CELEX: 52007PC0588
Language: lv
Date: 2007-10-11
Title: Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes direktīva par trokšņu līmeni, kam ir pakļauti lauksaimniecības un mežsaimniecības riteņtraktoru vadītāji (Kodificēta versija)

Svarīgs juridisks paziņojums

|

52007PC0588

Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes direktīva par trokšņu līmeni, kam ir pakļauti lauksaimniecības un mežsaimniecības riteņtraktoru vadītāji (Kodificēta versija)  /* COM/2007/0588 galīgā redakcija - COD 2007/0205 */  

	[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA |Briselē, 11.10.2007COM(2007) 588 galīgā redakcija2007/0205 (COD)PriekšlikumsEIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVApar trokšņu līmeni, kam ir pakļauti lauksaimniecības un mežsaimniecības riteņtraktoru vadītāji (Kodificēta versija)(iesniegusi Komisija)PASKAIDROJUMA RAKSTS1. Tautu Eiropas kontekstā Komisija piešķir lielu nozīmi Kopienas tiesību vienkāršošanai un skaidrošanai, lai tās padarītu skaidrākas un pieejamākas parastajam pilsonim, tādējādi sniedzot viņam jaunas iespējas un izdevību izmantot tam piešķirtās īpašās tiesības.Šo mērķi nevar sasniegt kamēr daudzie noteikumi, kas tikuši grozīti vairākas reizes, bieži diezgan būtiski, paliek izkaisīti, tādā veidā, ka tie jāmeklē daļēji oriģinālajā dokumentā un daļēji vēlākajos grozošajos dokumentos. Tādējādi, lai identificētu šībrīža noteikumus, ir vajadzīgs nozīmīgs pētījums, kas salīdzina dažādus instrumentus.Šajā sakarā to noteikumu kodifikācija, kas bieži tikuši grozīti, ir arī svarīga, lai Kopienas tiesības būtu skaidras un caurskatāmas.2. Tādējādi, Komisija 1987. gada 1. aprīlī nolēma[1] sniegt rīkojumus saviem darbiniekiem, ka visiem tiesību aktiem jābūt kodificētiem ne vēlāk kā pēc desmit grozījumiem, uzsverot, ka šī ir minimālā prasība un ka struktūrām jācenšas kodificēt pat īsākos laika posmos tekstus par kuriem tās ir atbildīgas, lai nodrošinātu, ka Kopienas noteikumi ir skaidri un viegli saprotami.3. Edinburgas Eiropadomes (1992. g. decembris) prezidentūras secinājumi to apstiprināja[2], uzsverot kodifikācijas nozīmi, jo tā nodrošina piemērojamo tiesību skaidrību attiecībā uz to, kādas tiesības attiecīgam jautājumam piemērojamas attiecīgajā laikā.Kodifikācija jāveic pilnīgā atbilstībā parastajai Kopienas likumdošanas procedūrai.Ņemot vērā to, ka nekādas izmaiņas pēc būtības nevar tikt veiktas dokumentos, kurus skar kodifikācija , Eiropas Parlaments, Padome un Komisija ir nolēmuši ar 1994. gada 20. decembra Starpinstitūciju vienošanos, ka var izmantot pasteidzinātu procedūru kodifikācijas dokumentu paātrinātai pieņemšanai.4. Šī priekšlikuma mērķis ir uzņemties Padomes 1977. gada 29. marta Direktīvas 77/311/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz trokšņu līmeni, kam ir pakļauti lauksaimniecības un mežsaimniecības riteņtraktoru vadītāji[3] kodifikāciju. Jaunā direktīva pārņems dažādos tajā ietvertos aktus[4]; šis priekšlikums pilnībā saglabā kodificēto aktu saturu un līdz ar to tikai apkopo tos ar tādiem formāliem grozījumiem , ko prasa pats kodifikācijas pasākums.5. Kodifikācijas priekšlikums tika izstrādāts pamatojoties uz iepriekšēju Direktīvas 77/311/EEK un tās grozošo aktu konsolidāciju