CELEX: 52004PC0578(01)
Language: mt
Date: 2004-09-02
Title: Proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill dwar l-iffirmar u l-applikazzjoni provviżorja ta’ Protokoll għall-Ftehim Ewro-Mediterranju bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa, u r-Renju Ħaxemit tal-Ġordan, min-naħa l-oħra, biex titqies l-adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, tar-Repubblika ta’ l-Estonja, tar-Repubblika ta’ Ċipru, tar-Repubblika ta’ l-Ungerija, tar-Repubblika tal-Latvja, tar-Repubblika tal-Litwanja, tar-Repubblika ta’ Malta, tar-Repubblika tal-Polonja, tar-Repubblika tas-Slovenja u tar-Repubblika Slovakka għall-Unjoni Ewropea

Avviż Legali Importanti

|

52004PC0578(01)

Proposta għal deċiżjoni tal-Kunsill dwar l-iffirmar u l-applikazzjoni provviżorja ta’ Protokoll għall-Ftehim Ewro-Mediterranju bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa, u r-Renju Ħaxemit tal-Ġordan, min-naħa l-oħra, biex titqies l-adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, tar-Repubblika ta’ l-Estonja, tar-Repubblika ta’ Ċipru, tar-Repubblika ta’ l-Ungerija, tar-Repubblika tal-Latvja, tar-Repubblika tal-Litwanja, tar-Repubblika ta’ Malta, tar-Repubblika tal-Polonja, tar-Repubblika tas-Slovenja u tar-Repubblika Slovakka għall-Unjoni Ewropea  /* KUMM/2004/0578 finali */  

	Brussel 02.09.2004KUMM(2004)578 finali2004/0196(AVC)Proposta għalDEĊIŻJONI TAL-KUNSILLdwar l-iffirmar u l-applikazzjoni provviżorja ta’ Protokoll għall-Ftehim Ewro-Mediterranju bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa, u r-Renju Ħaxemit tal-Ġordan, min-naħa l-oħra, biex titqies l-adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, tar-Repubblika ta’ l-Estonja, tar-Repubblika ta’ Ċipru, tar-Repubblika ta’ l-Ungerija, tar-Repubblika tal-Latvja, tar-Repubblika tal-Litwanja, tar-Repubblika ta’ Malta, tar-Repubblika tal-Polonja, tar-Repubblika tas-Slovenja u tar-Repubblika Slovakka għall-Unjoni EwropeaProposta għalDEĊIŻJONI TAL-KUNSILLdwar il-konklużjoni tal-Protokoll għall-Ftehim Ewro-Mediterranju bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa, u r-Renju Ħaxemit tal-Ġordan, min-naħa l-oħra, biex titqies l-adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, tar-Repubblika ta’ l-Estonja, tar-Repubblika ta’ Ċipru, tar-Repubblika ta’ l-Ungerija, tar-Repubblika tal-Latvja, tar-Repubblika tal-Litwanja, tar-Repubblika ta’ Malta, tar-Repubblika tal-Polonja, tar-Repubblika tas-Slovenja u tar-Repubblika Slovakka għall-Unjoni Ewropea(preżentata mill-Kummissjoni)MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONISkond it-termini ta’ l-Artikolu 6(2) ta’ l-Att ta’ l-Adeżjoni ta’ l-Istati Membri l-ġodda ta’ l-UE għall-UE, l-adeżjoni ta’ l-Istati Membri l-ġodda ta’ l-UE għall-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni Ewro-Mediterranju għandha tiġi miftiehma permezz ta’ protokoll għal dan il-Ftehim. L-istess artikolu jipprevedi proċedura simplifikata, li biha l-protokoll għandu jiġi konkluż mill-Kunsill, li jkun qed jaġixxi unanimament f’isem l-Istati Membri, u mill-pajjiż terz konċernat. Din