CELEX: 32002D0899
Language: sv
Date: 2002-05-07 00:00:00
Title: 2002/899/EG: Kommissionens beslut av den 7 maj 2002 om det statliga stöd Spanien planerar att genomföra till förmån för Ford España SA [delgivet med nr K(2002)1803] (Text av betydelse för EES)

Avis juridique important

|

32002D0899

2002/899/EG: Kommissionens beslut av den 7 maj 2002 om det statliga stöd Spanien planerar att genomföra till förmån för Ford España SA [delgivet med nr K(2002)1803] (Text av betydelse för EES)  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 314 , 18/11/2002 s. 0086 - 0091

Kommissionens beslutav den 7 maj 2002om det statliga stöd Spanien planerar att genomföra till förmån för Ford España SA[delgivet med nr K(2002)1803](Endast den spanska texten är giltig)(Text av betydelse för EES)(2002/899/EG)EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSIONmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 88.2 första stycket i detta,med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, särskilt artikel 62.1 a i detta,efter att i enlighet med nämnda artiklar ha gett berörda parter tillfälle att yttra sig(1), ochav följande skäl:I. FÖRFARANDE(1) Genom en skrivelse av den 15 december 2000, som registrerades den 18 december 2000, anmälde Spanien till kommissionen att regionalt stöd hade beviljats till Ford España SA. Kommissionen begärde ytterligare upplysningar den 7 februari 2001. Efter att den 14 februari ha begärt en förlängning av tidsfristen för att svara lade de spanska myndigheterna fram de kompletterande upplysningarna den 2 april 2001.(2) Genom en skrivelse av den 6 juni 2001 underrättade kommissionen Spanien om sitt beslut att inleda det förfarande som anges i artikel 88.2 i EG-fördraget avseende detta stöd eftersom den hyste tvivel om stödets förenlighet med den gemensamma marknaden.(3) Kommissionens beslut om att inleda förfarandet har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.(2) Kommissionen har uppmanat berörda parter att inkomma med sina synpunkter på stödet i fråga.(4) Kommissionen har inte mottagit synpunkter från berörda parter.(5) Den 24 och 26 oktober 2001 besökte kommissionen anläggningarna i Almusafes (Valencia) och Bridgend (Storbritannien) och den 12 november begärde den ytterligare upplysningar. Efter att den 19 november ha begärt en förlängning av tidsfristen för att svara lade de spanska myndigheterna fram de kompletterande upplysningarna den 14 januari 2002.II. DETALJERAD BESKRIVNING AV STÖDETProjektet I4(6) Det föreslagna stödet skall beviljas till Ford España, SA (nedan Ford) som är ett dotterbolag till bilkoncernen Ford Motor Company Inc. Det anmälda projektet gäller tillverkning av en motor med beteckningen I4, som aldrig tidigare har tillverkats i Europa. I4 är en fyrcylindrig motor med 16 ventiler, i versioner på 1,8; 2,0 och 2,3 liter. Senare kommer man att ta fram en version på 2,5 liter och en dieselversion. Bland annat kommer modellerna Focus och den nya modellen av Mondeo att utrustas med denna motor från och med 2003.(7) Enligt företagsplanen kommer tillverkningen av motormodellen I4 i Almusafes att ersätta tillverkningen av de mindre motorerna HCS och Zetec. HCS kommer att försvinna gradvis eftersom den är föråldrad och tillverkningen av Zetec kommer att koncentreras till koncernens anläggning i Bridgend (Storbritannien).(8) Tillverkningskapaciteten för den nya I4-motorn kommer att vara 700000 motorer/år och innebära en minskning av Almusafesfabrikens totala kapacitet med 330000 enheter/år från 2000 till 2004. En liknande reduktion förmodas ske inom koncernen som helhet när kapaciteten ökas i Bridgend och minskas i Köln (Tyskland). 79 % av de motorer som tillverkas i Almusafes kommer att exporteras till Ford-koncernens anläggningar i Tyskland och Sverige.(9) Investeringsplanen omfattar treårsperioden augusti 2000-augusti 2003.