CELEX: 32008R0055
Language: lv
Date: 2008-01-21
Title: Padomes Regula (EK) Nr. 55/2008 ( 2008. gada 21. janvāris ), ar ko ievieš autonomās tirdzniecības preferences Moldovas Republikai un ar ko groza Regulu (EK) Nr. 980/2005 un Komisijas Lēmumu 2005/924/EK

24.1.2008   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 20/1
            
         
      PADOMES REGULA (EK) Nr. 55/2008
   (2008. gada 21. janvāris),
   ar ko ievieš autonomās tirdzniecības preferences Moldovas Republikai un ar ko groza Regulu (EK) Nr. 980/2005 un Komisijas Lēmumu 2005/924/EK
   EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
   ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā 133. pantu,
   ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Eiropas Savienības (ES) un Moldovas Republikas (turpmāk “Moldova”) divpusējo attiecību pamatā ir Partnerības un sadarbības nolīgums (1), kas stājās spēkā 1998. gada 1. jūlijā. Viens no svarīgākajiem mērķiem šajā nolīgumā ir veicināt tirdzniecību un investīcijas un saskanīgas ekonomiskās attiecības starp pusēm, lai sekmētu pušu ilgtspējīgu ekonomisko attīstību.
            
         
               (2)
            
            
               Eiropas Kaimiņattiecību politikas rīcības plānā (“EKP rīcības plāns”) attiecībā uz Moldovu, par ko vienojās 2005. gadā, ES apņēmās izskatīt iespēju piešķirt Moldovai papildu autonomās tirdzniecības preferences (“ATP”) ar nosacījumu, ka Moldova ievērojami uzlabos preču izcelsmes uzraudzības un sertifikācijas sistēmu. Moldova 2006. gadā veica reformas muitas tiesību aktos, 2007. gada sākumā panākot jauno tiesību aktu apmierinošu īstenošanas līmeni.
            
         
               (3)
            
            
               Pirms Rumānija 2007. gada 1. janvārī pievienojās ES, Moldovai bija brīvas tirdzniecības režīms ar Rumāniju. Lai gan kopumā 2007. gada paplašināšanās būtiski neietekmēja Moldovu, tomēr tā negatīvi ietekmēja dažus svarīgus Moldovas eksporta produktus.
            
         
               (4)
            
            
               Saskaņā ar Komisijas Lēmumu 2005/924/EK (2) Moldova jau gūst priekšrocības no īpaša veicināšanas režīma ilgtspējīgai attīstībai un labai pārvaldībai (GSP+), kas paredzēts Padomes Regulā (EK) Nr. 980/2005 (2005. gada 27. jūnijs) par vispārējo tarifa preferenču sistēmas piemērošanu (3) (“VTP”).
            
         
               (5)
            
            
               Imports no Moldovas ir tikai 0,03 % no visa Kopienas importa. Paredzams, ka turpmāka tirgus atvēršana sekmēs eksporta apjoma pieaugumu, veicinot Moldovas ekonomikas attīstību un neradot negatīvas sekas Kopienai.
            
         
               (6)
            
            
               Tāpēc ir lietderīgi paplašināt autonomās tirdzniecības preferences, ko piešķir Moldovai, atceļot visus atlikušos tarifu ierobežojumus rūpniecības ražojumiem un uzlabojot lauksaimniecības produktu piekļuvi Kopienas tirgum.
            
         
               (7)
            
            
               Saskaņā ar EKP rīcības plānu tas, cik tālejošas būs ES un Moldovas attiecības, būs atkarīgs no Moldovas apņemšanās stingrības attiecībā uz kopīgām vērtībām un šīs valsts spējas īstenot kopīgi apstiprinātās prioritātes, tostarp no gatavības uzsākt efektīvas ekonomiskās reformas. Turklāt, lai gūtu priekšrocības no papildu tarifa preferencēm saskaņā ar GSP+ režīmu, Moldova ir izpildījusi nosacījumus, ratificējot un efektīvi ieviešot starptautiskās pamatkonvencijas par cilvēktiesībām un darba tiesībām, kā arī vides aizsardzību un labu pārvaldību. Lai nodrošinātu to, ka Moldova saglabā sasniegto panākumu līmeni, papildu autonomo tirdzniecības preferenču piešķiršanu saistīs ar turpmāku to prioritāšu un nosacījumu īstenošanu un ievērošanu, kas ir paredzētas EKP rīcības plānā un GSP+.
            
