CELEX: 32002R0492
Language: sk
Date: 2002-03-19 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 492/2002 z 19. marca 2002, ktorým sa ustanovuje výnimka z nariadenia (ES) č. 562/2000, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1254/1999, čo sa týka nákupu hovädzieho mäsa, a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 1627/89 o nákupe hovädzieho mäsa prostredníctvom verejnej súťaže

Dôležité právne oznámenie

|

32002R0492

Úradný vestník L 077 , 20/03/2002 S. 0004 - 0006

		Nariadenie Komisie (ES) č. 492/2002z 19. marca 2002,ktorým sa ustanovuje výnimka z nariadenia (ES) č. 562/2000, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1254/1999, čo sa týka nákupu hovädzieho mäsa, a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 1627/89 o nákupe hovädzieho mäsa prostredníctvom verejnej súťažeKOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1254/1999 zo 17. mája 1999 o spoločnom organizovaní trhu s hovädzím a teľacím mäsom [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením komisie (ES) č. 2345/2001 [2], a najmä na jeho článok 47 (8),keďže:(1) Nariadenie Komisie (ES) č. 562/2000 [3], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1564/2001 [4], ustanovuje podrobné pravidlá pre uplatňovanie nariadenia Rady (ES) č. 1254/1999, čo sa týka nákupu hovädzieho mäsa. Najmä články 10 a 16 (2) určujú obdobia na predkladanie ponúk do verejnej súťaže, prípadne ich dodania. Vzhľadom na dátumy v prvom a druhom štvrťroku 2002, na ktoré pripadajú štátne sviatky, je z praktických dôvodov nevyhnutné zrušiť druhé vyhlásenie verejnej súťaže v marci 2002 a zmeniť dátum uzávierky dodania ponúk pre druhú verejnú súťaž v druhom štvrťroku 2002. Preto by sa mala uplatniť výnimka z nariadenia (ES) č. 562/2000.(2) Nariadenie Komisie (EHS) č. 1627/89 z 9. júna 1989 [5] o nákupe hovädzieho mäsa prostredníctvom verejnej súťaže, naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 238/2002 [6], otvára v niektorých členských štátoch alebo regiónoch členského štátu pre určité kvalitatívne skupiny nákup prostredníctvom verejnej súťaže. Nariadenie Komisie (ES) č. 1209/2001 [7], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 2579/2001 [8], zaviedlo viacero výnimiek z nariadenia (ES) č. 562/2000 s cieľom vyriešiť výnimočnú situáciu na trhu spôsobenú prípadmi súvisiacimi so spongiformnou encefalopatiou hovädzieho dobytka (BSE) a následným vypuknutím slintačky a krívačky. Predmetom intervencie môžu byť najmä dodatočné výrobky. Keďže táto výnimka sa už viac neuplatňuje na procesy verejnej súťaže počas druhého štvrťroka 2002, je nevyhnutné príslušne zmeniť a doplniť nariadenie (ES) č. 1627/89.(3) Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre hovädzie a teľacie mäso,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Napriek prvej vete článku 10 nariadenia (ES) č. 562/2000 sa vo štvrtý utorok marca 2002 nevyhlásia žiadne verejné súťaže.Článok 21. Príloha k nariadeniu (EHS) č. 1627/89 sa nahrádza prílohou k tomuto nariadeniu.2. Napriek článku 16 (2) nariadenia (ES) č. 562/2000 sa lehota dodania ponúk pre druhý proces verejnej súťaže v druhom štvrťroku 2002 ustanovuje na 24 kalendárnych dní.Článok 3Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.Článok 2 sa bude uplatňovať na procesy verejnej súťaže otvorené počas druhého štvrťroka 2002.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 19. marca 2002Za KomisiuFranz Fischlerčlen Komisie[1] Ú. v. ES L 160, 26.6.1999, s. 21.[2] Ú. v. ES L 315, 1.12.2001, s. 29.[3] Ú. v. ES L 68, 16.3.2000, s. 22.[4] Ú. v. ES L 208, 1.8.2001, s. 14.[5] Ú. v. ES L 159, 10.6.1989, s. 36.[6] Ú. v. ES L 39, 9.2.2002, s. 4.[7] Ú. v. ES L 165, 21.6.2001, s. 15.[8] Ú. v. ES L 344, 28.12.2001, s. 68.--------------------------------------------------ANEXOBILAGANHANGΠΑΡΑΡΤΗΜΑANNEXANNEXEALLEGATOBIJLAGEANEXOLIITEBILAGAEstados miembros o regiones de Estados miembros y grupos de calidades previstos en el apartado 1 del artículo 1 del Reglamento (CEE) nş 1627/89Medlemsstater eller regioner og kvalitetsgrupper, jf. artikel 1, stk. 1, i forordning (EŘF) nr. 1627/89Mitgliedstaaten oder Gebiete eines Mitgliedstaats sowie die in Artikel 1 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 1627/89 genannten QualitätsgruppenΚράτη μέλη ή περιοχές κρατών μελών και ομάδες ποιότητος που αναφέρονται στο άρ ρο 1 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αρι. 1627/89Member States or regions of a Member State and quality groups referred to in Article 1 (1) of Regulation (EEC) No 1627/89États membres ou régions d'États membres et groupes de qualités visés ŕ l'article 1er, paragraphe 1, du rčglement (CEE) nş 1627/89Stati membri o regioni di Stati membri e gruppi di qualitŕ di cui all'articolo 1, paragrafo 1, del regolamento (CEE) n. 1627/89In artikel 1, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 1627/89 bedoelde lidstaten of gebieden van een lidstaat en kwaliteitsgroepenEstados-Membros ou regiőes de Estados-Membros e grupos de qualidades referidos no n.o 1 do artigo 1.o do Regulamento (CEE) n.o 1627/89Jäsenvaltiot tai alueet ja asetuksen (ETY) N:o 1627/89 1 artiklan 1 kohdan tarkoittamat laaturyhmätMedlemsstater eller regioner och kvalitetsgrupper som avses i artikel 1.1 i förordning (EEG) nr 1627/89+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------