CELEX: 21994A1231(01)
Language: es
Date: 1994-12-19 00:00:00
Title: Tercer Protocolo por el que se establecen las condiciones de pesca previstas en el Acuerdo en materia de pesca celebrado entre la Comunidad Económica Europea, por una parte, y el Gobierno de Dinamarca y el Gobierno local de Groenlandia, por otra

Avis juridique important

|

21994A1231(01)

Tercer Protocolo por el que se establecen las condiciones de pesca previstas en el Acuerdo en materia de pesca celebrado entre la Comunidad Económica Europea, por una parte, y el Gobierno de Dinamarca y el Gobierno local de Groenlandia, por otra  

Diario Oficial n° L 351 de 31/12/1994 p. 0002 - 0009 Edición especial en finés : Capítulo 4 Tomo 8 p. 0010  Edición especial sueca: Capítulo 4 Tomo 8 p. 0010 

TERCER PROTOCOLO por el que se establecen las condiciones de pesca previstas en el Acuerdo en materia de pesca celebrado entre la Comunidad Económica Europea, por una parte, y el Gobierno de Dinamarca y el Gobierno local de Groenlandia, por otraLA COMUNIDAD EUROPEA,por una parte, yEL GOBIERNO DE DINAMARCA Y EL GOBIERNO LOCAL DE GROENLANDIA,por otra,VISTO el Acuerdo en materia de pesca celebrado entra la Comunidad Económica Europea, por una parte, y el Gobierno de Dinamarca y el Gobierno local de Groenlandia, por otra,HAN CONVENIDO EN LO SIGUIENTE:Artículo 1 1. El presente Protocolo se aplicará a las actividades pesqueras durante el período comprendido entre el 1 de enero de 1995 y el 31 de diciembre del año 2000.2. Las cuotas a que se refiere el artículo 2 del Acuerdo quedan fijadas en las cantidades anuales siguientes:>SITIO PARA UN CUADRO>3. La cuota de quisquillas de la zona oriental groenlandesa podrá pescarse en zonas situadas al oeste de Groenlandia, siempre que se adopten las disposiciones pertinentes para efectuar la transferencia de cuotas, de empresa a empresa, entre armadores groenlandeses y comunitarios. El Gobierno local de Groenlandia se encargará de facilitar la adopción de esas disposiciones. Sólo podrán transferirse cuotas por un máximo de 1 000 toneladas anuales en las zonas de Groenlandia occidental. Los buques comunitarios deberán faenar en las mismas condiciones que las establecidas en las licencias expedidas a los armadores groenlandeses.4. Durante el período que abarca el presente Protocolo, el Gobierno local de Groenlandia acepta ofrecer a la Comunidad Europea, además de las cuotas mencionadas en el apartado 2 del artículo 1, posibilidades suplementarias de capturas de bacalao, sin compensación financiera adicional, equivalentes al 20 % de las cuotas comunitarias que no se hayan utilizado en el período anterior regulado por el presente Protocolo, en las condiciones siguientes:- las posibilidades suplementarias de capturas de bacalao se calcularán basándose en la diferencia entre la cuota comunitaria y las capturas reales correspondientes a los años en que dichas capturas reales sean inferiores al 75 % de la cuota anual establecida en el apartado 2 del artículo 1 del presente Protocolo;- las posibilidades suplementarias de capturas correspondientes a cada año serán equivalentes, como máximo, a un tercio de la diferencia entre el total admisible de capturas en aguas groenlandesas y las cuotas combinadas establecidas en el apartado 2 del artículo 1 y en el artículo 2 del presente Protocolo; el resto estará disponible en las condiciones que se establecen en el Acuerdo;- las posibilidades suplementarias de capturas de bacalao, tal como se han calculado arriba, darán lugar a una reducción correspondiente de la cantidad de bacalao que Groenlandia, está obligada a ofrecer a la Comunidad en virtud del apartado 2 del artículo 8 del Acuerdo.5. Además de las cantidades fijadas en el apartado 2, Groenlandia deberá aportar cada año las cantidades siguientes de las especies que se enumeran a continuación, para equilibrar las posibilidades recíprocas de pesca