CELEX: 52011PC0555
Language: lt
Date: 2011-09-14
Title: Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA kuria iš dalies keičiama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/106/EB dėl minimalaus jūrininkų rengimo

|
			
		
		
		52011PC0555
		
			Pasiūlymas EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA kuria iš dalies keičiama Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/106/EB dėl minimalaus jūrininkų rengimo /* KOM/2011/0555 galutinis - 2011/0239 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS

1.                      
PASIŪLYMO APLINKYBĖS
1.1.                
Santrauka

Tarptautinę konvenciją dėl
jūrininkų rengimo, atestavimo ir budėjimo normatyvų (JRAB
konvencija) 1978 m. sudarė šios Konvencijos šalys Tarptautinėje
jūrų organizacijoje (TJO), kuri yra Jungtinių Tautų
agentūra, atsakinga už tarptautinę laivybos reguliavimo sistemą.
Konvencijoje sprendžiami jūrininkų (visų prima
vadovaujančių specialistų) rengimo reikalavimų ir
susijusios atestacijos klausimai. 1995 m. JRAB konvencija gerokai iš
dalies pakeista.
Į Bendrijos teisę Konvencija
įtraukta Direktyva 94/58/EB dėl minimalaus jūrininkų mokymo[1]. Iš tiesų didžioji dalis ES saugos
jūroje taisyklių suderintos su tarptautinėmis taisyklėmis.
Direktyva 94/58/EB buvo kelis kartus iš dalies
pakeista, galiausiai vietoj jos priimta Direktyva 2001/25/EB, vietoj
pastarosios direktyvos savo ruožtu priimta šiuo metu galiojanti Direktyva
2008/106/EB[2]. ES
taisyklės buvo palaipsniui keičiamos, visų pirma, tam, kad
būtų perkelti JRAB konvencijos pakeitimai, taip pat, kad
būtų sukurta ir racionalizuota ne Europos Sąjungoje
išsilavinimą įgijusių ir parengtų jūrininkų
pripažinimo sistema. Ne Europos Sąjungoje išsilavinimą
įgijusių ir parengtų jūrininkų pripažinimas turi iš
tiesų lemiamos reikšmės tokiam keturis dešimtmečius globalizacijos
sąlygomis veikiančiam verslui, kaip laivyba. 
Atsižvelgdama į šias aplinkybes,
2007 m. TJO pradėjo visapusišką JRAB konvencijos
persvarstymą, kuriame aktyviai dalyvavo Komisija ir valstybės
narės ir kuris buvo įvykdytas priėmus kelis svarbius
2010 m. birželio 25 d. Manilos konferencijoje valstybių,
Konvencijos šalių, sutartus pakeitimus. 
Manilos konferencijoje padaryti Konvencijos
pakeitimai įsigalios 2012 m. sausio 1 d. Nuo tos dienos
jūrininkų rengimas turės atitikti naujus reikalavimus. ES
valstybės narės taip pat yra Konvencijos šalys; nė viena iš
jų neprieštaravo Manilos konferencijoje padarytiems pakeitimams,
todėl joms teks pritaikyti savo teisės aktus pagal naują
Konvencijos tekstą. Be to, ES teisė turėtų būti
suderinta su tarptautinėmis taisyklėmis, kaip daryta iki šiol, kad
valstybių narių tarptautiniai įsipareigojimai
neprieštarautų jų ES įsipareigojimams. Šio pasiūlymo
tikslas kaip tik ir yra derinimas su tarptautinėmis taisyklėmis; pasiūlyme
taip pat yra keli aspektai, kuriais (pasinaudojus šia teisėkūros
iniciatyvos galimybe) siekiama šiek tiek patobulinti JRAB direktyvą. 
Šie aspektai susiję su reikalavimo, kad
valstybės narės statistikos tikslais Komisijai teiktų
turimą informaciją apie atestatus, nustatymu ir su neįvykdomo
termino, koks nustatytas trečiųjų šalių JRAB sistemų
pripažinimo procedūroje, nukėlimu. 

1.2.                
JRAB konvencija

Gerai žinomas tarptautinis laivybos
pobūdis. Todėl laivų įgulos rengiamos įvairiose šalyse
ir pagal skirtingas tame pačiame laive veikiančias sistemas. Šiuo
atžvilgiu ypač svarbu, kad visi tokių įgulų nariai
būtų reikiamai pasirengę savo užduotis atlikti saugiai. Iš
tiesų rengimas reikšmingas užtikrinant saugą jūroje. 
Todėl 1978 m. Tarptautinės
jūrų organizacijos šalys, „siekdamos kuo geriau užtikrinti
žmonių gyvybės ir jų turto saugumą jūroje bei
jūros aplinkos apsaugą bendru susitarimu nustatant tarptautinius
jūrininkų rengimo, atestavimo ir budėjimo normatyvus“,
priėmė Tarptautinę konvenciją dėl jūrininkų
rengimo, atestavimo ir budėjimo normatyvų (JRAB konvencija), kuri
įsigaliojo 1984 m.
Konvencija nustatyti minimalūs
normatyvai; Konvencijos šalys įpareigotos jų laikytis arba taikyti
griežtesnius normatyvus. Kaip minėta, JRAB konvencija iš esmės
persvarstyta 1995 ir 2010 m. 
Dėl Konvencijos struktūros ir
turinio pasakytina, kad bendrieji įsigaliojimo ir keitimo
procedūrų principai ir nuostatos pateikti įžanginiuose
straipsniuose, o techniniuose prieduose („taisyklėse“) pateikiami
įvairioms (pavyzdžiui, kapitono, vyresniojo padėjėjo ir
t. t.) pareigoms laivuose taikomi rengimo, kvalifikacijos ir atestavimo
reikalavimai. Kito Konvencijos priedo („Kodeksas“) A dalyje pateiktos išsamios
lentelės, kuriose detaliai aprašyti praktiniai sugebėjimai
(pavyzdžiui, laivavedyba, laivo manevravimas, darbas su kroviniais), kuriuos
įgijo kandidatai eiti įvairias pareigas laive ir patikrino
kompetentingos įstaigos. Galiausiai Kodekso B dalyje pateiktos visų
JRAB taisyklių įgyvendinimo gairės. Kodekso B dalis yra
vienintelė Konvencijos šalims teisiškai neprivaloma Konvencijos dalis. 
Tokiomis aplinkybėmis persvarstant
Konvenciją 2010 m. siekta, viena vertus, pagerinti jos
galiojančias nuostatas (pavyzdžiui, sugriežtinus sukčiavimo
prevencijos ir medicininio tinkamumo normatyvus), ir, kita vertus, atnaujinti Konvenciją
pagal naujausius technologijų pokyčius. 
Manilos konferencijoje padarytais pakeitimais
nustatyti keli nauji aspektai, pavyzdžiui, „kvalifikuoto jūrininko“ ir
„vadovaujančio elektrotechnikos specialisto“ rengimo reikalavimai,
kurių nebuvo ankstesnėje Konvencijos redakcijoje. 

1.3.                
JRAB direktyvos 

Nustačius ES jūrininkų rengimo
ir atestavimo taisykles, siekta dvejopo tikslo: 
·       
nustatyti tarptautiniais normatyvais grindžiamus
minimalius bendruosius jūrininkų, dirbančių su ES
valstybių narių vėliavomis plaukiojančiuose laivuose, rengimo
normatyvus;
·       
užtikrinti, kad jūrininkai, dirbantys su ES
valstybių narių vėliavomis plaukiojančiuose laivuose ir
turintys ne ES valstybės išduotus atestatus, būtų tinkamai
parengti. 
Šie du aspektai glaudžiai susieti
įvairiose direktyvose, priimtose po 1994 m. direktyvos dėl
minimalaus jūrininkų mokymo, kuria JRAB konvencija pirmą
kartą integruota į ES teisę; vėliau ES taisyklės iš
dalies pakeistos, kaip ir pati JRAB konvencija. 
Todėl Direktyva 94/58/EB pirmiausia iš
dalies pakeista Direktyva 98/35/EB, kuria perkelti 1995 m. Konvencijos
pakeitimai, o vėliau vietoj jos priimta Direktyva 2001/25/EB, kuria
nustatyta trečiųjų šalių išduotų jūrininkų
atestatų pripažinimo procedūra. Vėliau padaryti dar keli
pakeitimai: Direktyva 2002/84/EB (apibrėžta trečiųjų
šalių atestatų pripažinimo komitologijos procedūra), Direktyva
2003/103/EB (numatyta nauja trečiųjų šalių pripažinimo
procedūra), Direktyva 2005/23/EB (nustatyti reikalavimai keleiviniuose
laivuose dirbantiems jūrininkams) ir Direktyva 2005/45/EB (valstybių
narių išduotų atestatų abipusis pripažinimas). Galiausiai vietoj
Direktyvos 2001/25/EB priimta Direktyva 2008/106/EB ir nustatyti nauji
komitologijos procedūros elementai. 
Atsižvelgiant į pirmiau minėtus
politikos tikslus, galima apibendrinti, kad trys pagrindinės šios
plėtojamos teisės aktų sistemos sritys yra šios: 
·       
Bendrieji jūrininkų,
dirbančių su ES valstybių narių vėliavomis
plaukiojančiuose laivuose, rengimo normatyvai
nustatyti tiksliai pagal tokius JRAB konvencijos normatyvus. Į ES
teisę įtraukti tokie normatyvai tampa jos dalimi, todėl
aiškinami ir įgyvendinami pagal ES teisės principus ir prireikus
jų vykdymas užtikrinamas kaip bet kurių kitų ES teisės
nuostatų. Pagal galiojančią direktyvą, jei padaryti
nedideli JRAB konvencijos pakeitimai, pati direktyva gali būti atnaujinta
pagal komitologijos procedūrą; jei tarptautiniu lygiu padaryti
reikšmingi pakeitimai, galiojančiai direktyvai atnaujinti reikia naujos
direktyvos (kaip šiuo atveju). 
·       
Trečiųjų šalių pripažinimas. Įsteigus Europos jūrų saugumo agentūrą
(EJSA), Komisija gavo paramą, būtiną siekiant tiksliai žinoti,
kokios jūrininkų rengimo ir atestavimo sistemos veikia ne Europos
Sąjungos valstybėse. Todėl Direktyva 2003/103 Komisijai pavesta
įvertinti tokias sistemas. Visų pirma, Komisija, kuriai padeda EJSA,
atsakinga už vertinimą, ar trečiosios šalys laikosi JRAB konvencijos
reikalavimų. 
·       
Valstybei narei paprašius, trečiosios šalies
pripažinimas vykdomas šia tvarka: pirmiausia EJSA vietoje tikrina
jūrininkų rengimo ir atestavimo sistemą ir įrenginius, kad
surinktų atitikties JRAB konvencijos normatyvams įrodymus; tuomet,
remdamosi tikrinimo išvadomis ir trečiosios šalies pateiktais dokumentais,
Komisijos tarnybos vertina sistemos atitiktį JRAB reikalavimams. Vertinant
atitiktį reikalavimams, gali būti kreipiamasi į atitinkamą
trečiąją šalį, kuri gali savanoriškai iš dalies pakeisti
savo teisės aktus arba praktiką pagal Komisijos rekomendacijas. Tam
būtinas laikas priklauso nuo tokių pakeitimų pobūdžio ir
masto, taip pat nuo susijusios valstybės dedamų pastangų.
Proceso pabaigoje pagal komitologijos procedūrą Komisija pateikia
sprendimo (pripažinti pirmąją valstybę arba atšaukti jos
pripažinimą) projektą valstybėms narėms, kad šios pateiktų
savo nuomones. Komisijos priimtas galutinis sprendimas paskelbiamas
Oficialiajame leidinyje. Komisijos pripažinimas reiškia, kad valstybės
narės gali pripažinti atestatus, kuriuos išdavė pripažinta
valstybė, ir kad pripažintos valstybės jūrininkai turės
teisę dirbti su tos valstybės narės vėliava
plaukiojančiuose laivuose. Vis dėlto, nepaisant Komisijos pareikšto
pripažinimo, tų valstybių išduotų atestatų valstybės
narės pripažinti neįpareigotos. Kita vertus, nepripažintų
valstybių jūrininkams negalima dirbti laivuose, plaukiojančiuose
su ES valstybių narių vėliavomis. 

2.                      
TEISINIAI PASIŪLYMO ASPEKTAI
2.1.                
Pasiūlymo turinys
2.1.1.          
Manilos konferencijoje padaryti pakeitimai

Kaip minėta pirmiau, šio pasiūlymo
tikslas – į ES teisę įtraukti 2010 m. padarytus JRAB
konvencijos pakeitimus, visų pirma, siekiant, kad tarptautiniai valstybių
narių įsipareigojimai neprieštarautų jų ES
įsipareigojimams. 
2010 m. pakeitimai susiję ir su
Konvencijos priede pateiktomis taisyklėmis, ir su labiau techniniu
Kodeksu, kurio A dalis, kaip minėta, yra privaloma. Pagrindiniai
Konvencijos pakeitimai, į kuriuos atsižvelgta šiame pasiūlyme, yra
šie: 
–                        
griežtesnės nuostatos, susijusios su rengimu
ir vertinimu, kompetencijos atestatų išdavimu, taip pat nesąžiningos
veiklos prevencija; 
–                        
atnaujinti normatyvai, susiję su medicininiu
tinkamumu, tinkamumu budėti, taip pat girtavimo draudimu;
–                        
nauji kvalifikuotų jūrininkų,
vadovaujančių elektrotechnikos specialistų atestavimo
reikalavimai, taip pat su saugumu susijusio visų jūrininkų
rengimo reikalavimai; 
–                        
atnaujinti reikalavimai tam tikrų tipų
laivų personalui; 
–                        
paaiškinta ir supaprastinta atestato
apibrėžtis.
Galiausiai pasiūlymu pritaikytos JRAB
budėjimo nuostatos, kad jos atitiktų jūrininkams nustatytas ES
darbo laiko taisykles. 

2.1.2.          
Direktyvos 2008/106/EB 19 straipsnio 3 dalyje
nustatyto trijų mėnesių termino pakeitimas aštuoniolikos
mėnesių terminu

Pasiūlymu taip pat siekiama, kad
Direktyvos 2008/106/EB 19 straipsnio 3 dalyje numatytas galiojantis terminas
per tris mėnesius pripažinti trečiąsias šalis būtų
labiau realus. Ši nuostata susijusi su laiku, per kurį Komisija turi
nuspręsti, ar pagal gautą valstybės narės prašymą
pripažinti trečiąją šalį. 
Reikėtų pabrėžti, kad šis
terminas atsirado ankstesnėje trečiųjų šalių
pripažinimo procedūroje, nustatytoje Direktyva 2001/25/EB. Pagal tą
procedūrą trečiąją šalį pripažinti norinčios
valstybės narės turėjo Komisijai išsiųsti jų
prašymą pagrindžiančius dokumentus. Todėl darbas ES lygiu pagal
iš anksto parengtus dokumentus buvo atliekamas trečiajai šaliai
nedalyvaujant. Dokumentams išnagrinėti Komisija turėjo tris
mėnesius.
Dabartinis Direktyva 2003/103/EB nustatytas
trečiųjų šalių pripažinimo mechanizmas visai kitoks, o
patirtis parodė, kad iš ankstesnės procedūros paveldėtas
trijų mėnesių terminas yra visiškai nerealus. 
Pagal dabartinę sistemą, pripažinus
trečiąją šalį, EJSA atlieka tikrinimą vietoje,
parengiama jos nustatyta ataskaita, pasikeičiama raštais su Komisija ir
trečiąja šalimi, Komisija atlieka vertinimą, vykdoma
komitologijos procedūra ir galiausiai priimamas sprendimas. 
Atsižvelgiant į tai, EJSA turi pirmiausia
suplanuoti trečiosios šalies tikrinimą, vadinasi, trečiosios
šalies tikrinimas nebūtinai atliekamas iš karto, gavus valstybės
narės prašymą. 
Be to, trečiosios šalies vertinimas
reiškia, kad trečiosios šalies institucijos yra įtrauktos į
dialogo su Komisija procesą. Tam reikia laiko, ypač tuomet, kai
trečiosios šalies administracija turi pašalinti iš pradžių nustatytus
trūkumus. 
Dėl šių priežasčių
trijų mėnesių terminas tampa visiškai nerealus. Direktyvos
2008/106/EB įgyvendinimo patirtis parodė, kad visai procedūrai
atlikti pakankamas laikotarpis yra aštuoniolika mėnesių. Todėl
šiame pasiūlyme yra nuostata, kuria iš dalies keičiama Direktyva
2008/106/EB. 

