CELEX: 51998PC0581
Language: el
Date: 1998-10-16
Title: Πρόταση κανονισμού (ΕΚ) του Συμβουλίου για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ράβδων ανοξείδωτου χάλυβα καταγωγής Ινδίας και την οριστική είσπραξη του επιβληθέντος προσωρινού δασμού

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                            Βρυξέλλες, 16.10.1998
                                            COM(98)581 τελικό
                                 Πρόταση
                ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ράβδων
    ανοξείδωτου χάλυβα καταγωγής Ινδίας και την οριστική είσπραξη του
                     επιβληθέντος προσωρινού δασμού
                      (υποβληθείσα από την Επιτροπή)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                             ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
 1) Η Επιτροπή, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1084, της 30ής Μαΐου 1998, επέβαλε
    προσωρινό δασμό αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ράβδων από ανοξείδωτο χάλυβα
    καταγωγής Ινδίας. Στις 18 Ιουλίου 1998, η Επιτροπή, με τον κανονισμό (ΕΚ)
    αριθ. 1556/98, επέβαλε προσωρινό αντισταθμιστικό δασμό στις εισαγωγές
    ράβδων από ανοξείδωτο χάλυβα καταγωγής Ινδίας, και τροποποίησε τον
    προσωρινό δασμό αντιντάμπινγκ.
2) Για τη συναγωγή των οριστικών συμπερασμάτων, η Επιτροπή έλαβε υπόψη τα
    επιχειρήματα των ενδιαφερόμενων μερών μετά την προσωρινή κοινολόγηση,
    καθώς και κάθε μεταγενέστερη αλλαγή που επήλθε στα προσωρινά
    συμπεράσματα. Ωστόσο, επιβεβαιώνονται τα ουσιαστικά συμπεράσματα της
    Επιτροπής, ότι δηλαδή, οι εισαγωγές με ντάμπινγκ από την Ινδία προκάλεσαν
    σημαντική ζημία στην κοινοτική βιομηχανία.
3) Πραγματοποιήθηκαν τροποποιήσεις στα περιθώρια ντάμπινγκ, όπου ήταν
    απαραίτητο, σύμφωνα με τους ισχυρισμούς που προέβαλαν οι ενδιαφερόμενοι
    συνεργαζόμενοι εξαγωγείς.
4) Μετά την επιβολή των προσωρινών μέτρων, σημειώθηκε ότι ινδική επιχείρηση, η
    οποία, για τους σκοπούς των προσωρινών συμπερασμάτων, είχε θεωρηθεί ως
    μέρος χωρίς εξαγωγικές πωλήσεις κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας, είχε
    στην πραγματικότητα εξαγάγει το υπό εξέταση προϊόν στην Κοινότητα κατά την
    περίοδο έρευνας. Συνεπώς, καθορίστηκε ατομικό περιθώριο ντάμπινγκ για τον εν
    λόγω εξαγωγέα στο στάδιο των οριστικών συμπερασμάτων.
5) Επίσης, καθορίστηκαν αναθεωρημένα περιθώρια πώλησης.σε χαμηλότερες τιμές
    και εξάλειψης της ζημίας για να αποκλεισθούν οι συναλλαγές τύπων του ινδικού
    προϊόντος που δεν αντιστοιχούσαν σε κοινοτικό προϊόν, αφού διασφαλίστηκε
    ωστόσο ότι οι εναπομένουσες συναλλαγές ήσαν επαρκώς αντιπροσωπευτικές.
6) Κατά συνέπεια, σύμφωνα με το άρθρο 9 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96 του
    Συμβουλίου, η Επιτροπή προτείνει στο Συμβούλιο την επιβολή οριστικών μέτρων
    αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ράβδων από ανοξείδωτο χάλυβα καταγωγής Ινδίας.
7) Όταν ζητήθηκε η γνώμη της επιτροπής αντιντάμπινγκ σχετικά με την επιβολή
    οριστικών μέτρων, η πλειονότητα των κρατών μελών τάχθηκε υπέρ της πρότασης.
 ---pagebreak---                     ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριθ.             ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                                  της
         για την, επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές ράβδων
             ανοξείδωτου χάλυβα καταγωγής Ινδίας και την οριστική είσπραξη του
                                    επιβληθέντος προσωρινού δασμού
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 1995, για
την άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους
χωρών μη μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας^) όπως τροποποιήθηκε την τελευταία
φορά από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 905/98, (2), και ιδίως το άρθρο 9.
την πρόταση που υπέβαλε η Επιτροπή κατόπιν διαβουλεύσεων στο πλαίσιο της
συμβουλευτικής επιτροπής,
Εκτιμώντας τα εξής:
                                      Α. ΠΡΟΣΩΡΙΝΑ ΜΕΤΡΑ
(1)     Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1084/98 της Επιτροπής (3) (εφεξής καλούμενο
        "κανονισμός          προσωρινού      δασμού")   επιβλήθη   προσωρινός δασμός
        αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές στην Κοινότητα ράβδων ανοξείδωτου χάλυβα
        (εφεξής "SSB" ή "υπό εξέταση προϊόν") υπαγόμενων στους κωδικούς ΣΟ 7222
        20 11, 7222 20 21, 7222 20 31, και 7222 20 81 καταγωγής Ινδίας.
 ( 1 ) ΕΕ αριθ. L 56, 6. 3. 1996, σ. 1.
 ( 2 ) ΕΕ αριθ. L 128, 30. 4. 1998, σ. 18.
 ( 3 ) ΕΕ αριθ. L 155, 29. 5. 1998, σ. 3.
                                              3
 ---pagebreak--- (2)     Ο κανονισμός προσωρινού δασμού χροποποιήθηκε από χον κανονισμό (ΕΚ)
        αριθ. 1556/98(4) χης Επιχροπής, για την επιβολή προσωρινού αντισταθμιστικού
        δασμού σχις εισαγωγές του ιδίου προϊόντος καχαγωγής Ινδίας. Σύμφωνα με χο
        άρθρο 14 παράγραφος 1 χου κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/96 (εφεξής
        καλούμενου "βασικός κανονισμός") και χο άρθρο 24 παράγραφος 1 χου
        κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2026/97 για χην άμυνα καχά χων εισαγωγών που
        αποχελούν αντικείμενο επιδοτήσεων       εκ μέρους χωρών μη μελών της
        Ευρωπαϊκής Κοινότητας(5), η τροποποίηση αυτή ήταν απαραίτητη προκειμένου
        το προϊόν να μην υπόκειται ταυτόχρονα σε δασμούς αντιντάμπινγκ και σε
        αντισταθμιστικούς δασμούς με σκοπό την αντιμετώπιση των συνεπειών μιας
        και της αυτής κατάστασης η οποία είναι αποτέλεσμα ντάμπινγκ ή επιδότησης
        των εξαγωγών.
                              Β. ΕΠΑΚΟΛΟΥΘΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
(3)     Μετά την έκδοση του κανονισμού περί επιβολής προσωρινού δασμού, ορισμένα
        ενδιαφερόμενα μέρη υπέβαλαν γραπτώς τις απόψεις τους. Τα μέρη που το
        ζήτησαν, έγιναν δεκτά σε ακρόαση από την Επιτροπή.
(4)     Η Επιτροπή συνέχισε να αναζητεί και να επαληθεύσει όλες τις πληροφορίες που
        έκρινε αναγκαίες για τα οριστικά συμπεράσματα.
( 4 ) ΕΕ αριθ. L 202, 18. 7.1998, σ. 40.
( 5 ) ΕΕ αριθ. L 288,21. 10. 1997, σ. 1.
 ---pagebreak--- (5) Τα μέρη ενημερώθηκαν σχεχικά με χα πραγμαχικά περισχαχικά και εκτιμήσεις
    βάσει των οποίων επρόκειτο να διατυπωθεί σύσταση για την επιβολή οριστικών*
    δασμών αντιντάμπινγκ και την οριστική είσπραξη των ποσών που έχουν
    καταβληθεί ως εγγύηση υπό τη μορφή προσωρινού δασμού. Μετά την
    ενημέρωση αυτή, τους παραχωρήθηκε επίσης προθεσμία εντός της οποίας
    μπορούσαν να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους.
(6) Οι γραπτές και προφορικές παρατηρήσεις των ενδιαφε'ρομενων           μερών
    εξετάσθηκαν και, στις περιπτώσεις που κρίθηκε αναγκαίο, τα οριστικά
    συμπεράσματα μεταβλήθησαν ανάλογα.
          Γ. ΥΠΟ ΕΞΕΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΙ ΟΜΟΕΙΔΕΣ ΠΡΟΪΟΝ
(7) Το υπό εξέταση προϊόν είναι οι ράβδοι και το σύρμα ανοξείδωτου χάλυβα, που
    δεν έχει υποστεί περαιτέρω επεξεργασία από την από εν ψυχρώ επεξεργασία,
    που περιέχει καχά βάρος 2,5% ή περισσόχερο νικέλιο, κυκλικής διαχομής
    καθώς και άλλων διαχομών.
(8) Μεχά χην έκδοση χου κανονισμού περί επιβολής προσωρινού δασμού,
    ορισμένοι ινδοί παραγωγοί εξαγωγείς ισχυρίστηκαν ότι τα προϊόντα που
    εξάγονται στην Κοινότητα και εκείνα που πωλούνται στην εγχώρια αγορά της
    Ινδίας, δεν είναι συγκρίσιμα, π.χ. όσον αφορά τα χημικά χαρακτηριστικά, και
    επομένως δεν μπορούν να θεωρηθούν ομοειδές προϊόν.              •
                                        Γ
 ---pagebreak---  (9)     Ο ισχυρισμός αυχός δεν ήταν δυνατόν να γίνει αποδεκτός εφόσον διαπιστώθηκε
         όρι οι SSB που παράγονται και πωλούνται στην Ινδία καθώς και οι ινδικοί SSB
        που πωλούνται στην κοινοχική αγορά έχουν χα ίδια βασικά φυσικά, χεχνακά και
        χημικά χαρακτηριστικά και τις ίδιες χρήσεις. Το θέμα του κατά πόσον υπήρχαν
        διαφορές μεταξύ των τύπων SSB που πωλούνται στην εγχώριο αγορά και στην
        αγορά εξαγωγής εξετάσθηκε στο πλαίσιο καθορισμού της κανονικής αξίας και
        της σύγκρισης της κανονικής αξίας με τις τιμές εξαγωγής.