(10) De spanska myndigheterna hävdar att den teknik som används i den nuvarande anläggningen inte tillåter en tillverkning av I4 och därför skulle det bli nödvändigt att avveckla de befintliga produktionslinjerna, grundligt förändra produktionslinjerna för komponenter och omvandla tillverkningsanläggningen.Rättslig grund, investeringsbelopp och stödbelopp(11) Det anmälda stödet, som beviljas i form av ett direkt investeringsstöd inom ramen för den godkända stödordningen enligt Real Decreto 2489/1996 av den 5 december(3)(4) genom vilket Real Decreto 883/1989 av den 14 juni om avgränsning av området för ekonomiskt främjande i Valencia ändras(5), antaget enligt lag 50/1985 av den 27 december(6) och Real Decreto 1535/1987 av den 11 december(7) genom vilket dess utvecklingsförordning godkänns.(12) Ford vill investera 334460000 euro, varav 297990000 euro anses som en investering som subventioneras av de spanska myndigheterna (nuvärde 277320000 euro med år 2000 som basår och index på 5,7 %). Det planerade stödets nuvärde uppgår till 15740000 euro i bruttobidragsekvivalent.III. KOMMENTARER FRÅN SPANIEN(13) Den 13 juli 2001 översände de spanska myndigheterna sina kommentarer till inledandet av förfarandet och lade sedan fram ytterligare information den 14 januari 2002. Kommissionen har beaktat dessa synpunkter.(14) I kommentarerna hävdar de spanska myndigheterna att projektet är rörligt och att Ford allvarligt övervägde en alternativ lokalisering till Bridgend. I sin skrivelse av den 14 januari 2002 lägger de spanska myndigheterna fram ytterligare handlingar för att stödja detta.(15) För det andra gör de spanska myndigheterna i sina kommentarer av den 13 juli 2001 gällande att projektet skall anses som en omvandling och de uppmanar kommissionen att besöka anläggningen i Almusafes för att kontrollera att förändringar sker i produktionslinjerna.(16) För det tredje menar de spanska myndigheterna att stödbeloppet är 297990000 euro (49582 miljoner pesetas) i nominellt värde. I sin skrivelse av den 14 januari 2002 lämnar de spanska myndigheterna en detaljerad uppdelning mellan berörd maskinpark och investeringsbeloppen.(17) För det fjärde anser de spanska myndigheterna inte att en kostnads- och intäktsanalys är nödvändig för att bedöma detta ärende eftersom stödnivån är lägre de 20 % som är det relevanta regionala taket. Under detta tak behövs inte denna analys enligt Gemenskapens rambestämmelser för statligt stöd till bilindustrin(8) (nedan riktlinjerna) eftersom regionalstödskartorna för 2000-2006 anger lägre tak än för perioden 1994-1999.(18) De spanska myndigheterna hävdar att fastän taket för regionalstöd för regionen Valencia ökade i de nya kartorna från 30 % till 37 %, minskade taken i landet som helhet och därför är inte en kostnads- och intäktsanalys nödvändig om stödnivån för projektet är lägre de 20 % som är det regionala taket.(19) Dessutom anser de spanska myndigheterna att den analys som tidigare lämnades in till kommissionen inte hade som syfte att berättiga proportionaliteteten i stödet utan endast att visa på att man verkligen hade övervägt ett ekonomiskt gångbart alternativ till projektet.(20) För det femte gav de spanska myndigheterna förklaringar som rörde de tvivel kommissionen hade om kostnads- och intäktsanalysen i en bilaga till anmälan.(21) När det gällde kostnader för utrustning och maskiner ansåg de spanska myndigheterna att det längre avståndet mellan Almusafes och leverantörerna i anmälan endast angavs som en mindre nackdel och att de ekonomiska effekterna av detta inte skulle vara betydande. Det faktum att anläggningen i Almusafes är föråldrad är orsaken till att en förändring av produktionslinjerna är nödvändig. De modernare linjerna i Bridgend skulle ha krävt en mindre omfattande insats, och därigenom lägre omvandlingskostnader. I sin skrivelse av den 14 januari 2002 redogör de spanska myndigheterna detaljerat för investeringskostnaderna för mekaniseringen i Almusafes och Bridgend.(22) I frågan om transportkostnaderna lämnade de spanska myndigheterna ytterligare upplysningar om hur kostnaderna beräknas för att sända de färdiga motorerna till de fabriker där de monteras, även de ursprungliga uppgifterna från Ford som användes för att beräkna de kostnader som lades fram i kostnads- och intäktsanalysen.(23) Angående kostnader för uppsägningar anger de spanska myndigheterna att om projektet inte genomfördes i Almusafes skulle den spanska fabriken [...](9). Emellertid har företaget inte beaktat kostnaderna för uppsägningar när de studerade andra lokaliseringsmöjligheter.