2.1.3.          
Turimos informacijos apie atestatus teikimas
Komisijai 

Per pastarąjį dešimtmetį
Europos ir nacionaliniai politikai aiškiai įsitikino, kad beveik
neįmanoma surinkti visus ir tikslius duomenis apie jūrininkus.
Atlikti keli tyrimai, tačiau jie arba grindžiami prielaidomis, arba yra
nepakankamai išsamūs ES lygiu. Dėmesį į šį
klausimą atkreipė Užimtumo ir konkurencingumo laivybos sektoriuje
darbo grupė[3],
pabrėžusi, kad tiksli statistika būtina. Galimas tikslių
duomenų šaltinis yra nacionalinių administracijų išduoti
atestatai ir patvirtinimai. Šiuo metu pagal JRAB konvenciją jos šalys
įpareigotos tvarkyti visų atestatų ir patvirtinimų, taip
pat susijusių atestatų atnaujinimo arba kitų jiems poveikio
turinčių priemonių registrus (I/2 (14) taisyklė). Pagal
Direktyvos 2008/106/EB 11 straipsnio 4 dalį ES valstybės narės
panašiai įpareigotos tvarkyti išduotų atestatų ir
patvirtinimų registrą. Nors tai svarbus duomenų šaltinis,
kiekviena valstybė narė naudoja skirtingus duomenų formatus,
taip pat kyla statistikos problemų (pavyzdžiui, tikimybė du kartus
apskaityti jūrininkus, gavusius atestatus arba patvirtinimus iš kelių
valstybių narių), todėl neįmanoma sužinoti visos
padėties. Todėl Komisija mano, kad suderintai, nuosekliai ir visiškai
pagal asmens duomenų apsaugos reikalavimus surinkta nacionaliniuose
registruose saugoma informacija leistų patikimai sužinoti statistinę
jūrininko profesijos padėtį Europoje. 
Reikėtų pabrėžti, kad EJSA jau
parengė tokios informacijos teikimui ir analizei reikiamą JRAB
informacijos sistemos platformą. Ši sistema pristatyta valstybėms
narėms, kurias sudomino jos galimybės ir nauda. Sistema pateikta
Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnui, kuris savo
2008 m. balandžio 9 d. raštu leido EJSA ją naudoti. Naudodamasis
galimybe, Pareigūnas paprašė atlikti tam tikrus pakeitimus, kuriems
EJSA pritarė. 
Baigiant reikia pridurti, kad šiame
pasiūlyme numatyta nauja nuostata, kuria reikalaujama, kad valstybės
narės pateiktų Komisijai standartinę informaciją,
būtiną statistinei analizei. Komisija nori, kad EJSA JRAB
informacinė sistema būtų naudojama kaip būtinos
informacijos rinkimo ir reikiamos statistinės analizės atlikimo
platforma. Išsamus tokios informacijos turinys pateiktas techniniame šio
pasiūlymo priede. 

2.1.4.          
Suderinimas su naujomis komitologijos
taisyklėmis

Pagal Direktyva 2008/106/EB nustatytą
sistemą komitologija svarbi dviem atžvilgiais. 
Pirmas aspektas susijęs su techniniu
suderinimu, šiuo metu taikomu (nustatytiems naujiems) informacijos
reikalavimams (V priedas). 
Antras aspektas susijęs su
trečiųjų šalių pripažinimo procedūra. Kaip
minėta, Direktyvoje 2008/106/EB numatyta, kad trečiąsias šalis
Komisija pripažįsta pagal komitologijos procedūrą. 
Atsižvelgiant į šias aplinkybes,
Lisabonos sutartimi padaryti reikšmingi komitologijos mechanizmo pakeitimai.
Sukurtos dvi įstatymo galios neturinčių teisės aktų
kategorijos – deleguoti teisės aktai ir įgyvendinimo teisės
aktai (abi kategorijos susijusios su šiuo pasiūlymu). 
Iš tiesų pagal naują Sutartį
techninio direktyvos suderinimo procedūra vykdoma pagal deleguotų
teisės aktų taisykles, o trečiųjų šalių
pripažinimo sprendimų – pagal įgyvendinimo teisės aktų
taisykles. 
Šiame pasiūlyme yra tam skirtos
nuostatos. 

2.2.                
Įsigaliojimas ir pereinamojo laikotarpio
priemonės 

Maniloje sutarti JRAB konvencijos pakeitimai
įsigalios 2012 m. sausio 1 d. (pagal Konvencijos XII
straipsnį ir Baigiamojo Manilos konferencijos akto 1 priedėlio 1
rezoliucijos 3 dalį). Kadangi šis pasiūlymas tą dieną dar
nebus priimtas, numatyta, kad siūloma direktyva įsigaliotų iš
karto po jos paskelbimo Oficialiajame leidinyje. 
Manilos konferencijoje taip pat susitarta dėl
pereinamojo laikotarpio priemonių (įtrauktos į taisyklę
I/15), kuriomis siekiama, kad kandidatai, kurie rengimo programą
pradėjo anksčiau nei įsigaliojo Maniloje sutarti pakeitimai,
galėtų programą baigti pagal tas pačias taisykles. Pagal
pereinamojo laikotarpio priemones taip pat galima pratęsti ir atnaujinti
atestatus, išduotus anksčiau nei 2012 m. sausio 1 d.
įsigalios iš dalies pakeista Konvencija. Kadangi atestatai turi būti
pratęsti arba atnaujinti ne vėliau kaip po penkerių metų ir
atsižvelgiant į tai, kad ilgiausia galima rengimo programos trukmė
yra penkeri metai, Manilos konferencijoje numatyta, kad nauji atestatai pagal
senas taisykles gali būti išduoti, pratęsti arba atnaujinti iki
2017 m. sausio 1 d. 
Atsižvelgiant į šias aplinkybes,
siūloma, kad direktyva taip pat atitiktų Konvenciją pereinamojo
laikotarpio priemonių atžvilgiu. Todėl Konvencijos pereinamojo
laikotarpio priemonės pakartotos pasiūlyme. 

2.3.                
Teisinis pagrindas

Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo
100 straipsnio 2 dalis.

2.4.                
Subsidiarumo principas

JRAB konvencija jau perkelta į ES teisę,
todėl pagrįsta, kad į ES teisę būtų perkelti ir
JRAB konvencijos pakeitimai. Be ES teisėje nustatytų vykdymo
užtikrinimo galimybių valstybės narės JRAB konvencijos negali
įgyvendinti vienodu lygiu. Jei į ES teisę nebūtų
įtraukti Maniloje sutarti pakeitimai, nuo 2012 m. sausio mėn.
(tuomet įsigalios pakeitimai) valstybės narės pažeistų arba
tarptautinę, arba ES teisę – šio prieštaravimo reikėtų
išvengti. 

2.5.                
Proporcingumo principas

Jei į ES teisę nebūtų
įtraukti Maniloje sutarti pakeitimai, nuo 2012 m. sausio mėn.
valstybės narės pažeistų arba tarptautinę, arba ES
teisę – šio prieštaravimo reikėtų išvengti. 

2.6.                
Pasirinkta priemonė

Tinkamiausia priemonė direktyvai pakeisti yra
kita direktyva. 

