CELEX: 52018PC0351
Language: mt
Date: 2018-05-29
Title: Proposta għal DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni Ewropea fil-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali stabbilit skont it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità tat-Trasport

IL-KUMMISSJONI EWROPEA
            Brussell, 29.5.2018
            COM(2018) 351 final
            2018/0182(NLE)
            Proposta għal
            DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
            dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni Ewropea fil-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali stabbilit skont it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità tat-Trasport
            
               
         
         
            
               MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
            
            
               1.IS-SUĠĠETT TAL-PROPOSTA
            
            
               Din il-proposta tikkonċerna d-deċiżjoni li tistabbilixxi l-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni Ewropea fil-Kumitat ta' Tmexxija Reġjonali stabbilit skont it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità tat-Trasport (“it-TCT”) f’dak li jirrigwarda d-deċiżjoni prevista dwar l-adozzjoni mill-Kumitat ta' Tmexxija Reġjonali tar-Regoli tiegħu ta’ Proċedura.
            
            
               2.IL-KUNTEST TAL-PROPOSTA
            
            
               2.1.It-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità tat-Trasport
            
            
               Wara l-iffirmar, it-TCT japplika b’mod proviżorju skont l-Artikolu 41(3) tiegħu. Għall-Unjoni, l-applikazzjoni proviżorja hija prevista bid-Deċiżjoni tal-Kunsill dwar l-iffirmar, f’isem l-Unjoni Ewropea, u l-applikazzjoni provviżorja tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità tat-Trasport
                  1
               .
            
            
               L-Unjoni Ewropea hija parti mit-TCT.  
            
            
               2.2.Il-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali
            
            
               
                  Il-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali huwa stabbilit permezz tal-Artikolu 24 tat-TCT biex ikun responsabbli mill-amministrazzjoni tat-TCT u biex jiżgura l-implimentazzjoni tajba tiegħu. Għal dan il-għan, dan għandu jagħmel rakkomandazzjonijiet u jieħu deċiżjonijiet fil-każijiet previsti fit-TCT. B'mod partikolari, il-Kumitat tat-Tmexxija Reġjonali:
               
            
            
               (a)iħejji l-ħidma tal-Kunsill Ministerjali,
            
            
               (b)jiddeċiedi dwar it-twaqqif ta’ kumitati tekniċi,
            
            
               (c)jagħmel rakkomandazzjonijiet u jieħu deċiżjonijiet f’konformità mat-TCT,
            
            
               (d)fir-rigward tal-atti tal-UE adottati dan l-aħħar, jieħu azzjoni xierqa, b’mod partikolari permezz ta’ reviżjoni tal-Anness I tat-TCT,
            
            
               (e)jaħtar id-Direttur tas-Segretarjat Permanenti wara konsultazzjoni mal-Kunsill Ministerjali,
            
            
               (f)jista’ jaħtar wieħed jew aktar mid-Deputati Diretturi tas-Segretarjat Permanenti,
            
            
               (g)jistabbilixxi r-regoli tas-Segretarjat Permanenti,
            
            
               (h)jista’ jirrevedi, permezz ta’ deċiżjoni, il-livell ta’ kontribuzzjonijiet baġitarji,
            
            
               (i)jadotta l-baġit annwali tat-TCT,
            
            
               (j)jadotta deċiżjoni li tispeċifika l-proċedura għall-implimentazzjoni tal-baġit, għall-preżentazzjoni u għall-awditjar tal-kontijiet kif ukoll għall-ispezzjoni,
            
         
         
            
               (k)jieħu deċiżjonijiet dwar it-tilwimiet imressqa mill-Partijiet Kontraenti,
            
            
               (l)jadotta l-prinċipji ġenerali fil-qasam tal-aċċess għad-dokumenti, fir-rigward ta’ dokumenti miżmuma mill-korpi stabbiliti miit-TCT, jew skontu ,
            
            
               (m)jadotta r-rapporti annwali għall-attenzjoni tal-Kunsill Ministerjali dwar l-implimentazzjoni tan-Netwerk Komprensiv;
            
            
               (n)fir-rigward ta’ ċerti atti tal-Unjoni, jistabbilixxi limiti ta’ żmien u mezzi għat-traspożizzjoni mill-Partijiet tax-Xlokk tal-Ewropa.
            
            
               
                  Il-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali huwa magħmul minn rappreżentant u rappreżentant sostitut ta’ kull Parti Kontraenti. Il-parteċipazzjoni bħala osservatur għandha tkun miftuħa għall-Istati Membri kollha tal-UE. Il-Kumitat tat-Tmexxija Reġjonali jaġixxi b’unanimità.
               
