CELEX: 32010D0353
Language: bg
Date: 2010-06-24 00:00:00
Title: 2010/353/ЕС: Решение на Комисията от 24 юни 2010 година за даване право на държавите-членки да удължат временните разрешения, издадени за новите активни вещества амисулбром, хлорантранилипрол, метилдинокап и пиноксаден (нотифицирано под номер C(2010) 4177)  (Текст от значение за ЕИП)

26.6.2010   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               L 160/26
            
         РЕШЕНИЕ НА КОМИСИЯТА
   от 24 юни 2010 година
   за даване право на държавите-членки да удължат временните разрешения, издадени за новите активни вещества амисулбром, хлорантранилипрол, метилдинокап и пиноксаден
   (нотифицирано под номер C(2010) 4177)
   (текст от значение за ЕИП)
   (2010/353/ЕС)
   ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
   като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
   като взе предвид Директива 91/414/ЕИО на Съвета от 15 юли 1991 г. относно пускането на пазара на продукти за растителна защита (1), и по-специално член 8, параграф 1, четвърта алинея от нея,
   като има предвид, че:
   
               (1)
            
            
               В съответствие с член 6, параграф 2 от Директива 91/414/ЕИО през март 2006 г. Обединеното кралство получи заявление от Nissan Chemical Europe SARL за включване на активното вещество амисулбром в приложение I към Директива 91/414/ЕИО. С Решение 2007/669/ЕО на Комисията (2) беше потвърдено, че досието е пълно и може да се приеме, че принципно удовлетворява изискванията за данни и информация от приложения II и III към посочената директива.
            
         
               (2)
            
            
               В съответствие с член 6, параграф 2 от Директива 91/414/ЕИО през февруари 2007 г. Ирландия получи заявление от DuPont International Operations SARL за включване на активното вещество хлорантранилипрол в приложение I към Директива 91/414/ЕИО. С Решение 2007/560/ЕО на Комисията (3) беше потвърдено, че досието е пълно и може да се приеме, че принципно удовлетворява изискванията за данни и информация от приложения II и III към посочената директива.
            
         
               (3)
            
            
               В съответствие с член 6, параграф 2 от Директива 91/414/ЕИО през август 2005 г. Обединеното кралство получи заявление от Dow Agrosciences за включване на активното вещество метилдинокап в приложение I към Директива 91/414/ЕИО. С Решение 2006/589/ЕО на Комисията (4) беше потвърдено, че досието е пълно и може да се приеме, че принципно удовлетворява изискванията за данни и информация от приложения II и III към посочената директива.
            
         
               (4)
            
            
               В съответствие с член 6, параграф 2 от Директива 91/414/ЕИО през март 2004 г. Обединеното кралство получи заявление от Syngenta Ltd за включване на активното вещество пиноксаден в приложение I към Директива 91/414/ЕИО. С Решение 2005/459/ЕО на Комисията (5) беше потвърдено, че досието е пълно и може да се приеме, че принципно удовлетворява изискванията за данни и информация от приложения II и III към посочената директива.
            
         
               (5)
            
            
               Потвърждението за пълнотата на досиетата беше необходимо, за да могат те да бъдат подробно проучени и да се даде възможност на държавите-членки да предоставят временни разрешения за период до три години за продуктите за растителна защита, съдържащи съответните активни вещества, като същевременно се спазят условията, определени в член 8, параграф 1 от Директива 91/414/ЕИО, и по-специално условието, свързано с подробната оценка на активните вещества и на продуктите за растителна защита, предвид определените в посочената директива изисквания.
            
         
               (6)
            
            
               Въздействието на тези активни вещества върху здравето на човека и върху околната среда е оценено в съответствие с разпоредбите на член 6, параграфи 2 и 4 от Директива 91/414/ЕИО по отношение на предложените от заявителите употреби. Държавите-членки докладчици представиха на Комисията съответните проекти на доклади за оценка на 15 юли 2008 г. (амисулбром), на 11 февруари 2009 г. (хлорантранилипрол), на 25 октомври 2006 г. (метилдинокап) и на 30 ноември 2005 г. (пиноксаден).
            
         
               (7)
            
            
               След представянето на проектите на доклади за оценка от държавите-членки докладчици бе сметнато за необходимо да се изиска допълнителна информация от заявителите, а държавите-членки докладчици да анализират тази информация и да предоставят своята оценка. Поради това проучването на досиетата все още продължава и оценката няма да може да бъде завършена в срока, предвиден в Директива 91/414/ЕИО, разглеждана във връзка с Решение 2008/724/ЕО на Комисията (6) (пиноксаден).
            
         
               (8)
            
            
               Тъй като до този момент при оценката не е установено наличието на причина за непосредствено безпокойство, на държавите-членки следва да се даде възможността да удължат с 24 месеца временните разрешения, издадени за продукти за растителна защита, съдържащи посочените активни вещества, в съответствие с разпоредбите на член 8 от Директива 91/414/ЕИО, за да може да продължи проучването на досиетата. Очаква се процесът по изготвяне на оценката и вземане на решение за евентуалното включване на амисулбром, хлорантранилипрол, метилдинокап и пиноксаден в приложение I към посочената директива да приключи до 24 месеца.
            
         
               (9)
            
            
               Мерките, предвидени в настоящото решение, са в съответствие със становището на Постоянния комитет по хранителната верига и здравето на животните,
            
         ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
   Член 1
   Държавите-членки могат да удължат временните разрешения, издадени за продукти за растителна защита, съдържащи амисулбром, хлорантранилипрол, метилдинокап или пиноксаден, за период, изчитащ най-късно на 30 юни 2012 г.
   Член 2
   Срокът на действие на настоящото решение изтича на 30 юни 2012 г.
   Член 3
   Адресати на настоящото решение са държавите-членки.
   
      Съставено в Брюксел на 24 юни 2010 година.
      
         
            За Комисията
         
         John DALLI
         
            Член на Комисията
         
      
   
   
      (1)  ОВ L 230, 19.8.1991 г., стр. 1.
   
      (2)  ОВ L 274, 18.10.2007 г., стр. 15.
   
      (3)  ОВ L 213, 15.8.2007 г., стр. 29.
   
      (4)  ОВ L 240, 2.9.2006 г., стр. 9.
   
      (5)  ОВ L 160, 23.6.2005 г., стр. 32.
   
      (6)  ОВ L 245, 13.9.2008 г., стр. 15.