CELEX: 51983PC0191
Language: it
Date: 1983-04-13
Title: Proposta di DECISIONE DEL CONSIGLIO sull'adesione alla convenzione sulla pesca e sulla conservazione delle risorse biologiche nel Mar Baltico e nei Belt, modificata dal protocollo della conferenza dei rappresentanti delle parti contraenti alla Convenzione firmato a Varsavia l'11 novembre 1982 (presentata dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (83) 191
Vol. 1983/0083
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---            C O M M I S S I O N E D E L L E COMUNITÀ                                                    EUROPEE
                                                                                      COM(83) 191 def.
                                                                                    B r u x e l l e s , 13 aprile 1983
                                                              Proposta d i
                                                   DECISIONE DEL CONSIGLIO
                          sull'adesione            a l l a convenzione s u l l a pesca e s u l l a
        c o n s e r v a z i o n e d e l l e r i s o r s e b i o l o g i c h e n e l Mar B a l t i c o e nei B e l t ,
       m o d i f i c a t a d a l p r o t o c o l l o d e l l a conferenza          dei r a p p r e s e n t a n t i delle
                      parti        contraenti         alla     Convenzione f i r m a t o a V a r s a v i a
                                                      l ' 1 1 novembre       1982
                             ( p r e s e n t a t a d a l l a Commissione a l C o n s i g l i o )
COM(83) 191        def.
 ---pagebreak---                                                                   RELAZIONE
1. A n t e f a t t o
   N e l l e r i s o l u z i o n i d e l l ' A i a d e l 3 novembre 1976 i l C o n s i g l i o ha                         convenuto
   che, i n d e t e r m i n a t e c i r c o s t a n z e           g l i Stati      membri d e l l a C o m u n i t à , possono r e c e -
   dere d a l l e o r g a n i z z a z i o n i i n t e r n a z i o n a l i d e l l à pesca ed essere s o s t i t u i t i dalla Comu-
   n i t à . Da a l l o r a l a          Comunità ha a v v i a t o t r a t t a t i v e per a d e r i r e a numerose convenzioni
   i n t e r n a z i o n a l i , s u l l a p e s c a , comprese l a "Convention on the f i s h i n g and conserva-
   t i o n of l i v i n g r e s o u r c e s i n the B a l t i c sea and the B e l t s " (Convenzione di
   D a n z i c a ) / C o n v e n z i o n e s u l l a pesca e s u l l a conservazione                        delle risorse        bio-
   l o g i c h e n e l Mar B a l t i c o e nei                 Belt.
   Firmata i l 13 settembre 1973 l a Convenzione di Danzica è e n t r a t a i n vigore
   il     28 l u g l i o 1974. Ne sono membri t u t t i                        i paesi        r i v i e r a s c h i d e l Mar B a l t i -
   co e q u i n d i , f r a g l i S t a t i              membri d e l l a CEE, i l Regno di Danimarca e l a
   Repubblica f e d e r a l e di                  Germania.
   Nel settembre 1977 l a Comunità è s t a t a r a p p r e s e n t a t a per                                     l a prima v o l t a
   ad una c o n f e r e n z a            connessa con l a Convenzione di Danzica e n e l l a                                fatti-
   s p e c i e ad una r i u n i o n e m i n i s t e r i a l e             a V a r s a v i a , convocata d a l            governo
   p o l a c c o n e l l a sua q u a l i t à d i d e p o s i t a r i o           per d i s c u t e r e l e conseguenze d e l -
    la decisione             svedese d i estendere l a p r o p r i a zona di p e s c a .                              Il  defunto
   vicepresidente                 G u n d e l a c h , che a l l a conferenza               rappresentava l a Comunità
   come o s s e r v a t o r e , aveva f a t t o p r e s e n t e i l d e s i d e r i o d e l l a Comunità di ade-
    rire alla           Convenzione.
   In s e g u i t o ad una comunicazione f a t t a d a l l a Commissione a l C o n s i g l i o
    il     17 novembre            1977, i due S t a t i             membri p a r t i       contraenti           d e l l a Conven-
   z i o n e di D a n z i c a hanno p r e s e n t a t o a l governo p o l a c c o , d e p o s i t a r i o                    della
    c o n v e n z i o n e , p r o p o s t e d i emendamento d e l l a medesima onde permetterne
    l ' a d e s i o n e da p a r t e d e l l a C o m u n i t à .
   Per d i s c u t e r e l e p r o p o s t e d i emendamento a l l a convenzione e, f r a                                   l'altro,
    la s u d d e t t a p r o p o s t a       t e d e s c o - d a n e s e , i l governo p o l a c c o ha              organizzato
    a V a r s a v i a due conferenze                   dei r a p p r e s e n t a n t i d e g l i S t a t i       che sono p a r t i
    contraenti            d e l l a Convenzione di D a n z i c a , l a prima d e l l e q u a l i s i è s v o l t a
    il    22-26 giugno 1981 e l a seconda                              i l 9-11 novembre             1982.
 ---pagebreak---                                                                 - 2 -
2. I l protocollo
   N e l l a seconda conferenza                  l a d i s c u s s i o n e su questo tema s i era c o n c l u s a
   con l a f i r m a ,            in    data 11 novembre 1982, d e l l ' u n i t o p r o t o c o l l o che
   prevede:
    a) una m o d i f i c a generale             a l l ' a r t i c o l o 17 i n v i r t ù d e l q u a l e a l l a Conven-
           z i o n e di Danzica può a d e r ì re "ogni o r g a n i z z a z i o n e i n t e r g o v e r n a t i v a         per
           l ' i n t e g r a z i o n e economica" e, i n p r a t i c a , l a CEE;
    b) l ' i n v i t o s p e c i f i c o r i v o l t o a l l a CEE d i a d e r i r e a l l a Convenzione di
           Danzica a i s e n s i d e l nuovo a r t i c o l o 1 7 , subentrando                       a l Regno di      Dani-
           marca e a l l a R e p u b b l i c a f e d e r a l e         d i Germania, che perderebbero                   le
           l o r o q u a l i t à di membri a l l e date i n c u i l a Convenzione e n t r e r e b b e i n
           v i g o r e per l a C o m u n i t à ;
    c) a l t r i         emendamenti,        riguardanti           gli articoli        9 , 1 0 , 12 e 13 d e l l a
           Convenzione d i D a n z i c a .
     Inoltre           l e p a r t i hanno concordato di f a r uso d e l l a procedura                          speciale
     di m o d i f i c a di c u i a l l ' a r t i c o l o 16 d e l l a C o n v e n z i o n e . Una c o p i a d e l
     p r o t o c o l l o è s t a t a i n v i a t a a t u t t e l e p a r t i , che n o t i f i c h e r a n n o a l g o -
     verno d e p o s i t a r i o l ' a c c e t t a z i o n e     o i l r i f i u t o d e g l i emendamenti         nei
     p i ù b r e v i t e r m i n i dopo l a r i c e z i o n e d e l l a c o m u n i c a z i o n e .
     Questi u l t i m i            entrano i n v i g o r e i l 90 g i o r n i        dopo l a n o t i f i c a d e l l ' a c -
     cettazione              da p a r t e d i t u t t e l e p a r t i      contraenti.