il-proċedura hija mingħajr preġudizzju għall-kompetenzi proprji tal-Komunità.Fl-10 ta’ Frar 2004, il-Kunsill approva mandat għall-Kummissjoni biex tinnegozja dan il-protokoll mar-Renju Ħaxemit tal-Ġordan. Dawn in-negozjati, minn dak iż-żmien, ġew kompletati għas-soddisfazzjon tal-Kummissjoni. It-test tal-Protokoll ġie ffirmat mill-Kummissjoni u mill-awtoritajiet Ġordanjani fl-24 ta’ Ġunju 2004 f’Amman.Il-proposti mehmuża huma għal (1) Deċiżjoni tal-Kunsill dwar l-iffirmar tal-Protokoll u (2) Deċiżjoni tal-Kunsill dwar il-konklużjoni tal-Protokoll.It-test tal-protokoll negozjat mal-Ġordan huwa mehmuż. L-aspetti l-aktar importanti tal-protokoll huma provvediment għall-adeżjoni ta’ l-Istati Membri l-ġodda għall-Ftehim ta’ l-Assoċjazzjoni UE-Ġordan u ż-żieda tal-lingwi uffiċjali l-ġodda ta’ l-UE.Il-Kummissjoni titlob lill-Kunsill tapprova l-abbozz mehmuż tad-Deċiżjonijiet tal-Kunsill għall-iffirmar u l-konklużjoni tal-Protokoll.Il-Parlament Ewropew ser jissejjaħ biex jagħti l-kunsens tiegħu għall-konklużjoni ta’ dan il-Protokoll.Proposta għalDEĊIŻJONI TAL-KUNSILLdwar l-iffirmar u l-applikazzjoni provviżorja ta’ Protokoll għall-Ftehim Ewro-Mediterranju bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa, u r-Renju Ħaxemit tal-Ġordan, min-naħa l-oħra, biex jittieħed kont ta’ l-adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, tar-Repubblika ta’ l-Estonja, tar-Repubblika ta’ Ċipru, tar-Repubblika ta’ l-Ungerija, tar-Repubblika tal-Latvja, tar-Repubblika tal-Litwanja, tar-Repubblika ta’ Malta, tar-Repubblika tal-Polonja, tar-Repubblika tas-Slovenja u tar-Repubblika Slovakka għall-Unjoni EwropeaIL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidra t-Trattat li jwaqqaf il-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 310 flimkien mat-tieni sentenza ta’ l-Artikolu 300(2) tiegħu,Wara li kkunsidra l-Att ta’ l-Adeżjoni ta’ l-Istati Membri l-ġodda għall-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 6(2) tiegħu,Wara li kkunsidra l-proposta mill-Kummissjoni,Billi:(1) Fl-10 ta’ Frar 2004, il-Kunsill awtorizza lill-Kummissjoni, f’isem il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, tiftaħ in-negozjati mal-Ġordan bil-għan li jiġi aġġustat il-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni Ewro-Mediterranju bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa, u r-Renju Ħaxemit tal-Ġordan, min-naħa l-oħra, biex titqies l-adeżjoni ta’ l-Istati Membri ġodda għall-UE.(2) Dawn in-negozjati ġew konklużi għas-sodisfazzjon tal-Kummissjoni.(3) It-test tal-Protokoll negozjat mar-Renju Ħaxemit tal-Ġordan jipprevedi, fl-Artikolu 12(3), l--applikazzjoni provviżorja tal-Protokoll qabel id-dħul fis-seħħ tiegħu.