CELEX: C1997/295/24
Language: es
Date: 1997-09-27 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 22 de julio de 1997 por la Comisión de las Comunidades Europeas contra el Reino de Bélgica (Asunto C-268/97)

C 295/ 16                 ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   27 . 9 . 97
— El       Tribunal   de    Primera   Instancia declaró      en   los  Recurso interpuesto el 22 de julio de 1997 por la
      apartados 146 y 153 , de forma jurídicamente inco­               Comisión de las Comunidades Europeas contra el Reino
      rrecta o, al menos, insuficientemente motivada, que la                                       de Bélgica
      Decisión de 2 de julio de 1992, por la que la Comisión                                  ( Asunto C-268/97 )
      desestimó las denuncias de Florimex c.s ., estaba
      basada en una interpretación y aplicación de la pri­                                        97/C 295/24 )
      mera frase del apartado 1 del artículo 2 del Regla­
      mento n° 26 con un alcance mayor que el de sus prece­
      dentes decisiones .                                              En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
                                                                       ha presentado el 22 de julio de 1997 un recurso contra el
                                                                       Reino de Bélgica formulado por la Comisión de las Comu­
— El Tribunal de Primera Instancia , en los apartados 155              nidades Europeas, representada por el Sr. D. Hendrik van
      a 169, llegó sin razón y además incomprensiblemente              Lier, Consejero Jurídico, y la Sra . Dña . Lena Stróm , miem­
      a la conclusión de que la Decisión impugnada , tal               bro del Servicio Jurídico, en calidad de Agentes, que
      como se concretó durante el procedimiento, en lo que             designa como domicilio en Luxemburgo el despacho del
      atañe a la supervivencia de la VBA no es suficiente              Sr. D. Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirch­
      para demostrar que la cuota de utilización es necesaria          berg.
      para la realización de los objetivos del artículo 39 del
      Tratado CE en el sentido de la primera frase del
      apartado 1 del artículo 2 del Reglamento n° 26 y uti­            La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
      lizó un criterio jurídicamente incorrecto para aplicar
      esta disposición o, al menos, aplicó de forma jurídica­          — declare que el Reino de Bélgica ha incumplido las obli­
      mente incorrecta el apartado 1 del artículo 2 del                    gaciones que le incumben en virtud de la Directiva 86/
      Reglamento n° 26 . El Tribunal de Primera Instancia se                609/CEE del Consejo, de 24 de noviembre de 1986 ,
      extralimitó en sus facultades al completar de oficio los              relativa a la aproximación de las disposiciones legales,
      hechos con tesis asimismo incorrectas .
                                                                            reglamentarias y administrativas de los Estados miem­
                                                                            bros respecto a la protección de los animales utilizados
                                                                            para experimentación y otros fines científicos (') y del
— En los apartados 170 a 183 , el Tribunal de Primera                      Tratado, al no haber adoptado, dentro del plazo seña­
      Instancia introduce y utiliza un criterio jurídicamente               lado, todas las medidas necesarias para cumplir las
       incorrecto o, al menos, formula un criterio que jurídi­              obligaciones que se derivan de los artículos 14 y 22 de
      camente no se puede sustentar, al establecer el requi­                dicha Directiva ;
       sito de que únicamente se puede admitir la cuota de
       utilización en interés de la supervivencia de la VBA, si
       dicha cuota se aplica de una manera proporcionada,              — condene en costas al Reino de Bélgica .
       como contraprestación de un servicio o de alguna otra
       ventaja cuyo valor pueda justificar su importe, o al
       menos es incomprensible lo que el Tribunal de Primera           Motivos y principales alegaciones
       Instancia consideró al respecto.
                                                                       — En lo referente al artículo 14 de la Directiva , sólo se
                                                                            cumple, en Derecho belga , el requisito de tener la pre­
— En los apartados 184 a 186 el Tribunal de Primera Ins­                    paración y formación apropiadas respecto del « maitre
       tancia consideró sin razón y además incomprensible­                  d'expérience », cuando dicho artículo se refiere a todas
       mente que la Comisión ( también ) había basado la                    « las personas que lleven a cabo experimentos o tomen
       desestimación de las denuncias de Florimex en que la                 parte en ellos ».
       cuota de utilización tendría un efecto análogo al de un
       precio mínimo de subasta y, a continuación, basándose
       en estas consideraciones, declaró que la motivación de          — En lo referente al artículo 22 de la Directiva, no basta ,
       la Comisión era insuficiente .                                       como ha hecho Bélgica , con remitirse a las normas por
                                                                            las que se adapta el Derecho nacional a las Directivas
                                                                            de armonización de las normas y protocolos en mate­
— En los apartados 191 a 195 , el Tribunal de Primera                       ria de ensayos de especialidades farmacéuticas y medi­
       Instancia tomó como punto de partida sin razón o, al                 camentos . Al ser el objetivo de la Directiva 86/609/
       menos, de forma incomprensible e insuficientemente                   CEE la protección de los animales y evitar duplicacio­
       motivada que la cuota de utilización de la VBA a                     nes innecesarias de experimentos, su artículo 22 se
       cargo de los titulares de los contratos comerciales y                refiere, de modo general, a todos los experimentos
       del abastecimiento directo debe ser igual , a menos que               « que tengan como fin cumplir las disposiciones de las
       haya una diferencia entre ambas formas de abasteci­                  legislaciones nacionales o comunitarias en materia de
       miento .                                                             salud y seguridad », y por lo tanto, no sólo a los ensa­
                                                                            yos de medicamentos para el consumo humano y vete­
                                                                            rinario .
(') DO n° 30 de 20 . 4 . 1962 , p . 993/62 .
( 2 ) Sentencia de 15 de diciembre de 1994 , Rec . 1994 , p . 1-5641 ,
      apartados 34 y 35 .                                              (') DO L 358 de 18 . 12 . 1986 , p. 1 .