CELEX: 31986D0220
Language: nl
Date: 1986-05-16 00:00:00
Title: 86/220/EEG: Zesde Beschikking van de Commissie van 16 mei 1986 tot toepassing van Richtlijn 72/166/EEG van de Raad inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der Lid-Staten betreffende de verzekering tegen de wettelijke aansprakelijkheid waartoe de deelneming aan het verkeer van motorrijtuigen aanleiding kan geven en de controle op de verzekering tegen deze aansprakelijkheid (Slechts de teksten in de Spaanse en de Portugese taal zijn authentiek)

Avis juridique important

|

31986D0220

86/220/EEG: Zesde Beschikking van de Commissie van 16 mei 1986 tot toepassing van Richtlijn 72/166/EEG van de Raad inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der Lid-Staten betreffende de verzekering tegen de wettelijke aansprakelijkheid waartoe de deelneming aan het verkeer van motorrijtuigen aanleiding kan geven en de controle op de verzekering tegen deze aansprakelijkheid (Slechts de teksten in de Spaanse en de Portugese taal zijn authentiek)  

Publicatieblad Nr. L 153 van 07/06/1986 blz. 0054

*****ZESDE  BESCHIKKING VAN DE COMMISSIE  van 16 mei 1986  tot toepassing van Richtlijn 72/166/EEG van de Raad inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der Lid-Staten betreffende de verzekering tegen de wettelijke aansprakelijkheid waartoe de deelneming aan het verkeer van motorrijtuigen aanleiding kan geven en de controle op de verzekering tegen deze aansprakelijkheid  (Slechts de teksten in de Spaanse en de Portugese taal zijn authentiek)  (86/220/EEG)  DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE  GEMEENSCHAPPEN,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,  Gelet op Richtlijn 72/166/EEG van de Raad van 24 april 1972 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der Lid-Staten betreffende de verzekering tegen de wettelijke aansprakelijkheid waartoe de deelneming aan het verkeer van motorrijtuigen aanleiding kan geven en de controle op de verzekering tegen deze aansprakelijkheid (1), laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn 84/5/EEG (2), inzonderheid artikel 7, lid 3,  Overwegende dat de nationale bureaus van verzekeraars van de negen Lid-Staten op 22 april 1974 Overeenkomsten hebben gesloten met de nationale bureaus van verzekeraars van Hongarije, Tsjechoslowakije en de Duitse Democratische Republiek overeenkomstig de in artikel 7, lid 2, van Richtlijn 72/166/EEG vermelde beginselen, waarbij de nationale bureaus van verzekeraars van de Lid-Staten zich garant stelden voor de afwikkeling van de ongevallen die op hun grondgebied hebben plaatsgehad en die zijn veroorzaakt door de deelneming aan het verkeer van voertuigen welke gewoonlijk op het grondgebied van een van deze derde landen zijn gestald;  Overwegende dat de Commissie vervolgens haar Derde Beschikking 75/23/EEG (3) tot toepassing van Richtlijn 72/166/EEG heeft gegeven volgens welke iedere Lid-Staat met ingang van 1 januari 1975 afziet van het verrichten van controle op de verzekering tegen wettelijke aansprakelijkheid ten aanzien van voertuigen die gewoonlijk op het grondgebied van Hongarije, Tsjechoslowakije en de Duitse Democratische Republiek zijn gestald en die onder de op 22 april 1974 tussen de nationale bureaus van verzekeraars van de Lid-Staten en de overeenkomstige bureaus van de genoemde derde landen gesloten Overeenkomsten vallen;  Overwegende dat tussen het Griekse bureau en de bureaus van de onderhavige derde landen een dergelijke Overeenkomst nog niet bestaat;  Overwegende dat op 14 maart 1986 Overeenkomsten tussen de nationale bureaus van verzekeraars van Spanje en Portugal en de bureaus van Hongarije, Tsjechoslowakije en de Duitse Democratische Republiek werden ondertekend;  Overwegende dat derhalve alle