CELEX: 52012PC0441
Language: lt
Date: 2012-08-03
Title: Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl protokolo, kuriuo nustatomos Europos Sąjungos ir Mauricijaus Respublikos žuvininkystės sektoriaus partnerystės susitarime numatytos žvejybos galimybės ir finansinis įnašas, pasirašymo Sąjungos vardu

|
			
		
		
		52012PC0441
		
			Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl protokolo, kuriuo nustatomos Europos Sąjungos ir Mauricijaus Respublikos žuvininkystės sektoriaus partnerystės susitarime numatytos žvejybos galimybės ir finansinis įnašas, pasirašymo Sąjungos vardu /* COM/2012/0441 final - 2012/0214 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
1.           PASIŪLYMO BENDROSIOS
APLINKYBĖS
Remdamasi atitinkamu Tarybos įgaliojimu[1], Komisija Europos Sąjungos
vardu derėjosi su Mauricijaus Respublika dėl Europos Sąjungos ir
Mauricijaus Respublikos žuvininkystės sektoriaus partnerystės
susitarimo protokolo parafavimo. Remiantis šiomis derybomis, 2012 m.
vasario 23 d. buvo susitarta dėl naujo Žuvininkystės sektoriaus
partnerystės susitarimo ir naujo protokolo parafavimo. 
Naujasis susitarimas apima šešerių
metų laikotarpį nuo pasirašymo datos ir jis bus automatiškai
pratęsiamas tolesniems trejų metų laikotarpiams.
Bendras tikslas – sustiprinti ES ir
Mauricijaus Respublikos bendradarbiavimą siekiant sukurti
partnerystės sistemą tvarios žuvininkystės politikai ir
atsakingai naudoti žuvininkystės išteklius Mauricijaus žvejybos zonoje
siekiant abiejų Šalių intereso.
Protokolo galiojimo laikas – 3 metai. Naujame
protokole numatytos žvejybos galimybės 86 tunus žvejojantiems laivams (41
gaubiamaisiais tinklais žvejojantis laivas ir 45 ūdomis žvejojantys
laivai).
2.           KONSULTACIJŲ SU SUINTERESUOTOSIOMIS
ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI
Su valstybėmis narėmis buvo
tariamasi techninio pobūdžio susitikimuose ir Tarybos Žvejybos darbo
grupėje. Šiose konsultacijose buvo padaryta išvada, kad su Mauricijumi
turėtų būti pasirašyti Žuvininkystės sektoriaus
partnerystės susitarimas ir protokolas. Komisija
pasikliovė, inter alia, nepriklausomų ekspertų atlikto
vertinimo, kuris buvo užbaigtas 2011 m. lapkričio mėn.,
rezultatais.
3.           TEISINIAI PASIŪLYMO ASPEKTAI
Ši procedūra pradėta kartu su
procedūromis, susijusiomis su Tarybos sprendimu, Europos Parlamentui
pritariant, sudaryti naują Žuvininkystės sektoriaus partnerystės
susitarimą ir protokolą, ir Tarybos reglamentu dėl žvejybos
galimybių paskirstymo pagal minėtą protokolą.
4.           POVEIKIS BIUDŽETUI 
Naujame protokole
numatyta, kad bendras visam laikotarpiui skiriamas finansinis įnašas – 1 980 000 EUR.
Ši suma paskirstoma taip: a) 357 500 EUR per metus atitinka
metinį orientacinį 5 500 tonų kiekį ir b) 302 500 EUR
per metus skiriama kaip papildoma Sąjungos parama Mauricijaus
žuvininkystės ir jūrų politikai. 
Taigi, metinis iš
Sąjungos biudžeto sumokėtas finansinis įnašas – 660 000
EUR. 
2012/0214 (NLE)
Pasiūlymas
TARYBOS SPRENDIMAS
dėl protokolo, kuriuo nustatomos Europos
Sąjungos ir Mauricijaus Respublikos žuvininkystės sektoriaus
partnerystės susitarime numatytos žvejybos galimybės ir finansinis
įnašas, pasirašymo Sąjungos vardu
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 43 straipsnio 2 dalį
kartu su 218 straipsnio 5 dalimi,
atsižvelgdama į Europos Komisijos
pasiūlymą,
kadangi:
(1)       Sąjunga derėjosi su
Mauricijumi dėl naujo Žuvininkystės sektoriaus partnerystės
susitarimo ir naujo protokolo, kuriuo Sąjungos laivams suteikiamos
žvejybos galimybės vandenyse, į kuriuos Mauricijus turi suverenias
teises arba kurie priklauso jo jurisdikcijai žuvininkystės srityje; 
(2)       po šių derybų 2012 m.
vasario 23 d. buvo parafuoti Žuvininkystės sektoriaus
partnerystės susitarimas ir protokolas;
(3)       naujas Žuvininkystės
sektoriaus partnerystės susitarimas ir naujas protokolas turėtų
būti pasirašyti ir įsigalioti užbaigus oficialaus sudarymo
procedūras,
PRIĖMĖ ŠĮ
SPRENDIMĄ: 
1 straipsnis
Sąjungos vardu tvirtinamas Europos
Sąjungos ir Mauricijaus Respublikos žuvininkystės sektoriaus
partnerystės susitarimo ir protokolo, kuriame nurodytos žvejybos
galimybės ir Europos Sąjungos ir Mauricijaus Respublikos žuvininkystės
sektoriaus partnerystės susitarime numatytas finansinis įnašas,
pasirašymas, su sąlyga, kad toks susitarimas bus sudarytas.
Žuvininkystės sektoriaus
partnerystės susitarimo ir protokolo tekstai pridedami prie šio sprendimo.
2 straipsnis
Tarybos Generalinis sekretoriatas nustato
visapusių įgaliojimų pasirašyti susitarimą ir protokolą,
atsižvelgiant į tai, kad jie bus sudaryti, derybininko nurodytam (-iems)
asmeniui (-ims) priemonę.
3 straipsnis
Žuvininkystės sektoriaus
partnerystės susitarimas įsigalios tą dieną, kai Šalys
praneš viena kitai apie šiam tikslui skirtų procedūrų užbaigimą,
kaip nurodyta Susitarimo 17 straipsnyje.
4 straipsnis
Žuvininkystės sektoriaus
partnerystės susitarimo protokolas įsigalios tą dieną, kai
Šalys praneš viena kitai apie šiam tikslui skirtų procedūrų
užbaigimą, kaip nurodyta Susitarimo 15 straipsnyje.
5 straipsnis
Šis sprendimas įsigalioja kitą
dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Priimta Briuselyje
                                                                       Tarybos
vardu
                                                                       Pirmininkas
Mauricijaus Respublikos ir Europos
Respublikos
Žuvininkystės
sektoriaus partnerystės susitarimas 
EUROPOS
SĄJUNGA, toliau – Sąjunga, ir
MAURICIJAUS RESPUBLIKA
(toliau – Mauricijus), toliau abi – Šalys,
ATSIŽVELGDAMOS
į artimą Sąjungos ir Mauricijaus bendradarbiavimą,
ypač pagal Kotonu susitarimą, ir į jų abipusį
norą tą bendradarbiavimą stiprinti,
ATSIŽVELGDAMOS
į abiejų Šalių norą bendradarbiaujant skatinti
atsakingą žuvininkystės išteklių naudojimą,
ATSIŽVELGDAMOS
į Jungtinių Tautų jūrų teisės konvencijos
nuostatas,
PRIPAŽINDAMOS,
kad Mauricijus turi suverenias teises ir jurisdikciją į zoną,
kuri tęsiasi iki 200 jūrmylių nuo bazinės linijos, pagal
Jungtinių Tautų jūrų teisės konvenciją,
PASIRYŽUSIOS
taikyti atitinkamų regioninių organizacijų, kurių
narėmis yra Šalys, priimtus sprendimus ir rekomendacijas,
SUVOKDAMOS
principų, nustatytų 2005 m. JT MŽŪO konferencijoje,
Atsakingos žuvininkystės kodekse nustatytų principų svarbą,
PASIRYŽUSIOS
bendradarbiauti, atsižvelgdamos į abipusius interesus, kad
įgyvendintų atsakingą žuvininkystę,
užtikrinsiančią gyvųjų jūros išteklių
ilgalaikį išsaugojimą ir tausų naudojimą,
ĮSITIKINUSIOS,
kad toks bendradarbiavimas turi būti pagrįstas viena kitą
papildančiomis iniciatyvomis ir priemonėmis, kurias Šalys,
užtikrindamos politikos darnumą ir vieningas pastangas, įgyvendina
kartu arba atskirai,
NUSPRENDUSIOS
tokio bendradarbiavimo tikslais užmegzti dialogą, kurio reikia siekiant
įgyvendinti Mauricijaus žuvininkystės politiką, įtraukiant
pilietinės visuomenės subjektus,
NORĖDAMOS
nustatyti Sąjungos laivų žvejybos veiklą Mauricijaus vandenyse
bei Sąjungos paramą atsakingai žvejybai tuose vandenyse
įgyvendinti reglamentuojančias taisykles ir sąlygas,
PASIRYŽUSIOS
siekti glaudesnio ekonominio bendradarbiavimo žuvininkystės pramonėje
ir su ja susijusioje veikloje skatinant abiejų Šalių bendrovių
bendradarbiavimą,
SUSITARIA:
1 straipsnis. Apibrėžtys
Šiame Susitarime:
a)           „Mauricijaus valdžios institucijos“
– Mauricijaus Respublikos žuvininkystės ministerija; 
b)           „Sąjungos valdžios
institucijos“ – Europos Komisija; 
c)           „žvejybos laivas“ − bet koks
laivas, naudojamas žvejybai pagal Mauricijaus teisę;
d)           „Sąjungos laivas“ – su
valstybės narės vėliava plaukiojantis ir Sąjungoje
įregistruotas žvejybos laivas; 
e)           „jungtinis komitetas“ – iš
Sąjungos ir Mauricijaus atstovų sudarytas komitetas, nurodytas šio
Susitarimo 9 straipsnyje;
f)            „perkrovimas į kitą
laivą“ – viso sugauto kiekio arba jo dalies perkėlimas iš vieno
žvejybos laivo į kitą laivą uosto teritorijoje;
g)           „laivo savininkas“ – teisiškai už
žvejybos laivą atsakingas, jam vadovaujantis ir jį kontroliuojantis
asmuo;
h)           „AKR valstybių jūreiviai“
– Kotonu susitarimą pasirašiusių ne Europos šalių
jūreiviai.
i)            „FAO“ reiškia Maisto ir žemės
ūkio organizaciją.
2 straipsnis. Taikymo sritis
Šiuo Susitarimu siekiama nustatyti terminus ir
sąlygas, kuriomis Europos Sąjungoje įregistruoti ir su jos
vėliava plaukiojantys žvejybos laivai (toliau – ES laivai) gali žvejoti
tunus vandenyse, į kuriuos Mauricijus turi suverenias teises arba kurie
priklauso jo jurisdikcijai (toliau – Mauricijaus vandenys) remiantis UNCLOS
nuostatomis ir kitomis tarptautinės teisės ir praktikos
taisyklėmis.
Šiame susitarime yra nustatomi principai,
taisyklės ir procedūros, taikomi:
-             ekonominiam, finansiniam,
techniniam ir moksliniam bendradarbiavimui žuvininkystės srityje, siekiant
skatinti atsakingą žvejybą Mauricijaus vandenyse, kad būtų
užtikrintas žuvininkystės išteklių išsaugojimas ir tausojantis
naudojimas, bei plėtoti Mauricijaus žuvininkystės sektorių;
-             bendradarbiavimui, susijusiam su
žvejybos Mauricijaus vandenyse kontrolės taisyklėmis, siekiant
užtikrinti prieš tai minėtų sąlygų laikymąsi,
žuvininkystės išteklių išsaugojimo ir valdymo priemonių
veiksmingumą ir kovą su neteisėta, nedeklaruota ir
nereglamentuojama žvejyba;
-             ūkio subjektų
partnerystei, kuria siekiama bendrų interesų plėtoti
ūkinę veiklą žuvininkystės sektoriuje ir kitas su juo
susijusias veiklos rūšis.
3 straipsnis. Šio Susitarimo
įgyvendinimo principai ir tikslai
1.           Šalys įsipareigoja
skatinti atsakingą žvejybą Mauricijaus vandenyse, kaip numatyta JT
MŽŪO Atsakingos žuvininkystės kodekse, remdamosi tuose vandenyse
žvejojančių įvairių laivynų nediskriminavimo principu.
2.           Šalys bendradarbiaus
siekdamos stebėti Mauricijaus vyriausybės priimtos žuvininkystės
politikos įgyvendinimo rezultatus ir įvertinti šio Susitarimo
pagrindu įvykdytas priemones, programas ir veiksmus ir tuo tikslu jos su
žuvininkystės sektoriumi užmegs politinį dialogą. Vertinimų
rezultatus analizuos šio Susitarimo 9 straipsnyje nurodytas jungtinis
komitetas.
3.           Šalys įsipareigoja
užtikrinti, kad šis Susitarimas būtų įgyvendintas pagal gero
ekonominio ir socialinio valdymo principus ir atsižvelgiant į
žuvininkystės išteklių būklę.
4.           Mauricijaus
jūrininkų įdarbinimą Sąjungos laivuose reglamentuoja
Tarptautinės darbo organizacijos (TDO) deklaracija dėl
pagrindinių principų ir teisių darbe, kuri taikoma atitinkamoms
darbo sutartims ir bendroms įdarbinimo sąlygoms. Tai pirmiausia
susiję su laisve jungtis į asociacijas, galiojančiu teisės
į kolektyvines darbuotojų derybas pripažinimu ir diskriminacijos
panaikinimu darbo ir profesinėje srityse. Kitų nei Mauricijus AKR
šalių jūreiviams, dirbantiems Sąjungos laivuose, taikomos tokios
pat sąlygos.
5.           Šalys konsultuojasi
tarpusavyje prieš priimdamos bet kokį sprendimą, kuris gali
turėti įtakos Sąjungos laivų pagal šį Susitarimą
vykdomai veiklai. 
4 straipsnis. Mokslinis
bendradarbiavimas
1.           Šio Susitarimo galiojimo
laikotarpiu Sąjungos ir Mauricijaus valdžios institucijos stengsis
stebėti išteklių būklės raidą Mauricijaus vandenyse.
2.           Kad užtikrintų Indijos
vandenyno gyvųjų išteklių valdymą ir išsaugojimą,
šalys įsipareigoja konsultuotis tarpusavyje bendroje mokslinėje darbo
grupėje arba atitinkamose tarptautinėse organizacijose ir
bendradarbiauti vykdant atitinkamus mokslinius tyrimus.
3.           Abi šalys, remdamosi pirmiau 2
dalyje nurodytomis konsultacijomis, konsultuojasi tarpusavyje 9 straipsnyje
numatytame jungtiniame komitete ir kartu priima žuvininkystės
išteklių, turinčių įtakos Sąjungos laivų veiklai,
tausų valdymą skatinančias išsaugojimo priemones.
5 straipsnis. Sąjungos laivų
prieiga prie žvejybos išteklių Mauricijaus vandenyse
1.           Mauricijus įsipareigoja
leisti Sąjungos laivams užsiimti žvejybos veikla jo vandenyse pagal šio
Susitarimo, įskaitant jo protokolą ir priedą, nuostatas.
2.           Pagal šį Susitarimą
vykdomą žvejybos veiklą reglamentuoja Mauricijuje galiojantys
įstatymai ir kiti teisės aktai. Mauricijaus valdžios institucijos
Sąjungos valdžios institucijoms praneša apie bet kokius šių
teisės aktų pakeitimus.
3.           Mauricijus įsipareigoja
imtis visų atitinkamų priemonių, kurių reikia siekiant
veiksmingai taikyti protokole numatytas žvejybos stebėsenos nuostatas.
Sąjungos laivai bendradarbiauja su Mauricijaus valdžios institucijomis,
atsakingomis už šią stebėseną.
4.           Sąjunga
įsipareigoja imtis visų reikiamų priemonių, kad
užtikrintų, jog jos laivai laikytųsi šio Susitarimo nuostatų ir
žvejybą Mauricijaus vandenyse reglamentuojančių teisės
aktų.
6 straipsnis. Žvejybos leidimai
1.           Sąjungos laivai gali
žvejoti Mauricijaus vandenyse tik tuo atveju, jeigu jie turi pagal šį
Susitarimą ir jo protokolą išduotą žvejybos leidimą arba jo
kopiją.
2.           Žvejybos leidimo gavimo
laivui tvarka, taikomi mokesčiai ir laivo savininkų mokėjimo
būdas nustatomi protokolo priede.
