CELEX: 31994R0676
Language: es
Date: 1994-03-26 00:00:00
Title: Reglamento (CE) n 676/94 de la Comisión, de 25 de marzo de 1994, relativo al suministro de productos lácteos en concepto de ayuda alimentaria

N° L 83/32                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                               26. 3. 94
                                    REGLAMENTO (CE) N° 676/94 DE LA COMISIÓN
                                                     de 25 de marzo de 1994
                   relativo al suministro de productos lácteos en concepto de ayuda alimentaria
 LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                          Considerando que, por razones principalmente logísticas,
                                                                   ciertas acciones no son atribuidas durante el primer y el
 Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,            segundo plazo de presentación de las ofertas ; que, para
 Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22           evitar repetir la publicación del anuncio de licitación, es
 de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión       conveniente abrir un tercer plazo de licitación,
 de la ayuda alimentaría ('), modificado en último lugar por
 el Reglamento (CEE) n° 1930/90 (2), y, en particular, la
 letra c) del apartado 1 de su artículo 6,
                                                                    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
 Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del
 Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen
 las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)                                         Artículo 1
 n° 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda
 alimentaria (3), establece la lista de los países y organismos     En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
 susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios            derá a la movilización en la Comunidad de productos
generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria           lácteos para suministrarlos a los beneficiarios que se
 más allá de la fase fob ;                                          indican en el Anexo dé conformidad con las disposiciones
 Considerando que, como consecuencia de varias deci­                del Reglamento (CEE) n° 2200/87 y con las condiciones
 siones relativas a la concesión de ayuda alimentaría, la           que figuran en el Anexo. La concesión de suministros se
                                                                   realizará mediante licitación.
 Comisión ha otorgado a determinados beneficiarios 1 259
 toneladas de leche en polvo ;
                                                                   Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de
 Considerando que procede efectuar dicho suministro con            todas las condiciones generales y particulares aplicables y
 arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)             que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna
 n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el          otra condición o reserva contenida en su oferta.
 que se establecen las modalidades generales de moviliza­
 ción en la Comunidad de los productos que se vayan a
 suministrar en concepto de ayuda alimentaría comunita­                                     Artículo 2
ria (4), modificado por el Reglamento (CEE) n° 790/91 (*) ;
que es necesario precisar, en particular, los plazos y condi­       El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
ciones de entrega, así como el procedimiento que deberá            al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
seguirse para determinar los gastos que resulten de ello ;          dades Europeas.
                   El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                   en cada Estado miembro.
                   Hecho en Bruselas, el 25 de marzo de 1994.
                                                                              Por la Comisión
                                                                               René STEICHEN
                                                                          Miembro de la Comisión
(') DO   n° L 370 de 30. 12. 1986, p. 1 .
O   DO   n° L 174 de 7. 7. 1990, p. 6.
O   DO   n° L 136 de 26. 5. 1987, p. 1 .
O   DO   n° L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
O   DO   n° L 81 de 28. 3. 1991 , p. 108.
 ---pagebreak--- 26. 3. 94                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        N° L 83/33
                                                                 ANEXO
                                                           LOTES A, B, C y D
             1 . Acciones nos ('): 1026/93 (lote A), 1027/93 (lote B), 1028/93 (lote C), 1029/93 (lote D)
             2. Programa : 1993
             3. Beneficiario (2) : UNRWA, Supply División, Vienna International Centre, PO Box 700, A-1400 Vienna
                  [télex 135310 UNRWA A ; telefax (1 ) 230 75 29]
            4. Representante del beneficiario : UNRWA Field Supply and Transport Officer,
                  Lote A : Ashdod :        West Bank, PO Box 19149, Jerusalem [tél. : 972 (2) 89 05 55 ; télex : 26194
                                            UNRWA IL ; telefax : 972(2)81 65 641
                 Lote B :    Lattakia :    PO Box 4313, Damascus, SAR [tel. : 963 (1 1 ) 66 02 17 ; telex : 412006 UNRWA
                                           SY ; telefax : 963(11)24 75 13]
                 Lote C :    Beirut :      PO Box 947, Beirut, Lebanon, [tel. : 86 31 32 ; telex : 21430 UNRWA LE ; tele­
                                           fax : 87 1 1 45 02 32 (thru satellite]
                  Lote D : Amman :         PO Box 484, Amman, Jordán, [tel. : 962 (6) 74 19 14 — 77 22 26 ; télex : 23402
