CELEX: 31977R2229
Language: da
Date: 1977-10-07 00:00:00
Title: Kommissionens Forordning (EØF) nr. 2229/77 af 7. oktober 1977 om åbning af en licitation med henblik på tilvejebringelse af mel af blød hvede, som støtte til republikken Guinea

8 . 10 . 77                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     Nr. L 257/ 17
                               KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 2229/77
                                                      af 7 . oktober 1977
               om åbning af en licitation med henblik på tilvejebringelse af mel af blød hvede ,
                                              som støtte til republikken Guinea
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                     der bør fastsættes en sikkerhedsstillelse der skal sikre
FÆLLESSKABER HAR —                                                 overholdelsen af de forpligtelser, som følger af deltagel­
                                                                   sen i licitationen ;
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
europæiske økonomiske Fællesskab,                                  der bør gives det belgiske interventionsorgan fuldmagt
                                                                   til udførelsen af den pågældende licitation ;
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
2727/75 af 29 . oktober 1975 om den fælles markeds­                det er vigtigt for Kommissionen at blive hurtigt infor­
ordning for korn (•), senest ændret ved forordning                 meret om de bud, der er afgivet ved licitationen, såvel
(EØF) nr. 1386/77 (2),                                             som om de bud, som interventionsorganet har taget i
                                                                   betragtning ;
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
2750/75 af 29 . oktober 1975 om fastsættelse af krite­             Det monetære Udvalg vil blive rådspurgt, og i betragt­
rier for tilvejebringelse af korn til fødevarehjælp (3),           ning af sagens hastende karakter er der grund til at
særlig artikel 6, og                                               vedtage de påtænkte foranstaltninger, under de i arti­
                                                                   kel 3, stk. 2, i Rådets forordning nr. 129 om regnings­
ud fra følgende betragtninger :                                    enhedens værdi og de vekselkurser, der skal anvendes
                                                                   inden for den fælles landbrugspolitik rammer (4), se­
Den 8 . februar 1977 har Rådet for De europæiske Fæl­              nest ændret ved forordning (EØF) nr. 2543/73 (5), sær­
lesskaber givet udtryk for sin hensigt til , inden for ram­        lig artikel 3, opstillede betingelser ;
merne af en fællesskabsaktion , at yde 3 500 tons blød
hvede i form af mel , hvilket udgør 2 318 tons mel af              de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
blød hvede, til republikken Guinea i forbindelse med               overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
dets fødevarehjælpeprogram for 1976/ 1977 ;                        teen for Korn —
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
2750/75, artikel 3, stk . 3, kan produkterne købes over­
                                                                   UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
alt på Fællesskabets marked ;
den planlagte licitation bør angå levering af varen i af­
                                                                                             Artikel 1
skibningshavnen inden for skibets omkreds ; varen
skal anbringes på det af modtagerlandet eller dets be­
                                                                    1.     Inden for rammerne af en fællesskabsaktion ved­
fuldmægtigede angivne sted ;
                                                                   rørende fødevarehjælp udbydes 2 318 tons mel af blød
bud kan indgives af bydende, der er etableret i Fælles­            hvede i licitation med henblik på levering til republik­
                                                                   ken Guinea .
skabets forskellige medlemsstater, og angå produkter,
der skal tilvejebringes i disse medlemsstater ; i betragt­
ning af de monetære forhold i disse medlemsstater og               2.      Licitationen iværksættes i kongeriget Belgien i ét
for at sikre den bedst mulige sammenlignelighed mel­               parti .
lem de forskellige bud, bør den virkning tages i be­
tragtning, som de monetære forhold i den medlems­                  3.      Varen tilvejebringes på Fællesskabets marked.
stat, hvor toldformaliteterne ved udførsel opfyldes, har
på hvert bud ;                                                     4.      Lastning skal ske i en EØF-havn med regelmæs­
                                                                   sige afsejlinger til Guinea .
tilslag bør gives den bydende, der har afgivet det gun­
stigste bud ;                                                      5.      Melet skal leveres i nye bomuldssække, med in­
                                                                   derpose af » Kraft-papir« med 3 lag og med et indhold
det synes nødvendigt at præcisere, hvem der skal bære              på højst 50 kg netto i afskibningshavnen inden for ski­
de eventuelle omkostninger, såfremt det på grund af                bets omkreds ; varen skal anbringes på det af modta­
force majeure ikke er muligt at gennemføre den pågæl­              gerlandet eller dets befuldmægtigede angivne sted ; til­
dende transaktion inden for den fastsatte frist ;                  slagsmodtageren og modtagerlandets befuldmægtigede
                                                                   fastsætter leveringstakten .
