CELEX: 31991R2447
Language: nl
Date: 1991-08-09 00:00:00
Title: VERORDENING (EEG) Nr. 2447/91 VAN DE COMMISSIE van 9 augustus 1991 betreffende leveringen van granen als voedselhulp #

Avis juridique important

|

31991R2447

VERORDENING (EEG) Nr. 2447/91 VAN DE COMMISSIE van 9 augustus 1991 betreffende leveringen van granen als voedselhulp  -   

Publicatieblad Nr. L 225 van 13/08/1991 blz. 0018 - 0023

VERORDENING (EEG) Nr. 2447/91 VAN DE COMMISSIE  van 9 augustus 1991  betreffende leveringen van granen als voedselhulpDE COMMISSIE VAN DE EUROPESE  GEMEENSCHAPPEN,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,  Gelet op Verordening (EEG) nr. 3972/86 van de Raad van 22 december 1986 betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de voedselhulp (1), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 1930/90 (2), en met name op artikel 6, lid 1, onder c),  Overwegende dat in Verordening (EEG) nr. 1420/87 van de Raad van 21 mei 1987 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 3972/86 betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de voedselhulp (3) is bepaald welke landen  en organisaties voor voedselhulp in aanmerking komen en de algemene criteria zijn vastgesteld voor het vervoer van de voedselhulp na het fob-stadium;  Overwegende dat de Commissie, ingevolge een aantal besluiten met betrekking tot de verlening van voedselhulp, aan bepaalde landen en begunstigde instellingen 10 224 ton graan heeft toegewezen;  Overwegende dat deze goederen moeten worden geleverd overeenkomstig het bepaalde in Verordening (EEG) nr. 2200/87 van de Commissie van 8 juli 1987 tot vaststelling van algemene voorschriften voor de beschikbaarstelling in de Gemeenschap van produkten  voor levering als communautaire voedselhulp (4), gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 790/91 (5); dat met name de termijnen en de leveringsvoorwaarden alsmede de voor de vaststelling van de daaruit voortvloeiende kosten te volgen procedure moeten worden  vastgesteld;  Overwegende dat is gebleken dat, met name op logistieke gronden, voor sommige acties na afloop van de eerste en de tweede termijn voor de indiening van de offertes geen opdracht is gegund; dat, om het bericht van inschrijving niet opnieuw te hoeven  publiceren, een derde termijn voor het indienen van offertes dient te worden geopend,  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING  VASTGESTELD:  Artikel 1  In het kader van de communautaire voedselhulp worden in de Gemeenschap granen beschikbaar gesteld voor levering aan de in de bijlagen vermelde begunstigde met inachtneming van Verordening (EEG) nr. 2200/87 en de in de bijlagen vermelde  voorwaarden. De levering wordt toegewezen via aanbesteding.  De opdrachtnemer wordt geacht kennis te hebben genomen van alle geldende algemene en bijzondere voorwaarden. Elk ander in zijn offerte gemaakt beding of voorbehoud is nietig.  Artikel 2  Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen. Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.  Gedaan te Brussel, 9 augustus 1991. Voor de Commissie  Ray MAC SHARRY  Lid van de Commissie   (1) PB nr. L 370 van 30. 12. 1986, blz. 1. (2) PB nr. L 174 van 7. 7. 1990, blz. 6. (3) PB nr. L 136 van 26. 5. 1987, blz. 1. (4) PB nr. L 204 van 25. 7. 1987, blz. 1. (5) PB nr. L 81 van 28. 3. 1991, blz. 108.    BIJLAGE I  PARTIJEN A en B  1. Maatregel nr. (1): 105/90, 1350/90 tot en met 1352/90 en 225/91 tot en met 226/91  2. Programma: 105/90 en 1350/90 tot en met 1352/90: 1990; 225/91 tot en met 226/91: 1991  3. Begunstigde (7): Euronaid, Rhijngeesterstraatweg 40, Postbus 77, NL-2340 AB Oegstgeest  4. Vertegenwoordiger van de begunstigde: zie PB nr. C 103 van 16. 4. 