CELEX: 51975PC0595
Language: da
Date: 1975-11-25 00:00:00
Title: Henstilling om RÅDETS FORORDNING (EØF) om indgåelse af en aftale i form af en brevveksling vedrørende artikel 9 i protokol nr. 1 til aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Israel, for så vidt angår indførslen til Fællesskabet af frugtsalater med oprindelse i Israel. (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (75) 595
Vol. 1975/0222
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER
                                                 KOM(75)595 endelig udg.
                                                 Bruxelles t den 25 « november 1975
                                    Henstilling om
                               RÅDETS FORORDNING ( EØF )
                 om indgåelse af en aftale i form af en brevveksling
                 vedrørende artikel 9 i protokol nr« 1 til aftalen
                 mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Israel ,
                 for så vidt angår indførslen til Fællesskabet af frugt­
                 salater med oprindelse i Israel *
                             ( forelagt Rådet af Kommissionen)
KOM( 75 ) 595 endelig udg«
 ---pagebreak---                         Be /rrundelse
I artikel 9 i protokol nr . 1 , der er knyttet som "bilag til aftalen
mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Israel , Bom blev under
tegnet den 11 . maj 1975 » fastsættes der toldnedsættelse for visse
varer , bl.a . frugtsalater med oprindelse i Israel ved indførsel til
Fællesskabet under forudsætning af ,. at de betingelser , hvorom der er
opnået enighed gennem brevveksling, overholdes .
Som følge heraf henstiller Kommissionen til Rådet , at det vedtager
vedlagte udkast til forordning vedrørende brevvekslingen , i hvilket
betingelserne for indførsel til Fællesskabet af frugtsalater med
oprindelse i Israel fastsættes .
Den pågældende forordning bør træde i kraft den 1 . januar 1976 »
fordi gyldighedsperioden for forordningen vedrørende indgåelse af •
den foregående brevveksling udløber den 31 . december 1975 *
 ---pagebreak---                        Henstilling om
                 RÅDETS FORORDITIITG ( EØF) NR .   m
                       af
     om indgåelse af en aftale i form af en "brevveksling vedrørende
     artikel 9 i protokol nr . 1 til aftalen mellem Det europæiske
     økonomiske Fællesskab og Israel , for så vidt angår indførslen
     til Fællesskabet af frugtsalater med oprindelse i Israel
RÅDET POR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske
Fællesskab , særlig artikel 113 ,
under henvisning til henstilling fra Kommissionen , og
ud fra følgende betragtninger :
Aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Israel"^ blev under­
tegnet den 11 . maj 1975 ;                                                 «. *
der bør indgås en aftale i form af en brevveksling vedrørende artikel 9 i
protokol nr . 1 til nævnte aftale , for så vidt angår indførslen til Fælles­
skabet af frugtsalater med oprindelse i Israel -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
                              Artikel 1
På Fællesskabets vegne indgas der aftale i form af en brevveksling vedrørende
artikel 9 i protokol nr . 1 til aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fælles
skab og Israel , for så vidt angår indførslen til Fællesskabet af frugtsalater
med oprindelse i Israel .
Aftalens ordlyd er anført som bilag til denne forordning.
                              Artikel 2
Rådets formand bemyndiges til at udpege den person , der er befpjet til
 at undertegne den i artikel 1 omhandlede brevveksling .
                                                                     •••/•••
 1 ) EFT nr . L 136 af 23.5.1975 » B ^ 3 .
 ---pagebreak---                            Artikel 3
Denne forordning træder i kraft den 1 . januar 1976 »
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart
hver medlemsstat .
Udfærdiget i Bruxelles , den                      På Rådets vegne
                                                       Formand
 ---pagebreak---                                                              BILAO
                       Brev nr . 1
lir .
I medfør af artikel 9 i protokol nr . 1 til aftalen mellem Det europæiske
økonomiske Fællesskab og Israel og i fortsættelse af de gensidige oplys­
ninger for så vidt angår betingelserne for indførsel til Fællesskabet af
konserverede frugtsalater henhørende under pos . 20.06 B II a ) ex 9 og 20.06
B II b) ex 9 i den fælles toldtarif og med oprindelse i Israel , skal jeg
meddele Dem , at Israel er rede til at træffe de foranstaltninger , der er
nødvendige med henblik på at tilsikre , at de mængder , der leveres til Fæl­
lesskabet fra den 1 . januar 1976 til den 31 * december 1976 ikke overstiger
      tons .
Med henblik herpå gør Israels regering opmærksom på , at samtlige udførsler
til Fællesskabet af de pågældende varer udelukkende finder sted via eks­
portører , hvis virksomhed kontrolleres af det israelske handels– og indu­
striministerium .                •                              *      ■
Garantier vedrørende mængder vil blive stillet i henhold til de retnings­
 linjer , der er aftalt mellem dette ministerium og Generaldirektoratet for
 landbrug under Kommissionen for De europæiske Fællesskaber.
