CELEX: C2000/034/25
Language: el
Date: 2000-02-05 00:00:00
Title: Υπόθεση C-441/99: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Högsta domstolen με διάταξη της 11ης Νοεμβρίου 1999 στο πλαίσιο της υποθέσεως Riksskatteverket κατά Soghra Gharehveran

5.2.2000                  EL                     Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                        C 34/13
      — το α΄ρθρο 6, παρα΄γραφοι 1 και 2, της οδηγι΄ας                      ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των αι΄τηση αναιρε΄σεως κατα΄
          86/280/ΕΟΚ (10) του Συµβουλι΄ου, της 12ης Ιουνι΄ου                της διατα΄ξεως του τρι΄του τµη΄µατος του Πρωτοδικει΄ου των
          1986, σχετικα΄ µε τις οριακε΄ς τιµε΄ς και τους ποιοτικου΄ς        Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, της 27ης Οκτωβρι΄ου 1999 στην υπο΄-
          στο΄χους για τις απορρι΄ψεις ορισµε΄νων επικι΄νδυνων ουσιω΄ν      θεση Τ-106/99, Karl L. Meyer κατα΄ Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω΄ν
          που υπα΄γονται στον κατα΄λογο Ι του παραρτη΄µατος της             Κοινοτη΄των.
          οδηγι΄ας 76/464/ΕΟΚ, ο΄πως τροποποιη΄θηκε τελευται΄α µε
          την οδηγι΄α 90/415/ΕΟΚ (11),                                      Ο αναιρεσει΄ων ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο:
      µε τη µορφη΄ την οποι΄α προσε΄δωσε στις διατα΄ξεις αυτε΄ς το
      α΄ρθρο 2, παρα΄γραφος 1, της οδηγι΄ας 91/692/ΕΟΚ (12) του             — να κρι΄νει παραδεκτη΄ και βα΄σιµη την αι΄τηση αναιρε΄σεως·
      Συµβουλι΄ου, της 23ης ∆εκεµβρι΄ου 1991, για την τυποποι΄ηση
      και τον εξορθολογισµο΄ των εκθε΄σεων που αφορου΄ν την                 — να κρι΄νει ο΄τι το τηλεαντι΄γραφο της Επιτροπη΄ς της 30η΄ς Μαρ-
      εφαρµογη΄ ορισµε΄νων οδηγιω΄ν για το περιβα΄λλον, παρε΄βη τις               τι΄ου 1999 αποτελει΄ πρα΄ξη δεκτικη΄ προσβολη΄ς και ισοδυναµει΄
      υποχρεω΄σεις που υπε΄χει απο΄ τις διατα΄ξεις των προαναφερο-                µε δια΄ταξη που επηρεα΄ζει την ΄εννοµη κατα΄σταση του αναιρε-
      µε΄νων οδηγιω΄ν, καθω΄ς και απο΄ τη δια΄ταξη των α΄ρθρων 10,                σει΄οντος ως Ευρωπαι΄ου ιδιω΄τη επενδυτη΄ στη Γαλλικη΄
      πρω΄το εδα΄φιο, και 249, τρι΄το εδα΄φιο, της Συνθη΄κης ΕΚ.                  Πολυνησι΄α·
β) να καταδικα΄σει την Πορτογαλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α στα δικαστικα΄              — να αναπε΄µψει την υπο΄θεση στο Πρωτοδικει΄ο για τη συνε΄χιση
     ΄εξοδα.                                                                      της διαδικασι΄ας επι΄ της ουσι΄ας.
