CELEX: 31987R1396
Language: es
Date: 1987-05-22
Title: Reglamento (CEE) n 1396/87 de la Comisión, de 20 de mayo de 1987, relativo a una licitación para la venta de azúcar blanco en poder del organismo de intervención italiano

N° L 133/20                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  22. 5. 87
                                  REGLAMENTO (CEE) N° 1396/87 DE LA COMISIÓN
                                                    de 20 de mayo de 1987
                  relativo a una licitación para la venta de azúcar blanco en poder del organismo
                                                   de intervención italiano
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                           mercancía cargada sobre medio de transporte y habida
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica            cuenta del modo de presentación de que se trate ;
Europea,                                                           Considerando que las medidas previstas en el presente
Visto el Reglamento (CEE) n° 1785/81 del Consejo, de 30            Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión
de junio de 1981 , por el que se establece la organización         del azúcar,
común de mercados en el sector del azúcar ('), cuya última
modificación la constituye el Reglamento (CEE) n°
229/87 (2), y, en particular, el apartado 3 de su artículo 1 1     HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
y el párrafo segundo de su artículo 39,
Considerando que, habida cuenta de la situación de abas­                                    Artículo 1
tecimiento del mercado italiano, resulta oportuno abrir
una licitación para la venta por lotes del azúcar que obra         1 . El organismo de intervención italiano procederá a
en poder del organismo de intervención italiano ;                  una licitación para la venta del azúcar blanco que obra en
                                                                   su poder. La licitación se referirá al precio de venta de
Considerando que, a efectos de la intervención, se han             dicho azúcar.
adoptado las normas generales y las modalidades de
puesta a la venta de azúcar mediante licitación en el              2.    La licitación afectará a las cantidades de azúcar
Reglamento (CEE) n° 447/68 del Consejo (3), cuya última            blanco presentadas a granel y constituidas en lotes con
modificación la constituye el Reglamento (CEE) n°                  arreglo al apartado 2 del artículo 2 del Reglamento (CEE)
1359/77 (4), y en el Reglamento (CEE) n° 258/72 de la              n° 258/72, y cuyas características se indican en el Anexo.
Comisión (*), normas que se aplicarán en la presente lici­
tación, con excepción del apartado 3 de su artículo 4, de
la letra b) del apartado 3 de su artículo 5, del apartado 4                                 Artículo 2
de su artículo 6 y del apartado 1 de su artículo 7 de este
último Reglamento ;                                                La licitación tendrá lugar de conformidad con las disposi­
                                                                   ciones pertinentes de los Reglamentos (CEE) n° 447/68 y
Considerando que es conveniente establecer una cantidad            n° 258/72 y también con las disposiciones que figuran a
mínima por oferta adaptada al destino pero que permita,            continuación .
no obstante, facilitar el acceso a la licitación al mayor
número posible de interesados ;
                                                                                            Artículo 3
Considerando que la calidad del azúcar que se pondrá a la
venta procede de las categorías que se definen en el                1 . El plazo de presentación de las ofertas expirará el
Reglamento (CEE) n° 793/72 del Consejo, de 17 de abril             miércoles, 3 de junio de 1987, a las 9.30 horas.
de 197^2, por el que se establece la calidad tipo del azúcar
blanco (*), y en el Reglamento (CEE) n° 2103/77 de la              2.    Si las cantidades contempladas en el Anexo no
Comisión, de 23 de septiembre de 1977, por el que se               llegarán a adjudicarse en su totalidad tras la expiración del
establecen las modalidades de aplicación en lo que se              plazo mencionado en el apartado 1 , el organismo de
refiere a la compra por parte de los organismos de inter­          intervención    italiano  deberá   someter    las  cantidades
vención de azúcar fabricado a partir de remolacha o de             restantes a otras licitaciones hasta el agotamiento de las
caña recolectadas en la Comunidad Q, cuya última modi­              mismas .
ficación la constituye el Reglamento (CEE) n° 1708 / 83 (8) ;
que, por otra parte, el precio mínimo del azúcar deberá             3 . Para la aplicación de las disposiciones contempladas
fijarse por cada 100 kilogramos y en función del precio de          en el apartado 2, el plazo de presentación de ofertas para
intervención vigente en el momento de la puesta a la                la segunda licitación y para las siguientes :
venta en todas las zonas de Italia y que dicho precio se            a) comenzará a contar el primer día laborable siguiente a
entiende libre de impuestos internos, incluida la cotiza­              la expiración del plazo inmediatamente anterior
ción de almacenamiento, en salida de almacén, con
                                                                       y
(1) DO  n°  L  177 de 1 . 7. 1981 , p. 4.
