CELEX: 52007PC0137
Language: ro
Date: 2007-03-27
Title: Propunere de regulament al Consiliului de încheiere a reexaminării intermediare parţiale a măsurilor antidumping aplicabile importurilor de transpaleţi manuali şi componente principale ale acestora, originare din Republica Populară Chineză

COMISIA COMUNITĂŢILOR EUROPENE

                                                      Bruxelles, 27.3.2007
                                                      COM(2007) 137 final

                                          Propunere de

                              REGULAMENT AL CONSILIULUI

      de încheiere a reexaminării intermediare parţiale a măsurilor antidumping aplicabile
     importurilor de transpaleţi manuali şi componente principale ale acestora, originare din
                                   Republica Populară Chineză

                                     (prezentată de Comisie)

RO                                                                                              RO
 ---pagebreak---                                         EXPUNERE DE MOTIVE

           1) CONTEXTUL PROPUNERII

              •
     110
                  Motivele şi obiectivele propunerii

              Prezenta propunere vizează punerea în aplicare a Regulamentului (CE) nr. 384/96 al
              Consiliului din 22 decembrie 1995 privind protecţia împotriva importurilor care fac
              obiectul unui dumping din partea ţărilor care nu sunt membre ale Comunităţii
              Europene, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE) nr. 2117/2005 al
              Consiliului din 21 decembrie 2005 („regulamentul de bază”) în procedura privind
              importurile de transpaleţi manuali şi componente principale ale acestora, originare din
              Republica Populară Chineză.

              •
     120
                  Contextul general
              Prezenta propunere este elaborată în contextul punerii in aplicare a regulamentului de
              bază şi este rezultatul unei anchete care a fost efectuată în conformitate cu cerinţele de
              fond şi de procedură prevăzute de regulamentul de bază.

              •
     139
                  Dispoziţiile în vigoare în sfera de acoperire a prezentei propuneri

              Nu există dispoziţii în vigoare în sfera de acoperire a prezentei propuneri.

              •
     141
                  Coerenţa cu celelalte politici şi obiective ale Uniunii

              Nu se aplică.

           2) CONSULTAREA PĂRŢILOR INTERESATE ŞI STUDIUL DE IMPACT

              •   Consultarea părţilor interesate
     219
              Părţilor interesate vizate de procedură li s-a acordat deja posibilitatea de a-şi apăra
              interesele în cadrul anchetei, în conformitate cu dispoziţiile regulamentului de bază.

              •   Obţinerea şi utilizarea opiniilor experţilor
     229
              Nu au fost necesare opinii ale experţilor externi.

              •
     230
                  Evaluarea impactului

              Prezenta propunere este rezultatul punerii în aplicare a regulamentului de bază.

              Regulamentul de bază nu prevede un o evaluare generală a impactului, dar conţine o
              listă exhaustivă a condiţiilor ce trebuie evaluate.

           3) ELEMENTELE JURIDICE ALE PROPUNERII

              •
     305
                  Rezumatul acţiunii propuse

              La 31 mai 2006, Comisia a deschis lansat din proprie iniţiativă o reexaminare

RO                                                    2                                                    RO
 ---pagebreak---            intermediară parţială a măsurilor antidumping aplicabile importurilor de transpaleţi
           manuali şi componente principale ale acestora, originare din Republica Populară
           Chineză.

           Informaţiile puse la dispoziţia Comisiei au indicat faptul că, în urma efectuării unor
           modificări după ancheta iniţială în structura unui producător exportator chinez căruia
           nu i-a fost acordat în cadrul acelei anchete statutul de societate care funcţionează în
           condiţiile unei economii de piaţă, anume Ningbo Ruyi Joint Stock Co., Ltd. ('Ningbo
           Ruyi'), au prevalat condiţiile economiei de piaţă. Existau suficiente elemente de probă
           din care reieşea că Ningbo Ruyi îndeplinea criteriile prevăzute la articolul 2 alineatul
           (7) litera (c) din regulamentul de bază. În acest context, s-a considerat că împrejurările
           pe baza cărora au fost stabilite măsurile existente s-au modificat şi că aceste modificări
           erau de natură durabilă.

