CELEX: 31981R2183
Language: es
Date: 1981-07-30 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 2183/81 de la Comisión, de 30 de julio de 1981, por el que se establecen modalidades de aplicación del régimen de ayuda al algodón

Avis juridique important

|

31981R2183

Reglamento (CEE) n° 2183/81 de la Comisión, de 30 de julio de 1981, por el que se establecen modalidades de aplicación del régimen de ayuda al algodón  

Diario Oficial n° L 211 de 31/07/1981 p. 0035 - 0043 Edición especial en español: Capítulo 03 Tomo 23 p. 0003  Edición especial en portugués: Capítulo 03 Tomo 23 p. 0003 

 REGLAMENTO ( CEE ) N º 2183/81 DE LA COMISIÓN    de 30 de julio de 1981    por el que se establecen modalidades de aplicación   del régimen de ayuda al algodón    LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea ,    Vista el Acta de adhesión de Grecia y , en particular ,   el Protocolo n º 4 sobre el algodón ,    Visto el Reglamento ( CEE ) n º 2169/81 del   Consejo , de 27 de julio de 1981 , por el que se   establecen las normas generales del régimen de ayuda   al algodón (1) y , en particular , su artículo 11 ,    Visto el Reglamento ( CEE ) n º 878/77 del Consejo   de 26 de abril de 1977 relativo al tipo de cambio que   debe aplicarse en el sector agrícola (2) , modificado   en último lugar por el Reglamento ( CEE ) n º 805/81   (3) y , en particular , el apartado 2 de su artículo 4   y el apartado 1 de su artículo 5 ,    Considerando que , habida cuenta de las fluctuaciones   normales de los precios en el mercado mundial , es   conveniente prever que la determinación del precio   de mercado del algodón sin desmotar se efectúe   por lo menos una vez al mes ;    Considerando que , si no hubiere cotizaciones y ofertas   representativas para el algodón sin desmotar ,   procede determinar el precio del mercado   mundial de dicho producto a partir del valor de   los productos resultantes de su desmotado ;    Considerando que es conveniente prever , para las   ofertas y cotizaciones consideradas , ajustes destinados   a compensar las posibles diferencias respecto de la   presentación , calidad , condiciones y lugar de   entrega para los cuales deba fijarse el precio del   mercado mundial ; que es conveniente asimismo tener   en cuenta , durante el período transitorio , los   derechos de aduana aplicables en la Comunidad y , en   su caso , el montante compensatorio recaudado a la   importación en aplicación del Reglamento   n º 143/67/CEE del Consejo de 21 de junio de 1967   relativo al montante compensatorio aplicable a la   importación de determinados aceites vegetales ;   modificado en último lugar por el Reglamento ( CEE )   n º 2077/71 (5) ;    Considerando que , para facilitar el control del   derecho a la ayuda y , en particular , del respeto del   precio mínimo , procede precisar los requisitos que   deben cumplir los contratos contemplados en el   artículo 6 del Reglamento ( CEE ) n º 2169/81 ;    Considerando que el Reglamento ( CEE ) n º 2169/81   prevé en su artículo 5 que la ayuda se pagará   por las cantidades de algodón sin desmotar siempre   que se haya llevado a cabo el desmotado , y en su   artículo 10 que los Estados miembros controlarán la   entrada de los productos en la empresa desmotadora , así   como su desmotado ; que , para garantizar la eficacia del   control en dicha empresa , procede , por una parte ,   definir el concepto de empresa desmotadora y , por otra ,   establecer las modalidades de tal control ;    Considerando que para llevar a cabo dicho control , es   conveniente basarse en la contabilidad de existencias   de las empresas ;    Considerando que para facilitar la comercialización del   algodón sin desmotar , es conveniente prever que el   importe de la ayuda aplicable sea el que esté en vigor   el día en que la empresa desmotadora presente la   solicitud de ayuda ;    Considerando que , de acuerdo con el artículo 8   del Reglamento ( CEE ) n º 2169/81 , los Estados   miembros han establecido un sistema de declaraciones