CELEX: 62010CC0034
Language: lv
Date: 2011-03-10
Title: Ģenerāladvokāta Bot secinājumi, sniegti 2011. gada 10.martā. # Oliver Brüstle pret Greenpeace eV. # Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu: Bundesgerichtshof - Vācija. # Direktīva 98/44/EK - 6. panta 2. punkta c) apakšpunkts - Biotehnoloģisko izgudrojumu tiesiskā aizsardzība - Pirmšūnu iegūšana no cilvēka embrionālajām cilmes šūnām - Patentspēja - "Cilvēka embrija izmantošanas rūpnieciskiem vai komerciāliem mērķiem" izslēgšana - Jēdzieni "cilvēka embrijs" un "izmantošana rūpnieciskiem vai komerciāliem mērķiem". # Lieta C-34/10.

ĢENERĀLADVOKĀTA ĪVA BOTA [YVES BOT] SECINĀJUMI,
      
      sniegti 2011. gada 10. martā (1)
      
      Lieta C‑34/10
      Oliver Brüstle
      pret
      Greenpeace eV
      (Bundesgerichtshof (Vācija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu)
      
      Direktīva 98/44/EK – Biotehnoloģisko izgudrojumu tiesiskā aizsardzība – Pirmšūnu iegūšana no cilvēka embrionālām cilmes šūnām – Patentspēja – Cilvēka embrija izmantošanas nepieļaušana rūpnieciskiem vai komerciāliem mērķiem – Jēdzieni “cilvēka embrijs” un “izmantošana rūpnieciskiem vai komerciāliem mērķiem” – Cilvēka cieņas principa ievērošana1.        Šajā lietā Tiesai pirmo reizi nākas pievērsties jēdzienam “cilvēka embrija izmantošana rūpnieciskiem vai komerciāliem mērķiem”,
         kas minēts Eiropas Parlamenta un Padomes 1998. gada 6. jūlija Direktīvas 98/44/EK par izgudrojumu tiesisko aizsardzību biotehnoloģijā
         6. panta 2. punkta c) apakšpunktā (2).
      
      2.        Direktīvas 98/44 mērķis ir izveidot Kopienas tiesisko regulējumu attiecībā uz izgudrojumiem, kas saistīti ar dzīvo substanci,
         it īpaši norādot, kas ir un kas nav patentējams.
      
      3.        Tā šīs direktīvas 6. panta 1. punktā paredzēts, ka izgudrojumus uzskata par nepatentējamiem, ja to komerciālā izmantošana
         ir pretrunā sabiedriskajai kārtībai vai morālei. Minētās direktīvas 6. panta 2. punkta c) apakšpunktā kā nepatentējamu izgudrojumu
         piemērs minēta cilvēka embrija izmantošana rūpnieciskiem vai komerciāliem mērķiem.
      
      4.        Uzdodot jautājumu Tiesai tieši par šīs izslēgšanas nozīmi un darbības jomu, Bundesgerichtshof [Federālā Augstākā tiesa] (Vācija) patiesībā uzdod fundamentālu jautājumu, kas ir jautājums par cilvēka embrija definīciju,
         pat ja tā sniegta tikai Direktīvas 98/44 nozīmē, proti, saistībā ar biotehnoloģisko izgudrojumu tiesiskās aizsardzības nepieciešamību.
      
      5.        Izgudrojumi, kuru patentspēja tiek apstrīdēta iesniedzējtiesā, attiecas uz tādu cilvēka pluripotentu cilmes šūnu izmantošanu,
         kuras izņemtas no spermatozoīda apaugļotas olšūnas noteiktā attīstības periodā. Šāds precīzi uzdots jautājums neatkarīgi no
         tā, kā tas formulēts, attiecas uz to, vai šis rezultāts, kas ikdienas valodā tiek dēvēts par “embriju”, juridiski kā tāds
         jākvalificē ar visām no tā izrietošajām sekām, sākot vai nu ar ieņemšanas brīdi, vai arī vēlākā stadijā, kas tad būs jānosaka.
      
      6.        Atbildes uz dažādajiem uzdotajiem jautājumiem, it īpaši uz jautājumu, vai pluripotentās cilmes šūnas arī ir tā jākvalificē,
         izrietēs no pieņemtā risinājuma.
      
      7.        Šajos secinājumos es izteikšu iemeslus, kāpēc es uzskatu, ka cilvēka embrija jēdziens kopīgi jāpieņem visās Eiropas Savienības
         dalībvalstīs. Es turpmāk norādīšu, ka, pēc manām domām, Direktīvas 98/44 6. panta 2. punkta c) apakšpunkts jāinterpretē tādējādi,
         ka jēdziens “cilvēka embrijs” tiek piemērots totipotentām pirmšūnām, sākot no to apaugļošanas brīža, kā arī uz visu cilvēka
         ķermeņa attīstības un veidošanās procesu, kas no tā izriet. Tas it īpaši attiecas uz blastocistu. Es arī uzsvēršu, ka neapaugļotas
         olšūnas, kurās implantēts nobriedis cilvēka šūnas kodols (3) vai kuras tiek dalītas vai attīstās partenoģenēzes ceļā, arī attiecas uz cilvēka embrija jēdzienu, ciktāl šo paņēmienu rezultātā
         tiktu iegūtas totipotentas šūnas. Es turpretī norādīšu, ka uz pluripotentām embrionālām cilmes šūnām šis jēdziens neattiecas,
         jo tās vienas pašas nevar attīstīties līdz indivīdam.
      
      8.        Tomēr es ieteikšu Tiesai lemt, ka atbilstīgi Direktīvas 98/44 6. panta 2. punkta c) apakšpunktam izgudrojums nav patentējams,
         ja patentējamās tehniskās procedūras ieviešanai iesākumā tiek prasīta vai nu cilvēka embriju iznīcināšana, vai to izmantošana
         par izejmateriālu, pat ja šā procesa aprakstā nav nekādas atsauces uz cilvēka embriju izmantošanu.
      
      9.        Visbeidzot, es paskaidrošu, kāpēc, pēc manām domām, cilvēka embriju izmantošanas rūpnieciskiem vai komerciāliem mērķiem patentēšanas
         aizlieguma izņēmums attiecas uz izgudrojumiem tikai terapeitiskiem vai diagnosticēšanas mērķiem, ko piemēro cilvēka embrijam
         un kas tam ir noderīgi.
      
      I –    Atbilstošās tiesību normas
      A –    Starptautiskās tiesības
      1)      TRIPS līgums
      10.      Līgums par intelektuālā īpašuma tiesību aspektiem saistībā ar tirdzniecību, kas ietverts 1.C pielikumā Līgumam par Pasaules
         Tirdzniecības organizācijas (PTO) izveidošanu, kurš 1994. gada 15. aprīlī parakstīts Marakešā un apstiprināts ar Padomes 1994. gada
         22. decembra Lēmumu 94/800/EK par daudzpusējo sarunu Urugvajas kārtā (no 1986. līdz 1994. gadam) panākto nolīgumu slēgšanu
         Eiropas Kopienas vārdā jautājumos, kas ir tās kompetencē (4).
      
      11.      TRIPS līguma 27. pants formulēts šādi:
      
      “1.      Atbilstoši 2. un 3. punkta nosacījumiem patentējami ir jebkuri izgudrojumi (izstrādājumi vai darba procesi) visās tehnoloģijas
         jomās ar nosacījumu, ka tie ir jauni, radoši un rūpnieciski pielietojami. Atbilstoši 65. panta 4. punktam, 70. panta 8. punktam
         un šā panta 3. punktam patenti ir reģistrējami un patenta tiesības tiek piešķirtas bez diskriminācijas attiecībā uz izgudrojuma
         vietu, tehnoloģijas jomu un to, vai preces tiek importētas vai ražotas uz vietas.
      
      2.      Dalībvalsts var atteikt patentēšanu tādiem izgudrojumiem, kuru komerciālās izmantošanas novēršana to teritorijā ir nepieciešama,
         lai uzturētu sabiedrisko kārtību vai morāli, tai skaitā aizsargātu cilvēku, dzīvnieku un augu dzīvību vai veselību, vai novērstu
         nopietnu kaitējumu apkārtējai videi, ar nosacījumu, ka šāds atteikums netiek pamatots vienīgi ar šo valstu likumiem, kas aizliedz
         šādu izmantošanu.
      
      [..]”
      2)      Minhenes konvencija
      12.      1973. gada 5. oktobrī Minhenē parakstītās Konvencijas par Eiropas patentu piešķiršanu, grozītajā redakcijā (5), kuras līgumslēdzējpuse nav Savienība, bet kuru parakstījušas dalībvalstis, 53. panta a) punkts ir formulēts šādi:
      
      “Eiropas patentus nepiešķir:
      a)      izgudrojumiem, kuru publiskošana vai izmantošana ir pretrunā ar sabiedrisko kārtību vai morāli (ordre public), taču šādu lēmumu nedrīkst pieņemt, pamatojoties tikai uz faktu, ka šāda izmantošana ir aizliegta ar likumu vai administratīvu
         aktu dažās vai visās dalībvalstīs.”
      
