CELEX: 32007D0512
Language: hr
Date: 2007-02-15 00:00:00
Title: 2007/512/EZ: Odluka Vijeća od 15. veljače 2007. o sklapanju, u ime Zajednice, Dogovora između Europske zajednice i Republike Islanda i Kraljevine Norveške o načinima sudjelovanja tih država u Europskoj agenciji za upravljanje operativnom suradnjom na vanjskim granicama država članica Europske unije

152                    HR                                Službeni list Europske unije                                                 19/Sv. 8
32007D0512
20.7.2007.                                           SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE                                                  L 188/17
                                                             ODLUKA VIJEĆA
                                                           od 15. veljače 2007.
               o sklapanju, u ime Zajednice, Dogovora između Europske zajednice i Republike Islanda i Kraljevine
               Norveške o načinima sudjelovanja tih država u Europskoj agenciji za upravljanje operativnom
                                   suradnjom na vanjskim granicama država članica Europske unije
                                                               (2007/512/EZ)
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,                                                             njezinoj primjeni. Kako se ova Odluka gradi na schen­
                                                                                   genskoj pravnoj stečevini, na temelju odredaba glave IV.
                                                                                   dijela trećeg Ugovora o osnivanju Europske zajednice,
                                                                                   Danska u skladu s člankom 5. navedenog Protokola u
uzimajući u obzir Ugovor o osnivanju Europske zajednice, a
                                                                                   roku šest mjeseci od donošenja ove Uredbe odlučuje o
posebno njegov članak 62. stavak 2. točku (a) i članak 66. u
                                                                                   tome hoće li Odluku provesti u svojem nacionalnom
vezi s člankom 300. stavkom 2. prvim podstavkom prvom
                                                                                   pravu.
rečenicom,
uzimajući u obzir prijedlog Komisije,                                      (5)     Ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske
                                                                                   pravne stečevine u kojima Ujedinjena Kraljevina ne sudje­
                                                                                   luje, u skladu s Odlukom Vijeća 2000/365/EZ od
                                                                                   29. svibnja 2000. o zahtjevu Ujedinjene Kraljevine
budući da:                                                                         Velike Britanije i Sjeverne Irske za sudjelovanje u poje­
                                                                                   dinim odredbama schengenske pravne stečevine (2).
                                                                                   Ujedinjena Kraljevina stoga ne sudjeluje u njezinu dono­
(1)     U skladu s člankom 21. stavkom 3. Uredbe Vijeća (EZ)                       šenju, ona je ne obvezuje i ne podliježe njezinoj primjeni.
        br. 2007/2004 od 26. listopada 2004. o osnivanju
        Europske agencije za upravljanje i operativnu suradnju
        na vanjskim granicama država članica Europske unije (1),
        zemlje koje su se pridružile provedbi, primjeni i razvoju          (6)     Ova Odluka predstavlja razvoj odredaba schengenske
        schengenske pravne stečevine moraju sudjelovati u aktiv­                   pravne stečevine u kojima Irska ne sudjeluje, u skladu s
        nostima Agencije. Modaliteti njihova sudjelovanja uređuju                  Odlukom Vijeća 2002/192/EZ od 28. veljače 2002. o
        se posebnim dogovorima koji se sklapaju između Zajed­                      zahtjevu Irske za sudjelovanje u provedbi nekih odredbi
        nice i predmetnih država.                                                  schengenske pravne stečevine (3). Irska stoga ne sudjeluje
                                                                                   u njezinu donošenju, ona je ne obvezuje i ne podliježe
                                                                                   njezinoj primjeni,
(2)     Nakon ovlaštenja Komisije 7. listopada 2004., pregovori
        s Republikom Islandom i Kraljevinom Norveškom o
        Dogovoru o načinima sudjelovanja tih država u Europ­               ODLUČILO JE:
        skoj agenciji za upravljanje i operativnu suradnju na vanj­
        skim granicama država članica Europske unije zaključeni
        su.
                                                                                                           Članak 1.
(3)     Podložno njegovu kasnijem sklapanju, Dogovor parafiran             Potpis Dogovora između Europske zajednice i Republike Islanda
        18. svibnja 2005. bi trebalo potpisati a priloženu Zajed­          i Kraljevine Norveške o načinima sudjelovanja tih država u
        ničku izjavu odobriti. Dogovor bi se trebao primjenjivati          Europskoj agenciji za upravljanje i operativnu suradnju na vanj­
        privremeno.                                                        skim granicama država članica Europske unije i Zajednička
                                                                           izjava odobravaju se u ime Zajednice, podložno sklapanju
                                                                           ovog Dogovora.
(4)     U skladu s člancima 1. i 2. Protokola o stajalištu Danske,
        koji je priložen Ugovoru o Europskoj uniji i Ugovoru o
        osnivanju Europske zajednice, Danska ne sudjeluje u                Tekst Dogovora i Zajedničke izjave priložene su ovoj Odluci.
        donošenju ove Odluke, ona je ne obvezuje i ne podliježe
                                                                           (2) SL L 131, 1.6.2000., str. 43.
(1) SL L 349, 25.11.2004., str. 1.                                         (3) SL L 64, 7.3.2002., str. 20.
 ---pagebreak--- 19/Sv. 8         HR                                   Službeni list Europske unije                                   153
                                                                Članak 2.
         Predsjednik Vijeća ovlašćuje se odrediti osobu (osobe) ovlaštenu (ovlaštene) za potpisivanje Dogovora u ime
         Zajednice, podložno njegovu sklapanju.
                                                                Članak 3.
         Dogovor se privremeno primjenjuje do završetka postupaka za njegovo službeno sklapanje u skladu s
         člankom 9. stavkom 2. (1).
         Sastavljeno u Bruxellesu 15. veljače 2007.
                                                                                     Za Vijeće
                                                                                     Predsjednik
                                                                                   W. SCHÄUBLE
         (1) Glavno tajništvo Vijeća objavit će datum potpisivanja Sporazuma u Službenom listu Europske unije.