CELEX: 52017PC0422
Language: lv
Date: 2017-08-09
Title: Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA, ar ko aizstāj Regulas (ES) 2015/848 par maksātnespējas procedūrām A pielikumu

EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 9.8.2017
            COM(2017) 422 final
            2017/0189(COD)
            Priekšlikums
            EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA,
            ar ko aizstāj Regulas (ES) 2015/848 par maksātnespējas procedūrām A pielikumu
            
               
         
         
            
               PASKAIDROJUMA RAKSTS
            
            
               1.PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS
            
            
               •Priekšlikuma pamatojums un mērķi
            
            
               
                  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2015/848 (2015. gada 20. maijs) par maksātnespējas procedūrām (pārstrādāta redakcija)
                     1
                   (turpmāk “regula”), stājās spēkā 2015. gada 26. jūnijā. Regulu piemēros no 2017. gada 26. jūnija, izņemot daļu, kas attiecas uz valstu maksātnespējas reģistru savstarpējās savienojamības sistēmu un ko piemēros no 2019. gada 26. jūnija.
               
               
                  Regulas (ES) 2015/848 A pielikumā uzskaitītas maksātnespējas procedūras, kas minētas regulas 2. panta 4. punktā. 
               
               
                  Horvātijas Republika 2017. gada janvārī informēja Komisiju par nesenām izmaiņām tās tiesību aktā par maksātnespēju, ar kurām ievieš jaunus maksātnespējas procedūru veidus, piemēram, pirmsmaksātnespējas procedūru un patērētāja maksātnespējas procedūru. Vienlaikus Horvātijas Republika pieprasīja attiecīgi mainīt sarakstu, kas iekļauts regulas A pielikumā. Kā noteikts regulas 1. panta 1. punktā, 2. panta 4. punktā un 9. apsvērumā, valstu procedūras regulas kontekstā kvalificējamas kā “maksātnespējas procedūras” tikai tad, ja tās uzskaitītas minētās regulas A pielikumā. Regulas 9. apsvērumā sacīts: “Šī regula būtu jāpiemēro maksātnespējas procedūrām, kas atbilst tajā minētajiem nosacījumiem, neatkarīgi no tā, vai parādnieks ir fiziska persona vai juridiska persona, komersants vai privātpersona. Minētās maksātnespējas procedūras ir pilnībā uzskaitītas A pielikumā. (..) Šī regula neattiecas uz valsts maksātnespējas procedūrām, kas nav uzskaitītas A pielikumā.” 
               
               
                  Komisija ir rūpīgi izanalizējusi Horvātijas Republikas lūgumu, lai nodrošinātu to, ka paziņojums atbilst šīs regulas prasībām. 
               
               
                  Tādēļ Regula (ES) 2015/848 būtu attiecīgi jāgroza.
               
            
            
               •Saskanība ar spēkā esošajiem noteikumiem politikas jomā
            
            
               
                  Regula (ES) 2015/848 ir Padomes Regulas (EK) Nr. 1346/2000 par maksātnespējas procedūrām pārstrādāta versija. Regula (ES) 2015/848 atceļ Padomes Regulu (EK) Nr. 1346/2000 un visus tās turpmākos grozījumus. Minētā regula ir svarīgs instruments tiesu iestāžu sadarbībai civillietās ES līmenī. 
               
               
                  Lai efektīvi izskatītu tādu parādnieku pārrobežu maksātnespējas gadījumus, kuru galveno interešu centrs ir kādā dalībvalstī, jānodrošina, lai pārstrādātās regulas darbības joma (līdzīgi kā pašlaik piemērojamā instrumenta darbības joma) atspoguļo faktisko situāciju valstu tiesību aktos par maksātnespēju. Šā priekšlikuma mērķis ir nodrošināt, ka pārstrādātās regulas darbības joma atbilst dalībvalstu faktiskajam tiesiskajam regulējumam par maksātnespēju regulas piemērošanas brīdī. 
               
            
            
               •Saskanība ar citām ES politikas jomām
            
            
               
                  Regulai ir svarīga atbalstoša nozīme attiecībā uz brīvību veikt uzņēmējdarbību un personu brīvu pārvietošanos. 
               