         
               (8)
            
            
               Turklāt autonomas tirdzniecības preferences piešķir, ja Moldova ievēro produktu izcelsmes noteikumus un procedūras, kā arī iesaistās efektīvā administratīvā sadarbībā ar Kopienu, lai novērstu jebkādas krāpšanas iespējas.
            
         
               (9)
            
            
               Preferenču pagaidu atcelšana ir iespējama, ja konstatē nopietnus un sistemātiskus preferenču režīma piešķiršanas nosacījumu pārkāpumus, krāpšanu vai arī gadījumā, ja nav nodrošināta administratīvā sadarbība, kas vajadzīga, lai pārbaudītu izcelsmes apliecinājumu, vai ja Moldova nespēj turpināt to prioritāšu īstenošanu, kas ir paredzētas EKP rīcības plānā un vienošanās, konvencijās un protokolos, kas ir uzskaitīti II pielikumā.
            
         
               (10)
            
            
               Ir jāparedz iespēja atkārtoti ieviest kopīgus muitas tarifus produktiem, kas rada – vai pastāv risks, ka tie radīs, – ievērojamus sarežģījumus jebkuram Kopienas ražotājam, kas ražo līdzīgus vai tieši konkurējošus produktus, ar nosacījumu, ka Komisija veic atbilstošu izmeklēšanu.
            
         
               (11)
            
            
               Izcelsmes produktu jēdziena definīcijas, izcelsmes sertificēšanas un administratīvo sadarbības procedūru nolūkā piemēro IV sadaļas 2. nodaļas 2. iedaļu Komisijas Regulā (EEK) Nr. 2454/93 (1993. gada 2. jūlijs), ar ko nosaka īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi (4).
            
         
               (12)
            
            
               Racionalizācijas un vienkāršošanas nolūkā ir lietderīgi paredzēt to, ka pēc apspriešanās ar Muitas kodeksa komiteju, neskarot šajā regulā paredzētās īpašās procedūras, Komisija var izdarīt vajadzīgos grozījumus un veikt tehniskos pielāgojumus šajā regulā.
            
         
               (13)
            
            
               Šīs regulas īstenošanai vajadzīgie pasākumi būtu jāpieņem saskaņā ar Padomes Lēmumu 1999/468/EK (1999. gada 28. jūnijs), ar ko nosaka Komisijai piešķirto ieviešanas pilnvaru īstenošanas kārtību (5).
            
         
               (14)
            
            
               Ieviešot ierosinātos pasākumus attiecībā uz Moldovas izcelsmes produktiem, vairs nevajadzēs iekļaut Moldovu Kopienas vispārējo tarifa preferenču sistēmā. Tāpēc ir lietderīgi svītrot Moldovu no saņēmējvalstu saraksta Regulā (EK) Nr. 980/2005 un no to valstu saraksta Lēmumā 2005/924/EK, kuras atbilst GSP+.
            
         
               (15)
            
            
               Importa režīmi būtu jāatjauno, pamatojoties uz Padomes izvirzītajiem nosacījumiem un ņemot vērā to piešķiršanā gūto pieredzi. Tāpēc ir lietderīgi noteikt, ka tie ir spēkā tikai līdz 2012. gada 31. decembrim,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
   1. pants
   Preferenču piemērošana
   1.   Produktus, kuri nav uzskaitīti I pielikuma 1. un 2. tabulā un kuru izcelsme ir Moldovā, drīkst importēt Kopienā bez kvantitatīviem ierobežojumiem vai pasākumiem ar līdzvērtīgu ietekmi un bez ievedmuitas nodokļiem vai nodokļiem ar līdzvērtīgu ietekmi.
   2.   Tos Moldovas izcelsmes produktus, kas ir iekļauti I pielikumā, drīkst importēt Kopienā atbilstīgi īpašiem noteikumiem, kas paredzēti 3. pantā.
   2. pants
   Nosacījumi preferenču režīma izmantošanai
   1.   Lai varētu izmantot 1. pantā noteikto preferenču režīmu, ir jānodrošina tas, ka:
   
               a)
            
            
               tiek ievērota atbilstība produktu izcelsmes noteikumiem un saistītām procedūrām, kā paredzēts Regulas (EEK) Nr. 2454/93 IV sadaļas 2. nodaļas 2. iedaļā;
            
