CELEX: 51982PC0485
Language: el
Date: 1982-10-08
Title: ΓΝΩΜΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΑΝΕΞΕΤΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΩΝΙΚΟΥ ΤΑΜΕΙΟΥ#ΠΡΟΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΓΙΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ ΣΧΕΤΙΚΟ ΜΕ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΤΗΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΩΝΙΚΟΥ ΤΑΜΕΙΟΥ#ΓΝΩΜΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΓΙΑ ΤΟ ΚΑΤΑΣΤΑΤΙΚΟ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ ΚΟΙΝΩΝΙΚΟΥ ΤΑΜΕΙΟΥ (ύποβληθείσα άπό τήν 'Επιτροπή στό Συμβούλιο)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (82) 485
Vol. 1982/0162
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                  CΟΜ ( 82 ) 485 τελικό
                                                  Βουεέλλες 28 " Οκτωβρίου 1982
     I  \      '
      fâ,     j* *****
       V?.,         Général
           χ<ν^ ^ NΩMH ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗ! ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΑΝΕΞΕΤΑΣΗ
                     ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΩΝΙΚΟΥ  ΤΑΜΕΙΟΥ
                     ΠΡΟΤΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  ΓΙΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ ΣΧΕ­
                     ΤΙΚΟ ΜΕ ΤΗΝ ΕΦΑΡΜΟΓΉ ΤΗΣ ΑΠΟΦΑΣΗΣ    ΤΟΥ
                     ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΠΟΣΤΟΛΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ
                     ΚΟΙΝΩΝΙΚΟΥ ΤΑΜΕΙΟΥ
                     ΓΝΩΜΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΓΙΑ ΤΟ ΚΑΤΑΣΤΑΤΙΚΟ ΤΗΣ
                     ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΟΥ ΚΟΙΝΩΝΙΚΟΥ ΤΑΜΕΙΟΥ
                 ( υποβληθείσες άπό την Επιτροπή σπό Σομβούλιο )
COM ( 82 ) br>5    tgXlho
 ---pagebreak---                                         - 1   -
          Opinion of the Commission on the review of the European Social Fund
   1 .    Introduction
           General issues                '
   1.1 Article 11 of Council Decision 71 / 66/ EEC ( 1 ), . as amended by Decision
          77/801 /EEC ( 2 ) provides for a review of the European Social Fund by
          the Council not later than 31 December 1982 .      If necessary , the Decision
          may be amended on the basis of an opinion of the Commission based on
          Article 126 of the Treaty .      The Commission considers that ai&endments
          are needed . to enable the Fund to play a more forward-looking and creatiua
          role in improving employment opportunities , taking account of changing
          features of labour market and vocational training systems within
          Comraunity and the development of. Community employmont policy .     In this
           opinion the Commission suggests a nunber of changes tc the Fund and
          explains why it regards them as necessary .
1.2 The Commission has also drafted a new decision to replace 71 / 66 / EEC . Although s
       parts of the existing decision should, in the Commission 's view, be retained fiiorc ::
        less unchanged , other parts require substantial alteration and it is therefore
       procedurally simpler to consider a complete new decision than a series of amendmer ::
       to the existing one . This opinion and the draft basic decision should be considers
       with the Commission 's proposal for a regulation to implement the new decision
       and with the draft for a new decision on the rules of the Social Fund Committee .
       Together these instruments would form the basis of the fund after the review(3 ).
  ( 1 ) OJ no. L 28 of 4.2.1971 , p. 15
  ( 2 ) OJ no. L Ï37 of 27.12.1977 , p. 8
  (3 ) These proposals do not prejudice the work in progress following the response
         given by the Commission to the memorandum put forward by Greece , which has
         specific problems regarding its participation in the Fund as a result of its
         particular economic and social structure .
 ---pagebreak---                                        - 2 -
         Context of the review
  1 .3   The specific action of the Social Pund to improve employment oppor­
       tunities should be reviewed in the context of the recent development
       of Community employment policy ( 1 ) which has taken on a new urgenx
       dimension given that there are now over 10 500 000 unemployed in the
       Community and that there are still few signs of any recovery in the
       employment situation . The Social Fund , through its support of labour
       uarket measures , should be used to complement and not to substitute
       for concerted action on a broader level to promote a recovery in
       employment-creating economic growth and to encourage a more equitable
       distribution of employment opportunities .
  1 .4 The Social Fund should continue to play a role in support of corrective
       labour market measures such as those designed to reduce the mismatch
       between the demand and supply of manpower and to facilitate the employ­
       ment of disadvantaged groups .. It should also continue to concentrate
       its resources in areas of greatest need , taking account of the psrsistently
       high level of unemployment in the less developed regions ar.d "in those
       areas now experiencing a marked decline of traditional industries which
       were a major source of employment . The Social Fund will also need ,
       however , to adjust to the more recent emphasis given by the Community
        to measures designed to stimulate the creation of new er.pl orient oppor­
       tunities , whether through wage subsidies , or training programmes in
       manaye;jant skills or through the provision of specialised advice and
       counsel ling on setting up new economic activities .
" 1.5  The' Social Fund should be equipped to adapt to ana support the changing ;
       orientation of labour market measures which are likely to diversify
       further in reopens-! tc the varying pace of technological change .and the
       specific potential for employment growth in different parts of the Community .
       The Fund must also be able to adapt to meet the new labour market requirements
       which will arise after the next enlargement of the Community .
       (l ) Council Resolution of 27 .   982
 ---pagebreak---                                            - 3 -
      Objectives of the review
1.6 The major objective of the review is to establish a c Loser coordination
      between the Fund and Community priorities in respect of employment and
      vocational training . Similarly , greater consistency must be sought between
      the Fund 's interventions and the economic , industrial and sectoral policies
      pursued by the Community . Finally , the review must enable more effective
      coordination between the Fund and the Community 's other financial instruments
      to be guaranteed .
      Thus the principal objectives of the review derive from analysis both of the
      employment situation and of the functioning of the current Fund and may be
      summarised as follows :
      -  to provide support for the implementation of a training guarantee
         for all young people and. to promote a dynamic response to the
         problem of youth uneoployment ;
      -  to adapt the Fund to enable it to stimulate investment in human
         resources and to encourage equality of opportunity for all workers ;
      -  to . enable the Fund to play a more active role on behalf of local initia­
          tives concerned with employment and to stimulate job creation , particularly
          in small and medium-<sized undertakings , including cooperatives ;
         to take account of the consequences , both positive and negative , which
         the introduction of new technology may have on the level of employment ,
         and to contribute in particular to raising the standard of training to
         meet the requirements of the development of such technology;
   •• –  to improve and perfect the Fund 's mechanisms so as to allow it to
         have greater impact where unemployment problems are most acute ;
      -  to increase the flexibility and efficiency of the Fund to enable it
         to respond rapidly to the cVianging requirements of the labour market
         and in line with Ccnmuriity policies in the area of employment ana
         vocational training ,
      –  to develon the role of the Fund in supporting innovatory training
         and employment meas-ircs and their wider application within Member
         States and throughout the Community .
                                                                                 ./.
 ---pagebreak---                                        _ L -
2.  Structure of the Fund
2.1 The structure of the current Fund is complicated , comprising a division into
    two parts under Articles A and 5 of Decision 71 / 66 / EEC , together with sub­
    division into 9 separate fields of intervention plus the small section for pre­
    paratory studies and pilot schemes . This has proved       somewhat     rigid .
                 Instead the Commission suggests that the Fund rules should in future
    define a broad range of eligible people and operations ; from within the eligible
    operations specific target groups and areas of the Community would be selected for
    a concentration of Fund aid . The selection would be made through a set of geo­
    graphical criteria in the statutes combined with priorities set out in. the
    Guidelines . The Guidelines would continue to be updated annually by the v Com­
    mission , after consultation with the Fund Committee , to ensure Fund support for the
    achievement of Community objectives in the area of training and employment
    policies .
2.2    In order to meet the requirements arising from the latest developments
       in the labour market arid in employment policies , the Fund 's interventions
       will need to be concentrated in three distinct areas of activity :
       ( a)  The first area comprises support for initiatives linked to the
             development of employment opportunities for people aged 18
             and over belonging to the working population , including vulnerable
             groups such as migrants and members of their families , and the
             disabled .  The types of operation eligible for funding in this
             category would include practically all those eligible under the
             existing provisions of the Fund .  These essentially concern
             training operations , but also include recruitment subsidies linked
             to job creation , integrated training and employment measures as part
             of the restructuring or conversion of undertakings       related to
             the introduction of new technology , resettlement and integration
             measures , and job adjustment for disabled people .    This area of
             Fund activity should also in future extend tc support for specific
             operations designed to stimulate the creation of new employment
             opportunities ttrrough the development of advice and counselling
             facilities especially for those involved in setting up new
             economic activities or extending them .
 ---pagebreak---                                           - 5 -
2.2 (b) The second area of activity concerns support for the progressive
          extension of vocational training provisions in order to meet , in
          principle within a period of five years ( 1 )/ the needs of all young
          people under the age of 18 who have completed compulsory schooling .
          The objective would toe to contribute to the efforts by Member States
          to establish a coherent strategy on the social and vocational pre­
          paration of young people for adult and working life . Fund aid on
        " behalf of those under 18 would take the form of support to schemes
          combining training and work experience provisions ( 2). These schemes
          may be developed on the basis of existing systems of vocational
          training (Whether or not they are specifically designed for unemployed
          young people ) for instance by extending apprenticeship training or by
          adapting existing wage subsidy schemes to incorporate an appropriate
          training component . The specific character of this type of Fund
          intervention , which is directly linked to th9 development of
          Community policy on vocational training ( 3 ) should not provide a
          precedent for a proliferation of other separate categories of
          intervention for particular groups of unemployed people to be
          catered for under 6(a) above .
          ( 1 ) cf . Conclusions of the European Council of 29/ 30 March 1982 .
          ( 2 ) Council Resolution of 18.12 . 1979 on linked work and training
                for young people •
          ( 3 ) cf               Commission communication on the subject, C0M(82 )
                637 of 6.10.1982 .
                                                                                   ./.
>
 ---pagebreak---                                     - 6 -
2.2(c ) Finally as a third area of activity , there is the funding of
        specific operations linked to the Community employment and vocational
        training policies and action programmes .   The aim here would be to
        enable the Fund to play a more active role in the development of
        innovatory policies throughout the Community .   More emphasis should
        in particular be placed on the comparative evaluation of demonstration
        projects , the exchange of experience and the dissemination of
        information for the benefit of both policy makers and practitioners .
        Such operations should be :
        - of Limited size and duration;
        - related to particular aspects of employment policy and vocational
            training;      and
        - of potential interest to other Member States .
        For example , the launching of a group of projects within the framework
        of the action programme recently approved by the Council ( 1 ) on behalf
        of disabled people would come under this heading as would the action
        projects proposed in the Commission Communication on training and new
        technology ( 2 ) .
        Equally , as a part of this area of activity the Fund should continue
        to support innovative projects and experimental or pilot schemes in
        preparation for full-scale programmes which may in turn become the
        subject of applications for Fund aid .
        Similarly , the Fund should continue its action under this heading in
        support of experimental and pilot schemes of training for development
        which help those responsible in a local community to design and carry
        out projects introducing new economic activities or revitalising
        existing activities .
        ( 1 ) OJ No C 347 of 31 . 12.1981 .
        (2)   COM ( 82 ) 296 final of 3.6.1982
 ---pagebreak---                                          - 7 -
 2.3     The aotivitiea described, in points 2.2(a ) and 2.2(b) above are those to be
         carried out by Member States within national , regional or local manpower
         programmes financed jointly by the Fund and specific public budgetary
         provisions in Member States . The major part of the Fund 's resources must
                    be allocated to the support of these activities , which should be
         identified under two separate Articles within a single Chapter of the Budget .
         The activities described in point 2 .2 ( c ), which are different in nature and
         origin from the other operations of the Fund , should come under a separate
         Chapter in the Budget .
   .4    Although the majority of Member States * manpower policy measures under 2 .2 (a ) and
          2.2(b) may *>e carried out by public bodies , and many of the experimental
         projects under 2.2(c)may be undertaken by private organisations , it would
         not be appropriate to establish separate criteria on this basis . . It is
         therefore considered that no restrictions should be placed on the types
         of bodies eligible for Fund supports both public and private bodies should
         continue to be eligible , as at present .
