CELEX: 32003R1471
Language: pl
Date: 2003-08-20 00:00:00
Title: Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1471/2003 z dnia 20 sierpnia 2003 r. otwierające procedurę przyznawania pozwoleń na wywóz serów w 2004 r. do Stanów Zjednoczonych Ameryki w ramach niektórych kontyngentów wynikających z Porozumień GATT

Ważna informacja prawna

|

32003R1471

Dziennik Urzędowy L 211 , 21/08/2003 P. 0005 - 0009

		Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1471/2003z dnia 20 sierpnia 2003 r.otwierające procedurę przyznawania pozwoleń na wywóz serów w 2004 r. do Stanów Zjednoczonych Ameryki w ramach niektórych kontyngentów wynikających z Porozumień GATTKOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1255/1999 z dnia 17 maja 1999 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku mleka i przetworów mlecznych [1], ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 806/2003 [2], w szczególności jego art. 30,a także mając na uwadze, co następuje:(1) Artykuł 20 rozporządzenia Komisji (WE) nr 174/1999 z dnia 26 stycznia 1999 r. ustanawiającego specjalne szczegółowe zasady stosowania refundacji wywozowych do mleka i przetworów mlecznych [3], ostatnio zmienionego rozporządzeniem (WE) nr 1392/2003 [4], przewiduje, że pozwolenia na wywóz serów do Stanów Zjednoczonych Ameryki jako część kontyngentów w ramach umów zawartych podczas wielostronnych negocjacji handlowych, mogą być przyznawane zgodnie ze specjalną procedurą, na podstawie której mogą zostać wyznaczeni importerzy preferowani w Stanach Zjednoczonych.(2) Procedura ta powinna zostać otwarta w odniesieniu do wywozu na 2004 r. oraz powinny zostać ustanowione dodatkowe przepisy odnoszące się do tej procedury.(3) Do celów zarządzania przywozem właściwe władze w USA dokonują rozróżnienia między dodatkowymi kontyngentami przyznanymi Wspólnocie Europejskiej w ramach Rundy Urugwajskiej oraz kontyngentami wynikającymi z Rundy Tokijskiej; pozwolenia na wywóz powinny być przyznawane z uwzględnieniem, w miarę potrzeby, dystrybucji niektórych grup produktów zgodnie z naturą danego kontyngentu.(4) W celu zapewnienia stabilności i ochrony roszczeń podmiotów gospodarczych na mocy niniejszego specjalnego systemu właściwe jest ustanowienie terminu, w którym do celów art. 1 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 174/1999 wnioski uznaje się za wniesione.(5) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Komitetu Zarządzającego ds. Mleka i Przetworów Mlecznych,PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:Artykuł 1Pozwolenia na wywóz w 2004 r. do Stanów Zjednoczonych Ameryki produktów objętych kodem CN 0406 w ramach dodatkowych kontyngentów wynikających z umów zawartych podczas Rundy Urugwajskiej (zwanych dalej kontyngentami RU) i kontyngentów taryfowych pierwotnie wynikających z Rundy Tokijskiej oraz przyznanych Austrii, Finlandii i Szwecji przez Stany Zjednoczone Ameryki na liście XX Rundy Urugwajskiej (zwanych dalej kontyngentami RT), jak określono w załączniku I, wydaje się zgodnie z przepisami art. 20 rozporządzenia (WE) nr 174/1999.Artykuł 21. Wnioski w sprawie pozwoleń tymczasowych wnosi się do właściwych władz nie później niż w dniach 1–10 września. Wnioski nie są dopuszczane, o ile nie zawierają wszelkich danych szczegółowych oraz dokumentów określonych w art. 20 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 174/1999.2. W przypadku gdy w odniesieniu do tej samej grupy produktów określonych w kolumnie 2 załącznika I dostępna ilość jest podzielona między kontyngenty RU i kontyngenty RT, wnioski w sprawie pozwoleń mogą obejmować wyłącznie jeden z tych kontyngentów oraz muszą wskazywać odpowiedni kontyngent, określający identyfikację grupy oraz kontyngent, wskazany w kolumnie 3 załącznika I.3. Wnioski w sprawie pozwoleń muszą obejmować nie więcej niż 40 % dostępnej ilości dla danej grupy produktów wskazanych w kolumnie 4 załącznika I oraz dla danego kontyngentu.4. Nie dopuszcza się wniosków, o ile wnioskodawcy nie złożą