CELEX: C1999/020/54
Language: fr
Date: 1999-01-23 00:00:00
Title: ORDONNANCE DU TRIBUNAL DE PREMIÈRE INSTANCE du 23 octobre 1998 dans l'affaire T-25/96 (92), Arbeitsgemeinschaft Deutscher Luftfahrt-Unternehmen et autres contre Commission des Communautés européennes (Taxation des dépens)

C 20/30                 FR                 Journal officiel des CommunauteÂs europeÂennes                                  23.1.1999
                                                TRIBUNAL DE PREMIEÁRE INSTANCE
              ORDONNANCE DU TRIBUNAL                                contre la Commission des CommunauteÂs europeÂennes et
                  DE PREMIEÁRE INSTANCE                             formeÂ par UPS Europe NV/SA, repreÂsenteÂe par Me T. R.
                        du 23 octobre 1998                          Ottervanger, eÂlisant domicile au cabinet Loeff Clayes Ver-
                                                                    beke, 5, rue Charles Martel, L-2134 Luxembourg.
dans l'affaire T-25/96 (92), Arbeitsgemeinschaft Deutscher
Luftfahrt-Unternehmen et autres contre Commission des
                 CommunauteÂs europeÂennes (1)                      La partie requeÂrante conclut aÁ ce qu'il plaise au Tribunal:
                      (Taxation des deÂpens)
                          (1999/C 20/54)                            Ð annuler la deÂcision de la Commission de ne pas ouvrir
                                                                         la proceÂdure preÂvue aÁ l'article 93, paragraphe 2, du
                                                                         traiteÂ aÁ l'encontre de la ReÂpublique feÂdeÂrale d'Alle-
              (Langue de proceÂdure: l'allemand)                         magne en ce qui concerne les probleÁmes relatifs aux
                                                                         aides d'EÂtat viseÂs dans la plainte de la requeÂrante;
Dans l'affaire T-25/96 (92), Arbeitsgemeinschaft Deutscher
Luftfahrt-Unternehmen, eÂtablie aÁ Bonn, composeÂe des
membres suivants: Aero Lloyd Flugreisen GmbH & Co.                  Ð condamner la Commission aux deÂpens.
Luftverkehrs-KG, eÂtablie aÁ Oberursel (Allemagne), Air
Berlin GmbH & Co. Luftverkehrs KG, eÂtablie aÁ Berlin,
Condor Flugdienst GmbH, eÂtablie aÁ Kelsterbach (Alle-              Moyens et principaux arguments
magne), Germania Fluggesellschaft mbH, eÂtablie aÁ Berlin,
Hapag-Lloyd Fluggesellschaft mbH, eÂtablie aÁ Langenhagen
(Allemagne), LTU Lufttransport Unternehmen GmbH &                   Le 7 juillet 1994, la requeÂrante, qui appartient au groupe
Co. KG, eÂtablie aÁ Düsseldorf, et Hapag-Lloyd Fluggesell-          de socieÂteÂs «United Parcel Service» (UPS) qui assure dans
schaft mbH, eÂtablie aÁ Langenhagen (Allemagne), repreÂsen-         le monde entier un service de livraison de colis, a saisi la
teÂes par Me Gerrit Schohe, avocat aÁ Hambourg, ayant eÂlu          Commission d'une plainte en lui demandant qu'une proceÂ-
domicile aÁ Luxembourg en l'eÂtude de Me Marc Baden,                dure soit engageÂe pour constater, notamment, que le com-
34 b, rue Philippe II, contre Commission des Communau-              portement abusif sur le marcheÂ mis en úuvre par le Deut-
teÂs europeÂennes (agent: M. Paul Nemitz), ayant pour objet         sche Bundespost Postdienst, aÁ preÂsent la Deutsche Post
une demande de taxation des deÂpens introduite aÁ la suite          AG, ainsi que les subventions croiseÂes reÂaliseÂes par cette
de l'ordonnance du Tribunal de premieÁre instance du                socieÂteÂ, sont contraires au traiteÂ, et notamment aÁ ses
14 mars 1997, Arbeitsgemeinschaft Deutscher Luftfahrt-              articles 86, 90, 92 et 93.
Unternehmen et Hapag-Lloyd contre Commission
(T-25/96, Rec. p. II-363), le Tribunal (cinquieÁme chambre
eÂlargie), composeÂ de M. J. D. Cooke, preÂsident, et de M.         Le 19 deÂcembre 1997, la Commission a envoyeÂ une lettre
R. García-Valdecasas, Mme P. Lindh, MM. J. Pirrung et M.            deÂclarant qu'elle ouvrirait la proceÂdure preÂvue aÁ
Vilaras, juges; greffier: M. H. Jung, a rendu le 23 octobre         l'article 93, paragraphe 2, du traiteÂ «au deÂbut de l'anneÂe
1998 une ordonnance dont le dispositif est le suivant:              prochaine». Le 10 aoßt 1998, la requeÂrante a envoyeÂ une
                                                                    lettre en demandant aÁ la Commission de prendre position
                                                                    sur la plainte qu'elle avait deÂposeÂe aÁ l'encontre de la ReÂpu-
Le montant total des deÂpens aÁ rembourser par la Commis-           blique feÂdeÂrale d'Allemagne en vertu de l'article 92. Le
sion aux requeÂrantes est fixeÂ aÁ 30 000 DEM, aÁ majorer de        2 octobre 1998, la Commission a eÂcrit en reÂponse aÁ cette
la TVA eÂventuellement due sur cette somme.                         demande qu'elle «examinerait» la situation et le comporte-
                                                                    ment de la Deutsche Post AG aÁ la lumieÁre de l'article 86
(1) JO C 145 du 18.5.1996.                                          du traiteÂ et qu'elle n'ouvrirait pas Ð tout au moins pour
                                                                    l'instant Ð la proceÂdure preÂvue aÁ l'article 93 (la deÂcision
                                                                    litigieuse).
                                                                    La requeÂrante invoque quatre moyens aÁ l'appui de sa preÂ-
                                                                    tention:
Recours introduit le 3 novembre 1998 contre Commission
   des CommunauteÂs europeÂennes par UPS Europe NV/SA
                        (Affaire T-182/98)                          1. La Commission a violeÂ l'article 93, paragraphe 2, du
                                                                         traiteÂ en s'abstenant d'ouvrir la proceÂdure preÂvue par
                          (1999/C 20/55)                                 cet article aÁ l'encontre de la ReÂpublique feÂdeÂrale d'Al-
                                                                         lemagne. Dans sa lettre du 19 deÂcembre 1997, la Com-
                (Langue de proceÂdure: l'anglais)                        mission a indiqueÂ qu'elle ouvrirait une proceÂdure au
                                                                         deÂbut de l'anneÂe 1998. Selon la requeÂrante, cette
                                                                         deÂclaration implique qu'aÁ cette eÂpoque la Commission
Le Tribunal de premieÁre instance des CommunauteÂs euro-                 eÂtait parvenue aÁ la conclusion qu'elle avait les plus
peÂennes a eÂteÂ saisi le 3 novembre 1998 d'un recours dirigeÂ           grandes difficulteÂs pour deÂterminer si les mesures