de   superficies sembradas ; que procede precisar las   modalidades relativas a dicho régimen y a los controles   relacionados con el mismo ; que , habida cuenta de la   fecha de entrada en vigor del régimen de ayuda ,   procede aplicar el sistema de las declaraciones a partir   de la campaña 1982/83 ;    Considerando que , para lograr un buen funcionamiento   del régimen de ayuda , procede prever que los   Estados miembros establezcan un certificado que defina   la cantidad que dé derecho a la ayuda , así como el   importe de la misma ; que , por razones de buena gestión   administrativa , procede prever que el desmotado de las   semillas se realice en un plazo determinado ;    Considerando que el artículo 8 del Reglamento ( CEE )   n º 2169/81 prevé que , para reducir las desventajas   ocasionadas a los interesados , por un pago tardío   de la ayuda , en particular debido a que dicha ayuda   únicamente puede conocerse una vez determinada la cantidad   producida , es conveniente que se conceda un anticipo   de la ayuda y se fije anualmente un pago a cuenta de la   misma teniendo en cuenta las previsiones de cosecha ;   que la aplicación de dicho criterio implica que el   anticipo para 1981/82 se fije en el 100 % de la   ayuda prevista ;    Considerando que , con objeto de garantizar la   aplicación uniforme del régimen de ayuda , es   conveniente definir las modalidades de pago de la misma ;    Considerando que es oportuno establecer un criterio   relativo a la frecuencia mínima con la que debe fijarse   la ayuda ; que parece suficiente que la ayuda se aplique   por lo menos una vez al mes , previendo la posibilidad   de modificarla en el período intermedio ;    Considerando que el Reglamento ( CEE ) n º 878/77   prevé que , en lo que se refiere a las incidencias   sobre los derechos y obligaciones existentes en el   momento de la modificación de un tipo representativo ,   se apliarán las disposiciones del Reglamento ( CEE )   n º 1134/68 del Consejo (6) previstas para la   modificación de la relación entre la paridad de la   moneda de un Estado miembro y el valor de la unidad de   cuenta ; que , no obstante , con arreglo al apartado 3   del artículo 4 del Reglamento ( CEE ) n º 878/77 ,   cabe apartarse de las disposiciones antes mencionadas ;    Considerando que es conveniente considerar como tipo   de conversión en moneda nacional el tipo representativo   aplicable el día de la celebración del contrato , en   lo que se refiere al precio mínimo , y el día de la   presentación de la solicitud , en lo que se refiere   al importe de la ayuda ;    Considerando que , para facilitar la buena gestión   del régimen de ayuda resulta oportuno que los   Estados miembros comuniquen con regularidad a la   Comisión determinados datos relativos a la producción   y al desmotado del algodón sin desmotar ;    Considerando que las medidas previstas en el presente   Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de   gestión del lino y del cáñamo ,    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :    TÍTULO I    Precio mundial    Artículo 1    1 . El precio del mercado mundial del algodón sin   desmotar se determinará una vez al mes . No obstante ,   en caso de alteración importante de la situación   de mercado , podrá modificarse en el periodo   intermedio .    2 . Dicho precio , establecido para 100 kilogramos ,   será igual a la suma del valor de 32 kilogramos de   algodón desmotado y del valor de 54 kilogramos de   semillas de algodón , restándose de dicha suma los   gastos de desmotado , valorados en 11,3 ECUS por   100 kilogramos .    Dichos valores se establecerán basándose en precios   determinados de acuerdo con lo dispuesto en los   artículos 2 , 3 y 4 .    Artículo 2    1 . Para determinar el precio del mercado mundial del   algodón desmotado , la Comisión tomará en   consideración las ofertas y cotizaciones más   representativas de la situación del mercado mundial   de dicho producto , registradas , en particular , en la   bolsa de Liverpool y que se refieran a embarques que   vayan a realizarse durante el mes de que se trate ,   así como durante el mes natural siguiente .    