                                                                    b) expirará el miércoles de la siguiente semana a las 9.30
(2) DO   n° L 25 de 28 . 1 . 1987, p. 1 .                              horas. No obstante, cuando el día en que expire el
(3) DO   n° L 91 de 12. 4. 1968 , p. 5.                                plazo sea festivo en Italia, dicho plazo se prorrogará
(<) DO   n° L  156 de 25. 6. 1977, p. 7.                               hasta el día hábil siguiente, a la misma hora.
O   DO   n» L 31 de 4. 2. 1972, p. 22.
(«) DO   n° L 94 de 21 . 4. 1972, p. 1 .                            4.    Las horas límite que se aplicarán a cada licitación
O   DO   n° L 246, de 27. 9 . 1977, p. 12.
(8) DO   n° L  166 de 25. 6. 1983, p. 15.                           serán las horas de Italia.
 ---pagebreak--- 22. 5. 87                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                              N° L 133/21
                          Artículo 4                             incluida la cuota de almacenamiento, en salida de alma­
                                                                 cén, con mercancía cargada sobre un medio de transporte
La oferta únicamente será válida cuando :
                                                                 a elección del comprador y para el modo de presentación
a) antes de que expire el plazo de presentación de ofertas,      del lote de que se trate.
    se haya depositado la garantía contemplada en el apar­
    tado 1 del artículo 5 o se haya presentado al organismo                                Artículo 7
    de intervención italiano una prueba del depósito de
    dicha garantía ;                                             Sin perjuicio del respeto por parte del adjudicatario del
                                                                 plazo previsto para la retirada en el artículo 13 del Regla­
b) se refiera a 250 toneladas como mínimo o, si la               mento (CEE) n° 258/72, éste podrá solicitar la entrega del
    cantidad restante de un lote fuera inferior a 250 tonela­
                                                                 azúcar de que se trate en un envase previsto en el apar­
    das, a esta cantidad restante ;                              tado 2 del artículo 17 del Reglamento (CEE) n° 2103/77,
c) incluya una declaración del licitador mediante la cual        corriendo los gastos a su cargo. Tal solicitud sólo se admi­
    se comprometa, por la cantidad por la que sea adjudi­        tirá cuando se presente dentro de los diez días siguientes
    catario, a retirar el azúcar en el plazo prescrito.          al de recepción de la declaración de adjudicación de la
                                                                 licitación .
                          Artículo 5                             En tal caso, además del precio del azúcar adjudicado se
                                                                 facturarán los gastos contemplados en el párrafo primero.
1 . Cada licitador deberá depositar una garantía de lici­
tación de 3 ECU por cada 100 kilogramos de azúcar.                                         Artículo 8
2. La garantía se depositará en Italia, bien en moneda            1.    Italia deberá comunicar a la Comisión inmediata­
italiana, bien en forma de garantía de un establecimiento        mente después de cada licitación las cantidades adjudi­
autorizado por Italia, a elección del licitador.
                                                                 cadas y el precio de las mismas, así como las cantidades
                                                                  restantes .
3 . La garantía contemplada en el apartado 1 o, según
los casos, la parte de dicha garantía que no se devuelva, se     2. Si ello fuera necesario, el organismo de intervención
perderá por la cantidad de azúcar respecto de la cual no se       italiano publicará después de cada licitación las cantidades
hayan cumplido las obligaciones correspondientes.                 adjudicadas y las cantidades restantes mediante la fijación
                                                                  de anuncios .
                          Artículo 6
                                                                                            Artículo 9
El precio mínimo del azúcar blanco se fijará para cada
 lote por 100 kilogramos, tal y como se indica en el              El presente Reglamento entrará en vigor el 26 de mayo de
Anexo. El precio se entenderá libre de impuestos internos,        1987.
                   El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                   en cada Estado miembro .
                   Hecho en Bruselas, el 20 de mayo de 1987.