      B –    Savienības tiesiskais regulējums
      1)      Eiropas Savienības Pamattiesību harta
      13.      Saskaņā ar Eiropas Savienības Pamattiesību hartas (6) 1. pantu cilvēka cieņa ir neaizskarama un tā jārespektē un jāaizsargā.
      
      14.      Pamattiesību hartas 3. pantā norādīts:
      
      “1.      Ikvienai personai ir tiesības uz fiziskās un garīgās neaizskaramības ievērošanu.
      2.      Medicīnas un bioloģijas jomā it īpaši jāievēro:
      [..]
      c)      aizliegums izmantot cilvēka ķermeni un tā daļas kā peļņas avotu;
      [..].”
      2)      Direktīva 98/44
      15.      Direktīvas 98/44 mērķis ir ne vien izveidot biotehnoloģisku izgudrojumu tiesiskās aizsardzības pamatu, lai it īpaši saglabātu
         un veicinātu ieguldījumu biotehnoloģijas jomā, bet arī novērst atšķirības dažādu dalībvalstu tiesību aktos un praksē šajā
         jomā (7).
      
      16.      Atbilstīgi minētās direktīvas 1. panta 1. punktam dalībvalstis aizsargā biotehnoloģiskos izgudrojumus saskaņā ar valsts patentu
         tiesībām, kuras vajadzības gadījumā tās koriģē, lai ņemtu vērā šīs direktīvas noteikumus. Direktīvas 98/44 1. panta 2. punktā
         ir norādīts, ka šī direktīva neskar dalībvalstu saistības saskaņā ar starptautiskajiem nolīgumiem, un it īpaši TRIPS līgumu
         un Konvenciju par bioloģisko daudzveidību (8).
      
      17.      Ņemot vērā patentspējas objekta, proti, dzīvas substances specifiku, ar minēto direktīvu tiek noteikta robeža starp to, kas
         ir un kas nav patentējams.
      
      18.      Direktīvas 98/44 3. panta 1. punktā paredzēts, ka jauni izgudrojumi, kuri ietver sevī izgudrojuma līmeni un kurus var izmantot
         rūpnieciski, ir patentējami, pat ja tie saistīti ar produktu, kas sastāv vai kas satur bioloģisku materiālu vai procesu, ar
         kura palīdzību ražo, apstrādā vai izmanto bioloģisku materiālu. Tāpat arī 3. panta 2. punktā ir norādīts, ka bioloģisks materiāls,
         kurš ir izdalīts no tā dabīgās vides vai kurš saražots ar tehniska procesa palīdzību, var būt izgudrojuma objekts, pat ja
         tas iepriekš bija sastopams dabā.
      
      19.      Turpretī saskaņā ar minētās direktīvas 5. panta 1. punktu “cilvēka ķermenis dažādajās tā veidošanās un attīstības stadijās
         un vienkārša kāda tā elementu atklāšana [..] nevar veidot patentējamus izgudrojumus”. Tomēr ir pieļaujams, ka atbilstīgi Direktīvas 98/44
         5. panta 2. punktam elements, kas izdalīts no cilvēka ķermeņa vai citādi iegūts tehniskā procesā, var veidot patentējamu izgudrojumu,
         pat ja šā elementa struktūra ir identiska dabīgam elementam.
      
      20.      Šīs direktīvas 6. pantā paredzēti arī patentēšanas aizliegumi. Šis noteikums ir formulēts šādi:
      
      “1.      Izgudrojumus uzskata par nepatentējamiem, ja to komerciālā izmantošana būtu pretrunā sabiedriskajai kārtībai vai morālei;
         tomēr izmantošanu neuzskata par neatbilstīgu tādēļ vien, ka to aizliedz tiesību akts.
      
      2.      Pamatojoties uz 1. punktu, jo īpaši par nepatentējamiem uzskata:
      [..]
      c)      cilvēka embrija izmantošana rūpnieciskiem vai komerciāliem mērķiem;
      [..].”
      21.      Minētās direktīvas preambulas četrdesmit otrajā apsvērumā norādīts arī, ka “šāda izslēgšana neattiecas uz izgudrojumiem terapeitiskiem
         vai diagnostikas mērķiem, ko piemēro cilvēka embrijam un kas tam ir noderīgi”.
      
      C –    Valsts tiesiskais regulējums
      22.      Atsaucoties uz Direktīvas 98/44 6. panta 1. punktu un 2. punkta c) apakšpunktu, Patentgesetz [Patentu likuma] 2. panta 1. punktu un 2. punkta 3. apakšpunktu redakcijā, kas stājās spēkā 2005. gada 28. februārī (9), ir noteikts, ka nav patentējami izgudrojumi, kuru komerciālā izmantošana būtu pretrunā sabiedriskajai kārtībai vai morālei
         un it īpaši nav patentējama cilvēka embrija izmantošana rūpnieciskiem vai komerciāliem mērķiem.
      
      23.      1990. gada 13. decembra Embryonenschutzgesetz [Embriju aizsardzības likuma] (10) 1. panta 1. punkta 2. apakšpunkta un 2. panta 1. un 2. punktā kā noziedzīga tiek definēta olšūnu mākslīgā apaugļošana mērķiem,
         kuri nav tās sievietes grūtniecības veicināšana, no kuras tās ir izņemtas, cilvēka embriju pārdošana, kas ieņemti in vitro vai izņemti no sievietes pirms ieligzdošanās procesa beigām dzemdē, vai to nodošana, iegūšana vai izmantošana mērķiem, kas
         nav to saglabāšana, kā arī embriju attīstība in vitro mērķim, kas nav grūtniecības izraisīšana.
      
      24.      Atbilstoši ESchG 8. panta 1. punktam par embriju uzskata jau apaugļotu attīstīties spējīgu cilvēka olšūnu, sākot no šūnu kodolu saplūšanas
         brīža, kā arī turpmāk katru no embrija izņemtu šūnu, kas, pastāvot tam vajadzīgiem citiem nosacījumiem, ir spējīga dalīties
         un attīstīties līdz indivīdam. Atbilstīgi ESchG šīs šūnas, kuras ir spējīgas attīstīties līdz indivīdam, sauc par totipotentām šūnām, turpretī cilmes šūnas, kuras gan var
         attīstīties līdz katram pastāvošajam šūnu veidam, bet ne līdz pilnīgam indivīdam, tiek sauktas par pluripotentām šūnām.
      
      25.      Atbilstīgi 2002. gada 28. jūnija Gesetz zur Sicherstellung des Embryonenschutzes im Zusammenhang mit Einfuhr und Verwendung menschlicher embryonaler Stammzellen [Likuma par embriju aizsardzības nodrošināšanu saistībā ar cilvēka embriju cilmes šūnu ievešanu un izmantošanu] (11) 4. panta 1. punktam pluripotentu embrija cilmes šūnu ievešana un izmantošana ir aizliegta. Tomēr šim aizliegumam ir izņēmumi.
         Tā atbilstīgi šī likuma 4. panta 2. punktam un 5. panta 1. punktam ir pieļaujamas atkāpes no šā aizlieguma, ja embriju cilmes
         šūnas ir iegūtas atbilstīgi izcelsmes valstī spēkā esošajam regulējumam, ja embriji, no kuriem tās iegūtas, ir radīti in vitro apaugļošanas ceļā grūtniecības panākšanai, ja tie vairs netiek izmantoti šajā nolūkā un ja nav nekādu norādījumu, ka to izraisījuši
         ar pašiem embrijiem saistīti iemesli, ja par embriju nodošanu nav piešķirta vai solīta nekāda atlīdzība vai cita veida skaitļos
         izsakāms labums un, visbeidzot, ja cilmes šūnas tiek izmantotas pētnieciskajam darbam, augsta līmeņa pētniecības mērķiem,
         lai vairotu zinātniskos datus saistībā ar fundamentālajiem pētījumiem vai medicīniskajiem pētījumiem cilvēkiem paredzētas
         diagnostikas, profilakses vai terapeitiskiem mērķiem.
      
      II – Pamata lietas faktiskie apstākļi
      26.      O. Bristle [O. Brüstle] ir 1997. gada 19. decembrī pieteikta Vācijas patenta, kas attiecas uz izolētām un attīrītām pirmšūnām (12) – neirālām (13) pirmšūnām, to radīšanas no embrionālām cilmes šūnām procesu un neirālu pirmšūnu izmantošanu neirālu defektu terapijā, reģistrētais
         īpašnieks.
      
      27.      O. Bristles iesniegtajā patenta specifikācijā norādīts, ka smadzeņu šūnu transplantācija nervu sistēmā ļauj ārstēt daudzas
         neiroloģiskas saslimšanas. Jau ir pirmie klīniskie pielietojumi, it īpaši attiecībā uz pacientiem, kuriem ir Parkinsona slimība.
      
