CELEX: 31999R2346
Language: fi
Date: 1999-11-03 00:00:00
Title: Komission asetus (EY) N:o 2346/1999, annettu 3 päivänä marraskuuta 1999, tiettyjen interventioelinten hallussaan pitämän ja yhteisössä jalostettavaksi tarkoitetun naudanlihan myynnistä tarjouskilpailumenettelyllä

L 281/60                 FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        4. 11. 1999
                                              KOMISSION ASETUS (EY) N:o 2346/1999,
                                                  annettu 3 päivänä marraskuuta 1999,
                tiettyjen interventioelinten hallussaan pitämän ja yhteisössä jalostettavaksi tarkoitetun naudanlihan
                                                   myynnistä tarjouskilpailumenettelyllä
EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, joka                                       — noin 2 000 tonnia luullista, Ranskan interventioelimen
                                                                             hallussa olevaa naudanlihaa,
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,                   — noin 3 815 tonnia Yhdistyneen kuningaskunnan
                                                                             interventioelimen hallussa olevaa luutonta naudanlihaa.
ottaa huomioon naudanliha-alan yhteisestä markkinajärjeste-
lystä 27 päivänä kesäkuuta 1968 annetun neuvoston asetuksen              Määriä koskevat yksityiskohtaiset tiedot ovat liitteessä I.
(ETY) N:o 805/68 (1), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna
asetuksella (EY) N:o 1633/98 (2), ja erityisesti sen 7 artiklan 3
kohdan,                                                                  2.     Jollei tämän asetuksen säännöksistä muuta johdu, 1
                                                                         kohdassa tarkoitetut tuotteet on myytävä asetuksen (ETY) N:o
                                                                         2173/79 ja erityisesti sen II ja III osaston säännösten mukai-
sekä katsoo seuraavaa:
                                                                         sesti.
1)      Interventiotoimenpiteiden soveltaminen naudanliha-
        alalla on johtanut varastojen kertymiseen useissa jäsen-
        valtioissa, varastoinnin liiallisen pitkittymisen välttämi-
                                                                                                      2 artikla
        seksi osa näistä varastoista olisi saatettava myyntiin
        tarjouskilpailumenettelyllä.
                                                                         1.     Sen estämättä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2173/79 6 ja 7
2)      Tiettyjä tarvittavia erikoistapauksia lukuun ottamatta           artiklassa säädetään, tämän asetuksen säännöksiä ja liitteitä
        tähän myyntiin olisi sovellettava sääntöjä, jotka on             pidetään yleisenä tarjouskilpailuilmoituksena.
        vahvistettu komission asetuksessa (ETY) N:o 2173/79 (3),
        sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella            Kyseisten interventioelinten on laadittava tarjouskilpailuil-
        (EY) N:o 2417/95 (4).                                            moitus, jossa ilmoitetaan:
3)      Säännönmukaisen ja yhtenäisen tarjouskilpailumenet-              a) myyntiin saatettavat naudanlihan määrät ja
        telyn varmistamiseksi olisi toteutettava tarvittavat
        toimenpiteet asetuksen (ETY) N:o 2173/79 8 artiklan 1            b) tarjousten esittämisen määräaika ja -paikka.
        kohdassa vahvistettujen toimenpiteiden lisäksi.
                                                                         2.     Asianomaiset voivat saada määriin sekä tuotteiden varas-
4)      Olisi säädettävä poikkeuksista asetuksen (ETY) N:o
                                                                         tointipaikkoihin liittyviä yksityiskohtaisia tietoja tämän
        2173/79 8 artiklan 2 kohdan b alakohdan säännöksiin
                                                                         asetuksen liitteessä II ilmoitetuista osoitteista. Lisäksi interven-
        ottaen huomioon hallinnolliset vaikeudet, joita mainitun
                                                                         tioelimet ilmoittavat 1 kohdassa tarkoitetusta tarjouskilpailusta
        alakohdan soveltaminen aiheuttaa kyseisissä jäsenval-
                                                                         toimipaikassaan, ja ne voivat myös käyttää muita julkaisuta-
        tioissa.
                                                                         poja.
5)      Tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat naudan-
        lihan hallintokomitean lausunnon mukaiset,                       3.     Kunkin liitteessä I mainitun tuotteen osalta kyseisten
                                                                         interventioelinten on myytävä ensisijaisesti varastossa pisim-
                                                                         pään olleet lihat.
                                                                         4.     Huomioon otetaan ainoastaan viimeistään 8 päivänä
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:                                              marraskuuta 1999 kello 12.00 mennessä kyseisille interven-
                                                                         tioelimille jätetyt tarjoukset.
