CELEX: 52014PC0121
Language: cs
Date: 2014-03-13
Title: Návrh PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ RADY, kterým se ukončuje částečný prozatímní přezkum antisubvenčních opatření použitelných na dovoz bionafty pocházející ze Spojených států Amerických, rozšířených na dovoz zasílaný z Kanady, bez ohledu na to, zda je u něj deklarován původ z Kanady

|
			
		
		
		52014PC0121
		
			Návrh PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ RADY, kterým se ukončuje částečný prozatímní přezkum antisubvenčních opatření použitelných na dovoz bionafty pocházející ze Spojených států Amerických, rozšířených na dovoz zasílaný z Kanady, bez ohledu na to, zda je u něj deklarován původ z Kanady /* COM/2014/0121 final - 2014/0065 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DŮVODOVÁ ZPRÁVA
1.           
 Odůvodnění a cíle návrhu Tento návrh se týká použití nařízení Rady (ES) č. 597/2009 ze dne 11. června 2009 o ochraně před dovozem subvencovaných výrobků ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství (dále jen „základní nařízení“), v částečném prozatímním přezkumu, jenž se týká platných antisubvenčních cel uložených na dovoz bionafty pocházející ze Spojených států amerických, rozšířených na dovoz bionafty zasílané z Kanady, bez ohledu na to, zda je u ní deklarován původ z Kanady. || 
 Obecné souvislosti Tento návrh se podává v kontextu provádění základního nařízení. || 
 Platné předpisy vztahující se na oblast návrhu Konečné antisubvenční clo na dovoz monoalkylesterů mastných kyselin a/nebo parafínovaného plynového oleje získaného syntézou a/nebo hydrotermální úpravou, nefosilního původu, obecně známých jako „bionafta“, a to buď v čisté formě, nebo ve formě směsi obsahující více než 20 % hmotnostních monoalkylesterů mastných kyselin a/nebo parafínovaného plynového oleje získaného syntézou a/nebo hydrotermální úpravou nefosilního původu (dále jen „výrobek, který je předmětem přezkumu“ nebo „bionafta“, v současnosti kódů KN ex 1516 20 98, ex 1518 00 91, ex 1518 00 99, ex 2710 19 43, ex 2710 19 46, ex 2710 19 47, ex 2710 20 11, ex 2710 20 15, ex 2710 20 17, ex 3824 90 97, 3826 00 10 a ex 3826 00 90, pocházející ze Spojených států amerických, bylo uloženo nařízením (ES) č. 598/2009 (Úř. věst. L 179, 10.7.2009, s. 1). Prováděcím nařízením Rady (EU) č. 443/2011 (Úř. věst. L 122, 11.5.2011, s. 1) bylo antisubvenční clo uložené na dovoz bionafty pocházející ze Spojených států amerických rozšířeno na dovoz bionafty zasílané z Kanady, bez ohledu na to, zda je u ní deklarován původ z Kanady. || 
 Soulad s ostatními politikami a cíli Unie Nevztahuje se na tento návrh. || 
 2.           Konzultace zúčastněných stran a posouzení dopadů 
 Konzultace zúčastněných stran || 
 Zúčastněným stranám dotčeným tímto řízením bylo umožněno, jak je stanoveno v základním nařízení, aby v průběhu řízení hájily své zájmy. || 
 Sběr a využití výsledků odborných konzultací || 
 Nebylo třeba využít externích odborných konzultací. || 
 Posouzení dopadů Tento návrh je výsledkem provádění základního nařízení. Základní nařízení nestanoví obecné posouzení dopadů, obsahuje však úplný seznam podmínek, které musí být posouzeny. || 
 3.           Právní stránka návrhu 
 Shrnutí navrhovaných opatření Dne 30. dubna 2013 zahájila Komise částečný prozatímní přezkum, jenž se týká antisubvenčních cel uložených na dovoz bionafty pocházející ze Spojených států Amerických, rozšířených na dovoz zasílaný z Kanady, bez ohledu na to, zda je u něj deklarován původ z Kanady. Přezkum byl zahájen na základě odůvodněné žádosti, kterou podal kanadský výrobce, společnost Ocean Nutrition Canada (dále jen „žadatel“). Žadatel neprokázal, že je schopen vyrobit celé množství bionafty, které od počátku období šetření zaměřeného proti obcházení opatření zaslal do Unie. Přezkumné šetření by proto mělo být ukončeno, aniž by byl žadatel osvobozen od platných rozšířených antisubvenčních opatření. Proto se navrhuje, aby Rada přijala připojený návrh nařízení, které částečný prozatímní přezkum ukončí a které by mělo být vyhlášeno v Úředním věstníku Evropské unie. || 
