CELEX: 22005A0126(01)
Language: ro
Date: 2004-10-26 00:00:00
Title: Acord între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană de modificare a Acordului între Comunitatea Economică Europeană și Confederația Elvețiană din 22 iulie 1972 în ceea ce privește dispozițiile aplicabile produselor agricole transformate

Anunţ juridic important

|

22005A0126(01)

Jurnalul Oficial L 023 , 26/01/2005 p. 0019 - 0048

		19720722Acordîntre Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană de modificare a Acordului între Comunitatea Economică Europeană și Confederația Elvețiană din 22 iulie 1972 în ceea ce privește dispozițiile aplicabile produselor agricole transformateCOMUNITATEA EUROPEANĂ, denumită în continuare "Comunitatea",pe de o parte, șiCONFEDERAȚIA ELVEȚIANĂ, denumită în continuare "Elveția",pe de altă parte,denumite în continuare "părți contractante",AVÂND ÎN VEDERE Acordul între Comunitatea Economică Europeană și Confederația Elvețiană din 22 iulie 1972 și Declarația comună privind continuarea negocierilor anexată la actele finale ale acordurilor între Comunitățile Europene și statele membre ale acestora și Confederația Elvețiană, semnată la Luxemburg la 21 iunie 1999,AVÂND ÎN VEDERE faptul că Protocolul nr. 2 la Acordul între Comunitatea Economică Europeană și Confederația Elvețiană din 22 iulie 1972 - denumit în continuare "acordul" - ar trebui actualizat în conformitate cu rezultatele negocierilor Rundei Uruguay și adaptat în ceea ce privește reglementarea produselor,AVÂND ÎN VEDERE faptul că fluxurile comerciale dintre Elveția și noile state membre ar trebui menținute după extinderea Uniunii Europene,DORIND să amelioreze accesul reciproc pe piețele de produse agricole transformate,AVÂND ÎN VEDERE Acordul sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană, pe de o parte, și Confederația Elvețiană, pe de altă parte, privind Protocolul nr. 2 la Acordul între Comunitatea Economică Europeană și Confederația Elvețiană din 17 martie 2000,CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ:Articolul 1Acordul se modifică după cum urmează:1. anexa I la acord se înlocuiește cu noua anexă I, care se anexează la prezentul acord ca anexa 1;2. Protocolul nr. 2 la acord se înlocuiește cu noul Protocol nr. 2, care se anexează la prezentul acord ca anexa 2.Articolul 2Următoarele acorduri se abrogă de la data intrării în vigoare a prezentului acord:- Acord sub forma unui schimb de scrisori între Comunitatea Europeană, pe de o parte, și Confederația Elvețiană, pe de altă parte, privind Protocolul nr. 2 la Acordul între Comunitatea Economică Europeană și Confederația Elvețiană din 17 martie 2000,- Schimb de scrisori între Comisia Europeană și Administrația Federală Elvețiană referitor la dispozițiile prin care se urmărește ameliorarea transparenței în ceea ce privește diversele măsuri de compensare a prețurilor aplicate de Comunitatea Europeană și Elveția care afectează schimburile comerciale cu produse agricole transformate, reglementate de Protocolul nr. 2 din 29 noiembrie 1988.Articolul 3Anexele la prezentul acord, inclusiv tabelele și apendicele la tabele și apendicele la tabelele și apendicele la Protocolul nr. 2, fac parte integrantă din acesta.Articolul 4(1) Prezentul acord se aplică, pe de o parte, teritoriilor în care se aplică Tratatul de instituire a Comunității Europene și în condițiile prevăzute de acest tratat și, pe de altă parte, teritoriului Elveției.(2) Prezentul acord se aplică, de asemenea, teritoriului Principatului Liechtenstein, atât timp cât se menține uniunea vamală cu Elveția.Articolul 5(1) Prezentul acord va fi aprobat de părțile contractante în conformitate cu propriile lor proceduri. Acesta intră în vigoare în ziua următoare datei la care părțile contractante și-au notificat îndeplinirea procedurilor lor interne necesare în acest sens.(2) În așteptarea îndeplinirii procedurilor de ratificare prevăzute la alineatul (1), părțile contractante aplică prezentul acord din prima zi a celei de-a patra luni de la data semnării, cu condiția ca dispozițiile de aplicare menționate la articolul 5 alineatul (4) din Protocolul nr. 2 să fie adoptate la aceeași dată.Articolul 6(1) Prezentul acord este întocmit în dublu exemplar în limbile cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, olandeză, polonă, portugheză, slovacă, slovenă, spaniolă și suedeză, fiecare din aceste texte fiind deopotrivă autentic.(2) Versiunea malteză a prezentului acord se autentifică de către părțile contractante pe baza unui schimb de scrisori. Aceasta este deopotrivă autentică, la fel ca și limbile prevăzute la alineatul (1).DREPT CARE, subsemnații plenipotențiari au semnat prezentul acord.Hecho en Luxemburgo, el veintiséis de octubre de dos mil cuatro.V Lucemburku dne dvacátého šestého øíjna dva tisíce ètyøi.Udfærdiget i Luxembourg den seksogtyvende oktober to tusind og fire.Geschehen zu Luxemburg am sechsundzwanzigsten Oktober zweitausendundvier.Kahe tuhande neljanda aasta oktoobrikuu kahekümne kuuendal päeval Luxembourgis.Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις είκοσι έξι Οκτωβρίου δύο χιλιάδες τέσσερα.Done at Luxembourg on the twenty-sixth day of October in the year two thousand and four.Fait à Luxembourg, le vingt-six octobre deux mille quatre.Fatto a Lussemburgo, addì ventisei ottobre duemilaquattro.Luksemburga, divi tukstoši ceturta gada divdesmit sestaja oktobri.Priimta du tūkstančiai ketvirtų metų spalio dvidešimt šeštą dieną Liuksemburge.Kelt Luxembourgban, a kettõezer negyedik év október havának huszonhatodik napján.Magħmula fil-Lussemburgu fis-sitta u għoxrin jum ta' Ottubru tas-sena elfejn u erbgħa.Gedaan te Luxemburg, de zesentwintigste oktober tweeduizendvier.Sporządzono w Luksemburgu w dniu dwudziestym szóstym października roku dwutysięcznego czwartego.Feito no Luxemburgo, em vinte e seis de Outubro de dois mil e quatro.V Luxemburgu dvadsiateho šiesteho októbra dvetisícštyri.V Luxembourgu, dne šestindvajsetega oktobra leta dva tisoè štiri.Tehty Luxemburgissa kahdentenakymmenentenäkuudentena päivänä lokakuuta vuonna kaksituhattaneljä.Som skedde i Luxemburg den tjugosjätte oktober tjugohundrafyra.Por la Comunidad EuropeaZa Evropské společenstvíFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftEuroopa Ühenduse nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaEiropas Kopienas vārdāEuropos bendrijos varduAz Európai Közösség részérőlGħall-Komunità EwropeaVoor de Europese GemeenschapW imieniu Wspólnoty EuropejskiejPela Comunidade EuropeiaZa Európske spoločenstvoZa Evropsko skupnostEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++Für die Schweizerische EidgenossenschaftPour la Confédération suissePer la Confederazione svizzera+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------19720722ANEXA 1"19720722"ANEXA ILista produselor prevăzute la articolul 2 litera (i) din acordCodul sistemului armonizat | Denumirea |290543 | — — Manitol |290544 | — — D-glucitol (sorbitol) |3501 | Cazeină, cazeinați și alți derivați ai cazeinei; cleiuri de cazeină: |350110 | — Cazeină |ex350190 | — altele: — altele decât cleiuri de cazeină |3502 | Albumine (inclusiv concentratele conținând două sau mai multe proteine din zer și care conțin proteine din zer peste 80 % din greutatea substanței uscate), albuminați și alți derivați de albumine: — albumină din ou |350211 | — — uscată |350219 | — — altele |350220 | — albumină din lapte, inclusiv concentratele din două sau mai multe proteine din zer |3505 | Dextrine și alte amidonuri și fecule modificate (de exemplu amidonuri pregelatinizate sau esterificate); cleiuri pe bază de amidon sau de fecule, de dextrină sau de alte amidonuri sau fecule modificate |3809 | Agenți de apretare sau finisare, acceleratori de vopsire sau de fixare a substanțelor colorante și alte produse și preparate (de exemplu produse pentru scrobit și preparate pentru mordansare), de felul celor folosite în industria textilă, industria hârtiei, industria pielăriei sau în alte industrii similare, nedenumite și necuprinse în altă parte |380910 | — pe bază de substanțe amilacee |3823 | Acizi grași monocarboxilici industriali; uleiuri acide de rafinare; alcooli grași industriali: — acizi grași monocarboxilici industriali; uleiuri acide de rafinare: |382311 | — — acid stearic |382312 | — — acid oleic |382319 | — — altele |382370 | — Alcooli grași industriali |382460 | — Sorbitol, altul decât cel de la poziția 290544 |5301 | In brut sau prelucrat, dar nefilat; câlți și deșeuri din in (inclusiv deșeuri din fire și material fibros garnetat) |5302 | Cânepă (Cannabis sativa L.), brută sau prelucrată, dar nefilată; câlți și deșeuri de cânepă (inclusiv deșeuri de fire și material fibros garnetat)" |"--------------------------------------------------19720722ANEXA 2PROTOCOLUL NR. 2privind anumite produse agricole transformateArticolul 1Principii generale(1) Dispozițiile acordului se aplică produselor enumerate în tabelele I și II, cu excepția cazului în care se prevede altfel în prezentul protocol.(2) În special, în ceea ce privește aceste produse, părțile contractante nu trebuie să perceapă drepturi vamale la importuri sau taxe cu efect echivalent, inclusiv componente agricole, nici să acorde restituiri la export sau orice rambursare, remitere sau scutire de plată, parțială sau totală, a drepturilor vamale sau a taxelor cu efect echivalent.(3) Dispozițiile prezentului protocol se aplică, prin analogie, Principatului Liechtenstein până la aplicarea Protocolului nr. 3 la Acordul privind Spațiul Economic European Principatului Liechtenstein.Articolul 2Aplicarea de măsuri de compensare a prețurilor(1) Pentru a ține seama de diferențele costului materiilor prime agricole utilizate la fabricarea produselor menționate în tabelul I, acordul nu exclude aplicarea de măsuri de compensare a prețurilor în ceea ce privește aceste produse; respectiv perceperea de componente agricole la import și acordarea de restituiri la export sau acordarea de rambursări, de remiteri sau scutiri de plată, parțiale sau totale, a drepturilor vamale sau a taxelor cu efect echivalent.(2) În cazul în care o parte contractantă aplică măsuri interne, care reduc prețul materiilor prime pentru industriile de transformare, aceste măsuri sunt luate în considerare la calculul valorilor compensărilor de preț.Articolul 3Măsuri de compensare a prețurilor de import(1) Valorile de bază ale Elveției pentru materiile prime agricole luate în considerare pentru calculul componentelor agricole la import nu depășesc nici diferența dintre prețul de referință intern elvețian și prețul de referință intern comunitar pentru materia primă agricolă în cauză, nici dreptul de import elvețian aplicat pentru materia primă agricolă atunci când aceasta este importată ca atare.(2) Regimul elvețian de import pentru produsele menționate în tabelul I este stabilit în tabelul IV.(3) În cazul în care prețul de referință intern elvețian este mai mic decât prețul de referință intern comunitar, Comunitatea poate să introducă măsurile de compensare a prețurilor prevăzute la articolul 2, respectiv perceperea componentelor agricole la import, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1460/96 cu modificările ulterioare.Articolul 4Măsuri de compensare a prețurilor de export(1) Restituirile părții elvețiene la export sau rambursările, remiterile sau scutirile de plată, parțiale sau totale, ale drepturilor vamale sau taxelor cu efect echivalent la exportul în Comunitate pentru produsele enumerate în tabelul I nu depășesc diferența dintre prețul de referință intern elvețian și prețul de referință intern comunitar pentru materiile prime agricole utilizate la fabricarea acestor produse, înmulțit cu cantitățile efectiv utilizate. În cazul în care prețul de referință intern elvețian este egal sau mai mic decât prețul de referință intern comunitar, restituirea părții elvețiene la export sau rambursarea, remiterea sau scutirea de plată, parțială sau totală, a drepturilor vamale sau a taxelor cu efect echivalent este egală cu zero.(2) În cazul în care prețul de referință intern elvețian este mai mic decât prețul de referință intern comunitar, Comunitatea poate să introducă măsurile de compensare a prețurilor prevăzute la articolul 2, respectiv acordarea restituirilor la export, în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 1520/2000 cu modificările ulterioare ale acestuia, sau acordarea de rambursări, remiteri sau scutiri de plată, parțiale sau totale, ale drepturilor vamale sau ale taxelor cu efect echivalent.(3) În ceea ce privește zahărul (codurile 1701, 1702 și 1703 din sistemul armonizat) utilizat la fabricarea produselor enumerate în tabelul I și tabelul II, părțile contractante nu trebuie să acorde restituiri la export, nici rambursări, remiteri sau scutiri de plată, parțiale sau totale, ale drepturilor vamale sau ale taxelor cu efect echivalent.Articolul 5Preț de referință(1) Prețurile de referință interne comunitare și elvețiene pentru materiile prime menționate la articolele 3 și 4 sunt enumerate în tabelul III.(2) Părțile contractante transmit periodic, cel puțin o dată pe an, comitetului mixt, prețurile de referință interne pentru toate materiile prime în cazul cărora se aplică măsuri de compensare a prețurilor. Prețurile de referință interne care sunt transmise reflectă situația efectivă a prețurilor pe teritoriul părții contractante. Este vorba de prețuri plătite în mod normal cu ridicata sau în stadiul de fabricație de către industriile de transformare. În cazul în care o materie primă agricolă este disponibilă pentru industria de transformare sau pentru o parte acestei industrii, la un preț mai mic prețului care prevalează în alte condiții pe piața internă, prețurile de referință internă transmise sunt ajustate în mod corespunzător.(3) Comitetul mixt stabilește prețurile de referință interne și diferențele de preț pentru materiile prime agricole enumerate în tabelul III pe baza informației furnizate de către serviciile Comisiei Europene și de către Administrația Federală Elvețiană. În cazul în care este necesar pentru păstrarea marjelor preferențiale relative, se adaptează valorile de bază ale materiilor prime agricole menționate în tabelul IV.