(24) När det gäller växelkurserna i analysen hävdar de spanska myndigheterna att de har fastställts av Ford för interna undersökningar. Detta anses legitimt eftersom analysen inte lades fram för att pröva proportionaliteten i det föreslagna stödet, utan för att visa att den alternativa lokaliseringen var ekonomiskt gångbar.(25) Vad gäller referensräntan har de spanska myndigheterna lämnat in en kostnads- och intäktsanalys i vilken siffrorna uppdateras med en räntesats på 5,7 %.(26) Rörande produktionskapaciteten hos Ford-koncernen under 2000-2005 har de spanska myndigheterna lämnat upplysningar om både motorer och bilar, även för märkena inom Premier Automotive Group och Volvo.IV. BEDÖMNING AV STÖDET(27) Den åtgärd som Spanien har anmält till förmån för Ford utgör ett statligt stöd som omfattas av artikel 87.1 i fördraget eftersom det finansieras av staten eller med statliga medel. Dessutom kan det, eftersom det utgör en betydande del av finansieringen av projektet, snedvrida konkurrensen inom gemenskapen och ge Ford en fördel framför konkurrenter som inte mottar stöd. Slutligen visar det faktum att huvuddelen av de motorer som tillverkas i Almusafes exporteras till andra europeiska länder eller monteras i bilar som säljs i hela Europa, att det finns en omfattande handel med bilar mellan medlemsstaterna.(28) I artikel 87.2 i fördraget räknas de stöd upp som kan anses vara förenliga med den gemensamma marknaden. Med tanke på stödets natur och syfte och företagets läge är punkterna a, b och c inte tillämpliga på planen i fråga. I artikel 87.3 i fördraget räknas de stöd upp som kan anses vara förenliga med den gemensamma marknaden. Kommissionen noterar att projektet är beläget i regionen Valencia som kan omfattas av det stöd som anges i artikel 87.3 a, med ett regionalt tak på 37 % nettobidragsekvivalent för stora företag.(29) Stödet i fråga är avsett för Ford, ett företag som tillverkar och monterar bilar. Företaget tillhör i bilindustrin i enlighet med riktlinjerna.(30) I riktlinjerna föreskrivs att allt stöd som de offentliga myndigheterna avser att bevilja ett enskilt projekt eller ett globalt projekt inom ramen för godkända stödordningar till förmån för ett eller flera företag som är verksamma inom bilsektorn enligt artikel 88.3 i fördraget måste anmälas innan det beviljas om minst ett av följande tröskelvärden överskrids: 1) En nominell kostnad för projektet på 50 miljoner euro. 2) Ett sammanlagt bruttobelopp av statligt stöd och stöd som härrör från gemenskapsinstrument på 5 miljoner euro. Både totalkostnaden för projektet och stödbeloppet överskrider tröskelvärdena för anmälan. Därför har de spanska myndigheterna i och med att de anmälde det föreslagna stödet till Ford uppfyllt kraven i artikel 88.3 i fördraget.(31) Enligt riktlinjerna skall kommissionen vaka över att det beviljade stödet både är nödvändigt för genomförandet av projektet och är proportionellt mot allvaret i de problem som det skall hjälpa till att lösa. Kraven, behov och proportionalitet, skall alla vara uppfyllda för att kommissionen skall godkänna ett statligt stöd till bilindustrin.(32) Enligt punkt 3.2. a i rambestämmelserna måste det stödmottagande företaget klart visa att det har ett ekonomiskt lönsamt lokaliseringsalternativ för genomförandet av projektet för att påvisa behovet av regionalstöd. Om den ifrågavarande investeringen inte kan göras i någon annan, ny eller befintlig, industrianläggning inom koncernen med kapacitet för investeringen i fråga, skulle företaget tvingas genomföra projektet på den enda möjliga fabriksanläggningen, även utan stöd. Därför kan inget regionalt stöd godkännas för projekt som inte kan flyttas till en annan plats.(33) Kommissionen har, med hjälp av en extern expert inom bilindustrin, bedömt den dokumentation som har lämnats av Spanien för att avgöra om projektet kan flyttas. De handlingar som insändes med skrivelsen av den 14 januari 2002 visar att 1998 utförde Ford en studie för att välja var i Europa tillverkningen av motorn I4 skulle förläggas. Studien omfattar en jämförande analys av anläggningarna i Köln, Bridgend och Almusafes. I de handlingar som är daterade i juni 1999 anges att Valencia och Bridgend var de områden som var mest lämpade för projektet och att det slutliga valet skulle stå mellan dessa områden. Under besöket på anläggningen i Bridgend den 26 oktober 2001 hade kommissionen tillfälle att konstatera att anläggningen hade den tekniska kapacitet som behövs för att ta emot projektet. De officiella pressmeddelandena visar att beslutet att tillverka motorerna i Valencia tillkännagavs den 12 november 1999.