CELEX: 51987PC0494
Language: da
Date: 1987-10-23
Title: FORSLAG TIL RAADETS DIREKTIV OM SUPPLERING AF GENNEMFOERELSEN AF PRINCIPPET OM LIGEBEHANDLING AF MAEND OG KVINDER INDEN FOR DE LOVBESTEMTE OG ERHVERVSTILKNYTTEDE SOCIALE SIKRINGSORDNINGER

Nr. C 309/10                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     19.11.87
3. Artikel 8 affattes således:                                          Rådet kan med kvalificeret flertal træffe en anden af-
                                                                        gørelse inden for det tidsrum, der er nævnt i ovenstå-
    »Artikel 8                                                          ende afsnit.
    1.      Når der henvises til proceduren i dette stykke,             2.     Når der henvises til proceduren i dette stykke,
    anvendes følgende bestemmelser:                                     anvendes følgende bestemmelser:
    Kommissionens repræsentant forelægger udvalget et                   Kommissionens repræsentant forelægger udvalget et
    udkast til de foranstaltninger, der skal træffes.                   udkast til de foranstaltninger, der skal træffes. Udval-
                                                                        get afgiver en udtalelse om dette udkast inden for en
    Udvalget afgiver en udtalelse om dette udkast inden                 frist, som formanden kan fastsætte under hensyntagen
    for en frist, som formanden kan fastsætte under hen-                til det pågældende spørgsmåls hastende karakter, i gi-
    syntagen til det pågældende spørgsmåls hastende ka-                 vet fald ved afstemning.
    rakter. Det udtaler sig med det flertal, som er fastsat i           Udtalelsen optages i mødeprotokollen; derudover har
    traktatens artikel 148, stk. 2, for vedtagelse af de af-            hver medlemsstat ret til at anmode om, at dens hold-
    gørelser, som Rådet skal træffe på forslag af Kommis-               ning indføres i mødeprotokollen.
    sionen. Under afstemninger i udvalget tillægges de
                                                                        Kommissionen tager størst muligt hensyn til udvalgets
    stemmer, der afgives af repræsentanterne for med-
                                                                        udtalelse. Den underretter udvalget om, hvorledes den
    lemsstaterne, den vægt, der er fastlagt i nævnte arti-
                                                                        har taget hensyn til dets udtalelse.«
    kel. Formanden deltager ikke i afstemningen.
    Kommissionen vedtager foranstaltninger, der straks               4. I artikel 14 ophæves stk. 2.
    finder anvendelse. Hvis de ikke er i overensstemmelse
    med den af udvalget afgivne udtalelse, underrettes                                         Artikel 2
    Rådet dog straks af Kommissionen om disse foran-
                                                                     Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter of-
    staltninger. I så fald kan Kommissionen udsætte gen-
                                                                     fentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
    nemførelsen af de foranstaltninger, den har truffet af-
    gørelse om, i et tidsrum på højst en måned regnet fra            Denne forordning et bindende i alle enkeltheder og gæl-
    datoen for denne underretning.                                   der umiddelbart i hver medlemsstat.
                 Forslag til Rådets direktiv om supplering af gennemførelsen af princippet om ligebehandling af
                   mænd og kvinder inden for de lovbestemte og erhvervstilknyttede sociale sikringsordninger
                                                     KOM(87) 494 endelig udg.
