CELEX: 31986R1859
Language: de
Date: 1986-06-17 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 1859/86 der Kommission vom 16. Juni 1986 zur Änderung von Anhang I der Verordnung (EWG) Nr. 1057/86 hinsichtlich der Währungsausgleichsbeträge für Milch und Milcherzeugnisse

17. 6. 86                                  Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                           Nr. L 161 /21
                               VERORDNUNG (EWG) Nr. 1859/86 DER KOMMISSION
                                                       vom 16. Juni 1986
                  zur Änderung von Anhang I der Verordnung (EWG) Nr. 1057/86 hinsichtlich der
                             Währungsausgleichsbeträge für Milch und Milcherzeugnisse
 DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN                                    Laktose und/oder Kasein und/oder Kaseinat angeben. Der
GEMEINSCHAFTEN —                                                    Interessent muß ferner zu der Angabe verpflichtet
                                                                    werden, ob solche Zusätze vorgenommen wurden oder
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen              nicht, um zu vermeiden, daß im letzteren Fall keine
Wirtschaftsgemeinschaft,                                            Erklärung vorgelegt wird. Ferner ist der Koeffizient „0,28"
gestützt auf die Akte über den Beitritt Spaniens und                unter dem ersten Gedankenstrich der Fußnote (4) zu
Portugals,                                                          ändern, um die Senkung des Abgabepreises von Interven­
                                                                    tionsbutter zu berücksichtigen.
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 1677/85 des Rates
vom 11 . Juni 1985 über die Währungsausgleichsbeträge               Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen
im Agrarsektor ('), geändert durch die Verordnung (EWG)             entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsaus­
Nr. 1013/86 (2), insbesondere auf Artikel 9 Absatz 2 und            schusses für Milch und Milcherzeugnisse —
Artikel 12,
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 1678/85 des Rates             HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
vom 11 . Juni 1985 über die in der Landwirtschaft anzu­
wendenden Umrechnungskurse (3), zuletzt geändert durch
die Verordnung (EWG) Nr. 1333/86 (4),                                                       Artikel 1
in Erwägung nachstehender Gründe :                                  Die Fußnoten in Teil 5 des Anhangs I der Verordnung
                                                                    (EWG) Nr. 1057/86 werden durch die Fußnoten im
Die mit der Verordnung (EWG) Nr. 1677/85 eingeführten
Währungsausgleichsbeträge wurden mit der Verordnung                 Anhang zu dieser Verordnung ersetzt.
(EWG) Nr. 1057/86 der Kommission (*), zuletzt geändert
durch die Verordnung (EWG) Nr. 1837/86 (6), festgesetzt.                                    Artikel 2
Nach den Fußnoten (3), (6), (^ und (8) in Teil 5 des                Diese Verordnung tritt am Tag ihrer Veröffentlichung im
Anhangs I der Verordnung (EWG) Nr. 1057/86 muß der                  Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften in Kraft.
Interessent bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten den
im Enderzeugnis zugesetzten Anteil von Molke und/oder               Sie gilt ab 17. Juni 1986.
                  Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
                  Mitgliedstaat.
                  Brüssel, den 16. Juni 1986
                                                                             Für aie Kommission
                                                                              Frans ANDRIESSEN
                                                                                 Vizepräsident
(') ABl . Nr. L 164 vom 24. 6. 1985, S. 6.
(2) ABl.  Nr. L 94 vom 9. 4. 1986, S. 18 .
(3) ABl.  Nr. L 164 vom 24. 6. 1985, S. 11 .
O   ABl.  Nr. L 119 vom 8 . 5. 1986, S. 1 .
Î5) ABl. Nr. L 98 vom 12. 4. 1986, S. 1 .
Ie) ABl. Nr. L 160 vom 16. 6. 1986, S. 1 .
 ---pagebreak---                                              \
Nr. L 161 /22                                    Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                  17. 6 . 86
                                                                      ANHANG
                                                                      „Fußnoten
(') Bei Magermilchpulver, das gemäß Verordnung (EWG) Nr. 1624/76 (ABl. Nr. L 180 vom 6. 7. 1976) aus einem anderen Mitgliedstaat nach
    Italien versandt wurde, wird der angegebene Betrag mit dem Koeffizienten 0,54 multipliziert.
    Im innergemeinschaftlichen Handel mit Magermilchpulver in unverändertem Zustand, das gemäß Verordnung (EWG) Nr. 368/77 (ABl. Nr.
