CELEX: 31992R0175
Language: en
Date: 1992-01-27 00:00:00
Title: Commission Regulation ( EEC ) No 175/92 of 27 January 1992 on the supply of refined rape seed oil as food aid

No L 19/8                                Official Journal of the European Communities                               28 . 1 . 92
                                      COMMISSION REGULATION (EEC) No 175/92
                                                       of 27 January 1992
                                    on the supply of refined rape seed oil as food aid
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,                        Whereas, notably for logistical reasons, certain supplies
                                                                   are not awarded within the first and second deadlines for
Having regard to the Treaty establishing the European              submission of tenders ; whereas, in order to avoid republi­
Economic Community,                                                cation of the notice of invitation to tender, a third
Having regard to Council Regulation (EEC) No 3972/86               deadline for submission of tenders should be opened,
of 22 December 1986 on food-aid policy and food-aid
management ('), as last amended by Regulation (EEC)
No 1930/90 (2), and in particular Article 6 (1 ) (c) thereof,      HAS ADOPTED THIS REGULATION :
Whereas Council Regulation (EEC) No 1420/87 of
21 May 1987 laying down implementing rules for
                                                                                            Article 1
Regulation (EEC) No 3972/86 on food-aid policy and
food-aid management (3) lays down the list of countries
and organizations eligible for food-aid operations and             Refined rape seed oil shall be mobilized in the
specifies the general criteria on the transport of food aid        Community as Community food aid for supply to the
beyond the fob stage ;                                             recipients listed in the Annexes, in accordance with
                                                                   Regulation (EEC) No 2200/87 and under the conditions
Whereas, following the taking of a number of decisions             set out in the Annexes. Supplies shall be awarded by the
on the allocation of food aid, the Commission has                  tendering procedure.
allocated to certain countries and beneficiary organ­
izations 2 890 tonnes of refined rape seed oil ;                   The successful tenderer shall be deemed to have noted
                                                                   and accepted all the general and specific conditions
Whereas it is necessary to provide for the carrying-out of         applicable. Any other condition or reservation included in
this measure in accordance with the rules laid down by             his tender shall be deemed unwritten .
Commission Regulation (EEC) No 2200/87 of 8 July
1987 laying down general rules for the mobilization in
the Community of products to be supplied as Community                                       Article 2
food aid (4), as amended by Regulation (EEC)
No 790/91 0 ; whereas it is necessary to specify the time          This Regulation shall enter into force on the day
limits and conditions of supply and the procedure to be            following its publication in the Official Journal of the
followed to determine the resultant costs :                         European Communities.
                   This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member
                   States.
                   Done at Brussels, 27 January 1992.
                                                                             For the Commission
                                                                              Ray MAC SHARRY
                                                                        Member of the Commission
(') OJ No   L 370, 30. 12. 1986, p. 1 .
(2) OJ No   L 174, 7. 7. 1990, p. 6.
0   OJ No   L 136, 26. 5. 1987, p. 1 .
0   OJ No   L 204, 25. 7. 1987, p. 1 .
0   OJ No   L 81 , 28. 3. 1991 , p. 108.
 ---pagebreak--- 28 . 1 . 92                              Official Journal of the European Communities                                        No L 19/9
                                                             ANNEX I
                                                     LOTS A, B, C, D, E and F
              1 . Operation Nos (') : see Annex II
             2. Programme : 1990 and 1991
             3. Recipient (2) : Euronaid, PO Box 77, NL-2340 AB Oegstgeest
             4. Representative of the recipient : see OJ No C 103, 16. 4. 1987
              5. Place or country of destination : see Annex II
              6. Product to be mobilized : refined rape seed oil
              7. Characteristics and quality of the goods (3) (9) : see OJ No C 1 14, 29. 4. 1 991 , p. 3 (under IIIA.l (a))
              8. Total quantity : 1 840 tonnes net
              9. Number of lots : six (Lot A : 95 tonnes ; Lot B : 500 tonnes ; Lot C : 425 tonnes ; Lot D : 255 tonnes ;
                  Lot E : 505 tonnes ; Lot F : 60 tonnes). See Annex II
            10. Packaging and marking (4) f) (8) : see OJ No C 114, 29. 4. 1991 , p. 1 Lot; A : 5 litres (IILA.2.2b and
                  IIIA.3) ; Lots B, C, D, E and F : 20 litres (under IIIA.2.2 (a) and IIIA..3)
                  — Markings in English, Spanish, French and Portuguese.
                  — Supplementary markings on the packaging : see Annex II
            11 . Method of mobilization : the Community market
            12. Stage of supply : free at port of shipment
            13. Port of shipment : —
            14. Port of landing specified by the recipient : —
            1 5. Port of landing : —
            16. Address of the warehouse and, if appropriate, port of landing : —
            17. Period for making the goods available at the port of shipment : 11 . 3 — 11 . 4. 1992
            18. Deadline for the supply : —
            19. Procedure for determining the costs of supply (6): tendering
            20. Date of expiry of the period allowed for submission of tenders : 12 noon on 11 . 2. 1992
            21 . A. In the case of a second invitation to tender :
                      (a) deadline for the submission of tenders : 12 noon on 18 . 2. 1992
                      (b) period for making the goods available at the port of shipment : 18 . 3. — 18. 4. 1992
                      (c) deadline for the supply : —
                  B. In the case of a third invitation to tender :
                      (a) deadline for the submission of tenders : 25. 2. 1992, at 12 noon
                      (b) period for making the goods available at the port of shipment : 25. 3 — 25. 4. 1992
                      (c) deadline for the supply : —
            22. Amount of the tendering security : ECU 15 per tonne
            23. Amount of the delivery security : 10% of the amount of the tender in ecus
            24. Address for submission of tenders (*) : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur N.
                  Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, 200 rue de la Loi, B- 1 049 Bruxelles ; telex 22037 AGREC B or
                  25670 AGREC B
            25. Refund payable on request by the successful tenderer : —
 ---pagebreak--- No L 19/ 10                              Official Journal of the European Communities                                      28 . 1 . 92
                                                                LOT G
              1 . Operation No (') : 1447/90
              2. Programme : 1989
              3. Recipient (2) : Pakistan
              4. Representative of the recipient : Dr. M.NA. Ansari, Assistant Project Director , WFPK, Ministry of
                  Health, Government of Pakistan, Training Institute and Officer of Project Directorate, near U.S. Aid,
                  Building No 4, Block B, Sindhi Muslim Housing Society, Karachi
              5. Place or country of destination : Pakistan
              6. Product to be mobilized : refined rape seed oil
              7. Characteristics and quality of the goods (') :
                  See list published in OJ No C 114, 29. 4. 1991 , p. 1 (under IIIA1 .(a))
              8 . Total quantity : 250 tonnes net
              9 . Number of lots : one
            10. Packaging and marking (10) (u) : see list published in OJ No C 114, 29. 4. 1991 , p. 1 (under
                  IIIA2.2.(b) and IIIA.3) :
                  Markings in English
                  Supplementary markings on packaging : see Annex II
            1 1 . Method of mobilization : the Community market
            1 2. Stage of supply : free at destination
            13. Port of shipment : —
            14. Port of landing specified by the recipient : —
            1 5. Port of landing : —
            16. Address of the warehouse and, if appropriate, port of landing : Ministry of Food and Agriculture
                  godown, Karachi Port
            17. Period for making the goods available at the port of shipment where the supply is awarded at
                  the port of shipment stage : 11 . 3 — 30. 3. 1992
            18. Deadline for the supply : 30. 4. 1992
            19. Procedure for determining the costs of supply (6): tendering
            20. Date of expiry of the period allowed for submission of tenders : 11 . 2. 1992, at 12 noon
            21 . A. In the case of a second invitation to tender :
                      (a) deadline for the submission of tenders : 12 noon on 18. 2. 1992
                      (b) period for making the goods available at the port of shipment where the supply is awarded at the
                          port of shipment stage : 18. 3 — 18. 4. 1992
                      (c) deadline for the supply : 18. 5. 1992
                  B. In the case of a third invitation to tender :
                      (a) deadline for the submission of tenders : not later than 12 noon on 25. 2. 1992
                      (b) period for making the goods available at the port of shipment where the supply is awarded at the
                          port of shipment stage : 25. 3 to 25. 4. 1992
                      (c) deadline for the supply : 25. 5. 1992
