CELEX: 62016CN0078
Language: cs
Date: 2016-02-10 00:00:00
Title: Věc C-78/16: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Itálie) dne 10. února 2016 – Giovanni Pesce a další v. Presidenza del Consiglio dei Ministri – Dipartimento della Protezione Civile a další

2.5.2016   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 156/25
            
         Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio (Itálie) dne 10. února 2016 – Giovanni Pesce a další v. Presidenza del Consiglio dei Ministri – Dipartimento della Protezione Civile a další
   (Věc C-78/16)
   (2016/C 156/34)
   Jednací jazyk: italština
   
      Předkládající soud
   
   Tribunale Amministrativo Regionale per il Lazio
   
      Účastníci původního řízení
   
   
      Žalobci: Giovanni Pesce, Cosima Tomaselli, Angela Tomaselli
   
      Žalovaní: Presidenza del Consiglio dei Ministri – Dipartimento della Protezione Civile, Commissario delegato OCDPC n. 225/2015, Ministero delle Politiche Agricole e Forestali, Regione Puglia
   
      Předběžné otázky
   
   
               1)
            
            
               Brání směrnice 2000/29/ES (1), v platném znění, zejména ustanovení čl. 11 odst. 3, čl. 13c odst. 7, čl. 16 odst. 1, 2, 3 a 5, jakož i zásady proporcionality, logiky a přiměřenosti použití čl. 6 odst. 2 a 4 prováděcího rozhodnutí Evropské komise 2015/789/EU (2), jak je proveden do italského právního řádu čl. 8 odst. 2 a 4 decreto del Ministero delle politiche agricole alimentari e forestali, v rozsahu, v němž ukládá odstranit neprodleně v okruhu 100 metrů okolo rostlin, které byly testovány a u kterých se zjistilo, že jsou napadeny dotčeným organismem, hostitelské rostliny, bez ohledu na jejich zdravotní stav, a současně stanoví, že dotčený členský stát provede před odstraněním rostlin uvedených v odstavci 2 vhodná fytosanitární ošetření proti přenašečům dotčeného organismu a proti rostlinám, jež mohou být hostiteli těchto přenašečů, přičemž uvedená ošetření mohou podle potřeby zahrnovat odstranění rostlin?
            
         
               2)
            
            
               Brání směrnice 2000/29/ES, v platném znění, zejména ustanovení čl. 16 odst. 1 výrazem „nezbytná opatření pro jejich eradikaci nebo, pokud to není možné, pro zastavení uvedených škodlivých organismů“, použití čl. 6 odst. 2 rozhodnutí Evropské komise 2015/789/EU, jak je proveden do italského právního řádu čl. 8 odst. 2 decreto del Ministero delle politiche agricole alimentari e forestali, v rozsahu, v němž stanoví neprodlené odstranění hostitelských rostlin, bez ohledu na jejich zdravotní stav, v okruhu 100 metrů okolo rostlin, které byly testovány a u kterých se zjistilo, že jsou napadeny?
            
         
               3)
            
            
               Brání čl. 16 odst. 1, 2, 3 a 5 směrnice 2000/29/ES a zásady proporcionality, logiky a spravedlivého procesu výkladu čl. 6 odst. 2 a 4 prováděcího rozhodnutí Evropské komise 2015/789/EU – jak je proveden do italského právního řádu čl. 8 odst. 2 a 4 decreto del Ministero delle politiche agricole alimentari e forestali – v tom smyslu, že opatření eradikace podle odst. 2 může být uloženo předtím a bez ohledu na předběžné použití ustanovení odst. 3 a 4 článku 6?
            
         
               4)
            
            
               Brání zásady obezřetnosti, přiměřenosti a proporcionality použití čl. 6 odst. 2, 3 a 4 prováděcího rozhodnutí Evropské komise 2015/789/EU, jak je proveden do italského právního řádu čl. 8 odst. 2 a 4 decreto del Ministero delle politiche agricole alimentari e forestali, v rozsahu, v němž ukládá opatření eradikace hostitelských rostlin v okruhu 100 metrů okolo rostlin napadených organismem „Xylella fastidiosa (Wells et al.)“ bez náležitého vědeckého podkladu, který by s jistotou potvrzoval příčinnou souvislost mezi přítomností organismu a sesycháním rostlin, u kterých se zjistilo, že jsou napadeny?
            
         
               5)
            
            
               Brání čl. 296 druhý pododstavec SFEU a článek 41 Listiny základních práv Evropské unie použití čl. 6 odst. 2 a 4 prováděcího rozhodnutí Evropské komise 2015/789/EU, v rozsahu, v němž stanoví neprodlené odstranění hostitelských rostlin, bez ohledu na jejich zdravotní stav, v okruhu 100 metrů okolo rostlin, které byly testovány a u kterých se zjistilo, že jsou napadeny, protože není náležitě odůvodněn?
            
         
               6)
            
            
               Brání zásady přiměřenosti a proporcionality použití prováděcího rozhodnutí Evropské komise 2015/789/EU – jak je provedeno do italského právního řádu decreto del Ministero delle politiche agricole alimentari e forestali – které stanoví opatření týkající se odstranění hostitelských rostlin, bez ohledu na jejich zdravotní stav, rostlin zjevně napadených dotčeným organismem a rostlin, které vykazují příznaky možného napadení organismem „Xylella fastidiosa (Wells et al.)“ nebo rostlin, u nichž existuje podezření, že jsou napadeny tímto organismem, aniž by stanovilo jakoukoli formu náhrady ve prospěch vlastníků, kteří nezavinili rozšíření dotčeného organismu?
            
         
      (1)  Směrnice Rady 2000/29/ES ze dne 8. května 2000 o ochranných opatřeních proti zavlékání organismů škodlivých rostlinám nebo rostlinným produktům do Společenství a proti jejich rozšiřování na území Společenství (Úř. věst. L 169, s. 1; Zvl vyd. 03/29, s. 258).
   
      (2)  Prováděcí rozhodnutí Komise (EU) 2015/789 ze dne 18. května 2015 o opatřeních proti zavlékání organismu Xylella fastidiosa (Wells et al.) do Unie a proti jeho rozšiřování na území Unie (Úř. věst. L 125, s. 36).