voorwaarden zijn vervuld om de controle op de wettelijke-aansprakelijkheidsverzekering in de betrekkingen tussen Spanje en Portugal en de voornoemde derde landen te kunnen opheffen,  HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING GEGEVEN:  Artikel 1  Met ingang van 1 juni 1986 zien Spanje en Portugal af van het verrichten van controle op de verzekering tegen wettelijke aansprakelijkheid ten aanzien van voertuigen die gewoonlijk op het grondgebied van Hongarije, Tsjechoslowakije en de Duitse Demokratische Republiek zijn gestald en die onder de Overeenkomsten van 22 april 1974 vallen.  Artikel 2  Spanje en Portugal stellen de Commissie onverwijld in kennis van de ter uitvoering van deze beschikking genomen maatregelen.  Artikel 3  Deze beschikking is gericht tot het Koninkrijk Spanje en de Republiek Portugal.  Gedaan te Brussel, 16 mei 1986.  Voor de Commissie  COCKFIELD  Vice-Voorzitter  (1) PB nr. L 103 van 2. 5. 1972, blz. 1.  (2) PB nr. L 8 van 11. 1. 1984, blz. 17.  (3) PB nr. L 6 van 10. 1. 1975, blz. 33.  BIJLAGE  BIJVOEGSEL VAN DE AANVULLENDE OVEREENKOMST TUSSEN NATIONALE BUREAUS  van 12 december 1973  (Slechts de teksten in de Franse en de Engelse taal zijn authentiek)  (Gedaan te Sintra, Portugal - 14 maart 1986)  1. De sub 2 hierna genoemde bureaus sloten op 12 december 1973 multilateraal een Overeenkomst als aanvulling op de Internationale Overeenkomst tussen bureaus.  2. Bureaus (met betrekking tot de vermelde grondgebieden):  1.2 // Belgisch Bureau van de Autoverzekeraars   // België  // Bureau central français des sociétés d'assurance contre les accidents d'automobiles   // Frankrijk en Monaco   // Bureaux luxembourgeois des assureurs contre les accidents automobiles  // Luxemburg   // Dansk forening for international motorkoeretoejsforsikring   // Denemarken   // HUK-Verband  // Bondsrepubliek Duitsland (met inbegrip van West-Berlijn)  // Irish Visiting Motorists' Bureau Ltd   // Ierse Republiek  // Liikennevakuutusyhdistys   // Finland   // Motor Insurers' Bureau   // Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland (met inbegrip van de Kanaaleilanden en het eiland Man doch met uitzondering van Gibraltar)   // Nederlands Bureau der Motorrijtuigverzekeraars   // Nederland   // Syndicat Suisse d'Assureurs Automobiles   // Zwitserland en Liechtenstein   // Trafikfoersaekringsfoereningen   // Zweden  // Trafikkforsikringsforeningen   // Noorwegen   // Ufficio Centrale Italiano (U.C.I.)   // Italië (met inbegrip van de Republiek San Marino en de Staat Vatikaanstad)   // Verband der Versicherungsunternehmungen OEsterreichs   // Oostenrijk  3. In de Aanvullende Overeenkomst van 12 december 1973 wordt verklaard dat de tot de Overeenkomst toegetreden partijen uitgaan van de »Richtlijn 72/166/EEG van de Raad van de Europese Gemeenschappen van 24 april 1972 inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der Lid-Staten betreffende de verzekering tegen de wettelijke aansprakelijkheid waartoe de deelneming aan het verkeer van motorrijtuigen aanleiding kan geven en de controle op de verzekering tegen deze aansprakelijkheid" (bekendgemaakt in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen nr. L 103 van 2. 5. 1972).  4. De Aanvullende Overeenkomst van 12 december 1973 (bekendgemaakt in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen nr. L 87 van 30. 3. 1974) trad in werking op een datum welke door de Commissie van de Europese Gemeenschappen werd vastgesteld voor de integrale toepassing van de voornoemde richtlijn. Dit Bijvoegsel treedt in werking op een datum welke door de Commissie in overeenstemming met de Raad van bureaus wordt vastgesteld.  