CELEX: C1996/046/05
Language: fi
Date: 1996-02-17 00:00:00
Title: YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO, 12 päivänä joulukuuta 1995, yhdistetyissä asioissa C-319/93, C-40/94 ja C-224/94 (Gerechtshof te Leeuwardenin ja Arrondissementsrechtbank te 's-Hertogenboschin esittämät ennakkoratkaisupyynnöt), Hendrik Evert Dijkstra vastaan Friesland (Frico Domo) Coöperatie BA ym. (Kilpailu - Maito-osuuskuntien säännöt - Lähtökorvausjärjestelmä - Asetuksen N:o 26 2 artiklan tulkinta)

17.2.96             I H 1                        Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                  N:o C 46 /3
        YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO                                    keen tapahtuneista kyseisen kannan kalastuksesta ja
                          ( viides jaosto ),                                siihen liittyvistä toiminnoista, on jättänyt täyttämättä
                                                                            asetuksen (ETY) N:o 2241 /87 1 artiklassa sille asetetut
                   7 päivänä joulukuuta 1995 ,                              velvollisuudet.
 asiassa C-52/95 , Euroopan yhteisöjen komissio vastaan
                        Ranskan tasavalta( 1 )                         3 ) Ranskan tasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeuden­
 (Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen — Anjo­                    käyntikulut.
  viskantojen pyyntikiintiöt — Valvontatoimenpiteet —
                 Jäsen valtioiden velvollisuudet)                      (') EYVL N:o C 87, 8.4.1995
                            ( 96/C 46/04 )
                  (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
 (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan                      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO,
    yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)                                  12 päivänä joulukuuta 1995 ,
                                                                       yhdistetyissä asioissa C-3 19/93 , C-40/94 ja C-224/94
 Asiassa C-52/95 , Euroopan yhteisöjen komissio ( asiamie­             ( Gerechtshof te Leeuwardenin ja Arrondissementsrecht­
 henä G. Rozet ) vastaan Ranskan tasavalta ( asiamiehinä E.           bank te 's-Hertogenboschin esittämät ennakkoratkaisu­
 Belliard, G. Mignot ja I. Latournarie ), jossa vaaditaan             pyynnöt ), Hendrik Evert Dijkstra vastaan Friesland ( Frico
yhteisöjen tuomioistuinta toteamaan , että Ranskan tasa­                                Domo ) Coöperatie BA ym .(')
valta, kun se ei ole sille vuosina 1991 ja 1992 myönnettyjen           (Kilpailu — Maito-osuuskuntien säännöt — Lähtökorvaus­
kiintiöiden noudattamisen takaamiseksi väliaikaisesti kiel­
                                                                          järjestelmä — Asetuksen N:o 26 2 artiklan tulkinta)
tänyt anjoviskantaan kuuluvien kalojen pyyntiä ICEM VIII
-vyöhykkeellä ja kun se ei ole asettanut syytteeseen niitä                                       ( 96/C 46/05 )
henkilöitä, jotka ovat vastuussa tämän saman kannan
kalastuksesta ja siihen liittyvistä toiminnoista , jotka ovat                          (Oikeudenkäyntikieli: hollanti)
tapahtuneet komission vuosina 1991 ja 1992 antamien
kieltojen jälkeen, on jättänyt täyttämättä tietyistä kalastus­         (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan
toiminnan valvontatoimenpiteistä 23 päivänä heinäkuuta                    yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
 1987 annetun neuvoston asetuksen ( ETY ) N:o 2241 /87
( EYVL N:o L 207, s . 1 ), sellaisena kuin se on muutettuna 7         Yhdistetyissä asioissa C-3 19/93 , C-40/94 ja C-224/94,
