CELEX: C1997/212/27
Language: el
Date: 1997-07-12 00:00:00
Title: Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας, που ασκήθηκε στις 9 Μαΐου 1997 (Υπόθεση C-184/97)

12 . 7 . 97            I EL j                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             Αριθ. C 212/15
                — έναντι του αρμοδίου φορέα του κράτους                έκδοση προδικαστικής αποφασεως επι των εξής ερώτημα­
                   μέλους στο οποίο ασκείται η δεύτερη δρα­            των :
                   στηριότητα;
                                                                        1 , δεδομένου οτι εχει διαπιστωθεί ότι το τέλος υπέρ του
                — έναντι του προσώπου που προσφεύγει στις                   δημοσίου για την εγγραφή των εταιρειών στα μητρώα
                   υπηρεσίες του εργαζομένου o οποίος ασκεί                 επιχειρήσεων είναι παράνομο ως αντιβαίνον προς την
                   δραστηριότητα στο έδαφος δύο κρατών                      οδηγία 69/335/ΕΟΚ ( 1 ) του Συμβουλίου , της 17ης Ιουλίου
                   μελών;                                                   1969, περί των εμμέσων φόρων των επιβαλλομένιον επί
                                                                            των συγκεντρώσεοον κεφαλαίων, ερωτάται αν είναι
            2 , σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως, μέχρι
                πότε ;                                                      σύμφωνη προς την κοινοτική νομοθεσία η εφαρμογή του
                                                                            άρθρου 13 του ιταλικού ΠΔ 641 /72, που προβλέπει ότι η
                                                                            αξίωση αποδόσεως υπόκειται σε τριετή παραγραφή , ή η
        β) έχει το έντυπο E 101 αναδρομικό αποτέλεσμα, στο                  εφαρμογή της εν λόγω διατάξεως συνεπάγεται στην
            μέτρο που οι χρονικές περίοδοι τις οποίες αφορά                 πράξη τη μη εφαρμογή της οδηγίας 69/335 , λαμβανομένου
            είναι προγενέστερες του χρόνου εκδόσεως ή προ­                  υπόψη του γεγονότος ότι, για όσο χρόνο μια οδηγία δεν
            σκομίσεώς του ;                                                 έχει μεταφερθεί ορθώς στο εθνικό δίκαιο, οι πολίτες δεν
                                                                            είναι σε θέση να γνωρίζουν πλήρως τα δικαιώματά
(') ΕΕ ειδ. έκδ. 05/001 . σ. 43 .
                                                                            τους .
 2 ) ΕΕ αριθ . L 230 της 22. 8 . 1983 , σ . 6.
                                                                        2, δεδομένου ότι στο ΠΔ 331/93 δεν απαντά ειδική διάταξη
                                                                            που να ρυθμίζει την παραγραφή της αξιώσεως προς
                                                                            απόδοση του αχρεωστήτως καταβληθέντος, ερωτάται αν
                                                                            έχουν εφαρμογή οι συνδυασμένες διατάξεις των άρ­
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφασεως που                           θρων 2934 και 2946 του ιταλικού αστικού κώδικα, λαμβα­
υπέβαλε το Hoge Raad der Nederlanden με απόφαση της 7ης                     νομένου υπόψη ότι η γενομένη καταβολή έχει τον χαρα­
Μαίξου 1997 στο πλαίσιο της υποθέσεως A. J. van der Kooy                    κτήρα του αντικειμενικώς αχρεωστήτως καταβληθέντος
                κατά Staatssecretaris van Financiën                         (άρθρο 2033 του ιταλικού ΑΚ )'
                         (Υπόθεση C-181/97)
                                                                        3 , ανεξαρτήτως πάντως των ανωτέρω δύο ερωτημάτων,
                             (97/C 212/25 )                                 ερωτάται αν η παραγραφή , τόσο η προβλεπόμενη από το
                                                                            άρθρο 13 του ΠΔ 641 /72, όσο και η προβλεπόμενη από το
Με απόφαση της 7ης Μάιου 1997 , η οποία περιήλθε στη                        άρθρο 2946 ΑΚ, αρχίζει να τρέχει από την ημέρα της
Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                        καταβολής ή από τη δημοσίευση του ΠΔ 331 /93 στη
στις 9 Μαΐου 1997 , το Hoge Raad der Nederlanden, στο                       Gazzetta Ufficiale délia Repubblica Italiana (Εφημερίδα
πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του , μεταξύ A. J.                της κυβερνήσεως της Ιταλικής Δημοκρατίας), ενόψει της
van der Kooy και Staatssecretaris van Financiën , υπέβαλε στο               προεκτεθείσας αρχής κατά την οποία, για όσο χρόνο μια
Δικαστήριο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων το ακόλουθο                            οδηγία δεν έχει μεταφερθεί ορθώς στο εθνικό δίκαιο, οι
προδικαστικό ερώτημα:                                                       πολίτες δεν είναι σε θέση να γνωρίζουν πλήροως τα
                                                                            δικαιώματά τους.