           Ningbo Ruyi nedivulgând toate societăţile sale afiliate, este imposibil să se atribuie
           statutul de societate care funcţionează în condiţiile unei economii de piaţă tuturor
           societăţilor afiliate. Mai mult, nedivulgând toate părţile sale afiliate în cadrul
           declaraţiilor financiare auditate, Ningbo Tuyi a încălcat Standardul internaţional de
           contabilitate 24 (Informaţii privind părţile afiliate). În acest context, nu se poate
           concluziona că în cazul societăţii Ningbo Ruyi predomină condiţiile economiei de piaţă
           şi astfel nu se poate calcula o nouă marjă de dumping.

           Astfel, se propune încheierea reexaminării fără a se modifica nivelul taxelor aplicabile
           societăţii Ningbo Ruyi.

           Statele membre au fost consultate şi au susţinut această propunere în unanimitate.

           Se propune adoptarea de către Consiliu a propunerii de regulament anexate, care
           urmează să fie publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene cel târziu până la 30
           august 2007.

           •
     310
               Temei juridic

           Regulamentul (CE) nr. 384/96 al Consiliului din 22 decembrie 1995 privind protecţia
           împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea ţărilor care nu sunt
           membre ale Comunităţii Europene, astfel cum a fost modificat prin Regulamentul (CE)
           nr. 2117/2005 al Consiliului din 21 decembrie 2005.

           •
     329
               Principiul subsidiarităţii

           Propunerea este de competenţa exclusivă a Comunităţii. Prin urmare, principiul
           subsidiarităţii nu se aplică.

           •   Principiul proporţionalităţii

           Propunerea respectă principiul proporţionalităţii din următorul(următoarele) motiv(e).
     331
           Forma de acţiune este descrisă în regulamentul mai sus menţionat şi exclude orice
           decizie la nivel naţional.

RO                                                 3                                                    RO
 ---pagebreak---      332
              Nu este necesară prezentarea modului în care poverile financiare şi administrative
              asupra Comunităţii, a guvernelor naţionale, a autorităţilor regionale şi locale, a
              agenţilor economici şi a cetăţenilor sunt minimizate şi armonizate cu obiectivul
              propunerii.

              •   Alegerea instrumentelor
     341
              Instrumente propuse: regulamentul.
     342
              Alte mijloace ar fi inadecvate din următorul(următoarele) motiv(e).

              Regulamentul de bază mai sus menţionat nu prevede opţiuni alternative.

           4) IMPLICAŢII BUGETARE
     409
              Propunerea nu are implicaţii asupra bugetului Comunităţii.

RO                                                  4                                              RO
 ---pagebreak---                                                    Propunere de

                                    REGULAMENT AL CONSILIULUI

      de încheiere a reexaminării intermediare parţiale a măsurilor antidumping aplicabile
     importurilor de transpaleţi manuali şi componente principale ale acestora, originare din
                                   Republica Populară Chineză

     CONSILIUL UNIUNII EUROPENE,

     având în vedere Tratatul de instituire a Comunităţii Europene,

     având vedere Regulamentul (CE) nr. 384/96 al Consiliului din 22 decembrie 1995 privind
     protecţia împotriva importurilor care fac obiectul unui dumping din partea ţărilor care nu sunt
     membre ale Comunităţii Europene1 (regulamentul de bază), şi în special articolul 11 alineatul
     (3),

     având în vedere propunerea înaintată de Comisie în urma consultării comitetului consultativ,

     întrucât:

                                                A. PROCEDURA

     1.      Măsuri în vigoare

     (1)    În urma unei anchete („ancheta iniţială”), Consiliul a impus, prin Regulamentul (CE)
            nr. 1174/20052, o taxă antidumping definitivă pentru importurile de transpaleţi
            manuali şi componente principale ale acestora, originare din Republica Populară
            Chineză („RPC”).

