CELEX: 52011PC0924
Language: fr
Date: 2011-12-21
Title: Proposition de DÉCISION DU CONSEIL relative à la signature, au nom de l’Union, de l’accord sous forme d'échange de lettres entre l'Union européenne, d'une part, et l'État d'Israël, d'autre part, modifiant les annexes des protocoles n° 1 et n° 2 de l'accord euro-méditerranéen établissant une association entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et l'État d'Israël, d'autre part

|
			
		
		
		52011PC0924
		
			Proposition de DÉCISION DU CONSEIL relative à la signature, au nom de l’Union, de l’accord sous forme d'échange de lettresentre l'Union européenne, d'une part, et l'État d'Israël, d'autre part,modifiant les annexes des protocoles n° 1 et n° 2de l'accord euro-méditerranéen établissant une association entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et l'État d'Israël, d'autre part /* COM/2011/0924 final - 2011/0456 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	EXPOSÉ DES MOTIFS

1.                      
CONTEXTE
DE LA PROPOSITION

Le 14 octobre 2005, le Conseil a autorisé la
Commission à mener des négociations dans le cadre de l'accord
euro-méditerranéen avec l'État d'Israël, compte tenu des progrès réalisés par
Israël concernant le plan d’action adopté au titre de la politique européenne
de voisinage, afin de mettre en œuvre une plus grande libéralisation des
échanges commerciaux réciproques de produits agricoles, de produits agricoles
transformés, de poissons et de produits de la pêche, dans l'esprit du processus
de Barcelone et conformément aux principes de la politique européenne de
voisinage et aux conclusions de la conférence euro-méditerranéenne des
ministres des affaires étrangères qui s'est tenue à Luxembourg les 30 et 31 mai
2005.
La Commission européenne et Israël ont officiellement entamé
les négociations le 19 juin 2006 à Tel-Aviv et les ont conclues
le 30 avril 2008. Le nouvel accord sous forme d'échange de
lettres a été signé le 4 novembre 2009 à Bruxelles et est entré
en vigueur le 1er janvier 2010.
Après l'entrée en application du nouvel accord, le 26 avril 2010,
l'ambassade d'Israël a signalé un problème concernant la perception de droits
de douane à l’importation dans l’Union européenne de lactose chimiquement pur,
originaire d’Israël.
Après une analyse approfondie,
les services de la Commission sont parvenus à la conclusion que comme la
formulation initiale de l'article 7 relative à la définition des produits
industriels dans l’accord d’association UE-Israël[1]
a été modifiée, lors des négociations, afin de l'aligner sur la définition de
l'OMC, la Commission a retiré involontairement une concession tarifaire en
vigueur. Dans le nouveau protocole n° 1 (concessions de l'UE accordées à
Israël), dans la liste des produits sensibles, les sous‑positions
NC 1702 11 00 (lactose chimiquement pur), ex 1702 30 50
et ex 1702 30 90 (glucose chimiquement pur) ne figuraient pas
comme exclues de la position 1702 (qui, au cours des négociations avec
Israël, était dans l'ensemble considérée comme sensible du côté européen). Par
conséquent, depuis le 1er janvier 2010, l'UE
appliquait des droits à taux plein aux importations de lactose et de glucose
chimiquement purs en provenance d’Israël. Ces modifications techniques
sont nécessaires afin que soient respectés les engagements concernant l'accès
au marché des produits agricoles et des produits agricoles transformés des
accords précédents.
À l'occasion de ces
modifications techniques nécessaires de l'accord d'association, un certain
nombre de corrections techniques complémentaires relatives aux produits
agricoles transformés ont également été incluses afin de clarifier, pour des
raisons de sécurité juridique, une interprétation de l'accord sous forme
d'échange de lettres signé le 4 novembre 2009 entre les
Communautés européennes et l'État d'Israël concernant les mesures de
libéralisation réciproques portant sur les produits mentionnés ci-dessus.
La Commission européenne et
l'État d'Israël ont conclu les négociations sur les modifications techniques nécessaires
le 19 septembre 2011 à Bruxelles et le procès-verbal agréé du projet d'accord
sous forme d'échange de lettres a été paraphé le même jour. Afin de mettre en
œuvre les résultats de cette adaptation technique conclue avec l'État d'Israël,
la Commission propose au Conseil d’adopter l’échange de lettres ci-joint.
L'intention des deux parties est que l'accord entre en
vigueur en 2011.
En conséquence, la Commission propose au Conseil d'adopter
la décision ci-jointe.

2.                      
INCIDENCE
BUDGÉTAIRE

Aucune incidence.
2011/0456 (NLE)
Proposition de
DÉCISION DU CONSEIL
relative à la signature, au nom de l’Union, de l’accord 
sous forme d'échange de lettres
entre l'Union européenne, d'une part, et l'État d'Israël, d'autre part,
modifiant les annexes des protocoles n° 1 et n° 2
de l'accord euro-méditerranéen établissant une association entre 
les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, 
et l'État d'Israël, d'autre part
LE CONSEIL DE L'UNION EUROPÉENNE,
vu le traité sur le fonctionnement de l’Union européenne, et
notamment son article 207, paragraphe 4, premier alinéa, en liaison
avec son article 218, paragraphe 5,
vu la proposition de la Commission,
considérant ce qui suit:
(1)              
Le 14 novembre 2005, le Conseil a autorisé la Commission
à mener des négociations avec certains pays méditerranéens afin de parvenir à
une plus grande libéralisation des échanges commerciaux de produits agricoles,
de produits agricoles transformés, de poissons et de produits de la pêche. Les
négociations avec Israël ont abouti le 18 juillet 2008. Les
résultats de ces négociations sont contenus dans un accord sous forme d'échange
de lettres concernant les mesures de libéralisation réciproques en matière de
produits agricoles, de produits agricoles transformés, de poissons et de produits
de la pêche, le remplacement des protocoles nos 1 et 2
et de leurs annexes, et les modifications de l'accord euro-méditerranéen
établissant une association entre les Communautés européennes et leurs États
membres, d'une part, et l'État d'Israël, d'autre part (ci-après dénommé
«l'accord sous forme d'échange de lettres»), qui est entré en vigueur le 1er janvier 2010.
(2)              
Après l'entrée en vigueur de l'accord sous forme d'échange de lettres,
la Commission européenne et Israël ont tenu des réunions techniques liées à sa
mise en œuvre. Ces réunions ont montré que certaines adaptations techniques
étaient nécessaires afin que soient respectés les engagements des accords
précédents entre les Communautés européennes et l'État d'Israël, qui sont
entrés en vigueur en 2000 et 2006. Le 19 septembre 2011, la
Commission et l'État d'Israël ont conclu la négociation des nécessaires
adaptations techniques, qui figurent dans un nouvel accord sous forme d'échange
de lettres entre l'Union européenne, d'une part, et l'État d'Israël, d'autre
part, modifiant les annexes des protocoles nos 1 et 2 de
l'accord euro-méditerranéen établissant une association entre les Communautés
européennes et leurs États membres, d'une part, et l'État d'Israël, d'autre
part (ci-après dénommé «l'accord»).
(3)              
Il convient que l’accord soit signé au nom de l’Union européenne, sous
réserve de sa conclusion à une date ultérieure,
A ADOPTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:
Article premier
La signature de l'accord sous forme d'échange de lettres
entre l'Union européenne, d'une part, et l'État d'Israël, d'autre part,
modifiant les annexes des protocoles 1 et 2 de l'accord
euro-méditerranéen établissant une association entre les Communautés
européennes et leurs États membres, d'une part, et l'État d'Israël, d'autre
part (ci-après dénommé «l’accord») est autorisée au nom de l’Union, sous
réserve de la conclusion dudit accord[2].
Article 2
Le Secrétariat général du
Conseil élabore l’instrument de pleins pouvoirs autorisant la ou les personnes indiquées par le négociateur de
l’accord à signer l’accord, sous réserve de sa conclusion.
Article 3
La présente décision entre en vigueur le jour suivant celui
de son adoption.
Fait à Bruxelles, le
                                                                       Par
le Conseil
                                                                       Le
président
ANNEXE
ACCORD
SOUS FORME D'ÉCHANGE DE LETTRES
Entre l’Union européenne et l’État
d’Israël 
modifiant les annexes des protocoles Nos 1 et 2 
De l'accord euro-méditerranéen
ÉTABLISSANT UNE ASSOCIATION ENTRE 
LES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES ET 
LEURS ÉTATS MEMBRES, D’UNE PART, 
et l'État d'Israël, d'autre part
Lettre n° 1
Lettre de l’Union européenne
Bruxelles, le ……... 2011
Madame, Monsieur,
J'ai l'honneur de me référer aux réunions techniques
relatives à la mise en œuvre de l'accord sous forme d'échange de lettres
concernant les mesures de libéralisation réciproques en matière de produits
agricoles, de produits agricoles transformés, de poissons et de produits de la
pêche, le remplacement des protocoles nos 1 et 2 et de
leurs annexes, et les modifications de l'accord euro-méditerranéen établissant
une association entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une
part, et l'État d'Israël, d'autre part, signé à Bruxelles le 4 novembre 2009.
Lors de ces réunions, il a été conclu que certaines modifications techniques
étaient nécessaires.
Par conséquent, je propose que l'annexe du protocole n°°1,
relatif au régime applicable aux importations dans l'Union européenne de
produits agricoles, de produits agricoles transformés, de poissons et de
produits de la pêche originaires de l'État d'Israël, et l’annexe du protocole
n° 2, relatif au régime applicable aux importations dans l'État d'Israël
de produits agricoles, de produits agricoles transformés, de poissons et de
produits de la pêche originaires de l’Union européenne, de l’accord
euro-méditerranéen établissant une association entre les Communautés
européennes et leurs États membres, d'une part, et l'État d'Israël, d'autre
part, entré en vigueur le 1er janvier 2010, soient
remplacées par les annexes jointes à la présente lettre, avec effet à compter
du 1er janvier 2010.
Le présent accord sous forme d'échange de lettres entre en
vigueur le premier jour du troisième mois suivant la date de dépôt du dernier
instrument d'approbation.
Je vous saurais gré de bien vouloir confirmer l'accord de
votre gouvernement sur ce qui précède.
Veuillez croire, Madame, Monsieur, à l'assurance de ma très
haute considération.
Au
nom de l’Union européenne
ANNEXE DU
PROTOCOLE N° 1
Tableau 1
Les produits ne figurant pas dans le tableau ci-dessous sont
exempts de droits de douane. Certains des produits énumérés ci-dessous
bénéficient d'un traitement préférentiel, indiqué dans les tableaux 2
et 3.
 Code NC(1) || Désignation des marchandises (2) 
 0105 12 00 || Dindes et dindons vivants, d'un poids n'excédant pas 185 g 
 0207 27 0207 33 0207 34 0207 35 0207 36 || Morceaux et abats de dindes ou dindons, congelés Viandes de canards, d'oies ou de pintades 
 ex 0302 69 99 ex 0303 79 98 ex 0304 19 99 ex 0304 29 99 ex 0305 30 90 || Bogues (Boops boops): frais ou réfrigérés; congelés; filets, congelés, et autre chair de poisson, à l'état frais ou réfrigéré; filets, séchés, salés ou en saumure, mais non fumés 
 Code NC(1) || Désignation des marchandises (2) 
 ex 0301 99 80 0302 69 61 0302 69 95 0303 79 71 ex 0303 79 98 ex 0304 19 39 ex 0304 19 99 ex 0304 29 99 ex 0304 99 99 ex 0305 10 00 ex 0305 30 90 ex 0305 49 80 ex 0305 59 80 ex 0305 69 80 || Dorades de mer (Dentex dentex et Pagellus spp.) et dorades royales (Sparus aurata): vivantes; fraîches ou réfrigérées; congelées; filets de poisson et autre chair de poisson, frais, réfrigérés ou congelés; séchés, salés ou en saumure; fumés; farines, poudres et agglomérés sous forme de pellets, propres à l’alimentation humaine 
 Code NC(1) || Désignation des marchandises (2) 
 ex 0301 99 80 0302 69 94 ex 0303 77 00 ex 0304 19 39 ex 0304 19 99 ex 0304 29 99 ex 0304 99 99 ex 0305 10 00 ex 0305 30 90 ex 0305 49 80 ex 0305 59 80 ex 0305 69 80 || Bars (loups) (Dicentrarchus labrax): vivants; frais ou réfrigérés; congelés; filets de poisson et autre chair de poisson, frais, réfrigérés ou congelés; séchés, salés ou en saumure, fumés; farines, poudres et agglomérés sous forme de pellets, propres à l’alimentation humaine   
 0404 10 || Lactosérum, modifié ou non, même concentré ou additionné de sucre ou d'autres édulcorants 
 0408 11 80 || Jaunes d'œufs, séchés, propres à la consommation humaine, même additionnés de sucre ou d'autres édulcorants 
 0408 19 89 || Jaunes d'œufs (autres que liquides), congelés ou autrement conservés, propres à la consommation humaine, même additionnés de sucre ou d'autres édulcorants (sauf séchés) 
 0408 91 80 || Œufs d’oiseaux séchés, dépourvus de leurs coquilles, même additionnés de sucre ou d’autres édulcorants, propres à la consommation humaine (à l'exclusion des jaunes d'œufs) 
 0409 00 00 || Miel naturel 
 0603 11 00 0603 12 00 0603 13 00 0603 14 00 0603 19 10 0603 19 90 || Fleurs et boutons de fleurs, coupés, frais 
 0701 90 50 || Pommes de terre de primeurs, du 1er janvier au 30 juin, fraîches ou réfrigérées 
 0702 00 00 || Tomates, fraîches ou réfrigérées 
 0703 20 00 || Aulx, frais ou réfrigérés 
 0707 00 || Concombres et cornichons, frais ou réfrigérés 
 0709 60 10 || Piments doux ou poivrons, frais ou réfrigérés 
 0709 90 70 || Courgettes, fraîches ou réfrigérées 
 0710 40 00 || Maïs doux, non cuit ou cuit à l'eau ou à la vapeur, congelé 
 0710 90 00 || Mélanges de légumes, non cuits ou cuits à l'eau ou à la vapeur, congelés 
 0711 90 30 || Maïs doux, conservé provisoirement (au moyen de gaz sulfureux ou dans de l'eau salée, soufrée ou additionnée d'autres substances servant à assurer provisoirement sa conservation, par exemple), mais impropre à la consommation en l'état 
 0712 90 30 || Tomates séchées, entières, coupées en morceaux ou en tranches ou bien broyées ou pulvérisées, mais non autrement préparées 
 0805 10 || Oranges, fraîches ou séchées 
 0805 20 10 || Clémentines, fraîches ou séchées 
 0805 20 50 || Mandarines et wilkings, fraîches ou séchées 
 0806 10 10 || Raisins de table, frais 
 0807 19 00 || Melons, frais, autres que les pastèques 
 0810 10 00 || Fraises fraîches 
 1509 10 || Huile d’olive vierge 
 1602 || Préparations et conserves de viandes, d'abats ou de sang (à l'exclusion des saucisses, saucissons et produits similaires et des extraits et jus de viande) 
 1604 13 || Préparations et conserves de sardines, sardinelles et sprats ou esprots, entiers ou en morceaux, mais non hachés 
 1604 14 || Préparations et conserves de thons, listaos et bonites (Sarda spp.), entiers ou en morceaux, mais non hachés 
 1604 15 || Préparations et conserves de maquereaux, entiers ou en morceaux, mais non hachés 
 1604 19 31 || Préparations et conserves de filets dénommés «longes» des poissons du genre Euthynnus, autres que les listaos [Euthynnus (Katsuwonus) pelamis], entiers ou en morceaux, mais non hachés 
 1604 19 39 || Préparations et conserves de poissons du genre Euthynnus, autres que les listaos [Euthynnus (Katsuwonus) pelamis], entiers ou en morceaux, mais non hachés, autres que les filets dénommés «longes» 
 1604 20 50 || Préparations et conserves de sardines, de bonites, de maquereaux des espèces Scomber scombrus et Scomber japonicus et poissons de l'espèce Orcynopsis unicolor 
 1604 20 70 || Préparations et conserves de thons, listaos et autres poissons du genre Euthynnus 
 1701 || Sucres de canne ou de betterave et saccharose chimiquement pur, à l’état solide 
 ex 1702 || Autres sucres, y compris le maltose chimiquement pur, à l’état solide; sirops de sucres sans addition d'aromatisants ou de colorants; succédanés du miel, même mélangés de miel naturel; sucres et mélasses caramélisés, à l'exception du lactose chimiquement pur relevant du code NC 1702 11 00; du glucose chimiquement pur relevant des codes NC ex 1702 30 50 et ex 1702 30 90; et du fructose chimiquement pur relevant du code NC 1702 50 00. 
