CELEX: C1997/142/28
Language: fi
Date: 1997-05-10 00:00:00
Title: Tribunal de travail de Charleroin 18.3.1997 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Henia Babahenini vastaan Belgian valtio (Asia C-113/97)

10.5.97             I FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       N:o C 142/ 13
    säännökset pysyvät voimassa siltä osin kuin ne eivät           jen tuomioistuimen kirjaamoon 17.3.1997, Euroopan yh­
    ole uuden kansallisen säädöksen vastaisia ?                    teisöjen tuomioistuimelta muutoksenhakuasiassa EvoBus
                                                                   Austria GmbH vastaan Niederösterreichische Verkehrsor­
                                                                   ganisations Gesellschaft m.b.H. (NÖVOG ) ennakkoratkai­
2 ) Onko erityisravinnoksi tarkoitettuja elintarvikkeita           sua seuraaviin kysymyksiin:
    koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä
    3 päivänä toukokuuta 1989 annetun neuvoston direk­
    tiivin 89/398/ETY H ( EYVL N:o L 186, 30.6.1989,
    s . 27) 10 artiklan 2 kohdan ja 15 artiklan 2 kohdan           1 . Voidaanko direktiivin 92/13/ETY kyseessä olevista ( ! )
    mukaan sallittua se, että jäsenvaltio jatkaa direktiiviä              tai muista säännöksistä johtaa direktiivin 92/13/ETY 2
                                                                          artiklan 9 kohdan säännösten mukaisissa viranomai­
    ja sen täytäntöönpanosäädöstä edeltäneen lainsäädän­
    nön soveltamista ?                                                    sissa tai tuomioistuimissa suoritettavaa muutoksenha­
                                                                          kumenettelyä koskeva yksilöllinen oikeus, joka on riit­
                                                                          tävän selvä ja täsmällinen, jotta yksityinen voi vedota
3 ) Kun erityisravinnoksi tarkoitettuja elintarvikkeita kos­              tähän säännökseen siinä tapauksessa, että tietyn direk­
    kevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 3                  tiivin säännöksiä ei ole saatettu osaksi jäsenvaltion
    päivänä toukokuuta 1989 annetussa neuvoston direk­                    kansallista oikeutta ?
    tiivissä 89/398/ETY elintarvikkeet on luokiteltu yhdek­
    sään ryhmään ( direktiivin liite I), joita koskevat sään­
    nökset annetaan erityisdirektiivissä, ja näihin ryhmiin        2 . Onko Bundesvergabeamtin kaltaisen kansallisen tuo­
    kuulumattomiin elintarvikkeisiin, joita varten ei ole                 mioistuimen jätettävä muutoksenhakumenettelyssä ot­
    säädetty erityisdirektiivejä, voiko jäsenvaltio soveltaa              tamatta huomioon BVergG:n 7 pykälän 2 momentin ja
    sellaiseen luokitteluun perustuvaa lainsäädäntöä, jossa               67 pykälän 1 momentin kaltaiset kansalliset säännök­
    tehdään ero ruokavaliovalmisteiden ja dieettivalmistei­               set, jotka estävät sitä toteuttamasta muutoksenhaku­
    den välillä sekä vauvoille ja pikkulapsille tarkoitettujen            menettelyn myös silloin, kun tämän muutoksenhaku­
    elintarvikkeiden ja muihin tarkoituksiin käytettävien                 menettelyn tarkoituksena on kansallisen lainsäätäjän
    elintarvikkeiden välillä ?
                                                                          tarkoituksen mukaan vain direktiivin 89/665/ETY ( 2 )
                                                                          saattaminen osaksi kansallista oikeutta ?
4 ) Kun erityisravinnoksi tarkoitettuja elintarvikkeita kos­
    kevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 3
    päivänä toukokuuta 1989 annetun neuvoston direktii­            3.      Onko asian ratkaisevan tuomioistuimen näissä olosuh­
    vin 89/398/ETY 10 artiklan 2 kohdassa ja 15 artiklan                  teissa jätettävä ottamatta huomioon nämä taikka vas­
    2 kohdan mukaan kansallisia toimenpiteitä sovelletaan                 taavat kansallisen oikeuden menettelysäännökset, jos
    siinä tapauksessa, että direktiivin 4 artiklassa mainittu­             niissä estetään muutoksenhakumenettelyn tehokas to­
    ja c erityisdirektiivejä ei ole annettu, estävätkö nämä               teuttaminen ?
    säännökset yksityisiä vetoamasta direktiivin säännök­
    siin jäsenvaltion käyttämien täytäntöönpanosäännös­
                                                                   (') Vesi- ja energiahuollon, liikenteen ja teletoiminnan alalla toi­
    ten riitauttamiseksi ja vaatimasta kansallisia tuomiois­
                                                                         mivien yksiköiden hankintamenettelyjä koskevien yhteisön
    tuimia toteamaan niiden pätemättömyyden siltä osin                   sääntöjen soveltamiseen liittyvien lakien, asetusten ja hallinnol­
    kuin ne ovat direktiivin säännösten vastaisia ?
