CELEX: C1997/252/29
Language: el
Date: 1997-08-16 00:00:00
Title: Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας, που ασκήθηκε στις 9 Ιουνίου 1997 (Υπόθεση C-217/97)

16 . 8. 97            I EL               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              Αριθ. C 252/15
     ανασταλτικού αποτελέσματος την οποία του ειχε υποβά­         2. Να καταδικάσει την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της
     λει o ενδιαφερόμενος;                                              Γερμανίας στα δικαστικά έξοδα.
3. Υπό το πρίσμα του άρθρου 244 τρίτο εδάφιο πρώτη
     περίοδος του ΚΤΚ, εξαρτάται η αναστολή της εκτελέσεως
                                                                 Λόγοι της προσφυγής και κυρία επιχειρήματα
     μόνον από την ύπαρξη ή τη σύσταση εγγυήσεως ή και από
     την πιστοποίηση της συνδρομής των προϋποθέσεων του           Οι λόγοι της προσφυγής και τα κύρια επιχειρήματα προκύ­
     προηγουμένου εδαφίου;                                        πτουν από τα αιτήματα. Όσον αφορά την αιτίαση που
                                                                  αναφέρθηκε ανωτέρω στην τρίτη περίπτωση, η Επιτροπή
                                                                  εκθέτει ότι η εννοιολογική ταύτιση της «προανακρίσεως» με
(') Κοινοτικός Τελωνειακός Κώδικας (ΕΕ αριθ. L 302 της 19. 10.
     1992, σ. 1 ).
                                                                 τη «διοικητική διαδικασία» θα είχε ως αποτέλεσμα τον
                                                                  αποκλεισμό ενός σημαντικού τομέα πληροφοριών για θέματα
                                                                  περιβάλλοντος όπως είναι, π.χ., οι πραγματογνωμοσύνες για
                                                                 την κατάσταση των υδάτων ή του εδάφους ή η τοποθέτηση
                                                                  μιας αρχής στο πλαίσιο μιας διαδικασίας καταρτίσεως σχε­
                                                                  δίου εκτελέσεως ενός έργου .
Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων
κατά Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας, που                 ( · ) ΕΕ αριθ. L 158 της 23. 6. 1990, σ. 56.
                   ασκήθηκε στις 9 Ιουνίου 1997
                        (Υπόθεση C-217/97)
                           (97/C 252/29)
H Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­
νη από τον δρα Gotz zur Hausen, νομικό σύμβουλο της              Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
Επιτροπής, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον Carlos              κατά Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Γερμανίας, που
Gômez de la Cruz, μέλος της Νομικής Υπηρεσίας της                                  ασκήθηκε στις 12 Ιουνίου 1997
Επιτροπής, Centre Wagner C 254, Kirchberg, άσκησε στις                                   (Υπόθεση C-220/97)
9 Ιουνίου 1997 , ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών
Κοινοτήτων, προσφυγή κατά της Ομοσπονδιακής Δημοκρα­                                          (97/C 252/30)
τίας της Γερμανίας.
                                                                 H Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­
H προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο:                          νη από τον Dr. Gotz zur Hausen, νομικό σύμβουλο της
                                                                 Επιτροπής, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον Carlos
1 . Να αναγνωρίσει ότι η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της             Gômez de la Cruz, μέλος της Νομικής Υπηρεσίας της
     Γερμανίας παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από την         Επιτροπής, Centre Wagner C 254, Kirchberg, άσκησε στις
     οδηγία 90/31 3/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 7ης Ιουνίου          12 Ιουνίου 1997, ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών
     1990, σχετικά με την ελεύθερη πληροφόρηση για θέματα        Κοινοτήτων, προσφυγή κατά της Ομοσπονδιακής Δημοκρα­
     περιβάλλοντος ('), ιδίως δε από το άρθρο 2 στοιχείο β), το  τίας της Γερμανίας.
     άρθρο 3 παράγραφος 2 τρίτη περίπτωση, το άρθρο 3
     παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο και το άρθρο 5 αυτής,           H προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο:
    καθόσουν
                                                                 1 . Να αναγνωρίσει ότι η Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της
    — αποκλείει τα δικαστήρια, τις διώκουσες και τις πειθαρ­            Γερμανίας, μη εκδίδοντας εντός της ταχθείσας προθεσμί­
        χικές αρχές από το πεδίο εφαρμογής της γερμανικής               ας όλα τα μέτρα προκειμένου να συμμορφωθεί προς την
        νομοθεσίας, ακόμη και όταν οι εν λόγω αρχές δεν                 οδηγία 92/3/Ευρατόμ του Συμβουλίου , της 3ης Φεβρουα­
        ασκούν δικαστική εξουσία, κατά παράβαση του άρ­                 ρίου 1992, για την επιτήρηση και τον έλεγχο των αποστο­
        θρου 2 στοιχείο β) της οδηγίας,                                 λών ραδιενεργών αποβλήτων μεταξύ κρατών μελών
                                                                        καθώς και προς και από την Κοινότητα ('), παρέβη τις
    — δεν έχει προβλέψει την αποσπασματική χορήγηση                     υποχρεώσεις που υπέχει από τη συνθήκη ΕΟΚ.
        πληροφοριών, στο μέτρο που είναι δυνατό να διαχω­
        ριστούν οι πληροφορίες οι οποίες αφορούν τα απα­         2. Να καταδικάσει την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της
        ριθμούμενα στο άρθρο 3 παράγραφος 2 έννομα αγα­                 Γερμανίας στα δικαστικά έξοδα.
        θά, κατά παράβαση του άρθρου 3 παράγραφος 2
        δεύτερο εδάφιο,
                                                                 Λόγοι της προσφυγής και κύρια επιχειρήματα
    — δεν αναγνωρίζει δικαίωμα προσβάσεως σε πληροφο­
        ρίες κατά τη διάρκεια διοικητικής διαδικασίας, εφό­      Από το δεσμευτικό χαρακτήρα των οδηγιών, σύμφωνα με το
        σον οι αρχές λαμβάνουν τις πληροφορίες αυτές στο         άρθρο 161 παράγραφος 3 της συνθήκης για την ίδρυση της
        πλαίσιο της εν λόγω διαδικασίας, κατά παράβαση του       Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενεργείας και από το
        άρθρου 3 παράγραφος 2 τρίτη περίπτωση,                   άρθρο 1 92 παράγραφος 1 της ως άνω συνθήκης προκύπτει ότι
                                                                 τα κράτη μέλη , προς τα οποία απευθύνεται μια οδηγία,
    — δεν επιβάλλει την καταβολή τέλους μόνο για την             υποχρεούνται να υλοποιούν εντός της τασσόμενης προθε­
        παροχή πληροφοριών και δεν έχει θέσει εύλογο όριο        σμίας τους προβλεπόμενους από αυτή σκοπούς, δηλαδή να
        για το ύψος του τέλους αυτού , κατά παράβαση του         μεταφέρουν τις διατάξεις της οδηγίας στο εσωτερικό δίκαιο
        άρθρου 5 .                                               κατά τέτοιο τρόπο ώστε αυτές από τη λήξη της προθεσμίας