 1704 10 90   || Gommes à mâcher (chewing-gum), même enrobées de sucre, d’une teneur en saccharose égale ou supérieure à 60 % en poids (y compris le sucre inverti calculé en saccharose) 
 ex 1704 90 || Autres sucreries sans cacao, à l'exception: - des extraits de réglisse contenant en poids plus de 10 % de saccharose, sans addition d’autres matières, relevant du code NC 1704 90 10; - de la préparation dite «chocolat blanc» relevant du code NC 1704 90 30; - des pâtes et masses, y compris le massepain, en emballages immédiats d’un contenu net égal ou supérieur à 1 kg, relevant du code NC 1704 90 51; - des guimauves (autres sucreries sans cacao) d'une teneur en sucre égale ou inférieure à 45 % en poids (y compris le sucre inverti calculé en saccharose), relevant du code NC 1704 90 99 
 1806 10 20 1806 10 30 1806 10 90 || Poudre de cacao, d'une teneur en saccharose (y compris le sucre inverti calculé en saccharose) ou en isoglucose, calculé également en saccharose, égale ou supérieure à 5 % en poids mais n'excédant pas 65 % Poudre de cacao, d'une teneur en saccharose (y compris le sucre inverti calculé en saccharose) ou en isoglucose, calculé également en saccharose, égale ou supérieure à 65 % en poids mais n'excédant pas 80 % Poudre de cacao, d’une teneur en saccharose (y compris le sucre inverti calculé en saccharose) ou en isoglucose, calculé également en saccharose, égale ou supérieure à 80 % en poids 
 1806 20 || Autres préparations alimentaires contenant du cacao, présentées soit en blocs ou en barres d’un poids excédant 2 kg, soit à l’état liquide ou pâteux ou en poudres, granulés ou formes similaires, en récipients ou en emballages immédiats, d’un contenu excédant 2 kg 
 ex 1901 90 99 || Autres préparations alimentaires de farines, gruaux, semoules, amidons, fécules ou extraits de malt, ne contenant pas de cacao ou contenant moins de 40 % en poids de cacao calculé sur une base entièrement dégraissée, non dénommées ni comprises ailleurs; préparations alimentaires de produits des nos 0401 à 0404, ne contenant pas de cacao ou contenant moins de 5 % en poids de cacao calculé sur une base entièrement dégraissée, non dénommées ni comprises ailleurs, d'une teneur en saccharose (y compris le sucre inverti calculé en saccharose) ou en isoglucose, calculé également en saccharose, égale ou supérieure à 60 % en poids 
 1905 20 30 1905 20 90 || Pain d’épices d’une teneur en saccharose (y compris le sucre inverti calculé en saccharose) égale ou supérieure à 30 % en poids 
 2001 90 30 || Maïs doux (Zea mays var. saccharata), préparé ou conservé au vinaigre ou à l'acide acétique 
 2002 90 91 2002 90 99 || Tomates préparées ou conservées autrement qu’au vinaigre ou à l’acide acétique, d’une teneur en matière sèche supérieure à 30 % en poids 
 2004 90 10 || Maïs doux (Zea mays var. saccharata) préparé ou conservé autrement qu'au vinaigre ou à l'acide acétique, congelé 
 2005 80 00 || Maïs doux (Zea mays var. saccharata), préparé ou conservé autrement qu'au vinaigre ou à l'acide acétique, non congelé 
 ex 2005 99 sauf 2005 99 50 et 2005 99 90 || Autres légumes 
 2008 70 || Conserves de pêches, y compris de brugnons et nectarines 
 2009 11 2009 12 00 2009 19 || Jus d'orange 
 ex 2009 90 || Mélanges de jus d’agrumes 
 2101 12 98 2101 20 98 || Préparations à base de café, thé ou maté 
 ex 2106 90 98 || Autres préparations alimentaires non dénommées ni comprises ailleurs (à l'exclusion des concentrats de protéines et substances protéiques texturées), d'une teneur en saccharose (y compris le sucre inverti calculé en saccharose) ou en isoglucose, calculé également en saccharose, égale ou supérieure à 60 % en poids 
 2204 || Vins de raisins frais, y compris les vins enrichis en alcool; moûts de raisins, autres que ceux du n° 2009 
 2905 43 00 2905 44 || Mannitol et D-glucitol (sorbitol) 
 3302 10 29 || Préparations contenant tous les agents aromatisants qui caractérisent une boisson et contenant en poids 1,5 % ou plus de matières grasses provenant du lait, 5 % ou plus de saccharose ou d'isoglucose, 5 % ou plus de glucose ou d'amidon ou de fécule 
 3501 10 50 3501 10 90 3501 90 90 || Caséines, autres que celles destinées à la fabrication de fibres textiles artificielles, caséinates et autres dérivés des caséines 
 3502 11 90 3502 19 90 || Ovalbumine séchée, destinée à l'alimentation humaine Autre ovalbumine, destinée à l'alimentation humaine 
 3502 20 91 3502 20 99 || Lactalbumine séchée, destinée à l'alimentation humaine Autre lactalbumine, destinée à l'alimentation humaine 
 ex 3505 10 3505 20 || Dextrine, autres amidons et fécules modifiés et colles à base d'amidons ou de fécules, de dextrine ou d'autres amidons ou fécules modifiés, à l'exclusion des amidons et fécules estérifiés ou éthérifiés du code NC 3505 10 50 
 3809 10 || Agents d'apprêt ou de finissage, accélérateurs de teinture ou de fixation de matières colorantes et autres produits et préparations (parements préparés et préparations pour le mordançage, par exemple), des types utilisés dans l'industrie textile, l'industrie du papier, l'industrie du cuir ou les industries similaires, non dénommés ni compris ailleurs, à base de matières amylacées 
 3824 60 || Sorbitol autre que celui du n° 2905 44 
(1)               Codes
NC correspondant au règlement (CE) n° 861/2010 (JO L 284 du
29.10. 2010, p. 1).
(2)               Nonobstant les règles d'interprétation de la
nomenclature combinée, le libellé de la désignation des marchandises doit être
considéré comme n'ayant qu'une valeur indicative, l'applicabilité du régime
préférentiel étant déterminée, dans le contexte de la présente annexe, par la
portée des codes NC. Dans les cas où des codes ex NC sont mentionnés,
l'applicabilité du régime préférentiel est déterminée sur la base du
code NC et de la désignation correspondante, considérés conjointement.
Tableau 2
Pour les produits ci‑après, un traitement préférentiel
est prévu sous la forme des contingents tarifaires et des périodes de validité
suivants: 
 Code NC (1) || Désignation des marchandises (2) || a || b || c 
 Taux de réduction des droits de douane NPF (%) || Contingent tarifaire (tonnes, poids net, sauf indication contraire) || Taux de réduction des droits de douane NPF applicables au-delà du contingent tarifaire existant (%) 
   || 0105 12 00 || Dindes et dindons vivants, d'un poids n'excédant pas 185 g || 100 || 129 920 unités || – 
   || 0207 27 10 || Morceaux de dindes et dindons désossés, congelés || 100 || 4 000 || – 
   || 0207 27 30 0207 27 40 0207 27 50 0207 27 60 0207 27 70 || Morceaux de dindes et dindons non désossés, congelés 
 ex || 0207 33 || Viandes de canards et d'oies, non découpées en morceaux, congelées || 100 || 560 || – 
 ex || 0207 35 || Autres viandes et abats comestibles de canards et d'oies, frais ou réfrigérés ||   ||   ||   
 ex || 0207 36 || Autres viandes et abats comestibles de canards et d'oies, congelés ||   ||   ||   
   || 0404 10 || Lactosérum, modifié ou non, même concentré ou additionné de sucre ou d'autres édulcorants || 100 || 1 300 || – 
   || 0603 11 00 0603 12 00 0603 13 00 0603 14 00 0603 19 10 0603 19 90 || Fleurs et boutons de fleurs, coupés, frais || 100 || 22 196 || – 
   || 0603 19 90 || Autres fleurs et boutons de fleurs coupés, frais, du 1er novembre au 15 avril || 100 || 7 840 || – 
   || 0701 90 50 || Pommes de terre de primeurs, du 1er janvier au 30 juin, fraîches ou réfrigérées || 100 || 33 936 || – 
 ex || 0702 00 00 || Tomates cerises, fraîches ou réfrigérées (3) || 100 || 28 000 || – 
 ex || 0702 00 00 || Tomates, fraîches ou réfrigérées, autres que tomates cerises || 100 || 5 000 || – 
   || 0707 00 05 || Concombres, frais ou réfrigérés || 100 || 1 000 || – 
   || 0709 60 10 || Piments doux ou poivrons, frais ou réfrigérés || 100 || 17 248 || 40 
   || 0709 90 70 || Courgettes, fraîches ou réfrigérées, du 1er décembre à la fin du mois de février || 100 || – || – 
   || 0710 40 00 2004 90 10 || Maïs doux, congelé || 100 % de la partie ad valorem du droit de douane + 30 % de l'élément agricole (*) || 10 600 || (**) 
   || 0711 90 30 2001 90 30 2005 80 00 || Maïs doux, non congelé || 100 % de la partie ad valorem du droit de douane + 30 % de l'élément agricole (*) || 5 400 || (**) 
   || 0712 90 30 || Tomates séchées, entières, coupées en morceaux ou en tranches ou bien broyées ou pulvérisées, mais non autrement préparées || 100 || 1 200 || – 
 ex || 0805 10 || Oranges, fraîches || 100 || 224 000 (4) || 60 
 ex ex || 0805 20 10 0805 20 50 || Clémentines, mandarines et wilkings, fraîches || 100 || 40 000 || 60 
 ex ex || 0805 20 10 0805 20 50 || Clémentines, mandarines et wilkings, fraîches, du 15 mars au 30 septembre || 100 || 15 680 || 60 
   || 0806 10 10 || Raisins de table, frais, du 1er avril au 31 juillet || 100 || – || – 
   || 0807 19 00 || Autres melons frais (à l'exclusion des pastèques), du 1er août au 31 mai || 100 || 30 000 || 50 
   || 0810 10 00 || Fraises, fraîches, du 1er novembre au 30 avril || 100 || 5 000 || 60 
   || 1602 31 19 1602 31 30 || Préparations et conserves de viandes, d’abats ou de sang de dinde ou dindon, contenant en poids 57 % ou plus de viandes ou d’abats de volailles, autres que celles contenant exclusivement de la viande de dinde ou dindon non cuite Préparations et conserves de viandes, d’abats ou de sang de dinde ou dindon, contenant en poids 25 % ou plus mais moins de 57 % de viandes ou d’abats de volailles || 100 || 5 000 || – 
   || 1602 32 19 1602 32 30 || Préparations et conserves de viandes, d’abats ou de sang de coqs et de poules, contenant en poids 57 % ou plus de viandes ou d’abats de volailles, autres que non cuites Préparations et conserves de viandes, d’abats ou de sang de coqs et de poules, contenant en poids 25 % ou plus mais moins de 57 % de viandes ou d’abats de volailles || 100 || 2 000 || – 
   || 1704 10 90 || Gommes à mâcher (chewing-gum), même enrobées de sucre, sans cacao, d’une teneur en saccharose égale ou supérieure à 60 % en poids (y compris le sucre inverti calculé en saccharose) || 100 || 100 || (**) 
   ||   ||   ||   ||   ||   
   || 1806 10 20 1806 10 30 1806 10 90 1806 20 || Poudre de cacao, d’une teneur en saccharose (y compris le sucre inverti calculé en saccharose) ou en isoglucose, calculé également en saccharose, égale ou supérieure à 5 % en poids Autres préparations alimentaires contenant du cacao, présentées soit en blocs ou en barres d’un poids excédant 2 kg, soit à l’état liquide ou pâteux ou en poudres, granulés ou formes similaires, en récipients ou en emballages immédiats, d’un contenu excédant 2 kg; || 100 % de la partie ad valorem du droit de douane + 15 % de l'élément agricole (*) || 2 500 || (**) 
   || 1905 20 30 1905 20 90 || Pain d’épices d’une teneur en saccharose (y compris le sucre inverti calculé en saccharose) égale ou supérieure à 30 % en poids || 100 % de la partie ad valorem du droit de douane + 30 % de l'élément agricole (*) || 3 200 || (**) 
   || 2002 90 91 2002 90 99 || Tomates préparées ou conservées autrement qu’au vinaigre ou à l’acide acétique, d’une teneur en matière sèche supérieure à 30 % en poids || 100 || 784 || – 
 ex || 2008 70 71 || Tranches de pêches, frites à l'huile || 100 || 112 || – 
   || 2009 11 2009 12 00 2009 19 || Jus d'orange || 100 || 35 000, dont 21 280 au maximum en boîtes de 2 litres ou moins || 70 
 ex || 2009 90 || Mélanges de jus d’agrumes || 100 || 19 656  || – 
   || 2204 || Vins de raisins frais, y compris les vins enrichis en alcool; moûts de raisins, autres que ceux du n° 2009 || 100 || 6 212 hl || – 
   || 3505 20 || Colles à base d'amidons ou de fécules, de dextrine ou d'autres amidons ou fécules modifiés || 100 || 250 || (**) 
(1)               Codes NC correspondant au
règlement (CE) n° 861/2010 (JO L 284 du 29.10. 2010,
p. 1).