      28.      Lai varētu ārstēt šādas neirālas anomālijas, jātransplantē nenobriedušas pirmšūnas. Specifikācijā precizēts, ka šis šūnu veids
         ar dažiem izņēmumiem pastāv tikai smadzeņu attīstības stadijā. Cilvēka embrija smadzeņu audu izmantošana rada nozīmīgas ētiska
         rakstura problēmas un neļauj nodrošināt vajadzības pēc pirmšūnām, kuras nepieciešamas, lai ārstēšana, izmantojot šūnu terapiju,
         būtu cilvēkiem pieejama.
      
      29.      Atbilstīgi minētajai specifikācijai, embrionālās cilmes šūnas paver jaunas iespējas transplantācijai paredzētu šūnu iegūšanā.
      
      30.      Tā tiek skaidrots, ka embrija cilmes šūnas ir pluripotentas (14), proti, tās spēj attīstīties līdz katram ķermeņa šūnu un audu veidam, kas nepieciešami augļa orgānu harmoniskai attīstībai
         (asins, ādas, smadzeņu, aknu u.c. šūnas). Šo šūnu priekšrocība ir tā, ka tās pluripotences stāvoklī saglabājas daudzo pāreju
         laikā un vairojas.
      
      31.      O. Bristles izgudrojums it īpaši ļauj risināt tehnisku problēmu, kas saistīta ar praktiski neierobežota daudzuma tādu izolētu
         un attīrītu neirālo pirmšūnu radīšanu, kurām ir neirālas vai gliālas (15) īpašības un kuras iegūtas no embrija cilmes šūnām.
      
      32.      Greenpeace eV (16) iesniedza prasību, lai anulētu O. Bristles patentu tiktāl, ciktāl daži šā patenta prasījumi attiecas uz pirmšūnām, kuras
         iegūtas no cilvēka embrija cilmes šūnām. Greenpeace uzskata, ka atbilstīgi Patentu likuma 2. pantam 2005. gada 28. februārī spēkā esošajā redakcijā O. Bristles izgudrojums nav
         patentējams.
      
      33.      Bundespatentgericht [Federālā Patentu tiesa] daļēji apmierināja Greenpeace pieteikumu un konstatēja O. Bristles patenta spēkā neesamību tiktāl, ciktāl 1. patenta prasījums attiecas uz pirmšūnām, kuras
         iegūtas no cilvēka embrija cilmes šūnām, un 12. un 16. patenta prasījums attiecas uz pirmšūnu ražošanas paņēmieniem.
      
      34.      O. Bristle minēto spriedumu pārsūdzēja iesniedzējtiesā. Tā uzskata, ka šīs prāvas iznākums ir atkarīgs no dažu Direktīvas 98/44
         noteikumu interpretācijas, un nolēma apturēt tiesvedību.
      
      III – Prejudiciālie jautājumi
      35.      Bundesgerichtshof uzdod Tiesai šādus jautājumus:
      
      “1)      Kas atbilstīgi Direktīvas 98/44 6. panta 2. punkta c) apakšpunktam jāsaprot ar jēdzienu “cilvēka embriji” [..]?
      a)      Vai šajā jēdzienā ir iekļautas visas cilvēka dzīvības attīstības stadijas, sākot ar olšūnas apaugļošanu, vai arī jābūt izpildītiem
         papildu nosacījumiem, piemēram, jābūt sasniegtai noteiktai attīstības stadijai?
      
      b)      Vai šajā jēdzienā ir iekļauti šādi organismi:
      ?      neapaugļotas cilvēka olšūnas, kurās ir transplantēts nobriedušas cilvēka šūnas kodols;
      ?      neapaugļotas cilvēka olšūnas, kuru dalīšanās un turpmākā attīstība tiek veicināta partenoģenēzes ceļā?
      c)      Vai šajā jēdzienā ir iekļautas arī cilmes šūnas, kuras ir iegūtas no cilvēka embrijiem blastocistas [(17)] stadijā?
      
      2)      Kas jāsaprot ar “cilvēka embriju izmantošanu rūpnieciskiem un komerciāliem mērķiem”? Vai šajā jēdzienā ir iekļauta arī katra
         komerciālā izmantošana [Direktīvas 98/44] 6. panta 1. punkta nozīmē, it īpaši izmantošana zinātniskās pētniecības mērķiem?
      
      3)      Vai atbilstoši direktīvas 6. panta 2. punkta c) apakšpunktam tehniskās metodes patentēšana ir aizliegta arī tad, ja ar patentu
         pieteiktā tehniskā metode cilvēka embrija izmantošanu neaptver, bet šāda izmantošana ir šīs metodes piemērošanai nepieciešamais
         nosacījums,
      
      a)      jo patents attiecas uz izstrādājumu, kura radīšanai ir nepieciešama cilvēka embrija iepriekšēja iznīcināšana,
      b)      vai tāpēc, ka patents attiecas uz paņēmienu, kuram šāds izstrādājums ir nepieciešams kā izejmateriāls?”
      IV – Analīze
      36.      Šie trīs pilnīgi skaidrie jautājumi, kuri to loģikas dēļ jāskata kopā, prasa no Tiesas cilvēka embrija iepriekšēju definīciju
         un norādi uz to, vai šis jēdziens tiek vai netiek piemērots noteiktās materiālās situācijās. Vai kvalifikācija tiek piemērota,
         sākot ar apaugļošanu? Vai jāsasniedz noteikta attīstības stadija? Vai blastocista ir embrijs? Vai tā pati klasifikācija tiek
         piemērota attiecībā uz rezultātiem, kas iegūti, pielietojot partenoģenēzes vai terapeitiskās klonēšanas metodes?
      
      37.      Tam pievienojami divi jautājumi par patentēšanas aizlieguma iemesliem. Viens jautājums attiecas uz jēdzienu “embriju izmantošana
         rūpnieciskiem un komerciāliem mērķiem”, otrs – uz secinājumiem, kuri jāizdara no tā, ka izgudrojuma īstenošanai nepieciešama
         embrija iznīcināšana, pat ja ar patentu pieteiktajā tehniskajā paņēmienā cilvēka embrija izmantošana nav iekļauta.
      
      A –    Ievada apsvērumi
      38.      Es apzinos, cik ļoti jutīgi ir uzdotie jautājumi, attiecībā uz kuriem tikai divas dalībvalstis uzskatīja par atbilstošu tiesas
         sēdē paust savu viedokli.
      
      39.      Attiecībā uz jautājumu par embrija definīciju sastopas dažādu filozofiju un reliģiju svarīgākie punkti, kā arī nebeidzamie
         ar zinātni saistītie jautājumi.
      
      40.      Mans nolūks nav lemt par uzskatiem vai tos uzspiest.
      
      41.      Es paturu prātā arī to lielo tautsaimniecisko un finansiālo nozīmi, kas saistīta ar Tiesai uzdotajiem jautājumiem. Citu starpā
         tiesas sēdes laikā tā tika minēta tad, kad prasītājs norādīja, ka iespējamais atteikums patentēt varētu kaitēt pētniecībai,
         kā arī būt šķērslis tam, lai pētnieki paliktu Eiropā un nepārceltos uz ASV vai Japānu. Atsauce uz Japānu man turklāt šķita
         nozīmīga, jo šajā valstī profesora S. Jamanaka [S. Yamanaka] darbi par pluripotentu cilmes šūnu iegūšanu no nobriedušām cilvēka šūnām, kas izņemtas pieaugušam cilvēkam – procedūra,
         kura acīmredzot nerada nekādas ētiska rakstura problēmas, – tika aizsargāti ar patentu (18).
      
      42.      Mans nodoms nav izbeigt zinātnieku debates par tās vai citas metodes efektivitāti un drošību. Mans nodoms nav pat šādas debates
         uzsākt.
      
      43.      Es arī neslēpju to personu gaidas, kuras cer uz zinātnes progresu, lai atvieglotu savas ciešanas.
      
      44.      Patentējamība un pētniecība man nešķiet viena ar otru nedalāmi saistītas. Dalībvalstīm, protams, ir tiesības atļaut pētniecību
         atbilstoši pašu noteiktiem nosacījumiem. Patentējamībai, citiem vārdiem, laišanai tirgū atbilstoši no tās izrietošiem ražošanas
         nosacījumiem ir jāatbilst arī Direktīvā 98/44 paredzētajiem nosacījumiem, panākot ētiskus apsvērumus ietverošu saskaņošanu,
         lai nepieļautu, ka tirgus ekonomiskā darbība izraisa konkurenci, kuras cena ir Savienības pamatvērtību upurēšana.
      
      45.      Jautājums, kurš tika uzdots Tiesai, protams, ir ļoti grūts. Taču tas ir izteikti juridiska rakstura jautājums. Tam, ka uzdotais
         jautājums ir grūts, pievienojas joprojām tiesību jomā pastāvošā, šim gadījumam ļoti atbilstošā atsauce uz sabiedriskās kārtības,
         morāles vai ētikas jēdzieniem, kuri izriet no tiesību aktos ieviestajiem precizējumiem, piemēram, Direktīvas 98/44 preambulas
         sešpadsmitajā apsvērumā vai tās 6. pantā minētajiem precizējumiem, vienlaikus ar tiem Pamattiesību hartas principiem, kuri
         caurstrāvo visu Savienības tiesisko regulējumu.
      
