CELEX: 51973PC0806
Language: it
Date: 1973-05-30 00:00:00
Title: RACCOMANDAZIONE DI DECISIONE DEL CONSIGLIO relativa all'applicazione provvisoria, da parte della Comunita' Economica Europea, del protocollo del 23 marzo 1973 che proroga l'accordo internazionale sull'olio d'oliva del 1963 (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (73) 806
Vol. 1973/0152
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---     COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                              COM(73 ) 806 def .
                                              Bruxelles , il 30 maggio 1973
                  RACCOMANDAZIONE DI DECISIONE DEL CONSIGLIO
             relativa all' applicazione provvisoria, da parte della
                Comunità' Economica Europea, del protocollo del
             23 marzo 1973 che proroga l' accordo internazionale
                           sull' olio d' oliva del 1963
                  ( presentata dalla Commissione al Consiglio )
           !
COM(73 ) 806 def
          4
         s
 ---pagebreak---                                  - RELAZIONE -
      1 . Con decisione del 17 ottobre 1972 , il Consiglio ha autorizzato la
Commissione a condurre negoziati , a nome della Comunità , per la proroga
dell' Accordo internazionale sull' olio d' oliva .
      2 . La Conferenza delle Nazioni Unite sull' olio d' oliva , tenutasi a
Ginevra dal 19 al 23 marzo scorso , si è conclusa con l' adozione di un
Protocollo recante nuova proroga dell'Accordo internazionale sull' olio
d' oliva del 1963 , all' elaborazione del quale la Comunità e gli Stati membri 1
di essa hanno attivamente partecipato .
      3»  Poiché si offre alla Comunità la possibilità di aderire al Protocollo
del 1973 e pertanto all'Accordo internazionale modificato ( la Conferenza aveva
adottato a tal fine le adeguate disposizioni giuridiche ) e poiché le modifiche
apportate dal Protocollo all'Accordo lo rendono pienamente soddisfacente per
la CEE , la Commissione ritiene opportuno raccomandare al Consiglio di avviare
le procedure necessarie per l' adesione della Comunità .
      4 « In virtù delle sue stesse disposizioni , il Protocollo è aperto sino
al 30 ottobre 1973 alla firma dei Governi che abbiano già aderito ali 'Accordo
internazionale . La Comunità non può attualmente ricorrere a tale procedura ,
non avendo ancore aderito all' Accordo ; possono invece ricorrervi gli Stati
membri aderenti , come l' Italia , la Francia , l'UEBL e il Regno Unito , ed
eventualmente gli altri Stati membri , ove siano concluse le procedure della
loro adesione al Protocollo del 1969-
      5•  La procedura che dovrebbe seguire la Comunità sarebbe quella
prevista all' articolo 9 del Protocollo ( adesione mediante deposito dello
strumento) •
          Tuttavia , in attesa che i Governi degli Stati membri depositino
gli strumenti di ratifica o di adesione , la Commissione raccomanda al
 ---pagebreak---                                                             VI/1595/73-1
                                                            Orig . : F
Consiglio di applicare la procedura contemplata agli articoli 6 e 7 del
Protocollo .
     6 . L' accluso progetto di decisione si prefigge l' adesione provvisoria
della Comunità al Protocollo del 23 marzo 1973 , recante proroga dell' Accordo
internazionale sull' olio d' oliva del 19&3 , e pertanto la sua adesione provvi­
soria a detto Accordo .
 ---pagebreak---                   RACCOTI/iHDAZIONE DI DECISIONE PEL CONSIGLIO
            relativa all' applicazione provvisoria , da parte della
                Comunità Economica Europea , del Protocollo del
              23 marzo 1973 che proroga l'Accordo internazionale
                            sull' olio d' oliva del 1963
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ'' EUROPEE ,
visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea , in parti­
colare l' articolo 113 ,
vista la raccomandazione della Commissione ,
considerando che la Conferenza delle Nazioni Unite sull' olio d' oliva si è
conclusa con l' adozione di un Protocollo recante proroga dell'Accordo
internazionale sull' olio d' oliva del 1963 ;
considerando che tale Accordo modificato favorisce in linea generale la
cooperazione internazionale e contribuisce ad attuare gli obiettivi della
Comunità in materia di politica commerciale e di politica agraria comune ;
considerando che è opportuno che la Comunità dichiari la sua intenzione di
aderire al Protocollo del 23 marzo 1973 , recante proroga dell'Accordo
internazionale sull' olio d' oliva del 1963 , e di applicarlo in via provvi­
soria ,
DECIDE :
                                   Articolo unico
       1.  La Comunità economica europea dichiara la sua intenzione di aderire
al Protocollo del 23 marzo 1973 , recante proroga dell' Accordo internazionale
sull' olio d' oliva del 1963-
       2.  Le disposizioni di codesto Protocollo si applicano in via provvi­
soria a decorrere dalla data della sua entrata in vigore ( 1). Il testo del
Protocollo e quello dell' Accordo internazionale sull' olio d' oliva da esso
modificato figurano in allegato alla presente decisione .
( l ) Tale data verrà pubblicata nella Gazzetta ufficiale delle Comunità
      europee .
 ---pagebreak---                                                            VI/1595/73-I
                                                           Orig . : F
     3 . Il Presidente del Consiglio è autorizzato a designare la persona
abilitata a notificare la presente al Governo spagnolo , depositario dell *
Accordo e del Protocollo .       ....
                                       Patto a Bruxelles ,
                                       Per il Consiglio .
 ---pagebreak---                                                                Distr . : GENERALE
                                                               td/o.LXVS OIL . 5/6
                                                                   aprilo 1973
                                                               Originale; ARABO/FRANCESE/
                                                                            INGLESE/ITALIANO/
                                                                            SPAGNOLO
CONFERENZA DELLE NAZIONI UNITE SULL' OLIO D' OLIVA , 1973
Ginevra , 19 marzo 1973
                         PROTOCOLLO DEL 23 MARZO 1973 SULLA
                   NUOVA RICONDUZIONE . DELL 'ACCORDO INTERNAZIONALE
                      SULL' OLIO D' OLIVA , 1963 , CON EMENDAMENTI
                                     A DETTO ACCORDO
             adottato dalla Conferenza nella sua ultima seduta plenaria »
                                    il 23 marzo 1973
 ---pagebreak--- TD/OLIVS OIL . 5/6
pagina 2
                          PROTOCOLLO DEL 23 MARZO 1973 SULLA
                   NUOVA niCONDUZIOKE DELL' ACCORDO INTERNAZIONE
                       SULL' OLIO D' OLIVA . 1963 , CON EMENDArTENTI
                                      A DETTO ACCORDO
      Le Parti del presente Pro tocollo ,
      Considerand o che l' Accordo Internazionale sull' olio d' oliva , 19^3 , che succede
a quello del 1956 , ricondotto dai Protocolli adottati in Ginevra il 30 marzo 1967 e
il 7 marzo 1969 » inclusi gli emendamenti entrati in vigore il l 2 novembre 1971 ( que­
sti tre strumenti appresso denominati " l' Accordo' ) deve scadere , in principio , il 31
dicembre 1973 ,
      Desiderando mantenere le disposizioni dell' Accordo in vigore dopo questa data ,
      Hanno deciso quanto segie ;
                                        A RTICOLO la .
      1.   L' Accordo , emendato dal presente Protocollo , continuerà a produrre i suoi
effetti tra le Parti del Protocollo fino al 31 dicembre 1978 . .....
      2.   Ogni Governo che diviene Parte del presente Protocollo , sarà, considerato
come Parte dell' Accordo emendato da detto Protocollo .