         
               b)
            
            
               tiek ievērota atbilstība administratīvās sadarbības metodēm, kā paredzēts Regulas (EEK) Nr. 2454/93 121. un 122. pantā;
            
         
               c)
            
            
               Moldova iesaistās efektīvā administratīvā sadarbībā ar Kopienu, lai novērstu jebkādas krāpšanas iespējas;
            
         
               d)
            
            
               Moldova no šīs regulas spēkā stāšanās dienas neievieš jaunus nodokļus vai maksājumus ar līdzvērtīgu ietekmi un jaunus daudzuma ierobežojumus vai pasākumus ar līdzvērtīgu ietekmi importam, kura izcelsme ir Kopienā, kā arī nepalielina pašreizējos nodokļus vai maksājumus un neievieš nekādus citus ierobežojumus;
            
         
               e)
            
            
               Moldova turpina to prioritāšu īstenošanu, kas ir paredzētas 2005. gada EKP rīcības plānā attiecībā uz Moldovu, īpaši attiecībā uz efektīvām ekonomiskām reformām; un
            
         
               f)
            
            
               Moldova ratificē un efektīvi īsteno II pielikumā uzskaitītās vienošanās, konvencijas un protokolus un piekrīt regulārai īstenošanas rezultātu novērošanai un pārbaudēm saskaņā ar ratificēto konvenciju īstenošanas noteikumiem.
            
         2.   Komisija uzrauga 1. punkta f) apakšpunktā minēto vienošanos, konvenciju un protokolu ratifikācijas statusu un attiecīgo konvenciju efektīvu īstenošanu.
   3.   Ja 1. punktā paredzētos nosacījumus neievēro, Komisija atbilstīgi 10. pantam var veikt pasākumus, lai atceltu 1. pantā paredzēto preferenču režīmu.
   3. pants
   Tarifu kvotas un cenu robežas dažiem lauksaimniecības produktiem
   1.   I pielikuma 1. tabulā uzskaitītos produktus atļauj importēt Kopienā bez ievedmuitas, ievērojot Kopienas tarifu kvotas, kas paredzētas minētajā tabulā.
   2.   I pielikuma 2. tabulā uzskaitītos produktus atļauj importēt Kopienā bez ievedmuitas ad valorem komponenta.
   3.   Neskarot citus šīs regulas noteikumus, jo īpaši 10. pantu, ja lauksaimniecības produktu imports rada būtiskus sarežģījumus Kopienas tirgiem un to regulēšanas mehānismiem, Komisija var veikt vajadzīgos pasākumus saskaņā ar procedūru, kas paredzēta Kopienas tiesību aktos, ko piemēro attiecīgajiem produktiem.
   4. pants
   Tarifu kvotu piemērošana piena produktiem
   Sīki izstrādātus noteikumus tarifu kvotu īstenošanai pozīcijām 0401 līdz 0406 Komisija nosaka saskaņā ar procedūru, kas minēta 42. pantā Padomes Regulā (EK) Nr. 1255/1999 (1999. gada 17. maijs) par piena un piena produktu tirgus kopīgo organizāciju (6).
   5. pants
   Tarifu kvotu pārvaldība
   Tarifu kvotas, kas minētas 3. panta 1. punktā un uzskaitītas I pielikumā, izņemot tarifu kvotas piena produktiem, kas minētas 4. pantā, pārvalda Komisija saskaņā ar Regulas (EEK) Nr. 2454/93 308.a, 308.b un 308.c pantu.
   6. pants
   Piekļuve tarifu kvotām
   Dalībvalstis nodrošina importētājiem vienlīdzīgu un pastāvīgu piekļuvi tarifu kvotām, ciktāl to ļauj attiecīgo kvotu apjomu atlikums.
   7. pants
   Pilnvaru piešķiršana
   Komisija saskaņā ar 8. panta 2. punktā minēto procedūru pieņem noteikumus, kas vajadzīgi šīs regulas piemērošanai un kas nav 4. pantā minētie noteikumi, jo īpaši:
   
               a)
            
            
               grozījumus un tehniskus pielāgojumus, kas vajadzīgi pēc kombinētās nomenklatūras kodu un Taric apakšiedalījumu grozījumiem;
            
         
               b)
            
            
               pielāgojumus, kas vajadzīgi pēc citu nolīgumu slēgšanas starp Kopienu un Moldovu.
            