(4) Bla ħsara għall-possibilità tal-konklużjoni tiegħu f’data aktar tard il-Protokoll għandu jiġi iffirmat f’isem il-Komunità u jiġi applikat provviżorjament.IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:Artikolu 1Il-President tal-Kunsill huwa b’dan awtorizzat jinnomina l-persuna/i awtorizzati li jiffirmaw, f’isem il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri taghħa, il-Protokoll għall-Ftehim Ewro-Mediterranju bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa, u r-Renju Ħaxemit tal-Ġordan, min-naħa l-oħra, biex titqies l-adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, tar-Repubblika ta’ l-Estonja, tar-Repubblika ta’ Ċipru, tar-Repubblika ta’ l-Ungerija, tar-Repubblika tal-Latvja, tar-Repubblika tal-Litwanja, tar-Repubblika ta’ Malta, tar-Repubblika tal-Polonja, tar-Repubblika tas-Slovenja, u tar-Repubblika Slovakka għall-Unjoni Ewropea. It-test tal-Protokoll huwa mehmuż ma’ din id-Deċiżjoni.Artikolu 2Il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha b’dan jaqblu illi japplikaw provviżorjament it-termini tal-Protokoll, bla ħsara għall-possibilità li jiġi konkluż aktar tard.Magħmula f’BrusselGħall-KunsillIl-President2004/0196(AVC)Proposta għalDEĊIŻJONI TAL-KUNSILLdwar il-konklużjoni tal-Protokoll għall-Ftehim Ewro-Mediterranju bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa, u r-Renju Ħaxemit tal-Ġordan, min-naħa l-oħra, biex titqies l-adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, tar-Repubblika ta’ l-Estonja, tar-Repubblika ta’ Ċipru, tar-Repubblika ta’ l-Ungerija, tar-Repubblika tal-Latvja, tar-Repubblika tal-Litwanja, tar-Repubblika ta’ Malta, tar-Repubblika tal-Polonja, tar-Repubblika tas-Slovenja u tar-Repubblika Slovakka għall-Unjoni EwropeaIL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,Wara li kkunsidra t-Trattat li jwaqqaf il-Komunità Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 310 flimkien mat-tieni sentenza ta’ l-Artikolu 300(2) u t-tieni sottoparagrafu tal-paragrafu 3 tiegħuWara li kkunsidra l-Att ta’ l-Adeżjoni ta’ l-Istati Membri l-ġodda għall-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 6(2) tiegħu,Wara li kkunsidra l-proposta mill-KummissjoniWara li kkunsidra l-kunsens tal-Parlament Ewropew,Billi:(1) Il-Protokoll għall-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni Ewro-Mediterranju bejn il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha, minn naħa, u r-Renju Ħaxemit tal-Ġordan, min-naħa l-oħra, ġie iffirmat f’isem il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha fil-(2) Il-Protokoll għandu jiġi approvat.IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:Artikolu UnikuIl-Protokoll għall-Ftehim ta’ Assoċjazzjoni Ewro-Mediterranju bejn il-Komunitajiet Ewropej u l- Istati Membri tagħhom, minn naħa, u r-Renju Ħaxemit tal-Ġordan, min-naħa l-oħra, biex titqies l-adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, tar-Repubblika ta’ l-Estonja, tar-Repubblika ta’ Ċipru, tar-Repubblika ta’ l-Ungerija, tar-Repubblika tal-Latvja, tar-Repubblika tal-Litwanja, tar-Repubblika ta’ Malta, tar-Repubblika tal-Polonja, tar-Repubblika tas-Slovenja, u tar-Repubblika Slovakka għall-Unjoni Ewropea, huwa b’dan approvat f’isem il-Komunità Ewropea u l-Istati Membri tagħha. It-test tal-Protokoll huwa mehmuż ma’ din id-Deċiżjoni.Magħmula f’BrusselGħall-KunsillIl-PresidentPr otokoll għall-Ftehim Ewro-Mediterranjubejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa, u r-Renju Ħaxemit tal-Ġordan, min-naħa