CELEX: 52016PC0302
Language: hu
Date: 2016-05-27
Title: Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és a Fülöp-szigeteki Köztársaság kormánya között a légi közlekedés bizonyos kérdéseiről szóló megállapodásnak az Unió részéről történő aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról

EURÓPAI BIZOTTSÁG
            Brüsszel, 2016.5.27.
            COM(2016) 302 final
            2016/0155(NLE)
            Javaslat
            A TANÁCS HATÁROZATA
            az Európai Unió és a Fülöp-szigeteki Köztársaság kormánya között a légi közlekedés bizonyos kérdéseiről szóló megállapodásnak az Unió részéről történő aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról
            
               
         
         
            
               INDOKOLÁS
            
            
               1.A JAVASLAT HÁTTERE
            
            
               •A javaslat indokai és céljai
            
            
               
                  Az Európai Bíróság úgynevezett „nyitott égbolt” ügyekben hozott ítéletei nyomán a Tanács 2003. június 5-én harmadik országokkal folytatandó tárgyalások megkezdésére hatalmazta fel a Bizottságot annak érdekében, hogy a meglévő kétoldalú légi közlekedési megállapodások egyes rendelkezéseinek helyébe uniós szintű megállapodás lépjen („horizontális felhatalmazás”). E megállapodások célja, hogy az Európai Unió valamennyi légi fuvarozója hátrányos megkülönböztetés nélkül férhessen hozzá az Európai Unió tagállamai és harmadik országok közötti légi útvonalakhoz, és hogy a tagállamok és harmadik országok közötti kétoldalú légi közlekedési megállapodások összhangba kerüljenek az európai uniós joggal.
               
            
            
               •A javaslatnak a szabályozási terület jelenlegi rendelkezéseivel való összhangja
            
            
               
                  A megállapodás rendelkezései az Európai Unió tagállamai és a Fülöp-szigeteki Köztársaság között létrejött tíz kétoldalú légi közlekedési megállapodás esetében váltják fel vagy egészítik ki a hatályos rendelkezéseket.
               
            
            
               •A javaslat egyéb uniós politikákkal való összhangja
            
            
               
                  A megállapodás az Unió külső légi közlekedési politikájának alapvető célkitűzését szolgálja oly módon, hogy hatályos kétoldalú légi közlekedési megállapodásokat hoz összhangba az uniós joggal.
               
            
            
               2.JOGALAP, SZUBSZIDIARITÁS ÉS ARÁNYOSSÁG
            
            
               •Jogalap
            
            
               
                  Az EUMSZ 100. cikkének (2) bekezdése és 218. cikkének (5) bekezdése
               
            
            
               •Szubszidiaritás (nem kizárólagos hatáskör esetén) 
            
            
               
                  A javaslat teljes mértékben a Tanács által adott „horizontális felhatalmazáson” alapul, figyelembe véve azokat a kérdéseket, amelyek az uniós jog és a kétoldalú légi közlekedési megállapodások tárgyát képezik.
               
            
            
               •Arányosság
            
            
               
                  A megállapodás csak az uniós jognak való megfeleléshez szükséges mértékben módosítja vagy egészíti ki a kétoldalú légi közlekedési megállapodások rendelkezéseit.
               
            
            
               •A jogi aktus típusának megválasztása
            
            
               
                  Az Unió és a Fülöp-szigeteki Köztársaság közötti megállapodás a leghatékonyabb eszköz a tagállamok és a Fülöp-szigeteki Köztársaság közötti hatályos kétoldalú légi közlekedési megállapodásoknak a közösségi joggal való összehangolására.
               
            
            
               3.AZ UTÓLAGOS ÉRTÉKELÉSEK, AZ ÉRDEKELT FELEKKEL FOLYTATOTT KONZULTÁCIÓK ÉS A HATÁSVIZSGÁLATOK EREDMÉNYEI
            
            
               •A jelenleg hatályban lévő jogszabályok utólagos értékelése / célravezetőségi vizsgálata
            
         
         
            
               
                  Tárgytalan.
               
            
            
               •Az érdekelt felekkel folytatott konzultációk
            
            
               
                  Az EUMSZ 218. cikkének (4) bekezdésével összhangban a Bizottság a tárgyalásokat egy különbizottsággal egyeztetve folytatta le. A tárgyalások folyamán a gazdasági ág képviselőivel is konzultáltak. Az ezen eljárás során tett észrevételeket figyelembe vették. Az érintett tagállamok ellenőrizték a kétoldalú légi közlekedési megállapodásokra való hivatkozások pontosságát. A gazdasági ág képviselői hangsúlyozták, hogy kereskedelmi tevékenységük szempontjából mennyire fontos a szilárd jogi háttér.
               
