CELEX: 52013PC0014
Language: lv
Date: 2013-01-22
Title: Priekšlikums PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA, ar ko nosaka galīgo antidempinga maksājumu Amerikas Savienoto Valstu izcelsmes bioetanola importam

|
			
		
		
		52013PC0014
		
			Priekšlikums PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA, ar ko nosaka galīgo antidempinga maksājumu Amerikas Savienoto Valstu izcelsmes bioetanola importam /* COM/2013/014 final - 2013/0009 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	PASKAIDROJUMA RAKSTS

1.                      
PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS 

Priekšlikuma pamatojums un mērķi
Šis priekšlikums attiecas uz Padomes
2009. gada 30. novembra Regulas (EK) Nr. 1225/2009 par
aizsardzību pret importu par dempinga cenām no valstīm, kas nav
Eiropas Kopienas dalībvalstis (turpmāk — “pamatregula”),
piemērošanu antidempinga procedūrā par Amerikas Savienoto Valstu
izcelsmes bioetanola importu.
Vispārīgais konteksts
Šis priekšlikums sagatavots, īstenojot
pamatregulu un veicot izmeklēšanu saskaņā ar pamatregulā
noteiktajām pamatprasībām un procedūras prasībām.
Spēkā esošie noteikumi
priekšlikuma darbības jomā
Šajā gadījumā netika noteikti
pagaidu pasākumi. 
Atbilstība pārējiem
Savienības politikas virzieniem un mērķiem
Neattiecas. 

2.                      
APSPRIEŠANĀS AR IEINTERESĒTAJĀM PERSONĀM UN
IETEKMES NOVĒRTĒJUMU REZULTĀTI

Apspriešanās ar
ieinteresētajām personām
Procedūrā iesaistītajām
ieinteresētajām personām bija iespēja aizstāvēt
savas intereses izmeklēšanas laikā saskaņā ar pamatregulas
nosacījumiem.
Ekspertu atzinumu pieprasīšana un
izmantošana
Neatkarīgu ekspertu atzinums nebija
vajadzīgs.
Ietekmes novērtējums
Šis priekšlikums ir sagatavots, īstenojot
pamatregulu.
Pamatregulā nav paredzēts
vispārējs ietekmes novērtējums, bet sniegts pilnīgs
vērtējamo nosacījumu uzskaitījums.

3.                      
PRIEKŠLIKUMA JURIDISKIE ASPEKTI

Ierosināto pasākumu kopsavilkums
Pievienotais priekšlikums Padomes regulai ir
sagatavots, ņemot vērā galīgos konstatējumus par
dempingu, kaitējumu, cēloņsakarību un Savienības
interesēm. Tāpēc tiek ierosināts, lai Padome pieņemtu
pievienoto regulas priekšlikumu, kas būtu jāpublicē ne
vēlāk kā 2013. gada 22. februārī.
Juridiskais pamats
Padomes 2009. gada 30. novembra
Regula (EK) Nr. 1225/2009 par aizsardzību pret importu par dempinga
cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis.
Subsidiaritātes princips
Priekšlikums ir Eiropas Savienības
ekskluzīvā kompetencē. Tāpēc subsidiaritātes
principu nepiemēro.
Proporcionalitātes princips
Priekšlikums atbilst proporcionalitātes
principam turpmāk izklāstīto iemeslu dēļ.
Rīcības forma ir aprakstīta
minētajā pamatregulā un neparedz valstu lēmumu.
Netiek prasīts norādīt, kā
līdz minimumam samazina un proporcionāli priekšlikuma
mērķim sadala Savienības, valstu valdību,
reģionālo un vietējo varas iestāžu, uzņēmēju
un pilsoņu finansiālo un administratīvo slogu.
Juridisko instrumentu izvēle
Ierosinātie juridiskie instrumenti:
regula.
Citi līdzekļi nebūtu
piemēroti šāda iemesla dēļ:
citi instrumenti nebūtu piemēroti,
jo pamatregulā nav paredzētas alternatīvas.

4.                      
IETEKME UZ BUDŽETU

Priekšlikums neietekmē Savienības
budžetu.
2013/0009 (NLE)
Priekšlikums
PADOMES ĪSTENOŠANAS REGULA,
ar ko nosaka galīgo antidempinga
maksājumu Amerikas Savienoto Valstu izcelsmes bioetanola importam
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas
Savienības darbību,
ņemot vērā Padomes 2009. gada 30. novembra
Regulu (EK) Nr. 1225/2009 par aizsardzību pret importu par
dempinga cenām no valstīm, kas nav Eiropas Kopienas dalībvalstis[1] (turpmāk — “pamatregula”),
jo īpaši tās 9. panta 4. punktu,
ņemot vērā priekšlikumu, ko Eiropas
Komisija (turpmāk — “Komisija”)
iesniedza pēc apspriešanās ar padomdevēju komiteju,
tā kā:
1.                      
PROCEDŪRA
1.1.                
Pārskatīšanas sākšana
(1)              
Eiropas Komisija (turpmāk — “Komisija”)
2011. gada 25. novembrī, publicējot paziņojumu Eiropas
Savienības Oficiālajā Vēstnesī[2], informēja par antidempinga
procedūras (turpmāk — “AD procedūra” vai “procedūra”)
sākšanu attiecībā uz Amerikas Savienoto Valstu (turpmāk —
“ASV” vai “attiecīgā valsts”) izcelsmes bioetanola importu
Savienībā.
(2)              
Tajā pašā dienā Komisija,
publicējot paziņojumu Eiropas Savienības Oficiālajā
Vēstnesī[3], informēja par antisubsidēšanas procedūras sākšanu
attiecībā uz ASV izcelsmes bioetanola importu Savienībā un
sāka atsevišķu izmeklēšanu (turpmāk — “AS
procedūra”). Šī procedūra tiks pārtraukta 2012. gada
21. decembrī, neparedzot kompensācijas pasākumus.
(3)              
AD procedūra tika
sākta pēc tam, kad Eiropas Atjaunojamā etanola ražotāju
asociācija (ePURE) (turpmāk — “sūdzības
iesniedzējs”) 2011. gada 12. oktobrī iesniedza
sūdzību to ražotāju vārdā, kas saražo vairāk
nekā 25 % Savienības kopējās bioetanola produkcijas.
Sūdzībā bija iekļauti prima facie
pierādījumi par minētā ražojuma dempingu un no tā
izrietošo būtisko kaitējumu, kas tika atzīti par pietiekamiem,
lai pamatotu izmeklēšanas sākšanu.
1.2.                
Procedūrā iesaistītās
personas
(4)              
Komisija par procedūras sākšanu
oficiāli informēja sūdzības iesniedzēju, citus
zināmos Savienības ražotājus, ASV
eksportētājus/ražotājus, importētājus un citas
zināmās iesaistītās personas, kā arī ASV varas iestādes.
Ieinteresētajām personām tika dota iespēja
paziņojumā par procedūras sākšanu noteiktajā
termiņā rakstiski darīt zināmu savu viedokli un
pieprasīt uzklausīšanu. 
(5)              
Tika uzklausītas visas ieinteresētās
personas, kuras to pieprasīja un norādīja konkrētus
iemeslus, kāpēc tās būtu jāuzklausa.
1.2.1.          
ASV eksportētāju/ražotāju pārbaude
izlases veidā
(6)              
Ņemot vērā to, ka ASV
eksportētāju/ražotāju skaits varētu būt liels,
saskaņā ar pamatregulas 17. pantu paziņojumā par
procedūras sākšanu tika paredzēts veikt pārbaudi izlases
veidā.
(7)              
Lai Komisija varētu izlemt, vai ir
vajadzīga pārbaude izlases veidā, un vajadzības
gadījumā izveidot izlasi, ASV eksportētāji/ražotāji
tika aicināti par sevi informēt 15 dienu laikā pēc
attiecīgā paziņojuma publicēšanas un atbilstīgi paziņojumam
atbildēt uz atlases anketā uzdotajiem jautājumiem, sniedzot
pamatinformāciju par savu darbību saistībā ar bioetanola
ražošanu un pārdošanu laikposmā no 2010. gada 1. oktobra
līdz 2011. gada 30. septembrim (turpmāk —
“izmeklēšanas periods” vai “IP”). 
(8)              
Lai izveidotu reprezentatīvu izlasi, notika
arī apspriedes ar attiecīgajām ASV varas iestādēm.
(9)              
Noteiktajā 15 dienu termiņā
pieteicās un prasīto informāciju sniedza vairāk nekā
60 eksportētāji/ražotāji. 
(10)          
            Saskaņā ar pamatregulas
17. pantu Komisija izveidoja izlasi, ņemot vērā
vislielāko reprezentatīvo bioetanola eksporta apjomu uz
Savienību, ko atvēlētajā laikā varēja
pienācīgi pārbaudīt. Izveidotajā izlasē tika
iekļauti seši ASV bioetanola ražotāji (ASV izlase).
(11)          
Izmeklēšanā tika konstatēts, ka
viena ASV izlasē iekļautā ražotāja produkciju izmeklēšanas
periodā uz Savienību neeksportēja. Tāpēc šo
uzņēmumu no izlases izslēdza.
(12)          
Lai gan pārējie izlasē
iekļautie ražotāji atlases anketā norādīja bioetanola
eksportu uz Savienību, izmeklēšanā tika noskaidrots, ka neviens
no atlasītajiem ražotājiem neeksportēja bioetanolu uz
Savienības tirgu. Patiesībā tie pārdeva bioetanolu
nesaistītiem tirgotājiem / maisījumu izgatavotājiem
vietējā tirgū, kuri pēc tam to sajauca ar benzīnu un
pārdeva tālāk vietējā tirgū vai eksportam tieši
uz Savienību. Veicot izmeklēšanu uz vietas, kļuva skaidrs, ka
pretēji priekšstatam, ko radīja izlasē iekļauto ASV
ražotāju atlases anketās sniegtā informācija, šie
ražotāji nebija vienmēr informēti par to, vai viņu
produkcija bija paredzēta Savienības tirgum vai arī kādam
citam galamērķim, tostarp ASV tirgum, un nezināja tirgotāju
/ maisījumu izgatavotāju noteiktās pārdošanas cenas.
Būtībā tas nozīmē, ka attiecīgie ASV bioetanola
ražotāji nav attiecīgā ražojuma eksportētāji
Savienībā. Eksportētāji patiesībā ir
tirgotāji / maisījumu izgatavotāji. Tāpēc, izmantojot
procedūras sākumposmā savāktos un apstiprinātos datus
par ASV izlasi, nebija iespējams noteikt, vai ASV izcelsmes bioetanolu
izmeklēšanas periodā uz Savienību eksportēja par dempinga
cenām.
(13)          
Tādējādi tobrīd nevarēja
noteikt antidempinga pasākumus. 
(14)          
Lai noteiktu, kāds ir bioetanola eksports uz
Savienību, dati par ASV izlasi galvenokārt balstījās uz
informāciju, ko tiem sniedza nesaistītie maisījumu
izgatavotāji/tirgotāji, uz kuriem procedūras
sākumposmā izmeklēšana neattiecās. Lai gan
izmeklēšanas sākumposmā viens šāds tirgotājs
sadarbojās un sniedza papildu datus, šie dati nebija pietiekami
precīzi un uzticami, lai tos izmantotu dempinga starpību
aprēķināšanai.
(15)          
Tāpēc, lai varētu pabeigt dempinga
izmeklēšanu, tika nolemts, ka jāpamatojas uz datiem, ko sniedza
tirgotāji un maisījumu izgatavotāji, kuri patiešām
eksportēja attiecīgo ražojumu uz Savienību. 
(16)          
Tāpēc astoņiem lielākajiem ASV
tirgotājiem / maisījumu izgatavotājiem, kurus noteica ASV
izlases izmeklēšanā, tika nosūtītas dempinga aptaujas
anketas. Šie tirgotāji / maisījumu izgatavotāji eksportē
vairāk nekā 90 % no kopējā uz Savienību
eksportētā bioetanola. Divi tirgotāji / maisījumu
izgatavotāji piekrita sadarboties izmeklēšanā, un
izmeklēšanas periodā tie eksportēja aptuveni 51 % no
kopējā uz Savienību eksportētā bioetanola.
1.2.2.          
Savienības ražotāju pārbaude
izlases veidā
(17)          
Ņemot vērā to, ka Savienības
ražotāju skaits varētu būt liels, saskaņā ar
pamatregulas 17. pantu paziņojumā par procedūras
sākšanu tika paredzēta pārbaude izlases veidā. 
(18)          
Paziņojumā par procedūras
sākšanu Komisija norādīja, ka ir izveidojusi Savienības
ražotāju pagaidu izlasi (ES izlasi). No 19 Savienības
ražotājiem, kas bija zināmi pirms izmeklēšanas sākuma,
šajā izlasē iekļāva piecus uzņēmumus un grupas.
Izlasi izveidoja, ņemot vērā bioetanola ražošanas apjomu
izmeklēšanas periodā un zināmo ražotāju atrašanās
vietu. Izlasē iekļautie ražotāji izmeklēšanas periodā
ražoja 48 % no kopējā aprēķinātā
Savienības produkcijas apjoma. 
(19)          
Tomēr izmeklēšanā tika noskaidrots,
ka ES izlasē iekļautās grupas sastāv no daudziem uzņēmumiem
vai atsevišķiem saimnieciskās darbības veicējiem, kas ražo
un pārdod līdzīgo ražojumu. Šajā gadījumā tas
nozīmēja, ka būtu jāpārbauda 13 uzņēmumi,
taču izmeklēšanai atvēlētajā laikā nebija
iespējams veikt pārbaudi visos uzņēmumos. Tāpēc
tika nolemts atkārtoti pārbaudīt datus, kas bija pieejami reprezentatīvas
izlases veidošanai. Tika uzskatīts, ka izlasē galvenokārt
būtu jāiekļauj lielākie Savienības ražošanas
uzņēmumi un grupas, ņemot vērā arī Savienības
ražotāju ģeogrāfisko izplatību. 
(20)          
Tādējādi beigās tika izveidota
galīga ES izlase, kurā iekļāva sešus individuālus
ražotājus, ko izvēlējās, ņemot vērā
bioetanola ražošanas un pārdošanas apmēru reprezentativitāti
izmeklēšanas periodā un ražotāju ģeogrāfisko
atrašanās vietu. Šie ražotāji, kuru mītnes vieta atrodas
Beļģijā, Nīderlandē, Francijā, Apvienotajā
Karalistē, Zviedrijā un Vācijā, saražo 36 % no
kopējā aprēķinātā Savienības produkcijas
apjoma un 44 % no kopējā produkcijas apjoma, par ko
paziņoja tie uzņēmumi, kuri iesniedza datus izlases izveidei.
