CELEX: 32020R0230
Language: mt
Date: 2020-02-19 00:00:00
Title: Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2020/230 tad-19 ta’ Frar 2020 li jibda investigazzjoni rigward il-possibbiltà ta’ ċirkomvenzjoni ta’ miżuri antidumping imposti mir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/83 fuq l-importazzjonijiet ta’ glutamat tal-monosodju li joriġinaw mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina, u li jagħmel importazzjonijiet bħal dawn soġġetti għal reġistrazzjoni

20.2.2020   
               
               
                  MT
               
               
                  Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
               
               
                  L 47/9
               
            
         REGOLAMENT TA’ IMPLIMENTAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (UE) 2020/230
         tad-19 ta’ Frar 2020
         li jibda investigazzjoni rigward il-possibbiltà ta’ ċirkomvenzjoni ta’ miżuri antidumping imposti mir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/83 fuq l-importazzjonijiet ta’ glutamat tal-monosodju li joriġinaw mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina, u li jagħmel importazzjonijiet bħal dawn soġġetti għal reġistrazzjoni
         IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
         Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
         Wara li kkunsidrat ir-Regolament (UE) 2016/1036 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-8 ta’ Ġunju 2016 dwar il-protezzjoni kontra l-importazzjonijiet li huma l-oġġett ta’ dumping minn pajjiżi li ma humiex membri tal-Unjoni Ewropea (1) u b’mod partikolari l-Artikoli 13(3) u 14(5) tiegħu,
         Wara li infurmat lill-Istati Membri,
         Billi:
         
            A.   TALBA
         
         
                     (1)
                  
                  
                     Il-Kummissjoni Ewropea rċeviet talba skont l-Artikoli 13(3) u 14(5) tar-Regolament (UE) 2016/1036 (“ir-Regolament bażiku”), biex tinvestiga ċ-ċirkomvenzjoni possibbli tal-miżuri antidumping imposti fuq importazzjonijiet ta’ glutamat tal-monosodju li joriġina mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina u biex tagħmel importazzjonijiet bħal dawn soġġetti għal reġistrazzjoni.
                  
               
            B.   PRODOTT
         
         
                     (2)
                  
                  
                     Il-prodott ikkonċernat miċ-ċirkomvenzjoni possibbli huwa l-glutamat tal-monosodju (“MSG”). Bħalissa jaqa’ taħt il-kodiċi NM ex 2922 42 00 (kodiċi TARIC 2922420010) u joriġina fir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina (“il-prodott ikkonċernat”). Il-prodott ikkonċernat huwa soġġett għal miżuri antidumping.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Il-prodott li qed jiġi investigat għal ċirkomvenzjoni possibbli huwa l-istess bħal dak definit fil-premessa preċedenti, iżda mħallat jew f’soluzzjoni, li jkun fih 50 % jew iktar ta’ glutamat tal-monosodju ta’ piż xott. Prodotti, li magħhom jista’ jitħallat l-MSG, huma, pereżempju melħ, żokkor, lamtu, maltodestrina jew ħwawar varji. Il-prodott li għandu jiġi investigat kien qed jaqa’ taħt il-perjodu tad-dħul fis-seħħ tar-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/83 (2) (“il-miżuri eżistenti”) taħt il-kodiċijiet NM eks 2103 90 90, eks 2104 10 00, eks 2104 20 00, eks 3824 90 92, eks 3824 90 93 u eks 3824 90 96 (kodiċijiet TARIC eks 2103909010, eks 2103909080, eks 2104100010, eks 2104100090, eks 3824909299, eks 3824909390 u eks 3824909699. Ma kien hemm ebda kodiċi TARIC speċifiku għal eks 2104 20 20 (“taħlitiet MSG”).
                  
               
            C.   IL-MIŻURI EŻISTENTI
         
         
                     (4)
                  
                  
                     Il-miżuri li bħalissa huma fis-seħħ u li possibbilment qiegħed ikun hemm ċirkomvenzjoni tagħhom huma miżuri antidumping imposti mir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/83.
                  