(10) Εξάγων παραγωγός ισχυρίστηκε ότι τα προϊόντα που αντιστοιχούν στο πρότυπο
        DIN 1013 υπάγονται στο πεδίο της τρέχουσας διαδικασίας αντιντάμπινγκ και θα
        έπρεπε επομένως να ληφθούν υπόψη. Διαπιστώθηκε, ωστόσο, ότι τα προϊόντα
        αυτά ήσαν ράβδοι θερμής έλασης και ως εκ τούτου, δεν καλύπτοντο από την
        έρευνα όπως καθορίστηκε στην ανακοίνωση έναρξης(6) και τον κανονισμό
        προσωρινού δασμού. Επιπλέον, σημειώθηκε ότι δεν υπάγοντο στους σχετικούς
        κωδικούς ΣΟ για τους οποίους εφαρμόζονται μέτρα. Συνεπώς, ο εν λόγω
        ισχυρισμός δεν έγινε αποδεκτός.
(11) Δεδομένου ότι δεν υπεβλήθησαν άλλα επιχειρήματα, επιβεβαιώνονται τα
        συμπεράσματα των αιτιολογικών σκέψεων (9) έως (12) του κανονισμού
        προσωρινού δασμού.
( 6 ) ΕΕ αριθ. C 264, 30. 8. 1997, σ. 2.
 ---pagebreak---                                 Δ. ΝΤΑΜΠΙΝΓΚ
1.   Γενικά
(12) Ο καθορισμός χου ντάμπινγκ σχον κανονισμό προσωρινού δασμού δεν έλαβε
     υπόψη διαφορές στη διάμετρο κατά την κατάταξη των διαφόρων τύπων του
     προϊόντος εφόσον είχε αποδειχθεί ότι αυτό δεν είχε επιπτώσεις στο κόστος
     παραγωγής ανά χιλιόγραμμο ή στην τιμή πώλησης ανά χιλιόγραμμο. Ωστόσο,
     δύο παραγωγοί εξαγωγείς προέβαλαν το επιχείρημα ότι η διάμετρος του υπό
     εξέταση προϊόντος έχει επίπτωση στο μέσο κόστος παραγωγής ανά χιλιόγραμμο
     και επομένως θα έπρεπε να ληφθεί υπόψη για τον καθορισμό του ντάμπινγκ.
     Για τον σκοπό αυτό παρείχαν επαρκή αποδεικτικά στοιχεία. Ο ισχυρισμός
     αυτός έγινε αποδεκτός.
2.   Κανονική αξία
α)   Μεθοδολογία για τον καθορισμό της κανονικής αξίας
(13) Η πλειονότητα των εξαγόντων παραγωγών ήσαν αντίθετοι στη μεθοδολογία που
     χρησιμοποιήθηκε για τον καθορισμό της κανονικής αξίας όπως αναφέρεται
     στην τρίτη παράγραφο της αιτιολογικής σκέψης (14) του κανονισμού
     προσωρινού δασμού. Προέβαλαν το επιχείρημα ότι η κανονική αξία των
     εταιρειών με ανεπαρκείς ή μηδενικές εγχώριες πωλήσεις θα έπρεπε να
     κατασκευαστεί αντί να βασισθεί στις εγχώριες πωλήσεις άλλων ινδών
     εξαγόντων παραγωγών που ερευνήθηκαν. Ωστόσο, το εν λόγω επιχείρημα δεν
     μπορούσε να γίνει αποδεκτό διόχι η προσέγγιση αυχή προβλέπεχαι ειδικά σχο
     άρθρο 2 παράγραφος 1 χου βασικού κανονισμού.
                                     ?
 ---pagebreak--- (14) Το επιχείρημα όχι δεν ήταν ορθό να βασισθεί η κανονική αξία στις εγχώριες
     πωλήσεις    που   πραγματοποίησαν    άλλοι   ινδοί · εξάγοντες  παραγωγοί
     υποστηρίχθηκε από τον ισχυρισμό ότι οι αντίστοιχες εγχώριες πωλήσεις δεν
     ήσαν αντιπροσωπευτικές .εφόσον κατά τους ισχυρισμούς αντιπροσώπευαν μόνο
     μικρό ποσοστό των συνολικών ινδικών εξαγωγών προς την Κοινότητα.
     Ωστόσο, κατά την τρέχουσα διαδικασία, η κανονική αξία καθορίστηκε με βάση
     τις εγχώριες πωλήσεις ανάλογων τύπων του προϊόντος που πραγματοποίησαν
     άλλοι εξάγοντες παραγωγοί μόνο στην περίπτωση που οι πωλήσεις τους
     αντιπροσώπευαν ποσοστό 5% τουλάχιστον του όγκου εξαγωγών προς την
     Κοινότητα κάθε εξεταζόμενης επιχείρησης, δηλ. όταν ήσαν αντιπροσωπευτικές,
     όπως ορίζεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, και κατά
     τις συνήθεις εμπορικές πράξεις.
(15) Με βάση τα ανωτέρω, ο ισχυρισμός όσον αφορά τη μεθοδολογία που
     χρησιμοποιήθηκε για τον καθορισμό της κανονικής αξίας απερρίφθη.
                                     S
 ---pagebreak--- β)   Μέσος συντελεστής κερδών εγχώριων πωλήσεων
(16) Ορισμένοι εξάγονχες παραγωγοί προέβαλαν χον ισχυρισμό όχι ο μέσος
     συντελεστής κέρδους που καθορίστηκε για τις εγχώριες πωλήσεις του υπό
     εξέταση προϊόντος ήταν παράλογος διότι ήταν σημαντικά υψηλότερος από το
     ποσοστό κέρδους 5% που αναφέρθηκε στην αιτιολογική σκέψη (74) του
     κανονισμού προσωρινού δασμού και στην καταγγελία, ως λογικός συντελεστής
     κέρδους του κοινοτικού κλάδου παραγωγής. Οι εν λόγω εξάγοντες παραγωγοί
     ισχυρίστηκαν ότι συντελεστής κέρδους 5% θα έπρεπε να χρησιμοποιηθεί και
     για τον καθορισμό της κατασκευασμένης κανονικής αξίας. Στο πλαίσιο αυτό θα
     πρέπει να σημειωθεί ότι, .σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 6 του βασικού
     κανονισμού, σε περίπτωση που εξάγων παραγωγός πραγματοποίησε πωλήσεις
     του ομοειδούς προϊόντος στην εγχώρια αγορά σε αντιπροσωπευτικές ποσότητες
     και κατά τις συνήθεις εμπορικές πράξεις, το ποσό κέρδους που χρησιμοποιείται
     για τον καθορισμό της κατασκευασμένης κανονικής αξίας βασίστηκε στο
     σταθμισμένο μέσο όρο των πραγματικών ποσών που έχουν καθοριστεί όσον
     αφορά τις πωλήσεις του ομοειδούς προϊόντος στην εγχώρια αγορά. Σε
     περίπτωση που αυτό δεν ήταν δυνατόν, το ποσό κέρδους, σύμφωνα με το άρθρο
     2 παράγραφος 6 στοιχείο (α) χου βασικού κανονισμού, βασίστηκε σχο
     σταθμισμένο μέσο όρο χων πραγμαχικών ποσών που έχουν καθορισθεί για
     άλλους εξάγονχες παραγωγούς που υποβάλλονται σε έρευνα όσον αφορά χις
     ανχιπροσωπευχικές και καχά χις συνήθεις εμπορικές πράξεις πωλήσεις χου
     ομοειδούς προϊόντος στην εγχώρια αγορά.
(17) Ενόψει των ανωτέρω, ο ισχυρισμός όσον αφορά τον συντελεστή κέρδους
     απερρίφθη.
                                     3
 ---pagebreak--- γ)   Προϊόντα δεύτερης διαλογής
(18) Ορισμένες ινδικές επιχειρήσεις, οι οποίες πωλούσαν προϊόντα δεύχερης
     διαλογής στην εγχώρια αγορά καχά χη διάρκεια της περιόδου έρευνας,
     προέβαλαν το επιχείρημα ότι τα εν λόγω υποπροϊόντα ανήκαν στα υπό εξέταση
     προϊόντα και επομένως θα έπρεπε να περιληφθούν στον καθορισμό της
     κανονικής αξίας. Ωστόσο, τα προϊόντα αυτά είχαν σημαντικές διαφορές με τα
     προϊόντα πρώτης διαλογής, όσον        αφορά την ποιότητα, τα φυσικά
     χαρακτηριστικά, την αντίληψη της αγοράς και την τιμή πώλησης. Κατά
     συνέπεια, δεδομένου ότι τα προϊόντα που εξάγοντο στην Κοινότητα ήσαν μόνο
     πρώτης διαλογής, το επιχείρημα απερρίφθη.
(19) Δεδομένου ότι δεν υπεβλήθησαν νέες παρατηρήσεις σχετικά με την κανονική
     αξία, επιβεβαιώνονται τα συμπεράσματα των αιτιολογικών σκέψεων (13) έως
     (15) του κανονισμού προσωρινού δασμού.
3.   Τιμή εξαγωγής
(20) Ορισμένοι παραγωγοί εξαγωγείς αμφισβήτησαν τη συνήθη πρακτική της
     Επιτροπής που συνίσταται στη χρησιμοποίηση μέσων μηνιαίων τιμών
     συναλλάγματος για τη μετατροπή της τιμής εξαγωγής σε εθνικό νόμισμα.