 Právní základ Nařízení Rady (ES) č. 597/2009 ze dne 11. června 2009 o ochraně před dovozem subvencovaných výrobků ze zemí, které nejsou členy Evropského společenství. || 
 Zásada subsidiarity Návrh spadá do výlučné pravomoci Unie. Zásada subsidiarity se proto neuplatní. || 
 Zásada proporcionality Návrh je v souladu se zásadou proporcionality z těchto důvodů: || 
 Podoba opatření je popsána ve výše uvedeném základním nařízení a neponechává žádný prostor pro rozhodnutí na vnitrostátní úrovni. || 
 Údaje o způsobu, jakým je dosaženo toho, aby finanční a administrativní zátěž Unie, vlád členských států, regionálních a místních orgánů, hospodářských subjektů a občanů byla co nejmenší a přiměřená cíli návrhu, není třeba uvádět. || 
 Volba nástrojů || 
 Navrhovaný nástroj: nařízení. || 
 Jiné prostředky by nebyly přiměřené z tohoto důvodu: Jiné prostředky by nebyly přiměřené, jelikož základní nařízení nestanoví náhradní možnosti. || 
 4.           Rozpočtové důsledky 
 Návrh nemá žádné důsledky pro rozpočet Unie. || 
2014/0065 (NLE)
Návrh
PROVÁDĚCÍ NAŘÍZENÍ RADY,
kterým se ukončuje částečný
prozatímní přezkum antisubvenčních opatření použitelných na
dovoz bionafty pocházející ze Spojených států Amerických, rozšířených
na dovoz zasílaný z Kanady, bez ohledu na to, zda je u něj deklarován
původ z Kanady
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování
Evropské unie,
s ohledem na nařízení Rady (ES) č.
597/2009 ze dne 11. června 2009 o ochraně před dovozem
subvencovaných výrobků ze zemí, které nejsou členy Evropského
společenství[1]
(dále jen „základní nařízení“), a zejména na články 19 a 6
uvedeného nařízení,
s ohledem na návrh předložený Evropskou
komisí (dále jen „Komise“) po konzultaci s poradním výborem,
vzhledem k těmto důvodům:
1.           ŘÍZENÍ
1.1.        Platná opatření
(1)       Nařízením (ES)
č. 598/2009[2] uložila Rada konečné vyrovnávací clo na dovoz
monoalkylesterů mastných kyselin a/nebo parafínovaného plynového oleje získaného
syntézou a/nebo hydrotermální úpravou, nefosilního původu, obecně
známých jako „bionafta“, a to buď v čisté formě, nebo ve
formě směsi obsahující více než 20 % hmotnostních
monoalkylesterů mastných kyselin a/nebo parafínovaného plynového oleje
získaného syntézou a/nebo hydrotermální úpravou nefosilního původu (dále
jen „výrobek, který je předmětem přezkumu“ nebo „bionafta“), v současnosti
kódů KN ex 1516 20 98, ex 1518 00 91, ex 1518 00 99, ex 2710 19 43, ex
2710 19 46, ex 2710 19 47, ex 2710 20 11, ex 2710 20 15, ex 2710 20 17, ex 3824
90 97, 3826 00 10 a ex 3826 00 90, pocházející ze Spojených států
amerických („původní platná opatření“).
(2)       Nařízením (EU)
č. 443/2011[3] Rada v návaznosti na šetření proti obcházení opatření
rozšířila antisubvenční clo uložené na dovoz bionafty pocházející ze
Spojených států amerických na dovoz bionafty zasílané z Kanady, bez
ohledu na to, zda je u ní deklarován původ z Kanady. 
1.2.        Žádost o přezkum
(3)       Žádost
o částečný prozatímní přezkum podle článku 19
a čl. 23 odst. 6 základního nařízení podala
společnost Ocean Nutrition Canada (dále jen „žadatel“), vyvážející výrobce
z Kanady (dále jen „žádost o přezkum)“. 
(4)       Tato žádost byla rozsahem
omezena na zkoumání možnosti přiznat žadateli osvobození od
rozšířených opatření. 
(5)       Žadatel ve své žádosti
uvedl, že je skutečným výrobcem bionafty a že je schopen
vyrobit celé množství bionafty, které zaslal do Unie od zahájení šetření
proti obcházení opatření, jež vedlo k uložení platných rozšířených
opatření. 
(6)       Období šetření, které
bylo zohledněno pro účely šetření proti obcházení opatření
uvedené výše ve 2. bodu odůvodnění, trvalo od 1. dubna 2009 do
30. června 2010 („původní období šetření“). Období
šetření předmětného šetření trvalo od 1. dubna 2012 do 31.
března 2013 (dále jen „období šetření“).    