Šī izlase tika uzskatīta par pietiekami reprezentatīvu, lai
novērtētu iespējamo Savienības ražošanas nozarei
nodarīto kaitējumu. 
(21)          
Ieinteresētajām personām tika dota
iespēja komentēt izveidotās izlases atbilstību. 
(22)          
Dažas personas apgalvoja, ka ES izlase nav tik reprezentatīva
kā sākotnējā izlase, kurā bija iekļautas veselas
uzņēmumu grupas. Tās uzskatīja, ka objektīvu
analīzi par situāciju Savienības ražošanas nozarē
varētu sagatavot tikai tad, ja izlasē būtu iekļauti visi
uzņēmumi, kas ir uzņēmumu grupu daļas. Šīs
personas īpaši norādīja, ka izmaksas un ieņēmumi
varētu tikt saistīti ar konkrētiem grupas uzņēmumiem,
kuri nav apmeklēti, un tādējādi tie var nebūt
iekļauti kaitējuma analīzē. 
(23)          
Šajā saistībā būtu jānorāda,
ka Komisija rūpīgi izskatīja un pārbaudīja datus, ko
sniedza visi izlasē iekļautie un neiekļautie uzņēmumi,
jo īpaši uzņēmumi, kuri pieder grupām, lai
pārliecinātos, vai visas izmaksas un ieņēmumi, ar ko
saistītas izlasē iekļauto uzņēmumu ražošanas un
pārdošanas darbības, ir pilnīgi atspoguļoti kaitējuma
analīzē. 
(24)          
Dažas personas iebilda pret to Savienības
ražotāju iekļaušanu ES izlasē, kuri ir savas darbības
sākumposmā. Tās arī apgalvoja, ka izlasē
nevajadzēja iekļaut uzņēmumu, kam 2011. gadā bija
ievērojama rezerves jauda un kas atrodas dalībvalstī, kura nav
īstenojusi Atjaunojamu energoresursu direktīvu (turpmāk — “AED”).
Tika arī apgalvots, ka, ja šos uzņēmumus tomēr
iekļautu izlasē, Komisijai būtu jākoriģē to dati,
lai ņemtu vērā attiecīgos izņēmuma
apstākļus.
(25)          
Uzskatāms, ka izlasē drīkst
iekļaut arī tādus uzņēmumus, kas ir nesen sākuši
vai atsākuši darbību. Iekļaujot šos uzņēmumus
izlasē, netiek pārkāpti pamatregulas 17. pantā
noteiktie izlases veidošanas kritēriji. Attiecībā uz šo
uzņēmumu datu koriģēšanu personas nenorādīja
konkrētu iemeslu vai pierādījumus, kas pamatotu to apgalvojumu,
un nenorādīja arī šādas koriģēšanas metodi. 
(26)          
Turklāt izmeklēšanā netika
konstatētas izmaksas, piemēram, paātrināta nolietojuma
izmaksas, kas būtu jākoriģē, lai novērstu
jebkādas novirzes, kuru pamatojums ir uzņēmuma darbības
sākšana. Tāpēc šis iebildums ir noraidīts. 
(27)          
Dažas personas arī iebilda pret to, ka no ES
izlases izslēdza ES pagaidu izlasē iekļautu uzņēmumu,
kas atrodas dalībvalstī, kurā ir augsts bioetanola
patēriņš un ražošanas apjoms. Tās apgalvoja, ka šā
uzņēmuma ekonomiskā situācija bija laba un ka tieši
tāpēc to izslēdza no izlases. Tās arī
norādīja, ka izlases veidošanas mērķis bija konstatēt
kaitējumu. Kā norādīja minētās personas,
Komisijai būtu vajadzējis nosūtīt tā sauktās
minianketas visiem ražotājiem, lai savāktu izlases izveidei
vajadzīgos datus. 
(28)          
Attiecībā uz minianketu
nosūtīšanu jānorāda, ka pirms izlases izveides Komisija
prasīja visiem zināmajiem iesaistītajiem Savienības
ražotājiem sniegt informāciju, lai varētu savākt
attiecīgos izlases izveidei vajadzīgos datus. Kā minēts
paziņojuma 5.2.1. punktā, šī informācija no
izmeklēšanas sākuma dienas bija pieejama, un ieinteresētās
personas varēja to pārbaudīt, taču tajā nebija
sniegtas ziņas par respondentu ekonomisko situāciju. Tāpēc
Komisijas rīcībā bija pietiekama atbilstīgā
informācija, lai izveidotu pamatregulas 17. pantā noteiktajiem
kritērijiem atbilstīgu reprezentatīvu izlasi, taču tā
nevarēja atlasīt uzņēmumus, ņemot vērā to darbības
rezultātus. Tāpēc iepriekš minētie iebildumi tika
noraidīti.
(29)          
Visbeidzot tika apgalvots, ka izlasē
vajadzēja iekļaut uzņēmumus, kas ražo bioetanolu no
cukurbietēm, jo, izmantojot šo izejmateriālu, var gūt daudz
lielākus ieņēmumus, nekā izmantojot, piemēram, kviešus.
Lai gan šis iebildums netika pamatots, pieejamā informācija liecina,
ka no cukurbietēm ražots bioetanols veido tikai nelielu daļu no
kopējā Savienības produkcijas apjoma — aptuveni 12 %
2011. gadā — un ka divi izlasē iekļautie uzņēmumi
daļēji izmanto cukurbietes kā bioetanola ražošanas izejvielu.
Tāpēc šis iebildums ir noraidīts. 
(30)          
Ņemot vērā iepriekš minēto,
uzskatāms, ka izlase, kas, kā iepriekš paskaidrots, izveidota, lai
analizētu nodarīto kaitējumu, reprezentatīvi raksturo
Savienības ražošanas nozari. 
1.2.3.          
Nesaistīto importētāju
pārbaude izlases veidā
(31)          
Ņemot vērā to, ka
procedūrā iesaistīto importētāju skaits varētu
būt liels, saskaņā ar pamatregulas 17. pantu
paziņojumā par procedūras sākšanu tika paredzēta importētāju
pārbaude izlases veidā.
(32)          
Paziņojumā par procedūras
sākšanu noteiktajā termiņā tikai trīs
importētāji sniedza prasīto informāciju un piekrita
iekļaušanai izlasē. Tā kā sadarbojās neliels
importētāju skaits, tika uzskatīts, ka izlase nav
vajadzīga.
1.2.4.          
Atbildes uz anketas jautājumiem un
sniegto atbilžu pārbaudes
(33)          
Komisija nosūtīja anketas visām tai
zināmajām iesaistītajām personām.
Tādējādi anketas tika nosūtītas izlasē
iekļautajiem ASV eksportētājiem/ražotājiem, atlasītajiem
Savienības ražotājiem, trim Savienības nesaistītajiem
importētājiem, kas sadarbojās, un visiem lietotājiem, par
ko bija zināms, ka uz tiem attiecas izmeklēšana.
(34)          
Atbildes tika saņemtas no izlasē
iekļautajiem ASV eksportētājiem/ražotājiem, izlasē
iekļautajiem Savienības ražotājiem, diviem nesaistītajiem
importētājiem un četriem lietotājiem. 
(35)          
Komisija pieprasīja un pārbaudīja
visu informāciju, ko sniedza ieinteresētās personas un ko
tā uzskatīja par vajadzīgu, lai konstatētu dempingu,
tā nodarīto kaitējumu un Savienības intereses. 
(36)          
Pārbaudes apmeklējumi notika šādos
uzņēmumos.
Eksportētāji/ražotāji ASV
·      - Marquis Energy LLC, Hanepina (Hennepin), Ilinoisa (Illinois);
·      - Patriot Renewable Fuels LLC, Anavana (Annawan),
Ilinoisa;
·      - Platinum Ethanol LLC, Artūra (Arthur), Aiova (Iowa);
·      - Plymouth Energy Company LLC, Merila (Merrill), Aiova;
·      - POET LLC, Vičita (Wichita), Kanzasa (Kansas)
un Sūfolsa (Sioux Falls), Dienviddakota (South Dakota).
Nesaistītais tirgotājs ASV
·      - Bio Urja Trading LLC, Hjūstona (Houston), Teksasa
(Texas).
Saistītais tirgotājs Šveicē
·      - Cargill International SA, Ženēva.
Ražotāji Savienībā
·      - Abengoa Energy Netherlands B.V., Roterdama, Nīderlande;
·      - BioWanze, S.A. Wanze, Beļģija;
·      - Crop Energies Bioethanol GmbH, Manheima, Vācija;
·      - Ensus, Jarma, Apvienotā Karaliste;
·      - Lantmännen Energi / Agroetanol, Norčēpinga,
Zviedrija;
·      - Tereos BENP, Lilbona, Francija.
Nesaistītie importētāji
Savienībā
·      - Shell Trading Rotterdam B.V., Roterdama, Nīderlande;
·      - Greenergy Fuels Limited, Londona, Apvienotā Karaliste.
Lietotāji Savienībā
·      - Shell Nederland Verkoopmaatschappij B.V., Roterdama, Nīderlande.
1.3.                
Izmeklēšanas periods un
attiecīgais periods
(37)          
Dempinga un kaitējuma izmeklēšana
attiecās uz laikposmu no 2010. gada 1. oktobra līdz
2011. gada 30. septembrim. Ar kaitējuma novērtēšanu
saistīto tendenču pārbaude attiecās uz laikposmu no
2008. gada janvāra līdz izmeklēšanas perioda beigām
(turpmāk — “attiecīgais periods”).
2.                      
ATTIECĪGAIS RAŽOJUMS UN
LĪDZĪGAIS RAŽOJUMS
2.1.                
Attiecīgais ražojums
(38)          
Attiecīgais ražojums ir bioetanols,
reizēm saukts par “degvielas etanolu”, t. i., etilspirts, ko ražo no
lauksaimniecības produktiem (kuri uzskaitīti Līguma par Eiropas
Savienības darbību I pielikumā), denaturēts vai
nedenaturēts, izņemot tādus ražojumus, kuru sastāvā
ūdens pārsniedz 0,3 % (m/m), ko mēra saskaņā ar
standartu EN 15376, bet ieskaitot etilspirtu, kuru ražo no lauksaimniecības
produktiem (kas uzskaitīti Līguma par Eiropas Savienības
darbību I pielikumā) un kurš atrodams benzīna
maisījumos ar etilspirta saturu virs 10 % (v/v), un kura izcelsmes
valsts ir ASV, un kuru pašreiz klasificē ar šādiem KN kodiem: ex 2207 10 00,
ex 2207 20 00, ex 2208 90 99,
ex 2710 12 21, ex 2710 12 25,
ex 2710 12 31, ex 2710 12 41,
ex 2710 12 45, ex 2710 12 49,
ex 2710 12 51, ex 2710 12 59,
ex 2710 12 70, ex 2710 12 90,
ex 3814 00 10, ex 3814 00 90,
ex 3820 00 00 un ex 3824 90 97. 
(39)          
Bioetanolu var ražot no dažādām
lauksaimniecības izejvielām, piemēram, cukurniedrēm,
cukurbietēm, kartupeļiem, manioka un kukurūzas. Kā
aprakstīts turpmāk, ASV bioetanolu nošķir, ņemot
vērā dažādas tā ražošanā izmantotas izejvielas: 
a) parastā biodegviela (galvenā
ražošanas izejviela ir kukurūza, un to parasti sauc par kukurūzas
etanolu) — to definē kā atjaunojamu degvielu, kuru iegūst no
kukurūzas cietes, kas izgatavota ražotnēs, kuru būvniecība
sākta pēc Enerģētiskās neatkarības un energodrošības
likuma spēkā stāšanās dienas 2007. gada decembrī[4] un kuru izmantošanā
siltumnīcefekta gāzu emisijas (turpmāk — “SEG”)
nākotnē jāsamazina par 20 % salīdzinājumā ar
benzīna un dīzeļdegvielas SEG emisiju pamatlīmeni visā
aprites ciklā; 
b) uzlabotā biodegviela — to definē
kā atjaunojamu degvielu, izņemot no kukurūzas cietes ražotu etanolu,
un tā iegūta no atjaunojamas biomasas, kuras SEG emisijas visā
aprites ciklā, kā noteikusi par Enerģētikas politikas
likuma (turpmāk — “EPL”) īstenošanu atbildīgā iestāde,
ir vismaz par 50 % mazākas nekā SEG emisiju pamatlīmenis.
Šis jēdziens ietver “celulozes biodegvielu”, piemēram, bioetanolu, un
“dīzeļdegvielu uz biomasas bāzes”. Likuma normas par uzlaboto
biodegvielas veidu attiecas arī uz celulozes biodegvielu,
dīzeļdegvielu uz biomasas bāzes un nediferencētu uzlabotu
biodegvielu.
(40)          
Celulozes biodegvielu[5]
konkrētāk definē kā atjaunojamu degvielu, ko iegūst no
jebkuras celulozes, hemicelulozes vai lignīna, kuru savukārt
iegūst no atjaunojamas biomasas, un kam SEG emisijas visā aprites
ciklā, kā noteikusi par Enerģētikas politikas likuma
īstenošanu atbildīgā iestāde, ir vismaz par 60 %
mazākas nekā SEG emisiju pamatlīmenis aprites ciklā.
Celulozes biodegviela ietver celulozes bioetanolu. Notiek izpēte un
izmēģinājuma projekti, ko pārsvarā atbalsta ASV
Federālā valdība, saistībā ar uzlabotas biodegvielas, jo
īpaši celulozes bioetanola, ražošanu galvenokārt no
lauksaimniecības un mežsaimniecības atkritumiem. Saskaņā ar
ASV amatpersonu teikto un publiski pieejamiem datiem[6] šā
veida bioetanola produkcijas apjoms 2014. gadā sasniegs aptuveni
4 miljardus litru un līdz 2021. gadam — vairāk
nekā 50 miljardus litru. Izmeklēšanas periodā celulozes
bioetanola ražošanas apjomi bija nelieli. 
(41)          
Izmeklēšanas periodā un līdz šim
galvenā izejviela ASV ir bijusi kukurūza, savukārt
Savienībā — kvieši.
(42)          
Izmeklēšanā tika noskaidrots, ka
bioetanolu parasti pārdod tīrā veidā maisījumu
izgatavotājiem/tirgotājiem, kas to sajauc[7] ar
benzīnu, jo īpaši, lai iegūtu augsta līmeņa
maisījumus, ko eksportē vai pārdod vietējā tirgū
tālākai sajaukšanai un izmanto kā degvielu. Jaukšana nav
īpaši sarežģīta darbība, un to var izdarīt, sajaucot
produktus īpašās tvertnēs un vēlamās
procentuālās daļās pievienojot bioetanolu un benzīnu. 