(2)               Nonobstant les règles d'interprétation
de la nomenclature combinée, le libellé de la désignation des marchandises doit
être considéré comme n'ayant qu'une valeur indicative, l'applicabilité du
régime préférentiel étant déterminée, dans le contexte de la présente annexe,
par la portée des codes NC. Dans les cas où des codes ex NC sont
mentionnés, l'applicabilité du régime préférentiel est déterminée sur la base
du code NC et de la désignation correspondante, considérés conjointement. 
(3)               L'admission dans cette sous-position est
subordonnée aux conditions prévues par les dispositions communautaires en la
matière. [partie X de la partie B (normes de commercialisation
spécifiques) de l’annexe I du règlement (UE) n° 543/2011, tel que
modifié].
(4)               Dans ce contingent tarifaire, le droit
spécifique indiqué sur la liste de concessions de la Communauté à l’OMC est ramené
à zéro, pour la période allant du 1er décembre au 31 mai,
si le prix d’entrée n'est pas inférieur à 264 EUR par tonne, ce qui
correspond au prix d’entrée convenu entre la Commission européenne et Israël.
Si le prix d’entrée d’un envoi est inférieur de 2, 4, 6 ou 8 % au
prix d’entrée convenu, le droit de douane spécifique est égal, respectivement,
à 2, 4, 6 ou 8 % de ce prix d’entrée convenu. Si le prix d’entrée
d’un envoi est inférieur à 92 % du prix d’entrée convenu, le droit de
douane spécifique consolidé à l’OMC s’applique.
(*)              Dans ce contexte, on entend par «élément
agricole» le droit spécifique établi par le règlement (CE) n° 861/2010
(JO L 284 du 29.10.2010, p. 1).
(**)            Pour ces produits, le droit applicable au-delà du
contingent tarifaire est établi dans le tableau 3 de la présente annexe.
Tableau 3
Pour les produits ci‑après, les droits de douane sont
consolidés comme suit: 
 Code NC(1) || Désignation des marchandises (2) || a || b (3) 
 Partie ad valorem du droit (%) || Partie spécifique du droit 
   || 0710 40 00 || Maïs doux, non cuit ou cuit à l'eau ou à la vapeur, congelé || 0 || 9,4 EUR/100 kg poids net eda 
   || 0711 90 30 || Maïs doux, conservé provisoirement (au moyen de gaz sulfureux ou dans de l'eau salée, soufrée ou additionnée d'autres substances servant à assurer provisoirement sa conservation, par exemple), mais impropre à la consommation en l'état || 0 || 9,4 EUR/100 kg poids net eda 
   || 1704 10 90 || Gommes à mâcher (chewing-gum), même enrobées de sucre, d’une teneur en saccharose égale ou supérieure à 60 % en poids (y compris le sucre inverti calculé en saccharose) || 0 || 30,90 EUR/100 kg net MAX 18,20 % 
 ex || 1704 90 || Autres sucreries sans cacao, à l'exception: - des extraits de réglisse contenant en poids plus de 10 % de saccharose, sans addition d’autres matières, relevant du code NC 1704 90 10; - de la préparation dite «chocolat blanc» relevant du code NC 1704 90 30; - des pâtes et masses, y compris le massepain, en emballages immédiats d’un contenu net égal ou supérieur à 1 kg, relevant du code NC 1704 90 51 || 0 || EA MAX 18,7 % + AD S/Z 
   || 1806 10 20 || Poudre de cacao, d'une teneur en saccharose (y compris le sucre inverti calculé en saccharose) ou en isoglucose, calculé également en saccharose, égale ou supérieure à 5 % en poids mais n'excédant pas 65 % || 0 || 25,2 EUR/100 kg net 
   || 1806 10 30 || Poudre de cacao, d'une teneur en saccharose (y compris le sucre inverti calculé en saccharose) ou en isoglucose, calculé également en saccharose, égale ou supérieure à 65 % en poids mais n'excédant pas 80 % || 0 || 31,4 EUR/100 kg net 
   || 1806 10 90 || Poudre de cacao, d’une teneur en saccharose (y compris le sucre inverti calculé en saccharose) ou en isoglucose, calculé également en saccharose, égale ou supérieure à 80 % en poids || 0 || 41,9 EUR/100 kg net 
 ex || 1806 20 || Autres préparations alimentaires contenant du cacao, présentées soit en blocs ou en barres d’un poids excédant 2 kg, soit à l’état liquide ou pâteux ou en poudres, granulés ou formes similaires, en récipients ou en emballages immédiats, d’un contenu excédant 2 kg; à l'exception des préparations dites chocolate milk crumb relevant du code NC 1806 20 70 || 0 || EA MAX 18,7 % + AD S/Z 
   || 1806 20 70 || Préparations dites chocolate milk crumb || 0 || EA 
 ex || 1901 90 99 || Autres préparations alimentaires de farines, gruaux, semoules, amidons, fécules ou extraits de malt, ne contenant pas de cacao ou contenant moins de 40 % en poids de cacao calculé sur une base entièrement dégraissée, non dénommées ni comprises ailleurs; préparations alimentaires de produits des nos 0401 à 0404, ne contenant pas de cacao ou contenant moins de 5 % en poids de cacao calculé sur une base entièrement dégraissée, non dénommées ni comprises ailleurs, d'une teneur en saccharose (y compris le sucre inverti calculé en saccharose) ou en isoglucose, calculé également en saccharose, égale ou supérieure à 60 % en poids || 0 || EA 
   || 1905 20 30 || Pain d'épices d’une teneur en saccharose (y compris le sucre inverti calculé en saccharose) égale ou supérieure à 30 % en poids mais n'excédant pas 50 % || 0 || 24,6 EUR/100 kg net 
   || 1905 20 90 || Pain d’épices d’une teneur en saccharose (y compris le sucre inverti calculé en saccharose) égale ou supérieure à 50 % en poids || 0 || 31,4 EUR/100 kg net 
   || 2001 90 30 || Maïs doux (Zea mays var. saccharata), préparé ou conservé au vinaigre ou à l'acide acétique || 0 || 9,4 EUR/100 kg poids net eda 
   || 2004 90 10 || Maïs doux (Zea mays var. saccharata), préparé ou conservé autrement qu'au vinaigre ou à l'acide acétique, congelé || 0 || 9,4 EUR/100 kg poids net eda 
   || 2005 80 00 || Maïs doux (Zea mays var. saccharata), préparé ou conservé autrement qu'au vinaigre ou à l'acide acétique, non congelé || 0 || 9,4 EUR/100 kg poids net eda 
   || 2101 12 98 || Préparations à base de café || 0 || EA 
   || 2101 20 98 || Préparations à base de thé ou de maté || 0 || EA 
 ex ||  2106 90 98 || Autres préparations alimentaires non dénommées ni comprises ailleurs (à l'exclusion des concentrats de protéines et substances protéiques texturées), d'une teneur en saccharose (y compris le sucre inverti calculé en saccharose) ou en isoglucose, calculé également en saccharose, égale ou supérieure à 60 % en poids || 0 || EA 
   || 2905 43 00 || Mannitol || 0 || 125,8 EUR/100 kg net 
   || 2905 44 11 || D-glucitol (sorbitol) en solution aqueuse contenant du D-mannitol dans une proportion inférieure ou égale à 2 % en poids, calculée sur sa teneur en D-glucitol || 0 || 16,1 EUR/100 kg net 
   || 2905 44 19 || D-glucitol (sorbitol) en solution aqueuse contenant du D-mannitol dans une proportion supérieure à 2 % en poids, calculée sur sa teneur en D-glucitol || 0 || 37,8 EUR/100 kg net 
   || 2905 44 91 || D-glucitol (sorbitol) autre qu'en solution aqueuse contenant du D-mannitol dans une proportion inférieure ou égale à 2 % en poids, calculée sur sa teneur en D-glucitol || 0 || 23 EUR/100 kg net 
   || 2905 44 99 || D-glucitol (sorbitol) autre qu'en solution aqueuse contenant du D-mannitol dans une proportion supérieure à 2 % en poids, calculée sur sa teneur en D-glucitol || 0 || 53,7 EUR/100 kg net 
   || 3302 10 29 || Préparations contenant tous les agents aromatisants qui caractérisent une boisson et contenant en poids 1,5 % ou plus de matières grasses provenant du lait, 5 % ou plus de saccharose ou d'isoglucose, 5 % ou plus de glucose ou d'amidon ou de fécule || 0 || EA 
   || 3501 10 50 || Caséines destinées à des usages industriels autres que la fabrication de produits alimentaires ou fourragers et autres que la fabrication de fibres textiles artificielles || 3 % || – 
   || 3501 10 90 || Autres caséines || 9 % || – 
   || 3501 90 90 || Caséinates et autres dérivés des caséines (autres que les colles de caséine) || 6,4 % || – 
   || 3505 10 10 || Dextrine || 0 || 17,7 EUR/100 kg net 
   || 3505 10 90 || Autres amidons et fécules modifiés, autres que estérifiés ou éthérifiés || 0 || 17,7 EUR/100 kg net 
   || 3505 20 10 || Colles à base d'amidons ou de fécules, de dextrine ou d'autres amidons ou fécules modifiés, d'une teneur en amidons ou fécules, dextrine ou autres amidons ou fécules modifiés inférieure à 25 % en poids || 0 || 4,5 EUR/100 kg net MAX 11,5 % 
   || 3505 20 30 || Colles à base d'amidons ou de fécules, de dextrine ou d'autres amidons ou fécules modifiés, d'une teneur en amidons ou fécules, dextrine ou autres amidons ou fécules modifiés égale ou supérieure à 25 % en poids, mais n'excédant pas 55 % || 0 || 8,9 EUR/100 kg net MAX 11,5 % 
   || 3505 20 50 || Colles à base d'amidons ou de fécules, de dextrine ou d'autres amidons ou fécules modifiés, d'une teneur en amidons ou fécules, dextrine ou autres amidons ou fécules modifiés égale ou supérieure à 55 % en poids, mais n'excédant pas 80 % || 0 || 14,2 EUR/100 kg net MAX 11,5 % 
   || 3505 20 90 || Colles à base d'amidons ou de fécules, de dextrine ou d'autres amidons ou fécules modifiés, d'une teneur en amidons ou fécules, dextrine ou autres amidons ou fécules modifiés égale ou supérieure à 80 % en poids || 0 || 17,7 EUR/100 kg net MAX 11,5 % 
   ||   || Agents d'apprêt ou de finissage, accélérateurs de teinture ou de fixation de matières colorantes et autres produits et préparations (parements préparés et préparations pour le mordançage, par exemple), des types utilisés dans l'industrie textile, l'industrie du papier, l'industrie du cuir ou les industries similaires, non dénommés ni compris ailleurs, à base de matières amylacées: ||   ||   
   || 3809 10 10 || -contenant en poids moins de 55 % de ces matières || 0 || 8,9 EUR/100 kg net MAX 12,8 % 
   || 3809 10 30 || - contenant en poids 55 % ou plus mais moins 70 % de ces matières || 0 || 12,4 EUR/100 kg net MAX 12,8 % 
   || 3809 10 50 || - contenant en poids 70 % ou plus mais moins 83 % de ces matières || 0 || 15,1 EUR/100 kg net MAX 12,8 % 
   || 3809 10 90 || - contenant en poids 83 % ou plus de ces matières || 0 || 17,7 EUR/100 kg net MAX 12,8 % 
   ||   || Sorbitol autre que celui du n° 2905 44: ||   ||   
   || 3824 60 11 || - en solution aqueuse:            -- contenant du D-mannitol dans une proportion inférieure ou égale à 2 % en poids calculée sur sa teneur en D-glucitol || 0 || 16,1 EUR/100 kg net 
   || 3824 60 19 || - en solution aqueuse:            -- contenant du D-mannitol dans une proportion supérieure à 2 % en poids calculée sur sa teneur en D-glucitol || 0 || 37,8 EUR/100 kg net 
   || 3824 60 91 || - autre qu'en solution aqueuse: -- contenant du D-mannitol dans une proportion inférieure ou égale à 2 % en poids calculée sur sa teneur en D-glucitol || 0 || 23 EUR/100 kg net 
   || 3824 60 99 || - autre qu'en solution aqueuse: -- contenant du D-mannitol dans une proportion supérieure à 2 % en poids calculée sur sa teneur en D-glucitol || 0 || 53,7 EUR/100 kg net 
(1)               Codes NC correspondant au règlement (CE) n° 861/2010
(JO L 284 du 29.10.2010, p. 1).
