CELEX: C1997/054/05
Language: es
Date: 1997-02-22 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL (Sala Quinta) de 12 de diciembre de 1996 en los asuntos acumulados C-47/95, C-48/95, C-49/95, C-50/95, C-60/95, C-81/95, C-92/95 y C-148/95 (peticiones de decisión prejudicial planteada por el Tribunale di Genova): Olasagasti & C. Srl y otros contra Amministrazione delle Finanze dello Stato [Reglamento (CEE) no 3835/90 - Reglamento (CEE) no 3587/91 - Reglamento (CEE) no 3416/91 - Acta de adhesión de España y de Portugal - Apartados 1 y 2 del artículo 5 del Reglamento (CEE) no 1697/79 - Reglamento (CEE) no 1715/90 - Reglamento (CEE) no 2164/91 - Derechos de aduana - Preferencias arancelarias - Productos agrícolas - Recaudación a posteriori - Informaciones vinculantes - Atún en aceite de oliva]

22. 2. 97                LES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   N° C 54/3
del Tratado CE, por la Corte d'appello di Ancona ( Italia ),                                SENTENCIA DEL TRIBUNAL
destinada a obtener en el litigio pendiente ante dicho órga­                                          ( Sala Quinta )
no jurisdiccional entre Ministero delle Finanze y Foods Im­
                                                                                              de 12 de diciembre de 1996
port Srl , una decisón prejudicial sobre la interpretación del
Reglamento ( CEE ) n° 3796/81 del Consejo, de 29 de di­                    en los asuntos acumulados C-47/95 , C-48/95 , C-49/95 ,
ciembre de 1981 , por el que se establece la organización                  C-50/95 , C-60/95 , C-81 /95 , C-92/95 y C-148/95 ( peticio­
común de mercados en el sector de los productos de la                      nes de decisión prejudicial planteada por el Tribunale di
pesca ( 2 ), y del apartado 2 del artículo 5 del Reglamento                Genova): Olasagasti & C. Srl y otros contra Amministra­
( CEE ) n° 1697/79 del Consejo, de 24 de julio de 1979, re­                                zione delle Finanze dello Stato (')
ferente a la recaudación a posteriori de los derechos de im­               [Reglamento (CEE) n° 3835/90 — Reglamento (CEE)
portación o de los derechos de exportación que no hayan                    n° 3587/91 — Reglamento (CEE) n° 3416/91 — Acta de
sido exigidos al deudor por mercancías declaradas en un                    adhesión de España y de Portugal — Apartados 1 y 2 del
régimen aduanero que suponga la obligación de pagar ta­                    artículo 5 del Reglamento (CEE) n" 1697/79 — Reglamen­
les derechos ( 3 ), el Tribunal de Justicia ( Sala Primera ), inte­        to (CEE) n° 1715/90 — Reglamento (CEE) n° 2164/91 —
grado por los Sres .: L. Sevón, Presidente de Sala ( Ponente );            Derechos de aduana — Preferencias arancelarias — Pro­
P. Jann y M. Wathelet, Jueces; Abogado General : Sr. N.                    ductos agrícolas — Recaudación a posteriori — Informa­
Fennelly; Secretario : Sra . D. Louterman-Hubeau , adminis                           ciones vinculantes — Atún en aceite de oliva]
tradora principal ; ha dictado el 12 de diciembre de 1996
una sentencia cuyo fallo es el siguiente :                                                             ( 97/C 54/05 )
                                                                                          (Lengua de procedimiento : italiano)
1 ) Las partidas arancelarias 03.02 A I b) y 03.02 A II a)                 (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
        que figuran en el artículo 20 del Reglamento (CEE)                 cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
        n° 3796/81 del Consejo, de 29 de diciembre de 1981 ,                                            de Justicia »)
        por el que se establece la organización común de mer­              En los asuntos acumulados C-47/95 , C-48/95 , C-49/95 , C­
        cados en el sector de los productos de la pesca, debe              50/95 , C-60/95 , C-81 /95 , C-92/95 y C-148/95 , que tiene
        interpretarse en el sentido de que la lista de las espe­           por objeto ocho peticiones dirigidas al Tribunal de Justi­
        cies cuyo nombre científico esta indicado entre parén­             cia , con arreglo al artículo 177 del Tratado CE, por el Tri­
        tesis es taxativa y no comprende la maruca, cuyo nom­              bunale di Genova , destinadas a obtener, en los litigios pen­
        bre científico es « Molva molva », de modo que dicho               dienter ante dicho órgano jurisdiccional entre Olasagasti
        pescado no puede ser importado con exención de dere­               & C. Srl ( C-47/95 ), Comarcon SNC ( C-48/95 ), Ghezzi
        chos de aduana.
