CELEX: 32008D0666
Language: lt
Date: 1216857600000
Title: 2008 m. liepos 24 d. Tarybos sprendimas 2008/666/BUSP dėl Europos Sąjungos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl Šveicarijos Konfederacijos dalyvavimo Europos Sąjungos teisinės valstybės misijoje Kosove, EULEX KOSOVO, sudarymo

13.8.2008   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 217/23
            
         TARYBOS SPRENDIMAS 2008/666/BUSP
   2008 m. liepos 24 d.
   dėl Europos Sąjungos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl Šveicarijos Konfederacijos dalyvavimo Europos Sąjungos teisinės valstybės misijoje Kosove, EULEX KOSOVO, sudarymo
   EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
   atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 24 straipsnį,
   atsižvelgdama į pirmininkaujančios valstybės narės rekomendaciją,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               2008 m. vasario 4 d. Taryba priėmė Bendruosius veiksmus 2008/124/BUSP dėl Europos Sąjungos teisinės valstybės misijos Kosove (EULEX KOSOVO) (1).
            
         
               (2)
            
            
               Tų bendrųjų veiksmų 13 straipsnio 4 dalyje numatoma, kad išsami trečiųjų valstybių dalyvavimo tvarka nustatoma susitarimu, kuris turi būti sudarytas pagal Europos Sąjungos sutarties 24 straipsnį.
            
         
               (3)
            
            
               2004 m. gruodžio 13 d. Taryba įgaliojo pirmininkaujančią valstybę narę, kuriai prireikus padeda Generalinis sekretorius – vyriausiasis įgaliotinis, būsimų ES civilinių krizių valdymo operacijų atveju pradėti derybas su trečiosiomis valstybėmis siekiant sudaryti susitarimą, remiantis pavyzdiniu Europos Sąjungos ir trečiosios valstybės susitarimu dėl trečiosios valstybės dalyvavimo Europos Sąjungos civilinių krizių valdymo operacijoje. Tuo remdamasi pirmininkaujanti valstybė narė derėjosi dėl Susitarimo su Šveicarijos Konfederacija dėl Šveicarijos Konfederacijos dalyvavimo Europos Sąjungos teisinės valstybės misijoje Kosove, EULEX KOSOVO.
            
         
               (4)
            
            
               Susitarimas turėtų būti patvirtintas,
            
         NUSPRENDĖ:
   1 straipsnis
   Europos Sąjungos vardu patvirtinamas Europos Sąjungos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl Šveicarijos Konfederacijos dalyvavimo Europos Sąjungos teisinės valstybės misijoje Kosove, EULEX KOSOVO.
   Susitarimo tekstas pridedamas prie šio sprendimo.
   2 straipsnis
   Tarybos pirmininkas yra įgaliojamas paskirti asmenį (-is), įgaliotą (-us) pasirašyti Susitarimą, kad jis taptų privalomas Europos Sąjungai.
   3 straipsnis
   Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
   4 straipsnis
   Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
   
      Priimta Briuselyje, 2008 m. liepos 24 d.
      
         
            Tarybos vardu
         
         
            Pirmininkas
         
         B. HORTEFEUX
      
   
   