            
            
               2.JURIDISKAIS PAMATS, SUBSIDIARITĀTE UN PROPORCIONALITĀTE
            
            
               •Juridiskais pamats
            
            
               
                  Šā priekšlikuma pamatā ir Līguma par Eiropas Savienības darbību 81. panta 2. punkta a), c) un f) apakšpunkts.
               
            
            
               •Subsidiaritāte (neekskluzīvas kompetences gadījumā) 
            
            
               
                  Regula (ES) 2015/848 ietilpst Eiropas Savienības dalītā kompetencē. Regulā (ES) 2015/848 ir paredzēts visaptverošs noteikumu kopums, kas ir tieši piemērojami pārrobežu maksātnespējas procedūrām, kuras minētas A pielikumā.
               
               
                  Tomēr ar pašreizējo priekšlikumu šis pielikums tiek labots tikai nolūkā precīzi atspoguļot valstu paziņojumu saturu un pielāgot pielikumu, kurā ietverti saraksti ar valstu procedūrām šajā jomā. Šīs izmaiņas neietekmē pienākumus un noteikumus, kas paredzēti pašā regulā.
               
            
         
         
            
               
                  Rezultātā, kamēr regulas būtiskie noteikumi saglabājas nemainīgi, izmaiņas regulas A pielikumā neietekmē būtisko noteikumu kopumu un tās var veikt tikai Savienības likumdevējs, nevis dalībvalstis. Līdz ar to grozījumi minētajā pielikumā ir ekskluzīva kompetence pēc būtības, un tādējādi tiem nepiemēro subsidiaritātes pārbaudi un Līgumu 2. protokolā paredzēto ex ante pārskatīšanas procedūru, jo šajā situācijā subsidiaritātes princips nav piemērojams. 
               
            
            
               •Proporcionalitāte
            
            
               
                  Priekšlikums ir saskaņā ar proporcionalitātes principu šādu iemeslu dēļ. 
               
               
                  Ar šo Komisijas priekšlikumu Regulas (ES) 2015/848 A pielikumā ietverto Horvātijas Republikas sarakstu aizstāj ar jaunu sarakstu, kurā ņemta vērā minētās dalībvalsts paziņotā informācija. Tā kā A pielikums ir būtiska šīs regulas daļa, izmaiņas tajā var veikt, tikai grozot minēto regulu. 
               
               
                  Regula ir tieši piemērojama dalībvalstīs. To publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī, tādēļ tās saturs ir pieejams visām ieinteresētajām pusēm. 
               
            
            
               •Instrumenta izvēle
            
            
               
                  Piedāvātais instruments ir regula.
               
               
                  Citi instrumenti nebūtu piemēroti šādu iemeslu dēļ.
               
               
                  Regulas A pielikumu var grozīt tikai ar regulu, kuru pieņem saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru un saskaņā ar juridisko pamatu, ko piemēro sākotnējai regulai. Šādu grozījumu ierosināt var tikai Komisija.
               
               
                  Horvātijas Republika informēja Komisiju par grozījumiem A pielikumā ietvertajā sarakstā. Tādēļ Komisijai nav citas izvēles, kā vien ierosināt grozījumus regulas pielikumā, ciktāl šie grozījumi atbilst šajā regulā noteiktajām prasībām. 
               
            
            
               3.EX POST IZVĒRTĒJUMU, APSPRIEŠANĀS AR IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN IETEKMES NOVĒRTĒJUMU REZULTĀTI
            
            
               
                  Plānotajiem grozījumiem ir tīri tehnisks raksturs. Tajos nav paredzētas būtiskas izmaiņas regulā. Saskaņā ar Eiropas Komisijas izdotajām labāka regulējuma pamatnostādnēm attiecībā uz šādām iniciatīvām ietekmes novērtējums nav vajadzīgs. 
               
