CELEX: 22004A0316(03)
Language: el
Date: 1992-11-27 00:00:00
Title: Πρωτόκολλο του 1992 για την τροποποίηση της διεθνούς σύμβασης περί ιδρύσεως διεθνούς ταμείου για την αποζημίωση ζημιών ρύπανσης από πετρέλαιο, του 1971

Avis juridique important

|

22004A0316(03)

Πρωτόκολλο του 1992 για την τροποποίηση της διεθνούς σύμβασης περί ιδρύσεως διεθνούς ταμείου για την αποζημίωση ζημιών ρύπανσης από πετρέλαιο, του 1971  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 078 της 16/03/2004 σ. 0040 - 0049

Πρωτόκολλο του 1992 για την τροποποίηση της διεθνούς σύμβασης περί ιδρύσεως διεθνούς ταμείου για την αποζημίωση ζημιών ρύπανσης από πετρέλαιο, του 1971ΤΑ ΜΕΡΗ ΤΟΥ ΠΑΡΟΝΤΟΣ ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟΥ,ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τη διεθνή σύμβαση του 1971 αναφορικά με την ίδρυση διεθνούς ταμείου αποζημίωσης ζημιών ρύπανσης από πετρέλαιο, και το πρωτόκολλό της, του 1984,ΕΧΟΝΤΑΣ ΛΑΒΕΙ ΥΠΟΨΗ ότι το πρωτόκολλο του 1984 της σύμβασης αυτής, που προβλέπει διευρυμένο πεδίο εφαρμογής και αυξημένη αποζημίωση, δεν έχει τεθεί σε ισχύ,ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΝΟΝΤΑΣ τη σπουδαιότητα της διατήρησης σε ισχύ του διεθνούς συστήματος ευθύνης και αποζημίωσης για ζημίες ρύπανσης από πετρέλαιο,ΕΧΟΝΤΑΣ ΕΠΙΓΝΩΣΗ της ανάγκης διασφάλισης της θέσης σε ισχύ του περιεχομένου του πρωτοκόλλου του 1984 το συντομότερο δυνατό,ΑΝΑΓΝΩΡΙΖΟΝΤΑΣ το πλεονέκτημα που συνιστά για τα συμβαλλόμενα κράτη να προβλέψουν τη συνύπαρξη της τροποποιημένης σύμβασης συμπληρωματικά προς την αρχική σύμβαση για τη διάρκεια μεταβατικής περιόδου,ΠΕΠΕΙΣΜΕΝΟΙ ότι οι οικονομικές συνέπειες των ζημιών από ρύπανση που προέρχονται από τη θαλάσσια μεταφορά πετρελαίου χύμα ως φορτίου από πλοία θα πρέπει να συνεχίσουν να αναλαμβάνονται από κοινού από τον ναυτιλιακό κλάδο και τους φορείς εκμετάλλευσης πετρελαϊκού φορτίου,ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τη θέσπιση του πρωτοκόλλου του 1992 για την τροποποίηση της διεθνούς σύμβασης του 1969 αναφορικά με την αστική ευθύνη για ζημίες ρύπανσης από πετρέλαιο,ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:Άρθρο 1Η σύμβαση την οποία τροποποιούν οι διατάξεις του πρωτοκόλλου αυτού, είναι η διεθνής σύμβαση περί ιδρύσεως διεθνούς ταμείου για την αποζημίωση ζημιών ρύπανσης από πετρέλαιο του 1971, η οποία αναφέρεται εφεξής ως "σύμβαση του 1971 περί ταμείου". Για τα συμβαλλόμενα κράτη στο πρωτόκολλο του 1976 του σχετικού με τη σύμβαση του 1971 περί ευθύνης, η αναφορά αυτή θεωρείται ότι περιλαμβάνει τη σύμβαση του 1971 περί ευθύνης 1969, όπως τροποποιήθηκε από εκείνο το πρωτόκολλο.Άρθρο 2Το άρθρο 1 της σύμβασης του 1971 περί ταμείου τροποποιείται ως εξής:1. Η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"1. 'Σύμβαση του 1992 περί ευθύνης' νοείται η διεθνής σύμβαση του 1992 περί αστικής ευθύνης για ζημίες ρύπανσης από πετρέλαιο."2. Μετά την παράγραφο 1 προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:"1α. 'Σύμβαση του 1971 περί ταμείου' νοείται η διεθνής σύμβαση του 1971 για την ίδρυση διεθνούς ταμείου αποζημίωσης ζημιών ρύπανσης από πετρέλαιο. Για τα συμβαλλόμενα κράτη στο πρωτόκολλο του 1976 της εν λόγω σύμβασης, ο όρος θεωρείται ότι περιλαμβάνει τη σύμβαση του 1971 περί ταμείου, όπως τροποποιήθηκε από το εν λόγω πρωτόκολλο."3. Η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"2. 'Πλοίο', 'πρόσωπο', 'πλοιοκτήτης', 'πετρέλαιο', 'ζημία από ρύπανση', 'προληπτικά μέτρα', 'περιστατικό', και 'οργανισμός' έχουν την ίδια έννοια όπως στο άρθρο Ι της σύμβασης του 1992 περί ευθύνης."4. Η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"4. 'Λογιστική μονάδα' έχει την ίδια έννοια όπως στο άρθρο V παράγραφος 9 της σύμβασης του 1992 περί ευθύνης."5. Η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"5. 'Χωρητικότητα πλοίου' έχει την ίδια έννοια όπως στο άρθρο V παράγραφος 10 της σύμβασης του 1992 περί ευθύνης."6. Η παράγραφος 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"7. 'Εγγυητής' σημαίνει κάθε πρόσωπο που παρέχει ασφαλιστική κάλυψη ή άλλη χρηματοοικονομική ασφάλεια, για την κάλυψη της ευθύνης του πλοιοκτήτη, σύμφωνα με το άρθρο VII παράγραφος 1 της σύμβασης του 1992 περί ευθύνης."Άρθρο 3Το άρθρο 2 της σύμβασης του 1971 περί ταμείου τροποποιείται ως εξής:Η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"1. Ιδρύεται με τη σύμβαση αυτή διεθνές ταμείο για την αποζημίωση ζημιών ρύπανσης, αποκαλούμενο 'διεθνές ταμείο αποζημίωσης ζημιών από πετρελαϊκή ρύπανση, του 1992', που στη συνέχεια αναφέρεται ως 'το ταμείο', με τους ακόλουθους σκοπούς:α) την παροχή αποζημίωσης για ζημίες από ρύπανση στο βαθμό κατά τον οποίο η προστασία που παρέχεται από τη σύμβαση του 1992 περί ευθύνης είναι ανεπαρκής·β) για την επίτευξη των συναφών σκοπών που εκτίθενται στην παρούσα σύμβαση."Άρθρο 4Το άρθρο 3 της σύμβασης του 1971 περί ταμείου αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"Άρθρο 3Η σύμβαση αυτή εφαρμόζεται αποκλειστικά:α) σε ζημία από ρύπανση που προκαλείται:i) στο έδαφος, περιλαμβανομένων των χωρικών υδάτων συμβαλλόμενου κράτους καιii) στην αποκλειστική οικονομική ζώνη συμβαλλόμενου κράτους, που έχει καθοριστεί σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο, ή, σε περίπτωση που συμβαλλόμενο κράτος δεν έχει καθορίσει μια τέτοια ζώνη, σε περιοχή εκτεινόμενη πέρα από τα χωρικά ύδατα του κράτους αυτού και παρακείμενη αυτών, η οποία προσδιορίζεται από το κράτος αυτό σύμφωνα με το διεθνές δίκαιο και δεν εκτείνεται περισσότερο των 200 ναυτικών μιλίων από τις γραμμές βάσης από τις οποίες και μετράται το πλάτος των χωρικών του υδάτων·β) σε προληπτικά μέτρα, οπουδήποτε και αν έχουν ληφθεί, για να προληφθεί ή μειωθεί μια τέτοια ζημία."