CELEX: C1995/351/16
Language: it
Date: 1995-12-30 00:00:00
Title: Ricorso della Commissione delle Comunità europee contro il Granducato del Lussemburgo, presentato il 10 novembre 1995 (Causa C-350/95)

30 . 12 . 95             Lil                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        N. C 351 /9
        di adesione della Repubblica portoghese ( alle­                      a ) Se si debba far rientrare nell' oggetto specifico del diritto
        gato XXXII ) o di qualsiasi altro atto normativo                          di marchio, la facoltà , che il titolare del marchio deriva
        comunitario .                                                             dal suo diritto nazionale relativamente alle bevande
                                                                                  alcooliche da esso fabbricate, di opporsi a che le etichette
(') Tasse sullo smercio dei latticini , gravanti sui latticini di                 da esso apposte sulle bottiglie e sugli imballaggi delle
       produzione nazionale o importati destinati al pubblico con­                 bottiglie e provviste del suo marchio , dopo che le
       sumo , riscosse dall' IROMA .                                               bevande già imballate sono da esso messe in commercio
( 2 ) Direttiva 13 giugno 1977, 77/388/CEE ( GU n . L 145 ,                       nella Comunità, vengano rimosse da un terzo e succes­
       pag . 1 ).                                                                 sivamente di nuovo apposte oppure vengano sostituite
(■') GU n . L 302 del 15 . 11 . 1985 , pag. 23 .                                  da etichette simili , l' una e l' altra cose senza che sia stato
                                                                                  arrecato pregiudizio all' originaria condizione del pro­
                                                                                   dotto .
                                                                              b ) Se — laddove si tratti di una sostituzione di etichette con
                                                                                   altre simili — comporti una differenza il fatto che il terzo
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Supremo                           elimini l'indicazione « pure » ( puro ) apposta sulle eti­
Tribunal Administrativo del Portogallo (2a Sezione del                            chette originarie e/o il nome dell' importatore e sostitui­
Contenzioso Tributario ), con ordinanza 19 ottobre 1995 ,                          sca tale nome con quello di un altro .
nella causa dinanzi ad esso pendente fra Fàbrica de Queijo
Eru Portuguesa, Lda. e Ministério Publico e Fazenda
                                      Publica                                c ) In caso di soluzione affermativa della questione sub a ),
                                                                                   qualora il titolare del marchio approfitti della facoltà
                            ( Causa C-348/95 )                                     indicata in tale questione per impedire che il terzo
                                ( 95/C 351 / 14 )                                  rimuova i contrassegni di identificazione da esso apposti
                                                                                   che si trovano sopra o dietro le etichette, i quali
Con ordinanza 19 ottobre 1995 , pervenuta nella cancelleria                        consentivano al titolare del marchio di scoprire even­
della Corte il 1 3 novembre 1 995 , nella causa dinanzi ad esso                    tuali falle nella sua organizzazione di vendita e quindi di
pendente fra Fàbrica de Queijo Eru Portuguesa , Lda . e                            combattere il commercio parallelo dei suoi prodotti , se
                                                                                   un siffatto uso del diritto di marchio debba essere
Ministério Publico e Fazenda Publica , il Supremo Tribunal                         considerato come una « restrizione dissimulata al com­
Administrativo (2a Sezione del Contenzioso Tributario ) ha
sottoposto alla Corte di giustizia delle Comunità europee le                       mercio tra gli Stati membri » , mirante ad una ripartizione
                                                                                   artificiale dei mercati .
seguenti questioni pregiudiziali :
 1.     alla luce dei fatti accertati dalla decisione di cui è causa e        d ) Fino a che punto comporti una differenza per la
                                                                                   soluzione della questione sub c ) il fatto che il titolare del
        delle pertinenti norme comunitarie, se la merce ( formag­
                                                                                   marchio abbia apposto questi contrassegni di identifi­
        gio ) di cui trattasi ( 1 ) ricada nella sottovoce tariffaria
                                                                                   cazione sulla base di un obbligo previsto dalla legge
        0406 90 1 1 della nomenclatura della Tariffa Doganale
        Comune ( 2 ).
