CELEX: 51990PC0296
Language: da
Date: 1990-07-17
Title: AENDRET FORSLAG TIL RAADETS BESLUTNING OM VEDTAGELSE AF ET SAERPROGRAM VEDROERENDE FORBEREDELSE AF UDVIKLINGEN AF ET OPERATIONEIT - EUROTRA-SYSTEM

[I SS IONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                       KOM(90) 296 endelig udg. - SYN 228
                                                       Bruxelles, den 17. j u l i 1990
                                    Ændret forslag t i I
                                      RAPETS BESLUTNING
    om v e d t a g e l s e a f e t s æ r p r o g r a m v e d r ø r e n d e f o r b e r e d e l s e
                        af u d v i k l i n g e n af e t o p e r a t i o n e l t
                                         EUROTRA-system
       ( f o r e l a g t af Kommissionen i henhold t i l          EØF-traktatens,
                                   a r t i k e l 149, stk. 3)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                               .4 -
                           BEGRUNDELSE
1. Denne meddelelse vedrører et forslag til ændring af Rådets
afgørelse om vedtagelse af et særligt program vedrørende forberedeisen
af udviklingen af et operationelt Eurotra-system.
Den er lavet Inden for rammerne af det andet rammeprogram for
forskning og udvikling (afgørelse 87/516/Euratom/EF) afsnit 8.4.
Det retlige grundlag for dette forslag er artikel 130.litra q, stk.2
 i Traktaten.
2. Kommissionen fremsendte sit forslag til Rådet den 6. december 1989
(COM (89)603 endel. SYN 228).
Det økonomiske og Sociale Udvalg anbefalede det den 25.april 1990.
Europa-Parlamentet vedtog den 13 juni 1990 ti ændringsforslag til
Kommissionens forslag.- -
Af    disse    ti   ændringsforslag    accepterer    Kommissionen    otte.
Ændringsforslag nr. 5 forkastes delvis, fordi dets formulering ikke er
I overensstemmelse med tidligere opnået enighed mellem Kommissionen og
Europa-Par Iamentet.
Ånden    i ændringsforslag     nr.   7   accepteres:    henvisningen   til
eksisterende systemer fjernes, da det ikke altid er muligt at opnå
kompatibilitet med tilbagevirkende kraft.
3.    I overensstemmelse med artikel 149, stk.3, I Traktaten ændrer
Kommissionen sit oprindelige forslag.
4.    Kommissionen anmoder Rådet om følgende afgørelse
Kommissionen anmoder Rådet om at vedtage forslag til ændring af Rådets
afgørelse om vedtagelse af et sarligt program vedrørende forberedelsen
af udviklingen af et operationelt Eurotra-system.
 ---pagebreak---                            Ændret forslag t i I
                            RADFTS R F < ? M I T M | ^
    om vedtagelse af et særprogram vedrørende forberedelse
                  af udviklingen af et operationelt
                             EUROTRA-system
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europelske Økonomiske
Feilesskab, scrilg artikel 130 0, stk. 2,
                                                       (1
under henvisning til forslag fra Kommissionen             >,
                                       (2)
I samarbejde med Europa-Parlamentet         ,
                                                                                   (3)
under henvisning til udtalelse fra Det økonomiske og Sociale Udvalg                    ,
og
ud fra følgende betragtninger:
I henhold til Traktatens artikel 130 K Iverksettes rammeprogrammet ved hjclp
af serprogrammer, der udarbejdes I forbindelse med hver enkelt foranstalt-
ning ;
ved afgørelse 87/516/Euratom, EØF ( 4 ) godkendte Rådet et rammeprogram ->r
Fcllesskabets forskning og teknologiske udvikling (1987 til 1991), I henhos '
til hvilket der bl.a. skal gennemføres aktioner vedrørende sprog liga
problemer   (aktion 8.4), herunder forberedelse af udviklingen af et
operationelt, automatisk oversatteIsessyste«;
ved afgørelse 82/752/EØF <5> vedtog Rådet et forsknings- og udviklings-
program for Det Europelske Økonomiske Fcilesskab vedrørende et avanceret
automatisk oversatte Isessystem (EUROTRA);
ved afgørelse 86/591/EØF <é) endredes afgørelse 82/752/EØF                som følge af
Spaniens og Portugals tiltråde I se;
ved afgørelse 88/445/EØF<7>     godkendte         Redet    EUROTRA-proJektets overgang
tlI tredje fase;
ved beslutning 89/4lO/EØF<8) vedtog Rådet et serprogram til ferdlggørelse
af EUROTRA-proJektet;
ved afgørelse 82/752/EØF blev det bestemt, at der ved projektets afslutning
skulle stilles en prototype til et driftsklart system til rådighed Inden for
et begrenset område og for begrensede tekstkategorier;
(1)   EFT nr.
(2)   EFT nr.
(3)   EFT nr.
(4)   EFT nr. L 302 af 24.10.1987,  s.   1.
(5)   EFT nr. L 317 af 13.11.1982,  s.   19.
(6)   EFT nr. L 341 af 04.12.1986,  s.   39.
(7)   EFT nr. L 222 af 12.08.1988,  s.   1.
(8)   EFT nr. L 200 af 13.07.1989,  S.   15.
 ---pagebreak---                                                  -   • -
   I henhold til afgørelse 82/752/EØF omfatter arbejdsprogrammet for tredje
   fase af EUROTRA-proJektet udarbejdelsen af forslag til videreudvikling af
   systemet ;
  det forventes, at de ændrede målsæt-
  ninger i EUROTRA-projektet for ho-
  vedpartens vedkommende vil være
  opfyldt den 30. juni 1990;
  der er takket være EUROTRA-program-
  met sket bemærkelsesværdige frem-
  skridt inden for sprogforskningen
  til fordel for alle fællesskabs-
  sprog:
  programmet skal føre til virkelig-
  gørelsen af en videnskabelig proto-
  type på højt plan inden for automa-
  tisk oversættelse;
                            må,9etn,n
  3o! ju°n77w"' ^                        °6rn«         • EUROTRA-projektet vil vare opfyldt den
  det forventes, at resultaterne af EUROTRA-proJektet vil udaøre «t «mint
  Su?«;?.kf0a f 0 r b ? ; T , S e n df *""""*•" •' ^ operate.t!°f ersprog? 9T
  automatisk overs.ttelsessystem for de ni officielle fellesskabssprog;
  s o c l a ^ r ^ ' t u r ' , ^ 0 ^ ^ 0 1 , K V M b M r a 0 e v e 9 o n t , , 0 t til den Økonomiske,
  sociale og kulturelle samhørighed i Fellesskabet og forene fordelena vad dl
 mange f«, .esskabssprog med opfyldelsen af Det Indre"Markeds Î S l M t n ^ t
                  9
'llî^Vy"*           " d6t f * r 3 t ° S k M d t
 automatisk oversettelsessystem;                          "°d   ^viklingen af et operationelt
                                                                                          ^     OBI1
                                                                                                     '
 ÎZroÏÏLï'îL"*'?*!"**!*
 europelske Industri for at opfylde        ' n d S 3 t 8denne
                                                         af F , , e s
                                                              «målsetnlng;
                                                                      ^abet, medlemsstaterne og den
 de funktionelle/ finansielle og
 tidsmæssige betingelser er til stede
 for at gennemføre en evaluering af
 programmet; denne evaluering vil
gøre det muligt at skønne om, hvil-
 ken værditilvækst der kan forventes
på fællesskabsplan som følge af
 forskningen p& dette område.
 Udvalget for Videnskabelig og Teknisk Forskning (CREST) er blevet hørt;
Det Rådgivende Udvalg for Forvaltning og Koordinering "sprogproblemer" (CGC-
12) har afgivet en positiv udtalelse;
der vil blive udarbejdet et skøn over, hvilke finansielle bidrag der er
påkrevet fra Fællesskabets side til gennemførelsen af dette program;
dette beløb Indgår I bilaget med finansielle overslag til aftale mellem
Institutionerne af 29. Juni 1988 (9) ;
de kreditter, der faktisk kan stilles til rådighed, vil blive fastsat gennem
budgetproceduren 1 henhold til ovennevnte aftale mellem institutionerne;
 (9) EFT nr. L 185/88
 ---pagebreak---                          - 4-
VEOTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Oer godkendes herved et særprogram for en periode på 2 år at regn« fra den
1 Juli 1990 Inden for forskning og teknologisk udvikling til forberedelse
af udviklingen af et operationelt EUROTRA-syate«, som defineret I bilaget.
Artikel 2
1.    Det anslås,     at   de    fællesskabsmidler,   der skal       anvende« til
      gennemføre I son af det i nær var end« b«slutnlng godkendte program,
      horunder udgifterne til 5 midlertidigt ansatte, vil boløbo tig til 10
      mill ioner ecu.
2.    Budgetmyndigheden fast»atter,
      hvor «tore bevillinger der
      stille« til rådighed i hvert
      regnskabsår.                              •
 Artikel 3
 Nærmere bestemmelser vedrørende den praktiske gennemføreiso af programmet og
 vedrørende Ftllesskabots økonomiske bidrag findes I b i l a g e t .