(4) Comitetul mixt reexaminează prețurile interne ale materiilor prime agricole prevăzute la articolele 3 și 4 care sunt menționate în tabelul III înainte de a aplica prezentul protocol.Articolul 6Dispoziții speciale privind cooperarea administrativăDispoziții speciale privind cooperarea administrativă sunt prevăzute în apendicele la prezentul protocol.Articolul 7ModificăriComitetul mixt poate să decidă modificarea tabelelor, a apendicelor la tabele și a apendicelui anexat la prezentul protocol.TABELUL 1Produse supuse unor măsuri de compensare a prețurilorCodul sistemului armonizat | Denumirea mărfurilor |0403 | Zară, lapte și smântână covăsite, iaurt, chefir și alte sortimente de lapte și smântână fermentate sau acidifiate, chiar concentrate sau cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori, aromatizate sau cu adaos de fructe sau cacao: |.10 | — Iaurt: |ex.10 | — — aromatizate sau cu adaos de fructe sau cacao |.90 | — altele: |ex.90 | — — aromatizate sau cu adaos de fructe sau cacao |0405 | Unt și alte grăsimi provenind din lapte; produse lactate tartinabile: |.20 | — Produse lactate tartinabile: |ex.20 | — cu un conținut de grăsimi egal cu sau mai mare de 39 %, dar maximum 75 % din greutate |1517 | Margarină; amestecuri sau preparate alimentare din grăsimi sau din uleiuri animale sau vegetale sau din fracțiuni de diferite grăsimi sau uleiuri din acest capitol, altele decât grăsimile și uleiurile alimentare și fracțiunile acestora de la poziția 1516: |.10 | — Margarină, cu excepția margarinei lichide: |ex.10 | — — cu un conținut de grăsime din lapte de peste 10 %, dar de maximum 15 % din greutate |.90 | — altele: |ex.90 | — — cu un conținut de grăsime din lapte de peste 10 %, dar de maximum 15 % din greutate |1704 | Produse zaharoase fără cacao (inclusiv ciocolata albă): |1806 | Ciocolată și alte preparate alimentare care conțin cacao: |1901 | Extracte de malț; preparate alimentare din făină, crupe, griș, amidon, fecule sau extracte de malț, care nu conțin cacao pudră sau care conțin cacao pudră într-o proporție de sub 40 % din greutate, calculată pe o bază complet degresată, nedenumite și necuprinse în altă parte. Preparate alimentare din produsele de la pozițiile 0401-0404, care nu conțin cacao sau care conțin cacao într-o proporție sub 5 % din greutate, calculată pe o bază complet degresată, nedenumite și necuprinse în altă parte: |1902 | Paste făinoase, chiar fierte sau umplute (cu carne sau cu alte substanțe) sau preparate altfel, cum ar fi spaghete, macaroane, fidea, lasagna, gnocchi, ravioli, caneloni; cușcuș, chiar preparat: |1904 | Produse pe bază de cereale obținute prin expandare sau prăjire (de exemplu corn flakes); cereale (altele decât porumbul), sub formă de boabe sau sub formă de fulgi, ori de alte grăunțe preparate (cu excepția făinei crupelor și a grișului), prefierte sau altfel preparate, nedenumite și necuprinse în altă parte: |1905 | Produse de brutărie, de patiserie și biscuiți, chiar cu adaos de cacao; ostii, cașete goale de tipul celor utilizate pentru medicamente, prescuri, paste uscate din făină, din amidon sau din fecule în foi și produse similare: |2004 | Alte legume preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic, congelate, altele decât produsele de la poziția 2006: |.10 | — Cartofi: |ex.10 | — — sub formă de făină, griș sau fulgi |2005 | Alte legume preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic, necongelate, altele decât produsele de la poziția 2006: |.20 | — Cartofi: |ex.20 | — sub formă de făină, griș sau fulgi |2008 | Fructe și alte părți comestibile de plante, altfel preparate sau conservate, cu sau fără adaos de zahăr sau de alți îndulcitori sau de alcool, nedenumite și necuprinse în altă parte: || — Fructe cu coajă, arahide și alte semințe, chiar amestecate între ele: |.11 | — — Arahide: |ex.11 | — — — Unt de arahide |2101 | Extracte, esențe și concentrate de cafea, de ceai sau de maté și preparate pe bază de aceste produse sau pe bază de cafea, de ceai sau de maté; cicoare prăjită și alți înlocuitori prăjiți de cafea și extractele, esențele și concentratele lor: || — Extracte, esențe și concentrate de cafea și preparate pe baza acestor extracte, esențe sau concentrate sau pe bază de cafea: |.12 | — — Preparate pe bază de extracte, de esențe sau de concentrate sau pe bază de cafea: |ex.12 | — — — cu un conținut de grăsime din lapte egal sau mai mare de 1,5 %, de proteine din lapte egal sau mai mare de 2,5 %, de zahăr egal sau mai mare de 5 %, de amidon egal sau mai mare de 5 % din greutate |.20 | — Extracte, esențe și concentrate de ceai sau de maté și preparate pe baza acestor extracte, esențe sau concentrate sau pe bază de ceai sau de maté: |ex.20 | — cu un conținut de grăsime din lapte egal sau mai mare de 1,5 %, de proteine din lapte egal sau mai mare de 2,5 %, de zahăr egal sau mai mare de 5 %, de amidon egal sau mai mare de 5 % |2103 | Preparate pentru sosuri și sosuri preparate; condimente și produse de asezonare amestecate; făină de muștar și muștar preparat: |.20 | — Ketchup și alte sosuri de tomate |.90 | — altele: |ex.90 | — — altele decât chutney (condimente) de mango, lichid |2104 | Preparate pentru supe, ciorbe sau supe concentrate; supe, ciorbe sau supe concentrate preparate; preparate alimentare compuse omogenizate: |2105 | Înghețate și alte produse similare sub formă înghețată, comestibile, cu sau fără cacao: |2106 | Preparate alimentare nedenumite și necuprinse în altă parte: |.10 | — Concentrate de proteine și substanțe proteice texturate: |ex.10 | — cu un conținut de grăsime din lapte mai mare de 1 %, de alte grăsimi mai mare de 1 % sau de zahăr mai mare de 5 % din greutate |.90 | — altele |2208 | Alcool etilic nedenaturat cu un titru alcoolic volumic de minimum 80 %; rachiuri, lichioruri și alte băuturi spirtoase: |ex.90 | — altele decât alcoolul etilic nedenaturat cu un titru alcoolic volumic de minimum 80 % și altele decât sucul de struguri concentrat cu adaos de alcool |3501 | Cazeină, cazeinați și alți derivați ai cazeinei; cleiuri de cazeină |.10 | — Cazeină |.90 | — altele: |ex.90 | — — altele decât cleiurile din cazeină |TABELUL IIProdusele care fac obiectul liberului schimbCodul sistemului armonizat | Denumirea mărfurilor |0501 | Păr uman brut, chiar spălat sau degresat; deșeuri de păr uman |0502 | Păr de porc sau de mistreț; păr de bursuc și alte tipuri de păr pentru perii și articole similare; deșeuri din aceste tipuri de păr |0503 | Păr de cal și deșeuri din păr de cal, aranjat sau nu în straturi, cu sau fără suport |0505 | Piei de păsări și alte părți de păsări, acoperite cu penele lor sau cu fulgii, ori cu puful lor, pene și părți de pene (cu marginile fasonate sau nu), puf, brute sau simplu curățate, dezinfectate sau tratate în vederea conservării lor, pulbere și deșeuri de pene sau de părți de pene: |10 | — Pene de tipul celor utilizate pentru umplut; puf |ex 90 | — altele decât penele destinate alimentației |0506 | Oase și coarne brute, degresate, prelucrate sumar (dar nedecupate în forme), tratate cu acid sau degelatinate; pulbere și deșeuri din aceste materii |0507 | Fildeș, carapace de broască țestoasă, fanoane (inclusiv filamentele de fanoane) de balenă și de alte mamifere marine, coarne, ramuri de coarne de cerb, copite, unghii, gheare și ciocuri, brute sau prelucrate sumar, dar nedecupate în forme; pulbere și deșeuri din aceste materii |0508 | Corali și similare, brute sau preparate sumar, dar neprelucrate altfel; cochilii și carapace de moluște, de crustacee sau de echinoderme și oase de sepii, brute sau preparate sumar, dar nedecupate în forme, pulbere și deșeuri din acestea: |ex 00 | — altele decât cele destinate alimentației |0509 | Bureți naturali de origine animală |0510 | Ambră cenușie, castoreum, civetă și mosc; cantaride; bilă, chiar uscată; glande și alte substanțe de origine animală folosite la prepararea produselor farmaceutice, proaspete, refrigerate, congelate sau altfel conservate provizoriu |0710 | Legume, nefierte sau fierte în apă sau în abur, congelate: |40 | — Porumb dulce (Zea mays var. saccharata) |0711 | Legume conservate provizoriu (de exemplu cu gaz sulfuros, în saramură, în apă sulfuroasă sau în alte soluții care asigură provizoriu conservarea lor), dar improprii consumului alimentar în această stare: |90 | — Alte legume; amestecuri de legume: |ex 90 | — — Porumb dulce (Zea mays var. saccharata) |0901 | Cafea, chiar prăjită sau decafeinizată; coji și pelicule de cafea; înlocuitori de cafea conținând cafea, indiferent de proporțiile amestecului |0902 | Ceai, chiar aromatizat |0903 | Maté |1212 | Roșcove, alge, sfeclă de zahăr și trestie de zahăr, proaspete, refrigerate, congelate sau uscate, chiar pulverizate; sâmburi și miez de sâmburi de fructe și alte produse vegetale (inclusiv rădăcini de cicoare neprăjite din varietatea Cichorium intybus sativum) destinate, în principal, alimentației umane, nedenumite și necuprinse în altă parte |ex 20 | — Alge marine și alte alge (altele decât cele destinate alimentației) |1302 | Seve și extracte vegetale; substanțe pectice, pectinați și pectați; agar-agar și alte mucilagii și agenți de îngroșare derivate din produse vegetale, chiar modificate |1401 | Materii vegetale de tipul celor folosite, în principal, în industria împletiturilor (de exemplu bambus, ramuri de palmier, stuf, rogoz, răchită, rafie, paie de cereale curățate, albite sau vopsite, coajă de tei) |1402 | Materii vegetale de tipul celor folosite, în principal, ca umplutură pentru mobilă (de exemplu capoc, fibre vegetale, iarbă de mare), chiar aranjate sub formă de strat, cu sau fără suport din alte materiale |1403 | Materii vegetale de tipul celor folosite, în principal, pentru fabricarea măturilor sau periilor (de exemplu sorg, piassava, pir, istle), chiar sub formă de mănunchiuri sau legături |1404 | Produse vegetale, nedenumite și necuprinse în altă parte: |10 | — Materii prime vegetale de tipul celor folosite, în principal, pentru vopsit sau argăsit |20 | — Deșeu de bumbac |ex 90 | — altele (altele decât cele destinate alimentației) |1505 | Usuc și grăsimi derivate din acesta, inclusiv lanolina: |ex 00 | — altele decât cele destinate alimentației |1516 | Grăsimi și uleiuri animale sau vegetale și fracțiunile lor, hidrogenate parțial sau total, interesterificate, reesterificate sau elaidinizate, chiar rafinate, dar nepreparate altfel: |20 | — Grăsimi și uleiuri vegetale și fracțiunile lor: |ex 20 | — — Uleiuri de ricin hidrogenate, numite "ceară opal" |1517 | Margarină; amestecuri sau preparate alimentare din grăsimi sau din uleiuri animale sau vegetale sau din fracțiuni ale diferitelor grăsimi sau uleiuri din acest capitol, altele decât grăsimile și uleiurile alimentare și fracțiunile acestora de la poziția 1516: |90 | — altele: |ex 90 | — — Amestecuri sau preparate culinare utilizate pentru a ușura scoaterea preparatelor din forme |1518 | Grăsimi și uleiuri animale sau vegetale și fracțiunile lor, fierte, oxidate, deshidratate, sulfurate, suflate, polimerizate prin căldură în vacuum sau gaz inert sau altfel modificate chimic, cu excepția celor de la poziția 1516; amestecuri sau preparate nealimentare de grăsimi sau de uleiuri animale sau vegetale sau din fracțiunile diferitelor grăsimi sau uleiuri din acest capitol, nedenumite și necuprinse în altă parte: |ex 00 | — Linoxin |1520 | Glicerină brută; ape și leșii de glicerină |1521 | Ceară vegetală (alta decât trigliceridele), ceară de albine sau de alte insecte și spermanțet, chiar rafinată sau colorată |1522 | Degras; reziduuri provenite de la tratarea grăsimilor sau a cerii animale sau vegetale |1702 | Alte zaharuri, inclusiv lactoză, maltoză, glucoză și fructoză (levuloză), chimic pure, în stare solidă; siropuri de zahăr la care nu s-au adăugat aromatizanți sau coloranți; înlocuitori de miere, chiar amestecați cu miere naturală; zaharuri și melase caramelizate: |50 | — Fructoză chimic pură |90 | — altele, inclusiv zahăr invertit și alte zaharuri și amestecuri de siropuri de zahăr cu un conținut de fructoză de 50 % din greutate, în stare uscată |ex 90 | — — Maltoză chimic pură (alta decât cea destinată alimentației) |1803 | Pastă de cacao, chiar degresată |1804 | Unt, grăsime și ulei de cacao |1805 | Pudră de cacao, fără adaos de zahăr sau alți îndulcitori |1903 | Tapioca și înlocuitorii săi preparați din fecule, sub formă de fulgi, granule, bobițe, criblură (resturi rezultate din cernere) sau alte forme similare |2001 | Legume, fructe și alte părți comestibile de plante, preparate sau conservate în oțet sau acid acetic |90 | — altele: |ex 90 | — — Porumb dulce (Zea mays var. saccharata); inimă de palmier; igname, batate și părți comestibile similare de plante de la poziția 0714 |2004 | Alte legume preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic, congelate, altele decât produsele de la poziția 2006: |90 | — alte legume și amestecuri de legume: |ex 90 | — — Porumb dulce (Zea mays var. saccharata) |2005 | Alte legume preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic, necongelate, altele decât produsele de la poziția 2006: |80 | — Porumb dulce (Zea mays var. saccharata) |2006 | Legume, fructe, coji de fructe și alte părți de plante, confiate (uscate, glasate sau cristalizate): |ex 00 | — Porumb dulce (Zea mays var. saccharata) |2007 | Dulcețuri, jeleuri, marmelade, piureuri și paste de fructe, obținute prin fierbere, cu sau fără adaos de zahăr sau de alți îndulcitori |2008 | Fructe și alte părți comestibile de plante, altfel preparate sau conservate, cu sau fără adaos de zahăr sau de alți îndulcitori sau de alcool, nedenumite și necuprinse în altă parte: || — Fructe cu coajă, arahide și alte semințe, chiar amestecate între ele: |11 | — — Arahide: |ex 11 | — — — Arahide prăjite || — altele, inclusiv amestecurile, altele decât cele de la poziția 200819: |91 | — — Inimă de palmier |99 | — — altele: |ex 99 | — — — Porumb, altul decât porumbul dulce (Zea mays var. saccharata) |2101 | Extracte, esențe și concentrate de cafea, de ceai sau de maté și preparate pe bază de aceste produse sau pe bază de cafea, de ceai sau de maté; cicoare prăjită și alți înlocuitori prăjiți de cafea și extractele, esențele și concentratele lor: || — Extracte, esențe și concentrate de cafea și preparate pe baza acestor extracte, esențe sau concentrate sau pe bază de cafea: |11 | — — Extracte, esențe și concentrate |12 | — — Preparate pe bază de aceste extracte, de esențe sau de concentrate sau pe bază de cafea: |ex 12 | — — — fără conținut de grăsime din lapte, proteine din lapte, zaharoză, izoglucoză, glucoză, amidon sau fecule sau care conțin mai puțin de 1,5 % grăsime din lapte, mai puțin de 2,5 % proteine din lapte, mai puțin de 5 % zaharoză sau izoglucoză, mai puțin de 5 % glucoză sau amidon sau fecule |20 | — Extracte, esențe și concentrate de ceai sau de maté și preparate pe baza acestor extracte, esențe sau concentrate sau pe bază de ceai sau de maté: |ex 20 | — — fără conținut de grăsime din lapte, proteine din lapte, zaharoză, izoglucoză, glucoză, amidon