5. Door middel van dit Bijvoegsel wordt het toepassingsgebied van de Aanvullende Overeenkomst van 12 december 1973, per de overeengekomen datum van de inwerkingtreding zoals bedoeld sub 4, uitgebreid met de volgende bureaus (met betrekking tot de vermelde grondgebieden):  1.2 // Associação Portuguesa de Seguradores   // Portugal  // Oficina Española de Aseguradores de Automóviles   // Spanje  6. De tweewielige voertuigen die door de overeenkomstsluitende partijen zijn opgesomd in bijlage I van de Aanvullende Overeenkomst van 12 december 1973 worden nog steeds beschouwd als gewoonlijk op de nationale grondgebieden van deze partijen te zijn gestald. Ingevolge dit Bijvoegsel worden voorts de volgende tweewielige voertuigen beschouwd als gewoonlijk in Portugal en Spanje te zijn gestald:  PORTUGAL  Tweewielige voertuigen uitgerust met een motor met een cilinderinhoud van ten hoogste 50 cc en voorzien van een gemeentelijke nummerplaat zoals in Portugal vereist.  SPANJE  Tweewielige voertuigen, met eigen aandrijving, voorzien van pedalen en uitgerust met een hulpmotor met een cilinderinhoud van ten hoogste 50 cc, waarvan de bestuurder zijn wettelijke woonplaats in Spanje heeft.  7. De voertuigen die door de overeenkomstsluitende partijen zijn opgesomd in bijlage II van de Aanvullende Overeenkomst van 12 december 1973 zijn van de toepassing van deze Overeenkomst en dit Bijvoegsel uitgesloten. Door middel van dit Bijvoegsel worden voorts de volgende voertuigen door de bureaus van Portugal en Spanje uitgesloten:  Portugal  1. Landbouwmachines en zelfrijdende werktuigen waarvoor volgens de Portugese wetgeving geen kentekenplaat is vereist.  2. Voertuigen van vreemde staten en van internationale organisaties waarvan Portugal lid is (witte plaat - rode cijfers voorafgegaan door de letters CD of FM).  3. Voertuigen van de Portugese Staat (zwarte plaat - witte cijfers voorafgegaan door de letters AM, AP, EP, ME, MG of MX, afhankelijk van het betrokken Ministerie).  Spanje  1. Motorvoertuigen die in de landbouw of in de industrie worden gebruikt en waarvoor geen verzekering en/of rijbewijs is vereist.  2. Motorvoertuigen waarvoor geen rijbewijs is vereist en die zich onderscheiden door een militair symbool.  3. Motorvoertuigen waarvoor het Ministerie van Binnenlandse Zaken - Directoraat-generaal Verkeer - een kentekenplaat van beperkte geldigheidsduur afgeeft.  Deze kentekenplaten zijn:  - proefplaten  vermiljoen - eindigend met de letter P;  - transportplaten  blauw - eindigend met de letter T;  - voorlopige platen  groen - cijfers gescheiden door de letters T of R en eindigend met een getal tussen 0 en 99;  - platen van de technische inspectie  lichtgroen - cijfers gescheiden door de letters I.T.V. en eindigend met een getal tussen 0 en 9999.  4. Motorvoertuigen met een rode kentekenplaat, waarvan het nummer wordt voorafgegaan door de letters CD.  8. Bovendien worden door middel van dit Bijvoegsel in de Aanvullende Overeenkomst van 12 december 1973 de volgende wijzigingen aangebracht:  1.2 // Artikel 1, sub a)   //   // Dansk forening for international Motorkoeretoejsforskring   // Denemarken (met inbegrip van de Faeroeer)   // Motor Insurers' Bureau  // Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland (met inbegrip van de Kanaaleilanden, Gibraltar en het eiland Man)  Artikel 2 sub c)  De volgende voertuigen worden beschouwd als gewoonlijk te zijn gestald op een van de sub 2 of 5 hiervoor vermelde grondgebieden:  - voertuigen met een kentekenplaat van de betrokken staat of  - tweewielige voertuigen die niet behoeven te worden geregistreerd en welke beantwoorden aan de in bijlage I van de Aanvullende Overeenkomst van 12 december 1973 en sub 6 hiervoor gegeven definities.  BIJLAGE II  DENEMARKEN  De uitsluiting van op de Faeroeer geregistreerde motorvoertuigen vervalt.  LUXEMBURG  De eerste uitgesloten categorie (»Landbouwtractoren") wordt geschrapt.  