CELEX: 31988D0461
Language: da
Date: 1988-07-14 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS BESLUTNING af 14. juli 1988 om tilladelse til Arbed SA og Unimetal SA til aftaler om lange stålprodukter (Kun den franske udgave er autentisk) (88/461/EKSF) (88/461/EKSF) #

Avis juridique important

|

31988D0461

KOMMISSIONENS BESLUTNING af 14. juli 1988 om tilladelse til Arbed SA og Unimetal SA til aftaler om lange stålprodukter (Kun den franske udgave er autentisk) (88/461/EKSF) (88/461/EKSF)  -   

EF-Tidende nr. L 223 af 13/08/1988 s. 0039 - 0042

*****  KOMMISSIONENS  BESLUTNING  af 14. juli 1988  om tilladelse til Arbed SA og Unimetal SA til aftaler om lange staalprodukter  (Kun den franske udgave er autentisk)  (88/461/EKSF)  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske Kul- og Staalfaellesskab, saerlig artikel 65,  under henvisning til den af Arbed SA og Unimetal SA den 18. marts 1987 og den 14. januar 1988 fremsatte anmodning, og  ud fra foelgende betragtninger:  I  (1) Arbed SA (Luxemburg) er en staalproducerende virksomhed efter Traktatens artikel 80.  (2) Unimetal - Société Française des Aciers Longs SA - (Frankrig), en virksomhed, som indgaar i Usinor-Sacilor-koncernen, er en staalproducerende virksomhed efter Traktatens artikel 80.  (3) Arbed og Unimetal har efter artikel 65, stk. 2, anmodet Kommissionen om at godkende en rammeaftale, tre aftaler dateret den 7. februar 1987 samt en tillaegsaftale dateret den 10. november 1987 vedroerende en specialisering, der indebaerer udveksling af faerdigvarer og valsningskapacitet, udveksling af halvfabrikata samt serviceydelser i forbindelse med stoebejern. Begge virksomheder bevarer deres uafhaengighed i forbindelse med afsaetningen i Faellesskabet af deres egne produkter og de produkter, de faar leveret af den anden part. Rammeaftalen som i oevrigt aftalerne af 7. februar 1987 udloeber den 31. december 1989, de kan dog, medmindre de opsiges inden for en given frist, stiltiende forlaenges med et aar af gangen. Aftalen af 10. november 1987 udloeber den 31. december 1992, men kan ligeledes forlaenges stiltiende.  (4) Aftalerne vedroerende specialisering og udveksling af faerdigvarer indeholder bestemmelse om foelgende:  - Arbed stiller aarligt en valsningskapacitet paa 30 000 tons til raadighed for Unimetal paa sit valsevaerk Grey i Differdange til fremstilling af store I-jern  - Unimetal stiller en valsningskapacitet paa sine tre anlaeg i Hayange, Rombas og Longwy til raadighed for Arbed til fremstilling af tunge skinner (mindst 5 000 tons om aaret), spunsjern (mindst 9 000 tons om aaret) og mellemstore profiljern (ca. 10 000 tons om aaret)  - paa grundlag af tillaegsaftalen opretter de to selskaber en faelles produktserie for spunsjern, og hver af de beroerte valsevaerker, dvs. Rombas og Esch/Belval, specialiserer sig i en del af denne produktserie; hvert af selskaberne har ret til i faellesskabet at afsaette hele den faelles produktserie fuldstaendig uafhaengigt af det andet selskab.  Aftalerne bevirker en vis specialisering og en stoerre udnyttelse af de to koncerners anlaeg, dvs. udnyttelse af Arbed's Grey-anlaeg til valsning af store I-jern, anvendelse af Unimetal's universal anlaeg i Hayange til valsning af tunge skinner og en mere rationel og permanent udnyttelse af anlaeggene i Rombas og Esch/Belval til valsning af spunsjern til den faelles produktserie.  Begge virksomheder benytter egne halvfabrikata til valsning af de maengder, der er bestemt til partneren.  (5) Aftalen om udveksling af halvfabrikata, som bygger paa de paagaeldende virksomheders forskellige produkter, indeholder bestemmelse om foelgende:  - Unimetal daekker gennem sit staalvaerk i Gandrange en del af skinnemetalbehovene for staalvaerket i Rodange, der henhoerer under Métallurgie et Minière de Rodange-Athus (MMRA - Arbed-fabrik) og supplerer metalbehovet i forbindelse med profiljern  - Arbed daekker en del af behovene paa Unimetal's valsevaerker i Longwy for emner til direkte indkoering paa universalvalsevaerket og/eller direkte strengstoebte knipler 125 × 125 og leverer maengder af emner og/eller slaps og/eller knipler til andre valsevaerker end universalvalsevaerket i Longwy, blandt andet traadvalsevaerket i Longwy.  Udvekslingen af halvfabrikata sker paa grundlag af en vaegtet maengde paa ca. 50 000 tons om aaret for hver virksomhed. (6) Serviceaftalen vedroerende stoebejern skal saette partnerne i stand til at skille sig af med mere eller mindre udtalte overskud eller daekke underskud af flydende stoebejern paa deres respektive vaerker, som maatte opstaa under arbejdet eller som foelge af uheld. Det praeciseres i denne serviceaftale, hvilke dispositioner der skal traeffes i perioden umiddelbart efter uheldet, saaledes at produktionsproblemet omgaaende kan loeses.  II  (7) Aftalerne vedroerende specialisering og udveksling af faerdigvarer og halvfabrikata begraenser den normale konkurrence mellem de paagaeldende virksomheder, idet parterne:  a) indbyrdes aftaler specialisering vedroerende deres produktion, og Unimetal saaledes i fremtiden afstaar fra at producere spunsjern af Z-serien og at udvikle spunsjernbjaelker, medens Arbed afstaar fra at udbygge sin nuvaerende serie af flade spunsjern og producere koldvalsede spunsjern  b) aftaler i faellesskab at udnytte visse produktionsanlaeg og flytte en del af produktionen  c) indirekte aftaler at samordne deres politik og deres beslutninger vedroerende investeringer i forbindelse med de produkter, der er omfattet af de paagaeldende aftaler.  Under disse omstaendigheder falder aftalerne ind under det principielle forbud i artikel 65, stk. 1.  III  (8) I henhold til artikel 65, stk. 2, har Kommissionen imidlertid befoejelse til at tillade aftaler om specialisering samt aftaler, der efter deres natur og virkninger er fuldstaendig analoge, saafremt den finder, at de opfylder de i naevnte artikel fastsatte betingelser.  (9) De paagaeldende aftaler, som vedroerer specialisering med hensyn til produktion og i det mindste implicit samordning med hensyn til investering, er specialiseringsaftaler eller aftaler, der er fuldstaendigt analoge hermed.  (10) Aftalerne kan saaledes tillades i medfoer af artikel 65, stk. 2, men kun saafremt de bidrager til en maerkbar forbedring af produktionen eller fordelingen og er vaesentlige for at opnaa disse virkninger uden at vaere af mere restriktiv karakter end deres formaal kraever, ligesom aftalerne ikke maa saette de paagaeldende virksomheder i stand til at bestemme priserne, til at kontrollere eller indskraenke produktionen eller afsaetningsmulighederne for en vaesentlig del af de paagaeldende produkter paa det faelles marked, eller til at holde disse produkter uden for en egentlig konkurrence for andre virksomheder paa det faelles marked. Hvad angaar fordelingen, bevarer begge virksomheder deres uafhaengighed med hensyn til afsaetning af egne produkter og de produkter, de faar leveret af den anden part.  (11) Hvad angaar spoergsmaalet, hvorvidt aftalerne bidrager til en maerkbar forbedring af produktionen af de naevnte produkter, kan det generelt anfoeres, at rationaliseringen af produktionen og samordningen af investeringerne vil medfoere en maerkbar forbedring i udnyttelsen af anlaeggene og den driftsmaessige effektivitet, saerlig i betragtning af, at det store antal forskellige profiljern, som hver af de to virksomheder tilbyder, paavirker deres rentabilitet. Som foelge heraf vil enhedsomkostningerne falde og leveringsfristerne blive afkortet, hvilket er til fordel baade for aftaleparterne og forbrugerne, som, da der ikke foreligger nogen aftale om faelles salg, fortsat selv vil kunne vaelge, hos hvilken af parterne de oensker at placere deres indkoeb og dermed stimulere konkurrencen mellem parterne. Aftalerne opfylder saaledes kravet i artikel 65, stk. 2, litra a), som vedroerer produktionen.  (12) Flytningen af produktionen, den implicitte samordning af investeringsbeslutninger og udvekslingen af faerdigvarer og halvfabrikata er indbyrdes forbundne elementer. Hvis de paagaeldende virksomheder opererede hver for sig, ville de ikke kunne opnaa den forbedring af produktionen, der foelger heraf, eller i det mindste ikke i samme grad. De forelagte aftaler er saaledes vaesentlige for at opnaa den oenskede forbedring af produktionen, uden at vaere af mere restriktiv karakter end deres formaal kraever. Aftalerne opfylder derfor kriterierne i artikel 65, stk. 2, litra b).  (13) For at faa fastslaaet, om de aftaler, for hvilke der er anmodet om en tilladelse, opfylder betingelserne i artikel 65, stk. 2, litra c), er det noedvendigt at se paa betydningen af de paagaeldende virksomheder og paa den konkurrence, de vil blive stillet overfor. I denne forbindelse boer der i saerdeleshed tages hensyn til, at de paagaeldende virksomheder i naervaerende sag i modsaetning til aftaler om faelles salg eller koncentration bevarer deres handelsmaessige uafhaengighed og saaledes forbliver konkurrenter.  (14) Hvad angaar lange faerdigvarer, fremstillede Arbed i 1986 1 284 000 tons og Unimetal 918 000 tons, hvilket svarer til henholdsvis 15,6 % og 11,1 % af produktionen i Faellesskabet. Der skal dog tages hensyn til, at Unimetal's produktion af store I-jern som foelge af standsningen ved udgangen af referenceaaret af valsevaerket for denne type produkter i Trith St. Léger er indstillet, og at virksomhedens produktion af disse produkter derfor er faldet i 1987.  (15) Hvad angaar spunsjern, tegner Arbed og Unimetal sig tilsammen for 43 % af produktionen i Faellesskabet (240 000 tons). Der findes envidere tre andre store EF-producenter paa det paagaeldende marked. Til trods for, at der tilsyneladende er tale om en betydelig markedsandel, skal det paapeges, at markedssituationen er ringe, og at den paagaeldende aftale vil bidrage til en omstrukturering af faellesskabsmarkedet for de paagaeldende produkter. Aftaleparterne skal i oevrigt imoedegaa konkurrence fra importerede produkter fra tredjelande samt substitutionsprodukter, dvs. beton og roerkonstruktioner. Denne konkurrence vil forhindre Arbed/Unimetal i at bestemme priserne.  (16) Hvad angaar udvekslingen af halvfabrikata, er der kun tale om 50 000 tons om aaret, dvs. 55 000 tons raastaalaekvivalent, svarende til 0,04 % af produktionen i Faellesskabet.  (17) Under disse omstaendigheder kan aftalerne ikke saette de paagaeldende virksomheder i stand til at bestemme priserne paa det faelles marked, til at kontrollere eller indskraenke produktionen eller afsaetningsmulighederne for en vaesentlig del af de paagaeldende produkter paa det faelles marked, eller til at holde disse produkter uden for en egentlig konkurrence fra andre virksomheder paa det faelles marked. Aftalerne opfylder derfor kravene i artikel 65, stk. 2, litra c).  (18) Hvad angaar serviceaftalen vedroerende stoebejern, vil den ikke bevirke en begraensning af konkurrencen paa det faelles marked for det paagaeldende produkt, eftersom der er tale om en aftale om punktvis gensidig forsyning, dvs. kun i tilfaelde af driftsuheld. Den er desuden oekonomisk begrundet som foelge af, at parternes stoebejernsvaerker ligger i naerheden af hinanden, og den udgoer en nyttig, om end ikke noedvendig, supplering af de ovenfor behandlede aftaler om specialisering og udveksling af faerdigvarer og halvfabrikata.  IV  (19) Kommissionen skal paase, at alle foranstaltninger, der traeffes af parterne paa grundlag af de anmeldte aftaler, er i overensstemmelse med tilladelsen i naervaerende beslutning og med Traktatens bestemmelser. Til det formaal maa det forlanges, at parterne straks skal meddele Kommissionen alle planlagte aendringer og tilfoejelser til aftalerne, herunder navnlig alle former for samordning af handelsmaessige aktiviteter og faelles salg. Det skal derfor bestemmes, at saadanne aendringer af eller tilfoejelser til aftalerne ikke maa ivaerksaettes, foer Kommissionen har erklaeret dem for tilladelige eller har tilladt dem i henhold til artikel 65, stk. 2. Indtil da skal der til naervaerende tilladelse knyttes den betingelse, at parterne ikke samordner deres handelsmaessige aktiviteter, medmindre Kommissionen giver tilladelse til en saadan samordning, herunder dens form og omfang.  (20) Aftalerne af 7. februar 1987 om specialisering og udveksling af faerdigvarer og halvfabrikata skal forblive i kraft indtil den 31. december 1989 med mulighed for forlaengelse. Aftalen af 10. november 1987 skal forblive i kraft indtil den 31. december 1992, ligeledes med mulighed for forlaengelse. Af hensyn til de af parterne planlagte rationaliseringsforanstaltninger samt virksomhedernes betydelige stilling paa markedet, er det hensigtsmaessigt i foerste omgang at give tilladelsen for en periode indtil den 31. december 1992.  (21) Under hensyntagen til den foreskrevne betingelse er de aftaler, for hvilke der er anmodet om tilladelse, forenelige med artikel 65, stk. 2, og kan saaledes tillades -  VEDTAGET FOELGENDE BESLUTNING:  Artikel 1  De aftaler om specialisering og udveksling af faerdigvarer og halvfabrikata, der blev indgaaet mellem Arbed SA, Luxembourg og Unimetal SA, Frankrig, den 7. februar og den 10. november 1987, tillades.  Artikel 2  Den i artikel 1 omhandlede tilladelse gives paa betingelse af, at virksomhederne ikke samordner deres handelsmaessige aktiviteter, medmindre Kommissionen giver tilladelse til en samordning,, herunder dens form og omfang, i henhold til artikel 65, stk. 2.  Artikel 3  Virksomhederne underretter straks Kommissionen om alle planlagte aendringer af og tilfoejelser til aftalerne.  AEndringer og tilfoejelser maa ikke foretages, foer Kommissionen har fastslaaet, at de er i overensstemmelse med den ved naervaerende beslutning udstedte tilladelse, eller har givet tilladelse hertil i henhold til artikel 65, stk. 2. Artikel 4  Denne beslutning gaelder indtil den 31. december 1992.  Artikel 5  Denne beslutning er rettet til Arbed SA, avenue de la Liberté, L-2930 Luxembourg, og Unimetal - Société Française des Aciers Longs - SA, Tour Coislin, 1 rue Pont-à-Seille, F-57000 Metz.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 14. juli 1988.  Paa Kommissionens vegne  Peter SUTHERLAND  Medlem af Kommissionen