CELEX: 52011PC0751
Language: sl
Date: 2011-11-15
Title: Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o ustanovitvi Sklada za migracije in azil

|
			
		
		
		52011PC0751
		
			Predlog UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA o ustanovitvi Sklada za migracije in azil /* COM/2011/0751 konč. - 2011/0366 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
1.           OZADJE PREDLOGA
Politike v zvezi z območjem svobode,
varnosti in pravice postajajo v zadnjih letih vedno pomembnejše. Njihov pomen
je bil potrjen s stockholmskim programom[1] in njegovim akcijskim načrtom[2],
izvajanje slednjega pa je strateška prednostna naloga v naslednjih petih letih
ter pokriva področja, kot so migracije (zakonito priseljevanje in
vključevanje, azil, nezakonito priseljevanje in vračanje), varnost
(preprečevanje terorizma in organiziranega kriminala in boj proti njima,
policijsko sodelovanje) in upravljanje zunanjih meja (vključno z vizumsko
politiko), ter zunanjo razsežnost teh politik. Lizbonska pogodba tudi
omogoča Uniji, da pokaže večjo zavzetost pri odzivanju na vsakdanje
skrbi državljanov v območju svobode, varnosti in pravice. 
V stockholmskem programu se potrjuje dejstvo,
da večja mobilnost oseb prinaša tako priložnosti kot izzive, in poudarja,
da so lahko dobro urejene migracije v korist vsem udeleženim. Evropski svet se
prav tako zaveda, da bodo ob povečanem povpraševanju po delovni sili in
zaradi velikih demografskih izzivov, s katerimi se bo v prihodnosti spopadala
Unija, prilagodljive politike na področju migracij dolgoročno
pomembno prispevale h gospodarskemu razvoju in uspešnosti Unije.
Komisija je 29. junija 2011 sprejela
predlog naslednjega večletnega finančnega okvira za obdobje 2014–2020[3]:
Proračun za izvajanje strategije Evropa 2020. Za politike na
področju notranjih zadev, ki zajemajo varnost, migracije in upravljanje
zunanjih meja, je Komisija predlagala poenostavitev strukture instrumentov za
upravljanje izdatkov, in sicer z zmanjšanjem števila programov na strukturo,
sestavljeno iz dveh stebrov: Sklada za migracije in azil ter Sklada za notranjo
varnost. 
Ta uredba ustanavlja Sklad za migracije in
azil, ki temelji na procesu krepitve zmogljivosti, razvitem s pomočjo
Evropskega sklada za begunce[4],
Sklada za vključevanje državljanov tretjih držav[5] in
Evropskega sklada za vračanje[6],
ter ga razširja, da se bolj celovito zajamejo različni vidiki skupne
politike Unije o azilu in priseljevanju, vključno z ukrepi v tretjih
državah in v zvezi z njimi, ki so predvsem namenjeni uveljavljanju interesov in
doseganju ciljev EU na navedenih področjih politik, upošteva pa tudi nova
dogajanja.
V okviru razvoja skupne politike o azilu,
katerega namen je ponuditi ustrezen status vsem državljanom tretjih držav, ki
potrebujejo mednarodno zaščito, in zagotoviti skladnost z načelom
nevračanja iz Pogodbe o delovanju Evropske unije, je treba na podlagi
solidarnosti med državami članicami vzpostaviti mehanizme, ki spodbujajo
uravnoteženo porazdelitev prizadevanj med državami članicami pri
sprejemanju oseb, ki potrebujejo mednarodno zaščito, in razseljenih oseb
ter reševanju posledic sprejemanja. Pomemben del tega so tudi prizadevanja na
področju preselitve in premestitve.
Dobro zasnovana politika zakonitega
priseljevanja in učinkovitejše strategije vključevanja, ki so v
skladu s stockholmskim programom in jih podpirajo pravni instrumenti Unije,
imajo osrednjo vlogo pri zagotavljanju dolgoročne konkurenčnosti
Unije in tudi prihodnosti njenega socialnega modela. Boljše gospodarsko in
družbeno vključevanje državljanov tretjih držav, ki zakonito prebivajo v
Uniji, tako ostaja ključ do povečanja koristi priseljevanja na
največjo možno mero.
Učinkovita in vzdržna politika
vračanja je bistven element uspešno vodenega sistema migracij v Uniji. Ta
politika je tudi potrebno dopolnilo k verodostojni politiki zakonitega
priseljevanja in azilni politiki, pa tudi pomemben element v boju proti
nezakonitemu priseljevanju. 
Nedavni dogodki na grško-turški meji in v
južnem Sredozemlju so prav tako pokazali, kako pomembno je za Unijo, da ima
celovit pristop do migracij, ki zajema različne vidike, kot so okrepljeno
upravljanje meja in upravljanje schengenskega območja, bolje usmerjeno
zakonito priseljevanje, okrepljeno širjenje najboljših praks na področju
vključevanja, okrepljeni skupni evropski azilni sistem in bolj strateški
pristop do odnosov s tretjimi državami na področju migracij.
2.           REZULTATI POSVETOVANJ Z
ZAINTERESIRANIMI STRANMI IN OCEN UČINKA
V skladu z večjim poudarkom na
vrednotenju kot orodju za oblikovanje politik je ta predlog sestavljen na
podlagi rezultatov vrednotenja, posvetovanja z zainteresiranimi stranmi in
ocene učinka.
V zvezi s tem so
bili zlasti pomembni rezultati poročil o naknadnem vrednotenju Evropskega
sklada za begunce za obdobje 2005–2007 ter vmesnem vrednotenju izvajanja Sklada
za vključevanje državljanov tretjih držav za obdobje 2007–2009 in
Evropskega sklada za vračanje za obdobje 2008–2009.
Pripravljanje
prihodnjih finančnih instrumentov za notranje zadeve se je začelo
leta 2010 in se nadaljevalo v letu 2011. V tem okviru se je
decembra 2010 v sodelovanju z zunanjim izvajalcem začela izvajati
študija vrednotenja/ocene učinka. Študija je bila končana
julija 2011 in je združila razpoložljive rezultate vrednotenja za
obstoječe finančne instrumente ter osvetlila težave, cilje in
možnosti ukrepanja, vključno z njihovim verjetnim učinkom,
obravnavanim v oceni učinka. Na podlagi te študije je Komisija sestavila
poročilo o oceni učinka, na podlagi katerega je
9. septembra 2011 odbor za oceno učinka dal svoje mnenje. 
Pri oceni učinka so upoštevani rezultati
spletnega javnega posvetovanja o prihodnosti financiranja na področju
notranjih zadev. Posvetovanje je potekalo od 5. januarja do 20. marca 2011
in je bilo namenjeno vsem zainteresiranim stranem. Prispelo je 115 odgovorov od
posameznikov in organizacij, med katerimi je bilo tudi osem dokumentov o
stališčih. Pri posvetovanju so sodelovali udeleženci iz vseh držav
članic in tudi iz nekaterih tretjih držav. 
Aprila 2011
je konferenca „The future of EU funding for Home Affairs: A fresh look“
(prihodnost financiranja EU na področju notranjih zadev: svež pogled) k
sodelovanju privabila ključne zainteresirane strani (države članice,
mednarodne organizacije, organizacije civilne družbe itd.), ki so tako dobile
priložnost za razpravljanje o prihodnosti financiranja Unije na področju
notranjih zadev. Poleg tega je bila konferenca tudi priložnost za predstavitev
ocene stanja in javnega posvetovanja. 
O prihodnosti
financiranja Unije na področju notranjih zadev so institucionalne
zainteresirane strani razpravljale že večkrat, med drugim tudi
21. januarja 2011 na neformalnih razpravah ob kosilu med sejo Sveta
PNZ, 26. januarja 2011 na neformalnih razpravah ob zajtrku s
političnimi koordinatorji Evropskega parlamenta, 10. marca 2011
na zaslišanju komisarke Malmström pred parlamentarnim odborom SURE ter
17. marca 2011 med izmenjavo mnenj generalnega direktorja Generalnega
direktorata za notranje zadeve in parlamentarnega odbora LIBE. 
Praktični
strokovni nasveti o prihodnjih finančnih instrumentih na področju
azila in migracij so bili pridobljeni na razpravi, ki je potekala
22. februarja 2011 v odboru za priseljevanje in azil, na
srečanju mreže nacionalnih kontaktnih točk o vključevanju, ki je
bilo 15. marca 2011, na seji kontaktnega odbora za direktivo o
vračanju 18. marca 2011 in na srečanju delovne skupine na
visoki ravni za migracije in azil 27. aprila 2011. Poleg tega so bili
obravnavani tudi tehnični vidiki v zvezi z izvajanjem prihodnjega
finančnega instrumenta na področju azila in migracij, razprava pa je
temeljila na pisnem posvetovanju iz aprila 2011 s strokovnjaki držav
članic v okviru skupnega odbora za splošni program „Solidarnost in
upravljanje migracijskih tokov“ (odbor SOLID).
Navedena
posvetovanja, konference in strokovne razprave so potrdili, da se ključne
zainteresirane strani na splošno strinjajo, da je treba razširiti obseg uporabe
financiranja Unije na področju azila in migracij, tudi kar zadeva njegovo
zunanjo razsežnost, ter da si je treba prizadevati za večjo poenostavitev
izvedbenih mehanizmov in večjo prožnost, zlasti pri ravnanju v izrednih
razmerah. Po mnenju zainteresiranih strani so bile splošne tematske prednostne
naloge na področju azila in migracij že določene s stockholmskim
programom in njegovim akcijskim načrtom. Široko podporo je dobila zamisel
o zmanjšanju števila finančnih instrumentov na strukturo, sestavljeno iz
dveh skladov, če bi to dejansko zagotovilo njihovo poenostavitev.
Strinjale so se tudi glede nujnosti prilagodljivega mehanizma za odzivanje na
izredne razmere, ki bi Uniji omogočal, da se hitro in učinkovito
odziva na krizne razmere na področju migracij in varnosti. Deljeno
upravljanje z uvedbo večletnega načrtovanja programov z
začrtanimi skupnimi cilji na ravni Unije je bilo na splošno sprejeto kot
ustrezna metoda upravljanja vseh izdatkov na področju notranjih zadev,
vendar so nevladne organizacije menile, da je treba ohraniti tudi neposredno
upravljanje. Prav tako so zainteresirane strani podprle okrepitev vloge agencij
za notranje zadeve, s čimer bi spodbudili sodelovanje in povečali
sinergije.
3.           PRAVNI ELEMENTI PREDLOGA
Pravica do ukrepanja izhaja iz
člena 3(2) Pogodbe o Evropski uniji, v katerem je navedeno, da „Unija
nudi svojim državljanom območje svobode, varnosti in pravice brez
notranjih meja, na katerem je v povezavi z ustreznimi ukrepi glede kontrole na
zunanjih mejah, azila, priseljevanja ter glede preprečevanja kriminala in
boja proti njemu zagotovljeno prosto gibanje oseb“.
Ukrepanje Unije je upravičeno zaradi
ciljev iz člena 67 Pogodbe o delovanju Evropske unije (v nadaljnjem
besedilu: Pogodba), ki določa sredstva za vzpostavitev območja
svobode, varnosti in pravice.
Uredba temelji na pravnih podlagah iz naslova
IV Pogodbe na področju svobode, varnosti in pravice, in sicer na
členu 78(2) ter členu 79(2) in (4), ki sta pravna podlaga za ukrepe
Unije na področju azila, priseljevanja, upravljanja migracijskih tokov,
pravične obravnave državljanov tretjih držav, ki zakonito prebivajo v
državah članicah, boja proti nezakonitemu priseljevanju in trgovine z
ljudmi, vključno s sodelovanjem s tretjimi državami. 
Glede položaja Združenega kraljestva, Irske in
Danske ta člena predstavljata ustrezno pravno podlago glede področij,
ki jih zajemata in tako določata združljiva pravila glasovanja v Svetu. Za
vsakega od njiju se uporablja redni zakonodajni postopek. 
Opozoriti je treba na člen 80
Pogodbe, ki določa, da za te politike Unije in njihovo izvajanje velja
načelo solidarnosti in pravične delitve odgovornosti med državami
članicami, tudi na finančnem področju. 
Na splošno je to področje, na katerem
imajo ukrepi Unije v primerjavi s samostojnim delovanjem držav članic
očitno dodano vrednost. Evropska unija je v boljšem položaju kot države
članice, da zagotovi okvir za izkazovanje solidarnosti Unije pri
upravljanju migracijskih tokov. Finančna podpora na podlagi te uredbe
torej prispeva zlasti h krepitvi nacionalnih in evropskih zmožnosti na tem
področju. Zato je ta uredba med drugim namenjena krepitvi in oblikovanju
skupnega evropskega azilnega sistema, krepitvi solidarnosti in delitvi
odgovornosti med državami članicami, zlasti s tistimi, ki so jih najbolj
prizadeli migracijski in azilni tokovi, spodbujanju razvoja proaktivnih
strategij na področju priseljevanja, ki so pomembne za proces
vključevanja državljanov tretjih držav in ga podpirajo, ter spodbujanju
vključevanja državljanov tretjih držav s posebnim poudarkom na lokalni in
regionalni ravni držav članic, izboljšanju zmogljivosti držav članic
za spodbujanje poštenih in učinkovitih strategij vračanja ter
podpiranju razvoja partnerstev in sodelovanja s tretjimi državami.
Vendar se v celoti priznava, da je treba
ukrepe izvajati na ustrezni ravni in da Unija ne sme posegati na področja,
na katerih to ni potrebno. Kot je poudarjeno v Pregledu proračuna, „bi
bilo treba proračun EU uporabljati za financiranje javnih dobrin EU,
ukrepov, ki jih države članice in regije ne morejo financirati same, ali
kadar se na ta način lahko dosežejo boljši rezultati“[7].
4.           PRORAČUNSKE POSLEDICE
Predlog Komisije o
večletnem finančnem okviru vključuje predlog v višini
3 869 milijonov EUR (v tekočih cenah) za Sklad za migracije
in azil za obdobje 2014–2020. Okvirno je treba porabiti več kot 80 %
tega zneska (3 232 milijonov EUR) za nacionalne programe držav
članic, Komisija pa mora upravljati 637 milijonov EUR na centralni ravni
za financiranje ukrepov Unije, nujne pomoči, Evropske migracijske mreže,
tehnične pomoči in izvajanja posebnih operativnih nalog agencij
Unije.
v mio EUR
(v tekočih cenah)
 Sklad za migracije in azil || 3 869 
 Nacionalni programi || 3 232 
 Centralizirano upravljanje || 637 
5.           GLAVNI ELEMENTI PREDLOGA
5.1.        Sredstva za države
članice
Najpomembnejši del sredstev, ki so na voljo v
okviru Sklada, se bo usmerjal prek nacionalnih programov držav članic, ki
bodo pokrivali celotno obdobje 2014–2020. Pri tem bo znesek sredstev, ki se
dodelijo državam članicam v okviru Sklada, sestavljen iz osnovnega in
spremenljivega zneska. Po vmesnem pregledu se lahko od proračunskega leta
2018 dalje dodeli dodaten znesek. 
5.1.1.     Osnovni znesek 
Osnovni znesek se določi na podlagi
najnovejših razpoložljivih statističnih podatkov o migracijskih tokovih,
kot so število prvih prošenj za azil, število ugoditvenih odločb, s
katerimi se podeljuje status begunca ali subsidiarne zaščite, število
preseljenih beguncev, število državljanov tretjih držav, ki zakonito prebivajo
v Uniji, in njihovi tokovi, število odločb o vrnitvi, ki jih izdajo nacionalni
organi, in število opravljenih vrnitev[8].
Navedeni podatki so enaki tistim, ki so se doslej uporabljali za izračun
dodelitev sredstev v okviru Evropskega sklada za begunce, Sklada za
vključevanje državljanov tretjih držav in Evropskega sklada za
vračanje. Da se zagotovi kritična masa za izvajanje nacionalnih
programov, se vsaki državi članici doda 5 milijonov EUR kot najnižji
znesek. 
Osnovni zneski, rezervirani za posamezne
države članice, bodo podlaga za začetek dialoga o politiki, ki mu bo
sledilo večletno načrtovanje programov, da se po eni strani zagotovi
podpora omejenemu številu obveznih ciljev (npr. krepitev vzpostavitve skupnega
evropskega azilnega sistema z zagotavljanjem učinkovite in enotne uporabe
pravnega reda Unije na področju azila ali razvoj programa v podporo
prostovoljnemu vračanju, ki vključuje komponento o ponovnem
vključevanju), po drugi strani pa omogoči obravnava posebnih potreb
vsake države članice.
5.1.2.     Spremenljivi znesek
Po navedenem dialogu o politiki bo
spremenljivi znesek dodeljen tistim državam članicam, ki so pripravljene
delati na operativnih področjih, odvisnih od njihove politične
zavezanosti in pripravljenosti za ukrepanje ali sposobnosti za sodelovanje z
drugimi državami članicami. To bo veljalo za izvajanje posebnih ukrepov,
kot so skupna obravnava prošenj za azil, skupno izvajanje vračanja,
ustanovitev skupnih centrov za migracije ter izvajanje preselitev in
premestitev. 
Za preselitve bodo države članice prejele
finančne spodbude (pavšalne zneske) vsaki dve leti, in sicer na podlagi
svojih napovedi, ki bodo sledile določitvi skupnih prednostnih nalog Unije
na področju preseljevanja. Te bodo rezultat političnega procesa, ki
bo vključeval zlasti Evropski parlament in Svet ter odražal razvoj politik
na nacionalni ravni in na ravni Unije. S temi finančnimi spodbudami je
treba doseči dva cilja: kvantitativnega, tj. znatno je treba povečati
sedanje številke na področju preseljevanja, ki so prenizke, in
kvalitativnega, tj. evropsko razsežnost je treba okrepiti z izvajanjem
opredeljenih in dinamičnih skupnih prednostnih nalog Unije na
področju preseljevanja.
Poleg tega bodo države članice na podlagi
podobnih napovedi in v rednih časovnih presledkih prejemale finančne
spodbude (pavšalne zneske) za premestitve upravičencev do mednarodne
zaščite.
5.1.3.     Vmesna dodelitev
Del razpoložljivih sredstev se bo hranil za
vmesni pregled. 
To bo na eni strani omogočilo, da se
dodatni zneski dodelijo tistim državam članicam, ki doživljajo znatne
spremembe v migracijskih tokovih ter imajo posebne potrebe glede azilnih
sistemov in sistemov za sprejem, na drugi strani pa bo dovoljevalo dodelitev
dodatnih zneskov tistim državam članicam, ki so pripravljene izvajati
posebne ukrepe. Slednje se lahko revidira v skladu z najnovejšim razvojem
politik.
5.2.        Agencije Unije
Za učinkovitejšo uporabo usposobljenosti
in strokovnih znanj ustreznih agencij Unije na področju notranjih zadev
predvideva Komisija tudi uporabo možnosti, ki jo ponuja finančna uredba[9], da v
okviru sredstev, ki so na voljo po tej uredbi, zaupa izvajanje posebnih nalog
takim agencijam v skladu z njihovimi nalogami in njihovimi delovnimi programi.
Glede nalog iz te uredbe se to zlasti nanaša na Evropski azilni podporni urad
(EASO) in Evropsko agencijo za upravljanje in operativno sodelovanje na zunanjih
mejah držav članic Evropske unije (Frontex), kar zadeva dejavnosti v
Evropski uniji in zunaj nje, ki zahtevajo operativno strokovno znanje o
vprašanjih, povezanih z azilom in nezakonitim priseljevanjem.
5.3.        Ukrepi v tretjih državah in v
zvezi z njimi
Ta sklad podpira ukrepe, ki so predvsem
namenjeni uveljavljanju interesov EU, imajo neposreden vpliv na EU in njene
države članice ter zagotavljajo kontinuiteto z dejavnostmi, ki se izvajajo
na ozemlju EU. Ta sklad ne podpira ukrepov, ki so neposredno usmerjeni v
razvoj. Pri izvajanju takih ukrepov si je treba prizadevati, da se doseže
popolna skladnost z načeli in splošnimi cilji zunanjega ukrepanja Unije v
zvezi z zadevno državo ali regijo.
2011/0366 (COD)
Predlog
UREDBA EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA
o ustanovitvi Sklada za migracije in azil 
EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE
UNIJE STA –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske
unije ter zlasti člena 78(2) ter člena 79(2) in (4) Pogodbe,
ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
po posredovanju osnutka zakonodajnega akta
nacionalnim parlamentom,
ob upoštevanju mnenja Evropskega
ekonomsko-socialnega odbora[10],
ob upoštevanju mnenja Odbora regij[11],
v skladu z rednim zakonodajnim postopkom,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)              
Cilj Unije, da postane območje svobode, varnosti
in pravice, je treba med drugim doseči s skupnimi ukrepi, ki tvorijo
politiko o azilu in priseljevanju ter temeljijo na solidarnosti med državami
članicami, ki je pravična do tretjih držav in njihovih državljanov.
Evropski Svet je 2. decembra 2009 potrdil, da morajo biti finančna
sredstva v Uniji vedno bolj prožna in usklajena, tako v smislu uporabe in
uporabnosti, za podporo razvoju politike o azilu in priseljevanju.
(2)              
            S to uredbo je treba ustanoviti Sklad
za migracije in azil (v nadaljnjem besedilu: Sklad), da se prispeva k razvoju
skupne politike Unije o azilu in priseljevanju ter h krepitvi območja
svobode, varnosti in pravice z uporabo načel solidarnosti in delitve
odgovornosti med državami članicami in sodelovanja s tretjimi državami.
(3)              
Sklad mora solidarnost pokazati s finančno
pomočjo državam članicam. Izboljšati mora učinkovito upravljanje
migracijskih tokov v Unijo na področjih, na katerih Unija prispeva
največjo vrednost, zlasti z delitvijo odgovornosti med državami
članicami ter z delitvijo odgovornosti in krepitvijo sodelovanja s
tretjimi državami.
(4)              
Za zagotovitev enotne in visoko kakovostne azilne
politike ter uporabo višjih standardov mednarodne zaščite mora Sklad
prispevati k učinkovitemu delovanju skupnega evropskega azilnega sistema,
ki zajema ukrepe v zvezi s politiko, zakonodajo, krepitvijo zmogljivosti, v
sodelovanju z drugimi državami članicami, agencijami Unije in tretjimi
državami.
(5)              
Primerno je podpreti in okrepiti prizadevanja držav
članic, da v celoti in ustrezno izvajajo pravni red Unije na področju
azila, zlasti da zagotovijo primerne pogoje sprejema prosilcem za azil,
razseljenim osebam in upravičencem do mednarodne zaščite, da v skladu
z Direktivo Sveta 2004/83/ES z dne 29. aprila 2004 o minimalnih standardih glede
pogojev, ki jih morajo izpolnjevati državljani tretjih držav ali osebe brez
državljanstva, da se jim prizna status begunca ali osebe, ki iz drugih razlogov
potrebuje mednarodno zaščito, in o vsebini te zaščite[12], zagotovijo pravilno