            
            
               •Szakértői vélemények beszerzése és felhasználása
            
            
               
                  Tárgytalan.
               
            
            
               •Hatásvizsgálat
            
            
               
                  Tárgytalan.
               
            
            
               •Célravezető szabályozás és egyszerűsítés
            
            
               
                  A javaslat a jogszabályok egyszerűsítésére törekszik. A tagállamok és a Fülöp-szigeteki Köztársaság közötti kétoldalú légi közlekedési megállapodások rendelkezéseit egyetlen uniós megállapodás rendelkezései váltják fel vagy egészítik ki.
               
            
            
               •Alapjogok
            
            
               
                  Tárgytalan.
               
            
            
               4.KÖLTSÉGVETÉSI VONZATOK 
            
            
               
                  A javaslat nincs hatással az uniós költségvetésre.
               
            
            
               5.EGYÉB ELEMEK
            
            
               •Végrehajtási tervek, valamint a nyomon követés, az értékelés és a jelentéstétel szabályai
            
            
               
                  A megállapodást hatálybalépéséig a felek ideiglenesen alkalmazzák az azt a napot követő hónap első napjától, amelyen a felek értesítették egymást arról, hogy az ehhez szükséges eljárások lezárultak.
               
            
            
               Magyarázó dokumentumok (irányelvek esetén)
            
            
               
                  Tárgytalan.
               
            
            
               A javaslat egyes rendelkezéseinek részletes magyarázata
            
            
               
                  A tagállamok és harmadik országok közötti nemzetközi légi közlekedési kapcsolatokat ez idáig a tagállamok és harmadik országok között létrejött kétoldalú légi közlekedési megállapodások, azok mellékletei és egyéb kapcsolódó kétoldalú vagy többoldalú szerződések szabályozták.
               
            
         
         
            
               
                  Azonban a tagállamok kétoldalú légi közlekedési megállapodásainak a kijelölésre vonatkozó hagyományos záradékai ellentétesek az uniós joggal. Lehetővé teszik ugyanis egy harmadik ország számára, hogy az megtagadja, visszavonja vagy felfüggessze egy tagállam által kijelölt azon légi fuvarozó jogosítványait vagy engedélyeit, amelynek többségi tulajdona és tényleges ellenőrzése felett nem az adott tagállam vagy a tagállamban illetőséggel rendelkező személy vagy jogalany rendelkezik. Ez az egyik tagállamban székhellyel rendelkező, de más tagállamok állampolgárai tulajdonában lévő és általuk ellenőrzött európai uniós légi fuvarozókkal szembeni hátrányos megkülönböztetésnek minősül. Ez ellentétes az Európai Unió működéséről szóló szerződés 49. cikkével, amely kimondja, hogy az Európai Unió egy adott tagállamának állampolgárait a szabad letelepedés jogának gyakorlásakor ugyanolyan bánásmód illeti meg a fogadó tagállam területén, amilyenben az adott tagállam állampolgárai részesülnek.
               
               
                  Felmerülnek további kérdések is, például a légi járművek tüzelőanyagaira kivetett adók vagy a légitársaságok közötti kötelező kereskedelmi megállapodások tekintetében indokolt lenne biztosítani a tagállamok és a harmadik országok közötti kétoldalú légi közlekedési megállapodások meglévő rendelkezéseinek módosítása vagy kiegészítése révén az uniós jognak való megfelelést.
               
               
                  A Bizottság a „horizontális felhatalmazás” mellékletében foglalt mechanizmusokkal és irányelvekkel összhangban egy olyan megállapodás megkötéséről folytatott tárgyalásokat a Fülöp-szigeteki Köztársasággal, amely a tagállamok és a Fülöp-szigeteki Köztársaság közötti meglévő kétoldalú légi közlekedési megállapodások egyes rendelkezéseinek helyébe lép. A megállapodás 2. cikke a kijelölésre vonatkozóan a hagyományos záradékok helyébe uniós záradékot léptet, amely az EU valamennyi légi fuvarozója számára lehetővé teszi, hogy éljen letelepedési jogával. Az 5. cikk feloldja az Európai Unió versenyjogi szabályaival való esetleges ellentmondásokat.
               
               
                  Mivel a megállapodásról folytatott tárgyalások sikeresen lezárultak, azt az Európai Unió nevében alá kell írni. E célból a Bizottság határozatra tesz javaslatot.
               
