CELEX: 52007PC0254
Language: sk
Date: 2007-05-16
Title: Návrh nariadenie Rady ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1255/96, ktorým sa dočasne pozastavuje uplatňovanie autonómnych ciel podľa Spoločného colného sadzobníka na niektoré priemyselné a poľnohospodárske výrobky, ako aj produkty rybolovu

Dôležité právne oznámenie

|

52007PC0254

Návrh nariadenie Rady ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1255/96, ktorým sa dočasne pozastavuje uplatňovanie autonómnych ciel podľa Spoločného colného sadzobníka na niektoré priemyselné a poľnohospodárske výrobky, ako aj produkty rybolovu  /* KOM/2007/0254 v konečnom znení */  

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 16.5.2007KOM(2007) 254 v konečnom zneníNávrhNARIADENIE RADYktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1255/96, ktorým sa dočasne pozastavuje uplatňovanie autonómnych ciel podľa Spoločného colného sadzobníka na niektoré priemyselné a poľnohospodárske výrobky, ako aj produkty rybolovu(predložený Komisiou)ODÔVODNENIE1) KONTEXT NÁVRHU |Dôvody a ciele návrhu Komisia v spolupráci so Skupinou pre otázky colného hospodárstva preskúmala všetky žiadosti o dočasné pozastavenie uplatňovania autonómnych ciel Spoločného colného sadzobníka, ktoré jej predložili členské štáty. Priložený návrh sa týka určitých priemyselných a poľnohospodárskych výrobkov. Žiadosti o pozastavenie, ktoré sa týkajú uvedených výrobkov, sa preskúmali v súvislosti s kritériami uvedenými v oznámení Komisie o autonómnom pozastavení ciel a kvót (pozri Ú. v. ES C 128, 25. 4. 1998, s. 2). Komisia na základe tohto preskúmania dospela k názoru, že pozastavenie ciel je oprávnené, pokiaľ ide o výrobky uvedené v prílohe I k priloženému návrhu nariadenia. Výrobky, pre ktoré pozastavenie uplatňovania cla už nie je v hospodárskom záujme Spoločenstva, sú zo zoznamu vypustené. V prílohách k tomuto nariadeniu je zoznam výrobkov, pre ktoré je navrhnuté pozastavenie, alebo ktorých opis je potrebné zmeniť, a výrobkov, ktoré boli vypustené z prílohy k nariadeniu (ES) č. 1255/96. Lehota platnosti tohto opatrenia je od 1. júla 2007 do 31. decembra 2011, aby sa v tomto období mohli vykonať ekonomické preskúmania jednotlivých prípadov pozastavenia. Pozastavenia, ktorých zrušenie alebo pokračovanie Komisia a Skupina pre otázky colného hospodárstva považuje za potrebné, sa po tomto termíne predĺžia alebo vypustia. |Všeobecný kontext Je v záujme Spoločenstva, aby sa čiastočne alebo úplne pozastavilo uplatňovanie autonómnych ciel podľa Spoločného colného sadzobníka pre viaceré nové výrobky, ktoré nie sú uvedené v prílohe k nariadeniu Rady (ES) č. 1255/96, ktorým sa dočasne pozastavuje uplatňovanie ciel podľa Spoločného colného sadzobníka na niektoré priemyselné a poľnohospodárske výrobky, ako aj produkty rybolovu. |Existujúce ustanovenia v oblasti návrhu Ú. v. ES L 158, 29.6.1996, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 300/2006 (Ú. v. EÚ L 395, 30.12.2006, s. 1). |Súlad s inými politikami a cieľmi Únie V súlade s poľnohospodárskou, obchodnou, podnikateľskou, rozvojovou politikou a politikou vonkajších vzťahov. Predovšetkým sa tento návrh nerealizuje na úkor rozvojových krajín, ktorým plynú výhody z preferenčnej obchodnej dohody s EÚ (napr. schéma GSP, AKT). |2) KONZULTÁCIE SO ZÚčASTNENÝMI STRANAMI A HODNOTENIE VPLYVU |Konzultácie so zainteresovanými stranami |Metódy konzultácie, hlavné cieľové sektory a všeobecný profil respondentov Konzultácie sa uskutočnili so skupinou pre otázky colného hospodárstva, ktorá zastupuje výrobné odvetvia každého členského štátu. Zhrnutie stanovísk a ich zohľadnenie Všetky uvedené pozastavenia sú v súlade s dohodou, ku ktorej