Άρθρο 5Η επικεφαλίδα των άρθρων 4 έως 9 της σύμβασης του 1971 περί ταμείου τροποποιείται με τη διαγραφή των λέξεων "και αποζημίωση".Άρθρο 6Το άρθρο 4 της σύμβασης του 1971 περί ταμείου τροποποιείται ως εξής:1. Στην παράγραφο 1 οι πέντε παραπομπές στη "σύμβαση περί ευθύνης" αντικαθίστανται από παραπομπές στη "σύμβαση του 1992 περί ευθύνης".2. Η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"3. Εάν το ταμείο αποδείξει ότι η ζημία ρύπανσης προήλθε εξ ολοκλήρου ή εν μέρει από πράξη ή παράλειψη γενόμενη με πρόθεση προκλήσεως ζημίας εκ μέρους του ζημιωθέντος προσώπου ή από αμέλειά του, το ταμείο είναι δυνατόν να απαλλαγεί εξ ολοκλήρου ή εν μέρει από την υποχρέωση καταβολής αποζημίωσης στο εν λόγω πρόσωπο. Το ταμείο εξαιρείται οπωσδήποτε εφόσον ο πλοιοκτήτης θα ήταν δυνατόν να απαλλαγεί σύμφωνα με το άρθρο ΙΙΙ παράγραφος 3 της σύμβασης του 1992 περί ευθύνης. Ωστόσο, το ταμείο δεν απαλλάσσεται όσον αφορά προληπτικά μέτρα."3. Η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"4. α) Εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά στα στοιχεία β) και γ) της παρούσας παραγράφου, το συνολικό ποσό αποζημίωσης που καταβάλλεται από το ταμείο σύμφωνα με το παρόν άρθρο περιορίζεται για κάθε περιστατικό, έτσι ώστε το άθροισμα του ποσού αυτού με το ποσό αποζημίωσης το οποίο καταβάλλεται σύμφωνα με τη σύμβαση του 1992 περί ευθύνης για ζημία από ρύπανση που εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής της παρούσας σύμβασης όπως ορίζεται στο άρθρο 3 να μην υπερβαίνει 135 εκατομμύρια λογιστικές μονάδες.β) Εκτός εάν προβλέπεται διαφορετικά στο στοιχείο γ) της παρούσας παραγράφου, το συνολικό ποσό αποζημίωσης που καταβάλλεται από το ταμείο σύμφωνα με το παρόν άρθρο για ζημία ρύπανσης από φυσικό φαινόμενο με εξαιρετικό, αναπότρεπτο και ακαταμάχητο χαρακτήρα να μην υπερβαίνει 135 εκατομμύρια λογιστικές μονάδες.γ) Το μέγιστο ποσό της αποζημίωσης που προβλέπεται στα στοιχεία α) και β) είναι 200 εκατομμύρια λογιστικές μονάδες για οποιοδήποτε περιστατικό συμβαίνει κατά τη διάρκεια οποιασδήποτε χρονικής περιόδου κατά την οποία υφίστανται τρία μέρη της παρούσας σύμβασης για τα οποία η συνδυασμένη συναφής ποσότητα συνυπολογιζόμενου πετρελαίου που έχουν παραλάβει πρόσωπα στο έδαφος των μερών αυτών κατά τη διάρκεια του προηγούμενου ημερολογιακού έτους ισούται ή υπερβαίνει 600 εκατομμύρια τόνους.δ) Για τον υπολογισμό της μέγιστης καταβλητέας αποζημίωσης από το ταμείο βάσει του παρόντος άρθρου δεν λαμβάνονται υπόψη ενδεχόμενοι τόκοι δανείου που συγκροτείται σύμφωνα με το άρθρο V παράγραφος 3 της σύμβασης του 1992 περί ευθύνης.ε) Τα αναφερόμενα στο παρόν άρθρο ποσά μετατρέπονται σε εθνικό νόμισμα με βάση την ισοτιμία μεταξύ αυτού του νομίσματος και του ειδικού τραβηκτικού δικαιώματος κατά την ημερομηνία που καθορίζεται από την απόφαση της συνέλευσης του ταμείου σχετικά με την πρώτη ημερομηνία καταβολής πληρωμών αποζημίωσης."4. Η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"5. Όταν το ποσό των τεκμηριωμένων αξιώσεων έναντι του ταμείου υπερβαίνει το συνολικό ποσό αποζημίωσης που είναι καταβλητέο σύμφωνα με την παράγραφο 4, το διαθέσιμο ποσό διανέμεται κατά τρόπο ώστε να είναι η ίδια για όλους τους ενάγοντες η αναλογία μεταξύ κάθε τεκμηριωμένης αξίωσης και του ποσού αποζημίωσης που πράγματι εισπράττεται από τον ενάγοντα σύμφωνα με την παρούσα σύμβαση."5. Η παράγραφος 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"6. Η συνέλευση του ταμείου δύναται να αποφασίσει ότι, σε εξαιρετικές περιπτώσεις, μπορεί να καταβληθεί αποζημίωση σύμφωνα με την παρούσα σύμβαση ακόμα και εάν ο πλοιοκτήτης δεν έχει συγκροτήσει ταμείο σύμφωνα με το άρθρο V παράγραφος 3 της σύμβασης του 1992 περί ευθύνης. Στην περίπτωση αυτή εφαρμόζεται αντίστοιχα η παράγραφος 4 στοιχείο ε) του παρόντος άρθρου."Άρθρο 7Το άρθρο 5 της σύμβασης του 1971 περί ταμείου διαγράφεται.Άρθρο 8Το άρθρο 6 τηςσΣύμβασης του 1971 περί ταμείου τροποποιείται ως εξής:1. Στην παράγραφο 1 διαγράφονται ο αριθμός της παραγράφου και οι λέξεις "ή για αποζημίωση σύμφωνα με το άρθρο 5".2. Η παράγραφος 2 διαγράφεται.Άρθρο 9Το άρθρο 7 της σύμβασης του 1971 περί ταμείου τροποποιείται ως εξής:1. Στις παραγράφους 1, 3, 4 και 6 οι επτά παραπομπές στη "σύμβαση περί ευθύνης" αντικαθίστανται με παραπομπές στη "σύμβαση του 1992 περί ευθύνης".2. Στην παράγραφο 1 διαγράφονται οι λέξεις "ή για αποζημίωση σύμφωνα με το άρθρο 5".3. Στην πρώτη φράση της παραγράφου 3 διαγράφονται οι λέξεις "για αποζημίωση" και "ή 5".4. Στη δεύτερη φράση της παραγράφου 3 διαγράφονται οι λέξεις "ή το άρθρο 5 παράγραφος 1".Άρθρο 10Στο άρθρο 8 της σύμβασης του 1971 περί ταμείου η παραπομπή στη "σύμβαση περί ευθύνης" αντικαθίσταται από την παραπομπή στη "σύμβαση του 1992 περί ευθύνης".Άρθρο 11Το άρθρο 9 της σύμβασης του 1971 περί ταμείου τροποποιείται ως εξής:1. Η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"1. Το ταμείο, ως προς οποιοδήποτε ποσό αποζημίωσης για ζημία από ρύπανση, το οποίο καταβλήθηκε από το ταμείο σύμφωνα με το άρθρο 4 παράγραφος 1 της παρούσας Σύμβασης, αποκτά δια υποκαταστάσεως τα δικαιώματα που έχει το πρόσωπο που αποζημιώθηκε κατά του πλοιοκτήτη ή κατά του εγγυητή του πλοιοκτήτη."2. Στην παράγραφο 2 διαγράφονται οι λέξεις "ή για αποζημίωση".