(43)          
Lai identificētu
dažādos bioetanola un bioetanola maisījumu veidus, ko izmanto
visā pasaulē, etanola degvielas maisījumus apzīmē ar
burtu “E” un ciparu, kas
norāda etanola
degvielas procentuālo saturu
maisījumā no kopējā tilpuma. Piemēram, E85
nozīmē, ka tā sastāvā ir 85 % bezūdens etanola
un 15 % benzīna. Maisījumi ar zemu etanola saturu, sākot no
E5, līdz E25 ir zināmi arī kā gazohols, lai gan starptautiski
jēdziens “gazohols” visbiežāk tiek lietots attiecībā uz E10
maisījumiem. E10 vai zemākas pakāpes maisījumi līdz
2011. gadam ir izmantoti vairāk nekā divdesmit valstīs
visā pasaulē, visvairāk — ASV, kur gandrīz viss
2010. gadā mazumtirdzniecībā pārdotais benzīns
bija sajaukts ar 10 % bioetanola. 
(44)          
Izmeklēšanā tika noskaidrots, ka jebkuru
bioetanolu uzskata par biodegvielu saskaņā ar pašreizējo Valsts atjaunojamās degvielas standarta programmu (RFS1),
kas izveidota atbilstīgi 2005. gada Enerģētikas politikas likumam, ar
kuru tika grozīts Tīra gaisa likums, ieviešot pirmo atjaunojamās
degvielas valsts standartu. ASV Kongress noteica, ka ASV Vides aizsardzības aģentūrai
(EPA) programmas izstrādē un īstenošanā
jāsadarbojas ar ASV Enerģētikas ministriju, ASV Lauksaimniecības ministriju un
ieinteresētajām personām. 
(45)          
Īstenojot savu enerģētikas politiku,
ASV no 2005. gada kļuva par pasaulē lielāko bioetanola
ražotāju, saražojot 57,5 % no visas pasaules produkcijas.
Īstenojot Enerģētikas politikas likumā paredzētās
prasības, 2009. gadā tika saražoti vismaz 11 miljardi ASV
galonu atjaunojamās degvielas, jo īpaši, lai izpildītu 2007. gada Enerģētiskās
neatkarības un energodrošības likumā noteiktos
mērķus. Lielapjoma ražošana ASV ražotājiem arī sniedza
iespēju eksportēt bioetanolu uz citiem tirgiem, tostarp
Savienību.
(46)          
Saskaņā ar oficiāliem
informācijas avotiem, tirgus datiem un publiski pieejamo informāciju[8] jebkuru bioetanolu un
bioetanolu maisījumos, proti, bioetanola un minerālā
benzīna maisījumus, kā paskaidrots iepriekš 43. apsvērumā,
ko saražo ASV un pārdod ASV vai arī eksportē, uzskata par
bioetanola degvielu, un uz tiem attiecas tiesību aktu kopums par
energoefektivitāti, atjaunojamiem energoresursiem un alternatīviem
degvielas veidiem ASV. 
(47)          
Ir konstatēts, ka visiem izmeklējamiem
bioetanola veidiem un bioetanoliem maisījumos neatkarīgi no
iespējamām ražošanai izmantoto izejvielu atšķirībām
vai ražošanas procesu atšķirībām ir tādas pašas vai ļoti
līdzīgas fizikālās, ķīmiskās un
tehniskās pamatīpašības un tos izmanto vieniem un tiem pašiem
mērķiem. Iespējamās attiecīgā ražojuma
minimālās variācijas nemaina tā pamatdefinīciju,
īpašības vai to, kā dažādas personas to uztver.
(48)          
Dažas personas apgalvoja, ka attiecīgā
ražojuma definīcija nav skaidra, jo īpaši tāpēc, ka
tajā netiek nošķirts degvielā izmantojamais bioetanols no citiem
mērķiem paredzētā bioetanola. Tās norādīja,
ka šā iemesla dēļ izmeklēšanā būtu
jāiekļauj visi lietojuma veidi un no visiem avotiem iegūtais
etanols, tostarp sintētiskais etanols, kas konkurē ar
rūpnieciski izmantojamo etanolu. 
(49)          
Kāda cita persona apgalvoja pretējo,
proti, ka izmeklēšanā būtu jāiekļauj tikai
degvielā izmantojamais bioetanols un ka rūpnieciski izmantojamais
bioetanols tāpēc nebūtu jāņem vērā.
(50)          
Šajā saistībā tiek
norādīts, ka attiecīgais ražojums būtu jādefinē,
galvenokārt ņemot vērā tā fizikālās,
tehniskās un ķīmiskās pamatīpašības, nevis
lietojuma veidus. Ražojumam, kam ir dažādi lietojuma veidi, patiešām
var būt tādas pašas vai līdzīgas pamatīpašības
neatkarīgi no tā turpmākās izmantošanas, un konkrētos
apstākļos var būt vajadzība padziļināt ražojuma
definīcijas un ražojuma veida analīzi, ņemot vērā
ražošanas nozares un tirgus specifiku. 
(51)          
Šajā gadījumā bija skaidrs, ka
paziņojumā par procedūras sākšanu nebija paredzēts
ražojuma definīcijā iekļaut sintētisko etanolu.
Sintētiskā etanola īpašības atšķiras no bioetanola
īpašībām, un tas neatbilst iepriekš minētajiem
kritērijiem, kas saistīti ar attiecīgā ražojuma
definīciju. Neviens no ražotājiem, kas piedalījās šajā
izmeklēšanā, nav pievērsies šā ražojuma ražošanai.
Tāpēc sintētisko etanolu nevar iekļaut attiecīgā
ražojuma definīcijā un izmeklēšana uz to neattiecas.
Pretēji dažu personu apgalvojumam šis paskaidrojums nerada
izmeklēšanas darbības jomas vai attiecīgā ražojuma
definīcijas izmaiņas, un tas neietekmēja izmantoto datu
kvalitāti. 
(52)          
Degvielā izmantojamam bioetanolam un citiem
mērķiem paredzētajam bioetanolam var būt līdzīgas
īpašības. Tomēr izmeklēšana attiecās uz dempingu, ko
radīja ASV uzņēmēji, kuri ražoja vai samaisīja degvielā
izmantojamo bioetanolu, proti, degvielas maisījuma sastāvā
iekļaujamo bioetanolu. Arī izmeklēšana, kas attiecās uz
Savienības ražotājiem, bija vērsta uz degvielā izmantojamu,
nevis citiem lietošanas veidiem paredzētu bioetanolu. Tāpēc
izmeklēšanā būtu jāietver tikai tie bioetanola veidi, kas
paredzēti izmantošanai degvielā.
(53)          
Importētāji, kas importēto ASV
izcelsmes bioetanolu neizmantos degvielā, var sagatavot deklarāciju
saskaņā ar Savienības Muitas kodeksa[9] 291.–300. pantā
paredzētajiem īstenošanas nosacījumiem par
galapatēriņu.
2.2.                
Līdzīgais ražojums
(54)          
Tika konstatēts, ka Savienības ražošanas
nozares ražotajam bioetanolam, ko pārdod Savienības tirgū, un
bioetanolam, ko Savienībā eksportē no ASV, ir līdzīgas
fizikālās, ķīmiskās un tehniskās
pamatīpašības.
(55)          
Kā aprakstīts iepriekš
39. apsvērumā, bioetanolu var ražot no
dažādām izejvielām. Tomēr izmeklēšanā netika
konstatēts, ka izmantotās izejvielas radītu kādas galaprodukta
īpašību atšķirības. Tika noskaidrots, ka attiecīgais
ražojums, ko ASV ražo galvenokārt no kukurūzas un ko eksportē uz
Savienību, ir savstarpēji aizstājams ar ražojumu, ko
Savienības ražotāji ražo galvenokārt no kviešiem un pārdod
Savienībā. Turklāt izmantošanas veidu atšķirības un
atšķirības attiecībā uz to, kā šo ražojumu uztver
uzņēmēji un lietotāji bioetanola tirgū, ja tādas
vispār ir, nav lielas. 
(56)          
Tāpēc tiek apstiprināts, ka
bioetanols, ko ražo un pārdod Savienībā, un attiecīgais
ražojums, ko eksportē no ASV, būtu jāuzskata par
līdzīgiem pamatregulas 1. panta 4. punkta izpratnē. 
(57)          
Daži izlasē iekļautie ASV ražotāji
apgalvoja, ka ASV ražotais un ASV tirgū pārdotais bioetanols nav
līdzīgs attiecīgajam ražojumam, jo tas tikai daļēji atbilst
paziņojumā par procedūras sākšanu sniegtajam ražojuma
aprakstam. Proti, ASV tirgū pārdoto bioetanola veidu
sastāvā ūdens pārsniedz noteikto 0,3 %
robežvērtību, un tie atbilst ASV standartam (ASTM), nevis
standartam EN 15376.
(58)          
Tomēr izmeklēšanā tika noskaidrots,
ka bioetanolam, ko ražo pārdošanai ASV tirgū, un attiecīgajam
ražojumam lielā mērā ir vienādas fizikālās,
ķīmiskās un tehniskās īpašības. Pamatregulas
1. panta 4. punktā noteikts, ka līdzīgajam ražojumam
nav obligāti jābūt visos aspektos vienādam ar
attiecīgo ražojumu, bet tas var būt ražojums, kura īpašības
ir ļoti līdzīgas attiecīgā ražojuma
īpašībām, kaut arī tie nav identiski visos aspektos. Tas ir
attiecināms uz ASV tirgū pārdoto bioetanolu un bioetanolu, ko
eksportē uz Savienību. Ir bijuši precedenti, kad ražojumi tika
uzskatīti par līdzīgiem attiecīgajam ražojumam,
neņemot vērā konkrētas atšķirības[10]. 
(59)          
Tāpēc tika nolemts mainīt
provizorisko konstatējumu un uzskatīt, ka ASTM bioetanols, ko
pārdod ASV tirgū, ir attiecīgā ražojuma līdzīgais
ražojums pamatregulas 1. panta 4. punkta izpratnē. 
3.                      
DEMPINGS
3.1.                
Ievads
(60)          
Kā paskaidrots 6. -16. apsvērumā,
lai izmeklētu iespējama dempinga esību, izmeklēšana, no
vienas puses, attiecās uz bioetanola ražotājiem, bet, no otras puses
— uz tirgotājiem / maisījumu izgatavotājiem, kas eksportēja
attiecīgo ražojumu uz Savienības tirgu.
(61)          
Saskaņā ar pamatregulas 9. panta
5. punktu ar regulu, ar ko piemēro maksājumu, nosaka katra
piegādātāja maksājumu vai arī, ja tas nav
iespējams, nosaka attiecīgās piegādātāj valsts
maksājumu. 
(62)          
Daži ražotāji iebilda, ka nav iespējams
identificēt un izsekot, kuri no to ražojumiem tiek pārdoti ASV uzņēmējiem,
kas tos plāno eksportēt, it īpaši uz Savienību. Viņi
norādīja uz AED paredzēto sertifikāciju, bet nevarēja
pierādīt saikni starp saviem pārdevumiem ASV tirgū un citu
uzņēmēju eksportu uz ES. Kā minēts iepriekš 12. un turpmāk
63. apsvērumā, minētie ražotāji arī nebija
informēti par cenu līmeni eksportam uz Savienību.
(63)          
Šajā gadījumā tika konstatēts,
ka, ņemot vērā bioetanola ražošanas nozares struktūru un
veidu, kā attiecīgo ražojumu ražoja un pārdeva ASV tirgū,
kā arī eksportēja uz Savienību, ASV ražotājiem nebija
iespējams noteikt atsevišķas dempinga starpības.
Konkrētāk izsakoties, ASV izlasē iekļautie ražotāji
neeksportēja attiecīgo ražojumu uz Savienību, un tirgotāji /
maisījumu izgatavotāji, uz ko attiecās izmeklēšana,
iegādājās bioetanolu no dažādiem ražotājiem,
izgatavoja tā maisījumus un to pārdeva, jo īpaši, lai
eksportētu uz Savienību, tāpēc, pretēji iepriekš
minēto personu apgalvojumiem, nebija iespējams atsevišķi izsekot
visus pirkumus un salīdzināt normālās vērtības ar
attiecīgajām eksporta cenām, kā arī nav iespējams
noteikt ražotāju brīdī, kad ražojums tiek eksportēts uz
Savienību. Citiem vārdiem sakot, katrs sūtījums uz ES satur
bioetanolu, ko ASV ražojuši dažādi ASV ražotāji, ne tikai ASV izlasē
iekļautie ražotāji. Turklāt izmeklēšana liecināja
arī to, ka cenu, ko ASV izlasē iekļautie ražotāji
prasīja saviem ASV klientiem ASV, līmenis neatbilda faktiskajām
samaksātajām vai maksājamajām cenām par attiecīgo
ražojumu, to eksportējot uz Savienību.
(64)          
Tāpēc uzskatāms, ka būtu
jānosaka valsts līmeņa dempinga starpība. 
3.2.                
Normālā vērtība
(65)          
Lai noteiktu normālo vērtību
saskaņā ar pamatregulas 2. panta 2. punktu, Komisija vispirms
noteica, vai diviem tirgotājiem / maisījumu izgatavotājiem, kas
sadarbojās, attiecīgā ražojuma pārdošanas apjoms
vietējā tirgū neatkarīgiem klientiem bija reprezentatīvs,
t. i., vai kopējais šā ražojuma pārdošanas apjoms bija
vismaz 5 % no kopējā eksporta pārdošanas apjoma
Savienībā izmeklēšanas periodā.
(66)          
Tā kā līdzīgā ražojuma
pārdošanas apjoms vietējā tirgū bija pietiekami liels,
normālo vērtību noteica, ņemot vērā cenu,
kādu ASV abiem minētajiem tirgotājiem / maisījumu
izgatavotājiem parastā tirdzniecības apritē maksāja
vai maksās neatkarīgie klienti.
3.3.                
Eksporta cena
(67)          
Tirgotāji / maisījumu izgatavotāji,
kas sadarbojās, sniedza datus, ko varēja izmantot, lai
saskaņā ar pamatregulas 2. panta 8. punktu noteiktu
eksporta cenu, ņemot vērā tiem faktiski samaksātās vai
maksājamās cenas. Saskaņā ar pamatregulas 2. panta
9. punktu par tiem darījumiem, kurus īstenojot, ražojumu
Savienībā importēja attiecīgs tirdzniecības
uzņēmums, eksporta cenu noteica, ņemot vērā cenu, par
kādu attiecīgais tirgotājs ražojumu pirmo reizi pārdeva
tālāk neatkarīgiem klientiem Savienībā.
