CELEX: C1999/071/54
Language: es
Date: 1999-03-13 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 15 de diciembre de 1998 por Micro Leader Business (M.L.B.) contra la Comisión de las Comunidades Europeas (Asunto T-198/98)

C 71/28                ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 13.3.1999
     natorios con respecto a los productores espanÄoles de          ción, Discusión e Intercambio de Datos en Materia de
     aceite de oliva, al haberse fijado una cantidad nacional       Asilo (CIREA), solicitada con arreglo a la Decisión
     garantizada para EspanÄa inferior en gran medida a las         93/731/CE del Consejo, relativa al acceso del puÂblico a los
     producciones de los dos uÂltimos anÄos, fijaÂndose para el     documentos del Consejo. Los documentos solicitados eran
     caso de Italia una cantidad nacional garantizada sus-          los siguientes:
     tancialmente superior a su producción en la uÂltima
     campanÄa. De igual manera, el Reglamento discrimina
     al aceite de oliva como producto mediterraÂneo con res-        a) Informes de Política Exterior y de Seguridad ComuÂn,
     pecto a otras OCM de productos continentales. Por                  anaÂlisis o evaluaciones de los anÄos 1994 en adelante,
     uÂltimo, la reforma objeto del litigio no estaÂ basada en          incluido 1998 y que hubieran sido redactados por
     criterios comunes ni en meÂtodos uniformes de caÂlculo.            CIREA o en colaboración con CIREA, relativos a la
                                                                        situación en aquellos países y regiones terceras de los
                                                                        que son originarios o en los que residen muchos solici-
Ð Violación del principio de proporcionalidad. Se resalta               tantes de asilo.
     especialmente en este apartado la supresión del reÂgi-
     men de exportación, supresión que la demandante cali-
     fica de desproporción manifiesta.                              b) Los informes de misiones conjuntas o informes solici-
                                                                        tados a CIREA por uno o varios Estados miembros,
                                                                        relativos a misiones en terceros países realizadas por
En uÂltimo lugar, la Asociación demandante invoca el des-               tal o tales Estados miembros.
conocimiento del derecho de propiedad y la violación del
principio de libre ejercicio de una actividad económica.
                                                                    c) Una lista elaborada por CIREA o junto con CIREA de
                                                                        aquellas peronas de contacto que tenían relación con
(1) DO L 210 de 28.7.1998, p. 32.                                       casos de asilo en los Estados miembros, junto con las
                                                                        modificaciones posteriores de dicha lista.
                                                                    El demandante alega que la negativa del Consejo a dar
                                                                    acceso a los documentos solicitados infringe:
Recurso interpuesto el 4 de diciembre de 1998 contra el
   Consejo de las Comunidades Europeas por Aldo Kuijer              Ð la Decisión 93/731/CE del Consejo, especialmente el
                                                                        apartado 1 del artículo 4 y el apartado 2 del artículo 1
                       (Asunto T-188/98)
                                                                        de dicha Decisión;
                         (1999/C 71/53)
                                                                    Ð la obligación de motivación, y
               (Lengua de procedimiento: ingleÂs)
                                                                    Ð el principio fundamental de Derecho comunitario con-
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades                  forme al cual debe garantizarse a los ciudadanos euro-
Europeas se ha presentado el 4 de diciembre de 1998 un                  peos el mejor acceso posible a los documentos de las
recurso contra el Consejo de las Comunidades Europeas                   Instituciones comunitarias.
formulado por Aldo Kuijer, representado por los Sres.
Onno W. Brouwer y FreÂdeÂric P. Louis, que designa como
domicilio en Luxemburgo el despacho de Me Marc
Loesch, 11, rue Goethe.
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Ins-            Recurso interpuesto el 15 de diciembre de 1998 por Micro
tancia que:                                                         Leader Business (M.L.B.) contra la Comisión de las
                                                                                       Comunidades Europeas
Ð Anule la decisión impugnada del Consejo en la que                                      (Asunto T-198/98)
     eÂste deniega al demandante el acceso a los documentos
     que había solicitado;                                                                 (1999/C 71/54)
                                                                                  (Lengua de procedimiento: franceÂs)
Ð condene en costas al Consejo, con arreglo al
     artículo 87 del Reglamento de Procedimiento del Tri-
     bunal de Primera Instancia, incluyendo las costas de           En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
     las partes intervinientes.                                     Europeas se ha presentado el 15 de diciembre de 1998 un
                                                                    recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
                                                                    formulado por la sociedad Micro Leader Business
Motivos y principales alegaciones
                                                                    (M.L.B.), con domicilio social en Aulnay sous Bois (Fran-
                                                                    cia), representada por Me Silvestre Tandeau de Marsac,
El demandante solicita la anulación de la decisión del              Abogado de París, que designa como domicilio en Luxem-
Consejo de la Unión Europea por la que se deniega el                burgo el despacho del Sr. Jean Brucher, 10, rue de Vian-
acceso a determinados documentos del Centro de Informa-             den.
