CELEX: C2006/326/79
Language: sk
Date: 2006-12-30 00:00:00
Title: Vec C-447/06: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Fővárosi Bíróság (Maďarská republika) 2. novembra 2006 – Vodafone Magyarország Mobil Távközlési Zrt. a Innomed Medical Orvostechnikai Rt./Magyar Állam, Budapest Főváros Képviselő-testülete a Esztergom Város Képviselő-testülete

30.12.2006   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 326/37
            
         Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Fővárosi Bíróság (Maďarská republika) 2. novembra 2006 – Vodafone Magyarország Mobil Távközlési Zrt. a Innomed Medical Orvostechnikai Rt./Magyar Állam, Budapest Főváros Képviselő-testülete a Esztergom Város Képviselő-testülete
   (Vec C-447/06)
   (2006/C 326/79)
   Jazyk konania: maďarčina
   Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   Fővárosi Bíróság
   Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
   
      Žalobcovia: Vodafone Magyarország Mobil Távközlési Zrt. a Innomed Medical Orvostechnikai Rt.
   
      Žalovaní: Magyar Állam, Budapest Főváros Képviselő-testülete a Esztergom Város Képviselő-testülete
   Prejudiciálne otázky
   
               1.
            
            
               Môže sa dohoda obsiahnutá v bode 4 ods. 3 písm. a) prílohy X (1) (Aktu o podmienkach pristúpenia Českej republiky, Estónskej republiky, Cyperskej republiky, Lotyšskej republiky, Litovskej republiky, Maďarskej republiky, Maltskej republiky, Poľskej republiky, Slovinskej republiky a Slovenskej republiky a o úpravách zmlúv, na ktorých je založená Európska únia) (ďalej len „Akt o pristúpení“), ktorá sa má použiť podľa článku 24 tohto aktu, a v zmysle ktorej Maďarsko môže napriek zneniu článkov 87 a 88 Zmluvy ES do 31. decembra 2007 vrátane oprávnene uplatňovať zníženia miestnej dane z podnikania (helyi iparűzési adó) až do výšky 2 % čistých príjmov podnikov, ktoré sú priznané orgánmi miestnej samosprávy na obmedzené obdobie na základe § 6 a § 7 zákona č. C z roku 1990 o miestnych daniach, vykladať v tom zmysle, že Maďarsku bola tým pádom priznaná dočasná výnimka aj na zachovanie samotnej miestnej dane z podnikania?
            
         
               2.
            
            
               Môže sa v tomto svetle vykladať článok 33 šiestej smernice Rady 77/288/EHS (2) zo 17. mája 1977 o zosúladení právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa daní z obratu – spoločný systém dane z pridanej hodnoty: jednotný základ jej stanovenia, v tom zmysle, že podľa tohto ustanovenia členský štát nemôže zachovať a zaviesť takú daň, ktorej predmetom je činnosť vykonávaná podnikateľom smerujúca k dosiahnutiu zisku a príjmov, a jej základom sú čisté príjmy znížené o obstarávaciu cenu predaných tovarov, hodnotu sprostredkovaných služieb a o materiálové náklady?
            
         
               3.
            
            
               Môže sa v závislosti od odpovedí na dve vyššie uvedené otázky a vo svetle judikatúry Európskeho súdneho dvora vykladať súčasná prax prvostupňových a druhostupňových daňových úradov v Maďarsku, v zmysle ktorej tieto odmietajú skúmať zlučiteľnosť miestnej dane z podnikania s právom Spoločenstva a navrhujú daňovníkom úpravu daňového priznania kontrolou daňovníkom v tom zmysle, že táto prax sťažuje alebo znemožňuje účinné uplatňovanie práva Spoločenstva, nabáda daňovníkov zúčastniť sa daňového konania s neistým výsledkom, obmedzuje ich vo výkone svojich práv, v dôsledku čoho si Maďarská republika neplní svoje povinnosti vyplývajúce z článku 10 ES?
            
         
      (1)  Ú. v. EÚ L 236, s. 846.
   
      (2)  Ú. v. ES L 145, s. 1; Mim. vyd. 09/001, s. 23.