(68)          
Attiecībā uz pārdošanas
darījumiem, ko veica, sadarbojoties ar attiecīgo tirgotāju, kura
mītnes vieta bija Šveice, no eksporta cenas netika atņemtas
pārdošanas, vispārējās un administratīvās
izmaksas, kā arī peļņa, jo uzskatīja, ka
laikposmā no importēšanas līdz tālākpārdošanai
Savienībā šādas izmaksas neradās. Izmeklēšanā
tika noskaidrots, ka attiecīgā tirgotāja pamatdarbība bija
pārvaldīt naudas plūsmu ar “cukuru” saistītā
uzņēmuma struktūrā, kas darbojas arī biodegvielas
jomā, un ierobežot ar lauksaimniecības
uzņēmējdarbību saistītos riskus, slēdzot
atvasinātos līgumus gan ārpusbiržas tirgos, gan
organizētajos finanšu tirgos.
(69)          
Daži ASV ražotāji apgalvoja, ka iestādes
kā eksporta cenu, kas izmantojama ar dempingu saistītos
aprēķinos, pastāvīgi piemēro to cenu, par kuru
eksportētājs pārdod ražojumu pirmajam neatkarīgajam
klientam. Šajā gadījumā attiecīgā cena būtu cena,
par kādu ASV ražotāji pārdod ražojumu ASV nesaistītajiem
tirgotājiem / maisījumu izgatavotājiem. Tomēr, kā
norādīts iepriekš 62. un 63. apsvērumā, neviens
no attiecīgajiem ASV bioetanola ražotājiem neeksportēja attiecīgo
ražojumu uz Savienību, un tie nebija informēti par cenu līmeni
eksportam uz Savienību. Tāpēc šo ražotāju iekšzemes cenu
nevar izmantot, jo tā nav par attiecīgo ražojumu samaksātā
vai maksājamā cena eksportam uz Savienību. Tādējādi
šis iebildums nav pieņemams.
3.4.                
Salīdzinājums
(70)          
To vidējo svērto eksporta cenu, ko katram
ražojuma veidam noteica tirgotājiem / maisījumu izgatavotājiem,
kuri sadarbojās, salīdzināja ar vidējo svērto
normālo vērtību, pamatojoties uz EXW cenu un saskaņā
ar pamatregulas 2. panta 10. punktu ņemot vērā
dažādos faktorus, par kuriem pierādīts, ka tie ietekmē
cenas un cenu salīdzināmību. Viens tirgotājs /
maisījumu izgatavotājs iebilst, ka dati par pārdošanas apjomu vietējā
tirgū nav reprezentatīvi. Tā kā tirgotājs /
maisījumu izgatavotājs nesniedza datus par visiem pārdošanas
apjomiem vietējā tirgū, aprēķinu pamatā ir dati
no atbildēm uz anketas jautājumiem un apmeklējumu laikā
iegūti dati.
(71)          
Viens tirgotājs / maisījumu
izgatavotājs iebilst, ka vietējā tirgus pārdošanas cenas
aprēķini jābalsta uz tiešajiem tirgus datiem, ko sniedz NYMEX.
Komisija uzskata, ka abu tirgotāju / maisījumu izgatavotāju
sniegtie pārbaudītie dati ir ticamāki.
(72)          
Tāpēc attiecībā uz transporta,
apdrošināšanas, kravas apstrādes, iekraušanas izmaksu un
palīgizmaksu atšķirībām veica atbilstošas korekcijas. 
(73)          
Īpašs ar attiecīgo ražojumu un
līdzīgo ražojumu saistīts aspekts ir fakts, ka tirgotāji / maisījumu
izgatavotāji izmeklēšanas periodā saņēma
subsīdiju galvenokārt akcīzes nodokļa kredīta
veidā attiecībā uz to pārdotajiem bioetanola
maisījumiem. Normālo vērtību un eksporta cenu nosaka, izmantojot
metodi, kurā pilnīgi ņem vērā attiecīgo
tirgotāju / maisījumu izgatavotāju faktisko pārdošanas cenu
gan vietējā tirgū, gan eksportējot. Tāpēc,
salīdzinot tirgotāju / maisījumu izgatavotāju
pārdošanas apjomu ASV tirgū un tirgotāju / maisījumu
izgatavotāju eksporta uz ES cenu, lai aprēķinātu
attiecīgā ražojuma dempinga līmeni, tiek izslēgta
jebkāda iespējamā subsidēšanas ietekme uz cenām, jo
izmeklēšanas periodā tā vienādi ietekmēja gan
pārdošanas apjomu vietējā tirgū, gan eksporta
pārdošanas apjomu. Viens tirgotājs / maisījumu izgatavotājs
iebilda, ka nav saņēmis subsīdijas attiecībā uz
pārdošanas apjomiem vietējā tirgū. Tomēr tas šo
iebildumu nepamato ar pierādījumiem; šis iebildums ir pretrunā
ASV iestāžu sniegtajai informācijai par subsīdiju izmantošanu. 
3.5.                
Dempings
(74)          
Kā noteikts pamatregulas 2. panta
11. punktā, katra ražojuma veida vidējā svērtā
normālā vērtība tika salīdzināta ar
attiecīgā ražojuma atbilstīgā veida vidējo svērto
eksporta cenu. Pamatojoties uz šo salīdzinājumu, tika secināts,
ka nesaistītie tirgotāji / maisījumu izgatavotāji, kas
sadarbojās, īsteno dempingu.
(75)          
Pamatojoties uz apkopotajiem datiem par
tirgotājiem / maisījumu izgatavotājiem, kas sadarbojās,
tika noteikts, ka vidējā svērtā dempinga starpība ir
9,5 % un ka šī starpība ir valsts līmeņa dempinga
starpība attiecībā uz ASV.
(76)          
Daži izlasē iekļautie ASV ražotāji
norādīja, ka, ja tiks paredzēti galīgie antidempinga
pasākumi, tie vēlas, lai tiem noteiktu individuālu maksājuma
starpību. Ņemot vērā 6. līdz
16. apsvēruma tekstu un iepriekš 60. līdz 64. apsvērumā
izklāstītos argumentus, šī prasība nav pieņemama, jo,
kā tika apstiprināts izmeklēšanā, šie
uzņēmēji nespēj izsekot savu ražojumu eksportam uz
Savienību, un tiem nav informācijas par eksportēšanas laika
grafiku, kā arī par Savienības importētāju
maksāto vai maksājamo cenu, tādēļ šiem ražotājiem
nav iespējams noteikt ticamu eksporta cenu vai dempinga starpību, it
īpaši tā iemesla dēļ, ka tie izmeklēšanas periodā
neeksportēja attiecīgo ražojumu uz Savienību. 
(77)          
Daži ražotāji pieprasīja papildu
informāciju par dempinga aprēķiniem attiecībā uz
diviem tirgotājiem / maisījumu izgatavotājiem, kas
sadarbojās. Bet, pirmkārt, jāņem vērā, ka pieprasītā
informācija satur konfidenciālu ar uzņēmējdarbību
saistītu informāciju un tādēļ nav izpaužama
trešām personām. Otrkārt, iestādes parasti visām
personām, par kurām aprēķinos netika izmantoti
individuāli dati, izpauž vispārīgo metodi, ko izmanto dempinga
konstatēšanai. Šī metode ir aprakstīta galvenajā
informācijas dokumentā, kas nosūtīts visām
personām.
4.                      
KAITĒJUMS
4.1.                
Savienības ražošanas apjoms un
Savienības ražošanas nozare
(78)          
Savienības ražošanas apjoms tika noteikts,
ņemot vērā tirgus pārskatu, ko izmeklēšanas laikā
darīja pieejamu sūdzības iesniedzējs. Šajā
pārskatā norādīto līdzīgā ražojuma
kopējo ražošanas apjomu Savienībā salīdzināja ar
informāciju, ko sniedza 17 Savienības ražotāji, kuri
sadarbojās. Tika secināts, ka abos datu kopumos norādītie
rādītāji nedaudz atšķiras (aptuveni par 5 %). Tas
izskaidrojams ar to, ka informāciju par ražošanas apjomu neiesniedza
vairāki, salīdzinoši nelieli Savienības ražotāji, kas
nesadarbojās. Ņemot to vērā, tika
aprēķināts, ka Savienības kopējais ražošanas apjoms
izmeklēšanas periodā bija 3,42 miljoni tonnu. Saskaņā
ar pamatregulas 4. panta 1. punktu un 5. panta 4. punktu
par Savienības ražošanas nozari uzskatāmi tie Savienības
ražotāji, kas veido Savienības kopējo ražošanas apjomu, tāpēc
tie tiks saukti par “Savienības ražošanas nozari”.
4.2.                
Patēriņš Savienībā
(79)          
Patēriņu Savienībā noteica,
ņemot vērā kopējo Savienības ražošanas nozares
ražošanas apjomu Savienībā, pievienojot importa apjomu no trešām
valstīm, kas noteikts, pamatojoties uz labāko pieejamo statistiku, un
atņemot Savienības ražošanas nozares krājumu pārmaiņu
un eksporta rādītājus, par kuriem informēja Savienības
ražošanas nozare. Dažas personas apgalvoja, ka patēriņa noteikšanai
izmantotā statistika nav pilnvērtīga, jo tajā nav
ņemts vērā ievērojams bioetanola importa apjoms no
citām trešām valstīm, jo īpaši izmeklēšanas
periodā. Tās arī uzskatīja, ka Komisija
pārvērtēja importa apjomu no ASV un ka tāpēc
patēriņa un tirgus daļas rādītāji ir neuzticami. 
(80)          
Šie apgalvojumi tika analizēti un
izvērtēti, ņemot vērā pieejamo informāciju.
Attiecībā uz importu no citām valstīm šīs personas
neiesniedza nekādus pierādījumus par attiecīgā
ražojuma importa apjomu. Tomēr, aprēķinot importa apjomu, tika
ņemts vērā imports no citām valstīm.
Attiecībā uz importa apjomu no ASV tika konstatēts, ka
aprēķinā par importu no ASV izmeklēšanas periodā ir
pārrakstīšanās kļūdas. Tāpēc importa apjomu
aprēķināja vēlreiz un vajadzības gadījumā
koriģēja. Tomēr šis gadījums neietekmēja
kaitējuma un cēloņsakarības novērtējumu
secinājumus.
(81)          
Saistībā ar attiecīgā ražojuma
importu būtu jānorāda, ka attiecīgajam ražojumam nav
piešķirti īpaši muitas kombinētās nomenklatūras kodi.
Turklāt tie KN kodi, kurus var izmantot, deklarējot attiecīgo
ražojumu muitas dienestos, attiecas arī uz citiem ražojumiem. 
(82)          
Pārbaudītajās nesaistīto
importētāju atbildēs uz anketas jautājumiem
norādīts, ka, importējot bioetanola maisījumus, ražojumu
muitā galvenokārt deklarēja ar TARIC kodu
3824 90 97 99. Tomēr importa apjomu nevar noteikt,
izmantojot tikai Eurostat datus, jo šis TARIC kods attiecas ne
tikai uz attiecīgo ražojumu, bet arī uz citiem ķīmiskiem
produktiem. 
(83)          
Attiecībā uz importētajiem
ražojumiem, kas deklarēti ar KN kodiem 2207 10 00 un
2207 20 00, nebija iespējams izšķirt attiecīgo
ražojumu un citus ražojumus, uz ko izmeklēšana neattiecās, jo nebija
pietiekami daudz informācijas par importēto ražojumu.
(84)          
Tāpēc, tā kā no Eurostat
nevarēja iegūt pilnvērtīgu informāciju par importu,
tika nolemts izmantot arī citus informācijas avotus, lai noteiktu
attiecīgā ražojuma importa apjomu Savienības tirgū.
(85)          
Lai iegūtu visprecīzāko
attiecīgā ASV izcelsmes ražojuma importa apjoma aprēķinu,
tika nolemts, ka visuzticamākais informācijas avots ir ASV
Starptautiskās tirdzniecības komisijas (ITC) sagatavotā
statistika. Ziņotie eksporta apjomi atbilda ASV tarifu kodiem 2207 10 60
un 2207 20 00. 
(86)          
Importa apjomu aprēķināja,
ievērojot saprātīgu pieeju, un, nosakot importa no ASV apjomu
Savienības tirgū, ņēma vērā visus ASV
Starptautiskās tirdzniecības komisijas norādītos
skaitļus.
(87)          
Aprēķinot Brazīlijas izcelsmes
ražojuma importa apjomu Savienībā, tika izmantoti šādi
informācijas avoti — Apvienotās Karalistes Atjaunojamo degvielu
aģentūras pārskati par importu Apvienotajā Karalistē;
izraksti no muitas sīki izstrādātās importa datubāzes,
ko sniedza Nīderlande, Zviedrija, Somija un Eurostat.
Attiecībā uz Nīderlandi, Zviedriju un Somiju importa apjoms tika
aprēķināts, ņemot vērā importētāju un
eksportētāju nosaukumus un ražojuma aprakstu, ja tie bija pieejami.
Šā importa apjomu aprēķināja, ievērojot
piesardzīgu pieeju. Aprēķinot importa apjomu, tika ņemti
vērā visi ziņotie rādītāji.
(88)          
Visbeidzot, aprēķinot pārējo
importu uz iepriekš 87. apsvērumā neminētajām
Savienības dalībvalstīm, izmantoja Eurostat datus.
Importa apjomu koriģēja, ņemot vērā bioetanola
procentuālo daudzumu, ko Savienībā izmantoja degvielā.
Šīs korekcijas pamatojums ir sniegts sūdzībā. Šo
procentuālo vērtību ieguva, ņemot vērā Eiropas
Komisijas publicēto ikgadējo etilspirta nozares bilanci[11]. Degvielā izmantotā
bioetanola procentuālais daudzums Savienībā 2008. gadā
bija 54 %, 2009. gadā — 66 % un 2010. gadā —
68 %. Nosakot attiecīgo importa apjomu izmeklēšanas
periodā, izmantoja 2010. gada procentuālo rādītāju.
(89)          
Lai aprēķinātu citu valstu izcelsmes
ražojuma importa apjomu, izmantoja šādus informācijas avotus — Eurostat
un izrakstus no muitas sīki izstrādātās importa
datubāzes, ko sniedza Nīderlande, Zviedrija un Somija. Tika izmantota
tā pati metode, ar kuru noteica importa apjomu no Brazīlijas. 
(90)          
ASV un Brazīlijas izcelsmes ražojuma importa
vidējo vienības CIF cenu aprēķināja, izmantojot
izrakstus no muitas sīki izstrādātās importa
datubāzes, ko sniedza Nīderlande, Zviedrija un Somija.
Attiecībā uz ASV izmantoja arī datus no
pārbaudītajām atbildēm uz anketas jautājumiem, ko
sniedza nesaistītais importētājs. ASV izcelsmes ražojuma
vidējās 2008. un 2009. gada CIF cenas
aprēķināja, pamatojoties uz ASV ITC norādīto
vidējo attiecīgajos gados piemēroto cenu, kas izteikta
saistībā ar aprēķināto 2010. gada vidējo CIF
cenas vienību.