ugotavljanje statusa, da uporabljajo poštene in učinkovite azilne postopke
ter spodbujajo dobre prakse na področju azilne politike, tako da se
zaščitijo pravice oseb, ki potrebujejo mednarodno zaščito, in
omogoči učinkovito delovanje azilnih sistemov držav članic.
(6)              
Sklad mora ponuditi ustrezno podporo skupnim
prizadevanjem držav članic za opredelitev, skupno uporabo in spodbujanje
najboljših praks ter vzpostavitev učinkovitih struktur sodelovanja za
izboljšanje kakovosti odločanja v okviru skupnega evropskega azilnega
sistema.
(7)              
Ta sklad mora dopolnjevati in krepiti dejavnosti
Evropskega azilnega podpornega urada (EASO), ustanovljenega z Uredbo (EU) št.
439/2010 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 19. maja 2010[13] zaradi usklajevanja
praktičnega sodelovanja med državami članicami na področju
azila, zagotavljanja podpore državam članicam, katerih azilni sistemi so
izpostavljeni posebnemu pritisku, in prispevanja k izvajanju skupnega
evropskega azilnega sistema.
(8)              
Sklad mora podpirati prizadevanja Unije in držav
članic glede povečanja zmogljivosti držav članic za razvoj,
spremljanje in oceno njihove azilne politike ob upoštevanju obveznosti v skladu
z obstoječo zakonodajo Unije.
(9)              
Sklad mora podpreti prizadevanja držav članic
za zagotovitev mednarodne zaščite in trajne rešitve na njihovih ozemljih
za begunce in razseljene osebe, za katere je Visoki komisariat Združenih
narodov za begunce (UNHCR) ugotovil, da so upravičene do preselitve, kot
so ocena potreb preselitve in premestitve zadevnih oseb na njihova ozemlja z
namenom zagotavljanja varnega pravnega statusa teh oseb in pospeševanja
njihovega učinkovitega vključevanja.
(10)          
Sklad mora zagotoviti podporo ukrepom razdelitve
bremena, ki vključujejo premestitev prosilcev za mednarodno zaščito
in upravičencev do mednarodne zaščite iz ene države članice v
drugo.
(11)          
Partnerstva in sodelovanje s tretjimi državami, da
se zagotovi ustrezno obvladovanje pritoka oseb, ki prosijo za azil ali druge
oblike mednarodne zaščite, so bistveni sestavni del azilne politike Unije.
Da se dostop do mednarodne zaščite in trajne rešitve zagotovijo na
najzgodnejši stopnji, tudi v okviru regionalnih programov zaščite[14], mora Sklad vključevati
pomembno komponento na področju preselitve.
(12)          
Za izboljšanje in okrepitev vključevanja v
evropske družbe mora Sklad olajšati zakonito priseljevanje v Unijo v skladu z
gospodarskimi in socialnimi potrebami držav članic ter predvideti pripravo
vključevanja že v državi izvora državljanov tretjih držav, ki prihajajo v
EU.
(13)          
Zaradi učinkovitosti in doseganja
največje dodane vrednosti si mora Sklad prizadevati za bolj usmerjen
pristop v podporo skladnim strategijam, posebej oblikovanim za spodbujanje
vključevanja državljanov tretjih držav na lokalni in/ali regionalni ravni.
Te strategije morajo izvajati predvsem regionalni ali lokalni organi in
nedržavni akterji, pri tem pa morajo sodelovati tudi nacionalnimi organi,
če tako zahteva upravna organizacija države članice. Izvajalske
organizacije morajo med razpoložljivimi ukrepi izbrati tiste, ki so najbolj
primerni za njihove posebne okoliščine.
(14)          
Področje uporabe ukrepov vključevanja
mora zajemati tudi begunce, prosilce za azil in osebe, ki jim je priznana druga
oblika mednarodne zaščite, da se zagotovi celovit pristop k
vključevanju, pri tem pa je treba upoštevati posebnosti teh ciljnih
skupin.
(15)          
Za zagotovitev doslednosti odziva Evropske unije na
vključevanje državljanov tretjih držav morajo biti ukrepi, ki se
financirajo v okviru tega sklada, posebni in dopolnjevati ukrepe, ki se
financirajo v okviru Evropskega socialnega sklada. V tem okviru je treba od
organov držav članic, ki so odgovorni za izvajanje tega sklada, zahtevati,
da vzpostavijo mehanizme sodelovanja in usklajevanja z organi, ki jih države
članice določijo za upravljanje ukrepov Evropskega socialnega sklada.
(16)          
Sklad mora podpirati države članice pri
vzpostavljanju strategij za organiziranje zakonitega priseljevanja ter s tem
okrepiti njihove zmogljivosti za razvoj, izvajanje, spremljanje in splošno
vrednotenje vseh strategij, politik in ukrepov na področju priseljevanja
in vključevanja državljanov tretjih držav, vključno s pravnimi
instrumenti Unije. Sklad mora podpreti tudi izmenjavo informacij, najboljše
prakse in sodelovanje med različnimi upravnimi službami ter z drugimi
državami članicami.
(17)          
Unija mora nadaljevati in razširiti uporabo
partnerstev za mobilnost kot glavnega strateškega, celovitega in
dolgoročnega okvira za sodelovanje s tretjimi državami pri upravljanju
priseljevanja. Sklad mora podpirati dejavnosti v okviru partnerstev za
mobilnost, ki se izvajajo v Uniji ali v tretjih državah in so namenjena zadovoljevanju
potreb in uresničevanju prednostnih nalog Unije, zlasti ukrepov, ki
zagotavljajo kontinuiteto financiranja, pri katerem sodelujejo Unija in tretje
države.
(18)          
Primerno je nadaljevati podporo in spodbujanje
prizadevanj držav članic za izboljšanje upravljanja vračanja v vseh
njegovih razsežnostih z namenom, da se doseže stalno, pravično in
učinkovito izvajanje splošnih standardov vračanja, zlasti kot je
določeno v Direktivi 2008/115/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 2008
o skupnih standardih in postopkih v državah članicah za vračanje
nezakonito prebivajočih državljanov tretjih držav[15]. Sklad mora spodbujati razvoj
strategij vračanja na nacionalni ravni in tudi ukrepov za njihovo
učinkovito izvajanje v tretjih državah.
(19)          
Kar zadeva prostovoljno vračanje oseb,
vključno z osebami, ki se želijo vrniti, čeprav jim ni treba
zapustiti ozemlja, je treba predvideti spodbude za take povratnike, kot je
preferencialna obravnava z večjo pomočjo pri vračanju. Z vidika
stroškovne učinkovitosti je tovrstno prostovoljno vračanje v interesu
povratnikov in organov. Države članice je treba spodbujati, da dajo
prednost prostovoljnemu vračanju.
(20)          
Vendar sta z vidika politike prostovoljno in
prisilno vračanje tesno povezana in se medsebojno krepita, zato je treba
države članice pri njihovem upravljanju vračanja spodbujati h
krepitvi komplementarnosti obeh oblik. Zaradi ohranitve doslednosti politike
priseljevanja in azilne politike Evropske unije ter sistemov priseljevanja in
azila držav članic obstaja potreba po izvajanju prisilnih vrnitev. Tako je
možnost prisilnega vračanja predpogoj za zagotovitev, da se politika ne
oslabi, in za uresničevanje vladavine prava, ki je bistvena za
vzpostavitev območja svobode, varnosti in pravice. Sklad mora zato
podpirati ukrepe držav članic za pospeševanje prisilnega vračanja.
(21)          
Nujno je, da Sklad podpira posebne ukrepe za
povratnike v državi vrnitve, da se zagotovi učinkovita vrnitev v njihov
kraj ali regijo izvora pod dobrimi pogoji in okrepi njihova trajna ponovna
vključitev v njihovo skupnost.
(22)          
Sporazumi Unije o ponovnem sprejemu so sestavni del
politike vračanja Unije in eno glavnih orodij za učinkovito
upravljanje migracijskih tokov, saj je z njimi olajšana hitra vrnitev
nezakonitih priseljencev. Navedeni sporazumi so pomemben element v okviru
dialoga in sodelovanja s tretjimi državami izvora in tranzita nezakonitih
priseljencev, njihovo izvajanje v tretjih državah pa je treba podpreti zaradi
učinkovitosti strategij vračanja na nacionalni ravni in na ravni
Unije.
(23)          
Sklad mora dopolnjevati in okrepiti dejavnosti
Evropske agencije za upravljanje in operativno sodelovanje na zunanjih mejah
držav članic Evropske unije (Frontex), ustanovljene z Uredbo Sveta (ES)
št. 2007/2004 z dne 26. oktobra 2004[16],
saj je ena njenih nalog zagotoviti pomoč, potrebno za organizacijo skupnih
operacij vrnitve držav članic, ter opredeliti najboljšo prakso za
pridobitev potnih listin in odstranitev državljanov tretjih držav, ki se
nezakonito zadržujejo na območju držav članic.
(24)          
Sklad se mora izvajati ob popolnem spoštovanju
pravic in načel iz Listine Evropske unije o temeljnih pravicah. Zlasti je
treba pri upravičenih ukrepih upoštevati posebne razmere ranljivih oseb,
posebno pozornost in namenski odziv pa je treba posvetiti mladoletnikom brez spremstva
in drugim ogroženim mladoletnim osebam.
(25)          
Ukrepi v tretjih državah in v zvezi z njimi, ki se
podpirajo prek Sklada, morajo biti v sinergiji in skladju z drugimi ukrepi
zunaj Unije, ki prejemajo pomoč prek instrumentov zunanje pomoči
Unije, in sicer tako geografskih kot tematskih. Pri izvajanju takih ukrepov si
je treba zlasti prizadevati, da se doseže popolna skladnost z načeli in
splošnimi cilji zunanjega ukrepanja in zunanje politike Unije v zvezi z zadevno
državo ali regijo. Ti ukrepi ne smejo biti podpora ukrepom, ki so neposredno
usmerjeni v razvoj, po potrebi pa lahko dopolnjujejo finančno pomoč
iz instrumentov zunanje pomoči. Zagotoviti je treba tudi skladnost s
humanitarno politiko Unije, še zlasti glede izvajanja nujne pomoči.
(26)          
Velik del razpoložljivih sredstev v okviru Sklada
je treba dodeliti sorazmerno z odgovornostjo, ki jo nosi vsaka država
članica zaradi svojih prizadevanj pri upravljanju migracijskih tokov na
podlagi objektivnih meril. V ta namen je treba uporabiti najnovejše
razpoložljive statistične podatke o migracijskih tokovih, kot so število
prvih prošenj za azil, število ugoditvenih odločb, s katerimi se podeljuje
status begunca ali subsidiarne zaščite, število preseljenih beguncev,
število državljanov tretjih držav, ki zakonito prebivajo v Uniji, število
državljanov tretjih držav, ki so pridobili dovoljenje za bivanje, ki ga izda
država članica, število odločb o vrnitvi, ki jih izdajo nacionalni
organi, in število opravljenih vrnitev[17].
(27)          
Čeprav je primerno, da se določen znesek
vsaki državi članici dodeli na podlagi najnovejših razpoložljivih
statističnih podatkov, je treba del razpoložljivih sredstev iz Sklada
razdeliti tudi za izvajanje posebnih ukrepov, ki zahtevajo skupna prizadevanja
držav članic in ustvarjajo znatno dodano vrednost za Unijo, ter za
izvajanje programa Unije za preselitev in za izvajanje premestitev.
(28)          
V ta namen mora ta uredba uvesti seznam posebnih
ukrepov, upravičenih do sredstev iz Sklada. Dodatne zneske je treba
dodeliti tistim državam članicam, ki se zavežejo njihovemu izvajanju.
(29)          
Sklad mora zaradi postopne vzpostavitve programa
Unije za preselitev zagotoviti namensko pomoč v obliki finančnih
spodbud (pavšalni zneski) za vsakega preseljenega begunca.
(30)          
Da se poveča učinek prizadevanj Unije pri
preseljevanju z zagotavljanjem zaščite beguncem in da se doseže
največji možni strateški učinek preseljevanja z izboljšanim
usmerjanjem na osebe, ki najbolj potrebujejo preselitev, je treba na ravni
Unije vsaki dve leti opredeliti skupne prednostne naloge pri preseljevanju, in
sicer na podlagi splošnih kategorij, določenih v tej uredbi.
(31)          
Zaradi posebne ranljivosti nekaterih kategorij
beguncev je te treba vedno vključiti med skupne prednostne naloge Unije na
področju preseljevanja.
(32)          
Ob upoštevanju potreb po preselitvi, določenih
v skupnih prednostnih nalogah Unije na področju preseljevanja, je treba
zagotoviti tudi dodatne finančne spodbude za preselitev oseb iz posebnih
geografskih regij in nacionalnosti ter posebnih kategorij beguncev, ki jih je
treba preseliti, če se ugotovi, da je preselitev najustreznejši odziv na
njihove posebne potrebe.
(33)          
Da se okrepi solidarnost in izboljša delitev
odgovornosti med državami članicami, zlasti s tistimi, ki so jih najbolj
prizadeli azilni tokovi, je treba za premestitev upravičencev do
mednarodne zaščite vzpostaviti podoben mehanizem, ki bi temeljil na
finančnih spodbudah.
(34)          
Da se upoštevajo znatne spremembe migracijskih
tokov ter obravnavajo potrebe azilnih sistemom in sistemov za sprejem držav
članic, je treba opraviti vmesni pregled. V ta namen je treba zagotoviti
finančno rezervo, ki se razdeli ob vmesnem pregledu.
(35)          
Podpora, ki jo zagotavlja Sklad, bo bolj
učinkovita in imela večjo dodano vrednost, če se v tej uredbi
določi omejeno število obveznih ciljev, ki morajo biti vključeni v
programe vsake države članice ob upoštevanju njihovih posebnih
okoliščin in potreb.
(36)          
Za okrepljeno solidarnost je pomembno, da Sklad
prek nujne pomoči na podlagi Direktive Sveta 2001/55/ES z dne 20. julija
2001 o najnižjih standardih za dodelitev začasne zaščite v primeru
množičnega prihoda razseljenih oseb in o ukrepih za uravnoteženje
prizadevanj in posledic za države članice pri sprejemanju takšnih oseb[18] zagotavlja dodatno podporo za
reševanje izrednih razmer v primeru hudega migracijskega pritiska na države
članice ali tretje države ali v primeru množičnega prihoda
razseljenih oseb.
(37)          
Ta uredba mora zagotoviti nadaljevanje Evropske
migracijske mreže, ki je bila ustanovljena z Odločbo Sveta 2008/381/ES z
dne 14. maja 2008 o ustanovitvi Evropske migracijske mreže[19], ter potrebno finančno
podporo za njene dejavnosti v skladu z njenimi cilji in nalogami, opredeljenimi
v tej uredbi.
(38)          
Odločbo 2008/381/ES je zato treba
razveljaviti.
(39)          
Zaradi namena finančnih spodbud, dodeljenih
državam članicam za preselitev in/ali premestitev v obliki pavšalnih
zneskov, in ker spodbude predstavljajo le majhen delež dejanskih stroškov, je
treba v tej uredbi določiti nekatera odstopanja od pravil o
upravičenosti izdatkov.
(40)          
Zaradi dopolnjevanja ali spreminjanja določb
te uredbe o pavšalnih zneskih za preselitev in premestitev ter opredelitvi
posebnih ukrepov in skupnih prednostnih nalogah Unije na področju
preseljevanja je treba na Komisijo prenesti pooblastilo za sprejetje aktov v
skladu s členom 290 Pogodbe o delovanju Evropske unije. Zlasti je pomembno, da Komisija med svojim
pripravljalnim delom izvede ustrezna posvetovanja, tudi s strokovnjaki.
Komisija mora pri pripravi in oblikovanju delegiranih aktov zagotoviti hkratno,
pravočasno in ustrezno posredovanje ustreznih dokumentov Evropskemu
parlamentu in Svetu.
(41)          
Da se zagotovi enotna, učinkovita in
pravočasna uporaba določb te uredbe, je treba na Komisijo prenesti
izvedbena pooblastila. Ta pooblastila je treba izvajati v skladu z Uredbo (EU)
št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 2011
o določitvi splošnih pravil in načel, na podlagi katerih države
članice nadzirajo izvajanje izvedbenih pooblastil Komisije[20].
(42)          
Sredstva iz proračuna Unije je treba usmeriti
v dejavnosti, pri katerih lahko posredovanje Unije prinese dodano vrednost v
primerjavi z ukrepi samih držav članic. Ker je Evropska unija v boljšem
položaju kot države članice, da zagotovi okvir za izkazovanje solidarnosti
Unije pri upravljanju migracijskih tokov, mora finančna podpora na podlagi
te uredbe prispevati zlasti h krepitvi nacionalnih zmogljivosti in zmogljivosti
Unije na tem področju.
(43)          
Za namene upravljanja in izvajanja Sklada mora ta
biti del skladnega okvira, ki ga sestavljata ta uredba in Uredba (EU) št. […/…]
Evropskega parlamenta in Sveta o splošnih določbah o Skladu za migracije
in azil ter o instrumentu finančne podpore na področju policijskega
sodelovanja, preprečevanja kriminala in boja proti njemu ter kriznega
upravljanja[21].
(44)          
Ker države članice ne morejo zadovoljivo
doseči cilja te uredbe, tj. prispevati k učinkovitemu upravljanju
migracijskih tokov v Uniji v okviru območja svobode, varnosti in pravice v
skladu s skupno politiko o azilu, subsidiarni zaščiti in začasni
zaščiti ter skupno politiko priseljevanja, in se ta laže doseže na ravni
Unije, lahko Unija sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarnosti iz
člena 5 Pogodbe o Evropski uniji. V skladu z načelom sorazmernosti iz
navedenega člena ta uredba ne presega tistega, kar je potrebno za
doseganje navedenih ciljev.
(45)          
Odločbo št. 573/2007/ES Evropskega parlamenta
in Sveta z dne 23. maja 2007 o ustanovitvi Evropskega sklada za begunce za
obdobje 2008–2013[22]
je treba razveljaviti.
(46)          
Odločbo št. 575/2007/ES Evropskega parlamenta
in Sveta z dne 23. maja 2007 o ustanovitvi Evropskega sklada za vračanje
2008–2013[23]
je treba razveljaviti.
(47)          
Odločbo Sveta 2007/435/ES z dne 25. junija
2007 o ustanovitvi Evropskega sklada za vključevanje državljanov tretjih
držav za obdobje 2007–2013[24]
je treba razveljaviti.
(48)          
V skladu s členom 3 Protokola o
stališču Združenega kraljestva in Irske glede območja svobode,
varnosti in pravice, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o
delovanju Evropske unije, ter brez poseganja v člen 4 navedenega protokola
Irska [ne sodeluje pri sprejetju te uredbe, ki zato zanjo ni zavezujoča
in se v njej ne uporablja/[je] uradno sporočila, da želi sodelovati pri
sprejetju in uporabi te uredbe].
(49)          
V skladu s členom 3 Protokola o
stališču Združenega kraljestva in Irske glede območja svobode,
varnosti in pravice, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o
delovanju Evropske unije, ter brez poseganja v člen 4 navedenega protokola
Združeno kraljestvo [ne sodeluje pri sprejetju te uredbe, ki zato zanj ni
zavezujoča in se v njem ne uporablja / [je] uradno sporočilo, da želi
sodelovati pri sprejetju in uporabi te uredbe].
(50)          
V skladu s členoma 1 in 2 Protokola o
stališču Danske, ki je priložen Pogodbi o Evropski uniji in Pogodbi o
delovanju Evropske unije, Danska ne sodeluje pri sprejetju te uredbe, ki zato
zanjo ni zavezujoča in se v njej ne uporablja –
SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
POGLAVJE I
SPLOŠNE DOLOČBE
Člen 1
Namen in področje uporabe
1. S to uredbo se ustanovi Sklad za migracije
in azil (v nadaljnjem besedilu: Sklad), in sicer za obdobje od 1. januarja 2014
do 31. decembra 2020.
2. Ta uredba določa:
(a)         
cilje finančne podpore in upravičene
ukrepe; 
(b)         
splošni okvir za izvajanje upravičenih
ukrepov;, 
(c)         
razpoložljiva finančna sredstva in njihovo
razdelitev;
(d)         
načela in mehanizme za določanje skupnih
prednostnih nalog Unije na področju preselitve;
(e)         
cilje, naloge in sestavo Evropske migracijske
mreže.
3. Ta uredba določa uporabo pravil iz
Uredbe (EU) št. .../… [horizontalna uredba].
Člen 2
Opredelitev pojmov
V tej uredbi se uporabljajo naslednje
opredelitve pojmov:
(a)                   
„preselitev“ pomeni postopek, s katerim se
na zahtevo Visokega komisariata Združenih narodov za begunce (UNHCR) na podlagi
potrebe posameznika po mednarodni zaščiti državljani tretjih držav ali
osebe brez državljanstva, katerih status je opredeljen z Ženevsko konvencijo z
dne 28. julija 1951 in jim je kot beguncem dovoljeno bivati v eni od
držav članic, premestijo iz tretje države in so nastanjeni v državi
članici, kjer jim je dovoljeno bivati na podlagi:
(i)       statusa begunca v smislu
točke (d) člena 2 Direktive 2004/83/ES ali
(ii)      statusa, ki v okviru nacionalne
zakonodaje in zakonodaje Unije zagotavlja podobne pravice in ugodnosti kakor
status begunca;
(b)                   
„premestitev“ pomeni postopek, s katerim se
osebe iz točk (a) in (b) člena 4(1) premestijo iz države
članice, ki jim je priznala mednarodno zaščito, v drugo državo
članico, kjer jim bo priznana enakovredna zaščita, ali osebe, ki
spadajo v kategorijo iz točke (c) člena 4(1), premestijo iz države
članice, ki je pristojna za obravnavo njihove prošnje, v drugo državo
članico, kjer se bo njihova prošnja za mednarodno zaščito obravnavala;
(c)                   
„državljan tretje države“ pomeni vsako
osebo, ki ni državljan Unije v smislu člena 20(1) Pogodbe;
(d)                   
„mladoletnik brez spremstva“ pomeni vsakega
državljana tretje države ali vsako osebo brez državljanstva, mlajšega oz.
mlajšo od osemnajst let, ki pride ali je prišel (oz. prišla) na ozemlje držav
članic brez spremstva odraslega, ki je zanj (oz. zanjo) odgovoren po
zakonu ali nacionalni praksi zadevne države članice, dokler takšna odrasla
oseba zanj (oz. zanjo) ne začne dejansko skrbeti; izraz vključuje
tudi mladoletnika, ki je ostal brez spremstva po vstopu na ozemlje držav
članic; izraz vključuje tudi mladoletnika, ki je ostal brez spremstva
po vstopu na ozemlje držav članic;
(e)                   
„družinski člani“ pomenijo vse osebe,
ki so vzdrževani sorodniki v ravni črti, vključno s posvojenimi
otroki, zakonci, zunajzakonskimi partnerji v ustrezno priznanem daljšem
razmerju ali v registrirani partnerski skupnosti, če je tako določeno
z nacionalnim pravom zadevne države članice;
(f)                     
