CELEX: 62019CC0458
Language: mt
Date: 2021-02-25
Title: Konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali J. Kokott, ippreżentati fil-25 ta’ Frar 2021.#ClientEarth vs Il-Kummissjoni Ewropea.#Appell – Rikors għal annullament – Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni tal-Kummissjoni C(2016) 3549 final – Awtorizzazzjoni għall-użi tal-bis (2‑etileksil) ftalat (DEHP) – Regolament (KE) Nru 1907/2006 – Artikoli 60 u 62 – Regolament (KE) Nru 1367/2006 – Talba għal eżami mill-ġdid intern – Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2016) 8454 final – Ċaħda tat-talba.#Kawża C-458/19 P.

KONKLUŻJONIJIET TAL-AVUKATA ĠENERALI
   KOKOTT
   ippreżentati fil‑25 ta’ Frar 2021 (
         1
      )
   Kawża C‑458/19 P
   ClientEarth
   vs
   Il‑Kummissjoni Ewropea
   “Appell – Rikors għal annullament – Regolament (KE) Nru 1367/2006 – Konvenzjoni ta’ Aarhus – Aċċess għall-ġustizzja fi kwistjonijiet ambjentali – Eżami mill-ġdid intern – Ċaħda – Suġġett tal-eżami mill-ġdid – Regolament (KE) Nru 1907/2006 – Reġistrazzjoni, valutazzjoni, awtorizzazzjoni u restrizzjoni ta’ sustanzi kimiċi – Obbligu ta’ awtorizzazzjoni – Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni C(2016)3549 final li tagħti awtorizzazzjoni għall-użi tal-bis(2‑etileksil) ftalat (DEHP) – Preponderanza tal-benefiċċji soċjoekonomiċi – Kunsiderazzjoni tar-riskji”
   Werrej
    
            
               I. Introduzzjoni
            
          
            
               II. Il-kuntest ġuridiku
            
          
            
               A. Il-Konvenzjoni ta’ Aarhus
            
          
            
               B. Ir-Regolament ta’ Aarhus
            
          
            
               C. Ir-Regolament REACH
            
          
            
               III. Il-fatti li wasslu għall-kawża
            
          
            
               A. Il-klassifikazzjoni tad-DEHP
            
          
            
               B. Il-proċedura ta’ awtorizzazzjoni
            
          
            
               C. Il-proċedura ta’ eżami mill-ġdid
            
          
            
               IV. Il-proċedura ġudizzjarja u t-talbiet
            
          
            
               V. L-analiżi ġuridika
            
          
            
               A. L-interess ġuridiku
            
          
            
               B. Is-sitt aggravju: teħid inkunsiderazzjoni ta’ riskji oħra marbuta mas-sustanza fil-kuntest tal-ibbilanċjar
            
          
            
               1. Analiżi tal-appell
            
          
            
               2. Eżami tar-rikors quddiem il-Qorti Ġenerali
            
          
            
               C. Fuq il-kumplament tal-aggravji
            
          
            
               1. L-ewwel aggravju: ammissibbiltà ta’ motivi u argumenti
            
          
            
               a) L-ewwel parti tal-ewwel aggravju: is-suġġett tar-rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni ta’ eżami mill-ġdid
            
          
            
               b) It-tieni parti tal-ewwel aggravju: suġġett tal-proċedura ta’ eżami mill-ġdid
            
          
            
               i) Il-kunċett ta’ użu
            
          
            
               ii) Argumenti relatati mal-użu tal-iskart
            
          
            
               iii) Fuq il-benefiċċju soċjoekonomiku – il-kwantifikazzjoni tar-riskju
            
          
            
               2. Ir-raba’ aggravju: ir-rekwiżiti għall-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni
            
          
            
               3. It-tieni aggravju: ir-rekwiżiti ta’ prova għall-applikant fil-proċedura ta’ eżami mill-ġdid
            
          
            
               a) L-ewwel parti tat-tieni aggravju: ir-rapport dwar is-sigurtà kimika fl-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni
            
          
            
               b) It-tieni parti tat-tieni aggravju: analiżi tal-alternattivi
            
          
            
               4. It-tielet aggravju: alternattivi għall-użu mitlub
            
          
            
               5. Il-ħames aggravju: ir-rapport dwar is-sigurtà kimika fl-ibbilanċjar
            
          
            
               6. Is-seba’ aggravju: il-prinċipju ta’ prekawzjoni
            
          
            
               D. Ir-riżultat tal-evalwazzjoni ġuridika
            
          
            
               VI. Spejjeż
            
          
            
               VII. Konklużjoni
            
         
      I. Introduzzjoni
   
   
            1.
         
         
            Il-bis(2‑etileksil) ftalat (DEHP) huwa l-hekk imsejjaħ plastifikant li jiżdied mal-plastik ibbażat fuq il-poliklorur tal-vinil (PVC). Id-DEHP jimplika riskji sinjifikattivi għas-saħħa tal-bniedem. Għalhekk, l-użu ta’ din is-sustanza għandu jkun suġġett għal awtorizzazzjoni skont ir-Regolament REACH (
                  2
               ), li l-Kummissjoni Ewropea tiddeċiedi dwarha fuq talba tal-utent.
         
      
            2.
         
         
            ClientEarth hija organizzazzjoni mhux governattiva (NGO) li taħdem favur il-protezzjoni ambjentali. Fil-proċeduri preżenti, qiegħda taġixxi bħala terza kontra tali awtorizzazzjoni li l-Kummissjoni tat lil tliet kumpanniji tar-riċiklaġġ ta’ skart għall-użu ta’ skart tal-PVC irriċiklat (materjal irriċiklat tal-PVC) li fih id-DEHP. Għal dan il-għan, ClientEarth talbet lill-Kummissjoni tirrevedi l-awtorizzazzjoni skont ir-Regolament ta’ Aarhus (
                  3
               ) u mbagħad ikkontestat mingħajr suċċess iċ-ċaħda ta’ din l-applikazzjoni quddiem il-Qorti Ġenerali.
         
      
            3.
         
         
            L-appell preżenti għalhekk jagħti lill-Qorti tal-Ġustizzja opportunità sabiex għall-ewwel darba twieġeb ċerti domandi relatati mal-proċedura ta’ eżami mill-ġdid tar-Regolament ta’ Aarhus u mal-proċedura ta’ awtorizzazzjoni tar-Regolament REACH. Essenzjalment, dan l-appell jikkonċerna l-kontroll tal-ibbilanċjar tal-interessi li fuqu hija bbażata l-awtorizzazzjoni, u għalhekk l-aspetti li għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni, kif ukoll il-verifika tal-analiżi ta’ soluzzjonijiet alternattivi. Barra minn hekk, huwa dibattibbli sa liema punt it-talba għal eżami mill-ġdid tiddelimita s-suġġett tat-tilwima u sa liema punt partijiet terzi jistgħu jinvokaw nuqqasijiet fl-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni tal-utent sabiex jikkontestaw il-validità tad-deċiżjoni ta’ awtorizzazzjoni.
         
      
      II. Il-kuntest ġuridiku
   
   
      A. Il-Konvenzjoni ta’ Aarhus
   
   
            4.
         
         
            L-Artikolu 9(3) tal-Konvenzjoni ta’ Aarhus (
                  4
               ) jipprevedi li l-partijiet kontraenti għandhom jagħtu lill-membri tal-pubbliku aċċess għal proċeduri amministrattivi jew ġudizzjarji biex jikkontestaw atti u ommissjonijiet minn persuni privati u awtoritajiet pubbliċi li jiksru dispożizzjonijiet tad-dritt nazzjonali tagħhom relatati mal-ambjent. Skont l-Artikolu 9(4), dawn il-proċeduri għandhom jipprovdu rimedji xierqa u effettivi. Dawn il-proċeduri għandhom ikunu oġġettivi, ekwi u mingħajr dewmien u ma għandhomx jinvolvu spiża projbittiva.
         
      
      B. Ir-Regolament ta’ Aarhus
   
   
            5.
         
         
            Ir-Regolament ta’ Aarhus jimplimenta inter alia, l-Artikolu 9(3) tal-Konvenzjoni ta’ Aarhus għall-istituzzjonijiet jew il-korpi tal-Unjoni Ewropea. L-Artikolu 10 tar-Regolament ta’ Aarhus jipprevedi proċedura ta’ eżami mill-ġdid intern:
            “(1)   Kwalunkwe organizzazzjoni mhux governattiva li tissodisfa l-kriterji stabbiliti fl-Artikolu 11 għandha d-dritt li tagħmel talba għal reviżjoni interna lill-istituzzjoni jew korp tal-Komunità li adottaw att amministrattiv taħt xi liġi ambjentali jew, f’każ ta’ allegazzjoni ta’ ommissjoni amministrattiva, li kellhom jadottaw tali att.
            ... It-talba għandha tinkludi r-raġunijiet għar-reviżjoni.
            (2)   L-istituzzjoni jew il-korp tal-Komunità imsemmija fil-paragrafu 1 għandhom jikkunsidraw kull talba bħal din,... L-istituzzjoni jew korp tal-Komunità għandhom jagħtu r-raġunijiet tagħhom f’risposta bil-miktub.
            (3) […]”
         
      
            6.
         
         
            L-Artikolu 12(1) tar-Regolament ta’ Aarhus jirreferi għall-possibbiltà li tinfetaħ kawża quddiem il-qrati tal-Unjoni:
            “L-organizzazzjoni mhux governattiva li għamlet it-talba għal reviżjoni interna skond l-Artikolu 10 tista’ tiftaħ kawża quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja skond id-disposizzjonijiet pertinenti tat-Trattat.”
         
      
            7.
         
         
            Din id-dispożizzjoni hija spjegata fil-premessa 21 tar-Regolament ta’ Aarhus:
            “Fejn ma ġewx milqugħa talbiet preċedenti għal reviżjoni interna, għandu jkun possibbli għall-organizzazzjoni mhux governattiva konċernata li ġġib azzjoni quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja skond id-disposizzjonijiet rilevanti tat-Trattat.”
         
      
      C. Ir-Regolament REACH
   
   
            8.
         
         
            Ir-Regolament REACH huwa sett komprensiv ta’ regoli għall-istima u l-immaniġġar tar-riskji għas-saħħa tal-bniedem u għall-ambjent b’rabta mal-produzzjoni, it-tqegħid fis-suq u l-użu ta’ sustanzi kimiċi. Għal ċerti sustanzi ta’ tħassib serju ħafna, jipprevedi restrizzjonijiet fuq l-użu jew saħansitra projbizzjoni fuq l-użu suġġetta għal awtorizzazzjoni, l-hekk imsejjaħ obbligu ta’ awtorizzazzjoni.
         
      
            9.
         
         
            L-Artikolu 3 Nru 24 tar-Regolament REACH jiddefinixxi t-terminu użu bħala “proċessar, formulazzjoni, konsum, ħażna, żamma, trattament, mili f’kontenituri, trasferiment minn kontenitur għall-ieħor, taħlit, produzzjoni ta’ oġġett jew kwalunkwe utilizzazzjoni oħra”.
         
      
            10.
         
         
            L-għan tal-obbligu ta’ awtorizzazzjoni huwa stabbilit fl-Artikolu 55 tar-Regolament REACH:
            “L-iskop ta’ dan it-Titolu huwa li jiżgura l-funzjonament korrett tas-suq intern filwaqt li jiżgura li rriskji mis-sustanzi ta’ tħassib serju ħafna jiġu kontrollati tajjeb u li dawn is-sustanzi eventwalment jiġu sostitwiti progressivament minn sustanzi jew teknoloġiji alternattivi adatti fejn dawn ikunu ekonomikament u teknikament vijabbli. Għal dan l-iskop il-manifatturi, l-importaturi u l-utenti ‘downstream’ kollha li japplikaw għal awtorizzazzjoni għandhom janalizzaw jekk hemmx alternattivi u jikkunsidraw ir-riskji tagħhom u kemm is-sostituzzjoni tista’ tkun ekonomikament vijabbli.”
         
      
            11.
         
         
            Skont l-Artikolu 56(1) tar-Regolament REACH, l-użu ta’ sustanzi ta’ tħassib serju ħafna, li huma inklużi fl-Anness XIV, jeħtieġ awtorizzazzjoni. Il-proprjetajiet ta’ dawn is-sustanzi huma stabbiliti fl-Artikolu 57. Dawn jinkludu t-tossiċità riproduttiva (punt c) u l-proprjetajiet li jfixklu s-sistema endokrina (punt f). L-Artikolu 58 jirregola l-proċedura għall-inklużjoni fl-Appendiċi XIV, li mbagħad jiġġustifika l-obbligu ta’ awtorizzazzjoni.
         
      
            12.
         
         
            Stadju intermedju fil-proċedura sabiex jiġi stabbilit obbligu ta’ awtorizzazzjoni huwa previst fl-Artikolu 59 tar-Regolament REACH. Skont dan, sustanzi li huma suġġetti għal obbligu ta’ awtorizzazzjoni minħabba l-proprjetajiet tagħhom ta’ tħassib serju għandhom l-ewwel jiġu identifikati u jiġu inklużi fl-hekk imsejħa lista ta’ kandidati.
         
      
            13.
         
         
            Ir-rekwiżiti għall-awtorizzazzjoni huma stabbiliti fl-Artikolu 60 tar-Regolament REACH:
            “(1)   Il-Kummissjoni għandha tkun responsabbli għat-tehid ta’ deċiżjonijiet dwar l-applikazzjonijiet għal awtorizzazzjonijiet skond dan it-Titolu.
            (2)   Mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 3, għandha tingħata awtorizzazzjoni jekk ir-riskju għas-saħħa tal-bniedem jew għall-ambjent mill-użu tas-sustanza li jkun ġej mill-proprjetajiet intrinsiċi speċifikati fl-Anness XIV ikun kontrollat adegwatament skond it-Taqsima 6.4 ta’ l-Anness I u kif dokumentat fir-rapport ta’ sigurtà kimika ta’ l-applikant, filwaqt li tiġi kkunsidrata l-opinjoni tal-Kumitat għall-Istima tar-Riskji imsemmi fl-Artikolu 64(4)(a). Meta tagħti l-awtorizazzjoni, u fi kwalunkwe kondizzjonijiet imposti fiha, il-Kummissjoni għandha tieħu kont ta’ kull tnixxija, emissjoni u telf, inklużi r-riskji minn użu b’diffużjoni jew dispersjoni, li jkun magħruf fiż-żmien tad-deċiżjoni.
            Il-Kummissjoni m’għandhiex tikkonsidra r-riskji għas-saħħa tal-bniedem mill-użu ta’ sustanza f’apparat mediku […]
            (3) […]
            (4)   Fejn l-awtorizzazzjoni msemmija fil-paragrafu 2 ma tistax tingħata, awtorizzazzjoni tista’ tingħata biss jekk jintwera li l-benefiċċji soċjo-ekonomiċi jegħlbu r-riskji li jirriżultaw mill-użu tas-sustanza għas-saħħa tal-bniedem jew għall-ambjent u fin-nuqqas ta’ sustanzi jew teknoloġiji alternattivi adatti. Din id-deċiżjoni għandha tittieħed wara konsiderazzjoni ta’ l-elementi kollha li ġejjin, filwaqt li tiġi kkunsidrata l-opinjoni tal-Kumitat għall-Istima tar-Riskji u tal-Kumitat għall-Analiżi Soċjo-ekonomika imsemmija fl-Artikolu 64(4) (a) u (b):
            
                     a)
                  
                  
                     ir-riskju preżentat mill-użu tas-sustanza, inkluż kemm huma adatti u effettivi l-miżuri għall-immaniġġar tar-riskji proposti;
                  
               
                     b)
                  
                  
                     il-benefiċċji soċjo-ekonomiċi mill-użu tagħha u l-implikazzjonijiet soċjo-ekonomiċi ta’ rifjut ta’ awtorizzazzjoni, kif muri mill-applikant jew partijiet interessati oħra;
                  
               
                     c)
                  
                  
                     l-analiżi ta’ l-alternattivi preżentati mill-applikant skond l-Artikolu 62(4)(e) jew kwalunkwe pjan għal sostituzzjoni preżentat mill-applikant skond l-Artikolu 62(4)(ea) u kwalunkwe kontribut ta’ terzi mogħtija taħt l-Artikolu 64(2);
                  
               
                     d)
                  
                  
                     informazzjoni disponibbli dwar ir-riskji għas-saħħa tal-bniedem jew għall-ambjent ta’ kwalunkwe sustanza jew teknoloġija alternattiva.
                  
               (5)   Fl-eżami jekk ikunux disponibbli sustanzi jew teknoloġiji alternattivi adegwati, l-aspetti kollha relevanti għandhom jiġu kkunsidrati mill-Kummissjoni, inklużi:
            
                     a)
                  
                  
                     jekk it-trasferiment għal alternattivi jirriżultawx, kollox meqjus, f’riskji anqas għas-saħħa tal-bniedem u għall-ambjent, b’kont meħud ta’ l-adegwatezza u l-effikaċja tal-miżuri ta’ l-immaniġġar tar-riskji;
                  
               
                     b)
                  
                  
                     l-affidabbiltà teknika u ekonomika ta’ l-alternattivi għall-applikant.
                  