(91)          
Krājumu pārmaiņas noteica,
izmantojot sūdzības iesniedzēja sniegto informāciju par
Savienības ražošanas nozari.
(92)          
Ņemot vērā šo informāciju, tika
konstatēts, ka patēriņš Savienībā mainījies
šādi.
   || 2008 || 2009 || 2010 || IP 
 Kopējais Savienības ražošanas apjoms (tonnās) (A) || 2 153 118 || 2 797 948 || 3 274 665 || 3 389 503 
 Kopējais importa apjoms no trešām valstīm, tostarp attiecīgās valsts (tonnās) (B) || 1 252 705 || 1 130 703 || 859 605 || 1 031 226 
 Kopējais Savienības ražošanas nozares eksporta apjoms uz valstīm, kas nav ES dalībvalstis (tonnās) (C) || 26 263 || 41 023 || 53 085 || 59 633 
 Krājumu pārmaiņas[12] (tonnās) (C)   || 0 || 4730 || -8415 || -5458 
 Patēriņš Savienībā (tonnās) || 3 379 559 || 3 882 897 || 4 089 600 || 4 366 554 
 Indekss: 2008=100 || 100 || 115 || 121 || 129 
Informācijas
avots: (A) — tirgus pārskats; (B) — Eurostat, ASV Starptautiskā tirdzniecības
komisija, Apvienotās Karalistes Atjaunojamo degvielu aģentūra un
muitas importa datubāzes dati, ko sniedza Nīderlande, Zviedrija un
Somija; (C) — sūdzība, izlasē iekļauto Savienības
ražotāju atbildes uz anketas jautājumiem, sūdzībā
sniegtā informācija par Savienības ražošanas nozari.
(93)          
Attiecīgajā periodā
patēriņš Savienībā ievērojami pieauga — par 29 %.
Šo pieaugumu veicināja tas, ka dalībvalstis īstenoja Atjaunojamu
energoresursu direktīvu, kurā paredzēts palielināt
atjaunojamu energoresursu patēriņu. 
4.3.                
Imports Savienībā no
attiecīgās valsts
4.3.1.          
Importa no attiecīgās valsts
apjoms, tirgus daļa un cenas
(94)          
Attiecīgajā periodā ASV izcelsmes
ražojuma importa apjoms, tirgus daļa un cena Savienībā
mainījās šādi:
   || 2008 || 2009 || 2010 || IP 
 Importa apjoms no ASV (tonnas) || 63 406 || 53 332 || 348 868 || 686 185 
 Indekss: 2008=100 || 100 || 84 || 550 || 1082 
 Tirgus daļa (%) || 1,9 % || 1,4 % || 8,5 % || 15,7 % 
 Indekss: 2008=100 || 100 || 73 || 454 || 837 
 Vidēja cena EUR/tonna (B) || 590,6 || 552,5 || 542,5 || 626,7 
 Indekss: 2008=100 || 100 || 94 || 92 || 106 
Informācijas
avots: (A) — ASV Starptautiskās tirdzniecības komisijas
norādītais eksporta apjoms; (B) — muitas importa datubāzes dati,
ko sniedza Nīderlande, Zviedrija, Somija, un pārbaudītas
atbildes uz anketas jautājumiem, ko sniedza nesaistīti
importētāji.
(95)          
Attiecīgajā periodā importa apjoms
no ASV ievērojami palielinājās — no 63 406 līdz
686 185 tonnām. Tādējādi šajā periodā
arī ievērojami pieauga ASV eksportētāju tirgus daļa
Savienībā — no 1,9 % līdz 15,7 %. 
(96)          
Lai gan vidējās no ASV importēto
ražojumu cenas attiecīgajā periodā palielinājās par
6 %, kā turpmāk paskaidrots turpmāk 117. apsvērumā,
ASV eksportētāju noteiktās cenas pastāvīgi bija
zemākas par Savienības ražotāju vidējām cenām.
Attiecīgajā periodā panāktais ievērojamais ASV
eksportētāju tirgus daļas pieaugums ir izskaidrojams ar
sistemātisko cenu samazināšanas praksi. 
4.3.2.          
Cenu samazinājums importam no
attiecīgās valsts
(97)          
Lai novērtētu cenu samazinājumu
izmeklēšanas periodā, izlasē iekļauto Savienības
ražotāju ražojumu veida vidējās svērtās
pārdošanas cenas nesaistītiem klientiem Savienības tirgū,
kas koriģētas atbilstīgi EXW cenām, salīdzināja
ar ASV eksportētāju attiecīgajām ražojuma veida
vidējām svērtajām CIF cenām pirmajam
neatkarīgajam pircējam Savienības tirgū. Lai cenu salīdzinājums
būtu taisnīgs, ASV cenu atbilstīgi koriģēja,
ņemot vērā pastāvošos nodokļus un
pēcimportēšanas izmaksas.
(98)          
Izsakot salīdzinājuma rezultātu
procentos no izlasē iekļauto Savienības ražotāju
pārdošanas cenām izmeklēšanas periodā, tika konstatēts
stabils vidējais cenu samazinājums 5,6 % apmērā. Šis
cenu samazinājums liecina par to, ka imports no attiecīgās
valsts Savienības tirgū radīja cenu spiedienu, jo īpaši
izmeklēšanas periodā.
4.4.                
Savienības ražošanas nozares
ekonomiskā situācija
4.4.1.          
Ievadpiezīmes
(99)          
Saskaņā ar pamatregulas 3. panta
5. punktu, pārbaudot importa par dempinga cenām ietekmi uz
Savienības ražošanas nozari, tika novērtēti visi ekonomikas
faktori, kas raksturo Savienības ražošanas nozares stāvokli
attiecīgajā periodā.
(100)       Kaitējuma analīze par tādiem makroekonomikas datiem
kā ražošanas apjoms, ražošanas jauda, jaudas izmantojums, pārdošanas
apjoms, tirgus daļa, izaugsme, krājumi, nodarbinātība,
ražīgums un dempinga starpības lielums ir pamatota uz ePURE
sniegtajiem datiem par situāciju Savienības ražošanas nozarē.
(101)       Kaitējuma analīze par tādiem mikroekonomikas datiem
kā cenas, rentabilitāte, naudas plūsma, ieguldījumi,
ieguldījumu ienesīgums, spēja piesaistīt kapitālu,
algas un krājumi sagatavota, izmantojot datus, ko
pārbaudītajās atbildēs uz anketas jautājumiem sniedza
izlasē iekļautie Savienības ražotāji.
(102)      
Bioetanola ražošanas nozare Savienībā
joprojām ir darbības sākumposmā. Uzņēmumi ir
nesen ieguldījuši jaunās ražotnēs vai palielinājuši
pieejamo jaudu, lai varētu apmierināt Savienībā pieaugošo
pieprasījumu. Attiecīgajā periodā ražošanu sāka
arī jauni ražotāji, un tas labvēlīgi ietekmēja
tādus rādītājus kā ražošanas apjoms, ražošanas jauda,
pārdošanas apjoms un nodarbinātība. 
(103)      
Izmeklēšanā arī tika noskaidrots,
ka, lai šādā ražošanas nozarē panāktu pieņemamu
ražošanas līmeni, no darbības sākuma ir jāpaiet
zināmam laika periodam, piemēram, no diviem līdz trim gadiem.
 
4.4.2.          
Ražošanas apjoms, ražošanas jauda un jaudas
izmantojums
   || 2008 || 2009 || 2010 || IP 
 Ražošanas apjoms (tonnas) || 2 153 118 || 2 797 948 || 3 274 665 || 3 389 503 
 Indekss: 2008=100 || 100 || 130 || 152 || 157 
 Ražošanas jauda (tonnas) || 3 443 766 || 3 992 640 || 4 670 076 || 4 734 915 
 Indekss: 2008=100 || 100 || 116 || 136 || 137 
 Jaudas izmantojums || 63 % || 70 % || 70 % || 72 % 
 Indekss: 2008=100 || 100 || 112 || 112 || 114 
Informācijas
avots: sūdzības iesniedzēja norādītie dati par
Savienības ražošanas nozari
(104)       AED īstenošanas dēļ Savienības ražošanas apjoms
attiecīgajā periodā ievērojami palielinājās — aptuveni
par 57 %. Laikposmā no 2008. gada līdz 2010. gadam
Savienības ražošanas apjoms pieauga par 36 %, taču pēc tam
izaugsmes temps ievērojami palēninājās un izmeklēšanas
periodā bija mazāks nekā 2010. gadā — tikai
3,5 %. 
(105)      
Ražošanas jauda attiecīgajā periodā
palielinājās par 37 % un pēc tam mainījās
līdzīgi ražošanas apjomam. 
(106)      
Jaudas izmantojums attiecīgajā periodā
pieauga par 14 %, un šāds pieaugums tika panākts
attiecīgā perioda sākumā. Ņemot vērā to, ka
vairāki Savienības ražotāji 2009. gadā bija nesen
sākuši darbību, tika paredzēts, ka jaudas izmantojums
turpinās palielināties, jo, kā paskaidrots iepriekš 103. apsvērumā,
lai panāktu normālu ražošanas apjomu, no darbības sākuma
ražotājiem parasti vajag no diviem līdz trim gadiem. Tomēr
tā nenotika. 
(107)      
Izmeklēšanā tika noskaidrots, ka
vairāki uzņēmumi sāka darbību ES attiecīgā
perioda sākumā vai tā laikā gaidāmās AED
publicēšanas dēļ. Tas radīja labvēlīgu ietekmi, jo
īpaši uz minētajiem kaitējuma faktoriem un jo īpaši
laikposmā līdz 2010. gadam. Taču 2010. gadā
situācija Savienības tirgū mainījās, un tas notika
tajā pašā laikā, kad tirgū palielinājās imports
par dempinga cenām no ASV, tādējādi prognozētais
darbības apjoma pieaugums izmeklēšanas periodā nenotika. 
4.4.3.          
Pārdošanas apjoms un tirgus daļa
   || 2008 || 2009 || 2010 || IP 
 Pārdošanas apjoms (tonnas) || 2 035 367 || 2 650 526 || 3 117 410 || 3 229 326 
 Indekss: 2008=100 || 100 || 130 || 152 || 159 
 Tirgus daļa || 60,2 % || 68,3 % || 76,2 % || 74,0 % 
 Indekss: 2008=100 || 100 || 113 || 126 || 122 
Informācijas
avots: sūdzības iesniedzēja norādītie dati par
Savienības ražošanas nozari
(108)      
Attiecīgajā periodā Savienības
ražošanas nozares pārdošanas apjoms palielinājās par 59 %,
un iegūtā tirgus daļa šajā periodā bija 13,8 procentpunkti.
Laikposmā no 2008. gada līdz 2010. gadam pārdošanas
apjoms pastāvīgi pieauga, taču no 2010. gada līdz
izmeklēšanas periodam tā pieaugums bija mazāks nekā
patēriņa pieaugums, kas šajā periodā bija 6,8 %.
(109)      
Arī Savienības ražošanas nozares tirgus
daļa laikposmā līdz 2010. gadam pieauga, taču
izmeklēšanas periodā samazinājās. No 2010. gada
līdz izmeklēšanas periodam, kad importētāji no ASV
gandrīz dubultoja savu tirgus daļu, iegūstot
7,2 procentpunktus, Savienības ražošanas nozare zaudēja
2,2 procentpunktus. 
4.4.4.          
Izaugsme
(110)      
Attiecīgajā periodā
patēriņš Savienībā ievērojami palielinājās —
par 29,2 %. Lai gan šajā periodā pieauga arī
pārdošanas apjoms un tirgus daļa, Savienības ražošanas nozare
neizjuta patēriņa pieauguma labvēlīgo ietekmi, jo
īpaši no 2010. gada. Laikposmā no 2010. gada līdz
izmeklēšanas periodam Savienības ražošanas nozares pārdošanas
apjoma pieauguma temps palēninājās un tirgus daļa bija
mazāka nekā iepriekšējos gados.
(111)      
Dažas personas apgalvoja, ka izaugsmes temps, par
ko liecina atsevišķi attiecīgā perioda rādītāji,
neatspoguļo situāciju cietušajā nozarē. Tomēr, kā
paskaidrots iepriekš, izmeklēšanā tika atklāts, ka 2010. gadā
un izmeklēšanas periodā, kad palēninājās
Savienības ražošanas nozares izaugsme, vienlaikus arī pieauga imports
par dempinga cenām no ASV. 
4.4.5.          
Nodarbinātība un ražīgums
   || 2008 || 2009 || 2010 || IP 
 Darbinieku skaits || 2331 || 2419 || 2523 || 2552 
 Indekss: 2008=100 || 100 || 104 || 108 || 109 
 Ražīgums (vienības/darbinieks) || 924 || 1157 || 1298 || 1328 
 Indekss: 2008=100 || 100 || 125 || 141 || 144 
Informācijas
avots: sūdzības iesniedzēja norādītie dati par
Savienības ražošanas nozari
(112)      
Nodarbinātība attiecīgajā
periodā pieauga par 9 %. Konkrētāk izsakoties,
laikposmā no 2008. gada līdz 2010. gadam tā
palielinājās par 8 %, savukārt izmeklēšanas
periodā pieaugums bija pavisam neliels — 1 %. Šī tendence
attiecās arī uz Savienības ražošanas nozares jaudu un ražošanas
apjomu.
(113)      
Savienības ražošanas nozares darbaspēka
ražīgums tika mērīts kā vienas nodarbinātās
personas saražotais apjoms gadā. Attiecīgajā periodā tas
ievērojami palielinājās (par 44 %), atspoguļojot
apgūtās zināšanas un efektivitātes pieaugumu darbības
sākumposmā un vēlāk. 
4.4.6.          
Faktiskās dempinga starpības
lielums
(114)      
Ņemot vērā importa par dempinga
cenām no attiecīgās valsts apjomu, tirgus daļu un cenas,
noteikto dempinga starpību ietekme uz Savienības ražošanas nozari
izmeklēšanas periodā nav uzskatāma par niecīgu.
4.4.7.          
Atgūšanās no iepriekšēja
dempinga sekām
(115)      
Tā kā iepriekšēja dempinga seku nav,
konkrētajā gadījumā šis jautājums nav aktuāls. 
4.4.8.          