(2)               Nonobstant les règles d'interprétation de la
nomenclature combinée, le libellé de la désignation des marchandises doit être
considéré comme n'ayant qu'une valeur indicative, l'applicabilité du régime
préférentiel étant déterminée, dans le contexte de la présente annexe, par la
portée des codes NC. Dans les cas où des codes ex NC sont mentionnés,
l'applicabilité du régime préférentiel est déterminée sur la base du
code NC et de la désignation correspondante, considérés conjointement.
(3)               «EA» et «AD S/Z» font référence à l'élément agricole et
aux droits additionnels sur le sucre, dont les montants ont été fixés à
l'annexe I du règlement (CE) n° 861/2010 (JO L 284
du 29.10. 2010, p. 1).
ANNEXE DU
PROTOCOLE N° 2
Tableau 1
Les produits ne figurant pas
dans le tableau ci-dessous sont exempts de droits de douane. Certains des
produits énumérés ci-dessous bénéficient d'un traitement préférentiel, indiqué
dans les tableaux 2 et 3.
 Code SH ou code israélien (1) || Désignation des marchandises (2) 
 ex 0102 90 || Animaux vivants de l'espèce bovine destinés à l'abattage 
 0104 10 || Animaux vivants de l’espèce ovine: 
 0104 10 20 || -Dans le cadre du cinquième ajout 
 0104 10 90 || -Autres 
 0104 20 || Animaux vivants de l’espèce caprine: 
 0104 20 90 || -Autres 
 0105 12 || Dindes et dindons vivants, d'un poids n'excédant pas 185 g: 
 0105 12 10 || -Dont la valeur par unité ne dépasse pas 12 ILS 
 0105 12 80 || -Dans le cadre du cinquième ajout 
 0105 19 || Canards, oies et pintades vivants, d'un poids n'excédant pas 185 g: 
 0105 19 10 || -Dont la valeur par unité ne dépasse pas 12 ILS 
 0105 19 80 || -Dans le cadre du cinquième ajout 
   || Autres: 
 0105 94 0105 99 || Coqs et poules:   -Autres 
 0106 32 90 || Psittaciformes vivants (y compris les perroquets, perruches, aras et cacatoès) 
 0106 39 || Oiseaux vivants, autres que oiseaux de proie et psittaciformes: 
 0106 39 19 || -Oiseaux d'ornement, oiseaux chanteurs et oiseaux de compagnie 
 0201 || Viandes des animaux de l'espèce bovine, fraîches ou réfrigérées 
 0204 || Viandes des animaux des espèces ovine ou caprine, fraîches, réfrigérées ou congelées 
 0206 10 || Abats comestibles des animaux de l’espèce bovine, frais ou réfrigérés 
 0206 80 00 || Abats comestibles des animaux des espèces ovine, caprine, chevaline, asine ou mulassière, frais ou réfrigérés 
 0207 || Viandes et abats comestibles, frais, réfrigérés ou congelés, des volailles du no 0105 
 0210 20 00 || Viandes des animaux de l’espèce bovine, salées ou en saumure, séchées ou fumées 
 0210 91 || De primates, salés ou en saumure, séchés ou fumés: 
 0210 91 10 || -Viandes et abats 
 0301 à l'exclusion de: 0301 10 10 0301 91 10 0301 92 10 0301 92 90 0301 93 10 0301 94 10 0301 94 90 0301 95 10 0301 95 90 0301 99 10 || Poissons vivants 
 0302 à l'exclusion de: 0302 40 20 0302 50 20 0302 62 20 0302 63 20 0302 64 10 0302 65 20 0302 66 10 0302 68 10 0302 70 10 || Poissons frais ou réfrigérés, à l'exception des filets de poissons et autre chair de poissons du no 0304 
 0303 à l'exclusion de: 0303 11 10 0303 19 10 0303 22 10 0303 29 10 0303 43 30 0303 51 10 0303 52 10 0303 71 30 0303 72 10 0303 73 10 0303 74 10 0303 75 10 0303 76 10 0303 78 10 0303 79 30 0303 79 51 0303 80 10 || Poissons congelés, à l'exception des filets de poissons et autre chair de poissons du no 0304 
 0304 à l'exclusion de: 0304 11 10 0304 12 10 0304 19 22 0304 19 92 0304 22 00 0304 29 22 0304 29 42 0304 29 92 0304 91 10 0304 92 10 0304 99 20 || Filets de poissons et autre chair de poissons (même hachée), frais, réfrigérés ou congelés 
 0305 41 00 || Saumons du Pacifique (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou et Oncorhynchus rhodurus), saumons de l'Atlantique (Salmo salar) et saumons du Danube (Hucho hucho), fumés, y compris les filets 
 0305 49 00 || Autres poissons fumés, y compris les filets, autres que les saumons du Pacifique (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou et Oncorhynchus rhodurus), les saumons de l'Atlantique (Salmo salar), les saumons du Danube (Hucho hucho) et les harengs (Clupea harengus, Clupea pallasii) 
 0306 à l'exclusion de: 0306 11 10 0306 12 10 0306 14 20 0306 19 20 0306 21 10 0306 22 10 0306 24 20 0306 29 10 0306 29 92 || Crustacés, même décortiqués, vivants, frais, réfrigérés, congelés, séchés, salés ou en saumure; crustacés non décortiqués, cuits à l'eau ou à la vapeur, même réfrigérés, congelés, séchés, salés ou en saumure; farines, poudres et agglomérés sous forme de pellets de crustacés, propres à la consommation humaine 
 0307 à l'exclusion de: 0307 10 20 0307 21 20 0307 29 20 0307 31 20 0307 39 20 0307 60 10 0307 60 92 0307 91 20 0307 99 20 || Mollusques, même séparés de leur coquille, vivants, frais, réfrigérés, congelés, séchés, salés ou en saumure; invertébrés aquatiques autres que les crustacés et mollusques, vivants, frais, réfrigérés, congelés, séchés, salés ou en saumure; farines, poudres et agglomérés sous forme de pellets d’invertébrés aquatiques autres que les crustacés, propres à la consommation humaine 
 0401 || Lait et crème de lait, non concentrés ni additionnés de sucre ou d'autres édulcorants 
 0402 || Lait et crème de lait, concentrés ou additionnés de sucre ou d’autres édulcorants 
 0403 || Babeurre, lait et crème caillés, yoghourt, képhir et autres laits et crèmes fermentés ou acidifiés, même concentrés ou additionnés de sucre ou d'autres édulcorants ou aromatisés ou additionnés de fruits ou de cacao 
 0404 || Lactosérum, même concentré ou additionné de sucre ou d'autres édulcorants; produits consistant en composants naturels du lait, même additionnés de sucre ou d'autres édulcorants, non dénommés ni compris ailleurs 
 0405 || Beurre et autres matières grasses provenant du lait; pâtes à tartiner laitières: 
 0405 10 || -Beurre: 
   || -En emballages d'un contenu net excédant 1 kg: 
 0405 10 31 || -Dans le cadre du cinquième ajout 
 0405 10 39 || -Autres 
   || -En emballages d'un contenu net n’excédant pas 1 kg: 
 0405 10 91 || -Dans le cadre du cinquième ajout 
 0405 10 99 || -Autres 
 0405 20 || -Pâtes à tartiner laitières: 
 0405 20 10 || -Dans le cadre du cinquième ajout 
 0405 20 90 || -Autres 
   || -Autres matières grasses provenant du lait: 
 0405 90 19 || -Dans le cadre du cinquième ajout 
 0405 90 90 || -Autres 
 0406 || Fromages et caillebotte 
 0407 à l'exclusion de 0407 00 10 || Œufs d'oiseaux, en coquilles, frais, conservés ou cuits 
 0408 || Œufs d'oiseaux, dépourvus de leurs coquilles, et jaunes d'œufs, frais, séchés, cuits à l'eau ou à la vapeur, moulés, congelés ou autrement conservés, même additionnés de sucre ou d'autres édulcorants 
 0409 || Miel naturel 
 0701 || Pommes de terre, fraîches ou réfrigérées: 
 0701 90 || -Autre que de semence 
 0702 || Tomates, fraîches ou réfrigérées 
 0703 || Oignons, échalotes, aulx, poireaux et autres légumes alliacés, frais ou réfrigérés 
 0704 || Choux, choux-fleurs, choux frisés, choux-raves et produits comestibles similaires du genre Brassica, frais ou réfrigérés 
 0705 11 0705 19 || Laitues, fraîches ou réfrigérées 
 0706 || Carottes, navets, betteraves à salade, salsifis, céleris-raves, radis et racines comestibles similaires, frais ou réfrigérés 
 0707 || Concombres et cornichons, frais ou réfrigérés 
 0708 à l'exclusion de 0708 90 20 || Légumes à cosse, écossés ou non, frais ou réfrigérés 
 0709 20 || Asperges, fraîches ou réfrigérées 
 0709 30 || Aubergines, fraîches ou réfrigérées 
 0709 40 || Céleris, autres que les céleris-raves, frais ou réfrigérés 
 0709 51 0709 59 || Champignons, frais ou réfrigérés: 
 0709 51 90 || -Champignons du genre Agaricus 
 0709 59 90 || -Autres 
 0709 60 || Piments du genre Capsicum ou du genre Pimenta, frais ou réfrigérés 
 0709 70 || Épinards, tétragones (épinards de Nouvelle-Zélande) et arroches (épinards géants), frais ou réfrigérés 
 0709 90 || Autres légumes frais ou réfrigérés 
 0710 10 || Pommes de terre, non cuites ou cuites à l’eau ou à la vapeur, congelées 
 0710 21 || Pois (Pisum sativum), écossés ou non, non cuits ou cuits à l'eau ou à la vapeur, congelés 
 0710 22 || Haricots (Vigna spp., Phaseolus spp.), écossés ou non, non cuits ou cuits à l'eau ou à la vapeur, congelés 
 0710 29 à l'exclusion de 0710 29 20 || Autres légumes à cosse, écossés ou non, non cuits ou cuits à l'eau ou à la vapeur, congelés 
 0710 30 || Épinards, tétragones (épinards de Nouvelle-Zélande) et arroches (épinards géants), non cuits ou cuits à l'eau ou à la vapeur, congelés 
 0710 40 || Maïs doux, non cuit ou cuit à l'eau ou à la vapeur, congelé 
 0710 80 10 || Carottes, choux-fleurs, brocolis, (poireaux), choux, piments ou poivrons, céleris (eu 5) 
 0710 80 40 || Carottes congelées 
   || Autres légumes congelés: 
 0710 80 80 || -Dans le cadre du cinquième ajout 
 0710 80 90 || -Autres 
 0710 90 || Mélanges de légumes, non cuits ou cuits à l'eau ou à la vapeur, congelés 
 0711 || Légumes conservés provisoirement (au moyen de gaz sulfureux ou dans de l'eau salée, soufrée ou additionnée d'autres substances servant à assurer provisoirement leur conservation, par exemple), mais impropres à la consommation en l'état: 
 0711 20 || -Olives 
 0711 40 || -Concombres et cornichons 
 0711 90 || -Autres légumes et mélanges de légumes 
 0712 || Légumes secs, entiers, coupés en morceaux ou en tranches ou bien broyés ou pulvérisés, mais non autrement préparés: 
 0712 20 || -Oignons 
 0712 90 à l'exclusion de 0712 90 40 0712 90 70 || -Autres légumes secs, mélanges de légumes 
 0713 20 || Pois chiches secs 
 0714 20 || Patates douces, fraîches, réfrigérées, congelées ou séchées, même débitées en morceaux ou agglomérées sous forme de pellets 
 0802 11 90 || Amandes en coques, fraîches ou sèches 
 0802 12 90 || Amandes sans coques, fraîches ou sèches 
 0802 31 0802 32 || Noix communes, fraîches ou sèches, même sans leurs coques ou émondées 
 0802 60 || Noix macadamia, fraîches ou sèches, même sans leurs coques ou émondées 
 0802 90 20 || Noix de Pécan, fraîches ou sèches, même sans leurs coques ou émondées 
   || Autres fruits à coques: 
 0802 90 92 || -Dans le cadre du cinquième ajout 
 0802 90 99 || -Autres fruits à coques 
 0803 00 10 || Bananes, y compris les plantains, fraîches 
 0804 10 || Dattes fraîches 
 0804 20 || Figues fraîches et sèches 
 0804 30 10 || Ananas frais 
 0804 40 10 || Avocats frais 
 0804 50 à l'exclusion de 0804 50 90 || Goyaves, mangues et mangoustans frais 
 0805 10 10 || Oranges fraîches 
 0805 20 10 || Mandarines (y compris les tangerines et satsumas), clémentines, wilkings et hybrides similaires d'agrumes, frais 
 0805 40 10 || Pamplemousses et pomelos frais 
 0805 50 10 || Citrons (Citrus limon, Citrus limonum) et limes (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia) frais 
 0805 90 11 || Cédrats (Citrus medica), kumquats et limes frais 
 0805 90 19 || Autres agrumes frais 
 0806 || Raisins, frais ou secs 
 0807 || Melons (y compris les pastèques) et papayes, frais 
 0808 || Pommes, poires et coings, frais 
 0809 || Abricots, cerises, pêches (y compris les brugnons et nectarines), prunes et prunelles, frais 
 0810 10 || Fraises fraîches 
 0810 20 || Framboises, mûres de ronce ou de mûrier et mûres-framboises fraîches 
 0810 50 || Kiwis frais 
 0810 60 || Durians frais 
 0810 90 || Autres fruits frais 
 0811 || Fruits, dont fruits à coques, non cuits ou cuits à l'eau ou à la vapeur, congelés, même additionnés de sucre ou d'autres édulcorants: 
 0811 10 || -Fraises 
   || -Framboises, mûres de ronce ou de mûrier, mûres-framboises et groseilles à grappes ou à maquereau: 
 0811 20 20 || --Dans le cadre du cinquième ajout 
 0811 20 90 || --Autres 
 0811 90 || -Autres fruits, dont fruits à coques 
 0812 || Fruits conservés provisoirement (au moyen de gaz sulfureux ou dans l'eau salée, soufrée ou additionnée d'autres substances servant à assurer provisoirement leur conservation, par exemple), mais impropres à l'alimentation en l'état 
 0813 20 || Pruneaux séchés: 
 0813 20 20 || -Dans le cadre du cinquième ajout 
 0813 20 99 || -Autres 
 0813 40 00 || Autres fruits séchés 
 0813 50 || Mélanges de fruits séchés ou de fruits à coques du chapitre 08 
 0904 || Poivre (du genre Piper); piments du genre Capsicum ou du genre Pimenta, séchés ou broyés ou pulvérisés 
 0910 10 91 || Gingembre, octobre à janvier 
 0910 99 90 || Autres épices 
 1001 || Froment (blé) et méteil 
 1005 90 10 || Maïs pour popcorn 
 1105 20 00 || Flocons, granulés et agglomérés sous forme de pellets, de pommes de terre 
 1108 11 1108 12 1108 13 1108 14 1108 19 || Amidons et fécules 
 1202 10 00 || Arachides non grillées ni autrement cuites, même décortiquées ou concassées, en coques 
 1202 20 90 || Arachides décortiquées, non grillées ni autrement cuites, même décortiquées ou concassées 
 1206 00 90 || Autres graines de tournesol, même concassées 
 1207 20 00 || Graines de coton 
 1207 99 20 || Graines de ricin 
 1209 91 29 || Graines de courge 
 1209 99 20 || Graines de pastèque 
 1404 90 19 || Autre pollen non destiné à l'alimentation animale 
 1501 || Graisses de porc (y compris le saindoux) et graisses de volailles, autres que celles du no 0209 ou du no 1503 
