CELEX: 32004R0214
Language: cs
Date: 2004-02-06 00:00:00
Title: Nařízení Komise (ES) č. 214/2004 ze dne 6. února 2004, kterým se stanoví obchodní normy pro třešně a višně

Důležité právní upozornění

|

32004R0214

Úřední věstník L 036 , 07/02/2004 S. 0006 - 0009

		Nařízení Komise (ES) č. 214/2004ze dne 6. února 2004,kterým se stanoví obchodní normy pro třešně a višněKOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství,s ohledem na nařízení Rady (ES) č. 2200/96 ze dne 28. října 1996 o společné organizaci trhu s ovocem a zeleninou [1], a zejména na čl. 2 odst. 2 uvedeného nařízení,vzhledem k těmto důvodům:(1) Třešně a višně patří mezi produkty uvedené na seznamu v příloze I nařízení (ES) č. 2200/96, pro které je nutno stanovit normy. V zájmu jasnosti by nařízení Komise (EHS) č. 899/87 ze dne 30. března 1987, kterým se stanoví normy jakosti pro třešně a višně a pro jahody [2], které bylo několikrát pozměněno, mělo být zrušeno a nahrazeno novým nařízením. Za tímto účelem a v zájmu zachování průhlednosti světového trhu by měla být vzata v úvahu norma UN/ECE FFV-13 týkající se uvádění na trh a kontroly jakosti třešní a višní, doporučená pracovní skupinou pro normalizaci produktů podléhajících rychlé zkáze a zlepšování jejich jakosti Evropské hospodářské komise OSN (EHK OSN).(2) Cílem uplatňování těchto nových norem je vyloučit z trhu produkty neuspokojivé jakosti, zaměřit produkci na uspokojování požadavků spotřebitelů a usnadnit obchodní vztahy na základě korektní hospodářské soutěže a přispět tak ke zlepšení výnosnosti produkce.(3) Normy platí pro všechna stadia obchodu. Přeprava na dlouhé vzdálenosti, skladování po určitou dobu a různá manipulace s produkty mohou způsobit poškození vyplývající z biologického vývoje produktů nebo jejich větší či menší náchylnosti ke zkáze. Tato zhoršení jakosti by mělo by být vzato v úvahu při uplatňování norem ve stadiích obchodu následujících po odeslání.(4) Protože produkty třídy jakosti "výběr" musejí být obzvláště pečlivě tříděny a baleny, musí být v jejich případě vzata v úvahu pouze ztráta čerstvosti a mírné vadnutí.(5) Opatření tohoto nařízení jsou v souladu se stanoviskem Řídícího výboru pro čerstvé ovoce a zeleninu,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Obchodní norma pro třešně a višně kódu KN 080920 je stanovena v příloze.Normy platí pro všechna stadia obchodu za podmínek stanovených v nařízení (ES) č. 2200/96.Ve stadiích obchodu následujících po odeslání však produkty mohou, oproti požadavkům normy, vykazovat lehkou ztrátu čerstvosti a mírné vadnutí; produkty zařazené do jiných tříd než "výběr" mohou s ohledem na jejich biologický vývoj a větší či menší náchylnost ke zkáze kromě toho vykazovat mírné snížení jakosti.Článek 2Nařízení (EHS) č. 899/87 se zrušuje.Článek 3Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne 6. února 2004.Za KomisiFranz Fischlerčlen Komise[1] Úř. věst. L 297, 21.11.1996, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 47/2003 (Úř. věst. L 7, 11.1.2003, s. 64).[2] Úř. věst. L 200, 21.7.1987, s. 18. Nařízení naposledy pozměněné nařízením Komise (ES) č. 46/2003 (Úř. věst. L 7, 11.21.2003, s. 61).