CELEX: 52011PC0325
Language: lt
Date: 2011-06-06
Title: Pasiūlymas TARYBOS SPRENDIMAS dėl Jungtiniame komitete, įsteigtame 1999 m. birželio 21 d. Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimu dėl laisvo asmenų judėjimo, Sąjungos vardu priimtinos pozicijos dėl III priedo dėl abipusio profesinių kvalifikacijų pripažinimo pakeitimo

|

52011PC0325

	AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS1. PASIŪLYMO APLINKYBĖSSusitarimo dėl laisvo asmenų judėjimo III priedas dėl abipusio profesinių kvalifikacijų pripažinimo1999 m. Europos bendrija bei jos valstybės narės ir Šveicarija sudarė dvišalį Susitarimą dėl laisvo asmenų judėjimo, kuris įsigaliojo 2002 m. birželio 1 d. (žr. OL L 114, 2002 4 30, p. 6). Siekiant, kad prie Susitarimo prisijungtų dešimt naujųjų valstybių narių, buvo pasirašytas protokolas, kuris įsigaliojo 2006 m. balandžio 1 d. (žr. OL L 89, 2006 3 28). Siekiant, kad prie Susitarimo prisijungtų Bulgarija ir Rumunija, buvo pasirašytas antrasis protokolas (žr. OL L 124, 2009 5 20). Pradinė Susitarimo galiojimo trukmė – septyneri metai (iki 2009 m. gegužės 31 d.). Remiantis teigiamais 2009 m. vasario 8 d. Šveicarijoje įvykusio referendumo rezultatais, Susitarimo galiojimas atnaujintas neribotam laikui.Susitarimo 9 straipsnis ir III priedas skirti profesinių kvalifikacijų pripažinimo klausimui. Tame priede išvardyti susiję Bendrijos tekstai, kurie taikomi santykiams su Šveicarija. Susitarimo 18 straipsnyje numatyta, kad III priedo pakeitimai turi būti tvirtinami Jungtinio komiteto sprendimu. Šis straipsnis nuo Susitarimo įsigaliojimo pritaikytas vieną kartą, 2004 m. balandžio 30 d. ES ir Šveicarijos Jungtinio komiteto sprendimu Nr. 1/2004 pakeitus Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Šveicarijos susitarimo dėl laisvo asmenų judėjimo III priedą (abipusis profesinių kvalifikacijų pripažinimas).Siekiant atsižvelgti į Bendrijos acquis raidą ir ypač į priimtą Direktyvą 2005/36/EB su pakeitimais, Bulgarijos ir Rumunijos prisijungimą prie Susitarimo ir kai kuriuos pokyčius Šveicarijos profesinių kvalifikacijų srityje, III priedą reikia vėl atnaujinti.Būtinybė atsižvelgti į acquis, priimtus po III priedo paskutiniojo pakeitimoNuo 2004 m. su profesinių kvalifikacijų pripažinimu susiję acquis labai pasikeitė 2005 m. priėmus Direktyvą 2005/36/EB, kuria konsoliduojama 15 ankstesnių direktyvų ir modernizuojama galiojanti laikino paslaugų teikimo tvarka. Šios direktyvos priedai nuo teksto įsigaliojimo taip pat buvo keletą kartų pakeisti. Visi šie pakeitimai įtraukti į pridedamą III priedo pakeitimo projektą.2008 m. birželio 18 d. Šveicarijos Federacinė Taryba priėmė sprendimą įgyvendinti Direktyvą 2005/36/EB. Tačiau dėl Direktyvos II antraštinės dalies („Laisvas paslaugų teikimas“) Šveicarijos valdžios institucijos nurodė, kad prieš prisiimdama teisinį įsipareigojimą Šveicarija turi įvykdyti konstitucinius reikalavimus.Bulgarijos ir Rumunijos prisijungimasSiekiant, kad prie Susitarimo dėl laisvo asmenų judėjimo prisijungtų Bulgarija ir Rumunija, buvo pasirašytas protokolas. Profesinių kvalifikacijų pripažinimo srityje šis protokolas bus taikomas tik po to, kai Jungtinis komitetas priims sprendimą (žr. protokolo 4 straipsnio 2 dalį).Direktyva 2006/100/EB, kuria dėl Rumunijos ir Bulgarijos stojimo buvo pakeista Direktyva 2005/36/EB, taip pat įtraukta į pridedamame III priedo projekte minimus tekstus.Būtinybė atsižvelgti į pokyčius Šveicarijos profesinių kvalifikacijų srityjeŠveicarija paprašė atlikti keletą III priedo pakeitimų. Ji nurodė septynias specialios struktūros profesines kvalifikacijas, kurias reikia įtraukti į Direktyvos 2005/36/EB II priedą. Tai optiko, audiologo, ortopedinės avalynės gamintojo, ortopedo, dantų techniko, kalnų gido ir sniego sporto instruktoriaus profesijos.Kalbant apie Direktyvos 2005/36/EB V.1.3 priedą, Šveicarija paprašė, kad būtų atsižvelgta į šalyje vartojamo farmakologijos specialybės pavadinimo pakeitimą. Ji taip pat paprašė, kad į minėtą priedą būtų įtraukta užkrečiamųjų ligų srities profesinė kvalifikacija.Be to, Šveicarija pranešė naują bendrosios praktikos slaugytojų profesinį vardą, kurį reikia įtraukti į Direktyvos 2005/36/EB V.2.2. priedą (slaugos mokslo bakalauras).Ji taip pat paprašė į V.7.1 priedą įtraukti naujus architektūros srities diplomus.Vykstant deryboms buvo iškeltas Šveicarijoje egzistuojančių dviejų rūšių šeimos medicinos srities profesinių kvalifikacijų klausimas, nes tai nesuderinama su ES acquis . Šveicarija sutiko panaikinti vieną iš tų dviejų kvalifikacijų ir palikti tik šeimos gydytojo ( Praktischer Arzt ) kvalifikaciją. Todėl dėl šios kvalifikacijos III priedo keisti nereikia, nes minėtoji kvalifikacija jame jau yra nurodyta.Galiojančio III priedo B skirsnyje pateiktame teisės aktų, į kuriuos reikia atsižvelgti, sąraše nurodyta daug nebeaktualių tekstų – šis sąrašas taip pat pakeistas.2. TEISINIAI PASIŪLYMO ASPEKTAIA priedas. Jungtinio komiteto sprendimo projektasJungtinio komiteto sprendimo projekte yra keturi straipsniai.1 straipsnyje numatyta, kad Susitarimo III priedas pakeičiamas sprendimo priedu.2 straipsnio paskirtis – patikslinti, kad Šveicarija neturi teisės taikyti kompensacinių priemonių specialistams, kurie naudojasi pagal Direktyvą 2005/36/EB dėl profesinių kvalifikacijų pripažinimo įgytomis teisėmis, ir numatyti, kad Šveicarija minėtoje direktyvoje nustatytas įgytas teises taiko be apribojimų, vadovaudamasi šiame sprendime ir jo priede išdėstytomis sąlygomis.3 straipsnyje nustatyta, kad sprendimas bus autentiškas visomis oficialiosiomis kalbomis.4 straipsnyje nustatytos sprendimo įsigaliojimo ir laikino taikymo nuostatos.Priedas. Pakeistas III priedasA SKIRSNIS. NURODYTIEJI TEISĖS AKTAI1.a) Direktyva 2005/36/EB:Direktyvoje 2005/36/EB