      (1)  OL L 42, 2008 2 16, p. 92.
    ---documentbreak--- 
   
               13.8.2008   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 217/24
            
         Europos Sąjungos ir Šveicarijos Konfederacijos
   SUSITARIMAS
   dėl Šveicarijos Konfederacijos dalyvavimo Europos Sąjungos teisinės valstybės misijoje Kosove, EULEX KOSOVO
   EUROPOS SĄJUNGA (ES)
   ir
   ŠVEICARIJOS KONFEDERACIJA,
   toliau – Šalys,
   ATSIŽVELGDAMOS Į:
   tai, kad 2008 m. vasario 4 d. Europos Sąjungos Taryba priėmė Bendruosius veiksmus 2008/124/BUSP dėl Europos Sąjungos teisinės valstybės misijos Kosove, EULEX KOSOVO,
   Šveicarijos Konfederacijai skirtą pakvietimą dalyvauti Europos Sąjungos teisinės valstybės misijoje Kosove, EULEX KOSOVO,
   sėkmingą pajėgų formavimo proceso užbaigimą ir ES civilinės operacijos vado bei Krizių valdymo civilinių aspektų komiteto rekomendaciją pritarti Šveicarijos Konfederacijos dalyvavimui ES vadovaujamoje operacijoje,
   2008 m. balandžio 22 d. Politikos ir saugumo komiteto sprendimą EULEX/2/2008 priimti Šveicarijos Konfederacijos įnašą į ES teisinės valstybės misiją Kosove, EULEX KOSOVO,
   SUSITARĖ:
   1 straipsnis
   Dalyvavimas operacijoje
   1.   Šveicarijos Konfederacija prisideda prie 2008 m. vasario 4 d. Bendrųjų veiksmų 2008/124/BUSP dėl Europos Sąjungos teisinės valstybės misijos Kosove, EULEX KOSOVO (toliau – EULEX KOSOVO) ir visų bendrųjų veiksmų arba sprendimų, kuriais Europos Sąjungos Taryba nusprendžia išplėsti EULEX KOSOVO, pagal šio susitarimo nuostatas ir visus būtinus įgyvendinimo susitarimus.
   2.   Šveicarijos Konfederacijos dalyvavimas EULEX KOSOVO nepažeidžia Europos Sąjungos sprendimų priėmimo autonomiškumo.
   3.   Šveicarijos Konfederacija užtikrina, kad EULEX KOSOVO dalyvaujantis jos personalas vykdytų savo misiją, vadovaudamasis:
   
               —
            
            
               Bendraisiais veiksmais 2008/124/BUSP dėl Europos Sąjungos teisinės valstybės misijos Kosove, EULEX KOSOVO, ir galimais vėlesniais daliniais pakeitimais,
            
         
               —
            
            
               operacijos planu,
            
         
               —
            
            
               įgyvendinimo priemonėmis.
            
