CELEX: 62003CJ0165
Language: mt
Date: 2005-06-30
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (il-Ħames Awla) tat-30 ta' Ġunju 2005. # Mathias Längst. # Talba għal deċiżjoni preliminari: Landgericht Stuttgart - il-Ġermanja. # Direttiva 69/335/KEE - Taxxi indiretti fuq il-ġbir tal-kapital - Drittijiet tan-nutara - Nutar mas-servizz ċivili - Parti fissa tar-rimunerazzjoni mħallsa lill-Istat. # Kawża C-165/03.

Avviż Legali Importanti

|

62003J0165

European Court reports 2005 Page 00000

PartijietMotivi tas-sentenzaParti operattiva
Partijiet

Fil-kawża C-165/03 li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skond l-Artikolu 234 KE, imressqa mill-Landgericht Stuttgart (il-Ġermanja), permezz ta' Deċiżjoni tat-7 ta' April 2003, li waslet il-Qorti tal-Ġustizzja fis-10 ta' April 2003, fil-proċedura Mathias Längst,  fil-preżenza ta': SABU Schuh & Marketing GmbH,  Präsident des Landgerichts Stuttgart,  Bezirksrevisor des Landgerichts Stuttgart,   IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (il-Ħames Awla), komposta minn R. Silva de Lapuerta, President ta' Awla, R. Schintgen (Relatur) u J. Makarczyk, Mħallfin, Avukat Ġenerali: A. Tizzano, Reġistratur: M.-F. Contet, Amministratur Prinċipali, wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tal-25 ta' Novembru 2004, wara li rat l-osservazzjonijiet ippreżentati: - għas-Sur Längst, minnu stess, - għall-Präsident des Landgerichts Stuttgart, minn K. Ehmann, bħala aġent, - għall-Bezirksrevisor des Landgerichts Stuttgart, minn G. Firnau, Bezirksrevisor, - għall-Gvern Ġermaniż, minn W.-D. Plessing, bħala aġent, - għall-Gvern Spanjol, minn E. Braquehais Conesa, bħala aġent, - għall-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, minn R. Lyal u K. Gross, bħala aġenti, wara li semgħet il-konklużjonijiet ta' l-Avukat Generali, ippreżentati fis-seduta tat-18 ta' Jannar 2005, tagħti l-preżenti Sentenza 

Motivi tas-sentenza

1. It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni tad-Direttiva 69/335/KEE tal-Kunsill, tas-17 ta' Lulju 1969, li tikkonċerna t-taxxi indiretti fuq il-ġbir tal-kapital (ĠU L 249, p. 25), kif emendata mid-Direttiva 85/303/KEE tal-Kunsill, ta' l-10 ta' Ġunju 1985 (ĠU L 156, p. 23, iktar 'il quddiem id-"direttiva 69/335"). 2. Din it-talba ġiet ippreżentata fil-kuntest ta' lment imressaq mis-Sur Längst, nutar mas-servizz ċivili fil-ġurisdizzjoni ta' l-Oberlandesgericht Stuttgart, dwar inġunzjoni tal-Präsident des Landgerichts Stuttgart, is-superjur tiegħu, fir-rigward ta' kont ta' l-ispejjeż ifformulat minnu stess. Il-Kuntest Ġuridiku  Il-leġiżlazzjoni komunitarja  3. Hekk kif tipprovdi l-ewwel premessa, id-direttiva 69/335 tippromwovi l-moviment ħieles tal-kapital, li huwa kkunsidrat bħala wieħed mill-kundizzjonijiet essenzjali għall-ħolqien ta' unjoni ekomomika li għandha karatteristiċi analogi għal dawk ta' suq intern. 4. Skond is-sitt premessa ta' l-imsemmija direttiva, it-tilħiq ta' dan l-għan jippresupponi, f'dak li jirrigwarda t-tassazzjoni fuq il-ġbir tal-kapital, it-tneħħija ta' taxxi indiretti li jkunu fis-seħħ f'dak iż-żmien fl-Istati Membri u l-applikazzjoni, minflokhom, ta' taxxa li tintalab darba biss fis-suq komuni u ta' livell ugwali fl-Istati Membri kollha. 5. Skond l-Artikolu 4(1) ta' l-istess direttiva: "L-operazzjonijiet li ġejjin għandhom ikunu suġġetti għad-dazju kapitali: a) il-formazzjoni ta' kumpannija kapitali;  b) il-kambju f'kumpannija kapitali ta' kumpannija, ditta, assoċjazzjoni jew persuna ġuridika li mhijiex kumpannija kapitali;  c) żieda fil-kapital ta' kumpannija kapitali bil-kontribuzzjoni ta' assi ta' kull tip; d) żieda fl-assi ta' kumpannija kapitali bil-kontribuzzjoni ta' assi ta' kull tip, in konsiderazzjoni, mhux ta' l-ishma fil-kapital jew l-assi tal-kumpannija, imma tad-drittijiet ta' l-istess tip bħal dawk tal-membri [...] [...] 