Savienības ražošanas nozares
vidējās cenas par vienību
   || 2008 || 2009 || 2010 || IP 
 Cenas par vienību (EUR) || 702,59 || 634,88 || 657,41 || 768,59 
 Indekss: 2008=100 || 100 || 90 || 94 || 109 
Informācijas avots: izlasē iekļauto Savienības
ražotāju atbildes uz anketas jautājumiem
(116)      
Attiecīgajā periodā Savienības
ražošanas nozares cenu kopējais pieaugums bija 9 %. Lai gan
2009. gadā pieaugums bija mazāks nekā 2008. gadā,
pēc tam tas pastāvīgi palielinājās līdz
izmeklēšanas perioda beigām. Tomēr izmeklēšanā tika
atklāts, ka cenu pieaugums nebija pietiekami liels, lai Savienības
ražošanas nozare spētu segt savas izmaksas. Izmeklēšanas periodā
pārdošanas cenu un izmaksu starpība pieauga vēl vairāk. Tas
notika tajā pašā laikā, kad Savienības tirgū arvien
vairāk ieplūda imports par zemām dempinga cenām no ASV.
(117)      
Izmeklēšanā tika atklāts, ka
attiecīgajā periodā Savienības ražošanas nozares
noteiktās cenas bija lielākas (līdz 23 %) nekā to
ražojumu cenas, ko no ASV importēja par dempinga cenām.
4.4.9.          
Rentabilitāte, naudas plūsma,
ieguldījumi, ieguldījumu ienesīgums un spēja
piesaistīt kapitālu
   || 2008 || 2009 || 2010 || IP 
 Tīrā peļņa pirms nodokļu nomaksas (EUR) || -33 305 225 || 1 343 823 || -33 932 738 || -82 070 168 
 Indekss: 2008= -100 || -100 || 4 || -102 || -246 
 Savienības pārdošanas rentabilitāte (% no tīrajiem pārdošanas ienākumiem) || -11,65 % || 0,33 % || -5,72 % || -9,74 % 
 Indekss: 2008= -100 || -100 || 3 || -49 || -84 
 Naudas plūsma (EUR) || -2 528 061 || 34 783 260 || 48 733 697 || 36 832 646 
 Indekss: 2008=-100 || -100 || 1376 || 1928 || 1457 
 Naudas plūsma % no Savienības ieņēmumiem par pārdošanu nesaistītām personām || -0,9 % || 8,7 % || 8,2 % || 4,4 % 
 Indekss: 2008=-100 || -100 || 980 || 930 || 494 
 Ieguldījumi (EUR) || 330 441 830 || 86 279 988 || 38 710 739 || 23 018 175 
 Indekss: 2008=100 || 100 || 26 || 12 || 7 
 Ieguldījumu ienesīgums || -10 % || 2 % || -88 % || -357 % 
 Indekss: 2008=100 || -100 || 15 || -870 || -3538 
Informācijas
avots: izlasē iekļauto Savienības ražotāju atbildes uz
anketas jautājumiem
(118)      
Savienības ražošanas nozares
rentabilitāte tika noteikta gan kā absolūtā summa
(tīrā peļņa pirms nodokļu nomaksas), gan izsakot
tīro peļņu vai zaudējumus pirms nodokļu nomaksas kā
procentus no līdzīgā ražojuma pārdošanas apgrozījuma.
Savienības ražošanas nozares rentabilitātes rādītājs
attiecīgajā periodā bija negatīvs, izņemot
2009. gadu, kad izlasē iekļautajiem uzņēmumiem
izdevās sasniegt rentabilitātes slieksni.
(119)      
Līdzīgi veidojās arī
ieguldījumu ienesīgums — tas bija ievērojami mazāks par
līmeni, kas jāpanāk, lai Savienības ražošanas nozare
varētu izdzīvot.
(120)      
Naudas plūsmas rādītājs
2008. gadā bija negatīvs, bet 2009. un 2010. gadā
tas uzlabojās. Tomēr izmeklēšanas periodā naudas plūsma
atkal sāka samazināties, jo mazinājās Savienības
ražošanas nozares spēja pašai finansēt savas darbības. 
(121)      
Rentabilitātes, naudas plūsmas un
ieguldījumu ienesīguma svārstības attiecīgajā
periodā ierobežoja Savienības ražošanas nozares iespējas
ieguldīt savās darbībās un nelabvēlīgi
ietekmēja tās attīstību, ko nepārprotami apliecina
ieguldījumu apjoma kritums par 93 % šajā periodā.
4.4.10.      
Algas
   || 2008 || 2009 || 2010 || IP 
 Algas (EUR) || 45 066 253 || 57 253 228 || 68 711 959 || 76 030 008 
 Vidējās darbaspēka izmaksas par vienu darbinieku (EUR) || 75 691 || 81 233 || 88 638 || 99 646 
 Indekss: 2008=100 || 100 || 107 || 117 || 132 
Informācijas
avots: izlasē iekļauto Savienības ražotāju atbildes uz
anketas jautājumiem
(122)      
Attiecīgajā periodā algas pieauga
par 32 %, atspoguļojot darbinieku ražīguma pieaugumu.
4.4.11.      
Krājumi
   || 2008 || 2009 || 2010 || IP 
 Noslēguma krājumi (tonnas) || 34 585 || 24 022 || 38 649 || 31 408 
 Indekss: 2008=100 || 100 || 69 || 112 || 91 
 Krājumu un produkcijas apjoma attiecība || 8,3 % || 3,5 % || 3,8 % || 2,5 % 
Informācijas
avots: izlasē iekļauto Savienības ražotāju atbildes uz
anketas jautājumiem
(123)       Attiecīgajā periodā krājumu līmenis nedaudz
samazinājās.
4.5.                
Secinājums par kaitējumu
(124)      
Izmeklēšanā tika noskaidrots, ka imports
par zemām dempinga cenām Savienības tirgū pieauga
2010. gadā, jo īpaši izmeklēšanas periodā. Šajā
periodā uzlabojās atsevišķi ar Savienības ražošanas nozares
ekonomisko situāciju saistīti kaitējuma rādītāji,
taču izaugsmes temps neatbilda patēriņa pieaugumam
attiecīgajā periodā, tāpēc uzlabojumi nebija
pietiekami lieli, lai Savienības ražošanas nozare varētu izvērst
darbību.
(125)      
Kā jau raksturīgi jaunā
darbības nozarē, kas attīstās, atsevišķu
rādītāju, piemēram, pārdošanas apjoma, ražošanas
apjoma un jaudas izmantojuma, pieauguma tendences attiecīgajā
periodā bija pozitīvas. Tas izskaidrojams ar to, ka šajā
periodā tirgū iesaistījās jauni Savienības
ražotāji. Tomēr izmeklēšanā tika noskaidrots, ka no
2010. gada, kad palielinājās imports par zemām cenām,
Savienības tirgū izveidojās tāda situācija, ka Savienības
ražotāji nespēja nodrošināt pietiekami lielu darbības un
cenu līmeni, lai varētu attīstīties un atgūt lielos
attiecīgajā periodā veiktos ieguldījumus.
(126)      
Tika konstatēts, ka importa par zemām
cenām dēļ pastāvīgi tika samazinātas
Savienības ražošanas nozares noteiktās cenas. Cenu līmeņa
dēļ Savienības ražošanas nozare nespēja segt izmaksas un
nodrošināt tādu naudas plūsmu un peļņu, kas
vajadzīga, lai izvērstu darbību.
(127)      
Tiešām, ar Savienības ražošanas nozares
finansiālajiem rezultātiem saistītie kaitējuma
rādītāji, piemēram, rentabilitāte, naudas plūsma
un ieguldījumu ienesīgums, samazinājās vai bija
ievērojami mazāki par normālo līmeni. Tas nopietni
ietekmēja Savienības ražošanas nozares spēju piesaistīt
kapitālu un turpināt ieguldīt savā darbībā.
(128)      
Ņemot vērā iepriekš minēto,
tika uzskatīts, ka Savienības ražošanas nozarei izmeklēšanas
periodā tika nodarīts būtisks kaitējums pamatregulas
3. panta 5. punkta izpratnē. 
5.                      
CĒLOŅSAKARĪBA
5.1.                
Ievads
(129)      
Saskaņā ar antidempinga pamatregulas
3. panta 5. un 6. punktu tika pārbaudīts, vai
attiecīgās valsts izcelsmes attiecīgā ražojuma imports par
dempinga cenām ir radījis kaitējumu Savienības ražošanas
nozarei. Lai uz importu par dempinga cenām neattiecinātu tādu
citu faktoru izraisītu iespējamu kaitējumu, kas nav
saistīti ar importu par dempinga cenām, bet kas vienlaikus
varēja nodarīt kaitējumu Savienības ražošanas nozarei,
izvērtēja arī citus zināmos faktorus.
5.2.                
Importa par dempinga cenām
radītā ietekme
(130)      
Kā norādīts iepriekš,
patēriņš Savienībā attiecīgajā periodā
ievērojami pieauga — par 29 %. Tomēr būtiski
palielinājās arī imports par dempinga cenām no attiecīgās
valsts, t. i., no 1,9 % lielas Savienības tirgus daļas
attiecīgā perioda sākumā līdz 15,7 %
izmeklēšanas periodā. Tas nepārprotami radīja spiedienu uz
Savienības ražošanas nozari, jo īpaši no 2010. gada līdz
izmeklēšanas perioda beigām, kad šāda importa apjoms pieauga
vairāk nekā divas reizes. No 2010. gada, jo īpaši
izmeklēšanas periodā, Savienības tirgū no ASV ieplūda
liels mazcenas importa apjoms, un šīs cenas bija mazākas par Savienības
ražošanas nozares cenām. Tāpēc tā izmeklēšanas
periodā nevarēja attīstīties, kā bija paredzēts.
(131)      
Dažas personas norādīja, ka
Savienības ražošanas nozares situācija tieši laikposmā no
2010. gada līdz izmeklēšanas periodam uzlabojās un tas
notika tajā pašā laikā, kad divkāršojās importa apjoms
no ASV. Kā paskaidrots iepriekš 102. un 107. apsvērumā,
tas, ka attiecīgajā periodā tirgū sāka
iesaistīties daudzi jauni Savienības ražotāji,
labvēlīgi ietekmēja konkrētus kaitējuma faktorus,
piemēram, ražošanas un pārdošanas apjomu. Tomēr Savienības
ražošanas nozares tirgus daļa izmeklēšanas periodā bija
mazāka nekā 2010. gadā, un tieši tajā laikā
Savienības tirgū bija vērojams lielākais pieaugums importam
par dempinga cenām no ASV. Cenu samazinājuma un cenu spiediena
dēļ pasliktinājās Savienības ražošanas nozares vispārējā
finansiālā situācija, jo īpaši rentabilitāte. 
(132)      
Tādējādi imports par zemām
dempinga cenām ir ievērojami veicinājis būtisko
kaitējumu, kas izmeklēšanas periodā tika nodarīts
Savienības ražošanas nozarei.
5.3.                
Citu faktoru ietekme
(133)      
Lai uz importu par dempinga cenām neattiecinātu
citu un ar dempingu nesaistītu faktoru izraisītu iespējamu
kaitējumu, izvērtēja arī šādus zināmos faktorus:
importu no citām valstīm, Savienības ražošanas nozares eksporta
rezultātus, ietekmi, ko radīja ekonomikas krīze un citi faktori,
piemēram, izejmateriālu cenu svārstības, pieprasījuma
pārmaiņas un iespējamas Savienības ražošanas nozares
uzņēmumu iekšējās problēmas.
5.3.1.          
Imports no citām valstīm
(Brazīlijas)
(134)      
Saskaņā ar pieejamo informāciju
attiecīgajā periodā nozīmīgu attiecīgā
ražojuma apjomu uz Savienību importēja tikai Brazīlija.
Brazīlijas izcelsmes ražojumu importa cenas pastāvīgi bija
ievērojami mazākas par Savienības ražotāju cenām.
Tomēr attiecīgajā periodā bija vērojama
nepārprotami lejupejoša tendence — samazinājās gan importa no
Brazīlijas apjoms (-81 %), gan tirgus daļa (-25,8 %).
Tādējādi, tā kā šā importa apjoms
izmeklēšanas periodā samazinājās līdz tik
niecīgam līmenim, nevar uzskatīt, ka tas ietekmēja
cēloņsakarību starp importu par zemām cenām no ASV un
Savienības ražošanas nozarei nodarīto kaitējumu
izmeklēšanas periodā. 
   || 2008 || 2009 || 2010 || IP 
 Importa no Brazīlijas apjoms (tonnas) || 1 022 980 || 884 020 || 396 249 || 195 342 
 Indekss: 2008=100 || 100 || 86 || 39 || 19 
 Importa no Brazīlijas tirgus daļa (%) || 30,3 % || 22,8 % || 9,7 % || 4,5 % 
 Vidējā vienības CIF cena (EUR/ importa tonnas) || 560,8 || 496,2 || 580,8 || 622,4 
 Indekss: 2008=100 || 100 || 88 || 104 || 111 
Informācijas
avots: Eurostat;
Apvienotās Karalistes Atjaunojamo degvielu aģentūra; muitas
importa datubāzes dati, ko sniedza Nīderlande, Zviedrija un Somija;
kā arī sūdzība.
(135)      
Personas apgalvoja, ka attiecīgajā
periodā importa no Brazīlijas apjoms bija virs de minimis
līmeņa un ka attiecīgais ražojums Savienības tirgū
tika pārdots par dempinga cenām. Tās arī
norādīja, ka imports no ASV tikai aizstāja samazināto
importa no Brazīlijas tirgus daļu. Tāpēc par
Savienības ražošanas nozarei nodarītā būtiskā
kaitējuma cēloni nevarētu uzskatīt importu no ASV. 
(136)      
Kā paskaidrots iepriekš, importa no
Brazīlijas apjoms attiecīgajā periodā ievērojami
samazinājās. Periodā, kad ievērojami pieauga
patēriņš, tā tirgus daļa no 30,3 % saruka līdz
4,5 %. Ņemot vērā cenu līmeni, ko Brazīlijas
eksportētāji piemēroja Savienības tirgum, nevar
izslēgt to, ka Brazīlijas izcelsmes bioetanola imports ir
zināmā mērā veicinājis Savienības ražošanas
nozarei nodarīto kaitējumu. Tomēr izmeklēšanas periodā
šā importa apjoms tik ļoti samazinājās, ka to nevar
uzskatīt par būtisku attiecīgā kaitējuma cēloni.
Tiešām, laikposmā no 2010. gada līdz izmeklēšanas
periodam, kad importa no Brazīlijas apjoms samazinājās aptuveni par
200 000 tonnu, importa par dempinga cenām no ASV apjoms pieauga
vairāk nekā par 330 000 tonnu. Tāpēc
uzskatāms, ka Brazīlijas bioetanola pārdošanas apjoms
Savienības tirgū, jo īpaši izmeklēšanas periodā,
nevarēja būt tik liels, lai ietekmētu noteikto cēloņsakarību
starp importu par dempinga cenām no ASV un Savienības ražošanas
nozarei nodarīto kaitējumu šajā periodā. 
5.3.2.          
