CELEX: 51988PC0763
Language: nl
Date: 1988-12-09
Title: Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD betreffende de opening en de wijze van beheer van communautaire tariefcontingenten voor kwaliteitswijn, van oorsprong uit Oostenrijk (1989) (door de Commissie ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 763
Vol. 1988/0250
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                COM ( 88 ) 763 def .
                                                Brussel ,   9 december 1988
                          Voorstel voor een
                    VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAD
        betreffende de opening en de wijze van beheer
          van communautaire tariefcontingenten voor
        kwaliteitswijn , van oorsprong uit Oostenrijk
                                ( 1989 )
                  ( door de Commissie ingediend )
                                            13 U
                                Jf >
                                           ÏC  10
 ---pagebreak---                                             TOELICHTING
1
         In ï et i, kadH rKVann ee? met 0ostenri Jk gesloten Overeenkomst ,
         goedgekeurd bij Besluit van de Raad van                    ( 1 ), werd de
         Gemeenschap er toe gebracht jaarlijks communautaire
         tariefcontingenten te openen voor de invoer van volgende
         produkten , van oorsprong uit Oostenrijk :
   GN-code             Omschrijving                     Omvang           Contingents -
                                                        van het             recht
                                                        contingent          ( in V. )
                                                          ( in hl )
ex     2204 21   25    Kwal i te i tswi j n die voldoet
ex     2204 21   29    aan de wijnbouwwet van 1985
ex     2204 2 1  35    van de Republiek Oostenrijk ,
ex     2204 2 1  39    van oorsprong uit dit land ,
ex     2204 21   49    in verpakkingen inhoudende
                       niet meer dan 2 liter              85  000              0
ex     2204 1 0  1 9   Mousserende wijn die voldoet
ex     2204 1 0  90    aan de wijnbouwwet van 1985 van
                       de Republiek Oostenrijk , van
                       oorsprong uit dit land , in ver ¬
                       pakkingen inhoudende niet meer
                       dan  2  liter                        2 000              0
         In de overeenkomst is eveneens bepaald dat voor de eerste
         contingentsperiode , namelijk het eerste semester van 1 989 , de
         omvang van de contingenten gelijk is aan 50% van de jaarlijkse
         omvang en dat de rechten die in het kader van deze tarief ¬
         contingenten in Spanje en Portugal worden toegepast , gelijk
         moeten zijn aan die welke door deze Lid-Staten worden toegepast
         ten opzichte van de Gemeenschap in haar samenstelling op 31
         december 1985 . De Commissie is er zich van bewust dat de inwerk ¬
         ingtreding van deze tarief maatregel en afhankelijk is van de
         goedkeuring van de overeenkomst zelf door de Raad en de
         Oostenrijkse autoriteiten . Zij behoudt zich dus de mogelijkheid
         voor haar voorstel in de loop van de procedure te wijzigen , om
         het eventueel naar gelang van de behoeften aan te passen .
2.       Het bijgevoegde voorstel heeft enkel tot doel , door de opening
         van bovenbedoelde tariefcontingenten voor een omvang van
         respectivel ijk 42 500 en 1 000 hl en voor de periode van 1
         januari tot 31 juni 1989 , de bepalingen van het akkoord na te
         komen .
  ( 1 ) PB nr L           van                   , b1z .
                                                                                       O
                                                                                      *6
 ---pagebreak--- 3 . Aangezien het tariefcontingenten betreft die slechts voor een
    beperkte periode gelden , en waarvoor geen specifieke statistische
    gegevens beschikbaar zijn , stelt de Commissie voor niet over te
    gaan tot een verdeling van de contingenten onder de Lid-Staten ,
    waarbij deze evenwel in de mogelijkheid worden gesteld om
    opnemingen te verrichten , naargelang van de gemelde onmiddellijke
    behoeften , zoals gebruikelijk is in gelijkaardige gevallen . Deze
    handelwijze stemt trouwens het best overeen met het communautaire
    karakter van de bedoelde contingenten .
