CELEX: 21992A1231(12)
Language: da
Date: 1992-12-07 00:00:00
Title: Aftale i form af brevveksling om udskiftning af brevvekslingen mellem Fællesskabet og Tjekkoslovakiet om landtransportinfrastruktur undertegnet i Bruxelles den 16. december 1991

Avis juridique important

|

21992A1231(12)

Aftale i form af brevveksling om udskiftning af brevvekslingen mellem Fællesskabet og Tjekkoslovakiet om landtransportinfrastruktur undertegnet i Bruxelles den 16. december 1991  

EF-Tidende nr. L 407 af 31/12/1992 s. 0059 - 0062 den finske specialudgave: kapitel 7 bind 4 s. 0165  den svenske specialudgave: kapitel 7 bind 4 s. 0165  L 360 31/12/1994 P. 0193 L 359 31/12/1994 P. 0193

AFTALE i form af brevveksling om udskiftning af brevvekslingen mellem Faellesskabet og Tjekkoslovakiet om landtransportinfrastruktur undertegnet i Bruxelles den 16. december 1991 A. Brev fra Faellesskabet Hr. . . . . . .,Samtidig med undertegnelsen den 16. december 1991 af interimsaftalen mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab (»Faellesskabet«) og Det Europaeiske Kul- og Staalfaellesskab paa den ene side og Den Tjekkiske og Slovakiske Foederative Republik paa den anden side om handel og handelsanliggender blev der undertegnet en aftale i form af brevveksling mellem Faellesskabet og Tjekkoslovakiet om landtransportinfrastruktur. Interimsaftalen traadte i kraft den 1. marts 1992.Siden undertegnelsen af brevvekslingerne har Tjekkoslovakiet haevet gebyret for afgiftspligtige tilladelser. Denne beslutning har konsekvenser for de arrangementer, der blev aftalt i december vedroerende transit, og parterne finder det noedvendigt ved hjaelp af denne brevveksling at naa til en aftale om aendring af de relevante bestemmelser i den brevveksling, der blev undertegnet den 16. december 1991, for at tage hensyn hertil.Jeg foreslaar derfor, at den brevveksling, der blev undertegnet den 16. deceber 1991, affattes saaledes;»Jeg har den aere over for Dem at bekraefte, at Faellesskabet har fuld forstaaelse for de infrastruktur- og miljoeproblemer, som Tjekkoslovakiet er udsat for paa transportomraadet, og det vil om fornoedent paa grundlag af de finansielle mekanismer stille finansieringsmidler til raadighed til forbedring af landtransportinfrastruktur, herunder kombineret transport.I denne sammenhaeng noterer jeg mig Tjekkoslovakiets redegoerelse for de hastende behov for finansieringsbistand til at saette landets landtransportinfrastruktur i stand til at imoedegaa den voksende transittrafik paa dets omraade.Parterne er enige om som led i den bestaaende handels- og samarbejdsaftale at soege mulige midler til at bidrage til saadanne infrastrukturforbedringer i Tjekkoslovakiet, med opmaerksomheden saerlig rettet mod graenseovergangssteder og tilgraensende omraader, kombineret transport, transitmotorveje, transport ad vandveje og miljoeaspekterne, uden at dette beroerer projektvurderingen efter de bestaaende procedurer.Parterne er tillige enige om snarest muligt at indlede droeftelser om eventuel finansiel bistand fra Faellesskabet.Tjekkoslovakiet vil overveje yderligere at nedsaette afgiftssatsen for de afgiftspligtige tilladelser for EF-transportvirksomheder i takt med ovennaevnte droeftelsers fremskriden.