CELEX: 51985PC0001
Language: fr
Date: 1985-01-24 00:00:00
Title: RECOMMANDATION DE REGLEMENT DU CONSEIL concernant la conclusion de l'accord entre la Communauté Economique européenne et la République d'Indonésie sur le commerce des produits textiles (présentée par la Commission au Conseil)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (85) 001
Vol. 1985/0001
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---                                                                                                              C O M (85) 1 final
            COMMISSION
                                                                                                             Bruxelles, le 24 j a n v i e r 1985
                     DES
COMMUNAUTES EUROPEENNES
                                                                                                             DOCUMENT INTERNE
         S e c ré ta ria t g én éral
                                                       R E C O M M A N D A T I O N DE R E G L E M E N T D U C O N S E I L
                                     c o n c e r n a n t la c o n c l u s i o n de l ' a c c o r d e n t r e la C o m m u n a u t é
                                     E c o n o m i q u e e u r o p é e n n e et la R é p u b l i q u e d ' I n d o n é s i e sur le
                                     c o m m e r c e des p r o d u i t s t e x t i l e s
                                                ( p r é s e n t é e par la C o m m i s s i o n a u C o n s e i l )
  C O M( 85 ) 1 final
 ---pagebreak---                                          Exposé des Motifs
1. Par dé c i s i o n du 25 février 1982, le Conseil a a u to ris é la Co mmission
   à ou vrir des n é g o c i a t i o n s avec           l'Indonésie                     en vue de la con­
   cl usion d'un ac cord sur le c o mm erc e des p r od uit s textiles.
2. C o nf orm ém ent à la dé c i s i o n du Conseil s u sv isé e et en c o ns ult at ion avec le
   Comité spécial de l'article 113, la C o m m iss io n a me né avec ce pays des
   négociations du 9 juillet au 25 n o ve mbr e 1 9 8 ? .
   A la suite de ces né go c i a t i o n s , un projet d' a c c o r d a été élaboré.
   Ce projet contient:
    (i)         la co u v e r t u r e par les mé c a n i s m e s de l'accord de tous les
               p r od uit s AMF de laine, coton et fibres s y nt hét iq ues et a r t i ­
                fi cielles o r i g ina ir es d' I n d o n é s i e
    (ii)        l ' a u tol im ita ti on à des n i ve aux co nvenus, des ex p o r t a t i o n s vers
                la C o m m una ut é de ce rtaines des ca té gor ie s de p r od uit s couv ert es par
                l'accord
    (iii)       po ur les ca t é g o r i e s de p r od uit s non encore limitées, un m é c a nsi me
                de c o n s u l t a t i o n en vue de l'ét abl is sem en t de m e su res d ' a u t o l i m i ­
                ta tion llorsque certains seuils sont d é pa ssé s
    Civ)        l'adoption p o u r les c a t é gor ie s de pr o d u i t s faisant l'objet de
                 limitation d'un s y st ème de do ub le c o nt rôl e et pour toutes les
                c a t é gor ie s c o u v ert es par l'accord d'un s y st ème de cont rôl e de
                 l'origine
    (v)         des d i s p o s i t i o n s de f l e x i bi li té qui p e r m e t t e n t des tr ansferts d'un
                p o u r c e n t a g e des q u ot as entre ca t é g o r i e s et en tr e années
     (vi)                          une cl au se " a n t i - s u r g e " p e r m e t t a n t dans certaines
                c i r c o n s t a n c e s la su s p e n s i o n des d i s p o s i t i o n s de f l e x ibi li té ou
                 l ' in tro du cti on de limites t e m p o r a i r e s à l'intér ie ur d e s \ u o t a s
     (vii)                         une cl ause " a n t i - f r a u d e " p e r m e t t a n t dans certaines
                 c i r c o n s t a n c e s l' imputation sur le qu ot a du pays d' o r i g i n e réelle
                des q u a n t i t é s fr au d u l e u s e m e n t expo rté es
 ---pagebreak---     (viii)      en c o nt rep ar tie L'engagement de la Communa ut é, de ne pas recourir
                à d'au tre s re strictions q u a n t i t a t i v e s sur la base de l'article XIX
                du GATT ou de l'article 3 de l 'AMF ni à des mesures d'effet
                équi val an t à des restric ti ons q u a n t i t at ive s
                             I
    Les Chefs de d é l é gat io n ayant c o ns tat é que ce projet d ' ac cor d était
    conforme aux résultats des n é g o c i a t i o n s , ont proc édé , le 25 nove mbr e 1982
    au para phe de ce texte.
3.  Pour s a u v ega rd er la réalisa ti on des obje cti fs de cet accord et p r év eni r
    le risque d' e x p o r t a t i o n s e x t r a o r d i n a i r e s avant son entrée en vigueur, 'a
    Comm una ut é a, après la c o n c lus io n des né g o c i a t i o n s , pr oposé au pays tiers
    l'application de ma n i è r e a u to nom e de part et d' autre à pa rt ir du
    1er janvier 1983, des di s p o s i t i o n s de cet accord en a n ti cip at ion de son
    e n tr ée en vigueur.           Ces d i s p o s i t i o n s ont été mises en oeuvre par le
    Règlement (CEE) N° 3 5 89 /82 du Conseil du 23 d é ce mbr e 1982, so umettant à
    un régime commun d ' a u t o r i s a t i o n et de limitation q u a n t i t a t i v e les
    im portations dans la Co m m u n a u t é de p r od uit s textiles o r i g i na ir es de
    certains pays tiers (1) confirmé par le Rè gl eme nt (CEE) du Conseil
    N° 3762 /83 du 19 d é c e m b r e 1983 (2).
4.  La Comm iss io n es time que ce projet d ' a c c o r d c o n s tit ue un résultat
    ac ce pta bl e pour la Communauté.                  En c o ns équ en ce, elle re co mmande au
    Conseil:
     (i)     d' a p p r o u v e r l'accord en a d op tan t Le règlement dont le projet
             figure en an nexe
     (ii)    en atte nda nt l'approbation de cet accord, de p r e n d r e les d é c i sio ns
             n é c e ssa ir es relatives à sa signature.
(1) JO L 374 du 3 1 . 1 2.8 2, P- 106
<2) JO L 380 du 3 1 . 1 2.8 3, P- 1
 ---pagebreak---       RECOMMANDATION! DE REGLEMENT DO CONSEIL CONCERNANT LA CONCLUSION
   DE L'ACCORD ENTRE LA COMMUNAUTE ECONOMIQUE EUROPEENNE ET LA REPUBLIQUE
           D'INDONESIE SUR LE COMMERCE DES PRODUITS TEXTILES
LE CONSEIL DES COMMUNAUTES EUROPEENNES   ,
VU   le traité instituant la Communauté      économique européenne et notam­
ment son Article 113,
VU   la recommandation de la Commission,
CONSIDERANT    qu’il convient d ’approuver l'accord sur le commerce des pro­
duits textiles négocié entre la Communauté économique européenne et la
République de l'Indonésie.
A ARRETE LE PRESENT REGLEMENT :
                                  Article 1er
Est approuvé au nom de la Communauté, l'accord sur le commerce des pro­
duits textiles entre la Communauté économique européenne et la République
d'Indonésie.
 Le texte de l'accord est annexé au présent règlement.
                                   Article 2
 Le président du Conseil procède à la notification prévue à l'article 19
 de l'accord (1).
                                    Article 3
 Le présent règlement entre en vigueur le 3e jour suivant celui de sa pu­
 blication au journal officiel des Communautés européennes.
 Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directe­
 ment applicable dans tout Etat membre.
 Fait à Bruxelles, le                           Pour le Conseil,
                                                Le Président
  (1) La date de l'entrée en vigueur de l'accord sera publiée au Journal
      officiel  des Communautés   européennes par   le Secrétariat génér<jl du
      Conseil.
 ---pagebreak---                 A C C O R D
                   entre
    la Communauté Economique Européenne
                     et
         la République d'Indonésie
CONCERNANT LE COMMERCE DES PRODUITS TEXTILES
 ---pagebreak--- LE CONSEIL DES COMMUNAUTES EUROPEENNES,
                                 d'une part, et
LE GOUVERNEMENT DE LA REPUBLIQUE D'INDONESIE,
                                  d'autre part,
       DESIREUX de promouvoir, dans une perspective de coopération permanente
et dans des conditions assurant toute sécurité dans les échanges, le
développement ordonné et équitable du commerce des produits textiles entre
la Communauté économique européenne (ci-après dénommée "la Communauté")
et la république d'Indonésie (ci-après dénommée "l'Indonésie");
       DECIDES à tenir le plus grand compte des graves problèmes économiques
et sociaux qui se posent actuellement dans l'industrie textile, aussi bien
 dans les pays importateurs que dans les pays exportateurs, et notamment
 d'éliminer les risques réels de perturbation du marché de la Communauté
 et les risques réels de perturbation du commerce textile d'Indonésie,
        VU l'arrangement concernant le commerce international des textiles
 (dénommé ci-après "arrangement de Genève"), et notamment son article 4,
 ainsi que les conditions stipulées dans le protocole de prorogation de
 l'arrangement et dans les conclusions adoptées par le comité des textiles
 le 22 décembre 1981,
        ONT DECIDE de conclure le présent accord et ont désigné à cette fin
 comme leurs plénipotentiaires :
 LE CONSEIL DES COMMUNAUTES EUROPEENNES :
 LE GOUVERNEMENT DE LA REPUBLIQUE D'INDONESIE :
  QUI SONT CONVENUS DE CE QUI SUIT
 ---pagebreak---                                 - 1 -
SECTION I - REGIME DES ECHANGES
ARTICLE PREMIER
1.    Les parties reconnaissent et confirment que, sous réserve des
dispositions du présent accord et sans préjudice de leurs droits et
obligations dans le cadre de l'accord gênerai sur les tarifs douaniers
et le commerce, la conduite de leurs échanges mutuels de produits
textiles est régie par les dispositions de l'arrangement de Genève.
2.    Pour les produits couverts par le présent accord, la Communauté
s'engage à ne pas introduire de restrictions quantitatives aux termes
de l'article XIX de l'accord général sur les tarifs douaniers et le
commerce ainsi que de l'article 3 de  l'arrangement de Genève.
3.    Sont interdites les mesures d'effet équivalant aux restrictions
quantitatives à 1'importation dans la Communauté des produits couverts
par le présent accord.
 ---pagebreak---                                 - 2 -
ARTICLE 2
1.     Le présent accord s'applique au commerce des produits textiles de
coton, de laine et de fibres synthétiques ou artificielles, originaires
d'Indonésie, qui sont énumérés à l'annexe I.
2.     Le classement des produits couverts par le présent accord est fondé
sur la nomenclature du tarif douanier commun ainsi que la nomenclature
des marchandises pour les statistiques du commerce extérieur de la
Communauté et du commerce entre ses Etats membres (NIMEXE),
 3.    L'origine des produits couverts par le présent accord est déterminée
 suivant les dispositions en vigueur dans la Communauté.
        Si ces dispositions sont modifiées, la Communauté prend les
 dispositions qui s'imposent pour garantir que la capacité de l'Indonésie
 d'utiliser les limites quantitatives fixées à L'annexe II du présent
 accord n'en soit pas affectée.
        Les modalités du contrôle de l'origine des produits susmentionnés
 sont fixées au protocole A.
 ---pagebreak---                                - 3 -
ARTICLE 3
      L'Indonésie convient pour chaque année d'application de l'accord
de limiter ses exportations vers la Communauté des produits définis à
l'annexe II aux quantités maximales fixées dans cette même annexe.
      Les exportations de produits textiles énumérés à l'annexe II sont
soumises au système de double contrôle établi dans le protocole A.
 ---pagebreak---                                 - 4 -
ARTICLE 4
       L'Indonésie et la Communauté reconnaissent le caractère particulier
et distinct des produits textiles réimportés dans la Communauté apres
avoir subi une transformation en Indonésie.
       Ces réimportations peuvent être acceptées en dehors des limites
quantitatives établies dans le présent accord à condition qu'elles
 s'effectuent conformément à la réglementation du perfectionnement passif
 économique en vigueur dans la Communauté.
 ---pagebreak---                                 - 5 -
ARTICLE 5
       Les exportations de tissus de fabrication artisanale obtenus sur
des métiers actionnés à la main ou au pied, de vêtements ou autres
articles fabriqués à la main à partir de ces tissus et de produits
artisanaux du folklore traditionnel ne sont pas soumises à des limites
quantitatives, pour autant que ces produits répondent aux conditions
 fixées dans le protocole B.
 ---pagebreak---                                  - 6 -
ARTICLE 6
1.     Les importations dans la Communauté de produits textiles couverts
par le présent accord ne sont pas soumises aux limites quantitatives
établies à l'annexe II, pour autant qu'elles soient déclarées destinées
a la réexportation hors de la Communauté, soit en 1 état, soit après
perfectionnement, dans le cadre du régime administratif de contrôle mis
en place à cet effet dans la Communauté.
       Toutefois, la mise à la consommation de produits importés aux
 conditions précitées est subordonnée à la présentation d u: . 2 licence
 d'exportation délivrée par les autorités indonésiennes ainsi qu'à la
 justification de l'origine dans les conditions fixée dans le protocole A.
 2.     Lorsque le.s autorités de la Communauté constatent que des produits
 textiles importés ont été imputés à une des limites quantitatives fixées
 dans le présent accord, mais sont ensuite réexportés en dehors de la
 Communauté, les autorités compétentes informent les autorités indonésiennes
 des quantités en question dans un délai de quatre semaines et autorisent
  l'importation de quantités identiques des mêmes produits sans imputation
 à la limite quantitative fixée pour l'année en cours ou pour 1 année
  suivante en application du présent accord.               tt
 ---pagebreak---                                - 7 -
ARTICLE 7
1.    L'utilisation par anticipation, au cours d'une année d'application
de l'accord, d'une partie d'une limite quantitative fixée pour l'année
suivante est autorisée pour chacune des catégories de produits jusqu'à
concurrence de 5 % de la limite quantitative fixée pour l'année en cours.
      Ces livraisons anticipées sont déduites des limites quantitatives
correspondantes fixées pour l'année suivante.
2.    Pour chaque catégorie de produits, les quantités inutilisées au
cours d'une année d'application ue l'accord peuvent êi.re reportées sur
la limite quantitative correspondante de l'année suivante jusqu'à
concurrence de 5 % de la limite quantitative de l'année en cours.
3.    Les transferts de produits dans les catégories du groupe I ne
peuvent s'effectuer que selon les modalités suivantes :
    - les transferts entre les catégories 2 et 3 et de la catégorie 1
      aux catégories 2 et 3 sont autorisés jusqu'à concurrence de 5 %
      de la limite quantitative fixée pour la catégorie vers laquelle
      s'effectue le transfert;
    - les transferts entre les catégories 4, 5, 6, 7 et 8 sont autorisés
      jusqu'à concurrence de 5 % de la limite quantitative fixée pour la
      catégorie vers laquelle s'effectue le transfert.
      Les transferts de produits dans les différentes catégories des
groupes II et III peuvent s'effectuer à partir de toute catégorie des
groupes I, II et III jusqu'à concurrence de 5 % de la limite quantitative
fixée pour la catégorie vers laquelle s'effectue le transfert.
4.    Le tableau des équivalences applicables aux transferts susmentionnés
est reproduit dans l'annexe I du présent accord.
5.    L'augmentation constatée dans une catégorie de produits per suite
de l'application cumulée des dispositions  des paragraphes 1, 2 et 3 au
cours d'une année de l'accord ne doit pas  être supérieure à 15 %.
6.    Le recours aux disposition définies  dans les paragraphes 1, 2  et 3
doit être notifié préalablement par les autorités indonésiennes.
 ---pagebreak---                                  - 8 -
ARTICLE 8
1.     Les exportations de produits textiles non énumérés à l'annexe II du
présent accord peuvent être soumises à des limites quantitatives par
l'Indonésie dans les conditions fixées aux paragraphes suivants.
2.     Si la Communauté constate, dans le cadre du système de contrôle
administratif mis en place, que le niveau des importations de produits d'une
catégorie déterminée non énumérée à l'annexe II, originaires d'Indonésie
dépasse, par rapport au volume total des produits de ladite catégorie
importés de tous pays dans la Communauté au cours de l'année précédente,
 le taux de :
     - 0,5   %pour  les catégories de produits du groupe I,
     - 2,5   %pour  les catégories de produits du groupe II.
     - 5,0   %pour  les catégories de produits du groupe III,
 elle peut demander l'ouverture de consultations, selon la procédure définie
 à l'article 17 de l'accord, en vue de parvenir à un accord sur un niveau de
 limitation approprié pour les produits appartenant à cette catégorie.
        La Communauté autorise l'importation des produits de ladite catégorie
 expédiés d'Indonésie avant la date à laquelle La demande de consultation a
 été introduite.
 3.     Dans l'attente d'une solution mutuellement satisfaisante, l'Indonésie  .
 s'engage à limiter les exportations des produits de la catégorie en question
 vers la Communauté ou vers la ou les régions du marché communautaire
 précisées par celle-ci, pendant une période provisoire de trois mois à compter
 de la date à laquelle la demande de consultation a été introduite.    Cette
  limite provisoire est fixée à 25 % du niveau atteint par les importations
  au cours de l'année civile précédant celle au cours de laquelle les
  importations ont dépassé le niveau obtenu par l'application de la formule
  définie au paragraphe 2 et motivé la demande de consultation ou à 25 % du
  niveau obtenu par l'application de la formule définie au paragraphe 2, la
  valeur la plus élevée étant retenue.
  4.     Dans le cas oü les parties ne peuvent parvenir, dans le délai prévu
  à l'article 17 de l'accord, à une solution satisfaisante au cours des
  consultations, la Communauté a le droit d'instaurer une limite quantitative
  définitive à un niveau annuel non inférieur à celui obtenu par l'application
  de la formule définie au paragraphe 2 ou à 106 % du niveau atteint par les
 ---pagebreak---                                  - 9 -
importations au cours de l’année civile précédant celle au cours de laquelle
les importations ont dépassé le niveau obtenu par l’application de la formule
définie au paragraphe 2 et motivé la demande de consultation, la valeur la
plus élevée étant retenue.
        Le niveau annuel ainsi fixé est revu à la hausse dans le cadre de la
procédure de consultation visée à l ’article 17 afin d ’assurer le respect des
conditions prévues au paragraphe 2, si l'évolution des importations totales
du produit en question dans la Communauté le rend nécessaire.
5.      Les limites instaurées en vertu des paragraphes 2 ou 4 ne doivent en
aucun cas être inférieures au niveau de 1980 des importations de produits
de la même catégorie originaires d'Indonésire.
6.      Des limites quantitatives peuvent également être établies au niveau
régional par la Communauté suivant les modalités fixées dans le protocole C.
 7.     Le taux de croissance annuel des limites quantitatives instaurées en
 vertu du présent article est déterminé suivant les modalités fixées dans le
 protocole D.
