba mosdevdes anaga
   ES Tarragona                                             taragona
IT                                                       12                                                   IT
 ---pagebreak---    ES Terra Alta                                                  tera alta
   ES Tierra de León                                              tiera de leon
   ES Tierra del Vino de Zamora                                   tiera del vino de samora
   ES Toro                                                        toro
   ES Txakolí de Álava                                            tsakoli de alava
      Termine equivalente: Arabako Txakolina                      ekvivalenturi termini: arabako tsakolinia
   ES Uclés                                                       ukles
   ES Utiel-Requena                                               utiel-rekenia
   ES Valdeorras                                                  valdeoras
   ES Valdepeñas                                                  valdepenias
   ES Valencia seguita o no da Alto Turia                         valensia, SeiZleba mosdevdes alto turia
   ES Valencia seguita o no da Clariano                           valensia, SeiZleba mosdevdes klariano
   ES Valencia seguita o no da Moscatel de Valencia               valensia, SeiZleba mosdevdes moskatel de
                                                                  valensia
   ES Valencia seguita o no da Valentino                          valensia, SeiZleba mosdevdes valentinio
   ES Valle de Güímar                                             valie de gvimar
   ES Valle de la Orotava                                         valie de la orotava
   ES Valles de Benavente                                         valies de benavente
   ES Vino de Calidad de Valtiendas                               vino de kalidad de valtiendas
   ES Vinos de Madrid seguita o no da Arganda                     vinos de madrid, SeiZleba mosdevdes arganda
   ES Vinos de Madrid seguita o no da Navalcarnero                vinos de madrid, SeiZleba mosdevdes
                                                                  navalkarnero
   ES Vinos de Madrid seguita o no da San Martín de Valdeiglesias vinos de Mmadrid, SeiZleba mosdevdes san martin
                                                                  de valdeiglesias
   ES Ycoden-Daute-Isora                                          ikoden-dot-isora
   ES Yecla                                                       iekla
   FR Ajaccio                                                     aJasio
   FR Aloxe-Corton                                                aloqs-korton
IT                                                     13                                                     IT
 ---pagebreak---    FR Alsace seguita o no dal nome di una varietà di vite e/o dal alzas, SeiZleba mosdevdes sxvadasxva Rvinis
      nome di un'unità geografica più piccola                     da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli ekvivalenturi
                                                                  termini: ven d’alzas
      Termine equivalente: Vin d'Alsace
   FR Alsace Grand Cru seguita da Altenberg de Bergbieten         alzas gran kriu, mosdevs altenberg de bergbiten
   FR Alsace Grand Cru seguita da Altenberg de Bergheim           alzas gran kriu, mosdevs altenberg de berghaim
   FR Alsace Grand Cru seguita da Altenberg de Wolxheim           alzas gran kriu, mosdevs altenberg de volqshaim
   FR Alsace Grand Cru seguita da Brand                           alzas gran kriu, mosdevs brend
   FR Alsace Grand Cru seguita da Bruderthal                      alzas gran kriu, mosdevs briudertal
   FR Alsace Grand Cru seguita da Eichberg                        alzas gran kriu
   FR Alsace Grand Cru seguita da Engelberg                       alzas gran kriu, mosdevs engelberg
   FR Alsace Grand Cru seguita da Florimont                       alzas gran kriu, mosdevs florimon
   FR Alsace Grand Cru seguita da Frankstein                      alzas gran kriu, mosdevs frankStain
   FR Alsace Grand Cru seguita da Froehn                          alzas gran kriu, mosdevs fren
   FR Alsace Grand Cru seguita da Furstentum                      alzas gran kriu, mosdevs furstentum
   FR Alsace Grand Cru seguita da Geisberg                        alzas gran kriu, mosdevs gaisberg
   FR Alsace Grand Cru seguita da Gloeckelberg                    alzas gran kriu, mosdevs glekelberg
   FR Alsace Grand Cru seguita da Goldert                         alzas gran kriu, mosdevs goldert
   FR Alsace Grand Cru seguita da Hatschbourg                     alzas gran kriu, mosdevs hatSburg
   FR Alsace Grand Cru seguita da Hengst                          alzas gran kriu, mosdevs hengst
   FR Alsace Grand Cru seguita da Kanzlerberg                     alzas gran kriu, mosdevs kanclerberg
   FR Alsace Grand Cru seguita da Kastelberg                      alzas gran kriu, mosdevs kastelberg
   FR Alsace Grand Cru seguita da Kessler                         alzas gran kriu, mosdevs kesler
   FR Alsace Grand Cru seguita da Kirchberg de Barr               alzas gran kriu, mosdevs kirxberg de bar
   FR Alsace Grand Cru seguita da Kirchberg de Ribeauvillé        alzas gran kriu, mosdevs kirxberg de ribovil
   FR Alsace Grand Cru seguita da Kitterlé                        alzas gran kriu, mosdevs kiterle
   FR Alsace Grand Cru seguita da Mambourg                        alzas gran kriu, mosdevs mamburg
   FR Alsace Grand Cru seguita da Mandelberg                      alzas gran kriu, mosdevs mandelberg
IT                                                         14                                                      IT
 ---pagebreak---    FR Alsace Grand Cru seguita da Marckrain             alzas gran kriu, mosdevs markrain
   FR Alsace Grand Cru seguita da Moenchberg            alzas gran kriu, mosdevs menxberg
   FR Alsace Grand Cru seguita da Muenchberg            alzas gran kriu, mosdevs muenxberg
   FR Alsace Grand Cru seguita da Ollwiller             alzas gran kriu, mosdevs olviler
   FR Alsace Grand Cru seguita da Osterberg             alzas gran kriu, mosdevs osterberg
   FR Alsace Grand Cru seguita da Pfersigberg           Aalzas gran kriu, mosdevs pfesigberg
   FR Alsace Grand Cru seguita da Pfingstberg           alzas gran kriu, mosdevs pfingStberg
   FR Alsace Grand Cru seguita da Praelatenberg         alzas gran kriu, mosdevs prelatenberg
   FR Alsace Grand Cru seguita da Rangen                alzas gran kriu, mosdevs rangen
   FR Alsace Grand Cru seguita da Saering               alzas gran kriu, mosdevs sering
   FR Alsace Grand Cru seguita da Schlossberg           alzas gran kriu, mosdevs Slosberg
   FR Alsace Grand Cru seguita da Schoenenbourg         alzas gran kriu, mosdevs Senenburg
   FR Alsace Grand Cru seguita da Sommerberg            alzas gran kriu, mosdevs somerberg
   FR Alsace Grand Cru seguita da Sonnenglanz           alzas gran kriu, mosdevs sonenglanc
   FR Alsace Grand Cru seguita da Spiegel               alzas gran kriu, mosdevs Spigel
   FR Alsace Grand Cru seguita da Sporen                alzas gran kriu, mosdevs sporen
   FR Alsace Grand Cru seguita da Steinen               alzas gran kriu, mosdevs Stainen
   FR Alsace Grand Cru seguita da Steingrubler          alzas gran kriu, mosdevs Staingrubler
   FR Alsace Grand Cru seguita da Steinklotz            alzas gran kriu, mosdevs Stainkloc
   FR Alsace Grand Cru seguita da Vorbourg              alzas gran kriu, mosdevs forburg
   FR Alsace Grand Cru seguita da Wiebelsberg           alzas gran kriu, mosdevs vibelsberg
   FR Alsace Grand Cru seguita da Wineck-Schlossberg    alzas gran kriu, mosdevs vinek-Slosberg
   FR Alsace Grand Cru seguita da Winzenberg            alzas gran kriu, mosdevs vincenberg
   FR Alsace Grand Cru seguita da Zinnkoepflé           alzas gran kriu, mosdevs cinkepfle
   FR Alsace Grand Cru seguita da Zotzenberg            alzas gran kriu, mosdevs cocenberg
   FR Alsace Grand Cru preceduta da Rosacker            alzas gran kriu, win uZRvis rozaker
IT                                                   15                                         IT
 ---pagebreak---    FR Anjou seguita o no da Val de Loire seguita o no da             anJu, SeiZleba mosdevdes ‘val de luar’, ‘mu so’ an
      'mousseux' preceduta o no da 'Rosé'                            win uZRodes ‘roze’
   FR Anjou Coteaux de la Loire seguita o no da Val de Loire         anJu koto de la luar, SeiZleba mosdevdes val de
                                                                     luar
   FR Anjou Villages seguita o no da Val de Loire                    anJu vilaJ, SeiZleba mosdevdes val de luar
   FR Anjou-Villages Brissac seguita o no da Val de Loire            anJu – vilaJ brisak, SeiZleba mosdevdes val de luar
   FR Arbois seguita o no da Pupillin seguita o no da 'mousseux'     arbua, SeiZleba mosdevdes ‘pupiilen’, ‘muso’.
   FR Auxey-Duresses seguita o no da 'Côte de Beaune' o 'Côte de     oqsi-diures, SeiZleba mosdevdes ‘kot de bon’, an
      Beaune-Villages'                                               ‘kot de bon-vilaJ’
   FR Bandol                                                         bandol
                                                                     ekvivalenturi termini: ven de bandol
      Termine equivalente: Vin de Bandol
   FR Banyuls seguita o no da 'Grand Cru' e/o 'Rancio'               baniul, SeiZleba mosdevdes ‘gran kriu’ da/an
                                                                     ransio’
   FR Barsac                                                         barsak
   FR Bâtard-Montrachet                                              betar-montraSe
   FR Béarn seguita o no da Bellocq                                  bearn, SeiZleba mosdevdes belok
   FR Beaujolais seguita o no dal nome di un'unità geografica più    boJole, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli
      piccola seguita o no da 'Villages' seguita o no da 'Supérieur' erTeulis saxeli, an ‘vilaJ’, an ‘superier’
   FR Beaune                                                         bon
   FR Bellet                                                         bele
      Termine equivalente: Vin de Bellet                             ekvivalenturi termini : ven de bele
   FR Bergerac seguita o no da 'sec'                                 berJerak, SeiZleba mosdevdes ‘sek’
   FR Bienvenues-Bâtard-Montrachet                                   bienvenues-batar-montraSe
   FR Blagny seguita o no da Côte de Beaune / Côte de Beaune-        blani, SeiZleba mosdevdes kot de bon / kot de
      Villages                                                       bon-vilaJ
   FR Blanquette de Limoux                                           blanket de limu
   FR Blanquette méthode ancestrale                                  blanket metod ansestral
   FR Blaye                                                          blei
   FR Bonnes-mares                                                   bon mar
   FR Bonnezeaux seguita o no da Val de Loire                        bonezo, SeiZleba mosdevdes val de luar
   FR Bordeaux seguita o no da 'Clairet', 'Rosé', 'Mousseux' o       bordo, SeiZleba mosdevdes ‘klere’, ‘roze’, ‘muso’,
      'supérieur'                                                    ‘superier’
IT                                                         16                                                        IT
 ---pagebreak---    FR Bordeaux Côtes de Francs                                    bordo kot de fran
   FR Bordeaux Haut-Benauge                                       bordo benoJ
   FR Bourg                                                       bur
                                                                  ekvivalenturi termini : kot de bur / burJe
      Termine equivalente: Côtes de Bourg / Bourgeais
   FR Bourgogne seguita o no da 'Clairet', 'Rosé' o dal nome di   burgon, SeiZleba mosdevdes ‘klere’, ‘roze’ an
      un'unità geografica più piccola Chitry                      mcire geografiuli erTeulis saxeli "Sitri"
   FR Bourgogne seguita o no da 'Clairet', 'Rosé' o dal nome di   burgon, SeiZleba mosdevdes ‘klere’, ‘roze’ an
      un'unità geografica più piccola Côte Chalonnaise            mcire geografiuli erTeulis saxeli ‘kot Salonez’
   FR Bourgogne seguita o no da 'Clairet', 'Rosé' o dal nome di   burgon, SeiZleba mosdevdes ‘klere’, ‘roze’ an
      un'unità geografica più piccola Côte Saint-Jacques          mcire geografiuli erTeulis saxeli kot sen-Jak
   FR Bourgogne seguita o no da 'Clairet', 'Rosé' o dal nome di   burgon SeiZleba mosdevdes ‘klere’, ‘roze’ an
      un'unità geografica più piccola Côtes d'Auxerre             mcire geografiuli erTeulis saxeli kot d’oqser
   FR Bourgogne seguita o no da 'Clairet', 'Rosé' o dal nome di   burgon, SeiZleba mosdevdes ‘klere’, ‘roze’ an
      un'unità geografica più piccola Côtes du Couchois           mcire geografiuli erTeulis saxeli kot diu kuSua
   FR Bourgogne seguita o no da 'Clairet', 'Rosé' o dal nome di   burgon, SeiZleba mosdevdes ‘klere’, ‘roze’ an
      un'unità geografica più piccola Coulanges-la-Vineuse        mcire geografiuli erTeulis saxeli kulanJ-la-vinez
   FR Bourgogne seguita o no da 'Clairet', 'Rosé' o dal nome di   burgon, SeiZleba mosdevdes ‘klere’, ‘roze’ an
      un'unità geografica più piccola Épineuil                    mcire geografiuli erTeulis saxeli epinei
   FR Bourgogne seguita o no da 'Clairet', 'Rosé' o dal nome di   burgon, SeiZleba mosdevdes ‘klere’, ‘roze’ an
      un'unità geografica più piccola Hautes Côtes de Beaune      mcire geografiuli erTeulis saxeli kot de bon
   FR Bourgogne seguita o no da 'Clairet', 'Rosé' o dal nome di   burgon, SeiZleba mosdevdes ‘klere’ ‘roze’ an
      un'unità geografica più piccola Hautes Côtes de Nuits       mcire geografiuli erTeulis saxeli kot de nui
   FR Bourgogne seguita o no da 'Clairet', 'Rosé' o dal nome di   burgon, SeiZleba mosdevdes ‘klere’, ‘roze’ an
      un'unità geografica più piccola La Chapelle Notre-Dame      mcire geografiuli erTeulis saxeli la Sapel notr-dam
   FR Bourgogne seguita o no da 'Clairet', 'Rosé' o dal nome di   burgon, SeiZleba mosdevdes ‘klere’, ‘roze’ an
      un'unità geografica più piccola Le Chapitre                 mcire geografiuli erTeulis saxeli le Sapitr
   FR Bourgogne seguita o no da 'Clairet', 'Rosé' o dal nome di   burgon, SeiZleba mosdevdes ‘klere’, ‘roze’ an
      un'unità geografica più piccola Montrecul / Montre-cul / En mcire geografiuli erTeulis saxeli montrkiul / montr-
      Montre-Cul                                                  kiul / an montr-kiul
   FR Bourgogne seguita o no da 'Clairet', 'Rosé' o dal nome di   burgon, SeiZleba mosdevdes ‘klere’, ‘roze’ an
      un'unità geografica più piccola Vézelay                     mcire geografiuli erTeulis saxeli vezele
   FR Bourgogne seguita o no da 'Clairet', 'Rosé', 'ordinaire' o  burgon, SeiZleba mosdevdes ‘klere’, ‘roze’,
      'grand ordinaire'                                           ‘ordiner’an ‘gran ordiner’
   FR Bourgogne aligoté                                           burgon aligote
   FR Bourgogne passe-tout-grains                                 burgon pas-tu-gren
   FR Bourgueil                                                   burgei
   FR Bouzeron                                                    buzron
IT                                                         17                                                        IT
 ---pagebreak---    FR Brouilly                                                      bruii
   FR Bugey seguita o no da Cerdon preceduta o no da 'Vins du',     buge, SeiZleba mosdevdes serdon, win uZRodes
      'Mousseux du', 'Pétillant' o 'Roussette du' o seguita da      ‘ven diu’, ‘muso diu’, ‘petiian’, an “ruset diu” an
      'Mousseux' o 'Pétillant' seguita o no dal nome di un'unità    mosdevdes “muso” an “petiian” .SeiZleba mos-
      geografica più piccola                                        devdes mcire geografiuli erTeulis saxeli
   FR Buzet                                                         buze
   FR Cabardès                                                      kabarde
   FR Cabernet d'Anjou seguita o no da Val de Loire                 kaberne d’anJu, SeiZleba mosdevdes val de luar
   FR Cabernet de Saumur seguita o no da Val de Loire               kaberne de somur, SeiZleba mosdevdes val de luar
   FR Cadillac                                                      kadilak
   FR Cahors                                                        kaor
   FR Cassis                                                        kasis
   FR Cérons                                                        seron
   FR Chablis seguita o no da Beauroy seguita o no da 'premier cru' Sabli, SeiZleba mosdevdes boroi an ‘premie kriu’
   FR Chablis seguita o no da Berdiot seguita o no da 'premier cru' Sabli, SeiZleba mosdevdes berdio an ‘premie kriu’
   FR Chablis seguita o no da Beugnons                              Sabli, SeiZleba mosdevdes benion
   FR Chablis seguita o no da Butteaux seguita o no da 'premier     Sabli, SeiZleba mosdevdes biuto an ‘premie kriu’
      cru'
   FR Chablis seguita o no da Chapelot seguita o no da 'premier     Sabli, SeiZleba mosdevdes Sapelo an ‘premie kriu’
      cru'
   FR Chablis seguita o no da Chatains seguita o no da 'premier     Sabli, SeiZleba mosdevdes Saten an ‘premie kriu’
      cru'
   FR Chablis seguita o no da Chaume de Talvat seguita o no da      Sabli, SeiZleba mosdevdes Som de talva
      'premier cru'
   FR Chablis seguita o no da Côte de Bréchain seguita o no da      Sabli, SeiZleba mosdevdes kot de breSen an
      'premier cru'                                                 ‘premie kriu’
   FR Chablis seguita o no da Côte de Cuissy                        Sabli, SeiZleba mosdevdes kot de kisi
   FR Chablis seguita o no da Côte de Fontenay seguita o no da      Sabli, SeiZleba mosdevdes kot de fontene an
      'premier cru'                                                 ‘premie kriu’
   FR Chablis seguita o no da Côte de Jouan seguita o no da         Sabli, SeiZleba mosdevdes kot de Juan an ‘premie
      'premier cru'                                                 kriu’
   FR Chablis seguita o no da Côte de Léchet seguita o no da        Sabli, SeiZleba mosdevdes kot de leSe an ‘premie
      'premier cru'                                                 kriu’
   FR Chablis seguita o no da Côte de Savant seguita o no da        Sabli, SeiZleba mosdevdes kot de savan an
      'premier cru'                                                 ‘premie kriu’
IT                                                          18                                                          IT
 ---pagebreak---    FR Chablis seguita o no da Côte de Vaubarousse seguita o no da    Sabli, SeiZleba mosdevdes kot de vobarus an
      'premier cru'                                                  ‘premie kriu’
   FR Chablis seguita o no da Côte des Prés Girots seguita o no da   Sabli, SeiZleba mosdevdes kot de pre Jiro an
      'premier cru'                                                  ‘premie kriu
   FR Chablis seguita o no da Forêts seguita o no da 'premier cru'   Sabli, SeiZleba mosdevdes fore an ‘premie kriu’
   FR Chablis seguita o no da Fourchaume seguita o no da 'premier    Sabli, SeiZleba mosdevdes furSom an ‘premie kriu’
      cru'
   FR Chablis seguita o no da L'Homme mort seguita o no da           Sabli, SeiZleba mosdevdes l’om mor an ‘premier
      'premier cru'                                                  kriu’
   FR Chablis seguita o no da Les Beauregards                        Sabli, SeiZleba mosdevdes le bor gar an “premie
                                                                     kriu”
   FR Chablis seguita o no da Les Épinottes seguita o no da          Sabli, SeiZleba mosdevdes le epinot an ‘premie
      'premier cru'                                                  kriu”
   FR Chablis seguita o no da Les Fourneaux seguita o no da          Sabli, SeiZleba mosdevdes le furno an ‘premie kriu’
      'premier cru'
   FR Chablis seguita o no da Les Lys seguita o no da 'premier cru'  Sabli, SeiZleba mosdevdes le li an ‘premie kriu’
   FR Chablis seguita o no da Mélinots seguita o no da 'premier      Sabli, SeiZleba mosdevdes melino an “premie kriu’
      cru'
   FR Chablis seguita o no da Mont de Milieu seguita o no da         Sabli, SeiZleba mosdevdes mon de milie an
      'premier cru'                                                  ‘premie kriu’
   FR Chablis seguita o no da Montée de Tonnerre                     Sabli, SeiZleba mosdevdes monte de toner
   FR Chablis seguita o no da Montmains seguita o no da 'premier     Sabli, SeiZleba mosdevdes montmen an ‘premie
      cru'                                                           kriu’
   FR Chablis seguita o no da Morein seguita o no da 'premier cru'   Sabli, SeiZleba mosdevdes moren an ‘premie kriu’
   FR Chablis seguita o no da Pied d'Aloup seguita o no da           Sabli, SeiZleba mosdevdes pie d’alup an ‘premie
      'premier cru'                                                  kriu’
   FR Chablis seguita o no da Roncières seguita o no da 'premier     Sabli, SeiZleba mosdevdes ronsier an ‘premie kriu’
      cru'
   FR Chablis seguita o no da Sécher seguita o no da 'premier cru'   Sabli, SeiZleba mosdevdes seSe an ‘premie kriu’
   FR Chablis seguita o no da Troesmes seguita o no da 'premier      Sabli, SeiZleba mosdevdes trem an ‘premie kriu’
      cru'
   FR Chablis seguita o no da Vaillons seguita o no da 'premier cru' Sabli, SeiZleba mosdevdes velon an ‘premie kriu’
   FR Chablis seguita o no da Vau de Vey seguita o no da 'premier    Sabli, SeiZleba mosdevdes vo de vei an ‘premie
      cru'                                                           kriu’
   FR Chablis seguita o no da Vau Ligneau seguita o no da            Sabli, SeiZleba mosdevdes vo linio an ‘premie kriu’
      'premier cru'
   FR Chablis seguita o no da Vaucoupin seguita o no da 'premier     Sabli, SeiZleba mosdevdes vokupen an ‘premie
      cru'                                                           kriu’
IT                                                        19                                                          IT
 ---pagebreak---    FR Chablis seguita o no da Vaugiraut seguita o no da 'premier    Sabli, SeiZleba mosdevdes voJiro an ‘premie kriu’
      cru'
   FR Chablis seguita o no da Vaulorent seguita o no da 'premier    Sabli, SeiZleba modevdes voloran an ‘premie kriu’
      cru'
   FR Chablis seguita o no da Vaupulent seguita o no da 'premier    Sabli, SeiZleba mosdevdes vopulan an ‘premie
      cru'                                                          kriu’
   FR Chablis seguita o no da Vaux-Ragons seguita o no da           Sabli, SeiZleba mosdevdes vo-ragon an ‘premie
      'premier cru'                                                 kriu’
   FR Chablis seguita o no da Vosgros seguita o no da 'premier cru' Sabli, SeiZleba mosdevdes vosgro an premie kriu’
   FR Chablis                                                       Sabli
   FR Chablis grand cru seguita o no da Blanchot                    Sabli gran kriu, SeiZleba mosdevdes blanSo
   FR Chablis grand cru seguita o no da Bougros                     Sabli gran kriu, SeiZleba mosdevdes bugro
   FR Chablis grand cru seguita o no da Grenouilles                 Sabli gran kriu, SeiZleba mosdevdes grenui
   FR Chablis grand cru seguita o no da Les Clos                    Sabli gran kriu, SeiZleba mosdevdes le klo
   FR Chablis grand cru seguita o no da Preuses                     Sabli gran kriu, SeiZleba mosdevdes preze
   FR Chablis grand cru seguita o no da Valmur                      Sabli gran kriu, SeiZleba mosdevdes valmur
   FR Chablis grand cru seguita o no da Vaudésir                    Sabli gran kriu, SeiZleba mosdevdes vodezir
   FR Chambertin                                                    Samberten
   FR Chambertin-Clos-de-Bèze                                       Samberten klo de bez
   FR Chambolle-Musigny                                             Sambol miuzini
   FR Champagne                                                     Sampan
   FR Chapelle-Chambertin                                           Sapel-Samberten
   FR Charlemagne                                                   Sarleman
   FR Charmes-Chambertin                                            Sarm-Samberten
   FR Chassagne-Montrachet seguita o no da Côte de Beaune /         Sasan-montraSe, SeiZleba mosdevdes kot de bon /
      Côtes de Beaune-Villages                                      kot de bon-vilaJ
   FR Château Grillet                                               Sato-grie
   FR Château-Chalon                                                Sato-Salon
   FR Châteaumeillant                                               Satomeian
   FR Châteauneuf-du-Pape                                           Satonef-diu-pap
IT                                                        20                                                        IT
 ---pagebreak---    FR Châtillon-en-Diois                                         Sation an-diua
   FR Chaume - Premier Cru des coteaux du Layon                  Som-premie kriu de koto diu leon
   FR Chenas                                                     Sena
   FR Chevalier-Montrachet                                       montraSe
   FR Cheverny                                                   Saverni
   FR Chinon                                                     Sino
   FR Chiroubles                                                 Sirubl
   FR Chorey-les-Beaune seguita o no da Côte de Beaune / Côte de Sori-le-bon, SeiZleba mosdevdes kot de bon / kot
      Beaune-Villages                                            de bon-vilaJ
   FR Clairette de Bellegarde                                    kleret de belgard
   FR Clairette de Die                                           kleret de di
   FR Clairette de Languedoc seguita o no dal nome di un'unità   kleret de langdok, SeiZleba mosdevdes mcire
      geografica più piccola                                     geografiuli erTeulis saxeli
   FR Clos de la Roche                                           klo de la roS
   FR Clos de Tart                                               klo de tar
   FR Clos de Vougeot                                            klo de vuJo
   FR Clos des Lambrays                                          klo de lambre
   FR Clos Saint-Denis                                           klo sen-deni
   FR Collioure                                                  koliur
   FR Condrieu                                                   kondrie
   FR Corbières                                                  korbier
   FR Cornas                                                     korna
   FR Corse seguita o no da Calvi preceduta o no da 'Vin de'     kors, SeiZleba mosdevdes kalvi an win uZRodes
                                                                 ‘ven de’
   FR Corse seguita o no da Coteaux du Cap Corse preceduta o no  kors, SeiZleba mosdevdes koto diu kap kors an win
      da 'Vin de'                                                uZRodes ‘ven de’
   FR Corse seguita o no da Figari preceduta o no da 'Vin de'    kors, SeiZleba mosdevdes figari an win uZRodes
                                                                 ‘ven de’
   FR Corse seguita o no da Porto-Vecchio preceduta o no da 'Vin kors, SeiZleba mosdevdes porto-vekSio an win
      de'                                                        uswrebdes ‘ven de’
IT                                                        21                                                    IT
 ---pagebreak---    FR Corse seguita o no da Sartène preceduta o no da 'Vin de'      kors, SeiZleba mosdevdes sarten an win uZRodes
                                                                    ‘ven de’
   FR Corse preceduta o no da 'Vin de'                              kors, SeiZleba win uZRodes ‘ven de’
   FR Corton                                                        korton
   FR Corton-Charlemagne                                            korton-Sarleman
   FR Costières de Nîmes                                            kostier de nim
   FR Côte de Beaune preceduta dal nome di un'unità geografica      kot de bon, SeiZleba win uZRodes mcire geografiuli
      più piccola                                                   erTeulis saxeli
   FR Côte de Beaune-Villages                                       kot de bon-vilaJ
   FR Côte de Brouilly                                              kot de brui
   FR Côte de Nuits-villages                                        kot de nui-vilaJ
   FR Côte roannaise                                                kot roanez
   FR Côte Rôtie                                                    kot roti
   FR Coteaux champenois seguita o no dal nome di un'unità          koto Sampenua, SeiZleba mosdevdes mcire
      geografica più piccola                                        geografiuli erTeulis saxeli
   FR Coteaux d'Aix-en-Provence                                     koto d’eqs-an-provans
   FR Coteaux d'Ancenis seguita dal nome della varietà di vite koto SeiZleba mosdevdes Rvinis saxeobis saxeli
      d’anseni,
   FR Coteaux de Die                                                koto de di
   FR Coteaux de l'Aubance seguita o no da Val de Loire             koto de lobans, SeiZleba mosdevdes val de luar
   FR Coteaux de Pierrevert                                         koto de pierver
   FR Coteaux de Saumur seguita o no da Val de Loire                koto de somiur, SeiZleba mosdevdes val de luar
   FR Coteaux du Giennois                                           koto diu Jienua
   FR Coteaux du Languedoc seguita o no da Cabrières                koto diu langedog, SeiZleba mosdevdes kabrier
   FR Coteaux du Languedoc seguita o no da Coteaux de la            koto diu langedok, SeiZleba mosdevdes koto de la
      Méjanelle / La Méjanelle                                      meJanel / la meJanel
   FR Coteaux du Languedoc seguita o no da Coteaux de Saint-        koto diu langedok, SeiZleba mosdevdes koto de
      Christol '/ Saint-Christol                                    sen-kristol /sen-kristol
   FR Coteaux du Languedoc seguita o no da Coteaux de               koto diu langedok, SeiZleba mosdevdes koto de
      Vérargues / Vérargues                                         verarg / verarg
   FR Coteaux du Languedoc seguita o no da Grès de Montpellier      koto diu langedok, SeiZleba mosdevdes gre de
                                                                    monpelie
IT                                                       22                                                        IT
 ---pagebreak---    FR Coteaux du Languedoc seguita o no da La Clape              koto diu langedok, SeiZleba mosdevdes la klap
   FR Coteaux du Languedoc seguita o no da Montpeyroux           koto diu langedok, SeiZleba mosdevdes monpeiru
   FR Coteaux du Languedoc seguita o no da Pic-Saint-Loup        koto diu langedok, SeiZleba mosdevdes pik-sen-lu
   FR Coteaux du Languedoc seguita o no da Quatourze             koto diu langedok, SeiZleba mosdevdes katur
   FR Coteaux du Languedoc seguita o no da Saint-Drézéry         koto diu langedok, SeiZleba mosdevdes sen-
                                                                 drezeri
   FR Coteaux du Languedoc seguita o no da Saint-Georges-        koto diu langedok, SeiZleba mosdevdes sen-JorJ
      d'Orques                                                   d’ork
   FR Coteaux du Languedoc seguita o no da Saint-Saturnin        koto diu langedok, SeiZleba mosdevdes sen-
                                                                 saturnen
   FR Coteaux du Languedoc seguita o no dal nome di un'unità     koto diu langedok, SeiZleba mosdevdes mcire
      geografica più piccola                                     geografiuli erTeulis saxeli
   FR Coteaux du Languedoc seguita o no da Picpoul-de-Pinet      koto diu langedok, SeiZleba mosdevdes pikpul-de-
                                                                 pen
   FR Coteaux du Layon seguita o no da Val de Loire seguita o no Kkoto diu leion, SeiZleba mosdevdes val de luar an
      dal nome di un'unità geografica più piccola                mcire geografiuli erTeulis saxeli
   FR Coteaux du Layon Chaume seguita o no da Val de Loire       koto diu leion Som, SeiZleba mosdevdes val de luar
   FR Coteaux du Loir seguita o no da Val de Loire               koto diu luar, SeiZleba mosdevdes val de luar
   FR Coteaux du Lyonnais                                        koto diu lione
      koto diu lione
   FR Coteaux du Quercy                                          koto diu kersi
   FR Coteaux du Tricastin                                       koto diu trekasten
   FR Coteaux du Vendômois seguita o no da Val de Loire          koto diu vandomua, SeiZleba mosdevdes val de
                                                                 luar
   FR Coteaux varois                                             koto varua
   FR Côtes Canon Fronsac                                        kot kanon fronsak
                                                                 ekvivalenturi termini: kanon fronsak
      Termine equivalente: Canon Fronsac
   FR Côtes d'Auvergne seguita o no da Boudes                    kot d’overn, SeiZleba mosdevdes bud
   FR Côtes d'Auvergne seguita o no da Chanturgue                kot d’overn, SeiZleba mosdevdes Santurg
   FR Côtes d'Auvergne seguita o no da Châteaugay                kot d’overn, SeiZleba mosdevdes Satoge
   FR Côtes d'Auvergne seguita o no da Corent                    kot d’overn, SeiZleba mosdevdes koran
   FR Côtes d'Auvergne seguita o no da Madargue                  Kot d’overn, SeiZleba mosdevdes madarge
IT                                                     23                                                        IT
 ---pagebreak---    FR Côtes de Bergerac                                     kot d’overn
   FR Côtes de Blaye                                        kot de ble
   FR Côtes de Bordeaux Saint-Macaire                       kot de bordo den maker
   FR Côtes de Castillon                                    kot de kastion
   FR Côtes de Duras                                        kot de diuras
