CELEX: 52013PC0212
Language: sk
Date: 2013-04-17
Title: Návrh ROZHODNUTIE RADY o pozícii, ktorá sa má prijať v mene Európskej únie na 65. zasadnutí Výboru pre ochranu morského prostredia, pokiaľ ide o zmeny formulárov A a B Medzinárodného osvedčenia o zabránení znečisťovaniu ropou a zmeny schémy posudzovania stavu, a na 92. zasadnutí Výboru pre námornú bezpečnosť, pokiaľ ide o zmeny Medzinárodného kódexu pre bezpečnostný manažment a zmeny kapitoly III dohovoru SOLAS a Kódexu o vysokorýchlostných plavidlách z rokov 1994 a 2000 týkajúce sa vstupu do uzavretých priestorov a cvičení zameraných na záchranné činnosti

|
			
		
		
		52013PC0212
		
			Návrh ROZHODNUTIE RADY o pozícii, ktorá sa má prijať v mene Európskej únie na 65. zasadnutí Výboru pre ochranu morského prostredia, pokiaľ ide o zmeny formulárov A a B Medzinárodného osvedčenia o zabránení znečisťovaniu ropou a zmeny schémy posudzovania stavu, a na 92. zasadnutí Výboru pre námornú bezpečnosť, pokiaľ ide o zmeny Medzinárodného kódexu pre bezpečnostný manažment a zmeny kapitoly III dohovoru SOLAS a Kódexu o vysokorýchlostných plavidlách z rokov 1994 a 2000 týkajúce sa vstupu do uzavretých priestorov a cvičení zameraných na záchranné činnosti /* COM/2013/0212 final - 2013/0112 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA
1.           KONTEXT NÁVRHU
Predložený návrh Komisie sa týka stanovenia
pozície Únie v jednotlivých orgánoch IMO vo vzťahu k: 
·       
prijatiu zmien doplnkových formulárov
A a B Medzinárodného osvedčenia o zabránení
znečisťovaniu ropou, 
·       
prijatiu zmien schémy posudzovania stavu [rezolúcia
MEPC 94(46)] (vyplývajúcich z prijatia Medzinárodného kódexu
o rozšírenom programe inšpekcií v rámci prehliadok lodí na hromadný
náklad a ropných tankerov z roku 2011),
·       
prijatiu zmien Medzinárodného kódexu pre
bezpečnostný manažment,
·       
prijatiu zmien kapitoly III dohovoru SOLAS
a Kódexu o vysokorýchlostných plavidlách z rokov 1994
a 2000,
·       
prijatiu týchto zmien v súlade
s príslušnými ustanoveniami príslušných dohovorov.
1.1.        Doplnkové formuláre A
a B Medzinárodného osvedčenia o zabránení
znečisťovaniu ropou
Tieto doplnkové formuláre Medzinárodného
osvedčenia o zabránení znečisťovaniu ropou sa musia
uchovávať na palube lode. Formulár A je určený pre iné lode ako
ropné tankery, kým formulár B je určený pre ropné tankery. Zmena sa týka
vypustenia požiadavky zaznamenávať v oboch dokumentoch kapacitu
spaľovacej pece, ktorá sa v minulosti zaznamenávala v obidvoch
formulároch v litroch za hodinu (l/h). V prílohe 2 k rezolúcii
MEPC 187(59), ktorá bola prijatá neskôr, sa uvádza iná metóda merania (kapacita
v kW alebo kcal/h). Zistilo sa, že obidve merania spôsobujú zmätok pri
zaznamenávaní a kontrolách; okrem toho, kým prvé meranie bolo ťažko
použiteľné, druhé meranie nemalo praktický účel. Vzhľadom na túto
skutočnosť sa potreba zaznamenávania kapacity spaľovacej pece
vypustí z oboch formulárov.
Tieto zmeny sú uvedené v prílohe 13 k správe
výboru MEPC 64/23/Add.1. V odseku 7,32 správy z 64. zasadnutia výboru
MEPC (MEPC 64/23) sa uvádza, že tieto zmeny budú prijaté na 65. zasadnutí
výboru MEPC.
