CELEX: 62004CC0524
Language: fi
Date: 2006-06-29
Title: Julkisasiamiehen ratkaisuehdotus Geelhoed 29 päivänä kesäkuuta 2006. # Test Claimants in the Thin Cap Group Litigation vastaan Commissioners of Inland Revenue. # Ennakkoratkaisupyyntö: High Court of Justice (England & Wales), Chancery Division - Yhdistynyt kuningaskunta. # Sijoittautumisvapaus - Pääomien vapaa liikkuvuus - Yhtiövero - Lainakorot, jotka on maksettu toisessa jäsenvaltiossa tai kolmannessa maassa asuvalle konserniyhtiölle - Korkojen luokittelu voitonjaoksi - Verojärjestelmän johdonmukaisuus - Veron kiertäminen. # Asia C-524/04.

JULKISASIAMIEHEN RATKAISUEHDOTUS
      L. A. GEELHOED
      29 päivänä kesäkuuta 2006 1(1)
      
      Asia C-524/04
      Test Claimants in the Thin Cap Group Litigation
      vastaan
      Commissioners of Inland Revenue
      (High Court of Justice England & Wales (Chancery Divisionin) (Yhdistynyt kuningaskunta) esittämä ennakkoratkaisupyyntö)
      EY 43, EY 49 ja EY 56 artiklan tulkinta – Kansallinen verolainsäädäntö – Kotimaahan sijoittautuneen yhtiön mahdollisuus vähentää verotuksessa korko, jonka se on maksanut emoyhtiönsä myöntämästä
         lainasta – Tilanne, joka vaihtelee sen mukaan, mihin valtioon emoyhtiö on sijoittautunut
      I       Johdanto
      1.        Nyt käsiteltävä High Court of Justice of England and Walesin esittämä ennakkoratkaisupyyntö koskee Yhdistyneen kuningaskunnan
         niin sanottujen alikapitalisointisääntöjen (thin capitalisation), sellaisina kuin ne ovat useaan kertaan muutettuina, yhteensopivuutta
         vapaata liikkuvuutta koskevien perustamissopimuksen määräysten kanssa, siltä osin kuin niissä rajoitetaan Yhdistyneessä kuningaskunnassa
         sijaitsevien tytäryhtiöiden ulkomaalaisille emoyhtiöilleen tai konsernin väliyhtiöille maksamien korkojen vähennyskelpoisuutta.
      
      2.        Nyt käsiteltävä asia koskee jälleen kansallisen ”väärinkäytösten estämiseksi” annetun välittömiä veroja koskevan lainsäädännön
         yhteensopivuutta vapaata liikkuvuutta koskevien määräysten kanssa, sellaisena kuin tämä kysymys on tullut esiin erityisesti
         asiassa Lankhorst‑Hohorst vuonna 2002 annetussa tuomiossa (joka koski Saksan alikapitalisointisääntöjä) ja vireillä olevassa
         asiassa Cadbury Schweppes (joka koskee ulkomaalaisiin väliyhteisöihin liittyviä Yhdistyneen kuningaskunnan säännöksiä).(2) Asiassa Lankhorst‑Hohorst annetun tuomion perusteella sallittujen alikapitalisointirajoitusten rajat eivät ole kuitenkaan
         olleet täysin selkeät, minkä vuoksi tietyt jäsenvaltiot – muun muassa Yhdistynyt kuningaskunta ja Saksa – ovat laajentaneet
         alikapitalisointia koskevan lainsäädäntönsä koskemaan kotimaisia konserninsisäisiä maksuja siitä huolimatta, että ”väärinkäytösten”
         vaaraa ei voi syntyä täysin kotimaisissa tilanteissa. Tästä syystä ja koska Yhdistyneen kuningaskunnan riidanalaiset säännöt
         eroavat huomattavasti asiassa Lankhorst‑Hohorst riitautetusta Saksan lainsäädännöstä, tätä kysymystä on tarkasteltava uudelleen
         nyt käsiteltävässä asiassa.
      
      II     Asiaa koskeva lainsäädäntö
      A       Sovellettava Yhdistyneen kuningaskunnan lainsäädäntö
      1.       Alikapitalisointisääntöjen asiayhteys ja tarkoitus
      3.        On olemassa kaksi keskeistä yritysrahoituksen keinoa: velkarahoitus ja oman pääoman ehtoinen rahoitus. Monet jäsenvaltiot
         kohtelevat näitä kahta rahoitusmuotoa eri tavalla välittömässä verotuksessa. Velkarahoitusta käyttävillä yrityksillä on yleensä
         oikeus vähentää lainoista maksetut korot, kun ne laskevat verotettavaa voittoaan (eli voittoa ennen veroja), sillä perusteella,
         että ne ovat juoksevia kuluja, jotka aiheutuvat liiketoiminnan hoitamisesta. Oman pääoman ehtoista rahoitusta käyttävillä
         yrityksillä ei sen sijaan ole oikeutta vähentää osakkeenomistajille suorittamaansa voitonjakoa voitoistaan ennen veroja, vaan
         osingot maksetaan voitoista, joista on vähennetty verot.
      
      4.        Tämä erilainen verokohtelu merkitsee sitä, että kun kyseessä on konserni, emoyhtiölle saattaa olla edullista rahoittaa yhtä
         konsernin yhtiöistä mieluummin lainoilla kuin oman pääoman ehtoisella rahoituksella. Tämänsuuntainen verokannustin on erityisen
         ilmeinen siinä tapauksessa, että tytäryhtiö sijaitsee verrattain korkean verotuksen maassa, kun emoyhtiö (tai lainan myöntävä
         väliyhtiö) sijaitsee alemman verotuksen maassa. Sellaisessa tilanteessa oman pääoman sijoituksen luonteinen sijoitus voidaan
         esittää velkana edullisemman verokohtelun saamiseksi. Tästä ilmiöstä käytetään nimitystä ”alikapitalisointi”. Kun emoyhtiö
         manipuloi tällä tavoin pääoman hankintatapaa, se voi käytännössä valita, missä se haluaa maksan veron voitoistaan. 
      
      5.        Monet valtiot, jotka pitävät alikapitalisointia vilpillisenä menettelynä, ovat ottaneet käyttöön toimenpiteitä, joilla ne
         pyrkivät estämään tällaisia väärinkäytöksiä. Nämä toimenpiteet koskevat yleensä sitä, että lainoja, jotka täyttävät tietyt
         edellytykset, voidaan verotuksessa pitää peiteltynä omana pääomana. Tämä merkitsee sitä, että korkomaksut katsotaan voitonjaoksi,
         jolloin tytäryhtiö ei voi vähentää kaikkia maksamiaan korkoja tai osaa niistä verotettavasta tulostaan, ja korkomaksuihin
         sovelletaan kaikkia voitonjaon verotusta koskevia säännöksiä.(3)
      
      2.       Vuoteen 1995 saakka sovelletut Yhdistyneen kuningaskunnan oikeussäännöt
      6.        Vuoden 1988 tulo- ja yhtiöverolain (Income and Corporation Taxes Act, jäljempänä TA) 209 §:n 2 momentin d kohdan mukaan kaikki
         sellainen yhtiön maksama lainakorko, jonka määrä oli kohtuullista markkinaehtoista lainatuottoa suurempi, katsottiin voitonjaoksi
         siltä osin kuin kyseinen korko ylitti tällaisen tuoton.(4) Tätä sääntöä sovellettiin erotuksetta sekä kotimaisille että ulkomaisille lainanantajille suoritettuihin korkomaksuihin.
         Tämä tarkoitti sitä, että kohtuullisen tuoton ylittävä määrä ei ollut korkona vähennyskelpoinen laskettaessa yhtiön verotettavia
         voittoja, vaan sitä pidettiin voitonjakona, joka jaettiin voitoista verojen jälkeen. Koron luonnehdinta voitonjaoksi merkitsi
         myös sitä, että yhtiön oli maksettava korkomaksusta yhtiöveroennakkoa.(5)
      
      7.        TA:n 209 §:n 2 momentin e kohdan iv ja v alakohdan mukaan voitonjakona pidettiin kaikkea sellaista korkoa, joka ei ollut jo
         209 §:n 2 momentin d kohdassa voitonjakona pidettyä korkoa ja joka maksettiin keille tahansa sellaisille lainanantajille,
         joiden verotuksellinen kotipaikka ei ollut Yhdistyneessä kuningaskunnassa ja jotka olivat (lainsäädännössä tarkoitettuja)
         saman konsernin jäseniä. Tämä pykälä koski erityisesti lainoja, joita myönsi ulkomainen yhtiö Yhdistyneessä kuningaskunnassa
         sijaitsevalle yhtiölle, joka oli lainanantajayhtiön 75-prosenttisesti omistama tytäryhtiö, tai tilanteita, joissa molemmat
         yhtiöt olivat ulkomaisen kolmannen yhtiön 75-prosenttisesti omistamia tytäryhtiöitä. Tämän seurauksena vuoteen 1995 saakka
         sovellettujen Yhdistyneen kuningaskunnan sääntöjen mukaan – kun ei oteta huomioon sovellettavien kaksinkertaisen verotuksen
         välttämiseksi tehtyjen sopimusten (jäljempänä verosopimukset) vaikutusta, jota käsittelen jäljempänä – Yhdistyneessä kuningaskunnassa
         sijaitsevan yhtiön toiselle (lainsäädännössä tarkoitetulle) ulkomaiselle konsernin jäsenelle maksamia korkoja pidettiin aina
         voitonjakona siinäkin tapauksessa, että korkoa oli pidettävä kohtuullisena markkinaehtoisena lainatuottona.
      
      8.        Tiettyjen Yhdistyneen kuningaskunnan tekemien verosopimusten määräyksissä estettiin edellä mainittujen TA:n 209 §:n säännösten
         soveltaminen ja varmistettiin se, että koron vähentäminen voitoista sallittiin verotuksessa tietyissä tilanteissa. Tällaisia
         järjestelyjä sovellettiin siinäkin tapauksessa, että Yhdistyneen kuningaskunnan kansallisessa lainsäädännössä säädettiin toisin.(6) Vaikka näiden verosopimusten määräysten sanamuoto vaihtelee, kansallinen tuomioistuin toteaa ennakkoratkaisupyynnössään,
         että niiden voidaan yleisesti arvioiden katsoa kuuluvan kahteen ryhmään.
      
      9.        Ensimmäisessä määräysten ryhmässä on keskeistä se, onko koron suuruus velan määrään nähden markkinaehtojen mukainen. Niissä
         ei pohdita sitä, onko itse velan määrä markkinaehtoinen. Tällaisia määräyksiä on esimerkiksi Luxemburgin, Japanin, Saksan,
         Espanjan ja Itävallan kanssa tehdyissä sopimuksissa. Esimerkiksi Yhdistyneen kuningaskunnan ja Luxemburgin kaksinkertaisen
         verotuksen välttämiseksi tekemän sopimuksen 11 §:n 7 momentissa määrätään, että ”mikäli maksajan ja maksun saajan tai niiden
         molempien ja jonkun kolmannen henkilön välisen erityisen suhteen vuoksi maksetun koron määrä ylittää määrän, josta olisi sovittu
         maksajan ja maksun saajan välillä, jos tällaista suhdetta ei olisi ollut, kun otetaan huomioon vaade, josta korko maksetaan
         – – liikaa suoritetusta maksujen osasta kannetaan vero kummankin sopimusvaltion lainsäädännön mukaisesti siten, että tämän
         sopimuksen muut määräykset otetaan asianmukaisesti huomioon”.
      
      10.      Toisessa määräysten ryhmässä edellytetään yleisempää tarkastelua siitä, ylittääkö koron määrä jostakin syystä sen koron määrän,
         joka olisi maksetttu markkinaehtoisesti. Tällöin tarkastellaan myös sitä, ylittääkö itse lainan määrä sen lainan määrän, joka
         olisi myönnetty markkinaehtoisesti. Tällaisia määräyksiä on esimerkiksi Yhdysvaltain, Irlannin, Sveitsin, Alankomaiden, Ranskan
         ja Italian kanssa tehdyissä sopimuksissa. Esimerkiksi Yhdistyneen kuningaskunnan ja Yhdysvaltain kaksinkertaisen verotuksen
         välttämiseksi tekemän sopimuksen 11 §:n 5 momentissa määrätään, että ”mikäli koron maksajan ja koron saajan tai niiden molempien
         ja jonkun kolmannen henkilön välisen erityisen suhteen vuoksi maksetun koron määrä ylittää mistä tahansa syystä määrän, joka
         olisi maksettu, jos tällaista suhdetta ei olisi ollut, – – liikaa suoritetusta maksujen osasta kannetaan vero kummankin sopimusvaltion
         lainsäädännön mukaisesti siten, että tämän sopimuksen muut määräykset otetaan asianmukaisesti huomioon”.
      
      11.      Jälkimmäisen verosopimusmääräysten ryhmän laajempi soveltamisala vahvistetaan TA:n 808A §:n 2 momentissa,(7) jossa säädetään, että ratkaistaessa sitä, onko tällaista ”erityistä suhdetta” olemassa, on otettava huomioon kaikki seikat,
         mukaan lukien se, olisiko lainaa ylipäätään annettu, kuinka paljon sitä olisi annettu ja millä korolla, mikäli tällaista suhdetta
         ei olisi ollut. Molempien verosopimusten ryhmien osalta 808A §:n 3 momentissa säädetään, että erityistä suhdetta koskevassa
         säännöksessä on katsottava edellytettävän, että verovelvollinen osoittaa, että erityistä suhdetta ei ole, tai (tilanteen mukaan)
         näyttää toteen koron määrän, joka olisi maksettu, mikäli erityistä suhdetta ei olisi ollut. Näitä säännöksiä sovelletaan 14.5.1992
         jälkeen maksettuihin korkoihin.
      
      3.       Vuonna 1995 tehdyt muutokset
      12.      TA:n 209 §:n 2 momentin e kohdan iv ja v alakohta kumottiin vuoden 1995 verolailla (Finance Act) ja korvattiin TA:n 209 §:n
         2 momentin da kohdalla, jossa säädettiin lähinnä, että korko, jota maksetaan konsernin (lainsäädännössä tarkoitettujen) jäsenten
         välillä ja jonka määrä ylittää markkinaehtoisen(8) koron määrän, on katsottava voitonjaoksi. Tätä pykälää sovelletaan silloin, kun lainanottaja on lainanantajan 75-prosenttisesti
         omistama tytäryhtiö tai molemmat ovat jonkin kolmannen yhtiön 75-prosenttisesti omistamia tytäryhtiöitä.
      
      13.      TA:n 212 §:n 1 ja 3 momentin mukaan, sellaisina kuin ne ovat muutettuina, TA:n 209 §:n 2 momentin da kohtaa ei sovelleta,
         jos sekä koronmaksaja että koronsaaja ovat yhtiöverovelvollisia Yhdistyneessä kuningaskunnassa.
      
      14.      TA:n 209 §:n 8B momentissa täsmennetään perusteet, joiden mukaan määritetään, onko korkomaksuja pidettävä voitonjakona. Näihin
         kuuluvat seuraavat: lainanottajan kokonaisvelkaantuneisuuden asianmukainen taso, voidaanko olettaa, että lainanottaja ja tietty
         henkilö olisivat ryhtyneet liiketoimeen, johon sisältyy arvopaperin liikkeeseen laskeminen liikkeeseenlaskijan toimesta tai
         lainan tai tietynsuuruisen lainan antaminen tälle yhtiölle, sekä korkokanta ja muut ehdot, joita voitaisiin olettaa sovellettavan
         missä tahansa yksittäistapauksessa tällaiseen liiketoimeen. Kun 209 §:n 8A momenttia luetaan yhdessä 209 §:n 8D–8F momentin
         kanssa, siinä täsmennetään, missä määrin yrityksiä voidaan ryhmitellä, jotta kyettäisiin arvioimaan niiden lainanoton taso
         konsolidoidusti. Säännöissä ei lähtökohtaisesti sallita tällaista laajempaan ulkomaiseen konserniin kuuluvien erillisten Yhdistyneen
         kuningaskunnan alakonsernien konsolidointia: kunkin Yhdistyneen kuningaskunnan alakonsernin lainanottokykyä arvioidaan erikseen.(9)
      
      4.       Vuonna 1998 tehdyt muutokset
      15.      TA:n liitteeseen 28AA, joka otettiin käyttöön vuoden 1998 Finance Actilla, sisältyy siirtohinnoittelua koskeva yksityiskohtainen
         säännöstö, jota sovelletaan myös korkomaksuihin. Siirtohinnoittelusääntöjä sovelletaan, kun 1) kyseessä on liiketoimi tai
         useita liiketoimia saman yrityksen määräysvallassa olevien kahden yhtiön välillä. Tässä yhteydessä määräysvallalla tarkoitetaan
         välitöntä tai välillistä osallistumista näistä minkä tahansa yhtiön liikkeenjohtoon tai valvontaan tai välitöntä tai välillistä
         osakkuutta tällaisessa yhtiössä;(10) 2) liiketoimen ehdot poikkeavat siitä, millaisia ne olisivat olleet, jos yhtiöt eivät olisi olleet yhteisessä määräysvallassa
         ja 3) liiketoimen ansiosta toinen liiketoimen osapuolista saa Yhdistyneessä kuningaskunnassa mahdollisen verotuksellisen edun.
         Tällaisessa tapauksessa mahdollista etua saavan henkilön / saavien henkilöiden voitot ja tappiot ”lasketaan verotuksessa siten
         kuin liiketoimi olisi toteutettu tai oletettu toteutetuksi markkinaehtoisesti todellisen liiketoimen sijasta”.(11)
      
      16.      Oli katsottava, että liiketoimesta ei koitunut kenellekään asianomaisista henkilöistä mahdollista etua esimerkiksi silloin,
         jos liiketoimen toinen osapuoli oli Yhdistyneessä kuningaskunnassa tulo- tai yhtiöverovelvollinen ja tietyt muut edellytykset
         täyttyivät. Nämä edellytykset koskivat sitä, että 1) henkilöllä ei ollut oikeutta mihinkään vapautukseen tulo- tai yhtiöverosta
         kyseisen verotettavan tulon tai kyseisten verotettavien voittojen (tai niiden osan) osalta;(12) että 2) mikäli kyseinen henkilö oli tuloverovelvollinen kyseisistä liiketoimista saatavista voitoista, hänen verotuksellinen
         kotipaikkansa oli Yhdistyneessä kuningaspaikassa verokausina, joina hän oli tältä osin verovelvollinen;(13) että 3) kyseisellä henkilöllä ei ollut oikeutta(14) hyvitykseen minään verokautena minkään sellaisen ulkomaisen veron osalta, jota kannettaisiin asianomaisista toiminnoista
         saatavista voitoista, eikä hänellä olisi tällaista oikeutta myöskään minään tällaisena kautena, mikäli tällaisia voittoja
         olisi tai ne ylittäisivät tietyn määrän;(15) ja että 4) määrät, joita oli otettu huomioon laskettaessa kyseisen henkilön asianomaisista liiketoimista saamia voittoja
         tai tappioita, eivät minään verokautena sisältäneet mitään sellaista tuloa, jonka määrä olisi vähennetty TA:n 811 §.n 1 momentin
         nojalla (ulkomaalaisen veron vähentäminen, mikäli hyvitystä ei sallita).
      
      17.      Tätä sääntöä muutettiin vuoden 2004 Finance Actilla niin, että, sitä sovelletaan, mikäli molemmat liiketoimen osapuolet ovat
         verovelvollisia Yhdistyneessä kuningaskunnassa.
      
      III  Ennakkoratkaisupyyntöön liittyvä tosiseikasto
      18.      Alikapitalisointisääntöjä koskeva ryhmäkanne liittyy palautus- ja/tai hyvitysvaatimuksiin, joita on esitetty epäedullisen
         verokohtelun ja sellaisten muiden haitallisten verovaikutusten vuoksi, jotka ovat johtuneet edellä kuvatusta Yhdistyneen kuningaskunnan
         alikapitalisointijärjestelystä. Nämä kanteet nostettiin High Court of Justice of England and Walesissa sen jälkeen, kun yhteisöjen
         tuomioistuin oli antanut asiassa Lankhorst‑Hohorst tuomionsa, jossa se totesi silloiset Saksan alikapitalisointisäännökset
         EY 43 artiklan vastaisiksi.(16) Nyt käsiteltävää ennakkoratkaisuasiaa varten esimerkkitapaukset valittiin siten, että ne edustavat erilaisia yritysrakenteita,
         joita koskevista tosiseikoista osapuolet pääsivät yksimielisyyteen. Kaikkiin esimerkkitapauksiin liittyy Yhdistyneessä kuningaskunnassa
         sijaitseva tytäryhtiö, josta vähintään 75 prosenttia omistaa välittömästi tai välillisesti jokin ulkomainen emoyhtiö, ja joko
         emoyhtiö tai toinen ulkomainen yhtiö, joka on niin ikään emoyhtiön välittömästi tai välillisesti 75-prosenttisesti omistama
         tytäryhtiö, on antanut lainan lainanottajalle. Tämän seurauksena ennakkoratkaisukysymykset on muotoiltu yhteen esimerkkitapaukseen
         – Lafarge-konserni – liittyvän yhden liiketoimen tosiseikkojen perusteella ja sen perusteella, miten muut esimerkkitapaukset
         olennaisilta osin eroavat siitä.
      