               (6)   M’għandux ikun awtorizzat użu jekk dan inaqqas ir-restrizzjoni prevista fl-Anness XVII.
            (7)   Għandha tingħata awtorizzazzjoni biss jekk l-applikazzjoni ssir skond ir-rekwiżiti ta’ l-Artikolu 62.
            (8) […]”
         
      
            14.
         
         
            L-Artikolu 62(4) tar-Regolament REACH jinkludi diversi rekwiżiti għall-applikazzjoni għall-awtorizzazzjoni:
            “(4)   Applikazzjoni għal awtorizzazzjoni għandha tinkludi l-informazzjoni li ġejja:
            […]
            
                     ċ)
                  
                  
                     talba għal awtorizzazzjoni, li tispeċifika għal liema użu qed tintalab l-awtorizzazzjoni u li tkopri l-użu tas-sustanza fi preparati u/jew l-inkorporazzjoni tas-sustanza f’oġġetti, fejn dan ikun relevanti;
                  
               
                     d)
                  
                  
                     jekk mhux diġà preżentati bħala parti mir-reġistrazzjoni, rapport dwar is-sigurtà tas-sustanza kimika skond l-Anness I li jkopri r-riskji għas-saħħa tal-bniedem u/jew għall-ambjent mill-użu tas-sustanza jew sustanzi mill-proprjetajiet intrinsiċi speċifikati fl-Anness XIV;
                  
               
                     e)
                  
                  
                     analiżi ta’ l-alternattivi li tikkonsidra r-riskji tagħhom u l-fattibbiltà teknika u ekonomika tas-sostituzzjoni u li tinkludi, jekk applikabbli, informazzjoni dwar riċerka relevanti u dwar attività ta’ żvilupp mill-applikant;
                  
               
                     f)
                  
                  
                     …”
                  
               
      
            15.
         
         
            L-Artikolu 64 tar-Regolament REACH jirregola l-proċedura ta’ awtorizzazzjoni:
            “(1)   […]
            (2)   L-Aġenzija għandha tagħmel disponibbli fil-website tagħha informazzjoni ġenerali dwar l-użi […] li għalihom tkun irċeviet applikazzjonijiet u għal reviżjonijiet ta’ awtorizzazzjonijiet, b’terminu perentorju li fih tista’ tiġi preżentata l-informazzjoni dwar sustanzi jew teknoloġiji alternattivi minn terzi interessati.
            (3)   Meta jipprepara l-opinjoni tiegħu, kull Kumitat imsemmi fil-paragrafu 1 għandu l-ewwel jivverifika li l-applikazzjoni tinkludi l-informazzjoni kollha speċifikata fl-Artikolu 62 li tkun relevanti għall-kompetenza tiegħu. Jekk ikun meħtieġ, il-Kumitati għandhom, f’konsultazzjoni ma’ xulxin, jagħmlu talba konġunta lill-applikant għal informazzjoni addizzjonali sabiex l-applikazzjoni tiġi konformi mar-rekwiżiti ta’ l-Artikolu 62. Il-Kumitat ta’ l-Analiżi Soċjo-ekonomika jista’, jekk iqis li jkun meħtieġ, jeżiġi mill-applikant jew jitlob lil terzi jippreżentaw, f’perjodu ta’ żmien speċifikat, informazzjoni addizzjonali dwar sustanzi jew teknoloġiji alternattivi possibbli. Kull Kumitat għandu wkoll jieħu kont ta’ kwalunkwe informazzjoni mogħtija minn terzi.
            (4)   L-abbozzi ta’ opinjonijiet għandhom jinkludu l-elementi li ġejjin:
            
                     a)
                  
                  
                     Kumitat ta’ l-Istima tar-Riskji: stima tar-riskji għas-saħħa tal-bniedem u/jew għall-ambjent li ġej mill-użu(i) tas-sustanza, inklużi l-adegwatezza u l-effikaċja tal-miżuri għall-immaniġġar tar-riskji, kif deskritt fl-applikazzjoni u, jekk relevanti, stima tar-riskji minn alternattivi possibbli;
                  
               
                     b)
                  
                  
                     Il-Kumitat ta’ l-Analiżi Soċjo-ekonomika: valutazzjoni tal-fatturi soċjo-ekonomiċi u d-disponibbiltà, l-idoneità u l-fattibbiltà teknika ta’ alternattivi assoċjati ma’ l-użu jew użi tas-sustanza kif deskritt fl-applikazzjoni, fejn applikazzjoni ssir skond l-Artikolu 62 u ta’ kwalunkwe kontribuzzjonijiet ta’ partijiet terzi preżentati skond il-paragrafu 2 ta’ dan l-Artikolu.
                  
               (5)   […]”
         
      
            16.
         
         
            Il-premessa 69 tar-Regolament REACH tispjega l-obbligu ta’ awtorizzazzjoni:
            “Sabiex jiġi żgurat livell suffiċjentement għoli ta’ protezzjoni tas-saħħa tal-bniedem, inkluża l-kunsiderazzjoni ta’ gruppi relevanti ta’ popolazzjonijiet umani u possibbilment ta’ ċerti sub-popolazzjonijiet vulnerabbli, u ta’ l-ambjent, is-sustanzi ta’ tħassib serju ħafna għandhom, konformement mal-prinċipju tal-prekawzjoni, ikunu suġġetti għal attenzjoni bir-reqqa. L-awtorizzazzjoni għandha tingħata fejn persuni fiżiċi jew ġuridiċi li japplikaw għal awtorizzazzjoni juru lill-awtorità awtorizzanti li r-riskji għas-saħħa tal-bniedem u għall-ambjent li jirriżultaw mill-użu tas-sustanza huma kontrollati tajjeb. Inkella, tista’ xorta waħda tingħata l-awtorizzazzjoni għall-użu jekk jintwera li l-benefiċċji soċjo-ekonomiċi huma akbar mir-riskju li jkun ġej mill-użu tas-sustanza u li ma jkunx hemm sustanzi jew teknoloġiji alternattivi li jkunu ekonomikament jew teknikament vijabbli. […]”
         
      
            17.
         
         
            Il-premessa 81 tar-Regolament REACH tindirizza r-rwol ta’ partijiet terzi fil-proċedura ta’ awtorizzazzjoni:
            “Sabiex ikun provdut approċċ armonizzat għall-awtorizzazzjoni ta’ l-użi ta’ sustanzi partikolari, l-Aġenzija għandha tagħti opinjonijiet dwar ir-riskji li jirriżultaw minn dawk lużi, inkluż jekk is-sustanza hix ikkontrollata b’mod adegwat jew le u dwar kwalunkwe analiżi soċjo-ekonomika preżentata lilha minn terzi Dawn l-opinjonijiet għandhom jitqiesu mill-Kummissjoni meta din tkun qed tikkunsidra tagħtix awtorizzazzjoni jew le.”
         
      
      III. Il-fatti li wasslu għall-kawża
   
   
      A. Il-klassifikazzjoni tad-DEHP
   
   
            18.
         
         
            Bir-Regolament (UE) Nru 143/2011 (
                  5
               ), il-Kummissjoni inkludiet id-DEHP, kompost essenzjalment użat sabiex irattab il-plastik abbażi ta’ klorur tal-polivinil (PVC), fl-Anness XIV tar-Regolament REACH. Il-Kummissjoni bbażat din ir-regola fuq il-fatt li s-sustanza għandha proprjetajiet tossiċi għar-riproduzzjoni fis-sens tal-Artikolu 57(ċ) tar-Regolament REACH. Minn dakinhar, l-użu tad-DEHP jeħtieġ approvazzjoni mill-Kummissjoni.
         
      
            19.
         
         
            Barra minn hekk, id-Danimarka ssottomettiet rapport fis‑26 ta’ Awwissu 2014, li skontu d-DEHP kien ukoll ta’ tħassib serju ħafna minħabba proprjetajiet (
                  6
               ) li jfixklu s-sistema endokrina. Għalhekk, fit‑12 ta’ Diċembru 2014, l-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi (ECHA) aġġornat l-entrata eżistenti għad-DEHP fl-hekk imsejħa lista ta’ kandidati u kklassifikat is-sustanza msemmija bħala ta’ tħassib serju ħafna fis-sens tal-punt f tal-Artikolu 57 tar-Regolament REACH minħabba li għandu proprjetajiet li jfixklu s-sistema endokrina li seta’ jkollha effetti serji fuq l-ambjent (
                  7
               ). Wara r-reviżjoni tal-approvazzjoni inkwistjoni, fl‑4 ta’ Lulju 2017, il-Kummissjoni ddeċidiet li d-DEHP għandu wkoll jiġi kklassifikat b’dan il-mod minħabba l-effetti li jfixklu s-sistema endokrina fuq is-saħħa tal-bniedem (
                  8
               ). Madankollu, minħabba l-proprjetajiet tad-DEHP li jfixklu s-sistema endokrina, il-Kummissjoni għadha ma stipulat l-ebda obbligu ta’ awtorizzazzjoni.
         
      
      B. Il-proċedura ta’ awtorizzazzjoni
   
   
            20.
         
         
            Fit‑13 ta’ Awwissu 2013, tliet kumpanniji tar-riċiklaġġ ta’ skart issottomettew applikazzjoni konġunta għall-awtorizzazzjoni sabiex id-DEHP jitqiegħed fis-suq għall-użi li ġejjin:
            
                     –
                  
                  
                     “il-formulazzjoni ta’ poliklorur tal-vinil (PVC) artab irriċiklat li fih id-DEHP f’komposti u f’taħlitiet niexfa;
                  
               
                     –
                  
                  
                     użu industrijali tal-PVC artab irriċiklat li fih id-DEHP fl-ipproċessar tal-polimeri bil-kalandratura, bl-estrużjoni, bil-kompressjoni u ffurmar bl-injezzjoni għall-produzzjoni ta’ oġġetti tal-PVC”.
                  
               
      
            21.
         
         
            L-applikanti ma jipproduċux id-DEHP, iżda jirriċiklaw skart tal-PVC li diġà fih id-DEHP. Skont l-applikazzjoni, id-DEHP ma għandu l-ebda rwol funzjonali speċifiku iżda huwa biss preżenti bħala impurità fil-biċċa l-kbira mhux mixtieqa fl-iskart irriċiklat. Madankollu, jista’ jkun ta’ benefiċċju fl-ipproċessar ulterjuri tal-materjal irriċiklat.
         
      
            22.
         
         
            L-applikazzjoni kienet ibbażata fuq l-Artikolu 60(2) tar-Regolament REACH, jiġifieri fuq kontroll b’mod adegwat tar-riskju tal-użi.
         
      
            23.
         
         
            Fit‑22 ta’ Ottubru 2014, il-Kumitat għall-Istima tar-Riskji u l-Kumitat għall-Analiżi Soċjo-Ekonomika tal-ECHA fasslu dokument li fih verżjoni komuni u kkonsolidata tal-opinjonijiet tagħhom (
                  9
               ). Huma waslu għall-konklużjoni li awtorizzazzjoni skont l-Artikolu 60(2) tar-Regolament REACH ma hijiex possibbli minħabba li ma ġietx prodotta prova ta’ kontroll adegwat tar-riskju tal-użu. Madankollu, il-benefiċċji soċjoekonomiċi huma ikbar mir-riskju l-ieħor. Għaldaqstant, awtorizzazzjoni skont l-Artikolu 60(4) kienet possibbli.
         
      
            24.
         
         
            Fis‑16 ta’ Ġunju 2016, il-Kummissjoni adottat id-Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni C(2016)3549 final, li permezz tagħha ngħatat l-awtorizzazzjoni għall-użi mitluba tad-DEHP b’ċerti eċċezzjonijiet fuq il-bażi tal-Artikolu 60(4) tar-Regolament REACH (iktar ’il quddiem, id-“deċiżjoni ta’ awtorizzazzjoni”).
         
      
            25.
         
         
            Fl-Artikolu 2 tad-deċiżjoni ta’ awtorizzazzjoni, il-Kummissjoni ffissat il-perijodu ta’ reviżjoni tal-awtorizzazzjoni, imsemmi fl-Artikolu 60(9)(e) tar-Regolament Nru 1907/2006, għal erba’ snin mid-data ta’ skadenza stabbilita fl-Anness XIV tar-Regolament Nru 1907/2006, jiġifieri l-21 ta’ Frar 2019.
         
      
            26.
         
         
            Fit-tmien premessa tad-deċiżjoni ta’ awtorizzazzjoni, il-Kummissjoni ċċarat li r-Regolament REACH ma japplikax għall-iskart. Konsegwentement, “l-awtorizzazzjoni li jitqiegħdu fis-suq u jintużaw komposti u taħlitiet niexfa ta’ PVC artab irriċiklat li fih id-DEHP skont l-Artikolu 64 tar-[Regolament REACH] kienet tapplika […] inkwantu dawn il-komposti u taħlitiet niexfa kienu waqfu jkunu skart skont l-Artikolu 6 [tad-Direttiva dwar l-Iskart (
                  10
               )]” [traduzzjoni mhux uffiċjali].
         
      
      C. Il-proċedura ta’ eżami mill-ġdid
   
   
            27.
         
         
            Permezz ta’ ittra tat‑2 ta’ Awwissu 2016, ClientEarth talbet lill-Kummissjoni teżamina mill-ġdid id-deċiżjoni ta’ awtorizzazzjoni skont l-Artikolu 10 tar-Regolament ta’ Aarhus.
         
      
            28.
         
         
            Bid-deċiżjoni kkontestata C(2016) 8454 final tas‑7 ta’ Diċembru 2016, il-Kummissjoni ċaħdet it-talba għal eżami mill-ġdid intern bħala infondata (iktar ’il quddiem, id-“deċiżjoni ta’ eżami mill-ġdid”).
         
      
      IV. Il-proċedura ġudizzjarja u t-talbiet
   
   
            29.
         
         
            Ir-rikors ippreżentat minn ClientEarth kontra d-deċiżjoni ta’ eżami mill-ġdid ikkontestata ġiet miċħuda mill-Qorti Ġenerali fis-sentenza appellata tal‑4 ta’ April 2019, ClientEarth vs Il‑Kummissjoni (T‑108/17, EU:T:2019:215). L-ECHA ipparteċipat f’dawn il-proċeduri bħala intervenjenti tal-Kummissjoni.
         
      
            30.
         
         
            ClientEarth ippreżentat ir-rikors preżenti u talbet li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
            
                     –
                  
                  
                     tannulla s-sentenza tal-Qorti Ġenerali fil-Kawża T‑108/17,
                  
               
                     –
                  
                  
                     tibgħat lura l-kawża quddiem il-Qorti Ġenerali;
                  
               jew, sussidjarjament,
            
                     –
                  
                  
                     tannulla s-sentenza tal-Qorti Ġenerali fil-Kawża T‑108/17 u
                  
               
                     –
                  
                  
                     tiddikjara r-rikors għal annullament ammissibbli u fondat u, konsegwentement, tannulla d-deċiżjoni inkwistjoni u, fi kwalunkwe każ,
                  
               
                     –
                  
                  
                     tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż, inklużi l-ispejjeż sostnuti mill-intervenjenti, fl-ewwel istanza u fl-appell.
                  
               
      
            31.
         
         
            Il-Kummissjoni u l-ECHA jitolbu li l-Qorti tal-Ġustizzja jogħġobha:
            
                     –
                  
                  
                     tiċħad l-appell u
                  
               
                     –
                  
                  
                     tikkundanna lill-appellanti għall-ispejjeż kollha.
                  
               
      
            32.
         
         
            Il-partijiet ippreżentaw is-sottomissjonijiet tagħhom bil-miktub, minkejja li l-ECHA sempliċement ikkonfermat is-sottomissjonijiet tal-Kummissjoni. Il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li ma ssirx seduta orali.
         
      
            33.
         
         
            Fuq talba tal-Qorti tal-Ġustizzja, il-partijiet iddikjaraw li waħda mill-kumpanniji applikanti kienet ippreżentat rapport ta’ eżami mill-ġdid u b’hekk talbet il-proroga tad-deċiżjoni ta’ awtorizzazzjoni, filwaqt li ż-żewġ kumpanniji l-oħra kienu rrinunzjaw għaliha.
         
      
      V. L-analiżi ġuridika
   
   
            34.
         
         
            L-appell preżenti jikkonċerna l-interazzjoni bejn żewġ proċeduri kumplessi fil-liġi ambjentali Ewropea.
         
      
            35.
         
         
            Il-punt tat-tluq huwa d-deċiżjoni ta’ awtorizzazzjoni mill-Kummissjoni skont l-Artikolu 60 tar-Regolament REACH. Din hija bbażata fuq l-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni minn tliet kumpanniji. Bid-deċiżjoni ta’ awtorizzazzjoni, il-Kummissjoni tippermettilhom jużaw ċerta sustanza, id-DEHP, l-hekk imsejjaħ plastifikant, għal skopijiet iddefiniti b’mod preċiż. Mingħajr tali awtorizzazzjoni kwalunkwe użu huwa pprojbit, peress li l-materjal għandu proprjetajiet tossiċi għar-riproduzzjoni. Il-Kummissjoni madankollu tippermetti l-użi mitluba minħabba li fil-fehma tagħha l-benefiċċji soċjoekonomiċi huma ikbar mir-riskji għas-saħħa tal-bniedem jew għall-ambjent mill-użu tas-sustanza.
         