            
            
               2.3.L-att previst tal-Kumitat ta' Tmexxija Reġjonali
            
            
               
                  L-abbozz ta’ deċiżjoni jikkonċerna l-adozzjoni tar-Regoli ta’ Proċedura tal-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali skont l-Artikolu 24(5) tat-TCT. L-abbozz tar-Regoli ta’ Proċedura jkopri suġġetti bħall-parteċipazzjoni fil-laqgħat tal-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali, il-Presidenza tal-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali, it-tħejjija tal-laqgħat tal-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali u r-regoli proċedurali applikabbli għal tali laqgħat, il-proċeduri rigward l-azzjonijiet li jridu jittieħdu mill-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali, l-iżvelar tal-informazzjoni, kif ukoll għadd ta’ dispożizzjonijiet finali. Skont it-termini proposti tagħhom, ir-Regoli ta’ Proċedura jidħlu fis-seħħ fil-jum tal-adozzjoni tagħhom. Id-deċiżjoni dwar l-adozzjoni tar-Regoli ta’ Proċedura tal-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali ser tkun essenzjali għall-implimentazzjoni f’waqtha tat-TCT.
               
               
                  Id-deċiżjoni prevista ser issir legalment vinkolanti fuq il-partijiet skont l-Artikolu 24(5) tat-TCT.
               
            
            
               3.IL-POŻIZZJONI LI GĦANDHA TIĠI ADOTTATA, F’ISEM L-UNJONI
            
            
               Huwa essenzjali li l-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali jadotta r-Regoli ta’ Proċedura tiegħu skont l-Artikolu 24(5) tat-TCT sabiex jassigura l-eżekuzzjoni u l-implimentazzjoni xierqa tal-impenji tiegħu skont it-TCT. Peress li l-Unjoni hija parti tat-TCT, hemm bżonn ta’ pożizzjoni tal-Unjoni.
            
            
               F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li t-TCT huwa element wieħed responsabbli biex isaħħaħ il-kooperazzjoni reġjonali fil-Balkani tal-Punent, kif spjegat f’aktar dettall fil-proposta tal-Kummissjoni għal deċiżjoni tal-Kunsill dwar l-iffirmar tat-TCT [COM(2017)324 final, sub “Kuntest Ġenerali”].  
            
            
               4.IL-BAŻI ĠURIDIKA
            
            
               4.1.Il-bażi ġuridika proċedurali
            
            
               4.1.1 Il-Prinċipji
            
            
               
                  L-Artikolu 218(9) tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea (TFUE) jipprevedi għal deċiżjonijiet tal-Kunsill li jistabbilixxu “il-pożizzjonijiet li għandhom jiġu adottati f’isem l-Unjoni f’sede stabbilita fi ftehim, meta dik is-sede tintalab tadotta atti li jkollhom effetti legali, sakemm dawn ma jkunux atti li jissupplimentaw jew jemendaw il-qafas istituzzjonali tal-ftehim”.
               
               
                  Il-kunċett ta’ “atti li jkollhom effetti legali” jinkludi atti li jkollhom effetti legali skont ir-regoli tad-dritt internazzjonali li jirregola l-korp inkwistjoni. Dan jinkludi strumenti li ma għandhomx effett vinkolanti skont id-dritt internazzjonali, iżda li “jistgħu jinfluwenzaw b’mod determinanti l-kontenut tal-leġiżlazzjoni adottata mil-leġiżlatura tal-Unjoni”
                     2
                  .
               
            
            
               4.1.2 Applikazzjoni għall-każ preżenti
            
            
               Il-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali huwa korp stabbilit permezz ta’ ftehim, jiġifieri t-TCT.
            
            
               L-att li l-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali huwa mitlub jadotta, jikkostitwixxi att li jkollu effetti legali. Il-Kumitat Reġjonali ta’ Tmexxija għandu s-setgħa li jadotta r-regoli ta’ proċedura tiegħu f’konformità mal-Artikolu 24(5) tat-TCT. Min-natura tagħhom, u bħala kwistjoni ta’ dritt internazzjonali li jirregola l-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali, dawk ir-regoli jinkludu elementi li huma legalment vinkolanti fuq il-membri tal-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali u għaldaqstant anke fuq ir-rappreżentant tal-Unjoni. Għaldaqstant, huma jridu jiġu kkunsidrati li għandhom effetti legali. 
            