      3.   Per le Parti del presente Protocollo , l' Accordo e questo Protocollo saranno
letti e interpretati come costituenti un solo strumento 0 saranno considerati come
l' Accordo Internazionale sull' olio d' oliva , 1963 » emendato nel 1973 »
                                        ARTICOLO 2
      Le corrispondenti disposizioni dell' Accordo sono cosi emendate ;
PREAMB OLO
      Sopprimere il primo comma del paragrafo ( i ) e sostituirlo con ;
      " - è una coltura fruttifera perenne che , in condizioni normali , comincia a
produrre a un' età variabile trai é e i 15 anni , per raggiungere , in media , la sua
piena produzione intorno ai 30 anni,'' .
 ---pagebreak---                                                                           TD/OLIVE OIL . 5 /6
                                                                          pagina 3
      Modificare cosi il paragrafo iv)s
      " Stimando eh' è essenziale proseguire sviluppandola l' opera intrapresa nel quadro
dell' Accordo Internazionale sull' olio d' oliva , 1956 ".
CAPITOLO I - OBIETTIVI GENERALI
                                       Articolo 1                                       ■ *
      Sopprimere il paragrafo 1 e sostituirlo con ;
      "1.    Di favorire la cooperazione internazionale in ciò che concerne i problemi
che pone l' olio d' oliva nel mondo , di prevenire qualsiasi pratica di concorrenza
sleale nel commercio internazionale d' olio d' oliva e di assicurare la consegna d' una
merce conforme a tutti i termini dei contratti stipulati » 11
      Inserire un nuovo paragrafo 5 ?
      " 5 . Di studiare la possibilità di introdurre le misure necessarie per ciò che
concerne gli altri prodotti dell' olivo *"                                  "
      Sostituire il numero del paragrafo 5 col numero 6 e modificarlo       come segue ;
      " 6 . Di proseguire , sviluppandola , l' opera intrapresa nel quadro dell' Accordo In­
ternazionale sull' olio d' oliva , 1956 .
CAPITOLO II - MEMBRI             •                                           "      ,
           •                           Articolo 2
      Sostituire il testo di questo Articolo col seguente ;
                                                            l
      " Con riserva delle disposizioni previsto nel paragrafo 2 dell' Articolo 24 del
presente Accordo , ciascuna Parte Contraente costituisce un solo Membro del Consiglio .
 ---pagebreak--- TD/OLIVE .OIL.5/6
pagina 4
CAPITOLO III - DEFINIZIONI
                                      Articolo 3
      Sopprimere il paragrafo 1 e sostituirlo col seguente ;
      " 1 . Per 'Consiglio' s' intende il Consiglio Oleicolo Internazionale come pre­
visto nell' Articolo 21 del presente Accordo ."
     Sopprimere il paragrafo 4 * sostituirlo col seguente *
     "4.    Per 'Membro principalmente produttore' s' intende un Membro la cui produ­
zione d' olio d' oliva sia stata, durante le campagne olivicole I965/66-I970/71 com­
prese , superiore alle sue importazioni durante gli anni dal 1966 al 1971 compresi ."
     Sopprimere il paragrafo 5 ^ sostituirlo;col seguente ;
     "5.    Per 'Membro principalmente importatore' s' intende un Membro la cui produ­
zione d' olio s' oliva sia stata, durante le campagne olivicole 1965/66-1970/71 com­
prese , inferiore alle sua importazioni durante gli anni dal 1 966 al 1971 compresi
o per il quale non sia stata registrata nessuna produzione d' olio d' oliva durante
queste stesse campagna olivicole ." . \                          .           ;     (
      Inserire un nuovo paragrafo 6 ;
     " 6 . Per 'Membro' s' intende una Parte Contraente o un terrotorio o gruppo di
territori che abbiano una rappresentanza distinta cosi com' è previsto nel paragrafo
2 dell' Articolo 24 del presente Accordo . 11    1
      Inserire un nuovo paragrafo 7 3                              ;                 - ■/;;
     " 7 . Se diviene Parte Contraente , la Comunità Economica Eu;ropea è considerata
insieme come 'Membro principalmente produttore' e come 'Membro principalmente impor­
tatore' restando inteso ;
      i ) che le disposizioni dell' Articolo 16 del presente Accordo non si applicano
alla Comunità ;                                                                   .■■■■;
      ii ) che , nonostante le disposizioni del paragrafo 1 dell' Articolo 28 del presen­
te Accordo , la Comunità ha il diritto , per tutte le questioni di competenza comuni­
taria, di esprimere , in seno al Consiglio , un voto corrispondente ai voti assegnati
a ciascuno dei suoi Stati membri che sono Parti Contraenti , siano Membri principal­
mente produttori , siano Membri principalmente importatori !
 ---pagebreak---                                                                         TD/OLIVE OIL. 5/6
                                                                        pagina 5
         iii ) che la Comunità ha anche il diritto , per tutta le questioni di competenza
  comunitaria , di esprimere , in seno a qualsiasi Comitato del Consiglio , un voto cor­
  rispondente ai voti assegnati ai suoi Stati membri che sono membri di dettò Comitato ;
  e
         iv) che , nonostante le disposizioni dell' Articolo 33 del presente Accordo , le
" quote della Comunità' al bilancio amministrativo per ogni anno civile sono fissate
  dal Consiglio in funzione del numero di voti assegnati , in sono al Consiglio , agli
  Stati membri della Comunità che sono Parti Contraenti ; queste quote sóttòntrano al­
  le quote di ciascuno di questi Stati ."
  CAPITOLO IV - OBBLIGHI GENERALI
                                        Articolo 4-
         Sopprimere le parole " Governi partecipanti11 e sostituirle con : " Membri".
                                        Articolo 5
         Sopprimere le parole " Governi partecipanti" e sostituirle con ; " Membri".
                                        A rticolo 6
        Sopprimere le parole " Governi partecipanti" e sostituirle con ; " Membri".
        Sopprimere lo parole 'e di evitare l' introduzione di pratiche di concorrenza
  sleale nel commercio mondialo dell' olio d' oliva".
                                        Articolo 7
        Sopprìmere le parole " Governi partecipanti " e sostituirle , ogni voltai con
" Membri" .
  CAPITOLO V
       ■  ■ 1                                \
        Sopprimere il titolo di quésto capitolo e sostituirlo cons
        " DENOMINAZIONI E DEFINIZIONI DEGLI OLI D' OLIVA E DEGLI OLI DI SANSA D' OLIVA .
  INDICAZIONI DI PROVENIENZA E DENOMINAZIONI D' ORIGINE".
 ---pagebreak--- TD/OLIVS OIL . 5/6
pagina 6
                                         A rticolo 8
     . Paragrafo 1 ;    Sopprimere il paragrafo e sostituirlo con ;
       " 1 . La denominazione " olio d 1 oliva" è riservata all' olio proveniente unicamente
dalle olive , eccetto gli oli ottenuti con solvente , mediante procedimenti di riesteri-
ficazione ed ogni miscela con oli d' altra natura.' 5
       Il paragrafo 2 dell' Articolo b cosi redatto ;
       "I ì ; ombri si impegnano a sopprimere , tanto por il commercio interno , quanto per
il commercio internazionale , il più presto possibile e , il più tardi , prima della sca­
denza del presente Accordo , qualsiasi impiego della denominazione "olio d' oliva",- sola
o combinata con altre parol-j , che non sia in conformità del presento Articolo.'''
                                         A rticolo 9
       Paragrafo ls     Sopprimere il paragrafo 1 e sostituirlo con ;
       " 1 . Le denominazioni degli oli d' oliva e degli oli di sansa d' oliva di differen­
ti qualità sono date nell' Allegato A al presente Accordo , che precisa , per ciascuna
denominazione , la definizione corrispondente , tenuto conto , per ciascuna dello qualità ,
delle raccomandazioni che intervengono in virtù del paragrafo 2 dell' Articolo 22 del
presente Accordo in materia di norme relative alle caratteristiche fisiche e chimiche
dell' olio d' oliva e dell' olio di sansa d' oliva ."
