CELEX: 52008PC0126
Language: hu
Date: 2008-02-26
Title: Javaslat: a Tanács rendelete a Comore-szigeteki Unió részét képező Anjouan szigetének törvénytelen hatóságaival szembeni egyes korlátozó intézkedések bevezetéséről

Fontos jogi nyilatkozat

|

52008PC0126

Javaslat: a Tanács rendelete a Comore-szigeteki Unió részét képező Anjouan szigetének törvénytelen hatóságaival szembeni egyes korlátozó intézkedések bevezetéséről  /* COM/2008/0126 végleges */  

	[pic] | AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA |Brüsszel, 26.2.2008COM(2008) 126 véglegesJavaslat:A TANÁCS RENDELETEa Comore-szigeteki Unió részét képező Anjouan szigetének törvénytelen hatóságaival szembeni egyes korlátozó intézkedések bevezetéséről(előterjesztő: a Bizottság)INDOKOLÁS1. Tekintettel a Comore-szigetekhez tartozó Anjuan szigetén kialakult helyzetre, valamint az Afrikai Unió Béke és Biztonsági Tanácsa által hozott intézkedésekre és arra, hogy a szervezet az Európai Unióhoz folyamodott segítségért, a Tanács 2008. [month. DD]-án/én úgy határozott, hogy korlátozó intézkedéseket vezet be az anjuani törvénytelen hatóságokkal és a velük kapcsolatban álló egyes személyekkel szemben, akik gátolják a megbékélési folyamatot és veszélyeztetik a comore-szigeteki békét és biztonságot.2. A 2008/XXX/KKBP közös álláspont rendelkezik a Tanács által megjelölt személyek pénzeszközeinek és gazdasági erőforrásainak befagyasztásáról.3. Az így meghatározott személyek pénzeszközeinek és gazdasági erőforrásainak befagyasztása a Szerződés hatálya alá esik, ezért a Bizottság javasolja, hogy a szóban forgó intézkedéseket tanácsi rendelet útján hajtsák végre.4. Az új rendelettel együtt a korlátozó intézkedések által érintett személyek jegyzéke frissítésének szabályaira vonatkozó értesítést is közzé kellene tenni.Javaslat:A TANÁCS RENDELETEa Comore-szigeteki Unió részét képező Anjouan szigetének törvénytelen hatóságaival szembeni egyes korlátozó intézkedések bevezetésérőlAZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,tekintettel az Európai Uniót létrehozó szerződésre, és különösen annak 60. és 301. cikkére,tekintettel a Comore-szigeteki Unió részét képező Anjuan szigetének törvénytelen hatóságaival szembeni egyes korlátozó intézkedések bevezetéséről szóló 2008/XXX/KKBP közös tanácsi álláspontra[1],tekintettel a Bizottság javaslatára,mivel:(1) Az Afrikai Unió elnöke 2007. október 25-én a főtitkárhoz/főképviselőhöz intézett levelében az Európai Unió és tagállamai segítségét kérte az Afrikai Unió Béke és Biztonsági Tanácsa által az anjouani törvénytelen hatóságokkal és egyes, velük kapcsolatban álló személyekkel szemben elhatározott szankciók végrehajtásához.(2) A 2008/XXX/KKBP közös álláspont korlátozó intézkedések bevezetéséről rendelkezik az anjuani törvénytelen hatóságokkal és a velük kapcsolatban álló egyes személyekkel szemben. A 2008/XXX/KKBP közös álláspontban említett korlátozó intézkedések különösen az érintett személyek pénzeszközeinek és gazdasági erőforrásainak befagyasztására vonatkoznak.(3) Az ilyen intézkedések az Európai Uniót létrehozó szerződés hatálya alá esnek, tehát annak biztosítása érdekében, hogy valamennyi tagállam gazdasági szereplői egységes módon alkalmazzák őket, a Közösség részéről az intézkedések végrehajtására vonatkozó közösségi jogi aktusra van szükség.(4) Célszerű lenne a Bizottságot felhatalmazni azon természetes és jogi személyek, illetve szervezetek jegyzékének közzétételére és módosítására, akik/amelyek pénzeszközeit és gazdasági forrásait be kell fagyasztani.