CELEX: 31997R1895
Language: sv
Date: 1997-09-29 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1895/97 av den 29 september 1997 om leverans av vegetabilisk olja som livsmedelsbistånd

L 267/ 50           I SV   I             Europeiska gemenskapernas officiella tidning                               30 . 9 . 97

                                    KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1895/97
                                                av den 29 september 1997
                                  om leverans av vegetabilisk olja som livsmedelsbistånd

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR                           solrosolja. Kontrakt för leverans av varje parti skall
ANTAGIT DENNA FÖRORDNING                                           tilldelas den anbudsgivare som lämnar det lägsta anbudet.
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Euro­
peiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1292/96 av              HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
den 27 juni 1996 om principerna för förvaltning av livs­
medelsbistånd samt om särskilda stödåtgärder för livsme­
                                                                                            Artikel 1
delsförsörjningen ('), särskilt artikel 24.1 b i denna, och
med beaktande av följande :                                        Vegetabilisk olja skall framskaffas inom gemenskapen
                                                                   som livsmedelsbistånd för leverans till de mottagare som
I den nämnda förordningen fastställs förteckningen över            är förtecknade i bilagan i enlighet med förordning (EEG)
länder och organisationer som är berättigade att ta emot           nr 2200/87 och enligt de villkor som anges i bilagan .
livsmedelsbistånd och anges de allmänna kriterierna för            Leveranskontrakt skall tilldelas genom anbudsförfarande .
transport av livsmedelsbiståndet efter fob-stadiet.
Som en följd av flera beslut om tilldelning av livsmedels­          Leveransen skall gälla framskaffning av vegetabilisk olja
bistånd har kommissionen tilldelat vissa mottagare vegeta­          som är producerad inom gemenskapen . Transporten kan
bilisk olja.                                                        ej gälla produkt som är producerad och/eller paketerad
                                                                    enligt metoden för aktiv förädling.
Dessa leveranser bör ske i enlighet med bestämmelserna i
kommissionens förordning (EEG) nr 2200/87 av den 8                  Den anbudsgivare vars anbud antas skall anses ha
juli 1987 om fastställande av allmänna bestämmelser för             kännedom om och ha accepterat alla tillämpliga allmänna
framskaffande inom gemenskapen av varor som skall                   och särskilda villkor. Alla andra villkor eller förbehåll i
levereras som livsmedelsbistånd från gemenskapen (2),               hans anbud skall anses som oskrivna .
ändrad genom förordning (EEG) nr 790/91 (3).
Det är nödvändigt att ange tidsfrister och leveransvillkor                                   Artikel 2
samt det förfarande som skall följas för att bestämma de
därav följande kostnaderna.                                         Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den
 För att säkerställa att leveranserna genomförs bör anbuds­         har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella
givare ha möjlighet att framskaffa antingen rapsolja eller          tidning.

                   Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

                   Utfärdad i Bryssel den 29 september 1997.

                                                                          På kommissionens vägnar
                                                                                Franz FISCHLER

                                                                          Ledamot av kommissionen

 (') EGT L 166, 5.7.1996, s. 1 .
 (2) EGT L 204, 25.7.1987, s. 1 .
  1 EGT L 81 , 28.3.1991 , s . 108 .
 ---pagebreak--- 30 . 9 . 97        I SV I                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                     L 267/51

                                                               BILAGA

                                                            PARTIER A, B

               1 . Aktion nr ('): 22/97 (A); 23/97 (B)
               2. Program : 1997
               3. Mottagare (2): WFP ( world Food Programme), via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma [tfn .: (39­
                 6) 5228 2988 ; fax 5228 2844/3; telex 626675 WFP 11
              4. Mottagarens representant: uppges av mottagaren
               5 . Bestämmelseort eller - land: Nordkorea

               6. Produkt som skall framskaffas: Raffinerad rapsolja
               7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) (5): Se EGT C 114, 29.4.1991 , s. 1 (III.A.1 a)
               8 . Total kvantitet (ton netto): 2 400
               9. Antal partier: 2 (A: 1 200 t: B: 1 200 t)
              10. Förpackning och märkning (6) Q: Se EGT C 267, 13.9.1996, s. 1 ( 10.8 A, B + C2)
                  Se EGT C 114, 29.4.1991 , s . 1 ( IIIA.3 )
                 Märkning på följande språk: engelska och koreanska
                 Ytterligare upplysningar: "FOR FREE DISTRIBUTION"
              11 . Framskaffningsmetod: Framskaffning av raffinerad rapsolja som är producerad inom gemenskapen .
                   Framskaffning kan ej gälla produkt som är producerad och/eller paketerad enligt metoden för aktiv för­
                 ädling.
              12. Leveransstadium: Fritt utskeppningshamnen
              13. Utskeppningshamn: —
              14. Lossningshamn angiven av mottagaren : —
              15. Lossningshamn : —
              16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: —
              17. Period    under     vilken      varorna    skall   vara     tillgängliga   i   utskeppningshamnen :
                 A: 24.11 - 14.12.1997; B: 22.12.1997 - 1 1.1.1998