                                                                         listen määräysten yhteensovittamisesta 25 päivänä helmikuuta
                                                                         1992 annetun neuvoston direktiivin 92/ 13/ETY ( EYVL N:o
                                                                         L 76, 23.3.1992, s . 14 ) 1 artiklan 1 —3 kohta ja 2 artiklan 1
5 ) Onko jäsenvaltioiden elintarvikevalvontaa suorittaes­                kohta sekä 7—9 kohta .
    saan noudatettava yhteisön oikeuden yleisiä oikeuspe­          ( 2 ) Julkisia tavaranhankintoja ja rakennusurakoita koskeviin sopi­
    riaatteita ja erityisesti luottamuksensuojan periaatetta             muksiin liittyvien muutoksenhakumenettelyjen soveltamista
     sen vuoksi, että elintarvikevalvonnasta on säädetty yh­             koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yh­
    teisön direktiiveissä ?                                              teensovittamisesta 21 päivänä joulukuuta 1989 annettu neu­
                                                                         voston direktiivi 89/665/ETY ( EYVL N:o L 395 , 30.12.1989 ,
                                                                         s . 33 ).
H EYVL N:o L 186, 30.6.1989, s . 27.
Bundesvergabeamtin 25.11.1996 tekemällään päätöksellä              Tribunal de travail de Charleroin 18.3.1997 tekemällään
esittämä ennakkoratkaisupyyntö muutoksenhakuasiassa                päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Henia
EvoBus Austria GmbH vastaan Niederösterreichische Ver­                               Babahenini vastaan Belgian valtio
      kehrsorganisations Gesellschaft m.b.H. (NÖVOG)
                                                                                              ( Asia C-l 13/97)
                        (Asia C-111/97)
                                                                                                ( 97/C 142/28 )
                          97/C 142/27
Bundesvergabeamt ( Senat 6 ) on pyytänyt 25.11.1 996 teke­         Tribunal de Travail de Charleroi on pyytänyt 18.3.1997
mällään päätöksellä, joka on saapunut Euroopan yhteisö­             tekemällään päätöksellä, joka on saapunut Euroopan yh
 ---pagebreak--- N:o C 142/14              FI                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         10.5.97
teisöjen tuomioistuimen kirjaamoon 20.3.1997, Euroopan                     tä ammatilliseen eläkelaitokseen annetussa laissa (Wet
yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua seuraavaan                    betreffende verplichte deelneming in een bedrijfspen­
kysymykseen:                                                               sioenfonds ) säädetty ammatillinen eläkelaitos ?
" Ottaen huomioon Euroopan talousyhteisön ja Algerian                4 . Onko EY:n perustamissopimuksen 86 ja 90 artiklaa
demokraattisen kansantasavallan yhteistyösopimuksen,                      yhdessä luettuina tulkittava siten, että näiden artiklo­
joka on hyväksytty asetuksella ( ETY ) N:o 2210/78 ( ! ), 39              jen vastaista on, että viranomainen myöntää jollekin
artikla, voiko jäsenvaltio kieltäytyä myöntämästä vam­                    ammatilliselle eläkelaitokselle yksinoikeuden, mikä saa
maisavustuksia (tässä tapauksessa sellaisia avustuksia, jois­             aikaan sen, että vapautta tehdä eläkesopimus yksityi­
ta säädetään belgialaisessa 27.2.1987 annetussa laissa ) sel­             sen vakuutusyhtiön kanssa rajoitetaan tuntuvasti ?
laiselle vammaiselle algerialaiselle henkilölle, joka itse ei
ole työskennellyt Belgiassa mutta joka asuu siellä puoli­
sonsa kanssa, kun puoliso on Algerian kansalainen, jolle
maksetaan belgialaista vanhuuseläkettä ?"
(M EYVL N:o L 263 , 27.9.1978 , s . 1 .