nauja redakcija išdėstyta ES profesinių kvalifikacijų pripažinimo sistema. Nuo 2007 m. spalio 20 d. šia direktyva atšaukiamos visos anksčiau galiojusios šios srities direktyvos: 77/452/EEB, 77/453/EEB, 78/686/EEB, 78/687/EEB, 78/1026/EEB, 78/1027/EEB, 80/154/EEB, 80/155/EEB, 85/384/EEB, 85/432/EEB, 85/433/EEB, 89/48/EEB, 92/51/EEB, 93/16/EEB ir 1999/42/EB. Atsižvelgiant į tai, atitinkamai reikia atnaujinti ir III priedą.b) Direktyvos 2005/36/EB pakeitimai dėl Susitarimo:Direktyvoje 2005/36/EB numatyta galimybė keisti jos priedus vadovaujantis komitologijos procedūra. Prieduose išvardyti automatiškai pripažįstami diplomai, mokymo kursai, kuriems taikomos specialios taisyklės, taip pat gydytojams, bendrosios praktikos slaugytojams, gydytojams odontologams, veterinarijos gydytojams, akušeriams, vaistininkams ir architektams taikomi būtiniausi rengimo, žinių ir įgūdžių reikalavimai. Šių pakeitimų atlikimo sąlygos nustatytos keliuose A skirsnyje išvardytuose direktyvos straipsniuose, kuriuose nurodomos direktyvos 58 straipsnyje numatytos procedūros ir Komitetas. Šveicarija neturi atstovo šiame Komitete, todėl nustatyta, kad Susitariančiosios Šalys minėtojo straipsnio tarpusavyje netaiko. Dėl tos pačios priežasties numatyta, kad Susitariančiosios Šalys tarpusavyje netaiko 61 straipsnio. Vadovaujantis šiuo straipsniu, pirmiau minėtas Komitetas dalyvauja Komisijai priimant sprendimus tam tikromis sąlygomis leisti valstybėms narėms ribotą laikotarpį nukrypti nuo direktyvos.c) Tekstas, kuriuo turi būti papildytas II priedo 1 punktas:Šiame tekste išvardyti penki Šveicarijos paramedicinos ir vaikų priežiūros mokymo kursai, taip pat pateiktas trumpas jų aprašymas. Jie turi būti įtraukti į II priedo 1 punktą, kad galėtų būti pripažinti specialios struktūros kursais, kaip apibrėžta Direktyvos 2005/36/EB 11 straipsnyje. Vykdant pripažinimo procedūrą tokiems kursams teikiama pirmenybė, jeigu pasiektas tam tikras kvalifikacijos lygis remiantis 11 straipsnyje apibrėžta sistema.d) Tekstas, kuriuo turi būti papildytas II priedo 4 punktas:Šiame tekste nurodyti du Šveicarijos techninio sektoriaus mokymo kursai ir pateiktas trumpas jų aprašymas. Jie turi būti įtraukti į II priedo 4 punktą, kad galėtų būti pripažinti specialios struktūros kursais, kaip apibrėžta Direktyvos 2005/36/EB 11 straipsnyje. Vykdant pripažinimo procedūrą tokiems kursams teikiama pirmenybė, jeigu pasiektas tam tikras kvalifikacijos lygis remiantis 11 straipsnyje apibrėžta sistema.e–o) Tekstas, kuriuo turi būti papildytas V priedas:A skirsnio e–o punktuose nurodytos Šveicarijos gydytojų ir gydytojų specialistų kvalifikacijos, specializuotos medicinos mokymo kursų pavadinimai, bendrosios praktikos slaugytojų, gydytojų odontologų ir gydytojų odontologų specialistų, veterinarijos gydytojų, akušerių, vaistininkų ir architektų kvalifikacijos. Šios kvalifikacijos ir kursų pavadinimai turi būti įtraukti į V priedą, kad būtų automatiškai pripažįstami visose valstybėse narėse.p) Tekstas, kuriuo turi būti papildytas VI priedas:Šiame tekste išvardytos architektūros srities kvalifikacijos. Jos turi būti įtrauktos į VI priedą, kad būtų galima pasinaudoti pagal direktyvą įgytomis teisėmis.2. ir 3.Direktyvos 77/249/EEB ir 98/5/EB:Taikant Susitarimą šios dvi direktyvos dėl paslaugų teikimo ir teisininkų įsisteigimo teisės pakeistos – į atitinkamus jų straipsnius įtraukti Šveicarijoje vartojami teisininko profesijos profesiniai vardai. Šie pakeitimai būtini, nes juos atlikus asmenys, įgiję Šveicarijos profesinius vardus, galės pasinaudoti pirmiau minėtose direktyvose numatytomis teisėmis.4 ir 5.Direktyvos 74/556/EEB ir 74/557/EEB:Taikant Susitarimą šios dvi direktyvos dėl su toksiškais produktais susijusios veiklos, jų prekybos ir platinimo pakeistos, kad į jų taikymo sritį būtų įtraukta ir Šveicarija.6. Direktyva 86/653/EEB:Taikant Susitarimą ši Direktyva dėl savarankiškai dirbančių prekybos agentų pakeista, siekiant atsižvelgti į tai, kad Šveicarija nėra ES valstybė narė.B SKIRSNIS. TEISĖS AKTAI, Į KURIUOS ATSIŽVELGIA SUSITARIANČIOSIOS ŠALYSŠiame skirsnyje pateikta Komisijos rekomendacija dėl sveikatos priežiūros darbuotojų onkologijos mokymų.B priedas. Deklaracija3. POVEIKIS BIUDŽETUIPasiūlymas neturi poveikio ES biudžetui.4. NEPRIVALOMI DUOMENYSKomisijos tarnybos Šveicarijos prašymus nagrinėjo ir jų techninius aspektus su valstybių narių ekspertais aptarė Komiteto arba koordinatorių grupės, įsteigtos remiantis Direktyva 2005/36/EB, posėdžiuose 2007 m., 2008 m., 2009 m. ir 2010 m. Nuspręsta, kad šie prašymai, tenkinantys Direktyvoje 2005/36/EB nustatytas sąlygas, yra priimtini.2011/0143 (NLE)PasiūlymasTARYBOS SPRENDIMASdėl Jungtiniame komitete, įsteigtame 1999 m. birželio 21 d. Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimu dėl laisvo asmenų judėjimo, Sąjungos vardu priimtinos pozicijos dėl III priedo dėl abipusio profesinių kvalifikacijų pripažinimo pakeitimoEUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 218 straipsnio 9 dalį kartu su 46, 53 ir 62 straipsniais,atsižvelgdama į 2002 m. balandžio 4 d. Tarybos ir Komisijos sprendimą 2002/309/EB, Euratomas dėl bendradarbiavimo mokslo ir technologijų srityje susitarimo dėl septynių susitarimų sudarymo su Šveicarijos Konfederacija[1], ypač į jo 2 straipsnį,atsižvelgdama į Europos Komisijos pasiūlymą,kadangi:1.  Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl laisvo asmenų judėjimo (toliau – Susitarimas) įsigaliojo 2002 m. birželio 1 d.2.  Susitarimo 18 straipsnyje nustatyta, kad Jungtinis komitetas gali savo sprendimu priimti Susitarimo ir, inter alia , Susitarimo III priedo dėl abipusio profesinių kvalifikacijų pripažinimo, pakeitimus.3.  