         8. pants
   Komitejas procedūra
   1.   Komisijai palīdz Muitas kodeksa komiteja, kas izveidota ar Regulas (EEK) Nr. 2913/92 (7) 248.a pantu, turpmāk “Komiteja”.
   2.   Ja ir atsauce uz šo punktu, piemēro Lēmuma 1999/468/EK 4. un 7. pantu.
   Lēmuma 1999/468/EK 4. panta 3. punktā paredzētais termiņš ir viens mēnesis.
   9. pants
   Sadarbība
   Dalībvalstis un Komisija cieši sadarbojas, lai nodrošinātu atbilstību šai regulai, jo īpaši tās 10. panta 1. punktā izklāstītajiem noteikumiem.
   10. pants
   Pagaidu atcelšana
   1.   Ja Komisija konstatē pietiekamus pierādījumus par krāpšanu, nelikumībām vai par to, ka Moldova regulāri neievēro produktu izcelsmes noteikumus un ar tiem saistītās procedūras vai ka tā nenodrošina to ievērošanu, un par to, ka Moldova nenodrošina administratīvo sadarbību, kā paredzēts 2. panta 1. punktā, vai neievēro citus 2. panta 1. punktā paredzētos nosacījumus, Komisija var veikt pasākumus, lai pilnīgi vai daļēji ne vairāk kā uz sešiem mēnešiem atceltu šajā regulā paredzēto preferenču režīmu, ar nosacījumu, ka Komisija iepriekš:
   
               a)
            
            
               informē Komiteju;
            
         
               b)
            
            
               aicina dalībvalstis veikt vajadzīgos piesardzības pasākumus, lai aizsargātu Kopienas finansiālās intereses un/vai nodrošinātu to, ka Moldova ievēro 2. panta 1. punktu;
            
         
               c)
            
            
               publicē paziņojumu Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, norādot, ka ir pamats nopietnām šaubām par preferenču režīma piemērošanu un/vai par to, ka Moldova ievēro 2. panta 1. punktu, kas var likt apšaubīt Moldovas tiesības arī turpmāk izmantot ar šo regulu piešķirtās priekšrocības;
            
         
               d)
            
            
               informē Moldovu par jebkuru saskaņā ar šo punktu pieņemto lēmumu, pirms tas stājas spēkā.
            
         2.   Dalībvalsts var Komisijas lēmumu 10 dienās nodot izskatīšanai Padomei. Padome ar kvalificētu balsu vairākumu 30 dienās var pieņemt atšķirīgu lēmumu.
   3.   Pēc atcelšanas perioda beigām Komisija lemj vai nu par pagaidu atcelšanas pasākuma atcelšanu, iepriekš apspriežoties ar Komiteju, vai par atcelšanas pasākuma pagarināšanu saskaņā ar 1. punktā paredzēto procedūru.
   4.   Dalībvalstis paziņo Komisijai visu attiecīgo informāciju, kas var pamatot preferenču atcelšanu vai tās pagarināšanu.
   11. pants
   Aizsardzības klauzula
   1.   Ja Moldovas izcelsmes produktu importē saskaņā ar noteikumiem, kas līdzīgu vai tieši konkurējošu produktu ražotājam Kopienā rada vai var radīt ievērojamus sarežģījumus, Padome var pēc Komisijas priekšlikuma ar kvalificētu balsu vairākumu jebkurā laikā minētajam produktam atkal piemērot kopējā muitas tarifa nodokļus.
   2.   Pēc dalībvalsts pieprasījuma vai pēc savas iniciatīvas Komisija pieņem oficiālu lēmumu, lai pieņemamā laikposmā uzsāktu izmeklēšanu. Ja Komisija nolemj uzsākt izmeklēšanu, tā Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī publicē paziņojumu, ar kuru izsludina izmeklēšanas uzsākšanu. Paziņojumā sniedz saņemtās informācijas kopsavilkumu un norāda, ka jebkāda svarīga informācija jānosūta Komisijai. Turklāt tajā norāda termiņu, kas nepārsniedz četrus mēnešus no paziņojuma publicēšanas dienas, kurā ieinteresētās personas rakstiski var paziņot savu nostāju.
   3.   Komisija vāc visu informāciju, ko uzskata par vajadzīgu, un var pārbaudīt Moldovas nosūtītos datus un informāciju no citiem piemērotiem avotiem. Komisijai var palīdzēt tās dalībvalsts amatpersonas, kuras teritorijā notiek šāda pārbaude, ja dalībvalsts to pieprasa.
   4.   Pārbaudot, vai pastāv nopietni sarežģījumi, Komisija, inter alia, ņem vērā šādus faktorus saistībā ar Kopienas ražotājiem, ja informācija ir pieejama:
   