1.2.        Schéma posudzovania stavu
[rezolúcia MEPC 94(46)]: zmeny vyplývajúce z prijatia Medzinárodného
kódexu o rozšírenom programe inšpekcií v rámci prehliadok lodí na
hromadný náklad a ropných tankerov z roku 2011;
V schéme posudzovania stavu sa stanovuje
rámec pre intenzívnejšie inšpekcie starších lodí. V rozšírenom programe
inšpekcií v rámci prehliadok lodí na hromadný náklad a ropných tankerov
alebo rozšírenom programe prehliadok sa podrobne uvádza spôsob vykonávania
týchto dôslednejších inšpekcií. Keďže v rámci schémy posudzovania
stavu sa používa rozšírený program prehliadok, znamená to, že v schéme
posudzovania stavu sa odkazuje na rozšírený program prehliadok ako na nástroj.
Prostredníctvom súčasných zmien sa upravuje schéma posudzovania stavu s cieľom
odkázať na najnovší kódex o rozšírenom programe prehliadok z roku
2011.
Tieto zmeny sú uvedené v prílohe 16 k správe
MEPC 64/23/Add.1. V odseku 11,13 správy z 64. zasadnutia výboru MEPC
(MEPC 64/23) sa uvádza, že tieto zmeny budú prijaté na 65. zasadnutí výboru
MEPC.
1.3.        Medzinárodný kódex pre
bezpečnostný manažment (ISM)
Cieľom Medzinárodného kódexu pre
bezpečnostný manažment je zaistiť bezpečnosť na mori,
zabrániť zraneniam ľudí alebo stratám na životoch, škodám na životnom
prostredí, najmä morskom prostredí, a škodám na majetku. Zmeny, ktoré sa
majú prijať, sú výsledkom jedného z viacerých úspešných návrhov,
ktoré EÚ predložila organizácii IMO v súvislosti s touto otázkou,
v tomto prípade STW 43/10[1].
Tieto zmeny, ktoré budú mať vplyv na samotný kódex ISM, navrhlo 27
členských štátov a Európska komisia s cieľom zvýšiť
jeho účinnosť.
Ide o tieto zmeny kódexu:
Časť A oddiel 6 (Zdroje
a zamestnanci): začlenenie osobitného ustanovenia (nový odsek 6.2.1),
že spoločnosť by mala zabezpečiť primerané obsadenie lode
posádkou prostredníctvom zavedených postupov, ktoré zahŕňajú všetky
aspekty bezpečného a účinného vykonávania činností na
palube lode.
Časť A oddiel 12 (Overovanie,
preskúmanie a hodnotenie spoločnosti): začlenenie osobitného
ustanovenia objasnenia (nový odsek 12.2) o zodpovednosti spoločnosti,
o jej povinnostiach a úlohách, ktoré jej vyplývajú z kódexu, to
znamená, že spoločnosť nesie celkovú zodpovednosť aj
v prípade, keď prenesie niektoré úlohy vyplývajúce z kódexu ISM,
pričom pravidelne overuje, či subjekty, na ktoré spoločnosť
preniesla niektoré úlohy súvisiace s kódexom ISM, konajú v súlade
s týmto kódexom. 
Poznámky pod čiarou: začlenenie
krížových odkazov na príslušné usmernenia v kódexe.
Tieto zmeny sú stanovené v prílohe 22 k
správe MSC 91/22/Add.2. V odseku 11,9 správy z 91. zasadnutia výboru
MSC (MSC 91/22) sa uvádza, že tieto zmeny budú prijaté na 92. zasadnutí výboru
MSC.