(') EFT nr. L 281 af 1 . 1 1 . 1975 , s . 1 .
(2) EFT nr. L 158 af 29 . 6 . 19 77, s . 1 .                       (4 ) EFT nr. 106 af 30 . 10 . 1962, s . 2553 / 62.
(3 ) EFT nr. L 281 af 1 . 11 . 1975 , s . 89                       C ) EFT nr. L 263 af 19 . 9 . 1973 , s . 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 257/ 18                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 8 . 10 . 77
Sækkene skal på emballagen bære følgende påtrykte            Såfremt licitationsbudene ikke synes at svare til de pri­
angivelse :                                                  ser og de omkostninger, som er normale på markedet,
» Farine de froment — Don de la CEE a la République          kan interventionsorganet annullere licitationen .
de Guinée «.
                                                                                       Artikel 5
For at muliggøre en genopfyldning i sække, skal til­
slagsmodtageren levere 2 % tomme sække, nye og af            Såfremt tilslagsmodtageren ikke kan levere varerne i
samme kvalitet som den hvori varen leveres, men med
                                                             overensstemmelse med artikel 1 , stk. 5, på den dato,
den trykte tekst efterfulgt af et stort »R«.                 som fastsættes i licitationsbekendtgørelsen, som følge
                                                             af forsinkelse af de skibe, som besørger søtransporten,
                          Artikel 2
                                                             skal de ved denne forsinkelse opståede omkostninger
 1.    Den licitation, der er nævnt i artikel 1 , finder     bæres af interventionsorganet.
sted den 21 . oktober 1977 .
                                                                                        Artikel 6
2.     Den sidste dato for indgivelse af tilbud fastsættes
til den 21 . oktober 1977 kl . 12.00 .
                                                              1 . Den bydende stiller en sikkerhed på 1 0 regnings­
3 . Offentliggørelse af licitationen i De Europæiske         enheder pr. ton af produktet.
 Fællesskabers Tidende sker senest ni dage før den sid­
ste frist for afgivelse af bud.                              Sikkerheden frigives :
                                                             — for alle bydende, hvis bud ikke er kommet i be­
                          Artikel 3                               tragtning eller ikke antages ;
 1.    Budene skal afgives i den medlemsstats valuta,        — for kontraktmodtageren, såfremt de pågældende
 hvor licitationen er åben .                                      forretninger er blevet gennemført inden for den
                                                                  fastsatte frist, og efter fremlæggelse af eksemplar
 2. Budene skal navnlig indeholde angivelse af den                nr. 1 af eksportlicensen behørigt afskrevet og påteg­
 medlemsstat, hvor den bydende, såfremt han bliver                net af de kompetente myndigheder i den medlems­
 kontraktmodtager, beslutter at opfylde toldformalite­            stat, der er angivet i budet i henhold til artikel 3,
 terne ved udførsel af de pågældende produkter.                   stk . 2 ;
 3. Af hensyn til budenes sammenlignelighed korri­           — for kontraktmodtageren for så vidt angår de mæng­
geres hvert bud i givet fald med det monetære udlig­              der, for hvilke forretningerne på grund af force
 ningsbeløb eller tiltrædelsesudligningsbeløbet, der var          majeure ikke er gennemført.
gældende den dag, der var sidste frist for indgivelse af
                                                             2.     Sikkerheden i henhold til stk . 1 kan stilles kon­
 bud, ved udførsel fra den medlemsstat, der er angivet i
 budet i henhold til stk . 2.                                tant eller i form af en kaution fra et kreditinstitut, der
                                                             opfylder de kriterier, der gælder i den pågældende
 Korrektionen foretages ved :                                 medlemsstat.
