CELEX: C2001/134/15
Language: es
Date: 2001-05-05 00:00:00
Title: Asunto C-111/01: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Oberster Gerichtshof (Austria), de fecha 22 de febrero de 2001, en el asunto entre Gantner Electronic GmbH y Basch Exploitatie Maatschappĳ B.V.

C 134/10                  ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         5.5.2001
Parma 2) Salumificio S. Rita S.P.A. y 1) Asda Stores Limited               2)     Al examinar la cuestión de si se ha formulado una
2) Hygrade Foods Limited, y recibida en la secretarı́a del                        demanda «con el mismo objeto y la misma causa»,
Tribunal de Justicia el 7 de marzo de 2001. La Cámara de los                     ¿son relevantes sólo las alegaciones efectuadas por la
Lores solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre la                  demandante en el procedimiento iniciado mediante la
siguiente cuestión:                                                              demanda posterior y, por consiguiente, carecen de rele-
                                                                                  vancia las alegaciones y las pretensiones de la demandada,
«¿Crea el Reglamento (CEE) no 2081/92 (1) del Consejo, en                         especialmente la excepción de compensación judicial de
relación con el Reglamento (CE) no 1107/96 (2) de la Comisión                   un crédito que es objeto de un procedimiento judicial
y el pliego de condiciones para la denominación de origen                        entre las mismas partes incoado mediante una demanda
protegida (DOP) (3)“Jamón de Parma” un derecho comunitario                       que se ha presentado con anterioridad en otro Estado
válido que puede hacerse valer directamente ante un tribunal                     miembro?
de un Estado miembro, con el fin de impedir la venta al por
menor como “Jamón de Parma” de un jamón cortado en                       3)     La sentencia dictada respecto a una demandada de
lonchas y envasado, obtenido a partir de jamones debidamente                      indemnización de daños por rescisión ilegal de relación
exportados de Parma de conformidad con los requisitos de la                       jurı́dica que generaba una obligación de tracto sucesivo
DOP, pero que posteriormente no han sido cortados en                              ¿es vinculante en un proceso posterior entre las mismas
lonchas, envasados y etiquetados según el pliego de condi-                       partes también respecto a la cuestión de la existencia de
ciones?»                                                                          tal obligación de tracto sucesivo?
(1) Reglamento (CEE) no 2081/92 del Consejo, relativo a la protección
     de las indicaciones geográficas y de las denominaciones de
     origen de los productos agrı́colas y alimenticios (DO L 208 de
     24.07.1992, p. 1).
(2) Reglamento (CE) no 1107/96 de la Comisión, de 12 de junio de
     1996 relativo al registro de las indicaciones geográficas y de las   Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
     denominaciones de origen conforme al procedimiento previsto           lución del Vestre Landsret, de 9 de marzo de 2001, en el
     en el artı́culo 17 del Reglamento (CEE) no 2081/92 del Consejo
     (DO 148 de 21.06.1996, p. 1).
                                                                           asunto entre ApS SPKR 4 no 3482, por una parte, y
(3) (Denominación de origen protegida).                                   (1) Skatteministeriet, Told- og Skattestyrelse (2) Aktiesel-
                                                                           skabet af 11/9 1996 y (3) A.T.S. I/S Arden Transport
                                                                           & Spedition, representada por Søren Lauritsen y Lene
                                                                                                   Lauritsen, por otra
                                                                                                   (Asunto C-112/01)
                                                                                                     (2001/C 134/16)
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
lución del Oberster Gerichtshof (Austria), de fecha 22 de
febrero de 2001, en el asunto entre Gantner Electronic                     Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
         GmbH y Basch Exploitatie Maatschappij B.V.                        sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
                                                                           resolución del Vestre Landsret, dictada el 9 de marzo de 2001,
                                                                           en el asunto entre ApS SPKR 4 no 3482, por una parte, y
                          (Asunto C-111/01)                                (1) Skatteministeriet, Told- og Skattestyrelse (2) Aktieselskabet
                                                                           af 11/9 1996 y (3) A.T.S. I/S Arden Transport & Spedition,
                            (2001/C 134/15)                                representada por Søren Lauritsen y Lene Lauritsen, por otra, y
                                                                           recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 12 de marzo
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                  de 2001. El Vestre Landsret solicita al Tribunal de Justicia que
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante              se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
resolución del Oberster Gerichtshof (Austria), dictada el 22 de
febrero de 2001, en el asunto entre Gantner Electronic
GmbH y Basch Exploitatie Maatschappij B.V., y recibida en la               Primera cuestión
Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 12 de marzo de 2001. El
Oberster Gerichtshof solicita al Tribunal de Justicia que se               Las disposiciones del Reglamento no 2913/92 (1) del Consejo
pronuncie sobre las siguientes cuestiones:                                 (Código Aduanero) y del Reglamento no 2454/93 (2) de la
                                                                           Comisión (Reglamento de desarrollo), y en particular el
1)     ¿El concepto de «mismo objeto y misma causa» en el                  artı́culo 379, apartado 1, del Reglamento de desarrollo, ¿deben
       sentido del artı́culo 21 del Convenio de Bruselas también           interpretarse en el sentido de que la oficina de partida no
       incluye la excepción de la demandada en el sentido de              puede exigir al obligado principal el pago de una deuda
       haber amortizado mediante compensación extrajudicial               aduanera nacida de una infracción o irregularidad en materia
       una parte de la deuda reclamada, si la parte de la deuda            de tránsito externo comunitario si dicho obligado principal no
       supuestamente aún no amortizada es objeto de un                    recibió la notificación prevista en el artı́culo 379 de Regla-
       procedimiento entre las mismas partes incoado mediante              mento de desarrollo antes de que expirara el undécimo mes
       una demanda que se ha presentado con anterioridad en                siguiente a la fecha de registro de la declaración de tránsito
       otro Estado contratante?                                            comunitario?