               
                  Turklāt saskaņā ar 81. pantu Līgumā par Eiropas Savienības darbību pēc Horvātijas Republikas lūguma uzsākt vajadzīgo likumdošanas procedūru Komisijai nebija citas izvēles kā vien pildīt šo lūgumu, ciktāl tas atbilst šajā regulā noteiktajām prasībām. Lai veiktu šā priekšlikuma pieņemšanai vajadzīgos sagatavošanas darbus, nebija vajadzīgas nekādas jaunas zināšanas.
               
            
            
               4.IETEKME UZ BUDŽETU
            
            
               
                  Priekšlikums neietekmē budžetu.
               
            
            
               2017/0189 (COD)
            
            
               Priekšlikums
            
            
               EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA,
            
            
               ar ko aizstāj Regulas (ES) 2015/848 par maksātnespējas procedūrām A pielikumu
            
            
               EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
            
         
         
            
               ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 81. pantu,
            
            
               ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
            
            
               pēc leģislatīvā akta projekta nosūtīšanas valstu parlamentiem,
            
            
               saskaņā ar parasto likumdošanas procedūru,
            
            
               tā kā:
            
            
               (1)Eiropas Parlamenta un Padomes Regulas (ES) 2015/848
                  2
                A pielikumā ir uzskaitīti jēdzieni, kurus dalībvalstu tiesību aktos lieto, apzīmējot maksātnespējas procedūras, uz ko attiecas minētā regula. 
            
            
               (2)Horvātijas Republika 2017. gada 3. janvārī informēja Komisiju par nesenām izmaiņām tās tiesību aktā par maksātnespēju, ar kurām ievieš jaunus maksātnespējas procedūru veidus. Minētās jaunās maksātnespējas procedūras atbilst “maksātnespējas procedūras” definīcijai saskaņā ar Regulu (ES) 2015/848.
            
            
               (3)Saskaņā ar 3. pantu un 4.a panta 1. punktu 21. protokolā par Apvienotās Karalistes un Īrijas nostāju saistībā ar brīvības, drošības un tiesiskuma telpu, kas pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Līgumam par Eiropas Savienības darbību [Apvienotā Karaliste un Īrija ir paziņojušas par savu vēlmi piedalīties šīs regulas pieņemšanā un piemērošanā]/[neskarot minēta protokola 4. pantu, Apvienotā Karaliste un Īrija nepiedalās šīs regulas pieņemšanā, un tā tām nav saistoša un nav jāpiemēro].
            
            
               (4)Saskaņā ar 1. un 2. pantu 22.protokolā par Dānijas nostāju, kas pievienots Līgumam par Eiropas Savienību un Līgumam par Eiropas Savienības darbību, Dānija nepiedalās šīs regulas pieņemšanā, un Dānijai šī regula nav saistoša un nav jāpiemēro.
            
            
               (5)Tāpēc būtu attiecīgi jāgroza Regulas (ES) 2015/848 A pielikums, 
            
            
               IR PIEŅĒMUŠI ŠO REGULU.
            
            
               1. pants
            
            
               Regulas (ES) 2015/848 A pielikumu aizstāj ar šīs regulas pielikuma tekstu.
            
            
               2. pants
            
            
               Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
            
            
               Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama dalībvalstīs saskaņā ar Līgumiem.
            
            
               Briselē,
            
            
               
                  Eiropas Parlamenta vārdā –
                        Padomes vārdā –
               
               
                  priekšsēdētājs
                        priekšsēdētājs
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  OV L 141, 5.6.2015., 19.–72. lpp. 
               
               
                  
                     (2)
                  Eiropas Parlamenta un Padomes Regula (ES) 2015/848 (2015. gada 20. maijs) par maksātnespējas procedūrām (OV L 141, 5.6.2015., 19. lpp.).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EIROPAS KOMISIJA
            Briselē, 9.8.2017
            COM(2017) 422 final
            PIELIKUMS
            PriekšlikumsEIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA,ar ko aizstāj Regulas (ES) 2015/848 par maksātnespējas procedūrām A pielikumu
            
               
         
         
            
               PIELIKUMS
            
            
               Priekšlikums
               
                  EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES REGULA,
               
                  ar ko aizstāj Regulas (ES) 2015/848 par maksātnespējas procedūrām A pielikumu
            
            
            
               “A PIELIKUMS
            
            
            