 ---pagebreak--- 13.3.1999            ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   C 71/29
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Ins-          Recurso interpuesto el 17 de diciembre de 1998 por
tancia que:                                                       Rumptstad ATM, B.V. contra la Comisión de las Comuni-
                                                                                          dades Europeas
Ð anule la Decisión de la Comisión, de 15 de octubre de                                 (Asunto T-201/98)
     1998, por la que se archiva la denuncia de la sociedad
     M.L.B. contra las sociedades Microsoft France y                                      (1999/C 71/55)
     Microsoft;
                                                                                (Lengua de procedimiento: franceÂs)
Ð condene en costas a los demandados.
Motivos y principales alegaciones                                 En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                                                                  Europeas se ha presentado el 17 de diciembre de 1998 un
La demandante, una empresa de distribución de progra-             recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
mas y equipos informaÂticos al por mayor, había comprado          formulado por la sociedad Rumptstad ATM, B.V., con
en CanadaÂ programas Microsoft en lengua francesa a un            domicilio social en Oud-Beeijerland (Países Bajos), repre-
precio inferior al existente en Francia para revenderlos a        sentada por Mes Marc van der Woude y Thomas Che-
continuación en Francia. Posteriormente, seguÂn la deman-         llingsworth, Abogados de Bruselas, que designa como
dante, Microsoft intentó impedir la importación de esos           domicilio en Luxemburgo el bufete Loesch & Wolter, 11,
programas de CanadaÂ. Por ello, la demandante había pre-          rue Goethe.
sentado una denuncia ante la Comisión afirmando que esa
actitud de Microsoft constituía una infracción de los
artículos 85 y 86 del Tratado CE.                                 La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Ins-
                                                                  tancia que:
Mediante la Decisión impugnada, esta denuncia fue archi-
vada.
                                                                  Ð Condene a la Comisión al pago de ciertas cantidades
                                                                       cobradas como consecuencia de penalizaciones
SeguÂn la Comisión no se cometió ninguna infracción del
                                                                       impuestas indebidamente, intereses de demora y danÄos
artículo 85 del Tratado CE, porque las sociedades Micro-
                                                                       y perjuicios;
soft France y Microsoft Corporation disfrutan de una pro-
tección jurídica vinculada a los derechos de autor que no
podía vulnerarse mediante maquinaciones realizadas fuera
de la Comunidad Europea. AdemaÂs, no se aportó ninguna            Ð Condene en costas a la Comisión.
prueba de un intento de influir en los precios de reventa
por parte de las dos sociedades. Finalmente, no se pudo
apreciar ninguna infracción del artículo 86 del Tratado CE        Motivos y principales alegaciones
por no haber quedado acreditada la posición dominante
de las dos sociedades o un comportamiento abusivo.
                                                                  En 1997, tras una licitación convocada en el marco de la
La demandante sostiene que esta Decisión carece manifies-         ayuda alimentaria comunitaria, la demandante celebró dos
tamente de fundamento jurídico a la luz del Derecho               contratos con la Comisión para la entrega de palas,
comunitario, así como de los hechos del asunto y de los           machetes y cubos en Danane (Costa de Marfil) y en Mon-
documentos que figuran en autos, y no estaÂ suficiente-           rovia (Liberia). Los dos contratos precisaban que las
mente motivada, pues la Comisión no precisa porqueÂ los           herramientas debían ser entregadas en su destino no maÂs
elementos de prueba aportados no demuestran la existen-           tarde del 15 de diciembre de 1997 y preveían retenciones
cia de una infracción.                                            en caso de demora en la entrega.
La demandante considera que el artículo 85 del Tratado            En el caso de autos, la Comisión practicó retenciones con-
CE prohíbe toda decisión, praÂctica o acuerdo destinados a        siderables en el pago final, alegando que los suministros
fijar de forma directa o indirecta los precios de compra o        habían sufrido demoras, a veces importantes.
de venta, u otras condiciones de la operación, o a compar-
timentar el mercado. SeguÂn ella, las sociedades Microsoft
France y Microsoft Corporation infringieron las disposi-
ciones de este artículo e intentaron influir en los precios       La demandante alega que las retenciones (penalizaciones)
de venta.                                                         contempladas en los contratos antes mencionados son con-
                                                                  trarias a las disposiciones del artículo 22 del Reglamento
                                                                  (CEE) no 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987,
AdemaÂs, esas dos sociedades abusaron de su posición              por el que se establecen las modalidades generales de
dominante en el mercado al prohibir la importación a              movilización en la Comunidad de productos que deben
Francia de productos canadienses similares a los comercia-        suministrarse en concepto de ayuda alimentaria comunita-
lizados en Francia, e imponiendo así precios claramente           ria (1), tal y como ha sido interpretado en la jurispruden-
superiores en el mercado franceÂs.                                cia, y que, en consecuencia, deben considerarse nulas. Con
                                                                  caraÂcter subsidiario, alega que la mayoría de los retrasos
                                                                  se deben sea a la intervención de la Comisión, sea a casos