CELEX: 22003D0081
Language: lt
Date: 1056067200000
Title: 2003 m. birželio 20 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 81/2003, iš dalies keičiantis EEE susitarimo XIII priedą (Transportas)

Svarbus teisinis pranešimas

|

22003D0081

Oficialusis leidinys L 257 , 09/10/2003 p. 0033 - 0036

		EEE jungtinio komiteto sprendimasNr. 81/20032003 m. birželio 20 d.iš dalies keičiantis EEE susitarimo XIII priedą (Transportas)EEE JUNGTINIS KOMITETAS,atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą, patikslintą Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą, toliau — Susitarimas, ypač į jo 98 straipsnį,kadangi:(1) Susitarimo XIII priedas buvo iš dalies pakeistas 2003 m. gegužės 16 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 53/2003 [1].(2) 2002 m. birželio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 1406/2002, įsteigiančio Europos jūrų saugumo agentūrą [2], tikslas yra užtikrinti aukštą, vienodą ir veiksmingą jūrų saugumo lygį bei užkirsti kelią laivų taršai Bendrijoje.(3) Europos jūrų saugumo agentūros veikla gali daryti įtaką jūrų saugumo lygiui ir laivų taršos Bendrijoje prevencijai.(4) Dėl to, siekiant sudaryti sąlygas visokeriopam ELPA valstybių dalyvavimui Europos jūrų saugumo agentūros veikloje, Reglamentas (EB) Nr. 1406/2002 turėtų būti įtrauktas į Susitarimą,NUSPRENDĖ:1 straipsnisSusitarimo XIII priedas iš dalies keičiamas pagal šio sprendimo priedą.2 straipsnisReglamento (EB) Nr. 1406/2002 tekstas islandų ir norvegų kalbomis, kuris turi būti paskelbtas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiškas.3 straipsnisŠis sprendimas įsigalioja 2003 m. birželio 21 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį [3].4 straipsnisŠis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.Priimta Briuselyje, 2003 m. birželio 20 d.EEE jungtinio komiteto varduPirmininkasP. Westerlund[1] OL L 193, 2003 7 31, p. 30.[2] OL L 208, 2002 8 5, p. 1.[3] Nurodyti konstituciniai reikalavimai.--------------------------------------------------PRIEDASEEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMO Nr. 81/2003Susitarimo XIII priede (Transportas) po 56n punkto (Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 2099/2002) įterpiama:"56o. 32002 R 1406: 2002 m. birželio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1406/2002, įsteigiantis Europos jūrų saugumo agentūrą (OL L 208, 2002 8 5, p. 1).Šio reglamento tekstas šio Susitarimo tikslais adaptuojamos taip:a) Jei toliau nenurodyta kitaip ir nepaisant Susitarimo 1 protokolo nuostatų, reglamente minima sąvoka "valstybė(s) narė(s)" — tai, be jos reikšmės reglamente, ELPA valstybės. Taikoma 1 protokolo 11 dalis.b) 2 straipsnis papildomas šia pastraipa:"ELPA valstybių atveju agentūra prireikus padeda ELPA priežiūros institucijai arba Nuolatiniam komitetui vykdyti jų atitinkamas užduotis."c) 3 straipsnis papildomas šia pastraipa:"4. Apsilankiusi ELPA valstybėje, agentūra ataskaitą taip pat siunčia ELPA priežiūros institucijai."d) 4 straipsnio 1 dalis papildoma taip:"2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais taikant šį reglamentą taikomas visiems agentūros dokumentams, susijusiems ir su ELPA valstybėmis."e) 6 straipsnis papildomas šia dalimi:"4. Nukrypstant nuo 12 straipsnio 2 dalies a punkto Europos Bendrijų pareigūnų tarnybos nuostatų ir kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygų, ELPA valstybių piliečiai, turintys visas piliečių teises, gali būti Agentūros vykdomojo direktoriaus įdarbinti pagal sutartį."f) 7 straipsnis papildomas šia pastraipa:"ELPA valstybės agentūrai ir jos darbuotojams taiko Europos Bendrijų privilegijų ir imunitetų protokolą ir pagal protokolą priimtas galiojančias taisykles."g) 10 straipsnio 2 dalies b punkte žodžiai "Taryba ir Komisija" pakeičiami žodžiais "Taryba, Komisija ir ELPA priežiūros institucija".h) 11 straipsnis papildomas šia dalimi:"5. ELPA valstybės visokeriopai dalyvauja Administracinės valdybos darbe ir joje turi tokias pačias teises ir pareigas kaip ES valstybės narės, išskyrus teisę balsuoti."i) 18 straipsnis papildomas šia dalimi:"7. ELPA valstybės dalyvauja 1 dalies pirmoje įtrauktoje nurodytame Bendrijos finansavime. Šiuo tikslu mutatis mutandis taikomos Susitarimo 82 straipsnio 1 dalies a punkte ir 32 protokole nustatytos procedūros."j) 22 straipsnio 3 dalies pabaigoje įrašomas šis sakinys:"Komisija įvertinimo rezultatus ir rekomendacijas tuo pačiu metu taip pat siunčia Nuolatiniam komitetui, kad šis juos perduotų ELPA valstybėms.""EUROPOS EKONOMINĖ ERDVĖEEE JUNGTINIS KOMITETASTuo metu, kai priimamas EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 81/2003, taip pat turėtų būti priimtas šis bendras pareiškimas:Bendras pareiškimas, kuris turi būti įtrauktas į EEE jungtinio komiteto sprendimo, į Susitarimą įtraukiančio Reglamentą (EB) Nr. 1406/2002, suderintą protokolą"Laikotarpiu, kai bus priimtas, bet dar neįsigaliojęs šis EEE jungtinio komiteto sprendimas, Agentūros administracinė valdyba gali nuspręsti pakviesti ELPA valstybių atstovus dalyvauti savo posėdžiuose stebėtojų teisėmis."--------------------------------------------------