CELEX: 52008PC0079
Language: et
Date: 2008-02-11
Title: Ettepanek: Nõukogu otsus, kirjavahetuse vormis lepingu sõlmimise kohta Euroopa Ühenduse ja Ukraina vahel, mis käsitleb kaubavahetuses kehtivate eksporditollimaksude kaotamist Ukraina poolt

Tähtis õiguslik teade

|

52008PC0079

Ettepanek: Nõukogu otsus, kirjavahetuse vormis lepingu sõlmimise kohta Euroopa Ühenduse ja Ukraina vahel, mis käsitleb kaubavahetuses kehtivate eksporditollimaksude kaotamist Ukraina poolt  /* KOM/2008/0079 lõplik - ACC 2008/0031 */  

	[pic] | EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON |Brüssel 11.2.2008KOM(2008) 79 lõplik2008/0031 (ACC)Ettepanek:NÕUKOGU OTSUS,kirjavahetuse vormis lepingu sõlmimise kohta Euroopa Ühenduse ja Ukraina vahel, mis käsitleb kaubavahetuses kehtivate eksporditollimaksude kaotamist Ukraina poolt(komisjoni esitatud)SELETUSKIRISeoses praegu käimasoleva WTOga ühinemise lõpetamisega on Ukraina võtnud kohustuse oma praeguseid eksporditollimakse järkjärgult vähendada, kuid tollimakse mitte täielikult kaotada. Sellele vaatamata on Ukraina ja EÜ läbirääkijate vahel kokkulepe, mille kohaselt kaotatakse koheselt kõik eksporditollimaksud, kui jõustub ELi ja Ukraina vaheline kahepoolne vabakaubandupiirkonna leping, mille üle hakatakse läbirääkimisi pidama kohe peale WTOga ühinemist.Kõnealuse kokkuleppe vormistamiseks võttis üldasjade ja välissuhete nõukogu 23. aprillil 2007 vastu läbirääkimisdirektiivid, milles volitatakse komisjoni pidama läbirääkimisi siduva rahvusvahelise lepingu sõlmimiseks Ukrainaga kirjavahetuse vormis partnerlus- ja koostöökokkuleppe raames. Leping sisaldab kohustust kaotada koheselt kõik eksporditollimaksud ELi ja Ukraina vahelise vabakaubanduspiirkonna lepingu jõustumisel. Lepingu kohaselt ei pea EL võtma ühtegi kohustust.On saavutatud kokkulepe ametliku kirjavahetuse teksti osas. Sellest lähtuvalt peaks nõukogu lisatud ettepaneku vastu võtma.2008/0031 (ACC)Ettepanek:NÕUKOGU OTSUS,kirjavahetuse vormis lepingu sõlmimise kohta Euroopa Ühenduse ja Ukraina vahel, mis käsitleb kaubavahetuses kehtivate eksporditollimaksude kaotamist Ukraina pooltEUROOPA LIIDU NÕUKOGU,võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 133 lõiget 1 koostoimes artikli 300 lõike 2 esimese lõiguga,võttes arvesse komisjoni ettepanekutning arvestades järgmist:(1) Euroopa Ühendused ja tema liikmesriigid ning Ukraina kirjutasid 14. juunil 1994 Luxembourgis alla partnerlus- ja koostöökokkuleppele, mis jõustus 1. märtsil 1998.(2) Võttes arvesse ühenduse ja tema liikmesriikide ning Ukraina kohustust tugevdada majanduslikku integratsiooni, mis on nende partnerluse oluline alus.(3) 2007. aasta märtsis alustati läbirääkimisi ELi ja Ukraina vahel uue laiendatud lepingu osas, et asendada partnerlus- ja koostöökokkulepe.(4) Laiendatud lepinguga soovitakse ette näha kõnealuse lepingu põhielemendi, põhjaliku ja tervikliku vabakaubanduspiirkonna loomine pärast Ukraina ühinemist WTOga.(5) Seoses Ukraina WTO ühinemisläbirääkimistega pidas komisjon ühenduse nimel läbirääkimisi mitmete ühenduse seisukohast eriti oluliste turu avamisega seotud Ukraina kohustuste üle, mis esitati Ukraina ja komisjoni läbirääkijate vahel 17. märtsil 2003 kokkulepitud memorandumis.(6) Nimetatud kohustused pannakse kirja Ukraina WTOga ühinemise protokolli.(7) Komisjon on Ukraina WTOga ühinemise protsessi ajal pidanud ühenduse nimel läbirääkimisi Euroopa Ühenduse ja Ukraina vahelise kirjavahetuse vormis lepingu osas, milles käsitletakse kõikide kaubavahetuses kehtivate eksporditollimaksude kaotamist Ukraina poolt ELi ja Ukraina vabakaubanduspiirkonna lepingu jõustumisel.