7 straipsnis. Finansinis įnašas
1.           Sąjunga, laikydamasi
protokole ir prieduose nurodytų terminų ir sąlygų, skiria
Mauricijui finansinį įnašą. Šį įnašą sudaro dvi
dalys, atitinkamai susijusios su:
a)      Sąjungos laivų įplaukimu
į Mauricijaus vandenis ir prieiga prie žuvininkystės išteklių ir
b)      Sąjungos finansine parama, skirta
atsakingai žvejybai skatinti ir žuvininkystės ištekliams tausiai naudoti
Mauricijaus vandenyse.
2.           Pirmiau esančios 1
dalies b punkte nurodyta finansinio įnašo dalis nustatoma atsižvelgiant
į abipusiu Šalių sutikimu pagal protokolą nustatytus tikslus,
kurių turi būti siekiama Mauricijaus vyriausybės nustatytoje
žvejybos sektoriaus politikoje, ir į metines bei daugiametes šios
politikos įgyvendinimo programas.
3.           Sąjungos skiriamas
finansinis įnašas mokamas kasmet remiantis protokolu ir pagal šio
Susitarimo bei protokolo nuostatas, pagal kurias šio finansinio įnašo suma
gali būti pakeista:
a)      dėl rimtų aplinkybių,
išskyrus gamtos reiškinius, kurios gali sutrukdyti žvejybos veiklai Mauricijaus
vandenyse;
b)      bendrai sutarus sumažinti Sąjungos
laivams skirtas žvejybos galimybes taikant atitinkamų išteklių
valdymo priemones, kurios pagal patikimiausią turimą mokslinę
informaciją laikomos būtinomis ištekliams išsaugoti ir tausiai
naudoti;
c)      Šalims bendrai sutarus padidinti
Sąjungos laivų žvejybos galimybes, jei pagal patikimiausią turimą
mokslinę informaciją tai nepakenktų išteklių būklei;
d)      pakartotinai įvertinus žvejybos
sektoriaus politikai Mauricijuje įgyvendinti skirtos finansinės
paramos sąlygas, jei abiejų Šalių pateikti metinių ir
daugiamečių programų rezultatai tai pateisina;
e)      nutraukus šį Susitarimą pagal 12
straipsnio nuostatas;
f)       sustabdžius šio Susitarimo taikymą
pagal 13 straipsnio nuostatas.
8 straipsnis. Ūkio subjektų
bendradarbiavimo ir visuomenės bendradarbiavimo skatinimas
1.           Šalys skatina ekonominį,
mokslinį ir techninį bendradarbiavimą žuvininkystės ir
susijusiuose sektoriuose. Jos tariasi tarpusavyje, siekdamos koordinuoti
galimas įvairias tam tikslui numatytas priemones.
2.           Šalys įsipareigoja
skatinti keistis informacija apie žvejybos būdus ir įrankius, išteklių
išsaugojimo būdus ir pramoninį žuvininkystės produktų
perdirbimą.
3.           Prireikus Šalys sieks kurti
tinkamas sąlygas savo įmonių ryšiams technikos, ekonomikos ir
prekybos srityse užmegzti, skatindamos verslo ir investicijų plėtrai
palankios aplinkos kūrimą. 
4.           Šalys įsipareigoja
įgyvendinti Mauricijaus ir Sąjungos ūkio subjektų
planą ir veiksmus, kuriais siekiama skatinti žuvų iškrovimą iš
Sąjungos laivų Mauricijuje.
5.           Prireikus šalys skatina kurti
bendras įmones, kurios, atsižvelgdamos į abiejų Šalių interesus,
nuosekliai laikytųsi Mauricijaus ir Sąjungos teisės aktų.
9 straipsnis. Jungtinis komitetas
1.           Šio Susitarimo taikymui
kontroliuoti įsteigiamas jungtinis komitetas. Jungtinis komitetas atlieka
šias funkcijas:
a)      stebi, kaip vykdomas, aiškinamas ir
taikomas šis Susitarimas ir visų pirma apibrėžia ir vertina 7
straipsnio 2 dalyje nurodytų metinių ir daugiamečių
programų įgyvendinimą; 
b)      palaiko ryšius, būtinus sprendžiant
abiems Šalims svarbius žvejybos klausimus; 
c)      yra draugiško ginčų dėl
Susitarimo aiškinimo ir taikymo sprendimo forumas, 
d)      prireikus iš naujo įvertina žvejybos
galimybių apimtį ir atitinkamai finansinį įnašą;
e)      atlieka visas kitas funkcijas, dėl
kurių Šalys abipusiai susitaria.
2.           Jungtinis komitetas vykdo
savo funkcijas atsižvelgdamas į Susitarimo 4 straipsnyje nurodytų
mokslinių konsultacijų rezultatus.
3.           Jungtinis komitetas renkasi
ne rečiau kaip kartą per metus pakaitomis Mauricijuje ir
Sąjungoje, jam pirmininkauja šalis, kurioje vyksta susitikimas. Bet kurios
iš Šalių prašymu jungtinis komitetas šaukia specialųjį
susitikimą.
10 straipsnis. Geografinė
Susitarimo taikymo zona
Šis Susitarimas
taikomas teritorijose, kuriose taikoma Europos Sąjungos steigimo sutartis,
pagal joje nustatytas sąlygas, ir Mauricijaus teritorijoje.
11 straipsnis. Galiojimo laikotarpis
Šis Susitarimas
taikomas šešerius (6) metus nuo jo įsigaliojimo dienos; jo galiojimas
automatiškai pratęsiamas papildomiems trejų (3) metų
laikotarpiams, jei nėra pateikiamas pranešimas dėl nutraukimo pagal 12
straipsnį.
12 straipsnis. Susitarimo nutraukimas
1.           Bet kuri Šalis gali nutraukti
šio Susitarimo taikymą susiklosčius rimtoms aplinkybėms,
išskyrus gamtos reiškinius, kurių viena iš Šalių negali kontroliuoti,
ir kurios užkerta kelią žvejybos veiklai Mauricijaus vandenyse. Bet kuri
Šalis taip pat gali nutraukti šį Susitarimą sumažėjus
susijusiems ištekliams, nustačius, kad Sąjungos laivai neišnaudoja
jiems skirtų žvejybos galimybių, arba Šalims nesilaikant
įsipareigojimų kovoti su neteisėta, nedeklaruota ir nereglamentuojama
žvejyba.
2.           Apie savo ketinimą
nutraukti Susitarimą susijusi Šalis praneša kitai Šaliai raštu iki
pradinio galiojimo laikotarpio pabaigos arba iki kiekvieno papildomo galiojimo
laikotarpio pabaigos likus ne mažiau kaip šešiems mėnesiams. 
3.           Ankstesnėje dalyje
nurodyto pranešimo išsiuntimas laikomas Šalių konsultacijų pradžia.
4.           7 straipsnyje nurodyto
finansinio įnašo išmoka tais metais, kuriais įsigalioja Susitarimo
nutraukimas, yra sumažinama proporcingai ir pro rata temporis.
13 straipsnis. Galiojimo sustabdymas
1.           Vienos iš Šalių
iniciatyva šio Susitarimo taikymas gali būti sustabdytas, jei kyla
didelių nesutarimų dėl jame numatytų nuostatų taikymo.
Norėdama sustabdyti Susitarimo taikymą, suinteresuotoji Šalis turi ne
vėliau kaip prieš tris mėnesius iki tos dienos, kurią
sustabdymas įsigaliotų, raštu pranešti apie savo ketinimą.
Šaliai gavus tokį pranešimą, abi Šalys pradeda konsultacijas,
siekdamos taikiai išspręsti nesutarimus.
2.           7 straipsnyje nurodyto
finansinio įnašo išmoka sumažinama proporcingai ir pro rata temporis,
atsižvelgiant į sustabdymo trukmę.
14 straipsnis. Protokolas ir priedas
Protokolas, jo
priedas ir priedėliai yra neatskiriama šio Susitarimo dalis.
15 straipsnis. Taikomos
nacionalinės teisės aktų nuostatos
Mauricijaus vandenyse veiklą vykdantiems
Sąjungos laivams taikomi Mauricijuje galiojantys teisės aktai, nebent
šiame Susitarime arba Protokole, jo priede ir priedėliuose numatyta
kitaip.
16 straipsnis. Panaikinimas
Šio Susitarimo
įsigaliojimo dieną juo panaikinamas ir pakeičiamas 1990 m.
gruodžio 1 d. įsigaliojęs Europos Sąjungos ir Mauricijaus
Respublikos Vyriausybės susitarimas dėl žvejybos prie Mauricijaus
krantų.
17 straipsnis. Įsigaliojimas
Šis Susitarimas sudarytas dviem egzemplioriais
anglų, bulgarų, čekų, danų, estų, graikų,
ispanų, italų, latvių, lenkų, lietuvių,
maltiečių, olandų, portugalų, prancūzų,
rumunų, slovakų, slovėnų, suomių, švedų,
vengrų ir vokiečių kalbomis; visi tekstai yra autentiški. 
Šis protokolas įsigalioja dieną,
kurią Šalys praneša viena kitai apie tam tikslui reikalingų
procedūrų užbaigimą.
PROTOKOLAS
kuriuo
nustatomos Europos Sąjungos ir Mauricijaus Respublikos žuvininkystės
sektoriaus partnerystės susitarime numatytos žvejybos galimybės ir
finansinis įnašas
1 straipsnis
Taikymo laikotarpis ir žvejybos galimybės
1.           Pagal Žuvininkystės sektoriaus
partnerystės susitarimo 5 straipsnį suteiktos trejų (3)
metų laikotarpio žvejybos galimybės nustatomos taip:
labai migruojančių žuvų rūšys
(1982 m. Jungtinių Tautų jūrų teisės konvencijos 1
priede išvardytos rūšys):
a)           41 jūriniai tunų žvejybos
seineriai ir
b)           45 dreifinėmis ūdomis
žvejojantys laivai.
2.           1 straipsnio 1 dalis taikoma
nepažeidžiant šio protokolo 5 ir 6 straipsnių nuostatų.
3.           Pagal Žuvininkystės
sektoriaus partnerystės susitarimo 6 straipsnį ir šio protokolo 7
straipsnį su Europos Sąjungos valstybės narės vėliava
plaukiojantys laivai gali vykdyti žvejybos veiklą Mauricijaus vandenyse
tik turėdami pagal šį protokolą ir šio protokolo priedą
išduotą žvejybos leidimą.
2 straipsnis
Finansinis įnašas. Mokėjimo būdai 
1.           Žuvininkystės sektoriaus
partnerystės susitarimo 7 straipsnyje nurodytas bendras finansinis
įnašas 1 straipsnyje nurodytu laikotarpiu ir viso šio protokolo galiojimo
laikotarpiu yra 1 980 000 EUR.
2.           Šį bendrą finansinį
įnašą sudaro:
a. 357 500 EUR metinė suma už
įplaukimą į Mauricijaus vandenis, atitinkanti metinį 5 500
tonų orientacinį kiekį, ir 
b. 302 500 EUR metinė speciali
suma, skirta Mauricijaus žuvininkystės sektoriaus ir jūrų
politikai remti ir įgyvendinti. 
3.           2 straipsnio 1 dalis taikoma
atsižvelgiant į šio protokolo 3, 4, 5 ir 6 straipsnius. 
4.           Per šio protokolo taikymo
laikotarpį Europos Sąjunga kasmet moka šio straipsnio 2 dalies a ir b
punktuose nurodytą bendrą sumą (t. y. 660 000 EUR
per metus). Mokėjimas už pirmuosius metus atliekamas ne vėliau kaip
per šešiasdešimt (60) dienų nuo šio protokolo įsigaliojimo dienos, o
už kitus metus – ne vėliau kaip protokolo įsigaliojimo sukakties
dieną.
5.           Jei Europos Sąjungos laivų
Mauricijaus vandenyse visas sužvejotas tunų kiekis viršija 5 500
tonų per metus, metinė finansinio įnašo už teisę žvejoti
suma didinama 65 EUR už kiekvieną papildomą sužvejotą
toną. Tačiau visas metinis Europos Sąjungos mokamo finansinio
įnašo dydis negali būti daugiau nei dvigubai didesnis už 2 straipsnio
2 dalies a punkte nurodytą sumą (715 000 EUR). Jei Europos
Sąjungos laivų Mauricijaus vandenyse sužvejotas kiekis yra daugiau
kaip du kartus didesnis už visą metinį kiekį, suma,
mokėtina už minėtą ribą viršijantį kiekį,
išmokama kitais metais vadovaujantis priedo nuostatomis. 
6.           2 straipsnio 2 dalies a punkte
nurodytą finansinį įnašą Mauricijus panaudoja savo
nuožiūra.
7.           Finansinis įnašas pervedamas
į Mauricijaus centriniame banke atidarytą bendrą Seišelių
valstybės iždo sąskaitą. Sąskaitos numerį nurodo Mauricijaus
valdžios institucijos.
3 straipsnis
Atsakingos žvejybos ir tvarios žuvininkystės
skatinimas Mauricijaus vandenyse
1.           Įsigaliojus šiam protokolui ir
ne vėliau kaip per tris mėnesius nuo tos dienos, Žuvininkystės
sektoriaus partnerystės susitarimo 9 straipsnyje nurodytame jungtiniame
komitete susitikusios Europos Sąjunga ir Mauricijus susitaria dėl
daugiametės sektoriaus programos ir išsamių įgyvendinimo
taisyklių, visų pirma dėl:
a)           metinių ir
daugiamečių gairių, kuriomis remiantis bus naudojama 2
straipsnio 2 dalies b punkte nurodyta speciali finansinio įnašo suma; 
b)           metinių ir
daugiamečių tikslų, kuriuos įgyvendinant ilgainiui
būtų įdiegta atsakinga žvejyba ir tvari žuvininkystė,
atsižvelgiant į Mauricijaus nacionalinės žuvininkystės ir
jūrų politikos, taip pat kitų politikos sričių,
susijusių su atsakingos žvejybos ir tvarios žuvininkystės,
įskaitant saugomus jūrų rajonus, skatinimu arba
padedančių jas skatinti, prioritetus;
c)           kasmetinių rezultatų
vertinimo kriterijų ir procedūrų.
2.           Visus siūlymus keisti
daugiametę sektoriaus programą tvirtina abi šalys jungtiniame
komitete.
3.           Kiekvienais metais Mauricijus
prireikus gali skirti papildomą 2 straipsnio 2 dalies b punkte nurodyto
finansinio įnašo sumą daugiametei programai įgyvendinti. Apie
tokį skyrimą pranešama Europos Sąjungai.
4 straipsnis
Mokslinis bendradarbiavimas siekiant atsakingos žvejybos
1.           Abi šalys įsipareigoja skatinti
atsakingą žvejybą Mauricijaus vandenyse, remdamosi tuose vandenyse
žvejojančių įvairių laivynų tarpusavio nediskriminavimo
principu.
2.           Šio
protokolo galiojimo laikotarpiu Europos Sąjunga ir Mauricijus siekia
stebėti žuvininkystės išteklių būklę Mauricijaus
vandenyse.
3.           Šalys
siekia laikytis nutarimų, rekomendacijų ir prireikus Indijos
vandenyno tunų komisijos (IOTC) priimtų susijusių planų
dėl atsakingo žuvininkystės valdymo. 
4.           Abi šalys, remdamosi IOTC priimtomis
rekomendacijomis ir nutarimais, geriausiomis turimomis mokslinėmis
rekomendacijomis ir prireikus Žuvininkystės sektoriaus partnerystės
susitarimo 4 straipsnyje numatyto bendro mokslinio susitikimo rezultatais, gali
konsultuotis jungtiniame komitete, numatytame Žuvininkystės sektoriaus
partnerystės susitarimo 9 straipsnyje, ir prireikus susitarti dėl
priemonių tvariam Mauricijaus žuvininkystės išteklių valdymui
užtikrinti.
5 straipsnis
Žvejybos galimybių keitimas bendru sutarimu
1.           1 straipsnyje nurodytos žvejybos
galimybės gali būti keičiamos bendru susitarimu, jei IOTC
rekomendacijose ir nutarimuose patvirtinama, kad toks keitimas padės
užtikrinti tvarų Indijos vandenyno tunų ir tunams giminingų
rūšių žuvų valdymą.
2.           Šiuo atveju 2 straipsnio 2 dalies a
punkte nurodytas finansinis įnašas keičiamas proporcingai ir pro
rata temporis. Tačiau visa metinė Europos Sąjungos mokama
suma neturi būti daugiau nei du kartus didesnė už 2 straipsnio 2
dalies a punkte nurodytą sumą. 
3.           Abi šalys viena kitai praneša apie
jų žuvininkystės politikos ir įstatymų pokyčius.