(34) Regionalstöd till modernisering och rationalisering, som i allmänhet inte är rörligt, är inte tillåtet inom bilindustrin. Emellertid skulle en omvandling som innebär en omfattande förändring i tillverkningsstrukturen i den befintliga anläggningen kunna få sådant stöd. Vid besöket i Almusafes den 24 oktober 2001 kunde kommissionen se den omfattande investeringen som gjorts i maskiner som var nödvändiga för att ändra tillverkningen till motorn I4, helt skild från motormodellen Zetec som tillverkas i samma fabrik. Investeringen krävde att produktionen av den gamla Zetec-motorn stoppades helt, att linjerna monterades ned och helt nya eller till stor del omarbetade maskiner infördes.(35) Med utgångspunkt i detta drar kommissionen slutsatsen att projektet är en omvandling av rörlig karaktär som därför kan få motta regionalstöd, eftersom stödet är nödvändigt för att dra till sig investeringen till stödområdet.(36) När det gäller de stödberättigande kostnaderna noterar kommissionen att de kostnader som de spanska myndigheterna anser som sådana uppgår till 297990000 euro i nominellt värde. De anmälda stödberättigande kostnaderna omfattar [...] euro i maskininvesteringar, varav [...] euro sker i spanska stödområden. Kommissionen noterar att i enlighet med riktlinjerna fastställs stödets stödberättigande i de regionala stödordningar som är tillämpligt i det stödområde som det gäller. Dessutom kan inte maskinkostnader anses vara stödberättigande om de sker i områden som inte är stödområden.(37) Kommissionen noterar att den godkända ordningen,(10) som utgör den rättsliga grunden för stödet, tillåter stöd till projekt under förutsättning att de uppfyller kraven både vad gäller områden och tak som fastställs i de spanska regionalstödskartorna. Kommissionen konstaterar att den investering som Ford planerar utanför Spanien inte kan anses som en stödberättigande investering enligt riktlinjerna. Därför kan endast [...] euro i maskinerinvesteringar anses som stödberättigande kostnader. De totala stödberättigande kostnaderna för projektet uppgår till 234620000 euro i nominella belopp och det faktiska värdet uppgår till 217439000 euro.(38) Enligt punkt 3.2 c i rambestämmelserna måste kommissionen, vad gäller de stödberättigande rörliga inslagen i projektet, försäkra sig om att den planerade stödåtgärden står i proportion till de regionala problem som den skall bidra till att lösa. Därför kräver kommissionen en kostnads- och intäktsanalys om inte stödnivån är väldigt låg. Detta kriterium berättigas av att ett rörligt projekt som är förlagt till ett stödområde alltid har nackdelar.(39) Kommissionen noterar att de spanska myndigheterna anser att en stödnivå på 20 % är den undre gränsen för när en kostnads- och intäktsanalys inte behövs i detta fall eftersom de totala regionala taken i Spanien minskade med kartorna för 2000-2006. Dock vill kommissionen påpeka att riktlinjerna avser det regionala taket i det område där investeringen sker och inte ett riksgenomsnitt av olika regionala tak. Det regionala taket för Valencia är högre i de nya regionalkartorna (37 %) än i de gamla (30 %). I dessa fall är, enligt riktlinjerna, den lägsta gränsen för när det inte krävs någon kostnads- och intäktsanalys en stödnivå på 10 %.(40) Därför anser kommissionen, eftersom den kostnads- och intäktsanalys den fick i princip inte avsåg att visa stödets proportionalitet, att högsta stödnivå för investeringar i Valencia uppgår till 10 % av det regionala taket på 37 %, dvs. en nettobidragsekvivalent på 5,11 %.(41) Kommissionen har dock med hjälp av den externa experten undersökt den kostnads- och intäktsanalys som de spanska myndigheterna har lagt fram för att kontrollera att man har visat på att stödets proportionalitet i enlighet med de normer som fastställs i riktlinjerna.