            22. Amount of the tendering security : ECU 15 per tonne
            23. Amount of the delivery security : 10 % of the amount of the tender in ecus
            24. Address for submission of tenders (') :
                  Bureau de l'aide alimentaire,
                  a 1 attention de Monsieur N. Arend,
                  batiment Loi 120, bureau 7/46,
                  200 rue de la Loi,
                  B-1049 Bruxelles ;
                  telex 22037 AGREC B or 25670 AGREC B
            25. Refund payable on request by the successful tenderer : —
 ---pagebreak--- 28 . 1 . 92                                Official Journal of the European Communities                                     No L 19/ 11
                                                                  LOT H
              1 . Operation No ('): 881 /91
             2. Programme : 1991
             3. Recipient (2) : Cape Verde
             4. Representative of the recipient : See Annex II
              5. Place or country of destination : Cape Verde
              6. Product to be mobilized : refined rape seed oil
              7. Characteristics and quality of the goods (3) : see list published in OJ No C 114, 29. 4. 1991 , p. 1
                  (under IIIAl^a))
              8 . Total quantity : 800 tonnes net
              9. Number of lots : one in two parts. See Annex II
            10. Packaging and marking : see list published in OJ No C 114, 29. 4. 1991 , p. 1 (under IIIA.2.2^b);
                  IIIA.2.3 and IIIA3). 5 litres
                  Markings in Portuguese
                  Supplementary markings on packaging : see Annex II
            1 1 . Method of mobilization : the Community market ;
            12. Stage of supply : free at port of landing
            1 3. Port of shipment : —
            14. Port of landing specified by the recipient : —
            15. Port of landing : HI : Praia ; H2 : Mindelo
            1 6. Address of the warehouse and, if appropriate, port of landing : —
            17. Period for making the goods available at the port of shipment where the supply is awarded at
                  the port of shipment stage : 17. 3. — 11 . 4. 1992
            18. Deadline for the supply : 30. 4. 1992
            19. Procedure for determining the costs of supply ^: tendering
            20. Date of expiry of the period allowed for submission of tenders : 12 noon on 11 . 2. 1992
            21 . A. In the case of a second invitation to tender :
                        (a) deadline for the submission of tenders : 12 noon on 18. 2. 1992
                        (b) period for making the goods available at the port of shipment where the supply is awarded at the
                            port of shipment stage : 18. 3 — 18. 4. 1992
                        (c) deadline for the supply : 7. 5. 1992
                   B. In the case of a third invitation to tender :
                        (a) deadline for the submission of tenders : not later than 12 noon on 25. 2. 1992
                        (b) period for making the goods available at the port of shipment where the supply is awarded at the
                            port of shipment stage : 25. 3 to 25. 4. 1992
                        (c) deadline for the supply : 12. 5. 1992
            22. Amount of the tendering security : ECU 1 5 per tonne
            23. Amount of the delivery security : 10 % of the amount of the tender in ecus
            24. Address for submission of tenders (*) :
                   Bureau de l'aide alimentaire,
                   à l'attention de Monsieur N. Arend,
                   bâtiment Loi 120, bureau 7/46,
                   200 rue de la Loi,
                   B- 1 049 Bruxelles ;
                   telex 22037 AGREC B or 25670 AGREC B
            25. Refund payable on request by the successful tenderer : —
 ---pagebreak--- No L 19/ 12                              Official Journal of the European Communities                                           28 . 1 . 92
            Notes :
            (') The operation number is to be quoted in all correspondence.
            (2) The successful tenderer is to contact the recipient as soon as possible to establish which consignment
                 documents are required and how they are to be distributed.
            (3) The successful tenderer is to deliver to the recipient a certificate from an official entity certifying that to
                 the standards applicable, the products to be delivered as regards to nuclear radiation, in the Member State
                 concerned, have not been exceeded.
                 The successful tenderer is to supply to the recipient or its representative, on delivery, the following docu­
                 ments :
                 — plant-health certificate,
                 — certificate of origin.
