CELEX: 42013D0398
Language: ro
Date: 2012-12-20 00:00:00
Title: 2013/398/UE: Decizia Consiliului și a reprezentanților guvernelor statelor membre reuniți în cadrul Consiliului din 20 decembrie 2012 privind semnarea, în numele Uniunii Europene, și aplicarea cu titlu provizoriu a Acordului euro-mediteraneean în domeniul aviației între Uniunea Europeană și statele sale membre, pe de o parte, și Guvernul Statului Israel, pe de altă parte

2.8.2013   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               L 208/1
            
         DECIZIA CONSILIULUI ȘI A REPREZENTANȚILOR GUVERNELOR STATELOR MEMBRE REUNIȚI ÎN CADRUL CONSILIULUI
   din 20 decembrie 2012
   privind semnarea, în numele Uniunii Europene, și aplicarea cu titlu provizoriu a Acordului euro-mediteraneean în domeniul aviației între Uniunea Europeană și statele sale membre, pe de o parte, și Guvernul Statului Israel, pe de altă parte
   (2013/398/UE)
   CONSILIUL UNIUNII EUROPENE ȘI REPREZENTANȚII GUVERNELOR STATELOR MEMBRE ALE UNIUNII EUROPENE, REUNIȚI ÎN CADRUL CONSILIULUI
   având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 100 alineatul (2), coroborat cu articolul 218 alineatul (5) și articolul 218 alineatul (8) primul paragraf,
   având în vedere propunerea Comisiei Europene,
   întrucât:
   
               (1)
            
            
               Comisia a negociat în numele Uniunii și al statelor membre un acord euromediteraneean în domeniul aviației între Uniunea Europeană și statele sale membre, pe de o parte, și guvernul Statului Israel, pe de altă parte (denumit în continuare „acordul”) în conformitate cu Decizia Consiliului și a reprezentanților guvernelor statelor membre ale Uniunii Europene, reuniți în cadrul Consiliului din 8 aprilie 2008, de autorizare a Comisiei în vederea deschiderii negocierilor. Negocierile au fost încheiate cu succes prin parafarea acordului la 30 iulie 2012.
            
         
               (2)
            
            
               Deoarece acordul conține atât elemente care sunt de competența Uniunii, cât și elemente care sunt de competența statelor membre, pentru a asigura o cooperare strânsă și unitate în relațiile internaționale, prezenta decizie ar trebui adoptată împreună de către Consiliu și de către statele membre. De asemenea, prezenta decizie urmărește, de asemenea, să asigure o aplicare uniformă în ceea ce privește comitetul mixt instituit în temeiul articolului 22 din acord.
            
         
               (3)
            
            
               Normele avute în vedere pentru a asigura o asemenea cooperare strânsă și uniformitate ar trebui să includă o îndrumare clară privind reprezentarea la fața locului, printre altele prin confirmarea necesității unei abordări comune. În contextul unui acord mixt, respectivele norme ar trebui de asemenea să respecte partajarea competențelor între Uniune și statele membre ale acesteia, precum și procedurile Uniunii și în ceea ce privește stabilirea poziției Uniunii și reprezentarea Uniunii în cadrul comitetului mixt.
            
         
               (4)
            
            
               Acordul ar trebui să fie semnat și să se aplice cu titlu provizoriu până la finalizarea procedurilor privind încheierea sa,
            
         ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
   Articolul 1
   Semnarea
   Se autorizează, în numele Uniunii, semnarea Acordului euromediteraneean în domeniul aviației între Uniunea Europeană și statele sale membre, pe de o parte, și guvernul Statului Israel, pe de altă parte, sub rezerva încheierii acordului menționat. Textul acordului este atașat la prezenta decizie.
   Articolul 2
   Împuternicirea pentru semnare
   Președintele Consiliului este autorizat să desemneze persoana sau persoanele împuternicite să semneze acordul în numele Uniunii.
   Articolul 3
   Aplicarea cu titlu provizoriu
   Până la intrarea sa în vigoare, acordul se aplică cu titlu provizoriu de către Uniune și statele sale membre, în conformitate cu procedurile lor interne și/sau legislația lor națională, după caz, de la data semnării acordului (1).
   Articolul 4
   Comitetul mixt
   (1)   Uniunea și statele sale membre sunt reprezentate în cadrul comitetului mixt instituit în temeiul articolului 22 din acord de reprezentanți ai Comisiei și, respectiv, de reprezentanți ai statelor membre.
   (2)   Poziția pe care urmează să o adopte Uniunea și pe care o sprijină statele sale membre în cadrul comitetului mixt referitoare la aspecte care țin de competența exclusivă a Uniunii și care nu necesită adoptarea unei decizii cu efecte juridice se stabilește de către Comisie și se notifică în prealabil Consiliului și statelor membre.
   (3)   Poziția pe care urmează să o adopte Uniunea și statele sale membre în cadrul comitetului mixt în ceea ce privește alte aspecte decât cele menționate la alineatul (2), care nu necesită adoptarea unor decizii cu efecte juridice, se stabilește împreună de către Comisie și statele membre.
   (4)   În ceea ce privește deciziile comitetului mixt cu efecte juridice referitoare la aspecte care țin de competența exclusivă a Uniunii, poziția care urmează să fie adoptată de Uniune și susținută de statele sale membre se adoptă de către Consiliu, hotărând cu majoritate calificată, la propunerea Comisiei, cu excepția cazului în care procedurile de vot aplicabile prevăzute în Tratatul privind Uniunea Europeană și în Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene prevăd altfel.
   (5)   În ceea ce privește deciziile comitetului mixt cu efecte juridice, altele decât cele menționate la alineatul (4), poziția care urmează să fie adoptată de Uniune și de statele sale membre se adoptă de către Consiliu, hotărând cu majoritate calificată, la propunerea Comisiei, cu excepția cazului în care procedurile de vot aplicabile prevăzute în Tratatul privind Uniunea Europeană și în Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene prevăd altfel, și de statele membre.
   Articolul 5
   Soluționarea litigiilor
   (1)   Comisia reprezintă Uniunea în cadrul procedurilor de soluționare a litigiilor prevăzute la articolul 23 din acord.
   (2)   Decizia de suspendare a aplicării beneficiilor în temeiul articolului 23 alineatul (7) din acord se adoptă de către Consiliu, hotărând cu majoritate calificată, la propunerea Comisiei.
   (3)   Decizia cu privire la orice altă măsură adecvată care urmează să fie luată în temeiul articolului 23 din acord în legătură cu aspecte care țin de competența Uniunii se decide de către Comisie, în consultare cu un comitet special, desemnat de Consiliu, format din reprezentanți ai statelor membre.
   Articolul 6
   Informarea Comisiei
   (1)   Statele membre informează cu promptitudine Comisia cu privire la orice decizie pe care au intenția de a o adopta în temeiul articolului 4 din acord referitoare la refuzarea, revocarea, suspendarea sau limitarea autorizației unei companii aeriene din Statul Israel.
   (2)   Statele membre informează cu promptitudine Comisia cu privire la orice cerere sau notificare formulată sau primită în temeiul articolului 13 din acord.
   (3)   Statele membre informează cu promptitudine Comisia cu privire la orice cerere sau notificare formulată sau primită în temeiul articolului 14 din acord.
   Articolul 7
   Intrare în vigoare
   Prezenta decizie intră în vigoare la data adoptării.
   
      Adoptată la Bruxelles, 20 decembrie 2012.
      
         
            Pentru Consiliu
         
         
            Președintele
         
         E. FLOURENTZOU
      
   
   
      (1)  Data semnării acordului se va publica în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene de către Secretariatul General al Consiliului.