CELEX: 31996R1655
Language: sv
Date: 1996-08-19 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1655/96 av den 19 augusti 1996 om leverans av spannmål som livsmedelsbistånd

Nr L 210/4          ( SV I                Europeiska gemenskapernas officiella tidning                              20 . 8 . 96

                                     KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1655/96
                                                   av den 19 augusti 1996
                                       om leverans av spannmål som livsmedelsbistånd

 EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR                           nödvändigt att ange tidsfrister och leveransvillkor samt
 ANTAGIT DENNA FÖRORDNING                                           det förfarande som skall följas för att bestämma de därav
 med beaktande av Fördraget om upprättandet av Euro­                följande kostnaderna.
 peiska gemenskapen,
 med beaktande av rådets förordning (EG) nr 1292/96 av              HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
 den 27 juni 1996 om principerna för förvaltning av livs­
 medelsbistånd samt om särskilda stödåtgärder för livsme­                                   Artikel 1
 delsförsörjningen ('), särskilt artikel 24.1 b i denna, och
 med beaktande av följande :                                       Spannmål skall framskaffas inom gemenskapen som livs­
                                                                   medelsbistånd för leverans till de mottagare som är
 I den nämnda förordningen fastställs förteckningen över           förtecknade i bilagan i enlighet med förordning (EEG) nr
 länder och organisationer som är berättigade att ta emot          2200/87 och enligt de villkor som anges i bilagan . Leve­
 livsmedelsbistånd och anges de allmänna kriterierna för           ranskontrakt skall tilldelas genom ett anbudsförfarande .
 transport av livsmedelsbiståndet efter fob-stadiet.
                                                                   Den anbudsgivare vars anbud antas skall anses ha
 Som en följd av flera beslut om tilldelning av livsmedels­        kännedom om och ha accepterat alla tillämpliga allmänna
 bistånd har kommissionen tilldelat vissa mottagare spann­         och särskilda villkor. Alla andra villkor eller förbehåll i
 mål .
                                                                   hans anbud skall anses som oskrivna .
 Dessa leveranser bör ske i enlighet med bestämmelserna i
 kommissionens förordning (EEG) nr 2200/87 av den 8                                         Artikel 2
juli 1987 om fastställande av allmänna bestämmelser för
framskaffande inom gemenskapen av varor som skall                  Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den
levereras som livsmedelsbistånd från gemenskapen (2),              har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella
ändrad genom förordning (EEG) nr 790/91 (3). Det är                tidning.

                  Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

                  Utfärdad i Bryssel den 19 augusti 1996.

                                                                         På kommissionens vägnar
                                                                              Erkki LIIKANEN

                                                                        Ledamot av kommissionen

(') EGT nr L 166, 5.7.1996, s. 1 .
O EGT nr L 204, 25.7.1987, s. 1 .
(A EGT nr L 81 , 28.3.1991 , s. 108.
 ---pagebreak--- 20 . 8 . 96            SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  Nr L 210/ 5

                                                               BILAGA

                                                               PARTI A

                1 . Aktion nr ('): 1057/95.
                2. Program : 1995.
                3. Mottagare (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag [tel: (31-70) 33 05 757; telefax: 36 41 701 ;
                   telex: 30960 EURON N L].
                4. Mottagarens representant (' '): uppges av mottagaren .
                5 . Bestämmelseort eller bestämmelseland: Haiti .

                6. Produkt som skall framskaffas: helt slipat ris (produktnummer 1006 30 96 900 eller 1006 30 98 900).
                7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) f7): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.A.1 f).
                8 . Total kvantitet (ton): 1 530 .
                9 . Antal partier: 1 .
               10. Förpackning och märkning (*) ( 6 ) (8) (9): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (IIA2 c och IIA3).
                  Märkning på följande språk: franska.
              1 1 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad.
              12. Leveransstadium : Fritt utskeppningshamnen .
              13 . Utskeppningshamn : —
              14. Lossningshamn angiven av mottagaren : —
              15. Lossningshamn: —
              16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: —
              17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 23.9 — 13.10.1 996.
              18 . Sista dag för leverans: —
              19 . Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran .

              20 . Sista dag för inlämnande av anbud: 3.9.1996, kl. 12.00 (belgisk tid).
              21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                  a) Sista dag för inlämnande av anbud: 17.9.1996, kl. 12.00 (belgisk tid).
                  b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 7 — 27.10.1 996.
                  c) Sista dag för leverans : —
              22. Anbudssäkerhetens storlek : 5 ecu/ton .