 3. Partecipazione comunitaria
     Dopo l ' e n t r a t a          i n vigore di questi             emendamenti       l a Comunità          dovrebbe
     depositare              presso i l governo d e p o s i t a r i o i p r o p r i s t r u m e n t i          di ade-
      s i o n e . Q u i n d i , ai sensi d e l l ' a r t i c o l o X V I I I , paragrafo              2,    l a conven-
      z i o n e e n t r e r à i n v i g o r e per l a Comunità i l 3 0 ° g i o r n o s u c c e s s i v o             alla
      data di d e p o s i t o d i d e t t i          s t r u m e n t i . Normalmente s i r i t i e n e che          questa
      procedura possa e s s e r e c o n c l u s a prima d e l l a prossima s e s s i o n e                        annuale
      i n programma n e l settembre 1983. A p a r t i r e da q u e l momento l a C o m u n i t à ,
      nel subentrare a t u t t i               i diritti          e o b b l i g h i di una p a r t e     contraente,
      v e r r à considerata              uno S t a t o r i v i e r a s c o con una zona d i p e s c a , avente d i -
       r i t t o ad un voto e s o g g e t t a a l l ' o b b l i g o di c o r r i s p o n d e r e una d e l l e            quote
       p a r i t a r i e p r e v i s t e come c o n t r i b u t o a l l ' i m p o r t o g l o b a l e d e l    bilancio.
 ---pagebreak---                                                - 3 -
4 . ConcLusione
    P o i c h é La Comunità ha La competenza                      n e c e s s a r i a per adempiere a
    tutti       g L i o b b L i g h i che Le p a r t i     contraenti            possono assumere i n
    f o r z a d e l l a Convenzione d i D a n z i c a , l a Commissione r i t i e n e                      che
    s i a i n t e r e s s e d e l l a Comunità s u b e n t r a r e nei p i ù b r e v i             termini
    in tutti          i d i r i t t i e o b b l i g h i di una p a r t e c o n t r a e n t e , come
    s t a b i l i t o dalLa Convenzione.
    Pertanto,            La Commissione i n v i t a i l C o n s i g l i o ad a d o t t a r e , p r e -
    v i a consultazione                d e l Parlamento      europeo, L ' a l l e g a t a        decisione
    r i g u a r d a n t e l ' a d e s i o n e d e l l a Comunità economica europea a l l a
    Convenzione s u l L a pesca e s u l l a conservazione                             delle risorse         bio-
    l o g i c h e n e l Mar B a l t i c o e nei B e l t , m o d i f i c a t a d a L l ' a l Legato
    p r o t o c o l l o d e l l a conferenza           dei r a p p r e s e n t a n t i d e l l e p a r t i con-
    traenti          di t a l e    Convenzione.
 ---pagebreak---                                                    PROPOSTA DI
                                         DECISIONE DEL CONSIGLIO
sull'adesione alla                  .      convenzione s u l l a pesca e s u l l a c o n s e r v a z i o n e
d e l l e r i s o r s e b i o l o g i c h e n e l Mar B a l t i c o e nei B e l t , m o d i f i c a t a d a l
p r o t o c o l l o d e l l a conferenza dei r a p p r e s e n t a n t i d e l l e p a r t i c o n t r a e n t i
               alla     Convenzione f i r m a t o a V a r s a v i a l ' 1 1 novembre 1982
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE,
v i s t o i l t r a t t a t o che i s t i t u i s c e l a Comunità economica e u r o p e a , i n p a r -
ticolare l ' a r t i c o l o 43,
vista        l a proposta d e l l a Commissione ( 1 ) ,
v i s t o i l parere d e l Parlamento europeo                     (2),
considerando che l a g e s t i o n e e l a c o n s e r v a z i o n e d e l l e r i s o r s e b i o l o g i c h e
 nel      Mar B a l t i c o e nei B e l t rendono n e c e s s a r i a una regolamentazione a l i -
 vello internazionale;
 considerando che a questo scopo i l 13 settembre 1973 è s t a t a f i r m a t a a
 Danzica una Convenzione s u l l a c o n s e r v a z i o n e d e l l e r i s o r s e b i o l o g i c h e
 n e l Mar B a l t i c o e nei B e l t , qui di s e g u i t o denominata "Convenzione d i
 D a n z i c a " , che è e n t r a t a      i n v i g o r e i l 28 l u g l i o 1974;
 considerando che non s o l t a n t o                 l a Comunità ha competenza e s c l u s i v a per
  l ' a d o z i o n e di misure di c o n s e r v a z i o n e d e l l e r i s o r s e b i o l o g i c h e d e l mare
  con d e c i s i o n e autonoma ma anche mediante impegni c o n t r a t t u a l i                      assunti
 con paesi t e r z i e n e l quadro di o r g a n i z z a z i o n i i n t e r n a z i o n a l i ;
  considerando che i due S t a t i membri, p a r t i                     contraenti      d e l l a Convenzione
  di D a n z i c a , n e l l a f a t t i s p e c i e  i l Regno di Danimarca e l a R e p u b b l i c a F e -
  d e r a l e d i Germania n e l 1977 hanno p r e s e n t a t o a l governo p o l a c c o , d e p o s i -
  t a r i o d e l l a C o n v e n z i o n e , proposte per l'emendamento d i q u e s t ' u l t i m a a l
  f i n e d i permetterne              l'adesione della          Comunità;
                                                                                                    .../...
   (1) GU
   (2) GU
 ---pagebreak---                                                                    - 2 -
 c o n s i d e r a n d o che L'11 novembre 1982 Le p a r t i c o n t r a e n t i                         d e l l a Convenzione
 di Danzica hanno f i r m a t o un p r o t o c o l l o contenente                               proposte di         emendamento
d e l l a Convenzione e , f r a                  l ' a l t r o , l a suddetta p r o p o s t a            tedesco-danese;
 c o n s i d e r a n d o che q u e s t i emendamenti entrano i n v i g o r e 90 g i o r n i dopo che
il     governo d e p o s i t a r i o ha r i c e v u t o d a l l e p a r t i c o n t r a e n t i              la n o t i f i c a   del-
 l'accettazione degli s t e s s i ;                      che dopo l a suddetta                  entrata     i n v i g o r e la Co-
m u n i t à può a d e r i r e a l l a Convenzione d i D a n z i c a ;
c o n s i d e r a n d o c h e , per c o n t r i b u i r e a l l a c o n s e r v a z i o n e d e l l e r i s o r s e          biologi-
che n e l l ' a r e a regolamentata                    d a l l a Convenzione di Danzica e n e l l a quale i
pescatori            comunitari esercitano                      l a l o r o a t t i v i t à , è n e c e s s a r i o che La Comu-
n i t à a d e r i s c a a l l a Convenzione;
HA DECISO QUANTO SEGUE:
                                                             Articolo 1
E ' approvata              l ' a d e s i o n e d e L l a Comunità economicaeuropea a l L a Convenzione
s u l L a pesca e s u L l a c o n s e r v a z i o n e d e L l e r i s o r s e b i o l o g i c h e nel Mar B a l t i -
co e nei B e L t , m o d i f i c a t a d a l p r o t o c o L l o d e l l a conferenza dei                           rappresen-
tanti        delLe p a r t i         contraenti          d e l l a C o n v e n z i o n e , f i r m a t a a V a r s a v i a l ' 1 1 no-
vembre 1982.
I testi          d e l l a Convenzione e d e l p r o t o c o l l o sono a l l e g a t i a l l a presente
deci s i o n e .
                                                             Articolo 2
Ai s e n s i d e l l ' a r t i c o l o 18 d e l l a Convenzione ( 1 ) , i l p r e s i d e n t e del C o n s i -
g l i o deposita             l o strumento d i adesione presso i l governo d e l l a Repubblica
Popolare di Polonia                       (1).
(1)     Per quanto r i g u a r d a La C o m u n i t à , La data d i e n t r a t a i n v i g o r e d e l l a
        Convenzione s a r à p u b b l i c a t a d a l S e g r e t a r i a t o generale d e l C o n s i g l i o
        n e l l a G a z z e t t a u f f i c i a l e d e l l e Comunità europee.
 ---pagebreak---                                                    - 3 -
                                               Articolo 3
La p r e s e n t e d e c i s i o n e v i e n e p u b b l i c a t a n e l l a G a z z e t t a u f f i c i a l e d e l l e
Comunità europee.
