CELEX: C2000/355/05
Language: fi
Date: 2000-12-09 00:00:00
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 12 päivänä lokakuuta 2000 asiassa C-314 /98 (Nederlandse Raad van Staten esittämä ennakkoratkaisupyyntö), Snellers Auto's BV vastaan Algemeen Directeur van de Dienst Wegverkeer (Ajoneuvojen hyväksyminen ensimmäistä kertaa liikenteessä käytettäväksi – Päivämäärän määritteleminen – Tekniset standardit ja määräykset – EY:n perustamissopimuksen 30 artikla (josta on muutettuna tullut EY 28 artikla))

9.12.2000               FI                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                            C 355/3
        YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO                                          YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                    5 päivänä lokakuuta 2000                                                           (kuudes jaosto)
                                                                                               12 päivänä lokakuuta 2000
asiassa C-74 /99 (High Court of Justice (England & Wales),
Queen’s Bench Divisionin (Crown Office) esittämä ennak-
koratkaisupyyntö), The Queen vastaan Secretary of State                    asiassa C-314 /98 (Nederlandse Raad van Staten esittämä
                         for Health ym. (1)                                ennakkoratkaisupyyntö), Snellers Auto’s BV vastaan Al-
                                                                                 gemeen Directeur van de Dienst Wegverkeer (1)
(Direktiivi 98/43/EY – Tupakkatuotteiden mainonta ja                       (Ajoneuvojen hyväksyminen ensimmäistä kertaa liikenteessä
      niiden hyväksi tapahtuva sponsorointi – Pätevyys)                    käytettäväksi – Päivämäärän määritteleminen – Tekniset
                                                                           standardit ja määräykset – EY:n perustamissopimuksen
                                                                               30 artikla (josta on muutettuna tullut EY 28 artikla))
                          (2000/C 355/04)
                                                                                                      (2000/C 355/05)
                    (Oikeudenkäyntikieli: englanti)
                                                                                                (Oikeudenkäyntikieli: hollanti)
(Väliaikainen käännös: lopullinen käännös julkaistaan Euroopan
        yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)                 (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
                                                                                         tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
Asiassa C-74/99, jonka High Court of Justice (England &                    Asiassa C-314/98, jonka Nederlandse Raad van State (Alanko-
Wales), Queen’s Bench Division (Crown Office) (Yhdistynyt                  maat) on saattanut EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan
kuningaskunta) on saattanut EY:n perustamissopimuksen                      (josta on tullut EY 234 artikla) nojalla yhteisöjen tuomioistui-
177 artiklan (josta on tullut EY 234 artikla) nojalla yhteisöjen           men käsiteltäväksi saadakseen tässä kansallisessa tuomioistui-
tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen tässä kansallisessa               messa vireillä olevassa asiassa Snellers Auto’s BV vastaan
tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa The Queen vastaan               Algemeen Directeur van de Dienst Wegverkeer ennakkoratkai-
Secretary of State for Health ym., ex parte: Imperial Tobacco              sun teknisiä standardeja ja määräyksiä koskevien tietojen
Ltd ym., ennakkoratkaisun tupakkatuotteiden mainontaa ja                   toimittamisessa noudatettavasta menettelystä 28 päivänä maa-
niiden hyväksi tapahtuvaa sponsorointia koskevien jäsenval-                liskuuta 1983 annetun neuvoston direktiivin 83/189/ETY
tioiden lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentä-           (EYVL L 109, s. 8), sellaisena kuin se on muutettuna 22.3.1988
misestä 6 päivänä heinäkuuta 1998 annetun Euroopan parla-                  annetulla neuvoston direktiivillä 88/182/ETY (EYVL L 81,
mentin ja neuvoston direktiivin 98/43/EY (EYVL L 213, s. 9)                s. 75) ja direktiivin 83/189/ETY olennaisesta muuttamisesta
pätevyydestä, yhteisöjen tuomioistuin, toimien kokoonpa-                   toisen kerran 23.3.1994 annetulla Euroopan parlamentin ja
nossa: presidentti G. C. Rodrı́guez Iglesias, jaostojen puheen-            neuvoston direktiivillä 94/10/EY (EYVL L 100, s. 30), sekä
johtajat J. C. Moitinho de Almeida (esittelevä tuomari),                   EY:n perustamissopimuksen 30 ja 36 artiklan (joista on