6 straipsnis
Naujos žvejybos galimybės
1.           Jei Europos Sąjungos žvejybos
laivai pageidautų vykdyti Žuvininkystės sektoriaus partnerystės
susitarimo 1 straipsnyje nenumatytą žvejybos veiklą, prieš
suteikdamos leidimą tokiai veiklai vykdyti Šalys konsultuojasi tarpusavyje
ir prireikus susitaria dėl tokios žvejybos veiklos sąlygų,
įskaitant atitinkamus šio protokolo ir jo priedo pakeitimus.
2.           Šalys turėtų skatinti
eksperimentinę žvejybą, visų pirma susijusią su Mauricijaus
vandenyse esančiais neišnaudotais giliavandenių rūšių
žuvų ištekliais. Šiuo tikslu ir vienai iš Šalių prašant Šalys
konsultuojasi siekdamos kiekvienu konkrečiu atveju nustatyti rūšis,
sąlygas ir kitus susijusius kriterijus.
3.           Šalys vykdo eksperimentinę
žvejybą remdamosi kriterijais, dėl kurių jos abi atitinkamai
susitars, jei reikia, sudarydamos administracinį susitarimą.
Eksperimentinės žvejybos leidimai turėtų būti suteikiami ne
ilgesniam kaip 6 mėnesių laikotarpiui.
4.           Jei Šalys mano, kad
eksperimentinės žvejybos kampanijos davė teigiamų
rezultatų, Mauricijaus vyriausybė gali Europos Sąjungos laivynui
skirti naujų rūšių žuvų žvejybos galimybių, kuriomis
jis naudotųsi iki šio protokolo galiojimo pabaigos. Tokiu atveju šio
protokolo 2 straipsnio 2 dalies a punkte minimas finansinis įnašas
padidinamas. Atitinkamai keičiami priede numatyti laivų savininkams
taikomi mokesčiai ir sąlygos.
7 straipsnis
Žvejybos veiklos vykdymo sąlygos. Išimties nuostata
Nepažeisdami Žuvininkystės sektoriaus
partnerystės susitarimo 6 straipsnio, Europos Sąjungos laivai gali
žvejoti Mauricijaus vandenyse tik jei jie turi pagal šį protokolą ir
jo priedą Mauricijaus išduotą galiojantį žvejybos leidimą.
8 straipsnis
Finansinio įnašo mokėjimo sustabdymas ir persvarstymas
1.           Nepaisant šio protokolo 9
straipsnyje išdėstytų nuostatų, 2 straipsnio 2 dalies a ir b
punktuose nurodytas finansinis įnašas, abiem šalims pasikonsultavus
tarpusavyje, persvarstomas arba jo mokėjimas sustabdomas su sąlyga,
kad Europos Sąjunga mokėjimo sustabdymo metu jau yra pervedusi
visą mokėtiną sumą, jei: 
a)           žvejybos veiklai Mauricijaus
vandenyse trukdo neįprastos aplinkybės, išskyrus gamtos reiškinius;
b)           vienoje iš Šalių padaryta
svarbių politikos gairių pakeitimų, turinčių
įtakos atitinkamoms šio protokolo nuostatoms; 
c)           jei Europos Sąjunga
konstatuoja, kad pažeisti esminiai ir pamatiniai žmogaus teisių principai,
kaip nustatyta Kotonu susitarimo 9 straipsnyje, ir atlikus minėto
susitarimo 8 ir 96 straipsniuose nustatytą procedūrą. Tuo atveju
sustabdoma visa ES laivų žvejybos veikla.
2.           Europos Sąjunga pasilieka
teisę visiškai ar iš dalies sustabdyti 2 straipsnio 2 dalies b punkte
numatyto specialaus finansinio įnašo mokėjimą, jei pagal šio
protokolo 3 straipsnį jungtiniam komitetui atlikus vertinimą ir po
konsultacijų jungtiniame komitete nustatoma, kad sektoriaus politikai
įgyvendinti skirtos paramos rezultatai iš esmės neatitinka programos,
kuriai skirtas biudžetas.
3.           Finansinis įnašas vėl gali
būti pradėtas mokėti ir žvejybos veikla vėl gali būti
pradėta vykdyti, kai atstatoma ankstesnė padėtis, buvusi prieš
susidarant anksčiau minėtoms aplinkybėms, ir jei šalys,
pasikonsultavusios tarpusavyje, dėl to sutaria.
9 straipsnis
Protokolo įgyvendinimo sustabdymas
1.           Šio protokolo įgyvendinimas
sustabdomas vienos iš Šalių iniciatyva po konsultacijų jungtiniame
komitete, numatytame Susitarimo 9 straipsnyje, ir Šalims sutarus, jei:
a)           žvejybos veiklai Mauricijaus
vandenyse trukdo neįprastos aplinkybės, išskyrus gamtos reiškinius;
b)           Europos Sąjunga neatlieka 2
straipsnio 2 dalies a punkte numatytų mokėjimų dėl
kitų nei šio protokolo 8 straipsnyje nurodytos priežasčių;
c)           aiškinant ir įgyvendinant
šį protokolą ir jo priedą tarp šalių kyla ginčas,
kuris negali būti išspręstas;
d)           viena iš šalių nesilaiko šio
protokolo ir jo priedo nuostatų;
e)           vienoje iš Šalių padaryta
svarbių politikos gairių pakeitimų, turinčių
įtakos atitinkamoms šio protokolo nuostatoms;
f)            viena iš šalių konstatuoja,
kad pažeisti esminiai ir pamatiniai žmogaus teisių principai, kaip
nustatyta Kotonu susitarimo 9 straipsnyje, ir atlikus minėto susitarimo 8
ir 96 straipsniuose nustatytą procedūrą;
g)           nesilaikoma Tarptautinės darbo
organizacijos pagrindinių darbo principų ir teisių deklaracijos,
kaip numatyta Žuvininkystės sektoriaus partnerystės susitarimo 3
straipsnio 5 dalyje.
2.           Norėdama sustabdyti šio
protokolo taikymą, susijusi Šalis apie savo ketinimą praneša raštu ne
vėliau kaip prieš tris mėnesius iki dienos, kurią šis
sustabdymas turėtų įsigalioti.
3.           Jei
Protokolo įgyvendinimas sustabdomas, Šalys ir toliau konsultuojasi
tarpusavyje, siekdamos draugiškai išspręsti ginčą. Šalims
susitarus, šis protokolas vėl pradedamas taikyti, o finansinio įnašo
suma sumažinama proporcingai ir pro rata temporis, atsižvelgiant į
šio protokolo taikymo sustabdymo trukmę.
10 straipsnis
Taikomos nacionalinės teisės nuostatos
1.           Mauricijaus vandenyse veiklą
vykdantiems Europos Sąjungos žvejybos laivams taikomi Mauricijaus
įstatymai ir kiti teisės aktai, nebent šiame protokole ir jo priede
yra nustatyta kitaip.
2.           Mauricijaus
valdžios institucijos Europos Komisijai praneša apie visus su
žuvininkystės politika susijusius teisės aktų pakeitimus arba
apie naujus teisės aktus.
11 straipsnis
Konfidencialumas
Šalys užtikrina, kad bet kuriuo metu visi su
ES laivais ir jų žvejybos veikla Mauricijaus vandenyse susiję
duomenys būtų tvarkomi konfidencialiai. Šie duomenys išskirtinai
naudojami šiam Susitarimui įgyvendinti ir atitinkamų
kompetentingų institucijų atliekamo žuvininkystės valdymo,
stebėsenos, kontrolės ir priežiūros tikslais.
12 straipsnis
Elektroniniai duomenų mainai
Mauricijus ir
Europos Sąjunga įsipareigos nedelsdami įdiegti sistemas,
reikalingas norint elektroniniu būdu keistis visa su Susitarimo
įgyvendinimu susijusia informacija ir dokumentais. Dokumento
elektroninė versija bet kuriuo metu bus laikoma lygiaverte popierinei
versijai.
Abi šalys
nedelsdamos praneš apie bet kokį kompiuterinės sistemos sutrikimą,
kuris trukdytų vykdyti šiuos mainus. Tokiomis aplinkybėmis su
Susitarimo įgyvendinimu susijusi informacija ir dokumentai priede
nustatytu būdu automatiškai pakeičiami jų popierinėmis
versijomis.
13 straipsnis
Trukmė
Šis protokolas ir
jo priedas taikomi trejus (3) metus nuo jo įsigaliojimo dienos, jei apie
protokolo nutraukimą nepranešama pagal 14 straipsnį.
14 straipsnis
Nutraukimas
1.           Norėdama nutraukti šį
protokolą, suinteresuotoji Šalis apie savo ketinimą kitai Šaliai
praneša raštu likus ne mažiau kaip šešiems mėnesiams iki dienos,
kurią šis protokolas turėtų būti nutrauktas.
2.           Ankstesnėje dalyje nurodyto
pranešimo išsiuntimas laikomas Šalių konsultacijų pradžia.
15 straipsnis
Įsigaliojimas
Šis protokolas ir jo priedas įsigalioja
tą dieną, kurią Šalys viena kitai praneša, kad yra baigusios tuo
tikslu būtinas procedūras.
PRIEDAS 
EUROPOS SĄJUNGOS LAIVŲ ŽVEJYBOS VEIKLOS MAURICIJAUS VANDENYSE
SĄLYGOS
I SKYRIUS
Bendrosios nuostatos
1.           Kompetentingos
institucijos skyrimas
Šio priedo tikslais ir jei nėra nurodyta
kitaip, bet kokia nuoroda į Europos Sąjungos (ES) arba į
Mauricijaus kompetentingą instituciją šiame priede reiškia:
(1) ES atveju: Europos Komisiją, esant reikalui, tarpininkaujant ES
delegacijai Mauricijuje;
(2) Mauricijaus atveju: Žuvininkystės ministeriją.
2.           Mauricijaus vandenys 
Visos protokolo ir jo priedo nuostatos
išskirtinai taikomos 2 priedėlyje nurodytiems Mauricijaus vandenims.
3.           Banko sąskaita
Prieš įsigaliojant protokolui Mauricijus
Europos Sąjungai praneša banko sąskaitos (-ų), į kurią
(-ias) turėtų būti pervedamos ES laivų vadovaujantis
Susitarimu mokamos sumos, rekvizitus. Banko pavedimų išlaidas sumoka
laivų savininkai.
II
SKYRIUS
Tunų žvejybos leidimai
1.           Tunų žvejybos
leidimui gauti būtina sąlyga. Reikalavimus atitinkantys laivai
Susitarimo 6 straipsnyje nurodyti tunų
žvejybos leidimai išduodami su sąlyga, kad laivas bus įtrauktas
į ES žvejybos laivų registrą ir į leidimą
turinčių žvejybos laivų IOTC sąrašą ir kad bus
įvykdytos visos ankstesnės laivo savininko, kapitono ar su pačiu
laivu susijusios prievolės, atsiradusios dėl remiantis Susitarimu ir
Mauricijaus žuvininkystės įstatymais Mauricijuje vykdytos žvejybos
veiklos.
2.           Žvejybos leidimo paraiška
ES pateikia Mauricijui žvejybos leidimo
paraišką dėl kiekvieno laivo, pageidaujančio žvejoti pagal
Susitarimą, ne vėliau kaip likus 25 darbo dienoms iki prašomos
leidimo galiojimo pradžios dienos; tam naudojama šio priedo 1 priedėlyje
esanti forma. Paraiška turi būti užpildyta spausdintine forma arba
įskaitomai parašyta didžiosiomis raidėmis.
Jei žvejybos leidimo paraiška pagal
galiojantį protokolą teikiama pirmą kartą arba atitinkamame
laive atlikti techninio pobūdžio pakeitimai, kartu su paraiška pateikiama:
i. įrodymas, kad iš anksto
sumokėtas mokestis už prašomo žvejybos leidimo galiojimo laikotarpį;
ii.šių asmenų vardas, pavardė, adresas ir kontaktiniai
duomenys:
·              
žvejybos laivo savininko;
·              
žvejybos laivo operatoriaus;
iii. neseniai daryta laivo nuotrauka, iš
šono, ne mažesnė kaip 15 cm x 10 cm;
iv            laivo tinkamumo plaukioti
liudijimas;
v. laivo registracijos liudijimas;
vi. žvejybos laivo kontaktiniai duomenys (faksas,
e. paštas ir t. t.).
Pagal galiojantį protokolą
pratęsiant žvejybos leidimo galiojimą laivui, kurio techninės
savybės nėra pakeistos, kartu su leidimo pratęsimo paraiška
pateikiamas tik įrodymas apie sumokėtą mokestį.
3.           Išankstinis mokestis
Išankstinio mokesčio suma nustatoma
remiantis šio priedo 2 priedėlyje esančių techninių
duomenų lentelėse nurodytu metiniu lygiu. Ji apima visus vietos ir
nacionalinius mokesčius, išskyrus uosto, iškrovimo ir perkrovimo
mokesčius, taip pat mokesčius už suteiktas paslaugas.
4.           Laivų, kuriems
leidžiama žvejoti, laikinas sąrašas
Gavusi žvejybos
leidimų paraiškas, už žvejybos veiklos priežiūrą atsakinga
nacionalinė tarnyba nedelsdama sudaro laikiną leidimų
prašančių kiekvienos kategorijos laivų sąrašą. Šį
sąrašą Mauricijaus kompetentinga institucija nedelsdama siunčia
ES. 
ES laikiną
sąrašą perduoda laivo savininkui arba agentui. Jei ES tarnybos
nedirba, Mauricijus laikiną sąrašą gali siųsti tiesiai
laivo savininkui arba jo agentui, o kopiją nusiųsti ES delegacijai
Mauricijuje.
5.           Žvejybos leidimo išdavimas
Visų laivų žvejybos leidimai
išduodami laivų savininkams ar jų agentams per dvidešimt (20) darbo
dienų nuo visų paraiškos dokumentų, kuriuos pateikia
kompetentinga institucija, gavimo dienos. Šio žvejybos leidimo kopija
nedelsiant išsiunčiama ES delegacijai Mauricijuje.
6.           Laivų, kuriems
leidžiama žvejoti, sąrašas
Išdavusi žvejybos leidimą, už žvejybos
veiklos priežiūrą atsakinga nacionalinė tarnyba nedelsdama
sudaro galutinį kiekvienos kategorijos laivų, kuriems leidžiama
žvejoti Mauricijaus vandenyse, sąrašą. Šis sąrašas nedelsiant
siunčiamas ES ir juo pakeičiamas pirmiau minėtas laikinas
sąrašas.
7.           Žvejybos leidimo galiojimo
laikotarpis
Žvejybos leidimai
galioja vienerius metus ir gali būti pratęsiami.
Nustatant galiojimo pradžią, metiniu
laikotarpiu laikomas:
i. pirmaisiais protokolo taikymo metais –
laikotarpis nuo jo įsigaliojimo dienos iki tų pačių
metų gruodžio 31 d.;
ii. po to – kiekvieni pilni kalendoriniai
metai;
iii. paskutiniaisiais protokolo taikymo
metais – laikotarpis nuo sausio 1 d. iki protokolo galiojimo pabaigos
dienos.
Pirmaisiais ir paskutiniaisiais protokolo taikymo
metais išankstinis mokestis turėtų būti apskaičiuojamas pro
rata temporis.
8.           Dokumentai, kuriuos reikia
turėti laive 
Mauricijaus vandenyse ar Mauricijaus uoste
esančiame žvejybos laive visą laiką turi būti šie
dokumentai:
(a)                   
žvejybos leidimas;
(b)                   
tokio žvejybos laivo vėliavos valstybės
kompetentingos institucijos išduoti dokumentai, kuriuose būtų
pateikta:
- laivo registracijos numeris, 
- laivo registracijos pažymėjimas;
(c)                   
naujausi patvirtinti žvejybos laivo brėžiniai
ar plano aprašymas ir, visų pirma, žvejybos laive esančių
žuvų talpyklų skaičius ir jų talpa kubiniais metrais;
(d)                   
jei pakeistos žvejybos laivo savybės,
susijusios su jo bendru ilgiu, bendra registrine talpa, pagrindinio (-ių)
variklio (-ių) arklio galia arba jo talpyklų tūriu, – žvejybos
laivo vėliavos valstybės kompetentingos institucijos patvirtintas
liudijimas, kuriame būtų aprašytas tokio pakeitimo pobūdis;
(e)                   
jei žvejybos laive įrengti atvėsinto ar
atšaldyto jūros vandens rezervuarai, – laivo vėliavos valstybės
kompetentingos institucijos patvirtintas dokumentas, kuriame būtų
nurodytas rezervuarų kalibravimas kubiniais metrais;
(f)                     
2007 m. Mauricijaus žuvininkystės ir
jūros išteklių akto kopija. 