      A       Lafarge-konserni: asian kannalta merkitykselliset tosiseikat
      19.      Lafarge SA on julkisesti noteerattu yhtiö, jonka kotipaikka on Ranskassa ja joka on rakennustarvikkeita valmistavan monikansallisen
         konsernin ylimmän tason emoyhtiö. Nyt käsiteltävän asian kannalta merkityksellisiä Lafarge-konsernin jäseniä ovat 1) Financière
         Lafarge SA (jäljempänä lainanantaja), jonka paikka on Ranskassa ja joka on emoyhtiönsä Lafarge SA:n epäsuorasti kokonaan omistama
         tytäryhtiö, ja 2) Lafarge Building Materials Limited, jonka verotuksellinen kotipaikka on Yhdistyneessä kuningaskunnassa ja
         joka on useimpien niiden Lafarge-konsernin tytäryhtiöiden, joiden verotuksellinen kotipaikka on Yhdistyneessä kuningaskunnassa,
         ylimmän tason holdingyhtiö ja on itse Financière Lafargen välittömästi omistama tytäryhtiö.(17) Kantajina on myös yhdeksän muuta Lafarge-konsernin yhtiötä, joiden kaikkien verotuksellinen kotipaikka on Yhdistyneessä kuningaskunnassa
         ja jotka ovat Lafarge Building Materialsin välittömiä tai välillisiä tytäryhtiöitä (ja tämä omisti kussakin tapauksessa yli
         50 prosenttia näiden yritysten osakepääomasta).
      
      20.      Lafarge-konserni osti joulukuussa 1997 Yhdistyneessä kuningaskunnassa sijaitsevan yrityksen Redland plc:n osakkeet. Tämän
         yritysoston rahoittamiseksi Financière Lafargella oli käytettävissään erilaisia – Lafarge SA:n viime kädessä takaamia – luottojärjestelyjä
         Lafarge-konsernin ulkopuolisten pankkien kanssa, ja niiden avulla se saattoi myöntää lainarahoitusta koko konsernin yhtiöille
         tai valtuutetuilla tytäryhtiöillä oli mahdollisuus saada niistä rahoitusta suoraan. Erityisesti Redlandin oston rahoittamiseksi
         Financière Lafarge myönsi lyhytaikaisen lainan Lafarge Building Materialsille, joka puolestaan myönsi vastaavan lainan toiselle
         Lafarge-konserniin kuuluvalle yksikölle eli Minerals UK:lle. Redlandin osakkeiden ostohinnasta noin 50 prosenttia rahoitettiin
         tällä lainajärjestelyllä (eli Financière Lafargen ja Lafarge Building Materialsin välityksellä) ja loput niillä lainoilla,
         jotka Minerals UK sai suoraan Lafarge-konsernin ja sen ulkopuolisten pankkien välisistä luottojärjestelyistä. Useimmat näistä
         suorista lainoista maksettiin pois vuonna 1998 Lafarge SA:n Minerals UK:lle myöntämillä lainoilla, sen jälkeen kun Lafarge
         SA ja Financière Lafarge olivat jälleenrahoittaneet ulkoisia luottojärjestelyjään laskemalla liikkeeseen joukkovelkakirjoja
         parempien rahoitusehtojen saamiseksi.
      
      21.      Redlandin osakkeiden oston toteuduttua Lafarge-konserni sai Yhdistyneessä kuningaskunnassa toimineilta veroneuvonantajiltaan
         tiedon, että Yhdistyneen kuningaskunnan veroviranomaiset pitäisivät ainakin osaa siitä korosta, jonka Lafarge Building Materials
         näistä lainoista maksoi, voitonjakona TA:n 209 §:n 2 momentin da kohdan nojalla, minkä vuoksi Lafarge-konserni vähensi Lafarge
         Building Materialsin Financière Lafargelta ottamaa velkaa muuntamalla vuoden 1998 maaliskuun tienoilla kyseisen velan määrästä
         noin 75 prosenttia omaksi pääomaksi. Tämä tehtiin korottamalla Lafarge Building Materialsin osakepääomaa laskemalla osakkeita
         liikkeeseen Lafarge-konserniin kuuluville yhtiöille – jolloin suurimman osan osakkeista merkitsi Financière Lafarge. Näiden
         yhtiöiden kyseisistä osakkeista suorittamat maksut vähennettiin sitten Lafarge Building Materialsin Financière Lafargelta
         ottamasta samansuuruisesta velasta.
      
      22.      UK Inland Revenue (Yhdistyneen kuningaskunnan veroviranomainen) aloitti maaliskuussa 1999 Redlandin osakkeiden ostoa koskeneet
         tutkimukset. Inland Revenue ei hyväksynyt Lafargen näkemystä, jonka mukaan ulkopuolinen pankki olisi tavanomaisesti myöntänyt
         lainoja, joiden määrä ja ehdot olisivat vastanneet yhtäältä Financière Lafargen ja Lafarge Building Materialsin ja toisaalta
         Minerals UK:n ja Lafarge SA:n välisten lainojen määrää ja ehtoja, ja katsoi, että osaa lainakorosta olisi pidettävä voitonjakona
         TA:n 209 §:n 2 momentin da kohdan nojalla. Inland Revenuen ja Lafargen neuvonantajien tapaamisissa tehtiin sopimus, jonka
         mukaan tietyt Financière Lafargen Lafarge Building Materialsille ja Minerals UK:n Lafarge SA:lle maksamat korot katsottiin
         voitonjaoksi erityisesti silloin, jos kokonaisnettovelan ja veronalaisen liikevoiton välinen suhde ylitti tietyt kynnysarvot.
      
      B       Muut esimerkkitapaukset: asian kannalta merkitykselliset tosiseikat
      23.      Muut nyt käsiteltävää ennakkoratkaisupyyntöä varten valitut esimerkkitapaukset koskevat seuraavia yritysryhmiä.
      24.      Ensimmäinen täydentävä esimerkkitapaus koskee Volvo-konsernia, jonka nyt käsiteltävän asian kannalta merkitykselliset yksiköt
         ovat seuraavat: 1) AB Volvo, joka on julkisesti noteerattu emoyhtiö, jonka verotuksellinen kotipaikka on Ruotsissa; 2) Volvo
         Treasury AB, jonka verotuksellinen kotipaikka on Ruotsissa ja joka on AB Volvon välittömästi ja kokonaan omistama tytäryhtiö;
         3) Volvo Truck and Bus Limited, jonka verotuksellinen kotipaikka on Yhdistyneessä kuningaskunnassa ja joka on AB Volvon epäsuorasti
         Ruotsissa ja Alankomaissa sijaitsevien yhtiöiden välityksellä kokonaan omistama tytäryhtiö; ja 4) VFS Financial Services (UK)
         Limited, jonka verotuksellinen kotipaikka on Yhdistyneessä kuningaskunnassa ja joka on AB Volvon epäsuorasti Ruotsissa sijaitsevien
         väliyhtiöiden välityksellä kokonaan omistama tytäryhtiö. Esimerkkitapaus koskee erityisesti tilannetta, jossa Volvo Treasury
         myönsi lokakuussa 1999 lainasopimuksella rahoitusta Volvo Truck and Busille. Edellä kuvattua Lafarge-konsernin tilannetta
         vastaavassa tilanteessa osa tästä velasta muunnettiin joulukuussa 1999 Volvo Truck and Busin omaksi pääomaksi. Volvo-korserni
         teki Inland Revenuen kanssa sopimuksen edellytyksistä, joiden täyttyessä sen korkomaksuja ei katsottaisi voitonjaoksi vuonna
         2000.
      
      25.      Toinen esimerkkitapaus koskee PepsiCo-konsernia, jonka nyt käsiteltävän asian kannalta merkitykselliset yksiköt ovat seuraavat:
         1) PepsiCo Inc, emoyhtiö, jonka verotuksellinen kotipaikka on Amerikan yhdysvalloissa; 2) PepsiCo Finance Europe Limited,
         joka on Yhdistyneessä kuningaskunnassa rekisteröity yhtiö, jonka verotuksellinen kotipaikka on Luxemburgissa ja joka toimi
         Sveitsissä sivuliikkeen välityksellä ja oli PepsiCo Inc:n epäsuorasti sellaisten välitason holdingyhtiöiden välityksellä kokonaan
         omistama tytäryhtiö, joiden verotuksellinen kotipaikka oli Irlannissa ja muissa kolmansissa maissa; ja 3) PepsiCo Holdings,
         jonka verotuksellinen kotipaikka oli Yhdistyneessä kuningaskunnassa ja joka oli PepsiCo Inc:n epäsuorasti sellaisten väliyhtiöiden
         välityksellä kokonaan omistama tytäryhtiö, joiden verotuksellinen kotipaikka oli jäsenvaltioissa ja kolmansissa maissa. PepsiCo
         Finance Europe myönsi vuodesta 1999 lähtien sveitsiläisen sivuliikkeensä välityksellä lainoja PepsiCo Holdingsille, ja siitä
         maksettuihin korkoihin sovellettiin Yhdistyneen kuningaskunnan ja Luxemburgin vuonna 1968 kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi
         tekemää sopimusta.
      
      26.      Kolmas ja neljäs täydentävä esimerkkitapaus koskevat kumpikin Caterpillar-konsernia, joka on nostanut kanteita, jotka on ryhmitelty
         kahdeksi eri tyyppiseksi esimerkkitapaukseksi.
      
      27.      Kolmannen täydentävän esimerkkitapauksen kannalta merkityksellisiä Caterpillar-konsernin yksiköitä ovat seuraavat: 1) Caterpillar
         Inc, emoyhtiö, jonka verotuksellinen kotipaikka on Amerikan yhdysvalloissa; 2) Caterpillar International Finance plc, jonka
         verotuksellinen kotipaikka on Irlannissa ja joka on Caterpillar Inc:n epäsuorasti sellaisten välitason holdingyhtiöiden välityksellä
         kokonaan omistama tytäryhtiö, joiden verotuksellinen kotipaikka on joko Yhdistyneessä kuningaskunnassa tai Amerikan yhdysvalloissa
         (näihin holdingyhtiöihin kuuluu Caterpillar Financial Services Corporation, jonka verotuksellinen kotipaikka on Amerikan yhdysvalloissa);
         ja 3) Caterpillar Financial Services (UK) Ltd, jonka verotuksellinen kotipaikka on Yhdistyneessä kuningaskunnassa ja joka
         on Caterpillar Inc:n epäsuorasti sellaisten välitason holdingyhtiöiden välityksellä kokonaan omistama tytäryhtiö, joiden verotuksellinen
         kotipaikka on joko Yhdistyneessä kuningaskunnassa tai Amerikan yhdysvalloissa ja joista yksi on Caterpillar Financial Services
         Corporation. Erityisesti Caterpillar International Finance myönsi Caterpillar Financial Services (UK):lle lainan, josta maksettuihin
         korkoihin sovellettiin Yhdistyneen kuningaskunnan ja Irlannin vuonna 1976 kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi tekemää
         sopimusta.
      
      28.      Neljännen täydentävän esimerkkitapauksen kannalta merkityksellisiä Caterpillar-konsernin yksiköitä ovat seuraavat: 1) Caterpillar
         Inc; 2) Caterpillar Overseas SA, jonka verotuksellinen kotipaikka on Sveitsissä ja joka on asianomaisen ajanjakson mukaan
         Caterpillar Inc:n joko välittömästi tai välillisesti kokonaan omistama tytäryhtiö; niinä ajanjaksoina, jolloin yhtiö oli välillinen
         tytäryhtiö, välitason holdingyhtiöiden verotuksellinen kotipaikka oli Amerikan yhdysvalloissa; ja 3) Caterpillar Peterlee
         Limited, jonka verotuksellinen kotipaikka on Yhdistyneessä kuningaskunnassa ja joka on Caterpillar Inc:n epäsuorasti sellaisten
         välitason holdingyhtiöiden välityksellä kokonaan omistama tytäryhtiö, joiden verotuksellinen kotipaikka on Yhdistyneessä kuningaskunnassa.
         Erityisesti Caterpillar Overseas myönsi Caterpillar Peterleelle lainan, josta maksettuihin korkoihin sovellettiin Yhdistyneen
         kuningaskunnan ja Sveitsin vuonna 1977 kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi tekemää sopimusta.
      
      IV     Ennakkoratkaisukysymykset ja asian käsittely yhteisöjen tuomioistuimessa
      29.      Kun testitapausten tosiseikoista oli päästy yksimielisyyteen, pääasian oikeudenkäyntiä lykättiin 21.12.2004 ja yhteisöjen
         tuomioistuimelle esitettiin seuraavat ennakkoratkaisukysymykset:
      
      ”1)      Onko EY 43, EY 49 tai EY 56 artiklan vastaista, että jäsenvaltio (jäljempänä lainanottajayhtiön asuinvaltio) pitää voimassa
         ja soveltaa [ICTA:n] 209 ja 212 §:ään ja sen liitteeseen 28AA sisältyvien säännösten kaltaisia säännöksiä (jäljempänä kansalliset
         säännökset), joilla rajoitetaan kyseisessä jäsenvaltiossa asuvan yhtiön (jäljempänä lainanottajayhtiö) mahdollisuutta vähentää
         verotuksessa sellaisen lainarahoituksen korot, jonka toisessa jäsenvaltiossa asuva välitön tai välillinen emoyhtiö on myöntänyt,
         kun lainanottajayhtiöön ei sovellettaisi tällaisia rajoituksia, jos emoyhtiö olisi asunut lainanottajayhtiön asuinvaltiossa?
         
      
      2)      Vaikuttaako ensimmäiseen kysymykseen annettavaan vastaukseen se, 
      a)      jos lainarahoitusta ei myönnä lainanottajayhtiön emoyhtiö vaan sellainen saman konsernin toinen yhtiö (jäljempänä lainanantajayhtiö),
         jolla on lainanottajayhtiön kanssa yhteinen välitön tai välillinen emoyhtiö, ja jos sekä tämä yhteinen emoyhtiö että lainanantajayhtiö
         asuvat muissa jäsenvaltioissa kuin lainanottajayhtiön asuinvaltiossa?
      
      b)      jos lainanantajayhtiö ja lainanottajayhtiö asuvat eri jäsenvaltioissa mutta lainanottajayhtiön ja lainanantajayhtiön kaikki
         yhteiset välittömät tai välilliset emoyhtiöt asuvat kolmannessa maassa?
      
      c)      jos lainanantajayhtiön ja lainanottajayhtiön kaikki yhteiset välittömät tai välilliset emoyhtiöt asuvat kolmansissa maissa
         ja jos lainanantajayhtiö asuu eri jäsenvaltiossa kuin lainanottajayhtiö mutta myöntää lainanottajayhtiölle lainarahoituksen
         sellaisesta sivuliikkeestään, joka sijaitsee kolmannessa maassa? 
      
      d)      jos lainanantajayhtiö sekä lainanantajayhtiön ja lainanottajayhtiön kaikki yhteiset välittömät tai välilliset emoyhtiöt asuvat
         kolmansissa maissa?
      
      3)      Vaikuttaisiko ensimmäiseen ja toiseen kysymykseen annettaviin vastauksiin se, jos voitaisiin osoittaa, että lainanotossa oli
         kyse sellaisesta oikeuksien väärinkäytöstä tai se oli osa sellaista keinotekoista järjestelyä, jonka tarkoituksena oli kiertää
         lainanottajayhtiön asuinvaltiona olevan jäsenvaltion verolainsäädäntöä? Jos vaikuttaisi, minkälaisia ohjeita yhteisöjen tuomioistuin
         katsoo tarkoituksenmukaiseksi antaa siitä, mikä muodostaa tällaisen väärinkäytön tai keinotekoisen järjestelyn käsiteltävänä
         olevan asian kaltaisten tapausten yhteydessä?
      
      4)      Mikäli kyse on EY 56 artiklassa tarkoitetusta pääomanliikkeiden rajoittamisesta jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden välillä,
         oliko tällainen rajoitus EY 57 artiklan soveltamisen kannalta voimassa 31.12.1993?
      
      5)      Mikäli jokin ensimmäisessä tai toisessa kysymyksessä mainituista seikoista on vastoin EY 43, EY 49 tai EY 56 artiklaa ja lainanottajayhtiö
         tai muut sen konsernin yhtiöt, johon lainanottajayhtiö kuuluu (jäljempänä kantajat), esittävät seuraavia vaatimuksia:
      
      a)      vaatimus sellaisen lisäyhtiöveron palauttamisesta, jonka lainanottajayhtiö on maksanut sen takia, ettei se ole saanut vähentää
         yhtiöveron alaisista voitoistaan lainanantajayhtiölle maksamaansa korkoa, kun tällaiset koronmaksut olisi katsottu voitavan
         vähentää lainanottajayhtiön voitoista, jos myös lainanantajayhtiö olisi asunut lainanottajayhtiön asuinvaltiossa;
      
      b)      vaatimus lainanottajayhtiön maksaman lisäyhtiöveron palauttamisesta, kun lainakoron koko määrä on tosiasiassa maksettu lainanantajayhtiölle,
         mutta kyseisen koron vähennysoikeutta koskevaa vaatimusta on alennettu kansallisten säännösten tai sen takia, miten veroviranomainen
         on kyseisiä säännöksiä soveltanut;
      
      c)      vaatimus lainanottajayhtiön maksaman lisäyhtiöveron palauttamisesta, kun lainanantajayhtiöltä saatujen lainojen koron sitä
         määrää, joka on vähennettävissä lainanottajayhtiön voitoista, on alennettu sillä perusteella, että on merkitty omaa pääomaa
         vieraan pääoman tarjoamisen sijasta tai että annettu vieras pääoma on korvattu omalla pääomalla kansallisten säännösten tai
         sen takia, miten veroviranomainen on kyseisiä säännöksiä soveltanut;
      
      d)      vaatimus lainanottajayhtiön maksaman lisäyhtiöveron palauttamisesta, kun lainanantajayhtiöltä saatujen lainojen sitä korkoa,
         joka on vähennettävissä lainanottajayhtiön voitoista, on alennettu siten, että lainaan sovellettavaa korkokantaa on alennettu
         (tai lainasta on tehty koroton) kansallisten säännösten tai sen takia, miten veroviranomainen on kyseisiä säännöksiä soveltanut;
         
      
      e)      vaatimus lainanottajayhtiön (tai lainanottajayhtiölle sen konsernin, johon lainanottajayhtiö kuuluu, muista lainanottajayhtiön
         asuinvaltiossa asuvista yhtiöistä luovutettujen) niiden tappioiden tai muiden yhtiöveron vähennysten tai hyvitysten korvaamisesta
         tai hyvittämisestä, jotka lainanottajayhtiö on käyttänyt vähennyksinä maksettavakseen tulleesta edellä a, b tai c kohdassa
         mainitusta lisäyhtiöverosta, kun tällaiset tappiot, vähennykset ja hyvitykset olisivat muutoin olleet käytettävissä johonkin
         toiseen tarkoitukseen tai siirrettävissä seuraavalle tilikaudelle; 
      
      f)      vaatimus sellaisen käyttämättömän yhtiöveroennakon palauttamisesta, jonka lainanottajayhtiö on maksanut sellaisista lainanantajayhtiölle
         suorittamistaan koronmaksuista, jotka katsottiin voitonjaoksi; 
      
      g)      vaatimus sellaisen yhtiöveroennakon palauttamisesta tai korvaamisesta, joka on maksettu edellä f kohdassa mainitussa tilanteessa
         mutta joka on myöhemmin vähennetty lainanottajayhtiön yhtiöverovelasta; 
      
      h)      vaatimus sellaisten kulujen ja menojen korvaamisesta, joita kantajille on aiheutunut kansallisten säännösten ja veroviranomaisten
         näitä säännöksiä koskevan soveltamiskäytännön noudattamisesta; 
      
      i)      vaatimus sellaisesta lainapääomasta saatavan tuoton menetyksen korvaamisesta tai hyvittämisestä, joka on c kohdassa kuvatussa
         tilanteessa sijoitettu omana pääomana (tai muunnettu omaksi pääomaksi) ja 
      
      j)      vaatimus sellaisen verovelan korvaamisesta tai hyvittämisestä, joka on syntynyt lainanantajayhtiölle sen asuinvaltiossa siksi,
         että sen on katsottu tai oletettu saaneen lainanottajayhtiöltä sellaista korkoa, joka on ensimmäisessä kysymyksessä mainittujen
         kansallisten säännösten nojalla katsottu voitonjaoksi, 
      
      onko tällaisia vaatimuksia pidettävä yhteisön oikeuden kannalta
      aiheettomasti perittyjen summien palauttamisvaatimuksina, jotka perustuvat edellä mainittujen yhteisön säännösten ja määräysten
         rikkomiseen ja liittyvät siihen; vai
      
      hyvitys- tai vahingonkorvausvaatimuksina; vai
      sellaisen rahamäärän maksamista koskevina vaatimuksina, joka vastaa perusteettomasti evättyä etua?
      6)      Mikäli viidennen kysymyksen johonkin osaan vastataan siten, että kyseessä ovat sellaisen rahamäärän maksamista koskevat vaatimukset,
         joka vastaa perusteettomasti evättyä etua,
      
      a)      perustuvatko tällaiset vaatimukset edellä mainituissa yhteisön säännöksissä ja määräyksissä myönnettyyn oikeuteen ja liittyvätkö
         ne tähän oikeuteen; vai
      
      b)      onko kaikkien tai joidenkin yhdistetyissä asioissa C-46/93 ja C-48/93, Brasserie du Pêcheur ja Factortame, 5.3.1996 annetussa
         tuomiossa vahingonkorvauksille asetettujen edellytysten täytyttävä, vai
      
      c)      onko joidenkin muiden edellytysten täytyttävä?
      7)      Onko sillä merkitystä, esitetäänkö kuudennessa kysymyksessä mainitut vaatimukset kansallisen oikeuden nojalla palautusvaatimuksina
         vai esitetäänkö ne tai onko ne esitettävä kansallisen oikeuden nojalla vahingonkorvausvaatimuksina? 
      