--------------------------------------------------PŘÍLOHANORMA PRO TŘEŠNĚ A VIŠNĚI. DEFINICE PRODUKTUTato norma se vztahuje na třešně a višně odrůd (kultivarů) odvozených od Prunus avium L., Prunus cerasus L. nebo jejich hybridů, aby třešně a višně byly spotřebiteli dodány v čerstvém stavu, nevztahuje se na třešně a višně určené k průmyslovému zpracování.II. USTANOVENÍ O JAKOSTIÚčelem této normy je stanovení požadavků na jakost, které musí třešně a višně vykazovat po obalové úpravě a zabalení.A. Minimální požadavkyVe všech případech, s výhradou zvláštních ustanovení pro každou třídu jakosti a dovolených odchylek, musejí být třešně a višně- neporušené,- čerstvého vzhledu,- zdravé; vyloučeny jsou produkty napadené hnilobou, nebo s takovými vadami, které je činí nevhodnými ke spotřebě,- pevné (podle odrůdy),- čisté, prakticky bez viditelných cizích látek,- prakticky bez škůdců,- prakticky bez poškození způsobené škůdci,- bez nadměrné povrchové vlhkosti,- bez cizího pachu a/nebo chuti,- se stopkou [1].Třešně a višně musejí být sklízeny opatrně.Třešně a višně musí být dostatečně vyvinuté a dostatečně zralé. Musí být v takovém stadiu vývoje a v takovém stavu, aby- snesly přepravu a manipulaci a- dostaly se do místa určení v uspokojivé jakosti.B. Třídy jakostiTřešně a višně jsou zařazeny do tří, dále uvedených tříd jakosti:i) "Výběr"Třešně a višně této třídy musejí být nejvyšší jakosti. Musejí být dobře vyvinuté a vykazovat všechny znaky a vybarvení typické pro odrůdu.Nedovolují se žádné vady, s výjimkou velmi lehkých povrchových poškození slupky, pokud nezhoršují celkový vzhled produktu, jeho jakost, uchovatelnost jakosti a jeho obchodní úpravu v obalu.ii) třída ITřešně a višně zařazené do této třídy musejí být dobré jakosti. Musejí vykazovat všechny znaky odrůdy.Dovolují se však tyto mírné vady, pokud nezhoršují celkový vzhled produktu, jakost a uchovatelnost jakosti a jeho obchodní úpravu v obalu:- lehká vada tvaru,- lehká vada vybarvení.Nedovolují se popáleniny, praskliny, otlaky nebo poškození způsobené kroupami.iii) třída IIDo této třídy se zařazují třešně a višně, které nemohou být zařazeny do vyšších tříd jakosti, ale které odpovídají minimálním požadavkům uvedeným výše.Pokud si třešně a višně udrží své zásadní znaky pokud jde o jakost, uchovatelnost jakosti a obchodní úpravu, mohou být dovoleny tyto vady:- vady tvaru a vybarvení, pokud si plody zachovávají odrůdové znaky,- malá zacelená poškození slupky, pokud nezhoršují podstatně vzhled ani uchovatelnost plodů.III. USTANOVENÍ O VELIKOSTITřešně a višně se třídí podle příčného průměru měřeného v nejširším místě plodu. Třešně a višně musejí dosahovat průměru nejméně:- "Výběr": 20 mm,- třída I a II: 17 mm,IV. USTANOVENÍ O DOVOLENÝCH ODCHYLKÁCHPro produkty neodpovídající požadavkům uvedené třídy jakosti jsou v každém obalu dovoleny odchylky jakosti a velikosti.A. Dovolené odchylky jakostii) "Výběr"5 % počtu nebo hmotnosti třešní nebo višní neodpovídajících požadavkům této třídy jakosti, ale odpovídajících požadavkům stanoveným pro třídu I nebo, výjimečně, dovoleným odchylkám od třídy I, s výjimkou plodů přezrálých. V rámci této odchylky se dovolují celkem nejvýše 2 % plodů popraskaných nebo červivých.ii) třída I10 % počtu nebo hmotnosti třešní nebo višní neodpovídajících požadavkům této třídy jakosti, ale odpovídajících požadavkům stanoveným pro třídu II nebo, výjimečně, dovoleným odchylkám od třídy II. V rámci této odchylky se dovolují celkem nejvýše 4 % plodů popraskaných nebo červivých.Kromě toho se dovoluje 10 % třešní nebo višní bez stopky, pokud není poškozena slupka a pokud nedochází k výraznému vytékání šťávy.iii) třída II10 % počtu nebo hmotnosti třešní nebo višní neodpovídajících požadavkům této třídy jakosti, ani minimálním požadavkům, s výjimkou produktů napadených hnilobou nebo s jiným poškozením, které je činí nevhodnými ke spotřebě. V rámci této odchylky se dovolují celkem nejvýše 4 % plodů přezrálých nebo popraskaných nebo červivých. Přezrálých plodů se dovolují nejvýše 2 %.Kromě toho se dovoluje 20 % třešní nebo višní bez stopky, pokud není poškozena slupka a pokud nedochází k výraznému vytékání šťávy.B. Dovolené odchylky velikostiU všech tříd jakosti: 10 % počtu nebo hmotnosti třešní nebo višní neodpovídajících stanoveným minimálním velikostem, pokud však průměr není menší než:- 17 mm u jakosti "Výběr",- 15 mm u třídy I a II.V. OPATŘENÍ O OBCHODNÍ ÚPRAVĚA. StejnorodostObsah každého obalu musí být stejnorodý a obal musí obsahovat jen třešně nebo višně téhož původu, téže odrůdy a třídy jakosti. Plody musí být jednotnou velikost.Kromě toho musejí být třešně nebo višně třídy jakosti "Výběr" rovnoměrného vybarvení a zralosti.Viditelná část obsahu obalu musí odpovídat celému obsahu obalu.Bez ohledu na předcházející ustanovení tohoto bodu mohou být produkty podle tohoto nařízení smíšené, v maloobchodním balení po třech nebo méně kilogramech čisté hmotnosti, s různými druhy čerstvého ovoce a zeleniny za podmínek stanovených nařízením Komise (ES) č. 48/2003 [2].B. BaleníTřešně nebo višně musí být baleny způsobem zajišťujícím náležitou ochranu produktu.Materiály použité uvnitř obalů musí být nové, čisté a musejí bránit vnějšímu i vnitřnímu poškození produktů. Použití materiálů, a především papíru nebo nálepek s obchodními údaji, se dovoluje, pokud je tisk nebo označení na štítku provedeno zdravotně nezávadnou barvou nebo lepidlem.V obalech se nesmějí vyskytovat cizí látky.VI. USTANOVENÍ O OZNAČOVÁNÍKaždý obal musí být označen na jedné stejné straně těmito údaji, které musejí být uvedeny čitelně, nesmazatelně a tak, aby byly viditelné zvenku:A. IdentifikaceBalírna nebo odesílatel: jméno a adresa nebo úředně vydaný nebo uznaný identifikační kód organizace. V případě, kdy se použije identifikační kód organizace, musejí však být v jeho bezprostřední blízkosti připojena slova "balírna a/nebo odesilatel"(nebo odpovídající zkratka).B. Druh produktu- "Třešně", jestliže obsah není zvenku viditelný,- "Višně", pokud je to třeba,- "Picota" nebo odpovídající označení, pokud je to třeba,- název odrůdy (nepovinné).C. Původ produktuZemě původu, a případně pěstitelská oblast nebo národní, krajové či místní označení.D. Obchodní údajeTřída jakosti.E. Úřední kontrolní značka (není povinná)[1] Plody bez stopek jsou povoleny, pokud není poškozena slupka a nedochází k výraznému vytékání šťávy v případě višní a třešní druhu "Picota" nebo odpovídajících označení, u nichž se stopka při sklizni samovolně uvolňuje.[2] Úř. věst. L 7, 11.1.2003, s. 65.--------------------------------------------------