sau fecule sau care conțin mai puțin de 1,5 % grăsime din lapte, mai puțin de 2,5 % proteine din lapte, mai puțin de 5 % zaharoză sau izoglucoză, mai puțin de 5 % glucoză sau amidon sau fecule |30 | — Cicoare prăjită și alți înlocuitori prăjiți de cafea și extractele, esențele și concentratele lor |2102 | Drojdii (active sau inactive); alte microorganisme monocelulare moarte (cu excepția vaccinurilor de la poziția 3002); praf de copt preparat: |ex 10 | — Drojdii active (altele decât drojdiile pentru panificație și altele decât cele destinate alimentației) |ex 20 | — Drojdii inactive; alte microorganisme monocelulare moarte (altele decât cele destinate alimentației) |30 | — Praf de copt preparat |2103 | Preparate pentru sosuri și sosuri preparate; condimente și produse de asezonare, amestecate; făină de muștar și muștar preparat: |10 | — Sos de soia |30 | — Făină de muștar și muștar preparat: |ex 30 | — — Făină de muștar, alta decât cea destinată alimentației; muștar preparat |90 | — altele |ex 90 | — — Chutney (condimente) de mango, lichide |2106 | Preparate alimentare nedenumite și necuprinse în altă parte: |10 | — Concentrate de proteine și substanțe proteice texturate: |ex 10 | — — altele decât preparatele conținând mai mult de 1 % grăsime din lapte, 1 % alte grăsimi sau mai mult de 5 % zahăr |2201 | Ape, inclusiv apele minerale, naturale sau artificiale, și apele gazoase care nu conțin zahăr sau alți îndulcitori și nici aromatizanți; gheață și zăpadă |2202 | Ape, inclusiv ape minerale și ape gazoase, care conțin zahăr sau alți îndulcitori sau aromatizate și alte băuturi nealcoolice, excluzând sucurile de fructe sau de legume de la poziția 2009: |10 | — Ape, inclusiv ape minerale și ape gazoase, cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori sau aromatizate |ex 90 | — altele decât sucurile de fructe sau de legume diluate cu apă sau gazoase |2203 | Berea fabricată din malț |2205 | Vermuturi și alte vinuri din struguri proaspeți, aromatizate cu plante sau substanțe aromatice |2207 | Alcool etilic nedenaturat cu un titru alcoolic volumic de cel puțin 80 %; alcool etilic și rachiuri denaturate, cu orice concentrație |2208 | Alcool etilic nedenaturat cu un titru alcoolic volumic de cel mult 80 %; distilate, rachiuri, lichioruri și alte băuturi spirtoase; preparate din compuși alcoolici de tipul celor utilizați pentru fabricarea băuturilor: |20 | — Rachiuri de vin sau de tescovină de struguri |30 | — Whisky |40 | — Rom și rachiu de trestie de zahăr |50 | — Gin și rachiu de ienupăr |60 | — Votcă |70 | — Lichioruri |2209 | Oțet comestibil și înlocuitori de oțet comestibil, obținuți din acid acetic |TABELUL IIIPrețuri de referință interne comunitare și elvețiene [4]Materiile prime agricole | Prețul de referință intern elvețian CHF pe 100 kg net | Prețul de referință intern comunitar CHF pe 100 kg net | Diferența de preț de referință elvețian/comunitar CHF pe 100 kg net |Grâu comun | 64,00 | 19,45 | 44,55 |Grâu dur | 43,22 | 28,46 | 14,76 |Secară | 58,00 | 15,98 | 42,02 |Orz | 32,46 | 11,81 | 20,65 |Porumb | 38,97 | 18,87 | 20,10 |Făină de grâu comun | 105,88 | 27,23 | 78,65 |Lapte praf integral | 607,00 | 382,77 | 224,23 |Lapte praf degresat | 481,04 | 295,49 | 185,55 |Unt | 922,00 | 336,10 [1]/455,20 | 466,80/585,90 [1] |Zahăr (codurile 1701, 1702 și 1703) din sistemul armonizat | — | — | 0,00 |Ouă [2] | 250,75 | 186,70 | 64,05 |Cartofi noi | 42,00 | 21,14 | 20,86 |Grăsime vegetală [3] | 360,00 | 147,25 | 212,75 |TABELUL IVRegimul elvețian al importurilor(a) Dreptul vamal pentru produsele enumerate în apendicele la prezentul tabel este o componentă agricolă calculată pe baza greutății nete. Compozițiile standard sunt specificate în apendice.(b) În ceea ce privește produsele enumerate în apendice, următoarele valori de bază sunt luate în considerare pentru materiile prime agricole la calcularea componentelor agricole:Materia primă agricolă | Valoarea de bază aplicabilă de la data intrării în vigoare | Valoarea de bază după trei ani de la data intrării în vigoare |CHF pentru 100 kg net |Grâu comun | 40,00 | 38,00 |Grâu dur | 13,00 | 12,00 |Secară | 37,00 | 36,00 |Orz | 18,00 | 18,00 |Porumb | 18,00 | 18,00 |Făină din grâu comun | 70,00 | 67,00 |Lapte praf integral | 201,00 | 191,00 |Lapte praf degresat | 167,00 | 158,00 |Unt | 466,00 | 466,00 |Zahăr (codurile 1701, 1702 și 1703) din sistemul armonizat | 00,00 | 00,00 |Ouă | 36,00 | 36,00 |Cartofi noi | 18,00 | 18,00 |Grăsime vegetală | 191,00 | 181,00 |(c) Dreptul vamal pentru produsele enumerate în tabelul de mai jos este egal cu zero.Poziția din Tariful Vamal Elvețian | Observații |1901.9099 | |1904.9020 | |1905.9040 | |2103.2000 | |ex2103.9000 | Altele decât chutney de mango, lichide |2104.1000 | |2106.9010 | |2106.9024 | |2106.9029 | |2106.9030 | |2106.9040 | |2106.9099 | |2208.9099 | |(d) De la data aplicării prezentului protocol, drepturile vamale pentru produsele enumerate în tabelul de mai jos se reduc la zero în trei etape anuale egale.Poziția din Tariful Vamal Elvețian | Dreptul aplicat de la data intrării în vigoare | Dreptul aplicat după un an de la data intrării în vigoare | Drept aplicat după doi ani de la data intrării în vigoare |CHF pentru 100 kg brut |2208.9021 | 27,30 | 13,70 | 00,00 |2208.9022 | 46,70 | 23,30 | 00,00 |(e) Numerele pozițiilor tarifare menționate în prezentul tabel se referă la numerele aplicabile în Elveția la 1 ianuarie 2002. Fără a aduce atingere articolului 12a din acord, termenele prezentului tabel nu sunt afectate de eventualele modificări aduse nomenclaturii tarifare.[1] Pentru produsele care beneficiază de ajutorul pentru unt acordat în temeiul Regulamentului (CE) nr. 2571/97 al Comisiei privind vânzarea untului la preț redus și acordarea de ajutoare pentru smântâna, untul și untul concentrat utilizate la fabricarea produselor de patiserie, înghețată și alte produse alimentare.[2] Prețuri derivate din cele ale ouălor de păsări, lichide, fără coajă, înmulțite cu factorul 0.85.[3] Prețurile pentru grăsimile vegetale (destinate brutăriei și industriei alimentare) cu un conținut de grăsime de 100 %.[4] Prețurile de referință interne comunitare și elvețiene pentru materiile prime agricole menționate la articolele 3 și 4 care sunt prevăzute în tabelul III au ca bază datele de la 1 ianuarie 2002. Aceste prețuri de referință sunt reexaminate de către comitetul mixt înainte de aplicarea prezentului protocol.