visās oficiālajās valodās, ko veica Eiropas Kopienu Oficiālo publikāciju birojs ar datu apstrādes sistēmas palīdzību. Ja pantiem ir piešķirti jauni numuri, atbilstību veco un jauno numuru starpā parāda tabulā, kas atrodas kodificētās direktīvas V pielikumā.2007/0205 (COD)ê 77/311/EEK (pielāgots)PriekšlikumsEIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES DIREKTĪVApar trokšņu līmeni, kam ir pakļauti lauksaimniecības un mežsaimniecības riteņtraktoru vadītāji(Dokuments attiecas uz EEZ)EIROPAS PARLAMENTS UN Ö EIROPAS SAVIENĪBAS Õ PADOME,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un jo īpaši tā Ö 95. Õ pantu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu,ņemot vērā Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komitejas atzinumu[5],saskaņā ar Līguma 251. pantā paredzēto procedūru[6],tā kā:ê1.  Padomes 1977. gada 29. marta Direktīva 77/311/EEK par dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu attiecībā uz trokšņu līmeni, kam ir pakļauti lauksaimniecības un mežsaimniecības riteņtraktoru vadītāji[7] ir vairākas reizes būtiski grozīta[8]. Skaidrības un praktisku iemeslu dēļ minētā direktīva ir jākodificē.2.  Direktīva 75/321/EEK ir viena no atsevišķajām direktīvām par Kopienas tipa apstiprināšanas sistēmu, kas paredzēta Padomes Direktīvā 74/150/EEK, kā tā aizstāta ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 26. maija Direktīvu 2003/37/EK, kas attiecas uz tipa apstiprinājumu lauksaimniecības vai mežsaimniecības traktoriem, to piekabēm un maināmām velkamām mašīnām kopā ar to sistēmām, detaļām un atsevišķām tehniskām vienībām un ar ko atceļ Direktīvu 74/150/EEK[9] un kas nosaka tehniskos priekšrakstus attiecībā uz lauksaimniecības vai mežsaimniecības riteņtraktoru stūres iekārtas projektēšanu un izgatavošanu. Šie tehniskie priekšraksti attiecas uz dalībvalstu tiesību aktu tuvināšanu, lai EK tipa apstiprinājuma procedūra, kas paredzēta Direktīvā 2003/37/EK, varētu tikt piemērota attiecībā uz katru traktora tipu. Līdz ar to, Direktīvā 2003/37/EK izklāstītos noteikumus, kas attiecas uz lauksaimniecības vai mežsaimniecības traktoriem, to piekabēm un maināmām velkamām mašīnām kopā ar to sistēmām, detaļām un atsevišķām tehniskām vienībām, piemēro šai Direktīvai.3.  Šī direktīva nedrīkst skart dalībvalstu pienākumus attiecībā uz termiņiem Direktīvas transponēšanai valsts tiesību aktos un tās piemērošanai, kā izklāstīts IV pielikuma B daļā.ê 77/311/EEKIR PIEŅĒMUŠI ŠO DIREKTĪVU.1. pants1. Šajā direktīvā "traktors” (lauksaimniecības vai mežsaimniecības) nozīmē jebkādu mehānisko transportlīdzekli ar riteņiem vai kāpurķēdēm un vismaz divām asīm, kura galvenā funkcija saistīta ar tā vilkmes spēku un kurš īpaši konstruēts, lai vilktu, stumtu, vestu vai darbinātu noteiktus darbarīkus, mehānismus vai piekabes, kas paredzētas lietošanai lauksaimniecībā vai mežsaimniecībā. Tas var būt aprīkots kravas un pasažieru pārvadāšanai.ê 82/890/EEK 1. pants, 1. punkts (pielāgots)è1 97/54/EK 1. pants2. Šī direktīva attiecas tikai uz tiem 1. punktā definētajiem traktoriem, kas aprīkoti ar pneimatiskajām riepām un Ö kuru Õ maksimālais paredzētais ātrums Ö ir Õ starp 6 un è1 40 km/h ç.