9.           Žvejybos leidimo
perleidimas
Žvejybos leidimas išduodamas konkrečiam
laivui ir nėra perleidžiamas.
Tačiau įrodytu force majeure
atveju, ES paprašius, laivo žvejybos leidimas gali būti pakeistas nauju,
kitam panašių savybių laivui arba jį pakeičiančiam
laivui išduotu leidimu, nemokant naujo išankstinio mokesčio. Tokiu atveju
teikiant IV skyriuje nurodytą tunų žvejybos seinerių-šaldiklių
ir dreifinėmis ūdomis žvejojančių laivų
mokesčių ataskaitą atsižvelgiama į visą abiem laivais
Mauricijaus vandenyse sugautą žuvų kiekį. 
Atliekant perleidimą, laivo savininkas ar
jo agentas keistiną žvejybos leidimą atiduoda Mauricijui, o
Mauricijus kuo greičiau parengia pakeistą žvejybos leidimą.
Pakeistas žvejybos leidimas nedelsiant išduodamas laivo savininkui ar jo
agentui, kai tik grąžinamas keistinas žvejybos leidimas. Pakeistas
žvejybos leidimas įsigalioja tą dieną, kai grąžinamas
keistinas žvejybos leidimas.
Mauricijus kuo greičiau atnaujina
laivų, kuriems leidžiama žvejoti, sąrašą. Naujasis sąrašas
nedelsiant siunčiamas už žvejybos veiklos priežiūrą atsakingai
nacionalinei institucijai ir ES.
III
SKYRIUS
Techninės priemonės
Žvejybos leidimus turintiems laivams taikomos
techninės priemonės, susijusios su Mauricijaus vandenimis, žvejybos
įranga ir priegauda kiekvienai laivų kategorijai yra nustatytos šio
priedo 2 priedėlyje esančiose techninių duomenų
lentelėse. 
Laivai laikosi
Mauricijaus žuvininkystės įstatymų ir visų IOTC
priimtų nutarimų.
IV SKYRIUS
Sužvejoto žuvų kiekio ataskaita
1.           Žvejybos reiso
sąvokos apibrėžtis 
Šiame priede ES
laivo žvejybos reiso trukmė apibrėžiama kaip:
- laikotarpis nuo
įplaukimo į Mauricijaus vandenis iki išplaukimo iš jų arba
- laikotarpis nuo
įplaukimo į Mauricijaus vandenis iki perkrovimo uoste ir (arba)
iškrovimo Mauricijuje.
2.           Žvejybos žurnalas
Pagal šį Susitarimą žvejojančio
ES laivo kapitonas pildo IOTC žvejybos žurnalą, kurio pavyzdys, skirtas
kiekvienai žvejybos kategorijai, pateikiamas šio priedo 3 priedėlyje.
Ūdomis žvejojančių laivų
žvejybos žurnalas turi atitikti IOTC Nutarimą Nr. 08/04, o gaubiamaisiais
tinklais žvejojančių laivų žvejybos žurnalas – Nutarimą Nr.
10/03.
Kapitonas žvejybos žurnalą pildo
kiekvieną dieną, kurią laivas praleidžia Mauricijaus vandenyse.
Kiekvieną dieną kapitonas į
žvejybos žurnalą įrašo gyvojo svorio kilogramais arba, esant
reikalui, žuvų skaičiumi išreikštą kiekvienos sužvejotos ir
laive laikomos rūšies žuvų kiekį, žymimą Maisto ir
žemės ūkio organizacijos (MŽŪO) Alpha-3 kodu. Kapitonas
taip pat nurodo kiekvienos pagrindinės rūšies žuvų
priegaudą.
Žvejybos žurnalas pildomas įskaitomai,
didžiosiomis raidėmis ir jį pasirašo kapitonas.
Laivo kapitonas atsako už duomenų,
įrašytų į žvejybos žurnalą, tikslumą.
3.           Sužvejoto žuvų kiekio
ataskaita
Kapitonas praneša apie laivo sužvejotą
kiekį Mauricijui pateikdamas laikotarpio, kurį laivas praleido
Mauricijaus vandenyse, žvejybos žurnalus. 
Žvejybos žurnalai pateikiami vienu iš šių
būdų: 
i. jei plaukiama per kurį nors
Mauricijaus uostą, kiekvieno žvejybos žurnalo originalas pateikiamas
Mauricijaus vietos atstovui, kuris raštu patvirtina jo gavimą; žvejybos
žurnalo kopija įteikiama Mauricijaus inspektorių grupei;
ii. jei iš Mauricijaus vandenų
išplaukiama pirmiau neužsukant į kurį nors Mauricijaus uostą,
kiekvieno žvejybos žurnalo originalas išsiunčiamas per 7 darbo dienas nuo
atvykimo į bet kurį kitą uostą ir bet kuriuo atveju jis
išsiunčiamas per penkiolika (15) darbo dienų nuo išplaukimo iš
Mauricijaus vandenų; 
a. e. paštu, žvejybos veiklos
priežiūrą vykdančios nacionalinės tarnybos nurodytu
e. pašto adresu arba 
b. faksu, žvejybos veiklos
priežiūrą vykdančios nacionalinės tarnybos nurodytu fakso
numeriu arba 
c. žvejybos veiklos priežiūrą
vykdančiai nacionalinei tarnybai skirtu laišku.
Kapitonas visų žvejybos žurnalų
kopiją siunčia ES ir jo vėliavos valstybės kompetentingai
institucijai. Tunų žvejybos seinerių ir dreifinėmis ūdomis
žvejojančių laivų kapitonai vieną visų žvejybos
žurnalų kopiją nusiunčia vienam iš nurodytų mokslo
institutų:
i.             Institut de recherche
pour le développement (IRD);
ii.            Instituto Español de
Oceanografia (IEO);
iii.           Instituto Português de
Investigação Maritima (IPIMAR).
Jei laivas sugrįžta į Mauricijaus
vandenis nepasibaigus žvejybos leidimo galiojimui, vėl reikia pildyti
sužvejoto žuvų kiekio ataskaitą. 
Jei nesilaikoma su
sužvejoto žuvų kiekio ataskaita susijusių nuostatų, Mauricijus
gali sustabdyti atitinkamo laivo žvejybos leidimo galiojimą, kol bus
pateikta trūkstama sužvejoto kiekio ataskaita, ir remdamasis atitinkamomis
galiojančių nacionalinių įstatymų nuostatomis nubausti
laivo savininką. Pažeidimui pasikartojus, Mauricijus gali atsisakyti
pratęsti žvejybos leidimą. Mauricijus nedelsdamas praneša ES apie bet
kokias šiomis aplinkybėmis pritaikytas nuobaudas.
4.           Tunų žvejybos
laivų ir dreifinėmis ūdomis žvejojančių laivų
galutinė mokesčių ataskaita
ES sudaro kiekvieno jūrinio tunų
žvejybos seinerio ir dreifinėmis ūdomis žvejojančio laivo
galutinę už metinį praėjusių kalendorinių metų
sezoną mokėtinų mokesčių ataskaitą, remdamasi
tų laivų parengtomis ir minėtų mokslo institutų
patvirtintomis sužvejoto žuvų kiekio ataskaitomis. 
Europos Sąjunga Mauricijui ir laivo
savininkui šią galutinę ataskaitą nusiunčia iki
einamųjų metų liepos 31 d. Per 30 darbo dienų nuo
galutinės ataskaitos nusiuntimo dienos Mauricijus gali ją
užginčyti remdamasis pagrindžiančiais dokumentais. Esant nesutarimams
Šalys tariasi jungtiniame komitete. Jei Mauricijus per 30 darbo dienų
prieštaravimų nepareiškia, galutinė ataskaita laikoma patvirtinta.
Jei galutinėje ataskaitoje esanti suma
yra didesnė už pirmiau II skyriaus 3 punkte paminėtą žvejybos
leidimui gauti sumokėtą nustatyto dydžio išankstinį
mokestį, trūkstamą sumą laivo savininkas Mauricijui sumoka
iki einamųjų metų rugsėjo 30 d. Jei galutinėje
ataskaitoje esanti suma yra mažesnė už numatytą nustatyto dydžio
mokestį, likutis laivo savininkui negrąžinamas.
V SKYRIUS
Iškrovimas ir perkrovimas
Perkrauti jūroje draudžiama. Visas
perkrovimo operacijas uoste stebi Mauricijaus žuvininkystės inspektoriai.
ES laivo kapitonas, pageidaujantis atlikti
iškrovimą ar perkrovimą, ne vėliau kaip prieš 72 valandas iki
iškrovimo ar perkrovimo, Mauricijui turi pranešti:
a. iškraunamo ar perkraunamo žvejybos
laivo pavadinimą ir jo IOTC žvejybos laivų registro numerį; 
b. iškrovimo ar perkrovimo uostą;
c. numatomą iškrovimo ar perkrovimo
datą ir laiką; 
d. iškraunamų ar perkraunamų
kiekvienos rūšies žuvų kiekį (žymimą MŽŪO Alpha-3
kodu ir išreikštą gyvojo svorio kilogramais arba, esant reikalui, žuvų
skaičiumi);
e. jei perkraunama – laivo, į
kurį perkraunama, pavadinimą.
Transportinio laivo, į kurį
perkraunama, kapitonas ne vėliau kaip prieš 24 valandas iki perkrovimo
pradžios ir pabaigus perkrovimą Mauricijaus valdžios institucijoms praneša
apie tunų ir tunams giminingų rūšių žuvų,
perkrautų į jo laivą, kiekį ir per 24 valandas užpildo bei
Mauricijaus valdžios institucijoms perduoda perkrovimo deklaraciją.
Perkrovimo operacija vykdoma gavus
išankstinį leidimą, kurį Mauricijus, gavęs pirmiau
minėtą pranešimą, per 24 valandas pateikia kapitonui ar jo
agentui. Perkrovimas turi būti atliekamas tai operacijai atlikti
leidimą turinčiame Mauricijaus uoste.
Mauricijaus nustatyti žvejybos uostai,
kuriuose leidžiama atlikti perkrovimo operacijas, yra Port Louis
(uostas, apie kurį pranešta IOTC pagal Nutarimą Nr. 10/11 ir
atsižvelgiant į PSME reikalavimus).
Jei šių nuostatų nesilaikoma,
taikomos Mauricijaus įstatymuose numatytos atitinkamos nuobaudos.
VI SKYRIUS
Valdymas
1.           Įplaukimas į
Mauricijaus vandenis ir išplaukimas iš jų
Apie ES laivo, turinčio žvejybos
leidimą, įplaukimą į Mauricijaus vandenis ar
išplaukimą iš jų Mauricijui turi būti pranešta per 24 valandas
iki įplaukimo ar išplaukimo.
Pranešant apie laivo įplaukimą ar
išplaukimą, laivo administracija visų pirma nurodo: 
i. numatytą įplaukimo
(išplaukimo) datą, valandą ir vietą;
ii. laive esančių kiekvienos
tikslinės rūšies žuvų kiekis, žymimas MŽŪO Alpha-3
kodu ir išreikštas gyvojo svorio kilogramais arba, esant reikalui, žuvų
skaičiumi;
iii.           į jūrą išmestas
kiekvienos rūšies žuvų, kurios sužvejotos kaip priegauda, kiekis,
žymimas MŽŪO Alpha-3 kodu ir išreikštas gyvojo svorio kilogramais
arba, esant reikalui, žuvų skaičiumi.           
Pranešimą pageidautina teikti
e. paštu arba, jei tai neįmanoma, faksu, naudojant Mauricijaus
nurodytą e. pašto adresą, telefono ar fakso numerį,
naudojant priedo 4 priedėlyje pateiktą formą. Mauricijus
patvirtina gavęs pranešimą nedelsiant atsakydamas e. paštu arba
faksu.
Mauricijus atitinkamiems laivams ir Europos
Sąjungai nedelsdamas praneša apie bet kokius e. pašto adreso,
telefono numerio ar radijo dažnio pasikeitimus.
Bet kuris Mauricijaus vandenyse aptiktas
žvejybos veiklą vykdantis ir apie tai iš anksto nepranešęs laivas
laikomas be leidimo žvejojančiu laivu.
Bet kuriam šią nuostatą pažeidusiam
asmeniui taikomos 2007 m. Mauricijaus žuvininkystės ir jūrų
išteklių įstatyme numatytos nuobaudos ir sankcijos. 
Įplaukiant ir (arba) išplaukiant
teikiamos sužvejoto žuvų kiekio ataskaitos turi būti laikomos laive
bent vienerius metus nuo ataskaitos perdavimo dienos. 
2.           Periodinės sužvejoto
žuvų kiekio ataskaitos 
Kai ES laivas vykdo veiklą Mauricijaus
vandenyse, žvejybos leidimą turinčio ES laivo kapitonas kas tris (3)
dienas Mauricijaus valdžios institucijai turi pranešti apie Mauricijaus
vandenyse sužvejotą žuvų kiekį. Pirmoji deklaracija apie
sužvejotą žuvų kiekį teikiama praėjus trims (3) dienoms po
įplaukimo į Mauricijaus vandenis.
Kas tris (3) dienas teikdamas periodines
sužvejoto žuvų kiekio ataskaitas, laivas visų prima praneša apie:
i. datą, laiką ir padėtį
ataskaitos teikimo metu;
ii. sužvejotų ir tris (3) dienas laive
laikomų kiekvienos tikslinės rūšies žuvų kiekį,
žymimą MŽŪO Alpha-3 kodu ir išreikštą gyvojo svorio
kilogramais arba, esant reikalui, žuvų skaičiumi;
iii. per tris (3) dienas į jūrą
išmestų kiekvienos rūšies žuvų, kurios sužvejotos kaip
priegauda, kiekį, žymimą MŽŪO Alpha-3 kodu ir
išreikštą gyvojo svorio kilogramais arba, esant reikalui, žuvų
skaičiumi;
iv. produkto pateikimą;
v.         Tunus gaubiamaisiais tinklais žvejojantys
laivai praneša apie:
            - plūdriųjų
priemonių pelaginėms žuvims žvejoti sėkmingų
panaudojimų skaičių po paskutinės ataskaitos;
            - žvejybos įrankio
sėkmingų panaudojimų laisvuose žuvų būriuose
skaičių po paskutinės ataskaitos;
            - nesėkmingų žvejybos
įrankio panaudojimų skaičių.
vi.         Tunus ūdomis žvejojantys
laivai praneša apie:
            - žvejybos įrankio
panaudojimų skaičių po paskutinės ataskaitos;
            - panaudotų kabliukų
skaičių po paskutinės ataskaitos.
Pranešimą pageidautina teikti
e. paštu arba faksu, naudojant Mauricijaus nurodytą e. pašto
adresą ar telefono numerį ir užpildant priedo 5 priedėlyje
pateiktą formą. Mauricijus atitinkamiems laivams ir Europos
Sąjungai nedelsdamas praneša apie bet kokius e. pašto adreso,
telefono numerio ar radijo dažnio pasikeitimus.
Bet kuris Mauricijaus vandenyse aptiktas
žvejybos veiklą vykdantis laivas, kuris kas tris (3) dienas neteikia
periodinių sužvejoto žuvų kiekio ataskaitų, laikomas be leidimo
žvejojančiu laivu. Bet kuriam šią nuostatą pažeidusiam asmeniui
taikomos 2007 m. Mauricijaus žuvininkystės ir jūrų
išteklių įstatyme numatytos nuobaudos ir sankcijos.
Periodinės sužvejoto žuvų kiekio
ataskaitos turi būti laikomos laive bent vienerius (1) metus nuo
ataskaitos perdavimo dienos.
3.           Tikrinimas jūroje
Mauricijaus vandenyse esančių ir
žvejybos leidimus turinčių ES laivų tikrinimą jūroje
atlieka Mauricijaus laivai ir inspektoriai, kurie aiškiai atpažįstami kaip
paskirti žvejybos kontrolei vykdyti. 
Prieš įlipdami į laivą,
įgaliotieji inspektoriai perspėja ES laivą apie ketinimą
atlikti tikrinimą. Tikrinimą atlieka žuvininkystės inspektoriai,
kurie prieš atlikdami tikrinimą privalo įrodyti savo tapatybę ir
oficialų inspektoriaus statusą. 
Įgaliotieji inspektoriai ES laive
nebūna ilgiau nei reikalinga su tikrinimu susijusioms pareigoms atlikti.
Patikrinimą jie atlieka taip, kad jo poveikis laivui, jo žvejybos veiklai
ir kroviniui būtų kuo mažesnis.
Kiekvieno tikrinimo pabaigoje įgaliotieji
inspektoriai parengia tikrinimo ataskaitą. ES laivo kapitonas į
tikrinimo ataskaitą turi teisę įrašyti savo pastabas. Tikrinimo
ataskaitą pasirašo ją parengęs inspektorius ir ES laivo
kapitonas.