3.                      
KONSULTACIJŲ SU SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS REZULTATAI 

Iš karto reikėtų pabrėžti, kad
valstybės narės yra JRAB konvencijos šalys, todėl jos
turėjo galimybę savo nuomones pareikšti persvarstant Konvenciją,
visų pirma Manilos konferencijoje; iš tiesų valstybės narės
aktyviai dalyvavo konferencijoje, o Komisija organizavo ES pozicijos
derinimą. Be to, pagal JRAB konvenciją bet kuri šalys gali nepritarti
pakeitimui nusiuntusi nepritarimo pranešimą Tarptautinei jūrų
organizacijai (Konvencijos XII straipsnis). Apie nepritarimą Manilos
konferencijoje sutartiems pakeitimams turėjo būti pranešta iki
2011 m. liepos 1 d., tačiau nė viena valstybė
narė apie jį nepranešė. 
Dėl siūlomos direktyvos pasakytina,
kad persvarstymo tvarka aptarta 2010 m. gruodžio 3 d. įvykusiame
susitikime su valstybių narių ekspertais. Tuomet visos valstybės
narės pareiškė norinčios, kad Manilos konferencijoje padaryti
pakeitimai būtų įtraukti į ES teisę, tačiau
direktyva, jų nuomone, neturėtų būti peržiūrėta
iš esmės. 
Konsultuotis
su suinteresuotosiomis šalimis buvo galima, kol veikė Jūrinių
profesijų srities užimtumo ir konkurencingumo klausimų darbo
grupė, 2010 m. liepos mėnesį sukurtas nepriklausomas
organas; 2011 m. birželio mėn. ši grupė darbą baigė ir
pateikė ataskaitą[4] su
politikos rekomendacijomis Komisijai ir socialiniams partneriams, kaip Europoje
populiarinti jūrininko profesiją. Ataskaitoje taip pat
išnagrinėtas JRAB konvencijos klausimas ir aiškiai pritarta tam, kad
atnaujintos tarptautinės taisyklės būtų įtrauktos
į ES teisę[5]. 
2011/0239 (COD)
Pasiūlymas
EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA
kuria iš dalies keičiama Europos
Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/106/EB dėl minimalaus
jūrininkų rengimo
(Tekstas svarbus EEE)
EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS
SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdami į Sutartį dėl Europos
Sąjungos veikimo, ypač į jos 100 straipsnio 2 dalį,
atsižvelgdami į Europos Komisijos
pasiūlymą,
teisės akto pasiūlymą perdavus
nacionaliniams parlamentams,
atsižvelgdami į Europos ekonomikos ir
socialinių reikalų komiteto nuomonę[6], 
atsižvelgdami į Regionų komiteto
nuomonę[7], 
laikydamiesi įprastos
teisėkūros procedūros,
kadangi:
(1)              
dėl jūrininkų rengimo ir atestavimo
taisyklių tarptautiniu lygiu susitarta sudarant Tarptautinę
konvenciją dėl jūrininkų rengimo, atestavimo ir
budėjimo normatyvų (toliau – JRAB), kuri buvo priimta 1978 m.
Tarptautinės jūrų organizacijos (TJO) konferencijoje,
įsigaliojo 1984 m. ir iš esmės pakeista 1995 m.; 
(2)              
pirmą kartą JRAB konvencija įtraukta
į Sąjungos teisę 1994 m. lapkričio 22 d. Tarybos
direktyva 94/58/EB dėl minimalaus jūrininkų rengimo[8]; po to ES jūrininkų rengimo ir
atestavimo taisyklės buvo suderintos su vėlesniais Konvencijos
pakeitimais, taip pat buvo sukurtas bendras ES trečiųjų
šalių jūrininkų rengimo ir atestavimo sistemų pripažinimo
mechanizmas; neseniai Sąjungos taisyklės šiuo klausimu buvo
išdėstytos nauja redakcija ir buvo priimtos kaip 2008 m.
lapkričio 19 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2008/106/EB[9]; 
(3)              
2010 m. Maniloje įvyko valstybių,
kurios yra JRAB konvencijos šalys, konferencija, kurioje padaryta keletas
esminių Konvencijos pakeitimų, visų pirma, susijusių su
nesąžiningo atestatų išdavimo prevencija, sveikatos normatyvais,
rengimu saugumo ir technologijos dalykais; Manilos konferencijoje padarytais
pakeitimais taip pat nustatyti reikalavimai patyrusiems jūrininkams ir
nustatytos naujos profesijos, pavyzdžiui, vadovaujantieji elektrotechnikos
specialistai; 
(4)              
visos valstybės narės yra Konvencijos
šalys ir nė viena neprieštaravo Manilos konferencijoje padarytiems
pakeitimams pagal tam numatytą tvarką. Todėl valstybės
narės turi suderinti nacionalines taisykles su Manilos konferencijoje
padarytais pakeitimais. Reikėtų, kad valstybių narių
tarptautiniai įsipareigojimai neprieštarautų jų ES įsipareigojimams.
Be to, atsižvelgiant į laivybos pasaulinį pobūdį,
Sąjungos jūrininkų rengimo ir atestavimo taisyklės
turėtų atitikti tarptautines taisykles. Todėl tam tikros
Direktyvos 2008/106/EB nuostatos turėtų būti iš dalies
pakeistos, kad atitiktų Manilos konferencijoje padarytus pakeitimus; 
(5)              
Manilos konferencijoje valstybės Konvencijos
šalys, ketino be kita ko nustatyti objektyvias budinčių
darbuotojų ir jūrininkų, kuriems paskirta vykdyti su apsauga,
saugumu ir taršos prevencija susijusias užduotis, minimalaus poilsio laiko išimčių
taikymo ribas. Tokios naujos nuostatos taip pat turėtų
būti įtrauktos į ES teisę. Tačiau
šalys turėtų laikytis nuostatų dėl jūrininkams taikomo
poilsio laiko pagal 1999 birželio 21 d. Tarybos direktyvą 1999/63/EB[10] ir 2009 m. vasario 16 d. Tarybos
direktyvą 2009/13/EB[11].
Be to, galimybė leisti taikyti išimtis turėtų būti ribojama
ilgiausios trukmės, dažnumo ir taikymo apimties atžvilgiais. Direktyvoje
turėtų būti nustatytos tam skirtos nuostatos; 
(6)              
Direktyvoje 2008/106/EB taip pat nustatytas
trečiųjų šalių jūreivių rengimo ir atestavimo sistemų
pripažinimo mechanizmas. Pripažįstama Komisijos sprendimu po
procedūros, per kurią Komisijai padeda Europos jūrų saugumo
agentūra (toliau – agentūra), įsteigta Reglamentu (EB)
Nr. 1406/2002[12],
ir Jūrų saugumo ir teršimo iš laivų prevencijos komitetas (COSS),
įsteigtas Reglamentu (EB) Nr. 2099/2002[13]. Remiantis patirtimi, įgyta taikant
Direktyvos 2008/106/EB nuostatas dėl trečiųjų šalių
pripažinimo JRAB tikslais, reikėtų pakeisti atitinkamą
procedūrą, būtent trijų mėnesių terminą, per
kurį Komisija turi nuspręsti dėl pripažinimo, kaip nustatyta
minėtos direktyvos 19 straipsnio 3 dalyje. Kadangi tam, kad būtų
suteiktas pripažinimas, agentūra turi atlikti patikrinimą, kurį
reikia suplanuoti ir įvykdyti, ir, daugeliu atvejų, pripažinimo
prašanti trečioji šalis, turi atlikti nemažai esminių pakeitimų,
susijusių su JRAB reikalavimais, visas procesas negali būti
įgyvendintas per tris mėnesius; remiantis patirtimi, realesnis
terminas yra aštuoniolika mėnesių. Todėl reikėtų
atitinkamai pakeisti pirmiau minėtą terminą, tačiau palikti
galimybę prašančiajai valstybei narei laikinai pripažinti
trečiąją šalį, kad būtų išlaikytas lankstumas; 
(7)              
turimi statistiniai duomenys apie Europos
jūrininkus yra neišsamūs ir dažnai netikslūs, dėl to šiame
kebliame sektoriuje politiką formuoti gana sudėtinga. Vien turimi
išsamūs duomenys apie jūrininkų atestavimą problemos
neišspręs, tačiau tikrai padėtų ją spręsti. Pagal
JRAB konvenciją valstybės, kurios yra jos šalys, yra įpareigotos
tvarkyti visų atestatų ir patvirtinimų, taip pat susijusių
atestatų atnaujinimo arba kitų jiems poveikio turinčių
priemonių registrus (I/2 taisyklė, 14 punktas). Pagal Direktyvos
2008/106/EB 11 straipsnio 4 dalį ES valstybės narės
įpareigotos tvarkyti išduotų atestatų ir patvirtinimų
registrą. Norint susidaryti kuo išsamesnį vaizdą apie darbo
jėgos užimtumo padėtį Europoje, reikėtų prašyti, kad
valstybės narės atsiųstų Komisijai tam tikrą
informaciją iš savo jūrininkų atestatų registrų. Ši
informacija turėtų būti naudojama statistikos tikslais
nepažeidžiant Sąjungos duomenų apsaugos reikalavimų. Direktyvoje
2008/106/EB turėtų būti nustatytos tam skirtos nuostatos; 
(8)              
kad renkami duomenys apie jūrininko
profesiją neatsiliktų nuo šios profesijos ir technologijų
raidos, Komisijai turėtų būti deleguoti įgaliojimai priimti
teisės aktus pagal Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo 290
straipsnį, kad ji galėtų patikslinti Direktyvos 2008/106/EB V
priedą. Deleguotaisiais teisės aktais būtų
nustatomas, visų pirma, informacijos apie patvirtinimus, kompetencijos
atestatus ir tinkamumo liudijimus turinys, taip pat reikalavimas pateikti
informaciją apie jūrininkų, kurių atestatai išduoti arba
patvirtinti, skaičių ir detales, atsižvelgiant į minėtame
priede nurodytas duomenų apsaugos priemones. Taip pat Komisijai
turėtų būti deleguoti įgaliojimai priimti deleguotuosius
teisės aktus, kuriais būtų nustatomos tokios valstybių
narių pateiktos statistinės informacijos rinkimo, saugojimo ir
analizavimo priemonės, kuriomis siekiama patenkinti naujus
statistinių duomenų apie jūrininkus poreikius ir surinkti
naujausią, tikrovę atitinkančią informaciją. Labai
svarbu, kad parengiamųjų darbų metu Komisija tinkamai
konsultuotųsi, įskaitant konsultacijas ekspertų lygiu. Komisija,
ruošdama ir rengdama deleguotuosius teisės aktus, turėtų užtikrinti,
kad atitinkami dokumentai būtų laiku, tuo pačiu metu ir tinkamai
perduodami Europos Parlamentui ir Tarybai;
(9)              
siekiant užtikrinti vienodas Direktyvos 2008/106/EB
įgyvendinimo sąlygas, Komisijai suteikti įgyvendinimo
įgaliojimai jūrininkų rengimo ir atestavimo srityje. Šiais
įgaliojimais turėtų būti naudojamasi pagal 2011 m.
vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES)
Nr. 182/2011, kuriuo nustatomos valstybių narių vykdomos
Komisijos naudojimosi įgyvendinimo įgaliojimais kontrolės mechanizmų
taisyklės ir bendrieji principai[14];
(10)          
priimant įgyvendinimo sprendimus dėl
trečiųjų šalių JRAB sistemų pripažinimo ir pripažinimo
atšaukimo reikėtų taikyti nagrinėjimo procedūrą;
(11)          
Konvencijos pakeitimai įsigalioja 2012 m.
sausio 1 d., tačiau Manilos susitarime numatyta pereinamojo laikotarpio
tvarka galios iki 2017 m. sausio 1 d., kad būtų sklandžiai pereita
prie naujųjų taisyklių. Šioje direktyvoje turėtų
būti numatytas toks pats terminas ir pereinamojo laikotarpio tvarka;
(12)          
todėl Direktyva
2008/106/EB turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeista,
PRIĖMĖ ŠIĄ
DIREKTYVĄ:
1 straipsnis
Direktyva 2008/106/EB iš dalies keičiama
taip:
1)           1 straipsnis iš dalies
keičiamas taip: 
a)           18 punktas pakeičiamas taip: 
„18. radijo ryšio reglamentas – tai
peržiūrėto Radijo ryšio reglamento, kurį yra priėmusi
Pasaulinė radijo ryšio konferencija dėl Jūrų judriosios
radijo ryšio tarnybos, naujausia redakcija;“
b)           24 punktas pakeičiamas taip: 
„24. JRAB kodeksas – tai Jūrininkų
rengimo, atestavimo ir budėjimo (JRAB) kodekso, priimto 2010 m. JRAB
šalių konferencijoje 2 rezoliucija, naujausia redakcija;“
c)           27 punktas išbraukiamas.
d)           Pridedami šie punktai: 
„32. GMDSS radijo ryšio operatorius – tai asmuo,
kurio kvalifikacija atitinka I priedo IV skyriaus nuostatas;“
„33.
ISPS kodeksas – tai Tarptautinio laivų ir uosto
įrenginių (terminalų) apsaugos kodekso (ISPS), priimto
2002 m. gruodžio 12 d. 1974 m. Tarptautinės konvencijos dėl žmogaus
gyvybės apsaugos jūroje (SOLAS) Susitariančiųjų
Vyriausybių konferencijoje 2 rezoliucija, naujausia redakcija;“
„34. laivo apsaugos pareigūnas – tai laive
esantis atskaitingas kapitonui asmuo, kurį kompanija yra paskyrusi
būti atsakingu už laivo apsaugą, įskaitant laivo apsaugos plano
įgyvendinimą ir jo laikymąsi, ir taip pat už ryšius su
kompanijos apsaugos pareigūnu bei uosto įrenginio (terminalo)
apsaugos pareigūnais;“
„35. su apsauga susijusios pareigos – tai visos su
apsauga susijusios užduotys ir pareigos, kaip apibrėžta Tarptautinės
konvencijos dėl žmogaus gyvybės apsaugos jūroje (SOLAS, 1974 su pakeitimais)
XI-2 skyriuje ir Tarptautiniame laivų ir uosto
įrenginių (terminalų) apsaugos kodekse (ISPS);“
„36. kompetencijos atestatas – tai kapitonų,
vadovaujančių specialistų ir GMDSS radijo operatorių
atestatas, išduotas ir patvirtintas pagal I priedo II, III, IV arba V skyriaus
nuostatas, suteikiantis teisėtam jo turėtojui teisę eiti
pareigas bei vykdyti su jomis susietas nurodyto atsakomybės lygio
funkcijas;“
„37. tinkamumo liudijimas – tai jūrininkui
išduotas liudijimas, kitas nei kompetencijos pažymėjimas, kuriame
tvirtinama, kad įvykdyti atitinkami direktyvoje nustatyti rengimo,
kompetencijų arba darbo jūroje stažo reikalavimai;“ 
„38. įrodomieji dokumentai – tai dokumentai,
kiti nei kompetencijos pažymėjimas ar tinkamumo liudijimas, naudojami siekiant
nustatyti, ar įvykdyti atitinkami šioje direktyvoje nustatyti
reikalavimai;“
„39. vadovaujantis elektrotechnikos specialistas –
tai vadovaujantis specialistas, kurio kvalifikacija atitinka I priedo III
skyriaus nuostatas;“
„40. patyręs denio skyriaus jūrininkas –
tai eilinis jūrininkas, kurio kvalifikacija atitinka I priedo II skyriaus
nuostatas;
„41. patyręs variklių skyriaus
jūrininkas – tai eilinis jūrininkas, kurio kvalifikacija atitinka I
priedo III skyriaus nuostatas.“
2)           3 straipsnio 1 dalis pakeičiama
taip:
„1. Valstybės narės imasi
priemonių, būtinų užtikrinti, kad 2 straipsnyje nurodytuose
laivuose tarnaujantys jūrininkai būtų rengti bent pagal tuos
JRAB konvencijos reikalavimus, kurie nustatyti šios direktyvos I priede, ir
turėtų 1 straipsnio 36 ir 37 punktuose apibrėžtus atestatus.“
3)           4 straipsnis išbraukiamas.
4)           5 straipsnis iš dalies
keičiamas taip: 
a)           1 dalis pakeičiama taip: 
„1. Valstybės narės užtikrina, kad
atestatai būtų išduodami tik tiems kandidatams, kurie atitinka šio
straipsnio reikalavimus.“
b)           3 dalis pakeičiama taip: 
„3. Atestatai išduodami laikantis JRAB konvencijos
I/2 taisyklės 3 dalies.“
c)           įterpiama tokia 3a dalis: 
„3a. Atestatai išduodami pagal šio straipsnio
nuostatas; juos išduoda tik valstybės narės, patikrinusios visų
reikalingų įrodomųjų dokumentų autentiškumą ir
galiojimą.“ 
d)           5 dalies pabaigoje pridedamas
šis sakinys:
„Patvirtinimai išduodami tik jei įvykdyti
visi JRAB konvencijos ir šios direktyvos reikalavimai.“
e)           6 ir 7 dalys pakeičiamos taip:
„6. Valstybė narė, pripažįstanti
laivo kapitonui ir vadovaujantiems specialistams pagal I priedo V/1-1 ir V/1-2
taisyklių nuostatas ir taikant 19 straipsnio 2 dalyje nustatytą
tvarką išduotą kompetencijos atestatą arba tinkamumo liudijimą,
patvirtina tokį atestatą arba liudijimą taip paliudydama jo
pripažinimą tik įsitikinusi, kad atestatas arba liudijimas yra
autentiškas ir galiojantis. Tokiam patvirtinimui naudojama JRAB kodekso A-I/2
poskyrio 3 dalyje nustatyta forma.
7. Dėl 5 ir 6 dalyse nurodytų
patvirtinimų:
(a)          
jie gali būti išduodami kaip atskiri
dokumentai;
(b)         
juos gali išduoti tik valstybės narės; 
(c)          
kiekvienam jų suteikiamas unikalus numeris,
išskyrus patvirtinimus, kuriais paliudijamas atestato išdavimas, kuriems gali
būti suteikiamas toks pats numeris, kaip atitinkamo atestato, jeigu tas
numeris yra unikalus; ir
(d)         
jie nustoja galioti, kai tik baigiasi patvirtinamo
atestato galiojimo laikas arba atestatą išdavusi valstybė narė
arba trečioji šalis jį atima, sustabdo jo galiojimą arba jį
panaikina, taip pat bet kuriuo atveju po ne daugiau kaip penkerių
metų nuo jų išdavimo dienos.“
f)            pridedamos šios dalys: 
„11. Kiekvienas kandidatuojantis būti
atestuotas asmuo privalo pakankamai įrodyti:
(a)          
savo asmens tapatybę;
(b)         
kad jis nėra jaunesnis, negu reikalaujama
pagal I priede išvardytas taisykles, taikomas norint gauti atitinkamą
atestatą;
(c)          
kad jis atitinka JRAB kodekso A-I/9
poskyryje nustatytus medicininio tinkamumo normatyvus;
(d)         
kad jis yra įgijęs pakankamą darbo
jūroje stažą bei baigęs bet kurį jo norimam gauti atestatui
I priedo taisyklėse nustatytą privalomą rengimo kursą; ir 
(e)          
kad jis atitinka I priede išvardytų
taisyklių nustatytus kvalifikacijos normatyvus toms pareigoms, funkcijoms
bei lygiams, kuriuos reikia nurodyti atestato patvirtinime.
12. Kiekviena valstybė narė
įsipareigoja:
(a)          
tvarkyti registrą arba registrus, kuriuose
įregistruojami visi atestatai ir patvirtinimai, kuriuos ji išdavė
kapitonams, vadovaujantiems specialistams ir prireikus eiliniams
jūrininkams, bei atestatai, kurių galiojimo laikas pasibaigė
arba kurie buvo atnaujinti ar jų galiojimas sustabdytas, arba kurie buvo
panaikinti, arba apie kuriuos gauta duomenų, jog jie pamesti ar
sunaikinti, taip pat jos išduoti lengvatiniai leidimai; 
(b)         
teikti kitoms valstybėms narėms ar kitoms
JRAB konvencijos šalims ir kompanijoms informaciją apie atestatus,
patvirtinimus bei lengvatinius leidimus, dėl kurių autentiškumo ir
galiojimo patikrinimo jos kreipiasi tais atvejais, kai juos joms pateikia
jūrininkai, siekiantys atestatų pripažinimo arba norintys
įsidarbinti laive.
(c)          
kasmet Komisijai teikti šios direktyvos V priede
nurodytą informaciją, reikalingą statistinei analizei atlikti. 
13. Nuo 2017 m. sausio 1 d. informacija, kuri
turi būti prieinama pagal 12 dalį, turi būti prieinama
elektroninėmis priemonėmis.“
5)           7 straipsnis iš dalies
keičiamas taip:
a)           įterpiama tokia 1a dalis:
„1a. Valstybė narė, dėl laivų,
kurie naudojasi JRAB konvencijos nuostatų dėl pakrantės
reisų teikiamais privalumais, įskaitant pakrančių reisus
prie kitų valstybių narių arba JRAB konvencijos šalių
krantų nepažeidžiant jų pakrančių reisų
apibrėžties, prisiima įsipareigojimą atitinkamų
valstybių narių arba šalių atžvilgiu, nurodydama plaukiojimo
rajonus ir kitas svarbias nuostatas.“ 
b)           įterpiamos šios 3a ir 3b dalys:
„3a. Kitos valstybės
narės gali pripažinti kurios nors valstybės narės arba JRAB
konvencijos šalies jūrininkams išduotus atestatus vykdyti jos
apibrėžtus pakrantės reisus laikantis nustatytų apribojimų
ir leisti vykdyti veiklą nepažeidžiant jų apibrėžtų
pakrantės reisų apribojimų, jeigu atitinkamos valstybės
narės arba šalys prisiima įsipareigojimą, nurodydamos detales,
susijusias su prekybos sritimi ir kitas svarbias jai taikomas sąlygas. 
3b. Valstybės narės,
apibrėžiančios pakrantės reisus pagal šio straipsnio
reikalavimus, turi: 
(a)          
laikytis JRAB kodekso A-I/3 poskyryje pakrantės
reisams taikomų principų;
(b)         
įtraukti nustatytus pakrantės
reisų apribojimus į patvirtinimus, išduotus pagal 5 straipsnį.“
6)           9 straipsnio 1 ir 2 dalys
pakeičiamos taip: 
„1. Valstybės narės nustato tvarką
bei procedūras, kaip atlikti nešališką tyrimą dėl bet kurio
jos išduoto atestato ar patvirtinimo turėtojo nekompetentingumo,
veiksmų, neveikimo ar saugumo pažeidimo atvejo, apie kurį pranešta ir
dėl kurių, ryšium su šių turėtojų jų atestatuose
nurodytų pareigų vykdymu, galėjo kilti tiesioginė
grėsmė žmonių gyvybei ar turto saugumui jūroje arba
jūros aplinkai, ir tvarką bei procedūras tokiems atestatams
atimti, jų galiojimui sustabdyti ar jiems panaikinti dėl minėtos
priežasties bei siekiant užkirsti kelią sukčiavimui.
2. Valstybės narės imasi tinkamų
priemonių užkirsti kelią sukčiavimui ir kitai neteisėtai
veiklai, susijusiai su išduotais atestatais ir patvirtinimais.“
7)           10 straipsnis iš dalies
keičiamas taip:
a)           1 dalis iš dalies keičiama
taip:
i)            a punktas pakeičiamas taip: 
„a)     bet kokia rengimo, kompetencijos
įvertinimo, atestatų išdavimo, įskaitant sveikatos
pažymėjimus, jų tvirtinimo ir atnaujinimo veikla, vykdoma jos
įgaliotų nevalstybinių agentūrų ar subjektų, yra
nuolat prižiūrima taikant kokybės reikalavimų sistemą tam,
kad būtų užtikrinti užsibrėžti tikslai, įskaitant
dėstytojų bei egzaminuotojų kvalifikacijos lygį ir jų
patirtį;“
ii)            c punktas pakeičiamas taip: 
„c)     švietimo ir rengimo tikslai, kurie turi
būti pasiekti, bei su jais susiję kompetencijos normatyvai, kurie
turi būti taikomi, būtų aiškiai apibūdinti ir kad
būtų nustatyti pagal JRAB konvenciją privalomų
egzaminų ir atestavimo reikalavimus atitinkantys žinių lygiai,
išmanymas ir įgūdžiai. Skirtingiems kursams ir rengimo programoms
galima nustatyti atskirus tikslus ir su jais susijusius kokybės
reikalavimus, kurie turi apimti atestavimo sistemos administravimą;“
b)           2 dalyje pridedamas šis
d punktas: 
„d)     visoms taikytinoms šios direktyvos ir
JRAB konvencijos bei kodekso nuostatoms, įskaitant pakeitimus, yra taikoma
kokybės reikalavimų sistema.“
c)           3 dalis pakeičiama taip: 
„3. Atitinkama valstybė narė
ataskaitą apie kiekvieną pagal 2 dalį atliktą
įvertinimą per šešis mėnesius nuo įvertinimo dienos
perduoda Komisijai JRAB kodekso A-I/7 poskyryje nurodytu formatu.“
8)           11 straipsnis pakeičiamas taip:

„11 straipsnis
Sveikatos normatyvai 
1.                      
Kiekviena valstybė narė pagal šio
straipsnio ir JRAB kodekso A-I/9 poskyrio nuostatas nustato jūrininkų
sveikatos normatyvus ir sveikatos pažymėjimų išdavimo tvarką. 
2.                      
Kiekviena valstybė narė pagal JRAB
kodekso A-I/9 poskyrio nuostatas užtikrina, kad tie, kas atsakingi už
jūrininkų sveikatos būklės vertinimą, būtų
praktikuojantys gydytojai, kurie toje valstybėje narėje pripažinti
jūrininkų sveikatos patikrinimams atlikti. 
3.                      
Kiekvienas jūroje dirbantis
jūrininkas, turintis atestatą, išduotą pagal Konvencijos
nuostatas, taip pat turi turėti galiojantį sveikatos
pažymėjimą, išduotą pagal šio straipsnio ir JRAB kodekso A-I/9
poskyrio nuostatas.
4.                      
Kiekvienas kandidatuojantis būti atestuotas asmuo
privalo:
(a)         
būti ne jaunesnis kaip 16 metų;
(b)         
pateikti patikimų įrodymų apie savo
tapatybę ir
(c)         
atitikti atitinkamos valstybės
narės nustatytus taikytinus medicininio tinkamumo normatyvus.
5.                      
Sveikatos pažymėjimai galioja
ilgiausiai dvejus metus, nebent jūrininkui dar nėra 18 metų;
pastaruoju atveju ilgiausias pažymėjimo galiojimo laikotarpis yra vieneri
metai.
6.                      
Jei sveikatos pažymėjimo galiojimas
pasibaigia reiso metu, sveikatos pažymėjimas galioja iki kito sustojimo
uoste, kur dirba valstybės narės pripažintas praktikuojantis
gydytojas, su sąlyga, kad tas laikotarpis neviršija trijų
mėnesių.
7.                      
Skubiais atvejais valstybė narė
gali leisti jūrininkui dirbti be galiojančio sveikatos
pažymėjimo iki kito sustojimo uoste, kur dirba tos valstybės
narės pripažintas praktikuojantis gydytojas, su sąlyga, kad:
(a)         
toks leidimas galioja ne ilgiau kaip tris
mėnesius; ir
(b)         
 atitinkamas jūrininkas turi sveikatos
pažymėjimą, kurio galiojimas neseniai pasibaigė.“
9)           12 straipsnis iš dalies
keičiamas taip:
a)           įterpiama tokia 2a dalis:
„2a. Kiekvienas kapitonas ir vadovaujantis
specialistas tam, kad galėtų tęsti savo darbą tanklaivyje,
turi atitikti šio straipsnio 1 dalies reikalavimus ir ne rečiau kaip kas
penkerius metus pagal JRAB kodekso A-I/11 poskyrio 3 dalį įrodyti,
jog yra išlaikęs savo profesinę kompetenciją tanklaivių
srityje.“
b)           3 dalyje nuoroda į 2002 m.
vasario 1 d. pakeičiama nuoroda į 2017 m. sausio 1 d. 
c)           5 dalis pakeičiama taip: 
„5. Kiekviena valstybė narė užtikrina,
kad kapitonų, vadovaujančių specialistų bei radijo operatorių
žinioms atnaujinti ir kvalifikacijai kelti, laivai, turintys teisę
plaukioti su jos vėliava, gautų nacionalinių bei
tarptautinių taisyklių dėl žmonių gyvybės apsaugos
jūroje, saugumo ir jūros aplinkos apsaugos naujausių
pakeitimų tekstus.“
10)         13 straipsnio 2 dalis išbraukiama. 
11)         14 straipsnis iš dalies
keičiamas taip:
a)           1 dalyje pridedami šie f ir g
punktai:
„f)      jūrininkai, paskirti į bet
kurį jos laivą, baigė žinių atnaujinimo bei kvalifikacijos
kėlimo kursus, kaip reikalaujama JRAB konvencijoje;
g)       jos laivuose visą laiką pagal
SOLAS konvencijos V skyriaus 14 taisyklės 3 ir 4 dalis taikomos
veiksmingos žodinio susižinojimo priemonės.“
b)           Pridedama ši 4 dalis: 
„4. Kompanijos užtikrina, kad
keleivinių ro-ro tipo laivų kapitonai, vadovaujantys specialistai ir
kiti darbuotojai, kuriems paskirtos konkrečios užduotys ir pareigos,
privalo būti baigę supažindinimo kursą, kad įgytų
įgūdžių, tinkamų užimamoms pareigoms eiti ir užduotims bei
pareigoms vykdyti, atsižvelgiant į JRAB kodekso B-I/14 poskyrį.“ 
12)       15 straipsnis pakeičiamas taip:

„Tinkamumas budėti
1.                      
Valstybės narės, siekdamos užkirsti
kelią nuovargiui:
(a)         
nustato budinčio personalo ir tų
asmenų, kurių pareigos susijusios su paskirtomis saugos, apsaugos ir
taršos prevencijos užduotimis pagal 3–15 dalis, poilsio laikotarpius ir
užtikrina, kad jų būtų laikomasi; 
(b)         
reikalauja, kad budėjimo sistemos
būtų sudarytos taip, jog budinčio personalo darbingumas
nesumažėtų dėl nuovargio ir jog užduotys būtų
organizuotos tokiu būdu, kad pirmoji budėjimo pamaina reiso pradžioje
bei paskesnės pamainos būtų pakankamai pailsėjusios ir
kitais atžvilgiais tiktų budėti.
2.                      
Siekdamos užkirsti kelią narkotikų
vartojimui ir girtavimui, valstybės narės užtikrina, kad pagal šio
straipsnio nuostatas būtų nustatytos tinkamos priemonės. 
3.                      
Valstybės narės atsižvelgia į
jūrininkų, ypač tų kurių pareigos susijusios su saugiu
ir patikimu laivo eksploatavimu, nuovargio keliamą pavojų.
4.                      
Visiems asmenims, paskirtiems budėjimo
pamainai vadovaujančiais specialistais arba budėjimo pamainos eiliniais
jūrininkais, ir tiems asmenims, kurių pareigos susijusios su
paskirtomis saugos, taršos prevencijos ir apsaugos užduotimis, suteikiamas
poilsio laikotarpis yra ne trumpesnis kaip: 
(a)         
mažiausiai 10 poilsio valandų per
kiekvieną 24 valandų laikotarpį; ir
(b)         
77 valandos per kiekvieną 7 dienų
laikotarpį.
5.                      
Poilsio valandos gali būti padalytos ne
daugiau kaip į du laikotarpius, iš jų vienas – ne trumpesnis kaip 6
valandų trukmės, o intervalas tarp dviejų iš eilės
einančių poilsio laikotarpių neviršija 14 valandų.
6.                      
4 ir 5 dalyse nustatytų poilsio laikotarpių
reikalavimų neprivaloma laikytis avarinės situacijos arba
pratybų metu ar kitomis nepaprastomis eksploatavimo sąlygomis. Laivo įgulos patikrinimai pagal sąrašą, gaisro gesinimo
ir gelbėjimosi mokymai, nustatyti pagal nacionalinius įstatymus ir
kitus teisės aktus bei tarptautinius dokumentus, turi būti atliekami
taip, kad poilsio laikas būtų kuo mažiau trikdomas ir kad
nebūtų sukeliamas nuovargis.
7.                      
Valstybės narės reikalauja, kad
budėjimo tvarkaraščiai būtų pakabinti gerai matomose
vietose. Tvarkaraščiai parengiami standartine forma laivo darbo kalba
(-omis) ir anglų kalba.
8.                      
Jei jūrininkas budi, pvz., kai yra
neprižiūrima tam tikra įrengimų dalis, šiam jūrininkui
suteikiamas pakankamas kompensuojamojo poilsio laikas, jei įprastinis
poilsio laikas buvo sutrikdytas iškvietimu dirbti.
9.                      
Valstybės narės reikalauja, kad kasdienio
jūrininkų poilsio valandos būtų registruojamos standartiniu
formatu laivo darbo kalba (-omis) ir anglų kalba, kad būtų
galima stebėti ir tikrinti, kaip laikomasi šio straipsnio nuostatų. Jūrininkams
išduodami įrašų apie juos nuorašai, kuriuos pasirašo kapitonas arba
kapitono įgaliotas asmuo ir pats jūrininkas. 
10.                  
Nepaisant 3–9 dalyse nustatytų taisyklių,
laivo kapitonas turi teisę reikalauti, kad jūrininkas dirbtų bet
kokį valandų skaičių, kai reikia tiesiogiai užtikrinti
laivo, laive esančių asmenų ir krovinio saugą arba
padėti kitiems jūroje nelaimės ištiktiems laivams ar asmenims. Atitinkamai
kapitonas gali sustabdyti poilsio valandų grafiko taikymą ir
reikalauti, kad jūrininkas atliktų bet kokios trukmės
darbą, kuris yra reikalingas, kol bus atkurta normali padėtis. Atkūrus
normalią padėtį, kapitonas kaip įmanoma greičiau
užtikrina, kad visiems jūrininkams, kurie dirbo pagal grafiką
numatytu poilsio metu, būtų suteiktas pakankamas poilsio laikas
11.                  
Valstybės narės, deramai
atsižvelgdamos į bendruosius darbuotojų saugos ir sveikatos apsaugos
principus, gali tvirtinti arba registruoti kolektyvines sutartis, kuriose
būtų daromos 4 dalies b punkte ir 5 dalyje nustatytų
būtinų poilsio valandų išimtys, jei poilsio laikotarpis yra ne
trumpesnis kaip 70 valandų per kiekvieną 7 dienų
laikotarpį. Pagal Direktyvą 1999/63/EB šios išimtys, kiek
įmanoma, turi atitikti nustatytas normas, tačiau jas taikant galima
atsižvelgti į dažnesnius ar ilgesnius atostogų laikotarpius, taip pat
į kompensuojamąsias atostogas; šiose išimtyse, kiek įmanoma,
turėtų būti tiek pat atsižvelgiama į JRAB kodekso B-VIII/1
poskyryje nustatytas nuovargio prevencijos rekomendacijas.
12.                  
11 dalyje nurodytų savaitinio poilsio
laikotarpio, numatyto 4 dalies b punkte, išimčių negalima daryti
dažniau kaip dvi savaites iš eilės. Intervalai tarp
dviejų laikotarpių, kuriais daromos išimtys, yra ne mažesni kaip
dviguba išimties darymo trukmė.
13.                  
Atsižvelgiant į galimas 5 dalies išimtis,
nurodytas 11 dalyje, 4 dalies a punkte numatytos poilsio valandos gali
būti padalytos į ne daugiau kaip tris laikotarpius, iš jų vienas
– ne trumpesnis kaip 6 valandų trukmės, o nei vienas iš kitų
dviejų laikotarpių yra ne trumpesnis kaip vienos valandos
trukmės. Intervalas tarp dviejų iš eilės
einančių poilsio laikotarpių neviršija 14 valandų. Išimtys
daromos ne ilgiau kaip du 24 valandų laikotarpius per kiekvieną 7
dienų laikotarpį.
14.                  
Siekdamos užkirsti kelią girtavimui,
valstybės narės kapitonams, vadovaujantiems specialistams ir kitiems
jūrininkams, vykdantiems paskirtas saugos, apsaugos ir taršos prevencijos
užduotis, nustato ne didesnę kaip 0,05 % alkoholio kiekio kraujyje
arba 0,25 mg/l alkoholio kiekio iškvėptame ore ribą arba
alkoholio kiekį, kurį suvartojus pasiekiama tokia alkoholio
koncentracija.“ 
13)         19 straipsnio 3 dalis pakeičiama
taip:
„3. Sprendimą dėl trečiosios
šalies pripažinimo priima Komisija per aštuoniolika mėnesių nuo
prašymo dėl pripažinimo pateikimo dienos pagal 28 straipsnio 2 dalyje
nurodytą nagrinėjimo procedūrą. Prašymą pateikusi
valstybė narė gali nuspręsti pripažinti trečiąją
šalį vienašališkai, kol bus priimtas sprendimas pagal šią dalį.“
14)         20 straipsnio 6 dalis pakeičiama
taip:
„6. Sprendimas dėl pripažinimo atšaukimo
priimamas pagal 28 straipsnio 2 dalyje nurodytą nagrinėjimo
procedūrą. Atitinkamos valstybės narės imasi reikiamų
priemonių sprendimui įgyvendinti.“
15)         23 straipsnio 2 dalis iš dalies
keičiama taip:
a)           įžanginis sakinys
pakeičiamas taip:
„2. Laivo jūrininkų gebėjimas
laikytis JRAB konvencija nustatytų budėjimo ir apsaugos
normatyvų vertinamas pagal JRAB kodekso A dalį, jeigu yra aiškus
pagrindas manyti, kad tų normatyvų nesilaikoma, nes:“
b)           d punktas pakeičiamas taip: 
„d)     laivas kitais atvejais buvo
eksploatuojamas taip, kad kėlė grėsmę žmonėms, turtui
ar aplinkai arba pažeidė saugumą;“
16)         įterpiamas toks 25a straipsnis: 
„25a straipsnis
Statistikos tikslais pateikiama
informacija
1.           Valstybės narės
perduoda Komisijai V priede nurodytą informaciją statistikos
tikslais.
2.           Šią informaciją
valstybės narės kasmet elektronine forma pateikia Komisijai ir į
ją įtraukia informaciją, užregistruotą iki ankstesnių
metų gruodžio 31 d.
3.           Komisijai suteikiami
įgaliojimai pagal 27a straipsnį priimti deleguotuosius teisės
aktus, kuriais būtų nustatytos tinkamos šios informacijos rinkimo,
saugojimo ir analizavimo priemonės.“ 
17)       27 straipsnis pakeičiamas taip:

