CELEX: C2001/045/46
Language: fi
Date: 2001-02-10 00:00:00
Title: Asia T-359/00: Organización de Productores Asociados de Grandes Atuneros Congeladoresin (OPAGAC) 24.11.2000 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne

10.2.2001                FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                              C 45/21
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                      4.     velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
Kantaja riitauttaa komission 17.8.2000 tekemän päätöksen,
jossa määrättiin kotitalouslisän maksamisen lopettamisesta               Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
ja komission mukaan 24.9.1998, eli kantajan aviopuolison
kuolemasta lukien virheellisesti maksetun kotitalouslisän pi-            Free Trade Foods NV:lla (jäljempänä FTF) on Curacossa sokeri-
dättämisestä kantajan eläkkeestä huhtikuun 2000 ja tammi-                tehdas. Sen tarkoituksena oli jalostaa vuonna 2000 noin
kuun 2001 välisenä aikana.                                               50 000 tonnia.
Kantaja lisää vielä, että hän on ollut puolisonsa kuoleman
jälkeen henkilösääntöjen liitteessä VII olevan 1 artiklan c ala-         FTF on kokonaan riippuvainen yhteisöstä peräisin olevan
kohdan mukaisessa tilanteessa ja hän on sen takia edelleen               C-sokerin jalostamisesta, joka saa EY-MMAkumulaation takia
oikeutettu kotitalouslisään.                                             MMA-alkuperän ja jota voidaan siten tuoda tullitta yhteisöön.
                                                                         Kolmannen suojatoimenpiteen seurauksena sovelletaan nyt
                                                                         hyvin rajoitettua 4 848 tonnin kiintiötä.
                                                                         FTF esittää kolmannen suojatoimenpiteen kumoamisen ja
Free Trade Foods NV:n 17.11.2000 Euroopan yhteisöjen                     vahingonkorvauksen perusteeksi seuraavat neljä kanneperus-
              komissiota vastaan nostama kanne                           tetta:
                                                                         1.     MMA-päätöksen 109 artiklan rikkominen
                           (Asia T-350/00)
                                                                         2.     MMA-tavaroidelle EY:n perustamissopimuksessa määrä-
                            (2001/C 45/45)                                      tyn ensisijaisaseman loukkaaminen
                    (Oikeudenkäyntikieli: hollanti)                      3.     Suojatoimenpiteistä (WTO:n yhteydessä) tehdyn sopi-
                                                                                muksen 7 artiklan 5 kohdan sekä EY:n perustamissopi-
                                                                                muksen 300 artiklan 7 kohdan rikkominen
Free Trade Foods NV, Curaco, (Alankomaiden Antillit) on
nostanut 17.11.2000 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oi-
keusasteen tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen                  4.     Asetuksen N:o 2553/97 lainvastaisuus.
komissiota vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat asianajajat
M. M. Slotboom ja N.J. Helder, asianajotoimisto Trenité Van              (1) Merentakaisista maista ja merentakaisilta alueilta tulevien sokeri-
Doorne, Rotterdam ja Bryssel, prosessiosoite Luxemburgissa                   alan EY/MMA-alkuperäkumulaatiotuotteiden tuontia koskevien
on asianajotoimisto De Bandt, Van Hecke, Lagae & Loesch,                     suojatoimenpiteiden soveltamisen jatkamisesta 29 päivänä syys-
Rue Goethe 11.                                                               kuuta 2000 annettu komission asetus (EY) N:o 2081/2000 (EYVL
                                                                             L 246, 30.9.2000, s. 64).
Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
1.   ottaa Free Trade Foods NV:n kanteen tutkittavaksi,
2.   kumoaa merentakaisista maista ja merentakaisilta alueilta
     tulevien sokerialan EY/MMA-alkuperäkumulaatiotuottei-
     den tuontia koskevista suojatoimenpiteistä 29.9.2000
     annetun komission asetuksen N:o 2081/2000 (1) (jäljem-              Organización de Productores Asociados de Grandes Atu-
     pänä kolmas suojatoimenpide),                                       neros Congeladoresin (OPAGAC) 24.11.2000 Euroopan
                                                                                 yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne
3.   toteaa, että yhteisö on vastuussa Free Trade Foods NV:lle
     kolmannesta suojatoimenpiteestä aiheutuneesta vahin-
     gosta sekä määrää, että asianosaisten on määriteltävä                                         (Asia T-359/00)
     yhteisymmärryksessä Free Trade Foods N:lle aiheutuneen
     vahingon suuruus ja siinä tapauksessa, että siitä ei päästä                                    (2001/C 45/46)
     sopimukseen, oikeudenkäyntiä tulee jatkaa ensimmäisen
     oikeusasteen tuomioistuimen määräämän määräajan ku-
     luessa vahingon suuruuden määräämiseksi, ja joka ta-
     pauksessa velvoittaa yhteisön korvaamaan väliaikaisesti                                  (Oikeudenkäyntikieli: espanja)
     arvioidun vahingon, joka on vielä määriteltävä erikseen,
     tai toissijaisesti, että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-         Organización de Productores Asociados de Grandes Atuneros
     tuin velvoittaa yhteisön maksamaan ensimmäisen oikeus-              Congeladores (OPAGAC), kotipaikka Madrid, on nostanut
     asteen tuomioistuimen kohtuulliseksi katsoman vahin-                24.11.2000 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen
     gonkorvausmäärän kannekirjelmän jättämispäivästä                    tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota
     koko määrän maksamiseen asti laskettavine tavanomaisi-              vastaan. Kantajan edustajina ovat asianajajat Jesús Casas Robla
     ne korkoineen,                                                      ja Vanessa Arrastia de la Sierra.
 ---pagebreak--- C 45/22                  FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                         10.2.2001
Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin                 mielestä se, että kyseessä on korvaustoimenpide, jolla tasataan
                                                                           ja vakautetaan kalastusalan tuottajien tuloja, ei voi merkitä
                                                                           muuta kuin sitä, että kun tuottaja vaihtaa jäsenyyteensä
–     kumoaa ETY:n perustamissopimuksen 230 artiklan pe-                   tuottajajärjestöstä toiseen, perusasetuksen 18 artiklan 4 koh-
      rusteella 25.5.2000 annetun komission asetuksen                      dassa vahvistettuja laskuperusteita on muutettava samassa
      N:o 1103/2000 (EYVL L 125, 26.5.2000, s. 18) 2 artiklan              suhteessa.
      2 kohdan ja sen liitteen sekä 11.9.2000 annetun komis-
      sion asetuksen N:o 1926/2000 (EYVL L 230, 12.9.2000,
      s. 10) 2 artiklan 2 kohdan ja sen liitteen siltä osin kuin ne
      koskevat jalostusteollisuudelle 1.7 ja 31.12.1999 välisenä           Kantaja väittää lisäksi, että komissio on käyttänyt väärin
      ajanjaksona toimitettuja tonnikaloja koskevan hyvityksen             harkintavaltaansa.
      myöntämistä tuottajajärjestöille
–     toissijaisesti kumoaa kyseiset artiklat ja liitteet sillä perus-     (1) Yhteisestä kalastus- ja vesiviljelytuotealan markkinajärjestelystä
      teella, että komissio on käyttänyt väärin harkintavaltaansa              17.12.1992 annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 3759/92 (EYVL
      tulkitessaan perusasetuksen 18 artiklaa                                  L 388, 31.12.1992, s. 1), sellaisena kuin se on muutettuna
                                                                               22.12.1994 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 3318/94
                                                                               (EYVL L 350, 31.12.1994, s. 15).
–     toteaa, että komissiolla on velvollisuus antaa uusi säädös,
      jolla oikaistaan OPAGAC:n ja OPTUC:n välillä suoritettua
      jakoa ottaen huomioon niiden jäsenten tonnimäärien
      muutokset
–     velvoittaa komission korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                           Dart Industries Inc:n 25.11.2000 sisämarkkinoiden har-
                                                                                    monisointivirastoa vastaan nostama kanne
Kantajana oleva järjestö täsmentää aluksi, että sen kokoonpano
muuttui 1.7.1998, kun siihen liittyi kaksi aikaisemmin toiseen
tonnikalantuottajajärjestöön APTUC:iin kuulunutta yritystä.                                          (Asia T-360/00)
Tästä syystä kantajana oleva järjestön rekisteröidyt tonni- ja
pyyntimäärät ovat kasvaneet kyseisestä päivämäärästä lukien,
minkä vuoksi ne muuttavat perusasetuksessa (1) vahvistettuja
                                                                                                      (2001/C 45/47)
tasaushyvitysten laskuperusteita.
Edellä mainitun asetuksen N:o 1103/2000 julkaisemisen seu-
rauksena kantaja sai tietää, että tasaushyvitykset oli jaettu                                 (Oikeudenkäyntikieli: englanti)
tuottajajärjestöjen kesken ottamatta huomioon niiden jäsenten
tonnimäärien muutoksia, minkä vuoksi se saattoi asian Espan-
jan ja unionin viranomaisten käsiteltäväksi.                               Dart Industries Inc. on nostanut 25.11.2000 Euroopan yhtei-
                                                                           söjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa kanteen
                                                                           sisämarkkinoiden harmonisointivirastoa vastaan. Kantajan
Ratkaisematta vielä vuoden 1999 kolmatta vuosineljännestä                  edustajana on Kay-Uwe Jonas, Oppenhoff & Rädler (Köln)
koskevaa jakoa komissio antoi edellä mainitun asetuksen                    Saksa.
N:o 1926/2000, jossa niin ikään sovelletaan jakoperustetta,
jota on kantajan mielestä pidettävä virheellisenä.
                                                                           Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
Tämän kanteen nostamiseen mennessä komissio ei ole edel-
leenkään ottanut kantaa Secretarı́a General de Pesca Marı́timan            –     kumoaa vastaajan         22.9.2000       tekemän   päätöksen
sovellettavan lainsäädännön asianmukaista tulkintaa koske-                       R 278/2000-1
vaan pyyntöön, minkä vuoksi kantajan on pyydettävä perus-
asetusten tulkintaa, joka sisältyy asetusten artikloihin ja liittei-       –     määrää, että hakemus nro 716 597 ”Ultra Plus” lähetetään
siin, joissa hyväksytään tasaushyvitykset heinäkuun ja joulu-                    takaisin SMHV:hen, jotta se voidaan julkaista yhteisön
kuun 1999 välisenä ajanjaksona.                                                  tavaramerkistä annetun asetuksen 40 artiklan mukaisesti
                                                                                 ottaen huomioon kaikki hakemuksessa olevat tavarat
Kantaja väittää kanteensa tueksi, että edellä mainitun asetuksen
N:o 3579/92 18 artiklan 4 kohdan säännöksiä on rikottu. Sen                –     velvoittaa SMHV:n korvaamaan oikeudenkäyntikulut.