CELEX: 22000D1109(10)
Language: bg
Date: 1999-04-30 00:00:00
Title: Решение на Съвместния комитет на ЕИП № 55/1999 от 30 април 1999 година за изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИП

Важна правна забележка

|

22000D1109(10)

Официален вестник n° L 284 , 09/11/2000 стр. 0015 - 0016 специално чешко издание глава 11 том 04 стр. 266  - 267 специално испанско издание глава 11 том 04 стр. 266  - 267 специално унгарско издание глава 11 том 04 стр. 266  - 267 специално литвийско издание глава 11 том 04 стр. 266  - 267 LV.ES глава 11 том 04 стр. 266  - 267 MT.ES глава 11 том 04 стр. 266  - 267 PL.ES глава 11 том 04 стр. 266  - 267 SK.ES глава 11 том 04 стр. 266  - 267 специално словенско издание глава 11 том 04 стр. 266  - 267

		Решение на Съвместния комитет на ЕИП№ 55/1999от 30 април 1999 годиназа изменение на приложение XIII (Транспорт) към Споразумението за ЕИПСЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ НА ЕИП,като взе предвид Споразумението за Европейско икономическо пространство, изменено с Протокола за адаптиране на Споразумението за Европейско икономическо пространство, по-нататък наричано "Споразумението", и по-специално член 98 от него,като има предвид, че:(1) Приложение XIII към споразумението беше изменено с Решение № 40/1999 на Съвместния комитет на ЕИП от 26 март 1999 г. [1].(2) Регламент (EО) № 2135/98 на Съвета от 24 септември 1998 г. за изменение на Регламент (ЕИО) № 3821/85 относно контролните уреди за регистриране на данните за движението на автомобилите и Директива 88/599/ЕИО относно прилагането на Регламенти (ЕИО) № 3820/85 и (ЕИО) № 3821/85 [2] следва да се включи в споразумението.(3) Адаптациите на Регламент (EИО) № 3821/85 на Съвета, направени с глава VI.A, точка 3 от приложение I към Акта относно условията за присъединяване на Република Австрия, Република Финландия и Кралство Швеция и отстраняване на различията с договорите, с които е основан Европейския съюз [3] следва да се включат в споразумението.(4) Приложение XIII към споразумението има нужда от поправяне в резултат на присъединяването на Австрия, Финландия и Швеция към Европейския съюз,РЕШИ:Член 1В точка 21 (Регламент (EИО) № 3821/85на Съвета) от приложение XIII към споразумението,a) следното тире се добавя между трето и четвърто тире:- "— 1 94 N: Акт относно условията за присъединяване на Република Австрия, Република Финландия и Кралство Швеция и отстраняване на различията с договорите, с които е основан Европейския съюз (ОВ C 241, 29.8.1994 г., стр. 21, коригиран с ОВ L 1, 1.1.1995 г., стр. 1).";б) добавя се следното:- "— 398 R 2135: Регламент (EО) № 2135/98 на Съвета от 24 септември 1998 г. (ОВ L 274, 9.10.1998 г., стр. 1), коригиран с ОВ L 49, 25.2.1999 г., стр. 46.Разпоредбите на регламента, за целите на настоящото споразумение, да се четат със следните преработки:a) в глава IV.A. на приложение IБ, да се добави следното в точка 3 a) относно страница 1 от шофьорската карта:"е: Ekilskort""не е: Sjåførkort";б) в глава IV.A. на приложение IБ относно страница 1 от шофьорската карта, въвеждащото изречение в точка 3 в) да се чете по следния начин що се отнася до държавите от ЕАСТ:"отличителният знак на държавата от ЕАСТ, която издава картата заграден с елипсовиден кръг, упоменат в член 37 от Конвенцията на Обединените нации за шосеен транспорт от 8 ноември 1968 г., със същата основа, както и шофьорската карта); отличителният знак е следният:";"в) в глава IV.A. на приложение IБ относно страница 1 от шофьорската карта, се добавя следното към точка 3 в):"IS ИсландияFL ЛихтенщайнN Норвегия".Член 2В точка 23 (Директива 88/599/EИО на Съвета) от приложение XIII към споразумението,а) адаптацията, както и въвеждащото изречение към нея се заличава;б) да се добави следното:", изменено с:- 398 R 2135: Регламент (EО) № 2135/98 на Съвета от 24 септември 1998 г. (ОВ L 274, 9.10.1998 г., стр. 1), коригиран с ОВ L 49, 25.2.1999 г., стр. 46."Член 3Текстовете на Регламент (EО) № 2135/98 на Съвета и преработките на Регламент (EИО) № 3821/85 на Съвета, направени с глава VI, A, точка 3 от приложение I към Акта относно условията за присъединяване на Република Австрия, Република Финландия и Кралство Швеция и отстраняване на различията с договорите, с които е основан Европейския съюз на исландски и норвежки език, които са приложени към съответните езикови версии на настоящото решение, са автентични.Член 4Настоящото решение влиза в сила на 1 май 1999 г., при условие че всички нотификации до Съвместния комитет на ЕИП съгласно член 103, параграф 1 от Споразумението са направени.Член 5Настоящото решение се публикува в раздела за ЕИП и в притурката за ЕИП към Официален вестник на Европейските общности.Съставено в Брюксел на 30 април 1999 година.За Съвместния комитет на ЕИППредседателF. Barbaso[1] ОВ L 266, 19.10.2000 г.[2] ОВ L 274, 9.10.1998 г., стр. 1, коригиран с ОВ L 49, 25.2.1999 г., стр. 46.[3] ОВ C 241, 29.8.1994 г., стр. 21, уточнена с ОВ L 1, 1.1.1995 г., стр. 1.--------------------------------------------------