CELEX: 32013D0243
Language: mt
Date: 2013-05-24 00:00:00
Title: 2013/243/UE: Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni tal- 24 ta’ Mejju 2013 dwar deroga temporanja mir-regoli tal-oriġini stipulati fl-Anness II tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1528/2007 biex titqies is-sitwazzjoni speċjali tas-Sważiland fir-rigward tal-ħawħ, lanġas u ananas (notifikata bid-dokument C(2013) 2906)

28.5.2013   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               L 141/54
            
         DEĊIŻJONI TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI
   tal-24 ta’ Mejju 2013
   dwar deroga temporanja mir-regoli tal-oriġini stipulati fl-Anness II tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1528/2007 biex titqies is-sitwazzjoni speċjali tas-Sważiland fir-rigward tal-ħawħ, lanġas u ananas
   (notifikata bid-dokument C(2013) 2906)
   (2013/243/UE)
   IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
   Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
   Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1528/2007 tal-20 ta’ Diċembru 2007 li japplika l-arranġamenti għall-prodotti li joriġinaw f’ċerti stati li huma parti mill-Grupp ta’ Stati Afrikani, tal-Karibew u tal-Paċifiku (AKP) previsti fi ftehimiet li jistabbilixxu, jew li jwasslu biex jiġu stabbiliti, Ftehimiet ta’ Sħubija Ekonomika (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 36(4) tal-Anness II tiegħu,
   Billi:
   
               (1)
            
            
               Fit-23 ta’ April 2012 il-Kummissjoni adottat id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni 2012/213/UE (2) li tagħti deroga temporanja mir-regoli ta’ oriġini stipulati fl-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1528/2007 biex titqies is-sitwazzjoni speċjali tas-Sważiland fir-rigward tal-ħawħ, lanġas u ananas.
            
         
               (2)
            
            
               Fit-28 ta’ Frar 2013, is-Sważiland talab, f’konformità mal-Artikolu 36 tal-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1528/2007, deroga ġdida mir-regoli tal-oriġini stabbiliti f’dak l-Anness għal sentejn mill-1 ta’ Jannar 2013 sal-31 ta’ Diċembru 2014. It-talba tkopri kwantità totali ta’ 780 tunellata ta’ ħawħ, lanġas u taħlitiet ta’ ħawħ u/jew lanġas u/jew ananas f’sugu tal-frott taħt Kodiċi NM ex 2008 70 98, 2008 40 90 u ex 2008 97 98.
            
         
               (3)
            
            
               Skont l-informazzjoni li waslet mis-Sważiland, dan mhux kapaċi jissodisfa r-regola tal-oriġini speċifika għall-prodott kif stipulat fl-Appendiċi 1 tal-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1528/2007 li fost affarijiet oħrajn tesiġi li l-materjali kollha użati jkunu kklassifikati taħt intestatura oħra għajr dik tal-prodott finali. Is-Sważiland jikseb ħawħ u lanġas imqatta’ mingħajr oriġini f’sugu tal-frott li ma fihx zokkor taħt kodiċijiet NM ex 2008 70 92 u 2008 40 90 mill-Afrika t’Isfel, li huwa pajjiż ġarr, għall-produzzjoni tal-prodott finali billi mhemmx produzzjoni lokali tal-ħawħ u lanġas ta’ skala kummerċjali. Skont l-Artikolu 6(7) tal-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1528/2007, il-prodotti finali huma esklużi mill-kumulazzjoni mal-Afrika t’Isfel. B’hekk il-prodott finali mhuwiex konformi mar-regoli stipulati f’dak l-Anness.
            
         
               (4)
            
            
               L-Artikolu 36 tal-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1528/2007 jiddikjara li l-Komunità għandha tirrispondi b’mod pożittiv għat-talbiet kollha tal-Istati tal-AKP li huma ġġustifikati f’konformità mad-dispożizzjonijiet ta’ dak l-Artikolu u li ma jistgħux jikkawżaw dannu serju lil industrija stabbilita tal-Komunità.
            
         
               (5)
            
            
               Skont l-Artikolu 36(1)(b) tal-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1528/2007, is-Sważiland talab aktar żmien biex jipprepara ruħhu ħalli jikkonforma mar-regoli tal-oriġini billi l-operaturi ekonomiċi qed iwettqu esperiment, bl-użu tal-ħawħ u/jew lanġas frisk mill-Afrika t’Isfel, imqaxxra, imqatta’ u ppakkjati fi btieti fl-ilma kiesaħ u ttrasportati lejn is-Sważiland fi stat imkessaħ għal ipproċessar ulterjuri hemmhekk. L-użu ta’ dawn il-materjali, li huma kklassifikati fi ħdan il-Kapitolu 8 tas-Sistema Armonizzata, jista’ jippermetti li l-prodott finali manifatturat fis-Sważiland jikkonforma mar-regola msemmija hawn fuq.
            