                                                        Fatto a B r u x e l l e s ,
                                                        Per i l C o n s i g l i o
                                                        Il       presidente
 ---pagebreak---                                                     CONVENZIONE
         SULLA PESCA E SULLA CONSERVAZIONE DELLE RISORSE BIOLOGICHE
                                      NEL MAR BALTICO E NEI BELT
              Gli      Stati parti         contraenti           d e l l a presente Convenzione
- r i t e n e n d o che una p r o d u t t i v i t à o t t i m a l e e s t a b i l e d e l l e r i s o r s e b i o l o g i c h e
   del      mar B a l t i c o e d e i B e l t         r i v e s t a grande      importanza per g l i S t a t i d e l ba-
    c i n o d e l mar B a l t i c o        ;
-   r i c o n o s c e n d o l a l o r o comune r e s p o n s a b i l i t à per l a conservazione e lo
    sfruttamento             razionale delle risorse biologiche ;
- c o n v i n t i che, ai f i n i            d e l l a conservazione d e l l e r i s o r s e biologiche del
   mar B a l t i c o e d e g l i s t r e t t i          di B e l t , s i a necessario             r a f f o r z a r e ed
   a m p l i a r e l a c o o p e r a z i o n e i n questa             regione      ;
hanno d e c i s o quanto segue :
                                                            Articolo 1
              Gli     Stati contraenti               decidono d i :
- c o l l a b o r a r e s t r e t t a m e n t e a l f i n e d i mantenere ed aumentare le                               risorse
   b i o l o g i c h e d e l mar B a l t i c o e dei B e l t e i o t t e n e r e i l massimo rendimento,
   i n p a r t i c o l a r e a l f i n e d i a m p l i a r e e c o o r d i n a r e g l i s t u d i i n questo campo ;
- preparare e attuare p r o g e t t i                     organizzativi e tecnici sulla                          conservazione
   e s u l l ' e s p a n s i o n e d e l l e r i s o r s e b i o l o g i c h e , comprendenti t r a                  l ' a l t r o provve-
   dimenti          i n materia di riproduzione a r t i f i c i a l e di specie i t t i c h e                                 pregiate
   e/o c o n t r i b u i r e f i n a n z i a r i a m e n t e a t a l i      p r o v v e d i m e n t i , su una base g i u s t a
   ed equa, e prendere                  eventualmente              altre    i n i z i a t i v e ai f i n i      d i uno          sfrutta-
   mento r a z i o n a l e ed e f f i c a c e d e l l e             risorse.
                                                            Articolo       II
1.            La zona c u i s i a p p l i c a l a p r e s e n t e Convenzione, qui d i seguito d e f i n i t a
"zonna o g g e t t o d e l l a C o n v e n z i o n e " , comprende t u t t e l e acque d e l mar B a l t i c o e
dei     B e l t , e s c l u s e q u e l l e i n t e r n e , ed è l i m i t a t a ad o c c i d e n t e da una l i n e a
compresa t r a Capo Hasenore e Punto G n i b e n , t r a Korshage e Spodsbierg e t r a
Capo G i l b i e r g e K u l l e n .
 ---pagebreak---                                                              - 2 -
2.            La Convenzione s i a p p l i c a a t u t t e l e s p e c i e                  i t t i c h e ed a l l e  altre
r i s o r s e b i o l o g i c h e marine p r e s e n t i           n e l l a zona o g g e t t o d e l l a   Convenzione.
                                                             Articolo         III
              Ai s e n s i     del d i r i t t o      internazionale            nessuna norma d e l l a p r e s e n t e
Convenzione può e s s e r e i n t e r p r e t a t a come un p r e g i u d i z i o nei c o n f r o n t i                     dei
d i r i t t i , d e l l e r i v e n d i c a z i o n i , oppure d e l l e o p i n i o n i d i q u a l s i a s i       Stati     contra-
ente i n merito a i                 limiti      d e l l e acque t e r r i t o r i a l i    ed a l l a p o r t a t a d e l l a
g i u r i s d i z i o n e i n materia           di     pesca.
                                                              A r t i c o l o IV
               Ai f i n i     d e l l a p r e s e n t e Convenzione per " i m b a r c a z i o n e "          si    intende
qualsiasi            nave o p e s c h e r e c c i o       i m p i e g a t i per   la cattura o la lavorazione                  del
pesce o d i a l t r i organismi b i o l o g i c i m a r i n i , che s i a n o                         registrati     nel     terri-
t o r i o d i uno S t a t o membro, oppure s i a n o d i p r o p r i e t à d i un armatore i v i
 insediato,            oppure b a t t a n o le b a n d i e r a            d i uno S t a t o membro.
                                                              Articolo V
 1.            Ai f i n i     d e l l a p r e s e n t e Convenzione, v i e n e i s t i t u i t a           una Commissione
 internazionale               per      l a pesca n e l mar B a l t i c o , qui d i s e g u i t o             denominata
 "la      Commissione".
 2.            Ciascuno S t a t o c o n t r a e n t e ha i l d i r i t t o d i p a r t e c i p a r e a l l a           Commissione
 nominandovi a l massimo due r a p p r e s e n t a n t i , nonché d i d e s i g n a r e eventualmente
 esperti         e c o n s i g l i e r i per a s s i s t e r l i         nello loro f u n z i o n i .
 3.            La Commissione elegge t r a                      i p r o p r i membri un P r e s i d e n t e ed un V i c e -
 p r e s i d e n t e , c i a s c u n o dei q u a l i rimane i n c a r i c a q u a t t r o anni ed è r i e l e g g i b i l e
 una s o l a v o l t a . I l P r e s i d e n t e ed i l V i c e - p r e s i d e n t e           non possono r a p p r e s e n t a r e
  il    medesimo S t a t o c o n t r a e n t e .
  4.            Un membro d e l l a Commissione e l e t t o p r e s i d e n t e cessa d i a g i r e                      come
  r a p p r e s e n t a n t e d a l suo S t a t o d ' a p p a r t e n e n z a e q u i n d i d i e s e r c i t a r e i l d i r i t t o
  d i v o t o . Lo S t a t o i n t e r e s s a t o ha i l d i r i t t o d i nominare un a l t r o                    rappresentante
  per s o s t i t u i r l o n e l l e f u n z i o n i d i membro d e l l a Commissione.
 ---pagebreak---                                                                   - 3 -
                                                                  A r t i c o l o VI
      1.             La Commissione a v r à sede a V a r s a v i a .
      2.            La Commissione nomina i l p r o p r i o s e g r e t a r i o ed eventualmente i l personale
      n e c e s s a r i o per a s s i s t e r l o     n e i suoi c o m p i t i .
      3.            La Commissione approva                    i l p r o p r i o regolamento i n t e r n o e g l i a l t r i
     provvedimenti              da essa r i t e n u t i         necessari           per    l'adempimento        delle       proprie
     funzioni.
                                                                 A r t i c o l o VII
     1.             La Commissione approva                    i l p r o p r i o regolamento f i n a n z i a r i o .
     2.             La Commissione approva un b i l a n c i o p r e v e n t i v o b i e n n a l e , nonché uno
     S t a t o d i p r e v i s i o n e per        l'esercisio             fiscale        successivo.
     3.             G l i Stati     contraenti           contribuiscono               in parti uguali al               finanziamento
     d e l b i l a n c i o , n o n c h é a d ' un e v e n t u a l e b i l a n c i o             supplettivo.
     4.            Le spese r e l a t i v e        a l l a partecipazione                 dei      rappresentanti, degli           esperti
     e dei c o n s i g l i e r i a i        l a v o r i d e l l a Commissione sono a c a r i c o d i ciascuno Stato
     contraente.