     Προέβαλαν το επιχείρημα ότι θα έπρεπε να χρησιμοποιηθούν οι τιμές
     συναλλάγματος που εφαρμόζονται σε πραγματικές συναλλαγές. Στο πλαίσιο
     αυτό, σημειώθηκε ότι οι διαφορές μεταξύ των ημερήσιων και των μηνιαίων
     τιμών συναλλάγματος ήσαν ασήμαντες. Επιπλέον, αναλόγως των συναλλαγών,
     οι διαφορές αυτές είχαν ως αποτέλεσμα ελαφρώς υψηλότερες ή χαμηλότερες
     τιμές εξαγωγής, δηλ. οι αρνητικές διαφορές αντισταθμίζοντο από τις θετικές
     διαφορές. Κατά συνέπεια, η διαφορά μεταξύ των δύο προσεγγίσεων κατά μέσο
     όρο δεν ήταν σημαντική. Ως εκ τούτου, η προσέγγιση που υιοθετήθηκε για τον
     καθορισμό προσωρινών συμπερασμάτων επιβεβαιώθηκε και, επομένως, ο
     ανωτέρω ισχυρισμός απερρίφθη.
                                   ίο
 ---pagebreak--- (21) Επιχείρηση η οποία πραγμαχοποίησε πωλήσεις προς εξαγωγή στη θυγατρική
     χης στην Κοινότητα αμφισβήτησε την προσέγγιση που αναλύεται στην
     αιτιολογική σκέψη (17) του κανονισμού προσωρινού δασμού όσον αφορά την
     αφαίρεση του κέρδους για τον καθορισμό της κατασκευασμένης τιμής
     εξαγωγής. Η εν λόγω επιχείρηση ισχυρίστηκε ότι οι πληροφορίες σχετικά με τις
     πωλήσεις της ευρωπαϊκής θυγατρικής της θα έπρεπε να χρησιμοποιηθούν για
     τον ανωτέρω σκοπό. Εφόσον δεν πραγματοποιήθηκαν κέρδη από τις πωλήσεις
     αυτές, η επιχείρηση ισχυρίστηκε ότι δεν πρέπει να αφαιρεθεί το κέρδος από την
   * τιμή στον πρώτο ανεξάρτητο αγοραστή για την κατασκευή της τιμής εξαγωγής.
     Ωστόσο, σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 9 του βασικού κανονισμού, η
     προσαρμογή που θα γίνει για τον καθορισμό αξιόπιστης τιμής εξαγωγής
     περιλαμβάνει και το κέρδος. Σύμφωνα με τη σταθερή πρακτική που
     εφαρμόζουν η Επιτροπή και το Συμβούλιο και επιβεβαιώνει το Ευρωπαϊκό
     Δικαστήριο, δεν θεωρήθηκε ορθό να βασισθεί ο υπολογισμός του περιθωρίου
     κέρδους σε πληροφορίες του συνδεόμενου εισαγωγέα εφόσον το εν λόγω
     περιθώριο κέρδους μπορεί να επηρεασθεί από τη σχέση με τον εξαγωγέα. Ως εκ
     τούτου, το αίτημα απορρίπτεται και επιβεβαιώνεται οριστικά η προσέγγιση που
     συνοψίζεται στην αιτιολογική σκέψη (17) του κανονισμού προσωρινού δασμού.
(22) Ελλείψει νέων επιχειρημάτων όσον αφορά τον καθορισμό της τιμής εξαγωγής,
     επιβεβαιώνονται τα συμπεράσματα των αιτιολογικών σκέψεων (16) και (17)
     του κανονισμού προσωρινού δασμού.
                                     II
 ---pagebreak---  4.    Σύγκριση
 α)    Εισαγωγικές επιβαρύνσεις και έμμεσοι φόροι
 (23) Ορισμένες επιχειρήσεις ισχυρίστηκαν όχι η προσαρμογή που παρέχεχαι για χις
       εισαγωγικές  επιβαρύνσεις πρέπει να επεκταθεί σε ορισμένα πρόσθετα
       εισαγόμενα υλικά τα οποία υπόκεινται σε εισαγωγικούς δασμούς. Ο ισχυρισμός
       αυτός μπορούσε να γίνει αποδεκτός μόνο στο μέτρο που αποδεικνύετο ότι,
       σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 10 στοιχείο (β) του βασικού κανονισμού,
       τα συγκεκριμένα υλικά ήσαν φυσικά ενσωματωμένα στα υπό εξέταση προϊόντα
       τα οποία πωλούντο για κατανάλωση στη χώρα εξαγωγής και εφόσον οι
       επιβαρύνσεις δεν είχαν εισπραχθεί ή επιστραφεί όσον αφορά το προϊόν που
      περιείχε αυτά τα υλικά κατά την εξαγωγή του στην Κοινότητα.
β)       Επίπεδο εμπορίου
(24) Επιχείρηση επανέλαβε την απαίτηση της για προσαρμογή για τις διαφορές στα
      επίπεδα εμπορίου λόγω του ότι, ενώ πώλησε προς εξαγωγή αποκλειστικά σε
      διανομείς, πώλησε και σε διανομείς και σε τελικούς χρήστες στην εγχώρια
      αγορά. Υποστηρίχθηκε ότι οι τιμές που χρεώθηκαν στους εγχώριους τελικούς
      χρήστες ήσαν κατά συνέπεια υψηλότερες από τις τιμές που χρεώθηκαν στους
      εγχώριους διανομείς. Το αίτημα αυτό δεν έγινε αποδεκτό για τους λόγους που
      αναφέρονται στην αιτιολογική σκέψη (21) του κανονισμού προσωρινού
      δασμού.
γ)     Πίστωση
(25) Διατυπώθηκε το αίτημα σύμφωνα με το οποίο, προκειμένου να καθορισθεί το
      πιστωτικό κόστος των εξαγωγικών πωλήσεων, θα πρέπει να χρησιμοποιηθούν
      τα επιτόκια που ισχύουν στις διεθνείς αγορές για τον δανεισμό ξένου
      συναλλάγματος αντί των εγχωρίων επιτοκίων της Ινδίας. Το αίτημα αυτό έγινε
      αποδεκτό.
                                     ίΐ
 ---pagebreak--- δ)    Μετατροπές νομισμάτων
(26) Ορισμένες επιχειρήσεις απαίτησαν προσαρμογή για τις συναλλαγματικές
      μετατροπές δυνάμει του άρθρου 2 παράγραφος 10 στοιχείο (ι) του βασικού
      κανονισμού λόγω του ότι τα ξένα νομίσματα στα οποία τιμολόγησαν τις
      πωλήσεις προς εξαγωγή είχαν υποτιμηθεί σημαντικά σε σχέση με την ινδική
      ρουπία κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας. Οι επιχειρήσεις αυτές
      υποστήριξαν ότι, για σκοπούς συναλλαγματικής ισοτιμίας, η ημερομηνία
      πώλησης πρέπει να είναι η ημερομηνία της παραγγελίας και ότι η
      συναλλαγματική ισοτιμία που ισχύει 60 ημέρες πριν από την ημερομηνία
      παραγγελίας πρέπει να χρησιμοποιηθεί για τον υπολογισμό ντάμπινγκ. Το
      αίτημα να χρησιμοποιηθεί η ημερομηνία της παραγγελίας ως ημερομηνία
      πώλησης δεν μπορούσε να γίνει αποδεκτό εφόσον η εν λόγω ημερομηνία δεν
      αντανακλούσε καλύτερα τους πραγματικούς όρους της πώλησης από την
      ημερομηνία τιμολόγησης.
(27) Ωστόσο, όπου ήταν δυνατόν, πραγματοποιήθηκε προσαρμογή για τις
      συναλλαγματικές μετατροπές δυνάμει του άρθρου 2 παράγραφος 10 στοιχείο (ι)
      του βασικού κανονισμού με τη χορήγηση στους παραγωγούς εξαγωγείς 60
      ημερών ώστε να εκφραστεί σημαντική κίνηση στα επιτόκια ορισμένων ξένων
      νομισμάτων στα οποία τιμολογήθηκαν οι εξαγωγικές πωλήσεις των υπό
      εξέταση εταιρειών.
(28) Δεδομένου ότι δεν προεβλήθησαν νέα επιχειρήματα όσον αφορά τη σύγκριση
      της κανονικής αξίας και της τιμής εξαγωγής, επιβεβαιώνονται τα εναπομένοντα
      συμπεράσματα των αιτιολογικών σκέψεων (18) έως (21) του κανονισμού
      προσωρινού δασμού.
5.    Περιθώρια ντάμπινγκ
 (29) Ελλείψει παρατηρήσεων σχετικά με τον καθορισμό του περιθωρίου ντάμπινγκ,
      επιβεβαιώνεται η μεθοδολογία της αιτιολογικής σκέψης (22) του κανονισμού
      προσωρινού δασμού.
                                        13
 ---pagebreak--- (30) Μεχά χην επιβολή προσωρινών μέχρων σημειώθηκε όχι η Chandan Steel Ltd,.,
     η οποία για χους σκοπούς χων προσωρινών συμπερασμάχων είχε θεωρηθεί ως
      μέρος χωρίς εξαγωγικές πωλήσεις καχά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας,
     προέβη πράγμαχι σε εξαγωγή χου υπό εξέχαση προϊόντος σχην Κοινόχηχα καχά
     χην περίοδο έρευνας. Καχά συνέπεια, καθορίστηκε αχομικό περιθώριο
     νχάμπινγκ για χον εν λόγω           εξαγωγέα σχο στάδιο   χων οριστικών
     συμπερασμάχων.
