CELEX: 52013PC0650
Language: pl
Date: 2013-09-23
Title: Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY w sprawie podziału uprawnień do połowów w ramach protokołu między Unią Europejską a Królestwem Marokańskim ustalającego uprawnienia do połowów i rekompensatę finansową przewidziane w obowiązującej Strony umowie o partnerstwie w sprawie połowów

|
			
		
		
		52013PC0650
		
			Wniosek ROZPORZĄDZENIE RADY w sprawie podziału uprawnień do połowów w ramach protokołu między Unią Europejską a Królestwem Marokańskim ustalającego uprawnienia do połowów i rekompensatę finansową przewidziane w obowiązującej Strony umowie o partnerstwie w sprawie połowów /* COM/2013/0650 final - 2013/0317 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	UZASADNIENIE
1.           KONTEKST WNIOSKU
Na podstawie
upoważnienia udzielonego jej przez Radę[1] Komisja Europejska
rozpoczęła negocjacje z Królestwem Marokańskim w celu odnowienia
protokołu do umowy o partnerstwie w sprawie połowów między
Wspólnotą Europejską a Królestwem Marokańskim. W wyniku tych negocjacji
nowy protokół został parafowany przez negocjatorów dnia 24 lipca 2013 r.
Nowy protokół obejmuje okres 4 lat, licząc od dnia jego wejścia
w życie. 
Głównym
celem protokołu jest udostępnienie statkom Unii Europejskiej
uprawnień do połowów w wodach Królestwa Marokańskiego, w
granicach dostępnej nadwyżki. Komisja opierała się,
między innymi, na wynikach oceny ex-post przeprowadzonej przez
ekspertów zewnętrznych. 
Celem ogólnym
jest leżące w interesie obu stron wzmocnienie współpracy
między Unią Europejską a Królestwem Marokańskim i
ustanowienie ram partnerstwa dla rozwoju zrównoważonej polityki
rybołówstwa oraz odpowiedzialnej eksploatacji zasobów rybnych w
marokańskim obszarze połowowym. 
Protokół przewiduje w szczególności
uprawnienia do połowów w następujących kategoriach:
–     
połowy pelagiczne w ramach tradycyjnego
łodziowego rybołówstwa przybrzeżnego na północy: 20
sejnerów,
–     
tradycyjne łodziowe rybołówstwo
przybrzeżne na północy: 35 taklowców głębinowych,
–     
tradycyjne łodziowe rybołówstwo
przybrzeżne na południu: 10 statków do połowu sznurami
haczykowymi i wędami,
–     
połowy denne: 16 taklowców
głębinowych i statków do połowu włokami dennymi, 
–     
połowy tuńczyka: 27 statków do
połowu wędami,
–     
połowy pelagiczne na skalę przemysłową:
80 000 ton połowu, 18 statków. 
Należy określić metodę
podziału uprawnień do połowów między państwa
członkowskie.
Na tej podstawie Komisja występuje z
wnioskiem, aby Rada przyjęła niniejsze rozporządzenie.
2.           WYNIKI KONSULTACJI Z ZAINTERESOWANYMI STRONAMI
ORAZ OCENY SKUTKÓW
Konsultacje z zainteresowanymi stronami
zostały przeprowadzone w ramach oceny protokołu na lata 2007–2011.
Podczas spotkań technicznych przeprowadzono również konsultacje z
ekspertami z państw członkowskich. W wyniku konsultacji stwierdzono,
że należy utrzymać protokół w sprawie połowów z
Królestwem Marokańskim.
3.           ASPEKTY PRAWNE WNIOSKU
Niniejsza
procedura została zainicjowana równocześnie z procedurą
dotyczącą decyzji Rady dotyczącą podpisania protokołu
i procedurą dotyczącą decyzji Rady w sprawie zawarcia samego
protokołu. 
2013/0317 (NLE)
Wniosek
ROZPORZĄDZENIE RADY
w sprawie podziału uprawnień do
połowów w ramach protokołu między Unią Europejską a
Królestwem Marokańskim ustalającego uprawnienia do połowów i
rekompensatę finansową przewidziane w obowiązującej Strony
umowie o partnerstwie w sprawie połowów
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o
funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 43 ust. 3, 
uwzględniając wniosek Komisji
Europejskiej,
a także mając na uwadze, co
następuje:
(1)       Dnia 22 maja 2006 r.
Rada przyjęła rozporządzenie (WE) 764/2006 w sprawie zawarcia
Porozumienia o partnerstwie w sektorze rybołówstwa pomiędzy
Wspólnotą Europejską a Królestwem Maroka[2].
(2)       W dniu 28 lutego 2007 r.
Wspólnota Europejska i Królestwo Marokańskie powiadomiły się
wzajemnie o zakończeniu procedur niezbędnych do wejścia w
życie umowy o partnerstwie między Wspólnotą Europejską a
Królestwem Maroka[3].
(3)       W dniu 24 lipca 2013 r.
parafowano nowy protokół do umowy o partnerstwie (zwany dalej „nowym
protokołem”). Nowy protokół przydziela statkom Unii Europejskiej
uprawnienia do połowów w wodach objętych zwierzchnictwem i
jurysdykcją Królestwa Marokańskiego w zakresie rybołówstwa.
(4)       W dniu [...] r. Rada
przyjęła decyzję nr .../2013/UE[4]