      46.      Šīs atsauces atbilstoši norāda, ka Savienība nav tikai regulējams tirgus, bet ka tai ir vērtības, kas jāpauž. Cilvēka cieņas
         principu jau pirms – tā kā pamatvērtības – iekļaušanas ES līguma 2. pantā Tiesa bija atzinusi kā vispārēju tiesību principu.
      
      47.      Šādā ietvarā, manuprāt, tikai juridiska analīze, kas veikta, pamatojoties uz objektīviem un zinātnieku iegūtiem datiem, var
         būt risinājums, kas pieņemams visām dalībvalstīm. Objektivitātes labad jāsaka, ka tas, ka zinātnei nav atbildes vai ka tā
         nespēj sniegt izskaidrojumus, arī ir objektīvi dati, kas var būt pamats juridiskai analīzei.
      
      48.      Tādējādi, pēc manām domām, risinājums, kuru es piedāvāju vai kuru izvēlēsies Tiesa, būs vērtīgs tikai tā formulēšanas brīdī.
         Zinātnei attīstoties, tas nākotnē būs jāmaina.
      
      49.      Tāpat arī man šķiet lietderīgi norādīt, ka juridiskā definīcija, kuru es piedāvāšu, attiecas uz izvērtējamo tehnisko direktīvu
         un ka, manuprāt, no tās nevar līdzīgā veidā izdarīt juridiskus secinājumus citās ar cilvēka dzīvību saistītās nozarēs, kuras
         tomēr attiecas uz citu aspektu, pirmām kārtām ārpus ES tiesiskā regulējuma. Tāpēc man šķiet, ka atsauce tiesas sēdes laikā
         uz Eiropas Cilvēktiesību tiesas spriedumiem par abortiem pēc definīcijas neattiecas uz mūsu jautājumu. Tik tiešām, jautājumu
         par embriju iespējamu izmantošanu rūpnieciskiem vai komerciāliem mērķiem nevar salīdzināt ar valstu tiesību aktiem, kuros
         mēģināts rast risinājumu sāpīgām individuālām situācijām.
      
      B –    Par jautājumiem
      50.      Pirms meklēt cilvēka embrija definīcijas nozīmi, jānoskaidro, vai tas ir nepieciešams.
      
      51.      Dalībvalstu valdību iesniegtajos apsvērumos ir tendence uzskatīt, ka šā jēdziena definīcija jāatstāj tikai dalībvalstu ziņā.
      
      52.      Šai nostājai es nepiekrītu.
      
      53.      Tāpat kā Eiropas Komisija es uzskatu, ka jāsniedz šā jēdziena autonoma definīcija, kas raksturīga Savienības tiesiskajam regulējumam.
         Tas izriet gan no Direktīvas 98/44 noteikumiem un mērķa, gan no tiem noteikumiem, kurus Tiesa izstrādājusi saistībā ar pirmajām
         šā teksta interpretācijām judikatūrā.
      
      54.      Runājot par šīs direktīvas noteikumiem, vispirms jāatgādina, ka tā ir saskaņošanas direktīva. Tās preambulas trešajā apsvērumā
         tik tiešām ir norādīts, ka “efektīva un saskaņota aizsardzība visās dalībvalstīs ir būtiska, lai saglabātu un veicinātu ieguldījumus
         biotehnoloģijas jomā”.
      
      55.      Tieši tāpēc, ka vairāki izgudrojumi dažās dalībvalstīs nebija patentējami, tika pieņemta minētā direktīva (19). Tā veicina pētniecību un attīstību biotehnoloģijas jomā, atceļot juridiskus šķēršļus, ko iekšējā tirgū rada tiesību aktu
         un tiesas prakses atšķirības dalībvalstīs (20).
      
      56.      Ja cilvēka embrija definēšana būtu atstāta dalībvalstu ziņā, tas, ņemot vērā atšķirības, izraisītu, piemēram, situāciju, ka
         tādi izgudrojumi kā O. Bristles izgudrojums dažās dalībvalstīs varētu būt patentējami, turpretī citās tie nebūtu patentējami.
         Tas būtu pretrunā minētās direktīvas galvenajam mērķim, kas, kā atceramies, ir nodrošināt efektīvu un saskaņotu izgudrojumu
         aizsardzību biotehnoloģijas jomā (21).
      
      57.      Citi argumenti šajā ziņā tostarp atrodami Tiesas judikatūrā.
      
      58.      Pirmkārt, saskaņā ar pastāvīgo judikatūru gan no Savienības tiesību vienveidīgas piemērošanas, gan no vienlīdzības principa
         izriet prasības, ka Savienības tiesību norma, kurā nav nevienas skaidras norādes uz dalībvalstu tiesībām, lai varētu noteikt
         tās nozīmi un piemērošanas jomu, parasti visā Eiropas Kopienā ir interpretējama autonomi un vienveidīgi (22). Šajā gadījumā jāatzīst, ka šīs direktīvas 6. panta 2. punkta c) apakšpunktā, kurā, kā atceramies, ir noteikts, ka par nepatentējamu
         uzskata cilvēka embrija izmantošanu rūpnieciskiem vai komerciāliem mērķiem, nav nekādas konkrētas atsauces uz dalībvalstu
         tiesību aktiem.
      
      59.      Otrkārt, attiecībā tieši uz minēto direktīvu saistībā ar prasības pieteikumu, kurā Nīderlandes Karaliste lūdza atzīt direktīvu
         par spēkā neesošu, Tiesai bija iespēja iepriekš minētajā spriedumā lietā Nīderlande/Parlaments un Padome norādīt, ka Direktīvas 98/44
         mērķis, uzdodot dalībvalstīm aizsargāt biotehnoloģiskos izgudrojumus, par pamatu ņemot valsts patentu tiesības, bija novērst
         iekšējā tirgus vienotības apdraudējumu, ko varētu izraisīt tas, ka dalībvalstis vienpusēji lemj par šādas aizsardzības piešķiršanu
         vai noraidīšanu (23).
      
      60.      Treškārt, attiecībā uz šīs direktīvas 6. panta 2. punkta darbības jomu dalībvalstīs Tiesa nosprieda, ka šis noteikums nedod
         dalībvalstīm nekādu rīcības brīvību attiecībā uz tajā uzskaitīto procesu un produktu nepatentējamību (24). Šis saistošais aspekts, kas minēts vienā no svarīgākajiem noteikumiem minētās direktīvas tekstā, man šķiet, runā par labu
         cilvēka embrija jēdziena vienādai interpretācijai Savienībā. Tik tiešām, man nav saprotams, kā tik kategorisks aizliegums,
         kurš attiecas uz visām dalībvalstīm, varētu pastāvēt, pamatojoties uz atšķirīgiem jēdzieniem.
      
      61.      Tāpēc es uzskatu, ka cilvēka embrija jēdziens jāpieņem Kopienā.
      
      62.      Pirmais jautājums mani mudina definēt, kas ir cilvēka embrijs Direktīvas 98/44 6. panta 2. punkta c) apakšpunkta nozīmē.
      
      63.      Vai cilvēka embrijs tiek kvalificēts kā cilvēka embrijs, sākot ar brīdi, kad spermatozoīds apaugļo olšūnu, vai tam jāsasniedz
         cita attīstības pakāpe? Tāpat arī – vai par cilvēka embriju šā noteikuma izpratnē tiek uzskatītas neapaugļotas olšūnas, kurās
         implantēts nobriedušas cilvēka šūnas kodols vai kuras tiek dalītas un attīstās partenoģenēzes ceļā?
      
      64.      Direktīvā 98/44 netiek sniegta nekāda cilvēka embrija definīcija. Arī sagatavošanas darbu gaitā nekas netiek minēts par šajā
         jēdzienā iekļaujamo saturu.
      
      65.      Dalībvalstu tiesību akti, direktīvā izmantotie termini, kā arī jaunākie zinātniskie dati a priori var būt tie trīs avoti, pēc kuriem mēs varam veikt savu analīzi.
      
      66.      Saistībā ar dalībvalstu tiesību aktiem jākonstatē, ka veltīgi tajos būtu meklēt vienprātīgu koncepciju.
      
      67.      Arī pašās dalībvalstīs mēs konstatējam, ka tiesību akti un tiesas prakse šajā jautājumā nesakrīt. Nodalāmas divas lielas grupas:
         viena, kas atzīst, ka cilvēka embrijs pastāv no apaugļošanas brīža, un otra, kas uzskata, ka embrijs pastāv, sākot ar brīdi,
         kad apaugļotā olšūna ir nostiprinājusies dzemdes gļotādā.
      