(31) Τα οριστικά περιθώρια νχάμπινγκ εκφρασμένα ως ποσοσχό χης καθαρής χιμής
     "ελεύθερο σχα κοινοχικά σύνορα", έχουν ως εξής:
     - Bhansali Bright Bars Pvt Ltd. /
        Bhansali Ferromet Pvt Ltd., Mumbai                         16,6%
     - Chandan Steel Ltd., Umbergaon                               26,9%
     - Facor (Ferro Alloys Corp. Ltd.), Nagpur                       7,4%
     - Grand Foundry Ltd., Mumbai                                  10,2%
     - Isibars Ltd., Mumbai                                          6,6%
     - Mukand Ltd., Mumbai                                         14,0%
     - Panchmahal Steel Ltd., Baroda                                 8,7%
     - Parekh Bright Bars Pvt Ltd., Thane                           4,2%
     - Raajratna Metal Industries Ltd., Ahmedabad                   13,0%
     - Venus Wire Industries Ltd., Mumbai                          12,4%
     - Viraj Alloys Ltd. / Viraj Impoexpo Ltd, Mumbai                4,8%
(32) To περιθώριο νχάμπινγκ που καθορίστηκε οριστικά για ινδικές επιχειρήσεις
     άλλες από εκείνες που συνεργάζονται στην παρούσα έρευνα, εκφρασμένο ως
     ποσοσχό χης καθαρής χιμής "ελεύθερο σχα κοινοχικά σύνορα", είναι 26,9%.
     Σχο πλαίσιο αυχό, χο Συμβούλιο έλαβε υπόψη χον υψηλό βαθμό συνεργασίας
     και καθόρισε χο περιθώριο νχάμπινγκ σε επίπεδο χώρας σχο υψηλόχερο
     περιθώριο νχάμπινγκ που έχει διαπιστωθεί για συνεργαζόμενο παραγωγό
     εξαγωγέα.
(33) Όσον αφορά χον νέο εξαγωγέα που αναφέρεχαι σχην αιχιολογική σκέψη (6) χου
     κανονισμού προσωρινού δασμού, (Sindia Steel Ltd.) χο οριστικό περιθώριο
     νχάμπινγκ καθορίστηκε σύμφωνα με χην προσέγγιση που αναλύεχαι σχην
     αιχιολογική σκέψη (22) χου κανονισμού προσωρινού δασμού. Το περιθώριο
                                     /4
 ---pagebreak---      νχάμπινγκ που καθορίστηκε οριστικά για την εν λόγω επιχείρηση, εκφρασμένο
     ως ποσοστό της καθαρής τιμής "ελεύθερο στα κοινοτικά σύνορα", είναι 9,5%. -
                                   Ε. ΖΗΜΙΑ
1.   Προκαταρκτική παρατήρηση
(34) Τα συμπεράσματα σχετικά με τη ζημία, την αιτιώδη συνάφεια και το κοινοτικό
     συμφέρον στην παράλληλη έρευνα αντιντάμπινγκ και ανχεπιδοχήσεων είναι
     πανομοιόχυπα. Όλοι οι ειδικοί υπολογισμοί σχεχικά με χις επιχειρήσεις
     βασίζονται σχα ίδια στοιχεία.
2.   Κοινοτική βιομηχανία
(35) Καχόπιν πρόσθεχης επαλήθευσης, διαπιστώθηκε όχι η αθροισμένη παραγωγή
     SSB χης κοινοχικής βιομηχανίας δεν αποχελεί χο 45%, όπως είχε λανθασμένα
     καθορισθεί σχον κανονισμό προσωρινού δασμού, αλλά χο 38% χης συνολικής
     κοινοχικής παραγωγής. Το ποσοσχό αυχό επαρκεί για να υπάρχει συμφωνία με
     χους όρους χων άρθρων 4 παράγραφος 1 και 5 παράγραφος 4 χου βασικού
     κανονισμού.
3.   Κατανάλωση στην Κοινότητα, μερίδια αγοράς και όγκος εισαγωγών από
     την Ινδία
(36) Μετά την κοινολόγηση, δεν διατυπώθηκαν παρατηρήσεις όσον αφορά την
     κατανάλωση S SB στην Κοινότηχα, χα μερίδια αγοράς και χον όγκο χων
     εισαγωγών από χην Ινδία. Καχά συνέπεια, επιβεβαιώνονχαι χα συμπεράσμαχα
     χων αιχιολογίκών σκέψεων (29) έως (32) χου κανονισμού προσωρινού δασμού.
                                    h~
 ---pagebreak--- 4.     Τιμές των εισαγωγών από την Ινδία που αποτελούν αντικείμενο,
       ντάμπινγκ και επιδοτήσεων και πραγματοποίηση πωλήσεων σε τιμές
       κατώτερες των κοινοτικών
α)    Υπολογισμός των περιθωρίων πώλησης σε χαμηλότερες τιμές
(37) Όπως επεξηγείται στον κανονισμό προσωρινού δασμού (αιτιολογικές σκέψεις
     33 έως 42), πραγματοποιήθηκε λεπτομερής ανάλυση όσον αφορά την πώληση
     σε τιμές κατώτερες των κοινοτικών, για καθένα από τους εξεταζόμενους ινδούς
     παραγωγούς και διαπιστώθηκαν σημαντικά περιθώρια πώλησης σε χαμηλότερη
     τιμή. Τα περιθώρια αυτά υπολογίσθηκαν συγκρίνοντας, ανά τύπο προϊόντος,
     τον σταθμισμένο μέσο όρο της τιμής εξαγωγής στα κοινοτικά σύνορα με τις
     σταθμισμένες μέσες εργοστασιακές τιμές πώλησης της κοινοτικής βιομηχανίας
     στα μη συνδεδεμένα μέρη. Οι τύποι ινδικού προϊόντος για χους οποίους δεν
     διαπιστώθηκε αντίστοιχος     ή  συγκρίσιμος   τύπος κοινοτικού    προϊόντος
     αποκλείστηκαν από χον υπολογισμό αφού αποφασίστηκε όχι οι εναπομένουσες
     συναλλαγές ήσαν επαρκώς αντιπροσωπευτικές. Σχην περίπτωση που οι
     εξαγωγές    έγιναν   μέσω   συνδεδεμένων   εχαιρειών   οι  χιμές  εξαγωγής
     αναπροσαρμόστηκαν καχάλληλα για να λάβουν υπόψη χο κόστος μεχαξύ
     εισαγωγής και μεχαπώλησης στον πρώχο ανεξάρχηχο πελάχη σχην Κοινότητα
     καθώς και το κέρδος. Έγινε προσαρμογή στις τιμές πώλησης της κοινοτικής
     βιομηχανίας για τα έξοδα μεταφοράς εντός της Κοινότητας. Ενώ οι ινδοί
     εξαγωγείς πραγματοποίησαν πωλήσεις αποκλειστικά σε εμπόρους, η κοινοτική
     βιομηχανία πραγματοποίησε πωλήσεις τόσο σε εμπόρους όσο και σε τελικούς
     χρήστες. Κατά συνέπεια, οι πωλήσεις της κοινοτικής βιομηχανίας στους
     τελικούς χρήστες προσαρμόστηκαν στο επίπεδο πωλήσεων σε εμπόρους.
     Επιπλέον, οι ινδικές τιμές εξαγωγής προσαρμόστηκαν για τα τέλη μεταφοράς
     στα κοινοτικά σύνορα.
(38) Ορισμένοι ινδοί παραγωγοί επανέλαβαν το αίτημα τους για προσαρμογή όσον
     αφορά τις διαφορές μεταξύ ινδικού και κοινοτικού χρόνου αναμονής μεταξύ
     παραγγελίας και παράδοσης και όσον αφορά τις διαφορές αξιοπιστίας σε
     θέματα έγκαιρης παράδοσης. Ειδικότερα, ισχυρίστηκαν ότι έπρεπε συχνά να
     εκδίδουν πιστωτικά σημειώματα στους πελάτες τους λόγω καθυστέρησης των
                                    \£
 ---pagebreak---      παραδόσεων. Ωσχόσο, χα πισχωχικά σημειώμαχα για χις καθυσχερημένες
     παραδόσεις δεν αποδεικνύουν όχι ο μεγαλύχερος χρόνος αναμονής χων ινδών ή
     η έλλειψη αξιοπιστίας όσον αφορά χους χρόνους παράδοσης, επηρέασαν χην
     χιμή πώλησης, όχαν διενεργήθηκαν οι διαπραγμαχεύσεις περί χιμής. Καχά
     συνέπεια, χο αίχημα για χην προσαρμογή αυτή δεν μπορεί να γίνει αποδεκτό.
     Στο πλαίσιο αυτό, ελήφθη επίσης υπόψη ότι ο συμβατικός χρόνος παράδοσης
     των ινδών παραγωγών είχε συχνές διακυμάνσεις από τέσσερις μέχρι έξι μήνες,
     χωρίς αυτό να επηρεάζει τη συμφωνημένη τιμή πώλησης.
(39) Όλοι οι ινδοί παραγωγοί επανέλαβαν χο αίχημά χους για προσαρμογή για
   • ποιοχικές διαφορές. Ειδικόχερα, ισχυρίστηκαν όχι οι SSB που παράγονχαι από
     κοινοχικούς παραγωγούς έχουν υψηλόχερη καχεργασιμόχηχα που επιτρέπει χη
     μείωση χης διάρκειας της διαδικασίας περαιχέρω μεχασχημαχισμού χων SSB.
     Από χην άποψη αυχή, σημειώθηκε όχι ορισμένοι κοινοχικοί παραγωγοί
     πράγμαχι πώλησαν ένα ποσοσχό προϊόνχων με εμπορικό σήμα που ανέφερε
     υψηλόχερη καχεργασιμόχητα. Ωσχόσο, διαπιστώθηκε όχι δεν υπήρχε συνεπές
     πλαίσιο χιμών που να καχαδεικνύει όχι χα προϊόνχα με μεγαλύχερη
     καχεργασιμόχηχα πωλούνχο σε χιμές υψηλόχερες και επομένως είχαν
     μεγαλύχερη αγοραία αξία. Καχά συνέπεια, δεν μπορούσε να γίνει προσαρμογή,
     εφόσον δεν διαπιστώθηκε επίδραση σχις χιμές και τη συγκρισιμότητα χων
     χιμών. Επιπλέον, σημειώθηκε όχι όλοι οι ινδοί παραγωγοί είχαν υποβάλει χο
     ίδιο αίχημα για προσαρμογή παραβλέπονχας ενδεχόμενες ποιοχικές διαφορές
     μεχαξύ χων προϊόνχων χους.
