CELEX: 52007PC0596
Language: cs
Date: 2007-10-15
Title: Návrh rozhodnutí Rady o postoji, který má Společenství zaujmout k návrhu na změnu Celní úmluvy o mezinárodní přepravě zboží na podkladě karnetů TIR (Úmluvy TIR z roku 1975)

Důležité právní upozornění

|

52007PC0596

Návrh rozhodnutí Rady o postoji, který má Společenství zaujmout k návrhu na změnu Celní úmluvy o mezinárodní přepravě zboží na podkladě karnetů TIR (Úmluvy TIR z roku 1975)  /* KOM/2007/0596 konecném znení - ACC 2007/0208 */  

	[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |V Bruselu dne 15.10.2007KOM(2007) 596 v konečném znění2007/0208 (ACC)NávrhROZHODNUTÍ RADYo postoji, který má Společenství zaujmout k návrhu na změnu Celní úmluvy o mezinárodní přepravě zboží na podkladě karnetů TIR (Úmluvy TIR z roku 1975)(předložený Komisí)DŮVODOVÁ ZPRÁVASOUVISLOSTI NÁVRHU |110 | Odůvodnění a cíle návrhu Celní úmluva o mezinárodní přepravě zboží v rámci karnetů TIR (Úmluva TIR) ze dne 14. listopadu 1975 byla schválena jménem Evropského hospodářského společenství nařízením Rady (EHS) č. 2112/78. Úmluva vstoupila ve Společenství v platnost dne 20. června 1983. Účelem navrhovaného rozhodnutí je provést změny v článku 13 přílohy 8 Úmluvy TIR. Tyto změny se týkají finančních ustanovení týkajících se fungování výkonné rady TIR a sekretariátu TIR Evropské hospodářské komise OSN. |120 | Obecné souvislosti Úmluvou TIR, již spravuje Evropská hospodářská komise Organizace spojených národů (EHK OSN) se sídlem v Ženevě, byl zaveden tranzitní celní režim pro mezinárodní přepravu zboží po silnici. Díky této úmluvě může zboží, u něhož jsou pozastavena cla a poplatky, překračovat hranice za minimálních zásahů celních orgánů během cesty. Tím, že systém TIR uvolňuje tradiční překážky mezinárodního pohybu zboží, podporuje rozvoj mezinárodního obchodu; tím, že zkracuje prodlevy v dopravě, umožňuje dosahovat výrazných úspor v dopravních nákladech. Nejdůležitější výhodou systému je to, že Úmluva TIR nabízí prostřednictvím řetězu mezinárodních záruk poměrně snadný přístup k požadovaným zárukám. V průběhu posledních měsíců se partnerství veřejného a soukromého sektoru zřízené celními orgány a záruční sdružení potýkaly v rámci systému TIR s vážnými problémy, zejména pokud jde o financování výkonné rady TIR a sekretariátu TIR. Kvůli posílení systému TIR a partnerství veřejného a soukromého sektoru se oba partneři rozhodli podniknout všechny nutné kroky a Úmluvu TIR pozměnit nahrazením slova „dávka“ slovem „částka“ a jasným popisem postupu, jímž se tato částka stanoví. Dalším nutným opatřením bylo vytvoření procedurální dohody mezi EHK OSN a IRU. Tato opatření jistě zajistí průhledný systém financování sekretariátu EHK OSN a výkonné rady TIR. |139 | Platné předpisy vztahující se na oblast návrhu Na oblast upravovanou návrhem se nevztahují žádné platné předpisy. |140 | Soulad s ostatními politikami a cíli Unie Navrhované rozhodnutí je s v souladu se společnou politikou v oblasti obchodu a dopravy. Systém TIR, který usnadňuje silniční dopravu, umožňuje převážet zboží přes území 66 smluvních stran za minimálních zásahů celních orgánů a nabízí prostřednictvím řetězu mezinárodních záruk poměrně snadný přístup k požadovaným zárukám. Zjednodušení, jichž se prostřednictvím Úmluvy TIR docílilo, jsou v souladu s revidovanou lisabonskou strategií. |KONZULTACE ZÚčASTNěNÝCH STRAN A POSOUZENÍ DOPADů |Konzultace zúčastněných stran |211 | Metody konzultací, hlavní cílová odvětví a obecný profil respondentů Návrh byl konzultován s Mezinárodní unií silniční dopravy, všemi záručními sdruženími a celními orgány smluvních stran Úmluvy TIR. Tyto konzultace proběhly na schůzích Výboru pro celní kodex a na zasedáních pracovní skupiny pro celní otázky přepravy. |212 | Shrnutí odpovědí a způsob, jakým byly vzaty v úvahu Kladné stanovisko. |Sběr a využití výsledků odborných konzultací |229 | Nebylo třeba využít externích odborných konzultací. |230 | Posouzení dopadů Pravidla financování výkonné rady TIR a sekretariátu TIR musí být jasně stanovena