              23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu.
              24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('):
                  Bureau de 1 aide alimentaire, Attn . Mr T. Vestergaard
                  Batiment Loi 130 , rum 7/46
                  Rue de la Loi/Wetstraat 200 , B-1049 BRYSSEL
                  tlx: 25670 AGREC B; fax: + 32 2 296 70 03/296 70 04.

              25. Exportbidrag som betalas ut pa begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
                  som är tillämpligt den 30.8.1996 fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 1495/96 (EGT nr L
                  189, 30.7.1996, s . 54).
 ---pagebreak--- Nr L 210/6           SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   20 . 8 . 96

                                                              PARTI B

              1 . Aktion nr ('): 1058/95.
              2. Program : 1995.
              3. Mottagare (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag [tel.: (31-70) 33 05 757; telefax: 36 41 701 ;
                 telex: 30960 EURON N L],
              4. Mottagarens representant ("): uppges av mottagaren .
              5. Bestämmelseort eller bestämmelseland: Haiti .

              6. Produkt som skall framskaffas: havregryn.
              7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) Q: Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.B.1 e).
              8 . Total kvantitet (ton): 96 .
              9. Antal partier 1 .
             10. Förpackning och märkning (6) (8) (9) (l0): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.B.2 f och II.B.3).
                Märkning på följande språk: franska.
             11 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad.
             12. Leveransstadium : Fritt utskeppningshamnen .
             13. Utskeppningshamn : —
             14. Lossningshamn angiven av mottagaren: —
             15. Lossningshamn: —
         16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn: —
         17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 23 9 — 13.10.1996.
         18 . Sista dag för leverans: —
         19. Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran.

         20 . Sista dag för inlämnande av anbud: 3.9.1996, kl. 12.00 (Brysseltid).
         21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                a) Sista dag för inlämnande av anbud: 17.9.1996, kl . 12.00 (Brysseltid).
                b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen : 7 — 27.10.1996.
                c) Sista dag för leverans : —
         22 . Anbudssäkerhetens storlek : 5 ecu/ ton .

         23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu.
         24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('):
                Bureau de 1 aide alimentaire, Attn . Mr T. Vestergaard
                Batiment Loi 130, rum 7/46
                Rue de la Loi/ Wetstraat 200 , B-1049 BRYSSEL
                telex: 25670 AGREC B; fax: + 32 2 296 70 03/296 70 04

         25. Exportbidrag som betalas ut pa begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
             som är tillämpligt den 30.8.1996 fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 1495/96 (EGT nr L
                189 , 30.7.1996, s. 54).
 ---pagebreak--- 20 . 8 . 96            SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   Nr L 210/7

                                                                PARTI C

                1 . Aktion nr ('): 1059/95.
                2. Program: 1995.
                3. Mottagare (2): Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag (tel.: + 31 70 330 57 57; telefax: 364 17 01 ;
                   telex: 30960 EURON NL).
                4. Mottagarens representant ("): uppges av mottagaren .
                5 . Bestämmelseort eller bestämmelseland: Haiti .

                6. Produkt som skall framskaffas: vetemjöl .
                7. Varornas egenskaper och kvalitet (3) Q: Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s. 1 (II.B.1 a).
                8 . Total kvantitet (ton): 360.
                9. Antal partier: 1 .
               10. Förpackning och märkning (*) (6) (8) (9): Se EGT nr C 114, 29.4.1991 , s . 1 (II.B.2 d och II.B.3).
                   Märkning på följande språk: franska.
               11 . Framskaffningsmetod: Gemenskapens marknad.
               12. Leveransstadium : Fritt utskeppningshamnen .
              13 . Utskeppningshamn : —
              14. Lossningshamn angiven av mottagaren : —
              15. Lossningshamn : —
              16. Lagrets adress och eventuell lossningshamn : —
              17. Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 23.9 — 13.10.1996.
              18 . Sista dag för leverans : —
              19 . Förfarande för bestämmande av leveranskostnaderna: Anbudsinfordran .

              20 . Sista dag för inlämnande av anbud: 3.9.1996, kl . 12.00 (Brysseltid).
              21 . Vid en eventuell andra anbudsinfordran :

                  a) Sista dag för inlämnande av anbud: 17.9.1996, kl . 12.00 (Brysseltid).
                  b) Period under vilken varorna skall vara tillgängliga i utskeppningshamnen: 7 — 27.10.1996.
                  c) Sista dag för leverans : —
              22. Anbudssäkerhetens storlek : 5 ecu/ton .