 ---pagebreak---                                     Voorstel voor een
                              VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAD
                  betreffende de openirig en de wijze van beheer van
                communautaire tariefcontingenten voor kwal i t e i t swi j n
                   en mousserende wijn Van oorsprong uit Oostenrijk
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische
Gemeenschap , inzonderheid op artikel 113 ,
Gezien het voorstel van de Commissie ,
Overwegende dat de Gemeenschap zich in de Overeenkomst met Oostenrijk
betreffende de wederzijdse instelling van tariefcontingenten voor
bepaalde kwal i t ei tswi j n , ertoe heeft verbonden de douanerechten op
kwa 1 i t e i t sw i j n en mousserende wijn , van oorsprong uit Oostenrijk , die
voldoet aan de wijnbouwwet uit 1985 van de Republiek Oostenrijk en
aangeboden wordt in verpakkingen inhoudende niet meer dan 2 liter ,
volledig te schorsen binnen de grenzen van jaarlijkse tariefcontin ¬
genten van respectievelijk 85 000 en 2 000 hl ; dat in deze Overeen ¬
komst eveneens is bepaald dat deze maatregelen op 1 januari 1989 in
werking treden voor een periode die het 1ste semester van 1989 omvat ,
met volumes die 50*4 van de jaarlijkse volumes bedragen en dat de
rechten die in het kader van deze contingenten in Spanje en Portugal
worden toegepast gelijk moeten zijn dan die welke door deze Lid-Staten
worden toegepast ten opzichte van de Gemeenschap in haar samenstelling
op 31 december 1985 ; dat het derhalve dienstig is de bedoelde
communautaire tariefcontingenten voor de periode van 1 januari tot 30
juni 1989 te openen met een volume van respectievelijk 42 500 en 1 000
hl ;
Overwegende dat met name dient te worden gewaarborgd dat alle
importeurs te allen tijde en in gelijke mate gebruik kunnen maken van
genoemd contingenten en dat het aan die contingenten verbonden recht
zonder onderbreking wordt toegepast op alle invoer tot het tijdstip
waarop de contingenten geheel zijn uitgeput ; dat het
dienstig lijkt om niet in een verdeling tussen de Lid-Staten te
voorzien , onverminderd het opnemen uit de contingenten van
hoeveelheden die overeenstemmen met hun behoeften onder voorwaarden en
volgens een procedure die moeten worden vastegesteld ; dat deze wijze
van beheer een nauwe samenwerking vereist tussen de Lid-Staten en de
Commissie , die met name de uitputtingsgraad van de contingenten moet
kunnen volgen en de Lid-Staten daarover moet kunnen inlichten ;
Overwegende dat , aangezien België , Nederland en Luxemburg verenigd
2^j^          en vertegenwoordigd worden door de Benelux Economische Unie ,
elke handeling met betrekking tot het beheer van de aan genoemde
Economische Unie toegewezen quota , kan worden verricht door een van
haar leden ,
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
                                                                                  h
 ---pagebreak---                                          Artikel       1
 1 .    Van 1 januari tot en met 30 juni 1989 en onverminderd lid 3 ,
         worden de douanerechten voor de invoer van de hieronder genoemde
         produkten geschorst tot het niveau en binnen de grenzen van de
         naast elk van de produkten vermelde communautaire
         tariefcontingenten :
Volgnummer          GN-code                Omsch ri j vi ng      Om van^ van   Conti ngentrecht
                                                                het contingent     ( in % )
                                                                    ( in hl )
09.0303          ex 2204 21 25  Kwa li tei tswi j n , van oor ¬
                 ex 2204 21 29  sprong uit Oostenrijk en
                 ex 2204 21 35  aangeboden in verpakkin¬
                 ex 2204 21 39  gen inhoudende niet meer
                 ex 2204 21 49  dan 2 liter                         42 500            0
09.0805          ex 2204 10 19  Mousserende kwaliteits -
                 ex 2204 10 90  wijn , van oorsprong uit
                                Oostenrijk en aangeboden
                                in verpakkingen inhou ¬
                                dende niet meer dan 2
                                l i ter                               1 000           0
  2.     Binnen de grenzen van deze tariefcontingenten passen het
         Koninkrijk Spanje en de Republiek Portugal rechten toe die gelijk
         zijn aan die welke ze voor soortgelijke produkten toepassen ten
         opzichte van de Gemeenschap in haar samenstelling op 31 december
         1 985 .
  3.     Voor de in lid 1 bedoelde tariefcontingenten komt enkel in
         aanmerking wijn die vergezeld gaat van een document VI 1 of een
         uittreksel VI 2 , opgesteld overeenkomstigde bepalingen van
         Verordening ( EEG ) nr .     3590 / 85 .
         Vak 15 van het document VI 1 moet een van de volgende
         vermeldingen bevatten , aangebracht door de bevoegde Oostenrijkse
          instantie :
         " Hierbij wordt bevestigd dat de wijn waarop dit document
         betrekking heeft , kwaliteitswiin ( 1 )
                               mousserende kwal i t e i t sw i j n ( 1 )       is van
         oorsprong uit Oostenrijk en dat hij voldoet aan de wijnbouwwet
         van 1985 van de Republiek Oostenrijk ".
         Bovendien blijven voor de betrokken wijn ref eren t i epri j zen franco
         grens van toepassing . Deze wijn kan alleen voor deze
          tariefcontingenten in aanmerking komen onder de voorwaarde dat
         artikel 54 van Verordening ( EEG ) nr . 822 / 87 in acht wordt
         genomen .