               
            D.   BAŻI
         
         
                     (5)
                  
                  
                     L-applikant ipprovda biżżejjed evidenza li qiegħda ssir ċirkomvenzjoni tal-miżuri antidumping eżistenti b’modifiki żgħar tal-prodott ikkonċernat.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     B’mod aktar speċifiku, l-istatistika ta’ esportazzjoni (Comext u IHS Global) turi li seħħet bidla sinifikanti fix-xejra tal-kummerċ li tinvolvi l-esportazzjonijiet mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina lejn l-Unjoni wara l-impożizzjoni tad-dazju antidumping definittiv fuq il-prodott ikkonċernat impost mir-Regolament ta’ Implimentazzjoni (UE) 2015/83. Din il-bidla tidher mingħajr raġuni valida biżżejjed jew ġustifikazzjoni ekonomika għal bidla bħal din għajr l-impożizzjoni tad-dazju.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Barra minn hekk, l-evidenza tindika l-fatt li din il-bidla ġejja mill-importazzjoni tal-prodott ikkonċernat ftit modifikat. Il-prodott ikkonċernat huwa modifikat biż-żieda ta’ kwantitajiet żgħar ta’ NaCl (melħ tal-mejda), li jimmodifika ftit il-prodott ikkonċernat mingħajr ma jbiddel il-karatteristiċi fundamentali tiegħu. L-evidenza turi li ma hemm l-ebda raġuni adegwata jew ġustifikazzjoni ekonomika suffiċjenti għajr l-impożizzjoni tad-dazju għal tali prattika, proċess jew xogħol.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Barra minn hekk, l-applikant ipprovda biżżejjed evidenza li l-effetti ta’ rimedju tal-miżuri antidumping eżistenti fuq il-prodott ikkonċernat qed jiġu mminati kemm fil-kwantità kif ukoll fil-prezz. L-importazzjonijiet ta’ volumi sinifikanti tal-prodott investigat jidher li ħadu post l-importazzjonijiet tal-prodott ikkonċernat. Barra minn hekk, hemm biżżejjed evidenza li turi li l-importazzjonijiet tal-prodott li qed jiġi investigat qed isiru bi prezzijiet aktar baxxi mill-prezz mhux dannuż stabbilit fl-investigazzjoni li wasslet għall-miżuri eżistenti.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Fl-aħħarnett, l-applikant ipprovda biżżejjed evidenza li l-prezzijiet tal-prodott investigat qed ikomplu jkunu ddumpjati fir-rigward tal-valur normali stabbilit qabel.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Jekk il-prattiki ta’ ċirkumvenzjoni li huma koperti bl-Artikolu 13 tar-Regolament bażiku, għajr dawk imsemmija fil-premessa (7), jiġu identifikati fl-andament tal-investigazzjoni, l-investigazzjoni tista’ tkopri dawn il-prattiki wkoll.
                  
               
            E.   PROĊEDURA
         
         
                     (11)
                  
                  
                     Fid-dawl ta’ dan ta’ hawn fuq, il-Kummissjoni kkonkludiet li teżisti biżżejjed evidenza biex tiġġustifika l-bidu ta’ investigazzjoni skont l-Artikolu 13(3) tar-Regolament bażiku u li tagħmel l-importazzjonijiet tal-prodotti li qed jiġu investigati soġġetti għal reġistrazzjoni, b’konformità mal-Artikolu 14(5) tar-Regolament bażiku.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Sabiex tinkiseb informazzjoni meħtieġa għall-investigazzjoni tagħhom, jenħtieġ li l-partijiet kollha interessati jikkuntattjaw lill-Kummissjoni minnufih, iżda mhux aktar tard mil-limitu taż-żmien stabbilit fl-Artikolu 3(2) ta’ dan ir-Regolament. Il-limitu taż-żmien stabbilit fl-Artikolu 3(2) ta’ dan ir-Regolament japplika għall-partijiet interessati kollha. Jekk ikun meħtieġ, jista’ wkoll jintalab tagħrif mingħand l-industrija tal-Unjoni.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     L-awtoritajiet tar-Repubblika Popolari taċ-Ċina se jiġu nnotifikati bil-bidu tal-investigazzjoni.
                  