                                       (Forelagt Rådet af Kommissionen den 27. oktober 1987)
                                                           (87/C 309/11)
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —                           anvendelse på bestemmelser om ydelser til efterladte eller
                                                                     på bestemmelser om familieydelser, og det præciseres i
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det                  artikel 7, stk. 1, at medlemsstaterne ikke kan forhindres i
Europæiske Økonomiske Fællesskab, særlig artikel 100                 at undtage visse nøje definerede områder fra direktivets
og artikel 235,                                                      anvendelsesområde;
under henvisning til forslag fra Kommissionen,
under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet,
under henvisning til udtalelse fra Det Økonomiske og
                                                                     Rådets direktiv 86/378/EØF af 24. juli 1986 om gen-
Sociale Udvalg, og
                                                                     nemførelsen af princippet om ligebehandling af mænd og
                                                                     kvinder inden for de erhvervstilknyttede sociale sikrings-
ud fra følgende betragtninger:                                       ordninger (2) finder i henhold til artikel 4 kun anvendelse
                                                                     på en begrænset række risici, for så vidt angår de selv-
Det er fastsat i artikel 3, stk. 2,          i Rådets direktiv       stændige erhvervsdrivende, og i artikel 9 i samme direk-
7 9 / 7 / E Ø F af 19. december 1978 om     gradvis gennemfø-        tiv er det fastsat, at medlemsstaterne kan udsætte gen-
relse af princippet om ligebehandling        af mænd og kvin-         nemførelsen af det, for så vidt angår fastsættelse af pen-
der med hensyn til social sikring ('),       at det ikke finder      sionsalder og efterladtepension;
(') EFT nr. L 6 af 10. 1. 1979, s. 24.                                O EFT nr. L 225 af 12. 8. 1986, s. 40.
 ---pagebreak--- 19.11.87                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  Nr.C309/ll
Rådet har den 24. juli 1986 vedtaget en resolution om             UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:
fremme af lige muligheder for mænd og kvinder ('),
hvorved det giver sin støtte til retningslinjerne i Kommis-
sionens meddelelse om et nyt program på mellemlang                                             Artikel 1
sigt om lige muligheder for mænd og kvinder fra 1986-
1990 ( 2 ); i dette program er der navnlig tale om at foreslå      1.    Dette direktiv tilsigter på de i artikel 3 nævnte om-
et nyt juridisk instrument til supplering af de gældende          råder at supplere gennemførelsen af princippet om lige-
bestemmelser på de områder, der ikke er omfattet af den           behandling af mænd og kvinder med hensyn til social
gældende lovgivning med henblik på en gradvis indivi-             sikring, som defineret i artikel 4 i direktiv 79/7/EØF og
dualisering af rettighederne.                                     i artikel 5, stk. 1, i direktiv 86/378/EØF, i det følgende
                                                                  benævnt »ligebehandlingsprincippet«.
Rådet har i nr. II, punkt 2, litra f), i sin resolution af 22.
                                                                  2.     Dette direktiv er ikke til hinder for bestemmelser
december 1986 (3) om et handlingsprogram for øget be-
                                                                  om beskyttelse af kvinder i forbindelse med graviditet og
skæftigelse fastholdt sit ønske om, at kvinderne i højere
                                                                  barsel.
grad sikres lige adgangsmuligheder til arbejdsmarkedet
og ligebehandling på arbejdsmarkedet navnlig ved gen-
nemførelsen af Fællesskabets program på mellemlang sigt
                                                                                               Artikel 2
for 1986-1990.
                                                                  Dette direktiv finder anvendelse på:
Af artikel 9, litra a) og b), i direktiv 86/378/EØF frem-
går det, at der senere skal vedtages et direktiv med hen-         a) den erhvervsaktive del af befolkningen (herunder
blik på at afskaffe de heri tilladte undtagelser;                     selvstændige erhvervsdrivende, arbejdstagere, hvis er-
                                                                      hvervsaktivitet er afbrudt på grund af sygdom, gravi-
                                                                      ditet og barsel, ulykke eller ufrivillig arbejdsløshed,
princippet om ligebehandling bør gennemføres på disse                 samt personer, der søger beskæftigelse);
områder, hvor direktiv 7 9 / 7 / E Ø F og 86/378/EØF ikke
kan anvendes, eller hvor anvendelsen kan udelukkes eller          b) pensionerede arbejdstagere;
udsættes med henblik på en fuldstændig afskaffelse af
kønsbestemt forskelsbehandling til socialsikring; der skal
fastsættes bestemmelser herom;                                    c) invalide arbejdstagere;
                                                                  d) familiemedlemmer, efterlevende og andre personer,
gennemførelsen af princippet om ligebehandling med                    der forsørges af de under a) b) og c) nævnte grupper,
hensyn til social sikring forhindrer ikke, at der findes              idet disse persongrupper defineres i henhold til med-
bestemmelser til beskyttelse af kvinder i forbindelse med             lemsstaternes interne retsorden.