      
            36.
         
         
            Ta’ min jinnota li l-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni ma kinitx immirata lejn din l-awtorizzazzjoni, jiġifieri l-bilanċ skont l-Artikolu 60(4) tar-Regolament REACH, iżda pjuttost lejn awtorizzazzjoni minħabba l-kontroll adegwat tar-riskji ta’ proprjetajiet tossiċi għar-riproduzzjoni tad-DEHP skont l-Artikolu 60(2). Madankollu, l-eżami tal-applikazzjoni wasal għall-konklużjoni li l-applikazzjoni ma wrietx dan il-kontroll.
         
      
            37.
         
         
            ClientEarth topponi l-awtorizzazzjoni fuq il-bażi tar-Regolament ta’ Aarhus. Għal dan il-għan, hija primarjament issottomettiet lill-Kummissjoni talba għal eżami mill-ġdid prevista fl-Artikolu 10 tar-regolament, li fiha lmentat minn allegati nuqqasijiet fid-deċiżjoni ta’ awtorizzazzjoni. Dawn l-ilmenti huma parzjalment ibbażati fuq nuqqasijiet fl-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni, li huma relatati magħha, li tali applikazzjoni ma kinitx immirata għall-ibbilanċjar, u fuq il-fatt li l-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni ma wrietx kontroll adegwat tar-riskju. Barra minn hekk, ClientEarth toġġezzjona għal aspetti tal-ibbilanċjar li bihom il-Kummissjoni ġġustifikat l-awtorizzazzjoni.
         
      
            38.
         
         
            Il-kundizzjonijiet ta’ liċeità tat-talba għal eżami mill-ġdid skont l-Artikoli 10 u 11 tar-Regolament ta’ Aarhus ma humiex ikkontestati.
         
      
            39.
         
         
            Bid-deċiżjoni ta’ eżami mill-ġdid ikkontestata, il-Kummissjoni xorta waħda ċaħdet it-talba għal eżami mill-ġdid. ClientEarth ikkontestat din id-deċiżjoni permezz ta’ rikors, li l-Qorti Ġenerali ċaħdet fis-sentenza appellata.
         
      
            40.
         
         
            Dawn iż-żewġ proċeduri, li jibnu fuq xulxin, jikkaratterizzaw l-appell preżenti. L-ewwel sejra nindirizza l-interess ġuridiku ta’ ClientEarth (ara taħt A) u mbagħad sejra neżamina s-sitt aggravju, li jikkonċerna n-nuqqas li jiġu kkunsidrati riskji oħra ta’ sustanzi fl-ibbilanċjar (ara taħt B). Dan iwassal għall-proposta tiegħi li s-sentenza appellata kif ukoll id-deċiżjoni ta’ eżami mill-ġdid inkwistjoni għandhom jiġu annullati.
         
      
            41.
         
         
            Preċiżament, id-deċiżjoni dwar l-appell hija għalhekk possibbli mingħajr ma wieħed jiddiskuti l-aggravji l-oħra. Madankollu, għandu jiġi kkunsidrat li l-Qorti tal-Ġustizzja sa issa ddeċidiet biss dwar appell għall-proċedura ta’ eżami mill-ġdid (
                  11
               ), u li għadha ma ċċaratx ħafna mill-kwistjonijiet imqajma. Għalhekk, il-konstatazzjoni ta’ żbalji ta’ liġi oħra mill-Qorti Ġenerali hija sinjifikattiva għal proċeduri futuri, għalkemm ma jwasslux għall-annullament tas-sentenza appellata (ara taħt C).
         
      
      A. L-interess ġuridiku
   
   
            42.
         
         
            L-interess ġuridiku ta’ ClientEarth ikun dubjuż jekk id-deċiżjoni ta’ awtorizzazzjoni sadanittant tkun tilfet l-effett tagħha minħabba l-mogħdija taż-żmien jew minħabba li l-Kummissjoni tkun irrevokatha. F’dak il-każ, ikun dubjuż li l-appell preżenti jista’ jkun ta’ benefiċċju għal ClientEarth (
                  12
               ).
         
      
            43.
         
         
            L-Artikolu 2 tad-deċiżjoni ta’ awtorizzazzjoni ppreveda perijodu ta’ eżami mill-ġdid sal‑21 ta’ Frar 2019. Peress li sadanittant il-Kummissjoni ma ħarġitx awtorizzazzjoni ġdida, jidher konċepibbli li l-awtorizzazzjoni skadiet.
         
      
            44.
         
         
            Skont l-indikazzjonijiet konkordanti tal-partijiet, id-deċiżjoni ta’ awtorizzazzjoni għadha effettiva għal mill-inqas applikant wieħed skont l-Artikolu 61(1) tar-Regolament REACH, peress li l-applikant ressaq rapport ta’ reviżjoni fit-termini, li l-Kummissjoni għad trid tiddeċiedi dwaru.
         
      
            45.
         
         
            Minħabba li, għaldaqstant, id-deċiżjoni ta’ awtorizzazzjoni għadha effettiva, is-suċċess tal-appell u l-kawża li fuqha hija bbażata jista’ finalment iwassal għall-annullament tad-deċiżjoni u b’hekk jipprovdi lil ClientEarth il-benefiċċju mixtieq.
         
      
            46.
         
         
            Bħala riżultat, ClientEarth jibqa’ jkollha l-interess ġuridiku meħtieġ.
         
      
      B. Is-sitt aggravju: teħid inkunsiderazzjoni ta’ riskji oħra marbuta mas-sustanza fil-kuntest tal-ibbilanċjar
   
   
      
         1.
       
         Analiżi tal-appell
      
   
   
            47.
         
         
            Bis-sitt aggravju, ClientEarth toġġezzjona għall-konstatazzjonijiet tal-Qorti Ġenerali li r-riskji ta’ sustanza għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni fil-kuntest tal-ibbilanċjar skont l-Artikolu 60(4) tar-Regolament REACH.
         
      
            48.
         
         
            L-isfond għal dan l-aggravju huwa li d-DEHP preċedentement kien suġġett għal awtorizzazzjoni biss minħabba l-proprjetajiet tossiċi tiegħu għar-riproduzzjoni fis-sens tal-Artikolu 57(ċ) tar-Regolament REACH. Barra minn hekk, l-ECHA u l-Kummissjoni inkludew madankollu d-DEHP fl-hekk imsejħa lista ta’ kandidati bħala sustanza ta’ tħassib serju ħafna skont l-Artikolu 59, minħabba li l-proprjetajiet tagħha jfixklu s-sistema endokrina fis-sens tal-punt f tal-Artikolu 57, jiġifieri minħabba l-effetti ormonali tagħha, iżda, għaldaqstant, ma għad ma hemmx obbligu ta’ awtorizzazzjoni (
                  13
               ).
         
      
            49.
         
         
            Minkejja li l-proprjetajiet li jfixklu s-sistema endokrina tad-DEHP kienu diġà magħrufa meta ngħatat id-deċiżjoni ta’ awtorizzazzjoni, il-Qorti Ġenerali aċċettat dan fil-punt 289 tas-sentenza appellata li l-Kumitat għall-Istima tar-Riskji u l-Kumitat għall-Analiżi Soċjo-Ekonomika tal-ECHA ħadu inkunsiderazzjoni biss il-proprjetajiet tossiċi għar-riproduzzjoni tad-DEHP fl-istima skont l-Artikolu 60(4).
         
      
            50.
         
         
            Għalhekk, huwa meħtieġ li jiġi ċċarat liema riskji ta’ sustanza għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni fl-istima skont l-Artikolu 60(4) tar-Regolament REACH.
         
      
            51.
         
         
            Skont il-formulazzjoni ta’ din id-dispożizzjoni, b’mod partikolari, fil-verżjonijiet bil-Ġermaniż, bil-Franċiż, bid-Daniż, bl-Ispanjol u bit-Taljan, l-użu jista’ jiġi awtorizzat jekk il-benefiċċji soċjoekonomiċi jkunu ikbar mir-riskji għas-saħħa tal-bniedem jew għall-ambjent li jirriżultaw mill-użu tas-sustanza. Dan ifisser li l-formulazzjoni ta’ din ir-raġuni għal awtorizzazzjoni hija differenti mill-Artikolu 60(2) tar-Regolament REACH, li espressament jikkonċerna biss riskju wieħed, jiġifieri r-riskju li jagħti lok għall-obbligu ta’ awtorizzazzjoni. F’dawn il-verżjonijiet, il-formulazzjoni tal-Artikolu 60(4) għalhekk timmilita favur teħid inkunsiderazzjoni eżawrjenti tar-riskji kollha marbuta mas-sustanza fil-kuntest tal-ibbilanċjar. F’verżjonijiet oħra, b’mod partikolari l-verżjonijiet bl-Ingliż, bl-Olandiż u bil-Portugiż, il-paragrafu 4 jirreferi biss għar-riskju. Huwa minnu li dawn il-verżjonijiet jistgħu jiġu interpretati fis-sens ta’ teħid inkunsiderazzjoni eżawrjenti, iżda din il-konklużjoni ma hijiex daqshekk stretta fir-rigward tal-verżjonijiet għall-ewwel verżjonijiet imsemmija hawn fuq.
         
      
            52.
         
         
            Madankollu, fil-punti 218 sa 223 tas-sentenza appellata l-Qorti Ġenerali tibbaża ruħha fuq ir-rabta bejn iż-żewġ raġunijiet għal awtorizzazzjoni skont l-Artikolu 60(2) u (4) tar-Regolament REACH kif ukoll fuq id-delimitazzjoni bejn il-lista ta’ kandidati u l-ġustifikazzjoni ta’ obbligu ta’ awtorizzazzjoni sabiex l-istima tiġi limitata għar-riskji li jiġġustifikaw l-obbligu ta’ awtorizzazzjoni.
         
      
            53.
         
         
            Il-Qorti Ġenerali tirrikonoxxi korrettament li awtorizzazzjoni, minħabba l-kontroll adegwat tar-riskju skont l-Artikolu 60(2) tar-Regolament REACH, jikkonċerna biss ir-riskju li fuqu huwa bbażat l-obbligu ta’ awtorizzazzjoni. L-applikant għandu jipprovdi biss informazzjoni dwar dan ir-riskju skont il-punt d tal-Artikolu 62(4). Jekk jirnexxilu juri li kkontrolla b’mod adegwat dan ir-riskju, ma jeżisti l-ebda riskju ieħor li jimpedixxi l-awtorizzazzjoni, anki jekk is-sustanza tkun diġà fil-lista tal-kandidati minħabba dawn ir-riskji. L-inklużjoni ta’ sustanza fil-lista tal-kandidati hija biss pass wieħed fi proċedura li tista’ twassal għal obbligu ta’ awtorizzazzjoni fil-futur, iżda ma għandhiex għalfejn twassal għal dan l-obbligu.
         
      
            54.
         
         
            Il-funzjoni primarja tal-bilanċ skont l-Artikolu 60(4) tar-Regolament REACH hija għalhekk li jingħeleb ir-riskju li jiġġustifika l-obbligu ta’ awtorizzazzjoni. Ir-raġuni għal dan hija li mingħajr dan ir-riskju ma jkun jeżisti l-ebda obbligu ta’ awtorizzazzjoni.
         
      
            55.
         
         
            Madankollu, il-Qorti Ġenerali u l-Kummissjoni jonqsu milli jirrikonoxxu li l-benefiċċju soċjoekonomiku ta’ użu jiddependi mhux biss mill-benefiċċji ta’ użu, iżda wkoll mir-riskji l-oħra tagħha għall-ambjent u s-saħħa. Dan peress li dawn ir-riskji huma wkoll fatturi soċjoekonomiċi. Jekk iwasslu għal ħsara ambjentali jew għas-saħħa, ikunu ta’ piż fuq is-soċjetà u jikkawżaw spejjeż ekonomiċi. Konsegwentement, ir-riskji jnaqqsu l-benefiċċju soċjoekonomiku u għalhekk għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni sabiex jiġi evalwat jekk il-benefiċċju huwiex ikbar mir-riskju li jiġġustifika l-obbligu ta’ awtorizzazzjoni.
         
      
            56.
         
         
            Dan jista’ jidher b’mod ċar fl-istħarriġ ta’ alternattivi, li huwa wkoll meħtieġ fil-każ ta’ awtorizzazzjoni skont l-Artikolu 60(4) tar-Regolament REACH. Skont l-Artikolu 60(5), il-Kummissjoni tieħu inkunsiderazzjoni “l-aspetti kollha rilevanti” u, skont il-punt a, b’mod partikolari “kollox meqjus, f’riskji […] għas-saħħa tal-bniedem u għall-ambjent”. Dan ir-riskju ġenerali inevitabbilment jinkludi r-riskji kollha konċepibbli tal-alternattiva u l-użu li għalih saret applikazzjoni. Lanqas jista’ jsir riferiment għal alternattiva li ċertament ma għandhiex ir-riskju li tiġġustifika l-obbligu ta’ awtorizzazzjoni iżda għandha riskji oħra iktar serji, u lanqas ma huwa raġonevoli li jittieħdu inkunsiderazzjoni riskji oħra bħal dawn biss għall-alternattivi, iżda mhux għall-awtorizzazzjoni li għaliha saret applikazzjoni. Dan ma jkun jirriżulta f’ebda paragun tar-riskji ġenerali, li huwa meħtieġ bħala bażi għall-istħarriġ ta’ alternattivi.
         
      
            57.
         
         
            Fil-kawża preżenti, il-Kumitat għall-Analiżi Soċjo-Ekonomika wkoll ħa inkunsiderazzjoni b’mod espliċitu riskji oħra tal-alternattivi billi ddeskriva li jiġi evitat ir-rimi ta’ skart tal-PVC bid-DEHP fil-miżbliet jew bl-inċinerazzjoni bħala benefiċċju soċjoekonomiku tal-awtorizzazzjoni li għaliha saret l-applikazzjoni (
                  14
               ).
         
      
            58.
         
         
            L-ibbilanċjar għalhekk ma jkunx komplet jekk, għalkemm il-benefiċċju ta’ użu jitqies b’mod komprensiv, madankollu, meta jitqiesu l-iżvantaġġi, ir-riskju biss jiġġustifika l-obbligu ta’ awtorizzazzjoni.
         
      
            59.
         
         
            Quddiem il-Qorti Ġenerali, il-Kummissjoni rreferiet ukoll għall-ispjegazzjonijiet tagħha tal-proposta għar-Regolament REACH, fejn kienet ukoll diġà ddikjarat li effetti oħra minbarra dawk li jiġġustifikaw l-obbligu ta’ awtorizzazzjoni ma kinux ittieħdu inkunsiderazzjoni. Effetti bħal dawn jistgħu jiġu rregolati fil-qafas tar-restrizzjonijiet. Il-Kummissjoni ġġustifikat dan bir-rekwiżit tal-effiċjenza tal-proċedura (
                  15
               ).
         
      
            60.
         
         
            Kunsiderazzjonijiet ta’ effiċjenza fl-istima jistgħu jagħmlu possibbli li jiġu ttraskurati riskji żgħar, imbiegħda jew ipotetiċi. B’mod partikolari, jista’ jkun ammissibbli li jiġu injorati r-riskji li huma suffiċjentement ikkontrollati b’mod verifikabbli minn restrizzjonijiet fil-kuntest tal-istima bħala żgħar. Restrizzjoni bħal din tikkorrispondi mal-marġni ta’ diskrezzjoni li l-Kummissjoni tista’ tuża sabiex tiddetermina d-data bażika għall-evalwazzjoni tal-fatti u kunsiderazzjonijiet xjentifiċi kumplessi (
                  16
               ). Riskji li minħabba fihom sustanza diġà ġiet inkluża fil-lista ta’ kandidati skont l-Artikolu 59 tar-Regolament REACH bħala ta’ tħassib serju ħafna huma, madankollu, neċessarjament wieħed mill-elementi rilevanti tal-kawża inkwistjoni, li l-Kummissjoni għandha tistħarreġ b’attenzjoni u b’imparzjalità meta teżerċita d-diskrezzjoni tagħha (
                  17
               ).
         
      
            61.
         
         
            Kunsiderazzjoni komprensiva tar-riskji sinjifikattivi ta’ użu għas-saħħa u għall-ambjent tikkorrispondi wkoll mal-prinċipju ta’ prekawzjoni li fuqu huwa bbażat ir-Regolament REACH skont il-premessa 9 u Artikolu 1(3). Il-premessa 69 tenfasizza li l-awtorizzazzjonijiet b’mod partikolari huma suġġetti għal dan il-prinċipju.
         
      
            62.
         