            
               L-att previst ma jissupplimentax jew ma jemendax il-qafas istituzzjonali tat-TCT.
            
         
         
            
               Għalhekk, il-bażi ġuridika proċedurali tad-Deċiżjoni proposta hija l-Artikolu 218(9) tat-TFUE.
            
            
               4.2.Il-bażi ġuridika sostantiva
            
            
               4.2.1.Il-prinċipji
            
            
               Il-bażi ġuridika sostantiva għal deċiżjoni skont l-Artikolu 218(9) tat-TFUE tiddependi primarjament fuq l-objettiv u l-kontenut tal-att previst li fir-rigward tiegħu tiġi adottata pożizzjoni f’isem l-Unjoni. Jekk l-att previst ikollu żewġ għanijiet jew ikollu żewġ komponenti u jekk wieħed minn dawn l-għanijiet jew komponenti jkun identifikabbli bħala dak ewlieni, filwaqt li l-ieħor ikun sempliċiment inċidentali, id-deċiżjoni skont l-Artikolu 218(9) tat-TFUE trid tissejjes fuq bażi ġuridika sostantiva waħda, jiġifieri dik rikjesta mill-għan jew mill-komponent ewlieni jew predominanti.
            
            
               Fir-rigward ta’ att previst li jkollu għadd ta’ objettivi f’daqqa, jew li jkollu diversi komponenti, li jkunu marbuta b’mod inseparabbli mingħajr ma wieħed ikun inċidentali għall-ieħor, il-bażi ġuridika sostantiva ta’ deċiżjoni skont l-Artikolu 218(9) tat-TFUE jkollha tinkludi, b’mod eċċezzjonali, id-diversi bażijiet ġuridiċi korrispondenti.
            
            
               4.2.2.L-applikazzjoni għall-każ preżenti
            
            
               L-att previst huwa meħtieġ għall-funzjonament xieraq tat-TCT. Min-naħa l-oħra, it-TCT isegwi l-għanijiet u għandu komponenti fl-oqsma tat-trasport bit-triq, bil-ferrovija u bl-ilmijiet navigabbli interni, li huma mezzi koperti mill-Artikolu 91 tat-TFUE kif ukoll fil-qasam tat-trasport marittimu, mezz kopert mill-Artikolu 100(2) tat-TFUE. Minħabba n-natura orizzontali tiegħu, l-att previst jirreferi għal dawn l-elementi kollha. Dawn l-aspetti kollha huma marbuta b’mod inseparabbli mingħajr ma’ wieħed ikun inċidentali għall-ieħor.
            
            
               
                  Għaldaqstant, il-bażi ġuridika sostantiva tad-deċiżjoni proposta hija magħmula mid-dispożizzjonijiet li ġejjin: L-Artikoli 91 u 100(2) tat-TFUE.
               
               
                  4.3.
                        Konklużjoni
               
               
                  Jenħtieġ li l-bażi ġuridika tad-deċiżjoni proposta tkun l-Artikoli 91 u 100(2) tat-TFUE flimkien mal-Artikolu 218(9) tat-TFUE.
               
            
            
               
            
               2018/0182 (NLE)
            
            
               Proposta għal
            
            
               DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL
            
            
               dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni Ewropea fil-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali stabbilit skont it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità tat-Trasport
            
            
               IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
            
            
               Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikoli 91 u 100(2) flimkien mal-Artikolu 218(9) tiegħu,
            
            
               Wara li kkunsidra l-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,
            
            
               Billi:
            
            
               (1)It-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità tat-Trasport (“it-TCT”) ġie ffirmat mill-Unjoni Ewropea skont id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2017/1937
                  3
               .
            
         
         
            
               (2)B’konformità mal-Artikolu 41(3) tat-TCT, it-TCT japplika b’mod proviżorju bejn l-Unjoni, l-Albanija, il-Bożnija-Ħerzegovina u l-Kosovo
                  4
               * mid-9 ta’ Ottubru 2017, u bejn dawn il-partijiet u s-Serbja sa mid-29 ta’ Novembru 2017.
            
            
               (3)Skont l-Artikolu 24(5) tat-TCT, il-Kumitat ta’ Tmexxija jrid jadotta r-regolita' proċedura tiegħu stess,
            
            
               (4)Huwa xieraq li tiġi stabbilita l-pożizzjoni li għandha tittieħed f’isem l-Unjoni fil-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali, peress li d-deċiżjoni dwar ir-Regoli ta’ Proċedura ser tkun vinkolanti fuq l-Unjoni.
            
