CELEX: 31993R2871
Language: el
Date: 1993-10-21
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2871/93 της Επιτροπής της 20ής Οκτωβρίου 1993 για την προκήρυξη διαρκούς διαγωνισμού για τη μεταπώληση στην εσωτερική αγορά 400 000 τόνων μαλακού αρτοποιήσιμου σίτου που κατέχονται από το γερμανικό οργανισμό παρεμβάσεως με σκοπό τη μετατροπή τους στα άλλα κράτη μέλη

Αριθ. L 262/32                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              21 . 10. 93
                                         ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ . 2871 /93 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                        της 20ής Οκτωβρίου 1993
                    για την προκήρυξη διαρκούς διαγωνισμού για τη μεταπώληση στην εσωτερική αγορά 400 000
                    τόνων μαλακού αρτοποιήσιμου σίτου που κατέχονται από το γερμανικό οργανισμό παρεμβά­
                                         σεως με σκοπό τη μετατροπή τους στα άλλα κράτη μέλη
 H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΉΤΩΝ,                                  αγορα 400 000 τόνων μαλακού αρτοποιήσιμου σίτου με
 Έχοντας υπόψη :                                                        σκοπό τη μετατροπή τους στα άλλα κράτη μέλη.
 τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                   2. Με την επιφύλαξη των διατάξεων του κανονισμού
 Κοινότητας,                                                            (ΕΟΚ) αριθ. 2131 /93, και ιδίως το άρθρο 13 παράγραφος 4
 τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1766/92 του Συμβουλίου της                  δεύτερο εδάφιο, οι ακόλουθες ειδικές λεπτομέρειες εφαρμό­
 30ής Ιουνίου 1992 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον                   ζονται στην παρούσα δημοπρασία :
 τομέα των σιτηρών ('), όπως τροποποιήθηκε από τον κανο­               — οι προσφέροντες αναλαμβάνουν την υποχρέωση να μετα­
 νισμό (ΕΟΚ) αριθ 2193/93 της Επιτροπής (2), και ιδίως το                   ποιήσουν τις ποσότητες μαλακού αρτοποιήσιμου σίτου
 άρθρο 5,                                                                   στα κράτη μέλη,
 Εκτιμώντας :                                                          — η μεταποίηση πρέπει να πραγματοποιηθεί το αργότερο
 ότι o κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2131 /93 της Επιτροπής (3)
                                                                            στις 31 Μαρτίου 1994, εκτός περιπτώσεως ανωτέρας
                                                                            βίας,
 καθόρισε τις διαδικασίες και τους όρους της πωλήσεως των
 σιτηρών που κατέχονται από τους οργανισμούς παρεμβά­                  — o υπερθεματιστής παρέχει εγγύηση 20 Ecu ανά τόνο στο
 σεως ·                                                                     γερμανικό οργανισμό παρεμβάσεως προκειμένου να
                                                                            εξασφαλισθεί η τήρηση των όρων που προβλέπονται
 ότι, με την παρούσα κατάσταση της αγοράς, πρέπει να                        στην πρώτη και δεύτερη περίπτωση. H εγγύηση αυτή
προκηρυχθεί διαρκής διαγωνισμός για τη μεταπώληση στην                      συνιστάται το αργότερο δύο εργάσιμες ημέρες μετά την
 εσωτερική αγορά 400 000 τόνων μαλακού αρτοποιήσιμου                        ημέρα παραλαβής της δήλωσης κατακύρωσης της δημο­
σίτου που κατέχονται από το γερμανικό οργανισμό παρεμ­                      πρασίας.