   FR Côtes de la Malepère                                  kot de la malper
   FR Côtes de Millau                                       kot de mio
   FR Côtes de Montravel                                    kot de monravel
   FR Côtes de Provence                                     kot de provans
   FR Côtes de Saint-Mont                                   kot de sen-mon
   FR Côtes de Toul                                         kot de tul
   FR Côtes du Brulhois                                     kot diu brulua
   FR Côtes du Forez                                        kot diu fore
   FR Côtes du Frontonnais seguita o no da Fronton          kot diu frontane, SeiZleba mosdevdes frontan
   FR Côtes du Frontonnais seguita o no da Villaudric       kot diu frontane, SeiZleba mosdevdes vilodrik
   FR Côtes du Jura seguita o no da 'mousseux'              kot diu Jiura, SeiZleba mosdevdes ‘muso’
   FR Côtes du Lubéron                                      kot diu liberon
   FR Côtes du Marmandais                                   kot diu marmande
   FR Côtes du Rhône                                        kot diu ron
   FR Côtes du Roussillon                                   kot diu rusion
   FR Côtes du Roussillon Villages seguita o no dal nome di kot diu rusion vilaJ, SeiZleba mosdevdes mcire
      un'unità geografica più piccola                       geografiuli erTeulis saxeli
   FR Côtes du Ventoux                                      kot diu vantu
   FR Côtes du Vivarais                                     kot diu vivare
   FR Cour-Cheverny seguita o no da Val de Loire            kur-Severni, SeiZleba mosdevdes val de luar
   FR Crémant d'Alsace                                      kreman d’alzas
   FR Crémant de Bordeaux                                   kreman de bordo
IT                                                       24                                                IT
 ---pagebreak---    FR Crémant de Bourgogne                                   kreman de burgon
   FR Crémant de Die                                         kreman de di
   FR Crémant de Limoux                                      kreman de limu
   FR Crémant de Loire                                       kreman de luar
   FR Crémant du Jura                                        kreman diu Jiura
   FR Crépy                                                  krepi
   FR Criots-Bâtard-Montrachet                               krio-batar-montraSe
   FR Crozes-Hermitage                                       kroz-ermitaJ
                                                             kroz-ermitaJ
      Termine equivalente: Crozes-Ermitage
   FR Échezeaux                                              eSezo
   FR Entre-Deux-Mers                                        antr de-mer
   FR Entre-Deux-Mers-Haut-Benauge                           antr-de-mer-o-benoJ
   FR Faugères                                               foJer
   FR Fiefs Vendéens seguita o no da Brem                    fief vandeen SeiZleba mosdevdes brem
   FR Fiefs Vendéens seguita o no da Mareuil                 fief vandeen, SeiZleba mosdevdes marei
   FR Fiefs Vendéens seguita o no da Pissotte                fief vandeen, SeiZleba mosdevdes pisot
   FR Fiefs Vendéens seguita o no da Vix                     fief vandeen, SeiZleba mosdevdes vi
   FR Fitou                                                  fitu
   FR Fixin                                                  fixen
   FR Fleurie                                                fleri
   FR Floc de Gascogne                                       flok de gaskon
   FR Fronsac                                                frosnak
   FR Frontignan preceduta o no da 'Muscat de' o 'Vin de'    frontinian, SeiZleba win uZRodes ‘muskat’ an ‘ven
                                                             de’
   FR Gaillac seguita o no da 'mousseux'                     gaiak, SeiZleba mosdevdes ‘muso’
   FR Gaillac premières côtes                                gaiak premier kot
   FR Gevrey-Chambertin                                      Jevri-Samberten
IT                                                        25                                                 IT
 ---pagebreak---    FR Gigondas                                                   Jigonda
   FR Givry                                                      Jivri
   FR Grand Roussillon seguita o no da 'Rancio'                  gran-rusion, SeiZleba mosdevdes ‘ransio’
   FR Grand-Échezeaux                                            gran-eSezo
   FR Graves seguita o no da 'supérieures'                       grav, SeiZleba mosdevdes ‘superier’
   FR Graves de Vayres                                           grav de ver
   FR Griotte-Chambertin                                         griot- Samberten
   FR Gros plant du Pays nantais                                 gro plan diu pei nante
   FR Haut-Médoc                                                 o-medok
   FR Haut-Montravel                                             o montravel
   FR Haut-Poitou                                                o-puato
   FR Hermitage                                                  ermitaJ
                                                                 ekvivalenturi termini: l’ermitaJ / ermitaJ /l’ermitaJ
      Termine equivalente: l'Hermitage / Ermitage / l'Ermitage
   FR Irancy                                                     iransi
   FR Irouléguy                                                  irulegi
   FR Jasnières seguita o no da Val de Loire                     Jasnier, SeiZleba mosdevdes val de luar
   FR Juliénas                                                   Juliena
   FR Jurançon seguita o no da 'sec'                             Juranson, SeiZleba mosdevdes ‘sek’
   FR L'Étoile seguita o no da 'mousseux'                        l’etual, SeiZleba mosdevdes ‘muso’
   FR La Grande Rue                                              la grand riu
   FR Ladoix seguita o no da 'Côte de Beaune' o 'Côte de Beaune- ladua, SeiZleba mosdevdes ‘kot de bon’ an ‘kot
      Villages'                                                  de bon-vilaJ
   FR Lalande de Pomerol                                         lalande de pomrol
   FR Latricières-Chambertin                                     latrisier-Samberten
   FR Les Baux de Provence                                       le bo de provans
   FR Limoux                                                     limu
   FR Lirac                                                      lirak
IT                                                       26                                                          IT
 ---pagebreak---    FR Listrac-Médoc                                              listrak-medok
   FR Loupiac                                                    lupiak
   FR Lussac-Saint-Émilion                                       lusak-sen-emilion
   FR Mâcon seguita o no dal nome di un'unità geografica più     makon, SeiZleba mosdevdes mcire geografili
      piccola seguita o no da 'Supérieur' o 'Villages'           erTeulis saxeli an ‘superie’ an ‘vilaJ’
                                                                 ekvivalenturi termini: makon
      Termine equivalente: Pinot-Chardonnay-Mâcon
   FR Macvin du Jura                                             makven diu Jiura
   FR Madiran                                                    madiran
   FR Maranges seguita o no da Clos de la Boutière               maranJ, SeiZleba mosdevdes klo de la butie
   FR Maranges seguita o no da La Croix Moines                   maranJ, SeiZleba mosdevdes la krua muan
   FR Maranges seguita o no da La Fussière                       maranJ, SeiZleba mosdevdes la fiusier
   FR Maranges seguita o no da Le Clos des Loyères               maranJ, SeiZleba mosdevdes le klo de luaier
   FR Maranges seguita o no da Le Clos des Rois                  maranJ, SeiZleba mosdevdes le klo de rua
   FR Maranges seguita o no da Les Clos Roussots                 maranJ SeiZleba mosdevdes le klo rusot
   FR Maranges seguita o no dal nome di un'unità geografica più  maranJ, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli
      piccola                                                    erTeulis saxeli
   FR Maranges seguita o no da 'Côte de Beaune' o 'Côte de       maranJ, SeiZleba mosdevdes ‘kot de bon’ an ‘kot
      Beaune-Villages'                                           de bon-vilaJ’
   FR Marcillac                                                  marsiak
   FR Margaux                                                    margo
   FR Marsannay seguita o no da 'rosé'                           marsane, SeiZleba mosdevdes ‘roze’
   FR Maury seguita o no da 'Rancio'                             mori, SeiZleba mosdevdes ‘ransio’
   FR Mazis-Chambertin                                           mazi-Samberten
   FR Mazoyères-Chambertin                                       mezuaier Samberten
   FR Médoc                                                      medok
   FR Menetou-Salon seguita o no dal nome di un'unità geografica menetu salon, SeiZleba mosdevdes mcire
      più piccola seguita o no da Val de Loire                   geografiuli erTeulis saxeli an val de luar
   FR Mercurey                                                   merkuri
   FR Meursault seguita o no da 'Côte de Beaune' o 'Côte de      merso, SeiZleba mosdevdes ‘kot de bon’ an ‘kot
      Beaune-Villages'                                           de bon-vilaJ’
IT                                                       27                                                   IT
 ---pagebreak---    FR Minervois                                                  minervua
   FR Minervois-La-Livinière                                     minervua-la-liminier
   FR Monbazillac                                                monbaziak
   FR Montagne Saint-Émilion                                     montan sen-emilion
   FR Montagny                                                   montani
   FR Monthélie seguita o no da 'Côte de Beaune' o 'Côte de      monteli, SeiZleba mosdevdes ‘kot de bon’ an ‘kot
      Beaune-Villages'                                           de bon-vilaJ’
   FR Montlouis-sur-Loire seguita o no da Val de Loire seguita o monlui-sur-luar, SeiZleba mosdevdes val de
      no da 'mousseux' o 'pétillant'
                                                                 luar, ‘muso’ an ‘petiian’
   FR Montrachet                                                 monraSe
   FR Montravel                                                  monravel
   FR Morey-Saint-Denis                                          mori-sen-deni
   FR Morgon                                                     morgon
   FR Moselle                                                    mozel
   FR Moulin-à-Vent                                              mulen-a-van
   FR Moulis                                                     muli
                                                                 ekvivalenturi termini : muli-an-medok
      Termine equivalente: Moulis-en-Médoc
   FR Muscadet seguita o no da Val de Loire                      muskade, SeiZleba mosdevdes val de luar
   FR Muscadet-Coteaux de la Loire seguita o no da Val de Loire  muskade-koto de la luar, SeiZleba mosdevdes val
                                                                 de luar
   FR Muscadet-Côtes de Grandlieu seguita o no da Val de Loire   muskade-kot de grandlie, SeiZleba mosdevdes val
                                                                 de luar
   FR Muscadet-Sèvre et Maine seguita o no da Val de Loire       muskade-sevr e men, SeiZleba mosdevdes val de
                                                                 luar
   FR Muscat de Beaumes-de-Venise                                muska de bom-de-veniz
   FR Muscat de Lunel                                            muska de lunel
   FR Muscat de Mireval                                          muska de mireval
   FR Muscat de Saint-Jean-de- Minervois                         muska de sen-Jak de minervua -
   FR Muscat du Cap Corse                                        muska diu kap kors
   FR Musigny                                                    muzini
IT                                                       28                                                    IT
 ---pagebreak---    FR Néac                                                        neak
   FR Nuits                                                       nui
                                                                  ekvivalenturi termini: nui-sen-JorJ
      Termine equivalente: Nuits-Saint-Georges
   FR Orléans seguita o no da Cléry                               orlean, SeiZleba mosdevdes kleri
   FR Pacherenc du Vic-Bilh seguita o no da 'sec'                 paSeren diu vik-bil, SeiZleba mosdevdes ‘sek’
   FR Palette                                                     palet
   FR Patrimonio                                                  patrimonio
   FR Pauillac                                                    poiak
   FR Pécharmant                                                  peSarman
   FR Pernand-Vergelesses seguita o no da 'Côte de Beaune' o      pernan-vergeles, SeiZleba mosdevdes ‘kot de bon’
      'Côte de Beaune-Villages'                                   an ‘kot de bon-vilaJ’
   FR Pessac-Léognan                                              pesak-leonan
   FR Petit Chablis seguita o no dal nome di un'unità geografica  peti Sabli, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli
      più piccola                                                 erTeulis saxeli
   FR Pineau des Charentes                                        pino de Sarant
      Termine equivalente: Pineau Charentais
                                                                  ekvivalenturi termini: pino Sarante
   FR Pomerol                                                     pomerol
   FR Pommard                                                      pomar
   FR Pouilly-Fuissé                                              pui-fuise
   FR Pouilly-Loché                                               pui-loSe
   FR Pouilly-sur-Loire seguita o no da Val de Loire              puii--sur-luar, SeiZleba mosdevdes val de luar
      Termine equivalente: Blanc Fumé de Pouilly / Pouilly-Fumé   ekvivalenturi termini : blank fiume de puii / puii-
                                                                  fiume
   FR Pouilly-Vinzelles                                           puii-venzel
   FR Premières Côtes de Blaye                                    premier kot de ble
   FR Premières Côtes de Bordeaux seguita o no dal nome di        premier kot de bordo, SeiZleba mosdevdes mcire
      un'unità geografica più piccola                             geografiuli erTeulis saxeli
   FR Puisseguin-Saint-Emilion                                    puisegen-sen-emilion
   FR Puligny-Montrachet seguita o no da 'Côte de Beaune' o 'Côte pulini monraSe, SeiZleba mosdevdes ‘kot de bon’
      de Beaune-Villages'                                         an ‘kot de bon-vilaJ’
   FR Quarts de Chaume seguita o no da Val de Loire               kar de Som, SeiZleba mosdevdes val de luar
IT                                                        29                                                          IT
 ---pagebreak---    FR Quincy seguita o no da Val de Loire                     kinsi, SeiZleba mosdevdes val de luar
   FR Rasteau seguita o no da 'Rancio'                        rasto, SeiZleba mosdevdes ‘ransio’
   FR Régnié                                                  renie
   FR Reuilly seguita o no da Val de Loire                    reii, SeiZleba mosdevdes val de luar
   FR Richebourg                                              riSbur
   FR Rivesaltes seguita o no da 'Rancio' preceduta o no da   rivezalt, SeiZleba mosdevdes ‘ransio’ an win
      'Muscat'                                                uswrebdes ‘muska’
   FR Romanée (La)                                            romane (la)
   FR Romanée Contie                                          romane konti
   FR Romanée Saint-Vivant                                    romane sen-vivan
   FR Rosé de Loire seguita o no da Val de Loire              roze de luar, SeiZleba mosdevdes val de luar
   FR Rosé des Riceys                                         roze de risi
   FR Rosette                                                 rozet
   FR Roussette de Savoie seguita o no dal nome di un'unità   ruset de savua, SeiZleba mosdevdes mcire
      geografica più piccola                                  geografiuli erTeulis saxeli
   FR Ruchottes-Chambertin                                    ruSot-Sambertin
   FR Rully                                                   ruli
   FR Saint-Amour                                             sent-amur
   FR Saint-Aubin seguita o no da 'Côte de Beaune' o 'Côte de sen-oben, SeiZleba mosdevdes ‘kot de bon’ an kot
      Beaune-Villages'                                        de bon-vilaJ’
   FR Saint-Bris                                              sen-bri
   FR Saint-Chinian                                           sen-Sinian
   FR Saint-Émilion                                           sen-emilion
   FR Saint-Émilion Grand Cru                                 sen-emilion-gran kriu
   FR Saint-Estèphe                                           sent-estef
   FR Saint-Georges-Saint-Émilion                             sen-JorJ-sent-emilion
   FR Saint-Joseph                                            sen-Jozef
   FR Saint-Julien                                            sen-Julien
IT                                                        30                                               IT
 ---pagebreak---    FR Saint-Nicolas-de-Bourgueil seguita o no da Val de Loire     sen-nikola-de-burgei, SeiZleba mosdevdes val de
                                                                  luar
   FR Saint-Péray seguita o no da 'mousseux’                      sen-pere, SeiZleba mosdevdes ‘muso’
   FR Saint-Pourçain                                              sen-pursen
   FR Saint-Romain seguita o no da 'Côte de Beaune' o 'Côte de    sen-romen, SeiZleba mosdevdes ‘kot de bon’ an
      Beaune-Villages'                                            ‘kot de bon-vilaJ’
   FR Saint-Véran                                                 sen-veran
   FR Sainte-Croix du Mont                                        sent-krua diu mon
   FR Sainte-Foy Bordeaux                                         sent-fua bordo
   FR Sancerre                                                    sanser
   FR Santenay seguita o no da 'Côte de Beaune' o 'Côte de        santeni, SeiZleba mosdevdes ‘kot de bon’ an ‘kot
      Beaune-Villages'                                            de bon-vilaJ’
   FR Saumur seguita o no da Val de Loire seguita o no da         somur, SeiZleba mosdevdes val de luar, ‘muso’ an
      'mousseux' o 'pétillant'                                    ‘petiian’
   FR Saumur-Champigny seguita o no da Val de Loire               somur-Sampini, SeiZleba mosdevdes val de luar
   FR Saussignac                                                  sosiniak
   FR Sauternes                                                   sotern
   FR Savennières seguita o no da Val de Loire                    savenier, SeiZleba mosdevdes val de luar
   FR Savennières-Coulée de Serrant seguita o no da Val de Loire  savenier-kule de seran, SeiZleba mosdevdes val de
                                                                  luar
   FR Savennières-Roche-aux-Moines seguita o no da Val de Loire   savenier-roS-o-muan, SeiZleba mosdevdes val de
                                                                  luar
   FR Savigny-les-Beaune seguita o no da 'Côte de Beaune' o 'Côte savini-le-bon, SeiZleba mosdevdes ‘kot d bon’ an
      de Beaune-Villages'                                         ‘kot de bon vilaJ’
      Termine equivalente: Savigny
                                                                  ekvivalenturi termini: savini
   FR Seyssel seguita o no da 'mousseux'                          seisal, SeiZleba mosdevdes ‘muso’
   FR Tâche (La)                                                  taS (la)
   FR Tavel                                                       tavel
   FR Touraine seguita o no da Val de Loire seguita o no da       turen, SeiZleba mosdevdes val de luar an ‘muso’
      'mousseux' o 'pétillant'                                    an ‘petiian’
   FR Touraine Amboise seguita o no da Val de Loire               turen ambuaz, SeiZleba mosdevdes val de luar
IT                                                       31                                                      IT
 ---pagebreak---    FR Touraine Azay-le-Rideau seguita o no da Val de Loire       turen aze-le-rido, SeiZleba mosdevdes val de luar
   FR Touraine Mestand seguita o no da Val de Loire              turen mestan, SeiZleba mosdevdes val de luar
   FR Touraine Noble Joué seguita o no da Val de Loire           turen nobl Jue, SeiZleba mosdevdes val de luar
   FR Tursan                                                     tursan
   FR Vacqueyras                                                 vakira
   FR Valençay                                                   valansi
   FR Vin d'Entraygues et du Fel                                 ven d’antreg e diu fel
   FR Vin d'Estaing                                              ven d’esten
   FR Vin de Lavilledieu                                         ven de laviledie
   FR Vin de Savoie seguita o no dal nome di un'unità geografica ven de savua, SeiZleba mosdevdes mcire
      più piccola seguita o no da 'mousseux' o 'pétillant'       geografiuli erTeulis saxeli, ‘muso’ an ‘petiian’
   FR Vins du Thouarsais                                         ven diu tuarse
   FR Vins Fins de la Côte de Nuits                              ven fen de la kot de nui
   FR Viré-Clessé                                                vire-klese
   FR Volnay                                                     volne
   FR Volnay Santenots                                           volne santeno
   FR Vosnes Romanée                                             vosn romane
   FR Vougeot                                                    vuJo
   FR Vouvray seguita o no da Val de Loire seguita o no da       vuvre, SeiZleba mosdevdes val de luar, ‘muso’ an
      'mousseux' o 'pétillant'                                   ‘petiian’
   IT Aglianico del Taburno                                      alianiko del taburno
      Termine equivalente: Taburno
                                                                 ekvivalenturi termini: taburno
   IT Aglianico del Vulture                                      alianiko del vulture
   IT Albana di Romagna                                          albana di romania
   IT Albugnano
                                                                 albuniano
   IT Alcamo                                                     alkamo
   IT Aleatico di Gradoli                                        aleatiko di gradoli
IT                                                         32                                                     IT
 ---pagebreak---    IT Aleatico di Puglia                                           aleatiko di pulia
   IT Alezio                                                       alecio
   IT Alghero                                                      algero
   IT Alta Langa                                                   alta langa
   IT Alto Adige seguita da Colli di Bolzano                       alto adije, mosdevs koli di bolcano
      Termine equivalente: Südtiroler Bozner Leiten
                                                                   ekvivalenturi termini: ziudtiroler bocner laiten
   IT Alto Adige seguita da Meranese di collina                    alto adije, mosdevs meraneze di kolina
      Termine equivalente: Alto Adige Meranese / Südtirol          ekvivalenturi termini: alto adije meraneze /
      Meraner Hügel / Südtirol Meraner                             meraner hiugel / ziudtiroler meraner
   IT Alto Adige seguita da Santa Maddalena                        alto adije, mosdevs santa madalena
      Termine equivalente: Südtiroler St.Magdalener                ekvivalenturi termini: ziudtiroler st. magdalener
   IT Alto Adige seguita da Terlano                                alto adije, mosdevs terlano
      Termine equivalente: Südtirol Terlaner
                                                                   ekvivalenturi termini: ziudtiroler terlaner
   IT Alto Adige seguita da Valle Isarco                           alto adije, mosdevs vale izarko
      Termine equivalente: Südtiroler Eisacktal /
                                                                   ekvivalenturi termini: ziudtiroler izaktal
   IT Alto Adige seguita da Valle Venosta                          alto adije, mosdevs vale venosta
      Termine equivalente: Südtirol Vinschgau
                                                                   ekvivalenturi termini: ziudtirol vinSgau
   IT Alto Adige                                                   alto adije
      Termine equivalente: dell'Alto Adige / Südtirol / Südtiroler
                                                                   ekvivalenturi termini: del’alto adije/ ziudtirol /
                                                                   ziudtiroler
   IT Alto Adige o dell'Alto Adige seguita o no da Bressanone      alto adije ‘an’ del’alto adije, SeiZleba mosdevdes
      Termine equivalente: dell'Alto Adige Südtirol o Südtiroler   bresanone
      Brixner
                                                                   ekvivalenturi termini: ‘an’ del’ alto adije ziudtirol
                                                                   ‘an’ ziudtirol briqsner
   IT Alto Adige o dell'Alto Adige seguita o no da Burgraviato     alto adije ‘an’ del’alto adije, SeiZleba mosdevdes
      Termine equivalente: dell'Alto Adige Südtirol o Südtiroler   burgraviato
      Buggrafler
                                                                   ekvivalenturi termini: ‘an’ del’alto adije ziudtirol ‘an
                                                                   ziudtiroler bugrafler
   IT Ansonica Costa dell'Argentario                               ansonika kosta del’arjentario
   IT Aprilia                                                      aprilia
   IT Arborea                                                      arborea
   IT Arcole                                                       arkole
IT                                                        33                                                             IT
 ---pagebreak---    IT Assisi                                                      asizi
   IT Asti seguita o no da 'spumante' o preceduta da 'Moscato d'' asti, SeiZleba mosdevdes ‘spumante’ an win
                                                                  uZRodes ‘moskato d“
   IT Atina                                                       atina
   IT Aversa                                                      aversa
   IT Bagnoli di Sopra                                            banioli di sopra
      Termine equivalente: Bagnoli
                                                                  ekvivalenturi termini: banioli
   IT Barbaresco                                                  barbaresko
   IT Barbera d'Alba                                              barbera d’alba
   IT Barbera d'Asti seguita o no da Colli Astiani o Astiano      barbera d’asti, SeiZleba mosdevdes koli astiani an
                                                                  astiano
   IT Barbera d'Asti seguita o no da Nizza                        barbera d’asti, SeiZleba mosdevdes nica
   IT Barbera d'Asti seguita o no da Tinella                      barbera d’asti, SeiZleba mosdevdes tinela
   IT Barbera del Monferrato                                      barbera del monferato
   IT Barbera del Monferrato Superiore                            barbera del monferato superiore
   IT Barco Reale di Carmignano                                   barko reale di karminiano
      Termine equivalente: Rosato di Carmignano / Vin santo di
      Carmignano / Vin Santo di Carmignano occhio di pernice      ekvivalenturi termini: rozato di karminiano/ vin
                                                                  santo di karminiano / vin santo di karminiano okio
                                                                  di perniCe
   IT Bardolino                                                   bardolino
   IT Bardolino Superiore                                         bardolino superiore
   IT Barolo                                                      barolo
   IT Bianchello del Metauro                                      biankelo del metauro
   IT Bianco Capena                                               bianko kapena
   IT Bianco dell'Empolese                                        bianko del’empoleze
   IT Bianco della Valdinievole                                   bianko dela valdinievole
   IT Bianco di Custoza                                           bianko di kustoca
      Termine equivalente: Custoza
                                                                  ekvivalenturi termini: kustoca
   IT Bianco di Pitigliano                                        bianko di pitiliano
   IT Bianco Pisano di San Torpè                                  bianko pizano di san torpe
IT                                                        34                                                       IT
 ---pagebreak---    IT Biferno                                                  biferno
   IT Bivongi                                                  bivonji
   IT Boca                                                     boka
   IT Bolgheri seguita o no da Sassicaia                       bolgeri, SeiZleba mosdevdes sasikaia
   IT Bosco Eliceo                                             bosko eliCeo
   IT Botticino                                                botiCino
   IT Brachetto d'Acqui                                        braketo d’akvi
      Termine equivalente: Acqui
                                                               ekvivalenturi termini: akvi
   IT Bramaterra                                               bramatera
   IT Breganze                                                 bregance
   IT Brindisi                                                 brindizi
   IT Brunello di Montalcino                                   brunelo di montalCino
   IT Cacc'e' mmitte di Lucera                                 kaC’e’ mite di luCera
   IT Cagnina di Romagna                                       kanina di romania
   IT Campi Flegrei                                            kampi flegrei
   IT Campidano di Terralba                                    kampidano di teralba
      Termine equivalente: Terralba
                                                               ekvivalenturi termini: teralba
   IT Canavese                                                 kanaveze
   IT Candia dei Colli Apuani                                  kandia dei koli apuani
   IT Cannonau di Sardegna seguita o no da Capo Ferrato        kanono di sardenia, SeiZleba mosdevdes kapo
                                                               ferato
   IT Cannonau di Sardegna seguita o no da Jerzu               kanono di sardenia, SeiZleba mosdevdes JerZu
   IT Cannonau di Sardegna seguita o no da Oliena / Nepente di kanono di sardenia, SeiZleba mosdevdes oliena /
      Oliena                                                   nepente di oliena
   IT Capalbio                                                 kapalbio
   IT Capri                                                    kapri
   IT Capriano del Colle                                       kapriano del kole
   IT Carema                                                   karema
IT                                                     35                                                   IT
 ---pagebreak---    IT Carignano del Sulcis                             kariniano del sulCis
   IT Carmignano                                       karminiano
   IT Carso                                            karso
   IT Castel del Monte                                 kastel del monte
   IT Castel San Lorenzo                               kastel san lorenco
   IT Casteller                                        kasteler
   IT Castelli Romani                                  kasteli romani
   IT Cellatica                                        Celatika
   IT Cerasuolo di Vittoria                            karasuolo di vitoria
   IT Cerveteri                                        Cerveteri
   IT Cesanese del Piglio                              Cezaneze del pilio
      Termine equivalente: Piglio
                                                       evivalenturi termini: pilio
   IT Cesanese di Affile                               Cezaneze di afile
      Termine equivalente: Affile
                                                       ekvivalenturi termini: afile
   IT Cesanese di Olevano Romano                       Cezaneze di olevano romano
      Termine equivalente: Olevano Romano
                                                       ekvivalenturi termini: olevano romano
   IT Chianti seguita o no da Colli Aretini            kianti, SeiZleba mosdevdes koli aretini
   IT Chianti seguita o no da Colli Fiorentini         kianti, SeiZleba mosdevdes koli fiorentini
   IT Chianti seguita o no da Colli Senesi             kianti, SeiZleba mosdevdes koli senezi
   IT Chianti seguita o no da Colline Pisane           kianti, SeiZleba mosdevdes koline pizane
   IT Chianti seguita o no da Montalbano               kianti, SeiZleba mosdevdes montalbano
   IT Chianti seguita o no da Montespertoli            kianti, SeiZleba mosdevdes montespertoli
   IT Chianti seguita o no da Rufina                   kianti, SeiZleba mosdevdes rufina
   IT Chianti Classico                                 kianti klasiko
   IT Cilento                                          Cilento
   IT Cinque Terre seguita o no da Costa da Posa       Cinkve tere, SeiZleba mosdevdes kosta da poza