 8.      Les dispositions du présent article ne s'appliquent pas lorsque les
 pourcentages mentionnés au paragraphe 2 sont atteints du fait d'un recul des
 importations totales dans la Communauté et non du fait d'un accroissement
 des exportations des produits originaires d Indonésie.
  9.     En cas d'application des dispositions des paragraphes 2, 3 ou 4,
  l'Indonésie s'engage à accorder des licences d'exportation pour les produits
  qui font l'objet de contrats conclus avant l'instauration de la limite
  quantitative jusqu'à concurrence du niveau fixé par celle-ci.
   10.    Jusqu'à la date de communication des statistiques mentionnées à
  l'article 10 paragraphe 6, les dispositions du paragraphe 2 du présent
  article sont applicables sur la base des statistiques annuelles communiquées
  antérieurement par la Communauté.
   11.    Les dispositions de l'accord relatives aux exportations de produits
  soumises aux limites quantitatives établies à l'annexe II s'appliquent
  également aux produits pour lesquels des limites quantitatives sont
   instaurées en vertu du présent article.
 ---pagebreak---                                   - 10 -
ARTICLE 9
1.      Si la Communauté constate qu'au cours d'une année d'application de
l'accord, le niveau des importations des produits d'une des catégories du
groupe 1 soumises aux limites quantitatives fixées à l'annexe II dépasse
delui de l'année précédente à raison de 10 % de la limite quantitative de
l'année en cours, elle peut demander, pour éviter qu'un préjudice sensible
ne soit causé à son industrie, que des consultations soient engagées
conformément aux dispositions de l'article 17 du présent accord afin de
parvenir à un accord :
     - soit sur la suspension totale ou partielle de l'application des
        dispositions de l'article 7,
     - soit sur une modification de la limite quantitative établie à 1 annexe
         II par la fixation d'une limite ad hoc inférieure à la limite
        quantitative existante,
      - soit encore sur une compensation équitable et quantifiable constituant
         une solution mutuellement satisfaisante.
 2.      La Communauté autorise l'importation des. produits appartenant à la
 catégorie précitée qui ont été expédiés d'Indonésie avant la présentation
 de la demande de consultation.
         Dans l'attente d'une solution mutuellement satisfaisante, l'Indonésie
 s'engage, pour une période d'un mois a compter de la date de notification
 de la demande, à limiter à un douzième du niveau atteint au cours de 1 année
 civile précédente les exportations de produits appartenant à la catégorie
 concernée à destination de la Communauté ou de la ou des régions de la
 Communauté spécifiêe(s) par celle-ci.
  3.      Toute limite quantitative modifiée en application du paragraphe 1 au
  cours d'une des années précédant la dernière année d'application de 1 accord
  est affectée d'un taux de progression assurant que la limite quantitative
  établie à l'annexe II pour la dernière année d'application de l'accord soit
  rétablie au cours de cette année.
  4.      Si les consultations ne permettent pas aux parties de dégage:  une
  solution satisfaisante dans le délai précisé à l'article 17 de 1 accord,
  l'Indonésie s'engage, si la Communauté le demande :
       - à suspendre totalement ou partiellement, pour la catégorie concernée,
          l'application des dispositions de l'article 7 dans la Communauté ou
          dans ses régions, ou
 ---pagebreak---                                 - 11 -
     - à modifier la limite quantitative établie à l'annexe II pour la
       catégorie concernée de façon à limiter les exportations dans la
       Communauté ou dans ses régions à 125 % du niveau des importations
       atteint au cours de l'année civile précédente ou au niveau des
       exportations atteint à la date de la demande de consultation augmenté
       du niveau des exportations prévu au paragraphe 2 pendant la période
       de consultation, la valeur la plus élevée étant retenue.
       Si les disposition du présent paragraphe sont mises en application,
la Communauté s'engage à formuler une offre de compensation équitable et
quantifiable.
       L'application des mesures prévues au présent paragraphe est limitée
à l'année d'application de l'accord au cours de laquelle elles sont prises.
5.     Les dispositions du paragraphe 1 ne s'appliquent à une catégorie
déterminée que si la limite quantitative établie à l'annexe II pour cette
catégorie représente au moins 2,5 % du total des importations de la
Communauté en 1980.
6.     Les dispositions du paragraphe 1 ne s'appliquent à une catégorie
déterminée que si le niveau des importations ce produits originaires
d'Indonésie pendant l'année en cours représente au moins 50 % de la limite
quantitative correspondante établie à l'annexe II pour la Communauté ou
 pour la ou les région(s) concernée(s) de la Communauté.
 7.     Une limite modifiée conformément aux dispositions "des paragraphes 1
 ou 4 ne doit en aucun cas être inférieure au niveau atteint en 1980 par les
 importations de produits de cette catégorie originaires d'Indonésie.
 8.     Les dispositions du présent article s'appliquent également lorsque le
 niveau visé au paragraphe 1 est dépassé dans une des régions de la
 Communauté.   La compensation visée aux paragraphes 1 et 4 porte alors sur
 la ou les régions de la Communauté indiquées dans la demande de consultation
 introduite par la Communauté.
  9.    Afin de limiter le recours aux dispositions du paragraphe 1 du présent
  article, l'Indonésie s'engage à informer la Communauté de toute augmentation
 brutale et substantielle du nombre des licences d'exportation délivrées pour
  toutes les catégories, qui pourrait conduire à la réalisation des conditions
  prévues pour l'application du présent article.
 ---pagebreak---                                 -  12 -
ARTICLE 10
1.     L'Indonésie s'engage â communiquer à la Communauté des renseignements
statistiques précis sur toutes les licences d'exportation délivrées par les
autorités indonésiennes pour toutes les catégories de produits textiles
soumis aux limites quantitatives établies en vertu du présent accord, ainsi
que sur tous les certificats délivrés par les autorités indonésiennes pour
tous les produits visés à l'article 5 et soumis aux dispositions du
protocole B.
       Réciproquement, la Communauté transmet aux autorités indonésiennes
des renseignements statistiques précis sur les autorisations ou documents
d'importation délivrés par les autorités de la Communauté et se rapportant
aux licences d'exportation et certificats délivrés par l'Indonésie.
2.     Les renseignements visés au,-pa^^a^bÆ-4^rm^'~Ty^'smis'',^ourToutes
les catégories de produits avant la fin du deuxième mois suivant le trimestre
auquel les statistiques se rapportent.                                      ---- — ~ "
 3.    La Communauté transmet aux autorités indonésiennes les statistiques
d'importation de tous les produits couverts par le système de contrôle
administratif visé à l'article 8 paragraphe 2, ainsi que des produits visés
 à l’article 6 paragraphe 1.
 4.     Les renseignements visés au paragraphe 3 sont transmis pour toutes
 les catégories de produits avant la fin du troisième mots suivant le
 trimestre auquel les statistiques se rapportent.
 5.     S'il apparaît, à l'analyse des informations ainsi échangées, qu'il
 existe des différences significatives entre les relevés effectués à
l'exportation et à 1 'importation, des consultations' ■pèuvent“être'’eng'agées~-*W!’~'·
 selon la procédure définie à l'article 17 du présent accord.
 6.     Pour l'application des dispositions des articles 8 et 9, la Communauté
 s'engage à communiquer aux autorités indonésiennes, avant le 15 avril de
 chaque année, les statistiques de l'année précédente relatives aux importations
 de tous les produits textiles couverts par le présent accord, ventilées par
 pays fournisseur et par Etat membre de la Communauté.
  7.    L'Indonésie et la Communauté s'échangent dans la mesure du possible
  les informations statistiques dont elles disposent sur le commerce des
 produits textiles.
 ---pagebreak---                                 - 13 -
ARTICLE 11
1.     En cas de divergence d'opinions entre l'Indonésie et les autorités
communautaires compétentes au point d'entrée dans la Communauté concernant
le classement de produits couverts par le présent accord, ces produits
sont classés provisoirement en fonction des indications fournies par la
Communauté, jusqu'à ce que des consultations soient engagées conformément
à l'article 17 en vue de parvenir à un accord sur leur classement définitif.
2.     Si le classement provisoire visé ci-dessus se traduit par un
dépassement temporaire de la limite quantitative fixée peur une catégorie
de produits autre que celle mentionnée dans les documents d'exportation
délivrés par les autorités indonésiennes compétentes, la Communauté informe
l'Indonésie de ce dépassement temporaire dans les 30 jours.
3.     Les autorités indonésiennes sont informées de toute modification du
 tarif douanier commun ou de la Nimexe et de toute décision, arretées dans
 le cadre des procédures en vigueur dans la Communauté, concernant le
 classement de produits couverts par le présent accord.
       Ni les modifications apportées au tarif douanier commun ou à la
 Nimexe ne les décisions qui entraînent une modification du classement de
 produits couverts par le présent accord ne doivent avoir pour conséquence
 d'abaisser une limite quantitative établie à l'année II.
        Les modalités d'application des dispositions du présent paragraphe
 sont établies dans le protocole A.
 ---pagebreak---                                  - 14 -
ARTICLE 12
1.      L'Indonésie et la Communauté conviennent de coopérer pleinement pour
empêcher que les dispositions du présent accord soient contournées par le
jeu de la réexpédition ou du déroutement ou par tout autre moyen.
2.      S'il ressort des renseignements recueillis par la Communauté au
cours d'enquêtes menées conformément aux procédures établies dans le
protocole A que des produits d'origine indonésiennes soumis aux limites
 quantitatives établies en vertu du présent accord ont été réexpédiés,
 déroutés ou importés de toute autre façon dans la Communauté en contournant
 les dispositions du présent accord, la Communauté peut demander l'ouverture
 de consultations conformément à la procédure décrite à l'article 17 du
 présent accord en vue de parvenir à un accord sur un ajustement équivalent
 des limites quantitatives correspondantes établies en vertu du présent
 accord.
 3.      Dans l'attente du résultat des consultations visées au paragraphe 2,
  l'Indonésie prend, à titre de précaution et à la demande de la Communauté,
  les mesures nécessaires pour assurer que les ajustements des limites
 quantitatives susceptibles d'être convenus lofs de ces consultations
  puissent être mis en oeuvre pour l'année au cours de laquelle la demande
  de consultation a été introduite conformément au paragraphe 2 ou, si le
  contingent de l'année en cours est épuisé, pour l'année suivante, lorsqu il
  est établi que les dispositions de l'accord ont été contournées.
  4.      Si les consultations ne permettent pas aux parties de dégager une
  solution satisfaisante dans le délai indiqué à l'article 17 de 1 accord,
   la Communauté est autorisée, s'il est établi que les dispositions de
   l'accord ont été contournées, à déduire des limites quantitatives fixées
   en vertu du présent accord un volume équivalent de produits d origine
   indonésienne.
 ---pagebreak---                                - 15 -
ARTICLE 13
1.    L'Indonésie s'efforce d'assurer que les exportations de produits
textiles soumis à des limites quantitatives soient échelonnées aussi
régulièrement que possible sur l'année, compte tenu, en particulier, des
facteurs saisonniers.
2.    En cas de concentration excessive des importations d'un produit
appartenant à une catégorie soumise à des limites quantitatives en vertu
du présent accord, la Communauté peut demander l'ouverture de consultations
selon la procédure définie à l'article 17 du présent accord afin de trouver
une solution.
 ---pagebreak---                                - 16 -
ARTICLE 14
      En cas de recours à la clause de dénonciation établie à l'article 19
paragraphe 4, les limites quantitatives définies à l'annexe II font l'objet
d'une réduction proportionnelle.
 ---pagebreak---                                 - 17 -
ARTICLE 15
1.     Pour la gestion du présent accord, les limites quantitatives
définies à l'article 3 sont réparties par la Communauté entre ses Etats
membres.
2.     Les fractions des limites quantitatives fixées à l'annexe II qui
restent inutilisées dans un Etat membre de la Communauté peuvent etre
réattribuêes à un autre Etat membre selon les modalités en vigueur dans
la Communauté.
       La Communauté s'engage à examiner attentivement et. à répondre dans
un délai de quatre semaines à toute demande Je nouvelle répartition
présentée par l'Indonésie.    En cas d'accord sur une nouvelle répartition,
 les tolérances définies à l'article 7 restent applicables au niveau fixé
 lors de la répartition initiale.
        Si, dans l'application de l'accord, l'Indonésie constate que la
 répartition d'une limite quantitative fixée à l'annexe II pose des
 difficultés particulières, elle peut demander .1 ouverture de consultations
 conformément aux disposition dë l'article 17 ên vue de dégager une solution
 acceptable par les deux parties.
 3.     Si des livraisons supplémentaires s'imposent dans une région donnée
 de la Communauté, cette dernière peut autoriser l'importation de quantités
 supérieures à celles fixées à l'annexe II lorsque les mesures prises en
 application du paragraphe 1 sont insuffisantes pour couvrir ce besoin.
 ---pagebreak---                                 - 18 -
ARTICLE 16
1.     L'Indonésie et la Communauté s'engagent à s'abstenir de toute
discrimination dans l'attribution des licences d'exportation et des
autorisations ou documents d'importation visés dans les protocoles A
et B.
 2.    Dans l'application du présent accord, les parties contractantes
veillent à respecter les pratiques et courants commerciaux traditionnels
 existant entre la Communauté et l'Indonésie.
 3.     Si l'une des parties estime que l'application du présent accord
 pertube les relations commerciales existant entre importateurs
 communautaires et fournisseurs indonésiens, des consultations sont
 engagées rapidement, conformément à la procédure définie à 1 article 17
 du présent accord, afin de remédier à cette situation.
 ---pagebreak---                                   - 19 -
ARTICLE 17
1.     Les procédures spéciales de consultation visées dans le présent accord
autres que celle citée au paragraphe 2 du présent article sont régies par
les dispositions suivantes :
     - toute demande de consultation     est notifiée par écrit à l’autre partie;
     - la demande de consultation est assortie, dans un délai raisonnable
        (et, en tout cas, dans un délai de 15 jours à compter de la
        notification), d'une déclaration exposant les raisons et les circonstances
        qui, de l’avis de la partie requérante, justifient l'introduction d ’une
        telle demande;
     - les parties engagent des consultations au plus tard dans un délai d un
        mois à compter de    la notification de la demande en vue de parvenir,
        dans un nouveau délai maximal d'un mois, à un accord ou à une
        conclusion acceptable par les deux parties.
 2.     La procédure spéciale de consultation citée à l'article 9 du présent
 accord est regrê par les dispos'itions suivantes.
      - toute demande de consultation est notifiée par écrit à la partie
         concernée et est accompagnée d ’une déclaration exposant les raisons
         et les circonstances qui, de l’avis de la partie requérante,
         justifient l’introduction de la demande;
      - les parties engagent des consultations au plus tard dans un délai de
         15 jours à compter de la notification de la demande en vue de parvenir,
         au plus tard dans un nouveau délai maximal de 15 jours, à un accord
         ou à une conclusion acceptable par les deux parties.
  3.     S ’il y a lieu, des consultations sont engagées sur tout problème
  découlant de l ’application du présent accord, à la demande d ’une des parties
  et conformément aux dispositions de l’arrangement de Genève.     Les
  consultations engagées en application     des dispositions du présent article
  se déroulent dans un esprit de coopération et avec la volonté de coi ailier
  les divergences existant entre les deux parties.
 ---pagebreak---                                - 20 -
ARTICLE 18
      Le présent accord s'applique, d'une part, aux territoires sur
lesquels le traité instituant la Communauté économique européenne est
applicable et dans les conditions prévues par ledit traité, et, d'autre
part, au territoire de l'Indonésie.
 ---pagebreak---                                 - 21 -
ARTICLE 19
1.    Le présent accord entre en vigueur le premier jour du mois qui
suit la date à laquelle les parties contractantes se notifient
l'accomplissement des procédures nécessaires à cet effet.   Il est
applicable jusqu'au 31 décembre 1986.
2.     Le présent accord est applicable avec effet au 1er janvier 1983.
3.     Chacune des parties peut proposer à tout moment de modifier le
présent accord.
 4.    Chaque partie peut dénoncer à tout moment le présent accord
moyennant un préavis d'au moins 60 jours.   Dans ce cas, 1 accord prend
 fin à l'expiration du préavis.
 5.    Les annexes et protocoles joints au présent accord, les procès-
 verbaux approuvés et la déclaration commune font partie intégrante de
 celui-ci.
 ---pagebreak---                                - 22 -
ARTICLE 20
      Le présent accord est rédigé en double exemplaire, en langues
allemande, anglaise, danoise, française, grecque, indonésienne,
italienne et néerlandaise, chacun de ces textes faisant également foi.
 ---pagebreak---                                          ANNEXE I
Certaines modifications ont été apportées à la composition des groupes de
produits textiles visés dans le présent accord. Pour m i e u x connaître les
nouveaux groupes, leur composition est indiquée ci-après.