6. L-Artikolu 4(1)(e) sa (h) tad-direttiva 69/335 jipprovdi li t-trasferiment taċ-ċentru effettiv ta' amministrazzjoni jew ta' l-uffiċċju rreġistrat ta' kumpannija kapitali minn pajjiż terz għal Stat Membru jew minn Stat Membru għal Stat Membru ieħor huwa suġġett ukoll għad-dazju kapitali. 7. L-Artikolu 4(2) ta' l-imsemmija direttiva jelenka l-operazzjonijiet differenti li jistgħu jkunu suġġetti għad-dazju kapitali. 8. L-istess direttiva tipprovdi ugwalment għall-abolizzjoni ta' taxxi indiretti oħrajn bl-istess karatteristiċi bħad-dazju kapitali jew il-ħlas tal-bolla fuq titoli, peress li ż-żamma tagħhom tista' tiffrustra l-iskop tal-miżuri previsti fl-imsemmija direttiva, kif indikat fl-aħħar premessa tagħha. Dawn it-taxxi, li l-ġabra tagħhom hija interdetta, huma mniżżla b'mod partikolari fl-Artikolu 10 tad-direttiva 69/335, li jipprovdi li: "Barra d-dazju kapitali, l-Istati Membri m'għandhom jimponu ebda ntaxxar affattu, fir-rigward ta' kumpanniji, ditti, assoċjazzjonijiet jew persuni ġuridiċi li jaħdmu għal profit: a) fir-rigward ta' l-operazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 4;  b) fir-rigward ta' kontribuzjonijiet, self jew il-provvista ta' servizzi, li jsiru bħala parti mill-operazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 4;  c) fir-rigward ta' reġistrazzjoni jew kull formalità oħra meħtieġa qabel il-bidu ta' negozju li għalih kumpanija, ditta, assoċjazzjoni, jew persuna ġuridika li taħdem għall-profitt tista' tkun suġġetta għar-raġuni tal-forma ġuridika tagħha." 9. L-Artikolu 11 tad-direttiva 69/335 jiddisponi li: "L-Istati Membri m'għandhom ikunu suġġetti għal ebda forma ta' tassazzjoni: a) il-ħolqien, il-ħruġ, l-ammissjoni għall-kwotazzjoni fil-borża, li jagħmlu disponibbli fis-suq jew li jittrattaw fi stocks , ishma jew sigurtajiet oħrajn ta' l-istess tip, jew taċ-ċertifikati li jirrapreżentaw dawn is-sigurtajiet, maħruġa minn min ikun;  b) self, inklużi bonds tal-gvern, miġbura bil-ħruġ ta' debentures jew titoli negozzjabbli oħrajn, maħruġa minn min ikun, jew xi formalitajiet li jirrelataw għalihom, jew il-ħolqien, il-ħruġ, l-ammissjoni għal kwotazzjoni fil-borża, li jsiru disponibbli fis-suq jew l-ittrattar f'dawn id- debentures jew titoli negozjabbli oħrajn." 10. L-Artikolu 12(1) ta' l-imsemmija direttiva jistipola li: "Minkejja l-Artikoli 10 u 11, l-Istati Membri Mejju jistgħu jimponu: a) dazji fuq it-trasferiment ta' titoli, kemm jekk imposti b'rata uniformi u kemm jekk le; [...] e) dazji mħallsa permezz ta' piżijiet jew drittijiet;  [...]" Il-leġiżlazzjoni nazzjonali  11. Skond l-Artikolu 2 'il quddiem, kif ukoll l-Artikolu 53(2) tal-liġi dwar il-kumpanniji ta' responsabbiltà limitata (Gesetz betreffend die Gesellschaften mit beschränkter Haftung), ta' l-20 ta' April 1892 (RGBl. 477), fil-verżjoni tagħha li tapplika għall-kawża prinċipali, id-deċiżjoni tal-membri ta' "Gesellschaft mit beschränkter Haftung" (GmbH) li tbiddel il-memorandum u l-artikoli ta' l-assoċjazzjoni għandha bżonn awtentikazzjoni notarili. 