CELEX: 31990R0853
Language: da
Date: 1990-04-02 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 853/90 af 2. april 1990 om levering af skummetmælkspulver som fødevarehjælp

4. 4. 90                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr. L 89/5
                                KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 853/90
                                                        af 2. april 1990
                              om levering af skummetmælkspulver som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                     nr. 2200/87 af 8. juli 1987 om almindelige bestemmelser
FÆLLESSKABER HAR —                                                 for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal
                                                                   leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4) ; det er
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det                blandt andet nødvendigt at præcisere frister og leverings­
Europæiske Økonomiske Fællesskab,
                                                                   betingelser samt den fremgangsmåde, der skal følges ved
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86           bestemmelsen af de heraf følgende omkostninger —
af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­
varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret
ved forordning (EØF) 1750/89 (2), særlig artikel 6, stk. 1 ,
litra c), og                                                        UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
ud fra følgende betragtninger :
Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om                                      Artikel 1
gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF) nr.
3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp og               Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i
forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over de          bilaget anførte modtagere skar der i Fællesskabet tilveje­
lande og organisationer, der kan modtage fødevarehjælp,             bringes mejeriprodukter efter bestemmelserne i forord­
og fastsætter de generelle kriterier for transport af fødeva­       ning (EØF) nr. 2200/87 og på de i bilaget anførte betin­
rehjælpen ud over fob-stadiet ;                                     gelser. Tildeling af leveringerne sker ved licitation.
som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­
varehjælp har Kommissionen tildelt Bolivia 250 tons                                          Artikel 2
skummetmælkspulver ;
disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de            Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)             relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                 Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                 stat .
                 Udfærdiget i Bruxelles, den 2. april 1990.
                                                                           På Kommissionens vegne
                                                                               Ray MAC SHARRY
                                                                          Medlem af Kommissionen
(>) EFT nr, L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
(2) EFT nr. L 172 af 21 . 6. 1989, s. 1 .
(3) EFT nr. L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .                            (<) EFT nr. L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 89/6                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             4. 4. 90
                                                                   BILAG
                                                               PARTI A og B
             1 . Aktion nr. (l): 177/90 og 178/90 — Kommissionens afgørelse af 14. 7. 1989.
             2. Program : 1989.
             3. Modtager : Bolivia.
             4. Modtagerens repræsentant (3) : Ing. Enrique Vargas, Superintendente de AADAA, Calle General
                 Arteaga n° 130, Casilla Postal 1437, Arica, Chile (tlf. 527 80 ; telex 221043).
             5. Bestemmelsessted eller -land : Bolivia.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : vitaminiseret skummetmælkspulver.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2) (s) O : se listen offentliggjort i EFT nr. C 216 af
                  14. 8. 1987, s. 4 (I 1 Bl til 1 1 B3).
             8. Samlet mængde : 250 tons.
             9. Antal partier : 2 (parti A : 100 tons ; parti B : 150 tons).
           10. Emballering og mærkning : 25 kg og EFT nr. C 216 af 14. 8 . 1987, s. 4 og 6 (1 1 B 4 og 1 1 B 4 3).
                 Yderligere påskrifter :
                 — parti A : »ACCIÓN N° 177/90 / LECHE EN POLVO DESCREMADA ENRIQUECIDA CON
                                VITAMINADAS A Y D / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA
                                EUROPEA A BOLIVIA / DISTRIBUCIÓN GRATUITA«.
                 — parti B : »ACCIÓN N° 178/90 / LECHE EN POLVO DESCREMADA ENRIQUECIDA CON
                                VITAMINADAS A Y D / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA
                                EUROPEA A BOLIVIA / DISTRIBUCIÓN GRATUITA- og EFT nr. C 216 af 14. 8. 1987,
                                s. 6 (1 1 B 5).
           1 1 . Den made, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
                 Fremstillingen af skummetmælkspulveret og vitaminiseringen skal ske efter tilslaget for leveringen.
           1 2. Leveringsstadium : frit bestemmelsessted.
                 Parti A : La Paz : Parti B : Oruro.
           13 . Afskibningshavn : —
           14. Lossehavn angivet af modtageren : Arica.
           15. Lossehavn : -—
           1 6. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn :
                 — parti A : Ofinaal, Sr. Angel Castro Canabria, Jefe Almacenes Ofinaal, Prolongación Cordero n° 233
                                (San Jorge), La Paz (tlf. 3640 51 )
                 — parti B : Ofinaal, Sr. Alberto Arrazola, Jefe regional Ofinaal, Barrio servicio nacional de caminos n°
                                76, Oruro (tlf. 401 91 ).
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for
                 levering i afskibningshavn : fra 10. til 15. 5. 1990.
           18 . Sidste frist for leveringen : 30. 6. 1990.
           1 9. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4): 30. 4. 1990, kl. 12.00.
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist for indgivelse af bud : 1 4. 5. 1 990, kl: 1 2.00
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                     afskibningshavn : fra 24. til 29. 5. 1990
                 c) sidste frist for leveringen : 1 4. 7. 1 990.
 ---pagebreak--- 4. 4. 90                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                    Nr. L 89/7
         22. Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU/ton.
         23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ecu udtrykte bud.
         24. Adresse for indsendelse af bud : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N. Arend,
              Bâtiment Loi 120, bureau 7/58, Rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B eller 25670
              B).
         25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (*) : restitution anven­
              delig fra den 16. 3. 1990, fastsat ved Kommissionens forordning (EØF) nr. 623/90 (EFT nr. L 69 af 16. 3.
              1990, s. 25).
         Noter :
         (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
         (2) På anmodning af modtageren overdrager tilslagsmodtageren ham en attest fra en officiel instans, hvori det
             attesteres for det leverede produkts vedkommende, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i
             den pågældende medlemsstat ikke er blevet overtrådt.
         (3) Kommissionens delegerede, der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : M. Boselli, Delegación CEE, Calle
             Orinoco, Las Mercedes, A.P. 67076 Las Americas 1061 A, Caracas, Venezuela (telex 27298 VG).
         (4) For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslæt, der er fastsat i
             punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlægge bevis for stillelsen af den i artikel 7, stk. 4, litra a), i forord­
             ning (EØF) nr. 2200/87 omhandlede licitationssikkerhed
             — enten ved aflevering på det kontor, der er angivet i punkt 24 i dette bilag
             — eller pr. telefax til et af de følgende numre i Bruxelles : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30 eller
                 236 20 05 .
         0 Kommissionens forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8. 1987, s. 56), senest ændret ved
             forordning (EØF) nr. 2226/89 (EFT nr. L 214 af 24. 7. 1989, s. 10), er gældende for eksportrestitutionen og
             i givet fald for de monetære udligningsbeløb og tiltrædelsesudligningsbeløbene, den repræsentative kurs
             og den monetære koefficient. Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der omhandles
             i punkt 25 i dette bilag.
         (é) Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagerens repræsentanter et sundhedscertifikat.
         f) Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagerens repræsentanter et oprindelsescertifikat.