Άρθρο 12Το άρθρο 10 της σύμβασης του 1971 περί ταμείου τροποποιείται ως εξής:Η αρχική φράση της παραγράφου 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"Ετήσιες εισφορές στο ταμείο καταβάλλονται για κάθε συμβαλλόμενο κράτος από οποιοδήποτε πρόσωπο το οποίο, κατά το ημερολογιακό έτος που αναφέρεται στο άρθρο 12 παράγραφος 2 στοιχείο α) ή β) παράλαβε συνολικές ποσότητες που υπερβαίνουν 150000 τόνους."Άρθρο 13Το άρθρο 11 της σύμβασης του 1971 περί ταμείου διαγράφεται.Άρθρο 14Το άρθρο 12 της σύμβασης του 1971 περί ταμείου τροποποιείται ως εξής:1. Στην αρχική φράση της παραγράφου 1 διαγράφονται οι λέξεις "για κάθε πρόσωπο που αναφέρεται στο άρθρο 10".2. Στην παράγραφο 1 σημείο i) στοιχεία β) και γ) διαγράφονται οι λέξεις "ή 5" και οι λέξεις "15 εκατομμύρια φράγκα" αντικαθίστανται από τις λέξεις "τέσσερα εκατομμύρια λογιστικές μονάδες".3. Διαγράφεται το εδάφιο 1 σημείο ii) στοιχείο β).4. Στην παράγραφο 1 σημείο ii), το στοιχείο γ) γίνεται στοιχείο β) και το στοιχείο δ) γίνεται στοιχείο γ).5. Η αρχική φράση της παραγράφου 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"Η συνέλευση αποφασίζει για το συνολικό ποσό των ετήσιων εισφορών που πρέπει να καταβληθούν. Με βάση την απόφαση αυτή, ο Διευθυντής υπολογίζει, ανά Συμβαλλόμενο Κράτος, για κάθε πρόσωπο που αναφέρεται στο άρθρο 10, το ποσό της ετήσιας εισφοράς του προσώπου αυτού:"6. Η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το κείμενο που ακολουθεί:"4. Η ετήσια εισφορά καταβάλλεται την ημερομηνία που ορίζεται στον εσωτερικό κανονισμό του ταμείου. Η συνέλευση δύναται να αποφασίσει διαφορετική ημερομηνία για την καταβολή."7. Η παράγραφος 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"5. Η συνέλευση δύναται να αποφασίσει, υπό τις προϋποθέσεις που θα οριστούν στους οικονομικούς κανονισμούς του συμπληρωματικού ταμείου, να μεταφέρει ποσά μεταξύ των πιστώσεων που παραλήφθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 2 στοιχείο α) και ποσών που παραλήφθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 12 παράγραφος 2 στοιχείο β)."8. Η παράγραφος 6 διαγράφεται.Άρθρο 15Το άρθρο 13 της σύμβασης του 1971 περί ταμείου τροποποιείται ως εξής:1. Η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"1. Το ποσό οποιασδήποτε εισφοράς που οφείλεται σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 12 και η οποία δεν έχει καταβληθεί εμπρόθεσμα, επιβαρύνεται έντοκα με επιτόκιο το οποίο καθορίζεται σύμφωνα με τον εσωτερικό κανονισμό του ταμείου, υπό την προϋπόθεση ότι μπορούν να καθοριστούν διαφορετικά επιτόκια για διαφορετικές περιπτώσεις."2. Στην παράγραφο 3, οι λέξεις "άρθρων 10 και 11" αντικαθίστανται από τις λέξεις "άρθρων 10 και 12", ενώ διαγράφονται οι λέξεις "για περίοδο μεγαλύτερη των τριών μηνών".Άρθρο 16Στο άρθρο 15 της σύμβασης του 1971 περί ταμείου προστίθεται η ακόλουθη παράγραφος:"4. Σε περίπτωση που συμβαλλόμενο κράτος δεν εκπληρώνει την υποχρέωσή του να υποβάλει στον διευθυντή τη γνωστοποίηση που αναφέρεται στην παράγραφο 2 και τούτο συνεπάγεται χρηματική απώλεια για το ταμείο, υποχρεούται να αποζημιώσει το ταμείο για την απώλεια αυτή. Έπειτα από σύσταση του διευθυντή, η συνέλευση αποφασίζει εάν η αποζημίωση αυτή είναι καταβλητέα από το εν λόγω συμβαλλόμενο κράτος."Άρθρο 17Το άρθρο 16 της σύμβασης του 1971 περί ταμείου αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"Το ταμείο έχει συνέλευση και Γραμματεία, επικεφαλής της οποίας είναι ο Διευθυντής."Άρθρο 18Το άρθρο 18 της σύμβασης του 1971 περί ταμείου τροποποιείται ως εξής:1. Στην αρχική φράση του άρθρου διαγράφονται οι λέξεις "σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 26".2. Η παράγραφος 8 διαγράφεται.3. Η παράγραφος 9 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"9. Να ιδρύει οποιοδήποτε, προσωρινό ή μόνιμο, επικουρικό όργανο που θεωρεί απαραίτητο, να ορίζει τις υποχρεώσεις του και να του παρέχει τις απαραίτητες εξουσίες ώστε να επιτελέσει τα καθήκοντα που του ανατίθενται· κατά το διορισμό των μελών του εν λόγω οργάνου, η συνέλευση επιδιώκει να εξασφαλίσει ισότιμη γεωγραφική κατανομή των μελών και κατάλληλη εκπροσώπηση των συμβαλλόμενων κρατών όπου παραλαμβάνονται οι μεγαλύτερες ποσότητες συνυπολογιζόμενου πετρελαίου· για τις εργασίες του εν λόγω επικουρικού οργάνου δύναται να ισχύσει, με τις ανάλογες προσαρμογές, ο εσωτερικός κανονισμός της συνέλευσης·"4. Στην παράγραφο 10 διαγράφονται οι λέξεις "της εκτελεστικής επιτροπής,".5. Στην παράγραφο 11 διαγράφονται οι λέξεις "της εκτελεστικής επιτροπής".6. Η παράγραφος 12 διαγράφεται.Άρθρο 19Το άρθρο 19 της σύμβασης του 1971 περί ταμείου τροποποιείται ως εξής:1. Η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"1. Οι τακτικές σύνοδοι της συνέλευσης πραγματοποιούνται μία φορά κάθε ημερολογιακό έτος, συγκαλούμενες από τον διευθυντή."2. Στην παράγραφο 2 διαγράφονται οι λέξεις "της εκτελεστικής επιτροπής ή".Άρθρο 20Διαγράφονται τα άρθρα 21 έως 27 της σύμβασης του 1971 περί ταμείου, καθώς και η επικεφαλίδα τους.