      Termine equivalente: Cinque Terre Sciacchetrà
                                                       ekvivalenturi termini: Cinkve tere Saketra
IT                                                  36                                              IT
 ---pagebreak---    IT Cinque Terre seguita o no da Costa de Campu                  Cinque Terre seguita o no da
      Termine equivalente: Cinque Terre Sciacchetrà
                                                                   Cinkve tere, SeiZleba mosdevdes kosta de kampu
                                                                   ekvivalenturi termini: Cinkve tere Saketra
   IT Cinque Terre seguita o no da Costa de Sera                   Cinkve tere, SeiZleba mosdevdes kosta de sera
      Termine equivalente: Cinque Terre Sciacchetrà
                                                                   ekvivalenturi termini: Cinkve tere Saketra
   IT Circeo                                                       CirCeo
   IT Cirò                                                         Ciro
   IT Cisterna d'Asti                                              Cizerna d’asti
   IT Colli Albani                                                 koli albani
   IT Colli Altotiberini                                           koli altotiberini
   IT Colli Amerini                                                koli amerini
   IT Colli Berici                                                 koli beriCi
   IT Colli Bolognesi seguita o no da Colline di Oliveto           koli boloniezi, SeiZleba mosdevdes koline di oliveto
   IT Colli Bolognesi seguita o no da Colline di Riosto            koli boloniezi, SeiZleba mosdevdes koline di riosto
   IT Colli Bolognesi seguita o no da Colline Marconiane           koli boloniezi, SeiZleba mosdevdes koline
                                                                   markoniane
   IT Colli Bolognesi seguita o no da Monte San Pietro             koli boloniezi, SeiZleba mosdevdes monte san
                                                                   pietro
   IT Colli Bolognesi seguita o no da Serravalle                   koli boloniezi, SeiZleba mosdevdes servale
   IT Colli Bolognesi seguita o no da Terre di Montebudello        koli boloniezi, SeiZleba mosdevdes tere di
                                                                   montebudelo
   IT Colli Bolognesi seguita o no da Zola Predosa                 koli boloniezi, SeiZleba mosdevdes zola predoza
   IT Colli Bolognesi seguita o no dal nome di un'unità geografica koli boloniezi, SeiZleba mosdevdes mcire
      più piccola                                                  geografiuli erTeulis saxeli
   IT Colli Bolognesi Classico - Pignoletto                        koli boloniezi klasiko-pinioleto
   IT Colli d'Imola                                                koli d’imola
   IT Colli del Trasimeno                                          koli del trazimeno
      Termine equivalente: Trasimeno
                                                                   ekvivalenturi termini: trazimeno
   IT Colli dell'Etruria Centrale                                  koli del’etruria Centrale
   IT Colli della Sabina                                           koli dela sabina
IT                                                       37                                                          IT
 ---pagebreak---    IT Colli di Conegliano seguita o no da Fregona                koli di koneliano, SeiZleba mosdevdes fregona
   IT Colli di Conegliano seguita o no da Refrontolo             koli di koneliano, SeiZleba mosdevdes refrontolo
   IT Colli di Faenza                                            koli di faenca
   IT Colli di Luni                                              koli di luni
   IT Colli di Parma                                             koli di parma
   IT Colli di Rimini                                            koli di rimini
   IT Colli di Scandiano e di Canossa                            koli di skandiano e di kanosa
   IT Colli Etruschi Viterbesi                                   koli etruski vitebrezi
   IT Colli Euganei                                              koli euganei
   IT Colli Lanuvini                                             koli lanuvini
   IT Colli Maceratesi                                           koli maCeratezi
   IT Colli Martani                                              koli martani
   IT Colli Orientali del Friuli seguita o no da Cialla          koli orientali, SeiZleba mosdevdes Cala
   IT Colli Orientali del Friuli seguita o no da Rosazzo         koli orientali del friuli, SeiZleba mosdevdes rozaco
   IT Colli Orientali del Friuli seguita o no da Schiopettino di koli orintali del friuli, SeiZleba mosdevdes skiopetino
      Prepotto                                                   di prepoto
   IT Colli Orientali del Friuli Picolit seguita o no da Cialla  koli orientali del friuli pikolit, SeiZleba mosdevdes
                                                                 Cala
   IT Colli Perugini                                             koli perujini
   IT Colli Pesaresi seguita o no da Focara                      koli pezarezi, SeiZleba mosdevdes fokara
   IT Colli Pesaresi seguita o no da Roncaglia                   koli pezarezi, SeiZleba mosdevdes ronkalia
   IT Colli Piacentini seguita o no da Gutturnio                 koli piaCentini, SeiZleba mosdevdes guturnio
   IT Colli Piacentini seguita o no da Monterosso Val d'Arda     koli piaCentini, SeiZleba mosdevdes montereso val
                                                                 d’arda
   IT Colli Piacentini seguita o no da Val Trebbia               koli piaCentini, SeiZleba mosdevdes val trebia
   IT Colli Piacentini seguita o no da Valnure                   koli piaCentini, SeiZleba mosdevdes valnure
   IT Colli Piacentini seguita o no da Vigoleno                  koli piaCentini, SeiZleba mosdevdes vigoleno
   IT Colli Romagna centrale                                     koli romania Centrale
   IT Colli Tortonesi                                            koli tortonezi
IT                                                           38                                                        IT
 ---pagebreak---    IT Collina Torinese                                     kolina torineze
   IT Colline di Levanto                                   koline di levanto
   IT Colline Joniche Taratine                             koline ionike taratine
   IT Colline Lucchesi                                     koline lukezi
   IT Colline Novaresi                                     koline novarezi
   IT Colline Saluzzesi                                    koline salucezi
   IT Collio Goriziano                                     kolio goriciano
      Termine equivalente: Collio
                                                           ekvivalenturi termini: kolio
   IT Conegliano - Valdobbiadene seguita o no da Cartizze  koneliano-valdobiadene, SeiZleba mosdevdes
      Termine equivalente: Conegliano o Valdobbiadene      kartice
                                                           ekvivalenturi termini: koneliano ‘an’ valdobiadene
   IT Cònero                                               konero
   IT Contea di Sclafani                                   kontea di sklafani
   IT Contessa Entellina                                   kontesa entelina
   IT Controguerra                                         kontro guera
   IT Copertino                                            kopertino
   IT Cori                                                 kori
   IT Cortese dell'Alto Monferrato                         korteze del’alto monferato
   IT Corti Benedettine del Padovano                       korti benedetine del padovano
   IT Cortona                                              kortona
   IT Costa d'Amalfi seguita o no da Furore                kosta d’amalfi, SeiZleba mosdevdes furore
   IT Costa d'Amalfi seguita o no da Ravello               kosta d’amalfi, SeiZleba mosdevdes ravelo
   IT Costa d'Amalfi seguita o no da Tramonti              kosta d’amalfi, SeiZleba mosdevdes tramonti
   IT Coste della Sesia                                    koste de la sezia
   IT Curtefranca                                          kurtefranka
   IT Delia Nivolelli                                      delia nivoleli
   IT Dolcetto d'Acqui                                     dolCeto d’akvi
   IT Dolcetto d'Alba                                      dolCeto d’alba
IT                                                      39                                                 IT
 ---pagebreak---    IT Dolcetto d'Asti                          dolCeto d’asti
   IT Dolcetto delle Langhe Monregalesi        dolCeto dele lange monregalezi
   IT Dolcetto di Diano d'Alba                 dolCeto di diano d’alba
      Termine equivalente: Diano d'Alba
                                               ekvivalenturi termini: diano d’alba
   IT Dolcetto di Dogliani                     dolCeto di doliano
   IT Dolcetto di Dogliani Superiore           dolCeto di doliani superiore
      Termine equivalente: Dogliani
                                               ekvivalenturi termini: doliani
   IT Dolcetto di Ovada                        dolCeto di ovada
      Termine equivalente: Dolcetto d'Ovada    ekvivalenturi termini: dolCeto d’ovada
   IT Dolcetto di Ovada Superiore o Ovada      dolCeto di ovada superiore o ovada
   IT Donnici                                  doniCi
   IT Elba                                     elba
   IT Eloro seguita o no da Pachino            eloro, SeiZleba mosdevdes pakino
   IT Erbaluce di Caluso                       erbaluCe di kaluzo
      Termine equivalente: Caluso
                                               ekvivalenturi termini: kaluzo
   IT Erice                                    eriCe
   IT Esino                                    ezino
   IT Est!Est!!Est!!! di Montefiascone         est! est!! est!!! di montefiaskone
   IT Etna                                     etna
   IT Falerio dei Colli Ascolani               falerio dei koli askolani
      Termine equivalente: Falerio
                                               ekvivalenturi termini: falerio
   IT Falerno del Massico                      falerno del masiko
   IT Fara                                     fara
   IT Faro                                     faro
   IT Fiano di Avellino                        fiano di avelino
   IT Franciacorta                             franCakorta
IT                                          40                                        IT
 ---pagebreak---    IT Frascati                                  fraskati
   IT Freisa d'Asti                             freiza d’asti
   IT Freisa di Chieri                          freiza di kieri
   IT Friuli Annia                              friuli ania
   IT Friuli Aquileia                           friuli akvileia
   IT Friuli Grave                              friuli grave
   IT Friuli Isonzo                             friuli izonco
      Termine equivalente: Isonzo del Friuli
                                                ekvivalenturi termini: izonco del friuli
   IT Friuli Latisana                           friuli latizana
   IT Gabiano                                   gabiano
   IT Galatina                                  galatina
   IT Galluccio                                 galuCo
   IT Gambellara                                gambelara
   IT Garda                                     garda
   IT Garda Colli Mantovani                     garda koli mantovani
   IT Gattinara                                 gatinara
   IT Gavi                                      gavi
      Termine equivalente: Cortese di Gavi
                                                ekvivalenturi termini: korteze di gavi
   IT Genazzano                                 jenacano
   IT Ghemme                                    geme
   IT Gioia del Colle                           joia del kole
   IT Girò di Cagliari                          jiro di kaliari
   IT Golfo del Tigullio                        golfo del tigulio
   IT Gravina                                   gravina
   IT Greco di Bianco                           greko di bianko
   IT Greco di Tufo                             greko di tufo
   IT Grignolino d'Asti                         griniolino d’asti
IT                                           41                                          IT
 ---pagebreak---    IT Grignolino del Monferrato Casalese                     griniolino del monteferato kazaleze
   IT Guardia Sanframondi                                    gvardia sanframondi
      Termine equivalente: Guardiolo
                                                             ekvivalenturi termini: gvardiolo
   IT I Terreni di San Severino                              i tereni di san severino
   IT Irpinia seguita o no da Campi Taurasini                irpinia, SeiZleba mosdevdes kampi taurasini
   IT Ischia                                                 iskia
   IT Lacrima di Morro                                       lakrima di moro
      Termine equivalente: Lacrima di Morro d'Alba
                                                             ekvivalenturi termini: lakrima di moro d’alba
   IT Lago di Caldaro                                        lago di kaldaro
      Termine equivalente: Caldaro / Kalterer / Kalterersee
                                                             ekvavalenturi termini: kaldaro / kalterer /
                                                             kaltererzee
   IT Lago di Corbara                                        lago di korbara
   IT Lambrusco di Sorbara                                   lambrusko di sorbara
   IT Lambrusco Grasparossa di Castelvetro                   lambrusko grasparosa di kastelvetro
   IT Lambrusco Mantovano seguita o no da Oltre Po Mantovano lambrusko mantovano, SeiZleba mosdevdes
                                                             olter po mantovano
   IT Lambrusco Mantovano seguita o no da Viadanese-         lambrusko mantovano, SeiZleba mosdevdes
      Sabbionetano
                                                             viadaneze sabionetano
   IT Lambrusco Salamino di Santa Croce                      lambrusko salamino di santa kroCe
   IT Lamezia                                                lamecia
   IT Langhe                                                 lange
   IT Lessona                                                lesona
   IT Leverano                                               leverano
   IT Lison-Pramaggiore                                      lizon-pramajore
   IT Lizzano                                                licano
   IT Loazzolo                                               loacolo
   IT Locorotondo                                            lokorotondo
   IT Lugana                                                 lugana
IT                                                        42                                               IT
 ---pagebreak---    IT Malvasia delle Lipari                                malvazia dele lipari
   IT Malvasia di Bosa                                     malvazia di boza
   IT Malvasia di Cagliari                                 malvazia di kaliari
   IT Malvasia di Casorzo d'Asti                           malvazia di kazorco d’asti
      Termine equivalente: Cosorzo / Malvasia di Cosorzo
                                                           ekvivalenturi termini: kozorco / malvazia di kozorco
   IT Malvasia di Castelnuovo Don Bosco                    malvazia di kastelnuovo don bosko
   IT Mamertino di Milazzo                                 mamertino di milaco
      Termine equivalente: Mamertino
                                                           ekvivalenturi termini: mamertino
   IT Mandrolisai                                          mandrolizai
   IT Marino                                               marino
   IT Marsala                                              marsala
   IT Martina                                              martina
      Termine equivalente: Martina Franca
                                                           ekvivalenturi termini: martina franka
   IT Matino                                               matino
   IT Melissa                                              melisa
   IT Menfi seguita o no da Bonera                         menfi, SeiZleba mosdevdes bonera
   IT Menfi seguita o no da Feudo dei Fiori                menfi, SeiZleba mosdevdes feudo dei fiori
   IT Merlara                                              merlana
   IT Molise                                               molize
      Termine equivalente: del Molise
                                                           ekvivalenturi termini: del molize
   IT Monferrato seguita o no da Casalese                  monferato, SeiZleba mosdevdes del molize
   IT Monica di Cagliari                                   monika di kaliari
   IT Monica di Sardegna                                   monika di sardenia
   IT Monreale                                             monreale
   IT Montecarlo                                           montekarlo
   IT Montecompatri-Colonna                                montekompatri-kolona
      Termine equivalente: Montecompatri / Colonna
                                                           ekvivalenturi termini: monterkompatri / kolona
   IT Montecucco                                           montekuko
IT                                                      43                                                  IT
 ---pagebreak---    IT Montefalco                                                 montefalko
   IT Montefalco Sagrantino                                      montefalko sagrantino
   IT Montello e Colli Asolani                                   montelo e koli azolani
   IT Montepulciano d'Abruzzo accompagnata o no da Casauria /    montepulCano d’abruco, SeiZleba axldes kazauria
      Terre di Casauria                                          / tere di kazauria
   IT Montepulciano d'Abruzzo accompagnata o no da Terre dei     montepulCano d’abruco, SeiZleba axldes tere dei
      Vestini                                                    vestini
   IT Montepulciano d'Abruzzo seguita o no da Colline Teramane   montepulCano d’abruco, SeiZleba mosdevdes
                                                                 koline teramane
   IT Monteregio di Massa Marittima                              monterejo di masa maritima
   IT Montescudaio                                               monteskudaio
   IT Monti Lessini                                              monti lesini
      Termine equivalente: Lessini
                                                                 ekvivalenturi termini: lesini
   IT Morellino di Scansano                                      morelino di skansano
   IT Moscadello di Montalcino                                   moskadelo di montalCino
   IT Moscato di Cagliari                                        moskato di kaliari
   IT Moscato di Pantelleria                                     moskato di panteleria
      Termine equivalente: Passito di Pantelleria / Pantelleria
                                                                 ekvivalenturi termini: pasato di panteleria /
                                                                 panteleria
   IT Moscato di Sardegna seguita o no da Gallura                moskato di sardenia, SeiZleba mosdevdes galura
   IT Moscato di Sardegna seguita o no da Tempio Pausania        moskato di sardenia, SeiZleba mosdevdes tempio
                                                                 pauzania
   IT Moscato di Sardegna seguita o no da Tempo                  moskato di sardenia, SeiZleba mosdevdes tempo
   IT Moscato di Siracusa                                        moskato di sirakuza
   IT Moscato di Sorso-Sennori                                   mosakato di sorso-senori
      Termine equivalente: Moscato di Sorso / Moscato di Sennori
                                                                 ekvivalenturi termini: moskato di sorso / mosakato
                                                                 di senori
   IT Moscato di Trani                                           moskato di trani
   IT Nardò                                                      nardo
   IT Nasco di Cagliari                                          nasko di kaliari
   IT Nebbiolo d'Alba                                            nebiolo d’alba
IT                                                         44                                                     IT
 ---pagebreak---    IT Nettuno                                           netuno
   IT Noto                                              noto
   IT Nuragus di Cagliari                               nuragus di kaliari
   IT Offida                                            ofida
   IT Oltrepò Pavese                                    oltrepo paveze
   IT Orcia                                             orCa
   IT Orta Nova                                         orta nova
   IT Orvieto                                           orvieto
   IT Ostuni                                            ostuni
   IT Pagadebit di Romagna seguita o no da Bertinoro    pagadebit di romania, SeiZleba mosdevdes
                                                        bertinoro
   IT Parrina                                           parina
   IT Penisola Sorrentina seguita o no da Gragnano      penizola sorentina, SeiZleba mosdevdes graniano
   IT Penisola Sorrentina seguita o no da Lettere       penizola sorentina, SeiZleba mosdevdes letere
   IT Penisola Sorrentina seguita o no da Sorrento      penizola sorentina, SeiZleba mosdevdes sorento
   IT Pentro di Isernia                                 pentro di izernia
      Termine equivalente: Pentro
                                                        ekvivalenturi termini: pentro
   IT Pergola                                           pergola
   IT Piemonte                                          piemonte
   IT Pietraviva                                        pietraviva
   IT Pinerolese                                        pineroleze
   IT Pollino                                           polino
   IT Pomino                                            pomino
   IT Pornassio                                         pornasio
      Termine equivalente: Ormeasco di Pornassio
                                                        ekvivalenturi termini: ormeasko di pornasio
   IT Primitivo di Manduria                             primitivo di manduria
   IT Ramandolo                                         ramandolo
   IT Recioto di Gambellara                             reCoto di gambelara
IT                                                   45                                               IT
 ---pagebreak---    IT Recioto di Soave                                            reCoto di soave
   IT Reggiano                                                    rejano
   IT Reno                                                        reno
   IT Riesi                                                       riezi
   IT Riviera del Brenta                                          riviera del brenta
   IT Riviera del Garda Bresciano                                 riviera del garda breSano
      Termine equivalente: Garda Bresciano
                                                                  ekvivalenturi termini: garda breSano
   IT Riviera ligure di ponente seguita o no da Albenga /         riviera ligure di ponente, SeiZleba mosdevdes
      Albengalese                                                 albenga / albengaleze
   IT Riviera ligure di ponente seguita o no da Finale / Finalese riviera ligure di ponente, SeiZleba mosdevdes
                                                                  finale / finaleze
   IT Riviera ligure di ponente seguita o no da Riviera dei Fiori riviera ligure di ponente, SeiZleba mosdevdes
                                                                  riviera dei fiori
   IT Roero                                                       roero
   IT Romagna Albana spumante                                     romania albana spumante
   IT Rossese di Dolceacqua                                       roseze di dolCeakva
      Termine equivalente: Dolceacqua
                                                                  ekvivalenturi termini: dolCeakva
   IT Rosso Barletta                                              roso barleta
   IT Rosso Canosa seguita o no da Canusium                       roso kanoza, SeiZleba mosdevdes kanuzium
   IT Rosso Conero                                                roso konero
   IT Rosso di Cerignola                                          roso di Ceriniola
   IT Rosso di Montalcino                                         roso di montalCino
   IT Rosso di Montepulciano                                      roso di montepulCano
   IT Rosso Orvietano                                             roso orvietano
      Termine equivalente: Orvietano Rosso
                                                                  ekvivalenturi termini: orvietano roso
   IT Rosso Piceno                                                roso piCeno
   IT Rubino di Cantavenna                                        rubino di kantavena
   IT Ruchè di Castagnole Monferrato                              ruke di kastaniole monferato
   IT Salaparuta                                                  salaparuta
IT                                                         46                                                   IT
 ---pagebreak---    IT Salice Salentino                              saliCe salentino
   IT Sambuca di Sicilia                            sambuka di siCilia
   IT San Colombano al Lambro                       san kolombano al lambro
      Termine equivalente: San Colombano
                                                    ekvivalenturi termini: san kolombano
   IT San Gimignano                                 san jiminiano
   IT San Ginesio                                   san jinezio
   IT San Martino della Battaglia                   san martino dela batalia
   IT San Severo                                    san severo
   IT San Vito di Luzzi                             san vito di luci
   IT Sangiovese di Romagna                         sanjoveze di romania
   IT Sannio                                        sanio
   IT Sant'Agata de' Goti                           sant’agata de’goti
      Termine equivalente: Sant’Agata dei Goti
                                                    ekvivalenturi termini: sant’agata dei goti
   IT Sant'Anna di Isola Capo Rizzuto               sant’ana di izola kapo ricuto
   IT Sant'Antimo                                   sant’antimo
   IT Santa Margherita di Belice                    santa margerita di beliCe
   IT Sardegna Semidano seguita o no da Mogoro      sardenia semidano, SeiZleba mosdevdes mogoro
   IT Savuto                                        savuto
   IT Scanzo                                        skanco
      Termine equivalente: Moscato di Scanzo
                                                    ekvivalenturi termini: moskato di skanco
   IT Scavigna                                      skavinia
   IT Sciacca                                       Saka
   IT Serrapetrona                                  serapetrona
   IT Sforzato di Valtellina                        sforcato di valtelina
      Termine equivalente: Sfursat di Valtellina
                                                    ekvivalenturi termini: sfursat di valtelina
   IT Sizzano                                       sicano
   IT Soave seguita o no da Colli Scaligeri         soave, SeiZleba mosdevdes koli skalijeri
IT                                               47                                             IT
 ---pagebreak---    IT Soave Superiore                                        soave superiore
   IT Solopaca                                               solopaka
   IT Sovana                                                 sovana
   IT Squinzano                                              skvincano
   IT Strevi                                                 strevi
   IT Tarquinia                                              tarkvinia
   IT Taurasi                                                taurazi
   IT Teroldego Rotaliano                                    teroldego rotaliano
   IT Terracina                                              teraCina
      Termine equivalente: Moscato di Terracina
                                                             ekvivalenturi termini: moskato di teraCina
   IT Terratico di Bibbona seguita o no dal nome di un'unità teraCino di bibona, SeiZleba mosdevdes mcire
      geografica più piccola                                 geografiuli erTeulis saxeli
   IT Terre dell'Alta Val d'Agri                             tere del’alta val d’agri
   IT Terre di Casole                                        tere di kazole
   IT Terre Tollesi                                          tere tolezi
      Termine equivalente: Tullum
                                                             ekvivalenturi termini: tulum
   IT Torgiano                                               torjano
   IT Torgiano rosso riserva                                 torjano roso rizerva
   IT Trebbiano d'Abruzzo                                    trebiano d’abruco
   IT Trebbiano di Romagna                                   trebiano di romania
   IT Trentino seguita o no da Isera / d'Isera               trentino, SeiZleba mosdevdes izera / d’izera
   IT Trentino seguita o no da Sorni                         trentino, SeiZleba mosdevdes sorni
   IT Trentino seguita o no da Ziresi / dei Ziresi           trentino, SeiZleba mosdevdes cirezi / dei cirezi
   IT Trento                                                 trento
   IT Val d'Arbia                                            val d’arbia
   IT Val di Cornia seguita o no da Suvereto                 val di kornia, SeiZleba mosdevdes suvereto
   IT Val Polcèvera seguita o no da Coronata                 val polsevera, SeiZleba mosdevdes koronata
IT                                                       48                                                   IT
 ---pagebreak---    IT Valcalepio                                                   valkalepio
      valkalepio
   IT Valdadige seguita o no da Terra dei Forti                    valdadije, SeiZleba mosdevdes tera dei forti
      Termine equivalente: Etschtaler                              ekvivalenturi termini: etsktaler
   IT Valdadige Terradeiforti                                      valdadije teradeiforti
      Termine equivalente: Terradeiforti Valdadige
                                                                   ekvivalenturi termini: teradeiforti valdadije
   IT Valdichiana                                                  valdikiana
   IT Valle d'Aosta seguita o no da Arnad-Montjovet                vale d’aosta, SeiZleba mosdevdes arnad-
      Termine equivalente: Vallée d'Aoste                          montJovet
                                                                   ekvivalenturi termini: vale d’aost
   IT Valle d'Aosta seguita o no da Blanc de Morgex et de la Salle vale d’aosta, SeiZleba mosdevdes blan de
                                                                   morJeqs e de la sal
      Termine equivalente: Vallée d'Aoste                          ekvivalenturi termini: vale d’aost
   IT Valle d'Aosta seguita o no da Chambave                       vale d’aosta, SeiZleba mosdevdes Sambav
      Termine equivalente: Vallée d'Aoste                          ekvivalenturi termini: vale d’aost
   IT Valle d'Aosta seguita o no da Donnas                         vale d’aosta, SeiZleba mosdevdes donas
      Termine equivalente: Vallée d'Aoste                          ekvivalenturi termini: vale d’aost
   IT Valle d'Aosta seguita o no da Enfer d'Arvier                 vale d’aosta, SeiZleba mosdevdes enfer d’arvie
      Termine equivalente: Vallée d'Aoste
                                                                   ekvivalenturi termini: vale d’aost
   IT Valle d'Aosta seguita o no da Nus                            vale d’aosta, SeiZleba mosdevdes nus
      Termine equivalente: Vallée d'Aoste
                                                                   ekvivalenturi termini: vale d’aost
   IT Valle d'Aosta seguita o no da Torrette                       vale d’aosta, SeiZleba mosdevdes torete
      Termine equivalente: Vallée d'Aoste
                                                                   ekvivalenturi termini: vale d’aost
   IT Valpolicella accompagnata o no da Valpantena                 valpoliCela,SeiZleba axldes valpantena
   IT Valsusa                                                      valsuza
   IT Valtellina Superiore seguita o no da Grumello                valtelina, superiore, SeiZleba mosdevdes
                                                                   grumelo
   IT Valtellina Superiore seguita o no da Inferno                 valtelina superiore, SeiZleba mosdevdes inferno
   IT Valtellina Superiore seguita o no da Maroggia                valtelina superiore, SeiZleba mosdevdes maroja
   IT Valtellina Superiore seguita o no da Sassella                valtelina superiore, SeiZleba mosdevdes sasela
   IT Valtellina Superiore seguita o no da Valgella                valtelina superiore, SeiZleba mosdevdes valjela
IT                                                      49                                                         IT
 ---pagebreak---    IT Velletri                                          veletri
   IT Verbicaro                                         verbikaro
   IT Verdicchio dei Castelli di Jesi                   verdikio dei kasteli di iezi
   IT Verdicchio di Matelica                            verdikio di matelika
      verd
   IT Verduno Pelaverga                                 verduno pelaverga
      Termine equivalente: Verduno
                                                        ekvivalenturi termini: verduno
   IT Vermentino di Gallura                             vermentino di galura
