CELEX: 51989PC0170
Language: es
Date: 1989-04-20
Title: PROPUESTA DE REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO RELATIVO A LA APERTURA Y MODO DE GESTION DE CONTINGENTES ARANCELARIOS COMUNITARIOS PARA VINOS DE CALIDAD, ORIGINARIOS DE AUSTRIA

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                      COM (89)170   final
                                      Bruselas, 20 de abril de 1989
                     Propuesta de
             REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO
     relativo a la apertura y modo de gestión de
     contingentes arancelarios comunitarios para
       vinos de calidad, originarios de Austria
             (presentada por la Comisión)
 ---pagebreak---                                                  KXFOSE DES MOT IKS
1.   Dans le cadre            d'un accord conclu avec                   L'Autriche,     approuvé par l a
     d é c i s i o n du Conseil du 12 décembre 1988 ( 1 ) , l a Communauté a é t é amanee
     à prévoir L'ouverture annuelle de c o n t i n e n t s t a r i f a i r e s cormiunautaires
     à l'importation des produits suivants o r i g i n a i r e s d'Autriche :
    Code NC                  Designation d a s marchandises                   VbLume du       Taux du
                                                                              contingent        droit
                                                                               (en h i )     applicable
                                                                                                 (en %)
ex  2204     21    25  Vins de q u a l i t é , conformes a La
ex  2204     21    29  l o i v i t i - v i n i c o l e de 1985 efe la
3X  2204     21     35 République d ' A u t r i c h e , o r i g i n a i r e s
ex  2204     21    39  de ce p a y s , e n r é c i p i e n t s d'une
ex  2204     21     49 contenance n ' e x c é d a n t p a s 2 l i t r e s       85 000               0
e x 2204 10 19 Vins mousseux, conformes á l a Loi
e x 2204 10 90 v i t i - v i n i c o l e de 1985 de l a
                       République d ' A u t r i c h e , o r i g i n a l r e s
                       de ce p a y s , e n r é c i p i e n t s d'une
                       contenance n ' e x c é d a n t p a s 2 L i t r e s       2 000                0
     L'accord prévoit également que ces contingents doivent être                                    ouverts
     pour des périodes s'étendant du 1er j u i l l e t de chaque année au 30 juin
     de l'année          suivante e t que l e s droits applicables en Espagne e t au
      Fortugal dans le cadre de o»s contingents tarifaires doivent être égaux
     à ceux appliqués respectivement par ces Etats membres à l'égard de la
      Connunauté dans sa composition au 31 décembre 1985.
                                                                                              ./
 (1) JO n° L 343 du 17.12.1988, p. 56.
 ---pagebreak---                                           - 2 -
2. La proposition ci-annexée n'a pas d'autre but, en prévoyant L'ouverture
   des contingents t a r i f a i r e s susvisés pour La période du 1er juilLet au
   30 juin 1990, que de respecter Les dispositions contenues dans
   L'accord.
3. Carme par Le passé, La Commission propose de ne pas procéder à une
   r é p a r t i t i o n des voLumes contingentaires entre Les Etats membres, en
   prévoyant La p o s s i b i l i t é pour ces derniers d'effectuer des t i r a g e s
   correspondant aux importations r é e l l e s effectuées. Cette façon de
   procéder correspond d ' a i L Leurs au mieux avBC Le caractère communautaire
   des contingents en question.
 ---pagebreak---                                                                             Propuesta de
                                               REGLAMENTO (CEE) N*                            DEL CONSEJO
                                                               de
                          relativo a la apertura y modo de gestión de un contingente arancelario comunitario para
                                       determinados vinos de calidad y vinos espumosos originarios de Austria
                                                                                    contingentes y a la aplicación, sin interrupción, del derecho
                                                                                     previsto para dichos contingentes hasta el agotamiento de
                                                                                    estos últimos; que conviene tomar Las medidas necesarias en aras
                                                                                de una gestión comunitaria y eficaz de este contingente, pre-
                                                                                viendo La posibiLidad para Los Estados miembros de proceder aL
                                                                                cargo, sobre eL voLumen cçntinc^ntar.io^de Las cantidades nece-
     EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS^
                                                                                 sarias correspondientes a Las importaciones reaLes; que ese
     Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica                     modo de gestión exige
     F.uropea y, en particular, su artículo 113,
     Visfti la propuesta de la Comisión,
     Considerando que en el acuerdo con Austria, relativo al
     establecimiento recíproco de contingentes arancelarios para                     una estrecha colaboración entre los Estados miembros y la
     determinados vinos de calidad, la Comunidad se ha compro-                       Comisión, la cual deberá, en particular, poder seguir el
                                                                                     estado de agotamiento de los volúmenes contingentarios e
     metido a suspender totalmente los derechos de aduana
                                                                                     informar de ello a los Estados miembros;
     aplicables a los vinos de calidad y a los vinos espumosos
     originarios de Austria, conformes a la ley vitivinícola de 1985
                                                                                     Considerando que al estar Bélgica, los Países Bajos y
     de la República de Austria, presentados en recipientes con un
                                                                                     Luxemburgo reunidos y representados por la Unión Econó-
     contenido que no exceda de los 2 litros, en el límite de
                                                                                     mica del Benelux, las operaciones referentes a la gestión de
