CELEX: 62020CC0385
Language: fi
Date: 2021-10-06
Title: Julkisasiamies H. Saugmandsgaard Øen ratkaisuehdotus 6.10.2021.#EL ja TP vastaan Caixabank SA.#Juzgado de Primera Instancia de Barcelonan esittämä ennakkoratkaisupyyntö.#Ennakkoratkaisupyyntö – Kuluttajasopimusten kohtuuttomat ehdot – Direktiivi 93/13/ETY – Tehokkuusperiaate – Vastaavuusperiaate – Oikeudenkäyntimenettely sopimusehdon kohtuuttomuuden toteamiseksi – Kansallisella tuomioistuimella viran puolesta oleva valvontavalta – Kansallinen menettely oikeudenkäyntikulujen vahvistamiseksi – Asianajajan palkkioina korvattavat oikeudenkäyntikulut.#Asia C-385/20.

JULKISASIAMIEHEN RATKAISUEHDOTUS
   HENRIK SAUGMANDSGAARD ØE
   6 päivänä lokakuuta 2021 (
         1
      )
   
      Asia C-385/20
   
   EL ja
   TP
   vastaan
   Caixabank SA
   
      (Ennakkoratkaisupyyntö – Juzgado de Primera Instancia no 49 de Barcelona (Barcelonan alioikeus nro 49, Espanja))
   
   Ennakkoratkaisupyyntö – Kuluttajasopimusten kohtuuttomat ehdot – Direktiivi 93/13/ETY – Luottosopimus – Sopimusehdon kohtuuttomuuden toteamista koskeva tuomioistuinmenettely – Elinkeinonharjoittajan velvoittaminen korvaamaan oikeudenkäyntikulut – Kuluttajalle korvattavien oikeudenkäyntikulujen määrä – Vaatimusten arvoon perustuva asianajajan palkkioiden yläraja – Menettelyllinen autonomia – Tehokkuusperiaate
   
      I Johdanto
   
   
            1.
         
         
            Esillä olevassa ennakkoratkaisumenettelyssä Juzgado de Primera Instancia no 49 de Barcelona (Barcelonan alioikeus nro 49, Espanja) esittää unionin tuomioistuimelle kaksi kysymystä, jotka koskevat kuluttajasopimusten kohtuuttomista ehdoista annetun direktiivin 93/13/ETY (
                  2
               ) tulkintaa.
         
      
            2.
         
         
            Ennakkoratkaisupyyntö on esitetty asianajajan palkkioita koskevassa oikeusriidassa, jonka asianosaisina ovat EL ja TP sekä rahalaitos Caixabank SA ja jossa ensin mainitut vaativat viimeksi mainitulta korvausta oikeudenkäyntikulujen vahvistamista koskevassa menettelyssä. Menettely on jatkoa asiakysymyksestä annetulle tuomiolle, jossa todetaan kyseisten kuluttajien nostaman kanteen perusteella asianosaisten väliseen luottosopimukseen sisältyvät sopimusehdot kohtuuttomiksi, velvoitetaan palauttamaan kyseisten kuluttajien näiden sopimusehtojen perusteella aiheettomasti maksamat määrät ja velvoitetaan Caixabank korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
         
      
            3.
         
         
            Tässä yhteydessä ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin tiedustelee unionin tuomioistuimelta lähinnä sitä, ovatko jäsenvaltiot direktiivin 93/13 6 artiklan 1 kohdan ja 7 artiklan 1 kohdan perusteella, kun näitä luetaan yhdessä tehokkuusperiaatteen kanssa, velvollisia säätämään kansallisessa oikeudessaan kohtuuttomiin sopimusehtoihin liittyvien siviilimenettelyjen osalta asian voittaneen kuluttajan oikeudesta saada asian hävinnyt elinkeinonharjoittaja korvaamaan hänelle aiheutuneet oikeudenkäyntikulut, asianajajien kanssa vapaasti sovitut palkkiot mukaan lukien, (
                  3
               ) kokonaan, ilman että jäsenvaltiot voivat asettaa tätä koskevia rajoituksia.
         
      
            4.
         
         
            Selitän tässä ratkaisuehdotuksessa, että jäsenvaltiot voivat käyttää menettelyllisen autonomiansa yhteydessä laajaa harkintavaltaa, kun ne laativat kohtuuttomiin sopimusehtoihin liittyvissä siviilimenettelyissä sovellettavia oikeudenkäyntikulujen vahvistamista koskevia säännöksiä, mihin sisältyy mahdollisuus vahvistaa voittaneen asianosaisen asianajajan palkkioille yläraja vaatimusten arvon perusteella. Direktiivin 93/13 6 artiklan 1 kohdassa ja 7 artiklan 1 kohdassa, luettuina yhdessä tehokkuusperiaatteen kanssa, edellytetään nähdäkseni ainoastaan, että kyseiset säännöt antavat kuluttajille mahdollisuuden saada kohtuullisen ja oikeasuhteisen korvauksen kuluista, jotka hänelle objektiivisesti väistämättä aiheutuvat tällaisen oikeusriidan vireillepanosta. Ennakkoratkaisua pyytävän tuomioistuimen on tutkittava, onko pääasian tilanne tällainen.
         
      
      II Asiaa koskevat oikeussäännöt
   
   
      
         A
       
         Direktiivi 93/13
      
   
   
            5.
         
         
            Direktiivin 93/13 6 artiklan 1 kohdassa säädetään seuraavaa:
            ”Jäsenvaltioiden on säädettävä, että elinkeinonharjoittajan ja kuluttajan välisen sopimuksen kohtuuttomat ehdot eivät sido kuluttajia niiden kansallisen lainsäädännön mukaisesti – – ”
         
      
            6.
         
         
            Kyseisen direktiivin 7 artiklan 1 kohdassa säädetään seuraavaa:
            ”Jäsenvaltioiden on kuluttajien ja kilpailevien elinkeinonharjoittajien edun vuoksi varmistettava, että on olemassa riittäviä ja tehokkaita keinoja kohtuuttomien ehtojen käytön lopettamiseksi elinkeinonharjoittajan ja kuluttajan välisissä sopimuksissa.”
         
      
      
         B
       
         Espanjan oikeus
      
   
   
            7.
         
         
            Espanjan oikeudessa siviilimenettelyiden oikeudenkäyntikuluista säädetään 7.1.2000 annetussa siviiliprosessilaissa 1/2000 (Ley de Enjuiciamiento Civil, BOE nro 7, 8.1.2000, s. 575; jäljempänä LEC).
         
      
            8.
         
         
            LEC:n 243 §:ssä säädetään seuraavaa:
            ”1.   Oikeudenkäyntikulujen määrän vahvistaa kaikissa menettelyissä ja oikeusasteissa oikeusriidan tai oikeussuojakeinon tutkineen tuomioistuimen kirjaaja tai tapauksen mukaan täytäntöönpanosta vastaava virkamies (letrado).
            – –
            Kyseinen virkamies (letrado) tekee vähennyksen asianajajien ja muiden ammattilaisten, joihin ei sovelleta palkkiotariffia, palkkioiden määrään, jos vaaditut määrät ylittävät 394 §:n 3 momentissa tarkoitetun määrän eikä asianosaisen, joka velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut, todeta prosessoineen kiusantekotarkoituksessa.”
         
      
            9.
         
         
            LEC:n 251 §:ssä säädetään seuraavaa:
            ”Määrän vahvistamisen perusteena on vaatimuksen taloudellinen intressi, joka lasketaan seuraavien sääntöjen mukaisesti:
            1.   Jos vaaditaan tiettyä rahamäärää, vaatimusten arvo on sama kuin kyseinen rahamäärä, ja jos määrää ei ole määritetty edes suhteellisena osuutena, katsotaan vaatimusten arvon olevan määrittämätön.
            – –
            8.   Kun asia koskee velvoiteoikeudellisen perusteen olemassaoloa, pätevyyttä tai tehokkuutta, sen arvo lasketaan velan kokonaismäärän perusteella, vaikka takaisinmaksu tapahtuisi erissä. Tätä määrittämisperustetta sovelletaan menettelyissä, jotka koskevat velvoiteoikeudellisen perusteen tai henkilökohtaisen oikeuden syntymistä, muuttamista tai lakkaamista ja joissa ei voida soveltaa muuta tämän pykälän säännöstä.”
         
      
            10.
         
         
            LEC:n 394 §:ssä säädetään seuraavaa:
            ”1.   Ensimmäisessä oikeusasteessa vahvistuskannemenettelyssä aiheutuneet oikeudenkäyntikulut maksaa se asianosainen, jonka kaikki vaatimukset on hylätty, paitsi jos tuomioistuin asianmukaisesti perustellen katsoo, että asiaan liittyi vakavia tosiseikkoja tai oikeudellisia seikkoja koskevia epäilyjä.”
            – –
            3.   Kun hävinnyt asianosainen velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut tämän pykälän 1 momentissa säädetyn mukaisesti kullekin asianosaiselle, jonka kulut on määrätty korvattaviksi, tämä on velvollinen maksamaan asianajajien ja muiden ammattilaisten, joihin ei sovelleta palkkiotariffia, palkkioiden määrästä ainoastaan osuuden, joka on kaikkiaan enintään kolmannes oikeusriidan intressin arvosta. Jos esitettyjen vaatimusten arvoa ei voida määrittää, arvoksi katsotaan yksin tätä tarkoitusta varten 18000 euroa, jollei tuomioistuin päätä toisin asian monimutkaisuuden vuoksi.
            Edellisen momentin säännöksiä ei sovelleta, jos tuomioistuin toteaa asianosaisen, joka on määrätty korvaamaan oikeudenkäyntikulut, prosessoineen kiusantekotarkoituksessa.”
         
      
            11.
         
         
            LEC:n 411 §:ssä säädetään seuraavaa:
            ”Menettelyn aloittamisen jälkeen tapahtuvat muutokset asianosaisten kotipaikassa, oikeusriidan tilanteessa tai sen kohteessa eivät vaikuta tuomioistuimen toimivaltaan, joka määräytyy oikeusriidan vireilletuloajankohdan tilanteen perusteella.”
         
      
      III Pääasia, ennakkoratkaisukysymykset sekä asian käsittelyn vaiheet unionin tuomioistuimessa
   
   
            12.
         
         
            Ennakkoratkaisupyynnöstä sekä unionin tuomioistuimelle 25.4.2008 esitetyistä huomautuksista ilmenee, että EL ja TP ovat tehneet Caixabankin kanssa lainasopimuksen, jossa lainan määrä on olennaisin osin 159000 euroa. Kyseiseen sopimukseen sisältyi kuitenkin useita niin sanottuja ”monivaluuttaisia” ehtoja, ja siten laina oli jenimääräinen (Japanin jeni, JPY).
         
      
            13.
         
         
            EL ja TP nostivat 10.10.2016 Juzgado de Primera Instancia no 49 de Barcelonassa Caixabankia vastaan kanteen, jossa vaadittiin ensinnäkin toteamaan kyseiset monivaluuttaiset sopimusehdot pätemättömiksi sillä perusteella, että ne olivat kohtuuttomia, laskemaan sitten uudelleen lainan saldo (jäljellä oleva osa euroina) ja vielä velvoittamaan Caixabank korvaamaan kyseisten sopimusehtojen perusteella aiheettomasti maksetut määrät sopimuksen tekohetkestä lähtien.
         