            (4) The supplier should send a duplicate of the original invoice to :
                 Messrs De Keyzer & Schutz BV,
                 Postbus 1438 ,
                 Blaak 16,
                 NL-3000 BK Rotterdam .
            (*) In order not to overload the telex, tenderers are requested to provide, before the date and time laid down
                 in point 20 of this Annex, evidence that the tendering security referred to in Article 7 (4) (a) of Regula­
                 tion (EEC) No 2200/87 has been lodged, preferably :
                 — either by porter at the office referred to in point 24 of this Annex,
                 — or by telecopier at one of the following numbers in Brussels :
                      —   235 01 32,
                      —   23610  97,
                      —   235 01 30,
                      —   236 20 05,
                      — 236 33 04 .
            (*) Lots B, C, D and E :
                 Article 7 (3) (g) of Regulation (EEC) No 2200/87 does not apply to tenders submitted.
            Q Lots B, C, D, E and F :
                 Shipment to take place in twenty-foot containers, FLC/LCL. The supplier will be responsible for the cost
                 of making the containers available in the stack position at the container terminal at the port of shipment.
                 The recipient will be responsible for all subsequent loading costs, including the cost of moving the
                 containers from the container terminal. The successful tenderer must to submit to the recipient's agent a
                 complete packing list of each container, specifying the number of drums belonging to each shipping
                 number as specified in the invitation to tender. The rows of drums must be separated by plywood sheets.
                 The successful tenderer must to seal each container with a numbered locktainer, the number of which is
                 to be provided to the recipient's forwarder.
             (8) Lot A :
                 The cartons must be stacked on wooden pallets (made of pine, fir or poplar measuring not more than
                  1 200 x 1 400 mm) and with the following features :
                 — four-way entry, non-reversible, with wings,
                 — a top deck consisting of a minimum of seven planks f) measuring 100 mm in width and of a thick­
                      ness of 22 mm,
                 — a bottom deck consistingf of three planks (*),
                 — three bearers (*),
                 — nine dowels : 100 x       100 x 78 mm mimimum .
                 The palletized cartons shall be covered by a film of a thickness of at least 150 microns.
                 The cartons must have reinforced protection consisting of four angles (35 x 35 mm) made of cardboard
                  at least 3 mm thick placed on the four upper edges.
                  The whole of the above must be bond, bound, in each direction, by two nylon straps of a width of not
                  less than 15 mm with plastic buckles.
             (9) Radiation certificate for Sudan should contain following information :
                  (a) the amount of radiation of caesium -134 and - 137 ;
                  (b) Iodine-131 .
                  Radiation certificate muste be legalized by the diplomatic representative of Chile at the country at origin
                  or the product.
            (10) Shipment to take place in containers of 20 ft ; conditions FCL/LCL (els).
                  The free holding period for containers must be at least 15 days.
            (n) The separation by cardboard crosspieces is not required.
