CELEX: 62016CC0554
Language: mt
Date: 2017-12-07
Title: Konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali J. Kokott, ippreżentati fis-7 ta’ Diċembru 2017.#EP Agrarhandel GmbH vs Bundesminister für Land-, Forst-, Umwelt und Wasserwirtschaft.#Talba għal deċiżjoni preliminari, imressqa mill-Verwaltungsgerichtshof.#Rinviju għal deċiżjoni preliminari – Politika Agrikola Komuni – Regolament (KE) Nru 73/2009 – Sostenn favur bdiewa – Primjums għall-baqar li jreddgħu – It-tieni paragrafu tal-Artikolu 117 – Trażmissjoni ta’ informazzjoni – Deċiżjoni 2001/672/KE, kif emendata bid-Deċiżjoni 2010/300/UE – Moviment tal-annimali tal-ifrat fil-mergħat tas-sajf fil-muntanja – Artikolu 2(4) – Terminu ta’ notifika tal-moviment – Kalkolu – Notifiki tardivi – Ammissibbiltà għall-benefiċċju tal-ħlas tal-primjums – Kundizzjoni – Teħid inkunsiderazzjoni tat-terminu ta’ spedizzjoni.#Kawża C-554/16.

KONKLUŻJONIJIET TAL-AVUKAT ĠENERALI
      KOKOTT
      ippreżentati fis-7 ta’ Diċembru 2017 (
            1
         )
      
         Kawża C‑554/16
      
      EP Agrarhandel GmbH
      vs
      Bundesminister für Land-, Forst-, Umwelt und Wasserwirtschaft
      
         (talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Verwaltungsgerichtshof (il-Qorti Amministrattiva, l‑Awstrija))
      
      “Talba għal deċiżjoni preliminari – Agrikoltura – Artikolu 117 tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 – Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2001/672/KE emendata bid-Deċiżjoni 2010/300/UE – Primjums għall-baqar li jreddgħu – Movimenti ta’ annimali tal-ifrat minn ażjendi differenti lejn mergħat f’żoni muntanjużi – Terminu għall-komunikazzjoni tal-informazzjoni suġġetta għan-notifika – Effett tan-nuqqas ta’ osservanza tat-terminu fuq l-eliġibbiltà għall-primjums”
      
         I. Introduzzjoni
      
      
               1.
            
            
               Biex terminu jiġi osservat, għandha titqies id-data tar-riċezzjoni tal-informazzjoni jew dik li fiha tkun intbagħtet? Notifika tardiva x’konsegwenzi jkollha?
            
         
               2.
            
            
               Dawn id-domandi qegħdin isiru fil-kuntest ta’ deċiżjoni tal-awtorità kompetenti Awstrijaka li ċaħdet l-applikazzjoni ta’ EP Agrarhandel GmbH għall-għoti tal-primjums għall-baqar li jreddgħu għas-sena 2011 fir-rigward ta’ bhejjem ta’ iktar minn 40 annimal tal-ifrat, bir-raġunament li n-notifika ta’ moviment lejn mergħa tas-sajf waslet tard wisq.
            
         
               3.
            
            
               L-ewwel nett, il-Qorti tal-Ġustizzja għandha tieħu deċiżjoni dwar il-modalitajiet għall-osservanza tat-terminu u, jekk applikabbli, dwar l-effetti fuq l-eliġibbiltà għal primjums tal-annimali meta t-terminu għan-notifika ma jiġix osservat.
            
         
         II. Il-kuntest ġuridiku
      
      
         
            A.
          
            Dritt tal-Unjoni
         
      
      
               4.
            
            
               Il-kuntest ġuridiku tal-Unjoni għall-kawża prinċipali huwa kkostitwit,mir-Regolament Nru 1760/2000 (
                     2
                  ) dwar l-identifikazzjoni u r-reġistrazzjoni tal-annimali tal-ifrat, mid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2001/672/KE adottata abbażi tal-Artikolu 7 tal-imsemmi regolament, kif emendata bid-Deċiżjoni 2010/300/UE (
                     3
                  ), kif ukoll mir-Regolament (KE) Nru 73/2009 (
                     4
                  ) dwar pagamenti diretti fil-politika agrikola, bir-Regolamenti ta’ Implementazzjoni tiegħu (KE) Nru 1121/2009 (
                     5
                  ) u (KE) Nru 1122/2009 (
                     6
                  ).
            
         – Ir-Regolament Nru 1760/2000 u d-Deċiżjoni 2001/672
      
      
               5.
            
            
               Fl-ewwel lok, jeħtieġ li jsir riferiment għall-premessa 7 tar-Regolament Nru 1760/2000:
               “B’riżultat, il-fiduċja tal-konsumatur fil-kwalità tal-laħam taċ-ċanga u l-prodotti mill-laħam taċ-ċanga tittejjeb, jiġi ppreservat livell aktar għoli tas-saħħa pubblika u l-istabbiltà fit-tul tas-suq tal-laħam taċ-ċanga tkun irrinfurzata.”
            
         
               6.
            
            
               L-ewwel paragrafu tal-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 1760/2000 jiddeskrivi s-sistema għall-identifikazzjoni u għar-reġistrazzjoni tal-annimali tal-ifrat:
               “Is-sistema għall-identifikazzjoni u r-reġistrazzjoni tal-bhejjemtal-fart għandha tinkludi l-elementi li ġejjin:
               
                        (a)
                     
                     
                        il-lametti tal-widnejn li jidentifikaw il-bhejjem individwalment;
                     
                  
                        (b)
                     
                     
                        il-ħażniet ta’ l-informazzjoni kkomputerizzata;
                     
                  
                        (ċ)
                     
                     
                        il-passaporti tal-bhejjem;
                     
                  
                        (d)
                     
                     
                        ir-reġistri individwali miżmuma fuq kull impriża.”
                     
                  
         
               7.
            
            
               L-Artikolu 7(1) tar-Regolament Nru 1760/2000 jirregola l-obbligi ta’ min iżomm l-annimali fil-kuntest tas-sistema tal-identifikazzjoni u tar-reġistrazzjoni tal-annimali tal-ifrat:
               “Bl-eċċezzjoni tat-trasportaturi, kull min iżomm il-bhejjem għandu:
               
                        —
                     
                     
                        iżomm reġistru aġġornat,
                     
                  
                        —
                     
                     
                        ġaladarba l-ħażna ta’ l-informazzjoni kkomputerizzata tkun qiegħda taħdem kollha kif imiss, jirrapporta lill-awtorità kompetenti l-movimenti kollha lejn u mill-impriża u t-twelid u l-imwiet kollha tal-bhejjem fuq l-impriża, flimkien mad-dati ta’ dawn l-avvenimenti, f’perjodu taż-żmien stabbilit mill-Istat Membru ta’ bejn tlieta jew sebat ijiem minn meta jkun ġara l-avveniment. Madanollu, fuq it-talba ta’ Stat Membru u skond il-proċedura referita fl-Artikolu 23(2), il-Kummissjoni tista’ tistabbilixxi ċ-ċirkostanzi li fihom l-Istati Membri jistgħu jestendu l-perjodu massimu taż-żmien u jipprovdu regoli speċjali li japplikaw għall-moviment tal-bhejjem tal-fart meta jinħarġu għall-mergħa tas-sajf f’erji muntanjużi differenti.”
                     
                  
         
               8.
            
            
               Il-Kummissjoni adottat id-Deċiżjoni 2001/672 b’regoli speċjali għall-moviment lejn mergħa tas-sajf abbażi tat-tieni sentenza tat-tieni inċiż tal-Artikolu 7(1) tar-Regolament Nru 1760/2000.
            
         
               9.
            
            
               Fl-ewwel lok, jeħtieġ li jsir riferiment għall-premessa 3 tal-imsemmija deċiżjoni:
               “Ir-regoli speċjali għandhom ikunu stabbiliti b’tali mod li huwa possibbli li jkun magħruf il-lok ta’ kwalunkwe annimal bovin fi kwalunkwe żmien.”
            
         
               10.
            
            
               Fil-paragrafu 2 tiegħu, l-Artikolu 2 tad-Deċiżjoni 2001/672 jirregola d-data li għandha tiġi nnotifikata. Il-paragrafu 4 jistabbilixxi t-terminu li għandu jiġi osservat minn min iżomm l-annimali għan-notifika:
               “L-informazzjoni li tinstab fil-lista msemmija fil-paragrafu 2 hija introdotta fid-database għall-annimali bovini għal inqas sebat ijiem wara d-data meta l-annimali huma mdaħħla fil-mergħa.”
            
         
               11.
            
            
               Id-Deċiżjoni 2010/300 emendat l-Artikolu 2(4) tad-Deċiżjoni 2001/672 kif ġej:
               “L-informazzjoni li tinsab fil-lista msemmija fil-paragrafu 2 għandha tiġi riportata lill-awtorità kompetenti skont l-Artikolu 7(1) tar-Regolament (KE) Nru 1760/2000 fil-15-il jum wara d-data ta’ meta l-annimali kienu ttieħdu fil-mergħa.”
            
         
               12.
            
            
               Skont il-premessa 5 tal-imsemmija deċiżjoni, l-emenda tal-Artikolu 2(4) tad-Deċiżjoni 2001/672 hija bbażata fuq il-kunsiderazzjoni li ġejja:
               “Taħt ċerti kundizzjonijiet, l-annimali, li jiġu spustati minn azjendi differenti għall-istess żona muntanjuża ta’ mergħat għas-sajf, jaslu hemm fuq perjodu ta’ iktar minn sebat ijiem. Sabiex jitnaqqsu l-piżijiet amministrattivi bla bżonn, il-limiti ta’ żmien fid-Deċiżjoni 2001/672/KE għandhom għalhekk jiġu adattati sabiex jittieħed kont ta’ dak il-fatt prattiku mingħajr ma tkun kompromessa t-traċċabilità.”
            
         – Ir-Regolament Nru 73/2009
      
      
               13.
            
            
               Ir-Regolament Nru 73/2009 jistabbilixxi regoli komuni għal pagamenti diretti fi ħdan il-politika agrikola komuni kif ukoll għal ċerti skemi ta’ għajnuna għall-bdiewa.
            
         
               14.
            
            
               It-Titolu II tar-Regolament Nru 73/2009 jipprevedi dispożizzjonijiet ġenerali dwar pagamenti diretti. L-Artikolu 21 u l-Artikolu 23 jirregolaw it-tnaqqis u l-esklużjoni fil-każ ta’ nuqqas ta’ osservanza tar-regoli ta’ eliġibbiltà jew fil-każ ta’ nuqqas ta’ konformità mar-regoli tal-kundizzjonalità tal-bidwi.
            
         
               15.
            
            
               It-Titolu III tar-Regolament Nru 73/2009 jinkludi regoli dwar l-iskema ta’ primjums uniformi li hija indipendenti mill-produzzjoni. It-Titolu IV (min-naħa l-oħra) jipprovdi skemi oħra ta’ għajnuna. L-ewwel kapitolu ta’ dan it-titolu (“Skemi komunitarji ta’ għajnuna”) jinkludi pagamenti għal-laħam taċ-ċanga u tal-vitella fit-Taqsima 11 tiegħu.
            
         
               16.
            
