CELEX: 31988R2908
Language: es
Date: 1988-09-22 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n 2908/88 de la Comisión, de 21 de septiembre de 1988, relativo a la venta a precio fijado a tanto alzado por anticipado de determinadas carnes de vacuno sin deshuesar en poder de determinados organismos de intervención y destinadas a la exportación y por el que se deroga el Reglamento (CEE) n 2196/88

N° L 262/8                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 22. 9. 88
                                REGLAMENTO (CEE) N° 2908/88 DE LA COMISIÓN
                                                 de 21 de septiembre de 1988
                  relativo a la venta a precio fijado a tanto alzado por anticipado de determinadas
                  carnes de vacuno sin deshuesar en poder de determinados organismos de inter­
                  vención y destinadas a la exportación y por el que se deroga el Reglamento (CEE)
                                                            n° 2196/88
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                            — 2 500 toneladas de carne de vacuno sin deshuesar,
                                                                         compradas antes del 1 de octubre de 1987 y en poder
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica                  del organismo de intervención francés ;
Europea,                                                            — 2 000 toneladas de carne de vacuno sin deshuesar,
Visto el Reglamento (CEE) n° 805/68 del Consejo, de 27                   compradas antes del 1 de octubre de 1987 y en poder
de junio de 1968, por el que se establece una organización               del organismo de intervención irlandés.
común de mercados en el sector de la carne de vacuno ('),           Las calidades y los precios de venta se indican en el
modificado en último lugar por el Reglamento (CEE)                  Anexo I.
n° 2248/88 (2),
                                                                    2. Dicha venta tendrá lugar con arreglo a las disposi­
Considerando que determinados organismos de interven­               ciones del Reglamento (CEE) n° 985/81 .
ción disponen de importantes existencias de intervención            3.     Las informaciones relativas a las cantidades, asi
de carne sin deshuesar ; que, en determinados terceros              como a los lugares en los que se encuentran los productos
países existen salidas para los referidos productos, en             almacenados, podrán obtenerlas los interesados en la
particular después de deshuesarlos ; que procede, por               dirección indicada en el Anexo II .
consiguiente, autorizar la exportación de tales productos,
bien en el estado en que se encuentran, bien después de                                     Articulo 2
deshuesarlos ; que, en caso de deshuesarlos, procede exigir
que se exporte toda la carne deshuesada ; que, para faci­           1 . La exportación deberá hacerse bien en el estado en
litar los controles necesarios de las operaciones de deshue­        que se encuentre la carne, bien después de deshuesarla, de
sado, es preciso establecer que tales operaciones sólo              acuerdo con la elección efectuada por el interesado en la
puedan efectuarse en el territorio del Estado miembro en            solicitud de la compra.
que esté almacenada la carne sin deshuesar ;                        2.     Además de las indicaciones contempladas en el
Considerando que es conveniente poner en venta dichas               apartado 2 del artículo 2 del Reglamento (CEE)
carnes a un precio fijado a tanto alzado por anticipado de          n° 2173/79 de la Comisión (*), el operador deberá indicar,
acuerdo con el Reglamento (CEE) n° 985/81 de la Comi­               en la solicitud de compra, que la carne será exportada
sión (3), modificado en último lugar por el Reglamento              bien en el estado en que se encuentre, bien después de
                                                                    deshuesarla.
(CEE) n° 1809/87 (4) ;
                                                                    3. En caso de que sea deshuesada, la cantidad total del
Considerando que es necesario establecer la prestación de           producto establecida en el contrato deberá deshuesarse en
una garantía de importe suficientemente elevado para                el Estado miembro en que esté almacenada dicha carne.
garantizar la exportación de dichas carnes ;
                                                                                             Artículo 3
Considerando que debería derogarse el Reglamento (CEE)
n° 2196/88 de la Comisión (*) ;                                      1 . El importe de la garantía contemplada en el apar­
Considerando que las medidas previstas en el presente               tado 1 del artículo 3 del Reglamento (CEE) n° 985/81 se
Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión             fija en 10 ECU por 100 kilogramos.
de la carne de vacuno,                                              2. El importe de la garantía contemplada en el apar­
                                                                     tado 2 del artículo 3 del Reglamento (CEE)' n° 985/81 se
                                                                     fija en 80 ECU por 100 kilogramos.
 HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
                                                                                             Artículo 4
                          Articulo 1                                 1 . En caso de deshuesado, deberá exportarse la cantidad
                                                                     total de carne procedente del deshuesado.