       Paragrafo. 2_s   Sopprimere il paragrafo 2 e sostituirlo con ;
       " 2 , Queste denominazioni , obbligatorie nel commercio internazionale , devono es-
Bora impiegato per ciascuna qualità, d' olio d' oliva o d' olio di sansa d' oliva o apparirò
in carattori molto leggibili su tutti i recipienti ."
                                         Art icolo 10
       Paragrafo l s    Sopprimere le parole " Governi partecipanti" e sostituirlo con ...
" Membri ".
       Eo.po la parola " adottare", inserire " nel minor tempo possibile e , il più tardi ,
prima della scadenza del presente Accordo".
 ---pagebreak---                                                                                   TD/OLIVE OIL.5/6
                                                                                  pagina 7
        Sopprimere le parole " Articoli 8 <> 9 , . 11 0 . .12 del presente Accordo" e sostituirle
  con "Articoli 9 e H del presento Accordo 0 si sforzeranno di estenderle al loro com­
  mercio interno"' .
        Paragrafo 2 s Sopprimere le parclo''delle appellazioni d' òrigine , delle indicazioni
 di provenienza e delle denominazioni d' olio d' oliva' 1 e sostituirle con " d' indicazioni
 di provenienza, di denominazioni d' origine e dì denominazioni degli oli d' oliva e de­
 gli oli di sansa d' oliva".
        Dopo le parole " rifcrentisi alla, commercializzazione internazionale degli oli
 d' oliva" aggiungere "e degli olì di sansa d' oliva1' .
       Alla fino del paragrafo inserire le parole "e degli oli di sansa d' oliva".
                                       Articolo 11
       Paragrafo ls Sopprimere le parole *' Le appellazioni d' origine o le indicazioni
 di provenienza1' e sostituirle con;" Le indicazioni di provenienza o le denominazioni
 d' origine1 ' .
                                       A rticolo 1 2                              '  ■■
       Paragrafo .1 ; Sopprimere il paragrafo e sostituirlo con ?
           "Le contestazioni a proposito delle indicazioni di provenienza e dèlie deno-
minazipni d' origine suscitate dall' interpretazione delle clausole di questo capitolo
del presente Accordo o dalle difficoltà d' applicazione non risolte mediante tratta­
tive dirette saranno esaminato dal Consiglio".
       Paragrafo 2 ; Sopprimere il paragrafo e sostituirlo cons
       '2»Il Consiglio prowedorh, a , un tentativo ài conciliazione , dopo parer© della Com–
.nissiona consultiva prevista nwl -paragrafo 1 doli 'Articolo 35 del presento Accordo e dopo
consultazione del Organizzazione Mondiale della Proprietà Jntellectuale , della Fede­
razione Internazionale d' Olivicoltura* d 1 un 'organizzazione professionale qualificata
d' un Membro principalmente importatore e , se necessario , della Camera di Commercio In­
ternazionale e delle istituzioni intemazionali specializzato in materia di chimica
analitica; in caso d' insuccesso a dopo aver messo in opera tutti i mezzi por giungere
ad un accordo , i Membri interessati avranno il diritto di ricorrere , in ultima istan­
za , alla Corte Internazionale di Giustizia."
 ---pagebreak--- TD/ OLIVE OIL . 5/ 6
pagina 8
CAPITOLO VI - PROPAGANDA MONDIALE IN FAVORE DSL CONSUI'O D' OLIO D' OLIVA
                                          Articolo 13
      Paragrafo l s Sopprimere 1g parola "I Governi partecipanti" 0 sostituirle con ;
"I Membri che contribuiscono al Fondo di propaganda di cui al paragrafo 3 del prò- .
sente Articolo".
      Paragrafo 2 ; Dopo le parole " caratteristiche organolettiche e chimiche", sosti­
tuire " nonché" con " e , all' occorrenza ,".
                                          Articolo 14
      Sopprimere questo articolo e sostituirlo con ;
      "I programmi generali e parziali di propaganda da intraprendere in virtù del prò
cedente Articolo 13 sono fìssati dal Consiglio in funzione delle risorse messe a sua
disposizione allo scopo , delle considerazioni e , dei pareri seguenti :
      a) si dà un' orientazione prioritaria alle azioni nei paesi principalmente consu­
matori e nei paesi suscettibili d' espansione del consumo dell' olio d' olivaj
      b ) la messa in opera dei programmi non potrà essere prevista prima della data in
cui i versamenti effettivi al Fondo di propaganda avranno raggiunto il 70fo dell' impor
to doi contributi da riscuotere ?
      c ) consultazione degli organismi e delle istituzioni appropriati ."
                                          Articolo 16
      Paragrafo 1 :
                     Pri-'::o comma ; Nella prima frase sopprimere le parole I Governi par­
tecipanti dei paesi principalmente produttori" e sostituirle con "I Membri principal­
mente produttori".
      Nella seconda frase sopprimere la parola " Governo 1' e sostituirla con " Membro' .
 ---pagebreak---                                                                                TD/OLIVE OIL . 5/ 6
                                                                               pagina 9
      Seconde comma ? Sopprimere la parola " paese" e sostituirla con ' Membro'' •
      Sopprimere le parole " ogni modificazione dei coefficienti previsti nell' Allegato
B del presente Accordo richiede la unanime decisione prevista nel paragrafo 2 del pre­
sente Articolo " e sostituirle con " ogni modificazione dei coefficienti previsti nel­
l' Allegato B  all' Accordo emendato nel 1973 che può intervenire per l' occasione , ri­
chiede una decisione unanime doi Membri principalmente produttori".
      Terzo comma ; Nella prima frase sopprimere le parole " paesi membri del presente
Accordo" e sostituirle con " Membri 1 ' , Nella seconda frase sopprimere le parole - " paesi
principalmente produttori membri del. presente Accordo"e sostituirle con "Membri princi­
palmente produttori".
      Quarto comma; Nella prima frase , sopprimere le parole " i' Govèrni degli altri pae­
si partecipanti" e sostituirle con "i Membri principalmente importatori"*
      Nel testo in lingua inglese di questo comma sopprimerei l' ultima frase .
      Paragrafo 2 ; Nella prima frase     sopprimere le parole "I Governi partecipanti dei paesi"
paesi" e sostituirle con "I Membri".
      Sopprimere le parole " all' Allegato B del presente Accordo" e sostituirle con " nel­
l' Allegato B dell' Accordo emendato nel ,1973 .
      Sopprimere la seconda frase e sostituirla con le frasi seguenti ;
"I coefficienti di cui trattasi ,, determinati in funzione della produzione media e del­
le esportazioni o importazioni nette medie d' olio d' oliva di ciascuno dei Membri du­
rante le campagne olivicole di cui all' Articolo 3 dell' Accordo emendato nel 1973 , nel­
la proporzione del 20fo per la produzione e dell '80,0 per le esportazioni o importazio­
ni nette saranno oggetto d' una revisione , da pdrte del Consiglio , nel 1976 per essere
applicati a partire del l 9 gennaio 1977 . Questa revisione avverrà per decisione pre­
sa dalla maggioranza dai quattro quinti dei suffragi espressi o comprendenti i voti
di almeno il 70$ del numero dei Membri principalmente produttori , prendendo in consi­
derazione la produzione media e lo esportazioni o importazioni notte medio d' olio d' oli­
va di ciasouno dei Membri principalmente produttori durante le campagne olivicola dal
1968/69 al 1973/74 in base alla succitata proporzione per questa produzione e per que­
ste esportazioni 0 importazioni nette".
 ---pagebreak--- TD/OLIVE OIL . 5/6
pagina 10
        Paragrafo     % Sopprimere lo parole " Governi dei paesi" 0 sostituirle con Membri •
 Sopprimere la parola " Governo1' e sostituirla con "Membro".       Sopprimere le parole " al­
 l' Allegato B del presente Accordo' 1 e sostituirle con " nell' Allegato B all' Accordo emen­
 dato nel 1973". Sopprimere la parola " Governi" e sostituirla con " Membri".
