CELEX: 51987PC0664
Language: es
Date: 1987-12-09
Title: Propuesta de REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO por el que se establece la apertura, reparto y modo de gestión de un contingente arancelario comunitario para cierta calidad de poliester (presentada por la Comisión)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 664
Vol. 1987/0310
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13. März 2015 über die Sicherheitsvorschriften für den Schutz von EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---          COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                                   СОМ(87 ) 664  final .
                                                   Bruselas , 9 de diciembre de 1987
                                 Propuesta de
                        REGLAMENTO ( CEE ) DEL CONSEJO
   por el que se establece la apertura , reparto y modo de gestión de un
              contingente arancelario comunitario para cierta
                             calidad de poliester
                        ( presentada por la Comisión )
                                             >T
                                      7-4/            r - -,
                                   /'      r '  Q.
C0M(87 ) 664 final .
 ---pagebreak---                          EXPOSICION DE MOTIVOS
Como consecuencia de una solicitud presentada por Las autoridades bel¬
gas , Los servicios de La Comisión han debido examinar , junto a expertos
gubernamentales , La oportunidad de La apertura para ciertas calidades
de poliéter , de un contingente arancelario con derecho cero , para
afrontar La carência momentânea de La unidad de producción , deteriora¬
da por una expLosión .
Este examen ha demostrado que La solución de La apertura de un contin¬
gente arancelario con derecho cero para el poLiéter con cadenas de po-
Liacri lonitri Lo , incluso con estireno , de un volumen de 5.000 Toneladas
para un periodo comprendido entre el 1 de diciembre de 1987 y el 31 de
enero de 1988 , podia recibir el acuerdo unánime de Los Estados miem¬
bros y no perturbaria el mercado comunitario de Los productos en cues ¬
tión .
Este es el objeto de La présente propuesta .
 ---pagebreak---                                                 3
                                         Propuesta de
                 REGLAMENTO ( CEE )                             DEL CONSEJO
         por el que se establece la apertura , reparto y modo de gestión
         de un contingente arancelario comunitario para cierta caLidad
         de poliéter
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea y , en par¬
ticular , su articulo 28 ,
Vista la propuesta de la Comisiôn ,
Considerando que el abastecimiento de la Comunidad de poliéter con cadenas
de poliacri lonitri lo , incluso con estireno , depende actual y momentáneamen
te de las importaciones procedentes de terceros países ; que a la Comunidad
le interesa suspender totalmente el derecho normal aplicable , para un con¬
tingente arancelario comunitario de un volumen apropiado ; que , para no po¬
ner en peligro las perspectivas de desarrollo de la producción de este pro
ducto en la Comunidad , al mismo tiempo que se garantiza el abastecimiento
satisfactorio de las industrias usuarias , es conveniente limitar el benefi
ció del contingente arancelario a una cantidad de 5.000 Toneladas y abrir
este contingente arancelario para el periodo comprendido entre el 1 de di ¬
ciembre y el 31 de enero de 1988;
                    Considerando que procede garantizar, en particular, el
                    acceso igual y continuo de todos los importadores de la
                    Comunidad al mencionado contingente y la aplicación
                    ininterrumpida del tipo previsto para dicho contingente a
                    todas las importaciones hasta que se agote el mismo ; que
                    en el caso presente, no es conveniente que se prevea el
                    reparto entre los Estados miembros, sin perjuicio de la
                   extracción de cuotas sobre el volumen contingentario, de
                   las cantidades que correspondan a sus necesidades en las
                   condiciones y según el procedimiento previsto en el apar¬
                   tado 2 del articulo 1 ; que dicho modo de gestión requiera
                   una estrecha colaboración entre los Estados miembros y la
                    Comisión, la cual, en particular, debe estar en condiciones
                    de seguir el estado de agotamiento del volumen contin¬
                   gentario y de informar de ello a los Estados miembros ;
                   Considerando que, al estar el Reino de Bélgica, el Reino
                   de los Países Bajos y el Gran Ducado de Luxemburgo
                   reunidos y representados por la unión económica Bene-
                   lux, cualquier operación relativa a la gestión de las partes
                   alícuotas asignadas a la misma puede ser efectuada por
                   uno cualquiera de sus miembros.