   IT Vermentino di Sardegna                            vermentino di sardenia
   IT Vernaccia di Oristano                             vernaCa di oristano
   IT Vernaccia di San Gimignano                        vernaCa di san jiminiano
   IT Vernaccia di Serrapetrona                         vernaCa di serapetrona
   IT Vesuvio                                           vezuvio
   IT Vicenza                                           viCenca
   IT Vignanello                                        vinianelo
   IT Vin Santo del Chianti                             vin santo del kianti
   IT Vin Santo del Chianti Classico                    vin santo del kianti klasiko
   IT Vin Santo di Montepulciano                        vin santo di montepulCano
      vin santo di montepulCano
   IT Vini del Piave                                    vini del piave
      Termine equivalente: Piave
                                                        ekvivalenturi termini: piave
   IT Vino Nobile di Montepulciano                      vino nobile di montepulCano
   IT Vittoria                                          vitoria
   IT Zagarolo                                          Zagarolo
   CY Βουνί Παναγιάς – Αµπελίτη                         vuni panagias-ambeliti
      Termine equivalente: Vouni Panayia - Ampelitis
                                                        ekvivalenturi termini: vuni panagia-ambelitis
   CY Κουµανδαρία                                       kumandaria
      Termine equivalente: Commandaria
                                                        ekvivalenturi termini: komandaria
IT                                                   50                                               IT
 ---pagebreak---    CY Κρασοχώρια Λεµεσού seguita o no da Αφάµης                     krasoxoria lemesu, SeiZleba mosdevdes afamis
                                                                    ekvivalenturi termini: krasohoria lemesu-afames
      Termine equivalente: Krasohoria Lemesou - Afames
   CY Κρασοχώρια Λεµεσού seguita o no da Λαόνα                      krasoxoria lemesu, SeiZleba mosdevdes laona
      Termine equivalente: Krasohoria Lemesou - Laona
                                                                    ekvivalenturi termini: krasohoria lemesu-laona
   CY Λαόνα Ακάµα                                                   laona akama
      Termine equivalente: Laona Akama
                                                                    ekvivalenturi termini: laona akama
   CY Πιτσιλιά                                                      picilia
      Termine equivalente: Pitsilia
                                                                    ekvivalenturi termini: picilia
   LU Crémant du Luxemboug                                          kreman diu luqsamburJuaz
   LU Moselle Luxembourgeoise seguita da Ahn / Assel / Bech-        mozel luqsamburJuaz, mosdevs an / asel / bek-
      Kleinmacher / Born / Bous / Bumerange / Canach / Ehnen /      klainmaxe / born / bous / bumerange / kanax /
      Ellingen / Elvange / Erpeldingen / Gostingen / Greveldingen / enen / elingen / elvange / erpeldingen /
      Grevenmacher seguita da Appellation contrôlée                 gostingen / greveldingen / grevenmaxer, mosdevs
                                                                    apelasion kontrole
   LU Moselle Luxembourgeoise seguita da Lenningen / Machtum /      mozel luqsamburJuaz, mosdevs leningen / maxtum
      Mechtert / Moersdorf / Mondorf / Niederdonven /               / mextert / mersdorf / mondorf / niderdonven /
      Oberdonven / Oberwormelding / Remich / Rolling / Rosport /    oberdonven / obervornmelding / remix / roling /
      Stadtbredimus seguita da Appellation contrôlée                rosport / Stadtbredimus, mosdevs apelasion
                                                                    kontrole
   LU Moselle Luxembourgeoise seguita da Remerschen / Remich /      mozel luqsamburJuaz, mosdevs remerSen / remix /
      Schengen / Schwebsingen / Stadtbredimus / Trintingen /        Sengen / Svebsingen / Stadtbredi- mus/ trintingen /
      Wasserbilig / Wellenstein / Wintringen or Wormeldingen        vaserbilig / velenStain / vintringen an
      seguita da Appellation contrôlée                              vormeldingen, mosdevs apelasion kontrole
   LU Moselle Luxembourgeoise seguita dal nome della varietà di     mozel luqsamburJuaz, mosdevs Rvinis saxeobis
      vite seguita da Appellation contrôlée                         saxeli, mosdevs apelasion kontrole
   HU Neszmélyi seguita o no dal nome della sottoregione, del       nesmei, SeiZleba mosdevdes subregionis,
      comune o della località                                       municipalitetis an damzadebis/Camosxmis adgilis
                                                                    saxeli
   HU Badacsonyi seguita o no dal nome della sottoregione, del      badaCon, SeiZleba mosdevdes subregionis,
      comune o della località                                       municipalitetis an damzadebis/Camosxmis adgilis
                                                                    saxeli
   HU Balaton                                                       balaton
   HU Balaton-felvidéki seguita o no dal nome della sottoregione,   balaton-felvidek SeiZleba mosdevdes subregionis,
      del comune o della località                                   municipalitetis an damzadebis/Camosxmis adgilis
                                                                    saxeli
   HU Balatonboglárseguita o no dal nome della sottoregione, del    balatonboglar, SeiZleba mosdevdes subregionis,
      comune o della località                                       municipalitetis an damzadebis/Camosxmis adgilis
                                                                    saxeli
   HU Balatonfüred-Csopaki seguita o no dal nome della              balatonfiured-Copak, SeiZleba mosdevdes
      sottoregione, del comune o della località                     subregionis, municipalitetis an
                                                                    damzadebi/Camosxmis adgilis saxeli
IT                                                        51                                                        IT
 ---pagebreak---    HU Bükk seguita o no dal nome della sottoregione, del comune o  iukk, SeiZleba mosdevdes subregionis,
      della località                                               municipalitetis an damzadebis/Camosxmis adgilis
                                                                   saxeli
   HU Csongrád seguita o no dal nome della sottoregione, del       Congrad, SeiZleba mosdevdes subregionis,
      comune o della località                                      municipalitetis an damzadebis/Camosxmis adgilis
                                                                   saxeli
   HU Debrői hárslevelű                                            debroi-harSleveliu
   HU Duna                                                         duna
   HU Etyek-Buda seguita o no dal nome della sottoregione, del     etek-buda, SeiZleba mosdevdes subregionis,
      comune o della località                                      municipalitetis an damzadebis/Camosxmis adgilis
                                                                   saxeli
   HU Hajós-Baja seguita o no dal nome della sottoregione, del     haioS-baia, SeiZleba mosdevdes subregionis,
      comune o della località                                      municipalitetis an damzadebis/Camosxmis adgilis
                                                                   saxeli
   HU Izsáki Arany Sárfehér                                        iJaki aran Sarfeher
   HU Kunság seguita o no dal nome della sottoregione, del comune  kunSag, SeiZleba mosdevdes subregionis,
      o della località                                             municipalitetis an damzadebis/Camosxmis adgilis
                                                                   saxeli
   HU Mátra seguita o no dal nome della sottoregione, del comune   matra, SeiZleba mosdevdes subregionis,
      o della località                                             municipalitetis an damzadebis/Camosxmis adgilis
                                                                   saxeli
   HU Mór seguita o no dal nome della sottoregione, del comune o   mor, SeiZleba mosdevdes subregionis,
      della località                                               municipalitetis an damzadebis/Camosxmis adgilis
                                                                   saxeli
   HU Nagy-Somló seguita o no dal nome della sottoregione, del     nad-Somlo, SeiZleba mosdevdes subregionis,
      comune o della località                                      municipalitetis an damzadebis/Camosxmis adgilis
                                                                   saxeli
   HU Pannonhalma seguita o no dal nome della sottoregione, del    pannonhalma, SeiZleba mosdevdes subregionis,
      comune o della località                                      municipalitetis an damzadebis/Camosxmis adgilis
                                                                   saxeli
   HU Pécs seguita o no dal nome della sottoregione, del comune o  peC, SeiZleba mosdevdes subregionis,
      della località                                               municipalitetis an damzadebis/Camosxmis adgilis
                                                                   saxeli
   HU Somlói                                                       Somloi, SeiZleba mosdevdes subregionis,
                                                                   municipalitetis an damzadebis/Camosxmis adgilis
      seguita o no dal nome della sottoregione, del comune o della saxeli
      località
   HU Somlói Arany                                                 Somloi aran
   HU Somlói Nászéjszakák Bora                                     Somloi naseisakak bora
   HU Sopron seguita o no dal nome della sottoregione, del comune  Sopron, SeiZleba mosdevdes subregionis,
      o della località                                             municipalitetis an damzadebis/Camosxmis adgilis
                                                                   saxeli
IT                                                        52                                                   IT
 ---pagebreak---    HU Szekszárdseguita o no dal nome della sottoregione, del       seksard, SeiZleba mosdevdes subregionis,
      comune o della località                                      municipalitetis an damzadebis/Camosxmis adgilis
                                                                   saxeli
   HU Tokaj seguita o no dal nome della sottoregione, del comune o tokai, SeiZleba mosdevdes subregionis,
      della località                                               municipalitetis an damzadebis/Camosxmis adgilis
                                                                   saxeli
   HU Tolna seguita o no dal nome della sottoregione, del comune o tolna, SeiZleba mosdevdes subregionis,
      della località                                               municipalitetis an damzadebis/Camosxmis adgilis
                                                                   saxeli
   HU Villányi seguita o no dal nome della sottoregione, del       villan, SeiZleba mosdevdes subregionis,
      comune o della località                                      municipalitetis an damzadebis/Camosxmis adgilis
                                                                   saxeli
   HU Villányi védett eredetű classicus                            vilani vedet eredetiu klaSikus
   HU Zala seguita o no dal nome della sottoregione, del comune o  zala, SeiZleba mosdevdes subregionis,
      della località                                               municipalitetis an damzadebis/Camosxmis adgilis
                                                                   saxeli
   HU Eger                                                         eger
   HU Egerszóláti Olaszrizling                                     egersolati olasrizling
   HU Káli                                                         kali
   HU Neszmély                                                     nesmei
   HU Pannon                                                       pannon
   HU Tihany                                                       tihan
   MT Gozo                                                         gozo
   MT Malta                                                        malta
   AT Burgenland seguita o no dal nome di un'unità geografica più  burgenland, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli
      piccola                                                      erTeulis saxeli
   AT Carnuntum seguita o no dal nome di un'unità geografica più   karnuntum, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli
      piccola                                                      erTeulis saxeli
   AT Donauland seguita o no dal nome di un'unità geografica più   donauland, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli
      piccola                                                      erTeulis saxeli
   AT Kamptal seguita o no dal nome di un'unità geografica più     kamptal, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli
      piccola                                                      erTeulis saxeli
   AT Kärnten seguita o no dal nome di un'unità geografica più     kernten, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli
      piccola                                                      erTeulis saxeli
IT                                                        53                                                     IT
 ---pagebreak---    AT Kremstal seguita o no dal nome di un'unità geografica più   kremStal, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli
      piccola                                                     erTeulis saxeli
   AT Mittelburgenland seguita o no dal nome di un'unità          mitelburgenland, SeiZleba mosdevdes mcire
      geografica più piccola                                      geografiuli erTeulis saxeli
   AT Neusiedlersee seguita o no dal nome di un'unità geografica  noizidlerzee, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli
      più piccola                                                 erTeulis saxeli
   AT Neusiedlersee-Hügelland seguita o no dal nome di un'unità   nouzidlerzee-hiugeland, SeiZleba mosdevdes
      geografica più piccola                                      mcire geografiuli erTeulis saxeli
   AT Niederösterreich seguita o no dal nome di un'unità          niderezteraix, SeiZleba mosdevdes mcire
      geografica più piccola                                      geografiuli erTeulis saxeli
   AT Oberösterreich seguita o no dal nome di un'unità geografica oberesteraix, SeiZleba mosdevdes mcire
      più piccola                                                 geografiuli erTeulis saxeli
   AT Salzburg seguita o no dal nome di un'unità geografica più   zalcburg, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli
      piccola                                                     erTeulis saxeli
   AT Steiermark seguita o no dal nome di un'unità geografica più Stairermark, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli
      piccola                                                     erTeulis saxeli
   AT Süd-Oststeiermark seguita o no dal nome di un'unità         ziud-oStstaiemark, SeiZleba mosdevdes mcire
      geografica più piccola                                      geografiuli erTeulis saxeli
   AT Südburgenland seguita o no dal nome di un'unità geografica  ziudburgenland, SeiZleba mosdevdes mcire
      più piccola                                                 geografiuli erTeulis saxeli
   AT Südsteiermark seguita o no dal nome di un'unità geografica  ziudStaiermark, SeiZleba mosdevdes mcire
      più piccola                                                 geografiuli erTeulis saxeli
   AT Thermenregion seguita o no dal nome di un'unità geografica  Termenregion, SeiZleba mosdevdes mcire
      più piccola                                                 geografiuli erTeulis saxeli
   AT Tirol seguita o no dal nome di un'unità geografica più      tirol, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis
      piccola                                                     saxeli
   AT Traisental seguita o no dal nome di un'unità geografica più traizental, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli
      piccola                                                     erTeulis saxeli
   AT Vorarlberg seguita o no dal nome di un'unità geografica più vorarlberg, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli
      piccola                                                     erTeulis saxeli
IT                                                        54                                                      IT
 ---pagebreak---    AT Wachau seguita o no dal nome di un'unità geografica più      vaxau, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli
      piccola                                                      erTeulis saxeli
   AT Weinviertel seguita o no dal nome di un'unità geografica più vainvirtel, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli
      piccola                                                      erTeulis saxeli
   AT Weststeiermark seguita o no dal nome di un'unità geografica  vestStaiermark, SeiZleba mosdevdes mcire
      più piccola                                                  geografiuli erTeulis saxeli
   AT Wien seguita o no dal nome di un'unità geografica più        vin, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis
      piccola                                                      saxeli
   PT Alenquer                                                     alenker
   PT Alentejo seguita o no da Borba                               alenteJu, SeiZleba mosdevdes borba
   PT Alentejo seguita o no da Évora                               alenteJu, SeiZleba mosdevdes evora
   PT Alentejo seguita o no da Granja-Amarele                      alenteJu, SeiZleba mosdevdes granJa-amalere
   PT Alentejo seguita o no da Moura                               alenteJu, SeiZleba mosdevdes mura
   PT Alentejo seguita o no da Portalegre                          alenteJu, SeiZleba mosdevdes, portalegre
   PT Alentejo seguita o no da Redondo                             alenteJu, SeiZleba mosdevdes redondu
   PT Alentejo seguita o no da Reguengos                           alenteJu, SeiZleba mosdevdes rehengoS
   PT Alentejo seguita o no da Vidigueira                          alenteJu, SeiZleba mosdevdes vidigeira
   PT Arruda                                                       aruda
   PT Bairrada                                                     bairada
   PT Beira Interior seguita o no da Castelo Rodrigo               beira interior, SeiZleba mosdevdes kastelu rodrigu
   PT Beira Interior seguita o no da Cova da Beira                 beira interior, SeiZleba mosdevdes kova da beira
   PT Beira Interior seguita o no da Pinhel                        beira interior, SeiZleba mosdevdes pinel
   PT Biscoitos                                                    biskoitoS
   PT Bucelas                                                      buselaS
   PT Carcavelos                                                   karkaveloS
   PT Colares                                                      kolareS
   PT Dão seguita o no da Alva                                     danu, SeiZleba mosdevdes alva
   PT Dão seguita o no da Besteiros                                danu, SeiZleba mosdevdes besteiroS
IT                                                       55                                                         IT
 ---pagebreak---    PT Dão seguita o no da Castendo                              danu, SeiZleba mosdevdes kastendu
   PT Dão seguita o no da Serra da Estrela                      danu, SeiZleba mosdevdes estrela
   PT Dão seguita o no da Silgueiros                            danu, SeiZleba mosdevdes silgeiroS
   PT Dão seguita o no da Terras de Azurara                     danu, SeiZleba mosdevdes teras de azurasa
   PT Dão seguita o no da Terras de Senhorim                    danu, SeiZleba mosdevdes teraS de senorin
   PT Dão Nobre                                                 danu nobri
   PT Douro seguita o no da Baixo Corgo                         duro, SeiZleba mosdevdes baiSu korgo
      Termine equivalente: Vinho do Douro
                                                                ekvivalenturi termini: vino du duro
   PT Douro seguita o no da Cima Corgo                          duro, SeiZleba mosdevdes sima korgo
      Termine equivalente: Vinho do Douro                       ekvivalenturi termini: vino du duro
   PT Douro seguita o no da Douro Superior                      duro, SeiZleba mosdevdes duro superior
      Termine equivalente: Vinho do Douro
                                                                ekvivalenturi termini: vino du duro
   PT Encostas d’Aire seguita o no da Alcobaça                  enkostaS d’aire, SeiZleba mosdevdes alkobasa
   PT Encostas d’Aire seguita o no da Ourém                     enkostaS d’aire, SeiZleba mosdevdes uren
   PT Graciosa                                                  grasioza
   PT Lafões                                                    lafoineS
   PT Lagoa                                                     lagoa
   PT Lagos                                                     lagoS
   PT Madeirense                                                madeirenSi
   PT Madera                                                    madera
      Termine equivalente: Madeira / Vinho da Madeira / Madeira
      Weine / Madeira Wine / Vin de Madère / Vino di Madera /   ekvivalenturi termini: madeira / vino de madeira /
      Madeira Wijn                                              madeira vain / madeira vin / vin de mader / vino
                                                                di madera / madeira viJn
   PT Moscatel de Setúbal                                       moskatel de setubal
IT                                                      56                                                      IT
 ---pagebreak---    PT Moscatel do Douro                                            moskatel du duro
   PT Óbidos                                                       obiduS
   PT Oporto                                                       oportu
      Termine equivalente: Porto / Vinho do Porto / Vin de Porto / ekvivalenturi termini: portu / vino du portu / vin de
      Port / Port Wine / Portwein / Portvin / Portwijn             portu / port / port vin / portvain / portvin / portviJn
   PT Palmela                                                      palmela
   PT Pico                                                         piko
   PT Portimão                                                     portiman
   PT Ribatejo seguita o no da Almeirim                            ribateJu, SeiZleba mosdevdes almeirin
   PT Ribatejo seguita o no da Cartaxo                             ribateJu, SeiZleba mosdevdes kartaSo
   PT Ribatejo seguita o no da Chamusca                            ribateJu, SeiZleba mosdevdes kamuska
   PT Ribatejo seguita o no da Coruche                             ribateJu, SeiZleba mosdevdes koruse
   PT Ribatejo seguita o no da Santarém                            ribateJu, SeiZleba mosdevdes santaren
   PT Ribatejo seguita o no da Tomar                               ribateJu, SeiZleba mosdevdes tonar
   PT Setúbal                                                      setubal
   PT Setúbal Roxo                                                 setubal rozu
   PT Tavira                                                       tavira
IT                                                       57                                                             IT
 ---pagebreak---    PT Távora-Varosa                                          tavora-varoza
   PT Torres Vedras                                          tores vedraS
   PT Trás-os-Montes seguita o no da Chaves                  traJ-uS-monteS, SeiZleba mosdevdes kaveS
   PT Trás-os-Montes seguita o no da Planalto Mirandês       traJ-oS-monteS, SeiZleba mosdevdes planaltu
                                                             mirandeS
   PT Trás-os-Montes seguita o no da Valpaços                traJ-oS-monteS, SeiZleba mosdevdes valpasoS
   PT Vinho do Douro seguita o no da Baixo Corgo             vino du duro, SeiZleba mosdevdes baiSu korgo
      Termine equivalente: Douro
                                                             ekvivalenturi termini: duro
   PT Vinho do Douro seguita o no da Cima Corgo              vino du duro, SeiZleba mosdevdes sima korgo
      Termine equivalente: Douro
                                                             ekvivalenturi termini: duro
   PT Vinho do Douro seguita o no da Douro Superior          vino du duro, SeiZleba mosdevdes duro superior
      Termine equivalente: Douro
                                                             ekvivalenturi termini: duro
   PT Vinho Verde seguita o no da Amarante                   vino verde, SeiZleba mosdevdes amarante
   PT Vinho Verde seguita o no da Ave                        vino verde, SeiZleba mosdevdes ave
   PT Vinho Verde seguita o no da Baião                      vino verde, SeiZleba mosdevdes baian
   PT Vinho Verde seguita o no da Basto                      vino verde, SeiZleba mosdevdes basto
   PT Vinho Verde seguita o no da Cávado                     vino verde, SeiZleba mosdevdes kavadu
   PT Vinho Verde seguita o no da Lima                       vino verde, SeiZleba mosdevdes lima
   PT Vinho Verde seguita o no da Monção e Melgaço           vino verde, SeiZleba mosdevdes monsan e
                                                             melgasu
   PT Vinho Verde seguita o no da Paiva                      voino verde, SeiZleba mosdevdes paiva
   PT Vinho Verde seguita o no da Sousa                      vino verde, SeiZleba mosdevdes souza
   PT Vinho Verde Alvarinho                                  vino verde alvarino
   PT Vinho Verde Alvarinho Espumante                        vino verde alvarino espumante
   RO Aiud seguita o no dal nome della sottoregione          aiud, SeiZleba mosdevdes subregionis saxeli
   RO Alba Iulia seguita o no dal nome della sottoregione    alba iulia, SeiZleba mosdevdes subregionis saxeli
IT                                                        58                                                 IT
 ---pagebreak---    RO Babadag seguita o no dal nome della sottoregione         badabag, SeiZleba mosdevdes subregionis saxeli
   RO Banat seguita o no da Dealurile Tirolului                banat, SeiZleba mosdevdes dealurile tirolului
   RO Banat seguita o no da Moldova Nouă                       banat, SeiZleba mosdevdes moldova nove
   RO Banat seguita o no da Silagiu                            banat, SeiZleba mosdevdes silajiu
   RO Banu Mărăcine seguita o no dal nome della sottoregione   banu mereCine, SeiZleba mosdevdes subregionis
                                                               saxeli
   RO Bohotin seguita o no dal nome della sottoregione         bohotin, SeiZleba mosdevdes subregionis saxeli
   RO Cernăteşti - Podgoria seguita o no dal nome della        CerneteSti, SeiZleba mosdevdes subregionis saxeli
      sottoregione
   RO Coteşti seguita o no dal nome della sottoregione         CoteSti, SeiZleba mosdevdes subregionis saxeli
   RO Cotnari                                                  kotnari
   RO Crişana seguita o no da Biharia                          kriSana, SeiZleba mosdevdes biharia
   RO Crişana seguita o no da Diosig                           kriSana, SeiZleba mosdevdes diosig
   RO Crişana seguita o no da Şimleu Silvaniei                 kriSana, SeiZleba mosdevdes Simleu silvaniei
   RO Dealu Bujorului seguita o no dal nome della sottoregione dealu buJorului, SeiZleba mosdevdes subregionis
                                                               saxeli
   RO Dealu Mare seguita o no da Boldeşti                      dealu mare, SeiZleba mosdevdes boldeSti
   RO Dealu Mare seguita o no da Breaza                        dealu mare, SeiZleba mosdevdes breaza
   RO Dealu Mare seguita o no da Ceptura                       dealu mare, SeiZleba mosdevdes Ceptura
   RO Dealu Mare seguita o no da Merei                         dealu mare, SeiZleba mosdevdes merei
   RO Dealu Mare seguita o no da Tohani                        dealu mare, SeiZleba mosdevdes tohani
   RO Dealu Mare seguita o no da Urlaţi                        dealu mare, SeiZleba mosdevdes urlaci
   RO Dealu Mare seguita o no da Valea Călugărească            dealu mare, SeiZleba mosdevdes kelugereaske
   RO Dealu Mare seguita o no da Zoreşti                       dealu mare, SeiZleba mosdevdes zoreSti
   RO Drăgăşani seguita o no dal nome della sottoregione       dregeSani, SeiZleba mosdevdes subregionis saxeli
   RO Huşi seguita o no da Vutcani                             huSi, SeiZleba mosdevdes vutkani
   RO Iana seguita o no dal nome della sottoregione            iana, SeiZleba mosdevdes subregionis saxeli
   RO Iaşi seguita o no da Bucium                              iaSi, SeiZleba mosdevdes buCium
   RO Iaşi seguita o no da Copou                               iaSi, SeiZleba mosdevdes kopou
IT                                                       59                                                   IT
 ---pagebreak---    RO Iaşi seguita o no da Uricani                                  iaSi, SeiZleba mosdevdes urikani
   RO Lechinţa seguita o no dal nome della sottoregione             lekinca, SeiZleba mosdevdes subregionis saxeli
   RO Mehedinţi seguita o no da Corcova                             mehedinci, SeiZleba mosdevdes korkova
   RO Mehedinţi seguita o no da Golul                               mehedinci, SeiZleba mosdevdes golul drenCei
   RO Mehedinţi seguita o no da Oreviţa                             mehedinci, SeiZleba mosdevdes orevica
   RO Mehedinţi seguita o no da Severin                             mehedinci, SeiZleba mosdevdes severin
   RO Mehedinţi seguita o no da Vânju Mare                          mehedinci, SeiZleba mosdevdes venJu mare
   RO Miniş seguita o no dal nome della sottoregione                miniS, SeiZleba mosdevdes subregionis saxeli
   RO Murfatlar seguita o no da Cernavodă                           murfatlar, SeiZleba mosdevdes Cernavode
   RO Murfatlar seguita o no da Medgidia                            murfatlar, SeiZleba mosdevdes medjidia
   RO Nicoreşti seguita o no dal nome della sottoregione            nikoreSti, SeiZleba mosdevdes subregionis saxeli
   RO Odobeşti seguita o no dal nome della sottoregione             odomeSti, SeiZleba mosdevdes subregionis saxeli
   RO Oltina seguita o no dal nome della sottoregione               oltina, SeiZleba mosdevdes subregionis saxeli
   RO Panciu seguita o no dal nome della sottoregione               panCu, SeiZleba mosdevdes subregionis saxeli
   RO Pietroasa seguita o no dal nome della sottoregione            pietroasa, SeiZleba mosdevdes subregionis saxeli
   RO Recaş seguita o no dal nome della sottoregione                rekaS, SeiZleba mosdevdes subregionis saxeli
   RO Sâmbureşti seguita o no dal nome della sottoregione           sembureSti, SeiZleba mosdevdes subregionis saxeli
   RO Sarica Niculiţel seguita o no da Tulcea                       sarika nikulicel, SeiZleba mosdevdes tulCa
   RO Sebeş - Apold seguita o no dal nome della sottoregione        sebeS-apold, SeiZleba mosdevdes subregionis
                                                                    saxeli
   RO Segarcea seguita o no dal nome della sottoregione             segarCa, SeiZleba mosdevdes subregionis saxeli
   RO Ştefăneşti seguita o no da Costeşti                           StefeneSti, SeiZleba mosdevdes kosteSti
   RO Târnave seguita o no da Blaj                                  ternave, SeiZleba mosdevdes blaJ
   RO Târnave seguita o no da Jidvei                                ternave, SeiZleba mosdevdes Jidvei
   RO Târnave seguita o no da Mediaş                                ternave, SeiZleba mosdevdes mediaS
   SI Bela krajina seguita o no dal nome di un'unità geografica più bela kraJina, SeiZleba mosdevdes mcire
      piccola e/o dal nome di un vigneto                            geografiuli erTeulis da/an venaxis saxeli
   SI Belokranjec seguita o no dal nome di un'unità geografica più  belokranJec, SeiZleba mosdevdes mcire
      piccola e/o dal nome di un vigneto                            geografiuli erTeulis da/an venaxis saxeli
IT                                                        60                                                         IT
 ---pagebreak---    SI Bizeljčan seguita o no dal nome di un'unità geografica più   bizelJCan, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli
      piccola e/o dal nome di un vigneto                           erTeulis da/an venaxis saxeli
   SI Bizeljsko-Sremič seguita o no dal nome di un'unità           bizelJsko-sremiC, SeiZleba mosdevdes mcire
      geografica più piccola e/o dal nome di un vigneto            geografiuli erTeulis da/an venaxis saxeli
                                                                   ekvivalenturi termini: sremiC-bizelJsko
      Termine equivalente: Sremič-Bizeljsko
   SI Cviček, Dolenjska seguita o no dal nome di un'unità          cviCek, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli
      geografica più piccola e/o dal nome di un vigneto            erTeulis da/an venaxis saxeli
   SI Dolenjska seguita o no dal nome di un'unità geografica più   dolenJska, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli
      piccola e/o dal nome di un vigneto                           erTeulis da/an venaxis saxeli
   SI Goriška Brda seguita o no dal nome di un'unità geografica    goriSka, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli
      più piccola e/o dal nome di un vigneto                       erTeulis da/an venaxis saxeli
      Termine equivalente: Brda                                    ekvivalenturi termini: brda
   SI Kras seguita o no dal nome di un'unità geografica più        kras, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli erTeulis
