CELEX: 52012PC0215
Language: et
Date: 2012-05-15
Title: Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS Euroopa–Vahemere piirkonna lepingu (millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Jordaania Hašimiidi Kuningriigi vahel) protokolli (milles käsitletakse Euroopa Liidu ja Jordaania Hašimiidi Kuningriigi vahelist raamlepingut Jordaania Hašimiidi Kuningriigi liidu programmides osalemise üldpõhimõtete kohta) allakirjutamise ja ajutise kohaldamise kohta

|
			
		
		
		52012PC0215
		
			Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS Euroopa–Vahemere piirkonna lepingu (millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Jordaania Hašimiidi Kuningriigi vahel) protokolli (milles käsitletakse Euroopa Liidu ja Jordaania Hašimiidi Kuningriigi vahelist raamlepingut Jordaania Hašimiidi Kuningriigi liidu programmides osalemise üldpõhimõtete kohta) allakirjutamise ja ajutise kohaldamise kohta /* COM/2012/0215 final - 2012/0109 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	SELETUSKIRI
Euroopa naabruspoliitika osana on teatavate
liidu programmide ja ametite järkjärguline avamine Euroopa naabruspoliitika
partnerriikidele üks paljudest meetmetest, millega edendatakse reforme,
uuendusi ja üleminekut Euroopa Liidu naaberriikides. Seda poliitilist aspekti
on laiemalt kirjeldatud komisjoni 2006. aasta detsembri teatises, milles
käsitletakse üldist lähenemisviisi Euroopa naabruspoliitika partnerriikide
ühenduse ametite tegevuses ja ühenduse programmides osalemise võimaldamisele[1]. 
Nõukogu kiitis selle lähenemisviisi heaks 5.
märtsil 2007[2].

Nimetatud teatise ja järelduste põhjal andis
nõukogu 18. juunil 2007 komisjonile suunised läbirääkimiste pidamiseks
Alžeeria, Armeenia, Aserbaidžaani, Egiptuse, Gruusia, Iisraeli, Jordaania, Liibanoni,
Maroko, Moldova, Palestiina omavalitsuse, Tuneesia ja Ukrainaga raamlepingute
üle, milles käsitletakse nende riikide ühenduse programmides osalemise
üldpõhimõtteid[3].

Juunis 2007 toimunud Euroopa Ülemkogu istungil[4] kinnitati taas, et Euroopa
naaberriikide poliitika on äärmiselt tähtis, ja kiideti heaks 18.–19. juunil
toimunud üldasjade ja välissuhete nõukogule esitatud eesistujariigi eduaruanne[5] ning asjaomased nõukogu
järeldused[6].
Nimetatud aruandes tuletati meelde nõukogu suuniseid läbirääkimiste pidamiseks
asjaomaste lisaprotokollide üle. 
Komisjoni ja
Euroopa Liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ühisteatises
„Uus lähenemisviis muutuvale naabrusele”,[7]
mis kiideti heaks nõukogu 20. juuni 2011. aasta järeldustega, rõhutati veel kord
ELi kavatsust lihtsustada partnerriikide osalemist ELi programmides.
Praeguseks on alla
kirjutatud protokollid Iisraeli,[8]
Maroko,[9]
Moldova[10]
ja Ukrainaga[11].