 1.     Se procederá a la venta de aproximadamente :
— 5 000 toneladas de carne de vacuno sin deshuesar,                  No obstante podrán comercializarse en la Comunidad los
      compradas antes del 1 de julio de 1986 y en poder del          huesos, los tendones gruesos, los cartílagos, los trozos de
      organismo de intervención italiano,                            grasa y otros caídos resultantes del deshuesado.
                                                                     La cantidad de carne exportada deberá ser como mínimo
 (•) DO   n° L 148 de 28. 6. 1968, p. 24.                            el 65 % del peso bruto de la carne a la salida de los alma­
 (2) DO   n° L 198 de 26. 7. 1988, p. 24.                            cenes de intervención .
 O   DO   n° L 99 de 10. 4. 1981 , p. 38 .
 (4) DO   n° L 170 de 30. 6. 1987, p. 23.
 í5) DO n° L 195 de 23. 7. 1988, p. 43.                              («) DO n° L 251 de 5. 10. 1979, p. 12.
 ---pagebreak--- 22. 9 . 88                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                             N° L 262/9
2.      La fianza contemplada en el apartado 2 del articulo                              Artículo 7
3 únicamente se devolverá cuando se hayan aportado, para         1 . En lo que se refiere a las carnes para las que la soli­
cualquier carne procedente del deshuesado, las pruebas          citud de compra incluya la indicación de que serán
contempladas en el apartado 4 del artículo 13 del Regla­        deshuesadas antes de su exportación, la orden de retirada
mento (CEE) n° 569/88 de la Comisión ^).                        contemplada en el artículo 3 del Reglamento (CEE)
                                                                 n° 569/88 y los documentos contemplados en la letra a)
                          Artículo 5                             del artículo 4 de dicho Reglamento incluirán una de las
                                                                 indicaciones siguientes :
Los sacos, cajas u otros envases de los trozos deshuesados
serán sellados o precintados por las autoridades compe­          — Para deshuesar y exportar posteriormente sin restitu­
tentes y llevarán indicaciones que permitan identificar la            ción — Reglamento (CEE) n° 2908/88
carne deshuesada, en particular el peso neto, la naturaleza      — Til udbening og senere udførsel uden restitution —
y el número de piezas, así como el número de serie.                   forordning (EØF) nr. 2908/88
                                                                 — Zum Entbeinen und zur späteren Ausfuhr bestimmt
                          Artículo 6                                  ohne Erstattung — Verordnung (EWG) Nr. 2908/88
Respecto a las carnes vendidas con arreglo al presente           — Προορίζεται για αφαίρεση κοκάλων και για μετα­
Reglamento :                                                          γενέστεση εξαγωγή χωρίς επιστροφή — Κανονισ­
                                                                      μός (ΕΟΚ) αριθ. 2908/88
a) no se concederán restituciones a las exportaciones,
                                                                 — For bening and subsequent export, without refund —
     y
                                                                      Regulation (EEC) No 2908/88
b) por inaplicación excepcional del apartado 1 del artí­         — Destinées au désossage et à 1 exportation ultérieure
     culo 2 del Reglamento (CEE) n° 3155/85 de la Comi­               sans restitution — règlement (CEE) n° 2908/88
     sión (2), el montante compensatorio monetario podrá
     fijarse por anticipado.                                     — Destínate al disossamento e successivamente ali espor­
                                                                      tazione senza restituzione — regolamento (CEE) n.
 En caso de que se utilice la posibilidad contemplada en la           2908 /88
letra b) :                                                       — Bestemd voor uitvoer na uitbening zonder restitutie —
— la solicitud de fijación por anticipado deberá presen­              Verordening (EEG) nr. 2908/88
      tarse al mismo tiempo que la solicitud de certificado      — Destinada à desossagem e a ulterior exportação sem
      de exportación,                                                 restituição — Regulamento (CEE) n? 2908/88 .
— la solicitud de fijación por anticipado deberá ir acom­
      pañada del contrato de venta de que se trate,               2. En lo que se refiere a las carnes para las que la soli­
— el certificado de exportación únicamente podrá ser              citud de compra incluya la indicación dé que se expor­
      utilizado para carnes de intervención,                      tarán en el estado en que se encuentren, la orden de reti­
                                                                  rada contemplada en el artículo 6 del Reglamento (CEE)
 — la casilla 18 a) del certificado de exportación llevará la     n° 569/88 incluirá una de las indicaciones siguientes :
      indicación siguiente en una de las lenguas de la
      Comunidad :                                                 — Para exportar en el estado en que se encuentra sin
                                                                      restitución — Reglamento (CEE) n° 2908/88
      — Válido únicamente para carnes de intervención
                                                                  — Til udførsel i uændret stand uden restitution —
           vendidas con arreglo al Reglamento (CEE) n°
           2908 /88                                                    forordning (EØF) nr. 2908/88
                                                                  — Zur Ausfuhr in unverändertem Zustand bestimmt
      — Kun gyldig for interventionskød solgt i henhold til
           forordning (EØF) nr. 2908/88                                ohne Erstattung — Verordnung (EWG) Nr. 2908/88
      — Nur gültig für Interventionsfleisch — Verkauf             — Προορίζεται για εξαγωγή ως έχει χωρίς επισ­
           gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 2908/88                      τροφή — Κανονισμός (EOK) αριθ. 2908/88
      — Ισχύει μόνο για τα κρέατα παρέμβασης που                  — For export without processing, without refund —
           πωλούνται βάσει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.                  Regulation (EEC) No 2908/88
           2908/88                                                — Destinées à l'exportation en 1 état sans restitution —
      — Valid only for intervention meat sold under Regu­              règlement (CEE) n0 2908/88
           lation (EEC) No 2908/88                                — Destinate ali esportazione tal quale senza restituzione
       — Seulement valable pour les viandes d intervention             — regolamento (CEE) n. 2908/88
           vendues sous règlement (CEE) n0 2908/88                — Bestemd voor uitvoer in engewijzigde staat zonder
       — Valido esclusivamente per carni di intervento                 restitutie — Verordening (EEG) nr. 2908/88
           vendute a norma del regolamento (CEE) n.               — Destinada à exportação tal qual sem restituição —
           2908 /88                                                    Regulamento (CEE) n? 2908/88 .
       — Uitsluitend geldig voor vlees uit de interventie­
           voorraden dat wordt verkocht in het kader van                                   Artículo 8
           Verordening (EEG) nr. 2908/88
                                                                   Queda derogado el Reglamento (CEE) n° 2196/88.
       — Apenas válido para carne de intervenção vendida
           nos termos do Regulamento (CEE) n? 2908/88 .                                    Artículo 9
 (') DO n° L 55 de 1 . 3. 1988, p. 1 .                             El presente Reglamento entrará en vigor el 22 de
  2) DO n° L 310 de 21 . 11 . 1985, p. 22.                         septiembre de 1988 .
 ---pagebreak--- N° L 262/ 10                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                          22. 9 . 88
             El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
             en cada Estado miembro .
             Hecho en Bruselas, el 21 de septiembre de 1988 .
                                                                      Por la Comisión
                                                                     Frans ANDRIESSEN
                                                                        Vicepresidente
 ---pagebreak---                                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   N° L 262/ 1 1
22. 9 . 88
           ANEXO I — BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANNEXE I —
                                         ALLEGATO I — BIJLAGE I — ANEXO I
                                     Precio de venta expresado en ECU por tonelada
                                         Salgspris i ECU pr. 100 kg aí produkterne
                                    Verkaufspreise in ECU je 100 kg des Erzeugnisses
                                      Τιμή πωλήσεως σε ECU ανά 100 kg προϊόντων
                                        Selling price in ECU per 100 kg of product
                                 Prix de vente en Écus par 100 kilogrammes de produits
                                       Prezzi di vendita in ECU per 100 kg prodotti
                                         Verkoopprijzen in Ecu per 100 kg produkt
                                      Preço de venda expresso em ECUs por tonelada
           ITALIA
           — Quarti anteriori, provenienti dai :
               Vitelloni 1 / Vitelloni 2 / Categoria A, classi U, R e O                                         55,00
            IRELAND
            — Forequarters from :
                                                                                                                75,00
                Category C, classes U, R and O
            FRANCE
            — Quartiers avant, provenant des :
                Catégories A et C, classes U, R et O                                                            75,00
             ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II —
                                         A T T VGA TO II — BIJLAGE II — ANEXO II
             Direcciones d¿ los organismos de intervención — Interventionsorganernes adresser
             Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses
             of the intervention agencies — Adresses des organismes d'intervention                    Indirizzi degli
             organismi d'intervento — Adressen van de interventiebureaus — Endereços dos organismos de
                                                               intervenção
             ITALIA :                     Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)
                                          Roma, via Palestre 81
                                          Tel. 49 57 283 — 49 59 261
                                          Telex 61 30 03
             IRELAND :                    Department of Agriculture
                                          Agriculture House
                                          Kildare Street
                                          Dublin 2
                                          Tel. (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                          Telex 4280 and 5118
              FRANCE :                    Ofival
                                          Tour Montparnasse
                                          33, avenue du Maine
                                          75755 Paris Cedex 15
                                          (tél. : 45 38 84 00, télex : 26 06 43)