päivänä marraskuuta 1988 annetulla neuvoston asetuksella              jotka Gerechtshof te Leeuvvarden ja Arrondissementsrecht­
( ETY ) N:o 3483/88 ( EYVL N:o L 306 , s . 2 ), 11 artiklan           bank te ' s-Hertogenbosch ( Alankomaat) ovat saattaneet
2 kohdassa ja 1 artiklassa , yhdessä tiettyjen kalakantojen ja        ETY:n perustamissopimuksen 177 artiklan mukaisesti
kalakantaryhmien vuodelle 1991 sallituista enimmäiskoko­              yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen näissä
naissaaliista ja tietyistä edellytyksistä , joilla niitä voidaan      kansallisissa tuomioistuimissa vireillä olevissa asioissa Hen­
kalastaa , 20 päivänä joulukuuta 1990 annetun neuvoston               drik Evert Dijkstra vastaan Friesland ( Frico Domo ) Coöpe­
asetuksen ( ETY ) N:o 3926/90 ( EYVL N:o L 378 , s . 1 )              ratie BA, Cornelis van Roessel ym . vastaan De coöperatieve
3 artiklassa ja asetuksen liitteissä sekä tiettyjen kalakantojen      vereniging Zuivelcoöperatie Campina Melkunie BA sekä
ja kalakantaryhmien vuodelle 1992 sallituista enimmäisko­             Willem de Bie ym . vastaan De Coöperatie Zuivelcoöperatie
konaissaaliista ja tietyistä edellytyksistä , joilla niitä voidaan    Campina Melkunie BA, ennakkoratkaisun tiettyjen kilpai­
kalastaa , 18 päivänä joulukuuta 1991 annetun neuvoston               lusääntöjen soveltamisesta maataloustuotteiden tuotan­
asetuksen ( ETY ) N:o 3882/91 ( EYVL N:o L 367, s . 1 )               toon ja kauppaan 4 päivänä huhtikuuta 1962 annetun
3 artiklassa ja asetuksen liitteissä sille asetetut velvollisuu­      neuvoston asetuksen N:o 26 ( EYVL N:o L 30 , s . 993 )
det, yhteisöjen tuomioistuin ( viides jaosto ), toimien               2 artiklan 1 kohdan tulkinnasta , yhteisöjen tuomioistuin,
kokoonpanossa : jaoston puheenjohtaja , D. A. O. Edward               toimien kokoonpanossa : presidentti G. C. Rodríguez Igle­
( esittelevä tuomari ), tuomarit J.-P . Puissochet, J. C.             sias, jaostojen puheenjohtajat C. N. Kakouris, D. A. O.
Moitinho de Almeida, C. Gulmann ja M. Wathelet, julki­                Edward, J.-P . Puissochet ja G. Hirsch sekä tuomarit J. C.
sasiamies : N. Fennelly, kirjaaja : R. Grass, on antanut              Moitinho de Almeida ( esittelevä tuomari ), P. J. G. Kapteyn,
7.12.1995 tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava :                 C. Gulmann, J. L. Murray, P. Jann ja L. Sevon, julkisasia­
                                                                      mies : G. Tesauro, kirjaaja : johtava hallintovirkamies H. A.
1 ) Koska Ranskan tasavalta ei ole sille vuosina 1991 ja              Riihi, on antanut 12.12.1995 tuomion, jonka tuomiolau­
      1 992 myönnettyjen kiintiöiden noudattamisen takaa­             selma on seuraava :
      miseksi kieltänyt väliaikaisesti aluksiltaan anjoviskan­
      taan kuuluvien kalojen pyyntiä ICEM VIII -vyöhyk­               1 ) Perustamissopimuksen 85 artiklan soveltumattomuus
      keellä, se on jättänyt täyttämättä tietyistä kalastustoi­            maataloustuottajien, tuottajien yhteenliittymien tai täl­
      minnan valvontatoimenpiteistä 23 päivänä heinäkuuta                  laisten yhteenliittymien muodostamien yhteenliittymien
      1 987 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2241 /87                 sopimuksiin, päätöksiin ja menettelyihin edellyttää
      1 1 artiklan 2 kohdassa sille asetetut velvollisuudet.               yksinomaan asetuksen N:o 26 2 artiklan 1 kohdan
                                                                           toisessa virkkeessä esitettyjen edellytysten täyttymistä.