      piccola e/o dal nome di un vigneto                           da/an venaxis saxeli
   SI Metliška črnina seguita o no dal nome di un'unità geografica metliSka, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli
      più piccola e/o dal nome di un vigneto                       erTeulis da/an venaxis saxeli
   SI Prekmurje seguita o no dal nome di un'unità geografica più   prekmurJe, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli
      piccola e/o dal nome di un vigneto                           erTeulis da/an venaxis saxeli
      Termine equivalente: Prekmurčan                              ekvivalenturi termini: prekmurCan
   SI Slovenska Istra seguita o no dal nome di un'unità geografica slovenska istra, SeiZleba mosdevdes mcire
      più piccola e/o dal nome di un vigneto                       geografiuli erTeulis da/an venaxis saxeli
   SI Štajerska Slovenija seguita o no dal nome di un'unità        StaJerska, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli
      geografica più piccola e/o dal nome di un vigneto            erTeulis da/an venaxis saxeli
   SI Teran, Kras seguita o no dal nome di un'unità geografica più teran, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli
      piccola e/o dal nome di un vigneto                           erTeulis da/an venaxis saxeli
   SI Vipavska dolina seguita o no dal nome di un'unità geografica vipavska, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli
      più piccola e/o dal nome di un vigneto                       erTeulis da/an venaxis saxeli
      Termine equivalente: Vipava, Vipavec, Vipavčan
                                                                   ekvivalenturi termini: vipava, vipavec, vipavCan
   SK Južnoslovenská vinohradnícka oblasť seguita o no da          JuJnoslovenska vinohradnicka oblast’, SeiZleba
      Hurbanovský vinohradnícky rajón                              mosdevdes hurbanovski vinohradcki raJon
   SK Južnoslovenská vinohradnícka oblasť seguita o no da          JuJnoslovenska vinohradnicka oblast’, SeiZleba
      Komárňanský vinohradnícky rajón                              mosdevdes komarnanski vinohradnicki raJon
   SK Južnoslovenská vinohradnícka oblasť seguita o no da          JuJnoslovenska vinohradnicka oblast’, SeiZleba
      Palárikovský vinohradnícky rajón                             mosdevdes palarikovski vonohradnicki raJon
   SK Južnoslovenská vinohradnícka oblasť seguita o no da          Južnoslovenská vinohradnícka oblasť seguita o no
      Štúrovský vinohradnícky rajón                                da Štúrovský vinohradnícky rajón
                                                                   JuJnoslovenska vinohradnicka blast’, SeiZleba
                                                                   mosdevdes Sturovski vinohradnicki raJon
IT                                                        61                                                       IT
 ---pagebreak---    SK Južnoslovenská vinohradnícka oblasť seguita o no da        Južnoslovenská vinohradnícka oblasť seguita o no
      Šamorínsky vinohradnícky rajón                             da Šamorínsky vinohradnícky rajón
                                                                 JuJnoslovenska vinohradnicka oblast’,SeiZleba
                                                                 mosdevdes Samorinski vinohradnicki raJon
   SK Južnoslovenská vinohradnícka oblasť seguita o no dal nome  JuJnoslovenska vinohradnicka oblast’, SeiZleba
      della sottoregione e/o di un'unità geografica più piccola  mosdevdes subregionis da/an mcire geografiuli
                                                                 erTeulis saxeli
   SK Južnoslovenská vinohradnícka oblasť seguita o no da        JuJnoslovenska vinohradnicka oblast’,Sei-Zleba
      Strekovský vinohradnícky rajón                             mosdevdes strekovski vinohradnicki raJon
   SK Južnoslovenská vinohradnícka oblasť seguita o no da        JuJnoslovenska vinohradnicka oblast’,SeiZleba
      Galantský vinohradnícky rajón                              mosdevdes galantski vinohradnicki raJon
   SK Malokarpatská vinohradnícka oblasť seguita o no da         malokarpatska vinohradnicka oblast’, SeiZleba
      Vrbovský vinohradnícky rajón                               mosdevdes vrbovski vinohradniki raJon
   SK Malokarpatská vinohradnícka oblasť seguita o no da         malokarpatska vinohradnicka oblast’,SeiZleba
      Trnavský vinohradnícky rajón                               mosdevdes trnavski vinohradnicki raJon
   SK Malokarpatská vinohradnícka oblasť seguita o no da         malokarpatska vinohradnicka oblast’, SeiZleba
      Skalický vinohradnícky rajón                               mosdevdes skalicki vinohradnicki raJon
   SK Malokarpatská vinohradnícka oblasť seguita o no da         malokarpatska vinohradnicka oblast’,SeiZleba
      Orešanský vinohradnícky rajón                              mosdevdes oreSanski vinohradnicki raJon
   SK Malokarpatská vinohradnícka oblasť seguita o no da         malokarpatska vinohradnicka oblast’, SeiZleba
      Hlohovecký vinohradnícky rajón                             mosdevdes hlohovecki vinohradnicka raJon
   SK Malokarpatská vinohradnícka oblasť seguita o no da         malokarpatska vinohradnicka oblast’, SeiZleba
      Doľanský vinohradnícky rajón                               mosdevdes dolanski vinohradnicki raJon
   SK Malokarpatská vinohradnícka oblasť seguita o no dal nome   malokarpatska vonohradnicka oblast’ SeiZleba
      della sottoregione e/o di un'unità geografica più piccola  mosdevdes subregionis da/an mcire geografiuli
                                                                 erTeulis saxeli
   SK Malokarpatská vinohradnícka oblasť seguita o no da Senecký malokarpatska vinohradnicka oblast’ SeiZleba
      vinohradnícky rajón                                        mosdevdes seneki vinohradnicki raJon
   SK Malokarpatská vinohradnícka oblasť seguita o no da         malokarpatska vinohradnicka oblast’, SeiZleba
      Stupavský vinohradnícky rajón                              mosdevdes stupavski vinohradnicki raJon
   SK Malokarpatská vinohradnícka oblasť seguita o no da         malokarpatska vinohradnicka oblast’ SeiZleba
      Modranský vinohradnícky rajón                              mosdevdes modranski vinohradnicki raJon
   SK Malokarpatská vinohradnícka oblasť seguita o no da         malokarpatska vinohradnicka oblast’ SeiZleba
      Bratislavský vinohradnícky rajón                           mosdevdes bratislavski vinohradnicki raJon
   SK Malokarpatská vinohradnícka oblasť seguita o no da         malokarpatska vinohradnicka oblast’, SeiZleba
      Pezinský vinohradnícky rajón                               mosdevdes pezinski vinohradnicki raJon
   SK Malokarpatská vinohradnícka oblasť seguita o no da         malokarpatska vinohradnicka oblast’,SeiZleba
      Záhorský vinohradnícky rajón                               mosdevdes zahorski vinohradnicki raJon
   SK Nitrianska vinohradnícka oblasť seguita o no da Pukanecký  nitrianska vinohradnicka oblast’ SeiZleba
      vinohradnícky rajón                                        mosdevdes pukaneki vinohradnicki raJon
IT                                                         62                                                   IT
 ---pagebreak---    SK Nitrianska vinohradnícka oblasť seguita o no da Žitavský    nitrianska vinohradnicka oblast’, SeiZleba
      vinohradnícky rajón                                         mosdevdes Jitavski vinohradnicki raJon
   SK Nitrianska vinohradnícka oblasť seguita o no da Želiezovský nitrianska vinohradnicka oblast’, SeiZleba
      vinohradnícky rajón                                         mosdevdes Jaliezovski vinohradnicki raJon
   SK Nitrianska vinohradnícka oblasť seguita o no dal nome della nitrianska vonohradnicka oblast’, SeiZleba
      sottoregione e/o di un'unità geografica più piccola         mosdevdes subregionis da/an mcire geografiuli
                                                                  erTeulis saxeli
   SK Nitrianska vinohradnícka oblasť seguita o no da Nitriansky  nitrianska vinohradnicka oblast’, SeiZleba
      vinohradnícky rajón                                         mosdevdes nitrianski vinohradnicki raJon
   SK Nitrianska vinohradnícka oblasť seguita o no da Vrábeľský   nitrianska vinohradnicka oblast’, SeiZleba
      vinohradnícky rajón                                         mosdevdes vrabel’ski vinohradnicki raJon
   SK Nitrianska vinohradnícka oblasť seguita o no da Tekovský    nitrianska vinohradnicka oblast’, SeiZleba
      vinohradnícky rajón                                         mosdevdes tekovski vinohradnicki raJon
   SK Nitrianska vinohradnícka oblasť seguita o no da             nitrianska vinohradnicka oblast’, SeiZleba
      Zlatomoravecký vinohradnícky rajón                          mosdevdes zlatomoraveki vinohradnicki raJon
   SK Nitrianska vinohradnícka oblasť seguita o no da Šintavský   nitrianska vinohradnicka oblast’, SeiZleba
      vinohradnícky rajón                                         mosdevdes Sintavski vinohradnicki raJon
   SK Nitrianska vinohradnícka oblasť seguita o no da Radošinský  nitrianska vinohradnicka oblast’, SeiZleba
      vinohradnícky rajón                                         mosdevdes radoSinski vinohradnicki raJon
   SK Stredoslovenská vinohradnícka oblasť seguita o no dal nome  stredoslovenska vinohradnicka oblast’, mosdevs
      della sottoregione e/o di un'unità geografica più piccola   subregionis da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli
   SK Stredoslovenská vinohradnícka oblasť seguita o no da        stredoslovenska vinohradnicka oblast’ SeiZleba
      Fil'akovský vinohradnícky rajón                             mosdevdes fil’akovski vinoh-radnicki raJon
   SK Stredoslovenská vinohradnícka oblasť seguita o no da        stredoslovenska vinohradnicka oblast’ SeiZleba
      Gemerský vinohradnícky rajón                                mosdevdes gemerski vinohradnicki raJon
   SK Stredoslovenská vinohradnícka oblasť seguita o no da        stredoslovenska vinohradnicka oblast’ SeiZleba
      Hontiansky vinohradnícky rajón                              mosdevdes hontianski vinohradnicki raJon
   SK Stredoslovenská vinohradnícka oblasť seguita o no da        stredoslovenska vinohradnicka oblast’ SeiZleba
      Ipeľský vinohradnícky rajón                                 mosdevdes ipel’ski vinohradnicki raJon
   SK Stredoslovenská vinohradnícka oblasť seguita o no da        stredoslovenska vinohradnicka oblast’ SeiZleba
      Vinický vinohradnícky rajón                                 mosdevdes viniki vinohradnicki raJon
   SK Stredoslovenská vinohradnícka oblasť seguita o no da        stredoslovenska vinohradnicka oblast’ SeiZleba
      Tornaľský vinohradnícky rajón                               mosdevdes tornal’ski vinohradnicki raJon
   SK Stredoslovenská vinohradnícka oblasť seguita o no da        stredoslovenska vinohradnicka oblast’ SeiZleba
      Modrokamencký vinohradnícky rajón                           mosdevdes modrokamenki vinohradnicki raJon
   SK Vinohradnícka oblasť Tokaj seguita o no dal nome di una     vinohradnicka oblast’ tokaJ, SeiZleba mosdevdes
      delle seguenti 'unità geografiche più piccole Bara / Čerhov erT-erTi Semdegi mcire geografiuli erTeuli bara /
      / Černochov / Malá Tŕňa / Slovenské Nové Mesto /            Cerhov / Cernohov / mala trna / slovenske nove
      Veľká Tŕňa / Viničky                                        mesto / velka trna / viniCki
   SK Východoslovenská vinohradnícka oblasť seguita o no da       vixodoslovenska vinohradnicka oblast’, SeiZleba
      Michalovský vinohradnícky rajón                             mosdevdes mixalovski vinohradnicki raJon
IT                                                         63                                                       IT
 ---pagebreak---    SK Východoslovenská vinohradnícka oblasť seguita o no dal vixodoslovenska vinohradnicka oblast’, mosdevs
      nome della sottoregione e/o di un'unità geografica più subregionis da/an mcire geografiuli erTeulis saxeli
      piccola
   SK Východoslovenská vinohradnícka oblasť seguita o no da  vixodoslovenska vinohradnicka oblast’, SeiZleba
      Kráľovskochlmecký vinohradnícky rajón                  mosdevdes kral’ovskoxlmeki vinohradnicki raJon
   SK Východoslovenská vinohradnícka oblasť seguita o no da  vixodoslovenska vinohradnicka oblast’,SeiZleba
      Moldavský vinohradnícky rajón                          mosdevdes moldavski vinohradnicki raJon
   SK Východoslovenská vinohradnícka oblasť seguita o no da  vinohradnicka oblast’ vixodoslovenska, SeiZleba
      Sobranecký vinohradnícky rajón                         mosdevdes sobraneki vinohradnicki raJon
   UK English Vineyards                                      ingliS viniardz
   UK Welsh Vineyards                                        uelS viniardz
IT                                                        64                                                  IT
 ---pagebreak---                                   Elenco dei vini a indicazione geografica protetta
     Stato
     membro    Denominazione di cui è chiesta la protezione       Trascrizione in caratteri georgiani
     dell'UE
     BE        Vin de pays des Jardins de Wallonie                ven de pei de Jarden de valoni
     BE        Vlaamse landwijn                                   vlamse landvin
     BG        Дунавска равнина                                   dunavska ravnina
               Termine equivalente: Danube Plain
                                                                  ekvivalenturi termini: danube plen
     BG        Тракийска низина                                   Trakiiska nizina
               Termine equivalente: Thracian Lowlands
                                                                  ekvivalenturi termini: trasian loulendz
     CZ        České                                              Ceske
     CZ        Moravské                                           moravske
     DE        Ahrtaler                                           artaler
     DE        Badischer                                          badiSer
     DE        Bayerischer Bodensee                               baieriSer bodenzee
     DE        Der Mosel                                          der mozel
     DE        Der Ruwer                                          der ruver
     DE        Der Saar                                           der saar
     DE        Main                                               main
     DE        Mecklenburger                                      meklenburger
     DE        Mitteldeutscher                                    miteldoiCer
     DE        Nahegauer                                          naegauer
     DE        Pfälzer                                            pfelcer
     DE        Regensburger                                       regensburger
     DE        Rheinburgen                                        rainburgen
     DE        Rheingauer                                         raingauer
     DE        Rheinischer                                        rainiSer
     DE        Saarländischer der Mosel                           saarlendiSer der mozel
IT                                                        65                                                IT
 ---pagebreak---    DE Sächsischer                                             seksiSer
   DE Schwäbischer                                            SvebiSer
   DE Starkenburger                                           Starkenburger
   DE Taubertäler                                             tauberteler
   DE Brandenburger                                           brandenburger
   DE Neckar                                                  nekar
   DE Oberrhein                                               oberrain
   DE Rhein                                                   rain
   DE Rhein-Neckar                                            rain-nekar
   DE Schleswig-Holsteinischer                                Slezvig-holStainiSer
   EL Toπικός Οίνος Κω                                        topikos inos ko
      Termine equivalente: Regional wine of Κοs
                                                              ekvivalenturi termini: kosis regionuli Rvino an
                                                              rejional vain of kos
   EL Toπικός Οίνος Μαγνησίας                                 topikos inos magnisiaz
      Termine equivalente: Regional wine of Magnissia
                                                              ekvivalenturi termini: magnisias regionuli Rvino an
                                                              rejional vain of megnisia
   EL Αιγαιοπελαγίτικος Τοπικός Οίνος                         egeopelagitikos topikos inos
      Termine equivalente: Regional wine of Aegean Sea        ekvivalenturi termini: egeosis zRvis regionuli Rvino
                                                              an rejional vain of egean si
   EL Αττικός Τοπικός Οίνος                                   atikos topikos inos
      Termine equivalente: Regional wine of Attiki-Attikos
                                                              ekvivalenturi termini: atiki-atikos regionuli Rvino an
                                                              rejional vain of atiki-atikos
   EL Αχαϊκός Tοπικός Οίνος                                   axekos topikos inos
      Termine equivalente: Regional wine of Αchaia
                                                              ekvivalenturi termini: akaias regionuli Rvino an
                                                              rejional vain of akaia
   EL Βερντέα Ονοµασία κατά παράδοση Ζακύνθου                 verndea onomasia kata paradosi zakinTu
      Termine equivalente: Verdea Onomasia kata paradosi
      Zakinthou                                               ekvivalenturi termini: verdea onomasia kata
                                                              paradosi zakinTu
   EL Ηπειρωτικός Τοπικός Οίνος                               hperotikos topikos inos
      Termine equivalente: Regional wine of Epirus-Epirotikos
                                                              rejional vain of epirus-epirotikos
   EL Ηρακλειώτικος Τοπικός Οίνος                             herakliotikos topikos inos
      Termine equivalente: Regional wine of Heraklion-        ekvivalenturi termini: rejional vain of heraklion-
      Herakliotikos                                           herakliotikos
IT                                                       66                                                        IT
 ---pagebreak---    EL Θεσσαλικός Τοπικός Οίνος                                    Tesalikos topikos inos
      Termine equivalente: Regional wine of Thessalia-Thessalikos
                                                                  ekvivalenturi termini: regionuli Rvino rejional vain of
                                                                  Tesalia-Tesalikos
   EL Θηβαϊκός Τοπικός Οίνος                                      Tivaikos topikos inos ekvivalenturi termini: rejional
      Termine equivalente: Regional wine of Thebes-Thivaikos      vain of Tebes-Tivaikos
   EL Θρακικός Τοπικός Οίνος o Τοπικός Οίνος Θράκης               Trakikos topikos inos
      Termine equivalente: Regional wine of Thrace-Thrakikos o    ekvivalenturi termini: rejional vain of Treis Trakikos
      Regional wine of Thrakis
   EL Ισµαρικός Τοπικός Οίνος                                     ismarikos topikos inos
      Termine equivalente: Regional wine of Ismaros-Ismarikos
                                                                  ekvivalenturi termini: rejional vain of ismaros-
                                                                  ismarikos
   EL Καρυστινός Τοπικός Οίνος                                    karistinos topikos inos
      Termine equivalente: Regional wine of Karystos-Karystinos
                                                                  ekvivalenturi termini: rejional vain of karistos-
                                                                  karistinos
   EL Κορινθιακός Τοπικός Οίνος                                   korianTiakos topikos inos
      Termine equivalente: Regional wine of Korinthos-
      Korinthiakos                                                ekvivalenturi termini: rejional vain of korinTos-
                                                                  korinTiakos
   EL Κρητικός Τοπικός Οίνος                                      kritikos topikos inos
      Termine equivalente: Regional wine of Crete-Kritikos
                                                                  ekvivalenturi termini: rejional vain of qrit-kritiakos
   EL Λακωνικός Τοπικός Οίνος                                     lakonikos topikos inos
      Termine equivalente: Regional wine of Lakonia-Lakonikos
                                                                  ekvivalenturi termini rejional vain of lakonia-
                                                                  lakonikos
   EL Μακεδονικός Τοπικός Οίνος                                   makedonikos topikos inos
      Termine equivalente: Regional wine of Macedonia-
      Macedonikos                                                 ekvivalenturi termini: rejional vain of maqedonia-
                                                                  maqedonikos
   EL Μεσηµβριώτικος Τοπικός Οίνος                                mesimvriotikos topikos inos
      Termine equivalente: Regional wine of Nea Messimvria
                                                                  ekvivalenturi termini: rejional vain of ni mesimvria
   EL Μεσσηνιακός Τοπικός Οίνος                                   mesiniakos topikos inos
      Termine equivalente: Regional wine of Messinia-
      Messiniakos                                                 ekvivalenturi termini: rejional vain of mesinia-
                                                                  mesiniakos
   EL Μετσοβίτικος Τοπικός Οίνος                                  metsovitikos topikos inos
      Termine equivalente: Regional wine of Metsovo-
      Metsovitikos                                                ekvivalenturi termini: rejional vain of mecovo-
                                                                  mecovitikos
   EL Μονεµβάσιος Τοπικός Οίνος                                   monemvasios topikos inos
      Termine equivalente: Regional wine of Monemvasia-
      Monemvasios                                                 ekvivalenturi termini: rejional vain of monemvasia-
                                                                  monemvasikos
IT                                                      67                                                               IT
 ---pagebreak---    EL Παιανίτικος Τοπικός Οίνος                                   peanitikos topikos inos
      Termine equivalente: Regional wine of Peanea                ekvivalenturi termini: rejional vain of pinia
   EL Παλληνιώτικος Τοπικός Οίνος                                 paliniotikos topikos inos
      Termine equivalente: Regional wine of Pallini-Palliniotikos ekvivalenturi termini: rejional vain of palini-
                                                                  paliniotikos
   EL Πελοποννησιακός Τοπικός Οίνος                               peloponisiakos topikos inos
      Termine equivalente: Regional wine of Peloponnese-
      Peloponnesiakos                                             ekvivalenturi termini: rejional vain of pelepones-
                                                                  peleponesiakos
   EL Ρετσίνα Αττικής può essere accompagnata dal nome di         recina atikis, SeiZleba axldes mcire geografiuli
      un'unità geografica più piccola                             erTeulis saxeli
      Termine equivalente: Retsina of Attiki
                                                                  ekvivalenturi termini: atikis recina an recina of atiki
   EL Ρετσίνα Βοιωτίας può essere accompagnata dal nome di        recina viotias, SeiZleba axldes mcire geografiuli
      un'unità geografica più piccola                             erTeulis saxeli
      Termine equivalente: Retsina of Viotia
                                                                  ekvivalenturi termini: recina of viotia
   EL Ρετσίνα Γιάλτρων accompagnata o no da Evvia                 recina gialtron, SeiZleba axldes mcire geografiuli
      Termine equivalente: Retsina of Gialtra                     erTeulis saxeli evia
                                                                  ekvivalenturi termini: recina of gialtra
   EL Πελοποννησιακός Τοπικός Οίνος                               peloponisiakos topikos inos
      Termine equivalente: Regional wine of Peloponnese-          ekvivalenturi termini: rejional vain of pelepones-
      Peloponnesiakos                                             peleponesiakos
   EL Ρετσίνα Αττικής può essere accompagnata dal nome di         recina atikis, SeiZleba axldes mcire geografiuli
      un'unità geografica più piccola                             erTeulis saxeli ekvivalenturi termini: recina of atiki
      Termine equivalente: Retsina of Attiki
   EL Ρετσίνα Βοιωτίας può essere accompagnata dal nome di        recina viotias, SeiZleba axldes mcire geografiuli
      un'unità geografica più piccola                             erTeulis saxeli
      Termine equivalente: Retsina of Viotia
                                                                  ekvivalenturi termini: recina of viotia
   EL Ρετσίνα Γιάλτρων accompagnata o no da Evvia                 recina gialtron, SeiZleba axldes mcire geografiuli
      Termine equivalente: Retsina of Gialtra                     erTeulis saxeli evia
                                                                  ekvivalenturi termini: recina of gialtra
   EL Ρετσίνα Ευβοίας può essere accompagnata dal nome di         recina evias, SeiZleba axldes mcire geografiuli
      un'unità geografica più piccola                             erTeulis saxeli
      Termine equivalente: Retsina of Evvia
                                                                  ekvivalenturi termini: recina of evia
   EL Ρετσίνα Θηβών accompagnata o no da Viotia                   recina Tivon, SeiZleba axldes viotia
      Termine equivalente: Retsina of Thebes
                                                                  ekvivalenturi termini: Tebes recina recina of Tebes
   EL Ρετσίνα Καρύστου accompagnata o no da Evvia                 recina karistu, SeiZleba axldes evia
      Termine equivalente: Retsina of Karystos
                                                                  ekvivalenturi termini: recina of karistos
IT                                                        68                                                           IT
 ---pagebreak---    EL Ρετσίνα Κρωπίας o Ρετσίνα Κορωπίου accompagnata o no        recina kropias ‘an’ recina kropiu, SeiZleba axldes
      da Attika                                                   atika
      Termine equivalente: Retsina of Kropia o Retsina of Koropi
                                                                  ekvivalenturi termini: koropis recina an recina of
                                                                  kropia ‘an’ recina of koropi
   EL Ρετσίνα Μαρκοπούλου accompagnata o no da Attika             recina markopulu, SeiZleba axldes atika
      Termine equivalente: Retsina of Markopoulo
                                                                  ekvivalenturi termini: recina of markopulo
   EL Ρετσίνα Μεγάρων accompagnata o no da Attika                 recina megaron, SeiZleba axldes atika
      Termine equivalente: Retsina of Megara                      ekvivalenturi termini: recina of megara
   EL Ρετσίνα Μεσογείων accompagnata o no da Attika               recina mesogion, SeiZleba axldes atika
      Termine equivalente: Retsina of Mesogia
                                                                  ekvivalenturi termini: recina of mezogia
   EL Ρετσίνα Παιανίας o Ρετσίνα Λιοπεσίου accompagnata o no      recina peanias ‘an’ recina liopesiu, SeiZleba axldes
      da Attika                                                   atika
      Termine equivalente: Retsina of Peania o Retsina of Liopesi
                                                                  ekvivalenturi termini: recina of pinia ‘an’ recina of
                                                                  liopezi
   EL Ρετσίνα Παλλήνης accompagnata o no da Αττική                recina palinis, SeiZleba axldes atika
      Termine equivalente: Retsina of Pallini (Attika)
                                                                  ekvivalenturi termini: recina of palini (atika)
   EL Ρετσίνα Πικερµίου accompagnata o no da Attika               recina pikermiu, SeiZleba axldes atika
      Termine equivalente: Retsina of Pikermi
                                                                  ekvivalenturi termini: recina of pakermi
   EL Ρετσίνα Σπάτων accompagnata o no da Attika                  recina spaton, SeiZleba axldes atika
      Termine equivalente: Retsina of Spata                       ekvivalenturi termini: recina of spata
   EL Ρετσίνα Χαλκίδας accompagnata o no da Evvia                 recina xalkidas, SeiZleba axldes evia
      Termine equivalente: Retsina of Halkida                     ekvivalenturi termini: recina of halkida
   EL Συριανός Τοπικός Οίνος                                      sirianos topikos inos
      Termine equivalente: Regional wine of Syros-Syrianos        ekvivalenturi termini: rejional vain of siros-sirianos
   EL Τοπικός Οίνος Αβδήρων                                       topikos inos avdiron
      Termine equivalente: Regional wine of Avdira
                                                                  ekvivalenturi termini: rejional vain of avdira
   EL Τοπικός Οίνος Αγίου Όρους, Αγιορείτικος Τοπικός Οίνος       topikos inos agiu orus, agioritikos topikos inos
      Termine equivalente: Regional wine of Mount Athos -
      Regional wine of Holly Mountain                             ekvivalenturi termini: rejional vain of maunT aTos-
                                                                  rejional vain of holi maunTin
   EL Τοπικός Οίνος Αγοράς                                        topikos inos agoras
      Termine equivalente: Regional wine of Agora
                                                                  ekvivalenturi termini: rejional vain of agora
   EL Τοπικός Οίνος Αργολίδας                                     topikos inos argolidas
      Termine equivalente: Regional wine of Argolida
                                                                  ekvivalenturi termini: argolidas regionuli Rvino an
                                                                  rejional vain of argolida
IT                                                       69                                                             IT
 ---pagebreak---    EL Τοπικός Οίνος Αρκαδίας                               topikos inos arkadias
      Termine equivalente: Regional wine of Arkadia
                                                           ekvivalenturi termini: rejional vain of arkadia
   EL Τοπικός Οίνος Βελβεντού                              topikos inos velventu
      Termine equivalente: Regional wine of Velventos
                                                           ekvivalenturi termini: rejional vain of velventos
   EL Τοπικός Οίνος Βίλιτσας                               topikos inos vilicas
      Termine equivalente: Regional wine of Vilitsa
                                                           ekvivalenturi termini: rejional vain of vilica
   EL Τοπικός Οίνος Γερανείων                              topikos inos geranion
      Termine equivalente: Regional wine of Gerania
                                                           ekvivalenturi termini: rejional vain of gerania
   EL Τοπικός Οίνος Γρεβενών                               topikos inos grevenon
      Termine equivalente: Regional wine of Grevena
                                                           ekvivalenturi termini: rejional vain of grevena
   EL Τοπικός Οίνος ∆ράµας                                 topikos inos dramas
      Termine equivalente: Regional wine of Drama
                                                           ekvivalenturi termini: rejional vain of drama
   EL Τοπικός Οίνος ∆ωδεκανήσου                            topikos inos dodekanisu
      Termine equivalente: Regional wine of Dodekanese
                                                           ekvivalenturi termini: rejional vain of dodekaniz
   EL Τοπικός Οίνος Επανοµής                               topikos inos epanomis
      Termine equivalente: Regional wine of Epanomi
                                                           ekvivalenturi termini: rejional vain of epanomi
   EL Τοπικός Οίνος Ηλιείας                                topikos inos heliias
      Termine equivalente: Regional wine of Ilia           ekvivalenturi termini: rejional vain of ilia
   EL Τοπικός Οίνος Ηµαθίας                                topikos inos hmaTia
      Termine equivalente: Regional wine of Imathia
                                                           ekvivalenturi termini: rejional vain of imaTia
   EL Τοπικός Οίνος Θαψανών                                topikos inos Tafsanon
      Termine equivalente: Regional wine of Thapsana
                                                           ekvivalenturi termini: rejional vain of Tafsana
   EL Τοπικός Οίνος Θεσσαλονίκης                           topikos inos Tesalonikis
      Termine equivalente: Regional wine of Thessaloniki
                                                           ekvivalenturi termini: rejional vain of Tesaloniki
   EL Τοπικός Οίνος Ικαρίας                                topikos inos ikarias
      Termine equivalente: Regional wine of Ikaria         ekvivalenturi termini: rejional vain of ikaria
   EL Τοπικός Οίνος Ιλίου                                  topikos inos iliu
      Termine equivalente: Regional wine of Ilion
                                                           ekvivalenturi termini: rejional