            
               ADOTTA DIN ID-DEĊIŻJONI: 
            
            
               Artikolu 1
            
            
               Il-pożizzjoni li trid tiġi adottata f’isem l-Unjoni fil-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali għandha tkun ibbażata fuq l-abbozz tad-Deċiżjoni tal-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali mehmuż ma’ din id-Deċiżjoni.
            
            
            
               Tibdiliet minuri fl-abbozz tad-Deċiżjoni jistgħu jiġu maqbula mir-rappreżentanti tal-Unjoni fil-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali, mingħajr deċiżjoni ulterjuri tal-Kunsill.
            
            
               Artikolu 2
            
            
               Din id-Deċiżjoni hija indirizzata lill-Kummissjoni.
            
            
               Magħmul fi Brussell,
            
            
               
                     Għall-Kunsill
               
               
                     Il-President
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        ĠU L 278, 27.10.2017, p. 1.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Is-Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tas-7 ta’ Ottubru 2014, il-Ġermanja vs il-Kunsill, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, il-paragrafi 61 sa 64. 
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (UE) 2017/1937 tal-11 ta’ Lulju 2017 dwar l-iffirmar, f’isem l-Unjoni Ewropea, u l-applikazzjoni provviżorja tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità tat-Trasport  (ĠU L 278, 27.10.2017, p. 1).
               
               
                  
                     (4)
                  *
                        Dan l-isem huwa mingħajr preġudizzju għall-pożizzjonijiet dwar l-istatus, u huwa konformi mal-UNSCR 1244/1999 u l-Opinjoni tal-QIĠ dwar id-dikjarazzjoni tal-indipendenza tal-Kosovo.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               IL-KUMMISSJONI EWROPEA
            Brussell, 29.5.2018
            COM(2018) 351 final
            ANNESS
            tal-
            Proposta għal Deċiżjoni tal-Kunsill
            dwar il-pożizzjoni li għandha tittieħed f'isem l-Unjoni Ewropea fil-Kumitat ta' Tmexxija Reġjonali stabbilit skont it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità tat-Trasport
            
               
         
         
            
               [This document is attached to the Council Decision]
                  ID-DEĊIŻJONI Nru. 2018/1 TAL-KUMITAT TA’ TMEXXIJA REĠJONALI TAL-KOMUNITÀ TAT-TRASPORT
            
            
               D/2018/1/SC-TC ta’ … 2018: Ir-Regoli ta’ Proċedura tal-Kumitat ta' Tmexxija Reġjonali
            
            
               IL-KUMITAT TA' TMEXXIJA REĠJONALI TAL-KOMUNITÀ TAT-TRASPORT,
            
            
               Wara li kkunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità tat-Trasport, u b'mod partikolari l-Artikoli 24(5) tiegħu,
            
            
               IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
            
            
               Artikolu Uniku
            
            
               Ir-Regoli ta’ Proċedura tal-Kumitat ta’ Tmexxija Reġjonali, mehmużin ma’ din id-Deċiżjoni, huma b’dan adottati. 
            
            
               Magħmul fi [...], fi [...] 2018
            
            
               Għall-Kumitat ta' Tmexxija Reġjonali:
            
            
               ……………………………
            
            
               
            
               IR-REGOLI TA' PROĊEDURA TAL-KUMITAT TA’ TMEXXIJA REĠJONALI TAL-KOMUNITÀ TAT-TRASPORT
            
            
               I.
                     ĠENERALI
            
            
               1.
                     Dawn ir-Regoli ta’ Proċedura jistabbilixxu proċeduri interni għat-tħaddim tal-Kumitat ta' Tmexxija Reġjonali bħala istituzzjoni skont it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità tat-Trasport (“it-Trattat”) bejn l-Unjoni Ewropea u l-Partijiet tax-Xlokk tal-Ewropa (ir-Repubblika tal-Albanija, il-Bożnija-Ħerzegovina, l-Eks-Repubblika Jugoslava tal-Maċedonja, il-Kosovo
                  1
               , il-Montenegro u r-Repubblika tas-Serbja).
            
            
               2.
                     Fil-każ ta’ kwalunkwe kontradizzjoni bejn dawn ir-Regoli ta’ Proċedura u tat-Trattat, id-dispożizzjonijiet ta’ dan it-Trattat japplikaw.
            
            
               II.
                     IL-MEMBRI, L-OSSERVATURI U PARTEĊIPANTI OĦRA
            
            
               1.
                     Il-membri tal-Kumitat ta' Tmexxija jenħtieġ li, fil-prinċipju, jkunu uffiċjali għolja fil-ministeri rispettivi inkarigati mit-trasport. 
            