1987  5. Plaats of land van bestemming: zie bijlage II  6. Beschikbaar te stellen produkt: volwitte rijst (produktcode 1006 30 92 900)  7. Kenmerken en kwaliteit van het produkt (3) (5) (6): zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991, blz. 1 (II.A.1.f))  8. Totale hoeveelheid: 1 846 ton (4 430 ton graan)  9. Aantal partijen: 2 (A: 1 306 ton; B: 540 ton)  10. Verpakking en opschriften: zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991, blz. 1 (II.A.2.b) en II.A.3)  Partij A: (9) (10); partij B: (9)  Vermelding in het Engels, Portugees en Spaans  Bijkomende vermeldingen op de verpakking: zie bijlage II  11. Wijze van beschikbaarstelling van het produkt (11): op de markt van de Gemeenschap  12. Leveringsconditie: franco laadhaven  13. Laadhaven: -  14. Door de begunstigde opgegeven loshaven: -  15. Loshaven: -  16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven: -  17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven: 15. 9 - 7. 10. 1991  18. Uiterste termijn voor de levering: -  19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten: inschrijving  20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes: 27. 8. 1991 om 12.00 uur  21. A. Bij tweede aanbesteding:  a) uiterste datum voor de indiening van de offertes: 3. 9. 1991 om 12.00 uur  b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven: 22. 9 - 14. 10. 1991  c) uiterste termijn voor de levering: -  B. Bij derde aanbesteding:  a) uiterste datum voor de indiening van de offertes: 10. 9. 1991 om 12.00 uur  b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven: 29. 9 - 21. 10. 1991  c) uiterste termijn voor de levering: -  22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid: 5 ecu/ton  23. Bedrag van de leveringszekerheid: 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu  24. Adres voor de inzending van de offertes (4): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B of 25670 AGREC B)  25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (8): restitutie toepasselijk op 19. 8. 1991, vastgesteld bij Verordening (EEG) nr. 2281/91 van de Commissie (PB nr. L 208 van 30. 7. 1991, blz. 58)   PARTIJEN C, D, E, F en G  1. Maatregel nr. (1): 306/91 tot en met 310/91  2. Programma: 1991  3. Begunstigde (7): UNRWA Headquarters, Vienna International Center, PO Box 700, A-1400 Vienna  4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (2):  - partijen D en G:  Lattakia Port:  UNRWA Field Supply and Transport Officer, PO Box 4313, Damascus, Syrian Arab Republic (tel. (00963-11) 66 02 17; telex 412006 UNRWA SY)  - partijen C en D:  Ashdod Port:  UNRWA Field Supply and Transport Officer, West Bank, PO Box 19149, Jerusalem, Israel (tel. 82 80 93; telex 26194 UNRWA IL; telefax (00972-2) 81 65 64)  - partij F:  Aqaba Port:  UNRWA Field Supply and Transport Officer, PO Box 484, Amman, Jordan  5. Plaats of land van bestemming: G: Libanon; D: Syrië; F: Jordanië; C en E: Israël  6. Beschikbaar te stellen produkt: volwitte rijst (produktcode 1006 30 92 900)  7. Kenmerken en kwaliteit van het produkt (3) (5) (6) (15): zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991, blz. 1, (II.A.1.f))  8. Totale hoeveelheid: 2 014 ton (4 834 ton graan)  9. Aantal partijen: 5 (C: 274 ton; D: 170 ton; E: 650 ton; F: 400 ton; G: 520 ton)  10. Verpakking en opschriften (9) (12) (13) (14): zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991, blz. 1, (II.A.2.b) en II.A.3)  Vermeldingen in het Engels  Bijkomende vermeldingen op de verpakking: zie bijlage II  11. Wijze van beschikbaarstelling van het produkt: op de markt van de Gemeenschap  12. Leveringsconditie: franco loshaven, lossing inbegrepen  13. Laadhaven: -  14. Door de begunstigde opgegeven loshaven: -  15. Loshaven: D en G: Latakia; C en E: Ashdod; F: Akaba  16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven: -  17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering franco laadhaven: 15 - 30. 