                                                           vain of ilion
IT                                                      70                                                    IT
 ---pagebreak---    EL Τοπικός Οίνος Ιωαννίνων                                  topikos inos ioaninon
      Termine equivalente: Regional wine of Ioannina
                                                               ekvivalenturi termini: rejional vain of ioanina
   EL Τοπικός Οίνος Καρδίτσας                                  topikos inos kardicas
      Termine equivalente: Regional wine of Karditsa           ekvivalenturi termini: rejional vain of kardica
   EL Τοπικός Οίνος Καστοριάς                                  topikos inos kastorias
      Termine equivalente: Regional wine of Kastoria
                                                               ekvivalenturi termini: rejional vain of kastoria
   EL Τοπικός Οίνος Κέρκυρας                                   topikos inos kerkiras
      Termine equivalente: Regional wine of Corfu
                                                               ekvivalenturi termini: rejional vain of korfu
   EL Τοπικός Οίνος Κισάµου                                    topikos inos kisamu
      Termine equivalente: Regional wine of Kissamos           ekvivalenturi termini: rejional vain of kisamos
   EL Τοπικός Οίνος Κληµέντι                                   topikos inos klimenti
      Termine equivalente: Regional wine of Klimenti           ekvivalenturi termini: rejional vain of klimenti
   EL Τοπικός Οίνος Κοζάνης                                    topikos inos kozanis
      Termine equivalente: Regional wine of Kozani             ekvivalenturi termini: rejional vain of kozani
   EL Τοπικός Οίνος Κοιλάδας Αταλάντης                         topikos inos kiladas atalantis
      Termine equivalente: Regional wine of Valley of Atalanti
                                                               ekvivalenturi termini: rejional vain of veli of atalanti
   EL Τοπικός Οίνος Κορωπίου                                   topikos inos koropiu
      Termine equivalente: Regional wine of Koropi
                                                               ekvivalenturi termini: rejional vain of koropi
   EL Τοπικός Οίνος Κρανιάς                                    topikos inos kranias
      Termine equivalente: Regional wine of Krania
                                                               ekvivalenturi termini: rejional vain of krania
   EL Τοπικός Οίνος Κραννώνος                                  topikos inos kranonos
      Termine equivalente: Regional wine of Krannona
                                                               ekvivalenturi termini: rejional vain of kranona
   EL Τοπικός Οίνος Κυκλάδων                                   topikos inos kikladon
      Termine equivalente: Regional wine of Cyclades
                                                               ekvivalenturi termini: rejional vain of kiklades
   EL Τοπικός Οίνος Λασιθίου                                   topikos inos lasiTiu
      Termine equivalente: Regional wine of Lasithi
                                                               ekvivalenturi termini: rejional vain of lasiTi
   EL Τοπικός Οίνος Λευκάδας                                   topikos inos levkadas
      Termine equivalente: Regional wine of Lefkada
                                                               ekvivalenturi termini: rejional vain of levkada
IT                                                      71                                                          IT
 ---pagebreak---    EL Τοπικός Οίνος Ληλαντίου Πεδίου                          topikos inos lilandiu pediu
      Termine equivalente: Regional wine of Lilantio Pedio
                                                              ekvivalenturi termini: rejional vain of lilantio pedio
   EL Τοπικός Οίνος Μαντζαβινάτων                             topikos inos manZavitanon
      Termine equivalente: Regional wine of Mantzavinata
                                                              ekvivalenturi termini: rejional vain of manZavinata
   EL Τοπικός Οίνος Μαρκόπουλου                               topikos inos markopulu
      Termine equivalente: Regional wine of Markopoulo
                                                              ekvivalenturi termini: rejional vain of markopulo
   EL Τοπικός Οίνος Μαρτίνου                                  topikos inos martinu
      Termine equivalente: Regional wine of Μartino
                                                              ekvivalenturi termini: rejional vain of martino
   EL Τοπικός Οίνος Μεταξάτων                                 topikos inos metaqsaton
      Termine equivalente: Regional wine of Metaxata          ekvivalenturi termini: rejional vain of metaqsata
   EL Τοπικός Οίνος Μετεώρων                                  topikos inos meteoron
      Termine equivalente: Regional wine of Meteora
                                                              ekvivalenturi termini: rejional vain of meteora
   EL Τοπικός Οίνος Οπούντια Λοκρίδος                         topikos inos opuntia lokridos
      Termine equivalente: Regional wine of Opountia Lokridos
                                                              ekvivalenturi termini: rejional vain of opuntia
                                                              lokridos
   EL Τοπικός Οίνος Παγγαίου                                  topikos inos pangeu
      Termine equivalente: Regional wine of Pangeon
                                                              ekvivalenturi termini: rejional vain of pangeon
   EL Τοπικός Οίνος Παρνασσού                                 topikos inos parnasu
      Termine equivalente: Regional wine of Parnasos
                                                              ekvivalenturi termini: rejional vain of parnasos
   EL Τοπικός Οίνος Πέλλας                                    topikos inos pelas
      Termine equivalente: Regional wine of Pella
                                                              ekvivalenturi termini: rejional vain of pela
   EL Τοπικός Οίνος Πιερίας                                   topikos inos pierias
      Termine equivalente: Regional wine of Pieria            ekvivalenturi termini: rejional vain of pieria
   EL Τοπικός Οίνος Πισάτιδος                                 topikos inos pisatidos
      Termine equivalente: Regional wine of Pisatis
                                                              ekvivalenturi termini: rejional vain of pizatis
   EL Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αιγιαλείας                        topikos inos plagues ambelu egialias
      Termine equivalente: Regional wine of Slopes of Egialia
                                                              ekvivalenturi termini: rejional vain of sloupz of
                                                              egialia
   EL Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αµπέλου                           topikos inos plagies ambelu
      Termine equivalente: Regional wine of Slopes of Ambelos
                                                              ekvivalenturi termini: rejional vain of sloupz of
                                                              ambelos
IT                                                      72                                                         IT
 ---pagebreak---    EL Τοπικός Οίνος Πλαγιές Βερτίσκου                           topikos inos vertisku
      Termine equivalente: Regional wine of Slopes of Vertiskos
                                                                ekvivalenturi termini: rejional vain of sloupz of
                                                                vertikos
   EL Τοπικός Οίνος Πλαγιές του Αίνου                           topikos inos plagies tu enu
      Termine equivalente: Regional wine of Slopes of Enos
                                                                ekvivalenturi termini: rejional vain of sloupz of enos
   EL Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κιθαιρώνα                           topikos inos plagion kiTerona
      Termine equivalente: Regional wine of Slopes of Kitherona
                                                                ekvivalenturi termini: rejional vain of kiTerona
   EL Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κνηµίδος                            topikos inos plagion knimidos
      Termine equivalente: Regional wine of Slopes of Knimida
                                                                ekvivalenturi termini: rejional vain of sloupz knimida
   EL Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πάρνηθας                            topikos inos plagion parniTas
      Termine equivalente: Regional wine of Slopes of Parnitha
                                                                ekvivalenturi termini: rejional vain of sloupz parniTa
   EL Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πεντελικού                          topikos inos plagion pendeliku
      Termine equivalente: Regional wine of Slopes of Pendeliko
                                                                ekvivalenturi termini: rejional vain of sloupz of
                                                                pendeliko
   EL Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πετρωτού                            topikos inos plagion petrotu
      Termine equivalente: Regional wine of Slopes of Petroto   ekvivalenturi termini: rejional vain of sloupz of
                                                                petroto
   EL Τοπικός Οίνος Πυλίας                                      topikos inos pilias
      Termine equivalente: Regional wine of Pylia               ekvivalenturi termini: rejional vain of pilia
   EL Τοπικός Οίνος Ριτσώνας Αυλίδας                            topikos inos riconas avlidas
      Termine equivalente: Regional wine of Ritsona Avlidas
                                                                ekvivalenturi termini: rejional vain of ricona avlidas
      Τοπικός Οίνος Σερρών                                      topikos inos seron
   EL Termine equivalente: Regional wine of Serres
                                                                ekvivalenturi termini: rejional vain of seres
      Τοπικός Οίνος Σιάτιστας                                   topikos inos siaticas
   EL Termine equivalente: Regional wine of Siatista
                                                                ekvivalenturi termini: rejional vain of siatista
      Τοπικός Οίνος Σιθωνίας                                    topikos inos siTonias
   EL Termine equivalente: Regional wine of Sithonia
                                                                ekvivalenturi termini: rejional vain of siTonia
      Τοπικός Οίνος Σπάτων                                      topikos inos spaton
   EL Termine equivalente: Regional wine of Spata
                                                                ekvivalenturi termini: rejional vain of spata
      Τοπικός Οίνος Στερεάς Ελλάδας                             topikos inos stereas eladas
   EL Termine equivalente: Regional wine of Sterea Ellada
                                                                ekvivalenturi termini: rejional vain of elada
IT                                                      73                                                          IT
 ---pagebreak---       Τοπικός Οίνος Τεγέας                               topikos inos tegeas
   EL Termine equivalente: Regional wine of Tegea
                                                         ekvivalenturi termini: rejional vain of tigi
      Τοπικός Οίνος Τριφυλίας                            topikos inos trifilias
   EL Termine equivalente: Regional wine of Trifilia     ekvivalenturi termini: rejional vain of trifilia
      Τοπικός Οίνος Τυρνάβου                             topikos inos tirnavu
   EL Termine equivalente: Regional wine of Tyrnavos
                                                         ekvivalenturi termini: rejional vain of tirnavos
      Τοπικός Οίνος Φλώρινας                             topikos inos florinas
   EL Termine equivalente: Regional wine of Florina
                                                         ekvivalenturi termini: rejional vain of florina
      Τοπικός Οίνος Χαλικούνας                           topikos inos xalikunas
   EL Termine equivalente: Regional wine of Halikouna
                                                         ekvivalenturi termini: rejional vain of halikuna
      Τοπικός Οίνος Χαλκιδικής                           topikos inos xalkidis
   EL
      Termine equivalente: Regional wine of Halkidiki    ekvivalenturi termini: rejional vain of halkidiki
   ES Abanilla                                           abanilia
   ES Aragón - Bajo Aragón                               aragon-baxo-aragon
   ES Aragón - Ribera del Gállego-Cinco Villas           aragon- ribera del galiego-sinko vilias
   ES Aragón - Ribera del Jiloca                         aragon-ribera del xiloka
   ES Aragón - Valdejalón                                aragon-valdexalon
   ES Aragón - Valle del Cinca                           aragon-balie del sinka
   ES Bailén                                             bailen
   ES Barbanza e Iria                                    barbansa e iria
   ES Betanzos                                           betansos
   ES Cádiz                                              kadis
   ES Campo de Cartagena                                 kampo de kartaxena
   ES Cangas                                             kangas
   ES Castelló                                           kastelio
   ES Castilla                                           kastilia
   ES Castilla y León                                    kastilia i leon
   ES Contraviesa-Alpujarra                              kontraviesa-alpuxara
IT                                                    74                                                   IT
 ---pagebreak---    ES Córdoba                           kordoba
   ES Costa de Cantabria                kosta de kantabria
   ES Desierto de Almería               desierto de almeria
   ES El Terrerazo                      el tereraso
   ES Extremadura                       ekstremadura
   ES Formentera                        formentera
   ES Gálvez                            galves
   ES Granada Sur-Oeste                 granada sue-oeste
   ES Ibiza                             ibisa
   ES Illes Balears                     iles balears
   ES Isla de Menorca                   isla de menorka
   ES Laujar-Alpujarra                  lauxar-alpuxara
   ES Liébana                           liebana
   ES Los Palacios                      los palsios
   ES Norte de Almería                  norte de almeria
   ES Norte de Granada                  norte de granada
   ES Pozohondo                         posoondo
   ES Ribera del Andarax                ribera del andaraks
   ES Ribera del Queiles                ribera del keiles
   ES Serra de Tramuntana-Costa Nord    sera de tramuntana kosta nord
      Sierra de Alcaraz                 sierra de alkaras
   ES
      sier
   ES Sierra Norte de Sevilla           siera norte de sevilia
   ES Sierra Sur de Jaén                siera sur de xaen
   ES Torreperogil                      toreperoxil
   ES Valle del Miño-Ourense            balie de minio-ourense
   ES Valles de Sadacia                 balies de sadasia
IT                                   75                               IT
 ---pagebreak---    ES Villaviciosa de Córdoba                  viliavisiosa de kordoba
   FR Agenais                                  aJne
   FR Aigues                                   eg
   FR Ain                                      en
   FR Allier                                   alie
   FR Allobrogie                               alobroJi
   FR Alpes de Haute Provence                  alp de ot provans
   FR Alpes Maritimes                          alp maritim
   FR Alpilles                                 alpii
   FR Ardèche                                  ardeS
   FR Argens                                   arJan
   FR Ariège                                   arieJ
   FR Aude                                     od
   FR Aveyron                                  averon
   FR Balmes Dauphinoises                      balm dofinuaz
   FR Bénovie                                  benovi
   FR Bérange                                  beranJ
   FR Bessan                                   besan
   FR Bigorre                                  bigor
   FR Bouches du Rhône                         buS diu ron
   FR Bourbonnais                              burbone
   FR Calvados                                 kalvados
   FR Cassan                                   kasan
   FR Cathare                                  katar
   FR Caux                                     ko
   FR Cessenon                                 sesnon
   FR Cévennes seguita o no da Mont Bouquet    seven, SeiZleba mosdevdes mon buke
IT                                          76                                    IT
 ---pagebreak---    FR Charentais seguita o no da Ile d'Oléron    Sarante SeiZleba mosdevdes il d’oleron
   FR Charentais seguita o no da Ile de Ré       Sarante, SeiZleba mosdevdes il de re
   FR Charentais seguita o no da Saint Sornin    Sarante, SeiZleba mosdevdes sen sornen
   FR Charente                                   Sarant
   FR Charentes Maritimes                        Sarant maritim
   FR Cher                                       Ser
   FR Cité de Carcassonne                        site de karkason
   FR Collines de la Moure                       kolin de la mur
   FR Collines Rhodaniennes                      kolin rodanien
   FR Comté de Grignan K                         konte de grinan
   FR Comté Tolosan                              konte tolozan
   FR Comtés Rhodaniens                          konte rodanien
   FR Corrèze                                    korez
   FR Côte Vermeille                             kot vermeil
   FR Coteaux Charitois                          koto Saritua
   FR Coteaux de Bessilles                       koto de besii
   FR Coteaux de Cèze                            koto de sez
   FR Coteaux de Coiffy                          koto kuafi
   FR Coteaux de Fontcaude                       koto de fonkod
   FR Coteaux de Glanes                          koto de glan
   FR Coteaux de l'Ardèche                       koto de l’ardeS
   FR Coteaux de la Cabrerisse                   koto de la sabreris
   FR Coteaux de Laurens                         koto de loran
   FR Coteaux de l’Auxois                        koto de l’oqsua
   FR Coteaux de Miramont                        koto de moramon
   FR Coteaux de Montélimar                      koto de montelimar
IT                                            77                                        IT
 ---pagebreak---    FR Coteaux de Murviel                   koto de miurviel
   FR Coteaux de Narbonne                  koto de narbon
   FR Coteaux de Peyriac                   koto de peirak
   FR Coteaux de Tannay                    koto de tane
   FR Coteaux des Baronnies                koto de baroni
   FR Coteaux du Cher et de l’Arnon        koto diu Ser e de l’aron
   FR Coteaux du Grésivaudan               koto diu gresivodan
   FR Coteaux du Libron                    koto diu libron
   FR Coteaux du Littoral Audois           koto diu litoral odua
   FR Coteaux du Pont du Gard              koto diu pon diu gar
   FR Coteaux du Salagou                   koto diu salagu
   FR Coteaux du Verdon                    koto diu verdon
   FR Coteaux d’Enserune                   koto d’dansrun
   FR Coteaux et Terrasses de Montauban    koto e teras de montoban
   FR Coteaux Flaviens                     koto flavian
   FR Côtes Catalanes                      kot katalan
   FR Côtes de Ceressou                    kot de seresu
   FR Côtes de Gascogne                    kot de gaskon
   FR Côtes de Lastours                    kot de lastur
   FR Côtes de Meuse                       kot de mez
   FR Côtes de Montestruc                  kot de monstruk
   FR Côtes de Pérignan                    kot de perinian
   FR Côtes de Prouilhe                    kot de pruil
   FR Côtes de Thau                        kot de to
   FR Côtes de Thongue                     kot de tong
   FR Côtes du Brian                       kot diu brian
   FR Côtes du Condomois                   kot diu kondomua
IT                                      78                          IT
 ---pagebreak---    FR Côtes du Tarn                                       kot diu tarn
   FR Côtes du Vidourle                                   kot diu vidurl
   FR Creuse                                              krez
   FR Cucugnan                                            kukunian
   FR Deux-Sèvres                                         de-sevr
   FR Dordogne                                            dordon
   FR Doubs                                               dub
   FR Drôme                                               drom
   FR Duché d’Uzès                                        diuSe d’uze
   FR Franche-Comté seguita o no da Coteaux de Champlitte franS-konte, SeiZleba mosdevdes koto de Samplit
   FR Gard                                                gard
   FR Gers                                                Jer
   FR Haute Vallée de l'Orb                               ot vale de l’orb
   FR Haute Vallée de l’Aude                              ot vale de l’od
   FR Haute-Garonne                                       ot garon
   FR Haute-Marne                                         ot marn
   FR Haute-Saône                                         ot son
   FR Haute-Vienne                                        ot-vien
   FR Hauterive seguita o no da Coteaux du Termenès       otriv, SeiZleba mosdevdes koto diu termene
   FR Hauterive seguita o no da Côtes de Lézignan         otriv, SeiZleba mosdevdes kot de lezinian
   FR Hauterive seguita o no da Val d’Orbieu              otriv, SeiZleba mosdevdes val d’orbie
   FR Hautes-Alpes                                        ot-alp
   FR Hautes-Pyrénées                                     ot pirene
   FR Hauts de Badens                                     ot de badan
   FR Hérault                                             ero
   FR Île de Beauté                                       il de bote
   FR Indre                                               endr
IT                                                   79                                               IT
 ---pagebreak---    FR Indre et Loire                                          endr et luar
   FR Isère                                                   izer
   FR Jardin de la France seguita o no da Marches de Bretagne Jarden de la frans, SeiZleba mosdevdes marS de
                                                              bretan
   FR Jardin de la France seguita o no da Pays de Retz        Jarden de la frans, SeiZleba mosdevdes pei de ret
   FR Landes                                                  lamd
   FR Loir et Cher                                            luar e Ser
   FR Loire-Atlantique L                                      luar atlantik
   FR Loiret                                                  luare
   FR Lot                                                     lo
   FR Lot et Garonne                                          lo e garon
   FR Maine et Loire                                          men e luar
   FR Maures                                                  mor
   FR Méditerranée                                            mediterane
   FR Meuse                                                   mez
   FR Mont Baudile                                            mon-bodil
   FR Mont-Caume                                              mon-kom
   FR Monts de la Grage                                       mon de la graJ
   FR Nièvre                                                  nievr
   FR Oc                                                      ok
   FR Périgord seguita o no da Vin de Domme                   perigor, SeiZleba mosdevdes ven de dom
   FR Petite Crau                                             petit kro
   FR Principauté d'Orange                                    prensipote d’oranJ
   FR Puy de Dôme                                             pi de dom
   FR Pyrénées Orientales                                     pirene oriantal
   FR Pyrénées-Atlantiques                                    pirene atlantik
   FR Sables du Golfe du Lion                                 sabl diu golf diu lion
IT                                                       80                                                  IT
 ---pagebreak---    FR Saint-Guilhem-le-Désert                               sen gilem le dezer
   FR Saint-Sardos                                          sent sardo
   FR Sainte Baume                                          sent bom
   FR Sainte Marie la Blanche                               sent mari la blanS
   FR Saône et Loire                                        son e luar
   FR Sarthe                                                sart
   FR Seine et Marne                                        sen e marn
   FR Tarn                                                  tarn
   FR Tarn et Garonne                                       tarn e garon
   FR Terroirs Landais seguita o no da Coteaux de Chalosse  teruar lande, SeiZleba mosdevdes koto de Salos
   FR Terroirs Landais seguita o no da Côtes de L’Adour     teruar lande, SeiZleba mosdevdes kot de l’adur
   FR Terroirs Landais seguita o no da Sables de l’Océan    teruar lande, SeiZleba mosdevdes sabl de l’osean
   FR Terroirs Landais seguita o no da Sables Fauves        teruar lande, SeiZleba mosdevdes fov
   FR Thézac-Perricard                                      perikar
   FR Torgan                                                torgaN
   FR Urfé                                                  urfe
   FR Val de Cesse                                          val de ses
   FR Val de Dagne                                          val de dan
   FR Val de Loire                                          val de luar
   FR Val de Montferrand                                    val de monferan
   FR Vallée du Paradis                                     vale diu paradi
   FR Var                                                   var
   FR Vaucluse                                              vokliuz
   FR Vaunage                                               vonaJ
   FR Vendée                                                vande
   FR Vicomté d'Aumelas                                     vikonte d’omla
   FR Vienne                                                vien
IT                                                       81                                                IT
 ---pagebreak---    FR Vistrenque                       vistrank
   FR Yonne                            ion
   IT Allerona                         alerona
   IT Alta Valle della Greve           alta vale dela greve
   IT Alto Livenza                     alto livenca
   IT Alto Mincio                      alto minCo
   IT Alto Tirino                      alto tirino
   IT Arghillà                         argila
   IT Barbagia                         barbaja
   IT Basilicata                       bazilikata
   IT Benaco bresciano                 benako breSano
   IT Beneventano                      beneventano
   IT Bergamasca                       bergamaska
   IT Bettona                          betona
   IT Bianco del Sillaro               bianko del silaro
      Termine equivalente: Sillaro
                                       ekvivalenturi termini: silaro
   IT Bianco di Castelfranco Emilia    bianko di kastelfranko emilia
   IT Calabria                         kalabria
   IT Camarro                          kamaro
   IT Campania                         kampania
   IT Cannara                          kanara
   IT Civitella d'Agliano              Civitela d’aliano
   IT Colli Aprutini                   koli aprutini
   IT Colli Cimini                     koli Cimini
   IT Colli del Limbara                koli limbara
   IT Colli del Sangro                 koli del sangro
   IT Colli della Toscana centrale     koli dela toskana centrale
IT                                  82                               IT
 ---pagebreak---    IT Colli di Salerno                        koli di salerno
   IT Colli Trevigiani                        koli trevijani
   IT Collina del Milanese                    kolina del milaneze
   IT Colline di Genovesato                   koline di jenovezato
   IT Colline Frentane                        koline frentane
   IT Colline Pescaresi                       koline peskarezi
   IT Colline Savonesi                        koline savonezi
   IT Colline Teatine                         koline teatine
   IT Condoleo                                kondoleo
   IT Conselvano                              konselvano
   IT Costa Viola                             kosta viola
   IT Daunia                                  daunia
   IT Del Vastese                             del vasteze
      Termine equivalente: Histonium
                                              ekvivalenturi termini: istonium
   IT Delle Venezie                           dele venecie
   IT Dugenta                                 dujenta
   IT Emilia                                  emilia
      Termine equivalente: Dell'Emilia
                                              ekvivalenturi termini: del’emilia
   IT Epomeo                                  epomeo
   IT Esaro                                   ezaro
   IT Fontanarossa di Cerda                   fontanarosa di Cerda
   IT Forlì                                   forli
   IT Fortana del Taro                        fortana del taro
   IT Frusinate                               fruzinate
      Termine equivalente: del Frusinate      ekvivalenturi termini: del fruzinate
   IT Golfo dei Poeti La Spezia               golfo dei la specia
                                               ekvivalenturi termini: golfo dei poeti
      Termine equivalente: Golfo dei Poeti
   IT Grottino di Roccanova                   grotino di rokanova
IT                                         83                                         IT
 ---pagebreak---    IT Isola dei Nuraghi                                            izola dei nuragi
   IT Lazio                                                        lacio
   IT Lipuda                                                       lipuda
   IT Locride                                                      lokride
   IT Marca Trevigiana                                             marka trevijana
   IT Marche                                                       marke
   IT Maremma Toscana                                              marema toskana
   IT Marmilla                                                     marmila
   IT Mitterberg tra Cauria e Tel                                  miterberg tra kauria e tel
      Termine equivalente: Mitterberg / Mitterberg zwischen Gfrill
      und Toll                                                     ekvivalenturi termini: miterberg / miterberg cviSen
                                                                   gfril und tol
   IT Modena                                                       montekasteli
      Termine equivalente: Provincia di Modena / di Modena
                                                                   ekvivalenturi termini: provinCa di modena / di
                                                                   modena
   IT Montecastelli                                                montekasteli
   IT Montenetto di Brescia                                        monteneto di breSa
   IT Murgia                                                       murja
   IT Narni                                                        narni
   IT Nurra                                                        nura
   IT Ogliastra                                                    oliastra
   IT Osco                                                         osko
      Termine equivalente: Terre degli Osci
                                                                   ekvivalenturi termini: tere deli oSi
   IT Paestum                                                      paestum
   IT Palizzi                                                      palici
   IT Parteolla                                                    parteola
   IT Pellaro                                                      pelaro
   IT Planargia                                                    planarja
   IT Pompeiano                                                    pompeiano
IT                                                       84                                                          IT
 ---pagebreak---    IT Provincia di Mantova                      provinCa di mantova
   IT Provincia di Nuoro                        provinCa di nuoro
   IT Provincia di Pavia                        provinCa di pavia
   IT Provincia di Verona                       provinCa di verona
      Termine equivalente: Veronese
                                                ekvivalenturi termini: veroneze
   IT Puglia                                    pulia
   IT Quistello                                 kvistelo
   IT Ravenna                                   ravena
   IT Roccamonfina                              rokamonfina
   IT Romangia                                  romanja
   IT Ronchi di Brescia                         ronki di breSa
   IT Ronchi Varesini                           ronki varezini
   IT Rotae                                     rotae
   IT Rubicone                                  rubikone
   IT Sabbioneta                                sabioneta
   IT Salemi                                    salemi
   IT Salento                                   salento
   IT Salina                                    salina
   IT Scilla                                    Sila
   IT Sebino                                    sebino
   IT Sibiola                                   sibiola