                                                                 Articolo           Vili
    1.             Salvo diversa d e c i s i o n e ,             l a Commissione t i e n e l e sue s e s s i o n i ogni due
    anni a V a r s a v i a a l l a data da essa r i t e n u t a                       opportuna.        Su r i c h i e s t a d i un
    r a p p r e s e n t a n t e d i uno S t a t o c o n t r a e n t e d e l l a Commissione, appoggiato da un
    rappresentante di u n ' a l t r o                  S t a t o c o n t r a e n t e , i l P r e s i d e n t e d e l l a Commissione
    convoca quanto prima una s e s s i o n e s t r a o r d i n a r i a                           ad una data e i n una l o c a l i t à
    d i sua s c e l t a ,        e comunque non o l t r e t r e mesi d a l l a data d i presentazione d e l l a
    richiesta.
    2.             La prima s e s s i o n e d e l l a Commissione v i e n e convocata d a l governo                                deposita­
    r i o d e l l a p r e s e n t e Convenzione e deve aver                           luogo e n t r o 90 g i o r n i        dall'entrata
    i n v i g o r e d e l l a Convenzione                stessa.
3 . Ogni p a r t e c o n t r a e n t e dispone d i un voto n e l l a Commissione. Le d e c i s i o n i e
    l e raccomandazioni                d e l l a Commissione devono e s s e r e prese a l l a maggioranza di
    due t e r z i        dei v o t i d e g l i S t a t i       contraenti,           presenti        e votanti.
    4.            La Commissione u t i l i z z a come l i n g u a d i l a v o r o l ' i n g l e s e .                    Sono considerate
    lingue u f f i c i a l i       le lingue d e g l i S t a t i              f i r m a t a r i . Unicamente       le     raccomandazioni,
    l e d e c i s i o n i e l e r i s o l u z i o n i d e l l a Commissione vengono r e d a t t e n e l l e                      lingue
    s u d d e t t e . Durante        l e r i u n i o n i d e l l a Commissione, c i a s c u n o Stato contraente ha
    il    d i r i t t o di chiedere la traduzione                         d i t u t t e l e procedure n e l l a p r o p r i a       lingua.
 ---pagebreak---                                                                - 4 -
Tutti i costi relativi alle traduzioni                                       s o n o a c a r i c o d e l l o Sta'-o c h e ne
abbia f a t t o r i c h i e s t a .
                                                               A r t i c o l o IX
1.            L a C o m m i s s i o n e ha i s e g u e n t i c o m p i t i             :
a) e s e r c i t a r e      un c o s t a n t e c o n t r o l l o s u l l e r i s o r s e b i o l o g i c h e       e s u l l e attività
      di pesca n e l l a zona o g g e t t o d e l l a Convenzione r a c c o g l i e n d o ,                             aggregando,
      analizzando e divulgando dati s t a t i s t i c i                                 r e l a t i v i per esempio a l l e         catture,
     all'attività d i p e s c a , nonché a d a l t r e                              informazioni,
b) e l a b o r a r e p r o p o s t e i n m a t e r i a d i c o o r d i a m e n t o d e l l e r i c e r c h e                scientifiche
      n e l l a zona o g g e t t o d e l l a            Convenzione,
c) r e d i g e r e       e presentare raccomandazioni, basate per quanto p o s s i b i l e s u i
      risultati delle ricerche                          s c i e n t i f i c h e e r e l a t i v e a provvedimenti d icui
      a l l ' a r t i c o l o X, d a s o t t o p o r r e          all'esame degli Stati                      contraenti.
 2.            Nell'adempimento d e l l e proprie                           f u n z i o n i , l a Commissione pud c h i e d e r e l a
 collaborazione                dei servizi d e l Consiglio                        internazionale              per    l'esplorazione
 d e l mare ( C I E M ) , nonché d i a l t r e o r g a n i z z a z i o n i                       internazionali operanti n e l
 settore         t e c h n i c o s c i e n t i f i c o e può a v v a l e r s i          delle informazioni              fornite      dagli
 organismi u f f i c i a l i degli S t a t i                      contraenti.
 3.            Per adempiere a l l e proprie                        f u n z i o n i , l a C o m m i s s i o n e può i s t i t u i r e  gruppi
 di    lavoro od a l t r i             o r g a n i s m i a u s i l i a r i , f i s s a n d o n e l a c o m p o s i z i o n e ed i l mandato.
                                                                Articolo X
               A i f i n i d e l l a p r e s e n t e C o n v e n z i o n e , l a C o m m i s s i o n e può p r e n d e r e i n esame
  i seguenti provvedimenti e presentare raccomandazioni i n proposito                                                           alle parti
  contraenti            :
  a) n o r m a t i v a i n m a t e r i a d i a t t r e z z i e d i s p o s i t i v i d i p e s c a , nonché d i m e t o d i
       di    cattura          ;
  b) d e t e r m i n a z i o n e d e l l e d i m e n s i o n i d e i p e s c i              che possono e s s e r e          conservati
       a bordo d e l l ' i m b a r c a z i o n e doppure s b a r c a t i , e s p o s t i                     o offerti       i n vendita   ;
  c) r e g o l a m e n t a z i o n e d e l l e s t a g i o n i d i c h i u s u r a              dell'attività d i p e s c a ;
  d)    regolamentazione r e l a t i v a a l l a delimitazione                                    d e l l e zone c h i u s e a l l e pesce ;
   e) m i g l i o r a m e n t o e d i n c r e m e n t o d e l l e r i s o r s e b i o l o g i c h e            marine, compresi g l i
        interventi             i n materia d i riproduzione                        a r t i f i c i a l e e d i trasferimento          d i pesci
        e di altri             organismi ;
 ---pagebreak---                                                              - 5 -
  f)    regolamentazione                 e/o r i p a r t i z i o n e t r a g l i S t a t i membri d e l l ' i m p o r t o d e l l e
        c a t t u r e t o t a l i o p p u r e d e l l a p o r t a t a d e l l e o p e r a z i o n i d i pesca secondo l e
        s p e c i e , l e r e g i o n i , ed i p e r i o d i ;
 g) c o n t r o l l o s u l l ' a t t u a z i o n e d e l l e r a c c o m a n d a z i o n i      v i n c o l a n t i per g l i Stati
        contraenti            ;
 h) c o n s e r v a z i o n e e s f r u t t a m e n t o r a z i o n a l e d e l l e r i s o r s e b i o l o g i c h e m a r i n e .
                                                             A r t i c o l o XI
 1.             Fatto salvo i l disposto d e l peresente a r t i c o l o , g l i Stati contraenti s i
 i m p e g n a n o a d a t t u a r e o g n i r a c o m a n d a z i o n e p r e s e n t a t a d a l l a C o m m i s s i o n e a norma
 d e l l ' a r t i c o l o X d e l l a presente Convenzione                      a d e c o r r e r e d a l l a data f i s s a t a d a l l a
 C o m m i s s i o n e , ma comunque d o p o l a s c a d e n z a               d e l periodo s t a b i l i t o n e l presente
 a r t i c o l o per l a presentazione d i eventuali obiezioni.
 2.            E n t r o 9 0 g i o r n i a d e c o r r e r e d a l l a d a t a d e l l a n o t i f i c a , una p a r t e c o n t r a -
 e n t e può d i c h i a r a r e d i n o n p o t e r a c c e t t a r e u n a r a c c o m a n d a z i o n e           ed i n t a l c a s o
 non è t e n u t a a d a t t u a r l a .
               I n o l t r e , u n a p a r t e c o n t r a e n t e può i n q u a l s i a s i momento r e v o c a r e l a
propria obiezione e mettere                         in atto la               raccomandazione.
               Se u n ' o b i e z i o n e v i e n e f o r m u l a t a e n t r o i l t e r m i n e d i 90 g i o r n i , o g n i
a l t r o S t a t o c o n t r a e n t e può p a r i m e n t e          formulare observazioni entro i l successivo
p e r i o d o d i 60 g i o r n i .