         
               (6)
            
            
               Is-Sważiland spjega l-ħtieġa li jiġu ssodisfati t-talbiet mingħand ix-xerrejja Ewropea għal firxa ta’ prodotti fil-laned, inklużi kwantitajiet limitati ta’ lanġas u ħawħ li ma jitkabbrux fit-territorju tiegħu. Jekk il-bejjiegħa Ewropej fil-livell tal-operaturi ma jkunux jistgħu jixtru l-firxa kollha tal-prodotti mill-fornitur tagħhom fis-Sważiland, dan jista’ jirriżulta fit-telf ta’ kummerċ tal-ġeli, tal-ananas u taċ-ċitru f’tazzi għas-Sważiland.
            
         
               (7)
            
            
               Billi s-Sważiland jeħtieġ aktar żmien biex jipprepara ruħhu ħalli jikkonforma mar-regoli tal-oriġini, għandha tingħata deroga temporanja. Id-deroga temporanja għandha tkun limitata għat-tul ta’ żmien meħtieġ għall-kumpanija benefiċjarja biex tikkonforma mar-regoli skont l-Artikolu 36(2) tal-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1528/2007.
            
         
               (8)
            
            
               Sabiex is-Sważiland jitħalla juża bis-sħiħ il-kwantitajiet mogħtija, u filwaqt li jitqies il-fatt li s-Sważiland jista’ juża l-aħħar deroga biss fit-tieni semestru tal-2012, deroga temporanja għandha jkollha effett retroattiv mill-1 ta’ Jannar 2013.
            
         
               (9)
            
            
               Skont l-Artikolu 36(4) ta’ Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1528/2007, id-deroga temporanja mir-regoli tal-oriġini ma għandhiex tikkawża dannu serju għal industrija tal-Unjoni stabbilita, bil-kundizzjoni li ċerti kundizzjonijiet relatati mal-kwantitajiet, is-sorveljanza u t-tul ta’ żmien jiġu rispettati.
            
         
               (10)
            
            
               Huwa għalhekk iġġustifikat li tirrispondi b’mod pożittiv għat-talba tas-Sważiland u li tingħata deroga temporanja skont l-Artikolu 36(1)(b) tal-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1528/2007.
            
         
               (11)
            
            
               Skont l-informazzjoni li waslet mis-Sważiland, l-esportazzjonijiet taħt id-deroga ta’ prodotti tal-intestatura HS 2008 kienu madwar 250 tunnellata għall-perjodu minn Lulju sa Diċembru 2012. Il-kwantitajiet li għandhom jiġu allokati għal 2013 u 2014 għandhom ikunu konsistenti ma’ dan l-użu. Huwa xieraq li jkun hemm provvediment għal 500 tunnellata fis-sena li jirrispetta l-ħila tal-industrija eżistenti li tkompli l-esportazzjoni tagħha lejn l-Unjoni.
            
         
               (12)
            
            
               Għalhekk, għandha tingħata deroga temporanja għal sentejn lis-Sważiland fir-rigward ta’ 500 tunnellata fis-sena ta’ ħawħ, lanġas u taħlitiet ta’ ħawħ u/jew lanġas u/jew ananas f’sugu tal-frott taħt Kodiċi NM ex 2008 70 98, 2008 40 90 u ex 2008 97 98.
            
         
               (13)
            
            
               Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 tat-2 ta’ Lulju 1993 li jistipula dispożizzjonijiet għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali Komunitarju (3), jistipula r-regoli marbuta mal-ġestjoni tal-kwoti tariffarji. Sabiex tkun żgurata ġestjoni effiċjenti mwettqa b’kooperazzjoni mill-qrib bejn l-awtoritajiet tas-Sważiland, l-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri u l-Kummissjoni, dawk ir-regoli għandhom japplikaw għall-kwantitajiet importati skont id-deroga mogħtija b’din id-Deċiżjoni.
            
         
               (14)
            
            
               Sabiex ikun hemm sorveljanza effiċjenti tal-operat tad-deroga, l-awtoritajiet tas-Sważiland għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni b’mod regolari d-dettalji taċ-ċertifikati ta’ moviment tal-EUR.1 maħruġin.
            