               
            (a)   Istruzzjonijiet għat-tfassil ta’ preżentazzjonijiet bil-miktub u biex jintbagħtu l-kwestjonarji kompluti u l-korrispondenza
         
         
                     (14)
                  
                  
                     L-informazzjoni mibgħuta lill-Kummissjoni għall-fini tal-investigazzjonijiet għad-difiża tal-kummerċ għandha tkun ħielsa mid-drittijiet tal-awtur. Il-partijiet interessati, qabel ma jippreżentaw lill-Kummissjoni tagħrif u/jew data soġġetti għad-drittijiet tal-awtur ta’ terzi persuni, iridu jitolbu permess speċifiku lid-detentur tad-drittijiet tal-awtur li jippermetti b’mod espliċitu a) li l-Kummissjoni tuża t-tagħrif u d-data għall-iskop ta’ dan il-proċediment tad-difiża tal-kummerċ u b) li jipprovdi t-tagħrif u/jew id-data lill-partijiet interessati f’din l-investigazzjoni f’għamla li tippermettilhom li jeżerċitaw id-dritt tad-difiża tagħhom.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     Il-preżentazzjonijiet kollha bil-miktub, inkluż it-tagħrif mitlub f’dan ir-Regolament, il-kwestjonarji mimlija u l-korrispondenza pprovduta mill-partijiet interessati li jkun intalab trattament kunfidenzjali għalihom għandhom jiġu mmarkati “Limited” (3). Il-partijiet li jippreżentaw tagħrif matul din l-investigazzjoni huma mistiedna jagħtu raġuni għat-talba tagħhom għal trattament kunfidenzjali.
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     Il-partijiet interessati li jagħtu informazzjoni “Limited” huma mitluba jipprovdu taqsiriet mhux kunfidenzjali tagħha skont l-Artikolu 19(2) tar-Regolament (KE) 2016/1036 li jiġu mmarkati “For inspection by limited parties” (Għall-ispezzjoni mill-partijiet interessati). Jenħtieġ li dawn it-taqsiriet ikunu ddettaljati biżżejjed biex jippermettu li s-sustanza tal-informazzjoni ppreżentata b’mod kunfidenzjali tinftiehem b’mod raġonevoli.
                  
               
                     (17)
                  
                  
                     Jekk parti li tipprovdi tagħrif kunfidenzjali tonqos milli tagħti raġunijiet ġusti għal trattament kunfidenzjali jew ma tfassalx sommarju mhux kunfidenzjali tagħha fil-format u bil-kwalità mitluba, il-Kummissjoni tista’ tinjora tali tagħrif sakemm ma jkunx jista’ jintwera b’mod sodisfaċenti minn sorsi xierqa li t-tagħrif huwa korrett.
                  
               
                     (18)
                  
                  
                     Il-partijiet interessati huma mistiedna jressqu l-preżentazzjonijiet u t-talbiet kollha permezz ta’ TRON.tdi (https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/TDI) inklużi dokumenti skenjati ta’ prokuri u ta’ ċertifikazzjoni.
                     Sabiex ikollhom aċċess għal TRON.tdi, il-partijiet interessati jeħtieġu kont tal-EU Login. L-istruzzjonijiet kollha dwar kif wieħed għandu jirreġistra u juża TRON.tdi huma disponibbli fuq https://webgate.ec.europa.eu/tron/resources/documents/gettingStarted.pdf.
                     Meta jużaw TRON.tdi jew il-posta elettronika, il-partijiet interessati jkunu qed jesprimu l-qbil tagħhom mar-regoli applikabbli għas-sottomissjonijiet elettroniċi li jinsabu fid-dokument “CORRESPONDENCE WITH THE EUROPEAN COMMISSION IN TRADE DEFENCE CASES” (KORRISPONDENZA MAL-KUMMISSJONI EWROPEA F’KAŻIJIET TA’ DIFIŻA TAL-KUMMERĊ) ippubblikat fuq is-sit web tad-Direttorat Ġenerali għall-Kummerċ: http://trade.ec.europa.eu/doclib/docs/2011/june/tradoc_148003.pdf
                     Il-partijiet interessati jridu jindikaw isimhom, l-indirizz, in-numru tat-telefon u indirizz tal-posta elettronika validu u jridu jiżguraw li l-indirizz elettroniku pprovdut ikun indirizz elettroniku tax-xogħol uffiċjali li jaħdem u li jiġi ċċekkjat kuljum. Ladarba jingħataw id-dettalji ta’ kuntatt, il-Kummissjoni se tikkomunika mal-partijiet interessati permezz tal-posta elettronika biss, dment li ma jkunx hemm talba speċifika li d-dokumenti kollha mill-Kummissjoni jintbagħtu b’mezz ieħor ta’ komunikazzjoni jew dment li n-natura tad-dokument li għandu jintbagħat ma tkunx teħtieġ l-użu tal-posta reġistrata. Għal aktar regoli u tagħrif dwar il-korrispondenza mal-Kummissjoni inklużi l-prinċipji li japplikaw għas-sottomissjonijiet bil-posta elettronika, jenħtieġ li l-partijiet interessati jikkonsultaw l-istruzzjonijiet ta’ komunikazzjoni mal-partijiet interessati msemmija hawn fuq.
                     L-indirizz tal-Kummissjoni għall-korrispondenza:
                     