 1507 || Huile de soja et ses fractions, même raffinées, mais non chimiquement modifiées 
 1508 10 00 || Huile d’arachide brute et ses fractions, même raffinées, mais non chimiquement modifiées 
 1508 90 90 || Autres, huile d’arachide et ses fractions, même raffinées, mais non chimiquement modifiées, non brutes et non alimentaires 
 1509 || Huile d'olive et ses fractions, même raffinées, mais non chimiquement modifiées 
 1510 || Autres huiles et leurs fractions, obtenues exclusivement à partir d'olives, même raffinées, mais non chimiquement modifiées et mélanges de ces huiles ou fractions avec des huiles ou fractions du no 1509 
 1511 10 20 || Huile de palme brute et ses fractions, même raffinées, mais non chimiquement modifiées 
 1511 90 90 || Huile de palme et ses fractions, même raffinées, mais non chimiquement modifiées, non brutes et non alimentaires 
 1512 11 1512 19 || Huiles de tournesol ou de carthame et leurs fractions 
 1512 21 90 || Huile de coton brute et ses fractions, même dépourvue de gossipol 
 1512 29 90 || Huile de coton et ses fractions, même dépourvue de gossipol, non brute et non alimentaire 
 1513 || Huiles de coco (huile de coprah), de palmiste ou de babassu et leurs fractions, même raffinées, mais non chimiquement modifiées 
 1514 à l'exclusion de 1514 91 19 1514 99 19 || Huiles de navette, de colza ou de moutarde et leurs fractions, même raffinées, mais non chimiquement modifiées 
 1515 || Autres graisses et huiles végétales (y compris l'huile de jojoba) et leurs fractions, fixes, même raffinées, mais non chimiquement modifiées: 
   || -Huile de lin et ses fractions: 
 1515 11 90 || --Huile brute, non alimentaire 
 1515 19 90 || --Autres, non alimentaires 
   || -Huile de maïs et ses fractions: 
 1515 21 20 || --Huile brute, non alimentaire 
 1515 29 90 || --Autres, non alimentaires 
 1515 30 00 || -Huile de ricin et ses fractions 
 1515 50 90 || -Autres non alimentaires, huile de sésame et ses fractions 
 1515 90 || -Autres 
 1515 90 22 || --Autres huiles de fruits à coques ou de pépins ou noyaux de fruits des rubriques détaillées 0802 ou 1212 
 1515 90 30 || --Autres 
 1516 || Graisses et huiles animales ou végétales et leurs fractions, partiellement ou totalement hydrogénées, interestérifiées, réestérifiées ou élaïdinisées, même raffinées, mais non autrement préparées: 
 1516 10 || -Graisses et huiles animales et leurs fractions: 
 1516 10 11 || --Graisses alimentaires solides 
 1516 10 19 || --Autres, graisses solides 
 1516 20 || -Graisses et huiles végétales et leurs fractions: 
 1516 20 19 || --Autres, graisses solides 
 1516 20 91 || --Huile de ricin 
 1516 20 92 || --Huile de lin 
 1516 20 99 || --Autres 
 1517 90 21 || Mélanges ou préparations alimentaires de graisses ou d'huiles animales ou végétales ou de fractions de différentes graisses ou huiles du présent chapitre, autres que les graisses et huiles alimentaires et leurs fractions du n° 1516, contenant de l'huile d'olive 
 1517 90 22 || Mélanges ou préparations alimentaires de graisses ou d'huiles animales ou végétales ou de fractions de différentes graisses ou huiles du présent chapitre, autres que les graisses et huiles alimentaires et leurs fractions du n° 1516, contenant de l'huile de soja, de l'huile de tournesol, de l'huile de coton, de l'huile de maïs ou de l'huile de colza 
 1518 00 21 || Huile de ricin 
 1601 || Saucisses, saucissons et produits similaires, de viande, d'abats ou de sang; préparations alimentaires à base de ces produits 
 1602 || Autres préparations et conserves de viandes, d'abats ou de sang: 
 1602 20 91 || -De foies de tous animaux contenant du foie de poulet 
 1602 20 99 || -De foies de tous animaux, autres 
 1602 31 90 || -de dindes ou dindons 
 1602 32 90 || -De coqs et de poules 
 1602 39 90 || -D'autres volailles du n° 0105 
   || -De l’espèce porcine: 
 1602 41 00 || --Jambons et leurs morceaux 
 1602 42 00 || --Épaules et leurs morceaux 
 1602 49 90 || --Autres, y compris les mélanges 
 ex 1602 50 || -De l’espèce bovine: 
 1602 50 80 || --Dans le cadre du cinquième ajout 
 1602 50 91 || --Contenant en poids plus de 20 % de viande de poulet 
 1602 50 99 || --Autres 
 1602 90 90 || -Autres, y compris les préparations de sang de tous animaux 
 1603 || Extraits et jus de viande, de poissons ou de crustacés, de mollusques ou d'autres invertébrés aquatiques 
 1604 à l'exclusion de 1604 11 20 1604 12 10 1604 19 20 1604 15 20 1604 20 10 1604 20 20 || Préparations et conserves de poissons; caviar et ses succédanés préparés à partir d’œufs de poisson 
 1702 30 10 || Glucose à l'état liquide 
 1704 10 90 || Gommes à mâcher (chewing-gum), même enrobées de sucre, contenant en poids moins de 10 % de gomme base 
 1905 31 10 || Biscuits additionnés d'édulcorants – Contenant en poids 10 % ou plus d'œufs, 1,5 % ou plus de matières grasses provenant du lait et 2,5 % ou plus de protéines du lait 
 1905 32 20 || Gaufres et gaufrettes – autres, non fourrées 
 1905 32 30 || Gaufres et gaufrettes – fourrées dont la garniture contient 1,5 % ou plus de matières grasses provenant du lait et 2,5 % ou plus de protéines du lait 
 1905 32 90 || Gaufres et gaufrettes – autres, fourrées 
 1905 90 || Produits de la boulangerie, de la pâtisserie ou de la biscuiterie, même additionnés de cacao; hosties, cachets vides des types utilisés pour médicaments, pains à cacheter, pâtes séchées de farine, d’amidon ou de fécule en feuilles et produits similaires, autres: 
 1905 90 30 || -Pâte précuite pour la préparation des produits du n° 1905 
 1905 90 91 || -Autres, contenant en poids 10 % ou plus d'œufs, 1,5 % ou plus de matières grasses provenant du lait et 2,5 % ou plus de protéines du lait 
 1905 90 92 || -Autres, contenant de la farine, autre que la farine de froment, dans une proportion supérieure à 15 % du poids total de farine 
 2001 || Légumes, fruits, dont fruits à coques, et autres parties comestibles de plantes, préparés ou conservés au vinaigre ou à l'acide acétique 
 2002 || Tomates préparées ou conservées autrement qu'au vinaigre ou à l'acide acétique 
 2004 || Autres légumes préparés ou conservés autrement qu'au vinaigre ou à l'acide acétique, congelés, autres que les produits de la position 2006: 
 2004 10 10 || -Pommes de terre – produits à base de farines ou de semoules 
 2004 10 90 || -Pommes de terre, autres 
   || -Autres produits du règne végétal à base de farines ou de semoules: 
 2004 90 11 || --Dans le cadre du cinquième ajout 
 2004 90 19 || --Autres 
   || -Autres légumes: 
 2004 90 91 || --Dans le cadre du cinquième ajout 
 2004 90 93 || --Maïs doux 
 2004 90 94 || --Légumineuses 
 2004 90 99 || --Autres légumes 
 2005 || Autres légumes préparés ou conservés autrement qu'au vinaigre ou à l'acide acétique, non congelés, autres que les produits de la position 2006: 
 2005 20 10 || -Pommes de terre – produits à base de farines, semoules, poudre, flocons, granulés et agglomérés sous forme de pellets 
 2005 20 90 || -Autres, pommes de terre 
 2005 40 10 || -Pois (Pisum sativum) – produits à base de farines ou de semoules 
 2005 40 90 || -Autres, pois (Pisum sativum) 
 2005 51 00 || -Haricots en grains 
 2005 59 10 || -Autres haricots, produits à base de farines ou de semoules 
 2005 59 90 || -Autres haricots 
 2005 60 00 || -Asperges 
 2005 70 || -Olives 
 2005 80 || -Maïs miniature et autres, maïs doux 
   || -Autres légumes: 
 2005 99 10 || --Produits à base de farines ou de semoules 
 2005 99 30 || --Carottes, à l'exception du n° 9020 
 2005 99 40 || --Pois chiches 
 2005 99 50 || --Concombres 
 2005 99 80 || --Dans le cadre du cinquième ajout 
 2005 99 90 || --Autres 
 2006 00 || Légumes, fruits, dont fruits à coques, écorces de fruits et autres parties de plantes, confits au sucre (égouttés, glacés ou cristallisés) 
 2007 || Confitures, gelées, marmelades, purées et pâtes de fruits, obtenues par cuisson, avec ou sans addition de sucre ou d'autres édulcorants: 
 2007 91 00 || -Agrumes 
 2007 99 à l'exclusion de 2007 99 93 || -Autres 
 2008 || Fruits, dont fruits à coques, et autres parties comestibles de plantes, autrement préparés ou conservés, avec ou sans addition de sucre ou d'autres édulcorants ou d'alcool, non dénommés ni compris ailleurs: 
 2008 11 || -Arachides: 
 2008 11 20 || --Grillées 
 2008 11 90 || --Autres 
 2008 19 32 || -Autres, amandes grillées 
 2008 19 39 || -Autres, fruits à coques et autres graines grillées 
 2008 19 40 || -Autres, fruits à coques, et autres graines – ayant un titre alcoométrique massique acquis excédant 2 % mas 
 2008 19 91 || -Autres, amandes 
 2008 19 99 || -Autres, fruits à coques et autres graines 
 2008 20 || -Ananas 
 2008 30 || -Agrumes: 
 2008 30 20 || --Ayant un titre alcoométrique massique excédant 2 % mas 
 2008 30 90 || --Autres 
 2008 40 || -Poires 
 2008 50 || -Abricots 
 2008 60 || -Cerises 
 2008 70 || -Pêches, y compris les brugnons et nectarines: 
 2008 70 20 || --Ayant un titre alcoométrique massique acquis excédant 2 % mas 
 2008 70 80 || --Dans le cadre du cinquième ajout 
 2008 80 || -Fraises 
 2008 91 || -Cœurs de palmier 
 2008 92 || -Mélanges 
   || -Prunes: 
 2008 99 12 || --Ayant un titre alcoométrique massique excédant 2 % mas 
 2008 99 19 || --Autres 
   || -Autres, fruits, dont fruits à coques, et autres parties comestibles de plantes: 
 2008 99 30 || --Ayant un titre alcoométrique massique excédant 2 % mas 
 2008 99 90 || --Autres 
 2009 11 2009 12 2009 19 à l'exclusion de 2009 11 11 2009 11 40 2009 19 11 || Jus d'orange 
 2009 21 2009 29 à l'exclusion de 2009 29 11 || Jus de pamplemousse 
 2009 31 2009 39 || Jus de tout autre agrume 
 2009 50 || Jus de tomate 
 2009 61 2009 69 || Jus de raisin (y compris les moûts de raisin) 
 2009 71 2009 79 || Jus de pomme 
 2009 80 || Jus de tout autre fruit ou légume: 
 2009 80 10 || -Dans le cadre du cinquième ajout 
 2009 80 29 || -Autres jus concentrés 
 2009 80 90 || -Autres jus 
 2009 90 || Mélanges de jus 
 2104 10 10 || Préparations pour soupes, potages ou bouillons 
 2105 00 || Glaces de consommation, même contenant du cacao: 
 2105 00 11 || -Contenant moins de 3 % de matières grasses provenant du lait 
 2105 00 12 || -Contenant 3 % ou plus mais moins de 7 % de matières grasses provenant du lait 
 2105 00 13 || -Contenant 7 % ou plus de matières grasses provenant du lait 
 2204 || Vins de raisins frais, y compris les vins enrichis en alcool; moûts de raisins, autres que ceux du n° 2009 
 2205 || Vermouths et autres vins de raisins frais préparés à l'aide de plantes ou de substances aromatiques 
 2206 || Autres boissons fermentées (cidre, poiré, hydromel, par exemple); mélanges de boissons fermentées et mélanges de boissons fermentées et de boissons non alcooliques, non dénommés ni compris ailleurs 
 2207 10 || Alcool éthylique non dénaturé d’un titre alcoométrique volumique de 80 % vol ou plus; destiné à être utilisé dans la production d'une boisson alcoolique par un fabricant agréé de boissons alcooliques, à condition que le produit soit effectivement utilisé à cette fin: 
 2207 10 51 || -Alcool de raisins 
 2207 10 80 || -Dans le cadre du cinquième ajout 
 2207 10 90 || Alcool éthylique non dénaturé d’un titre alcoométrique volumique de 80 % vol ou plus, autres: 
 2207 10 91 || -Alcool de raisins 
 2208 20 91 || Eaux-de-vie de vin ou de marc de raisins, contenant 17 % ou plus d'alcool en volume et dont le prix au centilitre ne dépasse pas l'équivalent de 0,05 USD en shekel, dans le cadre du cinquième ajout 
 2208 20 99 || Eaux-de-vie de vin ou de marc de raisins, contenant 17 % ou plus d'alcool en volume et dont le prix au centilitre ne dépasse pas l'équivalent de 0,05 USD en shekel 
 2304 || Tourteaux et autres résidus solides, même broyés ou agglomérés sous forme de pellets, obtenus par extraction d'huile de soja 
 2306 || Tourteaux et autres résidus solides, même broyés ou agglomérés sous forme de pellets, obtenus par extraction de graisses ou huiles végétales, autres que ceux des nos 2304 ou 2305 
 2309 10 à l'exclusion de 2309 10 90 || Aliments pour chiens ou chats, conditionnés pour la vente au détail 
 2309 90 || Préparations des types utilisés pour l'alimentation des animaux, autres que les aliments pour chiens ou chats, conditionnés pour la vente au détail: 
 2309 90 20 || -Contenant en poids au minimum 15 % et au maximum 35 % de substances protéiques et au minimum 4 % de substances grasses 
 3502 11 3502 19 || Ovalbumine: 
 3502 11 10 || -Séchée, dans le cadre du cinquième ajout 
 3502 11 90 || -Séchée, autre 
 3502 19 10 || -Autre que séchée, dans le cadre du cinquième ajout 
 3502 19 90 || -Autre que séchée, autre 
 3505 || Dextrine et autres amidons et fécules modifiés (les amidons et fécules prégélatinisés ou estérifiés, par exemple); colles à base d’amidons ou de fécules, de dextrine ou d’autres amidons ou fécules modifiés: 
 3505 10 21 || -Amidons ou fécules - à base de blé ou de maïs (à l'exclusion du maïs cireux) 
 3505 20 00 || -Colles 
(1)               Les
codes israéliens sont ceux du tarif douanier israélien publié à Jérusalem
le 1.1.2010 (version 1590).