ê 77/311/EEK2. pantsNeviena dalībvalsts nedrīkst atteikties piešķirt traktoram EK tipa apstiprinājumu vai valsts tipa apstiprinājumu, kā arī atteikties reģistrēt vai aizliegt pārdot, laist ekspluatācijā vai lietot traktorus tādu iemeslu dēļ, kas saistīti ar trokšņu līmeni, kam ir pakļauti vadītāji, ja tas ir šādās robežās:- 90 dB (A), mērot saskaņā ar I pielikumu,vai- 86 dB (A), mērot saskaņā ar I pielikumu.ê 77/311/EEK3. pantsŠajā direktīvā “kabīne” ir jebkāda no cietām daļām veidota būve, caurspīdīga vai necaurspīdīga, kas no visām pusēm apņem vadītāju un izolē viņu no ārpuses, kā arī kuru darba laikā iespējams pastāvīgi turēt slēgtu.4. pantsDalībvalstis veic visus vajadzīgos pasākumus, lai nodrošinātu, ka tirdzniecības izstādēs un reklāmās neizmanto elementus, kas varētu vedināt uz domām, ka traktoriem ir kaut kādas īpašības attiecībā uz troksni, kam pakļauti traktoru vadītāji, ja šajos traktoros tādu faktiski nav.ê 77/311/EEK (pielāgots)5. pantsVisus grozījumus, kas vajadzīgi, lai Ö I līdz III Õ pielikuma prasības pielāgotu tehnikas attīstībai, pieņem saskaņā ar Direktīvas Ö 2003/37/EK Õ Ö 20. panta 2. punktā paredzēto procedūru Õ.6. pantsDalībvalstis Ö dara zināmus Õ Komisijai Ö savu Õ tiesību aktu Ö galvenos noteikumus Õ, ko tās pieņem jomā, uz kuru attiecas šī direktīva.ê7. pantsDirektīvu 77/311/EEK, kā tā grozīta ar aktiem, kas uzskaitīti IV pielikuma A daļā, atceļ, neskarot dalībvalstu pienākumus attiecībā uz termiņiem to direktīvu transponēšanai valsts tiesību aktos un to piemērošanai, kā izklāstīts IV pielikuma B daļā.Atsauces uz atcelto direktīvu uzskata par atsaucēm uz šo direktīvu un lasa saskaņā ar atbilstības tabulu, kas atrodas V pielikumā.8. pantsŠī d irektīva stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī .To piemēro noê 77/311/EEK 7. pants9. pantsŠī direktīva ir adresēta dalībvalstīm.Briselē,Eiropas Parlamenta vārdā Padomes vārdāpriekšsēdētājs priekšsēdētājsê 77/311/EEKè1 2006/26/EK 2. pants un II pielikumsI PIELIKUMSAPARĀTI, MĒRĪJUMU NOSACĪJUMI UN METODES1. MĒRVIENĪBAS UN MĒRAPARĀTS1.1. MērvienībasTrokšņu līmeni mēra A decibelos, ko izsaka dB (A).1.2. MēraparātsTrokšņu līmeni, kam pakļauts vadītājs, mēra ar skaņas līmeņa mēraparātu, kāds aprakstīts Starptautiskās elektrotehnikas komisijas publikācijas 179/1965 pirmajā izdevumā.Mainīgu rādījumu gadījumā jāņem maksimālo rādījumu vidējā vērtība.2. MĒRĪŠANAS NOSACĪJUMIMērījumus veic, ievērojot turpmāk minētos nosacījumus:2.1. traktoriem jābūt bez kravas, t.i., bez neobligātām papildierīcēm, bet ar dzesēšanas šķidrumu, smēreļļām, pilnu degvielas tvertni un vadītāju. Vadītājs nedrīkst valkāt pārāk biezas drēbes, šalli vai cepuri. Uz traktora nedrīkst atrasties nekādi priekšmeti, kas varētu kropļot trokšņu līmeni;2.2. riepām jābūt piesūknētām līdz tādam spiedienam, kādu ieteicis traktora ražotājs, motoram, sajūgam un velkošajām asīm jābūt normālā darba temperatūrā, kā arī mērījumu laikā jātur atvērti radiatora aizvirtņi, ja tādi ir;2.3. papildu aprīkojums, ko darbina motors vai kas darbojas autonomi, piemēram, logu tīrītāji, siltā gaisa ventilators vai agregātu vārpsta, mērījumu veikšanas laikā jāatslēdz, ja tas var iespaidot trokšņu līmeni; traktora daļas, kas parasti darbojas līdz ar motoru, piemēram, motora dzesēšanas