graviditet og barsel;
                                                                                               Artikel 3
ligebehandling af mandlige og kvindelige arbejdstagere
er et af Fællesskabets mål, hvilket gør det nødvendigt at         På de i dette direktiv fastlagte vilkår udvides princippet
fremme en ensartet forbedring af dækningsbetingelserne            om ligebehandling til at omfatte:
inden for de lovbestemte og erhvervstilknyttede sociale
sikringsordninger;
                                                                   a) bestemmelserne i de lovbestemte ordninger vedrø-
                                                                      rende efterladteydelser og familieydelser;
med henblik på at nå dette mål bør navnlig de løsninger
vælges, som fremmer indførelsen af individualiserede ret-         b) tilsvarende bestemmelser i de erhvervstilknyttede ord-
tigheder;                                                             ninger (herunder dem, der vedrører familieydelser
                                                                      under de erhvervstilknyttede ordninger til fordel for
                                                                      selvstændige erhvervsdrivende);
gennemførelsen heraf skal følges op af overgangsbestem-
melser, der har til formål at beskytte visse grupper med
allerede erhvervede rettigheder;                                   c) de områder, som enten kan undtages eller for hvilke
                                                                      gennemførelsen af princippet om ligebehandling kan
                                                                      udsættes efter:
de lovbestemte og de erhvervstilknyttede ordninger gri-                i) artikel 7, stk. 1, litra a) til d), i direktiv 7 9 / 7 /
ber i mange tilfælde ind over hinanden; i direktiv
                                                                          EØF, eller
7 9 / 7 / E Ø F og 86/378/EØF tages der hensyn hertil; der-
for bør disse to områder omfattes af en enkelt retsakt —              ii) artikel 9, litra a), i direktiv 86/378/EØF;
 (') EFT nr. C 203 af 12. 8. 1986, s. 2.                           d) bestemmelserne om social bistand, i det omfang disse
 O Supplement til EF-Bull. 3/86.                                      er bestemt til at supplere eller træde i stedet for de i
 O EFT nr. C 340 af 31. 12. 1986, s. 2.                               litra a) eller c), nr. i), omhandlede ydelser.
 ---pagebreak--- Nr.C309/12                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     19.11.87
                    I. Efterladteydelser                         3.     Medmindre forældrene i henhold til lovgivningen
                                                                 kan dele retten til ydelser, udbetales disse uden forskels-
      YDELSER TIL EFTERLEVENDE ÆGTEFÆLLE
                                                                 behandling til den ene af forældrene. Derfor:
                          Artikel 4
                                                                 — udbetales ydelserne, i tilfælde af at forældrene lever
Princippet om ligebehandling indebærer, at der ikke må                sammen, kun til moderen, såfremt forældrene har
finde nogen form for forskelsbehandling sted på grund-                undladt at vælge, hvem af dem der skal modtage
lag af køn, for så vidt angår ydelser til efterlevende ægte-          ydelserne
fælle, idet:
                                                                 — udbetales ydelserne i tilfælde af skilsmisse eller sepa-
a) enkemanden tillægges ret til pension og andre                      ration til den af forældrene, som faktisk forsørger
    ydelser, der udbetales til enken, på samme betingelser            barnet.
    som denne;
b) ydelserne til enker erstattes med indførelse eller udvi-
                                                                       YDELSER FOR FORSØRGELSESBERETTIGEDE
    delse af individuelle rettigheder til alle efterlevende                                  VOKSNE
    ægtefæller uden kønsbestemt forskelsbehandling.