      8)      Millaisia ohjeita yhteisöjen tuomioistuin katsoo tarkoituksenmukaiseksi antaa käsiteltävinä olevissa tapauksissa siitä, mitä
         seikkoja kansallisen tuomioistuimen olisi otettava huomioon selvittäessään, onko kyse yhdistetyissä asioissa C-46/93 ja C-48/93,
         Brasserie du Pêcheur ja Factortame, annetussa tuomiossa tarkoitetusta riittävän ilmeisestä rikkomisesta, ja selvittäessään
         erityisesti sitä, onko rikkominen anteeksiannettava, kun otetaan huomioon asian kannalta merkityksellisten yhteisön säännösten
         ja määräysten tulkintaa koskeva tämänhetkinen oikeuskäytäntö? 
      
      9)      Voiko EY 43, EY 49 ja EY 56 artiklan mahdollisen rikkomisen ja niiden viidennen kysymyksen a–h kohdassa yksilöityihin ryhmiin
         kuuluvien tappioiden, joiden väitetään aiheutuneen kyseisestä rikkomisesta, välillä lähtökohtaisesti olla (yhdistetyissä asioissa
         C-46/93 ja C-48/93, Brasserie du Pêcheur ja Factortame, annetussa tuomiossa tarkoitettua) välitöntä syy-yhteyttä? Jos voi,
         millaisia ohjeita yhteisöjen tuomioistuin katsoo tarkoituksenmukaiseksi antaa niistä seikoista, jotka kansallisen tuomioistuimen
         olisi otettava huomioon selvittäessään tällaisen välittömän syy-yhteyden olemassaoloa? 
      
      10)      Kun kansallinen tuomioistuin määrittää sellaista tappiota tai vahinkoa, josta voidaan myöntää korvaus, voiko se ottaa huomioon
         sen, osoittivatko vahinkoa kärsineet henkilöt kohtuullista varovaisuutta välttääkseen tappionsa tai rajoittaakseen sitä erityisesti
         käyttämällä hyväkseen sellaisia oikeussuojakeinoja, joilla olisi voitu osoittaa, että kansallisista säännöksistä ei (kaksinkertaisen
         verotuksen välttämiseksi tehtyjen sopimusten soveltamisen takia) seurannut ensimmäisessä kysymyksessä esitettyjä rajoituksia?
         Vaikuttavatko tähän kysymykseen annettavaan vastaukseen uskomukset, joita asianosaisilla oli asian kannalta merkityksellisinä
         ajankohtina kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi tehtyjen sopimusten vaikutuksesta?”
      
      30.      Kirjallisia lausumiaan ovat yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön 23 artiklan mukaisesti esittäneet esimerkkiyhtiöt, Yhdistyneen
         kuningaskunnan ja Saksan hallitukset sekä komissio. Suullinen käsittely pidettiin 31.1.2006, ja kaikki nämä osapuolet sekä
         Alankomaiden hallitus esittivät siellä suulliset lausumansa.
      
      V       Oikeudellinen arviointi
      A       Sovellettava(t) perustamissopimuksen määräys (määräykset)
      31.      Koska kansallinen tuomioistuin on esittänyt kysymyksiä asiaa koskevan Yhdistyneen kuningaskunnan lainsäädännön yhteensopivuudesta
         perustamissopimuksen sijoittautumisvapautta, palvelujen tarjoamisen vapautta ja pääomien vapaata liikkuvuutta koskevien määräysten
         (EY 43, EY 49 ja EY 56 artikla) kanssa, ensimmäinen tarkasteltava seikka on se, minkä näiden perustamissopimuksen määräysten
         perusteella lainsäädäntöä pitäisi arvioida. Tämä ongelma on tärkeä kahdesta syystä. Ensinnäkin EY 43 ja EY 49 artiklaa sovelletaan
         ainoastaan rajoituksiin, jotka koskevat sijoittautumisvapauden ja palvelujen tarjoamisen vapauden käyttämistä jäsenvaltioiden
         välillä, mutta EY 56 artiklassa kielletään myös rajoitukset, joita asetetaan pääoman liikkuvuudelle jäsenvaltioiden ja kolmansien
         maiden välillä. Toiseksi EY 56 artiklan ajallinen soveltamisala on erilainen kuin EY 43 ja EY 49 artiklan: EY 56 artikla tuli
         erityisesti voimaan ja oli suoraan sovellettava 1.1.1994 lähtien, ja sitä koskee ”standstill”-lauseke (EY 57 artikla) kolmansien
         valtioiden osalta (vaikka pääomien vapaata liikkuvuutta koskeva periaate oli jo otettu käyttöön neuvoston direktiivillä 88/361).(18)
      
      32.      Todettakoon ensiksi EY 43 artiklasta, että yhteisöjen tuomioistuin on vakiintuneessa oikeuskäytännössään katsonut, että johonkin
         jäsenvaltioon sijoittautunut yritys, jolla on toiseen jäsenvaltioon sijoittautuneesta yrityksestä sellainen omistusosuus,
         joka antaa sille ”selvän vaikutusvallan yhtiön päätöksiin ja mahdollisuuden määrätä yhtiön toiminnasta”, käyttää sijoittautumisoikeuttaan.(19)
      
      33.      Nyt käsiteltävässä asiassa vaikuttaa siltä, että Yhdistyneen kuningaskunnan asianomaista lainsäädäntöä, sellaisena kuin sen
         sanamuoto on kussakin yhteisöjen tuomioistuimelle toimitetussa muutetussa versiossa, sovelletaan ainoastaan tilanteisiin,
         joissa yhdellä yhtiöllä on (tai oli asianomaisena ajanjaksona) selvä vaikutusvalta toisen yrityksen päätöksiin yhteisöjen
         tuomioistuimen oikeuskäytännössä tarkoitetulla tavalla. Siten sellaisena kuin 209 §:n 2 momentin e kohta oli vuonna 1995 tehtyihin
         muutoksiin asti voimassa olleessa lainsäädännön versiossa, sitä sovellettiin erityisesti lainoihin, joita ulkomainen yritys
         myönsi Yhdistyneessä kuningaskunnassa sijaitsevalle yritykselle, joka oli lainanantajayrityksen 75-prosenttisesti omistama
         tytäryhtiö, tai tilanteissa, joissa molemmat yritykset olivat ulkomaalaisen kolmannen yrityksen 75-prosenttisesti omistamia
         tytäryhtiöitä (eli kun laina myönnettiin emoyhtiön toisen tytäryhtiön välityksellä). Tämä sovellettavuuden edellytys säilytettiin
         muutoksissa, jotka tehtiin vuoden 1995 Finance Actilla.(20)
      
      34.      Tilanne muuttui jonkin verran Yhdistyneen kuningaskunnan vuoden 1998 Finance Actissa, jolla saatettiin liiketoimet, jotka
         olivat aiemmin kuuluneet sen erityisten alikapitalisointisääntöjen soveltamisalaan, Yhdistyneen kuningaskunnan yleisten siirtohinnoittelusääntöjen
         soveltamisalaan kuuluviksi. Näitä sääntöjä sovelletaan kuitenkin ainoastaan silloin, kun liiketoimi on yhteisessä määräysvallassa
         olevien kahden yhtiön välillä tehty tai tehdyksi oletettu liiketoimi eli kun toinen näistä yhtiöistä osallistuu välittömästi
         tai välillisesti toisen yhtiön liikkeenjohtoon tai valvontaan tai on sen välitön tai välillinen osakas tai kun sama henkilö
         osallistuu välittömästi tai välillisesti molempien yhtiöiden liikkeenjohtoon tai valvontaan tai on niiden välitön tai välillinen
         osakas.(21) Tämä edellytys on mielestäni riittävä osoittamaan sen, että ”selvää vaikutusvaltaa” koskeva edellytys täyttyy tässä tapauksessa.
         Joka tapauksessa jokaiseen esimerkkitapaukseen liittyy tytäryhtiö, jonka verotuksellinen kotipaikka on Yhdistyneessä kuningaskunnassa
         ja joka on välittömästi tai välillisesti vähintään 75-prosenttisesti ulkomaisen emoyhtiön tai sellaisen toisen ulkomaisen
         tytäryhtiön omistuksessa, josta emoyhtiön niin ikään omistaa välittömästi tai välillisesti 75 prosenttia. Voitaisiin todellakin
         sanoa, että sitä päätelmää, että EY 43 artiklaa sovelletaan Yhdistyneen kuningaskunnan lainsäädännön nimenomaisen sanamuodon
         perusteella, vahvistaa itse kansallisten alikapitalisointisääntöjen ja siirtohinnoittelusääntöjen tarkoitus, sillä nämä säännöt,
         kuten edellä olen huomauttanut, perustuvat siihen ajatukseen, että saattaa olla joissain tilanteissa rajat ylittävien konsernien
         verotuksellisen kokonaisaseman kannalta edullista pyrkiä sopimaan liiketoimen ehdoista tai liiketoimen luonteesta muulla tavoin
         kuin niistä olisi sovittu markkinaehtoisesti. Tällä on merkitystä vain konsernitilanteissa eli silloin kun emoyhtiöllä (ja/tai
         konsernin väliyhtiöillä) on selvä vaikutusvalta alemmalla tasolla oleviin tytäryhtiöihin.(22)
      
      35.      Tämän seurauksena nyt käsiteltävässä asiassa riidanalaisen Yhdistyneen kuningaskunnan lainsäädännön yhteensopivuutta on tarkasteltava
         sijoittautumisvapautta koskevien perustamissopimuksen määräysten perusteella. Tämä tarkoittaa selvästi sitä, että EY 49 artiklaa,
         jossa ei edellytetä pysyvää vaan tilapäistä toimipaikkaa toisessa jäsenvaltiossa, ei sovelleta.(23) Sen sijaan on periaatteessa mahdollista, että pääomien vapaata liikkuvuutta koskevia perustamissopimuksen määräyksiä voitaisiin
         soveltaa samaan aikaan sijoittautumisvapautta koskevien määräysten kanssa.(24) Viittaan tässä yhteydessä julkisasiamies Alberin asiassa Baars antamaan ratkaisuehdotukseen, jossa hän ilmaisi näkemyksensä,
         jonka mukaan sellaisessa tapauksessa, jossa sekä pääomien vapaa liikkuvuus että sijoittautumisvapaus saattavat vaarantua,
         yhteisöjen tuomioistuimen pitäisi tutkia, kumpaa niistä kansallisilla säännöksillä rajoitetaan suoraan. Jos niitä molempia
         rajoitetaan suoraan, pitäisi tutkia kansallisten säännösten yhteensopivuus EY 43 ja EY 56 artiklan kanssa. Jos on sitä vastoin
         kyse sijoittautumisvapauden suorasta rajoittamisesta, joka sijoittautumisen estämisen takia aiheuttaa välillisesti sen, että
         jäsenvaltioiden väliset pääomavirrat pienenevät, sovelletaan pelkästään sijoittautumisvapautta koskevia määräyksiä.(25) Yhdyn tähän näkemykseen.
      
      36.      Kun tätä testiä sovelletaan nyt käsiteltävänä olevaan asiaan, on katsottava, että vaikka ulkomaisten emoyhtiöiden sijoittautumisvapauden
         käyttäminen siten, että ne perustavat tytäryhtiön Yhdistyneeseen kuningaskuntaan, välttämättä edellyttää pääoman siirtämistä
         Yhdistyneeseen kuningaskuntaan siltä osin kuin se on tarpeen tämän tytäryhtiön perustamiseksi, pääoman siirto on mielestäni
         ainoastaan välillinen seuraus tästä sijoittautumisesta. Tästä seuraa, että riidanalaisen Yhdistyneen kuningaskunnan lainsäädännön
         yhteensopivuutta pitäisi tarkastella ainoastaan EY 43 artiklan kannalta.
      
      B       Ensimmäinen kysymys
      37.      Kansallinen tuomioistuin tiedustelee ensimmäisellä kysymyksellään, onko EY 43, EY 49 tai EY 56 artiklan vastaista, että jäsenvaltio
         pitää voimassa ja soveltaa vuoden 1988 ICTA:n 209 § ja 212 §:ään sekä liitteeseen 28AA sisältyvien kaltaisia säännöksiä, joilla
         rajoitetaan sellaisen yhtiön, jonka verotuksellinen kotipaikka on kyseisessä jäsenvaltiossa, mahdollisuutta vähentää verotuksessa
         sellaisen lainarahoituksen korot, jonka on myöntänyt sellainen välitön tai välillinen emoyhtiö, jonka verotuksellinen kotipaikka
         on jossain toisessa jäsenvaltiossa, kun lainanottajayhtiöön ei sovellettaisi tällaisia rajoituksia, jos emoyhtiön verotuksellinen
         kotipaikka olisi lainanottajayhtiön kotipaikkavaltiossa.
      
      38.      Tämän kysymyksen kannalta merkityksellinen esimerkkitapaus on Lafarge-konsernin tapaus. Edellä esitetyistä syistä tutkin lainsäädännön
         yhteensopivuutta yksinomaan EY 43 artiklan kannalta.
      
      39.      Vakiintuneessa oikeuskäytännössä on katsottu, että vaikka välitön verotus kuuluu lähtökohtaisesti jäsenvaltioiden toimivaltaan,
         jäsenvaltioiden on käytettävä tätä toimivaltaansa yhteisön oikeutta noudattaen, ja tähän sisältyy myös EY 43 artiklan mukainen
         velvollisuus kieltää rajoitukset, jotka estävät jäsenvaltion alueelle sijoittautuneita jäsenvaltion kansalaisia perustamasta
         kauppaedustajan liikkeitä, sivuliikkeitä ja tytäryhtiöitä.(26) EY 43 artiklan 2 kohdassa täsmennetään, että sijoittautumisvapauteen kuuluu oikeus perustaa ja johtaa yrityksiä niillä edellytyksillä,
         jotka sijoittautumisvaltion lainsäädännön mukaan koskevat sen kansalaisia. 
      
      40.      Kuten huomautin asioissa Test Claimants in Class IV of the ACT Group Litigation, Test Claimants in the FII Group Litigation,
         Kerckhaert ja Morres sekä Denkavit antamissani ratkaisuehdotuksissa,(27) EY 43 artiklaa sovelletaan, mikäli rajat ylittävien ja täysin kotimaisten tilanteiden erilainen kohtelu ei johdu suoraan
         ja loogisesti siitä, että yhteisön oikeuden kehittämisen nykytilanteessa verovelvollisiin voidaan soveltaa rajat ylittävissä
         tilanteissa eri verovelvoitteita kuin maan sisäisissä tilanteissa.(28) Tämä merkitsee erityisesti sitä, että jotta epäedullinen verokohtelu kuuluisi EY 43 artiklan soveltamisalaan, sen pitäisi
         johtua suorasta tai peitellystä syrjinnästä, joka perustuu yhden verojärjestelmän sääntöihin, eikä ainoastaan kahden tai useamman
         jäsenvaltion verojärjestelmien eroista tai verotustoimivallan jaosta taikka kansallisten verohallintojen rinnakkaiselosta
         (joita olen kutsunut kvasirajoituksiksi).(29)
      
      41.      Kun tätä testiä sovelletaan nyt käsiteltävään asiaan, ensimmäinen kysymys koskee sitä, johtavatko Yhdistyneen kuningaskunnan
         säännöt, kuten esimerkkiyhtiöt väittävät, Yhdistyneessä kuningaskunnassa sijaitsevien tytäryhtiöiden epäedulliseen verokohteluun,
         joka perustuu niiden välittömien tai välillisten emoyhtiöiden sijaintiin. Mikäli näin on, seuraavaksi on tutkittava, johtuuko
         tällainen epäedullinen verokohtelu yksinomaan kvasirajoituksesta eikä siten kuulu EY 43 artiklan soveltamisalaan. Jos näin
         ei ole, on lopuksi tutkittava, johtuuko epäedullinen verokohtelu syrjinnästä ja onko tällainen syrjintä perusteltavissa. 
      
      1.       Kohdellaanko Yhdistyneessä kuningaskunnassa sijaitsevia tytäryhtiöitä verotuksessa epäedullisesti niiden välittömien tai
         välillisten emoyhtiöiden sijainnin perusteella?
      
      42.      Vaikuttaa selvältä, että Yhdistyneen kuningaskunnan sääntöihin sisältynyt erilainen verokohtelu merkitsi vuoteen 2004 saakka
         voimassa olleissa versioissa sitä, että tytäryhtiöitä, joiden verotuksellinen kotipaikka oli Yhdistyneessä kuningaskunnassa
         mutta joiden emoyhtiöillä ei ollut siellä verotuksellista kotipaikkaa, kohdeltiin verotuksessa epäedullisemmin kuin tytäryhtiöitä,
         joiden verotuksellinen kotipaikka oli Yhdistyneessä kuningaskunnassa ja joiden emoyhtiöidenkin verotuksellinen kotipaikka
         oli siellä.
      
      43.      Ensinnäkin Yhdistyneen kuningaskunnan sääntöjen mukaan tytäryhtiöitä, joilla oli verotuksellinen kotipaikka Yhdistyneessä
         kuningaskunnassa, kohdeltiin verotuksessa todellakin eri tavalla sen mukaan, missä niiden emoyhtiö sijaitsi.
      
      –        Vuoteen 1995 saakka sovellettujen sääntöjen mukaan lähtökohtaisesti mitä tahansa yhtiön lainasta maksamaa korkoa – maksettiinpa
         se kotimaiselle tai ulkomaalaiselle lainanantajalle – joka oli suurempi kuin kohtuullinen markkinaehtoinen tuotto lainasta,
         oli pidettävä voitonjakona siltä osin kuin se ylitti tällaisen tuoton,(30) ja mikäli korko maksettiin ulkomaiselle lainanantajalle, joka kuului samaan konserniin, sitä pidettiin aina voitonjakona.(31) Ei toisin sanoen ollut missään tapauksessa mahdollista, että ulkomaiselle lainanantajalle maksettua korkoa olisi Yhdistyneen
         kuningaskunnan verotuksessa käsitelty korkona.
      
      –        Vuosina 1995–1998 sovellettujen sääntöjen mukaan säännöstä, jonka perusteella konsernin jäsenten välillä maksettua korkoa,
         joka ylitti määrän, joka olisi maksettu markkinaehtoisesti, pidettiin voitonjakona,(32) ei sovellettu, mikäli sekä koron maksaja että korkomaksun saaja olivat Yhdistyneessä kuningaskunnassa yhtiöverovelvollisia.(33) (Erilaisella kohtelulla, joka perustuu siihen, onko maksunsaaja Yhdistyneessä kuningaskunnassa yhtiöverovelvollinen, on selvästikin
         todennäköisimmin merkitystä silloin, jos maksunsaaja on perustettu toisen jäsenvaltion oikeuden mukaan tai toimii pääasiallisesti
         toisessa jäsenvaltiossa kuin Yhdistyneessä kuningaskunnassa.)
      
      –        Vuosina 1998–2004 sovellettujen sääntöjen mukaan konserninsisäisiä korkomaksuja käsiteltiin Yhdistyneen kuningaskunnan yleisten
         siirtohinnoittelusääntöjen perusteella.(34) Liiketoimen ei kuitenkaan katsottu antavan millekään asianomaisista osapuolista potentiaalista etua muun muassa silloin,
         jos liiketoimen toinen osapuoli oli Yhdistyneessä kuningaskunnassa tulo- tai yhtiöverovelvollinen (ja tietyt muut edellytykset
         täyttyivät).(35)
      
      44.      Tätä eroa muutettiin sitä vastoin Yhdistyneen kuningaskunnan vuoden 2004 Finance Actilla siten, että Yhdistyneen kuningaskunnan
         siirtohinnoittelusääntöjä sovelletaan myös silloin, jos liiketoimen molemmat osapuolet ovat Yhdistyneessä kuningaskunnassa
         verovelvollisia. Tämän ilmeisenä tarkoituksena ja vaikutuksena oli edellä kuvatun erilaisen kohtelun poistaminen (vaikkakin,
         kuten jäljempänä esitän, se on saattanut merkitä sitä, että Yhdistyneen kuningaskunnan lainsäädännön soveltamista on laajennettu
         siten, että se kattaa myös tapauksia, joita sen ei ollut tarkoitettu kattavan). Tämän seurauksena Yhdistyneen kuningaskunnan
         lainsäädäntö vuodesta 2004 lähtien jää EY 43 artiklan soveltamisalan ulkopuolelle: päätelmät, joita jäljempänä esitän, koskevat
         siten ainoastaan siihen saakka voimassa ollutta lainsäädäntöä. 
      