12. Jirriżulta, mill-Artikolu 116 tal-Kodiċi Federali tan-Nutara (Bundesnotarordnung), ta' l-24 ta' Frar 1961 (BGBl. 1961 I, p. 98), fil-verżjoni tagħha li tapplika għall-kawża prinċipali, (iktar 'il quddiem il-"BnotO"), moqri flimkien ma' l-Artikolu 3(2) tal-liġi tal-Land dwar il-ġurisdizzjoni li mhijiex kontenzjuża (Landesgesetz über die freiwillige Gerichtsbarkeit), tat-12 ta' Frar 1975 (GBl. p. 116), ukoll fil-verżjoni tagħha li tapplika għall-kawża prinċipali, li, sabiex ikun awtentikat att fil-ġurisdizzjoni ta' l-Oberlandesgericht Stuttgart, wieħed jista' jirrikorri mhux biss għal nutara mas-servizz ċivili iżda ukoll għal nutara li jaħdmu għal rashom. 13. Is-somma tad-drittijiet li tista' tiġi mitluba min-nutara hija stabbilita mill-liġi federali dwar it-tassazzjoni ta' atti [Gesetz über die Kosten in Angelegenheiten der freiwilligen Gerichtsbarkeit (Kostenordnung)], tas-26 ta' Lulju 1957 (BGBl. 1957 I, p. 960), fil-verżjoni tagħha li tapplika għall-kawża prinċipali (iktar 'il quddiem il-"KostO"). Dawn is-somom japplikaw b'mod uniformi fit-territorju sħiħ Ġermaniż u huma validi kemm għan-nutara mas-servizz ċivili kif ukoll għan- nutara li jaħdmu għal rashom. 14. In-nutara mas-servizz ċivili li jeżerċitaw il-professjoni tagħhom fil-ġurisdizzjoni ta' l-Oberlandesgericht Stuttgart jirċievu remunerazzjoni fissa, stabbilita skond l-istess kriterji bħall-ħaddiema oħra mas-servizz ċivili tal-Land, li magħha tiżdied somma varjabbli, li tikkorrispondi għal parti tad-drittijiet li jiġbru. Madankollu, għad-differenza tan-nutara mas-servizz ċivili li jeżerċitaw il-professjoni tagħhom fil-ġurisdizzjoni ta' l-Oberlandesgericht Karlsruhe, huma wkoll kredituri fir-rigward tad-drittijiet dovuti mid-debituri. Ikollhom biss jittrasferixxu parti fissa ta' l-imsemmija drittijiet lit-Teżor Pubbliku tal-Land. Dan ta' l-aħħar jista' jiġbor hu stess id-drittijiet biss meta ma jkunux inġabru minkejja avviż għall-ħlas. 15. Skond l-Artikolu 156(1) tal-KostO, l-oġġezzjonijiet għall-kalkolu ta' l-ispejjeż, inklużi dawk fir-rigward ta' l-obbligu għall-ħlas u l-eżekuzzjoni tal-klawżola eżekutriċi, għandhom jiġu kkomunikati permezz ta' lmenti indirizzati lill-Landgericht fejn in-nutar għandu l-uffiċċju tiegħu. Qabel ma jieħu d-deċiżjoni tiegħu, din il-Landgericht għandha tisma' l-partijiet u s-superjur tan-nutar. F'każ li d-debitur jikkontesta l-kalkolu ta' l-ispejjeż effettwati min-nutar, in-nutar jista' jitlob li l-imsemmija Landgericht taġixxi ta' arbitru. 16. L-Artikolu 156(6) tal-KostO jipprovdi li l-awtorità li għaliha n-nutar huwa subordinat tista', f'kull ipotesi, tordnalu li jikseb deċiżjoni tal-Landgericht u li jressaq appell kontra din id-deċiżjoni. Is-sentenza mogħtija tista' tirriżulta wkoll f'żieda fil-kont ta' l-ispejjeż. Il-kawża prinċipali u d-domanda preliminari  17. Fil-kwalità tiegħu ta' nutar mas-servizz ċivili, is-Sur Längst awtentika ċerti deċiżjonijiet dwar il-kumpannija SABU Schuh & Marketing GmbH (iktar 'il quddiem SABU). L-ispejjeż u d-drittijiet korrispondenti ffurmaw is-suġġett ta' avviż ta' stralċ fl-ammont ta' 2 892,46 EUR (iktar 'il quddiem l-"avviż ta' stralċ"). 18. L-atti li għalihom intalbet l-awtentikazzjoni kienu l-konsolidazzjoni ta' azzjonijiet ta' kumpannija f'azzjoni waħda, il-konverżjoni tal-kapital soċjali u ta' l-azzjonijiet ta' l-imsemmija kumpannija f'EUR, iż-żieda tal-kapital tal-kumpannija bl-integrazzjoni tar-riżorsi tagħha u tibdil fl-isem tal-kumpannija. 