Prieš palikdami laivą, įgaliotieji
inspektoriai tikrinimo ataskaitos kopiją įteikia ES laivo kapitonui.
Pažeidimo atveju pranešimo apie pažeidimą kopija taip pat turėtų
būti perduota ES, kaip numatyta VIII skyriuje. 
4.           Tikrinimas uoste iškrovimo
ir perkrovimo atveju
ES laivų, kurie iškrauna ar perkrauna
Mauricijaus vandenyse sužvejotas žuvis, tikrinimą Mauricijaus uoste
atlieka Mauricijaus inspektoriai, kurie yra aiškiai atpažįstami kaip
paskirti žvejybos kontrolei vykdyti. 
Prieš atlikdami tikrinimą, inspektoriai
privalo įrodyti savo tapatybę ir oficialų inspektoriaus
statusą. Mauricijaus inspektoriai ES laive nebūna ilgiau nei
reikalinga su tikrinimu susijusioms pareigoms atlikti ir tikrinimą atlieka
taip, kad jo poveikis laivui, iškrovimo ar perkrovimo operacijai ir kroviniui
būtų juntamas kuo mažiau.
Kiekvieno tikrinimo pabaigoje inspektoriai
parengia tikrinimo ataskaitą. ES laivo kapitonas į tikrinimo
ataskaitą turi teisę įrašyti savo pastabas. Tikrinimo
ataskaitą pasirašo ją parengęs inspektorius ir ES laivo
kapitonas.
Tikrinimui pasibaigus, Mauricijaus inspektorius
tikrinimo ataskaitos kopiją įteikia ES laivo kapitonui.
VII SKYRIUS
Palydovinė laivų stebėjimo sistema (LSS)
1.           Laivų buvimo vietos
pranešimai. LSS sistema
Žvejybos leidimus turintys ES laivai turi
būti aprūpinti palydovine laivų stebėjimo sistema (laivų
stebėjimo sistema, LSS), kad galėtų užtikrinti automatinį
ir nuolatinį duomenų apie jų buvimo vietą perdavimą
kas valandą jų vėliavos valstybės žvejybos kontrolės
centrui (žvejybos stebėjimo centrui, ŽSC). 
Kiekviename buvimo vietos pranešime turi
būti nurodyta:
a. laivo identifikaciniai duomenys;
b. paskutinė geografinė laivo
buvimo vieta (ilguma, platuma), nurodoma su ne didesne kaip 500 m paklaida
ir 99 % pasikliautinuoju intervalu; 
c. buvimo vietos nustatymo data ir
laikas;
d. laivo greitis ir kursas.
Kiekvienas buvimo vietos pranešimas turi
būti sukonfigūruotas šio priedo 4 priedėlyje nurodytu formatu.
Pirmoji buvimo vieta, užregistruota
įplaukus į Mauricijaus vandenis, žymima kodu „ENT“. Visos
vėlesnės buvimo vietos žymimos kodu „POS“, išskyrus pirmąją
buvimo vietą, užregistruotą išplaukus iš Mauricijaus vandenų, –
ji žymima kodu „EXI“. Vėliavos valstybės ŽSC užtikrina
automatinį buvimo vietos pranešimų apdorojimą, ir, esant
reikalui, jų elektroninį perdavimą. Buvimo vietos pranešimai
registruojami saugiu būdu ir saugomi trejus metus.
2.           Laivo pranešimai sugedus
LSS sistemai
Kapitonas nuolat užtikrina visos jo laivo LSS
sistemos veikimą ir tinkamą buvimo vietos pranešimų
perdavimą vėliavos valstybės ŽSC. 
ES laivams, kurių LSS sistema neveikia,
į Mauricijaus vandenis įplaukti neleidžiama. Jei gedimas įvyksta
tuo metu, kai laivas jau vykdo veiklą Mauricijaus vandenyse, laivo LSS
sistema pataisoma kelionės pabaigoje arba pakeičiama per penkiolika (15)
darbo dienų. Šiam laikotarpiui pasibaigus, Mauricijaus vandenyse laivui
žvejoti nebeleidžiama. 
Mauricijaus vandenyse žvejojantys laivai,
kurių LSS sistema neveikia, buvimo vietos pranešimus vėliavos
valstybės ir Mauricijaus ŽSC ne rečiau kaip kas keturias valandas
perduoda e. paštu ar faksu ir pateikia visą privalomą
informaciją.
3.           Saugus buvimo vietos
pranešimų siuntimas Mauricijui
Vėliavos valstybės ŽSC automatiškai
siunčia atitinkamų laivų buvimo vietos pranešimus Mauricijaus
ŽSC. Vėliavos valstybės ir Mauricijaus ŽSC pasikeičia
kontaktiniais e. pašto adresais ir nedelsdami vienas kitą informuoja apie
šių adresų pasikeitimus.
Vėliavos valstybės ir Mauricijaus
ŽSC buvimo vietos pranešimais keičiasi elektroniniu būdu, naudodami
saugaus perdavimo sistemą.
Mauricijaus ŽSC praneša vėliavos
valstybės ŽSC ir ES apie bet kokį pertrūkį gaunant paeiliui
teikiamus laivo, turinčio leidimą žvejoti ir nepranešusio apie
išplaukimą iš Mauricijaus vandenų, pranešimus. 
4.           Pranešimų siuntimo
sistemos veikimo sutrikimai
Mauricijus užtikrina, kad jo elektroninė
įranga būtų suderinama su vėliavos valstybės ŽSC
turima įranga, ir nedelsdamas praneša ES apie bet kokį sutrikimą
perduodant ir priimant buvimo vietos pranešimus, kad kuo greičiau
būtų rastas techninis sprendimas. Kilus ginčams, kreipiamasi
į jungtinį komitetą. 
Laivo kapitonas laikomas atsakingu už bet
kokią įrodymais pagrįstą laivo LSS sistemos
manipuliaciją, kuria siekiama sutrikdyti jos veikimą ar suklastoti
buvimo vietos pranešimus. Už bet kokį pažeidimą taikomos galiojančiuose
Mauricijaus įstatymuose numatytos nuobaudos.
5.           Buvimo vietos
pranešimų siuntimo dažnumo persvarstymas
Remdamasis pažeidimą
įrodančiais dokumentais, Mauricijus vėliavos valstybės ŽSC
gali prašyti (prašymo kopiją nusiųsdamas ES), kad nustatytą
tyrimo laikotarpį laivo buvimo vietos pranešimų siuntimo intervalas
būtų sumažintas iki trisdešimt minučių. Šiuos
įrodomuosius dokumentus Mauricijus turi siųsti vėliavos
valstybės ŽSC ir ES. Vėliavos valstybės ŽSC buvimo vietos
pranešimus Mauricijui nedelsdamas siunčia nauju dažnumu. 
Pasibaigus tikrinimo procedūrai,
Mauricijaus ŽSC nedelsdamas apie tai praneša vėliavos valstybės
kontrolės centrui ir Europos Komisijai.
Pasibaigus nustatytam tyrimo laikotarpiui,
Mauricijus vėliavos valstybės ŽSC ir ES praneša apie bet kokius
reikalingus stebėjimo veiksmus.
VIII SKYRIUS 
Pažeidimai
Jei nesilaikoma
kurių nors protokolo taisyklių ir nuostatų, gyvųjų
išteklių valdymo ir išsaugojimo priemonių arba Mauricijaus
žuvininkystės įstatymų, gali būti taikomos nuobaudos –
skiriamos baudos, sustabdomas ar nepratęsiamas laivo žvejybos leidimo
galiojimas arba atšaukiamas laivo žvejybos leidimas.
1.           Pažeidimų
nagrinėjimas
Bet koks Mauricijaus vandenyse žvejybos
leidimą turinčio ES laivo padarytas pažeidimas pagal šio priedo
nuostatas turi būti pažymėtas (tikrinimo) ataskaitoje.
Kai tikrinimas atliekamas laive, faktas, kad
kapitonas pasirašo tikrinimo ataskaitą, nepažeidžia laivo savininko
teisės į gynybą nustatyto pažeidimo atveju. Jei kapitonas
atsisako pasirašyti tikrinimo ataskaitą, jis tikrinimo ataskaitoje
išdėsto šio atsisakymo priežastis ir nurodo, kad tai yra „atsisakymas
pasirašyti“.
Kiekvienu Mauricijaus vandenyse žvejybos
leidimą turinčio ES laivo padaryto pažeidimo atveju pranešimas apie
nustatytą pažeidimą ir kapitonui ar žvejybos įmonei pritaikytas
papildomas sankcijas siunčiamas tiesiai laivų savininkams,
vadovaujantis Mauricijaus žuvininkystės įstatyme nustatytomis
procedūromis. Pranešimo kopija per 72 valandas turėtų būti
nusiųsta laivo vėliavos valstybei ir ES.
2.           Laivo sulaikymas
Jei pažeidimo atveju galiojančiuose
Mauricijaus įstatymuose tai numatyta, bet kuris pažeidimą
padaręs ES laivas gali būti priverstas nutraukti žvejybos veiklą
ir, jei jis tuo metu jūroje, grįžti į Mauricijaus uostą.
Mauricijus per 24 valandas praneša ES apie bet
kokį žvejybos leidimą turinčio ES laivo sulaikymą.
Pranešime nurodomos arešto ir (arba) sulaikymo priežastys. 
Prieš imdamasis bet kokių priemonių
prieš laivą, kapitoną, įgulą ar krovinį – išskyrus
įrodymams išsaugoti reikalingas priemones – Mauricijus paskiria už
tyrimą atsakingą pareigūną ir, ES prašant, per vieną
darbo dieną nuo pranešimo apie laivo sulaikymą organizuoja
informacinį susitikimą faktams, dėl kurių laivas buvo
sulaikytas, išaiškinti ir galimiems tolesnių veiksmų variantams
pateikti. Šiame informaciniame susitikime gali dalyvauti laivo vėliavos
valstybės ir laivo savininko atstovas. 
3.           Nuobaudos už pažeidimus.
Kompromiso procedūra
Nuobaudą už pažeidimą Mauricijus
skiria remdamasis galiojančių nacionalinių įstatymų
nuostatomis.
Jei laivo savininkas nesutinka mokėti
baudos, Mauricijaus valdžios institucijos ir ES laivas, prieš pradėdami
teisinę procedūrą, taiko kompromiso procedūrą, kuria
siekia klausimą išspręsti draugiškai. Šioje kompromiso
procedūroje gali dalyvauti laivo vėliavos valstybės atstovas.
Kompromiso procedūra baigiama ne vėliau kaip praėjus 72
valandoms po pranešimo apie laivo sulaikymą.
4.           Teisminis procesas. Banko
garantija
Jei pirmiau minėtoje kompromiso
procedūroje susitarti nepavyksta ir pažeidimo byla pateikiama
nagrinėti kompetentingam teismui, laivo, kuris padarė pažeidimą,
savininkas Mauricijaus nurodytam bankui pateikia banko garantiją, o
garantijos suma, kurią nustato Mauricijus, turi padengti su laivo
sulaikymu, numatoma bauda ir galima kompensacija susijusias išlaidas. Banko
garantija užšaldoma iki teisminio proceso pabaigos.
Paskelbus nuosprendį, banko užstato
užšaldymas panaikinamas ir užstatas nedelsiant grąžinamas laivo
savininkui: 
a. visas užstatas, jei nepritaikoma jokia
nuobauda;
b. užstato likutis, jei nuobaudos suma
mažesnė už banko užstato dydį.
Apie teisminio proceso rezultatus Mauricijus
praneša Europos Sąjungai per 8 dienas nuo nuosprendžio paskelbimo.
5.           Laivo ir įgulos
suvaržymo panaikinimas
Laivui ir jo įgulai leidžiama palikti
uostą, kai sumokama kompromiso procedūros metu paskirta nuobauda arba
kai pateikiama banko garantija.
IX SKYRIUS
Jūreivių priėmimas į laivą
1.           Priimamų
jūreivių skaičius 
Vykdant veiklą Mauricijaus vandenyse
į ES laivus priimama dešimt (10) Mauricijaus kvalifikuotų
jūreivių. ES laivų savininkai stengiasi priimti papildomų
Mauricijaus jūreivių. 
Jei jūrininkai nepriimami, laivo
savininkai sumoka nepriimtų jūreivių atlyginimą žvejybos
kampanijos Mauricijaus vandenyse laikotarpiu atitinkančią sumą. Jei
žvejybos kampanija trunka mažiau nei mėnesį, bus reikalaujama, kad
laivo savininkai sumokėtų vieno mėnesio laikotarpį
atitinkančią sumą.
2.           Jūreivių
sutartys 
Laivo savininkas ar jo agentas sudaro darbo
sutartį su jūreiviu, kuriam gali atstovauti jo profsąjunga, ir
apie tai informuojamas Mauricijus. Joje taip pat nurodoma įlaipinimo
į laivą data ir uostas.
Šios sutartys užtikrina jūreiviams
Mauricijuje taikomą socialinį draudimą, įskaitant
draudimą mirties, ligos ar nelaimingo atsitikimo atveju.
Sutarties kopija įteikiama ją
pasirašiusiems asmenims. 
Mauricijaus jūreiviams taikomos
Tarptautinės darbo organizacijos (TDO) deklaracijoje nustatytos
pagrindinės darbo teisės. Tai pirmiausia susiję su laisve
jungtis į asociacijas, galiojančiu teisės į kolektyvines
darbuotojų derybas pripažinimu ir diskriminacijos panaikinimu darbo ir
profesinėje srityse.
3.           Jūreivių
atlyginimas 
Atlyginimą Mauricijaus jūreiviams
moka laivo savininkas. Susitarimą dėl atlyginimų, prieš
išduodant žvejybos leidimą, kartu priima laivo savininkas arba jo agentas
Mauricijuje.
Atlyginimas neturi būti mažesnis už
nacionalinių laivų įgulų atlyginimus, nei už TDO
standartus.
4.           Jūreivių
įsipareigojimai
Jūreivis jam paskirto laivo kapitonui
turi prisistatyti sutartyje nurodytos įlaipinimo dienos išvakarėse.
Kapitonas jūreiviui praneša įlaipinimo datą ir valandą. Jei
jūreivis atsisako ar neatvyksta numatytą jo priėmimo į
laivą dieną ir valandą, tokio jūreivio darbo sutartis
laikoma negaliojančia, o laivo savininkas automatiškai atleidžiamas nuo įpareigojimo
priimti tą jūreivį į laivą. Tokiu atveju laivo
savininkui netaikoma jokia finansinė nuobauda ar nereikalaujama
kompensacinio mokėjimo.
X SKYRIUS
1.           Žvejybos veiklos
stebėjimas 
Ši stebėjimo programa atitinka IOTC
priimtuose nutarimuose numatytas nuostatas. 
2.           Paskirti laivai ir
stebėtojai
Mauricijaus valdžios institucijos sudaro
laivų, į kuriuos turi būti priimtas stebėtojas,
sąrašą. Šis sąrašas yra atnaujinamas. Sudarytas sąrašas
nedelsiant perduodamas Europos Komisijai.
Ne vėliau kaip likus penkiolikai (15)
dienų iki stebėtojo planuojamo priėmimo į laivą
Mauricijaus valdžios institucijos atitinkamiems laivų savininkams praneša
stebėtojų, kurie turi būti priimti į jų laivą,
vardus ir pavardes. 
Stebėtojai
laive nepasilieka ilgiau nei reikia jų pareigoms atlikti.
3.           Stebėtojo atlyginimas
Už stebėtojų darbo atlyginimą
ir socialinio draudimo įmokas atsako Mauricijaus valdžios institucijos.
4.           Įlaipinimo
sąlygos
Stebėtojo priėmimo į laivą
sąlygas, visų pirma jo buvimo laive trukmę, bendru sutarimu
nustato laivo savininkas arba jo agentas ir Mauricijus.
Stebėtojas laikomas pareigūnu.
Tačiau, priimant stebėtoją į laivą, atsižvelgiama
į technines laivo savybes.
Stebėtojo apgyvendinimo ir maitinimo
laive išlaidas padengia laivo savininkas. 
Kapitonas pagal
savo įgaliojimus imasi visų priemonių, kad užtikrintų
stebėtojo fizinį saugumą ir gerovę.
Stebėtojams
suteikiama prieiga prie visos jų pareigoms vykdyti reikalingos
įrangos. Jie gali naudotis ryšio priemonėmis, susipažinti su visais
laive esančiais dokumentais ir su dokumentais, susijusiais su laivo
žvejybos veikla, visų pirma, su žvejybos žurnalu, šaldymo žurnalu ir
navigacijos knyga, ir patekti į tiesiogiai su jų pareigų vykdymu
susijusias laivo dalis.