         
               (15)
            
            
               Il-miżuri stipulati f’din id-Deċiżjoni huma skont l-opinjoni tal-Kumitat tal-Kodiċi Doganali,
            
         ADOTTAT DIN ID-DEĊIŻJONI:
   Artikolu 1
   B’deroga mill-Anness II tar-Regolament (KE) Nru 1528/2007 u skont l-Artikolu 36(1)(b) ta’ dak l-Anness, il-ħawħ, il-lanġas u taħlitiet ta’ ħawħ u/jew lanġas u/jew ananas f’sugu tal-frott taħt Kodiċi NM ex 2008 70 98, 2008 40 90 u ex 2008 97 98 li fil-manifattura tagħhom jintużaw ħawħ imqatta’ mingħajr oriġini f’sugu tal-frott li ma fihx zokkor taħt kodiċijiet NM ex 2008 70 92 u lanġas imqatta’ mingħajr oriġini f’sugu tal-frott li ma fihx zokkor taħt kodiċijiet NM 2008 40 90, għandhom jitqiesu bħala li joriġinaw mis-Sważiland skont it-termini stabbiliti fl-Artikoli 2 sa 5 ta’ din id-Deċiżjoni.
   Artikolu 2
   Id-deroga prevista fl-Artikolu 1 għandha tapplika għall-prodotti u l-kwantitajiet stabbiliti fl-Anness li huma dikjarati għal rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni libera lejn l-Unjoni mis-Sważiland matul il-perjodu mill-1 ta’ Jannar 2013 sal-31 ta’ Diċembru 2014.
   Artikolu 3
   Il-kwantitajiet stipulati fl-Anness għal din id-Deċiżjoni għandhom jiġu ġestiti skont l-Artikoli 308a, 308b u 308c tar-Regolament (KEE) Nru 2454/93.
   Artikolu 4
   L-awtoritajiet doganali tas-Sważiland għandhom jieħdu l-miżuri meħtieġa sabiex jitwettqu l-kontrolli kwantitattivi fuq l-esportazzjonijiet tal-prodotti msemmija fl-Artikolu 1.
   Iċ-ċertifikati ta’ moviment EUR.1 kollha maħruġa għall-prodotti msemmija fl-Artikolu 1 għandhom jinkludu referenza għal din id-Deċiżjoni.
   Qabel it-tmiem tal-aħħar tax-xahar ta’ kull perjodu ta’ tliet xhur, l-awtoritajiet kompetenti tas-Sważiland għandhom jibagħtu lill-Kummissjoni dikjarazzjoni kull tliet xhur tal-kwantitajiet li għalihom ikunu nħarġu ċertifikati ta’ moviment EUR.1 skont din id-Deċiżjoni u n-numri tas-serje ta’ dawk iċ-ċertifikati.
   Artikolu 5
   Il-kaxxa Nru 7 taċ-ċertifikati ta’ moviment EUR.1 li nħarġu skont din id-Deċiżjoni għandha tinkludi dan li ġej:
   
      “Derogation — Implementing Decision 2013/243/EU”.
   
   Artikolu 6
   Din id-Deċiżjoni għandha tapplika mill-1 ta’ Jannar 2013 sal-31 ta’ Diċembru 2014.
   Artikolu 7
   Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
   
      Magħmul fi Brussell, l-24 ta’ Mejju 2013.
      
         
            Għall-Kummissjoni
         
         Algirdas ŠEMETA
         
            Membru tal-Kummissjoni
         
      
   
   
      (1)  ĠU L 348, 31.12.2007, p. 1.
   
      (2)  ĠU L 113, 25.4.2012, p. 12.
   
      (3)  ĠU L 253, 11.10.1993, p. 1.
   
      ANNESS
      
                  Numru tas-serje
               
               
                  Kodiċi NM
               
               
                  Isem il-prodotti
               
               
                  Perjodu
               
               
                  Kwantità totali annwali
                  (tunnellati)
               
            
                  09.1628
               
               
                  2008 40 90 
               
               
                  Preparazzjonijiet tal-lanġas
               
               
                  1.1.2013 sal-31.12.2013
               
               
                  500 
               
            
                  ex 2008 70 98 
               
               
                  Preparazzjonijiet tal-ħawħ
               
            
                  ex 2008 97 98 
               
               
                  Preparazzjonijiet tal-frott Taħlitiet ta’ ħawħ u/jew lanġas u/jew ananas f’sugu tal-frott
               
               
                  1.1.2014 sal-31.12.2014
               
               
                  500