      3.  Categories of peo-nle eligible for Fund aid
   3.1    In determining which categories of. people should be eligible for Fund aid ,
          the starting point is all those seeking employment and those groups
          known to be especially susceptible to unemployment .        Individuals'
          employment prospects can be improved through vocational preparation , training
          or retraining , through incentives to employers ( recruitment subsidies) and
          through aids to geographical mobility . As a Community instrument , the Fund
         has a particular responsibility to support the free movement of workers
         between Member States and the integration of migrant workers within the
         host country . The families of migrant workers should therefore also con­
         tinue to be eligible for Fund aid . It is therefore proposed that the
t
 ---pagebreak---                                       - 8 -
      following categories of people should continue to be eligible for Fund aid :
     - unemployed or underemployed, people and those threatened with
     " unemployment ;
     - other peop]e seeking employment Buch a3 women who wish to resume
        work , and disabled people capable of working in the open economy ;
     ~ people who change their place of residence in order to work in a
         Member State , together with members of their families .
3.2 In addition the following          categories should be specifically
     included amongst those eligible :
   . - young people under the age of 18 who have completed compulsory
         schooling ;
     - people who are employed in small and medium-sized undertakings and who
        require retraining owing to the introduction of new technology which
        substantially alters production or management techniques in those undertakings ;
     - people to be engaged in the following intermediary occupations on the
        labour market :   trainers ; vocational guidance or placement experts ;
        development agents .
 ---pagebreak---                                     - 9 -
      Young people
3-3  The change in eligibility as regards young people under 18 to include
     young people who are not neoessarily registered job-seekers is necessary
     in order to enable the Fund to assist Member States more effectively
     in rationalising and developing existing training provisions for young
    .people who have completed compulsory schooling , as mentioned in para 2.2(b)
     above . In the past , young people under 25 have been eligible for two
     types of assistance from the Fund : vocational training ( principally for
     first job-seekers) and for job creation through wage subsidies . However ,
     the Fimd was specifically precluded from financing the initial training
     of young people immediately after the " completion of compulsory schooling
     and therefore restricted its support to programmes specifically designed
     for those registered as unemployed . By removing this Limitation , the
     Social Fund would be able to support efforts to make available a broad -based
     vocational training including work experience to all young people at the
     end of compulsory schooling .
     This provision would not detract from the support given by the Fund to
     measures on behalf of young job seekers aged between 18 and 25 . They
     would be eligible under the same conditions as at present and      would
     be catered for within the general area of Fund activity referred to under
     para 2.2(a ) above .
 ---pagebreak---                                     - 10 -
    Small and medium-sized undertakings
3.4 The Commission suggests a specific provision to enable the Fund to support
    the training or retraining of employees of small and medium-sized
    undertakings ( SMU ) which is made necessary by the introduction of new
    technology into production or management .    This provision would not
    affect the Fund 's capacity to intervene on behalf of employees in other
    firms when they find themselves threatened with unemployment as a result
    of changes in the employment situation , stemming for instance from
    technological developments .    There is nevertheless a two-fold justification
    for a particular emphasis on smaller-scale undertakings .     First , although
    these firms have considerable potential for industrial innovation , they
    often require extra incentives , particularly in the form of training
    provisions , to facilitate the adoption of new techniques and processes .
    But secondly , and more important in the context of employment within the
    Community , experience shows that small-scale firms have a considerable
    capacity for job creation .    In many areas small firms are stepping in to
    fill the gaps left by the closure of traditional large employers such as
    steel , textile and shipbuilding firms .  The diversity of small firms'
    activities provides a sound base for industrial restructuring by ensuring
    that areas are no longer heavily dependent on a single industry .
    Tra i ners
3.5 Hitherto the Fund has been able to support the training and employment
    of trainers only in so far as this was an integral part of programmes
    on behalf of specific categories of workers .   But an adequate supply
    of qualified training personnel is important both for the quality and
    quantity of training .   The Fund should therefore be able , in special
    cases , to assist programmes for the training of trainers which are not
    related to the subsequent training of particular workers but where there
    is a specific shortage of trainers , able , for instancy to combine
    teaching in business and technical skills .
 ---pagebreak---                                    - 11  -
    Vocanonal quidance and placement experts
3.6 Tne Commission proposes that , in cisses of obvious need , the Fund .- nouid
    be able to assist with the training of experts of the vocatioraL guidance
    and placement services .    In scrne parts of the Community , thest services
    are not always sufficiently developed to ensure that the labour market
    functions really efficiently .    Adequate training for the experts involved
    is necessary if these services are to be improved and operate more effectively
    for instance in matching workers to jobs and filling vacancies .
    Development agents
3.7 The Commission sees a role for development agents , to stimulate job creation
    at local level particularly in small and medium - sized undertakings .    Managers
    of small firms have training needs which are usually much broader and less
    easily ct- fined than purely vocational skills .  People starting small firms
    and cooperatives need advice on marketing , raising capital , accountancy and
    commercial ana employment law .
    In most cases it would be sensible for such services to be provided at a
    local level , by development agents , so as to be best adapted to the nc-eds
    of the small firms within a given area .    Hitherto the Fund has bee ,, able
    to support the training of such specialist advisers only on a limited scule ,
    where this resulted in a clear and necessary improvement in local training
    structures .   The Commission considers that the availability of Fund
    aid for such agents should be increased because of their potential to
    generate employment .
3.8 Through the Guidelines the Commission would identify the circumstances
    in which the Fund could assist operations involving trainers , vocational
    guidance and placement experts , and development agents .     Priority would
    be given to operations designed to remedy clearly identified shortcomings
    in specific labour markets and to projects with a clear potential for
    job creation in areas of high unemployment .
 ---pagebreak---  4.     Selection of appli ca tio n s for fundi rq
4.1     At prose it the Fund 's rules provide for a substantial part of its assistance
       to be directed to those parts of the Community which are eligible for aid
        from the European Regional      Development Fund . In addition the Commission
       has established a list of regions of high youth unemployment and has given
       priority under the young people field of intervention to applications from
        those regions . However , the adoption of the Commission 's suggestion to
       abolish separate fields of intervention would necessitate a revised system
       of geographical priorities' . The essential characteristics of such a
       system should be :
       - to concentrate Fund aid on the parts of the Community where -it - is most
           needed, the level of need being established by an objective assessment
           both - of the level of unemployment and of the underlying economic resources
          of an area as indicated by its GDP per head ;
       - to provide a method of allocating the Fund 's limited resources in the •
           most efficient and equitable manner .
4^2    To meet these requirements the Commission proposes to compile a new index
       to replace the existing criteria for geographical selectivity . This index
       would give an equal weight to the following four       components : 6DP per head of
       population , overall unemployment , long-term unemployment and youth unemp loyment .
  The aim is to identify these components for smaller geographical units than
       those currently used for Community purposes . In practice this would mean
       moving from the large level II regions for which Community statistics
       are currently compiled and establishing a ranking of the Community 's level
       III regions ( 1 ). This ranking would be published in the Official Journal
       well before the annual closing date for the submission of applications
  C1 ) The following are level III regions : Belgium - arrondissements :
       Denmark - amtskommune ; France - d^partements ; Ireland - planning regions ;
       Italy - provincie ; Netherlands - regio 's ; United Kingdom - counties .
       Level III has not been defined for Greece . For the purposes of the Fund
       it should be possible to use Arbeitsamtsbezirke for Germany .
       The Grand Duchy of Luxembourg is considered as a level III region .
 ---pagebreak---                                       - 13 -
    to the Fund , so as to enable potential applicants to gaurje their chances
    of receiving Fund aid . The Council , acting on a proposal from the Com­
    mission , would designate the regions to be placed at the head of the
    list , i.e. the regions with the most acute problems . This
    provision is necessary to safeguard the position of regions which currently
    benefit from the Fund 's increased rate of intervention . The designation
    could be reviewed in the light of subsequent economic and labour market
    developments   and of new accessions to the Community .
4.3 in view of the need to ensure a more effective concentration of Fund
    resources in the area most affected by unemployment , the Commission
    attaches great importance to the improved collection of statistics to
    facilitate the compilation of an index based on smaller geographical units
    than the regions currently used . Until Member States make arrangements
    to supply the necessary information for level III regions , the Commission
    will use the best estimates derived from the available statistics . Never­
    theless , it is unlikely that such a refinement of the method of identifying
    areas will enable account to be taken of all those areas in the Community
    with employment problems justifying Fund intervention . The Commission
    therefore considers that it should retain the right to take any measures
    necessary in order to ensure that the Fund may continue to intervene , in
    exceptional cases , on behalf of clearly defined operations relating to
    local unemployment 'black spots' which , for the purposes of the statistics
    used to compile the index , are disguised by surrounding areas with less
    serious problems .
4.4 The proposed method , with its accent on the identification of smaller
    geographical areas , is intended to take account of the increase in
    structural unemployment in certain areas , as a result mainly of the rapid
    decline of large-scale labour-intensive industries . The ERDF regions in
    which the Fund 's aid is at present largely concentrated    are characterised
    by structural unemployment of long standing; by subdividing the large
    regions into smaller areas and introducing the element of overall unemployment ,
    which is far from   being simply an indicator of the economic cycle , the Fund
    will become able to contribute to resolving certain problems which are not
    covered by the current regional priorities . The decline of important sectors
 ---pagebreak---                                            - 14 -
    of activity has had serious consequences even in            more prosperous parts
    of the Community which are now faced with the need to undertake major
    industrial restructuring where former principal activities are disappearing .
    The proposed index must enable the areas with the most serious employment
    problems to be identified and included amongst those r.ble to benefit from
    Fund intervention .
4.5 The index would be used to classify applications on behalf of young people
    under 18 and for operations forming part of normal labour market policy
    ( cf . points 2.2(a ) and ( b ) above ). The method of using the index would be as
    follows : the Commission would identify those schemes meeting the criteria
    for priority set out in the Guidelines for the management of the Fund . The
    commitments budget would then be distributed among the priority applications ,
    beginning with the regions at the head of the index and working down until
    the point was reached where the budget was exhaused . Such a system has the
    advantage of concentrating Fund aid where it is most needed , but also
    avoids a problem of the current Fund whereby there are often insufficient
    resources to meet all the applications in a given level of priority and
    Fund aid is spread thinly amongst all applications .
4.6 It is not    intended that the operations , studies and evaluations specified
    in point ( c ) of para   2.2      above should be subject to these regional
    criteria . The logic for Fund support for experimental and innovative schemes
    is different to that for more conventional        labour market measures . Fund
    support for the former is designed to support small-scale action research and
    the development of innovative        approaches in employment and vocational trai­
    ning policy . The exchange of experience and the dissemination of information
    would be further developed in order to enable policy-makers throughout the
    Community to draw on the results of such projects . The considerations of
    concentration in those parts of the Community with the greatest employment
    problems would not therefore apply to these projects of limited number and
    size aimed at improving standards throughout the Community .
                                                                                  ./.
 ---pagebreak---  Guidelines for the management of the Fund
5.1   The Commission proposes that it should continue to draw up the
      Guidelines annually . These would contain qualitative criteria , to
      be used in combination with the regional index , and their regular
      revision would enable priorities to be adjusted to maintain close
      coordination with Community training and employment policies .
      They would also ensure that Fund interventions were consistent
     with other Community policies , such as those relating to industrial
      sectors . The Commission 's services would discuss the Guidelines in
     outline with each Member State before they are finalised by the
     Commission . The Guidelines would in practice serve two purposes : on
     the one hand they would contain general criteria reflecting broad
     policy and management objectives which would permit the identification
     and financing of operations to counteract the most serious imbalances
     in employment ; on the other hand they would contain very specific
     criteria reflecting certain more ambitious Community policies to
     enable exceptionally high quality operations to be identified which
     could then be moved up the index and considered for financing with a
     higher degree of priority than would otherwise have been the case .
     Although the latter provision would be intended to have only a limited
    impact on the classification of applications , it would provide an addi­
     tional means for the Fund to continue to support innovatory projects and
     certain operations ( e.g. those on behalf of migrant workers and women )
     which are traditionally located in areas of low priority .
     In applying the Guidelines the Commission will ensure that close
     coordination is maintained between the Fund and other Community
     financial instruments in order both to assure the optimum use of
     available resources and to avoid any risk of overlap .
 ---pagebreak---                              - 16   -
6 . Rates of intervention
6.1 Under the current rules , the Fund finances 50% of eligible expenditure
     in the case of operations by public authorities and bodies governed by
     public law .   In the case of private sponsors , the Fund contributes an
     amount equal to the share of expenditure borne by public authorities .