                                                                     Union française de Pexpressin (UFEX, aikaisemmin Syndi­
                                                                     cat français de l'express international, SFEI), DHL Interna­
                                                                     tionalin ja CRIEn 22.3.1997 tekemä valitus Euroopan yh­
                                                                     teisöjen      ensimmäisen         oikeusasteen tuomioistuimen
                                                                     kolmannen jaoston asiassa T-77/95 , SFEI ym. vastaan Eu­
                                                                     roopan yhteisöjen komissio, 15.1.1997 antamasta tuo­
                                                                                                      miosta
Kantongerecht te Roermondin 18.3.1997 tekemillään pää­                                        ( Asia C-l 19/97 P)
töksillä esittämät ennakkoratkaisupyynnöt asioissa Brent­
                                                                                                 ( 97/C 142/30 )
jens' Handelsonderneming BV vastaan Stichting Bedrijfs­
        pensioenfonds voor de handel in bouwmaterialen
             ( Asiat C-l 15/97, C-l 16/97 a C-l 17/97 )              Union française de l'express (UFEX, aikaisemmin Syndicat
                                                                     français de l'express international, SFEI), kotipaikka Rois­
                            ( 97/C 142/29 )                          sy CDG ( Ranska ), DHL International, kotipaikka Roissy
                                                                     ( Ranska ) ja CRIE, kotipaikka Asnières ( Ranska ), ovat va­
                                                                     littaneet 22.3.1997 Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelle
Kantongerecht te Roermond on pyytänyt 18.3.1997 teke­                Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomiois­
millään päätöksillä, jotka ovat saapuneet yhteisöjen tuo­            tuimen kolmannen jaoston asiassa T-77/95 , SFEI ym . vas­
mioistuimen kirjaamoon 20.3.1997, Euroopan yhteisöjen                taan Euroopan yhteisöjen komissio, 15.1.1997 antamasta
tuomioistuimelta asioissa Brentjens' Handelsonderneming              tuomiosta . Valittajien edustajat ovat asianajaja Eric Mor­
BV vastaan Stichting Bedrijfspensioenfonds voor de handel            gan de Rivery, Pariisi, ja asianajaja Jacques Derenne, Brys­
in bouwmaterialen ennakkoratkaisua seuraaviin kysymyk­               sel ja Pariisi, ja prosessiosoite Luxemburgissa on asianajo­
siin :                                                               toimisto      Alex      Schmitt,      62    avenue   Guillaume,
                                                                     Luxembourg.
1 . Onko EY:n perustamissopimuksen 85 artiklan 1 koh­
      taa tulkittava siten, että sellaisessa tapauksessa, jossa      Valittajat vaativat, että yhteisöjen tuomioistuin
      määrätyn alan työmarkkinaosapuolet sopivat eläkkeis­
      tä siten, että koko tätä alaa varten perustetaan amma­         — kumoaa yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuo­
      tillinen eläkelaitos, johon periaatteessa kaikki tällä              mioistuimen asiassa T-77/95 ('), SFEI ym. vastaan ko­
      alalla toimivat työntekijät ovat velvollisia liittymään ja          missio, 15.1.1997 antaman tuomion;
      että tälle eläkelaitokselle myönnetään yksinoikeus hal­
      linnoida kaikkia kyseisellä alalla kerättyjä eläkerahoja,      — ratkaisee itse lopullisesti riita-asian EY:n tuomioistui­
      on kyseessä EY:n perustamissopimuksen 85 artiklan 1                 men perussäännön 54 artiklan mukaisesti;
      kohdassa tarkoitettu yritysten välinen sopimus tai yri­
      tysten yhteenliittymien päätös, joka rajoittaa kilpailua
      tai vaikuttaa jäsenvaltioiden väliseen kauppaan ?             — toissijaisesti siinä tapauksessa, ettei se itse ratkaise lo­
                                                                          pullisesti riita-asiaa, siirtää sen ensimmäisen oikeusas­
                                                                          teen tuomiostuimen jonkun toisen jaoston käsiteltä­
2 . Onko EY:n perustamissopimuksen 3 artiklan g kohtaa,                   väksi; ja
      5 ja 85 artiklaa yhdessä luettuina tulkittava siten, että
      näiden artiklojen vastaista on se, että viranomaiset vel­      — velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut
      voittavat määrätyn alan yritykset liittymään ensimmäi­              ja toissijaisesti siinä tapauksessa, ettei se itse ratkaise
      sessä kysymyksessä kuvatun kaltaiseen ammatilliseen                 lopullisesti asiaa , toteaa, että oikeudenkäyntikuluista
      eläkelaitokseen ?                                                   päätetään myöhemmin .
3 . Onko ilmaisua " yritys ", sellaisena kuin se on määritel­        Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
     ty EY:n perustamissopimuksen kilpailusäännöissä
      ( EY:n perustamissopimuksen 85—94 artikla ), tulkitta­        — riidanalaisen päätöksen vääristely: ensimmäisen oi­
      va siten, että sen piiriin kuuluu pakollisesta liittymises­         keusasteen tuomioistuin on vääristellyt riidanalaista