CELEX: 61990TJ0024
Language: pl
Date: 1992-09-18
Title: Wyrok Sądu pierwszej instancji z dnia 18 września 1992 r. # Automec Srl przeciwko Komisji Wspólnot Europejskich. # Konkurencja. # Sprawa T-24/90.

WYROK SĄDU PIERWSZEJ INSTANCJIz dnia 18 września 1992 r.(*)W sprawie T‑24/90Automec Srl,
 spółka prawa włoskiego z siedzibą w Lancenigo di Villorba 
(Włochy), reprezentowana przez G. Celonę, adwokata 
w Mediolanie i P. A. M. Ferrariego, adwokata 
w Rzymie, z adresem do doręczeń w Luksemburgu 
w kancelarii adwokackiej G. Margue’a, 20, rue Philippe II,strona skarżąca,przeciwkoKomisji Wspólnot Europejskich,
 reprezentowanej przez E. Traversę, członka służby prawnej, 
działającego w charakterze pełnomocnika, z adresem do doręczeń
 w Luksemburgu w biurze R. Haydera, członka służby 
prawnej, Centre Wagner, Kirchberg,strona pozwana,mającej
 za przedmiot stwierdzenie nieważności decyzji Komisji z dnia 
28 lutego 1990 r. odrzucającej wniosek skarżącej złożony na 
podstawie art. 3 ust. 2 rozporządzenia Rady EWG nr 17 
z dnia 6 lutego 1962 r. – pierwszego rozporządzenia 
wprowadzającego w życie art. 85 i 86 traktatu EWG 
(Dz.U. 13, str. 204) w sprawie zachowania spółek BMW AG 
i BMW Italia SpA,SĄD PIERWSZEJ INSTANCJI,w
 składzie: J. L. Cruz Vilaça, prezes, H. Kirschner, 
B. Vesterdorf, R. García‑Valdecasas i K. Lenaerts, 
prezesi izb, D. Barrington, A. Saggio, C. Yeraris, 
R. Schintgen, C. P. Briët i J. Biancarelli, 
sędziowie,rzecznik generalny: D. A. O. Edward,sekretarz: H. Jung,uwzględniając procedurę pisemną oraz rozprawę z dnia 22 października 1991 r.,po przedłożeniu przez rzecznika generalnego opinii w formie pisemnej w dniu 10 marca 1992 r.,wydaje następującyWyrok Okoliczności faktyczne leżące u podstaw skargi1        Skarżąca
 jest spółką z ograniczoną odpowiedzialnością na prawie włoskim, 
z siedzibą w Lancenigo di Villorba (prowincja Treviso). 
W 1960 roku zawarła ona z BMW Italia SpA (zwaną dalej „BMW 
Italia”) umowę w sprawie koncesji na dystrybucję pojazdów 
samochodowych BMW w mieście i prowincji Treviso.2        Pismem
 z dnia 20 maja 1983 r. BMW Italia poinformowała skarżącą
 o tym, że nie zamierza przedłużyć umowy, która wygasała z dniem 
31 grudnia 1984 r.3        Skarżąca
 pozwała wówczas BMW Italia do Tribunale di Milano, domagając się 
zobowiązania jej do przedłużenia okresu obowiązywania umowy. Pozew ten 
został oddalony, a skarżąca odwołała się od wyroku do Corte 
d’appello di Milano. Ze swej strony BMW Italia zwróciła się do prezesa 
Tribunale di Treviso z wnioskiem o zajęcie całego sprzętu 
należącego do Automeca i opatrzonego znakiem firmowym 
BMW. Wniosek ten został oddalony.4        W
 czasie gdy toczyła się sprawa przed Corte d’appello di Milano, 
w dniu 25 stycznia 1988 r. skarżąca złożyła do Komisji 
wniosek na podstawie art. 3 ust. 2 rozporządzenia Rady 
nr 17 z dnia 6 lutego 1962 r., pierwszego 
rozporządzenia wprowadzającego w życie art. 85 i 86 
traktatu EWG (Dz.U. 13, str. 204, zwanego dalej 
„rozporządzeniem nr 17”).5        W
 swoim wniosku, po opisaniu przebiegu i przedmiotu stosunków 
umownych, które utrzymywała z BMW Italia, i po przedstawieniu 
przedmiotu sporów, które toczyły się między nimi przed sądem krajowym, 
skarżąca podnosiła, że postępowanie BMW Italia i jej niemieckiej 
spółki matki, BMW AG, stanowiło naruszenie postanowień art. 85 
traktatu EWG. Skarżąca, uznając system dystrybucji BMW, zatwierdzony 
w odniesieniu do Republiki Federalnej Niemiec decyzją Komisji 
nr 75/73/EWG z dnia 13 grudnia 1974 r. 
(Dz.U. L 29, str. 1, zwaną dalej „decyzją z dnia 
13 grudnia 1974 r.”), dotyczącą procedur stosowania art. 85 
traktatu EWG, za system dystrybucji selektywnej i uważając, że 
spełnia wymagane kryteria w zakresie jakości, utrzymywała, że BMW 
Italia nie miała prawa odmówić zaopatrywania jej w samochody 
i części zamienne BMW ani zakazać jej używania znaków towarowych 
BMW. Powołując się na wyrok Trybunału z dnia 
22 października 1986 r. w sprawie 75/84 Metro przeciwko 
Komisji, Rec. str. 3021, 3091, skarżąca stała na stanowisku, że BMW
 Italia jest zobowiązana do uznania jej za dystrybutora.6        W konsekwencji skarżąca uważała, że BMW jest zobowiązana do:–        realizowania
 przekazanych zamówień na samochody i części zamienne, po cenach 
i na warunkach obowiązujących w odniesieniu do odsprzedawców;–        zezwolenia
 na używanie znaku towarowego BMW w zakresie niezbędnym do zwykłego
 informowania odbiorców, w sposób przyjęty w sektorze 
motoryzacyjnym.7        Skarżąca
 domagała się więc od Komisji wydania decyzji nakazującej BMW Italia 
i BMW AG zaniechania zarzucanego naruszenia i dostosowania się
 do środków wskazanych powyżej oraz wszelkich innych środków, które 
Komisja uzna za niezbędne lub użyteczne.8        Pismem
 z dnia 1 września 1988 r. skarżąca złożyła skargę do 
Komisji na niedawne działania BMW w odniesieniu do dealerów 
włoskich w celu uniemożliwienia im sprzedaży samochodów 
potencjalnym odsprzedawcom, grożąc im pozbawieniem prowizji. Dodała, że 
była przedmiotem bojkotu ze strony BMW i że uniemożliwiono jej 
nabywanie pojazdów u dealerów włoskich i zagranicznych tej 
firmy, mimo że były one dostępne. W ten sposób uniemożliwiono jej 
niedawno zrealizowanie wielu otrzymanych zamówień.9        W
 dniu 30 listopada 1988 r. Komisja wystosowała do skarżącej 
pismo polecone podpisane przez dyrektora w Dyrekcji Generalnej ds. 
Konkurencji (zwanej dalej „DG IV”). Poinformowano w nim, że, po 
pierwsze, Komisja uznaje, iż nie posiada kompetencji, aby uwzględnić 
wniosek w oparciu o przekazane jej wskazówki. W piśmie 
stwierdzono w tym względzie, że o ile wskazówki te mogłyby 
zostać uwzględnione przez sędziego krajowego w ramach sporu 
zmierzającego do naprawienia szkody, którą skarżąca, jak twierdzi, 
poniosła, o tyle Komisja nie może się na nie powołać w celu 
zobowiązania BMW do wznowienia dostaw dla skarżącej. Po drugie, pismo 
kierowało uwagę skarżącej na rozporządzenie (EWG) nr 123/85 
z dnia 12 grudnia 1984 r. w sprawie stosowania 
art. 85 ust. 3 traktatu EWG do niektórych kategorii porozumień
 dotyczących dystrybucji i serwisowania pojazdów silnikowych 
(Dz.U. 1985, L 15, str. 16, zwane dalej „rozporządzeniem 
nr 123/85”), które weszło w życie dnia 1 lipca 
1985 r. Komisja dodawała, że „wydaje się, iż różni producenci 
samochodów europejskich dokonali modyfikacji odpowiednich umów 
w zakresie dystrybucji w ten sposób, aby dostosować je do tego
 rozporządzenia. Dostępne informacje nie pozwalają nam zakładać, by BMW 
Italia nie podjęła ze swej strony środków w celu dostosowania 
własnej sieci dystrybucji do przywołanych norm wspólnotowych 
w zakresie konkurencji”.10      W
 dniu 17 lutego 1989 r. skarżąca wniosła skargę 
o stwierdzenie nieważności tego pisma (sprawa Automec I).11      W
 dniu 26 lipca 1989 r. Komisja wystosowała do skarżącej drugie
 pismo polecone, podpisane tym razem przez dyrektora generalnego ds. 
konkurencji. Po wyjaśnieniu, że pismo z dnia 30 listopada 
1988 r. nie zawierało jej ostatecznego stanowiska, Komisja 
poinformowała oficjalnie skarżącą, iż nie zamierza ustosunkować się 
pozytywnie do jej wniosku z dnia 25 stycznia 1988 r. 
