CELEX: 51976PC0460
Language: it
Date: 1976-09-08 00:00:00
Title: Raccomandazione di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO recante conclusione dell'Accordo sotto forma di scambio di lettere che modifica la versione inglese della tabella II del Protocollo n. 2 dell'Accordo fra la Comunità economica europea e la Confederazione svizzera (Presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (76) 460
Vol. 1976/0139
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---       COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                 COM(76)460 def.
                                                 Bruxelles . 8 settembre 1976
                                 Raccomandazione di                                    v
                          REGOLAMENTO ( CEE) DEL CONSIGLIO
           recante conclusione dell' Accordo sotto forma di scambio di  lettere
    che modifica la versione inglese della tabella II del Protocollo n . 2 dell' Accordo
             fra la Comunità economica europea e la Confederazione svizzera
    !
                    ( Presentata dalla Commissione al Consiglio )
C0MC76 ) 460 def .
 ---pagebreak---                      Nota della Commissione al Consiglio
Oggetto : Modifica della versione inglese della tabella II del
          Protocollo n . 2 dell' Accordo fra la Comunità Economica
          Europea e la Confederazione svizzera .
1.  La rappresentanza permanente del Regno Unito ha richiamato l' at­
     tenzione dei servizi della Commissione sul fatto che nella
     versione inglese della tabella II del Protocollo n « 2 dell' Accordo
     concluso fra la CEE e la Svizzera , è stata omessa una parte di
     frase relativa alla designazione delle merci della voce 19.02 ex 10
     della tariffa doganale svizzera .
2.  Al fine di poter riportare nel testo inglese dell' Accordo
     CEB-Svizzera la modifica necessaria , è opportuno procedere ad vmo
     scambio di lettere fra la CEE e la Svizzera .
3.   Si raccomanda al Consiglio di approvare il progetto di regolamento
     e delle lettere allegate alla presente nota nonché di designare la
     persona abilitata a firmare questi scambi di lettere .   E * stato
     proposto che il Sig . de Kergorlay , Direttore generale aggiunto
     presso la direzione generale "Relazioni Esterne" della Commissione ,
     firmi per la Comunità . In questo caso , l' Ambasciatore della
     Svizzera potrebbe firmare a nome del Governo svizzero .
 ---pagebreak---                      Proposta di Regolamento ( CEE ) n .        /7 6  del
                     Consiglio del                 recante conclusione
                     dell' Accordo sotto forma di scambio di lettere
                    che modifica la versione inglese della tabèlla II
                     del Protocollo n . 2 dell' Accordo fra la Comunità
                        Economica Europea e la Confederazione svizzera
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ * EUROPEE ,
visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea , in par­
ticolare l' art . 113 ,
vista la raccomandazione della Commissione ,
considerando 1 'opportunità di modificare la versione inglese della
tabella II del Protocollo n » 2 dell' Accordo concluso fra la Comunità
economica europea e la Confederazione svizzera e di concludere l' ac–
                                                                        j
cordo sotto forma di scambio di lettere .
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                                  Articolo 1
       concluso ed approvato a nome della Comunità       1 'Accordo sotto
forma di scambio di lettere ,che modifica la versione inglese della
tabella II del Protocollo n . 2 dell' Accordo tra la Comunità economica
europea e la Confederazione svizzera.
Il testo dell' accordo è allegato al presente regolamento .
                                  Articolo 2
Il Presidente del Consiglio è autorizzato a designare la persona abi»
litata a firmare l' accordo sotto forma di scambio di lettere di cui
all' articolo    1   al fine di impegnare la Comunità .
 ---pagebreak---                                 - 2 -
                             Articolo 3
Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla sua
pubblicazione nella Gazzetta Ufficiale delle Comunità europee .
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e di­
rettamente applicabile in ciascuno degli Stati membri .
                                  Fatto a Bruxelles ,
                                    Per il Consiglio
                                     Il  Présidente
                                  }
 ---pagebreak---                                 Lettera n . 1
                                               Bruxelles , lì
Signor Ambasciatore ,
desidero richiamare la Sua attenzione su un errore materiale nella
versione inglese della tabella II del Protocollo n . 2 dell' Accordo fra
la Comunità economica europea e la Svizzera .
Dall' esame della tabella del testo inglese della voce tariffaria
n . 19.02 ex 10 della tariffa doganale svizzera risalita l' omissione di
una parte di frase che designa le merci . I termini mancanti sono i
seguenti ; "and preparations containing powdered milk, excluding
the ••••".
Di conseguenza , il testo va modificato come segue :
  Swiss Customs                                                     Duty ap­
      Tariff                Description             Basic Duties    plicable
   heading N°                                                      on 1 July
                                                                      1977
   19.02
         ex 10   Preparations in which potato
                 flour predominates whether
                 or not in the form of semo­
                 lina , flakes , etc ., and prepa­
                 rations containing powdered
                 milk , excluding the prepara­
                 tions containing by weight
                 more than 12$ of milk fats ,
                 in packages exceeding a net
                 weight of 2 kg.
Le sarei grato se volesse confermarmi l' accordo del Suo Governo circa
il contenuto • della presente lettera.
                                                                             !
Voglia gradire , Signor Ambasciatore , l' espressione della mia alta stima.*
                                           A nome del Consiglio delle
                                                Comunità europee
 ---pagebreak---                            Lettera n . 2
                                          Bruxelles , li
Signor            ,
Ho l' onore di accusare ricevuta della Sua lettera in data odierna ,
redatta nel modo seguente :
" Desidero richiamara la Sua attenzione su
                                                                    II
Ho l' onore di confermarLe l' accordo del mio Governo sul contenuto
della Sua lettera .
La prego di gradire , Signor ••••••••., l' espressione della mia alta
stima .
                                    1
                                         A nome dei Governo