   GROUPE   I      ’A     Textiles         Catégories   1, 2, 3
          i
                    B     Vêtements       Catégories    4, 5, 6 , 7, 8
   GROUPE   H       A     Textiles         Catégories     9,  20, 22, 23, 32, 39
                     B    Vêtements        Catégories   12,    13, 14a, 14b, 154, 15b, 16;
                                                        17,    18 , 19, 21 , 24, 2 6 , 27, 28 ,
                                                        29,    30 a, 30b, 31, 6 8 , 73, 76,
                                                        78,    81 , 83
   GROUPE   III     A      Textiles        Catégories   33,    34, 35, 36, 37, 38 a,      38b,
                                                        40,     41, 42,   43, 44, 45,    46,
                                                        47,     48, 49,   50, 51, 52,    53,
                                                        54,     55, 56,   57, 5 8 , 59,  60,
                                                        61,    6 2 , 63, 64 6 5 , 66
                     B     Vêtements       Catégories   10, 67, 69,       70, 71, 72, 74,
                                                        75, 77, 8 0 ,     8 2 , 84, 85, 8 6 ,
                                                         87, 88
                     C     Textiles        Catégories   90, 91, 92, 93, 94, 95, 96,
                           industriels                   97,   98,    99, 100,   lo i, 102,
                                                         1 0 ], 104, 105, 106 , 107, 108 ,
                                                         109, 110, 111, 112, 113, H 4 ,
 Note :
 La  catégorie  10 comprend   les anciennes  catégories  10   et   11
 La  catégorie  24  comprend  les anciennes  catégories  24   et   25
 La  catégorie  19  comprend  les anciennes  catégories  19   et   89
 La  catégorie  72  comprend  les anciennes  categories  72   et   79
 ---pagebreak--- a n n e x e I ---pagebreak---                                                          GROUPE 1A
                                        Code
                                                                                       Tableau des équivalences
Catégorie        Numire du tarif      Nimaaa           Désignation àm marchandise»
                douanier commun
                                       (l«2)                                           p1èces/kg      g/pièce
     1       55.05                  55.05-13;      Fils de coton non conditionnés
                                     19:21:23;     pour la vente au détail
                                    27;29:33;
                                    33:37;41;
                                    45:46:48;
                                    52; 58; 61:
                                    65:67;69;
                                    72:78:92;
                                    98
   2      I 55.09                               | AkitrK t:i»us de coton:
                                   55.09-03           Tissus de coton autres que tis­
                                   04; 05;            sus à point de gaze, boudés
                                   07; 08; 09         du genre éponge, rubancrie,
                                   10; 12; 1          velours, peluches, tissus bou­
                                   14;15; 16          clés, tissus de chenille, tulles
                                   17;19;            et tissus i mailles nouées:
                                  29;32;34
                                  35;37;38
                                  39;41;49
                                  51; 52; 53
                                  54;55:56
                                  57; 59; 61
                                  63:64;65
                                  66; 67; 68
                                  69; 70; 71
                                  72; 73;74
                                 75; 76; 77
                                  78;79;80
                                 81; 82;83
                                 84; 86; 90
                                 91; 92; 93
                                 98; 99
                                 55.09-06;      t) dont autres qu’écrus ou blan­
                                 07:08:51           chis
                                 52;53;54
                                 55:56:57
                                 59;61;63
                                 64; 65;66
                                 67; 70;71
                                 80;81;82
                                 83;84;86
                                 90;91;92
                                 93; 98; 99
                                                                                          »
 ---pagebreak---                                                                                 Tableau de* équivalences
                               Coda
Catégorie
             Numéro du tarif  Nimcss         Désignationdn marehandisss
            douanier commun    11982)                                           plèces/kg      g/plèce
                                          Tissus de fibres textiles synthéti­
     3    56.07                           ques et artificielles discontinues:
          A
                                          A. de fibres textiles synthétiques;
                             56.07-01 :       Tissus do fibres textiles
                             04; 05; 07       synthétiques        discontinues,
                             08; 10;12        autres que rubsnerie, velours,
                             15; 19:20        peluches, tissus bouclés (y
                             22;25 ; 29       compris les tissus bouclés du
                             30; 31:35         genre éponge) et tissus de
                             38; 39; 40        chenille:
                             41; 43;45
                              46; 47;49
                                          a) dont autres qu'écrus ou bien-
                             56.07-01 ;
                             05: 07:08        chis
                             12; 15; 19
                             22; 25; 29
                             31; 35;38
                             40; 41 ; 43
                              46; 47 ; 49
 ---pagebreak---                                                                                        Tableau des équivalences
              Numéro du tarif        Coda
Catégorie                           Nimtaa         Désignation daa marchandises
             douanier commun         <!«•«                                             pièces/kg      g/pièce
    4     60.04                                 Sous-vêtements de bonneterie
          B i                                   non élastique ni caoutchoutée:
             il »)
                  b)              60.04- 19;       Chemises,             chemisettes,
                  c)              20: 22: 23;       T-shirts, sous-pulls, maillots
             IV b) I an)          24:26: 41;       de corps et articles similaires,
                        dd)       50;58;71;        de bonneterie non élastique            6,48              154
                     2 ee)        79;89            ni caoutchoutée, autres que
                  d) I aa)                         vêtements pour bébés, en co­
                        dd)                        ton ou en fibres textiles syn­
                     2 dd)                         thétiques; T-shirts et sous-
                                                   pulls de fibres textiles artifi­
                                                   cielles, autres que vêtements
                                                   pour bébés
          60.05                                 Vêtements de dessus, accessoires
    5                                           du vêtement et autres articles de
          A I                                   bonneterie non Mastique ni
              II b) 4 bb) 11 aaa)
                             bbb)               caoutchoutée:
                             ccc)               A. Vêtements de dessus et acces­           4,53             221
                             ddd)                   soires du vêtement:
                             eee)
                          22 bbb) 60.05-01 ;        Chandails, pullovers (avec ou
                             ccc) 31 ; 33 ; 34;     sans manches), twinsets. gilets
                             ddd) 35; 36; 39:       et vestes ~
                             eee) 40;41;42;                            ;     -     m -
                             (TT) 43                t                  _____ ,jTde
                                                    bonneterie non élastique ni
                                                    caoutchoutée, de laine, de co­
                                                    ton ou de fibres textiles syn­
                                                    thétiques ou artificielles
     6     61.01                                 Vêtements de dessus pour hom­
            B Vd) I                              mes et garçonnets;
                     2
                     3
                  e) 1
                     2
                     3
                                                                                           1,76             568
           61.02                                 Vêtements de dessus pour fem­
           B II e) 6 aa)                         mes, fillettes et jeunes enfants:
                       bb)
                       ce)                       B. autres:.
                                   61.01-62;         Culottes, shorts et pantalons,
                                   64;66;72;         tissés, pour hommes et gar­
                                   74; 76            çonnets; pantalons, tissés,
                                                     pour femmes, fillettes et jeu­
                                   61.02-66;         nes enfants, de laine, de co­
                                   68; 72            ton ou de fibres textiles syn­
                                                     thétiques ou artificielles
 ---pagebreak---                                                                                                            4
                                                                               Tableau des équivalences
              Numéro du urif    Coda
Catégorie                      Nimcie       Désignation des marchandises
             douanier commua   (IM2)                                           pièces/kg      g/pièce
          60.05                         Vêtements de dessus, accessoires
    7                                   du vêtement et autres articles de
          A II b) 4 «a) 22
                         33             bonneterie non élastique ni
                         44             caoutchoutée:
                         55             A. Vêtements de dessus et acces­
                                             soires du vêtement; ^                  5/55              180
                                             II. autres
          61.02                         Vêtements de dessus pour fem­
          B Ile)      bb)               mes, fillettes et jeunes enfants:
                      cc)                B. autres:
                      dd)
                             60.05-22;       Chemisiers, blouses-chemi­
                             23;24;25        siers et blouses de bonneterie
                                             (non élastique ni caoutchou­
                             61.02-78;        tée), ou tissés, pour femmes,
                             82; 84           fillettes et jeunes enfants, de
                                              laine, de coton ou de fibres
                                              textiles synthétiques ou artifi­
                                              cielles
                                         Vêtements de dessous (linge de
     8     61,03                         corps) pour hommes et garçon­
           A
                                          nets, y compris les cols, faux cols,
                                          plastrons et manchettes
                              61.03-11;        Chemises et chemisettes tis­          4,60              217
                              15; 19           sées, pour hommes et garçon­
                                               nets, dé laine, de coton ou de
                                               fibres textiles synthétiques ou
                                               artificielles
 ---pagebreak---                                              GROUPE !I A
                                                                                    Tableau de» équivalences
                                 Code
              Numéro du unf    Nimea·           Désigna·»« da* marchand!·«*      |p  1è c e » / k f l g/pièce
O lito n e   douafiwr somma»    ( ! « 2)
     9     55.0«                           Tissus de coton bouclés du genre
                                           éponge:
           62.02                           Linge de lit. de table, de toilette,
           B Ilia) I                       d'office ou de cuisinç; rideaux,
                                           vitrages et autres articles d'ameu­
                                           blement:
                                           B. autres:
                             55.08-10;          Tissu» de coton bouclés
                             30; 50;80          du genre éponge; !:«»ge de
                                                toilette, d'office ou de cuisi­
                             62.02-71           ne, bouclé du genre éponge,
                                                de coton
                                           Linge de lit, de table, de toilette,
     20    62.02                           d'office ou de cuisine: rideaux,
           B 1 a)                          vitrages et autres articles d'ameu­
                 c)                        blement:
                                            B. autres:
                              62.02-12:          Linge de lit, tissé
                              13; 19
                                             Ris de fibres textiles synthétiques
      22    56.05                            et artificielles discontinues (ou de
            A                                déchets de fibres textiles synthéti­
                                             ques et artificielles), non condi­
                                             tionnés pour la vente au détail:
                                             A. de fibres textiles synthétiques:
                               56.05-03;          Fils de fibres textiles synthéti­
                               05;07;09;          ques discontinues; non con­
                               11: 13: 15;        ditionnés pour la vente au dé­
                               19:21: 23;         tail:
                               25: 28: 32;
                               34: 36: 38:
                               39;42;44;
                               45;46;47
                               56.05-21;     a ) dont       acryliques
                               23; 25; 28;
                               32: 34:36
       23    56.05                            Fils de fibres textiles synthétiques
             B                                et artificielles discontinues (ou de
                                              déchets de fibres textiles synthéti­
                                              ques et artificielles), non condi­
                                              tionnés pour la vente au détail:
                                              B. de fibres textiles artificielles:
                                56.05-51:          Fils de fibres textiles artifi­
                                55:61:65:          cielles discontinues, non con­
                                71: 75:81;         ditionnés pour la vente au dé­
                                85:91:95;          tail
                               99
 ---pagebreak---                                                                                                             6
                                                                                   Tableau des équivalences
            Numéro du tarif     Coda
Ou *ion·                      Nimea·          Désignation dm marchandises
           douanier commun                                                                        g/pièce
                               (l«MI                                               pièces/kg
    32   ex 58.04                         Velours, peluches, tissus bouclés
                                          et tissus de chenille, & l'exclusion
                                          des articles des n“ S3.08 et 38.05 ;
                            38.04-07 ;         Velours, peluches, tissus bou­
                            11; 13; 18;        clés et tissus de chenille, à
                            41 ; 43; 45;       l'exclusion des tissus de co­
                            61 ; 63; 67;       ton, bouclés, du genre éponge
                            69; 71; 75;        et de rubanerie, de laine, de
                            77; 78             coton ou de fibres textiles
                                               synthétiques ou artificielles
                            58.04-6](a) dont velours do cotop
                                           côtelés
                                            Linge de lit, de table, de toilette,
     39   62.02                            d'office ou dt cuisine; rideaux,
          B II »)                           vitrages et autres articles d’ameu­
                  c)                        blement:                             I
              III ■) 2
                  c)                        B. autres:                           [
                              62.02-40:           Linge de table, de toilette,1
                              42; 44; 46;         d'office ou de cuisine, tissé,
                              51 ; 59;65;         autre que de coton bouclé du
                              72; 74; 77          genre éponge
 ---pagebreak---                                           GROUPE II B
                                                                                    Tableau des équivalences
               Numéro du u n i      Code
Catégorie     douanier commua     Nimeae         Désignation des marchandises
                                   (1912)                                           pièces/kg         g/pièce
    12    60.03                             Bas, sous-bas, chaussettes, soc- .
          A                                 queues, protège-bas et articles si­
          B I                               milaires de bonneterie non élasti­
              11b)                          que ni caoutchoutée:
          C                                      autres que bas de fibres             24,3 paires                41
          D                    60.03-11;
                                19;20:27;        textiles synthétiques, pour
                               30:90             femmes                           ,
                                                                                                - -    .-
    13    60.04                             Sous-vêtements de bonneterie                                ii
          B IV b) 1ce)                      non élastique ni caoutchoutée:                               i
                     2dd)                                                                                1
                  d) 1ce)      60.04-48;        Slips et caleçons pour hom­
                     2 ce)     56;75;85         mes et garçonnets, slips et cu­
                                                lottes pour femmes, fillettes et        17               :        59
                                                jeunes enfants (autres que bé­
                                                bés); de bonneterie non élasti­
                                                que ni caoutchoutée, de coton
                                                ou de fibres textiles synthéti­
                                                ques                                                      1
                                                                                                          1
    MA      61.01                             Vêtements de dessus pour hom­
            A I                               mes et garçonnets:
                                 61.01-01          Manteaux de tissus impré­                                   "
                                                   gnés, enduits ou recouverts,         1,0                   1000
                                                   des n°* 59.08, 59.11 ou 59.12,
                                                   pour hommes et garçonnets
   MB      61.01                             Vêtements de dessus pour hom­
           B Vb) 1                           mes et garçonnets:
                    2
                    3           61.01-41;         Pardessus, imperméables et i
                                42; 44; 46;
                                47
                                                 autres manteaux, y compris
                                                 les capes, tissés, pour hom­
                                                                                          0,72                1389
                                                 mes et garçonnets, autres que
                                                 ceux de la catégorie 14 A, de
                                                 laine, de coton ou de fibres
                                                 textiles synthétiques ou artifi­
                                                 cielles
   15 A    61.02                             Vêtements de dessus pour fem­
           3 1 a)                            mes, fillettes et jeunes enflants:
                                             B. autres:                                    1,1                909
                                61.02-05          Manteaux de tissus impré­
                                                 gnés, enduits ou recouverts,
                                                 des n« 59.08, 59.11 ou 59.12,
                                                  pour femmes, fillettes et jeu­
                                                  nes enfants
  15 B    61.02                             Vêtements de dessus pour fem­
          B Ile) 1 aa)                      mes, fillettes et jeunes enfants:
                      bb)
                      ce)                   B. autres:                                                     1
                   2 aa)
                      bb)      61.02-31;
                               32; 33; 35;
                                                 Manteaux, imperméables (y                 0,84            ! 1190
                      ce)                       compris les capes) et vestes,
                               36; 37; 39;      tissés, pour femmes, fillettes                              I
                               40               et jeunes enfants, autres que                               !
                                                les vêtements de la catégorie
                                                ! 5 A, de laine, de coton ou de
                                                                                       !i                   i
                                                fibres textiles synthétiques ou         i
                                                                                                    1
                                                                                                            1
                                               artificielles                                                i
                                                                                        1                  !
 ---pagebreak---                                                                                                                  B
                                    Code
                                                                                       Tableau des équivalences
Catégorie       Numéro du tarif
               douamar commua      Nimexe          Désignâtio* dn marchandtaa
                                    <I9U>                                              p1èces/kg      g/pièce
    16      61.01                             Vêtements de dessus pour hom­
            B Vc) 1                           mes et garçonnets:
                      2
                      3          61.01-51;         Costumes et complets, tissés
                                 54; 57            (y compris les ensembles qui
                                                   se composent de deux ou
                                                   trois pièces qui sont comman­        0,80               1250
                                                   dées, conditionnées, transpor­
                                                   tées et normalement vendues
                                                   ensemble), de laine, de coton
                                                   ou de fibres textiles synthéti­
                                                   ques ou artificielles, i l’ex­
                                                   ception des vêtements de ski
                                                                                                       i
   17      61.01                              Vêtements de dessus pour hom­
           B Va) 1                            mes et garçonnets                                        \
                     2
                     3          61.01-34;         Vestes et vestons tissés, pour
                                36:37             hommes et garçonnets, de               1,43           |   700
                                                  laine, de coton ou de fibres                          I
                                                  textiles synthétiques ou artifi­                      I
                                                  cielles
    18      61.03                              Vêtements de dessous (linge de
            B                                  corps) pour hommes et garçon­
            C                                  nets, y compris les cols, faux cols,
                                               plastrons et manchettes:
                                 61.03-51;          Sous-vêtements tissés, autres
                                 55; 59; 81 ;      que chemises et chemisettes,
                                 85; 89             pour hommes et garçonnets,
                                                   de laine, de coton ou de fi­
                                                   bres textiles synthétiques ou
                                                   artificielles
     19       61.05                              Mouchoirs et pochettes:
              A
                                   61.05-20      A. en tissus de coton et d'une
                                                      valeur supérieure à !5Écus
                                                      par kg poids net
             IB 1                                B. autres:
                  II!