Para dicha determinación , la Comisión podrá   fijar una media de las ofertas y cotizaciones registradas   en una o varias bolsas europeas para un producto procedente   de diferentes países suministradores considerados como   los más representativos para el comercio internacional .    2 . Cuando las ofertas y cotizaciones consideradas se   refieran a :    a ) algodón desmotado cuya calidad sea distinta   de aquella para la que se haya fijado el precio de   objetivo , su importe se ajustará tal como se   indica en el Anexo A ;    b ) un producto entregado cif en un punto de cruce de   frontera distinto del puerto de El Pireo , su   importe se ajustará teniendo en cuenta la diferencia   de los gastos de transporte y seguro respecto a un   producto entregado cif en el puerto de El Pireo , salvo   que se apliquen las disposiciones del párrafo segundo   del apartado 1 ;    c ) un producto entregado « C y F » , su importe   se incrementará en un 0,2 % para tener en cuenta   los gastos de seguro ;    d ) un producto en muelle , franco a bordo o de otra   forma , su importe se incrementará , según los casos ,   en los gastos de carga , transporte y seguro desde el   punto de embarque hasta el punto de cruce de frontera ;    e ) un producto entregado cif , su importe se   incrementará en 0,9 ECUS por 100 kilogramos para tener   en cuenta los gastos de desembarque y envío al puerto   de El Pireo .    3 . Para la aplicación de lo dispuesto en el   apartado 2 , únicamente se considerarán los gastos   menos elevados .    4 . Para la campaña 1981/82 , las ofertas y cotizaciones   se incrementarán en los derechos de aduana aplicables   a la importación en Grecia procedente de otros   Estados miembros .    Artículo 3    1 . Para la determinación del precio del mercado   mundial de las semillas de algodón , la Comisión   considerará las ofertas y cotizaciones que se   refieran a los puertos de embarque más próximos .    2 . Cuando las ofertas y cotizaciones consideradas se   refieran a :    a ) semillas de algodón cuya calidad no sea la definida   en el apartado 3 del artículo 4 del Reglamento ( CEE )   n º 2169/81 ; el importe se ajustará en un 2 % , en   más o en menos , por cada punto de aceite de más o de   menos con respecto a la calidad tipo ;    b ) un producto entregado « C y F » , su importe   se incrementará en un 0,2 % para tener en cuenta   los gastos de seguro ;    c ) un producto entregado cif en un punto de cruce de   frontera distinto del puerto de El Pireo , su importe se   ajustará teniendo en cuenta la diferencia de los gastos   de transporte y seguro en relación con un producto   entregado cif en el puerto de El Pireo ;    d ) un producto entregado en muelle franco a bordo o   de cualquier otra forma , su importe se incrementará ,   según los casos , en los gastos de carga , transporte   y seguro desde el punto de desembarque hasta el punto   de cruce de frontera ;    e ) un producto entregado cif , su importe se   incrementará en 0,300 ECUS por 100 kilogramos en caso de   semillas de algodón para tener en cuenta los gastos de   desembarque y envío al puerto de El Pireo .    3 . Para la aplicación de lo dispuesto en el   apartado 2 , se considerarán únicamente los gastos de   carga , transporte y seguro menos elevados .    4 . No obstante , hasta el final de la campaña   1981/82 , se tomarán en consideración las ofertas   y cotizaciones más favorables comprobadas en las   principales plazas de Grecia .    Artículo 4    1 . Cuando se aplique lo dispuesto en el apartado 4   del artículo 4 del Reglamento ( CEE ) n º 2169/81 ,   el precio del mercado mundial de la semilla de algodón   será igual a la suma del valor de 12 kilogramos de   aceite de algodón crudo y de 75 kilogramos de torta   de algodón , restándose de dicha suma los gastos   de trituración , valorados en 7,00 ECUS por cada   100 kilogramos . Dichos valores se fijarán basándose   en precios determinados de acuerdo con lo dispuesto en el   apartado 2 .    