         
            Applikazzjoni korretta tal-prinċipju ta’ prekawzjoni tippreżumi, l-ewwel nett, l-identifikazzjoni tal-konsegwenzi potenzjalment negattivi għas-saħħa minħabba l-użu mis-sustanza inkwistjoni, u, fit-tieni lok, evalwazzjoni sħiħa tar-riskju għas-saħħa bbażata fuq l-iktar data xjentifika affidabbli disponibbli u fuq l-iktar riżultati reċenti tar-riċerka internazzjonali (
                  18
               ). L-istess kunsiderazzjonijiet japplikaw fir-rigward tar-riskji ambjentali (
                  19
               ).
         
      
            63.
         
         
            Kif tindika b’mod korrett ClientEarth, stima komprensiva bħal din toqrob ħafna iktar lejn l-għan li jiġi żgurat livell għoli ta’ protezzjoni (
                  20
               ) minn stima li ma tiħux inkunsiderazzjoni ċerti riskji.
         
      
            64.
         
         
            Dan ir-riżultat lanqas ma huwa kontradett mill-fatt li l-Qorti Ġenerali diġà ddeċidiet li l-inklużjoni ta’ sustanza fil-lista ta’ kandidati minħabba riskji addizzjonali ma teżiġix li applikazzjoni għal awtorizzazzjoni pendenti tkun issupplimentata fir-rigward ta’ dawn ir-riskji. Din l-inklużjoni ma għandha l-ebda influwenza fuq il-proċedura ta’ awtorizzazzjoni (
                  21
               ).
         
      
            65.
         
         
            F’dan ir-rigward, għandu l-ewwel nett jiġi nnotat li l-Qorti tal-Ġustizzja ma indirizzatx din il-kwistjoni fis-sentenza tagħha dwar l-appell mis-sentenza preċedenti tal-Qorti Ġenerali (
                  22
               ). Il-Qorti tal-Ġustizzja għalhekk għadha ma ħaditx deċiżjoni dwar din il-kwistjoni.
         
      
            66.
         
         
            It-tieni nett, trid issir distinzjoni bejn l-inklużjoni ta’ sustanza fil-lista ta’ kandidati u r-riskji assoċjati mal-użu ta’ din is-sustanza. Mil-lat strettament formali, l-inklużjoni ma għandha l-ebda impatt dirett fuq proċedura ta’ awtorizzazzjoni pendenti. Madankollu, dan ma jeskludix li jittieħdu inkunsiderazzjoni r-riskji li jwasslu għall-inklużjoni bħal fil-każ tar-riskji l-oħra kollha sinjifikattivi fil-kuntest tal-bilanċ soċjoekonomiku. F’dan il-kuntest, l-inklużjoni fil-lista ta’ kandidati hija ta’ interess biss sa fejn tikkonferma r-riskji u l-fattur ta’ ponderazzjoni tagħhom.
         
      
            67.
         
         
            Fl-aħħar nett, il-prinċipju ta’ ċertezza legali li bbażat ruħha fuqu l-Kummissjoni fid-deċiżjoni ta’ eżami mill-ġdid ikkontestata u li ssemmih b’mod sussidjarju fir-risposta ma jwassalx għal konklużjoni differenti. Fid-deċiżjoni ta’ eżami mill-ġdid, il-Kummissjoni ddikjarat li dan il-prinċipju jipprekludi l-kunsiderazzjoni ta’ proprjetajiet li jfixklu s-sistema endokrina, billi dawn il-proprjetajiet ġew stabbiliti biss sena wara l-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni. Għalhekk, l-applikant ma jistax ikun mistenni li jieħu inkunsiderazzjoni dawn ir-riskji fl-applikazzjoni tiegħu (
                  23
               ).
         
      
            68.
         
         
            Madankollu, skont ġurisprudenza stabbilita, il-legalità ta’ deċiżjoni tal-Kummissjoni għandha tiġi evalwata fid-dawl tal-informazzjoni disponibbli lilha meta ġiet adottata d-deċiżjoni (
                  24
               ). Anki jekk applikant kien għadu ma jistax iqis ċerta informazzjoni rilevanti għad-deċiżjoni, il-Kummissjoni, madankollu, ma tistax tinjoraha jekk tirċeviha qabel ma tittieħed id-deċiżjoni. Fiż-żmien tad-deċiżjoni ta’ awtorizzazzjoni u a fortiori bid-deċiżjoni ta’ eżami mill-ġdid, il-Kummissjoni kienet diġà rċeviet ir-rapport tad-Danimarka dwar il-proprjetajiet li jfixklu s-sistema endokrina tad-DEHP u l-ECHA kienet diġà rrikonoxxiet ir-riskji ambjentali assoċjati billi poġġiet lid-DEHP fil-lista ta’ kandidati (
                  25
               ).
         
      
            69.
         
         
            Bħala riżultat, is-sentenza appellata hija vvizzjata bi żball ta’ liġi minħabba li tippermetti li l-proprjetajiet li jfixklu s-sistema endokrina tad-DEHP ma jittiħdux inkunsiderazzjoni meta ssir l-istima skont l-Artikolu 60(4) tar-Regolament REACH. Dan l-iżball huwa l-bażi taċ-ċaħda tar-rikors, u għalhekk is-sentenza għandha tiġi annullata fl-intier tagħha.
         
      
      
         2.
       
         Eżami tar-rikors quddiem il-Qorti Ġenerali
      
   
   
            70.
         
         
            Skont l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 61 tal-Istatut tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, fil-każ ta’ annullament tad-deċiżjoni tal-Qorti Ġenerali, hija l-istess Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea li tista’ tiddeċiedi definittivament il-kawża, meta din tkun fi stat li tiġi deċiża, jew tirrinvija l-kwistjoni quddiem il-Qorti Ġenerali sabiex din tiddeċidiha.
         
      
            71.
         
         
            Fir-rigward tan-nuqqas ta’ kunsiderazzjoni ta’ riskji oħra tad-DEHP, il-kawża tinsab fi stat li tista’ tiġi deċiża. Fil-fatt, il-Kummissjoni kellha tieħu inkunsiderazzjoni l-proprjetajiet li jfixklu s-sistema endokrina tad-DEHP fid-deċiżjoni ta’ eżami mill-ġdid kkontestata. Peress li ma għamlitx dan, din id-deċiżjoni għandha wkoll tiġi annullata fl-intier tagħha.
         
      
            72.
         
         
            Barra minn hekk, għandu jiġi osservat li d-deċiżjoni ta’ awtorizzazzjoni hija vvizzjata wkoll minn dan in-nuqqas, iżda ma hijiex direttament affettwata mill-annullament tad-deċiżjoni ta’ eżami mill-ġdid. Ċertament, meta tiddeċiedi dwar it-talba għal eżami mill-ġdid, il-Kummissjoni jkollha tqis li l-awtorizzazzjoni hija bbażata fuq bilanċ mhux komplut. Madankollu, ma jistax jiġi eskluż li l-Kummissjoni minflok toħroġ awtorizzazzjoni ġdida skont l-Artikolu 60(2) tar-Regolament REACH fuq il-bażi tar-rapport ta’ reviżjoni preżenti tal-applikant li jifdal (
                  26
               ), b’mod li ma jkunx hemm lok li tingħata deċiżjoni dwar it-talba għal eżami mill-ġdid ta’ ClientEarth. Il-Kumitat għall-Istima tar-Riskji u l-Kumitat għall-Analiżi Soċjo-Ekonomika tal-ECHA diġà waslu għall-konklużjoni li l-informazzjoni l-ġdida turi kontroll adegwat tar-riskji ta’ ta’ proprjetajiet tossiċi għar-riproduzzjoni (
                  27
               ).
         
      
      C. Fuq il-kumplament tal-aggravji
   
   
            73.
         
         
            Il-kumplament tal-aggravji jikkonċernaw l-ammissibbiltà ta’ sottomissjonijiet f’rikors ibbażat fuq talba għal eżami mill-ġdid, ir-rekwiżiti għal applikazzjoni għal awtorizzazzjoni, il-livell ta’ prova meħtieġ li tali rikors irid jissodisfa, l-istħarriġ ta’ alternattivi, ir-rapport dwar is-sigurtà kimika kif ukoll il-prinċipju ta’ prekawzjoni.
         
      
      
         1.
       
         L-ewwel aggravju: ammissibbiltà ta’ motivi u argumenti
      
   
   
            74.
         
         
            L-ewwel aggravju jikkonċerna l-konstatazzjonijiet tal-Qorti Ġenerali dwar il-portata ta’ rikors ippreżentat kontra ċ-ċaħda ta’ talba għal eżami mill-ġdid skont ir-Regolament ta’ Aarhus. ClientEarth toġġezzjona għall-fatt li l-ewwel nett id-deċiżjoni ta’ eżami mill-ġdid ikkontestata biss tista’ tkun is-suġġett tar-rikors, iżda mhux it-talba għal awtorizzazzjoni (dwar dan ara l-punt (a)) u li, it-tieni nett, il-Qorti Ġenerali llimitat is-sottomissjonijiet tagħha għall-motivi u l-argumenti li hija ppreżentat fit-talba għal eżami mill-ġdid tagħha (dwar dan ara l-punt (b)).
         
      
      
         a)
       
         L-ewwel parti tal-ewwel aggravju: is-suġġett tar-rikors ippreżentat kontra d-deċiżjoni ta’ eżami mill-ġdid
      
   
   
            75.
         
         
            Bl-ewwel parti tal-ewwel aggravju, ClientEarth toġġezzjona għad-delimitazzjoni tas-suġġett tar-rikors skont l-Artikolu 12 tar-Regolament ta’ Aarhus mill-Qorti Ġenerali. Għandu jiġi ċċarat jekk ClientEarth tistax ukoll tilmenta dwar nuqqasijiet fl-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni bir-rikors tagħha, li wasslu sabiex id-deċiżjoni ta’ awtorizzazzjoni tal-Kummissjoni tiġi rreveduta.
         
      
            76.
         
         
            Il-Qorti Ġenerali ddikjarat b’mod korrett fil-punt 53 tas-sentenza appellata li hija biss il-legalità tad-deċiżjoni għal eżami mill-ġdid ikkontestata li tista’ tkun is-suġġett tar-rikors ippreżentat mill-applikant għal eżami mill-ġdid. Fir-rigward tan-nuqqasijiet fl-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni, fil-punt 54 hija tesprimi l-fehma li ClientEarth tista’ tikkritikahom biss sa fejn il-Kummissjoni adottat dawn in-nuqqasijiet fid-deċiżjoni ta’ eżami mill-ġdid.
         
      
            77.
         
         
            Il-fattur deċiżiv huwa jekk u, skont il-każ, sa liema punt NGO tista’ tagħmel in-nuqqasijiet f’applikazzjoni ta’ approvazzjoni s-suġġett ta’ proċedura ta’ eżami mill-ġdid.
         
      
            78.
         
         
            Skont l-Artikolu 10(1) tar-Regolament ta’ Aarhus, ċerti NGOs jistgħu japplikaw għal eżami mill-ġdid intern lill-korp tal-Unjoni li adotta att amministrattiv skont il-liġi ambjentali b’applikazzjoni motivata. Skont din id-dispożizzjoni, is-suġġett tat-talba għal eżami mill-ġdid huwa relatat mal-evalwazzjoni mill-ġdid ta’ dan l-att (
                  28
               ), f’dan il-każ, għaldaqstant, mad-deċiżjoni ta’ awtorizzazzjoni.
         
      
            79.
         
         
            It-talba għal eżami mill-ġdid intern ta’ att amministrattiv hija intiża għalhekk sabiex tiġi kkonstatata allegata illegalità jew (b’mod partikolari) l-assenza ta’ fondatezza tal-att inkwistjoni (
                  29
               ). In-NGO tista’ mbagħad tappella quddiem il-qorti tal-Unjoni skont l-Artikolu 12 moqri flimkien mal-Artikolu 10 tar-Regolament ta’ Aarhus. Hija tista’ tappella mid-deċiżjoni li ċaħdet, bħala infondata, it-talba għal eżami mill-ġdid intern. F’dan ir-rigward, hija tista’ tinvoka nuqqas ta’ kompetenza, ksur tar-rekwiżiti formali essenzjali, ksur tat-Trattati jew ta’ kull regola ta’ dritt dwar l-applikazzjoni tagħhom jew użu ħażin ta’ poter kontra d-deċiżjoni li tiċħad bħala infondata t-talba għal reviżjoni interna (
                  30
               ).
         
      
            80.
         
         
            F’dan il-kuntest, madankollu, il-ksur tal-formalitajiet essenzjali jirrelata ma’ dispożizzjonijiet li japplikaw fil-proċedura ta’ eżami mill-ġdid. B’hekk, il-punt sa fejn difetti formali u proċedurali fil-proċedura ta’ awtorizzazzjoni jistgħu jiġu kkritikati bit-talba għal eżami mill-ġdid ma huwiex indikat.
         
      
            81.
         
         
            L-Artikolu 9(3) tal-Konvenzjoni ta’ Aarhus jeżiġi biss il-possibbiltà ta’ kontestazzjoni minħabba l-ksur tad-dispożizzjonijiet ambjentali. Din il-formulazzjoni hija iktar stretta mill-Artikolu 9(2), li jippermetti kontestazzjoni tal-legalità sostantiva u proċedurali.
         
      
            82.
         
         
            Peress li l-Artikoli 10 sa 12 tar-Regolament ta’ Aarhus jimplimentaw biss l-Artikolu 9(3) tal-Konvenzjoni, dawn ir-regoli għandhom jippermettu biss li jitressqu lmenti għall-ksur tad-dispożizzjonijiet ambjentali, iżda mhux il-kontestazzjoni komprensiva tal-legalità sostantiva u proċedurali ta’ att.
         
      
            83.
         
         
            Sa fejn l-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni għandha tispeċifika l-użu (Artikolu 62(4)(ċ) tar-Regolament REACH) kif ukoll tinkludi rapport dwar is-sigurtà kimika (Artikolu 62(4)(d)) u analiżi tal-alternattivi (Artikolu 62(4)(e)), dawn huma, madankollu, dispożizzjonijiet ambjentali. B’mod partikolari, din l-informazzjoni hija maħsuba sabiex turi r-riskji ambjentali tal-użu li għalih saret applikazzjoni u l-alternattivi tiegħu.
         
      
            84.
         
         
            Din l-informazzjoni hija importanti wkoll għall-parteċipazzjoni ta’ partijiet terzi fil-proċedura ta’ awtorizzazzjoni. Skont l-Artikolu 62(2) tar-Regolament REACH, l-ECHA tagħmel disponibbli informazzjoni estensiva dwar l-użi li għalihom ġew irċevuti l-applikazzjonijiet. Hija tistabbilixxi wkoll terminu sa meta l-partijiet ikkonċernati jistgħu jipprovdu informazzjoni dwar sustanzi jew teknoloġiji alternattivi. Anki l-punt ċ tal-Artikolu 60(4), is-sentenza 4 tal-Artikolu 64(3), u l-punt b tal-paragrafu 4, u l-premessa 81 jipprevedu kunsiderazzjoni ta’ kwalunkwe informazzjoni mogħtija minn terzi. ClientEarth tesponi li hija pparteċipat fi proċeduri ta’ awtorizzazzjoni f’din il-forma.
         
      
            85.
         
         
            Kif il-Qorti Ġenerali stess tirrikonoxxi fil-punt 103 et seq. tas-sentenza appellata, awtorizzazzjoni skont l-Artikolu 60(7) tar-Regolament REACH hija ammissibbli biss jekk l-applikazzjoni tkun tissodisfa r-rekwiżiti tal-Artikolu 62. Dan jinkludi b’mod partikolari r-rapport dwar is-sigurtà kimika u l-analiżi tal-alternattivi.
         
      
            86.
         
         
            Jekk awtorizzazzjoni ma setgħetx tingħata minħabba li l-applikazzjoni ma tissodisfax il-punt e tal-Artikolu 62(4) tar-Regolament REACH, in-NGOs kellhom ikunu jistgħu jilmentaw dwar nuqqasijiet bħal dawn fil-kuntest ta’ eżami mill-ġdid u r-rikors sussegwenti. Jekk il-Kummissjoni taċċettax in-nuqqas espressament jew le ma jistax, madankollu, jinfluwenza l-ammissibbiltà ta’ tali sottomissjonijiet fil-proċedura ta’ eżami mill-ġdid.
         
      
            87.
         
         
            Konsegwentement, ClientEarth b’mod korrett tikkontesta l-punti 234 sa 236 tas-sentenza kkontestata. F’din is-sentenza il-Qorti Ġenerali ċaħdet l-argument bħala inammissibbli li l-analiżi tal-alternattivi li jinsabu fl-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni kienet insuffiċjenti minħabba li l-funzjoni tad-DEHP ma ġietx ippreċiżata f’iktar dettall fl-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni. Fil-fatt, indipendentement minn dak li indikaw l-applikanti għall-awtorizzazzjoni, jew ma indikawx fl-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni, il-Kummissjoni identifikat espressament funzjoni tad-DEHP għall-finijiet tal-awtorizzazzjoni. Skont il-kunsiderazzjonijiet li għadhom kemm saru, din il-konstatazzjoni ta’ inammissibbiltà hija vvizzjata bi żball ta’ liġi.
         
      
            88.
         
