CELEX: 52006PC0904
Language: cs
Date: 2006-12-22
Title: Návrh nařízení Evropského Parlamentu a Rady kterým se mění NAŘÍZENÍ (ES) č. 562/2006, kterým se stanoví kodex Společenství o pravidlech upravujících přeshraniční pohyb osob (Schengenský hraniční kodex), pokud jde o provádění pravomocí svěřených Komisi

Důležité právní upozornění

|

52006PC0904

Návrh nařízení Evropského Parlamentu a Rady kterým se mění NAŘÍZENÍ (ES) č. 562/2006, kterým se stanoví kodex Společenství o pravidlech upravujících přeshraniční pohyb osob (Schengenský hraniční kodex), pokud jde o provádění pravomocí svěřených Komisi  /* KOM/2006/0904 konecném znení - COD 2006/0279 */  

	[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |V Bruselu dne 22.12.2006KOM(2006) 904 v konečném znění2006/0279 (COD)NávrhNAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADYkterým se mění NAŘÍZENÍ (ES) č. 562/2006, kterým se stanoví kodex Společenství o pravidlech upravujících přeshraniční pohyb osob (Schengenský hraniční kodex), pokud jde o provádění pravomocí svěřených Komisi(předložený Komisí)2006/0279 (COD)NávrhNAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADYkterým se mění NAŘÍZENÍ (ES) č. 562/2006, kterým se stanoví kodex Společenství o pravidlech upravujících přeshraniční pohyb osob (Schengenský hraniční kodex), pokud jde o provádění pravomocí svěřených KomisiEVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 62 odst. 1 a 2a) uvedené Smlouvy,s ohledem na návrh Komise[1],s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru[2],s ohledem na stanovisko Výboru regionů[3],v souladu s postupem stanoveným v článku 251 Smlouvy[4],vzhledem k těmto důvodům:(1) Nařízení (ES) č. 562/2006/ES[5] stanoví, že určitá opatření jsou přijata v souladu s rozhodnutím Rady 1999/468/ES ze dne 28. června 1999 o postupech pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi[6].(2) Rozhodnutí 1999/468/ES bylo změněno rozhodnutím 2006/512/ES, které zavedlo regulativní postup s kontrolou pro opatření obecného významu, jejichž předmětem je změna jiných než podstatných prvků základního aktu přijatého postupem podle článku 251 Smlouvy, a to i zrušením některých těchto prvků nebo doplněním aktu o nové jiné než podstatné prvky.(3) V souladu se společným prohlášením Evropského parlamentu, Rady a Komise[7] k rozhodnutí 2006/512/ES musí být již platné akty upraveny v souladu s příslušnými postupy. Uvedené prohlášení zahrnuje seznam aktů, jež mají být upraveny přednostně, mezi nimi je uvedeno i nařízení (ES) č. 562/2006.(4) Zejména je třeba zmocnit Komisi k přijetí určitých praktických opatření kontrol na hranicích a k úpravě některých příloh. Tato opatření obecného významu, jejichž účelem je změnit jiné než podstatné prvky nařízení (ES) č. 562/2006, nebo doplnit toto nařízení přidáním nových jiných než podstatných prvků, by měla být přijata regulativním postupem s kontrolou stanoveným v článku 5a rozhodnutí 1999/468/ES.(5) Nařízení (ES) č. 562/2006 stanoví období pozastavení, pokud jde o postupy pro výkon prováděcích pravomocí svěřených Komisi. Ve společném prohlášení k rozhodnutí 2006/512/ES Evropský parlament, Rada a Komise prohlásily, že rozhodnutí 2006/512/ES nabízí horizontální řešení a uspokojivým způsobem řeší požadavky Evropského parlamentu na kontrolu provádění aktů, jež byly přijaty postupem spolurozhodování, a proto se musí prováděcí pravomoci svěřit Komisi bez časového omezení. Evropský parlament a Rada rovněž prohlásily, že zajistí, aby návrhy na zrušení ustanovení aktů stanovujících časové omezení pro svěření prováděcích pravomocí Komisi byly přijaty co nejdříve. Vzhledem k zavedení regulativního postupu s kontrolou je vhodné zrušit ustanovení nařízení (ES) č. 562/2006, které stanoví uvedené časové omezení.(6) Nařízení (ES) č. 562/2006 musí být proto změněno,PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Nařízení (ES) č. 562/2006 se mění takto:1) V článku 12 se odstavec 5 nahrazuje tímto:„5. Komise přijme další opatření týkající se pravidel, kterými se řídí dozor. Opatření, jejichž účelem je změnit jiné než podstatné prvky tohoto nařízení jeho doplněním, se přijímají regulativním postupem s kontrolou podle čl. 33, odst. 2.“2) Článek 32 se nahrazuje tímto:„Článek 32Změny přílohPřílohy III, IV a VIII se mění regulativním postupem s kontrolou podle čl. 33 odst. 2.“3) V článku 33 se odstavec 2 nahrazuje tímto:„2. Odkazuje-li se na tento odstavec, použijí se čl. 5a odst. 1 až 4 a článek 7 rozhodnutí 1999/468/ES s ohledem na článek 8 uvedeného rozhodnutí.“4) V článku 33 se zrušuje odstavec 4.Článek 2Toto nařízení vstupuje v platnost […] dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie .Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dneZa Evropský parlament Za Radupředseda předseda [1] Úř. věst. C […], […], s. […].[2] Úř. věst. C […], […], s. […].[3] Úř. věst. C […], […], s. […].[4] Úř. věst. C […], […], s. […].[5] Úř. věst. L 105, 13.4.2006, s. 1.[6] Úř. věst. L 184, 17.7.1999, s. 23. Rozhodnutí ve znění rozhodnutí 2006/512/ES (Úř. věst. L 200, 22.7.2006, s. 11).[7] Úř. věst. C 255, 21.10.2006, s. 1.