            
               L-Artikolu 111 tar-Regolament Nru 73/2009 jistipula l-primjums għall-baqar li jreddgħu:
               “1.   Bidwi li jrabbi baqar li jreddgħu fl-impriża tiegħu jista’ jikkwalifika, malli japplika, għal primjum ta’ manteniment ta’ baqar li jreddgħu (‘primjum għall-baqar li jreddgħu’). Għandu jingħata f’forma ta’ primjum annwali għal kull sena kalendarja u għal kull bidwi skont il-limiti massimi individwali.
               2.   Il-primjum għal baqar li jreddgħu għandu jingħata lil kull bidwi:
               
                        (a)
                     
                     
                        […]
                     
                  
                        (b)
                     
                     
                        […]
                     
                  Madankollu, l-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu abbażi ta’ kriterji oġġettivi u mhux diskriminatorji stabbiliti minnhom, li jbiddlu jew jirtiraw il-limitu kwantitattiv, dment li l-bidwi jżomm, għal talanqas sitt xhur konsekuttivi minn meta tiġi ppreżentata l-applikazzjoni, għadd ta’ baqar li jreddgħu mhux anqas minn 60 % u għadd ta’ erħiet li ma jaqbiżx 40 % tan-numru li għalih ġie mitlub il-primjum. […]”
            
         
               17.
            
            
               L-Artikolu 116 jirregola l-primjums għall-qatla fl-istess taqsima tar-Regolament Nru 73/2009. L-Artikolu 117 bl-intestatura “Regoli komuni dwar pirmjums”, u li jinsab fl-istess taqsima, jinkludi d-dispożizzjoni li ġejja:
               “Biex jikkwalifika għall-pagamenti diretti taħt din it-Taqsima, annimal għandu jkun identifikat u rreġistrat skont ir-Regolament (KE) Nru 1760/2000.
               Madankollu, annimal għandu wkoll jitqies eliġibbli għall-pagamenti meta l-informazzjoni stabbilita fit-tieni inċiż tal-Artikolu 7(1) tar-Regolament (KE) Nru 760/2000 tkun ġiet irraportata lill-awtorità kompetenti fl-ewwel jum tal-perijodu taż-żamma tal-annimal kif iddeterminat skont il-proċedura msemmija fl-Artikolu 141(2) ta’ dan ir-Regolament.”
            
         – Ir-Regolament Nru 1121/2009
      
      
               18.
            
            
               Ir-Regolament Nru 1121/2009 jinkludi regoli għall-implementazzjoni tal-iskemi ta’ għajnuna għall-bdiewa fit-Titolu IV tar-Regolament Nru 73/2009. Ma’ dawn jappartjenu l-primjums għall-baqar li jreddgħu rregolati fl-Artikolu 111 ta’ dan ir-regolament.
            
         
               19.
            
            
               L-Artikolu 61 tar-Regolament Nru 1121/2009 jistabbilixxi regoli dwar il-perijodu taż-żamma, li skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 111(2) tar-Regolament Nru 73/2009 huwa kundizzjoni għall-eliġibbiltà tal-primjums għall-baqar li jreddgħu:
               “Il-perjodu taż-żamma ta’ sitt xhur previst fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 111(2) tar-Regolament (KE) Nru 73/2009 għandu jibda fil-jum wara dak li fih tiġi ppreżentata l-applikazzjoni.
               Madankollu, fejn Stat Membru jagħmel użu mill-possibbiltà prevista fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 16(3) tar-Regolament (KE) Nru 1122/2009, huwa għandu jiffissa d-data meta jibda l-perjodu msemmi fl-ewwel paragrafu ta’ dan l-Artikolu.”
            
         – Ir-Regolament Nru 1122/2009
      
      
               20.
            
            
               Fil-Parti II tiegħu, ir-Regolament Nru 1122/2009 jinkludi regoli għall-implementazzjoni tas-sistema integrata ta’ amministrazzjoni u kontroll li hija prevista fil-Kapitolu 4 tat-Titolu II (“Dispożizzjonijiet ġenerali dwar il-pagamenti diretti”) tar-Regolament Nru 73/2009.
            
         
               21.
            
            
               L-Artikolu 63 tar-Regolament Nru 1122/2009 jipprevedi d-dispożizzjonijiet għall-iffurmar tal-bażi tal-kalkolu għall-għajnuna li għandha tingħata. Il-paragrafi 3 u 4 tiegħu jadottaw dan li ġej:
               “3.   Mingħajr preġudizzju għall-Artikoli 65 u 66, jekk l-għadd ta’ bhejjem dikjarati f’applikazzjoni għall-għajnuna jaqbeż dak determinat bħala riżultat ta’ kontrolli amministrattivi jew verifiki fuq il-post, l-għajnuna għandha tkun ikkalkulata abbażi tal-bhejjem determinati.
               4.   Fejn jinstabu każi ta’ irregolaritajiet fir-rigward tas-sistema għall-identifikazzjoni u r-reġistrazzjoni għall-annimali bovini, għandhom japplikaw dawn li ġejjin:
               
                        (a)
                     
                     
                        annimal bovin li jkun tilef waħda miż-żewġ lametti tal-widnejn għandu jitqies bħala determinat kemm-il darba jkun identifikat b’mod ċar u individwalment bl-elementi l-oħra tas-sistema għall-identifikazzjoni u r-reġistrazzjoni għall-annimali bovini;
                     
                  
                        (b)
                     
                     
                        meta l-irregolaritajiet misjuba jirrigwardaw entrati inkorretti fir-reġistru jew passaporti tal-bhejjem, il-bhejjem konċernati għandhom ikunu meqjusa biss bħala mhux determinati jekk jinstabu żbalji bħal dawn f’tal-inqas żewġ verifiki f’perjodu ta’ 24 xahar. Fil-każijiet l-oħra kollha l-bhejjem konċernati għandhom jitqiesu bħala mhux determinati wara l-ewwel sejba.
                     
                  L-Artikolu 21 għandu japplika fir-rigward tal-entrati fis-sistema għall-identifikazzjoni u r-reġistrazzjoni tal-annimali bovini.”
            
         
         
            B.
          
            Dritt nazzjonali
         
      
      
               22.
            
            
               Skont l-Artikolu 12 tar-Regolament Awstrijak dwar il-pagamenti diretti (
                     7
                  ), l-informazzjoni fid-database elettronika għall-annimali tal-ifrat titqies bħala applikazzjoni għall-primjums għall-baqar li jreddgħu.
            
         
               23.
            
            
               Skont l-Artikolu 13(1) tar-Regolament Awstrijak dwar il-pagamenti diretti, bħala applikant jitqies dak il-bidwi li jrabbi baqar li jreddgħu, erieħ jew baqar tal-ħalib eliġibbli fl-1 ta’ Jannar, fis-16 ta’ Marzu jew fl-10 ta’ April, u li jkun ippreżenta, għas-sena kkunsidrata, applikazzjoni unika għall-impriża tiegħu. Skont il-paragrafu 2 ta’ dan l-artikolu, il-perijodu taż-żamma previst fl-Artikolu 111(2) tar-Regolament Nru 73/2009 jibda fit-2 ta’ Jannar, fis-17 ta’ Marzu għal baqar li jreddgħu li jiżdiedu wara l-1 ta’ Jannar tas-sena rispettiva u fil-11 ta’ April għal baqar li jreddgħu li għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni wara s-16 ta’ Jannar tas-sena rispettiva.
            
         
               24.
            
            
               Skont l-Artikolu 6(5) tar-Regolament Awstrijak dwar l-identifikazzjoni ta’ annimali tal-ifrat (
                     8
                  ), in-notifika ta’ moviment lejn mergħa tas-sajf tista’ ssir bil-posta jew online. In-notifiki l-oħrajn jistgħu jsiru wkoll permezz ta’ telefonata. Skont il-paragrafu 6 ta’ dan l-artikolu, hija r-riċezzjoni li hija determinanti għall-konformità mat-terminu għan-notifika tal-moviment lejn il-mergħat tal-muntanji.
            
         
         III. Il-proċedura fil-kawża prinċipali u l-proċedura quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja
      
      
               25.
            
            
               EP Agrarhandel GmbH hija r-rikorrenti fil-proċedura fil-kawża prinċipali. Fis-17 ta’ Ġunju 2011, parti mill-merħla tal-baqar tagħha ttieħdet lejn mergħa f’żona muntanjuża. EP Agrarhandel GmbH bagħtet in-notifika ta’ dan il-moviment lejn il-mergħat tal-muntanji bil-posta fit-30 ta’ Ġunju 2011. Skont it-timbru tar-riċezzjoni, din waslet għand l-awtorità kompetenti fis-7 ta’ Lulju 2011.
            
         
               26.
            
            
               Bid-deċiżjoni tat-28 ta’ Marzu 2012 l-awtorità kompetenti tat lil EP Agrarhandel GmbH EUR 398.00 fi primjums għall-annimali tal-ifrat għas-sena 2011, liema deċiżjoni kienet ibbażata fuq l-informazzjoni fid-database elettronika. EP Agrarhandel GmbH ippreżentat oppożizzjoni (“appell”) kontra din id-deċiżjoni, minħabba li b’mod żbaljat, il-primjums għall-baqar li ttieħdu lejn mergħat fis-17 ta’ Ġunju 2011 ma ġewx awtorizzati.
            
         
               27.
            
            
               Il-Ministru Federali tal-Agrikoltura, tal-Forestrija, tal-Ambjent u tal-Ġestjoni tal-Ilma ċaħad dan ir-rimedju legali bid-deċiżjoni tas-6 ta’ Diċembru 2013. Il-motiv għal dik id-deċiżjoni kien li n-notifika tal-moviment lejn il-mergħat tal-muntanji waslet għand l-awtorità kompetenti biss wara li skada t-terminu ta’ 15-il jum u li għalhekk waslet tard wisq. Dan id-dewmien wassal biex ma setgħux jingħataw il-primjums.
            
         
               28.
            
            
               EP Agrarhandel GmbH ippreżentat rikors quddiem il-Verwaltungsgerichtshof (il-Qorti Amministrattiva, l-Awstrija) kontra d-deċiżjoni tas-6 ta’ Diċembru 2013. Il-Verwaltungsgerichtshof (il-Qorti Amministrattiva) għamlet id-domandi segwenti lill-Qorti tal-Ġustizzja skont l-Artikolu 267 TFUE għal deċiżjoni preliminari:
               
                        “1.
                     
                     
                        L-Artikolu 2(4) tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2001/672/KE, tal-20 ta’ Awwissu 2001, li tistabbilixxi regoli speċjali applikabbli għall-movimenti ta’ annimali bovini meta mqegħda jirgħu fis-sajf fl-oqsma tal-muntanji, kif emendata bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2010/300/UE, tal-25 ta’ Mejju 2010, jippekludi dispożizzjoni tad-dritt nazzjonali, bħalma huwa l-paragrafu 6(6) tal-Verordnung des Bundesministers für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft über die Kennzeichnung und Registrierung von Rindern (BGBl. II n.o201/2008) (digriet tal-ministeru federali għall-agrikoltura, il-forestrija, l-ambjent u l-ġestjoni tal-ilma dwar l-identifikazzjoni u r-reġistrazzjoni ta’ annimali bovini; iktar ’il quddiem, id-“digriet tal-2008 dwar l-identifikazzjoni tal-annimali bovini”), li, fir-rigward tal-konformità mat-termini kollha koperti minn din id-dispożizzjoni – u għaldaqstant anki fir-rigward tan-notifika ta’ moviment lejn mergħa tas-sajf – tqis l-irċevuta tan-notifika rilevanti bħala l-fattur determinanti?
                     
                  
                        2.
                     
                     
                        X’effett għandu t-tieni paragrafu tal-Artikolu 117 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009, tad-19 ta’ Jannar 2009, li jistabbilixxi regoli komuni għal skemi ta’ appoġġ dirett għal bdiewa fi ħdan il-politika agrikola komuni u li jistabbilixxi ċerti skemi ta’ appoġġ għal bdiewa, u li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 1290/2005, (KE) Nru 247/2006, (KE) Nru 378/2007 u li jirrevoka ir-Regolament (KE) Nru 1782/2003 fuq l-eliġibbiltà għal primjum għal annimali bovini li l-moviment tagħhom lejn mergħa tas-sajf ikun ġie innotifikat tard fis-sens tal-Artikolu 2(4) tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni?
                     