                                 Il-Kummissjoni Ewropea
                              
                           
                                 Id-Direttorat Ġenerali għall-Kummerċ
                              
                           
                                 Direttorat H
                              
                           
                                 Uffiċċju: CHAR 04/039
                              
                           
                                 1049 Brussels
                              
                           
                                 BELGIUM
                              
                           TRON.tdi: https://tron.trade.ec.europa.eu/tron/TDI
                     Email: TRADE-R719@ec.europa.eu
                  
               
            (b)   Ġbir ta’ tagħrif u seduti ta’ smigħ
         
         
                     (19)
                  
                  
                     Il-partijiet interessati kollha inkluż l-industrija tal-Unjoni, l-importaturi u kwalunkwe assoċjazzjoni rilevanti huma mistiedna jippreżentaw l-opinjonijiet tagħhom bil-miktub u jipprovdu evidenza ta’ sostenn dment li dawn is-sottomissjonijiet isiru fi żmien l-iskadenza prevista fl-Artikolu 3(2). Barra minn hekk, il-Kummissjoni tista’ tisma’ lill-partijiet interessati, bil-kundizzjoni li jagħmlu talba bil-miktub u juru li hemm raġunijiet partikolari għalfejn jenħtieġ li jinstemgħu.
                  
               
            (c)   Eżenzjoni mir-reġistrazzjoni tal-importazzjonijiet jew mill-miżuri
         
         
                     (20)
                  
                  
                     F’konformità mal-Artikolu 13(4) tar-Regolament bażiku, l-importazzjonijiet tal-prodott investigat jistgħu jiġu eżentati mir-reġistrazzjoni jew mill-miżuri jekk l-importazzjoni ma tkunx tikkostitwixxi ċirkomvenzjoni.
                  
               
                     (21)
                  
                  
                     Peress li ċ-ċirkomvenzjoni possibbli sseħħ barra mill-Unjoni, jistgħu jingħataw eżenzjonijiet, skont l-Artikolu 13(4) tar-Regolament bażiku, lill-produtturi tal-prodott investigat fir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina li jistgħu juru li mhumiex involuti fi prattiki ta’ ċirkomvenzjoni kif definit fl-Artikoli 13(1) u 13(2) tar-Regolament bażiku. Jekk ikun hemm produtturi jixtiequ jiksbu eżenzjoni għandhom jippreżentaw ruħhom fil-limitu ta’ żmien indikat fl-Artikolu 3(1) ta’ dan ir-Regolament. Il-kwestjonarju huwa disponibbli fil-fajl li jista’ jiġi analizzat mill-partijiet interessati u fuq is-sit web tad-DĠ Kummerċ. http://trade.ec.europa.eu/tdi/case_details.cfm?id=2448, li għandu jiġi ppreżentat fil-limitu ta’ żmien indikat fl-Artikolu 3(2) ta’ dan ir-Regolament.
                  
               
                     (22)
                  
                  
                     L-estensjonijiet taż-żmien għal tweġiba għall-kwestjonarji u limiti ta’ żmien oħra kif speċifikat f’dan ir-Regolament jew provduti b’mod ieħor f’komunikazzjonijiet speċifiċi mal-partijiet interessati se jkunu limitati għal massimu ta’ tliet ġranet addizzjonali. Estensjoni bħal din tista’ tittawwal għal massimu ta’ seba’ ġranet fejn il-parti li tagħmel it-talba tista’ turi l-eżistenza ta’ ċirkostanzi eċċezzjonali.
                  
