CELEX: 62013CN0585
Language: ro
Date: 2013-11-19 00:00:00
Title: Cauza C-585/13 P: Recurs introdus la 19 noiembrie 2013 de Europäisch-Iranische Handelsbank AG împotriva Hotărârii Tribunalului (Camera a patra) din 6 septembrie 2013 în cauza T-434/11, Europäisch-Iranische Handelsbank AG/Consiliul Uniunii Europene

18.1.2014   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 15/11
            
         Recurs introdus la 19 noiembrie 2013 de Europäisch-Iranische Handelsbank AG împotriva Hotărârii Tribunalului (Camera a patra) din 6 septembrie 2013 în cauza T-434/11, Europäisch-Iranische Handelsbank AG/Consiliul Uniunii Europene
   (Cauza C-585/13 P)
   2014/C 15/16
   Limba de procedură: engleza
   
      Părțile
   
   
      Recurentă: Europäisch-Iranische Handelsbank AG (reprezentanți: S. Jeffrey, Solicitor, S. Ashley, Solicitor, A. Irvine, Solicitor, H. Hohmann, Rechtsanwalt, D. Wyatt QC, R. Blakeley, Barrister)
   
      Celelalte părți din procedură: Consiliul Uniunii Europene, Comisia Europeană, Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord
   
      Concluziile recurentei
   
   Recurenta solicită Curții:
   
               —
            
            
               anularea Hotărârii Tribunalului cu privire la aspectele precizate în prezentul recurs;
            
         
               —
            
            
               anularea cu efect imediat a măsurilor atacate, în măsura în care acestea se aplică EIH;
            
         
               —
            
            
               obligarea Consiliului la plata cheltuielilor de judecată efectuate de EIH în procedura în fața Tribunalului și în procedura în fața acestei instanțe de recurs.
            
         
      Motivele și principalele argumente
   
   
               1.
            
            
               Tribunalul a săvârșit o eroare de drept și a ajuns la o concluzie incompatibilă cu cererea introductivă constatând că EIH a recunoscut că a efectuat tranzacțiile pe care s-a întemeiat Consiliul pentru a justifica desemnarea sa.
               
                           —
                        
                        
                           EIH nu a recunoscut că a efectuat tranzacțiile la care făcea trimitere motivarea Consiliului;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           EIH a respins suficient în observațiile scrise faptul că a efectuat tranzacțiile menționate în motivare, iar contestația sa era, în consecință, admisibilă;
                        
                     
         
               2.
            
            
               Tribunalul a săvârșit o eroare de drept atunci când a constatat că erau îndeplinite criteriile de fond pentru desemnarea sa:
               
                           —
                        
                        
                           EIH nu a admis că a efectuat tranzacțiile pe care se întemeiază Consiliul pentru a justifica desemnarea sa, iar Consiliul nu a furnizat dovezi contrare;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           tranzacțiile la care se referă cererea introductivă formulată de EIH nu corespundeau tranzacțiilor pe care se întemeiază Consiliul pentru a justifica desemnarea sa;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           afirmația EIH în sensul că anumite tranzacții erau excluse din domeniul de aplicare al regimului de sancțiuni al Uniunii Europene (și anume plăți în conturi înghețate) era suficient de temeinică și, în consecință, admisibilă.
                        
                     
                           —
                        
                        
                           EIH nu a omis să furnizeze dovada autorizării conform articolelor 8-10 din Regulamentul (CE) nr. 423/2007 al Consiliului (1) sau dovezi suficiente cu privire la autorizațiile acordate în temeiul articolului 21 din Regulamentul (UE) nr. 961/2010 al Consiliului (2) pentru tranzacții care au avut loc ulterior datei de 2 septembrie 2010.
                        