               
                  Továbbá az is javasolt, hogy az együttműködési megállapodás a hatálybalépéséig ideiglenesen alkalmazandó legyen az azon időpontot követő hónap első napjától, amikor a felek értesítették egymást az e célból szükséges eljárások lezárulásáról. 
               
            
            
               2016/0155 (NLE)
            
            
               Javaslat
            
            
               A TANÁCS HATÁROZATA
            
            
               az Európai Unió és a Fülöp-szigeteki Köztársaság kormánya között a légi közlekedés bizonyos kérdéseiről szóló megállapodásnak az Unió részéről történő aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról
            
            
               AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
            
            
               tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 100. cikke (2) bekezdésére, összefüggésben annak 218. cikke (5) bekezdésével,
            
            
               tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
            
            
               mivel:
            
            
               (1)A Tanács 2003. június 5-én felhatalmazta a Bizottságot, hogy tárgyalásokat kezdeményezzen harmadik országokkal a meglévő kétoldalú megállapodások egyes rendelkezéseinek uniós szintű megállapodással való felváltásáról.
            
            
               (2)Ennek megfelelően a Bizottság tárgyalásokat folytatott az Unió nevében a Fülöp-szigeteki Köztársaság kormányával a légi közlekedés bizonyos kérdéseiről szóló megállapodásról (a továbbiakban: megállapodás). A tárgyalások 2016. február 10-én a megállapodás parafálásával sikeresen lezárultak.
            
            
               (3)A megállapodás célja, hogy tíz tagállam és a Fülöp-szigeteki Köztársaság közötti kétoldalú légi közlekedési megállapodásokat összhangba hozza az uniós joggal.
            
            
               (4)Következésképpen a megállapodást – annak egy későbbi időpontban történő megkötésére figyelemmel – az Európai Unió nevében alá kell írni.
            
            
               (5)Annak érdekében, hogy a megállapodásból fakadó előnyök a lehető leghamarabb jelentkezzenek, azt ideiglenesen alkalmazni kell,
            
            
               ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT: 
            
            
               1. cikk
            
         
         
            
               Az Európai Unió és a Fülöp-szigeteki Köztársaság kormánya közötti, a légi közlekedés bizonyos kérdéseiről szóló megállapodás (a továbbiakban: megállapodás) aláírását az Európai Unió nevében a Tanács jóváhagyja, figyelemmel a megállapodás megkötésére.
            
            
               A megállapodás szövegét csatolták e határozathoz.
            
            
               2. cikk 
            
            
               A Tanács Főtitkársága – figyelemmel a megállapodás megkötésére – kibocsátja a megállapodás aláírására vonatkozó meghatalmazást a megállapodás főtárgyalója által kijelölt személy(ek) részére.
            
            
               3. cikk
            
            
               A megállapodást hatálybalépéséig a felek ideiglenesen alkalmazzák az azt a napot követő hónap első napjától, amelyen a felek értesítették egymást arról, hogy az ehhez szükséges eljárások lezárultak. 
            
            
               4. cikk
            
            
               A Tanács elnöke kijelöli az Európai Unió nevében a megállapodás 8. cikkének (2) bekezdése szerinti értesítés megtételére jogosult személyt.
            
            
               5. cikk
            
            
               Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.
            
            
               Kelt Brüsszelben, -án/-én.
            
            
               
                     a Tanács részéről
               
               
                     az elnök
               
            
         
         
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EURÓPAI BIZOTTSÁG
            Brüsszel, 2016.5.27.
            COM(2016) 302 final
            MELLÉKLET
            a következőhöz:
            JavaslatA TANÁCS HATÁROZATA
            az Európai Unió és a Fülöp-szigeteki Köztársaság kormánya között a légi közlekedés bizonyos kérdéseiről szóló megállapodásnak az Unió részéről történő aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról
            
               
         
         
            
               MELLÉKLET
            
            
               a következőhöz:
            
            
               Javaslat
                  A TANÁCS HATÁROZATA
            
            
               az Európai Unió és a Fülöp-szigeteki Köztársaság kormánya között a légi közlekedés bizonyos kérdéseiről szóló megállapodásnak az Unió részéről történő aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról
            
            
               AZ EURÓPAI UNIÓ
            
            
            
               egyrészről, és 
            
            
            
               A FÜLÖP-SZIGETEKI KÖZTÁRSASÁG KORMÁNYA
            
            
            
               (a továbbiakban: a Fülöp-szigetek),
            
            
            
               másrészről
            
            
            
