CELEX: 31986R0712
Language: de
Date: 1986-03-06 00:00:00
Title: VERORDNUNG ( EWG ) NR. 712/86 DER KOMMISSION VOM 6. MAERZ 1986 UEBER DIE LIEFERUNG VON WEICHWEIZEN AN NICHTREGIERUNGSORGANISATIONEN ( NRO ) IM RAHMEN DER NAHRUNGSMITTELHILFE

7 . 3 . 86                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                           Nr. L 65/ 13
                                VERORDNUNG (EWG) Nr. 712/86 DER KOMMISSION
                                                     vom 6. März 1986
                  über die Lieferung von Weichweizen an Nichtregierungsorganisationen (NRO)
                                            im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe
  DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN                                  aktionen auf dem Getreide- und Reissektor (4), zuletzt
 GEMEINSCHAFTEN —                                                 geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 3826/85 (*),
                                                                  vorzusehen. Es ist erforderlich, insbesondere die Liefer­
 gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen
                                                                   fristen und -bedingungen sowie das Verfahren zur
 Wirtschaftsgemeinschaft,
                                                                   Bestimmung der entstehenden Kosten vorzuschreiben .
 gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 3331 /82 des Rates
 vom 3 . Dezember 1982 über die Nahrungsmittelhilfe­               Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen
 politik und -Verwaltung und zur Änderung der Verord­             entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsaus­
                                                                  schusses für Getreide —
 nung (EWG) Nr. 2750/75 ('), insbesondere auf Artikel 3
 Absatz 1 erster Unterabsatz,
 gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 2727/75 des Rates          HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
 vom 29. Oktober 1975 über die gemeinsame Marktorgani­
 sation für Getreide (2), zuletzt geändert durch die Verord­                               Artikel 1
 nung (EWG) Nr. 3793/85 (3), insbesondere auf Artikel 28 ,
                                                                  Die in Anhang I genannte Interventionsstelle ist gemäß
 in Erwägung nachstehender Gründe :                               den Bestimmungen der Verordnung (EWG) Nr. 1974/80
 Die Kommission hat am 6. Mai 1985 die Bereitstellung             und den in Anhang I aufgeführten Bedingungen mit der
 einer Nahrungsmittelhilfe für eine NRO beschlossen und           Durchführung der Bereitstellungs- und Lieferverfahren
 dieser Organisation 5 000 Tonnen Getreide zur Lieferung          beauftragt.
 fob zugeteilt.
                                                                                           Artikel 2
 Die Durchführung dieser Lieferungen ist gemäß den
 Regeln der Verordnung (EWG) Nr. 1974/80 der Kommis­              Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffent­
 sion vom 22. Juli 1980 über allgemeine Durchführungs­            lichung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
 bestimmungen für bestimmte Nahrungsmittelhilfe­                  in Kraft.
                  Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                  Mitgliedstaat.
                  Brüssel, den 6. März 1986
                                                                            Für die Kommission
                                                                             Frans ANDRIESSEN
                                                                                Vizepräsident
(') ABl. Nr. L 352 vom 14. 12. 1982, S. 1 .