                                1 artikla                                5.     Sen estämättä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2173/79 8
                                                                         artiklan 1 kohdassa säädetään, tarjous on jätettävä kyseiselle
                                                                         interventioelimelle suljetussa kirjekuoressa, jossa on viittaus
1.     Myydään                                                           mainittuun asetukseen. Interventioelin ei saa avata kuorta
— noin 2 000 tonnia luullista, Saksan interventioelimen                  ennen 4 kohdassa mainittua tarjousten jättämisen määräaikaa.
     hallussa olevaa naudanlihaa
                                                                         6.     Sen estämättä, mitä asetuksen (ETY) N:o 2173/79 8
(1) EYVL  L  148,  28.6.1968, s. 24.                                     artiklan 2 kohdan b alakohdassa säädetään, tarjouksiin ei
(2) EYVL  L  210,  28.7.1998, s. 17.
(3) EYVL  L  251,  5.10.1979, s. 12.                                     merkitä, missä kylmävarastossa tai -varastoissa tuotteita pide-
(4) EYVL  L  248,  14.10.1995, s. 39.                                    tään.
 ---pagebreak--- 4. 11. 1999           FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           L 281/61
                             3 artikla                                                              4 artikla
                                                                        Asetuksen (ETY) N:o 2173/79 15 artiklan 1 kohdassa säädetty
1.    Jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle tiedot                vakuus on 120 euroa tonnilta.
saaduista tarjouksista viimeistään tarjousten jättämisen määrä-
päivää seuraavana työpäivänä.
                                                                                                    5 artikla
2.    Kun saatuja tarjouksia on tarkasteltu, kullekin tuotteelle        Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun
vahvistetaan vähimäismyyntihinta tai myynti keskeytetään.               se on julkaistu Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
                    Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenval-
                    tioissa.
                    Tehty Brysselissä 3 päivänä marraskuuta 1999.
                                                                                     Komission puolesta
                                                                                      Franz FISCHLER
                                                                                      Komission jäsen
 ---pagebreak--- L 281/62          FI                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                 4. 11. 1999
         ANEXO I — BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGATO I — BĲLAGE I —
                                              ANEXO I — LIITE I — BILAGA I
                                                                                         Cantidad aproximada
               Estado miembro                            Productos (1)
                                                                                               (toneladas)
                                                                                           Tilnærmet mængde
                  Medlemsstat                            Produkter (1)
                                                                                                    (tons)
                                                                                           Ungefähre Mengen
                  Mitgliedstaat                         Erzeugnisse (1)
                                                                                                 (Tonnen)
                                                                                       Κατά προσέγγιση ποσότητα
                  Κράτος µέλος                            Προϊόντα (1)
                                                                                                   (τόνοι)
                                                                                         Approximate quantity
                 Member State                             Products (1)
                                                                                                  (tonnes)
                                                                                        Quantité approximative
                  État membre                             Produits (1)
                                                                                                  (tonnes)
                                                                                        Quantità approssimativa
                 Stato membro                             Prodotti (1)
                                                                                               (tonnellate)
                                                                                       Hoeveelheid bĳ benadering
                     Lidstaat                            Producten (1)
                                                                                                     (ton)
                                                                                        Quantidade aproximada
                Estado-Membro                             Produtos (1)
                                                                                               (toneladas)
                                                                                             Arvioitu määrä
                   Jäsenvaltio                            Tuotteet (1)
                                                                                                (tonneina)
                                                                                          Ungefärlig kvantitet
                  Medlemsstat                            Produkter (1)
                                                                                                     (ton)
         a) Carne con hueso — Kød, ikke udbenet — Fleisch mit Knochen — Κρέατα µε κόκαλα — Bone-in beef —
            Viande avec os — Carni non disossate — Vlees met been — Carne com osso — Luullinen naudanliha — Kött
            med ben
            DEUTSCHLAND            — Hinterviertel                                                 1 000
                                   — Vorderviertel                                                 1 000
            FRANCE                 — Quartiers avant                                               1 000
                                   — Quartiers arrière                                             1 000
         b) Carne deshuesada — Udbenet kød — Fleisch ohne Knochen — Κρέατα χωρίς κόκαλα — Boneless beef —
            Viande désossée — Carni senza osso — Vlees zonder been — Carne desossada — Luuton naudanliha —
            Benfritt kött
            UNITED KINGDOM         — Intervention fillet (INT 15)                                       10
                                   — Intervention striploin (INT 17)                                    60
                                   — Intervention rump (INT 16)                                         35
                                   — Intervention silverside (INT 14)                                   10
                                   — Intervention flank (INT 18)                                       550
                                   — Intervention forerib (INT 19)                                      90
                                   — Intervention shoulder (INT 22)                                2 700
                                   — Intervention brisket (INT 23)                                     200
                                   — Intervention shin (INT 21)                                         10
                                   — Intervention forequarter (INT 24)                                 150
 ---pagebreak--- 4. 11. 1999             FI                                  Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                     L 281/63
            (1) Véanse los anexos V y VII del Reglamento (CEE) no 2456/93 de la Comisión (DO L 225 de 4.9.1993, p. 4), cuya última modificación la
                constituye el Reglamento (CE) no 2812/98 (DO L 349 de 24.12.1998, p. 47).