l-oħra, biex titqies l-adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, tar-Repubblika ta’ l-Estonja, tar-Repubblika ta’ Ċipru, tar-Repubblika ta’ l-Ungerija, tar-Repubblika tal-Latvja, tar-Repubblika tal-Litwanja, tar-Repubblika ta’ Malta, tar-Repubblika tal-Polonja, tar-Repubblika tas-Slovenja, u tar-Repubblika Slovakka għall-Unjoni EwropeaIR-RENJU TAL-BELĠJU,IR-REPUBBLIKA ĊEKA,IR-RENJU TAD-DANIMARKA,IR-REPUBBLIKA FEDERALI TAL-ĠERMANJA,IR-REPUBBLIKA TA’ L-ESTONJA,IR-REPUBBLIKA ELLENIKA,IR-RENJU TA’ SPANJA,IR-REPUBBLIKA FRANĊIŻA,L-IRLANDA,IR-REPUBBLIKA TALJANA,IR-REPUBBLIKA TA’ ĊIPRU,IR-REPUBBLIKA TAL-LATVJA,IR-REPUBBLIKA TAL-LITWANJA,ID-DUKAT IL-KBIR TAL-LUSSEMBURGUIR-REPUBBLIKA TA’ L-UNGERIJA,IR-REPUBBLIKA TA’ MALTA,IR-RENJU TA’ L-OLANDA,IR-REPUBBLIKA TA’ L-AWSTRIJA,IR-REPUBBLIKA TAL-POLONJA,IR-REPUBBLIKA PORTUGIŻA,IR-REPUBBLIKA TAS-SLOVENJAIR-REPUBBLIKA SLOVAKKA,IR-REPUBBLIKA TAL-FINLANDJA,IR-RENJU TA’ L-ISVEZJA,IR-RENJU UNIT TAL-GRAN BRITTANJA U L-IRLANDA TA’ FUQ,minnissa ‘l quddiem imsejħa “Stati Membri tal-KE” rappreżentati mill-Unjoni Ewropea, uIL-KOMUNITÀ EWROPEA,minn issa ‘l quddiem imsejħa “il-Komunità” rappreżentata mill-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea u l-Kummissjoni Ewropeaminn naħau r-RENJU ĦAXEMIT TAL-ĠORDANminn issa ‘l quddiem imsejjaħ “il-Ġordan”min-naħa l-oħraBILLI l-Ftehim Ewro-Mediterranju bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa, u r-Renju Ħaxemit tal-Ġordan, min-naħa l-oħra, minn issa ‘l quddiem imsejjħ “il-Ftehim Ewro-MEDITERRANJU”, ġie ffirmat f’Brussel fl-24 ta’ Novembru 1997 u daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Mejju 2002;BILLI t-Trattat dwar l-adeżjoni tar-Repubblika Ċeka, , tar-Repubblika ta’ l-Estonja, tar-Repubblika ta’ Ċipru, tar-Repubblika tal-Latvja, tar-Repubblika tal-Litwanja, tar-Repubblika ta’ Malta, tar-Repubblika tal-Polonja, tar-Repubblika tas-Slovenja, u tar-Repubblika Slovakka għall-Unjoni Ewropea u l-Att tiegħu ġie iffirmat f’Ateni fis-16 ta’ April 2003 u daħal fis-seħħ fl-1 ta’ Mejju 2004;BILLI, skond l-Artikolu 6(2) ta’ l-Att ta’ l-Adeżjoni għall-adeżjoni tal-Partijiet Kontraenti l-ġodda tal-Ftehim Ewro-Mediterranju għandu jiġi miftiehem b’konklużjoni ta’ protokoll tal-Ftehim Ewro-Mediterranju;BILLI l-konsultazzjonijiet skond l-Artikolu 22(2) tal-Ftehim Ewro-Mediterranju saru sabiex jiġi żgurat li tqiesu l-interessi reċiproċi tal-Komunità u tal-Ġordan;FTIEHMU KIF ĠEJ:Artikolu 1Ir-Repubblika Ċeka, ir-Repubblika ta’ l-Estonja, ir-Repubblika tal-Latvja, ir-Repubblika ta’ Ċipru, ir-Repubblika tal-Latvja, ir-Repubblika tal-Litwanja, ir-Repubblika ta’ Malta, ir-Repubblika tal-Polonja, ir-Repubblika tas-Slovenja, u r-Repubblika Slovakka b’dan isiru Partijiet Kontraenti għall-Ftehim Ewro-Mediterranju bejn il-Komunitajiet Ewropej u l-Istati Membri tagħhom, minn naħa, u r-Renju Ħaxemit tal-Ġordan, min-naħa l-oħra, u għandhom jaddottaw rispettivament u jieħdu nota, bl-istess mod bħall-Istati Membri l-oħrajn tal-Komunità, tat-testijiet tal-Ftehim, kif ukoll tad-Dikjarazzjonijiet Konġunti, id-Dikjarazzjonijiet u