Έχει το άρθρο 7 παράγραφος 1 στοιχείο α) της έκτης οδηγίας,
όσον αφορά την εισαγωγή πλοίου ευρισκομένου μέχρι την                   Γ ) ΕΕ ειδ . έκδ . 09/001 , σ. 20.
εισαγωγή του σε ελεύθερη κυκλοφορία στις Ολλανδικές
Αντίλλες, ιδίως υπό το φως των διατάξεων των άρθρων 132
παράγραφος 1 και 227 της συνθήκης ΕΚ, την έννοια ότι η
είσοδος του πλοίου αυτού στις Κάτω Χώρες πρέπει να
θεωρηθεί ως είσοδος στην Κοινότητα αγαθού μη πληρούντος                 Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
τις προϋποθέσεις των άρθρων 9 και 10 της συνθήκης ΕΚ;                   κατά της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας, που
                                                                                            ασκήθηκε στις 9 Μαΐου 1997
                                                                                                 (Υπόθεση C-184/97)
                                                                                                       (97/C 212/27)
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφασεως που
υπέβαλε το Tribunale di Brescia — τρίτο πολιτικό τμήμα —                H Επιτροπή των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­
με διάταξη της 16ης Νοεμβρίου 1996 στην υπόθεση Société                 νη από τον δρα. Götz zur Hausen, νομικό σύμβουλο της
Palazzo Piacentini Sri κατά Amministrazione Finanziaria                 Επιτροπής, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον Carlos
                              dello Stato                               Gômez de la Cruz, μέλος της νομικής υπηρεσίας της Επιτρο­
                         (Υπόθεση C-182/97)                             πής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, Centre Wagner C 254,
                                                                        Kirchberg, άσκησε στις 9 Μαίου 1997 ενώπιον του Δικαστη­
                             (97/C 212/26)                              ρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή κατά της
                                                                        Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας.
