CELEX: C2003/007/11
Language: es
Date: 2003-01-11 00:00:00
Title: Auto del Tribunal de Justicia (Sala Cuarta) de 5 de noviembre de 2002 en el asunto C-204/01 (Petición de decisión prejudicial del Werwaltungsgerichtshof): Tilmann Klett contra Bundesministerin für Bildung, Wissenschaft und Kultur ("Artículo 104, apartado 3, del Reglamento de Procedimiento — Libre prestación de servicios — Directivas 78/686/CEE y 93/16/CEE — Reconocimiento mutuo de diplomas, certificados y otros títulos — Acceso a la formación de odontólogo — Acta de adhesión de la República de Austria")

C 7/6                    ES                         Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                             11.1.2003
República Francesa (agentes: Sres. G. de Bergues y D. Colas),                de Bélgica (agentes: inicialmente el Sr. F. van de Craen, y
que tiene por objeto que se declare que la República Francesa                posteriormente la Sra. A. Snoecx), que tiene por objeto que se
no se ha atenido a las obligaciones derivadas de la Directiva                declare que el Reino de Bélgica ha incumplido las obligaciones
79/409/CEE del Consejo, de 2 de abril de 1979, relativa a la                 que le incumben en virtud de la Directiva 97/11/CE del
conservación de las aves silvestres (DO L 103, p. 1; EE 15/02,               Consejo, de 3 de marzo de 1997, por la que se modifica la
p. 125), en su versión modificada por la Directiva 97/49/CE                  Directiva 85/337/CEE relativa a la evaluación de las repercusio-
de la Comisión, de 29 de julio de 1997 (DO L 223, p. 9), y ha                nes de determinados proyectos públicos y privados sobre el
incumplido las obligaciones que le incumben en virtud del                    medio ambiente (DO L 73, p. 5), al no haber adoptado todas
Tratado CE, al no haber clasificado como zonas de protección                 las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas
especial una cantidad suficiente de los territorios más adecua-              necesarias para dar cumplimiento íntegro a dicha Directiva
dos para la conservación de las especies de aves silvestres                  y, con carácter subsidiario, al no haber comunicado tales
contempladas en el anexo I de la citada Directiva, así como de               disposiciones a la Comisión, el Tribunal de Justicia (Sala Sexta),
las especies migratorias, y, en particular, al no haber clasificado          integrado por el Sr. J.-P. Puissochet (Ponente), Presidente de
como zona de protección especial un territorio suficiente de la              Sala, y los Sres. R. Schintgen y V. Skouris, la Sra. F. Macken y el
Plaine des Maures (Francia), el Tribunal de Justicia (Sala Sexta),           Sr. J.N. Cunha Rodrigues, Jueces; Abogado General: Sra. C. Stix-
integrado por el Sr. J.-P. Puissochet, Presidente de Sala, y el              Hackl; Secretario: Sr. R. Grass, ha dictado el 19 de noviembre
Sr. C. Gulmann (Ponente), las Sras. F. Macken y N. Colneric y el             de 2002 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
Sr. J.N. Cunha Rodrigues, Jueces; Abogado General: Sr. S. Alber;
Secretario: Sr. R. Grass, ha dictado el 26 de noviembre de                   1)     Declarar que el Reino de Bélgica ha incumplido las obligaciones
2002 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                                      que le incumben en virtud de la Directiva 97/11/CE del
                                                                                    Consejo, de 3 de marzo de 1997, por la que se modifica
1)     Declarar que la República Francesa ha incumplido las obligacio-              la Directiva 85/337/CEE relativa a la evaluación de las
       nes que le incumben en virtud del artículo 4, apartados 1 y 2,               repercursiones de determinados proyectos públicos y privados
       de la Directiva 79/409/CEE del Consejo, de 2 de abril de                     sobre el medio ambiente, al no haber puesto en vigor, en el
       1979, relativa a la conservación de las aves silvestres, en su               plazo establecido, todas las disposiciones legales, reglamentarias
       versión modificada por la Directiva 97/49/CE de la Comisión,                 y administrativas necesarias para dar cumplimiento a dicha
       de 29 de julio de 1997, al no haber clasificado como zonas de                Directiva.
       protección especial una cantidad suficiente de los territorios más
       adecuados para la conservación de las especies de aves silvestres     2)     Condenar en costas al Reino de Bélgica.
       contempladas en el anexo I de la citada Directiva, así como de
       las especies migratorias y, en particular, al no haber clasificado    (1 ) DO C 289 de 13.10.2001.
       como zona de protección especial una superficie suficiente de la
       Plaine des Maures (Francia).