Komisja uzasadniała swe stanowisko, wskazując, że stosownie do 
art. 85 traktatu EWG nie posiada odpowiednich uprawnień, aby 
stwierdzić, że rozwiązanie umowy dealerskiej jest pozbawione skutków 
prawnych, ani aby nakazać przywrócenie stosunków umownych między 
stronami na podstawie typowej umowy stosowanej obecnie przez BMW Italia 
w stosunkach z jej dealerami. Dodała, że zakładając, iż umowa 
dealerska stosowana przez BMW jest sprzeczna z postanowieniami 
art. 85 ust. 1 traktatu, mogłaby najwyżej stwierdzić 
naruszenie i wynikającą z niego nieważność umowy. Ponadto 
zauważyła, że jedna strona umowy nie ma prawa do tego, by przeszkodzić 
zwykłemu rozwiązaniu umowy przez drugą stronę z zachowaniem 
przewidzianego w niej okresu wypowiedzenia, tak jak miało to 
miejsce w tym przypadku. Ponieważ informacja ta została przekazana 
„stosownie do” i „w celu stosowania” przepisów art. 6 
rozporządzenia Komisji nr 99/63/EWG z dnia 25 lipca 
1963 r. w sprawie wysłuchania przewidzianego art. 19 
ust. 1 i 2 rozporządzenia Rady nr 17 (Dz.U. 127, 
str. 2268, zwanego dalej „rozporządzeniem nr 99/63”), Komisja 
zwróciła się do skarżącej o przedstawienie uwag w tym zakresie
 w terminie dwóch miesięcy.12      Skarżąca
 odpowiedziała na to wezwanie pismem z dnia 4 października 
1989 r., stwierdzając, że w swej skardze domagała się 
wyłącznie prawa do udziału w systemie dystrybucji selektywnej 
wprowadzonym jej zdaniem przez BMW, a nie utrzymania poprzedniej 
umowy dealerskiej. Przypominała, że jej przedstawiciele zaznaczyli, iż 
przed sądami włoskimi toczy się postępowanie dotyczące kwestii 
związanych z przedmiotową umową. Natomiast w odniesieniu do 
prawa do udziału w systemie dystrybucji wskazali, że nie wynikało 
ono z umowy, ale z „niezliczonych zasad, często potwierdzanych
 przez Komisję i przez Trybunał, dotyczących dystrybucji 
selektywnej” w sytuacji, gdy skarżąca wykazywała przez 25 lat, że 
spełnia wymogi BMW. Skarżąca utrzymywała również, że w piśmie 
z dnia 30 listopada 1988 r. Komisja, przywołując brak 
wskazówek pozwalających przypuszczać, iż system dystrybucji BMW jest 
niezgodny z rozporządzeniem o wyłączeniach grupowych 
nr 123/85, zastosowała w odniesieniu do BMW zasadę domniemania
 niewinności, co było nieprawidłowe w kontekście dostarczonego 
przez nią materiału dowodowego dotyczącego zachowania BMW. Ponadto 
wyraziła zdziwienie, iż Komisja wskazuje na swój brak kompetencji 
w zakresie nakazania przywrócenia stosunków umownych pomiędzy 
przedmiotową spółką a BMW, podczas gdy nigdy się o to nie 
zwracała. Skarżąca domaga się „prawa do tego, by produkty BMW były znów 
jej dostarczane nie na podstawie umowy o wyłącznej koncesji, ale 
jako dystrybutorowi spełniającemu wszystkie wymagane warunki pozwalające
 jej na członkostwo w sieci”. Sprzeciwiała się więc przypisywaniu 
przez Komisję jej wnioskowi treści, których nie zawierał.13      W
 dniu 28 lutego 1990 r. członek Komisji odpowiedzialny za 
sektor konkurencji skierował w imieniu Komisji pismo do skarżącej 
w następującym brzmieniu:„Pragnę 
odnieść się do skargi na BMW Italia złożonej do Komisji w dniu 
25 stycznia 1988 r., na podstawie art. 3 ust. 2 
rozporządzenia Rady nr 17/62, w której stwierdzają Państwo 
naruszenie postanowień art. 85 ust. 1 traktatu EWG, jakiego 
Państwa zdaniem dopuściła się ta spółka.Komisja
 zbadała okoliczności faktyczne i prawne, które przedstawili 
Państwo w skardze, i umożliwiła Państwu przekazanie uwag 
odnoszących się do planowanego przez Komisję nieuwzględnienia Państwa 
skargi. Taki zamiar został Państwu zakomunikowany w piśmie wstępnym
 z dnia 30 listopada 1988 r., a następnie 
w »piśmie na podstawie art. 6« z dnia 26 lipca 
1989 r.W Państwa odpowiedzi 
z dnia 4 października 1989 r. nie wskazali Państwo nowych
 faktów i nie przedstawili Państwo argumentów lub odniesień 
prawnych na poparcie Państwa wniosku. W związku z tym Komisja 
nie widzi powodów, by zmienić zamiar oddalenia Państwa wniosku 
o podjęcie działania, z następujących przyczyn:1.      Po
 pierwsze i w odniesieniu do pierwszego wniosku zawartego 
w Państwa skardze (str. 7 ust. 2 tiret pierwsze 
i drugie: nakazanie BMW dostarczania Automecowi samochodów 
i części zamiennych oraz zezwolenie Automecowi na posługiwanie się 
znakiem towarowym BMW), Komisja uważa, że stosownie do art. 85 
ust. 1 traktatu nie posiada uprawnień władczych umożliwiających jej
 zobowiązanie producenta do dostarczania jego produktów 
w przedmiotowych okolicznościach, nawet w sytuacji, gdyby 
Komisja stwierdziła niezgodność systemu dystrybucji producenta, takiego 
jak BMW Italia, z postanowieniami art. 85 ust. 1. Ponadto
 Automec nie przedstawił żadnej informacji wskazującej na to, że BMW 
Italia zajmuje pozycję dominującą i jej nadużywa, naruszając 
w ten sposób postanowienia art. 86 traktatu: wyłącznie ten 
artykuł traktatu umożliwiłby ewentualnie Komisji zobowiązanie BMW Italia
 do zawarcia umowy z Automekiem.2.      W odniesieniu
 do drugiego wniosku Automeca (strona 7 skargi ust. 3: spowodowania
 zaniechania naruszenia zarzucanego przez Automec BMW Italia), Komisja 
stwierdza, iż Automec wniósł już do sądów włoskich zarówno pierwszej 
instancji, jak i drugiej pozew przeciwko BMW Italia dotyczący 
rozwiązania umowy dealerskiej, która w przeszłości łączyła obie 
spółki. Zdaniem Komisji nic nie stoi na przeszkodzie, by Automec zwrócił
 się do tego samego sądu krajowego w kwestii zgodności obecnego 
systemu dystrybucji BMW Italia z postanowieniami art. 85; 
skierowanie sprawy do sądu krajowego wydaje się tym łatwiejsze, że zna 
on już doskonale stosunki umowne, które BMW Italia nawiązuje ze swymi 
dystrybutorami.Komisja pozwala sobie 
przypomnieć Państwu w tym względzie, że sąd włoski nie tylko 
posiada takie same kompetencje jak Komisja, aby zastosować w tym 
przypadku art. 85 traktatu, a w szczególności ust. 2
 tego artykułu, ale dysponuje również uprawnieniami, których nie posiada
 Komisja, tj. prawem do ewentualnego zasądzenia od BMW Italia 
odszkodowania na rzecz Automeca, jeżeli Automec dowiedzie, że poniósł 
szkodę w wyniku odmowy sprzedaży ze strony producenta. Artykuł 6 
rozporządzenia nr 99/63/EWG przyznaje Komisji uprawnienie do 
swobodnej oceny „materiału zgromadzonego” w związku 
z rozpatrywaniem skargi, które to uprawnienie pozwala jej na 
nadanie różnego stopnia pierwszeństwa sprawom, które zostały do niej 
skierowane.Na podstawie powyższych ustaleń,
 przedstawionych w pkt 2 niniejszego pisma, Komisja doszła do 
wniosku, że w tym przypadku nie wchodzi w grę interes 
wspólnotowy w stopniu wystarczającym dla pogłębionego zbadania 
faktów przedstawionych we wniosku.3.      Informuję
 w konsekwencji, że z przyczyn przedstawionych 
w pkt 1 i 2 Komisja podjęła decyzję 
o nieuwzględnieniu wniosku, który przedstawili Państwo w dniu 
25 stycznia 1988 r. na podstawie art. 3 ust. 2 
rozporządzenia Rady nr 17/62”.14      W
 dniu 10 lipca 1990 r. Sąd odrzucił jako niedopuszczalną 
wniesioną przez skarżącą skargę o stwierdzenie nieważności pisma 
Komisji z dnia 30 listopada 1988 r. (wyrok z dnia 
10 lipca 1990 r. w sprawie T‑64/89 Automec przeciwko 
Komisji, Rec. str. II‑367), na tej podstawie, iż przedmiotowe pismo
 nie stanowiło decyzji w sprawie skargi skarżącej, ale było częścią
 nieformalnej wymiany poglądów w ramach pierwszej z trzech 
kolejnych faz, z których składa się postępowanie stosownie do 
art. 3 ust. 2 rozporządzenia nr 17 i art. 6 
rozporządzenia nr 99/63. Orzeczenie uprawomocniło się.15      W
 odniesieniu do późniejszego przebiegu sporów pomiędzy skarżącą 
a BMW Italia toczących się przed sądami włoskimi, skarżąca 
oświadczyła na rozprawie, że najpierw Tribunale, a następnie Corte 
d’appello di Milano oddaliły skargi, w których domagała się ona 
zobowiązania BMW Italia do kontynuowania stosunków umownych oraz że 
skierowała skargę kasacyjną do Corte suprema di cassazione przeciwko 
temu orzeczeniu. Skarżąca dodała, że skarga BMW Italia, w której 
domagała się zakazania jej posługiwania się znakami zastrzeżonymi przez 
BMW w reklamach pojazdów pochodzących z równoległego importu 
została uwzględniona przez Tribunale di Milano po oddaleniu jej przez 
Pretore i prezesa Tribunale di Treviso. Skarżąca złożyła odwołanie 
od tego postanowienia do Corte d’appello di Treviso. Postępowanie16      W
 tych właśnie okolicznościach skarżąca wniosła niniejszą skargę pismem 
złożonym w sekretariacie Sądu w dniu 3 maja 1990 r.17      Procedura
 pisemna miała zwykły przebieg. Na wniosek pierwszej izby i po 
wysłuchaniu stron Sąd przekazał sprawę pełnemu składowi. Prezes Sądu 
wyznaczył rzecznika generalnego.18      Zgodnie
 ze sprawozdaniem sędziego sprawozdawcy, po wysłuchaniu rzecznika 
generalnego, Sąd postanowił rozpocząć procedurę ustną bez wcześniejszego
 przeprowadzania postępowania dowodowego. Jednakże postanowił 
uwzględnić, z urzędu, następujące dokumenty przekazane przez strony
 do akt sprawy T‑64/89 (Automec I):–        przedłożony
 przez skarżącą Komisji w dniu 25 stycznia 1988 r. 
wniosek na podstawie art. 3 ust. 2 rozporządzenia nr 17 
(załącznik nr 5 do skargi w sprawie Automec I);–        pismo
 skarżącej do Komisji z dnia 1 września 1988 r. 
(załącznik nr 18 do skargi w sprawie Automec I);–        pismo
 skarżącej do Komisji z dnia 4 października 1989 r. 
(załącznik do uwag przedłożonych przez skarżącą na wniosek incydentalny 
Komisji w sprawie Automec I).19      Wystąpienia
 stron i ich odpowiedzi na pytania Sądu miały miejsce na rozprawie 
dnia 22 października 1991 r. Po przedłożeniu przez rzecznika 
generalnego opinii pisemnej w dniu 10 marca 1992 r. 