„izredne razmere“ pomenijo stanje, ki
nastane zaradi:
(i)       hudega migracijskega pritiska v eni ali
več državah članicah, za katerega je značilen velik in
nesorazmeren pritok državljanov tretjih držav, ki povzroči znatne in nujne
potrebe po njihovih sprejemnih objektih in centrih za pridržanje, azilnih sistemih
in postopkih;
(ii)      izvajanja mehanizmov začasne
zaščite v smislu Direktive 2001/55/ES ali
(iii)     hudega migracijskega pritiska v tretjih
državah, v katerih so begunci obtičali zaradi političnih dogodkov ali
sporov.
Člen 3
Cilji
1. Splošni cilj Sklada je prispevati k
učinkovitemu upravljanju migracijskih tokov v Uniji v okviru območja
svobode, varnosti in pravice v skladu s skupno politiko o azilu, subsidiarni
zaščiti in začasni zaščiti ter skupno politiko priseljevanja.
2. Sklad v okviru splošnega cilja prispeva k
naslednjim specifičnim ciljem:
(a)                   
okrepitev in razvoj skupnega evropskega azilnega
sistema, vključno z njegovo zunanjo razsežnostjo.
Doseganje tega cilja se meri s kazalniki, med
drugim s stopnjo izboljšanja razmer za sprejem prosilcev za azil in kakovosti
azilnih postopkov ter stopnja približevanja med državami članicami na
področju priznavanja statusa in stopnja okrepitve njihovih prizadevanj za
preselitev;
(b)                   
podpora zakonitemu priseljevanju v Unijo v skladu z
gospodarskimi in socialnimi potrebami držav članic ter spodbujanje
učinkovitega vključevanja državljanov tretjih držav, vključno s
prosilci za azil in upravičenci do mednarodne zaščite.
Doseganje tega cilja se meri s kazalniki, med
drugim s stopnjo povečanja udeležbe državljanov tretjih držav v
zaposlovanju, izobraževanju in demokratičnih procesih;
(c)                   
izboljšanje poštenih in učinkovitih strategij
vračanja v državah članicah s poudarkom na trajnosti vračanja in
dejanskem ponovnem sprejemu v državah izvora.
Doseganje tega cilja se meri s kazalniki, med
drugim s številom povratnikov;
(d)                   
okrepitev solidarnosti in delitev odgovornosti med
državami članicami, zlasti s tistimi, ki so jih najbolj prizadeli
migracijski in azilni tokovi.
Doseganje tega cilja se meri s kazalniki, med
drugim s stopnjo povečanja medsebojne pomoči med državami
članicami, vključno s sodelovanjem v praksi in premestitvijo.
Člen 4
Ciljne skupine
1. Sklad prispeva k financiranju ukrepov,
namenjenih eni ali več naslednjih kategorij oseb:
(a)                   
vsak državljan tretje države ali oseba brez državljanstva,
ki ima status, opredeljen v Ženevski konvenciji, in ima dovoljenje za bivanje
kot begunec v eni od držav članic;
(b)                   
vsak državljan tretje države ali oseba brez
državljanstva, ki uživa obliko subsidiarne zaščite v smislu Direktive
2004/83/ES;
(c)                   
vsak državljan tretje države ali oseba brez
državljanstva, ki je zaprosila za eno od oblik zaščite iz točk (a) in
(b);
(d)                   
vsak državljan tretje države ali oseba brez
državljanstva, ki uživa začasno zaščito v smislu Direktive
2001/55/ES;
(e)                   
vsak državljan tretje države ali oseba brez
državljanstva, ki je v postopku preselitve ali je že bil(a) preseljen(a) v
državo članico;
(f)                     
vsak državljan tretje države, ki zakonito prebiva v
državi članici ali pridobiva dovoljenje za zakonito prebivanje v državi
članici;
(g)                   
vsak državljan tretje države na ozemlju tretje
države, ki se želi preseliti v Unijo in izpolnjuje posebne pogoje pred odhodom
in/ali pogoje iz nacionalne zakonodaje, vključno s tistimi, ki se nanašajo
na sposobnost vključevanja v družbo države članice;
(h)                   
vsak državljan tretje države, ki v državi
članici še ni prejel pravnomočne odločbe o zavrnitvi svoje
prošnje za prebivanje, zakonito prebivanje in/ali mednarodno zaščito in ki
se lahko odloči za možnost prostovoljne vrnitve, če ni pridobil novega
državljanstva in ni zapustil ozemlja zadevne države članice;
(i)                     
vsak državljan tretje države, ki v državi
članici uživa pravico do bivanja, zakonitega prebivanja ali eno od vrst
mednarodne zaščite v smislu Direktive 2004/83/ES ali začasne
zaščite v smislu Direktive 2001/55/ES in ki se odloči za možnost
prostovoljne vrnitve, če ni pridobil novega državljanstva in ni zapustil
ozemlja zadevne države članice;
(j)                     
vsak državljan tretje države, ki ne izpolnjuje ali
ne izpolnjuje več pogojev za vstop in/ali bivanje v državi članici.
2. Ciljno skupino po potrebi sestavljajo
družinski člani navedenih oseb, če veljajo isti pogoji.
POGLAVJE II
SKUPNI EVROPSKI AZILNI SISTEM
Člen 5
Sistemi za sprejem in azilni sistemi
1. V okviru posebnega cilja iz točke (a)
člena 3(2) in glede na dogovorjene sklepne ugotovitve dialoga o politiki
iz člena 13 Uredbe (EU) št. …/… [horizontalna uredba] Sklad podpira
ukrepe, ki so namenjeni osebam iz točk (a) do (e) člena 4(1) in se
zlasti nanašajo na enega ali več naslednjih področij: 
(a)                   
zagotavljanje materialne pomoči, izobraževanja,
usposabljanja, podpornih storitev ter zdravstvene in psihološke pomoči;
(b)                   
zagotavljanje socialnega varstva, informacij ali
pomoči pri upravnih in/ali sodnih formalnostih ter informacij ali
svetovanja glede morebitnega izida azilnega postopka, tudi glede možnosti
prostovoljnega vračanja;
(c)                   
zagotavljanje pravne in jezikovne pomoči;
(d)                   
zagotavljanje posebne pomoči ranljivim osebam,
kot so mladoletniki, mladoletniki brez spremstva, invalidi, starejše osebe,
nosečnice, starši samohranilci z mladoletnimi otroki, žrtve trgovine
z ljudmi, osebe s hudimi telesnimi boleznimi, duševno bolne osebe ali osebe s
posttravmatskimi stresnimi motnjami in osebe, ki so preživele
mučenje, posilstvo ali druge hude oblike psihološkega, fizičnega ali
spolnega nasilja;
(e)                   
informacije za lokalne skupnosti in tudi
usposabljanje osebja lokalnih organov, ki bodo v stiku z osebami, ki so bile
sprejete;
(f)                     
izvajanje ukrepov vključevanja s seznama iz
člena 9(1), če se ti kombinirajo s sprejemom oseb iz točk (a) do
(e) člena 4(1).
2. V novih državah članicah, ki bodo v
Unijo vstopile po 1. januarju 2013, ter v državah članicah s posebnimi
strukturnimi pomanjkljivostmi na področju nastanitvene infrastrukture in
storitev lahko Sklad poleg upravičenih ukrepov iz odstavka 1 podpira tudi
ukrepe, ki so namenjeni:
(a)                   
vzpostavljanju, razvoju in izboljšanju nastanitvene
infrastrukture in storitev;
(b)                   
vzpostavljanju upravnih struktur, sistemov in
usposabljanja osebja in ustreznih sodnih organov, da se zagotovijo nemoten
dostop prosilcev za azil do azilnih postopkov ter učinkoviti in kakovostni
azilni postopki.
Člen 6
Zmogljivost držav članic za
razvoj, spremljanje in vrednotenje svojih azilnih politik
V okviru posebnega cilja iz točke (a)
člena 3(2) in glede na dogovorjene sklepne ugotovitve dialoga o politiki
iz člena 13 Uredbe (EU) št. …/… [horizontalna uredba] so zlasti
upravičeni naslednji ukrepi: 
(a)                   
ukrepi za povečanje zmogljivosti držav
članic za zbiranje, analizo in razširjanje podatkov in statistik o azilnih
postopkih, sprejemnih objektih, preselitvah in premestitvah;
(b)              
ukrepi, ki neposredno prispevajo k vrednotenju
azilnih politik, kot so nacionalne ocene učinka, raziskave med ciljnimi
skupinami, razvoj kazalnikov in primerjalne analize.
Člen 7
Preselitev in premestitev
V okviru posebnih ciljev iz točk (a) in
(d) člena 3(2) ter glede na dogovorjene sklepne ugotovitve dialoga o
politiki iz člena 13 Uredbe (EU) št. …/… [horizontalna uredba] Sklad
zlasti podpira naslednje ukrepe v zvezi s preselitvijo oseb iz točke (e)
člena 4 in/ali premestitvijo oseb iz točk (a), (b) in (c) člena
4(1): 
(a)                   
oblikovanje in razvoj nacionalnih programov za
preselitev in premestitev; 
(b)              
vzpostavitev ustrezne infrastrukture in storitev,
da se zagotovi nemoteno in učinkovito izvajanje preselitev in premestitev;
(c)               
vzpostavitev struktur, sistemov in usposabljanja
osebja za izvajanje misij v tretjih državah in/ali drugih državah
članicah, pogovorov ter zdravstvenih in varnostnih preverjanj;
(d)              
ocenjevanje potencialnih primerov za preselitev
in/ali premestitev s strani pristojnih organov držav članic, kot so
izvajanje misij v tretjih državah in/ali drugih državah članicah,
pogovorov ter zdravstvenih in varnostnih preverjanj;
(e)               
ocenjevanje zdravstvenega stanja in zdravljenje
pred odhodom, dobava materiala pred odhodom, ukrepi zagotavljanja informacij in
organizacija potovanja pred odhodom, vključno z zagotavljanjem storitev
zdravstvenega spremstva;
(f)                
informacije in pomoč ob prihodu, vključno
s storitvami tolmačenja;
(g)               
krepitev infrastrukture in storitev v državah,
določenih za izvajanje regionalnih programov zaščite.
POGLAVJE III
VKLJUČEVANJE DRŽAVLJANOV TRETJIH
DRŽAV IN ZAKONITO PRISELJEVANJE
Člen 8
Priseljevanje in ukrepi pred odhodom
Da se olajša zakonito priseljevanje v Unijo in
da se osebe iz točke (g) člena 4(1) bolje pripravijo za
vključevanje v sprejemno družbo v okviru posebnega cilja iz točke (b)
člena 3(2) in glede na dogovorjene sklepne ugotovitve dialoga o politiki
iz člena 13 Uredbe (EU) št. …/… [horizontalna uredba] so zlasti
upravičeni naslednji ukrepi, ki se izvajajo v državi izvora:
(a)                   
svežnji z informacijami in kampanje
ozaveščanja, vključno z uporabnikom prijaznimi komunikacijsko in
informacijsko tehnologijo ter spletnimi stranmi;
(b)                   
ocena usposobljenosti in kvalifikacij ter
izboljšanje preglednosti in enakovrednosti usposobljenosti in kvalifikacij v
državah izvora;
(c)                   
poklicno usposabljanje;
(d)                   
celoviti tečaji državljanske vzgoje in
učenje zadevnega jezika.
Člen 9
Ukrepi vključevanja na lokalni in
regionalni ravni
1. V okviru posebnega cilja iz točke (b)
člena 3(2) se upravičeni ukrepi izvajajo na podlagi skladnih
strategij nevladnih organizacij, lokalnih in/ali regionalnih organov, ki so
posebej oblikovane za vključevanje oseb iz točk (a) do (g) člena
4(1), po potrebi na lokalni in/ali regionalni ravni. Med upravičene ukrepe
spadajo pri tem predvsem:
(a)                   
oblikovanje in razvoj takih strategij
vključevanja, vključno z analizo potreb, izboljšanjem kazalnikov in
vrednotenjem;
(b)                   
nasveti in pomoč na področjih nastanitve,
sredstev za preživljanje, svetovanje na področju upravnih zadev in pravno
svetovanje, zdravstveno in socialno varstvo ter psihološka pomoč, otroško
varstvo;
(c)                   
ukrepi za uvajanje državljanov tretjih držav v
družbo sprejemnico in ukrepi, ki jim omogočajo, da se tej družbi
prilagodijo, ukrepi, s katerimi se seznanijo z svojimi pravicami in dolžnostmi,
ter ukrepi, ki jim omogočajo sodelovanje v civilnem in kulturnem življenju
ter da delijo vrednote iz Listine Evropske unije o temeljnih pravicah;
(d)                   
ukrepi, namenjeni izobraževanju, vključno z
jezikovnim usposabljanjem in pripravljalnimi ukrepi za lažji dostop do trga dela;
(e)                   
ukrepi, ki so namenjeni spodbujanju samostojnosti
državljanov tretjih držav in s katerimi bi jim omogočili, da se
preživljajo sami;
(f)                     
ukrepi, ki spodbujajo pomembne stike in
konstruktiven dialog med državljani tretjih držav in družbo sprejemnico, ter ukrepi
za izboljšanje sprejemanja migracije v družbi sprejemnici, vključno z
vključevanjem medijev;
(g)                   
ukrepi, ki spodbujajo tako enakost dostopa kot
enakost rezultatov v zvezi z opravki državljanov tretjih držav z javnimi in
zasebnimi službami, vključno s prilagajanjem teh služb za delo z
državljani tretjih držav;
(h)                   
krepitev zmogljivosti izvajalskih organizacij,
vključno z izmenjavo izkušenj in dobrih praks, ter vzpostavljanje stikov.
2. Ukrepi iz odstavka 1 upoštevajo posebne
potrebe različnih kategorij državljanov tretjih držav in njihovih
družinskih članov, vključno s tistimi, ki vstopajo ali bivajo zaradi
zaposlitve ali samozaposlitve in združitve družine, upravičenci do
mednarodne zaščite, prosilci za azil, preseljenimi ali premeščenimi
osebami ter ranljivimi skupinami migrantov, zlasti mladoletniki, mladoletniki
brez spremstva, invalidi, starejšimi osebami, nosečnicami, starši
samohranilci z mladoletnimi otroki, žrtvami trgovine z ljudmi in osebami, ki so
preživele mučenje, posilstvo ali druge hude oblike psihološkega,
fizičnega ali spolnega nasilja.
3. Ukrepi iz odstavka 1 lahko po potrebi
vključujejo državljane države članice s priseljenskim poreklom, kar
pomeni, da je vsaj eden od staršev (tj. mati ali oče) državljan tretje
države.
4. Za
namene načrtovanja in izvajanja ukrepov iz odstavka 1 partnerstvo iz
člena 12 Uredbe (EU) št. …/… [horizontalna uredba] vključuje organe,
ki jih države članice določijo za upravljanje ukrepov Evropskega
socialnega sklada.
Člen 10
Ukrepi za krepitev zmogljivosti
V okviru posebnega cilja iz točke (b)
člena 3(2) in glede na dogovorjene sklepne ugotovitve dialoga o politiki
iz člena 13 Uredbe (EU) št. …/… [horizontalna uredba] so zlasti
upravičeni naslednji ukrepi:
(a)                   
oblikovanje strategij, ki spodbujajo zakonito
priseljevanje, da se olajša razvoj in izvajanje prilagodljivih postopkov
sprejema, med drugim s podpiranjem sodelovanja med agencijami in zavodi za
zaposlovanje iz držav članic in tretjih držav ter s podpiranjem držav
članic pri izvajanju migracijskega prava Unije, postopkov posvetovanja z
ustreznimi zainteresiranimi stranmi ter strokovnega svetovanja ali izmenjave
informacij o pristopih, ki so namenjeni državljanom določenih tretjih
držav ali kategorijam državljanov tretjih držav glede na potrebe trgov dela;
(b)                   
krepitev zmogljivosti držav članic za razvoj,
izvajanje, spremljanje in vrednotenje svojih strategij, politik in ukrepov na
področju priseljevanja na različnih ravneh in v različnih
službah uprave, zlasti povečanje njihove zmogljivosti za zbiranje, analizo
in razširjanje podatkov in statistik o migracijskih postopkih in tokovih,
dovoljenjih za bivanje ter razvoju orodij za spremljanje, shem vrednotenja,
kazalnikov in primerjalnih analiz za merjenje dosežkov teh strategij;
(c)                   
krepitev medkulturne usposobljenosti izvajalskih organizacij,
ki zagotavljajo javne in zasebne storitve, vključno z izobraževalnimi
ustanovami, pri čemer se spodbujajo izmenjava izkušenj in dobrih praks,
sodelovanje ter vzpostavljanje stikov;
(d)                   
gradnja trajnih organizacijskih struktur za
upravljanje vključevanja in raznolikosti, zlasti s sodelovanjem med
različnimi zainteresiranimi stranmi, kar uradnikom na različnih
ravneh nacionalnih uprav omogoča, da hitro pridobijo informacije o
izkušnjah in najboljših praksah drugje in, če je to mogoče, da
združijo vire;
(e)                   
prispevanje k dinamičnemu dvosmernemu procesu
vzajemne interakcije ter osnovnim strategijam vključevanja na lokalni in
regionalni ravni z razvojem platform za posvetovanje z državljani tretjih držav
in izmenjavo informacij med zainteresiranimi stranmi ter platform za
medkulturni in medverski dialog med skupnostmi državljanov tretjih držav in/ali
med temi skupnostmi in družbo sprejemnico in/ali med navedenimi skupnostmi ter
organi, ki oblikujejo politike, in organi odločanja.
POGLAVJE IV
VRAČANJE
Člen 11
Ukrepi, ki spremljajo postopke
vračanja
V okviru posebnega cilja iz točke (c)
člena 3(2) in glede na dogovorjene sklepne ugotovitve dialoga o politiki
iz člena 13 Uredbe (EU) št. …/… [horizontalna uredba] Sklad podpira
ukrepe, ki so namenjeni osebam iz točk (h) do (j) člena 4(1) in se
zlasti nanašajo na enega ali več naslednjih področij: 
(a)                   
vzpostavitev in izboljšanje nastanitvene
infrastrukture ali storitev ter pogojev za sprejem ali pridržanje; 
(b)                   
vzpostavljanje upravnih struktur, sistemov in
usposabljanja osebja, da se zagotovi nemoteno izvajanje postopkov
vračanja;
(c)                   
zagotavljanje materialne pomoči ter
zdravstvene in psihološke pomoči; 
(d)                   
zagotavljanje socialnega varstva, informacij ali
pomoči pri upravnih in/ali sodnih formalnostih ter informacij ali
svetovanja;
(e)                   
zagotavljanje pravne in jezikovne pomoči;
(f)                     
zagotavljanje posebne pomoči ranljivim osebam,
kot so mladoletniki, mladoletniki brez spremstva, invalidi, starejše osebe,
nosečnice, starši samohranilci z mladoletnimi otroki, žrtve trgovine
z ljudmi in osebe, ki so preživele mučenje, posilstvo ali druge hude
oblike psihološkega, fizičnega ali spolnega nasilja;
Člen 12
Ukrepi vračanja
V okviru posebnega cilja iz točke (c)
člena 3(2) in glede na dogovorjene sklepne ugotovitve dialoga o politiki
iz člena 13 Uredbe (EU) št. …/… [horizontalna uredba] Sklad podpira
ukrepe, ki so namenjeni osebam iz točk (h) do (j) člena 4(1) in se
zlasti nanašajo na enega ali več naslednjih področij: 
(a)                   
sodelovanje s konzularnimi organi tretjih držav in
službami tretjih držav za priseljevanje z namenom pridobitve potnih listin za
lažje vračanje in zagotovitev ponovnega sprejema;
(b)                   
ukrepi v podporo prostovoljnemu vračanju,
vključno z zdravniškimi pregledi in pomočjo, organizacijo potovanj,
finančnimi prispevki ter svetovanjem in pomočjo pred vrnitvijo in po
njej; 
(c)                   
ukrepi za doseganje napredka pri ponovnem
vključevanju za osebni razvoj povratnika, kot so denarne spodbude,
usposabljanje, pomoč za nastanitev in zaposlovanje ter začetna
podpora za gospodarske dejavnosti;
(d)                   
gradnja objektov in vzpostavitev storitev v tretjih
državah, ki so namenjeni ustrezni začasni nastanitvi in sprejemu ob
prihodu;
(e)                   
zagotavljanje posebne pomoči ranljivim osebam,
kot so mladoletniki, mladoletniki brez spremstva, invalidi, starejše osebe,
nosečnice, starši samohranilci z mladoletnimi otroki, žrtve trgovine
z ljudmi in osebe, ki so preživele mučenje, posilstvo ali druge hude
oblike psihološkega, fizičnega ali spolnega nasilja.
Člen 13
Praktično sodelovanje in ukrepi
za krepitev zmogljivosti
V okviru posebnega cilja iz točke (c)
člena 3(2) in glede na dogovorjene sklepne ugotovitve dialoga o politiki
iz člena 13 Uredbe (EU) št. …/… [horizontalna uredba] so zlasti
upravičeni naslednji ukrepi: 
(a)                   
ukrepi za spodbujanje in krepitev operativnega
sodelovanja med službami držav članic za izvajanje vračanja, tudi
sodelovanja s konzularnimi organi tretjih držav in službami tretjih držav za
priseljevanje;
(b)                   
ukrepi v podporo sodelovanju med službami za
izvajanje vračanja držav članic in tretjih držav, vključno z
ukrepi za okrepitev zmogljivosti tretjih držav za izvajanje ponovnega sprejema
in vključevanja v okviru sporazumov o ponovnem sprejemu;
(c)                   
ukrepi za povečanje zmogljivosti pri razvoju
učinkovite in trajnostne politike vračanja, zlasti z izmenjavo
informacij o stanju v državah vrnitve in najboljših praksah ter z izmenjavo
izkušenj in združevanjem virov med državami članicami;
(d)                   
ukrepi za povečanje zmogljivosti za zbiranje,
analizo in razširjanje podatkov in statistik o postopkih in ukrepih
vračanja, sprejemnih objektih in centrih za pridržanje, prisilnih in
prostovoljnih vrnitvah, spremljanju in ponovnem vključevanju;
(e)                   
ukrepi, ki neposredno prispevajo k vrednotenju
politik vračanja, kot so nacionalne ocene učinka, raziskave med
ciljnimi skupinami, razvoj kazalnikov in primerjalne analize.
POGLAVJE V
FINANČNI OKVIR IN OKVIR ZA IZVAJANJE
Člen 14
Skupna sredstva in izvajanje
1. Skupna sredstva za izvajanje te uredbe
znašajo 3 869 milijonov EUR.
2. Letna odobrena proračunska sredstva za
Sklad odobri proračunski organ v mejah finančnega okvira.
3. Skupna sredstva se izvajajo prek:
(a)         
nacionalnih programov v skladu s členom 20;
(b)         
ukrepov Unije v skladu s členom 21;
(c)         
nujne pomoči v skladu s členom 22;
(d)         
Evropske migracijske mreže v skladu s členom
23;
(e)         
tehnične pomoči v skladu s
členom 24.
4. Skupna sredstva, ki so na voljo po tej
uredbi, se izvajajo z deljenim upravljanjem v skladu s [točko (b)
člena 55(1) nove finančne uredbe][25], razen ukrepov Unije iz člena 21,
nujne pomoči iz člena 22, Evropske migracijske mreže iz člena 23
in tehnične pomoči iz člena 24.
5. Skupna sredstva se indikativno uporabijo na
naslednji način:
(a)                   
3 232 milijonov EUR za nacionalne
programe držav članic;
(b)                   