1.4.        Zmeny kapitoly III dohovoru
SOLAS a Kódexu o vysokorýchlostných plavidlách z rokov 1994
a 2000, ako aj Kódexu o dynamicky podporovaných plavidlách
z roku 1978, týkajúce sa vstupu do uzavretých priestorov
a cvičení zameraných na záchranné činnosti
Kapitola III dohovoru SOLAS sa týka záchranných
prostriedkov a mechanizmov. Zmeny sa týkajú pravidla 19 o príprave
a cvičení zameraných na núdzové situácie a ich cieľom je
znížiť počet smrteľných úrazov súvisiacich so vstupom do
uzavretých priestorov prostredníctvom stanovenia požiadavky, že členovia
posádky, ktorí pri plnení svojich úloh vstupujú do uzatvorených priestorov a
poskytujú záchranu, sa aspoň raz za dva mesiace zúčastnia na
cvičení zameranom na vstup do uzavretých priestorov a záchranné
činnosti. Podobné zmeny sa začlenia do Kódexu
o vysokorýchlostných plavidlách z rokov 1994 a 2000 a takisto do
Kódexu o dynamicky podporovaných plavidlách.
Zmeny týkajúce sa Kódexu o vysokorýchlostných
plavidlách z rokov 1994 a 2000 sú zahrnuté v príslušných
prílohách 30 a 31 k správe výboru MSC 91/22/Add.2. V odseku 13.7
správy z 91. zasadnutia výboru MSC (MSC 91/22) sa uvádza, že tieto zmeny
budú prijaté na 92. zasadnutí výboru MSC.
Zmeny týkajúce sa Kódexu o bezpečnosti
dynamicky podporovaných plavidiel (kódex DSC) sú uvedené v návrhu MSC
92/3/1 týkajúcom sa príslušných zmien kódexov MODU z rokov 1979, 1989
a 2009 a kódexu DSC z 22. februára 2013, a zaviedol ich
sekretariát organizácie IMO. V prílohe 4 k tomuto návrhu je uvedený návrh
rezolúcie z 92. zasadnutia výboru MSC na zmenu kódexu DSC. V odseku
13.9 správy z 91. zasadnutia výboru MSC (MSC 91/22) sa uvádza, že táto
zmena bude prijatá na 92. zasadnutí výboru MSC. V rezolúcii A.373(X) sa uvádza,
že Výbor pre námornú bezpečnosť môže podľa potreby zmeniť
kódex DSC. Táto zmena sa vykoná na základe podobných zmien, ktoré sa vykonali
v ostatných súvisiacich kódexoch. 
1.5.        Prijatie zmien
1.5.1.     Prijatie zmien týkajúcich sa
doplnkových formulárov A a B Medzinárodného osvedčenia
o zabránení znečisťovaniu ropou a schémy posudzovania stavu
Tieto zmeny schválil Výbor pre ochranu morského
prostredia na svojom 64. zasadnutí, ktoré sa konalo 1. – 5. októbra 2012,
a budú predložené na prijatie na 65. zasadnutí tohto výboru, ktoré sa bude
konať 13. – 17. mája 2013.
1.5.2.     Prijatie zmien kódexu ISM,
kapitoly III dohovoru SOLAS, Kódexu o vysokorýchlostných plavidlách
z rokov 1994 a 2000, ako aj Kódexu o bezpečnosti dynamicky
podporovaných plavidiel
Zmeny týkajúce sa kapitoly III dohovoru SOLAS
a Kódexu o vysokorýchlostných plavidlách z rokov 1994
a 2000 boli schválené na 91. zasadnutí Výboru pre námornú
bezpečnosť, ktoré sa konalo 26. – 30. novembra 2012, a budú
predložené na prijatie na 92. zasadnutí tohto výboru, ktoré sa bude konať
12. – 20. júna 2013.  
Výbor pre námornú bezpečnosť na svojom
91. zasadnutí, ktoré sa konalo 26. – 30. novembra 2012, vzal do úvahy následné
zmeny kódexu DSC a začlenil ich do návrhu rezolúcie MSC uvedeného v
prílohe 4 k dokumentu MSC 92/3/1 sekretariátu IMO, pričom tieto zmeny
budú predložené na prijatie na 92. zasadnutí tohto výboru, ktoré sa bude
konať 12. – 20. júna 2013. 
Prijatie a nadobudnutie platnosti. 
Prijatie a nadobudnutie platnosti
Keď príslušný výbor IMO schváli a prijme zmeny, predloží ich
príslušným zmluvným stranám, aby vyjadrili svoj súhlas so záväznosťou
týchto zmien.