 — at forhøje de bud, der angiver en medlemsstat med
     nedskrevet valuta, eller en ny medlemsstat,                                        Artikel 7
 — at nedsætte de bud, der angiver en medlemsstat
     med opskrevet valuta.                                     1.   Den mel af blød hvede, der er nævnt i artikel 1
                                                             og som er bestemt til levering til republikken Guinea
 Det monetære udligningsbeløb omregnes i givet fald           skal svare til de nedenfor nævne karakteristika :
 til den medlemsstats valuta, hvor licitationen åbnes :
 — ved — såfremt de pågældende valutaer indbyrdes            — fugtighed : højst 14 % ,
     holdes inden for et øjeblikkeligt udsving på højst       — proteinindhold : mindst 10,5% (N x 6,25 i for­
     2,25 % — at anvende den omregningskurs, der føl­             hold til tørstoffet),
     ger af deres centralkurs,                               — askeindhold : højst 0,52 % i forhold til tørstoffet.
 — ved — i andre tilfælde — at anvende det gennem­
     snit af a vista-valutakurserne mellem de pågæl­          Såfremt melet ikke svarer til de nævnte karakteristika,
     dende valutaer, som er konstateret i den medlems­        accepteres det ikke.
     stat, hvor licitationen åbnes, i det tidsrum, der
                                                              2.     Budene vedrørende det mel af blød hvede, der er
     strækker sig fra onsdag i en given uge til tirsdag i
     den følgende uge, og som umiddelbart går forud           nævnt i artikel 1 , bestemt til levering til republikken
     for sidste frist for indgivelse af bud.                  Guinea skal gives, så de svarer til de nedennævnte ka­
                                                              rakteristika :
                          Artikel 4                           — fugtighed : højst 14 % ,
 Licitationstilslaget gives den bydende, som under hen­       — proteinindhold : mindst 10,5% (N x 6,25 i for­
 syntagen til den i artikel 3 , stk. 3, nævnte regulering         hold til tørstoffet),
 har givet det gunstigste bud .                               — askeindhold : højst 0,52 % i forhold til tørstoffet.
 ---pagebreak--- 8 . 10 . 77                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                            Nr. L 257/ 19
                        Artikel 8                           4. Interventionsorganet skal fra tilslagsmodtageren
                                                            indhente følgende oplysninger :
1 . Det belgiske interventionsorgan overdrages gen­
nemførelsen af alle foranstaltninger i forbindelse med      a) efter hver forsendelse, dokumentation for de lastede
den i denne forordning omhandlede licitation .                  mængder og varens kvalitet ;
                                                            b) skibenes afsejlingsdato.
2. Det meddeler omgående Kommissionen nav­
nene på de firmaer, der har afgivet bud, med angivelse      Interventionsorganet fremsender ved modtagelsen de
af buddet for hver af disse, såvel som kontraktmodtage­     nævnte oplysninger til Kommissionen .
rens navn og firmanavn .                                    5. Såfremt det interventionsorgan, der skal udføre
                                                            forretningerne i forbindelse med licitationen, ikke er
3.     Når toldformaliteterne ved udførsel af det tilveje­
                                                            det interventionsorgan, der har udpeget kontraktmod­
bragte produkt opfyldes i en anden medlemsstat end
                                                            tageren, skal det hurtigst muligt meddele denne sidste
den, hvor licitationen er åben, overdrages forretnin­       de nødvendige oplysninger med henblik på frigørelse
gerne i forbindelse med licitationen, herunder betalin­     af sikkerhedsstillelsen .
gen til kontraktmodtageren til denne medlemsstats in­
terventionsorgan .                                                                    Artikel 9
Når interventionsorganet har udpeget tilslagsmodtage­       Der udstedes en overtagelsesattest til tilslagsmodtage­
ren, giver det i ovennævnte tilfælde straks interventi­     ren, som optræder som Fællesskabets befuldmægti­
onsorganet i den pågældende medlemsstat meddelelse          gede, af modtagerlandets befuldmægtigede ved leve­
herom og giver det alle oplysninger, som det måtte          ring af varen i afskibningshavnen eller, hvis en modta­
have brug for.                                              ger ikke findes, af interventionsorganet i den medlems­
Det tilslåede bud betales af kontraktmodtageren i den       stat, på hvis område afskibningen finder sted.
medlemsstats valuta, hvor foretningerne i forbindelse                               Artikel 10
med licitationen gennemføres, efter at beløbet er ble­
vet omregnet ved anvendelse af de i artikel 3, stk. 3,      Denne forordning træder i kraft på dagen for offentlig­
andet afsnit, nævnte valutakurser.                          gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
              Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
              medlemsstat.
              Udfærdiget i Bruxelles, den 7. oktober 1977.
                                                                   På Kommissionens vegne
                                                                       Finn GUNDELACH
                                                                          Næstformand