                                   61.05-30;          Mouchoirs de tissus d'une va­              59       17
                                   99                 leur égale ou inférieure i 15
                                                      Écus par kg poids net
        2I      61.01                              Vêtements de dessus pour hom­
                B IV                               mes et garçonnets:
                61.02                              Vêtements de dessus pour fem­
                B II d)                            mes, fillettes et jeunes enfants:                         435
                                                                                             2,3
                                                   B. autres:
                                    61.01-29:           Parkas, anoraks, blousons et
                                     3I;32             similaires, tissés, de laine, de
                                                       coton ou de fibres textiles
                                    61.02-25;          synthétique ou artificielles
                                    26; 28
 ---pagebreak---                                                                                                               9
                                                                                   Tableau des équivalences
                Numéro du tarif      Coda
Catégorie                           Nimese        Désignation da* marchandiH*
              douanxr commua        <I9M)                                                         g/pîèce
                                                                                   pièces/kg
   24      60.04                            Sous-vêtements de bonneterie
           B IV b) I bb)                    non élastique ni caoutchoutée:
                  d) 1bb)
                                 60.04-47;       Pyjamas de bonneterie, de co­
                                 73              ton ou de fibres textiles syn­
                                                 thétiques, pour hommes et
                                                 garçonnets
          60.04                                                                         3,9          257
          B IV b) 2 aa)
                       bb)
                  d) 2 aa)      60.04-51;       Pyjamas e; chemises de nuit
                       bb)      53; 81; 83      de bonneterie, de coton ou de
                                                fibres textiles synthétiques,
                                                pour femmes, fillettes et jeu­
                                                nes enfants (autres que bébés)
   26     60.05                             Vêtement* de dessus, accessoires
          A II b) 4cc) II                   du vêtement et autres articles de
                           22               bonneterie non élastique ni
                           33               caoutchoutée:
                          44                                                                        323
                                            A. Vêtements de dessus et acces­           3,1
                                                soires du vêtement:
                                                II. autres:
          61.02                             Vêtements de dessus pour fem­
          B Ile)     bb)                    mes, fillettes ét jeunes enfants:
                     cc)
                     dd)                    B. autres :
                     ee)
                                60.05-45;       Robes tissées et robes de bon­
                                46; 47; 48      neterie, pour femmes, fillettes
                                                et jeunes enfants (autres que
                                61.02-48;       bébés), de laine, de coton ou
                                52;53;54        de fibres textiles synthétiques
                                                ou artificielles                 ,
    27      60.05                            Vêtement de dessus, accessoires
            A 11 b) 4 dd)                    du vêtement et autres articles de
                                             bonneterie non élastique ni
                                             caoutchoutée:
                                             A. Vêtements de dessus et acces­
                                                  soires du vêtement:
                                                  II. autres:
                                              Vêtements de dessus pour fem­             2,6           385
            61.02
            B Ile)     ··)                    mes, fillettes et jeunes enfants:
                       bb)
                       cc)                    B. autres:
                                  60.05-51;       Jupes, y inclus jupes-culottes,
                                  52;54;58;       pour femmes, fillettes et jeu­
                                                  nes enfants (autres que bé­
                                  61.02-57;       bés), tissées ou de bonneterie
                                  58; 62
   28      60.05                             Vêtements de dessus, accessoires
           A 11b) 4 ee)                      du vêtement et autres articles de
                                             bonneterie non élastique ni
                                            caoutchoutée:
                                            A. Vêtements de dessus et acces­
                                                 soires du vêtement:
                                                 II. autres:
                                 60.05-61;           Pantalons de bonneterie            1,61              620
                                62; 64               (à l’exception des shorts),
                                                     autres que pour bébés, de
                                                     laine, de coton ou de fi­
                                                     bres textiles synthétiques
                                                     ou artificielles
 ---pagebreak---                                                                                                        10
                               Coda                                           Tableau des équivalences
            Numéro du uni    Nimex·        Désignât»ondes mirchisdiM
Cuifori»   douanier commun    <I9M)                                           p1èces/kg      g/plèce
    29   61.02                         Vêtemenu de dessus pour fem­
         B Ile)  3 ·»)                 mes, fillettes et jeunes enfants:
                     bb)
                     cc)               B. autres:
                           61.02-42;       Costumes-tailleurs, tissés (y        1,37              730
                           43; 44           compris les ensembles qui se
                                            composent de deux ou trois
                                            pièces qui sont commandées,
                                            conditionnées, transportées et
                                            normalement vendues ensem­
                                            ble), pour femmes, fillettes et
                                            jeunes enfants (autres que bé­
                                            bés), de laine, de coton ou de
                                            fibres textiles synthétiques ou
                                            artificielles, à l'exception des
                                            vêtements de ski
  30 A   61.04                         Vêtements de dessous ^linge de
         B 1                           corps) pour femmes, fillettes et
                                       jeunes enfants:
                                                                                   4,0             250
                           61 .04- 11;      Pyjamas et chemises de nuit,
                           13; 18           tissés, pour femmes, fillettes
                                            et jeunes enfants, de laine, de
                                            coton ou de fibres textiles
                                            synthétiques ou artificielles
   50 B  61.04                          Vêtements de dessous (linge de
         B II                          corps) pour femmes, fillettes et
                                       jeunes enfants:
                           61.04-91 ;       Sous-vêtements tissés, autres
                           93 ; 98          que pyjamas et chemises de
                                            nuit, pour femmes, fillettes et
                                            jeunes enfants (autres que bé­
                                            bés), de laine, de coton eu de
                                            fibres textiles synthétiques ou
                                            artificielles
    31   61.09                         Corsets, ceintures-corsets, gaines,
         D                             soutiens-gorge, bretelles, jarre­
                                       telles,      jarretières,   supports-
                                       chaussettes et articles similaires           18,2           55
                                       en tissus ou en bonneterie,
                                        même élastiques:
                           61 .09-50         Soutiens-gorge et bustiers, tis­
                                             ses ou de bonneterie
     68  60.04                          Sous-vêtements de bonneterie
         A 1                            non élastique ni caoutchoutée:
             II   a)
                  b)                    A. Vêtements pour bébés; vête­
                  c)                         ments pour fillettes jusqu'à la
             III  a)                         taille commerciale. 86 com­
                  b)                         prise:
                  c)       60.04-02;         Sous-vêtements de bonneterie
                  d)       03;04;06;         non élastique ni caoutchou­
                           07; 08;I0;        tée, pour bébés
                            II;I2; I4
 ---pagebreak---                                                                                                            11
               Numéro du unf       Coat·                                          Tableau des équivalences
Catégorie     douanier commua     Nimcxe        DdmgnMMMi dei marchand«*
                                  (I9M)
                                                                                  pièces/kg      g/p1èce
    73      60.03                           Vêtements de dessus,' accessoires
            A II b) 3                       du vêtement et autres articles de
                                            bonneterie non élastique ni
                                            caoutchoutée:
                                            A. Vêtements de dessus et acces­
                                                 soires du vêtement:
                                                 II. autres:
                               60.05-16;              Survêtements de sport
                                17; 19                (irainings) de bonneterie
                                                      non élastique ni caout­
                                                      choutée, de laine, de co­
                                                      ton ou de fibres textiles       1,67             600
                                                      synthétiques ou artificiel­
                                                      les
    76     61.01                            Vêtements de dessus pour hom­
           B I                              mes et garçonnets:
           61.02                            Vêtements de dessus pour fem­
           B lia)                           mes, fillettes et jeunes enfants:
                                            B. autres:
                               61.01-13;         Vêtements de travail, tissés,
                               13; 17; 19        pour hommes et garçonnets
                               61.02-12;        Tabliers, blouses et autres vê­
                               14               tements de travail, tissés, pour
                                                femmes, fillettes et jeunes en­
                                                fants, de laine, de coton ou de
                                                fibres textiles synthétiques ou
                                                artificielles
    78     61.01                            Vêtements de dessus pour hom­
           A II                             mes et garçonnets;
           B III
               V 0 I           61.01-09;         Peignoirs de bain; robes de
                   8)1         24; 25; 26;       chambre, vestes d’intérieur et
                     2         81; 92; 95;       vêtements d'intérieur analo­
                     3         96                gues, costumes, complets et
                                                 ensembles de ski, composés
                                                 de deux ou trois pièces et au­
                                                tres vêtements de dessus, tis­
                                                sés, pour hommes et garçon­
                                                nets, à l'exclusion des vête­
                                                ments des catégories 6, 14 A
                                                14 B, 16, 17, 21, 76 et 79, de
                                                laine, de coton ou de fibres
                                                textiles synthétiques ou artifi­
                                               cielles
  81      61.02                            Vêtements de dessus pour fem­
          B I b)                           mes, fillettes et jeunes enfants:
       .     Ile)
                e) 8 aa)                   B. autres :
                   9 aa)
                     bb)      61.02-07;        Peignoirs de bain; robes de
                     cc)      22;23;24;       chambre, liseuses et vête­
                              85; 90; 91;     ments d'intérieur analogues et
                              92              autres vêtements de dessus,
                                              tissés, pour femmes, fillettes
                                              et jeunes enfants, à l'exclu­
                                              sion de vêtements de caté­
                                              gories 6, 7, 15 A, 15 B, 21, 26,
                                              27, 29. 76, 79 et 80, de laine,
                                              de coton ou de fibres textiles
                                              synthétiques ou artificielles
 ---pagebreak---                                                                                                          12
                                Coda                                            Tableau des équivalences
Categoria   Numéro du uri(     Nimtie       Odai|naiion do marchandise*
           douanier commua
                               (I9U)
                                                                                p1èces/kg      g/pièce
     83   60.05                           Vêtements de dessus, accessoires I
          A II·)                          du vêtement et autres articles de
                b) 4 hh) II               bonneterie non élastique ni |
                           22             caoutchoutée:
                           33
                           44             A. Vêtements de dessus et acces­
                     ijij) 11                 soires du vêtement:
                     tek) II                  II. autres:
                     H) II
                           22 60.05-04;       Vêtements de dessus, de bon-
                           33 76; 77;78;      neterie non élastique ni |
                              79; 81; 85;     caoutchoutée, autres que vé-
                              88; 89; 90;     tements des catégories 5, 7 ,1
                              91             ,26, 27, 28, 71, 72, 73. 74 et 75,
                                              de laine, de coton ou de fi-
                                              bres textiles synthétiques ou
                                              artificielles
                                                                                           *
 ---pagebreak---                                       GROUP?IlI A                                                       13
                                Coda
                                                                               Tableau des équivalences
Cutéforn     Numéro du tarif  Nimeta         Désignation des marchandism
            douanitr commua    (I9S2Î
                                                                               plèces/kg      g/pièce
   33    51.04                           Tissus de fibres textiles synthéti­
         A Ilia)                         ques et artificielles continues (y
                                         compris les tissus de monofils ou
                                         de lames des n<K51.01 ou 51.02):
                                         A. Tissus de fibres textiles syn­
                                             thétiques:
         62.03                           Sacs et sachets d'emballage:
         B II b) I
                                          B. en tissus d’autres matières
                                              textiles:.
                                              II. autres:
                             51.04-06              Tissus obtenus à partir de
                                                   lames ou formes similai­
                                                   res de polyéthylène ou de
                                                   polypropylène, de moins
                                                   de 3 m de largeur
                             62.03-96              Sacs tissés obtenus à par­
                                                   tir de ces lames ou formes
                                                   similaires
          51.04                           Tissus de fibres textiles synthéti­
    34                                    ques et artificielles continues (y
          A III b)                        compris les tissus de monofils ou
                                          de lames des n·" 51.01 ou 51.02):
                                          A. Tissus de fibres textiles syn­
                                               thétiques:
                             51.04-08          Tissus obtenus à partir de ·*·
                                               mes ou formes similaires de
                                               polyéthylène ou de polypro­
                                               pylène, de 3 m de largeur ou
                                               plus
           51.04                           Tissus de fibres textiles synthéti­
     35                                    ques et artificielles continues (y
           A IV                            compris les tissus de monofils ou
                                           de lames des n“ 51.01 ou 51.02):
                                           A. Tissus de fibres textiles syn­
                                                thétiques:
                              51.04-10;         Tissus de fibres textiles syn­
                              11; 13; 15        thétiques continues, autres
                              17; 18;21         que ceux pour pneumatiques
                              23;25; 27         et ceux contenant des fils
                              28;32;34          d'élastoméres
                              36;41;48
                              51.04-10;          a) dont autres qu’écrus ou
                               15;17; 18             blanchis
                              23; 25; 27
                              28;32;34
                              48
 ---pagebreak---                Numéro du tarif     Code                                             Tableau des équivalences
Caitaori*                         Nimexé         Désignation des marchandises
              douanier commun     (1982)
                                                                                    pièces/kg      g/pièct
                                            Tiuus de fibres textiles synthéti­
    36     51.04                            ques et artificielles continues (y
           B III                            compris les tissus de monofîis ou
                                            de lames des n“ 51.01 ou 51.02):
                                             B. Tissus de fibres textiles artifi­
                                                 cielles:
                                51.04-55;         Tissus de fibres textiles artifi­
                                56;58; 62         cielles continues, autres que
                                64; 66; 72        ceux pour pneumatiques et
                                74; 76; 81        ceux contenant des fils d'élas-
                                89; 93; 94        tomères:
                                97; 98
                                51.04-55;         a) dont autres qu’icrus ou
                                58; 62;64;             bianchii
                                72;74;76;
                                81; 89;94;
                                97:98
            56.07                            Tissus de fibres textiles synthéti­
            B                                ques et artificielles discontinues:
                                             B. de fibres textiles artificielles:
                                56.07-50;         Tissus de fibres textiles artifi­
                                51 ; 55;56        cielles discontinues, autres
                                59; 60; 61        que rubanerie, velours, pelu­
                                65;67; 68         ches, tissus bouclés (y com­
                                69;70;71          pris les tissus bouclés du
                                72; 73;74         genre éponge) et tissus de
                                77; 78; 82        chenille:
                                83; 84; 87
                                56.07-50;         a) dont autres qu'écrus ou
                                55; 56; 59             blanchis
                                61; 65;67
                                69;70;71
                                73; 74 ; 77
                                78;83;84
                                87
  38 A    60.01                             Étoffes de bonneterie non élasti­
          B Ib)                             que ni caoutchoutée, en pièces:
                                            B. de fibres textiles synthétiques
                                                 ou artificielles:
                               60.01-40          Étoffes synthétiques de bon­
                                                 neterie pour rideaux et vitra­
                                                 ges
  38 B    62.02                             Linge de lit, de table, de toilette,
          A II                              d'office ou de cuisine; rideaux,
                                            vitrages et autres articles d’ameu­
                                            blement:
                               62.02-09     A. Vitrages
 ---pagebreak---                                                                                                             15
              Numtio du tarif     Code                                             Tableau des équivalences __
Caiégorì·                       Nimexa         DitignaiioA de« marchandiee·
             douanwr commun      (IM2)
                                                                                   pièces/kg      g/pièce
   40     62.02                            Linge de lit, de table, de toilette,
          B IV a)                          d'oflïce ou de cuisine; rideaux,
                 c)                        vitrage· et autres articles d’ameu­
                                           blement:
                                           B. autres:
                              62.02-83;         Rideaux (autres que vitrages)
                              85; 89           et articles d'ameublement, tis­
                                               sés, de laine, de coton ou de
                                                fibres textiles synthétiques ou
                                                artificielles
   41     ex S1.01                         Fils de fibres textiles synthétiques
          A                                et artificielles continues, non con­
                                           ditionnés pour la vente au détail;
                                           A. Fils de fibres textiles synthéti­
                                                ques:
                              51.01-05;         Fils de. fibres text;!ts synthéti­
                              06; 07; 08        ques continues, non condi­
                              09; 10; 12        tionnés pour la vente au dé­
                              20; 22; 24        tail, autres que fils non textu­
                              27; 29; 30        res, simples, sans torsion ou
                              35;36;37          d'une torsion jusqu'à 50 tours
                              39; 40; 45        au m
    42    ex 51.01                         Fils de fibres textiles synthétiques
           B                               et artificielles continues, non con­
                                           ditionnés pour la vente au détail:
                                            B. Fils de fibres textiles artifi­
                                                 cielles:
                              51.01-50;          Fils de fibres textiles artifi­
                              61 ; 67;68;        cielles continues, non condi­
                              71; 77; 78.;       tionnés pour la vente au dé­
                               80                tail, autres que fils simples de
                                                 rayonne viscose sans torsion
                                                 ou d'une torsion jusqu’à
                                                 250 tours au m et fils simples
                                                 non texturés d'acétate
    43     51.03               51.03-10Ì    Fils de fibres textiles synthétiques
                               20           et artificielles continues, condi­
                                            tionnés pour la vente au détail
    44     51.04                            Tissus de fibres textiles synthéti­
           A II                             ques et artificielles continues (y
                                            compris les tissus de monofils ou
                                            de lames des n°* 51.01 ou 51.02) :
                                            A. Tissus de fibres textiles syn­
                                                 thétiques:
                               51.04-05          Tissus de fibres textiles syn­
                                                  thétiques continues, conte­
                                                  nant des fils d’élasloméres
 ---pagebreak---                                                                                       Tableau des équivalences
                                  Coda
              Numéro du tarif    Nimaaa            Désignation des marchandiaaa
Csiège*#     douanier commua      HMD                                                 pièces/kg      g/pièce
  45     51.04                               Tissus de fibres textiles synthéti­
         B II                                ques et artificielles continues (y
                                             compris les tissus de monofils ou
                                             de lames des n“ 51.01 ou 51.02):
                                             B. Tissus de fibres textiles artifi­
                                                  cielles:
                              51.04-54            Tissus de fibres textiles artifi­
                                                  cielles continues, contenant
                                                  des fils d'élastoméres
   46     ex 53.05                            Laine et poils (fins ou grossiers)
                                              cardés ou peignés:
                               53.05-10;           Laine et poils fins cardés ou
                               22; 29; 32;         peignés
                               39
                                               Fils de laine cardée, non condi­
    47     53.06                               tionnés pour la vente au détail:
           53.08                               Fils de poils fins, cardés ou pei­
                                               gnés, non conditionnés pour la
           A                                   vente au détail:
                                53.06-21;            Fils de laine ou de poils fins,
                                25;31 ; 35;          cardés, non conditionnés
                                51 ; 55;71 ;         pour la vente au détail
                                75
                                53.08-11;
                                15
                                                Fils de laine peignée, non condi­
     48     53.07                               tionnés pour la vente au détail:
                                                 Fils de poils fins, cardés ou pei­
            53.08                                gnés, non conditionnés pour la
            B                                    vente au détail:
                                 53.07-02;            Fils de laine ou de poils fins,
                                 08; 12;18;           peignés, non conditionnés
                                 30; 40;51;           pour la vente au détail
                                 59; 81; 89
                                 53.08-21;
                                 25
                                                 Fils de laine, de poils (fins ou
     49     ex 53.10                             grossiers) ou de crin, condition­
                                                 nés pour la vente au détail:
                                 53.10-11;            Fils de laine ou de poils fins,
                                 15                   conditionnés pour la vente au
                                                      détail
 ---pagebreak--- Ccttgona      Numéro du urif      Coda
                                Nimexe         Désignation    marchand··«
                                                                                  Tableau des équivalences
            douanier commun
                                 (1982)
                                                                                  pièces/kg      g/plèce
   50    53.11               53.11-01;   Tissu· de laine ou de poils Ans
                             03;07;II;
                             13; 17:20;
                             30;40;52;
                             54; 58; 72;
                             74;75;82;
                             84; 88; 91;
                             93; 97
   51    55.04               55.04-00    Coton cardé ou peigné
                                                                ------- ■-------
    52    55 0«               55.06-10;    Fils de coton conditionnés pour
                              90          la vente au détail
    53    55.07               55.07-10;   Tissus de coton à point de gaze
                              90
    54   56.04
          B
                                          Fibres textiles synthétiques et ar­
                                          tificielles discontinues et déchets                     1
                                          de fibres textiles synthétiques et                      i
                                          artificielles (continues ou discon­            ■*-      1
                                          tinues), cardés, peignés ou autre­
                                          ment préparés pour la filature:
                                          B. Fibres textiles artificielles:
                                                                                                  1
                              56.04-21;        Fibres textiles artificielles dis­                 1
                             23; 28            continues, y compris les dé­                       j
                                               chets, cardées ou peignées
                                                                                                  j
   55    56.04
         A
                                         Fibres textiles synthétiques et ar­
                                         tificielles discontinues et déchets
                                                                                               H
                                         de fibres textiles synthétiques et                        1
                                         artificielles (continues ou discon­                       i
                                         tinues), cardés, peignés ou autre­
                                         ment préparés pour la filature:                           i
                                                                                                   J       IP
                                         A. Fibres textiles synthétiques;
                             56.04-11;         Fibres textiles synthétiques
                             13;15; 16;
                             17; 18
                                              discontinues, y compris les
                                              déchets, cardées ou peignées
                                                                                  1
                                                                                  \
                                                                                                   !■
                                                                                  !           ■    !