         
            Madankollu, f’raġunament sussidjarju fil-punti 63 sa 70 tas-sentenza appellata, li ClientEarth ma oġġezzjonatx għalih, il-Qorti Ġenerali tiddikjara b’mod konvinċenti li għall-indikazzjoni tal-użu huwa irrilevanti li tiġi attribwita funzjoni partikolari lis-sustanza inkwistjoni.
         
      
            89.
         
         
            Għalhekk, l-argument ta’ ClientEarth rigward in-nuqqas li tiġi ddikjarata funzjoni ta’ DEHP fl-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni kien, fi kwalunkwe każ, infondat u l-iżball ta’ liġi tal-Qorti Ġenerali meta tevalwa l-ammissibbiltà ta’ dan l-argument ma jpoġġix f’dubju s-sentenza.
         
      
      
         b)
       
         It-tieni parti tal-ewwel aggravju: suġġett tal-proċedura ta’ eżami mill-ġdid
      
   
   
            90.
         
         
            Bit-tieni parti tal-ewwel aggravju, ClientEarth toġġezzjona għall-fatt li skont il-punt 55 tas-sentenza appellata, fil-kuntest ta’ azzjoni kontra deċiżjoni ta’ eżami mill-ġdid, huma biss ammissibbli dawk l-aggravji u argumenti li jkunu diġà ġew ippreżentati mir-rikorrent fit-talba għal eżami mill-ġdid.
         
      
            91.
         
         
            B’kunsiderazzjoni superfiċjali, il-Qorti tal-Ġustizzja reċentement iddeċidiet din il-kwistjoni b’mod simili ħafna fis-sentenza TestBioTech. Hija ddeċidiet li rikors kontra ċ-ċaħda ta’ talba għal eżami mill-ġdid ma jistax ikun ibbażat fuq raġunijiet jew provi ġodda li ma kinux jinsabu fl-applikazzjoni għal eżami mill-ġdid. Inkella r-rekwiżit relatat mal-motivazzjoni ta’ tali talba, li jinsab fl-Artikolu 10(1) tar-Regolament ta’ Aarhus, jiċċaħħad mill-effett utli tiegħu u s-suġġett tal-proċedura mibdija minn din it-talba jiġi emendat (
                  31
               ).
         
      
            92.
         
         
            Din il-konstatazzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja tikkorrispondi mal-ġurisprudenza l-oħra tagħha dwar is-suġġett tal-proċedura. Is-suġġett tat-tilwima fir-rikors għal nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu huwa ddelimitat mill-ittra ta’ intimazzjoni u mill-opinjoni motivata (
                  32
               ), hekk kif is-suġġett tal-proċedura fi kwistjonijiet ta’ trade marks huwa ddeterminat mill-applikazzjonijiet lill-EUIPO u l-provi prodotti fihom (
                  33
               ). Anki appell ma jistax ibiddel is-suġġett tal-kawża quddiem il-Qorti Ġenerali (
                  34
               ). U, kif diġà ġie rrilevat, il-legalità ta’ deċiżjoni mill-Kummissjoni għandha tiġi evalwata fid-dawl tal-informazzjoni disponibbli lilha fil-mument meta ġiet adottata d-deċiżjoni (
                  35
               ), b’mod partikolari l-kontenut ta’ applikazzjoni li qiegħda tiddeċiedi dwarha.
         
      
            93.
         
         
            Il-Qorti tal-Ġustizzja diġà interpretat b’dan il-mod ukoll l-Artikolu 9(3) tal-Konvenzjoni ta’ Aarhus kif implimentat mir-Regolament ta’ Aarhus. Skont dan, din id-dispożizzjoni ma tmurx kontra regola ta’ dekadenza li teħtieġ li jsiru oġġezzjonijiet rigward il-konformità mad-dispożizzjonijiet tal-liġi ambjentali rilevanti fl-istadju tal-proċedura amministrattiva. B’tali regola, il-punti kkontestati jistgħu jiġu identifikati iktar malajr u, possibbilment, diġà solvuti fil-proċedura amministrattiva f’ċerti ċirkustanzi, sabiex ma jkunx hemm lok għal rikors. Tali regola ta’ dekadenza tista’, għalhekk, tikkontribwixxi għall-kisba tal-għan tal-Artikolu 9(3) tal-Konvenzjoni li jinħolqu mekkaniżmi ġudizzjarji effettivi. Tali regola ta’ dekadenza tikkorrispondi wkoll mal-Artikolu 9(4) tal-imsemmija konvenzjoni, li jeżiġi li l-proċeduri msemmija, b’mod partikolari, fl-Artikolu 9(3) tagħha, joffru rimedji “suffiċjenti u effettivi” u li dawn ikunu “ekwi” (
                  36
               ).
         
      
            94.
         
         
            ClientEarth taqbel espressament mal-konstatazzjoni tas-sentenza TestBioTech fir-risposta għall-appell. Madankollu, hija ġustament tibbaża ruħha fuq il-ġurisprudenza msemmija hawn fuq dwar id-delimitazzjoni tas-suġġett tal-proċedura, li skontha, l-ewwel nett, argumenti ġodda b’rabta mar-raġunijiet għal applikazzjoni li diġà tressqu huma ammissibbli (
                  37
               ) u, it-tieni nett, għandu jkun possibbli li tirreaġixxi għal motivazzjoni għal deċiżjoni negattiva (
                  38
               ).
         
      
            95.
         
         
            Iż-żewġ gruppi ta’ każijiet ta’ argumenti ġodda jikkorrispondu għall-għan stabbilit fid‑19-il premessa tar-Regolament ta’ Aarhus u fl-Artikolu 9(4) tal-Konvenzjoni ta’ Aarhus sabiex jiġu żgurati rimedji adegwati u effettivi. Dan l-għan isegwi wkoll mill-Artikolu 47 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali.
         
      
            96.
         
         
            Il-konstatazzjoni tal-Qorti Ġenerali fil-punt 55 tas-sentenza appellata hija, min-naħa l-oħra, restrittiva wisq għaliex il-Qorti Ġenerali hemmhekk mhux biss, b’mod korrett, tiddikjara bħala inammissibbli motivi ġodda iżda wkoll, b’mod ġenerali, argumenti ġodda bi żball ta’ liġi.
         
      
            97.
         
         
            Sabiex is-sentenza tiġi kkontestata, madankollu, l-applikazzjoni ta’ din il-konstatazzjoni fir-rigward tal-argumenti ta’ ClientEarth għandha wkoll tkun ivvizzjata bi żball ta’ liġi.
         
      
            98.
         
         
            ClientEarth tenfasizza f’dan ir-rigward iċ-ċaħda tal-argumenti dwar il-kunċett ta’ użu, l-użu ta’ skart u l-kwantifikazzjoni ta’ benefiċċji soċjoekonomiċi.
         
      
      i) Il-kunċett ta’ użu
   
   
            99.
         
         
            Fil-punti 61 u 62 tas-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali tiċħad l-argument ta’ ClientEarth li l-kunċett ta’ “użu” jimplika l-introduzzjoni jew l-użu “attiv” ta’ ċerta sustanza fi “proċess industrijali” bħala inammissibbli. Dan l-argument ma huwiex ċar biżżejjed fit-talba għal eżami mill-ġdid b’mod li l-Kummissjoni ma setgħetx tidentifikah.
         
      
            100.
         
         
            Madankollu, ma huwiex ikkontestat li t-talba għal eżami mill-ġdid kienet tikkonċerna l-kwistjoni dwar jekk l-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni speċifikatx l-użi intenzjonati tad-DEHP b’mod ċar biżżejjed. Fil-punt 61 tas-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali tirreferi saħansitra għall-argument ta’ ClientEarth fit-talba għal eżami mill-ġdid li l-użu tad-DEHP jippresupponi li din is-sustanza tintuża “fi preparat” jew tiġi introdotta “f’oġġett”. Fil-punt 71 tas-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali ssemmi l-motivazzjonijiet tal-Kummissjoni għaċ-ċaħda ta’ dan l-argument fid-deċiżjoni ta’ eżami mill-ġdid ikkontestata.
         
      
            101.
         
         
            Jekk fir-rikors ClientEarth teżiġi l-użu “attiv” ta’ ċerta sustanza fi “proċess industrijali”, allura, dan għandu jitqies, għall-inqas fil-proċeduri preżenti, żvilupp wieħed biss ulterjuri tal-oġġezzjoni mit-talba għal eżami mill-ġdid. Ir-raġuni għal dan hija li, għadha kwistjoni ta’ jekk l-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni u l-awtorizzazzjoni għandhomx użi tad-DEHP fis-sens tar-Regolament REACH bħala s-suġġett tagħhom.
         
      
            102.
         
         
            Għalhekk, il-konstatazzjoni tal-Qorti Ġenerali dwar l-inammissibbiltà tal-argument rilevanti ta’ ClientEarth hija vvizzjata bi żball ta’ liġi.
         
      
            103.
         
         
            Dan l-iżball ta’ liġi jista’ jintlaqa’ biss jekk anki ċ-ċaħda sussidjarja ta’ dan l-argument bħala infondat fil-punti 63 sa 92 tas-sentenza appellata tkun ivvizzjata bi żball ta’ liġi. Fid-diskussjoni dwar it-tielet aggravju, madankollu, jidher li dan ma huwiex il-każ (ara taħt 4 iktar ’il quddiem, b’mod partikolari l-punt 143 et seq.).
         
      
      ii) Argumenti relatati mal-użu tal-iskart
   
   
            104.
         
         
            ClientEarth toġġezzjona wkoll għall-fatt li fil-punti 74, 75, 85 u 87 tas-sentenza appellata l-Qorti Ġenerali tiċħad diversi argumenti bħala inammissibbli abbażi tal-fatt li l-Kummissjoni awtorizzat l-użu ta’ materjal miksub mill-iskart. Il-Kummissjoni ppermettiet proċess ta’ riċiklaġġ, kisret id-dritt dwar l-iskart u ddeterminat b’mod żbaljat it-tmiem tal-kwalità ta’ skart.
         
      
            105.
         
         
            Hawnhekk ma huwiex meħtieġ li jiġi ddeterminat jekk dawn l-argumenti jaqgħux fil-fatt barra mis-suġġett tal-proċedura. Dan peress li fuq il-mertu ma humiex fondati, għaliex skont ir-Regolament REACH, l-Artikolu 2(2) ma japplikax għall-iskart. Għalhekk, id-deċiżjoni ta’ awtorizzazzjoni ma tistax tirregola dawn il-kwistjonijiet tal-leġiżlazzjoni dwar l-iskart u, skont it-8 premessa tagħha, lanqas ma tirregolahom b’mod espliċitu. Pjuttost, id-deċiżjoni tippresupponi li l-iskart tal-PVC ipproċessat diġà tilef il-kwalità tiegħu ta’ skart qabel l-użu awtorizzat.
         
      
            106.
         
         
            Madankollu, fl-assenza ta’ regolament taħt id-dritt tal-Unjoni dwar it-tmiem tal-kwalità ta’ skart tal-iskart tal-PVC li fih id-DEHP, id-deċiżjoni dwar dan taqa’ taħt ir-responsabbiltà tal-Istati Membri (
                  39
               ), li, f’dan ir-rigward, huma suġġetti għal rekwiżiti stretti għall-prevenzjoni ta’ effetti ta’ ħsara fuq l-ambjent u fuq is-saħħa tal-bniedem (
                  40
               ). Kwalunkwe ksur tal-leġiżlazzjoni dwar l-iskart għalhekk ikun jaqa’ taħt ir-responsabbiltà tal-Istat Membru li jistabbilixxi t-tmiem tal-kwalità ta’ skart.
         
      
            107.
         
         
            Din il-parti tal-ewwel aggravju hija għalhekk ineffettiva.
         
      
      iii) Fuq il-benefiċċju soċjoekonomiku – il-kwantifikazzjoni tar-riskju
   
   
            108.
         
         
            Fl-aħħar nett, ClientEarth tikkontesta l-punt 197 tas-sentenza appellata, li fih il-Qorti Ġenerali tiċħad, bħala inammissibbli, l-argument li l-assenza ta’ kwantifikazzjoni tar-riskju għas-saħħa tal-ħaddiema jqajjem dubju fuq il-bilanċ soċjoekonomiku.
         
      
            109.
         
         
            Filwaqt li t-talba għal eżami mill-ġdid ikkritikat il-bilanċ soċjoekonomiku, l-assenza ta’ kwantifikazzjoni tar-riskju għas-saħħa tal-ħaddiema fil-fatt ma ssemmietx. Ma huwiex ċar ukoll liema lment tar-rikors għandu ulterjorament jiżviluppa dan l-argument. Sa fejn ġie kkontestat it-teħid inkunsiderazzjoni ta’ ċerti riskji, ma kinitx kwistjoni tal-kwantifikazzjoni tagħhom, iżda pjuttost li ma kinux parti mill-ibbilanċjar (ara iktar ’il fuq, taħt B, punt 51 et seq.).
         
      
            110.
         
         
            Il-Qorti Ġenerali għalhekk ġustament qieset li din l-oġġezzjoni hija inammissibbli u, għaldaqstant, din il-parti tal-ewwel aggravju hija infondata.
         
      
      
         2.
       
         Ir-raba’ aggravju: ir-rekwiżiti għall-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni
      
   
   
            111.
         
         
            Peress li t-talba għal eżami mill-ġdid ta’ awtorizzazzjoni tista’ ssir abbażi tal-fatt li din l-awtorizzazzjoni kienet ibbażata fuq informazzjoni insuffiċjenti fl-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni (
                  41
               ), ir-rekwiżiti għall-kontenut ta’ din l-applikazzjoni huma ta’ interess. Dawn jikkostitwixxu s-suġġett tar-raba’ aggravju.
         
      
            112.
         
         
            Kif diġà ġie rrilevat, awtorizzazzjoni skont l-Artikolu 60(7) tar-Regolament REACH tingħata biss jekk l-applikazzjoni tissodisfa r-rekwiżiti tal-Artikolu 62 (
                  42
               ). L-Artikolu 62(4) jispeċifika l-informazzjoni li għandu jkun fiha l-applikazzjoni. Din tinkludi, b’mod partikolari, rapport dwar is-sigurtà kimika (punt d) u analiżi tal-alternattivi (punt e). Ir-rapport dwar is-sigurtà kimika għandu jissodisfa r-rekwiżiti tal-Anness I u b’mod partikolari jkopri r-riskji għas-saħħa tal-bniedem u/jew għall-ambjent mill-użu tas-sustanza jew sustanzi mill-proprjetajiet intrinsiċi speċifikati fl-Anness XIV. L-analiżi tal-alternattivi għandha tieħu inkunsiderazzjoni r-riskji tagħhom u l-fattibbiltà teknika u ekonomika tas-sostituzzjoni u tinkludi, jekk applikabbli, informazzjoni dwar riċerka rilevanti u dwar attività ta’ żvilupp mill-applikant.
         
      
            113.
         
         
            Il-partijiet u l-Qorti Ġenerali jassumu li l-kontroll ta’ dawn ir-rekwiżiti għall-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni għandu jkun separat mill-evalwazzjoni tar-rekwiżiti tal-awtorizzazzjoni skont l-Artikolu 60(2) u (4) tar-Regolament REACH. ClientEarth toġġezzjona, madankollu, li l-Qorti Ġenerali, fil-punt 109 tas-sentenza appellata, ma tobbligax lill-Kummissjoni, b’rabta mar-rapport dwar is-sigurtà kimika, li teżamina fuq il-mertu l-informazzjoni li għandha tiġi ppreżentata mal-applikazzjoni skont l-Artikolu 60(7) moqri flimkien mal-Artikolu 62 u l-Anness I.
         
      
            114.
         
         
            Il-Qorti Ġenerali tibbaża ruħha fuq il-fatt li l-formulazzjoni tad-dispożizzjonijiet inkwistjoni ma tipprevedix obbligu fuq il-Kummissjoni li tagħmel dan.
         
      
            115.
         
         
            Madankollu, din il-konstatazzjoni ma hijiex korretta.
         
      
            116.
         
         
            Ma hemm ebda regola li tobbliga lill-Kummissjoni sostantivament teżamina l-informazzjoni ppreżentata. Madankollu, l-ewwel sentenza tal-Artikolu 64(3) tar-Regolament REACH espressament tiddikjara li l-Kumitat għall-Istima tar-Riskji u l-Kumitat għall-Analiżi Soċjo-Ekonomika tal-ECHA jibdew l-evalwazzjoni tagħhom tal-applikazzjoni jekk l-applikazzjoni tinkludi l-informazzjoni kollha speċifikata fl-Artikolu 62 li tkun rilevanti għall-kompetenza tagħhom. It-tieni sentenza tipprevedi li jekk ikun meħtieġ, huma għandhom jagħmlu talba lill-applikant għal informazzjoni addizzjonali.
         
      
            117.
         