Άρθρο 21Το άρθρο 29 της σύμβασης του 1971 περί ταμείου τροποποιείται ως εξής:1. Η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"1. Ο διευθυντής είναι ο ανώτατος διοικητικός αξιωματούχος του ταμείου. Με βάση τις οδηγίες που του δίδονται από τη συνέλευση, εκτελεί τα καθήκοντα που του ανατίθενται από την παρούσα σύμβαση, τους εσωτερικούς κανονισμούς του ταμείου και τη συνέλευση."2. Στην παράγραφο 2 στοιχείο ε) διαγράφονται οι λέξεις "ή της εκτελεστικής επιτροπής".3. Στην παράγραφο 2 στοιχείο στ) διαγράφονται οι λέξεις "ή την εκτελεστική επιτροπή ανάλογα με την περίπτωση".4. Η παράγραφος 2 στοιχείο ζ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"ζ) σε διαβούλευση με τον πρόεδρο της συνέλευσης, καταρτίζει και δημοσιεύει έκθεση σχετικά με τις δραστηριότητες του ταμείου κατά το προηγούμενο ημερολογιακό έτος·"5. Στην παράγραφο 2 στοιχείο η) διαγράφονται οι λέξεις "της εκτελεστικής επιτροπής".Άρθρο 22Στο άρθρο 31 παράγραφος 1 της σύμβασης του 1971 περί ταμείου διαγράφονται οι λέξεις "στην εκτελεστική επιτροπή και".Άρθρο 23Το άρθρο 32 της σύμβασης του 1971 περί ταμείου τροποποιείται ως εξής:1. Στην αρχική φράση διαγράφονται οι λέξεις "και στην εκτελεστική επιτροπή".2. Στο στοιχείο β) διαγράφονται λέξεις "και της εκτελεστικής επιτροπής".Άρθρο 24Το άρθρο 33 της σύμβασης του 1971 περί ταμείου τροποποιείται ως εξής:1. Η παράγραφος 1 διαγράφεται.2. Στην παράγραφο 2 διαγράφεται ο αριθμός της παραγράφου.3. Το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"γ) συγκρότηση επικουρικών οργάνων, βάσει του άρθρου 18 παράγραφος 9, καθώς και συναφών με τη συγκρότηση θεμάτων."Άρθρο 25Το άρθρο 35 της σύμβασης του 1971 περί ταμείου αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"Άρθρο 35Αξιώσεις αποζημίωσης βάσει του άρθρου 4, από περιστατικά που συνέβησαν έπειτα από την ημερομηνία θέσης σε ισχύ της παρούσας σύμβασης δεν μπορούν να εγερθούν κατά του ταμείου πριν από την εκατοστή δωδέκατη ημέρα έπειτα από την εν λόγω ημερομηνία."Άρθρο 26Έπειτα από το άρθρο 36 της σύμβασης του 1971 περί ταμείου παρεμβάλλονται τα τέσσερα ακόλουθα άρθρα:"Άρθρο 36αΚατά τη χρονική περίοδο που εφεξής καλείται μεταβατική περίοδος, και η οποία αρχίζει από την ημερομηνία θέσης σε ισχύ της παρούσας σύμβασης και τερματίζεται με την ημερομηνία θέσης σε ισχύ των καταγγελιών που προβλέπονται στο άρθρο 31 του πρωτοκόλλου του 1992 για τροποποίηση της σύμβασης του 1971 περί ταμείου, ισχύουν οι ακόλουθες μεταβατικές διατάξεις:α) κατά την εφαρμογή της παραγράφου 1 στοιχείο α) του άρθρου 2 της παρούσας σύμβασης η παραπομπή στη σύμβαση του 1992 περί ευθύνης περιλαμβάνει αναφορά στη διεθνή σύμβαση του 1969 αναφορικά με την αστική ευθύνη για ζημίες ρύπανσης από πετρέλαιο, είτε στην αρχική μορφή της είτε όπως τροποποιήθηκε από το πρωτόκολλο του 1976 (αναφερόμενη στο παρόν άρθρο ως 'η σύμβαση του 1969 περί ευθύνης', καθώς επίσης και στη σύμβαση του 1971 περί ταμείου·β) σε περίπτωση που από περιστατικό προκλήθηκε ζημία από ρύπανση στο πλαίσιο του πεδίου εφαρμογής της παρούσας σύμβασης, το ταμείο καταβάλλει αποζημίωση σε κάθε πρόσωπο που υφίσταται ζημία από ρύπανση μόνον και εφόσον το εν λόγω πρόσωπο δεν έλαβε πλήρη και κατάλληλη αποζημίωση για τη ζημία βάσει των όρων της σύμβασης του 1969 περί ευθύνης, της σύμβασης του 1971 περί ταμείου και της σύμβασης του 1992 περί ευθύνης, υπό την προϋπόθεση ότι αναφορικά με ζημία από ρύπανση που εμπίπτει στο πεδίο εφαρμογής της παρούσας σύμβασης αναφορικά με συμβαλλόμενο έρος της παρούσας σύμβασης που όμως δεν αποτελεί μέρος της σύμβασης του 1971 περί ταμείου, το ταμείο καταβάλλει αποζημίωση σε κάθε πρόσωπο που υφίσταται ζημία από ρύπανση μόνον και εφόσον το πρόσωπο αυτό δεν θα δύνατο να λάβει πλήρη και ενδεδειγμένη αποζημίωση εάν το εν λόγω κράτος ήταν συμβαλλόμενο μέρος σε όλες τις προαναφερθείσες συμβάσεις·γ) κατά την εφαρμογή του άρθρου 4 της παρούσας σύμβασης στο ποσό που πρέπει να ληφθεί υπόψη κατά τον καθορισμό του συνολικού καταβλητέου ποσού αποζημίωσης εκ μέρους του ταμείου θα πρέπει επίσης να συμπεριληφθεί, εφόσον υφίσταται, το ποσό της αποζημίωσης που έχει ήδη καταβληθεί βάσει της σύμβασης του 1969 περί ευθύνης, καθώς και το ποσό της αποζημίωσης που έχει ήδη καταβληθεί ή θεωρείται ήδη καταβεβλημένο βάσει της σύμβασης του 1971 περί ταμείου·δ) η παράγραφος 1 του άρθρου 9 της παρούσας σύμβασης ισχύει επίσης και για τα δικαιώματα που απορρέουν από τη σύμβαση του 1969 περί ευθύνης.Άρθρο 36β1. Βάσει της παραγράφου 4 του παρόντος άρθρου, το συνολικό ποσό των ετήσιων καταβλητέων εισφορών αναφορικά με συνυπολογιζόμενο πετρέλαιο που έχει παραληφθεί σε μεμονωμένο συμβαλλόμενο κράτος κατά τη διάρκεια ενός ημερολογιακού έτους δεν πρέπει να υπερβαίνει ποσοστό 27,5 % του συνολικού ποσού των ετησίων εισφορών κατ' εφαρμογή του πρωτοκόλλου του 1992 για τροποποίηση της σύμβασης του 1971 περί ταμείου, του αντίστοιχου ημερολογιακού έτους.2. Εφόσον η εφαρμογή των διατάξεων των παραγράφων 2 και 3 του άρθρου 12 έχει ως αποτέλεσμα το συνολικό ποσό των πληρωτέων εισφορών σε μεμονωμένο συμβαλλόμενο κράτος για δεδομένο ημερολογιακό έτος θα υπερέβαινε ποσοστό 27,5 % των συνολικών ετήσιων εισφορών, θα πρέπει να περιοριστούν αναλογικά οι καταβλητέες εισφορές στο εν λόγω κράτος μέλος ώστε το σύνολο των εισφορών να ισούται με ποσοστό 27,5 % των συνολικών ετήσιων εισφορών στο ταμείο για το εν λόγω έτος.3. Εφόσον οι καταβλητέες από πρόσωπα εισφορές σε δεδομένο συμβαλλόμενο κράτος περιορίζονται κατ' εφαρμογή της παραγράφου 2 του παρόντος άρθρου, αυξάνονται αναλογικά οι καταβλητέες εισφορές από πρόσωπα σε άλλα συμβαλλόμενα κράτη ώστε να εξασφαλίζεται ότι το συνολικό ποσό των καταβλητέων εισφορών από όλα τα πρόσωπα που υποχρεούνται να συνεισφέρουν στο ταμείο για το αντίστοιχο ημερολογιακό έτος θα φθάσει το συνολικό ποσό εισφορών που αποφασίστηκε από τη συνέλευση.4. Οι διατάξεις των παραγράφων 1 έως 3 του παρόντος άρθρου ισχύουν έως ότου η συνολική ποσότητα συνυπολογιζόμενου πετρελαίου που παραλαμβάνεται σε όλα τα συμβαλλόμενα κράτη σε ένα ημερολογιακό έτος έχει φθάσει τα 750 εκατομμύρια τόνους ή έως ότου παρέλθει χρονική περίοδος πέντε ετών από την ημερομηνία θέσης σε ισχύ του εν λόγω πρωτοκόλλου του 1992, όπου ισχύει ό,τι επισυμβεί νωρίτερα.