Ισχυρισµοι΄ και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα
                                                                            Λο΄γοι αναιρε΄σεως και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα
Κατα΄ τις διατα΄ξεις των α΄ρθρων 10, πρω΄το εδα΄φιο, και 249, τρι΄το
εδα΄φιο, της Συνθη΄κης ΕΚ, τα κρα΄τη µε΄λη υποχρεου΄νται να                 Παραβι΄αση του κοινοτικου΄ δικαι΄ου: η προσβαλλοµε΄νη πρα΄ξη η΄ταν
λαµβα΄νουν κα΄θε µε΄τρο κατα΄λληλο να εξασφαλι΄ζει την εκπλη΄ρωση           η τελευται΄α πρα΄ξη στο πλαι΄σιο σειρα΄ς ερευνω΄ν που ει΄χαν ως στο΄χο
των υποχρεω΄σεων που προκυ΄πτουν απο΄ πρα΄ξεις των οργα΄νων της             την ευ΄ρεση των κοινοτικω΄ν κειµε΄νων και την πληροφο΄ρηση ως
Κοινο΄τητας, να διευκολυ΄νουν την Κοινο΄τητα στην εκπλη΄ρωση της            προς τους κοινοτικου΄ς ο΄ρους χρηµατοδοτη΄σεως, σχετικα΄ µε την
αποστολη΄ς της και να επιτυγχα΄νουν τα επιδιωκο΄µενα απο΄ µια               επε΄νδυση του αναιρεσει΄οντος σε µια φυτει΄α τροπικω΄ν φρου΄των,
οδηγι΄α αποτελε΄σµατα εντο΄ς της προθεσµι΄ας που αυτη΄ ορι΄ζει. Στην        στην Πολυνησι΄α. Κακω΄ς το Πρωτοδικει΄ο δεν θεω΄ρησε ο΄τι αποτελει΄
υπο΄ κρι΄ση περι΄πτωση, η Επιτροπη΄ διαπιστω΄νει ο΄τι, παρα΄ την            απο΄φαση η α΄ρνηση της Επιτροπη΄ς να παρα΄σχει αυτα΄ τα ΄εγγραφα
πα΄ροδο της προθεσµι΄ας που ει΄χε ταχθει΄ για τις 30 Σεπτεµβρι΄ου           και τις πληροφορι΄ες.
1995, η Πορτογαλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α δεν της ΄εχει ακο΄µη κοινοποιη΄-
σει τις εκθε΄σεις σχετικα΄ µε την εφαρµογη΄ των αναφεροµε΄νων στο
αιτητικο΄ οδηγιω΄ν.
(1) ΕΕ ειδ. ΄εκδ. 15/001, σ. 138.
(2) ΕΕ ειδ. ΄εκδ. 15/001, σ. 154.
(3) ΕΕ L 32, της 3.2.1983, σ. 28.
(4) ΕΕ ειδ. ΄εκδ. 15/001, σ. 172.                                           Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-
(5) ΕΕ ειδ. ΄εκδ. 15/001, σ. 240.                                           βαλε το Högsta domstolen µε δια΄ταξη της 11ης Νοεµβρι΄ου
(6) ΕΕ L 81, της 27.3.1982, σ. 29.                                          1999 στο πλαι΄σιο της υποθε΄σεως Riksskatteverket κατα΄
(7) ΕΕ L 291, της 24.10.1983, σ. 1.                                                                 Soghra Gharehveran
(8) ΕΕ L 74, της 17.3.1984, σ. 49.
(9) ΕΕ L 274, της 17.10.1984, σ. 11.
(10) ΕΕ L 181, της 4.7.1986, σ. 16.                                                                  (Υπο΄θεση C-441/99)
(11) ΕΕ L 219, της 14.8.1990, σ. 49.
