CELEX: C1998/397/27
Language: es
Date: 1998-12-19 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 14 de octubre de 1998 por la Comisión de las Comunidades Europeas contra la República Portuguesa (Asunto C-367/98)

C 397/16              ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    19.12.98
noviembre de 1998 una sentencia cuyo fallo es el                   comuÂn del Impuesto sobre el Valor AnÄadido: base imponi-
siguiente:                                                         ble uniforme, designa una organización que tiene por obje-
                                                                   tivo principal la defensa de los intereses colectivos de sus
                                                                   miembros Ðya sean trabajadores, empresarios, profesiona-
1) Se desestima el recurso.                                        les liberales u operadores que ejercen una actividad econó-
                                                                   mica dadaÐ y la representación de eÂstos frente a las par-
2) Se condena en costas al Reino de EspanÄa.                       tes terceras interesadas, incluidas las autoridades puÂblicas.
(1) DO C 131 de 26.4.1997.                                         (1) DO C 166 de 31.5.1997.
               SENTENCIA DEL TRIBUNAL                              Recurso interpuesto el 14 de octubre de 1998 por la
                         (Sala Sexta)                              Comisión de las Comunidades Europeas contra la RepuÂ-
                                                                                           blica Portuguesa
                 de 12 de noviembre de 1998
                                                                                          (Asunto C-367/98)
en el asunto C-149/97 (petición de decisión prejudicial
                                                                                            (98/C 397/27)
planteada por el VAT and Duties Tribunal, London): The
Institute of the Motor Industry contra Commissioners of
                     Customs & Excise (1)
                                                                   En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
(IVA Ð Exenciones Ð Organismos sin fin lucrativo que               ha presentado el 14 de octubre de 1998 un recurso contra
         persiguen objetivos de naturaleza sindical)               la RepuÂblica Portuguesa formulado por la Comisión de las
                        (98/C 397/26)                              Comunidades Europeas, representada por el Sr. António
                                                                   Caeiro, Consejero Jurídico Principal, en calidad de Agente,
                                                                   que designa como domicilio en Luxemburgo el despacho
              (Lengua de procedimiento: ingleÂs)                   del Sr. Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Kirch-
                                                                   berg.
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-
caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal        La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
                         de Justicia»)
                                                                   Ð Declare que la RepuÂblica Portuguesa ha incumplido
En el asunto C-149/97, que tiene por objeto una petición                las obligaciones que le incumben en virtud del
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177           Tratado CE y, en particular de sus artículos 52, 56, 58
del Tratado CE, por el VAT and Duties Tribunal, London                  y 73 y siguientes (que sustituyeron a los artículos 67 y
(Reino Unido), destinada a obtener, en el litigio pendiente             siguientes del Tratado CEE), del artículo 221, así
ante dicho órgano jurisdiccional entre The Institute of the             como de los artículos 221 a 231 del Acta de Adhesión
Motor Industry y Commissioners of Customs & Excise,                     de la RepuÂblica Portuguesa (1), al aprobar y mantener
una decisión prejudicial sobre la interpretación de lo                  en vigor la Ley no 11/90, de 5 de abril de 1990 y, en
dispuesto en la letra l) del apartado 1 de la parte A del               particular, el nuÂmero 3 de su artículo 13, los Decretos
artículo 13 de la Directiva 77/388/CEE del Consejo, de 17               Ley de privatización de empresas ulteriormente apro-
de mayo de 1977, Sexta Directiva en materia de armoniza-                bados en aplicación de la misma, así como el Decreto
ción de las legislaciones de los Estados miembros relativas             Ley no 380/93, de 15 de noviembre de 1993 y el
a los impuestos sobre el volumen de negocios Ð Sistema                  Decreto Ley no 65/94, de 28 de febrero de 1994.
comuÂn del Impuesto sobre el Valor AnÄadido: base imponi-
ble uniforme (DO L 145 de 13.6.1977, p. 1; EE 09/01,
p. 54), el Tribunal de Justicia (Sala Sexta), integrado por        Ð Condene en costas a la RepuÂblica Portuguesa.
los Sres.: P. J. G. Kapteyn (Ponente), Presidente de Sala;
G. F. Mancini, J. L. Murray, H. Ragnemalm y K. M. Ioan-
nou, Jueces; Abogado General: Sr. G. Cosmas; Secretaria:           Motivos y principales alegaciones
Sra. L. Hewlett, administradora; ha dictado el 12 de
noviembre de 1998 una sentencia cuyo fallo es el
siguiente:                                                         Ð Al disponer que la participación extranjera en el capi-
                                                                        tal de empresas privatizadas no puede sobrepasar
                                                                        determinado porcentaje, incluyendo en dicho concepto
Un organismo que persiga objetivos de naturaleza sindical               la participación de inversores comunitarios, la legisla-
en el sentido de la letra l) del apartado 1 de la parte A del           ción portuguesa introduce una discriminación entre los
artículo 13 de la Directiva 77/388/CEE del Consejo, de 17               ciudadanos y entidades nacionales y los ciudadanos y
de mayo de 1977, Sexta Directiva en materia de armoniza-                entidades de los demaÂs Estados miembros, infringiendo
ción de las legislaciones de los Estados miembros relativas             lo dispuesto en los artículos 52 y siguientes y 73 y
a los impuestos sobre el volumen de negocios Ð Sistema                  siguientes del Tratado CE.