               —
            
            
               tirgus daļu,
            
         
               —
            
            
               ražošanu,
            
         
               —
            
            
               krājumus,
            
         
               —
            
            
               ražošanas jaudu,
            
         
               —
            
            
               jaudas izmantojumu,
            
         
               —
            
            
               nodarbinātību,
            
         
               —
            
            
               importu,
            
         
               —
            
            
               cenas.
            
         5.   Izmeklēšanu pabeidz sešos mēnešos no 2. punktā minētā paziņojuma publicēšanas. Ārkārtas apstākļos Komisija saskaņā ar 8. panta 2. punktā minēto procedūru var pagarināt šo termiņu.
   6.   Komisija saskaņā ar 8. panta 2. punktā minēto procedūru pieņem lēmumu trijos mēnešos. Šāds lēmums stājas spēkā viena mēneša laikā pēc tā publicēšanas.
   7.   Ja ārkārtas apstākļos, kas prasa tūlītēju rīcību, izmeklēšana nav iespējama, Komisija, iepriekš informējot Komiteju, nekavējoties veic visus vajadzīgos preventīvos pasākumus.
   12. pants
   Uzraudzības pasākumi lauksaimniecības nozarē
   Harmonizētās sistēmas 17., 18., 19. un 21. sadaļas produktiem, kuru izcelsme ir Moldovā, piemēro īpašu uzraudzības pasākumu, lai izvairītos no traucējumiem Kopienas tirgū.
   Ja Moldova attiecībā uz 17., 18., 19. un 21. sadaļu neievēro izcelsmes noteikumus vai nenodrošina administratīvu sadarbību, kā prasīts 2. pantā, vai ja minēto sadaļu produktu imports, uz kuriem attiecas preferenču režīms, kas piešķirts ar šo regulu, būtiski pārsniedz Moldovas parastos eksporta līmeņus, veic atbilstīgus pasākumus saskaņā ar 3. panta 3. punktā, 10. pantā vai 11. pantā paredzētajām procedūrām.
   13. pants
   Grozījumi Regulā (EK) Nr. 980/2005 un Komisijas Lēmumā 2005/924/EK
   1.   Regulas (EK) Nr. 980/2005 I pielikumā svītro vārdkopu “MD, Moldovas Republika”.
   2.   Lēmuma 2005/924/EK vienīgajā pantā svītro vārdkopu “MD, Moldovas Republikai”.
   14. pants
   Pārejas pasākumi
   1.   Vispārējo tarifa preferenču sistēmas priekšrocības, kas paredzētas Regulā (EK) Nr. 980/2005, turpina piemērot tām Moldovas izcelsmes precēm, kas ir laistas brīvā apgrozībā Kopienā līdz trešā mēneša pirmajai dienai pēc šīs regulas stāšanās spēkā ar nosacījumu, ka:
   
               a)
            
            
               par attiecīgajām precēm ir pirkuma līgums, kas ir noslēgts pirms šīs regulas spēkā stāšanās dienas; un
            
         
               b)
            
            
               muitas dienestiem var pierādīt, ka šīs preces ir atstājušas izcelsmes valsti ne vēlāk kā šīs regulas spēkā stāšanās dienā.
            
         2.   Muitas dienesti var uzskatīt, ka 1. punkta b) apakšpunkts ir ievērots, ja tām ir iesniegts viens no turpmāk minētajiem dokumentiem:
   
               a)
            
            
               attiecībā uz pārvadājumiem pa jūru vai ūdensceļiem – iekraušanas kvīts, kas liecina, ka iekraušana ir notikusi pirms šīs regulas spēkā stāšanās dienas;
            
         
               b)
            
            
               attiecībā uz pārvadājumiem pa dzelzceļu – kravas pavadzīme, ko nosūtītājas valsts dzelzceļa dienests ir pieņēmis pirms šīs regulas spēkā stāšanās dienas;
            
         
               c)
            
            
               attiecībā uz autopārvadājumiem – starptautiskā autotransporta TIR karnete, ko pirms šīs regulas spēkā stāšanās dienas ir izsniedzis izcelsmes valsts muitas dienests, vai cits piemērots dokuments, ko pirms tam ir apstiprinājuši izcelsmes valsts attiecīgie muitas dienesti;
            
         
               d)
            
            
               attiecībā uz gaisa pārvadājumiem – gaisa pārvadājumu pavadzīme, kurā norādīts, ka aviosabiedrība ir saņēmusi preces pirms šīs regulas spēkā stāšanās dienas.
            
