CELEX: 51982PC0088
Language: da
Date: 1982-03-03
Title: FORSLAG TIL RÅDETS FORORDNING (EØF) om åbning, fordeling og forvaltning af et fællesskabstoldkontingent for behandling af visse tekstilvarer ved passiv forædling inden for Fællesskabet (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (82) 88
Vol. 1982/0031
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOn uE EUr.CPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                        KOM(82)88 endelig udg.
                                                        Bruxelles , den 3 . marts 1982
                                   '&/          rrw*
                                    fr >           v
                                       V'     ,
                            FORSLAG TIL RÅDETS" FORORDNING ( EØF )
                                                      :
          om åbning - fordeling og forvaltning af et fællesskabstoldkontingent
          for behandling af visse tekstilvarer ved passiv forædling inden for
                                         Fællesskabet
                               ( forelagt Rådet af Kommissionen )
  K0M(82 ) 88 endelig udg .
 ---pagebreak---                                                                Co*«%%
                                      BEGRUNDELS6
1 . I en ordning , der blev indgået med Schweiz den 1 . august 1979 . ( 1 ),
      forpligtede Det europæiske økonomiske Failesskab sig til årligt at
      åbne et fællesskabstoldkontingent med toldfritagelse på 1.870.000 RE
      i mervardi for forskellige former for be- eller forarbejdning af visse
      tekstilvarer under proceduren for passiv foradling i samhandelen
      mellem Fael lesskabet og SchweiZi,""
2 . I henhold til det memorandum , der ledsager den . pågældende ordning , opdeles
      dette årlige toldkontingent i tre bearbejdningskategorier på grundlag af
      den stedfundne sarhsndel inden for rammerne af tidligere bilaterale
      aftaler ( indgået med Schweiz af Frankrig , Forbundsrepublikken Tyskland
      og Italien ) under hensyntagen til de muligheder , der skal gives
      Bene lux - l andene .
      Ifolge denne fordeling anvendes det samlede kontingentbeløb på
      1.870.000 RE således :
      -. 1.520.000 RE til foradling af vawede stoffer henhørende under
         kapitel 50-57 i den falles toldtarif
      - 123.000 RE til snoning , tvinding , kabelslåning og teksturering
         ( også i forbindelse med andre formasdlingsprocesser ) af garn
         henhørende under kapitel 50-57 i den fad les toldtarif
      - 227.000 RE til foradling af varer henhørende under pos . 58.04 , 58.05 , .
         58.07 , 58.08 , 58.09 og 60.01 i den fadles toldtarif , under
         forudsaÆning af at der skabes en faellesskabsreserva p% 223.000 RE ,
         som fradrages hvert af de ovennavnte kontingentbeljøb med henholdsvis
         160.000 , 13.000 og 57.000 RE .
 ( 1 ) EFT nr . L 240 af 24.9.1969 .
 ---pagebreak---                                       -2-
     En forlængelse af ovennævnte ordning ud over den 31 . august 1977 er blevet
     behandlet gentagne gange , blandt andet under møde i Den blandede Kommission
     EØF-Schweiz den 3 . november 1976 , med henblik på hvilke kontingentbeløb ,
     dor bør gælde i fremtiden under hensyntagen til ophøret den 1 . juli 1977
     af overgangsperioden for den frihandelsaftale , der er indgået med Schweiz
     i henhold til hvilken tekstilvarer med oprindelse i Schweiz som følge
     af den forædlingsproces , som de der har gennemgået , fritages for told .
     Pi Den blandede Kommissions møde den 8 . maj 1979 blev dette spørgsmål
     på ny behandlet med det formål på grundlag af erfaringerne og de foreliggende
    uøkonomiske oplysninger at foretage især følgende tilpasninger af
    ordningen :
    - nedsættelse af det samlede kontingentbeløb
     - fordeling af dette bel/3b mellem de 3 bearbejdningskategorier
     - fordeling mellem medlemsstaterne af kontingentbel/øbene .
