CELEX: 31985R2865
Language: da
Date: 1985-10-14 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 2865/85 af 14. oktober 1985 om indførelse af en midlertidig antidumpingtold på importen af visse elektroniske vægte med oprindelse i Japan samt om godtagelse af tilsagn og afslutning af undersøgelsen vedrørende en bestemt del af importen af disse varer med oprindelse i Japan

16. 10 . 85                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                             Nr. L 275/ 5
                              KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 2865/85
                                                  af 14 . oktober 1985
               om indførelse af en midlertidig antidumpingtold på importen af visse elektro­
               niske vægte med oprindelse i Japan samt om godtagelse af tilsagn og afslutning
               af undersøgelsen vedrørende en bestemt del af importen af disse varer med
                                                  oprindelse i Japan
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                      sionen havde afsluttet den foreløbige undersø­
FÆLLESSKABER HAR —                                                 gelse, og at resultaterne af den foreløbige under­
                                                                    søgelse derfor kunne drages i tvivl . Klagerne
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                 krævede en videreførelse af undersøgelsen under
europæiske økonomiske Fællesskab,                                   hensyntagen til det nye bevismateriale.
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
2176/84 af 23. juli 1984 om beskyttelse mod                    (6)  Kommissionen fandt det af klagerne fremlagte
dumpingimport eller subsidieret import fra lande, der               bevismateriale for tilstrækkeligt til at videreføre
ikke er medlemmer af Det europæiske økonomiske                      undersøgelsen under hensyntagen til de ændrede
Fællesskab ('), særlig artikel 10 og 11 ,                           omstændigheder og til at berettige en ajourføring
efter konsultation i det rådgivende udvalg, der er                  af undersøgelsesperioden i stedet for at forelægge
nedsat i henhold til nævnte forordning, og                          Rådet et forslag om indførelse af endelige foran­
                                                                    staltninger.
ud fra følgende betragtninger :
                                                                    Kommissionen offentliggjorde derfor en medde­
             A. Indledning af proceduren                            lelse i De Europæiske Fællesskabers Tidende (?)
( 1 ) På anmodning fra Comité Européen des                          om videreførelse af antidumpingproceduren
      Constructeurs d'Instruments de pesage offentlig­             vedrørende importen af visse elektroniske vægte
      gjorde Kommissionen den 3. september 1983 en                  med oprindelse i Japan . Gyldighedsperioden for
      meddelelse om indledning af en antidumpingpro­                den foreløbige antidumpingtold, der indførtes i
                                                                    marts 1984, udløb derfor, uden at de beløb, som
      cedure vedrørende importen af visse elektroniske
      vægte med oprindelse i Japan (2).                            var stillet som sikkerhed, blev opkrævet.
            B. Midlertidige foranstaltninger                   (7)  Kommissionen underrettede officielt de ekspor­
                                                                    tører og importører, som den vidste var berørt af
(2) Ved forordning (EØF) nr. 757/84 (3) indførte                    sagen, samt klagerne og gav de direkte berørte
      Kommissionen en midlertidig antidumpingtold                   parter lejlighed til at tilkendegive deres mening
      på nævnte import.                                             skriftligt og anmode om at blive hørt mundtligt.
                                                                    Nogle af de kendte eksportører og importører
           C. Videreførelse af undersøgelsen                        tilkendegav deres mening skriftligt og anmodede
                                                                    om at blive hørt mundtligt, hvilket blev imøde­
(3) Kommissionen underrettede officielt de ekspor­                  kommet.
      tører og importører, som den vidste var berørt af
      sagen, samt repræsentanter for eksportlandet og
                                                               (8) Med henblik på den supplerende undersøgelse
      klagerne om indførelsen af den midlertidige anti­
                                                                    modtog Kommissionen efter anmodning yderli­
      dumpingtold og gav de direkte berørte parter
                                                                   gere skriftlige redegørelser fra hovedparten af de
      lejlighed til at tilkendegive deres mening skriftligt
                                                                    kendte eksportører og importører samt fra de
      og til at anmode om at blive hørt mundtligt. Alle
      kendte eksportører og nogle af klagerne tilken­              vigtigste af de producenter i Fællesskabet, der
      degav deres mening. En af eksportørerne samt to               havde indgivet klage.
      af klagerne anmodede om at blive hørt, hvilket
      blev imødekommet.                                        (9)  Nogle fællesskabsproducenter, på hvis vegne den
                                                                    oprindelige anmodning om indledning af en
(4) En af eksportørerne anmodede om, at gyldigheds­                 procedure var indgivet, besvarede ikke det spørge­
      perioden for den midlertidige antidumpingtold                 skema, som de fik tilsendt af Kommissionen med
      blev forlænget med yderligere to måneder.                     henblik på afgivelse af supplerende oplysninger
(5)   Nogle af klagerne gjorde gældende, at der var                vedrørende den ajourførte undersøgelsesperiode .
      indtruffet nye omstændigheder, efter at Kommis­               Kommissionen gik derfor ud fra, at disse fælles­
                                                                    skabsproducenter ikke længere var interesseret i
                                                                    en videreførelse af proceduren, og den holdt sig
O EFT nr. L 201 af 30. 7. 1984, s . 1 .