Siekiant išsaugoti darnų ir tinkamą ES teisės aktų taikymą ir išvengti administracinių ir galimų teisinių sunkumų, Susitarimo III priedą reikia pakeisti – įtraukti naujus ES teisės aktus, kurie Susitarime šiuo metu nenurodyti.4.  Siekiant aiškumo ir racionalumo, III priedą reikėtų konsoliduoti,PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:1 straipsnisPozicija, kurią Sąjunga turi priimti Jungtiniame komitete, įsteigtame vadovaujantis Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl laisvo asmenų judėjimo 14 straipsniu, grindžiama šio sprendimo A priede pateiktu Jungtinio komiteto sprendimo projektu.2 straipsnisŠio sprendimo B priede pateikta deklaracija yra patvirtinta ir turi būti Sąjungos vardu pateikta Jungtiniame komitete jam priimant 1 straipsnyje nurodytą sprendimą.3 straipsnisJungtinio komiteto sprendimas ir atitinkamai 1 ir 2 straipsniuose nurodyta deklaracija skelbiami Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje .Priimta BriuselyjeTarybos varduPirmininkasA PRIEDASProjektasES IR ŠVEICARIJOS JUNGTINIO KOMITETO DĖL LAISVO ASMENŲ JUDĖJIMO SPRENDIMAS Nr. …/20112011 …….. 2011kuriuo pakeičiamas III priedas dėl abipusio profesinių kvalifikacijų pripažinimoJUNGTINIS KOMITETAS,atsižvelgdamas į 1999 m. birželio 21 d. Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimą dėl laisvo asmenų judėjimo (toliau – Susitarimas), ypač į jo 14 ir 18 straipsnius,atsižvelgdamas į 2008 m. gegužės 27 d. pasirašytą Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimo dėl laisvo asmenų judėjimo protokolą dėl į Europos Sąjungą įstojusių Bulgarijos Respublikos ir Rumunijos prisijungimo prie šio Susitarimo, ypač į jo 4 straipsnio 2 dalį,kadangi:5.  Susitarimas pasirašytas 1999 m. birželio 21 d. ir įsigaliojo 2002 m. birželio 1 d.6.  III priedas paskutinį kartą buvo pakeistas ES ir Šveicarijos jungtinio komiteto 2004 m. balandžio 30 d. sprendimu Nr. 1/2004[2] ir turėtų būti atnaujintas, siekiant atsižvelgti į naujus nuo 2004 m. priimtus ES teisės aktus, ypač į 2005 m. rugsėjo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2005/36/EB[3].7.  III priedas turėtų būti adaptuotas atsižvelgiant į 2007 m. sausio 1 d. naujųjų šalių įstojimą į Europos Sąjungą.8.  Dėl aiškumo ir racionalumo reikėtų pateikti teisiškai privalomą konsoliduotą III priedo versiją.9.  Šveicarija, vadovaudamasi Tarybos direktyva 93/16/EEB ir Direktyva 2005/36/EB, numatys vieną šeimos gydytojo profesinę kvalifikaciją ir vieną profesinį vardą, vienodą visiems šeimos gydytojams (esamiems ir būsimiems).10.  Atsižvelgdama į tai, kad Šalys turi užtikrinti veiksmingą Direktyvos 2005/36/EB tarpusavio įgyvendinimą, Komisija toliau glaudžiai bendradarbiaus su Šveicarija, visų pirma – toliau teiks atitinkamas konsultacijas Šveicarijos ekspertams,PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:1 straipsnisSusitarimo III priedas dėl abipusio profesinių kvalifikacijų pripažinimo pakeičiamas šio sprendimo priede pateiktu tekstu.2 straipsnisŠveicarija be apribojimų taiko pagal Direktyvą 2005/36/EB įgytas teises, vadovaudamasi šiame sprendime ir jo priede nustatytomis sąlygomis.3 straipsnisŠis sprendimas parengtas bulgarų, čekų, danų, olandų, anglų, estų, suomių, prancūzų, vokiečių, graikų, vengrų, italų, latvių, lietuvių, maltiečių, lenkų, portugalų, rumunų, slovakų, slovėnų, ispanų ir švedų kalbomis; tekstas visomis šiomis kalbomis yra autentiškas.4 straipsnisŠis sprendimas įsigalioja kitą dieną po to, kai gaunamas pranešimas, kad Šveicarijos Konfederacija baigė Direktyvos 2005/36/EB perkėlimo į nacionalinės teisės aktus vidaus procedūras.Sprendimas laikinai taikomas nuo pirmos antrojo mėnesio po jo priėmimo dienos, išskyrus Direktyvos 2005/36/EB II antraštinę dalį, kuri taikoma nuo Sprendimo įsigaliojimo datos.Jeigu pirmoje pastraipoje nurodytas pranešimas nepateikiamas iki 2012 m. spalio 31 d., šis sprendimas neįsigalioja.Priimta Briuselyje 2011 ……..Jungtinio komiteto varduPirmininkas SekretoriaiPRIEDAS„III priedasAbipusis profesinių kvalifikacijų pripažinimas(Diplomai, pažymėjimai ir kiti oficialią kvalifikaciją įrodantys dokumentai)1. Susitariančiosios Šalys abipusio profesinių kvalifikacijų pripažinimo srityje susitaria tarpusavyje taikyti Europos Sąjungos teisės aktus, kurie nurodyti šio priedo A skirsnyje, atsižvelgdamos į Susitarimo taikymo sritį.2. Jeigu nenurodyta kitaip, šio priedo A skirsnyje nurodytuose teisės aktuose vartojama sąvoka „valstybė (-s) narė (-s)“ turėtų būti taikoma ne tik valstybėms, nurodytoms tuose Europos Sąjungos teisės aktuose, bet ir Šveicarijai.3. Taikydamos šį priedą, Susitariančiosios Šalys atsižvelgia į šio priedo B skirsnyje nurodytus Europos Sąjungos teisės aktus.A SKIRSNIS. NURODYTIEJI TEISĖS AKTAI1a. 32005 L 0036 2005 m. rugsėjo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2005/36/EB dėl profesinių kvalifikacijų pripažinimo (OL L 255, 2005 9 30, p. 22),su pakeitimais, padarytais:-  2006 m. lapkričio 20 d. Tarybos Direktyva 2006/100/EB, dėl Bulgarijos ir Rumunijos stojimo adaptuojančia tam tikras direktyvas laisvo asmenų judėjimo srityje (OL L 363, 2006 12 20, p. 141),-  2007 m. gruodžio 5 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 1430/2007, iš dalies keičiančiu Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2005/36/EB dėl profesinių kvalifikacijų pripažinimo II ir III priedus (OL L 320, 2007 12 6, p. 3),-  2008 m. liepos 31 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 755/2008, kuriuo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2005/36/EB dėl profesinių kvalifikacijų pripažinimo II priedas (OL L 205, 2008 8 1, p. 10),-  2009 m. balandžio 6 d. Komisijos reglamentu (EB) Nr. 279/2009, kuriuo iš dalies keičiamas Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2005/36/EB dėl profesinių kvalifikacijų pripažinimo II priedas (OL L 93, 2009 4 7, p. 11),-  Pranešimu apie