      68.      Igaunijā Kunstliku viljastamise ja embrüokaitse seadus [Likuma par mākslīgo apaugļošanu un embriju aizsardzību] (25) 3. pantā ir paredzēts, ka embrijs ir auglis agrīnā attīstības stadijā, sākot no apaugļošanas brīža. Tāpat arī Vācijā, kā
         mēs redzējām, embrijs ir apaugļota cilvēka olšūna, kas var attīstīties, sākot ar kodolu saplūšanas brīdi, kā arī jebkura no
         embrija izņemta tā saucamā “totipotentā” šūna, kas spēj dalīties un attīstīties līdz indivīdam (26). Apvienotajā Karalistē The Human Fertilisation and Embryology Act 1990 [1990. gada Likuma par apaugļošanu un cilvēka embrioloģiju] (27), kas grozīts ar The Human Fertilisation and Embryology Act 2008 [2008. gada Likumu par apaugļošanu un cilvēka embrioloģiju] (28), 1. panta 1. punkta b) apakšpunktā ir norādīts, ka embrija noteikšanā atskaites punkti ir olšūna apaugļošanas stadijā vai
         cita procesa iedarbībā, kas spēj radīt embriju.
      
      69.      Citās dalībvalstīs, piemēram, Spānijas Karalistē vai Zviedrijas Karalistē, cilvēka embrijs par tādu tiek uzskatīts no brīža,
         kad olšūna ir nostiprinājusies dzemdē.
      
      70.      Spānijā, piemēram, ir pirmsembrijs, kas atbilstīgi 2006. gada 26. maija ley 14/2006 sobre técnicas de reproducción humana asistida [Likuma 14/2006 par medicīniskās apaugļošanas metodēm] (29) 1. panta 2. punktam ir embrijs, kas radīts in vitro un kuru veido šūnu grupa, kas radusies, pakāpeniski daloties ovocītam no apaugļošanas brīža līdz 14. dienai. Embrijs ir definēts
         2007. gada 3. jūlija ley 14/2007 de Investigación Biomédica [Likuma 14/2007 par biomedicīniskiem pētījumiem] (30) 3. panta l) punktā kā embrionālās attīstības posms, kas iesākas brīdī, kad apaugļotais ovocīts atrodas sievietes dzemdē,
         līdz organoģenēzes brīdim, kurš beidzas 56 dienas pēc apaugļošanas, izņemot dienas, kad attīstība būtu varējusi apstāties.
      
      71.      Direktīvas 98/44 noteikumi un atbilstoši citi starptautiski teksti mums turpretī sniedz derīgus norādījumus.
      
      72.      Direktīvas 98/44 teksts mums sniedz īpašu svarīgu norādījumu. Kas jādefinē? Dzīvības parādīšanās? Pārsteidzošais brīdis, kurā
         tas, kas in utero, iespējams, bija tikai šūnu kopums, maina savu dabu un kļūst, protams, vēl ne par cilvēcisku būtni, bet jau par tiesību objektu
         vai pat tiesību subjektu? Nekādā ziņā. Ne te slēpjas tas jautājums, kurš izriet no šīs direktīvas burta un pieejas, kurā gudri
         lietotie termini mūs mudina definēt nevis dzīvību, bet cilvēka ķermeni. Tik tiešām, minētajā direktīvā tiek pieprasīta “cilvēka
         ķermeņa dažādajās tā veidošanās un attīstības stadijās” aizsardzība (31), konkrēti paziņojot, ka tas nav patentējams.
      
      73.      Ķermenis eksistē, veidojas un attīstās neatkarīgi no tā, kas to veido.
      
      74.      Rezumējot iepriekš minēto, uzdotais jautājums ir par to, kurš cilvēka ķermeņa veids vai attīstības stadija juridiski jākvalificē
         kā embrijs.
      
      75.      Otrais interpretācijas elements, kas pārsteidz lasītāju, ir tas – kā jau es uzsvēru iepriekš – cik nozīmīga ir atsauce uz
         ētiku. Tas ir viegli izskaidrojams, jo biotehnoloģija attiecas uz dzīvo substanci un it īpaši skar cilvēku (32).
      
      76.      Šajā ziņā Direktīvā 98/44 ir noteikts, ka patentu tiesības jāizmanto, ievērojot pamatprincipus, kuri aizsargā cilvēka cieņu
         un neaizskaramību (33).
      
      77.      Tāpat arī Savienības likumdevējs uzsver principu, atbilstoši kuram izgudrojumi, kuru komerciālā izmantošana aizskartu sabiedrisko
         kārtību un morāli, jāizslēdz no patentspējas, un uzskata, ka šie divi jēdzieni it īpaši atbilst dalībvalstī atzītajiem ētikas
         un morāles principiem, kuru ievērošana sevišķi (34) svarīga ir biotehnoloģijas jomā (35).
      
      78.      Atbilstošajos starptautiskajos nolīgumos arī paredzēti līdzīgi ierobežojumi. Tā TRIPS līguma 27. panta 2. punktā ir noteikts,
         ka dalībvalstis var atteikt patentēšanu izgudrojumiem, kuru komerciālās izmantošanas novēršana ir nepieciešama, lai aizsargātu
         sabiedrisko kārtību vai morāli. Tāpat arī Minhenes konvencijas 53. panta a) punktā ir norādīts, ka Eiropas patentus nepiešķir
         izgudrojumiem, kuru komerciāla izmantošana ir pretrunā sabiedriskajai kārtībai vai morālei.
      
      79.      Kopā ar iepriekš minētajiem apsvērumiem pašreizējie zinātniskie dati, manuprāt, mūs noved pie meklētās definīcijas, par pamatu
         izmantojot gan to, ko tā mums sniedz konkrētu zināšanu veidā, gan arī secinājumus, ko mēs varam izdarīt no tā, kas tajā nav
         pateikts.
      
      80.      Tik tiešām, faktiski jākonstatē, ka mūsdienu zinātne spēj sniegt precīzu informāciju par bioloģisko procesu no ieņemšanas
         līdz dzimšanai, taču tā nespēj pašlaik mums pateikt, ar kuru brīdi patiesi sākas indivīds. Vai ir iespējams šajā nepārtrauktajā
         procesā, kas iesākas ar gametu saplūšanu, to pateikt ar neapstrīdamu zinātnisku precizitāti, jo tikai tā var izvairīties no
         ētiska vai morāla rakstura jautājumiem tāpēc, ka uz tiem tiek atbildēts?
      
      81.      Jāpiekrīt, ka pie pašreizējā zināšanu līmeņa uz šādi uzdotu jautājumu var tikt sniegta tikai noliedzoša atbilde, jo pašlaik
         nav iespējams atklāt dzīvības parādīšanos, iespējams, tostarp tāpēc, ka to nevar definēt. Turklāt būtu jāuzdod jautājums,
         kā vārdā dzīvības priekštecis būtu pelnījis mazāku aizsardzību nekā tas, par ko šis priekštecis vēlāk dabīgā ceļā kļūs.
      
      82.      Šādā veidā uzdots šis jautājums novirzītu pie filozofisku vai reliģisku apsvērumu iedvesmota risinājuma un tāpēc nebūtu iespējams
         to formulēt visiem pieņemamā veidā.
      
      83.      Man būs atšķirīga pieeja.
      
      84.      Zinātne mūsdienās vispār uzkrātu zināšanu veidā – vismaz dalībvalstīs – mums māca, ka attīstība no ieņemšanas brīža sākas
         no nedaudzām šūnām, kuras savā sākotnējā stāvoklī pastāv tikai dažas dienas. Tās ir totipotentās šūnas, kuru galvenā īpašība
         ir tā, ka katra no tām var attīstīties par pilnīgi izveidotu indivīdu. Tās iekļauj jebkādu turpmākās dalīšanās, pēc tam arī
         specializācijas spēju, kuras rezultāts galu galā būs cilvēka piedzimšana. Vienā šūnā koncentrētā veidā atrodas viss turpmākās
         attīstības potenciāls.
      
      85.      Tāpēc, manuprāt, totipotentās šūnas ir tā cilvēka ķermeņa, par kuru tās pārvērtīsies, pirmā stadija. Tāpēc tās juridiski jākvalificē
         kā embriji.
      
      86.      Jautājums, vai šī kvalifikācija jāatzīst pirms vai tikai pēc ieligzdošanās, manuprāt, šajā gadījumā nav būtisks, pat ja mēs
         labi saprotam derīguma aspektu.
      
      87.      Kā pamatot to, ka juridiskās kvalifikācijas atšķirīgais raksturs izriet no šīs īpatnības? Vai tāpēc, ka, iekams nav notikusi
         ieligzdošanās, apaugļotās olšūnas liktenis ir neskaidrs? Vai tad tas nav tā arī pēc tam? Vai katras ieligzdošanās rezultāts
         ir piedzimšana? Noliedzoša atbilde ir acīmredzama. Turpretī man nav saprotams iemesls, kāpēc kvalifikāciju varētu noraidīt,
         aizbildinoties ar kādu riskantu notikumu, kas iespējams pirms ieligzdošanās, bet nebūtu iespējams pēc tās, lai gan pastāv
         tāds pats risks, tikai retāk īstenojas. Vai tad varbūtība šajā gadījumā būtu Tiesību avots?
      