O EFT nr. C 236 af 3. 9. 1983, s. 5.
V) EFT nr. L 80 af 24. 3. 1984, s. 9.                          O EFT nr. C 196 af 25. 7 . 1984, s . 3 .
 ---pagebreak--- Nr. L 275/6                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 16. 10 . 85
       ved videreførelsen af undersøgelsen alene til                tilfælde benytte den beregnede værdi, fordi disse
       oplysningerne fra de producenter, der havde                  producenter for visse* eksportmodellers vedkom­
       anmodet herom og medvirkede aktivt. Kommis­                  mende ikke havde et salg af lignende modeller på
       sionen fandt det godtgjort, at disse producenter             det japanske hjemmemarked.
       desuden tegnede sig for en væsentlig del af
       produktionen i Fællesskabet af elektroniske            ( 14) For så vidt angår Tokyo Electric Co. havde
       vægte .                                                      Kommissionen i forbindelse med de undersøgel­
                                                                    ser, der i marts 1984 resulterede i, at der indførtes
( 10) For så vidt som Kommissionen anså det for                     en midlertidig antidumpingtold, fastlagt den
       påkrævet af hensyn til sagens yderligere oplysning           normale værdi for alle de modeller, der indførtes i
       efterprøvede den de fremlagte oplysninger under              Fællesskabet, på grundlag af den beregnede værdi.
       kontrolbesøg hos :                                           Den havde benyttet denne metode, fordi Tokyo
       — Producenter i Fællesskabet :                               Electric Co. for nogle vægtes vedkommende ikke
                                                                    solgte sammenlignelige vægte på det japanske
            — W. and T. Avery Ltd, Smethwick, Warley,               hjemmemarked, og fordi salget af vægte, der var
                Det forenede Kongerige,                             sammenlignelige, gik til et med producenten
            — Moreau SA, Saint-Maur, Frankrig,                      forbundet salgsselskab i Japan, og derfor ikke
                                                                    kunne anses for at have fundet sted i normal
            — Bizerba-Werke GmbH u. Co., Balingen,                  handel. Ved fastlæggelse af den beregnede værdi
                Forbundsrepublikken Tyskland ;
                                                                    havde Kommissionen taget hensyn til materiale
       — Importører i Fællesskabet :                                og fremstillingsomkostningerne og for så vidt
                                                                    angår salgs- og administrationsomkostningerne
            — TEC Belgium NV/SA, Bruxelles, Belgien,                udelukkende koncernens interne omkostninger
            — TEC Europe Co. Ltd, London, Det fore­                 samt en passende fortjeneste.
                nede Kongerige.
                                                              (15) Efter en yderligere undersøgelse af sagen er
( 11 ) Den oprindelige dumpingundersøgelse omfattede                Kommissionen imidlertid nået til den erkendelse,
       perioden fra september 1982 til august 1983 . Den            at inden- for rammerne af den selskabsstruktur,
       ajourførte undersøgelsesperiode vedrørte tids­               der er gældende for Tokyo Electric Co, er
       rummet fra september 1983 til juni 1984.                     produktionsfirma og salgsselskab en del af
                                                                    koncernstrukturen, hvor dette salgsselskab har
       For så vidt de berørte parter meddelte oplysninger           funktioner, der i det væsentlige svarer til de funk­
       vedrørende den første undersøgelsesperiode, tog              tioner, der udøves af en salgsfilial eller salgsafde­
       Kommissionen hensyn hertil.                                  ling. Den kendsgerning, at der i retlig henseende
                                                                    er tale om et selvstændigt selskab, ændrer intet
                     D. Normal værdi
                                                                    ved det forhold, at der i økonomisk henseende
                                                                    foreligger en enkelt enhed. Det er i dette tilfælde
( 12) For så vidt angår importen af alle modeller af                ikke den retlige struktur, der er relevant, men den
       vægte fra firmaerne Kubota og Ishida samt visse              kendsgerning, at dette salgsselskab har til hoved­
       modeller fra firmaerne Yamato og Teraoka blev                opgave at sælge koncernens varer eller at fremme
       den normale værdi foreløbigt fastlagt på grundlag            salget heraf, og at det kontrolleres af moderselska­
       af de priser, der betaltes ved salg på det japanske          bet, om det er på grund af flertalsdeltagelse eller
       hjemmemarked. Kubotas salgspriser på hjemme­                 andre indbyrdes forbindelser.
       markedet justeredes for at tage hensyn til, at det
       pågældende salg fandt sted med tab. I øvrigt                 For så vidt angår Tokyo Electric Co. kontrolleres
       meddelte Kubota ikke Kommissionen de supple­                 salgsselskabet af moderselskabet, og det hår
       rende oplysninger, som den anmodede om for                   udelukkende til opgave at sælge koncernens varer
       perioden september 1983 til juni 1984. Kommis­               på hjemmemarkedet. Salgsselskabet må følgelig
       sionen har derfor for Kubotas vedkommende i                  betragtes som en del af koncernstrukturen, og
       overensstemmelse med artikel 7, stk. 7, litra b), i          kun dette salgsselskabs salgspriser til uafhængige
       forordning (EØF) nr. 2176/84 truffet en foreløbig            kunder, kan med sikkerhed anses for at være
       afgørelse på grundlag af de tilgængelige oplysnin­           fastsat i normal handel og dermed for at være den
                                                                    faktiske normale værdi .
       ger.