1.6.        Príslušné právne predpisy EÚ

1.6.1.     Doplnkové formuláre
A a B Medzinárodného osvedčenia o zabránení
znečisťovaniu ropou
Cieľom smernice 2009/16/ES[2] o štátnej prístavnej
kontrole je pomôcť podstatne znížiť lodnú prepravu
nespĺňajúcu normy vo vodách, ktoré spadajú pod jurisdikciu
členských štátov, prostredníctvom a) zabezpečenia zhody
s medzinárodnými právnymi predpismi a príslušnými právnymi predpismi EÚ
o námornej bezpečnosti, ochrane morského prostredia a životných
a pracovných podmienkach na lodiach; b) stanovenia spoločných
kritérií kontroly lodí prístavným štátom; c) zavedenia systému štátnej
prístavnej kontroly založeného na inšpekciách vykonávaných v rámci EÚ
a regiónu Parížskeho MoP. 
Zmeny týchto formulárov budú mať vplyv na
požiadavky týkajúce sa inšpekcií alebo podrobnejších inšpekcií stanovených
v článku 13 ods. 1 smernice 2009/16/ES, najmä v písmene a),
v ktorom sa ustanovuje, že:
„1. príslušný orgán zabezpečí, aby
inšpektor pri každej úvodnej inšpekcii lode minimálne: 
a) skontroloval osvedčenia
a dokumenty uvedené v prílohe IV, ktoré sa musia uchovávať na
palube v súlade s právnymi predpismi Spoločenstva v oblasti
námornej dopravy a dohovormi súvisiacimi s bezpečnosťou
a ochranou;“.
Toto osvedčenie je uvedené v bode 7
prílohy IV k smernici.
Výsledkom zmien budú odlišné požiadavky uvedené v
týchto formulároch, ktoré sú úradníci štátnej prístavnej kontroly povinní
podľa článku 13 ods. 1 smernice 2009/16/ES kontrolovať.
Vzhľadom na to bude potrebné zmeniť takisto postupy kontroly lodí
uvedené v prílohe VI k smernici pod názvom „Príloha 1 k Parížskemu
MoP nazvaná Postupy štátnej prístavnej kontroly“.
1.6.2.     Schéma posudzovania stavu
[rezolúcia MEPC 94(46): zmeny vyplývajúce z prijatia Medzinárodného
kódexu o rozšírenom programe inšpekcií v rámci prehliadok lodí na
hromadný náklad a ropných tankerov z roku 2011]
Cieľom nariadenia (EÚ) č. 530/2012[3] o urýchlenom zavedení
konštrukčných požiadaviek na dvojitý alebo ekvivalentný trup pre ropné
tankery s jednoduchým trupom je zaviesť urýchlené zavádzanie
uplatňovania konštrukčných požiadaviek dohovoru MARPOL 73/78, ako sú vymedzené
v článku 3 tohto nariadenia, týkajúcich sa dvojitého alebo
ekvivalentného trupu pre ropné tankery s jednoduchým trupom,
a zakázať prepravu ťažkých olejov v ropných tankeroch
s jednoduchým trupom smerujúcich do prístavov členských štátov alebo
opúšťajúcich tieto prístavy.
V tomto nariadení sa stanovuje povinnosť
uplatňovať schému posudzovania stavu (CAS) organizácie IMO na ropné
tankery s jednoduchým trupom staršie než 15 rokov. V článku 5 sa
stanovuje povinnosť uviesť tieto tankery do súladu so schémou CAS, ktorá
je vymedzená v článku 6 ako schéma posudzovania stavu prijatá
rezolúciou MEPC 94(46) z 27. apríla 2001, zmenenou rezolúciou MEPC 99(48)
z 11. októbra 2002 a rezolúciou MEPC 112(50) zo 4. decembra 2003.
Táto zmena, aj keď sa neuvádza vo vymedzení CAS uvedenom
v článku 6 nariadenia, bude mať právny účinok
a nariadenie by sa malo aktualizovať s cieľom
zohľadniť nový vývoj na medzinárodnej úrovni.