(2)               Nonobstant les règles d'interprétation du système
harmonisé (SH) ou de la nomenclature tarifaire israélienne, le libellé de la
désignation des marchandises doit être considéré comme n'ayant qu'une valeur
indicative, l'applicabilité du régime préférentiel étant déterminée, dans le
contexte de la présente annexe, par la portée des codes SH ou des codes
tarifaires israéliens. Dans les cas où des codes ex SH ou des codes ex Tarif
israélien sont mentionnés, l'applicabilité du régime préférentiel est
déterminée sur la base du code SH ou du code du tarif israélien et de la
désignation correspondante, considérés conjointement.
Tableau 2
Pour les produits ci‑après, un traitement préférentiel
est prévu sous la forme des contingents tarifaires présentés ci-dessous.
 Code SH ou code israélien (1) || Désignation des marchandises (2) || a || b || c 
 Taux de réduction des droits de douane NPF (%) || Contingents tarifaires (en tonnes, sauf indication contraire) || Taux de réduction des droits de douane NPF applicables au-delà du contingent tarifaire existant (%) 
 ex || 0102 90 || Animaux vivants de l'espèce bovine destinés à l'abattage || 100 || 1 200 || – 
 ex || 0105.12 0105 19 || Canards, oies, dindons, dindes et pintades vivants, d'un poids n'excédant pas 185 g || 100 || 2 060 000 unités || – 
   || 0201 || Viandes des animaux de l'espèce bovine, fraîches ou réfrigérées || 100 || 1 120 || – 
   || 0204 || Viandes des animaux des espèces ovine ou caprine, fraîches, réfrigérées ou congelées || 100 || 800 || – 
 ex || 0207 || Viandes et abats comestibles, frais, réfrigérés ou congelés, des volailles du n° 0105, à l'exclusion des canards (viande ou foie) || 100 || 1 200 || – 
 ex || 0207 34 || Foies gras d'oies || 100 || 100 || – 
 ex || 0207 36 || Viandes et foies d'oies, congelés || 100 || 500 || – 
   || 0302 31 20 || Seulement thons blancs ou germons du type précisé au n° 0302 31 00 (Thunnus alalunga) || 100 || 250 || – 
   || 0303 31 10 || Seulement flétans du type précisé au n° 0303 31 00 (Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis) || 100 || 100 || 25 
   || 0303 33 10 || Seulement soles du type précisé au n° 0303 33 00 (Solea spp.) 
   || 0303 39 10 || Seulement du type précisé au n° 0303 39 00 (autres que Reinhardtius hippoglossoides, Hippoglossus hippoglossus, Hippoglossus stenolepis, Pleuronectes platessa, Solea spp.) 
   || 0303 79 91 || Approuvé par le directeur général du ministère de l'agriculture comme poisson des types qui ne sont pas présents ou qui ne sont pas pêchés en Israël ou en mer Méditerranée || 10 || – || – 
   || 0304 19 41 || Seulement du type précisé au n° 0304 19 40 (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Thunnus, listaos, Euthynnus pelamis, harengs, morues, sardines, églefins, lieus noirs, maquereaux, squales, anguilles, merlus, rascasses du Nord ou sébastes, perches du Nil) || 100 || 50 || – 
   || 0402 10 21 || Lait et crème de lait, en poudre, en granulés ou sous d'autres formes solides, d'une teneur en matières grasses n'excédant pas 1,5 % en poids || 100 || 2 180 || – 
   || 0402 10 10 || Lait et crème de lait, en poudre, en granulés ou sous d'autres formes solides, d'une teneur en matières grasses n'excédant pas 1,5 % en poids || 55 || 2 180 || – 
   || 0402 21 || Lait et crème de lait, en poudre, en granulés ou sous d'autres formes solides, d'une teneur en matières grasses excédant 1,5 % en poids, sans addition de sucre ou d'autres édulcorants || 100 || 4 420 || – 
 ex ex || 0402 91 0402 99 || Lait concentré || 100 || 100 || - 
   || 0403 || Babeurre, lait et crème caillés, yoghourt, képhir et autres laits et crèmes fermentés ou acidifiés, même concentrés ou additionnés de sucre ou d'autres édulcorants ou aromatisés ou additionnés de fruits ou de cacao || 100 || 200 || – Pour les yoghourts contenant du cacao, des aromates et/ou additionnés de sucre – seul l'élément agricole s'applique (**) 
   || 0404 || Lactosérum, même concentré ou additionné de sucre ou d'autres édulcorants; produits consistant en composants naturels du lait, même additionnés de sucre ou d'autres édulcorants, non dénommés ni compris ailleurs || 100 || 1 400 || – 
   || 0405 || Beurre et autres matières grasses provenant du lait; pâtes à tartiner laitières: || 100 || 650 || – 
   || 0405 10 || -Beurre: 
   ||   || --En emballages d'un contenu net excédant 1 kg: 
   || 0405 10 31 || --Dans le cadre du cinquième ajout 
   || 0405 10 39 || --Autres 
   ||   || --En emballages d'un contenu net n’excédant pas 1 kg: 
   || 0405 10 91 || --Dans le cadre du cinquième ajout 
   || 0405 10 99 || --Autres 
   || 0405 20 || -Pâtes à tartiner laitières: 
   || 0405 20 10 || --Dans le cadre du cinquième ajout 
   || 0405 20 90 || --Autres 
   ||   || -Autres matières grasses provenant du lait: 
   || 0405 90 19 || --Dans le cadre du cinquième ajout 
   || 0405 90 90 || --Autres 
   || 0406 || Fromages et caillebotte || 100 || 830 || – 
 ex || 0407 || Œufs d'oiseaux, en coquilles, frais, conservés ou cuits à des fins de consommation || 100 || 8 004 800 unités || – 
 ex || 0407 || Œufs d'oiseaux, en coquilles, frais, à couver || 100 || 50 000 pièces || – 
 ex || 0409 || Miel naturel || 100 || 180 || – 
 ex || 0409 || Miel naturel en emballages d'un contenu net supérieur à 50 kg || 100 || 300 || – 
   || 0701 90 || Pommes de terre, fraîches ou réfrigérées, autres que de semence || 100 || 6 380 || – 
   || 0703 10 || Oignons et échalotes, frais ou réfrigérés || 100 || 2 300 || – 
   || 0703 20 || Aulx, frais ou réfrigérés || 100 || 230 || 25 
 ex || 0709 20 || Asperges blanches, fraîches ou réfrigérées || 100 || 100 || – 
 ex ex || 0709 51 0709 59 || Champignons, frais ou réfrigérés, autres que ceux des mois de juin à septembre || 100 || 200 || – 
   || 0710 10 || Pommes de terre, non cuites ou cuites à l’eau ou à la vapeur, congelées || 100 || 250 || – 
   || 0710 21 || Pois (Pisum sativum), écossés ou non, non cuits ou cuits à l'eau ou à la vapeur, congelés || 100 || 1 090 || – 
   || 0710 22 || Haricots (Vigna spp., Phaseolus spp.), écossés ou non, non cuits ou cuits à l'eau ou à la vapeur, congelés || 100 || 1 460 || – 
   || 0710 29 || Autres légumes à cosse, écossés ou non, non cuits ou cuits à l'eau ou à la vapeur, congelés || 100 || 660 || – 
   || 0710 30 || Épinards, tétragones (épinards de Nouvelle-Zélande) et arroches (épinards géants), non cuits ou cuits à l'eau ou à la vapeur, congelés || 100 || 650 || – 
   || 0710 80 0710 90 || Autres légumes, non cuits ou cuits à l'eau ou à la vapeur, congelés           Mélanges de légumes, non cuits ou cuits à l'eau ou à la vapeur, congelés || 100 || 1 580 || – 
 ex || 0712 90 || Autres légumes et mélanges de légumes, secs, entiers, coupés en morceaux ou en tranches ou bien broyés ou pulvérisés, mais non autrement préparés, autres que maïs doux, haricots non écossés, brocolis, aulx et tomates séchées || 100 || 350 || – 
   || 0712 90 81 || Aulx séchés, entiers, coupés en morceaux ou en tranches ou bien broyés ou pulvérisés, mais non autrement préparés || 100 || 60 || – 
 ex || 0712 90 30 2002 90 20 || Tomates séchées, entières, coupées en morceaux ou en tranches ou bien broyées ou pulvérisées, mais non autrement préparées  Tomates, autres qu'entières ou en morceaux, préparées ou conservées autrement qu'au vinaigre ou à l'acide acétique, en poudre || 100 || 1 230 || – 
 ex || 0802 60 0802 90 || Noix macadamia, fraîches ou sèches, même sans leurs coques ou émondées     Noix de Pécan et autres fruits à coques, frais ou secs, même sans leurs coques ou émondés, à l'exclusion des noix de Pécan, des noix macadamia et des graines de pignons doux || 100 || 560 || 15 
 ex || 0804 20 || Figues, sèches || 100 || 560 || 20 
   || 0805 10 10 || Oranges, fraîches || 100 || 1 000 || – 
   || 0805 20 10 || Mandarines (y compris les tangerines et satsumas), clémentines, wilkings et hybrides similaires d'agrumes, frais || 100 || 2 000 || – 
   || 0805 50 10 || Citrons (Citrus limon, Citrus limonum) et limes (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia) frais || 100 || 500 || – 
   || 0806 10 || Raisins, frais || 100 || 500 || – 
   || 0806 20 || Raisins, secs || 100 || 120 || 25 
   || 0807 11 || Pastèques, fraîches || 100 || 750 || – 
   || 0807 19 || Melons, frais || 100 || 300 || – 
   || 0808 10 || Pommes, fraîches || 100 || 3 280 || – 
 ex || 0808 20 || Poires, fraîches || 100 || 2 140 || – 
 ex || 0808 20 || Coings, frais || 100 || 380 || – 
   || 0809 10 || Abricots, frais || 100 || 300 || – 
   || 0809 20 || Cerises, fraîches || 100 || 100 || – 
   || 0809 30 || Pêches, y compris les brugnons et nectarines || 100 || 300 || – 
   || 0809 40 || Prunes et prunelles || 100 || 500 || – 
   || 0810 50 || Kiwis frais || 100 || 200 || – 
 ex || 0811 20 || Framboises, groseilles à grappes noires (cassis), groseilles à grappes rouges, mûres de ronce ou de mûrier et mûres-framboises, non cuites ou cuites à l'eau ou à la vapeur, congelées, non sucrées || 100 || 160 || – 
   || 0811 90 || Autres fruits, dont fruits à coques, non cuits ou cuits à l'eau ou à la vapeur, congelés, même additionnés de sucre ou d'autres édulcorants || 100 || 660 || – 
   || 0812 10 || Cerises conservées provisoirement (au moyen de gaz sulfureux ou dans l'eau salée, soufrée ou additionnée d'autres substances servant à assurer provisoirement leur conservation, par exemple), mais impropres à la consommation en l'état || 100 || 620 || – 
   || 0812 90 10 || Fraises, conservées provisoirement, mais impropres à la consommation en l'état || 100 || 100 || – 
   || 0813 20 || Pruneaux, séchés || 100 || 730 || – 
   || 0904 20 || Piments du genre Capsicum ou du genre Pimenta, séchés ou broyés ou pulvérisés || 100 || 110 || – 
   || 1001 10 || Froment (blé) dur || 100 ||  10 640 || – 
   || 1001 90 || Autre froment (blé) et méteil || 100 ||   190 840 || – 
 ex || 1001 90 || Autre froment (blé) et méteil3, pour l'alimentation des animaux || 100 || 300 000 || – 
   || 1209 99 20 || Graines de pastèque || 100 || 560 || – 
   || 1507 10 10 1507 90 10 || Huile de soja, même dégommée, alimentaire || 100 || 5 000 || 40 
   || 1509 10 1509 90 30 || Huile d'olive vierge           Huile d'olive, autre que vierge, alimentaire || 100 || 300 || – 
   || 1509 90 90 || Huile d'olive, autre que vierge, autre qu'alimentaire || 100 || 700 || – 