( 13) Hvad angår importen af visse modeller af vægte          ( 16) Som led i den supplerende undersøgelse har
       fra firmaerne Yamato og Teraoka blev den                     Kommissionen derfor for en sammenlignelig
       normale værdi foreløbigt fastlagt på grundlag af             vægtmodel fastlagt den normale , værdi på
       fremstillingsomkostningerne og de indirekte                  grundlag af Tokyo Electric Co. salgsselskabs salgs­
       omkostninger med tillæg af en fortjenest på 8 % ,            priser til uafhængige forhandlere. Salget af denne
       som ansås for rimelig på baggrund af de japanske             model på det japanske hjemmemarked svarer til
       vægtproducenters salgsresultater i årene 198 1 -             ca. 50 % af den mængde, der eksporteres til
       1984    inklusive . Kommissionen     måtte   i disse         Fællesskabet af tilsvarende modeller.
 ---pagebreak--- 16. 10 . 85                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. L 275/7
        For sa vidt der ikke fandt salg sted pa hjemme­               Co. s salgsselskab den udslagsgivende omkost­
        markedet i Japan af de modeller, der eksporte­                ningsfaktor, der må tages i betragtning ved fast­
        redes til Fællesskabet, måtte der endvidere fast­             læggelse af den beregnede normale værdi.
        lægges en beregnet værdi. Kommissionen bereg­
        nede i den forbindelse produktionsomkostnin­
        gerne på grundlag af materiale- og fremstillings­                              E. Eksportpris
        omkostningerne samt samtlige salgs- og admini­
        strationsomkostninger, der påløb mellem frem­           (20) For japanske firmaers eksport til uafhængige
        stilling og salg til uafhængige forhandlere, dvs.             importører i Fællesskabet blev eksportpriserne
        indbefattet salgs- og administrationsomkostninger             fastlagt på grundlag af de priser, der faktisk var
        for salgsorganisationen, der som anført i punkt 1 5           betalt eller skulle betales for de pågældende varer.
        er en del af den samme økonomiske enhed.
                                                                      I alle andre tilfælde, hvor varerne eksporteredes til
                                                                      datterselskaber i Fællesskabet, beregnedes
( 17) Ved fastlæggelsen af det beløb, der skulle                      eksportpriserne på grundlag af de priser, hvortil
        indregnes i form af salgs- og administrationsom­              de importerede varer første gang videresolgtes til
        kostninger og andre generalomkostninger, afviste              en uafhængig køber ; i den forbindelse justeredes
        Kommissionen visse omkostningsfordelinger,                    priserne for at tage hensyn til alle omkostninger,
        som Tokyo Electric Co. havde foretaget på                     der påløb mellem import og videresalg, herunder
        grundlag af en angivelig direkte forbindelse                  told samt en fortjenstmargen på 8 % . Denne
        mellem disse indirekte omkostninger og visse                  fortjenstmargen ansås for rimelig på grundlag af
        salg, da det ikke på tilfredsstillende måde blev              en sammenligning med den fortjeneste, som
        godtgjort, at der forelå en sådan direkte forbin­             uafhængige importører af den pågældende vare
        delse. De pågældende omkostninger fordeltes                   opnåede.
        derefter i forhold til omsætningen af hver vare­
        type.                                                   (21 ) Med henblik på fastsættelse af de omkostninger,
                                                                      der kunne fradrages, tog Kommissionen i den
                                                                      udstrækning, de berørte importører fremlagde
                                                                      tilstrækkelig dokumentation herfor, hensyn til de
( 18) Tokyo Electric Co. anfægtede Kommissionens                      omkostninger, der direkte kunne henføres til
        afgørelse i henseende til de salgs- og administra­            salget af de pågældende vægte. I alle andre
        tionsomkostninger, der skulle indregnes ved fast­             tilfælde fordeltes disse omkostninger på grundlag
        læggelse af den beregnede normalværdi. Selskabet              af omsætningen for vægte i forhold til den
        gjorde navnlig gældende, at salget finder sted                samlede omsætning.
        gennem et retligt uafhængigt salgsselskab, hvis
        salgs- og administrationsomkostninger på ingen          (22) Tokyo Electric Co. gjorde gældende, at dattersel­
        måde skulle have indvirkning på den normale                   skabet i Det forenede Kongerige fra tid til anden
        værdi.