19. Skond l-avviż ta' stralċ, SABU għandha tħallas is-somma ta' 2 493,50 EUR, mingħajr VAT, bħala drittijiet u spejjeż dovuti għall-awtentikazzjoni ta' l-atti. Din is-somma tinkludi dritt magħruf bħala "tad-deċiżjoni" stabbilit f' 1 584 EUR - fuq valur totali ta' 484 007 EUR - li jikkorrispondi għaż-żieda tal-kapital kif ukoll għall-bidliet fl-Istatuti. Il-parti ta' l-imsemmija somma li tmur lill-Istat tammonta għal 1 183,83 EUR u dik li tmur għan-nutar għal 400,17 EUR. 20. Billi l-Präsident des Landgerichts Stuttgart huwa tal-fehma li d-digriet tal-21 ta' Marzu 2002, Gründerzentrum (C-264/00, Ġabra p. I-3333), dwar in-nutara mas-servizz ċivili li jeżerċitaw il-professjoni tagħhom fil-ġurisdizzjoni ta' l-Oberlandesgericht Karlsruhe, japplika bl-istess mod għan-nutara mas-servizz ċivili li jeżerċitaw il-professjoni tagħhom fil-ġurisdizzjoni ta' l-Oberlandesgericht Stuttgart, huwa kkunsidra li l-avviż ta' stralċ, f'dak li jirrigwarda ż-żieda tal-kapital kif ukoll il-bidliet fl-Istatuti, kien imur kontra d-direttiva 69/335. Konsegwentement, ordna lis-Sur Längst jirrikorri, b'applikazzjoni għall-Artikolu 156(6) tal-KostO, għall-Landgericht Stuttgart sabiex jikseb deċiżjoni dwar il-legalità ta' l-avviż in kwistjoni u talbu jnaqqas l-imsemmi avviż għal 1 465,66 EUR. 21. Is-Sur Längst ikkonforma ruħu għal dan id-digriet u rrikorra għall-Landgericht Stuttgart. Quddiem din il-qorti sostna li dan l-avviż ta' stralċ huwa ġustifikat u li l-KostO kif ukoll il-BnotO ma jħalluhx inaqqas id-drittijiet għas-somma mitluba mill-Präsident des Landgerichts Stuttgart. Barra minn hekk, isostni wkoll li d-digriet Gründerzentrum, imsemmi iktar 'il fuq, ma japplikax għad-drittijiet miġbura min-nutara li jeżerċitaw il-professjoni tagħhom fil-ġurisdizzjoni ta' l-Oberlandesgericht Stuttgart. 22. Skond il-qorti tar-rinviju, hemm żewġ differenzi bejn is-sitwazzjoni ġuridika tan-nutara mas-servizz ċivili li jeżerċitaw il-professjoni tagħhom fil-ġurisdizzjoni ta' l-Oberlandesgericht Stuttgart u dik tan-nutara mas-servizz ċivili li għalihom japplika d-digriet Gründerzentrum, imsemmi iktar 'il fuq. Min-naħa, fil-ġurisdizzjoni ta' l-Oberlandesgericht, huwa possibbli li tirrikorri mhux biss għal nutara mas-servizz ċivili iżda wkoll għal nutara li jaħdmu għal rashom, b'mod li dawn id-drittijiet ma jmorrux bilfors lura f'idejn il-Land. Min-naħa l-oħra, il-liġijiet li jirrigwardaw il-krediti fuq id-drittijiet in kwistjoni huma differenti u jirrikjedu soluzzjoni differenti. Fil-fatt, kuntrarjament għas-sitwazzjoni li teżisti fil-ġurisdizzjoni ta' l-Oberlandesgericht Karlsruhe, f'dak ta' Stuttgart in-nutar mas-servizz ċivili huwa l-kreditur fir-rigward tad-drittijiet li huma dovuti. Kien biss darba li ġabar l-imsemmija drittijiet li parti fissa minnhom tiġi trasferita lit-Teżor Pubbliku. Dan ta' l-aħħar jista' jiġbor direttament id-drittijiet in kwistjoni biss f'każijiet eċċezzjonali. 23. F'dawn iċ-ċirkustanzi, il-Landgericht Stuttgart iddeċidiet li tissospendi l-proċedura u li tagħmel is-segwenti domandi għal deċiżjoni preliminari lill-Qorti tal-Ġustizzja: "1) F'sistema ġuridika bħal dik fis-seħħ fil-parti wurtembergeoise tal-Land Baden-Württemberg (ġurisdizzjoni ta' l-Oberlandesgericht Stuttgart), fejn - b'differenza tal-fatti li fuqhom huwa bbażat d-digriet [...] Gründerzentrum [imsemmi iktar 'il fuq]  il-funzjonijiet tan-nutara jistgħu jiġu eżerċitati minn persuni mas-servizz ċivili kif ukoll minn professjonisti li jaħdmu għal rashom, li kemm wieħed u kemm l-ieħor huma l-kredituri tad-drittijiet dovuti lilhom, fejn in-nutara mas-servizz ċivili huma obbligati, skond liġi tal-Land, jittrasferixxu parti fissa ta' dawn id-drittijiet lill-Istat, li jimpjegahom u li juża dan id-dħul sabiex ikopri l-ispejjeż tiegħu, id-drittijiet mitluba min-nutar mas-servizz ċivili għat-tfassil ta' att li għandu x'jaqsam ma' operazzjoni li taqa' taħt id-direttiva 69/335, fil-verżjoni tagħha kif emendata, għandhom jiġu kkunsidrati bħala taxxa fis-sens ta' din id-direttiva? 