„Komisijai suteikiami įgaliojimai pagal 27a
straipsnį priimti deleguotuosius teisės aktus, kuriais būtų
iš dalies keičiamas šios direktyvos V priedas dėl informacijos,
kurią turi pateikti valstybės narės, konkretaus ir aktualaus
turinio ir detalių, atsižvelgiant į duomenų apsaugos priemones.“
18)         įterpiamas toks 27a straipsnis:
„27a
straipsnis
Delegavimas
1.                      
Įgaliojimai priimti deleguotuosius teisės
aktus Komisijai suteikiami laikantis šiame straipsnyje nustatytų
sąlygų. 
2.                      
25a ir 27 straipsniuose nurodyti įgaliojimai
Komisijai deleguojami neribotam laikotarpiui nuo šios direktyvos
įsigaliojimo dienos.
3.                      
Europos Parlamentas arba Taryba gali bet kada
atšaukti pagal 25a ir 27 straipsnius deleguotus įgaliojimus. Sprendimu
dėl įgaliojimų atšaukimo nutraukiamas tame sprendime
nurodytų įgaliojimų delegavimas. Jis įsigalioja kitą
dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje
arba vėlesnę jame nurodytą dieną. Jis neturi poveikio jau
galiojančių deleguotųjų teisės aktų galiojimui. 
4.                      
Priėmusi deleguotąjį teisės
aktą, Komisija iškart apie jį vienu metu praneša Europos Parlamentui
ir Tarybai.
5.                      
Pagal 25a ir 27 straipsnius priimtas deleguotasis
teisės aktas įsigalioja tik jei per du mėnesius nuo pranešimo
apie jį Europos Parlamentui ir Tarybai nei Europos Parlamentas, nei Taryba
nepateikia prieštaravimų, arba jei dar nepasibaigus šiam laikotarpiui ir
Europos Parlamentas, ir Taryba praneša Komisijai, kad jie neprieštaraus.
Europos Parlamento arba Tarybos iniciatyva šis laikotarpis gali būti
pratęstas dviem mėnesiais.“
19)         28 straipsnis pakeičiamas taip:
„28 straipsnis
Komitetas
„1. Komisijai padeda Jūrų saugumo ir
teršimo iš laivų prevencijos komitetas (COSS), įsteigtas pagal
Reglamentą (EB) Nr. 2099/2002. Tai komitetas, kaip apibrėžta
Reglamente (ES) Nr. 182/2011. 
2. Kai daroma nuoroda į šią dalį,
taikomas Reglamento (ES) Nr. 182/2011 5 straipsnis.“ 
20)         29 ir 30 straipsniai pakeičiami
taip: 
„29 straipsnis
Sankcijos
Valstybės narės nustato
sankcijų sistemas už nacionalinių nuostatų, priimtų pagal
3, 5, 7, 9–15, 17, 18, 19, 22, 23 ir 24 straipsnius ir I priedą,
pažeidimus ir imasi visų priemonių, būtinų užtikrinti, kad
jos būtų taikomos. Numatytos sankcijos turi būti veiksmingos,
proporcingos ir atgrasančios.
30 straipsnis
Pereinamojo laikotarpio nuostatos
1.                      
Iki 2017 m. sausio 1 d. valstybės
narės gali ir toliau išduoti, pripažinti bei tvirtinti atestatus pagal
šios direktyvos reikalavimus, kurie iki šios direktyvos įsigaliojimo
dienos buvo taikomi jūrininkams, iki 2013 m. liepos 1 d. pradėjusiems
įgyti aprobuotą darbo jūroje stažą, mokytis pagal
aprobuotą lavinimo ir rengimo programą arba parengimo kursą.
Iki 2017 m. sausio 1 d. valstybė narė
gali ir toliau pratęsti ir atnaujinti atestatus bei patvirtinimus pagal
šios direktyvos reikalavimus, kokie jie buvo prieš įsigaliojant šiai
direktyvai.“
21)         33 straipsnis išbraukiamas. 
22)         Priedai pakeičiami taip:
a)           Direktyvos 2008/106/EB I priedas
pakeičiamas šios direktyvos I priedu. 
b)           Direktyvos 2008/106/EB II priedas
yra iš dalies keičiamas, kaip nustatyta šios direktyvos II priede. 
c)           Šios direktyvos III priedo tekstas
pridedamas kaip Direktyvos 2008/106/EB V priedas. 
2 straipsnis
Įsigaliojimas
Ši direktyva įsigalioja dvidešimtą
dieną po jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Ji taikoma nuo 2012 m. sausio 1 d.
3 straipsnis
Perkėlimas į
nacionalinę teisę
1.                      
Valstybės narės ne vėliau kaip 2012
m. gruodžio 31 d. priima įstatymus ir kitus teisės aktus,
būtinus, kad būtų laikomasi šios direktyvos. Jos nedelsdamos
pateikia Komisijai tų teisės aktų nuostatų tekstą bei
tų nuostatų ir šios direktyvos atitikties lentelę.
Valstybės narės, priimdamos tokias
nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba tokia
nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Nuorodos darymo tvarką nustato
valstybės narės.
2.                      
Valstybės narės pateikia Komisijai šios
direktyvos taikymo srityje priimtų nacionalinės teisės aktų
pagrindinių nuostatų tekstus.
4 straipsnis
Adresatai
Ši direktyva skirta valstybėms
narėms.
Priimta 
Europos Parlamento vardu                           Tarybos
vardu
Pirmininkas                                                   Pirmininkas
„I PRIEDAS
3 STRAIPSNYJE NURODYTI JRAB KONVENCIJOS RENGIMO REIKALAVIMAI
I SKYRIUS
BENDROSIOS NUOSTATOS
1.                      
Šiame priede nurodytos taisyklės yra
papildytos JRAB kodekso A dalyje pateiktomis privalomomis nuostatomis, išskyrus
VIII skyrių, VIII/2 taisyklę.
Kiekviena nuoroda į taisyklės
reikalavimą – tai taip pat nuoroda į atitinkamą JRAB kodekso A
dalies poskyrį.
Valstybės narės užtikrina, kad
jūrininkai turi pakankamas kalbų žinias, kaip apibrėžta JRAB
kodekso A-II/1, A-III/1, A-IV/2 ir A-II/4 poskyriuose, kad jie galėtų
atlikti savo konkrečias pareigas laive su priimančiosios
valstybės narės vėliava.
JRAB kodekso A dalyje pateikiami kompetencijos
normatyvai, privalomi kandidatuojantiems gauti atestatus arba juos atnaujinti
pagal JRAB konvencijos nuostatas. Tam, kad aiškiau būtų
apibrėžtas VII skyriuje nustatytų alternatyvaus atestavimo nuostatų
ir II, III ir IV skyrių atestavimo nuostatų ryšys, kompetencijos
normatyvuose nurodytos kompetencijos rūšys atitinkamai skirstomos pagal
šias septynias funkcijas: 
(1)         
laivavedyba;
(2)         
darbas su kroviniais ir krovos darbai;
(3)         
laivo eksploatacinis valdymas ir žmonių
saugumas laive;
(4)         
jūrų laivų mašinos;
(5)         
elektromechanika, elektronika ir valdymo
įranga;
(6)         
techninė priežiūra ir remontas;
(7)         
radijo ryšys.
Nustatomi tokie atsakomybės lygiai:
(1)         
vadovavimo lygis;
(2)         
eksploatavimo lygis;
(3)         
pagalbinis lygis.
Funkcijos bei atsakomybės lygiai nustatomi
pagal kompetencijos normatyvų lentelių, pateiktų JRAB kodekso A
dalies II, III ir IV skyriuose, paantraštes.
II SKYRIUS
KAPITONAS IR DENIO SKYRIUS
II/1 taisyklė
Privalomi minimalūs atestavimo
reikalavimai, taikomi 500 bruto tonažo arba didesnių laivų laivavedybos
budėjimo pamainai vadovaujantiems specialistams
1.                      
Kiekvienas laivavedybos budėjimo pamainai
vadovaujantis specialistas, dirbantis 500 bruto tonažo arba didesniame
jūrų laive, privalo turėti kompetencijos atestatą.
2.                      
Kiekvienas kandidatuojantis būti atestuotas
asmuo privalo:
2.1.                
būti ne jaunesnis kaip 18 metų;
2.2.                
turėti ne mažesnį kaip 12 mėnesių
aprobuotą darbo jūroje stažą, kuris yra aprobuotos rengimo
programos, apimančios rengimą laive pagal JRAB kodekso A-II/1
poskyrio reikalavimus, dalis ir kuris yra dokumentais pagrįstas aprobuotos
formos rengimo registravimo dienyne; kitu atveju jis privalo turėti
aprobuotą ne mažesnį kaip 36 mėnesių darbo jūroje
stažą;
2.3.                
įgydamas privalomą darbo jūroje
stažą, ne trumpiau kaip šešis mėnesius būti vykdęs
budėjimo laivo tiltelyje užduotis vadovaujant kapitonui arba atestuotam
vadovaujančiam specialistui;
2.4.                
atitikti taikytinus IV skyriaus taisyklių
reikalavimus, kiek jie yra šiam atvejui pritaikomi, tam, kad galėtų
pagal Radijo ryšio reglamentą vykdyti jam priskirtas radijo ryšio
užduotis;
2.5.                
turėti aprobuotą išsilavinimą bei
būti baigęs aprobuotą rengimo kursą ir atitikti JRAB
kodekso A-II/1 poskyryje nustatytus kompetencijos normatyvus;
2.6.                
atitikti JRAB kodekso A-VI/1 poskyrio 2 dalyje, A-VI/2
poskyrio 1–4 dalyse, A-VI/3 poskyrio 1–4 dalyse ir A-VI/4 poskyrio 1–3 dalyse
nustatytą kompetencijos normatyvą. 
II/2 taisyklė
Privalomi minimalūs atestavimo
reikalavimai, taikomi 500 bruto tonažo arba didesnių laivų kapitonams
ir vyresniesiems kapitono padėjėjams
3000 bruto tonažo arba didesnių
laivų kapitonas ir vyresnysis kapitono padėjėjas
1.                      
kiekvienas 3000 bruto tonažo arba didesnio
jūrų laivo kapitonas ir vyresnysis kapitono padėjėjas
privalo turėti kompetencijos atestatą;
2.                      
kiekvienas kandidatuojantis būti
atestuotas asmuo privalo:
2.1.                
atitikti atestavimo reikalavimus, taikomus 500 bruto
tonažo arba didesnių laivų laivavedybos budėjimo pamainai
vadovaujančiam specialistui, ir turėti aprobuotą darbo
jūroje einant šias pareigas stažą:
2.1.1.          
atestuojant dėl vyresniojo kapitono
padėjėjo atestato – ne mažesnį negu 12 mėnesių; ir
2.1.2.          
atestuojant dėl kapitono atestato – ne
mažesnį negu 36 mėnesių; tačiau šis laikotarpis gali
būti sutrumpintas iki 24 mėnesių, bet ne trumpesnio laikotarpio,
jei ne mažiau kaip 12 mėnesių šio darbo jūroje stažo įgyta
dirbant vyresniuoju kapitono padėjėju;
2.1.3.          
turėti aprobuotą išsilavinimą bei
būti baigęs aprobuotą rengimo kursą ir atitikti JRAB
kodekso A-II/2 poskyryje 3000 bruto tonažo arba didesnių laivų
kapitonams ir vyresniesiems kapitono padėjėjams nustatytus
kompetencijos normatyvus.
Nuo 500 iki 3000 bruto tonažo laivų
kapitonas ir vyresnysis kapitono padėjėjas
1.                      
Kiekvienas nuo 500 iki 3000 bruto tonažo
jūrų laivo kapitonas ir vyresnysis kapitono padėjėjas
privalo turėti kompetencijos atestatą.
2.                      
Kiekvienas kandidatuojantis būti
atestuotas asmuo privalo:
2.1.                
atestuojant dėl vyresniojo kapitono
padėjėjo atestato – atitikti reikalavimus, taikomus 500 bruto tonažo
arba didesnių laivų laivavedybos budėjimo pamainai
vadovaujančiam specialistui;
2.2.                
atestuojant dėl kapitono atestato – atitikti
reikalavimus, taikomus 500 bruto tonažo arba didesnių laivų
laivavedybos budėjimo pamainai vadovaujančiam specialistui, ir
turėti ne mažesnį negu 36 mėnesių darbo jūroje einant
šias pareigas stažą; tačiau šis laikotarpis gali būti
sutrumpintas iki 24 mėnesių, bet ne trumpesnio laikotarpio, jei ne
mažiau kaip 12 mėnesių šio darbo jūroje stažo įgyta dirbant
vyresniuoju kapitono padėjėju;
2.3.                
būti baigęs aprobuotą rengimo kursą
ir atitikti JRAB kodekso A-II/2 poskyryje nuo 500 iki 3000 bruto tonažo
laivų kapitonams ir vyresniesiems kapitonų padėjėjams
nustatytus kompetencijos normatyvus.
II/3 taisyklė
Privalomi minimalūs atestavimo
reikalavimai, taikomi mažesnių negu 500 bruto tonažo laivų
laivavedybos budėjimo pamainai vadovaujantiems specialistams ir kapitonams
Pakrančių reisams nenaudojami laivai
1.                      
Kiekvienas laivavedybos budėjimo pamainai
vadovaujantis specialistas, dirbantis mažesniame negu 500 bruto tonažo
pakrančių reisų neatliekančiame jūrų laive,
privalo turėti kompetencijos atestatą, taikomą darbui 500 bruto
tonažo arba didesniuose laivuose.
2.                      
Kiekvienas kapitonas, dirbantis mažesniame negu 500
bruto tonažo pakrančių reisų neatliekančiame jūrų
laive, privalo turėti kompetencijos atestatą, taikomą darbui
kapitonu nuo 500 iki 3000 bruto tonažo laivuose.
Pakrančių reisus atliekantys laivai
Laivavedybos budėjimo pamainai
vadovaujantis specialistas
1.                      
Kiekvienas mažesnių negu 500 bruto tonažo
pakrančių reisus atliekančių laivų laivavedybos
budėjimo pamainai vadovaujantis specialistas privalo turėti
kompetencijos atestatą.
2.                      
Kiekvienas asmuo, kandidatuojantis būti
atestuotas mažesnio negu 500 bruto tonažo pakrančių reisus
atliekančio jūrų laivo laivavedybos budėjimo pamainai
vadovaujančiu specialistu, privalo:
2.1.                
būti ne jaunesnis kaip 18 metų;
2.2.                
būti įgijęs ir baigęs:
2.2.1.          
specialų rengimo kursą, įskaitant
atitinkamą darbo jūroje stažą, kaip to reikalauja valstybė
narė; arba
2.2.2.          
aprobuotą ne trumpesnį kaip 36
mėnesių darbo jūroje denio skyriuje stažą;
2.3.                
atitikti taikytinus IV skyriaus taisyklių
reikalavimus, kiek jie taikomi šiam atvejui, tam, kad galėtų pagal
Radijo ryšio reglamentą vykdyti jam priskirtas radijo ryšio užduotis;
2.4.                
turėti aprobuotą išsilavinimą bei
būti baigęs aprobuotą rengimo kursą ir atitikti JRAB
kodekso A-II/3 poskyryje mažesnių negu 500 bruto tonažo
pakrančių reisus atliekančių laivų laivavedybos
budėjimo pamainai vadovaujantiems specialistams nustatytus kompetencijos
normatyvus;
2.5.                
atitikti JRAB kodekso A-VI/1 poskyrio 2
dalyje, A-VI/2
poskyrio 1–4 dalyse, A-VI/3 poskyrio 1–4 dalyse ir A-VI/4 poskyrio 1–3 dalyse
nustatytą kompetencijos normatyvą.
Kapitonas
Kiekvienas kapitonas, dirbantis mažesniame
negu 500 bruto tonažo pakrančių reisus atliekančiame
jūrų laive, privalo turėti kompetencijos atestatą.
1.                      
Kiekvienas asmuo, kandidatuojantis būti
atestuotas mažesnio negu 500 bruto tonažo pakrančių reisus
atliekančio jūrų laivo kapitonu, privalo:
1.1.                
būti ne jaunesnis kaip 20 metų;
1.2.                
turėti ne mažesnį kaip 12
mėnesių aprobuotą darbo jūroje laivavedybos budėjimo
pamainai vadovaujančiu specialistu stažą;
1.3.                
turėti aprobuotą išsilavinimą bei
būti baigęs aprobuotą rengimo kursą ir atitikti JRAB
kodekso A-II/3 poskyryje mažesnių negu 500 bruto tonažo
pakrančių reisus atliekančių laivų kapitonams
nustatytus kompetencijos normatyvus;
1.4.                
atitikti JRAB kodekso A-VI/1 poskyrio 2 dalyje, A-VI/2
poskyrio 1–4 dalyse, A-VI/3 poskyrio 1–4 dalyse ir A-VI/4 poskyrio 1–3 dalyse
nustatytą kompetencijos normatyvą. 
2.                      
Išimtys
Jei Administracija mano, kad taikyti visus
šios taisyklės bei JRAB kodekso A-II/3 poskyrio reikalavimus kuriam nors
laivui neracionalu arba neįgyvendinama dėl jo dydžio ir jo
plaukiojimo sąlygų, ji gali, kiek įmanoma, atleisti tokio laivo
arba tokių laivų klasės kapitoną ir laivavedybos
budėjimo pamainai vadovaujantį specialistą nuo prievolės
vykdyti kai kuriuos reikalavimus, atsižvelgdama į visų
galinčių plaukioti tuose pačiuose vandenyse laivų
saugą.
II/4 taisyklė
Privalomi minimalūs atestavimo
reikalavimai, taikomi laivavedybos budėjimo pamainos eiliniams
jūrininkams
1.                      
Kiekvienas 500 bruto tonažo arba didesnio
jūrų laivo laivavedybos budėjimo pamainos eilinis jūrininkas,
kuris nėra nei rengiamas eilinis jūrininkas, nei toks eilinis
jūrininkas, kurio užduotys budėjimo metu nereikalauja kvalifikacijos,
privalo būti atestuotas, kad galėtų vykdyti savo užduotis.
2.                      
Kiekvienas kandidatuojantis būti atestuotas
asmuo privalo:
2.1.                
būti ne jaunesnis kaip 16 metų;
2.2.                
būti įgijęs ir baigęs:
2.3.                
aprobuotą darbo jūroje stažą,
apimantį ne trumpesnį kaip šešių mėnesių rengimą
bei praktiką; arba
2.4.                
specialų rengimo kursą arba krante iki
pradedant dirbti jūroje, arba laive, apimantį aprobuotą ne
trumpesnį kaip dviejų mėnesių darbo jūroje stažą;
2.5.                
atitikti JRAB kodekso A-II/4 poskyryje nustatytus
kompetencijos normatyvus.
3.                      
Pagal 2 punkto 2 papunkčio 1 ir 2
papunkčio dalis privalomi darbo jūroje stažas, rengimas ir praktika
turi sietis su laivavedybos budėjimo funkcijomis bei apimti