      • Paragrafo 7 ; Sopprimere il paragrafo e sostituirlo con ?
        " 7 . Per la riscossione dei contributi al Fondo di propaganda e in caso di ri­
 tardo nel pagamento di questi contributi sono applicabili le disposizioni del para­
 grafo 5 dell' Articolo 33 del prosente Accordo".
         Para.grafo 8 ; Sopprimere le parole " Governi partecipanti" e sostituirlo con ' Membri
         Paragrafo 9 s
                       Primo comma ; Sopprimere le parole " Governo partecipante d un paese
 principalmente produttore" e sostituirle con " Membro principalmente produttore".
        Secondo comma ; Sopprimere la parola " paese" e sostituirla con " Membro
CAPITOLO VII - MISURE ECONOMICHE         '
                                           Articolo 19
        P aragrafo 1 ; Sopprimere le parole " Governo partecipante " e sostituirle con
" Membro1 ' .
        Sopprimere le parole " Governi non partecipanti 1 ' e sostituirle con"Governi di        .
Stati non Membri del presente Accordo ".
        Paragrafo 2 ° Sopprimere le parole " Governi partecipanti " e sostituirle con
" Membri".                                 ...
        Sopprimere le parole     " detenute nei loro paesi" e sostituirle con " detenute nel
loro territorio".
        Sopprimere le perole " esportare nei paesi partecipanti o in altri" e sostituirle
con " esportare a Membri o non Membri del presente Accordo ".
 ---pagebreak---                                                                                TD/OLIVE OÏL. 5/6
                                                                               pagina 11
         Paragrafo 3s Sopprimere le parole " Governi dei paosi"e sostituirle con"Membri". .
         Paragrafò 4s Nella prima frase sopprimere le parole " Governi partecipanti" e so­
   stituirle con " Membri'' .
         Sopprimere le parole " paesi membri ed altri 1' e sostituirle con "Membri e non
 Membri del presente Accordo .
         Sopprimere le parole '''paesi partecipanti1' e sostituirle con " Membri".
        Nella seconda frase sopprimere le parole " Governi partecipanti" e sostituirle
 con " Membri" .
        Paragrafo rj ; Sopprimere le parole " Governi partecipanti" e sostituirle con "Membri".
                                         Articolo 20                                  .
        Sopprimere le parole " Governi partecipanti" e sostituirle con "Membri'' . ; •
CAPITOLO Vili - AMMINISTRAZIONE
                                         Articolo 2 1
..      Sopprimere il testo dell' Articolo e sostituirlo con; " Il Consiglio Oleicolo In­
 ternazionale è incaricato di amministrare il presente Accordo"..
                                         Articolo.. .2.2
      . P&£a££afo_2 ' ^opo le parole l'ì mezzi per assicurare", inserire "lo sviluppo degli
 scambi . internazionali e".
          1 ' }
        Sopprimere le parole "Governi partecipanti" e sostituirle con "Membri".
 ---pagebreak---   TD/ OLIVE OIL . 5/6
  pagina 12
        Rà£dJZT3<fO- _? 9 so "ttoparagral o Xj * Alla fine di questo sottoparagrafo inserirei
 "e sugli oli di sansa d' oliva / ' .
        ^Qjtl'P.Pa-ragrafo II ) ; Sopprimere le parole ''D'uffici d' arbitrato internazionali" ■
 e sostituirle con " d' un Ufficio di Conciliazione e d' Arbitrato Internazionale" . Ebpo
 le parole "'oli d' oliva" inserire :, e sugli oli di sansa d' oliva ;".
        S.Q.'tto.p_aragrafo III) ; Alla fine del sottoparagrafo inserire "e del' 'olio di san­
 sa d' oliva ! 1 ' .
        Sotto paragrafo iv )s Sopprimere le parole ''dell'olio d' oliva".
                          Dopo le parole ''dell'olio d' oliva" inserire "e dell' olio di sansa
 d' oliva ,".                                         , .
       Paragrafo 'j , primo comma ; Sopprimere le parole " riguardanti l' olio d' oliva" e
 sostituirle con " olivicolo /' .
                            Sopprimere le parole ''suggerimento e raccomandazione" e sostituir­
le con ''raccomandazione e suggerimento ".
       Terzo, comma; Dopo la parola " paese" inserire "o gruppo di paesi ".
       Paragrafo 6 ; Sopprimere questo paragrafo e sostituirlo col seguente ;
       " 6 , Il Consiglio stabilirà le procedure secondo le quali i Membri lo informeran­
no delle conclusioni cui li avrà portati l' esame delle raccomandazioni e dei suggeri­
menti menzionati nel presenta Articolo o derivanti dall' esecuzione del presente Accordo .
                                             Articolo 24
       Paragrafo 1 ; Sopprimere la prima frase n sostituirla con; " Con riserva delle di­
sposizioni dol paragrafo 2 del presente Articolo , ciascuna Parte Contraente 6 membro
del Consiglio con diritto di voto ."
 ---pagebreak---                                                                                   TD/OLIVE OIL. 5/6
                                                                                  pagina 13
       Nella terza frafee sopprimere le parole " Governo partecipante        e sostituirle con
" Membro'' .
       Paragrafo 2 ; Sopprimere le parole " un Governo partecipante di un paese principal­
mente interessato e sostituirle con " una Parte Contraente principalmente interessata". 1/
       Sopprimere le parole " tale governo" e sostituirle con " questa Parte Contraente".
                                                                                 • r
       Paragrafo ì s Nella prima frase sopprimere le parole " dei Governi partecipanti"
 o sostituirle con " delle Parti Contraenti ".
       Nella seconda frase sopprimere le parole " della delegazione del suo . Governo" e
sostituirle con " della sua delegazione".
       Paragrafo 4 ? Sopprimere le parole " dei Governi partecipanti" e sostituirle con
" delle Parti Contraenti".
                                       Articolo 25 '
       Paragrafo 1 ; Inserire la frase seguente alla fine . del paragrafo ;
       " Se un Membro invita il Consiglio a riunirsi fuori della sede e se viene deciso
di accettare tale invito , le spese supplementari che ne risultano per il "bilancio del
Consiglio saranno a carico di questo Membro ."                    "■                 "
       Paragrafo ì . scttoparagrafo l)s Sopprimere 'le' parole " Governi partecipanti" e
sostituirle con " Membri".                                           .     '
      .Sottoparagrafo II ) ; Sopprimere le parole " Governi partecipanti" e sostituirle
con "Membri1 ' .                                                       " '     ■              '. *
1/ Questa modificazione si applica soltanto alle edizioni in lingua francese , italia­
na e spagnola dell' Accordo .
 ---pagebreak--- TD/ OLIVE OIL . 5/6
pagina 14
                                      Arti colo 26
      Sopprimere lo parole : 'Govorni di paesi/ ' o sostituirle con " Membri1 ' . Sopprimere
le parole " Governi partecipanti"' e sostituirle con - 'Membri".
                                      Artic o lo 2~l
      Nella prima frase sopprimere le parole " Governi partecipanti" e sostituirle con
"Membri"' e sopprimere le parole " Governo Partecipante'' e sostituirle con "Membro" . 1J
      Nella seconda frase sopprimere le parole " Governi partecipanti" e sostituirle
con " Membri ".
                                      A rticolo 28
      Paragrafo I ; Sopprimere le parole " paese partecipante" e sostituirle con " Membro ".
      Aggiungere al testo attuale le seguenti parole :      .. nessuno Stato Membro può dote-
nero più di 450 voti e nessun Membro meno di cinque voti' ".
      Paragrafo 2 ; Sopprimerlo .
      Paragrafo      Sostituire il numero del paragrafo 3 col numero 2 .