      45.      Toiseksi sellaisten tytäryhtiöiden kohtelu, jotka täyttivät yksilöidyt ulkomaisen konsernin tunnusmerkit, merkitsi yksinkertaisesti
         epäedullista verotusta. Tytäryhtiön näkökulmasta korkomaksujen (tai osan niistä) pitäminen voitonjakona merkitsi sitä, että
         nämä maksut eivät olleet enää vähennettävissä tytäryhtiön verotettavasta tulosta, joten muiden seikkojen pysyessä ennallaan
         sen vero oli Yhdistyneessä kuningaskunnassa suurempi kuin se olisi ollut, mikäli tällaista uutta luonnehdintaa ei olisi tehty.
         Lisäksi sellaisissa tapauksissa, joissa Yhdistyneen kuningaskunnan Advanced Corporation Tax -järjestelmä (yhtiöveroennakko,
         ACT) oli edelleen voimassa – siitä luovuttiin vuonna 1999 – uusi luonnehdinta tarkoitti sitä, että tytäryhtiön piti maksaa
         yhtiöveroennakkoa ”voitonjaosta”.
      
      46.      Yhdistynyt kuningaskunta esittää tässä yhteydessä, että koska erotteluperusteena ei ole Yhdistyneessä kuningaskunnassa sijaitsevan
         tytäryhtiön kansallisuus eikä verotuksellinen kotipaikka vaan pikemminkin sen emoyhtiön kansallisuus ja kotipaikka, tämä ei
         merkitse EY 43 artiklassa tarkoitettua kansalaisuuteen perustuvaa erottelua. Lisäksi siltä osin kuin voitaisiin väittää, että
         Yhdistyneen kuningaskunnan lainsäädäntö saattaisi saada emoyhtiöt, jotka haluaisivat perustaa tytäryhtiöitä Yhdistyneeseen
         kuningaskuntaan, luopumaan tästä, Yhdistynyt kuningaskunta esittää, että tällainen mahdollisuus ei ole riittävän suora ja
         varma seuraus sen säännöistä, jotta se voisi kuulua EY 43 artiklan soveltamisalaan, samalla tavoin kuin yhteisöjen tuomioistuimen
         asiassa Keck antamaan tuomioon liittyvässä oikeuskäytännössä on vastaavasti todettu tavaroiden vapaan liikkuvuuden alalla.
         Yhdistyneen kuningaskunnan mielestä ei ollut käytännön estettä sille, että ulkomaiset emoyhtiöt perustaisivat Yhdistyneeseen
         kuningaskuntaan sivutoimipaikkoja, eikä näyttöä siitä, että kantajat olisivat todellisuudessa luopuneet perustamasta tällaista
         toimipaikkaa. Yhdistynyt kuningaskunta halusi itse asiassa rohkaista tällaista sijoitustoimintaa alueellaan. Yhdistyneen kuningaskunnan
         lainsäädännön tavoitteena oli pikemminkin varmistaa Yhdistyneessä kuningaskunnassa sijaitsevien tytäryhtiöiden yhdenvertainen
         kohtelu siten, että siinä pyrittiin sulkemaan ”porsaanreikä”, joka oli rajat ylittävien konsernien käytettävissä mutta ei
         pelkästään Yhdistyneessä kuningaskunnassa toimineiden konsernien käytettävissä.
      
      47.      Kumpikaan näistä väitteistä ei vakuuta. Ensinnäkään se, että erilainen kohtelu ei perustu tytäryhtiön itsensä kotipaikkaan
         vaan sen emoyhtiön kotipaikkaan, ei merkitse sitä, että kyseessä ei voisi olla EY 43 artiklan kannalta merkityksellinen erilainen
         kohtelu. Kuten yhteisöjen tuomioistuin on todennut esimerkiksi yhdistetyissä asioissa Metallgesellschaft ja asiassa Lankhorst‑Hohorst,
         lainsäädäntö, jonka mukaan tytäryhtiöitä, joiden verotuksellinen kotipaikka on Yhdistyneessä kuningaskunnassa, kohdellaan
         eri tavoin sen mukaan, onko niiden emoyhtiöllä kotipaikka Yhdistyneessä kuningaskunnassa, jolloin tytäryhtiöt, joiden emoyhtiöiden
         verotuksellinen kotipaikka on Yhdistyneessä kuningaskunnassa, saavat verotuksellisen edun, kuuluu lähtökohtaisesti EY 43 artiklan
         soveltamisalaan.(36) Huomautettakoon toiseksi väitteestä, jonka mukaan Yhdistyneen kuningaskunnan säännöt vaikuttaisivat pelkästään välillisesti
         ulkomaisten emoyhtiöiden päätöksiin perustaa tytäryhtiö Yhdistyneeseen kuningaskuntaan, että jotta EY 43 artiklaa voitaisiin
         soveltaa, on riittävää osoittaa asian kannalta merkityksellinen erilainen kohtelu ja verotuksellinen etu. Ei ole tarpeen osoittaa,
         että tietyt ulkomaiset yritykset olisivat todellisuudessa luopuneet sääntöjen vuoksi käyttämästä oikeuttaan sijoittautumisvapauteen.
      
      48.      Lisättäköön, että asiassa Keck annettuun tuomioon liittyvää oikeuskäytäntöä, joka on kehitetty tavaroiden vapaan liikkuvuuden
         alalla, ei mielestäni voida ilman muuta soveltaa, kun tarkastellaan kansallisten välittömän verotuksen toimenpiteiden yhteensopivuutta
         EY 43 artiklan kanssa.(37) Kuten selitin asiassa ACT antamassani ratkaisuehdotuksessa, erityisesti vapaata liikkuvuutta yleisesti koskevassa yhteisöjen
         tuomioistuimen oikeuskäytännössä käytettyä käsitettä erotuksetta sovellettavat liikkumisvapauden ”rajoitukset” ei voida järkevästi
         soveltaa sellaisenaan välittömiin veroihin. Sen vuoksi, että verotustoimivallan jakoperusteet perustuvat yleensä kansallisuuteen
         tai asumiseen, on kysyttävä, onko kansallinen välittömän verotuksen toimenpide välillisesti tai suoraan syrjivä, toisin kuin
         edellä kuvaamani ”kvasirajoitus”.(38)
      
      49.      Tämä ei tarkoita sitä, että vapaan liikkuvuuden käyttämiselle aiheutuvan vaikutuksen vakavuutta ei voitaisi ottaa huomioon
         missään vaiheessa, kun arvioidaan yhteensopivuutta EY 43 artiklan kanssa. Se saattaa olla merkittävä seikka tulkittaessa oikeuttamisperusteita
         ja erityisesti arvioitaessa toimenpiteen oikeasuhteisuutta.
      
      2.       Johtuuko epäedullinen verokohtelu kvasirajoituksesta?
      50.      Seuraava kysymys koskee sitä, johtuuko sellaisten Yhdistyneessä kuningaskunnassa sijaitsevien tytäryhtiöiden epäedullinen
         verokohtelu, joiden välittömän tai välillisen emoyhtiön kotipaikka ei ole Yhdistyneessä kuningaskunnassa, pikemminkin yksinomaan
         kvasirajoituksista eli rajoituksista, joita aiheuttavat kahden tai useamman jäsenvaltion verojärjestelmien erot tai verotustoimivallan
         jako (jolloin EY 43 artiklaa ei sovelleta), eikä yhden verojärjestelmän sääntöjen aiheuttamasta syrjinnästä.
      
      51.      Yhdistynyt kuningaskunta väittää tässä yhteydessä, että riidanalaisilla säännöillä pyrittiin yksinomaan jakamaan verotustoimivalta
         sen ja sen tekemien verosopimusten sopimuskumppaneiden kesken. Yhdistyneen kuningaskunnan mielestä yhteisöjen tuomioistuimen
         asiassa Gilly antamassaan tuomiossa(39) tekemistä päätelmistä seuraa, että EY 43 artiklaa ei sovelleta lainkaan nyt käsiteltävään asiaan: kyseistä artiklaa sovelletaan
         ainoastaan kansallisen verotustoimivallan käyttämiseen mutta ei sen jakamiseen. Yhdistynyt kuningaskunta väittää erityisesti,
         että riidanalaiset säännöt kuvastivat jakoa, joka toteutettiin neuvoteltaessa sovellettavista verosopimuksista, koska kaikki
         verosopimukset, jotka se on tehnyt muiden jäsenvaltioiden kanssa, sisältävät määräyksen, jolla sallitaan asianomaisten toimivaltaisten
         viranomaisten sopivan korvaavasta mukautuksesta, jonka perusteella verotettavien voittojen kasvua Yhdistyneessä kuningaskunnassa
         vastaa se, että lainanantajan verotettavia voittoja vähennetään samalla määrällä siinä maassa, johon se on sijoittautunut.
      
      52.      Tämä väite ei vakuuta.
      53.      Kuten huomautin asiassa ACT antamassani ratkaisuehdotuksessa,(40) yhteisön lainsäädännön nykyisessä kehitysvaiheessa valtuudet valita verotustoimivallan perusteet ja jakaa (ensisijainen)
         verotustoimivalta kuuluvat yksinomaan jäsenvaltioille (siten kuin siitä määrätään kansainvälisessä vero-oikeudessa). Yhteisöjen
         tuomioistuin on todennut tämän useaan kertaan erityisesti asioissa Gilly ja D antamissaan tuomioissa.(41) Tällä hetkellä yhteisöjen oikeudesta ei ole löydettävissä vaihtoehtoisia perusteita eikä myöskään mitään perustaa tällaisten
         perusteiden vahvistamiseksi. Lisäksi tarve jakaa rajatylittävien taloudellisten toimijoiden tuloja koskeva verotustoimivalta
         jäsenvaltioiden kesken (veropohjan siirtäminen) on väistämätön seuraus siitä, että välitöntä verotusta koskevat järjestelmät
         ovat kansallisia: tällaisesta jaosta johtuvia rajoituksia pitäisi pitää kvasirajoituksina, jotka jäävät EY 43 artiklan soveltamisalan
         ulkopuolelle.
      
      54.      Katson kuitenkin, että nyt käsiteltävässä asiassa riidanalaisissa Yhdistyneen kuningaskunnan säännöissä mennään pidemmälle
         kuin yksinomaan Yhdistyneen kuningaskunnan ja sen tekemien verosopimusten sopimuskumppaneiden välisen verotustoimivallan jakamiseen.
         Ennen vuotta 1998 niissä lähinnä edellytettiin ulkomaisten emoyhtiöiden Yhdistyneessä kuningaskunnassa sijaitseville tytäryhtiöilleen
         antamien lainojen pitämistä voitonjakona (vuoteen 1995 kaikissa tapauksissa paitsi niissä, joiden osalta verosopimuksessa
         määrättiin toisin; vuoden 1995 jälkeen silloin kun maksetun koron määrä ylitti sen, jota olisi maksettu markkinaehtoisesti).
         Tämä kuvastaa mielestäni Yhdistyneen kuningaskunnan täysin yksipuolista päätöstä siitä, miten se haluaa luonnehtia liiketoimia
         verotuksessa järjestääkseen oman verojärjestelmänsä ja estääkseen sen väärinkäytön – toisin sanoen, miten se haluaa käyttää
         verotusvaltaansa. Tämä sääntöjen perustavoite on selvä, onpa se ilmaistu kotimaisessa lainsäädännössä tai, kuten tietyissä
         tapauksissa ennen vuotta 1995, verosopimuksen määräyksessä. Lisäksi tämä yksipuolinen päätös tehtiin puolestaan tilanteessa,
         jossa oli olemassa Yhdistyneen kuningaskunnan aikaisempi yksipuolinen valinta erottaa toisistaan korkomaksujen (joita käsiteltiin
         Yhdistyneen kuningaskunnan lainsäädännössä ennen veroja suoritettuina vähennyskelpoisina maksuina) ja voitonjaon (jota käsiteltiin
         Yhdistyneen kuningaskunnan lainsäädännössä verojen jälkeen suoritettavina vähennyskelvottomina maksuina) verokohtelu. Vaikka
         Yhdistynyt kuningaskunta käsitteli vuodesta 1998 alkaen alikapitalisointikysymystä yleisten siirtohinnoittelusääntöjensä välityksellä
         eikä erillisellä alikapitalisointilainsäädännöllä, tämäkin edusti edelleen Yhdistyneen kuningaskunnan yksipuolista valintaa
         kohdella tiettyjä muutoin kuin markkinaehtoisesti toteutettuja liiketoimia siten kuin ne olisi toteutettu markkinaehtoisesti,
         jotta estettäisiin Yhdistyneen kuningaskunnan verojärjestelmän väärinkäyttö.
      
      55.      Lisättäköön, että se, että tällaiset menettelytavat saatetaan hyväksyä kansainvälisessä vero-oikeudessa, ei välttämättä merkitse
         sitä, että ne muodostaisivat verotustoimivallan jakosäännön, eikä se merkitse välttämättä myöskään sitä, että tällainen menettelytapa
         olisi EY 43 artiklan mukainen.(42)
      
      56.      Myöskään Yhdistyneen kuningaskunnan väite, jonka mukaan sen jäsenvaltioiden kanssa tekemiin verosopimuksiin sisältyy määräyksiä,
         jotka edellyttävät toisen sopimuspuolen korvaavan kaikki Yhdistyneen kuningaskunnan viranomaisten mahdollisesti tekemät uudet
         luonnehdinnat, ei muuta tätä lopputulosta. Vaikuttaa siltä, että tällaisilla määräyksillä pyritään vähentämään kahdenvälisen
         verosopimuksen välityksellä mahdollinen kaksinkertainen verotus, jonka aiheuttaisivat Yhdistyneen kuningaskunnan yksipuoliset
         uutta luonnehdintaa koskevat säännöt (esimerkiksi välttämään tapaukset, joissa Yhdistynyt kuningaskunta katsoo korkomaksun
         olevan voitonjakoa mutta emoyhtiön kotipaikkavaltio pitää sitä edelleen korkomaksuna). Niillä ei poisteta sen alkuperäisen
         kansallisen oikeussäännön yksipuolisuutta, johon verosopimuksen määräys perustuu. Kuten olen huomauttanut asioissa ACT ja
         Denkavit antamissani ratkaisuehdotuksissa(43) ja kuten jäljempänä totean, näiden verosopimusten määräysten vaikutus tietyn verovelvollisen tilanteeseen pitäisi todellakin
         ottaa huomioon arvioitaessa sitä, onko jäsenvaltion lainsäädäntö todellisuudessa syrjivä – erityisesti se, onko kotimaassa
         asuvien ja ulkomailla asuvien kohtelu todellisuudessa niin erilaista, että se merkitsee epäedullista verokohtelua.
      
      57.      Tämän seurauksena sitä, että Yhdistyneen kuningaskunnan oikeussäännöissä kohdellaan tytäryhtiöitä, joiden verotuksellinen
         kotipaikka on Yhdistyneessä kuningaskunnassa mutta joiden emoyhtiöillä ei ole siellä kotipaikkaa, verotuksessa epäedullisemmin
         kuin tytäryhtiöitä, joiden emoyhtiöiden kotipaikka on Yhdistyneessä kuningaskunnassa, ei voida pitää pelkkänä kvasirajoituksena
         vaan pikemminkin erilaisena kohteluna, joka johtuu yksinomaan yhden verotusvaltion oikeussäännöistä.
      
      3.       Johtuuko epäedullinen verokohtelu syrjinnästä?
      58.      Lopuksi on ratkaistava, voidaanko epäedullisen verokohtelun sanoa johtuvan syrjinnästä. Yhteisöjen tuomioistuin on katsonut,
         että syrjintää on erilaisten sääntöjen soveltaminen samankaltaisissa tilanteissa tai saman säännön soveltaminen erilaisissa
         tilanteissa, ellei tällainen erottelu ole perusteltavissa.(44)
      
      59.      Kuten olen jo todennut, Yhdistynyt kuningaskunta sovelsi ennen vuonna 2004 tehtyjä muutoksia eri sääntöjä sellaisiin Yhdistyneessä
         kuningaskunnassa sijaitseviin tytäryhtiöihin, joiden emoyhtiöiden verotuksellinen kotipaikka ei ollut Yhdistyneessä kuningaskunnassa,
         mistä seurasi näiden tytäryhtiöiden epäedullisempi verokohtelu. Päällisin puolin vaikuttaa selvältä, että tätä pitäisi pitää
         samankaltaisessa tilanteessa olevien yhtiöiden erilaisena kohteluna; Yhdistynyt kuningaskuntakaan ei ole väittänyt toisin
         lausumissaan. Sen verotustoimivallan luonne ja laajuus, jota Yhdistynyt kuningaskunta käytti sellaisiin Yhdistyneessä kuningaskunnassa
         sijaitseviin tytäryhtiöihin, joiden emoyhtiöiden verotuksellinen kotipaikka ei ollut Yhdistyneessä kuningaskunnassa, oli lähtökohtaisesti
         sama kuin verotustoimivalta, jota se käytti Yhdistyneessä kuningaskunnassa sijaitseviin tytäryhtiöihin, joiden emoyhtiöiden
         verotuksellinen kotipaikka oli Yhdistyneessä kuningaskunnassa. Tätä verotustoimivaltaa käyttäessään Yhdistynyt kuningaskunta
         oli siten EY 43 artiklan nojalla velvollinen olemaan kohtelematta Yhdistyneessä kuningaskunnassa sijaitsevia tytäryhtiöitä
         verotuksessa eri tavalla yksinomaan niiden emoyhtiön sijainnin perusteella. Yhdistynyt kuningaskunta on ensi arviolta laiminlyönyt
         tämän velvoitteen täyttämisen.
      
      60.      Yhdistyneellä kuningaskunnalla on kuitenkin mahdollisuus osoittaa, että erilainen kohtelu oli perusteltavissa. Tämän osoittamiseksi
         Yhdistyneen kuningaskunnan on näytettävä toteen, että 1) sen lainsäädännöllä pyritään perustamissopimuksen mukaiseen, sallittuun
         tavoitteeseen ja sitä voidaan pitää perusteltuna yleistä etua koskevista pakottavista syistä; 2) sen lainsäädännön soveltamisella
         voidaan taata kyseessä olevan tavoitteen toteutuminen ja 3) sen lainsäädännön soveltamisella ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen
         tämän tavoitteen saavuttamiseksi.(45)
      
      61.      Yhdistynyt kuningaskunta esittää tältä osin, että sen säännöt olivat oikeasuhteinen vastaus sallittuihin poliittisiin tavoitteisiin,
         jotka voidaan luokitella eri tavoin verotuksen johdonmukaisuuden tavoitteiksi (kuten asiassa Bachmann),(46) veronkierron estämisen tavoitteiksi (kuten asiassa ICI)(47) tai tarpeeksi estää täysin keinotekoiset järjestelyt, jotka on otettu käyttöön verolainsäädännön kiertämiseksi. Nämä tavoitteet
         muodostavat Yhdistyneen kuningaskunnan mielestä laillisen tavoitteen eli oikeudenmukaisen ja johdonmukaisen verokohtelun varmistamisen
         erityisesti siten, että lainaa ottavan yhtiön liiketoiminnasta kannetaan vero siinä maassa, jossa liiketoimi toteutettiin.
         Käsittelen näiden perustelujen sovellettavuutta vuoron perään. 
      
      a)       Perusteltavuus väärinkäytösten estämisellä
      62.      Yhteisöjen tuomioistuin on tunnustanut useissa yhteyksissä, että jäsenvaltiot saattavat lähtökohtaisesti menetellä perustellusti
         ryhtyessään muutoin syrjiviksi katsottaviin välittömän verotuksen toimenpiteisiin, jos niiden tavoitteena on oikeuksien väärinkäytön
         estäminen (joskaan tähän mennessä se ei ole todellisuudessa koskaan todennut, että kansallinen toimenpide olisi perusteltavissa
         tällä). Tämä ilmeni viimeksi asiassa Marks & Spencer annetusta tuomiosta, jossa yhteisöjen tuomioistuin katsoi, että kansallinen
         oikeussääntö, jolla rajoitetaan rajat ylittävien tappioiden vähennyskelpoisuutta, voitaisiin lähtökohtaisesti perustella veronkierron
         vaaralla ja erityisesti sillä vaaralla, että konsernissa tappiot siirrettäisiin sellaisiin jäsenvaltioihin sijoittautuneisiin
         yhtiöihin, joissa sovelletaan korkeimpia verokantoja ja joissa tappioiden arvo verotuksessa on näin ollen suurin.(48) Tällainen näkemys ilmenee myös yhteisöjen tuomioistuimen asioissa Lankhorst‑Hohorst, X & Y ja ICI antamista tuomioista(49) sekä asiassa Leur‑Bloem (sulautumisdirektiivin osalta) ja asiassa Halifax (välillisen verotuksen osalta) antamista tuomioista
         sekä useista muuta kuin verotusta koskevista tuomioista.(50)
      
      63.      Syyt tällaisen perustelun hyväksymiselle ovat seuraavat. Lähtökohtaisesti on täysin hyväksyttävää ja jopa sisämarkkinoiden
         tavoitteen kannalta perustavanlaatuista, että verovelvolliset pyrkivät järjestämään (rajat ylittäviä) veroasioitaan itselleen
         edullisimmalla tavalla.(51) Tämä on kuitenkin sallittua ainoastaan siltä osin kuin järjestely on aito eli se ei ole täysin keinotekoinen rakenne, jolla
         pyritään käyttämään väärin ja kiertämään kansallista verolainsäädäntöä.(52) Esimerkiksi pelkästään sen perusteella, että kotimainen yhtiö perustaa sivutoimipaikan toiseen jäsenvaltioon, ei voida soveltaa
         yleistä veropetoksen tai veronkierron olettamaa,(53) vaikka verotus olisi kyseisessä jäsenvaltiossa verrattain keveää (tai vaikka kyseessä olisi järjestely, joka kuuluu yritysverotukseen
         sovellettavien menettelysääntöjen mukaisen ”vahinkoa aiheuttavien verotoimenpiteiden” määritelmän soveltamisalaan).(54)
      
      64.      Seuraavaksi on tutkittava, onko Yhdistyneen kuningaskunnan lainsäädäntö asianmukainen keino tämän tavoitteen saavuttamiseksi.
         Selvästi näin on: mikäli Yhdistyneen kuningaskunnan tavoitteena on estää se, että rajat ylittävät konsernit luonnehtisivat
         vilpillisesti ja keinotekoisesti lainojen korkomaksuiksi suorituksia, jotka ovat todellisuudessa voitonjakoa, koron pitäminen
         voitonjakona on selvästikin tehokas keino tällaisen vilpillisen menettelyn estämiseksi.
      