         15. pants
   Kopienas tiesību aktu piemērošana veterinārijas jomā
   Šīs regulas noteikumi neskar ierobežojumus vai importa noteikumus, kas ir ietverti Kopienas tiesību aktos veterinārijas jomā.
   16. pants
   Stāšanās spēkā un piemērošana
   Šī regula stājas spēkā septītajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
   To piemēro no otrā mēneša pirmās dienas pēc tās stāšanās spēkā līdz 2012. gada 31. decembrim.
   
      Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
      Briselē, 2008. gada 21. janvārī
      
         
            Padomes vārdā —
         
            priekšsēdētājs
         
         I. JARC
         
      
   
   
      (1)  OV L 181, 24.6.1998., 3. lpp.
   
      (2)  OV L 337, 22.12.2005., 50. lpp.
   
      (3)  OV L 169, 30.6.2005., 1. lpp. Regulā grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 606/2007 (OV L 141, 2.6.2007., 4. lpp.).
   
      (4)  OV L 253, 11.10.1993., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 214/2007 (OV L 62, 1.3.2007., 6. lpp.).
   
      (5)  OV L 184, 17.7.1999., 23. lpp. Lēmumā grozījumi izdarīti ar Lēmumu 2006/512/EK (OV L 200, 22.7.2006., 1. lpp.).
   
      (6)  OV L 160, 26.6.1999., 48. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1152/2007 (OV L 258, 4.10.2007., 3. lpp.).
   
      (7)  OV L 302, 19.10.1992., 1. lpp. Regulā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1791/2006 (OV L 363, 20.12.2006., 1. lpp.).
   
      I PIELIKUMS
      PRODUKTI, UZ KURIEM ATTIECAS 3. PANTĀ MINĒTIE KVANTITATĪVIE IEROBEŽOJUMI VAI CENU ROBEŽAS
      Neatkarīgi no kombinētās nomenklatūras interpretācijas noteikumiem izstrādājumu apraksta formulējums jāuzskata par orientējošu, un preferenču sistēmu šajā pielikumā nosaka, izmantojot KN kodus. Ja norādīti ex KN kodi, tad preferenču sistēmu nosaka, pamatojoties gan uz KN kodu, gan uz attiecīgo aprakstu.
      1.   Produkti, uz kuriem attiecas beznodokļu tarifu gada kvotas
      
                  Kārtas Nr.
               
               
                  KN kods
               
               
                  Apraksts
               
               
                  2008 (1)
                  
               
               
                  2009 (1)
                  
               
               
                  2010 (1)
                  
               
               
                  2011 (1)
                  
               
               
                  2012 (1)
                  
               
            
                  09.0504
               
               
                  0201 līdz 0204
               
               
                  Svaiga, atdzesēta vai saldēta liellopu, cūku, kazu un aitu gaļa
               
               
                  3 000 (2)
                  
               
               
                  3 000 (2)
                  
               
               
                  4 000 (2)
                  
               
               
                  4 000 (2)
                  
               
               
                  4 000 (2)
                  
               
            
                  09.0505
               
               
                  ex 0207
               
               
                  Mājputnu gaļa un ēdami subprodukti pozīcijā 0105, svaiga, atdzesēta vai saldēta, izņemot treknās aknas pozīcijā 0207 34
               
               
                  400 (2)
                  
               
               
                  400 (2)
                  
               
               
                  500 (2)
                  
               
               
                  500 (2)
                  
               
               
                  500 (2)
                  
               
            
                  09.0506
               
               
                  ex 0210
               
               
                  Sālīta, sālījumā, žāvēta vai kūpināta cūku un liellopu gaļa un gaļas subprodukti; ēdami cūku un liellopu gaļas vai gaļas subproduktu milti un gatavi izstrādājumi
               