              23. Leveranssäkerhetens storlek: 10 % av anbudsbeloppet i ecu.
              24. Adress för inlämnande av anbud och anbudssäkerheter ('):
                  Bureau de 1 aide alimentaire, Attn . Mr T. Vestergaard
                  Båtiment Loi 130 , bureau 7/46
                  Rue de la Loi/Wetstraat 200 , B- 1049 BRYSSEL
                  telex: 25670 AGREC B; fax: + 32 2 296 70 03/296 70 04.

              25. Exportbidrag som betalas ut pa begäran av den anbudsgivare som tilldelats kontrakt (4): Bidrag
                  som är tillämpligt den 30.8.1996 fastställt genom kommissionens förordning (EG) nr 1495/96 (EGT nr L
                  189, 30.7.1996, s . 54).
 ---pagebreak--- Nr L 210/8         SV                       Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                        20 . 8 . 96

             Fotnoter

             (') Aktionens nummer skall anges i all korrespondens.
             (2) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall så snart som möjligt vända sig till mottagaren för att fast­
                 ställa vilka fraktdokument som krävs .

             (3) Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren överlämna ett intyg från ett officiellt organ
                som visar att de tillämpliga normerna för radioaktiv strålning i den berörda medlemsstaten inte har över­
                skridits för den produkt som skall levereras. Radioaktivitetsintyget skall innehålla uppgift om halterna ce­
                sium-134 och cesium-137 samt halten jod-131 .
             (4) Kommissionens förordning (EEG) nr 2330/87 (EGT nr L 210, 1.8.1987, s. 56), senast ändrad genom för­
                 ordning (EEG) nr 2226/89 (EGT nr L 214, 25.7.1989, s. 10), är tillämplig vad avser exportbidrag. Den dag
                som avses i artikel 2 i den förordningen är den som avses i punkt 25 i denna bilaga.
                Exportbidragsbeloppet skall räknas om till nationell valuta med användning av den jordbruksomräk­
                ningskurs som är tillämplig den dag då exportformaliteterna slutförs. Bestämmelserna i artiklarna 13 — 17
                i kommissionens förordning (EEG) nr 1068/93 (EGT nr L 108, 1.5.1993, s. 106), senast ändrad genom
                förordning (EG) nr 1482/96 (EGT nr L 188, 27.7.1996, s. 22), skall inte tillämpas på detta belopp.
             O Se andra ändringen till EGT nr C 114, offentliggjord i EGT nr C 135, 26.5.1992, s. 20.
             (6) Frakten skall ske i 20-fotscontainrar enligt FCL/FCL-villkoren (partierna B och C: varje container skall
                 innehålla 12 ton netto (parti B) och 20 ton netto (parti C)).
                Leverantören skall bära kostnaden för containrarna fram till det att containrarna staplas i containertermi­
                nalen i utskeppningshamnen. Mottagaren skall bära alla ytterligare lastningskostnader, inklusive kostna­
                den för att flytta containrarna från containerterminalen. Bestämmelserna i artikel 13.2 andra stycket i för­
                ordning (EEG) nr 2200/87 skall inte tillämpas.
                Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till speditören lämna en fullständig packlista för varje con­
                tainer, med uppgift om det antal säckar som omfattas av varje speditionsnummer enligt vad som anges i
                anbudsinfordran .

                Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall försegla varje container med en numrerad försegling ("SY­
                SKO locktainer 180 seal") och speditören skall informeras om dessa nummer.
             Q Den anbudsgivare som tilldelats kontrakt skall till mottagaren eller dennes representant överlämna följan­
                de dokument vid leveransen :

                — Sundhetscertifikat.

                — Partierna A och C: Intyg om desinfektion genom rökning (lasten skall desinficeras genom rökning fö­
                  re utskeppningen med fosfingas).
             (8) Trots punkt II.A.3 c eller II.B.3 c i EGT nr C 1 14 skall påskriften lyda "Europeiska gemenskapen".
             (9) Med hänsyn till eventuell omlastning i andra säckar skall den anbudsgivare som tilldelats kontrakt levere­
                ra 2 % tomma extrasäckar av samma kvalitet som de säckar som innehåller varorna, med ett stort "R"
                tillagt efter påskriften.
         (10) Se fjärde ändringen till EGT nr C 114, offentliggjord i EGT nr C 272, 21.10.1992, s. 6.
         (") Leverantören skall skicka en kopia av fakturan till Willis Corroon Scheuer, Postbus 1315, NL-1000 BH
               Amsterdam .