    L 52 vom 24. 2. 1977) und gemäß Verordnung (EWG) Nr. 443/77 (ABl. Nr. L 58 vom 3. 3. 1977) verkauft wird, wird der angegebene Betrag
    mit dem -Koeffizienten 0,20 multipliziert.
(3) Der Grundbetrag für 100 kg Erzeugnis dieser Tarifstelle ist gleich der Summe folgender Teilbeträge :
    a) dem je 100 kg angegebenen Betrag, multipliziert mit Vioo des Gewichtes des Milchanteils, der in 100 kg Erzeugnis enthalten ist. Sind
        jedoch dem Erzeugnis Molke und/oder Laktose und/oder Kasein und/oder Kaseinate zugesetzt, so wird das vorstehende Berechnungs­
        ergebnis
       — multipliziert mit dem Gewicht des fettfreien Milchanteils je 100 kg des Erzeugnisses, ohne die zugesetzte Molke und/oder Laktose
            und/oder das Kasein und/oder die Kaseinate
            und dann
       — dividiert durch den fettfreien Milchanteil je 100 kg des Erzeugnisses ;
    b) einem Zusatzbetrag für jedes Gewichtshundertteil in 100 kg Eigengewicht des Erzeugnisses enthaltene Saccharose von                des in Teil 7
        dieses Anhangs unter der Tarifstelle 17.01 A (nicht denaturiert) des Gemeinsamen Zolltarifs angegebenen Betrages.
    Bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten hat der Zollbeteiligte in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung anzugeben, ob Molke und/
    oder Laktose und/oder Kasein und/oder Kaseinate zugesetzt worden sind, und wenn ja :
    — den tatsächlichen Gewichtsanteil der zugesetzten Molke und/oder Laktose und/oder des Kaseins und/oder der Kaseinate je 100 kg des
         Enderzeugnisses
         und insbesondere
    — den Laktosegehalt der zugesetzten Molke.
(4) Der angegebene Betrag wird jedoch bei Butter oder Butterfett, die bzw. das Gegenstand der Maßnahmen
    — nach Verordnung (EWG) Nr. 3143/85 (ABl. Nr. L 298 vom 12. 11 . 1985, S. 9) ist, mit dem Koeffizienten 0,22 multipliziert ;
    — nach Verordnung (EWG) Nr. 262/79 (ABl. Nr. L 41 vom 16. 2. 1979), nach Verordnung (EWG) Nr. 442/84 (ABl. Nr. L 52 vom 23. 2.
         1984) und nach Verordnung (EWG) Nr. 1932/81 (ABl. Nr. L 191 vom 14. 7. 1981 ) ist,
         — mit dem Koeffizienten 0,31 multipliziert, falls die Bestimmung diejenige der Formel A oder der Formel C oder der Formel D ist,
         — mit dem Koeffizienten 0,50 multipliziert, falls die Bestimmung diejenige der Formel B ist ;
    — nach Verordnung (EWG) Nr. 2268/84 (ABl. Nr. L 208 vom 3. 8 . 1984) ist, mit dem Koeffizienten 0,91 multipliziert ;
    — nach Verordnung (EWG) Nr. 2278/84 (ABl. Nr. L 209 vom 4. 8. 1984) ist, mit dem Koeffizienten 0,89 multipliziert ;
    — nach Artikel 13 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2956/84 (ABl. Nr. L 279 vom 23. 10. 1984) ist, mit dem Koeffizienten 0,56 multipli­
         ziert ;
    — in der Verordnung (EWG) Nr. 765/86 (ABl.Nr. L 72 vom 15. 3. 1986) wird der angegebene Betrag mit dem Koeffizienten 0,69 multipli­
         ziert.
(*) Bei der Ausfuhr von Käse, dessen Frei-Grenze-Preis vor Anwendung des Währungsausgleichsbetrags und gegebenenfalls der Erstattung im
    Ausfuhrmitgliedstaat niedriger ist als 140 ECU je 100 kg, wird kein Währungsausgleichsbetrag gewährt.
    Im innergemeinschaftlichen Handel mit obengenanntem Käse geringen Werts enhält die Bescheinigung über den Nachweis des Gemein­
    schaftscharakters des Erzeugnisses in dem Feld Warenbezeichnung eine der folgenden Angaben :
    « Queso de escaso valor, en aplicación de la nota 5 de la Parte 5 del Anexo I del Reglamento por el que se rijan los montantes compensatorios
    monetarios . »
    »Oste af ringe værdi, anvendelse af bemærkning (^, i bilag I, del 5, til forordningen om fastsættelse af monetære udligningsbeløb.«
    „Käse mit geringem Wert, Anwendung Fußnote (*) zum Anhang I Teil 5 der Verordnung zur Festsetzung der Währungsausgleichsbeträge."
