CELEX: 22004A0429(05)
Language: fi
Date: 2003-10-14 00:00:00
Title: Lisäpöytäkirja Euroopan talousyhteisön ja Islannin tasavallan väliseen sopimukseen Tsekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan Euroopan Unioniin liittymisen johdosta liitettävä lisäpöytäkirja

Avis juridique important

|

22004A0429(05)

Lisäpöytäkirja Euroopan talousyhteisön ja Islannin tasavallan väliseen sopimukseen Tsekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan Euroopan Unioniin liittymisen johdosta liitettävä lisäpöytäkirja  

Virallinen lehti nro L 130 , 29/04/2004 s. 0085 - 0088

LisäpöytäkirjaEuroopan talousyhteisön ja Islannin tasavallan väliseen sopimukseen Tsekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan Euroopan Unioniin liittymisen johdosta liitettävä lisäpöytäkirjaEUROOPAN YHTEISÖjaISLANNIN TASAVALTA, jotkaOTTAVAT HUOMIOON Brysselissä 22 päivänä heinäkuuta 1972 allekirjoitetun Euroopan talousyhteisön ja Islannin tasavallan sopimuksen, jäljempänä "sopimus", sekä Islannin ja yhteisön välistä kalan ja kalastustuotteiden kauppaa koskevat voimassa olevat järjestelyt,OTTAVAT HUOMIOON Tsekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan liittymisen Euroopan unioniin,OTTAVAT HUOMIOON sopimuksen Tsekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan osallistumisesta Euroopan talousalueeseen, jäljempänä "ETA:n laajentumissopimus",OTTAVAT HUOMIOON olemassa olevan kalan ja kalastustuotteiden kauppaa koskevan järjestelyn Islannin ja liittymässä olevien maiden välillä, jaOVAT PÄÄTTÄNEET määritellä yhteisymmärryksessä Tsekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan Euroopan unioniin liittymisen johdosta sopimukseen tehtävät mukautukset,OVAT PÄÄTTÄNEET TEHDÄ TÄMÄN PÖYTÄKIRJAN:1 artiklaSopimuksen sekä sen erottamattoman osan muodostavien liitteiden ja pöytäkirjojen samoin kuin päätösasiakirjan ja siihen liitettyjen julistusten tekstit laaditaan tsekin, viron, unkarin, latvian, liettuan, maltan, puolan, slovakian ja slovenian kielellä, ja kyseiset tekstit ovat yhtä todistusvoimaisia kuin alkuperäiset tekstit. Sekakomitea hyväksyy tsekin-, viron-, latvian-, liettuan-, unkarin-, maltan-, puolan-, slovakian- ja sloveniankieliset tekstit.2 artiklaIslannista peräisin olevien tiettyjen kalojen ja kalastustuotteiden yhteisöön tapahtuvaan tuontiin sovellettavat erityismääräykset annetaan tässä pöytäkirjassa ja sen liitteessä.Tämän pöytäkirjan liitteessä määrätyt vuotuiset tullittomat kiintiöt otetaan käyttöön 1 päivän toukokuuta 2004 ja 30 päivän huhtikuuta 2009 väliseksi kaudeksi. Kiintiömääriä tarkastellaan uudelleen tämän kauden loppuun mennessä ottaen huomioon kaikki merkitykselliset näkökohdat.3 artiklaJäädytetyille sillifileille (perhosleikkeet) luodaan CN-koodin 0304 90 22 Taric-alanimike ja niille myönnetään sama tullietuus kuin CN-koodiin 0304 20 75 kuuluville tuotteille, jotta jäädytettyihin sillifileisiin voidaan soveltaa samaa etuuskohtelua kuin jäädytettyihin fileisiin 1 päivästä toukokuuta 2004.4 artiklaSopimuspuolet ratifioivat ja hyväksyvät tämän pöytäkirjan omia menettelyjään noudattaen. Ratifiointi- tai hyväksymiskirjat talletetaan Euroopan unionin neuvoston pääsihteeristöön.Sopimus tulee voimaan samana päivänä kuin 16 päivänä huhtikuuta 2003 