                     
                           —
                        
                        
                           așa-numitele tranzacții efectuate în cadrul procedurii celei de a treia căi au fost aprobate de autoritatea națională responsabilă cu aplicarea sancțiunilor în Germania și cu supravegherea EIH (Bundesbank), iar Tribunalul a statuat, în mod eronat, că Bundesbank își depășise competențele și a constatat în mod eronat că EIH ar fi trebuit să conteste autoritatea Bundesbank de a acorda autorizațiile pe care le-a emis.
                        
                     
         
               3.
            
            
               Tribunalul a săvârșit o eroare de drept respingând motivul invocat de EIH privind încrederea legitimă/securitatea juridică:
               
                           —
                        
                        
                           Tribunalul a reținut o calificare inexactă a faptelor din dosarul instanței și a constatat, în mod eronat, că EIH ar fi trebuit să prevadă că va fi desemnată ca urmare a faptului că se conformase declarațiilor obligatorii ale Bundesbank;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Tribunalul a reținut în mod eronat că EIH nu putea invoca principiul protecției încrederii legitime ca urmare a faptului că Bundesbank își depășise competențele, întrucât Bundesbank nu își depășise competențe și, chiar dacă le-ar fi depășit, aceasta nu ar exclude posibilitatea de a invoca principiul încrederii legitime;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Tribunalul a săvârșit o eroare reținând că normele relevante în temeiul cărora EIH a fost desemnată erau clare.
                        
                     
         
               4.
            
            
               Tribunalul a săvârșit o eroare atunci când a constatat că EIH nu putea să invoce articolul 32 alineatul (2) din Regulamentul (UE) nr. 961/2010 al Consiliului în susținerea contestației formulate împotriva desemnării sale și a reținut că sancțiunile aplicate EIH asigurau un efect preventiv care nu putea fi atins dacă Bundesbank nu mai aproba tranzacțiile efectuate în cadrul procedurii celei de a treia căi sau nu mai autoriza astfel de tranzacții:
               
                           —
                        
                        
                           în ipoteza (care este respinsă) în care EIH ar fi acționat nelegal, articolul 32 alineatul (2) împiedica desemnarea EIH, întrucât EIH a acționat în toate privințele potrivit consilierii și în conformitate cu indicațiile Bundesbank și nu a știut și nici nu a avut un motiv justificat să bănuiască faptul că acționa ilegal;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           impunerea măsurilor restrictive împotriva EIH era disproporționată întrucât existau măsuri proporționale adecvate din moment ce, în cazul în care Consiliul considera că era necesar ca regimul de reglementare german să fie reexaminat și, eventual, modificat, ar fi putut să sugereze o astfel de reexaminare autorităților germane, iar autoritățile germane ar fi fost obligate să coopereze în temeiul obligației lor de cooperare loială, pe care Tribunalul a omis, în mod eronat, să o ia în considerare;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Tribunalul a săvârșit și o eroare de drept și a ajuns la o concluzie incompatibilă cu documentele din dosar atunci când a constatat că măsurile restrictive erau proporționale întrucât, în situația EIH, tranzacțiile în cauză au fost identificate ulterior evenimentului. În primul rând, Bundesbank a aprobat procedura celei de a treia căi înainta ca EIH să fi acționat în conformitate cu această aprobare. În al doilea rând, dacă o reexaminare a aprobării tranzacțiilor efectuate în cadrul procedurii celei de a treia căi ar fi condus la o schimbare în poziția Bundesbank, aceasta ar fi avut un efect preventiv în privința tuturor tranzacțiilor ulterioare.
                        
                     
         
      (1)  Regulamentul (CE) nr. 423/2007 al Consiliului din 19 aprilie 2007 privind măsuri restrictive împotriva Iranului (JO L 103, p. 1, rectificare în JO 2007, L 180, p. 45).
   
      (2)  Regulamentul (UE) nr. 961/2010 al Consiliului din 25 octombrie 2010 privind măsuri restrictive împotriva Iranului și de abrogare a Regulamentului (CE) nr. 423/2007 (JO L 281, p. 1).