               
            F.   REĠISTRAZZJONI
         
         
                     (23)
                  
                  
                     Skont l-Artikolu 14(5) tar-Regolament bażiku, l-importazzjonijiet tal-prodott li qed jiġi investigat ikunu soġġetti għal reġistrazzjoni sabiex ikun żgurat li, jekk l-investigazzjoni tikkonkludi li jkun hemm ċirkomvenzjoni, ikun jista’ jiġi impost ammont xieraq ta’ dazji antidumping mid-data li fiha tkun ġiet imposta r-reġistrazzjoni ta’ importazzjonijiet bħal dawn.
                  
               
                     (24)
                  
                  
                     L-estensjoni tal-miżuri għall-prodott ftit modifikat għandu jkollu l-istess obbligazzjoni bħal dik stabbilita taħt il-miżuri eżistenti. Jekk jista’ jiġi stabbilit li ċ-ċirkomvenzjoni tiġi mill-esportatur li kkoopera bil-marġini individwali, dawk isiru applikabbli. Inkella, japplika d-dazju residwali.
                  
               
            G.   LIMITI TA’ ŻMIEN
         
         
                     (25)
                  
                  
                     Sabiex ikun hemm amministrazzjoni tajba, jenħtieġ li jiġu ddikjarati l-limiti ta’ żmien li fihom:
                     
                                 —
                              
                              
                                 il-partijiet interessati jkunu jistgħu jgħarrfu lill-Kummissjoni bl-eżistenza tagħhom, jippreżentaw l-osservazzjonijiet tagħhom bil-miktub u jippreżentaw it-tweġibiet għall-kwestjonarju jew kull tagħrif ieħor li għandu jitqies matul l-investigazzjoni,
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 il-partijiet interessati jistgħu jagħmlu talba bil-miktub biex jinstemgħu mill-Kummissjoni.
                              
                           
               
                     (26)
                  
                  
                     Ta’ min jiġbed l-attenzjoni għall-fatt li l-eżerċitar tad-drittijiet proċedurali stipulati fir-Regolament bażiku jiddependi mill-fatt li l-parti tippreżenta lilha nnfisha fil-limiti ta’ żmien indikati fl-Artikolu 3 ta’ dan ir-Regolament.
                  
               
            H.   NUQQAS TA’ KOOPERAZZJONI
         
         
                     (27)
                  
                  
                     Jekk xi parti interessata tirrifjuta l-aċċess jew ma tipprovdix it-tagħrif meħtieġ fil-limiti ta’ skadenza stipulati, jew tfixkel b’mod sinifikanti l-investigazzjoni, is-sejbiet, pożittivi jew negattivi, jistgħu jsiru fuq il-bażi tal-fatti disponibbli, skont l-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku.
                  
               
                     (28)
                  
                  
                     Jekk jinstab li xi parti interessata tkun ipprovdiet tagħrif falz jew qarrieq, it-tagħrif ma għandux jitqies u jista’ jsir użu mill-fatti disponibbli b’mod konformi mal-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku.
                  
               
                     (29)
                  
                  
                     Jekk parti interessata ma tikkooperax jew tikkoopera parzjalment biss u s-sejbiet għalhekk ikunu bbażati fuq il-fatti disponibbli skont l-Artikolu 18 tar-Regolament bażiku, ir-riżultat jista’ jkun anqas favorevoli għal dik il-parti milli kieku tkun ikkooperat.
                  
               
            I.   SKEDA TAL-INVESTIGAZZJONI
         
         
                     (30)
                  
                  
                     L-investigazzjoni se tintemm, skont l-Artikolu 13(3) tar-Regolament bażiku, fi żmien disa’ xhur mid-data li fiha jidħol fis-seħħ dan ir-Regolament.
                  
               
            J.   PROĊESSAR TA’ DATA PERSONALI
         
         
                     (31)
                  
                  
                     Ta’ min jinnota li kwalunkwe data personali miġbura f’din l-investigazzjoni tiġi ttrattata skont ir-Regolament (UE) 2018/1725 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar il-protezzjoni ta’ persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali mill-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji tal-Unjoni u dwar il-moviment liberu ta’ tali data (4).
                  
