CELEX: 22007A0509(01)
Language: bg
Date: 2007-04-23 00:00:00
Title: Протокол Към споразумението за партньорство и сътрудничество, за създаване на партньорство между Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Руската федерация, от друга страна, за да се вземе предвид присъединяването на Република България и Румъния към Европейския съюз

L 119/32       BG                      Официален вестник на Европейския съюз                       9.5.2007 г.
                                                   ПРОТОКОЛ
         Към споразумението за партньорство и сътрудничество, за създаване на партньорство между
         Европейските общности и техните държави-членки, от една страна, и Руската федерация, от
         друга страна, за да се вземе предвид присъединяването на Република България и Румъния към
                                               Европейския съюз
         КРАЛСТВО БЕЛГИЯ,
         РЕПУБЛИКА БЪЛГАРИЯ,
         ЧЕШКАТА РЕПУБЛИКА,
         КРАЛСТВО ДАНИЯ,
         ФЕДЕРАЛНА РЕПУБЛИКА ГЕРМАНИЯ,
         РЕПУБЛИКА ЕСТОНИЯ,
         РЕПУБЛИКА ГЪРЦИЯ,
         КРАЛСТВО ИСПАНИЯ,
         ФРЕНСКАТА РЕПУБЛИКА,
         ИРЛАНДИЯ,
         ИТАЛИАНСКАТА РЕПУБЛИКА,
         РЕПУБЛИКА КИПЪР,
         РЕПУБЛИКА ЛАТВИЯ,
         РЕПУБЛИКА ЛИТВА,
         ВЕЛИКОТО ХЕРЦОГСТВО ЛЮКСЕМБУРГ,
         РЕПУБЛИКА УНГАРИЯ,
         РЕПУБЛИКА МАЛТА,
         КРАЛСТВО НИДЕРЛАНДИЯ,
         РЕПУБЛИКА АВСТРИЯ,
         РЕПУБЛИКА ПОЛША,
         ПОРТУГАЛСКАТА РЕПУБЛИКА,
         РУМЪНИЯ,
         РЕПУБЛИКА СЛОВЕНИЯ,
         СЛОВАШКАТА РЕПУБЛИКА,
         РЕПУБЛИКА ФИНЛАНДИЯ,
         КРАЛСТВО ШВЕЦИЯ,
         ОБЕДИНЕНОТО КРАЛСТВО ВЕЛИКОБРИТАНИЯ И СЕВЕРНА ИРЛАНДИЯ,
 ---pagebreak--- 9.5.2007 г.          BG                          Официален вестник на Европейския съюз                                           L 119/33
             наричани по-долу „държавите-членки“, представлявани от Съвета на Европейския съюз,
             и
             наричани по-долу „Общностите“, представлявани от Съвета на Европейския съюз и Европейската комисия,
             от една страна, и
             РУСКАТА ФЕДЕРАЦИЯ,
             от друга страна,
             наричани по-долу „страните“ за целите на настоящия протокол,
             КАТО ИМАТ ПРЕДВИД присъединяването на Република България и на Румъния към Европейския съюз на 1 януари
             2007 г.,
             ПРЕДВИД новото положение в отношенията между Руската федерация и Европейския съюз, произтичащо от присъеди-
             няването на две нови държави-членки към ЕС, което открива възможности и води до предизвикателства за сътрудничество
             между Руската федерация и Европейския съюз,
             КАТО ОТЧИТАТ желанието на страните да гарантират постигането на изпълнението на целите и принципите на Спора-
             зумението за партньорство и сътрудничество, за създаване на партньорство между Европейските общности и техните
             държави-членки, от една страна, и Руската федерация, от друга страна,
             СЕ СПОРАЗУМЯХА ЗА СЛЕДНОТО:
                              Член 1                                                                    Член 4
Република България и Румъния следва да бъдат страни по Спора-              1.     Настоящият протокол влиза в сила на първия ден от
зумението за партньорство и сътрудничество, за създаване на                първия месец след датата на депозиране на последния
партньорство между Европейските общности и техните                         инструмент за одобрение.
държави-членки, от една страна, и Руската федерация, от друга
страна, подписно в Корфу на 24 юни 1994 г. и влязло в сила на
                                                                           2.     До датата на влизането му в сила, протоколът се прилага
1 декември 1997 г. (наричано по-долу „споразумението“), и
                                                                           временно от датата на неговото подписване.
следва да приемат и да вземат предвид, по същия начин като
останалите държави-членки на Общността, текстовете на спора-
зумението и на съвместните декларации, декларациите и                                                   Член 5
разменените писма, приложени към заключителния акт,
подписан на същата дата, и протокола към споразумението от                 1.     Текстовете на Споразумението, заключителният акт и
21 май 1997 г., който влезе в сила на 1 декември 2000 г., както            всички приложени към него документи, както и протоколите
и протокола към споразумението от 27 април 2004 г., който                  към споразуменията от 21 май 1997 г. и от 27 април 2004
влезе в сила на 1 март 2005 г.                                             г., са изготвени на български и на румънски език.
                              Член 2                                       2.     Те са приложени към настоящия протокол и са еднакво
                                                                           автентични с текстовете на другите езици, на които са изготвени
Настоящият протокол е неразделна част от Споразумението.                   Споразумението, заключителният акт и приложените към него
                                                                           документи, както и протоколите към споразуменията от 21 май
                              Член 3                                       1997 г. и от 27 април 2004 г.