2 ) Ranskan valtio, laiminlyödessään nostaa syytteet niitä                 Jos sopimus tai päätös kuuluu perustamissopimuksen
     henkilöitä vastaan, jotka ovat vastuussa komission                    85 artiklan 1 kohdan soveltamisalaan ja asetuksen
      vuosina 1991 ja 1992 antamien kalastuskieltojen jäl                  N:o 26 2 artiklan 1 kohdan toisessa virkkeessä tarkoi­
 ---pagebreak--- N:o C 46/4            FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                           17.2.96
     tetun poikkeuksen edellytykset eivät täyty ja jos tähän         Almeida , P. J. G. Kapteyn, C. Gulmann, J. L. Murray,
     sopimukseen tai päätökseen ei voida soveltaa 85 artik­          P. Jann ja L. Sevon, julkisasiamies: G. Tesauro, kirjaaja :
     lan 3 kohdan mukaista poikkeusta, se on mitätön, ja             johtava hallintovirkamies H. A. Riihi, on antanut
     tämä mitättömyys on taannehtivaa.                               12.12.1995 tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava :
2 ) Kansallinen tuomioistuin, jolle tehdään väite                    1 ) Sen ratkaisemiseksi, onko osuuskunnan säännöissä
     maatalousosuuskuntien sääntöihin sisältyvän määräyk­                 määrätty lähtökorvausjärjestelmä yhteensopiva ETY:n
     sen mitättömyydestä perustamissopimuksen 85 artiklan                 perustamissopimuksen 85 artiklan 1 kohdan kanssa,
     1 kohdan rikkomisen vuoksi, voi — osuuskunnan                        kansallisen tuomioistuimen on otettava harkittavaksi
     vedotessa asetuksen N:o 26 2 artiklan 1 kohtaan —                    ne arviointiperusteet, jotka koskevat tämän järjestel­
     jatkaa oikeudenkäyntiä ja ratkaista siinä vireillä olevan            män vahvistavan sopimuksen tarkoitusta sekä tämän
     asian niissä tapauksissa, joissa on ilmeistä, että perusta­          sopimuksen vaikutuksia ja jäsenvaltioiden välistä kaup­
     missopimuksen 85 artiklan 1 kohdan soveltamisedelly­                 paa koskevia vaikutuksia, ja ottaen huomioon yritysten
     tykset eivät täyty, tai se voi myös todeta oikeudenkä­               taloudellisen toimintaympäristön, kyseisessä sopimuk­
     ynnin kohteena olevan määräyksen mitättömyyden                       sessa tarkoitetut tuotteet tai palvelut sekä kyseisten
     85 artiklan 2 kohdan perusteella, jos kansallinen                    markkinoiden rakenteen ja niiden tosiasialliset toimin­
     tuomioistuin on vakuuttunut siitä,          että mainittu            taedellytykset.
     määräys ei täytä sellaisia edellytyksiä, että siihen voitai­
     siin soveltaa asetuksen N:o 26 2 artiklan 1 kohdassa            2 ) Osuuskunnan säännöissä määrättyyn lähtökorvausjär­
     tarkoitettua poikkeusta tai 85 artiklan 3 kohdan                     jestelmään voidaan soveltaa tiettyjen kilpailusääntöjen
     mukaista poikkeusta. Jos asia on epäselvä, kansallinen               soveltamisesta maataloustuotteiden tuotantoon ja
     tuomioistuin voi, jos se vaikuttaa soveliaalta ja kansal­            kauppaan 4 päivänä huhtikuuta 1962 annetussa neu­
     listen oikeudenkäyntiä koskevien määräysten mukai­                   voston asetuksessa N:o 26 säädettyä poikkeusta aino­
     selta, hankkia lisätietoja komissiolta tai antaa asiano­             astaan silloin, kun sopimus, jossa määrätään tästä
     saisille mahdollisuuden pyytää komissiota ottamaan                   järjestelmästä, koskee yksittäisen jäsenvaltion osuus­
     kantaa asiaan .                                                      kuntaa, kun siinä ei ole sovittu hinnasta, vaan pikem­
                                                                          minkin maataloustuotteiden tuotannosta tai myynnistä
(M EYVL N:o C 204 , 28.7.1993                                             taikka maataloustuotteiden yhteisten varastointi-, kä­
                                                                          sittely- tai jalostuslaitosten käytöstä, ja edellyttäen vielä,
                                                                          että sopimuksella ei estetä kilpailua eikä sillä vaaranneta
                                                                          yhteisen maatalouspolitiikan tavoitteiden saavuttamis­
                                                                          ta .