               
                     (32)
                  
                  
                     Avviż dwar il-protezzjoni tad-data li jinforma lill-individwi kollha dwar l-ipproċessar tad-data personali fil-qafas tal-attivitajiet tad-difiża tal-kummerċ tal-Kummissjoni huwa disponibbli fis-sit web tad-DĠ Kummerċ: http://ec.europa.eu/trade/policy/accessing-markets/trade-defence/.
                  
               
            K.   L-UFFIĊJAL TAS-SEDUTA
         
         
                     (33)
                  
                  
                     Il-partijiet interessati jistgħu jitolbu l-intervent tal-Uffiċjal tas-Seduta fi proċedimenti tal-kummerċ. L-Uffiċjal tas-Seduta jirrieżamina t-talbiet għall-aċċess għall-fajl, it-tilwim dwar il-kunfidenzjalità tad-dokumenti, it-talbiet għal estensjoni tal-limiti ta’ żmien u kwalunkwe talba oħra dwar id-drittijiet tad-difiża ta’ partijiet interessati u partijiet terzi kif dawn jinqalgħu dwar il-proċediment.
                  
               
                     (34)
                  
                  
                     L-Uffiċjal tas-Seduta jista’ jorganizza seduti ta’ smigħ u jagħmilha ta’ medjatur bejn il-parti(jiet) interessata/i u s-servizzi tal-Kummissjoni sabiex jiżgura li d-drittijiet tad-difiża tal-partijiet interessati jkunu qed jiġu eżerċitati bis-sħiħ.
                  
               
                     (35)
                  
                  
                     Talba għal seduta ta’ smigħ mal-Uffiċjal tas-Seduta jenħtieġ li ssir bil-miktub u jenħtieġ li tispeċifika r-raġunijiet għat-talba. L-Uffiċjal tas-Seduta jeżamina r-raġunijiet għat-talbiet. Jenħtieġ li dawn is-seduti ta’ smigħ isiru biss jekk il-kwistjonijiet ma jkunux ġew solvuti mas-servizzi tal-Kummissjoni fi żmien debitu.
                  
               
                     (36)
                  
                  
                     Kwalunkwe talba trid tiġi ppreżentata fi żmien raġonevoli u f’qasir żmien sabiex ma xxekkilx l-andament tajjeb tal-proċedimenti. Għal dan il-għan, il-partijiet interessati jenħtieġ li jitolbu l-intervent tal-Uffiċjal tas-Seduta minn kmieni kemm jista’ jkun wara li jseħħ il-każ li jiġġustifika tali intervent. Fil-prinċipju, l-iskedi ta’ żmien stabbiliti fl-Artikolu 3 sabiex jintalbu seduti ta’ smigħ mas-servizzi tal-Kummissjoni japplikaw mutatis mutandis għal talbiet għal seduti ta’ smigħ mal-Uffiċjal tas-Seduta. Meta t-talbiet għal seduti ta’ smigħ jiġu ppreżentati barra mill-iskedi ta’ żmien rilevanti, l-Uffiċjal tas-Seduta jeżamina wkoll ir-raġunijiet għalfejn tali talbiet saru daqshekk tard, in-natura tal-kwistjonijiet imqajma u l-impatt ta’ dawn il-kwistjonijiet fuq id-drittijiet tad-difiża, filwaqt li jqis kif dovut l-interessi ta’ amministrazzjoni tajba u t-tlestija tal-investigazzjoni fil-ħin.
                  
               
                     (37)
                  
                  
                     Għal aktar tagħrif u dettalji ta’ kuntatt, il-partijiet interessati jistgħu jikkonsultaw il-paġni tal-Internet tal-Uffiċjal tas-Seduta fuq is-sit web tad-Direttorat Ġenerali għall-Kummerċ: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/,
                  
               ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
         
            Artikolu 1
            Tinbeda investigazzjoni skont l-Artikolu 13(3) tar-Regolament (UE) 2016/1036, sabiex jiġi ddeterminat jekk l-importazzjonijiet fl-Unjoni tal-glutamat tal-monosodju mħallat jew f’soluzzjoni, li jkun fihom 50 % jew iktar ta’ glutamat tal-monosodju, li bħalissa jaqgħu taħt il-kodiċijiet NM eks 2103 90 90, eks 2104 10 00, eks 2104 20 00, eks 3824 99 92, eks 3824 99 93 u eks 3824 99 96 (kodiċijiet TARIC 2103909011, 2103909081, 2104100011, 2104100081, 2104200011, 3824999298, 3824999389 u 3824999689), li joriġinaw fir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina, qed jagħmlu ċirkomvenzjoni tal-miżuri imposti mir-Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/83.
         