(40) Ινδική επιχείρηση ισχυρίστηκε ότι η τιμή πώλησης της κοινοτικής βιομηχανίας
     αποτελείχο από χη χιμή βάσης και χην αποκαλούμενη "προσαύξηση κράμαχος",
     δηλ. χιμή για χα κράμαχα που περιέχονχαι σχις SSB. Η επιχείρηση ζήτησε να
     εξαιρεθεί η προσαύξηση κράματος από την κοινοτική τιμή πώλησης για τον
     υπολογισμό της πώλησης σε τιμή χαμηλότερη της κοινοτικής. Το αίχημα αυχό
     δεν μπορούσε να γίνει αποδεκτό εφόσον η προσαύξηση κράμαχος ήχαν μέρος
     χης χελικής χιμής πώλησης που καχέβαλαν οι πελάχες. Σχο πλαίσιο αυχό,
                                     η
 ---pagebreak---         σημειώθηκε όχι οι ινδικές χιμές πώλησης περιελάμβαναν και αυχές στοιχείο
        κράμαχος, αν και δεν εκφράζεχο σαφώς σχο τιμολόγιο^
(41) Λαμβάνονχας υπόψη χις ανωχέρω διορθώσεις, χα περιθώρια πώλησης σε χιμές
        καχώχερες χων κοινοχικών είναι χα εξής:
        - Bhansali Bright Bars Pvt Ltd. /
           Bhansali Ferromet Pvt Ltd., Mumbai                              14,5 %
        - Chandan Steel Ltd., Umbergaon                                   14,9%
        - Facor (Ferro Alloys Corp. Ltd.), Nagpur                          13,0 %
        - Grand Foundry Ltd., Mumbai                                      13,2%
        - Isibars Ltd., Mumbai                                            19,4%
        - Mukand Ltd., Mumbai                                             17,8%
        - Panchmahal Steel Ltd., Baroda                                   13,9%
        - Parekh Bright Bars Pvt Ltd., Thane                                5,8%
        - Raajratna Metal Industries Ltd., Ahmedabad                       15,8 %
        - Venus Wire Industries Ltd., Mumbai                              12,8%
        - Viraj Alloys Ltd. / Viraj Impoexpo Ltd, Mumbai                   15,7 %
(42) To σταθμισμένο μέσο περιθώριο μειωμένων χιμών που υπολογίστηκε για την
        Sindia Steel Ltd. (βλ. ανωχέρω αιχιολογική σκέψη (33)) ανήρχεχο σε 16,8%.
        Συμπεραίνεχαι όχι χα εν λόγω περιθώρια μειωμένων χιμών ήσαν σημανχικά.
β)      Ισχυρισμός περί αντιανταγωνιστικής συμπεριφοράς
(43) Σχις παρατηρήσεις που υπέβαλαν μεχά χην κοινολόγηση, οι ινδικές επιχειρήσεις
        συνέχισαν να υποστηρίζουν όχι ο υπολογισμός χων περιθωρίων μειωμένων
        χιμών καθώς και χα συμπεράσμαχα όσον αφορά άλλους παράγονχες ζημίας, χην
        αιχιώδη συνάφεια και χο συμφέρον της Κοινόχηχας, δεν θα είχε νόημα σχο
        πλαίσιο χης έρευνας αυτής ενόψει της απόφασης της Επιχροπής, για θέμαχα
                                                                      7
        ανχαγωνισμού (Υπόθεση IV/35.814, "Προσαύξηση κράμαχος")( ). Σύμφωνα με
        χην απόφαση αυτή, οι παραγωγοί πλατεών προϊόντων ανοξείδωτου χάλυβα
        προέβησαν σε "εναρμονισμένη τροποποίηση και εφαρμογή των τιμών
        αναφοράς της μεθόδου υπολογισμού της προσαύξησης της τιμής του κράματος,
        πρακτική η οποία είχε ως σκοπό αλλά και ως αποτέλεσμα τον περιορισμό και τη
        νόθευση της κανονικής λειτουργίας χου ανχαγωνισμού στην κοινή αγορά."
( 7 ) Απόφαση της Επιτροπής της 21. 1. 1998.EEL100, 1.4. 1998, σ.55.
                                             IS
 ---pagebreak--- (44) Σχο πλαίσιο αυχό υπενθυμίζεχαι όχι η απόφαση είχε σχέση με χα "πλαχέα
     προϊόνχα" ανοξείδωχου χάλυβα σε αντιδιαστολή με χις ράβδους από
      ανοξείδωχο χάλυβα που υπάγονχαι στην κατηγορία μακρών προϊόντων.
     Επιπλέον, οι παραγωγοί πλατεών προϊόντων και οι παραγωγοί S SB διαφέρουν,
     σε μεγάλο βαθμό και ο αριθμός των παραγωγών SSB είναι σημαντικά
      μεγαλύτερος από τον αριθμό των παραγωγών πλατεών προϊόνχων χάλυβα.
(45) Ωσχόσο, οι ινδοί παραγωγοί επανέλαβαν χον ισχυρισμό χους για την ύπαρξη
     εναρμονισμένης πρακτικής στον τομέα των SSB. Ορισμένες από τις εν λόγω
     επιχειρήσεις υπέβαλαν και αυτές επίσημη καχαγγελία στην Επιτροπή σχεχικά με
                                                                          8
     χις SSB, σύμφωνα με χο άρθρο 3 χου κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 17( ) χου
     Συμβουλίου. Προς στήριξη του ισχυρισμού χους, οι ινδικές επιχειρήσεις
     υποστήριξαν ότι μια ένωση παραγωγών προϊόντων σιδήρου στην Κοινότητα
     διένεμε σε μηνιαία βάση σε όλα τα μέλη της καχάλογο χων προσαυξήσεων
     κράμαχος που εφήρμοζε ο σημανχικόχερος παραγωγός στη χώρα αυτή.
     Επιπλέον, υποστήριξαν ότι ο εν λόγω παραγωγός εφήρμοζε χον ίδιο συνχελεσχή
     (καλούμενο συντελεστή απόδοσης) για τον υπολογισμό χης προσαύξησης
     κράμαχος για SSB με βάση την προσαύξηση κράματος για τα πλατέα προϊόντα
     ως έμπορος σε διαφορετικό κράτος μέλος. Ισχυρίστηκαν ότι χα στοιχεία που
     παρήχαν αποδεικνύουν την ύπαρξη εναρμονισμένης πρακτικής σχην αγορά
     SSB.
(46) Σχο πλαίσιο αυχό είναι σημανχικό να σημειωθεί όχι η εφαρμογή συσχήμαχος
     προσαύξησης κράμαχος καθώς και η χρησιμοποίηση συνχελεσχή απόδοσης δεν
     είναι παράνομη. Το σύστημα προσαύξησης κράματος επιτρέπει στον παραγωγό
     ανοξείδωτου χάλυβα - με νόμιμο τρόπο - να αντικατοπχρίζει χις διακυμάνσεις
     χων χιμών αγοράς χων στοιχείων κράμαχος σχην χιμή πώλησης σχους πελάχες
     χου και καχ'αυχόν χον χρόπο να προσχαχεύεχαι από χον κίνδυνο σημανχικών
     διακυμάνσεων σχο κόσχος παραγωγής. Επίσης, σημειώθηκε όχι η χρήση
     προσαύξησης κράμαχος συνηθίζεχαι σε άλλες αγορές χάλυβα εκχός Κοινόχηχας
 8
( ) ΕΕ 13,21. 2.1962, σ. 204.
                                     13
 ---pagebreak---        και εφαρμόζεχαι, με μικρές διακοπές, στην Κοινότηχα επί πολλά έτη. Επιπλέον,
       διαπιστώθηκε ότι όσον αφορά τα προϊόντα ΕΚΑΧ, το άρθρο 60 της συνθήκης
       ΕΚΑΧ και οι κοινοτικές διατάξεις εφαρμογής προβλέπουν ότι οι κοινοτικοί
       παραγωγοί ενημερώνουν την Επιτροπή και κάθε ενδιαφερόμενο για την
       εφαρμογή συστήματος προσαύξησης κράματος (άρθρο 6.β της απόφασης αριθ.
                                    9
       37/54 της 29ης Ιουλίου 1954( ).
(47) Κατά συνέπεια, και σύμφωνα με την απόφαση της Επιτροπής στην υπόθεση
       IV/35.814, η εφαρμογή συστήματος προσαύξησης κράματος είναι παράνομη
   .   μόνο στην περίπτωση που το εν λόγω σύστημα εφαρμόζεχαι με συνχονισμένο,
       ήχοι ανχιανχαγωνισχικό χρόπο. Ωσχόσο, σχο πλαίσιο αυχό δεν ευρέθησαν
       αποδεικτικά στοιχεία κατά τη διάρκεια της έρευνας.
(48) Επιπλέον, διαπιστώθηκε ότι η τιμή των κοινοτικών παραγωγών για ιδίου τύπου
       προϊόντα σε συγκρίσιμες κατηγορίες πελατών ποίκιλλαν εντός του ιδίου
       χρονικού διαστήματος, οδηγώντας σε διαφορετικά επίπεδα κερδών για την
       κοινοτική βιομηχανία.