l-Iskambji ta’ Ittri.Artikolu 2Biex jitqiesu l-iżviluppi reċenti istituzzjonali fl-Unjoni Ewropea, il-Partijiet jaqblu li wara l-iskadenza tal-Komunità Ewropea tal-Faħam u ta’ l-Azzar, disposizzjonijiet eżistenti fil-Ftehim li jirreferu għall-Komunità Ewropea tal-Faħam u ta’ l-Azzar jitqiesu li jirreferu għall-Komunità Ewropea li ħadet id-drittijiet u l-obbligazzjonijiet kuntrattati mill-Komunità Ewropea tal-Faħam u ta’ l-Azzar.KAPITOLU WIEĦED: EMENDI GĦAT-TEST TAL-FTEHIM EWRO-MEDITERRANJU, INKLUŻI L-ANNESSI U L-PROTOKOLLI TIEGĦUArtikolu 3 (Regoli dwar l-Oriġini)Il-Protokoll 3 għandu jiġi emendat kif ġej:1. L-Artikolu 17(4) għandu jiġi ssostitwit b’dan li ġej:Ċertifikati tal-moviment EUR.1 maħruġa retrospettivament għandu jkollhom fuqhom waħda mill-frażijiet li ġejjin:ES "EXPEDIDO A POSTERIORI"CS "VYSTAVENO DODATEČNĔ"DA "UDSTEDT EFTERFØLGENDE"DE "NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT"ET "VÄLJA ANTUD TAGASIULATUVALT"EL "ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ"EN "ISSUED RETROSPECTIVELY"FR "DÉLIVRÉ A POSTERIORI"IT "RILASCIATO A POSTERIORI"LV "IZSNIEGTS RETROSPEKTĪVI"LT "RETROSPEKTYVUSIS IŠDAVIMAS"HU "KIADVA VISSZAMENŐLEGES HATÁLLYAL"MT "MAĦRUĠ RETROSPETTIVAMENT"NL "AFGEGEVEN A POSTERIORI"PL "WYSTAWIONE RETROSPEKTYWNIE"PT "EMITIDO A POSTERIORI"SL "IZDANO NAKNADNO"SK "VYDANÉ DODATOČNE"FI "ANNETTU JÄLKIKÄTEEN"SV "UTFÄRDAT I EFTERHAND"AR [pic]2. L-Artikolu 18(2) għandu jiġi ssostitwit b’dan li ġej:(…)Id-duplikat maħruġ b’dan il-mod għandu jkollu fuqu waħda minn dawn il-kliem li ġejjin:ES "DUPLICADO"CS "DUPLIKÁT"DA "DUPLIKAT"DE "DUPLIKAT"ET "DUPLIKAAT"EL ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ"EN "DUPLICATE"FR "DUPLICATA"IT "DUPLICATO"LV "DUBLIKĀTS"LT "DUBLIKATAS"HU "MÁSODLAT"MT "DUPLIKAT"NL "DUPLICAAT"PL "DUPLIKAT"PT "SEGUNDA VIA"SL "DVOJNIK"SK "DUPLIKÁT"FI "KAKSOISKAPPALE"SV "DUPLIKAT"AR [pic]3. L-Anness IV għandu jiġi ssostitwit b’dan li ġej:Verżjoni SpanjolaEl exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera n°..…[1])) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial.…([2]).Verżjoni ĊekaVývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení …(1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v …(2).Verżjoni DaniżaEksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. ...(1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i ...(2).Verżjoni ĠermaniżaDer Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. ...(1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte ...(2) Ursprungswaren sind.Verżjoni EstonjanaKäesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr. ...(1)) deklareerib, et need tooted on ...(2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.Verżjoni GriegaΟ εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ΄αριθ. ...(1)) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής ...(2).Verżjoni IngliżaThe exporter of the products covered by this document (customs authorization No ...(1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of ...(2) preferential origin.Verżjoni FranċiżaL'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière n° ...