      
            14.
         
         
            Pääasian kantajat ilmoittivat kannekirjelmässä, että vaatimusten arvo oli määrittämätön. Ne toivat tältä osin esille lähinnä, että vaikka lainan saldo oli kanteen nostamispäivänä 127269,15 euroa, tätä saldoa olisi tarkistettava monivaluuttaisten sopimusehtojen kumoamisen seurauksena ja oikaistava, kunhan kaikki kyseisistä sopimusehdoista aiheutuneet kulut ja palkkiot olisivat tiedossa. Kyseinen arvo vahvistettiin edellä esitetyn mukaiseksi kanteen tutkittavaksi ottamista koskevassa päätöksessä.
         
      
            15.
         
         
            Juzgado de Primera Instancia no 49 de Barcelona hyväksyi EL:n ja TP:n kanteen 29.11.2018 antamallaan tuomiolla. Se totesi riidanalaiset monivaluuttaiset sopimusehdot pätemättömiksi ja velvoitti Caixabankin korvaamaan kuluttajille näiden mahdollisesti maksamat määrät, jotka ylittävät sen, mitä kuluttajien olisi pitänyt maksaa, jos laina olisi ilmoitettu alun perin euromääräisenä, laillisine korkoineen. Lisäksi se velvoitti Caixabankin korvaamaan oikeudenkäyntikulut. Kyseisestä tuomiosta on tullut lopullinen.
         
      
            16.
         
         
            Tämän jälkeen EL:n ja TP:n asianajaja esitti oikeudenkäyntikulujen vahvistamista koskevassa liitännäisessä menettelyssä tuomioistuimen virkamiehelle (letrado) korvausvaatimuksen menettelyyn liittyvistä 25188,91 euron oikeudenkäyntikuluista, mukaan lukien 19007,89 euron lasku kyseisen asianajajan palkkioista. Näiden palkkioiden laskemista varten korvausvaatimuksessa katsottiin kanteen vaatimusten arvoksi 127269,15 euroa eli lainan saldo kanteen nostamispäivänä. (
                  4
               )
         
      
            17.
         
         
            Caixabank kiisti oikeudenkäyntikuluja koskevan vaatimuksen ja väitti sitä liian suureksi. Tuomioistuimen virkamies (letrado) hyväksyi kiistämisen 1.10.2019 tekemällään päätöksellä. Hän katsoi erityisesti, että LEC:n 251 ja 411 §:n, sellaisina kuin niitä on tulkittu Espanjan tuomioistuimissa, mukaisesti kanteen nostamisen yhteydessä määritettyä vaatimusten arvoa ei voida muuttaa enää menettelyn myöhemmässä vaiheessa eikä etenkään oikeudenkäyntikuluja vahvistettaessa. Koska tässä tapauksessa kanteen tutkittavaksi ottamista koskevassa päätöksessä oli vahvistettu, kuten kannekirjelmässä ilmoitetaan, että vaatimusten arvo oli määrittämätön, sitä oli pidettävä määrittämättömänä myös oikeudenkäyntikulujen vahvistamisen yhteydessä. Vaatimusten arvoksi on näin ollen katsottava 30000 euroa korvattavien asianajajan palkkioiden määrittämistä varten Barcelonan asianajajayhdistyksen antamien oikeudenkäyntikulujen vahvistamista koskevien ohjeellisten perusteiden mukaisesti. LEC:n 394 §:n 3 momentin nojalla Caixabank voitiin sitä paitsi velvoittaa korvaamaan pääasian kantajille asianajajan palkkioiden osalta ainoastaan enintään kolmanneksen kyseisestä määrästä.
         
      
            18.
         
         
            Tällöin pääasian kantajat valittivat viimeksi mainitusta päätöksestä. Tässä yhteydessä Juzgado de Primera Instancia no 49 de Barcelona totesi olevansa epävarma siitä, ovatko LEC:n 251 §, 394 §:n 3 momentti ja 411 §, sellaisina kuin niitä on tulkittu Espanjan tuomioistuimissa, yhteensopivia direktiivin 93/13 kanssa, joten se päätti lykätä asian käsittelyä ja esittää unionin tuomioistuimelle seuraavat ennakkoratkaisukysymykset:
            ”1)   Onko oikeuskäytännön mukainen [LEC:n] 251 §:n, 394 §:n 3 momentin ja 411 §:n tulkinta, jossa oikeusriidan arvo rinnastetaan oikeusriidan taloudelliseen intressiin ja johon perustuu 1.10.2019 tehty päätös, jossa kuluttajan asianajajalleen maksamista palkkioista tehtiin vähennys sellaisen kiinteämääräisen summan (18000 euroa) pohjalta, josta on säädetty laissa ainoastaan sellaisen määrän osalta, jota ei voida määrittää, eikä sellaisen määrän osalta, jota ei ole määritetty, vastoin direktiivin [93/13] 6 artiklan 1 kohtaa ja 7 artiklan 1 kohtaa, koska sitä tosiasiallista ja oikeudellista tilannetta, jossa kuluttaja olisi ilman asianomaista sopimusehtoa, ei voida palauttaa, vaikka sopimusehto on todettu tuomioistuimessa kohtuuttomaksi kuluttajan hyväksi, ja koska korvattavien oikeudenkäyntikulujen rajaamiseen liittyvää perusteetonta prosessuaalista vaatimusta ei sivuuteta, vaikka näin kuluttajalle voitaisiin taata riittävät ja tehokkaat keinot käyttää oikeuksiaan asianmukaisesti?
            2)   Onko LEC:n 394 §:n 3 momentti itsessään vastoin direktiivin [93/13] 6 artiklan 1 kohtaa ja 7 artiklan 1 kohtaa ja tuleeko kyseisessä direktiivissä kuluttajille vahvistettujen oikeuksien käyttämisestä tuomioistuimessa mainitun säännöksen vuoksi mahdotonta tai suhteettoman vaikeaa siksi, että kyseisessä säännöksessä asetettu rajoitus vaikuttaa kuluttajaan epäedullisesti siten, että tämä joutuu vastaamaan osasta omia oikeudenkäyntikulujaan, minkä vuoksi sitä tosiasiallista ja oikeudellista tilannetta, jossa kuluttaja olisi ilman asianomaista sopimusehtoa, ei voida palauttaa, vaikka sopimusehto on todettu tuomioistuimessa kohtuuttomaksi kuluttajan hyväksi, ja koska korvattavien oikeudenkäyntikulujen rajaamiseen liittyvää perusteetonta prosessuaalista vaatimusta ei sivuuteta, vaikka näin kuluttajalle voitaisiin taata riittävät ja tehokkaat keinot käyttää oikeuksiaan asianmukaisesti?”
         
      
            19.
         
         
            Ennakkoratkaisupyyntö, joka on päivätty 7.7.2020, saapui unionin tuomioistuimeen 12.8.2020. EL ja TP, Caixabank, Espanjan ja Puolan hallitukset sekä Euroopan komissio esittivät kirjallisia huomautuksia unionin tuomioistuimelle. Samat asianosaiset ja muut osapuolet, Puolan hallitusta lukuun ottamatta, vastasivat myös kirjallisesti unionin tuomioistuimen 11.5.2021 esittämiin kysymyksiin.
         
      
      IV Arviointi
   
   
      
         A
       
         Toimivalta
      
   
   
            20.
         
         
            Aluksi on tuotava esille, että Espanjan hallitus ja olennaisin osin Caixabank väittävät, ettei unionin tuomioistuin ole toimivaltainen käsittelemään esillä olevia ennakkoratkaisukysymyksiä.
         
      
            21.
         
         
            Kyseinen väite on mielestäni hylättävä. Vaikka pitää paikkansa, että oikeudenkäyntikulujen vahvistamista siviilimenettelyissä koskevat kysymykset eivät kuulu sellaisinaan direktiivin 93/13 soveltamisalaan, muistutan, että pääasiassa on kyse useiden sopimusehtojen kohtuuttomuudesta kyseisessä direktiivissä tarkoitetussa merkityksessä. Nämä menettelylliset kysymykset ovat siis nousseet esille sellaisen oikeusriidan yhteydessä, joka koskee kyseiseen direktiiviin perustuvia kuluttajien oikeuksia. Tässä asiayhteydessä on selvitettävä, ovatko kyseisen direktiivin 6 artiklan 1 kohta ja 7 artiklan 1 kohta, luettuina yhdessä tehokkuusperiaatteen kanssa, esteenä oikeudenkäyntikuluista annetuille Espanjan säännöksille. Tilanne kuuluu siis hyvinkin unionin oikeuden soveltamisalaan, ja esitetyt kysymykset koskevat unionin oikeuden tulkintaa. Unionin tuomioistuin on siis selvästi toimivaltainen käsittelemään kysymykset. (
                  5
               )
         
      
      
         B
       
         Tutkittavaksi ottaminen
      
   
   
            22.
         
         
            Caixabank ja Espanjan hallitus väittävät myös, ettei ennakkoratkaisukysymyksiä voida ottaa tutkittavaksi. Niiden mukaan ennakkoratkaisupyyntö ei ensinnäkään sisällä kaikkia tarvittavia tosiseikkoja ja oikeudellisia seikkoja, jotta unionin tuomioistuin voisi vastata esitettyihin kysymyksiin hyödyllisesti.
         
      
            23.
         
         
            On totta, ettei pääasian kantajien asianajajan oikeudenkäyntikulujen vahvistamisen yhteydessä vaatiman palkkion määrää ole ilmoitettu ennakkoratkaisupyynnössä, jossa ei ilmoiteta myöskään sitä, ylittääkö kyseinen määrä LEC:n 394 §:n 3 momentissa säädetyn ylärajan. Sen lisäksi, että nämä tiedot annetaan pääasian asianosaisten huomautuksissa, ennakkoratkaisupyynnössä esitetty kuvaus tosiseikoista on kuitenkin lyhykäisyydestään huolimatta mielestäni riittävä niin, että ennakkoratkaisukysymysten taustalla olevat tilanteet ovat ymmärrettäviä ja unionin tuomioistuin voi vastata kysymyksiin hyödyllisesti.
         
      
            24.
         
         
            Caixabank korostaa toiseksi, että ensimmäisen kysymyksen sanamuodon ja ennakkoratkaisupyynnön sisällön välillä on ristiriita. Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin antaa nimittäin ymmärtää tuossa kysymyksessä, että LEC:n 394 §:n 3 momentin ensimmäisen kohdan toisessa virkkeessä mainittu määrä, 18000 euroa, on otettu EL:lle ja TP:lle korvattavien asianajajan palkkioiden laskentaperusteeksi, kun taas ennakkoratkaisupyynnössä tuodaan esille, että todellisuudessa tuomioistuimen virkamies (letrado) on ottanut laskentaperusteeksi 30000 euroa Barcelonan asianajajayhdistyksen antamien oikeudenkäyntikulujen vahvistamista koskevien ohjeellisten perusteiden mukaisesti.
         
      
            25.
         
