CELEX: C2002/247/02
Language: el
Date: 2002-10-12 00:00:00
Title: Διάταξη του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 21ης Μαρτίου 2002 στην υπόθεση C-430/01 (αίτηση του Landesgericht für Zivilrechtssachen Wien για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Monika Herbstrith κατά Republik Österreich ("Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως — Απαράδεκτο")

C 247/2                 EL                   Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  12.10.2002
                 ∆ΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                              Η αιτούσα ζητεί από το ∆ικαστήριο:
                           (έκτο τµήµα)                               —    να άρει την ασυλία καθόσον η σχετική κατάσχεση εις χείρας
                                                                           τρίτου δεν δηµιουργεί κανένα εµπόδιο για τη λειτουργία και
                     της 21ης Μαρτίου 2002                                 την ανεξαρτησία των Κοινοτήτων·
στην υπόθεση C-430/01 (αίτηση του Landesgericht für                   —    να αποφανθεί ότι κακώς ο λογιστής της Επιτροπής δήλωσε
Zivilrechtssachen Wien για την έκδοση προδικαστικής                        ότι η Επιτροπή δεν έχει κανένα ληξιπρόθεσµο ή υπό αίρεση
αποφάσεως): Monika Herbstrith κατά                     Republik            χρέος προς τη Λαϊκή ∆ηµοκρατία του Κογκό ή την Εθνική
                           Österreich (1)                                  Τράπεζα του Κογκό.
(«Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως —
                          Απαράδεκτο»)
                         (2002/C 247/02)
                (Γλώσσα διαδικασίας: η γερµανική)
                                                                      Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-
                                                                      βαλε το Unabhängigen Verwaltungssenats Salzburg µε
(Προσωρινή µετάφραση· η οριστική µετάφραση θα δηµοσιευθεί
                                                                      διάταξη της 11ης Φεβρουαρίου 2002 στο πλαίσιο εφέσεως
                  στη «Συλλογή της Νοµολογίας»)
                                                                                   στην υπόθεση Dr. Manfred Hückel
Στην υπόθεση C-430/01, µε αντικείµενο αίτηση του                                   (Υποθέσεις C-242/02 και C-243/02)
Landesgericht für Zivilrechtssachen Wien (Αυστρία) προς το
∆ικαστήριο, κατ' εφαρµογήν του άρθρου 234 ΕΚ, µε την οποία                                     (2002/C 247/04)
ζητήθηκε, στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεµεί ενώπιον του
αιτούντος δικαστηρίου µεταξύ Monika Herbstrith και Republik
Österreich, η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς, αφενός,
το ζήτηµα αν η µη κατάληψη θέσεως από υποψήφια που έχει               Με διάταξη της 11ης Φεβρουαρίου 2002, η οποία περιήλθε στη
τα απαιτούµενα επαγγελµατικά προσόντα συνιστά παράβαση                Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις
διατάξεως του κοινοτικού δικαίου και, αφετέρου, τις προϋποθέσεις     3 Ιουλίου 2002, το Unabhängige Verwaltungssenat Salzburg,
υπό τις οποίες δύναται να στοιχειοθετηθεί ευθύνη κράτους µέλους       στο πλαίσιο της εφέσεως που ασκήθηκε στην υπόθεση Dr. Manfred
για τη ζηµία που προκλήθηκε σε ιδιώτες από παραβάσεις του             Hückel και η οποία εκκρεµεί ενώπιόν του, ζητεί από το ∆ικαστήριο
κοινοτικού δικαίου, το ∆ικαστήριο (έκτο τµήµα), συγκείµενο από        την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των εξής ερωτηµάτων:
την F. Macken, πρόεδρο τµήµατος, την Ν. Colneric και τους
R. Schintgen (εισηγητή), Β. Σκουρή και J. N. Cunha Rodrigues,
                                                                      1.   'Εχει το άρθρο 2, παράγραφος 1, στοιχείο β', της οδηγίας
δικαστές, γενικός εισαγγελέας: S. Alber, γραµµατέας: R. Grass,
                                                                           79/112/ΕΟΚ (1) του Συµβουλίου, της 18ης ∆εκεµβρίου
εξέδωσε στις 21 Μαρτίου 2002 διάταξη µε το ακόλουθο δια-
                                                                           1978, περί προσεγγίσεως των νοµοθεσιών των κρατών µελών
τακτικό:
                                                                           σχετικά µε την επισήµανση και την παρουσίαση των τροφίµων
                                                                           που προορίζονται για τον τελικό καταναλωτή καθώς επίσης
Η αίτηση εκδόσεως προδικαστικής αποφάσεως που υποβλήθηκε                   και τη διαφήµισή τους (στο εξής: κωδικοποιηµένη οδηγία
µε απόφαση της 12ης Οκτωβρίου 2001 από το Landesgericht
                                                                           2000/13/ΕΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµ-
für Zivilrechtssachen Wien είναι απαράδεκτη.
                                                                           βουλίου, της 20ής Μαρτίου 2000, για προσέγγιση των
                                                                           νοµοθεσιών των κρατών µελών σχετικά µε την επισήµανση,
( 1) EE C 109 της 4.5.2002.                                                την παρουσίαση και τη διαφήµιση των τροφίµων ΕΕ L 109
                                                                           της 6.5.2000, σ. 0029), κατά το οποίο η επισήµανση και οι
                                                                           τρόποι σύµφωνα µε τους οποίους πραγµατοποιείται δεν
                                                                           πρέπει, µε την επιφύλαξη των κοινοτικών διατάξεων σχετικά
                                                                           µε τα φυσικά µεταλλικά νερά και µε τα τρόφιµα ειδικής
                                                                           διατροφής, να αποδίδουν σε τρόφιµο ιδιότητες πρόληψης,
Αίτηση της 22ας Αυγούστου 2002 της εταιρίας Αntipass                       αγωγής και θεραπείας οποιασδήποτε ανθρώπινης ασθένειας
να της επιτραπεί η επιβολή κατασχέσεως εις χείρας της                      ή να επικαλούνται τις ιδιότητες αυτές, την έννοια ότι είναι
            Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            αντίθετη προς αυτό η εθνική διάταξη κατά την οποία
                                                                           απαγορεύεται, κατά τη διάθεση στην αγορά τροφίµων,
                       (Υπόθεση C-1/02 SA)
                                                                           α)    η αναφορά σε φυσιολογικές ή φαρµακολογικές επενέρ-
                         (2002/C 247/03)                                         γειες, ιδίως όσον αφορά τη διατήρηση της νεότητας, την
                                                                                 παρεµπόδιση της εµφανίσεως συµπτωµάτων γηράνσεως,
                                                                                 το αδυνάτισµα ή τη διατήρηση της υγείας, ή η πρόκληση
Η εταιρεία Αntipass, εκπροσωπούµενη από τον δικηγόρο Mario                       της εντυπώσεως επενεργείας αυτού του είδους·
Spandre, ζήτησε στις 22 Αυγούστου 2002 από το ∆ικαστήριο
των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων να της επιτρέψει να επιβάλει                     β)    η αναφορά σε ιστορικό ασθενών, σε ιατρικές συστάσεις
κατάσχεση εις χείρας της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.                    ή γνωµατεύσεις·