                                           UNRWA JFO JO ; telefax : 962 (6) 68 54 76]
            5. Lugar o país de destino (5) : lote A : Israel ; lote B : Siria ; lote C : Líbano ; lote D : Jordania
            6. Producto que se moviliza : leche entera en polvo
            7. Características y calidad de la mercancía (') (6) :
                 véase DO n° C 114 de 29 . 4. 1991 , p. 1 (I C 1 )
            8 . Cantidad total : 1 214 toneladas
            9. Número de lotes : 4 (lote A : 431 toneladas ; lote B : 143 toneladas ; lote C : 315 toneladas ; lote D : 325
                 toneladas)
          1 0. Envasado y marcado (7) (9) : bolsas de 1 kg
                 véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I C 2, I C 3 y I A 2 1 )
                 inscripciones en inglés
                 inscripciones complementarías :
                 — lotes A, B, C : « UNRWA »
                 — lote D : « UNRWA — Date of expiry ...» (fecha de la fabricación más 9 meses)
          1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                 La fabricación de la leche entera en polvo se realizará con posterioridad a la asignación de la mercancía
          1 2. Fase de entrega : lotes A, B entregado puerto de desembarque — descargado ; lotes C, D : entregado en
                 destino
          1 3. Puerto de embarque : —
          14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
          1 5. Puerto de desembarque : lote A : Ashdod ; lote B : Lattakia
          1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : lote C UNRWA warehouses, Beirut,
                 Líbano ; lote D : UNRWA warehouses, Amman, Jordania
          17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución de la
                 mercancía en estado puerto de embarque : del 6 al 26. 6. 1994
          18. Fecha límite para el suministro : el 31 . 7. 1994
          19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
          20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 11.4. 1 994, a las 12 horas (hora
                 de Bruselas)
 ---pagebreak--- N° L 83/34                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                             26. 3. 94
           21 . A. En caso de segunda licitación :
                   a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 25. 4. 1 994, a las 1 2 horas (hora de
                       Bruselas)
                   b) periodo de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución de la mercancía
                      en estado puerto de embarque : del 20. 6 al 10. 7. 1994
                   c) fecha límite para el suministro : el 14. 8. 1994
                B. En caso de tercera licitación :
                   a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 10. 5. 1994, a las 12 horas (hora de
                       Bruselas)
                   b) periodo de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución de la mercancía
                      en estado puerto de embarque : del 4 al 24. 7. 1994
                   c) fecha límite para el suministro : el 28. 8. 1994
           22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus por tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10% del importe de la oferta expresado en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') :
                Bureau de 1 aide alimentaire, á l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bátiment Loi 120, bureau 7/46, rué
                de la Loi, 200, B-1049 Bruxelles [télex 22037 / 25670 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 /
                296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04]
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario ^): restitución aplicable el 19. 3. 1994, estable­
                cida por el Reglamento (CE) n° 613/94 de la Comisión (DO n° L 77 de 19. 3. 1994, p. 20)
 ---pagebreak--- 26. 3 . 94                                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         N° L 83/35
                                                                     LOTE E
               1 . Acción n° (') : 1191 /93
              2. Programa : 1 993
              3. Beneficiario ( 2) : Féderation Internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge
                   (IFRC), département approvisionnements et logistique, Case Postale 372, CH-1211 Genéve 19 [tel.:
                    (41-22) 730 42 22 ; telefax : 733 03 95 ; télex : 412133 LRC CH]
              4. Representante del beneficiario : Croix-Rouge burkinabée, BP 340, Ouagadougou [tel. (226) 30 08 77 ;
                    telefax 363121 ; télex LSCR 5438 BF Ouagadougou]
              5. Lugar o país de destino (*) : Burkina Faso
              6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
              7. Características y calidad de la mercancía (3) (6) : véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I B 1 )
              8. Cantidad total : 45 toneladas
              9. Número de lotes : 1
            10. Envasado y marcado (8) (9) :
                   véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I B 2, IA23 y I B 3)
                   inscripciones en francés
                   inscripciones complementarias : « FICR »
            1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                   La fabricación de la leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas deberán efectuarse con
                   posterioridad a la asignación de la mercancía
            1 2. Fase de entrega : entregado en destino
           13. Puerto de embarque : —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            15. Puerto de desembarque : —
            16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : entrepôt Croix-Rouge Ouagadou­