skupina dospela po diskusii. |Získavanie a využívanie odborných posudkov |Príslušné vedecké/odborné oblasti Odborníci, ktorí zastupujú členské štáty vo Výbore pre ekonomické otázky colných sadzieb. Použitá metodika Otvorená konzultácia. Hlavné organizácie/experti, s ktorými sa konzultovalo Odborníci navrhnutí za každý členský štát. Zhrnutie prijatých a využitých odporúčaní Existencia možných vážnych rizík s nezvratnými následkami sa neuvádza. Prostriedky na zverejnenie odborných odporúčaní Zverejnenie návrhu. |Hodnotenie vplyvu Neuplatňuje sa. Návrh je zahrnutý do pracovného a legislatívneho programu Komisie na rok 2007. |3) PRÁVNE PRVKY NÁVRHU |Zhrnutie navrhovaných opatrení Návrh nariadenia Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1255/96, ktorým sa dočasne pozastavuje uplatňovanie autonómnych ciel podľa Spoločného colného sadzobníka na niektoré priemyselné a poľnohospodárske výrobky, ako aj produkty rybolovu. |Právny základ Článok 26. |Zásada subsidiarity Návrh patrí do výlučnej právomoci Spoločenstva. Zásada subsidiarity sa preto neuplatňuje. |Zásada proporcionality Návrh je v súlade so zásadou proporcionality z tohto (týchto) dôvodu(-ov). |Navrhované opatrenia sú v súlade s cieľmi akčného programu „Colníctvo 2007“. |Tento súbor opatrení je v súlade so zásadami ustanovenými na zjednodušenie postupov pre subjekty zapojené do zahraničného obchodu a v súlade s oznámením Komisie týkajúcim sa pozastavenia uplatňovania autonómnych ciel a kvót. |Výber nástrojov |Navrhované nástroje: nariadenie. |Iné prostriedky by neboli primerané z tohto(týchto) dôvodu(-ov): Na základe článku 26 Zmluvy o ES pozastavenie uplatňovania všeobecných ciel a kvót schvaľuje Rada kvalifikovanou väčšinou na základe návrhu Komisie. |4) VPLYV NA ROZPOčET |Nevybrané clá v celkovej sume 40 700 000 eur/rok. |5) ĎALšIE INFORMÁCIE |Zjednodušenie |Prostredníctvom návrhu sa dosiahne zjednodušenie právnych predpisov. |V prílohe k navrhovanému nariadeniu bude uverejnený diferenčný zoznam všetkých prípadov pozastavenia uplatňovania cla. |NávrhNARIADENIE RADYktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1255/96, ktorým sa dočasne pozastavuje uplatňovanie autonómnych ciel podľa Spoločného colného sadzobníka na niektoré priemyselné a poľnohospodárske výrobky, ako aj produkty rybolovuRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 26,so zreteľom na návrh Komisie[1],keďže:1.  Je v záujme Spoločenstva, aby sa čiastočne alebo úplne pozastavilo uplatňovanie autonómnych ciel podľa Spoločného colného sadzobníka na viacero nových výrobkov, ktoré nie sú uvedené v prílohe k nariadeniu Rady (ES) č. 1255/96[2].2.  Viacero výrobkov, ktoré sa uvádzajú v uvedenej prílohe, by sa malo zo zoznamu v prílohe vypustiť, pretože už nie je v záujme Spoločenstva, aby uplatňovanie autonómnych ciel podľa Spoločného colného sadzobníka bolo naďalej pozastavené alebo pretože je potrebné upraviť opis týchto výrobkov tak, aby sa zohľadnil technický vývoj výrobkov a hospodárske trendy na trhu.3.  V tomto zmysle by sa mali výrobky, ktorých opis je potrebné upraviť, považovať za nové výrobky.4.  Obdobie platnosti tohto opatrenia by malo byť obmedzené, aby bolo možné v tomto období vykonať hospodárske preskúmania jednotlivých prípadov pozastavenia. Zo skúseností vyplynula potreba stanoviť lehotu uplynutia platnosti jednotlivých prípadov pozastavenia uvedených v nariadení (ES) č. 1255/96, aby sa zabezpečilo zohľadnenie technologických a hospodárskych zmien. Malo by to zahŕňať aj predčasné ukončenie platnosti určitých opatrení alebo predĺženie ich platnosti, ak boli predložené hospodárske dôvody v súlade so zásadami ustanovenými v oznámení Komisie týkajúcom sa pozastavenia uplatňovania autonómnych ciel a kvót[3].5.  