               Regulas 2. panta 4. punktā minētās maksātnespējas procedūras 
            
            
            
               BELGIQUE/BELGIË
            
            
               — Het faillissement/La faillite,
            
            
               — De gerechtelijke reorganisatie door een collectief akkoord/La réorganisation judiciaire par accord collectif,
            
            
               — De gerechtelijke reorganisatie door een minnelijk akkoord/La réorganisation judiciaire par accord amiable,
            
            
               — De gerechtelijke reorganisatie door overdracht onder gerechtelijk gezag/La réorganisation judiciaire par transfert sous autorité de justice,
            
            
               — De collectieve schuldenregeling/Le règlement collectif de dettes,
            
            
               — De vrijwillige vereffening/La liquidation volontaire,
            
            
               — De gerechtelijke vereffening/La liquidation judiciaire,
            
            
               — De voorlopige ontneming van beheer, bepaald in artikel 8 van de faillissementswet/Le dessaisissement provisoire, visé à l'article 8 de la loi sur les faillites,
            
            
               БЪЛГАРИЯ
            
            
               — Производство по несъстоятелност,
            
            
               ČESKÁ REPUBLIKA
            
         
         
            
               — Konkurs,
            
            
               — Reorganizace,
            
            
               — Oddlužení,
            
            
               DEUTSCHLAND
            
            
               — Das Konkursverfahren,
            
            
               — Das gerichtliche Vergleichsverfahren,
            
            
               — Das Gesamtvollstreckungsverfahren,
            
            
               — Das Insolvenzverfahren,
            
            
               EESTI
            
            
               — Pankrotimenetlus,
            
            
               — Võlgade ümberkujundamise menetlus,
            
            
               ÉIRE/IRELAND
            
            
               — Compulsory winding-up by the court,
            
            
               — Bankruptcy,
            
            
               — The administration in bankruptcy of the estate of persons dying insolvent,
            
            
               — Winding-up in bankruptcy of partnerships,
            
            
               — Creditors’ voluntary winding-up (with confirmation of a court),
            
            
               — Arrangements under the control of the court which involve the vesting of all or part of the property of the debtor in the Official Assignee for realisation and distribution,
            
            
               — Examinership,
            
            
               — Debt Relief Notice,
            
         
         
            
               — Debt Settlement Arrangement,
            
            
               — Personal Insolvency Arrangement,
            
            
               ΕΛΛΑΔΑ
            
            
               — Η πτώχευση,
            
            
               — Η ειδική εκκαθάριση εν λειτουργία,
            
            
               — Σχέδιο αναδιοργάνωσης,
            
            
               — Απλοποιημένη διαδικασία επί πτωχεύσεων μικρού αντικειμένου,
            
            
               — Διαδικασία εξυγίανσης,
            
            
               ESPAÑA
            
            
               — Concurso,
            
            
               — Procedimiento de homologación de acuerdos de refinanciación,
            
            
               — Procedimiento de acuerdos extrajudiciales de pago,
            
            
               — Procedimiento de negociación pública para la consecución de acuerdos de refinanciación colectivos, acuerdos de refinanciación homologados y propuestas anticipadas de convenio,
            
            
               FRANCE
            
            
               — Sauvegarde,
            
            
               — Sauvegarde accélérée,
            
            
               — Sauvegarde financière accélérée,
            
            
               — Redressement judiciaire,
            
            
               — Liquidation judiciaire,
            
            
               HRVATSKA
            
         
         
            
               — Stečajni postupak,
            
            
               — Predstečajni postupak, 
            
            
               — Postupak stečaja potrošača,
            
            
               ITALIA
            
            
               — Fallimento,
            
            
               — Concordato preventivo,
            
            
               — Liquidazione coatta amministrativa,
            
            
               — Amministrazione straordinaria,
            
            
               — Accordi di ristrutturazione,
            
            
               — Procedure di composizione della crisi da sovraindebitamento del consumatore (accordo o piano),
            
