CELEX: C1995/101/25
Language: es
Date: 1995-04-22 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 7 de febrero de 1995 contra la Comisión de las Comunidades Europeas por «Atlanta» Handelsgesellschaft Harder & Co GmbH e Internationale Fruchtimport Gesellschaft Weichert & Co (Asunto T-18/95)

22. 4. 95             LÈS                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 N° C 101 /9
           de una liquidación judicial sin haber constituido tal      Motivos y principales alegaciones
          garantía.
                                                                      El demandante se opone de la decisión de la Comisión de
t 1 ) DO n° L 243 de 19 . 9 . 1994 , p . 1 .                          26 de abril de 1994 mediante la cual ésta rechazó la solicitud
                                                                      de aquel para una beca en la Universidad de Londres, en el
                                                                      campo de la investigación y desarrollo tecnológico, por el
                                                                      motivo de que, por tener el candidato la doble nacionalidad
                                                                      británica y griega, no cumplía los requisitos para la
         AUTO DEL PRESIDENTE DEL TRIBUNAL
                                                                      concesión de la beca, según los cuales el solicitane debería
                   DE PRIMERA INSTANCIA                               ser :
                    de 24 de febrero de 1995
en el asunto T-40/95 R: Philippe Guebels contra Comisión              a ) ciudadano de un Estado miembro de la Comunidad o de
                  de las Comunidades Europeas                               un Estado asociado o ser una persona física con
                                                                            residencia en la Comunidad, y
                            95/C 101 /23
                                                                      b ) ciudadano de un país distinto de aquel en el que está
               (Lengua de procedimiento: francés)                           establecido el laboratorio y no haber desplegado su
                                                                            actividad normal en dicho país durante más de dos años
En el asunto T-40/95 R, Philippe Guebels, funcionario de la                 antes de la fecha de la presentación de su solicitud .
Comisión de las Comunidades Europeas, con domicilio en
Arlon ( Bélgica ), representado por Me Jean-Noël Louis,
Thierry Demaseure y Ariane Tornel, Abogados de Bruselas,              El solicitante no tiene la nacionalidad griega ni la británica,
que designa como domicilio en Luxemburgo el de la                     sino que es un « ciudadano británico de Ultramar » y, como
Fiduciaire Myson, 1 rue Glesener contra la Comisión de las            tal, pertenece a la categoría específica de extranjeros que
Comunidades Europeas (Agente: Sra . A. M. Vieira ), que               necesita simultáneamente la residencia y el permiso de
tiene por objeto la suspensión de la ejecución de la decisión         trabajo para vivir y trabajar en el Reino Unido. Los
                                                                      « ciudadanos británicos de Ultramar » no son tratados como
de la Comisión de 18 de enero de 1995 por la que se impone
al demandante la sanción disciplinaria de separación del              nacionales de la Unión Europea en ningún Estado miem­
servicio, el Presidente del Tribunal de Primera Instancia ha          bro .
dictado el 24 de febrero de 1995 un auto resolviendo lo
siguiente :                                                           Por consiguiente, el candidato satisface los dos criterios de
                                                                      nacionalidad y de necesidad de desplazamiento para reunir
1 ) Se suspende la ejecución de la decisión de la Comisión            los requisitos establecidos por las « Condiciones generales
       hasta que se pronuncie el auto que ponga fin al                que regulan las becas de investigación y formación », puesto
      procedimiento de medidas provisionales.                         que es una persona física que no tiene la nacionalidad de
                                                                      ningún Estado miembro de la Comunidad Europea, reside
2 ) Se reserva la decisión sobre las costas.                          en Grecia, trata de desplazarse al Reino Unido y en su vida
                                                                      ha desplegado actividad alguna en el Reino Unido.
Recurso interpuesto el 10 de enero de 1995 por Frederick
Farrugia contra la Comisión de las Comunidades Euro­
                                peas
                                                                      Recurso interpuesto el 7 de febrero de 1995 contra la
                        (Asunto T-230/94 )                            Comisión de las Comunidades Europeas por «Atlanta»
                          ( 95/C 101/24 )                             Handelsgesellschaft Harder & Co GmbH e Internationale
                                                                                 Fruchtimport Gesellschaft Weichert & Co
                (Lengua de procedimiento: inglés)                                            (Asunto T-18/95 )
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades                                          95/C 101 /25
Europeas se ha presentado el 10 de enero de 1995 un recurso
contra la Comisión de las Comunidades Europeas formu­                               (Lengua de procedimiento: alemân)
lado por Frederick Farrugia, representado por L. Sissilianos,
Abogado de Atenas, domiciliado en Kanari 4 de la misma                En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
ciudad, Grecia .
                                                                      Europeas se ha presentado el 7 de febrero de 1995 un
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera
                                                                      recurso contra la Comisión de la Comunidades Europeas
                                                                      formulado por « Atlanta » Handelsgesellschaft Harder & Co
Instancia que:
                                                                      GmbH, con domicilio social en Bremen ( República Federal
— Anule la decisión mediante la que la Comisión rechazó               de Alemania ), e Internationale Fruchtimport Gesellschaft
      su solicitud para una beca de formación e investigación         Weichert & Co, con domicilio social en Hamburgo (Repú­
      por no reunir los requisitos para su concesión .                blica Federal de Alemania ), representadas por los Sres. Erik
                                                                      A. Undritz y Gerrit Schohe, Abogados, que designan como
— Le conceda la cantidad de 13 900 ecus como indemni­                 domicilio en Luxemburgo el despacho de Me Marc Badén,
      zación por el perjuicio sufrido.                                24, rue Marie-Adelaïde .