                                                                      i undersøgelsesperioden havde varetaget koordi­
                                                                      neringsopgaver og ydet bidrag i form af tjenestey­
                                                                      delser for andre europæiske datterselskaber, og
(19) Kommissionen er af den opfattelse, at dette argu­                hvorfor der ikke burde tages hensyn til disse
        ment er uforeneligt med strukturen af og formålet             omkostningerne i forbindelse med salget af vægte
        med fastsættelse af den normale værdi på                      i Det forenede Kongerige.
        grundlag af den beregnede værdi. Efter denne
        metode skal den normale værdi fastlægges, som                 Endvidere blev der fremlagt dokumentation
     ' om der havde fundet salg sted på hjemmemarke­                  vedrørende visse omkostninger til automobiler og
        det. Da sælgers salgs- og administrationsomkost­              provisioner, som efter Tokyo Electric Co.'s opfat­
        ninger og andre generalomkostninger nødven­                   telse ikke skulle fradrages.
        digvis må være indregnet i salgspriserne, skal der
    ; ved fastlæggelse af den beregnede værdi indregnes               Kommissionen har endnu ikke haft mulighed for
      ; et beløb, der svarer til de omkostninger, som                 at foretage en tilstrækkelig efterprøvning af disse
        sædvanligvis indregnes i salgspriserne for en vare            oplysninger, og den har derfor foreløbigt undladt
        af samme kategori eller art ved salg i normal                 at tage hensyn hertil ved beregning af eksportpri­
        handel. Den beregnede værdi skal indbefatte et                serne .
        sådant beløb, uanset om der har fundet salg sted
        på hjemmemarkedet eller ej . Da Tokyo Electric
        Co.'s salg af elektroniske vægte i normal handel                            F. Sammenligning
        desuden kun finder sted gennem et af koncernen
        fuldt ejet salgsselskab, og da dette må anses for at    (23) Med henblik på at foretage en korrekt sammen­
        være en salgsafdeling inden for koncernstruktu­               ligning mellem den normale værdi og eksportpri­
        ren, er salgs- og administrationsomkostningerne               serne tog Kommissionen i fornødent omfang
        og andre generalomkostninger i Tokyo Electric                 hensyn til forskelle, der påvirkede prisernes
 ---pagebreak--- Nr. L 275/8                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 16 . 10 . 85
     sammenlignelighed, herunder forskelle i salgsvil­               snævert fagudtryk, der betegner forpligtelser, der
     kår, for så vidt det på tilfredsstillende måde kunne            følger af en salgskontrakt, og som kan være fastsat
     godtgøres, at der forelå en direkte sammenhæng                  i selve kontrakten eliter i de af sælger udfærdigede
     mellem disse forskelle og det pågældende salg,                  almindelige salgsbetingelser. Det må påvises, om
     hvilket var tilfældet for forskelle i kreditvilkår, løn         de pågældende omkostninger står i direkte
     og rejseomkostninger til salgspersonale, provisio­              forbindelse med det pågældende salg. Det er
     ner, emballerings- og transportomkostninger. Til                Kommissionens opfattelse, at der må bestå en
     alle sammenligninger anvendtes priser ab fabrik.                funktionel forbindelse, dvs. at de pågældende
                                                                     omkostninger er opstået, fordi et bestemt salg har
                                                                     fundet sted, og at de er strengt nødvendige for at
                                                                     opfylde de pågældende salgsvilkår.
     Krav om, at der skulle foretages justeringer for
     forskelle i generalomkostninger, blev ikke taget til
     følge. Ifølge Fællesskabets retsforskrifter er de
     faktorer, der skal tages i betragtning ved prissam­       (25) Da generalomkostninger ifølge selve definitionen
                                                                     heraf ikke har en sådan direkte funktionel forbin­
     menligningen, begrænset til visse relevante
     faktorer jf. artikel 2, stk. 9 og 10, i forordning              delse med bestemte salgstransaktioner, kan de
     (EØF) nr. 2176/84, nemlig fysiske egenskaber,                   som regel heller ikke tages i betragtning i forbin­
     mængder, salgsvilkår, tidspunkt og handelsled.                  delse med en justering af priserne.
     Der kunne alene tages hensyn til generalomkost­
     ningerne i forbindelse med salgsbetingelserne,
     men justeringerne er i den forbindelse begrænset                Det er ikke forsvarligt at fravige denne retnings­
     til de forskelle, der har direkte tilknytning til det           linje blot på grund af formelle retlige konstruktio­
     pågældende salg. Efter Fællesskabets retsfor­                   ner, såsom udpegning af et eller flere selskaber til
     skrifter  er   dette  normalt     ikke   tilfældet  ved
                                                                     at varetage bestemte funktioner, koncernens
     forskelle i indirekte omkostninger og generalom­                selskabsretlige struktur eller afvikling af salget
     kostninger.                                                     gennem en i selskabet integreret afdeling eller
                                                                     gennem et selvstændigt datterselskab.
(24) Tokyo Electric Co. gjorde gældende, at der skulle
     tages hensyn til samtlige omkostninger, herunder          (26) Tokyo Electric Co. gjorde endvidere gældende, at
     indirekte omkostninger og generalomkostninger,                  der burde tages hensyn til samtlige det japanske
     som påløb i salgsselskabet i hjemlandet, med den                salgsselskabs omkostninger, fordi der angiveligt
     begrundelse, at samtlige dette selskabs omkost­                 var tale om forskelle med hensyn til handelsled.
     ninger kun har tilknytning til salget af produk­                Da Kommissionen imidlertid, for så vidt det
     tionsselskabets varer på hjemmemarkedet,                      / fremgik af det bevismateriale, der stod til dens
     eftersom det udelukkende varetog salget dér.                    rådighed, havde taget udgangspunkt i samme
                                                                     handelsled dvs. i samme køberkategorier, både for
                                                                     så vidt angår . salg på hjemmemarkedet og til
                                                                     eksport, kunne kravet om en justering ikke
     Denne anmodning kan ikke imødekommes. For                       imødekommes .