      88.      Konsekvences labad man nav arī skaidrs, kādu iemeslu dēļ embrija juridiskā kvalifikācija būtu noraidāma apaugļošanas in vitro gadījumos, izņemot gadījumus, kad tā notikusi, lai pāris savā mājā varētu uzņemt bērnus.
      
      89.      Šajā gadījumā diskriminējošais juridiskais kritērijs būtu psiholoģiska rakstura un attiektos uz nodoma līmeni pirms gametu
         saplūšanas. Attiecībā uz šādu kritēriju dalībvalstīs nebūtu vienprātības. Tas tūlīt izraisītu iebildumus, kuri tieši saistīti
         ar ētiku, un attiektos arī uz sabiedrības kārtības un morāles novērtējumu, ja atsaucamies uz izteikumiem, kas minēti Direktīvā 98/44
         un iepriekš minētajās starptautiskajās konvencijās.
      
      90.      Tik tiešām, šāds risinājums tūlīt atbrīvotu ceļu rūpnieciskai embriju audzēšanai, lai iegūtu embrionālās cilmes šūnas. Protams,
         ka šāda prakse paredz arī gametu izņemšanu bez maksas vai par samaksu. Šādu praksi dalībvalstu tiesību aktos vairs nevarēs
         aizliegt, kā Vācijas tiesību aktos, jo, kā izriet no Tiesas sniegtās definīcijas, tā dalībvalsts, kura gribētu to aizliegt,
         šo praksi vairs nevarēs uzskatīt par tādu, kas ir pretrunā sabiedriskajai kārtībai. Direktīvā 98/44 ir skaidri noteikts, ka
         prakse nav pretrunā sabiedriskajai kārtībai tikai tāpēc vien, ka dalībvalsts to aizliedz. Tieši saistībā ar direktīvā minētajiem
         noteikumiem novērtējums tiek veikts, atsaucoties uz sabiedrisko kārtību. To, kas atļauts ar minēto direktīvu, valsts tiesību
         akti vairs nevar aizliegt.
      
      91.      Atbilstīgi šādai definīcijai es citu starpā uzskatu, ka ikreiz, kad runa būs par totipotentām šūnām, neatkarīgi no tā, kādā
         veidā tās iegūtas, runa ir par embriju un tad jebkāda patentspēja jāizslēdz (36). Tā tiek definētas arī neapaugļotas olšūnas, kurās implantēts nobriedušas šūnas kodols, kā arī neapaugļotas olšūnas, kuras
         tiek dalītas partenoģenēzes ceļā tiktāl, ciktāl atbilstoši Tiesā iesniegtajiem rakstveida apsvērumiem totipotentās šūnas iegūtas
         šādā veidā.
      
      92.      Tas, ka tiek atzīts, ka embrija kvalifikācija attiecināta uz totipotentu šūnu, tomēr ir tikai daļa no atbildes uz uzdoto jautājumu.
      
      93.      Iesākuma totipotento šūnu ierosinātās attīstības gaitā embriju vēl ļoti agrīnā attīstības stadijā vairs neveido totipotentās
         šūnas, bet gan pluripotentās šūnas – tieši tās, kuras ir O. Bristles patenta centrā. Šīs šūnas var izveidoties par visa veida
         šūnām, lai pamazām veidotu visus cilvēka ķermeņa orgānus. Taču galvenā atšķirība ir tā, ka tās nevar attīstīties atsevišķi
         līdz pilnvērtīgam indivīdam. Tās jau ir tādas diversifikācijas pazīme, kurai pēc tam turpinoties, šūnu vairošanās gaitā notiks
         specializācija un diversifikācija, kuru rezultātā izveidojas orgāni un visas raksturīgās cilvēka ķermeņa sastāvdaļas, kāds
         tas būs piedzimstot.
      
      94.      Vienu no tādā veidā sasniegtajām pirmajām stadijām, kuras laikā totipotentās šūnas atbrīvo vietu pluripotentajām šūnām, sauc
         par blastocistu. Vai arī juridiski tā ir embrijs? Pat tikko manis veiktais – kaut neveiklais un nepilnīgais – atgādinājums
         par attīstības procesu labi parāda, ka tas, kam totipotentās šūnas atbrīvo vietu, ir šo pašu šūnu specifikas produkts – tas,
         kāpēc tās pastāv. Ja pašās totipotentajās šūnās iekļauta spēja attīstīt cilvēka ķermeni pilnībā, tad blastocista ir šīs attīstības
         spējas produkts noteiktā brīdī. Tāpēc tā ir viens no cilvēka ķermeņa attīstības aspektiem, viens no tās posmiem.
      
      95.      Tāpēc arī tā – līdzīgi kā jebkura iepriekšēja vai vēlāka šīs attīstības stadija – jākvalificē kā embrijs. Būtu paradoksāli,
         ja blastocista, iesākuma šūnu normālas attīstības produkts, ar ko tās pārklājas, juridiski netiktu kvalificēta kā embrijs.
         Tas nozīmētu cilvēka ķermeņa aizsardzības mazināšanu tā attīstības augstākā stadijā.
      
      96.      Turklāt šajā ziņā jāatgādina, ka ar Direktīvu 98/44 cilvēka cieņas un neaizskaramības vārdā noteikts, ka cilvēka ķermenis
         dažādajās tā veidošanās un attīstības stadijās, ietverot gēnu sekvenci, nevar veidot patentējamus izgudrojumus (37). Tajā uzsvērts, ka cilvēka cieņa ir princips, kas piemērojams ne tikai jau esošam cilvēkam, dzimušam bērnam, bet arī cilvēka
         ķermenim, sākot ar tā attīstības pirmo stadiju, proti, apaugļošanas stadiju.
      
      97.      Šādi uzstādīti principi būs pamatnostādnes turpmākajai analīzei.
      
      98.      No tā izriet, ka pluripotenta šūna atsevišķi nevar tikt uzskatīta par tādu, kura viena var veidot embriju. Es šajā punktā
         pievienojos nostājai, kas pausta vairāku dalībvalstu tiesību aktos.
      
      99.      Tik tiešām, vairākumā dalībvalstu pastāv uzskats, ka pluripotentas cilmes šūnas nav cilvēka embrijs. Vācijas tiesību aktos,
         piemēram, tas izriet tieši no tā, ka tiek nošķirtas pluripotentās un totipotentās šūnas. Tā, atbilstīgi ESchG 8. panta 1. punktam cilvēka embrijs ir arī jebkura no embrija izņemtā šūna, tā dēvētā “totipotentā” šūna. Apvienotajā Karalistē
         likums paredz, ka cilmes šūnas, kas iegūtas no cilvēka embrija blastocistas stadijā, nav attiecināmas uz cilvēka embrija jēdzienu
         arī tāpēc, ka tās nespēj attīstīties (38). Tāpat arī Čehijas Republikā likumdevējs cilvēka embriju definē kā šūnu vai totipotentu šūnu kopumu, kas var attīstīties
         par indivīdu (39).
      
      100. Ņemot vērā to, ka embriju cilmes šūnas atsevišķi vairs nespēj attīstīties līdz indivīdam, man šķiet, ka tās nevar kvalificēt
         kā cilvēka embriju. Šīs šūnas ir izņemtas noteiktā embrija attīstības stadijā un tās vienas pašas nevar atsākt attīstību.
      
      101. Manuprāt, Direktīvas 98/44 5. panta 2. punkta izpratnē cilvēka embrija cilmes šūnas jāuzskata par cilvēka ķermeņa atsevišķiem
         elementiem. Kā savos Tiesā iesniegtajos apsvērumos skaidro O. Bristle, embrionālās cilmes šūnas tiek iegūtas no blastocistas
         iekšējās šūnu masas, kas tad tiek izņemta (40). Tātad, lai vairotu šajā šūnu masā esošās šūnas, tiek nodalīts cilvēka ķermeņa elements tā attīstības gaitā.
      
      102. Turklāt es konstatēju, ka Savienības likumdevējs, šķiet, arī uzskata embrionālo cilmes šūnu par izolētu cilvēka ķermeņa elementu,
         jo Direktīvas 2004/23/EK (41), ar kuru nosaka kvalitātes un drošības standartus cilvēka audiem un šūnām, ko paredzēts izmantot cilvēkiem (42), preambulas 7. apsvērumā norādīts, ka to piemēro arī attiecībā uz pieauguša cilvēka un embrionālām cilmes šūnām.
      
      103. Tomēr nevar neņemt vērā šīs pluripotentās šūnas izcelsmi. Tas, vai tā cēlusies kādā cilvēka ķermeņa attīstības stadijā, pats
         par sevi nav problēma, tikai ar nosacījumu, ka to izņemšana neizraisa cilvēka ķermeņa iznīcināšanu tajā tā attīstības stadijā,
         kurā notikusi izņemšana.
      
      104. Šajā gadījumā, kas mums jāizskata, pluripotentā cilmes šūna ir izņemta no blastocistas, kas pati, kā mēs to iepriekš definējām,
         ir embrijs, proti, viena no cilvēka ķermeņa veidošanās un attīstības stadijām, kas izņemšanas rezultātā tiks iznīcināts.
      