         
            Vaikuttaa siltä, että tältä osin ennakkoratkaisupyyntö on tosiaan ristiriitainen. Ennakkoratkaisupyynnössä ei selvitetä myöskään tarkemmin syitä, joiden perusteella kyseistä 30000 euron määrää on sovellettu 394 §:n 3 momenttiin sisältyvän määrän sijasta. Tästä huolimatta kyseinen ristiriita ei nähdäkseni ole riittävä niin, että esitetyt kysymykset olisi jätettävä tutkimatta. Unionin tuomioistuimen on nimittäin annettava yleisluonteinen vastaus, joka koskee vaatimusten arvon perusteella määräytyvästä asianajajan palkkioiden korvattavasta enimmäismäärästä annetun, oikeudenkäyntikulujen vahvistamista koskevan kansallisen lainsäädännön yhteensopivuutta unionin oikeuden kanssa, pääasiassa tosiasiallisesti vahvistetusta arvosta riippumatta. Kyseisellä määrällä ei siis ole ratkaisevaa vaikutusta pyydettyyn tulkintaan.
         
      
            26.
         
         
            Caixabank ja Espanjan hallitus väittävät kolmanneksi, että ennakkoratkaisupyyntöön sisältyy väitteitä, joiden tueksi ei ole esitetty mitään todisteita ja jotka ovat jopa virheellisiä. Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin antaa erityisesti ymmärtää, että pääasian kantajat ovat maksaneet tai heidän on ainakin maksettava asianajajansa oikeudenkäyntikulujen vahvistamisen yhteydessä vaatimat palkkiot kokonaisuudessaan, mutta tämän seikan tueksi ei esitetä todisteita, ja asiakirja-aineistosta ilmenee, että tämä ei pidä paikkaansa. Samoista syistä esitetyt kysymykset ovat hypoteettisia. On täysin selvää, että pääasian kantajat saavat Caixabankilta korvauksen kaikista heille aiheutuneista oikeudenkäyntikuluista oikeudenkäyntikuluista annetun Espanjan lainsäädännön mukaisesti. (
                  6
               )
         
      
            27.
         
         
            Tältä osin on riittävää muistuttaa, että SEUT 267 artiklan mukaisen menettelyn yhteydessä käsiteltävän asian tosiseikkojen arviointi kuuluu aina kansallisen tuomioistuimen toimivaltaan. Unionin tuomioistuin on toimivaltainen lausumaan ainoastaan unionin oikeuden tulkinnasta kansallisen tuomioistuimen sille esittämien tosiseikkojen perusteella. (
                  7
               ) Caixabank ja Espanjan hallitus eivät siis voi kyseenalaistaa unionin tuomioistuimessa ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen kysymyksissään asettamaa tosiseikkoja koskevaa oletusta, jonka mukaan pääasian asianosaiset ovat maksaneet asianajajansa vaatimat palkkiot tai heidän on ainakin maksettava ne siltä osin kuin niitä ei voida vyöryttää pääasian vastaajalle.
         
      
            28.
         
         
            Espanjan hallitus kiistää lopuksi erityisesti ensimmäisen kysymyksen tutkittavaksi ottamisen siltä osin kuin siinä on kyse LEC:n 411 §:ssä vahvistetusta perpetuatio jurisdictionis ‑periaatteesta, ja se vetoaa tässä useisiin seikkoihin, jotka liittyvät mielestäni kyseisen kysymyksen asiasisältöön. (
                  8
               ) Vaikka näitä seikkoja voidaan tarkastella kyseiseen kysymykseen vastaamiseksi, ne ovat nähdäkseni näin ollen merkityksettömiä arvioitaessa kysymyksen tutkittavaksi ottamista. (
                  9
               )
         
      
      
         C
       
         Asiakysymys
      
   
   
            29.
         
         
            Käsiteltävän asian taustalla on unionin tuomioistuimelle hyvin tuttu ongelma: (
                  10
               ) ulkomaanvaluutan määräiset luottosopimukset, joita kuluttajat ovat tehneet erityisesti espanjalaisissa pankkilaitoksissa.
         
      
            30.
         
         
            Käsiteltävässä asiassa EL ja TP olivat tehneet Caixabankin kanssa tällaisen luottosopimuksen, jossa laina oli jenimääräinen. Kyseiset kuluttajat nostivat kuitenkin kanteen, jossa he vaativat toteamaan kohtuuttomiksi ne kyseisen luottosopimuksen monivaluuttaiset sopimusehdot, joiden seurauksena kuukausierät oli sidottu Japanin jenin kurssiin.
         
      
            31.
         
         
            Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen esittämät ennakkoratkaisukysymykset eivät koske riidanalaisten sopimusehtojen yhteensopivuutta unionin oikeuden kanssa. Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin on jo todennut ne kohtuuttomiksi direktiivin 93/13 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla tuomiossa, josta on tullut lopullinen. (
                  11
               ) Tuossa yhteydessä ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin kielsi kyseisen direktiivin 6 artiklan 1 kohdan mukaisesti kyseisten sopimusehtojen soveltamisen (toteamalla ne Espanjan oikeudessa säädetyn mukaisesti ehdottomalla tavalla pätemättömiksi) ja säilytti sopimuksen voimassa muilta osin siten, että eurosta tuli ainoa lainassa käytetty valuutta. (
                  12
               ) Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin velvoitti myös Caixabankin palauttamaan pääasian kantajille kyseisten sopimusehtojen perusteella mahdollisesti aiheettomasti maksetut määrät, minkä johdosta kuukausierät, jotka kantajien olisi pitänyt maksaa, jos laina olisi ollut alusta lähtien euromääräinen, oli laskettava uudelleen ja Caixabankin monivaluuttaisen mekanismin yhteydessä laskuttamien kulujen ja palkkioiden määrä oli selvitettävä.
         
      
            32.
         
         
            Esillä olevat ennakkoratkaisukysymykset koskevat sitä vastoin oikeudenkäyntikulujen ja tarkemmin sanottuna asianajajan palkkioiden täsmällistä määrää, josta pääasian kantajilla on Espanjan lainsäädännön mukaisesti oikeus saada Caixabankilta korvaus, kun oikeudenkäynti on päättynyt.
         
      
            33.
         
         
            Tältä osin Espanjan lainsäädännössä säädetään olennaisin osin, että siviilimenettelyssä hävinnyt osapuoli velvoitetaan lähtökohtaisesti korvaamaan voittaneelle osapuolelle aiheutuneet oikeudenkäyntikulut, myös tämän asianajajan palkkiot. (
                  13
               ) Tässä tapauksessa Caixabank on siis velvoitettu korvaamaan EL:lle ja TP:lle näille aiheutuneet oikeudenkäyntikulut.
         
      
            34.
         
         
            Kun oikeudenkäyntikulujen korvaamiseen velvoittavasta ratkaisusta on tullut lopullinen, kanteen käsitelleen tuomioistuimen asiassa toimivaltainen virkamies (letrado) (
                  14
               ) määrittää ja mukauttaa oikeudenkäyntikulujen vahvistamista koskevassa menettelyssä oikeudenkäyntikulujen täsmällisen määrän, joka voittaneella osapuolella on oikeus saada korvattua, asianajajien, oikeusavustajien tai muiden asiaan osallistuneiden asiantuntijoiden esittämien laskujen perusteella sekä ottaen huomion ratkaistun asian olosuhteet ja erityisesti vaatimusten arvon mutta myös kyseisten ammattilaisten tosiasiallisen työn määrän, asiaan käytetyn ajan ja asian monimutkaisuuden.
         
      
            35.
         
         
            
               Yhtäältä LEC:n 394 §:n 3 momentin ensimmäisen kohdan ensimmäisessä virkkeessä säädetään kuitenkin nimenomaisesti asian voittaneen asianosaisen asianajajan palkkioihin sovellettavasta ylärajasta. Konkreettisesti asianosaisen, joka velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut, on lähtökohtaisesti (
                  15
               ) maksettava kyseisistä palkkioista enintään kokonaismäärä, joka ei ylitä kolmannesta vaatimusten arvosta. Jos vaaditut asianajajan palkkiot ylittävät kyseisen ylärajan, tuomioistuimen virkamiehen (letrado) on yleensä tehtävä vähennys näihin palkkioihin. (
                  16
               )
         
      
            36.
         
         
            
               Toisaalta tässä asiayhteydessä vaatimusten arvo on täsmennettävä LEC:n 251 §:n mukaan kannekirjelmässä sen taloudellisen intressin perusteella, joka vaatimuksella on kantajalle. Tältä osin kyseisen pykälän 1 momentissa säädetään, että jos vaaditaan tiettyä määrää, vaatimusten arvo on kyseinen määrä, ja jos määrää ei ole määritetty edes suhteellisesti, vaatimusten arvoa pidetään määrittämättömänä.
         
      
            37.
         
         
            Käsiteltävässä asiassa EL ja TP olivat ilmoittaneet alun perin kannekirjelmässään vaatimusten arvon olevan määrittämätön. He olivat täsmentäneet tässä yhteydessä olennaisin osin, että vaikka taloudellinen intressi, jota riita-asia heille edustaa, vastaa lainan saldoa kanteen nostamispäivänä (noin 120000 euroa), kyseistä saldoa oli tarkistettava riidanalaisten monivaluuttaisten sopimusehtojen kumoamisen seurauksena. Kyseisen arvon täsmällinen määrittäminen edellytti siis asiakysymyksestä annettavaa tuomiota. Oikeudenkäyntikulujen vahvistamisen yhteydessä pääasian kantajat vahvistivat sitten kyseiseksi arvoksi saman lainan saldon korvattavien asianajajan palkkioiden laskemista varten.
         
      
            38.
         
         
            Tribunal Supremon (ylin tuomioistuin, Espanja) vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan LEC:n 411 §:ssä vahvistetun menettelyllisen perpetuatio jurisdictionis ‑periaatteen mukaisesti vaatimusten arvoa ei voida kuitenkaan muuttaa enää menettelyn myöhemmässä vaiheessa sen jälkeen, kun se on vahvistettu kanteen tutkittavaksi ottamista koskevassa päätöksessä kannekirjelmässä ilmoitetun mukaisesti, eikä etenkään menettelyn päättymisen jälkeen oikeudenkäyntikulujen vahvistamisen yhteydessä. Tuomioistuimen virkamies (letrado) noudatti tätä oikeuskäytäntöä pääasiassa. Se katsoi, että tässä tapauksessa vaatimusten arvoa oli pidettävä määrittämättömänä, eikä sitä voitu muuttaa myöskään oikeudenkäyntikulujen vahvistamista varten. (
                  17
               )
         
      
            39.
         
         
            Tämän tulkinta rajoittaa sitä asianajajan palkkioiden määrää, jonka osalta pääasian kantajat voivat saada korvauksen Caixabankilta. Edelleen Espanjan tuomioistuinten oikeuskäytännön (tai ainakin sen osan) mukaan (
                  18
               ) oikeusriidat, joissa vaatimusten arvo määrittämätön, on nimittäin rinnastettava LEC:n 394 §:n 3 momentin ensimmäisen kohdan toisessa virkkeessä tarkoitettuihin oikeusriitoihin, joissa vaatimusten arvoa ei voida määrittää. Kyseisessä säännöksessä säädetään, että lähtökohtaisesti (
                  19
               ) tällaisten vaatimusten arvoksi arvioidaan ainoastaan oikeudenkäyntikulujen vahvistamista varten 18000 euroa. LEC:n 394 §:n 3 momentin ensimmäisen kohdan ensimmäisessä virkkeessä säädetyn ylärajan mukaisesti asian hävinnyt asianosainen voi siis joutua korvaamaan asianajajan palkkioita ainoastaan enintään kolmanneksen kyseisestä määrästä eli 6000 euroa.
         
      
            40.
         
         
            Muistutan kuitenkin, että tässä tapauksessa vaikuttaa siltä, ettei 18000 euron viitteellistä arvoa ole sovellettu. Sen sijaan on käytetty 30000 euron arvoa. (
                  20
               ) Riidanalaisen ylärajan mukaisesti pääasian kantajat voisivat siis vaatia Caixabankia korvaamaan asianajajan palkkioiden osalta enintään 10000 euroa. Joka tapauksessa ongelma on sama. Kun kuluttaja ja hänen asianajajansa ovat sopineet, kuten pääasiassa, kyseistä ylärajaa suuremmasta palkkiosta (tässä tapauksessa noin 26000 eurosta), yli menevä osa jää kuluttajan maksettavaksi.
         
      
            41.
         
         
            EL ja TP, joiden näkemykseen komissio yhtyy unionin tuomioistuimessa, pitävät tällaista ratkaisua yhteensopimattomana unionin oikeuden kanssa. Jos kuluttajan olisi maksettava kaikki oikeudenkäyntikulut tai osa oikeudenkäyntikuluista, jotka ovat aiheutuneet direktiiviin 93/13 perustuviin kuluttajan oikeuksiin vetoamisesta tuomioistuimessa, asianajajan kanssa sovitut palkkiot mukaan lukien, vaikka hän on voittanut asiansa (kun asian ratkaissut tuomioistuin on todennut riitautetun sopimusehdon kohtuuttomaksi ja velvoittanut elinkeinonharjoittajan palauttamaan sopimusehdon perusteella maksetut määrät), sitä oikeudellista ja tosiasiallista tilannetta, jossa kyseinen kuluttaja olisi, jos tällaista ehtoa ei olisi ollut olemassa, ei pystyttäisi palauttamaan edellä mainitun direktiivin 6 artiklan 1 kohdassa ja 7 artiklan 1 kohdassa, sellaisina kuin niitä tulkitaan tuomiossa Gutiérrez Naranjo ym., (
                  21
               ) edellytetyn mukaisesti. Tämä myös estäisi kuluttajaa käyttämästä kyseiseen direktiiviin perustuvia oikeuksiaan.
         
      
            42.
         
         
            
               Yhtäältä tässä asiayhteydessä ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen toisella kysymyksellä, joka on käsiteltävä ensin, pyritään selvittämään lähinnä, ovatko direktiivin 93/13 6 artiklan 1 kohta ja 7 artiklan 1 kohta, luettuina yhdessä tehokkuusperiaatteen kanssa, esteenä LEC:n 394 §:n 3 momentin kaltaiselle kansalliselle lainsäädännölle, jossa säädetään kohtuutonta sopimusehtoa koskevan oikeusriidan asianosaisille aiheutuneiden oikeudenkäyntikulujen vahvistamisen yhteydessä vaatimusten arvon mukaisesti määräytyvästä ylärajasta, jota sovelletaan asianajajan palkkioihin, joista asian voittaneella kuluttajalla on oikeus saada korvaus oikeudenkäyntikulujen korvaamiseen velvoitetulta elinkeinonharjoittajalta. Selitän 1 jaksossa, miksi näin ei lähtökohtaisesti ole.
         
      
            43.
         
         
            
               Toisaalta ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin tiedustelee ensimmäisellä kysymyksellään, joka on käsiteltävä toiseksi, onko oikeuskäytännössä annettu LEC:n 251 §:n, 394 §:n 3 momentin ja 411 §:n tulkinta, jonka mukaan on niin, että kun kuluttaja on ilmoittanut kannekirjelmässään, että vaatimusten arvo on määrittämätön, kuluttaja ei voi muuttaa tätä tietoa oikeudenkäyntikulujen vahvistamisen yhteydessä, ja oikeusriidoissa, joissa vaatimusten arvo on määrittämätön, arvoksi katsotaan 18000 euroa (tai tässä tapauksessa pikemmin 30000 euroa) korvattavien asianajajan palkkioiden laskemista varten, vastoin direktiivin 93/13 6 artiklan 1 kohtaa ja 7 artiklan 1 kohtaa. Esitän 2 jaksossa syyt, joiden vuoksi en usko näin olevan, jollei ennakkoratkaisua pyytäneelle tuomioistuimelle kuuluvista erinäisistä tutkimuksista muuta johdu.
         
      
      1. Unionin oikeus ei ole lähtökohtaisesti esteenä kansalliselle lainsäädännölle, jossa säädetään kuluttajalle korvattavien oikeudenkäyntikulujen enimmäismäärästä (toinen kysymys)
   
   
            44.
         
         
            Kuten Puolan hallitus korostaa, ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen toisella kysymyksellä, sellaisena kuin se on esitetty uudelleen muotoiltuna tämän ratkaisuehdotuksen 42 kohdassa, pyritään selvittämään lähinnä, velvoitetaanko jäsenvaltiot direktiivissä 93/13 säätämään asian voittaneen kuluttajan oikeudesta saada sopimusehdon kohtuuttomaksi toteamista koskevan kanteen yhteydessä asianomainen elinkeinonharjoittaja korvaamaan kaikki hänelle kyseisen kanteen yhteydessä aiheutuneet oikeudenkäyntikulut.
         
      
            45.
         
         
            Toisin kuin EL ja TP, katson Espanjan hallituksen ja Puolan tavoin, ettei näin ole.
         
      
            46.
         
         
            
               Ensinnäkään unionin tuomioistuimen tuomiossa Gutiérrez Naranjo antama direktiivin 93/13 6 artiklan 1 kohdan tulkinta ei mielestäni vastaa itsessään tähän kysymykseen.
         
      
            47.
         
         
            Muistutan tältä osin, että kyseisessä 6 artiklan 1 kohdassa vahvistetaan tavoite, jonka mukaan elinkeinonharjoittajien ja kuluttajien välisiin sopimuksiin sisältyvien kohtuuttomien ehtojen ei pidä ”sitoa” kuluttajia. Unionin tuomioistuin on täsmentänyt tuomiossa Gutiérrez Naranjo, että kyseisen säännöksen mukaan ”on lähtökohtaisesti katsottava, ettei kohtuuttomaksi todettu sopimusehto ole koskaan ollut olemassa, minkä vuoksi sillä ei voi olla vaikutuksia kuluttajaan nähden”. Näin ollen siitä, että tällainen ehto todetaan kohtuuttomaksi tuomioistuimessa, ”on lähtökohtaisesti seurattava sen oikeudellisen ja tosiasiallisen tilanteen palauttaminen, jossa kuluttaja olisi, jos tällaista ehtoa ei olisi ollut olemassa”. (
                  22
               )
         
      
            48.
         
         
            Viimeksi mainitun toteamuksen perusteella unionin tuomioistuin on päätellyt tästä samasta 6 artiklan 1 kohdasta ”korjauskeinon” (remedy) kuluttajan hyväksi eli oikeuden saada kohtuuttoman sopimusehdon perusteella mahdollisesti aiheettomasti maksetut määrät palautettua, ja näin siksi, että tällaisesta sopimusehdosta kyseisessä säännöksessä säädetyn tavoitteen vastaisesti jo aiheutuneet vaikutukset voitaisiin mahdollisuuksien mukaan poistaa taannehtivasti. (
                  23
               )
         
      
            49.
         
         
            Käsiteltävässä asiassa pääasian kantajat ovat vedonneet menestyksekkäästi kyseiseen oikeuteen tuomioistuimessa. Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen antaman lopullisen tuomion mukaisesti Caixabankin on poistettava taannehtivasti riidanalaisista monivaluuttaisista sopimusehdoista jo aiheutuneet vaikutukset. Oikeudelliselta kannalta se oikeudellinen ja tosiasiallinen tilanne, jossa kuluttajat olisivat, jos kyseistä ehtoa ei olisi ollut olemassa, on siis palautettu unionin tuomioistuimen tarkoittamalla tavalla.
         
      
            50.
         
         
            Sen sijaan asiakysymyksen osalta kuluttajille annettua ”korjauskeinoa” ei pitäisi sekoittaa kuluttajille tuomioistuinmenettelyn yhteydessä aiheutuneiden oikeudenkäyntikulujen vahvistamiseen, josta ei säädetä direktiivin 93/13 6 artiklan 1 kohdassa.
         
      
            51.
         
         
            Oikeudenkäyntikulujen vahvistamista siviilioikeudellisissa oikeusriidoissa koskevat säännökset ovat nimittäin menettelysääntöjä. Kun sääntöjä sovelletaan kuluttajan nostaman kanteen yhteydessä, jossa vaaditaan toteamaan sopimusehto kohtuuttomaksi direktiivissä 93/13 tarkoitetulla tavalla, kyseiset säännökset kuuluvat, kuten asia on ollut tapana muotoilla, menettelysääntöihin, joilla pyritään turvaamaan yksityisillä unionin oikeuden perusteella olevat oikeudet. (
                  24
               ) Kuten Espanjan ja Puolan hallituksen korostavat, unionin tuomioistuimen vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan tällaiset menettelysäännöt kuuluvat unionin oikeuden yhdenmukaistamisen puuttuessa jäsenvaltioiden menettelyllisen autonomian piiriin edellyttäen, että vastaavuus- ja tehokkuusperiaatetta noudatetaan. (
                  25
               )
         
      
            52.
         
         
            Tässä asiayhteydessä on muistutettava toiseksi, kuten Puolan hallitus tekee, että yleensä tehokkuusperiaate (josta on ainoana kyse käsiteltävässä asiassa) (
                  26
               ) ei ole lähtökohtaisesti esteenä sille, että kuluttaja vastaa tietyistä oikeudenkäyntikuluista silloin, kun hän on nostanut kanteen, jossa vaaditaan sopimusehdon toteamista kohtuuttomaksi. Menettely ei saa kuitenkaan tulla niin kalliiksi, että kuluttajan on ”käytännössä mahdotonta tai suhteettoman vaikeaa” käyttää direktiiviin 93/13 perustuvia oikeuksiaan. Toisin sanoen kyseinen periaate on esteenä sille, että kanteesta aiheutuisi kuluttajalle niin suuri kustannus, että se estäisi kanteen nostamisen. (
                  27
               )
         
      
            53.
         
         
            Näin ollen se, että tällaisen kanteen nostaminen edellyttää asianajajan käyttämistä, kuten Espanjan tapauksessa vaikuttaa olevan, ja se, että kuluttajan on vastattava kyseisen asianajajan palkkioista ainakin osittain, ei ole itsessään vastoin tehokkuusperiaatetta. (
                  28
               ) Koska nämä palkkiot muodostavat yleensä merkittävän osan tuomioistuinmenettelyn yhteydessä aiheutuvista kuluista, (
                  29
               ) on kuitenkin niin, että jos asian voittanut kuluttaja voisi vyöryttää elinkeinonharjoittajalle vain pienen osan kyseisistä palkkioista tai hän ei voisi vyöryttää niitä lainkaan, saattaisi tämä estää vakavalla tavalla asian saattamisen tuomioistuimen käsiteltäväksi. (
                  30
               ) Asianajajan palkkioista voisi tulla tällöin monissa tilanteissa sen mukaan, millaisia palkkioita pyydetään suhteessa kuluttajan kanteesta saamaan hyötyyn, kuluttajan toimet estävä kustannus, joka tekisi direktiiviin 93/13 perustuvien kuluttajan oikeuksien käyttämisestä tuomioistuimessa suhteettoman vaikeaa. (
                  31
               )
         
      
            54.
         
         
            Nähdäkseni tästä seuraa näin ollen, että tuomioistuimessa asian voittaneen kuluttajan tulisi pystyä saamaan asian hävinneeltä elinkeinonharjoittajalta oikeudenkäyntikulujen vahvistamisen nojalla asianajajan kanssa sovitun palkkion kokonaismäärän sijaan kohtuullinen ja oikeasuhteinen korvaus verrattuna kuluihin, jotka hänelle objektiivisesti väistämättä aiheutuvat tällaisen kanteen nostamisesta, eli riittävä määrä, joka poistaa kyseisten palkkioiden mahdollisen kanteen nostamisen estävän luonteen. Muussa tapauksessa, kuten Caixabank korostaa, kuluttajat voisivat vaatia oikeudenkäyntikulujen vahvistamisen yhdessä sellaisten palkkioiden korvaamista, joista he ovat sopineet vapaasti asianajajansa kanssa ja jotka ylittävät jopa merkittävästi sen, mikä on objektiivisesti katsottuna välttämätöntä. (
                  32
               )
         
      
            55.
         
         
            Jäsenvaltioilla on menettelyllisen autonomiansa yhteydessä tältä osin laaja harkintavalta. Ne voivat lähtökohtaisesti varmistaa edellisessä kohdassa mainitun edellytyksen noudattamisen oikeudenkäyntikulujen vahvistamista koskevissa kansallisissa säännöksissä, jotka – kuten Puolan hallitus korostaa huomautuksissaan aiheellisesti – ovat keskenään erilaisia, mikä johtuu siitä, ettei alaa ole yhdenmukaistettu unionissa, ja joista toisissa säädetään, että asian hävinneen asianosaisen on korvattava asian voittaneen asianosaisen asianajajan palkkiot kokonaisuudessaan, ja toisissa, joihin Espanjan antamat säännökset kuuluvat, säädetään, että asian voittanut asianosainen voi saada korvattua vain osan kyseisistä palkkioista. (
                  33
               ) Nämä toisistaan poikkeavat säännökset ovat yhteensopivia tehokkuusperiaatteen kanssa edellyttäen, että kuluttaja voi siis saada elinkeinonharjoittajalta kohtuullisen ja oikeasuhteisen korvauksen asianajajan palkkioiden osalta.
         
      
            56.
         
         
            Toisin kuin EL ja TP, katson Caixabankin ja Espanjan hallituksen tavoin, ettei tätä tulkintaa kyseenalaisteta tuomiossa Caixabank ja Banco Bilbao Vizcaya Argentaria.
         
      
            57.
         
         
            Unionin tuomioistuin on todennut kyseisessä tuomiossa, että direktiivin 93/13 6 artiklan 1 kohta ja 7 artiklan 1 kohta, luettuina yhdessä tehokkuusperiaatteen kanssa, ovat esteenä ”järjestelmälle, jossa sallitaan se, että osa oikeudenkäyntikuluista voidaan määrätä kuluttajan maksettavaksi niiden aiheettomasti maksettujen määrien mukaan, jotka hänelle palautetaan sen jälkeen, kun sopimusehto on todettu pätemättömäksi ehdon kohtuuttomuuden vuoksi”. Unionin tuomioistuimen mukaan tällainen oikeudenkäyntikuluja koskeva järjestelmä muodostaa merkittävän esteen, jonka vuoksi kuluttaja ei saata asiaansa tuomioistuimen käsiteltäväksi sopimusehdon kohtuuttomuuden toteamiseksi. (
                  34
               )
         
      
            58.
         
         
            Kyseisen tuomion taustalla olleessa asiassa oli kyse varsinaisesti LEC:n 394 §:n 1 ja 2 momentista. Muistutan, että ensimmäisessä momentissa säädetään, että asian hävinneen asianosaisen on vastattava asian voittaneelle asianosaiselle aiheutuneista oikeudenkäyntikuluista, ja toisessa momentissa säädetään, että jos asianosaisen vaatimukset hyväksytään osittain tai vaatimukset hylätään, kummankin asianosaisen on lähtökohtaisesti maksettava omat oikeudenkäyntikulunsa ja korvattava puolet yhteisistä kuluista. Kyseisten säännösten mukaisesti on niin, että kun kuluttaja vaatii saman kanteen yhteydessä sopimusehdon toteamista pätemättömäksi sekä kyseisen sopimusehdon perusteella aiheettomasti maksettujen summien palauttamista ja kun ensin mainittu vaatimus hyväksytään, mutta toisen vaatimuksen yhteydessä vaadittu määrä ei vastaa sitä määrää, johon kuluttajalla on tosiasiallisesti oikeus, elinkeinonharjoittajaa ei lähtökohtaisesti velvoiteta korvaamaan oikeudenkäyntikuluja kokonaan. (
                  35
               ) Unionin tuomioistuin on katsonut tämän oikeudenkäyntikulujen jakamista koskevan säännön olevan vastoin unionin oikeutta.
         
      
            59.
         
         
            Suhtaudun yhtäältä varauksella tähän tulkintaan. Sääntö, jonka mukaan jokaisen asianosaisen on vastattava omista oikeudenkäyntikuluistaan silloin, kun osa vaatimuksista hyväksytään ja osa hylätään, on oikeudenmukaisuussääntö, joka on yleinen jäsenvaltioiden oikeuksissa (sekä unionin tuomioistuimen työjärjestyksessä) (
                  36
               ), eikä se tee direktiiviin 93/13 perustuvien oikeuksien käyttämisestä kuluttajalle ”käytännössä mahdotonta tai suhteettoman vaikeaa”. Jos kuluttaja häviää osan vaatimuksistaan ja tuomioistuin on soveltanut unionin oikeutta asianmukaisesti ja tutkinut tarvittaessa viran puolesta riidanalaisten sopimusehtojen kohtuuttomuuden, en näe estettä sille, että oikeudenkäyntikulut jaetaan asianosaisten kesken.
         
      
            60.
         
         
            
               Toisaalta siltä varalta, ettei unionin tuomioistuin asetu samalle kannalle kanssani, korostan joka tapauksessa, että tuomiossa Caixabank ja Banco Bilbao Vizcaya Argentaria oli kyseessä oikeudenkäyntikulujen jakamista asianosaisten välillä koskeva sääntö. Unionin tuomioistuin ei ottanut sitä vastoin kantaa nyt käsiteltävässä asiassa kyseessä olevaan kysymykseen oikeudenkäyntikulujen ja erityisesti asianajajan palkkioiden täsmällisestä määrästä, jonka asian voittanut kuluttaja voi vyöryttää elinkeinonharjoittajalle, joka velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. Tästä ei siis voida päätellä perustellusti, että kuluttajan tulisi pystyä saamaan takaisin oikeudenkäyntikulujen vahvistamisen yhteydessä asianajajan kanssa sovitut palkkiot kokonaisuudessaan.
         
      
            61.
         
         
            Edellä esitetyn perusteella LEC:n 394 §:n 3 momentin ensimmäisen kohdan ensimmäisen virkkeen kaltainen kansallinen lainsäädäntö, jossa asetetaan yläraja asianajajan palkkioille, jotka asian voittanut kuluttaja voi vyöryttää elinkeinonharjoittajalle, joka velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut, on nähdäkseni lähtökohtaisesti yhteensopiva tehokkuusperiaatteen kanssa. Tällainen järjestelmä ei ylitä itsessään sitä harkintavaltaa, joka jäsenvaltioilla on niiden menettelyllisen autonomian yhteydessä.
         
      
            62.
         
         
            
               Yhtäältä, kuten Espanjan hallitus tuo esille, tällainen yläraja auttaa yhtenäistämään käsitystä korvattavien oikeudenkäyntikulujen kohtuullisesta ja oikeasuhteisesta määrästä vaatimusten arvon ja/tai luonteen perusteella, koska sillä estetään epätavallisen korkeiden asianajajan palkkioiden korvaaminen. (
                  37
               )
         
      
            63.
         
         
            
               Toisaalta muistutan, että unionin tuomioistuimen vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan tehokkuusperiaatteen soveltamiseksi kaikkia sellaisia tapauksia, joissa on kyse siitä, tekeekö kansallinen menettelysääntö unionin oikeuden soveltamisesta mahdotonta tai suhteettoman vaikeaa, on tarkasteltava siten, että huomioon otetaan tämän säännön merkitys koko menettelyn, sen kulun sekä sen erityispiirteiden kannalta eri kansallisissa elimissä. Huomioon on tällöin tarvittaessa otettava kansallisen tuomioistuinjärjestelmän perustana olevat periaatteet, joita ovat muun muassa oikeusvarmuuden periaate ja puolustautumisoikeuksien suojaaminen. (
                  38
               )
         
      
            64.
         
         
            
               Aluksi on todettava, että viimeksi mainittu periaate puoltaa LEC:n 394 §:n 3 momentin ensimmäisen kohdan ensimmäisessä virkkeessä säädetyn kaltaista ylärajaa. Oikeudenkäyntikuluja koskevien säännösten on nimittäin oltava mahdollisimman yksinkertaisia ja niiden tulosten on oltava ennakoitavissa. (
                  39
               ) Kuten Espanjan hallitus tuo tältä osin esille, kyseisen ylärajan avulla oikeudenkäyntikulut, jotka voivat tulla asianosaisten maksettaviksi, ovat nimenomaan ennakoitavissa.
         
      
            65.
         
         
            Kuten Espanjan ja Puolan hallitukset tuovat sitten esille, korvattavien oikeudenkäyntikulujen yläraja tasapainottaa – puolustautumisoikeuksia kunnioittavalla tavalla – sitä etua, jonka yksityiset voivat saada tuomioistuinmenettelystä, ja sitä riskiä, jonka ne ottavat menettelyyn ryhtyessään. Tältä kannalta tarkastellen yläraja suojaa kuluttajaa. Jos kuluttaja joutuisi tällaisen ylärajan puuttuessa kantamaan riskin siitä, (
                  40
               ) että hänen olisi korvattava elinkeinonharjoittajan asianajajan palkkiot (jotka saattaisivat nousta hyvin korkeiksi) kokonaisuudessaan siinä tapauksessa, että elinkeinonharjoittaja voittaisi asian, voisi tämä vakavalla tavalla estää asian saattamisen tuomioistuimen käsiteltäväksi. (
                  41
               ) Tästä näkökulmasta LEC:n 394 §:n 3 momentin kaltaisen säännöksen vaikutus ei ole estävä, vaan päinvastoin se kannustaa kuluttajia vetoamaan oikeuksiinsa tuomioistuimessa.
         
      
            66.
         
         
            Kuten Caixabank tuo esille, huomioon on vielä otettava kansallisella lainsäädännöllä käyttöön otetut oikeusavun kaltaiset järjestelyt, joilla pyritään kompensoimaan kuluttajalle mahdollisesti aiheutuvia taloudellisia vaikeuksia ja joilla saatetaan voida hyvittää tarvittaessa asianajajan palkkio, joka jää kuluttajan vastattavaksi oikeudenkäyntikulujen vahvistamisen jälkeen. (
                  42
               )
         
      
            67.
         