              18 . Sista dag för leverans: —
              19 . Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran

              20. Sista dag för inlämnande av anbud: 14.10.1997 [kl. 12.00 (belgisk tid)]
              21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                  a) Sista dag för inlämnande av anbud: 28.10.1997 [kl. 12.00 (belgisk tid)]
                  b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: A: 8 — 28.12.1997;
                     B: 5-25.1.1998
                  c) Sista dag för leverans : —
              22. Anbudssäkerhetens storlek : 15 ecu/ton

              23 . Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu
              24. Adress för inlämnade av anbud och anbudssäkerheter ('):
                  Bureau de 1 aide alimentaire
                  Att. Mr T. Vestergaard
                  Bâtiment Loi 130 , bureau 7/46
                  Rue de la Loi/Wetstraat 200 , B - 1 049 Bruxelles/Brussel
                  telex 25670 AGREC B; fax 32 2) 296 70 03/296 70 04 (enbart)
              25. Exportbidrag som betalas ut på begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): —
 ---pagebreak--- L 267/52       SV                       Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   30 . 9 . 97

                                                             PARTI C

           1 . Aktion nr ('): 1863/94
           2. Program : 1994
           3 . Mottagare (2): Honduras
           4. Mottagarens representant: Ministro de la Secretaria Técnica y de Cooperación Intern. (Setco) Dr. Guil­
              lermo Molico Chocano, Edificio Plaza Flores, Av. de la Paz, Tegucigalpa, Honduras. Tfn (504 37) 6616,
              fax 8587

           5. Bestämmelseort eller -land (5): Honduras
           6. Produkt som skall framskaffas: raffinerad solrosolja
           7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) (5): Se EGT C 114, 29.4.1991 , s. 1 (III.A.1 b)
           8 . Total kvantitet (ton netto): 80
           9. Antal partier: 1
           10. Förpackning och märkning (6): Se EGT C 267, 13.9.1996, s. 1 ( 10.4 A, B och C.2)
               Se EGT C 114, 29.4.1991 , s . 1 (III.A.3)
              Märkning på följande språk: spanska
           11 . Framskaffningsmetod: av raffinerad solrosolja som är producerad inom gemenskapen . Framskaffning
                kan ej gälla produkt som är producerad och/eller paketerad enligt metoden för aktiv förädling.
           12 . Leveransstadium : Fritt bestämmelseorten .

           13 . Utskeppningshamn : —
           14. Lossningshamn angiven av mottagaren : —
           15. Lossningshamn : —
           1 6. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: Almacenes de Deposito SA (ALDESA) San Pedro Sula,
               Cortés, frente a UNITEC, HONDURAS CA

           17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen om kontraktet
               avser leverans till utskeppningshamnen : 3 — 16.11.1997
           18 . Sista dag för leverans: 14.12.1997
           19 . Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran

           20. Sista dag för inlämnande av anbud: 14.10.1 997 [kl. 12.00 (belgisk tid)]
           21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

               a) Sista dag för inlämnande av anbud: 28.10.1997 [kl. 12.00 (belgisk tid)]
               b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen om kontraktet avser
                  leverans till utskeppningshamnen: 17 — 30.11.1997
               c) Sista dag för leverans: 28.12.1997
           22. Anbudssäkerhetens storlek : 15 ecu/ ton

           23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu
           24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('):
               Bureau de l'aide alimentaire,
               Att. Mr T. Vestergaard,
               Båtiment Loi 130 , bureau 7/46,
               Rue de la Loi/Wetstraat 200 ,
               B - 1049 Bruxelles/Brussel
               telex 25670 AGREC B; fax (32 2) 296 70 03 / 296 70 04 (enbart)
           25. Exportbidrag som betalas ut på begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): —
 ---pagebreak--- 30 . 9 . 97            SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                         L 267/53

              Noter:

              (') Aktionens nummer skall anges i all korrespondens.
              (2) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall så snart som möjligt vända sig till mottagaren för att fast­
                 ställa vilka fraktdokument som krävs .

              (3) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren överlämna ett intyg från ett officiellt organ
                  som visar att de tillämpliga normerna för radioaktiv strålning i den berörda medlemsstaten inte har över­
                  skridits för den produkt som skall levereras. Radioaktivitetsintyget skall innehålla uppgifter om halterna
                  cesium-134 och - 137 samt halten jod- 131 .
              (4) Artikel 7.3 punkt g i förordning (EEG) nr 2200/87 är inte tillämplig.
              (5) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren eller dennes representant överlämna följan­
                 de dokument vid leveransen . Sundhetscertifikat .

              (6) Trots punkt III.A.3 c i EGT C 114 skall påskriften lyda: "Europeiska gemenskapen".
              F) Märkningarna på koreanska skall göras enligt följande på baksidan av förpackningen .

                  European Community:

                  Rape seed oil :

                  For free distribution :