2) F'każ ta' twe ġiba affermattiva, id-drittijiet in kwistjoni ma jikkwalifikawx bħala taxxa skond id-direttiva 69/335 meta l-Istat jirrinunzja milli jieħu l-parti tiegħu u għalhekk ma japplikax id-dispożizzjoni tal-Land li tipprovdi li parti tad-drittijiet għandha tiġi mħallsa lill-Istat?" Fuq il-kompetenza tal-Qorti tal-Ġustizzja  24. Is-Sur Längst u l-Bezirksrevisor des Landgerichts Stuttgart esprimew id-dubji tagħhom fuq il-kompetenza tal-Qorti tal-Ġustizzja li tiddeċiedi, skond l-Artikolu 234 KE, fuq domanda preliminari magħmula fil-kuntest ta' proċedura mibdija, b'applikazzjoni ta' l-Artikolu 156(6) tal-KostO, min-nutar mas-servizz ċivili fuq ordni tas-superjuri tiegħu. Skond huma, il-proċedura li fil-kuntest tagħha l-qorti tar-rinviju hija mitluba tiddeċiedi ma tikkostitwix proċedura kontradittorja skond il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (sentenza tad-19 ta' Ottubru 1995, Job Centre, C 111/94, Ġabra p. I-3361, u ordni tat-22 ta' Jannar 2002, Holto, C 447/00, Ġabra p. I-735). Skond din l-istess ġurisprudenza, il-Landgericht Stuttgart m'għandhiex twaqqaf kontroversja reali. 25. F'dan ir-rigward, għandu jiġi mfakkar li, skond ġurisprudenza kostanti, jirriżulta mill-Artikolu 234 KE li l-qrati nazzjonali jistgħu jirrikorru għall-Qorti tal-Ġustizzja biss jekk il-kontroversja tkun għadha pendenti quddiemha u jekk tkun mitluba tiddeċiedi fil-kuntest ta' proċedura li l-iskop tagħha huwa li twassal għal deċiżjoni ta' karattru ġurisdizzjonali (ara, b'mod partikolari, id-digrieti tat-18 ta' Ġunju 1980, Borker, 138/80, Ġabra p. 1975, punt 4; tal-5 ta' Marzu 1986, Greis Unterweger, 318/85, Ġabra p. 955, punt 4, u Holto, imsemmi iktar 'il fuq, punt 17). 26. Madankollu, jirriżulta mil-leġiżlazzjoni nazzjonali applikabbli kif ukoll mid-dettalji mogħtija fuq talba tal-Qorti tal-Ġustizzja mill-qorti tar-rinviju li, fil-kuntest tal-proċedura li permezz tagħha l-partijiet irrikorrew għal din ta' l-aħħar, il-partijiet kollha kkonċernati nstemgħu u li d-deċiżjoni li tintervjeni għandha bħala għan ir-riżoluzzjoni ta' kontroversja. Barra minn hekk, din id-deċiżjoni tapplika għall-kreditur daqs kemm tapplika għad-debitur fir-rigward tad-drittijiet li kienu s-suġġett ta' l-avviż ta' stralċ u ssir res judicata fil-konfront tal-partijiet kollha kkonċernati jekk l-ebda waħda minnhom ma tressaq appell quddiem l-Oberlandesgericht Stuttgart, liema appell ma jistax jibbaża ruħu fuq punt ta' dritt u li jrid jiġi awtorizzat mill-qorti tar-rinviju. 27. Meta jiġu meħuda in kunsiderazzjoni dawn il-karatteristiċi, jista' jingħad li, fil-kawża prinċipali, il-qorti tar-rinviju mhijiex qiegħda titratta kontroversja u li d-deċiżjoni li trid tagħti m'għandhiex karattru ġurisdizzjonali. 28. F'dawn iċ-ċikustanzi, hemm lok li jiġi kkonstatat li l-Qorti tal-Ġustizzja għandha l-kompetenza sabiex twieġeb għad-domandi magħmula mill-Landgericht Stuttgart fid-deċiżjoni tar-rinviju tagħha tas-7 ta' april 2003. Fuq l-ammissibbiltà tat-tieni domanda  29. Fl-osservazzjonijiet ippreżentati lill-Qorti tal-Ġustizzja mill-partijiet fil-kawża prinċipali, il-gvern Ġermaniż u dak Spanjol kif ukoll il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, l-ammissibbiltà tat-tieni domanda ġiet ikkontestata minħabba l-fatt li għandha karattru ipotetiku. Il-Land għadu jfittex li jiġbor il-parti tiegħu tad-drittijiet in kwistjoni u t-tieni domanda għalhekk tirrigwarda sitwazzjoni ġuridika li għadha ma teżistix. 