               (a továbbiakban: a felek),
            
            
            
               MEGÁLLAPÍTVA, hogy az Európai Unió néhány tagállama és a Fülöp-szigetek között olyan kétoldalú légi közlekedési megállapodások jöttek létre, amelyek az európai uniós joggal ellentétes rendelkezéseket tartalmaznak,
            
            
            
               MEGÁLLAPÍTVA, hogy az Európai Unió kizárólagos hatáskörrel rendelkezik számos olyan kérdésben, amelyre az Európai Unió tagállamai és harmadik országok között létrejött kétoldalú légi közlekedési megállapodások kiterjedhetnek,
            
         
         
            
            
               MEGÁLLAPÍTVA, hogy az európai uniós jog szerint a tagállamok valamelyikében székhellyel rendelkező közösségi légi fuvarozóknak joguk van hátrányos megkülönböztetés nélkül hozzáférni az Európai Unió tagállamai és harmadik országok közötti légi útvonalakhoz,
            
            
            
               TEKINTETTEL az Európai Unió és egyes harmadik országok között létrejött azon megállapodásokra, amelyek az ilyen harmadik országokban illetőséggel rendelkező személyek és jogalanyok számára lehetővé teszik, hogy az európai uniós joggal összhangban engedélyezett légi fuvarozói vállalkozásokban tulajdonjogot szerezzenek,
            
            
            
               FELISMERVE, hogy az Európai Unió tagállamai és a Fülöp-szigetek között létrejött kétoldalú légi közlekedési megállapodások azon rendelkezéseit, amelyek ellentétesek az Európai Unió jogszabályaival, teljes összhangba kell hozni azokkal annak érdekében, hogy az Európai Unió és a Fülöp-szigetek közötti légi szolgáltatások tekintetében szilárd jogi háttér jöjjön létre, és garantálható legyen az ilyen légi szolgáltatások folytonossága,
            
            
            
               MEGÁLLAPÍTVA, hogy az európai uniós jog értelmében a légi fuvarozók elvben nem köthetnek olyan megállapodásokat, amelyek hatással lehetnek az Európai Unió tagállamai közötti kereskedelemre, és a verseny megakadályozását, korlátozását vagy torzítását célozzák, illetve idézik elő,
            
            
            
               FELISMERVE, hogy az Európai Unió tagállamai és a Fülöp-szigetek között létrejött kétoldalú légi közlekedési megállapodások azon rendelkezései, amelyek i. előírják vagy előnyben részesítik a vállalkozások közötti olyan megállapodások, vállalkozástársulások által hozott döntések vagy összehangolt magatartások elfogadását, amelyek megakadályozzák, torzítják vagy korlátozzák a légi fuvarozók közötti versenyt az adott útvonalakon; vagy ii. bármely efféle megállapodás, határozat vagy összehangolt magatartás hatásait erősítik; vagy iii. a légi fuvarozókra vagy más magánjellegű gazdasági szereplőkre hárítják az olyan intézkedések meghozatalának felelősségét, amelyek megakadályozzák, torzítják vagy korlátozzák a légi fuvarozók közötti versenyt az adott útvonalakon, mind hozzájárulhatnak ahhoz, hogy a vállalkozásokra vonatkozó versenyszabályok veszítsenek hatékonyságukból,
            
            
            
               MEGÁLLAPÍTVA, hogy az Európai Uniónak e megállapodás keretében nem célja az Európai Unió és Fülöp-szigetek közötti légi forgalom mértékének növelése, az európai uniós légi fuvarozók és a Fülöp-szigetek légi fuvarozói közti egyensúly befolyásolása, vagy a meglévő kétoldalú légi közlekedési megállapodások rendelkezéseinek a forgalmi jogok tekintetében történő módosítása,
            
            
            
               A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG: 
            
            
            
               1. CIKK
            
            
               Általános rendelkezések
            
            
            
               1.
                     E megállapodás alkalmazásában a „tagállamok” az Európai Unió tagállamait, az „EU-szerződések” az Európai Unióról szóló szerződést és az Európai Unió működéséről szóló szerződést jelenti. 
            
            
         
         
            
               2.
                     Az 1. mellékletben felsorolt megállapodásokban szerződő félként szereplő tagállamok állampolgáraira való hivatkozásokat az Európai Unió valamennyi tagállamának állampolgáraira való hivatkozásként kell értelmezni.
            
            
            
               3.
                     Az 1. mellékletben felsorolt valamennyi megállapodásban az adott megállapodásban szerződő félként szereplő tagállam légi fuvarozóira vagy légitársaságaira való hivatkozásokat az Európai Unió bármely tagállama által kijelölt légi fuvarozókra vagy légitársaságokra való hivatkozásként kell értelmezni.
            
            
            
               2. CIKK
            
            
               Tagállam általi kijelölés: 
            
            
            
               1.
                     A 2. melléklet a), illetve b) pontjában felsorolt cikkeknek az érintett tagállam légi fuvarozójának kijelölésére, a légi fuvarozó részére a Fülöp-szigetek által megadott engedélyekre és jogosítványokra, valamint a légi fuvarozó ilyen engedélyeinek vagy jogosítványainak megtagadására, visszavonására, felfüggesztésére vagy korlátozására vonatkozó rendelkezések helyébe e cikk (2) és (3) bekezdésének rendelkezései lépnek. 
            
            
            
               2.
                     A tagállam általi kijelölés kézhezvételét követően a Fülöp-szigetek a legrövidebb eljárási időn belül megadja a megfelelő engedélyeket és jogosítványokat, feltéve hogy:
            
            
            
               i.
                     a légi fuvarozó az EU-szerződések értelmében a kijelölő tagállamban székhellyel és az uniós jognak megfelelő érvényes működési engedéllyel rendelkezik; valamint
            
            
            
               ii.
                     az üzemben tartási engedély kiadásáért felelős tagállam az előírások szerint hatékonyan és folyamatosan felügyeli a légi fuvarozó tevékenységét, valamint a kijelölésben egyértelműen meghatározza az illetékes légi közlekedési hatóságot; valamint
            
            
            
               iii.
                     a légi fuvarozó tulajdonjoga és tényleges ellenőrzése – közvetlenül vagy többségi tulajdon révén – tagállamok és/vagy tagállamokban illetőséggel rendelkező személyek vagy jogalanyok, és/vagy a 3. mellékletben felsorolt egyéb államok és/vagy azokban illetőséggel rendelkező személyek vagy jogalanyok kezében van.
            
            
            
               3.
                     A Fülöp-szigeteknek jogában áll a tagállam által kijelölt légi fuvarozó engedélyeit vagy jogosítványait megtagadni, visszavonni, felfüggeszteni vagy korlátozni, amennyiben:
            
            
            
               i.
                     a légi fuvarozó az EU-szerződések értelmében nem rendelkezik a kijelölő tagállamban székhellyel és az uniós jognak megfelelő érvényes működési engedéllyel; vagy
            
         
         
            
            
               ii.
                     az üzemben tartási engedély kiadásáért felelős tagállam nem felügyeli hatékonyan vagy folyamatosan a légi fuvarozó tevékenységét, illetve az illetékes légi közlekedési hatóság a kijelölésben nincs egyértelműen meghatározva; vagy
            
            
            
               iii.
                     a légi fuvarozó tulajdonjoga vagy tényleges ellenőrzése – közvetlenül vagy többségi tulajdon révén – nem a tagállamok és/vagy a tagállamokban illetőséggel rendelkező személyek vagy jogalanyok, és/vagy a 3. mellékletben felsorolt egyéb államok és/vagy azokban illetőséggel rendelkező személyek vagy jogalanyok kezében van; vagy
            
            
            
               iv.
                     a Fülöp-szigetek és egy tagállam között létrejött valamely kétoldalú megállapodás értelmében a légi fuvarozó már rendelkezik működési engedéllyel, és a Fülöp-szigetek igazolni tudja, hogy az ezen megállapodás szerinti közlekedési jogok gyakorlása egy olyan útvonalon, amely érinti a kérdéses tagállam egy pontját, a másik megállapodás által előírt, közlekedési jogokra vonatkozó korlátozások megkerülését eredményezné.
            
            
            
               Az e bekezdés szerinti jogának gyakorlása során a Fülöp-szigetek nem alkalmazhat az állampolgárság alapján megkülönböztetést az európai uniós légi fuvarozók között.
            
            
            
               3. CIKK
            
            
               Biztonság
            
            
            
               1.
                     A 2. melléklet c) pontjában felsorolt cikkek megfelelő rendelkezései kiegészülnek e cikk (2) bekezdésének rendelkezéseivel. 
            
            
            
               2.
                     Ha egy tagállam olyan légi fuvarozót jelöl ki, amelynek szabályozási ellenőrzését egy másik tagállam gyakorolja és tartja fenn, a légi fuvarozót kijelölő tagállam és a Fülöp-szigetek között létrejött megállapodásban foglalt biztonsági rendelkezések szerint a Fülöp-szigeteket a biztonsági előírásoknak az adott másik tagállam általi elfogadása, végrehajtása és betartása tekintetében, valamint az adott légi fuvarozó működési engedélye tekintetében megillető jogok ugyanúgy fennállnak.
            
            
            
               4. CIKK
            
            
               A légi járművek tüzelőanyagaira kivetett adók
            
            
            
               1.
                     A 2. melléklet d) pontjában felsorolt megfelelő cikkek kiegészülnek e cikk (2) bekezdésének rendelkezéseivel. 
            
         
         
            
            
               2.
                     Bármely ellenkező értelmű rendelkezéstől eltérve a 2. melléklet d) pontjában felsorolt rendelkezésekben foglaltak nem akadályozhatják meg a tagállamokat abban, hogy hátrányos megkülönböztetés nélkül adókat, illetékeket, vámokat vagy díjakat vessenek ki a területükön felvett olyan tüzelőanyagra, amelyet a Fülöp-szigetek által kijelölt légi fuvarozók olyan légi járművei használnak, amelyek az adott tagállam területének egy pontja és az adott tagállam vagy egy másik tagállam területének egy másik pontja között közlekednek.
            
            
            
               5. CIKK
            
            
               A versenyszabályoknak való megfelelés
            
            
            
               1.
                     Bármely ellenkező értelmű rendelkezéssel ellentétben az 1. mellékletben felsorolt megállapodások i. semmilyen mértékben nem írhatják elő vagy részesíthetik előnyben azoknak a vállalkozások közötti megállapodásoknak, vállalkozások társulásai által hozott döntéseknek vagy összehangolt magatartásoknak az elfogadását, amelyek a piaci versenyt akadályozzák, torzítják vagy korlátozzák; ii. nem erősíthetik bármely efféle megállapodás, határozat vagy összehangolt magatartás hatásait; illetve iii. nem háríthatják a magánszektorbeli gazdasági szereplőkre a versenyt akadályozó, torzító vagy korlátozó intézkedések meghozatalának felelősségét.
            
            
            
               2.
                     Az 1. mellékletben felsorolt megállapodásoknak az e cikk (1) bekezdésével összeegyeztethetetlen rendelkezései nem alkalmazhatók.
            
            
            
               6. CIKK
            
            
               A megállapodás mellékletei
            
            
            
               A megállapodás mellékletei annak szerves részét képezik.
            
            
            
               7. CIKK
            
            
               Felülvizsgálat és módosítás 
            
            
            
               A felek kölcsönös megegyezés alapján bármikor felülvizsgálhatják vagy módosíthatják ezt a megállapodást.
            
            
         
         
            
               8. CIKK
            
            
               Hatálybalépés és ideiglenes alkalmazás 
            
            
            
               1.
                     Ez a megállapodás azon a napon lép hatályba, amelyen a felek írásban értesítették egymást arról, hogy a megállapodás hatálybalépéséhez szükséges belső eljárásaik lezárultak.
            
            
            
               2. 
                     Az (1) bekezdés alkalmazhatóságát nem érinti, hogy a felek megegyeznek abban, hogy e megállapodást ideiglenesen alkalmazzák az azt a napot követő első hónap első napjától, amelyen értesítik egymást arról, hogy az ehhez szükséges eljárások lezárultak.
            
            
            
               3. 
                     Ez a megállapodás valamennyi, az 1. mellékletben felsorolt megállapodásra és egyéb megegyezésre alkalmazandó, beleértve azokat is, amelyek e megállapodás aláírásának napján még nem léptek hatályba.
            
            
            
               9. CIKK
            
            
               A megállapodás megszűnése
            
            
            
               1.
                     Abban az esetben, ha az 1. mellékletben felsorolt megállapodások valamelyike hatályát veszti, e megállapodás minden olyan rendelkezése, amely az 1. mellékletben szereplő adott megállapodásra vonatkozik, szintén hatályát veszti. 
            
            
            
               2.
                     Abban az esetben, ha az 1. mellékletben felsorolt összes megállapodás hatályát veszti, ez a megállapodás is hatályát veszti. 
            
            
            
               FENTIEK HITELÉÜL, az alulírott, erre megfelelő felhatalmazással rendelkező meghatalmazottak aláírták ezt a megállapodást.
            
            
            
               Kelt […]-ban/-ben, a(z) […] év […] havának […] napján, két-két eredeti példányban angol, bolgár, cseh, dán, észt, finn, francia, görög, holland, horvát, lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német, olasz, portugál, román, spanyol, svéd, szlovák és szlovén nyelven.
            