(5) Ennek a rendeletnek – az általa szabályozott intézkedések hatékonyságának biztosítása érdekében – közzététele napján kellene hatályba lépni,ELFOGADTA EZT A RENDELETET:1. cikk1. E rendelet alkalmazásában:a) „pénzeszközök”: mindenféle pénzügyi eszközök és gazdasági előnyök, beleértve, de nem kizárólagosan az alábbiakat:i. készpénz, csekk, pénzkövetelés, intézvény, pénzes utalvány és bármilyen egyéb fizetőeszköz;ii. pénzintézeteknél vagy egyéb szervezeteknél elhelyezett betétek, számlaegyenlegek, követelések és adóslevelek;iii. nyilvánosan és zárt körben forgalmazott értékpapírok és adósságinstrumentumok, beleértve a részvényeket, az értékpapírokat megtestesítő igazolásokat, a kötvényeket, a váltókat, az opciós utalványokat, a zálogleveleket és a származtatott ügyleteket;iv. vagyoni eszközök kamatai, osztaléka vagy egyéb jövedelmei, vagy az azokból származó vagy azok által képzett tőkenyereség;v. hitel, ellentételezési jog, garancia, teljesítési garancia vagy egyéb pénzügyi kötelezettségvállalás;vi. hitellevelek, rakománylevelek, adásvételi szerződések;vii. pénzalapokban vagy pénzügyi forrásokban való érdekeltséget bizonyító okmányok;b) „pénzeszközök befagyasztása”: a pénzeszközök mozgatásának, átutalásának, módosításának, felhasználásának, a hozzájuk való hozzáférésnek a megakadályozása bármely módon, amelynek következtében azok mennyisége, összege, helye, tulajdonjoga, birtoklása, jellege, rendeltetése megváltozna, vagy bármilyen egyéb változás történne, amelynek révén a pénzeszközök felhasználhatókká válnának, beleértve az értékpapírállomány-kezelést is;c) „gazdasági erőforrások”: mindenféle vagyoni eszköz, akár tárgyi, akár immateriális, ingó vagy ingatlan eszköz, amely nem pénzeszköz, de felhasználható pénzeszközök, áruk vagy szolgáltatások megszerzésére;d) „gazdasági erőforrások befagyasztása”: a gazdasági erőforrások bármely módon történő felhasználásának megakadályozása pénzeszközök, áruk vagy szolgáltatások megszerzésére, ideértve – nem kizárólagosan – azok értékesítését, bérbeadását vagy jelzáloggal való megterhelését.e) „a Közösség területe”: azon tagállamok területe, amelyekre az Európai Közösséget létrehozó szerződést – a benne lefektetett feltételekkel – alkalmazni kell.2. cikk1. Az I. mellékletben felsorolt természetes vagy jogi személyek vagy szervezetek tulajdonában vagy birtokában lévő, illetve ezek által közvetlenül vagy közvetve irányított valamennyi pénzeszközt és gazdasági erőforrást be kell fagyasztani.2. Tilos pénzeszközöket vagy gazdasági forrásokat közvetlenül vagy közvetve az I. mellékletben felsorolt természetes vagy jogi személyek vagy szervezetek rendelkezésére bocsátani, illetve javukra felhasználni.3. Tilos tudatosan és szándékosan olyan tevékenységekben részt venni, amelyek közvetlen vagy közvetett célja vagy a hatása az (1) és (2) bekezdésben meghatározott intézkedések meghiúsítása.4. A (2) bekezdésben meghatározott tilalmak nem vonják maguk után az érintett természetes vagy jogi személyek, illetve szervezetek felelősségét, amennyiben nem volt tudomásuk arról, sem alapos okuk nem volt arra gyanakodni, hogy eljárásuk megsérti ezeket a tilalmakat.3. cikk1. A 2. cikk (2) bekezdése nem vonatkozik a befagyasztott számlákon:a) kamatok vagy az ilyen számlákból származó egyéb jövedelem jóváírására;b) olyan szerződések, megállapodások vagy kötelezettségek alapján esedékes jóváírásokra, amelyeket azt megelőzően kötöttek meg, illetve merültek fel, amikor e számlák e rendelet rendelkezéseinek hatálya alá kerültek,azzal a feltétellel, hogy minden ilyen kamat, egyéb jövedelem és jóváírás továbbra is a 2. cikk (1) bekezdésének hatálya alá tartozik.2. A 2. cikk (2) bekezdése nem gátolja a Közösség pénzügyi intézményeit vagy hitelintézeteit abban, hogy harmadik felek által átutalt pénzösszegeket írjanak jóvá a felsorolt természetes vagy jogi személyek, jogalanyok vagy szervek befagyasztott számláira, amennyiben az ilyen jóváírások szintén be lesznek fagyasztva. A pénz- és hitelintézetek kötelesek minden ilyen műveletről haladéktalanul értesíteni az illetékes hatóságokat.4. cikk1. A tagállamoknak a II. mellékletben feltüntetett internetes oldalakon felsorolt illetékes hatóságai az általuk helyénvalónak ítélt feltételek mellett engedélyezhetik a befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági források felszabadítását, illetve rendelkezésre bocsátását, miután meggyőződtek arról, hogy a szóban forgó pénzeszközök vagy gazdasági források:a) az I. mellékletben felsorolt személyek és eltartott családtagjaik alapvető szükségleteinek fedezésére, különösen az élelmiszerek, lakásbérleti díjak vagy jelzálogkölcsön-részletek, gyógyszerek és orvosi ellátás, adók, biztosítási díjak és közüzemi díjak kifizetéséhez szükségesek;b) kizárólag az ésszerű szakértői díjak és a jogi szolgáltatások biztosításával kapcsolatos térítések kifizetésére szolgálnak;c) kizárólag a befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások szokásos eszköztartási vagy megtartási díjainak, illetve szolgáltatási díjainak kiegyenlítésére szolgálnak;d) rendkívüli kiadásokhoz szükségesek, feltéve, hogy az érintett illetékes hatóság legalább két héttel az engedély kiadása előtt értesíti az összes többi tagállamot és a Bizottságot azon indokokról, amelyek alapján úgy ítéli meg, hogy az adott esetre vonatkozó engedélyt meg kell adni.2. A tagállamok az (1) bekezdés alapján kiadott minden engedélyről tájékoztatják a többi tagállamot és a Bizottságot.5. cikkA pénzeszközök és gazdasági források jóhiszeműen végrehajtott befagyasztása vagy a pénzeszközök rendelkezésre bocsátása engedélyezésének megtagadása azon az alapon, hogy az intézkedés összhangban áll e rendelettel, nem vonja maga után az intézkedést végrehajtó természetes vagy jogi személy vagy szervezet, annak vezetése vagy alkalmazottai semmiféle felelősségét, kivéve abban az esetben, ha megállapítható, hogy az adott intézkedés gondatlanság következménye.6. cikk1. A tájékoztatásról, a bizalmas kezelésről és a szakmai titoktartásról szóló hatályos szabályok sérelme nélkül a természetes és jogi személyek, illetve szervezetek:a) az állandó lakóhelyük, illetve székhelyük szerinti tagállamnak a II. mellékletben felsorolt honlapokon szereplő illetékes hatóságai részére haladéktalanul megadnak minden – különösen a 2. cikknek megfelelően befagyasztott számlákra és pénzösszegekre vonatkozó – olyan információt, amely elősegíti e rendelet betartását, és ezeket az információkat közvetlenül vagy ezen illetékes hatóságokon keresztül továbbítják a Bizottságnak;b) az ilyen információk ellenőrzése érdekében együttműködnek a II. mellékletben felsorolt honlapokon megjelölt illetékes hatóságokkal.2. Az ezzel a cikkel összhangban nyújtott vagy kapott információk csak azokra a célokra használhatók fel, amelyekre nyújtották vagy kapták őket.7. cikkA Bizottság és a tagállamok haladéktalanul tájékoztatják egymást az e rendelet alkalmazásában végrehajtott intézkedésekről, és megadnak egymásnak minden egyéb rendelkezésükre álló, e rendelethez kapcsolódó lényeges információt, különösen a rendelet megsértésére, illetve a végrehajtásával kapcsolatosan felmerülő problémákra, valamint a nemzeti bíróságok által hozott ítéletekre vonatkozóan.8. cikk1. A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy:a) a 2008/XXX/KKBP közös álláspont melléklete vonatkozásában hozott határozatok alapján módosítsa az I. mellékletet;b) a tagállamok által szolgáltatott információk alapján módosítsa a II. mellékletet.2. Az I melléklettel kapcsolatos információk továbbításának szabályaira vonatkozóan értesítést tesznek közzé[2].9. cikk1. A tagállamok meghatározzák az e rendelet rendelkezéseinek megsértése esetén alkalmazandó szankciókat, és meghozzák az e szankciók végrehajtásához szükséges intézkedéseket. E szankcióknak hatásosaknak, arányosaknak és visszatartó erejűeknek kell lenniük.2. A tagállamok e rendelet hatálybalépése után haladéktalanul értesítik a Bizottságot e szankciókról és azok minden későbbi módosításáról.10. cikk1. A tagállamok kijelölik a rendeletben említett illetékes hatóságokat, és az I. mellékletben felsorolt honlapokon, illetve azokon keresztül közzéteszik e hatóságok listáját.2. A tagállamok e rendelet hatálybalépése után haladéktalanul értesítik a Bizottságot az általuk kijelölt illetékes hatóságokról és a velük kapcsolatos minden későbbi módosításról.11. cikkE rendeletet alkalmazni kell:a) a Közösség területén, ideértve annak légterét is;b) azon légi vagy vízi járművek fedélzetén, amelyek valamelyik tagállam joghatósága alá esnek;c) a Közösség területén vagy azon kívül tartózkodó minden olyan személyre, aki valamelyik tagállam állampolgára;d) minden olyan jogi személyre vagy szervezetre, amelyet valamelyik tagállam joga szerint alapítottak vagy hoztak létre;e) minden jogi személyre vagy szervezetre, a részben vagy teljes egészében a Közösségen belül folytatott üzleti tevékenységük tekintetében.12. cikkEz a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.Kelt Brüsszelben, […]-án/én.A Tanács részérőlaz elnökI. MELLÉKLETA 2., 3., és 4. cikkben említett természetes és jogi személyek, illetve szervezetek jegyzékeNév Neme Tisztség Születési hely Születési idő Útlevél száma | Mohamed Bacar Férfi Önkényesen hatalomra jutott elnök, ezredes Barakani 1962.05.05. 01AB01951/06/160, kiállítás dátuma: 2006.12.01. |Név Neme Tisztség Születési hely Születési idő Útlevél száma | Jaffar Salim Férfi „Belügyminiszter” Mutsamudu 1962.06.26. 06BB50485/20 950, kiállítás dátuma: 2007.02.01. |Név Neme Tisztség Születési hely Születési idő Útlevél száma | Mohamed Abdou Madi Férfi „Együttműködési miniszter” Mjamaoué 1956. 05BB39478, kiállítás dátuma:2006.08.01. |Név Neme Tisztség Születési hely Születési idő Útlevél száma | Ali Mchindra Férfi „Oktatásügyi ügyminiszter” Cuvette 1958.11.20. 03819, kiállítás dátuma: 2004.07.03. |Név Neme Tisztség Születési hely Születési idő Útlevél száma | Houmadi Souf Férfi „Közszolgálati miniszter” Sima 1963. 51427, kiállítás dátuma: 2007.03.04. |Név Neme Tisztség Születési hely Születési idő Útlevél száma | Rehema Boinali Férfi „Energiaügyi miniszter” 1967. 540355, kiállítás dátuma: 2007.04.07. |Név Neme Tisztség Születési hely Születési idő Útlevél száma | Dhoihirou Halidi Férfi Kabinetigazgató, az anjuani törvénytelen kormánnyal kapcsolatban álló személy Bambao Msanga 1965.03.08. 64528, kiállítás dátuma: 2007.09.19. |Név Neme Tisztség Születési hely Születési idő Útlevél száma | Abdou Bacar Férfi Alezredes, az anjuani törvénytelen kormánnyal kapcsolatban álló személy Barakani 1954.05.02. 