         
            Kuten Espanjan hallitus tuo esille, LEC:n 394 §:n 3 momentin ensimmäisen kohdan ensimmäisessä virkkeessä säädetty yläraja ei sitä paitsi muodosta tässä tapauksessa ehdotonta rajaa. Se voidaan sivuuttaa ainakin silloin, jos tuomioistuin toteaa asianosaisen, joka on velvoitettu korvaamaan oikeudenkäyntikulut, prosessoineen kiusantekotarkoituksessa. (
                  43
               )
         
      
            68.
         
         
            
               Tämän täsmennyksen jälkeen on todettava tämän ratkaisuehdotuksen 54 kohdassa selvittämäni mukaisesti, että tehokkuusperiaate on esteenä kansalliselle lainsäädännölle, jossa säädetään asian voittaneelle asianosaiselle korvattavien oikeudenkäyntikulujen osalta ylärajasta, joka on niin matala, etteivät kuluttajat pysty yleisesti saamaan kohtuullista ja oikeasuhteista korvausta suhteessa kuluihin, jotka objektiivisesti väistämättä aiheutuvat heille kanteen nostamisesta tuomioistuimessa. (
                  44
               )
         
      
            69.
         
         
            Sen lisäksi, että tällainen yläraja saattaisi vakavalla tavalla estää kuluttajaa vetoamasta oikeuksiinsa, katson nimittäin, että jos vastaavien kanteiden yhteydessä elinkeinonharjoittajan olisi korvattava vain merkityksetön osa kuluttajalle aiheutuneista asianajajan palkkioista, se varoittava vaikutus, joka direktiivin 93/13 6 artiklan 1 kohdalla, luettuna yhdessä kyseisen direktiivin 7 artiklan 1 kohdan kanssa, pyritään liittämään sopimusehdon kohtuuttomaksi toteamiseen, heikkenisi vakavalla tavalla, kuten EL ja TP sekä komissio tuovat perustellusti esille. (
                  45
               )
         
      
            70.
         
         
            Edellä esitetyn perusteella ehdotan, että unionin tuomioistuin vastaa toiseen kysymykseen siten, että direktiivin 93/13 6 artiklan 1 kohta ja 7 artiklan 1 kohta, luettuina yhdessä tehokkuusperiaatteen kanssa, eivät ole esteenä kansalliselle lainsäädännölle, jossa säädetään sopimusehdon kohtuuttomuutta koskevaan menettelyyn liittyvien oikeudenkäyntikulujen vahvistamisen yhteydessä ylärajasta, jota sovelletaan asianajajan palkkioihin, joista asian voittaneen kuluttajan on mahdollista saada korvaus elinkeinonharjoittajalta, joka on velvoitettu korvaamaan oikeudenkäyntikulut, edellyttäen, että kyseinen yläraja antaa kuluttajalle mahdollisuuden saada tällä perusteella kohtuullinen ja oikeasuhteinen korvaus suhteessa kuluihin, jotka objektiivisesti väistämättä aiheutuvat hänelle tällaisen kanteen nostamisesta.
         
      
      2. Vaatimusten arvon määrittämisessä sovellettavat menettelysäännöt laskettaessa kuluttajalle korvattavia oikeudenkäyntikuluja (ensimmäinen kysymys)
   
   
            71.
         
         
            Muistutan, että ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen esittämä ensimmäinen kysymys, sellaisena kuin se esitetään lyhyesti tämän ratkaisuehdotuksen 43 kohdassa, koskee vaatimusten arvon määrittämisessä sovellettavia Espanjan prosessioikeuden säännöksiä. Korostan aluksi, että unionin tuomioistuin on toimivaltainen tutkimaan tällaisia erityisen teknisiä säännöksiä vain siltä osin kuin kyseisen arvon perusteella lasketaan niiden oikeudenkäyntikulujen määrä, jotka voidaan korvata kuluttajalle, jos tämä voittaa asian (
                  46
               ) (ottaen huomioon erityisesti LEC:n 394 §:n 3 momentin ensimmäisen kohdan ensimmäisessä virkkeessä säädetty yläraja), ja siltä osin kuin kyseinen arvo vaikuttaa näin niihin kuluihin, joista kuluttaja voi joutua vastaamaan voidakseen vedota direktiiviin 93/13 perustuviin oikeuksiinsa tuomioistuimessa.
         
      
            72.
         
         
            Unionin tuomioistuimen on siis huolehdittava käsiteltävässä asiassa siitä, ettei se eksy pääasian asianosaisten johdattelemana yksityiskohtiin, jotka koskevat vaatimusten arvon laskemista Espanjan oikeuteen kuuluvien oikeussäännösten mukaisesti. Sen sijaan sen on tutkittava kyseisiä säännöksiä tehokkuusperiaatteen kannalta (
                  47
               ) ottaen huomioon edelliseen kysymykseen ehdottamassani vastauksessa kuvatut suuret linjat, jotka liittyvät kuluttajille aiheutuviin oikeudenkäyntikuluihin.
         
      
            73.
         
         
            
               Yhtäältä siitä seikasta, että LEC:n 253 ja 411 §:n, sellaisina kuin niitä on tulkittu Espanjan tuomioistuimissa, mukaan vaatimusten arvo on määritettävä menettelyn alussa kuluttajan kannekirjelmässä antamien tietojen perusteella eikä arvoa voida muuttaa enää menettelyn myöhemmässä vaiheessa eikä etenkään oikeudenkäyntikuluja vahvistettaessa, on huomautettava seuraavaa.
         
      
            74.
         
         
            
               Ensinnäkin, vaikka EL ja TP tuovat esille, että olemassa on tästä poikkeavaa kansallista oikeuskäytäntöä, jonka mukaan korvattavat oikeudenkäyntikulut on laskettava Espanjan oikeudessa tosiasiassa aina sen mukaan, mikä on menettelyn todellinen taloudellinen intressi kuluttajalle, riippumatta siitä, mikä arvo vaatimuksille vahvistetaan pääasiaa koskevassa menettelyssä, korostan, ettei unionin tuomioistuin voi ratkaista kansallisessa oikeuskäytännössä olevia ristiriitoja. Unionin tuomioistuimen on vastattava esitettyyn kysymykseen ennakkoratkaisupyynnössä tältä osin annettujen selvitysten perusteella. (
                  48
               )
         
      
            75.
         
         
            
               Sitten haluan muistuttaa, kuten tämän ratkaisuehdotuksen 63 kohdassa tuodaan esille, että jokaista tapausta, jossa esille nousee kysymys siitä, onko kansallinen menettelysääntö tehokkuusperiaatteen vastainen, on arvioitava ottaen huomioon kyseisen säännön merkitys koko menettelyssä, menettelyn kulku ja sen erityispiirteet kansallisissa elimissä sekä tältä osin kansallisen tuomioistuinjärjestelmän perustana olevat periaatteet.
         
      
            76.
         
         
            Caixabank ja Espanjan hallitus tuovat tältä osin esille, että LEC:n 411 §:ssä vahvistettu perpetuatio jurisdictionis ‑periaate voidaan oikeuttaa erityisesti oikeusvarmuuteen liittyvillä seikoilla. Oikeusvarmuus edellyttää, että asianosaiset, myös elinkeinonharjoittaja, tietävät jo menettelyn alusta alkaen oikeusriidasta mahdollisesti aiheutuvat taloudelliset kustannukset ja siitä aiheutuvan taloudellisen rasitteen. (
                  49
               ) Yksityiset voivat mukauttaa tämän perusteella käyttäytymistään ja erityisesti menettelyllistä strategiaansa. Nämä seikat ovat yhteneviä niiden seikkojen kanssa, jotka olen esittänyt tämän ratkaisuehdotuksen 64 kohdassa. Minusta vaikuttaa siis kohtuulliselta, että vaatimusten arvo on vahvistettava jo menettelyn alussa eikä sitä voida muuttaa enää oikeudenkäyntikulujen vahvistamisen vaiheessa.
         
      
            77.
         
         
            Näin ollen on vielä todettava, että Caixabank ja Espanjan hallitus ovat tuoneet esille, että Espanjan oikeuden mukaisesti tuomioistuimella on valta tutkia pääasiaa koskevan menettelyn yhteydessä tarvittaessa viran puolesta kantajan ilmoittama vaatimusten arvo. Tämä on mielestäni tärkeää. Koska kuluttaja ei ole välttämättä tietoinen oikeuksistaan, kansallisen tuomioistuimen on nähdäkseni toteutettava ”aktiivinen toimi”, joka mainitaan toistuvasti unionin tuomioistuimen oikeuskäytännössä, (
                  50
               ) tarkistamalla tarvittaessa viran puolesta, että kuluttajan kannekirjelmässään ilmoittama arvo vastaa oikeusriidan todellista taloudellista intressiä kuluttajalle. Jos kuluttaja on ilmoittanut määrän liian pieneksi, tuomioistuimen olisi ilmoitettava seurauksista, joita tästä saattaisi aiheutua oikeudenkäyntikulujen vahvistamiselle, ja annettava lupa määrän oikaisemiseen puolustautumisoikeuksia kunnioittaen.
         
      
            78.
         
         
            
               Toisaalta sen seikan osalta, että pääasiassa kyseessä olevan kaltaisen vaatimuksen arvon, jonka on menettelyn alussa vahvistettu olevan määrittämätön, olisi katsottava olevan sellainen, että sitä ei voida arvioida LEC:n 394 §:n 3 momentin ensimmäisen kohdan toisessa virkkeessä tarkoitetussa merkityksessä, minkä seurauksena oikeudenkäyntikulujen vahvistamiseksi sovellettaisiin viitteellistä 18000 euron (tai tässä tapauksessa pikemmin 30000 euron) arvoa, ratkaisu on nähdäkseni yksinkertainen.
         
      
            79.
         
         
            Muutamat seikat, joista on käyty laaja keskustelu unionin tuomioistuimessa, ovat nimittäin lopulta vailla todellista merkitystä sen vastauksen kannalta, joka unionin tuomioistuimen on annettava. Huomautan tältä osin, että pääasian asianosaiset eivät ole ensinnäkään yhtä mieltä kansallisen oikeuskäytännön tilanteesta edellä mainitun 394 §:n 3 momentin osalta. EL ja TP väittävät nimittäin, että Tribunal Supremon oikeuskäytännön mukaan ainoat vaatimukset, joiden arvoa ei voida määrittää, ovat ne, joilla ei ole mitään rahallista arvoa, kuten vaalituloksen mitätöintiä koskevat kanteet. Sitä vastoin vaatimuksia, joilla on rahallinen arvo, jota ei vain pystytä määrittämään täsmällisesti menettelyn alussa, ei tule pitää tällaisina ja siten ne eivät kuulu kyseisen säännöksen soveltamisalaan, minkä Caixabank kiistää. Pääasian asianosaiset ovat erimielisiä myös vaatimusten arvon määrittämisessä sovellettavasta menetelmästä pääasiassa kyseessä olevan kaltaisessa asiassa. EL:n ja TP:n mukaan LEC:n 251 §:n 8 momentin mukaisesti tässä yhteydessä olisi käytettävä lainan saldoa, sillä sopimuksen pätevyys on riitautettu, joskin osittain. Caixabankin mukaan lainan saldo on pankin saatava, joten sitä ei tulisi ottaa huomioon lainan ottaneen kuluttajan esittämien vaatimusten arvoa määritettäessä. Sen sijaan olisi käytettävä kyseisen lain 251 §:n 1 momentin mukaisesti niitä määriä, jotka kuluttajat ovat maksaneet aiheettomasti liikaa ja joiden palauttamista he vaativat. Asianosaiset ovat erimielisiä vielä siitä, olisivatko EL ja TP voineet tässä tapauksessa ilmoittaa pätevällä tavalla vaatimusten arvoksi kannekirjelmässään tietyn määrän edes suhteellisesti.
         