 ---pagebreak--- Jeg ville være Dem taknemmelig , såfremt De ville "bekræfte Fællesskabets
indforståelse med det ovennævnte .
Modtag.hr .        forsikringen om min mest udmærkede højagtelse .
                                             Ambassadør
 ---pagebreak---                           Brev nr . 2
Hr. ambassador ,
Jeg har den ære at anerkende modtagelsen af Deres "brev af dags dato
med følgende ordlyds
"I medfør af artikel 9 i protokol nr . 1 til aftalen mellem Det europæiske
økonomiske Fællesskab og Israel og i fortsættelse af de gensidige oplys­
ninger for så vidt angår betingelserne for indførsel til Fællesskabet af
konserverede frugtsalater henhørende vinder pos , 20.06 B II a) ex 9 og
20.06 B II b ) ex 9 i den fælles toldtarif og med oprindelse i Israel ,
skal jeg meddele Dem , at Israel er rede til at træffe de foranstaltninger ,
der er nødvendige med henblik på at tilsikre , at de mængder , der leveres
til Fællesskabet fra den 1 . januar 197 ^ til den 31 . december 1976 ikke
overstiger        tons .
Med henblik herpå gør Israels regering opmærksom på , at samtlige udførsler
til Fællesskabet af de pågældende varer udelukkende finder sted via eks­
portører , hvis virksomhed kontrolleres af det israelske handels– og
industriministerium .
Garantier vedrørende mængder vil blive stillet i henhold til de retnings­
linjer , der er aftalt mellem dette ministerium og Generaldirektoratet for
landbrug under Kommissionen for De europæiske Fællesskaber .
Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De ville bekræfte Fællesskabets ind­
forståelse med det ovennævnte"
Jeg kan over for Dem bekræfte Fællesskabets indforståelse med det ovennævnte
Modtag) hr . ambassadør f forsikringen om min mest udmærkede højagtelse .
                                                  På Rådet for De europæiske
                                                      Fællesskabers vegne
 ---pagebreak---            FINANSIELT        OPLYSNINGSSKEMA                       Bilag til dok .:
                                                                   Datoo   6 . november 1975 -
          Budgetposts Kapitel XII ( Told )
    2.   Aktionsbetegnelee : Rådets fororclning ( E^P^m indgåelse af en aftale i form af
         en brevveksling vedrørende artikél 9 i protokol' nr. 1 til aftalen mellem Det
         europæiske økonomiske Fællesskab og Israel , for så vidt angår indførslen til
         Fæ llesskabet af frugtsalater med oprindelse i Israel
         Hjemmel S Artikel 113 i Rom-Traktaten
    k . Aktionens må^i Israelsk selvbegræ nsning for sa vidt angar toldnedsættelse
                          ved indførsel af frugtsalater med oprindelse i Israel#
    5-0 Aktionens omkostninger        i løbet af pro- mdevaerende                 f01gende                j
                                 *
                                      duktionsåret ^ regnskabsâr (             )  regnskabsâr (       )i
                               1 ). .
       afholdes over EF-budgettet
       afholdes af de nation * adm .       10.000 R.E.          **   •
                                                                         «
                                                                                     10.000 R.E.
       afholdes af andre nat . sekt .
                                                                              ar                    .    r
    5«1 Flerårig tidsplan                  âr                  ar
                                                                                                    •I
    5 .2 Beregnings pa grundlag af disponible statistikker og en selvbegræ nsning for
         aret I975 ( 200 T ) samt den ved 400 R.E. /T foreliggende pris for frugtsalater
         tager Fæ llesskabets tab ved den ikke-opkrae vede told sig ud som følgendes
         Gennemsnit af FTT -Bats : 21,5$         i Selvbegræ nsning x tab ( fuld toldsats -
         Toldnedsættelse med 55% i henhold ( fratrukket faktisk opkrævet told )
         til Israel-Aftalen = 9,6$               < 200 T x.47»6 R.E. ( 86,0 - 38,4) 88 9.520 R.I1
                                                                                                      I
    6.1 Er finansiering mulig gennem bevillinger , der er opført i det pågældende |                      \ .] '
         kapitel i der budget , der er under gennemførelse ?
                        JA             NEJ               •                                      '     ;
 . 6.2 Er finansiering mulig ved overførsel mellem kapitlerne i det budget « der
         er under gennemførelse ?                         jjgj
    6.3 Er tillægsbudget nødvendigt ?            JA ...   NEJ
| 6.'^ Bevillinger ,* der skal opføres i fremtidige budgetter ?                        .       • .
                                         p
  . Bemaarkningert 1 ) angående ikke-opkræ vning af told                    '                     '
                                                                                                      r     ■
                                                                                                      [ '
                                                                                                      f:
                                                                                                      u
                                                                                                      y'