     Med hensyn til de 3 fjørste punkter stod den schweiziske delegation fast
     på , at ordningen og memorandummet hertil blev bevaret i den nuværende
     udformning ,  men den gik med til en midlertidig afskaffelse af
     fordelingen af det samlede kontingentbeLCb på 1.870.000 ERE mellem de
     3 oprindeligt fastlagte bearbejdningskategorier og til globaliseringen
     af de til visse medlemsstater tildelte kvoter .
3 . Det vedlagte foslag til forordning har således det ene formål at åbne
     det i den pågældende ordning fastsatte toldkontingent (i ECU ) for
     perioden fra 1 . september 1982 til 31 . august 1983 og at fordele det
     mellem medlemsstaterne i overensstemmelse med de faktorer , der er
     anført i det memorandum , som ledsager denne ordning , under hensyntagen
     til senere tilpasninger og til nødvendigheden af at bestemme alle
     medlemsstaterns deltagelse i fordelingen af dette toldkontingent .
 ---pagebreak---                                              f OP^LA » TT i ,
                                      RÅDETS FORORDNING (EØF)
                 om åbning , fordeling og forvaltning af et fællesskabstoldkontingent for behand­
                       ling af visse tekstilvarer ved passiv forædling inden for Fællesskabet
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE                                       der er navnlig grund til at garantere en stadig og lige
FÆLLESSKABER HAR –                                            adgang for alle med interesse i det pågældende kontin­
                                                              gent og en uafbrudt anvendelse af den for dette kontin­
                                                              gent fastsatte sats ved enhver genindførsel i alle med­
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det           lemsstater af varer, der har undergået en af de nævnte
europæiske økonomiske Fællesskab, særlig artikel 113,         behandlinger, indtil kontingentet er opbrugt ; ved et
                                                              system for udnyttelsen af fællesskabstoldkontingentet
                                                              på grundlag af en fordeling mellem medlemsstaterne
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og             forekommer det muligt at respektere dette kontin­
                                                              gents fællesskabskarakter med hensyn til de princip­
                                                              per, der er angivet ovenfor ; det synes derfor hensigts­
                                                              mæssigt at foretage denne fordeling under hensynta­
ud fra følgende betragtninger :                               gen til den forædling, der har fundet sted inden for
                                                              rammerne af tidligere bilaterale aftaler med forbehold
Fællesskabet har den 1 . august 1969 indgået en ord­          af de muligheder, der skal åbnes for de medlemsstater,
ning med Schweiz om forædling inden for tekstilsekto-         som ikke tidligere har benyttet denne praksis ; for at
ren ; i henhold til denne ordning forpligter Fællesska­       beskytte det pågældende kontingents fællesskabskarak-
bet sig til hvert år den 1 . september at åbne et årligt      ter bør der forudses dækning for eventuelle behov,
toldfrit fællesskabstoldkontingent på et samlet beløb         som måtte opstå i disse medlemsstater, ved at tillade
af 1 870 000 regningsenheder i merværdi for varer, der        disse at trække passende mængder på fællesskabsreser-
er opnået ved forædlingsbehandling, og som fordeles           ven ;
således :
a) 1 650 000 regningsenheder til forædlingsbehand-
      ling af vævede stoffer henhørende under kapitel 50      for at tage hensyn til den eventuelle udvikling i den
      til 57 i den fælles toldtarif,                          pågældende forædling i de forskellige medlemsstater
                                                              bør det samlede kontingentbeløb på 1 870 000 ECU