2 . Para la determinación del precio del mercado   mundial del aceite de algodón y de la torta de algodón ,   la Comisión considerará las ofertas y cotizaciones :    a ) registradas basándose en las ofertas y cotizaciones   más favorables para un producto a granel , de origen   comunitario o importado y entregado en puerto de   El Pireo ;    b ) que se refieran :     - a los puertos de embarque más próximos    y     - en lo que se refiere al aceite , a un producto crudo   y en lo que se refiere a la torta , a un producto con   un contenido en materias grasas y proteínas del   27 % .    3 . Cuando las ofertas y cotizaciones consideradas se   refieran a un aceite que no sea crudo o a una torta   cuyo contenido en materias grasas y proteínas sea   distinto del 27 % , su importe se ajustará teniendo   en cuenta la diferencia del precio con respecto a la   calidad contemplada en el apartado anterior y registrada   en el mercado durante un período de referencia .    4 . En lo que se refiere a los productos importados ,   cuando las ofertas y las cotizaciones no se refieran a   un producto entregado en el puerto de El Pireo , se   procederá a los ajustes necesarios , aplicando por   analogía las modalidades consideradas para las semillas   y teniendo en cuenta la naturaleza del producto .    Al efectuar tales ajustes , la Comisión considerará   únicamente los gastos menos elevados .    Las ofertas y cotizaciones de los aceites se   incrementarán en los derechos de aduana aplicables en   la Comunidad y , en su caso , en el montante compentatorio   recaudado a la importación en aplicación del   Reglamento n º 143/67/CEE .    5 . En lo que se refiere a los productos de origen   comunitario , a falta de ofertas y cotizaciones para   un producto a granel entregado en el puerto de El Pireo ,   se tomarán en consideración las ofertas y cotizaciones   más favorables registradas en los demás mercados   principales de la Comunidad .    6 . No obstante , hasta el final de la campaña   1981/82 , se tomarán en consideración las ofertas   y cotizaciones representativas más favorables   registradas en las principales plazas de Grecia .    TÍTULO II    Ayuda    Artículo 5    1 . La Comisión fijará el importe de la ayuda   para el algodón sin desmotar una vez al mes y de forma   que se garantice su aplicación desde el primer día   del mes siguiente a la fecha de fijación . No obstante ,   en caso de alteración importante de la situación   del mercado , podrá modificarse dicho importe en el   período intermedio .    2 . La Comisión fijará la primera ayuda de forma   que se garantice su aplicación el 1 de septiembre   de 1981 .    3 . La Comisión comunicará a los Estados miembros :     - en cuanto se fije la ayuda y , en cualquier caso ,   antes de su aplicación , el importe no disminuído   de la ayuda que deba concederse por cada 100 kilogramos   de algodón sin desmotar ,     - en cuanto se determine , el porcentaje contemplado   en el apartado 1 del artículo 8 del Reglamento ( CEE )   n º 2169/81 .    4 . Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 2   del artículo 7 del Reglamento ( CEE ) n º 2169/81 ,   la ayuda que deba concederse será la que sea válida   el día de la presentación de la solicitud de ayuda   contemplada en el artículo 6 del Reglamento ( CEE )   n º 2169/81 y presentada de acuerdo con el artículo 6   del presente Reglamento .    Artículo 6    1 . La solicitud de ayuda se hará por escrito . Será   presentada por la empresa de desmotado considerada ante   el organismo competente para asumir el control de las   empresas de desmotado y designado por el Estado   miembro productor de que se trate . Se presentará para   cada cosecha , a más tardar , cuando se presente la   solicitud de sujeción a control del algodón y , en   cualquier caso , antes del 30 de abril del año siguiente   al de la siembra .    