(42) Kommissionen konstaterar att den analys som de spanska myndigheterna har lagt fram uppger en nettonackdel på 29900000 euro för Almusafes jämfört med Bridgend. Därför är "kvoten för regionala nackdelar" för projektet i kostnads- och intäktsanalysen 10,77 %.(43) Kommissionen noterar att de spanska myndigheterna i kostnads- och intäktsanalysen använder prognoser för växelkurser som motsvarar Fords på [...] pund sterling/euro ([...] spanska pesetas/pund sterling) för år 2000, [...] pund sterling/euro ([...] spanska pesetas/pund sterling) för 2001 och [...] pund sterling/euro [...] spanska pesetas/pund sterling) för åren 2002-2005.(44) Emellertid har kommissionens fastställda praxis vid bedömningen av kostnads- och intäktsanalysen varit att när så är möjligt, använde de kvoter som gällde när besluten om lokalisering fattades. Det är bara om det inte går att fastställa när beslutet om lokaliseringen fattades eller om beslut ännu inte fattats som den kvot som gäller vid tidpunkten för anmälan skall tillämpas. Kommissionen förklarade denna praxis för de spanska myndigheterna sedan projektet hade anmälts. I det aktuella fallet kan man fastställa att beslutet fattades i november 1999 och att växelkursen vid den tidpunkten var 0,637 pund/euro.(11).(45) Kommissionen noterar att den växelkurs som används av de spanska myndigheterna innebär att värdet på euron (och pesetan) vad gäller pundet är högre under de aktuella åren än enligt kommissionens praxis. Kommissionen noterar vidare att de kurser som de spanska myndigheterna använder är [...] respektive [...] högre värdena år 2000 och 2001 och att den väntade kraftiga devalveringen av pundet inte har skett under de senaste åren.(46) Kommissionen noterar att det lägre värde som de spanska myndigheterna ger åt pundet får som effekt att kostnaderna vid den alternativa lokaliseringen i Bridgend blir lägre än resultaten som skulle uppstå med kommissionens praxis. Kommissionen har räknat ut att om man använder växelkursen 0,637 pund/euro på driftskostnaderna minskar den regionala nackdelen för Almusafes från 29900000 som anmäldes till 15210000 euro (7 % bruttobidragsekvivalent för stödberättigande kostnader).(47) Vad gäller kostnader för utrustning och maskiner kunde kommissionen, med hjälp av den externa experten, kontrollera att de befintliga maskinerna i Almusafes är äldre och mindre flexibla än de i Bridgend. Anläggningen i Bridgend hade kunnat anpassas till tillverkningen av motorn I4 med färre omvandlingar av befintliga linjer och därför med hjälp av en mindre kapitalinvestering. Detta räcker dock inte för att motivera den totala skillnaden på 17 % i investeringskostnaderna mellan de två anläggningarna.(48) I samband härmed noterar kommissionen att investeringskostnaderna i Bridgend är konstgjort låga på grund av antagande om växelkurserna. Uppdelningen av investeringen som de spanska myndigheterna lämnade in den 14 januari 2002 utgår från en euro som var 25 % starkare jämfört med dollarn och 18 % högre jämfört med pundet, vilket de facto var fallet i november 1999. Detta får som resultat att alla investeringskostnader som inte görs i euro minskar, vilket skulle ske i större utsträckning vid den alternativa lokaliseringen i Bridgend. Försiktigt räknat kan man att anta att en användning av en korrekt växelkurs skulle öka kostnaderna för maskiner och utrustning i Bridgend med bara 7 %, och att den regionala nackdelen skulle minska till 2870000 euro (eller 1,04 % av bruttobidragsekvivalenten för de stödberättigande kostnaderna).(49) Vad gäller transportkostnaderna noterar kommissionen att de interna originalberäkningar som Ford har gjort (i vilka dollar är referensvaluta) anger en viss fördel (omkring 2,5 % per motor i genomsnitt) för transportkostnaderna per enhet i Almusafes. Detta skulle innebära en fördel på ungefär 370000 euro per år, vilket inte har tagits med i kostnads- och intäktsanalysen. Kommissionen noterar också att fördelen för Almusafes skulle ha varit högre om den växelkurs som hade använts i beräkningarna hade varit den som gällde vid beslutet om investeringen.