architektūros diplomus (OL C 332, 2006 12 30, p. 35),-  Pranešimu apie architektūros diplomus (OL C 148, 2006 6 24, p. 34),-  Pranešimu apie architektūros diplomus (OL C 3, 2006 1 6, p. 12),-  Komisijos pranešimu „Dantų gydytojų oficialią kvalifikaciją patvirtinantys dokumentai“ (OL C 165, 2007 7 19, p. 18),-  Komisijos pranešimu „Oficialūs specializuotų ir šeimos gydytojų kvalifikacijos įrodymo dokumentai“ (OL C 165, 2007 7 19, p. 13),-  Komisijos pranešimu apie gydytojų specialistų, bendrosios praktikos slaugytojų, gydytojų odontologų specialistų, akušerių ir architektų oficialios kvalifikacijos įrodymo dokumentus (OL C 137, 2008 6 4, p. 8),-  Pranešimu apie oficialios kvalifikacijos patvirtinimo dokumentus – Direktyva 2005/36/EB dėl profesinių kvalifikacijų pripažinimo (V priedas) (OL C 322, 2008 12 17, p. 3),-  Komisijos pranešimu apie Direktyvos 2005/36/EB 3 straipsnio 2 dalies sąlygas atitinkančias ir I priede išvardytas profesines asociacijas arba organizacijas (OL C 111, 2009 5 15, p. 1),-  Komisijos komunikatu „Pranešimas apie oficialios kvalifikacijos patvirtinimo dokumentus – Direktyva 2005/36/EB dėl profesinių kvalifikacijų pripažinimo (V priedas)“ (OL C 114, 2009 5 19, p. 1),-  Komisijos pranešimu apie oficialios kvalifikacijos patvirtinimo dokumentus – Direktyva 2005/36/EB dėl profesinių kvalifikacijų pripažinimo (V priedas) (OL C 279, 2009 11 19, p. 1),-  Komisijos komunikatu „Pranešimas apie oficialios kvalifikacijos patvirtinimo dokumentus – Direktyva 2005/36/EB dėl profesinių kvalifikacijų pripažinimo (V priedas)“ (OL C 129, 2010 5 19, p. 3),-  2005 m. rugsėjo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2005/36/EB dėl profesinių kvalifikacijų pripažinimo klaidų ištaisymu (OL L 271, 2007 10 16, p. 18),-  2005 m. rugsėjo 7 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2005/36/EB dėl profesinių kvalifikacijų pripažinimo klaidų ištaisymu (OL L 93, 2008 4 4, p. 28),b. Taikant šį Susitarimą Direktyva 2005/36/EB adaptuojama taip:1. Susitariančiosios Šalys tarpusavyje netaiko procedūrų, nustatytų toliau išvardytuose Direktyvos straipsniuose:-  3 straipsnio 2 dalies trečia pastraipa – Direktyvos I priedo atnaujinimo tvarka,-  11 straipsnio c punkto ii papunkčio paskutinis sakinys – Direktyvos II priedo atnaujinimo tvarka,-  13 straipsnio 2 dalies trečia pastraipa – Direktyvos III priedo atnaujinimo tvarka,-  14 straipsnio 2 dalies antra ir trečia pastraipos – nukrypimo nuo reikalavimo suteikti atvykusiam darbuotojui galimybę pasirinkti adaptacijos laikotarpį arba tinkamumo testą tvarka,-  15 straipsnio 2 ir 5 dalys – bendrųjų platformų tvirtinimo arba atšaukimo tvarka,-  20 straipsnis – Direktyvos IV priedo keitimo tvarka,-  21 straipsnio 6 dalies antra pastraipa – žinių ir įgūdžių atnaujinimo tvarka,-  21 straipsnio 7 dalis – Direktyvos V priedo atnaujinimo tvarka,-  25 straipsnio 5 dalis – gydytojų specialistų trumpiausiojo rengimo laikotarpio keitimo tvarka,-  26 straipsnio antra pastraipa – naujų medicinos specialybių įtraukimo tvarka,-  31 straipsnio 2 dalies antra pastraipa – bendrosios praktikos slaugytojų rengimo programos turinio atnaujinimo tvarka,-  34 straipsnio 2 dalies antra pastraipa – gydytojų odontologų rengimo programos turinio atnaujinimo tvarka,-  35 straipsnio 2 dalies trečia pastraipa – gydytojų odontologų specialistų trumpiausiojo rengimo laikotarpio keitimo tvarka,-  38 straipsnio 1 dalies antra pastraipa – veterinarijos gydytojų rengimo programos turinio atnaujinimo tvarka,-  40 straipsnio 1 dalies trečia pastraipa – akušerių rengimo programos turinio atnaujinimo tvarka ,-  44 straipsnio 2 dalies antra pastraipa – vaistininkų rengimo programos turinio atnaujinimo tvarka,-  46 straipsnio 2 dalis – architektų žinių ir įgūdžių sąrašo keitimo tvarka,-  61 straipsnis – leidžianti nukrypti nuostata.2. 56 straipsnio 3 ir 4 dalys įgyvendinamos taip:Valstybes nares apie Šveicarijos paskirtas kompetentingas institucijas ir koordinatorių informuoja Komisija, kai tik Šveicarija informuoja Komisiją ir pateikia pranešimo kopiją Jungtiniam komitetui.3. 57 straipsnio paskutinė pastraipa įgyvendinama taip:Šveicarijos paskirtas koordinatorius informuoja Komisija ir pateikia pranešimo kopiją Jungtiniam komitetui.4. 63 straipsnis netaikomas. Tačiau Šveicarijos koordinatorius, paskirtas vadovaujantis Direktyvos 2005/36/EB 56 straipsniu, informuoja Komisiją apie teisės aktus, priimtus remiantis 1.a.5 punkte nurodytu teisės aktu ir pranešimais, ir pateikia pranešimo kopiją Jungtiniam komitetui. 58 ir 64 straipsniai netaikomi.c. II priedo 1 punktas papildomas šiuo tekstu:Šveicarijoje:-  Opticien diplômé, diplomierter Augenoptiker, ottico diplomato (optikas, turintis federacinį aukštojo profesinio mokslo diplomą)Būtinas ne mažiau kaip 17 metų trukmės išsilavinimas: bent devynerių metų pagrindinis išsilavinimas, ketverių metų profesinis rengimas ir mokymas (dalis darbo vietoje, dalis – profesinio rengimo institucijoje), ketverių metų gamybinė praktika arba stažuotė (dveji metai gali būti skirti privačioms dieninėms studijoms), ir galiausiai aukštojo profesinio mokslo egzaminai. Diplomas suteikia teisę šia profesija verstis savarankiškai arba būti samdomu darbuotoju ir parinkti kontaktinius lęšius arba tikrinti akis.-  Audioprothésiste avec brevet fédéral, Hörgeräte-Akustiker mit eidg. Fachausweis, audioprotesista con attestato professionale federale (klausos protezavimo specialistas, turintis specialų federacinį aukštojo profesinio mokslo pažymėjimą)Būtinas ne mažiau kaip 17 metų trukmės išsilavinimas: bent devynerių metų pagrindinis išsilavinimas, bent trejų metų profesinis rengimas ir mokymas (dalis darbo vietoje, dalis – profesinio rengimo institucijoje), trejų metų gamybinė praktika arba stažuotė, įskaitant privačias studijas, ir galiausiai profesinio mokslo egzaminai. Pažymėjimas suteikia teisę verstis šia profesija savarankiškai arba būti samdomu darbuotoju.