 ex || 1512 || Huiles de tournesol, de carthame ou de coton et leurs fractions, même raffinées, mais non chimiquement modifiées, alimentaires || 40 || illimité || – 
 ex || 1514 || Huiles de navette, de colza ou de moutarde et leurs fractions, même raffinées, mais non chimiquement modifiées, alimentaires || 40 || illimité || – 
   || 1601 || Saucisses, saucissons et produits similaires, de viande, d'abats ou de sang; préparations alimentaires à base de ces produits || 100 || 500 || – 
   || 1602 31 || Préparations et conserves de viandes ou d'abats de dindes ou dindons || 100 || 5 000 || – 
   || 1602 32 || Préparations et conserves de viandes ou d'abats de coqs et de poules || 100 || 2 000 || – 
   || 1602 50 || Préparations et conserves d'abats d'animaux de l'espèce bovine || 100 || 340 || – 
   || 1604 11 10 || Saumons en récipients hermétiquement clos || 100 || 100 || – 
   || 1604 12 90 || Autres || 50 || illimités || – 
   || 1604 13 || Sardines || 100 || 230 || – 
   || 1604 14 || Thons || 100 || 330 || – 
 ex || 1604 15 90 || Maquereaux || 100 || 80 || – 
   || 1604 16 00 || Anchois || 50 || illimités || – 
 ex || 1604 19 90 || Morues, lieus noirs, merlus, lieus de l'Alaska || 100 || 150 || – 
 ex || 1604 20 90 || Harengs, espadons, maquereaux || 100 || 100 || – 
   || 1604 30 || Caviar et ses succédanés || 100 || 25 || – 
   || 1702 30 10 || Glucose à l'état liquide || 15 || illimités || – 
   || 1704 10 90 || Gommes à mâcher (chewing-gum), même enrobées de sucre, contenant en poids moins de 10 % de gomme base || 100 || 75 || (*) 
   || 1905 31 10 1905 32 20 1905 32 30 1905 32 90 || Biscuits additionnés d'édulcorants, contenant en poids 10 % ou plus d'œufs, 1,5 % ou plus de matières grasses provenant du lait et 2,5 % ou plus de protéines du lait   Gaufres et gaufrettes, autres, non fourrées   Gaufres et gaufrettes, fourrées dont la garniture contient 1,5 % ou plus de matières grasses provenant du lait et 2,5 % ou plus de protéines du lait Autres || 100 || 1 200 || (*) (*) (*) (*) 
   || 2001 10 || Concombres et cornichons, préparés ou conservés au vinaigre ou à l'acide acétique || 17 || 60 || – 
   || 2001 90 90 || Autres que concombres et cornichons, olives, maïs doux (Zea mays var. saccharata), ignames, patates douces et parties comestibles similaires de plantes d'une teneur en amidon ou en fécule égale ou supérieure à 5 % en poids, préparés ou conservés au vinaigre ou à l'acide acétique || 100 || 1 000 || – 
   || 2002 10 || Tomates, entières ou en morceaux, préparées ou conservées autrement qu’au vinaigre ou à l’acide acétique || 100 || 100 || – 
 ex ex || 2002 90 10 2002 90 90 || Purée de tomates, approuvée par le directeur général du ministère de l'industrie, pour les producteurs de ketchup || 50 || 1 030 || – 
 ex || 2004 90 || Autres légumes et mélanges de légumes, autres que les préparations homogénéisées, sous forme de farines ou de semoules || 100 || 340 || – 
 ex || 2004 90 || Autres légumes, autres que préparations homogénéisées || 65 || illimités || – 
   || 2005 20 90 || Pommes de terre, préparées ou conservées autrement qu'au vinaigre ou à l'acide acétique, non congelées || 100 || 250 || – 
   || 2005 40 90 || Pois, autres que préparations homogénéisées, préparés ou conservés autrement qu'au vinaigre ou à l'acide acétique, non congelés || 100 || 300 || – 
   || 2005 51 || Haricots en grains, préparés ou conservés autrement qu’au vinaigre ou à l’acide acétique, non congelés || 100 || 300 || – 
   || 2005 70 || Olives, préparées ou conservées autrement qu'au vinaigre ou à l'acide acétique, non congelées || 100 || 250 || – 
   || 2005 99 90 || Autres légumes et mélanges de légumes préparés ou conservés autrement qu'au vinaigre ou à l'acide acétique, non congelés || 100 || 1 310 || – 
   || 2006 00 || Légumes, fruits, dont fruits à coques, écorces de fruits et autres parties de plantes, confits au sucre (égouttés, glacés ou cristallisés) || 100 || 100 || – 
 ex || 2007 99 || Autres confitures, gelées, marmelades, purées et pâtes de fruits, dont fruits à coques, obtenues par cuisson, d'une teneur en sucres excédant 30 % en poids, à l'exclusion des fraises || 100 || 1 430 || – 
   || 2008 40 || Poires, autrement préparées ou conservées || 100 || 500 || – 
   || 2008 50 || Abricots, autrement préparés ou conservés || 100 || 520 || – 
 ex || 2008 60 || Cerises acides, préparées ou conservées, sans addition d'alcool mais avec addition de sucre || 92 || 270 || – 
   || 2008 70 || Pêches, y compris les brugnons et nectarines, autrement préparées ou conservées || 100 || 2 240 || – 
 ex || 2008 80 || Fraises, autrement préparées ou conservées, en emballages d'un contenu net égal ou supérieur à 4,5 kg (sans addition de sucre et d'alcool) || 100 || 220 || – 
 ex || 2008 92 || Mélanges de fruits tropicaux, sans fraises ni fruits à coques et agrumes || 100 || 560 || – 
   || 2008 99 || Autres fruits, dont fruits à coques, et autres parties comestibles de plantes, autrement préparés, avec ou sans addition de sucre ou d'autres édulcorants ou d'alcool, non dénommés ni compris ailleurs || 100 || 500 || – 
 ex ex || 2009 11 2009 19 || Jus d'orange, congelés ou non, non fermentés et sans addition d'alcool, avec ou sans addition de sucre ou d'autres édulcorants, d'une valeur Brix n'excédant pas 67, en emballages d'un contenu net excédant 230 kg || 100 || illimité || – 
 ex || 2009 29 || Jus de pamplemousse, non fermentés, sans addition d'alcool, avec ou sans addition de sucre ou d'autres édulcorants, d'une valeur Brix n'excédant pas 67, en emballages d'un contenu net excédant 230 kg 
 ex || 2009 31 || Jus de citron, non fermentés, sans addition d'alcool, sans addition de sucre ou d'autres édulcorants, d'une valeur Brix n'excédant pas 20 || 100 || 560 || – 
 ex || 2009 39 11 || Autres jus de citron, non fermentés, sans addition d'alcool, avec ou sans addition de sucre ou d'autres édulcorants, d'une valeur Brix excédant 50 || 100 || 1 080 || – 
   || 2009 61 || Jus de raisin (y compris les moûts de raisin), non fermentés, sans addition d'alcool, avec ou sans addition de sucre ou d'autres édulcorants, d'une valeur Brix n'excédant pas 30 || 100 || 230 || – 
 ex || 2009 69 || Autres jus de raisin (y compris les moûts de raisin), non fermentés et sans addition d'alcool, avec ou sans addition de sucre ou d'autres édulcorants, d'une valeur Brix excédant 67 
   || 2009 71 || Jus de pomme, non fermentés, sans addition d'alcool, avec ou sans addition de sucre ou d'autres édulcorants, d'une valeur Brix n'excédant pas 20 || 100 || 790 || – 
 ex || 2009 79 || Autres jus de pomme, non fermentés, sans addition d'alcool, avec ou sans addition de sucre ou d'autres édulcorants, d'une valeur Brix excédant 20 || 100 || 1 670 || – 
 ex || 2009 80 || Jus de tout autre fruit ou légume, non fermentés et sans addition d'alcool, avec ou sans addition de sucre ou d'autres édulcorants, d'une valeur Brix excédant 67 || 100 || 880 || – 
 ex || 2009 90 || Mélanges de jus sauf de raisins et de tomates, d'une valeur Brix excédant 20 || 100 || 600 || – 
   || 2105 00 || Glaces de consommation, même contenant du cacao || 100% reduction of the ad valorem part of the duty and Réduction de 30 % de l'élément agricole (**) || 500 || (*) 
   || 2204 || Vins de raisins frais, y compris les vins enrichis en alcool; moûts de raisins, autres que ceux du n° 2009 || 100 || 4 300 hl || – 
   || 2205 10 2205 90 || Vermouths et autres vins de raisins frais préparés à l'aide de plantes ou de substances aromatiques || 100 || 2000 hl || (*) 
   || 2207 10 51 2207 10 91 || Alcool éthylique non dénaturé obtenu à partir de raisins d’un titre alcoométrique volumique de 80 % vol ou plus || 100 || 3 450 || (*) 
   || 2208 20 91 || Eaux-de-vie de vin ou de marc de raisins, contenant 17 % ou plus d'alcool en volume et dont le prix au centilitre dépasse l'équivalent de 0,05 dollar en shekel || 100 || 2000 Hpa || (*) 
   || 2304 || Tourteaux et autres résidus solides, même broyés ou agglomérés sous forme de pellets, de l'extraction de l'huile de soja || 100 || 5 220 || – 
   || 2306 30 00 || Tourteaux et autres résidus solides || Droit applicable: 2,5 % || 10 000 || – 
   || 2306 41 || Farines de graines de colza || Droit applicable: 4,5 % || 3 920 || – 
   || 2309 10 20 || Aliments pour chiens ou chats, conditionnés pour la vente au détail, d'une teneur en protéines égale ou supérieure à 15 % en poids et inférieure ou égale à 35 % et d'une teneur en matières grasses égale ou supérieure à 4 % en poids || 100 || 1 150 || – 
   || 2309 90 20 || Autres préparations des types utilisés pour l'alimentation des animaux, d'une teneur en protéines égale ou supérieure à 15 % en poids et inférieure ou égale à 35 % et d'une teneur en matières grasses égale ou supérieure à 4 % en poids et préparations alimentaires pour poissons et oiseaux d'ornement || 100 || 1 610 || – 
   || 3502 11 3502 19 || Ovalbumine || 100 || 50 || (*) 
(1)               Les
codes israéliens sont ceux du tarif douanier israélien publié à Jérusalem
le 1.1.2010 (version 1590).
(2)               Nonobstant les règles d'interprétation du système
harmonisé (SH) ou de la nomenclature tarifaire israélienne, le libellé de la
désignation des marchandises doit être considéré comme n'ayant qu'une valeur
indicative, l'applicabilité du régime préférentiel étant déterminée, dans le
contexte de la présente annexe, par la portée des codes SH ou des codes
tarifaires israéliens. Dans les cas où des codes ex SH ou des codes ex Tarif
israélien sont mentionnés, l'applicabilité du régime préférentiel est
déterminée sur la base du code SH ou du code du tarif israélien et de la
désignation correspondante, considérés conjointement.
(*)              Droits préférentiels au-delà du contingent tarifaire figurant dans le
tableau 3 de la présente annexe.
(**)            L'élément
agricole continuera à être fixé conformément aux lignes directrices établies
dans le mémorandum sur le système de compensation des prix qu'Israël appliquera
aux produits agricoles transformés couverts par l'accord commercial CE-Israël,
publié par l'État d'Israël, ministère de l'industrie et du commerce, direction
du commerce extérieur, et daté de septembre 1995 (réf. n° 2536/G).
Israël informera la Communauté de tout nouvel élément agricole fixé.
Tableau 3
Pour les produits ci‑après, les droits de douane sont
consolidés comme suit:
 Code israélien (1) || Taux ad valorem consolidés (%) || Droits spécifiques consolidés (2) ||   || Code israélien (1) || Taux ad valorem consolidés (%) || Droits spécifiques consolidés (2) ||   || Code israélien (1) || Taux ad valorem consolidés (%) || Droits spécifiques consolidés (2) 
   || (a) || (b) ||   ||   || (a) || (b) ||   ||   || (a) || (b) 
 0104 10 90 || 110 ||   ||   || 0809 30 90 || 50 ||   ||   || 2004 10 10 || 8 ||   
 0105 12 10 || 60 ||   ||   || 0809 40 90 || 60 ||   ||   || 2004 90 19 || 8 ||   
 0105 19 10 || 60 ||   ||   || 0810 20 00 || 30 ||   ||   || 2004 90 93 || 0 || 0,71 ILS par kg 
 0105 94 00 || 110 ||   ||   || ex 0810 90 || 30 ||   ||   || 2005 20 10 || 8 ||   
 0105 99 00 || 110 ||   ||   || 0811 20 90 || 12 ||   ||   || 2005 40 10 || 5,8 ||   
 0204 10 19 || 50 ||   ||   || 0811 90 11 || 20 ||   ||   || 2005 51 00 || 12 ||   
 0204 10 99 || 50 ||   ||   || 0811 90 19 || 30 ||   ||   || 2005 59 10 || 6,3 ||   
 0204 21 19 || 50 ||   ||   || 0812 90 90 || 12 ||   ||   || 2005 60 00 || 12 ||   
 0204 21 99 || 50 ||   ||   || 0813 40 00 || 20 ||   ||   || 2005 80 20 || 0 || 0,71 ILS par kg mais pas plus de 12 % 
 0204 22 19 || 50 ||   ||   || 0904 11 00 || 8 ||   ||   || 2005 80 91 || 12 || – 
 0204 22 99 || 50 ||   ||   || 0904 12 00 || 15 ||   ||   || 2005 80 99 || 0 || 0,71 ILS par kg 
 0204 23 19 || 50 ||   ||   || 0904 20 90 || 12 ||   ||   || 2005 99 10 || 6 ||   
 0204 23 99 || 50 ||   ||   || 0910 99 90 || 15 ||   ||   || 2006 00 00 || 12 ||   
 0204 30 90 || 50 ||   ||   || 1001 10 90 || 50 ||   ||   || 2007 91 00 || 12 ||   
 0204 41 90 || 50 ||   ||   || 1001 90 90 || 50 ||   ||   || 2007 99 91 || 12 ||   
 0204 42 90 || 50 ||   ||   || 1105 20 00 || 14,4 ||   ||   || 2007 99 92 || 12 ||   
 0204 43 90 || 50 ||   ||   || 1108 11 00 || 15 ||   ||   || 2008 19 32 || 40 ||   
 0204 50 19 || 50 ||   ||   || 1108 12 10 || 8 ||   ||   || 2008 19 40 || 12 ||   
 0206 80 00 || 60 ||   ||   || 1108 12 90 || 12 ||   ||   || 2008 19 91 || 30 ||   
 0207 11 10 || 80 ||   ||   || 1108 13 00 || 8 ||   ||   || 2008 20 20 || 12 ||   
 0207 11 90 || 80 ||   ||   || 1108 14 00 || 8 ||   ||   || 2008 20 90 || 12 ||   
 0207 12 10 || 80 ||   ||   || 1108 19 00 || 8 ||   ||   || 2008 30 20 || 12 ||   
 0207 12 90 || 80 ||   ||   || 1209 91 29 || 12 ||   ||   || 2008 40 20 || 12 ||   
 0207 13 00 || 110 ||   ||   || 1404 90 19 || 19,5 ||   ||   || 2008 50 20 || 12 ||   
 0207 14 10 || 110 ||   ||   || 1501 00 00 || 12 ||   ||   || 2008 60 20 || 12 ||   
 0207 14 90 || 110 ||   ||   || 1507 10 90 || 8 ||   ||   || 2008 70 20 || 12 ||   
 0207 24 00 || 80 ||   ||   || 1507 90 90 || 8 ||   ||   || 2008 80 20 || 12 ||   
 0207 25 00 || 80 ||   ||   || 1508 10 00 || 8 ||   ||   || 2008 91 00 || 12 ||   
 0207 26 00 || 110 ||   ||   || 1508 90 90 || 8 ||   ||   || 2008 92 30 || 12 ||   
 0207 27 10 || 110 ||   ||   || 1510 00 90 || 8 ||   ||   || 2008 99 12 || 12 ||   
 0207 27 90 || 110 ||   ||   || 1511 10 20 || 8 ||   ||   || 2008 99 19 || 40 ||   
 0210 20 00 || 110 ||   ||   || 1511 90 90 || 8 ||   ||   || 2008 99 30 || 12 ||   
 0408 91 00 || 110 ||   ||   || 1512 11 90 || 8 ||   ||   || 2009 11 19 || 30 ||   
 0408 99 00 || 110 ||   ||   || 1512 19 90 || 8 ||   ||   || 2009 11 20 || 45 ||   
 0702 00 10 || 150 ||   ||   || 1512 21 90 || 8 ||   ||   || 2009 11 90 || 30 ||   
 0702 00 90 || 150 ||   ||   || 1512 29 90 || 8 ||   ||   || 2009 12 90 || 30 ||   
 0703 90 00 || 75 ||   ||   || 1513 11 90 || 8 ||   ||   || 2009 19 19 || 30 ||   
 0704 10 10 || 75 ||   ||   || 1513 19 90 || 8 ||   ||   || 2009 19 90 || 45 ||   
 0704 10 20 || 75 ||   ||   || 1513 21 20 || 8 ||   ||   || 2009 21 90 || 30 ||   
 0704 10 90 || 75 ||   ||   || 1513 29 90 || 8 ||   ||   || 2009 29 19 || 30 ||   
 0704 20 00 || 75 ||   ||   || 1514 11 90 || 8 ||   ||   || 2009 29 90 || 45 ||   
 0704 90 10 || 75 ||   ||   || 1514 19 90 || 8 ||   ||   || 2009 31 10 || 12 ||   
 0704 90 20 || 75 ||   ||   || 1514 91 90 || 8 ||   ||   || 2009 31 90 || 12 ||   
 0704 90 30 || 75 ||   ||   || 1514 99 90 || 8 ||   ||   || 2009 39 11 || 12 ||   
 0704 90 90 || 75 ||   ||   || 1515 11 90 || 4 ||   ||   || 2009 39 19 || 12 ||   
 0705 11 00 || 60 ||   ||   || 1515 19 90 || 4 ||   ||   || 2009 39 90 || 12 ||   
 0705 19 00 || 60 ||   ||   || 1515 21 20 || 8 ||   ||   || 2009 71 10 || 25 ||   
 0706 90 10 || 75 ||   ||   || 1515 29 90 || 8 ||   ||   || 2009 71 90 || 30 ||   
 0706 90 30 || 75 ||   ||   || 1515 30 00 || 8 ||   ||   || 2009 79 30 || 20 ||   
 0706 90 50 || 110 ||   ||   || 1515 50 90 || 8 ||   ||   || 2009 79 90 || 45 ||   
 0706 90 90 || 75 ||   ||   || 1515 90 22 || 8 ||   ||   || 2009 90 21 || 35 ||   
 0708 10 00 || 75 ||   ||   || 1515 90 30 || 8 ||   ||   || 2009 90 24 || 30 ||   
 0708 20 00 || 75 ||   ||   || 1516 10 11 || 28 ||   ||   || 2104 10 10 || 8 ||   
 0708 90 10 || 75 ||   ||   || 1516 20 19 || 8 ||   ||   || 2105 00 11 || 0 || 0,24 ILS par kg mais pas plus de 85 % 
 0709 20 00 || 75 ||   ||   || 1516 20 91 || 12 ||   ||   || 2105 00 12 || 0 || 1,22 ILS par kg mais pas plus de 85 % 
 0709 40 00 || 60 ||   ||   || 1516 20 92 || 4 ||   ||   || 2105 00 13 || 0 || 1,87 ILS par kg mais pas plus de 85 % 
 0709 51 90 || 60 ||   ||   || 1516 20 99 || 8 ||   ||   || 2205 10 00 || 20 ||   
 0709 59 90 || 60 ||   ||   || 1601 00 90 || 12 ||   ||   || 2205 90 00 || 20 ||   
 0709 70 00 || 80 ||   ||   || 1602 20 99 || 12 ||   ||   || 2207 10 51 || 0 || 8,90 ILS par l. d'alcool 
 0709 90 31 || 75 ||   ||   || 1602 41 00 || 12 ||   ||   || 2207 10 91 || 0 || 8,90 ILS par l. d'alcool 
 0709 90 33 || 75 ||   ||   || 1602 42 00 || 12 ||   ||   || 2208 20 99 || 0 || 7,5 ILS par l. d'alcool 
 0709 90 90 || 75 ||   ||   || 1602 49 90 || 12 ||   ||   || 3502 11 90 || 0 || 8,4 ILS par kg mais pas plus de 50 % 
 0710 29 90 || 20 ||   ||   || 1602 50 91 || 12 ||   ||   || 3502 19 90 || 0 || 3,25 ILS par kg mais pas plus de 50 % 
 0710 30 90 || 30 ||   ||   || 1602 50 99 || 12 ||   ||   || 3505 10 21 || 8 ||   
 0710 40 00 || 0 || 0,63 ILS par kg ||   || 1602 90 90 || 12 ||   ||   || 3505 20 00 || 8 ||   
 0711 90 41 || 0 || 0,55 ILS par kg ||   || 1603 00 00 || 12 ||   ||   ||   ||   ||   
 0805 40 10 || 90 ||   ||   || 1704 10 90 || 0 || 0,11 ILS par kg ||   ||   ||   ||   
 0805 50 10 || 120 ||   ||   || 1905 31 10 || 0 || 1,05 ILS par kg MPP de 112 % ||   ||   ||   ||   
 0805 90 11 || 100 ||   ||   || 1905 32 20 || 0 || 0,42 ILS par kg MPP de 112 % ||   ||   ||   ||   
 0805 90 19 || 75 ||   ||   || 1905 32 30 || 0 || 1,05 ILS par kg MPP de 112 % ||   ||   ||   ||   
 0806 10 00 || 150 ||   ||   || 1905 32 90 || 0 || 0,42 ILS par kg MPP de 112 % ||   ||   ||   ||   
 0806 20 90 || 150 ||   ||   || 1905 90 30 || 6,3 ||   ||   ||   ||   ||   
 0807 11 10 || 50 ||   ||   || 1905 90 91 || 0 || 1,05 ILS par kg MPP de 112 % ||   ||   ||   ||   
 0807 19 90 || 70 ||   ||   || 1905 90 92 || 0 || 0,17 ILS par kg MPP de 112 % ||   ||   ||   ||   
 0808 20 19 || 80 ||   ||   || 2001 90 30 || 0 || 0,17 ILS par kg ||   ||   ||   ||   
 0809 10 90 || 60 ||   ||   || 2001 90 40 || 0 || 1,95 ILS par kg ||     ||   ||   ||   
(1)            Les codes israéliens sont ceux du tarif douanier
israélien publié à Jérusalem le 1.1.2010 (version 1590).
(2)            MPP signifie «mais pas plus».
Lettre n° 2
Lettre d'Israël
Tel Aviv/Bruxelles,
le……. 2011
Madame, Monsieur,
J’ai l’honneur d’accuser réception de votre lettre du […]
libellée comme suit:
«J'ai l'honneur de me référer aux réunions techniques
relatives à la mise en œuvre de l'accord sous forme d'échange de lettres
concernant les mesures de libéralisation réciproques en matière de produits
agricoles, de produits agricoles transformés, de poissons et de produits de la
pêche, le remplacement des protocoles nos 1 et 2 et de
leurs annexes, et les modifications de l'accord euro-méditerranéen établissant une
association entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une
part, et l'État d'Israël, d'autre part, signé à Bruxelles le 4 novembre 2009.
Lors de ces réunions, il a été conclu que certaines modifications techniques
étaient nécessaires. 
Par conséquent, je propose que l'annexe du protocole n°°1,
relatif au régime applicable aux importations dans l'Union européenne de
produits agricoles, de produits agricoles transformés, de poissons et de
produits de la pêche originaires de l'État d'Israël, et l’annexe du protocole
n° 2, relatif au régime applicable aux importations dans l'État d'Israël
de produits agricoles, de produits agricoles transformés, de poissons et de
produits de la pêche originaires de l’Union européenne, de l’accord euro-méditerranéen
établissant une association entre les Communautés européennes et leurs États
membres, d'une part, et l'État d'Israël, d'autre part, entré en vigueur
le 1er janvier 2010, soient remplacées par les
annexes jointes à la présente lettre, avec effet à compter du 1er janvier 2010.
Le présent accord sous forme d'échange de lettres entre en
vigueur le premier jour du troisième mois suivant la date de dépôt du dernier
instrument d'approbation.»
J’ai l’honneur de vous confirmer l’accord de l'État d'Israël
sur le contenu de cette lettre.
Veuillez croire, Madame, Monsieur, à l'assurance de ma très
haute considération.
Au
nom de l'État d'Israël
 FICHE FINANCIÈRE || Fichefin/11/1228768 DDG/nh/ 6.0.2005.1-2011 
   || DATE: 21/10/2011 
 1. || LIGNE BUDGÉTAIRE: Chapitre 12 – Droits de douane et autres droits || CRÉDITS: PB2012: 19 171,2 M € 
 2. || INTITULÉ DE LA MESURE: Proposition de décision du Conseil relative à la signature, au nom de l'Union, de l'accord sous forme d'échange de lettres entre l'Union européenne, d'une part, et l'État d'Israël, d'autre part, modifiant les annexes des protocoles nos 1 et 2 de l'accord euro-méditerranéen établissant une association entre les Communautés européennes et leurs États membres, d'une part, et l'État d'Israël, d'autre part. 
 3. || BASE JURIDIQUE: Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, et notamment son article 207, paragraphe 4, premier alinéa, en liaison avec son article 218, paragraphe 5. 
 4. || OBJECTIFS DE LA MESURE: Introduire des corrections techniques dans le précédent accord afin de respecter les engagements souscrits en matière d'accès au marché des produits agricoles et de produits agricoles transformés. 
 5. || INCIDENCES FINANCIÈRES || PÉRIODE DE 12 MOIS (Mio EUR) || EXERCICE EN COURS 2011 (Mio EUR) || EXERCICE SUIVANT 2012 (Mio EUR) 
 5.0 || DÉPENSES -               À LA CHARGE DU BUDGET DES CE (RESTITUTIONS/INTERVENTIONS) -               DES BUDGETS NATIONAUX -               D'AUTRES SECTEURS || - || - || - 
 5.1 || RECETTES -               RESSOURCES PROPRES DES CE (PRÉLÈVEMENTS/DROITS DE DOUANE) -               SUR LE PLAN NATIONAL || - || - || - 
   ||   || 2013 || 2014 || 2015 
 5.0.1 || PRÉVISIONS DES DÉPENSES ||   ||   ||   
 5.1.1 || PRÉVISIONS DES RECETTES || - || - || - 
 5.2 || MODE DE CALCUL: - 
 6.0 || FINANCEMENT POSSIBLE PAR CRÉDITS INSCRITS AU CHAPITRE CONCERNÉ DU BUDGET EN COURS D'EXÉCUTION || OUI NON 
 6.1 || FINANCEMENT POSSIBLE PAR VIREMENT ENTRE CHAPITRES DU BUDGET EN COURS D'EXÉCUTION || OUI NON 
 6.2 || NÉCESSITÉ D'UN BUDGET SUPPLÉMENTAIRE || OUI NON 
 6.3 || CRÉDITS À INSCRIRE DANS LES BUDGETS FUTURS || OUI NON 
 OBSERVATIONS: La mesure concerne des modifications d’ordre technique aux annexes des protocoles nos 1 et 2 de l'accord, liées à l'importation de certains produits agricoles dans la Communauté. Il n'y a pas d'incidence financière. 
[1]               Article 7
de l'accord UE‑Israël sur la définition des produits industriels –
formulation initiale: «Les dispositions du présent chapitre s'appliquent aux
produits originaires de la Communauté et d'Israël, autres que ceux qui sont
énumérés à l'annexe II du traité instituant la Communauté européenne et, en ce
qui concerne les produits originaires d'Israël, autres que ceux qui sont
énumérés à l'annexe I du présent accord.»
[2]               Le texte de
l’accord sera publié conjointement avec la décision relative à sa conclusion.