CELEX: 32007H0425
Language: mt
Date: 2007-06-13 00:00:00
Title: Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni tat- 13 ta’ Ġunju 2007 li tidentifika sensiela ta’ azzjonijiet għall-infurzar tar-Regolament (KE) Nru 338/97 dwar il-protezzjoni ta’ speċi ta’ fawna u flora selvaġġi billi jkun regolat il-kummerċ fihom (notifikata taħt id-dokument numru C(2007) 2551)

20.6.2007   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea
            
            
               L 159/45
            
         RAKKOMANDAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
   tat-13 ta’ Ġunju 2007
   li tidentifika sensiela ta’ azzjonijiet għall-infurzar tar-Regolament (KE) Nru 338/97 dwar il-protezzjoni ta’ speċi ta’ fawna u flora selvaġġi billi jkun regolat il-kummerċ fihom
   (notifikata taħt id-dokument numru C(2007) 2551)
   (2007/425/KE)
   IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
   Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 211 tiegħu,
   Billi:
   
               (1)
            
            
               Il-kummerċ illegali f’kampjuni ta’ speċijiet li huma inklużi fir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 338/97 tad-9 ta’ Diċembru 1996 dwar il-protezzjoni ta’ speċijiet ta’ fawna u flora selvaġġi billi jkun regolat il-kummerċ fihom (1) li jimplimenta l-Konvenzjoni dwar il-Kummerċ Internazzjonali ta’ Speċijiet Ipperikolati ta’ Flora u Fawna Selvaġġi (Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Flora and Fauna, minn hawn ’il quddiem, “CITES”) jagħmel ħsara kbira lir-riżorsi ta’ flora u fawna, inaqqas l-effikaċja tal-programmi ta’ ġestjoni ta’ flora u fawna, idgħajjef il-kummerċ legali u sostenibbli u jhedded l-iżvilupp sostenibbli partikolarment fl-ekonomiji li qed jiżviluppaw ta’ ħafna mill-pajjiżi produtturi.
            
         
               (2)
            
            
               Sabiex jissaħħu l-isforzi ta’ infurzar, huwa importanti li jiġu indirizzati l-kawżi ewlenin tal-kummerċ illegali fil-flora u fawna selvaġġi.
            
         
               (3)
            
            
               Skond l-Artikolu 14 tar-Regolament (KE) Nru 338/97, l-Istati Membri għandhom jieħdu l-passi meħtieġa biex jiżguraw il-konformità ma’, u l-infurzar ta’ dan ir-Regolament u fejn ikun meħtieġ, jieħdu passi legali.
            
         
               (4)
            
            
               Skond l-Artikolu 15 tar-Regolament (KE) Nru 338/97, l-Istati Membri u l-Kummissjoni għandhom jiżguraw li jittieħdu l-passi meħtieġa sabiex il-pubbliku jsir jaf u jiġi mgħarraf bid-dispożizzjonijiet li jikkonċernaw l-implimentazzjoni tas-CITES u tar-Regolament.
            
         
               (5)
            
            
               Skond l-Artikolu 16 tar-Regolament (KE) Nru 338/97, l-Istati Membri għandhom jiżguraw l-impożizzjoni ta’ sanzjonijiet għall-ksur ta’ dan ir-Regolament skond in-natura u l-gravità tagħhom.
            
         
               (6)
            
            
               Skond il-każistika stabbilita tal-Qorti tal-Ġustizzja, l-Istati Membri huma responsabbli sabiex jiżguraw li s-sanzjonijiet għall-ksur tal-liġi Komunitarja jkunu effettivi, dissważivi u proporzjonati.
            
         
               (7)
            
            
               Skond l-Artikolu 10 tat-Trattat tal-KE, sabiex jiġi żgurat l-infurzar effettiv tar-Regolament (KE) Nru 338/97 hija essenzjali l-koordinazzjoni u kooperazzjoni ta’ l-Istati Membri u l-awtoritajiet tagħhom.
            
