CELEX: 31994R2856
Language: es
Date: 1994-11-26 00:00:00
Title: Reglamento (CE) n 2856/94 de la Comisión, de 25 de noviembre de 1994, relativo al suministro de productos lácteos en concepto de ayuda alimentaria

26. 11 . 94                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                               N° L 303/7
                                  REGLAMENTO (CE) N° 2856/94 DE LA COMISIÓN
                                                 de 25 de noviembre de 1994
                  relativo al suministro de productos lácteos en concepto de ayuda alimentaria
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                          ría (4), modificado por el Reglamento (CEE) n° 790/91 (*) ;
                                                                  que es necesario precisar, en particular, los plazos y condi­
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,            ciones de entrega, así como el procedimiento que deberá
Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22           seguirse para determinar los gastos que resulten de ello,
de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión
de la ayuda alimentaria ('), modificado en último lugar por
el Reglamento (CEE) n° 1930/90 (2), y, en particular, la          HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
letra c) del apartado 1 de su artículo 6,
                                                                                           Artículo 1
Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del
Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen          En concepto de ayuda alimentaría comunitaria, se proce­
las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)                derá a la movilización en la Comunidad de productos
n° 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda       lácteos para suministrarlos a los beneficiarios que se
alimentaria (3) establece la lista de los países y organismos     indican en los Anexos de conformidad con las disposi­
susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios           ciones del Reglamento (CEE) n° 2200/87 y con las condi­
generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria         ciones que figuran en los Anexos. La concesión de sumi­
más allá de la fase fob ;                                         nistros se realizará mediante licitación.
Considerando que, como consecuencia de varias deci­
siones relativas a la concesión de ayuda alimentaría, la          Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de
Comisión ha otorgado a determinados beneficiarios 360             todas las condiciones generales y particulares aplicables y
toneladas de leche en polvo ;
                                                                  que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna
                                                                  otra condición o reserva contenida en su oferta.
Considerando que procede efectuar dicho suministro con
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)                                      Artículo 2
n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el
que se establecen las modalidades generales de moviliza­           El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
ción en la Comunidad de los productos que se vayan a              al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­             dades Europeas.
                  El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                  en cada Estado miembro.
                  Hecho en Bruselas, el 25 de noviembre de 1994.
                                                                              Por la Comisión
                                                                               René STEICHEN
                                                                           Miembro de la Comisión
O DO n° L 370 de 30. 12. 1986, p. 1 .
O DO n° L 174 de 7. 7. 1990, p. 6.                                (4) DO n° L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
O DO n° L 136 de 26. 5. 1987, p. 1 .                              (Ó DO n° L 81 de 28. 3. 1991 , p. 108.
 ---pagebreak--- N° L 303/8                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        26. 11 . 94
                                                                ANEXO I
                                                                 LOTE A
              1 . Acciones nos (') : vease Anexo II
             2. Programa : 1993 y 1994
             3. Beneficiario (2) : Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, [tel. : (31 70)33 05 757 ; telefax
                   36 41 701 ; télex 30960 euron nll
             4. Representante del beneficiario (*) : deberá ser determinado por el beneficiario
             5. Lugar o país de destino : vease Anexo II
             6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
             7. Características y calidad de la mercancía (3) (6) :
                   Véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I B 1 )
             8 . Cantidad total : 360 toneladas
             9. Número de lotes : 1 (véase Anexo II)
           10. Envasado y marcado Q (8): 25 kg
                  Véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I B 2, IA2 3 y I B 3)
                   Lengua que se debe utilizar en la rotulación : véase Anexo II.
           1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                   La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas se realizarán con posterio­
                  ridad a la asignación de la mercancía
           12. Fase de entrega : entrega en el puerto de embarque
           13 . Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
           1 5. Puerto de desembarque : —
           1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 9 al 29. 1 . 1995
           18 . Fecha límite para el suministro : —
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 12. 12. 1994, a las 12 horas (hora
                  de Bruselas)
           21 . En caso de segunda licitación :
                  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 19. 12. 1994, a las 12 horas (hora de
                     Bruselas)
                  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 16. 1 al 5. 2. 1 995
                  c) fecha límite para el suministro : —
           22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus por tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                  Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46,
                  rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles [télex : 22037 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 /
                  296 10 97]
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4) : restitución aplicable el 15. 11 . 1994, estable­
                  cida por el Reglamento (CE) n° 2616/94 de la Comisión (DO n° L 279 de 28 . 10. 1994, p. 12)
 ---pagebreak--- 26. 11 . 94                                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       N° L 303/9
             Notas :
            (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
            (2) El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de deter­
                minar los documentos de expedición necesarios.
            (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
                que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
                trate relativas a la radiación nuclear. El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio
                134 y 137 y en yodo 131 .
            (4) El Reglamento (CEE) n° 2330/87 de la Comisión (DO n° L 210 de 1.8 . 1987, p. 56), cuya última modifi­
                cación la constituye el Reglamento (CEE) n° 2226/89 (DO n° L 214 de 25. 7. 1989, p. 10), será aplicable
                en lo relativo a la restitución por exportación. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento antes
                mencionado será la que figura en el punto 25 del presente Anexo.