                                      Articolo 29
      Paragrafo 1 ;  Sopprimere la parola " paesi" 0 sostituirla con '"Membri" .
      Aggiungere la soguento frase ; "I voti dei Membri che si astengono non sono contati ")
      Paragrafo 2 ; Sopprimere lo parole " Il Governo di un paese partecipante prinoipal-
mente produttore" e sostituirle con " Un Membro principalmente produttore".
      Sopprimere la parola " paese" e sostituirla con " Membro".'
2/ Questa modificazione si applica soltanto allo edizioni in lingua francese , inglese
e italiana .
 ---pagebreak---                                                                            TD/OLIVE OIL . 5 /6
                                                                           pagina 15
       Paragrafo 3 ; Sopprimere le parole " paese principalmente produttore   e sostituir­
le » nei due casi , con " Membro principalmente produttore".
       Sopprimere le parole " detenuti dal suo paese" e sostituirle con " detenuti da
detto Membro" .
       Paragrafo 4 ; Sopprimere le parole " Il Governo d' un paese partecipante principàl - '•
mente importatore" e sostituirle con " Un Membro principalmente importatore".
       Sopprimere la parola "paese" e sostituirla con " Membro".
       Paragrafo 5 s Sopprimere le parole " paese principalmente importatore," e sostituir­
le con " Membro principalmente importatore".
       Sopprimere le; parole " detenuti dal suo paese" e sostituirle con " detenuti da
detto Membro" .
       Sopprimere le parole ''paesi principalmente , importatori" e sostituirle con " Mem­
bri principalmente , importatori" „
                                        Articolo Ì0                                 '
       Paragrafi 1 e 2 ;    Sopprimere questi paragrafi e sostituirli con il seguente pa­
ragrafo ls
       "1 . Il Consiglio può designare un Comitato Esecutivo composto nella proporzione
di tre quinti e due quinti rispettivamente di rappresentanti dei Membri principalmen­
te produttori e dei Membri principalmente importatori ."
       Paragrafo       Sostituire il numero di questo paragrafo col numero 2 e sopprimervi
le parole " su proposta di ciascuno dei due gruppi menzionati al paragrafo 1 del pre­
sente Articolo ".
       Paragrafi 4 . *>. 6 e 7 : Sostituire rispettivamente i numeri di questi paragrafi
coi numeri 3 , 4 » 5 > e 6 .
       Paragrafo 8 ; Sostituire il numero di questo paragrafo col numero 7 e lo parole
" Governo partecipante" con " Membro" .
 ---pagebreak--- TD/OLIVE OIL . 5/6
pagina 1 6
                                         Articolo 31
      Paragrafo 4 ;   Sopprimere le parole " Governi partecipanti" e sostituirle con " Membri".
CAPITOLO IX - STATUTO .   HUTUNITA * E PRIVILEGI
      Sopprimere il titolo di questo capitolo e sostituirlo con :
      " PRIVILEGI E IMMUNITÀ *"
                                         Articolo 32
      Paragrafo 1 ; Sopprimere le parole " In ogni Stato partecipante" e sostituirlo con
" Nel territorio di ciascun Membro 1 ' ,
      Sopprimere le parole " tale Stato " e sostituirle con " questo Membro", l/
      Inserire un nuovo paragrafo 3 ?
      "3.   Il Consiglio , il Direttore e il personale del Segretariato Esecutivo bene­
ficiano dei privilegi , dello immunità e delle facilità previsti dalla Convenzione re­
lativa alla Sede del Consiglio conclusa tra il Consiglio e il Governo dello Stato in
cui si trova detta Sedo ."
CAPITOLO X - DISPOSIZIONI F INANZIARIE
                                         Articolo .13
      P aragrafo 1 ; Sopprimerò le parola " dei loro rispettivi Governi " e sostituirle
con " dei Membri interessati'' .
      Sopprimere le parole " Govorno partecipante" e sostituirle con " Membro ".
      Paragrafo 2 ; In ciascuna frase di questo paragrafo sopprimerò le parole " Governo
partecipante" e sostituirle con " Mombro".
l/ Questa modificazione riguarda soltanto lo edicioni in lingua francese 0 italiana
dell' Accordo .
 ---pagebreak---                                                                             TD/OLIVE OIL . 5/6
                                                                            pagina 17
      • Paragrafo 3 ; Nella prima frase sopprimere le parole " Governo partecipante' e so­
  stituirle con ''Ilembro^' 5 sopprimerà le parole 'ai sensi dell' Artioolo 36 ' j sopprimere
  la parola " Governo " e sostituirla con ''Membro' .
         Nella seconda frase sopprimere le parole ''Governi partecipanti'' e sostituirle
  con " Membri1 ' .                                                                      - ,
         Paragrafo *5 ; Sopprimere questo paragrafo e sostituirlo col seguente !
         ■ '5 . Se un Membro non versa interamente la sua quota al bilanciò amministrativo
  entro sei mesi dall' inizio dell' esercizio finanziario , il Direttore l' invita ad ese­
  guire il pagamento il più presto possibile * Se il Membro di cui trattasi non provve­
  de alla regolazione della sua quota nei tre mesi successivi al termine succi.;tatp , vien
  sospeso 1 ' esercizio' del suo diritto di voto alle sessioni del Consiglio e alle riunio­
  ni dei Comitati fino al versamente integrale della quota . Tuttavia , a meno .c&e.non lo
  voti il Consiglio , non ^ né privato di neàsuno dei suoi altri diritti , né esonerato
  da nessuno dei suoi obblighi che risultano dal presente Accordo . Nessun voto può eso­
  nerarlo dai suoi obbligai finanziari derivati dall' Accordo .
  CAPITOLO XI - COLLABORAZIONE CON ALTRI ORGANISM I
         Sopprimere questo titolo' e sostituirlo cons
' C00PERAZIONE CON ALTRE ORGANIZZAZIONI E AMMISSIONE DI OSSERVATORI"
                                         Articolo 34 ;
         Sopprimere questo Articolo e sostituirlo conj
         "1 .   Il Consiglio prende ogni appropriata disposizione per consultare o coopera­
  re con le Nazioni Unite e i loro Organi , in particolare con la Conferenza delle Nazio-
. ni Unite sul Commercio e sullo Sviluppo ( UNCTAD), con l' Organizzazione delle Nazioni
  Unite per l' Alimentazione e 1 ' Agricoltura , con le altre istituzioni specializzate del­
  le Nazioni Unite e con le organizzazioni intergovernative che sia necessario . Può an­
  che prendere ogni disposizione che stimi conveniente circa le organizzazioni e le isti ^
  tuzioni governative e hon governative .      Può anche invitare ogni organizzazione di cui ,
  al presente Articolo ad assistere ad una qualsiasi delle sue riunioni , come osserva­
  tore .
 ---pagebreak--- TD/OLIVE OIL.5/6
pagina 18
      2 . Il Consiglio , considerata la. funzione devoluta all' UNCTAD nel commercio in­
ternazionale dei prodotti di "base , la terrà ; secondo convenga , al corrente delle sue
attività e dei suoi programmi di lavoro .
      3 . Il Consiglio può anche invitare ad assistere ad una. qualsiasi delle sue riu­
nioni , come osservatore , ogni membro dalle Nazioni Unite o d' una delle loro istitu­
zioni specializzate o dell' Agenzia Internazionale dell' Energia Atomica non ancora par­
te del. presente Accordo .
CAPITOLO XII - CONTESTA I I0I1I E IIS CLATT
                                        Ar ticolo .35
      Pa ragrafo 1 ; Soporifere le parole " Ho verno partecipante " e sostituirle con "Membro*
      Paragrafo 3 s Sopprimere le parole " Governo partecipante1 ' , nei due casi , e sosti­
tuirle con " Membro' .
      Dopo le parole " decisione a questo p re polito" inserire " dopo aver consultato i
Membri interessati e ".