      105. To apsvērumu dēļ, kuri šajā gadījumā attiecas arī uz sabiedrisko kārtību un morāli, man nav pieņemams tiesas sēdes laikā Tiesā
         iesniegtais arguments, kurā patentspējas problēma attiecībā uz izņemto šūnu, kā arī uz veidu, kādā tā ir izņemta, kā arī šīs
         izņemšanas sekas nav ņemamas vērā. Viens piemērs ilustrē manu izteikumu.
      
      106. Pašreizējā situācija tiesvedībā, kas izriet no Starptautiskās Krimināltiesas darbības saistībā ar bijušo Dienvidslāviju, protams,
         ievērojot nevainīguma prezumpciju, liecina, ka šo notikumu gaitā esot nogalināti ieslodzītie, lai izņemtu orgānus to tirdzniecībai.
         Ja tirdzniecības vietā runa būtu bijusi par eksperimentiem, kuru rezultātā būtu veikti “izgudrojumi” tajā nozīmē, kāda tiem
         ir patentu tiesībās, vai tos varētu atzīt par patentējamiem, pamatojot ar to, ka veids, kādā šie atklājumi izdarīti, nebija
         iekļauts patenta prasījumos?
      
      107. Šādi ierobežoti spriežot, nevar nonākt pie vairākumam pieņemama rezultāta.
      
      108. Tāpēc, pat ja patenta prasījumos nebūtu precizēts, ka cilvēka embriji tiek izmantoti izgudrojuma īstenošanai, kaut arī tie
         šim nolūkam ir izmantoti, tādi izgudrojumi nav patentējami. Ja tā nebūtu, Direktīvas 98/44 6. panta 2. punkta c) apakšpunktā
         minētais aizliegums būtu viegli apejams, jo personai, kura pieprasa patentu, būtu tikai “jāaizmirst” patenta prasījumā precizēt,
         ka tika izmantoti vai iznīcināti cilvēka embriji. Šādā veidā šim noteikumam tiktu pilnībā laupīta lietderīga iedarbība (43).
      
      109. Jāpiekrīt kaut vai tikai konsekvences labad, ka izgudrojumi, kas attiecas uz pluripotentām cilmes šūnām, ir patentējami tikai
         tad, ja to iegūšana notiek, nekaitējot embrijam – neatkarīgi no tā, vai runa ir par tā iznīcināšanu vai pārveidošanu.
      
      110. Šīs šūnas tiek izņemtas no cilvēka embrija blastocistas stadijā, un tas neizbēgami noved pie cilvēka embrija iznīcināšanas.
         Rūpnieciski izmantot izgudrojumu, kurā tiek izmantotas embrionālas cilmes šūnas, nozīmētu cilvēka embriju izmantošanu par
         parastu izejmateriālu. Tāds izgudrojums izmantotu cilvēka ķermeni tā pirmajās attīstības stadijās. Man šķiet nelietderīgi
         – jo tas ir lieki – šeit vēlreiz minēt iepriekšējās atsauces uz ētikas un sabiedriskās kārtības jēdzieniem.
      
      111. Pastāv izņēmums attiecībā uz patentspējas aizliegumu. Tas paredzēts pašā Direktīvā 98/44, proti, izslēgšana neattiecas uz
         izgudrojumiem terapeitiskiem vai diagnostikas mērķiem, ko piemēro cilvēka embrijam un kas tam ir noderīgi (44). No šīs direktīvas sagatavošanas darbiem, kuru rezultātā tika izstrādāta minētā direktīva, izriet, ka Eiropas Savienības
         Padome, ieviešot terminu “rūpnieciskiem vai komerciāliem mērķiem”, tieši vēlējās šo izmantošanu pretstatīt izgudrojumiem terapeitiskiem
         vai diagnostikas mērķiem, ko piemēro cilvēka embrijam un kas tam ir noderīgi (45).
      
      112. Tā kā izņēmumi ir tīrs tiesību jautājums, to robežas jānosaka atbilstīgi precīziem noteikumiem, kuri norādīti Direktīvas 98/44
         tekstā. Ja dalībvalstīm ir tiesības atļaut pētniecību atbilstīgi valstu tiesību aktiem, tad izgudrojumu patentspēju var noteikt
         tikai atbilstīgi šajā direktīvā paredzētajiem noteikumiem.
      
      113. Attiecībā uz izmantošanu rūpnieciskiem vai komerciāliem mērķiem man ir skaidrs, ka nav iespējamas nekādas neskaidrības starp
         šīm divām iespējām. Izmantošana rūpnieciskiem vai komerciāliem mērķiem paredz liela apjoma ražošanu, katrā ziņā to nevar salīdzināt,
         piemēram, ar manipulācijām, kuras veiktas vai varētu tikt veiktas in utero ar embriju, lai labotu kādu defektu un uzlabotu tā izdzīvošanas iespējas.
      
      114. Rūpnieciskai vai komerciālai izmantošanai būtu, piemēram, jāaudzē šūnas, kas domātas farmaceitiskām laboratorijām, lai ražotu
         medikamentus. Jo vairāk gadījumu paņēmiens ļautu apstrādāt, jo šūnu iegūšanai būtu jābūt apjomīgākai, un tai būtu jāizmanto
         attiecīgs skaits embriju, kas tādējādi tiktu radīti tikai tādēļ, lai dažas dienas vēlāk tos iznīcinātu. Vai definīcija, kuras
         rezultātā šāda prakse tiktu atļauta, atbilstu sabiedriskās kārtības jēdzienam, ētikas jēdzienam, kas būtu kopējs visām Eiropas
         Savienības dalībvalstīm? Man šķiet pats par sevi saprotams, ka nē (46).
      
      115. Tāpēc, ņemot vērā visus iepriekš minētos argumentus, es uzskatu, ka Direktīvas 98/44 6. panta 2. punkta c) apakšpunkts jāinterpretē
         tādējādi, ka cilvēka embrija definīciju piemēro totipotentām pirmšūnām no to apaugļošanas brīža, kā arī visam cilvēka ķermeņa
         attīstības un veidošanās procesam, kas no tā izriet. Tas it īpaši attiecas uz blastocistu. Turklāt neapaugļotās olšūnas, kurās
         implantēts nobriedušas cilvēka šūnas kodols vai kuras tiek dalītas un attīstās partenoģenēzes ceļā, arī attiecas uz cilvēka
         embrija jēdzienu tiktāl, ciktāl šo paņēmienu pielietošanas rezultātā iegūtas totipotentas šūnas.
      
      116. Turpretī, atsevišķi ņemot, pluripotentās embrionālās cilmes šūnas, tā kā tās vienas pašas nespēj attīstīties par indivīdu,
         šajā jēdzienā neietilpst.
      
      117. Turklāt es uzskatu, ka atbilstīgi šim noteikumam izgudrojums jāizslēdz no patentspējas, ja patentēšanai iesniegtās tehniskās
         procedūras īstenošanai iepriekš jāiznīcina cilvēka embriji vai tie jāizmanto kā izejmateriāls, pat ja procedūras aprakstā
         nav nekādas norādes par cilvēka embriju izmantošanu.
      
      118. Visbeidzot, pēc manām domām, minētā direktīva jāinterpretē tādējādi, ka cilvēka embriju izmantošanas rūpnieciskiem vai komerciāliem
         mērķiem patentēšanas aizlieguma izņēmums attiecas uz izgudrojumiem tikai terapeitiskiem vai diagnosticēšanas mērķiem, ko piemēro
         cilvēka embrijam un kas tam ir noderīgi.
      
      V –    Secinājumi
      119. Ņemot vērā visus iepriekš minētos apsvērumus, es iesaku Tiesai sniegt šādu atbildi uz Bundesgerichtshof uzdotajiem jautājumiem:
      
      Eiropas Parlamenta un Padomes 1998. gada 6. jūlija Direktīvas 98/44/EK par izgudrojumu tiesisko aizsardzību biotehnoloģijā
         6. panta 2. punkta c) apakšpunkts jāinterpretē šādi:
      
      –        Jēdziens “cilvēka embrijs” tiek piemērots totipotentām pirmšūnām no to apaugļošanas brīža, kā arī visam cilvēka ķermeņa attīstības
         un veidošanās procesam, kas no tā izriet. Tas it īpaši attiecas uz blastocistu.
      
      –        Neapaugļotas olšūnas, kurās implantēts nobriedušas cilvēka šūnas kodols vai kuras tiek dalītas vai attīstās partenoģenēzes
         ceļā, arī ietilpst cilvēka embrija jēdzienā, ciktāl šo paņēmienu rezultātā tiek iegūtas totipotentas šūnas.
      
      –        Atsevišķi ņemot, pluripotentās embrionālās cilmes šūnas, tā kā tās vienas pašas nespēj attīstīties par indivīdu, šajā jēdzienā
         neietilpst.
      
