CELEX: 21980A0728(01)
Language: hu
Date: 1980-07-28 00:00:00
Title: Agreement between the European Economic Community and the Socialist Republic of Romania on the establishment of the Joint Committee

Fontos jogi nyilatkozat

|

21980A0728(01)

Hivatalos Lap L 352 , 29/12/1980 o. 0002 - 0004 görög különkiadás: fejezet 11 kötet 23 o. 0014  spanyol különkiadás fejezet 11 kötet 13 o. 0074  portugál különkiadás fejezet 11 kötet 13 o. 0074 

		Megállapodásaz Európai Gazdasági Közösség és a Román Szocialista Köztársaság között vegyes bizottság létrehozásárólAZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK TANÁCSAésA ROMÁN SZOCIALISTA KÖZTÁRSASÁG KORMÁNYA,FIGYELEMBE VÉVE a hagyományos kereskedelmi kapcsolatokat az Európai Gazdasági Közösség tagállamai (a továbbiakban: a Közösség) és a Román Szocialista Köztársaság (a továbbiakban: Románia) között,FIGYELEMBE VÉVE a Közösségre az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerzõdés alapján ruházott hatáskört,AZZAL AZ ÓHAJJAL, hogy a kereskedelmi kapcsolatokat a partnerek közötti egyenlõség és kölcsönös elégedettség, valamint viszonosság alapján fejlesszék, ami egészében véve lehetõvé teszi az összehasonlítható mértékû elõnyök és kötelezettségek méltányos megosztását a két- és többoldalú megállapodások tekintetében,FIGYELEMMEL a Felek mindenkori gazdasági fejlettségének szintjére és Románia tagságára a 77 fejlõdõ ország csoportjában,ÚJÓLAG MEGERÕSÍTVE az Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény fontosságát; mivel az egyezmény rendelkezéseivel és Románia csatlakozási jegyzõkönyvével összhangban a Felek legnagyobb kedvezményes elbánást biztosítanak egymás számára,MIVEL a Közösség és Románia között textiltermékek kereskedelmérõl szóló megállapodás van hatályban;MIVEL a Közösség és Románia megállapodást kötöttek az Európai Szén- és Acélközösséget létrehozó szerzõdés hatálya alá tartozó vas- és acéltermékek Romániából történõ kivitelérõl;MIVEL a Közösség és Románia megállapodást kötött az egyéb ipari termékek kereskedelmérõl;MIVEL a vegyes bizottság formáját öltõ keretek kialakítása lehetõvé teszi, hogy sor kerüljön a Felek gazdasági kapcsolatainak különbözõ szempontjairól szóló rendszeres véleménycserére, illetve az e kapcsolatok harmonikus fejlõdésének biztosítását célzó intézkedések vizsgálatára;FELISMERVE a vegyes bizottság létrehozásával ily módon kialakított új közvetlen kapcsolatok fontosságát, amelyek további lendületet adnak a Közösség és Románia közötti gazdasági és kereskedelmi kapcsolatoknak,ÚGY HATÁROZTAK, hogy megkötik ezt a megállapodást:1. cikk(1) Létrejön egy vegyes bizottság, amely egyrészrõl a Közösség képviselõibõl, másrészrõl Románia képviselõibõl áll.A vegyes bizottság feladatai:- a Felek közötti kereskedelem különbözõ szempontjainak vizsgálata, nevezetesen annak átfogó jellege, növekedési aránya, struktúrája és diverzifikációja, a kereskedelmi mérleg, valamint a kereskedelem és az értékesítésösztönzés különbözõ formái;- a Feleket érintõ kereskedelmi problémákkal kapcsolatos ajánlások;- a kereskedelem terén felmerülõ esetleges nehézségek elkerülése érdekében megfelelõ eszközök keresése, továbbá a Felek érdeklõdésére számot tartó területeken a kereskedelmi együttmûködés különbözõ formáinak ösztönzése;- azon intézkedések megfontolása, amelyek fejleszthetik, illetve diverzifikálhatják a kereskedelmet, nevezetesen a Közösségbe és Romániába irányuló behozatal lehetõségeinek javítása;- a két Fél gazdaságára vonatkozóan megállapított, kereskedelmet befolyásoló strukturális iránymutatásokról, és tágabb értelemben