30. F'dan ir-rigward, għandu jiġi mfakkar li jirriżulta minn ġurisprudenza kostanti li l-proċedura stabbilita mill-Artikolu 234 KE hija strument ta' kooperazzjoni bejn il-Qorti tal-Ġustizzja u l-qrati nazzjonali, li bis-saħħa tagħha l-Qorti tal-Ġustizzja tagħti lill-qrati nazzjonali l-elementi ta' interpretazzjoni tad-dritt komunitarju li huma neċessarji għalihom sabiex tiġi riżolta l-kontroversja li huma mitluba jittrattaw (ara, b'mod partikolari, sentenzi tas-16 ta' Lulju 1992, Meilicke, C-83/91, Ġabra p. I-4871, punt 22, u tal-5 ta' Frar 2004, Schneider, C-380/01, Ġabra p. I-1389, punt 20). 31. Fil-kuntest ta' din il-kooperazzjoni, hija biss il-qorti nazzjonali, li tkun qiegħda tittratta l-kontroversja u li għandha tassumi r-responsabbiltà tad-deċiżjoni ġurisdizzjonali li tintervjeni, li tevalwa, fir-rigward tal-karatteristiċi tal-kawża, il-bżonn ta' deċiżjoni preliminari sabiex tkun tista' tagħti s-sentenza tagħha kif ukoll ir-rilevanza tad-domandi li hija tagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja. Konsegwentement, meta d-domandi magħmula jittrattaw l-interpretazzjoni tad-dritt komunitarju, il-Qorti tal-Ġustizzja għandha, fil-prinċipju, tiddeċiedi dwarhom (sentenza Schneider, imsemmija iktar 'il fuq, punt 21 u l-ġurisprudenza msemmija iktar 'il fuq). 32. Madankollu, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet ukoll li, f'cirkustanzi eċċezzjonali, għandha teżamina l-kundizzjonijiet li fihom hija ntalbet tieħu deċiżjoni mill-qorti nazzjonali sabiex tivverifika l-kompetenza tagħha. Tista' biss tirrifjuta li tiddeċiedi dwar domanda preliminari magħmula minn qorti nazzjonali meta jidher b'mod ċar li l-interpretazzjoni tad-dritt komunitarju mitluba m'għandhiex x'taqsam bl-ebda mod mar-realtà jew mas-suġġett tal-kawża prinċipali, meta l-problema hija ta' natura ipotetika jew ukoll meta l-Qorti tal-Ġustizzja m'għandhiex l-elementi fattwali jew tad-dritt li huma essenzjali sabiex twieġeb b'mod utli għad-domandi magħmula lilha (sentenza Schneider, imsemmija iktar 'il fuq, punt 22). 33. Fil-fatt, l-ispirtu ta' kollaborazzjoni li għandu jipprevali f'rinviju preliminari jimplika li, min-naħa tagħha, il-qorti nazzjonali għandha tagħti każ tar-rwol fdat lill-Qorti tal-Ġustizzja, li huwa li tikkontribwixxi lejn l-amministrazzjoni tal-ġustizzja fl-Istati Membri u li ma jiġux imfassla opinjonijiet konsultattivi dwar domandi generali jew ipotetiċi (sentenza Schneider, imsemmija iktar 'il fuq, punt 23). 34. Madankollu, fil-kawża preżenti, jirriżulta mid-deċiżjoni tar-rinviju u mill-osservazzjonijiet ippreżentati lill-Qorti tal-Ġustizzja mill-gvern Ġermaniż li emenda tal-leġiżlazzjoni nazzjonali in kwistjoni, li permezz tagħha l-Land jirrinunzja li jieħu l-parti tad-drittijiet miġbura min-nutara mas-servizz ċivili għall-awtentikazzjoni ta' atti li jaqgħu taħt id-direttiva 69/335, hija ċertament prevista iżda għadha ma ġietx adottata. Għalhekk, il-kuntest ġuridiku li jifforma s-suġġett tat-tieni domanda magħmula huwa ipotetiku. 35. Konsegwentement, hemm lok li jiġi kkonstatat li din id-domanda mhijiex ammissibbli. Fuq l-ewwel domanda  36. Permezz ta' l-ewwel domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju ssaqsi, sostanzjalment, jekk id-direttiva 69/335 għandhiex tiġi interpretata fis-sens li d-drittijiet mitluba min-nutar mas-servizz ċivili għat-tfassil ta' att notarili, kkwalifikat bħala operazzjoni li taqa' taħt l-imsemmija direttiva, jikkostitwixxu taxxa fis-sens ta' din id-direttiva meta, konformement mal-leġiżlazzjoni nazzjonali applikabbli, min-naħa waħda, in-nutara awtorizzati li jeżerċitaw il-professjoni tagħhom mhumiex esklussivament nutara mas-servizz ċivili u huma kredituri għad-drittijiet in kwistjoni kif ukoll li, min-naħa l-oħra, in-nutara mas-servizz ċivili għandhom l-obbligu jagħtu parti ta' l-imsemmija drittijiet lill-awtorità pubblika li tuża dan id-dħul sabiex tiffinanzja dmirijiet li jkollha twettaq. 