            (1) Se bilag V og VII til Kommissionens forordning (EØF) nr. 2456/93 (EFT L 225 af 4.9.1993, s. 4), senest ændret ved forordning (EF)
                nr. 2812/98 (EFT L 349 af 24.12.1998, s. 47).
            (1) Vgl. Anhänge V und VII der Verordnung (EWG) Nr. 2456/93 der Kommission (ABl. L 225 vom 4.9.1993, S. 4), zuletzt geändert durch
                die Verordnung (EG) Nr. 2812/98 (ABl. L 349 vom 24.12.1998, S. 47).
            (1) Βλέπε παραρτήµατα V και VII του κανονισµού (ΕΟΚ) αριθ. 2456/93 της Επιτροπής (ΕΕ L 225 της 4.9.1993, σ. 4), όπως τροποποιήθηκε
                τελευταία από τον κανονισµό (ΕΚ) αριθ. 2812/98 (ΕΕ L 349 της 24.12.1998, σ. 47).
            (1) See Annexes V and VII to Commission Regulation (EEC) No 2456/93 (OJ L 225, 4.9.1993, p. 4), as last amended by Regulation (EC) No
                2812/98 (OJ L 349, 24.12.1998, p. 47).
            (1) Voir annexes V et VII du règlement (CEE) no 2456/93 de la Commission (JO L 225 du 4.9.1993, p. 4). Règlement modifié en dernier lieu
                par le règlement (CE) no 2812/98 (JO L 349 du 24.12.1998, p. 47).
            (1) Cfr. allegati V e VII del regolamento (CEE) n. 2456/93 della Commissione (GU L 225 del 4.9.1993, pag. 4), modificato da ultimo dal
                regolamento (CE) n. 2812/98 (GU L 349 del 24.12.1998, pag. 47).
            (1) Zie de bĳlagen V en VII bĳ Verordening (EEG) nr. 2456/93 van de Commissie (PB L 225 van 4.9.1993, blz. 4), laatstelĳk gewĳzigd bĳ
                Verordening (EG) nr. 2812/98 (PB L 349 van 24.12.1998, blz. 47).
            (1) Ver anexos V e VII do Regulamento (CEE) n.o 2456/93 da Comissão (JO L 225 de 4.9.1993, p. 4). Regulamento com a última redacção
                que lhe foi dada pelo Regulamento (CE) n.o 2812/98 (JO L 349 de 24.12.1998, p. 47).
            (1) Katso komission asetuksen (ETY) N:o 2456/93 (EYVL L 225, 4.9.1993, s. 4), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (EY)
                N:o 2812/98 (EYVL L 349, 24.12.1998, s. 47) liitteet V ja VII.
            (1) Se bilagorna V och VII i kommissionens förordning (EEG) nr 2456/93 (EGT L 225, 4.9.1993, s. 4), senast ändrad genom förordning (EG)
                nr 2812/98 (EGT L 349, 24.12.1998, s. 47).
 ---pagebreak--- L 281/64           FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   4. 11. 1999
         ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II —
                                        BIJLAGE II — ANEXO II — LIITE II — BILAGA II
         Direcciones de los organismos de intervención — Interventionsorganernes adresser — Anschriften der Interven-
         tionsstellen — ∆ιευθύνσεις των οργανισµών παρεµβάσεως — Addresses of the intervention agencies — Adresses
         des organismes d'intervention — Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de interventiebureaus
         — Endereços dos organismos de intervenção — Interventioelinten osoitteet — Interventionsorganens adresser
         BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND
         Bundesanstalt für Landwirtschaft und Ernährung (BLE)
         Postfach 180203, D-60083 Frankfurt am Main
         Adickesallee 40
         D-60322 Frankfurt am Main
         Tel.: (49) 69 15 64-704/772; Telex: 411727; Telefax: (49) 69 15 64-790/791
         FRANCE
         OFIVAL
         80, avenue des Terroirs-de-France
         F-75607 Paris Cedex 12
         Téléphone: (33-1) 44 68 50 00; télex: 215330; télécopieur: (33-1) 44 68 52 33
         UNITED KINGDOM
         Intervention Board Executive Agency
         Kings House
         33 Kings Road
         Reading RG1 3BU
         Berkshire
         United Kingdom
         Tel. (01-189) 58 36 26
         Fax (01-189) 56 67 50