užduočių vykdymą prižiūrint kapitonui, laivavedybos
budėjimo pamainai vadovaujančiam specialistui arba kvalifikuotam
eiliniam jūrininkui.
II/5 taisyklė
Privalomi minimalūs atestavimo
reikalavimai, taikomi atestuojant eilinius jūrininkus patyrusiais denio
skyriaus jūrininkais
1.                      
Kiekvienas 500 bruto tonažo arba didesnio
jūrų laivo denio skyriaus patyręs jūrininkas privalo
būti tinkamai atestuotas.
2.                      
Kiekvienas kandidatuojantis būti atestuotas asmuo
privalo:
2.1.                
būti ne jaunesnis kaip 18 metų;
2.2.                
atitikti atestavimo reikalavimus, taikomus laivavedybos
budėjimo pamainos eiliniams jūrininkui;
2.3.                
būti kvalifikuotas dirbti laivavedybos pamainos
eiliniu jūrininku ir turėti aprobuotą darbo jūroje denio
skyriuje stažą, kuris:
2.3.1.          
ne mažesnis kaip 18 mėnesių; arba
2.3.2.          
ne mažesnis kaip 12 mėnesių, o asmuo yra
baigęs aprobuotą rengimo kursą; ir
2.4.                
atitikti JRAB kodekso A-II/5 poskyryje nustatytus
kompetencijos normatyvus.
3.                      
Kiekviena valstybė narė palygina kompetencijos
normatyvus, jos taikytus patyrusiems jūrininkams, kandidatavusiems gauti
iki 2012 m. sausio 1 d. išduotus atestatus, su JRAB kodekso A-II/5
poskyryje nustatytais atestato normatyvais ir nusprendžia, ar reikia
reikalauti, kad šis personalas atnaujintų savo kvalifikaciją.
4.                      
Iki 2017 m. sausio 1 d. valstybė
narė, kuri yra 1946 m. Tarptautinės darbo organizacijos
konvencijos dėl patyrusių jūrininkų atestavimo (Nr. 74)
šalis, gali ir toliau pratęsti ir atnaujinti atestatus bei patvirtinimus
pagal minėtos konvencijos nuostatas. 
5.                      
Valstybė narė gali laikyti, jog jūrininkai
atitinka šios taisyklės reikalavimus, jei per paskutinius 60
mėnesių iki šios direktyvos įsigaliojimo jie ne trumpiau kaip 12
mėnesių ėjo tiesiogiai su šiais reikalavimais susijusias
pareigas denio skyriuje.
III SKYRIUS
MAŠINŲ SKYRIUS
III/1 taisyklė
Privalomi minimalūs atestavimo
reikalavimai, taikomi nuolat aptarnaujamo mašinų skyriaus budėjimo
pamainai vadovaujantiems mechanikams arba mechanikams, paskirtiems budėti
periodiškai neaptarnaujamame mašinų skyriuje
1.                      
Kiekvienas 750 kW ir didesnio galingumo
pagrindinių variklių jūrų laivo nuolat aptarnaujamo
mašinų skyriaus budėjimo pamainai vadovaujantis mechanikas arba
mechanikas, paskirtas budėti periodiškai neaptarnaujamame tokio laivo
mašinų skyriuje, privalo turėti kompetencijos atestatą.
2.                      
Kiekvienas kandidatuojantis būti
atestuotas asmuo privalo:
2.1.                
būti ne jaunesnis kaip 18 metų;
2.2.                
būti baigęs mišrųjį
praktinių įgūdžių rengimo kursą ir turėti ne
mažesnį kaip 12 mėnesių aprobuotą darbo jūroje pagal
aprobuotą rengimo programą, apimančią rengimą laive pagal
JRAB kodekso A-III/1 poskyrio reikalavimus, stažą, kuris yra dokumentais
pagrįstas aprobuotos formos rengimo registravimo dienyne; arba būti
baigęs mišrųjį praktinių įgūdžių rengimo
kursą ir turėti aprobuotą ne mažesnį kaip 36
mėnesių darbo jūroje stažą (iš jų – ne mažiau kaip 30
mėnesių darbo jūroje mašinų skyriuje stažas);
2.3.                
įgydamas privalomą darbo jūroje
stažą, ne trumpiau kaip šešis mėnesius būti vykdęs
budėjimo mašinų skyriuje užduotis vadovaujant vyriausiajam mechanikui
arba kvalifikuotam mechanikui;
2.4.                
turėti aprobuotą išsilavinimą bei
būti baigęs aprobuotą rengimo kursą ir atitikti JRAB
kodekso A-III/1 poskyryje nustatytus kompetencijos normatyvus;
2.5.                
atitikti JRAB kodekso A-VI/1 poskyrio 2 dalyje, A-VI/2
poskyrio 1–4 dalyse, A-VI/3 poskyrio 1–4 dalyse ir A-VI/4 poskyrio 1–3 dalyse
nustatytus kompetencijos normatyvus.
III/2 taisyklė
Privalomi minimalūs atestavimo
reikalavimai, taikomi 3000 kW ir didesnio galingumo pagrindinių
variklių laivų vyriausiesiems mechanikams ir antriesiems mechanikams
1.                      
Kiekvienas 3000 kW ir didesnio galingumo
pagrindinių variklių jūrų laivo vyriausiasis mechanikas ir
antrasis mechanikas privalo turėti kompetencijos atestatą.
2.                      
Kiekvienas kandidatuojantis būti
atestuotas asmuo privalo:
2.1.                
atitikti atestavimo reikalavimus, taikomus
750 kW ir didesnio galingumo pagrindinių variklių jūrų
laivo mašinų skyriaus budėjimo pamainai vadovaujančiam
mechanikui, ir turėti aprobuotą darbo jūroje einant šias
pareigas stažą:
2.1.1.          
atestuojant antrojo mechaniko atestatui gauti –
turėti ne mažesnį kaip 12 mėnesių kvalifikuoto mechaniko
stažą; ir
2.1.2.          
atestuojant vyriausiojo mechaniko atestatui
gauti – turėti ne mažiau kaip 36 mėnesių darbo stažą,
tačiau šis laikotarpis gali būti sutrumpintas ne mažiau kaip iki 24
mėnesių, jei šio darbo jūroje stažo 12 mėnesių asmuo
dirbo antruoju mechaniku; ir
2.2.                
turėti aprobuotą išsilavinimą bei
būti baigęs aprobuotą rengimo kursą ir atitikti JRAB
kodekso A-III/2 poskyryje nustatytus kompetencijos normatyvus.
III/3 taisyklė
Privalomi minimalūs atestavimo
reikalavimai, taikomi nuo 750 kW iki 3000 kW galingumo
pagrindinių variklių laivų vyriausiesiems mechanikams ir
antriesiems mechanikams
1.                      
Kiekvienas nuo 750 kW iki 3000 kW
galingumo pagrindinių variklių jūrų laivo vyriausiasis
mechanikas ir antrasis mechanikas privalo turėti kompetencijos
atestatą.
2.                      
Kiekvienas kandidatuojantis būti
atestuotas asmuo privalo:
2.1.                
atitikti atestavimo reikalavimus, taikomus
mašinų skyriaus budėjimo pamainai vadovaujančiam specialistui,
ir:
2.1.1.          
atestuojant antrojo mechaniko atestatui gauti –
turėti ne mažesnį kaip 12 mėnesių aprobuotą darbo
jūroje mechaniku stažuotoju arba mechaniku stažą; ir
2.1.2.          
atestuojant vyriausiojo mechaniko atestatui gauti –
turėti ne mažesnį kaip 24 mėnesių aprobuotą darbo
jūroje stažą, iš kurio ne mažiau kaip 12 mėnesių einant
pareigas, kurioms reikalinga antrojo mechaniko kvalifikacija;
2.2.                
turėti aprobuotą išsilavinimą bei
būti baigęs aprobuotą rengimo kursą ir atitikti JRAB
kodekso A-III/3 poskyryje nustatytus kompetencijos normatyvus.
3.                      
Kiekvienas mechanikas, įgijęs antrojo
mechaniko kvalifikaciją darbui 3000 kW ir didesnio galingumo
pagrindinių variklių laivuose, turi teisę dirbti vyriausiuoju
mechaniku mažesnio kaip 3000 kW galingumo pagrindinių variklių
laivuose, jei atestatas yra atitinkama patvirtintas. 
III/4 taisyklė
Privalomi minimalūs atestavimo
reikalavimai, taikomi aptarnaujamo mašinų skyriaus budėjimo pamainos
eiliniams jūrininkams arba eiliniams jūrininkams, paskirtiems atlikti
užduotis periodiškai neaptarnaujamame mašinų skyriuje
1.                      
Kiekvienas 750 kW ir didesnio galingumo
pagrindinių variklių jūrų laivo mašinų skyriaus
budėjimo pamainos eilinis jūrininkas arba eilinis jūrininkas,
paskirtas atlikti užduotis periodiškai neaptarnaujamame mašinų skyriuje,
kurie nėra nei rengiami eiliniai jūrininkai, nei tokie eiliniai
jūrininkai, kurių užduotys nereikalauja kvalifikacijos, privalo
būti atestuoti, kad galėtų vykdyti tokias užduotis.
2.                      
Kiekvienas kandidatuojantis būti atestuotas
asmuo privalo:
2.1.                
būti ne jaunesnis kaip 16 metų;
2.2.                
būti įgijęs ir baigęs:
2.2.1.          
aprobuotą darbo jūroje stažą,
apimantį ne trumpesnį kaip šešių mėnesių rengimą
ir praktiką; arba
2.2.2.          
specialų rengimo kursą arba krante iki
pradedant dirbti jūroje, arba laive, apimantį aprobuotą ne
mažesnį kaip dviejų mėnesių darbo jūroje stažą;
2.3.                
atitikti JRAB kodekso A-III/4 poskyryje nustatytus
kompetencijos normatyvus.
3.                      
Pagal 2 punkto 2 papunkčio 1 ir 2 dalis
privalomi darbo jūroje stažas, rengimas ir praktika turi būti
susiję su budėjimo mašinų skyriuje funkcijomis bei apimti
užduočių vykdymą prižiūrint kvalifikuotam mechanikui arba
kvalifikuotam eiliniam jūrininkui.
III/5 taisyklė
Privalomi minimalūs atestavimo reikalavimai, taikomi aptarnaujamo
mašinų skyriaus eiliniams jūrininkams, atestuojamiems kvalifikuotais
mašinų skyriaus jūrininkais arba kvalifikuotais jūrininkais,
paskirtais atlikti užduotis periodiškai neaptarnaujamame mašinų skyriuje
1.                      
Kiekvienas 750 kW ir didesnio galingumo
pagrindinių variklių jūrų laivo mašinų skyriaus
kvalifikuotas jūrininkas privalo būti tinkamai atestuotas.
2.                      
Kiekvienas kandidatuojantis būti atestuotas asmuo
privalo:
2.1.                
būti ne jaunesnis kaip 18 metų;
2.2.                
atitikti privalomus minimalius atestavimo reikalavimus,
taikomus atestuojant dėl aptarnaujamo mašinų skyriaus budėjimo
pamainos eilinio jūrininko arba eilinio jūrininko, paskirto atlikti
užduotis periodiškai neaptarnaujamame mašinų skyriuje, atestato;
2.3.                
būti kvalifikuotas dirbti mašinų
skyriaus budėjimo pamainos eiliniu jūrininku ir turėti
aprobuotą darbo jūroje mašinų skyriuje stažą, kuris:
2.3.1.          
ne mažesnis kaip 12 mėnesių; arba
2.3.2.          
ne mažesnis kaip 6 mėnesiai, o asmuo yra
baigęs aprobuotą rengimo kursą; ir
2.4.                
atitikti JRAB kodekso A-III/5 poskyryje nustatytus
kompetencijos normatyvus.
3.                      
Kiekviena valstybė narė palygina
kompetencijos normatyvus, jos taikytus mašinų skyriaus eiliniams
jūrininkams, kandidatavusiems gauti iki 2012 m. sausio 1 d.
išduotus atestatus, su JRAB kodekso A-III/5 poskyryje nustatytais atestato
normatyvais ir nusprendžia, ar reikia reikalauti, kad šis personalas
atnaujintų savo kvalifikaciją.
4.                      
Valstybė narė gali laikyti, kad jūrininkai
atitinka šios taisyklės reikalavimus, jei per paskutinius 60
mėnesių iki šios direktyvos įsigaliojimo jie ne trumpiau kaip 12
mėnesių ėjo tiesiogiai su šiais reikalavimais susijusias
pareigas mašinų skyriuje.
III/6 taisyklė
Privalomi minimalūs atestavimo
reikalavimai, taikomi vadovaujančiam elektrotechnikos specialistui
1.                      
Kiekvienas 750 kW ir didesnio galingumo
pagrindinių variklių jūrų laivo vadovaujantis
elektrotechnikos specialistas privalo turėti kompetencijos atestatą.
2.                      
Kiekvienas kandidatuojantis būti atestuotas asmuo
privalo:
2.1.                
būti ne jaunesnis kaip 18 metų;
2.2.                
būti baigęs ne mažiau kaip 12 mėnesių
mišrųjį praktinių įgūdžių rengimo kursą ir
turėti aprobuotą darbo jūroje stažą, kurio ne mažiau kaip 6
mėnesiai yra darbas jūroje pagal aprobuotą rengimo
programą, atitinkančią JRAB kodekso A-III/6 poskyrio reikalavimus,
ir kuris yra dokumentais pagrįstas aprobuotos formos rengimo registravimo
dienyne; arba būti baigęs ne mažiau kaip 36 mėnesių
mišrųjį praktinių įgūdžių rengimo kursą ir
turėti aprobuotą ne mažesnį kaip 30 mėnesių darbo
jūroje mašinų skyriuje stažą; ir
2.3.                
turėti aprobuotą išsilavinimą bei
būti baigęs aprobuotą rengimo kursą ir atitikti JRAB
kodekso A-III/6 poskyryje nustatytus kompetencijos normatyvus.
3.                      
Kiekviena valstybė narė palygina kompetencijos
normatyvus, jos taikytus vadovaujantiems elektrotechnikos specialistams,
kandidatavusiems gauti iki 2012 m. sausio 1 d. išduotus atestatus, su
JRAB kodekso A-III/6 poskyryje nustatytais atestato normatyvais ir nusprendžia,
ar reikia reikalauti, kad šis personalas atnaujintų savo kvalifikaciją.
4.                      
Valstybė narė gali laikyti, kad jūrininkai
atitinka šios taisyklės reikalavimus, jei per paskutinius 60
mėnesių iki šios direktyvos įsigaliojimo jie ne trumpiau kaip 12
mėnesių ėjo tiesiogiai su šiais reikalavimais susijusias pareigas
laive ir atitinka JRAB kodekso A-III/6 poskyryje nustatytą kompetencijos
normatyvą.
5.                      
Nepaisant 1–4 dalyse nustatytų
reikalavimų, valstybė narė gali laikyti, kad reikiamai
kvalifikuotas asmuo gali atlikti tam tikras A-III/6 poskyryje nustatytas
funkcijas.
III/7 taisyklė
Privalomi minimalūs atestavimo reikalavimai, taikomi eiliniam
elektrotechnikos specialistui 
1.                      
Kiekvienas 750 kW ir didesnio galingumo
pagrindinių variklių jūrų laivo eilinis elektrotechnikos
specialistas turi būti tinkamai atestuotas.
2.                      
Kiekvienas kandidatuojantis būti atestuotas asmuo
privalo:
(1)         
būti ne jaunesnis kaip 18 metų;
(2)         
turėti aprobuotą darbo jūroje stažą,
apimantį ne trumpesnį kaip 12 mėnesių rengimą ir
praktiką, arba
(3)         
būti baigęs aprobuotą rengimą,
įskaitant aprobuotą ne mažesnį kaip 6 mėnesių darbo
jūroje stažą; arba
(4)         
turėti kvalifikaciją,
atitinkančią JRAB kodekso A-III/7 poskyrio lentelėje
nurodytą techninę kompetenciją ir aprobuotą ne mažesnį
kaip 3 mėnesių darbo jūroje stažą; ir
(5)         
atitikti JRAB kodekso A-III/7 poskyryje nustatytus
kompetencijos normatyvus.
3.                      
Kiekviena valstybė narė palygina kompetencijos
normatyvus, jos taikytus eiliniams elektrotechnikos specialistams,
kandidatavusiems gauti iki 2012 m. sausio 1 d. išduotus atestatus, su
JRAB kodekso A-III/7 poskyryje nustatytais atestato normatyvais ir nusprendžia,
ar reikia reikalauti, kad šis personalas atnaujintų savo
kvalifikaciją.
4.                      
Valstybė narė gali laikyti, kad jūrininkai
atitinka šios taisyklės reikalavimus, jei per paskutinius 60
mėnesių iki šios direktyvos įsigaliojimo jie ne trumpiau kaip 12
mėnesių ėjo tiesiogiai su šiais reikalavimais susijusias
pareigas laive ir atitinka JRAB kodekso A-III/7 poskyryje nustatytą
kompetencijos normatyvą.
5.                      
Nepaisant 1–4 dalyse nustatytų reikalavimų,
valstybė narė gali laikyti, kad tinkamos kvalifikacijos asmuo gali
atlikti tam tikras A-III/7 poskyryje nustatytas funkcijas.
IV SKYRIUS
RADIJO RYŠYS IR RADIJO RYŠIO PERSONALAS
Paaiškinimas
Privalomi radijo ryšio budėjimo
reikalavimai yra išdėstyti Radijo ryšio reglamente ir iš dalies pakeistoje
1974 m. Tarptautinėje konvencijoje dėl žmogaus gyvybės
apsaugos jūroje (SOLAS 74). Radijo ryšio įrangos eksploatavimo
reikalavimai išdėstyti iš dalies pakeistoje SOLAS 74 bei Tarptautinės
jūrų organizacijos priimtose rekomendacijose.
IV/1 taisyklė
Taikymas
1.                      
Išskyrus 2 punkte numatytus atvejus, šio skyriaus
nuostatos taikomos globalinėje jūrų avarinio ryšio ir saugos
sistemoje (angl. GMDSS) dirbančių laivų radijo ryšio
operatoriams, kaip nurodyta iš dalies pakeistoje SOLAS 74.
2.                      
Laivų, kuriems nėra privaloma laikytis
SOLAS 74 IV skyriaus nuostatų dėl GMDSS, radijo ryšio personalas
neprivalo laikytis šio skyriaus nuostatų. Tačiau tokių
laivų radijo ryšio operatoriai privalo laikytis Radijo ryšio reglamento.
Administracija užtikrina, kad šiems radijo ryšio operatoriams būtų
išduodami arba pripažįstami atitinkami Radijo ryšio reglamente nustatyti
atestatai.
IV/2 taisyklė
Privalomi minimalūs atestavimo
reikalavimai, taikomi GMDSS radijo ryšio operatoriams
1.                      
Kiekvienas asmuo, atsakingas už radijo ryšio
operacijas arba vykdantis šias operacijas laive, kuris privalo dalyvauti GMDSS,
privalo turėti GMDSS atestatą, Administracijos išduotą arba