637 milijonov EUR za ukrepe Unije, nujno
pomoč, Evropsko migracijsko mrežo in tehnično pomoč Komisije.
Člen 15
Sredstva za upravičene ukrepe v
državah članicah
1. Državam članicam se indikativno dodeli
3 232 milijonov EUR, od tega:
(a)                   
2 372 milijonov EUR, kot je določeno v
Prilogi I;
(b)              
700 milijonov EUR na podlagi mehanizma dodeljevanja
za posebne ukrepe iz člena 16, za program Unije za preselitev iz
člena 17 in za premestitev iz člena 18;
(c)               
160 milijonov EUR v okviru vmesnega pregleda in od
proračunskega leta 2018, da se upoštevajo pomembne spremembe v
migracijskih tokovih in/ali obravnavajo posebne potrebe, ki jih določi
Komisija, iz člena 19.
2. Znesek iz točke (b) odstavka 1 je
namenjen podpori:
(a)                   
posebnih ukrepov iz Priloge II,
(b)              
preselitve oseb iz točke (e) člena 4
in/ali premestitve oseb iz točk (a), (b) in (c) člena 4(1).
Člen 16
Sredstva za posebne ukrepe
1. Dodatni znesek iz točke (a) člena
15(2) se lahko dodeli državam članicam, če je v programu opredeljen
kot tak in se uporabi za izvajanje posebnih ukrepov. Navedeni posebni ukrepi so
našteti v Prilogi II.
2. Da bi se upošteval razvoj politik, se na
Komisijo prenese pooblastilo za sprejetje delegiranih aktov v skladu s
členom 26 z namenom revidiranja Priloge II v okviru vmesnega pregleda.
Države članice lahko na podlagi revidiranega seznama posebnih ukrepov
glede na razpoložljiva sredstva prejmejo dodaten znesek, kot je določeno v
odstavku 1. 
3. Dodatni zneski iz odstavkov 1 in 2 se
državam članicam dodelijo s posameznimi sklepi o financiranju, s katerimi
se odobrijo ali revidirajo njihovi nacionalni programi v okviru vmesnega
pregleda v skladu s postopkom iz členov 14 in 15 Uredbe (EU) št. …/…
[horizontalna uredba]. Navedeni zneski se uporabijo samo za izvajanje posebnih
ukrepov.
Člen 17
Sredstva za program Unije za
preselitev
1. Države članice poleg dodeljenih
sredstev, izračunanih v skladu s točko (a) člena 15(1), vsaki
dve leti prejmejo dodaten znesek iz točke (b) člena 15(2) na podlagi
pavšalnega zneska v višini 6 000 EUR za vsako preseljeno osebo.
2. Pavšalni znesek iz odstavka 1 se
poveča na 10 000 EUR za vsako preseljeno osebo v skladu s skupnimi
prednostnimi nalogami Unije na področju preseljevanja, ki so določene
v skladu z odstavkoma 3 in 4 ter navedene v Prilogi III.
3. Na Komisijo se prenese pooblastilo za
sprejetje delegiranih aktov v skladu s členom 26 za podrobno opredelitev
skupnih prednostnih nalog Unije na področju preseljevanja vsaki dve leti
na podlagi naslednjih splošnih kategorij:
–              
osebe iz države ali regije, določene za
izvajanje regionalnih programov zaščite,
–              
osebe iz države ali regije, ki je bila navedena v
napovedih UNHCR na področju preseljevanja in kjer bi skupni ukrepi Unije
imeli znaten učinek pri obravnavanju potreb glede zaščite,
–              
osebe iz določene kategorije, za katero
veljajo merila UNHCR za preseljevanje.
4. Naslednje ranljive skupine beguncev se v
vsakem primeru vključijo v skupne prednostne naloge Unije na področju
preseljevanja in izpolnjujejo pogoje za pavšalni znesek iz odstavka 2:
–              
ogroženi ženske in otroci,
–              
mladoletniki brez spremstva,
–              
osebe z zdravstvenimi potrebami, ki jih je
mogoče zadovoljiti samo s preselitvijo,
–              
osebe, ki zaradi pravne ali fizične
zaščite potrebujejo nujno ali zasilno preselitev.
5. Če država članica preseli osebo,
ki spada v več kot eno od kategorij iz odstavkov 1 in 2, za navedeno osebo
prejme pavšalni znesek samo enkrat.
6. Komisija z izvedbenimi akti določi
časovni razpored in druge izvedbene pogoje, povezane z mehanizmom
dodeljevanja sredstev za program Unije za preselitev v skladu s postopkom iz
člena 27(2).
7. Dodatni zneski iz odstavka 1 se državam
članicam dodelijo vsaki dve leti, prvič s posameznimi sklepi o
financiranju, s katerimi se odobrijo njihovi nacionalni programi v skladu s
postopkom iz člena 14 Uredbe (EU) št. …/… [horizontalna uredba], in
pozneje s sklepom o financiranju, ki se priloži sklepom o odobritvi njihovih
nacionalnih programov. Navedeni zneski se ne prenesejo na druge ukrepe iz
nacionalnega programa.
8. Za učinkovito doseganje ciljev
programa Unije za preselitev z razpoložljivimi sredstvi se na Komisijo prenese
pooblastilo za sprejetje delegiranih aktov v skladu s členom 26 zaradi
morebitne prilagoditve pavšalnih zneskov iz odstavkov 1 in 2.
Člen 18
Sredstva za premestitev
1. Države članice poleg dodeljenih
sredstev, izračunanih v skladu s točko (a) člena 15(1), po
potrebi prejmejo dodaten znesek iz točke (b) člena 15(2) na podlagi
pavšalnega zneska v višini 6 000 EUR za vsako osebo, premeščeno iz
druge države članice.
2. Komisija določi časovni razpored
in druge izvedbene pogoje, povezane z mehanizmom dodeljevanja sredstev za
preselitev v skladu s postopkom iz člena 26(2).
3. Dodatni zneski iz odstavka 1 se državam
članicam dodeljujejo redno, prvič s posameznimi sklepi o
financiranju, s katerimi se odobrijo njihovi nacionalni programi v skladu s
postopkom iz člena 14 Uredbe (EU) št. …/… [horizontalna uredba], in
pozneje s sklepom o financiranju, ki se priloži sklepu o odobritvi njihovega
nacionalnega programa. Navedeni zneski se ne prenesejo na druge ukrepe iz
nacionalnega programa.
4. Za učinkovito doseganje ciljev
solidarnosti in delitve odgovornosti med državami članicami z
razpoložljivimi sredstvi se na Komisijo prenese pooblastilo za sprejetje
delegiranih aktov v skladu s členom 26 zaradi prilagoditve pavšalnih
zneskov iz odstavka 1.
Člen 19
Sredstva v okviru vmesnega pregleda
1. Zaradi dodelitve zneska iz točke (c)
člena 15(1) Komisija do 31. maja 2017 oceni potrebe držav članic
glede njihovih azilnih sistemom in sistemov za sprejem, njihove razmere glede
migracijskih tokov v obdobju 2014–2016 in pričakovani razvoj dogodkov.
Za svojo oceno Komisija med drugim uporablja
informacije, pridobljene pri Eurostatu, Evropski migracijski mreži in EASO ter
analizo tveganja agencije Frontex.
Na podlagi navedene analize Komisija
določi stopnjo posebnih potreb glede azilnih sistemov in sistemov za
sprejem ter glede migracijskega pritiska v državah članicah z združevanjem
naslednjih dejavnikov:
(a)                   
azilni sistemi in sistemi za sprejem:
(i)       dejavnik 1, ko posebnih potreb ni;
(ii)      dejavnik 1,5 za manjše posebne potrebe;
(iii)     dejavnik 3 za velike posebne potrebe;
(b)              
migracijski pritisk:
(i)       dejavnik 1, ko posebnega pritiska ni;
(ii)      dejavnik 1,5 za nizek posebni pritisk;
(iii)     dejavnik 3 za visok posebni pritisk.
2. Na podlagi navedenega vzorca Komisija z
izvedbenimi akti določi države članice, ki prejmejo dodaten znesek,
in pripravi distribucijsko matrico za dodelitev razpoložljivih sredstev med
navedene države članice v skladu s postopkom iz člena 27(3).
Člen 20
Nacionalni programi
1. Države članice si v okviru nacionalnih
programov, ki jih v skladu s členom 14 Uredbe (EU) št. …/… [horizontalna
uredba] pregleda in odobri Komisija, prizadevajo, da izpolnijo predvsem
naslednje cilje:
(a)                   
krepitev vzpostavitve skupnega evropskega azilnega
sistema z učinkovito in enotno uporabo pravnega reda Unije na
področju azila;
(b)              
podpora vzpostavljanju in razvoju programa Unije za
preselitev s trajnimi rešitvami za begunce, ki so obtičali v tretjih
državah, zlasti v skladu s skupnimi prednostnimi nalogami Unije na
področju preseljevanja;
(c)               
oblikovanje in razvoj strategij vključevanja
na lokalni/regionalni ravni, ki zajemajo različne vidike tega dvosmernega
dinamičnega procesa in obravnavajo posebne potrebe različnih
kategorij migrantov ter razvijajo učinkovita partnerstva med vsemi
zainteresiranimi stranmi;
(d)              
razvoj programa v podporo prostovoljnemu
vračanju, ki vključuje komponento o ponovnem vključevanju.
2. Države članice zagotovijo, da so vsi
ukrepi, ki se podpirajo v okviru tega sklada, združljivi s pravnim redom Unije
na področju azila in priseljevanja, tudi če jih uporaba ustreznih
ukrepov ne zavezuje ali zanje ne velja.
Člen 21
Ukrepi Unije
1. Na pobudo Komisije se lahko Sklad uporabi
za financiranje nadnacionalnih ukrepov ali ukrepov v posebnem interesu Unije,
ki se nanašajo na splošne in posebne cilje iz člena 3. 
2. Da bi bili ukrepi Unije upravičeni do
financiranja, morajo predvsem podpirati:
(a)                   
krepitev sodelovanja Unije pri izvajanju prava
Unije in dobrih praks na področju azila, vključno s preselitvijo in
premestitvijo, in zakonitega priseljevanja, vključno z vključevanjem
državljanov tretjih držav, ter vračanja;
(b)                   
vzpostavitev omrežij za nadnacionalno sodelovanje
in pilotnih projektov, vključno z inovativnimi projekti, ki temeljijo na
nadnacionalnih partnerstvih med organi, ki so v dveh ali več državah
članicah, ter so zasnovani za spodbujanje inovacij in olajšanje izmenjave
izkušenj in dobrih praks;
(c)                   
izvajanje študij o možnih novih oblikah sodelovanja
Unije na področju azila, priseljevanja, vključevanja in
vračanja, o ustrezni zakonodaji EU, razširjanju in izmenjavi informacij o
najboljših praksah in vseh ostalih vidikih azilne politike ter politike
priseljevanja, vključevanja in vračanja, vključno z
institucionalnim komuniciranjem o političnih prednostnih nalogah Unije;
(d)                   
razvoj in uporabo skupnih statističnih orodij,
metod ter kazalnikov za merjenje razvoja na področju azila, zakonitega
priseljevanja ter vključevanja in vračanja v državah članicah;
(e)                   
pripravljalno, spremljevalno, upravno in
tehnično pomoč ter razvoj mehanizma za vrednotenje, potrebnega za
izvajanje politik o azilu in priseljevanju;
(f)                     
sodelovanje s tretjimi državami, zlasti v okviru
izvajanja sporazumov o ponovnem sprejemu, partnerstev za mobilnost in
regionalnih programov zaščite.
3. Ukrepi iz tega člena se izvajajo v
skladu s členom 7 Uredbe (EU) št. …/… [horizontalna uredba].
Člen 22
Nujna pomoč
1. Sklad zagotavlja finančno pomoč
za nujne in posebne potrebe v izrednih razmerah.
2. Nujna pomoč se izvaja v skladu s
členom 8 Uredbe (EU) št. …/… [horizontalna uredba]. 
Člen 23
Evropska migracijska mreža
1. Sklad podpira Evropsko migracijsko mrežo
ter zagotavlja potrebno finančno podporo za njene dejavnosti in prihodnji
razvoj. 
2. Cilj Evropske migracijske mreže je:
(a)                   
delovati kot svetovalni svet Unije za migracije in
azil z usklajevanjem in sodelovanjem na nacionalni ravni in ravni Unije s
predstavniki držav članic, akademskimi krogi, civilno družbo, možganskimi
trusti in drugimi subjekti Unije/mednarodnimi subjekti;
(b)                   
izpolnjevati potrebe institucij Unije in držav
članic po informacijah o migracijah in azilu z zagotavljanjem najnovejših,
objektivnih, zanesljivih in primerljivih informacij o migracijah in azilu v
podporo oblikovanju politik Evropske unije na teh področjih; 
(c)                   
sporočati informacije iz točke (b) širši
javnosti.
3. Za doseganje svojega cilja Evropska
migracijska mreža:
(a)                   
zbira in izmenjuje najnovejše, objektivne,
zanesljive in primerljive podatke in informacije iz različnih virov,
vključno s sestankov, po elektronski poti, prek skupnih študij in
priložnostnih poizvedovanj; 
(b)              
analizira podatke in informacije iz točke (a),
vključno z izboljšanjem primerljivosti, ter jih zagotavlja v lahko
dostopni obliki zlasti oblikovalcem politik;
(c)               
pripravlja in objavlja redna poročila o
razmerah na področju migracij in azila v Uniji ter državah članicah;
(d)              
z zagotavljanjem informacij, ki jih je pridobila,
se predstavlja širši javnosti kot vir objektivnih, nepristranskih informacij o
migracijah in azilu.
4. Evropska migracijska mreža, EASO in
agencija Frontex zagotovijo, da so njihove dejavnosti dosledne in usklajene.
5. Evropsko migracijsko mrežo sestavljajo:
(a)                   
Komisija, ki usklajuje delo Evropske migracijske
mreže in zlasti zagotavlja, da ta ustrezno odraža politične prednostne
naloge Unije na področju migracij in azila;
(b)              
usmerjevalni odbor, ki določa politične
smernice za dejavnosti Evropske migracijske mreže in jih tudi odobri ter ga
sestavljajo Komisija in strokovnjaki iz držav članic, Evropskega
parlamenta in drugih ustreznih subjektov;
(c)               
nacionalne kontaktne točke, ki jih
določijo države članice in jih sestavljajo najmanj trije strokovnjaki
s področja migracij in azila ter pokrivajo vidike oblikovanja politik,
prava, raziskovanja in statistik ter usklajujejo in zagotavljajo nacionalne
prispevke k dejavnostim iz člena 19(1), da bi prispevke dale vse zadevne
zainteresirane strani;
(d)              
drugi ustrezni subjekti z nacionalne ravni in ravni
Unije s področja migracij in azila.
6. Komisija z izvedbenimi akti določi
podrobna pravila za delovanje Evropske migracijske mreže v skladu s postopkom
iz člena 27(2).
7. Znesek, ki je
na voljo Evropski migracijski mreži prek letnih odobrenih proračunskih
sredstvih Sklada, in delovni program, ki določa prednostne naloge za njene
dejavnosti, se sprejmeta v skladu s postopkom iz člena 27(3) in, če
je mogoče, skupaj z delovnim programom za ukrepe Unije in nujno
pomoč.
8. Finančna pomoč za dejavnosti
Evropske migracijske mreže je v obliki donacij nacionalnim kontaktnim
točkam in javnih naročil – kot je ustrezno – v skladu s finančno
uredbo.
Člen 24
Tehnična pomoč
1. Na pobudo in/ali v imenu Komisije se vsako
leto iz Sklada uporabi do 2,5 milijona EUR za tehnično pomoč v skladu
s členom 10 Uredbe (EU) št. …/… [horizontalna uredba].
2. Na pobudo države članice lahko Sklad
za tehnično pomoč v okviru nacionalnega programa v skladu s
členom 20 Uredbe (EU) št. …/… [horizontalna uredba] prispeva do
5 % skupnega zneska, dodeljenega državi članici.
POGLAVJE VI
KONČNE DOLOČBE
Člen 25
Posebne določbe o pavšalnih
zneskih za preselitev in premestitev
Z odstopanjem od pravil o upravičenosti
izdatkov iz člena 18 Uredbe (EU) št. …/… [horizontalna uredba], zlasti
glede pavšalnih zneskov in pavšalnih stopenj, so pavšalni zneski, dodeljeni
državam članicam za preselitve in/ali premestitve v skladu s to uredbo:
–                        
izvzeti iz obveznosti, da morajo temeljiti na
statističnih ali zgodovinskih podatkih, in
–                        
odobreni, če je bila oseba, za katero je bil
pavšalni znesek dodeljen, dejansko preseljena in/ali premeščena v skladu s
to uredbo.
Člen 26
Izvajanje pooblastila
1. Pooblastilo za sprejetje delegiranih aktov
se Komisiji podeli pod pogoji iz tega člena.
2. Pooblastilo iz te uredbe se Komisiji podeli
za sedem let od datuma začetka veljavnosti te uredbe. Pooblastilo se
samodejno podaljša za enako obdobje, razen če Evropski parlament ali Svet
nasprotujeta temu podaljšanju najpozneje tri mesece pred koncem vsakega
obdobja.
3. Pooblastilo iz te uredbe lahko Evropski
parlament ali Svet kadar koli prekličeta. S sklepom o preklicu pooblastila
pooblastilo iz navedenega sklepa preneha. Sklep začne veljati dan po
objavi v Uradnem listu Evropske unije ali na dan, ki je v njem naveden.
Na veljavnost že veljavnih delegiranih aktov ne vpliva.
4. Komisija takoj po sprejetju delegiranega
akta o tem hkrati uradno obvesti Evropski parlament in Svet.
5. Delegirani akt, sprejet v skladu s to
uredbo, začne veljati le, če mu niti Evropski parlament niti Svet v
dveh mesecih, ko sta bila o tem uradno obveščena, ne nasprotujeta ali
če pred iztekom tega roka obvestita Komisijo, da mu ne bosta nasprotovala.
Na pobudo Evropskega parlamenta ali Sveta se ta rok podaljša za dva meseca.
Člen 27
Postopek v odboru
1. Komisiji pomaga skupni odbor za azil,
migracije in varnost, ustanovljen s členom 55(1) Uredbe (EU) št. …/…
[horizontalna uredba].
2. Pri sklicevanju na ta odstavek se uporablja
člen 4 Uredbe (EU) št. 182/2011.
3. Pri sklicevanju na ta odstavek se uporablja
člen 5 Uredbe (EU) št. 182/2011.
Člen 28
Pregled
Evropski parlament in Svet na predlog Komisije
pregledata to uredbo najpozneje do 30. junija 2020.
Člen 29
Uporaba Uredbe (EU) št. …/… [horizontalna uredba]
Določbe [Uredbe (EU) št. …/…] se
uporabljajo za ta sklad. 
Člen 30
Razveljavitev
S 1. januarjem 2014 prenehajo veljati
naslednje odločbe:
(a)                   
Odločba št. 573/2007/ES;
(b)                   
Odločba št. 575/2007/ES;
(c)                   
Odločba 2007/435/ES; 
(d)                   
Odločba 2008/381/ES.
Člen 31
Prehodne določbe
1. Ta uredba ne vpliva na nadaljevanje ali
spremembo, vključno s popolnim ali delnim preklicem, zadevnih projektov
ali letnih programov, do njihovega zaključka, ali pomoči, ki jih je
Komisija odobrila na podlagi odločb št. 573/2007/ES, 575/2007/ES in
2007/435/ES ali katere koli druge zakonodaje, ki se uporablja za navedeno
pomoč 31. decembra 2013.
Ta uredba ne vpliva na nadaljevanje ali
spremembo, vključno s popolnim ali delnim preklicem, finančne
pomoči, ki jo je Komisija odobrila na podlagi Odločbe 2008/381/ES ali
katere koli druge zakonodaje, ki se uporablja za navedeno pomoč 31.
decembra 2013.
2. Pri sprejemanju sklepov o sofinanciranju po
tej uredbi Komisija upošteva ukrepe, ki so bili sprejeti na podlagi odločb
št. 573/2007/ES, 575/2007/ES, 2007/435/ES in 2008/381/ES pred [datum objave v
Uradnem listu] ter imajo finančne posledice v obdobju, ki ga zajema
navedeno sofinanciranje.
3. Zneske obveznosti, prevzetih za
sofinanciranje, ki jih je Komisija odobrila v obdobju od
1. januarja 2011 do 31. decembra 2013 ter za katere
zahtevani dokumenti za zaključek ukrepov niso bili poslani Komisiji v roku
za predložitev končnega poročila, Komisija samodejno sprosti do 31. decembra 2017,
kar sproži vračilo neupravičeno izplačanih zneskov.
4. Zneski iz ukrepov, ki so bili začasno
ustavljeni zaradi sodnih postopkov ali upravnih pritožb z odložitvenim
učinkom, se ne upoštevajo pri računanju zneska, ki se bo samodejno
sprostil.
Člen 32
Začetek veljavnosti in uporaba
Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem
listu Evropske unije.
Ta uredba je v celoti zavezujoča
in se neposredno uporablja v vseh državah članicah v skladu s Pogodbama.
V Bruslju,
Za Evropski parlament                                  Za
Svet
Predsednik                                                     Predsednik
PRILOGA I
Indikativna večletna
razčlenitev po državah članicah za obdobje 2014–2020
PRILOGA II
Seznam posebnih ukrepov v skladu s
členom 16
(1)         
Vzpostavitev in razvoj prehodnih centrov in centrov
za oskrbo beguncev v Uniji, zlasti v podporo preselitvam v sodelovanju z UNHCR.
(2)         
Novi pristopi v sodelovanju z UNHCR, ki se nanašajo
na dostop do azilnih postopkov za glavne države tranzita, kot so programi
zaščite za posebne skupine ali nekateri postopki za obravnavanje prošenj
za azil.
(3)         
Skupne pobude držav članic na področju
vključevanja, kot so primerjalne analize, strokovni pregledi ali
testiranje evropskih modulov, na primer pri pridobivanju jezikovnega znanja ali
organizaciji uvodnih programov.
(4)         
Skupne pobude za odkrivanje in izvajanje novih
pristopov v zvezi s postopki pri prvem srečanju in standardi zaščite
mladoletnikov brez spremstva.
(5)         
Skupni ukrepi vračanja, vključno s
skupnimi ukrepi glede izvajanja sporazumov Unije o ponovnem sprejemu.
(6)         
Skupni projekti na področju ponovnega
vključevanja v državah izvora, da se doseže trajna vrnitev, in skupni
ukrepi za krepitev zmogljivosti tretjih držav pri izvajanju sporazumov Unije o
ponovnem sprejemu.
(7)         
Skupne pobude, ki so namenjene ponovnemu
združevanju družin in ponovnemu vključevanju mladoletnikov brez spremstva
v njihovih državah izvora.
(8)         
Ustanovitev skupnih centrov za migracije v tretjih
državah ter skupni projekti, ki so namenjeni spodbujanju sodelovanje med
agencijami in zavodi za zaposlovanje iz držav članic in tretjih držav.
PRILOGA III
Seznam skupnih prednostnih nalog Unije
na področju preseljevanja za obdobje 2014–2015
(1)         
Regionalni program zaščite v vzhodni Evropi
(Belorusija, Moldavija, Ukrajina)
(2)         
Regionalni program zaščite na Somalijskem
polotoku (Džibuti, Kenija, Jemen)
(3)         
Regionalni program zaščite v severni Afriki
(Egipt, Libija, Tunizija)
(4)         
Begunci na območju vzhodne Afrike / Velikih
jezer
(5)         
Iraški begunci v Siriji, Libanonu, Jordaniji
(6)         
Iraški begunci v Turčiji
OCENA FINANČNIH
POSLEDIC ZAKONODAJNEGA PREDLOGA 
1.           OKVIR PREDLOGA/POBUDE 
              1.1.    Naslov predloga/pobude 
              1.2.    Zadevna
področja ABM/ABB
              1.3.    Vrsta
predloga/pobude 
              1.4.    Cilji