0 ABl. Nr. L 281 vom 1 . 11 . 1975, S. 1 .                       (4) ABl . Nr. L 192 vom 26. 7. 1980, S. 11 .
(3 ABl . Nr. L 367 vom 31 . 12. 1985, S. 19.                     n ABl . Nr. L 371 vom 31 . 12. 1985, S. 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 65/ 14                           Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                7. 3 . 86
                                                         ANHANG I
               1 . Programm : 1985
               2. Empfänger : NRO (Euronaid, PO box 77, NL-2340 Oegstgeest, Telex 30223)
               3 . Bestimmungsort oder -land : Äthiopien
               4. Bereitzustellendes Erzeugnis : Weichweizen
               5. Gesamtmenge : 5 000 Tonnen
               6. Anzahl Partien : 1 (in 3 Teilmengen : A : 2 000 Tonnen — B : 2 000 Tonnen — C : 1 000
                   Tonnen)
               7. Mit dem Verfahren beauftragte Interventionsstelle :
                   Direktoratet for markedsordningerne, EF-direktoratet, Frederiksborggade 18, DK-1360, Køben­
                   havn, K. Tel. (01)92 70 00, Telex 151 37 DK
               8 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Intervention
               9 . Merkmale der Ware :
                   Weichweizen von gesunder und handelsüblicher Qualität, von gesundem Geruch und frei von
                   Schädlingen, der übereinstimmt mit
                   — den äußeren Mindestqualitätsanforderungen für Brotweizen gemäß Artikel 5 Absatz 2 der
                       Verordnung (EWG) Nr. 1629/77 der Kommission (ABl. Nr. L 181 vom 21 . 7. 1977), zuletzt
                       geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 2215/84 (ABl. Nr. L 203 vom 31 . 7. 1984), wobei
                       der Feuchtigkeitsgehalt 14,5% nicht überschreiten darf ;
                   — den technologischen Anforderungen gemäß Verordnung (EWG) Nr. 2062/81 der Kommis­
                       sion (ABl. Nr. L 201 vom 22. 7. 1981 )
             10 . Aufmachung :
                   — in neuen Säcken (Säcke aus einer Mischung von Jute und Polypropylen mit einem Gewicht
                       von mindestens 335 g)
                   — Eigengewicht der Säcke : 50 kg
                   — Beschriftung der Säcke (mit Buchstaben von mindestens 5 cm Höhe) :
                       A : „LWF / 55100 / MASSAWA / WHEAT / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC
                           COMMUNITY / ACTION OF THE LUTHERAN WORLD FEDERATION / FOR
                           FREE DISTRIBUTION"
                       B : „ LWF / 55101 / ASSAB / WHEAT / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC
                           COMMUNITY / ACTION OF THE LUTHERAN WORLD FEDERATION / FOR
                           FREE DISTRIBUTION"
                       C : „LWF / 55102 / ADDIS ABABA VIA ASSAB / WHEAT / GIFT OF THE EUROPEAN
                           ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE LUTHERAN WORLD FEDERA­
                           TION / FOR FREE DISTRIBUTION"
             1 1 . Ladehafen :
                   Jeder Hochseeschiffen zugängliche Hafen der Gemeinschaft, der während der unter Punkt 16
                   vorgesehenen Verladefrist eine Verbindung mit dem Bestimmungsland hat.
                   Dem Angebot muß eine Erklärung der Hafenbehörden beigefügt sein, in der das Bestehen der
                   Verbindung während der genannten Frist bescheinigt wird.
             12. Lieferungsstufe : fob
             13 . Löschhafen : —
             14. Verfahren zur Feststellung der Lieferungkosten : Ausschreibung
             15. Ablauf der Frist für die Einreichung der Angebote : 18 . März 1986 um 12.00 Uhr
             16. Verladefrist : 10. bis 30. April 1986
             17. Kaution : 10 ECU/Tonne
              Vermerke :
             1 . Der Zuschlagsempfänger tritt mit dem Begünstigten zur Bestimmung der erforderlichen Versand­
                  bescheinigungen in Verbindung.
             2. Im Hinblick auf eine eventuelle Umfüllung muß der Zuschlagsempfänger 2 % leer Säcke
                  derselben Qualität wie die die Ware enthaltenden Säcke liefern . Diese Säcke müssen außer der
                  Aufschrift auch ein großes R tragen .
             3. Der Lieferant sendet ein Duplikat der Originalrechnung an :
                  M. De Keyzer und Schuetz BV, Postbus 1438 , Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam.
 ---pagebreak--- 7. 3 . 86                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                          Nr. L 65/ 15
BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANEXO II — ANNEXE II — ALLEGA TO II — BIJLAGE II
                                                      — ANEXO II
   Partiets nummer     Mængde (t)                 Lagerindehaverens navn og adresse             Lagerplads
  Nummer der Partie     Menge (t)                Name und Adresse des Lagerhalters         Ort der Lagerhaltung
  Αριθμός παρτίδων       Τόνοι                 Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού          Τόπος αποθηκεύσεως
    Number of lot       Tonnage                            Address of store               Town at which stored
 Número de la partida   Tonelaje                 Nombre y dirección del almacenista      Lugar de almacenamiento
    Numéro du lot       Tonnage                      Nom et adresse du stockeur              Lieu de stockage
 Numero della partita Tonnellaggio                 Nome e indirizzo del detentore        Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij Hoeveelheid (t)            Naam en adres van de depothouder       Adres van de opslagplaats
   Número do lote      Tonelagem                   Nome e direcção do armazenista         Local de armazenagem
            1            5 000         F. Søholm Jørgensen
                      \ Cathrinebjerg Gods
                                       Sengeløse
I                                      DK-2630 Tåstrup                              Tåstrup