 ---pagebreak---                                                                                                                    IO
                 Numéro du tarif         Code
Cititene
               douanier commun         Nîmes·            Désignation dei marchandiee·     Tableau des équivalences
                                        (19(2)
                                                                                          piéces/kg      g/pièce
   56       56.06                                  Fila de fibres textiles synthétiques
            A                                      et artificielles discontinues (ou de
                                                  déchets de fibres synthétiques et
                                                  artificielles), conditionnés pour la
                                                  vente au détail :
                                   56.06-11;            Fils de fibres textiles synthéti­
                                    15                  ques discontinues (y compris
                                                        les déchets), conditionnés
                                                        pour la vente au détail
  57       56.06                                  Fils de fibres textiles synthétiques
           B                                      et artificielles discontinues (ou de
                                                 déchets de fibres synthétiques et
                                                 artificielles), conditionnés pour la
                                                 vente au détail:
                                   56.06-20            Fils de fibres textiles artifi­
                                                       cielles discontinues (y com­
                                                       pris les déchets), conditionnés
                                                       pour la vente au détail
  58       58.01                   58.01-01;     Tapis i points noués ou enroulés,
                                   II; 13; 17;   même confectionnés
                                  30; 80
          58.02                                 Autres tapis, même confection­
          ex A                                  nés; tissus dits «Kélim» ou «Ki-
             B                                  lim*, «Schumacks» ou «Soumak»,
                                                «Karamanie» et similaires, même
                                                confectionnés:
          59.02                                 Feutres et articles en feutre, mê-
          ex A                                  me imprégnés ou enduits:
                                               A. Feutres en pièces ou simple­
                                                      ment découpés de forme car­
                                                      rée ou rectangulaire:
                                 58.02-04;            Tapis, tissés ou en bonneterie,
                                 06; 07;09;           même confectionnés; tissus
                                 56; 61 ; 65;        dits «Kélim» ou «Kilim»,
                                 71 ; 75;81 ;         •Schumacks» ou •Soumak»,
                                 85; 90              • Karamanie» et similaires,
                                                     même confectionnés
                                                     Revêtements de sol en feutre
                                 59.02-01 ;
                                 09
60       58.03                                 Tapisseries tissées à la main (gen­
                                               re Gobelins, Flandres, Aubusson,
                                               Beauvais et similaires) et tapisse­
                                               ries à l'aiguille (au petit point, au
                                               point de croix, etc.), même con­
                                               fectionnées:
                                 58.03-00            Tapisseries faites i la main
61       58.05                                 Rubanerie et rubans sans trame
         A I a)                                en fils ou fibres parallélisés et en­
               c                               collés (bolducs), à l'exclusion des
            U                                  articles du n° 58.06:
         B
                                 58.05-01 ;          Rubanerie d'une largeur n'ex­
                                 08; 30; 40;         cédant pas 30 cm et pourvue
                                 51 ; 59;61 ;        de lisières tissées, collées ou
                                 69; 73; 77;         autrement obtenues, autre
                                 79; 90              que les étiquettes et articles
                                                     similaires; bolducs
 ---pagebreak---                                      Code                                            Tableau des équivalences
Catégorie      Numéro du tarif     Nimexe           Désignation des marchandises
              douanier commun       (1M 2)
                                                                                     piêces/kg      g/pièce
    62     58.06                 58.06-10;     Étiquettes, écussons et articles si­
                                 90            milaires, tissés, mais non brodés,
                                               en pièces, en rubans ou découpés
           58.07                               Fils de chenille; fils guipés (au­
                                               tres que ceux du n° 52.01 et que
                                               les fils de crin guipés); tresses en
                                               pièces; autres articles de passe­
                                               menterie et autres articles orne­
                                               mentaux analogues, en pièces;
                                               glands, floches, olives, noix, pom­
                                               pons et similaires;
                                 58.07-31;          Fils de chenille; fils guipés
                                 39;50;80           (autres que fils métallisés et
                                                    fils de crin guipés); tresses en
                                                    pièces; autres articles de pas­
                                                    sementerie et autres articles
                                                   ornementaux analogues, en
                                                    pièces; glands, floches, olives,
                                                    noix, pompons et similaires
          58.08                 58.08-10;     Tulles et tixsus à mailles nouées
                                90            (filet), unis
          58.09                 58.09-11 ;    Tulles, tulles-bobinots et tissus à
                                19;21 ; 31 ;  mailles nouées (filet), façonnés;
                                35;39; 91 ;   dentelles (à la mécanique ou i la
                                95; 99        main), en pièces, en bandes ou en
                                              motifs
          58.10                 58.10-21;     Broderies en pièces, en bandes ou
                                29: 41; 45;  en motifs
                                49;51;55;
                                59
   63     60.01
          B la)                               Étoffes de bonneterie non élasti­
                                              que ni caoutchoutée, en pièces:
                                              B. de fibres textiles synthétiques
                                                   ou artificielles:
          60.06                               Étoffes en pièces et autres articles
          A
                                             (y compris les genouillères et les
                                             bas à varices) de bonneterie élas­
                                             tique et de bonneterie caoutchou­
                                             tée:
                                             A. Étoffes en pièces:
                               60.01-30           Étoffes de bonneterie non
                                                  élastique ni caoutchoutée, de
                                                  fibres textiles synthétiques
                                                  contenant des fils d'élasto-
                                                  méres
                               60.06-11;          Étoffes en pièces de bonnete­
                               18                rie élastique ou caoutchoutée
                                                                                               »
 ---pagebreak---                                                                                                          20
               Numéro du tarif       Coda                                       Tableau des équivalences
CaUfon·                            Nimcia        Désignât»« daa marchanda«
             douanier commua        <19123
                                                                                pièces/kg      g/plèce
  64     60.01                              Étoffes de bonneterie non élasti­
         B I b) 2                           que ni caoutchoutée, en pièces:
                   3
                                            B. de fibres textiles synthétiques
                                                ou artificielles:
                                60.01-51;       Dentelles Rachel et étoffes à
                                55              longs poils (façon fourrure),
                                                de bonneterie non élastique
                                                ni caoutchoutée, en pièces, de
                                                fibres textiles synthétiques
 65     60.01                              Étoffes de bonneterie non élasti­
        A                                  que ni caoutchoutée, en pièces:
        B Ib) 4
            II                 60.01-01;       autres que les articles des
        C I                    10; 62; 64;     catégories 38 A, 63 et 64, de
                               65; 68;72;      laine, de coton ou de fibres
                               74; 75; 78;     textiles synthétiques ou artifi­
                               81;89;92;       cielles
                               94; 96; 97
 66     62.01                              Couvertures:
        A
        B I                    62.01-10;       Couvertures de laine, de co­
            II a)              20; 81; 85;     ton ou de fibres textiles syn­
                b)             93; 95          thétiques ou artificielles
                c)
                                                                                                 1
                                                                                                 1
 ---pagebreak---                                                                                                                      21
                                                      GROUPE III B
                                    Code
                                                                                           Tableau des équivalences
Catégorie      Numéro du tarif     Nimexe           Désignation dc> marchandise*
              douanier commun      (19*2)                                                  pièces/kg      g/pièce
      10    60.02                                Ganterie de bonnetrie            non
            A                                    élastique ni caoutchoutée:
                                  60.02-40
                                                Ganterie de bonneterie
                                                non éla stique ni caout
                                                choutée, imprégnée ou
                                               enduite de matières
                                               p lastiques                                   17 paires         59
          60 02
          B                                    Ganterie de bonneterie
                                               non élastique ni caout­
                               60.02-50:
                               60:70:80        choutée, autre que im­
                                               prégnée ou enduite de
                                               matières plastiques
    67     60.05                                Vêtements de dessus, accessoires 1
           A II b) 5                            du vêtement et autres articles de ·
           B                                    bonneterie non' élastique ni
                                                caoutchoutée:
           60.06                                Étoffes en pièces et autres articles
           B II                                 [y compris les genouillères et les
               MI                               bas i varices) de bonneterie élas­
                                                tique et de bonneterie caoutchou­
                                                tée:
                                                B. autres:
                                60.05-93;            Accessoires du vêtement et
                                94;95;96;            autres articles (à l’exception
                  t             97 ; 98 ; 99         des vêtements) de bonneterie
                                                     non élastique ni caoutchoutée
                                60.06-92;            Articles (autres que les mail­
                                96;98                lots de bain) de bonneterie                     -
                                                     élastique ou caoutchoutée, de
                                                     laine, de coton ou de fibrer.
                                                     textiles synthétiques ou artifi­
                                                     cielles
                                60.05-97 a) dont sacs et sachetts
                                                       d'emballage obtenus à
                                                       p a r t i r de lames ou
                                                       formes similaires dt              1
                                                       polyélhylène ou de
                                             J
                                                       polypropylène
                                                                                                       -
                                                                                                           1i
     69     60.04                                                                                           1
                                                  Sous-vêtements de bonneterie                              1
            B IV b)2 ce)                          non élastique ni caoutchoutée:
                                                                                                            l>
                                                  B. d'autres matières textiles:                             »
                                                                                       1
                                 60.04-.‘i4           Combinaisons et jupons de
                                                      bonneterie, de fibres textiles                         j
                                                      synthétiques, pour, femmes,
                                                      fillettes et jeunes enfants (au­           7,8         ;  128
                                                      tres que bébés)
     70     60.04                                 Sous-vêtements de bonneterie
            B III                                 non élastique ni caoutchoutée:
                                                  B. d'autres matières textiles:             ;
                                 60.04 -31             Bas-culottes, communément
                                 33; 3- *             appelés collants
                                                                                                30,4              33
 ---pagebreak---                                                                                                           CC
              Numéro du tarif     Coda                                           Tableau des équivalences
Catégorie    douanier commun    Nimeaa        Désignation des marchandises
                                 (1982)                                          plèces/kg      g/pièce
    71    60.05                          Vêtements de dessus, accessoires
          A 1! b) 1                      du vêtement et autres articles de
                                         bonneterie non élastique ni
                                         caoutchoutée:
                                         A. Vêtements de dessus et acces­
                                              soires du vêtement:
                                              II. autres
                                                    b) autres:
                                                        I. Vêtements       pour
                                                           bébés; vêtements
                                                           pour rillettes jus­
                                                           qu'à la taille com­
                                                           merciale 86 com­
                                                           prise:
                                                           Vêtements de des­
                              60.05-06;                    sus de bonneterie,
                              07; 08;09                     pour bébés, de lai­
                                                            ne, de coton ou de
                                                            fibres textiles syn­
                                                            thétiques ou artifi­
                                                            cielles
      72    60.05                           Vêtements de dessus, accessoires
            À Mb) 2                         du vêtement et autres articles de
                                            bonneterie non élastique ni
                                           caoutchoutée:
                                            A. Vêtements de dessus et-acces­
                                                 soires dii vêtement:
                                                 II. autres:
            60.06                          Étoffes en pièces et autres articles
            B I                            (y compris les genouillères et les
                                           bas à varices) de bonneterie élas­
                                           tique et de bonneterie caoutchou­
                                           tée:
                                           B. autres:
                               60.05-11;        Maillots de bain de bonnete­
                                13; 15          rie
                               60.06-91
                                                                                      9 ,7          103
           61.01                           Vêtements de dessus pour hom­
           B 11
                                          mes et garçonnets:
           61.02
           B II b)                        Vêtements de dessus pour fem­
                                          mes, fillettes et jeunes enfants:
                                          B. autres:
                               61.01-22;       Culottes et maillots de bain,
                              23               tissés, de laine, de coton ou
                                               de fibres textiles synthétiques
                              61.02-16;        ou artificielles
                               18
 ---pagebreak---               Numéro du tarif     Code                                          Tableau des équivalences
Catégorie                        Nimexc     Désignation des m archandises
             douanier commun
                                 (1982)
                                                                                pièces/kg      g/pièce
    74    60.05                          Vêtements de dessus, accessoires
          A II b) 4 gg) Il               du vêtement et autres articles de
                         22              bonneterie non élastique ni
                         33              caoutchoutée:
                         44
                                         A.. Vêtements de dessus et acces­
                                             soires du vêtement:
                                              II. autres:
                              60.05-71;            Costumes-tailleurs        (y
                               72; 73;74           compris les ensembles qui      1,54             650
                                                   se composent de deux ou
                                                   trois pièces qui sont com­
                                                   mandées, conditionnées,
                                                   transportées et normale­
                                                   ment vendues ensemble),
                                                   en bonneterie non élasti­
                                                   que ni caoutchoutée, pour
                                                   femmes, fillettes et jeunes
                                                   enfants (autres que bé­
                                                   bés), de laine, de coton ou
                                                   de fibres telles synthéti­
                                                   ques ou artificielles, à
                                                   l'exception des vetements
                                                   de ski
    75
          60.05                          Vêtements de dessus, accessoires
          A II b) 4 ff)                  du vêtement et autres articles de
                                         bonneterie non élastique ni
                                         caoutchoutée:
                                         A. Vêlements de dessus et acces­
                                            soires du vêlement:
                                             II. autres:
                              60.05-66:           Costumes et complets (y
                              68                  compris les ensembles qui
                                                  se composent de deux ou        0,80             1250
                                                  trois pièces qui son; com­
                                                  mandées, conditionnées,
                                                  transportées et normale­
                                                  ment vendues ensemble),
                                                  en bonneterie non élasti­
                                                  que ni caoutchoutée, pour
                                                  hommes et garçonnets, de
                                                  laine, de coton ou de fi­
                                                  bres textiles synthétiques
                                                  ou artificielles, à l'excep­
                                                  tion des vêlements de ski
     77    60.03                          Bas, sous-bas, chaussettes, soc­
           B lia)                         quettes, protége-bas et articles si­
                                          milaires de bonneterie non élasti­
                                          que ni caoutchoutée:
                               60.03-24,       Bas de fibres textiles synthéti­
                               26              ques. pour femmes                   40 paires        25
 ---pagebreak---                                                                                                                24
Catégorie      Numéro du iirif      Code                                              Tableau des équivalences
             douanier commun      Nimexe        Désignation de» m archand»
                                   (IW2)
                                                                                    I pièces/kg      g/pièce
    80    61.02
          A                                Vêtements de dessus pour fem­
                                           mes, fillettes et jeunes enfants:
                                           A. Vêtements pour bébés; vête­
                                                ments pour fillettes jusqu'à la
                                                taille commerciale 86 com­
                                                prise:
          61.04                            Vêtements de dessous (linge de
          A                               corps) pour femmes, fillettes et
                                          jeunes enfants:
                                          A. Vêtements pour bébés; vête­
                                               ments pour fillettes jusqu’à la
                                               taille commerciale 86 com­
                                               prise:
                               61.02-01;       Vêtements tissés pour bébés,
                               03              de laine, de coton ou de fi­
                                               bres textiles synthétiques ou
                               61.04-01;       artificielles
                               09
    82    60.04                            Sous-vêtements de bonneterie
           B IV a)                         non élastique ni caoutchoutée:
                 c)
                                           B. autres:
                                60.04-38:        Sous-vêtements, autres que
                                60               pour bébés, de bonneterie
                                                 non élastique ni caoutchou­
                                                 tée, de laine, de poils fins ou
                                                 de fibres textiles artificielles
    84     61.06                            Châles, écharpes, foulards,
           B                                cache-nez, cache-col, mantilles,
           C                                voiles et voilettes, et articles simi­
           D                                laires:
           E                                      autres qu'en bonneterie, de
                                61.06-30;
                                40;50;60          coton, de laine, de fibres tex­
                                                  tiles synthétiques ou artifi­
                                                  cielles
    85     61.07                           Cravates:
           B
           C                    61.07-30;        autres qu'en bonneterie, de
           D                    40; 90            laine, de coton ou de fibres
                                                 textiles synthétiques ou artifi­        17,9          56
                                                 cielles
    86     61.09                           Corset, ceintures-corsets, gaines,
           A                               soutiens-gorge, bretelles, jarre­
           B                               telles, jarretières, supports-chaus­
          C                                settes et articles similaires en
           E                               tissus ou en bonneterie, même                  8,8         114
                                           élastiques:
                                61.09-20;        Corsets,       ceintures-corsets,
                                30;40; 80        gaines, bretelles, jarretelles,
                                                 jarretières, supports-chausset­
                                                 tes et articles similaires, autres
                                                 que soutiens-gorge et bustiers,
                                                 en tissus ou en bonneterie,
                                                 même élastiques :
 ---pagebreak--- CiUlorw      Numéro du tarif       Code
                                 Nimeae        Désignation du marchandise»
                                                                              Tableau des équivalences
            douanier commun       (1982)
                                                                              pièc es /kg    g/pièce
   87    61.10                61. 10-00   Ganterie, bas, chaussettes et soc­
                                          quettes, autres qu'en bonneterie
  88    61.11                            Autres accessoires confectionnés
                                         du vêtement: dessous de bras,
                                         bourrelets et épaulettes de soutien
                                         pour tailleurs, ceintures et ceintu­
                                         rons, manchons, manches protec­
                                         trices, etc.:
                             61. 11-00        autres qu’en bonneterie
 ---pagebreak---                                                                                                                     26
                                                                       GROUPE III C
                   Numéro du tarif        Code
C'al<|i inc
                  douaniar commun       Nimeae          Désignation det marchandiaaa
                                                                                        Tableau des équivalences
                                         (1982)
                                                                                       pièces/kg          g/pièce
   90         ex 39.04                           Ficelles, cordes et cordages, tres­
                                                 sés ou non:
                                    59.04-11;         Ficelles, cordes et cordages,
                                     13;15;17;        en fibres textiles synthétiques,
                                     18               tressés ou non
   91 ‘      62.04                               Bâches, voiles d’embarcations,
             A II                                stores d’extérieur, tentes et
             B II                                articles de campement'
                                    62.04-23;         Tentes
                                    73 ·
  92         51.04                              Tissus de fibres textiles synthéti­
             A 1                                ques et artificielles continues (y
             B 1                                compris les tissus de monofils ou
                                                de lames des n·" 51.01 ou 51.02):
             59.11                               Tissus caoutchoutés, autres que
             A III a)                            de bonneterie;
                                                 A. Tissus caoutchoutés, non
                                                      compris dans la sous-position
                                                      B;
                                                      III. autres:
                                    51.04-03;              Tissus de fibres textiles
                                    52                     synthétiques ou artificiel­
                                                           les et tissus caoutchoutés,
                                    59.11-15               pour pneumatiques                         ..           ‘
                                                                                                        •
                                                                                                   .
 93         62.03                               Sacs et sachets d’emballage:
            B I b)
                II a)                           B. en tissus d’autres matières
                    b) 2                             textiles:
                    c)             62.03-93;         Sacs et sachets d’emballage
                                   95;97;98 .        en tissus de fibres, autres que
                                                     ceux obtenus à partir de la­
                                                     mes ou formes similaires de
                                                     polyéthylène ou de polypro-
                                                     pylène
 94         59.01                  59.01-07;    Ouates et articles en ouate; tonr
                                    12; 14; 15; tisses, nœuds et noppes (boutons)
                                   16; 18;21 ;  de matières textiles
                                   29                                                  ;
                                                                                       !      ,
                                                                                       l
                                                                                       \
 93         ex 59.02                            Feutres et articles en feutre,         |
                                                même imprégnés ou enduits:
                                   59.02-35;         Feutres et articles en feutre,    1
                                   41; 47;51;        même imprégnés ou enduits,                           1
                                   57;59; 91 ;       autres que les revêtements de
                                   95; 97            sol                                        ’         1 -
 ---pagebreak---                                                                                            Tableau des équivalences
             Numéro du tarif           Code
CWfor*                              Nimci·             Désignation de» marchandiMi
            douanier commun           (19«)                                                plèces/kg      g/pièce
                                                                                         i
   96    59.03                                   «Tissus non tissés» et articles en |
                                                 «tissus non tissés», même impré- ;
                                                 gnés ou enduits:                        |
                                  59.03-11;            autres que les vêtements et 1
                                  19; 30               accessoires du vêtement
   97    59.05                                   Filets, fabriqués &l’aide des ma­
                                                 tières reprises au n° 59.04, en
                                                 nappes, en pièces ou en forme; fi­
                                                 lets en forme pour la pêche, en
                                                 fils, ficelles ou cordes:
                                 59.05-11;             Filets, fabriqués à l’aide de fi­
                                 21; 29;91;            celles, cordes ou cordages, en
                                 99                    nappes, en pièces ou en
                                                       forme; filets en forme pour 1
                                                       la pêche, en 'fils, ficelles ou 1
                                                       cordes                            '
       r                ■-   ■—
  98     59.06                                   Autres articles fabriqués avec des
                                                 fils, ficelles, cordes ou cordages, à
                                                 l'exclusion des tissus et des
                                                 articles en tissus:
                                 59.06-00             Articles fabriqués avec 'des
                                                      fils, ficelles, cordes ou corda­
                                                      ges, à l’exclusion des tissus,
                                                      des articles en tissus et des
                                                      articles de la catégorie 97
  99     59.07                   59.07-10;       Tissus enduits de colle ou de ma­
                                 90              tières amylacées, du genre utilisé
                                                 pour la reliure, le cartonnage, la
                                                 gainerie ou usages similaires (per­
                                                 caline enduite, etc.); toiles à cal­
                                                 quer ou transparentes pour le des­
                                                 sin; toiles préparées pour la pein­
                                                 ture; bougran et similaires pour la
                                                 chapellerie '
  100   59.08                    59.08-10;       Tissus imprégnés, enduits ou re­
                                 51 ; 61 ; 71 ;  couverts de dérivés de la cellulose
                                79               ou d'autres matières plastiques
                                                 artificielles et tissus stratifiés avec
                                                 ces mêmes matières
                                                                                                              1
                                                                                                              1
          f
                                                                                                              !
                                                                                              1
                                                                                              »
                                                                                              Ì1
 101   ex 59.04                                 Ficelles, cordes et cordages, tres­            i
                                                sés ou non:                                    11
                                59.04-80             autres qu’en fibres textiles               1
                                                     synthétiques
 ---pagebreak--- •
  Gucforw      Numéro du uni        Coda                                          Tableau des équivalences .26
              douanier commun     Nimeie           Désignation de* marchand»»
                                   (1982)
                                                                                  plèces/kg      g/pièce
   102    59.10               59.10-10;      Linoléums pour tous usages, dé­
                              31; 39         coupés ou non; couvre-parquets
                                             consistant en un enduit appliqué
                                             sur support de matières textiles,
                                             découpés ou non
    103   59.11                              Tissus caoutchoutés, autres que
          A 1                                de bonneterie:
              11
             III b)           59.11-11;           i l’exclusion de ceux pour
          B                   14;17;20            pneumatiques
     104   59.12                              Autres tissus imprégné* ou en­
                                              duits; toiles peintes pour décors
                                              de théâtres. Tonds d'ateliers ou
                                              usages analogues:
                               59.12-00            Tissus imprègnes ou enduits,
                                                   autres que ceux des caté­
                                                   gories 99, 100, 102 et 103;
                                                   toiles peintes pour décors
                                                   de théâtres, fond d’ateliers
                                                   ou usages analogues
     105   59.13               59.13-01;       Tissus (autres que de bonneterie)
                                I I ; 13;15;   élastiques, formés de matières
                               19;32;34;       textiles associées à des fils de.
                               35; 39          caoutchouc
                                                                                        •
    106    59.14               59.14-00        Mèches lissées, tressées ou trico­
                                              tées, en matières textiles, pour
                                              lampes, réchauds, bougies et si­                     i
                                              milaires; manchons à incandes- ■
                                              ccncc, même imprégnés, et tissus                     !
                                              tubulaires de bonneterie servant à
                                              leur fabrication
    107   59.15                59.15-10;      Tuyaux pour pompes et tuyaux
                              90              similaires, >en matières textiles,   1
                                              même avec armatures ou acces­
                                              soires en autres matières            1
                                                                                    1                1
                                                                         ____ 1 1
 ---pagebreak---                                                                                         1
                 Numéro du unf       Cod«                                                 Tableau des équivalences
Categoric       douan»er commun     Nimex·            Désignation do marchand·««*
                                    (1982)
                                                                                          plèces/kg      g/pièce
                                                                                                     *
   108       59.16               59.16-00        Courroies transporteuses ou de
                                                transmission en matières textiles,
                                                même années
  109       62.04                               Biches, voiles d’embarcations,
            A 1                                 stores d’extérieur, tentes et
            B 1                                 articles de campement:
                                62.04-21;             Biches, voiles d’embarcations
                                61;69                et stores d’extérieur, tissés
          1
   110       62.04                               Biches, voiles d’embar.alions,
             A III                               stores d’extérieur, tentes et
             B III                               articles de camoement:
                                 62.04-25;             Matelas pneumatiques, tissés
                                 75
   111       62.04                               Bâches, voiles d’embarcations,
             A IV                                stores d’extérieur, tentes et
             B IV                                articles de campement:
                                 62.04-29;             Articles de campement, tissés
                                 79                    autres que matelas pneumati­
                                                      ques et tentes
  112       62.05                               Autres articles confectionnés en
            A                                   tissus, y compris les pafons de
            B                                    vêtements:
            D                                         autres articles confectionnés .
            E                    62.05-01 ;
                                 10;30;93;            en tissus, à l’exception de
                                 95; 99               ceux des catégories 113 et 114
              62.05                                Autres articles confectionnés en
    113                                            tissus, y compris les patrons de
              C                                    vêtements:
                                                   C. Torchons, serpillières, lavettes
                                                        et chamoisettes:
                                   62.05-20             Torchons, serpillières, lavettes
                                                        et chamoisettes, autres qu’en
                                                        bonneterie
                                                                                                           _t—----------------—
     114       59.17               59.17-10; '     Tissus ei articles pour usages
              A                    29;31;39;        techniques en matières textiles                          1
               B II                49; 51; 59;
              C                    71 ; 79;91 ;
               D                   93;95;99
                                                                                            1
 ---pagebreak---                                   ANNEXE II
 Pour des raisons d'ordre pratique, les descriptions de produits utilisées à
l'Annexe I figurent sous forme abrégée dans la présente annexe.
                                                                      Limites
Catégorie    Désignation des marchandises            Unité  Année  quantitatives
                                                                         CEE
    6        Pantalons tissés, pour hommes et        1000    1983      3.735
             pour femmes; culottes et shorts,      pièces    1984      3.920
             pour hommes                                     1985      4.120
                                                             1986      4.325
    7        Chemisiers tissés ou de bonneterie,     1000    1983       3.060
             pour femmes                           pièces    1984       3.250
                                                             1985       3.445
                                                             1986       3.650
    8        Chemises et chemisettes tissées,         1000   1983      4.975
             pour hommes.                           pièces   1984      5.275
                                                             1985       5.600
                                                             1986       5.950
 ---pagebreak---                                     - 1-
                                PROTOCOLE A
                                  TITRE I
                                Classement
Article premier
1. Les autorités compétentes de la Communauté s'engagent à informer l’Indonésie
    de toute modification du Tarif douanier commun ou de la NIMEXE avant son
    entrée en vigueur dans la Communauté.
2.  Les autorités compétentes de la Communauté s'engagent à informer l'Indonésie
    de toute décision concernant le classement des produits couverts par le
    présent accord, au plus tard dans le mois qui suit son adoption.      Cette
    communication comprendra :
    a) une description des produits concernés,
    b) la catégorie appropriée, la position ou sous-position tarifaire et le
         code NIMEXE,
     c) les raisons qui ont déterminé la décision.      r
 3.  Lorsqu'une décision de classement entraîne une modification de classements
     précédents ou un changement de catégorie d'un produit couvert par le présent
     accord, les autorités compétentes de la Communauté accordent un préavis de
     30 jours, à partir de la date de la communication de la Communauté, pour la
     mise en vigueur de la décision.     Les anciens classements sont applicables
     aux produits expédiés avant la date d'entrée en vigueur de la décision, à
      condition que ces produits soient présentés pour l'importation dans la
     Communauté dans un délai de 60 jours à compter de cette date.
 4.   Lorsqu'une décision de la Communauté entraînant une modification de
      classements précédents ou un changement de catégorie d'un produit couvert
      par le présent accord affecte une catégorie soumise à des limitations, les
      deux parties conviennent d'engager des consultations conformément aux
      procédures définies à l'article 17 paragraphe 1 de l'accord, afin de
      satisfaire à l'obligation énoncée à l'article 11 paragraphe 3 deuxième
      alinéa.
 ---pagebreak---                                     - 2 -
                                  TITRE II
                                  O rig in e
Article 2
1.  Les produits originaires d'Indonésire sont admis à l'exportation vers la
    Communauté sous le régime établi par le présent accord, sur présentation
    d'un certificat d'origine indonésienne conforme au modèle joint au présent
    protocole.
2.  Ce certificat d'origine est délivré par les autorités gouvernementales
    indonésiennes compétentes si les produits en cause peuvent être considérés
    comme originaires de ce pays au sens des dispositions en vigueur en la
    matière dans la Communauté.
3.  Toutefois, les produits du groupe III peuvent être importés dans la
    Communauté sous le régime établi par le présent accord sur présentation
    d'une déclaration établie par l'exportateur sur la facture ou sur un autre
    document commercial attestant que les produits en question sont originaires
    d'Indonésie au sens des dispositions en vigueur en la matière dans la
    Communauté.
4.  Le certificat d'origine visé au paragraphe 1 n'est pas ..requis à .1'importation
    de marchandises couvertes par un certificat d'origine formule A Ou un
     formulaire APR délivré conformément aux dispositions communautaires en
    vigueur pour l'admission au bénéfice des préférences tarifaires généralisées.
Article 3
     Le certificat d'origine n'est délivré que sur demande de l'exportateur ou,
     sous la responsabilité de celui-ci, de son représentant habilité.    Il
     incombe à l'autorité gouvernementale compétente d'Indonésie de veiller à
     ce que les certificats d'origine soient remplis correctement; à cet effet,
     elle réclame toutes pièces justificatives nécessaires ou procède à tout
     contrôle qu'elle juge utile.
 ---pagebreak---                                     - 3-
Article 4
    Lorsque des critères de détermination de l'origine différents sont
    appliqués à des produits appartenant à une même catégorie, les-- — -- ~
    certificats ou déclarations d'origine doivent contenir une description
    des marchandises suffisamment précise pour permettre de déterminer le
    critère sur la base duquel le certificat a été délivre ou la
    déclaration établie.
Article 5
    La découverte de légères discordances entre les, mentions portées sur
    le certificat d'origine et celles portées sur les documents présentés
    au bureau de douane en vue de l'accomplissement des formalités
    d ’importation des produits n'a pas pour effet, ipso facto, de jeter
    le doute sur les affirmations du ..certificat.
 ---pagebreak---                                     -4-
                                 TITRE III
                         Système de double contrôle
                  pour les catégories de produits soumises
                         à des limites quantitatives
                                 Section I
                                Exportation
Article 6
    Les autorités indonésiennes compétentes délivrent une licence d'exportation
    pour tout envoi indonésien de produits textiles visés à l'annexe II jusqu'à
    concurrence des limites quantitatives applicables, éventuellement modifiées
    par les dispositions des articles 7, 14 et 15 de l'accord, ainsi que de
    produits textiles soumis à des limites quantitatives définitives ou
    provisoires établies en application des articles 8 et 9 de l'accord.
Article 7
 1. La licence d'exportation est conforme au modèle annexé au présent protocole.
    Elle doit certifier notamment que la quantité du produit en question a été
    imputée à la limite quantitative fixée pour la categorie à laquelle le
    produit appartient.
2.  La licence d'exportation ne doit couvrir qu'une des catégories de produits
     énumérées à l'annexe II de l'accord.   Elle peut être utilisée pour un ou
    plusieurs envois des produits en question.
Article 8
     Les autorités compétentes de la Communauté doivent être informées immédiatement
     de tout retrait et de toute modification de licences d'exportation délivrées
     précédemment.
 ---pagebreak---                                    -5-
Article 9
1.  Les exportations sont imputées aux limites quantitatives fixées pour l'année
    au cours de laquelle l'embarquement des marchandises a eu lieu, même si la
    licence d'exportation est délivrée postérieurement à l'embarquement.
2.  Au sens du paragraphe 1, l'embarquement des marchandises est réputé avoir
    lieu à la date de leur chargement à bord de l'aéronef, du véhicule ou du
    bateau utilisé pour l'exportation.
Article 10
    La présentation d'une licence d'exportation en application de l'article 12
    ci-après doit être effectuée au plus tard le 31 mars de l'année suivant
    celle au cours de laquelle les marchandises auxquelles elle se rapporte ont
    été embarquées.
                                 Section II
                                 Importation
Article 11
    Les importations dans la Communauté de produits textiles soumis à une
     limite quantitative sont subordonnées à la présentation d'une autorisation
    ou d'un document d'importation.
Article 12
 1.  Les autorités compétentes de la Communauté délivrent automatiquement
     l'autorisation ou le document d'importation précités dans un délai de cinq
     jours ouvrables à compter de la présentation par l'importateur de l'exemplaire
     original de la licence d'exportation correspondante.
     La durée de validité de l'autorisation ou du document d'importation est de
     six mois.
 ---pagebreak---                                    - 6-
2.  Les autorités compétentes de la Communauté annulent l'autorisation ou le
    document d'importation déjà délivré en cas de retrait de la licence
    d'exportation correspondante.
    Toutefois, si les autorités compétentes de la Communauté n'ont eu
    connaissance du retrait ou de l'annulation de la licence d'exportation
    qu'après l'importation des produits dans la Communauté, les quantités en
    cause sont imputées aux limites quantitatives établies pour la catégorie
    et l'année en question.
Article 13
1.  Les autorités compétentes de la Communauté peuvent suspendre la délivrance
    des autorisations ou documents d'importation si elles constatent que le
    volume total importé sous le couvert des licences d'exportation délivrées
    par l'Indonésie pour une catégorie donnée de produits au cours d'une année
    d'application de l'accord dépasse la limite quantitative fixée pour cette
    catégorie à l'annexe II et éventuellement modifiée par les articles 7, 14
    et 15 de l'accord, ou toute limite définitive ou provisoire établie en
    application des articles 8 et 9 de l'accord.   Dans ce cas, les autorités
    compétentes de la Communauté en informent immédiatement les autorités
    indonésiennes et la procédure spéciale de consultation .définie à l'article
     17 de l'accord est engagée immédiatement.
2.  Les autorités compétentes de la Communauté peuvent refuser de délivrer
    des autorisations ou documents d'importation pour des produits originaires
    d'Indonésie non couverts par des licences d'exportation délivrée conformément
    aux dispositions du présent protocole.
    Toutefois, sans préjudice des dispositions de l'article 12 de l'accord,
     les importations de tels produits qui sont autorisées dans la Communauté
    par les autorités compétentes de la Communauté ne doivent pas été imputées
     aux limites quantitatives correspondantes fixées à l'annexe II ou établies
     en application des articles 8 ou 9 de l'accord sans l'approbation explicite
    de l'Indonésie.
 ---pagebreak---                                     -7-
                                  TITRE IV
     Forme et présentation des certificats d'exportation et d'origine
                          et dispositions communes
Article 14
1.  La licence d'exportation et le certificat d'origine peuvent comporter des
    copies supplémentaires dûment désignées comme telles.   Ils sont établis
    en anglais ou en français.   S'ils sont établis à la main, ils doivent etre
    remplis à l'encre et en caractères d'imprimerie.
    Le format de ces documents est de 210 x 297 millimètres.   Le papier utilisé
    est un papier de couleur blanche sans pâte mécanique, collé pour écriture
    et pesant au minimum 25 g/m . Les deux volets sont revêtus d'une impression
    de fond guillochée rendant apparentes toutes les falsifications effectuées
    par des moyens mécaniques ou chimiques.
    Lorsque ces documents comportent plusieurs copies, seul le premier feuillet
    constituant l'original est revêtu d'une impression de fond guillochée.   Ce
    feuillet est revêtu de la mention "original" et les autres copies de la
    mention "copie".   Les autorités communautaires compétentes n'acceptent que
    l'original aux fins de contrôler l'exportation vers la Communauté sous le
    régime établi par le présent accord.
2.  Chaque document est revêtu d'un numéro de série standard imprimé ou non
    destiné à l'individualiser.
    Ce numéro est composé des éléments suivants:
     - deux lettres désignant l'Indonésie : ID
      - deux lettres désignant le pays de destination:
        BL  =  Benelux
        DE  =  République fédérale d'Allemagne
        DK  =  Danemark
        FR  =  France
        GB  =  Royaume Uni
        GR  =  Grèce
        IE  =  Irlande
        IT  =  Italie
      - un chiffre désignant l'année contingentaire et correspondant au dernier
        chiffre de cette année (3 pour 1983, par exemple)
      - un nombre de deux chiffres allant de 01 à 99 et désignant le bureau de
        délivrance
      - un nombre de cinq chiffres allant de 00001 à 99999 et attribué au pays
        de destination.
 ---pagebreak---                                    - 8 -
Article 15
    La licence d'exportation et le certificat d'origine peuvent être délivrés
    après l'expédition des produits auxquels ils se rapportent.  En pareil
    cas, ils doivent être revêtus de la mention "délivré a posteriori" ou
    "issued retrospectively".
Article 16
1.  En cas de vol, de perte ou de destruction d'une licence d'exportation ou
    d'un certificat d'origine, l'exportateur peut réclamer à l'autorité
    gouvernementale compétente qui les a délivrés un duplicata établi sur la
    base des documents d'exportation qui sont en sa possession.  Le duplicata
    ainsi délivré doit être revêtu de la mention "duplicata".
2.  Le duplicata doit reproduire la date de la licence d'exportation ou du
    certificat d'origine original.
 ---pagebreak---                                     -9-
                                  TITRE V
                         Coopération administrative
Article 17
    La Communauté et l'Indonésie coopèrent étroitement à la mise en oeuvre
    des dispositions du présent accord.   A cette fin, les deux parties
    favorisent les contacts et échanges de vues (notamment sur des points
    d ’ordre technique).
Article 18
    Afin d'assurer la bonne application du présent accord, la Communauté et
    l'Indonésie se prêtent mutuellement assistance pour le contrôle de
    l’authenticité et de l'exactitude des licences d'exportation et certificats
    d'origine délivrés ou des déclarations faites aux termes du présent
    protocole.
Article 19
    L'Indonésie communique à la Commission des Communautés européennes les noms
    et adresses des autorités gouvernementales habilitées à délivrer et à
    vérifier les licences d'exportation et certificats d'origine, ainsi que des
    spécimens des sceaux utilisés par ces autorités.   L'Indonésie informe
    également la Communauté de tout changement affectant ces éléments
    d 'information.
Article 20
1.  Le contrôle a posteriori des certificats d'origine et des licences
    d'exportation est effectué par sondage et dans tous les cas où les autorités
    compétentes de la Communauté ont des raisons de douter de l'authenticité
    d'un certificat ou d'une licence ou de l'exactitude des renseignements
    relatifs au produit en question»
2.  Dans de tels cas, les autorités compétentes de la Communauté renvoient,
    l'original ou une copie du certificat d'origine ou de la licence d'exportation
    à l'autorité gouvernementale compétente de l'Indonésie en indiquant, le cas
    échéant, les motifs de forme ou de fond justifiant l'ouverture d'une enquête.
 ---pagebreak---                                     - 10-
    Si la facture a été présentée, elles joignent au certificat, à la licence
    ou à sa copie la facture ou une copie de celle-ci.   Les autorités fournissent
    également tous les renseignements qui ont pu être obtenus et donnent lieu
    de supposer que les mentions portées sur ledit certificat ou licence sont
    inexactes.
3.  Les dispositions du paragraphe 1 sont applicables aux contrôles a posteriori
    des déclarations d'origine visées à l'article 2 du présent protocole.