(12) ΕΕ L 377, της 31.12.1991, σ. 48.                                                                    (2000/C 34/25)
                                                                            Με δια΄ταξη της 11ης Νοεµβρι΄ου 1999, η οποι΄α περιη΄λθε στη
                                                                            Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις
                                                                            19 Νοεµβρι΄ου 1999, το Högsta domstolen, στο πλαι΄σιο της
Αι΄τηση αναιρε΄σεως του Karl L. Meyer κατα΄ της διατα΄ξεως                  διαφορα΄ς µεταξυ΄ Riksskatteverket και Soghra Gharehveran που
του τρι΄του τµη΄µατος του Πρωτοδικει΄ου των Ευρωπαϊκω              ΄ν      εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του, υπε΄βαλε στο ∆ικαστη΄ριο των Ευρωπαϊκω΄ν
Κοινοτη΄των, της 27ης Οκτωβρι΄ου 1999 στην υπο΄θεση                         Κοινοτη΄των τα ακο΄λουθα προδικαστικα΄ ερωτη΄µατα:
Τ-106/99, Karl L. Meyer κατα΄ Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω             ΄ν
    Κοινοτη΄των, που ασκη΄θηκε στις 16 Νοεµβρι΄ου 1999                      1. 'Εχει η ισχυ΄ουσα για τη Σουηδι΄α εξαι΄ρεση βα΄σει του α΄ρθρου
                                                                                  1, παρα΄γραφος 2, της οδηγι΄ας 80/987/ΕΟΚ (1) του Συµβου-
                       (Υπο΄θεση C-436/99 P)                                      λι΄ου, της 20η΄ς Οκτωβρι΄ου 1980, περι΄ προσεγγι΄σεως των
                                                                                  νοµοθεσιω΄ν των κρατω΄ν µελω΄ν σχετικα΄ µε την προστασι΄α των
                             (2000/C 34/24)                                       µισθωτω΄ν σε περι΄πτωση αφερεγγυο΄τητος του εργοδο΄τη, την
                                                                                 ΄εννοια ο΄τι, σε συµφωνι΄α µε τη σουηδικη΄ νοµολογι΄α ο΄πως ει΄χε
Ο Karl L. Meyer, εκπροσωπου΄µενος απο΄ τον Jean-Dominique des                     διαµορφωθει΄ και ΄σχυε
                                                                                                      ι      µε΄χρι την 1η Ιουλι΄ου 1994, ΄εχει
Arcis, µε αντι΄κλητο στο Λουξεµβου΄ργο τον M. Pakowski, Πρε΄σβυ                   εφαρµογη΄ επι΄ εργαζοµε΄νου ο οποι΄ος δεν ει΄ναι ο ΄διος
                                                                                                                                      ι     κυ΄ριος
της Οµοσπονδιακη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας της Γερµανι΄ας, 20-22, avenue                     τµη΄µατος επιχει΄ρησης, αλλα΄ του οποι΄ου στενο΄ς συγγενη΄ς ει΄ναι
Emile Reuter, α΄σκησε στις 16 Νοεµβρι΄ου 1999 ενω           ΄ πιον του            κυ΄ριος ουσιω΄δους τµη΄µατος της επιχει΄ρησης αυτη΄ς;
 ---pagebreak--- C 34/14                   EL                      Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                       5.2.2000
2. Αν η απα΄ντηση στο ερω΄τηµα 1 ει΄ναι αρνητικη΄:                           Προσφυγη΄ της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω        ΄ ν Κοινοτη΄των κατα΄
                                                                             της Ιταλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας, που ασκη΄θηκε στις 22 Νοεµβρι΄ου
      'Ενα κρα΄τος µε΄λος ΄εχει εφαρµο΄σει την οδηγι΄α 80/987/ΕΟΚ                                             1999
      του Συµβουλι΄ου και ΄εχει υποδει΄ξει το ∆ηµο΄σιο ως υπευ΄θυνο
      για την εξο΄φληση της απαιτη΄σεως που ΄ενας εργαζο΄µενος ΄εχει
     ΄εναντι εργοδο΄τη ο οποι΄ος κηρυ΄χθηκε σε πτω΄χευση. 'Εχει η                                    (Υπο΄θεση C-444/99)
      οδηγι΄α σε τε΄τοια περι΄πτωση το αποτε΄λεσµα ο΄τι ΄ενας εργαζο΄µε-
      νος µπορει΄ να επικαλεστει΄ δικαι΄ωµα επι΄ της εγγυη΄σεως του
      µισθου΄, σε αντι΄θεση µε εθνικη΄ δια΄ταξη αποκλει΄ουσα ορισµε΄νες                                 (2000/C 34/27)
      κατηγορι΄ες εργαζοµε΄νων απο΄ το δικαι΄ωµα επι΄ της εγγυη΄σεως
      του µισθου΄, η οποι΄α ο΄µως δεν στοιχει΄ µε την εξαι΄ρεση απο΄ την
      οδηγι΄α η οποι΄α εφαρµο΄ζεται για το κρα΄τος µε΄λος;                   Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, εκπροσωπου΄µενη απο΄
                                                                             τις Marie Wolfcarius και Stefania Dragone, µε΄λη της Νοµικη΄ς
(1) ΕΕ ειδ. ΄εκδ. 05/004, σ. 35.                                             Υπηρεσι΄ας, µε αντι΄κλητο στο Λουξεµβου΄ργο τον Carlos Gómez de
                                                                             la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg, α΄σκησε, στις 22 Νοεµβρι΄ου
                                                                             1999 ενω΄πιον του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των
                                                                             προσφυγη΄ κατα΄ της Ιταλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας.
Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-                  Η προσφευ΄γουσα ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο:
βαλε το Oberlandesgericht Wien µε δια΄ταξη της 5ης Νοεµ-
βρι΄ου 1999 στο πλαι΄σιο της υποθε΄σεως Merck, Sharp &
Dohme GmbH κατα΄ Paranova Pharmazeutika Handels                              1. να αναγνωρι΄σει ο΄τι η Ιταλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α, διατηρω΄ντας σε
                                 GmbH                                             ισχυ΄ καθεστω΄ς αδειω΄ν και ποσοστω΄σεων για τις συνδυασµε΄νες
                                                                                  µεταφορε΄ς, παρε΄βη τις υποχρεω΄σεις που υπε΄χει απο΄ την οδηγι΄α
                         (Υπο΄θεση C-443/99)                                      92/106/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου (1) της 7ης ∆εκεµβρι΄ου 1992,
                                                                                  σχετικα΄ µε τη θε΄σπιση κοινω΄ν κανο΄νων για ορισµε΄νες συνδυα-
                             (2000/C 34/26)                                       σµε΄νες εµπορευµατικε΄ς µεταφορε΄ς µεταξυ΄ των κρατω΄ν µελω΄ν,
                                                                                  και ειδικο΄τερα απο΄ το α΄ρθρο 2 αυτη΄ς,
Με δια΄ταξη της 5ης Νοεµβρι΄ου 1999, η οποι΄α περιη΄λθε στη
Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις
                                                                             2. να καταδικα΄σει την Ιταλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.
22 Νοεµβρι΄ου 1999, το Oberlandesgericht Wien, στο πλαι΄σιο
της υποθε΄σεως Merck, Sharp & Dohme GmbH κατα΄ Paranova
Pharmazeutika Handels GmbH, που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του, ζητει΄
απο΄ ∆ικαστη΄ριο την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως επι΄ του
εξη΄ς ερωτη΄µατος:                                                           Ισχυρισµοι΄ και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα
'Εχει το α΄ρθρο 7, παρα΄γραφος 2, της πρω΄της οδηγι΄ας του
Συµβουλι΄ου, της 21ης ∆εκεµβρι΄ου 1988 για την προσε΄γγιση των               Το α΄ρθρο 2 της οδηγι΄ας 92/106/ΕΟΚ επιβα΄λλει την υποχρε΄ωση
νοµοθεσιω΄ν των κρατω΄ν µελω΄ν περι΄ σηµα΄των (89/104/ΕΟΚ) (1),              σε κα΄θε κρα΄τος µε΄λος να απελευθερω΄σει απο΄ κα΄θε καθεστω΄ς
την ΄εννοια ο΄τι ο δικαιου΄χος του ση΄µατος µπορει΄να αντιταχθει΄στην        ποσοστω΄σεως η΄ αδειω΄ν τις συνδυασµε΄νες µεταφορε΄ς πριν και ο΄χι
πω΄ληση φαρµακευτικου΄ προϊο΄ντος που διατι΄θεται στο εµπο΄ριο µε           µετα΄ την 1η Ιουλι΄ου 1993.