2)     Condenar en costas a la República Francesa.
( 1) DO C 212 de 28.7.2001.
                                                                                          AUTO DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                                                                           (Sala Cuarta)
                                                                                                 de 5 de noviembre de 2002
          SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                                                                             en el asunto C-204/01 (Petición de decisión prejudicial del
                             (Sala Sexta)                                    Werwaltungsgerichtshof): Tilmann Klett contra Bundes-
                                                                                  ministerin für Bildung, Wissenschaft und Kultur (1)
                    de 19 de noviembre de 2002
                                                                             («Artículo 104, apartado 3, del Reglamento de Procedimiento
en el asunto C-319/01: Comisión de las Comunidades                           — Libre prestación de servicios — Directivas 78/686/CEE y
               Europeas contra Reino de Bélgica (1)                          93/16/CEE — Reconocimiento mutuo de diplomas, certifica-
                                                                             dos y otros títulos — Acceso a la formación de odontólogo
(«Incumplimiento de Estado — Evaluación de las repercusio-                           — Acta de adhesión de la República de Austria»)
nes de determinados proyectos sobre el medio ambiente —
                        Directiva 97/11/CE»)
                                                                                                          (2003/C 7/11)
                            (2003/C 7/10)
                                                                                               (Lengua de procedimiento: alemán)
                   (Lengua de procedimiento: francés)
                                                                             (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la               «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
      «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
                                                                             En el asunto C-204/01, que tiene por objeto una petición
En el asunto C-319/01, Comisión de las Comunidades Euro-                     dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 234 CE,
peas (agentes: Sr. G. zur Hausen y Sra. J. Adda) contra Reino                por el Verwaltungsgerichtshof (Austria), destinada a obtener,
 ---pagebreak--- 11.1.2003                ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            C 7/7
en el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre             Sres. W. Barfuß y H. Wollmann) que tiene por objeto un
Tilmann Klett y Bundesministerin für Bildung, Wissenschaft                 recurso de casación interpuesto contra la sentencia del Tribunal
und Kultur, una decisión prejudicial sobre la interpretación de            de Primera Instancia de las Comunidades Europeas (Sala
los artículos 12 CE, 39 CE, 19ter de la Directiva 78/686/CEE               Quinta ampliada) de 7 de junio de 2001, Agrana Zucker und
del Consejo, de 25 de julio de 1978, sobre reconocimiento                  Stärke/Comisión (T-187/99, Rec. p. II-1587), por el que se
recíproco de los diplomas, certificados y otros títulos de                 solicita que se anule dicha sentencia y en el que la otra
odontólogo, que contiene además medidas destinadas a facili-               parte en el procedimiento es: Comisión de las Comunidades
tar el ejercicio efectivo del derecho de establecimiento y de              Europeas (agentes: Sres. M. Erhart y D. Triantafyllou), el
libre prestación de servicios (DO L 233, p. 1; EE 06/02, p. 32),           Tribunal de Justicia (Sala Tercera), integrado por el Sr. J.-
en su versión modificada por el Acta relativa a las condiciones            P. Puissochet, Presidente de Sala, la Sra. F. Macken y el
de adhesión de la República de Austria, la República de                    Sr. J.N. Cunha Rodrigues (Ponente), Jueces; Abogado General:
Finlandia y el Reino de Suecia y a las adaptaciones a los                  Sr. F.G. Jacobs; Secretario: Sr. R. Grass, ha dictado el 5 de
Tratados en los que se fundamenta la Unión Europea (DO                     noviembre de 2002 un auto resolviendo lo siguiente:
1994, C 241, p. 21, y DO 1995, L 1, p. 1), así como de los
artículos 3 y 9 de la Directiva 93/16/CEE del Consejo, de 5 de             1)    Desestimar el recurso de casación.