(49) Υπό το πρίσμα των ανωτέρω, συνήχθη το συμπέρασμα ότι τα συμπεράσματα ως
       προς τη ζημία και το κοινοτικό συμφέρον, καθώς και ο υπολογισμός μειωμένων
       τιμών δεν ήσαν ασήμαντα κατά τους ισχυρισμούς των ινδικών επιχειρήσεων.
       Συνεπώς, το αίτημα των Ινδών σχετικά με την περάτωση της έρευνας δεν
       μπορούσε να γίνει αποδεκτό. Ομοίως, δεν ήταν δυνατόν να ανασταλεί η έρευνα
       αντιντάμπινγκ μέχρις όχου η Επιχροπή ολοκληρώσει χην έρευνα χης σχεχικά με
      την κατά τους ισχυρισμούς αντιανταγωνιστική συμπεριφορά, διόχι η έρευνα
      αντιντάμπινγκ πρέπει να ολοκληρώνεται το αργότερο εντός 15 μηνών από χην
       ανακοίνωση έναρξης, σύμφωνα με χο άρθρο 6 παράγραφος 9 χου βασικού
       κανονισμού.
9
     ΕΕ 18,01.08.1954,σ.470
                                       Ιο
 ---pagebreak--- (50) Ενχούχοις, σημειώθηκε όχι η Επιχροπή συνεχίζει την έρευνα της σχετικά με την
     αποκαλούμενη αντιανταγωνιστική συμπεριφορά. Σε περίπτωση που η Επιχροπή·
     διαπιστώσει χην ύπαρξη εναρμονισμένης πρακτικής, πληρούνχαι οι όροι
     αυχεπάγγελχης     έναρξης    επανεξέτασης.    Η   επανεξέχαση     αυχή    θα
     πραγμαχοποιηθεί χαχέως, δηλ. χο αργόχερο ενχός 12 μηνών, προκειμένου να
     διερευνηθεί αν και μέχρι ποίου βαθμού χα πορίσμαχα όσον αφορά χη ζημία, χην
     αιχιώδη συνάφεια και χο κοινοχικό συμφέρον επηρεάζονχαι από παρόμοια
     ανχιανχαγωνιστική πρακτική.
5.   Κατάσταση της κοινοτικής βιομηχανίας
(51) Μετά την έκδοση χου κανονισμού περί επιβολής προσωρινών δασμών δεν
     διαχυπώθηκαν παραχηρήσεις όσον αφορά χην καχάσχαση της κοινοχικής
     βιομηχανίας σχεχικά με χον όγκο παραγωγής, χην ικανόχηχα και χρησιμοποίηση
     χης παραγωγής ικανόχηχας, χον όγκο χων πωλήσεων, χο μερίδιο αγοράς, χις
     χιμές πωλήσεων, χην αποδοχικότηχα, χην απασχόληση και τα αποθέμαχα.
     Συνεπώς, επιβεβαιώνονται χα συμπεράσμαχα χων αιχιολογικών σκέψεων (44)
     έως (55) χου κανονισμού προσωρινού δασμού.
     Ωσχόσο, η κυβέρνηση χης Ινδίας αμφισβήχησε χα συμπεράσμαχα που
     συνάγονται από χα εν λόγω πορίσμαχα, ειδικόχερα διαχυπώθηκε ο ισχυρισμός
     όχι η πτώση χων αριθμηχικών στοιχείων χης κοινοχικής παραγωγής δεν μπορεί
     να καχαλογισθεί σχη μείωση χων ινδικών εισαγωγών. Το επιχείρημα αυχό
     σχεχίζεχαι με χην αιχιώδη συνάφεια που εξεχάζεχαι καχωχέρω. Τέλος, η
     κυβέρνηση χης Ινδίας ισχυρίστηκε ότι η κοινοτική βιομηχανία αύξησε τις
     πωλήσεις της σε μη συνδεδεμένα μέρη από το 1994 έως χην ΔΕ 12 (βλ.
     αιχιολογική σκέψη (28) σχον κανονισμό προσωρινού δασμού). Το γεγονός
     αυχό, ενχούχοις, δεν καθισχά άκυρα χα πορίσμαχα και χα συμπεράσμαχα
     σχεχικά με χις συνολικές πωλήσεις (ιδίως χην αρνηχική ανάπτυξη του περιδίου
     αγοράς από το 1994) και σχετικά με τις πωλήσεις σε μη συνδεδεμένα μέρη που
     επίσης χρησιμοποιούνται για τον υπολογισμό της πώλησης σε χαμηλότερες
     τιμές.
                                        ζ Ι
 ---pagebreak--- 6.   Συμπεράσματα
(52) Με βάση χα ανωχέρω, συμπεραίνεχαι όχι η κοινοχική βιομηχανία υφίσχαχαι
     σημαντική ζημία όπως αναφέρεται στην αιτιολογική σκέψη (56) του
     κανονισμού προσωρινού δασμού.
                          ΣΤ. ΑΙΤΙΩΔΗΣ ΣΥΝΑΦΕΙΑ
(53) Μετά την έκδοση του κανονισμού περί επιβολής προσωρινών δασμών,
     ορισμένες ινδικές επιχειρήσεις εξέφρασαν αμφιβολίες για το αν η ζημία που
     υφίσταται η κοινοτική βιομηχανία προκλήθηκε από τις εισαγωγές από την Ινδία
     που αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ και επιδοτήσεων. Ειδικότερα,
     ισχυρίστηκαν ότι η ζημία προκλήθηκε από άλλους παράγοντες, συγκεκριμένα,
     εισαγωγές σε μειωμένες τιμές από άλλες χώρες. Επίσης, ισχυρίστηκαν ότι άλλοι
     κοινοτικοί παραγωγοί δεν ακολούθησαν τις ίδιες τάσεις με την κοινοτική
     βιομηχανία.
(54) Στο πλαίσιο αυτό, αξίζει να σημειωθεί ότι οι ινδικές εισαγωγές ήσαν παρούσες
     σε σημαντικές ποσότητες καθ'όλη τη διάρκεια της περιόδου με ανώχαχο
     ποσοστό μεριδίου αγοράς 9,1% χο 1996. Επίσης, διαπιστώθηκε όχι οι εν λόγω
     εισαγωγές πραγμαχοποιούνχο σε χιμές σημαντικά χαμηλόχερες από χις χιμές χης
     κοινοχικής βιομηχανίας. Ελήφθη επίσης υπόψη χο γεγονός όχι ορισμένοι
     έμποροι αγοράζουν SSB χόσο από ινδικές όσο και από κοτνοχικές πηγές,
     αποχέλεσμα χου οποίου είναι να καθίσχαχαι η αγορά διαφανής και ευαίσθητη
     ως προς τις τιμές.
     Σημειώθηκε ότι οι ανωτέρω διαπιστωθείσες τάσεις των ινδικών εισαγωγών
     συνέπιπταν με χην επιδείνωση της κατάστασης της κοινοτικής βιομηχανίας,
     ειδικότερα την απώλεια του μεριδίου αγοράς και την πτώση των τιμών της από
     το 1995. Λόγω της ύπαρξης εισαγωγών SSB καταγωγής Ινδίας που αποτελούν
     αντικείμενο ντάμπινγκ και επιδοτήσεων, κατά τη διάρκεια της περιόδου
     έρευνας, η κοινοτική βιομηχανία έπρεπε να μειώσει κατά πολύ τις τιμές της
                                   IL
 ---pagebreak---        χωρίς να λάβει υπόψη τις επιπτώσεις στην αποδοτικότητα. Κατά συνέπεια,
       διαπιστώθηκε αιτιώδης συνάφεια μεταξύ των εισαγωγών που αποτέλεσαν
       αντικείμενο ντάμπινγκ και επιδοτήσεων και της ζημίας που υπέστη η
       βιομηχανία.
 (55) Επίσης, διερευνήθηκε κατά πόσον παράγοντες άλλοι από τις εισαγωγές που
       αποτέλεσαν αντικείμενο ντάμπινγκ και επιδοτήσεων ήχαν δυναχόν να
       συμβάλουν στη ζημία που υπέστη η κοινοτική βιομηχανία. Στο πλαίσιο αυτό,
       σημειώθηκε ότι οι εισαγωγές από άλλες χώρες πραγματοποιούντο είτε σε
       ποσότητες κατώτερες ή πλησίον των κατωφλίων που καθορίζονται στο άρθρο 5
       παράγραφος 7 του βασικού κανονισμού και/ή σε υψηλότερες τιμές από τις τιμές
       των ινδικών εισαγωγών. Συνεπώς, οι εν λόγω εισαγωγές δεν ήταν δυνατόν να
       ανατρέψουν την αιχιώδη συνάφεια μεχαξύ χων εισαγωγών από χην Ινδία που
       αποχέλεσαν ανχικείμενο νχάμπινγκ και επιδοτήσεων και της ζημίας που υπέστη
      η κοινοτική βιομηχανία.
(56) Επιπλέον, διερευνήθηκε ο ισχυρισμός ορισμένων ινδών παραγωγών ότι η
      κατάσταση άλλων κοινοτικών παραγωγών ήταν σημαντικά καλύτερη από την
      κατάσταση της κοινοτικής βιομηχανίας. Στο σημείο αυτό, πρέπει να
      υπενθυμιστεί ότι τα λεπτομερή και διακριβωμένα στοιχεία είναι διαθέσιμα μόνο
      για την κοινοτική βιομηχανία. Λαμβάνοντας υπόψη τη διαφάνεια της αγοράς
      SSB στην Κοινότητα και την ευαισθησία των τιμών, συνάγεται το λογικό
      συμπέρασμα ότι άλλοι κοινοτικοί παραγωγοί ενδεχομένως ακολούθησαν
      παρόμοια τάση με την κοινοτική βιομηχανία, ειδικότερα όσον αφορά τις τιμές.