 Artikel 4
                                                    !
  ii    I løbet af ferete kvartal 1993
        fremsender Kommissionen en
        rapport til Europa-Parlamentet
        og Rådet med vurdering af det
        foreliggende programs resul-
        tater.
  2.    Evalueringsrapporten udarbejdes
        af uafhængige eksperter under
        hensyntagen til de målsætnin-
        ger, der er fastsat i bilaget
        og i artikel 2, stk. 2, i af-
        gørelse 87/516/Euratora, EOF.
 Artikel S
 1.    Kommissionen er ansvarlig for programmets gennemførelse.
 2.    De kontrakter, der indgås af Kommissionen, skal Indeholde bestemmelser
       om hver af parternes rettigheder og forpligtelser, herunder betingel-
       serne for spredning, beskyttelse og udnyttelse af forskningsresul-
       taterne.
 Artikel 6
 1.    Kommissionen bistås af et udvalg af rådgivende karakter, der består af
       repræsentanter    for   medlemsstatorne,   og    som   har     Kommissionens
       représentant som formand.
2.    Kommissionens représentant forelægger udvalget et udkast til de
       foranstaltninger, der skal træffes. Udvalget afgiver en udtalelse om
      dette udkast Inden for en frist, som formanden kan fastsætte under
      hensyntagen til do pågcldende spørgsmåls hastende karakter, l givet
       fald ved afstemning.
3.    Udtalelsen optages I medeprotokollen; derudover har hver medlemsstat
      ret til at anmode om. at dons holdning Indføres I mødeprotokollen.
4.    Kommissionen tager størst muligt hensyn til udvalgets udtalelse. Den
      underretter udvalget om, hvorledes don har taget hensyn til dets
      udtalelse.
 ---pagebreak---                           - 5 -
Artikel 7
I medfør af artikel 130 N I EØF-traktaten, bemyndiges Kommissionen herved
til at Indgå aftaler med Internationale organisât Ioner, trejdelande, der
deltager l det europelske samarbejde om vi denskab lig og teknologisk
forskning (COST), samt europelske lande, der har Indgået aftaler med
Fællesskabet om rammeprogrammer for videnskabeligt og teknisk samarbejde,
med henblik på helt eller delvist at tilknytte dem til programmet.
Hvis der er blevet Indgået rammeaftaler om videnskabeligt og teknisk
samarbejde mellem europelske lande og Oe Europelske Fellesskaber, kan
organisationer og virksomheder I de pågeldende lande deltage i projekter,
der Indgår I dette program.
Artikel 8
Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.
Udferdlget l Bruxelles,                  På Rådets vegne
                                         Formand
 ---pagebreak---                               - 6 -
                                   B I L A G
1.  Målsetning
    Dette program er det første skridt mod udviklingen af et operationelt,
    avanceret, automatisk oversettelsessystem, der skal kunne fungere
    mellem alle de officielle fellesskabssprog. De specifikke mål for
    programmet er:
(a) Tilvejebringelse af betingelserne for overgangen til et operationelt
    system
    - implementering af et udviklings-, afprøvnings- og forskningsmiljø til
      understøtning af store systemer-,
    - udvidelse af den sproglige dcknlng og afprøvning I store systemer af
      analyse- og syntesemodulerne for alle de sprog, der dækkes af
      EUROTRA;
    - fastlæggelse af felles metoder til udvikl Ingarbejder I forbindelse
      med store automatiske overset te Isessystemer og andre applikationer, l
      hvilke der Indgår naturligt sprog;
    - forsøg med samt vurdering        af  re le-transfer opbygget  omkring en
      grensefIadestruktur;
    - forskning, prototype Imp IementerIng og vurdering af nye lingvistiske
      modeller til forbedring af den Inter IingvistIske grensefladestruktur
      samt styring af overgenerering;
    - forskning, prototype Imp IementerIng og vurdering af metoder til
      anvendelse af emne- og teksttypespecifik viden I forbindelse med
      overset te I se og andre applikationer.
(b) Fremme af arbejdet med leksikografi og terminologi
    - fastlæggelse af felles metoder og værktøjer til           Integrering af
      eksisterende leksikale og terminologiske samlinger;
    - deltagelse l arbejdet med fastlæggelse af Internationale standarder
      for tekstuelle, leksikale og terminologiske data.
    —' Intensivt samarbejde med in-
       stitutterne på nationalt plan
       med henblik på at harmonisere
       leksikalske og terminologiske
       ressourcer sanft på at gøre de
                     systemer kompatib-
       le.