     det første vedrører dette krav en formel sondring
     mellem produktionsselskabets salgsafdelinger og
     salgsselskaber. Denne sondring kan ikke godtages
     på grund af de nære forbindelser mellem produk­           (27) Tokyo Electric Co. gjorde endvidere gældende, at
     tionsselskabet og salgsselskabet, som beror på                  samtlige importørens omkostninger tages i
     producentens fulde kontrol over sidstnævnte som                 betragtning ved beregning af eksportprisen, når
     allerede nævnt i betragtningerne i punkt 15 og                  der er tale om forbundne importører. En tilsva­
     19 . Derfor holder det af Tokyo Electric Co frem­               rende fremgangsmåde burde følges, hvor salg på
     førte argument, ifølge hvilket forholdet mellem                 hjemmemarkedet finder sted indirekte gennem et
     generalomkostninger og salg er forskelligt alt efter            tilknyttet salgsselskab. I dette argument sammen­
     om salget varetages af produktionsselskabet selv                blandes utilbørligt forskellige spørgsmål, nemlig
     eller et salgsselskab, ikke stik.                               spørgsmålet om beregning af eksportprisen på
                                                                     grundlag af den pris, hvortil en forbundien
                                                                     importør videresælger varen, og spørgsmålet om
                                                                     en sammenligning mellem den normale værdi og
     Desuden kan der i henhold til forordning (EØF)                  eksportprisen. Med henblik på beregning af
     nr. 2176/84 alene tages hensyn til forskelle i de               eksportprisen foreskriver forordning (EØF) nr.
     faktorer der er nævnt i artikel 2, stk. 9, og                   2176/84 fradrag af alle omkostninger, der påløber
     nærmere angivet i artikel 2, stk. 10 . En af disse              mellem indførsel og videresalg. Formålet med
     faktorer, der kunne være afgørende for Tokyo                    denne bestemmelse er at nå frem til en eksport­
     Electric Co., er »salgsvilkår«, som er et forholdsvis           pris frit Fællesskabets graense, som ikke er
 ---pagebreak--- 16 . 10 . 85                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr. L 275/9
      påvirket af den indbyrdes forbindelse mellem                satte normale værdi og eksportprisen til Fælles­
      eksportøren og den forbundne importør eller af              skabet. Dumpingmargenerne er forskellige alt
      omkostninger opstået i Fællesskabet. For så vidt            efter eksportør, importerende medlemsstat, de
      angår sammenligningen mellem den normale                    elektroniske vægtes art samt undersøgelsespe­
      værdi og eksportprisen gælder andre bestem­                 riode. Den vejede gennemsnitlige dumping­
      melser på grundlag af hvilke der er blevet fore­            margen for hver af de af undersøgelsen omfattede
      taget prisjusteringer for alle i betragtning                eksportører er :
      kommende faktorer, for hvilke der er blevet fore­
      lagt tilstrækkeligt bevismateriale, som anført i
      punkt 23 .                                                                           Første under­      Anden under­
                                                                                          søgelsesperiode     søgelsesperiode
                                                                                         september 1982      september 1983
                                                                                                  til                til
(28) Alternativt anmodede Tokyo Electric Co. desuden                                       august 1983          juni 1984
      om justeringer for kundeservice, salgsfremmende
                                                                  Tokyo Electric Co.          1 2,0 %            26,8 %
      foranstaltninger, indbytningsomkostninger, post
      og telefonafgifter, hensættelser til imødegåelse af         Teraoka                       2,4 %              2,2 %
      tab på dubiøse fordringer samt visse virksomheds­           Ishida                        2,3 %              1,5 %
      skatter. Da der ikke på tilfredsstillende måde
                                                                  Yamato                        2,9 %              1,0 %
      kunne påvises en direkte sammenhæng mellem
      disse omkostninger og det pågældende salg på det            Kubota                        6,8 %         specificerede
      japanske hjemmemarked, har Kommissionen                                                                  oplysninger
      foreløbig betragtet disse omkostninger som gene­                                                          foreligger
                                                                                                                   ikke
      ralomkostninger, for hvilke der almindeligvis ikke
      kan indrømmes fradrag.
                                                                  Dumpingmargenerne er forskellige alt efter den
                                                                  importerende medlemsstat. Specielt lå de vejede
(29) Endelig anmodede Tokyo Electric Co. om, at der               gennemsnitlige margener for Tokyo Electric Co . i
      for den vægtmodel, for hvilken den normale                  den anden undersøgelsesperiode mellem 42,2 % i
      værdi var blevet fastlagt på grundlag af salget på          Det forenede Kongerige, 20,5 % i Nederlandene,
      det japanske hjemmemarked, blev taget hensyn til            12,2 % i Belgien og kun 3,6 % i Grækenland.
      forskelle i produktionsomkostningerne. Disse                For så vidt angår de øvrige berørte eksportører lå
      forskelle skulle angiveligt bestå i supplerende             dumpingmargenerne i samme periode mellem
      tekniske omkostninger, som er nødvendige på det             0 % i Grækenland og 5,8 % i Nederlandene .
      japanske marked for at sikre vægtenes nøjagtig­
      hed, i forskellige højder i Japan . Da det på
      grundlag af det bevismateriale, der er forelagt for         Kommissionen er ikke desto mindre af den opfat­
      Kommissionen, ikke er muligt med sikkerhed at               telse, at det samlede vejede gennemsnit skal være
      fastslå denne tekniske forskel og de deraf forårsa­         afgørende, da ethvert andet alternativ vil give et
      gede ekstraomkostninger, har Kommissionen                   urimeligt resultat eller føre til betydelige admini­
      foreløbigt ikke taget hensyn til denne forskel .            strative vanskeligheder.