establecidas entre la Comunidad y las islas Feroe en su acuerdo de pesca:>SITIO PARA UN CUADRO>Artículo 2 Las cantidades mencionadas en el párrafo primero del artículo 7 del Acuerdo quedan fijadas en los niveles siguientes para cada año:>SITIO PARA UN CUADRO>Artículo 3 A efectos de lo dispuesto en la letra a) del artículo 8 del Acuerdo, se entenderá por:« Asociación temporal de empresas »: cualquier asociación basada en un acuerdo contractual de duración limitada entre armadores comunitarios y personas físicas o jurídicas groenlandesas, con el fin de capturar y explotar conjuntamente las cuotas pesqueras de Groenlandia mediante buques que naveguen bajo pabellón de un Estado miembro de la Comunidad Europea y compartir los costes, los beneficios o las pérdidas derivados de la actividad económica realizada conjuntamente, con vistas al abastecimiento prioritario del mercado de la Comunidad.« Sociedades mixtas »: cualquier sociedad regulada por la legislación de Groenlandia y constituida por uno o más armadores comunitarios y uno o más socios groenlandeses, con el fin de capturar y posiblemente explotar de forma conjunta las cuotas pesqueras groenlandesas en aguas sometidas a la soberanía o la jurisdicción de Groenlandia, mediante buques que naveguen bajo pabellón de Groenlandia, con vistas al abastecimiento prioritario del mercado de la Comunidad.Artículo 4 Las Partes seleccionarán los proyectos destinados a la creación de las asociaciones temporales de empresas y las sociedades mixtas previstas en el artículo 3. La selección de los proyectos se efectuará con arreglo a los métodos y criterios que figuran en el Anexo I.Artículo 5 Con el fin de fomentar la creación de las asociaciones temporales de empresas a que se refiere el artículo 3, los proyectos seleccionados por las Partes podrán recibir una ayuda financiera de acuerdo con las condiciones establecidas en el Anexo II.Artículo 6 Con el fin de fomentar la creación de las sociedades mixtas a que se refiere el artículo 3, los proyectos seleccionados por las Partes podrán recibir una ayuda financiera de acuerdo con las condiciones establecidas en el Anexo III.Artículo 7 Se creará una Comisión mixta encargada de supervisar la aplicación de los artículos 4, 5 y 6 del presente Protocolo, que deberá realizar principalmente las tareas siguientes:- examinar los proyectos que presenten las Partes con vistas a la creación de las asociaciones temporales de empresas y las sociedades mixtas previstas en el artículo 3, con arreglo a los criterios que figuran en el Anexo IV;- comprobar que los proyectos se gestionan de manera adecuada y supervisar el empleo que se hace de la ayuda financiera concedida a aquéllos con arreglo a los artículos 5 y 6;- analizar las actividades que realicen en aguas groenlandesas los buques comunitarios que pertenezcan a asociaciones temporales de empresas o sociedades mixtas, antes de que finalice su contrato.La Comisión mixta se reunirá alternativamente en Groenlandia y Bruselas una vez al año y, excepcionalmente, cuando lo solicite cualquiera de las Partes.Artículo 8 Las condiciones por las que se regulan la creación y el acceso a los recursos de las asociaciones temporales de empresas y las sociedades mixtas se establecen en el Anexo IV.Artículo 9 1. La compensación financiera a que se refiere el artículo 6 del Acuerdo queda fijada en 37 700 000 ecus pagaderos anualmente al inicio de cada campaña de pesca, durante el período de vigencia del presente Protocolo.2. Durante cada campaña de pesca se adaptará la compensación, calculada en equivalentes de bacalao, en proporción a la cuota suplementaria asignada a la Comunidad en virtud del artículo 8.3. El procedimiento para la asignación de las posibilidades suplementarias de capturas previstas en el artículo 8 del Acuerdo figura en el Anexo V.Artículo 10 A los efectos de la ayuda financiera para la creación de las asociaciones temporales de empresas y las sociedades mixtas a que se refieren los artículos 5 y 6, la Comisión de las Comunidades Europeas aportará 6 000 000 de ecus durante el período de vigencia del presente Protocolo.Artículo 11 El incumplimiento de los compromisos establecidos en el presente Protocolo podrá dar lugar a una reducción correspondiente de los compromisos mencionados en los artículos 1 y 9 del mismo, sin perjuicio de lo dispuesto en los artículos 7 y 10 del Acuerdo.Artículo 12 El presente Protocolo entrará en vigor el día de su firma. Será aplicable a partir del 1 de enero de 1995. Las Partes se notificarán el cumplimiento de los procedimientos necesarios al efecto.Artículo 13 El presente Protocolo se redacta en doble ejemplar en lenguas alemana, danesa, española, francesa, griega, inglesa, italiana, neerlandesa y portuguesa, siendo cada uno de estos textos igualmente auténtico.ANEXO I Métodos y criterios para la selección de proyectos 1. Las Partes intercambiarán información sobre los proyectos contemplados en el artículo 4 del presente Protocolo que tengan por objeto constituir asociaciones temporales de empresas y sociedades mixtas acogidas a una ayuda financiera de la Comunidad.2. Los proyectos se presentarán a la Comunidad a través de las autoridades competentes del Estado o Estados miembros interesados.3. La Comunidad propondrá a la Comisión mixta la lista de los proyectos que puedan beneficiarse de una ayuda financiera en virtud de los artículos 5 y 6 del presente Protocolo. La Comisión mixta evaluará estos proyectos basándose fundamentalmente en los criterios siguientes:a) adecuación de la tecnología a las operaciones de pesca que se propongan;b) especies principales autorizadas y zonas de pesca;c) número de años del buque;d) en el caso de las asociaciones temporales de empresas, duración total de las mismas y de las operaciones de pesca;e) experiencia en el sector pesquero del armador comunitario y de su socio o socios groenlandeses.4. La Comisión mixta recomenderá a las Partes los proyectos que haya seleccionado en aplicación de los criterios indicados en el punto 3.5. Una vez aprobados los proyectos por la autoridad de Groenlandia y por la Comunidad, ésta presentará a aquélla la lista de los proyectos seleccionados a fin de que se proceda a la expedición de las necesarias autorizaciones y licencias de pesca.ANEXO II Importes de la ayuda financiera a las asociaciones temporales de empresas >SITIO PARA UN CUADRO>Los Estados miembros de la Comunidad Europea aportarán el 25 % de los importes arriba indicados para los proyectos que contemplen la participación de buques que enarbolen el pabellón del Estado miembro interesado.ANEXO III Importes de la ayuda financiera a las sociedades mixtas >SITIO PARA UN CUADRO>Las primas pagadas a los beneficiarios por la constitución de sociedades mixtas no podrán sobrepasar los importes siguientes:- buques con 15 años: véanse los importes indicados en el cuadro;- buques con menos de 15 años: importes indicados en el cuadro, más un 1,5 % por cada año que tenga el buque por debajo de 15;- buques con más de 15 años: importes indicados en el cuadro, menos un 1,5 % por cada año que tenga el buque por encima de 15.Los Estados miembros de la Comunidad Europea aportarán el 25 % de los importes arriba indicados para los proyectos que contemplen la participación de buques que abandonen el pabellón del Estado miembro interesado para enarbolar el de Groenlandia.ANEXO IV Condiciones para la constitución en Groenlandia de asociaciones temporales de empresas y sociedades mixtas y para su acceso a los recursos A. Proyectos seleccionadosUna vez finalizado el procedimiento de selección de proyectos establecido en el Anexo I del presente Protocolo, la Comunidad facilitará a la autoridad de Groenlandia una lista de los buques comunitarios que hayan sido seleccionados para participar en asociaciones temporales de empresas o en sociedades mixtas destinadas al ejercicio de actividades de pesca.B. LicenciasLa Autoridad de Groenlandia expedirá sin demora las correspondientes licencias de pesca, que tendrán un período de validez igual a la duración de la asociación temporal de empresas de que se trate. Las capturas que se realicen deberán ajustarse a las cuotas asignadas por la Autoridad de Groenlandia.C. Sustitución de buquesLos buques comunitarios que faenen en el marco de una asociación temporal de empresas podrán ser sustituidos por otros buques comunitarios de capacidad y características técnicas equivalentes, siempre que tal sustitución sea debidamente justificada y cuente con el acuerdo de las Partes.D. ArmamentoLos buques que faenen al amparo de una asociación temporal de empresas se ajustarán a las normas vigentes en Groenlandia en materia de armamento, que serán aplicadas sin ningún tipo de discriminación entre los buques groenlandeses y comunitarios.E. Declaraciones de capturas1. Todo buque comunitario presentará a la Autoridad de Groenlandia una declaración de capturas conforme a la normativa groenlandesa en materia de pesca.2. Se facilitará una copia de estas declaraciones a la Comisión de las Comunidades Europeas.3. En caso de incumplimiento de estas disposiciones, la Autoridad de Groenlandia podrá suspender la licencia de pesca del buque infractor hasta que éste haya cumplimentado las formalidades necesarias.F. Duración de las asociaciones temporales de empresasLas asociaciones temporales de empresas tendrán un período inicial de existencia no superior a 3 años. Bajo ninguna circunstancia podrá la duración de estas asociaciones sobrepasar la fecha de expiración del presente Protocolo. Seis meses antes de que concluya el período de existencia de las asociaciones, la Comisión mixta estudiará la conveniencia de prorrogarlo o no por el período suplementario que se solicite.G. Observadores científicosA petición de la Autoridad de Groenlandia los buques comunitarios que faenen en el marco del presente Protocolo permitirán que un observador científico designado por dicha Autoridad acceda a bordo a fin de que pueda ejercer sus funciones. Este observador dispondrá de todas las facilidades necesarias para el cumplimiento de sus tareas.Las condiciones en las que tenga lugar su estancia a bordo serán las mismas que las aplicables a los oficiales del buque. La remuneración y prestaciones sociales de los observadores correrán a cargo de las autoridades groenlandesas, en tanto que los gastos de su estancia a bordo correrán de cuenta del armador del buque.ANEXO V 1. De conformidad con el artículo 8 del Acuerdo, las autoridades responsables de Groenlandia se comprometen a ofrecer a la Comunidad antes del 15 de noviembre de cada año las posibilidades suplementarias de capturas que en ese momento se prevea vayan a quedar disponibles la campaña anual de pesca siguiente.La Comunidad notificará a dichas autoridades su respuesta a esa oferta dentro de las seis semanas siguientes a su recepción. Si declinare la oferta o no notificare respuesta alguna dentro de ese plazo, las autoridades responsables de Groenlandia podrán ofrecer a otras partes las posibilidades suplementarias de capturas.2. Si en cualquier momento de la campaña pesquera surgieren en el marco del artículo 8 del Acuerdo nuevas posibilidades suplementarias de capturas superiores a las que hayan sido objeto de la oferta indicada en el punto 1, las autoridades responsables de Groenlandia ofrecerán a la Comundiad esas nuevas posibilidades.La Comunidad notificará a dichas autoridades su respuesta a esa oferta dentro de las seis semanas siguientes a su recepción. Si declinare la oferta o no notificare respuesta alguna dentro de ese plazo, las autoridades responsables de Groenlandia podrán ofrecer a otras partes las posibilidades suplementarias en cuestión.