prezes zamknął w tym dniu procedurę ustną.20      W skardze skarżąca wnosiła do Sądu o:–        zarządzenie
 połączenia niniejszej sprawy z toczącą się już sprawą Automec I;–        uznanie
 skargi za dopuszczalną, zastrzegając sobie prawo wycofania jej po 
uprawomocnieniu się orzeczenia w sprawie stwierdzenia nieważności 
decyzji z dnia 30 listopada 1988 r. uznawanej przez nią 
za decyzję indywidualną;–        stwierdzenie
 nieważności decyzji indywidualnej Dyrekcji ds. Konkurencji 
i rozporządzenia nr 123/85, w zakresie w jakim 
stanowi ono warunek sine qua non tej decyzji;–        stwierdzenie,
 iż stosownie do art. 176 traktatu Komisja zobowiązana jest do 
podjęcia środków wynikających z wyroku, jaki zostanie wydany;–        zobowiązanie Komisji do naprawienia szkody;–        obciążenie Komisji kosztami postępowania.W replice, przedłożonej po wydaniu orzeczenia w sprawie Automec I, skarżąca wnosi do Sądu o:–        stwierdzenie
 nieważności decyzji dyrekcji generalnej ds. konkurencji Komisji 
z dnia 28 lutego 1990 r., po ewentualnym orzeczeniu, że 
rozporządzenie nr 123/85 nie ma zastosowania do systemów 
dystrybucji selektywnej lub, subsydiarnie, gdyby Sąd uznał, iż 
rozporządzenie to ma zastosowanie zarówno do systemów wyłącznej 
dystrybucji, jak i do systemów dystrybucji selektywnej; 
stwierdzenie nieważności tego rozporządzenia jako sprzecznego 
z rozporządzeniem Rady nr 19/65/EWG, które stanowi jego 
podstawę prawną, a w każdym przypadku, jako rażąco 
niesprawiedliwego z tego względu, iż uregulowało w identyczny 
sposób dwa całkowicie różne zjawiska;–        stwierdzenie,
 iż stosownie do art. 176 traktatu Komisja zobowiązana jest do 
podjęcia środków wynikających z wyroku, jaki zostanie wydany;–        zobowiązanie Komisji do naprawienia szkody;–        obciążenie Komisji kosztami postępowania.21      Komisja wnosi do Sądu o:–        oddalenie
 wniosku skarżącej o dołączenie niniejszej sprawy do toczącej się 
wówczas sprawy Automec I;–        oddalenie
 skargi Automeca o stwierdzenie nieważności decyzji Komisji 
z dnia 28 lutego 1990 r. [SG(90) D/2816];–        oddalenie żądania zasądzenia od Komisji odszkodowania;–        obciążenie skarżącej kosztami postępowania. W przedmiocie żądań stwierdzenia nieważności 1. Co do przedmiotu skargi Argumentacja stron22      Skarżąca
 zarzuca Komisji, że nie rozpatrzyła istoty jej skargi do niej 
wniesionej, uznając, że domaga się ona wyłącznie nakazania BMW 
realizacji zamówień skarżącej i zezwolenia jej na posługiwanie się 
znakami towarowymi BMW, podczas gdy przedmiotem dochodzenia, 
o które wnosiła, miało być ustalenie, czy bojkot, którego padła 
ofiarą, wynikał z systemu dystrybucji BMW, czy też ze stosowania 
tego systemu w sposób dyskryminujący.23      Podnosi
 ona, że domagała się od Komisji nie tylko stwierdzenia naruszenia przez
 BMW postanowień art. 85 ust. 1 i wydania decyzji 
nakazującej BMW jego zaniechania, ale wnosiła również o cofnięcie 
przywileju wyłączenia, którym Komisja objęła system dystrybucji 
selektywnej BMW na mocy wymienionej decyzji z dnia 13 grudnia 
1974 r. lub wyłączenia przewidzianego w rozporządzeniu 
nr 123/85.24      Skarżąca
 podkreśla, że konkretne żądania danej strony skarżącej kierowane do 
Komisji nie są dla tej ostatniej wiążące, lecz może ona sama określić 
treść nakazu mającego spowodować zaniechanie naruszenia, pod warunkiem 
że nakaz ten będzie odpowiedni dla osiągnięcia tego celu i będzie 
zgodny z zasadą proporcjonalności.25      Komisja
 odpowiada, że głównym żądaniem Automeca było nakazanie BMW przez 
Komisję wznowienia dostaw i zezwolenia posługiwania się znakami 
towarowymi oraz że odmowa zaopatrywania ze strony BMW jest główną 
przyczyną skargi do Komisji i skargi do Sądu. Zdaniem Komisji, 
żądanie to nakłada się na żądanie nakazania przez Komisję dopuszczenia 
skarżącej do systemu dystrybucji BMW.26      W
 duplice Komisja zaprzecza temu, by skarżąca zwróciła się do niej 
o cofnięcie przywileju wyłączenia, które obejmuje system 
dystrybucji selektywnej BMW, przewidzianego rozporządzeniem 
nr 123/85 i tym sposobem o podjęcie decyzji podlegającej 
jej wyłącznej kompetencji. Ocena Sądu27      Sąd
 stwierdza, że skarga wniesiona przez skarżącą do Komisji zawiera 
z jednej strony wniosek o wydanie dwóch skonkretyzowanych 
decyzji w odniesieniu do BMW, tj. przewidujących nakazanie jej 
wykonania zamówień skarżącej i nakazanie jej zezwolenia skarżącej 
na posługiwanie się niektórymi znakami towarowymi 
BMW. Z drugiej strony, zawiera ona wniosek o charakterze 
bardziej ogólnym, w którym skarżąca domaga się wydania decyzji 
zobowiązującej BMW do zaniechania zarzucanego naruszenia 
i narzucającej jej wszelkie inne środki, które Komisja uznałaby za 
niezbędne bądź użyteczne.28      W
 odniesieniu do tych żądań zaskarżona decyzja składa się z dwóch 
części. W pierwszej Komisja odmawia, przywołując brak kompetencji, 
nakazania BMW dostarczania jej produktów skarżącej i zezwolenia jej
 na posługiwanie się znakiem BMW. W drugiej odmawia dogłębnego
 zbadania sprawy, powołując się na spory między skarżącą a BMW 
toczące się przed sądami włoskimi, swe uprawnienia dyskrecjonalne 
w zakresie oceny stopnia pierwszeństwa, który nadaje badaniu 
skargi, i brak wystarczającego interesu wspólnotowego, 
w zakresie, w jakim skarga zmierzała do uzyskania decyzji 
zobowiązującej BMW do zaniechania zarzucanego naruszenia. Dwie części 
zaskarżonej decyzji odpowiadają więc dwu aspektom zawartym 
w skardze skarżącej.29      W
 piśmie skierowanym do skarżącej w trybie art. 6 
rozporządzenia nr 99/63 w dniu 26 lipca 1989 r. była
 mowa o żądaniu skarżącej nakazania „przywrócenia” stosunków 
umownych, które utrzymywała z BMW. W odpowiedzi 
z dnia 4 października 1989 r. skarżąca nie zgodziła się 
na taką interpretację swego wniosku, precyzując, że niezależnie od 
wcześniejszych stosunków umownych miała na myśli dochodzenie prawa do 
uczestnictwa w systemie dystrybucji BMW, który uznaje za system 
dystrybucji selektywnej. Komisja uwzględniła tę informację, usuwając 
z zaskarżonej decyzji wszelkie odniesienia do żądania skarżącej 
dotyczącego, jak poprzednio uznała Komisja, przywrócenia poprzednich 
stosunków umownych.30      Ponadto
 żaden element zaskarżonej decyzji nie pozwala przypuszczać, by Komisja 
miała uznać, iż wniosek o wprowadzenie skonkretyzowanych nakazów 
w formie przedłożonej przez skarżącą jest dla niej wiążący 
i tym sposobem nie rozważyła możliwości przyjęcia, w miejsce 
nakazów, o które wnosiła skarżąca, innych środków właściwych dla 
zaniechania ewentualnego naruszenia. Pierwsza część zaskarżonej decyzji 
ogranicza się w istocie do odpowiedzi na wniosek dotyczący 
skonkretyzowanych nakazów, w postaci proponowanej przez skarżącą, 
nie przesądzając kwestii, czy Komisja mogłaby podjąć inne środki.31      W
 ten sposób w drugiej części zaskarżonej decyzji Komisja udzieliła 
odpowiedzi na wniosek o charakterze bardziej ogólnym, w którym
 skarżąca domagała się wydania decyzji zobowiązującej BMW do zaniechania
 zarzucanego naruszenia i zalecający podjęcie wszelkich środków 
niezbędnych dla tego celu.32      Sąd
 stwierdza wreszcie, że skarga do Komisji wniesiona przez skarżącą nie 
zmierzała do cofnięcia przywileju polegającego na wyłączeniu pewnych 
kategorii, przewidzianego rozporządzeniem nr 123/85. Oczywiście 
w skardze w sprawie Automec I (str. 15 i 17) 
skarżąca zarzuciła Komisji, iż naruszyła ona postanowienia art. 10 
ust. 1 rozporządzenia nr 123/85, które upoważniają ją do 
cofnięcia przywileju polegającego na stosowaniu tego rozporządzenia, 
jeżeli miałoby ono zastosowanie. Jednakże skutkiem tego odniesienia, 
zawartego w dokumencie skierowanym do Sądu a nie do Komisji, 
nie mogło być rozszerzenie przedmiotu wniesionej wcześniej skargi do 
Komisji. W tym miejscu należy wskazać, że skarżąca miała okazję do 
uszczegółowienia treści swej skargi do Komisji w odpowiedzi na 
pismo, które zostało do niej skierowane w dniu 4 października 
1989 r., stosownie do art. 6 rozporządzenia nr 99/63. 
Zatem odpowiedź ta, sporządzona po wniesieniu skargi w sprawie 
Automec I, nie zawiera żadnego odniesienia do ewentualnego cofnięcia 
wyłączenia. W tych okolicznościach celem skargi do Komisji, 
w rozumieniu tej instytucji, nie mogło być cofnięcie przywileju 
polegającego na wyłączeniu pewnych kategorii, przewidzianego 
rozporządzeniem nr 123/85.33      Wynika z tego, że Komisja rozpatrzyła istotę skargi skierowanej do niej przez skarżącą. 2. Co się tyczy pierwszej części zaskarżonej decyzji Argumentacja stron34      W
 odniesieniu do pierwszej części zaskarżonej decyzji, w której 
Komisja uznała, że nie posiada kompetencji pozwalających jej przyjąć 
skonkretyzowanych nakazów, o które wnosi skarżąca, ta ostatnia 
podnosi jedyny zarzut, polegający na naruszeniu prawa wspólnotowego, 
a konkretnie art. 3 rozporządzenia nr 17.35      Skarżąca
 podważa w skardze dokonane przez Komisję rozróżnienie pomiędzy 
posiadanymi przez nią na podstawie tego przepisu uprawnieniami, 
z jednej strony w przypadku naruszenia postanowień 
art. 85 ust. 1 traktatu, a z drugiej strony 
w przypadku naruszenia postanowień art. 86. Podkreśla, że 
treść art. 3 rozporządzenia nr 17 nie zawiera takiego 
rozróżnienia, a więc Komisja może, zarówno w pierwszym, jak 
i w drugim przypadku, „w decyzji zobowiązać odnośne 
przedsiębiorstwa […] do zaniechania naruszenia”. Natomiast w tym 
przypadku jedynym sposobem spowodowania zaniechania naruszenia 
postanowień art. 85, polegającego na odmowie dostaw, byłoby 
nakazanie realizacji zamówionych dostaw.36      W
 replice skarżąca utrzymuje, że, po pierwsze, brak porozumienia pomiędzy
 BMW a skarżącą nie wyklucza stosowania art. 85 ust. 1 
traktatu. Jej zdaniem postępowanie, które pozornie jest jednostronne, 
może podlegać postanowieniom art. 85 ust. 1 
w szczególności, jeżeli ma miejsce w ramach systemu 
dystrybucji.37      Skarżąca
 podnosi argument, że BMW stosuje system dystrybucji selektywnej. 