(30) Ved forskellige eksportpriser blev den normale
      værdi sammenlignet med eksportprisen for hver
      enkelt eksportforretning. Ved tilstrækkelig ensar­                              H. Skade
      tede eksportpriser har Kommissionen beregnet
      det vejede gennemsnit af eksportpriserne og
      sammenlignet dette med den normale værdi,              (32) For så vidt angår dumpingimportens skadelige
      således at det samlede resultat af beregningerne            virkninger, fremgår det af bevismateriale,
      ikke påvirkedes deraf.                                      Kommissionen er i besiddelse af, at importen af
                                                                  elektroniske vægte fra Japan er steget fra 4 167
                                                                  stk . i 1980 til 8 315 stk . i 1982, 11 605 stk . i 1983
                                                                  og 10 222 stk . i første halvår af 1984. I forhold til
                                                                  det ekstrapolerede tal for hele året 1984 er
                  G. Dumpingmargen                                importen dermed steget til det ca . femdobbelte i
                                                                  perioden fra 1980 til 1984. Markedsandelen i hele
                                                                  Fællesskabet øgedes fra 6,0 % i 1980 til 22 % i
(31 ) Det fremgår af resultaterne af den foreløbige               første halvdel af 1984. Skadens faktiske omfang er
      undersøgelse af de faktiske forhold, at der finder          størst    i de    medlemsstater,      hvis    markeder      i
      dumping sted for så vidt angår alle de af undersø­          henseende til den nationale justeringslovgivning
      gelsen omfattede eksportører, og at dumpingmar­             og håndhævelsen heraf er virkeligt åbne for den
      generne er lig med forskellen mellem den fast               japanske vare . For elektroniske vægte med oprin
 ---pagebreak--- Nr. L 275/ 10                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                16 . 10 . 85
     delse i Japan var markedsandelen således i første           troniske vægte pa grund af de tekniske fremskridt
     halvår af 1984 ca . 85 % i Grækenland, 77 % i               og den betydelige forøgelse af produktiviteten
     Nederlandene, 58 % i Belgien og 30 % i Det                  gennem de seneste år, således at den tydelige
     forenede Kongerige . Disse fire medlemsstater               nedgang i priserne i Fællesskabet ikke i fuldt
     aftog tilsammen ca . 85 % af importen af elektro­           omfang kan tilskrives dumpingimporten . Af
     niske vægte med oprindelse i Japan .                        undersøgelser på stedet hos visse fællesskabspro­
                                                                 ducenter fremgik det endvidere, at disse produ­
                                                                 centers salgspriser i samme handelsled som en
                                                                 nødvendig følge af konkurrencen med de til
     Japanske elektroniske vægtes stigende markeds­              dumpingpriser solgte vægte fra Japan lå på
     andel i Fællesskabet skyldes hovedsagelig Tokyo             samme niveau . Fællesskabsproducenterne er
     Electric Co.'s eksport til dumpingpriser. Det               tvunget til at tilpasse deres priser til de japanske
     fremgår af udviklingen af den undersøgte eksport­           priser under afkald på fortjeneste eller endog med
     mængde, at Tokyo Electric Co. fra første til anden          tab eller definitivt opgive konkurrencen .
