CELEX: C1995/208/20
Language: es
Date: 1995-08-12 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 9 de junio de 1995 contra el Consejo de la Unión Europea por el Reino de España (Asunto C-179/95)

N° C 208/ 10             ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       12 . 8 . 95
           C ) la recusación del Juez R. Schintgen («Juez » y         las mismas el mero comportamiento consistente en la
                « parte »), párrafo segundo del artículo 4, párra­    entrada efectiva en aguas territoriales de la República
                fo primero del artículo 16 y artículo 44 del          Federal de Yugoslavia de un buque u otro medio de
                Estatuto CEE del Tribunal de Justicia ; en            transporte que lleve mercancías destinadas al tráfico comer­
                cualquier caso, falta de serenidad de dicho           cial en dichas aguas territoriales, o si, por el contrario, está
                Juez, con independencia de la eventual perti­         comprendido también dentro del ámbito de dichas normas
                nencia de los motivos de recusación .                 un comportamiento llevado a cabo en aguas internacionales
                                                                      que, por sus formas concretas de concepción y realización ,
III . Violación del Derecho comunitario, así como del                 induce fundadamente a la presunción de que el buque u otro
       artículo 6 del Convenio Europeo de Derechos Huma­              medio de transporte se encuentra en ruta hacia dichas aguas
       nos y de protección de datos informáticos en la medida         territoriales , con fines de tráfico comercial ?
       en que la sentencia impugnada :
                                                                      2 . a Cuestión: La letra d ) del artículo 1 de la Decisión y del
       — infringe las normas relativas al respeto del derecho         Reglamento citados anteriormente , en la parte en que
           de defensa ;                                               prohibe cualquier actividad que tenga por objeto o efecto
                                                                      favorecer, directa o indirectamente, las transacciones men­
       — no toma en consideración la falta de legitimación            cionadas en la letra c ), ¿ incluye o no dentro de la propia
           pasiva del Tribunal de Justicia ante los Jueces            disposición también la navegación en aguas internacionales
           nacionales ;                                               de un buque u otro medio de transporte que lleve mercancías
                                                                      destinadas presumiblemente al tráfico comercial en aguas
       — yerra al declarar legítimas en Derecho comunitario           territoriales de la República Federal de Yugoslavia ?
           determinadas « Ordonnances » condicionales ante
           causam, sólo existentes en Derecho extranjero;             3 .a Cuestión: ¿ Es o no compatible con la normativa
                                                                      comunitaria y, en particular, con los párrafos primero y
       — se equivoca al considerar regulares las flagrantes           segundo del artículo 10 de la Decisión y del Reglamento
           infracciones del artículo 24 del Estatuto de los
                                                                      citados anteriormente, una norma nacional que prevé
           Funcionarios por parte del Servicio de Personal del        expresamente, en caso de infracción comprobada de alguna
           Tribunal de Justicia , que no ha garantizado a sus         de las prohibiciones recogidas en el referido artículo 1 , la
           propios funcionarios, en particular a la deman­            confiscación —obligatoria o facultativa— de la carga
           dante , la asistencia a que expresamente le obliga el      transportada por alguno de los medios de transporte
           Estatuto de los Funcionarios .
                                                                      indicados en el párrafo segundo del propio artículo 10 ?
                                                                      (') DO n" L 102 de 28 . 4 . 1993 , p . 17.
                                                                      ( 2 ) DO n" L 102 de 28 . 4 . 1993 , p . 14 .