      
            80.
         
         
            Kuten olen jo tuonut esille tämän ratkaisuehdotuksen 74 kohdassa, unionin tuomioistuin ei voi ratkaista oikeuskäytännössä olevia ristiriitoja, jotka koskevat kansallisen oikeuden tulkintaa, eikä se voi varsinkaan lausua siitä seikasta, mikä olisi oltava pääasiassa kyseessä olevien riita-asian vaatimusten kaltaisten vaatimusten arvo Espanjan menettelysäännöt huomioon ottaen. Unionin tuomioistuin ei voi myöskään ratkaista, olisivatko EL ja TP voineet ilmoittaa pätevällä tavalla tietyn arvon kannekirjelmässään.
         
      
            81.
         
         
            Riippumatta kansallisesta oikeuskäytännöstä sekä siitä, mitä menetelmää vaatimusten arvon määrittämisessä käytetään sovellettaessa oikeudenkäyntikulujen vahvistamista koskevia Espanjan lainsäädännön säännöksiä, tehokkuusperiaate edellyttää nähdäkseni pelkästään sitä, kuten olen tuonut esille toiseen kysymykseen ehdottamassani vastauksessa, että kyseiset säännökset antavat kuluttajalle mahdollisuuden saada elinkeinonharjoittajalta asianajajan palkkioiden osalta kohtuullisen ja oikeasuhteisen korvauksen suhteessa kuluihin, jotka objektiivisesti väistämättä aiheutuvat hänelle kanteen nostamisesta. Tässä tapauksessa ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen on tarkistettava, täyttyykö kyseinen edellytys, jos vaatimusten arvon määrittäminen 30000 euroksi johtaa siihen, että LEC:n 394 §:n 3 momentin ensimmäisen kohdan ensimmäisessä virkkeessä säädetyn ylärajan mukaisesti pääasian kantajat pystyvät saamaan Caixabankilta korvauksen vain 10000 euron suuruisista asianajajan palkkioista. (
                  51
               )
         
      
            82.
         
         
            Kaiken edellä esitetyn perusteella ehdotan, että unionin tuomioistuin vastaa ensimmäiseen kysymykseen siten, että direktiivin 93/13 6 artiklan 1 kohta ja 7 artiklan 1 kohta, luettuina yhdessä tehokkuusperiaatteen kanssa, eivät ole esteenä kansalliselle lainsäädännölle, jonka mukaan vaatimusten arvo, jonka perusteella lasketaan asian voittaneelle kuluttajalle korvattavat oikeudenkäyntikulut, on määritettävä kannekirjelmässä eikä tätä tietoa voida muuttaa myöhemmin, ja jossa vahvistetaan tiettyjen vaatimusten osalta kyseiselle arvolle viitteellinen määrä, edellyttäen, etteivät nämä säännökset tee kyseiseen direktiiviin perustuvien oikeuksien käyttämisestä kuluttajalle mahdotonta tai suhteettoman vaikeaa. Tässä yhteydessä asian ratkaisevan tuomioistuimen on tutkittava tarvittaessa viran puolesta, että kuluttajan kannekirjelmässään ilmoittama arvo vastaa vaatimuksen todellista taloudellista intressiä kuluttajalle.
         
      
      V Ratkaisuehdotus
   
   
            83.
         
         
            Kaiken edellä esitetyn perusteella ehdotan, että unionin tuomioistuin vastaa Juzgado de Primera Instancia no 49 de Barcelonan esittämiin ennakkoratkaisukysymyksiin seuraavasti:
            
                     1)
                  
                  
                     Kuluttajasopimusten kohtuuttomista ehdoista 5.4.1993 annetun neuvoston direktiivin 93/13/ETY 6 artiklan 1 kohtaa ja 7 artiklan 1 kohtaa, luettuina yhdessä tehokkuusperiaatteen kanssa, on tulkittava siten, että ne eivät ole esteenä kansalliselle lainsäädännölle, jossa säädetään sopimusehdon kohtuuttomuutta koskevaan menettelyyn liittyvien oikeudenkäyntikulujen vahvistamisen yhteydessä ylärajasta, jota sovelletaan asianajajan palkkioihin, joista asian voittaneen kuluttajan on mahdollista saada korvaus elinkeinonharjoittajalta, joka on velvoitettu korvaamaan oikeudenkäyntikulut, edellyttäen, että kyseinen yläraja antaa kuluttajalle mahdollisuuden saada tällä perusteella kohtuullinen ja oikeasuhteinen korvaus suhteessa kuluihin, jotka objektiivisesti väistämättä aiheutuvat hänelle tällaisen kanteen nostamisesta.
                  
               
                     2)
                  
                  
                     Direktiivin 93/13 6 artiklan 1 kohtaa ja 7 artiklan 1 kohtaa, luettuina yhdessä tehokkuusperiaatteen kanssa, on tulkittava siten, että ne eivät ole esteenä kansalliselle lainsäädännölle, jonka mukaan vaatimusten arvo, jonka perusteella lasketaan asian voittaneelle kuluttajalle korvattavat oikeudenkäyntikulut, on määritettävä kannekirjelmässä eikä tätä tietoa voida muuttaa myöhemmin, ja jossa vahvistetaan tiettyjen vaatimusten osalta kyseiselle arvolle viitteellinen määrä, edellyttäen, etteivät nämä säännökset tee kyseiseen direktiiviin perustuvien oikeuksien käyttämisestä kuluttajalle mahdotonta tai suhteettoman vaikeaa. Tässä yhteydessä asian ratkaisevan tuomioistuimen on tutkittava tarvittaessa viran puolesta, että kuluttajan kannekirjelmässään ilmoittama arvo vastaa vaatimuksen todellista taloudellista intressiä kuluttajalle.
                  
