CELEX: 31996R1362
Language: es
Date: 1996-07-12 00:00:00
Title: REGLAMENTO (CE) N° 1362/96 DE LA COMISIÓN de 12 de julio de 1996 relativo al suministro de productos lácteos en concepto de ayuda alimentaria

13 . 7. 96          IES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                               N° L 175/ 19
                                    REGLAMENTO (CE) N° 1362/96 DE LA COMISIÓN
                                                      de 12 de julio de 1996
                   relativo al suministro de productos lácteos en concepto de ayuda alimentaria
 LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                            ria ^), modificado por el Reglamento (CEE) n° 790/91 (s);
 Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,              que es necesario precisar, en particular, los plazos y condi­
                                                                     ciones de entrega, así como el procedimiento que deberá
Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22              seguirse para determinar los gastos que resulten de ello,
 de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión
 de la ayuda alimentaria ('), modificado en último lugar por
 el Reglamento (CE) n° 1292/96 (2), y, en particular, la letra       HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
 c) del apartado 1 de su artículo 6,
                                                                                             Artículo 1
 Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del
 Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen
 las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)
                                                                     En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
 n° 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda
                                                                    derá a la movilización en la Comunidad de productos lác­
                                                                    teos para suministrarlos a los beneficiarios que se indican
 alimentaria (3), establece la lista de los países y organismos
                                                                    en el Anexo de conformidad con las disposiciones del
 susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios
generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria
                                                                    Reglamento (CEE) n° 2200/87 y con las condiciones que
 más allá de la fase fob;
                                                                    figuran en el Anexo. La concesión de suministros se reali­
                                                                    zará mediante licitación .
 Considerando que, como consecuencia de varias deci­
 siones relativas a la concesión de ayuda alimentaria, la           Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de
 Comisión ha otorgado a determinados beneficiarios 1 215            todas las condiciones generales y particulares aplicables y
 toneladas de leche en polvo;                                       que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna
                                                                    otra condición o reserva contenida en su oferta.
 Considerando que procede efectuar dicho suministro con
 arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)                                       Artículo 2
 n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el
 que se establecen las modalidades generales de moviliza­            El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
 ción en la Comunidad de los productos que se vayan a               al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
 suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­              dades Europeas.
                   El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                   en cada Estado miembro .
                   Hecho en Bruselas, el 12 de julio de 1996.
                                                                                Por la Comisión
                                                                                 Franz FISCHLER
                                                                             Miembro de la Comisión
(') DO n° L 370 de 30 . 12. 1986, p. 1 .
(2) DO n° L 166 de 5. 7. 1996, p. 1 .                               (4) DO n° L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
 3 DO n° L 136 de 26. 5. 1987, p. 1 .                               O DO n° L 81 de 28 . 3. 1991 , p. 108 .
 ---pagebreak--- N° L 175/20         I ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       13 . 7. 96
                                                              ANEXO
                                                              LOTE A
             1 . Acción n° ('): 1838/93
             2. Programa: 1993
             3. Beneficiario (2): El Salvador
             4. Representante del beneficiario (9): SNF, División Asistencia Alimentaria, Casa Presidencial, Barrio San
                 Jacinto, Av. Los Diplomáticos, San Salvador (El Salvador) [tel.: (503 2) 71 02 28/32/42; fax: 71 02 58]
                 (Attn . Licenciados Carolina Ramírez/Oscar Toledo)
             5. Lugar o país de destino (5): El Salvador
             6. Producto que se moviliza: leche desnatada vitaminada en polvo
             7. Características y calidad de la mercancía (3) (6):
                 Véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (IB 1 )
             8 . Cantidad total: 1 090 toneladas
             9. Número de lotes : 1
           1 0. Envasado y marcado Q (8):
                 Véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I B 2, I A 2 3 y I B 3)
                  Lengua que se debe utilizar en la rotulación: español
           1 1 . Modo de movilización del producto: mercado de la Comunidad
                  La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas se realizarán con posterio­
                 ridad a la asignación de la mercancía
           12. Fase de entrega: entrega en el puerto de embarque — desembarcado
           13. Puerto de embarque: —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: —
           15. Puerto de desembarque: Acajutla
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                 miento en posición puerto de embarque: del 26. 8 al 8. 9. 1996
           18 . Fecha límite para el suministro : el 29. 9. 1996
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación
          20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 29. 7. 1996, a las 12 horas (hora de
                 Bruselas)
          21 . En caso de segunda licitación:
                 a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 12. 8 . 1996, a las 12 horas (hora de
                      Bruselas)
                 b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                      en posición puerto de embarque: del 9 al 22. 9. 1996
                 c) fecha límite para el suministro: el 13. 10. 1996
          22. Importe de la garantía de licitación: 20 ecus por tonelada
          23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
          24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación ('): Bureau de 1 aide alimentaire, à
                 l'attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200,
