CELEX: 32005D0593
Language: nl
Date: 2005-07-18 00:00:00
Title: Besluit 2005/593/GBVB van de Raad van 18 juli 2005 betreffende de sluiting van de Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Republiek Chili betreffende de deelneming van de Republiek Chili aan de militaire crisisbeheersingsoperatie van de Europese Unie in Bosnië en Herzegovina (operatie Althea)

3.8.2005   
            
            
               NL
            
            
               Publicatieblad van de Europese Unie
            
            
               L 202/39
            
         BESLUIT 2005/593/GBVB VAN DE RAAD
   van 18 juli 2005
   betreffende de sluiting van de Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Republiek Chili betreffende de deelneming van de Republiek Chili aan de militaire crisisbeheersingsoperatie van de Europese Unie in Bosnië en Herzegovina (operatie Althea)
   DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
   Gelet op het Verdrag betreffende de Europese Unie, inzonderheid artikel 24,
   Gezien de aanbeveling van het voorzitterschap,
   Overwegende hetgeen volgt:
   
               (1)
            
            
               Op 12 juli 2004 heeft de Raad Gemeenschappelijk Optreden 2004/570/GBVB inzake de militaire operatie van de Europese Unie in Bosnië en Herzegovina vastgesteld (1).
            
         
               (2)
            
            
               In artikel 11, lid 3, van dat gemeenschappelijk optreden is bepaald dat gedetailleerde regelingen betreffende de deelneming van derde landen worden vastgesteld in een overeenkomst op grond van artikel 24 van het Verdrag betreffende de Europese Unie.
            
         
               (3)
            
            
               Hiertoe op 13 september 2004 door de Raad gemachtigd, heeft het voorzitterschap, bijgestaan door de secretaris-generaal/hoge vertegenwoordiger, onderhandeld over een overeenkomst tussen de Europese Unie en de Republiek Chili betreffende de deelneming van de Republiek Chili aan de militaire crisisbeheersingsoperatie van de Europese Unie in Bosnië en Herzegovina (operatie Althea).
            
         
               (4)
            
            
               De overeenkomst dient te worden goedgekeurd,
            
         BESLUIT:
   Artikel 1
   De Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Republiek Chili betreffende de deelneming van de Republiek Chili aan de militaire crisisbeheersingsoperatie van de Europese Unie in Bosnië en Herzegovina (operatie Althea) wordt namens de Europese Unie goedgekeurd.
   De tekst van de overeenkomst is aan dit besluit gehecht.
   Artikel 2
   De voorzitter van de Raad is gemachtigd de persoon aan te wijzen die bevoegd is de overeenkomst te ondertekenen teneinde daardoor de Europese Unie te binden.
   Artikel 3
   Dit besluit wordt van kracht op de dag van zijn aanneming.
   Artikel 4
   Dit besluit wordt bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Unie.
   
      Gedaan te Brussel, 18 juli 2005.
      
         
            Voor de Raad
         
         
            De voorzitter
         
         J. STRAW
      
   
   
      (1)  PB L 252 van 28.7.2004, blz. 10.
   OVEREENKOMST
   tussen de Europese Unie en de Republiek Chili betreffende de deelname van de Republiek Chili aan de militaire crisisbeheersingsoperatie van de Europese Unie in Bosnië en Herzegovina (operatie Althea)
   DE EUROPESE UNIE (EU),
   enerzijds, en
   DE REPUBLIEK CHILI,
   anderzijds,
   hierna te noemen „de partijen”,
   REKENING HOUDEND MET:
   
               —
            
            
               de aanneming van Resolutie 1575 (2004) van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties van 22 november 2004 betreffende de oprichting van EUFOR,
            
         
               —
            
            
               de vaststelling door de Raad van de Europese Unie van Gemeenschappelijk Optreden 2004/570/GBVB van 12 juli 2004 inzake de militaire operatie van de Europese Unie in Bosnië en Herzegovina (1),
            
         
               —
            
            
               de uitnodiging aan de Republiek Chili om deel te nemen aan de door de Europese Unie geleide operatie,
            