pripažintą pagal Radijo ryšio reglamento nuostatas.
2.                      
Be to, kiekvienas asmuo, kandidatuojantis gauti
kompetencijos atestatą darbui laive, kuriame pagal iš dalies pakeistą
SOLAS 74 turi būti radijo ryšio įranga, privalo:
2.1.                
būti ne jaunesnis kaip 18 metų; ir
2.2.                
turėti aprobuotą išsilavinimą bei
būti baigęs aprobuotą rengimo kursą ir atitikti JRAB
kodekso A-IV/2 poskyryje nustatytus kompetencijos normatyvus.
V SKYRIUS
SPECIALŪS TAM TIKRŲ TIPŲ LAIVŲ PERSONALO RENGIMO
REIKALAVIMAI
V/1-1 taisyklė
Privalomi minimalūs naftos ir cheminių medžiagų
tanklaivių kapitonų, vadovaujančių specialistų ir
eilinių jūrininkų rengimo ir kvalifikacijos reikalavimai
1.                      
Naftos ir cheminių medžiagų
tanklaivių vadovaujantys specialistai ir eiliniai jūrininkai, kuriems
yra paskirtos konkrečios užduotys dėl krovinio bei krovimo
įrangos, turi naftos ir cheminių medžiagų tanklaivių
krovimo pradinio rengimo kurso atestatą.
2.                      
Kiekvienas asmuo, kandidatuojantis gauti
naftos ir cheminių medžiagų tanklaivių krovimo pradinio rengimo
kurso atestatą, yra baigęs pradinį rengimo kursą pagal JRAB
kodekso A-VI/1 poskyrio nuostatas ir: 
(1)         
turi ne mažesnį kaip trijų
mėnesių aprobuotą darbo jūroje naftos ir cheminių
medžiagų tanklaiviuose stažą ir atitinka JRAB kodekso A-V/1-1
poskyrio 1 dalyje nurodytus kompetencijos normatyvus; arba
(2)         
yra baigęs naftos ir cheminių medžiagų
tanklaivių krovimo pradinį rengimo kursą ir atitinka JRAB
kodekso A-V/1-1 poskyrio 1 dalyje nurodytus kompetencijos normatyvus.
3.                      
Laivų kapitonai, vyresnieji kapitono
padėjėjai, vyriausieji mechanikai, antrieji mechanikai ir bet kurie
tiesiogiai už naftos tanklaivių krovinio pakrovimą ir iškrovimą,
gabenamo krovinio priežiūrą, krovinio tvarkymą, tankų
valymą arba kitus su kroviniu susijusius veiksmus naftos tanklaiviuose
atsakingi asmenys turi naftos tanklaivių krovimo specialaus rengimo kurso
atestatą.
4.                      
Kiekvienas asmuo, kandidatuojantis gauti
naftos tanklaivių krovimo specialaus rengimo kurso atestatą:
(1)         
atitinka naftos ir cheminių medžiagų
tanklaivių krovimo pradinio rengimo kurso atestato reikalavimus; ir
(2)         
yra kvalifikuotas gauti naftos ir cheminių
medžiagų tanklaivių krovimo pradinio rengimo kurso atestatą ir:
(3)         
turi ne mažesnį kaip trijų
mėnesių aprobuotą darbo jūroje naftos tanklaiviuose
stažą, arba
(a)         
baigė ne trumpesnį kaip vieno
mėnesio aprobuotą rengimo kursą naftos tanklaivyje, per
kurį tanklaivis pakrautas ir iškrautas ne mažiau kaip tris kartus ir kuris
yra dokumentais pagrįstas aprobuotos formos rengimo registravimo dienyne,
atsižvelgiant į JRAB kodekso B-V/1 poskyrio rekomendacijas; ir
(b)         
baigė aprobuotą naftos tanklaivių krovimo
specialų rengimo kursą ir atitinka JRAB kodekso A-V/1-1 poskyrio 2
dalyje nurodytus kompetencijos normatyvus.
5.                      
Laivų kapitonai, vyresnieji kapitono padėjėjai,
vyriausieji mechanikai, antrieji mechanikai ir bet kurie tiesiogiai už
cheminių medžiagų tanklaivių krovinio pakrovimą ir
iškrovimą, gabenamo krovinio priežiūrą, krovinio tvarkymą,
tankų valymą arba kitus su kroviniu susijusius veiksmus cheminių
medžiagų tanklaiviuose atsakingi asmenys turi cheminių medžiagų
tanklaivių krovimo specialaus rengimo kurso atestatą.
6.                      
Kiekvienas asmuo, kandidatuojantis gauti cheminių
medžiagų tanklaivių krovimo specialaus rengimo kurso atestatą:
(1)         
atitinka naftos ir cheminių medžiagų
tanklaivių krovimo pradinio rengimo kurso atestato reikalavimus; ir
(2)         
yra kvalifikuotas gauti naftos ir cheminių
medžiagų tanklaivių krovimo pradinio rengimo kurso atestatą ir:
(a)         
turi ne mažesnį kaip trijų mėnesių
aprobuotą darbo jūroje cheminių medžiagų tanklaiviuose
stažą, arba
(b)         
baigė ne trumpesnį kaip vieno mėnesio
aprobuotą rengimo kursą cheminių medžiagų tanklaivyje, per
kurį tanklaivis pakrautas ir iškrautas ne mažiau kaip tris kartus ir kuris
yra dokumentais pagrįstas aprobuotos formos rengimo registravimo dienyne,
atsižvelgiant į JRAB kodekso B-V/1 poskyrio rekomendacijas; ir
(3)         
baigė aprobuotą cheminių medžiagų
tanklaivių krovimo specialų rengimo kursą ir atitinka JRAB
kodekso A-V/1-1 poskyrio 3 dalyje nurodytus kompetencijos normatyvus.
7.                      
Valstybės narės užtikrina, kad
jūrininkams, kurių kvalifikacija tokia, kaip nurodyta atitinkamai 2,
4 arba 6 dalyje, būtų išduoti tinkamumo liudijimai arba kad esami
kompetencijos atestatai arba tinkamumo liudijimai būtų tinkamai patvirtinti.
V/1-2 taisyklė
Privalomi minimalūs suskystintų dujų tanklaivių
kapitonų, vadovaujančių specialistų ir eilinių
jūrininkų rengimo ir kvalifikacijos reikalavimai
1.                      
Suskystintų dujų tanklaivių vadovaujantys
specialistai ir eiliniai jūrininkai, kuriems yra paskirtos konkrečios
užduotys dėl krovinio bei krovimo įrangos, turi suskystintų
dujų tanklaivių krovimo pradinio rengimo kurso atestatą.
2.                      
Kiekvienas asmuo, kandidatuojantis gauti suskystintų
dujų tanklaivių krovimo pradinio rengimo kurso atestatą, yra
baigęs pradinį rengimo kursą pagal JRAB kodekso A-VI/1 poskyrio
nuostatas ir: 
(1)         
turi ne mažesnį kaip trijų mėnesių
aprobuotą darbo jūroje suskystintų dujų tanklaiviuose
stažą ir atitinka JRAB kodekso A-V/1-2 poskyrio 1 dalyje nurodytus
kompetencijos normatyvus; arba
(2)         
yra baigęs suskystintų dujų
tanklaivių krovimo pradinį rengimo kursą ir atitinka JRAB
kodekso A-V/1-2 poskyrio 1 dalyje nurodytus kompetencijos normatyvus.
3.                      
Laivų kapitonai, vyresnieji kapitono
padėjėjai, vyriausieji mechanikai, antrieji mechanikai ir bet kurie
tiesiogiai už suskystintų dujų tanklaivių krovinio
pakrovimą ir iškrovimą, gabenamo krovinio priežiūrą,
krovinio tvarkymą, tankų valymą arba kitus su kroviniu
susijusius veiksmus suskystintų dujų tanklaiviuose atsakingi asmenys
turi suskystintų dujų tanklaivių krovimo specialaus rengimo
kurso atestatą.
4.                      
Kiekvienas asmuo, kandidatuojantis gauti suskystintų
dujų tanklaivių krovimo specialaus rengimo kurso atestatą:
(1)         
atitinka suskystintų dujų tanklaivių
krovimo pradinio rengimo kurso atestato reikalavimus; ir
(2)         
yra kvalifikuotas gauti suskystintų dujų
tanklaivių krovimo pradinio rengimo kurso atestatą ir:
(a)         
turi ne mažesnį kaip trijų mėnesių
aprobuotą darbo jūroje suskystintų dujų tanklaiviuose
stažą, arba
(b)         
baigė ne trumpesnį kaip vieno mėnesio
aprobuotą rengimo kursą suskystintų dujų tanklaivyje, per
kurį tanklaivis pakrautas ir iškrautas ne mažiau kaip tris kartus ir kuris
yra dokumentais pagrįstas aprobuotos formos rengimo registravimo dienyne,
atsižvelgiant į JRAB kodekso B-V/1 poskyrio rekomendacijas; ir
(3)         
baigė aprobuotą suskystintų dujų
tanklaivių krovimo specialų rengimo kursą ir atitinka JRAB
kodekso A-V/1-2 poskyrio 2 dalyje nurodytus kompetencijos normatyvus.
5.                      
Valstybės narės užtikrina, kad
jūrininkams, kurių kvalifikacija tokia, kaip nurodyta atitinkamai 2
arba 4 dalyje, būtų išduoti tinkamumo liudijimai arba kad esami
kompetencijos atestatai arba tinkamumo liudijimai būtų tinkamai
patvirtinti.
V/2 taisyklė
Privalomi minimalūs
keleivinių laivų kapitonų, vadovaujančių
specialistų, eilinių jūrininkų ir kito personalo rengimo ir
kvalifikacijos reikalavimai
1.                      
Ši taisyklė taikoma tarptautinius reisus
atliekančių keleivinių laivų kapitonams, vadovaujantiems
specialistams, eiliniams jūrininkams ir kitam personalui. Dėl
šių reikalavimų taikymo vidaus reisus atliekančių
keleivinių laivų personalui sprendimą priima valstybės
narės.
2.                      
Iki tarnybinių užduočių
jūrininkams paskyrimo keleiviniuose laivuose, jie privalo baigti
atitinkamai pagal savo pareigas, užduotis ir įsipareigojimus 4–7
dalyse nurodytą rengimo kursą.
3.                      
Tie jūrininkai, kuriems privaloma baigti
rengimo kursą pagal 4, 6 ir 7 punktus, privalo ne rečiau kaip
kartą per penkerius metus baigti atitinkamą žinių atnaujinimo
kursą arba privalo pateikti įrodymą, kad per paskutinius
penkerius metus pasiekė reikiamą kompetencijos normatyvą.
4.                      
Keleivinių laivų kapitonai, vadovaujantys
specialistai ir kitas personalas, kuriam laivo įgulos sąraše paskirta
padėti keleiviams avarinių situacijų keleiviniuose laivuose
metu, privalo būti baigę rengimo kursą dėl minios valdymo,
kaip nustatyta JRAB kodekso A-V/2 poskyrio 1 dalyje.
5.                      
Keleivinių laivų personalas, tiesiogiai
aptarnaujantis keleivius keleiviams skirtose keleivinių laivų
patalpose, privalo būti baigęs JRAB kodekso A-V/2 poskyrio 2 dalyje
nurodytą rengimo kursą dėl saugos.
6.                      
Keleivinių laivų kapitonai, vyresnieji
padėjėjai, vyriausieji mechanikai, antrieji mechanikai ir bet kurie
asmenys, kurie laivo įgulos sąraše tiesiogiai paskirti atsakingais už
keleivių saugą avarinių situacijų keleiviniuose laivuose
metu, privalo būti baigę JRAB kodekso A-V/2 poskyrio 3 dalyje
nurodytą aprobuotą rengimo kursą dėl krizių valdymo ir
žmonių elgesio.
7.                      
Ro-ro keleivinių laivų kapitonai,
vyresnieji padėjėjai, vyriausieji mechanikai, antrieji mechanikai ir
bet kurie asmenys, kuriems paskirta tiesioginė atsakomybė už
keleivių įlaipinimą bei išlaipinimą, krovinio
pakrovimą, iškrovimą arba sutvirtinimą, arba laivo korpuso
angų sandarinimą, privalo būti baigę JRAB kodekso A-V/2
poskyrio 4 dalyje nurodytą aprobuotą rengimo kursą dėl
keleivių bei krovinio saugos ir laivo korpuso sandarumo.
8.                      
Valstybės narės užtikrina, kad kiekvienam
asmeniui, dėl kurio yra nustatyta, jog jis yra įgijęs
kvalifikaciją pagal šios taisyklės nuostatas, būtų išduoti
tai liudijantys dokumentai. 
VI SKYRIUS
VEIKSMAI PER AVARINES SITUACIJAS, DARBO SAUGOS, SAUGUMO, MEDICININĖS
PRIEŽIŪROS IR GELBĖJIMO FUNKCIJOS
VI/1 taisyklė
Privalomi minimalūs reikalavimai
dėl visų jūrininkų supažindinimo su sauga ir pradinio
saugos rengimo ir mokymo
1.                      
Jūrininkai privalo baigti supažindinimo su
sauga ir pradinį rengimo kursą arba mokymą pagal JRAB kodekso
A-VI/1 poskyrį ir atitikti jame nustatytus atitinkamus kompetencijos
normatyvus.
2.                      
Jei pradinis rengimo kursas neįtrauktas
į atestato, kurį ketinama išduoti, kvalifikaciją, išduodamas
tinkamumo liudijimas, kuriame nurodoma, kad dokumento turėtojas
išklausė pradinį rengimo kursą. 
VI/2 taisyklė
Privalomi minimalūs reikalavimai,
taikomi išduodant tinkamumo liudijimus darbui su gelbėjimosi valtimis ir
plaustais, gelbėjimo valtimis ir greitaeigėmis gelbėjimo
valtimis
1.                      
Kiekvienas asmuo, kandidatuojantis gauti tinkamumo
liudijimą darbui su gelbėjimosi valtimis ir plaustais ir
gelbėjimo valtimis, išskyrus greitaeiges gelbėjimo valtis, privalo:
(1)         
būti ne jaunesnis kaip 18 metų;
(2)         
turėti aprobuotą ne mažesnį kaip 12
mėnesių darbo jūroje stažą arba būti išklausęs
aprobuotą rengimo kursą ir turėti ne mažesnį kaip
šešių mėnesių darbo jūroje stažą; ir
(3)         
atitikti JRAB kodekso A-VI/2 poskyrio 1–4 dalyse
nustatytus darbo su gelbėjimosi valtimis ir plaustais ir gelbėjimo
valtimis kompetencijos normatyvus tinkamumo liudijimui gauti.
2.                      
Kiekvienas asmuo, kandidatuojantis gauti tinkamumo
liudijimą darbui su greitaeigėmis gelbėjimo valtimis, privalo:
(1)         
turėti tinkamumo liudijimą darbui su
gelbėjimosi valtimis ir plaustais ir gelbėjimo valtimis, išskyrus
greitaeiges gelbėjimo valtis;
(2)         
būti išklausęs aprobuotą rengimo
kursą; ir
(3)         
atitikti JRAB kodekso A-VI/2 poskyrio 7–10 dalyse
nustatytus darbo su greitaeigėmis gelbėjimo valtimis kompetencijos
normatyvus tinkamumo liudijimui gauti.
VI/3 taisyklė
Privalomi minimalūs specialaus gaisrų
gesinimo rengimo reikalavimai
1.                      
Tie jūrininkai, kuriems paskirta vadovauti
gaisrų gesinimo operacijoms, privalo būti sėkmingai baigę
specialų gaisrų gesinimo rengimo kursą, kuriame dėmesys
visų pirma skiriamas organizavimui, taktikai ir vadovavimui, pagal JRAB
kodekso A-VI/3 poskyrio 1–4 dalių nuostatas bei atitikti jame nustatytus
kompetencijos normatyvus.
2.                      
Tais atvejais, kai atestavimo reikalavimai
išduodamam tam tikram atestatui gauti neapima specialaus gaisrų gesinimo
rengimo, išduodamas tinkamumo liudijimas, kuriame nurodoma, kad dokumento
turėtojas išklausė specialų gaisrų gesinimo rengimo
kursą.
VI/4 taisyklė
Privalomi minimalūs pirmosios
medicinos pagalbos teikimo ir medicininės priežiūros reikalavimai
1.                      
Tie jūrininkai, kuriems paskirta teikti laive
pirmąją medicinos pagalbą, privalo atitikti JRAB kodekso A-VI/4
poskyrio 1, 2 ir 3 dalyse pirmajai medicinos pagalbai nustatytus kompetencijos
normatyvus.
2.                      
Tie jūrininkai, kurie yra atsakingi už
medicininę priežiūrą laive, privalo atitikti JRAB kodekso A-VI/4
poskyrio 4, 5 ir 6 dalyse medicininei priežiūrai nustatytus kompetencijos
normatyvus.
3.                      
Tais atvejais, kai atestavimo reikalavimai
išduodamam tam tikram atestatui neapima pirmosios medicinos pagalbos arba
medicininės priežiūros rengimo, išduodamas tinkamumo liudijimas,
kuriame nurodoma, kad dokumento turėtojas išklausė pirmosios
medicinos pagalbos arba medicininės priežiūros rengimo kursą.
VI/5 taisyklė
Privalomi minimalūs laivų
apsaugos pareigūnų tinkamumo liudijimų išdavimo reikalavimai 
1.                      
Kiekvienas asmuo, kandidatuojantis gauti laivo apsaugos
pareigūno tinkamumo liudijimą, privalo:
(1)         
turėti aprobuotą ne mažesnį kaip 12
mėnesių darbo jūroje stažą arba atitinkamą darbo
jūroje stažą ir laivo eksploatacijos žinias; ir
(2)         
atitikti JRAB kodekso A-VI/5 poskyrio 1–4 dalyse
nustatytus kompetencijos normatyvus laivo apsaugos pareigūno tinkamumo
liudijimui gauti.
2.                      
Valstybės narės užtikrina, kad
kiekvienam asmeniui, dėl kurio yra nustatyta, jog jis yra įgijęs
kvalifikaciją pagal šios taisyklės nuostatas, būtų išduoti
tinkamumo liudijimai.
VI/6 taisyklė
Privalomi minimalūs apsaugos rengimo ir mokymo reikalavimai visiems
jūrininkams 
1.                      
Jūrininkai privalo baigti supažindinimo su apsaugos
reikalavimais bei apsaugos žinių kursą arba mokymą pagal JRAB
kodekso A-VI/6 poskyrio 1–4 dalis ir atitikti jame nustatytus atitinkamus
kompetencijos normatyvus.
2.                      
Jei apsaugos žinios neįtrauktos į atestato,
kurį ketinama išduoti, kvalifikaciją, išduodamas tinkamumo
liudijimas, kuriame nurodoma, kad dokumento turėtojas išklausė
apsaugos žinių rengimo kursą. 
3.                      
Kiekviena valstybė narė palygina
iki šios direktyvos įsigaliojimo savo nustatytus apsaugos rengimo ir
mokymo reikalavimus kvalifikaciją turintiems arba ją dokumentais
įrodyti galintiems jūrininkams su JRAB kodekso A-VI/6 poskyrio 4
dalies reikalavimais ir nusprendžia, ar būtina reikalauti, kad šie
jūrininkai savo kvalifikaciją atnaujintų.
Jūrininkai, kuriems paskirtos su
apsauga susijusios pareigos

