CELEX: 31973R0269
Language: da
Date: 1973-01-31 00:00:00
Title: Kommissionens Forordning (EØF) nr. 269/73 af 31. januar 1973 om de nærmere bestemmelser for anvendelsen af ordningen med udligningsbeløb

1 . 2 . 73                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    Nr. L 30/73
                                      KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 269/73
                                                      af 31 . januar 1973
                    om de nærmere bestemmelser for anvendelsen af ordningen med udligningsbeløb
                                                         » tiltrædelse «
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                      mindelige regler for ordningen med udligningsbeløb
FÆLLESSKABER HAR                                                    for mælk og mejeriprodukter (8), særlig artikel 5,
                                                                    stk. 1 ,
under henvisning til traktaten vedrørende de nye
medlemsstaters tiltrædelse af Det europæiske økono­                 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
miske Fællesskab og af Det europæiske Atomenergi­                   181 /73 af 23 . januar 1973 om fastsættelse af de al­
fællesskab (*), underskrevet i Bruxelles den 22 . ja­               mindelige regler for ordningen med udligningsbeløb
nuar 1972,                                                          for oksekød (9), særlig artikel 14, stk. 1 ,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                    under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
229/73 af 31 . januar 1973 om fastsættelse af de al­                 185/73 af 23 . januar 1973 om fastsættelse af de almin­
mindelige regler for ordningen med udligningsbeløb                  delige regler for ordningen med udligningsbeløb, der
for korn (2), særlig artikel 9, stk. 1 ,                            finder anvendelse på grund af forskellige sukkertil­
                                                                    sætninger inden for produkter forarbejdet på basis
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                    af frugt og grønsager (10), særlig artikel 5 , stk. 1 ,
234/73 af 31 . januar 1973 om fastsættelse af de al­
mindelige regler for ordningen med udligningsbeløb                  under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
for svinekød (3 ), særlig artikel 8, stk. 1 ,                       240/73 af 31 . januar 1973 om fastsættelse af de al­
                                                                    mindelige regler for ordningen med udligningsbeløb'
                                                                     for rødspætter ( n ), særlig artikel 11 , stk. 1 ,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
237/73 af 31 . januar 1973 om fastsættelse af de al­
mindelige regler for ordningen med udligningsbeløb                   under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
for æg (4), særlig artikel 9, stk. 1 ,                              228/73 af 31 . januar 1973 om fastsættelse af de al­
                                                                    mindelige regler for ordningen med udligningsbeløb
                                                                    for frugt og grønsager ( 12), særlig artikel 9 ,
under henvisning til Rådets forordning ( EØF) nr.
235/73 af 31 . januar 1973 om fastsættelse af de al­
mindelige regler for ordningen med udligningsbeløb                  under henvisning til Rådets forordning ( EØF) nr.
for fjerkrækød (5), særlig artikel 8, stk. 1 ,                      232/73 af 31 . januar 1973 om de nærmere bestem­
                                                                     melser for anvendelsen af ordningen med udlignings­
                                                                    beløb ved indførsel af varer henhørende under for­
under henvisning til Rådets forordning ( EØF) nr,                    ordning (EØF) nr. 1059/69 ( 13), særlig artikel 1 , og
243 /73 af 31 . januar 1973 om fastsættelse af de al­
mindelige regler for ordningen med udligningsbeløb
for ris og om fastsættelse af disse for visse produk­                ud fra følgende betragtninger :
ter (6), særlig artikel 7, stk.l , c),
                                                                     Forordningerne om fastsættelse af de almindelige reg­
under henvisning til Rådets forordning ( EØF) nr.                    ler for ordningen med udligningsbeløb inden for de
241 /73 af 31 . januar 1973 om fastsættelse af de al­                forskellige omhandlede områder bestemmer, at udlig­
mindelige regler for ordningen med udligningsbeløb                  ningsbeløbet, som opkræves af importmedlemssta - •
for sukker ( 7 ), særlig artikel 4, stk . 1 ,                        ten, er det beløb, der gælder på indførselsdagen , og
                                                                     at udligningsbeløbet, som ydes af eksportmedlemssta­
                                                                     ten , er det beløb, der gælder på udførselsdagen ;
under henvisning . til Rådets forordning ( EØF) nr.
233 /73 af 31 . januar 1973 om fastsættelse af de al­                af harmoniseringshensyn bør der som indførselsdag
                                                                     fastholdes den for told og importafgifter gældende
(»)  EFT nr. L  73 af 27 . 3 . 1972 , s . 5 .
(2)  EFTnr.  L  27 af 1 . 2 . 1973 .                                 (8 ) EFT nr. L 28 af 1 . 2 . 1973 .