-  Bottier-orthopédiste diplômé, diplomierter Orthopädie-Schuhmacher, calzolaio ortopedico diplomato (ortopedinės avalynės gamintojas, turintis federacinį aukštojo profesinio mokslo diplomą)Būtinas ne mažiau kaip 17 metų trukmės išsilavinimas: bent devynerių metų pagrindinis išsilavinimas, ketverių metų profesinis rengimas ir mokymas (dalis darbo vietoje, dalis – profesinio rengimo institucijoje), ketverių metų gamybinė praktika arba stažuotė, įskaitant privačias studijas, ir galiausiai aukštojo profesinio mokslo egzaminai. Diplomas suteikia teisę verstis šia profesija savarankiškai arba būti samdomu darbuotoju.-  Technicien dentiste, maître, Zahntechikermeister, odontotecnico, maestro (dantų technikas, turintis federacinį aukštojo profesinio mokslo diplomą)Būtinas ne mažiau kaip 18 metų trukmės išsilavinimas: bent devynerių metų pagrindinis išsilavinimas, ketverių metų profesinis rengimas ir mokymas (dalis darbo vietoje, dalis – profesinio rengimo institucijoje), penkerių metų gamybinė praktika arba stažuotė, įskaitant privačias studijas, ir galiausiai aukštojo profesinio mokslo egzaminai. Diplomas suteikia teisę verstis šia profesija savarankiškai arba būti samdomu darbuotoju.-  Orthopédiste diplômé, diplomierter Orthopädist/Bandagist, ortopedista diplomato (protezuotojas, turintis specialų federacinį aukštojo profesinio mokslo pažymėjimą)Būtinas ne mažiau kaip 18 metų trukmės išsilavinimas: bent devynerių metų pagrindinis išsilavinimas, ketverių metų profesinis rengimas ir mokymas (dalis darbo vietoje, dalis – profesinio rengimo institucijoje), penkerių metų gamybinė praktika arba stažuotė, įskaitant privačias studijas, ir galiausiai aukštojo profesinio mokslo egzaminai. Pažymėjimas suteikia teisę verstis šia profesija savarankiškai arba būti samdomu darbuotoju.d. II priedo 4 punktas papildomas šiuo tekstu:Šveicarijoje:-  Guide de montagne avec brevet fédéral, Bergführer mit eifg. Fachausweis, guida alpina con attestato professionale federale (kalnų gidas, turintis specialų federacinį aukštojo profesinio mokslo pažymėjimą)Būtinas ne mažiau kaip 13 metų trukmės išsilavinimas: bent devynerių metų pagrindinis išsilavinimas, ketverių metų profesinis mokymas su kvalifikuoto specialisto priežiūra, įskaitant privačias studijas, ir galiausiai profesinio mokslo egzaminai. Pažymėjimas suteikia teisę savarankiškai verstis šia profesija.-  Professeur de sports de neige avec brevet fédéral, Schneesportlehrer mit eidg. Fachausweis, Maestro di sport sulla neve con attestato professionale fédérale (sniego sporto instruktorius, turintis specialų federacinį aukštojo profesinio mokslo pažymėjimą)Būtinas ne mažiau kaip 15 metų trukmės išsilavinimas: bent devynerių metų pagrindinis išsilavinimas ir ketverių metų profesinis rengimas ir mokymas (dalis darbo vietoje, dalis – profesinio rengimo institucijoje), arba ketverių metų profesinė patirtis, dviejų metų trukmės studijos ir stažuotė, ir galiausiai profesinio mokslo egzaminai. Pažymėjimas suteikia teisę savarankiškai verstis šia profesija.e. V.1.1 priedas papildomas šiuo tekstu:Šalis | Oficialią kvalifikaciją patvirtinantys dokumentai | Kvalifikaciją suteikianti institucija | Kvalifikacijos pažymėjimas | Atskaitos data |Šveicarija | Eidgenössisches Arztdiplom Diplôme fédéral de médecin Diploma federale di medico | Eidgenössisches Departement des Innern Département fédéral de l'intérieur Dipartimento federale dell'interno | 2002 m. birželio 1 d. |f. V.1.2 priedas papildomas šiuo tekstu:Šalis | Oficialią kvalifikaciją patvirtinantys dokumentai | Kvalifikaciją suteikianti institucija | Atskaitos data |Šveicarija | Diplom als Facharzt Diplôme de médecin spécialiste Diploma di medico specialista | Eidgenössisches Departement des Innern und Verbindung der Schweizer Ärztinnen und Ärzte Département fédéral de l'intérieur et Fédération des médecins suisses Dipartimento federale dell'interno e Federazione dei medici svizzeri | 2002 m. birželio 1 d. |g. V.1.3 priedas papildomas šiuo tekstu:Šalis | Pavadinimas |Anestetikai Minimali mokymo kursų trukmė – 3 metai |Šveicarija | Anästhesiologie Anesthésiologie Anestesiologia |Šalis | Diplomo pavadinimas |Bendroji chirurgija Minimali mokymo kursų trukmė – 5 metai |Šveicarija | Chirurgie Chirurgie Chirurgia |Šalis | Pavadinimas |Neurochirurgija Minimali mokymo kursų trukmė – 5 metai |Šveicarija | Neurochirurgie Neurochirurgie Neurochirurgia |Šalis | Pavadinimas |Akušerija ir ginekologija Minimali mokymo kursų trukmė – 4 metai |Šveicarija | Gynäkologie und Geburtshilfe Gynécologie et obstétrique Ginecologia e ostetricia |Šalis | Pavadinimas |Vidaus ligos Minimali mokymo kursų trukmė – 5 metai |Šveicarija | Innere Medizin Médecine interne Medicina interna |Šalis | Pavadinimas |Oftalmologija Minimali mokymo kursų trukmė – 3 metai |Šveicarija | Ophthalmologie Ophtalmologie Oftalmologia |Šalis | Pavadinimas |Otorinolaringologija Minimali mokymo kursų trukmė – 3 metai |Šveicarija | Oto-Rhino-Laryngologie Oto-rhino-laryngologie Otorinolaringoiatria |Šalis | Pavadinimas |Vaikų ligos Minimali mokymo kursų trukmė – 4 metai |Šveicarija | Kinder- und Jugendmedizin Pédiatrie Pediatria |Šalis | Pavadinimas |Pulmonologija Minimali mokymo kursų trukmė – 4 metai |Šveicarija | Pneumologie Pneumologie Pneumologia |Šalis | Pavadinimas |Urologija Minimali mokymo kursų trukmė – 5 metai |Šveicarija | Urologie Urologie Urologia |Šalis | Pavadinimas |Ortopedija Minimali mokymo kursų trukmė – 5 metai |Šveicarija | Orthopädische Chirurgie und Traumatologie des Bewegungsapparates Chirurgie orthopédique et traumatologie de l’appareil