         
            Il-kumitati jistgħu jwettqu dan il-kompitu biss jekk jikkunsidraw l-informazzjoni ppreżentata mal-applikazzjoni fuq il-mertu. Meta jagħmlu dan, huma għandhom ikunu diġà antiċipaw l-evalwazzjoni tar-rekwiżiti tal-awtorizzazzjoni skont l-Artikolu 60(2) u (4). Madankollu, fl-aħħar mill-aħħar huma involuti żewġ stadji, peress li l-kumitati jieħdu inkunsiderazzjoni, fl-opinjonijiet tagħhom dwar l-awtorizzazzjoni, anki l-kompetenza tagħhom stess kif ukoll l-informazzjoni li ma ġietx ippreżentata mill-applikant, iżda minn partijiet terzi, b’mod partikolari skont it-tielet u r-raba’ sentenza tal-Artikolu 64(3).
         
      
            118.
         
         
            Fl-evalwazzjoni tagħhom, il-kumitati għandhom ikunu indipendenti skont l-Artikolu 85(7) u l-Artikolu 88 kif ukoll il-premessa 95 tar-Regolament REACH. Madankollu, il-Kummissjoni tieħu inkunsiderazzjoni l-opinjonijiet tagħhom jekk jippermettu l-użu skont l-Artikolu 60(2) jew (4) tar-Regolament REACH. Jekk il-kumitati jistabbilixxu li l-informazzjoni pprovduta hija insuffiċjenti, il-Kummissjoni tista’ tippermetti l-użu mitlub tas-sustanza biss jekk tispjega wkoll għaliex l-evalwazzjoni tal-kumitati ma hijiex korretta. Il-Kummissjoni għalhekk jew tapprova l-konstatazzjonijiet tal-kumitati dwar il-kompletezza tal-informazzjoni ppreżentata jew tevalwa l-informazzjoni nnifisha fuq il-mertu.
         
      
            119.
         
         
            Il-konstatazzjoni tal-Qorti Ġenerali fil-punt 109 tas-sentenza appellata, li l-Kummissjoni ma hijiex obbligata teżamina fuq il-mertu r-rapport dwar is-sigurtà kimika li għandu jiġi ppreżentat mal-applikazzjoni skont l-Artikolu 60(7) moqri flimkien mal-Artikolu 62 u l-Anness I, għalhekk tonqos milli tirrikonoxxi l-proċedura prevista fl-Artikoli 60, 62 u 64 tar-Regolament REACH u hija għaldaqstant ivvizzjata bi żball ta’ liġi.
         
      
            120.
         
         
            Madankollu, dan l-iżball tal-liġi fis-sentenza appellata jpoġġiha f’dubju biss jekk jikkorrispondi għal nuqqas fid-deċiżjoni ta’ eżami mill-ġdid ikkontestata. Dan peress li lakuna legali sinjifikattiva fid-dokumenti tal-applikazzjoni għandha tkun innotata l-iktar tard fid-deċiżjoni ta’ awtorizzazzjoni. L-eżami tal-ħames aggravju ser juri, madankollu, li dan ma huwiex il-każ fir-rigward tar-rapport dwar is-sigurtà kimika (ara iktar ’il quddiem taħt 5, b’mod partikolari l-punt 154).
         
      
      
         3.
       
         It-tieni aggravju: ir-rekwiżiti ta’ prova għall-applikant fil-proċedura ta’ eżami mill-ġdid
      
   
   
            121.
         
         
            Bit-tieni aggravju, ClientEarth tikkontesta r-rekwiżiti ta’ prova li l-Qorti Ġenerali għamlet fil-proċedura ta’ eżami mill-ġdid.
         
      
            122.
         
         
            Il-Qorti tal-Ġustizzja diġà ddeċidiet li, persuna li titlob l-eżami mill-ġdid ta’ att amministrattiv taħt il-liġi ambjentali hija obbligata tindika l-punti ta’ fatt jew l-argumenti ta’ liġi sostanzjali li jkunu jistgħu jiġġustifikaw dubji plawżibbli, jiġifieri sostanzjali, fir-rigward tal-evalwazzjoni mwettqa mill-istituzzjoni jew mill-korp tal-Unjoni fl-att inkwistjoni (
                  43
               ). ClientEarth tinvoka dan il-kriterju b’rabta mal-aggravju preżenti.
         
      
            123.
         
         
            Għalkemm fil-punt 57 tas-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali tibbaża ruħha wkoll fuq dan il-livell ta’ prova, madankollu, ClientEarth tikkontesta l-applikazzjoni tiegħu fir-rigward ta’ lmenti relatati mar-rapport dwar is-sigurtà kimika li ġie ppreżentat mal-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni u l-analiżi tal-alternattivi mill-Kumitat għall-Analiżi Soċjo-Ekonomika.
         
      
      
         a)
       
         L-ewwel parti tat-tieni aggravju: ir-rapport dwar is-sigurtà kimika fl-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni
      
   
   
            124.
         
         
            Bl-ewwel parti tat-tieni aggravju, ClientEarth toġġezzjona għaċ-ċaħda tal-oġġezzjonijiet għar-rapport dwar is-sigurtà kimika li ġie ppreżentat mal-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni. Il-livell ta’ prova mressaq mal-argument tagħha huwa sproporzjonat.
         
      
            125.
         
         
            Fil-punt 112 tas-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali kkonstatat li ClientEarth ma pproduċiet l-ebda prova li tippermetti l-konklużjoni li r-rapport dwar is-sigurtà kimika ppreżentat mal-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni ma jissodisfax ir-rekwiżiti tal-Artikolu 60(7), il-punt d tal-Artikolu 62(4) u l-Anness I tar-Regolament REACH.
         
      
            126.
         
         
            Madankollu, il-Qorti Ġenerali ma bbażatx din il-konstatazzjoni fuq evalwazzjoni tal-fatti jew fuq livell ta’ prova speċifiku, iżda fuq il-fatt li l-kompletezza tal-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni ma kellhiex tiġi eżaminata mil-lat sostantiv, iżda biss mil-lat formali, kif partikolarment juri l-punt 113 tas-sentenza appellata. Din l-oġġezzjoni għar-rekwiżiti ta’ prova hija għalhekk ibbażata fuq interpretazzjoni żbaljata tas-sentenza appellata.
         
      
            127.
         
         
            L-istess japplika għall-oġġezzjonijiet għal punti 148 sa 150 tas-sentenza appellata, fejn il-Qorti Ġenerali kkonstatat li ClientEarth kellha toġġezzjona b’mod iddettaljat l-evalwazzjoni tal-Kumitat għall-Analiżi Soċjo-Ekonomika sabiex tinvoka n-nuqqasijiet fir-rapport dwar is-sigurtà kimika. Fuq dan il-punt ukoll, il-Qorti Ġenerali tibbaża ruħha, għall-inqas b’mod impliċitu, fuq il-konstatazzjoni tagħha li r-rekwiżiti tal-kwalità tal-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni huma biss ta’ natura formali. Sa fejn teħtieġ oġġezzjonijiet iddettaljati, hija tirreferi għall-evalwazzjonijiet tal-Kummissjoni jew tal-kumitat li fuqhom hija bbażata d-deċiżjoni ta’ awtorizzazzjoni, li sussegwentement jistgħu jiġu kkontestati biss fuq il-mertu.
         
      
            128.
         
         
            Minħabba li huma bbażati fuq interpretazzjoni żbaljata tas-sentenza appellata, dawn l-ilmenti kontra l-livell ta’ prova meħtieġ huma infondati.
         
      
            129.
         
         
            Il-kunsiderazzjonijiet dwar ir-raba’ aggravju wrew li l-motivazzjoni tal-Qorti Ġenerali fir-rigward tal-kontroll tal-kontenut tal-applikazzjoni hija vvizzjata bi żball ta’ liġi (ara iktar ’il fuq, taħt 2, b’mod partikolari l-punt 115 et seq.). L-eżami tal-ħames aggravju juri, madankollu, li l-evalwazzjoni tar-rapport dwar is-sigurtà kimika mill-kumitati u l-Kummissjoni fil-qafas tad-deċiżjoni ta’ awtorizzazzjoni ma tagħti l-ebda raġuni għal oġġezzjoni (ara iktar ’il quddiem taħt 5, b’mod partikolari l-punt 154), sabiex dan l-iżball ta’ liġi ma jwassalx għall-annullament tas-sentenza kkontestata.
         
      
      
         b)
       
         It-tieni parti tat-tieni aggravju: analiżi tal-alternattivi
      
   
   
            130.
         
         
            It-tieni parti tat-tieni aggravju tikkonċerna l-analiżi tal-alternattivi mill-Kumitat għall-Analiżi Soċjo-Ekonomika. F’dan ir-rigward, ClientEarth toġġezzjona għall-fatt, li l-Qorti Ġenerali, fil-punt 248 tas-sentenza appellata, teħtieġ, li hija kellha tipprovdi elementi li jrendu l-evalwazzjoni tal-fatti fir-rigward tan-nuqqas ta’ disponibbiltà ta’ alternattivi, jidher li ma huwiex plawżibbli. Il-Qorti Ġenerali għalhekk tidher li teħtieġ analiżi sħiħa tal-alternattivi b’rabta mat-talba għal eżami mill-ġdid, iktar milli titlob dan mill-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni. Dan ikun ifisser li t-talba għal eżami mill-ġdid ikollha tipprova li d-deċiżjoni li ġiet eżaminata mill-ġdid hija illegali.
         
      
            131.
         
         
            B’dan l-argument, ClientEarth ma qisitx b’mod korrett il-kriterju ta’ reviżjoni li l-qrati tal-Unjoni japplikaw għal oġġezzjonijiet sostantivi meta l-awtoritajiet tal-Unjoni jevalwaw punti fattwali ta’ natura xjentifika u teknika kumplessa sabiex jiġu stabbiliti n-natura u l-portata tal-miżuri li huma jadottaw. Meta jagħmlu dan, dawn l-awtoritajiet jiddisponu minn setgħa diskrezzjonali wiesgħa, li l-istħarriġ tal-qorti tal-Unjoni għandu jkun limitat għal eżami dwar jekk l-eżerċizzju ta’ tali setgħa huwiex ivvizzjat bi żball manifest jew minn użu ħażin ta’ poter jew jekk dawn l-awtoritajiet eċċedewx b’mod manifest il-limiti tas-setgħa diskrezzjonali tagħhom. F’kuntest bħal dan, il-qorti tal-Unjoni ma tistax fil-fatt tissostitwixxi l-evalwazzjoni tagħha tal-punti fattwali ta’ natura xjentifika u teknika ma’ dik tal-istituzzjonijiet li ngħata kompitu lilhom biss mit-Trattat KE (
                  44
               ).
         
      
            132.
         
         
            Oġġezzjonijiet sostantivi ta’ tali evalwazzjoni tal-awtoritajiet tal-Unjoni għandhom għalhekk juru żball manifest, użu ħażin ta’ poter jew jekk dawn l-awtoritajiet eċċedewx b’mod manifest il-limiti tas-setgħa diskrezzjonali tagħhom.
         
      
            133.
         
         
            Kuntrarju għall-fehma ta’ ClientEarth, il-fatt li l-argumenti f’sentenza (
                  45
               ) ċċitata mill-qorti joħorġu partikolarment b’mod ċar li huma nieqsa minn dak li huwa meħtieġ sabiex jiġi pprovat żball manifest ta’ evalwazzjoni ma jfissirx li f’każijiet oħra japplikaw rekwiżiti iktar baxxi.
         
      
            134.
         
         
            Madankollu, dan il-kriterju ma jfissirx neċessarjament li l-kontenut tal-evalwazzjoni mill-awtoritajiet tal-Unjoni jrid jiġi definittivament miċħud. Min-naħa l-oħra, il-qorti tal-Unjoni għandha tivverifika l-osservanza tar-regoli proċedurali, l-eżattezza materjali tal-fatti stabbiliti mill-Kummissjoni u n-nuqqas ta’ użu ħażin ta’ poter (
                  46
               ). B’mod partikolari, sabiex jiġi vverifikat jekk istituzzjoni Ewropea wettqitx żball manifest ta’ evalwazzjoni, il-qorti Komunitarja għandha tistħarreġ jekk din l-istituzzjoni eżaminatx, b’attenzjoni u b’imparzjalità, l-elementi kollha rilevanti tal-kawża inkwistjoni, elementi li fuqhom ikunu bbażati l-konklużjonijiet li jitnisslu minnhom (
                  47
               ).
         
      
            135.
         
         
            Għalkemm is-setgħa diskrezzjonali wiesgħa tirrelata wkoll sa ċertu punt mad-determinazzjoni tad-data bażika (
                  48
               ), huwa biżżejjed li jintwera li b’mod manifest il-punti fattwali deċiżivi ma tqisux fl-evalwazzjoni. B’dan il-mod, it-talba għal eżami mill-ġdid tista’ toħloq dubji serji dwar l-evalwazzjoni magħmula. Dan peress li minkejja l-marġni ta’ diskrezzjoni wiesa’ li għandhom l-awtoritajiet tal-Unjoni, huma għandhom mill-inqas juru li kienu konxji ta’ dawn id-dubji u għaliex, madankollu, waslu għall-evalwazzjoni tagħhom.
         
      
            136.
         
         
            Għal din ir-raġuni stess, madankollu, l-indikazzjonijiet ta’ dubju enfasizzati minn ClientEarth, li l-kumitati ħadu inkunsiderazzjoni b’rabta mal-evalwazzjoni, ma jistabbilixxu ebda żball manifest ta’ evalwazzjoni. Għall-kuntrarju, dawn il-kunsiderazzjonijiet juru preċiżament li l-awtoritajiet tal-Unjoni ħadu inkunsiderazzjoni dawn il-punti fattwali meta eżerċitaw is-setgħa diskrezzjonali tagħhom.
         
      
            137.
         
         
            Sa fejn ClientEarth impliċitament toġġezzjona għall-fatt li l-Kummissjoni aċċettat l-informazzjoni fl-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni għall-istħarriġ ta’ alternattivi bħala suffiċjenti mingħajr ma l-qorti tkun oġġezzjonat għal dan, ir-riżultat tar-raba’ aggravju ta’ appell huwa wkoll fondat. Fil-prinċipju, huwa meħtieġ stħarriġ sostantiv tal-kompletezza tal-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni (ara iktar ’il fuq, taħt 2, b’mod partikolari l-punt 115 et seq.). Madankollu, l-eżami tat-tielet aggravju juri li l-istħarriġ ta’ alternattivi fid-deċiżjoni ta’ awtorizzazzjoni ma jagħti l-ebda raġuni għal oġġezzjoni (ara hawn taħt, taħt 4). Għalhekk, kwalunkwe żball ta’ liġi mill-Qorti Ġenerali meta tevalwa l-eżami tal-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni fir-rigward tal-istħarriġ ta’ alternattivi ma huwiex rilevanti għad-deċiżjoni.
         
      
      
         4.
       
         It-tielet aggravju: alternattivi għall-użu mitlub
      
   
   
            138.
         
         
            Bit-tielet aggravju tal-appell, ClientEarth tikkontesta l-evalwazzjoni tal-oġġezzjonijiet tagħha fir-rigward tal-istħarriġ ta’ alternattivi tad-deċiżjoni ta’ awtorizzazzjoni.
         
      
            139.
         
         
            Skont l-ewwel sentenza tal-Artikolu 60(4) tar-Regolament REACH, l-awtorizazzjoni tista’ tingħata jekk il-benefiċċji soċjoekonomiċi jkunu ikbar, u jekk ma jkunx hemm sustanzi jew teknoloġiji alternattivi adatti. Fit-teħid ta’ din id-deċiżjoni, skont it-tieni sentenza, għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni l-analiżi tal-alternattivi ppreżentata mill-applikant skont il-punt e tal-Artikolu 62(4) kif ukoll kwalunkwe informazzjoni minn partijiet ikkonċernati dwar sustanzi jew teknoloġiji alternattivi li ġew trażmessi skont l-Artikolu 64(2).
         
      
            140.
         
         
            Din id-dispożizzjoni ma tistax tiġi interpretata b’tali mod li kull sustanza alternattiva jew kull teknoloġija alternattiva teskludi l-awtorizzazzjoni, għaliex skont l-ewwel sentenza tal-Artikolu 55 tar-Regolament REACH, is-sustanzi suġġetti għal awtorizzazzjoni għandhom jiġu ssostitwiti biss minn sustanzi jew teknoloġiji alternattivi adatti fejn dawn ikunu ekonomikament u teknikament vijabbli. Sabiex dan jiġi evalwat, l-iskop tal-istħarriġ ta’ alternattivi fil-proċedura ta’ awtorizzazzjoni huwa skont it-tieni sentenza.
         
      
            141.
         
         
            Il-Qorti Ġenerali rrikonoxxiet b’mod konsistenti, pereżempju, fil-punti 71, 91, 238, 242 u 243 tas-sentenza appellata li l-awtorizzazzjoni ngħatat għad-DEHP fil-kwalità tiegħu ta’ plastifikant li jinsab fil-materjal irriċiklat tal-PVC imqiegħed fis-suq wara li l-PVC ikun tilef il-kwalità tiegħu ta’ skart. Barra minn hekk, fil-punt 91 hija tiddikjara li jitqiesu bħala alternattivi possibbli taħlitiet oħra li bl-ebda mod ma fihom is-sustanza jew proċessi oħra li fihom il-funzjoni mogħtija mis-sustanza tista’ tiġi żgurata b’mezzi oħra.
         