Natomiast z orzecznictwa Trybunału (wyrok z dnia 
11 października 1983 r. w sprawie 210/81 Demo-Studio 
Schmidt przeciwko Komisji, Rec. str. 3045) wynika jej zdaniem, że 
odsprzedawca, który bezpodstawnie został wyłączony z systemu 
dystrybucji selektywnej, może zwrócić się do Komisji o podjęcie 
działań na podstawie art. 3 ust. 2 lit. b) rozporządzenia
 nr 17 i że może, w razie potrzeby, poddać odmowę Komisji
 ocenie sądu wspólnotowego. Skarżąca uważa, że wszystkie składniki 
naruszenia wymienione w ww. orzeczeniu występują w niniejszej 
sprawie.38      Ponadto
 skarżąca uważa, że nielogiczne byłoby uznanie, iż Komisja mogłaby 
ewentualnie stwierdzić niezgodność z prawem całego systemu 
dystrybucji i zabronić BMW stosowania go w przyszłości, jeżeli
 nie mogłaby przeciwstawić się postępowaniu przyjętemu przez producenta 
w odniesieniu do różnych odsprzedawców. W takiej sytuacji 
łatwo byłoby wprowadzić „na papierze” bardzo pozytywne systemy umowne 
z punktu widzenia konkurencji, a następnie nie stosować ich, 
mając pewność, że w konkretnym przypadku Komisja nie ma żadnych 
uprawnień do działania. Na poparcie swojej tezy przywołuje wyrok 
Trybunału z dnia 17 września 1985 r. w sprawach 
połączonych 25/84 i 26/84 Ford przeciwko Komisji, Rec. 
str. 2725, z którego w jej opinii wynika, że Komisja 
w momencie badania umowy dealerskiej w celu przyznania 
ewentualnego wyłączenia może uwzględnić wszelkie okoliczności wiążące 
się ze stosowaniem tej umowy, wśród których może znaleźć się odmowa 
zaopatrywania. Komisja nie powinna więc wyłącznie oceniać „systemów jako
 całości”, ale również ich konkretne stosowanie, a nawet brak ich 
stosowania.39      Skarżąca
 uznaje, że ewentualne istnienie wyłączenia nie wyklucza możliwości 
zbadania konkretnych warunków stosowania systemu dystrybucji. 
Przyznając, że Komisja nie mogłaby przy użyciu środków przymusu 
doprowadzić do wykonania decyzji nakazującej BMW wznowienie dostaw, 
podnosi argument, że strona pozwana posiada niemniej jednak uprawnienia 
pozwalające na wywarcie nacisku, szczególnie w postaci kar 
pieniężnych, umożliwiające respektowanie takiej decyzji.40      Ze
 swej strony Komisja podkreśla, że odrębna logika rządząca art. 85 
i 86 traktatu, którą w jej opinii uwypukla wyrok Sądu 
z dnia 10 lipca 1990 r. w sprawie T‑51/89 Tetra Pak 
przeciwko Komisji, Rec. str. II‑309, nadaje inny zakres 
uprawnieniom, które posiada na podstawie art. 3 rozporządzenia 
nr 17, w momencie gdy dochodzi do naruszenia jednego 
z tych dwóch postanowień traktatu. Przypomina, że art. 86 
zabrania przedsiębiorstwu zajmującemu pozycję dominującą jednostronnych 
zachowań, które ograniczają konkurencję i mogą polegać albo na 
rozmyślnym działaniu, albo na zaniechaniu. Z tego właśnie względu 
Trybunał w wyroku z dnia 6 marca 1974 r. 
w sprawach połączonych 6/73 i 7/73 Commercial Solvents 
przeciwko Komisji, Rec str. 223 potwierdził, że stosowanie 
art. 3 rozporządzenia nr 17 winno być uzależnione od 
charakteru stwierdzonego naruszenia i może polegać zarówno na 
nakazaniu podjęcia pewnej działalności lub usług, bezprawnie 
zaniechanych, jak i zakazie kontynuowania pewnej działalności, 
praktyk czy sytuacji sprzecznych z traktatem.41      Natomiast
 w przypadku naruszenia art. 85 ust. 1 traktatu Komisja 
sądzi, że zarówno przedmiot, jak i zakres jej uprawnień do 
działania są odmienne. W odniesieniu do przedmiotu, tj. naruszenia 
postanowień, któremu mogłaby położyć kres, podkreśla, że art. 85 
zakazuje porozumień między dwoma lub większą liczbą przedsiębiorstw, 
których przedmiotem lub skutkiem byłoby naruszenie konkurencji. 
W opinii Komisji jedynym porozumieniem, w odniesieniu do 
którego art. 85 traktatu mógłby w tym przypadku mieć 
zastosowanie, jest porozumienie pomiędzy BMW Italia a jej obecnymi 
dystrybutorami, toteż Komisja mogłaby wykonywać swe uprawnienie do 
działania, jakie nadaje jej art. 3 ust. 1 rozporządzenia 
nr 17, wyłącznie względem tego porozumienia. Zdaniem Komisji wyrok 
Trybunału z dnia 28 lutego 1984 r. w sprawach 
połączonych 228/82 i 229/82 Ford przeciwko Komisji, Rec. 
str. 1129 (zwane dalej „Ford II”) potwierdza, iż w ramach 
systemu dystrybucji jedynie porozumienie wyrażające się umową dealerską 
może stanowić naruszenie postanowień art. 85 traktatu.42      W
 odniesieniu do zakresu jej uprawnień w przypadku naruszenia 
art. 85 ust. 1 traktatu Komisja opiera się na tym samym 
orzeczeniu, aby stwierdzić, że jedyną decyzją, jaką może podjąć na 
podstawie art. 3 ust. 1 rozporządzenia nr 17, jest 
ewentualne stwierdzenie niezgodności przedmiotowego systemu dystrybucji 
z postanowieniami art. 85 ust. 1 traktatu 
i zobowiązanie dostawcy do zakończenia stosowania umowy dealerskiej
 jako całości. Dodaje, również w oparciu o orzeczenie Ford II,
 że nie jest jednak pozbawiona wszelkiej możliwości reagowania wobec 
postępowania sprzecznego z zasadami konkurencji w ramach 
systemu dystrybucji, ponieważ może na przykład nałożyć karę pieniężną, 
jeżeli umowa dealerska nadal jest stosowana.43      Komisja
 podnosi, że Automec nie domaga się zniesienia systemu dystrybucji, 
a wręcz przeciwnie, żąda prawa do uczestniczenia w nim. Prawo 
to w opinii Komisji jest uprawnieniem szczególnym 
i indywidualnym, a Komisja nie posiada uprawnienia, aby 
przymusowo doprowadzić do jego realizacji, chyba że miałoby to miejsce 
w ramach stosowania art. 86 traktatu.44      W
 duplice Komisja dodaje, że ww. orzeczenie w sprawie Demo-Studio 
Schmidt przeciwko Komisji, na które powołuje się skarżąca, odnosiło się 
do sytuacji, w której doszło do jednoczesnego naruszenia 
postanowień art. 85 i 86 traktatu, a dwa wcześniejsze 
orzeczenia przytoczone przez Trybunał w tym wyroku, tj. ww. wyrok 
w sprawach połączonych Commercial Solvents przeciwko Komisji oraz 
postanowienie z dnia 17 stycznia 1980 r. w sprawie 
792/79 R Camera Care przeciwko Komisji, Rec. str. 119 
dotyczyły albo naruszenia art. 86 (Commercial Solvents przeciwko 
Komisji), albo przypadku naruszenia dwóch art. 85 i 86 (Camera
 Care przeciwko Komisji).45      Komisja
 podtrzymuje, że zakaz porozumień i uprawnienia, jakie jej 
przyznano, aby zakaz ten był przestrzegany, nie umożliwiają jej 
ograniczenia swobody umów pomiędzy podmiotami gospodarczymi, łącznie 
z nakazaniem producentowi przyjęcia określonego odsprzedawcy do 
swego systemu dystrybucji. Odwołuje się w tym względzie do opinii 
rzecznika generalnego Rozès w ww. sprawie Demo-Studio Schmidt 
przeciwko Komisji, str. 3067.46      Komisja
 podkreśla wreszcie, że zaskarżona decyzja nie rozstrzyga w żadnej 
mierze kwestii, czy system dystrybucji BMW Italia jest systemem 
dystrybucji selektywnej, czy też systemem dystrybucji wyłącznej 
i selektywnej w rodzaju systemu, o którym mowa 
w rozporządzeniu nr 123/85, ani kwestii, czy przedmiotowy 
system jest zgodny z prawem w kontekście art. 85 
ust. 1 traktatu. W opinii Komisji, nawet zakładając, że 
stwierdziłaby ona, iż system dystrybucji wprowadzony przez BMW Italia 
stanowi naruszenie art. 85 ust. 1, ani art. 85 ani 
art. 3 ust. 1 rozporządzenia nr 17 nie uprawnia jej do 
zobowiązania BMW Italia do zawarcia umowy z Automekiem. Ocena Sądu47      Sąd
 uważa, że należy określić, czy Komisja naruszyła prawo wspólnotowe, 
a w szczególności art. 3 rozporządzenia nr 17, 
odrzucając wniosek, w którym skarżąca domagała się przyjęcia 
skonkretyzowanych nakazów, o których mowa wyżej, na tej podstawie, 
że nie miała kompetencji dla podjęcia takich środków w danych 
okolicznościach.48      Należy
 przypomnieć, że we wniosku skarżąca domagała się zobowiązania BMW 
Italia do realizacji przekazanych jej zamówień, a także 
zobowiązania BMW do zezwolenia skarżącej na posługiwanie się niektórymi 
znakami towarowymi BMW. Oczekiwania te uzasadniano faktem, że skarżąca 
uważała, iż spełnia wszystkie warunki wymagane dla uczestnictwa 
w sieci dystrybucji BMW. Skarżąca w konsekwencji wnosiła 
o to, by Komisja wydała dwa skonkretyzowane nakazy wobec BMW 
w celu przestrzegania przysługującego jej, w jej opinii, prawa
 do przyjęcia do sieci dystrybucji utworzonej przez BMW.49      Ponieważ
 w pierwszej części decyzji Komisja odrzuciła wniosek, 
w którym skarżąca domagała się przyjęcia dwóch skonkretyzowanych 
nakazów, należy zbadać, czy art. 3 ust. 1 rozporządzenia 
nr 17, który upoważnia Komisję do zobowiązania danych 
przedsiębiorstw do zaniechania stwierdzonych przez nią naruszeń prawa 
konkurencji, mógłby stanowić, w połączeniu z art. 85 
ust. 1 traktatu, podstawę prawną decyzji przychylającej się do tego
 wniosku.50      Artykuł
 85 ust. 1 zakazuje pewnych porozumień lub praktyk sprzecznych 
z zasadami konkurencji. Spośród konsekwencji, jakie może mieć 
naruszenie tego zakazu na płaszczyźnie prawa cywilnego, jedna jest 
wyrażona wprost w art. 85 ust. 2, a jest nią 
nieważność umowy. Określenie pozostałych konsekwencji naruszenia 
art. 85 traktatu, takich jak obowiązek naprawienia szkody 
poniesionej przez osobę trzecią lub ewentualny obowiązek zawarcia umowy 
należy do prawa krajowego (odnośnie do możliwości sędziów krajowych zob.
 procedury krajowe leżące u podstaw wyroków Trybunału z dnia 
16 czerwca 1981 r. w sprawie 126/80 Salonia, Rec. 
str. 1563, 1774 i z dnia 3 lipca 1985 r. 
w sprawie 243/83 Binon, Rec. str. 2015, 2035). To sędzia 
krajowy zatem może, w razie potrzeby i zgodnie 
z przepisami prawa krajowego, nakazać podmiotowi gospodarczemu 
zawarcie umowy z innym podmiotem gospodarczym.51      Ponieważ
 swoboda zawierania umów winna pozostawać regułą, nie można co do zasady
 przyznać Komisji, w ramach posiadanych przez nią uprawnień do 
wydawania nakazów w celu położenia kresu naruszeniom postanowień 
art. 85 ust. 1, uprawnienia do nakazania jednej stronie 
nawiązania stosunków umownych, podczas gdy zasadniczo Komisja dysponuje 
odpowiednimi środkami pozwalającymi nakazać przedsiębiorstwu zaniechanie
 naruszenia.52      W
 szczególności podobne ograniczenie swobody zawierania umów nie znajduje
 uzasadnienia w sytuacji, gdy istnieje wiele sposobów położenia 
kresu naruszeniu. Tak jest w przypadku naruszeń art. 85 
ust. 1 traktatu wynikających ze stosowania systemu dystrybucji. 
