CELEX: 31979R1718
Language: da
Date: 1979-08-03
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 1718/79 af 3. august 1979 om åbning af en licitation med henblik på mobilisering af langkornet sleben ris bestemt som fødevarehjælp til folkerepublikken Congo

Nr. L 198 /22                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   4. 8 . 79
                                KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 1718/79
                                                      af 3 . august 1979
               om åbning af en licitation med henblik på mobilisering af langkornet sleben ris
                                bestemt som fødevarehjælp til folkerepublikken Congo
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                    ges hensyn til de valutamæssige konsekvenser for de
FÆLLESSKABER HAR —                                                 respektive tilbud ;
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                licitationstilslaget bør gives den bydende, som har gi­
europæiske økonomiske Fællesskab,                                  vet det bedste tilbud ;
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
1418/76 af 21 . juni 1976 om den fælles markedsord­                det synes nødvendigt at præcisere, hvem der skal bære
                                                                   de eventuelle omkostninger, såfremt det på grund af
ning for ris (*), senest ændret ved forordning (EØF) nr.           force majeure ikke er muligt at gennemføre den pågæl­
1260/78 (2),                                                       dende transaktion inden for den fastsatte frist ;
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
2750/75 af 29 . oktober 1975 om fastsættelse af krite­             der bør fastsættes en sikkerhedsstillelse, der skal sikre
rier for tilvejebringelse af korn til fødevarehjælp (3),           overholdelsen af de forpligtelser, som følger af deltagel­
særlig artikel 6,                                                  sen i licitationen ;
under henvisning til Rådets forordning nr. 129 om reg­             det italienske interventionsorgan gives fuldmagt med
ningsenhedens værdi og de vekselkurser, der skal an­               henblik på den pågældende licitation ;
vendes inden for den fælles landbrugspolitiks ram­
mer ^), senest ændret ved forordning (EØF) nr. 2543/
73 (4), særlig artikel 3,
                                                                   det er vigtighed, at kommissionen hurtigt underrettes
                                                                   om de tilbud, der er indgivet med henblik på licitatio­
                                                                   nen , samt om dem, som er taget i betragtning af inter­
under henvisning til udtalelse fra Valutaudvalget, og              ventionsorganet ;
ud fra følgende betragtninger :
                                                                   de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
                                                                   overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
Den 8 . maj 1979 har Rådet for De europæiske Fælles­               teen for Korn —
skaber udtrykt sin hensigt til inden for rammerne af
en fællesskabsaktion at yde 517 tons langkornet sle­
ben ris til folkerepublikken Congo i henhold til dets
fødevarehjælpeprogram for 1978 /79 ;
                                                                   UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
under henvisning til Rådets forordning ( EØF) nr.
2750/75 artikel 3, stk. 3, kan produkterne købes over­
alt på Fællesskabets marked ;
                                                                                            Artikel 1
den planlagte licitation bør angå levering af varen i af­
skibningshavnen inden for skibets omkreds ; varen                   1.    Inden for rammerne af en fællesskabsaktion med
skal anbringes på det af modtagerlandet eller dets be­             henblik på fødevarehjælp til folkerepublikken Congo
fuldmægtigede angivne sted ;                                       udbydes 517 tons langkornet sleben ris i licitation .
på grund af forskellige valutamæssige forhold i de en­
kelte medlemsstater kan overholdelsen af disse betin­              2.     Licitationen gennemføres i Italien i 1 parti . Pro­
gelser ikke tilsikres ved anvendelse af den omregnings­            dukterne stilles til rådighed på Fællesskabets marked.
sats, der anvendes inden for rammerne af den fælles                Afskibningen sker fra en af Fællesskabets havne.
landbrugspolitik, da de monetære udligningsbeløb
ikke anvendes inden for rissektoren ; der bør altså ta­            3.     Den i stk. 1 nævnte vare skal i afskibnings­
                                                                    havnen leveres i nye jutesække med et indhold på 50
(')  EFT nr. L 166  af 25. 6. 1976, s. 1 .                          kg netto inden for skibets omkreds ; varen skal anbrin­
(2 ) EFT nr. L 156  af 14. 6. 1978 , s . 11 .
