CELEX: 62014CA0271
Language: sl
Date: 2015-04-16 00:00:00
Title: Združeni zadevi C-271/14 in C-273/14: Sodba Sodišča (osmi senat) z dne 16. aprila 2015 (predloga za sprejetje predhodne odločbe Conseil d'État – Francija) – LFB Biomédicaments SA, Association des déficitaires en Alpha 1 Antitrypsine (Association ADAAT Alpha 1-France) (C-271/14), Pierre Fabre Médicament SA (C-273/14) proti Ministre du travail, de l’emploi et de la santé, Ministre du budget, des comptes publics et de la réforme de l'Etat (Predhodno odločanje — Zdravila za uporabo v humani medicini — Direktiva 89/105/EGS — Člen 6, točki 3 in 5 — Izločitev zdravil s seznama lastniških zdravil, ki so krita poleg bolnišničnih pavšalnih zneskov — Obveznost obrazložitve)

15.6.2015   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 198/14
            
         Sodba Sodišča (osmi senat) z dne 16. aprila 2015 (predloga za sprejetje predhodne odločbe Conseil d'État – Francija) – LFB Biomédicaments SA, Association des déficitaires en Alpha 1 Antitrypsine (Association ADAAT Alpha 1-France) (C-271/14), Pierre Fabre Médicament SA (C-273/14) proti Ministre du travail, de l’emploi et de la santé, Ministre du budget, des comptes publics et de la réforme de l'Etat
   (Združeni zadevi C-271/14 in C-273/14) (1)
   
   ((Predhodno odločanje - Zdravila za uporabo v humani medicini - Direktiva 89/105/EGS - Člen 6, točki 3 in 5 - Izločitev zdravil s seznama lastniških zdravil, ki so krita poleg bolnišničnih pavšalnih zneskov - Obveznost obrazložitve))
   (2015/C 198/18)
   Jezik postopka: francoščina
   
      Predložitveno sodišče
   
   Conseil d'État
   
      Stranke v postopku v glavni stvari
   
   
      Tožeči stranki: LFB Biomédicaments SA, Association des déficitaires en Alpha 1 Antitrypsine (Association ADAAT Alpha 1-France) (C-271/14), Pierre Fabre Médicament SA (C-273/14)
   
      Toženi stranki: Ministre des Finances et des Comptes publics, Ministre des Affaires sociales et de la Santé
   
      Izrek
   
   1. Člen 6 Direktive Sveta z dne 21. decembra 1988 v zvezi s preglednostjo ukrepov, ki urejajo določanje cen zdravil za človeško uporabo in njihovo vključitev v področje nacionalnih sistemov zdravstvenega zavarovanja (89/105/EGS) je treba razlagati tako, da obveznost obrazložitve iz točk 3 in 5 tega člena velja za odločitev, s katero se omejujejo pogoji za povračilo ali znižuje stopnja kritja za zdravilo, ker je to izločeno s seznama lastniških zdravil, ki so krita iz sistema obveznega zdravstvenega zavarovanja poleg storitev bolnišničnega zdravljenja, katerih kritje je zagotovljeno v okviru pavšalnih zneskov za bivanje in oskrbo.
   
      (1)  UL C 282, 25.8.2014.