βάσεως με σκοπό τη μετατροπή τους στα άλλα κράτη μέλη ·
ότι η κατάσταση της αγοράς του μαλακού αρτοποιήσιμου                                                 ΑρSρο 2
σίτου χαρακτηρίζεται από μια πολύ μικρή συγκομιδή κατά
το 1993 και θα έχει ως συνέπεια να διαμορφωθούν πολύ                    1 . Οι υποχρεώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 1 παρά­
υψηλότερες τιμές από την τιμή στηρίξεως · ότι, για να αντι­            γραφος 2 πρώτη και δεύτερη περίπτωση, θεωρούνται ως
μετωπιστεί η κατάσταση αυτή, δεν πρέπει να ληφθεί υπόψη                πρωτογενείς απαιτήσεις κατά την έννοια του άρθρου 20 του
η τιμή αγοράς για την αξιολόγηση των προσφορών και να                  κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2220/85 της Επιτροπής (6). Θεωρεί­
καθορισθεί μια ελάχιστη τιμή ανώτερη από την τιμή παρεμ­               ται ότι έχουν τηρηθεί μόνον εφόσον o υπερθεματιστής
βάσεως ■                                                               προσκομίσει τις σχετικές αποδείξεις.
ότι, λαμβάνοντας υπόψη τη σημαντική περίοδο αποθηκεύ­                  2. H απόδειξη της μεταποίησης των σιτηρών στα κράτη
σεως για ορισμένες παρτίδες που τίθενται εκ νέου σε                    μέλη που αναφέρονται στο άρθρο 1 , προσκομίζεται
πώληση στην αγορά, πρέπει να δοθεί ορισμένη ασφάλεια                   σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
στους ενδεχόμενους αγοραστές όσον αφορά την ποιότητα ■                 3002/92 .
ότι, εξάλλου, όσον αφορά τον έλεγχο, εφαρμόζονται οι
διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92 της Επιτρο­               H μεταποίηση θεωρείται ότι έχει πραγματοποιηθεί όταν o
πής της 16ης Οκτωβρίου 1992 περί θεσπίσεως κοινών λεπτο­               μαλακός αρτοποιήσιμος σίτος παραδοθεί σε κατάστημα σε
μερών κανόνων για τον έλεγχο της χρησιμοποίησης ή/και                 ένα από τα κράτη μέλη που αναφέρονται στο άρθρο 1 .
του προορισμού των προϊόντων που προέρχονται από την
παρέμβαση (4), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον                                                  ΑρSρο 3
κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1938/93 (5) ·
                                                                       Κατά την ανάληψη των σιτηρών από τον υπερθεματιστή, o
ότι η Επιτροπή Διαχείρισης Σιτηρών δεν διατύπωσε γνώμη                οργανισμός παρεμβάσεως προβαίνει στη λήψη κατ' αντιπα­
στην προθεσμία που όρισε o πρόεδρος της,                              ράθεση δείγματος για κάθε παρτίδα σύμφωνα με την ίδια
                                                                      μέθοδο όπως εκείνη που προβλέπεται από τον κανονισμό
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :                                       ( ΕΟΚ) αριθ. 689/92 της Επιτροπής (7).
                                ΑρSρο 1                               Στην περίπτωση κατά την οποία από την ανάλυση αποδει­
                                                                      κνύεται σημαντική διαφορά μεταξύ της ποιότητας των
 1 . O γερμανικός οργανισμός παρεμβάσεως προβαίνει σε                 αναληφθέντων σιτηρών και της περιγραφής ποιότητας στην
διαρκή δημοπρασία για τη μεταπώληση στην εσωτερική                    προκήρυξη του διαγωνισμού, που αναφέρεται στο άρθρο 3
                                                                      του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2131 /93, o υπερθεματιστής
(')  ΕΕ αριθ. L 181  της 1 . 7. 1992, σ. 21 .                         μπορεί να αρνηθεί την ανάληψη του εμπορεύματος.
0    ΕΕ αριθ. L 196  της 5 . 8. 1993, σ. 22.
C)   ΕΕ αριθ. L 191  της 31 . 7. 1993, σ. 76.
(4)  ΕΕ αριθ. L 301  της 17. 10. 1992, σ. 17.                         (6) ΕΕ αριθ. L 205 της 3. 8. 1985, σ. 5.
( 5) ΕΕ αριθ. L 176  της 20. 7. 1993, σ. 12.                          ( 7) ΕΕ αριθ. L 74 της 20. 3 . 1992, σ. 18.
 ---pagebreak---   21 . 10. 93                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                               Αριθ. L 262/33
  Διαφορά περισσότερο από 1 % όσον αφορα μια από τις                 — Προοριζόμενο για μεταποίηση [Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ.