      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO,
                                                                     (') EYVL N:o C 274 , 12.10.1993
                 12 päivänä joulukuuta 1995 ,
asiassa C-399/93 (Arrondissementsrechtbank te Zutphenin
esittämä ennakkoratkaisupyyntö ), H. G. Oude Luttikhuis
ym. vastaan Verenigde Coöperatieve Melkindustrie
                         Coberco BA(1)                                     YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
(Kilpailu — Maito-osuuskuntien säännöt — Lähtökorvaus­                                         ( kuudes jaosto ),
järjestelmä — Perustamissopimuksen 85 artikla ja asetus
                             N:o 26)
                                                                                        12 päivänä joulukuuta 1995 ,
                                                                     asiassa C-469/93 (Tribunale di Triesten esittämä ennakko­
                          ( 96/C 46/06 )
                                                                     ratkaisupyyntö ): Amministrazione delle finanze dello Stato
                                                                                       vastaan Chiquita Italia SpA(')
                (Oikeudenkäyntikieli: hollanti)
                                                                     (GATT-sopimuksen ja Lomen sopimusten määräysten väli­
(Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan                            tön oikeusvaikutus — Sisäiset maksut)
   yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)                                             ( 96/C 46/07 )
Asiassa C-399/93 , jonka Arrondissementsrechtbank te Zut­                                (Oikeudenkäyntikieli: italia)
phen ( Alankomaat ) on saattanut ETY:n perustamissopi­
muksen 177 artiklan mukaisesti yhteisöjen tuomioistuimen             (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan
käsiteltäväksi saadakseen tässä kansallisessa tuomioistui­              yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
messa vireillä olevassa asiassa, H. G. Oude Luttikhuis ym .
vastaan Verenigde Coöperatieve Melkindustrie Coberco BA              Asiassa C-469/93 , jonka Tribunale di Trieste ( Italia ) on
ennakkoratkaisun ETY:n perustamissopimuksen 85 artik­                saattanut EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan mukai­
lan 1 kohdan sekä tiettyjen kilpailusääntöjen soveltamisesta         sesti yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen
maataloustuotteiden tuotantoon ja kauppaan 4 päivänä                 tässä kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa
huhtikuuta 1962 annetun neuvoston asetuksen N:o 26                   Amministrazione delle finanze dello Stato vastaan Chiquita
( EYVL N:o L 30, s . 993 ) 2 artiklan 1 kohdan tulkinnasta ,         Italia SpA, ennakkoratkaisun tullitariffeja ja kauppaa kos­
yhteisöjen tuomioistuin, toimien kokoonpanossa : presi­              kevan yleissopimuksen sekä Lomessa toisaalta Afrikan,
dentti G. C. Rodríguez Iglesias, jaostojen puheenjohtajat            Karibian ja Tyynen valtameren valtioiden ja toisaalta
C. N. Kakouris, D. A. O. Edward ( esittelevä tuomari ), J.-P.        Euroopan talousyhteisön välillä allekirjoitettujen AKT­
Puissochet ja G. Hirsch sekä tuomarit J. C. Moitinho de              valtioiden ja ETY:n välisten sopimusten tulkinnasta, yhtei