         
               —
            
            
               de succesvolle voltooiing van de vorming van de troepenmacht en de aanbeveling door de operationeel commandant van de Europese Unie en het Militair Comité van de Europese Unie om in te stemmen met de deelname van strijdkrachten van de Republiek Chili aan de door de Europese Unie geleide operatie,
            
         
               —
            
            
               Besluit BiH/1/2004 van het Politiek en Veiligheidscomité van 21 september 2004 (2) inzake de aanvaarding van de bijdrage van de Republiek Chili aan de militaire operatie van de Europese Unie in Bosnië en Herzegovina,
            
         
               —
            
            
               Besluit BiH/3/2004 van het Politiek en Veiligheidscomité van 29 september 2004 tot instelling van het Comité van contribuanten aan de militaire operatie van de Europese Unie in Bosnië en Herzegovina (3),
            
         ZIJN HET VOLGENDE OVEREENGEKOMEN:
   Artikel 1
   Deelname aan de operatie
   1.   De Republiek Chili sluit zich aan bij Gemeenschappelijk Optreden 2004/570/GBVB van 12 juli 2004 inzake de militaire operatie van de Europese Unie in Bosnië en Herzegovina, en bij ieder gemeenschappelijk optreden of besluit waarbij de Raad van de Europese Unie besluit de militaire crisisbeheersingsoperatie van de Europese Unie te verlengen overeenkomstig de bepalingen van deze overeenkomst en eventuele vereiste uitvoeringsregelingen.
   2.   De deelname van de Republiek Chili aan de militaire crisisbeheersingsoperatie van de Europese Unie doet geen afbreuk aan de autonome besluitvorming van de Europese Unie.
   3.   De Republiek Chili draagt er zorg voor dat de strijdkrachten en het personeel die aan de militaire crisisbeheersingsoperatie van de Europese Unie deelnemen, hun taak uitoefenen overeenkomstig
   
               —
            
            
               Gemeenschappelijk Optreden 2004/570/GBVB en eventuele latere wijzigingen daarvan;
            
         
               —
            
            
               het operatieplan;
            
         
               —
            
            
               de uitvoeringsmaatregelen.
            