               
                  400 (2)
                  
               
               
                  400 (2)
                  
               
               
                  500 (2)
                  
               
               
                  500 (2)
                  
               
               
                  500 (2)
                  
               
            
                  09.4210
               
               
                  0401 līdz 0406
               
               
                  Piena produkti
               
               
                  1 000 (2)
                  
               
               
                  1 000 (2)
                  
               
               
                  1 500 (2)
                  
               
               
                  1 500 (2)
                  
               
               
                  1 500 (2)
                  
               
            
                  09.0507
               
               
                  0407 00
               
               
                  Putnu olas čaumalās
               
               
                  90 (3)
                  
               
               
                  95 (3)
                  
               
               
                  100 (3)
                  
               
               
                  110 (3)
                  
               
               
                  120 (3)
                  
               
            
                  09.0508
               
               
                  ex 0408
               
               
                  Putnu olas bez čaumalas un olu dzeltenumi, izņemot tos, kas nav piemēroti cilvēku uzturam
               
               
                  200 (2)
                  
               
               
                  200 (2)
                  
               
               
                  300 (2)
                  
               
               
                  300 (2)
                  
               
               
                  300 (2)
                  
               
            
                  09.0509
               
               
                  1001 90 91
               
               
                  Parastie kvieši
               
               
                  25 000 (2)
                  
               
               
                  30 000 (2)
                  
               
               
                  35 000 (2)
                  
               
               
                  40 000 (2)
                  
               
               
                  50 000 (2)
                  
               
            
                  09.0510
               
               
                  1003 00 90
               
               
                  Mieži
               
               
                  20 000 (2)
                  
               
               
                  25 000 (2)
                  
               
               
                  30 000 (2)
                  
               
               
                  35 000 (2)
                  
               
               
                  45 000 (2)
                  
               
            
                  09.0511
               
               
                  1005 90
               
               
                  Kukurūza
               
               
                  15 000 (2)
                  
               
               
                  20 000 (2)
                  
               
               
                  25 000 (2)
                  
               
               
                  30 000 (2)
                  
               
               
                  40 000 (2)
                  
               
            
                  09.0512
               
               
                  1601 00 91 un 1601 00 99
               
               
                  Desas un tamlīdzīgi izstrādājumi no gaļas, gaļas subproduktiem vai asinīm; pārtikas izstrādājumi uz šo produktu bāzes
               
               
                  500 (2)
                  
               
               
                  500 (2)
                  
               
               
                  600 (2)
                  
               
               
                  600 (2)
                  
               
               
                  600 (2)
                  
               
            
                  ex 1602
               
               
                  Citādi gatavi izstrādājumi vai konservi no gaļas, gaļas subproduktiem vai asinīm:
                  
                              —
                           
                           
                              no vistām, termiski neapstrādāti,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              no mājas cūkām,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              no liellopiem, termiski neapstrādāti
                           
                        
            
                  09.0513
               
               
                  1701 99 10
               
               
                  Baltais cukurs
               
               
                  15 000 (2)
                  
               
               
                  18 000 (2)
                  
               
               
                  22 000 (2)
                  
               
               
                  26 000 (2)
                  
               
               
                  34 000 (2)
                  
               
            
                  09.0514
               
               
                  2204 21 un 2204 29
               
               
                  Svaigu vīnogu vīns, kura faktiskā spirta tilpumkoncentrācija nepārsniedz 15 %, kas nav dzirkstošais vīns
               
               
                  60 000 (4)
                  
               
               
                  70 000 (4)
                  
               
               
                  80 000 (4)
                  
               
               
                  100 000 (4)
                  
               
               
                  120 000 (4)
                  
               
            
         
      2.   Produkti, kurus atbrīvo no ievedmuitas nodokļa ad valorem komponenta
      
                  KN kods
               
               
                  Apraksts
               
            
                  0702
               
               
                  Svaigi vai atdzesēti tomāti
               
            
                  0703 20
               
               
                  Ķiploki, svaigi vai atdzesēti
               
            
                  0707
               
               
                  Gurķi un kornišoni, svaigi vai atdzesēti
               
            
                  0709 90 70
               
               
                  Svaigi vai atdzesēti kabači
               
            
                  0709 90 80
               
               
                  Artišoki
               
            
                  0806
               
               
                  Vīnogas, svaigas vai žāvētas
               
            
                  0808 10
               
               
                  Svaigi āboli
               
            
                  0808 20
               
               
                  Bumbieri un cidonijas
               
            
                  0809 10
               
               
                  Aprikozes
               
            
                  0809 20
               
               
                  Ķirši
               
            
                  0809 30
               
               
                  Persiki, tostarp nektarīni
               
            
                  0809 40
               
               
                  Plūmes un ērkšķu plūmes
               
            
         (1)  No 1. janvāra līdz 31. decembrim, izņemot 2008. gadā no pirmās regulas spēkā stāšanās dienas līdz 31. decembrim.
      