Με διάταξη της 16ης Νοεμβρίου 1996, η οποία περιήλθε στη
Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                    H προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο:
στις 12 Μαΐου 1997, το Tribunale di Brescia — τρίτο πολιτικό
τμήμα —, στο πλαίσιο της διαφοράς μεταξύ Société Palazzo                1 , να αναγνωρίσει ότι η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της
Piacentini Sri και Amministrazione Finanziaria dello Stato ,                Γερμανίας, μη καταρτίζοντας προγράμματα περιλαμβά­
που εκκρεμεί ενώπιον του , ζητεί από το Δικαστήριο την                      νοντα ποιοτικούς στόχους με σκοπό τη μείωση της
 ---pagebreak--- Αριθ. C 212/16         |_EL                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                       12 . 7 . 97
     ρυπάνσεως που προκαλείται από τις ουσίες που περιέχο­                  i ) η ενάγουσα εργαζόταν στην εναγμένη ,
     νται στον κατάλογο II του παραρτήματος της οδηγίας 76/
     464/ΕΟΚ του Συμβουλίου , της 4ης Μαΐου 1976, περί                    ii ) κατά τη διάρκεια της σχέσεως εργασίας άσκησε
     ρυπάνσεως που προκαλείται από ορισμένες επικίνδυνες                         αγωγή κατά της εναγομένης επικαλούμενη διάκριση
     ουσίες που εκχέονται στο υδάτινο περιβάλλον της Κοινό­                      λόγω φύλλου , η οποία κατέληξε σε συμβιβασμό,
     τητας ('), κατά παράβαση του άρθρου 7 της οδηγίας                   iii ) μετά τη λήξη της σχέσως εργασίας, η ενάγουσα
     αυτής, παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από τη συνθή­                      προσπάθησε ανεπιτυχώς να βρει εργασία πλήρους
     κη ΕΚ-
                                                                                 απασχολήσεως,
2 , να καταδικάσει την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της                       iv) η εναγομένη προκάλεσε ή συνέβαλε στις δυσχέρειες
     Γερμανίας στα δικαστικά έξοδα.                                              που αντιμετώπισε η ενάγουσα προκειμένου να βρει
                                                                                 εργασία, αρνούμενη να χορηγήσει συστατική επιστο­
Λόγοι της προσφυγής και κύρια επιχειρήματα                                       λή σε υποψήφιους εργοδότες όταν του ζητήθηκε ,
Από το γράμμα του άρθρου 7 παράγραφος 1 της οδηγίας σε                    v) η απόφαση του εργοδότη να αρνηθεί τη χορήγηση
συνδυασμό με το άρθρο 1 αυτής, προκύπτει σαφώς ότι τα                            συστατικής επιστολής ελήφθη μετά τη λήξη της
κράτη μέλη έχουν την υποχρέωση να καταρτίζουν προγράμ­                           σχέσεως εργασίας με την ενάγουσα,
ματα περιλαμβάνοντα ποιοτικούς στόχους με σκοπό τη
μείωση της ρυπάνσεως των υδάτων εντός ορισμένης προθε­                   νi ) o λόγος ή o κύριος λόγος για τον οποίο o εργοδότης
σμίας. Κακώς η κυβέρνηση της Ομοσπονδιακής Δημοκρατί­                            αρνήθηκε να χορηγήσει συστατική επιστολή στην
ας της Γερμανίας αντιτάσσει ότι οι περισσότερες από τις                          ενάγουσα ήταν ότι παλαιότερα τον είχε εναγάγει
οικείες ουσίες καλύπτονται από αθροιστικές παραμέτρους                           επικαλεσθείσα διάκριση λόγω φύλου .
και επιχειρεί να αποδείξει την ισοδυναμία των εθνικών
ρυθμίσεων με τα πρότυπα αποβολής για μεμονωμένες ουσίες              2. Υποχρεώνει η οδηγία 76/207/ΕΟΚ του Συμβουλίου περί
και τα πλεονεκτήματα των ρυθμίσεων αυτών. Ομοίως , η                     της εφαρμογής της αρχής της ίσης μεταχειρίσεως ανδρών
ύπαρξη γενικών προγραμμάτων για την εξυγίανση των                        και γυναικών όσον αφορά την πρόσβαση σε απασχόληση ,
υδάτων, όπως αυτά στα οποία αναφέρθηκε η εν λόγω                         την επαγγελματική εκπαίδευση και προώθηση και τις
κυβέρνηση (2 ). δεν μπορούν να θεωρηθούν ως επαρκής                      συνθήκες εργασίας, τα κράτη μέλη να περιλάβουν στην
μεταφορά του άρθρου 7 στο εσωτερικό δίκαιο.                              οικεία εθνική έννομη τάξη τα μέτρα που είναι αναγκαία
                                                                         για να δώσουν τη δυνατότητα στους ενδιαφερομένους να
(') ΕΕ ειδ . έκδ . 15/001 , σ. 138 .                                     προσφεύγουν στα δικαστήρια υπό τις περιστάσεις που
(2 ) Μεταξύ άλλων, το πρόγραμμα δράσεως για τον ποταμο Έλβα της          περιγράφονται ανωτέρω στο ερώτημα 1 , με τη διαφορά
     διεθνούς επιτροπής για την προστασία του Έλβα (ΔΕΠΕ ), και το       ότι:
     πρόγραμμα εργασίας της ΔΕΠΕ μέχρι το έτος 2000, το πρόγραμ­
     μα δράσεως για τον Ρήνο της διεθνούς επιτροπής για την               i ) η απόφαση της εναγομένης να αρνηθεί τη χορήγηση
     προστασία του Ρήνου ( ΔΕΠΡ), και το πρόγραμμα δράσεως που                  συστατικής επιστολής ελήφθη πριν από τη λήξη της
     έχει καταρτιστεί ήδη πριν από τη σύμβαση για τον Δούναβη .                 σχέσεως εργασίας της ενάγουσας , αλλά
                                                                         ii) η κατά κυριολεξία άρνηση , ή οι αρνήσεις, της χορη­
                                                                                γήσεως συστατικής επιστολής διατυπώθηκε μετά τη
                                                                                λήξη της σχέσεως εργασίας της ενάγουσας.
Αίτηση εκδόσεως προδικαστικής αποφασεως που υπέβαλε
                                                                     (') Οδηγία 76/207/ΕΟΚ του Συμβουλίου , της 9ης Φεβρουαρίου 1976,
το Employaient Appeal Tribunal με διάταξη της 20ής                       περί της εφαρμογής της αρχής της ίσης μεταχειρίσεως ανδρών και
Νοεμβρίου 1996 στην υπόθεση B. J. Coote κατά Granada                     γυναικών όσον αφορά την πρόσβαση σε απασχόληση , την
                             Hospitality Ltd                             επαγγελματική εκπαίδευση και προώθηση και τις συνθήκες
                         (Υπόθεση C-185/97)                              εργασίας ( ΕΕ αριθ . L 05/002, σ. 70).
                               (97/C 212/28)
Με διάταξη της 20ής Νοέμβριου 1996, η οποία περιήλθε στη
Γραμματεία του Δικαστηρίου των ΕΚ στις 12 Μαΐου 1997, το
Employment Appeal Tribunal, στο πλαίσιο της διαφοράς                 Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
μεταξύ B. J. Coote και Granada Hospitality Ltd. που εκκρεμεί         κατά της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας, που
                                                                                        ασκήθηκε στις 15 Μαΐου 1997
ενώπιον του , ζητεί από το Δικαστήριο την έκδοση προδικα­
στικής αποφάσεως επί των ακολούθων ερωτημάτοαν:                                              (Υπόθεση C-186/97)
                                                                                                 97/C 212/29 )
1 . Yποχρεώνει η οδηγία 76/207/ΕΟΚ (' ) του Συμβουλίου , της
     9ης Φεβρουαρίου 1976, περί της εφαρμογής της αρχής της           H Επιτροπή των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­
     ίσης μεταχειρίσεως ανδρών και γυναικών όσον αφορά την           νη από τον Dr. Klaus-Dieter Borchardt, μέλος της νομικής
     πρόσβαση σε απασχόληση , την επαγγελματική εκπαίδευ­            υπηρεσίας της Επιτροπής, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο
     ση και προώθηση και τις συνθήκες εργασίας, τα κράτη             τον Carlos Gômez de la Cruz, μέλος της νομικής υπηρεσίας
     μέλη να περιλάβουν στην οικεία εθνική έννομη τάξη τα            της Επιτροπής, Centre Wagner C-254, Kirchberg, Luxem­
     μέτρα που θα δώσουν τη δυνατότητα στην ενάγουσα να               bourg, άσκησε, στις 15 Μαΐου 1997, ενώπον του Δικαστηρίου
     προσφύγει στα δικαστήρια υπό τις ακόλουθες περιστά­             των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή κατά της Ομοσπον­
     σεις :                                                           διακής Δημοκρατίας της Γερμανίας.