--------------------------------------------------19720722Apendice la tabelul IVCompozițiile standardizate elvețieneCompozițiile standardizate menționate în tabelul IV litera (a) (Regimul elvețian al importurilor) utilizate pentru calcularea componentelor agricole sunt menționate în tabelul de mai jos.Poziția din Tariful Vamal Elvețian | Observații | Grâu comun | Grâu dur | Secară | Orz | Porumb | Făină de grâu comun | Lapte praf integral | Lapte praf degresat | Unt | Zahăr | Ouă | Cartofi noi | Grăsime vegetală |Kg de materii prime pentru 100 kg net de produse finite |0403.1010 | | | | | | | | 6 | 8 | | 20 | | | |0403.1020 | | | | | | | | 10 | 8 | | 15 | | | |0403.9031 | | | | | | | | 20 | | 18 | | | | |0403.9041 | | | | | | | | 10 | 8 | | | | | |0403.9049 | | | | | | | | 10 | 8 | | | | | |0403.9061 | | | | | | | | 20 | | 20 | 15 | | | |ex 0403.9071 | Cu un conținut de grăsime din lapte mai mare de 1 %, dar care să nu depășească 3 % din greutate | | | | | | | 8 | 12 | | 15 | | | |ex 0403.9071 | Cu un conținut de grăsime din lapte mai mare de 3 % din greutate | | | | | | | 15 | 12 | | 15 | | | |ex 0405.2010 | Cu un conținut de grăsime egal sau mai mare de 39 %, dar mai mic de 75 % din greutate | | | | | | | | 6 | 85 | 9 | | | |ex 0405.2090 | Cu un conținut de grăsime egal sau mai mare de 39 %, dar mai mic de 75 % din greutate | | | | | | | | 6 | 85 | 9 | | | |ex 1517.1010 | Cu un conținut de grăsime din lapte mai mare de 10 %, dar care să nu depășească 15 % din greutate | | | | | | | | | 15 | | | | 80 |ex 1517.1061 | Cu un conținut de grăsime din lapte mai mare de 10 %, dar care să nu depășească 15 % din greutate | | | | | | | | | 15 | | | | 80 |ex 1517.1069 | Cu un conținut de grăsime din lapte mai mare de 10 %, dar care să nu depășească 15 % din greutate | | | | | | | | | 15 | | | | 80 |ex 1517.1071 | Cu un conținut de grăsime din lapte mai mare de 10 %, dar care să nu depășească 15 % din greutate | | | | | | | | | 15 | | | | 40 |ex 1517.1079 | Cu un conținut de grăsime din lapte mai mare de 10 %, dar care să nu depășească 15 % din greutate | | | | | | | | | 15 | | | | 40 |ex 1517.1081 | Cu un conținut de grăsime din lapte mai mare de 10 %, dar care să nu depășească 15 % din greutate | | | | | | | | | 15 | | | | 25 |ex 1517.1089 | Cu un conținut de grăsime din lapte mai mare de 10 %, dar care să nu depășească 15 % din greutate | | | | | | | | | 15 | | | | 25 |ex 1517.1091 | Cu un conținut de grăsime din lapte mai mare de 10 %, dar care să nu depășească 15 % din greutate | | | | | | | | | 15 | | | | 10 |ex 1517.1099 | Cu un conținut de grăsime din lapte mai mare de 10 %, dar care să nu depășească 15 % din greutate | | | | | | | | | 15 | | | | 10 |ex 1517.9010 | Cu un conținut de grăsime din lapte mai mare de 10 %, dar care să nu depășească 15 % din greutate | | | | | | | | | 15 | | | | 85 |ex 1517.9061 | Cu un conținut de grăsime din lapte mai mare de 10 %, dar care să nu depășească 15 % din greutate | | | | | | | | | 15 | | | | 85 |ex 1517.9069 | Cu un conținut de grăsime din lapte mai mare de 10 %, dar care să nu depășească 15 % din greutate | | | | | | | | | 15 | | | | 85 |1704.1010 | | | | | | 16 | | | | | 74 | | | |1704.1020 | | | | | | 32 | | | | | 65 | | | |1704.1030 | | | | | | 40 | | | | | 52 | | | |1704.9010 | | | | | | | | 20 | | | 45 | | | |1704.9020 | | | | | | 21 | | | | | 53 | | | |1704.9031 | | | | | | 16 | | | | | 40 | | | |1704.9032 | | | | | | 16 | | | | | 10 | | | |1704.9041 | | | | | | 24 | | | | | 80 | | | |1704.9042 | | | | | | 56 | | | | | 60 | | | |1704.9043 | | | | | | 72 | | | | | 37 | | | |1704.9050 | | | | | | 61 | | | | | 46 | | | 10 |1704.9060 | | | | | | 61 | | 11 | | | 45 | | | |1704.9091 | | | | | | | | | | | 80 | | | |1704.9092 | | | | | | | | | | | 60 | | | |1704.9093 | | | | | | | | | | | 40 | | | |1806.1010 | | | | | | | | | | | 90 | | | |1806.1020 | | | | | | | | | | | 60 | | | |1806.2011 | | | | | | | | | | 105 | | | | |1806.2012 | | | | | | | | | | 85 | 15 | | | |1806.2013 | | | | | | | | | | 45 | 30 | | | |1806.2014 | | | | | | | | 70 | | | 10 | | | |1806.2015 | | | | | | | | 25 | | | 55 | | | |1806.2019 | | | | | | | | | 70 | | 10 | | | |1806.2091 | | | | | | | | 28 | | | 50 | | | |1806.2092 | | | | | | | | 20 | | | 50 | | | |1806.2093 | | | | | | | | 11 | | | 55 | | | |ex 1806.2094 | Cu un conținut de grăsime mai mare de 15 % din greutate | | | | | | | | | | 55 | | | 20 |ex 1806.2094 | Cu un conținut de grăsime care să nu depășească 15 % din greutate | | | | | | | | | | 55 | | | 8 |ex 1806.2095 | Cu un conținut de grăsime mai mare de 15 % din greutate | | | | | | | 6 | 8 | | 45 | | | 20 |ex 1806.2095 | Cu un conținut de grăsime mai mare de 2 %, dar care să nu depășească 15 % din greutate | | | | | | | 6 | 8 | | 45 | | | 8 |1806.2096 | | | | | | | | 6 | 8 | | 45 | | | |ex 1806.2097 | Cu un conținut de grăsime mai mare de 20 % din greutate | | | | | | | | | | 45 | | | 30 |ex 1806.2097 | Cu un conținut de grăsime mai mare de 2 %, dar care să nu depășească 20 % din greutate | | | | | | | | | | 45 | | | 10 |1806.2099 | | | | | | | | | | | 55 | | | |1806.3111 | | | | | | | | 12 | 2 | | 40 | | | 5 |1806.3119 | | | | | | | | 6 | 8 | | 45 | | | |1806.3121 | | | | | | | | | | | 45 | | | 15 |1806.3129 | | | | | | | | | | | 55 | | | |1806.3211 | | | | | | | | 28 | | | 50 | | | |1806.3212 | | | | | | | | 17 | | | 50 | | | |1806.3213 | | | | | | | | 9 | | | 55 | | | |1806.3290 | | | | | | | | | | | 55 | | | |ex 1806.9011 | Cu un conținut de grăsime mai mare de 15 % din greutate | | | | | | | 6 | 8 | | 45 | | | 17 |ex 1806.9011 | Cu un conținut de grăsime mai mare de 8 %, dar care să nu depășească 15 % din greutate | | | | | | | 6 | 8 | | 45 | | | 12 |ex 1806.9011 | Cu un conținut de grăsime mai mare de 2 %, dar care să nu depășească 8 % din greutate | | | | | | | 6 | 8 | | 45 | | | 6 |1806.9019 | | | | | | | | 6 | 8 | | 45 | | | |ex 1806.9021 | Cu un conținut de grăsime mai mare de 15 % din greutate | | | | | | | | | | 45 | | | 17 |ex 1806.9021 | Cu un conținut de grăsime mai mare de 8 %, dar care să nu depășească 15 % din greutate | | | | | | | | | | 45 | | | 12 |ex 1806.9021 | Cu un conținut de grăsime mai mare de 2 %, dar care să nu depășească 8 % din greutate | | | | | | | | | | 45 | | | 6 |1806.9029 | | | | | | | | | | | 55 | | | |1901.1011 | | | | | | | 30 | 50 | | | 20 | | | |ex 1901.1012 | Cu un conținut de grăsime din lapte mai mare de 3 %, dar care să nu depășească 6 % din greutate | | | | | | 40 | 15 | 18 | | 20 | | | 4 |ex 1901.1012 | Cu un conținut de grăsime din lapte mai mare de 6 %, dar care să nu depășească 12 % din greutate | | | | | | 40 | 25 | 10 | | 20 | | | 4 |ex 1901.1013 | Cu un conținut de grăsime din lapte mai mare de 1 %, dar care să nu depășească 1,5 % din greutate | | | | | | 40 | 4 | 18 | | 20 | | | 4 |ex 1901.1013 | Cu un conținut de grăsime din lapte mai mare de 1,5 %, dar care să nu depășească 3 % din greutate | | | | | | 40 | 10 | 18 | | 20 | | | 4 |1901.1021 | | | 30 | | | | 55 | | | | 18 | | | |1901.1022 | | | | | | 35 | 65 | | | | | | | |1901.2011 | | | | | | | 50 | | 10 | | | 8 | | 5 |1901.2012 | | | | | | | 50 | | 10 | | | 8 | | 5 |1901.2018 | | | | | | | 50 | | 10 | | | 8 | | 5 |1901.2019 | | | | | | | 50 | | 10 | | | 8 | | 5 |1901.2081 | | | | | | | 55 | 5 | | 40 | | | | |1901.2082 | | | | | | | 70 | 10 | | 20 | | | | |ex 1901.2083 | Cu un conținut de grăsime din lapte mai mare de 1 %, dar care să nu depășească 3 % din greutate | | | | | | 52 | 6 | | 1 | 15 | 8 | | 5 |ex 1901.2083 | Cu un conținut de grăsime din lapte mai mare de 3 %, dar care să nu depășească 6 % din greutate | | | | | | 52 | 8 | | 4 | 15 | 8 | | 5 |ex 1901.2083 | Cu un conținut de grăsime din lapte mai mare de 6 %, dar care să nu depășească 12 % din greutate | | | | | | 52 | 10 | | 10 | 15 | 8 | | 5 |1901.2091 | | | | | | | 50 | | | 50 | | | | |1901.2092 | | | | | | | 50 | | | 22 | 25 | | | |ex 1901.2093 | Cu un conținut de grăsime din lapte mai mare de 1 %, dar care să nu depășească 3 % din greutate | | | | | | 55 | | | 3 | 20 | | | 10 |ex 1901.2093 | Cu un conținut de grăsime din lapte mai mare de 3 %, dar care să nu depășească 6 % din greutate | | | | | | 55 | | | 6 | 20 | | | 10 |ex 1901.2093 | Cu un conținut de grăsime din lapte mai mare de 6 %, dar care să nu depășească 12 % din greutate | | | | | | 55 | | | 12 | 20 | | | 10 |1901.2099 | | | | | | | 75 | | | 5 | 20 | | | |1901.9011 | | | | | | | 60 | | 5 | | | 2 | | 5 |1901.9012 | | | | | | | 60 | | 5 | | | 2 | | 5 |1901.9018 | | | | | | | 60 | | 5 | | | 2 | | 5 |1901.9019 | | | | | | | 60 | | 5 | | | 2 | | 5 |1901.9021 | | | | | 166 | | | | | | | | | |1901.9022 | | | | | 140 | | | | | | | | | |1901.9031 | | | | | | | 10 | 25 | | 100 | | | | |1901.9032 | | | | | | | 15 | 25 | | 70 | | | | |1901.9033 | | | | | | | | 25 | | 40 | 30 | | | |1901.9034 | | | | | | | 5 | 85 | | | 10 | | | |1901.9035 | | | | | | | 5 | 40 | | | 55 | | | |1901.9036 | | | | | | | 50 | 4 | 40 | | 10 | | | |1901.9037 | | | | | | | 50 | | 40 | | 10 | | | |1901.9041 | | | | | | | 15 | 25 | | 60 | | | | |1901.9042 | | | | | | | 15 | 40 | | 40 | | | | 10 |1901.9043 | | | | | | | | | | 40 | | | | |1901.9044 | | | | | | | | 40 | | 10 | | | | |1901.9045 | | | | | | | | | | 10 | | | | |1901.9046 | | | | | | | | 12 | | | | 15 | | |1901.9047 | | | | | | | | | 20 | | | 15 | | |1901.9081 | | | | | | | 45 | 5 | | 50 | | | | |1901.9082 | | | | | | | 50 | 15 | | 20 | 15 | | | |1901.9089 | | | | | | | 54 | 10 | 8 | | 15 | 8 | | 5 |1901.9091 | | | | | | | 35 | | | 60 | 5 | | | |1901.9092 | | | | | | | 50 | | | 22 | 25 | | | |1901.9093 | | | | | | 15 | 55 | | | | 20 | | | 20 |1901.9094 | | | | | | 30 | 60 | | | | 20 | | | |1901.9095 | | | | | | | | | | | 20 | | | 5 |1901.9096 | | | | | | | | | | | 20 | 8 | 30 | |ex 1902.1100 | Nu conține grâu comun, secară, orz, porumb și nici cartofi; altele decât destinate alimentației | | 145 | | | | | | | | | 15 | | |ex 1902.1100 | Altele | 30 | 115 | | | | | | | | | 15 | | |ex 1902.1900 | Nu conține grâu comun, secară, orz, porumb și nici cartofi; altele decât destinate alimentației | | 160 | | | | | | | | | | | |ex 1902.1900 | Altele | 30 | 130 | | | | | | | | | | | |1902.2000 | | | 60 | | | | | | | | | 20 | | 10 |1902.3000 | | | 60 | | | | | | | | | 20 | | 10 |ex 1902.4010 | Destinat consumului uman | | 160 | | | | | | | | | | | |ex 1902.4010 | Altele | 30 | 130 | | | | | | | | | | | |1902.4090 | | | 60 | | | | | | | | | 20 | | 10 |1904.1010 | | 25 | | | | 15 | 5 | | | | 13 | | | 5 |1904.1090 | | | | | | 110 | | | | | 20 | | | |1904.2000 | | 35 | | 5 | 5 | 3 | | | 2 | | 6 | | | |1904.3000 | | | 120 | | | | | | | | | | | |1904.9010 | | | 80 | | | | | | | | | | | |1904.9090 | | | 100 | | | | | | | | | | | 5 |1905.1010 | | | | 136 | | | | | | | | | | |1905.1020 | | | | 125 | | | | | | | 10 | | | |ex 1905.2010 | Cu un conținut de grăsime din lapte mai mare de 1 %, dar care să nu depășească 3 % din greutate | | | | | | 35 | | | 3 | 25 | | | |ex 1905.2010 | Cu un conținut de grăsime din lapte mai mare de 3 %, dar care să nu depășească 9 % din greutate | | | | | | 35 | | | 8 | 25 | | | |ex 1905.2010 | Cu un conținut de grăsime din lapte mai mare de 9 % din greutate | | | | | | 35 | | | 10 | 25 | | | |1905.2020 | | | | | | | 35 | | | | 25 | | | 15 |1905.2030 | | | | | | | 50 | | | | 25 | | | |ex 1905.3110 | Cu un conținut de grăsime din lapte mai mare de 1 %, dar care să nu depășească 3 % din greutate | | | | | | 50 | | | 3 | 20 | | | 12 |ex 1905.3110 | Cu un conținut de grăsime din lapte mai mare de 3 %, dar care să nu depășească 6 % din greutate | | | | | | 50 | | | 6 | 20 | | | 9 |ex 1905.3110 | Cu un conținut de grăsime din lapte mai mare de 6 %, dar care să nu depășească 15 % din greutate | | | | | | 50 | | | 15 | 20 | | | 3 |ex 1905.3110 | Cu un conținut de grăsime din lapte mai mare de 15 % din greutate | | | | | | 50 | | | 20 | 20 | | | |ex 1905.3190 | Cu un conținut de grăsime mai mare de 1 %, dar care să nu depășească 3 % din greutate | | | | | | 50 | | | | 20 | | | 2,5 |ex 1905.3190 | Cu un conținut de grăsime mai mare de 3 %, dar care să nu depășească 6 % din greutate | | | | | | 50 | | | | 20 | | | 5 |ex 1905.3190 | Cu un conținut de grăsime mai mare de 6 %, dar care să nu depășească 15 % din greutate | | | | | | 50 | | | | 20 | | | 13 |ex 1905.3190 | Cu un conținut de grăsime mai mare de 15 % din greutate | | | | | | 50 | | | | 20 | | | 20 |1905.3210 | | | | | | | 95 | | | | 0 | | | |1905.3220 | | | | | | | 40 | | | | 20 | | | 25 |1905.4010 | | | | | | | 90 | | | | | | | 5 |1905.4021 | | | | | | | 80 | | | | 5 | | | 5 |1905.4029 | | | | | | | 40 | | | | 25 | | | 15 |1905.9021 | | | | | | | 105 | | | | | | | |1905.9025 | | | | | | | 105 | | | | | | | |1905.9029 | | | | | 16 | | 95 | | | | | | | |1905.9031 | | | | | | | 110 | | | | | | | |1905.9032 | | | | | | | 105 | | | | | | | |1905.9039 | | | | | 16 | | 95 | | | | | | | |1905.9071 | | | | | | | 50 | | 10 | | | 8 | | 5 |1905.9072 | | | | | | | 50 | | 10 | | | 8 | | 5 |1905.9078 | | | | | | | 50 | | 10 | | | 8 | | 5 |1905.9079 | | | | | | | 50 | | 10 | | | 8 | | 5 |1905.9091 | | | | | | | 5 | | | | | | 370 | 35 |1905.9092 | | | | | | | 85 | | | | | | | 10 |1905.9093 | | | | | | | 35 | | | 8 | 25 | 8 | | |ex 1905.9094 | Pesmet | | | | | | 105 | | | | | | | |ex 1905.9094 | Altele decât pesmetul | | | | | | 35 | | | | 25 | 8 | | 15 |ex 1905.9095 | Pesmet | | | | | | 105 | | | | | | | |ex 1905.9095 | Altele decât pesmetul | | | | | | 50 | | | | 25 | | | |ex 2004.1011 | Sub formă de făină, griș sau fulgi | | | | | | | | 5 | | | | 570 | |ex 2004.1019 | Sub formă de făină, griș sau fulgi | | | | | | | | 5 | | | | 570 | |ex 2004.1091 | Sub formă de făină, griș sau fulgi | | | | | | | | 5 | | | | 570 | |ex 2004.1099 | Sub formă de făină, griș sau fulgi | | | | | | | | 5 | | | | 570 | |2005.2011 | | | | | | | | | 5 | | | | 570 | |2005.2012 | | | | | | | | 2 | | | | 8 | 410 | 2 |2008.1110 | | | | | | | | | | | | | | 25 |ex 2101.1210 | Cu un conținut de grăsime din lapte egal sau mai mare de 1,5 %, de proteine din lapte egal sau mai mare de 2,5 %, de zahăr egal sau mai mare de 5 % sau de amidon egal sau mai mare de 5 % din greutate | | | | | | | 20 | | 45 | | | | 15 |ex 2101.1290 | Cu un conținut de grăsime din lapte egal sau mai mare de 1,5 %, de proteine din lapte egal sau mai mare de 2,5 %, de zahăr egal sau mai mare de 5 % sau de amidon egal sau mai mare de 5 % din greutate | | | | | | | 10 | | 35 | | | | 10 |ex 2101.2010 | Cu un conținut de grăsime din lapte egal sau mai mare de 1,5 %, de proteine din lapte egal sau mai mare de 2,5 %, de zahăr egal sau mai mare de 5 % sau de amidon egal sau mai mare de 5 % din greutate | | | | | | | 20 | | 55 | | | | |ex 2101.2090 | Cu un conținut de grăsime din lapte egal sau mai mare de 1,5 %, de proteine din lapte egal sau mai mare de 2,5 %, de zahăr egal sau mai mare de 5 % sau de amidon egal sau mai mare de 5 % din greutate | | | | | | | 10 | | 35 | | | | |2104.2000 | | | | | | | 5 | | | | | | 40 | 3 |ex 2105.0000 | Nu conține grăsime din lapte sau conține grăsime din lapte care să nu depășească 3 % din greutate, nu conține alte grăsimi sau conține alte grăsimi care să nu depășească 3 % din greutate | | | | | | | | 10 | | 20 | | | |ex 2105.0000 | Nu conține grăsime din lapte sau conține grăsime din lapte care să nu depășească 3 % din greutate, conține mai mult de 3 % alte grăsimi, dar care să nu depășească 10 % din greutate | | | | | | | | 10 | | 20 | | | 7 |ex 2105.0000 | Nu conține grăsime din lapte sau conține grăsime