                                                                                             Artikel 8
          YDELSER TIL FORÆLDRELØSE BØRN                          Princippet om ligebehandling indebærer, at der ikke må
                                                                 finde nogen form for forskelsbehandling sted på grund-
                          Artikel 5                              lag af køn, for så vidt angår ydelser, der udbetales som
                                                                 følge af forsørgelsespligt over for en voksen, af
Princippet om ligebehandling indebærer, at der ikke må
finde nogen form for forskelsbehandling sted på grund-           a) den forsørgelsesberettigede voksne,
lag af køn, for så vidt angår ydelser til forældreløse
børri, af                                                        b) den, der er forsørgelsespligtig over for denne.
a) den afdøde far eller mor,
b) det forældreløse barn.                                        III. Udvidelse af princippet om ligebehandling til at
                                                                 gælde på de områder, der i henhold til artikel 7, stk. 1,
                                                                 litra a) til d), i direktiv 79/7/EØF og artikel 9, litra a), i
           YDELSER TIL ANDRE EFTERLADTE                          direktiv 86/378/EØF kan undtages, eller for hvilke gen-
                                                                           nemførelsen af direktiverne kan udsættes
                          Artikel 6
                                                                                        PENSIONSALDER
Princippet om ligebehandling indebærer, at der ikke må
finde nogen forskelsbehandling sted på grundlag af køn,                                      Artikel 9
for så vidt angår ydelser til fordel for andre efterladte:
                                                                 1.     Pensionsalderen skal, hvis den ligger fast, være den
a) af den afdøde,                                                samme for begge køn, jf. dog overgangsbestemmelserne i
                                                                 stk. 2 og i artikel 10.
b) af den efterlevende.
                                                                 2.     Fører fastsættelsen af samme alder for begge køn til
                                                                 at nedsætte eller hæve pensionsalderen for arbejdstagere
                     II. Familieydelser                          af det ene køn, skal der fastsættes en gradvis gennemfø-
YDELSER       FOR BØRN SAMT FØDSELS-                  ELLER      relse af denne bestemmelse, og de arbejdstagere, som al-
                  ADOPTIONSPRÆMIER                               lerede har nået den fastsatte alder, skal have midlertidige
                                                                 garantier, der gør det muligt for dem, hvis de måtte øn-
                          Artikel 7                              ske det, at anmode om pension ved den tidligere fastsatte
                                                                 alder.
1.    Princippet om ligebehandling indebærer, at der
ikke må finde nogen form for forskelsbehandling sted på
                                                                 3.     Når det drejer sig om en ordning, i henhold til hvil-
grundlag af køn, for så vidt angår
                                                                 ken der ikke er nogen fast pensionsalder, overholdes
a) ydelse for børn,                                              princippet om ligebehandling, hvis
b) ydelser til fordel for forældre med det formål at             a) de fastsatte betingelser er de samme for begge køn i
    hjælpe dem til at opfylde deres forsørgelsespligt.               tilfælde af, at valget af pensionsalder inden for de
                                                                     fastsatte grænser overlades til de pensionsmodtagere,
2.    Princippet om ligebehandling, som således udvides              som opfylder sådanne betingelser; eller
på dette område, gælder både for biologiske forældre og
andre, der har forsørgelsespligt over for et barn, og som        b) der kræves samme antal år for begge køn i tilfælde af,
derfor opfylder betingelserne, bortset fra dem, der er                at retten til pension eller andre ydelser udelukkende
uforenelige med dette princip, for tildeling af de i stk. 1           afhænger af, om der er tilbagelagt et bestemt antal
omhandlede ydelser.                                                  forsikringsår.
