CELEX: 21985A0723(01)
Language: nl
Date: 1982-07-23 00:00:00
Title: Briefwisseling betreffende punt 2 van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de de Europese Economische Gemeenschap en de Hongaarse Volksrepubliek inzake de handel in de sector schapen en geiten

Avis juridique important

|

21985A0723(01)

Briefwisseling betreffende punt 2 van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de de Europese Economische Gemeenschap en de Hongaarse Volksrepubliek inzake de handel in de sector schapen en geiten  

Publicatieblad Nr. L 191 van 23/07/1985 blz. 0051 - 0052

*****BRIEFWISSELING  betreffende punt 2 van de Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de de Europese Economische Gemeenschap en de Hongaarse Volksrepubliek inzake de handel in de sector schapen en geiten  Brief nr. 1  Mijnheer,  Onder verwijzing naar de op 12 mei 1981 ondertekende Overeenkomst tussen de Hongaarse Volksrepubliek en de Europese Economische Gemeenschap inzake de handel in de sector schapen en geiten, en naar de besprekingen die tussen beide partijen hebben plaatsgevonden overeenkomstig punt 13 van die Overeenkomst, heb ik de eer U in antwoord op Uw verzoek mede te delen dat de bevoegde Hongaarse autoriteiten erop zullen toezien dat zich voor de duur van de onderhavige Overeenkomst geen aanmerkelijke wijziging voordoet in de traditionele handelsstromen van schape- en geitevlees en van levende schapen en geiten van Hongarije naar de twee als gevoelig beschouwde markten in de Europese Economische Gemeenschap.  De bevoegde autoriteiten van de Hongaarse Volksrepubliek zullen daartoe de nodige maatregelen treffen.  Ik moge U verzoeken mij de ontvangst van deze brief te willen bevestigen.  Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.  Voor de Regering van de  Hongaarse Volksrepubliek  Brief  nr. 2  Mijnheer,  Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van Uw brief van heden welke als volgt luidt:  »Onder verwijzing naar de op 12 mei 1981 ondertekende Overeenkomst tussen de Hongaarse Volksrepubliek en de Europese Economische Gemeenschap inzake de handel in de sector schapen en geiten, en naar de besprekingen die tussen beide partijen hebben plaatsgevonden overeenkomstig punt 13 van die Overeenkomst, heb ik de eer U in antwoord op Uw verzoek mede te delen dat de bevoegde Hongaarse autoriteiten erop zullen toezien dat zich voor de duur van de onderhavige Overeenkomst geen aanmerkelijke wijziging voordoet in de traditionele handelsstromen van schape- en geitevlees en van levende schapen en geiten van Hongarije naar de twee als gevoelig beschouwde markten in de Europese Economische Gemeenschap.  De bevoegde autoriteiten van de Hongaarse Volksrepubliek zullen daartoe de nodige maatregelen treffen.  Ik moge U verzoeken mij de ontvangst van deze brief te willen bevestigen.".  Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.  Namens de Raad van de  Europese Gemeenschappen