1.                      
Jūrininkai, kuriems paskirtos su
apsauga susijusios pareigos, atitinka JRAB kodekso A-VI/6 poskyrio 6–8 dalyse
nurodytus kompetencijos normatyvus.
2.                      
Tais atvejais, kai atestavimo reikalavimai išduodamam tam
tikram atestatui gauti neapima paskirtų su apsauga susijusių
pareigų, išduodamas tinkamumo liudijimas, kuriame nurodoma, kad dokumento
turėtojas išklausė paskirtų su apsauga susijusių
pareigų specialų rengimo kursą.
3.                      
Kiekviena valstybė narė palygina iki šios
direktyvos įsigaliojimo savo nustatytus apsaugos rengimo normatyvus kvalifikaciją turintiems arba ją dokumentais įrodyti
galintiems jūrininkams, kuriems paskirtos su apsauga susijusios pareigos, su
JRAB kodekso A-VI/6 poskyrio 8 punkto reikalavimais ir nusprendžia, ar
būtina reikalauti, kad šie jūrininkai savo kvalifikaciją
atnaujintų.
VII SKYRIUS
ALTERNATYVŪS ATESTATAI
VII/1 taisyklė
Alternatyvių atestatų
išdavimas
1.                      
Nepaisant šio priedo II ir III skyriuose
išdėstytų atestavimo reikalavimų, valstybės narės gali
nutarti išduoti arba įgalioti išduoti kitokius atestatus, nei nurodyta
šių dalių taisyklėse nurodyti, jei:
(1)         
į atestatus ir patvirtinimus įrašomos funkcijos
ir su jomis susiję atsakomybės lygiai yra parinkti iš funkcijų
ir lygių, esančių JRAB kodekso A-II/1, A-II/2, A-II/3, A-II/4,
A-II/5, A-III/1, A-III/2, A-III/3, A-III/4, A-III/5 ir A-IV/2 poskyriuose ir
visiškai juos atitinka;
(2)         
kandidatai turi aprobuotą išsilavinimą ir yra
baigę aprobuotą rengimo kursą bei atitinka tiesiogiai
susijusiuose JRAB kodekso poskyriuose nustatytus kompetencijos normatyvų
reikalavimus, kaip nurodyta šio kodekso A-VII/1 poskyryje, reikalingus į
atestatus bei patvirtinimus įrašomoms funkcijoms ir lygiams;
(3)         
kandidatai yra įgiję aprobuotą ir į
atestatą įrašomas funkcijas ir lygius atitinkantį darbo
jūroje stažą. Minimalus darbo jūroje stažas turi prilygti darbo
jūroje stažui, nustatytam šio priedo II ir III skyriuose. Tačiau minimalus
darbo jūroje stažas privalo būti ne mažesnis už nustatytą JRAB
kodekso A-VII/2 poskyryje;
(4)         
kandidatuojantys būti atestuoti asmenys, kurie turi
vykdyti laivavedybos funkciją eksploatavimo lygiu, privalo atitikti, kiek
jiems tai pritaikoma, atitinkamus IV skyriaus taisyklių reikalavimus
dėl jiems paskirtų radijo ryšio užduočių vykdymo taip, kaip
nustatyta Radijo ryšio reglamente;
(5)         
atestatai išduodami pagal 2 straipsnio reikalavimus ir
JRAB kodekso VII skyriaus nuostatas.
2.                      
Joks atestatas negali būti išduotas pagal
šį skyrių tol, kol valstybė narė neperduoda Komisijai pagal
JRAB konvenciją reikalaujamos informacijos.
VII/2 taisyklė
Jūrininkų atestavimas
Kiekvienas
jūrininkas, atliekantis bet kurią funkciją arba funkcijų
grupę, nurodytas JRAB kodekso II skyriaus A-II/1, A-II/2, A-II/3, A-II/4
arba A-II/5 arba III skyriaus A-III/1, A-III/2, A-III/3, A-III/4 arba A-III/5
arba IV skyriaus A-IV/2 lentelėse, privalo turėti atitinkamą
kompetencijos atestatą arba tinkamumo liudijimą.
VII/3 taisyklė
Alternatyvių atestatų
išdavimą reglamentuojantys principai
1.                      
Kiekviena valstybė narė, nusprendusi
išduoti alternatyvius atestatus arba įgalioti kitus juos išduoti,
užtikrina, jog bus laikomasi šių principų:
(1)         
nebus įdiegta jokia alternatyvaus atestavimo
sistema, jei ji neužtikrina bent tokio pat saugos jūroje lygio ir tokio
pat efektyvumo dėl taršos prevencijos, kaip yra nustatyta kituose
skyriuose;
(2)         
bet kokia pagal šį skyrių pradedama taikyti
alternatyvaus atestavimo tvarka nekliudys alternatyvių atestatų ir
pagal kitus skyrius išduodamų atestatų tarpusavio sukeičiamumui.
2.                      
1 punkte nurodytas sukeičiamumo principas
užtikrina, kad:
(1)         
jūrininkai, atestuoti pagal II skyriuje ir (arba)
III skyriuje nustatytą tvarką, ir jūrininkai, atestuoti pagal
VII skyrių, gali dirbti laivuose tiek esant tradicinei, tiek kitokiai
darbo laive organizavimo formai;
(2)         
jūrininkai nerengiami tam tikrai darbo laive tvarkai
tokiu būdu, kuris sumažintų jiems galimybę panaudoti savo
įgytas žinias kitur.
3.                      
Išduodant bet kokį atestatą pagal šio
skyriaus nuostatas, atsižvelgiama į šiuos principus:
(1)         
alternatyvūs atestatai negali būti išduodami:
(a)         
turint tikslą sumažinti laivų įgulas;
(b)         
taip, kad tai kenktų profesijos reputacijai arba
mažintų jūrininkų profesionalumą; arba
(c)         
tam, kad įteisintų bendrą mašinų ir
denio skyrių vadovaujančių specialistų budėjimo
užduočių bet kurios konkrečios budėjimo pamainos metu
skyrimą vienam atestato turėtojui;
(2)         
laivui vadovaujantis asmuo nurodomas kaip jo kapitonas ir
bet kokios alternatyvaus atestavimo tvarkos įdiegimas neturi neigiamai
atsiliepti kapitono teisinei padėčiai bei jo įgaliojimams.
4.                      
1 ir 2 punktuose pateikti principai užtikrina, jog
išlieka tiek denio skyriaus jūrininkų, tiek mechanikų
kompetencija.“
Priedas II
II priedo 3 dalis pakeičiama taip:
„3. Europos jūrų saugumo
agentūros padedama ir prireikus dalyvaujant atitinkamai valstybei narei,
Komisija įvertino tą trečiąją šalį (vertinant
taip pat galėjo būti tikrinami įrenginiai ir procedūros) ir
patvirtino, kad visiškai laikomasi Konvencijos reikalavimų, susijusių
su rengimo, atestavimo ir kokybės standartais.“
Priedas III
„PRIEDAS V
STATISTIKOS TIKSLAIS KOMISIJAI PERDUODAMOS INFORMACIJOS TIPAS
1.                      
Kai daroma nuoroda į šį priedą,
pateikiama ši JRAB kodekso A-I/2 9 dalyje nurodyta informacija apie visus
kompetencijos atestatus arba patvirtinimus, liudijančius jų
išdavimą, apie visus patvirtinimus, liudijančius kitų
valstybių išduotų kompetencijos atestatų pripažinimą, ir
apie visus eiliniams jūrininkams išduotus tinkamumo liudijimus: 
Kompetencijos atestatai / patvirtinimai,
liudijantys jų išdavimą:
–              
unikalus jūrininko identifikacijos numeris;
–              
jūrininko vardas ir pavardė;
–              
jūrininko gimimo data;
–              
jūrininko pilietybė;
–              
jūrininko lytis;
–              
patvirtinto kompetencijos atestato numeris;
–              
išdavimą liudijančio patvirtinimo
numeris; 
–              
pareigos;
–              
išdavimo data arba vėliausio dokumento
atnaujinimo data;
–              
galiojimo terminas;
–              
atestato statusas (galioja, galiojimas sustabdytas,
panaikintas, pamestas, sunaikintas);
–              
apribojimai.
Patvirtinimai, liudijantys kitų
valstybių išduotų kompetencijos atestatų pripažinimą: 
–              
unikalus jūrininko identifikacijos numeris;
–              
jūrininko vardas ir pavardė;
–              
jūrininko gimimo data;
–              
jūrininko pilietybė;
–              
jūrininko lytis;
–              
pirminį kompetencijos atestatą išdavusi
valstybė;
–              
pirminio kompetencijos atestato numeris;
–              
pripažinimą liudijančio patvirtinimo
numeris; 
–              
pareigos;
–              
išdavimo data arba vėliausio dokumento
atnaujinimo data;
–              
galiojimo terminas;
–              
statusas;
–              
apribojimai.
Eilinių jūrininkų tinkamumo
liudijimai (jei yra): 
–              
unikalus jūrininko identifikacijos numeris;
–              
jūrininko vardas ir pavardė;
–              
jūrininko gimimo data;
–              
jūrininko pilietybė;
–              
jūrininko lytis;
–              
eilinio jūrininko tinkamumo liudijimo numeris;
–              
pareigos;
–              
išdavimo data arba vėliausio dokumento
atnaujinimas;
–              
galiojimo terminas;
–              
statusas. 
2.                      
Punktų, kuriems taikomi duomenų apsaugos
teisės aktai, informacija gali būti pateikta anonimiškumą
užtikrinančiu formatu. 
[1]               1994 m. lapkričio
22 d. Tarybos direktyva dėl minimalaus
jūrininkų mokymo, OL L 319, 1994 12 12, p. 28. 
[2]               Vietoj
Direktyvos 94/58/EB, kuri iš dalies pakeista Direktyva 98/35/EB, priimta direktyva
2011/25/EB; Direktyva 2001/25/EB iš dalies pakeista
direktyvomis 2002/84/EB, 2003/103/EB ir 2005/45/EB; galiausiai
vietoj jos priimta Direktyva 2008/106/EB (OL L 323, 2008 12 03,
p. 33), todėl pirmiau minėta direktyva panaikinta.
[3]               Darbo grupė sudaryta iš susijusių pagrindinių
suinteresuotųjų šalių, visų pirma, jūrininkų ir
laivų savininkų atstovų.
[4]               Paskelbta 2011 m. liepos 20 d.
[5]               Žr. 4.1.5 skirsnį. 
[6]               OL C […], […], p. […].
[7]               OL C […], […], p. […].
[8]               OL L
319, 1994 12 12, p. 28.
[9]               OL L 323, 2008 12 3, p. 33.
[10]               1999 m. birželio 21 d. Tarybos
direktyvos 1999/63/EB dėl Europos bendrijos laivų savininkų
asociacijos (ECSA) ir Europos Sąjungos transporto darbuotojų
profesinių sąjungų federacijos (FST) susitarimo dėl jūreivių
darbo laiko organizavimo priedas Europos susitarimas dėl
jūreivių darbo laiko organizavimo, OL L 167, 1999 7 2, p. 33. 
[11]               OL L 124, 2009 5 20, p.30.
[12]               OL L 208, 2002 8 5, p. 1.
[13]               OL L 324, 2002 11 29, p. 1.
[14]               OL L 55, 2011 2 28, p. 13.