b) 143 000 regningsenheder til snoning, vinding, ka-          deles i to dele, hvoraf den første fordeles mellem visse
      belslåning og strukturering (også i forbindelse med     medlemsstater, medens den anden del udgør en re­
      andre forædlingsbehandlinger) af garner henhø­          serve, bestemt til senere at dække disse medlemssta­
      rende under kapitel 50 til 57 i den fælles toldtarif,   ters behov, når en af deres oprindelige kvoter er op­
                                                              brugt, samt de eventuelle behov, der måtte opstå i de
c) 77 000 regningsenheder til forædlingsbehandling af         andre medlemsstater for så vidt angår forædlingsbe-
      varer henhørende under pos. 58.04, 58.05, 58.07,        handlinger, for hvilke en oprindelig kvote ikke er ble­
      58.08, 58.09 og 60.01 i den fælles toldtarif ;          vet tildelt , for at give de interesserede i hver af de på­
                                                              gældende medlemsstater en vis sikkerhed bør' den før­
                                                              ste rate af fællesskabstoldkontingentet fastsættes på et
med henblik på at lette forvaltningen af dette toldkon-       forholdsvis højt niveau svarende til 1 640 000 ECU ;
tingent er det blevet vedtaget ikke mere foreløbigt at
afsætte en andel af kontingentet til hver af de tre oven­
nævnte bearbejdningskategorier ; det pågældende kon­
tingent bør derfor åbnes for perioden fra den 1 . sep­
tember 198 2 til den 31 . august 198 3 og i overensstem­      de nævnte medlemsstaters oprindelige kvoter kan op­
melse med ovennævnte ordning, som tilpasset ved og            bruges mere eller mindre hurtigt ; for at tage hensyn
under overholdelse af Rådets forordning ( EØF) nr.            til dette forhold og for at undgå enhver afbrydelse er
2779/78 af 23 . november 1978 om anvendelse af den            det vigtigt, at enhver medlemsstat, der næsten fuld­
europæiske regningsenhed (ERE) i retsakter på toldom-         stændigt har opbrugt en af sine oprindelige kvoter, for­
rådet ( ' ), særlig artikel 2 og bestemmelserne i Rådets      anstalter trækning af en tillægskvote på reserven ;
forordning (EØF/Euratom) nr. 3308/80 af 16. decem­            denne trækning skal foretages af hver af de pågæl­
ber 1980 om ændring af den europæiske regningsen­             dende medlemsstater når hver af dens tillægskvoter er
hed til ECU i Fællesskabets retsakter (2 ) ;                  næsten fuldstændigt opbrugt, og så ofte som reserven
                                                              tillader det ; de oprindelige kvoter og tillægskvoterne
( ' ) EFT nr. L 333 »f 30. 11 . 1978, s. 5.                   bør gælde indtil kontingentperiodens udløb ; denne
(') EFT nr. L 345 af 20. li 1980, s. 1 .                      forvaltning kræver et snævert samarbejde mellem med­
 ---pagebreak--- lemsstaterne og Kommissionen, som navnlig skal                58.07 Chenillegarn ; overspundet garn (bortset fra
kunne følge udnyttelsesgraden af kontingentmængden                    garn henhørende under pos. 52.01 og over­
og underrette medlemsstaterne herom ;                                 spundet garn af hestehår) ; agramaner, posse­
                                                                      ment og lignende arbejder i løbende læng­
                                                                      der ; kvaster, pomponer o. lign.
hvis der på en bestemt dato i kontingentperioden i en
medlemsstat findes en betydelig restmængde på en af           58.08 Tyl og knyttede netstoffer, umønstrede
de oprindelige kvoter, er det nødvendigt, at en væsent­       58.09 Tyl og knyttede netstoffer, mønstrede ; hånd-
lig procentdel heraf overføres til den tilsvarende re­                eller maskinfremstillede blonder og kniplin­
serve for at undgå, at en del af fællesskabstoldkontin-               ger, i løbende længder, strimler eller motiver
gentet ikke bliver udnyttet i en medlemsstat, når den
kunne udnyttes i andre ;                                      60.01 Trikotagestof, ikke elastisk eller gummeret.