     2.      Deschidere din oficiu a unei reexaminări
     (2)    Pe baza informaţiilor puse la dispoziţia Comisiei în urma efectuării unor modificări
            după ancheta iniţială în structura unui producător exportator importator chinez căruia
            nu i-a fost acordat în cadrul acelei anchete statutul de societate care funcţionează în
            condiţiile unei economii de piaţă, anume Ningbo Ruyi Joint Stock Co., Ltd. ('Ningbo
            Ruyi'), s-a constatat că în cazul acestei societăţi au prevalat condiţiile economiei de
            piaţă. De fapt, existau suficiente elemente de probă din care reieşea că Ningbo Ruyi
            îndeplinea criteriile prevăzute de articolul 2 alineatul (7) litera (c) din regulamentul de
            bază. În acest context, s-a considerat că împrejurările pe baza cărora au fost stabilite
            măsurile existente s-au modificat şi că aceste modificări erau de natură durabilă.

     1
             JO L 56, 06.03.1996, p. 1. Regulament, astfel cum a fost modificat ultima dată prin Regulamentul (CE)
             nr. 2117/2005 (JO L 340, 23.12.2005, p. 17).
     2
             JO L 189, 21.07.2005, p. 1

RO                                                        5                                                          RO
 ---pagebreak---      (3)   Stabilind, în urma consultării comitetului consultativ, că există suficiente elemente de
           probă pentru deschiderea unei reexaminări intermediare parţiale în conformitate cu
           articolul 11 alineatul (3) din regulamentul de bază, Comisia a publicat un aviz („aviz
           de deschidere”)3 şi a iniţiat o anchetă pe cont propriu ce viza numai să determine dacă
           societatea Ningbo Ruyi funcţionează în condiţiile unei economii de piaţă şi, în caz
           afirmativ, să determine dacă marja individuală de dumping şi nivelul taxei trebuie să
           se bazeze pe costurile proprii/ preţurile interne.

     3.    Părţile vizate de anchetă

     (4)   Comisia a informat oficial Ningbo Ruyi şi importatorul afiliat al acesteia, Jungheinrich
           AG, precum şi reprezentanţii ţării exportatoare şi ai industriei comunitare cu privire la
           deschiderea reexaminării. Părţile interesate au avut posibilitatea să-şi exprime în scris
           punctele de vedereşi să solicite o audiere.

     (5)   De asemenea, Comisia a transmis societăţii Ningbo Ruyi un formular de solicitare a
           statutului de societate care funcţionează în condiţiile unei economii de piaţă şi un
           chestionar şi a primit răspunsurile în termenele stabilite în acest sens. Comisia a
           solicitat toate informaţiile considerate necesare pentru a stabili statutul de societate
           care funcţionează în condiţiile unei economii de piaţă şi practicile de dumping, a
           analizat informaţiile furnizate şi a efectuat vizite de verificare la sediile următoarelor
           societăţi comerciale afiliate:

            –      Ningbo Ruyi Joint Stock Co., Ltd, Ninghai;

            –      Ruyi Industries (Hong Kong) Co., Ltd. ('Ruyi Hong Kong'), Hangzhou;

            –      Jungheinrich Lift Trucks (Shanghai) Co., Ltd. ('Jungheinrich Shanghai'),
                   Shanghai.

     4.    Perioada de anchetă a reexaminării

     (6)   Ancheta practicilor de dumping a acoperit perioada cuprinsă între 1 aprilie 2005 şi 31
           martie 2006 („perioada de anchetă a reexaminării” sau ”PAR”).

                       B. PRODUSUL ÎN CAUZĂ ŞI PRODUSUL SIMILAR

     1.    Produsul în cauză

     (7)   Definiţia produsului în cauză corespunde celei folosite în ancheta iniţială menţionată la
           considerentul (1) de mai sus. Produsele în cauză sunt transpaleţii manuali, care nu este
           autopropulsaţi, folosiţi la manevrarea materialelor depozitate în mod normal pe paleţi
           şi componentele principale ale acestora, adică şasiul şi sistemele hidraulice, originare
           din Republica Populară Chineză, având în prezent codurile NC ex 8427 90 00 şi ex
           8431 20 00 (codurile TARIC 8427 90 00 10 şi 8431 20 00 10).