(3)  EFT nr. L  29 af 1 . 2 . 1973 .                                 (9) EFT nr. L 25 af 30 . 1 . 1973 , s . 9 .
(4)  EFT nr. L  29 af 1 . 2 . 1973 .                                 ( 10) EFT nr. L 25 af 30 . 1 . 1973 , s . 19 .
(5)  EFT nr. L  29 af 1 . 2 . 1973 .                                 (")   EFTnr.  L 29 af 1 . 2 . 1973 .
 (6) EFT nr. L  29 af 1 . 2 . 1973 .                                 C 2)  EFTnr.  L 27 af 1 . 2 . 1973 .
(7)  EFTnr.  L  29 af 1 . 2 . 1973 .                                 C 3)  EFT nr. L 28 af 1". 2 . 1973 .
 ---pagebreak--- Nr. L 30/74                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                               1 . 2 . 73
dag og som udførseldag den for eksportrestitutioner          de foranstaltninger, som er fastsat i denne forord­
gældende dag ;                                               ning, er i overensstemmelse med udtalelser fra For­
                                                             valtningskomiteerne for korn, svinekød, fjerkrækød
                                                             og æg, sukker, mælk og mejeriprodukter, oksekød,
for at udligningsbeløbet for et produkt kan betales,         frugt og grønsager, produkter, forarbejdet på basis
bør der foreligge bevis for, at produktet har forladt        af frugt og grønsager og for fiskerivarer,
det geografiske område i Fællesskabet i dets oprinde­
lige udstrækning eller en ny medlemsstats geografi­
ske område, alt efter om udførselstoldformaliteterne
er opfyldt det ene eller det andet sted ;
                                                             UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
når det udligningsbeløb, der ydes af afsendelsesmed­
lemsstaten enten er højere end restitutionen ved ud­                                 Artikel 1
førsel til tredjelande, eller er korrigeret med inciden­
sen af den told, der opkræves i importmedlemssta­            Denne forordning fastsætter de nærmere bestemmel­
ten, viser det sig nødvendigt at forlange bevis for, at      ser for anvendelsen af ordningen med udlignings­
produktet er blevet udbudt i fri omsætning i bestem­         beløb, som er indført ved artiklerne 47, 55 og 97 i
melsesmedlemsstaten, dels for at undgå misbrug, og           akten vedrørende tiltrædelsesvilkårene og tilpasnin­
dels for at kunne yde det passende udligningsbeløb ;         gerne af traktaterne .
den ordning, der fastlægges ved denne forordning,                                    Artikel 2
kan kun vedrøre produkter, som er i fri omsætning
inden for Fællesskabet. Endvidere bør de produkter,          1.     I samhandelen med tredjelande anvendes be­
 som udføres med adgang til et udligningsbeløb , være        stemmelserne om ydelse af eksportrestitutioner og
 af en sådan kvalitet, at de kan bringes i handelen          om opkrævning af told eller afgifter.
under normale forhold ;
                                                             2.     I samhandelen mellem medlemsstater anvendes
                                                             bestemmelserne i artikel 3 til 11 .
 anvendelsen af forskellige udligningsbeløb efter med­
lemsstater samt efter afsendelses-eller bestemmelses­
lande gør det nødvendigt at kontrollere, hvilket ud­
                                                                                     Artikel 3
ligningsbeløb, der er blevet anvendt på et bestemt
 produkt ; til dette formål er særlige oplysninger i de
dokumenter, som skal anvendes ved fællesskabsfor­            Ved anvendelse af denne forordning bortset fra arti­
 sendelser, ubetinget nødvendigt ;                           kel 6 betragtes Fællesskabet i dets oprindelige ud­
                                                             strækning som én medlemsstat.
 for at lette eksportørerne finansieringen af deres eks­
portforretninger bør medlemsstaterne bemyndiges til                                  Artikel 4
 at forudbetale dem udligningsbeløbet helt eller del­
 vis, så snart toldformaliteterne i forbindelse med ud­       1 . Ved fastsættelse af satsen for det udlignings­
førslen er opfyldt og under forudsætning af, at der          beløb, som skal ydes, er udførselsdagen den dag, på
 stilles sikkerhed eller en tilsvarende kaution, der sik­    hvilken toldvæsenet antager det' dokument, hvorved
 rer tilbagebetaling af dette forskud , hvis det senere      klarereren angiver et fællesskabsprodukt til udførsel
skulle vise sig, at restitutionen ikke skulle have           til en anden medlemsstat mod oppebæreise af et ud-,
 været betalt ;                                              ligningsbeløb . Så snart denne antagelse foreligger,
                                                             bringes produkterne under toldvæsenets kontrol, ind­
                                                              til de forlader eksportmedlemsstatens område.
