CELEX: 22002A1217(01)
Language: cs
Date: 2002-11-27 00:00:00
Title: Dohoda ve formě výměny dopisů mezi Evropským společenstvím na jedné straně a Norským královstvím na straně druhé o protokolu č. 2 ke dvoustranné Dohodě o volném obchodu mezi Evropským hospodářským společenstvím a Norským královstvím

Důležité právní upozornění

|

22002A1217(01)

Úřední věstník L 341 , 17/12/2002 S. 0064 - 0067

		Dohoda ve formě výměny dopisůmezi Evropským společenstvím na jedné straně a Norským královstvím na straně druhé o protokolu č. 2 ke dvoustranné Dohodě o volném obchodu mezi Evropským hospodářským společenstvím a Norským královstvímA. Dopis SpolečenstvíV Bruselu dne 27. listopadu 2002Vážený pane,mám tu čest potvrdit, že Evropské společenství souhlasí s dohodnutým zápisem připojeným k tomuto dopisu týkajícím se několika změn dovozních režimů uplatňovaných Společenstvím a Norským královstvím pro některé zpracované zemědělské produkty, na které se vztahuje protokol č. 2 ke dvoustranné Dohodě o volném obchodu.Byl bych Vám zavázán, kdybyste potvrdil souhlas vlády Norského království s obsahem tohoto dopisu.Přijměte, prosím, Vážený pane, ujištění o mé nejhlubší úctě.Za Evropské společenství+++++ TIFF +++++B. Dopis NorskaV Bruselu dne 27. listopadu 2002Vážený pane,mám tu čest potvrdit, že jsem dnešního dne přijal Váš dopis tohoto znění:"mám tu čest potvrdit, že Evropské společenství souhlasí s dohodnutým zápisem připojeným k tomuto dopisu týkajícím se několika změn dovozních režimů uplatňovaných Společenstvím a Norským královstvím pro některé zpracované zemědělské produkty, na které se vztahuje protokol č. 2 ke dvoustranné Dohodě o volném obchodu."Mám tu čest potvrdit, že má vláda souhlasí s obsahem Vašeho dopisu a s navrhovaným dnem vstupu v platnost uvedených změn.Vážený pane, přijměte prosím ujištění o mé nejhlubší úctě.Za vládu Norského království+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------Dohodnutý ZápisI. ÚvodKonalo se několik setkání úředníků Evropské komise a úředníků Norského království o všeobecných opatřeních přijatých v důsledku přistoupení Rakouska, Finska a Švédska k EU v roce 1995.Na základě těchto setkání bylo dohodnuto předložit ke schválení jejich příslušných orgánům soubor změn dovozních režimů uplatňovaných Společenstvím a Norským královstvím pro některé zpracované zemědělské produkty, na které se vztahuje protokol č. 2 ke dvoustranné Dohodě o volném obchodu.Uvedené změny vstupují v platnost dnem 1. ledna 2003.II. Norský dovozní režim1. Norské království otevře následující roční celní kvóty pro Evropské společenství:Norský celní kód | Popis zboží | Objem | Použitelná celní sazba |1506.0021 | Kostní tuk, kostní olej a olej z hovězích nohou | 2360 t | bez cla |1518.0041 | Lněný olej | 100 t | bez cla |2102.3000 | Hotové prášky do pečiva | 160 t | bez cla |2103.3009 | Připravená hořčice obsahující 5 % hmotnostních nebo více přidaného cukru | 160 t | bez cla |2402.2000 | Cigarety obsahující tabák | 410 t | bez cla |2403.9990 | Ostatní, kromě homogenizovaného nebo rekonstituovaného tabáku | 280 t | bez cla |III. Dovozní režim Společenství1. Společenství otevře následující roční kvóty pro Norsko:Pořadové číslo | Kód KN | Popis zboží | Objem | Použitelná celní sazba |09.0765 | 15171090 | Margarín, kromě tekutého margarínu Ostatní | 2470 t | bez cla |09.0766 | 21023000 | Hotové prášky do pečiva | 150 t | bez cla |09.0767 | (kód TARIC 10 a 89) | Přípravky pro výrobu omáček a hotové omáčky; kořenící směsi kódu KN 21039090, jiné než majonéza | 130 t | bez cla |09.0768 | 210410 | Přípravky pro výrobu polévek a bujonů; hotové polévky a bujony | 390 t | bez cla |09.0769 | 21069092 | Potravinové přípravky jinde neuvedené ani nezahrnuté, neobsahující mléčné tuky, sacharosu, isoglukosu, glukosu nebo škrob nebo obsahující méně než 1,5 % hmotnostních mléčných tuků, méně než 5 % hmotnostních sacharosy nebo isoglukosy, méně než 5 % hmotnostních glukosy nebo škrobu | 510 t | bez cla |09.0771 | (kód TARIC 90) | Ethanol nedenaturovaný o obsahu alkoholu nejméně 80 % objemových/jiný než získaný ze zemědělských produktů uvedených v příloze I Smlouvy o ES | 134000 hl | bez cla |09.0772 | (kód TARIC 90 | Ethanol a jiné destiláty, denaturované, o jakémkoliv obsahu alkoholu/jiné než získané ze zemědělských produktů uvedených v příloze I Smlouvy o ES | 3340 hl | bez cla |09.0774 | 240310 | Tabák ke kouření, též obsahující tabákové náhražky v jakémkoliv poměru | 370 t | bez cla |Celní kvóty uvedené v částech II a III se poskytují původním produktům v souladu s pravidly původu stanovenými v protokolu 3 k Dohodě o volném obchodu ES/Norsko.--------------------------------------------------