  ξένες ύλες που αναφέρονται στο παράρτημα του κανονι­                    2871 /931,
  σμού (ΕΟΚ) αριθ. 689/92, με εξαίρεση τους θραυσμένους              —    For processing (Regulation (EEC) No 2871 /93),
 σπόρους ή τους σπόρους που έχουν προσβληθεί από έντομα,             —    Destinees a la transformation [règlement (CEE) n0 2871 /93],
 θεωρείται ως σημαντική διαφορά.
                                                                     —    Destinate alla trasformazione [regolamento (CEE) n. 2871 /93],
 O υπερθεματιστής μπορεί επίσης να αρνηθεί την ανάληψη               —    Bestemd om te worden verwerkt (Verordening (EEG) nr.
 του εμπορεύματος εάν αυτό δεν αντιστοιχεί στα κριτήρια                   2871 /93),
 που περιλαμβάνονται στα σημεία A, Γ, E, ΣΤ και Z του                — Destinadas a transformação [Regulamento (CEE) n? 2871 /931.
 παραρτήματος του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 689/92.
                                                                                                   ΑρSρο 6
 Σε περίπτωση αμφισβητήσεως, o οργανισμός παρεμβάσεως
 υποβάλλει το εν λόγω δείγμα στους αναγκαίους ελέγχους                1 . H προθεσμία υποβολής των προσφορών για την πρώτη
 και τα σχετικά έξοδα βαρύνουν τον ηττηθέντα.                        δημοπρασία λήγει στις 26 Οκτωβρίου 1993.
                                                                     2. H προθεσμία υποβολής των προσφορών για την τελευ­
                               ΑρSρο 4                               ταία δημοπρασία λήγει στις 21 Δεκεμβρίου 1993.
                                                                     3.    Οι προσφορές πρέπει να κατατεθούν στο γερμανικό
 Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 5 παράγραφος 1 του κανο­               οργανισμό παρεμβάσεως :
 νισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2131 /93, η υψηλότερη προσφορά που
 υπερβαίνει την ελάχιστη τιμή κατά 125 Ecu ανά τόνο γίνε­            Budesanstalt für Landwirtschaftliche Marktordnung (BALM),
 ται αποδεκτή. H ελάχιστη τιμή αυξάνεται με τις μηνιαίες             Adickesalle 40,
 προσαυξήσεις που καθορίζονται για την παρέμβαση από                 D- 60322 Frankfurt-am-Main
 τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1542/93 του Συμβουλίου (')·               (τέλεξ 4-11475, 4-16044).
                              ΑρSρο 5                                                              ΑρSρο 7
                                                                     O γερμανικός οργανισμός παρέμβασης ανακοινώνει στην
 Πλην των ενδείξεων που προβλέπονται στον κανονισμό                  Επιτροπή, το αργότερο την Τρίτη της επόμενης εβδομάδας
 (ΕΟΚ) αριθ. 3002/92, o χώρος 104 του αντιτύπου ελέγχου              μετά τη λήξη της προθεσμίας υποβολής των προσφορών την
 T 5 πρέπει να περιλαμβάνει μία ή περισσότερες από τις               ποσότητα και τις μέσες τιμές των διαφόρων παρτίδων που
 ακόλουθες ενδείξεις :                                               έχουν πωληθεί.
 — Destinados a la transformación [Reglamento (CEE) n°
      2871 /931                                                                                   ΑρSρο 8
 — Til forarbejdning (forordning (EØF) nr. 2871 /93),                O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημο­
— Zur Verarbeitung bestimmt (Verordnung (EWG) Nr.                    σίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών
      2871 /93),                                                     Κοινοτήτων.
                  O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                   κράτος μέλος.
                   Βρυξέλλες, 20 Οκτωβρίου 1993.
                                                                                  Για την Επιτροπή
                                                                                     René SΤΕΙCΗΕΝ
                                                                                Μέλος της Επιτροπής
(') ΕΕ αριθ. L 154 της 25 . 6. 1993 , σ. 3 .