(50) Vad gäller kostnader för uppsägningar godtar kommissionen att även utan projektet I4 skulle antalet friställda ha varit begränsat om man fortsatt med tillverkningen av motorn Zetec. Emellertid kan inte kommissionen bedöma de ytterligare kostnaderna som hör ihop med de eventuellt avskedade [...] personerna som anges i skrivelsen av den 14 januari 2002 eftersom de spanska myndigheterna hävdar att Ford inte beaktade dem när man de granskade alternativa lokaliseringar. Kommissionen noterar dock att om dessa kostnader hade beaktats skulle kostnaderna för att genomföra projektet i Bridgend ha ökat och därigenom skulle de ha minskat nackdelen för Almusafes ytterligare.(51) Slutligen har kommissionen i sin granskning bedömt frågan om regionala justeringar. Sådana justeringar tillåts på villkor att investeringen inte ökar de befintliga kapacitetsproblemen inom bilindustrin. De spanska myndigheterna har lämnat dokumentation som visar att Fordkoncernens kapacitet inom EES och i Central- och Östeuropa kommer att minska under åren 2000-2005 både vad gäller motorer och fordon. I enlighet med direktiven skulle projektet få minimala effekter på konkurrensen och nivån på den nackdel som påvisas i kostnads- och intäktsanalysen skulle öka med fyra procentenheter.(52) Utifrån den information som har lämnats och i ljuset av det ovanstående drar kommissionen slutsatsen att inslagen i den kostnads- och intäktsanalys som de spanska myndigheterna lägger fram inte visar att Almusafes skulle få en regional nackdel på mer än 5,11 % bruttobidragsekvivalent av de stödberättigande kostnaderna, även om man beaktar den positiva faktorn av den regionala justeringen på fyra procentenheter. Därför drar den slutsatsen att en stödnivå som överstiger den nivå under vilken en kostnads- och intäktsanalys inte krävs enligt riktlinjerna, inte är förenlig med den gemensamma marknaden.(53) Kommissionen beräknar det maximala stöd som skulle kunna beviljas till Ford för projektet i fråga till en bruttobidragsekvivalent på 5,11 % av de totala stödberättigande kostnaderna på 217439000 euro i 2000 års priser (uppdateringsindex på 5,7 %). Ett sådant maximalt stödbelopp är därför 11111146 euro i bruttobidragsekvivalent i 2000 års priser (uppdateringsindex på 5,7 %).V. SLUTSATSER(54) Kommissionen konstaterar att projektet i fråga är förenligt med den gemensamma marknaden så länge som det inte överstiger en bruttobidragsekvivalent på 5,11 % av den stödberättigande investeringen på 217439000 i dagens värde och med basår 2000, med ett uppdateringsindex på 5,7 %. Det största stödbelopp som får beviljas motsvarar 11111146 euro i dagens värde.(55) Allt annat ytterligare statligt stöd för investeringsprojekten i fråga är oförenligt med den gemensamma marknaden.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1Det statliga stöd som Spanien planerar att genomföra till förmån för Ford España SA för projektet rörande tillverkningen av den nya motorn I4 är förenligt med den gemensamma marknaden enligt artikel 87.3 i fördraget till en stödnivå av högst 5,11 % bruttobidragsekvivalent av det stödberättigande investeringsbeloppet, som uppgår till 217439000 euro, med ett uppdateringsindex på 5,7 % (med 2000 som basår).Genomförandet av detta stöd som inte får överstiga 11111146 euro, med uppdateringsindex på 5,7 % (basår 2000), godkänns följaktligen.Artikel 2Allt annat statligt stöd än det som nämns i artikel 1 som Spanien planerar att bevilja Ford España SA för projektet med tillverkning av den nya motorn I4 är oförenligt med den gemensamma marknaden.Artikel 3Spanien skall inom två månader från delgivningen av detta beslut underrätta kommissionen om vilka åtgärder som har vidtagits för att följa beslutet.Artikel 4Detta beslut riktar sig till Konungariket Spanien.Utfärdat i Bryssel den 7 maj 2002.På kommissionens vägnarMario MontiLedamot av kommissionen(1) EGT C 219, 4.8.2001, s. 14.(2) Se fotnot sidan 1.(3) Boletín Oficial del Estado (BOE) 21, 24.1.1997, s. 2405.(4) Ärende N 463/94, antaget av kommissionen genom skrivelse av den 7 september 1995, EGT C 25, 31.1.1996, s. 3.(5) BOE nr 171, 19.7.1989, s. 22874.(6) BOE nr 3, 3.1.1986, s. 790.(7) BOE nr 299, 15.12.1987, s. 36729.(8) EGT C 279, 15.9.1997, s. 1 (Giltighetstiden förlängdes i EGT C 368, 22.12.2001, s. 10).(9) Affärshemlighet(10) Se skäl 11.(11) Källa: Eurostat.