              1.5.    Utemeljitev
predloga/pobude 
              1.6.    Trajanje
ukrepa in finančnih posledic 
              1.7.    Načrtovani
načini upravljanja 
2.           UKREPI UPRAVLJANJA 
              2.1.    Določbe
glede spremljanja in poročanja 
              2.2.    Sistem
upravljanja in nadzora 
              2.3.    Ukrepi
preprečevanja goljufij in nepravilnosti 
3.           OCENA FINANČNIH
POSLEDIC PREDLOGA/POBUDE 
              3.1.    Zadevni
razdelki večletnega finančnega okvira in odhodkovne proračunske
vrstice 
              3.2.    Ocenjeni
učinek na odhodke 
              3.2.1. Povzetek ocenjenega
učinka na odhodke 
              3.2.2. Ocenjeni učinek na
odobritve za poslovanje 
              3.2.3. Ocenjeni učinek na
odobritve upravne narave
              3.2.4. Skladnost z veljavnim
večletnim finančnim okvirom
              3.2.5. Udeležba tretjih oseb pri
financiranju 
              3.3.    Ocenjeni učinek na
prihodke
OCENA FINANČNIH POSLEDIC ZAKONODAJNEGA
PREDLOGA

1.                      
OKVIR PREDLOGA/POBUDE 
1.1.                
Naslov predloga/pobude 

Sporočilo
„Gradimo odprto in varno Evropo: proračun za notranje zadeve za obdobje
2014–2020“;
Predlog uredbe
o splošnih določbah o Skladu za migracije in azil ter o instrumentu
finančne podpore na področju policijskega sodelovanja,
preprečevanja kriminala in boja proti njemu ter kriznega upravljanja;
Predlog uredbe
o ustanovitvi Sklada za migracije in azil

1.2.                
Zadevna področja ABM/ABB[26] 

Trenutno razdelek
3, naslov 18 – notranje zadeve
Prihodnji
večletni finančni okvir: razdelek 3 (Varnost in državljanstvo) –
„Sklad za migracije in azil“ 
Vrsta predloga/pobude 
þ Predlog/pobuda se nanaša
na nov ukrep (financiranje področja notranjih
zadev za obdobje 2014–2020)
¨ Predlog/pobuda se
nanaša na nov ukrep, ki je nadaljevanje pilotnega
projekta / pripravljalnega ukrepa[27]. 
¨ Predlog/pobuda je
namenjena podaljšanju obstoječega ukrepa. 
¨ Predlog/pobuda se
nanaša na nadaljevanje obstoječega ukrepa z novo usmeritvijo. 