9. 1991  18. Uiterste termijn voor de levering: 15. 10. 1991  19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten: inschrijving  20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes: 27. 8. 1991 om 12.00 uur  21. A. Bij tweede aanbesteding:  a) uiterste datum voor de indiening van de offertes: 3. 9. 1991 om 12.00 uur  b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven in geval van toekenning van de levering franco laadhaven: 22. 9 - 7. 10. 1991  c) uiterste termijn voor de levering: 22. 10. 1991  B. Bij derde aanbesteding:  a) uiterste datum voor de indiening van de offertes: 10. 9. 1991 om 12.00 uur  b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven: 21. 9 - 14. 10. 1991  c) uiterste termijn voor de levering: 29. 10. 1991  22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid: 15 ecu/ton  23. Bedrag van de leveringszekerheid: 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu  24. Adres voor inzending van de offertes (4): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B of 25670 AGREC B)  25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (8): restitutie toepasselijk op 19. 8. 1991, vastgesteld bij Verordening (EEG) nr. 2281/91 van de Commissie (PB nr. L 208 van 30. 7. 1991, blz. 58)   PARTIJ H  1. Maatregel nr. (1): 1 373/90  2. Programma: 1990  3. Begunstigde (7): Ecuador  4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (2): Ambassade de l'Équateur, 70, chaussée de Charleroi, B-1060 Bruxelles (tel. 537 91 30; telex 63292 B)  5. Plaats of land van bestemming: Ecuador  6. Beschikbaar te stellen produkt: volwitte rijst (produktcode 1006 30 92 900)  7. Kenmerken en kwaliteit van het produkt (3): zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991, blz. 1 (II.A.1.f))  8. Totale hoeveelheid: 400 ton (960 ton graan)  9. Aantal partijen: 1  10. Verpakking en opschriften (9): zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991, blz. 1 (II.A.2.b) en II.A.3)  Vermelding in het Spaans  Bijkomende vermeldingen op de verpakking: zie bijlage II  11. Wijze van beschikbaarstelling van het produkt: op de markt van de Gemeenschap  12. Leveringsconditie: franco loshaven - gelost  13. Laadhaven: -  14. Door de begunstigde opgegeven loshaven: -  15. Loshaven: Guayaquil  16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven: -  17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven bij toewijzing levering franco haven van verscheping: 15 - 30. 9. 1991  18. Uiterste termijn voor de levering: 30. 10. 1991  19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten: inschrijving  20. Bij aanbesteding, datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes: 27. 8. 1991 om 12.00 uur  21. A. Bij tweede aanbesteding:  a) uiterste datum voor de indiening van de offertes: 3. 9. 1991 om 12.00 uur  b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven bij toewijzing levering franco haven van verscheping: 22. 9 - 7. 10. 1991  c) uiterste termijn voor de levering: 7. 11. 1991  B. Bij derde aanbesteding:  a) uiterste datum voor de indiening van de offertes: 10. 9. 1991 om 12.00 uur  b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven: 29. 9 - 14. 10. 1991  c) uiterste termijn voor de levering: 14. 11. 1991  22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid: 5 ecu/ton  23. Bedrag van de leveringszekerheid: 10 % van het bedrag van de offerte in ecu  24. Adres voor de inzending van de offertes (4): Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N. Arend, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, 200, rue de la Loi, B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B of 25670 AGREC B)  25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (8): restitutie toepasselijk op 19. 8. 