De tweede uitgesloten categorie (»zelfrijdend werkmateriaal") wordt als volgt omschreven:  »Landbouwmachines met eigen aandrijving en met een gewicht van minder dan 400 kg".  De derde uitgesloten categorie (»motorrijtuigen met een kenteken met beperkte geldigheidsduur") wordt als volgt omschreven:  »Voertuigen met een kenteken van beperkte geldigheidsduur, na de op de kentekenplaat vermelde vervaldatum".  ZWITSERLAND  De vierde uitgesloten categorie (»motorrijtuigen met een kenteken met beperkte geldigheidsduur") wordt als volgt omschreven:  »Voertuigen met een kenteken van beperkte geldigheidsduur (douaneplaat), na de op de kentekenplaat vermelde vervaldatum".  VERENIGD KONINKRIJK  Wordt als volgt gelezen:  »VOOR GROOT-BRITTANNIË EN NOORD-IERLAND, DE KANAALEILANDEN EN HET EILAND MAN  1. Invalidewagens met een eigen gewicht van ten hoogste 5 cwt (254 kg).  2. Motorrijtuigen welke zijn ontworpen om zich over land te verplaatsen, doch die niet zijn ontworpen of ingericht voor het verkeer over de weg.  3. NAVO-voertuigen welke zijn onderworpen aan de bepalingen van het Verdrag van Londen van 19 juni 1951 en het Protocol van Parijs van 28 augustus 1952".  UITSLUITEND VOOR GIBRALTAR  Voertuigen met kentekenplaten van beperkte geldigheidsduur (cijfers voorafgegaan door de letters GG)  9. Alle andere bepalingen van de Aanvullende Overeenkomst van 12 december 1973 en de bijlagen daarvan blijven ongewijzigd. ONDERTEKENING  Gedaan onder de auspiciën van de Raad van Bureaus te Sintra, Portugal, op 14 maart 1986 in drie exemplaren in de Engelse taal en drie exemplaren in de Franse taal.  Een exemplaar in elk van beide talen wordt respectievelijk neergelegd bij het Secretariaat van de Raad van Bureaus, het Secretariaat-generaal van het Europees Assurantiecomité en de Commissie van de Europese Gemeenschappen.  Het Secretariaat van de Raad van Bureaus doet ieder ondertekenend bureau een gewaarmerkt afschrift van dit Bijvoegsel toekomen.  voor het Associação Portuguesa de Seguradores  1.2 // De Voorzitter   // De Vice-Voorzitter   // Ruy O. M. DE CARVALHO   // Pedro R. A. SEIXAS VALE  voor het Belgisch Bureau van de Autoverzekeraars  De Directeur  Hubert ANCIAUX  Voor het Bureau Central Français des Sociétés d'Assurance contre les Accidents d'Automobiles  De Voorzitter  Jean RIPOLL  Voor het Bureau Luxembourgeois des Assureurs contre les Accidents Automobiles  1.2 // De Bestuurder   // De Secretaris   // Jos. ZEIMES  // Paul HAMMELMAN  Voor het Dansk forening for international Motorkoeretoejsforsikring  1.2 // De Directeur   // De Plaatsvervangende Directeur  // Steen Leth JEPPESEN   // Lars Noerby JOHANSEN  Voor het HUK-Verband  1.2 // De Plaatsvervangende Directeur   // De Secretaris  // Ulf D. LEMOR   // Hilmar HOLLE  Voor het Irish Visiting Motorists' Bureau Limited  De Secretaris  Noel S. MULVIN  Voor het Liikennevakuutusyhdistys  1.2 // Lid van het Bestuur   // De Directeur   // Ingolf ROTKIRCH   // Pentti AJO  Voor het Motor Insurers' Bureau  De Voorzitter  Timothy KENT  Voor het Nederlands Bureau der Motorrijtuigverzekeraars  De Voorzitter  Jan SMIT  Voor het Oficina Española de Aseguradores de Automóviles  1.2 // De Voorzitter   // De Vice-Voorzitter   // Ricardo PATRON   // Enrique MARCO  Voor de Swiss Group of Motor Insurers  De Secretaris-generaal  George FEHR  Voor het Trafikfoersaekringsfoereningen  De Directeur  Lennart LINDSTRAND  Voor het Trafikforsikringsforeningen  De Directeur  Anders BULL-LARSEN  Voor het Ufficio Centrale Italiano (U.C.I.)  1.2 // De Voorzitter   // De Directeur   // Ruggero COLOMBO  // Raffaele DEIDDA  Voor het Verband der Versicherungsunternehmungen OEsterreichs  1.2 // Lid van het Bestuur   // Secretaris   // Robert KRIEGEL   // Gerhard TOELG