CELEX: 
Language: sk
Date: 2016-09-21
Title: Pozícia Rady v prvom čítaní na účely prijatia NARIADENIA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY, ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 1342/2008, ktorým sa ustanovuje dlhodobý plán pre populácie tresky a na ne zameraný rybolov

Rada
               Európskej únie
                                                 V Bruseli 21. septembra 2016
                                                 (OR. en)

                                                 11309/16
    Medziinštitucionálny spis:
        2012/0236 (COD)

                                                 PECHE 279
                                                 CODEC 1072

LEGISLATÍVNE AKTY A INÉ PRÁVNE AKTY
Predmet:         Pozícia Rady v prvom čítaní na účely prijatia NARIADENIA
                 EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY, ktorým sa mení nariadenie Rady
                 (ES) č. 1342/2008, ktorým sa ustanovuje dlhodobý plán pre populácie
                 tresky a na ne zameraný rybolov

11309/16                                                    TM/mse
                                      DGB 2A                                    SK
 ---pagebreak---                                           NARIADENIE
                   EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2016/...

                                              z ...,

                      ktorým sa mení nariadenie Rady (ES) č. 1342/2008,
     ktorým sa ustanovuje dlhodobý plán pre populácie tresky a na ne zameraný rybolov

EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 43 ods. 2,

so zreteľom na návrh Európskej komisie,

po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,

so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru 1,

konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom 2,

1
       Ú. v. EÚ C 44, 15.2.2013, s. 125.
2
       Pozícia Európskeho parlamentu z 11. júna 2013 (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku) a
       pozícia Rady v prvom čítaní z ... (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku). Pozícia
       Európskeho parlamentu z ... (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku).

11309/16                                                             TM/mse                   1
                                            DGB 2A                                         SK
 ---pagebreak--- keďže:

(1)       Nariadením Rady (ES) č. 1342/2008 1 sa stanovuje dlhodobý plán pre populácie tresky v
          Kattegate, Severnom mori, Skagerraku a vo východnej časti Lamanšského prielivu, na
          západe Škótska a v Írskom mori a na ne zameraný rybolov. Cieľom nariadenia (ES)
          č. 1342/2008 je udržateľné využívanie týchto populácií tresky, pri ktorom sa tieto
          populácie obnovujú a udržujú nad úrovňami, ktoré dokážu priniesť maximálny udržateľný
          výnos (maximum sustainable yield - MSY).

(2)       Vedecké hodnotenie účinnosti nariadenia (ES) č. 1342/2008 uskutočnené Vedeckým,
          technickým a hospodárskym výborom pre rybné hospodárstvo (STECF) ukázalo viacero
          problémov s uplatňovaním uvedeného nariadenia. Medzinárodná rada pre výskum mora
          (ICES) navrhla prehodnotenie stratégie riadenia, najmä po zmene jej pohľadu na populáciu
          v Severnom mori.

(3)       Uplatňovaním nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013 2 od 1. januára
          2014 sa riadiaci rámec pre tresku zásadne zmenil, najmä prostredníctvom zavedenia
          povinnosti vylodiť úlovky.

1
         Nariadenie Rady (ES) č. 1342/2008 z 18. decembra 2008, ktorým sa ustanovuje dlhodobý
         plán pre populácie tresky a na ne zameraný rybolov a ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č.
         423/2004 (Ú. v. EÚ L 348, 24.12.2008, s. 20).
2
         Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013 z 11. decembra 2013 o
         spoločnej rybárskej politike, ktorým sa menia nariadenia Rady (ES) č. 1954/2003 a (ES) č.
         1224/2009 a zrušujú nariadenia Rady (ES) č. 2371/2002 a (ES) č. 639/2004 a rozhodnutie
         Rady 2004/585/ES (Ú. v. EÚ L 354, 28.12.2013, s. 22).

11309/16                                                                TM/mse                       2
                                               DGB 2A                                          SK
 ---pagebreak--- (4)    V súčasnosti sa pripravujú nové viacročné plány pre viacdruhový rybolov v rozličných
       atlantických regiónoch na základe nariadenia (EÚ) č. 1380/2013. Nariadenie (ES)
       č. 1342/2008 bude časom nahradené pre každú relevantnú oblasť týmito novými
       viacročnými plánmi pre viacdruhový rybolov. Nariadenie (ES) č. 1342/2008 sa preto bude
       ďalej uplatňovať už len krátke časové obdobie. Napriek tomu by sa však malo vykonať
       viacero naliehavých zmien nariadenia (ES) č. 1342/2008, aby bola pokrytá doba, kým sa
       začnú uplatňovať nové viacročné plány pre viacdruhový rybolov.

(5)    Režim pre rybolovné úsilie stanovený v nariadení (ES) č. 1342/2008 priniesol rad
       úspechov v oblasti selektívnosti a iných opatrení na zamedzenie výlovu tresky, ale stal sa
       prekážkou vykonávania povinnosti vylodiť úlovky, pretože obmedzuje ďalšie
       prispôsobovanie rybolovných postupov, ako je napríklad výber oblasti a výstroja. Tento
       režim pre rybolovné úsilie by sa preto mal prestať uplatňovať. Keďže nariadenie (ES) č.
       1342/2008 prinieslo značné zlepšenia selektívnosti a zamedzenia výlovu tresky
       prostredníctvom stimulov, ktoré boli spojené s režimom pre rybolovné úsilie, a
       prostredníctvom vnútroštátnych opatrení (plánov zamedzenia výlovu tresky alebo
       znižovania odhadzovania úlovkov), je mimoriadne dôležité, aby zatiaľ čo sa pre všetky
       úlovky tresky zavedie povinnosť vylodiť úlovky v súlade s časovým plánom stanoveným v
       nariadení (EÚ) č. 1380/2013, členské štáty, ktoré majú priamy záujem na danom druhu
       rybolovu, naďalej uplatňovali alebo ďalej rozvíjali uvedené vnútroštátne opatrenia.

11309/16                                                              TM/mse                        3
                                            DGB 2A                                            SK
 ---pagebreak--- (6)    V prechodnej fáze, v ktorej prebiehajú prípravy na viacročné plány pre viacdruhový
       rybolov v súlade s nariadením (EÚ) č. 1380/2013 v oblastiach, na ktoré sa v súčasnosti
       vzťahuje nariadenie (ES) č. 1342/2008, by sa v riadiacich opatreniach mali zohľadňovať
       vhodné minimálne a preventívne úrovne biomasy. Ak populácie klesnú pod ochranné
       úrovne biomasy (MSY Btrigger) podľa vedeckého odporúčania v súlade s nariadením (EÚ)
       č. 1380/2013, mali by sa prijať všetky potrebné opatrenia na vyriešenie tejto situácie.

(7)    V niektorých oblastiach, na ktoré sa vzťahuje nariadenie (ES) č. 1342/2008, nemusia
       informácie o populácii a rybolove postačovať na stanovenie rybolovných možností v
       súlade so zásadou MSY. V takýchto prípadoch by sa mal uplatňovať prístup predbežnej
       opatrnosti.

(8)    Okrem režimu pre rybolovné úsilie sa nariadením (ES) č. 1342/2008 zaviedol aj systém
       osobitných rybárskych povolení naviazaný na obmedzenie celkovej kapacity výkonu
       motora rybárskych plavidiel v danej oblasti. S cieľom zabrániť nevhodnému presunu
       rybolovnej činnosti, ktorý by mohol mať negatívny vplyv na obnovu populácií, je vhodné
       tento systém zachovať, hoci samotný režim pre rybolovné úsilie sa úplne prestane
       uplatňovať.

11309/16                                                              TM/mse                      4
                                             DGB 2A                                              SK
 ---pagebreak--- (9)     Nariadením Rady (ES) č. 1224/2009 1 sa zrušilo viacero ustanovení nariadenia (ES)
        č. 1342/2008, v ktorých sa odkazovalo na jeho prílohy II a III. Keďže v nariadení (ES) č.
        1342/2008 už nie sú iné odkazy na tieto prílohy, uvedené prílohy sa stali obsolétnymi a
        mali by sa vypustiť.

(10)    Nariadenie (ES) č. 1342/2008 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,

PRIJALI TOTO NARIADENIE:

1
       Nariadenie Rady (ES) č. 1224/2009 z 20. novembra 2009, ktorým sa zriaďuje systém
       kontroly Únie na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky v oblasti rybného
       hospodárstva a ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 847/96, (ES) č. 2371/2002,
       (ES) č. 811/2004, (ES) č. 768/2005, (ES) č. 2115/2005, (ES) č. 2166/2005, (ES) č.
       388/2006, (ES) č. 509/2007, (ES) č. 676/2007, (ES) č. 1098/2007, (ES) č. 1300/2008, (ES)
       č. 1342/2008 a ktorým sa zrušujú nariadenia (EHS) č. 2847/93, (ES) č. 1627/94 a (ES) č.
       1966/2006 (Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 1).

11309/16                                                              TM/mse                        5
                                             DGB 2A                                           SK
 ---pagebreak---                                               Článok 1

Nariadenie (ES) č. 1342/2008 sa mení takto:

1.      Článok 2 sa nahrádza takto:

        „Článok 2
        Vymedzenie pojmov

        Na účely tohto nariadenia sa uplatňujú vymedzenia pojmov stanovené v článku 4 ods. 1
        nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013*.

        _______________
        *
              Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013 z 11. decembra 2013
              o spoločnej rybárskej politike, ktorým sa menia nariadenia Rady (ES) č. 1954/2003 a
              (ES) č. 1224/2009 a zrušujú nariadenia Rady (ES) č. 2371/2002 a (ES) č. 639/2004 a
              rozhodnutie Rady 2004/585/ES (Ú. v. EÚ L 354, 28.12.2013, s. 22).“

2.      Článok 4 sa vypúšťa.

3.      Článok 5 sa nahrádza takto:

        „Článok 5
        Cieľ plánu

        1.    Cieľom plánu uvedeného v článku 1 je zabezpečiť také využívanie populácií tresky,
              pri ktorom sa tieto populácie obnovujú a udržujú nad úrovňami, pri ktorých možno
              získať maximálny udržateľný výnos.

11309/16                                                             TM/mse                       6
                                              DGB 2A                                        SK
 ---pagebreak---        2.   Každé riadiace opatrenie prijaté podľa tohto nariadenia musí spĺňať požiadavky
            stanovené v článku 2 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 1380/2013 a zásady a ciele
            uvedeného nariadenia.“

4.     Článok 6 sa nahrádza takto:

       „Článok 6
       Minimálne a preventívne úrovne biomasy

       Pri prijímaní riadiacich opatrení musí byť minimálna a preventívna úroveň biomasy pre
       každú populáciu tresky v súlade s cieľmi nariadenia (EÚ) č. 1380/2013.“

5.     Články 7 a 8 sa vypúšťajú.

6.     Článok 9 sa nahrádza takto:

       „Článok 9
       Stanovovanie TAC v prípade nedostatku údajov

       Ak v dôsledku nedostatku dostatočne presných a reprezentatívnych informácií rybolovné
       možnosti nemožno určiť v súlade s článkom 5 ods. 1, stanovia sa rybolovné možnosti na
       základe prístupu predbežnej opatrnosti v súlade s článkom 9 ods. 2 nariadenia (EÚ)
       č. 1380/2013, pričom sa zohľadní vývoj populácie tresky a rybolovnej činnosti a zabezpečí
       sa aspoň porovnateľný stupeň ochrany príslušných populácií.“

11309/16                                                              TM/mse                   7
                                           DGB 2A                                            SK
 ---pagebreak--- 7.     Za článok 9 sa vkladá tento nový názov kapitoly:

       „KAPITOLA IIa
       POVINNOSTI ČLENSKÝCH ŠTÁTOV“

8.     Článok 10 sa nahrádza takto:

       „Článok 10
       Oprávnenia na rybolov a stropy kapacity

       1.   Za každú zemepisnú oblasť uvedenú v článku 1 tohto nariadenia jednotlivé
            členského štáty vydávajú oprávnenia na rybolov v súlade s článkom 7 nariadenia
            Rady (ES) č. 1224/2009* pre plavidlá plaviace sa pod ich vlajkou, ktoré vykonávajú
            rybolovné činnosti v danej oblasti a používajú jeden z týchto výstrojov:

            a)      vlečné siete na lov pri dne a záťahové siete (OTB, OTT, PTB, SDN, SSC,
                    SPR) s veľkosťou ôk:

                    i)     TR1 najmenej 100 mm;

                    ii)    TR2 najmenej 70 mm a menej ako 100 mm;

                    iii)   TR3 najmenej 16 mm a menej ako 32 mm;

            b)      vlečné siete s rozperným rahnom (TBB) s veľkosťou ôk:

                    i)     BT1 najmenej 120 mm;

                    ii)    BT2 najmenej 80 mm a menej ako 120 mm;

            c)      žiabrovky, zakliesňovacie siete (GN);

11309/16                                                             TM/mse                      8
                                            DGB 2A                                           SK
 ---pagebreak---              d)    viacstenné žiabrovky (GT);

             e)    lovné šnúry (LL).

       2.    Bez toho, aby boli dotknuté stropy kapacity stanovené v prílohe II k nariadeniu (EÚ)
             č. 1380/2013, v prípade žiadnej zo zemepisných oblastí uvedených v článku 1 tohto
             nariadenia nesmie celková kapacita plavidiel s oprávnením na rybolov vydaným v
             súlade s odsekom 1 tohto článku vyjadrená v kW presiahnuť maximálnu kapacitu
             plavidiel, ktoré v roku 2006 alebo 2007 lovili pomocou jedného z výstrojov
             uvedených v odseku 1 v dotknutej zemepisnej oblasti.

       3.    Každý členský štát zostaví a vedie zoznam plavidiel, ktoré vlastnia oprávnenie na
             rybolov uvedené v odseku 1, a sprístupní ho Komisii a ostatným členským štátom na
             svojej oficiálnej webovej stránke.

       ________________
       *
             Nariadenie Rady (ES) č. 1224/2009 z 20. novembra 2009, ktorým sa zriaďuje systém
             kontroly Únie na zabezpečenie dodržiavania pravidiel spoločnej politiky v oblasti
             rybného hospodárstva a ktorým sa menia a dopĺňajú nariadenia (ES) č. 847/96, (ES)
             č. 2371/2002, (ES) č. 811/2004, (ES) č. 768/2005, (ES) č. 2115/2005, (ES) č.
             2166/2005, (ES) č. 388/2006, (ES) č. 509/2007, (ES) č. 676/2007, (ES) č. 1098/2007,
             (ES) č. 1300/2008, (ES) č. 1342/2008 a ktorým sa zrušujú nariadenia (EHS) č.
             2847/93, (ES) č. 1627/94 a (ES) č. 1966/2006 (Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 1).“

9.     Kapitola III sa vypúšťa.

10.    Články 30 a 31 sa vypúšťajú.

11.    Prílohy I, II, III a IV sa vypúšťajú.

11309/16                                                             TM/mse                      9
                                               DGB 2A                                       SK
 ---pagebreak---                                             Článok 2

Toto nariadenie nadobúda účinnosť štvrtým dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku
Európskej únie.

Uplatňuje sa od 1. januára 2017.

Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.

V ...

Za Európsky parlament                                    Za Radu
predseda                                                 predseda

11309/16                                                             TM/mse                       10
                                            DGB 2A                                          SK