1.6.3.     Medzinárodný kódex pre
bezpečnostný manažment (ISM)
Cieľom nariadenia (ES) 336/2006[4] o vykonávaní Medzinárodného
kódexu pre bezpečnostný manažment v rámci Spoločenstva a
o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 3051/95 je zlepšiť
bezpečnostný manažment a bezpečnosť prevádzkovania lodí,
ako aj ochranu pred znečistením pochádzajúcim z lodí. Tento cieľ sa
dosiahne tým, že sa zabezpečí, aby spoločnosti prevádzkujúce tieto
lode dodržiavali kódex ISM prostredníctvom:
a) zavedenia, vykonávania a riadneho
udržiavania systémov riadenia bezpečnosti spoločnosťami na
lodiach a na pobreží a
b) kontroly týchto systémov správami štátu vlajky
a prístavného štátu. 
Nariadenie (EÚ) č. 336/2006[5] predstavovalo základ pre návrh
na zmenu kódexu ISM, a preto bude týmito zmenami ovplyvnené.
V článku 2 ods. 1 sa vymedzuje kódex ISM
a uvádza sa, že kódex ISM je uvedený v prílohe I k tomuto
nariadeniu v aktuálnom znení. V článku 5 sa stanovuje, že lode,
na ktoré sa vzťahuje rozsah pôsobnosti článku 3 ods. 1 nariadenia,
musia spĺňať požiadavky časti A kódexu ISM.
Vzhľadom na to budú mať zmeny, ktoré sa prijmú na 92. zasadnutí
výboru MSC, priamy právny účinok na nariadenie.
1.6.4.     Zmeny kapitoly III dohovoru
SOLAS, Kódexu o vysokorýchlostných plavidlách z rokov 1994
a 2000 a Kódexu o dynamicky podporovaných plavidlách týkajúce sa
vstupu do uzavretých priestorov a cvičení zameraných na záchranné
činnosti
Cieľom smernice 2009/45/ES[6] o bezpečnostných
pravidlách a normách pre osobné lode, zmenenej smernicou 2010/65/ES, je
zaviesť jednotnú úroveň bezpečnosti života a majetku na
nových a existujúcich osobných lodiach a vysokorýchlostných osobných
plavidlách, ak obidve kategórie lodí a plavidiel vykonávajú vnútroštátnu
plavbu, a stanoviť postupy rokovania na medzinárodnej úrovni na
účely harmonizácie pravidiel pre osobné lode vykonávajúce medzinárodnú
plavbu. 
Prostredníctvom článku 6 ods. 4 smernice sa
osobitne uplatňuje Kódex o vysokorýchlostných plavidlách z rokov
1994 a 2000 na vysokorýchlostné osobné plavidlá vykonávajúce vnútroštátnu
plavbu. Na staršie plavidlá, na ktoré sa nevzťahuje Kódex
o vysokorýchlostných plavidlách, sa prostredníctvom smernice
uplatňuje predchádzajúci Kódex o dynamicky podporovaných plavidlách
[článok 6 ods. 4 písm. a) bod iii)]. 
Vzhľadom na to bude mať zavedenie nových
zmien kapitoly 18 (o prevádzkových požiadavkách) obidvoch Kódexov
o vysokorýchlostných plavidlách a ekvivalentných zmien kapitoly 17 (o
prevádzkových požiadavkách) Kódexu o dynamicky podporovaných plavidlách
(DSC) priamy právny účinok na právne predpisy EÚ.