37. Sabiex din id-domanda tiġi mwieġba b'mod utli, wieħed għandu jiftakar li, fil-punt 34 ta' l-ordni Gründerzentrum, imsemmija qabel, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li d-direttiva 69/335 għandha tiġi interpretata fis-sens li d-drittijiet dovuti għat-tfassil ta' att notarili kkwalifikat bħala operazzjoni li taqa' taħt l-imsemmija direttiva, f'sistema kkaratterizzata mill-fatt li n-nutara huma ħaddiema mas-servizz ċivili u li parti tad-drittijiet hija mħallsa lill-awtorità pubblika li tħaddimhom sabiex tiffinanzja dmirijiet li jkollha, bħas-sistema fis-seħħ fil-ġurisdizzjoni ta' l-Oberlandesgericht Karlsruhe, jikkostitwixxu taxxa fis-sens ta' din id-direttiva. 38. Peress li s-sistema in kwistjoni fil-kawża prinċipali hija sostanzjalment identika għal dik imsemmija fl-ordni Gründerzentrum, imsemmija qabel, għandu jiġi eżaminat jekk id-differenzi bejn is-sistema applikabbli fil-ġurisdizzjoni ta' l-Oberlandesgericht Karlsruhe u dik fis-seħħ fil-ġurisdizzjoni ta' l-Oberlandesgericht Stuttgart, li minnu hija parti l-qorti tar-rinviju, humiex ta' natura li tiġġustifika fil-kawża preżenti tweġiba differenti għad-domanda magħmula minn dik li tinsab fl-imsemmi digriet. 39. L-ewwel nett, f'dak li jikkonċerna l-argument li jgħid li d-drittijiet in kwistjoni fil-kawża prinċipali ma jmorrux lura neċessarjament lejn l-istat għaliex in-nutara awtorizzati li jeżerċitaw il-professjoni tagħhom fil-ġurisdizzjoni ta' l-Oberlandesgericht Stuttgart mhumiex biss nutara mas-servizz ċivili iżda ukoll nutara li jaħdmu għal rashom jew nutara li huma ukoll avukati, għandu jiġi kkonstatat li skond il-punt 13 tad-digriet Gründerzentrum, imsemmi iktar 'il fuq, is-sistema li kienet tifforma s-suġġett tar-rinviju preliminari f'dik il-kawża kienet simili, minħabba li, skond iż-żewġ sistemi, min-naħa, kull min jixtieq li jiġi mfassal att awtentiku jista' jirrikorri għal kwalsiasi nutar, li jaħdem mas-servizz ċivili jew għal rasu, li jeżerċita l-professjoni tiegħu fit-territorju Ġermaniż u, min-naħa l-oħra, l-att hekk imfassal għandu jiġi rrikonoxxut fit-territorju kollu. 40. Għalhekk, l-ewwel argument tal-qorti tar-rinviju ma jistax jiġġustifika evalwazzjoni differenti tas-sistema in kwistjoni fil-kawża prinċipali fir-rigward ta' dik li ffurmat is-suġġett tar-rinviju preliminari fid-digriet Gründerzentrum, imsemmi iktar 'il fuq. 41. Fit-tieni lok, peress li n-nutara mas-servizz ċivili li jeżerċitaw il-professjoni tagħhom fil-ġurisdizzjoni ta' l-Oberlandesgericht Stuttgart huma, b'differenza tal-kollegi tagħhom li jeżerċitaw il-professjoni tagħhom fil-ġurisdizzjoni ta' l-Oberlandesgericht Karlsruhe, ukoll kredituri għad-drittijiet in kwistjoni, għandu jiġi mfakkar, kif għamel l-Avukat Ġenerali fil-punt 40 tal-konklużjonijiet tiegħu, li jirriżulta minn ġurisprudenza kostanti li rimunerazzjonijiet notarili li jirċievu n-nutara mas-servizz ċivili għal operazzjoni li taqa' taħt id-direttiva 69/335 jikkostitwixxu taxxa fis-sens tagħha, għaliex l-imsemmija rimunerazzjonijiet huma, anki jekk biss parti minnhom, imħallsa lill-awtorità pubblika li tħaddem lin-nutara mas-servizz ċivili u wżati sabiex tiffinanzja dmirijiet li jkollha din l-awtorità (ara, b'mod partikolari, is-sentenzi tad-29 ta' Settembru 1999, Modelo, magħrufa bħala Modelo I, C-56/98, Ġabra p. I-6427, punt 23; tal-21 ta' Settembru 2000, Modelo, magħrufa bħala Modelo II, C-19/99, Ġabra p. I-7213, punt 23, u ordni Gründerzentrum, imsemmija iktar 'il fuq, punt 34). 