               
      (
         1
      )	Alkuperäinen kieli: ranska.
   (
         2
      )	5.4.1993 annettu neuvoston direktiivi (EYVL 1993, L 95, s. 29).
   (
         3
      )	Käytän tässä ratkaisuehdotuksessa ilmaisua ”oikeudenkäyntikulut” sen laajassa merkityksessä, joka sisältää asianosaisten tuomioistuinmenettelyn yhteydessä maksamat asianajajan palkkiot.
   (
         4
      )	Nämä tiedot eivät sisälly ennakkoratkaisupyyntöön. Ne ilmenevät EL:n ja TP:n sekä Caixabankin esittämistä huomautuksista (ks. tästä tämän ratkaisuehdotuksen 23 kohta).
   (
         5
      )	Ks. analogisesti tuomio 16.7.2020, Caixabank ja Banco Bilbao Vizcaya Argentaria (C-224/19 ja C-259/19, EU:C:2020:578, 45 kohta; jäljempänä tuomio Caixabank ja Banco Bilbao Vizcaya Argentaria). Vaikka unionin tuomioistuin on todennut 27.3.2014 antamassaan tuomiossa Torralbo Marcos (C-265/13, EU:C:2014:187) ja 8.12.2016 antamassaan tuomiossa Eurosaneamientos ym. (C-532/15 ja C-538/15, EU:C:2016:932), joihin Caixabank ja Espanjan hallitus vetoavat, ettei se ole toimivaltainen vastaamaan kysymyksiin, jotka koskevat kansallisten menettelysääntöjen yhteensopivuutta unionin oikeuden kanssa, tämä johtui nimenomaan siitä, että kyseiset kysymykset oli esitetty sellaisten oikeusriitojen yhteydessä, joissa ei ollut kyse unionin oikeuteen perustuvista oikeuksista.
   (
         6
      )	Pääasian kantajien ja heidän asianajajansa välillä tehdyn palkkiosopimuksen mukaan on nimittäin sovittu kiinteämääräisestä palkkiosta ja muuttuvasta palkkiosta, jota sovelletaan siinä tapauksessa, että kanne hyväksytään ja Caixabank velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut. Kantajien olisi maksettava ainoastaan palkkion kiinteämääräinen osa, 1200 euroa (veroton määrä). Sen sijaan asianajaja saisi muuttuvan palkkion suoraan korvattavista oikeudenkäyntikuluista. Edellä mainittu 1200 euroa on LEC:n 394 §:n 3 momentissa säädettyä ylärajaa vähemmän, ja se voidaan kattaa aivan hyvin siitä määrästä, jonka Caixabank suostuu korvaamaan oikeudenkäyntikuluina.
   (
         7
      )	Ks. erityisesti tuomio 29.4.2021, Bank BPH (C-19/20, EU:C:2021:341, 37 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
   (
         8
      )	Ks. näistä seikoista tämän ratkaisuehdotuksen 76 ja 77 kohta.
   (
         9
      )	Ks. analogisesti tuomio 4.10.1991, Society for the Protection of Unborn Children Ireland (C-159/90, EU:C:1991:378, 15 kohta).
   (
         10
      )	Ks. erityisesti tuomio 30.4.2014, Kásler ja Káslerné Rábai (C-26/13, EU:C:2014:282); tuomio 20.9.2017, Andriciuc ym. (C-186/16, EU:C:2017:703) ja tuomio 10.6.2021, BNP Paribas Personal Finance (C-609/19, EU:C:2021:469).
   (
         11
      )	Ennakkoratkaisupyynnössä ei selitetä syitä, joiden vuoksi riidanalaiset sopimusehdot on todettu kohtuuttomiksi. Espanjan hallituksen esittämistä huomautuksista ilmenee kuitenkin, että Espanjan tuomioistuimet tutkivat perusteellisesti tämän tyyppiset monivaluuttaiset sopimusehdot ja katsovat yleensä, etteivät ne ole riittävän läpinäkyviä kuluttajille. Ks. vastaaviin sopimusehtoihin sovellettavia läpinäkyvyysvaatimuksia koskevasta unionin tuomioistuimen oikeuskäytännöstä tuomio 10.6.2021, BNP Paribas Personal Finance (C-609/19, EU:C:2021:469, 40–57 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
   (
         12
      )	Ks. tällaisen sopimuksen voimassa pysymisen edellytyksistä erityisesti tuomio 14.3.2019, Dunai (C-118/17, EU:C:2019:207, 40 kohta).
   (
         13
      )	Ks. LEC:n 394 §:n 1 momentti.
   (
         14
      )	Ks. LEC:n 243 §.
   (
         15
      )	Ks. tästä tämän ratkaisuehdotuksen 67 kohta.
   (
         16
      )	Ks. LEC:n 243 §.
   (
         17
      )	Ks. tämän ratkaisuehdotuksen 16 ja 19 kohta.
   (
         18
      )	EL ja TP ovat riitauttaneet tämän seikan (ks. tämän ratkaisuehdotuksen 74 kohta).
   (
         19
      )	Ellei tuomioistuin toisin päätä asian monimutkaisuuden vuoksi.
   (
         20
      )	Ks. tämän ratkaisuehdotuksen 24 ja 25 kohta.
   (
         21
      )	Tuomio 21.12.2016 (C-154/15, C-307/15 ja C-308/15, EU:C:2016:980, 61 ja 62 kohta; jäljempänä tuomio Gutiérrez Naranjo).
   (
         22
      )	Tuomio Gutiérrez Naranjo (61 kohta).
   (
         23
      )	Ks. tuomio Gutiérrez Naranjo (62 kohta: ”Kansallisen tuomioistuimen velvollisuus sivuuttaa kohtuuton sopimusehto, joka velvoittaa perusteettomiksi osoittautuvien summien maksamiseen, sisältää lähtökohtaisesti sen, että nämä määrät on vastaavasti palautettava.”)
   (
         24
      )	Ks. erityisesti tuomio Caixabank ja Banco Bilbao Vizcaya Argentaria (83 ja 95 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
   (
         25
      )	Ks. erityisesti tuomio Caixabank ja Banco Bilbao Vizcaya Argentaria (83 ja 95 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
   (
         26
      )	Unionin tuomioistuimelta ei kysytä vastaavuusperiaatteesta. Sillä ei ole joka tapauksessa tiedossaan yhtään seikkaa, joka antaisi aiheen epäillä LEC:n 394 §:n 3 momentin yhteensopivuutta kyseisen periaatteen kanssa. Caixabankin ja Espanjan hallituksen antamien tietojen mukaan kyseistä säännöstä sovelletaan erotuksetta menettelyissä, jotka koskevat unionin oikeuteen perustuvia oikeuksia, ja menettelyissä, jotka koskevat kansalliseen oikeuteen perustuvia oikeuksia. Ks. vastaavasti tuomio Caixabank ja Banco Bilbao Vizcaya Argentaria (96 kohta).
   (
         27
      )	Ks. vastaavasti tuomio 5.12.2013, Asociación de Consumidores Independientes de Castilla y León (C-413/12, EU:C:2013:800, 41 kohta); tuomio 12.2.2015, Baczó ja Vizsnyiczai (C-567/13, EU:C:2015:88, 50, 52 ja 53 kohta) ja tuomio 3.4.2019, Aqua Med (C-266/18, EU:C:2019:282, 54 kohta). Ks. myös julkisasiamies Mengozzin ratkaisuehdotus Asociación de Consumidores Independientes de Castilla y León (C-413/12, EU:C:2013:532, 35, 36 ja 56 kohta).
   (
         28
      )	Ks. vastaavasti tuomio 12.2.2015, Baczó ja Vizsnyiczai (C-567/13, EU:C:2015:88, 54 ja 55 kohta).
   (
         29
      )	Ks. vastaavasti tuomio 28.7.2016, United Video Properties (C-57/15, EU:C:2016:611, 22 kohta).
   (
         30
      )	Caixabank painottaa huomautuksissaan, että palkkiot, joita asianajajat vaativat oikeudenkäyntikulujen vahvistamista koskevissa menettelyissä, eivät vastaa välttämättä asiakkailta laskutettuja palkkioita, ja se tuo uudelleen esille, että käsiteltävässä asiassa pääasian kantajien maksettaviksi tulevat palkkiot ovat paljon heidän asianajajansa vaatimaa palkkiota pienemmät (ks. tämän ratkaisuehdotuksen alaviite 6). Ennakkoratkaisukysymyksissä ei siten pyritä puolustamaan kuluttajan intressiä olla joutumatta maksamaan oikeudenkäyntikuluja vaan heidän asianajajiensa intressiä vaatia suurempia palkkioita. Olen kuitenkin sitä mieltä, että näiden kahden näkökohdan välillä on ilmeinen yhteys.
   (
         31
      )	Ks. vastaavasti tuomio 13.9.2018, Profi Credit Polska (C-176/17, EU:C:2018:711, 68 kohta) ja analogisesti julkisasiamies Campos Sánchez-Bordonan ratkaisuehdotus United Video Properties (C-57/15, EU:C:2016:201, 68 kohta). Unionin tuomioistuin on tuonut lisäksi esille, että ”sellaisissa riita-asioissa, jotka koskevat usein vähäisiä määriä, asianajopalkkiot voivat olla suuremmat kuin se intressi, joka on kyseessä, mikä voi aiheuttaa sen, ettei kuluttaja puolustaudu kohtuuttoman ehdon soveltamista vastaan” (ks. erityisesti tuomio 27.6.2000, Océano Grupo Editorial ja Salvat Editores (C-240/98–C-244/98, EU:C:2000:346, 26 kohta)).
   (
         32
      )	Ks. tästä julkisasiamies Campos Sánchez-Bordonan ratkaisuehdotus United Video Properties (C-57/15, EU:C:2016:201, 53, 65 ja 66 kohta).
   (
         33
      )	Ks. yksityiskohtainen analyysi jäsenvaltioissa sovelletuista oikeudenkäyntikuluja koskevista erilaisista säännöistä: https://e-justice.europa.eu/37/FI/costs?init=true.
   (
         34
      )	Ks. tuomio Caixabank ja Banco Bilbao Vizcaya Argentaria (96, 98 ja 99 kohta).
   (
         35
      )	Ks. tuomio Caixabank ja Banco Bilbao Vizcaya Argentaria (94 kohta).
   (
         36
      )	Ks. vastaavasti unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 138 artiklan 2 kohta.
   (
         37
      )	Ks. analogisesti tuomio 28.7.2016, United Video Properties (C-57/15, EU:C:2016:611, 25 kohta). Sen osalta, mitkä kustannukset ovat kuluttajalle välttämättömiä, jotta tämä pystyy vetoamaan hyödyllisesti oikeuksiinsa tai puolustautumaan, katson Puolan hallituksen tavoin, että kansalliset viranomaiset pystyvät vahvistamaan lähtökohtaisesti parhaiten yhdessä lakimiesammatin harjoittajien ja muiden asianomaisten henkilöiden kanssa tietyn tyyppisen asian tai tietyn arvoisten vaatimusten kustannukset (ks. analogisesti julkisasiamies Campos Sánchez-Bordonan ratkaisuehdotus United Video Properties (C-57/15, EU:C:2016:201, 73 ja 75 kohta)).
   (
         38
      )	Ks. erityisesti tuomio 10.6.2021, BNP Paribas Personal Finance (C-776/19–C-782/19, EU:C:2021:470, 28 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
   (
         39
      )	Ks. vastaavasti tuomio 6.10.2015, Orizzonte Salute (C-61/14, EU:C:2015:655, 61 kohta) sekä analogisesti tuomio 13.2.2014, komissio v. Yhdistynyt kuningaskunta (C-530/11, EU:C:2014:67, 54 ja 58 kohta) ja tuomio 17.10.2018, Klohn (C-167/17, EU:C:2018:833, 70 kohta).
   (
         40
      )	Kuluttajansuojan nimissä ei voida tietenkään edellyttää, että korvattavien oikeudenkäyntikulujen ylärajaa ei sovelleta silloin, kun kuluttaja voittaa asian, vaan sitä sovelletaan silloin, kun elinkeinonharjoittaja voittaa asian. Tällainen tulkinta loukkaisi asianosaisten prosessuaalisen yhdenvertaisuuden (eli menettelyllisen yhdenvertaisuuden) periaatetta ja olisi siten yhteensopimaton Euroopan unionin perusoikeuskirjan 47 artiklan kanssa. Ks. tästä periaatteesta erityisesti tuomio 30.6.2016, Toma ja Biroul Executorului Judecătoresc Horaţiu-Vasile Cruduleci (C-205/15, EU:C:2016:499, 36 ja 47 kohta).
   (
         41
      )	Ks. analogisesti julkisasiamies Campos Sánchez-Bordonan ratkaisuehdotus United Video Properties (C-57/15, EU:C:2016:201, 67 ja 68 kohta).
   (
         42
      )	Ks. erityisesti tuomio 5.12.2013, Asociación de Consumidores Independientes de Castilla y León (C-413/12, EU:C:2013:800, 42 kohta) ja tuomio 12.2.2015, Baczó ja Vizsnyiczai (C-567/13, EU:C:2015:88, 55 kohta).
   (
         43
      )	Kuten LEC:n 394 §:n 3 momentin toisessa kohdassa säädetään. Espanjan hallitus väittää, että Espanjan tuomioistuinten oikeuskäytännön mukaan riidanalaisesta ylärajasta voidaan poiketa myös silloin, kun tuomioistuimen virkamies (letrado) tai asian käsitellyt tuomioistuin toteaa oikeusriidan erityisen monimutkaiseksi. Komissio kiistää tämän ja väittää, että oikeusriidan monimutkaisuus voidaan ottaa huomioon ainoastaan kyseisen ylärajan rajoissa. Oli miten oli, tämä seikka ei ole nähdäkseni ratkaiseva esitettyihin kysymyksiin vastaamisen kannalta.
   (
         44
      )	Ks. analogisesti tuomio 28.7.2016, United Video Properties (C-57/15, EU:C:2016:611, 26, 29, 30 ja 32 kohta).
   (
         45
      )	Ks. analogisesti tuomio Gutiérrez Naranjo (63 kohta) ja tuomio 28.7.2016, United Video Properties (C-57/15, EU:C:2016:611, 27 kohta).
   (
         46
      )	Kuten ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin täsmentää, vaatimusten arvo vaikuttaa muihin menettelyllisiin kysymyksiin, kuten menettelyn luonteeseen ja käytettävissä oleviin oikeussuojakeinoihin.
   (
         47
      )	Muistutan, että unionin tuomioistuimelta ei kysytä vastaavuusperiaatteesta. EL ja TP tuovat kuitenkin esille, että vaatimusten arvon määrittämisen osalta kiinnitetyn kiinteistön ulosmittausmenettelyissä, joissa vaatimusten arvo on yleensä kyseessä olevan lainan saldo, sovelletaan edullisempia säännöksiä. Caixabankin ja komission mukaan tämän tyyppinen menettely ei ole verrattavissa pääasiassa kyseessä olevan kaltaiseen menettelyyn, ja olen tästä samaa mieltä. Joka tapauksessa vain kansallinen tuomioistuin, joka tuntee sovellettavat menettelysäännöt suoraan, voi tutkia kyseisten oikeussuojakeinojen samankaltaisuuden (ks. erityisesti tuomio 9.7.2020, Raiffeisen Bank ja BRD Groupe Société Générale (C-698/18 ja C-699/18, EU:C:2020:537, 77 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen)).
   (
         48
      )	Ks. vastaavasti tuomio 29.4.2021, Bank BPH (C-19/20, EU:C:2021:341, 37 kohta).
   (
         49
      )	Ks. julkisasiamies Campos Sánchez-Bordonan ratkaisuehdotus United Video Properties (C-57/15, EU:C:2016:201, 63 ja 74 kohta).
   (
         50
      )	Ks. erityisesti tuomio 27.6.2000, Océano Grupo Editorial ja Salvat Editores (C-240/98–C-244/98, EU:C:2000:346, 27 kohta), tuomio 6.10.2009, Asturcom Telecomunicaciones (C-40/08, EU:C:2009:615, 31 kohta) ja tuomio 14.4.2016, Sales Sinués ja Drame Ba (C-381/14 ja C-385/14, EU:C:2016:252, 23 kohta).
   (
         51
      )	Huomautan tästä, ettei ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin ole selittänyt, miten pääasian kantajien asianajajan vaatima yli 25000 euron palkkio voitaisiin katsoa kohtuulliseksi ja oikeasuhteiseksi. Caixabankin esittämistä huomautuksista ilmenee päinvastoin, että Barcelonan asianajajayhdistys on antanut lausunnon, jonka mukaan vaadittu määrä oli liian suuri.