 ---pagebreak---                         - 7 -
(c) Uddannelses- og samarbejdsprojekter
    - uddannelse af forskere og teknikkere gennem tildeling af stipendier;
    - etablering, forsøg med samt vurdering af samarbejdsordninger mellem
       forskningsinstitutter og Industri.
 2.  Prioriterede aktionslinjer samt videnskabeligt og teknisk Indhold
     2.1.    Ml U d til systemudvikling, afprøvning og forening
     På grundlag af en kritisk gennemgang af prototype Implementer Ingerne og
     de specifikationer, der vil vere udarbejdet ved udgangen af juni 1990,
     vil implementeringen af et miljø til systemudvikling, afprøvning og
     forsking blive overdraget til den europelske software-IndustrI, der vil
     få til opgave at levere et "nøglefærdigt" projekt.
     Dette ml IJd bør have følgende karakteristika:
     -en      effektiv og brugervenlig        formalisme    til   beskrivelse af
         11ngvlsti sti ske fakta (til Indkodning af ordbøger og grammatikker);
     - e t særligt datastyringssystem tit opbygning og vedligeholdelse af
        store ordbøger og grammatikker og med brugeradgang med mulighed for
        tilføjelser, kontrol og endrlng af de lingvistiske data;
     - en effektiv regel for tolker, der kan arbejde med          store ordbøger,
        grammatikker og tekster;
     - et sæt afprøvnlngsverktdjer med ser lig vegt på Interaktiv afprøvning
        under kørsel samt korrektion af ordbøger og grammatikker.
     Ved udarbejdelsen af systemudvlkl Ingsml 1 Jdet skal der legges ser M g
     vegt på en modulopbygning for at sikre, at de lingvistiske ressourcer
     kan genanvendes ved at kombinere de forskellige moduler på forskellige
     måder, således at der kan udføres specialopgaver, og således at der kan
     etableres grenseflader mellem modulerne og eksterne applikationer.
     2.2.    Sprog-speclflk forskning og udvikling
             2.2.1. Revision og udvidelse af eksisterende Implementeringer
             De analyse- og synteseprogrammer, der under EUROTRA-proJektet er
             fremstillet for de ni sprog, vil blive grundigt revideret for at
             sikre deres generelle dækning, ligesom de vil blive tilpasset den
             reviderede formalisme.
             På grundlag af disse reviderede Implementeringer vil den
             grammatiske dækning gradvis blive udvidet til at omfatte
             yderligere tekstyper. I denne fase er der Ikke planlagt
             omfattende leksikale og terminologiske udviklingsarbejder. Idet
            man     vil   afvente   resultaterne   af    forskningen   vedrørende
             genanvendelse af leksikale og terminologiske ressourcer (se 2.3
             nedenfor).
 ---pagebreak---                         - 8 -
       2.2.2. Re le-transfer
       Gennem forskning og eksperimenter skal det bestemmes, om det vil
       vere praktisk muligt at anvende denne metode, og der skal I givet
       fald fast legges en optimal strategi for metodens Implementering.
2.3.    Lingvistisk forskning af generel Interesse
Formålet med denne aktionslinje er gradvist at forbedre eystemets
lingvistiske formåen samt oversættelsernes kvalitet. Arbejdet opdeles i
tre hovedområder:
- generel lingvistisk forskning med det formål at forbedre grenseflade-
  strukturens Inter lingvist I ske aspekter og reducere overgenerering;
- anvendelse af område-specifik viden (terminologier, klassifikationer,
  paradigmatiske relationer, domænemodeIIer, viden-baser osv.);
- anvendelse af tekst- og dlskurstypespeclfIkke regler for at reducere
  overgenerering.
Det kan forventes, at der vil blive gjort fremskridt I løbet af
programmets gennemførelse, men det må forudses, at arbejdet skal
videreføres efter programmets afslutning.
2.4.   Forskning vedrørende avanceret systemarkitektur
For at skabe et potentiel for Innovation og følge med I den hastige
udvikling Inden for hardware- og software-teknologlen, må der forudses
en kontinuerlig forskning vedrørende nye formalismer og software- og
hardware-arkitekturer, som I udvalgte tlife I de vil Indebere gennem-
førelse af forsøg og Implementering af prototyper (fi arkt Itekturer med
parallelle systemer).
2.5.   Genanvendelse af leksikale og terminologiske ressourcer
De nermere enkeltheder I denne aktionslinje vil blive fastlagt gennem
projekt-forundersøgelser, som vi i blive gennemført I 1989 og 1990.