      Paragrafo 4s Sopprimere le parole " Governo partecipante1' e sostituirlo con "Membro'
      Paragrafo 5 ; Sopprimere lo parole " Governo partecipante " e sostituirlo con " Membro 1
      Sopprimere la parola " Governo " e , in ogni caso , sostituirla con "Membro ". 1J
CAPITOLO XIV - DURATA . IiIlENDAMENTO , SOSPENSIONE , R ITIRO , SCADENZA , RINNOVAMENTO
                                        Articolo 37
      Paragrafo 2 ; Sopprimere lo parole " Governi partecipanti " 0 sostituirle con " Membri
1 / Questa modificazione riguarda soltanto le edizioni in lingua francese , inglese e
italiana dell' Accordo .                                                  ■
 ---pagebreak---                                                                              TD/OLIVE OIL.5/6
                                                                             pagina 19
                                           Articolo 38
          .Paraffrafo 1 ; Sopprimere le parole " Governo partecipante" e sostituirle con
    "Membro 11 .
          Sopprimere le parole " del presente Accordo" e sostituirle con " dell' Accordo
    emendato nel 1973".
          Sopprimere le parole " Governi partecipanti" e sostituirle con " Parti Contraenti"
          Paragrafo 2 ; Sopprimere la parola "Governo " e sostituirla con "Membro".
          Paragrafo 3 » Sopprimere le parole " Governo partecipante"© sostituirle con"Pari>e
   Contraente" .
          Pap^afo_4: Sopprimere le parole " tutti i Governi partecipanti" e sostituir­
   le con tutto le Parti Contraenti11 .
          Paragrafo       Sopprimere le parole "dai Governi partecipanti"
• " dalle Parti Contraenti".                                          ■
                                                                           e sostituirle
                                                                             .
                                                                                         con
                                                                                         .
                                                                                             -
         Paraffiafe_6s Sopprimere le parole "dai Governi dei paesi partecipanti" e sosti­
   tuirle con ■ dai Membri o in nome di questi'1 .
    '( .
           opprimere lo parole "dai Governi di tutti i paesi pertecipanti" e sostituirle
   con 'da tutti i Membri o in nome di questi".
         Sotto^ar^sr^fo^à): Sopprimere le parole "i Governi partecipanti" e sostituirle
  con le Parti Contraenti' . :
         Sot'toparaffraf0 b): Sopprimere questo paragrafo , e sostituirlo con:
          b) Il Consiglio decido senza indugio se l' emendamento ò di tale importanza da
    overne risultare per i Membri che nòn l' eccettino una sospensione della loro parte­
  cipazione ali | Accordo emendato nel 1973 a partire dal giorni in cui questo ' emendamen­
  to entra m vigore ai termini del precedente comma a) e ne informa tutti i Membri .
 . 0 il Consiglio decide che l' emendamento ò di tale importanza, i Membri che non lo
  hanno accettato fanno sapere al Consiglio , prima della data in cui l' emendamento deve
 ---pagebreak---  TD/OLIVE OIL. 5/ 6
 pagina 20
 entrare in vigore ai termini del precedente comma a), se continuano a considerare
 inaccettabile questo emendamento 5 i Cembri che cosi decidono e quelli che non hanno
 fatto conoscere la loro decisione vedono la loro partecipazione all' Accordo emenda­
 to nel 1973 automaticamente sospesa a partire dalla data d' entrata in vigore del­
 l' emendamento » Tuttavia , se uno di questi Membri prova al Consiglio eh' è stato im-
 ped.ito di accettare l' emendamento prima della sua entrata in vigore ai termini del
 precedente comma a ) s in ragione di difficoltà di ordine costituzionale o istituzio­
 nale indipendenti dalla sua volontà , il Consiglio può rimandare la misura di sospen­
 sione finché le difficolta, non siano state appianate e il Membro non abbia notificato
 la sua decisione al Consiglio 11 »
      ParagTfvfo 7 : Sopprimere le parole ; 'Governo partecipante sospeso' 1 e sostituirle co
con ''Membro la cui partecipazione è stata sospesa ".
                                       Articolo 39   '
      Paragrafo 1 ; Sopprimerò questo paragrafo o sostituirlo con :
       • '1 . Se una Parte Contraente si considera gravemente lesa nei suoi interessi dal
fatto che un firmatario non ratifica o non accetta o non approva il presento Accordo
emendato nel 1973 , o in ragione delle condizioni o riserve poste ad una firma , a una
ratifica , ad un' .accettazione o a un' approvazione , lo notifica al Governo depositario .
Non appena ricevuta tale notificazione , il Governo depositario ne informa il Consi­
glio , che esamina la questione nella sua prima sessione successiva alla recezione
della notificazione . Se dopo esame della questione da parte del Consiglio la Parte
Contraente continua a considerare che i suoi interessi sono gravemente lesi , può ri­
tirarsi dall' Accordo emendato notificando il suo ritiro al Governo depositario in un
termine di trenta giorni dalla notificazione della decisione del Consiglio ."
        Paragrafo 2 , sottoparagrafo a)s Sopprimere le parole " quando un Governo parteci­
pante" e sostituirle con " quando una Parta Contraente ".
        Sottoparagrafo b ); Sopprimerà le parole " quando uri Governo partecipante" e so­
stituirle con " quando una Parte Contraente ".
    ' Sopprimere le parole " di, un altro Governo partecipante" e sostituirle con " di
un' altra Patte Contraente ".
 ---pagebreak---                                                                            TD/ OLIVE OIL . 5/ 6
                                                                           pagina 21
      Sopprimere le parole :'o dalle dimissioni notificate ai termini del paragrafo
2 dell' Articolo 42 , di tutto o parte dei territori non metropolitani rappresenta­
ti da un altro. Governo partecipante".
      Sottoparagrafo c ); Sopprimere le parole " quando un Governo partecipante" e
sostituirle con " quando una Parte .Contraente". Sopprimere le parole " da un altro
Governo partecipante" e sostituirla con " da un' altra Parte .Contraente" .
      Sottoparagrafo d); Sopprimere , le parole " quando - un Governo partecipante" e
sostituirle con " quando una Parte. Contraente".'       '     • ......
      Paragrafo      Sopprimere le parole " Un Goveiftio partecipante" e sostituirle con
" Una Parte Contraente".    Sopprimerete parole " èe b ■ impegnato1' , e sostituirle oon
" se è impegnata".                   .
                                         Articolo 4-0
      Sopprimere le parole " Governi partecip suiti" e sostituirle con "Membri".
                                    • .  Articolo 41
      Paragrafo 1 : Sopprimere questo paragrafo e sostituirlo col seguente :
      " Ogni Parte Contraente che si ritira e ogni Membro la cui partecipazione al­
l' Accordo emendato nel 1973 è sospesa durante la durata dell' applicazione di det­
to Accordo sono tenuti ad eseguire i versamenti che dovevano al Consiglio e a ri­
spettare tutti gli impegni assunti anteriormente alla , data del loro ritiro o del­
la sospensione della loro partecipazione' all' Accordo emendato nel 19?5!V
      Paragrafo 2' t Sopprimere le parole " Ogni Governo par tecipante ' e sostituirle
con " Ogni Parto Contraente".                          ....           \
    . Dopo le parole " l' Accordo"' aggiungere " emendato nel 1973"»
CAPITOLO XV - APPLICAZIONli] TERRITORIALE ■               (
                                        'Articolo 42 .      .
      Sopprimere questo capitolò cdmp'rendente l' Articolo 42 , paragrafi 1 , 2 e 3 »
 ---pagebreak--- TD/OLIVE OIL.^/ b
pagina 22
                                            ALLEGATO A
          Sopprimere il titolo e sostituirlo con " DENOMINAZIONI E DEFINIZIONI DEGLI OLI
   D 1 OLIVA E DEGLI OLI DI SANSA D' OLIVA " .