e gazdaságok közötti kiegészítõ jelleg fejlesztésének mértékérõl, valamint a javasolt gazdasági fejlesztési programokról szóló információcsere;- a Felek közötti megállapodások és rendelkezések megfelelõ mûködésének figyelemmel kísérése, továbbá e megállapodások vagy rendelkezések értelmében ráruházott feladatok teljesítése;- a Közösségben, illetve Romániában székhellyel rendelkezõ cégek közötti közvetlen kapcsolatok fejlesztését szolgáló feltételek javítását célzó lehetséges módok pozitív beállítottságú megfontolása;- a felmerülõ problémák megoldásával kapcsolatosan ajánlások megszövegezése és mindkét Fél hatóságai elé terjesztése, adott esetben rendelkezések vagy megállapodások megkötése útján.(2) A vegyes bizottság ülései a lehetõ legmagasabb szinten történnek; a vegyes bizottság ajánlásokat fogad el a Felek kölcsönös egyetértése alapján.2. cikkA vegyes bizottság, amennyiben a Felek ezt szükségesnek tartják, ad hoc alapon ülésezhet annak érdekében, hogy különleges problémákkal foglalkozzon, továbbá, hogy a Felek közötti megállapodások alapján elõírt konzultációkat megtartsa.3. cikkA vegyes bizottság évente egyszer váltakozva Brüsszelben, illetve Bukarestben ülésezik. Bármely Szerzõdõ Fél kérésére, kölcsönös egyetértés alapján különleges üléseket lehet összehívni. A vegyes bizottság elnöki tisztségét az egyes Szerzõdõ Felek felváltva töltik be.A vegyes bizottság üléseinek napirendjérõl lehetõség szerint korábban állapodnak meg.4. cikkE megállapodást egyrészrõl azokon a területeken kell alkalmazni, amelyekre az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerzõdés alkalmazandó, a szerzõdésben megállapított feltételekkel, másrészrõl Románia területén.5. cikkEz a megállapodás azt a napot követõ hónap elsõ napján lép hatályba, amikor a Szerzõdõ Felek értesítik egymást az ehhez szükséges jogi eljárások befejezésérõl. A megállapodást határozatlan idõre kötik. A megállapodást bármely Szerzõdõ Fél bármikor felmondhatja, a másik Fél értesítése utáni hat hónapot követõen.Ez a megállapodás az új fejlemények figyelembevétele érdekében módosítható, a Szerzõdõ Felek közötti kölcsönös egyetértéssel.6. cikkEz a megállapodás két-két eredeti példányban készült angol, dán, francia, holland, német, olasz és román nyelven, a szövegek mindegyike egyaránt hiteles.Udfærdiget i Bukarest,den otteogtyvende juli nitten hundrede og firsGeschehen zu Bukarest amachtundzwanzigsten Juli neunzchnhundertachtzigDone at Bucharest on thetwenty-eighth day of July in the year one thousand nine hundred and eightyFait à Bucarest, levingt-huit juillet mil neuf cent quatre-vingtFatto a Bucarest, addìventotto luglio millenovecentottantaGedaan te Boekarest, deachtentwintigste juli negentienhonderd tachtigFăcut la Bucureşti, ladouăzeci şi opt iulie una mie nouă sute optzeciFor Rådet for De europæiske Fællesskaber,Für den Rat der Europäischen Gemeinschaften,For the Council of the European Communities,Pour le Conseil des Communautés européennes,Per il Consiglio delle Comunità europee,Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen,Pentru Consiliul Comunităţilor Europene,+++++ TIFF +++++For Regeringen for Den socialistiske republik Rumænien,Für die Regierung der Sozialistischen Republik Rumänien,For the Government of the Socialist Republic of Romania,Pour le gouvernement de la république socialiste de Roumanie,Per il governo della Repubblica socialista di Romania,Voor de Regering van de Socialistische Republiek Roemenië,Pentru Guvernul Republicii Socialiste România,+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------