da kongeriget Belgien, kongeriget Nederlandene og          2.     I denne forordning forstås ved :
storhertugdømmet Luxembourg er forenet i og repræ­
senteret af Den økonomiske Union Benelux, kan en­
hver foranstaltning i forbindelse med forvaltningen af     a) »foraedlingsbehandling« :
de kvoter, der er tildelt denne økonomiske union, fore­
tages af en af dens medlemme –                                – i stk. 1 , litra a) og c) : blegning, farvning, påtryk­
                                                                   ning, velourisering, imprægnering, appretering
                                                                   og anden bearbejdning, der ændrer varens ud­
                                                                 . seende og kvalitet uden dog at ændre dens art ;
                                                              – i stk. 1 , litra b) : snoning, vinding, kabelslåning
                                                                   og strukturering, også i forbindelse med spo­
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :                                      ling, farvning og anden bearbejdning, der æn­
                                                                   drer varens udseende, kvalitet eller oplægning
                                                                   uden dog at ændre dens art ;
                                                           b) »merværdi« : forskellen mellem toldværdien ved
                          Artikel 1                           genindførsel, således som den er defineret i forord­
                                                              ning (EØF) nr. 803/68, og den toldværdi, der ville
                                                              blive fastsat på tidspunktet for genindførsel, hvis
                                                              varerne blev indført i den tilstand, hvori de blev
I. For perioden fra den 1 . september 1982 til den            udført.
31 . august 1983 åbnes et fællesskabstoldkontingent på
1 870 000 ECU i merværdi for varer, der er opnået ved
de former for forædlingsbehandling, der er fastsat i føl­  3. Inden for dette toldkontingent suspenderes tol­
gende med Schweiz trufne ordning om forædlingen            den i den fælles toldtarif fuldstændigt.
inden for tekstilsektoren :
a) forædlingsbehandling af vævede stoffer henhørende       Inden for samme kontingent anvender Grækenland
    under kapitel 50 til 57 i den fælles toldtarif ;       toldsatser, der er beregnet i overensstemmelse med til-
                                                           trædelsesakten af 1979 og de protokoller, der er ud­
b) snoning, vinding, kabelslåning og strukturering         stedt som følge af tiltrædelsen.
    (også i forbindelse med andre forædlingsbehandlin-
    ger) af garner henhørende under kapitel 50 til 57 i
    den fælles toldtarif ;                                 4. Genindførsel af varer efter sadanne forædlingsbe-
                                                           handlinger under en anden toldpræferenceordning af­
c) forædlingsbehandling af varer henhørende under          skrives ikke på toldkontingentet.
    følgende positioner i den fælles toldtarif : '
     58.04 Vævede fløjls-, plys- og chenillestoffer (bort­
            set fra varer henhørende under pos. 55.08 og
                                                                                      Artikel 2
            58.05)
     58.05 Vævede bånd (bortset fra varer henhørende
            under pos. 58 Dé) og bånd bestående af sam­    1.     Det i artikel 1 , stk. 1 , nævnte kontingent deles i
            menlimede parallelle garner eller fibre        to rater.
 ---pagebreak---                                                        -3-
Den første rate på 1 640 000 ECU fordeles på føl­                                  Artikel 6
gende måde mellem de i ovenstående ordning nævnte
medlemsstater ; med forbehold af artikel 6 gælder kvo­     Såfremt de i artikel 2, stk . 1 , omhandlede medlemssta­
terne fra den 1 . sepember 198 2 til den 31 . august       ter ikke har opbrugt deres oprindelige kvoter, tilbage­
 1983 :                                                    fører de til reserven senest den 1 . juli 1983 den del af
                                           (ECU)
                                                           denne kvote, som den 15. juni 198.3 overstiger 20%
                                                           af den oprindelige kvote. De kan tilbageføre en større
         Bénélux                          20 000           mængde, såfremt der er grund til at antage, at den pi-
         Tyskland                      1 080 000           gældende mængde ikke vil kunne udnyttes.
         Frankrig                        520 000
         Italien                          20 000
                                                           Medlemsstaterne meddeler senest den 1 . juli 1983
                                                           Kommissionen de samlede indførsler af de pågæl­
2. Den anden rate, som beløber sig til 230 000             dende varer, som har fundet sted til og med den 15.
ECU, udgør en fællesskabsreserve.                          juni 1 98 og som er afskrevet på fællesskabskontingen-
                                                           tet, samt eventuelt den del af deres oprindelige kvote,
                                                           som de tilbagefører til reserven.