         4.   De strijdkrachten en het personeel die door de Republiek Chili voor de operatie gedetacheerd worden, laten zich bij de uitvoering van hun taken en in hun gedrag uitsluitend leiden door het belang van de militaire crisisbeheersingsoperatie van de Europese Unie, onverminderd artikel 4, lid 1.
   5.   De Republiek Chili informeert te gelegener tijd de operationeel commandant van de Europese Unie over elke wijziging in haar deelname aan de operatie.
   Artikel 2
   Status van de strijdkrachten
   1.   De status van de strijdkrachten en het personeel die door de Republiek Chili worden uitgezonden naar de militaire crisisbeheersingsoperatie van de Europese Unie, wordt geregeld overeenkomstig de bepalingen van punt 12 van Resolutie 1575 (2004) van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties van 22 november 2004.
   2.   De status van de strijdkrachten en het personeel die worden uitgezonden naar het hoofdkwartier of de commando-onderdelen buiten Bosnië en Herzegovina, wordt bepaald middels regelingen tussen het betrokken hoofdkwartier en de betrokken commando-onderdelen en de Republiek Chili.
   3.   Onverminderd de in lid 1 bedoelde bepalingen betreffende de status van de strijdkrachten oefent de Republiek Chili bevoegdheid uit ten aanzien van haar strijdkrachten en personeel die aan de militaire crisisbeheersingsoperatie van de Europese Unie deelnemen.
   4.   De Republiek Chili is verantwoordelijk voor de afhandeling van schadevorderingen die verband houden met haar deelname aan de militaire crisisbeheersingsoperatie van de Europese Unie uit hoofde van, aangaande of met betrekking tot leden van haar strijdkrachten of personeel. De Republiek Chili stelt overeenkomstig haar wet- en regelgeving in voorkomend geval een, inzonderheid juridische of disciplinaire, vordering in tegen leden van haar strijdkrachten en personeel.
   5.   De Republiek Chili legt bij de ondertekening van deze overeenkomst een verklaring af inzake het afzien van schadevorderingen tegen een aan de militaire crisisbeheersingsoperatie van de Europese Unie deelnemend land.
   6.   De Europese Unie draagt er zorg voor dat haar lidstaten bij de ondertekening van deze overeenkomst een verklaring afleggen inzake het afzien van schadevorderingen, wat betreft de deelname van de Republiek Chili aan de militaire crisisbeheersingsoperatie van de Europese Unie.
   Artikel 3
   Gerubriceerde informatie
   1.   De Republiek Chili neemt de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat gerubriceerde EU-informatie wordt beschermd overeenkomstig de beveiligingsvoorschriften van de Raad van de Europese Unie, vervat in Besluit 2001/264/EG van de Raad (4), en overeenkomstig verdere richtsnoeren van de bevoegde autoriteiten, waaronder de operationeel commandant van de Europese Unie.
   2.   Indien de Europese Unie en de Republiek Chili een overeenkomst zijn aangegaan over beveiligingsvoorschriften voor de uitwisseling van gerubriceerde informatie, gelden de bepalingen daarvan ook voor de militaire crisisbeheersingsoperatie van de Europese Unie.
   Artikel 4
   Commandostructuur
   1.   Alle aan de militaire crisisbeheersingsoperatie van de Europese Unie deelnemende strijdkrachten en personeel blijven volledig onder bevel van hun nationale autoriteiten.
   2.   De nationale autoriteiten dragen het operationeel en tactisch bevel, dan wel het operationeel en tactisch toezicht over hun strijdkrachten en personeel over aan de operationeel commandant van de Europese Unie. De operationeel commandant van de Europese Unie heeft het recht zijn gezag te delegeren.
   3.   De Republiek Chili heeft bij de dagelijkse aansturing van de operatie dezelfde rechten en verplichtingen als de deelnemende lidstaten van de Europese Unie.
   4.   De operationeel commandant van de Europese Unie kan te allen tijde — na overleg met de Republiek Chili — om de terugtrekking van de bijdrage van de Republiek Chili verzoeken.
   5.   Een hoge militaire vertegenwoordiger (HMV) wordt door de Republiek Chili benoemd om haar nationale contingent in de militaire crisisbeheersingsoperatie van de Europese Unie te vertegenwoordigen. De HMV overlegt met de commandant van de EU-strijdkrachten over alle aangelegenheden die van invloed zijn op de operatie en is verantwoordelijk voor de dagelijkse discipline van het contingent.
   Artikel 5
   Financiële aspecten
   1.   De Republiek Chili draagt alle kosten in verband met haar deelname aan de operatie, tenzij de kosten vallen onder de gemeenschappelijke financiering als omschreven in de in artikel 1, lid 1, van deze overeenkomst bedoelde rechtsinstrumenten en in Besluit 2004/197/GBVB van de Raad van 23 februari 2004 tot instelling van een mechanisme voor het beheer van de financiering van de gemeenschappelijke kosten van de operaties van de Europese Unie die gevolgen hebben op militair of defensiegebied (5).
   2.   In geval van overlijden, lichamelijk letsel, verlies of schade geleden door natuurlijke personen of rechtspersonen van het land/de landen waar de operatie plaatsvindt, betaalt de Republiek Chili, wanneer haar aansprakelijkheid is vastgesteld, schadevergoeding onder de voorwaarden, genoemd in de bepalingen betreffende de status van de strijdkrachten als bedoeld in artikel 2, lid 1, van deze overeenkomst.
   Artikel 6
   Regelingen voor de uitvoering van de overeenkomst
   De voor de uitvoering van deze overeenkomst noodzakelijke technische en administratieve regelingen worden getroffen door de secretaris-generaal van de Raad van de Europese Unie, hoge vertegenwoordiger voor het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid, en de bevoegde autoriteiten van de Republiek Chili.
   Artikel 7
   Niet-naleving
   Indien een van de partijen de in de voorgaande artikelen neergelegde verplichtingen niet nakomt, heeft de andere partij het recht om deze overeenkomst te beëindigen met inachtneming van een opzeggingstermijn van één maand.
   Artikel 8
   Geschillenbeslechting
   Geschillen met betrekking tot de uitlegging of de toepassing van deze overeenkomst worden langs diplomatieke weg opgelost tussen de partijen.
   Artikel 9
   Inwerkingtreding
   1.   Deze overeenkomst treedt in werking op de eerste dag van de maand volgende op de wederzijdse kennisgeving van de partijen dat de voor dit doel noodzakelijke interne procedures zijn afgerond.
   2.   Deze overeenkomst blijft van kracht zolang de deelname van de Republiek Chili aan de operatie duurt.
   