      65.      Viimeinen tutkittava seikka on se, onko väärinkäytösten estämiseksi annettu Yhdistyneen kuningaskunnan lainsäädäntö oikeassa
         suhteessa tähän tavoitteeseen ja sovelletaanko sitä suhteellisuusperiaatteen mukaisesti.
      
      66.      Katson tässä yhteydessä, että lainsäädäntö, jonka tavoitteena on estää alikapitalisointi, saattaa lähtökohtaisesti olla oikeasuhteinen
         toimenpide väärinkäytösten estämiseksi, mutta tämä riippuu sen sanamuodosta ja soveltamistavasta. Pitää paikkansa, että se
         ajatus, että yrityksillä on oikeus rakentaa liiketoimintansa haluamallaan tavalla, merkitsee lähtökohtaisesti sitä, että niiden
         pitäisi saada rahoittaa tytäryhtiöitään omalla pääomalla tai velalla. Tämä mahdollisuus ylittää kuitenkin rajat silloin, kun
         yrityksen valinta merkitsee lain kiertämistä. Vaikuttaa siltä, että markkinaehtoisuuden periaate (arm’s length principle),
         joka on hyväksytty kansainvälisessä vero-oikeudessa asianmukaiseksi keinoksi estää rajat ylittävien liiketoimien keinotekoiset
         manipuloinnit, on asianmukainen lähtökohta arvioitaessa sitä, onko liiketoimi vilpillinen vai ei. Käyttääkseni perusteluja,
         joita yhteisöjen tuomioistuin on kehittänyt välillisen verotuksen alalla ja muun kuin verotuksen alalla, markkinaehtoisuuden
         testi on tässä yhteydessä objektiivinen tekijä, jonka avulla voidaan arvioida, onko kyseessä olevien toimien keskeinen päämäärä
         verotuksellisen edun saaminen.(55) Lisäksi on mielestäni sallittua ja jopa suositeltavaa, että jäsenvaltiot asettavat tiettyjä järkeviä edellytyksiä, joiden
         mukaan ne arvioivat liiketoimen yhteensopivuutta markkinaehtoisuuden periaatteen kanssa, ja mikäli nämä edellytykset eivät
         täyty, ne olettavat, että liiketoimi on vilpillinen, ellei toisin osoiteta.(56) Tällaisten edellytysten asettaminen on mielestäni verovelvollisten oikeusvarmuuden mukaista ja veroviranomaisten kannalta
         käyttökelpoista. Tätä lähestymistapaa on verrattava esimerkiksi siihen, että kaikissa tapauksissa sovelletaan yhtä kiinteää
         edellytystä –kuten kiinteää velka–oma pääoma -suhdetta – mikä ei mahdollista muiden seikkojen huomioon ottamista. 
      
      67.      Tällaisen testin sanamuodon ja käytännön soveltamisen on kuitenkin myös täytettävä suhteellisuusperiaatteen vaatimukset. Tämä
         merkitsee mielestäni seuraavia seikkoja:
      
      –        Verovelvollisella täytyy olla mahdollisuus osoittaa, että vaikka sen liiketoimia ei ole toteutettu markkinaehtoisesti, liiketoimelle
         oli kuitenkin olemassa aitoja liiketaloudellisia syitä, eikä sitä suoritettu verotuksellisen edun saamiseksi. Toisin sanoen,
         kuten yhteisöjen tuomioistuin totesi asiassa Halifax antamassaan tuomiossa, ”väärinkäytön kiellolla ei ole merkitystä, kun
         kyseessä oleville toimille on jokin muu peruste kuin pelkkä verotuksellisten etujen saaminen”.(57) Esimerkkinä tästä on tilanne asiassa Lankhorst‑Hohorst, jossa lainan tarkoituksena, sellaisena kuin yhteisöjen tuomioistuin
         sen hyväksyi, oli yritys pelastaa tytäryhtiö minimoimalla sen kulut ja säästämällä pankkikoroissa. Voitaisiin kuitenkin ajatella,
         että vastaavanlaiset tilanteet (eli tilanteet, joissa liiketointa ei toteuteta markkinaehtoisesti mutta kuitenkin vilpittömässä
         mielessä eikä ainoastaan verotuksellisen edun saamiseksi) olisivat verrattain poikkeuksellisia.(58)
      
      –        Mikäli verovelvollinen esittää tällaisia liiketaloudellisia syitä, niiden hyväksyttävyyttä pitäisi arvioida tapauskohtaisesti,
         jotta saadaan selville, olisiko liiketoimia pidettävä täysin keinotekoisina yksinomaan verotuksellisen edun saamiseksi käyttöön
         otettuina toimina.
      
      –        Tiedot, joita verovelvollisen edellytetään toimittavan olettaman kumoamiseksi, eivät saisi olla suhteettomia tai liian vaikeita
         tai mahdottomia hankkia.
      
      –        Tapauksissa, joissa maksut todetaan edellä tarkoitetulla tavalla vilpillisiksi (peitelty voitonjako), ainoastaan sitä ylimääräistä
         osaa maksuista, joka ylittää sen, mistä olisi sovittu markkinaehtoisesti, olisi pidettävä voitonjakona ja siitä pitäisi kantaa
         vero tytäryhtiön kotipaikkavaltiossa.
      
      –        Tällaisen tutkinnan tulos on voitava saattaa tuomioistuinten harjoittaman valvonnan kohteeksi.(59)
      
      68.      En ole myöskään sitä mieltä, että jäsenvaltioiden pitäisi EY 43 artiklaa noudattaakseen välttämättä ulottaa alikapitalisointia
         koskeva lainsäädäntö koskemaan täysin valtionsisäisiä tilanteita, joihin ei liity väärinkäytösten vaaraa. On erittäin valitettavaa,
         että se, että EY 43 artiklaan perustuvan väärinkäyttöä koskevan perustelun soveltamisalan selkeyden puute on johtanut tilanteeseen,
         jossa jäsenvaltiot, jotka eivät ole selvillä siitä, voivatko ne ottaa käyttöön väärinkäytöksiä estäviä lakeja, jotka vaikuttavat
         ensi arviolta ”syrjiviltä”, ovat katsoneet olevansa pakotettuja ”turvaamaan selustansa” ulottamalla sääntönsä koskemaan täysin
         valtionsisäisiä tilanteita, joihin ei liity väärinkäytösten vaaraa.(60) Tällainen lainsäädännön ulottaminen tilanteisiin, jotka jäävät täysin sen tarkoituksen ulkopuolelle, yksinomaan muodollisista
         syistä ja sillä seurauksella, että kotimaisille yrityksille ja maan veroviranomaisille aiheutuu huomattavia ylimääräisiä hallinnollisia
         rasitteita, on täysin turhaa ja jopa talouden tehokkuuden vastaista. Sellaisenaan se on vahingollista sisämarkkinoille.
      
      69.      Lisättäköön, että olen komission kanssa samaa mieltä siitä, että jotta alikapitalisointisääntöjen soveltaminen olisi oikeassa
         suhteessa niiden tarkoitukseen, näitä sääntöjä soveltavan jäsenvaltion on varmistettava kaksinkertaisen verotuksen ehkäisemiseksi
         tehdyllä sopimuksella, että liiketoimen uutta luonnehdintaa sen verotustoimivallan alueella vastaa samanlainen uusi luonnehdinta
         (eli korkotulosta osinkotuloksi) emoyhtiön jäsenvaltiossa. Mikäli näin ei meneteltäisi, ylitettäisiin mielestäni se, mikä
         on tarpeen alikapitalisointisääntöjen tarkoituksen saavuttamiseksi, ja tällä asetettaisiin suhteeton taakka (kaksinkertainen
         verotus) konsernille kokonaisuutena. Olen jo toisessa yhteydessä huomauttanut, että verosopimusten vaikutukset verovelvollisen
         tilanteeseen on otettava huomioon arvioitaessa sitä, onko jäsenvaltion lainsäädäntö EY 43 artiklan mukainen.(61) Tämä ei vaikuta siihen, että EY 43 artiklan rikkomista koskevan kanteen yhteydessä ei voida puolustautua vetoamalla siihen,
         että verosopimuksen toinen sopimuspuoli oli laiminlyönyt sopimukseen perustuvat velvoitteensa, koska se ei kohdellut emoyhtiöltä
         saatuja maksuja sen mukaan kuin Yhdistynyt kuningaskunta oli niitä luonnehdinut.(62)
      
      70.      Edellä esitetyn perusteella on selvää, että tietyn alikapitalisointilainsäädännön sanamuoto ja tapa, jolla sitä käytännössä
         sovelletaan, ovat olennaisen tärkeitä arvioitaessa sitä, onko se suhteellisuusperiaatteen mukainen.
      
      71.      Kun tarkastellaan esimerkiksi sitä ainoaa muuta tapausta, jossa yhteisöjen tuomioistuin on tähän mennessä tarkastellut kansallista
         alikapitalisointilainsäädäntöä – Lankhorst‑Hohorst – kyseisessä asiassa riidanalaisessa Saksan lainsäädännössä säädettiin,
         että maksuja luonnehdittaisiin uudelleen, mikäli lainapääoma olisi enemmän kuin kolme kertaa osakkeenomistajan osuus omasta
         pääomasta (eli kiinteä edellytys), ja tämä olettama oli kumottavissa ainoastaan, jos tytäryhtiö ”olisi voinut saada vieraan
         pääoman muuten vastaavissa olosuhteissa myös kolmannelta tai jos lainatulla vieraalla pääomalla on tarkoitus rahoittaa normaalin
         pankkitoiminnan piiriin kuuluvia liiketoimia”.(63) Tämä merkitsi sitä, että kuten edellä huomautin, ei ollut mahdollista kumota kyseistä olettamaa niissä tapauksissa, joissa
         väärinkäytöstä ei ollut mutta laina ei siitäkään huolimatta täyttänyt lainsäädännössä asetettua edellytystä (kuten kyseisessä
         tapauksessa, jossa yhteisöjen tuomioistuin totesi, että laina oli annettu tappiollisen tytäryhtiön avustamiseksi vähentämällä
         sen pankkilainasta aiheutuvia korkokuluja tilanteessa, jossa tappio ylitti merkittävästi emoyhtiölle maksetun koron). Lisäksi
         vaikuttaisi siltä, että Saksan lainsäädännössä luonnehdittiin uudelleen paitsi sen maksun ylitystä, joka olisi myönnetty markkinaehtoisesti,
         myös koko maksua tytäryhtiöltä emoyhtiölle. Lopuksi tuomion sanamuodon perusteella vaikuttaisi siltä, että ei ollut olemassa
         mitään sovellettaviin verosopimuksiin perustuvaa mekanismia, jolla olisi varmistettu, että muut sopimuspuolina olleet jäsenvaltiot
         olisivat kaksinkertaisen verotuksen välttämiseksi ”hyvittäneet” sen, että Saksa luonnehti korkoa uudella tavalla.
      
      72.      Nyt käsiteltävässä asiassa tarkasteltavan Yhdistyneen kuningaskunnan lainsäädännön tilanne oli (ja on) monessa mielessä erilainen,
         kuten Yhdistynyt kuningaskunta lausumissaan huomauttaa.
      
      73.      Kun käsitellään ensin vuoteen 1995 saakka sovellettua Yhdistyneen kuningaskunnan lainsäädäntöä, kaikkea lainakorkoa, jota
         yhtiö maksoi – kotimaiselle tai ulkomaiselle lainanantajalle – ja joka oli määrältään enemmän kuin kohtuullinen markkinaehtoinen
         tuotto lainalle, oli pidettävä voitonjakona siltä osin kuin se ylitti tällaisen tuoton (TA:n 209 §:n 2 momentin d kohta).
         Kuitenkin kaikkea korkoa, joka maksettiin samaan konserniin kuuluvalle ulkomaiselle lainanantajalle (muuta kuin korkoa, jota
         pidettiin voitonjakona jo 209 §:n 2 momentin d kohdan nojalla), kohdeltiin joka tapauksessa voitonjakona.(64) Tämä säännös oli selvästi edellä kuvatussa mielessä kahdestakin syystä suhteeton. Ensinnäkin sellaisen emoyhtiön, jolla oli
         verotuksellinen kotipaikka toisessa jäsenvaltiossa, Yhdistyneessä kuningaskunnassa sijaitsevalle tytäryhtiölle myöntämää lainaa
         oli joka tapauksessa pidettävä voitonjakona ilman minkäänlaista markkinaehtoisuuden testin noudattamista koskevaa arviointia.
         Toiseksi tällaisella tytäryhtiöllä ei ollut minkäänlaista mahdollisuutta osoittaa, että laina olisi annettu hyväksyttävistä
         liiketaloudellisista syistä eikä ainoastaan vilpillisesti verotuksellisen edun saamiseksi. Tällä yleissäännöllä ylitettiin
         se, mikä oli kohtuullisesti tarpeen Yhdistyneen kuningaskunnan tavoitteen saavuttamiseksi.
      
      74.      Yhdistynyt kuningaskunta väittää kuitenkin, että sen muiden jäsenvaltioiden kanssa tekemien verosopimusten vaikutuksesta korko
         oli todellisuudessa vähennyskelpoinen, kunhan ja siltä osin kuin se ei ollut liian suuri. Korko oli liian suuri, mikäli se
         vuoden 1963 mallisopimukseen perustuvien vanhempien verosopimusten osalta(65) ylitti markkinaehtoisen koron, kun otettiin huomioon lainan määrä, tai, kun kyseessä olivat myöhempiin OECD-mallisopimuksiin
         perustuneet uudemmat verosopimukset,(66) mikäli koron määrä ylitti mistä tahansa syystä sen, mikä olisi maksettu markkinaehtoisesti, koska joko korko tai itse lainan
         määrä ei ollut liiketaloudellisten periaatteiden mukainen. Lisäksi verosopimusten jälkimmäisen ryhmän osalta vuodesta 1992
         lähtien säännökset niistä olosuhteista, joissa lainan määrä tai siitä maksettujen korkojen suuruus ylittivät sen, josta olisi
         sovittu markkinaehtoisesti, sisältyivät TA:n 808A §:ään. Näissä säännöksissä edellytettiin, että markkinaehtoisuutta koskevaa
         arviointia tehtäessä otettaisiin huomioon kaikki tekijät, myös se, olisiko lainaa myönnetty ollenkaan, mikäli erityissuhdetta
         ei olisi ollut (lainanantajan ja -ottajan välillä), lainan suuruus sellaisena kuin se olisi ollut, mikäli suhdetta ei olisi
         ollut, ja koron määrä ja muut lainaehdot, joista olisi sovittu, mikäli suhdetta ei olisi ollut.(67)
      
      75.      Kummankin näiden verosopimusryhmän sanamuoto on minusta lähtökohtaisesti oikeassa suhteessa ilmoitettuun Yhdistyneen kuningaskunnan
         lainsäädännön väärinkäytösten estämisen tavoitteeseen. Arvioinnin perustana on kummassakin tapauksessa lähinnä markkinaehtoisuuden
         periaate. Kummassakaan tapauksessa ei ole olemassa mitään ehdottomasti vahvistettua määräystä (kuten kiinteää velka–oma pääoma
         -suhdetta) siitä, mikä on sallittua: kummassakin ryhmässä sallitaan käytetyn sanamuodon perusteella se, että kunkin yksittäistapauksen
         olosuhteet otetaan huomioon määritettäessä sitä, mikä on markkinaehtoista. Lisäksi kummassakin tapauksessa ainoastaan rajat
         ylittävien maksujen ylimääräinen osa (joka ylittää sen, mitä olisi markkinaehtoisesti maksettu) katsotaan vointonjaoksi. Tällaiset
         säännökset ovat siten mielestäni lähtökohtaisesti perusteltavissa EY 43 artiklalla. Tämä päätelmä ei kuitenkaan vaikuta seuraaviin
         merkittäviin varauksiin, joiden selvittäminen on kansallisen tuomioistuimen tehtävänä.
      
      76.      Ensinnäkin verovelvollisella on täytynyt olla mahdollisuus osoittaa ilman perusteettomia rasitteita se, että liiketoimi todellakin
         toteutettiin aidoista liiketaloudellisista syistä eikä verotuksellisen edun saamiseksi. Kuten edellä huomautin, vaikka voidaan
         kuvitella, että tilanteet, joissa tämä voidaan osoittaa, ovat verrattain harvinaisia (esimerkkinä tilanne, jossa emoyhtiö
         pelastaa tytäryhtiönsä), yhteisöjen tuomioistuimelle esimerkkinä esitetyn verosopimuksen perusteella on epäselvää, oliko tätä
         mahdollisuutta Yhdistyneen kuningaskunnan järjestelmän perusteella olemassa. Kansallisen tuomioistuimen on varmistettava tämä
         käsiteltävänään olevan asian tosiseikkojen perusteella.
      
      77.      Tekemäni tulkinta perustuu toiseksi yksinomaan yhteisöjen tuomioistuimelle esitettyjen verosopimusten muodolliseen sanamuotoon.
         Mikäli esimerkiksi Yhdistyneen kuningaskunnan viranomaiset soveltaisivat näitä määräyksiä käytännössä siten, että kyseessä
         olisi täysin joustamaton sääntö, jota sovellettaisiin ilman kulloinkin käsiteltävän yksittäistapauksen olosuhteiden huomioon
         ottamista, eikä verovelvollisella olisi todellista mahdollisuutta valittaa ja vaatia tällaisten seikkojen huomioon ottamista
         (tai verosopimuksen määräyksiä ei sovellettaisi lainkaan, mikä merkitsi sitä, että 209 §:n 2 momentin e kohdan iv ja v kohtaa
         sovellettaisiin), tämä olisi kuitenkin suhteetonta. Tässä yhteydessä on todettava, että vaikka ennakkotietomenettely (advance
         clearance procedure), jolla verovelvolliset voivat varmistaa asemansa, ennen kuin alikapitalisointisääntöjä voidaan soveltaa
         niihin, lisää tervetullutta läpinäkyvyyttä ja varmuutta jäsenvaltioiden verojärjestelmiin hyvän hallinnon periaatteiden mukaisesti,
         tämä ei ole mielestäni ratkaisevaa sen kannalta, ovatko muutoin oikeasuhteiset kansalliset säännökset EY 43 artiklan mukaisia.
         Esimerkkiyhtiöt riitauttavat nyt käsiteltävässä asiassa ennakkotietomenettelyn tehokkuuden ja luotettavuuden, vaikka Yhdistynyt
         kuningaskunta on nojautunut siihen perustelujaan tukeakseen.
      
      78.      Kolmanneksi tätä tulkintaa sovelletaan tietenkin ainoastaan siltä osin kuin Yhdistynyt kuningaskunta on todellisuudessa tehnyt
         tämänsisältöisen verosopimuksen asianomaisen jäsenvaltion kanssa. Ennakkoratkaisupyynnöstä ei ilmene, kuinka monta samanlaista
         verosopimusta on tehty Yhdistyneen kuningaskunnan ja muiden jäsenvaltioiden välillä.
      
      79.      Todettakoon lopuksi, että myös sellaisissa tapauksissa, joihin sovelletaan tällaisia verosopimuksia, sääntöjen yhteensopivuus
         EY 43 artiklan kanssa riippuisi, kuten olen edellä huomauttanut, siitä, että verosopimuksen toisena sopimuspuolena oleva jäsenvaltio
         hyväksyy vastavuoroisesti Yhdistyneen kuningaskunnan uuden luonnehdinnan (jotta varmistetaan erityisesti se, että uusi luonnehdinta
         ei aiheuta kaksinkertaista verotusta). Kuten olen edellä huomauttanut, Yhdistynyt kuningaskunta ei voi puolustuksekseen vedota
         siihen, että verosopimuksen toisena sopimuspuolena oleva valtio on laiminlyönyt verosopimuksen mukaiset velvoitteensa, koska
         se ei ole kohdellut emoyhtiön vastaanottamia maksuja Yhdistyneen kuningaskunnan uuden luonnehdinnan mukaisesti. Vaikka Yhdistynyt
         kuningaskunta väittää tässä tapauksessa, että tällainen mukautus todellisuudessa lähes aina tehtiin, kansallisen tuomioistuimen
         tehtävänä on tutkia, oliko tilanne sen käsiteltävänä olevassa asiassa todellakin tällainen.
      