D. A. O. Edward, L. Sevón ja R. Schintgen sekä tuomarit                   muutettuina tullut EY 28 ja EY 30 artikla) tulkinnasta,
P. J. G. Kapteyn, C. Gulmann, A. La Pergola, J.-P. Puissochet,             yhteisöjen tuomioistuin (kuudes jaosto), toimien kokoonpa-
P. Jann, H. Ragnemalm, M. Wathelet ja F. Macken, julkisasia-               nossa: jaoston puheenjohtaja C. Gulmann (esittelevä tuomari)
mies: N. Fennelly, kirjaaja: apulaiskirjaaja H. von Holstein ja            sekä tuomarit J.-P. Puissochet ja F. Macken, julkisasiamies:
hallintovirkamies L. Hewlett, on antanut 5.10.2000 tuomion,                P. Léger, kirjaaja: johtava hallintovirkamies H. A. Rühl, on
jonka tuomiolauselma on seuraava:                                          antanut 12.10.2000 tuomion, jonka tuomiolauselma on seu-
                                                                           raava:
Koska tupakkatuotteiden mainontaa ja niiden hyväksi tapahtuvaa             1)    Arvioitaessa, onko 9.12.1994 annetun Regeling houdende
sponsorointia koskevien jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnol-          vaststelling van regels omtrent de wijze waarop de datum van
listen määräysten lähentämisestä 6 päivänä heinäkuuta 1998                       eerste toelating tot de openbare weg op het kentekenbewijs, dan
annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 98/43/EY on                 wel het registratiebewijs van een voertuig wordt bepaaldin
kokonaisuudessaan kumottu asiassa C-376/98, Saksa vastaan                        kaltainen kansallinen säädös teknisiä standardeja ja määräyksiä
parlamentti ja neuvosto, tänään annetulla tuomiolla, ei ennakkorat-              koskevien tietojen toimittamisessa noudatettavasta menettelystä
kaisukysymykseen ole aihetta vastata.                                            28 päivänä maaliskuuta 1983 annetussa neuvoston direktii-
                                                                                 vissä 83/189/ETY, sellaisena kuin se on muutettuna
                                                                                 28.3.1988 annetulla neuvoston direktiivillä 88/182/ETY,
(1) EYVL C 136, 15.5.1999.                                                       tarkoitettu tiedoksiantovelvollisuuden piiriin kuuluva tekninen
                                                                                 määräys, ei ole otettava huomioon direktiivin 83/189/ETY
                                                                                 olennaisesta muuttamisesta toisen kerran 23.3.1994 annetulla
                                                                                 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 94/10/EY
                                                                                 tehtyjä myöhempiä muutoksia.
 ---pagebreak--- C 355/4                   FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                          9.12.2000
2)    Regeling houdende vaststelling van regels omtrent de wijze            kuningaskunta) on saattanut EY:n perustamissopimuksen
      waarop de datum van eerste toelating tot de openbare weg op           177 artiklan (josta on tullut EY 234 artikla) nojalla yhteisöjen
      het kentekenbewijs, dan wel het registratiebewijs van een             tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen tässä kansallisessa
      voertuig wordt bepaaldin kaltainen kansallinen säädös, jossa          tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa The Queen vastaan
      määritellään se päivä, jona maahan tuotu ajoneuvo on hyväk-           Ministry of Agriculture, Fisheries and Food, ex parte:
      sytty ensimmäistä kertaa liikenteessä käytettäväksi, ei kuulu         J. H. Cooke & Sons, ennakkoratkaisun neuvoston asetuksen
      direktiivin 83/189/ETY, sellaisena kuin se on muutettuna              (ETY) N:o 1765/92 soveltamista koskevista yksityiskohtaisista
      direktiivillä 88/182/ETY, soveltamisalaan.                            säännöistä pellonpoiston osalta 6 päivänä huhtikuuta 1994
                                                                            annetun komission asetuksen (EY) N:o 762/94 (EYVL L 90,
3)    Kansallinen säädös, jonka mukaan se, että päiväksi, jona              s. 8) 2 artiklan ensimmäisen kohdan tulkinnasta, yhteisöjen
      maahan tuotu ajoneuvo on hyväksytty ensimmäistä kertaa                tuomioistuin (kuudes jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston
      liikenteessä käytettäväksi, vahvistetaan ajoneuvon rekisteriotteen    puheenjohtaja C. Gulmann sekä tuomarit J.-P. Puissochet ja
      antamispäivä, edellyttää, että kyseinen ajoneuvo ei ole ollut         R. Schintgen (esittelevä tuomari), julkisasiamies: P. Léger,