1.3.                
Cilji
1.3.1.          
Večletni strateški cilji Komisije, ki naj bi
bili doseženi s predlogom/pobudo 

Končni
cilj politike na področju notranjih zadev je vzpostaviti območje brez
notranjih meja, v katerega lahko državljani EU in tretjih držav vstopijo, se v
njem prosto gibljejo, živijo in delajo, prinašajo nove zamisli, kapital, znanje
in inovacije ali zapolnjujejo vrzeli na nacionalnih trgih dela,
prepričani, da se njihove pravice v celoti upoštevajo in da je
zagotovljena njihova varnost. Sodelovanje z državami, ki niso članice EU,
in mednarodnimi organizacijami je bistveno za doseganje tega cilja.
Pomen politike
na področju notranjih zadev je bil potrjen s stockholmskim programom in
njegovim akcijskim načrtom, katerih izvajanje je strateška prednostna
naloga Unije ter pokriva področja, kot so migracije (zakonito
priseljevanje in vključevanje, azil, nezakonito priseljevanje in
vračanje), varnost (preprečevanje terorizma in organiziranega
kriminala ter boj proti njima, policijsko sodelovanje) in upravljanje zunanjih
meja (vključno z vizumsko politiko), ter zunanjo razsežnost teh politik.
Lizbonska pogodba tudi omogoča Uniji, da pokaže večjo zavzetost pri
odzivanju na vsakdanje skrbi državljanov v območju svobode, varnosti in
pravice. Prednostne naloge na področju notranjih zadev, zlasti
vključevanje državljanov tretjih držav, je prav tako treba obravnavati v
okviru sedmih vodilnih pobud iz strategije Evropa 2020, ki so namenjene podpori
EU pri premagovanju trenutne finančne in gospodarske krize ter doseganju
pametne, trajnostne in vključujoče rasti. 
S Skladom za
migracije in azil se bo zagotavljala finančna podpora, ki je potrebna za
pretvorbo ciljev Unije na področju notranjih zadev v otipljive rezultate.

1.3.2.          
Specifični cilji in zadevne dejavnosti ABM/ABB

SKLAD ZA
MIGRACIJE IN AZIL
(a)        okrepitev
in razvoj skupnega evropskega azilnega sistema, vključno z njegovo zunanjo
razsežnostjo; 
(b)        podpora
zakonitemu priseljevanju v Unijo v skladu z gospodarskimi in socialnimi
potrebami držav članic ter spodbujanje učinkovitega vključevanja
državljanov tretjih držav, vključno s prosilci za azil in upravičenci
do mednarodne zaščite;
(c)        izboljšanje
poštenih in učinkovitih strategij vračanja v državah članicah s
poudarkom na trajnosti vračanja in dejanskem ponovnem sprejemu v državah
izvora; 
(d)        okrepitev
solidarnosti in delitev odgovornosti med državami članicami, zlasti s
tistimi, ki najbolj čutijo posledice migracijskih in azilnih tokov. 
Trenutne
zadevne dejavnosti ABB: 18 03 (Evropski sklad za
begunce, izredni ukrepi in Evropski sklad za vključevanje državljanov
tretjih držav) in 18 02 (kar zadeva Evropski sklad za vračanje). 

1.3.3.          
Pričakovani izid in učinki

Navedite, kakšne
posledice naj bi imel predlog/pobuda na upravičence / ciljne
skupine.
Učinki
predloga na upravičence / ciljne skupine so podrobneje opisani v
oddelku 4.1.2 ocene učinka.
Na splošno bo
poenostavitev na vseh ravneh postopka financiranja in pri vsakem načinu
upravljanja prinesla jasne ugodne učinke na postopke, v okviru katerih se
bo finančna pomoč upravljala. 
Glavni upravičenci
do finančne podpore za migracije in azil bodo službe držav članic,
pristojne za izvajanje ustreznega pravnega reda ali politik, in mednarodne
organizacije ali nevladne organizacije, ki delujejo na področju azila in
migracij (postopki sprejema, ukrepi vključevanja in postopki
vračanja).
Ciljne
skupine, ki bodo imele koristi od sprememb, so prosilci za azil,
upravičenci do mednarodne zaščite, ponovno naseljeni begunci ter
drugi državljani tretjih držav, ki prihajajo v EU iz različnih razlogov in
imajo različne potrebe (npr. gospodarski vzroki, združitev družine,
mladoletniki brez spremstva itd.). Te ciljne skupine bo lažje doseči, saj
združitev različnih ukrepov v zvezi z upravljanjem priseljevanja v en
sklad omogoča lažji dostop do finančnih sredstev (en odgovorni organ,
večja prepoznavnost in jasnejše področje uporabe ukrepov), hkrati pa
bo omogočena tudi večja prilagodljivost podpore (npr. istovrstni
ukrep za več ciljnih skupin). Področje uporabe ukrepov bo tudi
razširjeno, tako da bo pokrivalo celotno migracijsko verigo z različnimi
ciljnimi skupinami, vključno z razširjenimi ciljnimi skupinami, tj. drugo
generacijo državljanov tretjih držav (katerih matere ali očetje so
državljani tretje države).

1.3.4.          
Kazalniki izida in učinkov

Navedite, s katerimi
kazalniki se bo spremljalo izvajanje predloga/pobude.
Zaradi potrebe
po dialogu o politiki pred oblikovanjem nacionalnih programov ni mogoče na
tej stopnji določiti dokončnega nabora kazalnikov, ki se bodo
uporabljali za merjenje uspeha pri doseganju navedenih posebnih ciljev.
Vendar bi med kazalnike za področje azila in migracij med
drugim spadali stopnja izboljšanja razmer za sprejem prosilcev za azil in
kakovosti azilnih postopkov ter stopnja približevanja med državami
članicami na področju priznavanja statusa in stopnja okrepitve
njihovih prizadevanj za preselitev, stopnja povečanja udeležbe državljanov
tretjih držav v zaposlovanju, izobraževanju in demokratičnih procesih,
število povratnikov ter stopnja povečanja medsebojne pomoči med državami
članicami, vključno s sodelovanjem v praksi in premestitvijo.

1.4.                
Utemeljitev predloga/pobude 
1.4.1.          
Potrebe, ki jih je treba kratkoročno ali
dolgoročno zadovoljiti

EU se bo v
obdobju 2014–2020 še naprej spopadala z velikimi izzivi na področju
notranjih zadev. Zaradi demografskih sprememb, strukturnih sprememb na trgih
dela in vzorcev v tekmovanju za usposobljene delavce bo v prihodnost usmerjena
politika na področju zakonitega priseljevanja in vključevanja
bistvenega pomena za spodbujanje konkurenčnosti in socialne kohezije EU,
kar bo tudi obogatilo naše družbe in ustvarilo priložnosti za vse. EU mora prav
tako ustrezno obravnavati nezakonito priseljevanje in se boriti proti trgovini
z ljudmi. Obenem pa moramo še naprej izkazovati solidarnost s tistimi, ki
potrebujejo mednarodno zaščito. Dokončna vzpostavitev bolj
zaščitniškega in učinkovitejšega skupnega evropskega azilnega
sistema, ki odraža naše vrednote, bo tudi v prihodnje naša prednostna naloga. 
Sodelovanje z
državami, ki niso članice EU, in mednarodnimi organizacijami je bistveno
za doseganje teh ciljev. Nedavni dogodki v severni Afriki so pokazali, kako
pomembno je, da ima EU celovit in usklajen pristop do migracij, meja in
varnosti. Vedno pomembnejšo zunanjo razsežnost politike EU na področju
notranjih zadev je zato treba okrepiti, in sicer tako, da bo popolnoma v skladu
z zunanjo politiko Unije.

1.4.2.          
Dodana vrednost ukrepanja Evropske unije

Upravljanje
migracijskih tokov je izziv, s katerim se ne morejo spopasti države
članice same. To je eno od področij, na katerih je dodana vrednost
uporabe proračuna EU očitna. 
Nekatere
države članice nosijo veliko breme zaradi svoje specifične
zemljepisne lege in dolžine zunanje meje Unije, ki jo morajo upravljati.
Načelo solidarnosti in pravične delitve odgovornosti med državami
članicami je zato temeljna prvina skupnih politik o azilu in
priseljevanju. Proračun EU zagotavlja sredstva za reševanje finančnih
posledic tega načela. 
V zvezi z
zunanjo razsežnostjo notranjih zadev je jasno, da bo sprejetje ukrepov in
združevanje virov na ravni EU znatno povečalo vzvode EU, ki so potrebni,
da se tretje države prepričajo k sodelovanju z EU o vprašanjih, povezanih
z migracijami, ki so predvsem v interesu EU in držav članic.
Pravica EU do
ukrepanja na področju notranjih zadev izhaja iz naslova V „Območje
svobode, varnosti in pravice“ Pogodbe o delovanju Evropske unije (PDEU), zlasti
člena 77(2), člena 78(2) ter člena 79(2) in (4), člena
82(1), člena 84 in člena 87(2) PDEU. Sodelovanje s tretjimi državami
in mednarodnimi organizacijami ureja člen 212(3) PDEU. Predlogi upoštevajo
načelo subsidiarnosti, ker se bo večina financiranja izvedla v skladu
z načelom deljenega upravljanja in ob spoštovanju institucionalnih
pristojnosti držav članic. 

1.4.3.          
Glavna spoznanja iz podobnih izkušenj

Čeprav na
splošno velja, da obstoječi finančni instrumenti na področju
notranjih zadev dosegajo cilje in delujejo učinkovito, so izkušnje,
pridobljene z vmesnim pregledom in posvetovanjem z zainteresiranimi stranmi,
pokazale, da je treba:
–      poenostaviti in racionalizirati prihodnje instrumente na področju
notranjih zadev, tako da se zmanjša število
finančnih programov na dva programa, in sicer z oblikovanjem Sklada za
migracije in azil ter Sklada za notranjo varnost. To bo EU omogočilo bolj
strateško uporabo instrumentov, da bi ti postali bolj odzivni na politične
prednostne naloge in potrebe EU; 
–      okrepiti vlogo EU kot svetovnega akterja z
vključitvijo zunanje razsežnosti v prihodnja sklada, da se okrepi
finančno vzvodje EU glede zunanjepolitične razsežnosti politik na
področju notranjih zadev;
–      dati prednost deljenemu upravljanju pred
centraliziranim, kadar bo to mogoče, da se odpravi nepotrebno upravno
breme; 
–      vzpostaviti bolj ciljno usmerjen pristop k deljenemu upravljanju s prehodom na večletno načrtovanje s dialogom o politiki na
višji ravni za zagotovitev, da so nacionalni programi držav članic
popolnoma v skladu s cilji in prednostnimi nalogami politike EU ter se
osredotočajo na doseganje rezultatov;
–      izboljšati centralizirano upravljanje, da se zagotovijo orodja za
dejavnosti, ki jih usmerjajo politike, vključno s
podporo za nadnacionalne ukrepe, še posebej inovativni ukrepi ter ukrepi v
tretjih državah in v zvezi z njimi (zunanja razsežnost), pa tudi nujni ukrepi,
študije in dogodki;
–      vzpostaviti skupni regulativni okvir s
skupnimi pravili glede načrtovanja, poročanja, finančnega
poslovodenja in kontrol, ki mora biti čim bolj podoben okvirom drugih
skladov EU, ki se upravljajo deljeno, za zagotovitev, da vse zainteresirane
strani bolje razumejo pravila, ter za zagotovitev visoke stopnje skladnosti in
doslednosti;
–      zagotoviti hiter in učinkovit odziv v izrednih primerih, in sicer s tako oblikovanima skladoma, ki EU omogočata ustrezno
odzivanje v hitro se spreminjajočih razmerah;
–      okrepiti vlogo agencij za notranje zadeve
zaradi spodbujanja praktičnega sodelovanja med državami članicami in
jim zaupati izvajanje posameznih ukrepov, hkrati pa zagotoviti ustrezen
politični nadzor nad dejavnostmi agencij.
Več
podrobnosti je na voljo v oceni učinka in obrazložitvenih memorandumih
vsake uredbe. 

1.4.4.          
Skladnost in možnosti dopolnjevanja z drugimi
relevantnimi instrumenti

Več
drugih instrumentov EU bo podpiralo dejavnosti, ki dopolnjujejo dejavnosti,
financirane v okviru Sklada za migracije in azil ter Sklada za notranjo
varnost:
Evropski
socialni sklad trenutno podpira ukrepe
vključevanja pri dostopu do trga dela, iz Sklada za vključevanje pa
se financirajo ukrepi, kot so tečaji državljanske vzgoje, sodelovanje v
družbenem in javnem življenju, enak dostop do storitev itd. Ukrepi za vključevanje
bodo še naprej prejemali podobno podporo v okviru Sklada za migracije in azil
ter prihodnjega Evropskega socialnega sklada. 
Zunanja
razsežnost Sklada za migracije in azil bo podpirala ukrepe v tretjih državah in
v zvezi z njimi, ki so predvsem namenjeni uveljavljanju interesov in doseganju
ciljev EU, imajo neposreden vpliv na EU in njene države članice ter
zagotavljajo kontinuiteto z dejavnostmi, ki se izvajajo na ozemlju EU. To
financiranje se bo oblikovalo in izvajalo v skladu z zunanjimi ukrepi in
zunanjo politiko EU. Ne bo namenjeno v podporo ukrepom, ki so usmerjeni v
razvoj, in bo po potrebi dopolnjevalo finančno pomoč iz instrumentov
zunanje pomoči. V tem okviru bo naslednik tematskega programa o
migracijah in azilu ter instrumenta za stabilnost posebnega pomena na
področju notranjih zadev. Instrumenti zunanje pomoči podpirajo bodisi
razvojne potrebe držav upravičenk ali splošne politične interese EU s
strateškimi partnerji, sklada za notranje zadeve pa bosta podpirala posebne
ukrepe v tretjih državah, ki so v interesu politike EU o migracijah. Tako bosta
izpolnila posebno vrzel in prispevala k dopolnjevanju nabora instrumentov, ki
so na voljo EU. 

1.5.                
Trajanje ukrepa in finančnih posledic

þ Časovno omejen
predlog/pobuda: 
–     
þ    trajanje predloga/pobude od 1. 1. 2014 do
31. 12. 2020
–     
þ    finančne posledice med letoma 2014 in 2023
¨ Časovno neomejen predlog/pobuda:
–     
izvedba z začetnim obdobjem postopne krepitve
med letoma LLLL in LLLL,
–     
ki mu sledi polno delovanje.

1.6.                
Načrtovani načini upravljanja[28] 

þNeposredno centralizirano upravljanje – Komisija. 
þ Posredno centralizirano upravljanje – prenos
izvrševanja na:
–     
þ    izvajalske agencije, 
–     
þ    organe, ki jih ustanovita Skupnosti[29], 
–     
þ    nacionalne javne organe/organe, ki opravljajo javne storitve, 
–     
¨    osebe, ki se jim zaupa izvedba določenih ukrepov v skladu z
naslovom V Pogodbe o Evropski uniji in so določene v relevantnem temeljnem
aktu v smislu člena 49 finančne uredbe. 
þ Deljeno upravljanje z državami
članicami. 
þ Decentralizirano upravljanje s tretjimi državami. 
þ Skupno upravljanje z mednarodnimi organizacijami (navedite).
Pri navedbi več
kot enega načina upravljanja je treba to natančneje razložiti v
oddelku „opombe“.
Opombe:
Predlogi se
bodo večinoma izvajali z deljenim upravljanjem prek večletnih
nacionalnih programov. 
Cilje, ki jih
je treba doseči v okviru nacionalnih programov, bodo dopolnjevali „ukrepi
Unije“ in mehanizem hitrega odzivanja v izrednih razmerah. Ti bodo v glavnem v
obliki donacij in javnih naročil v okviru neposrednega centraliziranega
upravljanja ter bodo zajemali ukrepe v tretjih državah in v zvezi z njimi. 
Uporabljena
bodo vsa možna sredstva, da bi se izognili razdrobljenosti, in sicer s
koncentracijo sredstev za doseganje omejenega števila ciljev EU in z uporabo
strokovnega znanja ključnih zainteresiranih strani, po potrebi tudi na
podlagi sporazumov o partnerstvu in okvirnih sporazumov.
Tehnična
pomoč na pobudo Komisije so bo izvajala z neposrednim centraliziranim
upravljanjem.

2.                      
UKREPI UPRAVLJANJA 
2.1.                
Določbe glede spremljanja in poročanja

Navedite pogostost in
pogoje.
Za deljeno
upravljanje se predlaga usklajen in učinkovit
okvir za poročanje, spremljanje in vrednotenje. Za vsak nacionalni program
se bo od držav članic zahtevalo, da ustanovijo odbor za spremljanje, v
katerem lahko sodeluje tudi Komisija.
Države
članice bodo poročale o izvajanju večletnega programa na letni
podlagi. Ta poročila bodo predpogoj za letna plačila. Da bi države
članice prispevale k vmesnem pregledu, bodo morale leta 2017 zagotoviti
dodatne informacije o napredku pri doseganju ciljev. Podoben postopek bo
potekal v letu 2019, namenjen pa bo izvedbi prilagoditev v zadnjem
proračunskem letu (2020), če bo to potrebno.
Sklada bosta s
podporo razvoju kulture, ki temelji na vrednotenju, na področju notranjih
zadev imela skupni okvir za vrednotenje in spremljanje z obsežnimi kazalniki v
zvezi s politiko, ki kažejo na k rezultatom usmerjen pristop skladov in
bistveno vlogo, ki bi jo sklada lahko imela v kombinaciji politik, s katero bi
dosegli cilj vzpostavitve območja svobode, varnosti in pravice. Ti
kazalniki se nanašajo na vpliv, ki bi ga sklada lahko imela: razvoj skupne
kulture varnosti meja, policijskega sodelovanja in kriznega upravljanja;
učinkovito upravljanje migracijskih tokov v EU; poštena in enaka obravnava
državljanov tretjih držav; solidarnost in sodelovanje med državami
članicami na področju migracij in notranje varnosti ter skupni
pristop EU do tretjih držav glede migracij in varnosti.
Da se zagotovi
ustrezna uporaba načel o vrednotenju in ob upoštevanju praktičnih
izkušenj z vrednotenjem v državah članicah v okviru veljavnega
financiranja EU na področju notranjih zadev, bodo Evropska komisija in
države članice skupaj oblikovale skupni okvir za vrednotenje in
spremljanje okvir, med drugim z opredelitvijo predlog ter skupnih kazalnikov za
realizacije in rezultate.
Vsi ukrepi
bodo določeni na začetku programskega obdobja, s čimer bo
državam članicam omogočeno, da vzpostavijo svoje sisteme
poročanja in vrednotenja na podlagi dogovorjenih načel in zahtev. 
Za zmanjšanje
upravnega bremena in zagotavljanje sinergij med poročanjem in vrednotenjem
bodo informacije za poročila o vrednotenju nadgradnja in dopolnitev
podatkov, ki jih države članice zagotovijo v letnih poročilih o
izvajanju nacionalnih programov. 
Komisija bo
leta 2018 predložila tudi poročilo o vmesnem pregledu nacionalnih
programov.
Širše
gledano bo Komisija predložila vmesno poročilo o
izvajanju skladov do 31. decembra 2018, poročilo o naknadnem vrednotenju,
ki bo zajemalo celotno izvajanje (tj. ne le nacionalne programe v okviru
deljenega upravljanja), pa do 30. junija 2024.