42. Jirriżulta minn din il-ġurisprudenza li mhijiex tant l-identità ta' l-uffiċjal li qed jiġbor it-taxxa jew tal-kreditur inizjali li hija determinanti sabiex ir-rimunerazzjonijiet jikkwalifikaw bħala taxxa, fis-sens tad-direttiva 69/335, iżda l-identità tad-destinatarju finali tagħhom. Għaldaqstant, fil-kawżi Modelo I, Modelo II u Gründerzentrummsemmija msemmija iktar 'il fuq, ir-rimunerazzjonijiet ġew miġbura, inizjalment, min-nutara mas-servizz ċivili sabiex dawn jiġu, suċċessivament, trasferiti lill-awtorità pubblika li tħaddem l-imsemmija nutara. Huma dawn it-trasferimenti u l-użu ta' dawn ir-rimunerazzjonijiet jew ta' parti minnhom li huma determinanti meta dawn ir-rimunerazzjonijiet jiġu kkwalifikati fir-rigward tad-direttiva 69/335. 43. Għalhekk, għandu jiġi kkonstatat li, fil-kawża prinċipali, jekk huwa veru li n-nutara mas-servizz ċivili huma l-kredituri għad-drittijiet in kwistjoni, jibqa' l-fatt li għandhom l-obbligu li jittrasferixxu parti ta' l-imsemmija drittijiet lill-awtorità pubblika li minnha jiddependu u li din tuża dawn is-somom sabiex tiffinanzja dmirijiet li jkollha. 44. Jirriżulta li, fuq dan il-punt, leġiżlazzjoni bħal dik fis-seħħ fil-ġurisdizzjoni ta' l-Oberlandesgericht Stuttgart mhijiex daqstant differenti minn dik li l-Qorti tal-Ġustizzja kellha tittratta fil-kawża Gründerzentrum, imsemmija iktar 'il fuq. 45. Minn dawn il-kunsiderazzjonijiet, it-tweġiba li għandha tingħata għall-ewwel domanda hija li d-direttiva 69/335 għandha tiġi interpretata fis-sens li d-drittijiet miġbura min-nutar mas-servizz ċivili għat-tfassil ta' att notarili, kkwalifikat bħala operazzjoni li taqa' taħt din id-direttiva, jikkostitwixxu taxxa fis-sens ta' din id-direttiva meta, konformement mal-leġiżlazzjoni nazzjonali applikabbli, min-naħa waħda, in-nutara awtorizzati li jeżerċitaw il-professjoni tagħhom mhumiex esklussivament nutara mas-servizz ċivili u huma kredituri għad-drittijiet in kwistjoni kif ukoll li, min-naħa l-oħra, in-nutara mas-servizz ċivili għandhom l-obbligu jagħtu parti ta' l-imsemmija drittijiet lill-awtorità pubblika li tuża dan id-dħul sabiex tiffinanzja dmirijiet li jkollha twettaq. Fuq l-ispejjeż  46. Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta' kwistjoni mqajma quddiem il-qorti tar-rinviju, hija din il-qorti li għandha tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni ta' osservazzjonijiet lill-Qorti, barra dawk ta' l-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura.

Parti operattiva

Għal dawn il-motivi, il-Qorti tal-Ġustizzja (il-Ħames Awla) taqta' u tiddeċiedi li: Id-direttiva 69/335 tal-Kunsill, tas-17 ta' Lulju 1969, li tikkonċerna taxxi indiretti fuq il-ġbir tal-kapital, kif emendata mid-Direttiva 85/303/KEE tal-Kunsill, ta' l-10 ta' Ġunju 1985, għandha tiġi interpretata fis-sens li d-drittijiet miġbura min-nutar mas-servizz ċivili għat-tfassil ta' att notarili, kkwalifikat bħala operazzjoni li taqa' taħt din id-direttiva, jikkostitwixxu taxxa fis-sens ta' din id-direttiva meta, konformement mal-leġiżlazzjoni nazzjonali applikabbli, min-naħa waħda, in-nutara awtorizzati li jeżerċitaw il-professjoni tagħhom mhumiex esklussivament nutara mas-servizz ċivili u huma kredituri għad-drittijiet in kwistjoni kif ukoll li, min-naħa l-oħra, in-nutara mas-servizz ċivili għandhom l-obbligu jagħtu parti ta' l-imsemmija drittijiet lill-awtorità pubblika li tuża dan id-dħul sabiex tiffinanzja dmirijiet li jkollha twettaq.