 ---pagebreak--- N° C 101 / 10          ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    22 . 4 . 95
Les partes demandantes solicitan al Tribunal de Primera              Recurso interpuesto el 14 de febrero de 1995 por SA
Instancia que:                                                       Cimenteries CBR contra la Comisión de las Comunidades
                                                                                                Europeas
1 ) Anule el Reglamento ( CE) n° 2791 /94 de la Comisión
     relativo a la asignación excepcional de una cantidad                                  (Asunto T-25/95 )
     suplementaria al contingente arancelario de importa­                                    ( 95/C 101 /26
    ción para 1994, como consecuencia de la tormenta
    Debbie ( a ), salvo el apartado 1 de su artículo 1 .
                                                                                  (Lengua de procedimiento: francés)
2 ) Condene a la parte demandada al pago de las costas del
    procedimiento .                                                  En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
Motivos y principales alegaciones                                    Europeas se ha presentado el 14 de febrero de 1995 un
                                                                     recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas,
Las demandantes, dos sociedades alemanas dedicadas a la              formulado por la sociedad SA Cimenteries CBR, con
importación de plátanos, impugnan la forma en que se                 domicilio social en Bruselas, representada por Mes Michel
asignaron, mediante el Reglamento ( CE) n° 2791 /94, las             Waelbroeck, Alexandre Vandencasteele y Denis Waelbro­
cantidades suplementarias de este producto al contingente            eck, Abogados de Bruselas, que designa como domicilio en
arancelario de importación fijado para el año 1994.                  Luxemburgo el despacho de Me Ernest Arendt, 8-10, rue
                                                                     Mathias Hardt.
Dicho Reglamento fue promulgado después de que la
tormenta tropical Debbie, acaecida el 10 de septiembre de
1994 causara gravísimos estragos en las plantaciones de              La parte demandante solicita al Tribunal de Primera
plátanos de las regiones comunitarias de Martinica y                 Instancia que:
Guadalupe así como en los Estados ACP de Santa Lucía y
Dominica . Mediante dicho Reglamento, se pretendía evitar            — Anule los artículos 1 , 4, 7, 8 , 9 y 10 de la Decisión de la
el peligro de un aumento notable de los precios de mercado               Comisión, de 30 de noviembre de 1994, relativa a un
en determinadas regiones de la Comunidad, que podría                     procedimiento de aplicación del artículo 85 del Tratado
producirse por dicho motivo .                                            CE ( IV/33.126 y 33.322 — Cemento ), en la medida en
Las demandantes alegan que la introducción del sistema de                que afirman que CBR ha participado en acuerdos o
asignación excepcional que se impugna carece de toda base                prácticas concertadas contrarias al artículo 85 del
jurídica . Efectivamente, si bien el apartado 3 del artículo 16          Tratado CE y le imponen una multa por dicho
                                                                         motivo .
del Reglamento n° 404/93 , por el que se establece la
organización común de mercados en el sector del plátano,
podría constituir la base jurídica para un aumento del               — Con carácter subsidiario, anule o, al menos, reduzca las
contingente objeto de controversia, no puede justificar que              multas que los artículos 9 y 10 de la Decisión imponen a
                                                                         la demandante .
se prescinda del criterio de asignación fijado en el apartado 1
del artículo 19 de dicho Reglamento . Tampoco puede servir
                                                                     — Condene en costas a la Comisión .
de base jurídica para el Reglamento que se impugna el
artículo 20 del Reglamento ( CEE) n° 404/93 . Por una parte,
esta disposición es de aplicación en el supuesto de una              Motivos y principales alegaciones
modificación de los criterios de asignación, por lo cual no
puede constituir una norma de desarrollo en el sentido del           La demandante invoca, en primer lugar, vicios de procedi­
artículo 20 y, por otra parte, dicho artículo establece              miento, en la medida en que la Decisión impugnada :
únicamente un sistema de previsión de las necesidades,
remitiéndose, precisamente, al procedimiento de aplicación           — Ha sido adoptada sin que la demandante haya podido
del artículo 27 del Reglamento de base . Finalmente, el                  tener acceso a la mayor parte de los documentos del
artículo 30 de éste contempla únicamente las medidas                     expediente de la Comisión, ni a las comprobaciones de
transitorias que resultan oportunas para facilitar el paso de            hecho basadas en ellos en el pliego de cargos .
los regímenes existentes en materia de organización de
mercados a la nueva organización de mercado, de forma que            — Adolece de carencias y/o contradicciones en la motiva­
el Reglamento que se impugna no se halla comprendido                     ción .
dentro de su ámbito de aplicación.
Por consiguiente, dado que el Reglamento ( CEE) n° 404/93            — Utiliza en su contra numerosos documentos redactados
no puede constituir la base jurídica del Reglamento que se               en diversas lenguas sin que dichos documentos hayan
impugna, dicha base debe buscarse en el artículo 43 del                  sido traducidos en el pliego de cargos, de modo que no
Tratado CE. Sin embargo, dado que dicha disposición tan                  ha podido apreciar el alcance exacto que la Comisión les
sólo confiere al Consejo competencia para adoptar dispo­                 atribuía, a través de su traducción, hasta la fase de la
siciones legales, en lo que interesa al objeto de este pleito, no        Decisión .
puede considerarse que dicho Reglamento constituya una
norma de desarrollo, por lo cual debe reputarse que ha sido          — Adolece, en su caso, de un vicio en el procedimiento de
promulgado incumpliendo lo dispuesto en los artículos 43 ,               adopción de decisiones, ya que la Comisión reconoce
145 y 155 del Tratado CE.                                                haberse enfrentado al problema que justificaba una
                                                                         segunda notificación de la Decisión, problema que, sin
(!) DO n° L 296 de 17 . 11 . 1994, p . 33 .                              embargo, sitúa, sin la menor explicación o prueba, en la
                                                                         fase de autenticación de la Decisión .