ventilators, mērījumu veikšanas laikā jādarbina;2.4. testa norises vietai jābūt pietiekami klusai un atklātai; tā, piemēram, var būt atklāta telpa 50 m rādiusā, kuras centrālā daļa vismaz 20 m rādiusā ir praktiski gluda, vai tai ir gluda daļa ar cietu trasi ar plakanu virsmu un pēc iespējas mazāk kanalizācijas šahtām. Trasei jābūt, cik vien iespējams, tīrai un sausai (attīrītai no grants, lapām, sniega utt.). Nogāzes un nelīdzenas vietas ir pieļaujamas tikai tad, ja pārmaiņas, ko tās rada trokšņu līmenī, ir mēraparāta pieļaujamās kļūdas robežās;2.5. testa trases virsma nedrīkst radīt pārmērīgu riepu troksni;2.6. laikam jābūt skaidram un sausam bez vēja vai ar nelielu vēju. Apkārtnes un vēja trokšņiem, kuriem vadītājs ir pakļauts, jābūt vismaz par 10 dB (A) zemākiem nekā traktora trokšņu līmenim;2.7. ja mērījumos izmanto transportlīdzekli, tas jāvelk, izmantojot tauvu, vai jāvada pietiekami lielā attālumā no traktora, lai izvairītos no jebkādiem traucējumiem. Mērījumu laikā 20 metru attālumā no trases abām pusēm, kā arī tuvāk par 20 metriem no traktora priekšgala vai aizmugures nedrīkst novietot virsmas, kas atstaro skaņu, kā arī jebkādus priekšmetus, kas var radīt traucējumus mērījumos. Šo noteikumu var uzskatīt par izpildītu, ja trokšņu līmeņa variācijas ir pieļaujamās kļūdas robežās; pretējā gadījumā traucējumu laikā mērījumi jāpārtrauc;2.8. visi vienas sērijas mērījumi jāveic uz vienas un tās pašas trases.3. MĒRĪŠANAS METODE3.1. Mikrofons jānovieto 250 mm attālumā no sēdekļa vidus plaknes, izvēloties to sēdekļa pusi, kurā ir fiksēts augstākais trokšņu līmenis.Mikrofona membrāna jāpavērš uz priekšu, mikrofona centram jābūt 790 mm virs un 150 mm priekšā sēdekļa atsauces punktam, kas aprakstīts III pielikumā. Jāizvairās no pārmērīgas mikrofona vibrācijas.3.2. Maksimālo trokšņu līmeni dB (A) nosaka šādi:3.2.1. traktoriem, kas sērijveidā aprīkoti kabīnēm ar veramām daļām (piemēram, durvīm, logiem), sākotnējo mērījumu virknes laikā tās jāaizver;3.2.1.1. izdarot mērījumus otrreiz, tās jāatstāj vaļā, ja tās atvērtā veidā nerada satiksmes drošības risku, bet nolaižamie un paceļamie sānu logi jātur aizvērti;3.2.2. troksnis jāmēra ar mēraparāta lēno reakciju pie slodzes, kas atbilst maksimālajam troksnim pārnesumā, kurš, braucot uz priekšu, ļauj sasniegt ātrumu, kas ir vistuvākais è1 7,5 km/h ç.Akseleratora svirai jābūt nospiestai līdz galam. Sākot mērījumus bez slodzes, tā jāpalielina, kamēr iegūst maksimālo trokšņu līmeni. Pēc katra slodzes palielinājuma, izdarot mērījumu, jādod laiks, kamēr trokšņu līmenis stabilizējas;3.2.3. troksnis jāmēra ar mēraparāta lēno reakciju pie slodzes, kas atbilst maksimālajam troksnim jebkurā pārnesumā, izņemot 3.2.2. punktā minēto pārnesumu, kurā reģistrētais trokšņu līmenis ir vismaz par 1 dB (A) augstāks nekā 3.2.2. punktā minētajā pārnesumā.Akseleratora svirai jābūt nospiestai līdz galam. Uzsākot mērījumus bez slodzes, tā jāpalielina, kamēr iegūst maksimālo trokšņu līmeni. Pēc katra slodzes palielinājuma, izdarot mērījumu, jādod laiks, kamēr trokšņu līmenis stabilizējas;3.2.4. troksnis jāmēra traktoram bez kravas maksimālajā projektētajā ātrumā.3.3. Testa ziņojumā jāiekļauj trokšņu līmeņa mērījumi, kas veikti šādos