Savienības ražošanas nozares eksporta
rezultāti
   || 2008 || 2009 || 2010 || IP 
 Eksporta pārdošanas apjoms (tonnas) || 26 263 || 41 023 || 53 085 || 59 633 
Informācijas
avots: sūdzība un izlasē iekļauto Savienības
ražotāju atbildes uz anketas jautājumiem.
(137)      
Izmeklēšanā tika noskaidrots, ka
izmeklēšanas periodā Savienības ražošanas nozare eksportēja
nelielu bioetanola daudzumu par cenām, kas ievērojami pārsniedza
Savienības tirgū noteiktās cenas. Tāpēc var
secināt, ka eksporta rezultāti nav uzskatāmi par faktoru, kas
ietekmēja cēloņsakarību starp Savienības ražošanas
nozarei nodarīto kaitējumu un importu par dempinga cenām no
attiecīgās valsts.
5.3.3.          
Ekonomikas krīzes ietekme
(138)      
Netika konstatēta ekonomikas krīzes
radīta nelabvēlīga ietekme uz Savienības ražošanas nozari.
Vislielākais bioetanola patēriņa pieaugums Savienībā
notika 2009. gadā, kuru kopumā uzskatīja par smagāko
ekonomikas krīzes gadu. Šajā periodā arī pieauga Savienības
ražotāju ražošanas un pārdošanas apjoms. 
(139)      
Ņemot vērā iepriekš minēto,
uzskatāms, ka ekonomikas krīze neietekmēja
cēloņsakarību starp importu par zemām cenām no
attiecīgās valsts un Savienības ražošanas nozarei nodarīto būtisko
kaitējumu.
5.3.4.          
Citi faktori
(140)      
Attiecīgās personas norādīja
arī citus faktorus, kas varēja ietekmēt
cēloņsakarību, piemēram, izejmateriālu cenu
svārstības, pieprasījumu, kas bija mazāks, nekā
paredzēts, Savienības tiesisko regulējumu, kas, iespējams,
rada Savienības ražotājiem nelabvēlīgu situāciju, un
konkrētas iespējamas Savienības ražotāju iekšējas
problēmas. 
(141)      
Attiecībā uz izejmateriālu cenu
svārstībām tika konstatēts, ka gan kukurūzas, gan
kviešu cenas attiecīgajā periodā bija nestabilas. Tomēr
izmeklēšanā tika noskaidrots, ka vairums ražotāju šo risku
ierobežo, piemērojot īpašu cenas noteikšanas mehānismu
piegādātājiem vai arī izmantojot finanšu tirgus.
Tādējādi arī tad, ja izejvielu cenas bija
atšķirīgas, jo īpaši no 2008. gada līdz
2010. gadam, kad kukurūzas cena bija mazāka par kviešu cenu,
izmeklēšanas perioda otrajā pusē izejvielu cenas vairāk vai
mazāk bija vienādas. Tas nozīmē, ka visas cenu
atšķirības tika samazinātas līdz minimumam un nebija
ilgstošas. 
(142)      
Atsevišķas personas apgalvoja, ka AED
dalībvalstīs tika īstenota pārāk lēni un ka
patēriņš neatbilda šajā direktīvā izvirzītajiem
mērķiem. Tomēr arī tad, ja sākotnējie
mērķi attiecīgajā periodā netika pilnīgi
īstenoti, patēriņa ievērojamais pieaugums (par 29,2 %)
šajā laikposmā ir labvēlīgs faktors, ko analīzē
nedrīkst ignorēt. Jebkurā gadījumā to, ka AED,
iespējams, tika īstenota lēni, nevar uzskatīt par
pamatojumu tam, ka Savienības tirgū nonāca liels importa apjoms par
zemām dempinga cenām, kas bija mazākas par Savienības
ražošanas nozares cenām un nodarīja tai kaitējumu.
Tāpēc šis iebildums ir noraidīts.
(143)      
Šīs personas arī uzskatīja, ka
normatīvās nenoteiktības dēļ ar Savienības
ražošanas nozares jaudu vien nepietiktu, lai apmierinātu pieprasījumu
Savienības tirgū, un ka sertificēšanas sistēma darbojas
ļoti lēni un tādējādi ierobežo sertificēto
Savienības ražotāju priekšrocības. Visbeidzot dažas personas
uzskatīja, ka jebkāda nodarītā kaitējuma iemesls ir
daudzu Savienības ražotāju iekšējās problēmas
attiecīgajā periodā. Tomēr šie apgalvojumi netika pamatoti,
un to pamatotība netika konstatēta arī izmeklēšanā.
Taču būtu jānorāda, ka izmeklēšanā tika
noskaidrots, ka Savienības ražošanas apjoma iespējamā
samazināšanās galvenokārt ir izskaidrojama ar zemo
pārdošanas cenu līmeni Savienības tirgū, ko lielā
mērā ietekmēja importa pieaugums no ASV par zemām dempinga
cenām, kas bija mazākas par Savienības ražotāju cenām,
jo īpaši izmeklēšanas periodā. Radās priekšstats, ka ES
ražotājiem nebija izvēles un tiem bija jāpārtrauc ražošana,
jo pārdošanas cenu dēļ tie pat nespēja segt izmaksas par
izejmateriāliem, jo īpaši izmeklēšanas periodā.
Tāpēc minētie nepamatotie apgalvojumi nav pietiekami, lai
ietekmētu cēloņsakarību starp importu par dempinga
cenām un izmeklēšanas periodā nodarīto kaitējumu
Savienības ražošanas nozarei. 
(144)      
Tādējādi tiek secināts, ka
neviens no minētajiem faktoriem nevarēja ietekmēt
cēloņsakarību starp Savienības ražošanas nozarei
nodarīto kaitējumu un importu par dempinga cenām no ASV.
(145)      
Visbeidzot šīs personas min to, ka izmeklēšanas
periodā ievērojams importa apjoms tika deklarēts ar KN kodu
3824, kam raksturīgs mazs muitas maksājums. Pēc
izmeklēšanas perioda beigām attiecīgais maksājums tika
paaugstināts. Tās uzskata, ka kaitējuma iemesls ir zemais
maksājums, nevis dempings. Šajā ziņā pietiek minēt
vien to, ka muitas maksājumu apmērs ik brīdi var mainīties
un tādēļ šis arguments nav iemesls, lai noliegtu kaitējuma
esību izmeklēšanas periodā. 
5.4.                
Secinājums par
cēloņsakarību
(146)      
Sniegtā analīze apliecināja, ka
attiecīgajā periodā ievērojami palielinājās
attiecīgās valsts izcelsmes importa apjoms par zemām cenām
un tirgus daļa. Turklāt tika secināts, ka importēto
ražojumu cenas bija krietni zemākas par cenām, ko Savienības
tirgū noteica Savienības ražošanas nozare. 
(147)      
Attiecīgās valsts izcelsmes importa apjoms
par zemām cenām un tirgus daļa pieauga tad, kad
Savienībā vispārēji un pastāvīgi
palielinājās patēriņš un Savienības ražošanas nozares
attiecīgā perioda rezultāti pasliktinājās.
Attiecīgās valsts eksportētājiem izdevās
palielināt savu tirgus daļu, Sistemātiski saglabājot cenas,
kas mazākas par Savienības ražošanas nozares cenām,
attiecīgās valsts eksportētājiem izdevās
palielināt savu tirgus daļu. Savukārt Savienības ražošanas
nozare, lai gan aktivitāte pieauga, nespēja panākt pozitīvu
peļņas līmeni.
(148)      
Pārbaudot citus zināmos faktorus, kas
varēja nodarīt kaitējumu Savienības ražošanas nozarei, tika
noskaidrots, ka tie nebija pietiekami nozīmīgi, lai ietekmētu
cēloņsakarību starp importu par dempinga cenām no
attiecīgās valsts un Savienības ražošanas nozarei nodarīto
kaitējumu.
(149)      
Pamatojoties uz iepriekš sniegto analīzi,
kurā ietekme, ko radīja visi zināmie faktori, kuri ietekmē
Savienības ražošanas nozares situāciju, ir pienācīgi nošķirta
un nodalīta no importa par dempinga cenām kaitīgās
ietekmes, tika secināts, ka imports par dempinga cenām no ASV ir
radījis Savienības ražošanas nozarei būtisku kaitējumu
pamatregulas 3. panta 5. punkta izpratnē.
6.                      
SAVIENĪBAS INTERESES 
6.1.                
Ievadpiezīme
(150)      
Saskaņā ar pamatregulas 21. pantu
tika pārbaudīts, vai neatkarīgi no secinājumiem par kaitējumu,
ko nodarījis imports par dempinga cenām no attiecīgās
valsts, pastāv pārliecinoši iemesli secināt, ka
konkrētajā gadījumā antidempinga pasākumu
pieņemšana nav Savienības interesēs. Analizējot Savienības
intereses, ņēma vērā attiecīgās dažādās
intereses, tostarp Savienības ražošanas nozares, attiecīgā
ražojuma importētāju un lietotāju intereses.
6.2.                
Savienības ražošanas nozares intereses
(151)      
Izmeklēšanā tika noskaidrots, ka
Savienības ražošanas nozarei tika nodarīts būtisks
kaitējums, kura cēlonis bija imports par dempinga cenām no ASV.
Ja netiks īstenoti šā importa izraisīto tirdzniecības
kropļojumu novēršanas pasākumi, ļoti iespējams, ka
Savienības ražošanas nozares ekonomiskā situācija turpinās
pasliktināties.
(152)      
Paredzams, ka, nosakot antidempinga
maksājumus, tiks atjaunoti efektīvi tirdzniecības
apstākļi Savienības tirgū un tādējādi
Savienības ražošanas nozare varēs noteikt savām ražošanas
izmaksām atbilstīgas cenas. Paredzams arī, ka šādu
pasākumu noteikšana palīdzētu Savienības ražošanas nozarei
palielināt pārdošanas apjomu un tādējādi atgūt
tirgus daļu, ko tā zaudēja importa par dempinga cenām
dēļ. Savukārt tas nākotnē labvēlīgi
ietekmēs tās finansiālo situāciju un rentabilitāti. 
(153)      
Tāpēc tika secināts, ka antidempinga
pasākumu noteikšana attiecībā uz ASV izcelsmes attiecīgā
ražojuma importu nebūtu pretrunā Savienības ražošanas nozares
interesēm.
6.3.                
Importētāju intereses
(154)      
Atbildes uz jautājumiem anketā, kas bija
paredzēta nesaistītajiem importētājiem Savienībā,
atsūtīja divi uzņēmumi. Šo importētāju
telpās, kuri sadarbojās, tika veikti pārbaudes apmeklējumi.
Ar bioetanolu saistīta uzņēmējdarbība veido tikai
nelielu daļu no abu apmeklēto uzņēmumu kopējā
apgrozījuma (mazāk par 5 %). Turklāt abi uzņēmumi
norādīja, ka tie jebkādu cenas pieaugumu varētu nodot
saviem klientiem un lietotājiem. 
(155)      
Pamatojoties uz pieejamo informāciju, tika
secināts, ka pasākumu noteikšanai nebūtu vērā
ņemamas un nelabvēlīgas ietekmes uz importētājiem.
6.4.                
Lietotāju intereses
(156)      
Atbildes uz jautājumiem anketā, kas bija
paredzēta lietotājiem Savienībā, atsūtīja
četri uzņēmumi. Pārbaudes apmeklējumi tika veikti
viena uzņēmuma telpās.
(157)      
Ar bioetanolu saistīta
uzņēmējdarbība veido mazu apmeklētā
uzņēmuma apgrozījuma daļu (mazāk par 5 %).
Uzņēmums bija sagatavojis ietekmes novērtējumu par
maisījumu E5 un aprēķinājis, ka, ja piemērotu
maksājumu EUR 100/m3 apmērā, cenas pieaugums būtu
EUR 0,5 centi par litru pie sūkņa. 
(158)      
Savukārt pārējo trīs
lietotāju atbildēs uz anketas jautājumiem sniegtie dati liecina,
ka arī šos uzņēmumus pasākumi ietekmētu minimāli.
Viens no šiem uzņēmumiem no attiecīgās valsts
iegādājās diezgan ierobežotu apjomu, un antidempinga
maksājuma noteikšana tā rentabilitāti ietekmētu pavisam
maz. 
(159)      
Pārējie divi lietotāji, kas
sadarbojās, ir saistīti un paziņoja, ka visus noteiktos
antidempinga maksājumus var nodot saviem klientiem. Tie arī
norādīja, ka viņiem ir pietiekami liels
piegādātāju loks un viņi nav atkarīgi no importa no
ASV.
(160)      
Attiecīgās personas apgalvoja, ka
Savienības ražošanas nozares jauda nav pietiekama, lai apmierinātu
visu pieprasījumu, un ka, lai iegūtu vajadzīgo bioetanolu, tas
Savienībā būs jāimportē. Pārbaudītie jaudas
rādītāji liecina, ka mazo pārdošanas cenu dēļ
netika izmantota visa Savienības ražošanas nozares jauda. Tāpēc
Savienības ražotāji spētu palielināt ražošanas apjomu, lai
apmierinātu augošo pieprasījumu, jo īpaši tad, ja tirgū
vairs nepastāvētu tirdzniecības kropļojumi. Turklāt
drīzumā tiks būvētas un sāks darboties jaunas
ražotnes, tādējādi Savienībā tiks samazināti visi
ar ražojuma trūkumu saistītie riski. 
(161)      
Pamatojoties uz iepriekš minēto, tika
secināts, ka antidempinga pasākumiem attiecībā uz
bioetanola importu no ASV nebūtu vērā ņemamas
nelabvēlīgas ietekmes uz lietotājiem Savienībā.
6.5.                
Secinājums par Savienības
interesēm
(162)      
Ņemot vērā iepriekš minēto,
tika secināts, ka, pamatojoties uz pieejamo informāciju par
Savienības interesēm, nav pārliecinošu iemeslu nenoteikt
antidempinga pasākumus attiecībā uz ASV izcelsmes bioetanola
importu.
7.                      
GALĪGI ANTIDEMPINGA PASĀKUMI
7.1.                
Kaitējuma novēršanas līmenis
(163)      
Ņemot vērā gūtos
secinājumus par dempingu, kaitējumu, cēloņsakarību un
Savienības interesēm, lai nepieļautu, ka imports par dempinga
cenām rada Savienībai turpmāku kaitējumu, būtu
jānosaka galīgi antidempinga pasākumi.
(164)      
Lai noteiktu šo pasākumu līmeni, tika
ņemtas vērā dempinga starpības un maksājuma apmērs,
kas vajadzīgs, lai novērstu Savienības ražošanas nozarei
nodarīto kaitējumu, nepārsniedzot konstatētās dempinga
starpības.