                  gou, Zone du Bois, secteur 13
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                  miento en posición puerto de embarque : del 2 al 22. 5. 1994
           18. Fecha límite para el suministro : el 3. 7. 1994
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 11.4. 1994 a las 12 horas (hora de
                   Bruselas)
           21 . A. En caso de segunda licitación :
                       a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 25. 4. 1994, a las 12 horas (hora de
                           Bruselas)
                       b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                          miento en posición puerto de embarque : del 16. 5 al 5. 6. 1994
                       c) fecha límite para el suministro : el 17. 7. 1994
                  B. En caso de tercera licitación :
                       a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 10. 5. 1994, a las 12 horas (hora de
                          Bruselas)
                       b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                          miento en posición puerto de embarque : del 30. 5 al 19. 6. 1994
                       c) fecha límite para el suministro : el 31 . 7. 1994
           22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus/tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') : Bureau de 1 aide alimentaire, á
                  l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rué de la Loi 200, B-1049
                  Bruxelles [télex : 22037 / 25670 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30
                  / 296 33 041
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicador (4) : restitución aplicable el 19. 3. 1994, establecida
                  por el Reglamento (CE) n° 613/94 de la Comisión (DO n° L 77 de 19. 3 . 1994, p. 20)
 ---pagebreak--- N° L 83/36                                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       26. 3 . 94
             Notas :
            (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
            (2) El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de deter­
                 minar los documentos de expedición necesarios.
            (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
                 que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
                 trate relativas a la radiación nuclear. El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio
                 134 y 137 y en yodo 131 .
            (4) El Reglamento (CEE) n° 2330/87 de la Comisión (DO n° L 210 de 1 . 8 . 1987, p. 56), cuya última modifi­
                 cación la constituye el Reglamento (CEE) n° 2226/89 (DO n° L 214 de 25. 7. 1989, p. 10), será aplicable
                 en lo relativo a la restitución por exportación. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento antes
                 mencionado será la que figura en el punto 25 del presente Anexo.
                 El importe de la restitución se convertirá en la moneda nacional mediante el tipo de conversión agrario
                aplicable el día en que se formalicen los requisitos aduaneros de exportación. Las disposiciones de los
                artículos 13 a 17 del Reglamento (CEE) n° 1068/93 de la Comisión (DO n° L 108 de 1 . 5. 1993, p. 106)
                no se aplicarán a dicho importe.
           (*) Delegación de la Comisión a la que el adjudicatario deberá contactar : véase DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 ,
                p. 33.
           (6) Al efectuarse la entrega el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante un certificado sani­
                tario.
                Lote B : El certificado sanitario y el de origen deberán llevar el visado del consulado de Siria. En el visado
                se indicará que se han abonado las tasas y derechos consulares.
                Lote E : Inmediatamente después del embarque, los documentos de expedición deberán enviarse al repre­
                sentante del beneficiario.
           Q Lotes A, C, D : Deberá entregarse en contenedores de 20 pies. Lote A : las condiciones de embarque
                contratadas se considerará que son condiciones de muelle íntegras (carga y descarga), franco puerto de
               desembarque depósito de contenedores y con exención del pago de gastos de detención de los contene­
               dores en el puerto de descarga durante un plazo de 1 5 días (excluidos sábados, domingos y fiestas oficiales
               y religiosas), a contar desde el día y la hora de llegada del buque. En el conocimiento de embarque se
               indicará con toda claridad la exención de 1 5 días del pago de gastos de detención. Los gastos de detención
                * bona fide » correspondientes a la detención de los contenedores en exceso de los 1 5 días indicados ante­
                riormente correrán a cargo del UNRWA. El UNRWA no abonará (ni se le podrán imputar) los derechos
               de depósito de los contenedores.
                Después de la recepción de las mercancías en la fase de entrega, el beneficiario se hará cargo de todos los
               costes del traslado de los contenedores al área de trasvase, fuera de la zona portuaria y de su devolución al
               depósito de contenedores.
               Ashdod : La expedición se efectuará en contenedores de 20 pies que contengan un máximo de 1 7 tone­
               ladas netas.
          (8) Los sacos deberán entregarse en contenedores de 20 pies. La franquicia de depósito de los contenedores
               deberá ser de 15 días como mínimo.
          (9) Por inaplicación excepcional del DO n° C 114, el punto I A 3 c) se sustituye por el texto siguiente : « la
               inscripción "Comunidad Europea" ».