 ---pagebreak--- II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
                                                                                                                                                    28 . 1 . 92
                        Beneficiario       Representante del beneficiario     País destinatario                 Inscripción en el embalaje
                         Modtager            Modtagerens repræsentant           Modtagerland                     Emballagens påtegning
                         Empfänger          Vertreter des Begünstigten        Bestimmungsland                 Aufschrift auf der Verpackung
                        Δικαιούχος        Εκπρόσωπος του δικαιούχου                Χώρα                       Ένδειξη επί της συσκευασίας
                                                                                προορισμού
                         Beneficiary      Representative of the recipient     Recipient country                Markings on the packaging
                        Bénéficiaire       Représentant du bénéficiaire       Pays destinataire                 Inscription sur l'emballage
                        Beneficiario      Rappresentante del beneficiario     Paese destinatario                Iscrizione sull'imballaggio
                                                                                                                                                    Official
                        Begunstigde    Vertegenwoordiger van de begunstigde   Bestemmingsland                 Aanduiding op de verpakking
                        Beneficiário                                          País destinatário
                                                                                                                                                   Journal
                                           Representante do beneficiário                                         Inscrição na embalagem
                                                                                                                                                    of the
                          Oxfam                                                  Nicaragua         Acción n° 950/91 / Nicaragua / Oxfam B /
                         Belgium                                                                   910804 / Managua vía Corinto / Distribución
                                                                                                   gratuita
                                                                                                                                                   European
                        Action Aid                                             Moçambique          Acção n? 1462/90 / Moçambique / Action Aid
                                                                                                   / 906935 / Pebane vía Mombasa / Distribuição
                                                                                                   gratuita
                           CAM                                                      Perú           Acción n° 800/91 / Perú / CAM / 912026 /
                                                                                                   Lima vía Callao / Distribución gratuita
                                                                                                                                                     Communities
                           CAM                                                      Perú           Acción n° 801 /91 Perú / 912027 / Lima vía
                                                                                                   Callao / Distribución gratuita
                           CAM                                                      Perú           Acción n° 802/91 / Perú / CAM / 912028 /
                                                                                                   Lima vía Callao / Distribución gratuita
                         Prosalus                                                   Perú           Acción n° 803/91 / Perú / Prosalus / 915530 /
                                                                                                   Lima vía Callao / Distribución gratuita
                         Prosalus                                                   Perú           Acción n° 804/91 / Perú / Prosalus / 915531 /
                                                                                                   Lima vía Callao / Distribución gratuita          No L 19/ 13
 ---pagebreak--- Beneficiario       Representante del beneficiario     País destinatario                 Inscripción en el embalaje
 Modtager            Modtagerens repræsentant           Modtagerland                      Emballagens påtegning
                                                                                                                             No L 19/ 14
Empfänger           Vertreter des Begünstigten        Bestimmungsland                 Aufschrift auf der Verpackung
                                                          Χώρα                        Ένδειξη επί της συσκευασίας
Δικαιούχος        Εκπρόσωπος του δικαιούχου             προορισμού
Beneficiary       Representative of the recipient     Recipient country                Markings on the packaging
Bénéficiaire       Représentant du bénéficiaire       Pays destinataire                 Inscription sur l'emballage
Beneficiario      Rappresentante del beneficiario     Paese destinatario                Iscrizione sull'imballaggio
Begunstigde    Vertegenwoordiger van de begunstigde   Bestemmingsland                 Aanduiding op de verpakking
                                                                                                                              Official
Beneficiario       Representante do beneficiário      País destinatário                  Inscrição na embalagem
 Prosalus                                                   Perú           Acción n° 805/91 / Perú / Prosalus / 915532 /     Journal
                                                                           Lima vía Callao / Distribución gratuita
                                                                                                                              of the
 Prosalus                                                   Perú           Acción n° 806/91 / Perú / Prosalus / 915533 /
                                                                           Lima vía Callao / Distribución gratuita
 Prosalus                                                   Perú           Acción n° 807/91 / Perú / Prosalus / 915534 /     European
                                                                           Lima vía Callao / Distribución gratuita
 Prosalus                                                   Peru           Acción n° 808/91 / Perú / Prosalus / 915535 /
                                                                           Lima vía Callao / Distribución gratuita             Communities
   PDF                                                      Perú           Acción n° 809/91 / Perú / PDF / 917107 /
                                                                           Lima vía Callao / Distribución gratuita
  Caritas                                                  Haïti           Action n° 810/91 / Haïti / Caritas B / 910239 /