apstākļos:3.3.1. pārnesumā, kas ļauj sasniegt ātrumu, kas ir vistuvākais è1 7,5 km/h ç;3.3.2. jebkurā pārnesumā, ja ievēroti 3.2.3. punktā aprakstītie noteikumi;3.3.3. maksimālajā projektētajā ātrumā.4. VĒRTĒŠANAMērījumi, kas aprakstīti 3.2.1, 3.2.2, 3.2.3 un 3.2.4 punktā, nedrīkst pārsniegt 2. pantā noteiktās vērtības._____________ê 77/311/EEKè1 2006/26/EK 2. pants un II pielikumsII PIELIKUMSAPARĀTI, MĒRĪJUMU APSTĀKĻI UN METODES1. MĒRVIENĪBAS UN MĒRAPARĀTS1.1. MērvienībasTrokšņu līmeni mēra A decibelos, ko izsaka dB (A).1.2. MēraparātsTrokšņu līmeni, kam pakļauts vadītājs, mēra ar skaņas līmeņa mēraparātu, kāds aprakstīts Starptautiskās elektrotehnikas komisijas publikācijas 179/1965 pirmajā izdevumā.Mainīgu rādījumu gadījumā jāņem maksimālo rādījumu vidējā vērtība.2. MĒRĪŠANAS NOSACĪJUMIMērījumus veic, ievērojot turpmāk minētos nosacījumus:2.1. traktoriem jābūt bez kravas, t.i., bez neobligātām papildierīcēm, bet ar dzesēšanas šķidrumu, smēreļļām, pilnu degvielas tvertni un vadītāju. Vadītājs nedrīkst valkāt pārāk biezas drēbes, šalli vai cepuri. Uz traktora nedrīkst atrasties nekādi priekšmeti, kas varētu kropļot trokšņu līmeni;2.2. riepām jābūt piesūknētām līdz tādam spiedienam, kādu ieteicis traktora ražotājs, motoram, sajūgam un velkošajām asīm jābūt normālā darba temperatūrā, kā arī mērījumu laikā jātur pilnīgi atvērti dzinēja dzesēšanas aizvirtņi, ja tādi ir;2.3. papildu aprīkojums, ko darbina motors vai kas darbojas autonomi, piemēram, logu tīrītāji, siltā gaisa ventilators vai agregātu vārpsta, mērījumu veikšanas laikā jāatslēdz, ja tas var iespaidot trokšņu līmeni; traktora daļas, kas parasti darbojas līdz ar motoru, piemēram, motora dzesēšanas ventilatoru, mērījumu veikšanas laikā jādarbina;2.4. testa norises vietai jābūt pietiekami klusai un atklātai; tā, piemēram, var būt atklāta telpa 50 m rādiusā, kuras centrālā daļa vismaz 20 m rādiusā ir praktiski gluda, vai tai ir gluda daļa ar cietu trasi ar plakanu virsmu un pēc iespējas mazāk kanalizācijas šahtām. Trasei jābūt, cik vien iespējams, tīrai un sausai (attīrītai no grants, lapām, sniega utt.). Nogāzes un nelīdzenas vietas ir pieļaujamas tikai tad, ja pārmaiņas, ko tās rada trokšņu līmenī, ir mēraparāta pieļaujamās kļūdas robežās;2.5. testa trases virsma nedrīkst radīt pārmērīgu riepu troksni;2.6. laikam jābūt skaidram un sausam bez vēja vai ar nelielu vēju.Apkārtnes un vēja trokšņiem, kuriem vadītājs ir pakļauts, jābūt vismaz par 10 dB (A) zemākiem nekā traktora trokšņu līmenim;2.7. ja mērījumos izmanto transportlīdzekli, tas jāvelk, izmantojot tauvu, vai jāvada pietiekami lielā attālumā no traktora, lai izvairītos no jebkādiem traucējumiem. Mērījumu laikā 20 metru attālumā no trases abām pusēm, kā arī tuvāk par 20 metriem no traktora priekšgala vai aizmugures nedrīkst novietot virsmas, kas atstaro skaņu, kā arī jebkādus priekšmetus, kas var radīt traucējumus mērījumos. Šo noteikumu var uzskatīt par izpildītu, ja trokšņu līmeņa variācijas ir pieļaujamās kļūdas robežās; pretējā gadījumā traucējumu laikā mērījumi jāpārtrauc;2.8. visi vienas sērijas mērījumi jāveic uz vienas un tās pašas trases.3. MĒRĪŠANAS METODE3.1. Mikrofons jānovieto 250 mm attālumā no sēdekļa centrālās