   IT Sicilia                                   siCilia
   IT Spello                                    spelo
   IT Tarantino                                 tarantino
   IT Terrazze Retiche di Sondrio               terrace retike di sondrio
   IT Terre Aquilane                            tere akvilane
      Termine equivalente: Terre dell'Aquila
                                                ekvivalenturi termini : tere del’akvila
IT                                           85                                         IT
 ---pagebreak---    IT Terre del Volturno                         tere del volturno
   IT Terre di Chieti                            tere di kieti
   IT Terre di Veleja                            tere di veleia
   IT Terre Lariane                              tere lariane
   IT Tharros                                    taros
   IT Toscano                                    toskano
      Termine equivalente: Toscana
                                                 ekvivalenturi termini: toskana
   IT Trexenta                                   treqsenta
   IT Umbria                                     umbria
   IT Val di Magra                               val di magra
   IT Val di Neto                                val di neto
   IT Val Tidone                                 val tidone
   IT Valcamonica                                valkamonika
   IT Valdamato                                  valdamato
   IT Vallagarina                                valagarina
   IT Valle Belice                               vale beliCe
   IT Valle d'Itria                              vale d’itria
   IT Valle del Crati                            vale del krati
   IT Valle del Tirso                            vale del tirso
   IT Valle Peligna                              vale pelinia
   IT Valli di Porto Pino                        vali di porto pino
   IT Veneto                                     veneto
   IT Veneto Orientale                           veneto orientale
   IT Venezia Giulia                             venecia julia
   IT Vigneti delle Dolomiti                     vineti dele dolomiten
      Termine equivalente: Weinberg Dolomiten
                                                 ekvivalenturi termini: vainberg dolomiten
IT                                            86                                           IT
 ---pagebreak---    CY Λάρνακα                                                     larnaka
      Termine equivalente: Larnaka
                                                                  ekvivalenturi termini: larnaka
   CY Λεµεσός                                                     lemesos
      Termine equivalente: Lemesos
                                                                  ekvivalenturi termini: lemesos
   CY Λευκωσία                                                    levkosia
      Termine equivalente: Lefkosia
                                                                  ekvivalenturi termini: levkosia
   CY Πάφος                                                       pafos
      Termine equivalente: Pafos
                                                                  ekvivalenturi termini: pafos
   HU Alföldi seguita o no dal nome di un'unità geografica più    alfoldi, SeiZleba mosdevdes mcire geografiuli
      piccola                                                     erTeulis saxeli
   HU Balatonmelléki seguita o no dal nome di un'unità geografica balatonmelleki, SeiZleba mosdevdes mcire
      più piccola                                                 geografiuli erTeulis saxeli
   HU Dél-alföldi                                                 del-alfoldi
   HU Dél-dunántúli                                               del-dunantuli
   HU Duna melléki                                                duna melleki
   HU Duna-Tisza közi                                             duna-tisa kozi
   HU Dunántúli                                                   dunantuli
   HU Észak-Dunántúli                                             esak-dunantuli
   HU Felső-Magyarországi                                         felSo-madiarorsagi
   HU Nyugat-Dunántúli                                            niugat-dunantuli
   HU Tisza melléki                                               tisa melleki
   HU Tisza völgyi                                                tisa voldi
   HU Zempléni                                                    zempleni
   MT Maltese Islands                                             maltiz ailendz
   AT Bergland                                                    bergland
   AT Steierland                                                  Steirland
   AT Weinland                                                    vainland
   AT Wien                                                        vin
IT                                                        87                                                    IT
 ---pagebreak---    PT Lisboa seguita o no da Alta Estremadura                     lisbua, SeiZleba mosdevdes alta estremadura
   PT Lisboa seguita o no da Estremadura                          lisbua, SeiZleba mosdevdes estremadura
   PT Tejo                                                        teJu
   PT Vinho Espumante Beiras seguita o no da Beira Alta           vino espumante beiras, SeiZleba mosdevdes beira
                                                                  alta
   PT Vinho Espumante Beiras seguita o no da Beira Litoral        vino espumante beiras, SeiZleba mosdevdes beira
                                                                  litoral
   PT Vinho Espumante Beiras seguita o no da Terras de Sicó       vino espumante beiras, SeiZleba mosdevdes teras
                                                                  de siko
   PT Vinho Licoroso Algarve                                      vino likorozo algarve
   PT Vinho Regional Açores                                       vino reJional asoriS
   PT Vinho Regional Alentejano                                   vino reJional alenteJanu
   PT Vinho Regional Algarve                                      vino reJional algarve
   PT Vinho Regional Beiras seguita o no da Beira Alta            vino reJional beiras, SeiZleba mosdevdes beira alta
   PT Vinho Regional Beiras seguita o no da Beira Litoral         vino reJional reiras, SeiZleba mosdevdes beira
                                                                  litoral
   PT Vinho Regional Beiras seguita o no da Terras de Sicó        vino reJional beiras, SeiZleba mosdevdes teras de
                                                                  siko
   PT Vinho Regional Duriense                                     vino reJional duriense
   PT Vinho Regional Minho                                        vino reJional minu
   PT Vinho Regional Terras do Sado                               vino reJional teras du sadu
   PT Vinho Regional Terras Madeirenses                           vino reJional teras madeiransiS
   PT Vinho Regional Transmontano                                 vino reJional transmontanu
   RO Colinele Dobrogei seguita o no dal nome della sottoregione  kolinele dobrojei, SeiZleba mosdevdes subregionis
                                                                  saxeli
   RO Dealurile Crişanei seguita o no dal nome della sottoregione dealurile kriSanei, SeiZleba mosdevdes subregionis
                                                                  saxeli
   RO Dealurile Moldovei o, secondo il caso, Dealurile            dealurile moldovei garemoebis Sesabamisad
      Covurluiului                                                dealurile kovurluiului
   RO Dealurile Moldovei o, secondo il caso, Dealurile Hârlăului  dealurile moldovei, garemoebis Sesabamisad
                                                                  dealurile harleului
   RO Dealurile Moldovei o, secondo il caso, Dealurile Huşilor    dealurile moldovei, garemoebis Sesabamisad
                                                                  dealurile huSilor
IT                                                        88                                                      IT
 ---pagebreak---    RO Dealurile Moldovei o, secondo il caso, Dealurile Iaşilor     dealurile moldovei, garemoebis Sesabamisad
                                                                   dealurile iaSilor
   RO Dealurile Moldovei o, secondo il caso, Dealurile Tutovei     dealurile moldovei, garemoebis Sesabamisad
                                                                   dealurile tutovei
   RO Dealurile Moldovei o, secondo il caso, Terasele Siretului    dealurile moldovei, garemoebis Sesabamisad
                                                                   siretului
   RO Dealurile Moldovei                                           dealurile moldovei
   RO Dealurile Munteniei                                          dealurile munteniei
   RO Dealurile Olteniei                                           dealurile olteniei
   RO Dealurile Sătmarului                                         dealurile setmarului
   RO Dealurile Transilvaniei                                      dealurile transilvaniei
   RO Dealurile Vrancei                                            dealurile vranCei
   RO Dealurile Zarandului                                         dealurile zarandului
   RO Terasele Dunării                                             terasele duneri
   RO Viile Caraşului                                              vile karaSului
   RO Viile Timişului                                              vile timiSului
   SI Podravje può essere seguita dalla dicitura "mlado vino"; le  podravJe, SeiZleba mosdevdes Sesityveba “mlado
      denominazioni possono essere usate anche in forma            vino”, saxelebi SeiZleba gamoyenebul iqnas
      aggettivale                                                  zedsarTavis formiTac
   SI Posavje può essere seguita dalla dicitura "mlado vino"; le   posavJe, SeiZleba mosdevdes Sesityveba “mlado
      denominazioni possono essere usate anche in forma            vino”, saxelebi SeiZleba gamoyenebul iqnas
      aggettivale                                                  zedsarTavis formiTac
   SI Primorska può essere seguita dalla dicitura "mlado vino"; le primorska, SeiZleba mosdevdes Sesityveba “mlado
      denominazioni possono essere usate anche in forma            vino”, saxelebi SeiZleba gamoyenebul iqnas
      aggettivale                                                  zedsarTavis formiTac
   SK Južnoslovenská vinohradnícka oblasť può essere               JuJnoslovenska vinohradnicka oblast’, SeiZleba
      accompagnata dal termine "oblastné vino"                     axldes termini “oblastne vino”
   SK Malokarpatská vinohradnícka oblasť può essere                malokarpatska vinohradnicka oblast’, SeiZleba
      accompagnata dal termine "oblastné vino"                     axldes termini “oblastne vino”
   SK Nitrianska vinohradnícka oblasť può essere accompagnata      nitrianska vinohradnicka oblast’, SeiZleba axldes
      dal termine "oblastné vino"                                  termini “oblastne vino”
   SK Stredoslovenská vinohradnícka oblasť può essere              stredoslovenska vinohradnicka oblast’, SeiZleba
      accompagnata dal termine "oblastné vino"                     axldes termini “oblastne vino
   SK Východoslovenská vinohradnícka oblasť può essere             vixodoslovenska vinohradnicka oblast’, SeiZleba
      accompagnata dal termine "oblastné vino"                     axldes termini “oblastne vino”
   UK England sostituita o no da Berkshire                         inglend, SeiZleba Caenacvlos berkSiri
IT                                                        89                                                        IT
 ---pagebreak---    UK England sostituita o no da Buckinghamshire     inglend, SeiZleba Caenacvlos bukingemSiri
   UK England sostituita o no da Cheshire            inglend, SeiZleba Caenacvlos CeSiri
   UK England sostituita o no da Cornwall            inglend, SeiZleba Caenacvlos kornvol
   UK England sostituita o no da Derbyshire          inglend, SeiZleba Caenacvlos derbiSiri
   UK England sostituita o no da Devon               inglend, SeiZleba Caenacvlos devon
   UK England sostituita o no da Dorset              inglend, SeiZleba Caenacvlos dorset
   UK England sostituita o no da East Anglia         inglend, SeiZleba Caenacvlos ist anglia
   UK England sostituita o no da Gloucestershire     inglend, SeiZleba Caenacvlos glusterSiri
   UK England sostituita o no da Hampshire           inglend, SeiZleba Caenacvlos hempSiri
   UK England sostituita o no da Herefordshire       inglend, SeiZleba Caenacvlos herfordSiri
   UK England sostituita o no da Isle of Wight       inglend, SeiZleba Caenacvlos ail of uait
   UK England sostituita o no da Isles of Scilly     inglend, SeiZleba Caenacvlos ailz of sili
   UK England sostituita o no da Kent                inglend, SeiZleba Caenacvlos kent
   UK England sostituita o no da Lancashire          inglend, SeiZleba Caenacvlos lankaSiri
   UK England sostituita o no da Leicestershire      inglend, SeiZleba Caenacvlos lesterSiri
   UK England sostituita o no da Lincolnshire        inglend, SeiZleba Caenacvlos linkolnSiri
   UK England sostituita o no da Northamptonshire    inglend, SeiZleba Caenacvlos norThamptonSiri
   UK England sostituita o no da Nottinghamshire     inglend, SeiZleba Caenacvlos notingemSiri
   UK England sostituita o no da Oxfordshire         inglend, SeiZleba Caenacvlos oqsfordSiri
   UK England sostituita o no da Rutland             inglend, SeiZleba Caenacvlos ruTlend
   UK England sostituita o no da Shropshire          inglend, SeiZleba Caenacvlos SropSiri
   UK England sostituita o no da Somerset            inglend, SeiZleba Caenacvlos somerset
   UK England sostituita o no da Staffordshire       inglend, SeiZleba Caenacvlos stafordSiri
   UK England sostituita o no da Surrey              inglend, SeiZleba Caenacvlos sarei
   UK England sostituita o no da Sussex              inglend, SeiZleba Caenacvlos saseqs
   UK England sostituita o no da Warwickshire        inglend, SeiZleba Caenacvlos uorvikSiri
   UK England sostituita o no da West Midlands       inglend, SeiZleba Caenacvlos vest midlendz
IT                                                90                                              IT
 ---pagebreak---    UK England sostituita o no da Wiltshire              inglend, SeiZleba Caenacvlos uiltSiri
   UK England sostituita o no da Worcestershire         inglend, SeiZleba Caenacvlos uorsterSiri
   UK England sostituita o no da Yorkshire              inglend, SeiZleba Caenacvlos iorkSiri
   UK Wales sostituita o no da Cardiff                  uels, SeiZleba Caenacvlos, kardif
   UK Wales sostituita o no da Cardiganshire            uels, SeiZleba Caenacvlos kardiganSiri
   UK Wales sostituita o no da Carmarthenshire          uels, SeiZleba Caenacvlos karmarTenSiri
   UK Wales sostituita o no da Denbighshire              uels, SeiZleba Caenacvlos denbigSiri
   UK Wales sostituita o no da Gwynedd                  uels, SeiZleba Caenacvlos gvined
   UK Wales sostituita o no da Monmouthshire            uels, SeiZleba Caenacvlos monmuTSiri
   UK Wales sostituita o no da Newport                  uels, SeiZleba Caenacvlos niuport
   UK Wales sostituita o no da Pembrokeshire            uels, SeiZleba Caenacvlos pembrokSiri
   UK Wales sostituita o no da Rhondda Cynon Taf        uels, SeiZleba Caenacvlos ronda sinon taf
   UK Wales sostituita o no da Swansea                  uels, SeiZleba Caenacvlos suansi
   UK Wales sostituita o no da The Vale of Glamorgan    uels, SeiZleba Caenacvlos ze veil of glamorgan
   UK Wales sostituita o no da Wrexham                  uels, SeiZleba Caenacvlos vreqshem
IT                                                   91                                                IT
 ---pagebreak---              Vini della Georgia di cui è chiesta la protezione nell'Unione europea
   Denominazione di cui è chiesta la protezione   Trascrizione in caratteri latini
   axaSeni                                        Akhasheni
   atenuri                                        Atenuri
   gurjaani                                       Gurjaani
   kaxeTi (kaxuri)                                Kakheti (Kakhuri)
   kardenaxi                                      Kardenakhi
   xvanWkara                                      Khvanchkara
   kotexi                                         Kotekhi
   qinZmarauli                                    Kindzmarauli
   yvareli                                        Kvareli
   manavi                                         Manavi
   mukuzani                                       Mukuzani
   nafareuli                                      Napareuli
   sviri                                          Sviri
   Teliani                                        Teliani
   tibaani                                        Tibaani
   winandali                                      Tsinandali
   tviSi                                          Tvishi
   vazisubani                                     Vazisubani
IT                                              92                                 IT
 ---pagebreak---     PARTE B
    Bevande spiritose dell'Unione europea di cui è chiesta la protezione in Georgia
   Stato membro           Denominazione di cui è             Trascrizione in caratteri Tipo di prodotto
   dell'UE                chiesta la protezione              georgiani
   FR                     Rhum de la Martinique              rom de la martinik        Rum
   FR                     Rhum de la Guadeloupe              rom de la gvadelup        Rum
   FR                     Rhum de la reunion                 rom de la reunion         Rum
   FR                     Rhum de la Guyane                  rom de la guian           Rum
   FR                     Rhum de sucrerie de la Baie        rom de sიukreri de la be  Rum
                          du Galion                          dიu galion
   FR                     Rhum des Antilles françaises       rom dez antii francez     Rum
   FR                     Rhum des départements              rom de departeman         Rum
                          français d'outre-mer               france d’utr-mer
   ES                     Ron de Málaga                      ron de malaga             Rum
   ES                     Ron de Granada                     ron de granada            Rum
   PT                     Rum da Madeira                     rom de madeira            Rum
   UK                     Scotch Whisky                      sqoC viski                Whisky /Whiskey
   Regno Unito (Scozia)
   IE                     Irish Whiskey / Uisce Beatha       airiS viskii /viske biTe  Whisky /Whiskey
                          Eireannach                         airinah /airiS viski
                          Irish Whisky1
   ES                     Whisky español                     viski espaniol            Whisky /Whiskey
   FR                     Whisky breton / Whisky de          viski de bრetan           Whisky /Whiskey
                          Bretagne
    1
           L'indicazione geografica Irish Whiskey/Uisce Beatha Eireannach/Irish Whisky comprende il
           whisky/whiskey prodotto in Irlanda e in Irlanda del Nord.
IT                                                       93                                             IT
 ---pagebreak---    FR                  Whisky alsacien / Whisky      viski d’alzas             Whisky /Whiskey
                       d'Alsace
   LU                  Eau-de-vie de seigle de       o-de-vi de segl de mark   Bevanda spiritosa di cereali
                       marque nationale              nasional luqsamburJuaz
                       luxembourgeoise
   DE AT BE            Korn / Kornbrand              korn/kornbrand            Bevanda spiritosa di cereali
   Germania, Austria,
   Belgio (comunità di
   lingua tedesca)
   DE                  Münsterländer Korn /          miunsterlender            Bevanda spiritosa di cereali
                       Kornbrand                     korn/kornbrand
   DE                  Sendenhorster Korn /          zendenhoster              Bevanda spiritosa di cereali
                       Kornbrand                     korn/kornrand
   DE                  Bergischer Korn / Kornbrand   bergiSer korn/ kornbrand  Bevanda spiritosa di cereali
   DE                  Emsländer Korn / Kornbrand    emslender                 Bevanda spiritosa di cereali
                                                     korn/kornbrand
   DE                  Haselünner Korn / Kornbrand   hazeliuner                Bevanda spiritosa di cereali
                                                     korn/konbrand
   DE                  Hasetaler Korn / Kornbrand    hazetaler korn /konbrand  Bevanda spiritosa di cereali
   LT                  Samanė                        samane                    Bevanda spiritosa di cereali
   FR                  Eau-de-vie de Cognac          o-de-vi de koniak         Acquavite di vino
   FR                  Eau-de-vie des Charentes      o-de-vi de Sarant         Acquavite di vino
   FR                  Eau-de-vie de Jura            o-de-vi de Jiura          Acquavite di vino
   FR                  Cognac                        koniak                    Acquavite di vino
                       La denominazione "Cognac"     saxeli “koniaki“ SeiZleba
                       può essere completata dai     gavrcobil iqnas Semdegi
                       termini seguenti:             terminebiT:
                       Fine                          fin
                       Grande Fine Champagne         grand fin Sampan
                       Grande Champagne              grand Sampan
                       Petite Fine Champagne         petit fin Sampan
                       Petite Champagne              petit Sampan
                       Fine Champagne                fin Sampan
                       Borderies                     borderi
                       Fins Bois                     fen bua
                       Bons Bois                     bon bua
   FR                  Fine Bordeaux                 fin bordo                 Acquavite di vino
   FR                  Fine de Bourgogne             fin de burgon             Acquavite di vino
IT                                                94                                                    IT
 ---pagebreak---    FR Armagnac                        armaniak                    Acquavite di vino
   FR Bas-Armagnac                    ba-armaniak                 Acquavite di vino
   FR Haut-Armagnac                   o-armaniak                  Acquavite di vino
   FR Armagnac-Ténarèze               armaniak-tenarez            Acquavite di vino
   FR Blanche Armagnac                blanS armaniak              Acquavite di vino
   FR Eau-de-vie de vin de la Marne   o-de-vi de ven de la        Acquavite di vino
                                      marn
   FR Eau-de-vie de vin originaire    o-de-vi de ven oრiJiner     Acquavite di vino
      d’Aquitaine                     d’akiten
   FR Eau-de-vie de vin de            o-de-vi de ven de           Acquavite di vino
      Bourgogne                       burgon
   FR Eau-de-vie de vin originaire    o-de-vi de ven oriJiner diu Acquavite di vino
      du Centre-Est                   santr-est
   FR Eau-de-vie de vin originaire    o-de-vi de ven oriJiner de  Acquavite di vino
      de Franche-Comté                franS-konte
   FR Eau-de-vie de vin originaire    o-de-vi de ven oriJiner     Acquavite di vino
      du Bugey                        diu bიuJei
   FR Eau-de-vie de vin de Savoie     o-de-vi de ven de savua     Acquavite di vino
   FR Eau-de-vie de vin originaire    o-de-vi de ven oriJiner de  Acquavite di vino
      des Coteaux de la Loire         koto de la luar
   FR Eau-de-vie de vin des           o-de-vi de ven de kot-      Acquavite di vino
      Côtes-du-Rhône                  diu-ron
   FR Eau-de-vie de vin originaire    o-de-vi de ven oriJineრ     Acquavite di vino
      de Provence                     de provans
   FR Eau-de-vie de Faugères /        o-de-vi de foJer/foJer      Acquavite di vino
      Faugères
   FR Eau-de-vie de vin originaire    o-de-vi de ven oriJiner     Acquavite di vino
      du Languedoc                    diu langedok
   PT Aguardente de Vinho Douro       agiardente de vino duro     Acquavite di vino
   PT Aguardente de Vinho Ribatejo    agiardente de vino          Acquavite di vino
                                      ribateJu
   PT Aguardente de Vinho Alentejo    agiardente de vino          Acquavite di vino
                                      alenteJu
IT                                 95                                               IT
 ---pagebreak---    PT Aguardente de Vinho da         agiardente de vino da      Acquavite di vino
      Região dos Vinhos Verdes       reJiano doS vinos
                                     verdeS
   PT Aguardente de Vinho da         agiardente de vino da      Acquavite di vino
      Região dos Vinhos Verdes de    reJiano doS vinos verdeS
      Alvarinho                      de alvarino
   PT Aguardente de Vinho            agiardente de vino         Acquavite di vino
      Lourinhã                       lurinan
   BG Сунгурларска гроздова          sungurlarska grozdova      Acquavite di vino
      ракия / Гроздова ракия от      rakia / grozdova rakia ot
      Сунгурларе / sungurlarska      sungurlare / sungurlarska
      grozdova rakia / grozdova      grozdova rakia /
      rakia ot sungurlare /          grozdova rakia
      sungurlarska grozdova rakia /  sungurlaridan
      Grozdova rakya from
      Sungurlare
   BG Сливенска перла (Сливенска     slivenska perla (slivenska Acquavite di vino
      гроздова ракия / Гроздова      grozdova rakia /
      ракия от Сливен) /Slivenska    grozdova rakia ot sliven)
      perla (Slivenska grozdova      / slivenska perla
      rakya / Grozdova rakya from    (slivenska grozdova rakia
      Sliven)                        / grozdova rakia
                                     slivenidan)
   BG Стралджанска Мускатова         straljanska muskatova      Acquavite di vino
      ракия / Мускатова ракия от     rakia / muskatova rakia
      Стралджа / Straldjanska        ot stralja/ straljanska
      Muscatova rakya / Muscatova    muskatova rakia /
      rakya from Straldja            muskatova rakia
                                     straljadan
   BG Поморийска гроздова ракия      pomoriiska grozdova        Acquavite di vino
      / Гроздова ракия от Поморие    rakia / grozdova rakia ot
      / Pomoriyska grozdova rakya /  pomorie/ pomoriiska
      Grozdova rakya from Pomorie    grozdova rakia/ groz-
                                     dova rakia pomoriedan
   BG Русенска бисерна гроздова      rusenska biserna           Acquavite di vino
      ракия / Бисерна гроздова       grozdova rakia/ biserna
      ракия от Русе / Russenska      grozdova rakia ot ruse /
      biserna grozdova rakya /       rusenska biserna
      Biserna grozdova rakya from    grozdova rakia / biserna
      Russe                          grozdova rakia ruseTidan
   BG Бургаска Мускатова ракия /     burgaska muskatova         Acquavite di vino
      Мускатова ракия от Бургас /    rakia / muskatova rakia
      Bourgaska Muscatova rakya /    ot burgas / burgaska
      Muscatova rakya from           muskatova rakia/muska-
      Bourgas                        tova rakia burgasidan
IT                                96                                              IT
 ---pagebreak---    BG Добруджанска мускатова        dobrujanska muskatova      Acquavite di vino
      ракия / Мускатова ракия от    rakia / muskatova rakia ot
      Добруджа / Dobrudjanska       dobruja/ dobrujanska mu-
      muscatova rakya / muscatova   skatova rakia /muskatova
      rakya from Dobrudja           rakia dobrujadan
   BG Сухиндолска гроздова ракия    suxindolska grozdova rakia Acquavite di vino
      / Гроздова ракия от           / grozdova rakia ot suxin-
      Сухиндол / Suhindolska        dol/ suhindolska grozdova
      grozdova rakya / Grozdova     rakia/grozdova rakia
      rakya from Suhindol           suhindolidan
   BG Карловска гроздова ракия /    karlovska grozdova rakia   Acquavite di vino
      Гроздова Ракия от Карлово /   / grozdova rakia ot
      Karlovska grozdova rakya /    karlovo / karlovska
      Grozdova Rakya from           grozdova rakia /
      Karlovo                       grozdova rakia
                                    karlovodan
   RO Vinars Târnave                vinars ternave             Acquavite di vino
   RO Vinars Vaslui                 vinars vaslui              Acquavite di vino
   RO Vinars Murfatlar              vinars murfatlar           Acquavite di vino
   RO Vinars Vrancea                vinars vranCa              Acquavite di vino
   RO Vinars Segarcea               vinars segarCa             Acquavite di vino
   ES Brandy de Jerez               brandi de xeres            Brandy- Weinbrand
   ES Brandy del Penedés            brandi del pendes          Brandy- Weinbrand
   IT Brandy italiano               brandi italiano            Brandy- Weinbrand
   EL Brandy Αττικής / Brandy of    brandi atikis / atikis     Brandy- Weinbrand
      Attica                        brendi
   EL Brandy Πελοποννήσου /         brandi peloponisu /        Brandy- Weinbrand
      Brandy of the Peloponnese     peloponesis brendi
   EL Brandy Κεντρικής Ελλάδας /    brandi kendrikis eladas /  Brandy- Weinbrand
      Brandy of central Greece      centraluri saberZneTis
                                    brendi
   DE Deutscher Weinbrand           doiCer vainbrand           Brandy- Weinbrand
   AT Wachauer Weinbrand            vaxauer vainbrand          Brandy- Weinbrand
   AT Weinbrand Dürnstein           vainbrand diurnStain       Brandy- Weinbrand
   DE Pfälzer Weinbrand             pfelcer vainbrand          Brandy- Weinbrand
   SK Karpatské brandy špeciál      karpatske brandi Special   Brandy- Weinbrand
IT                               97                                              IT
 ---pagebreak---    FR Brandy français / Brandy de     brandi franse/ brandi de     Brandy- Weinbrand
      France                          franse
   FR Marc de Champagne / Eau-de-     mark de Sampan/ o-de-        Acquavite di vinaccia
      vie de marc de Champagne        vi de mark de Sampan
   FR Marc d'Aquitaine / Eau-de-vie   mark d’akiten/ o-de-vi de    Acquavite di vinaccia
      de marc originaire d'Aquitaine  mark oriJiner d’akiten
   FR Marc de Bourgogne /             mark de burgon/ o-de-vi      Acquavite di vinaccia
      Eau-de-vie de marc de           de mark de burgon
      Bourgogne
   FR Marc du Centre-Est /            mark diu santr-est/          Acquavite di vinaccia
      Eau-de-vie de marc originaire
      du Centre-Est                   o-de-vi de mark oriJiner diu
                                      santr-est
   FR Marc de Franche-Comté           mark de franS-konte-o-       Acquavite di vinaccia
      /Eau-de-vie de marc originaire  de-vi mark de franS-
      de Franche-Comté                konte
   FR Marc du Bugey / Eau-de-vie      mark de biuJei/ o-de-vi      Acquavite di vinaccia
      de marc originaire de Bugey     de mark oriJiner de
                                      biuJei
   FR Marc de Savoie / Eau-de-vie     mark de savua/ o-de-vi       Acquavite di vinaccia
      de marc originaire de Savoie    de mark oriJiner de
                                      savua
   FR Marc des Côteaux de la Loire /  maრk de koto de la           Acquavite di vinaccia
      Eau-de-vie de marc originaire   luar/o-de-vi de mark
      des Coteaux de la Loire         oriJiner de koto da la luar
   FR Marc des Côtes-du-Rhône /       mark de kot-diu-ron/ o-      Acquavite di vinaccia
      Eau-de-vie de marc des Côtes    de-vi de mark de kot diu
      du Rhône                        ron
   FR Marc de Provence /              mark de provans/ o-de-vi     Acquavite di vinaccia
      Eau-de-vie de marc originaire   de mark oriJiner de
      de Provence                     provans
   FR Marc du Languedoc /             (mark diu langedok/o-        Acquavite di vinaccia
      Eau-de-vie de marc originaire   de-vi de mark oriJiner diu
      du Languedoc                    langedok
   FR Marc d'Alsace                   mark d’alzas                 Acquavite di vinaccia
      Gewürztraminer                  geviurctraminer
   FR Marc de Lorraine                mark de loren                Acquavite di vinaccia
   FR Marc d'Auvergne                 mark d’overn                 Acquavite di vinaccia
   FR Marc du Jura                    mark diu Ji ura              Acquavite di vinaccia
IT                                 98                                                    IT
 ---pagebreak---    PT Aguardente Bagaceira            agiardente bagaseira       Acquavite di vinaccia
      Bairrada                        bairada
   PT Aguardente Bagaceira            agiardente bagaseira       Acquavite di vinaccia
      Alentejo                        alenteJu
   PT Aguardente Bagaceira da         agiardente bagaseira da    Acquavite di vinaccia
      Região dos Vinhos Verdes        reJiano doS vinos verdeS
   PT Aguardente Bagaceira da         agiardente bagaseira da    Acquavite di vinaccia
      Região dos Vinhos Verdes de     raJiano doS vonos
      Alvarinho                       verdeS de alvarino
   ES Orujo de Galicia                oruxo de galisia           Acquavite di vinaccia
   IT Grappa                          grapa                      Acquavite di vinaccia
   IT Grappa di Barolo                grapa di barolo            Acquavite di vinaccia
   IT Grappa piemontese / Grappa      grapa piemonteze/          Acquavite di vinaccia
      del Piemonte                    grapa del piemonte
   IT Grappa lombarda / Grappa di     grapa lombarda/ grapa      Acquavite di vinaccia
      Lombardia                       di lombardia
   IT Grappa trentina / Grappa del    grapa trentina/ grapa      Acquavite di vinaccia
      Trentino                        del trantino
   IT Grappa friulana / Grappa del    grapa friulana/ grapa el   Acquavite di vinaccia
      Friuli                          friuli