                                                                               Por la Comisión
                                                                              Frans ANDRIESSEN
                                                                                 Vicepresidente
 ---pagebreak---   N° L 133/22                                           Diano Oficial de las Comunidades Europeas                                                                   22. 5 . 87
        ANEXO — BILAG — ANHANG — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ — ANNEX — ANNEXE — ALLEGATO — BIJLAGE — ANEXO
     Referencia del lote
                             a)' Almacenista        ^ almacenamiento
                                                       Lugar del                 Cantidad (t)    Denominación cualitativa      Presentación
                                                                                                                                                     Precio mínimo (')
      Partiets betegnelse                                                                                                                              (ECU/ 1 00 kg)
   Bezeichnung des Loses     a) Lagerholder        tø) Oplagringssted             Mængde (t)         Kvalitetsbetegnelse       Præsentation     Mindstepris (') (ECU/ 1 00 kg)
       Αριθμός παρτίδας      a) Lagerhalter        b) Lagerort                     Menge (t)       Qualitätsbezeichnung        Verpackung       Mindestpreis (') (ECU/ 100 kg)
      Reference number                             b) Χώρος απούσης Ποσότητα (t)                  Ποιοτικός χαρακτηρισμός      Παρουσίαση      Ελάχιστη τιμή (') (ECU/ 100 kg)
           of the lot
                             a) Storer             b> Stora«e Place              Quantity (t)       Quality description        Presentation          Minimum price (')
       Référence du lot
                             a) Entreposeur        b> Lieu d'entreposage Quantité (t)            Dénomination qualitative      Présentation            (ECU/ 1 00 kg)
                                 T
  Riferimento della partita a)v Immagazzinatore
                                              .    b) Luogo di deposito          Quantità (t)     Designazione qualitativa    Presentazione    Prix minimal (') (Écus/ 100 kg)
                                                     /     ©         r
     Referentienummer
                             a) Depothouder        b> 0Psla«Plaats             Hoeveelheid (t)     Kwaliteitsaanduiding        Verpakking Prezzo minimo (') (ECU/ 1 00 kg)
        van de partij                                                                                                         Apresentação Minimumprijs (') (ECU/ 1 00 kg)
     Referência do lote
                             a) Armazenista        ^ Lugar de                   Quantidade (t)   Denominação qualitativa
                               '                       armazenagem                                                                             Preço mínimo (') (ECU/ 1 00 kg)
                1                                  2                                   3                      4                     5                         6
               1              a) Eridania, Z.N. SpA                              11 441,016                   2                Stato sfuso                 60,13
                                   Corso Andrea Podesta, 2
                                   16128 — Genova
                                   Tel.: (010)54 811
                              b) Stabilimento di
                                   Contarina — Rogivo
               2              a) Eridania, Z.N. SpA                               5 000                       2               Stato sfuso                  60,13
                                   Corso Andrea Podesta, 2
                                   16128 — Genova
                                   Tel. : (010)54 811
                              b) Stabilimento di
                                   Sarmato — Piacenza
               3              a) Eridania, Z.N. SpA                              14 004,50                    2               Stato sfuso                  60,13
                                   Corso Andrea Podesta, 2
                                   16128 — Genova
                                   Tel.: (010)54 811
                              b) Stabilimento di
                                   S. Pietro in Casale — Bologna
               4              a) Eridania, Z.N. SpA                             15 000                        2               Stato sfuso                 60,13
                                   Corso Andrea Podesta, 2
                                   16128 — Genova
                                   Tel.: (010)54 811
                             b) Stabilimento di
                                   S. Quirino Trecasali — Parma
(l) Este precio se adaptará en función del cambio, en su caso, del precio de intervención derivado para Italia y/o de la cotización de almacenamiento aplicables a partir
    del 1 de julio de 1987, para las cantidades que queden por adjudicar a partir de dicha fecha.
(') Denne pris tilpasses efter en eventuel ændring af den afledte interventionspris for Italien og/eller den lagerafgift, der gælder fra den 1 . juli 1987 for de mængder,
    der endnu ikke er tildelt på denne dato.
(') Dieser Preis wird angepaßt nach Maßgabe einer etwaigen Änderung des für Italien abgeleiteten Interventionspreises und/oder der Lagerkostenabgabe, die ab 1 . Juli
    1987 anwendbar sind, und für die Mengen, die von diesem Datum an noch zugeschlagen werden.
(') Η τιμή αυτή θα προσαρμοστεί συναρτήσει της αλλαγής, ενδεχομένως, της παράγωγης τιμής παρεμβάσεως για την Ιταλία ή/και της εισφοράς
    αποθηκεύσεως που θα εφαρμόζονται από την 1η Ιουλίου 1987 για τις εναπομένουσες να διατεθούν ποσότητες από την ημερομηνία αυτή.
(*) This price shall be adapted in function of the alteration, if the case arises, of the derived intervention price for Italy and/or storage levy both applying from 1 July
    1987, for the quantities still to be tendered from this date.
(') Ce prix sera adapté en fonction du changement, le cas échéant, du prix d'intervention dérivé pour 1 Italie et/ou de la cotisation de stockage applicables à partir du
    1 " juillet 1987, pour les quantités restant à attribuer à partir de cette date.
(') Questo prezzo verrà adattato in funzione del cambiamento, se del caso, del prezzo d'intervento derivato per 1 Italia e/o del contributo di magazziaggio applicabili a
    decorrere dal I o luglio 1987, per i quantitativi rimasti da aggiudicare a decorrere da questa data.
(') Deze prijs wordt aangepast aan de hand van de eventuele wijziging van de afgeleide interventieprijs voor Italië en/of de met ingang van 1 juli 1987 toe te passen
    opslagbijdrage, voor de hoeveelheden die vanaf die datum nog moeten worden toegewezen.
(') Este preço será adaptado em função da alteração, se for caso disso, do preço de intervenção derivado para a Itália e/ou da quotização de armazenagem aplicavejs a
    partir de 1 de Julho de 1987, para as quantidades ainda não adjudicadas a partir dessa data.