      
            142.
         
         
            ClientEarth tirribatti dan billi tiddikjara li l-istħarriġ ta’ alternattivi jiddependi fuq il-funzjoni tad-DEHP, li żżid il-flessibilità u l-elastiċità tal-PVC. Dan minħabba li l-proċedura ta’ awtorizzazzjoni għandha l-għan li tnaqqas l-użu tas-sustanza inkwistjoni, f’dan il-każ id-DEHP, u fuq tul ta’ żmien li tiġi ssostitwita. Anki jekk jeżistu plastifikanti alternattivi siguri, skont il-loġika tal-Qorti Ġenerali, l-ipproċessar tad-DEHP jista’ jkun ammissibbli sakemm kien iġġenerat skart tal-PVC li fih id-DEHP. Fil-fatt, kellhom, madankollu, jiġu investigati plastifikanti alternattivi jew alternattivi għal PVC bħal dan bid-DEHP.
         
      
            143.
         
         
            Madankollu, dawn il-kunsiderazzjonijiet ma humiex konvinċenti. L-evalwazzjoni ta’ sustanzi u teknoloġiji alternattivi tiddependi fuq l-użu speċifiku li għalih qiegħda ssir applikazzjoni għal awtorizzazzjoni. It-terminu tal-użu skont l-Artikolu 3 punt 24 tar-Regolament REACH huwa konċepibbilment iddefinit b’mod wiesa’ bħala “kwalunkwe proċessar, formulazzjoni, konsum, ħażna, żamma, trattament, mili f’kontenituri, trasferiment minn kontenitur għall-ieħor, taħlit, produzzjoni ta’ oġġett jew kwalunkwe utilizzazzjoni oħra”.
         
      
            144.
         
         
            Skont l-awtorizzazzjoni preżenti, id-DEHP ma għandux jintuża fl-astratt fil-produzzjoni tal-PVC, iżda minn kumpanniji tar-riċiklaġġ ta’ skart bħala komponent tal-materjal irriċiklat tal-PVC. Jekk jeżistux plastifikanti xierqa oħra għall-PVC huwa ta’ interess sekondarju għal dawn il-kumpanniji. Il-fattur deċiżiv huwa pjuttost, jekk dawn jistgħux jiġu rreferuti għal tipi oħra ta’ materjal irriċiklat, kemm jekk ikun materjal irriċiklat tal-PVC mingħajr DEHP jew materjal irriċiklat minn plastiks oħra.
         
      
            145.
         
         
            Għalhekk, dan l-aggravju huwa infondat.
         
      
            146.
         
         
            Għandu jiġi nnotat, madankollu, li s-sostitwibbiltà tad-DEHP ma hijiex importanti f’dan il-każ għall-istħarriġ ta’ alternattivi, iżda tista’ ssir effettiva fil-qafas tal-bilanċ soċjoekonomiku komprensiv. Jekk id-DEHP jista’ jiġi favorevolment issostitwit b’sustanzi inqas riskjużi, il-vantaġġi tal-użu tal-materjal irriċiklat tal-PVC bid-DEHP ikunu inqas minn jekk dan ma jkunx il-każ. Fl-istess ħin, il-materjal irriċiklat tal-PVC bid-DEHP aktarx ikun inqas disponibbli minħabba li l-kummerċjalizzazzjoni ta’ PVC ġdid bid-DEHP hija inqas attraenti (
                  49
               ) jew saħansitra hija impedita mir-restrizzjonijiet taħt l-Artikolu 67 tar-Regolament REACH (
                  50
               ). Fl-aħħar nett, id-domanda għall-materjal irriċiklat tal-PVC bid-DEHP aktarx tonqos jew saħansitra tisparixxi kompletament. Madankollu, dawn il-kunsiderazzjonijiet ma humiex is-suġġett tal-appell.
         
      
      
         5.
       
         Il-ħames aggravju: ir-rapport dwar is-sigurtà kimika fl-ibbilanċjar
      
   
   
            147.
         
         
            Il-ħames aggravju huwa relatat mal-kwistjoni dwar jekk l-ibbilanċjar skont l-Artikolu 60(4) tar-Regolament REACH jistax jitwettaq fuq il-bażi tar-rapport dwar is-sigurtà kimika ppreżentat.
         
      
            148.
         
         
            Kif diġà ġie rrilevat, l-Artikolu 60 tar-Regolament REACH jipprevedi żewġ bażijiet għal awtorizzazzjoni. Skont il-paragrafu 2, din tista’ tingħata, jekk ir-riskju għas-saħħa tal-bniedem jew għall-ambjent ikun ikkontrollat adegwatament. Dan jassumi b’mod partikolari li r-rapport dwar is-sigurtà kimika jiddokumenta dan il-kontroll. Jekk, min-naħa l-oħra, kontroll adegwat tar-riskju ma huwiex iggarantit, il-paragrafu 4 jipprevedi li tista’ tingħata awtorizzazzjoni jekk jista’ jintwera li l-benefiċċji soċjoekonomiċi huma ikbar mir-riskji għas-saħħa tal-bniedem jew għall-ambjent mill-użu tas-sustanza, u jekk ma jkunx hemm sustanzi jew teknoloġiji alternattivi adatti.
         
      
            149.
         
         
            Fil-każ preżenti, il-Kummissjoni, bi qbil mal-Kumitat tal-Evalwazzjoni tar-Riskju, assumiet li l-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni ma wrietx kontroll adegwat tar-riskju għall-ħaddiema li jipproċessaw il-materjal irriċiklat tal-PVC bid-DEHP (
                  51
               ). Awtorizzazzjoni skont l-Artikolu 60(2) tar-Regolament REACH għaldaqstant, ma kinitx possibbli.
         
      
            150.
         
         
            Pjuttost, il-Kummissjoni tat l-awtorizzazzjoni fuq il-bażi tal-ibbilanċjar skont l-Artikolu 60(4) tar-Regolament REACH.
         
      
            151.
         
         
            ClientEarth hija tal-fehma, madankollu, li minħabba n-nuqqasijiet fir-rapport tas-sigurtà kimika, tali bilanċ ma kienx possibbli.
         
      
            152.
         
         
            Minn naħa, hija toġġezzjona għall-konstatazzjoni tal-Qorti Ġenerali fil-punt 132 tas-sentenza appellata, li din l-oġġezzjoni tista’ taffettwa biss awtorizzazzjoni skont l-Artikolu 60(2) tar-Regolament REACH, iżda mhux awtorizzazzjoni skont l-Artikolu 60(4). Min-naħa l-oħra, hija tikkritika l-konstatazzjonijiet fil-punti 135 u 136 li l-informazzjoni ppreżentata kienet fi kwlaunkwe każ biżżejjed għall-ibbilanċjar.
         
      
            153.
         
         
            ClientEarth għandha taqbel sal-punt li n-nuqqasijiet fir-rapport dwar is-sigurtà kimika jistgħu jipprekludu l-applikazzjoni tal-Artikolu 60(4) tar-Regolament REACH. Sabiex jiġi kkonstatat li l-benefiċċji soċjoekonomiċi ta’ użu huma ikbar mir-riskji, dawn ir-riskji għandhom jiġu identifikati bi preċiżjoni suffiċjenti. Dan huwa enfasizzat fil-punt a tal-Artikolu 60(4), li skontha għandu jittieħed inkunsiderazzjoni r-riskju li jirriżulta mill-użu tas-sustanza, inklużi l-adegwatezza u l-effettività tal-miżuri proposti ta’ mmaniġġar tar-riskji. Jekk l-applikazzjoni tal-Artikolu 60(2) tiġi miċħuda minħabba li dawn ir-riskji ma humiex deskritti b’mod adegwat, dan jista’ wkoll jipprevjeni l-awtorizzazzjoni minħabba li benefiċċji jkunu ikbar.
         
      
            154.
         
         
            Jekk il-konstatazzjoni tal-Qorti Ġenerali fil-punt 132 tas-sentenza appellata teskludi din l-oġġezzjoni, din tkun ivvizzjata bi żball ta’ liġi. Il-konstatazzjonijiet fil-punti 135 u 136 jissuġġerixxu, madankollu, li l-Qorti Ġenerali fil-punt 132 ma riditx tagħmel dikjarazzjoni daqshekk estensiva. Mill-inqas, dawn ikunu adattati bħala motivazzjoni sussidjarja sabiex tiġi sostnuta s-sentenza fuq dan il-punt. Fil-punti 135 u 136, il-Qorti Ġenerali tiddikjara b’mod konvinċenti li l-informazzjoni ppreżentata mill-applikant għall-inqas għamlitha possibbli li jsiru konklużjonijiet suffiċjenti dwar ir-riskju għall-ħaddiema sabiex titwettaq l-istima.
         
      
            155.
         
         
            Sa fejn ClientEarth toġġezzjona li l-evalwazzjoni tar-riskju ma tikkonċernax speċifikament l-użu ammissibbli, hija tinterpreta b’mod żbaljat il-punt 135 tas-sentenza appellata. Għaldaqstant, għalkemm l-informazzjoni ppreżentata ma tirrelatax speċifikament ma’ dan l-użu, dan ma jipprekludix li jsiru konklużjonijiet dwar ir-riskji tal-użu minn din l-informazzjoni.
         
      
            156.
         
         
            Jekk din l-evalwazzjoni fattwali tal-informazzjoni hijiex korretta hija kwistjoni tal-evalwazzjoni tal-provi, li teskludi l-kontroll fil-kuntest ta’ appell.
         
      
            157.
         
         
            Minn dan jirriżulta li l-ħames aggravju huwa infondat.
         
      
      
         6.
       
         Is-seba’ aggravju: il-prinċipju ta’ prekawzjoni
      
   
   
            158.
         
         
            Is-seba’ aggravju jikkonċerna l-prinċipju ta’ prekawzjoni. ClientEarth tikkritika d-dikjarazzjonijiet fil-punti 284 u 295 tas-sentenza appellata, iżda l-argument tagħha li l-prinċipju ta’ prekawzjoni kellu jittieħed inkunsiderazzjoni ma jikkontradixxix dawn id-dikjarazzjonijiet jew is-sentenza kollha kemm hi.
         
      
            159.
         
         
            Sa fejn ClientEarth hija tal-fehma, b’mod partikolari, li l-Qorti Ġenerali kkonstatat li l-Kummissjoni kienet eżentata milli tapplika l-prinċipju ta’ prekawzjoni meta tapplika l-Artikolu 60(4) tar-Regolament REACH, hija interpretat is-sentenza b’mod żbaljat. Pjuttost, fil-punti 290 sa 294 tas-sentenza appellata, il-Qorti Ġenerali tiddikjara li din id-dispożizzjoni hija espressjoni tal-interazzjoni bejn il-prinċipju ta’ prekawzjoni u l-prinċipju ta’ proporzjonalità.
         
      
            160.
         
         
            Għaldaqstant, dan l-aggravju huwa infondat.
         
      
      D. Ir-riżultat tal-evalwazzjoni ġuridika
   
   
            161.
         
         
            Fil-qosor, jista’ jiġi ddikjarat li s-sentenza appellata u d-deċiżjoni ta’ eżami mill-ġdid ikkontestata għandhom jiġu annullati minħabba li huma aċċettaw li l-proprjetajiet li jfixklu s-sistema endokrina tad-DEHP ma ttiħdux inkunsiderazzjoni fl-ibbilanċjar soċjoekonomiku tad-deċiżjoni ta’ awtorizzazzjoni. Il-konstatazzjonijiet tal-Qorti Ġenerali dwar l-ammissibbiltà ta’ lmenti fir-rigward tal-applikazzjoni għal awtorizzazzjoni kif ukoll dwar il-kontroll tal-kontenut tal-applikazzjoni, iżda wkoll dwar l-inammissibbiltà ta’ argumenti ġodda, huma wkoll ivvizzjati bi żball ta’ liġi, iżda fl-aħħar mill-aħħar ma jwasslux għall-annullament tas-sentenza appellata.
         
      
      VI. Spejjeż
   
   
            162.
         
         
            Skont l-Artikolu 184(2) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja, meta l-appell ikun fondat u l-Qorti tal-Ġustizzja tiddeċiedi definittivament il-kawża hija stess, hija għandha tiddeċiedi dwar l-ispejjeż.
         
      
            163.
         
         
            Konformement mal-Artikolu 138(1) tal-istess regoli, applikabbli għall-appell skont l-Artikolu 184(1) tagħhom, il-parti li titlef għandha tiġi kkundannata għall-ispejjeż, jekk dawn ikunu ntalbu.
         
      
            164.
         
         
            Barra minn hekk, skont l-Artikolu 184(4) tar-Regoli tal-Proċedura, intervenjent fl-ewwel istanza li ma jkunx ippreżenta l-appell huwa stess, jista’ jiġi kkundannat għall-ispejjeż fil-kuntest ta’ appell biss jekk ikun ipparteċipa fil-fażi bil-miktub jew orali tal-proċedura quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja. F’dak il-każ il-Qorti tal-Ġustizzja tista’ tordnaha tbati l-ispejjeż tagħha. Dan japplika għall-ispejjeż tal-ECHA fil-kuntest ta’ appell.
         
      
            165.
         
         
            Fir-rigward tal-ispejjeż tal-ECHA quddiem il-Qorti Ġenerali, ir-raġunijiet esposti fil-punt 310 tas-sentenza appellata jibqgħu japplikaw.
         
      
            166.
         
         
            Għalhekk, il-Kummissjoni għandha tħallas l-ispejjeż ta’ ClientEarth u l-ispejjeż tagħha stess. L-ECHA, madankollu, tbati l-ispejjeż tagħha fiż-żewġ istanzi.
         
      
      VII. Konklużjoni
   
   
            167.
         
         
            Għaldaqstant, nipproponi li l-Qorti tal-Ġustizzja tiddeċiedi kif ġej:
            
                     1)
                  
                  
                     Is-sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-Unjoni Ewropea tal‑4 ta’ April 2019, ClientEarth vs Il‑Kummissjoni (T‑108/17, EU:T:2019:215), hija annullata.
                  
               
                     2)
                  
                  
                     Id-Deċiżjoni C(2016) 8454 final tal-Kummissjoni Ewropea tas‑7 ta’ Diċembru 2016 hija annullata.
                  
               
                     3)
                  
                  
                     Il-Kummissjoni Ewropea għandha tbati l-ispejjeż ta’ ClientEarth kif ukoll l-ispejjeż tagħha stess. L-Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi għandha tbati l-ispejjeż tagħha stess.
                  