Jordaania avaldas
2011. aasta märtsis huvi paljudes Euroopa naabruspoliitika partnerriikidele avatud
programmides osalemise vastu. Lisas on esitatud Jordaaniaga peetud
läbirääkimiste tulemusel valminud protokolli tekst. 
Käesolevas dokumendis esitab komisjon
ettepaneku protokolli allakirjutamist ja ajutist kohaldamist käsitleva nõukogu
otsuse kohta. Protokoll sisaldab raamlepingut, milles käsitletakse Jordaania
liidu programmides osalemise üldpõhimõtteid. Nimetatud raamleping sisaldab
üldtingimusi, mida kohaldatakse kõigi Euroopa naabruspoliitika partnerriikide
suhtes, kellega sellised protokollid sõlmitakse. Läbirääkimistel valminud
teksti kohaselt peavad lepinguosalised kohaldama ajutiselt kõnealuse protokolli
sätteid alates selle allakirjutamise kuupäevast. 
Paralleelselt esitab komisjon ettepaneku
nimetatud protokolli sõlmimist käsitleva nõukogu otsuse kohta. 
Nõukogul palutakse vastu võtta järgmine otsus.
2012/0109 (NLE)
Ettepanek:
NÕUKOGU OTSUS
Euroopa–Vahemere piirkonna lepingu (millega
luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide
ning teiselt poolt Jordaania Hašimiidi Kuningriigi vahel) protokolli (milles
käsitletakse Euroopa Liidu ja Jordaania Hašimiidi Kuningriigi vahelist
raamlepingut Jordaania Hašimiidi Kuningriigi liidu programmides osalemise
üldpõhimõtete kohta) allakirjutamise ja ajutise kohaldamise kohta
EUROOPA
LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise
lepingut, eriti selle artiklit 217 koostoimes artikli 218 lõikega 5 ja artikli
218 lõike 8 esimese lõiguga,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
ning arvestades järgmist:
(1)       18. juunil 2007 andis nõukogu
komisjonile volitused läbirääkimiste pidamiseks Euroopa – Vahemere piirkonna
lepingu (millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende
liikmesriikide ning teiselt poolt Jordaania Hašimiidi Kuningriigi vahel)
protokolli (milles käsitletakse Euroopa Liidu ja Jordaania Hašimiidi
Kuningriigi vahelist raamlepingut Jordaania Hašimiidi Kuningriigi liidu
programmides osalemise üldpõhimõtete kohta) (edaspidi „protokoll”) üle.
(2)       Läbirääkimised lõppesid
komisjonile ja Euroopa Liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrgele
esindajale edukalt.
(3)       Tulenevalt Lissaboni lepingu
jõustumisest 1. detsembril 2009 asendab Euroopa Liit Euroopa Ühenduse ja on
selle õigusjärglane.
(4)       Protokollile tuleks liidu
nimel alla kirjutada, eeldusel et protokoll hiljem sõlmitakse.
(5)       Vastavalt protokolli
artiklile 10 tuleks seda kohaldada ajutiselt kuni selle sõlmimismenetluste
lõpuleviimiseni,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE: 
Artikkel 1
Euroopa – Vahemere
piirkonna lepingu (millega luuakse assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa ühenduste
ja nende liikmesriikide ning teiselt poolt Jordaania Hašimiidi Kuningriigi
vahel) protokolli (milles käsitletakse Euroopa Liidu ja Jordaania Hašimiidi
Kuningriigi vahelist raamlepingut Jordaania Hašimiidi Kuningriigi liidu
programmides osalemise üldpõhimõtete kohta) (edaspidi „protokoll”)
allakirjutamine kiidetakse liidu nimel heaks, eeldusel et nimetatud protokoll
sõlmitakse.
Allakirjutamisele
kuuluva protokolli tekst on lisatud käesolevale otsusele.
Artikkel 2
Nõukogu eesistujal on õigus nimetada isik(ud),
kes on volitatud protokollile Euroopa Liidu nimel alla kirjutama, eeldusel et
see hiljem sõlmitakse.
Artikkel 3
Käesolevat protokolli kohaldatakse alates
selle allakirjutamise kuupäevast ajutiselt kuni selle sõlmimismenetluste
lõpuleviimiseni.
Artikkel 4
Käesolev otsus jõustub selle vastuvõtmise
päeval.
Brüssel,
                                                                       Nõukogu
nimel
                                                                       eesistuja
PROTOKOLL,
mis
on lisatud Euroopa – Vahemere piirkonna lepingule (millega luuakse
assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning
teiselt poolt Jordaania Hašimiidi Kuningriigi vahel) ning milles käsitletakse
Euroopa Ühenduse ja Jordaania Hašimiidi Kuningriigi vahelist raamlepingut
Jordaania Hašimiidi Kuningriigi liidu programmides osalemise üldpõhimõtete kohta
EUROOPA LIIT, edaspidi „liit”, 
ühelt poolt
ning 
Jordaania Hašimiidi Kuningriik, edaspidi
„Jordaania”,
teiselt poolt,
edaspidi „lepinguosalised”,
arvestades järgmist:
(1)          Jordaania Hašimiidi
Kuningriik on sõlminud Euroopa – Vahemere piirkonna lepingu, millega luuakse
assotsiatsioon ühelt poolt Euroopa ühenduste ja nende liikmesriikide ning
teiselt poolt Jordaania Hašimiidi Kuningriigi vahel (edaspidi „leping”); leping
mis jõustus 1. mail 2002.
(2)          Brüsselis 17.–18. juunil 2004
kokku tulnud Euroopa Ülemkogu avaldas tunnustust Euroopa Komisjoni
ettepanekutele Euroopa naabruspoliitika kohta ning kiitis heaks nõukogu 14.
juuni 2004. aasta järeldused.
(3)          Nõukogu on mitmel muul juhul
võtnud vastu järeldusi, mis seda poliitikat toetavad.
(4)          5. märtsil 2007 avaldas