                                                                           Alimentari Srl ( C-49/95 ), Fredo Srl ( C-50/95 ), Cateringros
                                                                           Srl ( C-60/95 ), Intercod Srl ( C-81 /95 ), Nuova Castelli SpA
                                                                           ( C-92/95 ), Igino Mazzola SpA ( C-148/95 ), y Amministra­
2 ) Para apreciar si el erro cometido por las autoridades                  zione delle Finanze dello Stato, una decisión prejudicial so­
        competentes « razonablemente no podía ser conocido                 bre la interpretación del apartado 1 del artículo 1 del Re­
        por el deudor» en el sentido del apartado 2 del                    glamento ( CEE,) n" 3416/91 de la Comisión , de 25 de
        artículo 5 del Reglamento (CEE) n" 1697/79 del Con­                noviembre de 1991 , relativo a determinados derechos resi­
        sejo, de 24 de julio de 1979, referente a la recaudación           duales aplicables en 1991 dentro de las reducciones sucesi­
        a posteriori de los derechos de importación o de los               vas establecidas en el Acta de adhesión de España y Portu­
        derechos de exportación que no hayan sido exigidos al              gal ( 2 ), y del artículo 5 del Reglamento ( CEE ) n° 1697/79
        deudor por mercancías declaradas en un régimen                      del Consejo, de 24 de julio de 1 979 , referente a la recau­
        aduanero que suponga la obligación de pagar tales de­               dación a posteriori de los derechos de importación o de
        rechos, hay que tener en cuenta, en particular, la natu­            los derechos de exportación que no hayan sido exigidos al
        raleza del error, la experiencia profesional del opera­             deudor por mercancías declaradas en un régimen aduanero
        dor interesado y la diligencia por él demostrada. Los               que suponga la obligación de pagar tales derechos ( ! ), el
        elementos pertinentes que deben tomarse en considera­               Tribunal de Justicia, integrado por los Sres .: J. C. Moitin­
         ción para apreciar la naturaleza del error incluyen la             ho de Almeida, Presidente de Sala ; L. Sevón , D. A. O. Ed­
         confusión que puede resultar de la terminología utili­             ward ( Ponente ), P. Jann y M. Wathelet, Jueces; Abogado
         zada, el carácter poco aparente de una modificación                General : Sr. N. Fennelly; Secretaria : L. Hewlett, adminis­
         de la normativa y el tiempo que tardaron las mismas                tradora , ha dictado el 12 de diciembre de 1996 una sen­
         autoridades competentes en darse cuenta de dicha mo­               tencia cuyo fallo es el siguiente :
         dificación. Sobre la base de dicha interpretación, in­
         cumbe al órgano jurisdiccional nacional apreciar si el              1 ) La suspensión de los derechos residuales aplicables a
         error que ha dado lugar a que los derechos no hubie­                    las importaciones de España a la Comunidad de los
         sen sido recaudados, podía o no ser conocido por el                     Diez en aplicación del punto 1 del artículo 75 del Acta
         sujeto pasivo .                                                         de adhesión, establecida por el apartado í del
                                                                                 artículo 1 del Reglamento (CEE) n" 3416/91 de la Co­
                                                                                 misión, de 25 de noviembre de ¡991 , relativo a deter­
  (') DO n° C 119 de 13 . 5 . 1995 .                                             minados derechos residuales aplicables en 1 99 í dentro
  ( 2 ) DO n" L 379 de 31 . 12 . 1981 , p . 54; EE 04/01 , p . 185 .             de las reducciones sucesivas establecidas en el Acta de
  (') DO n° L 197 de 3 . 8 . 1979 , p . 1 ; EE 02/06 , p . 54 .                  adhesión de España y de Portugal, para los productos
                                                                                 agrícolas enumerados en el Anexo del Reglamento
                                                                                  (CEE) n° 3835/90 del Consejo, de 20 de diciembre de
                                                                                  1990, por el que se modifican los Reglamentos (CEE)
 ---pagebreak--- N" C 54/4              \ ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        22 . 2 . 97
      nos 3831 /90, 3832/90, 3833/90 en lo relativo al régi­            Torino ( Italia ) y por la Pretura circondariale di Torino,
      men de preferencias arancelarias generalizadas aplica­            destinadas a obtener, en los procesos penales seguidos con­
      das a determinados productos originarios de Bolivia,              tra X, una decisión prejudicial sobre la interpretación de
       Colombia, Ecuador y Perú, no se aplica a las impor­              la Directiva 90/270/CEE del Consejo, de 29 de mayo de
      taciones de conservas de atún en aceite de oliva proce­           1990, referente a las disposiciones mínimas de seguridad y
      dentes de España.                                                 de salud relativas al trabajo con equipos que incluyen pan­
                                                                        tallas de visualización ( quinta Directiva específica con
2 ) Corresponde al órgano jurisdiccional nacional apreciar              arreglo al apartado 1 del artículo 16 de la Directiva 89/
      si se cumplen los requisitos del apartado 2 del                   391 /CEE ) ( 2 ), el Tribunal de Justicia ( Sala Quinta ), inte­
      artículo 5 del Reglamento (CEE) n" 1697/79 del Con­               grado por los Sres .: J. C. Moitinho de Almeida ( Ponente ),
      sejo, de 24 de julio de 1979, referente a la recaudación          Presidente de Sala ; L. Sevón, D. A. O. Edward, P. Jann y
      a posteriori de los derechos de importación o de los              M. Wathelet, Jueces; Abogado General , Sr. D. Ruiz-Jarabo