Tego rodzaju naruszenie można bowiem również wyeliminować przez 
odstąpienie od systemu dystrybucji lub jego zmianę. W tych 
okolicznościach Komisja posiada, rzecz jasna, uprawnienia do 
stwierdzenia naruszenia przepisów i nakazania stronom zaniechania 
go, ale nie należy do niej narzucanie stronom swego wyboru spośród 
różnych zgodnych z postanowieniami traktatu możliwości.53      W
 tej sytuacji należy stwierdzić, że w okolicznościach niniejszej 
sprawy Komisja nie była upoważniona do wydania skonkretyzowanych nakazów
 zobowiązujących BMW do zaopatrywania skarżącej i zezwolenia jej na
 posługiwanie się znakami towarowymi BMW. Wynika z tego, że 
Komisja nie naruszyła prawa wspólnotowego, odrzucając z powodu 
braku kompetencji wniosek, w którym skarżąca domagała się przyjęcia
 przedmiotowych nakazów.54      Charakter
 kompetencji Komisji w zakresie podejmowania decyzji mogącej rodzić
 skutki praktyczne równoważne ze skutkami nakazów, o które wnosiła 
skarżąca, i możliwości przekształcenia przez Komisję wniosku 
skarżącej we wniosek zmierzający do wydania podobnej decyzji nie podważa
 tego stwierdzenia. Komisja nie przywołała bowiem swego braku 
kompetencji w celu uzasadnienia odrzucenia skargi jako całości, ale
 tylko w celu uzasadnienia odmowy przyjęcia konkretnych środków, 
o które zwróciła się skarżąca. Ponieważ przedmiot skargi do Komisji
 wykraczał poza ten konkretny wniosek, kwestia ta nie została poruszona 
w pierwszej części decyzji, lecz w jej drugiej części. 3. Co się tyczy drugiej części zaskarżonej decyzji55      W
 odniesieniu do drugiej części zaskarżonej decyzji skarżąca podnosi 
cztery zarzuty. Pierwszy wywodzi z naruszenia przez Komisję 
art. 155 traktatu, art. 3 rozporządzenia nr 17 
i art. 6 rozporządzenia nr 99/63 polegającego na odmowie 
wykonania własnych uprawnień. Drugi zarzut, podniesiony na rozprawie, 
wynika z naruszenia obowiązku uzasadnienia decyzji, zapisanego 
w art. 190 traktatu. Trzeci zarzut, zawarty w duplice, 
wynika z niemożności zastosowania i niezgodności z prawem
 rozporządzenia nr 123/85. Czwarty zarzut skarżąca wywodzi 
z nadużycia władzy.1.     W
 przedmiocie zarzutu pierwszego, dotyczącego naruszenia art. 155 
traktatu, art. 3 rozporządzenia nr 17 i art. 6 
rozporządzenia nr 99/63 oraz w przedmiocie zarzutu drugiego, 
dotyczącego uzasadnienia zaskarżonej decyzji Argumentacja stron56      Skarżąca
 zarzuca Komisji przede wszystkim, iż odstąpiła ona od wykonania swych 
kompetencji na rzecz sądów krajowych w zakresie stosowania 
art. 85, podczas gdy oświadczyła w specjalistycznej prasie, że
 „na podstawie art. 85 ust. 2 nie można zwracać się do sądów 
krajowych o żadną ochronę prawną” wobec klauzul sprzecznych 
z zasadami konkurencji zawartych w umowach dystrybucyjnych.57      Podnosi
 ona, że prawo wspólnotowe przewiduje procedurę eliminowania naruszeń 
i że Komisja nie może odstąpić od wykonania uprawnień, które są 
z tym związane. Odwołuje się w tym względzie do zadania, które
 w tym zakresie przypada Komisji na mocy traktatu, jak również do 
jej wyłącznych i szczególnych kompetencji w zakresie naruszeń,
 wyłączeń i dystrybucji selektywnej, między innymi na podstawie 
rozporządzenia nr 123/85. Skarżąca podkreśla, że do niej samej 
należy wybór, czy zwrócić się do sądów krajowych, czy do właściwych 
organów wspólnotowych i Komisja nie powinna narzucać jej tego 
wyboru. Dodaje, że przedmiot spraw toczących się przed sądami włoskimi 
różni się od przedmiotu skargi do Komisji.58      Po
 drugie, skarżąca utrzymuje, że Komisja nie może w tym przypadku 
powoływać się na charakter dyskrecjonalny swych uprawnień. Możliwość 
odrzucenia skargi, którą daje Komisji art. 6 rozporządzenia 
nr 99/63, obejmuje jej zdaniem wyłącznie odrzucenie skargi 
z przyczyn merytorycznych, po przeprowadzeniu dochodzenia, które 
pozwoliłoby Komisji na zgromadzenie informacji niezbędnych do 
skorzystania z uprawnień dyskrecjonalnych. W ten sposób 
Komisja jest w jej opinii zobowiązana do wszczęcia postępowania 
w odniesieniu do każdej skargi, z wyjątkiem skarg oczywiście 
bezzasadnych. Przywołany art. 6, w myśl którego Komisja może 
„nie przychylić się” do wniosku dotyczy więc jej zdaniem nakazu 
zaniechania naruszania przepisów, a nie wszczęcia postępowania. 
Skarżąca przywołuje na poparcie swej tezy ww. wyrok w sprawie 
Demo-Studio Schmidt przeciwko Komisji, pkt 19.59      Po
 trzecie skarżąca zaprzecza w replice temu, by w grę nie 
wchodził interes wspólnotowy wystarczający do dogłębnego zbadania faktów
 przedstawionych w skardze. W istocie okólnik skierowany dnia 
7 lipca 1988 r. przez BMW Italia do wszystkich dealerów mający
 odwieść ich od sprzedaży nieautoryzowanym odsprzedawcom i od 
sprzedaży „poza strefą” z udziałem „pośredników lub akwizytorów 
handlowych” jest sprzeczny z wymogami prawa wspólnotowego 
w zakresie dystrybucji zarówno selektywnej, jak i wyłącznej 
oraz z art. 3 pkt 11 rozporządzenia nr 123/85. Sama 
Komisja potwierdziła dwukrotnie, że podobne postępowanie stanowi 
naruszenie podstawowych zasad, po pierwsze w informacji dotyczącej 
rozporządzenia nr 123/85 (Dz.U. C 17, str. 4, ust. 1
 pkt 3), a po drugie, w Szesnastym raporcie na temat 
polityki konkurencji (pkt 30, str. 45).60      Komisja
 uważa ze swej strony, że z uwagi na bezpośrednie stosowanie 
art. 85 ust. 1 traktatu, Komisja i sąd krajowy mają 
w rzeczywistości równolegle kompetencje w zakresie stosowania 
tego przepisu, jak dowodziły tego wyroki Trybunału z dnia 
30 stycznia 1974 r. w sprawie 127/73 BRT, Rec. 
str. 51 i z dnia 10 lipca 1980 r. w sprawie 
37/79 Lauder, Rec. str. 2481.61      Dodaje,
 że o ile zainteresowani mają prawo wyboru zwrócenia się 
o ochronę ich uprawnień wynikających z art. 85 traktatu 
do organów wspólnotowych albo organów krajowych, o tyle różne są 
konsekwencje prawne, jakie może mieć skarga do pierwszego lub drugiego 
organu. Ponadto zdaniem Komisji skarżąca nie przeczy, że 
w odróżnieniu od Komisji sędzia włoski posiada uprawnienia 
pozwalające na zasądzenie od BMW Italia odszkodowania z tytułu 
szkody, jaką mogła ponieść skarżąca w wyniku odmowy sprzedaży.62      Komisja
 podnosi ponadto, że skarżąca nie zaprzecza również, iż sędziowie włoscy
 byliby bardziej właściwi dla rozwiązania ewentualnego sporu 
w przedmiocie zarzucanego naruszenia art. 85 ust. 1 
traktatu przez BMW Italia, ponieważ sądy w Mediolanie lub 
w Vincenzy znajdują się w dogodniejszej sytuacji niż Komisja 
dla zbadania wniosków Automeca oraz stosowania art. 85 ust. 1 
i, w razie potrzeby, przepisów rozporządzenia nr 123/85 
w odniesieniu do systemu dystrybucji BMW Italia. Trybunał 
w wyroku z dnia 3 lutego 1976 r. w sprawie 
63/75 Roubaix, Rec. str. 111 potwierdził uprawnienie sądu krajowego
 w zakresie rozstrzygnięcia, czy dana umowa korzysta 
z wyłączenia grupowego.63      Komisja
 utrzymuje, że kwestia posiadania przez nią uprawnień dyskrecjonalnych 
pozwalających na odrzucenie skarg, które do niej wpływają, bez 
wcześniejszego przeprowadzenia dochodzenia, jest kwestią 
o podstawowym znaczeniu dla zasad wykonywania przez nią uprawnień 
kontrolnych. Po raz pierwszy sąd wspólnotowy miałby rozpatrywać decyzję,
 którą Komisja oddala skargę, nie zgłębiwszy faktów przedstawionych 
przez skarżącą ani nie dokonując ich oceny. Decyzja ta opiera się na 
przyznanym Komisji uprawnieniu do nadawania, w interesie 
wspólnotowym, różnego stopnia pierwszeństwa skargom przy ich 
rozpatrywaniu.64      Komisja
 nie przeczy, że skarżący ma prawo do uzyskania odpowiedzi, to jest 
ostatecznego aktu, w którym instytucja wypowiada się na temat jego 
skargi. Twierdzi jednak, że zgodnie z orzecznictwem Trybunału 
(wyrok z dnia 18 października 1979 r. w sprawie 
125/78 GEMA przeciwko Komisji, Rec. str. 3173, 3179) nie jest 
jednak zobowiązana do podejmowania ostatecznej decyzji odnośnie do 
istnienia zarzucanego naruszenia. Dysponując w ten sposób szerokim 
zakresem uznania co do wydania decyzji odnoszącej się do istoty skargi, 
tym bardziej przysługuje jej uprawnienie dyskrecjonalne 
w przedmiocie podjęcia czynności przygotowujących decyzję końcową, 
takich jak wszczęcie dochodzenia. Niemniej jednak Komisja przyznaje, że 
jest zobowiązana do badania skarg w sposób niedyskryminujący, 
i twierdzi, że w tym przypadku to uczyniła. W tym 
względzie podnosi, że sprawdzenie zgodności systemu dystrybucji BMW 
Italia z postanowieniami art. 85 ust. 1 traktatu 
i przepisami rozporządzenia nr 123/85 wymagałoby bardzo 
szerokiego i złożonego dochodzenia, które miałaby rozpocząć niemal 
ex nihilo, podczas gdy poszczególne sądy włoskie, do których zwrócił się
 zarówno Automec, jak i BMW Italia, znały stosunki umowne, 
w których BMW Italia pozostawała ze swymi odsprzedawcami, 
a w szczególności stosunki utrzymywane przez nią 
w przeszłości ze skarżącą. W opinii Komisji w takiej 
sytuacji sądom tym łatwiej jest przeprowadzić badanie niezbędne dla 
oceny zgodności systemu dystrybucji BMW Italia z przepisami 
wspólnotowymi w zakresie konkurencji.65      Komisja
 podkreśla, że te właśnie ustalenia, jak również troska 
o uniknięcie zbyt rozbudowanych procedur doprowadziły ją do 
stwierdzenia, że w porównaniu do tysięcy postępowań toczących się 
przed Komisją w przypadku skargi Automeca nie wchodzi w grę 
interes publiczny w stopniu wystarczającym dla uzasadnienia 
wszczęcia dochodzenia, dodatkowego w stosunku do czynności 
przeprowadzonych już przez sądy włoskie, do których zwróciły się już oba
 przedsiębiorstwa zgodnie z zasadą „swobodnego wyboru”.66      W
 odniesieniu do zasady ogólnej, w myśl której Komisja dysponuje 
uprawnieniami dyskrecjonalnymi pozwalającymi jej na nadawanie tego 
rodzaju stopni pierwszeństwa, utrzymuje ona, po pierwsze, że żaden 
przepis prawa wspólnotowego nie zobowiązuje jej do wszczęcia 
postępowania za każdym razem, gdy wpływa do niej skarga. W duplice 
zauważa, że skarżąca nie może powoływać się, na poparcie swej tezy, na 
ww. wyrok Trybunału z dnia 11 października 1983 r. 
w sprawie 210/81, które stanowi orzeczenie jednostkowe, tak że nie 
można mówić w tym względzie o utrwalonym orzecznictwie.67      Po
 drugie, Komisja podnosi, że zgodnie z włoską wersją językową 
art. 6 rozporządzenia nr 99/63 może ona nie nadać biegu 
skardze w oparciu o elementy (informacje i dowody) „di 
cui dispone”, a nie elementy, którymi mogłaby dysponować dopiero po
 długim, złożonym i kosztownym dochodzeniu; po trzecie, zapewnia, 
że ma obowiązek czuwania nad przestrzeganiem interesu publicznego, 
zajmując się przede wszystkim takimi zachowaniami, które z uwagi na
 swój zasięg, znaczenie i czas trwania stanowią bardzo poważne 
naruszenie zasad wolnej konkurencji. Podnosi, że jeżeli byłaby zawsze 
zobowiązana do wszczęcia postępowania w następstwie skargi, to 
wybór spraw, w których zostałoby ono wszczęte, należałby raczej do 
skarżących przedsiębiorstw niż do niej samej, a więc podlegałby 
kryteriom opartym raczej na interesie prywatnym niż publicznym.68      Komisja
 przywołuje dane statystyczne dotyczące toczących się przed nią 
postępowań w zakresie konkurencji w celu wykazania 
konieczności określenia kryteriów pierwszeństwa w badaniu różnych 
spraw z uwagi na ograniczoną liczbę personelu. Wyjaśnia, że właśnie
 z uwagi na liczbę tych spraw, w Siedemnastym raporcie na 
temat polityki konkurencji (pkt 9, str. 24) zmuszona była 
określić następujące kryteria pierwszeństwa:„Zasadniczo,
 jeżeli sprawy dotyczą kwestii bardzo ważnych z politycznego punktu
 widzenia, Komisja przyznaje im pierwszeństwo. W przypadku spraw 
badanych z urzędu i skarg Komisja bada stopień zarzucanego 
naruszenia. Ponadto w odniesieniu do skarg i notyfikacji 
należy uwzględnić fakt, że decyzja powinna być podjęta szybko. Tak jest 
w szczególności, w przypadku gdy toczą się postępowania 
krajowe. Sprawy, w odniesieniu do których wnosi się 
o możliwość skorzystania z procedury sprzeciwu przewidzianej 
przez rozporządzenia w sprawie wyłączeń grupowych, winno uważać się
 za priorytetowe z uwagi na sześciomiesięczny termin. W innych
 przypadkach sprawy rozpatrywane są chronologicznie”.69      W
 opinii Komisji jest sprawą oczywistą, że skarga skarżącej nie spełnia 
żadnego z tych kryteriów pierwszeństwa, czy to w zakresie 
znaczenia zgłaszanego naruszenia, czy konieczności podjęcia przez 
Komisję decyzji w celu umożliwienia wydania orzeczenia sędziemu 
krajowemu. W odniesieniu do tego ostatniego kryterium Komisja, po 
pierwsze, przypomina, że jej decyzja nie była niezbędna dla umożliwienia
 sądom włoskim wydania orzeczenia w sprawach, które już do nich 
wpłynęły. Po drugie, wyjaśnia, że kryterium to odnosi się przede 
wszystkim do sytuacji, w której sprawa tocząca się przed sądem 
krajowym dotyczy ważności lub wykonania umowy, która została 
notyfikowana Komisji i co do której zwrócono się o możliwość 
skorzystania z wyłączenia na podstawie art. 85 ust. 3 
traktatu, ponieważ stosowanie tego postanowienia należy do wyłącznej 
kompetencji Komisji. Nie ma to miejsca w tym przypadku, ponieważ 
stosowanie art. 85 ust. 3 w odniesieniu do porozumień 
w zakresie dystrybucji w sektorze samochodowym reguluje 
rozporządzenie nr 123/85. Natomiast stosowanie tego rozporządzenia 
należy całkowicie do jurysdykcji sądu włoskiego, który w przypadku 
wątpliwości dotyczących ważności jego przepisów winien zwrócić się do 
Trybunału Sprawiedliwości na podstawie art. 177 traktatu (wyrok 
Trybunału z dnia 22 października 1987 r. w sprawie 
314/85 Foto-Frost, Rec. str. 4225).70      Komisja
 podnosi również, że brak jurysdykcji sądu krajowego do cofnięcia 
wyłączenia nie ma żadnego wpływu na jej tezę, ponieważ skarżąca 
utrzymuje głównie, że wyłączenie grupowe przewidziane rozporządzeniem 
nr 123/85 nie ma zastosowania do systemu dystrybucji BMW Italia, 
a subsydiarnie jedynie, że rozporządzenie to jest nieważne. Ocena Sądu71      Zdaniem
 Sądu, kwestia przedstawiona jego ocenie w tym zarzucie polega 
w istocie na tym, by ustalić, jakie są obowiązki Komisji 
w momencie, w którym osoba fizyczna lub prawna zwraca się do 
niej z wnioskiem na podstawie art. 3 rozporządzenia 
nr 17.72      Należy
 zauważyć, że rozporządzenia nr 17 i nr 99/63 przyznały 
uprawnienia proceduralne osobom, które zwróciły się ze skargą do 
Komisji, polegające między innymi na tym, że winny być one poinformowane
 o przyczynach, dla których Komisja zamierza odrzucić ich skargę 
i mieć możliwość przedstawienia uwag w tym zakresie. 
Ustawodawca wspólnotowy w ten sposób nałożył na Komisję pewne 
szczególne obowiązki. Jednakże ani rozporządzenie nr 17, ani 
rozporządzenie nr 99/63 nie zawierają wyraźnych przepisów 
dotyczących tego, jaki bieg należy nadać skardze co do meritum 
i ewentualnych obowiązków dochodzeniowych Komisji.73      W
 celu określenia obowiązków Komisji w tym kontekście należy 
przypomnieć, tytułem wstępu, że jest ona odpowiedzialna za wdrażanie 
i nadanie kierunku polityce wspólnotowej w zakresie 
konkurencji (zob. wyrok Trybunału z dnia 28 lutego 
1991 r. w sprawie C‑234/89 Delimitis, Rec. str. 935, 
991). W ten sposób art. 89 ust. 1 traktatu powierza jej 
zadanie czuwania nad stosowaniem zasad określonych art. 85 
i 86, a przepisy wydane na podstawie art. 87 przyznają 
jej szerokie uprawnienia.74      Zakres
 obowiązków Komisji w zakresie prawa konkurencji należy zbadać 
w kontekście art. 89 ust. 1 traktatu, który w tym 
zakresie jest szczególnym wyrazem ogólnego zadania nadzoru powierzonego 
Komisji na mocy art. 155 traktatu. Natomiast, tak jak Trybunał 
stwierdził w kontekście art. 169 traktatu (wyrok z dnia 
14 lutego 1989 r. w sprawie 247/87 Star Fruit przeciwko 
Komisji, Rec. str. 291, 301), z zadania tego nie wynika 
obowiązek wszczynania przez Komisję postępowań zmierzających do 
ustalenia ewentualnych przypadków naruszenia prawa wspólnotowego.75      W
 tej kwestii Sąd zauważa, że z orzecznictwa Trybunału wynika (ww. 
wyrok z dnia 18 października 1979 r. w sprawie GEMA,
 str. 3173, 3189), iż uprawnienia przyznane podmiotom składającym 
skargi do Komisji w rozporządzeniach nr 17 
i nr 99/63 nie obejmują uprawnienia do uzyskania decyzji 
w rozumieniu art. 189 traktatu, dotyczącej wystąpienia 
zarzucanego naruszenia bądź braku takiego naruszenia. Wynika 
z tego, że nie można przyjąć, by Komisja była zobowiązana do 
rozstrzygania tej kwestii, chyba że przedmiot skargi należy do jej 
wyłącznych kompetencji, tak jak cofnięcie wyłączenia przyznanego 
z tytułu art. 85 ust. 3 traktatu.76      Ponieważ
 Komisja nie ma obowiązku rozstrzygać kwestii wystąpienia naruszenia 
bądź braku takiego naruszenia, nie może być zobowiązana do wszczęcia 
dochodzenia, ponieważ jego przedmiotem musiałoby być poszukiwanie 
materiału dowodowego dotyczącego wystąpienia bądź braku naruszenia, 
czego nie jest zobowiązana stwierdzić. W tym względzie należy 
przypomnieć, że w odróżnieniu od art. 89 ust. 1 zdanie 
drugie traktatu, dotyczącego wniosków przedłożonych przez państwa 
członkowskie, rozporządzenia nr 17 i 99/63 nie zobowiązują 
w sposób wyraźny Komisji do rozpatrywania skarg, które do niej 
wpłynęły.77      Należy
 zauważyć w tym miejscu, że elementem nieodłącznie związanym ze 
sprawowaniem działalności administracyjnej jest kompetencja podmiotu 
wykonującego zadanie z zakresu służby publicznej do podejmowania 
wszelkich środków organizacyjnych niezbędnych do wypełnienia zadania, 
które zostało mu powierzone, w tym do określenia, w granicach 
prawa, priorytetów, jeżeli takie priorytety nie zostały określone przez 
ustawodawcę. Winno być tak w szczególności, w przypadku gdy 
danemu organowi powierzono tak szerokie i ogólne zadanie nadzoru 
i kontroli, jak zadanie w zakresie konkurencji powierzone 
Komisji. W tej sytuacji fakt, że Komisja może nadawać różny 
priorytet sprawom w zakresie konkurencji, które do niej wpłynęły, 
jest zgodny ze obowiązkami, jakie nałożyło na nią prawo wspólnotowe.78      Ocena
 ta nie pozostaje w sprzeczności z ww. wyrokiem w sprawie
 Demo-Studio Schmidt przeciwko Komisji oraz z wyrokami: z dnia
 28 marca 1985 r. w sprawie 298/83 CICCE, Rec. 
str. 1105 i z dnia 17 listopada 1987 r. 
w sprawach połączonych 142/84 i 156/84 BAT i Reynolds 
przeciwko Komisji, Rec. str. 4487. W istocie w sprawie 
Demo‑Studio Schmidt przeciwko Komisji Trybunał uznał, że Komisja „miała 
obowiązek zbadania faktów wskazanych” przez skarżącą, nie rozstrzygając 
jednak kwestii, czy Komisja miała prawo odstąpić od nadania biegu 
skardze, ponieważ w tym przypadku Komisja zbadała przedstawione 
w niej fakty i oddaliła ją z powodu braku okoliczności 
pozwalających stwierdzić naruszenie. Kwestia ta nie pojawiła się również
 w kontekście późniejszych ww. spraw CICCE oraz BAT 
i Reynolds.79      Jednakże,
 o ile nie można uznać, że Komisja jest zobowiązana do 
przeprowadzenia dochodzenia, o tyle gwarancje proceduralne 
przewidziane art. 3 rozporządzenia nr 17 i art. 6 
rozporządzenia nr 99/63 zobowiązują ją jednak do uważnego zbadania 
okoliczności faktycznych i prawnych, o których poinformowała 
ją skarżąca, by ocenić, czy okoliczności te wskazują na zachowanie 
mogące naruszyć zasady konkurencji w obrębie wspólnego rynku 
i zakłócić handel pomiędzy państwami członkowskimi (patrz ww. 
wyroki w sprawach: Demo Studio Schmidt przeciwko Komisji, CICCE 
oraz BAT i Reynolds).80      Jeżeli,
 tak jak w tym przypadku, Komisja podejmie decyzję 
o zamknięciu sprawy skargi bez przeprowadzenia dochodzenia, 
kontrola zgodności z prawem, którą winien przeprowadzić Sąd, ma na 
celu sprawdzenie, czy sporna decyzja nie opiera się na niedokładnych 
ustaleniach faktycznych, nie zawiera żadnego naruszenia prawa ani 
żadnego oczywistego błędu w ocenie lub nie została wydana 
z nadużyciem władzy.81      Właśnie
 w kontekście tych zasad Sąd winien najpierw sprawdzić, czy Komisja
 przystąpiła do badania skargi, do czego była zobowiązana, oceniając 
z całą wymaganą uwagą okoliczności faktyczne i prawne wskazane
 w skardze do niej złożonej, a następnie, czy Komisja we 
właściwy sposób uzasadniła swą decyzję o zamknięciu sprawy skargi, 
z jednej strony przywołując swe uprawnienia do „nadania różnego 
stopnia pierwszeństwa w rozpatrywaniu spraw, które do niej 
wpłynęły”, a z drugiej strony odnosząc się do interesu 
wspólnotowego, jaki sprawa przedstawia, jako kryterium pierwszeństwa.82      W
 tym względzie Sąd stwierdza najpierw, że Komisja przystąpiła do 
uważnego badania skargi, w którego ramach nie tylko uwzględniła 
okoliczności faktyczne i prawne podane w samej skardze, ale 
również przystąpiła do nieformalnej wymiany poglądów i informacji 
ze skarżącą i jej adwokatami. Dopiero po zapoznaniu się ze 
szczegółowymi informacjami przekazanymi przy tej okazji przez skarżącą i
 z uwagami przedstawionymi w odpowiedzi na pismo wysłane na 
podstawie art. 6 rozporządzenia nr 99/63 Komisja odrzuciła 
skargę. W odniesieniu do okoliczności faktycznych i prawnych 
wskazanych w skardze Komisja przeprowadziła więc właściwe badanie 
skargi i nie można jej zarzucić braku staranności.83      Co
 się tyczy natomiast uzasadnienia spornej decyzji o zamknięciu 
sprawy skargi, Sąd przypomina przede wszystkim, że Komisja ma prawo do 
nadania różnego stopnia pierwszeństwa badaniu skarg, które do niej 
wpływają.84      Następnie
 należy zbadać, czy powołanie się na interes wspólnotowy danej sprawy 
jako kryterium pierwszeństwa jest, jak utrzymuje Komisja, zgodne 
z prawem.85      Należy
 w tym miejscu przypomnieć, że w odróżnieniu od sądu 
cywilnego, którego zadaniem jest ochrona indywidualnych praw osób 
prywatnych w ich wzajemnych stosunkach, organ administracji winien 
działać w interesie publicznym. W konsekwencji powołanie się 
przez Komisję na interes wspólnotowy przy ustalaniu stopnia 
pierwszeństwa różnych spraw, które do niej wpływają, jest zgodne 
z prawem. Nie prowadzi to do wyłączenia działania Komisji spod 
kontroli sądowej, ponieważ, stosownie do wymogu uzasadnienia decyzji 
zapisanego w art. 190 traktatu, Komisja nie może zadowolić się
 wyłącznie abstrakcyjnym powołaniem się na interes wspólnotowy. Jest ona
 zobowiązana do przedstawienia ustaleń faktycznych i prawnych, na 
podstawie których zajęła stanowisko, że brak było wystarczającego 
interesu wspólnotowego, aby uzasadnić przeprowadzenie dochodzenia. To 
właśnie kontrolując zgodność z prawem uzasadnienia decyzji Sąd 
sprawuje kontrolę nad działaniem Komisji.86      Aby
 ocenić, czy interes wspólnotowy wymaga zbadania sprawy, Komisja winna 
uwzględnić okoliczności danego przypadku, a w szczególności 
okoliczności faktyczne i prawne przedstawione w skardze, która
 do niej wpłynęła. Należy do niej w szczególności wyważenie 
znaczenia zarzucanego naruszenia dla funkcjonowania wspólnego rynku, 
prawdopodobieństwa możliwości wykazania naruszenia i zakresu 
niezbędnych środków dochodzeniowych w celu wypełnienia, w jak 
najlepszych warunkach, zadania czuwania nad przestrzeganiem postanowień 
art. 85 i 86.87      Należy
 w tym kontekście ustalić, czy w niniejszej sprawie Komisja 
słusznie stwierdziła, że interes wspólnotowy nie był wystarczający dla 
dalszego badania sprawy z tego względu, iż skarżąca, która 
skierowała już do sądów włoskich sprawę rozwiązania umowy dealerskiej, 
mogła również zwrócić się do tych sądów w kwestii zgodności systemu
 dystrybucji BMW Italia z art. 85 ust. 1 traktatu.88      Należy
 podnieść w tym względzie, że postępując w ten sposób Komisja 
nie ograniczyła się do stwierdzenia, że zasadniczo nie powinna zajmować 
się sprawą jedynie z tego powodu, iż sąd krajowy byłby bardziej 
właściwy dla jej zbadania. W istocie w sądzie tym zawisły już 
podobne spory między Automekiem a BMW Italia, związane 
z systemem dystrybucji tej ostatniej spółki, a skarżąca nie 
zaprzeczyła, że sądom włoskim były już znane stosunki umowne łączące BMW
 Italia z jej dystrybutorami. W tych konkretnych 
okolicznościach racje związane z uniknięciem nazbyt rozbudowanej 
procedury i prawidłowym administrowaniem wymiarem sprawiedliwości 
przemawiają za tym, aby sprawa została zbadana przez sąd, który już 
wcześniej rozpatrywał podobne zagadnienia.89      Jednakże
 w celu dokonania oceny zgodności z prawem spornej decyzji 
o zamknięciu sprawy skargi należy ustalić, czy odsyłając skarżące 
przedsiębiorstwo do sądu krajowego Komisja nie pominęła kwestii, jaki 
zakres ochrony uprawnień, które skarżąca wywodzi z art. 85 
ust. 1 traktatu, sąd krajowy może jej zapewnić.90      W
 tej kwestii należy zauważyć, że art. 85 ust. 1 
i art. 86 są bezpośrednio skuteczne w stosunkach między 
jednostkami i nadają im uprawnienia, które sądy krajowe winny 
chronić (zob. ww. wyrok Trybunału w sprawie BRT). Kompetencja 
w zakresie stosowania tych postanowień należy zarówno do Komisji, 
jak i do sądów krajowych (zob. w szczególności ww. wyrok 
w sprawie Delimitis). Takie przyznanie kompetencji charakteryzuje 
się ponadto obowiązkiem lojalnej współpracy pomiędzy Komisją 
i sądami krajowymi wynikającym z art. 5 traktatu (zob. 
ww. wyrok w sprawie Delimitis).91      Należy
 więc ustalić, czy Komisja mogła liczyć na tę współpracę w celu 
zagwarantowania dokonania oceny zgodności systemu dystrybucji BMW Italia
 z art. 85 ust. 1 traktatu.92      W
 tym celu sąd włoski może najpierw zbadać, czy system zawiera 
ograniczenia konkurencji w rozumieniu art. 85 ust. 1. 
W przypadku wątpliwości może zwrócić się do Trybunału 
Sprawiedliwości z pytaniem prejudycjalnym. Jeżeli stwierdzi 
istnienie ograniczenia konkurencji sprzeczne z postanowieniami 
art. 85 ust. 1, winien następnie zbadać, czy dany system 
objęty jest wyłączeniem grupowym na mocy rozporządzenia nr 123/85. 