 ---pagebreak--- 19.11.87                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. C 309/13
                           Artikel 10                                                         Artikel 12
1.     Enhver form for forskelsbehandling i forbindelse           Uanset artikel 9, stk. 2, og artikel 10, stk. 2, foretages
med de aldersforsikringsrettigheder, der tillægges perso-         følgende       ændringer       i    direktiv 79/7/EØF     og
ner, der har passet børn, samt i forbindelse med erhverv-         86/378/EØF med virkning for det af nærværende direk-
else af ret til ydelser for perioder, hvor beskæftigelsen         tiv omfattede område fra datoen for gennemførelsen af
har været afbrudt som følge af pasning af børn i hjem-            nærværende direktiv:
met, afskaffes, såfremt disse personer faktisk har afbrudt
                                                                  a) i direktiv 79/7/EØF ophæves:
deres erhvervsaktivitet som følge heraf.
                                                                       i) artikel 3, stk. 2,
                                                                      ii) artikel 7, stk. 1, litra a) til d);
2.     Tillæggelse af ret til alders- og invalideydelser i
henhold til ægtefællens afledte rettigheder eller forhø-          b) i artikel 9 i direktiv 86/378/EØF ophæves litra a)
jelse af langtidsydelser i forbindelse med invaliditet, al-           ogb).
der, arbejdsulykke eller erhvervssygdom til forsørgelses-
                                                                                              Artikel 13
berettiget ægtefælle er kun tilladt, hvis ægtefællen ikke
ved direktivets ikrafttræden har kunnet skaffe sig indivi-         1.    Artikel 5 og 6 i direktiv 79/7/EØF og artikel 7, 10
duelle rettigheder til disse ydelser.                             og 11 i direktiv 86/378/EØF finder anvendelse for de
                                                                  områder, der omfattes af dette direktiv.
                                                                  2.     For så vidt angår anvendelsen af ligebehandlings-
    GENERELLE OG AFSLUTTENDE BESTEMMELSER                         princippet på ydelser til efterlevende ægtefælle eller på
                                                                  fastsættelse af pensionsalderen, kan direktivet kun på-
                           Artikel 11                             beråbes i forbindelse med ansøgninger, der indsendes in-
                                                                  den den fastsatte gennemførelsesdato.
Dette direktiv forhindrer ikke medlemsstaterne i at er-
statte en ordning baseret på afledte rettigheder, hvorefter                                   Artikel 14
en forsikringstagers ægtefælle modtager sociale ydelser i
                                                                   1.    Under forbehold af artikel 8 og artikel 9, litra c), i
henhold til henholdsvis direktiv 79/7/EØF, direktiv
                                                                  direktiv 86/378/EØF sætter medlemsstaterne de nødven-
86/378/EØF og nærværende direktiv som følge af de ju-
                                                                  dige love og administrative bestemmelser i kraft for at
ridiske relationer mellem ægtefællerne, med en ordning,
                                                                  efterkomme dette direktiv inden for en frist på tre år fra
hvorefter de selvstændige rettigheder som enhver ydel-
                                                                  dets meddelelse. De underretter straks Kommissionen
sesberettiget har individuelt ret til, også kommer til at
                                                                  herom.
omfatte følgende ydelser:
                                                                  2.     Medlemsstaterne meddeler Kommissionen teksten
                                                                  til de love og administrative bestemmelser, som de udste-
— lægebehandling m.v. ved sygdom,                                 der på det område, der er omfattet af dette direktiv.
                                                                                               Artikel 15
— ret til fuld pension ved alderdom,
                                                                  Inden fire år efter meddelelsen af dette direktiv fremsen-
— den efterlevende ægtefælles ret til i tilfælde af ægte-         der medlemsstaterne alle nødvendige oplysninger til
     fællens død at modtage økonomisk hjælp af helbreds-          Kommissionen, for at denne kan udarbejde en rapport til
     grunde eller som følge af den sociale situation i årene      Rådet om gennemførelsen af dette direktiv.
     inden den fastsatte pensionsalder samt ret til midlerti-                                  Artikel 16
     dige ydelser i tilfælde af, at ægtefællen er død tidligt,
     og der endnu består forsørgelsespligt over for børn.         Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.