    «Τυριά χαμηλής αξίας κατ' εφαρμογή της σημείωσης (5) του μέρους 5 του παραρτήματος I του κανονισμού που καθορίζει τα νομισ­
    ματικά εξισωτικά ποσά.»
    'Cheese of low value in accordance with note (*) in part 5 of Annex I to the Regulation fixing monetary compensatory amounts.'
    « Fromages de faible valeur, application de la note 5 de l'annexe I, partie 5, du règlement fixant les montants compensatoires monétaires. »
    « Formaggi di scarso valore in applicazione della nota 5 dell'allegato I, parte 5', del regolamento che fissa gli importi compensativi monetari. »
    „Kaas van geringe waarde, toepassing van voetnoot (*) van bijlage, I, deel 5, bij de verordening tot vaststelling van de monetaire compense­
    rende bedragen.".
    « Queijos de fraco valor, aplicação da nota 5 do Anexo I, Parte 5, do regulamento que fixa os montantes compensatórios monetários ».
    Im Einfuhrmitgliedstaat wird kein Währungsausgleichsbetrag gezahlt, wenn die Bescheinigung über den Nachweis des Gemeinschaftscharak­
    ters des Erzeugnisses eine der vorstehenden Angaben enthält.
    Bei der Einfuhr aus Drittländern wird kein Währungsausgleichsbetrag gezahlt, wenn der Preis frei Grenze, berichtigt um die Abschöpfung
    und den Währungsausgleichsbetrag für Käse mit normalem Wert, unter 140 ECU/ 100 kg liegt.
    Muß für eine Sendung, die aus einer Mischung verschiedener Käsesorten mit einem Wert von weniger als 140 ECU je 100 kg besteht, der
    Währungsausgleichsbetrag erhoben werden, so ist der in Abweichung von Artikel 30 der Verordnung (EWG) Nr. 1371 /81 (ABl. Nr. L 138
    vom 25. 5. 1981 , S. 1 ) anzuwendende Währungsausgleichsbetrag gleich dem, der für die Erzeugnisse der Tarifstelle ex 04.04 E I b) 2 des
    Gemeinsamen Zolltarifs mit einem Gewichtsanteil an Wasser in der fettfreien Masse von über 62 % und einem Gewichtsanteil an Fett in der
    Trockenmasse von 10 Gewichtshundertteilen oder mehr gilt.
 ---pagebreak--- 17. 6 . 86                                             Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                                 Nr. L 161 / 23
(*) Bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten hat der Zollbeteiligte in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung den tatsächlichen Gewichts­
    anteil von Milchpulver oder -granulat (mit Ausnahme von Molke), sowie ob Molke und/oder Laktose und/oder Kasein und/oder Kaseinate
    zugesetzt worden sind, und wenn ja :
    — den Gewichtsanteil der zugesetzten Molke und/oder Laktose und/oder des Kaseins und/oder der Kaseinate sowie
    — den Laktosegehalt der zugesetzten Molke
    je 100 kg des Enderzeugnisses anzugeben .
    Bei gemäß Artikel 2 der Verordnung (EWG) Nr. 1725/79 (ABl. Nr. L 199 vom 7. 8 . 1979) oder gemäß Artikel 1 der Verordnung (EWG) Nr.