      80.      Lisättäköön, että toisin kuin esimerkkiyhtiöt väittävät, se, että kotimainen markkinaehtoisuuden ”testi” 209 §:n 2 momentin
         d kohdan mukaista uutta luonnehdintaa varten saattaa poiketa ”verosopimustestistä” (ja olla laajempi kuin se), ei sinänsä
         tarkoita sitä, että Yhdistyneen kuningaskunnan säännöt olisivat EY 43 artiklan vastaisia: kuten olen edellä huomauttanut,
         jäsenvaltioiden ei voida kohtuullisesti vaatia arvioivan täysin kotimaisia konserninsisäisiä lainoja samalla tavoin kuin rajat
         ylittäviä konserninsisäisiä lainoja tässä tarkoituksessa. Lisäksi arvioinnin laajentaminen siten, että siinä yhteydessä ei
         tutkita ainoastaan sitä, oliko korko markkinaehtojen mukainen, vaan myös sen tutkiminen, oliko lainan määrä tällainen, näyttää
         täysin vastaavan Yhdistyneen kuningaskunnan lainsäädännön väärinkäytösten estämistä koskevaa tavoitetta, koska lainan suuruuden
         kasvattaminen epäliiketaloudellisiin määriin saattaisi teoriassa olla yhtä tehokas keino ”siirtää” voittojen verottaminen
         toiseen verotusvaltioon.
      
      81.      Käsittelen seuraavaksi vuonna 1995 käyttöön otettujen muutosten oikeasuhteisuutta. Kuten Yhdistynyt kuningaskunta huomauttaa,
         näillä muutoksilla otettiin lähinnä käyttöön lainsäädännössä markkinaehtoisuuden periaate, joka oli aikaisemmin vaikuttanut
         verosopimusten välityksellä. Muutoksissa säädettiin siis siitä, että konsernin jäsenten välillä maksettavaa korkoa, joka ylitti
         sen määrän, joka olisi maksettu markkinaehtoisesti, oli pidettävä voitonjakona.(68) Laina katsottiin myönnetyn muutoin kuin markkinaehtoisesti silloin, jos korko oli kokonaan tai osittain ”määrältään sellainen,
         että sitä ei olisi maksettu toiselle yritykselle, mikäli yritysten välillä ei olisi ollut (kyseisiä arvopapereita lukuun ottamatta)
         suhdetta, järjestelyjä tai muita yhteyksiä, paitsi siltä osin kuin tällainen voitonjako ei ole määrältään sellainen”.(69) Lisäksi lainsäädännössä vahvistettiin luettelo edellytyksistä, joita oli käytettävä ratkaistaessa sitä, oliko korkomaksuja
         pidettävä voitonjakona. Näitä olivat lainanottajan kokonaisvelkaantuneisuus, se, voidaanko olettaa, että lainanottaja ja tietty
         henkilö olisivat ryhtyneet liiketoimeen, johon sisältyy arvopaperin liikkeeseen laskeminen liikkeeseenlaskijan toimesta tai
         lainan tai tietynsuuruisen lainan antaminen tälle yhtiölle, sekä korkokanta ja muut ehdot, joita voitaisiin olettaa sovellettavan
         missä tahansa yksittäistapauksessa tällaiseen liiketoimeen.
      
      82.      Tässä lainsäädännössä asetetut edellytykset näyttävät samoista syistä, kuin vuotta 1995 edeltäneen lainsäädännön osalta todettiin,
         lähtökohtaisesti oikeasuhteisilta tähän tavoitteeseen nähden, sanotun vaikuttamatta edellä esitettyihin neljään tärkeään varaukseen.
         Uutta luonnehdintaa koskeva testi perustuu nimenomaisesti markkinaehtoisuuden periaatteeseen, kuten luettelon perusteissa
         täsmennetään. Nyt käsiteltävässä asiassa ei ole väitetty, että näissä perusteissa ja lainsäädännön sanamuodossa ei ilmaistaisi
         asianmukaisesti markkinaehtoisuuden periaatetta. Tässäkään tapauksessa se, että säännöksiä ei sovelleta, mikäli koron maksaja
         ja maksun saaja ovat molemmat Yhdistyneessä kuningaskunnassa yhtiöverovelvollisia,(70) ei sinänsä merkitse sitä, että ne olisivat suhteettomia.
      
      83.      Täsmälleen samaa voidaan todeta tarkasteltaessa Yhdistyneen kuningaskunnan vuonna 1998 sääntöihin tekemien muutosten oikeasuhteisuutta,
         kun niissä käsitellään alikapitalisointia osana Yhdistyneen kuningaskunnan yleisiä siirtohinnoittelusääntöjä. Tässäkin tapauksessa
         viitekohtana on markkinaehtoisuuden standardi, joka on tässä yhteydessä ilmaistu sanamuodolla ” poikkeavat siitä, millaisia
         ne olisivat olleet, jos yhtiöt eivät olisi olleet yhteisessä määräysvallassa”. Tässäkin yhteydessä pätevät samat varaumat
         kuin edellä.
      
      84.      Vaikka Yhdistynyt kuningaskunta muutti siirtohinnoittelusääntöjään vuonna 2004 siten, että niitä sovelletaan myös silloin,
         jos liiketoimen molemmat osapuolet ovat Yhdistyneessä kuningaskunnassa verovelvollisia, edellä esitetyn perusteella on selvää,
         että tämä ei ole mielestäni tarpeen, jotta säännöt olisivat EY 43 artiklan mukaisia.
      
      b)       Perusteltavuus verotuksen johdonmukaisuudella?
      85.      Yhdistynyt kuningaskunta esittää vaihtoehtoisena perusteluna, että riidanalainen lainsäädäntö oli välttämätön verojärjestelmän
         johdonmukaisuuden varmistamiseksi. Yhdistynyt kuningaskunta väittää, että sen lainsäädännön tarkoituksena oli varmistaa, että
         peitellystä voitonjaosta kannettaisiin vero vain kerran ja tarkoituksenmukaisessa verotusvaltiossa (eli verotusvaltiossa,
         jossa voitot olivat syntyneet). Yhdistynyt kuningaskunta väittää lisäksi, että jos verotuksen johdonmukaisuutta tarkastellaan
         konserninlaajuisesta ja yhteisönlaajuisesta näkökulmasta, sen alikapitalisointisäännöillä varmistettiin johdonmukaisuus, koska
         niillä taattiin se, että voittoja ei kyettäisi keinotekoista rakennelmaa käyttämällä ”viemään” verotettavaksi verotusvaltioon,
         jossa voittoja ei ollut ansaittu.
      
      86.      Tätä väitettä voidaan käsitellä lyhyesti, koska tässä yhteydessä siinä tuodaan mielestäni esiin täysin sama ongelma ja sitä
         koskevat samat rajoitukset kuin ne, joita on käsitelty edellä väärinkäytösten estämiseen liittyvien perusteiden hyväksyttävyyden
         yhteydessä.
      
      87.      Se antaa kuitenkin mahdollisuuden esittää joitakin yleisempiä huomautuksia varsin epämääräiseen ”verotuksen johdonmukaisuuteen”
         perustuvan oikeuttamisperusteen luonteesta ja tehtävästä. Yhteisöjen tuomioistuin on hyväksynyt tämän oikeuttamisperusteen
         nimenomaisesti vain yhdessä tapauksessa – asiassa Bachmann(71) – vaikka se on sittemmin tuotu menestyksettä esiin hyvin monissa tapauksissa. Yhteisöjen tuomioistuin käytti tätä käsitettä
         asiassa Bachmann ilmaisemaan sen näkemyksen, että Belgia sai perustellusti säilyttää ”yhteyden” eläke- ja henkivakuutussopimusmaksujen
         vähennyskelpoisuuden ja sen välillä, että kyseisten sopimusten perusteella maksettavista summista kannetaan myöhemmin vero
         Belgiassa. Belgia sai perustellusti rajoittaa maksujen vähennyskelpoisuuden sellaisiin tapauksiin, joissa Belgia kykeni kantamaan
         veron myöhemmin maksetuista summista. Sittemmin yhteisöjen tuomioistuin on todennut, että jotta tähän puolustautumisperusteeseen
         voidaan nojautua, verotuksellisen edun myöntämisen ja tätä etua kompensoivan veron välillä on oltava ”suora yhteys”. Se korosti
         esimerkiksi asiassa Verkooijen antamassaan tuomiossa, että asiassa Bachmann verotuksellinen etu ja verorasite liittyivät samaan
         veroon ja samaan verovelvolliseen, ja hylkäsi tämän oikeuttamisperusteen soveltamisen käsiteltävänään olleessa asiassa, koska
         se koski kahta erillistä, eri verovelvollisilta kannettavaa veroa.(72) Tätä näkemystä noudatettiin myös esimerkiksi asioissa Baars ja Bosal.(73)
      
      88.      Muun muassa julkisasiamies Kokott arvosteli asiassa Manninen antamassaan ratkaisuehdotuksessa ja julkisasiamies Maduro asiassa
         Marks & Spencer antamassaan ratkaisuehdotuksessa(74) tämän oikeuttamisperusteen rajoittamista formalistiseen muotoon ”yksi vero, yksi verovelvollinen”. Yhteisöjen tuomioistuin
         näyttikin näissä asioissa antamissaan tuomioissa omaksuvan laajemman näkemyksen tästä käsitteestä. Vaikka se hylkäsi asiassa
         Manninen antamassaan tuomiossa tämän perusteen soveltamisen kyseisessä asiassa, se katsoi, että Suomen järjestelmän johdonmukaisuus
         ei vaarantunut niin kauan kuin osakkeenomistajalle myönnetty verotuksellinen etu (yhtiöveron hyvitys) ja kyseisiin osakkeisiin
         sisältyvistä voitoista maksettu yhtiövero vastasivat toisiaan (yhteys). Se, että yhtiöveroa ei ollut maksettu Suomessa vaan
         Ruotsissa, ei poistanut tätä vastaavuutta.(75) Yhteisöjen tuomioistuin esitti asiassa Marks & Spencer perustelunsa hieman eri tavoin ja käytti käsitettä ”verotusvallan
         tasapainoinen jakaantuminen jäsenvaltioiden välillä”.(76) Vaikka kotimaisen emoyhtiön suorittamaa kotimaisten tytäryhtiöiden tappioiden tasaamista rajoittavan kansallisen lainsäädännön
         tavoite oli lähtökohtaisesti hyväksyttävä eli verotusvallan tasapainoisen jakaantumisen suojeleminen – koska sillä, että tytäryhtiöille
         annettaisiin mahdollisuus valita, otetaanko niiden tappiot huomioon niiden verotuksellisessa kotipaikassa vai toisessa valtiossa,
         vaarantaisi tasapainon – Yhdistyneen kuningaskunnan lainsäädännössä tämän tavoitteen saavuttamiseksi valitut keinot olivat
         kyseisessä tapauksessa yhteisöjen tuomioistuimen mielestä suhteettomia.
      
      89.      Tämän perusteella on ymmärrettävissä, että tämän oikeuttamisperusteen laajuudesta ja tehtävästä vallitsee epävarmuutta. Katson
         kuitenkin, että useimmissa tapauksissa, joissa yhteisöjen tuomioistuin on hylännyt tämän oikeuttamisperusteen sovellettavuuden
         (vastauksena asianosaisten tältä osin erikseen esittämiin lausumiin), se on todellisuudessa ilmaissut vain perustavanlaatuisia
         syrjintäkiellon periaatteita, joita olen hahmotellut asioissa ACT, FII, Kerkhaert ja Morres sekä Denkavit antamissani ratkaisuehdotuksissa,
         eli 1) mikäli jäsenvaltiot ovat kotipaikkavaltiona, ne eivät saa syrjiä ulkomaalaisesta lähteestä saatua tuloa kotimaisesta
         lähteestä saatuun tuloon nähden, sikäli kuin ne käyttävät verotustoimivaltaa ulkomaiseen tuloon ja 2) mikäli jäsenvaltiot
         ovat lähdevaltiona, ne eivät saa syrjiä ulkomailla asuvien tuloa kotimaassa asuvien tuloon nähden, sikäli kuin ne käyttävät
         verotustoimivaltaa ulkomailla asuviin.(77) Tästä ovat selkeinä esimerkkeinä asioissa Verkooijen ja Manninen annetut tuomiot, joissa yhteisöjen tuomioistuin lähinnä
         pysytti kotipaikkavaltiolle asetetun syrjintäkiellon noudattamisen velvoitteen hylätessään Alankomaiden ja Suomen hallitusten
         väitteet, joiden mukaan verotuksellisen edun (verovapaus ja yhtiöveron hyvitys) ja maksetun veron (joka oli maksettu ulkomaisena
         tulona toisessa jäsenvaltiossa) välillä ei ollut riittävää yhteyttä.(78) Yhteisöjen tuomioistuin ilmaisi myös asiassa Marks & Spencer antamassaan tuomiossa lähinnä syrjintäkieltoa koskevan (kotipaikkavaltiolle
         asetetun) velvoitteen rajat – koska Yhdistyneellä kuningaskunnalla ei ollut verotustoimivaltaa Yhdistyneessä kuningaskunnassa
         sijaitsevien emoyhtiöiden ulkomaisten tytäryhtiöiden osalta, oli lähtökohtaisesti johdonmukaista, että se ei sallinut sitä,
         että Yhdistyneessä kuningaskunnassa sijaitseva emoyhtiö olisi vähentänyt näiden tytäryhtiöiden tappiot.(79) Mahdolliset näistä tappiontasausta koskevista rajoituksista rajat ylittävälle toiminnalle aiheutuvat ”rajoitukset” eivät
         olisi seurausta syrjinnästä vaan kvasirajoituksista. 
      
      90.      Tällaisissa tapauksissa ”verotuksen johdonmukaisuuteen perustuvan oikeuttamisperusteen” sovellettavuuden arviointi ei todellisuudessa
         ollut käsitteellisesti erotettavissa sen määrittämisestä, oliko kansallinen lainsäädäntö syrjivä. Näin ollen useimmissa tapauksissa
         voitaisiin todellakin kyseenalaistaa se, onko ”verotuksen johdonmukaisuutta” koskevalla oikeuttamisperusteella todellisuudessa
         mitään järkevää erillistä tehtävää.
      
      91.      Nyt käsiteltävässä asiassa verotuksen johdonmukaisuutta koskevien perustelujen soveltamisen lopputulos on mielestäni täysin
         sama kuin edellä on todettu väärinkäytösten estämistä koskevan perustelun osalta. Vaikka on siis lähtökohtaisesti perusteltavissa,
         että Yhdistynyt kuningaskunta pyrkii ottamaan käyttöön sen omaan verotustoimivaltaan kuuluvan alueen sisällä sovellettavia
         sääntöjä ja estämään niiden väärinkäytön (eli koron ja voitonjaon erilainen kohtelu verotuksessa) hyväksytyn markkinaehtoisuuden
         jakoperiaatteen perusteella, sen on siinä yhteydessä noudatettava suhteellisuusperiaatetta.
      
      4.       Ensimmäistä kysymystä koskeva päätelmä
      92.      Edellä esitetyistä syistä kansallisen tuomioistuimen ensimmäiseen kysymykseen pitäisi mielestäni vastata, että nyt käsiteltävässä
         asiassa riidanalaisten Yhdistyneen kuningaskunnan säännösten kaltaisten kansallisten verosäännösten voimassa pitäminen ja
         soveltaminen ei ole EY 43 artiklan vastaista, kun niissä rajoitetaan markkinaehtoisuutta koskevan testin perusteella sellaisen
         tytäryhtiön, jonka verotuksellinen kotipaikka on Yhdistyneessä kuningaskunnassa, mahdollisuutta vähentää verotuksessa sellaisen
         lainarahoituksen korot, jonka on myöntänyt sellainen välitön tai välillinen emoyhtiö, jonka verotuksellinen kotipaikka ei
         ole Yhdistyneessä kuningaskunnassa, kun tytäryhtiöön ei sovellettaisi tällaisia rajoituksia, jos emoyhtiön verotuksellinen
         kotipaikka olisi Yhdistyneessä kuningaskunnassa, niin kauan kuin 1) tytäryhtiöllä on kuitenkin mahdollisuus osoittaa ilman
         perusteettomia rasitteita se, että liiketoimi todellakin toteutettiin aidoista liiketaloudellisista syistä eikä verotuksellisen
         edun saamiseksi ja 2) Yhdistynyt kuningaskunta varmistaa, että emoyhtiön kotipaikkavaltio tunnustaa vastavuoroisesti sen,
         jos Yhdistynyt kuningaskunta on katsonut tytäryhtiön maksaman koron voitonjaoksi. 
      
      C       Toinen kysymys
      93.      Kansallinen tuomioistuin tiedustelee toisella kysymyksellään lähinnä, vastattaisiinko sen ensimmäiseen kysymykseen eri tavalla,
         jos lainarahoitusta tytäryhtiölle, jolla on verotuksellinen kotipaikka Yhdistyneessä kuningaskunnassa, ei myöntäisi suoraan
         emoyhtiö vaan samaan konserniin kuuluva välitason lainanantajayhtiö ja jos tällaisen lainanantajayhtiön ja/tai emoyhtiön verotuksellinen
         kotipaikka ei olisi toisessa jäsenvaltiossa vaan jossain kolmannessa maassa.
      
      94.      Edellä olen jo todennut, että koska riidanalaista Yhdistyneen kuningaskunnan lainsäädäntöä sovelletaan ainoastaan tilanteisiin,
         joissa yhdellä yrityksellä on selvä vaikutusvalta toisen yrityksen päätöksiin yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännössä
         tarkoitetulla tavalla, sen yhteensopivuutta pitäisi tarkastella yksinomaan EY 43 artiklan kannalta. Kyseiseen artiklaan nyt
         käsiteltävän asian kannalta sisältyvä merkityksellinen kielto on kielto, jonka mukaan jonkin jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti
         perustettujen yritysten, joiden sääntömääräinen kotipaikka, keskushallinto tai päätoimipaikka on yhteisön alueella, oikeutta
         perustaa tytäryhtiöitä ei saa rajoittaa.(80)
      
      95.      Tämä merkitsee mielestäni sitä, että niin kauan kuin välittömällä tai välillisellä emoyhtiöllä – jonka sijoittautumisvapautta
         väitetään rajoitettavan – on verotuksellinen kotipaikka jossain jäsenvaltiossa (muussa kuin Yhdistyneessä kuningaskunnassa),
         EY 43 artiklaa (ja edellä esitettyä selvitystä) sovelletaan. Se mahdollisuus, että välitason lainanantajayhtiöllä, joka todellisuudessa
         myöntää lainan, saattaa olla verotuksellinen kotipaikka jossain kolmannessa maassa, ei vaikuta tähän päätelmään. Siten ratkaisu
         on täysin sama kuin edellä ensimmäisen kysymyksen osalta, kun kyseessä ovat toisen kysymyksen a kohdassa esitetyt vaihtoehdot
         (sekä emoyhtiön että lainanantajayhtiön verotuksellinen kotipaikka on jossain toisessa jäsenvaltiossa).
      
      96.      Jos toisaalta välittömällä tai välillisellä emoyhtiöllä on verotuksellinen kotipaikka jossain kolmannessa maassa, EY 43 artiklaa
         ei lähtökohtaisesti sovelleta siinäkään tapauksessa, että laina todellisuudessa myönnetään konsernin toisen sellaisen jäsenen
         välityksellä, jolla on verotuksellinen kotipaikka jossain toisessa jäsenvaltiossa. Tämän seurauksena toisen kysymyksen d kohdassa
         esitetyssä tilanteessa (sekä emoyhtiöllä että lainanantajayhtiöllä on verotuksellinen kotipaikka joissain kolmansissa maissa)
         EY 43 artiklaa ei sovelleta (eikä mitään muutakaan vapaata liikkuvuutta koskevaa perustamissopimuksen määräystä). 
      
      97.      Poikkeuksena tästä olisi tilanne, jossa lainanantajayhtiöllä itsellään on vaikutusvaltaa Yhdistyneessä kuningaskunnassa sijaitsevan
         tytäryhtiön päätöksiin (eli jos Yhdistyneessä kuningaskunnassa sijaitseva yritys on todellisuudessa lainanantajayhtiön tytäryhtiö)
         ja jossa Yhdistyneen kuningaskunnan säännöissä syrjitään Yhdistyneessä kuningaskunnassa sijaitsevaa tytäryhtiötä lainanantajayhtiön
         sijainnin perusteella. Tällaisessa tapauksessa väitetty rajoitus olisi lainanantajayhtiön eikä jossain kolmannessa maassa
         sijaitsevan emoyhtiön sijoittautumisvapauden rajoitus. Siten toisen kysymyksen b ja c kohdassa esitetyissä tilanteissa (lainanantajayhtiön
         verotuksellinen kotipaikka on jossain toisessa jäsenvaltiossa, emoyhtiön verotuksellinen kotipaikka jossain kolmannessa maassa)
         edellä EY 43 artiklan osalta esitetty tulkinta pätee vain siinä tapauksessa, että Yhdistyneessä kuningaskunnassa sijaitseva
         lainanottaja on lainanantajayhtiön tytäryhtiö. Tämä pätee myös toisen kysymyksen c kohdassa esitetyn muunnelman osalta (laina,
         jonka myöntää sellaisen lainanantajayhtiön jossain kolmannessa maassa sijaitseva sivuliike, jolla itsellään on verotuksellinen
         kotipaikka jossain jäsenvaltiossa), kunhan lainanantajayhtiö itse täyttää EY 43 artiklan soveltamisedellytykset sellaisina
         kuin ne on esitetty EY 48 artiklassa (eli se on perustettu jäsenvaltion lainsäädännön mukaisesti ja sillä on sääntömääräinen
         kotipaikka, keskushallinto tai päätoimipaikka yhteisön alueella).
      