            
               — Liquidazione dei beni,
            
            
               ΚΥΠΡΟΣ
            
            
               — Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο,
            
            
               — Εκούσια εκκαθάριση από μέλη,
            
            
               — Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές
            
            
               — Εκκαθάριση με την εποπτεία του Δικαστηρίου,
            
            
               — Διάταγμα παραλαβής και πτώχευσης κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος,
            
            
               — Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυα,
            
            
               LATVIJA
            
            
               — Tiesiskās aizsardzības process,
            
         
         
            
               — Juridiskās personas maksātnespējas process,
            
            
               — Fiziskās personas maksātnespējas process,
            
            
               LIETUVA
            
            
               — Įmonės restruktūrizavimo byla,
            
            
               — Įmonės bankroto byla,
            
            
               — Įmonės bankroto procesas ne teismo tvarka,
            
            
               — Fizinio asmens bankroto procesas,
            
            
               LUXEMBOURG
            
            
               — Faillite,
            
            
               — Gestion contrôlée,
            
            
               — Concordat préventif de faillite (par abandon d'actif),
            
            
               — Régime spécial de liquidation du notariat,
            
            
               — Procédure de règlement collectif des dettes dans le cadre du surendettement,
            
            
               MAGYARORSZÁG
            
            
               — Csődeljárás,
            
            
               — Felszámolási eljárás,
            
            
               MALTA
            
            
               — Xoljiment,
            
            
               — Amministrazzjoni,
            
            
               — Stralċ volontarju mill-membri jew mill-kredituri,
            
         
         
            
               — Stralċ mill-Qorti,
            
            
               — Falliment f’każ ta’ kummerċjant,
            
            
               — Proċedura biex kumpanija tirkupra,
            
            
               NEDERLAND
            
            
               — Het faillissement,
            
            
               — De surséance van betaling,
            
            
               — De schuldsaneringsregeling natuurlijke personen,
            
            
               ÖSTERREICH
            
            
               — Das Konkursverfahren (Insolvenzverfahren),
            
            
               — Das Sanierungsverfahren ohne Eigenverwaltung (Insolvenzverfahren),
            
            
               — Das Sanierungsverfahren mit Eigenverwaltung (Insolvenzverfahren),
            
            
               — Das Schuldenregulierungsverfahren,
            
            
               — Das Abschöpfungsverfahren,
            
            
               — Das Ausgleichsverfahren,
            
            
               POLSKA
            
            
               — Upadłość,
            
            
               — Postępowanie o zatwierdzenie układu,
            
            
               — Przyspieszone postępowanie układowe,
            
            
               — Postępowanie układowe,
            
            
               — Postępowanie sanacyjne,
            
         
         
            
               PORTUGAL
            
            
               — Processo de insolvência,
            
            
               — Processo especial de revitalização,
            
            
               ROMÂNIA
            
            
               — Procedura insolvenței,
            
            
               — Reorganizarea judiciară,
            
            
               — Procedura falimentului,
            
            
               — Concordatul preventiv,
            
            
               SLOVENIJA
            
            
               — Postopek preventivnega prestrukturiranja,
            
            
               — Postopek prisilne poravnave,
            
            
               — Postopek poenostavljene prisilne poravnave,
            
            
               — Stečajni postopek: stečajni postopek nad pravno osebo, postopek osebnega stečaja in postopek stečaja zapuščine,
            
            
               SLOVENSKO
            
            
               — Konkurzné konanie,
            
            
               — Reštrukturalizačné konanie,
            
            
               — Oddlženie,
            
            
               SUOMI/FINLAND
            
            
               — Konkurssi/konkurs,
            
            
               — Yrityssaneeraus/företagssanering,
            
         
         
            
               — Yksityishenkilön velkajärjestely/skuldsanering för privatpersoner,
            
            
               SVERIGE
            
            
               — Konkurs,
            
            
               — Företagsrekonstruktion,
            
            
               — Skuldsanering,
            
            
               UNITED KINGDOM
            
            
               — Winding-up by or subject to the supervision of the court,
            
            
               — Creditors’ voluntary winding-up (with confirmation by the court),
            
            
               — Administration, including appointments made by filing prescribed documents with the court,
            
            
               — Voluntary arrangements under insolvency legislation,
            
            
               — Bankruptcy or sequestration.”