     undersøgelsesperiode særlig øgede sin eksport af
     elektroniske vægte til Det forenede Kongerige,
     Nederlandene og Belgien kraftigt hvorimod alle
     andre japanske eksportørers eksport til disse tre           Denne situation har til følge, at de priser, som
     medlemsstater tilsammen faldt i samme periode.              fællesskabsproducenterne opnår for en del af de
     Eksportudviklingen i de tre medlemsstater, der er           vægtmodeller, der hovedsagelig konkurrerer med
     hårdest ramt af dumpingeksporten, afspejler virk­           de japanske importvarer, ligger betydeligt under
     ningerne af stigningen og af det seneste omfang             produktionsomkostningerne, selv under niveauet
     af de dumpingmargener, der er fastlagt for Tokyo            hos fællesskabsproducenterne med de laveste
     Electric Co . Ikke blot er fællesskabsproducentens          produktionsomkostninger. Af de samlede virk­
     markedsandel formindsket, men også den                      somhedsresultater fremgår det, at der på trods af
     markedsandel, som de japanske eksportører, hvis             betydelige investeringer, som løbende er påkrævet
                                                                 i denne sektor for at kunne holde trit med den
     dumpingmargener ikke er så omfattende , tegner
     sig for.                                                    tekniske udvikling, samt betydelige produktivi­
                                                                 tetsforbedringer gennem de seneste fire år er
                                                                 ophobet betydelige tab, og dette uanset den
                                                                 kendsgerning, at de tab, som de pågældende virk­
                                                                 somheder har lidt i konkurrencen med de fra
(33) Hvad angår udviklingen i den vigtigste af proce­
     duren omfattede fællesskabsproducents produk­               Japan importerede varer, delvis udlignedes
     tion, har Kommissionen fastslået, at denne produ­           gennem bedre resultater på de mindre åbne
                                                                 markeder i Fællesskabet. De berørte Fællesskabs­
     cents samlede produktion er steget i perioden fra
     1981 til 1984. Det skal dog i den forbindelse               producenter har som følge af det tiltagende pres
     tages i betragtning, at der er tale om et verdens­          fra dumpingimporten fra Japan på de markeder,
     omspændende, hastigt voksende marked for en i               hvor de pågældende fællesskabsproducenter
     teknologisk henseende ny vare. Det fremgår af               afsætter ca. 50 % af deres produktion, ikke
     Kommissionens         undersøgelser,     at    den          kunnet opnå et rimelig afkast af den investerede
     pågældende fællesskabsproducent hovedsagelig                kapital, og deres overlevelsesmuligheder inden for
     kunne øge sin produktion , fordi hans afsætning             denne teknisk højt udviklede erhvervsgren må
     på de markeder i Fællesskabet, hvor dumping­                derfor i meget høj grad drages i tvivl .
     eksporten fra Japan ikke eller kun i ringe omfang
     skabte forstyrrelser, kunne holde trit med udvi­
     delsen af markedet. I de medlemsstater, der især       (35) Kommissionen har undersøgt, om der er forår­
     berørtes af den japanske eksport, nemlig Det fore­          saget skade af andre faktorer, såsom omfanget af
     nede Kongerige, Belgien , Nederlandene og                   importpriserne på sådanne varer, der ikke er solgt
     Grækenland,       nåede    fællesskabsproducentens          til dumpingpriser, eller udviklingsn i efterspørgs­
     afsætning næppe op på det lave niveau, der regi­            len . Det er i den forbindelse konstateret, at
     streredes i \ 98\. Fællesskabsproducenterne har             Fællesskabets import fra alle andre lande faldt fra
     derfor på disse markeder mistet en betydelig                4 581 stk . i 1980 til 2 450 stk . i 1984, medens
     markedsandel, idet deres andel på 48 % i 1981 er            forbruget i Fællesskabet i samme tidsrum er
     faldet til 32 % i 1984 .
                                                                 steget betydeligt.
(34) Kommissionen har undersøgt, om fællesskabspro­         (36) Den betydelige forøgelse af dumpingimporten og
     ducenterne er blevet påført skade som følge af de           de priser, hvortil dumpingvarerne udbydes til salg
     priser, hvortil dumpingvarerne sælges i Fællesska­          i Fællesskabet, har foranlediget Kommissionen til
     bet. Den har i den forbindelse kontateret, at der           at fastslå, at dumpingimporten af visse elektro­
     har været en tendens til faldende priser for elek           niske vægte med oprindelse i Japan særskilt
 ---pagebreak---  16 . 10 . 85                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                             Nr. L 275/ 11
       betragtet må anses for at have påført den pågæl­              derefter visse tilsagn . Kommissionen har nærmere
       dende erhvervsgren i Fællesskabet væsentlig                   undersøgt disse tilsagn på baggrund af de forelø­
       skade .                                                       bigt fastlagte dumpingmargener og den forvoldte
                                                                     skade . Den er i den forbindelse nået til den over­
                                                                     bevisning, at i betragtning af de forholdsvis lave
                                                                     dumpingmargener og de forholdsvis beskedne
                I. Fællesskabets interesser                          eksportmængder til Fællesskabet vil de af Yamato,
                                                                     Teraoka og Kubota afgivne tilsagn kunne bevirke,
 (37) Efter en nærmere undersøgelse af Fællesskabets                 at der ikke længere forvoldes skade.
       interesser og efter foreløbigt at have konstateret,
       at der finder dumping sted, og at der som følge         (41 ) Under disse omstændigheder finder Kommissio­
       deraf forvoldes væsentlig skade, er Kommissionen              nen , at de af Yamato, Teraoka og Kubota afgivne
       nået til den konklusion , at Fællesskabets inte­              tilsagn kan godtages, og proceduren kan derfor
       resser kræver, at der gribes ind. For at hindre, at           afsluttes for disse firmaers vedkommende, uden at
       der forvoldes yderligere skade i den resterende del           der indføres antidumpingtold .
       af undersøgelsesperioden, må der i fornødent
       omfang indføres en midlertidig antidumpingtold .        (42) For så vidt angår den for Tokyo Electric Co . fast­
       Denne foranstaltning bør også omfatte de fire                 lagte dumpingmargen, som er steget betydeligt i
       andre eksportører, selv om dumpingmargenerne                  den anden undersøgelsesperiode, samt den
       for deres vedkommende er betydeligt lavere end                dermed forbundne betydelige forøgelse af antallet
      •for Tokyo Electric Co ., thi på grund af mærkbare             af vægte, der eksporteres til Fællesskabet, som
       forskelle alt efter medlemsstat kan disse margener            allerede anført i punkt 32 samt markedsandelen i
       ikke betragtes som ubetydelige .                              de vigtigste af de berørte medlemsstater, finder
                                                                     Kommissionen , at den af Tokyo Electric Co.