     3
           JO C 127, 31.05.2006, p. 2

RO                                                 6                                                    RO
 ---pagebreak---      2.     Produsul similar

     (8)    Prezenta reexaminare a demonstrat faptul că transpaleţii manuali fabricaţi de
            societatea Ningbo Ruyi în Republica Populară Chineză şi vânduţi pe piaţa chineză au
            aceleaşi caracteristici fizice de bază şi aceleaşi utilizări ca şi cei exportaţi în
            Comunitate. Prin urmare, aceste produse sunt considerate a fi produse similare în
            sensul articolului 1 alineatul (4) din regulamentul de bază.

                                  C. REZULTATELE ANCHETEI

     (9)    În conformitate cu articolul 2 alineatul (7) litera (b) din regulamentul de bază, în
            anchetele antidumping referitoare la importurile originare din Republica Populară
            Chineză, valoarea normală se stabileşte în conformitate cu alineatele (1) – (6) din
            articolul menţionat, pentru acei producători despre care s-a constatat să satisfac
            criteriile prevăzute de articolul 2 alineatul (7) litera (c) din regulamentul de bază,
            respectiv acolo unde s-a demonstrat că au prevalat condiţiile economiei de piaţă în
            ceea ce priveşte fabricarea şi vânzarea produsului similar. Aceste criterii sunt
            prezentate mai jos sub formă de rezumat:
             –     deciziile economice sunt luate ca reacţie la semnalele de piaţă, fără un amestec
                   semnificativ al statului, iar costurile reflectă valorile de piaţă;
             –     firmele dispun de un set clar de evidenţe contabile de bază, care sunt verificate
                   independent în concordanţă cu standardele internaţionale de contabilitate şi
                   sunt aplicate în toate scopurile;
             –     nu există denaturări cauzate de fostul sistem de economie planificată;
             –     legislaţia privind falimentul şi proprietatea garantează stabilitatea şi securitatea
                   juridică;
             –     operaţiunile de schimb valutar sunt realizate la cursurile pieţei.
     (10)   Ningbo Ruyi a solicitat statutul de societate care funcţionează în condiţiile unei
            economii de piaţă în conformitate cu articolul 2 alineatul (7) litera (b) din
            regulamentul de bază. Comunitatea examinează în mod sistematic dacă grupul de
            societăţi afiliate implicate în producţia şi/sau vânzarea produsului în cauză
            îndeplineşte condiţiile de obţinere a statutului de societăţi care funcţionează în
            condiţiile unei economii de piaţă. Conform Ningbo Ruyi, în această situaţie se
            regăseşte o singură societate afiliată din Republica Populară Chineză, respectiv
            Jungheinrich Shanghai. Ningbo Ruyi a răspuns în termenul acordat la formularul de
            solicitare a statutului de societate care funcţionează în condiţiile unei economii de
            piaţă.

     (11)   În timpul anchetei, industria comunitară a susţinut că există diverse societăţi afiliate
            Ningbo Ruyi, care nu au fost dezvăluite în mod corespunzător de către această
            societate în informaţiile prezentate Comisiei, inclusiv în declaraţiile financiare
            auditate. În opinia industriei comunitare, nedivulgarea societăţilor afiliate în
            declaraţiile financiare reprezintă o încălcare a standardului internaţional de
            contabilitate 24 (Informaţii despre părţile afiliate) şi astfel a solicitat Comisiei să
            verificare această problemă.

RO                                                  7                                                     RO
 ---pagebreak---      (12)   În timpul vizitelor de verificare s-a constatat că există societăţi afiliate care nu au fost
            divulgate în cadrul declaraţiilor financiare auditate (încălcare a standardului
            internaţional de contabilitate 24) sau în răspunsurile la formularul de solicitare a
            statutului de societate care funcţionează în condiţiile unei economii de piaţă şi la
            chestionar. În această privinţă, trebuie menţionat faptul că, atât prin formularul de
            solicitare a statutului de societate care funcţionează în condiţiile unei economii de
            piaţă, cât şi prin chestionarul respectiv, societăţii Ningbo Ruyi i s-a cerut să descrie
            structura sa la nivel internaţional precum şi societăţilor sale afiliate, inclusiv societăţi
            mamă, filiale sau alte societăţi afiliate, implicate sau nu în producţia şi/sau vânzarea
            produsului în cauză. De asemenea, societăţii Ningbo Ruyia i s-a cerut să transmită un
            formular de solicitare a statutului de societate care funcţionează în condiţiile unei
            economii de piaţă pentru fiecare filială sau altă societate afiliată din Republica
            Populară Chineză care fabrica şi/sau exporta transpaleţi manuali şi să ofere detalii cu
            privire la toate celelalte societăţi afiliate.

     (13)   În conformitate cu Raportul de audit şi situaţiile financiare ale Ningbo Ruyi pentru
            exerciţiul încheiat la data de 31 decembrie 2005 ("Raportul pe 2005") şi cu
            răspunsurile la chestionar şi la formularul de solicitare a statutului de societate care
            funcţionează în condiţiile unei economii de piaţă, Ningbo Ruyi a avut numai trei
            societăţi afiliate din Republica Populară Chineză: Jungheinrich AG, Jungheinrich
            Shanghai şi Ruyi Hong Kong. Cu toate acestea, ancheta a dezvăluit faptul că acţionarii
            chinezi ai Ningbo Ruyi deţin de asemenea pachetul majoritar de acţiuni la societăţile
            Ningbo CFA Co., Ltd. ('Ningbo CFA') şi Ningbo Free Trade Zone Ruyi International
            Trading Co., Ltd. ('NFTZ').

     (14)   De asemenea, există şi alte societăţi deţinute de rude ale acţionarilor chinezi ai Ningbo
            Ruyi: CFA Tools Co., Ltd. ('CFA Tools'), o societate înfiinţată în Hong Kong, şi
            Zhejiang Tianyou Import & Export Co., Ltd. ('Tianyou').

     (15)   Toate societăţile menţionate mai sus şi nedivulgate de Ningbo Ruyi sunt astfel afiliate
            societăţii Ningbo Ruyi în sensul prezentei reexaminări. Trei din acestea efectuau
            comerţ cu transpaleţi manuali în Republica Populară Chineză şi toate deţineau licenţă
            comercială care le permiteasă comercializeze transpaleţi manuali. Se pare că aceste
            societăţi au exportat în principal în ţări din afara Comunităţii. Cel puţin trei sferturi din
            volumul de vânzări raportat de Ningbo Ruyi drept vânzări pe piaţa internă au fost de
            fapt vânzări la export prin intermediul unor clienţi interni afiliaţi nedivulgaţi şi clienţi
            neafiliaţi.

     (16)   În sfârşit, natura tranzacţiilor dintre Ningbo Ruyi şi Ningbo Jinmao Import & Export
            Co., Ltd. ('Ningbo Jinmao'), care a fost raportată drept societate afiliată în ancheta
            iniţială (Ningbo Ruyi şi-a vândut acţiunile în noiembrie 2003), indică faptul că cele
            două societăţi au încă legături strânse în comerţul cu transpaleţi manuali. Ningbo
            Jinmao a cumpărat mai mult de jumătate din transpaleţii manuali raportaţi de Ningbo
            Ruyi drept vânzări pe piaţa internă în perioada de anchetă a reexaminării şi a vândut
            apoi o cantitate semnificativă către NFTZ, care i-a exportat. NFTZ nu a cumpărat
            niciun transpalet manual de la Ningbo Ruyi. Faptul că Ningbo Jinmao este unul din
            clienţii principali ai Ningbo Ruyi şi că vinde o cantitate mare din achiziţiile sale
            societăţii NFTZ demonstrează faptul că Ningbo Ruyi ştia sau ar fi trebuit să ştie că
            cele mai multe vânzări efectuate către Ningbo Jinmao nu puteau fi vânzări pe piaţa

RO                                                   8                                                      RO
 ---pagebreak---             internă, deoarece NFTZ, o societate afiliată, exporta produsele cumpărate de Ningbo
            Jinmao.