nõukogu toetust Euroopa Komisjoni 4. detsembri 2006. aasta teatises käsitletud
üldisele ja terviklikule lähenemisviisile, mille eesmärk on võimaldada Euroopa
naabruspoliitika partnerriikidel vastavalt nende saavutustele osaleda ühenduse
ametite tegevuses ja ühenduse programmides, kui õiguslik alus seda lubab.
(5)          Jordaania on avaldanud soovi
osaleda mitmes liidu programmis.
(6)          Jordaania osalemisega seotud
eritingimused, sealhulgas rahaline osalus ning aruandlus- ja hindamiskord,
määratakse iga konkreetse programmi puhul eraldi kindlaks Euroopa Komisjoni ja
Jordaania pädevate ametiasutuste vahelise vastastikuse mõistmise memorandumiga,
ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:
Artikkel 1
Jordaania võib
osaleda kõigis praegustes ja tulevastes liidu programmides, mis on Jordaania
Hašimiidi Kuningriigile osalemiseks avatud, vastavalt asjaomastele sätetele,
millega need programmid on vastu võetud.
Artikkel 2
Jordaania toetab
rahaliselt Euroopa Liidu üldeelarvet vastavalt oma osalusele konkreetsetes
programmides. 
Artikkel 3
Jordaaniaga seotud
küsimuste puhul võivad Jordaania esindajad osaleda vaatlejatena sellistes
korralduskomiteedes, mis teostavad järelevalvet programmide üle, mida Jordaania
rahaliselt toetab. 
Artikkel 4
Jordaania esindajate
esitatud projektide ja algatuste suhtes kohaldatakse võimaluse korral
samasuguseid asjakohaste programmidega seotud tingimusi, eeskirju ja menetlusi,
mida kohaldatakse liikmesriikide suhtes. 
Artikkel 5
Jordaania osalemisega
seotud eritingimused, sealhulgas rahaline osalus ning aruandlus- ja
hindamiskord, määratakse iga konkreetse programmi puhul eraldi kindlaks
komisjoni ja Jordaania pädevate ametiasutuste vahelise vastastikuse mõistmise
memorandumiga asjaomaste programmidega kehtestatud kriteeriumide alusel.
Kui Jordaania taotleb
liidult konkreetses liidu programmis osalemiseks välisabi vastavalt Euroopa
Parlamendi ja nõukogu 24. oktoobri 2006. aasta määruse (EÜ) nr 1638/2006
(millega kehtestatakse üldsätted Euroopa naabrus- ja partnerlusinstrumendi
loomise kohta) artiklile 3 või vastavalt muule sarnasele määrusele, mis
võidakse tulevikus vastu võtta ning millega nähakse ette liidu välisabi andmine
Jordaaniale, määratakse tingimused, mis reguleerivad liidu abi kasutamist
Jordaania poolt, kindlaks rahastamislepinguga, järgides eelkõige määruse (EÜ)
nr 1638/2006 artiklit 20.
Artikkel 6
Vastavalt nõukogu 25.
juuni 2002. aasta määrusele (EÜ, Euratom) nr 1605/2002, mis käsitleb Euroopa
ühenduste üldeelarve suhtes kohaldatavat finantsmäärust, nähakse artikli 5
kohaselt sõlmitud vastastikuse mõistmise memorandumiga ette finantskontrollid,
auditid või muud kontrollid, kaasa arvatud haldusjuurdlused, mida
viivad läbi Euroopa Komisjon, Euroopa Pettustevastase Võitluse Amet ja Euroopa
Kontrollikoda või mis toimuvad nende järelevalve all.
Luuakse
üksikasjalikud finantskontrolli ja auditi, haldusmeetmete, karistuste ja
sissenõudmise eeskirjad, mis võimaldavad anda Euroopa Komisjonile, Euroopa
Pettustevastasele Ametile ja Euroopa Kontrollikojale volitused, mis on
samaväärsed nende volitustega seoses liidus asuvate abisaajate või
töövõtjatega. 
Artikkel 7
Protokolli
kohaldatakse aja jooksul, mil leping on jõus.
Lepinguosalised
kirjutavad käesoleva protokolli alla ja kinnitavad selle oma menetluste
kohaselt. 
Kumbki lepinguosaline
võib käesoleva protokolli denonsseerida, teatades sellest kirjalikult teisele
lepinguosalisele. Käesolev protokoll kaotab kehtivuse kuue kuu möödumisel
sellise teatamise kuupäevast. 
Protokolli lõpetamine
pärast selle denonsseerimist ühe lepinguosalise poolt ei mõjuta artikli 5 ja 6
sätete kohaselt läbiviidavaid asjakohaseid kontrollimisi ja auditeid.
Artikkel 8
Hiljemalt kolm aastat
pärast käesoleva protokolli jõustumise kuupäeva ja seejärel iga kolme aasta
tagant võivad mõlemad lepinguosalised käesoleva protokolli rakendamise läbi
vaadata, võttes aluseks Jordaania tegeliku osavõtu liidu programmidest. 
Artikkel 9
Käesolevat protokolli
kohaldatakse ühelt poolt nende territooriumide suhtes, kus kohaldatakse Euroopa
Liidu toimimise lepingut selles sätestatud tingimustel, ja teiselt poolt
Jordaania territooriumi suhtes.
Artikkel 10
Käesolev protokoll
jõustub selle kuu esimesel päeval, mis järgneb kuupäevale, mil lepinguosalised
teatavad teineteisele diplomaatiliste kanalite kaudu lepingu jõustamiseks
vajalike menetluste lõpuleviimisest. 
Lepinguosalised
lepivad kokku, et käesolevat protokolli kohaldatakse kuni selle jõustumiseni
ajutiselt alates selle allakirjutamise kuupäevast, eeldusel et protokoll hiljem
sõlmitakse.
Artikkel 11
Käesolev protokoll on lepingu lahutamatu osa.
Artikkel 12
Käesolev protokoll
koostatakse kahes eksemplaris bulgaaria, eesti, hispaania, hollandi, iiri,
inglise, itaalia, kreeka, leedu, läti, malta, poola, portugali, prantsuse,
rootsi, rumeenia, saksa, slovaki, sloveeni, soome, taani, tšehhi, ungari ja araabia
keeles, kusjuures kõik nimetatud tekstid on võrdselt autentsed.
Brüssel, [kuupäev]