Det forventes, at der vil vere to hovedkomponenter:
-udvikling     af metoder     og verktdjer     til konvertering    af de
   formaliserede deie af de eksisterende ordbøger, som dækker de fleste
  ortografiske, fonologiske, morfologiske og syntaktiske Informationer;
- forskning vedrørende anvendelsen af de Ikke-formalIserede dele af
  ordbøger, som først og fremmest           dekker områdeklassificering,
  diskurstyper, definitioner og eksempler eller citater. Der er tale om
  et avanceret forskningsområde, og der kan Ikke på nuverende tidspunkt
  siges noget om, hvilke resultater, der kan forventes.
 ---pagebreak---                              .-! 9.*
   2.0. Standarder for tekstuelle, lekeikale og terminologiske data
   Denne aktivitet henger nøje sammen med genanvendelsen af llgvlttiake
   ressourcer    I   fremtiden. Kommissionen vil       støtte og stimulere
   internationale aktiviteter på dette område I nert samarbejde med
   faglige     sammenslutninger      samt   nationale    og    Internationale
   standardiserIngsorganlsatIoner.
   2.7. Uddanne I se
   Der vil blive givet en rekke forskningsstipendier til studerende med
   afsluttet højere uddannelse, således at disse kan deltage I forsknings-
   og udviklingsarbejdet I de ovenfor beskrevne projekter.
   2.8. Vurdering
   Ved programmets afslutning vil resultaterne blive bedømt af uafhengige
   eksperter.
3. Praktisk gennemførelse
   Der er forskellige målsætninger for de forskellige aktionslinjer, og
   det er derfor nødvendigt med forskellige organisatoriske, kontrakt-
   mæssige og finansielle ordninger.
    3.1. Kontraktarbejde
    Implementeringen af mlljdet        til systemudvikling, afprøvning og
    forskning (aktionslinje 2.1), som skal give alle deltagerne et fel les
    verktøj, vil blive overdraget til Industrielle kontrahenter på grundlag
    af   Indkaldelse af bud. pet fast-
     sættes i hver kontrakt, hvor stor en
     del, der finansieres over Kommis-
     sionens budget.
    3.X. Nationale forskergrupper
    Oet arbejde, der vedrører de forskellige sprog (aktionslinje 2.2), vil
    blive udført af nationale forskergrupper I medlemsstaterne, og det vil
    blive samfinansieret af Fællesskabet og medlemsstaterne.
    3.3. Projekter med omkostningsdel Ing
   Generet lingvistisk forskning (aktionslinje 2.3), forskning vedrørende
   og udvikling af avancerede systemarkitekturer (aktionslinje 2.4) samt
   genanvendelse af leksikale og terminologiske ressourcer (aktionslinje
   2.5) vil blive gennemført som samarbejdsprojekter mellem Industri,
    forskningscentre og EUROTRA-grupper.   Do  «„kelte projekter og kontrahenter
                                           vil blive udvalgt gennem indkaldelse
                                           af bud/forslag. Fællesskabets bidrag
                                           til disse projekter fastsættes i
                                           hver enkelt tilfælde, men kan under
                                            ingen omstændigheder overstige 50%.
 ---pagebreak---                        - 10 -
3.4. Stlpend Ier
     Der vil blive givet stipendier til
     kvalificerede studerende med afslut-
     tet højere videnskabelig uddannelse
     og til forskere (på kandidat- og
      licentiatniveau).
3.5. Støtte
Kommissionen v i l yde støtte t i l faglige sammenslutninger og standardi-
seringsorganisationer I forbindelse med aktionslinje 2.8.
Vejledende fordeling af udgifterne
Den vejledende fordeling af det beløb på 10 millioner ecu, som skønnes
nødvendigt for programmets gennemførelse, er som følger (1000 ecu):
(a) Systemudvlkl Ingsml I Jø                          2.000
(b) EF's bidrag t i l de nationale forsksrgrupper     4.000
(c) Forskningsprojekter med omkostningsdeling         3.000
(d) Uddannelse, støtte, vurdering                     1.000
                                         I alt       10.000
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                          - A 1     -                            ISSN 0254-1459
                                                     KOM (90) 296 endelig udg.
                                                     DOKUMENTER
DA                                                                                           16
                                 Katalognummer : CB-CO-90-322-DA-C
                                                               ISBN 92-77-61922-8
SALGSPRIS              ta og med 30 sider: 3,50 ECU    for hver 10 sider derudover. 1,25 ECU
Kontoret for De Europæiske Fællesskabers Officielle Publikationer
L-2985 Luxembourg