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
lución del Consiglio di Stato de fecha 11 de abril de 1995 , en
el asunto entre: 1 ) Ebony Maritime SA, 2 ) LotenNavigation
Company Ltd . y Prefetto della Provincia di Brindisi y                Recurso interpuesto el 9 de junio de 1995 contra el Consejo
                                 otros                                         de la Unión Europea por el Reino de España
                        ( Asunto C-177/95 )                                                    (Asunto C-179/95 )
                            ( 95/C 208/ 19 )                                                      ( 95/C 208/20 )
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha             En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante           ha presentado el 9 de junio de 1995 un recurso contra el
resolución del Consiglio di Stato, dictada el 11 de abril de          Consejo de la Unión Europea formulado por el Reino de
1995 , en el asunto entre : 1 ) Ebony Maritime SA, 2 ) Loten          España , representado por D. Alberto Navarro González,
Navigation Company Ltd . y Prefetto della Provincia di                Director General de Coordinación Jurídica e Institucional
Brindisi y otros, recibida en la Secretaría del Tribunal de           Comunitaria , y por Da Rosario Silva de Lapuerta , Abogada
Justicia el 6 de junio de 1995 . El Consiglio di Stato solicita al    del Estado, en calidad de agentes, que designa como
Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes            domicilio en Luxemburgo el de la Embajada de España ,
cuestiones prejudiciales :                                            4-6 , boulevard E. Serváis .
]/' Cuestión: La letra c ) del artículo 1 de la Decisión              La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que :
93/235/CECA (') de los representantes de los Gobiernos de
los Estados miembros, reunidos en el seno del Consejo, de             — Anule la última frase del subapartado i ), del apar­
26 de abril de 1993 , relativa al comercio entre la Comunidad               tado 1.1 , del Anexo IV, del Reglamento ( CE ) n° 685/
Europea del Carbón y del Acero y de la República Federal de                 95 ( 1 ) del Consejo, de 27 de marzo de 1995 , relativo a la
Yugoslavia ( Serbia y Montenegro), y la letra c ) del artícu­               gestión de los esfuerzos pesqueros referentes a determi­
lo 1 ) del Reglamento ( CEE ) n° 990/93 ( 2 ) del Consejo, de 26            nadas zonas y recursos pesqueros comunitarios .
de abril de 1993 , relativo al comercio entre la Comunidad
Económica Europea y la República Federal de Yugoslavia                — Anule el apartado 5 , relativo a la anchoa , del Anexo I del
( Serbia y Montenegro ), ¿ deben interpretarse en el sentido de             Reglamento ( CE ) n° 746/95 (2 ) del Consejo, de 31 de
que constituye una infracción de la prohibición recogida en                 marzo de 1995 , por el que se modifica el Reglamento
 ---pagebreak---  12 . 8 . 95                                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      N° C 208/ 11
       ( CE ) n° 3362/94, en el que se fijan los totales admisibles      Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
      de capturas de determinadas poblaciones de peces y                lución del Arbeitsgericht Hamburg, de fecha 22 de mayo de
      grupos de poblaciones de peces para 1995 y determina­              1995 , en el asunto entre Nils Draehmpaehl y Urania
      das condiciones en las que pueden pescarse .                                           Immobilienservice oHG
                                                                                               ( Asunto C-l 80/95 )
 — Condene en costas a la Institución demandada .                                                 ( 95/C 208/21 )
                                                                        Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                                                                        sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
 Motivos y principales alegaciones                                      resolución del Arbeitsgericht Hamburg, dictada el 22 de
                                                                        mayo de 19 95 , en el asunto entre Nils Draehmpaehl y
 — Infracción del artículo 39 del Tratado CE : al autorizar             Urania Immobilienservice oHG, y recibida en la Secretaría
      que parte de la cuota de anchoa que Portugal tiene                del Tribunal de Justicia el 9 de junio de 1995 .
      asignada por el Reglamento ( CE ) n° 3362/94 en la
      zona IX pueda ser pescada, no en dicha zona sino en la            El Arbeitsgericht Hamburg solicita al Tribunal de Justicia
      zona VIII, se está aumentando el TAC fijado para dicha            que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones :
      zona VIII que pasa de 33 000 Tm . a 38 008 Tm ., sin que           1 ) Una disposición legal que, a efectos de una indemniza­
      existan nuevos informes científicos que lo justifiquen .               ción por daños y perjuicios basada en una discrimina­
      Por tanto, no se están respetando los objetivos de la                  ción por razón de sexo con motivo de la contratación,
      política común pesquera enunciados en el artículo 39 del                impone el requisito de que el empresario haya incurrido
      Tratado CE al no perseguirse con las normas impugna­                    en una conducta culpable, ¿ infringe el apartado 1 del
      das ni el empleo óptimo de los factores de producción ni                artículo 2 y el apartado 1 del artículo 3 de la Directiva
      la estabilidad del mercado .