     (17)   După vizita de verificare la faţa locului, Ningbo Ruyi a furnizat informaţii noi privind
            statutul de societate care funcţionează în condiţiile unei economii de piaţă pentru unele
            dintre aceste societăţi afiliate nedivulgate, argumentând că se poate încă stabili statutul
            de societate care funcţionează în condiţiile unei economii de piaţă pentru întregul grup.
            Argumentele aduse indicau faptul că nedivulgarea era neintenţionată şi că implicarea
            acestor părţi afiliate în vânzarea produsului supus anchetei nu a fost semnificativă. Din
            aceleaşi motive, partenerul societăţii Ningbo Ruyi, Jungheinrich AG, a solicitat de
            asemenea analizarea noilor informaţii şi acordarea statutului de societate care
            funcţionează în condiţiile unei economii de piaţă.

     (18)   Indiferent dacă s-a dorit sau nu întârzierea anchetei prin nedivulgarea la timp a părţilor
            afiliate, cert este că răspunsurile la chestionar au fost atât de incomplete încât
            verificarea existenţei condiţiilor economiei de piaţă pentru grupul Ningbo Ruyi a fost
            imposibilă în timpul vizitelor de verificare efectuate în Republica Populară Chineză.
            Fiind imposibil să se efectueze vizite de verificare la sediile părţilor afiliate
            nedivulgate, gradul de implicare al Ningbo Ruyi în comerţul cu transpaleţi manuali
            rămâne doar o problemă de conjunctură.

     (19)   În orice caz, nedivulgarea de către Ningbo Ruyi a tuturor părţilor sale afiliate în
            declaraţiile financiare reprezintă o încălcare a standardului internaţional de
            contabilitate 24. Obiectivul standardului internaţional de contabilitate 24 este de a
            garanta că situaţiile financiare ale unei societăţi conţin informaţiile necesare pentru a
            atrage atenţia asupra posibilităţii ca poziţia sa financiară şi profitul sau pierderile sale
            să fi fost afectate de existenţa unor părţi afiliate şi de tranzacţiile şi soldurile existente
            cu părţile respective. În cadrul unei anchete antidumping, această divulgare este
            necesară pentru a permite instituţiilor să examineze dacă un grup de societăţi afiliate,
            analizat ca întreg, îndeplineşte condiţiile de atribuire a statutului de societate care
            funcţionează în condiţiile unei economii de piaţă.

     (20)   Încălcarea standardului internaţional de contabilitate 24 demonstrează faptul că auditul
            situaţiilor financiare ale societăţii Ningbo Ruyi nu a fost efectuat în conformitate cu
            standardul internaţional de contabilitate, iar această situaţie pune la îndoială fiabilitatea
            conturilor deţinute de Ningbo Ruyi. Astfel, Ningbo Ruyi nu a îndeplinit al doilea
            criteriu menţionat la articolul 2 alineatul (7) litera (c) din regulamentul de bază.

     (21)   Deşi se pot aplica în cadrul acestei reexaminări dispoziţiile articolului 18 din
            regulamentul de bază privind lipsa cooperării, s-a notat faptul că reexaminarea a fost
            deschisă de Comisie din proprie iniţiativă deoarece dispunea de suficiente elemente de
            probă conform cărora condiţiile economiei de piaţă au prevalat în cazul Ningbo Ruyi,
            ceea ce ulterior Ningbo Ruyi nu a putut demonstra. În consecinţă, s-a considerat că nu
            este necesară invocarea articolului 18 din regulamentul de bază, ci este de ajuns
            încheierea reexaminării şi menţinerea în vigoare a măsurilor existente.

RO                                                    9                                                      RO
 ---pagebreak---                                  D. ÎNCHEIEREA REEXAMINĂRII

     (22)   În lumina rezultatelor anchetei, reexaminarea trebuie încheiată fără a se modifica
            nivelul taxelor aplicabile în cazul societăţii Ningbo Ruyi, care trebuie să fie menţinute
            la acelaşi nivel cu ca şi taxa antidumping definitivă stabilită în ancheta iniţială,
            respectiv 28,5%.
                                            E. DIVULGARE

     (23)   Părţile interesate au fost informate cu privire la faptele şi considerentele principale pe
            baza cărora se are în vedere încheierea prezentei reexaminări şi menţinerea taxelor
            antidumping existente pentru importurile de transpaleţi manuali fabricaţi de Ningbo
            Ruyi. Tuturor părţilor li s-a acordat ocazia de a-şi exprima opiniile. Observaţiile
            primite nu au fost în măsură să schimbe concluziile.

