CELEX: C1999/136/10
Language: es
Date: 1999-05-15 00:00:00
Title: Asunto C-57/99 P: Recurso de casación interpuesto el 19 de febrero de 1999 por Karola Gluiber contra el auto dictado el 21 de diciembre de 1998 por la Sala Primera del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas, en el asunto T-122/98 promovido contra el Consejo de la Unión Europea y la Comisión de las Comunidades Europeas

15.5.1999                ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          C 136/7
Recurso de casación interpuesto el 19 de febrero de 1999                 Motivos y principales alegaciones
por Karola Gluiber contra el auto dictado el 21 de                        — El Tribunal de Primera Instancia no puede declarar la
diciembre de 1998 por la Sala Primera del Tribunal de                         inadmisibilidad de la demanda basada en los artı́culos 173
Primera Instancia de las Comunidades Europeas, en el                          y 215 del Tratado CE en relación con el artı́culo 5 del
asunto T-122/98 promovido contra el Consejo de la Unión                      Tratado de la Unión Europea declarando que los actos
   Europea y la Comisión de las Comunidades Europeas                         impugnados son competencia de los Estados miembros.
                                                                              La diferencia entre actos de un Estado miembro y actos de
                        (Asunto C-57/99 P)                                    la Comunidad carece de sentido en une Comunidad de
                                                                              Derecho como la Unión Europea. La Directiva es un acto
                                                                              jurı́dico que impone a los Estados miembros la obligación
                          (1999/C 136/10)                                     de adapter su Derecho interno para alcanzar los objetivos
                                                                              señalados por la Comisión o el Consejo. El Tribunal de
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha                  Justicia debe intervenir para corregir los efectos de la no
presentado el 19 de febrero de 1999 un recurso de casación                   adaptación del Derecho interno a une Directiva.
formulado por Karola Gluiber, asistida y representada por el              — Violación de los derechos de la defensa: El auto impugnado
Sr. Dieter Rogalla, Abogado, que designa como domicilio en                    se dictó sin que se hubiera notificado el escrito de demanda
Luxemburgo el despacho Decker & Braun, Abogados, Avenue                       a las demandadas. Asimismo, el auto se dictó sin previa
Marie-Thérèse, L-2013 Luxemburgo, contra el auto dictado el                   vista, en infracción del artı́culo 55 del Reglamento de
21 de diciembre de 1998 por la Sala Primera del Tribunal de                   Procedimiento.
Primera Instancia de las Comunidades Europeas en el asunto
T-122/98 promovido contra el Consejo de la Unión Europea
y la Comisión de las Comunidades Europeas.
                                                                          Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia de las               lución del Finanzgericht Bremen, de fecha 2 de febrero de
Comunidades Europeas que:                                                 1999, en el asunto entre D. Wandel GmbH y Hauptzollamt
                                                                                                        Bremen
— Anule el auto de 21 de diciembre de 1998 del Tribunal de                                        (Asunto C-66/99)
     Primera Instancia de las Comunidades Europeas dictado en
     el asunto T-122/98.                                                                           (1999/C 136/11)
                                                                          Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
— Declare la nulidad de las medidas concretas que la discrimi-            sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
     nan ilegalmente por su condición de mujer.                          resolución del Finanzgericht Bremen, dictada el 2 de febrero de
                                                                          1999, en el asunto entre D. Wandel GmbH y Hauptzollamt
— Condene a las recurridas a impugnar y derogar las medidas               Bremen, y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 25
     de la República Federal de Alemania, de la Comunidad y              de febrero de 1999. El Finanzgericht Bremen solicita al Tribunal
     de los Länder discriminatorias de la recurrente, conforme            de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
     a las normas del Tratado CE.
                                                                          1) El artı́culo 201, apartado 1, letra a), en relación con el
                                                                              apartado 2, del Reglamento (CEE) n° 2913/92 del Consejo,
— Condene a las recurridas a pagar a la recurrente la cantidad                de 12 de octubre de 1992, por el que se aprueba el Código
     de 18 700,32 DM en concepto de los costes que ha                         Aduanero comunitario (DO L 302 de 19.10.1992, p. 1),
     soportado a consecuencia de la desestimación de sus                     ¿debe interpretarse en el sentido de que une deuda
     pretensiones por los órganos jurisdiccionales alemanes.                 aduanera de importación nace ya en el momento en que
                                                                              la Administración de Aduanas competente admite una
— Condene en costas a las recurridas.                                         declaración en aduana para el despacho a libre práctica de
                                                                              mercancı́as no comunitarias que cumpla los requisitos
— Subsidiariamente, suspenda el procedimiento conforme a                      establecidos en el artı́culo 62 del Código Aduanero y en
     la letra b) del apartado 1 del artı́culo 82 bis del Reglamento           que dicha admisión quede documentada mediante une
     de Procedimiento del Tribunal de Justicia con objeto de                  anotación en el Registro aduanero?
     presentar una cuestión prejudicial ante el Tribunal Europeo         2) En caso de respuesta afirmativa a la primera cuestión:
     de Derechos Humanos con objeto de determinar que la no
     adaptación del Derecho alemán a la Directiva 76/207/CEE                ¿Debe interpretarse el artı́culo 75 del Código Aduanero en
     del Consejo de la Unión Europea infringe                                el sentido de que la Administración de Aduanas que haya
                                                                              admitido dicha declaración en aduana está facultada para
     a) el artı́culo 6 del Convenio Europeo de Derechos                       considerar sin efecto dicha declaración o para invalidarla
          Humanos,                                                            sin une solicitud al efecto del declarante, con la consecuen-
                                                                              cia de que la deuda aduanera originada con arreglo a la
                                                                              letra a) del apartado 1 del artı́culo 201 del Código
     b) el artı́culo 11 del Convenio Europeo de Derechos                      Aduanero comunitario se considerará no originada o
          Humanos,                                                            extinguida con arreglo al primer guión de la letra c) del
                                                                              artı́culo 233 del Código Aduanero, cuando no se haya
     c) el artı́culo 14 del Convenio Europeo de Derechos                      podido proceder al levante de las mercancı́as declaradas
          Humanos,                                                            debido a que, antes de llevarse a cabo la inspección
                                                                              aduanera ordenada, fueron retiradas del lugar de depósito
     d) el artı́culo 50 del Convenio Europeo de Derechos                      previsto al efecto y del ámbito de competencia de la
          Humanos.                                                            Administración de Aduanas?