                        Artikel 3
Såfremt der opstår behov i de andre medlemsstater,                                 Artikel 7
trækker disse medlemsstater passende kvoter på reser­
ven, i det omfang dennes størrelse tillader det.
                                                           Kommissionen fører regnskab over de af medlemssta­
                                                           terne i medfør af artiklerne 2, 3 og 4 åbnede kvoter og
                        Artikel 4                          underretter hver enkelt om reservens udnyttelsesgrad
                                                           straks efter modtagelsen af meddelelserne.
1 . Såfremt en medlemsstat har udnyttet 90 % eller
derover af sin oprindelige kvote som fastsat i artikel 2,  Den underretter senest den 5. juli 1983 medlemssta­
stk . 1 – eller af den samme kvote – såfremt artikel 6     terne om reservemængden efter de tilbageførsler, der
har fundet anvendelse – med fradrag af den mængde,         er foretaget i henhold til artikel 6.
som er tilbageført til reserven – trækker denne med­
lemsstat straks ved meddelelse til Kommissionen en         Den overvåger, at det træk, med hvilket denne reserve
anden kvote lig med 10 % af den oprindelige kvote, i       opbruges, begrænses til den disponible restmængde,
det omfang reserven tillader det, eventuelt afrundet til   og angiver med henblik herpå den nøjagtige mængde
nærmeste højere enhed.                                     til den medlemsstat, som foretager det sidste træk.
2. Såfremt en medlemsstat efter at have opbrugt sin
oprindelige kvote har udnyttet 90 % eller derover af                               Artikel 8
den anden kvota, den har trukket, trækker denne med­
lemsstat straks under de i stk. 1 opstillede betingelser   1 . Medlemsstaterne træffer alle egnede foranstaltnin­
en tredje kvote lig med 5 % af den oprindelige.            ger for at åbning af de supplerende kvoter, som de har
                                                           trukket i henhold til artikel 4, muliggør fortløbende
3 . Såfremt en medlemsstat efter at have opbrugt sin       afskrivninger på deres samlede andel i fællesskabskon-
anden kvote har udnyttet 90 % eller derover af den         tingentet.
tredje kvote , som den har trukket, trækker denne med­
lemsstat på samme betingelser en fjerde kvota sva­
rende til den tredje.                                      2. Medlemsstaterne garanterer alle, som har inte­
                                                           resse i denne forædlingstrafik, og som er etableret pi
Denne fremgangsmåde anvendes, indtil reserven er           deres område, fri adgang til de kvoter, der tildeles med­
                                                           lemsstaterne.
opbrugt.
4. Uanset stk. 1 , 2 og 3 kan medlemsstaterne              3.    Udnyttelsesgraden af medlemsstaternes kvoter
trække mindre kvoter end fastsat i disse stykker, hvis     konstateres på grundlag af de merværdier, der godta­
der er grund til at antage, at disse ikke vil blive op­    ges ved gemndførsel af de pågældende varer, som
brugt. Medlemsstaterne underretter Kommissionen            fremlægges til toldbehandling ledsaget af en erklæring
om de grunde, der har foranlediget dem til at anvende      om overgang til fri omsætning.
dette stykke.
                                                                                   Artikel 9
                        Artikel 5
                                                           På anmodning fra Kommissionen underretter med­
De supplerende kvoter, som er trukket i henhold til        lemsstaterne den om de genindførsler, som faktisk af­
artikel 4, gælder indtil den 31 . august 198 3 .           skrives på deres kvote.
 ---pagebreak---                                             -4-
                    Artikel 10                                         Artikel 11
Medlemsstaterne og Kommissionen arbejder snævert    Denne forordning træder i kraft den 1 . september
sammen, for at denne forordning overholdes.         1982 .
            Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
            medlemsstat.
            Udfærdiget i Bruxelles, den
                                                              Pd Rådets vegne
                                                                 Formand