(57) Τέλος, προβλήθηκε ο ισχυρισμός ότι η πτώση των τιμών πώλησης των SSB της
      κοινοτικής βιομηχανίας από το 1995 είναι αποτέλεσμα της πτώσης της τιμής
      κράματος. Ωστόσο, στο πλαίσιο αυτό, σημειώθηκε ότι οποιαδήποτε μεταβολή
      των παγκόσμιων τιμών στην αγορά κράματος έχει τις ίδιες συνέπειες για τους
      ινδούς παραγωγούς και κατά συνέπεια δεν επηρεάζει τη διαπιστωθείσα πώληση
      σε χαμηλότερες τιμές. Επιπλέον, σημειώθηκε ότι η κοινοτική βιομηχανία είχε
      και αυτή μειώσει σημαντικά τις τιμές βάσης.
                                        23
 ---pagebreak---  (58) Υπό το πρίσμα των ανωτέρω, επιβεβαιώνονται τα συμπεράσματα τοη
      κανονισμού προσωρινού δασμού (αιχιολογικές σκέψεις (57) έως (65)), όχι δηλ.
      οι εισαγωγές σε μειωμένες χιμές από την Ινδία, που αποτέλεσαν αντικείμενο
      ντάμπινγκ και επιδοτήσεων, όταν εξετασθούν μεμονωμένα, προκάλεσαν
      σοβαρή ζημία στην κοινοχική βιομηχανία. Επιπλέον, διαπιστώθηκε όχι, με βάση
      χο επίπεδο ντάμπινγκ, η συμβολή χου ντάμπινγκ στη ζημία που προκάλεσαν οι
      εν λόγω εισαγωγές υπήρξε σημαντική.
                          Ζ. ΚΟΙΝΟΤΙΚΟ ΣΥΜΦΕΡΟΝ
(59) Μετά την έκδοση του κανονισμού περί επιβολής προσωρινών δασμών, δεν
      διατυπώθηκαν τεκμηριωμένες παρατηρήσεις όσον αφορά την ανάλυση του
      κοινοτικού συμφέροντος, που παρατίθεται στις αιτιολογικές σκέψεις (66) έως
      (71) του κανονισμού προσωρινού δασμού.
(60) Κατά συνέπεια, συμπεραίνεται ότι η επιβολή μέτρων θα οδηγήσει στην
      αποκατάσταση του πραγματικού ανταγωνισμού και θα καταστήσει την
      κοινοτική βιομηχανία ικανή να ανακτήσει το μερίδιο αγοράς που έχει απωλέσει
      και να βελτιώσει την αποδοτικότητα της.
(61 ) Ελλείψει αντίδρασης εκ μέρους χρηστών και εισαγωγέων, θεωρήθηκε δεδομένο
      ότι οι επιπτώσεις οιασδήποτε αναμενόμενης αύξησης των τιμών θα ήταν
      περιορισμένες, λαμβάνοντας υπόψη το ύψος του προτεινόμενου δασμού. Όσον
      αφορά την εφοδιάζουσα βιομηχανία, συνήχθη το συμπέρασμα ότι η
      αποκατάσταση του θεμιτού εμπορίου θα οδηγούσε σε             βελτίωση   της
      ανταγωνιστικότητας της.
                                      Η
 ---pagebreak--- (62) Συνοψίζονχας, είναι δυναχόν να επιβεβαιωθούν χα συμπεράσμαχα των
     αιτιολογικών σκέψεων (66) έως (71) του κανονισμού προσωρινού δασμού.·
     Ειδικόχερα, δεν υπάρχουν επιχακτικοί λόγοι για χους οποίους η επιβολή μέχρων
     δεν θα ήχαν προς χο συμφέρον χης Κοινότητας.
                         Η. ΜΕΤΡΑ ΑΝΤΙΝΤΑΜΠΙΝΓΚ
(63) Με βάση τα ανωτέρω συμπεράσματα όσον αφορά το ντάμπινγκ, τη ζημία, την
     αιτιώδη συνάφεια και το κοινοτικό συμφέρον, εξετάσθηκαν η μορφή και το
     ύψος των οριστικών μέτρων αντιντάμπινγκ προκειμένου να εξουδεχερωθεί η
     στρέβλωση χου εμπορίου που προκαλείχαι από χη ζημιογόνο πρακτική
     ντάμπινγκ,    και  να   αποκατασταθούν οι      συνθήκες   του πραγματικού
     ανταγωνισμού στην κοινοτική αγορά S SB.
(64) Ως εκ τούτου, όπως αναλύεται στις αιτιολογικές σκέψεις (72) έως (74) του
     κανονισμού προσωρινού δασμού, υπολογίστηκε μη ζημιογόνο επίπεδο τιμών,
     το οποίο θα επέτρεπε στην κοινοχική βιομηχανία να καλύψει χο κόστος
     παραγωγής και να έχει εύλογο κέρδος από χις πωλήσεις χου υπό εξέχαση
     προϊόνχος.
(65) Ινδική επιχείρηση ισχυρίστηκε όχι ο υπολογισμός χου μη ζημιογόνου επιπέδου
     χιμών ήχαν λανθασμένος εφόσον χο περιθώριο κέρδους για όλους χους χύπους
     χου προϊόντος ήχαν χο ίδιο. Πρέπει να σημειωθεί όχι χο μη ζημιογόνο επίπεδο
     χιμών υπολογίστηκε με βάση χη μέση χιμή πώλησης ανά χύπο χου προϊόνχος,
     μείον χο χρέχον σταθμισμένο μέσο περιθώριο κέρδους χης κοινοχικής
     βιομηχανίας σχο οποίο προστέθηκε εύλογο κέρδος όπως αναλύεχαι ανωχέρω. Η
     προσέγγιση αυχή θεωρήθηκε η πλέον κατάλληλη για χους σκοπούς χης
     παρούσας έρευνας.
(66) Η σύγκριση χων μη ζημιογόνων επιπέδων χιμών με χις χιμές εξαγωγής χων
     ινδών παραγωγών, καχέδειξε χα ακόλουθα περιθώρια ζημίας, εκφραζόμενα σε
     σχέση με χο επίπεδο χιμής "ελεύθερο σχα κοινοχικά σύνορα":
     - Bhansali Bright Bars Pvt Ltd. /
        Bhansali Ferromet Pvt Ltd., Mumbai                              18,4%
                                       2Γ
 ---pagebreak---       -   Chandan Steel Ltd., Umbergaon                                 19,0%
      -   Facor (Ferro Alloys Corp. Ltd.), Nagpur                       16,5%
      -   Grand Foundry Ltd., Mumbai                                    16,6%
      -   Isibars Ltd., Mumbai                                          25,5%
      -   Mukand Ltd., Mumbai                                          25,3%
      -   Panchmahal Steel Ltd., Baroda                                 17,6%
      -   Parekh Bright Bars Pvt Ltd., Thane                             7,5%
      -   Raajratna Metal Industries Ltd., Ahmedabàd                    19,8%
     -    Venus Wire Industries Ltd., Mumbai                           16,1%
      -   Viraj Alloys Ltd. / Viraj Impoexpo Ltd, Mumbai               20,2%
(67) Για χη νέα εχαιρεία Sindia Steels Ltd., όπως αναφέρεχαι στην αιχιολογική
     σκέψη      (77)    χου    κανονισμού   προσωρινού     δασμού, χρησιμοποιείχαι
     σταθμισμένος μέσος όρος των περιθωρίων ζημίας των συνεργαζόμενων ινδικών
     επιχειρήσεων. Το ανωτέρω οδήγησε σε περιθώριο ζημίας 22,1%.
(68) Σύμφωνα με το άρθρο 9 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού, ο δασμός
     πρέπει να αντιστοιχεί στο περιθώριο πρακτικής ντάμπινγκ, εκτός αν το
     περιθώριο ζημίας είναι χαμηλότερο. Κατά συνέπεια, για τους συνεργαζόμενους
     παραγωγούς ισχύουν οι ακόλουθοι δασμοί:
     - Bhansali Bright Bars Pvt Ltd. /
         Bhansali Ferromet Pvt Ltd., Mumbai                            16,6%
     - Chandan Steel Ltd., Umbergaon                                   19,0%
     - Facor (Ferro Alloys Corp. Ltd.), Nagpur                           7,4%
     - Grand Foundry Ltd., Mumbai                                      10,2%
     - Isibars Ltd., Mumbai                                              6,6%
     - Mukand Ltd., Mumbai                                             14,0%
     - Panchmahal Steel Ltd., Baroda                                     8,7%
     - Parekh Bright Bars Pvt Ltd., Thane                                4,2%
     - Raajratna Metal Industries Ltd., Ahmedabad                      13,0%
     - Venus Wire Industries Ltd., Mumbai                              12,4%
     - Viraj Alloys Ltd. /Viraj Impoexpo Ltd, Mumbai                     4,8%
(69)    Για τη Sindia Steels Ltd. ο δασμός θα έπρεπε να είναι 9,5%.
(70) Προκειμένου να αποφευχθεί η πριμοδότηση της μη συνεργασίας και να
     εξασφαλισθεί η μη καταστρατήγηση των μέτρων αντιντάμπινγκ, θεωρήθηκε
     δέον να τεθεί ο δασμός για τις μη συνεργαζόμενες επιχειρήσεις στο επίπεδο του
                                      .  ^
 ---pagebreak---        υψηλόχερου επιβληθέντος δασμού, ήχοι 19,0% εφόσον υπήρχε υψηλό επίπεδο
       συνεργασίας εκ μέρους χων ινδών παραγωγών εξαγωγέων.
 (71) Σύμφωνα με χο άρθρο 14 παράγραφος 1 χου βασικού κανονισμού, κανένα
       προϊόν δεν υπόκειχαι χαυχόχρονα σε δασμούς ανχινχάμπινγκ και σε
       ανχισχαθμισχικούς δασμούς με σκοπό χην ανχιμεχώπιση χων συνεπειών μιας
       και χης αυχής καχάσχασης η οποία είναι αποχέλεσμα νχάμπινγκ ή επιδότησης
      χων εξαγωγών. Δεδομένου όχι χα περιθώρια ντάμπινγκ και επιδοτήσεων
                                                                     10
      καθορίστηκαν για τις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος , είναι απαραίτητο
      να καθορισθεί αν και μέχρι ποίου βαθμού τα περιθώρια ντάμπινγκ και
      επιδοτήσεων προκύπτουν από την ίδια κατάσταση.