                  
                        3.
                     
                     
                        Jekk in-notifika tard ta’ moviment lejn mergħa tas-sajf taħt it-tieni pararafu tal-Artikolu 117 tar-Regolament Nru 73/2009 ma tirriżultax fit-telf tal-eliġibbiltà għal primjum, jistgħu jiġu imposti sanzjonijiet għal tali notifika tard?”
                     
                  
         
               29.
            
            
               Fil-proċedura quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja, ġew sottomessi osservazzjonijiet bil-miktub mir-Repubblika tal-Awstrija u mill-Kummissjoni Ewropea.
            
         
         IV. Evalwazzjoni
      
      
               30.
            
            
               Din il-proċedura għal deċiżjoni preliminari tikkonċerna l-interpretazzjoni tal-Artikolu 2(4) tad-Deċiżjoni 2001/672 kif ukoll tal-Artikolu 117 tar-Regolament Nru 73/2009.
            
         
               31.
            
            
               L-interpretazzjoni tal-espressjoni “[l]-informazzjoni […] għandha tiġi riportata lill-awtorità kompetenti [..] fil-15-il jum wara d-data ta’ meta l-annimali kienu ttieħdu fil-mergħa”, inkluża fl-Artikolu 2(4) tad-Deċiżjoni 2001/672, hija s-suġġett tal-ewwel domanda preliminari. Il-qorti tar-rinviju tixtieq tkun taf jekk din tfissirx li l-informazzjoni trid tkun waslet għand l-awtorità kompetenti fi ħdan dan it-terminu jew jekk huwiex biżżejjed li din tkun intbagħtet fil-ħin. Iż-żewġ domandi preliminari l-oħra jirrigwardaw il-konsegwenzi legali ta’ notifika eventwalment tardiva. Bit-tieni domanda preliminari, il-qorti tar-rinviju tixtieq tkun taf jekk it-tieni paragrafu tal-Artikolu 117 tar-Regolament Nru 73/2009 jwassalx biex l-annimali jitqiesu bħala eliġibbli għal primjums minkejja n-notifika tardiva u, bit-tielet domanda, jekk għandhomx jiġu imposti sanzjonijiet minħabba n-notifika tardiva.
            
         
               32.
            
            
               L-ewwel nett għandu jiġi osservat li biex tingħata risposta għad-domandi preliminari għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni l-kuntest li jagħmlu parti minnu l-Artikolu 2(4) tad-Deċiżjoni 2001/672 u l-Artikolu 117 tar-Regolament Nru 73/2009, kif ukoll l-għanijiet tad-dispożizzjonijiet li jagħmlu parti minnhom.
            
         
               33.
            
            
               Ir-Regolament Nru 73/2009 jipprevedi regoli għal pagamenti diretti taħt il-politika agrikola komuni. Wieħed minn dawn il-pagamenti diretti, il-primjums għall-baqar li jreddgħu, iservi biex jappoġġja d-dħul tal-impriżi li jżommu l-għoġġiela għall-produzzjoni tal-laħam u jissupplimenta l-iskema ta’ pagament imħallsa fundamentalment li hija indipendenti mill-produzzjoni. Skont l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 117 ta’ dan ir-regolament, il-primjums għall-baqar li jreddgħu jingħataw biss għal annimali li huma identifikati u rreġistrati konformement mar-Regolament Nru 1760/2000.
            
         
               34.
            
            
               Min-naħa tiegħu, ir-Regolament Nru 1760/2000 għandu l-għan li jsaħħaħ il-fiduċja tal-konsumaturi fil-kwalità taċ-ċanga u tal-vitella, li jippreserva protezzjoni għolja tas-saħħa pubblika u li jtejjeb l-istabbiltà fit-tul tas-suq tal-laħam taċ-ċanga u tal-vitella (
                     9
                  ). Is-sistema ta’ identifikazzjoni u ta’ reġistrazzjoni pprovduta għal dan il-għan hija bbażata, inter alia, fuq it-twaqqif ta’ database nazzjonali tal-annimali tal-ifrat min-naħa tal-Istati Membri, fejn tiġi rreġistrata l-identità tal-annimali, l-impriżi kollha fit-territorju u l-movimenti kollha tal-annimali. Din is-sistema trid tkun kompleta u effettiva f’kull waqt, hekk li l-awtorità kompetenti tkun tista’ tistabbilixxi l-lok ta’ annimal tal-ifrat fi kwalunkwe żmien u hekk li din tkun f’pożizzjoni li tidentifika malajr l-oriġini ta’ annimal fil-każ ta’ epiżootija biex immedjatament tieħu miżuri għall-protezzjoni tas-saħħa pubblika (
                     10
                  ).
            
         
               35.
            
            
               Fi ħdan is-sistema ta’ identifikazzjoni u ta’ reġistrazzjoni skont l-Artikolu 7(1) tar-Regolament Nru 1760/2000 min iżomm l-annimali huwa inter alia obbligat jinnotifika lill-awtoritajiet kompetenti bid-data eżatta ta’ kull moviment. Fundamentalment għal dan il-għan japplika terminu għan-notifika ta’ bejn tlieta sa mhux iżjed minn sebat ijiem. Dan l-artikolu jiddelega s-setgħa lill-Kummissjoni biex testendi t-terminu għan-notifika u tadotta regoli speċifiċi fil-każ tal-moviment tal-annimali tal-ifrat lejn mergħa tas-sajf. Il-Kummissjoni għamlet dan bid-Deċiżjoni 2001/672.
            
         
               36.
            
            
               Fl-aħħar nett, skont it-tieni paragrafu tal-Artikolu 117 tar-Regolament Nru 73/2009 l-annimali jitqiesu bħala eliġibbli għal primjums anki jekk l-informazzjoni skont l-Artikolu 7(1) tar-Regolament Nru 1760/2000 tiġi nnotifikata lill-awtorità kompetenti fl-ewwel jum tal-perijodu taż-żamma tal-annimal inkwistjoni.
            
         
         
            A.
          
            Fuq il-modalitajiet għall-osservanza tat-terminu skont l-Artikolu 2(4) tad-Deċiżjoni 2001/672 (l-ewwel domanda)
         
      
      
               37.
            
            
               Bl-ewwel domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju trid tkun taf, jekk l-Artikolu 2(4) tad-Deċiżjoni 2001/672 jipprekludix leġiżlazzjoni nazzjonali bħall-Artikolu 6(6) tar-Regolament Awstrijak dwar l-identifikazzjoni tal-annimali tal-ifrat, li jipprovdi li n-notifika dwar il-moviment tal-annimali tal-ifrat lejn mergħat tas-sajf trid tkun ġiet irċevuta mill-awtorità kompetenti fi żmien 15-il jum.
            
         
               38.
            
            
               Fil-każ ineżami, it-terminu beda jiddekorri permezz tal-moviment lejn il-mergħat fis-17 ta’ Ġunju 2011, hekk li beda fit-18 ta’ Ġunju 2011 f’00:00 u spiċċa fl-4 ta’ Lulju 2011 f’24.00 (
                     11
                  ). Jekk, kif għamlet ir-Repubblika tal-Awstrija, titqies ir-riċezzjoni tan-notifika (7 ta’ Lulju 2011), in-notifika saret tard wisq. Min-naħa l-oħra, jekk wieħed, l-istess bħall-EP Agrarhandel GmbH u l-Kummissjoni, iqis id-data li fiha ntbagħtet in-notifika (30 ta’ Ġunju 2011), in-notifika tkun saret fiż-żmien stipulat.
            
         
               39.
            
            
               L-Artikolu 2(4) tad-Deċiżjoni 2001/672 jistabbilixxi sempliċement li “[l]-informazzjoni […] għandha tiġi riportata lill-awtorità kompetenti [mhux iktar tard minn] fil-15-il jum wara d-data ta’ meta l-annimali kienu ttieħdu fil-mergħa” (
                     12
                  ).
            
         
               40.
            
            
               Madankollu, l-assenza ta’ dispożizzjoni speċifika dwar jekk huwiex determinanti meta jkun hemm riċezzjoni jew meta tintbagħat in-notifika, għall-finijiet tal-osservanza tat-terminu, ma tfissirx għaldaqsant li l-Isati Membri għandhom marġni ta’ diskrezzjoni. Dan għaliex jistgħu jiġu pperikolati l-applikazzjoni uniformi tad-dritt tal-Unjoni, l-ugwaljanza bejn l-operaturi ekonomiċi (
                     13
                  ) u l-funzjonament tad-databases tal-annimali tal-ifrat. Iżda dan ma jipprekludix miżura nazzjonali, dment li din tkun ristretta li tadotta ċerti punti tal-leġiżlazzjoni tad-dritt tal-Unjoni, għall-finijiet tal-koerenza interna ta’ dawn id-dispożizzjonijiet u għall-komprensjoni tagħhom (
                     14
                  ). L-Artikolu 6(6) tar-Regolament Awstrijak dwar l-identifikazzjoni tal-annimali tal-ifrat ikun jikkostitwixxi sempliċi repetizzjoni bħal din jekk l-Artikolu 2(4) tad-Deċiżjoni 2001/672 jiġi interpretat fis-sens li hija determinanti r-riċezzjoni tan-notifika.
            
         
               41.
            
            
               F’dan l-isfond għandu jiġi ddeterminat, permezz tal-interpretazzjoni, fuq liema avveniment huwa bbażat l-Artikolu 2(4) tad-Deċiżjoni 2001/672. Minbarra t-test (ara Taqsima 1) għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni speċjalment il-kuntest li fih tintuża l-iskema (ara Taqsima 2) u l-għan tagħha (ara Taqsima 3).
            
         
         1. Fuq il-formulazzjoni tal-leġiżlazzjoni
      
      
               42.
            
            
               Fil-fehma tiegħi, il-verżjoni Ġermaniża tal-Artikolu 2(4) tad-Deċiżjoni 2001/672 (“sind […] zu übermitteln”) iktar tindika li għandha tkun determinanti r-riċezzjoni tan-notifika fiż-żmien stipulat. Dan peress li proċess tal-komunikazzjoni jibda malli tintbagħat l-informazzjoni u jispiċċa biss meta din l-informazzjoni tasal. Dan japplika wkoll għall-formulazzjonijiet “mitteilen” jew “unterrichten” li jikkorrispondu mal-verżjoni lingwistika Franċiża (“sont communiquées”), Taljana (“sono comunicate”), Spanjola (“se comunicará”) u Olandiża (“worden meegedeelt”).
            
         
               43.
            
            
               Madankollu, irid jiġi kkonċedut li dawn it-termini huma ta’ natura ġenerali u għalhekk huma suġġetti għal interpretazzjoni (
                     15
                  ). Dan diġà jidher fis-sentenza Borgmann, fejn il-Qorti tal-Ġustizzja kienet tal-fehma li l-espressjonijiet “tittrażmetti” jew “tirrapporta” kienu “jimplikaw pjuttost li l-informazzjoni trid tintbagħat qabel l-iskadenza tat-terminu”, filwaqt li madankollu ma llimitatx ruħha għall-analiżi tat-test fl-interpretazzjoni tagħha (
                     16
                  ).
            
         
               44.
            
            
               Lanqas il-kuntest li fih l-Artikolu 2(4) tad-Deċiżjoni 2001/672 juża l-kelma “riportata” ma joffri kjarezza. Minn naħa waħda, wieħed jista’ jinterpreta r-riferiment espliċitu għad-destinatarju (“għandha tiġi riportata lill-awtorità kompetenti”) bħala sinjal li n-notifika trid ukoll tasal għand l-awtorità (
                     17
                  ). Min-naħa l-oħra, wieħed jista’ wkoll jifhem l-espressjoni “fil-15-il jum wara” bħala li tfisser li anki fil-15-il jum irid għadu jkun possibbli li l-informazzjoni tiġi kkomunikata b’suċċess. Iżda f’dan ir-rigward irid jiġi osservat li pereżempju l-verżjoni lingwistika Portugiża (“no prazo de 15 dias”, jiġifieri fi żmien 15-il jum) hija espressa f’sens differenti u l-Artikolu 2(4) tad-Deċiżjoni 2001/672 ma jispeċifikax li n-notifika trid bilfors issir bil-posta. Anzi, kif juri b’mod eżemplari l-Artikolu 6(5) tar-Regolament Awstrijak dwar l-identifikazzjoni tal-annimali tal-ifrat, l-informazzjoni tista’ tiġi kkomunikata wkoll online jew bit-telefon.
            
         
               45.
            
            
               Fid-dawl ta’ dawn il-kunsiderazzjonijiet għandu jiġi kkonstatat li l-verżjonijiet lingwistiċi differenti ma jwasslux għal konklużjoni preċiża. Għalhekk, sabiex jiġu ggarantiti l-interpretazzjoni u l-applikazzjoni uniformi tad-dritt tal-Unjoni, id-dispożizzjoni inkwistjoni trid tiġi interpretata abbażi tal-ekonomija ġenerali u tal-iskop tal-leġiżlazzjoni li tagħmel parti minnha (
                     18
                  ).
            
         
         2. Fuq il-kuntest tal-leġiżlazzjoni
      
      
               46.
            
            
               F’dak li għandu x’jaqsam mal-kuntest tal-leġiżlazzjoni, għandu jiġi kkonstatat li l-Artikolu 2(4) tad-Deċiżjoni 2001/672 huwa bbażat fuq it-tieni inċiż tal-Artikolu 7(1) tar-Regolament Nru 1760/2000.
            
         
               47.
            
            
               Huwa minnu li l-espressjoni użata “[min iżomm l-annimali] jirrapporta lill-awtorità kompetenti” ukoll ma hijiex ċara (
                     19
                  ). Madankollu, permezz tal-kuntest joħroġ biċ-ċar li l-ispeċifikazzjoni tat-terminu ta’ 15-il jum tikkostitwixxi eċċezzjoni speċifika għall-prinċipju stabbilit fl-ewwel sentenza tat-tieni inċiż tal-Artikolu 7(1) tar-Regolament Nru 1760/2000. Skont dan il-prinċipju, it-terminu għan-notifika tal-moviment tal-annimali huwa bejn tliet u seba’ ġranet massimu. Dan ifisser li l-Artikolu 2(4) tad-Deċiżjoni 2001/672 għandu jiġi interpretat f’sens strett, abbażi tal-prinċipju ġenerali li l-eċċezzjonijiet għandhom jiġu interpretati restrittivament (
                     20
                  ).
            
         
               48.
            
            
               Barra minn hekk, dan il-kuntest jitlob li l-modalitajiet tal-osservanza tat-terminu fl-Artikolu 2(4) tad-Deċiżjoni 2001/672 u fl-Artikolu 7(1) tar-Regolament Nru 1760/2000 għandhom jiġu interpretati b’mod uniformi. Iżda mbagħad l-adozzjoni ta’ approċċ ibbażat fuq id-data li fiha tintbagħat in-notifika tkun f’kontradizzjoni mas-setgħa ddelegata lill-Istati Membri biex jistabbilixxu terminu massimu “ta’ bejn tlieta jew sebat ijiem”. L-influenza possibbli tal-Istati Membri tiġi fattwalment innewtralizzata minħabba rotot postali b’tul differenti. Min-naħa l-oħra, jekk wieħed jieħu inkunsiderazzjoni r-riċezzjoni tan-notifika, l-Istati Membri tassew ikollhom marġni ta’ diskrezzjoni. L-Artikolu 6(5) tar-Regolament Awstrijak dwar l-identifikazzjoni tal-annimali tal-ifrat juri b’mod eżemplari li fil-każ ineżami ma kienx impossibbli li min iżomm l-annimali jħares it-terminu, peress li n-notifiki, li għalihom japplika dan it-terminu qasir, jistgħu jsiru mhux biss bil-posta iżda anki online jew bit-telefon.
            
         
               49.
            
            
               Wieħed irid jikkunsidra wkoll li fil-verżjoni oriġinali tiegħu l-Artikolu 2(4) tad-Deċiżjoni 2001/672 kien jitlob li n-notifika tasal fiż-żmien stipulat. Peress li l-informazzjoni kellha tiġi “introdotta fid-database għall-annimali tal-ifrat għal inqas [mhux iktar tard minn] sebat ijiem wara d-data meta l-annimali huma mdaħħla fil-mergħa”, loġikament dan jirrikjedi li l-informazzjoni tasal qabel l-iskadenza tat-terminu. Kuntrarjament għall-Kummissjoni, ma nqisx li l-interpretazzjoni a contrario li t-tħassir tal-espressjoni “introdotta fid-database” ifisser li issa huwa biżżejjed li n-notifika tintbagħat fi żmien 15-il jum hija ammissibbli.
            
         
               50.
            
            
               L-ewwel nett, ma hemm l-ebda indikazzjoni li d-Deċiżjoni 2010/300 riedet tibdel il-modalitajiet tal-osservanza tat-terminu. Infatti, il-premessi tad-Deċiżjoni 2010/300 jiġġustifikaw l-emenda sempliċement bin-neċessità li l-“limiti ta’ żmien fid-Deċiżjoni 2001/672/KE […] jiġu adattati” (
                     21
                  ).
            
         
               51.
            
            
               It-tieni nett, l-emenda fit-test tispjega ruħha mill-fatt li tadatta l-Artikolu 2(4) tad-Deċiżjoni 2001/672 mal-espressjoni fit-tieni inċiż tal-Artikolu 7(1) tar-Regolament Nru 1760/2000 u hija fformulata espressament bħala obbligu tal-persuni li jżommu l-annimali.
            
         
               52.
            
            
               It-tielet nett, l-approċċ ibbażat fuq id-data li fiha tintbagħat in-notifika jkollu l-konsegwenza li t-terminu oriġinali mhux biss jiżdied b’iktar mid-doppju iżda jitwal ukoll bil-fattur X li jirrappreżenta t-tul tar-rotta postali. Kif juri dan il-każ (in-notifika ntbagħtet fit-30 ta’ Ġunju u waslet fis-7 ta’ Lulju 2011), il-mod postali jista’ jieħu ammont kunsiderevoli ta’ żmien. B’dan il-mod it-terminu jispiċċa jiżdied b’mod sinjifikattiv u b’mod differenti f’kull każ. Dan mhux biss jikkontradixxi l-prinċipju tal-interpretazzjoni stretta tal-eċċezzjonijiet, iżda jwassal ukoll għal inċertezza legali u jipperikola n-natura attwali tad-databases nazzjonali tal-annimali tal-ifrat. Fil-fehma tiegħi, rieda korrispondenti min-naħa tal-leġiżlatur li jadotta leġiżlazzjoni daqstant ġeneruża kien ikollha tiġi riflessa fit-test jew tal-inqas fil-premessi tad-Deċiżjoni 2010/300.
            
         
               53.
            
            
               Bħala konklużjoni, il-kuntest li fih jinsab l-Artikolu 2(4) tad-Deċiżjoni 2001/672 jiffavorixxi, kif intqal iktar ’il fuq, li n-notifika trid tasal għand l-awtorità kompetenti fit-terminu stipulat.
            
         
         3. Fuq l-iskop tal-leġiżlazzjoni
      
      
               54.
            
            
               Din l-interpretazzjoni hija kkonfermata permezz tal-għanijiet segwiti mid-Deċiżjoni 2001/672 u mir-Regolament Nru 1760/2000.
            
         
               55.
            
            
               Mill-premessa 7 tar-Regolament Nru 1760/2000 jirriżulta li s-sistema ta’ reġistrazzjoni u ta’ identifikazzjoni sservi biex “il-fiduċja tal-konsumatur fil-kwalità tal-laħam taċ-ċanga u l-prodotti mill-laħam taċ-ċanga tittejjeb, jiġi ppreservat livell aktar għoli tas-saħħa pubblika u l-istabbiltà fit-tul tas-suq tal-laħam taċ-ċanga tkun irrinfurzata”. Konformement, skont il-premessa 3 tad-Deċiżjoni 2001/672, id-dispożizzjonijiet tal-imsemmija deċiżjoni għandhom l-għan li jkun “possibbli li jkun magħruf il-lok ta’ kwalunkwe annimal bovin fi kwalunkwe żmien” (
                     22
                  ). Anki l-interpretazzjoni tal-modalitajiet tal-osservanza tat-terminu trid torjenta ruħha lejn dawn l-għanijiet.
            
         
               56.
            
            
               Dan jissuġġerixxi li għandha tittieħed inkunsiderazzjoni r-riċezzjoni tan-notifika, peress li għall-finijiet tal-attwalità tad-databases nazzjonali tagħmel differenza kunsiderevoli jekk l-awtorità kompetenti tiġix infurmata bil-moviment tal-annimali mhux iktar tard minn 15-il jum wara jew jekk dan jiħux iktar żmien skont il-każ individwali minħabba dewmien fil-posta.
            
         
               57.
            
            
               Kuntrarjament għall-Kummissjoni lanqas ma jiena tal-fehma li min iżomm l-annimali inġustament ser ikollu jġorr riskju inaċċettabbli, jiġifieri li r-riċezzjoni tan-notifika sseħħ fit-terminu stipulat. Fid-dawl tas-sinjifikat li l-attwalità tar-reġistri nazzjonali għandha għall-protezzjoni tas-saħħa pubblika, għat-trasparenza u għall-istabbiltà tas-suq tal-laħam taċ-ċanga u tal-vitella, ma huwiex inaċċettabbli li min iżomm l-annimali jibgħat l-informazzjoni li hija suġġetta għan-notifika fil-ħin bil-posta jew b’mod ieħor biex tasal għand l-awtorità fit-terminu stipulat. In-notifika hija possibbli mill-mument li jsir il-moviment lejn mergħat tal-muntanja. Jekk min iżomm l-annimali tant idum jistenna biex jimposta n-notifika li r-riċezzjoni tagħha fil-ħin ma tkunx żgurata, għall-inqas ikun raġonevoli li dan jikkomunika l-informazzjoni lill-awtorità permezz tal-internet. L-Artikolu 6(5) tar-Regolament Awstrijak dwar l-identifikazzjoni tal-annimali tal-ifrat espliċitament jirreferi għal din il-possibbiltà. Barra minn hekk, fuq livell ta’ konsegwenzi ġuridiċi jittieħdu inkunsiderazzjoni l-eventwali ċirkustanzi eċċezzjonali li jwasslu għan-nuqqas ta’ osservanza tat-terminu (
                     23
                  ). Minħabba r-raġunijiet preċedenti lanqas ma jiena tal-fehma li l-prinċipju tan-nondiskriminazzjoni jitlob li tittieħed inkunsiderazzjoni d-data li fiha tintbagħat in-notifika (
                     24
                  ).
            
         
               58.
            
            
               Għandha ssir distinzjoni wkoll bejn dan it-terminu għan-notifika dwar il-movimenti tal-annimali u t-terminu għall-komunikazzjoni tal-kwantitajiet ta’ ħalib, li kien is-suġġett fil-kawża Borgmann u li jrid isir sal-15 ta’ Mejju ta’ kull sena (
                     25
                  ). Infatti, tal-aħħar għandu l-iskop li jiżgura l-kalkolu u l-iffissar fil-ħin tal-imposta addizzjonali fuq il-ħalib sabiex tkun tista’ titħallas sal-1 ta’ Settembru. Il-fatt li huwa deċiżiv li n-notifika tintbagħat fiż-żmien stipulat ma jipperikolax dan l-għan. Iżda l-għan tan-notifika tal-movimenti tal-annimali tal-ifrat konformi mat-terminu huwa proprju “li jkun magħruf il-lok ta’ kwalunkwe annimal bovin fi kwalunkwe żmien” kif stabbilit fil-premessa 3 tad-Deċiżjoni 2001/672 u, kif tenfasizza l-Qorti tal-Ġustizzja, li s-sistema ta’ identifikazzjoni u ta’ reġistrazzjoni “tkun totalment effettiva u li wieħed ikun jista’ jiddependi fuqha f’kull mument biex, b’mod partikolari, tippermetti lill-awtoritajiet kompetenti jindividwaw malajr kemm jista’ jkun, fil-każ ta’ [epiżutija], il-provenjenza ta’ annimal u li tieħu immedjatament il-miżuri neċessarji sabiex tevita kull riskju għas-saħħa pubblika” (
                     26
                  ).
            
         
               59.
            
            
               Barra minn hekk, il-premessa 5 tad-Deċiżjoni 2010/300 tipprovdi tagħrif dwar l-iskop reali tal-emenda tal-Artikolu 2(4) tad-Deċiżjoni 2001/672. Infatti, l-emenda tieħu inkunsiderazzjoni l-fatt li l-moviment tal-annimali “minn azjendi differenti għall-istess żona muntanjuża ta’ mergħat għas-sajf [jista’ jdum] iktar minn sebat ijiem”. Għalhekk, biex jiġu evitati “piżijiet amministrattivi bla bżonn”, it-termini kellhom “jiġu adattati”. Fis-sitwazzjoni legali preċedenti, seta’ jinħoloq piż amministrattiv bla bżonn jekk min iżomm l-annimali, li kellu bżonn iktar minn sebat ijiem għall-moviment tal-annimali tiegħu minn ażjendi differenti għall-istess mergħa, ma setax idaħħal il-moviment tal-annimali kollha f’notifika waħda. Peress li t-terminu għan-notifika ta’ annimal jibda mal-moviment ta’ dan l-annimal, f’tali każ l-istess terminu jkun diġà skada fil-mument li jkun sar il-moviment tal-aħħar annimal.
            
         
               60.
            
            
               Permezz taż-żieda tat-terminu għal 15-il jum għandu jiġi evitat il-piż amministrattiv bla bżonn li jinħoloq għal min iżomm l-annimali u għall-awtorità minħabba għadd ta’ notifiki paralleli. Madankollu, ma hemmx għalfejn tittieħed inkunsiderazzjoni d-data li fiha tintbagħat in-notifika biex jintlaħaq dan l-iskop. Kif diġà semmejt, la l-Artikolu 2(4) tad-Deċiżjoni 2001/672 u lanqas l-Artikolu 7 tar-Regolament Nru 1760/2000 ma jispeċifikaw li n-notifika għandha tintbagħat bil-posta. Għall-kuntrarju, teżisti l-possibbiltà li l-informazzjoni tiġi kkomunikata online jew bit-telefon (
                     27
                  ). Iżda anki jekk min iżomm l-annimali jiddeċiedi li jibgħatha bil-posta, it-terminu ta’ 15-il jum huwa biżżejjed biex din tasal fil-ħin.
            
         
         4. Konklużjoni provviżorja
      
      
               61.
            
            
               Konformement mal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, l-Artikolu 2(4) tad-Deċiżjoni 2001/67 għandu jiġi interpretat fis-sens li jfisser li n-notifika dwar il-moviment lejn mergħa tas-sajf trid tasal għand l-awtorità kompetenti mhux iktar tard minn 15-il jum wara l-moviment tal-annimali lejn il-mergħa. Konsegwentement, id-dritt tal-Unjoni ma jipprojbixxix leġiżlazzjoni nazzjonali li tistabbilixxi dan.
            
         
               62.
            
            
               Għalhekk għandha tingħata r-risposta li ġejja għall-ewwel domanda:
               L-Artikolu 2(4) tad-Deċiżjoni 2001/672 fil-verżjoni tad-Deċiżjoni 2010/300 ma jipprekludix li dispożizzjoni nazzjonali li tipprevedi, għall-finijiet tal-osservanza tat-terminu ta’ notifika ta’ movimenti lejn mergħat tas-sajf, li r-riċezzjoni tan-notifika inkwistjoni titqies bħala determinanti.
            
         
         
            B.
          
            Fuq l-eliġibbiltà għall-primjums għall-baqar li jreddgħu li l-moviment tagħhom lejn mergħat tas-sajf ikun ġie nnotifikat tardivament (it-tieni domanda)
         
      
      
               63.
            
            
               It-tieni domanda tal-qorti tar-rinviju għandha tingħata risposta biss jekk tingħata r-risposta proposta għall-ewwel domanda preliminari.
            
         
               64.
            
            
               Bit-tieni domanda preliminari, il-qorti tar-rinviju essenzjalment tixtieq tkun taf jekk l-annimali jkunux xorta waħda eliġibbli għal primjums skont it-tieni paragrafu tal-Artikolu 117 tar-Regolament Nru 73/2009 minkejja li l-moviment tagħhom lejn mergħat tas-sajf ikun ġie nnotifikat tardivament fis-sens tal-Artikolu 2(4) tad-Deċiżjoni 2001/672, bħal fil-każ tal-kawża prinċipali.
            
         
               65.
            
            
               Peress li l-Kummissjoni u l-qorti tar-rinviju jesprimu dubji dwar kemm in-notifika tardiva tal-moviment lejn mergħat tas-sajf twassal għat-telf tal-eliġibbiltà għall-primjums skont l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 117 tar-Regolament Nru 73/2009, fl-ewwel lok għandu jiġi indirizzat dan l-aspett (ara Taqsima 1). Infatti, jekk in-notifika tardiva ma għandhiex influwenza fuq l-eliġibbiltà għall-primjums, ma tqumx il-kwistjoni dwar l-applikazzjoni tat-tieni paragrafu tal-Artikolu 117 tar-Regolament Nru 73/2009 (ara Taqsima 2). F’każ li n-notifika tardiva twassal fundamentalment għat-telf tal-primjums u ma taqax taħt l-eċċezzjoni stabbilita, għandu jiġi evalwat jekk dan l-eżitu jikkontradixxix il-prinċipju ta’ proporzjonalità (ara Taqsima 3).
            
         
         1. Fuq l-applikazzjoni tal-ewwel paragrafu tal-Artikolu 117 tar-Regolament Nru 73/2009
      
      
               66.
            
            
               Jekk min iżomm l-annimali ma josservax it-terminu previst fl-Artikolu 2(4) tad-Deċiżjoni 2001/672, dan ikun qed jikser l-obbligu tiegħu tan-notifika fit-terminu stipulat skont it-tieni inċiż tal-Artikolu 7(1) tar-Regolament Nru 1760/2000. La d-Deċiżjoni 2001/672 u lanqas ir-Regolament Nru 1760/2000 ma jirregolaw il-konsegwenzi tal-ksur. Madankollu, l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 117 tar-Regolament Nru 73/2009 jipprovdi li l-pagamenti jingħataw biss għal dawk l-annimali li huma identifikati u rreġistrati skont ir-Regolament Nru 1760/2000.
            
         
               67.
            
            
               Jirriżulta b’mod ċar mill-kliem tal-imsemmi artikolu li l-għoti tal-primjums huwa suġġett għal konformità minn dawk li jżommu l-annimali inkwistjoni tad-dispożizzjonijiet rilevanti tal-Unjoni dwar l-identifikazzjoni u r-reġistrazzjoni ta’ annimali tal-ifrat (
                     28
                  ). L-Artikolu 7 jagħmel parti mid-dispożizzjonijiet inklużi taħt l-ewwel titolu bl-intestatura “L-identifikazzjoni u r-reġistrazzjoni tal-bhejjem tal-fart” tar-Regolament Nru 1760/2000. Barra minn hekk, l-Artikolu 3 tal-imsemmi titolu jiċċara li s-sistema għall-identifikazzjoni u għar-reġistrazzjoni tal-annimali tal-ifrat hija bbażata partikolarment fuq id-databases elettroniċi. Dawn huma magħmula mill-informazzjoni li min iżomm l-annimali jkun ikkomunika lill-awtorità skont l-Artikolu 7.
            
         
               68.
            
            
               Għalhekk, l-uniku aspett dubjuż huwa jekk fih innifsu n-nuqqas ta’ komunikazzjoni fiż-żmien stipulat iwassalx biex annimal tal-ifrat jitqies bħala mhux irreġistrat.
            
         
               69.
            
            
               Dan huwa sostnut, l-ewwel nett, bil-fatt li l-Artikolu 7 tar-Regolament Nru 1760/2000 jesprimi t-termini għan-notifika f’termini obbligatorji filwaqt li jispeċifika u jillimita b’mod preċiż il-possibbiltajiet li jiġi pprovdut terminu itwal (
                     29
                  ). Huwa minnu li d-Deċiżjoni 2001/672, kif emendata bid-Deċiżjoni 2010/300, ittawwal it-terminu għal 15-il jum, iżda xorta waħda tuża espressjoni f’termini obbligatorji. Hija tistabbilixxi li l-informazzjoni “għandha tiġi riportata lill-awtorità kompetenti fil-15-il jum wara d-data ta’ meta l-annimali kienu ttieħdu fil-mergħa”. Madankollu, l-indikazzjoni speċifikata ta’ dawn il-metodi tkun bla effett utli jekk min iżomm l-annimali jkun ħieles milli josserva dawn it-termini għan-notifika (
                     30
                  ).
            
         
               70.
            
            
               Bħala kunsiderazzjoni sussidjarja, nosserva li dik il-konklużjoni tidher li hija kkorroborata mit-tieni paragrafu tal-Artikolu 117 innifsu tar-Regolament Nru 73/2009. Dan jipprovdi li annimal “għandu wkoll” jitqies eliġibbli għal primjums meta l-informazzjoni suġġetta għan-notifika tkun ġiet mgħoddija lill-awtorità kompetenti fl-ewwel jum tal-perijodu taż-żamma tal-annimal. Wieħed jista’ jikkonkludi li, skont l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 117 tar-Regolament Nru 73/2009, annimal tal-ifrat huwa fundamentalment eliġibbli għal primjums biss jekk l-informazzjoni suġġetta għal obbligu ta’ notifika tkun ġiet ikkomunikata f’mument ieħor, jiġifieri f’dak previst fl-Artikolu 7 tar-Regolament Nru 1760/2000. Il-konklużjoni opposta, li l-mument tan-notifika ma għandux impatt fuq l-eliġibbiltà għal primjums, ma hijiex konvinċenti peress li mbagħad in-notifika tkun tista’ tiġi rregolarizzata fi kwalunkwe waqt. Dan jirrendi t-tieni paragrafu tal-Artikolu 117 superfluwu.
            
         
               71.
            
            
               Din l-interpretazzjoni hija kkonfermata permezz tal-għanijiet segwiti bid-Deċiżjoni 2001/672 u bir-Regolament Nru 1760/2000 li ġew stabbiliti fil-punt 55. Kif speċifikat il-Qorti tal-Ġustizzja, biex dawn l-għanijiet jintlaħqu, is-sistema ta’ identifikazzjoni u ta’ reġistrazzjoni trid tkun totalment effettiva u li wieħed ikun jista’ jiddependi fuqha f’kull mument, hekk li tippermetti l-ittraċċar effettiv tal-annimali, pereżempju f’każ ta’ epiżootija (
                     31
                  ). Iżda dan ma jkunx possibbli jekk min iżomm l-annimali ma jinnotifikax lid-database elettronika fi ħdan it-termini previsti dwar il-movimenti tal-annimali tal-ifrat tiegħu. Li kieku l-eliġibbiltà għal primjums skont l-Artikolu 117 tar-Regolament Nru 73/2009 ma kinitx tiddependi mill-konformità mat-terminu, min iżomm l-annimali ma kienx ikollu inċentiva finanzjarja biex jissodisfa l-obbligi tiegħu fit-terminu previst (
                     32
                  ).
            
         
               72.
            
            
               Din l-interpretazzjoni hija kkonfermata wkoll permezz tar-Regolament Nru 1122/2009, li ġie adottat għall-implementazzjoni tar-Regolament Nru 73/2009. L-Artikolu 63(3) tiegħu jipprovdi li l-kalkolu tal-ammont tal-għajnuna ma huwiex ibbażat fuq in-numru tal-annimali indikati fl-applikazzjoni għall-għajnuna, iżda fuq in-numru “dikjarat” waqt il-kontrolli. It-tieni sentenza tal-paragrafu 4(b) tal-imsemmi artikolu tipprovdi li fejn jinstabu każijiet ta’ irregolaritajiet fir-rigward tas-sistema ta’ identifikazzjoni u ta’ reġistrazzjoni, l-annimali jitqiesu fundamentalment bħala mhux determinati. L-Artikolu 63 tar-Regolament jipprovdi eċċezzjonijiet għall-korrezzjoni ta’ żbalji manifesti (
                     33
                  ) u għat-telf ta’ lametta tal-widna (
                     34
                  ) biss. Jeżisti rilassament għal entrati inkorretti fir-reġistru jew fil-passaporti tal-bhejjem, hekk li annimal jitqies bħala mhux iddeterminat biss mat-tieni irregolarità fi żmien sentejn (
                     35
                  ). Barra minn hekk, skont l-Artikolu 75(1) tar-Regolament Nru 1122/2009 hija mogħtija eċċezzjoni għal każijiet meta l-bidwi kien ostakolat milli josserva l-obbligi tiegħu minħabba forza maġġuri jew ċirkustanzi eċċezzjonali. Għalhekk, il-konsegwenzi legali minħabba n-nuqqas ta’ osservanza mat-terminu għan-notifika jistgħu jkunu iktar moderati f’sitwazzjonijiet speċjali. Min-naħa l-oħra, fil-każijiet l-oħra kollha, inkluż dak ineżami, l-annimali jitqiesu bħala mhux determinati. B’hekk ma jittieħdux inkunsiderazzjoni fil-formazzjoni tal-bażi tal-kalkolu. Għalhekk ma tingħatax għajnuna fir-rigward tagħhom.
            
         
               73.
            
            
               Fl-aħħar mill-aħħar, il-konklużjoni li n-notifika tardiva tal-moviment lejn mergħat fil-prinċipju twassal għat-telf tal-primjums għall-baqar li jreddgħu hija wkoll konformi mal-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenza Maatschap Schonewille-Prins (
                     36
                  ). Fid-deċiżjoni dwar il-primjums għall-qatla, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li l-ksur tal-obbligu ta’ notifika stipulat fit-tieni inċiż tal-Artikolu 7(1) tar-Regolament Nru 1760/2000 iwassal għat-telf ta’ dawn il-primjums (
                     37
                  ).
            
         
               74.
            
            
               L-oġġezzjonijiet li l-Kummissjoni tippreżenta kontra t-trasferiment tal-imsemmija ġurisprudenza ma humiex konvinċenti minħabba r-raġunijiet li ġejjin.
            
         
               75.
            
            
               F’dan ir-rigward, għandu jiġi rrilevat, l-ewwel nett, li ma tistax tagħmel differenza li hemmhekk huwa kkonċernat il-primjum għall-qatla u hawnhekk għall-baqar li jreddgħu. Is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja hija bbażata fuq l-Artikolu 21 tar-Regolament Nru 1254/1999 (
                     38
                  ), (
                     39
                  ). B’espressjoni kważi identika għall-ewwel paragrafu tal-Artikolu 117 tar-Regolament Nru 73/2009, din id-dispożizzjoni tirregola li l-eliġibbiltà għall-primjum tiddependi mill-konformità mad-dispożizzjonijiet tal-attwali Regolament Nru 1760/2000 (
                     40
                  ). Barra minn hekk, id-dispożizzjonijiet imsemmija ma jirregolawx dan ir-rekwiżit speċifikament għall-primjums għall-qatla jew għall-baqar li jreddgħu, iżda huma dispożizzjonijiet ġenerali li japplikaw għall-pagamenti kollha tat-taqsima rispettiva. Jagħmlu parti minn dawn kemm il-primjums għall-baqar li jreddgħu kif ukoll dawk għall-qatla (
                     41
                  ).
            
         
               76.
            
            
               Barra minn hekk, l-oġġezzjoni li hawnhekk huwa rakkomandabbli eżitu differenti għax b’differenza għan-notifika ta’ “moviment [tal-annimali] lejn u mill-impriża”, in-notifika tal-moviment lejn mergħa ma hijiex ta’ natura kostituttiva għall-bhejjem iżda hija ta’ natura provviżorja biss u inqas importanti fir-rigward tal-qatla u tal-konsum immedjat għandha tiġi miċħuda.
            
         
               77.
            
            
               L-ewwel nett, is-sentenza Maatschap Schonewille-Prins ma kinitx tirreferi pereżempju għan-notifika tardiva tal-qatla ta’ annimal tal-ifrat, iżda għan-notifika tardiva tal-wasla ta’ annimal fl-impriża (
                     42
                  ). Iżda peress li, l-istess bħan-notifika dwar il-moviment lejn mergħat tas-sajf, din lanqas ma tippreċedi immedjatament il-konsum tal-laħam taċ-ċanga u tal-vitella mill-konsumatur, dan l-aspett ma jistax ikollu rwol għad-deċiżjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja.
            
         
               78.
            
            
               It-tieni nett, l-oġġezzjoni hija bbażata fuq il-premessa żbaljata li l-moviment lejn mergħa tas-sajf ma jirrigwardax “[i]l-movimenti kollha lejn u mill-impriża” fis-sens tal-ewwel sentenza tat-tieni inċiż tal-Artikolu 7(1) tar-Regolament Nru 1760/2000. Għaliex, kif turi d-definizzjoni fit-tieni inċiż tal-Artikolu 2 tar-Regolament Nru 1760/2000, “impriża” hija dak l-istabbiliment jew dik il-kostruzzjoni fejn fil-prinċipju jinżammu l-annimali. Għaldaqstant, il-moviment lejn mergħa tas-sajf huwa sottokategorija u mhux natura differenti tal-kunċett. Għalhekk, it-test tal-Artikolu 7 tar-Regolament Nru 1760/2000 ma jipprovdix indikazzjoni għal distinzjoni korrispondenti tal-konsegwenzi legali meta ma jiġix imħares it-terminu. L-istess japplika għad-Deċiżjoni 2001/672.
            
         
               79.
            
            
               It-tielet nett, distinzjoni skont it-tip tat-terminu għan-notifika lanqas ma hija konvinċenti fid-dawl tal-għanijiet stabbiliti fil-punt 56 u fil-punt 71 iktar ’il fuq, segwiti mid-Deċiżjoni 2001/672 u mir-Regolament Nru 1760/2000. Peress li epiżootija tista’ tfaqqa’ fuq mergħat tas-sajf bl-istess mod bħal f’impriża, anki l-moviment lejn mergħat tas-sajf irid jiġi nnotifikat mill-iktar fis possibbli fil-kuntest ta’ dak li huwa prattikament raġonevoli.
            
         
               80.
            
            
               Bħala riżultat għandu jiġi kkonstatat li n-notifika tardiva tal-moviment lejn mergħat tas-sajf għandha l-konsegwenza li l-annimali inkwistjoni ma jkunux irreġistrati skont l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 117 tar-Regolament Nru 73/2009 li jikkorrispondi mar-Regolament Nru 1760/2000 u li għalhekk fil-prinċipju ma humiex eliġibbli għall-primjums.
            
         
         2. Fuq l-applikazzjoni tat-tieni paragrafu tal-Artikolu 117 tar-Regolament Nru 73/2009
      
      
               81.
            
            
               Huwa f’dan il-kuntest li hemm lok li jiġi ċċarat jekk, f’każ bħal dak ineżami, it-tieni paragrafu tal-Artikolu 117 tar-Regolament Nru 73/2009 jwassalx biex l-annimali, eċċezzjonalment, jitqiesu bħala eliġibbli għall-primjums xorta waħda. Il-kundizzjoni tkun li l-informazzjoni suġġetta għan-notifika tiġi mgħoddija lill-awtorità kompetenti fl-ewwel jum tal-perijodu taż-żamma tal-annimal inkwistjoni.
            
         
               82.
            
            
               Il-“perjodu taż-żamma” huwa l-perijodu li fih annimal, li għalih issir applikazzjoni għal għajnuna, irid jinżamm fl-impriża (
                     43
                  ). Skont it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 111(2) tar-Regolament Nru 73/2009, għall-primjums għall-baqar li jreddgħu huwa previst perijodu taż-żamma ta’ sitt xhur “mill-jum meta tiġi ppreżentata l-applikazzjoni”. L‑Artikolu 13(1) tar-Regolament Awstrijak dwar il-pagamenti diretti jiffissa l-1 ta’ Jannar, is-16 ta’ Marzu u l-10 ta’ April bħala l-jiem li fihom issir l-applikazzjoni għall-primjums (
                     44
                  ). Għalhekk, skont l-Artikolu 13(2) ta’ dan ir-regolament, l-ewwel jum tal-perijodu taż-żamma huwa t-2 ta’ Jannar jew is-17 ta’ Marzu jew il-11 ta’ April tas-sena rispettiva (għall-baqar li jreddgħu li għandhom jittieħdu inkunsiderazzjoni wara l-1 ta’ Jannar jew is-16 ta’ Marzu) (
                     45
                  ).
            
         
               83.
            
            
               Peress li hawnhekk il-moviment sar fis-17 ta’ Ġunju 2011, huwa kkonċernat avveniment li jinsab wara l-aħħar data possibbli ta’ bidu tal-perijodu taż-żamma (fil-11 ta’ April). Għalhekk, l-informazzjoni suġġetta għan-notifika ma ġietx trażmessa lill-awtorità kompetenti fl-ewwel jum tal-perijodu taż-żamma tal-annimali inkwistjoni. Li dan ma kienx possibbli f’każ bħal dak ineżami joħroġ biċ-ċar min-natura eċċezzjonali tat-tieni paragrafu tal-Artikolu 117 tar-Regolament Nru 73/2009. Huwa biss meta min iżomm l-annimali jirreġistra annimal ġdid fid-database nazzjonali qabel ma jibda l-aħħar perijodu taż-żamma possibbli li dan għandu jkollu l-possibbiltà li jirċievi l-primjums minkejja ksur tal-persuna li żżomm l-annimali preċedenti tal-obbligu tan-notifika.
            
         
               84.
            
            
               Għalhekk, l-istess bħar-Repubblika tal-Awstrija, jiena tal-fehma li t-tieni paragrafu tal-Artikolu 117 tar-Regolament Nru 73/2009 ma jkoprix sitwazzjonijiet bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali.
            
         
         3. Fuq il-proporzjonalità tal-Artikolu 117 tar-Regolament Nru 73/2009
      
      
               85.
            