     contingentes arancelarios anuales de 85 000 y de 2 000                          las cuotas extraídas por dicha Unión Económica podrán ser
     hectolitros respectivamente; que este acuerdo prevé igual-                      efectuadas por cualquiera de sus miembros,
     mente que eL periodo c o n t i n g e n t a r i o va desde eL 1
de JuLio de cada año aL 30 de junio deL año siguiente,
                              y que los derechos aplicables en España y
                                                                                     HA ADOPTADO EL SIGUIENTE REGLAMENTO:
     Portugal, en el marco de estos contingentes, deben ser iguales
     a los aplicados por estos Estados miembros con respecto a la
     Comunidad en su composición de 31 de diciembre de 1985;
     que es conveniente, en consecuencia, abrir, para el periodo                                               Artículo i
     que va desde el 1 de juLio de 1989 aL 50 de jtrvio                                   « . „ ,     ...    . „___     , .,   .  .  .        „„„,,
    de 1990, los contingentes arancelarios c a r l i t a - .                      ..1-M,      1
                                                                                                «   ]
                                                                                                      "l\0 *   1989al
                                                                                                                           *>*   * ™ *       l989 * sln
                                                                                                                                                        *r)uI
                        ...               - ,             .-              c í o deLpárrato 3, quedarán suspendidos los derechos de aduana
     n o s en c u e s t i ó n , a razón de unos voLunenes                             aplicables a la importación de los productos designados a
    p r e v i s t o s en eL a c u e r c o ;                                          continuación, originarios de Austria, en los niveles y en el
     Considerando que procede garantizar, en particular, el                          limite de los contingentes arancelarios indicados frente a
     acceso igual y continuo a todos los importadores a dichos                       cada uno de ellos:
                                                                                                                  Volumen del          Derecho
          Numero            Ciidigo NC                          Designation de la mercancia                       conungeme
         de orden                                                                                                                   contingencano
                                                                                                                    (en hi
     09.080^             ex 2204   21  25     Vinos de calidad presentados en recipientes con un contenido
                         ex 2204   21  29     que no exceda de 2 litros                                            85 000                 0
                         ex 2204   21  35
                         ex 2204   21  39
                         ex 2204   21  49
     09.0806             ex 2204 10 19        Vinos espumosos de calidad, y presentados en recipientes de
                         ex 2204 10 90        un contenido que no exceda de 2 litros                                2 ooo                 0
     2.       Dentro del límite de estos contingentes arancelarios                    ñados de un documento VI 1 o de un extracto VI 2,
     contemplados en el apartado 1, el Reino de España y la                           establecido en conformidad con las disposiciones del Regla-
      República Portuguesa aplicarán derechos iguales a aquellos                      mento (CEE) n° 3590/85 ( l ).
     que aplican para productos similares con respecto a la
     Comunidad en su composición de 31 de diciembre de
      1985.                                                                           El documento V I 1 deberá comportar en la casilla n° 15 una
                                                                                      de las menciones siguientes, anotada por el organismo
                                                                                      austríaco competente:
     3.       El beneficio de los contingentes arancelarios contem-
     plados en el apartado l está reservado a los vinos acompa-                       (') DO n° l 343 de 20. 12. 1985. p. 20.
 ---pagebreak---     «Se certifica que el vino objeto del presente documento es    Si las cantidades solicitadas son superiores al saldo disponi-
    un vino de calidad/vino espumoso de calidad (•) origina-      ble del volumen contingenta rio, la atribución se realizará a
    rio de Austria y conforme a la ley vitivinícola de 1985 de    prorrata de las solicitudes. La Comisión informará a los
    la República de Austria.                                      Estados miembros según las mismas modalidades.
    (•) tachar la mención inútil.»
Por otra parte, los vinos en cuestión seguirán sujetos al                                    Artículo 4
respeto de los precios* franco frontera de referencia. Para que
estos vinos puedan beneficiarse de los contingentes arance-        1.    Los Estados miembros adoptarán todas las medidas
larios, el artículo 54 del Reglamento (CEE) n° 822/87 (»),         adecuadas para que la apertura de las cuotas que hayan
modificado en último lugar por el Reglamento (CEE) n°             cargado en aplicación del artículo 3 puedan asignarse, de
2964/88 (z), deberá ser respetado.                                 manera continua, a sus panes acumuladas del contingente
                                                                  comunitario.
                                                                   2.     Cada Estado miembro garantizará a los importadores
                            Artículo 2                            de los productos de que se trata el libre acceso a los
                                                                  contingentes mientras lo permita el saldo de los volúmenes
Los contingentes arancelarios contemplados en el artículo 1        contingentarlos.
serán administrados por la Comisión, la cual podrá tomar
toda medida administrativa útil con el fin de asegurar una         3.     Los Estados miembros asignarán a sus cuotas las
gestión eficaz.                                                    importaciones de los productos de que se trata a medida que
                                                                   los productos se presenten en aduana al amparo de declara-
                                                                   ciones de despacho a libre práctica.
                            Artículo 3
                                                                   4.     El estado de agotamiento de los contingentes se
Si un importador presenta en un Estado miembro una                 comprobará basándose en las importaciones asignadas en las
declaración de despacho a libre práctica que incluya una           condiciones definidas en el apartado 3.
solicitud de beneficio del régimen preferencial para un
producto contemplado en el presente Reglamento, y la
autoridad aduanera acepta dicha declaración, el Estado                                       Articulo S
miembro de que se trate procederá, mediante notificación a
la Comisión, a utilizar del volumen contingentario corres-         A instancia de la Comisión, los Estados informarán a ésta
pondiente una cantidad correspondiente a sus necesidades.          acerca de las importaciones de los productos en cuestión
                                                                   efectivamente imputadas a los contingentes.
Las solicitudes de cargo, con indicación de la fecha de
aceptación de dichas declaraciones, deberán transmitirse a la
Comisión sin demora.                                                                         Artículo 6
La Comisión concederá el cargo en función de la fecha de           Los Estados miembros y la Comisión colaborarán estrecha-
aceptación de las declaraciones de despacho a libre práctica       mente con el fin de dar cumplimiento a lo dispuesto en el
por parte de la autoridad competente del Estado miembro de         presente Reglamento.
que se trate, en la medida en que el saldo disponible lo
permita.
                                                                                             Artículo 7
Si un Estado miembro no utiliza las cantidades extraídas, éste
las devolverá lo antes posible al volumen contingentario           El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de UJJGLC CLL
correspondiente.                                                    1989.                                              9
                   El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en
                   cada Estado miembro.
                                       I.
                   Hecho en Bruselas, el
                                                                                           Por el Consejo
                                                                                            El Presidente
(') DO n° L 84 de 27. 3. 1987, p. 1.
(*) DO n° L 269 de 29. 9. 1988, p. 5.
                                                                                                                                 <r
 ---pagebreak--- 'j^JANCL:-:--:.!-:       _
   Ligne oudgétaire concernée : Chap. L2 a r t . L20
   Base juridique : a r t . 113 du t r a i t é
   I n t i t u l é de la mesure t a r i f a i r e : Proposition cte règle.rent du
   Conseil portant o u ^ r t u r e e t mode de gestion de contingents
   tarifaires            carmunautaires pour c e r t a i n s      vins   de    qualité,
   o r i g i n a i r e s d'Autriche
   Objectif : Respecter les engagements contractés par la Corrraunauté
   Mode de calcul :
   Codas N.C.                              ex  2204 21 25
                                           ex  2204 21 29
                                           ex  2204 21 35           ex 2204 10 19
                                           ex  2204 21 39           ex 2204 10 90
                                           ex  2204 21 49
   Volume das contingents                  85 000 n i                2 000 h l
   Droits à appliquer                        0                           0
   Droits du T.D.C                       14,5 e t 16,9 écus/hl          40 écus/hl
                                  ( d r o i t moyen : 15,7 écus/hl)
    Fferte oe r e c e t t e s
    Eerte                                85000 x 15,7 écus =         2300 x 40 écus
                                            1 334 500 écus             30 000 écus
                                                          1 414 500 écus
    Ear rapport à la période contingenta i re précédents (1.1 au 30 juii
   1989) augmentation des p e r t e s de
   1 414 500 écus - 707 250 écus = 707 250' écus.
 ---pagebreak---                            FIO IL! D'IMPACT SUR LA COM PETIT LVLTÍ-; CT L'iCMFU)!
C i t t e p r o p o s i t i o n e s t f o r m u l é e e n c o n f o r m i t é a u s c un e n g a g e m e n t c o n t r a c t u e l
d.e     La Communauté - L ' i m p a c t             découlant        de     cette     concession        -i é t é   pris       en
'• j n s i d é r a t i o n  Lors d i   La prLü': de d é c i s i o n d ' a d o p t i o n       d* ce c o n t i n g e n t        et
i l n ' a u r a p a s un c a r a c t è r e      sérieux sur la compétitivité e t                     l'emploi dans             la
Communauté.
                                                                                                                                   f
 ---pagebreak--- Comisión de las Comunidades Europeas
COM(89) 170 final
Propuesta de
REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO
relativo a la apertura y modo de gestión de contingentes arancelarios
comunitarios para vinos de calidad, originarios de Austria
(presentada por la Comisión al Consejo)
20.4.1989
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
L - 2985 Luxemburgo
Serie: DOCUMENTOS
1989 — 7 páginas — Formato 21,0 x 29,7 cm
ES
ISSN: 0257-9545
ISBN: 92-77-48510-8
N° de catálogo: CB-CO-89-152-ES-C
                                                                      M
 ---pagebreak---                                             ISSN 0257-9545
COM(89) 170 final
DOCUMENTOS
Propuesta de
REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO
relativo a la apertura y modo de gestión de
contingentes arancelarios comunitarios para
vinos de calidad, originarios de Austria
(presentada por la Comisión al Consejo)
 11     02                                20.4.1989
N° de catálogo: CB-CO-89-152-ES-C
ISBN: 92-77-48510-8
€
COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS