CELEX: 62009CN0086
Language: bg
Date: 2009-02-27 00:00:00
Title: Дело C-86/09: Преюдициално запитване, отправено от VAT and Duties Tribunal, Манчестър (Обединеното кралство) на 27 февруари 2009 г. — Future Health Technologies Ltd/Her Majesty's Commissioners of Revenue and Customs

1.5.2009   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 102/16
            
         Преюдициално запитване, отправено от VAT and Duties Tribunal, Манчестър (Обединеното кралство) на 27 февруари 2009 г. — Future Health Technologies Ltd/Her Majesty's Commissioners of Revenue and Customs
   (Дело C-86/09)
   2009/C 102/27
   Език на производството: английски
   
      Запитваща юрисдикция
   
   VAT and Duties Tribunal, Манчестър
   
      Страни в главното производство
   
   
      Жалбоподател: Future Health Technologies Ltd
   
      Ответник: Her Majesty's Commissioners of Revenue and Customs
   
      Преюдициални въпроси
   
   
               1.
            
            
               В случай че държава-членка приеме да се извършват услуги от заведение, което следва да се приема за надлежно признато заведение с характер, подобен на болница или терапевтичен или диагностичен медицински център по смисъла на член 132, параграф 1, буква б) от Основната директива относно ДДС (1), трябва ли изразът „болничната и медицинската помощ“, съдържащ се в член 132, параграф 1, буква б), да се тълкува в смисъл, че включва съвкупността или, при условията на евентуалност, една или повече (и ако е така, кои) от услугите, описани по следния начин (описани по-подробно в изложението на фактите, по които страните не спорят):
               
                           а)
                        
                        
                           предоставяне на родителите на неродено дете на комплект от необходимото медицинско оборудване, което позволява на независим медицински работник, който присъства при израждането, да вземе кръв от пъпната връв на детето непосредствено след раждането;
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           изследване на така взетата кръв в създадено за тази цел заведение, за да се гарантира, че кръвта не е заразена с някаква болест, която може да се предаде посредством кръвта или извлечени от кръвта стволови клетки в случай на употреба на стволовите клетки с терапевтична цел (като подобно изследване се прави отново след 6 месеца);
                        
                     
                           в)
                        
                        
                           обработка на посочената кръв от и под надзора на квалифицирани за тази цел медицински работници, за да се извлече проба от стволови клетки, годна за употреба с медицинска терапевтична цел;
                        
                     
                           г)
                        
                        
                           съхраняване на кръвта и на стволовите клетки в научно контролирани условия, за да може кръвта и стволовите клетки да се поддържат и запазят в отлично състояние, и/или
                        
                     
                           д)
                        
                        
                           предаване на кръвта по искане на родителите (докато детето не навърши 18 години) за употреба с оглед на медицинско лечение? предаване на кръвта по искане на родителите (докато детето не навърши 18 години) за употреба с оглед на медицинско лечение?
                        
                     
         
               2.
            
            
               При условията на евентуалност, трябва ли понятието за дейности, „тясно свързани“ с болничната и медицинската помощ, съдържащо се в член 132, параграф 1, буква б) от Основната директива относно ДДС, да се тълкува в смисъл, че включва всички или някои (и ако е така, кои) от посочените по-горе услуги?
            
         
               3.
            
            
               В случай че държава-членка приеме посочените услуги да се извършват от или под надзора на едно или няколко квалифицирани за тази цел медицински работници, трябва ли изразът „предоставянето на медицинска помощ“, съдържащ се в член 132, параграф 1, буква в) от Основната директива относно ДДС, да се тълкува в смисъл, че включва съвкупността или, при условията на евентуалност, една или повече (и ако е така, кои) от услугите, описани по следния начин (описани по-подробно в изложението на фактите, по които страните не спорят):
               
                           е)
                        
                        
                           предоставяне на родителите на неродено дете на комплект от необходимото медицинско оборудване, което позволява на независим медицински работник, който присъства при израждането, да вземе кръв от пъпната връв на детето непосредствено след раждането;
                        
                     
                           ж)
                        
                        
                           изследване на така взетата кръв в създадено за тази цел заведение, за да се гарантира, че кръвта не е заразена с някаква болест, която може да се предаде посредством кръвта или извлечени от кръвта стволови клетки в случай на употреба на стволовите клетки с терапевтична цел (като подобно изследване се прави отново след 6 месеца);
                        
                     
                           з)
                        
                        
                           обработка на посочената кръв от и под надзора на квалифицирани за тази цел медицински работници, за да се извлече проба от стволови клетки, годна за употреба с медицинска терапевтична цел;
                        
                     
                           и)
                        
                        
                           съхраняване на кръвта и на стволовите клетки в научно контролирани условия, за да може кръвта и стволовите клетки да се поддържат и запазят в отлично състояние, и/или
                        
                     
                           й)
                        
                        
                           предаване на кръвта по искане на родителите (докато детето не навърши 18 години) за употреба с оглед на медицинско лечение?
                        
                     
         
      (1)  Директива 2006/112/ЕО на Съвета от 28 ноември 2006 година относно общата система на данъка върху добавената стойност (ОВ L 347, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 9, том 3, стр. 7).