 Belgica                                                                   Port-au-Prince / Distribution gratuite
  Protos                                                   Haïti           Action n° 811 /91 / Haïti / Protos / 911508 /
                                                                           Port-au-Prince / Distribution gratuite
  Caritas                                                  Chile           Acción n0 798/91 / Chile / Caritas Alemana /
Germany                                                                    910404 / Santiago vía Valparaiso / Distribución
                                                                           gratuita                                            28 . 1 . 92
 ---pagebreak--- Beneficiario           Representante del beneficiario     País destinatario              Inscripción en el embalaje
 Modtager                Modtagerens repræsentant           Modtagerland                  Emballagens påtegning                28 . 1 . 92
Empfänger               Vertreter des Begünstigten        Bestimmungsland              Aufschrift auf der Verpackung
Δικαιούχος            Εκπρόσωπος του δικαιούχου                Χώρα                   Ένδειξη επί της συσκευασίας
                                                            προορισμού
Beneficiary           Representative of the recipient     Recipient country             Markings on the packaging
Bénéficiaire           Représentant du bénéficiaire       Pays destinataire              Inscription sur l'emballage
Beneficiario          Rappresentante del beneficiario     Paese destinatario             Iscrizione sull'imballaggio
Begunstigde        Vertegenwoordiger van de begunstigde   Bestemmingsland              Aanduiding op de verpakking
                                                                                                                               Official
Beneficiário           Representante do beneficiário      País destinatário               Inscrição na embalagem
  Caritas                                                      Chile           Acción n° 799/91 / Chile / Caritas Alemana /   Journal
Germany                                                                        910407 / Antofagasta / Distribución gratuita
                                                                                                                               of the
   SSI                                                         Niger           Action n0 812/91 / Niger / SSI / 913018 /
                                                                               Niamey via Lomé / Distribution gratuite
                                                                                                                              European
Cinterad                                                       Niger           Action n0 813/91 / Niger / Cinterad / 913459
                                                                               / Niamey via Cotonou / Distribution gratuite
  Oikos                                                       Angola           Acção n? 814/91 / Angola / Oikos / 916704 /
                                                                                                                                Communities
                                                                               Malanje via Luanda / Distribuição gratuita
  WVB                                                          Sudan           Action No 815/91 / Sudan / WVB / 915309 /
                                                                               Nairobi via Mombasa / Free distribution
   ICR                                                        Uganda           Action No 816/91 / Uganda / ICR / 914610 /
                                                                               Kampala via Mombasa / Free distribution
   ICR                                                        Üganda           Action No 817/91 / Uganda / ICR / 914606 /
                                                                               Namalu via Mombasa / Free distribution          No L 19/ 15
               \
 ---pagebreak--- Beneficiario               Representante del beneficiario       País destinatario                Inscripción en el embalaje
 Modtager                    Modtagerens repræsentant             Modtagerland                     Emballagens påtegning
                                                                                                                                    No L 19/ 16
 Empfänger                  Vertreter des Begünstigten          Bestimmungsland                Aufschrift auf der Verpackung
                                                                    Χώρα                       Ένδειξη επί της συσκευασίας
Δικαιούχος                Εκπρόσωπος του δικαιούχου               προορισμού
 Beneficiary              Representative of the recipient       Recipient country               Markings on the packaging
Bénéficiaire               Représentant du bénéficiaire         Pays destinataire                Inscription sur l'emballage
Beneficiario              Rappresentante del beneficiario       Paese destinatario               Iscrizione sull'imballaggio
Begunstigde            Vertegenwoordiger van de begunstigde     Bestemmingsland                Aanduiding op de verpakking
                                                                                                                                      Official
Beneficiário               Representante do beneficiário        País destinatário                 Inscrição na embalagem
    ICR                                                             Uganda           Action No 997/91 / Uganda / ICR / 914606 /    Journal
                                                                                     Kampala vía Mombasa / Free distribution
               l                                                                                                                      of the
    ICR                                                             Uganda           Action No 998/91 / Uganda / ICR / 914607 /
                                                                                     Kampala via Mombasa / Free distribution
    ICR                                                             Uganda           Action No 999/91 / Uganda / ICR / 914608 /
                                                                                     Kampala via Mombasa / Free distribution
    ICR                                                             Uganda           Action No 1000/91 / Uganda / ICR / 914609 /
                                                                                                                                   European Communities
                                                                                     Kampala via Mombasa / Free distribution
 Pakistan                                                           Pakistan
Cabo Verde         Empresa Pública de Abastecimento (EMPA),      Cabo Verde          Praia
                   Praia, CP 104 (tel. 24 93 05 ; telex 6054
                   EMPA)
Cabo Verde         Empresa Pública de Abastecimento (EMPA),      Cabo Verde          Mindelo
                   Mindelo, CP 148 (tel. 2369/2781 ; telegram
                   EMPA, S. Vicente )                                                                                                   28 . 1 . 92