Άρθρο 36γΜε την επιφύλαξη των διατάξεων της παρούσας σύμβασης, οι ακόλουθες διατάξεις ισχύουν για την διοίκηση του ταμείου κατά τη διάρκεια της χρονικής περιόδου κατά την οποία ισχύουν αμφότερες οι συμβάσεις, του 1971 περί ταμείου και η παρούσα.α) Η γραμματεία του ταμείου, που καθιερώθηκε με τη σύμβαση του 1971 περί ταμείου (εφεξής αναφερόμενο ως 'ταμείο του 1971', επικεφαλής της οποίας είναι ο διευθυντής, δύναται επίσης να λειτουργεί ως γραμματεία και διευθυντής του ταμείου.β) Εφόσον, σύμφωνα με το στοιχείο α), η γραμματεία και ο διευθυντής του ταμείου του 1971 εκτελούν επίσης καθήκοντα γραμματείας και διευθυντή του ταμείου, το ταμείο, σε περιπτώσεις σύγκρουσης συμφερόντων μεταξύ του ταμείου του 1971 και του ταμείου, εκπροσωπείται από τον πρόεδρο της συνέλευσης του ταμείου.γ) Ο διευθυντής και το προσωπικό και εμπειρογνώμονες που διορίζονται από αυτόν, κατά την εκτέλεση των καθηκόντων τους βάσει της παρούσας σύμβασης και της σύμβασης του 1971 περί ταμείου, δεν θεωρείται ότι καταστρατηγούν τις διατάξεις του άρθρου 30 της παρούσας σύμβασης εφόσον εκτελούν τα καθήκοντά τους σύμφωνα με το παρόν άρθρο.δ) Η συνέλευση του ταμείου επιδιώκει να μην λαμβάνει αποφάσεις ασυμβίβαστες με αποφάσεις που έχει λάβει η συνέλευση του ταμείου του 1971. Σε περίπτωση διαφοράς απόψεων όσον αφορά συνήθη διοικητικά θέματα, η συνέλευση του ταμείου επιχειρεί την επίτευξη συναίνεσης με τη συνέλευση του ταμείου του 1971, σε πνεύμα αμοιβαίας συνεργασίας και έχοντας υπόψη τους κοινούς στόχους των δύο οργανισμών.ε) Στο ταμείο μπορούν να μεταβιβαστούν τα δικαιώματα, οι υποχρεώσεις και τα περιουσιακά στοιχεία του ταμείου του 1971 εφόσον αποφασίσει σχετικά η συνέλευση του ταμείου του 1971, σύμφωνα με το άρθρο 44 παράγραφος 2 της σύμβασης του 1971 περί ταμείου.στ) Το ταμείο αποζημιώνει το ταμείο του 1971 για όλες τις δαπάνες και έξοδα για τις διοικητικές υπηρεσίες που εκτέλεσε το ταμείο του 1971 για λογαριασμό του ταμείου.Άρθρο 36δΤελικές διατάξειςΤελικές διατάξεις της παρούσας σύμβασης είναι τα άρθρα 28 έως 39 του πρωτοκόλλου του 1992 για τροποποίηση της σύμβασης του 1971 περί ταμείου. Όπως στην παρούσα σύμβαση γίνεται αναφορά σε συμβαλλόμενα κράτη, νοείται ως αναφορά στα συμβαλλόμενα κράτη του πρωτοκόλλου της."Άρθρο 271. Η σύμβαση του 1971 περί ταμείου και το εν λόγω πρωτόκολλο, μεταξύ των μερών του πρωτοκόλλου αυτού, ερμηνεύονται και θεωρούνται ότι αποτελούν ενιαία πράξη.2. Τα άρθρα 1 έως 36δ της σύμβασης του 1971 περί ταμείου, όπως τροποποιήθηκε από το παρόν πρωτόκολλο, θα ονομάζονται ως διεθνής σύμβαση του 1992 για την ίδρυση διεθνούς ταμείου αποζημίωσης για ζημίες ρύπανσης από πετρέλαιο (σύμβαση του 1992 για το ταμείο).ΤΕΛΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣΆρθρο 28Υπογραφή, επικύρωση, αποδοχή, έγκριση1. Το πρωτόκολλο αυτό θα παραμείνει στο Λονδίνο, από τις 15 Ιανουαρίου 1993 έως τις 14 Ιανουαρίου 1994, ανοικτό για υπογραφή από κάθε κράτος που έχει υπογράψει τη σύμβαση του 1992 περί ευθύνης.2. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 4, το παρόν πρωτόκολλο επικυρώνεται, γίνεται αποδεκτό ή εγκρίνεται από κράτη που το έχουν υπογράψει.3. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 4, το παρόν πρωτόκολλο είναι ανοικτό για την πρόσβαση κρατών που δεν το έχουν υπογράψει.4. Η επικύρωση, αποδοχή, έγκριση ή προσχώρηση στο παρόν πρωτόκολλο είναι δυνατή μόνο σε κράτη που έχουν επικυρώσει, εγκρίνει, αποδεχθεί ή προσχωρήσει στη σύμβαση του 1992 περί ευθύνης.5. Η επικύρωση, αποδοχή, έγκριση ή προσχώρηση γίνεται με την κατάθεση επίσημης για το σκοπό αυτό πράξης στον γενικό γραμματέα του οργανισμού.6. Κράτος το οποίο είναι μέρος του πρωτοκόλλου αυτού, αλλά δεν είναι μέρος της σύμβασης του 1971 περί ταμείου, δεσμεύεται από τις διατάξεις της σύμβασης του 1971 περί ταμείου, όπως τροποποιήθηκε από το πρωτόκολλο αυτό σε σχέση με άλλα συμβαλλόμενα μέρη αυτού, αλλά δεν δεσμεύεται από τις διατάξεις της σύμβασης του 1971 περί ταμείου σε σχέση με τα συμβαλλόμενα μέρη της σύμβασης αυτής.7. Κάθε πράξη επικύρωσης, αποδοχής, έγκρισης ή προσχώρησης, η οποία κατατίθεται μετά τη θέση σε ισχύ μιας τροποποίησης της σύμβασης του 1971 περί ταμείου, όπως τροποποιείται από το πρωτόκολλο αυτό, θεωρείται ότι έχει εφαρμογή στη σύμβαση, όπως αυτή διαμορφώθηκε μετά την τροποποίηση.Άρθρο 29Πληροφορίες σχετικά με το συνυπολογιζόμενο πετρέλαιο1. Πριν το παρόν πρωτόκολλο τεθεί σε ισχύ σε κράτος, το εν λόγω κράτος γνωστοποιεί στον γενικό γραμματέα, κατά την κατάθεση της πράξης που αναφέρεται στο άρθρο 28 παράγραφος 5, και εν συνεχεία κάθε έτος την ημέρα που καθορίζεται από τον γενικό γραμματέα του οργανισμού, το όνομα και τη διεύθυνση οποιουδήποτε προσώπου που, αναφορικά με το εν λόγω κράτος, θα αναλάβει την ευθύνη συνεισφοράς στο ταμείο κατ' εφαρμογή του άρθρου 10 της σύμβασης του 1971 περί ταμείου, όπως τροποποιήθηκε από το παρόν πρωτόκολλο, καθώς επίσης και στοιχεία των αντίστοιχων ποσοτήτων συνυπολογιζόμενου πετρελαίου που παραλήφθηκαν από οποιοδήποτε πρόσωπο στην επικράτεια του εν λόγω κράτους μέλους κατά το προηγούμενο ημερολογιακό έτος.2. Κατά τη διάρκεια της μεταβατικής περιόδου, ο διευθυντής γνωστοποιεί ετησίως, όσον αφορά τα μέρη, στον γενικό γραμματέα του οργανισμού, δεδομένα για τις ποσότητες συνυπολογιζόμενου πετρελαίου που παραλήφθηκαν από πρόσωπα που οφείλουν να συνεισφέρουν στο ταμείο κατ' εφαρμογή του άρθρου 10 της σύμβασης του 1971 περί ταμείου, όπως τροποποιήθηκε από το παρόν πρωτόκολλο.Άρθρο 30Έναρξη ισχύος1. Το παρόν πρωτόκολλο τίθεται σε ισχύ δώδεκα μήνες μετά την ημερομηνία κατά την οποία πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:α) τουλάχιστον οκτώ κράτη έχουν καταθέσει πράξεις επικύρωσης, αποδοχής, έγκρισης ή προσχώρησης ενώπιον του γενικού γραμματέα του οργανισμού καιβ) ο γενικός γραμματέας του οργανισμού έχει παραλάβει πληροφορίες σύμφωνα με το άρθρο 29 ότι τα πρόσωπα τα οποία οφείλουν να εισφέρουν κατ' εφαρμογή του άρθρου 10 της σύμβασης του 1971 περί ταμείου, όπως τροποποιήθηκε από το παρόν πρωτόκολλο, έχουν παραλάβει κατά το προηγούμενο ημερολογιακό έτος συνολική ποσότητα τουλάχιστον 450 εκατομμυρίων τόνων συνυπολογιζόμενου πετρελαίου.2. Το παρόν πρωτόκολλο δεν τίθεται, ωστόσο, σε ισχύ προτού τεθεί σε ισχύ η σύμβαση του 1992 περί ευθύνης.3. Για κάθε κράτος το οποίο επικυρώνει, αποδέχεται, εγκρίνει ή προσχωρεί στο παρόν πρωτόκολλο αφού εκπληρωθούν οι προϋποθέσεις που προβλέπονται στην παράγραφο 1 για τη θέση σε ισχύ, το πρωτόκολλο τίθεται σε ισχύ δώδεκα μήνες έπειτα από την ημερομηνία κατάθεσης από το εν λόγω κράτος της αντίστοιχης πράξης.4. Κάθε κράτος δύναται, κατά το χρόνο κατάθεσης της πράξης επικύρωσης, αποδοχής, έγκρισης ή προσχώρησής του στο παρόν πρωτόκολλο, να δηλώσει ότι η εν λόγω πράξη θεωρείται ότι δεν ισχύει, για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου, έως την εκπνοή της εξάμηνης χρονικής περιόδου του άρθρου 31.5. Κάθε κράτος που έχει κάνει δήλωση σύμφωνα με την προηγούμενη παράγραφο, δύναται να την ανακαλέσει οποτεδήποτε, με γνωστοποίηση απευθυνόμενη στον γενικό γραμματέα του οργανισμού. Κάθε ανάκληση τέτοιου είδους ισχύει από την ημερομηνία λήψης της γνωστοποίησης, και κάθε κράτος που προβαίνει σε τέτοια ανάκληση θεωρείται ότι έχει καταθέσει την πράξη επικύρωσης, αποδοχής, έγκρισης ή προσχώρησής του σε σχέση με το παρόν πρωτόκολλο κατά την εν λόγω ημερομηνία.6. Κάθε κράτος που έχει προβεί σε δήλωση βάσει του άρθρου 13 παράγραφος 2 του πρωτοκόλλου του 1992 για την τροποποίηση της σύμβασης του 1969 περί ευθύνης θεωρείται επίσης ότι έχει προβεί σε δήλωση βάσει της παραγράφου 4 του παρόντος άρθρου. Η ανάκληση δήλωσης βάσει του αναφερόμενου άρθρου 13 παράγραφος 2 θεωρείται ότι συνιστά και ανάκληση βάσει της παραγράφου 5 του παρόντος άρθρου.Άρθρο 31Καταγγελία των συμβάσεων του 1969 και του 1971Με την επιφύλαξη του άρθρου 30, εντός εξαμήνου από την ημερομηνία κατά την οποία πληρούνται οι ακόλουθες προϋποθέσεις:α) τουλάχιστον οκτώ κράτη έχουν γίνει συμβαλλόμενα μέρη στο παρόν πρωτόκολλο ή έχουν καταθέσει πράξεις επικύρωσης, αποδοχής, έγκρισης ή προσχώρησης στον γενικό γραμματέα του οργανισμού, με την επιφύλαξη ή όχι του άρθρου 30 παράγραφος 4 καιβ) ο γενικός γραμματέας του οργανισμού έχει παραλάβει πληροφορίες σύμφωνα με το άρθρο 29 ότι τα πρόσωπα που οφείλουν να συνεισφέρουν κατ' εφαρμογή του άρθρου 10 της σύμβασης του 1971 περί ταμείου, όπως τροποποιήθηκε από το παρόν πρωτόκολλο, έχουν παραλάβει κατά τη διάρκεια του προηγούμενου ημερολογιακού έτους συνολική ποσότητα συνυπολογιζόμενου πετρελαίου τουλάχιστον 750 εκατομμυρίων τόνων·Κάθε μέρος του παρόντος πρωτοκόλλου και κάθε κράτος που έχει καταθέσει πράξη επικύρωσης, αποδοχής, έγκρισης ή προσχώρησης, με την επιφύλαξη ή όχι του άρθρου 30 παράγραφος 4, καταγγέλλει, εφόσον είναι μέρος τους, τη σύμβαση του 1971 περί ταμείου και τη σύμβαση του 1969 περί ευθύνης, με ισχύ δώδεκα μήνες έπειτα από την εκπνοή της προαναφερθείσας εξάμηνης χρονικής περιόδου.Άρθρο 32Αναθεώρηση και τροποποίηση1. Ο οργανισμός δύναται να συγκαλέσει διάσκεψη με σκοπό την αναθεώρηση ή τροποποίηση της σύμβασης του 1992 για το ταμείο.2. Ο οργανισμός συγκαλεί σε διάσκεψη τα συμβαλλόμενα κράτη, με σκοπό την αναθεώρηση ή τροποποίηση της σύμβασης του 1992 για το ταμείο, ύστερα από αίτημα ενός τρίτου τουλάχιστον των συμβαλλομένων κρατών.