   IT Grappa veneta / Grappa del      grapa veneta/grapa del     Acquavite di vinaccia
      Veneto                          veneto
   IT Südtiroler Grappa / Grappa      ziudtiroler grapa/ grapa   Acquavite di vinaccia
      dell'Alto Adige                 del’alto adije
   IT Grappa Siciliana / Grappa di    grapa siCiliana/grapa di   Acquavite di vinaccia
      Sicilia                         siCilia
   IT Grappa di Marsala               grapa di marsala           Acquavite di vinaccia
   EL Τσικουδιά / Tsikoudia           cikudia / cikudia          Acquavite di vinaccia
   EL Τσικουδιά Κρήτης / Tsikoudia    cikudia kritis / kretis    Acquavite di vinaccia
      of Crete                        cikudia
   EL Τσίπουρο / Tsipouro             cipuro / cipuro            Acquavite di vinaccia
   EL Τσίπουρο Μακεδονίας/            cipuro makedonias /        Acquavite di vinaccia
      Tsipouro of Macedonia           makedonias cipuro
   EL Τσίπουρο Θεσσαλίας /            cipuro Tesalias / Tesalias Acquavite di vinaccia
      Tsipouro of Thessaly            cipuro
IT                                 99                                                  IT
 ---pagebreak---    EL Τσίπουρο Τυρνάβου /              cipuro tirnavu / tirnavos    Acquavite di vinaccia
      Tsipouro of Tyrnavos             cipuro
   LU Eau-de-vie de marc de marque     o-de-vi de mark nasional     Acquavite di vinaccia
      nationale luxembourgeoise        luqsamburJuaz
   CY Ζιβανία / Τζιβανία /Ζιβάνα /     zibania / Zibania / zibana   Acquavite di vinaccia
      Zivania                          / zinania
   HU Törkölypálinka                   terkeipalinka                Acquavite di vinaccia
   DE Schwarzwälder Kirschwasser       Svarcvelder kirsvaSer        Acquavite di frutta
   DE Schwarzwälder                    Svarcvelder                  Acquavite di frutta
      Mirabellenwasser                 mirabelenvaser
   DE Schwarzwälder Williamsbirne      Svarcvelder uiliamsbirne     Acquavite di frutta
   DE Schwarzwälder                    Svarcvelder                  Acquavite di frutta
      Zwetschgenwasser                 cveCgenvaser
   DE Fränkisches                      frenkiSes cveCgenvaser       Acquavite di frutta
      Zwetschgenwasser
   DE Fränkisches Kirschwasser         frenkiSes kirSvaser          Acquavite di frutta
   DE Fränkischer Obstler              frenkiSer obstler            Acquavite di frutta
   FR Mirabelle de Lorraine            mirabel de loren             Acquavite di frutta
   FR Kirsch d'Alsace                  kirS d’alzaს                 Acquavite di frutta
   FR Quetsch d'Alsace                 ketC d’alzas                 Acquavite di frutta
   FR Framboise d'Alsace               frambuaz d’alzas             Acquavite di frutta
   FR Mirabelle d'Alsace               mirabel d’alzas              Acquavite di frutta
   FR Kirsch de Fougerolles            kirS de FfuJerol             Acquavite di frutta
   FR Williams d'Orléans               uiliams d’orlean             Acquavite di frutta
   IT Südtiroler Williams / Williams   ziudtiroler uiliams/ uiliams Acquavite di frutta
      dell'Alto Adige                  del’alto adije
   IT Südtiroler Aprikot / Aprikot     ziudtiroler aprikot/ aprikot Acquavite di frutta
      dell'Alto Adige                  / delalto adije
   IT Südtiroler Marille / Marille     ziudtiroler marile/ marile   Acquavite di frutta
      dell'Alto Adige                  del’alto adije
   IT Südtiroler Kirsch / Kirsch       ziudtiroler kirS/ kirS       Acquavite di frutta
      dell'Alto Adige                  del/alto adije
IT                                 100                                                    IT
 ---pagebreak---    IT Südtiroler Zwetschgeler /         ziudtiroler                 Acquavite di frutta
      Zwetschgeler dell'Alto Adige      cveCgeler/cveCgeler
                                        del’alto adije
   IT Südtiroler Obstler / Obstler      ziudtiroler obstler/obstler Acquavite di frutta
      dell'Alto Adige                   del’alto adije
   IT Südtiroler Gravensteiner /        ziudtiroler graven-         Acquavite di frutta
      Gravensteiner dell'Alto Adige     Stainer/gravenStainer
                                        del’alto adije
   IT Südtiroler Golden Delicious /     ziudtiroler golden diliSez/ Acquavite di frutta
      Golden Delicious dell'Alto        golden diliSez del’alto
      Adige                             adije
   IT Williams friulano / Williams      uiliams friulano/ uiliams   Acquavite di frutta
      del Friuli                        del friuli
   IT Sliwovitz del Veneto              slikovicdel veneto          Acquavite di frutta
   IT Sliwovitz del Friuli-Venezia      slikovic del friuli-venecia Acquavite di frutta
      Giulia                            julia
   IT Sliwovitz del Trentino-Alto       slikovic del trentino-alto  Acquavite di frutta
      Adige                             adije
   IT Distillato di mele trentino /     distilato di mele trentino/ Acquavite di frutta
      Distillato di mele del Trentino   distilato di mele del
                                        trentino
   IT Williams trentino / Williams      uiliams trentino/ uiliams   Acquavite di frutta
      del Trentino                      del trentino
   IT Sliwovitz trentino / Sliwovitz    slikovic trentino/ slikovic Acquavite di frutta
      del Trentino                      del trentino
   IT Aprikot trentino / Aprikot del    aprikot trentino/ aprikot   Acquavite di frutta
      Trentino                          del trentino
   PT Medronho do Algarve               medronu du algarve          Acquavite di frutta
   PT Medronho do Buçaco                medronu du busako           Acquavite di frutta
   IT Kirsch Friulano /                 kirS friulano/ kirSvaser    Acquavite di frutta
      Kirschwasser Friulano             friulano
   IT Kirsch Trentino /                 kirS trentino/ kirSvaser    Acquavite di frutta
      Kirschwasser Trentino             trentino
   IT Kirsch Veneto / Kirschwasser      kirS veneto/kirSvaser       Acquavite di frutta
      Veneto                            veneto
   PT Aguardente de pêra da Lousã       agiardente de pera da       Acquavite di frutta
                                        louzan
IT                                  101                                                 IT
 ---pagebreak---    LU                      Eau-de-vie de pommes de        o-de-vi de pom de mark    Acquavite di frutta
                           marque nationale               nasional luqsemburJuaz
                           luxembourgeoise
   LU                      Eau-de-vie de poires de        o-de-vi de puar de mark   Acquavite di frutta
                           marque nationale               nasional luqsemburJuaz
                           luxembourgeoise
   LU                      Eau-de-vie de kirsch de        o-de-vi de kirS de mark   Acquavite di frutta
                           marque nationale               nasional luqsemburJuaz
                           luxembourgeoise
   LU                      Eau-de-vie de quetsch de       o-de-vi de ketC de mark   Acquavite di frutta
                           marque nationale               nasional luqsemburJuaz
                           luxembourgeoise
   LU                      Eau-de-vie de mirabelle de     o-de-vi de mirabel de     Acquavite di frutta
                           marque nationale               mark nasional
                           luxembourgeoise                luqsemburJuaz
   LU                      Eau-de-vie de prunelles de     o-de-vi de priunel de     Acquavite di frutta
                           marque nationale               mark nasional
                           luxembourgeoise                luqsemburJuaz
   AT                      Wachauer Marillenbrand         vaxauer marilenbrand      Acquavite di frutta
   HU                      Szatmári Szilvapálinka         satmari silvapalinka      Acquavite di frutta
   HU                      Kecskeméti Barackpálinka       keCkemeti barakpalinka    Acquavite di frutta
   HU                      Békési Szilvapálinka           bekeSi silvapalinka       Acquavite di frutta
   HU                      Szabolcsi Almapálinka          sabolCi almapalinka       Acquavite di frutta
   HU                      Gönci Barackpálinka            gensi barakpalinka        Acquavite di frutta
   HU AT                   Pálinka                        palinka                   Acquavite di frutta
   (per acquaviti di
   albicocca prodotte solo
   nei Länder: Austria
   Inferiore, Burgenland,
   Stiria /Vienna)
   SK                      Bošácka Slivovica              boSaka slivovika          Acquavite di frutta
   SI                      Brinjevec                      brinJevek                 Acquavite di frutta
   SI                      Dolenjski sadjevec             dolenJski sadJevek        Acquavite di frutta
   BG                      Троянска сливова ракия /       troianska slivova rakia / Acquavite di frutta
                           Сливова ракия от Троян /       slivova rakia ot troian/
                           Troyanska slivova rakya /      troianska slivova rakia/
                           Slivova rakya from Troyan      slivova rakia troianidan
IT                                                    102                                               IT
 ---pagebreak---    BG Силистренска кайсиева          silistrenska kaisieva rakia/ Acquavite di frutta
      ракия / Кайсиева ракия от      kaisieva rakia ot silistra/
      Силистра / Silistrenska        silistrenska kaisieva rakia/
      kaysieva rakya / Kaysieva      kaisieva rakia silistradan
      rakya from Silistra
   BG Тервелска кайсиева ракия /     tervelska kaisieva rakia /   Acquavite di frutta
      Кайсиева ракия от Тервел /     kaisieva rakia ot tervel/
      Tervelska kaysieva rakya /     tervelska kaisieva rakia/
      Kaysieva rakya from Tervel     kaisieva rakia tervelidan
   BG Ловешка сливова ракия /        loveSka slivova rakia/       Acquavite di frutta
      Сливова ракия от Ловеч /       slivova rakia ot loveC /
      Loveshka slivova rakya /       loveSka slivova
      Slivova rakya from Lovech
                                     rakia /slivova rakia
                                     loveCidan
   RO Pălincă                        pelike                       Acquavite di frutta
   RO Ţuică Zetea de Medieşu Aurit   tuike zetea de medieSu       Acquavite di frutta
                                     aurit
   RO Ţuică de Valea Milcovului      tuikeEde valea milkovului    Acquavite di frutta
   RO Ţuică de Buzău                 tuike de buzeu               Acquavite di frutta
   RO Ţuică de Argeş                 tuike de argeS               Acquavite di frutta
   RO Ţuică de Zalău                 tuike de zaleu               Acquavite di frutta
   RO Ţuică Ardelenească de Bistriţa tuike ardeleneaske de        Acquavite di frutta
                                     bistrica
   RO Horincă de Maramureş           horinke de maramureS         Acquavite di frutta
   RO Horincă de Cămârzana           horinke de kemerzana         Acquavite di frutta
   RO Horincă de Seini               horinke de seini             Acquavite di frutta
   RO Horincă de Chioar              horinke de kioar             Acquavite di frutta
   RO Horincă de Lăpuş               horinke de lepuS             Acquavite di frutta
   RO Turţ de Oaş                    turc de oaS                  Acquavite di frutta
      turc de oaS                    turC de oaS
   RO Turţ de Maramureş              turc de maramureS            Acquavite di frutta
   FR Calvados                       kalvados                     Acquavite di sidro di mele e
                                                                  sidro di pere
   FR Calvados Pays d'Auge           kalvados pei d’oJ            Acquavite di sidro di mele e
                                                                  sidro di pere
IT                               103                                                       IT
 ---pagebreak---    FR Calvados Domfrontais              kalvados domfრonte           Acquavite di sidro di mele e
                                                                     sidro di pere
   FR Eau-de-vie de cidre de            o-de-vi de sidr de bretan    Acquavite di sidro di mele e
      Bretagne                                                       sidro di pere
   FR Eau-de-vie de poiré de            o-de-vi de puare de          Acquavite di sidro di mele e
      Bretagne                          bretan                       sidro di pere
   FR Eau-de-vie de cidre de            o-d-vi de sidr de            Acquavite di sidro di mele e
      Normandie                         normanდi                     sidro di pere
   FR Eau-de-vie de poiré de            o-de-vi de puaრe de          Acquavite di sidro di mele e
      Normandie                         noრmanდi                     sidro di pere
   FR Eau-de-vie de cidre du Maine      o-de-vi de სidრ დიu men      Acquavite di sidro di mele e
                                                                     sidro di pere
   ES Aguardiente de sidra de           agvardente de sidra de       Acquavite di sidro di mele e
      Asturias                          asturias                     sidro di pere
   FR Eau-de-vie de poiré du Maine      o-de-vi de puaრe დიu         Acquavite di sidro di mele e
                                        men                          sidro di pere
   SE Svensk Vodka / Swedish            svenS vodka / svediS         Vodka
      Vodka                             vodka an Sveduri vodka
   FI Suomalainen Vodka / Finsk         suomaleainen vodka /         Vodka
      Vodka / Vodka of Finland          finsk vodka / vodka of
                                        finlend an finuri vodka
   PL Polska Wódka / Polish Vodka       polska vodka / polonuri      Vodka
                                        vodka an foliS vodka
   SK Laugarício Vodka                  laugaricio vodka             Vodka
   LT Originali Lietuviška degtinė /    orijinali lietuviSka degtine Vodka
      Original Lithuanian vodka         /orijinal liTuanian vodka
   PL Vodka alle erbe della pianura     mcenareuli arayi CrdiloeT    Vodka
      della Podlasia settentrionale     podlezies dblobidan,
      aromatizzata con estratto di      aromatizebuli bizonis
      erba di bisonte/ Wódka            balaxis eqstraqtiT /
      ziołowa z Niziny                  ziolova z nizini
      Północnopodlaskiej                polnocnopolaskieJ
      aromatyzowana ekstraktem z
      trawy żubrowej
   LV Latvijas Dzidrais                 latviJas sidres              Vodka
   LV Rīgas Degvīns                     rigas degvins                Vodka
   EE Estonian vodka                    estonian vodka               Vodka
IT                                  104                                                       IT
 ---pagebreak---    DE                      Schwarzwälder Himbeergeist      Svarcvelder himbergaist  Geist
   DE                      Bayerischer Gebirgsenzian       baieriSer gebirgsencian  Genziana
   IT                      Südtiroler Enzian / Genziana    ziudtirole oler          Genziana
                           dell'Alto Adige                 encian/jenciana del’lto
                                                           adije
   IT                      Genziana trentina / Genziana    jenciana                 Genziana
                           del Trentino                    trentina/jenciana del
                                                           trentino
   BE NL FR DE             Genièvre / Jenever / Genever    Jenievr/Jeneve/Jeneve    Bevande spiritose al ginepro
   Belgio, Paesi Bassi,
   Francia (dipartimenti
   Nord (59) e Pas-de-
   Calais (62)), Germania
   (Länder tedeschi
   Renania settentrionale-
   Vestfalia e Bassa
   Sassonia)
   BE NL FR                Genièvre de grains,             Jenievr de gren,         Bevande spiritose al ginepro
                           Graanjenever, Graangenever      graanJeneve/graanJene
   Belgio, Paesi Bassi,                                    ve
   Francia (dipartimenti
   Nord (59) e Pas-de-
   Calais (62))
   BE NL                   Jonge jenever, jonge genever    Jonje Jeneve, Jonje      Bevande spiritose al ginepro
                                                           jeneve
   Belgio, Paesi Bassi
   BE NL                   Oude jenever, oude genever      ude Jeneve, ude jeneve   Bevande spiritose al ginepro
   Belgio, Paesi Bassi
   BE                      Hasseltse jenever / Hasselt     haseltse Jeneve / haselt Bevande spiritose al ginepro
   Belgio (Hasselt,
   Zonhoven, Diepenbeek)
   BE                      Balegemse jenever               balejemse Jeneve         Bevande spiritose al ginepro
   Belgio (Balegem)
   BE                      O´ de Flander-Oost-Vlaamse      o’de flander-ost-vlamse  Bevande spiritose al ginepro
                           Graanjenever                    granJeneve
   Belgio (Fiandra
   orientale)
   BE                      Peket-Pékêt / Peket-Pékêt de    peket- peket / peket-    Bevande spiritose al ginepro
                           Wallonie                        peket de valoni
   Belgio (Regione
   Vallonia)
IT                                                     105                                                   IT
 ---pagebreak---    FR                    Genièvre Flandres Artois        Jenievr flandr artua         Bevande spiritose al ginepro
   Francia (dipartimenti
   Nord (59) e Pas-de-
   Calais (62))
   DE                    Ostfriesischer Korngenever      ostfriziSer korngenever      Bevande spiritose al ginepro
   DE                    Steinhäger                      Stainheger                   Bevande spiritose al ginepro
   UK                    Plymouth Gin                    flaimauT jin                 Bevande spiritose al ginepro
   ES                    Gin de Mahón                    xin de maon                  Bevande spiritose al ginepro
   LT                    Vilniaus Džinas / Vilnius Gin   vilniaus jinas / vilnius jin Bevande spiritose al ginepro
   SK                    Spišská Borovička               spiSska boroviCka            Bevande spiritose al ginepro
   SK                    Slovenská Borovička             slovenska boroviCka          Bevande spiritose al ginepro
                         Juniperus                       Juniperus
   SK                    Slovenská Borovička             slovenska boroviCka          Bevande spiritose al ginepro
   SK                    Inovecká Borovička              inovecka boroviCka           Bevande spiritose al ginepro
   SK                    Liptovská Borovička             liptovska boroviCka          Bevande spiritose al ginepro
   DK                    Dansk Akvavit / Dansk           dansk akvavit / dansk        Akvavit-aquavit
                         Aquavit                         akvavit
   SE                    Svensk Aquavit / Svensk         svenS akvavit/ svenS         Akvavit-aquavit
                         Akvavit / Swedish Aquavit       akvavit/svediS akvavit
   ES                    Anis español                    anis espaniol                Bevande spiritose all'anice
   ES                    Anís Paloma Monforte del Cid    anis paloma monforte         Bevande spiritose all'anice
                                                         del sid
   ES                    Hierbas de Mallorca             erbas de maliorka            Bevande spiritose all'anice
   ES                    Hierbas Ibicencas               ierbas ibisenkas             Bevande spiritose all'anice
   PT                    Évora anisada                   evora anisada                Bevande spiritose all'anice
   ES                    Cazalla                         kasalia                      Bevande spiritose all'anice
   ES                    Chinchón                        CinCon                       Bevande spiritose all'anice
IT                                                   106                                                        IT
 ---pagebreak---    ES    Ojén                            oxen                          Bevande spiritose all'anice
   ES    Rute                            rute                          Bevande spiritose all'anice
   SI    Janeževec                       JaneJevec                     Bevande spiritose all'anice
   EL CY Ouzo / Oύζο                     uso / uso                     Anice distillato
   EL    Ούζο Μυτιλήνης / Ouzo of        uso mitilinis / mitilinis uso Anice distillato
         Mitilene
   EL    Ούζο Πλωµαρίου / Ouzo of        uso plomariu / plomaris       Anice distillato
         Plomari                         uso
   EL    Ούζο Καλαµάτας / Ouzo of        uso kalamatas /               Anice distillato
         Kalamata                        kalamatas uso
   EL    Ούζο Θράκης / Ouzo of           uso trakis / trakias uso      Anice distillato
         Thrace
   EL    Ούζο Μακεδονίας / Ouzo of       uso makedonias /              Anice distillato
         Macedonia                       makedonias uso
   SK    Demänovka bylinná horká         demenovka bilina horka        Bevande spiritose di gusto
                                                                       amaro o bitter
   DE    Rheinberger Kräuter             rainberger kroiter            Bevande spiritose di gusto
                                                                       amaro o bitter
   LT    Trejos devynerios               treJos devinerios             Bevande spiritose di gusto
                                                                       amaro o bitter
   SI    Slovenska travarica             slovenska travarica           Bevande spiritose di gusto
                                                                       amaro o bitter
   DE    Berliner Kümmel                 berliner kiumel               Liquore
   DE    Hamburger Kümmel                hamburger kiumel              Liquore
   DE    Münchener Kümmel                miunxener kiumel              Liquore
   DE    Chiemseer Klosterlikör          qimzer klosterliker           Liquore
   DE    Bayerischer Kräuterlikör        baieriSer kroiterliker        Liquore
   IE    Irish Cream                     airiS krim                    Liquore
   ES    Palo de Mallorca                palo de maliorka              Liquore
   PT    Ginjinha portuguesa             JinJina portugesa             Liquore
   PT    Licor de Singeverga             likor de sinJenerga           Liquore
   IT    Liquore di limone di Sorrento   likvore di limone di          Liquore
                                         sorento
IT                                   107                                                         IT
 ---pagebreak---    IT Liquore di limone della Costa     likvore di limone dela          Liquore
      d'Amalfi                          kosta d’amalfi
   IT Genepì del Piemonte               jenepi del piemonte             Liquore
   IT Genepì della Valle d'Aosta        jenepi dela vale d’aosta        Liquore
   DE Benediktbeurer Klosterlikör       bendiqtboirer klosterliker      Liquore
   DE Ettaler Klosterlikör              etaler klosterliker             Liquore
   FR Ratafia de Champagne              ratafia de Sampan               Liquore
   ES Ratafia catalana                  ratafia katalana                Liquore
   PT Anis português                    anis portuges                   Liquore
   FI Suomalainen Marjalikööri /        suomalenen marJalikeeri         Liquore
      Suomalainen Hedelmälikööri /      / suomalenen
      Finsk Bärlikör / Finsk            hedelmelikeeri / finsk
      Fruktlikör / Finnish berry        berlikeer / finsk fruktlikeer
      Liquore / Finnish fruit Liquore   / finiS beri liker / finiS fruT
                                        likuer
   AT Grossglockner Alpenbitter         grosglokner alpenbiter          Liquore
   AT Mariazeller Magenlikör            mariaceler magerliker           Liquore
   AT Mariazeller Jagasaftl             mariaceler iagazaftl            Liquore
   AT Puchheimer Bitter                 puxhaimer biter                 Liquore
   AT Steinfelder Magenbitter           Stainfelder magenbiter          Liquore
   AT Wachauer Marillenlikör            vaxauer marilenliker            Liquore
   AT Jägertee / Jagertee / Jagatee     iegertee/                       Liquore
                                        iagertee/iagatee
   DE Hüttentee                         hiutentee                       Liquore
   LV Allažu Ķimelis                    alaJu kimelis                   Liquore
   LT Čepkelių                          Cepkeliu                        Liquore
   SK Demänovka Bylinný Likér           demenovka bilini liker          Liquore
   PL Polish Cherry                     foliS Ceri                      Liquore
   CZ Karlovarská Hořká                 karlovarska horJka              Liquore
   SI Pelinkovec                        pelinkovec                      Liquore
   DE Blutwurz                          blutvurc                        Liquore
IT                                  108                                         IT
 ---pagebreak---    ES    Cantueso Alicantino             kantueso alikantinio       Liquore
   ES    Licor café de Galicia           likor kafe de galisia      Liquore
   ES    Licor de hierbas de Galicia     lokor de ierbas de galisia Liquore
   FR IT Génépi des Alpes / Genepì       Jenepi dez alp/ jenepi     Liquore
         degli Alpi                      deli alpi
   EL    Μαστίχα Χίου / Masticha of      macixa xiu / kios macika   Liquore
         Chios
   EL    Κίτρο Νάξου / Kitro of Naxos    kitro naqsu / naqsos kitro Liquore
   EL    Κουµκουάτ Κέρκυρας / Koum       kumkuat kerkiras / korfus  Liquore
         Kouat of Corfu                  kum kuat
   EL    Τεντούρα / Tentoura             tendura / tentura          Liquore
   PT    Poncha da Madeira               ponka da madeira           Liquore
   FR    Cassis de Bourgogne             kasis de buრgon            Crème de cassis
   FR    Cassis de Dijon                 kasis de diJon             Crème de cassis
   FR    Cassis de Saintonge             kasis sentonJ              Crème de cassis
   FR    Cassis du Dauphiné              kasis დიu doფine           Crème de cassis
   LU    Cassis de Beaufort              kasis de bofoრ             Crème de cassis
   IT    Nocino di Modena                noCino di modena           Nocino
   SI    Orehovec                        orehovec                   Nocino
   FR    Pommeau de Bretagne             pomo de bრetan             Altre bevande spiritose
   FR    Pommeau du Maine                pomo diu men               Altre bevande spiritose
   FR    Pommeau de Normandie            pomo de normandi)          Altre bevande spiritose
   SE    Svensk Punsch / Swedish         svenS puns / svediS fanr   Altre bevande spiritose
         Punch
   ES    Pacharán Navarro                paCaran navaro             Altre bevande spiritose
   ES    Pacharán                        paCaran                    Altre bevande spiritose
   AT    Inländerrum                     inlenderum                 Altre bevande spiritose
   DE    Bärwurz                         bervurc                    Altre bevande spiritose
   ES    Aguardiente de hierbas de       agvardiente de ierbas      Altre bevande spiritose
         Galicia                         de galisia
IT                                   109                                                    IT
 ---pagebreak---      ES                        Aperitivo Café de Alcoy             aperitivo kafe de alkoi       Altre bevande spiritose
     ES                        Herbero de la Sierra de             erbero de la siera de         Altre bevande spiritose
                               Mariola                             mariola
     DE                        Königsberger Bärenfang              kenigsberger berenfang        Altre bevande spiritose
     DE                        Ostpreußischer Bärenfang            ostproisiSer berenfang        Altre bevande spiritose
     ES                        Ronmiel                             ronmiel                       Altre bevande spiritose
     ES                        Ronmiel de Canarias                 ronmiel dekanarias            Altre bevande spiritose
     BE NL FR DE               Genièvre aux fruits /               Jenievრ o frui /              Altre bevande spiritose
                               Vruchtenjenever /                   fruxtenJenever / Jenever
     Belgio, Paesi Bassi,      Jenever met vruchten /              met fruxten / fruxtjenever
     Francia (dipartimenti     Fruchtgenever
     Nord (59) e Pas-de-
     Calais (62)), Germania
     (Länder tedeschi
     Renania settentrionale-
     Vestfalia e Bassa
     Sassonia)
     SI                        Domači rum                          domaCi rum                    Altre bevande spiritose
     IE                        Irish Poteen / Irish Póitín         airiS potin / airiS poitin    Altre bevande spiritose
     LT                        Trauktinė                           trauktine                     Altre bevande spiritose
     LT                        Trauktinė Palanga                   trauktine palanga             Altre bevande spiritose
     LT                        Trauktinė Dainava                   trauktine dainavas            Altre bevande spiritose
     Bevande spiritose della Georgia di cui è chiesta la protezione nell'Unione europea
     […]
     PARTE C
     Vini aromatizzati dell'Unione europea di cui è chiesta la protezione in Georgia
     Stato
     membr           Denominazione di cui è chiesta la
     o               protezione                                          Trascrizione in caratteri georgiani
     dell'UE
     DE              Nürnberger Glühwein                                 Niurnberger gliuhvain
     DE              Thüringer Glühwein                                  Tiuringer gliuhvain
     FR              Vermouth de Chambéry                                Vermut de Samberi
     IT              Vermouth di Torino                                  Vermut di torino
     Vini aromatizzati della Georgia di cui è chiesta la protezione nell'Unione europea
     […]
IT                                                           110                                                           IT
 ---pagebreak---                                                                                                     Fichefin/10/857016
                                                                                                    DDG/tm
                      SCHEDA FINANZIARIA                                                            6.0.2005.1-2010
                                                                                                    DATA: 4.11.2010
   1.      LINEA DI BILANCIO:                                                                       STANZIAMENTI:
           Capitolo 12 — Dazi doganali e altri diritti                                              B2010: 14 079,7 mio
                                                                                                    EUR
   2.      DENOMINAZIONE DEL PROVVEDIMENTO:
           Proposta di decisione del Consiglio concernente la firma dell'accordo tra l'Unione europea e la Georgia
           relativo alla protezione delle indicazioni geografiche dei prodotti agricoli e alimentari
   3.      BASE GIURIDICA:
           Trattato, in particolare l'articolo 207, paragrafo 4, primo comma, in combinato disposto con l'articolo 218,
           paragrafo 5.
   4.      OBIETTIVI:
           Stabilire una protezione reciproca delle indicazioni geografiche (IGP) per migliorare le condizioni degli
           scambi bilaterali dei prodotti agricoli.
   5.      INCIDENZA FINANZIARIA                                   PERIODO DI 12      ESERCIZIO IN          ESERCIZIO
                                                                         MESI          CORSO 2010          SUCCESSIVO
                                                                                      (milioni di euro)         2011
                                                                    (milioni di euro)                     (milioni di euro)
   5.0     SPESE A CARICO
           -         DEL BILANCIO DELL'UE
                                                                            -                  -                  -
           (RESTITUZIONI/INTERVENTI)
           -         DEI BILANCI NAZIONALI
           -         DI ALTRI SETTORI
   5.1     ENTRATE
                                                                            -                  -                  -
           -         RISORSE PROPRIE DELL'UE
           (PRELIEVI/DAZI DOGANALI)
           -         SUL PIANO NAZIONALE
                                                                          2012               2013               2014
   5.0.1 PREVISIONI DI SPESA
   5.1.1 PREVISIONI DI ENTRATA                                              -                  -                  -
   5.2     METODO DI CALCOLO: -
   6.0     FINANZIAMENTO POSSIBILE A MEZZO STANZIAMENTI ISCRITTI NEL CAPITOLO                                     SI NO
           CORRISPONDENTE DEL BILANCIO IN CORSO DI ESECUZIONE
   6.1     FINANZIAMENTO POSSIBILE MEDIANTE STORNO DI FONDI DA CAPITOLO A                                         SI NO
           CAPITOLO DEL BILANCIO IN CORSO DI ESECUZIONE
   6.2     NECESSITÀ DI UN BILANCIO SUPPLEMENTARE                                                                 SI NO
   6.3     STANZIAMENTI DA ISCRIVERE NEI BILANCI SUCCESSIVI                                                       SI NO
   OSSERVAZIONI:
   La proposta riguarda la firma di un accordo tra l'Unione europea e la Georgia che prevede una protezione
    reciproca delle indicazioni geografiche (IGP) protette nel territorio delle rispettive Parti e mira a promuovere la
    qualità nella catena alimentare e a preservare il valore di uno sviluppo rurale sostenibile. La misura non ha alcuna
    implicazione di carattere finanziario.
IT                                                               111                                                        IT