         
            Artikolu 2
            
               1.   L-awtoritajiet doganali tal-Istati Membri, skont l-Artikolu 13(3) u l-Artikolu 14(5) tar-Regolament (UE) 2016/1036, għandhom jieħdu l-passi xierqa biex jirreġistraw l-importazzjonijiet fl-Unjoni identifikati fl-Artikolu 1 ta’ dan ir-Regolament.
            
            
               2.   Ir-reġistrazzjoni għandha tiskadi disa’ xhur wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament.
            
            
               3.   Il-Kummissjoni tista’ tordna lill-awtoritajiet doganali jwaqqfu r-reġistrazzjoni fir-rigward ta’ importazzjonijiet fl-Unjoni ta’ prodotti magħmula minn esportaturi/produtturi li jkunu applikaw għal eżenzjoni mir-reġistrazzjoni u li jkunu nstabu li jissodisfaw il-kundizzjonijiet biex tingħata eżenzjoni.
            
         
         
            Artikolu 3
            
               1.   Il-partijiet interessati jridu jippreżentaw ruħhom billi jikkuntattjaw lill-Kummissjoni fi żmien 15-il jum mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament.
            
            
               2.   Biex ir-rappreżentazzjonijiet tagħhom jiġu kkunsidrati waqt l-investigazzjoni, il-partijiet interessati jridu jippreżentaw ruħhom billi jikkuntattjaw lill-Kummissjoni, jippreżentaw il-fehmiet tagħhom bil-miktub u jressqu t-tweġibiet għall-kwestjonarju jew kwalunkwe informazzjoni oħra fi żmien 37 jum mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament, sakemm mhux speċifikat mod ieħor.
            
            
               3.   Il-partijiet interessati jistgħu wkoll japplikaw sabiex jinstemgħu mill-Kummissjoni fl-istess limitu ta’ żmien ta’ 37 jum. Għal seduti ta’ smigħ li jikkonċernaw il-fażi tal-bidu tal-investigazzjoni t-talba trid titressaq fi żmien 15-il jum mid-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament. Kull talba għal smigħ trid issir bil-miktub u trid tispeċifika r-raġunijiet għat-talba.
            
         
         
            Artikolu 4
            Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ l-għada tal-jum tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
         
         
            Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
            Magħmul fi Brussell, id-19 ta’ Frar 2020.
            
               
                  Għall-Kummissjoni
               
               
                  Il-President
               
               Ursula VON DER LEYEN
            
         
         
            (1)  ĠU L 176, 30.6.2016, p. 21.
         
            (2)  Regolament ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/83 tal-21 ta’ Jannar 2015 li jimponi dazju antidumping definittiv fuq importazzjonijiet tal-glutamat tal-monosodju li joriġina mir-Repubblika tal-Poplu taċ-Ċina wara rieżami ta’ skadenza skont l-Artikolu 11(2) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1225/2009 (ĠU L 15, 22.1.2015, p. 31).
         
            (3)  Dokument “Limited” huwa dokument li jitqies li jkun kunfidenzjali skont l-Artikolu 19 tar-Regolament bażiku u l-Artikolu 6 tal-Ftehim tad-WTO dwar l-Implimentazzjoni tal-Artikolu VI tal-GATT 1994 (il-Ftehim dwar l-Anti-Dumping). Huwa wkoll dokument protett skont l-Artikolu 4 tar-Regolament (KE) Nru 1049/2001 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 145, 31.5.2001, p. 43).
         
            (4)  Ir-Regolament (UE) 2018/1725 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat-23 ta’ Ottubru 2018 dwar il-protezzjoni ta’ persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta’ data personali mill-istituzzjonijiet, korpi, uffiċċji u aġenziji tal-Unjoni u dwar il-moviment liberu ta’ tali data, u li jħassar ir-Regolament (KE) Nru 45/2001 u d-Deċiżjoni Nru 1247/2002/KE (ĠU L 295, 21.11.2018, p. 39).