CELEX: 31988D0566
Language: cs
Date: 1988-10-28 00:00:00
Title: Rozhodnutí Komise ze dne 28. října 1988, kterým se stanoví seznam produktů uvedených v čl. 3 odst. 1 druhém pododstavci nařízení Rady (EHS) č. 1898/87

Důležité právní upozornění

|

31988D0566

Úřední věstník L 310 , 16/11/1988 S. 0032 - 0034 Finské zvláštní vydání: Kapitola 3 Svazek 27 S. 0213  Švédské zvláštní vydání: Kapitola 3 Svazek 27 S. 0213 

		Rozhodnutí Komiseze dne 28. října 1988,kterým se stanoví seznam produktů uvedených v čl. 3 odst. 1 druhém pododstavci nařízení Rady (EHS) č. 1898/87(88/566/EHS)KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství,s ohledem na nařízení Rady (EHS) č. 1898/87 ze dne 2. července 1987 o ochraně označení používaných při uvádění mléka a mléčných výrobků na trh [1], ve znění nařízení (EHS) č. 222/88 [2], a zejména na čl. 4 odst. 2 písm. b) uvedeného nařízení,vzhledem k tomu, že nařízení (EHS) č. 1898/87 stanoví zásadu, že označení "mléko" a "mléčné výrobky" mohou být používána pouze pro produkty uvedené v článku 2 uvedeného nařízení; že výjimečně se tato zásada nepoužije pro označení produktů, jejichž povaha vyplývá z tradičního používání a/nebo pokud se označení jasně používá pro popis charakteristické vlastnosti produktu;vzhledem k tomu, že členské státy musí oznámit Komisi předběžný seznam produktů, které považují za takové, že na jejich území odpovídají kritériím pro uvedenou výjimku; že v souladu s čl. 4 odst. 2 písm. b) uvedeného nařízení má být vypracován seznam těchto produktů na základě předběžných seznamů, které zaslaly členské státy; že seznam Společenství by měl zahrnovat označení příslušných produktů podle jejich tradičního používání v různých jazycích Společenství, aby bylo možné používat tato označení ve všech členských státech, pokud jsou v souladu se směrnicí Rady 79/112/EHS ze dne 18. prosince 1978 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se označování potravin určených k prodeji konečnému spotřebiteli, jejich obchodní úpravy a související reklamy [3], naposledy pozměněné směrnicí 86/197/EHS [4];vzhledem k tomu, že tento seznam není vyčerpávající a může být doplněn v souladu s čl. 4 odst. 2 písm. b) nařízení (EHS) č. 1898/87;vzhledem k tomu, že Řídící výbor pro mléko a mléčné výrobky nezaujal stanovisko ve lhůtě stanovené předsedou,PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:Článek 1Produkty, které na území Společenství odpovídají produktům uvedeným v čl. 3 odst. 1 druhém pododstavci nařízení (EHS) č. 1898/87, jsou uvedeny v seznamu přílohy tohoto rozhodnutí.Článek 2Toto rozhodnutí je určeno členským státům.V Bruselu dne 28. října 1988.Za KomisiFrans Andriessenmístopředseda[1] Úř. věst. L 182, 3.7.1987, s. 36.[2] Úř. věst. L 28, 1.2.1988, s. 1.[3] Úř. věst. L 33, 8.2.1979, s. 2.[4] Úř. věst. L 144, 29.5.1986, s. 38.--------------------------------------------------PŘÍLOHASeznam produktů uvedených v čl. 3 odst. 1 druhém pododstavci nařízení (EHS) č. 1898/87IKakaosmørMandelsmørJordnøddesmørKokosmaelkFlødeboller"… fromage"používá se při popisu ovocného dezertu, který neobsahuje mléko ani jiné mléčné výrobky nebo napodobeniny mléka nebo mléčných výrobků (např. citron-fromage)SmørtyveOstekiksOsterejerFlødetabletFlødefodboldeFlødemintFlødekaramelIIKokosmilchLiebfrau(en)milchFischmilchMilchnerButterbirneRahmapfelButterbohneButterkohlButterpilzMilchbrätlingButtersalatErdnussbutterKakaobutterFleischkäseLeberkäseKäsekleeIIIΒούτυρο κακάουΦρουτόκρεμαΚρέμα αραβοσίτουΚρέμα καστάνουΝουκρέμαIVLeche de almendrasVLait d'amandeLait de coco"Crème…"používá se při popisu polévky, která neobsahuje mléko nebo jiné mléčné výrobky nebo napodobeniny mléka nebo mléčných výrobků (např. crème de volailles, crème de légumes, crème de tomates, crème d'asperges, crème de bolets, atd.)"Crème…"používá se při popisu alkoholického nápoje, který neobsahuje mléko nebo jiné mléčné výrobky nebo napodobeniny mléka nebo mléčných výrobků (např. crème de cassis, crème de framboise, crème de banane, crème de cacao, crème de menthe, atd.)Crème de maïsCrème de rizCrème d'avoine"Crème…"používá se při popisu upravených masných výrobků (např. crème de foie de volaille, pâté crème, atd.)Crème d'anchoisCrème d'écrevissesCrème de pruneaux, crème de marron (crème z jiných druhů ořechů)Crème confiseurBeurre de cacaoBeurre de cacahouèteFromage de têteHaricot beurreBeurré HardyVICoconut milk"Cream…" nebo "Milk…"používá se při popisu alkoholického nápoje, který neobsahuje mléko nebo jiné mléčné výrobky nebo napodobeniny mléka nebo mléčných výrobků (např. cream sherry, milk sherry)Cream sodaCream filled biscuits (např. custard cream, bourbon cream, raspberry cream biscuits, strawberry cream, atd.)Cream filled sweets or chocolates (např. peppermint cream, raspberry cream, crème egg)Cream crackersSalad creamCreamed coconut jiné podobné ovoce, ořechy a rostlinné výrobky, kde termín "creamed" označuje charakteristické složení produktuCream of tartarKrém nebo krémové polévky (např. cream of tomato soup, cream of celery, cream of chicken, atd.)Horseradish creamIce-creamJelly creamTable creamCocoa butterShea butterNut butters (např. peanut butter)Butter beansButter puffsFruit cheese (např. lemon cheese, damson cheese)VIILatte di mandorlaBurro di cacaoLatte di coccoFagiolini al burroVIIIPindakaasHoofdkaasCacaoboterLeverkaasHamkaasTongkaasNierkaasKokosmelk"crème"používá se při popisu polévky, která neobsahuje mléko nebo jiné mléčné výrobky nebo napodobeniny mléka nebo mléčných výrobků (např. groenten-crème, tomaten-crème, asperge-crème, atd.)"crème"používá se při popisu alkoholického nápoje, který neobsahuje mléko nebo jiné mléčné výrobky nebo napodobeniny mléka nebo mléčných výrobků (např. cassis-crème, frambozen-crème, cacao-crème, bananen-crème, atd.)CrèmevullingLevercrèmeBoterbonenIXLeite de cocoManteiga de cacauManteiga de amendoimQueijo doce de TomarQueijinho de sal--------------------------------------------------