3.             Se t r e o più S t a t i c o n t r a e n t i d i c h i a r a n o d i n o n p o t e r a c c e t t a r e una
 raccomandazione,                 g l i altri     S t a t i c o n t r a e n t i non sono t e n u t i a mettere i n a t t o
 la raccomandazione                    stessa.
4.             La Commissione n o t i f i c a immediatamente a c i a s c u n o S^ato contraente
 la r i c e z i o n e o i l r i t i r o d i una o b i e z i o n e .
                                                            Articolo XII
1.             P e r q u a n t o r i g u a r d a i c i t t a d i n i e l e i m b a r c a z i o n i s o g g e t t i a l l a sua
g i u r i s d i z i o n e , ogni Stato contraente prende i provvedimenti necessari a i f i n i
d e l l ' a p p l i c a z i o n e d i quanto d i s p o s t o d a l l a presente Convenzione,                           nonché d a l l e
raccomandazioni                 d e l l a Commissione v i n c o l a n t i per g l i S t a t i c o n t r a e n t i , e v i g i l e
affinché           t a l i norme s i a n o o s s e r v a t e .
 ---pagebreak---                                                             - 6 -
2.             Fatti salvi i d i r i t t i            d i sovranità d e g l i S t a t i c o n t r a e n t i p e r q u a n t o
r i g u a r d a l e p r o p r i e a c q u e t e r r i t o r i a l i , nonché i d i r i t t i             n e l l e p r o p r i e zone
di    pesca, ogni Stato contraente                          attua l e raccomandazioni                    d e l l a Commissione
p e r e s s o v i n c o l a n t i t r a m i t e l e r i s p e t t i v e autorità n a z i o n a l i n e l l e p r o p r i e
acque t e r r i t o r i a l i e n e l l e acque oggetto                       d e l l a sua g i u r i s d i z i o n e i n materia
di      pesca.
3.             Ciascuno Stato contraente                       comunica a l l a Commissione, a l l a data e
n e l l a forma da q u e s t ' u l t i m a          stabilite, i dati statistici                         e le informazioni
di    cui a l l ' a r t i c o l o IX, paragrafo                  1, l e t t e r a a) e n o t i f i       a inoltre tutte le
a z i o n i a v v i a t e i n conformità d e i p a r a g r a f i 1 e 2 d e l p ~ e s e n t e                         articolo.
                                                             A r t i c o l o X.' I I
               La C o m m i s s i o n e r i c h i a m a    l ' a t t e n z i o n e d i uno S t a t o non a d e r e n t e         alla
presente           Convenzione s u l l e operaazioni                       d i pesca e f f e t t u a t e n e l l e zona           oggetto
d e l l a Convenzione d a i c i t t a d i n i o d a i pescherecci                                soggetti alla giurisdizione
d e l l o Stato suddetto                e tali       da p r e g i u d i c a r e      l e attività d e l l a C o m m i s s i o n e o p p u r e
 l'attuazione d e g l i o b i e t t i v i d e l l a presente                          Convenzione.
                                                             A r t i c o l o XIV
               I provvedimenti             d e l l a presente             Convenzione non s i a p p l i c a n o               alle
 operazioni e f f e t t u a t e unicamente a f i n i                         s c i e n t i f i c i da i m b a r c a z i o n i  appositamente
 a u t o r i z z a t e d a uno S t a t o c o n t r a e n t e ,         né a i p e s c i e a g l i a l t r i         organismi       marini
 catturati durante t a l i                 o p e r a z i o n i . L e c a t t u r e i n t a l modo e f f e t t u a t e n o n p o s s o n o
 essere vendute, esposte                     o messe i n v e n d i t a .
                                                             A r t i c o l o XV
 1.            La Commissione c o l l a b o r a con a l t r e o r g a n i z z a z i o n i i n t e r n a z i o n a l i a v e n t i
 obiettivi            affini.
 2.            L a C o m m i s s i o n e può i n v i t a r e q u a l s i a s i o r g a n i z z a z i o n e       internazionale
 i n t e r e s s a t a , oppure i l governo d i q u a l s i a s i S t a t o non a d e r e n t e a l l a                         presente
 C o n v e n z i o n e , a p a r t e c i p a r e i n qualità d i o s s e r v a t o r i a l l e s e s s i o n i d e l l a
 Commissione o a l l e r i u n i o n i d e i suoi organismi                                  ausiliari.
 ---pagebreak---                                                                  - 7 -
                                                                 Articolo          XVI
    1.            C i a s c u n o S t a t o c o n t r a e n t e ha i l d i r i t t o d i p r o p o r r e emendamenti a l l a
    presente Convenzione,                     presentando             l a p r o p r i a p r o p o s t a a l governo d e p o s i t a r i o ,
    i l quale l a comunica                  a t u t t i g l i S t a t i c o n t r a e n t i , che a l o r o v o l t a n o t i f i c a n o
    a l governo d e p o s i t a r i o l ' a c c e t t a z i o n e o i l r i f i u t o dell'emendamento nei                            più
   b r e v i t e r m i n i dopo l a r i c e z i o n e d e l l a comunicazione.                         L'emendamento e n t r a i n
   v i g o r e 90 g i o r n i d o p o c h e i l g o v e r n o d e p o s i t a r i o ha r i c e v u t o l e n o t i f i c h e
   d i a c c e t t a z i o n e da p a r t e d i t u t t i g l i S t a t i c o n t r a e n t i .
   2.            Uno     S t a t o , che d i v e n g a p a r t e c o n t r a e n t e d e l l a p r e s e n t e Convenzione              dopo
   l ' e n t r a t a i n v i g o r e d i un e m e n d a m e n t o i n conformità d e l p a r a g r a f o 1 d e l
   p r e s e n t e a r t i c o l o , è t e n u t o ad a p p l i c a r e l a C o n v e n z i o n e          così m o d i f i c a t a .
                                                                Articolo         XVII
  1.             La p r e s e n t e Convenzione               è sottoposta alle r a t i f i c a o all'approvazione
  d e g l i S t a t i f i r m a t a r i . G l i s t r u m e n t i d i r a t i f i c a o d i a p p r o v a z i o n e sono d e p o s i -
  t a t i p r e s s o i l G o v e r n o d e l l a R e p u b b l i c a p o p o l a r e d i P o l o n i a , d e s i g n a t o come
  Governo d e p o s i t a r i o .
  2.            Su i n v i t o d e g l i S t a t i c o n t r a e n t i , l a p r e s e n t e C o n v e n z i o n e      è aperta
  all'adesione di q u a l s i a s i Stato i n t e r e s s a t o a l l a conservazione e allo
  s f r u t t a m e n t o r a z i o n a l e d e l l e r i s o r s e b i o l o g i c h e n e l mar B a l t i c o e n e i B e l t . . .
 G l i s t r u m e n t i d i adesione sono d e p o s i t a t i presso i l Governo d e p o s i t a r i o .
                                                               Articolo XVIII
 1.             La p r e s e n t e C o n v e n z i o n e     entra i n vigore i ldiciannovesimo giorno successi-
 vo a l l a d a t a d e l d e p o s i t o d e l q u a r t o s t r u m e n t o d i r a t i f i c a o d i a p p r o v a z i o n e .
 2.             Dopo l ' e n t r a t a i n v i g o r e d e l l a p r e s e n t e C o n v e n z i o n e        i n conformità d e l
 p a r a g r a f o 1 d e l p r e s e n t e a r t i c o l o , essa e n t r a i n v i g o r e per ogni a l t r o S t a t o ,
 i l cui governo               a b b i a d e p o s i t a t o uno s t r u m e n t o d i r a t i f i c a , a p p r o v a z i o n e o a d e s i o n e ,
 il trentesimo giorno successivo a l l a data del deposito di detto                                                   strumento
presso i l governo d e p o s i t a r i o .
                                                              Articolo         XIX
               Uno     S t a t o c o n t r a e n t e può      r e c e d e r e i n q u a l s i a s i momento d a l l a p r e s e n t e
Convenzione              deopo l a scandenza                d i un t e r m i n e d i c i n q u e a n n i a d e c o r r e r e d a l l ' e n -
t r a t a i n v i g o r e d i q u e s t ' u l t i m a , p r e v i o p r e a v v i s o per i s c r i t t o a l governo
depositario.
 ---pagebreak---                                                            -   8   -
               IL r e c e s s o d i v e n t a e f f e t t i v o per t a l e S t a t o c o n t r a e n t e      L 31   dicembre
d e l l ' a n n o s u c c e s s i v o a l l ' a n n o d e l l a sua n o t i f i c a a l g o v e r n o d e p o s i t a r i o .
                                                           Articolo        XX
1.             I l governo d e p o s i t a r i o n o t i f i c a a t u t t i g l i S t a t i f i r m a t a r i      ed    aderenti
quanto segue :
a) l e f i r m e d e l l a p r e s e n t e        Convenzione e i l deposito degli                      strumenti di          ratifica
      approvazione              o adesione,         nonché l a p r e s e n t a z i o n e    di eventuali           dichiarazioni,
b) l a d a t a d e l l ' e n t r a t a       i n vigore d e l l a presente             Convenzione,
c) p r o p o s t e      r e l a t i v e ad e m e n d a m e n t i a l l a C< m e n z i o n e , n o t i f i c h e d i  accettazione
      e di entrata in vigore degli                           emendamenti,
d) n o t i f i c h e d i         recesso.
2.            L ' o r i g i n a l e d e l l a presente          Convenzione viene depositato presso i l
Governo d e l l a Repubblica                   popolare        d i P o l o n i a , che ne t r a s m e t t e     copia autentica
ai governi di t u t t i g l i S t a t i f i r m a t a r i e a d e r e n t i .
3.             I l governo d e p o s i t a r i o r e g i s t r a        la presente       Convenzione presso i l
Segretariato delle Nazioni                         Unite.
               In fede d i che, i s o t t o s c r i t t i p l e n i p o t e n z i a l i , debitamente a u t o r i z z a t i ,
hanno f i r m a t o l a p r e s e n t e          Convenzione.
F a t t a a Gdansk i l g i o r n o t r e d i c i s e t t e m b r e             millenovecentosettantatre, i n unico
esemplare n e l l e              lingue danese, f i n l a n d e s e , polacca, russa, svedese,                          tedesca
ed i n g l e s e , c i a s c u n t e s t o f a c e n t e u g u a l m e n t e       fede.
 ---pagebreak---                                                   PROTOCOLLO DELLA
                                CONFERENZA          DEI RAPPRESENTANTI              DELLE
                      P A R T I CONTRAENTI           DELLA CONVENZIONE             SULLA PESCA
                      E SULLA CONSERVAZIONE                DELLE RISORSE BIOLOGICHE
                                       NEL MAR B A L T I C O E NEI BELT
                                     V a r s a v i a , 9-11 n o v e m b r e 1 9 8 2
 1.            Su i n v i t o d e l g o v e r n o d e l l a R e p u b b l i c a p o p o l a r e d i P o l o n i a , s i è t e n u t a
 a Varsavia nei giorni                     9 -11 n o v e m b r e 1 9 8 2 u n a c o n f e r e n z a d e i r a p p r e s e n t a n t i
degli        S t a t i c o n t r a e n t i d e l l a Convenzione          s u l l a pesca e s u l l a conservazione                  delle
 risorse         b i o l o g i c h e n e l mar B a l t i c o     e nei Belt,
2.             A l l a conferenza erano                rappresentati i seguenti Stati :
               Regno d i Danimarca
               Repubblica d i Finlandia
               Repubblica democratica                   tedesca
               Repubblica f e d e r a l e d i Germania
               Repubblica popolare d i Polonia
               Regno d i S v e z i a
               Unione d e l l e Repubbliche               socialiste sovietiche.
3.            L a Comunità e c o n o m i c a e u r o p e a ,        i n v i t a t a i n qualità d i o s s e r v a t o r e , e r a
p r e s e n t e a l l a c o n f e r e n z a ed ha p a r t e c i p a t o a i d i b a t t i t i .
4.             I l s i g . Marian          F i l a , capo d e l l a d e l e g a z i o n e p o l a c c a , è s t a t o e l e t t o
presidente della                  conferenza.
              I l s i g . B e r t i l Roth, capo d e l l a d e l e g a z i o n e svedese, è s t a t o e l e t t o
vicepresidente della                     conferenza.
              Ha s v o l t o l e f u n z i o n i d i s e g r e t a r i o d e l l a c o n f e r e n z a i l d o t t . Z d z i s l a w
R u s s e k , s e g r e t a r i o d e l l a C o m m i s s i o n e i n t e r n a z i o n a l e p e r l a p e s c a n e l mar B a l t i c o .
 ---pagebreak---                                                            - 2 -
5.             L a c o n f e r e n z a ha f o n d a t o Le p r o p r i e         deliberazioni             sulU      relazione      finale
relativa a l l a riunione                  d e i rappresentanti                delle parti contraenti                   della
Convenzione s u l l a pesca e s u l l a conservazione d e l l e r i s o r s e b i o l o g i c h e n e l
mar      B a l t i c o e n e i B e l t , s v o l t a s i a V a r s a v i a n e i g i o r n i 22-26 g i u g n o 1 9 8 1 .
6.             In seguito          a l l e s u d d e t t e d e l i b e r a z i o n i , l a c o n f e r e n z a ha d e c i s o d i
m o d i f i c a r e l a C o n v e n z i o n e come s e g u e :
a) n e l p r e a m b o l o v i e n e a g g i u n t a u n a n u o v a n o t a i n t r o d u t t i v a :
      "- p r e n d e n d o a t t o c h e g l i S t a t i d e l b a c i n o d e l mar B a l t i c o h a n n o e s t e s o
      la propria            giurisdizione sulle risorse biologiche                                  e l d i là d e l l e   rispettive
      acque t e r r i t o r i a l i       e n e l l e zone ad esse                 adiacenti,"
b) n u o v o t e s t o d e l l ' a r t i c o l o V i l i , p a r a g r a f o 3 :
      " C i a s c u n a p a r t e c o n t r a e n t e d i s p o n e d i un v o t o n e l l a C o m m i s s i o n e . L e d e c i s i o n i
      e l e r a c c o m a n d a z i o n i d e l l a Commissione devono e s s e r e a p p r o v a t a ad una
      m a g g i o r a n z a d i due t e r z i d e i v o t i d e l l e p a r t i c o n t r a e n t i ,             presenti    e votanti
      rimanendo i n t e s o             che, qualsiasi            r a c c o m a n d a z i o n e , r e l a t i v a a zone s o g g e t t e
      a l l a g i u r i s d i z i o n e d i u n a o più p a r t i c o n t r a e n t i              i n materia d i pesca,            entra
       in vigore           per l e p a r t i suddette unicamente qualora esse abbiano votato a
      favore."
c) L e l e t t e r e a ) e b ) d e l p a r a g r a f o 1 d e l l ' a r t i c o l o I X s o n o r i f o r m u l a t e               come
       segue e v i e n e a g g i u n t a l a l e t t e r a d) :
       "a)      coordinare l a gestione delle risorse biologiche                                        n e l l a zona o g g e t t o
      d e l l a Convenzione mediante l a r a c c o l t a , l'aggregazione, l ' a n a l i s i                                 e
       la divulgazione                di dati s t a t i s t i c i , riguardanti                   per esempio l e catture             e
       l'attività d i p e s c a , nonché a l t r e                      informazioni,
       b) p r o m u o v e r e i l c o o r d i n a m e n t o d e l l a r i c e r c a s c i e n t i f i c a e d e v e n t u a l m e n t e
       d i programmi comuni d i r i c e r c a n e l l a zona o g g e t t o d e l l a                             Convenzione,
       d) e s a m i n a r e i d a t i p r e s e n t a t i       dagli Stati contraenti                       i n conformità
       d e l l ' a r t i c o l o X I I , p a r a g r a f o 3."
 d) L ' a r t i c o l o X, l e t t e r a f ) v i e n e m o d i f i c a t o come s e g u e :
       "f) l a determinazione d e l totale delle catture                                         ammesse o d e l l a      portata
       dell'attività d i p e s c a s e c o n d o l e s p e c i e ,                     le popolazioni,             l e zone e i
        p e r i o d i , compreso i l t o t a l e d e l l e c a t t u r e              ammesse r e l a t i v o a l l e      zone
        soggette a l l e giurisdizione delle p a r t i contraenti                                      i n materia d i pesca."