«Saafremt Tjekkoslovakiet kan tiltraede det ovenfor anfoerte, skal jeg hermed foreslaa, at denne skrivelse sammen med Deres svar herpaa udgoer en aendring af brevvekslingen undertegnet den 16. december 1991.Denne aftale godkendes af parterne efter deres egne procedurer.Denne aftale traeder i kraft den foerste dag efter datoen for gennemfoerelsen af de i foregaaende afsnit naevnte procedurer. Den anvendes fra den 15. marts 1992.Jeg ville vaere Dem taknemmelig, saafremt De vil bekraefte, at Tjekkoslovakiets regering er indforstaaet med indholdet af denne skrivelse.Modtag, hr. . . . . . ., forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse.Paa vegne af Raadet for De Europaeiske Faellesskaber>REFERENCE TIL EN FILM>B. Brev fra Tjekkoslovakiet Hr. . . . . . .,Jeg har den aere hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med foelgende ordlyd:»Samtidig med undertegnelsen den 16. december 1991 af interimsaftalen mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab (»Faellesskabet«) og Det Europaeiske Kul- og Staalfaellesskab paa den ene side og Den Tjekkiske og Slovakiske Foederative Republik paa den anden side om handel og handelsanliggender blev der undertegnet en aftale i form af brevveksling mellem Faellesskabet og Tjekkoslovakiet om landtransportinfrastruktur. Interimsaftalen traadte i kraft den 1. marts 1992.Siden undertegnelsen af brevvekslingerne har Tjekkoslovakiet haevet gebyret for afgiftspligtige tilladelser. Denne beslutning har konsekvenser for de arrangementer, der blev aftalt i december vedroerende transit, og parterne finder det noedvendigt ved hjaelp af denne brevveksling at naa til en aftale om aendring af de relevante bestemmelser i den brevveksling, der blev undertegnet den 16. december 1991, for at tage hensyn hertil.Jeg foreslaar derfor, at den brevveksling, der blev undertegnet den 16. december 1991, affattes saaledes:»Jeg har den aere over for Dem at bekraefte, at Faellesskabet har fuld forstaaelse for de infrastruktur- og miljoeproblemer, som Tjekkoslovakiet er udsat for paa transportomraadet, og det vil om fornoedent paa grundlag af de finansielle mekanismer stille finansieringsmidler til raadighed til forbedring af landtransportinfrastruktur, herunder kombineret transport.I denne sammenhaeng noterer jeg mig Tjekkoslovakiets redegoerelse for de hastende behov for finansieringsbistand til at saette landets landtransportinfrastruktur i stand til at imoedegaa den voksende transittrafik paa dets omraade.Parterne er enige om som led i den bestaaende handels- og samarbejdsaftale at soege mulige midler til at bidrage til saadanne infrastrukturforbedringer i Tjekkoslovakiet, med opmaerksomheden saerlig rettet mod graenseovergangssteder og tilgraensende omraader, kombineret transport, transitmotorveje, transport ad vandveje og miljoeaspekterne, uden at dette beroerer projektvurderingen efter de bestaaende procedurer.Parterne er tillige enige om snarest muligt at indlede droeftelser om eventuel finansiel bistand fra Faellesskabet.Tjekkoslovakiet vil overveje yderligere at nedsaette afgiftssatsen for de afgiftspligtige tilladelser for EF-transportvirksomheder i takt med ovennaevnte droeftelsers fremskriden.«Saafremt Tjekkoslovakiet kan tiltraede det ovenfor anfoerte, skal jeg hermed foreslaa, at denne skrivelse sammen med Deres svar herpaa udgoer en aendring af brevvekslingen undertegnet den 16. december 1991.Denne aftale godkendes af parterne efter deres egne procedurer.Denne aftale traeder i kraft den foerste dag efter datoen for gennemfoerelsen af de i foregaaende afsnit naevnte procedurer. Den anvendes fra den 15. marts 1992.Jeg ville vaere Dem taknemmelig, saafremt De vil bekraefte, at Tjekkoslovakiets regering er indforstaaet med indholdet af denne skrivelse.«Jeg kan hermed bekraefte, at Tjekkoslovakiets regering er indforstaaet med indholdet af den paagaeldende skrivelse.Modtag, hr. . . . . . ., forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse,For Den Tjekkiske og Slovakiske Foederative Republik>REFERENCE TIL EN FILM>