CELEX: 21995A1212(01)
Language: es
Date: 1995-11-29 00:00:00
Title: Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y Barbados, Belice, la República del Congo, Fiji, la República Cooperativa de Guyana, la República de la Costa de Marfil, Jamaica, la República de Kenya, la República de Madagascar, la República de Malawi, la República Mauricio, San Cristóbal y Nieves, la República de Suriname, el Reino de Swazilandia, la República Unida de Tanzania, la República de Trinidad y Tobago, la República de Uganda, la República de Zambia y la República de Zimbabwe sobre los precios garantizados del azúcar de caña para el período de entrega de 1994 a 1995

Avis juridique important

|

21995A1212(01)

Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y Barbados, Belice, la República del Congo, Fiji, la República Cooperativa de Guyana, la República de la Costa de Marfil, Jamaica, la República de Kenya, la República de Madagascar, la República de Malawi, la República Mauricio, San Cristóbal y Nieves, la República de Suriname, el Reino de Swazilandia, la República Unida de Tanzania, la República de Trinidad y Tobago, la República de Uganda, la República de Zambia y la República de Zimbabwe sobre los precios garantizados del azúcar de caña para el período de entrega de 1994 a 1995  

Diario Oficial n° L 299 de 12/12/1995 p. 0014 - 0015

ACUERDO en forma de Canje de Notas entre la Comunidad Europea y, por una parte, Barbados, Belice, la República del Congo, Fiji, la República Cooperativa de Guyana, la República de la Costa de Marfil, Jamaica, la República de Kenya, la República de Madagascar, la República de Malawi, la República Mauricio, San Cristóbal y Nieves, la República de Suriname, el Reino de Swazilandia, la República Unida de Tanzania, la República de Trinidad y Tobago, la República de Uganda, la República de Zambia y la República de Zimbabwe sobre los precios garantizados del azúcar de caña para el período de entrega de 1994 a 1995A. Nota n° 1 Bruselas, . . .Señor . . .Los representantes de los Estados ACP contemplados en el Protocolo n° 8 sobre el azúcar ACP, anejo al IV Convenio ACP-CEE, y los representantes de la Comisión en nombre de la Comunidad Europea han acordado lo siguiente con arreglo a lo dispuesto en dicho Protocolo:Para el período de entrega comprendido entre el 1 de julio de 1994 y el 30 de junio de 1995, los precios garantizados contemplados en el apartado 4 del artículo 5 del Protocolo serán, a los fines de la intervención prevista en el artículo 6 del mismo (1):a) para el azúcar en bruto: 52,37 ecus por 100 kilogramos;b) para el azúcar blanco: 64,65 ecus por 100 kilogramos.Estos precios se aplicarán al azúcar de la calidad tipo definida en la normativa comunitaria, sin envasar, cif « free out », en los puertos europeos de la Comunidad. La introducción de dichos precios no prejuzga en modo alguno las posiciones respectivas de las partes contratantes respecto de los principios relativos a la fijación de los precios garantizados.Le agradecería tuviese a bien acusar recibo de la presente Nota así como confirmar que ésta, acompañada de su respuesta, constituye un Acuerdo entre los Gobiernos de los Estados ACP indicados y la Comunidad.Le ruego acepte, el testimonio de mi mayor consideración.En nombre del Consejo de la Unión EuropeaB. Nota n° 2 Bruselas, . . .Señor . . .Tengo el honor de acusar recibo de su Nota de hoy redactada en los siguientes términos:« Los representantes de los Estados ACP contemplados en el Protocolo n° 8 sobre el azúcar ACP, anejo al IV Convenio ACP-CEE, y los representantes de la Comisión en nombre de la Comunidad Europea han acordado lo siguiente con arreglo a lo dispuesto en dicho Protocolo:Para el período de entrega comprendido entre el 1 de julio de 1994 y el 30 de junio de 1995, los precios garantizados contemplados en el apartado 4 del artículo 5 del Protocolo serán, a los fines de la intervención prevista en el artículo 6 del mismo (1):a) para el azúcar en bruto: 52,37 ecus por 100 kilogramos;b) para el azúcar blanco: 64,65 ecus por 100 kilogramos.Estos precios se aplicarán al azúcar de la calidad tipo definida en la normativa comunitaria, sin envasar, cif "free out", en los puertos europeos de la Comunidad. La introducción de dichos precios no prejuzga en modo alguno las posiciones respectivas de las Partes contratantes respecto de los principios relativos a la fijación de los precios garantizados.Le agradecería tuviese a bien acusar recibo de la presente Nota así como confirmar que ésta, acompañada de su respuesta, constituyen un Acuerdo entre los Gobiernos de los Estados ACP indicados y la Comunidad.(1) Ambas partes entienden que los precios que figuran en el presente Acuerdo están expresados en ecus a su valor en la fecha del Acuerdo. Los importes en ecus de los precios aplicados hasta el 31. 1. 1995 son los siguientes:a) azúcar en bruto: 43,37 ecus por 100 kilogramos;b) azúcar blanco: 53,54 ecus por 100 kilogramos. ».Tengo el honor de confirmarle el acuerdo de los Gobiernos de los Estados ACP mencionados en dicha Nota con lo que precede.Le ruego acepte, el testimonio de mi mayor consideración.En nombre de los Gobiernos de los Estados ACP contemplados en el Protocolo n° 8(1) Ambas partes entienden que los precios que figuran en el presente Acuerdo están expresados en ecus a su valor en la fecha del Acuerdo. Los importes en ecus de los precios aplicados hasta el 31. 1. 1995 son los siguientes:a) azúcar en bruto: 43,37 ecus por 100 kilogramos;b) azúcar blanco: 53,54 ecus por 100 kilogramos.