4.  Les résultats des contrôles a posteriori effectués conformément aux
    paragraphes 1 et 2 sont portés à la connaissance des autorités compétentes
    de la Communauté au plus tard dans un délai de trois mois.   D'autres
    informations éventuellement utiles y sont jointes et, en particulier, celles
    concernant l'origine véritable des marchandises.
    Si les vérifications effectuées font apparaître que des irrégularités ont
    été commises de façon systématique dans l'utilisation des déclarations
    d'origine, la Communauté peut soumettre les importations des produits en
    cause aux disposition de l'article 2 paragraphe 2 du présent protocole.
5.  Aux fins des contrôles a posteriori des certificats d'origine, les copies
    de ces certificats ainsi que les documents d'exportation qui s'y réfèrent
    doi\ent être conservés, au moins pendant deuc ans, par l'autorité
    gouvernementale compétente d'Indonésie.                 -.s
6.  Le recours à la procédure de contrôle par sondage visée au présent article
     ne doit pas constituer un obstacle à la mise à la consommation des produits
     en cause.
Article 21
 1.  Si· la procédure de contrôle citée à l'article 20 ou des informations
     recueillies par là Communauté ou par l'Indonésie révèlent ou suggèrent
     l'existence d'une infraction aux dispositions du présent accord, les deux
     parties coopèrent étroitement et promptement a fin de faire échec au
     contrevenant.
 ---pagebreak---                                    - 11-
2. A cet effet, les enquêtes qui s'imposent sont effectuées au sujet des
   opérations qui sont ou semblent contraires aux dispositions du présent
   accord.   Les conclusions de ces enquetes ainsi que tout renseignement
   permettant d'établir l'origine réelle des marchandises sont ensuite
   communiquées.
3. Sur accord de la Communauté et de l'Indonésie, des agents désignés par
   la Communauté sont autorisés à suivre les enquêtes mentionnées au
   paragraphe 2.
4. Dans le cadre de la coopération mentionnée au paragraphe 1, l'Indonésie
   et la Communauté échangent tous renseignements que l'une ou l’autre des
   parties estime utiles à la prévention des infractions aux dispositions
   du présent accord.
3. Lorsqu'il est établi que les dispositions du présent accord ont été
   transgressées, l'Indonésie et la Communauté peuvent convenir d'arrêter
    les mesures nécessaires à la prévention de toute nouvelle infraction.
 ---pagebreak---  I U y .'· t> IH * * i j t aoaru (M*ryt
   ΓιρβηϋΙιΐΊ*·· Ma* <a*mi parti                                                                               ORI GI NAI                                     Ne
                                                                                                   )Quoi» fin                                       * Ci'i -.vt numi·»
                                                                                                     Inna tbni.nQinliNi                                Nvmen di (aliga·.·
S Co·;·»"»· lu«· M in tim i                                                                                                        I X R 0 AÏ LICENCE
   OeUAaUid <«a. t&mt iMiw. Mfll
                                                                                                                                     (Telili· produci])
                                                                                                                             LICENCE O’ EXPORTATION
                                                                                                                                     (Produrti I d i l l i c i )
                                                                                                  6CovflirjoIoi'j'O                                 /Cg.nir gidir*jim
                                                                                                    Pii» tfoi'C·«·                                    P ili di d r i l l i ’ y i
• Piace ir»d d iti o* Wkgmtnl · U n n i eI Uinjpori                                               9 SuPp-imemjry deli'll
  l«tf « til« iimii>Qvim»H - Udran di lrin-.p»t                                                     Otnnim u p p itm in lim t
0 U H I md fh.mtwn - Nu/r:i» rvl lmp «I pictj;n - CiSCfllfllCN Of GOODS                                                                           MOui-nrrirO                    iJfCSÄvtO
   Ui'djri II nuni-oi - fco.-»3<l it m u n t dei cola - DÉSlCSAllCN 0£S UAACMANCOÌS                                                                  Oumvti (')                        toefl
  ’Π»' li'itON Bf (h( covri KKI AulHCBllr - VSA ot IAUlCflllf                   COVPUiNlf
   1 in »'(»-»; > ·ι (e m , fa i r e gc ΐ ι deiciOed t::<t "i*e Serr ci»ii;>-d iginsi tru q u ìi Mi i .*»        l it u i uiiOi.vBed 1» me ftu tficwt» a de» Ho 3 * rrvia N 8 *
    ;·'··, .·» \I··.n n P C I Ac 4 0) ire p· , i -j m ie;u'j· ng lude ,n leaMl C'-C^cl'. «.Il» Ihe f uippein {corp-mc Cdmmunitj
    4 o . \ i gre cen a Qua ie» ma· ..nine-»e» ΰ.·»·5 Ή η o-det*» » on| ih »/ripulir » tur u bn ili Quint-Ulivi hall pour I innét in(ligi idi dine li r u J p o ti li cAig&'n o i& p iè t d w
             i dine » PiP'e Ot» :-»po·. :e»ij legi .uni m KW ngn di produrti Urt.ie» l»K li CommuMuli dconomqu· luropdau«.
  ' '■ ;*’(*! i»ir :-:j ,aa«M I.« i.-:m       im
    **u'.i(d/"pe;f.niιΙϋΛ ,iyiiutapini μη)
                                                                                                 ai -A                                           ___ *·Ν
                                                                                                              (î'ÇUtu'fl                                         rt'««e · C.
 ---pagebreak---    ■It.'*r                 iio*- .(»«•••
     hy.^4tfn>           •»•>« n«nv i.rti                                                                     ORIGINAL                       7      N.
                                                                                                  )0»ttiir»i<                                4c«’*.•■•(
                                                                                                    A**tt C0At>A{fnlMf                                 i t ci'^ p *
  SCoot ;«*f >•*«• M m* iu umrt                                                                                         C MT IF I C A TI OF 0RI 6IN
    Otn-Mutt iw* Mnu cat>*at m a
                                                                                                                               (T tillli producti)
                                                                                                                         CCRTIMCAT D'ORIGINI
                                                                                                                              (Produits textiles)
                                                                                                 6 Ciunt'f o' 0'>g<n                         1         J Ct'.' uict
                                                                                                    P|»»Co'’5ft                                >iii it a*i»
 I ^ici ino$<:ial»>                   .Wei"; o<Kinged                                            9 S.^3it■'.{Tiifoeti'ii
   l e t (1 (lilt ftirii»Oufi"tn - Mcytt Of Pmport                                                 Oo.v\««s luppiimtAiinti
c m^-«» i-i fuTif* -                     i/>e •    ot w:<i;t» * c? scs^ 'O n cf s;:r,s                                                     1!Qum^ryi )            'tfCIWutf)
   u i; \ . n t! 'v /w a - No-ort a          a jv * on : i n - 0£S:Gna! i0N MS u,.f ;HA\C;SiS                                                 OuiAUSO                ttMuiaon
i :r«i I'Siios i f      m      c c m u n i auimchiit       - vis* of i Auiomif   ccm?£trnk
                       c i ^ ' t i’ ii iH {o 'jj e f.t-;td lic it c g 'H ita i I’t CS:MI| lAOMfl *1  DOI NS I. «  ICCOidlOCI Wtl IK* pig ,njrt» * Igrct « OH f r o p t M E(*0"«
  C?**.’l|
  * n .ii^ t     t* ~ <* tut m *vnrf«n<j.Mt otvcnitt o a r w i ion »ng»M»rt o« p*yi •■pt'in dim u c in b. conomidwt M eipamwnt •« xputi# i n                        •* Cmiwmimi
    *           fwoe^t^nt
                                       «0fr#U lOwMifl
                         !••• (»HWI»*Mis Mfftl
                                                                                              Al .   k
                                                                                                                                                 m •*.
 ---pagebreak---                                 PROTOCOLE B
1. L'exemption prévue à l'article 5 de l'accord pour les produits de fabrication
   artisanale porte exclusivement sur les produits suivants:
   (a)   les tissus tissés sur des métiers actionnés à la main ou au pied
         relevant traditionnellement de la fabrication artisanale indonésienne;
   (b)   les vêtements et autres articles textiles relevant traditionnellement
         de la fabrication artisanale indonésienne obtenus manuellement à partir
         des tissus décrits ci-dessus et cousus uniquement à la main, sans
         l'aide d'une,inachine;
   (c)   les produits textiles du folklore traditionnel fabriqués à la main par
         les artisans indonésiens et définis dans une liste de produits agréée
         par les deux parties et jointe au présent protocole.
   L'exemption est accordée exclusivement pour les produits accompagnés d'un
   certificat délivré par les autorités indonésiennes compétentes et conforme
   au modèle joint en annexe au présent protocole.    Ces certificats doivent
   mentionner la justification de l'exemption et sont acceptées par les
   autorités compétentes de la Communauté après vérification de la conformité
   des produits aux conditions établies dans la présent protocole.    Un timbre
   "FOLKLORE" est apposé bien en évidence sur les certificats délivrés pour
   les produits définis au paragraphe (c) ci-dessus.    En Sas de divergence
   d'opinions sur la nature de ces produits entre les autorités indonésiennes
   et les autorités communautaires compétentes du point d'entrée dans la
   Communauté, des consultations sont engagées dans un délai d'un mois afin
   de rapprocher les positions respectives.    Si les importations d'un des
   produits susmentionnés atteignent des proportions mettant la Communauté
   en difficulté, les deux parties engagent immédiatement des consultations
   selon la procédure définie à l'article 17 de l'accord en vue de résoudre
    le problème quantitatif ainsi posé.
2. Les dispositions des titres IV et V du protocole A s'appliquent "muta^is
   mutandis" aux produits visés au paragraphe 1.
 ---pagebreak---                                                                                                     Α*Λη fr*                        H
    I l i " . ' r «·■< V>c i t t ì :·.'··».                                                                                             O R IG IN A L                                 N*
      (ipcrn'CM im« 1* 11· · » ' K · Mlu
                                                                                                                         CUUlMCAIf I* f i g · · ! ; · HAHOlOOUS. f l lT I ll Η»Κθΐ£»»Πί *«d l i t
                                                                                                                         DI 110 NAl U n t i t i MOOUCIS Of TM| COITACI INOUWIT. U l a c t I·
                                                                                                                         contornili; min »: J and·* I»· ccndilion ι · ] · ι ι ι < · | l/idd ■ tdlll)·
                                                                                                                         »■odaci* Wil» l»t l a i o p c i · economic Cdmi- mil;
   J Cofli ; · '· · f ttft. la* •U'tli. tcjr.rfl
     Oru^jK'i«(··«.m u ·                              mv
                                                                                                                         CIRTIfICA1 i t l i l l l la * IISÎUS HSUS SUA M lt ld S A UH A , la ) M 3
                                                                                                                         suns u n n i i uns A ι                  mai·*       tt *ai moduits m h ik s m u u n i
                                                                                                                         OU u n n o » ! IlAOillCHNU. 0( flSRiCIHCN AAIiSANAlf. 4 t:i» l «*
                                                                                                                         Canloimilt d i e It toal III condition» Itg in n i I d »cIM’JCI I» p t l a f U
                                                                                                                         I d l i l d d i e I* CommuniutA Iconomlgu« luOpfcgn
                                                                                                                         41»· ι ι 1 0' · 4                                      i ι     ι a·’ ;·. " .*· «A
                                                                                                                            Ρ·ι» t :· ,.n|                                        Ρ ·η dt : u : ' . i tai
   I Pa:» | a< ti:t of » f r u — U m o' ρ ι ί ; : ι                                                                       Ì 3»;; t-cMifir ecu u
      IWWIt fill f »mbvgaimoft — Udff* it ftintgrcl                                                                         Condii UOa-tminUaM
 . Λ u n i ine * | · ^               — »ac-va *nd Ι ' " ί <ί .JCUJCT — C 'SCAlf'-N Of GOODS                                                                                     8 Qair*jfy                ISfCS VlUail)
1/    Ui>3vd λ An-vtn»— lavi « μ ·_·**in cui — OéSiGNAi ;h OtS UASOhAPOSU                                                                                                         OjrtAA                     VMM Ml)
   II «ΑΐιΡιΟΑίΧΝ B* M C1U-E :tsT α·.!η; ; ιττ -                              visa    Of lAulC«Hf CCv^tifN'E
       ι i*t antri ;■>»! cc* > ■·*· ··« c : r ;·-*-! t*i:· r»3 »‘,e»c in; .tri θ'» ι*>· Όΐ :··η; :»ιμ» pcoducti of ff* cerig» «tennj if ff« eivttj ifenm « t a l l i
       ι) 'ι;··(ΐ *:»*« on t;g—i : ; r i *i ι' · ι ;· M-i »>                                         Γ)
       Di ς ι · · · · '! o- s·*?      ‘t f t »* fi et « -r.· -< ι · i l ·- i*f i*:· ti it·.·.· ··} ·■;». (| in j j fw- j ; > ( j T fj nj armoui r i i t t r j fri:* a» (U -: : ί * ι ; (')
       t ι . ■· ·         ·ι h ·      · *«·: · i ' h f t . :'.·'·. -- ■· tr '·■■: h e r -fî ■’ ι-ι ι·'.ι i.'-rc :*'«ffo ffc f u'e;fin Ecco" * Cc'*"iAig i"d Po eoa*:·» ι · ; · η ut tei Ito 4
       •                Il “ l ’ i   *1: ·   i '·;     ; i I · ; 1*1 I I " ■ f l — *:* i l - ι - J tio m la ·.h t i l I ' C     CI         me »  3o l  | r , m ie n ■» · C I
       <·:f*·f :.e 'rec;'* c-:ti· ·,                                       : f n. .·.·■f-ιifiς:ί. :i·**· u iatin 'rein Ci U iiî'                                         ifi.iiniiilu girl f·;«'*'*i*μ « cju i
       il m m : , i i . · : n ' f f n : :·■··. ι .ι ι·ι*                          i, : i: r i ■ . . - ι . i i,
       ». . » · ' >      I       I.’ M I-       fi   rr cl i t i v i * ; -       t - t ■: I .1 ' 1 :«  I l'.l il.      I I . . I i l rt CC.I. I un C. I "C· ! 1 tl » I l U ’ I f i t !   t»*d     r j : An # ! · | \ ί ; Γ | ? 1 ) (')
               .·     ι u·· «i t f . n e» · . · . · · ι · : · . ·« . '· . ; n i >i - ι η c:»· · ι : · ’ · ι ; ι · ι ι* u:« cj.*..ii.» ι .-.:ί i« ί : * ι · . * ι . · | t.à'UAud μ ;^*·*·« fl a («η
                        :ι·ι ι ι·:· ·
             ι ι. ι ι ”. ι ι * ι . ι μ : ' ς · · · ) ' t d i ' r l a c t i u è ci ti> ; . i i    11 « mii« mm Γι le f a n ι ν ι ι ·.«, I μ ι ν I t UÀ L·· « I t u ' (*).
             ' η |.·η^ ■>                          ·::··*1..·»-ΤΙ
       * / : ία                      ι··« . atnu« u f f ι· μ ; ι|
                                                                                                                            α ι- Α
                                                                                                                                          Ί*"·»'*                                           6···*- Ιμ ·*ι
 ---pagebreak---                            PROTOCOLE C
Conformément à l'article 8 paragraphe 6 de l'accord, une limite
quantitative peut être fixée au niveau régional lorsque les
importations d'un produit déterminé dans une région de la
Communauté dépassent, par rapport aux quantités déterminées dans
les conditions définies au paragraphe 2 dudit article 8, le
pourcentage indiqué ci-dessous pour cette région
      Allemagne (RF)           28 s5 %
      Benelux                  10.5 %
      France                   18.5 %
      Italie                   15,0 %
      Danemark                  3,0 %
      Irlande                   1,0  %
      Royaume-Uni              23,5 %
      Grèce                     2,0  %
 ---pagebreak---                            PROTOCOLE D
Le taux de croissance annuel des limites quantitatives instaurées en
vertu de l'article 8 de l'accord est déterminé comme suit :
      Pour les produits des catégories des groupes I, II et III, le
      taux de croissance est fixé d'un commun accord entre les parties
      dans le cadre de la procédure de consultation établie à l'article
      17 de l'accord.  Ce taux de croissance ne doit en aucun cas être
      inférieur au taux le plus élevé dont bénéficient les produits
      correspondants en vertu des accords bilatéraux conclus dans le
      cadre de l'arrangement de Genève entre la Communauté et d'autres
      pays tiers ayant un niveau d'échanges égal ou comparable à celui
      de l'Indonésie.
 ---pagebreak---                       PROCES-VERBAL APPROUVE
Au cours des négociations qui ont mené à la conclusion d'un nouvel
accord bilatéral sur le commerce des produits textiles entre la CEE
et l'Indonésie, la Communauté a exposé le mécânisme proposé pour
assurer le transfert de certaines fractions de quotes-parts régionales
individuelles de la Communauté entre les pays de l'ANASE et a présenté
le projet ci-joint, relatif à l'application de ce mécanisme à
1'importation.
La délégation indonésienne a indiqué qu'elle appréciait les efforts
faits par la Communauté pour présenter cette proposition et s'est
engagée à l'étudier.
La délégation indonésienne a fait valoir cependant qu'il lui fallait
 un délai supplémentaire pour examiner l'incidence de la proposition
 de la Communauté, compte tenu des problèmes administratifs qui se
 posaient.  Il est convenu par conséquent que les.deux parties
 reviendront sur cette question à une date ultérieure.
                                Bruxelles, le 25 novembre 1982
 ---pagebreak---                                                               CONFIDENTIEL
Monsieur,
         Comme suite à l'accord sur le commerce des produits textiles conclu
entre la Communauté économique européenne et l'Indonésie et paraphé le
25 novembre 1982, j'ai l'honneur de proposer ce qui suit :
         Les transferts vers une des catégories du groupe I sont autorisés,
après notification, jusqu'à concurrence de 5 % de la quote-part régionale
de la limite quantitative vers laquelle s'effectue ce transfert, sous
réserve qu'une quantité équivalente soit déduite de la quote-part de la
U n i t é quantitative correspondante allouée à la meme région et fixée dans
l'accord conclu entre la Communauté et un autre pays de l'ANASE.
         Les transferts vers une des catégories des groupes II et III sont
autorisés, après notification, jusqu'à concurrence de 10 % de la quote-
part régionale de la limite quantitative vers laquelle s'effectue ce
transfert, sous réserve qu'une quantité équivalente soit déduite de la
quote-part de la limite correspondante allouée à la même région et fixée
dans l'accord conclu entre la Communauté et un autre pays de l'ANASE.
         La mise en oeuvre de ces transferts est subordonnée à la réception
d'une notification correspondante du pays de l'ANASE considéré, faisant
apparaître qu'il accepte la déduction à opérer sur la limite quantitative
en cause.
         Ces transferts sont applicables au cours de l'année pour laquelle
 la notification est effectuée.
         Je vous saurais gré de bien vouloir confirmer que vous êtes en
mesure de vous rallier à cette proposition et que le présent échange de
 lettres équivaut à un accord entre la Communauté économique européenne
 et l'Indonésie.