( 1)) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle ... (2)).Verżjoni TaljanaL'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. ... (1)dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale ...(2).Verżjoni LatvjanaEksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas pilnvara Nr. …(1)), deklarē, ka, iznemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no …(2).Verżjoni LitwanaŠiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinès liudijimo Nr …(1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra …(2) preferencinès kilmés prekés.Verżjoni UngeriżaA jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: …(1)) kijelentem, hogy eltérő jelzés hianyában az áruk kedvezményes …(2) származásúak.Verżjoni MaltijaL-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. …(1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b’mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta’ oriġini preferenzjali …(2).Verżjoni OlandiżaDe exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. ...(1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële ... oorsprong zijn (2).Verżjoni PollakkaEksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr …(1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają …(2) preferencyjne pochodzenie.Verżjoni PortugiżaO exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira n°. ...(1)), declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial ...(2).Verżjoni SlovenaIzvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št …(1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno …(2) poreklo.Verżjoni SlovakkaVývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia …(1)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v …(2).Verżjoni FinlandiżaTässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o ...(1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja ... alkuperätuotteita (2).Verżjoni SvediżaExportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. ...(1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande ... ursprung (2).Verżjoni Għarbija[pic]……………………………………………………………………………………..(Post u data)[3]………………………………………………………………………………………(Firma ta’ l-esportatur; l-isem tal-persuna li qed tiffirma d-dikjarazzjoni għandu jiġi indikat b’kitba ċara)[4]Artikolu 4 (Presidenza tal-Kumitat ta’ l-Assoċjazzjoni)L-Artikolu 93(3) huwa emendat kif ġej:‘Il-Kumitat ta’ l-Assoċjazzjoni għandu jkun ippresjedut alternattivament minn rappreżentant tal-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej u minn rappreżentant tal-Gvern tar-Renju Ħaxemit tal-Ġordan.’KAPITOLU TNEJN: Disposizzjonijiet TransitorjiArtikolu 5 (Provi ta’ l-oriġini u kooperazzjoni amministrattiva)1. Il-provi ta’ l-oriġini maħruġa kif suppost jew mill-Ġordan jew minn Stat Membru fil-qafas ta’ ftehim preferenzjali jew ftehim awtonomi applikati bejniethom għandhom jiġu aċċettati fil-pajjiżi rispettivi taħt dan il-Protokoll, kemm-il darba:(a) il-ksib ta’ dan l-oriġini jagħti trattament preferenzjali dwar tariffi fuq bażi jew tal-miżuri preferenzjali dwar tariffi li