(3 ) EFT nr. L 281  af 1 . 11 . 1975, s. 89 .                      ges på det af modtagerlandet eller dets befuldmægti­
(4)  EFT nr. 106 af 30 . 10 . 1962, s. 2553/62.                    gede angivne sted ; tilslagsmodtageren og modtagerlan­
(5 ) EFT nr. L 263  af 19 . 9 . 1973 , s. 1 .                      dets befuldmægtigede fastsætter leveringstakten.
 ---pagebreak---  4. 8 . 79                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. L 198 /23
 Minimumsvægt pr. sæk : 600 gram .                                                     Artikel 6
 Sækkene skal på emballagen bære følgende påtrykte            1.     En sikkerhedsstillelse på 12 ECU pr. ton stilles
 angivelse :                                                 af den antagne budgiver ; den skal sikre et tilfredsstil­
 »Riz blanchi — don de la CEE au Congo / Destine a           lende forløb af de transaktioner, der er nævnt i artikel
 la vente«.                                                   1 . Denne sikkerhedsstillelse fortabes, såfremt de pågæl­
                                                             dende transaktioner ikke gennemføres inden for de
 For at muliggøre en genopfyldning i sække skal til­         fastsatte frister undtagen for så vidt angår de mængder
 slagsmodtageren levere 2 % tomme sække nye og af            der ikke realiseres på grund af force majeure.
 samme kvalitet som dem, hvori varen leveres, men
 med den trykte tekst efterfulgt af et stort »R«.            2.      Den sikkerhed, som er nævnt i stk . 1 kan stilles i
                                                             kontanter eller i form af en garanti, der stilles af et kre­
                                                             ditinstitut, som svarer til de kriterier, der er fastsat af
                          Artikel 2                          medlemsstaterne .
 1.     Den licitation, der er nævnt i artikel 1 , finder
 sted den 20. august 1979 .                                                            Artikel 7
 2.     Den sidste dato for indgivelse af bud fastsættes
til den 20. august 1979, kl . 12.00.                         1.      Den langkornede slebne ris, der er nævnt i arti­
                                                             kel 1 , og som er bestemt til levering til folkerepublik­
 3 . Offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers         ken Congo, skal svare til de karakteristika, der er
 Tidende af licitationsbekendtgørelsen finder sted           nævnt herunder :
 mindst 9 dage før den sidste dato for indgivelse af
bud.                                                         —     fugtighed : 15 % ,
                                                             —     brudris : højst 5 % ,
                                                             —     kridtagtige korn : højst 5 % ,
                          Artikel 3                          —     korn med røde riller : højst 3 % ,
                                                             —     plettede korn : højst 1,5 % ,
 1.    Budende skal afgives i den medlemsstats valuta,       —     skjoldede korn : højst 1 % ,
hvor licitationen er åben .                                  —    gule korn : højst 0,050 % ,
                                                             —     rafvarvede korn : højst 0,20 % .
2. De kurser, der skal anvendes ved omregning af
de i national valuta afgivne bud til ECU, er :               Såfremt risen ikke svarer til de ovennævnte karakteri­
— centralkursen i de tilfælde, hvor de pågældende va­        stika, accepteres den ikke.