         
               (8)
            
            
               L-applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 338/97 teħtieġ il-kooperazzjoni internazzjonali, li hija fundamentali għat-twettiq ta’ l-għanijiet tas-CITES ukoll.
            
         
               (9)
            
            
               L-Istudju tal-Kummissjoni dwar l-Infurzar tar-Regolamenti ta’ l-UE dwar il-Kummerċ fil-Flora u Fawna Selvaġġi ta’ l-UE-25, ippubblikat f’Novembru 2006, jirrikonoxxi l-ħtieġa li jiġu identifikati l-oqsma prijoritarji għal xogħol ikkoordinat u li jiġi żviluppat sett ta’ linji ta’ gwida komuni sabiex l-applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 338/97 titħaffef.
            
         
               (10)
            
            
               Fil-konklużjonijiet tiegħu dwar it-twaqqif tat-telf ta’ bijodiversità (2), il-Kunsill jitlob lill-Istati Membri u lill-Kummisjoni sabiex jirrinfurzaw l-isforzi fil-ġlieda kontra l-kummerċ illegali ta’ l-ispeċijiet elenkati fis-CITES u jappella lill-Istati Membri u lill-Kummissjoni biex isaħħu r-respons u azzjonijiet koordinati fl-infurzar tas-CITES.
            
         
               (11)
            
            
               Is-sensiela ta’ azzjonijiet stipulati f’din ir-Rakkomandazzjoni tirrifletti d-diskussjoniet li saru fil-kuntest tal-Grupp ta’ Infurzar stabbilit taħt l-Artikolu 14 tar-Regolament (KE) Nru 338/97 u tal-Kumitat dwar il-Kummerċ fi Flora u Fawna Selvaġġ, stabbilit taħt l-Artikolu 18 ta’ l-istess Regolament,
            
         TIRRAKKOMANDA LI:
   
               I.
            
            
               L-Istati Membri għandhom iwettqu l-azzjonijiet identifikati minn din ir-Rakkomandazzjoni sabiex jitħaffef l-infurzar tar-Regolament (KE) Nru 338/97.
            
         
               II.
            
            
               Sabiex tiżdied il-kapaċità għall-infurzar, l-Istati Membri għandhom jieħdu dawn l-azzjonijiet:
               
                           (a)
                        
                        
                           jadottaw pjanijiet ta’ azzjoni nazzjonali għall-koordinazzjoni ta’ l-infurzar; l-għanijiet ta’ dawn il-pjanijiet u ż-żmien li fih iridu jseħħu għandhom jiġu definiti b’mod ċar, u għandhom jiġu armonizzati u reveduti regolarment;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           jiżguraw li l-aġenziji ta’ infurzar rilevanti kollha jkollhom ir-riżorsi finanzjarji u persunal xierqa għall-infurzar tar-Regolament (KE) Nru 338/97 u li jkollhom aċċess għal tagħmir speċjalizzat u għall-għarfien espert rilevanti;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           jiżguraw li s-sanzjonijiet għall-ksur tar-Regolament (KE) Nru 388/97 iservu ta’ deterrent kontra reati kriminali fil-kummerċ fil-flora u fawna selvaġġ, b’konformità mal-każistika stabbilita tal-Qorti tal-Ġustizzja, li jkunu konsistenti fl-applikazzjoni tagħhom u, b’mod partikolari, li jikkunsidraw – fost affarijiet oħra – il-valur fis-suq tal-kampjuni, il-valur ta’ konservazzjoni ta’ l-ispeċijiet involuti fir-reat u l-ispejjeż li jkunu saru;
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           għall-fini tal-punt (c), jagħtu taħriġ jew jagħmlu attivitajiet li jżidu l-għarfien lill-aġenziji ta’ infurzar, servizzi ta’ prosekuzzjoni u lill-ġudikatura;
                        
                     
                           (e)
                        