  ( 1 ) doorhalen wat niet van toepassing is
 ---pagebreak---                                                        Artikel 2
   De in artikel 1 becbelde tariefcontingenten worden beheerd door de Connissie, die alle roetige
   administratieve maatregelen kan nenen met het oog op een doeltreffend beheer ervan.
                                                       Artikel 3
   Inch en een importateur in een Lid-Staat, voor een prodjkt bedoeld in deze verordening, een
   aangifte tot het in het vrije verkeer brengen indient waarin een aanvraag on voor een
   preferentie in aanmerking te konen is opgencmen, en indien deze aangifte cbor de douane¬
   autoriteiten wordt aanvaard, gaat dé betrokken Lid-Staat, doormiddel van een kemisgeving
   aan de Connissie, over tot opnening uit het volune van het overeenkomstige conti ngent, van
   een hoeveelheichmet zijn behoeften overeenstemt ,
             die xr
   De verzoeken tot opnening met opcpve van de cbtun waarop de betrokken aangiften zijn aanvaard,
   worden onverwijld aan de Ccmmissie meegedeeld.
   De opnemingen worden door de Ccmmissie toe ges taan met inachtneming van de datum waarop de
   aangiften tot het in het vrije verkeer brengen zijn aanvaard door de douaneautoriteiten van
   de betrokken Lid-Staat , voor zover het beschikbare saldo dit toelaat .
   Inciien een Lid-Staat de opgencmen hoeveelheden niet benut, stort hij deze zo spoedig mogelijk
   terug in het volune van het overeenkomstige contingent .
   Indien de gevraagde hoeveelheden hoger zijn cbn het beschikbare saldo van het volune van het
   contingent , geschiedt de toedeling pro rata de verzoeken. De Lid-Staten worden dienovereerr
   kcmstig cbor de Ccmmissie ingelicht .
                                                      Artikel 4
1. De Lid-Staten treffen alle diensticp maatregelen opdat de opnemingen krachtens artikeL 3 zonder
   onderbreking kunnen worden afgeboekt op hun gecumuleerde aandelen inde ccnmurautai re
   contingenten .
2. Elke Lid-Staat waarborgt de importeurs van de betrokken procLikten vrije toegang tot de contingenten
   zolang het saldo van de contingenten zulks toelaat .
3. De Lid-Staten boeken de ingevoerde hoeveelheden op hun opren ingen af naar gelang      de betrokken
   procLikten b'j de douane ten invoer in het vrije verkeer worden aangegeven.
   De uitputtingsgraad van * contingenten wordt vastgesteld op grond van dé i ngevoerde hoeveelheden
   die op de in lid 3 anschreven wijze zijn afgeboekt .
 ---pagebreak---                                 Art ikel S
Op verzoek van de Commissie stellen de Lid-Staten de Commissie op de
hoogte van de invoer van de betrokken produkte.n die daadwerkelijk van
de contingenten is afgeboekt .
                                Artikel 6
De Lid-Staten en de Commissie  werken   nauw samen om te  bereiken  dat
deze verordening wordt nageleefd .
                                Artikel ?
Deze verordening treedt  in werking op 1   januari 1989 .
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en     is
rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat .
Gedaan te Brussel ,                                          Voor  de  Raad
                                                             De Voorzitter
 ---pagebreak--- FICHE FINANCIERE
1.      Ligne budgétaire concernée : Chap . 12 art . 120
2.      Base juridique : art . 113 du traité
3.      Intitulé de la mesure tarifaire : Proposition de règlement du
        Conseil portant ouverture et mode de gestion de oontingents
        tarifaires    communautaires     pour    certains    vins    de   qualité ,
        originaires d' Autriche
4.      Objectif : Respecter les engagements contractés par la Communauté
 5.      Mode de calcul :
         Codes N.C.               :   ex 2204 21 25
                                      ex 2204 21 29
                                      ex 2204 21 35             ex 2204 10 19
                                      ex 2204 21 39             ex 2204 10 90
                                      ex 2204 21 49
                                                                 1 000 hl
         Volume des contingents :     42 500 hl
                                   :   0                             0
         Droits à appliquer
         Droits du T.D.C.          : 14,5 et 16,9 écus/hl           40 écus/ hl
                               ( droit moyen : 15,7 écus/hl )
 6.      Perte de recettes :
          Perte
                                   : 42500 x 15 , 7 écus =       1000 x 40 écus =
                                      676 250 écus                40 000 écus
                                                       70 7 250 écus
          Nouvelles mesures tarifaires
 ---pagebreak---                FICHE D' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
Cette proposition est formulée en conformité avec un engagement contractuel
de la Communauté . L' impact découlant de cette concession a été pris en
considération lors de la prise de décision d' adoption de ces contingent',- et
il n' aura pas un caractère sérieux sur la compétitivité et l' emploi dans la
Communauté .