w sprawie podpisania nowego protokołu.
(5)       Należy
określić metodę przydziału uprawnień do połowów
między państwa członkowskie na okres stosowania nowego
protokołu.
(6)       Zgodnie z art. 10 ust. 1
rozporządzenia Rady (WE) nr 1006/2008 z dnia 29 września 2008 r.
dotyczącego upoważnień do prowadzenia działalności
połowowej przez wspólnotowe statki rybackie poza wodami terytorialnymi
Wspólnoty oraz wstępu statków państw trzecich na wody terytorialne
Wspólnoty[5],
jeśli okaże się, że uprawnienia do połowów
przydzielone w ramach nowego protokołu nie są w pełni
wykorzystane, Komisja informuje o tym fakcie zainteresowane państwa
członkowskie. Brak odpowiedzi w terminie określonym przez Radę
uznawany jest za potwierdzenie, że statki danego państwa
członkowskiego nie wykorzystują w pełni przyznanych im
uprawnień do połowów w danym okresie. Termin ten powinien zostać
ustalony przez Radę. 
(7)       Niniejsze rozporządzenie
powinno być stosowane od chwili wejścia w życie nowego
protokołu, 
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł 1
1.           Uprawnienia do połowów
ustalone w protokole uzgodnionym między Unią Europejską a
Królestwem Marokańskim ustalającym uprawnienia do połowów i
rekompensatę finansową przewidziane w obowiązującej strony
umowie o partnerstwie w sprawie połowów (zwanym dalej „protokołem”)
rozdziela się między państwa członkowskie w
następujący sposób:
 Kategoria połowów || Rodzaj statku || Państwo członkowskie: || Licencje lub kwoty 
 Tradycyjne łodziowe rybołówstwo przybrzeżne na północy; połowy pelagiczne || Sejnery < 100 GT || Hiszpania || 20 
 Tradycyjne łodziowe rybołówstwo przybrzeżne na północy || Taklowce głębinowe < 40 GT   || Hiszpania ||   
   || Portugalia ||   
   || Taklowce głębinowe ≥ 40 GT < 150 GT || Portugalia || 3 
 Tradycyjne łodziowe rybołówstwo przybrzeżne na południu || Sznury haczykowe i wędy < 80 GT || Hiszpania || 10 
 Połowy denne || Taklowce głębinowe   || Hiszpania ||   
   || Portugalia ||   
   || Trawlery   || Hiszpania ||   
   || Włochy ||   
 Połowy tuńczyka || Statki do połowu wędami   || Hiszpania || 23 
   || Francja || 4 
 Połowy pelagiczne na skalę przemysłową || 80 000 ton rocznie przy maksymalnie 10 000 tonach miesięcznie dla całej floty, z wyjątkiem okresu od sierpnia do października, kiedy miesięczny pułap połowów wynosi 15 000 ton   Podział statków upoważnionych do połowów: 10 statków o pojemności powyżej 3000 GT 3 statki o pojemności między 150 a 3 000 GT 5 statków o pojemności poniżej 150 GT                   || Niemcy ||  t 
   || Litwa ||  t 
   || Łotwa ||  t 
   || Niderlandy ||  t 
   || Irlandia ||  t 
   || Polska ||  t 
   || Zjednoczone Królestwo ||  t 
   || Hiszpania ||  t 
   || Portugalia ||  t 
   || Francja ||  t 
2.           Rozporządzenie (WE) nr 1006/2008
stosuje się bez uszczerbku dla umowy o partnerstwie w sektorze
rybołówstwa między Wspólnotą Europejską a Królestwem
Marokańskim. 
3.           Jeżeli wnioski o
upoważnienia do połowów państw członkowskich, o których
mowa w ust. 1, nie wyczerpują uprawnień do połowów ustalonych w
protokole, Komisja uwzględnia wnioski o upoważnienia do połowów
wszelkich innych państw członkowskich zgodnie z art. 10
rozporządzenia (WE) nr 1006/2008.
4.           Termin, w którym państwa
członkowskie zobowiązane są potwierdzić fakt niewykorzystywania
w pełni uprawnień do połowów przyznanych w ramach umowy, o
którym mowa w art. 10 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1006/2008, ustala
się na dziesięć dni roboczych od daty przekazania im przez
Komisję tej informacji.
Artykuł 2
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w
życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku
Urzędowym Unii Europejskiej. 
Niniejsze rozporządzenie stosuje się
od dnia wejścia w życie protokołu.
Niniejsze rozporządzenie
wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we
wszystkich państwach członkowskich.
Sporządzono w Brukseli dnia […] r.
                                                                       W
imieniu Rady
                                                                       Przewodniczący
[1]               Decyzja Rady nr 6486/1/11 REV 1 z 18
lutego 2011 r.
[2]               Rozporządzenie Rady nr 764/2006 z dnia 22 maja 2006
r., Dz.U. L 141 z 29.5.2006, s.1.
[3]               Dz.U. L 78 z 17.3.2007, s. 31.
[4]               Dz.U. C […] z […], s. [...]*.
[5]               Dz.U. L 286 z 29.10.2008, s. 33.