 hvis den finansieringslettelse, som er nævnt ovenfor,
er blevet anvendt, og det senere skulle vise sig, at
 udligningsbeløbet ikke skulle have været betalt, ville      Antagelsen af det i det foregående afsnit omhand­
eksportørerne uretmæssigt have nydt godt af en gra­           lede dokument anses i henhold til denne forordning
 tis kredit. Under disse omstændigheder bør der, med­        som opfyldelse af udførselstoldformaliteterne. Dagen
 mindre der foreliger force majeure, træffes egnede          for opfyldelsen af udførselstoldformaliteterne er af­
foranstaltninger til at undgå denne uberettigede for­         gørende for konstatering af det udførte produkts
 del ;                                                        mængde, art og egenskaber.
 af hensyn til forvaltningens gnidningsløse funktion         2.     Ved fastsættelse af satsen for det udlignings­
 bør det kræves, at anmodning om betaling af udlig­           beløb, som skal opkræves, er indførselsdagen den
 ningsbeløbet indgives inden for en rimelig frist ;           samme som den , der gælder for told og afgifter.
 ---pagebreak--- 1 . 2 . 73                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr . L 30/75
                         Artikel 5                          og tilføjelse af en af følgende oplysninger :
                                                            » Ausgang aus dem geographischen Hoheitsgebiet
1 . Betalingen af udligningsbeløbet er betinget af,         der Gemeinschaft in ihrer ursprünglichen Zusammen­
at der forelægges bevis for, at det produkt, for hvil­      setzung «
ket udførselstoldformaliteterne er blevet opfyldt, har
forladt det geografiske område i den medlemsstat,           » sortie du territoire géographique de la Commu­
hvor disse formaliteter er blevet opfyldt.                  nauté dans sa composition originaire «
                                                            » uscita dal territorio geografico della Comunità
                                                            nella sua composizione originaria «
2.      Når udligningsbeløbet er korrigeret med tol­
dens incidens                                                » heeft het geografische grondgebied van de oorspron­
                                                            kelijke Gemeenschap verlaten «.
— eller når udligningsbeløbet er større end den lave­
     ste eksportrestitution, der anvendes på det pågæl­
     dende produkt på dagen for udførslen,                                            Artikel 7
— eller når udligningsbeløbet anvendes på et pro­            1 . Udligningsbeløbet opkræves eller ydes kun for
     dukt, for hvilket der ikke er fastsat nogen restitu­    produkter, der frit omsættes inden for Fællesskabet.
     tion,
                                                            Ved handel med sammensatte produkter eller med
                                                            varer for hvilke et udligningsbeløb et fastsat for en
                                                            eller flere af deres bestanddele, anvendes udlignings­
er betalingen af det dog yderligere betinget af doku­        beløbet på denne bestanddel eller disse bestanddele,
mentation for opfyldelse af indførselsformaliteterne         så snart den eller de opfylder den i foregående afsnit
og for opkrævningen af den told og de afgifter med           nævnte betingelse.
tilsvarende virkning, som er betalbare i bestemmel­
sesmedlemsstaten .                                           2. Der ydes intet udligningsbeløb, såfremt produk­
                                                             terne ikke er af sund og sædvanlig handelskvalitet,
                                                             og såfremt de er bestemt til menneskeføde, når deres
                                                             anvendelse til dette formål er udelukket eller betyde­
Den dokumentation, som er nævnt i det foregående             ligt forringet på grund af deres egenskaber eller
afsnit, tilvejebringes ved forelæggelse af et i bestem­      deres tilstand .
melseslandet udstedt tolddokument eller kopi eller
fotokopi heraf, attesteret af de kompetente myndig­
heder. Dette dokument skal i givet fald nævne den                                     Artikel 8
faktisk opkrævede told .