locomoteur Chirurgia ortopedica e traumatologia del sistema motorio |Šalis | Pavadinimas |Patologinė anatomija Minimali mokymo kursų trukmė – 4 metai |Šveicarija | Pathologie Pathologie Patologia |Šalis | Pavadinimas |Neurologija Minimali mokymo kursų trukmė – 4 metai |Šveicarija | Neurologie Neurologie Neurologia |Šalis | Pavadinimas |Psichiatrija Minimali mokymo kursų trukmė – 4 metai |Šveicarija | Psychiatrie und Psychotherapie Psychiatrie et psychothérapie Psichiatria e psicoterapia |Šalis | Pavadinimas |Radiologinė diagnostika Minimali mokymo kursų trukmė – 4 metai |Šveicarija | Radiologie Radiologie Radiologia |Šalis | Pavadinimas |Radioterapija Minimali mokymo kursų trukmė – 4 metai |Šveicarija | Radio-Onkologie/Strahlentherapie Radio-oncologie/radiothérapie Radio-oncologia/radioterapia |Šalis | Pavadinimas |Plastinė chirurgija Minimali mokymo kursų trukmė – 5 metai |Šveicarija | Plastische, Rekonstruktive und Ästhetische Chirurgie Chirurgie plastique, reconstructive et esthétique Chirurgia plastica, ricostruttiva ed estetica |Šalis | Pavadinimas |Krūtinės chirurgija Minimali mokymo kursų trukmė – 5 metai |Šveicarija | Herz- und thorakale Gefässchirurgie Chirurgie cardiaque et vasculaire thoracique Chirurgia del cuore e dei vasi toracici |Šalis | Pavadinimas |Vaikų chirurgija Minimali mokymo kursų trukmė – 5 metai |Šveicarija | Kinderchirurgie Chirurgie pédiatrique Chirurgia pediatrica |Šalis | Pavadinimas |Kardiologija Minimali mokymo kursų trukmė – 4 metai |Šveicarija | Kardiologie Cardiologie Cardiologia |Šalis | Pavadinimas |Gastroenterologija Minimali mokymo kursų trukmė – 4 metai |Šveicarija | Gastroenterologie Gastroentérologie Gastroenterologia |Šalis | Pavadinimas |Reumatologija Minimali mokymo kursų trukmė – 4 metai |Šveicarija | Rheumatologie Rhumatologie Reumatologia |Šalis | Pavadinimas |Bendroji hematologija Minimali mokymo kursų trukmė – 3 metai |Šveicarija | Hämatologie Hématologie Ematologia |Šalis | Pavadinimas |Endokrinologija Minimali mokymo kursų trukmė – 3 metai |Šveicarija | Endokrinologie-Diabetologie Endocrinologie-diabétologie Endocrinologia-diabetologia |Šalis | Pavadinimas |Fizinė medicina ir reabilitacija Minimali mokymo kursų trukmė – 3 metai |Šveicarija | Physikalische Medizin und Rehabilitation Médecine physique et réadaptation Medicina fisica e riabilitazione |Šalis | Pavadinimas |Dermatovenerologija Minimali mokymo kursų trukmė – 3 metai |Šveicarija | Dermatologie und Venerologie Dermatologie et vénéréologie Dermatologia e venerologia |Šalis | Pavadinimas |Tropinė medicina Minimali mokymo kursų trukmė – 4 metai |Šveicarija | Tropen- und Reisemedizin Médecine tropicale et médecine des voyages Medicina tropicale e medicina di viaggio |Šalis | Pavadinimas |Vaikų psichiatrija Minimali mokymo kursų trukmė – 4 metai |Šveicarija | Kinder - und Jugendpsychiatrie und –psychotherapie Psychiatrie et psychothérapie d’enfants et d’adolescents Psichiatria e psicoterapia infantile e dell’adolescenza |Šalis | Pavadinimas |Inkstų ligos Minimali mokymo kursų trukmė – 4 metai |Šveicarija | Nephrologie Néphrologie Nefralogia |Šalis | Pavadinimas |Užkrečiamosios ligos Minimali mokymo kursų trukmė – 4 metai |Šveicarija | Infektiologie Infectiologie Malattie infettive |Šalis | Pavadinimas |Socialinė medicina Minimali mokymo kursų trukmė – 4 metai |Šveicarija | Prävention und Gesundheitswesen Prévention et santé publique Prevenzione e salute pubblica |Šalis | Pavadinimas |Farmakologija Minimali mokymo kursų trukmė – 4 metai |Šveicarija | Klinische Pharmakologie und Toxikologie Pharmacologie et toxicologie cliniques Farmacologia e tossicologia cliniche |Šalis | Pavadinimas |Darbo medicina Minimali mokymo kursų trukmė – 4 metai |Šveicarija | Arbeitsmedizin Médecine du travail Medicina del lavoro |Šalis | Pavadinimas |Alergologija Minimali mokymo kursų trukmė – 3 metai |Šveicarija | Allergologie und klinische Immunologie Allergologie et immunologie clinique Allergologia e immunologia clinica |Šalis | Pavadinimas |Branduolinė medicina Minimali mokymo kursų trukmė – 4 metai |Šveicarija | Nuklearmedizin Médecine nucléaire Medicina nucleare |Šalis | Diplomo pavadinimas |Dantų, burnos ir veido bei žandikaulio chirurgija (pagrindinės medicinos ir odontologijos studijos) Minimali mokymo kursų trukmė – 4 metai |Šveicarija | Mund-, Kiefer- und Gesichtschirurgie Chirurgie orale et maxillo-faciale Chirurgia oro-maxillo-facciale |h. V.1.4 priedas papildomas šiuo tekstu:Šalis | Oficialią kvalifikaciją patvirtinantys dokumentai | Kvalifikacijos pavadinimas | Atskaitos data |Šveicarija | Diplom als praktischer Arzt/praktische Ärztin Diplôme de médecin praticien Diploma di medico generico | Médecin praticien Praktischer Arzt Medico generico | 2002 m. birželio 1 d. |i. V.2.2 priedas papildomas šiuo tekstu:Šalis | Oficialią kvalifikaciją patvirtinantys dokumentai | Dokumentą išduodanti institucija | Kvalifikacijos pavadinimas | Atskaitos data |Šveicarija | 1. Diplomierte Pflegefachfrau, diplomierter Pflegefachmann Infirmière diplômée et infirmier diplômé Infermiera diplomata e infermiere diplomato | Schulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen Ecoles qui proposent des filières de formation reconnues par l'État Scuole che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato | Pflegefachfrau, Pflegefachmann Infirmière, infirmier Infermiera, infermiere | 2002 m. birželio 1 d. |2. Slaugos mokslo bakalauras | Schulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen Ecoles qui proposent des filières de formation reconnues par l'État Scuole che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato | Pflegefachfrau, Pflegefachmann Infirmière, infirmier Infermiera, infermiere | [Jungtinio komiteto sprendimo data] |j. V.3.2 