CELEX: 32010D0322
Language: sv
Date: 2010-06-08 00:00:00
Title: 2010/322/GUSP: Rådets beslut 2010/322/Gusp av den 8 juni 2010 om ändring och förlängning av gemensam åtgärd 2008/124/Gusp om Europeiska unionens rättsstatsuppdrag i Kosovo, Eulex Kosovo

11.6.2010   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               L 145/13
            
         RÅDETS BESLUT 2010/322/GUSP
   av den 8 juni 2010
   om ändring och förlängning av gemensam åtgärd 2008/124/Gusp om Europeiska unionens rättsstatsuppdrag i Kosovo (1), Eulex Kosovo
   EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
   med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artiklarna 28 och 43.2, och
   av följande skäl:
   
               (1)
            
            
               Den 4 februari 2008 antog rådet gemensam åtgärd 2008/124/Gusp (2). Den gemensamma åtgärden gäller till och med den 14 juni 2010.
            
         
               (2)
            
            
               Den 9 juni 2009 antog rådet gemensam åtgärd 2009/445/Gusp (3), som ändrade gemensam åtgärd 2008/124/Gusp genom att öka det finansiella referensbeloppet så att det täcker uppdragets utgifter till dess att gemensam åtgärd 2008/124/Gusp löper ut.
            
         
               (3)
            
            
               Den 28 maj 2010 rekommenderade kommittén för utrikes- och säkerhetspolitik en förlängning av gemensam åtgärd 2008/124/Gusp för en period av två år och en förlängning av det finansiella referensbeloppet 265 000 EUR till och med den 14 oktober 2010.
            
         
               (4)
            
            
               Eulex Kosovos lednings- och kontrollstruktur bör inte påverka uppdragschefens avtalsrättsliga ansvar gentemot Europeiska kommissionen för budgetens genomförande.
            
         
               (5)
            
            
               Eulex Kosovo kommer att genomföras i en situation som kan förvärras och som kan inverka menligt på målen för den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken enligt artikel 21 i fördraget.
            
         
               (6)
            
            
               Gemensam åtgärd 2008/124/Gusp bör ändras i enlighet med detta.
            
         HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
   Artikel 1
   Gemensam åtgärd 2008/124/Gusp ska ändras på följande sätt:
   
               1.
            
            
               Artikel 7.2 ska ersättas med följande:
               ”2.   Den civila operationschefen ska, under politisk kontroll och strategisk ledning av kommittén för utrikes- och säkerhetspolitik (Kusp) samt under överinseende av unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik (den höga representanten), utöva ledning och kontroll över Eulex Kosovo på strategisk nivå.”;
            
         
               2.
            
            
               I artikel 9 ska punkterna 3, 4 och 5 ersättas med följande:
               ”3.   Eulex Kosovo får efter behov även rekrytera internationell civil personal och lokalanställda på kontraktsbasis, om de nödvändiga tjänsterna inte tillhandahålls av personal som utstationerats av medlemsstaterna. Undantagsvis och i väl motiverade fall, när inga kvalificerade ansökningar från medlemsstaterna föreligger, får medborgare från deltagande tredjestater rekryteras på kontraktsbasis.
               4.   All personal ska utföra sina uppgifter och agera i uppdragets intresse. All personal ska tillämpa de säkerhetsprinciper och miniminormer som fastställs i rådets beslut 2001/264/EG av den 19 mars 2001 om antagande av rådets säkerhetsbestämmelser (4).
            
         
               3.
            
            
               I artikel 11 ska punkterna 2, 3 och 4 ersättas med följande:
               ”2.   Kusp ska under rådets och den höga representantens ansvar utöva politisk kontroll över och strategisk ledning av Eulex Kosovo.
               3.   I enlighet med vad som även sägs i artikel 7 ska den civila operationschefen, under Kusps politiska kontroll och strategiska ledning och under överinseende av den höga representanten, vara chef för Eulex Kosovo på strategisk nivå och ska i denna egenskap utfärda instruktioner till uppdragschefen samt ge honom råd och tekniskt stöd.
               4.   Den civila operationschefen ska rapportera till rådet via den höga representanten.”
            
         
               4.
            