 ---pagebreak---                                                             - 3 -
   L a L e t t e r a g) è s o p p r e s s a . L ' a t t u a L e           L e t t e r a h) d i v e n t a L e t t e r a g ) .
e) A r t i c o L o X I - v i e n e i n t r o d o t t o un n u o v o p a r a g r a f o 4 e L ' a t t u a L e p a r a g r a f o 4
   d i v e n t a p a r a g r a f o 5, c o n La s e g u e n t e            nuova formuLazione              :
   " 4 . a . Dopo La d a t a d e L L ' e n t r a t a i n v i g o r e d i una r a c c o m a n d a z i o n e                  approvata
                d a L L a C o m m i s s i o n e , una p a r t e c o n t r a e n t e può n o t i f i c a r e a l l a C o m m i s s i o n e
                d i non p o t e r più           a c c e t t a r e La r a c c o m a n d a z i o n e ,  e se La n o t i f i c a       non
                v i e n e r i t i r a t a , La r a c c o m a n d a z i o n e     c e s s a d i e s s e r e v i n c o L a n t e p e r La
                s u d d e t t a p a r t e c o n t r a e n t e d e c o r s o un a n n o d a L L a d a t a d e L L a n o t i f i c a .
          b. Una         raccomandazione              che c e s s a d i e s s e r e v i n c o L a n t e p e r uno           Stato
                c o n t r a e n t e c e s s a d ' e s s e r e v i n c o L a n t e p e r q u a l s i a s i a L t r o S t a t o membro
                d e c o r s i t r e n t a g i o r n i deLLa data i n c u i quest'ultimo n o t i f i c a                         alla
                C o m m i s s i o n e d i n o n p o t e r più         accettare la                raccomandazione.
     5. L a C o m m i s s i o n e c o m u n i c a i m m e d i a t a m e n t e a g l i S t a t i c o n t r a e n t i q u a l s i a s i
            n o t i f i c a r i c e v u t a a norma d e l p r e s e n t e             articolo."
f) Al paragrafo 3 d e l L ' a r t i colo XII viene aggiunta la presente frase :
   "comprese l e i n f o r m a z i o n i s u l l a normativa                        in materia di verifica dell'osser-
   vanza d e l l e raccomandazioni                        della     Commissione."
g) N u o v o t e s t o d e l l ' a r t i c o l o X I I I :
   "Ciascuno            S t a t o c o n t r a e n t e informa l a Commissione i n merito a i provvedimenti
   L e g i s l a t i v i messi        i n a t t o oppure a q u a l s i a s i accordo eventualmente                             concluso
   in materia di conservazione o di u t i l i z z a z i o n e deLle risorse della                                              pesca
   n e l l a zona o g g e t t o d e l l a             Convenzione."
h) N u o v o t e s t o d e l L ' a r t i c o l o X V I I :
   " 1 . La p r e s e n t e C o n v e n z i o n e         è s o t t o p o s t a a r a t i f i c a o ad a p p r o v a z i o n e      da
   parte degli Stati f i r m a t a r i . G l i strumenti di r a t i f i c a o di                                   approvazione
   sono d e p o s i t a t i p r e s s o i l governo d e l L a R e p u b b l i c a popolare d i PoLonia,
   d e s i g n a t o come g o v e r n o d e p o s i t a r i o .
   2. Su i n v i t o d e g l i S t a t i c o n t r a e n t i l a p r e s e n t e C o n v e n z i o n e           è aperta all'ade-
   sione d i q u a l s i a s i Stato i n t e r e s s a t o a l l a preservazione e alLo sfruttamento
   r a z i o n a l e d e l l e r i s o r s e b i o l o g i c h e n e l mar           B a l t i c o e n e i B e l t , nonché a
   q u a l s i a s i o r g a n i z z a z i o n e r e g i o n a l e d i i n t e g r a z i o n e economica,            a l l a quale g l i
   S t a t i membri a b b i a n o t r a s f e r i t o l e p r o p r i e competenze r e l a t i v e a l l e q u e s t i o n i
   oggetto d e l l a presente                     Convenzione.
 ---pagebreak---                                                          - 4 -
     3. O g n i q u a l v o l t a c o m p a r e n e l l a p r e s e n t e C o n v e n z i o n e , i l t e r m i n e " S t a t o
      contraente" esso s'intende r e f e r i t o "mutatis mutandis" a l l e                                  organizzazioni
     di c u i a l precedente p a r a g r a f o che abbiano a d e r i t o a l l a                         Convenzione.
      4. I n c a s e d i c o n f l i t t o t r a g l i o b b l i g h i          i n c o m b e n t i a norma d e l l a p r e s e n t e
      Convenzione ad u n ' o r g a n i z z a z i o n e d i c u i a l p a r a g r a f o 2 e g l i o b b l i g h i
      sorti       i n f o r z a d e l l ' a c c o r d o che i s t i t u i s c e     tale organizzazioneo di atti
      che a d e s s a s i r i f e r i s c o n o , p r e v a l g o n o g l i o b b l i g h i s t a b i l i t i d a l l a p r e s e n t e
      Convenzione.
7.            I n s e g u i t o a l l a p r o p r i e d e l i b e r a z i o n i , l a c o n f e r e n z a ha i n o l t r e a p p r o v a t o
i s e g u e n t i p r o v v e d i m e n t i , che c o s t i t u i s c o n o un'appendice a l l ' a r t i c o l o           XVII
r e l a t i v o a l l ' a d e s i o n e d e l l a CEE a l l a      Convenzione.
a) Su r i c h i e s t a d e l R e g n o d i D a n i m a r c a e d e l l a R e p u b b l i c a f e d e r a l e d i G e r m a n i a ,
      l a Comunità e c o n o m i c a e u r o p e a ( C E E ) è i n v i t a t a d a t u t t i g l i S t a t i              contraenti
      ad a d e r i r e a l l a C o n v e n z i o n e i n l u o g o d e l R e g n o d i D a n i m a r c a e d e l l a
      Repubblica f e d e r a l e d i Germania                   ; i n deroga a l l ' a r t i c o l o      XIX d e l l a     Convenzione
      due s u d d e t t i S t a t i c o n t r a e n t i c e s s a n o d i a d e r i r e a l l a C o n v e n z i o n e q u a n d o
      q u e s t ' u l t i m a e n t r a i n v i g o r e p e r l a CEE.
b) A d e c o r r e r e d a l momento d e l l ' a d e s i o n e , l a CEE a s s u m e t u t t i i d i r i t t i
       che s p e t t a n o ad uno S t a t o c o n t r a e n t e a norma d e l l a C o n v e n z i o n e , q u a l i i l
       d i r i t t o d i d i s p o r r e d i un v o t o e l ' o b b l i g o d i c o n t r i b u i r e s u base            paritaria
       a l l ' i m p o r t o t o t a l e d e l b i l a n c i o , e s ' i m p e g n a affinché t u t t i g l i o b b l i g h i
       d e r i v a n t i d a l l a presente Convenzione s i a n o rigorosamente a p p l i c a t i .