            
         
         
            
            
               AZ EURÓPAI UNIÓ RÉSZÉRŐL:
                     A FÜLÖP-SZIGETEKI KÖZTÁRSASÁG RÉSZÉRŐL:
                     
            
            
            
               1. melléklet
            
            
            
               A megállapodás 1. cikkében említett megállapodások jegyzéke
            
            
            
               A Fülöp-szigetek és az Európai Unió tagállamai között létrejött azon légi közlekedési megállapodások és egyéb megegyezések, illetve azok módosításai, amelyeket e megállapodás aláírásának napján már megkötöttek, aláírtak vagy parafáltak.
            
            
            
               -
                     az Osztrák Köztársaság szövetségi kormánya és Fülöp-szigeteki Köztársaság kormánya között 1992. augusztus 12-én Manilában aláírt légi közlekedési megállapodás, a továbbiakban a 2. mellékletben: a Fülöp-szigetek–Ausztria megállapodás,
            
            
            
               -
                     A Belga Királyság kormánya és a Fülöp-szigeteki Köztársaság kormánya között létrejött, 1970. január 30-án Manilában aláírt légi közlekedési megállapodás (a továbbiakban a 2. mellékletben: Fülöp-szigetek–Belgium megállapodás);
            
            
            
               -
                     A Cseh és Szlovák Szövetségi Köztársaság kormánya és a Fülöp-szigeteki Köztársaság kormánya között létrejött, 1992. április 23-án Prágában aláírt légi közlekedési megállapodás (a továbbiakban a 2. mellékletben: Fülöp-szigetek–Cseh Köztársaság megállapodás);
            
            
            
               -
                     A Dán Királyság kormánya és a Fülöp-szigeteki Köztársaság kormánya között létrejött, 1969. május 8-án Oslóban aláírt kétoldalú légi közlekedési megállapodás (a továbbiakban a 2. mellékletben: Fülöp-szigetek–Dánia megállapodás);
            
            
            
               -
                     A Svéd Királyság kormánya és a Fülöp-szigeteki Köztársaság kormánya között létrejött, 1969. május 8-án Oslóban aláírt kétoldalú légi közlekedési megállapodás (a továbbiakban a 2. mellékletben: Fülöp-szigetek–Svédország megállapodás);
            
            
            
               -
                     A Német Szövetségi Köztársaság és a Fülöp-szigeteki Köztársaság között létrejött, 1971. augusztus 6-án Manilában aláírt légi közlekedési megállapodás (a továbbiakban a 2. mellékletben: Fülöp-szigetek–Németország megállapodás);
            
         
         
            
            
               -
                     a Görög Királyság kormánya és a Fülöp-szigeteki Köztársaság kormánya között 1949. október 8-án Athénban aláírt légi közlekedési megállapodás (a továbbiakban a 2. mellékletben: a Fülöp-szigetek–Görögország megállapodás);
            
            
            
               -
                     a Magyar Köztársaság kormánya és a Fülöp-szigeteki Köztársaság kormánya között létrejött, 1992. május 21-én Budapesten aláírt légi közlekedési megállapodás (a továbbiakban a 2. mellékletben: a Fülöp-szigetek–Magyarország megállapodás);
            
            
            
               -
                     a Luxemburgi Nagyhercegség kormánya és a Fülöp-szigeteki Köztársaság kormánya között létrejött, 2001. november 21-én Luxembourgban aláírt légi közlekedési megállapodás (a továbbiakban a 2. mellékletben: Fülöp-szigetek–Luxemburg megállapodás);
            
            
            
               -
                     A Lengyel Köztársaság kormánya és a Fülöp-szigeteki Köztársaság kormánya között létrejött, 1993. július 1-én Manilában aláírt légi közlekedési megállapodás (a továbbiakban a 2. mellékletben: Fülöp-szigetek–Lengyelország megállapodás);
            
            
            
               2. melléklet
            
            
            
               Az 1. mellékletben felsorolt megállapodásokban szereplő és a megállapodás 2–4. cikkében említett cikkek jegyzéke
            
            
            
               a) Kijelölés:
            
            
            
               -
                     A Fülöp-szigetek–Ausztria megállapodás 3. cikke;
            
            
               -
                     A Fülöp-szigetek–Belgium megállapodás 3. cikke;
            
            
               -
                     A Fülöp-szigetek–Cseh Köztársaság megállapodás III. cikke;
            