     In certain areas of the Community - currently the French overseas department ,
     Greece , Greenland , Ireland , the Mezzogiorno and Northern Ireland - the
     rate of intervention is increased by 10 per cent ( i.e. to 55 per cent
     of eligible costs ).   These rates of intervention by the Fund appear
     to be adequate and it is proposed that they would be retained for
     operations carried out in the two areas of activity described in
     paragraph 2.2 ( a ) and ( b ) above .  As regards the rate of intervention
     by public authorities , the Commission suggests the adoption of a more
     flexible approach :   instead of a matching contribution , it is proposed
     that public authorities should cover a minimum of 30 per cent of
     eligible costs , thereby ensuring that certain worthwhile projects
     with access to other sources of finance are not prevented from going
     ahead through lack of corresponding public finance .
6.2 One departure from the Fund rates of intervention proposed above will
     be necessary in respect of operations where the Fund 's contribution is
     to be made on the basis of flat rates rather than as a percentage
     of real costs .    In the first instance , it is proposed ( in the
     implementing Regulation) that flat rates should be applied in the
     case of employment aids .     Flat rates should be calculated in ECU
     and expressed as an amount per person per unit of time , ( as is
     currently the case for the ceiling rates for employment aids
     concerning young people).      The introduction of flat rates for other
     types of expenditure would bring considerable advantages in terms
     of administrative efficiency and simplicity both for Fund applicants
     and for the Fund 's management .      The opportunity for the Commission
     to submit further proposals to the Council in this respect is therefore
     provided for .
 ---pagebreak---                                       - 17 -
   6.3   As regards the operations and studies referred to under paragraph 2.2 ( c )
         above , there would be no requirement for a public contribution to such
         operations , as is presently the case for Fund pilot projects and studies .
         For the specific innovatory projects , it is proposed that the Fund 's
         normal rate of intervention ( 50 per cent and 55 per cent ) may be
         increased by up to 40 per cent ( i.e. 70 per cent and 77 per cent ).
         The intention of this change is to encourage innovatory experiences
         carried out by private bodies . As regards preparatory studies and
         evaluations , the Fund should continue , as at present , to be able to
         cover the entire cost , if necessary .
    Conclusions
7.  line changes proposed would remove existing statutory rigidities in the
    Fund and make it a more flexible instrument of Community employment
    policy.     Ihe establishment of a broad basis of eligibility would enable
    precise priorities for Community policies to be adapted and modified
    in response to the latest developments and policies affecting employment
    and vocational training .     The concentration of resources in structurally
    disadvantaged regions would be maintained and the Fund would continue to
    support vocational training, employment promotion and the geographical
    mobility of workers , wherever possible with a closer relationship to
    labour market needs .     Specific provision would be made to support new
    operations flowing from Community action programmes and to promote
    experimentation and innovation in labour market measures .
 ---pagebreak---                                                                                   ! Ar A
                      AiújÇOOVl Otr'i   / C.GK TOJ iL»-,„ipO JÁ ío j     Trjc,
                            Tr^v íinoaroÁ.^ vou c.l , "'cofio ; koj Kj t vcov s koC TcsjgÍqu
 ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,
 " Εχοντας υπόψη :
τή συνθήκη περί ιδρύσεως της ΕυρωπαΓκης Οίκονομικης Κοινότητας καί Ιδίως τό άρθρο 126 ,
τή γνώμη της " Επιτροπής ,
τή γνώμη του ΕΑρωπαΤκου Κοινοβουλίου ( ΐ ),
τή γνώμη της Οικονομικής καί Κοινωνικής ' Επ ιτροπης (2 ),
 * Εκτιμώντας :
οτι η Απόφαση 7'ι /66 ΕΟΚ "περί Αναμορφώσεως του Ευρωπαϊκού Κοινωνικού Ταμείου "
  (3 ) δπως τροποποιήθηκε Από τήν Απόφαση ?7 /θ0ΐ /Ε0Κ (4 ] Αποτέλεσε τό Αντικείμενο ,
μέ βδση     γνώμη της Επιτροπής β&τει του άρθρου 126 της Συνθήκης , της έπανεζέτασης
πού προβλέπεται στό άρθρο 11 καί η οποία πρέπει νδ άντ ι κατασταθεί                      Από νέα απόφα­
ση του Συμβουλίου γιδ τήν καθιέρωση του καθεστώτος του Ταμείου "
δτι τό ΤαμεΤο εχει σδν Αποστολή νδ συμμετέχει στή χρηματοδότηση ένεργειων έπαγγελμα–
τικης κατδρτισης , προαγωγής της Απασχόλησης καί γεωγραφικής κινητικότητας , καί
έξυπακούεται δτι οΐ ένέργειες         αΑτές δέν μπορούν νδ εϊναι Αντίθετες μέ τίς διατδ-
ξεις της συνθήκης     σέ θέματα κρατικών ένισχύσεων *
δτι κατδ τήν έκτέλεση της Αποστολής του τό Ταμείο άφείλει νδ εΑνοεϊ τήν πραγματο­
ποίηση κοινοτικής πολιτικής τής Απασχόλησης καί Ιδίως νδ συμβδλλει στήν κοινωνική
καί έπαγγελματική Ινταξη καί ένσωμδτωση των νέων καί των έργαζομένον                        πού βρίσκο­
νται σε μειονεκτική θέση , στήν προσαρμογή του έργατικου δυναμικού , σ+ήν Ανδπτυξη
της Αγοράς έργασίας καί στίς τεχνολογικές μεταβολές , στήν προώθηση νέων δυνατοτή­
των Απασχόλησης , καθώς καί στή μείωση των περιφερειακών Ανισοτήτων *
δτι πρέπει νδ γίνει σημαντική προσττδθεια γιδ τήν υποστήριξη ένεργειων πού πραγματο­
ποιούνται στδ Κρδτη μέλη      στό πλαίσιο της πολιτικής τους της ίιγοράς έργοσίας καί
σύμφωνα μέ τίς κοινοτικές προτεραιότητες *
 ( 1 ) ΕΕ Αριθ .                           (3 ] ΕΕ Αρ ι θ . I- 28 της 04.02 . 1971 , σ . 15
 121 ΕΕ Αριθ .                             (4 ) ΕΕ Αριθ . I. 337 της 27 . 12 . 1977 , σ.Β
 ---pagebreak---                                    - 2 -
δτι ; πρέπει νδ προβλέπεται η δυνατότητα χρηματοδότησης γιδ τίς ένέργειες τίς
σχετικές μέ είδικές πλευρές προγραμμάτων κοινοτικής δρδσης σέ θέματα πολιτικής
της Απασχόλησης καί της έπαγγελματικης κατδρτισης καί πού έχουν σδν στόχο νδ
προωθήσουν πολιτική καινοτομίας στούς τομείς κοινού ένδιαφέροντος γι 4 τδ Κρδ-
τη μέλη "
δτι τδ Ταμείο πρέπει νδ γίνει περισσότερο δραστήριο συνοδευτικό μέσο πολιτικής
δημιουργίας Απασχόλησης " δτι γιδ νδ γίνει αίιτό , πρέπει νδ διευρυνθεί τό Ατομικό
πεδίο έφαρμογης καί νδ έπεκταθεΐ η δυνατότητα Απολαβής της συνδρομής στδ ατομα
ποι3 καλούνται νδ Ασκήσουν τή δραστηριότητα έκπαι δευταΠ , έμπε ι ρογνώμονα σέ έπαγγελ-
ματικό προσανατολισμό    η τοποθέτηση καί παρδγοντα Ανδπτυξης "
δτι πρέπει νδ γίνει Ιδιαίτερη προσπδθεια Από τό Ταμείο γιδ τήν Ανδπτυξη της
Απασχόλησης , στίς μικρομεσαίες έπιχειρήσεις γιδ τόν Εκσυγχρονισμό της διαχείρισης
καί της παραγωγής , η στήν έφαρμογή νέων τεχνολογιών "
δτι πρέπει , Αφενός , νδ διατηρηθεί προσαύξηση της συνδρομής του Ταμείου γιδ τίς
ένέργείες πού πραγματοποιούνται υπέρ τής Απασχόλησης στίς μειονεκτικότερες πε­
ριοχές της Κοινότητας : καί , Αφετέρου , νδ προβλεφθεί προσαυξημένη συνδρομή υπέρ
ένεργειων Ιδιαίτερα σημαντικών γιδ τήν Ανδπτυξη των κοινοτικών πολιτικών "
δτι , γιδ νδ απλουστευθούν οΐ διαδικασίες χορήγησης των συνδρομών του Ταμείου , γιδ
ορισμένους τύπους δαπανών εΤναι σκόπιμο νδ προβλεφθεί ά καθορισμός κατ* Αποκοπήν
ποσών σέ ΕΠυ γιδ τό σύνολο της Κοινότητας "
δτι η παρέμβαση του Ταμείου υπέρ ένεργειων πού πραγματοποιούνται στδ Κρδτη μέλη
στδ πλαίσιο της πολιτικής τους τ?|ς Αγοράς έργασίας , πρέπει νδ συγκεντρώνονται
έκε~ δπου εΤναι σοβαρότερες ο ! Ανισότητες της Απασχόλησης "
δτι γιδ νδ συγκεντρωθεί καλύτερα ή παρέμβαση του Ταμείου στίς ένέργειες πού
Ανταποκρίνονται στίς κοινοτικές προτεραιότητες καί στδ σχετικδ προγρδμματα δρδσης
στούς τομείς της Απασχόλησης η της έπαγγελματικής κατδρτισης , έναπόκειται στήν
" Επιτροπή νδ θεσπίσει τίς κατευθύνσεις γιδ τή διαχείριση τοΟ Ταμείου "
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ :
 ---pagebreak---                                  Αρθρο Λ
1 . Τδ Ταμείο εΰνοεϊ τήν πραγματοποίηση πολιτικών ηού £χουν σάν σκοπό , άψενός ,
    νδ παρέχουν ατό έργατικά δυναμικό τδ έπαγγελματίκδ προσόντα πού εϊναι
    &ναγ.<αϊα γιδ τήν δνεορεση μόνιμης Απασχόλησης καί , ίιφετέρου , νδ αυξήσουν
    τίς δυνατότητες Απασχόλησης . Συμβδλλει Ιδίως στήν κοινωνική καί έπαγγελμα™
    τική ένταξη καί ένσωμδτωση των νί^ν καί των έργαζομένων ποδ βρίσκονται σέ
    μειονεκτική 3έση , στήν προσαρμογή του έργατικου δυναμικού στήν &νδπτυξη
    της &γορας έργασίας καί στίς τεχνολογικές μεταβολές καΒδς καί στή μείωση
    των περιφερειακών &ν ισοτήτων .
2 . Τό Ταμείο συμμετέχει στή χρηματοδότηση ένεργειων
    α ) έπαγγελματικης κατδρτισης καί έπαγγελματικου προσανατολισμού ,
    β ) πρόσληψης καί μισθολογικής υποστήριξης ,
    γ ) έπανεγκατδστασης καί κοινωνικής ένσωμδτωσης στό πλαίσιο της γεωγραφικής
        κ ι νητικότητας ,
    δ ) παροχής τεχνικών υπηρεσιών καί άδηγιων γιδ τή δημιουργία &πασχόλήσεων .
                               " Αρθρο 2
    'Η συνδρομή του Ταμείου χορηγείται γιδ τίς ένέργειες ποδ πραγματοποιούνται
    τόσο ίιπό πρόαωπα δημοσίου δικαίου , δσο καί ίοτό φυσικδ καί νομικδ πρόσωπα
    Ιδιωτικού δικαίου , Τδ ένδιαφερόμενα Κρδτη μέλη έγγυωνται τήν έλοκλήρωση
    των ένεργειων .
                               " Αρθρο 3
    1 . "Η συνδρομή του Ταμείου μπορεί νδ χορηγηθεί γιδ ένέργειες ποδ πραγμα­
        τοποιούνται στδ Κρδτη μέλη στό πλαίσιο της πολιτικής τους της ίτγορας
        έργασίας . 0 | ένέργειες αί»τές περι λαμβδνουν τίς ένέργειες ποδ ίχφοροΰν
        τήν έπέκταση των δυνατοτήτων κατάρτισης των νέων ίιμέσως μετδ ίστό τήν
        υποχρεωτική έκπαΓδευση .