          (Formule de politesse)
                                           (s) H.G. Krenzler
 ---pagebreak---                            PROCES-VERBAL APPROUVE
   Les délégations de la Communauté économique européenne et d'Indonésie
   se sont réunies du 23 au 25 novembre 1982, afin d'achever les négociations
   pour le renouvellement de l'accord textile bilatéral expirant le
   31 décembre 1983.
   Ces négociations ont donné lieu au paraphe d'un accord le          novembre
    1982.  A cette occasion, les dispositions suivantes ont été convenues
   aussi :                            \
1.  (i)   Le report sur les limites quantitatives fixées pour 1983, de
          quantités non utilisées au cours de l'année 1982, est autorisé- - -- - -
          jusqu'   -concurrence-de     d e l a limite quantitative correspondante
          de 1983.
    (ii)  L'utilisation anticipée d'ütie fraction d'uhe limite quantitative
          fixée pour 1983 est autorisée jusqu'à concurrence de 5 % de la
          limite quantitative correspondante de 1982, sous réserve de l'accord
          des deux parties sur l'application de fait du nouvel accord
          bilatéral.
2.  En ce qui concerne le délai de consultation défini à l'article 17
    paragraphe 2, l'Indonésie a souligné les difficultés pratiques sérieuses
    qu'occasionnerait, dans son cas, un délai aussi court.       La Communauté
    a fait part de sa compréhension pour ces difficultés.
                                     Bruxelles, le 25 novembre 1982
 ---pagebreak---             DECLARATION COMMUNE CONCERNANT LES TISSUS BATIK
           ET LES PRODUITS CONFECTIONNES A PARTIR DE CEUX-CI
A. La Communauté et l'Indonésie conviennent que le tissu batik ne doit être
   considéré comme fabriqué selon un procédé artisanal traditionnel que si,
   pour chacune des couleurs ou nuances qui y sont appliquées, les trois
   opérations suivantes ont été effectuées à la main :
   (a)   enduction (application â la main de cire sur le tissu);
   (b)   teinture/peinture (application de couleurs soit selon la méthode
         de l'artisanat familial traditionnel soit par peinture manuelle);
   (c)   désenduction (enlèvement de la cire du tissu à l'eau bouillante).
B. Les parties conviennent en outre des dispositions suivantes :
   1.    Les autorités compétentes de la Communauté admettent comme produits
         textiles artisanaux du folklore traditionnel au sens des dispositions
         de l'article 1er paragraphe c) du protocole B tous les tissus batik,
         quel que soit leur mode de production, et tous les produits fabriqués
         ou confectionnés à partir de ceux-ci, qu'ils soient cousus
         manuellement ou sur une machine actionnée à la main ou au pied, à
         la condition que l'application de couleurs ou de nuances sur le
         tissu ait été effectuée selon le procédé de production du batik
         artisanal traditionnel décrit au point A ci-dessus et sous réserve
         de l'établissement d'un  certificat correspondant par les autorités
         indonésiennes compétentes.
   2.    Les autorités indonésiennes compétentes n'établissent de certificat
         conforme au modèle annexé au protocole B pour les tissus batik ou
         les produits confectionnés à partir de ceux-ci que si ces tissus ou
         produits ont été fabriqués selon les procédés qui sont précisés dans
         le paragraphe qui précède et, plus spécialement, selon le procédé
         du batik artisanal traditionnel.
   Fait à Bruxelles, le 25 novembre 1982
   Par la Communauté économique européenne     Par le gouvernement d'Indonésie
 ---pagebreak---                                                            CONFIDENTIEL
Monsieur,
      Au cours des négociations relatives au renouvellement de l'accord
bilatéral sur le commerce des textiles, nous avons examiné la possibilité
d'admettre sous le régime du perfectionnement passif des quantités
supplémentaires à convenir par les parties.
      Il n'a pas été possible jusqu'ici, faute de temps, de fixer les
quantités précises qu'il conviendrait d'autoriser sous ce régime.
      Conformément à l'article 4 de l'accord bilatéral paraphé le
25 novembre 1982, je tiens à vous faire savoir que je compte revenir sur
la question de la mise en oeuvre de ces dispositions et des quantités
spécifiques à autoriser au titre de cet article à une date ultérieure.
      J'ajouterais que l'Indonésie estime que les deux parties devraient
continuer de se consulter afin de dégager les moyens mutuellement
satisfaisants leur permettant de tirer parti des règles du RPP de l'accord.
       (Formule de politesse)
                                        (s) Asyik Ali
 ---pagebreak---                                                                   CONFIDENTIEL
   Monsieur,
1. L'interprétation des règles du mécanisme de consultation exposé à l'article 8
   de l'accord conclu entre l'Indonésie et la Communauté économique européenne
   tiendra compte de la situation particulière actuelle de l'Indonésie, pays
   nouveau venu et petit fournisseur sur le marché international des produits
   textiles, selon la définition de l'article 6 de l'arrangement de Genève.
2. Les niveaux mentionnés à l'article 8 paragraphe 2 de l'accord so^t considérés
   comme des seuils au-delà desquels la Communauté peut demander l'ouverture de
   consultations avec l'Indonésie, afin d'aboutir à une solution tenant compte
   de la capacité d'exportation de cette dernière et de la situation du marché
   communautaire, à la lumière des dispositions du paragraphe 12 du protocole de
   1981 prorogeant l'arrangement de Genève.   La Communauté continuera de prendre
   en considération, dans le même esprit que précédemment, la situation
   particulière de l'Indonésie, pays nouveau venu sur le marché, lors de la
   détermination d'un niveau mutuellement acceptable de limitation et, plus
   spécialement, lorsque ces limitations concernent une catégorie de produits du
   groupe I.  La Communauté mettra tout en oeuvre pour limiter dans la mesure du
   possible l'application des dispositions de l'article 8.
3. Si le mécanisme de consultation précité était appliqué, les deux parties
   s'engagent, au cours des consultations, à prendre toutes les mesures permettant
   de dégager une solution satisfaisante dans le délai précisé à l'article 17 de
   l'accord et d'éviter le recours aux dispositions de l'article 8 paragraphe 4
   de ce dernier.   Si, en dépit de ces efforts, un accord se révélait impossible
   à réaliser, les dispositions de l'article 8 paragraphe 4 ne seraient pas
   appliquées automatiquement mais cas par cas, compte tenu des éléments en
   présence et notamment des intérêts de l'Indonésie en sa qualité de pays
   exportateur.   A cet égard, vous avez mentionné expressément l'application des
   dispositions des paragraphes 7 et 8 du protocole du 22 décembre 1981
   prorogeant l'arrangement de Genève.
   (Formule de politesse)
                                              Horst G. KRENZLER
 ---pagebreak---                                                             CONFIDENTIEL
Monsieur,
      Me référant à l'article 8 de l'accord conclu entre la Communauté
et l'Indonésie sur le commerce des produits textiles et paraphé le
25 novembre 1982, j'ai l'honneur de confirmer l'adhésion de la
Communauté aux dispositions suivantes :
(1)   Dans les cas où la Communauté in.oque les disposition? du mécanisme
      de sortie du panier pour des catégories de produits ayant été
       transférées des groupes III à V de l'accord expirant à la fin de
      décembre 1982 dans le groupe II de l'accord prenant effet en
      janvier 1983, elle tiendra compte des niveaux de sortie du panier
      constatés dans le cadre de l'accord expirant en décembre 1982.
 (2)  La Communauté confirme que les niveaux mentionnés à l'article 8
       paragraphe 4 sont des minima susceptibles d'être augmentés pour
       tenir compte des dernières statistiques d'importation disponibles
       ou d'autres éléments qui apparaîtraient.
       (Formule de politesse)
                                        Horst G. KRENZLER
 ---pagebreak---                                                                CONFIDENTIEL
   Monsieur,
         Dans le cadre de l'accord conclu entre la Communauté et l'Indonésie
   et paraphé le 25 novembre 1982, j'ai l'honneur de vous faire part de ce
   qui suit.
         La Communauté a pris acte des préoccupations manisfestées par
   l'Indonésie au sujet de l'article 9 de l'accord bilatéral.   Pour répondre
   à ces préoccupations, je suis en mesure de vous donner les assurances
   suivantes :
1. Conformément au paragraphe 10 du protocole prorogeant 1'AMF, la Communauté
   a proposé que les dispositions de l'article 9 de l'accord bilatéral
   tiennent compte d'un de ses soucis particuliers, à savoir d'éviter une
   augmentation brusque et substantielle des importations.   La Communauté
   s'efforce de cette façon d'éliminer les risques réels d'un préjudice grave
   et manifeste qui serait causé à son industrie.
   Lors de l'examen de cas individuels de progression soudaine des
   importations de la Communauté, cette dernière prendra en considération les
   volumes d'échanges globaux constatés momentanément pour la catégorie
   considérée.
2. Dans son analyse des éléments qui pourraient donner lieu à l'application
   de l'article 9 de l'accord, la Communauté tiendra dûment compte de la
   situation   actuelle de l'Indonésie, pays nouveau venu sur le marché.
3. La Communauté prendra toutes les mesures nécessaires pour consulter
   l'Indonésie bien avant d'envisager un recours éventuel à l'article 9 de
   l'accord.
   La Communauté s'engage à rechercher, au cours des consultations menées
   avec l'Indonésie, les solutions adaptées au problème considéré.    Elle
   examinera, dans le cadre de ces consultations, tant les intérêts des
   exportateurs que la situation du marché communautaire, de façon à dégager
   une solution mutuellement satisfaisante.
 ---pagebreak---                                   - 2-
   Si le délai et la limite provisoire d'un douzième visés à l'article 9
   paragraphe 2 étaient cause de difficultés particulières pour les
   exportations actuelles des produits en question, l'Indonésie porterait
   le problème à l'attention de la Communauté et les deux parties
   rechercheraient ensemble les mesures immédiates susceptibles d'y apporter
   une solution pratique, notamment l'adaptation, dans un esprit de
   coopération, du délai de consultation et de la limite provisoire visée
   ci-dessus.
4. La Communauté tiendra dûment compte des conditions particulières et
   exceptionelles qui sont à l'origine de la sous-utilisation d'un contingent
   déterminé.
5. Dans l'hypothèse d'un recours de la Communauté à l'article 9 de l'accord,
   cette dernière fera, à la lumière des effets négatifs éventuellement subis
   par l'Indonésie et de l'intensité des difficultés que la Communauté
   connaîtrait pour des catégories particulières de produits, une offre de
   compensation équitable et quantifiable qui sera soumise au cours des
   consultations engagées avec l'Indonésie.  Cette compensation, qui devra
   offrir à l'Indonésie des possibilités d'exportation réelles et applicables
   dans la ou les régions pour lesquelles la Communauté s'est prévalue des
   dispositions de l'article 9 de l'accord précisera les améliorations à
   opérer, individuellement ou globalement, pour une ou plusieurs catégories
   de produits, plus spécialement en ce qui concerne les niveaux de base,
   les taux de progression ou les marges de tolérance.  Cette compensation
   aura un caractère additionnel et ne devra pas être limitée par les
   dispositions de l'accord.  Elle tiendra compte des facteurs de conversion
   définis dans l'annexe I de l'accord et des différences de niveau de
   sensibilité des produits.
6. Il conviendrait, selon nous, que les deux parties fassent tout ce qui
   est en leur pouvoir, à l'occasion des consultations, pour dégager, au
   sujet de cette compensation, une solution mutuellement satisfaisante
   permettant d'éviter d'arrêter des mesures au titre de l'article 9
   paragraphe 4 de l'accord.
 ---pagebreak---                                   -3-
7. En outre, la délégation indonésienne a indiqué, à l'occasion des
   négociations, que si l'Indonésie était amenée, au cours d une année
   d'application de l'accord, à notifier, en vertu de l'article 7 du nouvel
   accord, le transfert de produits des catégories 7 et 8 vers la catégorie 6,
   de façon à adapter les limites communautaires fixées pour l'année
   considérée, les niveaux qui en résulteraient pourraient etre inferieurs
   à celui précisé à l'article 9 paragraphe 5.  La délégation de la
   Communauté a indiqué que, compte tenu de le situation particulière de
   l'Indonésie, pays nouveau venu sur le marché, ces facteurs seraient pris
   en considération lorsque la Communauté envisagerait la possibilité
   d'engager une action au titre de l'article 9 de l'accord.
          (Formule de politesse)
                                          Horst G. Krenzler
 ---pagebreak---                                                         25 novembre 1982
                                                        CONFIDENTIEL
Mons ieur,
       Se référant à l'article 9 paragraphe 9 de l'accord, l'Indonésie
a fait savoir que des difficultés administratives pourraient découler
de la nécessité de satisfaire aux obligations définies dans ces
dispositions.   La Commission a pris acte de cette situation et a fait
part de sa compréhension à cet égard.
       (Formule de politesse)
                                        Horst G. Krenzler
 ---pagebreak---                                                               CONFIDENTIEL
   Monsieur,
1. A la lumière de l'expérience acquise au cours de la mise en oeuvre du
   précédent accord conclu entre la Communauté et l'Indonésie, la
   nécessité de recourir aux dispositions de l'article 12 paragraphe 3 et
   4 semble improbable.
2. Dans l'hypothèse peu plausible d'une telle nécessité, la Coirtnunàutê
   étudiera avec l'Indonésie toutes les possibilités de trouver une
   solution mutuellement satisfaisante, conformément aux dispositions du
   paragraphe 14 du protocole du 22 décembre 1981 prorogeant l'arrangement
   de Genève.
3. Lorsque la procédure de vérification visée au protocole A de l'accord
   ou les informations dont disposent la Communauté ou l'Indonésie font
   apparaître ou semblent indiquer que les dispositions du présent accord
   ont été contournées, l'Indonésie et la Communauté conviennent de
   continuer d'appliquer les procédures de surveillance en vigueur
   précédemment.
    (Formule de politesse)
                                          Horst G. Krenzler
 ---pagebreak---                                                               CONFIDENTIEL
   Monsieur,
1. Votre délégation a fait part des préoccupations particulières que lui
   inspiraient certains problèmes résultant de la répartition régionale
   des niveaux de restriction convenus.  La délégation de la CEE a
   manifesté sa compréhension pour le point de vue indonésien et s'est
   engagée à rechercher les solutions permettant de répondre dans la
   mesure du possible aux souhaits formulés par l'Indonésie à cet égard.
2- Je tiens à vous faire savoir que, conformément aux dispositions de
   l'article 15 paragraphe 2, la Communauté accepte en outre d'examiner
   favorablement, dans la mesure du possible, les demandes de réattribution
   de quantités d'un Etat membre à l'autre présentées au cours d'une année
   d'application de 1'accord.
    (Formule de politesse;)
                                          Horst G. Krenzler
 ---pagebreak---                                                             CONFIDENTIEL
Monsieur,
      Au moment de parapher l'accord, la délégation de 1 Indonésie a
réservé le droit du gouvernement indonésien de substituer aux dispositions
actuelles de l'accord qui doit être signé entre l'Indonésie et la
Communauté, la ou les version(s) modifiée(s) correspondante(s), si les
dispositions de l'article 9 et/ou ce1les des articles 8 et 12 concernant
une action unilatérale venaient à être modifiées dans un accord prévoyant
des limites quantitatives, conclu ultérieurement par la Communauté et un
autre pays exportateur.   Je pense que vous ne contestez pas ce droit.
       (Formule de politesse)                   ,
                                        (s) Asyik Ali
 ---pagebreak---                                          Bruxelles, le 25 novembre 1982
                                         CONFIDENTIEL
Monsieur,
      En ce qui concerne l'article 9, paraphe 2, du protocole A,
l'Indonésie a exprimé sa préoccupation au sujet des problèmes de
transport de marchandises liés à la date de chargement et résultant
de la dispersion des entreprises fabricant des textiles et des
vêtements, du fait que le pays est un archipel et du nombre restreint
de ports internationaux, qui peuvent empêcher d'utiliser pleinement
les contingents au cours d'une année.
      Au nom de la Communauté, j'ai indiqué que nous comprenions ces
problèmes et me suis engagé, en cas de difficulté, à ce que la
Communauté entreprenne des consultations dans un esprit constructif,
en vue de trouver une solution acceptable pour les deux parties.
       (Formule de politesse)
                                       Horst G1. KRENZLER
 ---pagebreak---                                                   Bruxelles, le 25 novembre 1982
        COMMISSION
DES COMMUNAUTES EUROPENNES
                                                  CONFIDENTIEL
    Direction Generale
   Relations extérieures
   Dr. Horst G. Krenzler
        Directeur
        Monsieur,
               J'ai l'honneur d'accuser réception de votre lettre du
         libellée comme suit :
               "Au moment de parapher l'accord, la délégation de l'Indonésie a
        réservé le droit du gouvernement indonésien de substituer aux
         dispositions actuelles de l'accord, qui doit être signé entre
         l'Indonésie et la Communauté, la ou les version(s) modifiée(s)
         correspondante(s), si les dispositions de l'article 9 et/ou celles
         des articles 8 et 12 concernant une action unilatérale venaient à
         être modifiées dans un accord prévoyant des limites quantitatives,
         conclu ultérieurement par la Communauté et un autre pays exportateur.
         Je pense que vous ne contestez pas ce droit."
               Formule de politesse.
                                                 (s) Horst G. KRENZLER
 ---pagebreak---                                                        Le 25 novembre 1982
                                                       CONFIDENTIEL
Monsieur,
      Au cours des négociations qui ont abouti au paraphe, ce jour, d'un
accord sur le commerce des produits textiles entre l'Indonésie et la
Communauté, vous avez fait part des préoccupations de l'Indonésie au
sujet des difficultés particulières que le pays rencontrerait pour
utiliser entièrement les contingents qui lui sont alloués, cc:.:pfe tenu
des dispositions des articles 12 et 13 du protocole A de l'accord.
      A cette fin, vous avez indiqué que l'Indonésie souhaitait recevoir
les informations les plus complètes possibles tant sur les importations
effectivement réalisées dans la Communauté par rapport aux autorisations
délivrées et aux licences d'exportation correspondantes que sur
l'annulation d'autorisations d'importation à la suite de celle de la
licence d'exportation correspondante par l'Indonésie.
       Vous avez formé le voeu, par conséquent, que la Communauté mette
tout en oeuvre pour répondre à ces préoccupations, de façon à faciliter
la gestion future des contingents alloués à l'Indonésie..   J'ai pris acte
de ce souci de l'Indonésie et fait part de ma compréhension pour sa
situation.
       (Formule de politesse)
                                        Horst G. KRENZLER
 ---pagebreak---                                                            CONFIDENTIEL
Monsieur,
      Au cours des négociations pour le renouvellement de l'accord
bilatéral conclu sur le commerce des produits textiles, les deux
parties ont exprimé leur intention de coopérer pleinement en vue
de trouver une solution satisfaisante à tout problème résultant de
l'application de l'accord.
       Elles confirment que chacune d'elles peut à tout moment
soulever, au sein de l'organe de surveillance des textiles, toute
question qui se pose dans l'application du présent accord,
conformément aux dispositions de l'arrangement de Genève applicables
en la matière.
        (Formule de politesse)
                                        Horst G. KRENZLER