            
               Konsegwentement, b’mod konklużiv tqum il-kwistjoni dwar jekk l-Artikolu 117 tar-Regolament Nru 73/2009 jikkorrispondix mal-prinċipju tal-proporzjonalità sa fejn minn dan jirriżulta t-telf tal-primjums għall-baqar li jreddgħu bħala konsegwenza tan-notifika tardiva tal-moviment lejn mergħat tas-sajf.
            
         
               86.
            
            
               Peress li l-leġiżlatur tal-Unjoni għandu setgħa diskrezzjonali wiesgħa fil-qasam tal-politika agrikola li tikkorrispondi mar-responsabbiltajiet politiċi li jattribwixxulu l-Artikoli 40 TFUE sa 43 TFUE, l-istħarriġ tal-proporzjonalità min-naħa tal-Qorti tal-Ġustizzja għandu jkun limitat għall-evalwazzjoni intiża biex jiġi ddeterminat jekk il-leġiżlatur tal-Unjoni qabiżx manifestament il-limiti tas-setgħa diskrezzjonali tiegħu (
                     46
                  ).
            
         
               87.
            
            
               F’dan ir-rigward, għandu jiġi rrilevat, qabel kollox, li, meta l-leġiżlatur tal-Unjoni – bħal fl-ewwel paragrafu tal-Artikolu 117 tar-Regolament Nru 73/2009 – jistabbilixxi kundizzjonijiet ta’ eliġibbiltà għall-għoti ta’ għajnuna, l-esklużjoni li hija riżultat tan-nuqqas ta’ konformità ma’ waħda minn dawn il-kundizzjonijiet ma tammontax għal sanzjoni, iżda għal sempliċi konsegwenza tan-nuqqas ta’ konformità mal-imsemmija kundizzjonijiet previsti mil-liġi (
                     47
                  ).
            
         
               88.
            
            
               Jekk il-leġiżlatur tal-Unjoni jirregola – bħal fl-Artikolu 23(1) tar-Regolament Nru 1122/2009 – li l-preżentazzjoni tardiva tal-applikazzjoni għall-għajnuna twassal biss għal tnaqqis fl-ammont mogħti, dan ma jirriflettix prinċipju ġenerali iżda deċiżjoni intenzjonali tal-leġiżlatur, skont liema l-osservanza tat-terminu eċċezzjonalment ma kinitx ikkunsidrata bħala sinjifikattiva (
                     48
                  ).
            
         
               89.
            
            
               Bil-kontra, kif joħroġ partikolarment mill-punt 69 u mill-punt 71 ta’ dawn il-konklużjonijiet, l-obbligu li jiġi osservat it-terminu għan-notifika previst fl-Artikolu 2(4) tad-Deċiżjoni 2001/672 huwa ta’ importanza speċjali għall-għanijiet imfittxin bis-sistema ta’ identifikazzjoni u ta’ reġistrazzjoni. Barra minn hekk, kif ġie spjegat fil-punt 72 ta’ dawn il-konklużjonijiet, huma previsti wkoll eċċezzjonijiet għal ċirkustanzi speċjali, bħal f’każijiet ta’ forza maġġuri.
            
         
               90.
            
            
               Għalhekk, il-leġiżlatur tal-Unjoni ma eċċediex manifestament il-limiti tad-diskrezzjoni tiegħu (
                     49
                  ). Għalhekk, bħala konklużjoni, l-Artikolu 117 tar-Regolament Nru 73/2009 ma jippreġudikax il-prinċipju ta’ proporzjonalità.
            
         
         4. Konklużjoni provviżorja
      
      
               91.
            
            
               B’konformità mal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, it-tieni domanda preliminari għandha tingħata risposta kif ġej:
               It-tieni paragrafu tal-Artikolu 117 tar-Regolament Nru 73/2009 għandu jiġi interpretat fis-sens li ma għandux bħala effett, fil-każ ta’ notifika tardiva tal-moviment tal-annimali tal-ifrat lejn mergħat tas-sajf, li jseħħ wara l-bidu tal-perijodu ta’ żamma, li l-annimali kkonċernati min-notifika huma madankollu meqjusa bħala eliġibbli għall-benefiċċju tal-primjum.
            
         
         
            C.
          
            Fuq is-sanzjonijiet (it-tielet domanda)
         
      
      
               92.
            
            
               Jekk il-Qorti tal-Ġustizzja ssegwi l-proposta tiegħi għar-risposta tal-ewwel u tat-tieni domanda preliminari, it-tielet domanda preliminari ma għandhiex għalfejn tiġi risposta. Il-qorti tar-rinviju tagħmel din id-domanda għall-każ li għalkemm in-notifika tal-moviment lejn mergħa tas-sajf għandha titqies li saret tardivament, dan xorta ma jwassalx għat-telf tal-primjums għall-baqar li jreddgħu.
            
         
               93.
            
            
               Il-qorti tar-rinviju essenzjalment trid tkun taf jekk imbagħad għandhomx jiġu imposti sanzjonijiet minħabba n-notifika tardiva. Mill-motivazzjoni tat-tielet domanda preliminari joħroġ li l-qorti tar-rinviju qiegħda tirreferi għat-tnaqqis u għall-esklużjonijiet abbażi tal-Artikolu 21 u tal-Artikolu 23 tar-Regolament Nru 73/2009 u skont l-Artikolu 23 tar-Regolament Nru 1122/2009.
            
         
               94.
            
            
               Ir-risposta għal din id-domanda għandha tkun fin-negattiv. Huwa minnu li r-Regolamenti Nru 73/2009 u Nru 1122/2009 jipprevedu, fid-dispożizzjonijiet iċċitati iktar ’il fuq, sanzjonijiet korrispondenti mal-preżentazzjoni tardiva tal-applikazzjoni għall-għajnuna (
                     50
                  ), man-nuqqas ta’ konformità mar-regoli ta’ eliġibbiltà (
                     51
                  ) u man-nuqqas ta’ konformità mar-“regoli tal-kundizzjonalità” tal-bidwi (
                     52
                  ). Madankollu, skont l-ewwel paragrafu tal-Artikolu 74 u l-Artikolu 73(1) tar-Regolament Nru 1122/2009, it-tnaqqis u l-esklużjoni ma japplikawx jekk il-bidwi jkun ipprovda informazzjoni korretta. Peress li mit-talba għal deċiżjoni preliminari ma jirriżulta xejn li jagħti x’jifhem li l-informazzjoni nnotifikata tardivament kienet inkorretta, ma għandhomx jiġu imposti sanzjonijiet minħabba notifika tardiva tal-moviment lejn mergħat tas-sajf skont dawn id-dispożizzjonijiet.
            
         
               95.
            
            
               Għalhekk, ir-risposta li għandha tingħata għat-tielet domanda għandha tkun li meta n-notifika tardiva tal-moviment tal-annimali tal-ifrat lejn mergħat tas-sajf skont it-tieni paragrafu tal-Artikolu 117 tar-Regolament Nru 73/2009 ma twassalx għat-telf tal-eliġibbiltà għall-primjums, it-tnaqqis u l-esklużjonijiet previsti fl-Artikolu 21 tar-Regolament Nru 73/2009, fl-Artikolu 65 tar-Regolament Nru 1122/2009, fl-Artikolu 23 tar-Regolament Nru 73/2009, fl-Artikoli 70 sa 72 tar-Regolament Nru 1122/2009 u fl-Artikolu 23 tar-Regolament Nru 1122/2009 ma japplikawx jekk l-informazzjoni fattwali nnotifikata tardivament tkun korretta.
            
         
         V. Konklużjoni
      
      
               96.
            
            
               Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet li saru iktar ’il fuq, nipproponi lill-Qorti tal-Ġustizzja illi tirrispondi d-domandi preliminari tal-Verwaltungsgerichtshof (Il-Qorti Amministrattiva, l-Awstrija) kif ġej:
               
                        1)
                     
                     
                        L-Artikolu 2(4) tad-Deċiżjoni 2001/672 fil-verżjoni tad-Deċiżjoni 2010/300 ma jipprekludix li dispożizzjoni nazzjonali li tipprevedi, għall-finijiet tal-osservanza tat-terminu ta’ notifika ta’ movimenti lejn mergħat tas-sajf, li r-riċezzjoni tan-notifika inkwistjoni titqies bħala determinanti.
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        It-tieni paragrafu tal-Artikolu 117 tar-Regolament Nru 73/2009 għandu jiġi interpretat fis-sens li ma għandux bħala effett, fil-każ ta’ notifika tardiva tal-moviment tal-annimali tal-ifrat lejn mergħat tas-sajf, li jseħħ wara l-bidu tal-perijodu ta’ żamma, li l-annimali kkonċernati min-notifika huma madankollu meqjusa bħala eliġibbli għall-benefiċċju tal-primjums.
                     