1.    Настоящият протокол се одобрява от Общностите, от
Съвета на Европейския съюз от името на държавите-членки и                                               Член 6
от Руската федерация, в съответствие с техните процедури.                  Настоящият протокол е изготвен в два екземпляра на английски,
                                                                           български, гръцки, датски, естонски, испански, италиански,
2.    Страните се нотифицират взаимно за приключването на                  латвийски, литовски, малтийски, немски, нидерландски,
процедурите, посочени в предходния параграф. Инструментите                 полски, португалски, румънски, словашки, словенски, унгарски,
за одобрение се депозират в Генералния секретариат на Съвета               фински, френски, чешки, шведски и руски език, като текстовете
на Европейския съюз.                                                       на всеки един от тези езици са еднакво автентични.
 ---pagebreak--- L 119/34         BG                        Официален вестник на Европейския съюз                            9.5.2007 г.
         Съставено в Люксембург на двадесет и трети април две хиляди и седма година
         Hecho en Luxemburgo, el veintitrés de abril de dos mil siete.
         V Lucemburku dne dvacátého třetího dubna dva tisíce sedm.
         Udfærdiget i Luxembourg den treogtyvende april to tusind og syv.
         Geschehen zu Luxemburg am dreiundzwanzigsten April zweitausendsieben.
         Kahe tuhande seitsmenda aasta aprillikuu kahekümne kolmandal päeval Luxembourgis.
         Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις είκοσι τρεις Απριλίου δύο χιλιάδες επτά.
         Done at Luxembourg on the twenty-third day of April in the year two thousand and seven.
         Fait à Luxembourg, le vingt-trois avril deux mille sept.
         Fatto a Lussemburgo, addì ventitré aprile duemilasette.
         Luksemburgā, divi tūkstoši septītā gada divdesmit trešajā aprīlī.
         Priimta du tūkstančiai septintųjų metų balandžio dvidešimt trečią dieną Liuksemburge.
         Kelt Luxembourgban, a kettőezer hetedik év április havának huszonharmadik napján.
         Magħmul fil-Lussemburgu, fit-tlieta u għoxrin jum ta' April tas-sena elfejn u sebgħa
         Gedaan te Luxemburg, de drieëntwintigste april tweeduizend zeven.
         Sporządzono w Luksemburgu dnia dwudziestego trzeciego kwietnia roku dwa tysiące siódmego.
         Feito no Luxemburgo, em vinte e três de Abril de dois mil e sete.
         Încheiat la Luxemburg la douăzeci și trei aprilie, anul două mii șapte.
         V Luxemburgu dňa dvadsiateho tretieho apríla dvetisíssedem.
         V Luxembourgu, triindvajsetega aprila leta dva tisoč sedem.
         Tehty Luxemburgissa kahdentenakymmenentenäkolmantena päivänä huhtikuuta vuonna kaksituhattaseitsemän.
         Som skedde i Luxemburg den tjugotredje april tjugohundrasju.
         Совершено в Люксембурге двадцать третьего апреля две тысячи седьмого года.
 ---pagebreak--- 9.5.2007 г.      BG                      Официален вестник на Европейския съюз                                 L 119/35
                  За държавите-членки                                             За Европейската общност
               Por los Estados miembros                                        Por las Comunidades Europeas
                    Za členské státy                                              Za Evropská společenství
                  For medlemsstaterne                                         For De Europæiske Fællesskaber
                 Für die Mitgliedstaaten                                   Für die Europäischen Gemeinschaften
                  Liikmesriikide nimel                                            Euroopa ühenduste nimel
                   Για τα κράτη μέλη                                            Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες
                 For the Member States                                        For the European Communities
                Pour les États membres                                      Pour les Communautés européennes
                  Per gli Stati membri                                            Per le Comunità europee
                    Dalībvalstu vārdā                                              Eiropas Kopienu vārdā
                  Valstybių narių vardu                                            Europos Bendrijų vardu
                 A tagállamok részéről                                        Az Európai Közösségek részéről
                   Għall-Istati Membri                                           Għall-Komunitajiet Ewropej
                    Voor de lidstaten                                       Voor de Europese Gemeenschappen
            W imieniu państw członkowskich                                   W imieniu Wspólnot Europejskich
                Pelos Estados-Membros                                         Pelas Communidades Europeias
                 Pentru statele membre                                        Pentru Comunitatea Europeană
                    Za členské štáty                                              Za Európske spoločenstvá
                    Za države članice                                              Za Evropske skupnosti
                Jäsenvaltioiden puolesta                                        Euroopan yhteisöjen puolesta
              På medlemsstaternas vägnar                                   På europeiska gemenskapernas vägnar
                  За государства-члены                                           За Европейские сообщества
 ---pagebreak--- L 119/36 BG Официален вестник на Европейския съюз 9.5.2007 г.
                     За Руската Федерация
                  Por la Federación de Rusia
                      Za Ruskou federaci
                For Den Russiske Føderation
                Für die Russische Föderation
                Venemaa Föderatsiooni nimel
                   Για τη Ρωσική Ομοσπονδία
                  For the Russian Federation
                 Pour la Fédération de russie
                    Per la Federazione russa
                  Krievijas Federācijas vārdā
                   Rusijos Federacijos vardu
                Az Orosz Föderáció részéről
                   Għall-Federazzjoni Russa
                 Voor de Russische Federatie
               W imieniu Federacji Rosyjskiej
                   Pela Federação da Rússia
                     Pentru Federația Rusă
                      Za Ruskú federáciu
                      Za Rusko federacijo
                Venäjän federaation puolesta
                    För Ryska Federationen
                  За Российскую Федерацию