      derechos de exportación que no hayan sido exigidos al             Colomer; Secretario : Sr. R. Grass, ha dictado el 12 de di­
      deudor por mercancías declaradas en un régimen                    ciembre de 1996 una sentencia cuyo fallo es el siguiente :
      aduanero que suponga la obligación de pagar tales de­
      rechos. Para determinar si el deudor podría razonable­            1 ) El apartado 1 del artículo 9 de la Directiva 90/270/
      mente o no percatarse del error cometido por las auto­                   CEE del Consejo, de 29 de mayo de 1990, referente a
       ridades, deben tenerse en cuenta, en particular, la                    las disposiciones mínimas de seguridad y de salud rela­
      naturaleza de este error, la experiencia profesional del                tivas al trabajo con equipos que incluyen pantallas de
       operador de que se trate y el grado de diligencia de                   visualización (quinta Directiva específica con arreglo
      que haya dado prueba . Eos elementos que deben to­                      al apartado 1 del artículo 16 de la Directiva 89/391 /
      marse en consideración incluyen la complejidad de la                     CEE), debe interpretarse en el sentido de que deben
       legislación, los términos en los que se expresa el objeti­             someterse al reconocimiento periódico de los ojos pre­
       vo de las disposiciones de que se trate, la reiteración                visto en dicha disposición todos los trabajadores in­
      del error en cuestión en otros actos del Estado miem­                   cluidos en el ámbito de aplicación de la Directiva, y el
       bro afectado y las divergencias de punto de vista entre                apartado 2 del artículo 9 de la Directiva 90/270/CEE
       los Estados miembros en torno a la interpretación que                  debe interpretarse en el sentido de que los trabajadores
       ha de darse a las disposiciones pertinentes.                            tienen derecho al reconocimiento oftalmológico en to­
                                                                              dos los casos en que los resultados del reconocimiento
(') DO n° C 119 de 13 . 5 . 1995 ,                                            de los ojos y de la vista efectuado conforme al
      DO n° C 137 de 3 . 6 . 1995 y                                           apartado 1 lo hagan necesario.
      DO n° C 189 de 22 . 7 . 1995 .
( 2 ) DO n° L 324 de 26 . 11 . 1991 , p . 11 .                          2 ) Eos artículos 4 y 5 de la Directiva 90/270/CEE deben
(■') DO n° 197 de 3 . 8 . 1979 , p . 1 .                                       interpretarse en el sentido de que la obligación que es­
                                                                               tablecen es aplicable a todos los puestos de trabajo tal
                                                                               como se definen en la letra b) del artículo 2, aun cuan­
                                                                               do no estén ocupados por trabajadores en el sentido
                                                                               de la letra c) del artículo 2 , y de que los puestos de tra­
                  SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                       bajo deben adaptarse a todas las disposiciones míni­
                             ( Sala Quinta )                                   mas que figuran en el Anexo.
                    de 12 de diciembre de 1996                          (') DO n° C 208 de 12 . 8 . 1995 .
en los asuntos acumulados C-74/95 y C-129/95 (peticio­                  ( 2 ) DO n° L 156 de 21 . 6 . 1990 , p . 14 .
nes de decisión prejudicial planteadas por la Procura della
Repubblica presso la Pretura circondariale di Torino y por
la Pretura circondariale di Torino ): procesos penales con­
                                 tra X (')
                                                                                          SENTENCIA DEL TRIBUNAL
 (Directiva 90/270/CEE, referente a las disposiciones míni­
mas de seguridad y de salud relativas al trabajo con equi­                                            ( Sala Sexta )
pos que incluyen pantallas de visualización — Concepto                                      de 12 de diciembre de 1996
de trabajador — Reconocimiento de los ojos y de la vista
— Concepto de puesto de trabajo en el sentido de los                    en el asunto C-142/95 P: Associazione agricoltori della
artículos 4 y 5 — Alcance de las obligaciones establecidas              provincia di Rovigo y otros contra Comisión de las Comu­
                        en los artículos 4 y 5)                                                 nidades Europeas (')
                              ( 97/C 54/06 )                             (Recurso de casación — Personas físicas o jurídicas —
                                                                                   Acto que les afecta directa e individualmente)
                (Lengua de procedimiento: italiano)
                                                                                                     ( 97/C 54/07 )
 (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­                            (Lengua de procedimiento: italiano)
 cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                               de Justicia »)                            (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
                                                                         cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
 En los asuntos acumulados C-74/95 y C-129/95 , que tie­                                              de Justicia »)
 nen por objeto sendas peticiones dirigidas al Tribunal de
Justicia, con arreglo al artículo 177 del Tratado CE, por la             En el asunto C-142/95 P, Associazione agricoltori della
 Procura della Repubblica presso la Pretura circondariale di             provincia di Rovigo, Associazione polesana coltivatori di­