                                                                                   oppure lo abbia fatto senza esservi obbligato, ma con
                                                                                   l'obiettivo di rendere possibile un « product recali »
                                                                                   ( ritiro del prodotto ) e/o di limitare la sua responsabilità
 2 . In caso di risposta negativa , quale sia la sottovoce                         per i prodotti e/o di combattere la contraffazione oppure
        tariffaria applicabile .                                                   esclusivamente per opporsi al commercio parallelo .
 (') Formaggio avente le stesse caratteristiche descritte nella nota a
        piè di pagina della comunicazione relativa alla causa C-l 64/92,
        pubblicata nella GU n . L 189 del 22 . 7 . 1995 , pag . 12 .
 ( 2 ) GU n . L 345 del 31 . 12 . 1994 .
                                                                              Ricorso della Commissione delle Comunità europee contro
                                                                              il Granducato del Lussemburgo, presentato il 10 novembre
                                                                                                               1995
                                                                                                       ( Causa C-350/95 )
                                                                                                          ( 95/C 351 / 16 )
 Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dallo Hoge
 Raad dei Paesi Bassi, con ordinanza 3 novembre 1995 , nella
                                                                              Il 10 novembre 1995 la Commissione delle Comunità
  causa Frits Loendersloot contro George Ballantine & Son
                                     Ltd e altri                              europee, rappresentata dal signor Dimitrios Gouloussis,
                                                                              consigliere giuridico, in qualità di agente, con domicilio
                             ( Causa C-349/95 )                                eletto in Lussemburgo presso il signor Carlos Gómez de la
                                  ( 95/C 351 / 15 )                            Cruz, membro del servizio giuridico, Centre Wagner,
                                                                               Kirchberg, ha proposto alla corte di Giustizia delle Comu­
  Con ordinanza 3 novembre 1995 , pervenuta nella cancelle­                    nità europee un ricorso contro il Granducato del Lussem­
  ria il 13 novembre 1995 , nella causa Frits Loendersloot                     burgo .
  contro George Ballantine & Son Ltd ed altri , lo Hoge Raad
  dei Paesi Bassi ha sottoposto alla Corte di giustizia delle                  La Commissione delle Comunità europee conclude che la
  Comunità europee le seguenti questioni pregiudiziali :                       Corte voglia :
 ---pagebreak--- N.C 351 / 10            IT                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      30 . 12 . 95
1.   dichiarare che non avendo adottato e/o non avendo                   Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dalla High
     comunicato alla Commissione, entro il termine pre­                  court of Justice, Queen's Bench Division, Commercial
     scritto, le disposizioni legislative, regolamentari ed              Court, con ordinanza 31 ottobre 1995 , nella causa The
     amministrative necessarie per conformarsi alla direttiva            Queen contro the Minister for Fisheries and Food ex parte :
     del Consiglio 20 giugno 1991 , 91 /371 /CEE, relativa                                   National Farmers Union e a .
     all' applicazione dell'accordo tra la Comunità econo­                                        ( Causa C-354/95
     mica europea e la Confederazione svizzera concernente
     l' assicurazione diretta diversa dall' assicurazione sulla                                      ( 95 /C 351 / 18 )
     vita ('), il Granducato del Lussemburgo è venuto meno
     agli obblighi che gli incombono in forza del Trattato CE
     e della direttiva medesima ;                                        Con ordinanza 31 ottobre 1 995 , pervenuta nella cancelleria
                                                                         della Corte il 20 novembre 1 995 , nella causa The Queen
2 . condannare il Granducato del Lussemburgo alle                        contro the Minister for Agriculture , Fisheries and Food ex
     spese .                                                             parte : National Farmers' Union e a ., la High Court of
                                                                         Justice , Queen's Bench Division , Commercial Court, ha
Motivi e principali argomenti                                            sottoposto alla Corte di giustizia delle Comunità europee le
                                                                         seguenti questioni pregiudiziali :
La natura imperativa degli artt . 1 89 , terzo comma , e 5 primo
comma , del Trattato CE, comporta per gli Stati membri
l' obbligo di adottare i provvedimenti necessari per l' attua­
zione delle direttive delle quali sono destinatari prima dello            1 ) Se l' art. 9 , nn . 2-4 , del regolamento ( CEFL ) della
scadere dei termini prescritti . 11 termine di cui trattasi è                 Commissione n . 3887/92 (') ( nel testo precedente l'en­
scaduto il 4 luglio 1993 senza che il Granducato del                          trata in vigore del regolamento n . 1648/95 ) ( 2 ) vada
Lussemburgo abbia adottato i necessari provvedimenti .                        interpretato nel senso che esso prescrive il diniego di
                                                                              qualsiasi aiuto relativo alle superfici messe a riposo per i
(') GU n . L 205 del 27 . 7 . 1991 , pag . 48 .                               coltivatori le cui superfici realmente accertate risultino
                                                                              essere inferiori a quelle dichiarate nell'ambito di una
                                                                              domanda d' aiuto , qualora la differenza sia superiore al
                                                                              20 % , senza che tuttavia sussista alcun dolo o negligenza
                                                                              grave .
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dal Tribunal
de commerce di Pontoise, con sentenza 3 ottobre 1 995 , nella
             causa Phytheron International SA contro                     2 ) Se il detto articolo ( nel testo precedente l'entrata in
                        Jean Bourdon SA                                       vigore del regolamento n . 1648/95 ) vada interpretato
                        ( Causa C-352/95 )                                    nel senso che esso prescrive il diniego della concessione
                           ( 95 /C 351 / 17 )                                 di qualsiasi premio per vacca nutrice per operatori le cui
                                                                              superfici foraggere realmente accertate risultino infe­
Con sentenza 3 ottobre 1995 , pervenuta nella cancelleria                     riori a quelle dichiarate nell' ambito di una domanda
della Corte il 15 novembre 1995 , nella causa Phytheron                       d' aiuto, qualora la differenza sia superiore al 20% ,
International SA contro Jean Bourdon SA , il Tribunal de                      senza che tuttavia sussista alcun dolo o negligenza
commerce di Pontoise ha sottoposto alla Corte di giustizia                    grave .
delle Comunità europee le seguenti questioni pregiudi­
ziali :
                                                                          3 ) In caso di soluzione affermativa della questione sub 1 )
 1 . Se un prodotto, il cui marchio è protetto , regolarmente                 e/o della questione sub 2 ), se l'art . 9 , nn . 2-4 , del
     acquistato da un commerciante di uno Stato membro A                      regolamento n . 3887/92 ( nel testo precedente l'entrata
     in uno Stato membro B in cui esso è omologato e                          in vigore del regolamento n . 1648/95 ) sia invalido in
     smerciato con lo stesso marchio , possa essere lecita­                   tutto o in parte in quanto violi i principi del diritto
     mente importato dallo Stato membro B e messo in                          comunitario, quali in particolare la certezza del diritto, il
     commercio nello Stato membro A qualora si tratti :                       divieto di discriminazioni e il principio di proporziona­
                                                                              lità .
     — di un prodotto autentico che non ha subito alcuna
           trasformazione ,
     — il cui imballaggio non è stato modificato, ad ecce­                4 ) In caso di soluzione negativa della questione sub 1 ) e/o
           zione dell'aggiunta sull' etichetta di talune menzioni              della questione sub 2 ), come vada interpretato il detto
           destinate ad adempiere gli obblighi di legge nello                  articolo .
           Stato membro A ,
     — mentre esso è altresì omologato nello Stato mem­                   5 ) Indipendentemente dalle soluzioni delle questioni da 1 )
           bro A.
                                                                               a 4 ), se il regolamento n . 3887/92 possa validamente e
 2.   Se un divieto fondato sulla normativa del diritto dei                    legittimamente imporre la sanzione della perdita inte­
      marchi dello Stato membro A violi l' art . 30 del                        grale dell' aiuto relativo ad una determinata superficie
      Trattato .                                                               nei confronti di un operatore la cui superficie realmente
                                                                               accertata risulti inferiore a quella dichiarata nell'ambito
                                                                               di una domanda d' aiuto , qualora la differenza sia