          Paragrafo 1 ; Dopo lo parole : 'oli d' oliva ottenuti " aggiungere la parola " uni­
   camente'' e dopo le parole ; 'con altri oli " sopprimere il resto della frase .
                                  ''        ALLEGATO B
          Sopprimere 1 ' el.enco dei paesi e dei coefficienti e sostituirlo con :
          Algeria .                                                 1 , 47
          Argentina . ........... -                                 2,0 /
          Grecia                                                  . 5*77
          Israele                                                   0 , 17
          1 1 al i a          ^             «c          .        33 5. 67
          Libano                                                    0 , 47
          Marocco        .                                          1,61
          Portogallo .....................                          3 > 07
          Repubblica Araba d' Egitto ......                         0,17
          Repubblica Araba di Siria ...............                 0,82
          Spagna .                                  ...;.        37 , 07
          Tunisia .                                              10,07
          Turchia ..                                       •        3 > 57
        ■  ■                    Totale ....                     100,00
                                            ALLEGATO G
          Sopprimere il tosto di questo Allegato e sostituirlo con :
   Membi*i principalmente nroduttcri
          Algeria.                                                    27
          Argentina .                                                 21
          Comunità economica Europea :
                   - Italia                                         450
          Grecia              »                «...                 lo7
          Israele .                                                     8
          Libano                                                      12
          Marocco                                                     42
          Portogallo                                                  78
          Repubblica Araba d' Egitto ,                                  5
          Repubblica Araba di Siria ....                              2.8
          Spagna                                                    450
          Tunisia                                                     88
          Turchia                                                   104
 ---pagebreak---                                                                            TD/OLIVE OIL . 5/6
                                                                            pagina 23
Membri principalmente importatori
      Comunità Economica Europea ;
               Belgio / Lussemburgo »                                ...  5 *• •
            - Danimarca.....                                              5
            - Francia                                                    25
            - Irlanda                                                     5
            - Paesi Bassi                                                55
            - Repubblica Federale di Germania. ............... .          8
            - Regno Unito ..                         .............        8.
      Gabon         -                                              \      5
    . Repubblica Araba di Libia                          ..  ....        28
      Repubbl ica Dominicana.                                             5
      Uruguay .                                              ....         5
                                      ALLEGATO D
                                      Soppresso .
                                    ARTICOLO ^
      1 . Ogni Governo membro . della Conferenza delle Nazioni Unite sul Commercio' e
sullo Sviluppo può divenire Parte del presente Protocollo , in conformità della sua
procedura costituzionale o istituzionale .
      a) firmandolo ; o
      b ) ratificandolo , accettandolo o approvandolo dopo averlo firmato con riserva
          di ratifica , d' accettazione o approvazione ; 6
      c ) aderendovi .
      2 . Firmando il presente Protocollo , ogni , Governo firmatario dichiara se , in
conformità della sua procedura costituzionale o istituzionale , la sua firma deve
o no essere sottoposta a ratifica, accettazione' o approvazione.-
                                    ARTICOLO 4
      Il presente Protocollo' sarà aperto a Madrid presso il Governo della Spagna ,
Governo depositario dell' Accordo e del presente Protocollo fino al 30 ottobre 1973
inoluso , alla firma di ogni Governo che , a questa data , è Parte dell' Accordo .
 ---pagebreak--- TD/0LIV3 OIL.5/ 6
pagina 24
                                       ARTICOLO S
      Quando è richiesta la ratifica , 1 1 accettazione o 1 ' approvazione , lo strumento cor­
rispondente deve essere depositato presso il Governo depositario d -.] 1 ' Accordo il più
tardi il 31 dicembre 1973 . H Consiglio può , tuttavia , concedere una o più proroghe ad
ogni Governo firmatario che a questa data non abbia depositato detto strumento .
                                       ARTICOLO' 6 ' ' ■ '
      Ogni Governo non firmatario che può aderire al presente Protocollo in virtù del­
l' Articolo 9 , può notificare al Governo - depositario che s' impegna di soddisfare alla
procedura costituzionale o istituzionale richiesta- per la sua adesione a detto Proto­
collo il più presto possibile »         --
                                       ARTICOLO 7
      1 . Ogni Governo firmatario che non sia stato in grado di depositare il suo stru­
mento di ratifica , d' accettazione o d' approvazione il 31 dicembre 1973 il più tardi ,
e cha abbia ottenuto una proroga per tale deposito in virtù dell' Articolo 5 del pre­
sente Protocollo , e ogni Governo non firmatario che abbia eseguito la notificazione
prevista nell' Articolo 6 del presente Protocollo può indicare al Governo depositario
che applicherà provvisoriamente l' Accordo emendato dal presente Protocollo .
      2 . Durante tutto il periodo durante il quale l' Accordo emendato dal presente Pro­
tocollo ò in vigore , sia definitivamente , sia provvisoriamente , un Governo firmatario
che abbia ottenuto una proroga in virtù dell' Articolo 5 del presente Protocollo o un
Governo non firmatario che abbia dato l' indicazione prevista nel paragrafo 1 del pre­
sente Articolo è Membro provvisorio con tutti i diritti e gli obblighi afferenti , fi­
no alla data a partire dalla quale questo Governo diviene Parte Contraente .
                                       ARTICOLO 8                           '   - '
      1 . Il presente Protocòllo entrerà .in vigore , definitivamente , il 1 Q gennaio 1974
o a qualsiasi data nel corso dei dodici mesi successivi tra i Governi che l' hanno fir­
mato e *3 e la loro procedura costituzionale o istituzionale lo richiede , che l' hanno ra­
tificato , accettato o approvato o vi hanno aderito , se appaiono fra essi i Governi di
 ---pagebreak---                                                                               TD/OLIVE OIL. 5/6
                                                                              pagina 25
  sei paesi principalmente produttori che rappresentino insieme il 60]o della produzione
  mondiale d' olio d' oliva nel corso del periodo di riferimento previsto nell' Articolo 3
  dell' Accordo , ' e i Governi di tre paesi principalmente importatori . Entrerà anche de­
  finitivamente in vigore a qualsiasi data posteriore . alla sua entrata in vigore prowi-,
  soria , quando siano soddisfatt .3 la condizioni indicate , nella frase precedente per ciò .
  che concerne il numero di Governi e la percentuale della produzione mondiale d' olio
 d' oliva mediante il deposito di strumenti di ratifica , d' accettazione , d' approvazione
 o di adesione .
        2 . Il presente Protocollo entrerà, in vigore , provvisoriamente , il l s gennaio
  1>74 o a qualsiasi data nel corso dei dodici mesi successivi , tra i Governi che lo ab­
 biano firmato e , se la loro procedura costituzionale o istituzionale lo richiede , che
 lo abbiano ratificato , accettato o approvato , o che vi abbiano aderito o abbiano .indi­
 cato che 1 ' applicheranno provvisoriamente , se appaiono fra essi i Governi di. sei pae­
 si principalmente produttori che rappresentino insieme almeno' il 6Cffa della produzione
 mondiale d' olio d' oliva nel corso del periodo di riferimento previsto nell' Articolo 3
 dell' Accordo , e i Governi di tre paesi principalmente importatori .
        3.  Se il 1 Q gennaio 1974" il presente Protocollo non è entrato in vigore , sia
 provvisoriamente , sia definitivamente^ nelle condizioni di cui ai paragrafi 1 e 2 del
 presente Articolo , ma ha ricevuto , un numero di firme sufficiente perché possa entrare
 in vigore dopo ratifica , accettazione o approvazione , in conformità delle disposizioni
 previste allo scopo nel presente Protocollo , l' Accordo resterà in vigore , in conformi­
 tà del paragrafo 4 dell' Articolo 37 dell' Accordo , oltre il l a gennaio 1974 fino alla
 data d' entrata in vigore provvisoria o definitiva del presente Protocollo senza che ,la
 durata irli questa proroga possa essere superiore a dodici mesi .