      Gedaan te Brussel, 25 juli 2005, opgemaakt in de Engelse taal in vier exemplaren.
      
         
            Voor de Europese Unie
         
         
            
      
      
         
            Voor de Republiek Chili
         
         
            
      
   
   
      (1)  PB L 252 van 28.7.2004, blz. 10.
   
      (2)  PB L 324 van 27.10.2004, blz. 20.
   
      (3)  PB L 325 van 28.10.2004, blz. 64. Besluit gewijzigd bij Besluit BiH/5/2004 (PB L 357 van 2.12.2004, blz. 39).
   
      (4)  PB L 101 van 11.4.2001, blz. 1. Besluit gewijzigd bij Besluit 2004/194/EG (PB L 63 van 28.2.2004, blz. 48).
   
      (5)  PB L 63 van 28.2.2004, blz. 68.
   VERKLARINGEN
   als bedoeld in artikel 2, leden 5 en 6
   Verklaring van de lidstaten van de Europese Unie
   „De lidstaten van de Europese Unie die Gemeenschappelijk Optreden 2004/570/GBVB van 12 juli 2004 inzake de militaire operatie van de Europese Unie in Bosnië en Herzegovina uitvoeren, zullen, voorzover hun nationale rechtsstelsel dit toelaat, zoveel mogelijk afzien van schadevorderingen tegen de Republiek Chili wegens lichamelijk letsel of dood van een lid van hun personeel, c.q. schade aan of verlies van middelen die hun eigendom zijn en die door de crisisbeheersingsoperatie van de Europese Unie zijn gebruikt, wanneer het letsel, het overlijden, de schade of het verlies:
   
               —
            
            
               door personeel van de Republiek Chili werd veroorzaakt bij de uitvoering van zijn taken in het kader van de crisisbeheersingsoperatie van de Europese Unie, behalve in gevallen van grove nalatigheid of opzettelijk wangedrag;
            
         
               —
            
            
               voortvloeide uit het gebruik van middelen van de Republiek Chili, mits die middelen gebruikt werden in het kader van de operatie, en behalve in gevallen van grove nalatigheid of opzettelijk wangedrag van het uit de Republiek Chili afkomstige personeel van de crisisbeheersingsoperatie van de Europese Unie dat die middelen gebruikte.”
            
         Verklaring van de Republiek Chili
   „De Republiek Chili, die Gemeenschappelijk Optreden 2004/570/GBVB van 12 juli 2004 inzake de militaire operatie van de Europese Unie in Bosnië en Herzegovina uitvoert, zal, voorzover haar nationale rechtsstelsel dit toelaat, zoveel mogelijk afzien van schadevorderingen tegen elk ander aan de EU-crisisbeheersingsoperatie deelnemend land wegens lichamelijk letsel of dood van een lid van haar personeel, c.q. schade aan of verlies van middelen die haar eigendom zijn en die door de crisisbeheersingsoperatie van de Europese Unie zijn gebruikt, wanneer het letsel, het overlijden, de schade of het verlies:
   
               —
            
            
               door personeel werd veroorzaakt bij de uitvoering van zijn taken in het kader van de crisisbeheersingsoperatie van de Europese Unie, behalve in gevallen van grove nalatigheid of opzettelijk wangedrag;
            
         
               —
            
            
               voortvloeide uit het gebruik van middelen die eigendom zijn van aan de crisisbeheersingsoperaties van de Europese Unie deelnemende landen, op voorwaarde dat deze middelen ten behoeve van de operatie zijn gebruikt, behalve in gevallen van grove nalatigheid of opzettelijk wangedrag van het personeel van de crisisbeheersingsoperatie van de Europese Unie dat die middelen gebruikte.”