priedas papildomas šiuo tekstu:Šalis | Oficialią kvalifikaciją patvirtinantys dokumentai | Dokumentą išduodanti institucija | Pažymėjimas, išduotas kartu su kvalifikaciją patvirtinančiais dokumentais | Kvalifikacijos pavadinimas | Atskaitos data |Šveicarija | Eidgenössisches Zahnarztdiplom Diplôme fédéral de médecin-dentiste Diploma federale di medico-dentista | Eidgenössisches Departement des Innern Département fédéral de l’intérieur Dipartimento federale dell’interno | Zahnarzt Médecin-dentiste Medico-dentista | 2002 m. birželio 1 d. |k. V.3.3 priedas papildomas šiuo tekstu:Ortodontologija |Šalis | Oficialią kvalifikaciją patvirtinantys dokumentai | Dokumentą išduodanti institucija | Atskaitos data |Šveicarija | Diplom für Kieferorthopädie Diplôme fédéral d’orthodontiste Diploma di ortodontista | Eidgenössisches Departement des Innern und Schweizerische Zahnärzte-Gesellschaft Département fédéral de l’intérieur et Société Suisse d’Odonto-stomatologie Dipartimento federale dell’interno e Società Svizzera di Odontologia e Stomatologia | 2002 m. birželio 1 d. |Burnos chirurgija |Šalis | Oficialią kvalifikaciją patvirtinantys dokumentai | Dokumentą išduodanti institucija | Atskaitos data |Šveicarija | Diplom für Oralchirurgie Diplôme fédéral de chirurgie orale Diploma di chirurgia orale | Eidgenössisches Departement des Innern und Schweizerische Zahnärzte-Gesellschaft Département fédéral de l’intérieur et Société Suisse d’Odonto-stomatologie Dipartimento federale dell’interno e Società Svizzera di Odontologia e Stomatologia | 2004 m. balandžio 30 d. |l. V.4.2 priedas papildomas šiuo tekstu:Šalis | Oficialią kvalifikaciją patvirtinantys dokumentai | Dokumentą išduodanti institucija | Pažymėjimas, išduotas kartu su kvalifikaciją patvirtinančiais dokumentais | Atskaitos data |Šveicarija | Eidgenössisches Tierarztdiplom Diplôme fédéral de vétérinaire Diploma federale di veterinario | Eidgenössisches Departement des Innern Département fédéral de l’intérieur Dipartimento federale dell’interno | 2002 m. birželio 1 d. |m. V.5.2 priedas papildomas šiuo tekstu:Šalis | Oficialią kvalifikaciją patvirtinantys dokumentai | Dokumentą išduodanti institucija | Kvalifikacijos pavadinimas | Atskaitos data |Šveicarija | Diplomierte Hebamme Sage-femme diplômée Levatrice diplomata | Schulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen Ecoles qui proposent des filières de formation reconnues par l'État Scuole che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato | Hebamme Sage-femme Levatrice | 2002 m. birželio 1 d. |n. V.6.2 priedas papildomas šiuo tekstu:Šalis | Oficialią kvalifikaciją patvirtinantys dokumentai | Dokumentą išduodanti institucija | Pažymėjimas, išduotas kartu su kvalifikaciją patvirtinančiais dokumentais | Atskaitos data |Šveicarija | Eidgenössisches Apothekerdiplom Diplôme fédéral de pharmacien Diploma federale di farmacista | Eidgenössisches Departement des Innern Département fédéral de l’intérieur Dipartimento federale dell’interno | 2002 m. birželio 1 d. |o. V.7.1 priedas papildomas šiuo tekstu:Šalis | Oficialią kvalifikaciją patvirtinantys dokumentai | Dokumentą išduodanti institucija | Pažymėjimas, išduotas kartu su kvalifikaciją patvirtinančiais dokumentais | Atskaitiniai akademiniai metai |Šveicarija | Diploma di architettura (Arch. Dipl. USI) | Accademia di Architettura dell'Università della Svizzera Italiana | 1996–1997 m. |Master of Arts BFH / HES-SO en architecture, Master of Arts BFH / HES-SO in Architecture | Haute école spécialisée de Suisse occidentale (HES-SO) ir Berner Fachhochschule (BFH) | - | 2007–2008 m. |Master of Arts BFH / HES-SO in Architektur, Master of Arts BFH / HES-SO in Architecture | Haute école spécialisée de Suisse occidentale (HES-SO) ir Berner Fachhochschule (BFH) | 2007–2008 m. |Master of Arts FHNW in Architektur | Fachhochschule Nordwestschweiz FHNW | - | 2007–2008 m. |Master of Arts FHZ in Architektur | Fachhochschule Zentralschweiz (FHZ) | - | 2007–2008 m. |Master of Arts ZFH in Architektur | Zürcher Fachhochschule (ZFH), Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften (ZHAW), Departement Architektur, Gestaltung und Bauingenieurwesen | - | 2007–2008 m. |“Master of Science MSc in Architecture”, “Architecte (arch. dipl. EPF)” | Ecole Polytechnique Fédérale deLausanne | 2007–2008 m. |„Master of Science ETH in Architektur“, „MSc ETH Arch“ | Eidgenössische Technische Hochschule Zurich | 2007–2008 m. |p. VI priedas papildomas šiuo tekstu:Šalis | Oficialią kvalifikaciją patvirtinantys dokumentai | Atskaitiniai akademiniai metai |Šveicarija | 1. Dipl. Arch. ETH, arch. dipl. EPF, arch. dipl. PF | 2004–2005 m. |2. Architecte diplômé EAUG | 2004–2005 m. |3. Architekt REG A Architecte REG A Architetto REG A | 2004–2005 m. |2a. 377 L 0249 : 1977 m. kovo 22 d. Tarybos direktyva 77/249/EEB, skirta padėti teisininkams veiksmingai naudotis laisve teikti paslaugas (OL L 78, 1977 3 26, p. 17),su pakeitimais, padarytais:-  1 79 H: Aktu dėl stojimo sąlygų ir Sutarčių pritaikomųjų pataisų – Graikijos Respublikos stojimas (OL L 291, 1979 11 19, p. 91),-  1 85 I: Aktu dėl stojimo sąlygų ir Sutarčių pritaikomųjų pataisų – Ispanijos Karalystės ir Portugalijos Respublikos stojimas (OL L 302, 1985 11 15, p. 160),-  95/1/EB, Euratomas, EAPB, patikslinančiu naujųjų valstybių narių stojimo į Europos Sąjungą dokumentus (OL L 1, 1995 1 1, p. 1),-  Sutartimi dėl Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos stojimo ir Aktu dėl stojimo sąlygų (OL L 236, 2003 9 23, p. 17 ir 33),-  2006 m. lapkričio 20 d. Tarybos direktyva 2006/100/EB, dėl Bulgarijos ir Rumunijos stojimo adaptuojančia tam tikras direktyvas laisvo asmenų judėjimo srityje (OL L 363, 2006 12 20, p. 141),b. Taikant šį Susitarimą Direktyva adaptuojama taip:1. 