      kahta päivää pitempään rekisteröitynä toisessa jäsenvaltiossa,        kirjaaja: apulaiskirjaaja H. von Holstein, on antanut
      on perustamissopimuksen 30 artiklassa (josta on muutettuna            12.10.2000 tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:
      tullut EY 28 artikla) tarkoitettu tuonnin määrällistä rajoitusta
      vaikutukseltaan vastaava toimenpide.                                  Neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1765/92 soveltamista koskevista
                                                                            yksityiskohtaisista säännöistä pellonpoiston osalta 6 päivänä huhti-
4)    Kansallinen säädös voi siitä huolimatta, että se rajoittaa            kuuta 1994 annetun komission asetuksen (EY) N:o 762/94
      tavaroiden vapaata liikkuvuutta, olla perusteltu liikenneturvalli-    2 artiklan ensimmäistä kohtaa on tulkittava siten, että ilmaisun
      suuden ja/tai ympäristönsuojelun kaltaisten pakottavien vaati-        ”edeltävänä vuonna sadonkorjuutarkoituksessa viljelty ala” katsotaan
      musten vuoksi, jos voidaan osoittaa, että siitä johtuva rajoitus      käsittävän sellaisen alan, jolle on kylvetty heinää, kun tuo heinä on
      on välttämätön liikenneturvallisuuden varmistamiseksi ja/tai          sittemmin korjattu ja käytetty säilörehuna.
      ympäristön suojelemiseksi ja että se ei ole suhteeton sillä
      tavoiteltaviin päämääriin nähden eli ettei muun muassa ole
      mahdollista toteuttaa muita toimenpiteitä, jotka olisivat vä-         (1) EYVL C 397, 19.12.1998.
      hemmän rajoittavia.
(1) EYVL C 327, 24.10.1998.
                                                                                    YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                                                                                                      (kuudes jaosto)
         YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO                                                     12 päivänä lokakuuta 2000
                                                                            asiassa C-480 /98, Espanjan kuningaskunta vastaan Euroo-
                            (kuudes jaosto)                                                    pan yhteisöjen komissio (1)
                    12 päivänä lokakuuta 2000                               (Valtiontuki – Magefesa-konsernin yrityksille myönnetty
                                                                                                             tuki)
asiassa C-372 /98 (High Court of Justicen (England &
Wales), Queen’s Bench Divisionin (Divisional Court)                                                  (2000/C 355/07)
esittämä ennakkoratkaisupyyntö), The Queen vastaan
        Ministry of Agriculture, Fisheries and Food (1)
                                                                                                (Oikeudenkäyntikieli: espanja)
(Yhteinen maatalouspolitiikka – Asetus N:o 1765 /92 –
Asetus N:o 762/94 – Peltokasvien viljelyä ja kesantoja                      (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
koskevat pinta-alaperusteiset tuet – Edeltävänä vuonna                                   tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
             sadonkorjuutarkoituksessa viljelty ala)
                                                                            Asiassa C-480/98, Espanjan kuningaskunta (asiamiehenään
                           (2000/C 355/06)                                  R. Silva de Lapuerta) vastaan Euroopan yhteisöjen komissio
                                                                            (asiamiehinään G. Rozet ja R. Vidal Puig), jossa kantaja
                                                                            vaatii Espanjan myöntämästä tuesta Magefesa-yhtymälle ja sen
                     (Oikeudenkäyntikieli: englanti)                        seuraajille 14 päivänä lokakuuta 1998 tehdyn komission
                                                                            päätöksen 1999/509/EY (EYVL 1999, L 198, s. 15) kumoamis-
                                                                            ta, yhteisöjen tuomioistuin (kuudes jaosto), toimien kokoonpa-
(Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen            nossa: jaoston puheenjohtaja C. Gulmann sekä tuomarit
              tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)                       V. Skouris ja J.-P. Puissochet (esittelevä tuomari), julkisasiamies:
                                                                            J. Mischo, kirjaaja: johtava hallintovirkamies H. A. Rühl,
Asiassa C-372/98, jonka High Court of Justice (England &                    on antanut 12.10.2000 tuomion, jonka tuomiolauselma on
Wales), Queen’s Bench Division (Divisional Court) (Yhdistynyt               seuraava: