CELEX: 51978PC0069
Language: it
Date: 1978-02-15
Title: PROPOSTA DI REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO relativo a misure temporanee di conservazione e di gestione delle risorse della pesca applicabili alle navi battenti bandiera della Spagna per il periodo dal 21 febbraio al 31 maggio 1978 (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (78) 69
Vol. 1978/0025
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---            COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                          COM(78)69 def.
                                                          Bruxelles , 17 febbraio 1978 ,
                        PROPOSTA DI REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO
                 relativo a misure temporanee  di conservazione e di
                 gestione delle risorse della  pesca applicabili alle
                 navi battenti bandiera della  Spagna per il periodo
                 dal 21 febbraio al 31 maggio  1978
                    (presentata dalla Commissione al Consiglio)
COM(78 ) 69 def.
 ---pagebreak---                          EXPOSE DES MOTIFS
Etant donné que te Conseil n' aboutissait pas a une décision sur les propositions
de la Commission relatifs au régime interne de la pêche le 31 - janvier 1978 , tout
en prolongeant le régime applicable à l' exercice de la pêche par les navires
espagnols jusqu' au 20 février 1978 seulement , il est maintenant nécessaire de
proroger encore une fois ce régime intérimaire pour éviter une interruption des
activités de pêche .
Le règlement faisant l' objet de la présente proposition a pour but de proroger
le régime intérimaire applicable aux navires de l' Espagne jusqu' au 31 mai 1978 .
Ceci permet d' une part de prévoir une répartition plus équilibrée des captures
totales admises prévues pour 1978 , e% d' autre part, l' épuisement total du quota
pour l' anchois attribué à l' Espagne .
 ---pagebreak---                         PROPOSTA DI REGOLAMENTO DEL CONSIGLIO
                 relativo a misure temporanee di conservazione e di
                 gestione delle risorse della pesca applicabili alle
                 navi battenti bandiera della Spagna per il periodo
                 dal 21 febbraio al 31 maggio 1978                          .              ,   .
  IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE ,
  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea ,
  visto l' atto di adesione ,
  vista la proposta della Commissione ,
  considerando che , in data 3 novembre 1976 , il Consiglio ha adottato un complesso
  di risoluzioni relative a taluni aspetti esterni ed interni della politica cowtfi»
  della pesca ;
  considerando che , con regolamento ( CEE ) n . 204 / 78 ( 1 ), il Consiglio ha prorogato
  da ultimo fino al 20 febbraio 1978 , per quanto riguarda l' applicazione alle navi
  battenti bandiera della Spagna , talune disposizioni del regolamento ( CEE ) n . 373 / 77
' del Consiglio , del 24 febbraio 1977, che fissa alcune misure interinali di eonser*?
  vazione e di gestione delle risorse ittiche applicabili alle navi battenti
  bandiera di taluni paesi terzi ( 2 );
  considerando che , in attesa della conclusione imminente di. un accordo-quadro
  fra la Comunità e la Spagna , occorre stabilire misure temporanee applicabili
  per un periodo supplementare ;
  considerando che , fino all' instaurazione di un regime comunitario di conserva»           :
  zione e di gestione delle risorse della pescà , rimangono applicabili le misure
  vigenti in materia negli Stati membri ;
  considerando che , ai fini di un controllo efficace degli sforzi di pesca , occorre
  istituire un regime di licenze di pesca che possano essere ritirate in caso di
  irregolarità o di esaurimento dei quantitativi previsti ;
  ( 1 ) GU n . L 29 del l '1 . 2.1978 , pag . 3
  ( 2 ) GU n . L 53 del 25.2.1977, pag . 1
 ---pagebreak---                                 - 2 -
considerando che la gestione del regime temporaneo previsto esige che la
Commissione sia informata dell' esercizio della pesca da parte delle navi
interessate , dello sforzo di pesoa prestato e delle irregolarità constatate ;
considerando che il regime previsto dal presente regolamento è stato stabilito     s
tenuto conto dell 'atttuale disciplina giuridica dell' esercizio della pesoa ,
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                              Articolo 1
           Le sole catture che le navi battenti bandiera della Spagna sono
autorizzate ad effettuare nelle zone di pesca degli Stati membri ohe si estendono
fino a 200 miglia marine al largo delle coste del Mare del Nord e dell' Atlantico
e che sono oggetto della normativa comunitaria sulla pesca sono quelle ammesse
in virtù' del presente regolamento per le specie e nei limiti quantitativi
precisati in allegato .
                              Articolo 2
1.        L' esercizio della pesca è subordinato alla concessione di una
lioenza , rilasoita dalla Commissione per conto della Comunità , nonché al
rispetto delle misure di oonservazione e di controllo e delle altre disposizioni
che disciplinano le attività di pesoa nelle zone di cui all' articolo 1 .
2.        Le quote di pesoa , il numero di lioenze che possono essere rilasciate
alle navi battenti bandiera della Spagna e il numero massimo di navi munite di
licenza che possono esercitare l' attività simultaneamente in una zona determinata
sono fissati in allegato .
                              Articolo 3
1.        All' atto del deposito di una domanda di licenza presso la Commissione ,
devono essere fornite le seguenti informazioni :
a) nome délia navei
b ) numero di immatricolazione ;
o ) lettere e numeri esterni di identificazione ;
d ) porto di immatrioolazione ;
 ---pagebreak---    e) nome e indirizzo del proprietario o del noleggiatore ;
   f) stazza lorda e lunghezza fuori tutto ;
  g)  potenza del motore ;
  h)  indicativo di chiamata e frequenza radio }
   i) metodo di pesca previsto ;
   j) zona di pesca prevista;                               -
   k) speoie di pesci che si intendono pescare ;
   l) periodo per il quale è chiesta la licenza*
»                                                                                 •  .
   2*       Ogni lioenza è valida per una sola nave *     Qualora più navi partecipino
   ad una stessa operazione di pesca , ciascuna di esse deve essere munita di
  licenza*
  3*        Tuttavia , per la pesca dell' acciuga può * essere rilasciata su
  domanda una sola licenza per due o tre navi le cui caratteristiche segnaletiche
  devono essere indicate simultaneamente nella lioenza.
            Soltanto la nave ohe tiene a bordo l' originale della licenza può'
  esercitare la pesca ovvero detenere pesce a bordo nelle zone per le quali ò
  rilasciata la licenza*
  4*        Ogni nave esercente la pesca in conformità del presente regolamento
  può' detenere una sola licenza*
                                                        )
                                  Articolo 4
            La Commissione può * decidere ohe l' esercizio della pesca in
  conformità del presente regolamento sia subordinato alla presentazione di
  piani di pesca e all' approvazione dei medesimi da parte della Commissione *
                            i
                                  Articolo 5
  1*        H detentore di una licenza deve trasmettere ad una stazione radio
  degli Stati membri le informazioni specificate nella licenza stessa , in
  particolare la posizione della nave e le oatture per ogni specie .
  2*        Oli Stati membri vigilano affinché le informazioni ottenute vengano
  trasmesse immediatamente e direttamente alla Commissione *
 ---pagebreak---                              Articolo 6
1.         Le catture accessorie effettuate in occasione della pesca del nasello
esercitata a titolo principale non devono superare , per ogni nave » il doppio
delle catture di naselli ; le catture di merluzzi bianchi , di eglefini , di
merlarli e di merluzzi carbonari non possono superare complessivamente il 3f»t
quelle di clupeidi e di nephrops ( Néphrops norvégicus ) il       delle catture
globali che si trovano a bordo della nave .    Le catture accessorie di sogliole
e di passere di mare sono vietate .
2.         Le catture accessorie effettuate in occasione della pesca dell' acciuga
esercitata a titolo principale non devono superare , per ogni nave , il 10$ in
peso del volume globale di pesce delle speoie pelagiche o di qualsiasi campione
di almeno 100 kg di pesce constatato , dopo cernita , nella stiva della navej
esse non possono comprendere pesoi delle specie deraersali »
                             Articolo 7
1.         La validità delle licenze soade non appena sia constatato che i
quantitativi di cui all' allegato , paragrafo 1 , sono esauriti .
2.         Inoltre , per quanto riguarda la pesca dell 'aociuga , le licenze possono
essere invalidate se la Commissione non dispone , il 5° ® il 20° giorno di ogni
mese , dei dati sulle catture effettuate da ogni nave e sugli sbarchi effettuati
in ogni porto durante la quindicina precedente ; tali dati devono essere comunica­
ti deil le autorità competenti della Spagna.
                             Articolo 8
           Le autorità competenti degli Stati membri informano la Commissione ,
entro 24 ore s
a) di ogni incidente occorso in ocoasione dell' esercizio della pefica
    da parte di una nave spagnola;
b ) di ogni infrazione oggetto di provvedimento sanzionatorio , indicando il
    nome della nave in causa e le eventuali misure conserva.tive e de fi rat ivo
    adottate .
                             Articolo 9
           In caso di infrazione , in particolare in caso di inosservanza delle
disposizioni del presente regolamento , la Commissione procede al ritiro della
licenza .
                                                                           * /®
 ---pagebreak---                            -5 -
                        Articolo 10
Il presente regolamento entra in vigore il 21 febbraio 1978.
Esso si applica fino al 31 maggio 1978.
D. presente regolamento è obbligatorio in tutti ! -suoi elementi e direttamente
applicabile in ciascuno degli Stati membri .
Fatto a Bruxelles , il            1978*
                                               Per il Consiglio .
                                                                         »
                                     ,           Il Présidente
                   f
 ---pagebreak---                                ALLEGATO
  1 . Quote di pesca per il periodo dal 21 febbraio al 31 maggio 1978 .
                                                     ι          –ηΓ–*–    I   /"\
                                                                                                     –   1
                                                       Divisioni      !           .  _1_ · _1 _
                                                                              Quantität :,vi     _ι_ · ·
            Speoie                                                          ( in tormellate )            J
                                                         CIEM         j
                                                   Γ .                !
   Nasello                                           I VI             !                    344
                                                    :
                                                     ! VII             ;             1.174
                                                   0
                                                    j VIII             |             1.418                j
    Altre specie costituenti catture accessorie^
    della pesca del nasello esercitata a titolo
                                                         VIVII         jI!!           2.358
                                                                                            685            !
    principale , in conformità dell 'artioolo 6 J
   paragrafo 1 .                                 j       VIII           I I           2.836                j
j Acoiuga
(
                                                 j| VITI–          –
                                                                          j         20.000               J
 2 . Numero di licenze che possono essere rilasciate per le varie divisione CIEM
      sulla base del numero di navi tipo ( l )
                                                   rr
             Tipo di pesca                         | Divisioni        |     Numero di navi                  {
                                                   ί ΟΙΕΜ             ]               tipo
                                                 I                                                          I
   a) Nasello                                    !       VI                                     14         !
                                                         VII                                    50         j
                                                   I     VIII                                   57
I b) Acciuga                                       !     viu
                                                                                            140
   o ) Pesca del nasello e .dell' occhialone da                           I
       navi di stazza lorda non superiore a              VIII
                                                                        !
                                                                                                65
       50 t , esercitata esclusivamente con                             I
                                                                        L
       amo e canna da pesca ; tali navi non
       possono tenere a bordo alcun altro                                 I
                                                                          i
       attrezzo di pesca                                                  1
 3 . Numero massimo di navi tipo ( l ) che possono esercitare simultaneamente la
      pesca a titolo principale del nasello in una ssona determinata per la quale
      è stata ottenuta una licenza
               Divisioni CIEM                                  Numero di navi tipo
                    VI                                                                             9
                    VII                                                                         32
                    VIII                                                                        44
   Navi di cui al paragrafo 2 , lettera c )                                                     50           J
  (l ) Si considera nava tipo quella con una potenza al freno uguale o inferiore
       a 800 CV (BHP ). Se la potenza al freno di una nave supera gli 800 CV , si
       applicamo i seguenti tassi di conversione ;
       - navi con potenza al freno superiore a 800 e non superiore a 1100 BHP « 1,75
       ~ navi con potenza al freno superiore a 1100 e non superiore a 1500 BHP » 2,25»