 ---pagebreak---                                         - 4 -
2.      Η συνδρομή του Ταμείου μπορεΤ νδ χορηγηθεί έπίσης γιδ ειδικές ένέργειες
      η προπαρασκευαστικές μελέτες η μελέτες Αξιολόγησης μέ σκοπό :
      α ) νδ ευνοηθεί ή Εναρξη ένεργειων μέ καινοτομικό χαρακτήρα, Ιδίως κατ *
          έφαρμογή κοινοτικού προγράμματος , η
      β ) νδ δοκιμαστούν ο ! μεθοδολογίες , ^
      γ ) νδ προωθηθεί ή Ανταλλαγή έμπειριων .
                                   " Αρθρο 4
1 . *Η συνδρομή του Ταμείου μττορεϊ νδ χορηγηθεί σέ κδθε άτομο ποδ Αναζητεί
      Απασχόληση καί είδικδτεραϊ
      α ) σέ δινεργους , σέ Απειλούμενους       Από Ανεργία η σέ όποαπασχολοδμενους *
      β ) σέ νέους πού άλοκλήρασαν τήν υποχρεωτική έκπαίδευση , κδτω των δεκα­
          οκτώ έτων *
      γ ) σέ γυναίκες     ποδ έπιθυμουν      νδ Ασκήσουν  έκ νέου έπαγγελματική δράστη–
          ρ ι ότητα"
      δ ) σέ μειονεκτουντα δτομα ποδ μπορούν νδ ένταχθοΟν στήν Αγορδ έργασίας *
2 . *Η συνδρομή του Ταμείου μπορεΤ , έπίσης , νδ χορηγηθεί υπέρ :
      α ) Ατόμων ποδ Απασχολούνται στίς .μικρομεσαίες έπιχειρήσεις των έποίων
          ή έπανειδίκευση κατέστη Αναγκαία Από τήν εΙσαγωγή νέων τεχνολογιών
          ποδ μετατρέπουν οίισιαστικδ τίς τεχνικές παραγωγής η διαχείρισης των
          έπ ι χει ρήσεων αίιτων "
      β ] Ατόμων ποδ καλοΟνται γιδ νδ Ασκήσουν τή δραστηρ ι δτητα έκπαιδευτή ,
          έμπε ι ρογνώμονα σέ έπαγγελματικδ προσανατολισμό η σέ τοποθέτηση η
          παρδγοντα Ανδπτυξης'
     γ ) Ατόμων ποδ Αλλδζουν τόπο κατοικίας γιδ νδ Ασκήσουν έπαγγελματική
          δραστηριότητα σέ Κρδτος μέλος καθώς καί τδν μελών της οικογενείας
          τους .
                                          " Αρθρο 5
  Ι ."!-! συνδρομή του Ταμείου χορηγείται         μέ βδση τδ. πενήντα τοϊς έκατδ
     των &π ι λεζ ίμων δαπανών .
 ---pagebreak--- 2 . ί-τήν Πάρ < γ* νίύση ένί.ργε · δν ΡΌυ πραγματαΓίΟ ί οϋνται υπίί» τ'  ά'··α·")χί > :
    ετίς Γ,ορις,χές τ?οι3 χαρακτηρίζοντο. > &ττό ιδιαίτερα              κϋ'ί μακο:''χΓ' ;: νη
    άνιοίτητα τί,ς άττααχ5 ληοης καί ποί πρέπει νίχ προσδιορίσει τ5 Συμ^οίλίο ,
    Αποφασίζοντας μέ είδική πλε ί αψηφΐο^ μετά Από πρόταση τ':ς ' Επιτροπής ,
    η συνδρομή τοΟ Ταμείου προσαυξάνεται κατά δίκα τοις έκατθ .
3 . Στήν περίπτωση ένεργειων           πού   πραγματοποιούνται    κατ'έωαρμογή του
    άρθρου 3 , παράγραφος 2 , η συνδρομή του Ταμείου προσαυξάνεται                  κατά
    σαράντα τοις εκατό . 'Η συνδρομή του Ταμείου γιά τΐς προπαρασκευαστι­
    κές μελέτες η τίς μελέτες Αξιολόγησης πού Αναφέρονται στό άρθρο 3 ,
    παράγραφος 2 , μπορεί ν5 καλύπτει τό σδνολο των έπιλεξίμων δαπανών .
4. Στήν περίπτωση ένεργειων            πόύ πραγματοποιούνται κατ'έφαρμογή του άρθρου
    3 , παράγραφος 1 , η χρηματική συνεισφορά των δημοσίων άρχων των ένδια–
    φερομένων Κρατών μελών είναι τουλάχιστον *ίση μέ τό τριάντα το7ς εκατό
    των έπιλεξίμων δαπανών .
5 . Γιδ τούς τύπους δαπανών πού καθορίζονται Από τό Συμβούλιο^ πού Αποφασί­
    ζει μέ ε ί δική πλειοψηφία , μετά Από πρόταση της Επιτροπής , η συνδρομή
    του Ταμείου χορηγείται σέ κατ " Αποκοπή ποσά πού προσδιορίζονται κατά τύ­
    πους δαπανών σέ ΕΕϋ, κατ'&τομο καί κατά χρονική μονάδα , γιδ τό σύνολο
    της Κοινότητας .
6 . 'Η συνδρομή του Ταμείου δέν μπορεΤ νδ οδηγήσει σέ ΰπερχρηματοδότηση
    των έπιλεξίμων δαπανών .
                                        " Αρθρο  6
1 . 'Η συνδρομή του Ταμείου χορηγείται , μέχρι τήν έξάντληση των πιστώσεων ,
    στίς ένέργειες υπέρ της Απασχόλησης            στίς περιοχές πού χαρακτηρίζονται
    Από τίς σοβαρότερες Ανισότητες της Απασχόλησης .
2 . Γιά τήν έφαρμογή της παραγρδφου 1 , ή " Επιτροπή θεσπίζει πρίν Από τήν
    1η ΜαΤου      κάθε έτους κατάλογο πού καθορίζει , στό /χαμηλότερο περιφερειακό
    έπίπεδο πού έπιτρέπουν οί κοινοτικέςς στατιστικές , ταξινόμηση των περιο­
    χών της Κοινότητας λαμβάνοντας υπόψη τήν οίκονομική Ικανότητα καί τήν
    κατάσταση της Απασχόλησης πού χαρακτηρίζονται ταυτόχρονα από τή γενική
    Ανεργία , Από τή διαρθρωτική μακρόχρονη Ανεργία καί Από τήν Ανεργία των
    νέων . Τόν δημοσιεύει         στήν " Επίσημη " Εφημερίδα των ΕΰρωπαΤκων Κοινο–
 ---pagebreak---                                 - s -
   τήτων . Τ<5 Συμβούλιο , Αποφασίζοντας μέ ειδική πλειοψηφία , μετδ Απδ
   πρόταση της Επιτροπής , μπορεΤ νά καθορίσει τίς περιοχές πού πρέπει
   νδ έμφαίνονται έπί κεφαλής του καταλόγου αίιτοΟ .
3. "Η " Επιτροπή μπορεί , κατ' έξαίρεση , νδ χορηγήσει , έπίσης , τή συνδρομή
   του Ταμείου σέ ένέργειες υπέρ της Απασχόλησης στίς ζώνες δπου τδ πο­
   σοστό Ανεργίας πού εχει διαπιστωθεΤ Απδ τήν αρμόδια Αρχή του ένδια–
   φερομένου Κρδτους μέλους είναι τουλδχιστον περισσότερο Απδ τό τριπλδ-
   σιο του έθνικου μέσου δρου , Ανεζδρτητα Απδ τήν ταξινόμηση στόν κατδ-
   λογο πού προβλέπεται στήν παρδγραφο 2 , τδν περιοχών δπου βρίσκονται
   ο ! ζώνες αίιτές .
4. θ ! διατδζεις αυτές , δέν έφαρμόζονται γι 6 τίς συνδρομές πού προβλέπονται
   στό άρθρο 3 , παρδγραφος 2 .
                                " Αρθρο 7
1. "Η " Επιτροπή θεσπίζει , πρίν Απδ τήν 1η ΜαΤου κάθε έτους καί γιδ τδ τρία
   επόμενα οίκονομικδ Ιτη , τίς κατευθύνσεις γιδ τή διαχείριση του Ταμείου
   πού προορίζονται γιδ τόν καθορισμό των ένεργειων πού Ανταποκρίνονται στίς
   κοινοτικές προτεραιότητες καί Ιδίως στδ προγρδμματα δράσης στόν τομέα
   της Απασχόλησης    καί της έπαγγελματικης κατδρτισης .
2. 'Η " Επιτροπή ένημερώνει τό ΕΑρωπαΐκδ Κοινοβούλιο καί τό Συμβούλιο γιδ
   τίς κατευθύνσεις καί τίς δημοσιεύει στήν " Επίσημη " Εφημερίδα των Είιρω-
   παΐκων Κοινοτήτων .
                            ' * ΑρβΡ°   ^
   Οι συνδρομές πού προβλέπονται στδ άρθρο 125 της Συνθήκης δέν χορηγού­
   νται στδ έξης .
                              " Αρθρο   9
1. "Η παρούσα Απόφαση δημοσιεύεται στήν " Επίσημη " Εφημερίδα των ΕίιρωπαΤκων
   Κοινοτήτων καί Αρχίζει νδ Ισχύει τήν 1η " Ιανουαρίου 19Θ3 .
 ---pagebreak--- 'Η ίιπθφαση 71 /66/ΕΟΚ, δπως τροποποιήθηκε ίχπ<5 τήν άπδφαση 77/801 /Ε0Κ,
καταργείται · Ωστόσο , ή ίχπβφαση αί,τή , «αθώς καί οΙ ίιποφ&σε.ς ποθ λήφθη­
καν δυνδμει του άρθρου 4 συνεχίζουν ν& έφαρμδζονται γι δ τΤς ένέργειες
γιδ τίς έποΤες η αΤτπση όποβ&λλεται πρίν ίτπ5 τ^ν 1η Απριλίου 19Θ3.
                                        " Εγινε στίς Βρυξέλλες , στις
                                            Γιδ τό Συυθουλιο
 ---pagebreak---       Πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου για
τήν έφαρμογή της άπδφασης  82/    /ΕΟΚ του Συμβουλίου
σχετικής μέ τήν &ποστολΛ του Είιρωτταϊκου Κοινωνικού Ταμείου
 ---pagebreak---  Introduct ion
In its opinion on the review of the Social Fund , together with the accompanying
draft for the basic decision on the Fund 's tasks ,                      the Commission
has set out its general policy objectivesfor the Fund . In its proposal for a
regulation to implement that decision' the Commission has concentrated on the
major administrative provisions which have a direct bearing on the financial
shape of Fund interventions . . Such further administrative arrangements as may
be necessary are of less significance and may be dealt with by means of
Commission decisions . The proposed regulation is intended to replace Council
Regulation ( EEC ) No . 2396 / 71 ( 1 ) as amended by Regulation ( EEC ) No . 2893 / 77 ( 2 )
and Council Regulation ( EEC ) \'o . 858 / 72 ( 3 ) as amended by Regulation ( EEC )
No . 2894 / 77  ( 4 ).
                                    Article 1
The first Article deals with the types of expenditure eligible for Fund
assistance and corresponds to Article 3 of Regulation 2396 / 71 as amended .
The Commission proposes a simplification and rationalisation of the eligible
expenditure under the Fund 's current rules .        All the main forms of eligible
expenditure under the existing rules are maintained but in revised forms .
Certain minor categories of expenditure which have either not been implemented
or which have seldom been used are abolished . All expenditure which is not
specifically declared eligible by this Article is by implication ineligible .
The most important types of expenditure , in volume terms , are those in
respect of vocational training . They are available for all the categories
of people eligible for Fund support and are divided into ( a ) trainees'
incomes and ( b ) all other costs involved in running training courses ,
including depreciation costs of buildings and equipment and , in the esse
of the vocational integration of disabled people , the cost of adapting
jobs .
( 1 ) OJ No . L 249 of 10.11.1971 , p. 54
( 2 ) OJ No . L 337 of 27.12.1977 , p. 1
( 3 ) OJ No . L 101 of 28.4.1972 , p. 3
( 4 ) OJ No . L 337    of 27.12.19 77 , p. 5
 ---pagebreak--- The present Fund has three main types of employment aids one for
newly-engaged workers in the regions eligible for assistance from
the Regional Development Fund (Article 3(l)(e ) of Reg. 2396/71 ) an(i
two for young people under Council Regulation (EEC) No . 3039/78 of
18 December 1978 ( 5 ). These are replaced by three new types of aid ,
one for recruitmont premiums for people aged 18 and over ; one for the
employment of those out of work for more than twelve months on projects
for the creation of additional jobs which fulfil a public need ; and one
for assisting in the remuneration of development agents . All three
would be limited to a maximum period of twelve months per person
benefitting from Fund aid .