5.           Stebėtojų
įlaipinimas ir išlaipinimas
Stebėtojas įlaipinamas laivo
savininko pasirinktame uoste. 
Laivo savininkas ar jo atstovas, likus dešimt
(10) dienų iki įlaipinimo, praneša Mauricijui apie stebėtojo
įlaipinimo datą, valandą ir uostą. Jei stebėtojas
į laivą priimamas užsienio šalyje, jo kelionės išlaidas į
įlaipinimo uostą padengia laivo savininkas.
Jei stebėtojas neatvyksta per 12
valandų nuo nustatytos priėmimo į laivą datos ir valandos,
laivo savininkas automatiškai atleidžiamas nuo įpareigojimo priimti
tą stebėtoją į laivą. 
Jis gali palikti uostą ir pradėti
žvejybos operacijas.
Jei
stebėtojas išlaipinamas ne Mauricijaus uoste, laivo savininkas padengia
stebėtojo apgyvendinimo ir maitinimo išlaidas, kol jis laukia skrydžio,
kad galėtų grįžti atgal į Mauricijų.
6.           Stebėtojo pareigos
Būdami laive stebėtojai:
a. imasi visų reikiamų
priemonių, kad nenutrūktų žvejybos operacijos ar kad joms
nebūtų trukdoma;
b. tausoja laive esantį turtą ir
įrangą;
c. užtikrina visų laive
esančių dokumentų konfidencialumą.
Laivui vykdant žvejybos veiklą
Mauricijaus vandenyse, stebėtojai ne rečiau kaip kartą per
savaitę radijo ryšiu, faksu arba e. paštu pateikia savo pastabas ir,
be kita ko, praneša apie laive esantį sužvejotą kiekį ir
priegaudą ir vykdo kitas valdžios institucijų jiems nustatytas
pareigas.
7.           Stebėtojo ataskaita
Prieš palikdamas laivą, stebėtojas
laivo kapitonui įteikia savo stebėjimo ataskaitą. Laivo
kapitonas turi teisę į stebėtojo ataskaitą įrašyti
savo pastabas. Ataskaitą pasirašo stebėtojas ir kapitonas.
Stebėtojas ataskaitos kopiją palieka kapitonui. 
Stebėtojas
savo ataskaitą išsiunčia Mauricijui, kuris per penkiolika (15) darbo
dienų po stebėtojo išlaipinimo ataskaitos kopiją nusiunčia
ES.
-----------------------------------------------------------------
Šio priedo priedėliai
1. 1 priedėlis.
Žvejybos leidimo paraiškos forma
2. 2 priedėlis.
Techninių duomenų lentelės
3. 3 priedėlis.
Žvejybos žurnalas
4. 4 priedėlis.
LSS teikiamo pranešimo apie buvimo vietą forma
5. 5 priedėlis.
Sužvejoto žuvų kiekio ataskaitos formos
1 priedėlis 
UŽSIENIO
ŽVEJYBOS LAIVO PARAIŠKA LICENCIJAI GAUTI
Pareiškėjo pavadinimas (pavardė): …………………………………………………………………………….… Pareiškėjo
adresas: ………………………………………………………………………….………... 
Laivo frachtuotojo vardas,
pavardė arba pavadinimas ir adresas (jeigu skiriasi nuo nurodytų
pirmiau): …………………………………… 
Agento
Mauricijuje vardas, pavardė arba pavadinimas ir adresas:… …………...…………………………………………….….…. 
Laivo pavadinimas: ……………………………………………..………………………………….…. Laivo tipas: …………….……………………………………….……………………………... Registracijos šalis:
………………..………………………………………………………………. 
Registravimo
uostas ir registracijos numeris: Išoriniai
laivo identifikacijos ženklai:
…………………….……….……………………………….. Radijo šaukinys ir dažnis ………………………….……………..…………………………... 
Laivo fakso
numeris: …………………………………………………………….……………..…
Laivo ilgis: ……………………………………………………………………………….............. 
Laivo plotis: …………………………………………………………………………..……..…. Variklio
tipas ir galingumas:
……………………………………………………………………..…..….
Laivo bruto
talpa: …………………………………………………………..…............................ 
Laivo grynoji registruota talpa: ………………………………………….………….………….... Minimali laivo įgula:
………………………………………………………..……………… Praktikuojama žvejybos rūšis: …………………………………………………………………….….. 
Siūlomos žuvų rūšys:
Prašomas
galiojimo laikotarpis: ……………………………………………………………….………..
Patvirtinu, kad pirmiau
nurodyti duomenys yra teisingi.
Data:           ……………………………….          Parašas:
2 priedėlis 
 TECHNINIŲ DUOMENŲ LENTELĖ TUNŲ ŽVEJYBOS SEINERIAI IR DREIFINĖMIS ŪDOMIS ŽVEJOJANTYS LAIVAI 
 ·                     Mauricijaus vandenys: 
 1.    Už penkiolikos (15) jūrmylių nuo bazinės linijos siekiant išvengti neigiamo poveikio smulkiosios žuvininkystės sektoriaus žvejybai Mauricijuje. 
 ·                    Leidžiamas naudoti žvejybos įrankis: 
 2.                        Gaubiamasis tinklas 3.                       Dreifinė ūda 
 ·                    Priegauda 
 4.                       IOTC nutarimų laikymasis 
 ·                    Leidžiamas tonažas ir mokesčiai: 
 Laivų, kuriems leidžiama žvejoti, skaičius || 5.                       Jūriniai tunų žvejybos seineriai – 41 6.                       Dreifinėmis ūdomis žvejojantys laivai – 45 
 Metinis išankstinis mokestis || 7.                       3 710 EUR už kiekvieną jūrinį tunų žvejybos seinerį, už 106 tonų sužvejotą labai migruojančių ir susijusių rūšių žuvų kiekį 8.                       3 150 EUR už kiekvieną dreifinėmis ūdomis žvejojantį laivą, kurio bendroji talpa > 100 GT, už 90 tonų sužvejotą labai migruojančių ir susijusių rūšių žuvų kiekį 9.                       1 750 EUR už kiekvieną dreifinėmis ūdomis žvejojantį laivą, kurio bendroji talpa < 100 GT, už 50 tonų sužvejotą labai migruojančių ir susijusių rūšių žuvų kiekį 
 Papildomas mokestis || 35 EUR už sužvejotų žuvų toną 
 ·                    Mauricijaus jūreiviai 
 10.                   10 jūreivių arba kompensacijos išmokėjimas (žr. priedo IX skyrių) 
 11.                     
3
priedėlis. Žvejybos žurnalas (IOTC formos)
4 priedėlis. LSS buvimo vietos pranešimų formatas
LSS TEIKIAMŲ PRANEŠIMŲ SIUNTIMAS 
BUVIMO VIETOS ATASKAITA
 Duomenų elementas || Kodas || Privaloma / Neprivaloma || Turinys 
 Įrašo pradžia || SR || M || Duomenys, susiję su sistema, – nurodoma įrašo pradžia 
 Adresatas || AD || M || Duomenys, susiję su pranešimu, – gavėjas. Šalies ISO Alpha-3 kodas 
 Nuo || FR || M || Duomenys, susiję su pranešimu, – siuntėjas. Šalies ISO Alpha-3 kodas 
 Vėliavos valstybė || FS || O || Duomenys, susiję su pranešimu, – vėliavos valstybė 
 Pranešimo tipas || TM || M || Duomenys, susiję su pranešimu, – pranešimo tipas [ENT, POS, EXI] 
 Radijo šaukinys || RC || M || Duomenys, susiję su laivu, – laivo tarptautinis radijo šaukinys 
 Susitarimo šalies vidaus identifikavimo numeris || IR || O || Duomenys, susiję su laivu, – Susitarimo šalies unikalus numeris (vėliavos valstybės ISO-3 kodas ir numeris) 
 Išorės registravimo numeris || XR || M || Duomenys, susiję su laivu, – šoninis laivo numeris 
 Platuma || LA || M || Duomenys, susiję su laivo buvimo vieta, – koordinatės laipsniais ir minutėmis N/S DDMM (WGS84) 
 Ilguma || LO || M || Duomenys, susiję su laivo buvimo vieta, – koordinatės laipsniais ir minutėmis E/W DDMM (WGS84) 
 Kryptis || CO || M || laivo kursas, naudojant 360° skalę 
 Greitis || SP || M || laivo greitis 0,1 mazgo tikslumu 
 Data || DA || M || Duomenys, susiję su laivo buvimo vieta, – koordinačių registravimo data UTC (MMMMMMDD) 
 Laikas || TI || M || Duomenys, susiję su laivo buvimo vieta, – koordinačių registravimo valanda UTC (VVMM) 
 Įrašo pabaiga || ER || M || Duomenys, susiję su sistema, – nurodoma įrašo pabaiga 
M = privalomi duomenų
elementai
O = neprivalomi duomenys
Perduodami duomenys kiekvieną kartą
išdėstomi taip:
1. Duomenų simboliai atitinka ISO 8859.1 standartą
2.
dvigubas pasvirasis brūkšnys (//) ir srities kodas SR žymi pranešimo
pradžią
3. visi duomenys žymimi jiems skirtu kodu ir nuo kitų duomenų
atskiriami dvigubu pasviruoju brūkšniu (//)
4. viengubu pasviruoju brūkšniu (/) skiriami srities kodas ir duomenys
5. kodas ER ir dvigubas pasvirasis brūkšnys (//) žymi pranešimo
pabaigą
6. neprivalomi duomenys turi būti įterpti tarp įrašo pradžios ir
pabaigos
5 priedėlis. Sužvejoto žuvų kiekio ataskaitos formos
Statement of catch form for
tuna seiners / Fiche de déclaration de captures pour thoniers senneurs
 DEPART / SALIDA / DEPARTURE || ARRIVEE / LLEGADA / ARRIVAL || NAVIRE / BARCO / VESSEL || PATRON / PATRON / MASTER || FEUILLE 
 PORT / PUERTO / PORT DATE / FECHA / DATE HEURE / HORA / HOUR LOCH / CORREDERA / LOCH || PORT / PUERTO / PORT DATE / FECHA / DATE HEURE / HORA / HOUR LOCH / CORREDERA / LOCH ||   ||   || HOJA / SHEET N° 
 DATE FECHA DATE || POSITION (chaque calée ou midi) POSICION (cada lance o mediadia) POSITION (each set or midday) || CALEE LANCE SET || CAPTURE ESTIMEE ESTIMACION DE LA CAPTURA ESTIMATED CATCH || ASSOCIATION ASSOCIACION ASSOCIATION || COMMENTAIRES OBSERVATIONES COMMENTS ||   || COURANT CORRIENTE CURRENT 
   ||   ||   ||   || 1 ALBACORE RABIL YELLOWFIN || 2 LISTAO LISTADO SKIPJACK || 3 PATUDO PATUDO BIGEYE || AUTRE ESPECE préciser le/les nom(s) OTRA ESPECIE dar el/los nombre(s) OTHER SPECIES give name(s) || REJETS préciser le/les nom(s) DESCARTES dar el/los nombre(s) DISCARDS give name(s) ||   ||   ||   ||   ||   ||   || Route/Recherche, problèmes divers, type d'épave (naturelle/artificielle, balisée, bateau), prise accessoire, taille du banc, autres associations, … Ruta/Busca, problemas varios, tipo de objeto (natural/artificial, con baliza, barco), captura accesoria, talla del banco, otras asociaciones, … Steaming/Searching, miscellaneous problems, log type (natural/artificial, with radio beacon, vessel), by catch, school size, other associations, … ||   ||   
 Taille Talla Size || Capture Captura Catch || Taille Talla Size || Capture Captura Catch || Taille Talla Size || Capture Captura Catch || Nom Nombre Name || Taille Talla Size || Capture Captura Catch || Nom Nombre Name || Taille Talla Size || Capture Captura Catch 
 Une calée par ligne / Uno lance cada línea / One set by line 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
SIGNATURE   DATE
FINANSINĖ TEISĖS
AKTO PASIŪLYMO PAŽYMA
1.           PASIŪLYMO (INICIATYVOS)
STRUKTŪRA
              1.1.    Pasiūlymo
(iniciatyvos) pavadinimas
              1.2.    Atitinkama (-os)
politinė (-s) sritis (-ys)
              1.3.    Pasiūlymo
(iniciatyvos) pobūdis
              1.4.    Tikslas (-ai)
              1.5.    Pasiūlymo
(iniciatyvos) pagrindas
              1.6.    Trukmė ir
finansinis poveikis
              1.7.    Numatomas (-i)
valdymo metodas (-ai)
2.           VALDYMO PRIEMONĖS
              2.1.    Priežiūros ir
atskaitomybės taisyklės
              2.2.    Valdymo ir
kontrolės sistema
              2.3.    Sukčiavimo ir
pažeidimų prevencijos priemonės
3.           NUMATOMAS PASIŪLYMO (INICIATYVOS)
FINANSINIS POVEIKIS
              3.1.    Atitinkama (-os)
daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija (-os) ir
biudžeto išlaidų eilutė (-ės)
              3.2.    Numatomas poveikis
išlaidoms
              3.2.1. Numatomo poveikio
išlaidoms suvestinė
              3.2.2. Numatomas poveikis
veiklos asignavimams
              3.2.3. Numatomas poveikis
administracinio pobūdžio asignavimams
              3.2.4. Suderinamumas su
dabartine daugiamete finansine programa
              3.2.5. Trečiųjų
asmenų įnašai
              3.3.    Numatomas poveikis
įplaukoms
1.           PASIŪLYMO (INICIATYVOS)
STRUKTŪRA
1.1.        Pasiūlymo (iniciatyvos)
pavadinimas
Tarybos sprendimo dėl naujo Žuvininkystės
sektoriaus partnerystės susitarimo ir naujo protokolo, kuriuo nustatomos
Europos Sąjungos ir Mauricijaus Respublikos žuvininkystės sektoriaus
partnerystės susitarime numatytos žvejybos galimybės ir finansinis
įnašas, sudarymo pasiūlymas
1.2.        Atitinkama (-os) politikos
sritis (-ys) VGV / VGB sistemoje[2]
11. -Jūrų reikalai ir žuvininkystė
11.03 - Tarptautinė žuvininkystė ir
jūrų teisė
1.3.        Pasiūlymo (iniciatyvos)
pobūdis
¨ Pasiūlymas (iniciatyva) susijęs (-usi) su nauju veiksmu
¨ Pasiūlymas (iniciatyva) susijęs (-usi) su nauja priemone,
kuri bus priimta įgyvendinus bandomąjį projektą ir (arba)
atlikus parengiamuosius veiksmus[3]
X Pasiūlymas (iniciatyva) susijęs (-usi)
su esamos priemonės galiojimo pratęsimu
¨ Pasiūlymas (iniciatyva) susijęs (-usi) su priemone,
perorientuota į naują priemonę
1.4.        Tikslai
1.4.1.     Komisijos daugiametis
(-čiai) strateginis (-iai) tikslas (-ai), kurio (-ių) siekiama šiuo
pasiūlymu (šia iniciatyva)
Komisija, turėdama išskirtinę
kompetenciją derėtis dėl dvišalių žuvininkystės
susitarimų, derasi, sudaro ir įgyvendina žuvininkystės
sektoriaus partnerystės susitarimus (ŽPS) ir kartu užtikrina
žuvininkystės politikoje su atitinkamomis trečiosiomis šalimis
dalyvaujančių partnerių politinį dialogą. 
Derybos dėl žuvininkystės
susitarimų ir jų sudarymas su trečiosiomis šalimis atitinka
pagrindinį tikslą – toliau vykdyti ir išsaugoti Europos Sąjungos
laivyno, įskaitant tolimosios žvejybos laivyno, žvejybos veiklą ir
plėtoti partnerystės ryšius siekiant sustiprinti tausų
žuvininkystės išteklių naudojimą ne ES vandenyse atsižvelgiant
į aplinkos, socialinius ir ekonominius aspektus. 
ŽPS taip pat užtikrinama bendrą
žuvininkystės politiką reguliuojančių principų ir
kitose Europos politikos srityse prisiimtų įsipareigojimų
(tausaus trečiųjų šalių išteklių naudojimo, kovos su
nelegalia, nedeklaruota ir nereguliuojama žvejyba (NNN), šalių
partnerių integravimo į pasaulio ekonomiką ir geresnio žvejybos
rajonų valdymo politiniu ir finansiniu lygmeniu) darna.
1.4.2.     Konkretus (-ūs) tikslas
(-ai) ir atitinkama VGV / VGB veikla
Konkretus tikslas Nr. 1[4]
Suderinant su kitomis Europos politikos sritimis,
prisidėti prie tausios žvejybos ne ES vandenyse, išlaikyti Europos
galimybę žvejoti tolimuose žvejybos rajonuose ir ginti Europos
žuvininkystės sektoriaus ir vartotojų interesus, su pakrantės
valstybėmis (trečiosiomis šalimis) derantis dėl žuvininkystės
sektoriaus partnerystės susitarimų ir juos sudarant. 