                                                                     tilbudte prisforhøjelse ikke er tilstrækkelig til at
                                                                     fjerne de skadelige virkninger. Under disse
                          J. Toldsats                                omstændigheder må det af Tokyo Electric Co.
                                                                     afgivne tilsagn afvises, og der bør indføres en
 (38) I betragtning af de priser, hvortil elektroniske               midlertidig antidumpingtold.
      butiksvægte med oprindelse i Japan sælges i
       Fællesskabet, og de indtægter, der er nødvendige           , Det rådgivende Udvalg har ingen indsigelse
       for at opnå dækning for produktionsomkostnin­                 herimod —
      gerne for tilsvarende modeller i en rentabel
       fællesskabsproduktion, bør tolden være lig med
      den foreløbigt fastlagte vejede gennemsnitlige
                                                               UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
      dumpingmargen som fastsat for den anden under­
      søgelsesperiode . Kommissionen er af den opfat­
      telse, at resultaterne af den ajourførte undersøgel­
      sesperiode fra september 1983 til juni 1984 er                                     Artikel 1
      udslagsgivende , da de japanske eksportører i
      denne periode har bragt nye modeller på
      markedet i Fællesskabet, og beregning af et              1.     Kommissionen godtager de af Yamato Scale Co.
                                                               Ltd, Teraoka Seikosno Co . Ltd og Kubota Ltd afgivne
      gennemsnitsudtryk for den samlede undersøgel­
                                                               tilsagn i forbindelse med importen af visse elektro­
      sesperiode ikke ville give det korrekte billede af
      den faktiske situation . I betragtning af prisforskel­   niske vægte med oprindelse i Japan .
      lene på de forskellige undersøgte vægtmodeller
      bør tolden fastsættes som en procent af værdien .        2. Undersøgelsen vedrørende Yamato Scale Co. Ltd,
                                                               Teraoka Seikosno Co . Ltd og Kubota Ltd afsluttes.
(39) Der bør fastsættes en frist, inden for hvilken de
      berørte parter kan give deres mening til kende
      skriftligt og anmode om at blive hørt mundtligt.                                   Artikel 2
                                                               1 . Der indføres en midlertidig antidumpingtold på
                                                               importen af elektroniske vægte til detailhandelen med
                          K. Tilsagn                           numerisk angivelse af vægt, enhedspris og pris at
                                                               betale (med eller uden printeranordning for disse tre
(40) De pågældende japanske eksportører er blevet              angivelser), henhørende under pos . ex 84.20 i den
      underrettet om de vigtigste resultater af den fore­      fælles toldtarif, svarende til NIMEXE-nummer ex
      løbige undersøgelse og har fremsat bemærkninger          84.20-81 , med oprindelse i Japan med undtagelse af
      hertil . Yamato Scale Co . Ltd, Teraoko Seikosno         elektroniske vægte, der fremstilles af Yamato Scale Co.
      Co . Ltd, Kubota Ltd og Tokyo Electric Co . afgav        Ltd, Teraoka Seikosno Co . Ltd og Kubota Ltd.
 ---pagebreak--- Nr. L 275/ 12                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                16 . 10 . 85
2. Tolden fastsættes til 26,8 % af nettoprisen, frit        4. De i stk. 1 omhandlede varers overgang til fri
Fællesskabets grænse, ufortoldet.                           omsætning i Fællesskabet er betinget af, at der stilles
                                                            sikkerhed svarende til den midlertidige told.
                                                                                    Artikel 3
For så vidt angar importen af elektroniske vægte, der
fremstilles af Ishida Scales Manufacturing Co. Ltd, fast­   Parterne kan inden en måned fra tidspunktet for
sættes tolden til 1,5 % af nettoprisen, frit Fællesska­     nærværende forordnings ikrafttræden tilkendegive
bets grænse, ufortoldet.                                    deres mening skriftligt og anmode om at blive hørt
                                                            mundtligt af Kommissionen, jf. dog artikel 7, stk. 4,
                                                            litra b) og c), i forordning (EØF) nr. 2176/84.
Priserne frit Fællesskabets grænse anses som nettopri­
ser, hvis betaling i henhold til salgsbetingelserne skal                           Artikel 4
finde sted senest 30 dage efter afsendelsestidspunktet ;
de forhøjes eller nedsættes med 1 % for hver måned          Denne forordning træder i kraft dagen efter offentlig­
betalingsfristen henholdsvis forlænges eller afkortes.      gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                                                            Den finder anvendelse i fire måneder, medmindre
                                                            Rådet vedtager endelige foranstaltninger inden udløbet
3.      Gældende bestemmelser for told finder anven­        af denne periode, jf. dog artikel 11 , 12 og 14 i forord­
delse .                                                     ning (EØF) nr. 2176/ 84.
              Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
              medlemsstat.
              Udfærdiget i Bruxelles, den 14. oktober 1985.
                                                                   På Kommissionens vegne
                                                                      Willy DE CLERCQ
                                                                  Medlem af Kommissionen