Badanie to również należy do jego kompetencji (zob. ww. wyrok 
w sprawie Delimitis). W przypadku wątpliwości co do ważności 
lub wykładni tego rozporządzenia sąd może również zwrócić się do 
Trybunału z pytaniem prejudycjalnym stosownie do art. 177 
traktatu W każdym z powyższych przypadków sąd krajowy może 
orzekać w zakresie zgodności systemu dystrybucji 
z art. 85 ust. 1 traktatu.93      O
 ile sędzia krajowy nie posiada, rzecz jasna, kompetencji w zakresie 
nakazania zaniechania stwierdzonego przezeń naruszenia i nałożenia 
kar pieniężnych na przedsiębiorstwa, które się go dopuściły, a może
 to uczynić Komisja, o tyle do niego należy stosowanie art. 85
 ust. 2 traktatu w stosunkach między jednostkami. Przewidując 
wyraźnie tę sankcję cywilną, traktat zmierza do tego, by prawo krajowe 
dało sądom uprawnienia do ochrony praw przedsiębiorstw, które padły 
ofiarą praktyk sprzecznych z zasadami konkurencji.94      Natomiast
 w tym przypadku skarżąca nie przedstawiła żadnej informacji, 
z której można by wnosić, że prawo włoskie nie przewiduje żadnych 
środków prawnych umożliwiających sądowi krajowemu ochronę jej praw 
w wystarczający sposób.95      Należy
 nadto zauważyć, że w tym przypadku istnienie rozporządzenia 
o wyłączeniach, przy założeniu, że znajdowałoby ono zastosowanie, 
było okolicznością, który Komisja mogła słusznie uwzględnić przy ocenie 
publicznego interesu wspólnotowego we wszczęciu dochodzenia dotyczącego 
takiego systemu dystrybucji. W istocie, tak jak Komisja słusznie to
 podkreśliła, głównym celem rozporządzenia o wyłączeniach grupowych
 jest ograniczenie notyfikacji i indywidualnego badania umów 
dotyczących dystrybucji stosowanych w danym sektorze działalności. 
Istnienie takiego rozporządzenia ułatwia ponadto stosowanie prawa 
konkurencji przez sąd krajowy.96      W
 tej sytuacji, odsyłając skarżącą do sądu krajowego Komisja nie pominęła
 kwestii, jaki zakres ochrony uprawnień, które skarżąca wywodzi 
z art. 85 ust. 1 i 2 traktatu, sąd krajowy może jej 
zapewnić.97      Z
 powyższych rozważań wynika, że analiza spornej decyzji przez Sąd nie 
wykazała naruszenia prawa, błędu w ustaleniach faktycznych bądź 
oczywistego błędu w ocenie. Wynika z tego, że zarzut 
wywiedziony z naruszenia prawa wspólnotowego, w szczególności 
art. 155 traktatu, art. 3 rozporządzenia nr 17 
i art. 6 rozporządzenia nr 99/63, nie jest uzasadniony.98      Ponadto
 z powyższych rozważań wynika bezsprzecznie, że uzasadnienie 
spornej decyzji jest wystarczające, ponieważ skarżąca mogła zgodnie 
z prawem dochodzić swych praw przed Sądem, a ten był 
w stanie dokonać kontroli tej decyzji z prawem.2.     W przedmiocie zarzutu trzeciego, dotyczącego niezgodności z prawem rozporządzenia nr 123/85 Argumentacja stron99      W
 skardze skarżąca wnosi o stwierdzenie nieważności rozporządzenia 
nr 123/85, ponieważ stanowi ono „warunek sine qua non” zaskarżonej 
decyzji, nie przytaczając jednak zarzutów na poparcie swego żądania. 
W replice skarżąca utrzymuje, że rozporządzenie to nie ma 
zastosowania w niniejszej sprawie, ponieważ reguluje jedynie 
dystrybucję wyłączną, a nie obejmuje dystrybucji selektywnej. 
Dodaje, że w przeciwnym razie przedmiotowe rozporządzenie byłoby 
nieważne, ponieważ doprowadzałoby do sytuacji ewidentnie sprzecznej 
z logiką i oczywiście niesprawiedliwej, podporządkowując 
jednemu uregulowaniu dwa tak głęboko odmienne zjawiska gospodarcze jak 
dwie wymienione formy dystrybucji.100    Komisja
 powtarza, że nie wypowiedziała się na temat możliwości stosowania tego 
rozporządzenia w odniesieniu do systemu dystrybucji wprowadzonego 
przez BMW Italia, zatem skarżąca niesłusznie przypisuje jej opinię, 
jakoby rozporządzenie to miało zastosowanie w tym przypadku 
i mogło mieć zastosowanie zarówno w odniesieniu do systemów 
dystrybucji wyłącznej, jak i dystrybucji selektywnej. Podkreśla 
fakt, że na temat charakteru tego systemu dystrybucji mogłaby 
wypowiedzieć się dopiero po przeprowadzeniu pogłębionego 
i odpowiedniego badania faktów przedstawionych w skardze, ale 
uznała, że brak jest wystarczającego interesu wspólnotowego, aby to 
uczynić. Ocena Sądu101    Biorąc
 pod uwagę, że jest oczywiste, iż zaskarżona decyzja, która zresztą nie 
zawiera żadnego odniesienia do rozporządzenia nr 123/85 lub 
ewentualnej zgodności z nim systemu dystrybucji BMW Italia, nie 
ustosunkowuje się w żaden sposób do możliwości zastosowania 
w tym przypadku rozporządzenia nr 123/85, omawiany zarzut nie 
ma znaczenia dla sprawy. Należy go zatem w każdym razie oddalić.3.     W przedmiocie zarzutu czwartego, dotyczącego nadużycia władzy Argumentacja stron102    Za
 pomocą tego zarzutu skarżąca podnosi w skardze, że Komisja 
posłużyła się zasadami wspólnotowymi raczej w celu ochrony jednego 
przedsiębiorstwa niż konkurencji w ogólności. W replice 
dodała, że odmowa wszczęcia dochodzenia, mimo istnienia wymienionego 
okólnika z dnia 7 lipca 1988 r., za którego pośrednictwem
 BMW naciskała na swoich dealerów, by zrezygnowali ze sprzedaży pojazdów
 nieautoryzowanym odsprzedawcom i „pośrednikom lub akwizytorom 
handlowym”, potwierdza, iż intencją Komisji było uprzywilejowanie BMW, 
„zwalniając nawet BMW z kłopotu przedstawienia usprawiedliwienia”. 
Ponadto twierdzi, że w żadnym z przesłanych jej trzech pism 
Komisja nie wskazuje prawdziwych powodów, które skłoniły ją do 
nieuwzględnienia skargi i dowodów, które przedstawiła skarżąca.103    Komisja
 zaprzecza, jakoby naruszyła obowiązek zbadania skargi przy zachowaniu 
bezstronności. Uważa, że wykonała w sposób obiektywny swe 
dyskrecjonalne uprawnienie dotyczące badania skarg, które do niej 
wpływają i zaznacza, że skarżąca nie powinna wyłącznie twierdzić, 
ale winna również dowieść, że w tym przypadku Komisja nadużyła 
uprawnienia lub skorzystała z niego w sposób stronniczy, 
zmierzając do innego celu niż ten, dla którego ustawodawca wspólnotowy 
uprawnienie to jej przyznał. Komisja twierdzi, że w żadnym stopniu 
nie zamierzała „oczyścić” a priori BMW Italia z podejrzenia 
o naruszanie zasad konkurencji, a tym bardziej kierować się 
w odniesieniu do niej zasadą domniemania niewinności.104    W
 duplice Komisja dodaje, że twierdzenie skarżącej, w myśl którego 
żadne z kolejnych pism Komisji nie podawało prawdziwych powodów 
decyzji, jest równoznaczne z niedopuszczalną oceną jej intencji 
i że „prawdziwymi podstawami”, na których opiera się druga część 
zaskarżonej decyzji, są wyłącznie podstawy zawarte w piśmie 
z dnia 28 lutego 1990 r. Ocena Sądu105    Należy
 podnieść, że twierdzenie o nadużyciu władzy może być rozważane 
jedynie wówczas, gdy skarżąca poda obiektywne, rzeczowe i spójne 
wskazówki, które mogą świadczyć o jego wystąpieniu (zob. podobnie 
wyrok Trybunału z dnia 13 lipca 1989 r. w sprawie 
36/87 Caturla Poch i De la Fuente przeciwko Parlamentowi, Rec. 
str. 2471, 2489 oraz wyrok Sądu z dnia 27 czerwca 
1991 r. w sprawie T‑156/89 Valverde przeciwko Trybunałowi 
Sprawiedliwości, Rec. str. II‑407, II‑453).106    Należy
 więc ustalić, czy to, co przedstawiła skarżąca, pozwala sądzić, że 
Komisja wykorzystała w tym przypadku uprawnienia decyzyjne, jakie 
nadaje jej rozporządzenie nr 17, w innym celu niż ten, dla 
którego zostały jej przyznane, tj. dla czuwania nad stosowaniem zasad 
określonych art. 85 i 86 traktatu.107    W
 tym względzie należy zauważyć, że skarżąca nie przytoczyła żadnej 
konkretnej okoliczności pozwalającej wnosić, że powody wskazane przez 
Komisję w celu uzasadnienia zamknięcia sprawy skargi były tylko 
pretekstem, a rzeczywistym celem, do którego dążyła, było 
uniknięcie stosowania zasad konkurencji w odniesieniu do firmy BMW.
 Fakt, iż Komisja nie oceniła zgodności postępowania BMW 
z art. 85, nie oznacza, że postąpiła w sposób arbitralny,
 biorąc w szczególności pod uwagę, że skarżąca nie zaprzeczyła, że 
taka ocena wymagałaby obszernego i złożonego dochodzenia. Okólnik 
BMW Italia z dnia 7 lipca 1988 r., do którego również 
odwołuje się skarżąca, w żadnym stopniu nie może wskazywać na 
nadużycie władzy ze strony Komisji. To pismo zawiera wyłącznie 
instrukcje skierowane przez BMW Italia do wszystkich jej dealerów 
i w żadnym stopniu nie wskazuje na to, by Komisja chciała 
ochraniać spółki należące do grupy BMW, podejmując zaskarżoną decyzję. 
Ponadto skarżąca formułuje argumenty zmierzające do stwierdzenia, że BMW
 naruszyła postanowienia art. 85. Argumenty te nie stanowią jednak 
wskazówek, z których można by wnosić, że Komisją kierowały 
przyczyny niezgodne z prawem w momencie, gdy podjęła decyzję 
o tym, by nie sprawdzać zasadności tych zarzutów.108    Należy
 więc uznać, że fakt nadużycia władzy nie został wykazany, a zatem 
zarzut ten winien zostać oddalony.109    Z
 powyższych rozważań wynika, że żądania dotyczące stwierdzenia 
nieważności winny zostać oddalone. Biorąc pod uwagę, że roszczenia 
odszkodowawcze opierają się wyłącznie na tych samych zarzutach, które 
zostały przytoczone na poparcie żądań dotyczących stwierdzenia 
nieważności, wobec niestwierdzenia bezprawności w działaniu Komisji
 żądanie odszkodowania należy również oddalić, bez potrzeby orzekania 
o jego dopuszczalności. W przedmiocie kosztów110    Zgodnie
 z art. 87 § 2 regulaminu Sądu kosztami zostaje 
obciążona, na żądanie strony przeciwnej, strona przegrywająca sprawę. 
Ponieważ skarżąca przegrała sprawę, należy obciążyć ją kosztami 
postępowania.Z powyższych względówSĄDorzeka, co następuje:1)      Skarga zostaje oddalona.2)      Skarżąca zostaje obciążona kosztami postępowania.Cruz Vilaça Kirschner      Vesterdorf García‑ValdecasasLenaertsBarringtonSaggioYerarisSchintgen      BriëtBiancarelliWyrok ogłoszono na posiedzeniu jawnym w Luksemburgu w dniu 18 września 1992 r.Sekretarz         PrezesH. Jung       J. L. Cruz Vilaça* Język postępowania: włoski.