    3714/84 (ABl. Nr. L 341 vom 29. 12. 1984) denaturiertem Milchpulver oder -granulat (mit Ausnahme von zugesetzter Molke und/oder
    Laktose und/oder Kasein und/oder Kaseinate) und bei Futtermitteln, deren aus Milcherzeugnissen bestehender Teil Milchpulver oder
    -granulat (mit Ausnahme von Molke) enthält, wird der angegebene Betrag um den in nachstehender Tabelle aufgeführten Zusatzbetrag erhöht
    (ist kein Betrag angegeben, so wird nur der Zusatzbetrag angewendet) :
                                      Deutschland Niederlande Vereinigtes Belgien/   Dänemark      Italien   Frankreich   Griechen­     Irland
           Anteil des Milchpulvers
               oder -granulats                                Königreich Luxemburg                                           land
       (mit Ausnahme von zugesetzter
     Molke und/oder Laktose und/oder
         Kasein und/oder Kaseinate)                                       bfrs/lfrs/
              im Enderzeugnis         DM/ 100 kg hfl/ 100 kg £Stg/ 100 kg  100 kg    Dkr/ 100 kg Lit/ 100 kg ffrs/ 100 kg Dr/ 100 kg Ir£/ 100 kg
    von mehr als 12 Gewichts­
    hundertteilen,             jedoch
    weniger als 30 Gewichts­
    hundertteilen                        1,31        1,48       0,921                                 438         2,34       528,8
    von     30    Gewichtshundert­
    teilen oder mehr, jedoch
    weniger als 50 Gewichts­
    hundertteilen                        2,63        2,96       1,841                                  877        4,68     1 057,7
    von     50    Gewichtshundert­
    teilen oder mehr, jedoch
    weniger als 70 Gewichts­
    hundertteilen                        3,94        4,44       2,762                              1 315          7,01     1 586,5
    von     70    Gewichtshundert­
    teilen oder mehr, jedoch
    weniger als 80 Gewichts­
    hundertteilen                        4,93        5,56       3,452                              1 644          8,77     1 983,2
    von     80    Gewichtshundert­
    teilen oder mehr, jedoch
    weniger als 88 Gewichts­
    hundertteilen                        5,52        6,22       3,866                              1 841          9,82    2 221,2
    von 88 Gewichtshundert­
    teilen oder mehr                     5,92        6,67       4,142                !             1 973        10,52     2 379,8
    Enthalten diese Erzeugnisse Magermilchpulver, das gemäß den Bedingungen der Verordnung (EWG) Nr. 368/77 (ABl. Nr. L 52 vom 24. 2.
     1977), der Verordnung (EWG) Nr. 443/77 (ABl. Nr. L 58 vom 3. 3. 1977) und der Verordnung (EWG) Nr. 1844/77 (ABl. Nr. L 205 vom 11.8.
     1977) erworben wurde, sowie mehr als 9,0 g Eisen und/oder 1,2 g Kupfer je 100 kg des Erzeugnisses, werden die obengenannten Zusatz­
    beträge mit dem Koeffizienten 0,37 multipliziert.
    Die obengenannten Zusatzbeträge werden mit dem Koeffizienten 1,85 multipliziert, wenn das Erzeugnis nicht gemäß den Bedingungen der
    im zweiten und dritten Absatz dieser Fußnote genannten Verordnungen hergestellt worden ist. Dieser Koeffizient ist jedoch nicht auf Erzeug­
    nisse anwendbar, die gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 1624/76 (ABl. Nr. L 180 vom 6. 7. 1976) aus einem anderen Mitgliedstaat nach
     Italien versandt werden .
Q Der Grundbetrag für 100 kg Erzeugnis dieser Tarifstelle ist gleich der Summe folgender Teilbeträge :
    a) dem je 100 kg angegebenen Betrag. Sind jedoch dem Erzeugnis Molke und/oder Laktose und/oder Kasein und/oder Kaseinate zugesetzt,
         so wird der angegebene Betrag
         — multipliziert mit dem Gewicht des fettfreien Milchanteils je 100 kg des Erzeugnisses, ohne die zugesetzte Molke und/oder Laktose
             und/oder das Kasein und/oder die Kaseinate
             und dann
         — dividiert durch den fettfreien Milchanteil je 100 kg des Erzeugnisses ;
     b) einem Zusatzbetrag für jedes Gewichtshundertteil in 100 kg Eigengewicht des Erzeugnisses enthaltene Saccharose von '/,00 des in Teil 7
         dieses Anhangs unter der Tarifstelle 17.01 A (nicht denaturiert) des Gemeinsamen Zolltarifs angegebenen Betrages.
     Bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten hat der Zollbeteiligte in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung anzugeben, ob Molke und/
     oder Laktose und/oder Kasein und/oder Kaseinate zugesetzt worden sind, und wenn ja :
    — den tatsächlichen Gewichtsanteil der zugesetzten Molke und/oder Laktose und/oder des Kaseins und/oder der Kaseinate je 100 kg des
          Enderzeugnisses
          und insbesondere
    — den Laktosegehalt der zugesetzten Molke.
