CELEX: 21995A1219(01)
Language: da
Date: 1996-02-26 00:00:00
Title: Aftale i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af aftalen om samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Marokko inden for havfiskeri, paraferet den 13. november 1995 i Bruxelles

Avis juridique important

|

21995A1219(01)

Aftale i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af aftalen om samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Marokko inden for havfiskeri, paraferet den 13. november 1995 i Bruxelles  

EF-Tidende nr. L 306 af 19/12/1995 s. 0005 - 0006

AFTALE i form af brevveksling om midlertidig anvendelse af aftalen om samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Marokko inden for havfiskeri, paraferet den 13. november 1995 i Bruxelles A. Brev fra Det Europæiske Fællesskab Hr. . . .,Under henvisning til aftalen om samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Marokko inden for havfiskeri, paraferet den 13. november 1995 i Bruxelles, skal jeg herved meddele Dem, at Det Europæiske Fællesskab er rede til at anvende aftalen midlertidigt fra den 1. december 1995, indtil aftalen træder i kraft, hvis Kongeriget Marokko er rede til at gøre det samme.I så fald vil udbetalingen af den første årlige tranche af den finansielle modydelse, der er fastsat i artikel 2, 3, 4 og 5 i den protokol, som er knyttet til aftalen, finde sted senest den 13. maj 1996.Indtil der udstedes fiskerilicenser ifølge aftalens bestemmelser, kan fartøjer, der sejler under EF-medlemsstaternes flag, og som er opført på lister, der er opstillet i dette øjemed efter fiskerikategori, fiske inden for de grænser, der er fastsat i den protokol, der er knyttet til aftalen, indtil den 31. december 1995. I dette tilfælde betales afgifter, observatørudgifter og eventuelle licensgebyrer senest den 10. december 1995.Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil anerkende modtagelsen af denne skrivelse om en sådan midlertidig anvendelse og bekræfte, at De er indforstået med dens indhold.Modtag, hr. . . ., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.På vegne af Rådet forDen Europæiske UnionB. Brev fra regeringen for Kongeriget Marokko Hr. . . .,Jeg har den ære hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med følgende ordlyd:»Under henvisning til aftalen om samarbejde mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Marokko inden for havfiskeri, paraferet den 13. november 1995 i Bruxelles, skal jeg herved meddele Dem, at Det Europæiske Fællesskab er rede til at anvende aftalen midlertidigt fra den 1. december 1995, indtil aftalen træder i kraft, hvis Kongeriget Marokko er rede til at gøre det samme.I så fald vil udbetalingen af den første årlige tranche af den finansielle modydelse, der er fastsat i artikel 2, 3, 4 og 5 i den protokol, som er knyttet til aftalen, finde sted senest den 13. maj 1996.Indtil der udstedes fiskerilicenser ifølge aftalens bestemmelser, kan fartøjer, der sejler under EF-medlemsstaternes flag, og som er opført på lister, der er opstillet i dette øjemed efter fiskerikategori, fiske inden for de grænser, der er fastsat i den protokol, der er knyttet til aftalen, indtil den 31. december 1995. I dette tilfælde betales afgifter, observatørudgifter og eventuelle licensgebyrer senest den 10. december 1995.Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil anerkende modtagelsen af denne skrivelse om en sådan midlertidig anvendelse og bekræfte, at De er indforstået med dens indhold.«Jeg har den ære hermed at bekræfte, at indholdet af Deres brev kan accepteres af regeringen for Kongeriget Marokko, og at Deres brev sammen med nærværende skrivelse udgør en aftale i overensstemmelse med Deres forslag.Modtag, hr. . . ., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.For regeringen forKongeriget Marokko