CELEX: 31983R3597
Language: de
Date: 1983-12-20 00:00:00
Title: VERORDNUNG ( EWG ) NR. 3597/83 DER KOMMISSION VOM 20. DEZEMBER 1983 UEBER DIE LIEFERUNG VON HARTWEIZEN AN DIE LIGA DER ROTKREUZGESELLSCHAFTEN IM RAHMEN DER NAHRUNGSMITTELHILFE

Nr. L 357/ 12                         Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                  21 . 12 . 83
                           VERORDNUNG ( EWG) Nr. 3597/83 DER KOMMISSION
                                                  vom 20 . Dezember 1983
               über die Lieferung von Hartweizen an die Liga der Rotkreuzgesellschaften im
                                           Rahmen der Nahrungsmittelhilfe
DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN                                 gemeinsamen Maßnahme 350 Tonnen Getreide an die
GEMEINSCHAFTEN —                                                Liga der Rotkreuzgesellschaften im Rahmen ihres
                                                                Nahrungsmittelhilfeprogramms für 1983 zu liefern .
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europä­
ischen Wirtschaftsgemeinschaft,                                 Die Durchführung dieser Maßnahmen ist gemäß den
                                                                Regeln der Verordnung (EWG) Nr. 1974/80 der
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 2727/75 des               Kommission vom 22. Juli 1980 über allgemeine
Rates vom 29 . Oktober 1975 über die gemeinsame                 Durchführungsbestimmungen               für      bestimmte
Marktorganisation für Getreide ('), zuletzt geändert            Nahrungsmittelhilfeaktionen auf dem Getreide- und
durch die Verordnung (EWG) Nr. 1 45 1 /82 (2),                  Reissektor (8), zuletzt geändert durch die Verordnung
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 2750/75 des               (EWG) Nr. 3323/ 81 (9), vorzusehen . Es ist erforderlich ,
Rates vom 29 . Oktober 1975 über die Kriterien für die          für die geplante gemeinschaftliche Maßnahme die
Bereitstellung von Getreide für die Nahrungsmittel­             Merkmale der zu liefernden Erzeugnisse sowie die
hilfe (3), geändert durch die Verordnung (EWG) Nr.              Lieferbedingungen genau vorzuschreiben, die in den
3331 /82 (4), insbesondere auf Artikel 6,                       Anhängen dieser Verordnung aufgeführt sind.
                                                                Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 1992/83 des               entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsaus­
Rates vom 11 . Juli 1983 zur Festlegung von                     schusses für Getreide —
Vorschriften für die Anwendung der Verordnung
(EWG) Nr. 3331 /82 über die Nahrungsmittelhilfe­
                                                                HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
politik und -Verwaltung im Jahr 1983 (5),
gestützt auf die Verordnung Nr. 129 des Rates vom 23 .                                  Artikel 1
Oktober 1962 über den Wert der Rechnungseinheit
und die im Rahmen der gemeinsamen Agrarpolitik                  Die italienische Interventionsstelle ist gemäß den
anzuwendenden Umrechnungskurse (6), zuletzt geän­
                                                                Bestimmungen der Verordnung (EWG) Nr. 1974/80
                                                                und den in den Anhängen aufgeführten Bedingungen
dert durch die Verordnung (EWG) Nr. 2543/73 0,
insbesondere auf Artikel 3 ,                                    mit der Durchführung der Bereitstellungs- und Liefer­
                                                                verfahren beauftragt.
nach Stellungnahme des Währungsausschusses,
                                                                                         Artikel 2
in Erwägung nachstehender Gründe :
                                                                Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffent­
Am 29 . Juli 1983 hat die Kommission der Europä­                lichung im Amtsblatt der Europäischen Gemein­
ischen Gemeinschaften beschlossen , im Rahmen einer             schaften in Kraft.
               Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
               Mitgliedstaat.
               Brüssel , den 20 . Dezember 1983
                                                                          Für die Kommission
                                                                              Poul DALSAGER
                                                                       Mitglied der Kommission
(■) ABl . Nr. L 281 vom 1 . 11 . 1975, S. 1 .
O ABl . Nr. L 164 vom 14. 6 . 1982, S. 1 .
(3) ABl . Nr. L 281 vom 1 . 11 . 1975, S. 89 .
(4) ABl . Nr. V 352 vom 14. 12. 1982, S. 1 .