Atitinkama VGV / VGB veikla
Jūrų reikalai ir žuvininkystė,
tarptautinė žuvininkystė ir jūrų teisė, tarptautiniai
žuvininkystės susitarimai (biudžeto eilutė 11.0301)
1.4.3.     Numatomas (-i) rezultatas
(-ai) ir poveikis
Nurodyti poveikį, kurį pasiūlymas
(iniciatyva) galėtų turėti tiksliniams gavėjams ir (arba)
grupėms.
Sudarius ES ir Mauricijaus žuvininkystės
protokolą, bus galima 2012–2015 m. išlaikyti Europos laivų,
ypač tunus žvejojančių laivų, dabartinių žvejybos
Mauricijaus vandenyse galimybių lygį. Protokolas padės
užtikrinti žvejybos veiklos tęstinumą Indijos vandenyno žvejybos
zonose, dėl kurių sudaryti susitarimai. Be to, teikiant
finansinę paramą (paramą sektoriui) šalies partnerės
nacionaliniu lygmeniu priimtoms metinėms ir daugiametėms programoms
įgyvendinti, protokolu prisidedama prie geresnio žuvininkystės
išteklių valdymo ir išsaugojimo. 
1.4.4.     Rezultatų ir poveikio
rodikliai
Nurodyti pasiūlymo (iniciatyvos)
įgyvendinimo stebėjimo rodiklius. 
Užtikrinant Susitarimo įgyvendinimo
stebėjimą, pagal veikla grindžiamo valdymo (VGV) sistemą bus
naudojami tokie rodikliai: 
- žvejybos galimybių metinio išnaudojimo
lygio stebėjimas (per metus panaudotų žvejybos leidimų
procentinė dalis, palyginti su protokole numatytomis galimybėmis);
- atliekant daugiametį vertinimą ir
renkant bei analizuojant duomenis apie sužvejotą kiekį, taip pat
Susitarimo ir kitų ES ir trečiųjų šalių žuvininkystės
sektoriaus partnerystės susitarimų komercinę vertę, gali
būti naudojami tokie rodikliai:
- įnašas kuriant darbo vietas ir
pridėtinę vertę ES;
- įnašas stabilizuojant ES rinką.
Be to, siūloma naudoti šį stebėjimo
rodiklį:
- techninio pobūdžio susitikimų ir
jungtinio komiteto susitikimų skaičius.
1.5.        Pasiūlymo (iniciatyvos)
pagrindas
1.5.1.     Trumpalaikiai arba ilgalaikiai
poreikiai
Naujasis protokolas apima trejų metų
laikotarpį nuo jo įsigaliojimo pradžios (labiausiai tikėtina,
kad tai bus nuo 2012 m. iki 2015 m. Juo remiantis Europos laivynas
galės vykdyti žvejybos veiklą ir, visų pirma, laivų
savininkai galės ir toliau gauti žvejybos Mauricijaus vandenyse leidimus. 
Be to, vienas iš naujojo protokolo tikslų –
stiprinti ES ir Mauricijaus bendradarbiavimą, plėtojant tausią
žuvininkystės politiką ir skatinant racionalų žuvininkystės
išteklių naudojimą Mauricijaus vandenyse.
Metinio finansinio įnašo suma pagal
naująjį protokolą yra 660 000 EUR, iš kurių 302 500
EUR skiriama kaip pagalba žvejybos sektoriui.
Pagrindinės naujojo protokolo sudedamosios
dalys:
-        žvejybos galimybės. Bus leista
žvejoti 41 tunų žvejybos seineriui ir 45 dreifinėmis ūdomis
žvejojantiems laivams, o metinis orientacinis kiekis sudarys 5 500 tonų.
Šios žvejybos galimybės susijusioms valstybėms narėms bus
paskirstytos Tarybai pateikus konkretaus reglamento pasiūlymą; 
-        laivų savininkų mokėtini
avansai ir mokesčiai[5]:
35 EUR už kiekvieną Mauricijaus vandenyse seineriais ir
dreifinėmis ūdomis žvejojančiais laivais sužvejotų
tunų toną. Metinis išankstinis mokestis už kiekvieną tunų
žvejybos seinerį – 3 710 EUR, už kiekvieną ūdomis
žvejojantį laivą, kurio bendroji talpa yra didesnė kaip 100 GT,
– 3 150 EUR, o už kiekvieną ūdomis žvejojantį laivą, kurio
bendroji talpa yra mažesnė kaip 100 GT, – 1 750 EUR. 
1.5.2.     Papildoma ES dalyvavimo nauda
Jei ES nesudarytų šio naujojo protokolo,
būtų toliau sudaromi privatūs susitarimai, kurie
negarantuotų tvarios žuvininkystės. Europos Sąjunga taip pat
tikisi, kad, sudarius šį protokolą, Mauricijus toliau veiksmingai
bendradarbiaus su ES tokiose regioninėse organizacijose kaip Indijos
vandenyno tunų komisija ir Indijos vandenyno komisija (angl. Indian
Ocean Commission, IOC). Turimos lėšos leis Mauricijui tęsti
strateginio planavimo pastangas įvairiai žuvininkystės politikai,
visų pirma Žuvininkystės specialiajam planui, įgyvendinti ir
sustiprinti kovos su neteisėta, nedeklaruota ir nereglamentuojama žvejyba
(NNNŽ) pajėgumus.
Žuvininkystės susitarime taip pat numatoma
sukurti darbo vietų Europos Sąjungos ir Mauricijaus jūreiviams.
Jis taip pat galėtų paskatinti ekonominę veiklą Mauricijaus
uoste, kuriame ES laivų savininkai remontuos laivus ir iškraus
krovinį. 
1.5.3.     Panašios ankstesnės
veiklos patirtis
Kad būtų galima pradėti derybas
dėl naujojo Žuvininkystės sektoriaus partnerystės susitarimo ir
protokolo, 2011 m. lapkričio mėn., padedant nepriklausomų
konsultantų konsorciumui, buvo atliktas išsamus dabartinio
žuvininkystės sektoriaus susitarimo ir žvejybos veiklos Mauricijaus
vandenyse įvertinimas. 
Ex-ante vertinime buvo
nustatyti tokie ES interesai:
-        atsižvelgiant į Europos
laivynų poreikius, žuvininkystės susitarimas su Mauricijumi
galėtų padėti užtikrinti ES tunų žvejybos gyvybiškumą
Indijos vandenyne;
-        numatoma, kad protokolas padidins
Europos žvejybos pramonės šakų gyvybiškumą, nes Europos
Sąjungos laivams ir nuo jų priklausantiems sektoriams bus sudaryta
pastovi teisinė aplinka ir užtikrinta pozicija vidutiniu laikotarpiu. 
Kalbant apie Mauricijaus interesus protokolo
kontekste, vertinimo išvados yra tokios:
–              
žuvininkystės sektoriaus partnerystės
susitarimu, gerinant mokslinius tyrimus, stebėjimą, kontrolę ir
priežiūrą, taip pat smulkiosios žuvininkystės sektoriaus
dalyvių ugdymą ir perspektyvas, gali būti prisidėta prie
žuvininkystės sektoriaus institucinių gebėjimų stiprinimo;
–              
žuvininkystės susitarimas taip pat turės
poveikį šalies finansiniam ir politiniam stabilumui.
Be tiesioginės komercinės sugautų
žuvų kiekių naudos laivams, susitarimas gali turėti kitos
akivaizdžios naudos, t. y. juo būtų prisidedama prie:
-        darbo vietų žvejybos laivuose
užtikrinimo;
-        darbo vietų pagausėjimo
uostuose, laivų statyklose, paslaugų įmonėse ir kt.;
-        tokių darbo vietų
sukūrimo regionuose, kuriuose nėra kitokių darbo galimybių;
-        ES aprūpinimo žuvimis.
1.5.4.     Suderinamumas ir galima
sąveika su kitomis susijusiomis finansinėmis priemonėmis
Lėšos, sumokamos pagal žuvininkystės
susitarimus, sudaro trečiųjų šalių partnerių biudžeto
pakeičiamas pajamas. Tačiau dalies tokių lėšų
skyrimas šalies sektoriaus politikos priemonėms įgyvendinti yra viena
iš ŽPS sudarymo ir jų įgyvendinimo stebėjimo sąlygų.
Šie finansiniai ištekliai suderinami su kitų tarptautinių paramos
teikėjų finansavimo šaltiniais, įskaitant Europos plėtros
fondo lėšas. 
1.6.        Trukmė ir finansinis
poveikis
X       Pasiūlymo (iniciatyvos) trukmė
ribota
X       Pasiūlymas (iniciatyva) galioja
trejų metų laikotarpį nuo jo įsigaliojimo datos, kuri
greičiausiai bus 2012–2015 m.)
X       Finansinis poveikis nuo 2012 m. iki 2015 m.
¨ Pasiūlymo (iniciatyvos) trukmė neribota
(2)
Įgyvendinimo pradinis laikotarpis nuo [MMMM]
iki [MMMM],
(3)
vėliau – visavertis taikymas.
1.7.        Numatytas (-i) valdymo
būdas (-ai)[6]
X Komisijos vykdomas tiesioginis centralizuotas
valdymas
¨ Netiesioginis centralizuotas valdymas, vykdymo užduotis perduodant:
(4)
¨  vykdomosioms įstaigoms
(5)
¨  Bendrijų įsteigtoms įstaigoms[7]
(6)
¨  nacionalinėms viešojo sektoriaus arba viešąsias paslaugas
teikiančioms įstaigoms
(7)
¨  asmenims, atsakingiems už konkrečių veiksmų
vykdymą pagal Europos Sąjungos sutarties V antraštinę dalį
ir nurodytiems atitinkamame pagrindiniame teisės akte, apibrėžtame
Finansinio reglamento 49 straipsnyje
¨ Pasidalijamasis valdymas kartu su valstybėmis narėmis
¨ Decentralizuotas valdymas kartu su trečiosiomis šalimis
¨ Jungtinis valdymas kartu su tarptautinėmis organizacijomis
(nurodyti)
Jei nurodomas daugiau kaip vienas valdymo
būdas, papildomą išsamią informaciją pateikti šio punkto
pastabų skiltyje.
Pastabos
[…]
2.           VALDYMO PRIEMONĖS
2.1.        Priežiūros ir
atskaitomybės taisyklės
Nurodyti dažnumą ir sąlygas.
Komisija (Jūrų reikalų ir
žuvininkystės generalinis direktoratas – DG MARE, bendradarbiaudamas su
savo žuvininkystės atašė Mauricijuje ir Europos Sąjungos
delegacija Mauricijuje) užtikrins nuolatinę šio protokolo
įgyvendinimo, visų pirma ūkinės veiklos vykdytojų
naudojimosi žvejybos galimybėmis ir sužvejoto kiekio duomenų,
stebėseną. 
Be to, Žuvininkystės sektoriaus
partnerystės susitarime numatytas ne mažiau kaip vienas metinis jungtinio
komiteto susirinkimas, per kurį Komisija ir suinteresuotosios
valstybės narės susitinka su trečiąja šalimi Susitarimo ir
jo protokolo įgyvendinimui aptarti.
Paramos sektoriui įgyvendinimo klausimais
protokole numatyta, kad abi šalys kasmet įvertina daugiametės
sektoriaus programos įgyvendinimo rezultatus. Protokole numatyta sektoriui
remti skirto finansinio įnašo koregavimo galimybė, jei po tokio
vertinimo paaiškėtų, kad finansuojami tikslai įgyvendinami
nepatenkinamai. 
2.2.        Valdymo ir kontrolės
sistema
2.2.1.     Nustatyta rizika
Įgyvendinant žuvininkystės
protokolą gali kilti tam tikrų pavojų, pavyzdžiui: lėšos
žuvininkystės sektoriaus politikai finansuoti gali nebūti paskirtos,
kaip numatyta (nesilaikoma planavimo). 
2.2.2.     Numatomas (-i) kontrolės
metodas (-ai)
Siekiant išvengti ankstesniame punkte
minėtų pavojų, numatytas glaudus su planavimu ir sektoriaus
politikos įgyvendinimu susijęs dialogas. 2.1 dalyje nurodyta bendra
rezultatų analizė taip pat yra šių kontrolės metodų
dalis.
Be to, protokole numatytos specialios išlygos jo
galiojimui sustabdyti, esant tam tikroms sąlygoms ir susiklosčius
konkrečioms aplinkybėms.
2.3.        Sukčiavimo ir
pažeidimų prevencijos priemonės
Nurodyti dabartines arba numatytas prevencijos ir
apsaugos priemones.
Kaip panaudoti pagal Susitarimą
sumokėtą ES finansinį įnašą, savo nuožiūra
sprendžia atitinkama trečioji šalis, kuri yra suvereni valstybė.
Tačiau Komisija įsipareigoja siekti užmegzti nuolatinį
politinį dialogą ir bendradarbiavimą, kad Susitarimas
būtų geriau administruojamas, o ES indėlis į tausų
išteklių valdymą būtų veiksmingesnis. Visais atvejais
visiems Komisijos mokėjimams pagal žuvininkystės susitarimą yra
taikomos įprastos Komisijos taisyklės ir biudžetinės bei
finansinės procedūros. Taip galima tiksliai identifikuoti
trečiųjų šalių banko sąskaitas, į kurias
pervedamos finansinio įnašo sumos. Šio konkretaus protokolo atveju 2
straipsnyje nustatyta, kad visas finansinis įnašas turi būti
pervedamas į valstybės iždo sąskaitą Mauricijaus valdžios
institucijų nurodytoje finansų įstaigoje.
3.           NUMATOMAS PASIŪLYMO (INICIATYVOS)
FINANSINIS POVEIKIS
3.1.        Atitinkama (-os)
daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija (-os) ir
biudžeto išlaidų eilutė (-ės)
1.   
Dabartinės biudžeto išlaidų eilutės
Daugiametės finansinės programos
išlaidų kategorijas ir biudžeto eilutes nurodyti eilės tvarka.
 Daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija || Biudžeto eilutė || Išlaidų rūšis || Įnašas 
 Numeris [Aprašymas…...….] || DA / NDA[8]   || ELPA šalių[9]   || šalių kandidačių[10]   || trečiųjų šalių || pagal Finansinio reglamento 18 straipsnio 1 dalies aa punktą 
 2 || 11.0301 Tarptautiniai žuvininkystės susitarimai 11.010404 Tarptautiniai žuvininkystės susitarimai. Administracinės išlaidos || DA   NDA || NE || NE || NE || NE 
2.   