                 B- 1 049 Bruxelles/Brussel [télex: 25670 AGREC B; fax: (322)296 70 03 / 296 70 04]
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4): restitución aplicable el 2. 7. 1996, establecida
                 por el Reglamento (CE) n° 1070/96 de la Comisión (DO n° L 141 de 14. 6. 1996, p. 15)
 ---pagebreak--- 13 . 7. 96         TES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      N° L 175/21
                                                              LOTE B
             1 . Acción n° ('): 961 /95
             2. Programa: 1995
             3. Beneficiario (2): PAM, World Food Programme, via Cnstoforo Colombo 426, 1-00145 Roma [tel.:
                 (39 6)57 971 ; télex: 626675 WFP I]
             4. Representante del beneficiario: deberá ser determinado por el beneficiario
             5. Lugar o país de destino: Guatemala
             6. Producto que se moviliza: leche desnatada vitaminada en polvo
             7. Características y calidad de la mercancía (3) (6):
                 Véase DO n° C 114 de 29 . 4. 1991 , p. 1 (I B 1 )
             8 . Cantidad total : 125 toneladas
             9 . Número de lotes: 1
           10 . Envasado y marcado f) f):
                 Véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I B 2, I A 2. 3 y I B 3)
                 Lengua que se debe utilizar en la rotulación: español
           1 1 . Modo de movilización del producto: mercado de la Comunidad
                 La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas se realizarán con posterio­
                 ridad a la asignación de la mercancía
           12. Fase de entrega: entrega en el destino
           13 . Puerto de embarque: —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: —
           15. Puerto de desembarque: WEP warehouse en Santo Tomás de Castilla
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: —
           1 7. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                 miento en posición puerto de embarque: del 19. 8 al 1 . 9. 1996
           18 . Fecha límite para el suministro: el 22 9. 1996
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 29. 7. 1996, a las 12 horas (hora de
                 Bruselas)
           21 . En caso de segunda licitación:
                 a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 12. 8 . 1996, a las 12 horas (hora de
                     Bruselas)
                 b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                     en posición puerto de embarque: del 2 al 15. 9. 1996
                 c) fecha límite para el suministro: el 7. 10. 1996
           22. Importe de la garantía de licitación: 20 ecus por tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación ('): Bureau de 1 aide alimentaire, à
                 l'attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/Wetstraat 200,
                 B-1049 Bruxelles/Brussel [télex: 25670 AGREC B; fax: (322)296 70 03 / 296 70 04]
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4): restitución aplicable el 2. 7. 1996, establecida
                 por el Reglamento (CE) n° 1070/96 de la Comisión (DO n° L 141 de 14. 6. 1996, p. 15)
 ---pagebreak--- N° L 175/22        I ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         13 . 7. 96
            Notas:
           (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
           (2) El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de deter­
               minar los documentos de expedición necesarios.
           (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
               que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
               trate relativas a la radiación nuclear. El certificado de radiactividad deberá indicar los contenidos en cesio
               134 y 137 y en yodo 131 .
           (4) El Reglamento (CEE) n° 2330/87 de la Comisión (DO n° L 210 de 1 . 8 . 1987, p. 56), cuya última modifi­
               cación la constituye el Reglamento (CEE) n° 2226/89 (DO n° L 214 de 25. 7. 1989, p. 10), será aplicable
               en lo relativo a la restitución por exportación. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento antes
               mencionado será la que figura en el punto 25 del presente Anexo.
               El importe de la restitución se convertirá en la moneda nacional mediante el tipo de conversión agrario
               aplicable el día en que se formalicen los requisitos aduaneros de exportación. Las disposiciones de los
               artículos 13 a 17 del Reglamento (CEE) n° 1068/93 de la Comisión (DO n° L 108 de 1 . 5. 1993, p. 106),
               cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) n° 2853/95 (DO n° L 299 de 12. 12. 1995, p.
               1 ), no se aplicarán a dicho importe.
           (s) Delegación de la Comisión a la que el adjudicatario deberá contactar: véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 ,
               p. 33 (véase Costa Rica).
           (6) Al efectuarse la entrega el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante los documentos
               siguientes :
               — certificado sanitario,
               — certificado veterinario, expedido por un organismo oficial, en el que conste que el producto ha sido
                    transformado a partir de leche pasteurizada procedente de animales sanos en excelentes condiciones
                    sanitarias controladas por un personal técnico cualificado, y que durante los 12 meses anteriores a la
                    elaboración la zona de producción de la leche cruda no ha sufrido fiebre aftosa ni ninguna otra enfer­
                    medad infecciosa o contagiosa, que deben notificarse obligatoriamente,
               — lote B: en el certificado veterinario deberán constar la temperatura y el período de tratamiento UHT
                    ( 110 °C/228 " o 114 °C/ 130" o 120 °C/60 " o 140 °C/25") la temperatura registrada y el tiempo trans­
                    currido en la columna de secado por pulverización y la fecha límite de consumo.
           O Por inaplicación excepcional del DO n° C 114, el punto I B 3 c) se sustituye por el texto siguiente: «la
               inscripción "Comunidad Europea"».
           (8) Los sacos se apilarán en paletas de carga de madera (pino, abeto o álamo) con un tamaño máximo de
               1 200 x 1 400 mm que presenten las siguientes características:
               — 4 entradas — no reversible — con alas,
               — base superior: como mínimo 7 tablas de 100 mm de ancho y 22 mm de grosor,
               — base inferior: 3 tablas de 100 mm de ancho y 22 mm de grosor,
               — 3 traviesas de 100 mm de ancho y 22 mm de grosor,
               — 9 dados : 100 x 100 x 78 mm, como mínimo.
               La carga apilada en las paletas (máximo 1 050 kg) se envolverá con una película ajustable de un grosor de
               150 mieras como mínimo («shrik wrapping» o «stretch wrapping»). El conjunto irá rodeado en cada
               sentido con 2 cintas de nylon de 15 mm de ancho, como mínimo, con hebillas de plástico.
               La protección de los sacos irá reforzada mediante madera o cartón, colocado entre los sacos y las cintas.
          (9) Introducirse en contenedores de 20 pies . La franquicia de depósito de los contenedores deberá ser de 15
               días como mínimo. Cada contenedor tendrá obligatoriamente un contenido neto de 20 toneladas.