CELEX: 62007TN0138
Language: mt
Date: 2007-05-04 00:00:00
Title: Kawża T-138/07: Rikors ippreżentat fl- 4 ta' Mejju 2007 — Schindler Holding et vs Il-Kummissjoni

7.7.2007   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea
            
            
               C 155/27
            
         Rikors ippreżentat fl-4 ta' Mejju 2007 — Schindler Holding et vs Il-Kummissjoni
   (Kawża T-138/07)
   (2007/C 155/52)
   Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
   Partijiet
   
      Rikorrenti: Schindler Holding Ltd (Hergiswil, l-Iżvizzera), Schindler Management AG (Ebikon, l-Iżvizzera), S.A. Schindler N.V. (Brussell, il-Belġju), Schindler Sàrl (Lussemburgu, il-Lussemburgu), Schindler Liften B.V. (L-Aja, l-Olanda) u Schindler Deutschland Holding GmbH (Berlin, il-Ġermanja) (rappreżentanti: R. Bechtold, W. Bosch, U. Soltész u S. Hirsbrunner, avukati)
   
      Konvenuta: Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej
   Talbiet tar-rikorrenti
   
               —
            
            
               tannulla d-Deċiżjoni tal-21 ta' Frar 2007 (Każ COMP/E-1/38.823 — PO/Elevators and Escalators), skond l-ewwel paragrafu ta' l-Artikolu 231 KE;
            
         
               —
            
            
               sussidjarjament, tnaqqas il-multa imposta mid-deċiżjoni;
            
         
               —
            
            
               skond l-Artikolu 87(2) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti tal-Prim'Istanza, tordna li l-Kummissjoni tbati l-ispejjeż tar-rikorrenti.
            
         Motivi u argumenti prinċipali
   Ir-rikorrenti jikkontestataw id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C(2007)512 finali tal-21 ta' Frar 2007, fil-każ COMP/E-1/38.823 — PO/Elevators and Escalators. Bid-deċiżjoni kkontestata ġew imposti multi fuq ir-rikorrenti u fuq impriżi oħra minħabba li pparteċipaw f'akkordji fis-settur ta' l-installar u tal-manutenzjoni tal-lifts u l-iskali mobbli fil-Belġju, fil-Ġermanja, fil-Lussemburgu u fl-Olanda. Skond il-Kummissjoni, l-impriżi kkonċernati kisru l-Artikolu 81 KE.
   In sostenn tar-rikors tagħha r-rikorrenti jinvokaw il-motivi li ġejjin:
   
               —
            
            
               ksur tal-prinċipju taċ-ċertezza legali mill-Artikolu 23(2) tar-Regolament (KE) Nru 1/2003 (1), inkwantu din id-dispożizzjoni tagħti lill-Kummissjoni diskrezzjoni illimitata fl-iffissar tal-multa;
            
         
               —
            
            
               ksur tal-prinċipju ta' non-retroattività mill-multa imposta mill-Kummissjoni;
            
         
               —
            
            
               invalidità tal-Linji Gwida għall-kalkolu ta' l-ammont tal-multi (iktar 'il quddiem: il-Linji Gwida ta' l-1998) (2), inkwantu dawn, meta jqabblu l-ammont bażiku mal-ksur, ma jagħtux biżżejjed każ taċ-ċirkustanzi individwali u jħallu lill-Kummissjoni diskrezzjoni eċċessiva fl-iffissar tal-multa;
            
         
               —
            
            
               illegalità tal-produzzjoni tal-prova permezz ta' xhieda prinċipali abbażi ta' l-avviż dwar l-immunità minn multi u tnaqqis f'multi (3), minħabba fil-ksur tal-prinċipju ġenerali nemo tenetur kif ukoll tad-dritt li persuna ma tinkriminax lilha nnifisha, tal-prinċipju in dubio pro reo u tal-prinċipju ta' proporzjonalità, kif ukoll minħabba f'abbuż ta' poter min-naħa tal-Kummissjoni meta adottat din ir-regola;
            
         
               —
            
            
               ksur tal-prinċipju tas-separazzjoni tal-poteri u tad-dritt għal smigħ xieraq;
            
         
               —
            
            
               inkompatibbiltà tad-deċiżjoni kkontestata mad-dritt internazzjonali pubbliku minħabba n-natura esproprjatorja tal-multi imposti;
            
         
               —
            
            
               ksur tal-Linji Gwida ta' l-1998 minħabba f'ammonti bażiċi għolja wisq meta mqabbla mal-ksur reali;
            
         
               —
            
            
               ksur tal-Linji Gwida ta' l-1998 billi ma tteħdux jew ma tteħdux biżżejjed in kunsiderazzjoni ċ-ċirkustanzi attenwanti;
            
         
               —
            
            
               ksur ta' l-avviż ta' l-2002 fuq it-trattament favorevoli minħabba fi tnaqqis bħala riżultat ta' kooperazzjoni eċċessivament baxx jew minħabba li dan it-tnaqqis ġie rrifjutat inġustament;
            
         
               —
            
            
               nuqqas ta' proporzjonalità ta' l-ammont tal-multa;
            
         
               —
            
            
               illegalità tad-deċiżjoni kkontestata fil-parti li tirrigwarda l-kumpannija Schindler Holding Ltd u Schindler Management AG, billi din id-deċiżjoni ma ġietx innotifikata lilhom kif suppost minħabba nuqqas ta' ftehim internazzjonali ma' l-Iżvizzera;
            
         
               —
            
            
               nuqqas ta' kundizzjonijiet għar-responsabbiltà in solidum ta' Schindler Holding Ltd;
            
         
               —
            
            
               ksur ta' l-Artikolu 23(2) tar-Regolament Nru 1/2003, billi nqabżu l-limiti massimi tal-multa.
            
         
      (1)  Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1/2003 tas-16 ta' Diċembru 2002, fuq l-implimentazzjoni tar-regoli tal-kompetizzjoni mniżżlin fl-Artikoli 81 u 82 tat-Trattat (GU L 1, p. 1).
   
      (2)  Linji ta' gwida dwar il-metodi tal-kalkoli tal-multi mposti skond l-artikolu 15 (2) tar-Regolament Nru. 17 u l-Artikolu 65 (5) tat-Trattat KEFA (GU 1998, C 9, p. 3).
   
      (3)  Avviż tal-Kummissjoni dwar l-immunità minn multi u tnaqqis f'multi f'każijiet ta' kartell (GU 2002, C 45, p. 3).