Prašomos sukurti naujos biudžeto eilutės 
(netaikoma)
5.1.        Numatomas poveikis išlaidoms
5.1.1.     Numatomo poveikio išlaidoms
suvestinė
mln. EUR (dešimttūkstantųjų
tikslumu)
 Daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija: || 2 || Gamtos išteklių išsaugojimas ir valdymas 
 Jūrų reikalų ir žuvininkystės generalinis direktoratas (DG MARE) ||   ||   ||   N[11] metai (2012 m.)   || N+1 metai (2013 m.) || N+2 metai (2014 m.) || IŠ VISO 
  Veiklos asignavimai ||   ||   ||   ||   
 Biudžeto eilutės numeris 11.0301 || Įsipareigojimai || (1) || 0,660 || 0,660 || 0,660 || 1.980 
 Mokėjimai || (2) || 0,660 || 0,660 || 0,660 || 1.980 
 Biudžeto eilutės numeris || Įsipareigojimai || (1a) ||   ||   ||   ||   
 Mokėjimai || (2a) ||   ||   ||   ||   
  Administracinio pobūdžio asignavimų, finansuojamų  konkrečių veiklos programų paketo lėšomis[12]   ||   ||   ||   ||   
 Biudžeto eilutės numeris 11.010404 ||   || (3) || 0,021 || 0,021 || 0,081 || 0,123 
  IŠ VISO veiklos asignavimų[13]   || Įsipareigojimai || (4) || 0,660 || 0,660 || 0,660 || 1,980 
 Mokėjimai || (5) || 0,660 || 0,660 || 0,660 || 1.980 
  IŠ VISO administracinio pobūdžio asignavimų, finansuojamų  konkrečių veiklos programų paketo lėšomis || (6) || 0,021 || 0,021 || 0,081 || 0,123 
 IŠ VISO asignavimų pagal daugiametės finansinės programos 2 IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ || Įsipareigojimai || =4+ 6 || 0,681 || 0,681 || 0,741 || 2,103 
 Mokėjimai || =5+ 6 || 0,681 || 0,681 || 0,741 || 2,103 
Jei pasiūlymas (iniciatyva) daro
poveikį kelioms išlaidų kategorijoms: (netaikoma)
 Daugiametės finansinės programos išlaidų kategorija: || 5 || „Administracinės išlaidos“ 
mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)
   ||   ||   || N metai (2012) || N+1 metai (2013 m.) || N+2 metai (2014 m.) || IŠ VISO 
 Jūrų reikalų ir žuvininkystės generalinis direktoratas (DG MARE) || 
  Žmogiškieji ištekliai || 0,064 || 0,064 || 0,064 || 0,192 
  Kitos administracinės išlaidos[14]   || 0,010 || 0,010 || 0,010 || 0,030 
 IŠ VISO Jūrų reikalų ir žuvininkystės GD || Asignavimai || 0,074 || 0,074 || 0,074 || 0,222 
 IŠ VISO asignavimų pagal daugiametės finansinės programos 5 IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ || (Iš viso įsipareigojimų = Iš viso mokėjimų) || 0,074 || 0,074 || 0,074 || 0,222 
mln. EUR
(tūkstantųjų tikslumu)
   ||   ||   || Metai N[15]   || Metai N+1 || Metai N+2 || IŠ VISO 
 IŠ VISO asignavimų pagal daugiametės finansinės programos 1–5 5 IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ || Įsipareigojimai || 0,755 || 0,755 || 0,815 || 2,325 
 Mokėjimai || 0,755 || 0,755 || 0,815 || 2,325 
5.1.2.     Numatomas poveikis veiklos
asignavimams
(8)
¨  Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti veiklos asignavimai
nenaudojami
(9)
X  Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti
veiklos asignavimai naudojami taip:
įsipareigojimų asignavimai mln. EUR
(dešimt tūkstantųjų tikslumu)
 Nurodyti tikslus ir rezultatus   ò ||   ||   || N metai (2012) || N+1 metai (2013 m.) || N+2 metai (2014 m.) || N+3 metai || atsižvelgiant į poveikio trukmę įterpti reikiamą stulpelių skaičių (žr. 1.6 punktą) || IŠ VISO 
 REZULTATAI 
 Rezultato rūšis[16]   || Vidutinės rezultato išlaidos || Rezultatų skaičius || Iš viso išlaidų || Rezultatų skaičius || Iš viso išlaidų || Rezultatų skaičius || Iš viso išlaidų || Rezultatų skaičius || Iš viso išlaidų || Rezultatų skaičius || Iš viso išlaidų || Rezultatų skaičius || Iš viso išlaidų || Rezultatų skaičius || Iš viso išlaidų || Rezultatų skaičius Bendras rezultatų skaičius || Iš viso išlaidų 
 1 KONKRETUS TIKSLAS[17]   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Sužvejotas tunų kiekis         || orientacinis kiekis tonomis || 65 EUR už toną || (5.500 t) || 0,3575 || (5.500 t) || 0,3575 || (5.500 t) || 0,3575 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || (16.500 t) || 1,0725 
 Parama sektoriui ||   || 0,3025 || 1 || 0,3025 || 1 || 0,3025 || 1 || 0,3025 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 0,9075 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 1 konkretaus tikslo tarpinė suma ||   || 0,660 ||   || 0,660 ||   || 0,660 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 1.980 
 2 KONKRETUS TIKSLAS ... ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Rezultatas ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 2 konkretaus tikslo tarpinė suma ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 IŠ VISO IŠLAIDŲ ||   || 0,660 ||   || 0,.660 ||   || 0,660 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 1.980 
5.1.3.     Numatomas poveikis
administracinio pobūdžio asignavimams
5.1.3.1.  Suvestinė
(10)      
¨         Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti
administraciniai asignavimai nenaudojami
(11)      
X Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti
administraciniai asignavimai naudojami taip:
mln. EUR (tūkstantųjų tikslumu)
   ||   N[18] metai (2012)   || N+1 metai (2013 m.) || N+2 metai (2014 m.) || IŠ VISO 
 Daugiametės finansinės programos 5 IŠLAIDŲ KATEGORIJA ||   ||   ||   ||   
 Žmogiškieji ištekliai || 0,064 || 0,064 || 0,064 || 0,192 
 Kitos administracinės išlaidos[19]   || 0,010 || 0,010 || 0,010 || 0,030 
 Daugiametės finansinės programos 5 IŠLAIDŲ KATEGORIJA || 0,074 || 0,074 || 0,074 || 0,222 
 Neįtraukta į daugiametės finansinės programos 5 IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ[20]   ||   ||   ||   ||   
 Žmogiškieji ištekliai || 0,016 || 0,016 || 0,016 || 0,048 
 Kitos administracinio pobūdžio išlaidos[21]   || 0,005 || 0,005 || 0,065 || 0,075 
 Tarpinė suma, neįtraukta į 5 IŠLAIDŲ KATEGORIJĄ || 0,021 || 0,021 || 0,081 || 0,123 
 IŠ VISO || 0,095 || 0,095 || 0,155 || 0,345 
5.1.3.2.  Numatomi žmogiškųjų
išteklių poreikiai
(12)      
¨         Pasiūlymui (iniciatyvai) įgyvendinti žmogiškieji
ištekliai nenaudojami
(13)      
X         Pasiūlymui (iniciatyvai)
įgyvendinti žmogiškieji ištekliai naudojami taip:
(Sąmatą nurodyti sveikaisiais skaičiais
(arba ne smulkiau nei dešimtųjų tikslumu)
   || N metai (2012 m.) || N+1 metai (2013 m.) || N+2 metai (2014 m.) || N+3 metai (2015 m.) || Įrašykite reikalingą metų skaičių, siekiant parodyti poveikio trukmę (žr. 1.6 punktą) 
  Etatų plano pareigybės (pareigūnai ir laikinieji darbuotojai) 
 XX 01 01 01 (Komisijos būstinė ir atstovybės) || 0,051 || 0,051 || 0,051 ||   ||   
 XX 01 01 02 (Delegacijos) ||   ||   ||   ||   ||   
 XX 01 05 01 (Netiesioginiai moksliniai tyrimai) || 0 || 0 || 0 || 0 ||   
 10 01 05 01 (Tiesioginiai moksliniai tyrimai) || 0 || 0 || 0 || 0 ||   
  Išorės personalas (visos darbo dienos ekvivalentas – FTE)[22]   
 XX 01 02 01 (CA, INT, SNE, finansuojami iš bendrojo biudžeto) || 0 || 0 || 0 || 0 ||   
 XX 01 02 02 (CA, INT, JED, LA ir SNE delegacijose) || 0,013 || 0,013 || 0,013 ||   ||   
 XX 01 04 yy[23]   || būstinėje[24]   ||   ||   ||   ||   ||   
 - delegacijose 
 XX 01 05 02 (CA, INT, SNE – netiesioginiai moksliniai tyrimai) ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 02 (CA, INT, SNE – tiesioginiai moksliniai tyrimai)   
 11 01 04 04 (AC, atsakingas už paramos sektoriui įgyvendinimo priežiūrą) || 0,016 || 0,016 || 0,016 ||   ||   
 IŠ VISO || 0,080 || 0,080 || 0,080 ||   ||   
XX yra atitinkama politikos sritis arba biudžeto
antraštinė dalis.
Žmogiškųjų
išteklių poreikiai bus tenkinami panaudojant GD darbuotojus, jau paskirtus
priemonei valdyti ir (arba) perskirstytus generaliniame direktorate, ir
prireikus finansuojami iš papildomų lėšų, kurios atsakingam GD
gali būti skiriamos pagal metinę asignavimų skyrimo
procedūrą ir atsižvelgiant į biudžeto apribojimus.
Išlaidų žmogiškiesiems ištekliams
apskaičiavimas:
 Pareigūnai ir laikinieji darbuotojai || 1 jūrų reikalų ir žuvininkystės GD administratorius + skyriaus vadovas arba pavaduotojas + sekretoriatas: iš viso numatoma 0,4 etato per metus Išlaidų apskaičiavimas: 0,4 etato per metus x 127 000 EUR per metus = 50,800 EUR => 0,051 MLN. EUR 
 Išorės personalas || 1 LA delegacijoje (Mauricijuje), atsakingas už žvejybos leidimų, kuriuos išdavė Mauricijaus valdžios institucijos arba kurie buvo joms perduoti, stebėseną: iš viso numatoma 0,2 etato per metus Išlaidų apskaičiavimas: 0,2 etato per metus x 64 000 EUR per metus = 12 800 EUR => 0,013 MLN. EUR 
 Darbuotojai, nepriskiriami 5 išlaidų kategorijai || 1 CA žuvininkystės atašė delegacijoje (Mauricijuje), atsakingas už paramos sektoriui įgyvendinimo priežiūrą, iš viso numatoma 0,25 etato per metus. Išlaidų apskaičiavimas: 0,25 etato per metus x 64 000 EUR per metus = 16 000 EUR => 0,016 MLN. EUR 
Visų išlaidų žmogiškiesiems
ištekliams per metus apskaičiavimas: 50 800 EUR + 12 800 EUR + 16 000 EUR
= 79 600 EUR => 0,0796 mln. EUR
Vykdytinų užduočių aprašymas.
-        Pagalba derybininkui rengiant
žuvininkystės susitarimus ir derantis dėl jų:
-        dalyvavimas derybose su
trečiosiomis šalimis siekiant sudaryti žuvininkystės susitarimus;
-        įvertinimo ataskaitų
projektų ir strateginių derybų dokumentų Komisijos nariui
rengimas;
-        pristatyti ir ginti Komisijos
poziciją Tarybos darbo grupėje „Išorinė žvejyba“;
-        dalyvauti ieškant kompromiso su
valstybėmis narėmis, nurodytomis galutiniame Susitarimo tekste.
-        Susitarimų įgyvendinimo
stebėjimas:
-        kasdien stebėti, kaip taikomi
žuvininkystės susitarimai;
-        rengti ir tikrinti pagal finansinį
įnašą numatytus įsipareigojimus ir mokėjimus bei galimus
papildomus specialiuosius įnašus;
-        nuolat rengti susitarimų
įgyvendinimo ataskaitas;
-        vertinti susitarimų mokslinius ir
techninius aspektus;
-        rengti Tarybos reglamento ir sprendimo
pasiūlymų projektus ir Susitarimo tekstą;
-        inicijuoti ir stebėti priėmimo
procedūras.
-        Techninė pagalba:
-        rengti Komisijos poziciją
jungtiniame komitete.
-        Tarpinstituciniai santykiai:
-        atstovauti Komisijai per derybas su
Taryba, Europos Parlamentu ir valstybėmis narėmis;
-        rengti atsakymus į Europos
Parlamento klausimus žodžiu ir raštu.
-        Tarnybų tarpusavio konsultacijos ir
darbo koordinavimas:
-        užtikrinti ryšį su kitais
generaliniais direktoratais sprendžiant su derybomis ir susitarimų
įgyvendinimo stebėjimu susijusius klausimus;
-        organizuoti tarnybų tarpusavio
konsultacijas ir teikti atsakymus.
-        Vertinimas:
-        dalyvauti atnaujinant poveikio
vertinimą;
-        nagrinėti pasiektus tikslus ir
vertinimo rodiklius.
5.1.4.     Suderinamumas su dabartine
daugiamete finansine programa
(14)      
X         Pasiūlymas (iniciatyva) atitinka
dabartinę daugiametę finansinę programą.
(15)      
¨         Atsižvelgiant į pasiūlymą (iniciatyvą),
reikės pakeisti daugiametės finansinės programos atitinkamos
išlaidų kategorijos programavimą.
Paaiškinti, kaip reikia pakeisti
programavimą, ir nurodyti atitinkamas biudžeto eilutes ir sumas.
[…]
(16)      
¨         Įgyvendinant pasiūlymą (iniciatyvą)
būtina taikyti lankstumo priemonę arba patikslinti daugiametę
finansinę programą[25].
Paaiškinti, ką reikia atlikti, ir nurodyti
atitinkamas išlaidų kategorijas, biudžeto eilutes ir sumas.
[…]
5.1.5.     Trečiųjų
asmenų įnašai
(17)      
X Pasiūlyme (iniciatyvoje) bendras su
trečiaisiais asmenimis finansavimas nėra numatytas.
5.2.        Numatomas poveikis
įplaukoms
(18)      
X         Pasiūlymas (iniciatyva) neturi
finansinio poveikio įplaukoms.
(19)      
¨         Pasiūlymas (iniciatyva) turi finansinį poveikį:
¨      nuosaviems ištekliams
¨      įvairioms įplaukoms
[1]               2012 m. sausio 23 d. Tarybos sprendimas
Nr. 15921/2011. 
[2]               VGV: veikla grindžiamas valdymas (angl. Activity
Based Management) – VGB: veikla grindžiamas biudžeto sudarymas (angl. Activity
Based Budgeting).
[3]               Kaip nurodyta Finansinio reglamento 49 straipsnio 6
dalies a arba b punkte.
[4]               p.m.: 2011 m. biudžetui sudarytose veiklos ataskaitose
tai yra 2 konkretus tikslas; prašome žiūrėti
http://www.cc.cec/budg/bud/proc/adopt/_doc/_pdf/2011/mare.pdf.
[5]               Laivų savininkų mokėtini avansai ir
mokesčiai Sąjungos biudžetui poveikio neturi.
[6]               Išsamią informaciją apie valdymo būdus ir
nuorodas į Finansinį reglamentą galima rasti „BudgWeb“
svetainėje http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html. 
[7]               Kaip nurodyta Finansinio reglamento 185 straipsnyje.
[8]               DA – diferencijuotieji asignavimai / NDA –
nediferencijuotieji asignavimai.
[9]               ELPA – Europos laisvosios prekybos asociacija.
[10]             Šalių kandidačių ir, kai taikoma,
Vakarų Balkanų potencialių šalių kandidačių.
[11]             N metai yra pasiūlymo (iniciatyvos) įgyvendinimo
pradžios metai. 
[12]             Techninė ir (arba) administracinė pagalba ir
išlaidos ES programoms ir (arba) priemonėms įgyvendinti (buvusios BA
eilutės), taip pat netiesioginiams ir tiesioginiams moksliniams tyrimams
atlikti.
[13]             Finansinis įnašas apima: a) 357 500 EUR per metus –
už šią sumą leidžiamas sužvejoti 5 500 t orientacinis kiekis ir b) 302
500 EUR per metus – parama Mauricijaus Respublikos žuvininkystės
sektoriaus politikos plėtrai. Jei per metus sužvejotas kiekis viršys 5 500
t, metinis finansinis įnašas bus didinamas 65 EUR už kiekvieną
papildomą sužvejotą toną. Tačiau bendra metinė ES
mokama suma negali viršyti 715 000 EUR per metus (žr. protokolo 2
straipsnio 4 dalį).
[14]             Su stebėjimu vietoje susijusių vizitų
išlaidų įvertinimas.
[15]             N metai yra pasiūlymo (iniciatyvos) įgyvendinimo
pradžios metai.
[16]             Rezultatai – tai būsimi produktai ir paslaugos (pvz.,
finansuota studentų mainų, nutiesta kelių kilometrų ir
kt.).
[17]             Kaip apibūdinta 1.4.2 skirsnyje. „Konkretus (-ūs)
tikslas (-ai)“.
[18]             N metai yra pasiūlymo (iniciatyvos) įgyvendinimo
pradžios metai.
[19]             Su stebėjimu vietoje susijusių
būstinės personalo vizitų išlaidų įvertinimas.
[20]             Techninė ir (arba) administracinė pagalba ir
išlaidos ES programoms ir (arba) priemonėms įgyvendinti (buvusios BA
eilutės), taip pat netiesioginiams ir tiesioginiams moksliniams tyrimams
atlikti.
[21]             Su stebėjimu vietoje susijusių delegacijos
personalo vizitų išlaidų įvertinimas. Į 2014 m. sumą
įtrauktos numatomos protokolo ex-post vertinimo išlaidos.
[22]             CA – sutartininkas („Contract Agent“); INT – per
agentūrą įdarbintas darbuotojas („Intérimaire“); JED –
jaunesnysis delegacijos ekspertas („Jeune Expert en Délégation“); LA – vietinis
darbuotojas („Local Agent“); SNE – deleguotasis nacionalinis ekspertas
(„Seconded National Expert“).
[23]             Neviršijant ribos, nustatytos išorės darbuotojams,
finansuojamiems iš veiklos asignavimų (buvusių BA eilučių).
[24]             Struktūriniams fondams, Europos žemės ūkio
fondui kaimo plėtrai (EŽŪFKP) ir Europos žuvininkystės fondui
(EŽF).
[25]             Žr. Tarpinstitucinio susitarimo 19 ir 24 punktus.