Euroopa Liidu nimel   

Jordaania nimel 
[1]               KOM(2006) 724 (lõplik), 4. detsember 2006.
[2]               Üldasjade ja välissuhete nõukogu järeldused, 5. märts
2007.
[3]               Nõukogu otsus (piiratud kasutusega) komisjonile
volituste andmise kohta läbirääkimiste pidamiseks protokollide […] üle,
dokument 10412/07.
[4]               Eesistujariigi järeldused – Brüssel, 21.–22. juuni 2007,
dokument 11177/07.
[5]               Eesistujariigi eduaruanne Euroopa naabruspoliitika tugevdamise
kohta, dokument 10874/07. 
[6]               Nõukogu järeldused Euroopa naabruspoliitika tugevdamise
kohta, vastu võetud üldasjade ja välissuhete nõukogu istungil 18. juulil 2007,
dokument 11016/07.
[7]               KOM(2011) 303 (lõplik), 25. mai 2011.
[8]               ELT L 129, 17.5.2008, lk 39.
[9]               ELT L 273, 19.10.2010, lk 1.
[10]             ELT L 14, 19.1.2011, lk 5; ELT L 131, 18.5.2011, lk 1,
jõustus 1.5.2011.
[11]             ELT L 18, 21.1.2011, lk 1–5; ELT L 133, 20.5.2011, lk 1.