            
               2.
                     L-att tal-ħatra ta’ membru għandu jipprovdi evidenza li l-membru għandu l-mandat biex jesprimi l-pożizzjoni tal-Parti Kontraenti rispettiva f’manjiera vinkolanti fuq dik il-Parti.
            
            
               3.
                     Mingħajr preġudizzju għall-pożizzjoni tal-osservaturi skont it-tieni sentenza tal-Artikolu 24(2) tat-Trattat, il-Presidenza u Viċi Presidenza kif imsemmija fil-paragrafu 2 tat-Taqsima III jistgħu, fejn hu xieraq, jaqblu li jistiednu rappreżentanti ta’ stati oħra, organizzazzjonijiet internazzjonali jew korpi oħrajn, inklużi rappreżentanti tas-soċjetà ċivili, fuq bażi ad hoc, biex jattendu laqgħat speċifiċi tal-Kumitat ta' Tmexxija jew parti jew aktar minnhom.
            
         
         
            
               4.
                     Meta l-Presidenza u l-Viċi Presidenza jaqblu li jistiednu rappreżentanti ta’ stati oħra, organizzazzjonijiet internazzjonali jew korpi oħrajn, il-Presidenza għandha tgħarraf lill-Partijiet Kontraenti u lis-Segretarjat Permanenti dwar Komunità tat-Trasport (“is-Segretarjat”) mill-inqas tliet ġimgħat qabel il-laqgħa. Il-Partijiet Kontraenti u s-Segretarjat jistgħu jissottomettu l-fehmiet tagħhom lill-Presidenza fi żmien ħamest ijiem ta’ xogħol minn meta jirċievu din l-informazzjoni.
            
            
               III.
                     IL-PRESIDENZA
            
            
               1.
                     Kull Parti tax-Xlokk tal-Ewropa għandha żżomm il-Presidenza tal-Kumitat ta' Tmexxija għal sena waħda u l-partijiet għandhom isegwu waħda wara l-oħra f’ordni alfabetiku kif previst fis-subparagrafu (b) tal-Artikolu 2(1) tat-Trattat. L-ewwel Parti tax-Xlokk tal-Ewropa li se jkollha l-Presidenza se tkun ir-Repubblika tal-Albanija.
            
            
               2.
                     Il-Presidenza għandha tippresiedi l-laqgħat tal-Kumitat ta’ Tmexxija, Hija għandha tkun assistita minn rappreżentant tal-Unjoni Ewropea li jkollu l-Viċi-Presidenza.
            
            
               3.
                     Jekk il-Presidenza ma tkunx f’pożizzjoni li twettaq id-dmirijiet tagħha għal laqgħa partikolari, din il-laqgħa għandha tiġi ppreseduta mir-rappreżentant tal-Unjoni Ewropea li jkollu l-Viċi Presidenza.
            
            
               IV.
                     IT-TĦEJJIJA TAL-LAQGĦAT
            
            
               1.
                     Il-laqgħat tal-Kumitat ta' Tmexxija għandhom iseħħu fis-sede tas-Segretarjat. Madanakollu, il-Presidenza tista’ tiddeċiedi fuq post ieħor għal laqgħa tal-Kumitat ta' Tmexxija wara konsultazzjonijiet mal-Viċi Presidenza u mas-Segretarjat u wara li tqis l-aspetti finanzjarji, amministrattivi u organizzattivi rilevanti. Minbarra f’każijiet debitament ġustifikati, dik id-deċiżjoni għandha ssir mill-inqas xahrejn qabel il-laqgħa rilevanti. 
            
            
               2.
                     Il-kontribuzzjoni mis-Segretarjat għall-ispejjeż tal-organizzazzjoni tal-laqgħat barra s-sede tas-Segretarjat għandha tkun soġġetta għar-regoli baġitarji interni tiegħu.
            
            
               3.
                     Id-dati tal-laqgħat għandhom jinqablu mill-Presidenza, mill-Viċi Presidenza u mis-Segretarjat. Fil-prinċipju, dik id-deċiżjoni għandha ssir mill-inqas xahrejn qabel il-laqgħa rilevanti.
            
            
               4.
                     L-abbozz tal-aġenda tal-laqgħa għandu jinqabel mill-Presidenza u mill-Viċi Presidenza. L-abbozz tal-aġenda u kwalunkwe dokument relatat miegħu għandhom jitqassmu lill-membri u lill-osservaturi tal-anqas sitt ġimgħat qabel il-laqgħa rilevanti. Il-membri jistgħu jagħmlu kummenti u jipproponu entrati ġodda biex jiżdiedu. Dokumenti li huma ta’ interess għal stati oħra, organizzazzjonijiet internazzjonali oħra jew entitajiet oħra mistiedna skont il-paragrafu 3 tat-Taqsima II għandhom jiġu distribwiti lilhom ukoll. 
            