(165)      
Aprēķinot maksājuma summu, kas
jānosaka, lai novērstu kaitējumu radošā dempinga ietekmi,
tika uzskatīts, ka attiecīgajiem pasākumiem jābūt
tādiem, lai Savienības ražošanas nozare varētu segt ražošanas
izmaksas un gūt tādu peļņu pirms nodokļu nomaksas, ko
šāda veida ražošanas nozarei šajā jomā ir iespējams
gūt, pārdodot līdzīgo ražojumu Savienībā
normālos konkurences apstākļos, t. i., ja nav importa par
dempinga cenām. 
(166)      
Šajā gadījumā, ņemot
vērā it īpaši iepriekš 102. un
103. apsvērumā minēto informāciju, uzskatāms, ka
Savienības ražošanas nozares mērķa peļņa būtu
jānosaka, ņemot vērā gūtos ienākumus laikā,
kad importa apjoms no ASV bija nenozīmīgs, t. i., viena
izlasē iekļautā Savienības ražotāja vidējo
peļņas normu pirms nodokļu nomaksas 2008. un
2009. gadā, turklāt ņemot vērā, ka šis
ražotājs minētajā laikā nebija darbības sākumposmā.
Tāpēc uzskatāms, ka peļņas norma 6,8 % apmērā
no apgrozījuma ir samērīga un atbilstīga minimālā
peļņa, ko Savienības ražošanas nozare varētu būt
guvusi izmeklēšanas periodā normālas tirdzniecības
apstākļos bez kaitējumu radoša dempinga.. 
(167)      
Ņemot to vērā, tika
aprēķināta Savienības ražošanas nozares līdzīgā
ražojuma pārdošanas cena, kas nerada kaitējumu. To ieguva,
koriģējot izlasē iekļauto Savienības ražotāju
pārdošanas cenas atbilstīgi izmeklēšanas periodā
gūtajai faktiskajai peļņai/zaudējumiem un pieskaitot
minēto peļņas normu.
(168)      
Pēc tam tika noteikts vajadzīgais cenas
pieaugums, ņemot vērā ASV ražotāju eksportētāju,
kas sadarbojās, vidējo svērto importa cenu, kura noteikta cenu
samazinājuma aprēķinos, salīdzinājumu ar cenu, par
kādu izmeklēšanas periodā Savienības ražošanas nozare
Savienības tirgū pārdeva ražojumus un kas nerada kaitējumu.
Minētajā salīdzinājumā iegūto starpību
pēc tam izteica procentos no vidējās kopējās CIF
importa vērtības.
7.2.                
Maksājumu veids un apjoms
(169)      
Ņemot vērā iepriekš minēto,
uzskatāms, ka saskaņā ar pamatregulas 9. panta
4. punktu attiecīgā ražojuma importam piemērojamie
galīgie antidempinga pasākumi būtu jānosaka mazāko
dempinga un kaitējuma starpību apmērā, ievērojot
noteikumu par mazāko maksājumu. Tāpēc visas maksājumu
likmes būtu jānosaka konstatēto dempinga starpību
apmērā.
(170)      
Tiek ierosināti šādi galīgie
antidempinga maksājumi:
   || Dempinga starpība || Kaitējuma starpība || Galīgais maksājums % 
 Valsts līmeņa dempinga starpība || 9,5 % || 31,1 % || 9,5 % 
(171)      
Ņemot vērā to, ka antidempinga
maksājums attieksies arī uz maisījumiem, kuru sastāvā
bioetanola apjoms pārsniedz 10 % (v/v), proporcionāli bioetanola
daudzumam maisījuma sastāvā, uzskatāms, ka, lai
dalībvalstu muitas dienesti varētu efektīvi īstenot šo
pasākumu, būtu jānosaka fiksēts maksājums
atbilstīgi tīrā bioetanola daudzumam sastāvā.
(172)      
Šajā regulā paredzēto antidempinga
maksājuma likmi noteica, ņemot vērā konkrētās
izmeklēšanas konstatējumus. Tāpēc tā atbilst
izmeklēšanā konstatētajai situācijai. Šo visiem uzņēmumiem
piemērojamo valsts līmeņa maksājumu attiecina uz ASV
izcelsmes attiecīgā ražojuma importu. 
(173)      
Lai gan sākotnēji plānoto dinamisko
tirgus norišu dēļ, kas skar attiecīgo ražojumu, bija
paredzēts pasākumus noteikt tikai uz trīs gadiem, pēc
ieinteresēto personu iesniegtajiem komentāriem šis jautājums
tika izvērtēts atkārtoti. Sūdzības iesniedzēji it
īpaši iebilda, ka šajā brīdī nav pamata domāt par
lielām tirgus struktūras izmaiņām, jo pāreja uz
jaunās paaudzes bioetanolu visdrīzāk prasīs ilgu laiku un
nebūtu ņemama vērā šā priekšlikuma ietvaros.
Tāpat arī būtu par agru izvērtēt konkrētu pašlaik
apspriežamo likumdošanas priekšlikumu rezultātus un ietekmi uz visiem
uzņēmējiem tirgū. Izvērtējot šos argumentus,
secināja, ka nav iemesla atkāpties no pasākumu darbības
laika, kas noteikts pamatregulas 11. panta 2. punktā. Tas neskar
ieinteresēto personu tiesības saskaņā ar 11. panta 3. punktu
pieprasīt pārskatīšanu, ja to pamato esošie apstākļi.
8.                      
REĢISTRĒŠANA
(174)      
Komisija saņēma sūdzības
iesniedzēja prasību par ASV izcelsmes bioetanola importa
reģistrēšanu. Saskaņā ar pamatregulas 14. panta
6. punktu Komisija pēc konsultēšanās ar Padomdevēju
komiteju var likt muitas dienestiem veikt attiecīgus pasākumus, lai
reģistrētu importu tā, lai pēc tam pasākumus
varētu vērst pret importu, sākot no reģistrēšanas
datuma. Importu var reģistrēt, ja pirms tam ir saņemts
Savienības ražošanas nozares pieprasījums ar pietiekamiem
pierādījumiem, kas pamato šādu rīcību.
Sūdzības iesniedzējs apgalvoja, ka, tā kā reģistrēšana
tika paredzēta vienlaikus īstenotajā antisubsidēšanas
procedūrā attiecībā uz ASV izcelsmes bioetanola importu[13], šie nosacījumi jau bija
izpildīti.
(175)      
Tomēr būtu jānorāda, ka
vienlaikus īstenotajā antisubsidēšanas procedūrā
reģistrēšana tika paredzēta pilnīgi citu apstākļu
dēļ. Kā norādīts Regulas (ES) Nr. 771/2012 10. apsvērumā,
lai gan konstatējumi apstiprināja kompensējošo subsidēšanu
un tās izraisīto būtisko kaitējumu Savienības
ražošanas nozarei izmeklēšanas periodā, Komisija nolēma
nepieņemt pagaidu kompensācijas maksājumus, jo pagaidu
kārtā tika konstatēts, ka lielākā subsidēšanas
shēma, kas darbojās IP laikā, vairs nepastāvēja, un
tas nozīmē, ka tā vairs nesniegtu priekšrocības laikā,
kad tiktu noteikti pagaidu pasākumi. Tomēr bija pierādījumi
tam, ka ASV nākamajos mēnešos varētu ar atpakaļejošu
spēku atjaunot lielāko subsidēšanas shēmu, par kuru tika
konstatēts, ka tā ir kompensējama. Komisija uzskatīja, ka
tādā gadījumā tā šai izmeklēšanā būtu
tiesīga noteikt (un arī iekasēt) pagaidu kompensācijas
maksājumus. Tādējādi, lai šādos īpašos
apstākļos saglabātu Eiropas Savienības tiesības,
Komisija nolēma likt muitas dienestiem reģistrēt importu.
Minētie īpašie apstākļi uz šo AD procedūru neattiecas,
IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU..
1. pants 
1.                      
Ar šo nosaka galīgo antidempinga
maksājumu importētam bioetanolam, sauktam par “degvielas etanolu”,
t. i., etilspirtam, ko ražo no lauksaimniecības produktiem (kuri
uzskaitīti Līguma par Eiropas Savienības darbību
I pielikumā), denaturētam vai nedenaturētam, izņemot
tādus ražojumus, kuru sastāvā ūdens pārsniedz
0,3 % (m/m), ko mēra saskaņā ar standartu EN 15376,
bet ieskaitot etilspirtu, kuru ražo no lauksaimniecības produktiem (kas
uzskaitīti Līguma par Eiropas Savienības darbību
I pielikumā) un kurš atrodams benzīna maisījumos ar
etilspirta saturu virs 10 % (v/v), un kurš paredzēts izmantošanai
degvielā, un kuru pašreiz klasificē ar šādiem KN kodiem:
ex 2207 10 00, ex 2207 20 00,
ex 2208 90 99, ex 2710 12 21,
ex 2710 12 25, ex 2710 12 31,
ex 2710 12 41, ex 2710 12 45,
ex 2710 12 49, ex 2710 12 51,
ex 2710 12 59, ex 2710 12 70,
ex 2710 12 90, ex 3814 00 10,
ex 3814 00 90, ex 3820 00 00 un
ex 3824 90 97 (attiecīgie TARIC kodi:
2207 10 00 12, 2207 20 00 12,
2208 90 99 12, 2710 12 21 11,
2710 12 25 92, 2710 12 31 11,
2710 12 41 11, 2710 12 45 11, 2710 12 49 11,
2710 12 51 11, 2710 12 59 11,
2710 12 70 11, 2710 12 90 11,
3814 00 10 11, 3814 00 90 71,
3820 00 00 11 un 3824 90 97 67), un kura
izcelsmes valsts ir Amerikas Savienotās Valstis.
2.                      
Šā panta 1. punktā
aprakstītajam ražojumam piemērojamais galīgais antidempinga
maksājums ir EUR 62,3 par neto tonnu. Antidempinga maksājumu
piemēro proporcionāli no lauksaimniecības produktiem (kas
uzskaitīti Līguma par Eiropas Savienības darbību
I pielikumā) ražota tīra etilspirta masas saturam (bioetanola
saturam). 
3.                      
Šā panta 1. pantā
aprakstītajiem ražojumiem nepiemēro galīgo antidempinga
maksājumu, ja tie nav paredzēti izmantošanai degvielā. Uz
atbrīvojumu attiecas noteikumi, kas paredzēti attiecīgajos
Eiropas Savienības nosacījumos par šādu preču izmantošanas
muitas kontroli (sk. Komisijas Regulas (EEK) Nr. 2454/93
291.–300. pantu).
4.                      
Gadījumos, kad preces ir bojātas, pirms
tās nonākušas brīvā apgrozībā, un
tāpēc, lai noteiktu muitas vērtību, faktiski samaksāto
vai maksājamo cenu sadala atbilstīgi 145. pantam Komisijas
1993. gada 2. jūlija Regulā (EEK) Nr. 2454/93, ar
ko nosaka īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK)
Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi[14], antidempinga maksājuma
summu, kas aprēķināta, izmantojot iepriekš minētās
summas, samazina par procentuālu daļu, kura atbilst faktiski
samaksātās vai maksājamās cenas sadalījumam.
5.                      
Ja nav noteikts citādi, piemēro
spēkā esošos noteikumus par muitas nodokļiem.
2. pants 
Šī regula
stājas spēkā nākamajā dienā pēc tās
publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā
Vēstnesī. 
Šī regula
uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās
dalībvalstīs.
Briselē,
                                                                       Padomes
vārdā —
                                                                       priekšsēdētājs
[1]               OV L 343, 22.12.2009, 51. lpp.
[2]               OV C 345, 25.11.2011., 7. lpp.
[3]               OV C 345, 25.11.2011., 13. lpp.
[4]               Sk. www.ethanol.org
– RFS (Atjaunojamo degvielu standarts) saskaņā ar 2007. gada
Enerģētiskās neatkarības un energodrošības likumu. 
[5]               Sk. ASV Iekšējo ieņēmumu kodeksa (IRC)
40. panta b) punkta 4) apakšpunkta E daļu.
[6]               Sk. www.ethanol.org
— RFS (Atjaunojamo degvielu standarts) saskaņā ar 2007. gada
Enerģētiskās neatkarības un energodrošības likumu. 
[7]               Izmeklēšanā tika noskaidrots, ka, lai
saņemtu nodokļu kredītu par maisījumiem uz alkohola
bāzes (alcohol mixture credit), kā noteikts IRC 40. panta
b) punkta 3) apakšpunktā, ASV ir pietiekami sajaukt
neatšķaidītu bioetanolu ar 0,1 % benzīna. 
[8]               Piemēram, a) informācija, ko tīmeklī
publicējusi Amerikas Etanola koalīcija (ACE); b) 2005. gada
Enerģētikas politikas likums, jo īpaši P.L. 109–58; c) 2007. gada
Enerģētiskās neatkarības un energodrošības likums
(P.L. 110–140, H.R.6), ar ko grozīja un uzlaboja Atjaunojamās
degvielas standartu, nosakot, ka 2008. gadā atjaunojamu energoresursu
patēriņam jābūt 9 miljardiem galonu un 2011. gadā
— 13,9 miljardiem galonu; d) faktu lapas, ko ASV Enerģētikas
ministrija sagatavojusi, īstenojot “tīro pilsētu” pasākumus, u. c.
[9]               Komisijas 1993. gada 2. jūlija
Regula (EEK) Nr. 2453/93.
[10]             Piemēram, Padomes Regulā par persulfātiem
ir noteikts, ka Ķīnas izcelsmes ražojums ir “līdzīgs” ES izcelsmes ražojumam, lai gan tiem bija
atšķirīga tīrības pakāpe un dzelzs daudzums
sastāvā (OV L 308, 21.12.1995., 61. lpp., 10. apsvērums.).
Sk. arī Vispārējās tiesas nolēmumu lietā T-2/95 Industrie
des Poudres Spheriques, kurā Tiesa nolēma, ka iestādes var
likumīgi secināt, ka Ķīnas un Krievijas izcelsmes kalcija
metāls ir “līdzīgs” ES
izcelsmes kalcija metālam, lai gan to sastāvā bija dažāds
skābekļa daudzums, un tāpēc ES ražojums nebija
piemērots konkrētiem lietošanas veidiem, un tas veidoja 11 % no
kalcija metāla patēriņa ES (T-2/95 202.–221. punkts).
Pārsūdzībā šis punkts netika apstrīdēts (C-458/98
P). 
[11]             OV C 225, 18.9.2009., 13. lpp.,
OV C 176, 2.7.2010., 6. lpp., OV C 236, 12.8.2011., 16. lpp.
[12]             Tiek pieņemts, ka 2008. gadā krājumu
pārmaiņu nebija.
[13]             Komisijas 2012. gada 23. augusta Regula (ES)
Nr. 771/2012, OV L 229, 20. lpp.
[14]             OV L 253, 11.10.1993., 1. lpp.