v Úmluvě TIR. Zavedením těchto změn je zajištěna trvalá udržitelnost systému TIR a existence orgánů TIR je nadále možná. |PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU |305 | Shrnutí navrhovaných opatření Tyto změny se týkají terminologických změn v článku 13 přílohy 8, konkrétně nahrazení slova „dávka“ slovem „částka“. Zároveň je podán jasný popis toho, jak vytvořit a naplnit postup pro výpočet částky za jeden karnet TIR. |310 | Právní základ Ustanovení článku 133 a čl. 300 odst. 2 Smlouvy o založení Evropského společenství. |329 | Zásada subsidiarity Návrh spadá do výlučné pravomoci Společenství. Zásada subsidiarity se proto neuplatní. |Zásada proporcionality Návrh je v souladu se zásadou proporcionality z tohoto důvodu / těchto důvodů: |331 | Návrh je v souladu se zásadou proporcionality. Provádí se jím změna mezinárodní dohody, jež se sama o sobě zásadou proporcionality řídí. |332 | Návrh požaduje terminologické změny v článku 13 přílohy 8 Úmluvy TIR. Cílem těchto změn je zároveň jasně vymezit mechanismus financování orgánů TIR a pravidla budoucí spolupráce veřejných a soukromých partnerů v tomto ohledu. |Volba nástrojů |341 | Navrhované nástroje: rozhodnutí |342 | Jiné prostředky by nebyly přiměřené z tohoto důvodu / těchto důvodů: Mezinárodní dohody a změny těchto dohod se do právního řádu Společenství obvykle zavádějí formou rozhodnutí. |ROZPOčTOVÉ DůSLEDKY |409 | Návrh nemá žádné důsledky pro rozpočet Společenství. |1.  2007/0208 (ACC)NávrhROZHODNUTÍ RADYo postoji, který má Společenství zaujmout k návrhu na změnu Celní úmluvy o mezinárodní přepravě zboží na podkladě karnetů TIR (Úmluvy TIR z roku 1975)RADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 133 ve spojení s čl. 300 odst. 2 této smlouvy,vzhledem k těmto důvodům:(1) Celní úmluva o mezinárodní přepravě zboží v rámci karnetů TIR (Úmluva TIR) ze dne 14. listopadu 1975 byla jménem Společenství schválena nařízením Rady (EHS) č. 2112/78 ze dne 25. července 1978[1] a vstoupila ve Společenství v platnost dne 20. června 1983[2].(2) V lednu 2007 správní výbor Úmluvy TIR rozhodl, že kvůli účinné spolupráci v rámci partnerství veřejného a soukromého sektoru by se v Úmluvě TIR měly provést některé změny, které zajistí průhledný systém financování sekretariátu EHK OSN a výkonné rady TIR. Tyto změny se týkají jazykových úprav a jasného popisu postupu pro výpočet částky za jeden karnet TIR.(3) Všechny členské státy vyjádřily k návrhu změn kladné stanovisko. Předloha vytvořená správním výborem Úmluvy TIR již byla projednána ve Výboru pro celní kodex a předběžně schválena.(4) K pozměňovacímu návrhu by mělo být vydáno stanovisko Společenství,PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:Článek 1Stanovisko Společenství v rámci správního výboru vychází z pozměňovacích návrhů připojených k tomuto návrhu.ČlánekToto rozhodnutí je určeno členským státům.V Bruselu dneZa Radupředseda/předsedkyněPŘÍLOHADosavadní znění čl. 13 odst. 1 přílohy 8 se nahrazuje tímto:„1. Činnost výkonné rady TIR a sekretariátu TIR je až do okamžiku, kdy jsou získány další zdroje financí, financována z částky za každý karnet TIR, který vydala mezinárodní organizace uvedená v článku 6. Tuto částku schválí správní výbor.“Doplňuje se nová vysvětlivka, která zní:„8.13.1-3 ČástkaČástka uvedená v odstavci 1 vychází a) z rozpočtu a plánu výdajů výkonné rady TIR a sekretariátu TIR, které schválil správní výbor, a b) z počtu karnetů TIR, jež se podle odhadu mezinárodní organizace mají vydat.“Dosavadní znění čl. 13 odst. 2 přílohy 8 se nahrazuje tímto:„2. Postup, jímž se financování činnosti výkonné rady TIR a sekretariátu TIR provádí, schvaluje správní výbor.“Doplňuje se nová vysvětlivka, která zní:„8.13.2 Po konzultaci s mezinárodní organizací uvedenou v článku 6 je postup uvedený v odstavci 2 upraven v dohodě mezi EHK OSN, pověřenou smluvními stranami a jednající jejich jménem, a mezinárodní organizací uvedenou v článku 6. Tuto dohodu schválí správní výbor.“[1] Úř. věst. L 252, 14.9.1978.[2] Úř. věst. L 31, 2.2.1983, s. 13.