The recruitment premiums for people aged 18 and over are similar to the
two types of aid currently available to promote the recruitment of young
people under 25 and of workers in regions with a serious and prolonged
imbalance in employment ( ERDF regions ). In future a single form of
recruitment premium would be available .    Far from being an operating subsidy ,
such assistance should continue to be used to encourage the selective granting
of recruitment premiums : assistance would effectively be reserved for young
people aged between 18 and 25 , women , disabled people and those unemployed
for over six months .   As at present , recruitment should be into newly created
jobs likely to enable workers to improve their vocational qualifications
through additional training and work experience .    The Commission should
continue to include precise priorities in the Guidelines for the management
of the Fund for the use of " recruitment premiums .
 The aid for employment on projects of social benefit is eirailar to the
 other typo of aid for your.g people under the existing rules .    However ,
 the Ccnmission believes that such aid should be sade available to adult
 workers as we]l as young people , but only for those who have been unemployed
 for more than 12 months . This restriction
 is necesspxy to ensure that such projects do not absorb an exaggerated
 share of the Fund 's resources . This type of aid is intended to help those
 who are difficult to place in employment because they have been unemployed
 for a long period .
                                                                  ./.
( 5) OJ Ko . L 361 ot 23.12.1978 , p. 3
 ---pagebreak---                                            - 3 -
                                                                                     Τ
  . The proposed income support for development agents follows from the
    suggested extension of eligibility to include them ( cf . article 4(f ) of
    the Commission 's draft basic decision). The intention is to assist the
    first twelve months of programmes to create jobs through the stimulation,
    development and counselling particularly of small firms and cooperatives!
8 . Finally the Article provides for expenditure on the social and vocational
     integration of migrant workers and their families, and on the operation
    of studies and pilot projects^to be eligible for fund support . This is
     a continuation of the' existing position and derives from the categories
    of people and types of operation defined as eligible in the draft basic
     decision .
                                      Article 2
9 . This . Article contains provisions relating to flat-rate payments .
    Article 5 ( 5 ) of the draft basic decision enables the Council , acting
     on a Commission proposal , to determine certain types of expenditure
     for which the Fund will pay a fixed amount , rather than 50% of the real
     cost . The purpose of flat-rate payments is to simplify the financial
     aspects' of applications and of payments , both for applicants themselves and for the
     ■fund . The maximum s imp li fication would be achievedby adopt ing flat rates tor
     all types of expenditure . However , analysis of existing Fund applications
      shows very large variations in the different types of expenditure . The
      immediate application of the flat-rate system would therefore result
      in anomalous and arbitrary levels of Fund support for some applications .
     Accordingly the Commission proposes that the flat-rate system should be
    applied initially to expenditure relating to employment aids ( Article 1
      ( c ) of the proposed regulation).
 ---pagebreak---                                                                                                   f
  10 . A                safeguard is provided by Article 5 ( 4 ) of the Commission 's draft
     .   basic decision . This provides that for operations w.ithin the framework                of
         Member States' manpower . policies , whether carried out by public or private fcodie
         the public authority contribution must equal at least 30% of the total eligible
         expenditure . In addition Article 5 ( 6 ) of the draft decision provides that the
         Fund ' s cont r i but ion must not lead to fundi ng i n ex cess of the real cost of an operation
        This means that it may in some circumstances be necessary to reduce the amount paid
        by the Fund - whether this amount is a flat rate or 50% of forecast
        eligible expenditure - in order to avoid over-funding .
 11 . Paragraph .2 of Article 2 sets out the method of calculating the flat-rate
       amounts .     For the expenditure to be covered by a flat              rate , the
       average expenditure borne by the Fund per person" per day or week will be
       calculated from all the applications submitted to the Fund during the most
       recent financial year for which results are available preceding the commence­
       ment of the regulation .               The flat rates would therefore be averages ,
       expressed in ECU , of the share of costs which is met by the Fund across
       the whole of the Community ; they would be updated annually in line with
       the change in the cost of living averaged across the Community as a whole .
12 .   Paragraph 3 provides for a 50% increase in the flat rates for
        recruitment premiums .        The objective of this provision is to provide
        increased incentives for operations on behalf of groups of people
       of particular priority .
 ---pagebreak---                                                                                   M
                                    Article 3
13 . This Article provides for the regions which under the current rules benefit
      from the increased rate of Fund intervention to continue to do so and for
      them to be placed ex aequo at the head of the list of priority regions .
      This provision , intended to replace the Fund 's existing geographical selection
      criteria ,              is made by virtue of Articles 5 ( 2 ) and 6 ( 2 ) of the
      draft basic decision which enable the Council , acting by a qualified
      majority orv a proposal from the Commission , to determine the regions to
      benefit from the increased rate of intervention ( 55% instead of 50% ) and
      to be placed at the head of the list of priority regions . The accelerated
      depreciation of recently established training centres is maintained for these
       regions .
14 . It is intended that the designation of Greece , Greenland , the French over­
      seas departments , Ireland , the Mezzogiorno and Northern Ireland as heading
      the priority ranking of regions should remain in force     until such time as
      changes in the economic and employment situation in the Community justify
      a review of this provision , on the basis of a proposal from the Commission .
                                   Article 4
15 . This Article is concerned with procedures for the submission of applications
      for assistance . Paragraph 1 provides that , in order to be considered ,
      applications for operations taking place within the framework of national
      manpower policies ( i.e. those covered by Article 3 ( 1 ) of the draft basic
      decision ) must be submitted by Member States before 1 September of the year
      preceding that during which the operations take place . At present appli­
      cations are submitted in two batches and this has le d to delays in the
      Commission 's decision approving or refusing assistance . The Commission
      cannot judge the relationship between applications and budget until
     examination of the second batch has been completed . This means that dscisions
     on many first batch applications must be delayed until the final budget
     position is known , at which point the Commission can decide which levels
     of priority can be financed and to what extent . As a result of this
      inevitable delay , the Commission 's decision on some applications cannot
     be taken uritiL several months after the scheduled start date .
 ---pagebreak--- 16 . In order to ensure that applicants receive a decision as quietly as          1$
      possible , and in many cases before their operations are due to begin ,
       the Commission proposes that all applications should be submitted     in one bate
          during        the year preceding the start of schemes . This would enable all
      applications to be considered simultaneous ly , thereby avoiding the problem
      of the second batch . The advance of the submission date by some 7 weeks ,
      together with administrative improvements , notably through the adoption
      of flat rates for some forms of expenditure and through increasing
      computerisation of applications by Member States and the Commission , would
      enable the Commission to take its decision by 31 January , provided that
      the Community budget , including the Social Fund budget , has been finalised
      by 1 January . If the budget is finalised after that date , the Commission
      will decide within 30 days of the announcement of the d e finitive. budget .
17 . The above timing is not intended to apply to the innovatory operations
      or preparatory studies or evaluations cited in Article 3 < 2 ) of the
      draft decision . Paragraph 3 of Article 4 of the Commission 's proposed
      regulation would enable the Commission to adopt the necessary administrative
      arrangements for such schemes . These arrangements would be designed to
      take account of the needs of promoters of small , experimental projects and
      should be more flexible than the provisions in respect of established
     labour market measures . The paragraph also enables the Commission to moke
     arrangements to consider applications of a particularly urgent nature . The
     object, of this provision is to enable the Fund to support operations which '
     conform to the criteria of eligibility and priority in the ordinary way ,
     but * or which applications could not have been submitted by the normal
     deadline . Such applications may be submitted when a sudden emergency occurs
     which threatens the level of employment in an area , for example , a derision
     to close a large factory .
                                 Article 5
 18 . Article 5 of the proposed regulation makes provisions relating to
        advance and final payments . Paragraph 1 provides that the approval
        of an application under Article 3(1 ) of the draft decision ( operations
        within the framework of national manpower policies) will automatically
        be followed by the payment of an advance of 60% of the amount approved .
        Paragraph 2 provides that for applications under Article 3(2 ) of the
        draft decision ( pilot projects, studies and evaluations ) the
        Commission 's approval will automatically be followed by an advance of
       40% of the total aid committed , even where operations are due to last
        for more than one year , with a further advance of 40% payable when
 ---pagebreak---                                       - 7 -
                                                                                V)
     the Member State concerned certifies that half of the operation has
     been completed .  For both types of operation the balance is payable
     when the operations have been completed and a full report on their
     content and financial aspects has been submitted .
19 . These arrangements for advance payments represent a change to the
     existing system whereby , at the request of the promoter and Member
     State concerned , annual advances of 30% may be paid when an operation
     has begun , followed by a further advance of up to 30% when the Member
     State certifies that the planned activities for the year in question
     are half completed .   The proposed changes to this system are intended
     both to simplify and reduce the administrative burden on the Fund ,
     Member States and applicants , and to overcome the cash flow difficulties
     which some applicants, notably those running pilot projects etc ., have
     encountered because of the delay in receiving a large proportion of
     the aid committed .
20 . Such a system of automatic advances may lead to a slight increase in
     the risk of overpayments from the Fund which must subsequently be
     recovered .  However , there are two safeguards in Article 6 ( described
     below ):  the new requirement for unwarranted payments to be repaid with
     interest , and the fact that Member States have subsidiary responsibility
     for sums owed to the Fund .   These safeguards are an essential precondition
     for the improved system of advance payments .
21 . Paragraph 4 provides for the Commission to make payments directly to
     those with financial responsibility for operations .    At present
     many payments are made via national authorities and this can delay
     the receipt by applicants of Fund assistance .    The Commission therefore
     proposes that it should in future make payments directly to beneficiaries
     but should continue to notify Member States of all payments made as
     at present .
 ---pagebreak---                                        - 8 _
                                                                                     ÏJ
                                       Article 6
22 . This Article deals with cases where the Fund 's assistance is not used in
     accordance with the conditions laid down in the Commission 's decision . Para­
     graph 1 provides that in these circumstances the Commission may suspend ,
      reduce or withdraw Fund assistance , after having given the relevant Member
     State an opportunity to comment . This provision repeats that in the
     existing rules ( Regulation 858 / 72 as amended , Article 4 ( 3 ).
23 . Paragraph 2 provides that where payments have been made which are
      subsequently shown not to have been i-.arranted , because operations have net
     been carried out to the extent or in accordance with the conditions         laid
     down in the decision epproving Fund assistance , the amounts involved must
     be repaid with interest calculated according to the bank rate obtaining
      in the Member State concerned at the time of the unwarranted payment . This
     sanction is necessary to ensure the prompt restitution by applicants of
      Fund assistance which they no longer intend to use , since without such a
     provision advance payments which are not used for the purpose intended
     could become a form of soft loan to applicants . Under the existing rules ,
     which do not contain such a provision , a significant proportion of Fund
     assistance is not taken up by applicants and in sorre cases advances must
     be partly repaid . If restitutions are not made by the end of the year
     following that to which the decision granting Fund assistance applies , then
     those resources are lost . If , on the other hand , restitutions are made
     quickly , they can be used to 'finance projects which would otherwise have
     tc be refused .
24 . paragraph 2 also maintains the provisions of the existing rules ( in
     Article 4 ( 3 ) of Council Regulation ( EEC ) No . 858 / 72 as amended ) whereby
     Member States have secondary liability for suns owed to the Community .
     Where a Member State repays to the Community an amount owed by en applicant ,
     the rights of the Community in the matter are transferred to the Member
     State . In other words , where an applicant has' received an unwarranted paynenl
     from the Fund and the Comnission has not been able to secure its return ,
                                                                                     -Λ
 ---pagebreak---                                                                                   ' ;
                                   - 9 -
                                                                             9
     the Commission may require the Member State to pay the amount owed .
     When the Member State has done so , it acquires        the right to proceed
     against the applicant in question to recover the amount which it has
     repaid on the applicant 's behalf .
                                 Artici ? 7
25 . This Article is concerned with checks to be carried out on operations
     and payment claims . The main purpose of the Article is to maintain the
     existing provisions ( in Article 5 of Regulation 858 / 72 as amended ) which
     empower the Commission 's representatives to go wherever necessary and to
     have access to all materials and documents relating to applications in
     order to check the accuracy of applications and payment claims . Two
     new provisions are contained in paragraph 2 , which enables checks to
     be made by sampling , and paragraph 5 , which enables the Commission to
     request officials of the Member State to carry out checks , accompanied
     by Commission officials where appropriate . Paragraph 2 gives legal
     backing to a practice which occurs under the present rules with the
     consent of some Member States-and applicants . Sampling is the most
     efficient method checking claims where , for example , not all participants
     in a programme are eligible for Fund aid and the ratio of eligible to non-
     eligible must be verified . A random sample of all participants can be
     examined for eligibility and the resulting percentages applied to the
     whole claim .
26 . Since Member States themselves have a responsibility to verify appli­
     cations and payment claims , it may on occasions be appropriate for the
     Commission to entrust the verification of details to Member States , thereby-
     reducing administrative effort and avoiding duplication . Paragraph 5
     provides the necessary legal basis for such a division of responsibility .
                                 Article 8
27 . This Article maintains the existing requirement for the Commission to
     present a report to the Parliament and Council before 1 July of each
 ---pagebreak--- 3 ;                                 - 10 -
       year on the activities of the Fund during its preceding financial
       year .
                                   Article 9
 28 .   This Article empowers the Commission to adopt administrative arrangements
      necessary both for the implementation of the proposed regulation and for
      all the subsequent management functions of the Fund .
                                   Article 10
 29 . The fincil Article provides for commencement on 1 January 19S3 and repeals
      the regulations which it replaces ( Nos . 2396 / 71 as amended and 858 / 72
      as amended ) while providing that these regulations shall remain in force
       in respect of applications submitted before 1 April 1983 . This transi­
      tional p^-jcd is necessary because Fund applicants will have prepared
      their applications for 1983 on the basis of the existing rules .
 30 . Paragraph 3 of this Article contains a technical provision to enable
      the Commission to re-approve under the new rules any applications
      previously approved which continue into the period where applications
      are dealt with under the new rules . The purpose of this provision is
      to ensure that the Fund does not have to apply simultaneously two
      different sets of rules and procedures , eg in respect of final payment
      claims . Applications already approved would continue to be funded
      for the period laid down in tne Commission 's original decision but
      would be subject to the provisions of the new rules on payment forms ,
      method o f presentation and verification of expenditure , flat rate
      payments etc .
 ---pagebreak---                                Γιροταό Γ ι
                  Κανονισμός ( ιΞ'ΟΚ ) &ρι£ .         /&2 του Συμ,^ΟολΓοϋ της
γιά τι*) ν έφαρμογή της ' Απόφασης 82 / / ΕΟΚ του Συμβουλίου σχετικής
μ * τήν δυϊοστολι^ του Ευρωπαϊκού             Κοίνωνικοΰ Ταμείου
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
" Εχοντας υπόψη :
τη συνθήκη περί Ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας καΤ ίδΐως
τό άρθρο 127 ,
τήν δπόφαση 82 / /ΕΟΚ του Συμβουλίου της                        1982 , σχετικής μέ τήν
άποστολή του Ευρωπαϊκού Κοινωνικού Ταμείου ( ΐ ),
την πρόταση της Επιτροπής ,
τή γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (2 ),
τή γνώμη της Οίκονομικης καί Κοινωνικής " Επιτροπής (β ),
Εκτιμώντας :
οτι πρέπει νδ προσδιοριστούν ο ! τύποι δαπανών πού μπορούν νδ τύχουν της
συνδρομής του Ταμείου "
δτι γ ι δ τούς τύπους δαπανών γ ι δ τίς άποϊες η συνδρομή του Ταμείου χορηγείται
σέ κατ' ίστοκοπην ποσδ , πρέπει νδ καθορίζεται ή μέθοδος υπολογισμού των ποσών
αύτων *
δτι οΐ μειονεκτικότερες περιοχές της Κοινότητας ίιπό οίκονομική καί κοινωνική
πλευρά πρέπει νδ έμφαίνονται έπικεφαλης του καταλόγου πού προβλέπεται στό
άρθρο 6 της ίπτόφασης       82/       /ΕΟΚ *
δτι πρέπει νδ καθοριστούν ο ! τρόποι υποβολής καί έγκρισης των αΐτήσεων των
σχετικών μέ τίς ένέργειες πού πραγματοποιούνται στδ Κρδτη μέλη στό πλαίσιο
της πολιτικής τους της &γορας έργασίας "
( 1 ) EE &p i B .
(2 ) EE îtp 1 8 .
(3 ) EE 4tpi0 .
 ---pagebreak---                                                                                > Ί
                                     - 2 -
δτι πρέπει έξίσου νδ καθοριστούν οι μέθοδοι έλέγχου καί πληρωμές τΏν ένεργειων
πού έγκρίθηκαν *
δτι η καταβολή άχρεωστήτων ποσών όδηγεϊ σέ έπανδληψη μέ προσαύξηση τίκου *
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ ϊ
                             " Αρθρο  1
Μπορούν νδ τύχουν    τ?ίς συνδρομής του Ταμείου οι δαπάνες  πού προορίζονται
γι δ νδ καλύψουν !
α ) τδ είσδδημα έξασκουμένων σέ κατδρτιση "
β ) τδ κδστος
    - προετοιμασίας , λειτουργίας καί διαχείρισης έξασκήσεων κατδρτισης , συμπε­
      ριλαμβανομένου του κδστους κατάρτισης τοΟ διδακτικού προσωπικού καί του
      κδστους ίπτδσβεσης ,
    - στέγασης των έξασκουμένων ,
    - προσαρμογής θέσεων έργασίας σέ περίπτωση έπαγγελματικής ένταξης μειονεκτού-
      ντων *
γ ) τη χορήγηση, γιδ Ανώτατη περίοδο δώδεκα μηνών
    - πριμοδοτήσεων γιδ πρδσληψη νέων Απδ δεκαοκτώ εως εϊκοσι πέντε έτων , γυ­
      ναικών , μειονεκτοΰντον καί δττδμων πού είναι σέ Ανεργία πδνω Απδ εξι μή­
      νες , σέ Απασχολήσεις πού δημ ίουργήθηκαν  τελευταία οΐ όποΤες τούς έπι-
      τρέπουν νδ βελτιώσουν τδ έπαγγελματικδ τους προσδντα μέσω έπ ι πλέον κατδρτι-
      σης καί πείρας στήν έργασία , ^
    - Αποζημιώσεων θέσης σέ έργασία σέ προγράμματα γιδ τή δημιουργία έπιπλέον
      Απασχολήσεων πού Ανταποκρίνονται σί συλλογικές Ανάγκες δττδμων πού εϊνα»
      σέ Ανεργία πδνω Απδ δώδεκα μ^νες , Ρ|
    - Αμοιβδν παραγδντων Ανδπτυξης*
δ } τίς παροχές πού προορίζονται γιδ νδ εϊινοήσουν τήν " ένσωμδτωση στδ νέο κοι­
    νωνικέ καί έπαγγελματικδ χώρο Ατδμων πού Αλλδζουν τδττο κατοικίας γιδ νδ Ασκή­
    σουν έπαγγελματική δραστηρ ι δτητα σέ Κρδτος μέλος , καθώς καί τδν μελών τ^ς
    οίκογενείας τους *
ε ) τήν πραγματοποίηση ένεργειων η προπαρασκευαστικών μελετών η μελετών Αξιολδ-
    γησης .
 ---pagebreak---  'ί .   Η συνδρομή του Ταμείου χορηγείται σ£ κατ " ίχ'ΛΟκοΓι^ν ποσά γι δ. τΓς £ ,,τά.ες
      ττοϋ Αναφέρονται στδ άρθρο        γράμμα γ ,
2 . Τ5. κο,τ' ^οκοπιήν πασ& Αντ ι στο ί χοΐλ/ <?τδ μέσο κδστος ηου ' έπ ι βαρύνε ; τδ ΊΓαμεΤο
      γ:δ κδ3ε τύπο δαπανών ατό σύνολο της Κοινότητας κατδ τι* διάρκεια του τελευ­
      ταίου οίκονομικοϋ έτους τοΠ οποίου τδ Αποτελέσματα είναι γνωστά πρίν Αρχίσε ι
      νδ Ισχύει ά παρών κανονισμός . Προσορμίζονται μ£ βδση τίν έξέλ:ξη το~ κδστους
      ζωής .
3 . Στίς περιπτώσεις πρόσληψης Αττδμων πού Ανήκουν στίς κατηγορίες πού Αναφε­
      ρόντα ! στδ άρθρο 1 , γρδμμα γ , Γ. ρώτη παύλα , τ<5 κατ * Αττοκοπήν ποοδ αυξάνονται
      κατδ πενήντα τοΤς εκατό .
4 . 4 Η " Επιτροπή καθορίζει , πρίν Απδ την 1η Μαίου κδ&ε έτους , τά κατ 'Αποκοπήν
      ποσά γι δ τδ έπδμενο οϊκονομικδ ετος καί τδ δημοσιεύει στήν ' Επίσημη " Εφη­
      μερίδα των ΕδρωπαΥκων Κοινοτήτων .
                                 ApSpo     3
1 . Οι ένέργειες υπέρ της Απασχδλησης ατή Γροιλανδία, στην Ελλδδα , στδ υπερ­
      πόντια γαλλικδ διαμερίσματα , στήν " Ιρλανδία , στδ Κ.βζζο^ίοΓΠο            καί στη
      Βδρειο " Ιρλανδία , τυγχδνουν του προσαυξημένου ποσοστού πού προβλέπεται στδ
      άρθρο 5 , παρδγραφος 2 της Απδφασης 32/         /ΕΟΚ .
2 . Στήν έφαρμογή του άρθρου 1 , γρδμμα β , πρώτη παύλα , ή Απδσβεση των κέντρων
      κατδρτισης πού δημιουργούνται στίς περιοχές         πού Αναφέρονται στήν πρώτη
      παρδγραφο μπορεΤ νδ υπολογιστεί σέ εξ ι ετη , έφδσον η μέθοδος αδτή συμβιβά­
      ζεται μέ τή μέθοδο πού Ισχύει στδ ένδ ιαφερδμενο Κρδτος μέλος . Στήν περίπτω­
      ση αΑτή τδ κέντρο θεωρείται σδν όριστικδ Αποσβεσμένο κατδ την παρέλευ­
      ση   του έκτου έτους   μετδ Απδ τή δημιουργία του .
3 . θί περιοχές πού Αναφέρονται στήν πρώτη ιταρδγραφο έμφαίνονται έπικεφαλης
      στδν κατδλογο πού προβλέπεται στδ άρθρο 5 της Απδφασης 82 / /ΕΟΚ .
                              " Αρθρο    4
1 . 0 | αιτήσεις οι σχετικές μέ τίς δαπδνες πού πρέπει νδ γίνουν κατδ τή διάρκεια
 ---pagebreak---                                       - 4 -
    του επόμενου έτους η , σέ περίπτωση πολυετών ενεργειών , των επομένων έτων ,
    γιά τίς ένέργειες πού Αναφέρονται στδ άρθρο 3 , παράγραφος 1 της Απδφασης
    82/ /ΕΟΚ, πρέπει , γ 1 6 νδ ληφθοΟν ύπδψη , νδ υποβληθούν Από τά Κράτη μέλη
    πρίν Από τήν 1η Σεπτεμβρίου κδθε Ιτους .
2 . 'Η Επιτροπή Αποφασίζει γιά τίς αΐτήσεις αίιτές πρίν Από τίς 31 Ιανουαρίου
   του έν λόγω οϊκονομικοΰ έτους . Στήν περίπτωση οττου ή ημερομηνία στήν έποία
    έγκρίνεται ά προϋπολογισμός αίιτου τοΟ οϊκονομικοΰ έτους είναι μεταγενέστερη
   της 1ης Ιανουαρίου , η Επιτροπή Αποφασίζει μέσα σέ προθεσμία τριάντα ήμε­
    ρων μετδ Από τήν ημερομηνία αίιτή .
3.'Η " Επιτροπή έγκρίνει τίς λεπτομέρειες της διαδικασίας πού πρέπει νδ έφαρμο-
   στεΤ δσον Αφορα τίς αΐτήσβις πού Αποβάλλονται κατ* έφαρμογή του δρβρου 3,
   παράγραφος 2 της Απδφασης 82/ /ΕΟΚ καθώς καί γιά τίς αΐτήσεις μέ έπείγοντα
   χαρακτήρα.
                                " Αρθρο Ζ
1.*Η Εγκριση αΤτησης συνδρομής πού Αποβάλλεται βάσει του άρθρου 3, παράγραφος
    1 της Απόφασης 82/      /ΕΟΚ άδηγεϊ στήν καταβολή προκαταβολής Τσης μέ τδ εξήντα
   τοΤς έκατδ της χορηγουμένης συνδρομής .
2.'Η έγκριση αΤτησης συνδρομής ποδ Αποβάλλεται βάσει τοΟ δρθρου 3, παράγραφος
   2 της Απδφασης 82/ /ΕΟΚ, Ακδμα καί αν Αφορα πολυετε7ς ένέργειες , οδηγεί
   στην καταβολή πρώτης προκαταβολής ένδς ποσού Υσου μέ τδ σαρδντα τοϊς έκατδ
   τής χορηγουμένης συνδρομής . Δεύτερη προκαταβολή , μέχρι τδ σαρδντα τοΤς έκατδ ,
   μπορεΤ νδ καταβληθεί μδλις τδ Κράτος μέλος βεβαιώσει δτι τδ ήμισυ τής ένέργειας
   εχει πραγματοποιηθεί σύμφωνα μέ τούς δρους ποΰ προβλέπονται στήν Απδφαση
   έγκρισης .
3.01 αϊτήσείς πληρωμής υπολοίπου περιέχουν λεπτομερή Ικθεση γιδ τδ περιεχόμενο ,
   τδ Αποτελέσματα καί τίς χρηματικές πλευρές τής έν λδγω ένέργειας . Τδ Κράτος
   μέλος βεβαιώνει γιά τήν τεκμηριωμένη -καί λογιστική Ακρίβεια των ένδείξεων
   ποδ περιέχονται στίς αιτήσεις πληρωμής .
4. *Η " Επιτροπή πραγματοπο ι εΤ τίς πληρωμές στοΰς οικονομικά υπεύθυνους των
   ένεργειων . Ενημερώνει τδ ένδ ι αφερδμενο Κράτος μέλος γιά κάθε πραγματοποιη­
   θείσα καταβολή .
 ---pagebreak---                                 - 5 -
                                AoGpo  5
1.   Οταν η συνδρομή του Ταμείου δέν χρησιμοποιεϊται σύμφωνα μέ ταύς δρους
   που καθορίζονται &πό τήν δοτόφαση έγκρισης , η " Επιτροπή μττορεΤ νδ Αναστεί­
   λει , νδ μειώσει η νδ καταργήσει τή συνδρομή αί>τή , <5«ρο3 δ&ίει στό ένδια–
   φερόμενο Κράτος μέλος τήν ευκαιρία νδ ΰποβδλει τίς παρατηρήσεις του .
2. Τδ καταβληθέντα ποσδ πού δέν χρησιμοποιήθηκαν σύμφωνα μέ τούς δραυς πού
   καθορίζονται ίσιδ τήν άπδφαση έγκρισης , οδηγούν σέ έπανδληψη * προσαυξά­
   νονται μέ τ6κο πού υπολογίζεται σύμφωνα μέ τό προεξοφλητικό έπιτόκιο
   πού έφαρμόζεται ατό ένδι αφερόμενο Κράτος μέλος τήν ημέρα της δχρειδστητης
   καταβολής . Τδ Κράτος μέλος είναι έπικουρικδ υπεύθυνο γιδ τδ ποσδ πού πρέ­
   πει νδ έπ ι στραφούν * στό βαθμό δπου καταβδλλει στήν Κοινότητα τδ ποσδ πού
   πρέπει νδ έπ ι στραφούν &π<5 τόν οικονομικά υπεύθυνο της ένέργειας   υποκα­
   θίσταται γ ι δ τδ δικαιώματα της Κοινότητας .
                             " Αρθρο 7
1. 'Η " Επιτροπή μπορεϊ νδ πραγματοποιήσει έλέγχους στόν τόπο δπου συντδσσονται
   ο * αιτήσεις συνδρομής καί πληρωμης καί δπου πραγματοποιούνται καί διαχει­
   ρίζονται οϊ ένέργειες γι δ τίς όποιες χορηγείται η συνδρομή .
2. θ ! έλεγχοι του περιεχομένου αΤτησης πληρομης μπορούν νδ πραγματοποιηθούν
   μέ δειγματοληψία. *Η " Επιτροπή πρίν προβεΤ σέ Ελεγχο , αποφασίζει γιδ τδ πο­
   σοστό δειγματοληψίας σέ σχέση μέ τίς υλικές καί τεχνικές συνθήκες της έν
   λόγω ένέβγειας . Στό βαθμό δπου η δειγματοληψία οδηγεΤ σέ μείωση , η μείω­
   ση αύτή έφαρμόζεται δνδλογα μέ τό σύνολο του ποσού του όποίου ζητείται η
   πληρωμή .
3. 'Η " Επιτροπή έχει πρόσβαση στίς πηγές πληροφοριών πού της έπιτρέπουν νδ
   έκτιμήσει τούς στόχους καί τό περιεχόμενο των αΐτήσεων , τή διεξαγωγή , τή
   χρηματοδότηση καί τδ Αποτελέσματα των ένεργειων . Τδ Κρδτη μέλη , θέτουν στή
   διδθεση της Επιτροπής τδ δικαιολογητικό στοιχεΤα της βεβαίωσης πού προβλέ­
   πεται στό άρθρο 5 , παράγραφος 2 καί 3 .
 ---pagebreak---                                       - 6 -
 4.   Τ<5 ένδιαφερόμενο Κρδτος μέλος παρέχει στήν       Επιτροπή   τήν Αναγκαία βοή-
      Βεια γιδ τήν πραγματοποίηση του έλέγχου . *Η Επιτροπή εϊδοποιεΤ έγκαί-
      ρως τό Κρδτος μέλος γιδ τόν έλεγχο . Αντιπρόσωποι του Κρδτους μέλους μπο­
      ρούν νδ συμμετέχουν στόν έλεγχο .
 5.   Μετδ &πι5 αίτηση της Επιτροπής καί μέ τή σύμφωνη γνώμη του ένδι αφερόμενου
      Κρδτους μέλους , πραγματοποιούνται {Ελεγχοι ίπτό τίς αρμόδιες &ρχές του Κρδ-
      τους μέλους . Αντιπρόσωποι της Επιτροπής μπορούν νδ συμμετέχουν στους
      ίλεγχους αίιτούς .
                                    " Αρθρο   θ
        Η ' Επιτροπή υποβδλλει στό Ε&ρωπαΤκό Κοινοβούλιο καί στό Συμβούλιο , πρίν
      &πό τήν 1η Ιουλίου κδθε έτους , έκθεση γιδ τή δραστηριότητα του Ταμείου
      κατδ τό προηγούμενο οίκονομικό έτος .
                                    Αρθρο   9
      'Η " Επιτροπή θεσπίζει τίς δναγκαΐες μεθόδους γιδ τήν έκτέλεση του παρό­
      ντος κανονισμού .
                                  " Αρθρο   10
1.    '0 παρδν κανονισμός άρχίζει νδ Ισχύει τήν 1η Ιανουαρίου 1933 .
2.    Οί κανονισμοί (ΕΟΚ ) ίιριθ . 2396/71 , δπως τροποποιήθηκε δστό τόν κανονισμό
       (ΕΟΚ ) &ριθ . 2393/?7 ( 4)» δρΐ8 . 2895 /77 ( 5) καί &ρΐθ . 858/72 , δπως τροπο­
      ποιήθηκε &τ<5 τόν κανόνι σνιό ( ΕΟΚ) &ρΐθ· 2894/77 ( 6), καταργούνται . ' Ωστόσο
      συνεχίζουν νδ έφαρμόζονται γιδ τίς ένέργειες γιδ τίς άποΐες ή αίτηση
      ύποβδλλεται πρίν &πό τήν 5η " Απριλίου 1983.
(4 ) ΕΕ &ρι8 . ί. 249 της 10.11.1971 , σ . 54 καί Ι. 337 της 27.12.1977 , σ. 1
(5 ) EE &pi G. L 337 Tffc 27.12.1977 , a . 7
(β ) ΕΕ ίιριθ . Ι_ 101 της 28.04.1972 , σ . 3 καί Ι_ 337 της 27.12.1977 , σ . 5
 ---pagebreak--- Γιδ νδ έξασψαλιστεϊ η ομοιογένεια του καθεστώτος ποδ έφαρμίζεται σέ ολες
τίς ένέργειες πού πραγματοποιούνται μέ τή συνδρομή του Ταμείου , κατδ τήν
πρώτη άπδφαση έγκρισης κατ * έφαρμογή του παρδντος κανονισμοί^ οΐ ίχιτοψδοε ι ς
έγκρισης ποΰ λήφθηκαν προηγουμένως γ ι δ τίς ένέργειες ποδ πρέπει νδ πραγμα­
τοποιηθούν πρίν διπδ τίς 31 Δεκεμβρίου 1983 , ίτποτελουν τδ άντικείμενο
νέας ίιπδφασης έγκρισης ίιπδ μέρους της " Επιτροπής .
' 0 παρών κανονισμδς είναι δεσμευτικός σέ δλα τδ μέρη του καί ϊσχΰει
αμεσα σέ κδθε Κρδτος μέλος .
                                             Εγινε στίς Βρυξέλλες
                                               Γι δ τδ Συμβούλιο
 ---pagebreak---        Γνώμη της    Επιτροπής στί Συμβοΰλιο γι δ
καταστατικά της * Επιτροπής  τοΟ  ΕίιρωπαΥκοΟ Κοινωνικού Ταμείου
 ---pagebreak--- Opinion of the Comnssion concprning the rules of the Commi ttee of the
Europoan Social Fund
1 . Council Decision        /82 / EEC of               1982 and Council Regulation
    ( EEC ) No .     /82 of                  1982 lay down new rules governing the
    t asks                of the Fund - The duties of the Committee rr. ust be
    adapted to those new rules . The Commission therefore considers that it would
    be appropriate to replace trie existing rules , in force with only minor
    amendments since 1960 , by new rules taking account of the need for the
    Committee to assist the Commission in the administration of the Fund .as
    provided for in Article 124 of the Treaty . .
2 . The duties of the Committee are essentially threefold :
    - it has a part in the drafting of the Fund 's annual budget . In view of both
       the growth of the Fund in recent years and the Community 's new financial
       order , there are two important aspects to this role : first , since it is
       essential to adapt the budget to developments in Labour markets and to
       Community priorities , Committee members must be in a position to undertake
       thorough studies cf the employment situation in their respective countries-
       and secondly the Committee must help the Commission by advising of the
       results of its research which are of assistance in making the political
       choices inherent in the preparation of the budget ;
    - it can assist the . Commi ss icn to determine any operating rules of the Fund .
       Here the Committee hjs an important role to play in the process of dra^'i r,g
       up proposals to the Council for new regulations , of fixing flat rctos f or
       Fund assistance and of drafting the annual Guidelines for the manage -Dent,
       of the Fund ;
    - it can assist the Commission to decide which applications for assistance-
       submitted by f'ember States should be approved . Approval should depend not
       only cn whether applications conform to the rules in force but also or.
       extent to which proposed operations are consistent with Coawnuni ty pr.io.citi-
 ---pagebreak---  The duties of the Committee , whether they concern the buoget , the      –
 Guidelines or applications for assistance , all require that , for decisions
 to be taken , all the necessary information on employment within countries ,
 regions and industrial sectors should be available at the Community level .
 Members of the Committee representing Governments and the Social Partners
 should therefore relay to the Community information on the areas and
 problems for which they are responsible . The role of the Committee increases
 in importance with the acceleration of economic and social developments
 and as the employment effects of these rapid developments become increasingly
 serious ; at the same time the adaptation of the workforce to new technology
and the ratio between job vacancies and unernp loyment play an ever - growing
 role in determining the speed of economic growth and social progres-s . In
this context the representatives of the Social Partners have a particularly
 important contribution to make .
Turning to the Committee 's methods of operation, the Commission suggests'
that the full Committee should delegate its responsibilities for the
day - to- day management of the Fund to a sub-committee , drawn from its
membership, which would have have the duty of assisting the Commission
to examine applications . The full Committee would then be better able
to devote' itself to the study of budgetary problems linked to the
implementation of Community priorities .
In order for the Fund Committee to fulfil its duties properly , the Commissi on
considers that the existing rules should be replaced by new statutory
provisions , a draft of which is attached as an annex to this opinion . The
proposed new rules contain the following principal new elements :
- the grouping into a single legal instrument of all the rules concerning
   the Committee ;
- the exercise of the chairmanship ;
- the possibility of creating a sub-committee responsible for issuing an
   opinion on applications for assistance ;
- the obligations on members before applications are considered within
   the Committee .