     (24)   În urma divulgării, industria comunitară a susţinut că trebuie să fie aplicate dispoziţiile
            privind lipsa cooperării din regulamentul de bază (articolul 18), iar Ningbo Ruyi
            trebuie să plătească o taxă reziduală de 46,7% în calitate de producător exportator
            necooperant.

     (25)   Jungheinrich AG şi Ningbo Ruyi au considerat că nedivulgarea de către Ningbo Ruyi
            a tuturor societăţilor sale afiliate a avut o importanţă minoră şi neintenţionată şi că nu a
            avut niciun impact asupra situaţiei financiare a Ningbo Ruyi. Astfel, societatea Ningbo
            Ruyi ar trebui să primească statutul de societate care funcţionează în condiţiile unei
            economii de piaţă sau cel puţin să beneficieze de un nivel de taxe individual mai redus.

     (26)   Nedivulgarea tuturor societăţilor afiliate, în special în cazul în care trei din cele patru
            societăţi afiliate nedivulgate erau implicate în comerţul cu transpaleţi manuali, iar
            cealaltă deţinea o licenţă comercială care îi permitea să comercializeze transpaleţi
            manuali, nu poate fi considerată de importanţă minoră deoarece nu a permis să se
            stabilească dacă au fost îndeplinite toate criteriile necesare pentru obţinerea statutului
            de societate care funcţionează în condiţiile unei economii de piaţă (şi nu numai cel de-
            al doilea criteriu privind contabilitatea) pentru toate societăţile, în conformitate cu
            practica standard a Comunităţii. Mai mult, faptul că nedivulgarea tuturor societăţilor
            afiliate nu a fost intenţionată nu este relevant. Este de necontestat faptul că aceste
            societăţi afiliate nu au fost divulgate în cadrul declaraţiilor financiare ale Ningbo Ruyi,
            iar acest lucru demonstrează că a fost încălcat cel puţin al doilea criteriu menţionat la
            articolul 2 alineatul (7) litera (c) din regulamentul de bază. În consecinţă, argumentul
            conform căruia nedivulgarea societăţilor afiliate a avut o importanţă minoră,
            neintenţionată şi fără niciun impact nu poate fi acceptat.

     (27)   În final, aşa cum este indicat la considerentul (3) de mai sus, prezenta reexaminare
            vizează numai să determine dacă societatea Ningbo Ruyi funcţionează în conformitate
            cu condiţiile economiei de piaţă, şi o nouă marjă de dumping s-ar calcula numai în
            cazul în care Ningbo Ruyi primeşte statutul de societate care funcţionează în condiţiile
            unei economii de piaţă. Astfel, statutul de societate care funcţionează în condiţiile unei
            economii de piaţă nefiind acordat, în cadrul prezentei reexaminări nu poate fi stabilită
            nicio nouă marjă de dumping, mai mare sau mică în comparaţie cu cea deja existentă.

     (28)   Prezenta reexaminare trebuie astfel încheiată fără efectuarea niciunei modificări la
            Regulamentul (CE) nr. 1174/2005,

RO                                                  10                                                     RO
 ---pagebreak---      ADOPTĂ PREZENTUL REGULAMENT:

                                                Articol unic

     Reexaminarea intermediară parţială a măsurilor antidumping aplicabile importurilor de
     transpaleţi manuali şi componente principale ale acestora, originare din Republica Populară
     Chineză, deschisă în conformitate cu articolul 11 alineatul (3) din Regulamentul (CE) nr.
     384/96, se încheie fără modificarea măsurilor antidumping în vigoare.

     Prezentul regulament este obligatoriu în toate elementele sale şi se aplică direct în toate statele
     membre.

     Adoptat la Bruxelles, […]

                                                   Pentru Consiliu
                                                   Preşedintele
                                                   […]

RO                                                   11                                                    RO