            
               5.
                     Is-Segretarjat għandu jkun responsabbli mit-tħejjija tal-laqgħat. Huwa għandu jinforma lill-Presidenza u lill-Viċi Presidenza perjodikament u, fuq talba, dwar il-proċess tat-tħejjija u jsegwi t-talbiet u l-gwida tagħhom f’dan ir-rigward.
            
            
               V.
                     IL-LAQGĦAT TAL-KUMITAT TA' TMEXXIJA - IR-REGOLI PROĊEDURALI
            
            
               1.
                     Il-laqgħat tal-Kumitat ta' Tmexxija ma għandhomx ikunu pubbliċi sakemm ma jkunx deċiż mod ieħor mill-Kumitat ta’ Tmexxija.
            
            
               2.
                     Kull membru tal-Kumitat ta’ Tmexxija jew parteċipant ieħor tal-laqgħa jista’ jkun akkumpanjat mill-uffiċjali li jassistuh. L-ismijiet u l-funzjonijiet ta' dawk l-uffiċjali għandhom ikunu notifikati bil-quddiem lis-Segretarjat. Bħala prinċipju, dawk l-uffiċjali ma għandhomx ikunu aktar minn tlieta għal kull membru, u mhux iktar minn tnejn għal kull osservatur fil-laqgħa. Madankollu, il-Presidenza tista’ tagħti parir ieħor fuq l-għadd massimu ta’ rappreżentanti għal kull delegazzjoni.
            
            
               3.
                     Il-Kumitat ta' Tmexxija għandu jitqies li laħaq il-kworum meħtieġ biss jekk l-erba’ Partijiet tax-Xlokk tal-Ewropa u l-Unjoni Ewropea jkunu rappreżentati.
            
            
               4.
                     Astensjoni minn membru ma għandhiex iżżomm lill-Kumitat ta’ Tmexxija milli jieħu azzjoni sakemm ikun hemm kworum, kif meħtieġ mill-paragrafu 3 ta’ din it-Taqsima.
            
            
               5.
                     L-aġenda tal-laqgħa għandha tiġi approvata fil-bidu tal-laqgħa. F’ċirkustanzi urġenti, jistgħu jiġu inklużi temi ġodda matul il-laqgħa sakemm ikun hemm qbil bejn il-Presidenza u l-Viċi Presidenza.
            
            
               6.
                     L-osservaturi jistgħu jipparteċipaw fid-diskussjonijiet u jistgħu jagħmlu dikjarazzjonijiet wara li jingħataw permess jew meta jiġu mistiedna mill-Presidenza. 7.
                     Rappreżentanti ta’ stati oħra, organizzazzjonijiet internazzjonali jew korpi oħrajn mistiedna skont il-paragrafu 3 tat-Taqsima II jistgħu jipparteċipaw fid-diskussjonijiet wara li jingħataw jew meta jiġu mistiedna mill-Presidenza, iżda ma jistgħux jieħdu sehem fil-Kumitat ta' Tmexxija billi jieħdu azzjoni ta’ kwalunkwe tip.
            
            
               8.
                     Il-Konklużjonijiet ta’ kull laqgħa għandhom jitħejjew bl-assistenza tas-Segretarjat. 
            
            
               9.
                     Il-Konklużjonijiet għandhom jirreġistraw il-miżuri kollha adottati fil-laqgħa kif ukoll il-pożizzjonijiet tal-membri u kwalunkwe dikjarazzjoni mill-osservaturi fir-rigward tal-azzjonijiet li jridu jittieħdu mill-Kumitat ta’ Tmexxija.
            
         
         
            
               10.
                     Il-Konklużjonijiet għandhom jiġu ffirmati mill-Presidenza u mqassma lill-membri u lill-osservaturi. F’każ li ma jkunx possibbli li jiġi ppreparat l-abbozz tal-Konklużjonjiet sal-aħħar tal-laqgħa rilevanti, il-Presidenza għandha tiżgura li dawn jiġu ffinalizzati u mqassma fi żmien sebat ijiem kalendarji wara l-laqgħa. Kwalunkwe membru jista’ jitlob korrezzjonijiet fi żmien sebat ijiem kalendarji minn meta jirċievi l-abbozz tal-Konklużjonijiet. Il-Presidenza għandha tagħmel arranġamenti biex il-verżjoni finali titqassam fi żmien sebat ijiem wara l-iskadenza għal kummenti.
            