 ---pagebreak---                  ' Απόφαση   82 /  /ΐζΟΚ του ϊ.υμ3ουλίου της
     γι 5 τό κατπ.πτ ατ ; κό της     επιτροπής του ΕύράίπαΤκου Κοινών· * ο 0 Ταυ ε ί ο υ
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΜ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,
" Εχοντας υπόψη :
τή συνθήκη περί Ιδρύσεως της ΕύρωπαΤκης Οικονομικής Κοινότητας καί Ιδίως τό
άρθρο      153 ,
τη γνώμη της Επιτροπής ,
" Εκτιμώντας :
δτι 6 κανονισμός (ΕΟΚ ) &ρι8 .             /θ2 του Συμβουλίου της                      1982 (ΐ )
ορίζει τίς νέες μεθόδους λειτουργίας του Ευρωπαϊκού Κοινωνικού Ταμείου , βδσει
της Αποστολής του Ταμείου όπως ορίζεται στήν ίτπόφαση 82 /           /ΕΟΚ του Συμβουλίου
της                        1982 (2)'
δτι πρέπει νδ ίιναθεωρηθεΤ τό καταστατικό της έπ ι τροπής του Ταμείου γ 1 5 νδ
της δοθούν τό μέσα μεγαλύτερης ίπτστελεσματικότητας , λαμβανομένων υπόψη των
νέων μεθόδων λειτουργίας του Ταμείου "
δτι γιδ περισσότερη νομική σαφήνεια καί βεβαιότητα, πρέπει η ίστόφαση του Συμβου­
λίου της 25ης Αύγοΰστου 1960 γι δ τό καταστατικό της έπ ι τροπής του Είιρωπαϊκοΰ
Κοινωνικού Ταμείου (3 ), δπως τροποποιήθηκε ίπτό τήν ίπτόφαση 6θ/ ΐ88/Ε0Κ του Συμβου­
λίου της 9ης " Απριλίου 1968 (4 ] καί τίς πρδξεις προσχώρησης του 1972 καί 1979 ,
νδ ίιντ ι κατασταθεί δστό νέα ίπτόφαση
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ :
(l ) EE   ipi 8 .
(2 J EE   &pi0 .
(3 ) ΕΕ   ίιριθ . 56 της 31.08.1960, σ . 1201
(4 ) ΕΕ   &ριθ . 1_ 91 της 18.04.1968 , σ . 25
 ---pagebreak---                           Αρθρο  1
  Η Επιτροπή έκφρδζει , μετδ &π<5 αίτηση της Επιτροπής , γνώμη γιδ
α ) τίς προτάσεις καί σχέδια πού άφορουν τούς κανόνες πού διέπουν τήν
    άποστολή καί τή λειτουργία του Ταμείου ,
β ) τίς Αποφάσεις έφαρμογης των κανθνων πού διέπουν τήν Αποστολή καί τή
    λειτουργία του Ταμείου ,
γ ) τίς κατευθύνσεις γιδ τή διαχείριση τοΟ Ταμείου ,
δ ) τί προσχέδιο του προϋπολογισμού σχετικά μέ τ6 Ταμείο ,
ε ) τίς αΐτήσεις συνδρομής του Ταμείου .
"Η έπιτροπή μπορεί , μέ δική της πρωτοβουλία, νδ υποβάλλει στήν Επιτροπή
γνώμες γιδ κάθε ζήτημα πού άφορα τήν Αποστολή καί τή λειτουργία του Ταμείου .
                        ΑρΒρο  2
'Η " Επιτροπή Αποτελείται Από δύο Αντιπροσώπους της κυβέρνησης , δύο Αντι –
προσώπους των συνδικαλιστικών Αργανώσεων έργαζομένων καί δύο άντι προσώπους
των συνδικαλιστικών Αργανώσεων έργοδοτων γιδ κδθε ενα Απδ τδ Κρδτη μέλη .
                     * Αρθρο 3
Γιδ κδθε Κρδτος μέλος άνομδζεται ενας Αναπληρωτής γίδ κδθε κατηγορία πού
Αναφέρεται στά άρθρο 2 .
 ---pagebreak--- 2      ϊ ί.Α ι ι | V ι . ί,-'ν-' ί ϋί ΎΌ ^_· ξ»V ■–> ;· - Π ΓΟν δϋΟ ρ Γ*. /υίιίν ρ ΐ_ υΐν 0.'Λ' λ Γ. .0·. !■ ■ ■ ' ~ ·'^~ £" υ·. \· |
   αυτοδίκαίοις στις συνεδριάζεις .
                                                 Ac- s DÛ a
1.  'Η διδρκεια της θητείας των μελών καί των Αναπληρωτών είναι δίετής . *Η
   Βητεία Ανανεώνεται .
2. Μετδ τή λήξη της θητείας τους , τδ μέλη καί ο ] Αναπληρωτές παραμένουν έν
   ένεργεϊα μέχρι νδ γίνει η Αντικατδστασή τους η η Ανανέωση της θητείας
   τους .
                                              " Αρθρα        5
1. Νίονον οι υπήκοοι των Κρατών μελών μπορούν νδ δνομαστοϋν μέλη η Αναπληρω­
   τές .
2. Τδ καθήκοντα τ°2 μέλους η του Αναπληρωτού δέν συμβιβάζονται μέ τδ καθή­
   κοντα μέλους ένδς άργδνου των ΕΑρωπαΥκων Κοινοτήτων καί της Οίκονομικης
   καί Κοινωνικής Επιτροπής καθώς καί μέ τδ καθήκοντα υπαλλήλου των ΕύρωπαΤκων
   Κο ινοτήτων .
                                            " Αρθρο 6
1. Τδ μέλη καί ο ! Αναπληρωτές Ανομδζονται Απ<5 τδ Συμβούλιο . Τδ Συμβούλιο
   προσπαθεί νδ έπιτίχει Ισοδύναμη Αντιπροσώπευση                                           των διαφόρων ένδιαφερο-
   μένων άμδδων στή σύνθεση της έπ ι τροπής .
2.   0 κατδλογος των μελών καί Αναπληρωτών δημοσιεύεται στήν " Επίσημη " Εφη­
   μερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .
 ---pagebreak---                                      - 4 -
                                  Αρ8ρο 7
    Σέ περίπτωση θανδτου η πεχραίτησης μέλους η Αναπληρωτού η &ν οΙ Αναγκαίο ι
    δροι γιδ τήν δσκηση της θητείας δέν πληρώνονται , όνομδζεται , σύμφωνα μέ τή
    διαδικασία πού προβλέπεται στδ δρθρο 6 , νέο μέλος η Αναπληρωτής γιδ τή
    διδρκεια της θητείας πού Απομένει .
                               " Αρθρο 8
    Τ<5 μέλος της Επιτροπής πού εΤναι έπι φορτισμένο μέ τήν προεδρία μπορεί
    νδ παραχωρήσει π5 καθήκον αδτδ σέ Ανώτερο ύπδλληλο της " Επιτροπής .
                               " Αρθρο 9
1 . "Η έπι τροπή μπορεΤ νδ παραχωρήσει τδ καθήκοντδ της έκδοσης γνώμης γι δ τίς
    αιτήσεις συνδρομής σέ υποεπιτροπή ποΰ Αποτελεϊται γιδ κδθε Κρδτος μέλος Από
    ενα μέλος γιδ κδθε μιά Από τίς κατηγορίες πού Αναφέρονται στδ άρθρο 2 .
2 . □ ! διατδξεις πού διέπουν τή λειτουργία της έπι τροπής έφαρμδζονται γιδ τήν
    ΰποεπ ι τροπή .
                            " Αρθρο 10
1.   Η έπιτροπή συγκαλείται Από τόν πρδεδρδ της , είτε μέ πρωτοβουλία του , ε"τε
    μετδ Από αΤτηση ενός τρίτου των μελών .
2 . Ιτήν πρόσκληση , ά πρόεδρος καθορίζει τδν κατδλογο των ζητημδτων πρδς έζέταση .
    *Η έπιτροπή μπορεΤ νδ Αποφασίσει νδ έζετδσει αλλα ζητήματα της άρμοδιότητδς
    της .
3 . θ ! συσκέψεις της έπιτροπης δέν γίνονται δημοσίως .
                         " Αρθρο    11
    Πρίν Από τίς συσκέψεις πού έχουν στήν ημερήσια διδταζη τήν έζέταση αϊτήσεων ,
    κδθε Κρδτος μέλος διοργανώνει σύσκεψη , στήν οποία παρευρίσκονται τδ μέλη της
    έπιτροπης ποΰ είναι υπήκοοι του Κρδτους αΑτοΟ , στή διδρκεια της οποίας έζε–
 ---pagebreak---                              - 5 -
    τάζονται τά προβλήματα που μπορούν νά ίϊνακύψουν , μέ τους κοινωνικούς
    εταίρους &πδ τήν υποβολή ορισμένων αΙτήσεων . 'Απολογισμδς της σύσκεψης
    αίιτης δίνεται στδν πρόεδρο της έπ ι τροπής .
                                  " Αρθρο 12
    Οΐ άποφάσεις της έπ ι τροπής λαμβάνονται μέ άπδλυτη πλειοψηφία των έγκύ-
    ρων ψήφων .
                                  " Αρθρο 13
    Μετά &πό πρόταση του προέδρου , η έπ ι τροπή μπορεί νά ίικοΰσει τή γνώμη
    έμπε ι ρογνωμόνων .
                                  " Αρθρο 14
    'Η' Ι.τιτρο/τή υποβάλλει στήν Επιτροπή περίληψη των γνωμων ποδ διατύπωσε "
    ή περίληψη αδτή ίιναφέρει έπίσης τίς γνώμες πού έκφράστηκαν δοτό +ή μειο­
    ψηφία .
                                " Αρθρο 15
1 . *Η " Επιτροπή μπορεΤ νά διαβουλευτεί μέ τήν έπιτροπή μέ γραπτή διαδικασία
    δταν η διαβούλευση αυτή εχε ι έπείγοντα χαρακτήρα καί τδ περιεχδμενδ της
    έπιτρέπει αίιτή τή διαδικασία . *Η έπιτροπή πληροφορείται άμελλητί γιά
    τίς γνώμες ποΰ έκφράστηκαν ίστδ τά μέλη της .
2 . "Αν ενα τρίτο τ3ν μελών της έπιτροπής τδ ζητήσει , ή γραπτή διαδικασία
    Αναστέλλεται καί δ πρόεδρος συγκαλεί τήν έπιτροπή Αμελλητί .
                               " Αρθρο 16
     "Οταν    η Έπιτροπή δέν Ακολουθήσει γνώμη της έπιτροπης , τήν- δνημερώνε ι
    μέσα σέ προθεσμία σαράντα ήμερων       γιά τούς λόγους πού αιτιολόγησαν τήν
     ίστόφασή της .
                             " Αρθρο 17
     'Η Έπιτροπή ένημερώνει τακτικά τήν έπιτροπή γιά τίς κυριότερες πλευρές
      της πολιτικής της Κοινότητας σέ οίκονομικά καί κοινωνικά θέματα.
 ---pagebreak---                                         6
                                  ΑρΒρο 18
     'Η γραμματεία της έπιτροπης έξασφαλίζεται ίστδ τις υπηρεσίες της Επιτροπής .
    'Η " Επιτροπή θέτει στή διδθεση της έπιτροπης τίς αίθουσες καί τδ μέσα πού
      εΤναι &ναγκα7α γιδ τή λειτουργία της .
                                " Αρθρο 19
1 . 'Η έπιτροπή καταρτίζει τίν έσωτερικδ της κανονισμό .;
2 . 'Ο έσωτερικός κανονισμός έγκρίνεται δ&τδ τδ Συμβούλιο μετδ ίπτδ γνώμη της
    ' Επιτροπής .
                                " Αρθρο 20
    'Η δπδφαση του Συμβουλίου της 25ης Αώγούστου 1960, δπως τροποποιήθηκε ίπτδ
    τήν ίπτδφαση 6θ/ ΐ8θ/Ε0Κ του Συμβουλίου καί τίξ πρδζεις προσχώρησης τοΟ
    1972    καί 1979 . καταργεϊται .
                                                      Εγινε στίς Βρυζέλλςς
                                                        Γι δ τδ Συμβούλιο