2.2.                
Sistem upravljanja in nadzora 
2.2.1.          
Ugotovljena tveganja 

GD za notranje
zadeve se ni spopadal z resnim tveganjem, da bi prišlo do napak v njegovih
programih porabe. To potrjuje dejstvo, da v letnih poročilih Računskega
sodišča ni zaslediti pomembnejših ugotovitev in tudi stopnja preostalih
napak v letnih poročilih GD za notranje zadeve (in nekdanjega GD JLS) o
dejavnostih v zadnjih letih ne presega 2 %.
Pri
deljenem upravljanju se splošno tveganje v zvezi z izvajanjem
obstoječih programov deli na tri glavne kategorije:
–      tveganja neučinkovite ali pomanjkljivo usmerjene porabe sredstev,
–      napake, ki so posledica zapletenosti pravil in pomanjkljivosti v
sistemih upravljanja in nadzora,
–      neučinkovita uporaba upravnih sredstev (omejena sorazmernost
zahtev).
Prav tako je
treba omeniti posebne elemente sistema štirih skladov v okviru splošnega
programa „Solidarnost in upravljanje migracijskih tokov“.
–      Sistem letnih programov zagotavlja, da se končna plačila
opravljajo redno na podlagi potrjenih in revidiranih izdatkov. Vendar obdobje
upravičenosti letnih programov ni povezano s proračunskim letom EU in
zato veriga dajanja zagotovil, kljub zelo zapletenemu sistemu, ni popolnoma
zadovoljiva.
–      Podrobna pravila o upravičenosti določa Komisija. To
načeloma zagotavlja homogenost financiranih odhodkov. Vendar povzroča
tudi nepotrebno obremenitev nacionalnih organov in Komisije ter povečuje
tveganje nastanka napake na strani upravičencev in/ali držav članic
zaradi napačne razlage pravil EU.
–      Sedanji sistemi upravljanja in nadzora so zelo podobni tistim za
strukturna sklada. Vendar so med njimi manjše razlike, predvsem v verigi
odgovornosti med organi za potrjevanje in revizijskimi organi. To ustvarja
zmedo v državah članicah, zlasti pri organih, ki imajo opravka z obema
vrstama skladov. Tako se povečuje tudi tveganje nastanka napak in zahteva
tesnejši nadzor.
Ti elementi
bodo bistveno spremenjeni s tem predlogom:
–      Sistemi upravljanja in nadzora bodo upoštevali splošne zahteve iz
skladov skupnega strateškega okvira (SSO) in bodo popolnoma v skladu z novimi
zahtevami nove finančne uredbe: tri organe bosta nadomestila dva organa
(odgovorni organ in revizijski organ), katerih vlogi sta pojasnjeni zaradi
boljših zagotovil. 
–      V večletnem načrtovanju se bodo skupaj z letno potrditvijo
obračuna na podlagi plačil odgovornega organa obdobja
upravičenosti uskladila z letnimi računovodskimi izkazi Komisije, ne
da bi ob tem povečali upravno breme v primerjavi z veljavnim sistemom.
–      Pregledi na kraju samem se bodo izvajali kot del kontrole na prvi
stopnji, tj. izvajal jih bo odgovorni organ, in bodo podpirali njegovo izjavo o
zanesljivosti upravljanja.
–      Pojasnitev in poenostavitev pravil o upravičenosti ter njihova
uskladitev z drugimi instrumenti finančne podpore EU bosta zmanjšala
napake upravičencev, ki uporabljajo pomoč iz različnih virov. Ta
pravila o upravičenosti se bodo določala na nacionalni ravni, razen
nekaj osnovnih načel, ki so podobna tistim za sklade SSO.
–      Spodbuja se uporaba poenostavljenih stroškov, zlasti za manjše
donacije.
Glavna
tveganja centraliziranega upravljanja so:
–      tveganje slabega ujemanja med prejetimi projekti in prednostnimi
nalogami politik GD za notranje zadeve;
–      tveganje neustrezne kakovosti izbranih projektov in slabe tehnične
izvedbe projekta, kar lahko zmanjša učinek programa; to tveganje izhaja iz
neustreznih postopkov izbire, pomanjkanja strokovnega znanja ali nezadostnega
spremljanja;
–      tveganje neučinkovite ali negospodarne porabe dodeljenih sredstev,
tako pri donacijah (zapleteni postopki povračila dejanskih
upravičenih stroškov ter omejene možnosti za preverjanje upravičenih
stroškov pri pregledih dokumentacije) kot pri javnih naročilih
(včasih omejeno število gospodarskih ponudnikov s potrebnim strokovnim
znanjem, zaradi česar ni zadostnih možnosti za primerjavo cen ponudb);
–      tveganje v zvezi z zmogljivostjo (predvsem) manjših organizacij, da
učinkovito nadzorujejo izdatke in zagotavljajo preglednost izvedenih
operacij;
–      tveganje izgube ugleda Komisije v primeru odkritja goljufij ali
kriminalnih dejavnosti; sistemi notranjega nadzora tretjih oseb ponujajo le
delna zagotovila zaradi razmeroma velikega število različnih izvajalcev in
upravičencev, od katerih ima vsak svoj sistem nadzora, ki je pogosto
precej omejen.
Pričakuje
se, da se bo večina teh tveganj zmanjšala zaradi boljše usmerjenosti
predlogov in uporabe poenostavljenih elementov, ki so vključeni v novo
finančno uredbo.

2.2.2.          
Načrtovani načini nadzora 

Deljeno
upravljanje:
Na ravni
držav članic je predlagana struktura sistemov upravljanja
in nadzora nadaljnja razvojna stopnja modela iz obdobja 2007−2013 in
ohranja večino funkcij, ki se izvajajo v zdajšnjem obdobju, vključno
z upravnimi pregledi in preverjanji na kraju samem, revizijami sistemov
upravljanja in nadzora ter revizijami projektov. Vendar je spremenjeno
zaporedje teh funkcij, da se odgovornemu organu dodeli jasna odgovornost za
preglede na kraju samem kot sestavni del priprave za letno potrditev
obračuna.
Za okrepitev
odgovornosti bi odgovorne organe akreditiral nacionalni akreditacijski organ,
pristojen za njihov tekoči nadzor. Pričakuje se, da se bo z
zmanjšanjem števila organov – organ za potrjevanje se ukine – in skladov
zmanjšalo tudi upravno breme in povečala možnost za krepitev upravne
usposobljenosti ter omogočila jasnejša razdelitev pristojnosti.
Trenutno ni na
voljo zanesljivih ocen stroškov nadzora skladov z deljenim upravljanjem na
področju notranjih zadev. Edina razpoložljiva ocena se nanaša na ESRR in
Kohezijski sklad, po kateri se stroški nalog v zvezi z nadzorom (na nacionalni
ravni, brez stroškov Komisije) ocenjujejo na približno 2 % skupnega
financiranja iz obdobja 2007–2013. Ti stroški se nanašajo na naslednja
področja nadzora: na nacionalno usklajevanje in pripravo programov se jih
nanaša 1 %, 82 % se jih nanaša na upravljanje programov, 4 % na
certificiranje in 13 % na revizijo. 
Naslednji
predlogi bodo povečali stroške nadzora:
–      ustanovitev in delovanje akreditacijskega organa ter na splošno
sprememba sistema;
–      predložitev izjave o zanesljivosti upravljanja, ki spremlja letne
računovodske izkaze; 
–      pregledi na kraju samem, ki jih opravi odgovorni organ;
–      potreba po dodatnem delu revizijskih organov zaradi revizije izjave o
zanesljivosti upravljanja. 
Vendar
obstajajo tudi predlogi, ki bodo zmanjšali stroške nadzora: 
–      organi za potrjevanje bodo prenehali obstajati. Čeprav bodo
njihove naloge delno prenesene na odgovorni organ, bo to državam članicam
omogočilo, da prihranijo znaten del stroškov, ki se nanašajo na
certificiranje zaradi boljše upravne učinkovitosti, zmanjšane potrebe po
usklajevanju in zmanjšanja obsega revizij;
–      nadzor, ki ga mora opraviti revizijski organ, bo bolj usmerjen k
ponovni izvedbi (vzorca) prvostopenjskega upravnega nadzora in pregledov na
kraju samem, ki jih izvaja odgovorni organ. To bo pospešilo izvajanje
kontradiktornega postopka in zagotovilo, da se opravi ves potrebni nadzor pred
predložitvijo letnih računovodskih izkazov;
–      uporaba poenostavljenih stroškov bo zmanjšala upravne stroške in breme
na vseh ravneh, tako za uprave kot za upravičence;
–      letni zaključek in omejitev obdobja za potrditev skladnosti
obračunov na 36 mesecev bosta upravam in upravičencem skrajšala
obdobje shranjevanja dokumentov zaradi nadzora;
–      vzpostavitev elektronskih komunikacijskih tokov med Komisijo in državami
članicami bo obvezna.
Tem predlogom
je treba dodati elemente poenostavitve iz točke 2.2.1, ki bodo tudi
prispevali k zmanjševanju upravnega bremena za upravičence ter torej
hkrati zmanjšale tveganje napak in upravno breme. 
Zato se na
splošno pričakuje, da bo ti predlogi povzročili prerazporeditev
stroškov nadzora in ne njihovega povečanja ali zmanjšanja. Vendar bo ta
prerazporeditev stroškov (med funkcijami in zaradi sorazmernih ureditev
nadzora, pa tudi med državami članicami in programi) predvidoma omogočila
učinkovitejšo blažitev tveganj ter boljšo in hitrejšo verigo dajanja
zagotovil.
Na ravni
Komisije v prvi polovici programskega obdobja ni
pričakovati zmanjšanja stroškov upravljanja in nadzora za deljeno
upravljanje. Prvi razlog za to je povečanje zneska in razširitev
področij politik z deljenim upravljanjem v primerjavi s sedanjim obdobjem.
Zato bo že za ohranitev istega obsega sredstev potrebno povečanje
učinkovitosti. Poleg tega bo za prva leta značilno sovpadanje
številnih pomembnih nalog, ki jih bo treba izvesti: zaključek programov za
obdobje 2007–2013 (rok za oddajo zadnjih poročil o zaključku je
31. marca 2016), dialog o politiki in odobritev večletnih
nacionalnih programov za obdobje 2014–2020, vzpostavitev novega sistema
potrditve obračuna. V drugi polovici obdobja se bodo morebitna
razpoložljiva sredstva uporabila za izboljšanje vrednotenja in spremljanja.      
Centralizirano
upravljanje
Kar zadeva
centralizirano upravljanje, bo Komisija še naprej uporabljala sedanji sistem
nadzora, ki je sestavljen iz naslednjih elementov: nadzor delovanja, ki ga
izvajajo operativni direktorati, predhodni nadzor, ki ga izvaja enota za
proračun in nadzor, natančneje odbor za notranja naročila
(JPS/HPC), naknadni nadzor za donacije ali revizije, ki jih izvajata oddelek za
notranjo revizijo in/ali služba za notranjo revizijo. Sektor za naknadni nadzor
uporablja „strategijo odkrivanja“, ki je namenjena odkrivanju čim
večjega števila nepravilnosti z namenom izterjave neupravičenih
plačil. Na podlagi te strategije se revizije izvajajo na vzorcu projektov,
izbranih pretežno na podlagi analize tveganja. 
Zaradi te
kombinacije predhodnega in naknadnega nadzora ter pregledov dokumentacije in
revizij na kraju samem je bila v zadnjih letih določljiva povprečna
stopnja preostalih napak nižja od 2 %. Zato so sistem notranjega nadzora
in njegovi stroški po mnenju GD za notranje zadeve ustrezni za doseganje cilja
nizke stopnje napak.
Vendar bo GD
za notranje zadeve v tem okviru še naprej proučeval možnosti za
izboljšanje upravljanja in dodatno poenostavitev. Še zlasti to pomeni, da se
bodo v največji možni meri uporabljale vse poenostavljene možnosti, ki so
na voljo v okviru nove finančne uredbe, saj se pričakuje, da bodo
prispevale k zmanjševanju upravnega bremena za upravičence ter torej
hkrati zmanjšale tveganje napak in upravno breme za Komisijo.
Nova
področja
Predlogi
predvidevajo nova področja za financiranje EU na področju notranjih
zadev, npr. boljšo uporabo strokovnega znanja v agencijah EU, razvoj zunanje
razsežnosti in krepitev mehanizmov za izredne razmere.    
Zanje bo GD za notranje zadeve potreboval nove metode upravljanja in nadzora.          
Zneski, ki bodo namenjeni tem področjem, še niso določeni, vendar ni
verjetno, da bodo znatni v primerjavi s celotnim proračunom za notranje
zadeve. Vendar bo zelo pomembno čim prej v okviru obdobja vzpostaviti
notranja sredstva in načine dela za izvajanje teh novih nalog, pri
čemer bo treba v celoti upoštevati načela dobrega finančnega
poslovodenja. 
Navedena
analiza jasno kaže, da bo treba kljub vsem vpeljanim poenostavitvam
povečati človeške vire, potrebne za izvajanje večjega
proračun GD za notranje zadeve.        
Potrebe po človeških virih se krijejo z osebjem iz GD, že dodeljenim za
upravljanje tega ukrepa in/ali prerazporejenim v GD, po potrebi dopolnjenim z
dodatnimi viri, ki se lahko pristojnemu GD dodelijo v okviru postopka letne
dodelitve virov glede na proračunske omejitve.

2.3.                
Ukrepi preprečevanja goljufij in nepravilnosti

Navedite
obstoječe ali načrtovane preprečevalne in zaščitne ukrepe.
GD za notranje
zadeve bo uporabil vse regulativne nadzorne mehanizme ter poleg tega pripravil
strategijo za boj proti goljufijam v skladu z novo strategijo Komisije na
področju boja proti goljufijam, ki je bila sprejeta 24. junija 2011, da se
med drugim zagotovi, da je njegov notranji nadzor v zvezi z bojem proti
goljufijam popolnoma usklajen s strategijo Komisije ter da je njegov pristop k
obvladovanju tveganj goljufij usmerjen v opredelitev tveganih področij za
goljufije in ustreznih odzivov. Po potrebi se bodo vzpostavile mreže in
ustvarila ustrezna informacijska orodja za analizo primerov goljufij v zvezi s
skladoma.
Kar zadeva
deljeno upravljanje, je v strategiji Komisije jasno navedena potreba, da se v
predlogih uredb Komisije za obdobje 2014–2020 od držav članic zahteva, da
vzpostavijo ukrepe za preprečevanje goljufij, ki so učinkoviti in
sorazmerni z ugotovljenimi tveganji goljufij. Ta predlog v svojem členu 5
jasno zahteva od države članic, da preprečijo, ugotovijo in odpravijo
nepravilnosti ter poročajo Komisiji. Dodatne informacije o teh obveznostih
bodo del podrobnih pravil o nalogah odgovornega organa, kot to določa
člen 24(5)(c). 
Poleg tega je
bila v členu 41 jasno določena ponovna uporaba sredstev, ki izvirajo
iz finančnih popravkov na podlagi ugotovitev Komisije ali Računskega
sodišča.