        4 « Se il 30 ottobre 1973 il presente Protocollo non ha ricevuto , un numero di
'firme sufficiente perché possa entrare in vigore dopo ratifica , accettazione o appro­
 vazione , i Govgrni ch-j lo abbiano firmato e , se la loro procedura costituzionale o isti'
 ■frizionale lo: richiede , ch3 lo abbiano ratificato , accettato o approvato o che vi abbia­
 no aderito o che abbiano indicato che l' applicheranno provvisoriamente potranno deci­
 dere di comune accordo che il presente Protocollo entrerà, . in vigore per ci6 che li con'
 cerne o potranno prendere ogni altra misura che la situazione appaia loro richiedere .
                                          ARTICOLO 9
                                          vy ■ . •
        1.  Il presente Protocollo sarà aperto all' adesione di ogni 'Governo non firmata­
 rio membro della Conferenza delle Nazioni Unito sul Commero iò e sullo .Sviluppo .      .
 ---pagebreak--- td/olivs oil . 5/6
pagina 26
       2.   L' adesione al presente Protocollo sarà considerata come un' adesione all' Ac­
cordo emendato nel 1973 .
       3 . L' adesione avverrà mediante il deposito d' uno strumento di adesione presso
il " Governo depositario dell' Accordo e prenderà effetto à partire dalla data di depo­
sito di detto strumento o dalla data d' entrata in vigore del presente Protocollo , se
questa data ^ posteriore all' altra .
                                        ARTICOLO 10
       Se , al 31 dicembre 1978 ? è stato negoziato un nuovo accordo per la riconduzione
o il rinnovamento dell' Accordo debitamente ricondotto dal presente Protocollo e ha
ricevuto un numero di firme sufficiente perché possa entrare in vigore dopo ratifica ,
accettazione o approvazione , conformemente alle disposizioni a tal fine previste dal­
l' Accordo , ma se questo nuovo Accordo non è entrato in vigore , provvisoriamente o de­
finitivamente , il presente Protocollo resterà in vigore oltre il 31 dicembre 1978 ,
fino all' entrata in vigore del nuovo accordo , senza che la durata di questa proroga
possa superare i dodici mesi .
                                        ARTICOLO II
   •' 1 . Ogni Governo può , al momento della firma o del deposito del suo strumento di
ratifica , d' accettazione o d' approvazione del presente Protocollo o dell' adesione a .
questo , dichiarale , mediante notificazione al Governo depositario che l' Accordo emen- ;
dato nel 1973 è reso applicabile a questo o quel territorio di cui assicura attualmen­
te , in ultima istanza , le relazioni internazionali , detto Accordo si applica ai ter­
ritori menzionati nella notificazione a contare dalla data di questa o dalla data in
cui il presente Protocollo entra in vigore per questo Governo , se h posteriore alla
notificazione .
       2 , Ogni Parte Contraente che ha fatto una dichiarazione "in applicazione del Pa­
ragrafo 1 del presente Articolo può , in ogni momento dichiarare mediante notificazione
al Governo depositario che l' Accordo emendato nel 1973 cessa di applicarsi al territo­
rio designato nella notificazione e detto Accordo cessa di applicarsi al territorio
di cui trattasi a contare dalla data di questa notificazione .
       3 . Quando un territorio cui è stato reso applicabile , in virtù del paragrafo 1
del presente Articolo , l' Accordo emendato nel 1973 > diviene poi indipendente , il Go­
verno di questo territorio può , noi novanta giorni successivi alla sua accessione al­
l' indipendenza , dichiarare mediante notificazione al Governo depositario che ha assun­
to i diritti e gli obblighi d' una Parte Contraente dell' Accordo emendato nel 1973 .
Diviene Parte Contraente a contare dalla data di questa notificazione .
 ---pagebreak---                                                                          TD/OLIVE OIL.5/6
                                                                         pagina 27
                                       ARTICOLO 12
      Il Governo depositario dell' Accordo informerà senza indugio i Governi firmatari
e aderenti di ogni firma , ratifica , accettazione o approvazione del presente Proto­
collo o di adesione a questo , di ogni notificazione depositata e di ogni indicazione
fatta in conformità degli Articoli 6 e 7 del presente Protocollo , nonché della data
d' entrata in vigore del presente Protocollo .
                                       ARTICOLO H
      La Comunità Economica Europea ha gli stessi diritti e poteri che i Governi men­
zionati nel presente Protocollo , compresi quelli cui si fa riferimento negli Articoli
3 e 9 del presente Protocollo .
      IN FEDE DI' ClO'i sottoscritti , debitamente autorizzati dai rispettivi Governi ,
hanno firmato il presente Protocollo alle date che appaiono accanto alla loro firma.
      I testi del presente Protocollo in lingua araba , francese , inglese , italiana e
spagnola fanno tutti ugualmente fede ! gli originali sono depositati presso il Gover­
no della Spagna che ne comunicherà copie conformi certificate a tutti i Governi che
avranno firmato il presente Protocollo o che vi avranno aderito .
                                                                                  v,   •
      Fatto in Ginevra , il 23 marzo 1973 »
 ---pagebreak---                    .   RESOLUTIOíT FINALE ADOPTEE PAR LA CONFERENCIE
                     A SA DEUXIEME SEANCE PLENIERE , LE 23 MARS 1973          •»
       La Conférence des Nat i ons Unies sur " l' huilo d * olive , 1973 »
       S 'étant rcuni o à. Genève du 19 au 23 mars 1973 »
   . • Exprimant sa gratitudo au Secrétaire général de la CNUCED pour les moyens
matériels et les services qu' il a mis , au non du Secrétaire général do l' Organi­
sation des Nations Unies , à la disposition do la Conférence ^
       Rendant homm?.go au Président et aux autres membres du Bureau do , la Conférence
pour le talent et 1 ' impartialité dont ils ont fait preuve , et félioitant le secré­
tariat de sa compétonco ot do son ardeur au travail ,
       Ayant établi le texte du Protocole portant nouvelle reconduction do l' Accord
international sur l' huile d' olive , 1963 » avec amendements audit Accord, en anglais ,
en arabe , en espagnol , on français et en italien,
       1.    Décide que les textes en langue anglaise , arabe , . espagnole , française
et italienne du Protocole du 23 mars 1973 portant nouvelle reconduction do
l' Acoord international sur l' huile d' olive , 1963 » ~.voc runonderaenta rsivlit Accord,
feront également foi ;
       2 . Demande que ces textes , authentifiés par la signature du Secrétaire
de la Conférence , soient transmis au Gouvernement de l' Espagne , Gouvernement .
dépositaire de l' Accord ;
       3 . Prie le Gouvernement dépositaire de transmettre des copies certifiées
conformes de ces textes è, tous les Gouvernements invités à. la Conférence , ainsi
qu' à, la Communauté économique européenne ;
                                              #
       4 » Prie lo Gouvernement dépositaire do prendre los dispositions nécessaires
pour que 1e Protocole du 23 mars 1973 scit ouvert îi Madrid, îi la signature jusqu' au
30 octobre 1973 inclus do tout Gouvernement qui , h cette date , ost Partie à
l' Accord, ainsi qu' à, l' adhésion de tout Gouvernement non signataire mombre do la
CNUCED ot soit enregistré , dès son entrée en vigueur , auprès du Secrétaire général
de l' Organisation dos Nations Unies , conformément h. l' Article 102 de la Charte
dos Nations Unios , étant précisé que la mention "Gouvernement Partio à. l' Accord"
et "Gouvernement non signataire " eBt réputée valoir pour la Communauté économique
européenne ;
       5 . Appelle l' attention dos Gouvernements et do la Communauté économique
européenne sur la. procédure d' entrée en vigueur mentionnée h. l' Article 8 du
Protocole .
    ι