Para la campaña 1981/82 , las solicitudes se   presentarán a partir del 1 de septiembre de 1981 .    2 . La solicitud de ayuda se admitirá únicamente si   fuere acompañada de uno o varios contratos o de una   o varias declaraciones establecidas de acuerdo con lo   dispuesto en los apartados 4 y 5 .    3 . La solicitud de ayuda comprenderá por lo menos :     - los nombres y apellidos , el domicilio y la firma del   solicitante ;     - la fecha de presentación ;     - la cantidad de algodón sin desmotar para la que se   solicita la ayuda .    Dicha cantidad deberá ser igual a la indicada en el   conjunto de contratos y declaraciones presentados al   mismo tiempo . Cuando los contratos se refieran a   una superficie , la solicitud se considerará referida   a la totalidad de la cantidad que se recolecte en la   correspondiente superficie ;     - la referencia a la declaración de superficies   sembradas contemplada en el artículo 7 .    4 . El contrato contemplado en el apartado 2   comprenderá por lo menos :    a ) el nombre y apellidos , la firma y la dirección   de las partes contratantes ;    b ) la fecha de su celebración ;    c ) el año de siembra ;    d ) la cantidad sometida al contrato ; no obstante , si   el contrato se celebrare antes de la recolección , tal   indicación podrá sustituirse por el compromiso del   productor de entregar la cantidad recolectada en la   superficie a que se refiere la letra e ) y por el   compromiso de establecimiento de desmotado de hacerse   cargo de dicha cantidad ;    e ) la indicación de la superficie , expresada en   hectáreas y en áreas , en que se cultive o vaya   a cultivarse el algodón , con las indicaciones necesarias   para la identificación del terren correspondiente ;    f ) el precio de venta del algodón sin desmotar   determinado por unidad de peso , indicando que :    1 ) tal precio se fija para una mercancía de la   calidad tipo , en posición salida de la explotación   agrícola ,    2 ) sólo se aplicarán las bonificaciones o   depreciaciones en relación con la calidad tipo que   recogen en el Anexo B ;    g ) una claúsula que prevea que , en caso de que se   aplique el apartado 2 del artículo 7 del Reglamento   ( CEE ) n º 2169/81 , del precio convenido se   deducirá un importe igual a aquel en que disminuya la   ayuda .    5 . Cuando el algodón se destine al desmotado en la   empresa del productor o en otra empresa de desmotado ,   pero cuenta de un productor , individual o asociado , la   solicitud de ayuda irá acompañada , según los   casos de una declaración :     - que indique que el algodón será desmotado en la   empresa del productor ,    o     - que indique que el algodón será desmotado por   cuenta del productor ; en tal caso , dicha declaración   contendrá el compromiso de que la ayuda se repercutirá   al productor . Será firmada por las dos partes de   que se trate .    Artículo 7    Cada productor de algodón presentará anualmente , a   partir de la campaña 1982/83 , una declaración de las   superficies sembradas antes de una fecha que fije   el Estado miembro de que se trate y , salvo en caso   de fuerza mayor , a más tardar el 15 de junio .    Artículo 8    1 . Cada empresa de desmotado presentará en el   momento en que entre en ella el algodón sin desmotar ,   una solicitud de sujeción a control .    2 . La solicitud de sujeción a control se hará por   escrito . Se presentará ante el organismo competente   para asumir el control de las empresas de desmotado ,   designado por el Estado miembro productor de que se   trate , a más tardar el 30 de abril siguiente al año   de siembra . Unicamente podrá presentarse para una   o varias partidas .    Se entenderá por partida una cantidad determinada   de algodón no desmotado numerada en el momento en que   se entre en la empresa de desmotado y analizada de   acuerdo con lo dispuesto en el apartado 5 del   artículo 10 .    