     lutaer flyder sammen inden for et udsving på
     2,25 % ,                                                2. Bud med henblik på den langkornede slebne ris,
— i øvrige tilfælde et gennemsnit for hver valuta ud­        der er nævnt i artikel 1 , bestemt til levering til folkere­
     regnet i en periode, der strækker sig fra onsdag i      publikken Congo, skal gives, så de svarer til de neden­
                                                             nævnte karakteristika :
     en uge til tirsdag i den følgende uge, og som ligger
     umiddelbart før den sidste frist for indgivelse af
     bud .                                                  —      frugtighed : 15 % ,
                                                            —     brudris : højst 5 % ,
                                                            —      kridtagtige korn : højst 5 % ,
                          Artikel 4                         —      korn med røde riller : højst 3 % ,
                                                            —     plettede korn : højst 1,5 % ,
Licitationstilslaget gives den bydende, som har givet       —     skjoldede korn : højst 1 % ,
det bedste tilbud .                                         —     gule korn : højst 0,050 % ,
                                                            —     ravfarvede korn : højst 0,20 % .
Såfremt licitationsbudende ikke synes at svare til de
priser og de omkostninger, som er normale på marke­
det, kan interventionsorganet annullere licitationen .                                 Artikel 8
                          Artikel 5                          1.      Det italienske interventionsorgan overdrages gen­
                                                            nemførelsen af alle foranstaltninger i forbindelse med
Såfremt tilslagsmodtageren ikke kan levere varerne i        den licitation , der er genstand for denne forordning.
overensstemmelse med artikel 1 , stk. 3 på den dato,
som fastsættes i licitationsbekendtgørelsen, som følge      2.       Det meddeler omgående Kommissionen nav­
af forsinkelse af de skibe som besørger søtransporten,      nene på de firmaer, der har afgivet tilbud, med angi­
skal de ved denne forsinkelse opståede omkostninger         velse af tilbudet for hver af disse såvel som tilslag mod­
bæres af interventionsorganet.                              tagerens navn og firmanavn .
 ---pagebreak--- Nr. L 198 /24                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 4 . 8 . 79
3.     Nar toldformaliteterne ved udførsel af det tilveje­  b) skibenes afsejlingsdato.
bragte produkt opfyldes i en anden medlemsstat end
                                                            Når interventionsorganet har modtaget ovennævnte
den, hvor licitationen er åben , overdrages forretnin­
                                                            oplysninger underretter det straks Kommissionen .
gerne i forbindelse med licitation, herunder betalin­
gen til kontraktmodtageren, til denne medlemsstats          5. Såfremt det interventionsorgan , det skal udføre
interventionsorgan .                                        forretningerne i forbindelse med licitationen, ikke er
                                                            det interventionsorgan, der har udpeget kontraktmod­
Når interventionsorganet har udpeget tilslagsmodtage­       tageren, skal det hurtigst muligt meddele denne sidste
ren , giver det i nævnte tilfælde straks interventionsor­   de nødvendige oplysninger med henblik på frigørelse
ganet i for.                                                af sikkerhedsstillelsen .
pågældende medlemsstat meddelse herom og giver
                                                                                      Artikel 9
det alle de oplysninger, som det måtte have brug vor.
Det tilslåede bud betales af kontraktmodtageren i den       Der udstedes en overtagesesattest til tilslagsmodtage­
medlemsstats valuta, hvor forretningerne i forbindelse      ren, som optræder som Fællesskabets befuldmægti­
med licitationen gennemføres, efter at beløbet er ble­      gede, af modtagerlandets befuldmægtigede ved leve­
vet omregnet ved anvendelse af de i artikel 3, stk. 2,      ring af varen i afskibningshavnen eller, hvis en modta­
nævnte valutakurser.                                        ger ikke findes, af interventionsorganet i den medlems­
                                                            stat, på hvis område afskibningen finder sted.
4. Interventionsorganet skal fra tilslagmodtageren
indhente følgende oplysninger :                                                     Artikel 10
a) efter hver forsendelse, dokumentation for de lastede     Denne forordning træder i kraft på dagen for offentlig­
   mængder og varens kvalitet ;                             gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
              Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
              medlemsstat .
              Udfærdiget i Bruxelles, den 3 . august 1979.
                                                                   På Kommissionens vegne
                                                                       Finn GUNDELACH
                                                                          Næstformand