(72) Στην προκειμένη περίπτωση διαπισχώθηκε όχι όλα χα ερευνηθένχα σχήμαχα
      επιδόχησης αποχελούν επιδοτήσεις εξαγωγών κατά την έννοια του άρθρου 3
      παράγραφος 4 στοιχείο (α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2026/97. Υπό τις
      περιστάσεις αυτές, δεν θεωρείται πρέπον να επιβάλλονται αντισταθμιστικοί
      δασμοί και δασμοί αντιντάμπινγκ στο σύνολο των σχετικών περιθωρίων
      ντάμπινγκ και επιδοτήσεων που καθορίστηκαν. Κατά συνέπεια, οι δασμοί
      αντιντάμπινγκ θα μειωθούν κατά το ποσό του αντισταθμιστικού δασμού που
      καθορίστηκε σε παράλληλη έρευνα αντεπιδοτήσεων για να αντικατοπτρίζουν τα
      πραγματικά περιθώρια ντάμπινγκ που απομένουν μετά την επιβολή των
      αντισταθμιστικών     δασμών για την αντιστάθμιση των συνεπειών των
      επιδοτήσεων εξαγωγών.
(73) Ως εκ τούτου, οι οριστικοί δασμοί αντιντάμπινγκ έχουν ως εξής:
      - Bhansali Bright Bars Pvt Ltd. /
          Bhansali Ferromet Pvt Ltd., Mumbai                                   2,2%
      - Facor (Ferro Alloys Corp. Ltd.), Nagpur                                  0%
10
    Βλ. κανονισμό (ΕΚ) αριθ. /98 του Συμβουλίου για την επιβολή οριστικού αντισταθμιστικού
    δασμού στις εισαγωγές ράβδων από ανοξείδωτο χάλυβα, καταγωγής Ινδίας, που δημοσιεύεται
    στην παρούσα ΕΕ.
 ---pagebreak---       -  Chandan Steel Ltd., Umbergaon                                    0%
      -  Grand Foundry Ltd., Mumbai                                       0%
      -  Isibars Ltd., Mumbai                                             0%
      -  Mukand Ltd., Mumbai                                              0%
      -  Panchmahal Steel Ltd., Baroda                                  8,7%
      -  Parekh Bright Bars Pvt Ltd., Thane                            4,2%
      -  Raajratna Metal Industries Ltd., Ahmedabad                       0%
      -  Sindia Steels Ltd., Nashik                                       0%
      -  Venus Wire Industries Ltd., Mumbai                               0%
      -  Viraj Alloys Ltd. / Viraj Impoexpo Ltd, Mumbai                   0%
      -  Όλες οι λοιπές εταιρίες                                          0%
      Οι δασμοί εφαρμόζονται σωρευτικά στους δασμούς που επιβλήθησαν κατά την
     παράλληλη διαδικασία αντεπιδοτήσεων.
                        Θ. ΑΝΑΛΗΨΕΙΣ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΩΝ
(74) Μετά τη λήξη της προθεσμίας υποβολής προτάσεων σχετικά με αναλήψεις
     υποχρεώσεων, εξάγων παραγωγός υπέβαλε πρόταση για ανάληψη υποχρέωσης.
     Η εν λόγω εταιρεία προσεφέρθη να διατηρήσει ορισμένες ελάχιστες τιμές. Η
     προσφορά αυτή εξετάσθηκε και διαπιστώθηκε ότι λόγω της μεγάλης ποικιλίας
     τύπων του υπό εξέταση προϊόντος και των σημαντικών διακυμάνσεων των
     τιμών για το υπό εξέταση προϊόν, θα ήταν δύσκολο να καθορισθούν τιμές οι
     οποίες να εξαλείψουν τις ζημιογόνες συνέπειες των εισαγωγών που αποτελούν
     αντικείμενο ντάμπινγκ και επιδοτήσεων. Ως εκ τούτου, η εν λόγω προσφορά για
     ανάληψη υποχρέωσης δεν μπορούσε να γίνει αποδεκτή.
                  Ι. ΕΙΣΠΡΑΞΗ ΤΩΝ ΠΡΟΣΩΡΙΝΩΝ ΔΑΣΜΩΝ
(75) Λαμβάνοντας υπόψη τα οριστικά συμπεράσματα όσον αφορά την πρακτική
     ντάμπινγκ και τη ζημία, πρέπει να εισπραχθεί ο προσωρινός δασμός: για την
     περίοδο μεταξύ ενάρξεως ισχύος του κανονισμού προσωρινού δασμού και της
     ενάρξεως ισχύος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1556/98, τα ποσά που έχουν
     καταβληθεί ως εγγύηση υπό τη μορφή προσωρινού δασμού αντιντάμπινγκ είναι
     απαραίτητο να εισπραχθούν οριστικά στο ποσοστό του δασμού που
     υπολογίστηκε και καθορίστηκε οριστικά στις αιτιολογικές σκέψεις (68) έως
                                      2δ>
 ---pagebreak---       (70) εκτός αν ο οριστικός δασμός υπερβαίνει χο ποσοσχό χου προσωρινώς
      επιβαλλόμενου δασμού, οπόχε υπερισχύει ο προσωρινός δασμός.
     Όσον αφορά την περίοδο μεχά χην έναρξη ισχύος χου κανονισμού (ΕΚ) αριθ.
      1556/98, χα ποσά που έχουν καχαβληθεί ως εγγύηση υπό χη μορφή προσωρινού
      δασμού ανχινχάμπινγκ είναι απαραίτηχο να εισπραχθούν ορισχικά σχο ποσοστό
      χου δασμού που καθορίζεχαι σχην αιχιολογική σκέψη (73).
    Τα ποσά που έχουν καχαβληθεί ως εγγύηση, χα οποία υπερβαίνουν χο ποσοσχό
    χου οριστικού δασμού, αποδεσμεύονται.
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
                                     Άρθρο 1
1. Επιβάλλεχαι οριστικός δασμός ανχινχάμπινγκ σχις εισαγωγές ράβδων ανοξείδωχου
   χάλυβα που υπάγονχαι σχους κωδικούς ΣΟ 7222 20 11, 7222 20 21, 7222 20 31,
   και 7222 20 81, καχαγωγής Ινδίας.
 ---pagebreak---  2. Τα προϊόντα που παράγονται από χις εχαιρείες που αναφέρονχαι σχον ακόλουθο
     πίνακα υπόκεινται σχο ποσοσχό χου δασμού που εφαρμόζεχαι στην καθαρή τιμή
     "ελεύθερο στα κοινοτικά σύνορα":
                      napaywYO?                      6.aa\s6q  np6a6£Tog KU)6IK6$
                                                       (%)           Taric
    - Bhansali Bright Bars Pvt Ltd.              2^2          8226
      Bhansali Ferromet Pvt Ltd., Mumbai
    - Chandan Steel Ltd., Umbergaon              0            8593
    - Facor (Ferro Alloys Corp. Ltd.), Nagpur    0            8400
    - Grand Foundry Ltd., Mumbai                 0            8401
    - Isibars Ltd., Mumbai                       0            8402
    - Mukand Ltd., Mumbai                        0            8403
    - Panchmahal Steel Ltd., Baroda              &\7          8404
    - Parekh Bright Bars Pvt Ltd., Thane         4^2          8594
    - Raajratna Metal Industries Ltd., Ahmedabad 0            8405
    - Sindia Steels Ltd., Nashik                 0            8406
    - Venus Wire Industries Ltd., Mumbai         0            8407
   - Viraj Alloys Ltd., Viraj Impoexpo Ltd.,     0            8410
   Mumbai
   - 'OXzq oi Xout£<; eraiptec,                    0           8900
3. Με την επιφύλαξη διαφορετικών διατάξεων, εφαρμόζονται οι διατάξεις που
     ισχύουν για τους δασμούς.
                                             io
 ---pagebreak---                                      Άρθρο 2
Για χην περίοδο μεχαξύ της ενάρξεως ισχύος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1084/98 και
του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1556/98, τα ποσά που έχουν καταβληθεί ως εγγύηση
δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1084/98, υπό μορφή προσωρινού δασμού
αντιντάμπινγκ, εισπράττονται οριστικά μέχρι το ποσοστό που καθορίζεται στις
αιτιολογικές σκέψεις (68) έως (70) του παρόντος κανονισμού, εκτός αν το ποσοστό
του δασμού που καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1084/98 είναι κατώτερο από
το ποσοστό του δασμού που καθορίζεται στις αιτιολογικές σκέψεις (68) έως (70),
οπότε ο δασμός εισπράττεται οριστικά στο ποσό που αντιστοιχεί στο ποσοστό του
δασμού που ορίζεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1084/98.
Όσον αφορά την περίοδο μετά την έναρξη ισχύος του κανονισμού (ΕΚ) αριθ.
1556/98, τα ποσά που έχουν καταβληθεί ως εγγύηση υπό μορφή προσωρινού δασμού
αντιντάμπινγκ δυνάμει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1556/98 εισπράττονται οριστικά
μέχρι το ποσοστό του δασμού που καθορίζεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2.
                                     Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσης του στην
Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε
κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες,
                                                       Για το Συμβούλιο
                                                       Ο Πρόεδρος
                                 ι
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                         ISSN 0254-1483
                                            COM(98) 581 τελικό
                                              ΕΓΓΡΑΦΑ
GR                                                      02 il    ίο
                           Αριθ. καταλόγου : CB-CO-98-585-GR-C
                                                   ISBN 92-78-39904-3
Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L-2985 Λουξεμβούργο
                             32.