 ---pagebreak---  Nr. L 161 /24                                  Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                             17. 6 . 86
 (8) Der Grundbetrag für 100 kg Erzeugnis dieser Tarifstelle ist gleich dem angegebenen Betrag. Sind jedoch dem Erzeugnis Molke und/oder
      Laktose und/oder Kasein und/oder Kaseinate zugesetzt, dann ist der Grundbetrag gleich dem angegebenen Betrag
     — multipliziert mit dem Gewicht des fettfreien Anteils je 100 kg des Erzeugnisses, ohne die zugesetzte Molke und/oder Laktose und/oder
         das Kasein und/oder die Kaseinate
         und dann
     — dividiert durch den fettfreien Anteil je 100 kg des Erzeugnisses.
      Bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten hat der Zollbeteiligte in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung anzugeben, ob Molke und/
     oder Laktose und/oder Kasein und/oder Kaseinate zugesetzt worden sind, und wenn ja :
     — den tatsächlichen Gewichtsanteil der zugesetzten Molke und/oder Laktose und/oder des Kaseins und/oder der Kaseinate je 100 kg des
          Enderzeugnisses
         und insbesondere
     — den Laktosegehalt der zugesetzten Molke.
 (9) Für die Erzeugnisse, denen Molke und/oder Laktose und/oder Kasein und/oder Kaseinate zugesetzt worden ist, wird kein Ausgleichsbetrag
     gewährt. Die angegebenen Beträge sind jedoch anzuwenden, wenn die Ausgleichsbeträge zu erheben sind.
     Bei der Erfüllung
     — der Ausfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat mit stärker bewerteter Währung,
     — der Einfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat mit schwächer bewerteter Währung,
     — der Ausfuhrzollförmlichkeiten in einem Mitgliedstaat, der von der Möglichkeit nach Artikel 10 der Verordnung (EWG) Nr. 1677/85
         Gebrauch macht,
     hat der Zollbeteiligte in der zu diesem Zweck vorgesehenen Erklärung anzugeben, ob dem Erzeugnis Molke und/oder Laktose und/oder
     Kasein und/oder Kaseinate zugesetzt worden ist.
(10) Bei Rahm, der Gegenstand der in der Verordnung (EWG) Nr. 649/78 (ABl. Nr. L 86 vom 1 . 4. 1978) vorgesehenen Maßnahmen ist, wird der
     Währungsausgleichsbetrag mit dem Koeffizienten 0,51 multipliziert.
(") Hinsichtlich der Käsesorten, die ausschließlich aus Schaf- und Ziegenmilch gewonnen werden,
     — erfolgt die Kontrolle durch immunologische Nachweisverfahren, insbesondere durch zweifache Immunodiffusion und durch Immuno­
         Ringdiffusion, die gegebenenfalls durch Elektrophorese des Kaseins ergänzt werden ;
     — hat der Zollbeteiligte bei der Erfüllung der Zollförmlichkeiten in der hierzu vorgesehenen Erklärung anzugeben, daß der betreffende Käse
         ausschließlich aus Schaf- und/oder Ziegenmilch gewonnen worden ist.
(12) Bei den Käsesorten, die unter den Bedingungen gemäß Artikel 7 Absatz 1 , Artikel 9 Absatz 1 , Artikel 10 und Artikel 11 der (geänderten)
     Verordnung (EWG) Nr. 2915/79 eingeführt werden, wird kein Ausgleichsbetrag angewandt, sofern der gegebenenfalls für die entsprechende
     Käsesorte vorgesehene gültige Frei-Grenze-Betrag eingehalten wird, oder wenn die Einfuhrpreise für die fragliche Käsesorte nicht unter dem
     in Artikel 1 1 Absatz 1 der genannten Verordnung aufgeführten Beträgen liegen. Auch für die in Artikel 9 Absatz 1 und in Artikel 1 1 Absatz
     2 derselben Verordnung genannten Käsearten wird kein Ausgleichsbetrag angewandt, wenn es sich um unter den Buchstaben e), f) und r) des
     Anhangs II dieser Verordnung aufgeführte Erzeugnisse handelt und feststeht, daß die Erzeugnisse der darin aufgeführten Bezeichnung
     entsprechen .
(13) Handelt es sich um Käse in Behältern, die flüssige Konservierungsstoffe, namentlich Salzlake enthalten, so wird der Währungsausgleichsbe­
     trag auch für das Eigengewicht gewährt, abzüglich des Gewichts der Flüssigkeit
NB : Bei der Berechnung des Fettgehalts ist das Gewicht der milchfremden Fette nicht zu berücksichtigen.