CELEX: 22004A1229(02)
Language: lt
Date: 1098748800000
Title: Susitarimas pasikeičiant laiškais tarp Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos dėl Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo, numatančio priemones, lygiavertes nustatytoms 2003 m. birželio 3 d. Tarybos direktyvoje 2003/48/EB dėl palūkanų, gautų iš taupymo pajamų, apmokestinimo, taikymo datos

Svarbus teisinis pranešimas

|

22004A1229(02)

Susitarimas pasikeičiant laiškais tarp Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos dėl Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo, numatančio priemones, lygiavertes nustatytoms 2003 m. birželio 3 d. Tarybos direktyvoje 2003/48/EB dėl palūkanų, gautų iš taupymo pajamų, apmokestinimo, taikymo datos  

Oficialusis leidinys L 385 , 29/12/2004 p. 0051 - 0054

		Susitarimas pasikeičiant laiškaistarp Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos dėl Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo, numatančio priemones, lygiavertes nustatytoms 2003 m. birželio 3 d. Tarybos direktyvoje 2003/48/EB dėl palūkanų, gautų iš taupymo pajamų, apmokestinimo, taikymo datosA. Europos bendrijos laiškasGerbiamasis Pone,turiu garbę priminti Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimą, numatantį priemones, lygiavertes nustatytoms Tarybos direktyvoje 2003/48/EB dėl palūkanų, gautų iš taupymo pajamų, apmokestinimo. Susitarimas, kurį Susitariančiosios Šalys ratifikuos ar patvirtins pagal savo tvarką, bus taikomas nuo datos, nustatytos laikantis Susitarimo 18 straipsnio 2 dalyje išdėstytos tvarkos.18 straipsnio 2 dalyje numatyta, kad Susitariančiosios Šalys likus mažiausiai šešiems mėnesiams iki 17 straipsnio 2 dalyje nurodytos datos ( 2005 m. sausio 1 d.) bendru sutarimu sprendžia, ar Susitarimo 18 straipsnio 1 dalyje numatyta sąlyga bus įvykdyta, ir jeigu jos nenusprendžia, kad sąlyga bus įvykdyta, tai jos bendru sutarimu patvirtina naują Susitarimo taikymo datą.18 straipsnio 1 dalyje numatyta, kad Susitarimo taikymas priklauso nuo to, ar valstybių narių priklausomos ar asocijuotos teritorijos, minimos Tarybos (Ekonominiai ir finansiniai klausimai) ataskaitoje 2000 m. birželio 19 ir 20 d. Santa Maria da Feira vykusiai Europos Vadovų Tarybai, taip pat Jungtinės Amerikos Valstijos, Andora, Lichtenšteinas, Monakas ir San Marinas atitinkamai priima ir įgyvendina priemones, kurios atitinka direktyvoje ar Susitarime išdėstytas priemones arba yra joms lygiavertės, išskyrus Susitarimo 15 straipsnį, numatant tuos pačius įgyvendinimo terminus.Iš derybų, kurios vyko tarp Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos, aš supratau, kad pagal Susitarimo 17 straipsnio 2 dalį Šveicarijos Konfederacija galės taikyti Susitarimą tik nuo 2005 m. liepos 1 d. su sąlyga, kad iki tos datos bus įvykdyti Šveicarijos konstituciniai reikalavimai.Prašyčiau patvirtinti, kad 2005 m. liepos 1 d. data Jums yra priimtina kaip nauja Susitarimo taikymo data, kaip numatyta Susitarimo 18 straipsnio 2 dalyje, ir kad Šveicarijos Vyriausybė imsis visų priemonių, kad šio termino būtų laikomasi. Taip pat prašyčiau patvirtinti, kad remiantis 2004 m. birželio 21 d. derybų metu pateikta informacija ir nepažeidžiant tolesnės pastraipos nuostatų Šveicarijos Konfederacija sutinka, kad 18 straipsnio 1 dalies sąlygos būtų įvykdytos.Aš sutinku, kad Šveicarija įsipareigoja taikyti Susitarimo nuostatas nuo 2005 m. liepos 1 d. tik tuo atveju, jei visos ES valstybės narės ir kiekviena Susitarimo 18 straipsnio 1 dalyje nurodyta šalis ir teritorija taiko ten nurodytas taupymo pajamų apmokestinimo priemones nuo tos pačios dienos. Tos pačios sąlygos taikomos ir kiekvienai ES valstybei narei.Reiškiu Jums savo didžią pagarbą,Hecho en Luxemburgo, elV Lucemburku dneUdfærdiget i Luxembourg, denGeschehen zu Luxemburg amLuxembourg,Έγινε στις Λουξεμβούργο, στιςDone at Luxembourg,Fait à Luxembourg, leFatto a Lussembourgo, addìLuksemburgā,Priimta Liuksemburge,Kelt Luxembourgban,Magħmul fil-Lussemburgu,Gedaan te Luxemburg,Sporzÿdzono w Luksemburgu, dniaFeito em Luxemburgo,V LuxemburguV Luxembourgu,Tehty LuxemburgissaUtfärdat i Luxemburg den+++++ TIFF +++++Por la Comunidad EuropeaZa Evropské společenstvíFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftEuroopa Ühenduse nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaEiropas Kopienas vārdāEuropos bendrijos varduaz Európai Közösség részérőlGħall-Komunità EwropeaVoor de Europese GemeenschapW imieniu Wspólnoty EuropejskiejPela Comunidade EuropeiaZa Európske spoločenstvoza Evropsko skupnostEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar+++++ TIFF +++++B. Šveicarijos Konfederacijos laiškasGerbiamasis Pone,Turiu garbę pranešti, kad gavau Jūsų šios dienos laišką, kuriame rašoma:"Gerbiamasis Pone,turiu garbę priminti Europos Bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimą, numatantį priemones, lygiavertes nustatytoms Tarybos direktyvoje 2003/48/EB dėl palūkanų, gautų iš taupymo pajamų, apmokestinimo. Susitarimas, kurį Susitariančiosios Šalys ratifikuos ar patvirtins pagal savo tvarką, bus taikomas nuo datos, nustatytos laikantis Susitarimo 18 straipsnio 2 dalyje išdėstytos tvarkos.18 straipsnio 2 dalyje numatyta, kad Susitariančiosios Šalys likus mažiausiai šešiems mėnesiams iki 17 straipsnio 2 dalyje nurodytos datos ( 2005 m. sausio 1 d.) bendru sutarimu sprendžia, ar Susitarimo 18 straipsnio 1 dalyje numatyta sąlyga bus įvykdyta, ir jeigu jos nenusprendžia, kad sąlyga bus įvykdyta, tai jos bendru sutarimu patvirtina naują Susitarimo taikymo datą.18 straipsnio 1 dalyje numatyta, kad Susitarimo taikymas priklauso nuo to, ar valstybių narių priklausomos ar asocijuotos teritorijos, minimos Tarybos (Ekonominiai ir finansiniai klausimai) ataskaitoje 2000 m. birželio 19 ir 20 d. Santa Maria da Feira vykusiai Europos Vadovų Tarybai, taip pat Jungtinės Amerikos Valstijos, Andora, Lichtenšteinas, Monakas ir San Marinas atitinkamai priima ir įgyvendina priemones, kurios atitinka direktyvoje ar Susitarime išdėstytas priemones arba yra joms lygiavertės, išskyrus Susitarimo 15 straipsnį, numatant tuos pačius įgyvendinimo terminus.Iš derybų, kurios vyko tarp Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos, aš supratau, kad pagal Susitarimo 17 straipsnio 2 dalį Šveicarijos Konfederacija galės taikyti Susitarimą tik nuo 2005 m. liepos 1 d. su sąlyga, kad iki tos datos bus įvykdyti Šveicarijos konstituciniai reikalavimai.Prašyčiau patvirtinti, kad 2005 m. liepos 1 d. data Jums yra priimtina kaip nauja Susitarimo taikymo data, kaip numatyta Susitarimo 18 straipsnio 2 dalyje, ir kad Šveicarijos Vyriausybė imsis visų priemonių, kad šio termino būtų laikomasi. Taip pat prašyčiau patvirtinti, kad remiantis 2004 m. birželio 21 d. derybų metu pateikta informacija ir nepažeidžiant tolesnės pastraipos nuostatų Šveicarijos Konfederacija sutinka, kad 18 straipsnio 1 dalies sąlygos būtų įvykdytos.Aš sutinku, kad Šveicarija įsipareigoja taikyti Susitarimo nuostatas nuo 2005 m. liepos 1 d. tik tuo atveju, jei visos ES valstybės narės ir kiekviena Susitarimo 18 straipsnio 1 dalyje nurodyta šalis ir teritorija taiko ten nurodytas taupymo pajamų apmokestinimo priemones nuo tos pačios dienos. Tos pačios sąlygos taikomos ir kiekvienai ES valstybei narei.Reiškiu Jums savo didžią pagarbą,"Remdamasis derybomis, kurios vyko tarp Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos, aš galiu patvirtinti, kad Šveicarijos Konfederacija sutinka taikyti minėtąjį susitarimą nuo naujai numatytos datos, 2005 m. liepos 1 d., su sąlyga, kad iki tos dienos bus įvykdyti Šveicarijos konstituciniai reikalavimai. Aš patvirtinu, kad Šveicarijos Vyriausybė imsis visų priemonių, kad šio termino būtų laikomasi.Aš patvirtintu, kad Šveicarijos Konfederacija sutinka, kad nepažeidžiant tolesnėje pastraipoje numatytos sąlygos 18 straipsnio 1 dalies sąlygos bus patenkintos tuo atveju, jei mano tarnybos techniniu aspektu įsitikins 2004 m. birželio 21 d. derybų metu pateikta informacija ir apie tai man praneš iš anksto, prieš pasirašant susitarimą, pagrįstą galutiniais atitinkamų susitarimų variantais.Aš sutinku, kad Šveicarija įsipareigoja taikyti susitarimo nuostatas nuo 2005 m. liepos 1 d. tik tuo atveju, jei visos ES valstybės narės ir kiekviena susitarimo 18 straipsnio 1 dalyje nurodyta šalis ir teritorija taiko ten nurodytas taupymo pajamų apmokestinimo priemones nuo tos pačios dienos. Aš sutinku, kad tokios pačios sąlygos taikomos ir kiekvienai ES valstybei narei.Reiškiu Jums savo didžią pagarbą,Geschehen zu Luxemburg amFait à Luxembourg, leFatto a Lussembourgo, addìHecho en Luxemburgo, elV Lucemburku dneUdfærdiget i Luxembourg, denLuxembourg,Έγινε στις Λουξεμβούργο, στιςDone at Luxembourg,Luksemburgā,Priimta Liuksemburge,Kelt Luxembourgban,Magħmul fil-Lussemburgu,Gedaan te Luxemburg,Sporzÿdzono w Luksemburgu, dniaFeito em Luxemburgo,V LuxemburguV Luxembourgu,Tehty LuxemburgissaUtfärdat i Luxemburg den+++++ TIFF +++++Für die Schweizerische EidgenossenschaftPour la Confédération suissePer la Confederazione svizzera+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------