                                                                              76/207/CEE del Consejo, de 9 de febrero de 1976 ,
                                                                              relativa a la aplicación del principio de igualdad entre
— Infracción del Reglamento ( CEE ) n° 3760/92 del Con­                       hombres y mujeres en lo que se refiere al acceso al
      sejo.                                                                  empleo, a la formación y a la promoción profesionales y
                                                                             a las condiciones de trabajo (')?
      — Infracción de la obligación de garantizar la explota­           2 . Una disposición legal que —a diferencia del resto de las
           ción racional y responsable de los recursos :                     normas nacionales en materia civil y laboral— esta blece,
                                                                             a efectos de una indemnización por daños y perjuicios
           De todos los estudios científicos existentes se deriva            basada en una discriminación por razón de Sexo con
           con claridad la existencia de dos stocks de anchoa                motivo de la contratación, para el caso de candidatos/as
           independientes, el de la zona VIII del Golfo de                   que hubieran resultado discriminados en el procedi­
           Vizcaya y el de la zona IX del Golfo de Cádiz, que no             miento ( de selección ), pero que tampoco hubieran
           guardan entre ellos relación alguna y que por tanto               obtenido la plaza que ha de cubrirse en un procedi­
           han exigido y exigen un tratamiento separado . Pues               miento de selección no discriminatorio debido a la mejor
                                                                             cualificación del candidato/a contratado, un límite
           bien, a través de las disposiciones impugnadas y sin
           base científica alguna se aumenta de hecho el TAC                 máximo de tres mensualidades, ¿ infringe el apartado 1
           fijado para 1995 en la zona VIII. Con ello se está                del artículo 2 y el apartado 1 del artículo 3 de la
                                                                             Directiva 76/207/CEE ?
           incumpliendo el Reglamento ( CEE ) n° 3760/92 , pues
           no se está logrando el objetivo de una explotación           3 ) Una disposición legal que —a diferencia del resto de las
           racional y responsable para los recursos, sino, muy               normas nacionales en materia civil y laboral— establece ,
           por el contrario, sobreexplotando una especie .                   a efectos de una indemnización por daños y perjuicios
                                                                             basada en una discriminación por razón de sexo con
      — Infracción del principio de estabilidad relativa :                   motivo de la contratación, para el caso de candidatos/as
                                                                             que hubieran obtenido la plaza que ha de cubrirse en un
                                                                             procedimiento de selección no discriminatorio, un límite
           La cantidad en que se ha modificado la cuota de                   máximo de tres mensualidades, ¿ infringe el apartado 1
           anchoa en la mencionada zona VIII, es decir                       del artículo 2 y el apartado 1 del artículo 3 de la
           5 008 Tm ., se adjudica íntegramente a un país como               Directiva 76/207/CEE ?
           Portugal que nunca ha tenido cuota en dicha zona
           ( sin perjuicio de que luego pueda intercambiarla con        4 ) Una disposición legal que , para la pretensión de
           otro Estado miembro ), sin tener en cuenta la                     indemnización por daños formulada por varios perjudi­
           obligación de mantener el porcentaje fijo para cada               cados basada en una discriminación por razón del sexo
           uno de los Estados miembros ( España y Francia ) que              con motivo de la contratación establece —a diferencia
           participan del reparto de este stock .                            del resto de las normas nacionales en materia civil y
                                                                             laboral— un límite superior de seis mensualidades
                                                                             acumulativas para todas las personas discriminadas,
f 1 ) DO n" L 71 de 31 . 3 . 1995 , p . 5 .                                  ¿ infringe el apartado 1 del artículo 2 y el apartado 1 del
Ç-) DO n" L 74 de 1 . 4 . 1995 , p. 1 .                                      artículo 3 de la Directiva 76/207/CEE ?
                                                                        (!) DO n° L 39 de 14 . 2 . 1976 , p . 40 ; EE 05/02 , p . 70 .