abril de 1993, destinada a facilitar la libre circulación de
los médicos y el reconocimiento mutuo de sus diplomas,                     2)    Condenar en costas a AGRANA Zucker und Stärke AG.
certificados y otros títulos (DO L 165, p. 1), en su versión
modificada por dicha Acta de adhesión, el Tribunal de Justicia
(Sala Cuarta), integrado por los Sres. C.W.A. Timmermans                   (1 ) DO C 303 de 27.10.2001.
(Ponente), Presidente de Sala, D.A.O. Edward y S. von Bahr,
Jueces; Abogado General: Sr. A. Tizzano; Secretario:
Sr. R. Grass, ha dictado el 5 de noviembre de 2002 un auto
resolviendo lo siguiente:
El artículo 19ter de la Directiva 78/686/CEE del Consejo, de 25 de
julio de 1978, sobre reconocimiento recíproco de los diplomas,             Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
certificados y otros títulos de odontólogo, que contiene además            lución del Bundessozialgericht, de fecha 15 de agosto
medidas destinadas a facilitar el ejercicio efectivo del derecho de        de 2002, en el asunto entre Roberto Adanez-Vega y
establecimiento y de libre prestación de servicios, en su versión                              Bundesanstalt für Arbeit
modificada por el Acta relativa a las condiciones de adhesión de la
República de Austria, la República de Finlandia y el Reino de Suecia
y a las adaptaciones a los Tratados en los que se fundamenta la                                    (Asunto C-372/02)
Unión Europea, debe interpretarse en el sentido de que una persona
cuyo título de doctor en medicina general no fue expedido por                                         (2003/C 7/13)
una universidad austriaca no puede tener acceso a la formación
especializada en odontología que se imparte en dicho Estado miembro.
( 1) DO C 227 de 11.8.2001.                                                Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                                                                           sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
                                                                           resolución del Bundessozialgericht, dictada el 15 de agosto de
                                                                           2002, en el asunto entre Roberto Adanez-Vega y Bundesanstalt
                                                                           für Arbeit, y recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el
            AUTO DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                  16 de octubre de 2002. El Bundessozialgericht solicita al
                                                                           Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes
                            (Sala Tercera)                                 cuestiones:
                   de 5 de noviembre de 2002
                                                                           1)    Una persona que, más de dos meses después de concluido
en el asunto C-321/01 P: AGRANA Zucker und Stärke                                su servicio militar obligatorio prestado en España, solicita
                                 AG ( 1)                                         prestaciones del seguro de desempleo alemán, ¿está sujeta,
(«Recurso de casación — Ayudas de Estado — Acta de                               a)   a la legislación española con arreglo al artículo 13,
adhesión de la República de Austria — Declaración conjunta                            apartado 2, letra e), del Reglamento (CEE) no 1408/
no 31 anexa al acta final del Tratado de adhesión de la                               71 del Consejo ( 1), de 14 de junio de 1971, relativo
                      República de Austria»)                                          a la aplicación de los regímenes de seguridad social
                                                                                      a los trabajadores por cuenta ajena, a los trabajadores
                            (2003/C 7/12)                                             por cuenta propia y a los miembros de sus familias
                                                                                      que se desplazan dentro de la Comunidad, en la
                  (Lengua de procedimiento: alemán)                                   versión modificada y actualizada por el Reglamento
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la                  (CEE) no2001/83 del Consejo (2), de 2 de junio de
                                                                                      1983 (DO L 230, p. 6; EE 05/03, p. 53), modificado
      «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
                                                                                      mediante el Reglamento (CEE) no 2195/91 del
                                                                                      Consejo ( 3), de 25 de junio de 1991 (DO L 206, p. 2)
En el asunto C-321/01 P, AGRANA Zucker und Stärke AG,                                 — en lo sucesivo, «Reglamento (CEE) no 1408/71»
con domicilio social en Vienne (Austria), (abogados:                                  —, o