1.7.        Právomoc EÚ
Vzhľadom na tieto právne predpisy EÚ sa
Komisia domnieva, že prijatie zmien: 
1)      doplnkových formulárov A a B
Medzinárodného osvedčenia o zabránení znečisťovaniu ropou;
2)      Schéma posudzovania stavu [rezolúcia MEPC
94(46)]: zmeny vyplývajúce z prijatia Medzinárodného kódexu
o rozšírenom programe inšpekcií v rámci prehliadok lodí na hromadný
náklad a ropných tankerov z roku 2011]
3)      Medzinárodný kódex pre bezpečnostný
manažment (ISM) a
4)      zmien kapitoly III dohovoru SOLAS, Kódexu
o vysokorýchlostných plavidlách z rokov 1994 a 2000
a kódexu DSC týkajúcich sa vstupu do uzavretých priestorov
a cvičení zameraných na záchranné činnosti 
patrí do výlučnej právomoci EÚ, ktorú Únia
nadobudla podľa článku 3 ods. 2 ZFEÚ, pokiaľ prijatie týchto
medzinárodných nástrojov môže mať vplyv na spoločné pravidlá alebo
meniť ich rozsah pôsobnosti. V tejto súvislosti:
1)      zmeny doplnkových formulárov
A a B Medzinárodného osvedčenia o zabránení
znečisťovaniu ropou budú priamo súvisieť so smernicou
2009/16/ES, keďže ich výsledkom budú odlišné požiadavky týkajúce sa týchto
formulárov, ktorých kontrola je úlohou úradníkov štátnej prístavnej kontroly,
ako sa stanovuje v článku 13 ods. 1 tejto smernice;
2)      prostredníctvom zmien schémy posudzovania
stavu [rezolúcia MEPC 94(46)] sa predvída a vopred vymedzí každá budúca
aktualizácia tejto schémy, ktorá sa uplatňuje v súlade
s článkami 5 a 6 nariadenia (EÚ) č. 530/2012,
s cieľom zohľadniť najnovší vývoj v postupoch uvedených
v rozšírenom programe prehliadok;
3)      zmeny Medzinárodného kódexu pre
bezpečnostný manažment priamo ovplyvnia formu kódexu, ktorý sa vykonáva
prostredníctvom nariadenia (ES) č. 336/2006, a 
4)      zmeny kapitoly III dohovoru SOLAS, Kódexu
o vysokorýchlostných plavidlách z rokov 1994 a 2000, ako aj
kódexu DSC budú mať priamy vplyv na smernicu 2009/45/ES. 
V súlade s konsolidovanou judikatúrou,
aj keď Únia nie je členom organizácie IMO, členské štáty nie sú
oprávnené prevziať povinnosti, ktoré môžu mať vplyv na právne
predpisy EÚ stanovené na dosiahnutie cieľov zmlúv, pokiaľ ich na to
na návrh Komisie neoprávni Rada prostredníctvom svojho rozhodnutia. Také
oprávnenie je preto potrebné v súvislosti so všetkými takými
povinnosťami, bez ohľadu na predmet príslušných medzinárodných
nástrojov.
1.8.        Záver
Komisia preto predkladá návrh rozhodnutia Rady
týkajúceho sa pozície, ktorá sa má prijať v mene Európskej únie
v súvislosti s otázkami uvedenými v odseku 1.7, ktoré budú
prijaté na 65. zasadnutí Výboru pre ochranu morského prostredia a 92.
zasadnutí Výboru pre námornú bezpečnosť.
2013/0112 (NLE)
Návrh
ROZHODNUTIE RADY
o pozícii, ktorá sa má prijať v
mene Európskej únie na 65. zasadnutí Výboru pre ochranu morského prostredia,
pokiaľ ide o zmeny formulárov A a B Medzinárodného
osvedčenia o zabránení znečisťovaniu ropou a zmeny schémy
posudzovania stavu, a na 92. zasadnutí Výboru pre námornú
bezpečnosť, pokiaľ ide o zmeny Medzinárodného kódexu pre
bezpečnostný manažment a zmeny kapitoly III dohovoru SOLAS a Kódexu
o vysokorýchlostných plavidlách z rokov 1994 a 2000 týkajúce sa
vstupu do uzavretých priestorov a cvičení zameraných na záchranné
činnosti
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, a najmä na jej článok 100 ods. 2 v spojení
s článkom 218 ods. 9, 
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
(1)       Opatrenie Európskej únie
v odvetví námornej dopravy by sa malo zamerať na zlepšenie námornej
bezpečnosti.