            
               11.
                     Il-Konklużjonijiet tal-laqgħat bl-ebda mod ma jistgħu jillimitaw l-ambitu jew l-effetti tal-atti legali jew tat-Trattat. Ma għandha ssir l-ebda dikjarazzjoni jew konklużjoni li tmur kontra d-dispożizzjonijiet legali vinkolanti. Il-Konklużjonijiet tal-laqgħat ma għandhomx jiffurmaw parti mill-atti legali, u lanqas ma għandhom ikollhom xi effett normattiv.
            
            
               VI.
                     IL-FOROM TA’ AZZJONI U PROĊEDURA LI JRIDU JIĠU SEGWITI MILL-KUMITAT TAT-TMEXXIJA
            
            
               Ġenerali
            
            
               1.
                     Il-Kumitat ta' Tmexxija jaġixxi billi jadotta, skont il-każ, rakkomandazzjonijet u deċiżjonijiet (flimkien imsejħa “Miżuri”).
            
            
               L-adozzjoni tar-regoli maħsuba biex jiżguraw il-funzjonament tal-Kumitat ta’ Tmexxija għandhom jiġu kkunsidrati bħala adozzjoni ta’ deċiżjoni.
            
            
               2.
                     Hekk kif Miżura tiġi adottata jew emendata, għandha tiġi ffirmata minnufih mill-Presidenza u mbagħad ċċirkolata mis-Segretarjat lill-Partijiet Kontraenti kollha. 
            
            
               3.
                     Il-Miżuri għandhom jidħlu fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħhom, sakemm ma jipprevedux mod ieħor.
            
            
               4.
                     Sakemm ma jkunx speċifikat mod ieħor f’dawn ir-Regoli ta’ Proċedura, l-adozzjoni jew l-emenda tal-Miżuri għandha ssegwi l-istess proċedura.
            
            
               5.
                     Kull talba għall-adozzjoni jew l-emendar ta’ Miżura minn membru jew mis-Segretarjat għandha ssir bil-miktub mill-inqas 30 jum kalendarju qabel il-laqgħa tal-Kumitat ta' Tmexxija li fiha għandha tiġi diskussa.
            
            
               6.
                     It-talba għandha tintbagħat lill-Presidenza b’kopja lill-membri kollha u lis-Segretarjat. Din għandha tkun akkumpanjata bi spjega rilevanti.
            
            
               7.
                     F’każijiet debitament ġustifikati, jistgħu jiġu adottati jew emendati Miżuri mingħajr ma jiġu rrispettati l-forom u l-proċeduri stabbiliti fil-paragrafi minn 4 sa 6 ta’ din it-Taqsima.
            
            
               Adozzjoni tal-Miżuri bil-Korrispondenza
            
            
               8.
                     Il-Kumitat ta' Tmexxija jista’, fl-intervalli bejn il-laqgħat tiegħu, jadotta jew jemenda l-Miżuri bil-korrispondenza. Il-Presidenza, fuq talba minn membru jew mis-Segretarjat għal Miżura li għandha tittieħed permezz ta’ korrispondenza, jew fuq l-inizjattiva tagħha stess, għandha tiddeċiedi, b’konsultazzjoni u bi qbil mal-Viċi Presidenza, jekk is-suġġett jiġġustifikax li għandha tiġi segwita proċedura permezz ta’ korrispondenza.
            
            
               9.
                     Fejn il-Presidenza ddeċidiet li għandha tiġi segwita proċedura bil-korrispondenza, għandha tagħti struzzjonijiet lis-Segretarjat biex jibgħat it-talba lill-membri flimkien ma’ din l-informazzjoni kif il-Presidenza, b’konsultazzjoni u bi qbil mal-Viċi-Presidenza, tqis li jkun meħtieġ. Il-Presidenza, b’konsultazzjoni u bi qbil mal-Viċi Presidenza, għandha tispeċifikaa wkoll jekk u, jekk ikun il-każ, taħt liema kundizzjonijiet, jistgħu jsiru emendi fit-talba magħmula mill-membri.
            