O ABl . Nr. L 196 vom 20 . 7. 1983 , S. 1 .
(«) ABl . Nr. 106 vom 30 . 10 . 1962, S. 2553/ 62 .             (8) ABl . Nr. L 192 vom 26. 7 . 1980, S. 11 .
n ABl . Nr. L 263 vom 19 . 9 . 1973 . S. 1 .                    (') ABl . Nr. L 334 vom 21 . 11 . 1981 , S. 27 .
 ---pagebreak--- 21 . 12 . 83                              Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                Nr. L 357/ 13
                                                            ANHANG Ia
               1 . Programm : 1983
              2. Empfänger : Liga der Rotkreuzgesellschaften
              3 . Bestimmungsort oder -land : Tunesien
              4 . Bereitzustellendes Erzeugnis : Hartweizen
               5 . Gesamtmenge : 100 Tonnen
              6 . Anzahl Partien : 1
              7 . Mit dem Verfahren beauftragte Interventionsstelle :
                    Azienda di Stato per gli interventi sui mercati agricoli (AIMA), via Palestro 81 , I-Roma (Telex
                    613 003)
               8 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Intervention
               9 . Merkmale der Ware :
                    Der Hartweizen muß von gesunder und handelsüblicher Qualität und von gesundem Geruch
                    sein und mindestens den in der Verordnung (EWG) Nr. 1569/77 (ABl . Nr. L 174 vom 14. 7.
                    1977, S. 15), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 1912/82 (ABl. Nr. L 208 vom 16.
                    7. 1982, S. 50), festgesetzten Bedingungen entsprechen.
                    Die in Artikel 4 Absatz 6 der Verordnung (EWG) Nr. 1570/77 (ABl. Nr. L 174 vom 14. 7. 1977,
                    S. 18) genannten Hartweizensorten sind ausgeschlossen .
             10 . Aufmachung :
                    — in neuen Säcken
                        — Jutesäcke, mit einem Gewicht von mindestens 600 g oder
                        — Säcke aus einer Mischung von Jute und Polypropylen mit einem Gewicht von mindestens
                            335 g
                    — Eigengewicht der Säcke : 50 kg
                    — Die Säcke werden auf der äußeren Umschließung wie folgt gekennzeichnet : mit einem 15
                        cm hohen Halbmond, dessen Enden nach links gerichtet sind, sowie der Aufschrift mit
                        Buchstaben von mindestens 5 cm Höhe :
                        „ BLÉ DUR / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / ACTION
                        DE LA LIGUE DES SOCIÉTÉS DE LA CROIX-ROUGE / POUR DISTRIBUTION
                        GRATUITE EN TUNESIE / TUNIS"
             11 . Ladehafen : ein Hafen der Gemeinschaft
             12. Lieferungsstufe : cif
             13 . Löschhafen : Tunis
             14. Verfahren zur Feststellung der Lieferungskosten : freihändige Vergabe
             15 . Verladefrist : Januar 1984
             16 . Kaution : 12 ECU /Tonne
              Vermerke :
             1 . Im Hinblick auf eine eventuelle Umfüllung muß der Zuschlagsempfänger 2 % leere Säcke
                  derselben Qualität wie die die Ware enthaltenden Säcke liefern . Diese Säcke müssen außer der
                   Aufschrift auch ein großes R tragen .
             2. Der Vertragsnehmer übermittelt dem Begünstigten nach dessen Antrag und Anweisungen die für
                   die Einfuhr der Ware in das Bestimmungsland erforderlichen Unterlagen .