                        
                           jiżguraw li l-aġenziji ta’ infurzar rilevanti kollha jkollhom aċċess għal taħriġ xieraq dwar ir-Regolament (KE) Nru 338/97 u dwar l-identifikazzjoni ta’ l-ispeċijiet;
                        
                     
                           (f)
                        
                        
                           jiżguraw li l-pubbliku u l-partijiet interessati jingħataw informazzjoni xierqa, b’mod partikolari, bil-ħsieb li jżidu l-għarfien dwar l-impatti negattivi li jħalli l-kummerċ illegali ta’ flora u fawna selvaġġi;
                        
                     
                           (g)
                        
                        
                           minbarra li jagħmlu l-kontrolli fil-fruntieri kif meħtieġ mir-Regolament (KE) Nru 338/97, jiżguraw l-infurzar fil-pajjiż, b’mod partikolari permezz ta’ kontrolli regolari fuq kummerċjanti u utenti bħall-ħwienet tal-pets, dawk li jnisslu u l-mixtliet;
                        
                     
                           (h)
                        
                        
                           jużaw sistematikament valutazzjonijiet tar-riskji u tagħrif sabiex jiżguraw li l-kontrolli fil-fruntieri u fil-pajjiż isiru b’reqqa;
                        
                     
                           (i)
                        
                        
                           jiżguraw li jkun hemm faċilitajiet disponibbli għaż-żamma temporanja ta’ kampjuni ħajjin li jkunu ġew maqbudin jew ikkonfiskati u li meta meħtieġ, ikun hemm proċeduri biex dawn il-kampjuni jkunu jistgħu jinżammu f’post ġdid għal żmien twil.
                        
                     
         
               III.
            
            
               Sabiex jiżdiedu l-kooperazzjoni u skambju ta’ informazzjoni, l-Istati Membri għandhom jieħdu dawn l-azzjonijiet:
               
                           (a)
                        
                        
                           jistabbilixxu proċeduri biex jikkoordinaw l-infurzar fost l-awtoritajiet rilevanti nazzjonali kollha tagħhom permezz – fost affarijiet oħra – tat-twaqqif ta’ kumitati bejn l-aġenziji, kif ukoll permezz ta’ memoranda ta’ ftehim u ta’ ftehimiet oħra dwar kooperazzjoni bejn l-istituzzjonijiet;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           iħaffu l-aċċess, għar-riżorsi, għodod u mezzi ta’ komunikazzjoni eżistenti għall-iskambju ta’ informazzjoni li jikkonċernaw l-infurzar tar-Regolament (KE) Nru 338/97 u tas-CITES, lill-uffiċjali ta’ infurzar rilevanti, sabiex l-informazzjoni rilevanti kollha tkun disponibbli għall-uffiċjali ta’ infurzar f’kull livell, inkluż il-persunal ta’ fuq il-front;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           jaħtru punti fokali nazzjonali għall-iskambju ta’ informazzjoni u tagħrif dwar il-kummerċ fi flora u fawna selvaġġi;
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           jaqsmu l-informazzjoni rilevanti – dwar xejriet, każijiet ta’ qbid u tal-qorti sinifikanti – waqt il-laqgħat regolari tal-Grupp ta’ Infurzar kif ukoll bejn sessjoni u oħra;
                        
                     
                           (e)
                        
                        
                           jikkooperaw, fir-rigward ta’ investigazzjonijiet ta’ reati taħt ir-Regolament (KE) Nru 338/97, ma’ l-aġenziji ta’ infurzar rilevanti fi Stati Membri oħra;
                        
                     
                           (f)
                        
                        
                           jużaw il-mezzi ta’ komunikazzjoni, koordinazzjoni u għarfien ta’ l-Uffiċju Ewropew Kontra l-Frodi sabiex jikkoordinaw l-investigazzjonijiet fil-livell Komunitarju;
                        
                     
                           (g)
                        
                        
                           jiskambjaw informazzjoni dwar is-sanzjonijiet għal reati fil-kummerċ tal-flora u fawna selvaġġi sabiex tiġi żgurata konsistenza fl-applikazzjoni tagħhom;
                        