      98.      Näistä syistä kansallisen tuomioistuimen toiseen kysymykseen pitäisi vastata, että EY 43 artiklaa ja ensimmäiseen kysymykseen
         antamassani vastauksessa esittämääni tulkintaa sovelletaan, kun a) lainan antaa lainanantajayhtiö eikä emoyhtiö itse, jos
         näillä molemmilla yhtiöillä on verotuksellinen kotipaikka jossain toisessa jäsenvaltiossa kuin Yhdistyneessä kuningaskunnassa,
         tai kun b) lainanantajayhtiöllä on verotuksellinen kotipaikka jossain toisessa jäsenvaltiossa kuin Yhdistyneessä kuningaskunnassa
         ja lainanottajayhtiö on lainanantajayhtiön tytäryhtiö, vaikka niiden yhteisellä emoyhtiöllä olisi verotuksellinen kotipaikka
         jossain kolmannessa maassa tai lainanantajayhtiö antaisi lainan jossain kolmannessa maassa sijaitsevasta sivuliikkeestä. EY
         43 artiklaa ei kuitenkaan sovelleta, kun a) lainanantajayhtiöllä on verotuksellinen kotipaikka jossain muussa jäsenvaltiossa
         kuin Yhdistyneessä kuningaskunnassa, lainanottajayhtiö ei ole lainanantajayhtiön tytäryhtiö ja niiden yhteisellä emoyhtiöllä
         on verotuksellinen kotipaikka jossain kolmannessa maassa tai kun b) lainanantajayhtiöllä ja lainanantajayhtiön ja lainanottajayhtiön
         kaikilla yhteisillä välittömillä tai välillisillä emoyhtiöillä on verotuksellinen kotipaikka joissain kolmansissa maissa.
      
      D       Kolmas kysymys
      99.      Kansallinen tuomioistuin tiedustelee kolmannella kysymyksellään, vaikuttaisiko se mitenkään ensimmäiseen ja toiseen kysymykseen
         annettaviin vastauksiin, jos kyettäisiin osoittamaan, että lainanotto merkitsi sellaista oikeuksien väärinkäyttöä tai oli
         osa sellaista keinotekoista järjestelyä, jolla pyrittiin lainanottajayhtiön kotipaikkana olevan jäsenvaltion verolainsäädännön
         kiertämiseen. Koska olen vastannut tähän kysymykseen osana ensimmäiseen kysymykseen antamaani vastausta ja erityisesti jaksossa,
         joka koskee Yhdistyneen kuningaskunnan esittämän väärinkäytösten estämistä koskevan perustelun sovellettavuutta, en vastaa
         siihen erikseen tässä yhteydessä. 
      
      E       Neljäs kysymys
      100. Kansallinen tuomioistuin tiedustelee neljännellä kysymyksellään sitä, että jos kyseessä on EY 56 artiklassa tarkoitettu pääomanliikkeiden
         rajoittaminen jäsenvaltioiden ja kolmansien maiden välillä, oliko tällainen rajoitus EY 57 artiklan soveltamisen kannalta
         voimassa 31.12.1993. Koska olen vastannut tähän kysymykseen edellä V.A jaksossa, jossa katsoin, että Yhdistyneen kuningaskunnan
         lainsäädäntöä pitäisi arvioida vain sen osalta, onko se EY 43 artiklan mukainen, eikä sen osalta, onko se EY 49 tai EY 56
         artiklan mukainen, en vastaa siihen erikseen tässä yhteydessä.
      
      F       Viides, kuudes, seitsemäs, kahdeksas, yhdeksäs ja kymmenes kysymys
      101. Ennakkoratkaisupyynnön viidennessä, kuudennessa, seitsemännessä, kahdeksannessa, yhdeksännessä ja kymmenennessä kysymyksessä
         tuodaan esiin kysymyksiä, jotka liittyvät niiden oikeussuojakeinojen luonteeseen, joita pitäisi olla asianomaisten Yhdistyneessä
         kuningaskunnassa sijaitsevien tytäryhtiöiden tai muiden samaan konserniin kuuluvien yhtiöiden käytettävissä, mikäli jotkin
         Yhdistyneen kuningaskunnan riidanalaisista säännöksistä ovat ristiriidassa joidenkin näissä kysymyksissä mainittujen yhteisön
         oikeussääntöjen kanssa.
      
      102. Ensimmäiseen kysymykseen antamani vastauksen perusteella on selvää, että oikeussuojakeinoja koskevan ongelman pitäisi tulla
         esiin verrattain harvoissa tilanteissa, koska Yhdistyneen kuningaskunnan säännökset ovat mielestäni suurimmaksi osaksi EY
         43 artiklan mukaisia. Siten oikeussuojakeinoja koskeva kysymys tulee esiin vain sellaisissa tilanteissa, joissa 1) verovelvollinen
         kykenee osoittamaan, että maksut, jotka Yhdistynyt kuningaskunta on katsonut näiden säännösten perusteella voitonjaoksi, suoritettiin
         todellisuudessa liiketaloudellisista syistä eikä verotuksellisen edun saamiseksi, (2) sellaisissa tilanteissa, joihin sovelletaan
         vuoteen 1995 saakka voimassa olleita säännöksiä, ei ollut olemassa sovellettavaa verosopimusta, jossa olisi määrätty markkinaehtoisuuden
         testistä, ja verovelvollinen kykenee osoittamaan, että maksut, jotka Yhdistynyt kuningaskunta on katsonut näiden säännösten
         perusteella voitonjaoksi, olisivat täyttäneet markkinaehtoisuuden testin tai että tällaiset maksut suoritettiin todellisuudessa
         aidoista liiketaloudellisista syistä eikä verotuksellisen edun saamiseksi, tai 3) emoyhtiön kotipaikan jäsenvaltio ei ollut
         tunnustanut vastavuoroisesti Yhdistyneen kuningaskunnan maksun osalta tekemää uutta luonnehdintaa, mikä johti maksun kaksinkertaiseen
         verottamiseen, mitä ei olisi muutoin tapahtunut.
      
      103. Koska nämä tilanteet ovat harvinaisia ja olen käsitellyt hyvin samankaltaisia kysymyksiä asiassa Test Claimants in the FII
         Group Litigation antamassani ratkaisuehdotuksessa,(81) vastaan näihin kysymyksiin varsin suppeasti.
      
      104. Kuten huomautin asiassa FII antamassani ratkaisuehdotuksessa,(82) yhteisöjen tuomioistuin on vakiintuneesti katsonut, että oikeus saada takaisin sellaiset verot, jotka jäsenvaltio on kantanut
         yhteisön oikeuden vastaisesti, seuraa ja täydentää niitä oikeuksia, joita yksityisille on annettu yhteisön oikeussäännöillä,
         sellaisena kuin yhteisöjen tuomioistuin on näitä oikeussääntöjä tulkinnut. Jäsenvaltiolla on siten pääsääntöisesti velvollisuus
         palauttaa yhteisön oikeuden vastaisesti kannetut verot.(83) Koska yhteisö ei ole antanut säännöksiä perusteettomasti maksettujen summien takaisin perimisestä, kunkin jäsenvaltion sisäisessä
         oikeusjärjestyksessä voidaan määrittää toimivaltaiset tuomioistuimet ja antaa menettelysäännöt sellaisia oikeussuojakeinoja
         varten, joilla pyritään turvaamaan yhteisön oikeuteen perustuvat oikeussubjektien oikeudet; edellytyksenä tältä osin on kuitenkin
         se, että nämä menettelysäännöt eivät saa olla epäedullisempia kuin ne, jotka koskevat samankaltaisia jäsenvaltion sisäiseen
         oikeuteen perustuvia vaatimuksia (vastaavuusperiaate), eivätkä ne saa olla sellaisia, että yhteisön oikeudessa vahvistettujen
         oikeuksien käyttäminen on käytännössä mahdotonta tai suhteettoman vaikeaa (tehokkuusperiaate).(84)
      
      105. Nyt käsiteltävässä asiassa esitetty kysymys on täysin sama kuin asiassa FII esitetty kysymys eli se, pitäisikö valittajan
         vaatimuksia pitää palautusvaatimuksina, vahingonkorvausvaatimuksina vai perusteettomasti evättyä etua vastaavaa määrää koskevina
         vaatimuksina.
      
      106. Huomautin kyseisessä asiassa (yhdistetyissä asioissa Metallgesellschaft annettuun tuomioon viitaten), että on lähtökohtaisesti
         kansallisten tuomioistuinten tehtävänä ratkaista, miten siinä nostettuja kanteita pitäisi luonnehtia kansallisen oikeuden
         perusteella. Tältä osin edellytetään kuitenkin, että esimerkkiyhtiöillä on käytettävissään tehokas oikeussuojakeino, jotta
         ne voivat saada palautuksen tai vahingonkorvauksen siitä taloudellisesta menetyksestä, jonka ne ovat kärsineet ja josta asianomaisen
         jäsenvaltion viranomaiset ovat hyötyneet sen takia, että tytäryhtiöt ovat maksaneet lainvastaisen veron.(85) Tämä velvoite merkitsee sitä, että kansallisen tuomioistuimen on luonnehtiessaan kanteita kansallisen oikeuden perusteella
         otettava huomioon se, että vahingonkorvauksen suorittamisen edellytykset, sellaisina kuin ne on asetettu asiassa Brasserie
         du Pêcheur annetussa tuomiossa, eivät ehkä täyty tietyssä yksittäistapauksessa, ja tällaisessa tapauksessa varmistettava,
         että tehokas oikeussuojakeino tästäkin huolimatta annetaan.
      
      107. Kun tätä sovelletaan nyt käsiteltävään asiaan, vaikuttaa siltä, että esimerkkiyhtiöiden esittämiä perusteita pitäisi arvioida
         perusteettomasti perittyjen maksujen palauttamista koskevassa yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännössä esitettyjen periaatteiden
         perusteella, eli Yhdistyneelle kuningaskunnalle ei pitäisi koitua hyötyä eikä yrityksille (tai konserneille), joita on vaadittu
         maksamaan lainvastainen vero, saa aiheutua tappiota veron kantamisesta.(86) Jotta esimerkkiyhtiöille annettu oikeussuojakeino olisi tehokas keino palautuksen saamiseksi tai niille aiheutuneen ja asianomaisen
         jäsenvaltion viranomaisille hyötyä aiheuttaneen taloudellisen vahingon korvaamiseksi, tämän oikeussuojakeinon pitäisi mielestäni
         ulottua kaikkiin veron lainvastaisesta kantamisesta aiheutuviin suoriin seurauksiin. Tämä sisältäisi mielestäni ensi arviolta
         1) lainvastaisesti kannetun yhtiöveron palauttamisen (viidennen kysymyksen a, b, c ja d kohta), 2) lainvastaisesti kannetun
         yhtiöveron maksamisen yhteydessä käytetyn vähennyksen korvaamisen (viidennen kysymyksen e kohta) ja 3) virheellisesti voitonjaoksi
         katsotuista maksuista kannetun käyttämättömän yhtiöveroennakon palauttamisen (viidennen kysymyksen f kohta). Korostaisin kuitenkin,
         että kansallisen tuomioistuimen tehtävänä on varmistua siitä, että vahinko, jota vaatimus koskee, oli lainvastaisesti kannetun
         veron suora seuraus.
      
      108. Lisättäköön, että esitin asiassa FII, joka koski osinkojen kohtelua Yhdistyneen kuningaskunnan verotuksessa, vakavia epäilyjä
         siitä, täyttyivätkö yhdistetyissä asioissa Brasserie du Pêcheur annetussa tuomiossa(87) asetetut edellytykset – ja erityisesti edellytys, jonka mukaan rikkomisen on oltava riittävän ilmeinen – yhteisön oikeuden
         vastaisten Yhdistyneen kuningaskunnan järjestelmän osien osalta. Tätä koskevat epäilykseni ovat vieläkin vahvempia nyt käsiteltävänä
         olevassa asiassa. Yhteisöjen tuomioistuin vahvisti EY 43 artiklan sovellettavuuden kansalliseen alikapitalisointilainsäädäntöön
         vasta vuonna 2002 asiassa Lankhorst‑Hohorst antamassaan tuomiossa,(88) eikä soveltamisala ole tämän tuomion antamisen jälkeenkään ollut täysin selvä. Lisäksi Yhdistynyt kuningaskunta on muuttanut
         lainsäädäntöään useaan kertaan ja tehnyt sääntöjensä soveltamisesta läpinäkyvämpää sekä ilmeisesti pitänyt vuoden 2004 muutosten
         yhteydessä mielessä sen, että yhteisön oikeutta on noudatettava. Tämä ei mielestäni riitä siihen, että kyseessä olisi yhteisöjen
         tuomioistuimen oikeuskäytännössä tarkoitetulla tavalla sen harkintavallan rajojen selvä ja vakava ylittäminen. 
      
      109. Totean lopuksi vastauksena kansallisen tuomioistuimen kymmenenteen kysymykseen, joka koskee sitä, onko vahinkoa kärsineiden
         henkilöiden tappioiden rajoittamiseksi osoittamalla kohtuullisella varovaisuudella merkitystä, että kuten yhteisöjen tuomioistuin
         totesi yhdistetyissä asioissa Metallgesellschaft ja kuten kansallisen prosessiautonomian yleinen periaate edellyttää, pääasioissa
         esitettyjen kaltaisiin kanteisiin sovelletaan kansallisia menettelysääntöjä, joissa voidaan muun muassa asettaa pääasioiden
         kantajille velvollisuus toimia kohtuullisen huolellisesti vahingon välttämiseksi tai sen rajoittamiseksi mahdollisimman vähäiseksi.(89) Tätäkin koskevat kuitenkin periaatteet, joiden mukaan menettelysääntöjen on vastattava niitä menettelysääntöjä, joita sovelletaan
         vastaaviin kansallisiin kanteisiin, eikä niillä saa tehdä yhteisön lainsäädännössä annettujen oikeuksien käyttämisestä käytännössä
         mahdotonta tai suhteettoman vaikeaa. Yhteisöjen tuomioistuin katsoi esimerkiksi yhdistetyissä asioissa Metallgesellschaft
         antamassaan tuomiossa, että tätä tehokkuusperiaatetta ei noudatettaisi, mikäli kansallinen tuomioistuin epää palautusvaatimuksen
         tai aiheutunutta taloudellista tappiota koskevan vahingonkorvausvaatimuksen tai vähentää sitä yksinomaan sillä perusteella,
         että kantajat eivät olleet vaatineet veroviranomaisilta, että ne saisivat hyväkseen tietyn verojärjestelyn suoraan yhteisön
         lainsäädäntöön perustuvien oikeuksiensa perusteella, huolimatta siitä, että kansallisessa lainsäädännössä evättiin ”joka tapauksessa”
         niiltä mahdollisuus valita tämä verotusjärjestelmä. Huomautan tässä yhteydessä, että ennakkoratkaisupyynnöstä ei ilmene, olisivatko
         kansalliset säännökset jossain tapauksessa, luettuina yhdessä sovellettavien verosopimusten kanssa, joka tapauksessa johtaneet
         siihen päätelmään, että ensimmäisen kysymyksen mukaisia rajoituksia olisi sovellettu. Kansallisen tuomioistuimen tehtävänä
         on ratkaista, onko riidanalainen menettelysäännös todellisuudessa tehokkuus- ja vastaavuusperiaatteiden mukainen.
      
      110. Viidenteen, kuudenteen, seitsemänteen, kahdeksanteen, yhdeksänteen ja kymmenenteen kysymykseen pitäisi siten mielestäni vastata,
         että koska yhteisö ei ole antanut säännöksiä perusteettomasti maksettujen summien takaisin perimisestä, kunkin jäsenvaltion
         sisäisessä oikeusjärjestyksessä voidaan määrittää toimivaltaiset tuomioistuimet ja antaa menettelysäännöt sellaisia oikeussuojakeinoja
         varten, joilla pyritään turvaamaan yhteisön oikeuteen perustuvat verovelvollisten oikeudet, mukaan lukien se, miten kantajien
         kansallisissa tuomioistuimissa nostamia kanteita on oikeudellisesti luonnehdittava. Kansallisten tuomioistuinten on tätä toimivaltaa
         käyttäessään kuitenkin varmistettava, että kantajilla on käytettävissään tehokas oikeussuojakeino, jotta ne voivat saada palautuksen
         tai vahingonkorvauksen taloudellisesta tappiosta, jota niille on aiheutunut yhteisön oikeuden vastaisesti kannetun veron suorana
         seurauksena.
      
      G       Ajallinen rajoittaminen
      111. Yhdistyneen kuningaskunnan hallitus vaati suullisissa lausumissaan, että mikäli yhteisöjen tuomioistuin toteaisi sen rikkoneen
         tässä asiassa yhteisön oikeutta, sen pitäisi harkita tuomionsa ajallisten vaikutusten rajoittamista. Se esittää, että Yhdistyneen
         kuningaskunnan kannalta kielteisen ratkaisun potentiaaliset kustannukset olisivat 300 miljoonaa euroa, kun otetaan huomioon
         asiaan liittyvien kantajien suuri määrä. Lisäksi se vaatii, että nyt käsiteltävän asian esimerkkiyhtiöitä ei saisi vapauttaa
         mahdollisten ajallisten rajoitusten vaikutuksista.
      
      112. Tässä yhteydessä on riittävää huomauttaa, että koska tilanteet, joissa Yhdistyneen kuningaskunnan säännökset ovat olleet EY
         43 artiklan vastaisia, ovat olleet erittäin vähäisiä, kuten olen edellä esittänyt, määrät, joihin tuomio vaikuttaa, ovat hyvin
         todennäköisesti huomattavasti pienempiä kuin Yhdistynyt kuningaskunta on arvioinut. Kuten huomautin asiassa FII antamassani
         ratkaisuehdotuksessa, on joka tapauksessa Yhdistyneen kuningaskunnan asiana, kun se vaatii ajallista rajoittamista, varmistaa
         se, että yhteisöjen tuomioistuimella on riittävät tiedot asian ratkaisemiseksi. Yhteisöjen tuomioistuimen pitäisi hylätä vaatimus
         samoista syistä kuin esitin kyseisessä asiassa – jossa Yhdistynyt kuningaskunta niin ikään esitti ajallista rajoittamista
         koskevan vaatimuksen vasta oikeudenkäynnin suullisessa vaiheessa ilmoittamatta sitä, miten se oli päätynyt arvioonsa tapauksen
         kustannuksista, ja esittämättä perusteluja tuomion vaikutusten ehdotetulle määräpäivälle. 
      
      VI     Ratkaisuehdotus
      113. Edellä esitetyistä syistä ehdotan, että yhteisöjen tuomioistuin antaisi seuraavan vastauksen High Court of Justice of England
         and Wales, Chancery Divisionin ennakkoratkaisukysymyksiin:
      
      –        Nyt käsiteltävässä asiassa riidanalaisten Yhdistyneen kuningaskunnan säännösten kaltaisten kansallisten verosäännösten voimassa
         pitäminen ja soveltaminen ei ole EY 43 artiklan vastaista, kun niissä rajoitetaan markkinaehtoisuutta koskevan testin perusteella
         sellaisen tytäryhtiön, jonka verotuksellinen kotipaikka on Yhdistyneessä kuningaskunnassa, mahdollisuutta vähentää verotuksessa
         sellaisen lainarahoituksen korot, jonka on myöntänyt sellainen välitön tai välillinen emoyhtiö, jonka verotuksellinen kotipaikka
         ei ole Yhdistyneessä kuningaskunnassa, kun tytäryhtiöön ei sovellettaisi tällaisia rajoituksia, jos emoyhtiön verotuksellinen
         kotipaikka olisi Yhdistyneessä kuningaskunnassa, niin kauan kuin 1) tytäryhtiöllä on kuitenkin mahdollisuus osoittaa ilman
         perusteettomia rasitteita se, että liiketoimi todellakin toteutettiin aidoista liiketaloudellisista syistä eikä verotuksellisen
         edun saamiseksi, ja 2) Yhdistynyt kuningaskunta varmistaa, että emoyhtiön kotipaikkavaltio tunnustaa vastavuoroisesti sen,
         jos Yhdistynyt kuningaskunta on katsonut tytäryhtiön maksaman koron voitonjaoksi.
      
      –        EY 43 artiklaa ja edellä esitettyä tulkintaa sovelletaan, kun a) lainan antaa lainanantajayhtiö eikä emoyhtiö itse, jos näillä
         molemmilla yhtiöillä on verotuksellinen kotipaikka jossain toisessa jäsenvaltiossa kuin Yhdistyneessä kuningaskunnassa, tai
         kun b) lainanantajayhtiöllä on verotuksellinen kotipaikka jossain toisessa jäsenvaltiossa kuin Yhdistyneessä kuningaskunnassa
         ja lainanottajayhtiö on lainanantajayhtiön tytäryhtiö, vaikka niiden yhteisellä emoyhtiöllä olisi verotuksellinen kotipaikka
         jossain kolmannessa maassa tai lainanantajayhtiö antaisi lainan jossain kolmannessa maassa sijaitsevasta sivuliikkeestä. EY
         43 artiklaa ei kuitenkaan sovelleta, kun a) lainanantajayhtiöllä on verotuksellinen kotipaikka jossain muussa jäsenvaltiossa
         kuin Yhdistyneessä kuningaskunnassa, lainanottajayhtiö ei ole lainanantajayhtiön tytäryhtiö ja niiden yhteisellä emoyhtiöllä
         on verotuksellinen kotipaikka jossain kolmannessa maassa tai kun b) lainanantajayhtiöllä ja lainanantajayhtiön ja lainanottajayhtiön
         kaikilla yhteisillä välittömillä tai välillisillä emoyhtiöillä on verotuksellinen kotipaikka joissain kolmansissa maissa.
      