3 . La solicitud de sujeción a control   comprenderá :     - el nombre y los apellidos , el domicilio y la   firma del solicitante ;     - la fecha de presentación ;     - la cantidad de algodón sin desmotar para la que   se solicita la sujeción a control ;     - el número de la partida o partidas de que se   trate ;     - la referencia a la solicitud de ayuda .    4 . La cantidad sometida a control para una solicitud   de ayuda no podrá superar la cantidad indicada en la   mencionada solicitud , incrementada en un 10 % .   Cuando la solicitud de ayuda se refiera a un contrato   relativo a una superficie , la cantidad admitida para   dicha solicitud la determinará el Estado miembro   basándose en los rendimientos registrados en la   correspondiente región y , en su caso , en otros   elementos presentados por el interesado .    5 . El peso de la cantidad sometida a control se   determinará previo ajuste de acuerdo con el método   definido en el Anexo C .    6 . Cuando , al someterse a control , la cantidad de   que se trate sea inferior a la cantidad global resultante   de la aplicación del apartado 4 , el organismo   competente la imputará a la cantidad indicada en la   solicitud hasta que se agote dicha cantidad .    En caso de que la cantidad sometida a control exceda de   la que resulte de aplicación del apartado 4 , el   organismo competente admitirá la cantidad excedentaria   a la ayuda válida el día de la sujeción a control .    7 . Tan pronto como se presente la solicitud de   sujeción a control , los Estados miembros concederán   a los interesados que lo soliciten un anticipo a cuenta   de la ayuda , igual al porcentaje contemplado en el   artículo 15 y siempre que se preste una fianza igual   al importe de la ayuda que se anticipe .    La fianza se prestará a lección del solicitante , en   metálico o en forma de garantía concedida por una   entidad que cumpla los criterios establecidos   por el Estado miembro interesado .    La fianza se devolverá en proporción a las   cantidades para las que se cumpla la obligación   prevista en el apartado 8 .    La fianza se perderá en proporción a las cantidades   para las que no se cumpla la obligación contemplada   en el apartado 8 .    8 . Salvo en casos de fuerza mayor , la cantidad   sometida a control deberá desmotarse en el plazo que se   fije el Estado miembro de que se trate y , en cualquier   caso , en los 180 días siguientes a la fecha de   sujeción a control .    9 . La obligación prevista en el apartado 8 se   considerará cumplida cuando la cantidad desmotada ,   determinada con arreglo al método definido en el   Anexo C , no sea inferior en más de un 2 % a la   cantidad indicada .    Dicha cantidad se referira a un producto cuyos contenidos   en humedad e impurezas sean equivalentes a aquellos   para los que se haya establecido la ayuda .    Artículo 9    La ayuda se pagará tras comprobar que se han cumplido   las condiciones contempladas en el presente Reglamento   y , en particular , que el algodón sometido a control   ha sido desmotado durante el período contemplado en el   apartado 6 del artículo 8 .    Si la cantidad total desmotada durante dicho período   fuere inferior al 98 % de la cantidad sometida a control ,   la ayuda se pagará en proporción a las cantidades   desmotadas .    Artículo 10    1 . El organismo designado a tal efecto por el   Estado miembro productor comprobará , a partir de la   campaña 1982/83 :    a ) la exactitud de las declaraciones de las superficies   sembradas , mediante un control por sondeo in situ   que abarque por lo menos el 5 % de las declaraciones ;    b ) que los contratos presentados cumplen las condiciones   previstas en el artículo 6 , en particular en lo que   se refiere al respecto del precio mínimo ;    c ) que la cantidad de algodón para la que se   presente una solicitud de ayuda corresponde a la cantidad   de algodón sin desmotar comunitario producida en la   superficie indicada en el contrato a contratos adjuntos a   la solicitud ;    d ) que la cantidad de algodón para la cual se pague   la ayuda corresponde a la cantidad del algodón   comunitario efectivamente desmotado ;    e ) que la contabilidad de existencias prevista en el   artículo 6 del Reglamento ( CEE ) n º 2169/81 se ha   llevado de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 11 .    