plaknes, izvēloties to sēdekļa pusi, kurā ir fiksēts augstākais trokšņu līmenis.Mikrofona membrāna jāpavērš uz priekšu, mikrofona centrs atrodas 790 mm virs un 150 mm priekšā sēdekļa atsauces punktam, kas aprakstīts III pielikumā. Jāizvairās no pārmērīgas mikrofona vibrācijas.3.2. Trokšņu līmeni nosaka šādi:3.2.1. traktoram jābrauc pa trases daļu ar vienādu ātrumu vismaz trīs reizes un vismaz 10 sekundes;3.2.2. traktoriem, kas sērijveidā aprīkoti kabīnēm ar veramām daļām (piemēram, durvīm, logiem), sākotnējo mērījumu virknes laikā tās jāaizver;3.2.2.1. izdarot mērījumus otrreiz, tās jāatstāj vaļā, ja tās atvērtā veidā nerada satiksmes drošības risku, bet nolaižamie un paceļamie sānu logi jātur aizvērti;3.2.3. troksnis jāmēra ar mēraparāta lēno reakciju pie motora maksimālā apgriezienu skaita minūtē, t.i., pārnesumā, kas ar šādi nostādītu apgriezienu skaitu ļauj sasniegt ātrumu, kas ir vistuvākais è1 7,5 km/h ç. Mērījumu veikšanas laikā traktoram jābūt bez kravas.4. VĒRTĒŠANAS KRITĒRIJIMērījumi, kas aprakstīti 3.2.2 un 3.2.3 punktā, nedrīkst pārsniegt 2. pantā noteiktās vērtības._____________ê 77/311/EEKIII PIELIKUMSSĒDEKĻA ATSAUCES PUNKTA NOTEIKŠANA1. DEFINĪCIJA1.1. Sēdekļa atsauces punkts (S) ir punkts sēdekļa gareniskajā vidus plaknē, kur krustojas atzveltnes apakšējās daļas tangenciālā plakne un horizontālā plakne. Šī horizontālā plakne 150 mm priekšā sēdekļa atsauces punktam šķeļ sēdekļa pamatnes zemāko virsmu.2. SĒDEKĻA ATSAUCES PUNKTA NOTEIKŠANA2.1. Atsauces punktu nosaka, izmantojot šā pielikuma papildinājuma 1. un 2. zīmējumā parādīto ierīci, kas ļauj imitēt cilvēka noslogota sēdekļa stāvokli.2.2. Sēdeklis jānostāda vertikālās regulācijas diapazona viduspunktā, kura ir neatkarīga no horizontālās regulācijas. Lai noteiktu mikrofona novietojumu, kas minēts I un II pielikuma 3. iedaļā, sēdeklim horizontālās regulācijas robežās jābūt viduspunktā vai, cik vien iespējams, tuvu viduspunktam.3. IERĪCES APRAKSTS3.1. Ierīci, kas minēta 2.1 punktā, veido sēdekļa plāksne un divas atzveltnes plāksnes.3.2. Apakšējai atzveltnes plāksnei jābūt lokāmai sēžas pauguru (A) un krustu (B) rajonā, turklāt locījuma vietas (B) augstumam jābūt regulējamam (skatīt 2. zīmējumu).4. IERĪCES UZSTĀDĪŠANAIerīci uzstāda šādi:4.1. ierīci novieto uz sēdekļa;4.2. uz to punktā, kas atrodas 50 mm priekšā stiprinājuma punktam (A), iedarbojas ar 550 N spēku, un abus atzveltnes dēļus tangenciāli nedaudz piespiež atzveltnei;4.3. ja nav iespējams precīzi noteikt atzveltnes apakšējās daļas tangenti, atzveltnes apakšējās daļas plāksni vertikālā stāvoklī nedaudz jāpaspiež pret atzveltni;4.4. sēdekļiem, kuru atsperojums ir regulējams atbilstīgi vadītāja svaram, atsperojumu noregulē tā, ka sēdeklis atrodas punktā, kas ir vienādā attālumā no tā abiem galējiem stāvokļiem.Papildinājums[pic][pic]_____________éIV PIELIKUMSA daļaAtceltā direktīva ar sekojošo grozījumu sarakstu (minēta 7. pantā)Padomes Direktīva 77/311/EEK (OV L 105, 28.4.1977., 1. lpp.) |Padomes Direktīva 82/890/EEK (OV L 378, 31.12.1982., 45. lpp.) | tikai atsauces, kas attiecās uz Direktīvas 77/311/EEK 1. panta 1. punktu |Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 97/54/EK (OV L 277, 10.10.1997., 24. lpp.) | tikai