(8) Kavandatud leping tuleks ühenduse nimel heaks kiita,ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:Artikkel 1Leping, mis on sõlmitud kirjavahetuse vormis partnerlus- ja koostöökokkuleppe raames Ukraina ja Euroopa Ühenduse vahel ning mis käsitleb kõikide kaubavahetuses kehtivate eksporditollimaksude kaotamist Ukraina poolt pärast ELi ja Ukraina vabakaubanduslepingu jõustumist, on käesolevaga ühenduse poolt heaks kiidetud.Kirjavahetuse vormis lepingu tekst on lisatud käesolevale otsusele.Artikkel 2Nõukogu eesistujal on õigus määrata isik(ud), kes on volitatud ühenduse nimel lepingule alla kirjutama[1].Artikkel 3Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas .Brüssel,Nõukogu nimeleesistujaLISAKirjavahetusEuroopa Ühenduse ja Ukraina vahel seoses eksporditollimaksudegaA. Kiri Ukraina valitsuseltKiiev, _________________Lugupeetud härra suursaadikSeoses 14. juunil 1994 Euroopa Ühenduste ja tema liikmesriikide ja Ukraina vahel sõlmitud partnerlus- ja koostöökokkuleppega ja lähtudes Ukraina ühinemisläbirääkimistest Maailma Kaubandusorganisatsiooniga, on käesoleva kirja eesmärk kinnitada, et eksporditollimaksud, mida Ukraina kohaldab Ukrainast pärinevatele ja Euroopa Ühendusse eksporditavatele toodetele, kaotatakse pärast seda, kui jõustub ELi ja Ukraina vaheline vabakaubanduspiirkonna leping, mille üle alustatakse läbirääkimisi uue laiendatud lepingu raames pärast Ukraina WTOga ühinemise lõpulejõudmist.Teen ettepaneku, et käesolevast kirjast ja Teie vastusest saab meievaheline ametlik leping.Leping jõustub alates kuupäevast, kui Euroopa Ühendus saab Ukrainalt kirjaliku teate selle kohta, et Ukraina on lõpetanud vajalikud siseriiklikud menetlused.Kinnitan, et käesolevast kirjast ja Teie vastusest saab meievaheline ametlik leping.Lugupeetud härra suursaadik, palun võtke vastu minu sügav lugupidamine.Ukraina nimelB. Kiri Euroopa ÜhenduseltBrüssel, _________________Lugupeetud härra suursaadikKinnitan, et oleme kätte saanud 11. detsembril 2007 saadetud kirja Ukraina valitsuselt, mille eest avaldame Teile tänu ning mille sisu on järgmine:„Lugupeetud härra suursaadikSeoses 14. juunil 1994 Euroopa Ühenduste ja tema liikmesriikide ja Ukraina vahel sõlmitud partnerlus- ja koostöökokkuleppega ja lähtudes Ukraina ühinemisläbirääkimistest Maailma Kaubandusorganisatsiooniga, on käesoleva kirja eesmärk kinnitada, et eksporditollimaksud, mida Ukraina kohaldab Ukrainast pärinevatele ja Euroopa Ühendusse eksporditavatele toodetele, kaotatakse pärast seda, kui jõustub ELi ja Ukraina vaheline vabakaubanduspiirkonna leping, mille üle alustatakse läbirääkimisi uue laiendatud lepingu raames pärast Ukraina WTOga ühinemise lõpulejõudmist.Teen ettepaneku, et käesolevast kirjast ja Teie vastusest saab meievaheline ametlik leping.Leping jõustub alates kuupäevast, kui Euroopa Ühendus saab Ukrainalt kirjaliku teate selle kohta, et Ukraina on lõpetanud vajalikud siseriiklikud menetlused.Kinnitan, et käesolevast kirjast ja Teie vastusest saab meievaheline ametlik leping.Lugupeetud härra suursaadik, palun võtke vastu minu sügav lugupidamine.”Kinnitan, et eespool viidatud kirjast ja minu vastusest saab meievaheline ametlik leping.Lugupeetud härra suursaadik, palun võtke vastu minu sügav lugupidamine.Euroopa Ühenduse nimelLISAFINANTSSELGITUS ETTEPANEKUTE KOHTA, MILLE MÕJU EELARVELE PIIRDUB AINULT TULUDE POOLEGA1. ETTEPANEKU NIMETUS:Ettepanek: nõukogu otsus Euroopa Ühenduse ja Ukraina vahel kirjavahetuse vormis kahepoolse lepingu sõlmimise kohta, mis käsitleb kaubavahetuses kehtivate eksporditollimaksude kaotamist Ukraina poolt.2. EELARVEREAD:Peatükk ja artikkel: 1202008. aastaks eelarves ette nähtud summa: 16 431 900 000 eurot3. FINANTSMÕJU:( Ettepanekul ei ole finantsmõju( Ettepanekul puudub finantsmõju kuludele, kuid sellel on järgmine mõju tuludele:(miljonites eurodes ühe kümnendkoha täpsusega)Eelarverida | Tulud[2] | 12kuuline periood alates pp/kk/aaaa | [Aasta n] |Artikkel… | Mõju omavahenditele |Artikkel… | Mõju omavahenditele |Olukord pärast meetme rakendamist |[n+1] | [n+2] | [n+3] | [n+4] | [n+5] |Artikkel… |Artikkel… |4. PETTUSEVASTASED MEETMED5. MUUD MÄRKUSED [1] Lepingu jõustumise kuupäev avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas .[2] Traditsiooniliste omavahendite (põllumajandussaaduste tollimaksud, suhkru- ja tollimaksud) korral peab märgitud olema netosumma, st brutosumma pärast 25 % sissenõudmiskulude mahaarvamist.