54621, kiállítás dátuma: 2007.04.23. |II. MELLÉKLETA 4., 6. és 10. cikkben említett illetékes hatóságokra vonatkozó információkat tartalmazó honlapok és az Európai Bizottság értesítési címe(a tagállamok töltik ki)BELGIUMBULGÁRIACSEH KÖZTÁRSASÁGDÁNIANÉMETORSZÁGÉSZTORSZÁGGÖRÖGORSZÁGSPANYOLORSZÁGFRANCIAORSZÁGÍRORSZÁGOLASZORSZÁGCIPRUSLETTORSZÁGLITVÁNIALUXEMBURGMAGYARORSZÁGMÁLTAHOLLANDIAAUSZTRIALENGYELORSZÁGPORTUGÁLIAROMÁNIASZLOVÉNIASZLOVÁKIAFINNORSZÁGSVÉDORSZÁGEGYESÜLT KIRÁLYSÁGAz Európai Bizottság értesítési címe:Commission des Communautés européennes (Az Európai Közösségek Bizottsága)Direction générale des relations extérieures (Külkapcsolati Főigazgatóság)Direction A. Plateforme des crises et coordination politique de la PESC (A. Igazgatóság – Válságplatform és közös kül- és biztonságpolitikai koordináció)Unité A.2. Réponse aux crises et consolidation de la paix (A.2. csoport: Válságkezelés és béketeremtés)CHAR 12/108B-1049 Bruxelles (Brüsszel)Telefon: (32-2) 296.61.33/295.55.85Fax: (32-2) 299.08.73A Hivatalos Lap C sorozatában a rendelet közzétételének napján közzéteendő értesítésÉrtesítés a Comore-szigeteki Unió részét képező Anjouan szigetének törvénytelen hatóságaival szembeni egyes korlátozó intézkedések bevezetéséről szóló XXX/2008/EK tanácsi rendelet [3] 2., 3., és 4. cikkében említett természetes és jogi személyek, illetve szervezetek számáraAz Európai Unió Tanácsa megállapította, hogy az I. mellékletben felsorolt természetes vagy jogi személyek, illetve szervezetek:1.  az anjouani törvénytelen kormány tagjai;2.  velük kapcsolatban álló természetes vagy jogi személyek, illetve szervezetek.A Tanács ezért úgy határozott, hogy e természetes vagy jogi személyeket, illetve szervezeteket felveszi az I. mellékletbe.A(z) XXX/2008/EK tanácsi rendelet előírja az I. mellékletben felsorolt természetes vagy jogi személyek, illetve szervezetek minden pénzeszközének, egyéb pénzügyi eszközének és gazdasági erőforrásának befagyasztását, és megtiltja, hogy akár közvetlen, akár közvetett módon pénzeszközöket vagy gazdasági erőforrásokat bocsássanak rendelkezésükre.Felhívjuk az I. mellékletben felsorolt természetes vagy jogi személyek, illetve szervezetek figyelmét arra a lehetőségre, hogy az érintett tagállamnak (vagy tagállamoknak) a II. mellékletben felsorolt internetes oldalakon szereplő felsorolt illetékes hatóságaihoz kérelmet nyújthatnak be aziránt, hogy engedélyezzék a befagyasztott pénzeszközöknek a rendelet 4. cikke szerinti alapvető szükségletekre vagy bizonyos kifizetésekre történő felhasználását.Az érintett természetes vagy jogi személyek, illetve szervezetek – a kérelmet alátámasztó valamennyi dokumentum mellékelésével – bármikor a Tanácshoz fordulhatnak kérelmükkel, hogy vizsgálják felül a határozatot, amely értelmében felvették őket a kérdéses jegyzékbe, illetve rajta tartják őket. Cím: Conseil de l’Union européenne (Az Európai Unió Tanácsa) (XXXX figyelmébe), rue de la Loi 175, B-1048 Bruxelles (Brüsszel).A kérelmeket beérkezésüket követően megvizsgálják. Ezzel kapcsolatban felhívjuk az érintett természetes vagy jogi személyek, illetve szervezetek figyelmét, hogy a Tanács a 2008/XXX/KKBP közös álláspont XXX. cikke értelmében rendszeresen felülvizsgálja a jegyzékeket.Az érintett természetes vagy jogi személyek, illetve szervezetek figyelmét felhívjuk továbbá arra is, hogy – az Európai Közösséget létrehozó szerződés 230. cikkének negyedik és ötödik bekezdésében előírt feltételek mellett – lehetőség van a Tanács határozatának az Európai Közösségek Elsőfokú Bírósága előtti megtámadására.[1] HL L XXX., 2008.mm.dd., XXX. o.[2] HL C […]., [yyyy.mm.dd.], […].o.[3] HL L […]., [yyyy.mm.dd.], […].o.