1 straipsnio 2 dalis papildoma šiuo tekstu:Šveicarija:Advokat, Rechtsanwalt, Anwalt, Fürsprecher, FürsprechAvocatAvvocato.2. 8 straipsnis netaikomas. Tačiau Šveicarijos koordinatorius, paskirtas vadovaujantis Direktyvos 2005/36/EB 56 straipsniu, informuoja Komisiją apie teisės aktus, priimtus remiantis 2a punkte nurodytu teisės aktu, ir pateikia pranešimo kopiją Jungtiniam komitetui.3a. 398 L 0005 : 1998 m. vasario 16 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 98/5/EB, skirta padėti teisininkams verstis nuolatine advokato praktika kitoje valstybėje narėje nei ta, kurioje buvo įgyta kvalifikacija (OL L 77, 1998 3 14, p. 36),su pakeitimais, padarytais:-  Sutartimi dėl Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos stojimo ir Aktu dėl stojimo sąlygų (OL L 236, 2003 9 23, p. 17 ir 33),-  2006 m. lapkričio 20 d. Tarybos direktyva 2006/100/EB, dėl Bulgarijos ir Rumunijos stojimo adaptuojančia tam tikras direktyvas laisvo asmenų judėjimo srityje (OL L 363, 2006 12 20, p. 141),b. Taikant šį Susitarimą Direktyva adaptuojama taip:1. 1 straipsnio 2 dalies a punktas papildomas šiuo tekstu:Šveicarija:Advokat, Rechtsanwalt, Anwalt, Fürsprecher, FürsprechAvocatAvvocato.2. 16 ir 17 straipsniai netaikomi. Tačiau Šveicarijos koordinatorius, paskirtas vadovaujantis Direktyvos 2005/36/EB 56 straipsniu, informuoja Komisiją apie teisės aktus, priimtus remiantis 3a punkte nurodytu teisės aktu, ir pateikia pranešimo kopiją Jungtiniam komitetui.3. 14 straipsnis įgyvendinamas taip:Valstybes nares apie Šveicarijos paskirtas kompetentingas institucijas informuoja Komisija, kai tik Šveicarija informuoja Komisiją ir pateikia pranešimo kopiją Jungtiniam komitetui.4a. 374 L 0556 : 1974 m. birželio 4 d. Tarybos Direktyva 74/556/EEB, nustatanti išsamias nuostatas dėl pereinamojo laikotarpio priemonių, taikomų su toksiškais produktais susijusiai veiklai, jų prekybai ir platinimui, taip pat veiklai, susijusiai su profesionaliu tokių produktų naudojimu, įskaitant tarpininkavimą (OL L 307, 1974 11 18, p. 1).b. Taikant šį Susitarimą Direktyva adaptuojama taip:1. 4 straipsnio 3 dalis įgyvendinama taip:Valstybes nares apie Šveicarijos paskirtas kompetentingas institucijas informuoja Komisija, kai tik Šveicarija informuoja Komisiją ir pateikia pranešimo kopiją Jungtiniam komitetui.2. 7 straipsnis netaikomas. Tačiau Šveicarijos koordinatorius, paskirtas vadovaujantis Direktyvos 2005/36/EB 56 straipsniu, informuoja Komisiją apie teisės aktus, priimtus remiantis 4a punkte nurodytu teisės aktu, ir pateikia pranešimo kopiją Jungtiniam komitetui.5a. 374 L 0557: 1974 m. birželio 4 d. Tarybos direktyva 74/557/EEB dėl savarankiškai dirbančių asmenų ir tarpininkų, užsiimančių toksiškų produktų prekyba ir jų platinimu, įsisteigimo laisvės ir laisvės teikti paslaugas (OL L 307, 1974 11 18, p. 5),b. su pakeitimais, padarytais:-  95/1/EB, Euratomas, EAPB, patikslinančiu naujųjų valstybių narių stojimo į Europos Sąjungą dokumentus (OL L 1, 1995 1 1, p. 1),-  Sutartimi dėl Čekijos Respublikos, Estijos Respublikos, Kipro Respublikos, Latvijos Respublikos, Lietuvos Respublikos, Vengrijos Respublikos, Maltos Respublikos, Lenkijos Respublikos, Slovėnijos Respublikos ir Slovakijos Respublikos stojimo ir Aktu dėl stojimo sąlygų (OL L 236, 2003 9 23, p. 17 ir 33),-  2006 m. lapkričio 20 d. Tarybos direktyva 2006/101/EB, dėl Bulgarijos ir Rumunijos stojimo adaptuojančia direktyvas 73/239/EEB, 74/557/EEB ir 2002/83/EB laisvės teikti paslaugas srityje (OL L 363, 2006 12 20, p. 238).c. Taikant šį Susitarimą Direktyva adaptuojama taip:1. Šveicarijoje:Visi produktai ir nuodingos medžiagos, nustatytos Cheminių medžiagų įstatyme (federacinių įstatymų sisteminis rinkinys (SR) 813.1), ypač su šiuo įstatymu susijusiuose potvarkiuose (SR 813) ir potvarkiuose dėl aplinkai pavojingų medžiagų (SR 814.812.31, 814.812.32 ir 814.812.33) nurodytos medžiagos.2. 7 straipsnio 5 dalis įgyvendinama taip:Valstybes nares apie Šveicarijos paskirtas kompetentingas institucijas informuoja Komisija, kai tik Šveicarija informuoja Komisiją ir pateikia pranešimo kopiją Jungtiniam komitetui.3. 8 straipsnis netaikomas. Tačiau Šveicarijos koordinatorius, paskirtas vadovaujantis Direktyvos 2005/36/EB 56 straipsniu, informuoja Komisiją apie teisės aktus, priimtus remiantis 5a punkte nurodytu teisės aktu, ir pateikia pranešimo kopiją Jungtiniam komitetui.6a. 386 L 0653: 1986 m. gruodžio 18 d. Tarybos direktyva 86/653/EEB dėl valstybių narių įstatymų, susijusių su savarankiškai dirbančiais prekybos agentais, derinimo (OL L 382, 1986 12 31, p. 17).b. Taikant šį Susitarimą Direktyva adaptuojama taip:22 straipsnis netaikomas. Tačiau Šveicarijos koordinatorius, paskirtas vadovaujantis Direktyvos 2005/36/EB 56 straipsniu, informuoja Komisiją apie teisės aktus, priimtus remiantis 6a punkte nurodytu teisės aktu, ir pateikia pranešimo kopiją Jungtiniam komitetui.B SKIRSNIS. AKTAI, Į KURIUOS ATSIŽVELGIA ŠALYSSusitariančiosios šalys atsižvelgia į šio teisės akto turinį:7. 389 X 0601 : 1989 m. lapkričio 8 d. Komisijos rekomendacija 89/601/EEB dėl sveikatos srities darbuotojų onkologijos mokymų (OL L 346, 1989 11 27, p. 1).“B PRIEDASEUROPOS SąJUNGOS TARYBOS DEKLARACIJAdėl Deklaracijos dėl Šveicarijos dalyvavimo komitetuoseDeklaracijos dėl Šveicarijos dalyvavimo komitetuose (OL L 114, 2002 4 30, p. 72) trečioje įtraukoje nurodyta aukštojo mokslo diplomų abipusio pripažinimo koordinavimo grupė pakeista profesinių kvalifikacijų pripažinimo koordinatorių grupe, įsteigta 2007 m. kovo 19 d. Komisijos sprendimu 2007/172/EB, kuriuo įsteigiama profesinių kvalifikacijų pripažinimo koordinatorių grupė (OL L 79, 2007 3 20, p. 38).[1] OL L 114, 2002 4 30, p. 1.[2] OL L 352, 2004 11 27, p. 129.[3] OL L 255, 2005 9 30, p. 22.