 ---pagebreak--- Nr. L 357/ 14                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                             21 . 12 . 83
   BILAG Ib — ANHANG Ib — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ¡6 — ANNEX Ib — ANNEXE Ib — ALLEGA TO Ib — BIJLAGE Ib
   Partiets nummer     Mængde (t)               Lagerindehaverens navn og adresse          Lagerplads
 Nummer der Partie      Menge (t)              Name und Adresse des Lagerhalters     Ort der Lagerhaltung
 Αριθμός παρτίδων        Τόνοι               Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού      Τόπος αποθηκεύσεως
    Number of lot       Tonnage                          Address of store            Town at which stored
   Numéro du lot        Tonnage                    Nom et adresse du stockeur          Lieu de stockage
 Numero della partita Tonnellaggio               Nome e indirizzo del detentore    Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij Hoeveelheid (t)          Naam en adres van de depothouder    Adres van de opslagplaats
            1             100              Cooperativa agricola antica Schera     Corleone, Palermo
 ---pagebreak--- 21 . 12 . 83                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                Nr. L 357/ 15
                                                           ANHANG IIa
               1 . Programm : 1983
               2. Empfänger : Liga der Rotkreuzgesellschaften
               3 . Bestimmungsort oder -land : Indien
               4. Bereitzustellendes Erzeugnis : Hartweizen
               5 . Gesamtmenge : 250 Tonnen
               6 . Anzahl Partien : 2
                   — Partie Nr. I : 125 Tonnen — Bombay
                   — Partie Nr. II : 125 Tonnen — Madras
               7. Mit dem Verfahren beauftragte Interventionsstelle :
                   Azienda di Stato per gli interventi sui mercati agricoli (AIMA), via Palestro 81 , I-Roma (Telex
                   613 003 )
               8 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Intervention
               9 . Merkmale der Ware :
                   Der Hartweizen muß von gesunder und handelsüblicher Qualität und von gesundem Geruch
                   sein und mindestens den in der Verordnung (EWG) Nr. 1569/77 (ABl. Nr. L 174 vom 14. 7.
                   1977, S. 15), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 1912/82 (ABl. Nr. L 208 vom 16.
                   7. 1982, S. 50), festgesetzten Bedingungen entsprechen .
                   Die in Artikel 4 Absatz 6 der Verordnung (EWG) Nr. 1570/77 (ABl. Nr. L 174 vom 14. 7. 1977,
                   S. 18 ) genannten Hartweizensorten sind ausgeschlossen.
             10. Aufmachung :
                   — in neuen Säcken
                       — Jutesäcke, mit einem Gewicht von mindestens 600 g oder
                       — Säcke aus einer Mischung von Jute und Polypropylen mit einem Gewicht von mindestens
                           335 g
                   — Eigengewicht der Säcke : 50 kg
                   — Beschriftung der Säcke : ein rotes Kreuz in der Größe von 1 5 x 15 cm sowie der Aufschrift
                       mit Buchstaben von mindestens 5 cm Höhe :
                       — Partie Nr. I :
                           „WHEAT / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF
                           THE LEAGUE OF RED CROSS SOCIETIES / FOR FREE DISTRIBUTION IN INDIA
                           / BOMBAY"
                       — Partie Nr . II :
                           „WHEAT / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF
                       ,   THE LEAGUE OF RED CROSS SOCIETIES / FOR FREE DISTRIBUTION IN INDIA
                           / MADRAS "
             11 . Ladehafen : ein Hafen der Gemeinschaft
             12. Lieferungsstufe : cif
             13 . Löschhafen : Bombay und Madras
             14. Verfahren zur Feststellung der Lieferungskosten : freihändige Vergabe
             15 . Verladefrist : Januar 1984
             16 . Kaution : 12 ECU /Tonne
              Vermerke :
             1 . Im Hinblick auf eine eventuelle Umfüllung muß der Zuschlagsempfänger 2% leere Säcke
                  derselben Qualität wie die die Ware enthaltenden Säcke liefern . Diese Säcke müssen außer der
                  Aufschrift auch ein großes R tragen .
             2. Der Vertragsnehmer übermittelt dem Begünstigten nach dessen Antrag und Anweisungen die für
                  die Einfuhr der Ware in das Bestimmungsland erforderlichen Unterlagen .
 ---pagebreak--- Nr. L 357/ 16                 Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                            21 . 12 . 83
BILAG IIb — ANHANG IIb — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙβ — ANNEX IIb — ANNEXE IIb — ALLEGA TO IIb — BIJLAGE IIb
   Partiets nummer     Mængde (t)               Lagerindehaverens navn og adresse         Lagerplads
 Nummer der Partie      Menge (t)              Name und Adresse des Lagerhalters     Ort der Lagerhaltung
 Αριθμός παρτίδων        Τόνοι               Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού      Τόπος αποθηκεύσεως
    Number of lot       Tonnage                          Address of store            Town at which stored
   Numéro du lot        Tonnage                    Nom et adresse du stockeur          Lieu de stockage
 Numero della partita Tonnellaggio               Nome e indirizzo del detentore    Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij Hoeveelheid (t)          Naam en adres van de depothouder    Adres van de opslagplaats
            1             250              Cooperativa agricola antica Schera     Corleone, Palermo