 c ) L a p a r t e c i p a z i o n e d e l l a CEE a l l a p r e s e n t e C o n v e n z i o n e n o n può e s s e r e
       i n t e r p r e t a t a come u n p r e g i u d i z i o n e i c o n f r o n t i d e i d i r i t t i , d e l l e      rivendi-
       cazioni o d e l l e o p i n i o n i d e g l i S t a t i c o n t r a e n t i per quanto riguarda l a l i m i -
       t a z i o n e d e l l e zone d i pesca e l a p o r t a t a d e l l a g i u r i s d i z i o n e i n m a t e r i a d i
       pesca,          >, n o r m a d e l d i r i t t o  internazionale.
 d) I l r e c o -so d e l R e g n o d i D a n i m a r c a e d e l l a R e p u b b l i c a f e d e r a l e d i G e r m a n i a
        lascia impregiudicate l e lingue u f f i c i a l i                          d e l l a Commissione       precedentemente
        stabi l i t e .
  e ) G l i s t r u m e n t i d i a d e s i o n e d e l l a CEE a l l a C o n v e n z i o n e s o n o       depositati
        presso i l governo               depositario.
 ---pagebreak---                                                            - 5 -
8.            I r a p p r e s e n t a n t i d e l l a CEE h a n n o f a t t o u n a d i c h i a r a z i o n e che è a l l e g a t a
al presente p r o t o c o l l o .
9.            I l t e s t o d e l presente p r o t o c o l l o , r e d a t t o i n unico esemplare i n lingua
i n g l e s e , è d e p o s i t a t o presso i l governo d e l l a Repubblica popolare d i Polonia.
              I l g o v e r n o d e l l a R e p u b b l i c a p o p o l a r e d i P o l o n i a i n v i a una c o p i a a u t e n t i c a
del presente p r o t o c o l l o a ciascuno degli Stati                             i c u i r a p p r e s e n t a n t i hanno
p a r t e c i p a t o a l l a c o n f e r e n z a a i f i n i d e l l ' a p p r o v a z i o n e d e g l i emendamenti c o n t e n u t i
n e l p r o t o c o l l o , s e c o n d o l a p r o c e d u r a d i c u i a l l ' a r t i c o l o XVI d e l l a C o n v e n z i o n e .
F a t t o a V a r s a v i a , i l g i o r n o u n d i c i novembre 1982.
P e r l a d e l e g a z i o n e d e l Regno d i D a n i m a r c a
Per l a d e l e g a z i o n e d e l l a R e p u b b l i c a d i F i n l a n d i a
Per l a d e l e g a z i o n e d e l l a R e p u b b l i c a democratica               tedesca
Per l a d e l e g a z i o n e d e l l a R e p u b b l i c a f e d e r a l e d i Germania
Per l a d e l e g a z i o n e d e l l a R e p u b b l i c a popolare d i P o l o n i a
P e r l a d e l e g a z i o n e d e l Regno d i S v e z i a
Per l a d e l e g a z i o n e d e l l ' U n i o n e d e l l e Repubbliche               socialiste sovietiche
 ---pagebreak---                                                            ALLEGATO
D i c h i a r a z i o n e d e i r a p p r e s e n t a n t i d e l l a Comunità e c o n o m i c a      europea
              I n m e r i t o a l l ' a r t i c o l o X V I I , p a r a g r a f o 4, i r a p p r e s e n t a n t i d e l l a CEE
desiderano p r e c i s a r e quanto                  segue.
1. L ' a d e s i o n e d e l l a CEE a l l a p r e s e n t e C o n v e n z i o n e n o n p r o v o c a a l c u n c o n f l i t t o
      t r a g l i o b b l i g h i d e l l a Comunità a n o r m a d e l t r a t t a t o c h e l a i s t i t u i s c e
      e g l i obblighi inerenti a l l a presente Convenzione.
2. A n a l o g a m e n t e , n o n s i v e r i f i c a a l c u n c o n f l i t t o t r a l ' a t t u a l e       legislazione
      comunitaria e g l i obblighi derivanti d a l l a Convenzione. Q d i s i a s i                                       possibilità
      d i c o n f l i t t o è i n o l t r e e s c l u s a poiché l ' a d e s i o n e d e l l a CEE a l l a p r e s e n t e
      Convenzione deve e s s e r e a p p r o v a t a d a l C o n s i g l i o d e i m i n i s t r i d e l l e                Comunità
      e u r o p e e . Con t a l e a t t o d i a p p r o v a z i o n e v i e n e a n n u l a t o q u a l s i a s i     precedente
      a t t o g i u r i d i c o s u s c e t t i b i l e d i g e n e r a r e un c o n f l i t t o .
3. P e r q u a n t o r i g u a r d a l a f u t u r a l e g i s l a z i o n e c o m u n i t a r i a , l a Comunità, a l
       pari d i ogni a l t r a p a r t e c o n t r a e n t e , è v i n c o l a t a a g l i o b b l i g h i           stabiliti
       d a l l a presente Convenzione.
 ---pagebreak---                  S C H E D A                 F I N A N Z I A R I A
                                                                                                                 MTA:        14.03.1983
  1.  LINEA 01 BILANCIO:            2987                                                                         STANZIAMENTI:
 z.   TITOLO DEL PROVVEDIMENTO: Proposta d i decisione d e l C o n s i g l i o sull'adesione a l l a Convenzione s u l l a
  pesca e s u l l a conservazione d e l l e r i s o r s e b i o l o g i c h e n e l Mar B a l t i c o e nei B e l t .
 3.   BASE GIURIDICA:      A r t i c o l o 43
 i..  OBIETTIVO   DEL PROVVEDIMENTO:             Adesione d e l l a Comunità a l l a Convenzione suddetta.
 5.   INCIDENZE   FINANZIARIE                          PERIODO DI 1 2 MESI             ESERCIZIO IN CORSO              (1983*  ESERCIZIO SUCCESSIVO  3984
 5.0.   SPESE A CARICO
        - DEL BILANCIO DELLE CE
           (RESTITUZIONI/INTERVENTI)                                                   Capitolo 100                                 13 000 EUA
        - DEI 8ILANCI NAZIONALI                                                         (10 000 EUA
        - ALTRI SETTORI
5.1.    ENTRATE
        - RISORSE PROPRIE DELLE CE
           (PRELIEVI/DAZI DOGANALI)
        - SUL PIANO NAZIONALE
5.0.1.     PREVISIONI   DELLE SPESE                  Armo 1985                     Anno 1986                   Anno 1987
5.1.1.     PREVISIONI   DELLE ENTRATE
                                                        14 300                        15 700                       17 300
5.2.    METODO DI CALCOLO
Contributo s u l b i l a n c i o determinato annualmente d a l l a Commissione internazionale per l a pesca
nel Mar B a l t i c o i n base a l l ' a r t i c o l o V I I d e l l a Convenzione.
6.0.   FINANZIAMENTO   POSSIBILE MEDIANTE          STANZIAMENTI       NEL CAPITOLO      CORRISPONDENTE          DEL BILANCIO       I N CORSO D'ESERCIZIO
6.1. FINANZIAMENTO     P O S S I B I L E PER STORNO DI f O N O I DA C A P I T O L O A C A P I T O L O DEL B I L A N C I O IN CORSO DI ESECU7IONF     si
                                                                                     ffanitnlo 100)
6.2. NECESSITA'     01 UN BILANCIO         SUPPLEMENTARE                                                                                                 NO
6.3. STANZIAMENTI DA INSCRIVERE             NEI BILANCI    SUCCESSIVI                                                                                 SI
OSSERVAZIONI :