            
               10.
                     Il-Presidenza, b’konsultazzjoni u bi qbil mal-Viċi Presidenza, għandha tiddetermina sa liema data u siegħa t-tweġibiet għandhom jaslu, li fl-ebda każ ma għandha tkun aktar kmieni minn 10 ijiem kalendarji mid-data tat-trażmissjoni tal-informazzjoni msemmija fil-punt 9 ta’ din it-Taqsima. F’ċirkostanzi eċċezzjonali, fuq talba jew fid-diskrezzjoni tagħha stess, il-Presidenza tista’, b’konsultazzjoni u bi qbil mal-Viċi Presidenza, testendi l-limitu ta’ żmien biex jintlaqgħu t-tweġibiet. Kwalunkwe membru li ma jirrispondix bil-miktub, inkluż bl-email, fil-limitu ta’ żmien partikolari għandu jitqies li astjena. 
            
            
               11.
                     Il-Kumitat tat-Tmexxija għandu jaġixxi b’unanimità. L-unanimità għandha titqies li nkisbet fejn mill-inqas erba’ Partijiet tax-Xlokk tal-Ewropa u l-Unjoni Ewropea jkunu wieġbu favur il-Miżura kkonċernata u l-ebda Parti ma tkun opponietha.
            
            
               VII.
                     ŻVELAR TA’ INFORMAZZJONI
            
            
               1.
                     Sakemm ma jiġix deċiż mod ieħor, id-dokumenti ffinalizzati tal-laqgħat (aġenda, Konklużjonijiet, eċċ.) għandhom jiġu ppubblikati fuq is-sit web tas-Segretarjat. 
            
            
               2.
                     Id-dritt ta’ aċċess għad-dokumenti miżmuma mill-Kumitat tat-Tmexxija għandu jiġi stabbilit skont l-Artikolu 38(2) u (3) tat-Trattat.
            
         
         
            
               VIII.
                     DISPOŻIZZJONIJIET FINALI
            
            
               1.
                     Osservaturi jew rappreżentanti ta’ stati oħra, organizzazzjonijiet internazzjonali jew korpi oħra mistiedna skont il-paragrafu 3 tat-Taqsima II għandhom isegwu kull rekwiżit ta' kunfidenzjalità li japplika għall-membri tal-Kumitat ta' Tmexxija. Tali rekwiżiti għandhom jiġu riflessi fil-Konklużjonijiet tal-laqgħa rilevanti.
            
            
               2.
                     Rappreżentanti ta’ stati oħra, organizzazzjonijiet internazzjonali jew entitajiet oħra mistiedna skont il-paragrafu 3 tat-Taqsima II għandhom, qabel ma jattendu d-diskussjonijiet rilevanti, jintalbu jiffirmaw dikjarazzjoni ta’ kunfidenzjalità. Din id-dikjarazzjoni għandha tinkludi impenn biex jiġu rrispettati r-regoli dwar il-kunfidenzjalità msemmija fl-ewwel paragrafu ta’ din it-Taqsima. Huma għandhom jiġu esklużi minn dawn id-diskussjonijiet f’każ li jirrifjutaw li jiffirmaw din id-dikjarazzjoni.
            
            
               3.
                     L-atti kollha tal-Kumitat ta' Tmexxija għandhom jiġu ffirmati mill-Presidenza.
            
            
               4.
                     Kwalunkwe emenda f’dawn ir-Regoli ta’ Proċedura għandhom ikunu adottati b’deċiżjoni tal-Kumitat ta’ Tmexxija.
            
            
               5.
                     Jekk l-applikazzjoni ta’ dawn ir-Regoli ta’ Proċedura għal sitwazzjoni speċifika tagħti lok għal diffikultà ta’ interpretazzjoni, il-Presidenza, b’konsultazzjoni u bi qbil mal-Viċi Presidenza, għandha tipprovdi parir biex issolvi s-sitwazzjoni.
            
            
               6.
                     Wara sena mid-dħul fis-seħħ ta’ dawn ir-Regoli tal-Proċedura, abbażi tal-esperjenza prattika tal-applikazzjoni tagħhom, is-Segretarjat jista’ jipproponi emendi f’dawn ir-Regoli ta’ Proċedura li huwa jqis utli jew meħtieġa. Meta membru tal-Kumitat ta' Tmexxija jixtieq tipproponi emenda bħal din,  għandu l-ewwel jikkonsulta lis-Segretarjat.
            
            
               Dawn ir-Regoli ta’ Proċedura għandhom jidħlu fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tagħhom mill-Kumitat ta' Tmexxija. 
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Dan l-isem huwa mingħajr preġudizzju għall-pożizzjonijiet dwar l-istatus, u huwa konformi mal-UNSCR 1244(1999) u mal-Opinjoni tal-QIĠ dwar id-dikjarazzjoni tal-indipendenza tal-Kosovo.