(2)       Výbor IMO pre ochranu
morského prostredia schválil na svojom 64. zasadnutí (MEPC 64, október 2012)
zmeny doplnkových formulárov A a B Medzinárodného osvedčenia
o zabránení znečisťovaniu ropou a zmenu schémy posudzovania
stavu [rezolúcia MEPC 94(46)] (vyplývajúce z prijatia Medzinárodného
kódexu o rozšírenom programe inšpekcií v rámci prehliadok lodí na hromadný
náklad a ropných tankerov z roku 2011); očakáva sa, že Výbor IMO
pre ochranu morského prostredia prijme tieto zmeny na svojom 65. zasadnutí,
ktoré sa bude konať 13. – 17. mája 2013.
(3)       Výbor IMO pre námornú
bezpečnosť schválil na svojom 91. zasadnutí zmeny Medzinárodného
kódexu pre bezpečnostný manažment (ISM) a zmeny kapitoly III dohovoru
SOLAS, Kódexu o vysokorýchlostných plavidlách z rokov 1994
a 2000 a Kódexu o dynamicky podporovaných plavidlách;
očakáva sa, že Výbor IMO pre námornú bezpečnosť prijme tieto
zmeny na svojom 92. zasadnutí, ktoré sa bude konať v júni 2013.
(4)       Keď budú zmeny týchto
dohovorov prijaté, generálny tajomník organizácie IMO ich predloží príslušným
zmluvným stranám, aby vyjadrili svoj súhlas s tým, že budú týmito zmenami
viazané.
(5)       Prostredníctvom zmien
doplnkových formulárov A a B Medzinárodného osvedčenia
o zabránení znečisťovaniu ropou (IOPP) sa vypustia požiadavky na
informácie o kapacite spaľovacej pece; na osvedčenie IOPP sa
vzťahuje bod 7 prílohy IV k smernici 2009/16/ES[7] o štátnej prístavnej
kontrole ako na formulár, ktorý sú úradníci štátnej prístavnej kontroly
členského štátu povinní kontrolovať v súlade s článkom 13 ods. 1
smernice.
(6)       Prostredníctvom zmien schémy
posudzovania stavu (CAS) pre ropné tankery s jednoduchým trupom sa táto
schéma upraví tak, aby zodpovedala najnovšiemu (z roku 2011) rozšírenému
programu inšpekcií v rámci prehliadok lodí na hromadný náklad
a ropných tankerov alebo rozšírenému programu prehliadok (ESP).
V nariadení (EÚ) č. 530/2012[8]
o urýchlenom zavedení konštrukčných požiadaviek na dvojitý alebo
ekvivalentný trup pre ropné tankery s jednoduchým trupom sa schéma CAS
uplatňuje v článkoch 5 a 6. 
(7)       Prostredníctvom zmien kódexu
ISM sa zavedú osobitné ustanovenia týkajúce sa spresnenia kódexu
z hľadiska primeraných aspektov obsadenia lode posádkou
a zodpovednosti za pridelené úlohy súvisiace s ISM, ako aj začlenenia
príslušných poznámok pod čiarou. V článku 2 ods. 1 nariadenia
(ES) č. 336/2006[9]
o vykonávaní Medzinárodného kódexu pre bezpečnostný manažment
v rámci Spoločenstva a o zrušení nariadenia Rady (ES)
č. 3051/95 sa vymedzuje kódex ISM a takisto sa uvádza, že tento kódex
je uvedený v prílohe I k tomuto nariadeniu v aktuálnom znení.
V článku 5 sa ustanovuje, že lode, na ktoré sa vzťahuje toto
nariadenie, spĺňajú požiadavky časti A kódexu ISM. Vzhľadom
na to budú mať zmeny, ktoré sa prijmú na 92. zasadnutí výboru MSC, priamy
právny účinok na nariadenie.
(8)       Prostredníctvom zmien
kapitoly III dohovoru SOLAS, a najmä Kódexu o vysokorýchlostných
plavidlách z rokov 1994 a 2000, ako aj Kódexu o dynamicky
podporovaných plavidlách sa zavedie do pravidla 19 dohovoru SOLAS, kapitoly 18
Kódexu o vysokorýchlostných plavidlách a kapitoly 17 kódexu DSC
povinnosť zúčastniť sa na cvičeniach zameraných na záchranné
činnosti, týkajúca sa členov posádky zodpovedných za vykonávanie prác
v uzavretých priestoroch. Prostredníctvom smernice 2009/45/ES[10] o bezpečnostných
pravidlách a normách pre osobné lode, zmenenej smernicou 2010/65/ES, sa
konkrétne uplatňuje Kódex o vysokorýchlostných plavidlách
z rokov 1994 a 2000 na vysokorýchlostné osobné plavidlá vo
vnútrozemskej doprave. V smernici sa ustanovuje, že na staršie plavidlá,
na ktoré sa nevzťahuje Kódex o vysokorýchlostných plavidlách, sa
uplatňuje predchádzajúci kódex DSC. 