1991 vastgesteld bij Verordening (EEG) nr. 2281/91 van de Commissie (PB nr. L 208 van 30. 7. 1991, blz. 58)   Voetnoten  (1) Het nummer van de maatregel dient bij iedere briefwisseling te worden aangehaald.  (2) Afgevaardigde van de Commissie met wie degene aan wie wordt gegund contact moet opnemen:  - partijen C, D, E, F, G en H: zie de lijst in Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen nr. C 114 van 29 april 1991, bladzijde 33.  (3) Degene aan wie is gegund bezorgt aan de begunstigde een certificaat van een officiële instantie, waarin wordt verklaard dat voor het te leveren produkt de in de betrokken Lid-Staat geldende stralingsnormen niet zijn overschreden.  Op het radioactiviteitsattest moet het gehalte aan caesium 134 en 137 aangegeven zijn.  (4) Ten einde de telex niet te overbelasten, wordt de inschrijvers verzocht om vóór de datum en het uur die zijn vastgesteld in punt 20 van deze bijlage, het bewijs te leveren dat de in artikel 7, lid 4, onder a), van Verordening (EEG) nr. 2200/87  bedoelde inschrijvingszekerheid is gesteld, zulks bij voorkeur  - hetzij door afgifte op het in punt 24 van deze bijlage genoemde kantoor;  - hetzij per telekopieerapparaat op een van de volgende nummers te Brussel:  - 235 01 30  - 235 01 32  - 236 10 97  - 236 20 05  - 236 33 04.  (5) De inschrijver aan wie is gegund overhandigt aan de vertegenwoordiger van de begunstigde bij de levering een gezondheidscertificaat.  (6) De inschrijver aan wie is gegund overhandigt aan de vertegenwoordiger van de begunstigde bij de levering een certificaat van oorsprong.  (7) Degene aan wie is gegund neemt zo spoedig mogelijk contact op met de begunstigde om na te gaan welke documenten voor verzending zijn vereist.  (8) Verordening (EEG) nr. 2330/87 van de Commissie (PB nr. L 210 van 1. 8. 1987, blz. 56), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 2226/89 (PB nr. L 214 van 25. 7. 1989, blz. 10), is van toepassing voor de restitutie bij uitvoer en, in  voorkomend geval, de monetaire compenserende bedragen en de compenserende bedragen toetreding, de representatieve koers en de monetaire coëfficiënt. De datum bedoeld in artikel 2 van genoemde verordening is die bedoeld in punt 25 van deze bijlage.  (9) Met het oog op eventueel opnieuw opzakken dient de gunningnemer 2 % lege zakken extra te leveren van dezelfde kwaliteit als die van de zakken waarin het produkt zich bevindt; op deze lege zakken dient eveneens het opschrift voor te komen, gevolgd  door een hoofdletter R.  (10) Degene aan wie is gegund overhandigt aan de vertegenwoordiger van de begunstigde een lijst met de volledige inhoud van elke container, met opgave van het aantal verpakkingseenheden per verladingsnummer zoals aangegeven in het bericht van  inschrijving.  Degene aan wie is gegund moet elke container afsluiten met een genummerd slot, waarvan het nummer moet worden medegedeeld aan de expediteur van de begunstigde.  De goederen worden verscheept in containers van 20 voet op de conditie FCL/LCL.  De leverancier draagt de kosten voor het leveren van de containers gestapeld in de terminal van de laadhaven. De begunstigde neemt alle verdere laadkosten voor zijn rekening, inclusief de kosten voor het weghalen van de containers uit de terminal.  Artikel 13, punt 2, tweede alinea, van Verordening (EEG) nr. 2200/87 is niet van toepassing.  (11) De leverancier moet een afschrift van de originele factuur zenden aan: De Keyzer &  Schuetz BV, PB 1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam.  (12) Te leveren in containers van 20 voet.  (13) Partijen C en E: Ashdod: Verzending van de goederen gestuwd in containers van 20 voet, maximaal 17 ton netto per container en maximaal 30 containers per schip.  (14) Het verschepingscontract betreft het laden, het vervoer en het lossen (Full Liner Terms - Liner In/Liner Out), levering vrij Ashdod/Latakia/Akaba, opslagterrein voor de containers; het contract wordt verder geacht in te houden dat de containers 15  dagen - zaterdagen, zondagen en officiële openbare en religieuze feestdagen niet meegerekend - vanaf de dag/het tijdstip van aankomst van het schip, zonder bewaarloon ter beschikking worden gehouden in de loshaven. Dat de containers 15 dagen zonder  bewaarloon ter beschikking worden gehouden, moet duidelijk worden vermeld op het connossement. Terecht aangerekende kosten voor langere bewaring dan de bovengenoemde 15 dagen, komen voor rekening van UNRWA. De UNRWA betaalt geen waarborg voor de  container en een dergelijke waarborg zal ook niet aan deze instantie in rekening worden gebracht.  (15) Partijen D en G: Het fytosanitair certificaat en het certificaat van oorsprong moeten door een Syrisch consulaat worden geviseerd. Het visum dient te vermelden dat de consulaire kosten en belastingen zijn betaald.     PARARTIMA II ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II           Designación  del lote  Cantidad total del lote  (en toneladas)  Cantidades parciales  (en toneladas)  Beneficiario  País destinatario  Inscripción en el embalaje  Parti  Totalmaengde  (tons)  Delmaengde  (tons)  Modtager  Modtagerland  Emballagens paategning  Bezeichnung  der Partie  Gesamtmenge  der Partie  (in Tonnen)  Teilmengen  (in Tonnen)  Empfaenger  Bestimmungsland  Aufschrift auf der Verpackung  Charaktirismos  tis partidas  Synoliki posotita  tis partidas  (se tonoys)  Merikes posotites  (se tonoys)  Dikaioychos  Chora  proorismoy  Endeixi epi tis syskevasias  Lot  Total quantity  (in tonnes)  Partial quantities  (in tonnes)  Beneficiary  Recipient country  Markings on the packaging  Désignation  du lot  Quantité totale du lot  (en tonnes)  Quantités partielles  (en tonnes)  Bénéficiaire  Pays destinataire  Inscription sur l'emballage  Designazione  della partita  Quantità totale  della partita  (in tonnellate)  Quantitativi parziali  (in tonnellate)  Beneficiario  Paese destinatario  Iscrizione sull'imballaggio  Aanduiding  van de partij  Totale hoeveelheid  van de partij  (in ton)  Deelhoeveelheden  (in ton)  Begunstigde  Bestemmingsland  Aanduiding op de verpakking  Designaçao  do lote  Quantidade total  (em toneladas)  Quantidades parciais  (em toneladas)  Beneficiário  País destinatário  Inscriçao na embalagem               A  1 306  A1: 1 250  Euronaid  Sierra Leone  Action No 1350/90 / Sierra Leone / Caritas B / 900258 / Freetown / For free distribution           A2: 20  Euronaid   Gambia  Action No 1351/90 / Gambia / Cathwel / 90134 / Kanifing via Banjul / For free distribution           A3: 18  Euronaid  Liberia  Action No 105/90 / Liberia / Prosalus / 95529 / Ganta via Monrovia / For free distribution           A4: 18   Euronaid  Liberia  Action No 1352/90 / Liberia / Prosalus / 905536 / Monrovia / For free distribution         B  540  A1: 504  Euronaid  Nicaragua  Acción no 225/91 / Nicaragua / DIA / 911110 / Managua vía Corinto / Destinado a la distribución gratuita            A2: 36  Euronaid  Sao Tomé  e Príncipe  Acçao no 226/91 / Sao Tomé e Príncipe / Caritas B / 910233 / Sao Tomé / Destinado a distribuiçao gratuita         C  274   UNRWA  Israel  Action No 307/91 / Gift to UNRWA to Palestine refugees / Ashdod         D  170   UNRWA  SAR  Action No  308/91 / Gift to UNRWA to Palestine refugees / Lattakia         E  650   UNRWA  Israel  Action No 306/91 / Gift to UNRWA to Palestine refugees / Ashdod         F  400   UNRWA  Jordanie  Action No 309/91 / Gift to UNRWA to Palestine refugees / Aqaba          G  520   UNRWA  Liban  Action No 310/91 / Gift to UNRWA to Palestine refugees / Lattakia for Lebanon         H  400   Ecuador  Ecuador  Acción no 1373/90 / Distribución gratuita