το δικο΄ του ση΄µα, αν ο εισαγωγε΄ας το ΄εχει επανασυσκευα΄σει, ΄εχει
εκ νε΄ου θε΄σει το ση΄µα επ' αυτου΄ και ΄εχει επι΄σης εκπληρω΄σει τις
λοιπε΄ς προϋποθε΄σεις που αναφε΄ρονται στις αποφα΄σεις C-427/93,            Η Ιταλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α παρε΄βη το εν λο΄γω α΄ρθρο διο΄τι, µολονο΄τι
C-429/93 και C-436/93 (2) του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν                  τροποποι΄ησε το καθεστω΄ς ειδικω΄ν αδειω΄ν για την πραγµατοποι΄ηση
Κοινοτη΄των (να µην επηρεα΄ζεται το εντο΄ς της συσκευασι΄ας προϊο΄ν,        συνδυασµε΄νων µεταφορω΄ν, µετατρε΄ποντα΄ς το σε καθεστω΄ς γενικω΄ν
να αναφε΄ρονται σαφω΄ς ο παρασκευαστη΄ς και η προε΄λευση, να µη              αδειω΄ν, ωστο΄σο διατη΄ρησε σε ισχυ΄ ΄ενα καθεστω΄ς αδειω΄ν για τις
βλα΄πτεται η φη΄µη του ση΄µατος και του δικαιου΄χου του λο΄γω                συνδυασµε΄νες µεταφορε΄ς.
κακη΄ς συσκευασι΄ας, επι΄σης δε να ειδοποιει΄ται ο δικαιου΄χος του
ση΄µατος για τη δια΄θεση προς πω΄ληση του επανασυσκευασθε΄ντος
φαρµακευτικου΄ προϊο΄ντος), αλλα΄ η ικανο΄τητα κυκλοφορι΄ας του             Εξα΄λλου, µη εκδι΄δοντας καµια΄ γενικη΄ α΄δεια συ΄µφωνα µε το α΄ρθρο
προϊοντος στην αγορα΄ χωρι΄ς µια τε΄τοια επανασυσκευασι΄α θα                1 του διατα΄γµατος της 27ης Ιουνι΄ου 1992 για να παρα΄σχει
κινδυ΄νευε για τον λο΄γο και µο΄νο ο΄τι ΄ενα µη αµελητε΄ο µε΄ρος των         τα µε΄σα στους µεταφορει΄ς να πραγµατοποιου΄ν συνδυασµε΄νες
καταναλωτω΄ν φαρµακευτικω΄ν προϊο΄ντων στη χω΄ρα εισαγωγη΄ς                 µεταφορε΄ς, η Ιταλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α παρε΄βη το α΄ρθρο 2 της
αντιµετωπι΄ζει δυ΄σπιστα τα φαρµακευτικα΄ προϊο΄ντα, τα οποι΄α              οδηγι΄ας καθο΄σον διατηρει΄ σε ισχυ΄ καθεστω΄ς ποσοστω΄σεων για τις
προδη΄λως παρασκευα΄στηκαν για την αγορα΄ ενο΄ς α΄λλου (ξενο΄γλωσ-           συνδυασµε΄νες µεταφορε΄ς.
σου) κρα΄τους και των οποι΄ων οι συσκευασι΄ες προσαρµο΄στηκαν,
απλω΄ς µε τη χρη΄ση αυτοκο΄λλητων, στις ισχυ΄ουσες για την πω΄ληση
φαρµακευτικω΄ν προϊο΄ντων εσωτερικε΄ς διατα΄ξεις;
                                                                             (1) EE L 368, της 17.12.92, σ. 38.
(1) EE L 40 της 11.2.1989, σ. 1.
(2) Συλλογη΄ 1996, σ. Ι-3457.