 ---pagebreak--- 19.12.98               ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    C 397/17
Ð La exigencia de una autorización del Ministro de                       competente o seguÂn el establecido por el Estado en
     Hacienda para la transmisión de acciones que repre-                 cuyo territorio se llevó a cabo la hospitalización?
     senten maÂs del 10 % del capital con derecho a voto de
     las sociedades privatizadas (o de una participación
     cualificada en instituciones financieras), en los teÂrmi-      Ð ¿EstaÂ autorizada una limitación de la cuantía del reem-
     nos establecidos por el Decreto Ley no 380/93, es                   bolso, prevista por la legislación del Estado de la Insti-
     incompatible con los artículos 73 B y 52 del                        tución competente, habida cuenta del artículo 36 del
     Tratado CE. La exigencia de tal autorización sólo                   Reglamento (CEE) no 1408/71, aunque en eÂl se con-
     podría estar justificada por razones imperativas de                 temple un reembolso íntegro?
     intereÂs general y si se basase en criterios objetivos,
     inmutables y puÂblicos, sin los cuales podría ser utili-       (1) DO L 149 de 5.7.1971, p. 2; EE 05/01, p. 98.
     zada para mantener en manos de operadores naciona-
     les el control de la empresa de referencia. Pues bien,
     las autoridades portuguesas no indicaron ninguna
     razón imperativa de intereÂs general que justificase
     dicha medida. Por lo que respecta a los criterios por
     los que debe regirse la concesión de la autorización, la
     Comisión sigue considerando que tales criterios o bien         Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
     no estaÂn indicados en la legislación o bien, en el supu-      lución de la Divisional Court, Queen's Bench Division, de
     esto en que el Decreto Ley no 380/93 se remite a la            fecha 13 de marzo de 1998, en el asunto entre The Queen
     Ley no 11/90, los criterios establecidos pueden ser            y Minister of Agriculture, Fisheries and Food, ex parte:
     interpretados y aplicados en sentido favorable a los           Trevor Robert Fisher y Penny Fisher, que giran comercial-
     ciudadanos portugueses, en detrimento de los naciona-          mente con la denominación de T. R. & P. Fisher (empresa)
     les de los demaÂs Estados miembros.                                                   (Asunto C-369/98)
                                                                                              (98/C 397/29)
(1) DO L 302 de 15.11.1985.
                                                                    Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                                                                    sido sometida una petición de decisión prejudicial
                                                                    mediante resolución de la Divisional Court, Queen's Bench
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-          Division, dictada el 13 de marzo de 1998, en el asunto
lución de la Sala Sexta de la Cour du Travail de Mons, de           entre The Queen y Minister of Agriculture, Fisheries and
fecha 9 de octubre de 1998, en el asunto entre Abdon                Food, ex parte: Trevor Robert Fisher y Penny Fisher, que
Vanbraekel, Marie-Ange Vanbraekel, Marie-Paule Van-                 giran comercialmente con la denominación de T. R. & P.
braekel, Marie-Claire Vanbraekel, Brigitte Vanbraekel,              Fisher (empresa), y recibida en la Secretaría del Tribunal
Edith Vanbraekel y Alexandre Vanbraekel y Alliance                  de Justicia el 16 de octubre de 1998.
             Nationale des Mutualites Chretiennes
                      (Asunto C-368/98)
                                                                    La Divisional Court, Queen's Bench Division, solicita al
                         (98/C 397/28)                              Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes
                                                                    cuestiones:
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial                  1) i)    ¿Permiten el apartado 1 del artículo 3 y el
mediante resolución de la Sala Sexta de la Cour du Travail                   artículo 9 del Reglamento (CEE) no 3508/92 (1), en
de Mons, dictada el 9 de octubre de 1998, en el asunto                       relación con los principios generales de Derecho
entre Abdon Vanbraekel, Marie-Ange Vanbraekel, Marie-                        comunitario, que se comunique a terceros la infor-
Paule Vanbraekel, Marie-Claire Vanbraekel, Brigitte Van-                     mación que figura en una base de datos informaÂ-
braekel, Edith Vanbraekel y Alexandre Vanbraekel y                           tica, establecida con arreglo al artículo 2, referente
Alliance Nationale des Mutualites Chretiennes, y recibida                    a datos facilitados por o en nombre de un antiguo
en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 16 de octubre                   solicitante de ayudas conforme al reÂgimen
de 1998.                                                                     «AAPs»?
La Sala Sexta de la Cour du Travail de Mons solicita al
Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes               ii) En el supuesto de que la cuestión 1 (i) se conteste
cuestiones:                                                                  afirmativamente, ¿la información que legalmente
                                                                             se le permite comunicar a la autoridad competente
Cuando, en el marco de un litigio pendiente ante un                          estaÂ limitada, por lo que respecta a las personas
órgano jurisdiccional nacional, eÂste reconoce la necesidad                  destinatarias de la comunicación;
de una hospitalización en un Estado miembro distinto del                     a) a personas autorizadas por el antiguo solici-
de la institución competente, siendo así que se había dene-                       tante en el impreso baÂsico;
gado la autorización previa a que se refiere el artículo 22
del Reglamento (CEE) no 1408/71 (1):                                              y/o
Ð ¿Debe efectuarse el reembolso de los gastos de hospita-                    b) a personas que requieren la información en
     lización seguÂn el reÂgimen del Estado de la institución                     relación con su solicitud de ayuda agrícola con