                     
                           (h)
                        
                        
                           jassistu fil-bini tal-kapaċità għall-applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 338/97 fi Stati Membri oħra, fost l-oħrajn, permezz ta’ programmi ta’ taħriġ u bil-qsim ta’ manwali u materji tat-taħriġ;
                        
                     
                           (i)
                        
                        
                           jagħmlu disponibbli għal Stati Membri oħra, l-għodod u materji eżistenti biex il-pubbliku u l-partijiet interessati jsiru jafu aktar;
                        
                     
                           (j)
                        
                        
                           jassistu Stati Membri oħra fiż-żamma temporanja jew għal żmien twil ta’ kampjuni ħajjin li jkunu ġew maqbuda jew ikkonfiskati;
                        
                     
                           (k)
                        
                        
                           jikkollaboraw mill-qrib ma’ Awtoritajiet tal-Ġestjoni tas-CITES u ma’ aġenziji ta’ infurzar tal-liġi fil-pajjiżi (li mhumiex membri tal-Komunità) tas-sors, tranżitu u konsum, kif ukoll mas-Segretarjat tas-CITES, ma’ l-ICPO Interpol u ma’ l-Organizzazzjoni Dinjija tad-Dwana sabiex jassistu fil-qbid, skoraġġiment u prevenzjoni tal-kummerċ illegali fi flora u fawna selvaġġi permezz ta’ l-iskambju ta’ informazzjoni u għarfien;
                        
                     
                           (l)
                        
                        
                           jagħtu pariri u appoġġ lil Awtoritajiet tal-Ġestjoni tas-CITES u lil aġenziji ta’ infurzar tal-liġi fil-pajjiżi (li mhumiex membri tal-Komunità) tas-sors, tranżitu u konsum, sabiex il-kummerċ legali u sostenibbli jitħaffef permezz ta’ l-applikazzjoni korretta tal-proċeduri;
                        
                     
                           (m)
                        
                        
                           jagħtu appoġġ lil programmi ta’ bini tal-kapaċità f’pajjiżi terzi sabiex jittejbu l-implimentazzjoni u l-infurzar tas-CITES, fost l-oħrajn, permezz ta’ fondi għall-Kooperazzjoni fl-Iżvilupp u fil-qafas ta’ “Strateġija dwar Għajnuna għall-Kummerċ” (3) fil-futur;
                        
                     
                           (n)
                        
                        
                           irawmu kollaborazzjoni interreġjonali sabiex jiġġieldu kontra l-kummerċ illegali ta’ flora u fawna selvaġġi, fost l-oħrajn, billi joħolqu rabtiet ma’ inizjattivi reġjonali u sottoreġjonali oħra.
                        
                     
         
               IV.
            
            
               L-informazzjoni dwar il-miżuri li jittieħdu abbażi ta’ din ir-Rakkomandazzjoni għandha tintbagħat lill-Kummissjoni fl-istess żmien li tintbagħat l-informazzjoni li hemm referenza għaliha fl-Artikolu 15(4) (ċ) tar-Regolament (KE) Nru 338/97.
            
         
      Magħmul fi Brussell, 13 ta’ Ġunju 2007.
      
         
            Għall-Kummissjoni
         
         Stavros DIMAS
         
            Membru tal-Kummissjoni
         
      
   
   
      (1)  ĠU L 61, 3.3.1997, p. 1. Ir-Regolament kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1332/2005 (ĠU L 215, 19.8.2005, p. 1).
   
      (2)  L-2773 laqgħa tal-Kunsill Ambjentali fit-18 ta’ Diċembru 2006.
   
      (3)  Il-Komunikazzjoni mill-Kummissjoni lill-Kunsill, lill-Parlament Ewropew, lill-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u lill-Kumitat tar-Reġjuni – Lejn Strateġija ta’ l-UE dwar Għajnuna għall-Kummerċ – il-kontribut tal-Kummissjoni (COM(2007)163)