                  
         (
            1
         )	Lingwa oriġinali: il‑Ġermaniż.
      (
            2
         )	Regolament (KE) Nru 1760/2000 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-17 ta’ Lulju 2000 li jistabbilixxi sistema għall-identifikazzjoni u r-reġistrazzjoni tal-bhejjem tal-fart u dwar it-tikkettjar tal-laħam taċ-ċanga u tal-prodotti tal-laħam taċ-ċanga u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 820/97 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti Kapitolu 3, Vol. 30, p. 248) fil-verżjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1791/2006 tal-20 ta’ Novembru 2006 (ĠU 2008, L 352M, p. 629).
      (
            3
         )	Deċiżjoni tal-Kummissjoni tal-20 ta’ Awwissu 2001 li tistabbilixxi regoli speċjali applikabbli għall-movimenti ta’ annimali bovini meta mqegħda jirgħu fis-sajf fl-oqsma tal-muntanji (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti Kapitolu 3, Vol. 33, p. 341).
      (
            4
         )	Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009 tad-19 ta’ Jannar 2009 li jistabbilixxi regoli komuni għal skemi ta’ appoġġ dirett għal bdiewa fi ħdan il-politika agrikola komuni u li jistabbilixxi ċerti skemi ta’ appoġġ għal bdiewa, u li jemenda r-Regolamenti (KE) Nru 1290/2005, (KE) Nru 247/2006, (KE) Nru 378/2007 u li jirrevoka ir-Regolament (KE) Nru 1782/2003 (ĠU 2009, L 30, p. 16), kif emendat bir-Regolament ta’ Implementazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 785/2011, tal-5 ta’ Awwissu 2011 (ĠU 2011, L 203, p. 10).
      (
            5
         )	Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1121/2009 tad-29 ta’ Ottubru 2009 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009 fir-rigward tal-iskemi ta’ appoġġ għal bdiewa previsti fit-Titoli IV u V tiegħu (ĠU 2009, L 316, p. 27), kif emendat bir-Regolament ta’ Implementazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1368/2011 tal-21 ta’ Diċembru 2011 (ĠU 2011, L 341, p. 33).
      (
            6
         )	Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1122/2009 tat-30 ta’ Novembru 2009 li jistabbilixxi regoli dettaljati għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 73/2009 fir-rigward tal-kundizzjonalità, il-modulazzjoni u s-sistema integrata ta’ amministrazzjoni u kontroll, skont l-iskemi ta’ appoġġ għall-bdiewa previsti għal dak ir-Regolament, kif ukoll għall-implimentazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 fir-rigward tal-kundizzjonalità skont l-iskema ta’ appoġġ prevista għas-settur tal-inbid (ĠU 2009, L 316, p. 65), kif emendat bir-Regolament ta’ Implementazzjoni tal-Kummissjoni (UE) Nru 1368/2011, tal-21 ta’ Diċembru 2011 (ĠU 2011, L 341, p. 33).
      (
            7
         )	Verordnung des Bundesministers für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft über Direktzahlungen im Rahmen der gemeinsamen Agrarpolitik (ir-Regolament tal-Ministru Federali għall-Agrikoltura, il-Forestrija, l-Ambjent u l-Ġestjoni tal-ilma dwar pagamenti diretti fi ħdan il-politika agrikola komuni) (BGBl. II n.o491/2009).
      (
            8
         )	Verordnung des Bundesministers für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft über die Kennzeichnung und Registrierung von Rindern (ir-Regolament tal-Ministru Federali għall-Agrikoltura, il-Forestrija, l-Ambjent u l-Ġestjoni tal-Ilma dwar l-identifikazzjoni u r-reġistrazzjoni ta’ annimali tal-ifrat), (BGBl. II n.o201/2008, fil-verżjoni BGBl. II n.o66/2010).
      (
            9
         )	Ara partikolarment il-premessa 7 tar-Regolament Nru 1760/2000.
      (
            10
         )	Ara l-premessa 3 tad-Deċiżjoni 2001/672 u s-sentenza tal-24 ta’ Mejju 2007, Maatschap Schonewille-Prins (C‑45/05, EU:C:2007:296, punt 41).
      (
            11
         )	Minħabba li ma jeżistux regoli speċjali, dan jirriżulta mill-Artikolu 3(1), (2)(b), (3) u (4) tar-Regolament tal-Kunsill Nru 1182/71 (KEE, EURATOM), tat-3 ta’ Ġunju 1971, li jistabbilixxi r-regoli applikabbli għal perjodi, dati u limiti ta’ żmien (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti Kapitolu 1, Vol. 1, p. 51).
      (
            12
         )	Skont il-paragrafu 2 tal-imsemmi artikolu għandhom jiġu nnotifikati l-kodiċi ta’ reġistrazzjoni tal-mergħa u għal kull annimal tal-ifrat in-numru individwali tal-annimal, in-numru ta’ identifikazzjoni taż-żamma ta’ oriġini, id-data tal-wasla fuq il-mergħa u d-data stmata tat-tluq mill-mergħa.
      (
            13
         )	Ara s-sentenza tal-11 ta’ Novembru 2004, Toeters u Verberk (C‑171/03, EU:C:2004:714, punt 40) kif ukoll, barra minn hekk, il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Poiares Maduro f’dik il-kawża (EU:C:2004:341, punt 30).
      (
            14
         )	Ara s-sentenza tat-28 ta’ Marzu 1985, Il‑Kummissjoni vs L‑Italja (272/83, EU:C:1985:147, punt 27), il-konklużjonijiet tiegħi fil-kawża Skoma-Lux (C‑161/06, EU:C:2007:525, punt 55) kif ukoll, barra minn hekk, il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Saugmandsgaard Øe fil-kawża Swiss International Air Lines (C‑272/15, EU:C:2016:573, punt 32).
      (
            15
         )	Ara fl-istess sens il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Tizzano fil-kawża Borgmann (C‑1/02, EU:C:2003:393, punt 44) dwar l-Artikolu 5(2) tar-Regolament (KE) Nru 1392/2001 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti Kapitolu 3, Vol. 33, p. 104), fil-verżjoni Ġermaniża (“übermittelt”), Franċiża (“communique”), Taljana (“trasmette”), Portugiża (“comunicará”) u Spanjola (“transmitirá”).
      (
            16
         )	Ara sentenza tal-1 ta’ April 2004, Borgmann (C‑1/02, EU:C:2004:202, punti 23 sa 25).
      (
            17
         )	Ara l-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Poiares Maduro fil-kawża Toeters u Verberk (C‑171/03, EU:C:2004:341, punt 33).
      (
            18
         )	Ara s-sentenza tas-17 ta’ Mejju 2017, ERGO Poist’ovňa (C‑48/16, EU:C:2017:377, punt 37 u l-ġurisprudenza ċċitata) kif ukoll is-sentenzi tad-9 ta’ Marzu 2000, EKW u Wein & Co (C‑437/97, EU:C:2000:110, punt 42), u tal-1 ta’ April 2004, Borgmann (C‑1/02, EU:C:2004:202, punt 25).
      (
            19
         )	Ara wkoll il-verżjoni Franċiża (“signale”), Ingliża (“report”), Taljana (“comunica”), Spanjola (“informar”), Portugiża (“notificar”) u Olandiża (“stelt […] in kennis”) ta’ din l-espressjoni.
      (
            20
         )	Ara s-sentenzi tat-22 ta’ April 2010, Il‑Kummissjoni vs Ir‑Renju Unit (C‑346/08, EU:C:2010:213, punt 39), u tas-26 ta’ Frar 2015, Wucher Helicopter u Euro-Aviation Versicherung (C‑6/14, EU:C:2015:122, punt 24).
      (
            21
         )	Premessa 5 tad-Deċiżjoni 2010/300.
      (
            22
         )	Enfasi mijuda minni. Nixtieq nosserva li l-espressjoni “fi kwalunkwe żmien” tinsab fil-maġġoranza kbira tal-verżjonijiet lingwistiċi ta’ din il-premessa. Fil-fehma tiegħi, il-fatt li ma tidhirx fil-verżjoni Franċiża huwa r-riżultat ta’ żball tal-pinna.
      (
            23
         )	Ara l-ispjegazzjonijiet dwar l-Artikolu 75(1) tar-Regolament Nru 1122/2009 fil-punt 72 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
      (
            24
         )	Madankollu ara f’dan is-sens ara l-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Tizzano fil-kawża Borgmann (C‑1/02, EU:C:2003:393, punt 46).
      (
            25
         )	Sentenza tal-1 ta’ April 2004, Borgmann (C‑1/02, EU:C:2004:202, punti 26 sa 29).
      (
            26
         )	Sentenza tal-24 ta’ Mejju 2007, Maatschap Schonewille-Prins (C‑45/05, EU:C:2007:296, punt 41).
      (
            27
         )	Ara l-punti 48 u 57 ta’ dawn il-konklużjonijiet.
      (
            28
         )	Ara s-sentenza tal-24 ta’ Mejju 2007, Maatschap Schonewille-Prins (C‑45/05, EU:C:2007:296, punt 32).
      (
            29
         )	Ara, fil-verżjoni Ġermaniża tar-Regolament Nru 1760/2000, il-parti introduttorja tal-Artikolu 7(1) (“[…] kull min iżomm il-bhejjem għandu”), l-ewwel sentenza tat-tieni inċiż (“f’perjodu taż-żmien stabbilit mill-Istat Membru ta’ bejn tlieta jew sebat ijiem”) kif ukoll id-deskrizzjoni tat-terminu bħala “perjodu massimu taż-żmien” fit-tieni sentenza. Ara, barra minn hekk, is-sentenza tal-24 ta’ Mejju 2007, Maatschap Schonewille-Prins (C‑45/05, EU:C:2007:296, punt 36).
      (
            30
         )	Ara s-sentenza tal-24 ta’ Mejju 2007, Maatschap Schonewille-Prins (C‑45/05, EU:C:2007:296, punt 37).
      (
            31
         )	Sentenza tal-24 ta’ Mejju 2007, Maatschap Schonewille-Prins (C‑45/05, EU:C:2007:296, punt 41).
      (
            32
         )	Kif juru l-ispjegazzjonijiet għat-tielet domanda preliminari fil-punti 93 sa 95 ta’ dawn il-konklużjonijiet, f’dak il-każ il-persuni li jżommu l-annimali lanqas ma huma iktar esposti għar-riskju ta’ sanzjonijiet finanzjarji.
      (
            33
         )	It-tieni subparagrafu tal-Artikolu 63(4) tar-Regolament Nru 1122/2009.
      (
            34
         )	Artikolu 63(4)(a) tar-Regolament Nru 1122/2009.
      (
            35
         )	L-ewwel sentenza tal-Artikolu 63(4)(b) tar-Regolament Nru 1122/2009.
      (
            36
         )	Sentenza tal-24 ta’ Mejju 2007, Maatschap Schonewille-Prins (C‑45/05, EU:C:2007:296).
      (
            37
         )	Sentenza tal-24 ta’ Mejju 2007, Maatschap Schonewille-Prins (C‑45/05, EU:C:2007:296, punt 43), u ara, barra minn hekk, il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Léger fil-kawża Maatschap Schonewille-Prins (C‑45/05, EU:C:2006:466) fejn ġiet proposta konklużjoni opposta.
      (
            38
         )	Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1254/1999 tas-17 ta’ Mejju 1999 dwar l-organizzazzjoni tas-suq taċ-ċanga u l-vitella (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 3, Vol. 25, p. 339).
      (
            39
         )	Ara s-sentenza tal-24 ta’ Mejju 2007, Maatschap Schonewille-Prins (C‑45/05, EU:C:2007:296, punti 29 sa 35).
      (
            40
         )	Fil-verżjoni rilevanti għas-sentenza Maatschap Schonewille-Prins l-Artikolu 21 tar-Regolament Nru 1254/1999 jaqra: “Biex tikkwalifika għal pagamenti diretti skond dan il-kapitolu, kull bhima għandha tiġi identifikata u reġistrata b’mod konformi mar-Regolament (KE) Nru 1760/2000.”
      (
            41
         )	L-Artikolu 21 tar-Regolament Nru 1254/1999 huwa parti mill-Kapitolu 1 (Artikoli 3 sa 25). Għalhekk jgħodd għal primjums għall-baqar li jreddgħu u għall-qatla (Artikolu 6 jew Artikolu 11). L-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 117 tar-Regolament Nru 73/2009 japplika għal “pagamenti diretti taħt din it-Taqsima” u għaldaqstant għall-primjums kollha tat-Taqsima 11 (Artikoli 108 sa 119). Għal dawn jappartjenu kemm il-primjums għall-baqar li jreddgħu kif ukoll dak għall-qatla (Artikolu 111 jew Artikolu 116).
      (
            42
         )	Ara s-sentenza tal-24 ta’ Mejju 2007, Maatschap Schonewille-Prins (C‑45/05, EU:C:2007:296, punt 26).
      (
            43
         )	Punt 21 tal-Artikolu 2 tar-Regolament Nru 1122/2009, Artikolu 61 tar-Regolament Nru 1121/2009, it-tieni subparagrafu tal-Artikolu 111(2) tar-Regolament Nru 73/2009.
      (
            44
         )	Ara l-Artikolu 62(2) tar-Regolament Nru 1121/2009.
      (
            45
         )	Ara l-Artikolu 61(2) tar-Regolament Nru 1121/2009.
      (
            46
         )	Ara s-sentenzi tal-24 ta’ Mejju 2007, Maatschap Schonewille-Prins (C‑45/05, EU:C:2007:296, punt 46), u tas-17 ta’ Ottubru 2013, Schaible (C‑101/12, EU:C:2013:661, punt 48).
      (
            47
         )	Sentenza tal-24 ta’ Mejju 2007, Maatschap Schonewille-Prins (C‑45/05, EU:C:2007:296, punt 47), ara wkoll, f’dan is-sens, is-sentenza tal-11 ta’ Novembru 2004, Toeters u Verberk (C‑171/03, EU:C:2004:714, punt 47).
      (
            48
         )	Ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-11 ta’ Novembru 2004, Toeters u Verberk (C‑171/03, EU:C:2004:714, punt 49).
      (
            49
         )	Ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-24 ta’ Mejju 2007, Maatschap Schonewille-Prins (C‑45/05, EU:C:2007:296, punti 49 sa 52).
      (
            50
         )	Artikolu 23 tar-Regolament Nru 1122/2009.
      (
            51
         )	Artikolu 21 tar-Regolament Nru 73/2009, Artikolu 65 tar-Regolament Nru 1122/2009.
      (
            52
         )	Artikolu 23 tar-Regolament Nru 73/2009, Artikoli 70 sa 72 tar-Regolament Nru 1122/2009.