                El importe de la restitución se convertirá en la moneda nacional mediante el tipo de conversión agrario
                aplicable el día en que se formalicen los requisitos aduaneros de exportación. Las disposiciones de los
                artículos 13 a 17 del Reglamento (CEE) n° 1068/93 de la Comisión (DO n° L 108 de 1 . 5. 1993, p. 106),
                modificado por el Reglamento (CE) n° 547/94 (DO n° L 69 de 12. 3. 1994, p. 1 ), no se aplicarán a dicho
                importe.
            (*) El proveedor deberá enviar un duplicado del original de la factura a : Willis Corroon Scheuer, PO Box
                1315, NL-1000 BH Amsterdam.
            (6) Al efectuarse la entrega el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante los documentos
                siguientes :
                — certificado sanitario,
                — certificado veterinario, expedido por un organismo oficial, en el que conste que el producto ha sido
                     transformado a partir de leche pasteurizada procedente de animales sanos en excelentes condiciones
                     sanitarias controladas por un personal técnico cualificado, y que durante los 12 meses anteriores a la
                    elaboración la zona de producción de la leche cruda no ha sufrido fiebre aftosa ni ninguna otra enfer­
                     medad infecciosa o contagiosa, que deben notificarse obligatoriamente.
                     En el certificado veterinario deberán constar la temperatura y el período de pasteurización, la tempera­
                     tura registrada y el tiempo transcurrido en la columna de secado por pulverización y la fecha límite de
                     consumo .
            f7) Por inaplicación excepcional del DO n° C 114, el punto I B 3 c) se sustituye por el texto siguiente : « la
                inscripción "Comunidad Europea" ».
            (8) El embarque habrá de realizarse en condiciones FCL/FCL en contenedores de 20 pies. El abastecedor
                correrá con los gastos de transporte de los contenedores hacia el terminal de contenedores en el puerto de
                embarque y de apilamiento de los mismos. El beneficiario se hará cargo de los posteriores gastos de carga,
                incluidos los del traslado desde la terminal de contenedores. No serán aplicables las disposiciones del
                párrafo segundo del apartado 2 del artículo 13 del Reglamento (CEE) n° 2200/87.
                El adjudicatario deberá presentar al encargado de recibir los lotes una lista completa de envasado de cada
                contenedor, especificando el número de sacos de cada número de expedición, tal como se especifica en el
                anuncio de licitación .
                El adjudicatario deberá cerrar cada contenedor por medio de un cerrojo numerado (Sysko locktainer 180
                seal), cuyo número comunicará al destinatario del beneficiario.
 ---pagebreak--- N° L 303/ 10                                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    26. 11 . 94
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                  ANEXO II
    Lote
               Cantidad total  Cantidades parciales    Acción n°             País de destino            Lengua que se debe
               (en toneladas)     (en toneladas)                                                      utilizar en la rotulación
   Partí       Totalmængde          Delmængde          Aktion nr.           Bestemmelsesland                 Mærkning på
                    (i tons)          (i tons)                                                              følgende sprog
   Partie      Gesamtmenge         Teilmengen          Maθnahme
                                                                            Bestimmungsland              Kennzeichnung in
                (in Tonnen)        (in Tonnen)            Nr.                                             folgender Sprache
           Συνολική ποσότητα Μερικές 7tO<JÓTT|T£5                                                    Γλώσσα που πρέπει va
 Παρτίδα        (σε τόνους)        (σε τόνους)        Δράση αριθ.         Χώρα προρισμού        XPT|AIP,07I0IT|5EÍ για TT| σήμανση
    Lot       Total quantity    Partial quantities     Operation         Country oí destination        Language to be used
                 (in tonnes)        (in tonnes)           No                                               for the marking
    Lot
             Quantité totale   Quantités partielles    Action n°           Pays de destination
                                                                                                           Langue á utiliser
                 (en tonnes)        (en tonnes)                                                           pour le marquage
   Lotto     Quantita totale   Quantitativi parziali   Azione n.         Paese di destinazione          Lingua da utilizzare
              (in tonnellate)    (in tonnellate)                                                           per la marcatura
   Partij
            Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden       Maatregel         Land van bestemming
                                                                                                          Taal te gebruiken
                   (in ton)           (in ton)             nr.                                          voor de opschriften
   Lote      Quantidade total  Quantidades parciais    Ac;3o n?              País de destino               Lingua a utilizar
              (em toneladas)     (em toneladas)                                                              na rotulagem
     A                360        A 1:          30       1767/93      Angola                     Portugués
                                 A 2:          75        571 /94     Guinéa Bissau              Portugués
                                 A 3:          15        572/94      Liberia                    English
                                 A 4:          90        641 /94     Togo                       Franjáis
                                 A 5:          15      1076/94       Tunesie                    Français
                                 A 6:          30      1077/94       Madagascar                 Français
                                 A 7:          30      1078/94       Angola                     Portugués
                                 A 8:          75      1079/94       Angola                     Portugués