jinsabu fil-Ftehim Ewro-Mediterranju jew fl-iskema tal-Komunità ta’ preferenzi ġeneralizzati dwar tariffi;(b) il-prova ta’ l-oriġini u d-dokumenti tat-trasport inħarġu mhux aktar tard mill-jum qabel id-data ta’ l-adeżjoni;(c) il-prova ta’ l-oriġini hija sottomessa lill-awtoritajiet fiż-żmien ta’ erba’ xhur mid-data ta’ l-adeżjoni.Fejn il-prodotti ġew iddikjarati għall-importazzjoni jew fil-Ġordan jew fi Stat Membru ġdid, qabel id-data ta’ l-adeżjoni, taħt ftehim preferenzjali jew arranġamenti awtonomi applikati bejn il-Ġordan u dak l-Istat Membru l-ġdid f’dak iż-żmien, il-prova ta’ l-oriġini maħruġa rispettivament taħt dawk il-ftehim jew arranġamenti tista’ wkoll tiġi aċċettata kemm-il darba tiġi sottomessa lill-awtoritajiet tad-dwana fiż-żmien ta’ erba’ xhur mid-data ta’ l-adeżjoni.2. Il-Ġordan u l-Istat Membru l-ġdid huma awtorizzati jżommu l-awtorizzazzjonijiet li bihom ingħata l-istat ta’ “esportaturi approvati” fil-qafas tal-ftehim preferenzjali jew arranġamenti awtonomi applikati bejniethom, kemm-il darba:(a) tali disposizzjoni hija prevista wkoll fil-ftehim konkluż qabel id-data ta’ l-adeżjoni bejn il-Ġordan u l-Komunità; u(b) l-esportaturi approvati japplikaw ir-regoli ta’ l-oriġini fis-seħħ taħt dak il-ftehim.Dawn l-awtorizzazzjonijiet għandhom jiġu ssostitwiti mhux aktar tard minn sena wara d-data ta’ l-adeżjoni, minn awtorizzazzjonijiet ġodda maħruġa taħt il-kundizzjonijiet tal-Ftehim.3. Talbiet għal verifika sussegwenti tal-prova ta’ l-oriġini maħruġa taħt il-ftehim preferenzjali jew arranġamenti awtonomi msemmija fil-paragrafi 1 u 2 hawn fuq għandhom jiġu aċċettati mill-awtoritajiet kompetenti tad-dwana jew tal-Ġordan jew ta’ l-Istati Membri għal żmien ta’ tliet snin wara l-ħruġ tal-prova ta’ l-oriġini in kwistjoni u jistgħu jsiru minn dawk l-awtoritajiet għal żmien ta’ tliet snin wara l-aċċettazzjoni tal-prova ta’ l-oriġini sottomessa lil dawk l-awtoritajiet b’appoġġ ta’ dikjarazzjoni ta’ importazzjoni.Artikolu 6 (Prodotti fi transitu)1. Id-disposizzjonijiet tal-Ftehim Ewro-Mediterranju jistgħu jiġu applikati għal prodotti esportati jew mill-Ġordan għal wieħed mill-Istati Membri l-ġodda jew minn wieħed mill-Istati Membri l-ġodda għall-Ġordan, li huma skond id-disposizzjonijiet tal-Protokoll 3 u li fid-data ta’ l-adeżjoni huma jew fit-triq jew f’ħażna temporanja, f’maħżen tad-dwana jew f’żona ħielsa fil-Ġordan u f’dak l-Istat Membru l-ġdid.2. It-trattament preferenzjali jista’ jingħata f’dawk il-każijiet, suġġetti għas-sottomissjoni lill-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż importatur, fi żmien erba’ xhur mid-data ta’ l-adeżjoni, ta’ prova ta’ oriġini maħruġa rispettivament mill-awtoritajiet tad-dwana tal-pajjiż esportatur u kull dokument ieħor li jipprovdi evidenza ta’ appoġġ tal-kundizzjoni tat-trasport.Artikolu 7Ir-Renju Ħaxemit tal-Ġordan jintrabat li la jagħmel talba jew riferenza u lanqas jimmodifika jew jirtira xi konċessjoni skond GATT 1994 Artikoli XXIV.6 u XXVIII rigward dan it-tkabbir tal-Komunità.Artikolu 8Dan il-Protokoll għandu jifforma parti integrali tal-Ftehim