3.                      
OCENA FINANČNIH POSLEDIC PREDLOGA/POBUDE 
3.1.                
Zadevni razdelki večletnega finančnega
okvira in odhodkovne proračunske vrstice 

·      Obstoječe odhodkovne proračunske vrstice 
Po vrsti, v skladu z razdelki večletnega finančnega
okvira in proračunskimi vrsticami.
 Razdelek večletnega finančnega okvira   || Proračunska vrstica || Vrsta odhodkov || Prispevek 
 številka || Dif. ([30]) || držav Efte[31] || držav kandidatk[32] || tretjih držav || v smislu člena 18(1)(aa) finančne uredbe 
 3 ||   || Dif. || NE || NE || NE || NE 
·      Zahtevane nove proračunske vrstice 
Po vrsti, v skladu z razdelki večletnega
finančnega okvira in proračunskimi vrsticami.
 Razdelek večletnega finančnega okvira || Proračunska vrstica || Vrsta odhodkov || Prispevek 
 številka Razdelek 3 || dif./ nedif. || držav Efte || držav kandidatk || tretjih držav || v smislu člena 18(1)(aa) finančne uredbe 
 3 || 18 01 04 aa      Sklad za migracije in azil – tehnična podpora || Nedif. || NE || NE || NE || NE 
 3 || 18 02 aa           Sklad za migracije in azil || Dif. || NE || NE || NE || NE 

3.2.                
Ocenjeni učinek na odhodke 
3.2.1.          
Povzetek ocenjenega učinka na odhodke 

v mio. EUR (na tri decimalna mesta natančno)
 Razdelek večletnega finančnega okvira: || Št. 3 || Varnost in državljanstvo 
 GD HOME ||   ||   || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 ||   || SKUPAJ 
  Odobritve za poslovanje (tekoče cene) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 18 02 aa  Sklad za migracije in azil || prevzete obveznosti || (1) || 517 492 || 527 892 || 538 500 || 549 320 || 560 356 || 571 613 || 586 266 || – || 3 851 439 
 plačila || (2) || 90 085 || 102 823 || 270 844 || 420 790 || 532 681 || 543 385 || 554 303 || 1 336 528 || 3 851 439 
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Odobritve upravne narave, ki se financirajo iz sredstev nekaterih specifičnih programov[33] ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 18 01 01 aa             Sklad za migracije in azil ||   || (3) || 2 500 || 2 500 || 2 500 || 2 500 || 2 500 || 2 500 || 2 500 ||   || 18 500 
 Odobritve za za GD HOME SKUPAJ || prevzete obveznosti || =1+1a +3 || 519 992 || 530 392 || 541 000 || 551 820 || 562 856 || 574 113 || 588 766 ||   || 3 868 939 
 plačila || =2+2a +3 || 92 585 || 105 323 || 273 344 || 423 290 || 535 181 || 545 885 || 556 803 || 1 336 528 || 3 868 939 
 Razdelek večletnega finančnega okvira: || 5 || „Upravni odhodki“ 
Ker ima izvajanje
Sklada za migracije in azil ter Sklada za notranjo varnost skupne elemente, kot
je dialog o politiki z vsako državo članico, in glede na to, da se
notranja organizacija GD za notranje zadeve lahko spremeni, da bi se zagotovilo
upravljanje novih skladov (in zaključek programov, ki jih trenutno
upravljajo), ni mogoče ločiti med upravnimi odhodki Sklada za
migracije in azil ter Sklada za notranjo varnost.
Zato so zneski
spodaj, ki se nanašajo na razdelek 5, enaki skupnemu znesku upravnih odhodkov,
ki so po oceni potrebni za zagotovitev upravljanja obeh skladov s strani GD za
notranje zadeve, skupne odobritve pa niso navedene. 
v mio. EUR (na tri decimalna mesta natančno)
   ||   ||   || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || po 2020 || SKUPAJ 
 GD za notranje zadeve || 
  Človeški viri || 20 841 || 20 841 || 20 841 || 20 841 || 20 841 || 20 841 || 20 841 ||   || 145 887 
  Drugi upravni odhodki || 0,156 || 0,159 || 0,162 || 0,165 || 0,168 || 0,172 || 0,175 ||   || 1,157 
 GD HOME SKUPAJ || 20 997 || 21 000 || 21 003 || 21 006 || 21 009 || 21 013 || 21 016 ||   || 147 044 || 165,589 
 Odobritve za RAZDELEK 5 večletnega finančnega okvira SKUPAJ || (prevzete obveznosti skupaj = plačila skupaj) || 20 997 || 21 000 || 21 003 || 21 006 || 21 009 || 21 013 || 21 016 ||   || 147 044 
v mio. EUR (na tri decimalna mesta natančno)
   ||   ||   || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 ||   || SKUPAJ 
 Odobritve za RAZDELKE od 1 do 5 večletnega finančnega okvira SKUPAJ || prevzete obveznosti || se ne uporablja || se ne uporablja || se ne uporablja || se ne uporablja || se ne uporablja || se ne uporablja || se ne uporablja || se ne uporablja ||   
 plačila ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   

3.2.2.          
Ocenjeni učinek na odobritve za poslovanje 

–     
¨  Predlog/pobuda ne zahteva porabe odobritev za poslovanje. 
–     
þ  Predlog zahteva porabo odobritev za poslovanje, kot je pojasnjeno v
nadaljevanju:        
Politika na področju notranjih zadev se izvaja predvsem z deljenim
upravljanjem. Prednostna področja porabe so določena na ravni EU,
dejansko vsakodnevno upravljanje pa je v pristojnosti odgovornih organov na
nacionalni ravni. O skupnih kazalnikih realizacij in ciljev skupaj
odločajo Komisija in odgovorni organi v okviru svojih nacionalnih
programov, ki jih odobri Komisija. Zato je težko navesti cilje glede
realizacij, ker bodo programi predmet priprave, pogajanj in odobritve v letih
2013 in 2014.      
Kar zadeva centralizirano upravljanje GD za notranje zadeve ne more zagotoviti
izčrpnega seznama vseh realizacij, ki bodo opravljene s finančnimi
ukrepi v okviru skladov, njihovih povprečnih stroškov in njihovega
števila, kot jih zahteva ta oddelek. Trenutno ni statističnih orodij, ki
bi omogočala izračun smiselnih povprečnih stroškov na podlagi
obstoječih programov, taka natančna opredelitev bi bila v nasprotju z
načelom, da mora biti prihodnji program dovolj prožen za prilagajanje
političnim prednostnim nalogam v obdobju 2014–2020. To zlasti velja za
nujno pomoč ter ukrepe v tretjih državah in v zvezi z njimi.
odobritve za prevzem obveznosti v mio. EUR (na tri
decimalna mesta natančno)
 Navedba ciljev in realizacij   ò ||   ||   || Leto N || Leto N+1 || Leto N+2 || Leto N+3 || … vstavite ustrezno število let glede na trajanje učinka (prim. točka 1.6) || SKUPAJ 
 REALIZACIJE 
 vrsta realizacije[34] || povprečni stroški realizacije || število realizacij || stroški || število realizacij || stroški || število realizacij || stroški || število realizacij || stroški || število realizacij || stroški || število realizacij || stroški || število realizacij || stroški || število realizacij skupaj || stroški skupaj 
 SPECIFIČNI CILJ št. 1[35] ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 – realizacija ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 – realizacija ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 – realizacija ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Seštevek za specifični cilj št. 1 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 SPECIFIČNI CILJ št. 2 … ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 – realizacija ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Seštevek za specifični cilj št. 2 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 STROŠKI SKUPAJ ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   

3.2.3.          
Ocenjeni učinek na odobritve upravne narave
3.2.3.1.    
Povzetek 

–     
¨  Predlog/pobuda ne zahteva porabe odobritev za upravne zadeve. 
–     
þ Predlog zahteva porabo odobritev za upravne zadeve, kot je pojasnjeno
v nadaljevanju:
Ker ima izvajanje
Sklada za migracije in azil ter Sklada za notranjo varnost skupne elemente, kot
je dialog o politiki z vsako državo članico, in glede na to, da se
notranja organizacija GD za notranje zadeve lahko spremeni, da bi se zagotovilo
upravljanje novih skladov (in zaključek programov, ki jih trenutno
upravljajo), ni mogoče ločiti med upravnimi odhodki Sklada za
migracije in azil ter Sklada za notranjo varnost.
Zato so zneski
spodaj, ki se nanašajo na razdelek 5, enaki skupnemu znesku upravnih odhodkov,
ki so po oceni potrebni za zagotovitev upravljanja obeh skladov s strani GD za
notranje zadeve, skupne odobritve pa niso navedene. 
v mio. EUR (na tri
decimalna mesta natančno) HOME
 RAZDELEK 5 večletnega finančnega okvira[36] || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || SKUPAJ 
 Človeški viri GD HOME || 20 841 || 20 841 || 20 841 || 20 841 || 20 841 || 20 841 || 20 841 || 145 887 
 Drugi upravni odhodki || 0,156 || 0,159 || 0,162 || 0,165 || 0,168 || 0,172 || 0,175 || 1,157 
 Seštevek za RAZDELEK 5 večletnega finančnega okvira || 20 997 || 21 000 || 21 003 || 21 006 || 21 009 || 21 013 || 21 016 || 147 044 
 Odobritve zunaj RAZDELKA 5[37] večletnega finančnega okvira[38] || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || SKUPAJ 
 Človeški viri GD HOME || 0,640 || 0,640 || 0,640 || 0,640 || 0,640 || 0,640 || 0,640 || 4,480 
 Človeški viri upravne narave || 1 860 || 1 860 || 1 860 || 1 860 || 1 860 || 1 860 || 1 860 || 13 020 
 Seštevek za odobritve zunaj RAZDELKA 5 večletnega finančnega okvira || 2 500 || 2 500 || 2 500 || 2 500 || 2 500 || 2 500 || 2 500 || 17 500 
 SKUPAJ || se ne uporablja || se ne uporablja || se ne uporablja || se ne uporablja || se ne uporablja || se ne uporablja || se ne uporablja || se ne uporablja 

3.2.3.2.    
 Ocenjene potrebe po
človeških virih 

–     
¨  Predlog/pobuda ne zahteva porabe človeških virov. 
–     
þ Predlog/pobuda zahteva porabo človeških virov, kot je pojasnjeno
v nadaljevanju: Številke, uporabljene za leto n, so številke za leto 2011. 
Ker ima izvajanje
Sklada za migracije in azil ter Sklada za notranjo varnost skupne elemente, kot
je dialog o politiki z vsako državo članico, in glede na to, da se
notranja organizacija GD za notranje zadeve lahko spremeni, da bi se zagotovilo
upravljanje novih skladov (in zaključek programov, ki jih trenutno
upravljajo), ni mogoče ločiti med upravnimi odhodki Sklada za
migracije in azil ter Sklada za notranjo varnost.
Zato so zneski
spodaj, ki se nanašajo na razdelek 5, enaki skupnemu znesku upravnih odhodkov,
ki so po oceni potrebni za zagotovitev upravljanja obeh skladov s strani GD za
notranje zadeve, skupne odobritve pa niso navedene. 
ocena, izražena v celih številkah (ali na
največ eno decimalno mesto natančno)
   || Leto N || Leto N+1 || Leto N+2 || Leto N+3 || Leto N+4 || Leto N+5 || Leto N+6 
  Načrt delovnih mest (za uradnike in začasne uslužbence): HOME || 
 18 01 01 01 (sedež ali predstavništva Komisije) || 136 || 136 || 136 || 136 || 136 || 136 || 136 
 XX 01 01 02 (delegacije) || 15 || 15 || 15 || 15 || 15 || 15 || 15 
 18 01 05 01 (posredne raziskave) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 01 (neposredne raziskave) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  Zunanje osebje (v ekvivalentu polnega delovnega časa: EPDČ)[39] || 
 18 02 01 (PU, ZU, NNS iz splošnih sredstev) || 16 || 16 || 16 || 16 || 16 || 16 || 16 
 XX 02 02 (PU, ZU, MSD, LU in NNS na delegacijah) || 10 || 10 || 10 || 10 || 10 || 10 || 10 
 18 01 04 aa [40] || – na sedežu[41] || 10 || 10 || 10 || 10 || 10 || 10 || 10 
 – na delegacijah || * || * || * || * || * || * || * 
 XX 01 05 02 (PU, ZU, NNS za posredne raziskave) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 10 01 05 02 (PU, UA, NNS za neposredne raziskave) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Drugo 13 01 04 02) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 SKUPAJ || se ne uporablja || se ne uporablja || se ne uporablja || se ne  uporablja || se ne uporablja || se ne uporablja || se ne uporablja 
XX je zadevno
področje ali naslov.
Potrebe po človeških virih se krijejo z
osebjem iz GD, že dodeljenim za upravljanje tega ukrepa in/ali prerazporejenim
v GD, po potrebi dopolnjenim z dodatnimi viri, ki se lahko pristojnemu GD
dodelijo v okviru postopka letne dodelitve virov glede na proračunske
omejitve. Zneski in vračunani zneski se prilagodijo, če pride do
eksternalizacije izvajalski agenciji.
Opis nalog:
 Uradniki in začasni uslužbenci na sedežu || Naloge, ki jih je treba opraviti, zajemajo vse naloge, potrebne za upravljanje finančnega programa, in sicer: – zagotavljanje prispevka med proračunskim postopkom;           – izvajanje dialoga o politiki z državami članicami;         – priprava letnega delovnega programa/sklepov o financiranju, določanje letnih prednostnih nalog, odobritev nacionalnih programov; – upravljanje nacionalnih programov, razpisov za zbiranje predlogov in javnih razpisov ter izbirnih postopkov;        – komuniciranje z zainteresiranimi stranmi (potencialnimi/dejanskimi upravičenci, državami članicami itd.); – priprava smernic za države članice;               – vodenje projektov, operativno in finančno; – izvajanje kontrol, kot je opisano zgoraj (predhodno preverjanje, razpisna komisija, naknadne revizije, notranje revizije, potrditev obračunov);          – računovodstvo;                – razvoj in upravljanje informacijskih orodij za upravljanje donacij in nacionalnih programov;           – spremljanje doseganja ciljev in poročanje o njem, vključno z letnim poročilom o dejavnostih in poročili odredbodajalca na podlagi nadaljnjega prenosa. 
 Zunanje osebje || Naloge so podobne nalogam uradnikov in začasnih uslužbencev, ne zajemajo pa tistih, ki jih zunanje osebje ne more izvajati. 
 Osebje na delegacijah || Za spremljanje razvoja izvajanja politike na področju notranjih zadev, in zlasti njene zunanje razsežnosti, bodo morale biti delegacije EU ustrezno usposobljene na področju notranjih zadev. To je lahko osebje Evropske komisije in/ali Evropske službe za zunanje delovanje. 

3.2.4.          
Skladnost z veljavnim večletnim finančnim
okvirom 

–     
þ  Predlog/pobuda je skladna z naslednjim večletnim
finančnim okvirom.
–     
¨  Predlog/pobuda bo pomenila spremembo ustreznega razdelka
večletnega finančnega okvira.
Pojasnite zahtevano spremembo ter navedite zadevne
proračunske vrstice in ustrezne zneske.
–     
¨  Predlog/pobuda zahteva uporabo instrumenta prilagodljivosti ali
spremembe večletnega finančnega okvira[42].
Pojasnite te zahteve ter navedite zadevne razdelke in
proračunske vrstice ter ustrezne zneske.

3.2.5.          
Udeležba tretjih oseb pri financiranju 

–     
V predlogu/pobudi ni načrtovano sofinanciranje
tretjih oseb. 
–     
þ Predlog določa, da se poleg evropskih sredstev zagotovi
sofinanciranje. Natančnega zneska ni mogoče količinsko
opredeliti. Uredba določa najvišje možne stopnje sofinanciranja, ki se
razlikujejo glede na vrsto ukrepa:
odobritve v mio. EUR (na tri decimalna mesta
natančno)
   || 2014 || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || Skupaj 
 Navedite organ sofinanciranja || DČ || DČ || DČ || DČ || DČ || DČ || DČ ||   
 Sofinancirane odobritve SKUPAJ || še ni določeno || še ni določeno || še ni določeno || še ni določeno || še ni določeno || še ni določeno || še ni določeno ||   

3.3.                
Ocenjeni učinek na prihodke 

–     
þ  Predlog/pobuda nima finančnih posledic za prihodke.
–     
¨  Predlog/pobuda ima finančne posledice, kot je pojasnjeno v
nadaljevanju:
–                   
¨         na lastna sredstva, 
–                   
¨         na razne prihodke. 
v mio. EUR (na tri decimalna mesta natančno)
 Proračunska vrstica prihodkov: || Odobritve na voljo za tekoče proračunsko leto || Učinek predloga/pobude[43] 
 Leto N || Leto N+1 || Leto N+2 || Leto N+3 || … vstavite ustrezno število stolpcev glede na trajanje učinka (prim. točka 1.6) 
 Člen …………. ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
Za razne namenske
prihodke navedite zadevne proračunske vrstice.
Navedite metodo
izračuna učinka na prihodke.
[1]               UL C 115,
4.5.2010, str. 1.
[2]               COM(2010)
171 konč. z dne 20. aprila 2010.
[3]               COM(2011) 500 konč.
[4]               Odločba
št. 573/2007/ES Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 144, 6.6.2007, str.
1).
[5]               Odločba
Sveta 2007/435/ES (UL L 168, 28.6.2007, str. 18).
[6]               Odločba
št. 575/2007/ES Evropskega parlamenta in Sveta (UL L 144, 6.6.2007, str.
45).
[7]               „Pregled
proračuna EU“ (COM(2010) 700, 19.10.2010).
[8]               Podatki,
ki jih je zbral Eurostat na podlagi Uredbe (ES) št. 862/2007 Evropskega
parlamenta in Sveta o statistikah Skupnosti o selitvah in mednarodni
zaščiti.
[9]               Triletna
revizija finančne uredbe uvaja spremembe pri načelih deljenega
upravljanja, ki jih je treba upoštevati.
[10]             UL C
, , str. .
[11]             UL C
, , str. .
[12]             UL L 304, 30.9.2004, str. 12.
[13]             UL L 132,
29.5.2010, str. 11.
[14]             COM(2005) 388
konč.
[15]             UL L 348,
24.12.2008, str. 98.
[16]             UL L 349,
25.11.2004, str. 1.
[17]             Podatki,
ki jih je zbral Eurostat na podlagi Uredbe (ES) št. 862/2007 Evropskega
parlamenta in Sveta o statistikah Skupnosti o selitvah in mednarodni
zaščiti.
[18]             UL L 212, 7.8.2001, str. 12.
[19]             UL L 131,
21.5.2008, str. 7.
[20]             UL L 55,
28.2.2011, str. 13.
[21]             UL L,
, str. .
[22]             UL L 144, 6.6.2007, str. 1.
[23]             UL L 144, 6.6.2007, str. 45.
[24]             UL L 168, 28.6.2007, str. 18.
[25]             Predlog
Komisije – Uredba o finančnih pravilih, ki se uporabljajo za letni
proračun Unije (COM(2010) 815 konč. z dne
22. decembra 2010). S tem
predlogom je Komisija uradno umaknila prejšnja zakonodajna predloga,
COM(2010) 71 konč. in COM(2010) 260 konč.
[26]             ABM:
upravljanje po dejavnostih, ABB: oblikovanje proračuna po dejavnostih.
[27]             Pilotni in
pripravljalni ukrepi iz člena 49(6)(a) ali (b) finančne
uredbe.
[28]             Pojasnitve načinov upravljanja in sklicevanje na finančno
uredbo so na voljo na spletišču BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html.
[29]             Organi iz
člena 185 finančne uredbe.
[30]             Dif. =
diferencirana sredstva / nedif. = nediferencirana sredstva.
[31]             EFTA:
Evropsko združenje za prosto trgovino. 
[32]             Države
kandidatke in, če je primerno, potencialne države kandidatke Zahodnega
Balkana.
[33]             Tehnična
in/ali upravna pomoč ter odhodki za podporo izvajanja programov in/ali
ukrepov EU (prej vrstice BA), posredne raziskave, neposredne raziskave.
[34]             Realizacije
so proizvodi in storitve, ki bodo dobavljeni (npr.: število financiranih
izmenjav študentov, število kilometrov novo zgrajenih cest, itd.).
[35]             Kakor je
opisano v oddelku 1.4.2. „Specifični cilji …“.
[36]             Skupna
sredstva, ki temeljijo končni dodelitvi za človeške vire za leto
2011, vključno z uradniki in zunanjimi sodelavci.
[37]             Tehnična
in/ali upravna pomoč ter odhodki za podporo izvajanja programov in/ali
ukrepov EU (prej vrstice BA), posredne raziskave, neposredne raziskave.
[38]             Zunanji
sodelavci, ki se financirajo iz nekdanjih vrstic BA, na podlagi končne
dodelitve za človeške vire za leto 2011, vključno z zunanjimi sodelavci
na sedežu in v delegacijah.
[39]             PU =
pogodbeni uslužbenec; ZU = začasni uslužbenec; MSD = mlajši strokovnjak v
delegaciji; LU = lokalni uslužbenec; NNS = napoteni nacionalni strokovnjak. 
[40]             V okviru
zgornje meje za zunanje sodelavce iz odobritev za poslovanje (prej vrstice BA).
[41]             Predvsem
strukturni skladi, Evropski kmetijski sklad za razvoj podeželja (EKSRP) in
Evropski sklad za ribištvo (ESR).
[42]             Glej
točki 19 in 24 Medinstitucionalnega sporazuma.
[43]             Za
tradicionalna lastna sredstva (carine, prelevmane za sladkor) morajo biti
navedeni neto zneski, tj. bruto zneski po odbitku 25 % stroškov
pobiranja.