(9)       Tieto zmeny, ktoré budú prijaté
na 65. zasadnutí výboru MEPC a 92. zasadnutí výboru MSC, možno považovať
za pozitívny vývoj, a preto by ich mala Únia podporiť. 
(10)     Európska únia nie je
členom organizácie IMO ani zmluvnou stranou týchto dohovorov. Preto je
nevyhnutné, aby Rada oprávnila členské štáty na vyjadrenie pozície Únie
v týchto výboroch organizácie IMO a na vyjadrenie ich súhlasu
s tým, že budú týmito zmenami viazané.
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE: 
Článok 1
1. Pozíciou Únie na 65. zasadnutí Výboru IMO
pre ochranu morského prostredia je schválenie prijatia zmien formulárov A a B
Medzinárodného osvedčenia o zabránení znečisťovaniu ropou
a zmien schémy posudzovania stavu [rezolúcia MEPC 94(46)], ktoré tento
výbor schválil na svojom 64. zasadnutí, ako sa uvádza v prílohách 13 a 16 k dokumentu
organizácie IMO MEPC 64/23/Add.1. 
2. Pozíciou Únie na 92. zasadnutí Výboru IMO
pre námornú bezpečnosť je schválenie prijatia zmien kódexu ISM
a súvisiacich usmernení a zavedenie nových požiadaviek týkajúcich sa
prípravy zameraných na záchranné činnosti v uzavretých priestoroch do
kapitoly III dohovoru SOLAS z roku 1974, Kódexu o vysokorýchlostných
plavidlách z rokov 1994 a 2000 a Kódexu o dynamicky
podporovaných plavidlách, ako ich schválil výbor na svojom 91. zasadnutí, ako
sa uvádza v prílohách 22, 30 a 31 k dokumentu IMO MSC 91/22/Add.
2, prípadne v prílohe 4 k dokumentu IMO MSC 92/3/1. 
3. Členské štáty, ktoré sú členmi
organizácie IMO, konajúc jednotne v záujme Únie, vyjadria pozíciu Únie uvedenú
v odsekoch 1 a 2 tohto článku. 
4. Formálne a malé zmeny tejto pozície
možno dohodnúť bez toho, aby bola potrebná jej zmena. 
Článok 2
V záujme Únie v súvislosti
s týmto rozhodnutím sú členské štáty týmto oprávnené na poskytnutie
svojho súhlasu s tým, že budú viazané týmito zmenami uvedenými
v článku 1 ods. 1 a 2.
Článok 3 
Toto rozhodnutie je určené členských
štátom.
V Bruseli
                                                                       Za
Radu
                                                                       predseda
[1]               STW 43/10 Improving the effectiveness of implementation
of the International Safety Management Code (Zvýšenie účinnosti
vykonávania Medzinárodného kódexu pre bezpečnostný manažment). 
[2]               Ú. v. EÚ L 131, 28.5.2009, s. 5.
[3]               Ú. v. EÚ L 172, 30.6.2012, s. 3.
[4]               Ú. v. EÚ L 64, 4.3.2006, s. 1.
[5]               Ú. v. EÚ L 64, 4.3.2006, s. 1.
[6]               Ú. v. EÚ L 163, 25.6.2009, s. 1.
[7]               Ú. v. EÚ L 131, 28.5.2009, s. 5.
[8]               Ú. v. EÚ L 172, 30.6.2012, s. 3.
[9]               Ú. v. EÚ L 64, 4.3.2006, s. 1.
[10]             Ú. v. EÚ L 163, 25.6.2009, s. 1.