               
      (
         1
      )	Lingwa oriġinali: il‑Ġermaniż.
   (
         2
      )	Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tat‑18 ta’ Diċembru 2006 dwar ir-reġistrazzjoni, il-valutazzjoni, l-awtorizzazzjoni u r-restrizzjoni ta’ sustanzi kimiċi (REACH), li jistabbilixxi Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi, li jemenda d-Direttiva 1999/45/KE u li jħassar ir-Regolament (KEE) Nru 793/93 tal-Kunsill u r-Regolament (KE) Nru 1488/94 tal-Kummissjoni kif ukoll id-Direttiva 76/769/KEE tal-Kunsill u d-Direttivi 91/155/KEE, 93/67/KEE, 93/105/KE u 2000/21/KE tal-Kummissjoni (ĠU 2006, L 396, p. 1, rettifiki fil-ĠU 2007, L 136, p. 3, fil-ĠU 2008, L 141, p. 22 u fil-ĠU 2009, L 36, p. 84), kif ġie emendat mir-Regolament tal-Kummissjoni (UE) 2016/217 tas‑16 ta’ Frar 2016 (ĠU 2016, L 40, p. 1).
   (
         3
      )	Regolament (KE) Nru 1367/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas‑6 ta’ Settembru 2006 dwar l-applikazzjoni għall-istituzzjonijiet u l-korpi tal-Komunità tad-disposizzjonijiet tal-Konvenzjoni ta’ Aarhus dwar l-Aċċess għall-Informazzjoni, il-Parteċipazzjoni tal-Pubbliku fit-Teħid ta’ Deċiżjonijiet u l-Aċċess għall-Ġustizzja fi Kwistjonijiet Ambjentali (ĠU 2006, L 264, p. 13).
   (
         4
      )	Konvenzjoni dwar l-Aċċess għall-Informazzjoni, il-Parteċipazzjoni Pubblika fit-Teħid ta’ Deċiżjonijiet u l-Aċċess għall-Ġustizzja fi Kwistjonijiet Ambjentali tal‑1998 u adottata permezz tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 2005/370/KE, tas‑17 ta’ Frar 2005 (ĠU 2006, L 164M, p. 17).
   (
         5
      )	Regolament tal-Kummissjoni tas‑17 ta’ Frar 2011 li jistabbilixxi metodi ta’ ttestjar skont ir-Regolament (KE) Nru 1907/2006 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-reġistrazzjoni, il-valutazzjoni, l-awtorizzazzjoni u r-restrizzjoni ta’ sustanzi kimiċi (REACH) (ĠU 2006, L 396, p. 1, rettifika fil-ĠU 2007, L 136, p. 3 u fil-ĠU 2007, L 136, p. 3).
   (
         6
      )	Jissejjaħ ukoll perturbatur tas-sistema endokrinali. Tali sustanza tinfluwenza l-bilanċ ormonali.
   (
         7
      )	Il-kontestazzjoni ta’ din id-deċiżjoni mis-sentenzi tal-Qorti Ġenerali tal‑11 ta’ Mejju 2017, Deza vs ECHA (T‑115/15, EU:T:2017:329), u tal-Qorti tal-Ġustizzja tat‑23 ta’ Jannar 2019, Deza vs ECHA (C‑419/17 P, EU:C:2019:52) ġiet miċħuda.
   (
         8
      )	Deċiżjoni ta’ Implimentazzjoni C(2017) 4462 final (https://echa.europa.eu/documents/10162/88c20879-606b-03a6-11e4-9edb90e7e615).
   (
         9
      )	Dan id-dokument, bir-referenza “ECHA/CER/CASE Opinjoni Nru AFA-0-0000004151-87-17/D”, huwa intitolat “Opinjoni dwar applikazzjoni għal awtorizzazzjoni għall-użu tal-bis(2‑etileksil) ftalat (DEHP): [f]ormulazzjoni ta’ PVC artab irriċiklat li fih id-DEHP f’komposti u taħlitiet niexfa”.
   (
         10
      )	Direttiva 2008/98/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tad‑19 ta’ Novembru 2008 dwar l-iskart u li tħassar ċerti Direttivi (ĠU 2008, L 312, p. 3).
   (
         11
      )	Sentenza tat‑12 ta’ Settembru 2019, TestBioTech et vs Il‑Kummissjoni (C‑82/17 P, EU:C:2019:719). Is-sentenzi tat‑13 ta’ Jannar 2015, Il‑Kunsill et vs Vereniging Milieudefensie u Stichting Stop Luchtverontreiniging Utrecht (C‑401/12 P sa C‑403/12 P, EU:C:2015:4) kif ukoll Il‑Kunsill u Il‑Kummissjoni vs Stichting Natuur en Milieu u Pesticide Action Network Europe (C‑404/12 P u C‑405/12 P, EU:C:2015:5), kif ukoll tat‑3 ta’ Settembru 2020, Mellifera vs Il‑Kummissjoni (C‑784/18 P, mhux ippubblikata, EU:C:2020:630), kienu jikkonċernaw, min-naħa l-oħra, l-applikabbiltà ta’ din il-proċedura.
   (
         12
      )	Ara l-konklużjonijiet tiegħi fil-kawża Bayer CropScience u Bayer vs Il‑Kummissjoni (C‑499/18 P, EU:C:2020:735, punt 57
      et seq. u l-ġurisprudenza ċċitata).
   (
         13
      )	Ara l-punt 19 iktar ’il fuq.
   (
         14
      )	Opinjoni tat‑22 ta’ Ottubru 2014 (iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 9), punt 10, p. 17.
   (
         15
      )	Ir-raba’ paragrafu tal-kummenti dwar l-Artikolu 57 tal-Proposta tal-Kummissjoni għal Regolament tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill dwar ir-Reġistrazzjoni, il-Valutazzjoni, l-Awtorizzazzjoni u r-Restrizzjoni ta’ Sustanzi Kimiċi (REACH), li jistabbilixxi Aġenzija Ewropea għas-Sustanzi Kimiċi u li jemenda d-Direttiva 1999/45/KE u r-Regolament (KE) {dwar il-materjal organiku persistenti li jniġġes} {SEC(2003) 1171}/* COM(2003) 644 final – COD 2003/0256 */.
   (
         16
      )	Sentenzi tad‑29 ta’ Ottubru 1980, Roquette vs Il‑Kunsill (138/79, EU:C:1980:249, punt 25), tal‑25 ta’ Ġunju 1997, L‑Italja vs Il‑Kummissjoni (C‑285/94, EU:C:1997:313, punti 22 u 23), u tad‑9 ta’ Novembru 2006, Agraz et vs Il‑Kummissjoni (C‑243/05 P, EU:C:2006:708, punt 73).
   (
         17
      )	Ara s-sentenzi tat‑18 ta’ Lulju 2007, P-DEP - Industrias Químicas del Vallés vs Il‑Kummissjoni (C‑326/05 P, EU:C:2007:443, punt 77), tat‑22 ta’ Diċembru 2010, Gowan Comércio Internacional e Serviços (C‑77/09, EU:C:2010:803, punt 57), u tat‑22 ta’ Novembru 2017, Bilbaína de Alquitranes et vs Il‑Kummissjoni (C‑691/15 P, EU:C:2017:882, punt 35).
   (
         18
      )	Ara s-sentenzi tat‑23 ta’ Settembru 2003, Il‑Kummissjoni vs Id‑Danimarka (C‑192/01, EU:C:2003:492, punt 51), tat‑22 ta’ Diċembru 2010, Gowan Comércio Internacional e Serviços (C‑77/09, EU:C:2010:803, punt 75), kif ukoll tal‑1 ta’ Ottubru 2019, Blaise et (C‑616/17, EU:C:2019:800, punt 46 u l-ġurisprudenza ċċitata fil-punt 94).
   (
         19
      )	Sentenza tat‑28 ta’ Marzu 2019, Verlezza et (C‑487/17 sa C‑489/17, EU:C:2019:270, punt 57). Ara wkoll is-sentenzi tad‑29 ta’ Lulju 2019, Inter-Environnement Wallonie u Bond Beter Leefmilieu Vlaanderen (C‑411/17, EU:C:2019:622, punt 134), tal‑10 ta’ Ottubru 2019, Luonnonsuojeluyhdistys Tapiola (C‑674/17, EU:C:2019:851, punt 66), u tal‑24 ta’ Ottubru 2019, Prato Nevoso Termo Energy (C‑212/18, EU:C:2019:898, punt 58).
   (
         20
      )	Ara l-Artikolu 1(1) kif ukoll il-premessi 1, 3 u 7 tar-Regolament REACH u l-bażi legali tiegħu, l-Artikolu 95(3) TKE (issa l-Artikolu 114(3) TFUE), kif ukoll l-Artikolu 3(3) TUE, u l-Artikoli 35 u 37 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea.
   (
         21
      )	Sentenza tal-Qorti Ġenerali tal‑11 ta’ Mejju 2017, Deza vs ECHA (T‑115/15, EU:T:2017:329, punt 145).
   (
         22
      )	Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tat‑23 ta’ Jannar 2019, Deza vs ECHA (C‑419/17 P, EU:C:2019:52).
   (
         23
      )	Taqsima 3.2, ittra i) tad-deċiżjoni ta’ eżami mill-ġdid.
   (
         24
      )	Sentenzi tas‑7 ta’ Frar 1979, Franza vs Il‑Kummissjoni (15/76 u 16/76, EU:C:1979:29, punt 7), tal‑10 ta’ Lulju 1986, Il‑Belġju vs Il‑Kummissjoni (234/84, EU:C:1986:302, punt 16), tas‑17 ta’ Mejju 2001, IECC vs Il‑Kummissjoni (C‑449/98 P, EU:C:2001:275, punt 87), tal‑15 ta’ April 2008, Nuova Agricast (C‑390/06, EU:C:2008:224, punt 54
      et seq.) u tal‑10 ta’ Settembru 2019, HTTS vs Il‑Kunsill (C‑123/18 P, EU:C:2019:694, punt 37).
   (
         25
      )	Ara l-punt 19 iktar ’il fuq.
   (
         26
      )	Ara l-punt 44 iktar ’il fuq.
   (
         27
      )	Committee for Risk Assessment (RAC) und Committee for Socio-economic Analysis (SEAC), Opinion on a Review Report for: Formulation of recycled soft PVC containing DEHP in compounds and dry-blends (ECHA/RAC/SEAC: AFA-O-0000006672-71-01/D) tat‑30 ta’ Novembru 2018.
   (
         28
      )	Sentenza tat‑12 ta’ Settembru 2019, TestBioTech et vs Il‑Kummissjoni (C‑82/17 P, EU:C:2019:719, punt 37), u tat‑3 ta’ Settembru 2020, Mellifera vs Il‑Kummissjoni (C‑784/18 P, mhux ippubblikata, EU:C:2020:630, punt 63).
   (
         29
      )	Sentenza tat‑12 ta’ Settembru 2019, TestBioTech et vs Il‑Kummissjoni (C‑82/17 P, EU:C:2019:719, punt 38), u tat‑3 ta’ Settembru 2020, Mellifera vs Il‑Kummissjoni (C‑784/18 P, mhux ippubblikata, EU:C:2020:630, punt 64).
   (
         30
      )	Sentenza tat‑12 ta’ Settembru 2019, TestBioTech et vs Il‑Kummissjoni (C‑82/17 P, EU:C:2019:719, punt 38).
   (
         31
      )	Sentenza tat‑12 ta’ Settembru 2019, TestBioTech et vs Il‑Kummissjoni (C‑82/17 P, EU:C:2019:719, punt 39).
   (
         32
      )	Sentenzi tad‑29 ta’ Settembru 1998, Il‑Kummissjoni vs Il‑Ġermanja (C‑191/95, EU:C:1998:441, punt 55), u tal‑14 ta’ Ottubru 2010, Il‑Kummissjoni vs L‑Awstrija (C‑535/07, EU:C:2010:602, punt 41).
   (
         33
      )	Sentenza tat‑13 ta’ Marzu 2007, UASI vs Kaul (C‑29/05 P, EU:C:2007:162, b’mod partikolari l-punti 53 u 54).
   (
         34
      )	Sentenzi tal‑1 ta’ Ġunju 1994, Il‑Kummissjoni vs Brazzelli Lualdi et (C‑136/92 P, EU:C:1994:211, punt 59), tad‑29 ta’ Settembru 2011, Elf Aquitaine vs Il‑Kummissjoni (C‑521/09 P, EU:C:2011:620, punt 35), u tas‑17 ta’ Diċembru 2020, De Masi u Varoufakis vs BĊE (C‑342/19 P, EU:C:2020:1035, punt 34).
   (
         35
      )	Ara l-provi fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 24.
   (
         36
      )	Sentenzi tal‑20 ta’ Diċembru 2017, Protect Natur-, Arten- u Landschaftsschutz Umweltorganisation (C‑664/15, EU:C:2017:987, punti 88 u 89) u tal‑14 ta’ Jannar 2021, Stichting Varkens in Nood et (C‑826/18, EU:C:2021:7, punt 63)
   (
         37
      )	Ara s-sentenza tad‑19 ta’ Settembru 2002, Il‑Ġermanja vs Il‑Kummissjoni (C‑377/99, EU:C:2002:504, punt 68); dwar l-appelli, is-sentenzi tal‑24 ta’ Settembru 2002, Falck u Acciaierie di Bolzano vs Il‑Kummissjoni (C‑74/00 P u C‑75/00 P, EU:C:2002:524, punt 178), tat‑18 ta’ Jannar 2007, PKK u KNK vs Il‑Kunsill (C‑229/05 P, EU:C:2007:32, punt 66), tal‑10 ta’ April 2014, Areva et vs Il‑Kummissjoni (C‑247/11 P u C‑253/11 P, EU:C:2014:257, punt 114), u tat‑28 ta’ Lulju 2016, Tomana et vs Il‑Kunsill u Il‑Kummissjoni (C‑330/15 P, mhux ippubblikata, EU:C:2016:601, punt 33), kif ukoll, dwar il-proċedura għal nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu, is-sentenzi tas‑26 ta’ April 2005, Il‑Kummissjoni vs L‑Irlanda (C‑494/01, EU:C:2005:250, punt 38), u tal‑11 ta’ Lulju 2013, Il‑Kummissjoni vs Il‑Pajjiżi l-Baxxi (C‑576/10, EU:C:2013:510, punti 31 u 32).
   (
         38
      )	Fuq l-appelli, sentenzi tat‑18 ta’ Jannar 2007, PKK u KNK vs Il‑Kunsill (C‑229/05 P, EU:C:2007:32, punt 64), tal‑10 ta’ Lulju 2008, Bertelsmann u Sony Corporation of America vs Impala (C‑413/06 P, EU:C:2008:392, punt 63), u tal‑24 ta’ Settembru 2009, Erste Group Bank et vs Il‑Kummissjoni (C‑125/07 P, C‑133/07 P u C‑137/07 P, EU:C:2009:576, punt 310).
   (
         39
      )	Sentenza tat‑28 ta’ Marzu 2019, Tallinna Vesi (C‑60/18, EU:C:2019:264, punti 20 u 21).
   (
         40
      )	Sentenza tal‑24 ta’ Ottubru 2019, Prato Nevoso Termo Energy (C‑212/18, EU:C:2019:898, punt 58).
   (
         41
      )	Ara iktar ’il fuq, b’mod partikolari l-punt 83.
   (
         42
      )	Ara l-punt 85 iktar ’il fuq.
   (
         43
      )	Sentenza tat‑12 ta’ Settembru 2019, TestBioTech et vs Il‑Kummissjoni (C‑82/17 P, EU:C:2019:719, punt 69).
   (
         44
      )	Sentenza tal‑21 ta’ Lulju 2011, Nickel Institute (C‑14/10, EU:C:2011:503, punt 60) u Etimine (C‑15/10, EU:C:2011:504, punt 60), kif ukoll id-digrieti tat‑22 ta’ Mejju 2014, Bilbaína de Bilbaína de Alquitranes et vs ECHA (C‑287/13 P, mhux ippubblikat, EU:C:2014:599, punt 19), u tal‑4 ta’ Settembru 2014, Rütgers Germany et vs ECHA (C‑288/13 P, mhux ippubblikat, EU:C:2014:2176, punt 25), Cindu Chemicals et vs ECHA (C‑289/13 P, mhux ippubblikat, EU:C:2014:2175, punt 25) u Rütgers Germany et vs ECHA (C‑290/13 P, mhux ippubblikat, EU:C:2014:2174, punt 25). Ara wkoll is-sentenza tal-Qorti Ġenerali tal‑11 ta’ Mejju 2017, Deza vs ECHA (T‑115/15, EU:T:2017:329, punti 163 u 164), kif ukoll tal-Qorti tal-Ġustizzja tat‑23 ta’ Jannar 2019, Deza vs ECHA (C‑419/17 P, EU:C:2019:52, punt 82).
   (
         45
      )	Sentenza tal‑21 ta’ Mejju 2015, Schräder vs OCVV (C‑546/12 P, EU:C:2015:332).
   (
         46
      )	Sentenzi tat‑18 ta’ Lulju 2007, Industrias Químicas del Vallés vs Il‑Kummissjoni (C‑326/05 P, EU:C:2007:443, punt 76), kif ukoll tat‑22 ta’ Diċembru 2010, Gowan Comércio Internacional e Serviços (C‑77/09, EU:C:2010:803, punt 56).
   (
         47
      )	Sentenzi tat‑18 ta’ Lulju 2007, Industrias Químicas del Vallés vs Il‑Kummissjoni (C‑326/05 P, EU:C:2007:443, punt 77), tat‑22 ta’ Diċembru 2010, Gowan Comércio Internacional e Serviços (C‑77/09, EU:C:2010:803, punt 57), u tat‑22 ta’ Novembru 2017, Bilbaína de Alquitranes et vs Il‑Kummissjoni (C‑691/15 P, EU:C:2017:882, punt 35).
   (
         48
      )	Sentenzi tad‑29 ta’ Ottubru 1980, Roquette vs Il‑Kunsill (138/79, EU:C:1980:249, punt 25), tal‑25 ta’ Ġunju 1997, L‑Italja vs Il‑Kummissjoni (C‑285/94, EU:C:1997:313, punt 22 u 23), u tad‑9 ta’ Novembru 2006, Agraz et vs Il‑Kummissjoni (C‑243/05 P, EU:C:2006:708, punt 73).
   (
         49
      )	Sa issa, apparti l-awtorizzazzjoni inkwistjoni, kien hemm awtorizzazzjoni waħda biss għall-użu tad-DEHP għall-magni tal-ajruplani, filwaqt li tliet applikazzjonijiet usa’ għal awtorizzazzjoni ilhom pendenti mill‑2013 (https://echa.europa.eu/applications-for-authorisation-previous-consultations ?diss=true&search_criteria_ecnumber=204‑211‑0&search_criteria_casnumber=117‑81‑7&search_criteria_name=Bis%282-ethylhexyl%29+phthalate). Madankollu, skont il-punt d tal-Artikolu 56(1) tar-Regolament REACH, dawn l-applikazzjonijiet jippermettu lill-manifattur ikompli jqiegħed id-DEHP fis-suq għall-użi li saret applikazzjoni għalihom.
   (
         50
      )	Punt 51 tal-Anness XVII tar-Regolament REACH kien jipprojbixxi l-użu għal ġugarelli u oġġetti tat-trabi sas‑7 ta’ Lulju 2020. Minn dakinhar, l-użu tiegħu huwa ġeneralment ipprojbit b’mod ġenerali ħlief għal ċerti eċċezzjonijiet.
   (
         51
      )	Premessa 5 tad-deċiżjoni ta’ awtorizzazzjoni.