         4.   Šveicarijos Konfederacijos į EULEX KOSOVO komandiruotas personalas vykdo savo pareigas ir elgiasi atsižvelgdamas tik į EULEX KOSOVO interesus.
   5.   Šveicarijos Konfederacija laiku informuoja civilinės operacijos vadą ir EULEX KOSOVO misijos vadovą (toliau – misijos vadovas) apie bet kokį jos įnašo į EULEX KOSOVO pakeitimą.
   6.   Šveicarijos Konfederacijos kompetentinga įstaiga tikrina į EULEX KOSOVO komandiruoto personalo sveikatą, jį skiepija ir išduoda tinkamumą eiti pareigas patvirtinančius medicininius pažymėjimus. Į EULEX KOSOVO komandiruotas personalas pateikia šio pažymėjimo kopiją.
   2 straipsnis
   Personalo statusas
   1.   Šveicarijos Konfederacijos į EULEX KOSOVO paskirto personalo statusą reglamentuoja nuostatos dėl misijos statuso, kaip numatyta vasario 4 d. Bendrųjų veiksmų 2008/124/BUSP dėl Europos Sąjungos teisinės valstybės misijos Kosove, EULEX KOSOVO 10 straipsnio 1 dalyje.
   2.   Į štabą arba vadovybės padalinius, esančius už Kosovo ribų, paskirto personalo statusą reglamentuoja štabo bei atitinkamų vadovybės padalinių ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimai.
   3.   Nepažeidžiant šio straipsnio 1 dalyje nurodyto susitarimo dėl misijos statuso, jei įmanoma, Šveicarijos Konfederacija turi jurisdikciją savo personalo, dalyvaujančio EULEX KOSOVO, atžvilgiu.
   4.   Šveicarijos Konfederacija atsako už visų su dalyvavimu EULEX KOSOVO susijusių pretenzijų, pateikiamų jos personalo ar susijusių su juo, sprendimą. Šveicarijos Konfederacija yra atsakinga už bet kokio ieškinio, ypač teisinio ar drausminio, pateikimą bet kuriam savo personalo nariui pagal savo įstatymus ir kitus teisės aktus.
   5.   Šveicarijos Konfederacija įsipareigoja pateikti deklaraciją dėl pretenzijų bet kuriai EULEX KOSOVO dalyvaujančiai valstybei atsisakymo ir tai padaryti pasirašant šį susitarimą. Tokios deklaracijos pavyzdys pridedamas prie šio susitarimo.
   6.   Europos Sąjungos valstybės narės įsipareigoja pateikti deklaraciją dėl pretenzijų dėl Šveicarijos Konfederacijos dalyvavimo EULEX KOSOVO atsisakymo ir tai padaryti pasirašant šį susitarimą. Tokios deklaracijos pavyzdys pridedamas prie šio susitarimo.
   3 straipsnis
   Įslaptinta informacija
   1.   Šveicarijos Konfederacija imasi atitinkamų priemonių užtikrinti, kad ES įslaptinta informacija būtų saugoma pagal Europos Sąjungos Tarybos saugumo nuostatus, nustatytus 2001 m. kovo 19 d. Tarybos sprendime 2001/264/EB, ir pagal kompetentingų institucijų, įskaitant misijos vadovą, tolesnius nurodymus.
   2.   Kai ES ir Šveicarijos Konfederacija yra sudariusios Susitarimą dėl keitimosi įslaptinta informacija saugumo procedūrų, vykdant EULEX KOSOVO taikomos tokio susitarimo nuostatos.
   4 straipsnis
   Vadovavimo tvarka
   1.   Visas EULEX KOSOVO dalyvaujantis personalas lieka visiškai pavaldus savo nacionalinėms valdžios institucijoms.
   2.   Nacionalinės valdžios institucijos perduoda veiklos kontrolę civilinės operacijos vadui, kuris vadovauja ir vykdo kontrolę strateginiu lygiu.
   3.   Misijos vadovas yra atsakingas už EULEX KOSOVO, jai vadovauja ir vykdo jos kontrolę veiksmų vietoje.
   4.   Misijos vadovas vadovauja civilinės operacijos vado paskirtiems prisidedančiųjų valstybių personalui, grupėms ir padaliniams bei juos kontroliuoja, taip pat prisiima administracinę ir logistinę atsakomybę, be kita ko, už EULEX KOSOVO suteiktą turtą, išteklius ir informaciją.
   5.   Šveicarijos Konfederacija turi tas pačias teises ir pareigas tvarkant kasdienę operacijos veiklą kaip ir operacijoje dalyvaujančios Europos Sąjungos valstybės narės, remiantis šio susitarimo 1 straipsnio 1 dalyje nurodytais teisiniais dokumentais.
   6.   Misijos vadovas yra atsakingas už EULEX KOSOVO personalo drausmės kontrolę. Prireikus atitinkama nacionalinė institucija imasi drausminių priemonių.
   7.   Šveicarijos Konfederacija skiria nacionalinio kontingento vadą (NKV), kuris atstovauja EULEX KOSOVO dalyvaujančiam jos nacionaliniam kontingentui. NKV nacionaliniais klausimais atsiskaito misijos vadovui ir yra atsakingas už kasdienę kontingento drausmę.
   8.   Sprendimą užbaigti operaciją priima Europos Sąjunga, pasikonsultavusi su Šveicarijos Konfederacija, jei operacijos nutraukimo dieną Šveicarijos Konfederacija vis dar dalyvauja EULEX KOSOVO.
   5 straipsnis
   Finansiniai aspektai
   1.   Šveicarijos Konfederacija padengia visas išlaidas, susijusias su jos dalyvavimu operacijoje, išskyrus bendrai finansuojamas išlaidas, kaip išdėstyta operacijos veiklos biudžete.
   2.   Vietos gyventojų arba juridinių asmenų mirties, sužalojimo atveju arba jiems patyrus nuostolius ar žalą operacijos vykdymo vietoje, Šveicarijos Konfederacija, nustačius jos atsakomybę, sumoka kompensaciją šio susitarimo 2 straipsnio 1 dalyje nurodytame susitarime dėl misijos statuso, jei toks yra, numatytomis sąlygomis.
   6 straipsnis
   Susitarimai dėl Susitarimo įgyvendinimo
   Europos Sąjungos Tarybos Generalinis sekretorius-vyriausiasis įgaliotinis bendrai užsienio ir saugumo politikai ir atitinkamos Šveicarijos Konfederacijos valdžios institucijos sudaro šiam susitarimui įgyvendinti būtinus techninius ir administracinius susitarimus.
   7 straipsnis
   Susitarimo nesilaikymas
   Jei viena iš Šalių nesilaiko pirmiau išdėstytuose straipsniuose nustatytų savo prievolių, kita Šalis turi teisę nutraukti šį susitarimą, pranešusi apie tai prieš vieną mėnesį.
   8 straipsnis
   Ginčų sprendimas
   Ginčus dėl šio susitarimo aiškinimo ar taikymo Šalys tarpusavyje sprendžia diplomatinėmis priemonėmis.
   9 straipsnis
   Įsigaliojimas
   1.   Šis susitarimas įsigalioja pirmo mėnesio po to, kai Šalys praneša viena kitai apie šiam tikslui būtinų vidaus procedūrų užbaigimą, pirmą dieną.
   2.   Šis susitarimas laikinai taikomas nuo jo pasirašymo dienos.
   3.   Šis susitarimas galioja visą Šveicarijos Konfederacijos dalyvavimo operacijoje laiką.
   