HA AD0PTAD0 EL PRESENTE REGLAMENTO :
                                      Articulo primero
 ---pagebreak---       1.      A partir de La fecha ds entrada en vigor del presente Reglamento y
              hasta el 31 de enero de 1988, el derecho de aduana aplicable a la im¬
              portación de los productos designados a continuación queda suspendido
              al nivel y dentro del Limite de un contingente arancelario comunitario
              que se indica seguidamente :
                 Número
 Número        del arancel          Código de la         Designación de las mercancias    Voluien del    Derecho
de orden        adjane ro          nomenclatura                                           contingente contingentarlo
                 común              combinada ( 1 )
 09.2783       ex 30.01        ex 3907 20 19             Poliéter con cadenas de poli ¬      5.000         0 %
               C VII b)2       ex 3907 20 91             acri Ioni tri lo, incluso con     Toneladas
                                                         est i reno
                               Dentro del límite de este contingente arancelario, España
                               y Portugal aplicarán los derechos de aduana calculados
                               con arreglo a lo dispuesto en la materia en el Acta de
                              Adhesión .
                               2.    Si un importador notificare una importación inmi ¬
                               nente del producto correspondiente a un Estado miem ¬
                               bro, y solicitare beneficiarse del contingente, el Estado
                               miembro interesado procederá, mediante notificación a la
                               Comisión, la extracción de una cantidad que corresponda
                               a sus necesidades, en la medida en que el saldo disponible
                               de la reserva lo permita.
                               3. Las extracciones de cuotas efectuadas en aplicaciôn
                               del apartado 2 serân validas hasta el final del periodo
                               contingentario.                   *
                                                       Articulo 2
                              1 . Los Estados miembros adoptarán todas las disposi¬
                              ciones oportunas para que las extracciones de cuotas que
                              se efectúen en aplicación del apartado 2 del artículo 1
                              hagan posibles las consignaciones, sin discontinuidad, a
                              sus correspondientes partes acumuladas del contingente
                              comunitario.
                              2. Cada Estado miembro garantizará a los importadores
                              del producto de que se trate el libre acceso al contingente
                              en la medida en que lo permita el saldo del volumen
                              contingentarlo.
                              3.     Los Estados miembros procederân a consignar sus
                              importaciones del producto en cuestión sobre sus extrac¬
                              ciones de cuotas a medida que los productos se presenten
                              en aduana amparados por declaraciones de despacho a
                              libre práctica.                                        «
      ( 1 ) Los rimeros mencionados en La colunia "Código de la Nomenclatura Corbinada" sustituirán
            a los cfje figuran en la columa "Número del arancel aduanero común" a partir del 1 de
            enero de 1988 .
 ---pagebreak---                                              5
                   4. El estado de agotamiento del contingente se
                   comprobará basándose en las importaciones asignadas, en
                   las condiciones definidas en el apartado 3.
                                          Artículo 3
                   A instancia de la Comisión , los Estados miembros le
                   informarán de las importaciones realmente asignadas al
                   contingente .
                                          Artículo 4
                   Los Estados miembros y la Comisión colaborarán estre¬
                   chamente con el fin de garantizar el cumplimiento del
                   presente Reglamento .
                                          Artículo 5
EL présente Reglamento entraré en vigor el primer dia siguiente a su pubLi -
caciôn en el Diario Oficial de La Comunidades Europeas .
EL présente RegLamento seré obLigatorio en todos sus eLementos y directamen-
te apLicabLe en cada Estado miembro .
Hecho en BruseLas , eL
                                                                Por eL Consejo
                                                                EL presidente
 ---pagebreak---                                         «
                 FICHE D' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
  I. Quelle est la justification principale de la mesure?
      Couvrir les besoins des industries communautaires à des conditions
      favorables
 II . Caractéristiques des entreprises concernées :      Non recherchées
      En particulier :
      - Y a-t-il un grand ncribre de IME ?
      - note t' cn des concentrations dans des régions :
         - éligibles aux aides régicnales des E.M. ?
         - éligibles au Feder ?
III . Quelles sont les obligations imposées directement aux entreprises ?
      Néant
 IV . Quelles sent les obligations susceptibles d' être imposées
       indirectement aux entreprises via les autorités locales ?
      Néant
   V. Y a-t-il des mesures
       - Lesquelles ?
 VI . Quel est 1 ' effet prévisible ?
       - sur la comostitivitê aes entreorises ? Permettre agx ÇQ^repcises intçressees
         de concurrêncer celles aes pay ? tiers sur les ma rchejg aeU ^ommunaute et
       - sur 1 ' emploi ?
         Maintien ou amélioration de l' emploi
VII . Les partenaires sociaux ont-ils été consultés ?
       - avis des partenaires sociaux .