                                                             1 . Ved handel med produkter, for hvilke et udlig­
                                                             ningsbeløb er fastsat, skal det fællesskabsforsendel­
                          Artikel 6                          sesdokument, som finder anvendelse, i rubrik 32 in­
                                                             deholde en af følgende oplysninger :
 Når et produkt udføres fra en medlemsstat i Fælles­         udligningsbeløb » tiltrædelse «
 skabet i dets oprindelige udstrækning til en ny med­         (Afsendelsesmedlemsstat / Bestemmelsesmedlemsstat)
 lemsstat og derunder passerer et eller flere områder i
                                                             Ausgleichsbetrag » Beitritt«
 medlemsstaterne i Fællesskabet i dets oprindelige
 udstrækning, bortset fra den ovennævnte eksport­             ( Abgangsmitgliedstaat / Bestimmungsmitgliedstaat)
 medlemsstats, tilvejebringes den i artikel 5 , stk. 1        » Accession « compensatory amount
 fastsatte dokumentation ved forelæggelse af det kon­         ( member state of dispatch / member state of destina­
 troleksemplar, som er nævnt i artikel 1 i forordning         tion )
 (EØF) nr. 2315 /69 . For anvendelse af forordning
 (EØF) nr. 2315 /69 betragtes udgangstoldstedet for           montant compensatoire » adhésion «
 Fællesskabet i dets oprindelige udstrækning som be­          (état membre de départ / état membre de destina­
 stemmelsesmedlemsstatens kompetente toldsted .               tion
                                                              importo compensativo » adesione«
                                                              ( Stato membro di partenza / Stato membro di desti­
                                                              nazione )
 Under særlige oplysninger i kontroleksemplaret skal
 følgende rubrikker udfyldes :                                compenserend bedrag » toetreding«
                                                              (lid-staat van vertrek / lid-staat van bestemming)
 — 101 og 103
                                                              Ved anvendelse af varecertifikat DD3 anføres en af
 — 104 ved udstregning af det ubenyttede                      ovennævnte oplysninger på certifikatets side 2 .
 ---pagebreak--- Nr. L 30/76                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    1 . 2 . 73
Toldsteder ivor udførselsformaliteterne er opfyldt,                                    Artikel 9
sikrer sig, at bestemmelserne i dette stykke overhol­
des .                                                        Medlemsstaterne kan forudbetale eksportøren udlig­
                                                             ningsbeløbet helt eller delvis, så snart udførselstold­
2. Når det pågældende fællesskabsforsendelsesdo­             formaliteterne er opfyldt, på betingelse af, at der stil­
kument for de produkter, for hvilke der er fastsat et        les sikkerhed eller tilsvarende kaution, der skal ga­
udligningsbeløb , erstattes med et nyt dokument, skal        rantere tilbagebetaling af dette forskud med tillæg
dette i rubrik nr. 32 indeholde gengivelse af den op­        på 10 °/o i tilfælde af, at den dokumentation for, at
lysning, som er angivet i originaldokumentet.                produktet har forladt eksportmedlemsstatens geogra­
                                                             fiske område inden 45 dage fra udførselsdagen, der
3 . Når der i forbindelse med transport af de på­            er fastsat i artikel 5 , ikke skulle være tilvejebragt in­
gældende produkter er gjort anvendelse af forord­            den for den i artikel 11 fastsatte frist.
ning (EØF) nr. 304/71 , påføres den oplysning, som
er nævnt i stk. 1 og 2 ovenfor, det internationale
fragtbrev ( CIM ) i rubrikken » Désignation de la Mar­                                Artikel 10
chandise «, eller efter omstændighederne, på den in­         Udligningsbeløbet der skal ydes, udbetales kun på
ternationale ekspresgodsseddel . Denne oplysning             skriftlig anmodning fra den interesserede. Medlems­
godkendes ved afgangstoldstedets stempel .                   staterne kan hertil foreskrive en særlig formular.
4. De produkter, som bringes ind i en anden med­
lemsstat end den, der er angivet som bestemmelses­                                     Artikel 11
medlemsstat i de i stk . 1 og 3 nævnte dokumenter,
betragtes                                                    Akterne vedrørende betaling af udligningsbeløbet
— som udført fra afsendelsesmedlemsstaten, hvis              skal, medmindre der foreligger force majeure, indgi­
     udligningsbeløbet under hensyntagen til de i hen­       ves i løbet af seks måneder efter datoen for opfyl­
     hold til stk. 1 anførte oplysninger skulle være         delse af udførselstoldformaliteterne ; i modsat fald
                                                             fortabes retten .
    opkrævet af den som bestemmelsesmedlemsstat
     angivne medlemsstat,
                                                                                      Artikel 12
— som udført fra bestemmelsesmedlemsstaten, hvis
    udligningsbeløbet under hensyntagen til de i hen­        Denne forordning træder i kraft på dagen efter of­
    hold til stk. 1 anførte oplysninger skulle have          fentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tiden­
    været ydet af afsendelsesmedlemsstaten.                  de.
Anvendes artikel 5 , stk. 2, betragtes produkterne dog
som udført fra afsendelsesmedlemsstaten .                    Den anvendes fra den 1 . februar 1973 .
              Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
              medlemsstat .
              Udfærdiget i Bruxelles, den 31 . januar 1973 .
                                                                     På Kommissionens vegne
                                                                      Fran^ois-Xavier ORTOLI
                                                                              Formand