din lapte care să nu depășească 3 % din greutate, conține mai mult de 10 % din greutate alte grăsimi | | | | | | | | 10 | | 20 | | | 13 |ex 2105.0000 | Cu un conținut de grăsime din lapte mai mare de 3 %, dar care să nu depășească 7 % din greutate | | | | | | | | 10 | 7 | 20 | | | |ex 2105.0000 | Cu un conținut de grăsime din lapte mai mare de 7 %, dar care să nu depășească 10 % din greutate | | | | | | | | 10 | 11 | 20 | | | |ex 2105.0000 | Cu un conținut de grăsime din lapte mai mare de 10 %, dar care să nu depășească 13 % din greutate | | | | | | | | 10 | 14 | 20 | | | |ex 2105.0000 | Cu un conținut de grăsime din lapte mai mare de 13 % din greutate | | | | | | | | 10 | 19 | 20 | | | |2106.1011 | | | | | | 10 | | 12 | 10 | | 10 | | | 5 |2106.9021 | | | | | | | | | | | 75 | | | |2106.9022 | | | | | | | | | | | 55 | | | |2106.9023 | | | | | | | | | | | 45 | | | |2106.9070 | | | | | | | 15 | 1 | | 5 | | 5 | | 5 |2106.9081 | | | | | | | | | | 100 | 10 | | | |ex 2106.9085 | Cu un conținut de grăsime din lapte mai mare de 20 %, dar care să nu depășească 35 % din greutate | | | | | | | | | 35 | | | | 40 |ex 2106.9085 | Cu un conținut de grăsime din lapte mai mare de 35 %, dar care să nu depășească 50 % din greutate | | | | | | | | | 50 | | | | 40 |ex 2106.9086 | Cu un conținut de grăsime din lapte mai mare de 20 %, dar care să nu depășească 35 % din greutate | | | | | | | | | 35 | | | | |ex 2106.9086 | Cu un conținut de grăsime din lapte mai mare de 35 %, dar care să nu depășească 50 % din greutate | | | | | | | | | 50 | | | | |ex 2106.9087 | Cu un conținut de grăsime din lapte mai mare de 3 %, dar care să nu depășească 6 % din greutate | | | | | | | 10 | | 6 | 5 | | | 30 |ex 2106.9087 | Cu un conținut de grăsime din lapte mai mare de 6 %, dar care să nu depășească 12 % din greutate | | | | | | | 10 | | 12 | 5 | | | 30 |ex 2106.9087 | Cu un conținut de grăsime din lapte mai mare de 12 %, dar care să nu depășească 20 % din greutate | | | | | | | 10 | | 20 | 5 | | | 30 |ex 2106.9088 | Cu un conținut de grăsime din lapte mai mare de 1 %, dar care să nu depășească 1,5 % din greutate | | | | | | | 10 | 5 | | 30 | | | 30 |ex 2106.9088 | Cu un conținut de grăsime din lapte mai mare de 1,5 %, dar care să nu depășească 3 % din greutate | | | | | | | 10 | 10 | | 30 | | | 30 |ex 2106.9091 | Cu un conținut de grăsime mai mare de 40 %, dar care să nu depășească 60 % din greutate | | | | | | | | 20 | | | | | 50 |ex 2106.9091 | Cu un conținut de grăsime mai mare de 60 % din greutate | | | | | | | | 20 | | | | | 70 |ex 2106.9092 | Cu un conținut de grăsime mai mare de 10 %, dar care să nu depășească 25 % din greutate | | | | | | | | 15 | | 25 | 6 | | 18 |ex 2106.9092 | Cu un conținut de grăsime mai mare de 25 %, dar care să nu depășească 40 % din greutate | | | | | | | | 15 | | 25 | 6 | | 32 |ex 2106.9093 | Cu un conținut de grăsime mai mare de 1 %, dar care să nu depășească 5 % din greutate | | | | | | | | 10 | | 35 | | | 5 |ex 2106.9093 | Cu un conținut de grăsime mai mare de 5 %, dar care să nu depășească 10 % din greutate | | | | | | | | 10 | | 35 | | | 10 |2106.9094 | | | | | | | | | | | 60 | | | |2106.9095 | | | | | | | | | 5 | | 35 | | | |2106.9096 | | | | | 40 | | | | | | | 20 | | |ex 3501.1010 | Altele decât cleiurile de cazeină | | | | | | | | 301 | | | | | |ex 3501.1090 | Altele decât cleiurile de cazeină | | | | | | | | 301 | | | | | |ex 3501.9010 | Altele decât cleiurile de cazeină | | | | | | | | 301 | | | | | |ex 3501.9090 | Altele decât cleiurile de cazeină | | | | | | | | 301 | | | | | |--------------------------------------------------19720722Apendicele la Protocolul nr. 2Dispoziții privind cooperarea administrativă1. Părțile contractante sunt de acord că cooperarea administrativă este esențială pentru punerea în aplicare și controlul tratamentului preferențial acordat în temeiul prezentului protocol și subliniază angajamentul lor de a lupta împotriva neregulilor și fraudei în ceea ce privește problemele vamale și aspectele conexe.2. Atunci când o parte contractantă a constatat, pe baza unor informații obiective, o lipsă de cooperare administrativă și/sau neregularități, sau o fraudă în temeiul prezentului protocol, partea contractantă în cauză poate suspenda în mod temporar tratamentul preferențial pertinent al produsului (produselor) în cauză, în conformitate cu prezenta anexă.3. În sensul prezentului apendice, prin lipsă de cooperare administrativă se înțelege, printre altele:(a) o neîndeplinire repetată a obligațiilor de verificare a originii produsului (produselor) în cauză;(b) refuzul repetat sau întârzierea nejustificată în ceea ce privește stabilirea și/sau comunicarea rezultatelor verificării dovezii de origine;(c) refuzul repetat sau întârzierea nejustificată în obținerea autorizației pentru desfășurarea de misiuni de cooperare administrativă destinate verificării autenticității documentelor sau exactității informațiilor pertinente pentru acordarea tratamentului preferențial în cauză.În sensul aplicării prezentului apendice, pot fi constatate neregularități sau o fraudă, în special, atunci când informații obiective referitoare la acestea evidențiază o creștere rapidă, fără o explicație satisfăcătoare, a intrării de mărfuri peste nivelul obișnuit al capacității de producție și de export a celeilalte părți contractante.4. Aplicarea unei suspendări temporare este supusă următoarelor condiții:(a) partea contractantă care a constatat, pe bază de informații obiective, o lipsă de cooperare administrativă și/sau neregularități, sau o fraudă referitoare la probleme vamale și aspecte conexe notifică, fără întârziere, comitetul mixt, cu privire la constatările acesteia și la informațiile obiective și deschide consultări în cadrul comitetului mixt, pe baza ansamblului informațiilor relevante și a constatărilor obiective, în vederea identificării unei soluții acceptabile pentru cele două părți contractante;(b) atunci când părțile contractante au deschis consultări în cadrul comitetului mixt în conformitate cu cele menționate anterior și nu au identificat o soluție acceptabilă într-un termen de trei luni de la notificare, partea contractantă în cauză poate să suspende în mod temporar tratamentul preferențial pertinent al produsului (produselor) în cauză. O suspendare temporară este notificată, fără întârziere, comitetului mixt;(c) suspendările temporare prevăzute de prezentul apendice nu pot depăși ceea este necesar pentru a proteja interesele financiare ale părții contractante în cauză. Acestea nu pot depăși o perioadă de șase luni, care poate fi reînnoită. Suspendările temporare sunt notificate comitetului mixt imediat după adoptarea acestora. Acestea fac obiectul unor consultări periodice în cadrul comitetului mixt, în special în vederea încetării acestora de îndată ce condițiile aplicării lor încetează să existe.5. Odată cu notificarea comitetului mixt menționată la punctul 4 litera (a) din prezentul apendice, partea contractantă în cauză ar trebui să publice o informare pentru importatori în jurnalul oficial al acesteia. Informarea pentru importatori ar trebui să indice că, pentru produsul în cauză, s-a constatat, pe baza unor informații obiective, o lipsă de cooperare administrativă și/sau neregularități, sau o fraudă.--------------------------------------------------