pisemnego oświadczenia, że nie złożyli innych wniosków w odniesieniu do tej samej grupy produktów i tego samego kontyngentu, oraz zobowiązania do nieskładania takich wniosków. Jeżeli wnioskodawca złoży różne wnioski w odniesieniu do tej samej grupy produktów i tego samego kontyngentu w jednym lub więcej Państwach Członkowskich, wszystkie wnioski uznaje się za niedopuszczone.5. Dane szczegółowe określone w ust. 1 i 2 są przedstawiane zgodnie z wzorem znajdującym się w załączniku II.6. Do celów art. 1 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 174/1999 wszystkie wnioski wniesione w terminie uznaje się za wniesione w dniu 1 września 2003 r.Artykuł 3Państwa Członkowskie notyfikują Komisji w terminie pięciu dni roboczych od ostatniego dnia terminu składania wniosków wnioski wniesione w odniesieniu do poszczególnej grupy produktów oraz, gdzie stosowne, kontyngentów wskazanych w załączniku I. Wszystkich notyfikacji, włączając notyfikacje "nil", dokonuje się za pomocą teleksu lub faksu zgodnie z wzorem określonym w załączniku III. Notyfikacja zawiera następujące informacje w odniesieniu do poszczególnej grupy oraz, gdzie stosowne, poszczególnego kontyngentu:- listę wnioskodawców,- ilości, w odniesieniu do których poszczególni wnioskodawcy złożyli wnioski w podziale według kodu wywozu nomenklatury refundacji na przetwory mleczne oraz według ich opisu zgodnie ze Zharmonizowaną Taryfą Celną Stanów Zjednoczonych Ameryki (2003),- ilości tych produktów wywiezionych przez wnioskodawcę w ciągu poprzednich trzech lat,- nazwę (nazwisko) i adres importera wyznaczonego przez wnioskodawcę oraz informację czy importer stanowi oddział wnioskodawcy.Artykuł 4Komisja na mocy art. 20 ust. 3–5 rozporządzenia (WE) nr 174/1999 bezzwłocznie ustala przyznanie pozwoleń oraz powiadamia o tym Państwa Członkowskie najpóźniej do dnia 31 października 2003 r.Artykuł 5Przed ostatecznym wydaniem pozwoleń oraz najpóźniej do dnia 31 grudnia 2003 r. informacje określone w art. 3 niniejszego rozporządzenia oraz w art. 20 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 174/1999 podlegają weryfikacji.W przypadku stwierdzenia, że podmiot, któremu wydano tymczasowe pozwolenie, przedstawił nieścisłe informacje, pozwolenie zostaje unieważnione, a zabezpieczenie ulega przepadkowi.Artykuł 6Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie siódmego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.Sporządzono w Brukseli, dnia 20 sierpnia 2003 r.W imieniu KomisjiFranz FischlerCzłonek Komisji[1] Dz.U. L 160 z 26.6.1999, str. 48.[2] Dz.U. L 122 z 16.5.2003, str. 1.[3] Dz.U. L 20 z 27.1.1999, str. 8.[4] Dz.U. L 197 z 5.8.2003, str. 3.--------------------------------------------------ZAŁĄCZNIK IWywóz serów do Stanów Zjednoczonych Ameryki w 2004 r. w ramach niektórych kontyngentów wynikających z Porozumień GATTArtykuł 20 rozporządzenia (WE) nr 174/1999 oraz rozporządzenie (WE) nr 1471/2003Identyfikacja stosowana do grupy zgodnie z dodatkowymi uwagami do działu 4 Zharmonizowanej Taryfy Celnej Stanów Zjednoczonych Ameryki | Identyfikacja stosowana do grupy i kontyngentu | Ilości dostępne w roku 2004 | Ilość maksymalna na wniosek |Uwaga | Grupa | t) | t) |(1) | (2) | (3) | (4) | (5) |16 | Niewyszczególnione | 16 - Tokio | 908,877 | 363,550 |16 - Urugwaj | 2346,000 | 938,400 |17 | Blue Mould | 17 | 300,000 | 120,000 |18 | Cheddar | 18 | 1000,000 | 400,000 |19 | Sery typu amerykańskiego | 19 | 100,000 | 40,000 |20 | Edam/Gouda | 20 | 1000,000 | 400,000 |21 | Sery typu włoskiego | 21 | 700,000 | 280,000 |22 | Ser szwajcarski lub Ementaler, wyłączając gatunki z dziurami | 22 – Tokyo | 393,006 | 157,202 |22 – Uruguay | 380,000 | 152,000 |25 | Ser szwajcarski lub Ementaler z dziurami | 25 – Tokyo | 4003,172 | 1601,268 |25 – Uruguay | 1220,000 | 488,000 |--------------------------------------------------ZAŁĄCZNIK II+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------ZAŁĄCZNIK III+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------