En particular , dicho organismo comprobará que las   facturas de compra y los demás documentos contemplados   en el segundo guión del artículo 11 están   firmados por los productores y comprenden un   precio por lo menos igual al precio mínimo , corregido ,   en su caso , de acuerdo con el Anexo B para tener en   cuenta la calidad entregada .    2 . El organismo competente sólo permitirá que se   acoja a la ayuda la cantidad de algodón que cumpla   todas las condiciones mencionadas .    3 . Salvo en caso de fuerza mayor , el algodón sin   desmotar cuya entrada en la empresa de desmotado haya   sido comprobada de acuerdo con el apartado 1 no podrá   salir de dicha empresa en el estado en que se encuentra ,   salvo autorización previa del organismo de control , so   pena de perder el derecho a la ayuda .    Dicha autorización podrá concederse , en particular ,   para las cantidades cuyo desmotado se efectúe por cuenta   del productor .    4 . Con arreglo al presente Reglamento , se entenderá   por empresa de desmotado :    a ) todo local u otro lugar situado en el recinto del   establecimiento de desmotado del algodón ;    b ) cuando los productos de que se trate no puedan   almacenarse en dicho recinto , todo lugar de   almacenamiento fuera del mismo , que ofrezca garantías   suficientes para el control de los productos almacenados ,   y autorizado previamente por el organismo encargado   del control .    5 . La toma de muestras , la reducción de muestras para   laboratorios a muestras para análisis y la determinación   de la calidad del algodón y del contenido en impurezas y   en humedad se efectuarán de acuerdo con un método   único para toda la Comunidad . No obstante , hasta que   se defina dicho método comunitario , los Estados   miembros utilizarán cualquier método elegido por los   mismos .    Artículo 11    La contabilidad de existencias prevista en el punto 2 del   artículo 6 del Reglamento ( CEE ) n º 2169/81   comprenderá , como mínimo , y por separado para el   algodón sin desmotar recolectado dentro y fuera de la   Comunidad :     - la indicación de las cantidades de algodón sin   desmotar , algodón desmotado , semillas , aceites y   linters de algodón en existencias el 1 de septiembre de   1981 y el primer día de cada mes ,     - para cada partida de dichos productos que haya   entrado con posterioridad al 1 de septiembre de   1981 , el número de la factura de compra o , en su   caso , el número de la nota de entrega o cualquier   otro documento equivalente expedido por partida ,   con indicación de la cantidad correspondiente ,     - para cada partida de tales productos que haya salido   después del 1 de septiembre de 1981 , el número de la   factura de venta o , en su caso , el número de la nota   de entrega o cualquier otro documento expedido por   partida con la indicación de la cantidad   correspondiente .    Artículo 12    1 . Se autoriza a la República Italiana para que   durante la campaña 1981/82 , establezca excepciones a las   medidas previstas en los artículos 6 a 11 . Las   excepciones decididas deberán garantizar que únicamente   se beneficiarán de la ayuda los productos que tengan   derecho a la misma .    Se autoriza a la República Helénica para que , durante   la campaña 1981/82 , establezca excepciones a las medidas   previstas en lo que se refiere al contrato mencionado en   el apartado 2 del artículo 6 .    2 . Cuando se aplique el apartado 1 , los Estados   miembros comunicarán sin demora a la Comisión las   medidas que adopten .    