      –        Koska yhteisö ei ole antanut säännöksiä perusteettomasti maksettujen summien takaisin perimisestä, kunkin jäsenvaltion sisäisessä
         oikeusjärjestyksessä voidaan määrittää toimivaltaiset tuomioistuimet ja antaa menettelysäännöt sellaisia oikeussuojakeinoja
         varten, joilla pyritään turvaamaan yhteisön oikeuteen perustuvat verovelvollisten oikeudet, mukaan lukien se, miten kantajien
         kansallisissa tuomioistuimissa nostamia kanteita on oikeudellisesti luonnehdittava. Kansallisten tuomioistuinten on tätä toimivaltaa
         käyttäessään kuitenkin varmistettava, että kantajilla on käytettävissään tehokas oikeussuojakeino, jotta ne voivat saada palautuksen
         tai vahingonkorvauksen taloudellisesta tappiosta, jota niille on aiheutunut yhteisön oikeuden vastaisesti kannetun veron suorana
         seurauksena.
      
      1 –	Alkuperäinen kieli: englanti.
      
      2 –	Asia C-324/00, Lankhorst-Hohorst, tuomio 12.12.2002 (Kok. 2002, s. I‑11779); vireillä oleva asia C-196/04, Cadbury Schweppes
         (ks. julkisasiamies Léger’n kyseisessä asiassa 2.5.2006 antama ratkaisuehdotus).
      
      3 –	Eri jäsenvaltioissa sijaitseviin emo- ja tytäryhtiöihin sovellettavasta yhteisestä verojärjestelmästä 23 päivänä heinäkuuta
         1990 annetussa neuvoston direktiivissä 90/435/ETY (EYVL L 225, s. 6) kielletään yhteisössä veron kantaminen osingoista, joita
         tytäryhtiö maksaa emoyhtiölleen.
      
      4 –	Vaikka TA:n ja sen muutosten sanamuodossa viitataankin yleisesti pikemminkin siihen, että lainanottaja luovuttaa lainanantajalle
         arvopapereita, kuin käytettäisiin ilmaisua lainan antaminen, puhun tässä ratkaisuehdotuksessa esityksen yksinkertaistamiseksi
         siitä, että lainanantaja myöntää lainan lainanottajalle. 
      
      5 –	TA:n 14 §.
      
      6 –	TA:n 788 §:n 3 momentti.
      
      7 –	Se lisättiin TA:han vuoden 1992 Finance Actin (nro 2) 52 §:llä.
      
      8 –	Tätä pykälää sovelletaan, mikäli laina kokonaisuudessaan tai osa siitä ”on määrältään sellainen, että sitä ei olisi maksettu
         toiselle yritykselle, mikäli yritysten välillä ei olisi ollut (kyseisiä arvopapereita lukuun ottamatta) suhdetta, järjestelyjä
         tai muita yhteyksiä (virallisia tai epävirallisia), paitsi siltä osin kuin tällainen voitonjako ei ole määrältään sellainen
         tai se on edellä d kohdassa tarkoitettua voitonjakoa tai sen määrä vastaa pääomaa, josta arvopaperit on annettu vakuudeksi”
         (209 §:n 2 momentin da kohdan ii alakohta). 
      
      9 –	TA:n 209 §:n 8A momentin b kohdassa säädetään, että ratkaistaessa sitä, täyttyvätkö 209 §:n 8B momentissa voitonjaoksi
         katsomiselle asetetut edellytykset, ei pitäisi ottaa huomioon mitään (muuta kuin lainanottajan ja lainanantajan välistä) suhdetta,
         järjestelyjä tai yhteyttä lainanottajan ja minkä tahansa henkilön välillä muutoin kuin siinä tapauksessa, että kyseisellä
         henkilöllä i) ei ole merkityksellistä yhteyttä (sellaisena kuin se on määritelty 209 §:n 8C momentissa) lainanottajan kanssa
         ja ii) se on yritys, joka kuuluu samaan Yhdistyneessä kuningaskunnassa sijaitsevaan konserniin (sellaisena kuin se on määritelty
         209 §:n 8D momentissa) kuin lainanottaja.
      
      10 –	TA:n liite 28AA, 1 §:n 1 momentin b alakohta.
      
      11 –	TA:n liite 28AA, 1 §:n 2 momentti. TA:n liitteen 28AA 5 §:n mukaan tämä vaatimus täyttyi yksittäistapauksessa, mikäli liiketoimen
         toteuttamisen tai oletetun toteuttamisen vaikutuksesta verotettavien voittojen määrä pienenisi kyseisen henkilön osalta minkä
         tahansa verokauden aikana ja/tai tappioiden määrä kasvaisi kyseisen henkilön osalta minkä tahansa verokauden aikana. 
      
      12 –	TA:n liite 28AA, 5 §:n 3 momentin b kohta.
      
      13 –	TA:n liite 28AA, 5 §:n 3 momentin c kohta.
      
      14 –	Kaksinkertaisen verotuksen estämiseksi tehtyjen järjestelyjen tai TA:n 790 §:n 1 momentin nojalla.
      
      15 –	TA:n liite 28AA, 5 §:n 4 momentti.
      
      16 –	Edellä alaviitteessä 2 mainitussa asiassa Lankhorst‑Hohorst annettu tuomio.
      17 –	Financière Lafarge omisti kaikkina asian kannalta merkityksellisinä ajankohtina yli 75 prosenttia Lafarge Building Materialsin
         liikkeeseenlasketuista osakkeista.
      
      18 –	Perustamissopimuksen 67 artiklan täytäntöönpanosta 24 päivänä kesäkuuta 1988 annettu neuvoston direktiivi 88/361/ETY (EYVL
         L 178, s. 5).
      
      19 –	Asia C-251/98, Baars, tuomio 13.4.2000 (Kok. 2000, s. I‑2787, 22 kohta). Vaikka kyseinen asia koski jäsenvaltion kansalaisen
         eikä yrityksen osakeomistusta, tämä periaate on sovellettavissa myös kyseiseen jäsenvaltioon sijoittautuneisiin yrityksiin.
         Ks. myös EY 58 artiklan 2 kohta, jossa määrätään, että pääomien liikkumisvapauden soveltaminen ei ”rajoita sellaisten sijoittautumisoikeuden
         rajoitusten soveltamista, jotka ovat sopusoinnussa tämän sopimuksen kanssa”. 
      
      20 –	Ks. TA:n 209 §:n 2 momentin da kohta.
      
      21 –	TA:n liite 28AA, 1 §:n 1 momentin b kohta.
      
      22 –	Ks. myös välimiesmenettely-yleissopimuksen 4 artiklan 1 kohta, jossa määrätään, että siinä vahvistettujen siirtohintasääntöjen
         soveltamisedellytyksenä on, että sopimusvaltiossa oleva yritys välittömästi tai välillisesti osallistuu toisessa sopimusvaltiossa
         olevan yrityksen johtoon tai valvontaan tahi omistaa osan sen pääomasta taikka samat henkilöt välittömästi tai välillisesti
         osallistuvat sekä sopimusvaltiossa olevan yrityksen että toisessa sopimusvaltiossa olevan yrityksen johtoon tai valvontaan
         tahi omistavat osan niiden pääomasta. Ks. vastaavasti OECD:n laatiman tulo- ja varallisuusveroja koskevan malliverosopimuksen
         9 artiklan 1 kappale artikloja koskevine kommentaareineen, OECD, Pariisi, 1977, sellaisena kuin se on muutettuna.
      
      23 –	Ks. esim. asia 205/84, komissio v. Saksa, tuomio 4.12.1986 (Kok. 1986, s. 3755, Kok. Ep. VIII, s. 769).
      
      24 –	Asia C-484/93, Svensson ja Gustavsson, tuomio 14.11.1995 (Kok. 1995, s. I‑3955).
      
      25 –	Edellä alaviitteessä 19 mainittu asia Baars, ratkaisuehdotuksen 26 kohta. Ks. myös yhdistetyissä asioissa C-515/99 ja C-527/99–C-540/99,
         Reisch, antamani ratkaisuehdotus (Kok. 2002, s. I‑2157, 59 kohta).
      26 –	Ks. esim. asia C-446/03, Marks & Spencer, tuomio 13.12.2005 (Kok. 2005, s. I‑0000, 29 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
      
      27 –	Ks. asiassa C-374/04, Test Claimants in Class IV of the ACT Group Litigation, 23.2.2006 antamani ratkaisuehdotus (32 kohta
         ja sitä seuraavat kohdat, ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa); asiassa C-446/04, Test Claimants in the FII Group Litigation,
         6.4.2006 antamani ratkaisuehdotus (37 kohta ja sitä seuraavat kohdat, ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa); asiassa
         C-513/04, Kerckhaert ja Morres, 6.4.2006 antamani ratkaisuehdotus (18 ja 19 kohta, ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa)
         ja asiassa C-170/05, Denkavit, 27.4.2006 antamani ratkaisuehdotus (20 kohta, ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa).
      
      28 –	Ks. tätä koskevat laajemmat perustelut edellä alaviitteessä 27 mainitussa asiassa Test Claimants in Class IV of the ACT
         Group Litigation antamani ratkaisuehdotus, 31–54 kohta.
      
      29 –	Sama ratkaisuehdotus, 55 kohta; ks. myös edellä alaviitteessä 27 mainitussa asiassa Denkavit antamani ratkaisuehdotus,
         20 kohta.
      
      30 –	TA:n 209 §:n 2 momentin d kohta.
      
      31 –	TA:n 209 §:n 2 momentin e kohdan iv kohta.
      
      32 –	TA:n 209 §:n 2 momentin da kohta.
      
      33 –	TA:n 212 §:n 1 ja 3 momentti, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
      
      34 –	TA:n liite 28AA.
      
      35 –	TA:n liite 28AA, 5 §:n 2 momentti.
      
      36 –	Ks. esim. yhdistetyt asiat C-397/98 ja C-410/98, Metallgesellschaft, tuomio 8.3.2001 (Kok. 2001, s. I‑1727, 43 ja 44 kohta)
         ja edellä alaviitteessä 2 mainitussa asiassa Lankhorst‑Hohorst annettu tuomio, 27–32 kohta.
      
      37 –	Yhdistetyt asiat C-267/91 ja C-268/91, Keck ja Mithouard, tuomio 24.11.1993 (Kok. 1993, s. 6097, Kok. Ep. XIV, s. I-477).
      
      38 –	Edellä alaviitteessä 27 mainitussa asiassa ACT annettu ratkaisuehdotus, 32 kohta ja sitä seuraavat kohdat.
      39 –	Asia C-336/96, Gilly, tuomio 12.5.1998 (Kok. 1998, s. I‑2793).
      
      40 –	Edellä alaviitteessä 27 mainitussa asiassa ACT annettu ratkaisuehdotus, 48–54 kohta.
      
      41 –	Edellä alaviitteessä 39 mainitussa asiassa Gilly annettu tuomio ja asia C-376/03, D, tuomio 5.7.2005 (Kok. 2005, s. I‑0000).
      
      42 –	Ks. esim. edellä alaviitteessä 27 mainituissa yhdistetyissä asioissa Kerkhaert ja Morres antamani ratkaisuehdotus, 37 kohta
         sekä edellä alaviitteessä 27 mainitussa asiassa Denkavit antamani ratkaisuehdotus, 43 kohta.
      
      43 –	Edellä alaviitteessä 27 mainitussa asiassa ACT annettu ratkaisuehdotus, 70 kohta ja sitä seuraavat kohdat sekä edellä alaviitteessä
         27 mainitussa asiassa Denkavit annettu ratkaisuehdotus, 33 kohta ja sitä seuraavat kohdat.
      
      44 –	Ks. esim. asia C-311/97, Royal Bank of Scotland, tuomio 19.4.1999 (Kok. 1999, s. I‑2651 oikeuskäytäntöviittauksineen).
      
      45 –	Ks. edellä alaviitteessä 26 mainitussa asiassa Marks & Spencer annettu tuomio, 35 kohta.
      
      46 –	Asia C-204/90, Bachmann, tuomio 28.1.1992 (Kok. 1992, s. I‑249, Kok. Ep. XII, s. I-1).
      
      47 –	Asia C-264/96, ICI, tuomio 16.7.1998 (Kok. 1998, s. I‑4695).
      
      48 –	Edellä alaviitteessä 26 mainitussa asiassa Marks & Spencer annettu tuomio, 49 ja 50 kohta.
      
      49 –	Edellä alaviitteessä 2 mainitussa asiassa Lankhorst-Hohorst annettu tuomio; asia C-436/00, X ja Y, tuomio 21.11.2002 (Kok.
         2002, s. I‑10829) ja edellä alaviitteessä 47 mainitussa asiassa ICI annettu tuomio.
      
      50 –	Asia C-28/95, Leur-Bloem, tuomio 17.7.1997 (Kok. 1997, s. I‑4161) ja asia C-255/02, Halifax, tuomio 21.2.2006 (ei vielä
         julkaistu oikeustapauskokoelmassa). Ks. myös asia C-367/96, Kefalas, tuomio 12.5.1998 (Kok. 1998, s. I‑2843) ja asia C-110/99,
         Emsland‑Stärke, tuomio 14.12.2000 (Kok. 2000, s. I‑11569).
      
      51 –	Ks. esim. yhteisöjen tuomioistuimen edellä alaviitteessä 50 mainitussa asiassa Halifax antama tuomio, 73 kohta. Ks. myös
         yhteisöjen tuomioistuimen asiassa C-294/97, Eurowings, 26.10.1999 antama tuomio (Kok. 1999, s. I‑7447): ”Mahdollinen palvelujen
         tarjoajien saama verotuksellinen etu, joka johtuu niiden siinä jäsenvaltiossa maksaman veron vähäisyydestä, johon ne ovat
         sijoittautuneet, ei oikeuta toista jäsenvaltiota perustelemaan sillä tähän valtioon sijoittautuneiden palvelujen saajien epäedullisempaa
         verokohtelua – – Kuten komissio on perustellusti huomauttanut, tällaiset luonteeltaan hyvittävät verotukselliset maksut vahingoittaisivat
         itse sisämarkkinoiden perusteita” (44 ja 45 kohta).
      
      52 –	Ks. erityisesti toteamukset, joita yhteisöjen tuomioistuin on esittänyt edellä alaviitteessä 2 mainitussa asiassa Lankhorst‑Hohorst
         annetussa tuomiossa ja alaviitteessä 47 mainitussa asiassa ICI annetussa tuomiossa.
      
      53 –	Ks. julkisasiamies Léger’n edellä alaviitteessä 2 mainitussa asiassa Cadbury Schweppes antama ratkaisuehdotus, 53 ja 56
         kohta. Ks. myös edellä alaviitteessä 49 mainitussa asiassa C-436/00, X ja Y, annettu tuomio, 62 kohta.
      
      54 –	Ks. julkisasiamies Léger’n edellä alaviitteessä 2 mainitussa asiassa Cadbury Schweppes antama ratkaisuehdotus, 54 kohta.
      
      55 –	Ks. edellä alaviitteessä 50 mainitussa asiassa Halifax annettu tuomio, 86 kohta.
      
      56 –	Tämä on nähtävissä esim. edellä alaviitteessä 50 mainitussa asiassa Kefalas annetun tuomion (26 kohta ja sitä seuraavat
         kohdat) kaltaisista tapauksista, sillä yhteisöjen tuomioistuin totesi siinä, että väärinkäyttöä koskevan olettaman soveltaminen
         silloin, kun verovelvollinen ei ollut toteuttanut tiettyä liiketointa, oli yhteisön oikeuden vastaista (kyseisessä asiassa
         perustamissopimuksen 58 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuilta yhtiöiltä niiden jäsenten sekä ulkopuolisten etujen suojaamiseksi
         osakeyhtiöitä perustettaessa sekä niiden pääomaa säilytettäessä ja muutettaessa 13 päivänä joulukuuta 1976 annetun toisen
         neuvoston direktiivin 77/91/ETY (EYVL 1977, L 26, s. 1) 29 artiklan 1 kohdan mukaisen etuoikeuden käyttämisen vastaista).
         Sellaisissa tapauksissa tekijää, johon olettama perustuu, ei voitaisi – toisin kuin tässä tapauksessa markkinaehtoisuuden
         testiä – pitää objektiivisena tekijänä, jonka perusteella voitaisiin arvioida, oliko kyseisen liiketoimen keskeisenä tarkoituksena
         verotuksellisen edun saaminen.
      
      57 –	Edellä alaviitteessä 50 mainitussa asiassa Halifax annettu tuomio, 74 ja 75 kohta.
      58 –	Edellä alaviitteessä 2 mainitussa asiassa Lankhorst‑Hohorst annettu tuomio.
      59 –	Ks. edellä alaviitteessä 50 mainitussa asiassa Leur‑Bloem annettu tuomio, 41 kohta.
      
      60 –	Esimerkkinä tästä on Saksan alikapitalisointisääntöjen ulottaminen koskemaan täysin valtionsisäisiä tilanteita edellä alaviitteessä
         2 mainitussa asiassa Lankhorst‑Hohorst annetun tuomion jälkeen.
      
      61 –	Ks. edellä alaviitteessä 27 mainitussa asiassa ACT antamani ratkaisuehdotus, 71 kohta ja sitä seuraavat kohdat, sekä edellä
         alaviitteessä 27 mainitussa asiassa Denkavit antamani ratkaisuehdotus, 33 kohta ja sitä seuraavat kohdat.
      
      62 –	Ks. esim. edellä alaviitteessä 27 mainitussa asiassa Denkavit antamani ratkaisuehdotus, 43 kohta.
      
      63 –	Edellä alaviitteessä 2 mainitussa asiassa Lankhorst‑Hohorst annettu tuomio, 3 kohta.
      
      64 –	TA:n 209 §:n 2 momentin e kohdan iv ja v alakohta.
      
      65 –	Esim. Luxemburgin, Saksan, Espanjan ja Itävallan kanssa tehdyt verosopimukset.
      
      66 –	Esimerkiksi Alankomaiden, Ranskan, Irlannin ja Italian kanssa tehdyt verosopimukset.
      
      67 –	TA:n 808A §:n 2 momentti.
      
      68 –	TA:n 209 §:n 2 momentin da kohta.
      
      69 –	TA:n 209 §:n 2 momentin da kohdan ii kohta.
      
      70 –	TA:n 212 §:n 1 ja 3 momentti.
      
      71 –	Edellä alaviitteessä 46 mainittu asia Bachmann (ks. myös rinnakkainen asia C-300/90, komissio v. Belgia, tuomio 28.1.1992
         (Kok. 1992, s. I‑305), joka koskee hyvin samanlaisia ongelmia.
      
      72 –	Asia C-35/98, Verkooijen, tuomio 6.6.2000 (Kok. 2000, s. I‑4071, 58 kohta).
      
      73 –	Edellä alaviitteessä 19 mainittu asiassa Baars annettu tuomio ja asia C-168/01, Bosal, tuomio 18.9.2003 (Kok. 2003, s.
         I‑9409).
      
      74 –	Asia C-319/02, Manninen, tuomio 7.9.2004 (Kok. 2004, s. I‑7477) ja edellä alaviitteessä 26 mainitussa asiassa Marks & Spencer
         annettu tuomio.
      
      75 –	Edellä alaviitteessä 74 mainitussa asiassa Manninen annettu tuomio, 46 kohta.
      
      76 –	Edellä alaviitteessä 26 mainitussa asiassa Marks & Spencer annettu tuomio, 46 kohta.
      
      77 –	Ks. edellä alaviite 27.
      
      78 –	Edellä alaviitteessä 72 mainitussa asiassa Verkooijen annettu tuomio ja alaviitteessä 74 mainitussa asiassa Manninen annettu
         tuomio.
      79 –	Edellä alaviitteessä 26 mainitussa asiassa Marks & Spencer annettu tuomio.
      80 –	Ks. EY 48 artikla.
      
      81 –	Edellä alaviitteessä 27 mainitussa asiassa FII annettu ratkaisuehdotus, 125 kohta ja sitä seuraavat kohdat.
      
      82 –	Saman ratkaisuehdotuksen 126 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen.
      
      83 –	Sama kohta oikeuskäytäntöviittauksineen.
      
      84 –	Edellä alaviitteessä 27 mainitussa asiassa FII annettu ratkaisuehdotus, 127 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen.
      
      85 –	Edellä alaviitteessä 36 Metallgesellschaft annettu tuomio, 96 kohta.
      
      86 –	Ks. julkisasiamies Fennellyn edellä alaviitteessä 36 mainituissa yhdistetyissä asioissa Metallgesellschaft antama ratkaisuehdotus,
         45 kohta.
      
      87 –	Yhdistetyt asiat C-46/93 ja C-48/93, Brasserie du Pêcheur ja Factortame, tuomio 5.3.1996 (Kok. 1996, s. I‑1029).
      
      88 –	Edellä alaviitteessä 2 mainitussa asiassa Lankhorst‑Hohorst annettu tuomio.
      89 –	Edellä alaviitteessä 36 mainituissa yhdistetyissä asioissa Metallgesellschaft annettu tuomio, 102 kohta.