(7)       Žadatel poskytl přímé
důkazy o tom, že působil jako výrobce bionafty
v Kanadě dlouho před uložením původních opatření.
Kromě toho žadatel tvrdil, že není ve spojení s žádným výrobcem bionafty
se sídlem ve Spojených státech amerických.
1.3.        Zahájení částečného
prozatímního přezkumu
(8)       Poté, co po konzultaci s
poradním výborem Komise konstatovala, že žádost o přezkum obsahuje
přímé důkazy odůvodňující zahájení částečného
prozatímního přezkumu, zahájila dne 30. dubna 2013
zveřejněním v Úředním věstníku Evropské unie[4] (dále jen „oznámení o zahájení prozatímního
přezkumu“) částečný prozatímní přezkum podle
čl. 11 odst. 3 a čl. 23 odst. 6 základního
nařízení omezený na zkoumání možnosti přiznat žadateli osvobození od
rozšířených opatření. 
1.4.        Zúčastněné strany 
(9)       Komise oficiálně
informovala žadatele a zástupce Kanady o zahájení částečného
prozatímního přezkumu. Zúčastněným stranám byla poskytnuta
příležitost, aby ve lhůtě stanovené v oznámení o zahájení
řízení předložily svá písemná stanoviska a požádaly o slyšení.
Přihlásil se pouze žadatel. O slyšení nebylo požádáno.
(10)     Komise obdržela dotazník vyplněný
žadatelem a odpovědi ověřila na místě, v prostorách závodu
žadatele v Kanadě.
2.           ZÁVĚRY ŠETŘENÍ
A UKONČENÍ ŘÍZENÍ
(11)     Šetřením bylo
zjištěno, že žadatel je skutečným výrobcem bionafty a že není ve
spojení s žádným výrobcem bionafty se sídlem ve Spojených státech amerických.
(12)     V návaznosti na zjištění
učiněná na místě v prostorách jeho závodu v Kanadě byl
žadatel vyzván, aby předložil další informace dokazující, že je jeho
výrobní kapacita dostatečná k tomu, aby zajistila objemy jeho prodeje v
průběhu období šetření.
(13)     Žadatel ani po několikrát
prodloužené lhůtě požadované informace Komisi neposkytl.
(14)     Šetření navíc ukázalo, že
po vstupu rozšířených opatření v platnost žadatel zřejmě
vyvážel dotčený výrobek do Unie pod kódem KN, na který se opatření
nevztahují. Komise žadatele vyzvala, aby použití tohoto kódu KN vysvětlil.
Ten však žádné informace ani jiné důkazy, z nichž by vyplývalo, že by se
na tento vývoz měl vztahovat kód KN, jenž není předmětem
opatření, neposkytl. 
(15)     Na základě výše uvedených
skutečností se má za to, že žadatel neprokázal schopnost vyrobit celé
množství bionafty, které zaslal do Unie od počátku původního období
šetření. Žadatel neposkytl informace, které Komise požadovala, a
nepředložil ani žádné jiné důkazy o tom, že není zapojen do praktik
obcházení. Přezkumné šetření by proto mělo být ukončeno,
aniž by bylo žadateli přiznáno osvobození od rozšířených
opatření. 
(16)     Zúčastněné strany
byly informovány o chystaném ukončení přezkumného šetření a
dostaly příležitost sdělit své připomínky. Žádné
připomínky, které by vedly ke změně rozhodnutí ukončit
přezkumné šetření, nebyly doručeny. 
(17)     Byl proto učiněn
závěr, že částečný prozatímní přezkum antisubvenčních
opatření použitelných na dovoz bionafty pocházející ze Spojených
států Amerických, rozšířených na dovoz zasílaný z Kanady, bez ohledu
na to, zda je u něj deklarován původ z Kanady, by měl
být ukončen beze změny rozšířených antisubvenčních
opatření,
PŘIJALA
TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Částečný prozatímní přezkum
antisubvenčních opatření použitelných na dovoz bionafty ze
Spojených států amerických rozšířených nařízením (EU)
č. 443/2011 na dovoz bionafty zasílané z Kanady, bez ohledu
na to, zda je u ní deklarován původ z Kanady, zahájený
podle článku 19 a čl. 23 odst. 6 nařízení Rady (ES) č.
598/2009, se ukončuje beze změny platných rozšířených
antisubvenčních opatření. 
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost
prvním dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné v celém rozsahu
a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne
                                                                                                                        Za
Radu
                                                                                                                        předseda
[1]               Úř. věst. L 188, 18.7.2009, s. 93.
[2]               Úř. věst. L 179, 10.7.2009, s. 1.
[3]               Úř. věst. L 122, 11.5.2011, s. 1.
[4]               Úř. věst. C 124, 30.4.2013, s. 10.