         (2)  Tonnas (neto svars).
      
         (3)  Miljoni vienību.
      
         (4)  Hektolitri.
   
   
      II PIELIKUMS
      2. PANTA 1. PUNKTA F) APAKŠPUNKTĀ MINĒTĀS VIENOŠANĀS, KONVENCIJAS UN PROTOKOLI
      
                  1.
               
               
                  Starptautiskais pakts par civilajām un politiskajām tiesībām
               
            
                  2.
               
               
                  Starptautiskais pakts par ekonomiskajām, sociālām un kultūras tiesībām
               
            
                  3.
               
               
                  Starptautiskā konvencija par jebkuras rasu diskriminācijas izskaušanu
               
            
                  4.
               
               
                  Konvencija par jebkuras sieviešu diskriminācijas izskaušanu
               
            
                  5.
               
               
                  Konvencija pret spīdzināšanu un citiem nežēlīgiem, necilvēcīgiem vai cieņu pazemojošiem apiešanās un sodīšanas veidiem
               
            
                  6.
               
               
                  Konvencija par bērna tiesībām
               
            
                  7.
               
               
                  Konvencija par genocīda nepieļaujamību un sodīšanu par to
               
            
                  8.
               
               
                  Konvencija par minimālo vecumu, no kura persona drīkst būt nodarbināta vai strādāt (Nr. 138)
               
            
                  9.
               
               
                  Konvencija par smagāko bērnu darba veidu aizliegšanu un tūlītēju rīcību to izskaušanai (Nr. 182)
               
            
                  10.
               
               
                  Konvencija par piespiedu darba atcelšanu (Nr. 105)
               
            
                  11.
               
               
                  Konvencija par piespiedu darbu (Nr. 29)
               
            
                  12.
               
               
                  Konvencija par vienlīdzīgu samaksu par līdzvērtīgu darbu vīriešiem un sievietēm (Nr. 100)
               
            
                  13.
               
               
                  Konvencija par diskrimināciju nodarbinātībā un profesijā (Nr. 111)
               
            
                  14.
               
               
                  Konvencija par biedrošanās brīvību un tiesību aizsardzību, apvienojoties organizācijās (Nr. 87)
               
            
                  15.
               
               
                  Konvencija par principu piemērošanu tiesībām apvienoties organizācijās un veikt kolektīvus darījumus (Nr. 98)
               
            
                  16.
               
               
                  Konvencija par aparteīda nozieguma novēršanu un sodīšanu
               
            
                  17.
               
               
                  Monreālas Protokols par ozona slāni noārdošām vielām
               
            
                  18.
               
               
                  Bāzeles Bīstamo atkritumu starptautisko pārvadājumu un to apglabāšanas kontroles konvencija
               
            
                  19.
               
               
                  Stokholmas Konvencija par noturīgiem organiskajiem piesārņotājiem
               
            
                  20.
               
               
                  Konvencija par apdraudēto savvaļas dzīvnieku un augu sugu starptautisko tirdzniecību
               
            
                  21.
               
               
                  Konvencija par bioloģisko daudzveidību
               
            
                  22.
               
               
                  Kartahenas Protokols par bioloģisko drošību
               
            
                  23.
               
               
                  ANO Vispārējās konvencijas par klimata pārmaiņām Kioto Protokols
               
            
                  24.
               
               
                  ANO Vienotā konvencija par narkotiskajām vielām (1961)
               
            
                  25.
               
               
                  ANO Konvencija par psihotropām vielām (1971)
               
            
                  26.
               
               
                  ANO Konvencija pret narkotisko un psihotropo vielu nelikumīgu tirdzniecību (1988)
               
            
                  27.
               
               
                  ANO Mehiko Konvencija par cīņu pret korupciju