      Priimta Briuselyje, 2008 m. liepos 29 d.
      
         
            Europos Sąjungos vardu
         
      
      
         
            Šveicarijos Konfederacijos vardu
         
      
   
   PRIEDAS
   DEKLARACIJOS
   ES valstybių narių deklaracija
   ES bendruosius veiksmus 2008/124/BUSP dėl Europos Sąjungos teisinės valstybės misijos Kosove, EULEX KOSOVO, taikančios ES valstybės narės stengsis tiek, kiek joms tai leidžiama pagal jų vidaus teisines sistemas, atsisakyti kiek įmanoma galimų pretenzijų Šveicarijos Konfederacijai dėl jų personalo sužalojimo, mirties arba joms priklausančiam ir EULEX KOSOVO naudojamam turtui padarytos žalos ar praradimo, kai sužalojimas, mirtis, žala arba praradimas buvo sukelti Šveicarijos Konfederacijos personalo, jam vykdant su EULEX KOSOVO susijusias savo pareigas, išskyrus didelio neatsargumo ar tyčinio nusižengimo atvejus, arba kilo dėl Šveicarijos Konfederacijai priklausančio turto naudojimo, jeigu turtas buvo naudojamas vykdant operaciją, išskyrus tą turtą naudojusio Šveicarijos Konfederacijos suteikto EULEX KOSOVO personalo didelio neatsargumo ar tyčinio nusižengimo atvejus.
   Šveicarijos Konfederacijos deklaracija
   Kaip Europos Sąjungos teisinės valstybės misijos Kosove, EULEX KOSOVO, įsteigtos ES bendraisiais veiksmais 2008/124/BUSP, dalyvė, Šveicarijos Konfederacija stengsis tiek, kiek jai tai leidžiama pagal jos vidaus teisinę sistemą, atsisakyti kiek įmanoma galimų pretenzijų kitai EULEX KOSOVO dalyvaujančiai valstybei dėl jos personalo sužalojimo, mirties arba jai priklausančiam ir EULEX KOSOVO naudojamam turtui padarytos žalos ar praradimo, kai sužalojimas, mirtis, žala arba praradimas buvo sukelti personalo, jam vykdant su EULEX KOSOVO susijusias pareigas, išskyrus didelio neatsargumo ar tyčinio nusižengimo atvejus, ar kilo dėl EULEX KOSOVO misijoje dalyvaujančioms valstybėms priklausančio turto naudojimo, jeigu turtas buvo naudojamas vykdant operaciją, išskyrus tą turtą naudojusio EULEX KOSOVO personalo didelio neatsargumo ar tyčinio nusižengimo atvejus.