Άρθρο 33Τροποποίηση των ορίων αποζημίωσης1. Μετά από αίτημα τουλάχιστον του ενός τετάρτου των συμβαλλομένων κρατών, κάθε πρόταση τροποποίησης των ορίων των ποσών αποζημίωσης που ορίζονται στο άρθρο 4 παράγραφος 4 της σύμβασης του 1971 περί ταμείου, όπως τροποποιήθηκε από το παρόν πρωτόκολλο, διανέμεται από τον γενικό γραμματέα σε όλα τα μέλη του οργανισμού και σε όλα τα συμβαλλόμενα κράτη.2. Κάθε τροποποίηση που προτείνεται και διανέμεται όπως προαναφέρθηκε, υποβάλλεται στη νομική επιτροπή του οργανισμού για εξέταση τουλάχιστον έξι μήνες από την ημερομηνία κοινοποίησής της.3. Όλα τα συμβαλλόμενα κράτη της σύμβασης του 1971 περί ταμείου, όπως τροποποιήθηκε με το πρωτόκολλο αυτό, είτε είναι μέλη του οργανισμού είτε όχι, δικαιούνται να συμμετέχουν στις εργασίες της νομικής επιτροπής για την εξέταση και έγκριση των τροποποιήσεων.4. Οι τροποποιήσεις υιοθετούνται με πλειοψηφία των δύο τρίτων των συμβαλλόμενων κρατών που παρίστανται και ψηφίζουν στη νομική επιτροπή, η οποία είναι διευρυμένη όπως προβλέπεται στην παράγραφο 3, υπό τον όρο ότι τουλάχιστον τα μισά από τα συμβαλλόμενα κράτη παρίστανται κατά την ψηφοφορία.5. Όταν πρόκειται να αποφανθεί πάνω σε πρόταση τροποποίησης των ορίων, η νομική επιτροπή λαμβάνει υπόψη την πείρα που αποκτήθηκε από τα διάφορα περιστατικά και ιδιαίτερα την έκταση της ζημίας που προκλήθηκε, τις μεταβολές στις νομισματικές ισοτιμίες. Επίσης λαμβάνει υπόψη τη σχέση μεταξύ των ορίων που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 4 της σύμβασης του 1969 περί ευθύνης, όπως τροποποιήθηκε με το πρωτόκολλο αυτό, και εκείνων του άρθρου V παράγραφος 1 της διεθνούς σύμβασης του 1992 αναφορικά με την αστική ευθύνη για ζημίες ρύπανσης από πετρέλαιο.6. α) Καμιά τροποποίηση των ορίων ευθύνης σύμφωνα με το άρθρο αυτό δεν είναι δυνατό να εξεταστεί πριν από τις 15 Ιανουαρίου 1998 ή πριν περάσει χρονικό διάστημα πέντε ετών από την ημερομηνία κατά την οποία τέθηκε σε ισχύ προηγούμενη τροποποίηση σύμφωνα με το άρθρο αυτό. Δεν εξετάζεται καμία τροποποίηση σύμφωνα με το άρθρο αυτό, πριν το πρωτόκολλο αυτό τεθεί σε ισχύ.β) Κανένα όριο δεν είναι δυνατό να αυξηθεί σε τέτοιο βαθμό, ώστε να υπερβεί το ποσό το οποίο αντιστοιχεί στο όριο που καθορίστηκε στη σύμβασης του 1971 περί ταμείου, όπως τροποποιήθηκε από το πρωτόκολλο αυτό, αυξημένο κατά 6 % ετησίως και υπολογιζόμενο σε σύνθετη βάση από τις 15 Ιανουαρίου 1993.γ) Κανένα όριο δεν είναι δυνατό να αυξηθεί, ώστε να υπερβεί το ποσό το οποίο αντιστοιχεί στο όριο που καθορίζεται στη σύμβασης του 1971 περί ταμείου, όπως τροποποιήθηκε με το πρωτόκολλο αυτό, πολλαπλασιαζόμενο επί τρία.7. Κάθε τροποποίηση που υιοθετείται σύμφωνα με την παράγραφο 4 γνωστοποιείται από τον οργανισμό σε όλα τα συμβαλλόμενα κράτη. Η τροποποίηση θεωρείται ότι έγινε αποδεκτή στο τέλος της χρονικής περιόδου δεκαοκτώ μηνών μετά την ημερομηνία της γνωστοποίησης, εκτός αν το ένα τέταρτο τουλάχιστον των κρατών που ήταν συμβαλλόμενα κράτη κατά το χρόνο έγκρισης της τροποποίησης από τη νομική επιτροπή, ανακοινώσει εντός της περιόδου αυτής στον οργανισμό, ότι δεν αποδέχεται την τροποποίηση. Στην περίπτωση αυτή, η τροποποίηση απορρίπτεται και δεν έχει εφαρμογή.8. Τροποποίηση που θεωρείται ότι έχει γίνει αποδεκτή σύμφωνα με την παράγραφο 7, τίθεται σε ισχύ δεκαοκτώ μήνες μετά την αποδοχή της.9. Όλα τα συμβαλλόμενα κράτη δεσμεύονται από την τροποποίηση, εκτός αν καταγγείλουν το πρωτόκολλο αυτό σύμφωνα με το άρθρο 34 παράγραφοι 1 και 2, τουλάχιστον έξι μήνες πριν από την ημερομηνία κατά την οποία η τροποποίηση τεθεί σε ισχύ. Μια τέτοια καταγγελία έχει αποτέλεσμα όταν η τροποποίηση τεθεί σε ισχύ.10. Όταν μια τροποποίηση έχει υιοθετηθεί από τη νομική επιτροπή αλλά δεν έχει ακόμη λήξει η δεκαοκτάμηνη περίοδος που απαιτείται για την αποδοχή της, το κράτος το οποίο καθίσταται συμβαλλόμενο κράτος κατά τη διάρκεια της περιόδου αυτής, δεσμεύεται από την τροποποίηση, αν αυτή τεθεί σε ισχύ. κράτος το οποίο καθίσταται συμβαλλόμενο κράτος μετά την περίοδο αυτή, δεσμεύεται από τροποποίηση η οποία έγινε αποδεκτή σύμφωνα με την παράγραφο 7. Στις περιπτώσεις που αναφέρονται σε αυτή την παράγραφο, το κράτος δεσμεύεται από μια τροποποίηση από την ημερομηνία που αυτή τίθεται σε ισχύ ή από την ημερομηνία που το πρωτόκολλο αυτό τίθεται σε ισχύ για το κράτος αυτό, εάν η τελευταία ημερομηνία είναι μεταγενέστερη.Άρθρο 34Καταγγελία1. Το παρόν πρωτόκολλο μπορεί να καταγγελθεί από οποιοδήποτε συμβαλλόμενο μέρος οποτεδήποτε μετά την ημερομηνία που αρχίζει να ισχύει ως προς το μέρος αυτό.2. Η καταγγελία πραγματοποιείται με την κατάθεση πράξης στον γενικό γραμματέα του οργανισμού.3. Η καταγγελία τίθεται σε ισχύ δώδεκα μήνες. ή με την παρέλευση μεγαλύτερης χρονικής περιόδου που τυχόν καθορίζεται στην πράξη καταγγελίας, από την κατάθεσή του στον γενικό γραμματέα του οργανισμού.4. Καταγγελία της σύμβασης του 1992 περί ευθύνης θεωρείται ότι συνιστά καταγγελία του παρόντος πρωτοκόλλου. Η καταγγελία αυτή αρχίζει να ισχύει την ημερομηνία κατά την οποία η καταγγελία του πρωτοκόλλου του 1992 για τροποποίηση της σύμβασης του 1969 περί ευθύνης αρχίζει να ισχύει σύμφωνα με το άρθρο 16 αυτού του πρωτοκόλλου.5. Κάθε συμβαλλόμενο κράτος στο παρόν πρωτόκολλο που δεν έχει καταγγείλει τη σύμβαση του 1971 περί ταμείου και τη σύμβαση του 1969 περί ευθύνης όπως απαιτείται από το άρθρο 31, θεωρείται ότι έχει καταγγείλει το παρόν πρωτόκολλο με ισχύ δώδεκα μήνες έπειτα από την εκπνοή της εξάμηνης χρονικής περιόδου που αναφέρεται στο εν λόγω άρθρο. Από την ημερομηνία κατά την οποία τίθενται σε ισχύ οι προβλεπόμενες στο άρθρο 31 καταγγελίες, κάθε συμβαλλόμενο μέρος στο παρόν πρωτόκολλο που καταθέτει πράξη επικύρωσης, αποδοχής, έγκρισης ή προσχώρησης στη σύμβαση του 1969 περί ευθύνης θεωρείται ότι έχει καταγγείλει το παρόν πρωτόκολλο με ισχύ από την ημερομηνία που τίθεται σε ισχύ η εν λόγω πράξη.6. Μεταξύ των μερών του παρόντος πρωτοκόλλου, καταγγελία από οποιοδήποτε μέρος της σύμβασης του 1971 περί ταμείου σύμφωνα με το άρθρο 41 αυτής, δεν θα ερμηνεύεται καθ' οιονδήποτε τρόπο ως καταγγελία της σύμβασης του 1971 περί ταμείου, όπως τροποποιείται από το παρόν πρωτόκολλο.7. Παρά την καταγγελία του παρόντος πρωτοκόλλου από συμβαλλόμενο μέρος κατ' εφαρμογήν του παρόντος άρθρου, συνεχίζουν να εφαρμόζονται οποιεσδήποτε διατάξεις του παρόντος πρωτοκόλλου αναφορικά με τις υποχρεώσεις για πραγματοποίηση εισφορών βάσει του άρθρου 10 της σύμβασης του 1971 περί ταμείου όπως τροποποιείται από το παρόν πρωτόκολλο, σχετικά με περιστατικό που αναφέρεται στο άρθρο 12 παράγραφος 2 στοιχείο β) της εν λόγω τροποποιημένης σύμβασης και που έχει συμβεί πριν από την έναρξη ισχύος της καταγγελίας.