Ewro-Mediterranju.Artikolu 91. Dan il-Protokoll għandu jiġi iffirmat mill-Komunità mill-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea f’isem l-Istati Membri u mir-Renju Ħaxemit tal-Ġordan skond il-proċeduri proprji tagħhom.2. L-istrumenti ta’ approvazzjoni għandhom jiġu depożitati mas-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea.Artikolu 101. Dan il-Protokoll għandu jidħol fis-seħħ fl-istess jum tat-Trattat ta’ l-Adeżjoni kemm-il darba l-istrumenti ta’ approvazzjoni ta’ dan il-Protokoll ġew depożitati qabel dik id-data.2. Jekk qabel dik id-data ma jkunux ġew depożitati l-istrumenti kollha, dan il-Protokoll għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum ta’ l-ewwel xahar wara d-data tad-depożitu ta’ l-aħħar strument ta’ approvazzjoni.3. Jekk il-kundizzjoni stabbilita fl-ewwel paragrafu mhix soddisfatta, dan il-Protokoll għandu jgħodd provviżorjament b’effett mill-1 ta’ Mejju 2004.Artikolu 111. Dan Protokoll sar f’duplikat f’kull waħda mil-lingwi li ġejjin: iċ-Ċek, id-Daniż, l-Olandiż, l-Ingliż, il-Franċiż, il-Ġermaniż, il-Grieg, l-Ungeriż, il-Latvjan, il-Litwan, il-Pollakk, il-Portugiż, is-Slovakk, is-Sloven, l-Ispanjol, is-Svediż, u l-lingwa uffiċjali tal-Ġordan, u kull wieħed minn dawn it-testijiet huwa ugwalment awtentiku.2. Ladarba l-istituzzjonijiet ta’ l-Unjoni Ewropea jkunu marbutin jippubblikaw l-atti uffiċjali kollha bil-Malti fil- Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea , il-Ftehim isir ukoll duplikatament bil-Malti.3. It-test b’kull lingwa huwa ugwalment awtentiku.Artikolu 12It-test tal-Ftehim Ewro-Mediterranju, inklużi l-Annessi u l-Protokolli li jifformaw parti integrali minnu, u l-Att Finali flimkien mad-dikjarazzjonijiet annessi miegħu għandhom isiru biċ-Ċek, bl-Estonjan, bl-Ungeriż, bil-Latvjan, bil-Litwan, bil-Pollakk, bl-Islovakk u bis-Sloven u dawn it-testijiet għandhom ikunu awtentiċi bl-istess mod bħat-testijiet oriġinali[5]. Il-Kunsill ta’ l-Assoċjazzjoni għandu japprova dawn it-testijietGĦALL-ISTATI MEMBRIGĦALL-KOMUNITÀ EWROPEAGĦAR-RENJU ĦAXEMIT TAL-ĠORDAN[1] Meta ssir id-dikjarazzjoni tal-fattura minn esportatur approvat għas-sens ta’ l-Artikolu 21 tal-Protokoll, in-numru ta’ l-awtorizzazzjoni ta’ l-esportatur approvat għandu jidħol f’dan l-ispazju. Meta ma ssirx dikjarazzjoni tal-fattura minn esportatur approvat, il-kliem fil-parentesi għandhom jitħallew barra jew l-ispazju jitħalla vojt.[2] L-oriġini tal-prodotti għandha tiġi indikata. Meta d-dikjarazzjoni tal-fattura tirrelata, għal kollox jew parazjalment, għal prodotti li joriġinaw f’Ceuta u Melilla fis-sens ta’ l-Artikolu 36 tal-Protokoll, l-esportatur għandu jindikahom b’mod ċar fid-dokument li fuqu d-dikjarazzjoni ssir permess tas-simbolu ''CM''.[3] Dawn l-indikazzjonijiet jistgħu jitħallew barra jekk it-tagħrif jinsab fid-dokument stess.[4] Ara l-Artikolu 20(5) tal-Protokoll. F’każijiet fejn l-esportatur mhux meħtieġ jiffirma, l-eżenzjoni mill-firma timplika wkoll l-eżenzjoni ta’ l-isem tal-firmatarju.[5] Għat-tfassil tal-Ftehim Ewro-Mediterranju bil-Malti, jgħodd l-Artikolu 11 ta’ dan il-Protokoll.