            
               I artikel 12 ska punkterna 1 och 2 ersättas med följande:
               ”1.   Kusp ska, under rådets och den höga representantens ansvar, utöva politisk kontroll över och strategisk ledning av Eulex Kosovo.
               2.   Rådet bemyndigar härmed Kusp att fatta lämpliga beslut för detta ändamål i enlighet med artikel 38 tredje stycket i fördraget. Detta bemyndigande ska omfatta befogenheten att ändra Oplan och befälsordningen. Det ska även omfatta befogenheter att fatta senare beslut om utnämning av uppdragschefen. Rådet ska, på rekommendation av den höga representanten, besluta om mål för och avslutande av Eulex Kosovo.”
            
         
               5.
            
            
               Artikel 13.4 ska ersättas med följande:
               ”4.   De närmare villkoren för tredjestaters deltagande ska fastställas i ett avtal som ska ingås i enlighet med artikel 37 i fördraget och artikel 218 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt. När EU och en tredjestat har slutit ett avtal om ramen för en sådan tredjestats deltagande i EU:s krishanteringsinsatser, ska bestämmelserna i detta avtal tillämpas i samband med Eulex Kosovo.”
            
         
               6.
            
            
               I artikel 16 ska punkterna 1 och 2 ersättas med följande:
               ”1.   Det finansiella referensbelopp som är avsett att täcka utgifterna för Eulex Kosovo till och med den 14 oktober 2010 ska vara 265 000 000 EUR.
               Det finansiella referensbeloppet för efterföljande perioder för Eulex Kosovo ska fastställas av rådet.
               2.   Alla utgifter ska förvaltas i enlighet med de regler och förfaranden som gäller för EU:s allmänna budget.”
            
         
               7.
            
            
               Artikel 17 ska utgå.
            
         
               8.
            
            
               Artikel 18 ska ersättas med följande:
               ”Artikel 18
               Utlämnande av sekretessbelagda uppgifter
               1.   Den höga representanten bemyndigas härmed att i överensstämmelse med beslut 2001/264/EG till Förenta nationerna, Nato/KFOR och andra tredje parter som medverkar i denna gemensamma åtgärd lämna ut sekretessbelagda EU-uppgifter och EU-handlingar som Eulex Kosovo har gett upphov till med högst den sekretessnivå som är relevant för respektive part. För att underlätta detta ska lokala tekniska arrangemang utformas.
               2.   Om det föreligger ett bestämt och omedelbart operativt behov ska den höga representanten också bemyndigas att, i överensstämmelse med beslut 2001/264/EG, till behöriga lokala myndigheter lämna ut sekretessbelagda EU-uppgifter och EU-handlingar som Eulex Kosovo gett upphov till, upp till nivån ’RESTREINT UE’. I alla övriga fall ska sådana uppgifter och handlingar lämnas ut till behöriga lokala myndigheter i enlighet med förfaranden som är lämpade för den nivå på vilken dessa myndigheter samarbetar med EU.
               3.   Den höga representanten bemyndigas härmed att till FN, Nato/KFOR och andra tredje parter som medverkar i denna gemensamma åtgärd och till berörda lokala myndigheter lämna ut icke sekretessbelagda EU-handlingar med anknytning till rådets överläggningar rörande Eulex Kosovo som omfattas av sekretess enligt artikel 6.1 i rådets arbetsordning (5).
            
         
               9.
            
            
               Artikel 19 ska ersättas med följande:
               ”Artikel 19
               Översyn
               Rådet ska senast sex månader innan denna gemensamma åtgärd upphör att gälla bedöma huruvida Eulex Kosovo bör förlängas.”
            
         
               10.
            
            
               Artikel 20 andra stycket ska ersättas med följande:
               ”Den upphör att gälla den 14 juni 2012.”
            
         Artikel 2
   Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
   
      Utfärdat i Luxemburg den 8 juni 2010.
      
         
            På rådets vägnar
         
         E. SALGADO
         
            Ordförande
         
      
   
   
      (1)  Enligt FN:s säkerhetsråds resolution 1244 (1999).
   
      (2)  EUT L 42, 16.2.2008, s. 92.
   
      (3)  EUT L 148, 11.6.2009, s. 33.
   
      (4)  EGT L 101, 11.4.2001, s. 1.”
   
      (5)  Rådets beslut av den 1 december 2009 om antagande av rådets arbetsordning (EUT L 325, 11.12.2009, s. 35).”