hyväksytty sopimus Tsekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan liittymisestä Euroopan unioniin edellyttäen, että seuraavien asiaan liittyvien sopimusten ja pöytäkirjojen ratifiointi- tai hyväksymiskirjat on myös talletettu:a) sopimus Tsekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan osallistumisesta Euroopan talousalueeseen,b) Norjan kuningaskunnan ja Euroopan yhteisön sopimus vuosia 2004-2009 koskevasta Norjan rahoitusjärjestelmästä,c) Euroopan talousyhteisön ja Norjan kuningaskunnan väliseen sopimukseen Tsekin tasavallan, Viron tasavallan, Kyproksen tasavallan, Latvian tasavallan, Liettuan tasavallan, Unkarin tasavallan, Maltan tasavallan, Puolan tasavallan, Slovenian tasavallan ja Slovakian tasavallan Euroopan unioniin liittymisen johdosta liitettävä lisäpöytäkirja, jad) Euroopan yhteisön ja Norjan kuningaskunnan välillä kirjeenvaihtona tehty sopimus tietyistä maataloustuotteista.5 artiklaTämä pöytäkirja laaditaan kahtena kappaleena englannin, espanjan, hollannin, islannin, italian, kreikan, latvian, liettuan, maltan, portugalin, puolan, ranskan, ruotsin, saksan, slovakian, slovenian, suomen, tanskan, tsekin, unkarin ja viron kielellä, ja jokainen teksti on yhtä todistusvoimainen.Hecho en Luxemburgo, el catorce de octubre de dos mil tres./V Lucemburku dne ctrnáctého ríjna dva tisíce tri./Udfærdiget i Luxembourg den fjortende oktober to tusind og tre./Geschehen zu Luxemburg am vierzehnten Oktober zweitausendunddrei./Sõlmitud neljateistkümnendal oktoobril kahe tuhande kolmandal aastal Luxembourgis./Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις δέκα τέσσερις Οκτωβρίου δύο χιλιάδες τρία./Done at Luxembourg on the fourteenth day of October in the year two thousand and three./Fait à Luxembourg, le quatorze octobre deux mille trois./Gjört í Lúxemborg fjórtánda dag októbermánaðar árið tvö Þúsund og Þrjú./Fatto a Lussemburgo, addì quattordici ottobre duemilatre./Luksemburga, divtukstos tresa gada cetrpadsmitaja oktobri./Priimta du tukstanciai treciu metu spalio keturiolikta diena Liuksemburge./Kelt Luxembourgban, kétezerhárom október tizennegyedikén./Magmul fil-Lussemburgu fl-erbatax-il jum ta' Ottubru fis-sena elfejn u tlieta./Gedaan te Luxemburg, de veertiende oktober tweeduizenddrie./Utferdiget i Luxembourg den fjortende oktober totusenogtre./Sporzadzono w Luksemburgu dnia czternastego pazdziernika dwa tysiace trzeciego roku./Feito no Luxemburgo, em catorze de Outubro de dois mil e três./V Luxemburgu strnásteho októbra dvetisíctri./V Luxembourgu, dne stirinajstega oktobra leta dva tisoc tri./Tehty Luxemburgissa neljäntenätoista päivänä lokakuuta vuonna kaksituhattakolme./Som skedde i Luxemburg den fjortonde oktober tjugohundratre.Por la Comunidad Europea/For Det Europæiske Fællesskab/Für die Europäische Gemeinschaft/Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα/For the European Community/Pour la Communauté européenne/Per la Comunità europea/Voor de Europese Gemeenschap/Pela Comunidade Europeia/Euroopan yhteisön puolesta/På Europeiska gemenskapens vägnar>PIC FILE= "L_2004130FI.008701.TIF">Fyrir hönd Lydveldisins Íslands>PIC FILE= "L_2004130FI.008702.TIF">LIITEERITYISMÄÄRÄYKSET, JOITA TARKOITETAAN PÖYTÄKIRJAN 2 ARTIKLASSA>TAULUKON PAIKKA>