atsauces, kas attiecās uz Direktīvas 77/311/EEK 1. panta pirmo ievilkumu |Komisijas Lēmums 96/627/EK (OV L 282, 1.11.1996., 72. lpp.) |Komisijas Lēmums 2000/63/EK (OV L 22, 27.1.2000., 66. lpp.) |Komisijas Direktīva 2006/26/EK (OV L 65, 7.3.2006., 22. lpp.) | tikai 2. pants un II pielikums |B daļaTermiņu uzskaitījums transponēšanai valsts tiesību aktos un piemērošanai (minēts 7. pantā)Direktīva | Termiņš transponēšanai | Piemērošanas datums |77/311/EEK | 1978. gada 1. oktobris | __ |82/890/EEK | 1984. gada 22. jūnijs | __ |97/54/EK | 1998. gada 22. septembris | 1998. gada 23. septembris |2006/26/EK | 2006. gada 31. decembris | __(1) |____________________________(1) Saskaņa ar Direktīvas 2006/26/EK 5. punktu:„1. No 2007. gada 1. janvāra attiecībā uz transportlīdzekļiem, kas atbilst prasībām, kuras attiecīgi noteiktas ar šo direktīvu grozītajās Direktīvās 74/151/EEK, 78/933/EEK, 77/311/EEK un 89/173/EEK, pamatojoties uz jautājumiem, kas saistīti ar attiecīgās direktīvas priekšmetu, dalībvalstis:a) izsniedz EK tipa apstiprinājumu vai valsts tipa apstiprinājumu;b) neaizliedz šāda transportlīdzekļa reģistrāciju, tirdzniecību vai nodošanu ekspluatācijā.2. No 2007. gada 1. jūlija attiecībā uz transportlīdzekļiem, kas neatbilst prasībām, kuras attiecīgi noteiktas ar šo direktīvu grozītajās Direktīvās 74/151/EEK, 78/933/EEK, 77/311/EEK un 89/173/EEK, pamatojoties uz jautājumiem, kas saistīti ar attiecīgās direktīvas priekšmetu, dalībvalstis:a) vairs neizsniedz EK tipa apstiprinājumu;b) var neizsniegt valsts tipa apstiprinājumu.3. No 2009. gada 1. jūlija attiecībā uz transportlīdzekļiem, kas neatbilst prasībām, kuras attiecīgi noteiktas ar šo direktīvu grozītajās Direktīvās 74/151/EEK, 78/933/EEK, 77/311/EEK un 89/173/EEK, pamatojoties uz jautājumiem, kas saistīti ar attiecīgās direktīvas priekšmetu, dalībvalstis:a) uzskata, ka atbilstības sertifikāti, kas ir līdzi jauniem transportlīdzekļiem saskaņā ar Direktīvas 2003/37/EK noteikumiem, vairs nav derīgi 7. panta 1. punkta nolūkiem;b) var noraidīt minēto jauno transportlīdzekļu reģistrāciju, tirdzniecību vai nodošanu ekspluatācijā.”_____________V PIELIKUMSATBILSTīBAS TABULADIREKTīVA 77/311/EEK | Šī direktīva |1. pants | 1. pants |2. pants, 1. punkts, pirmā daļa | 2. pants |2. pants, 1. punkts, otrā daļa | ___ |2. pants, 2. punkts | ___ |3., 4. un 5. pants | 3., 4. un 5. pants |6. pants, 1. punkts | __ |6. pants, 2. punkts | 6. pants |__ | 7. pants |__ | 8. pants |7. pants | 9. pants |I pielikums | I pielikums |II pielikums | II pielikums |III pielikums | III pielikums |__ | IV pielikums |__ | V pielikums |_____________[1] COM(87) 868 PV.[2] Skat. Secinājumu A daļas 3. pielikumu.[3] Izstrādāts atbilstīgi Komisijas Paziņojumam Eiropas Parlamentam un Padomei – Acquis communautaire kodifikācija, COM(2001) 645 galīgā redakcija.[4] Skat. šī priekšlikuma IV pielikuma A daļu.[5] OV C […], […], […].[6] OV C […], […], […].[7] OV L 105, 28.4.1977., 1. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Komisijas Direktīvu 2006/26/EK (OV L 65, 7.3.2006., 22. lpp.).[8] Skat. IV pielikuma A daļu.[9] OV L 171, 9.7.2003., 1. lpp. Direktīvā jaunākie grozījumi izdarīti ar Direktīvu 2006/96/EK (OV L 363, 20.12.2006., 81. lpp.).