Άρθρο 35Έκτακτες σύνοδοι της συνέλευσης1. Οποιοδήποτε κράτος μέλος δύναται, μέσα σε ενενήντα ημέρες από την κατάθεση πράξης καταγγελίας, για την οποία θεωρεί ότι θα έχει ως αποτέλεσμα σημαντική αύξηση του ύψους των εισφορών των υπόλοιπων συμβαλλόμενων κρατών, να ζητήσει από τον διευθυντή να συγκαλέσει έκτακτη σύνοδο της συνέλευσης. Ο διευθυντής ορίζει τη σύγκληση της συνέλευσης το αργότερο εξήντα ημέρες από την παραλαβή του αιτήματος.2. Ο διευθυντής δύναται να λάβει την πρωτοβουλία σύγκλησης της συνέλευσης σε έκτακτη σύνοδο εντός εξήντα ημερών από την κατάθεση πράξης καταγγελίας, εφόσον κρίνει ότι τέτοια καταγγελία θα έχει ως αποτέλεσμα σημαντική αύξηση του ύψους των εισφορών των υπόλοιπων συμβαλλόμενων κρατών.3. Αν η συνέλευση, σε έκτακτη σύνοδό της, η οποία έχει συγκληθεί σύμφωνα με την παράγραφο 1 ή 2, αποφασίσει ότι η καταγγελία θα έχει ως αποτέλεσμα σημαντική αύξηση του ύψους των εισφορών των υπόλοιπων συμβαλλόμενων κρατών, οποιοδήποτε από αυτά τα κράτη δύναται, το αργότερο εκατόν είκοσι ημέρες πριν από την ημερομηνία κατά την οποία αρχίζει να ισχύει η καταγγελία, να προβεί σε καταγγελία του παρόντος πρωτοκόλλου, η οποία αρχίζει να ισχύει την ίδια ημερομηνία.Άρθρο 36Λήξη ισχύος1. Το παρόν πρωτόκολλο παύει να ισχύει την ημερομηνία κατά την οποία ο αριθμός των συμβαλλομένων κρατών γίνεται μικρότερος του τρία.2. Κράτη τα οποία δεσμεύονται από το παρόν πρωτόκολλο την ημέρα πριν από την ημερομηνία που αυτό παύει να ισχύει, παρέχουν στο ταμείο τη δυνατότητα άσκησης των καθηκόντων που περιγράφονται στο άρθρο 37 του παρόντος πρωτοκόλλου και, μόνον για το σκοπό αυτό, παραμένουν δεσμευμένα από το παρόν πρωτόκολλο.Άρθρο 37Εκκαθάριση του ταμείου1. Εάν το παρόν πρωτόκολλο παύσει να ισχύει, το ταμείο παρόλα αυτά:α) οφείλει να εκπληρώσει τις υποχρεώσεις του ως προς οποιοδήποτε περιστατικό που συνέβη προτού να παύσει η ισχύς του πρωτοκόλλου·β) έχει το δικαίωμα να ασκεί τα δικαιώματά του σχετικά με εισφορές στο βαθμό που οι εισφορές αυτές είναι απαραίτητες για την εκπλήρωση των υποχρεώσεων σύμφωνα με το στοιχείο α), συμπεριλαμβανομένων των δαπανών για τη διοίκηση του ταμείου που είναι απαραίτητες για το σκοπό αυτό.2. Η συνέλευση λαμβάνει όλα τα ενδεδειγμένα μέτρα προκειμένου να ολοκληρώσει την εκκαθάριση του ταμείου, στα οποία περιλαμβάνεται η διανομή με δίκαιο τρόπο οποιωνδήποτε υπολειπόμενων περιουσιακών στοιχείων μεταξύ των προσώπων που έχουν συνεισφέρει στο ταμείο.3. Για τους σκοπούς του παρόντος άρθρου το ταμείο διατηρεί τη νομική του προσωπικότητα.Άρθρο 38Θεματοφύλακας1. Το παρόν πρωτόκολλο και οποιεσδήποτε τροποποιήσεις που γίνονται αποδεκτές σύμφωνα με το άρθρο 33 κατατίθενται στον γενικό γραμματέα του οργανισμού.2. Ο γενικός γραμματέας του οργανισμού:α) ενημερώνει όλα τα κράτη τα οποία έχουν υπογράψει ή προσχωρήσει στο παρόν πρωτόκολλο σχετικά με:i) κάθε νέα υπογραφή ή κατάθεση πράξης, καθώς και την ημερομηνία της·ii) κάθε δήλωση και γνωστοποίηση σύμφωνα με το άρθρο 30, συμπεριλαμβανομένων δηλώσεων και ανακλήσεων που θεωρούνται ότι έχουν πραγματοποιηθεί σύμφωνα με το εν λόγω άρθρο·iii) την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος πρωτοκόλλου·iv) την ημερομηνία κατά την οποία απαιτείται να έχουν πραγματοποιηθεί καταγγελίες βάσει του άρθρου 31·v) κάθε πρόταση για τροποποίηση των ορίων των ποσών αποζημίωσης που έχει πραγματοποιηθεί σύμφωνα με το άρθρο 33 παράγραφος 1·vi) κάθε τροποποίηση που έχει εγκριθεί σύμφωνα με το άρθρο 33 παράγραφος 4·vii) κάθε τροποποίηση που θεωρείται ότι έχει γίνει αποδεκτή σύμφωνα με το άρθρο 33 παράγραφος 7, καθώς και την ημερομηνία κατά την οποία η εν λόγω τροποποίηση τίθεται σε ισχύ σύμφωνα με τις παραγράφους 8 και 9 του εν λόγω άρθρου·viii) την κατάθεση πράξης καταγγελίας του παρόντος πρωτοκόλλου, την ημερομηνία κατάθεσής της, καθώς και εκείνη κατά την οποία η καταγγελία τίθεται σε ισχύ·ix) κάθε καταγγελία που θεωρείται ότι έγινε σύμφωνα με το άρθρο 34 παράγραφος 5·x) κάθε ανακοίνωση που προβλέπεται από οποιοδήποτε άρθρο του παρόντος πρωτοκόλλου·β) διαβιβάζει επικυρωμένα ακριβή αντίγραφα του παρόντος πρωτοκόλλου σε όλα τα κράτη που υπέγραψαν ή προσχώρησαν σε αυτό.3. Το ταχύτερο μετά τη θέση σε ισχύ του παρόντος πρωτοκόλλου, το κείμενο θα διαβιβασθεί από τον γενικό γραμματέα του οργανισμού στη Γραμματεία των Ηνωμένων Εθνών, για καταχώριση και δημοσίευση σύμφωνα με το άρθρο 102 του καταστατικού χάρτη των Ηνωμένων Εθνών.Άρθρο 39ΓλώσσεςΤο πρωτόκολλο αυτό συντάχθηκε σε ένα μόνο αντίτυπο στην αραβική, κινεζική, αγγλική, γαλλική, ρωσική και ισπανική γλώσσα, και όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.ΕΓΙΝΕ ΣΤΟ ΛΟΝΔΙΝΟ, στις είκοσι επτά Νοεμβρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα δύο.ΣΕ ΠΙΣΤΩΣΗ ΤΩΝ ΑΝΩΤΕΡΩ ΟΙ ΥΠΟΓΡΑΦΟΝΤΕΣ, έχοντας δεόντως εξουσιοδοτηθεί από τις αντίστοιχες κυβερνήσεις τους προς τούτο, υπέγραψαν το παρόν πρωτόκολλο.