            
               -
                     A Fülöp-szigetek–Dánia megállapodás 3. cikke;
            
            
               -
                     A Fülöp-szigetek–Svédország megállapodás 3. cikke;
            
         
         
            
               -
                     a Fülöp-szigetek–Németország megállapodás 3. cikkének (1) bekezdése;
            
            
               -
                     a Fülöp-szigetek–Görögország megállapodás 2. és 3. cikke;
            
            
               -
                     a Fülöp-szigetek–Magyarország megállapodás III. cikke;
            
            
               -
                     a Fülöp-szigetek–Luxemburg megállapodás III. cikke;
            
            
               -
                     a Fülöp-szigetek–Lengyelország megállapodás III. cikke;
            
            
            
               b) Engedélyek és jogosítványok megtagadása, visszavonása, felfüggesztése vagy korlátozása:
            
            
            
               -
                     A Fülöp-szigetek–Ausztria megállapodás 3. cikke;
            
            
               -
                     A Fülöp-szigetek–Belgium megállapodás 3. cikke;
            
            
               -
                     A Fülöp-szigetek–Cseh Köztársaság megállapodás III. cikke;
            
            
               -
                     A Fülöp-szigetek–Dánia megállapodás 3. cikke;
            
            
               -
                     A Fülöp-szigetek–Svédország megállapodás 3. cikke;
            
            
               -
                     a Fülöp-szigetek–Németország megállapodás 3. cikkének (4), (5) bekezdése és a (6) bekezdésének első mondata;
            
            
               -
                     A Fülöp-szigetek–Görögország megállapodás 6. cikke;
            
            
               -
                     a Fülöp-szigetek–Magyarország megállapodás IV. cikke;
            
            
               -
                     a Fülöp-szigetek–Luxemburg megállapodás III. cikke;
            
            
               -
                     a Fülöp-szigetek–Lengyelország megállapodás III. cikke;
            
            
            
               c) Biztonság:
            
         
         
            
            
               -
                     A Fülöp-szigetek–Ausztria megállapodás 6. cikke;
            
            
               -
                     A Fülöp-szigetek–Belgium megállapodás 11. cikke;
            
            
               -
                     A Fülöp-szigetek–Cseh Köztársaság megállapodás X. cikke;
            
            
               -
                     A Fülöp-szigetek–Dánia megállapodás 11. cikke;
            
            
               -
                     A Fülöp-szigetek–Svédország megállapodás 11. cikke;
            
            
               -
                     A Fülöp-szigetek–Németország megállapodás 10. cikke;
            
            
               -
                     A Fülöp-szigetek–Görögország megállapodás 4. cikke;
            
            
               -
                     a Fülöp-szigetek–Magyarország megállapodás XIII. cikke;
            
            
               -
                     a Fülöp-szigetek–Luxemburg megállapodás XI. cikke;
            
            
               -
                     a Fülöp-szigetek–Lengyelország megállapodás XII. cikke;
            
            
            
               d) A légi járművek tüzelőanyagaira kivetett adók:
            
            
            
               -
                     A Fülöp-szigetek–Ausztria megállapodás 7. cikke;
            
            
               -
                     A Fülöp-szigetek–Belgium megállapodás 4. cikke;
            
            
               -
                     A Fülöp-szigetek–Cseh Köztársaság megállapodás IV. cikke;
            
            
               -
                     A Fülöp-szigetek–Dánia megállapodás 4. cikke;
            
            
               -
                     A Fülöp-szigetek–Svédország megállapodás 4. cikke;
            
            
               -
                     A Fülöp-szigetek–Németország megállapodás 4. cikke;
            
         
         
            
               -
                     A Fülöp-szigetek–Görögország megállapodás 3. cikke;
            
            
               -
                     a Fülöp-szigetek–Magyarország megállapodás V. cikke;
            
            
               -
                     a Fülöp-szigetek–Luxemburg megállapodás IV. cikke;
            
            
               -
                     a Fülöp-szigetek–Lengyelország megállapodás IV. cikke;
            
            
            
               3. melléklet
            
            
            
               A megállapodás 2. cikkében említett egyéb államok jegyzéke
            
            
            
               a)
                     Az Izlandi Köztársaság (az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás alapján);
            
            
            
               b)
                     A Liechtensteini Hercegség (az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás alapján);
            
            
            
               c)
                     A Norvég Királyság (az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás alapján);
            
            
            
               d)
                     A Svájci Államszövetség (az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött légi közlekedési megállapodás alapján).