Nariadenie (ES) č. 1255/96 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.6.  Vzhľadom na to, že toto nariadenie sa má uplatňovať od 1. júla 2007, malo by nadobudnúť účinnosť bezodkladne,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Príloha k nariadeniu (ES) č. 1255/96 sa mení a dopĺňa takto:7.  Vkladá sa text uvedený v prílohe I k tomuto nariadeniu;8.  Výrobky, ktorých číselné znaky KN a TARIC sú uvedené v prílohe II k tomuto nariadeniu, sa vypúšťajú.Článok 2Dočasné pozastavenie uplatňovania autonómnych ciel podľa Spoločného colného sadzobníka na výrobky uvedené v prílohe nadobúda účinnosť od 1. júla 2007. Platnosť tohto pozastavenia uplynie dňami uvedenými v prílohe I.Článok 3Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom jeho uverejnenia v Úradnom vestníku Európskej únie .Uplatňuje sa od 1. júla 2007.Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli […]za RadupredsedaPRÍLOHA IČíselný znak KN | TARIC | OPIS | Sadzba všeobecného cla | Doba platnosti |ex 0302 70 00 ex 0302 70 00 ex 0302 70 00 ex 0302 70 00 ex 0302 70 00 ex 0302 70 00 ex 0302 70 00 ex 0303 80 90 ex 0303 80 90 ex 0303 80 90 ex 0303 80 90 ex 0303 80 90 | 11 31 41 82 83 84 89 10 12 14 16 19 | Tvrdé rybacie ikry, čerstvé, chladené alebo mrazené | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2008 |ex 2009 80 79 | 87 | Mrazená koncentrovaná šťava z ovocia druhu ostružina Boysenova s Brixovou hodnotou 61 alebo vyššou, nepresahujúcou však 65 | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 2009 80 99 | 93 | Nespracovaná mrazená kokosová voda, nie je určená na maloobchodný predaj | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 2811 22 00 | 20 | Mikroguľôčky z beztvarého silikónu s veľkosťou častíc 5 μm (± 1 µm), na použite pri výrobe kozmetiky (1) | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 2811 22 00 | 30 | Guľôčky porózneho bieleho oxidu kremičitého s veľkosťou častíc väčšou ako 1 µm na použitie pri výrobe kozmetických výrobkov (1) | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 2827 39 85 | 20 | Chlorid antimoničný 99 % čistotou na hmotnosť alebo vyššou | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 2845 90 90 | 10 | Hélium-3 | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 2845 90 90 | 20 | Voda obohatená o minimálne 95 % kyslíkom-18 | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 2845 90 90 | 30 | Oxid uhoľnatý 13C | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 2916 39 00 | 45 | Kyselina 2-chlórobenzoová | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |2920 90 40 | Trietylfosfát | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 2921 51 19 | 40 | p-Fenyléndiamín | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 2924 19 00 | 60 | N,N-Dimetylakrylamid | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 2926 90 95 | 61 | Kyselina m-(1-Kyanoetyl) benzoová | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 2929 10 90 | 80 | 1,3-Bis(izokyanatometyl)benzén | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 2930 90 85 | 78 | 4-Merkaptometyl-3,6-ditia-1,8-oktánditiol | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 2932 29 85 | 60 | 6'-(Dietylamino)-3'-metyl-2'(fenylamino)-spiro[izobenzofurán-1(3H),9'-[9H]xantén]-3-ón | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 2932 29 85 | 71 | 6'-(Dietylamino)-3'-metyl-2'(fenylamino)-spiro[izobenzofurán-1(3H),9'-[9H]xantén]-3-ón | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 2932 29 85 | 72 | 2'-[Bis(fenylmetyl)amino]6'-(dietylamino)-spiro[izobenzofurán-1(3H),9'-[9H]xantén]-3-ón | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 2933 21 00 | 70 | α-(4-Metoxybenzoyl)-α-(1-benzyl-5-etoxy-3-hydantoinyl)-2-chloro-5-dodecyloxykarbonylacetanilíd | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 2933 39 99 | 50 | N-Fluór-2,6-dichlórpyridíniumtetrafluórborát | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 2933 99 90 | 81 | 1,2,3-Benzotriazol | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 2933 99 90 | 82 | Tolyltriazol | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 3707 10 00 | 40 | Citlivé emulzie obsahujúce: maximálne 10 % hmotnosti esterov naftochinóndiazidu, minimálne 2 % a maximálne 20 % hmotnosti kopolymérov hydroxystyrénu maximálne 7 % hmostnosti derivátov s obsahom epoxy-derivátov rozpustených v 1-etoxy-2-propyl-acetáte a/alebo etyl-laktáte | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 3815 90 90 | 71 | Katalyzátor obsahujúci N-(2-hydroxypropylammonium)diazabicyclo (2,2,2) oktán-2-etyl hexanoát, rozpustený v etán-1,2-diole | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 3903 19 00 | 30 | Kryštalický polystyrén s teplotou topenia minimálne 268°C a maximálne 272°C a teplotou tuhnutia minimálne 247°C a maximálne 252°C, s obsahom prídavných a plniacich látok alebo bez nich | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 3904 22 00 ex 3926 90 97 | 91 80 | Poly(vinyl chlorid), farbený v hmote, vo forme vločiek, zŕn, hrudiek alebo pravouhlých plátkov, na použitie ako dekoratívny materiál na podlahu alebo steny (1) | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2008 |ex 3907 30 00 ex 3916 90 15 ex 3926 90 97 | 40 10 70 | Epoxydové živice, obsahujúce v hmotnosti 70 % alebo viac oxidu kremičitého, na enkapsuláciu tovarov položky 8533, 8535, 8536, 8541, 8542 alebo 8548 (1) | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2008 |ex 3919 10 38 | 40 | Obojstranná samolepiaca fólia z epoxidovej živice v kotúčoch, so šírkou 10-20 cm, dĺžkou 10-210 m a s celkovou hrúbkou 10-50 µm, nie na predaj v malom | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 3920 59 90 | 10 | Neľahčené a nelaminované hárky modifikovaného kopolyméru akrylonitryl-metyl-akrylátu s hrúbkou minimálne 1,0 mm a minimálne 1,3 mm, predkladaný v kotúčoch | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 3920 99 28 | 50 | Termoplastický polyuretánový film s hrúbkou minimálne 250 μm a maximálne 350 μm, pokrytý na jednej strane odstrániteľným ochranným filmom | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 3920 99 59 | 55 | Ióno-meničové membrány z fluórovaných plastových materiálov | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2008 |ex 5004 00 10 | 10 | Hodvábna priadza (iná ako priadza spradená z hodvábneho odpadu), neupravená na predaj v malom, praná alebo bielená, výlučne z hodvábu | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 5004 00 90 | 10 | Vlákna priadze výlučne z hodvábu, neupravené na predaj v malom | 2.5 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 5907 00 90 | 10 | Textilné látky, potiahnuté lepidlom, v ktorom sú vložené gulôčky s priemerom nepresahujúcim 150 µm | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 7011 20 00 | 20 | Sklenený kužel (lievik) pre CRT s uhlopriečkou minimálne 508,8 mm a maximálne 811,0 mm | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 7011 20 00 | 50 | Sklenená čelná platňa s s priepustnosťou svetla 52,5 % (± 5 %) pri hrúbke skla 11,43 mm a s uhlopriečkou minimálne 512,1 mm a maximálne 814,2 mm a rozmermi 341,8 x 440,5 x 94,1 mm (± 1,4 mm) alebo 359,4 x 454,8 x 80,0 mm (± 1,4 mm) alebo 358,0 x 454,0 x 90,0 (± 1,4 mm) alebo 359,4 x 454,8 x 72,0 (± 1,4 mm) alebo 396,0 x 633,0 x 103,7 mm (± 1,4 mm) alebo 472,7 x 600,8 x 97,6 mm (± 1,4 mm) alebo 472,7 x 600,8 x 84,5 mm (± 1,4 mm) alebo 445,0 x 726,1 x 112,5 mm (± 1,4 mm) alebo 445,0 x 726,1 x 93,0 mm (± 1,4 mm) | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 8407 90 10 | 10 | 4-taktné benzínové motory s objemom valcov menej ako 250 cm³ využívané na výrobu kosačiek na trávu podpoložky 8433 11, motorových žacích strojov podpoložky 8433 20 10, pôdnych fréz (rotavátorov)podpoložky 8432 29 50 alebo záhradných drvičov podpoložky 8436 80 99 (1) | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 8413 91 00 | 20 | Mangánovo-silikónovo-bronzové výkyvné kotúče s hmotnostným obsahom medi minimálne 58 % a maximálne 63 % na zabudovanie do chladiacich púmp v klimatizačných zariadeniach v motorových vozidlách | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 8501 31 00 | 30 | Bezkefkový jednosmerný motor s trojfázovým vinutím, vonkajším priemerom minimálne 85 mm, ale maximálne 115 mm, nominálnym krútiacim momentom 2.23 Nm (± 1.0 Nm), s výkonom väčším ako 120 W a maximálne 520 W počítané pri 1550 ot/min (± 350 ot/min) a napájacím napätím 12 V, vybavený elektronickým obvodom so senzormi s využitím Hallového javu, na použitie s elektronickým modulom riadenia servomotorov (motor pre elektrický servomotor riadenia) (1) | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 8507 80 30 | 40 | Lítium-iónový akumulátor pravouhlého tvaru s minimálnou dĺžkou 80 mm a maximálnou dĺžkou 1000 mm, minimálnou šírkou 25 mm, ale maximálne 150 mm, minimálnou výškou 100 mm, ale maximálne 500 mm, minimálnou hmotnosťou 0,5 kg, ale maximálne 30 kg , minimálnou kapacitou 20 Ah, ale maximálne 1000 Ah, na použitie pri výrobe nabíjateľných jednotiek energetických zdrojov na zabudovanie do výrobkov položky 8903 (1) | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 8529 90 65 | 70 | Budič jednotky, ktorý sa skladá z elektronického integrovaného obvodu a ohybného plošného spoja, na použitie pri výrobe modulov LCD (1) | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 8539 39 00 | 20 | Fluorescenčné výbojky so studenou katódou (CCFL) alebo s vonkajšou elektródou (EEFL), s priemerom najviac 5 mm a s dĺžkou viac ako 120 mm, ale najviac 1570 mm, určené na inštaláciu do jednotiek podsvietenia LCD modulov (1) | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 8540 11 11 | 95 | Farebná katódová trubica s maskou so štrbinami vybavená elektrónovým delom a vychyľovacou cievkou, pričom je pomer šírky a výšky obrazovky 4:3 a jej uhlopriečka väčsím ale nepresahujúcim 42 cm | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 8540 11 19 | 91 | Farebné katódové trubice vybavené elektrónkovými tryskami umiestnenými jedna vedľa druhej (in-line technology), s rozmerom uhlopriečky obrazovky 79 cm alebo viac | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 9001 20 00 ex 9001 90 00 | 20 55 | Optické, rozptylové, reflekčné alebo prizmové fólie, netlačené rozptylové platne, s polarizačnými vlastnosťami alebo bez nich, osobitne vyrezané na použitie pri výrobe LCD modulov (1) | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |ex 9001 90 00 | 70 | Fólia z polyetylén tereftalátu s hrúbkou menšou ako 300 µm podľa ASTM D2103, na jednej strane sú prizmy z akrylovej živice s uhlom prizmy 90° a odstupom medzi prizmami 50 µm | 0 % | 1.7.2007 - 31.12.2011 |(1) | Záznam v tejto podpoložke podlieha podmienkam uvedeným v príslušných ustanoveniach Spoločenstva (pozri články 291 až 300 nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 – Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1). |PRÍLOHA IIČíselný znak KN | TARIC |0302 70 00 0302 70 00 0302 70 00 0302 70 00 0302 70 00 0302 70 00 0302 70 00 0303 80 90 0303 80 90 | 11 31 41 82 83 84 89 10 19 |3707 10 00 | 20 |3904 22 00 3926 90 98 | 91 80 |3907 30 00 3916 90 15 3926 90 98 | 40 10 70 |3919 10 38 | 40 |3920 99 53 3920 99 59 | 55 |5004 00 10 5004 00 90 | 10 10 |5402 49 00 | 85 |5503 90 90 | 40 |5907 00 90 | 10 |6307 90 10 | 10 |7019 19 10 | 40 |8540 11 19 | 91 |9001 20 00 | 20 |9001 90 00 | 55 |9001 20 00 | 30 |9001 90 00 | 65 |LEGISLATÍVNY FINANČNÝ VÝKAZ PRE NÁVRHY, KTORÉ MAJÚ ROZPOČTOVÝ VPLYV LEN NA STRANU PRÍJMOV1. NÁZOV NÁVRHU:Návrh nariadenia Rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1255/96, ktorým sa dočasne pozastavuje uplatňovanie autonómnych ciel podľa Spoločného colného sadzobníka na niektoré priemyselné a poľnohospodárske výrobky, ako aj produkty rybolovu.2. ROZPOČTOVÉ POLOŽKY:Kapitola a článok: kapitola 12, článok 120.Suma zahrnutá do rozpočtu na rok 2007: € 15 287.9003. FINANČNÝ VPLYV( Návrh nemá finančný vplyv(x Návrh nemá finančný vplyv na výdavky, ale má finančný vplyv na príjmy, a to s týmto účinkom:(v mil. EUR zaokrúhlených na jedno desatinné miesto)Rozpočtový riadok | Príjmy[4] | obdobie začínajúce od dd/mm/rrrr | [druhý polrok 2007 a 2011-2008] |Článok 120 | Vplyv na vlastné zdroje | 01/07/2007 - 31/12/2011 | - 40,7/rok |4. OPATRENIA PROTI PODVODOMKontroly konečného použitia niektorých výrobkov, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie Rady, sa vykonajú v súlade s článkami 291 až 300 nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (EHS) č. 2913/92, ktorým sa ustanovuje Colný kódex spoločenstva.5. ĎALŠIE POZNÁMKYAby sa zmenšili hospodárske problémy, bol stanovený dátum skončenia platnosti.Tento návrh obsahuje zmeny a doplnenia, ktoré sa musia urobiť v prílohe k existujúcemu nariadeniu, aby sa zohľadnili tieto skutočnosti:1. nové žiadosti o pozastavenie, ktoré boli predložené a prijaté;2. technický vývoj výrobkov a hospodárske trendy na trhu, ktorých dôsledkom bolo zrušenie niektorých platných pozastavení.Pridané výrobkyTáto príloha okrem zmien a doplnení, ktoré vyplývajú zo zmien v opisoch výrobkov a zmien pri číselných znakoch KN alebo TARIC, obsahuje 37 nových výrobkov. Nevybrané clo, ktoré zodpovedá týmto pozastaveniam, vypočítané na základe očakávaného dovozu v druhom polroku 2007 a v rokoch 2008-2011 do členských štátov, ktoré predkladajú žiadosť, dosahuje výšku 31,6 milióna EUR ročne.Na základe dostupnej štatistiky za minulé roky sa však zdá, že tento objem je potrebné zvýšiť o priemerný faktor, ktorý sa odhaduje na 1,8, aby sa tak zohľadnil dovoz do iných členských štátov, ktoré využívajú rovnaké pozastavenie. Znamená to stratu príjmov vo výške asi 57,1 milióna EUR ročne .Vypustenie:Po znovuzavedení ciel bolo 7 výrobkov z tejto prílohy vypustené. Predstavuje to nárast zdrojov v objeme 2,8 milióna EUR , vypočítaný na základe žiadostí o pozastavenie alebo dostupnej štatistiky (2005).Odhadované náklady tohto opatreniaNa základe dostupnej štatistiky (2005), vplyv na stratu príjmov vyplývajúci z tohto nariadenia by preto bolo možné odhadnúť na 57,1 – 2,8 = 54,3 milióna EUR (hrubý objem, výdavky, ktoré vznikli pri výbere, sú zahrnuté) x 0,75 = 40,7 milióna EUR ročne za obdobie 1.7.2007 – 31.12.2011 .Bude potrebné, aby členské štáty kompenzovali deficit vlastných tradičných zdrojov navýšením zložky HDP.[1] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].[2] Ú. v. ES L 158, 29.6.1996, s. 1. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1897/2006 (Ú. v. EÚ L 395, 30.12.2006, s. 1).[3] Ú. v. ES C 128, 25.4.1998, s. 2.[4] Pokiaľ ide o tradičné vlastné zdroje (poľnohospodárske poplatky, odvody z produkcie cukru, clá), uvedené sumy musia predstavovať čisté sumy, t. j. hrubé sumy po odpočítaní 25 % nákladov na výber.