      –        Izgudrojums nav patentējams, ja patentējamās tehniskās procedūras ieviešanai iepriekš tiek prasīta vai nu cilvēka embriju
         iznīcināšana, vai to izmantošana par izejmateriālu, pat ja šā procesa aprakstā nav nekādas atsauces uz cilvēka embriju izmantošanu.
      
      –        Embriju izmantošanas rūpnieciskiem vai komerciāliem mērķiem patentēšanas aizlieguma izņēmums attiecas uz izgudrojumiem tikai
         terapeitiskiem vai diagnosticēšanas mērķiem, ko piemēro cilvēka embrijam un kas tam ir noderīgi.
      
      1 –	Oriģinālvaloda – franču.
      
      2 –	OV L 213, 13. lpp.
      
      3 –	Šo paņēmienu dēvē arī par “terapeitisko klonēšanu”.
      
      4 –	OV L 336, 1. lpp.; turpmāk tekstā – “TRIPS līgums”.
      
      5 –	Turpmāk tekstā – “Minhenes konvencija”.
      
      6 –	Turpmāk tekstā – “Pamattiesību harta”.
      
      7 –	Skat. šīs direktīvas preambulas trešo un piekto apsvērumu.
      
      8 –	Konvencija tika atvērta parakstīšanai ANO Konferences par vidi un attīstību (UNCED) laikā Riodežaneiro 1992. gada 5. jūnijā un Eiropas Kopienas vārdā apstiprināta ar Padomes 1993. gada 25. oktobra Lēmumu 93/626/EEK
         (OV L 309, 1. lpp.). Tā stājās spēkā 1993. gada 29. decembrī.
      
      9 –	BGBl. 2005 I, 2521. lpp.
      
      10 –	BGBl. 1990 I, 2746. lpp.; turpmāk tekstā – “ESchG”.
      
      11 –	BGBl. 2002 I, 2277. lpp.
      
      12 –	O. Bristles iesniegto rakstveida apsvērumu 13. punktā ir norādīts, ka pirmšūnas ir nenobriedušas ķermeņa šūnas, kuras vēl
         var dalīties. Šīs pirmšūnas spēj attīstīties un pārveidoties par noteiktām nobriedušām ķermeņa šūnām.
      
      13 –	Šo pašu apsvērumu 15. punktā neirālas pirmšūnas tiek definētas kā nenobriedušas šūnas, kuras spēj veidot nobriedušas nervu
         sistēmas šūnas, piemēram, neironus.
      
      14 –	Jāpiebilst, ka O. Bristle rakstveida apsvērumu 20. punktā šūnu apzīmēšanai izmanto terminu “totipotentas” šā termina šaurākajā
         nozīmē, pretēji Vācijas tiesību aktiem, kuros lietots termins “pluripotentas”. Skaidrības labad un lai izvairītos no pārpratumiem,
         es šajos secinājumos šāda veida šūnu apzīmēšanai lietošu terminu “pluripotentas”, jo šo terminu ir pieņēmis un lieto vairākums
         zinātnieku kopienas pārstāvju.
      
      15 –	Gliālās šūnas ir neneirālas nervu sistēmas šūnas. Tās nevada elektroķīmiskus signālus, bet ir vajadzīgas tādas bioķīmiskas
         vides saglabāšanai, kurā darbojas neironi. Tās veido 70–80 % no visām nervu sistēmas šūnām.
      
      16 –	Turpmāk tekstā – “Greenpeace”.
      
      17 –      Blastocistas stadija tiek sasniegta aptuveni piecas dienas pēc apaugļošanas.
      
      18 –	Runa šeit ir par inducētajām pluripotentajām cilmes šūnām, kuras tiek dēvētas par “iPS šūnām”. Embrionālās cilmes šūnas, uz kurām attiecas O. Bristles patents, tiek dēvētas par “ES šūnām”.
      
      19 –	Šajā ziņā skat. 2001. gada 9. oktobra spriedumu lietā C‑377/98 Nīderlande/Parlaments un Padome (Recueil, I‑7079. lpp., 25. punkts).
      
      20 –	Skat. Direktīvas 98/44 preambulas piekto līdz septīto apsvērumu. Skat. arī spriedumu lietā Nīderlande/Parlaments un Padome
         (minēts iepriekš, 27. punkts).
      
      21 –	Skat. šīs direktīvas preambulas trešo apsvērumu.
      
      22 –	Skat. it īpaši 2003. gada 27. februāra spriedumu lietā C‑373/00 Adolf Truley (Recueil, I‑1931. lpp., 35. punkts un tajā minētā judikatūra).
      
      23 –	Skat. sprieduma 18. punktu.
      
      24 –	Skat. spriedumu lietā Nīderlande/Parlaments un Padome (minēts iepriekš, 37.–39. punkts), kā arī 2005. gada 16. jūnija spriedumu
         lietā C‑456/03 Komisija/Itālija (Krājums, I‑5335. lpp., 78. punkts).
      
      25 –	RT I 1997, 51, 824.
      
      26 –	ESchG 8. panta 1. punkts.
      
      27 –	Likums pieejams tīmekļa vietnē http://www.legislation.gov.uk/ukpga/1990/37/contents.
      
      28 –	Likums pieejams tīmekļa vietnē http://www.legislation.gov.uk/ukpga/2008/22/contents.
      
      29 –	2006. gada 27. maija BOE Nr. 126, 19947. lpp.
      
      30 –	2007. gada 4. jūlija BOE Nr. 159, 28826. lpp.
      
      31 –	Skat. minētās direktīvas 5. panta 1. punktu. Skat. arī tās preambulas sešpadsmito apsvērumu.
      
      32 –	Skat. 1. punktu priekšlikumā, ar kuru groza Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu par biotehnoloģisko izgudrojumu aizsardzību
         (COM(97) 446, galīgā redakcija). Skat. arī 1.4. punktu Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas 1996. gada 11. jūlija
         atzinumā Nr. 878 par priekšlikumu Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvai par biotehnoloģisko izgudrojumu tiesisko aizsardzību,
         kas pieejams Komitejas tīmekļa vietnē.
      
      33 –	Skat. šīs direktīvas preambulas sešpadsmito apsvērumu.
      
      34 –	Izcēlums mans.
      
      35 –	Skat. minētās direktīvas preambulas trīsdesmit septīto un trīsdesmit devīto apsvērumu.
      
      36 –	Šajā ziņā jāpiebilst, ka Komisijas 2005. gada 14. jūlija ziņojumā Padomei un Eiropas Parlamentam “Patentu tiesību pilnveidošana
         un ietekme biotehnoloģiju un gēnu inženierijas jomā” (COM(2005) 312, galīgā redakcija) Komisija norāda, ka šo pašu iemeslu
         dēļ totipotentās šūnas nevar veidot patentējamus izgudrojumus (2.2. punkta piektā daļa).
      
      37 –	Skat. šīs direktīvas 5. panta 1. punktu un preambulas sešpadsmito apsvērumu.
      
      38 –	Skat. grozītā 1990. gada Likuma par apaugļošanu un cilvēka embrioloģiju 1. panta 1. punktu.
      
      39 –	Skat. Likuma par pētījumiem cilvēka cilmes šūnu jomā 2. panta d) apakšpunktu (grozītais zákon o výzkumu na lidských embryonálních kmenových buňkách, 227/2006 Sb.).
      
      40 –	Skat. 71. punktu.
      
      41 –	Eiropas Parlamenta un Padomes 2004. gada 31. marta Direktīva par kvalitātes un drošības standartu noteikšanu cilvēka audu
         un šūnu ziedošanai, ieguvei, testēšanai, apstrādei, konservācijai, uzglabāšanai un izplatīšanai (OV L 102, 48. lpp.).
      
      42 –	Skat. šīs direktīvas 1. pantu.
      
      43 –	Šajā ziņā norādīsim, ka Eiropas Patentu biroja Apelācijas virspalāta 2008. gada 25. novembra spriedumā G 2/06 WARF nosprieda, ka ir aizliegts izsniegt patentus, pamatojoties uz patentu prasījumiem produktiem, kas iegūstami tikai, izmantojot
         metodi, atbilstīgi kurai šā produkta iegūšanai nepieciešama cilvēka embrija iznīcināšana, pat ja šī metode nav minēta patenta
         pieprasījumā.
      
      44 –	Skat. šīs direktīvas preambulas četrdesmit otro apsvērumu.
      
      45 –	Skat. 37. punktu Padomes 1998. gada 26. februārī pieņemtās Kopējās nostājas (EK) Nr. 19/98 paskaidrojumā, ņemot vērā Direktīvas 98/44
         pieņemšanu.
      
      46 –	Šajā ziņā norādām, ka Eiropas Dabaszinātņu un jauno tehnoloģiju ētikas grupa uzskatīja, ka cilvēka embriju radīšana cilmes
         šūnu iegūšanai no ētikas viedokļa nav pieļaujama (skat. 2.7. punktu 2000. gada 14. novembra atzinumā Nr. 15 par ētikas aspektiem
         pētījumos par cilvēka cilmes šūnām un to izmantošanu, kas pieejams grupas tīmekļa vietnē).