TÍTULO III    Disposiciones generales    Artículo 13    1 . Los Estados miembros productores comunicarán a   la Comisión :    a ) en cuanto los designen , el nombre , los apellidos y   la dirección de los organismos designados para la   aplicación de las disposiciones del presente Reglamento ;    b ) a más tardar el 15 de cada mes , las cantidades   para las que se haya solicitado la ayuda durante el mes   anterior ;    c ) a más tardar el 15 de cada mes , las cantidades   sometidas a control durante el mes anterior ;    d ) a más tardar el 15 de julio de cada año :     - las cantidades de algodón sembradas durante el   año en curso ,     - la calidad media del algodón desmotado y los   rendimientos en algodón desmotado y en semillas de   algodón registrados durante la campaña en curso ;    e ) a más tardar el mes siguiente al del final de cada   campaña las cantidades para las que haya sido admitida la   ayuda para la campaña anterior .    2 . La Comisión remitirá periódicamente a los   Estados miembros un estado recapitulatorio de los datos   facilitados .    Artículo 14    El tipo de conversión que se aplicará al precio   mínimo será el tipo representativo en vigor el día   de la celebración del contrato .    El tipo de conversión que se aplicará a la ayuda   será el tipo representativo en vigor el día de la   presentación de la solicitud de ayuda .    Artículo 15    Para la campaña de comercialización 1981/82 el   porcentaje contemplado en el apartado 1 del artículo 8   del Reglamento ( CEE ) n º 2169/81 se fija en el 100 %   del importe de las ayudas que se concedan .    Artículo 16    El presente Reglamento entrará en vigor el día de su   publicación en el Diario Oficial de las Comunidades   Europeas .    El presente Reglamento será obligatorio en todos   sus elementos y directamente aplicable en cada   Estado miembro .    Hecho en Bruselas , el 30 de julio de 1981 .    Por la Comisión    El Presidente    Gaston THORN    (1) DO n º L 211 de 31 . 7 . 1981 , p. 2 .    (2) DO n º L 106 de 29 . 4 . 1977 , p. 27 .    (3) DO n º L 90 de 4 . 4 . 1981 , p. 1 .    (4) DO n º 125 de 26 . 6 . 1967 , p. 2463/67 .    (5) DO n º L 220 de 30 . 9 . 1971 , p. 1 .    (6) DO n º L 188 de 1 . 8 . 1968 , p. 1 .    ANEXO A    Coeficientes de equivalencia para el algodón desmotado    Incremento o disminución del precio :    a ) en un 1 % por cada milímetro de más o de   menos en relación con 28 milímetros ;    b ) en un 1,5 % por cada medio grado de más   o de menos en relación con el grado 5 .    ANEXO B    Bonificaciones y depreciaciones para el algodón   sin desmotar    1 . Incremento o disminución del precio :    a ) en un 1,2 % por cada grado de humedad de más   o de menos ;    b ) en un 1,2 % por cada punto de impurezas de   menos o de más ;    c ) en 10 ECUS/100 kilogramos por cada medio punto   en fibras de más o de menos .    2 . Coeficientes relativos a la diferencia en   milímetros del algodón desmotado obtenida ,   respecto de la calidad tipo .    Longitud * % del precio que debe añadirse *   % del precio que debe restarse *    32 * 4 * *    31 * 3 * *    30 * 2 * *    29 * 1 * *    28 * - * - *    27 * * 0,5 *    26 * * 1 *    25 * * 1,8 *    3 . Coeficientes relativos a la diferencia del grado   del algodón desmotado obtenido , respecto de la   calidad tipo :    Grado * % del precio que debe añadirse * % del   precio que debe restarse *    3 y 3,5 * + 6,2 * *    4 * + 3,2 * *    4,5 * + 1,6 * *    5 * - * - *    5,5 * * 1,8 *    6 * * 4,2 *    6,5 * * 6,9 *    7 * * 9,3 *    En caso de que la calidad del algodón sin desmotar   obtenido no alcance el grado 7 , el precio se   convendrá de común acuerdo entre las partes   contractantes .    ANEXO C    Método de cálculo del peso del algodón   sin desmotar     ( 100 - ( i + h ) ) / ( 100 - ( i1 + h1 ) ) × q = X    i = impureza del algodón sin desmotar cuyo peso   se pretende determinar .    h = humedad del algodón sin desmotar cuyo peso   se pretende determinar .    i1 = impureza de la calidad tipo    h1 = humedad de la calidad tipo    q = cantidad de algodón sin desmotar tal cual ,   expresada en kilogramos , cuyo peso se pretende   determinar .    X = peso del algodón sin desmotar considerado ,   expresado en kilogramos .    Nota    Para los contenidos en humedad e impurezas ,   únicamente se considerarán las dos primeras decimales .