CELEX: 31985R0328
Language: nl
Date: 1985-02-06 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 328/85 van de Commissie van 6 februari 1985 tot instelling van een voorlopig anti-dumpingrecht op invoer van bepaalde glazen spiegels van oorsprong uit Zuid-Afrika

Avis juridique important

|

31985R0328

Verordening (EEG) nr. 328/85 van de Commissie van 6 februari 1985 tot instelling van een voorlopig anti-dumpingrecht op invoer van bepaalde glazen spiegels van oorsprong uit Zuid-Afrika  

Publicatieblad Nr. L 036 van 08/02/1985 blz. 0010 - 0012

*****VERORDENING  (EEG) Nr. 328/85 VAN DE COMMISSIE  van 6 februari 1985  tot instelling van een voorlopig anti-dumpingrecht op invoer van bepaalde glazen spiegels van oorsprong uit Zuid-Afrika  DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE  GEMEENSCHAPPEN,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,  Gelet op Verordening (EEG) nr. 2176/84 van de Raad van 23 juli 1984 betreffende beschermende maatregelen tegen invoer met dumping of subsidiëring uit landen die geen lid zijn van de Europese Economische Gemeenschap (1), inzonderheid op artikel 11,  Na overleg in het kader van het in genoemde verordening bedoelde Raadgevend Comité,  Overwegende hetgeen volgt:  A. Procedure  (1) In maart 1984 ontving de Commissie een verzoek om inleiding van een procedure, namens een producent van de Gemeenschap die het grootste deel van de communautaire produktie van het desbetreffende produkt voor zijn rekening neemt. Het verzoek bevatte voldoende geacht bewijsmateriaal inzake het bestaan van dumping en van daaruit voortvloeiende aanzienlijke schade om inleiding van een procedure te rechtvaardigen. Bijgevolg heeft de Commissie met een bericht in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen (2) de inleiding aangekondigd van een anti-dumpingprocedure betreffende de invoer in de Gemeenschap van bepaalde glazen spiegels, vallende onder post ex 70.09 van het gemeenschappelijk douanetarief, overeenkomend met NIMEXE-code 70.09-41, van oorsprong uit de Republiek Zuid-Afrika, en heeft zij een aanvang gemaakt met een onderzoek.  (2) De Commissie heeft de naar haar weten belanghebbende exporteur en importeurs, de vertegenwoordigers van het land van uitvoer en de indiener van het verzoek daarvan officieel in kennis gesteld en de rechtstreeks belanghebbende partijen in de gelegenheid gesteld hun standpunt schriftelijk bekend te maken en te verzoeken om te worden gehoord. De meeste producenten en een onafhankelijke importeur, waarvan bekend is dat ze bij deze invoer betrokken zijn, hebben hun standpunt schriftelijk uiteengezet.  (3) De exporteur en een zakelijk met hem verbonden importeur reageerden, vertegenwoordigd door hun juridische adviseurs, schriftelijk op de procedure en zetten hun standpunt uitvoerig uiteen, weliswaar zonder overlegging van het benodigde bewijsmateriaal. Meer in het bijzonder werd de hun toegezonden vragenlijst niet beantwoord, hoewel de Commissie herhaaldelijk de voor beantwoording vastgestelde termijn heeft verlengd en meermaals uitdrukkelijk schriftelijk heeft gewezen op de betekenis van deze documenten voor een objectief onderzoek van de feiten alsook op de gevolgen van een weigering van de verstrekking van de benodigde inlichtingen voor het verdere verloop van de procedure, meer in het bijzonder op artikel 7, lid 7, sub b), van Verordening (EEG) nr. 2176/84, volgens hetwelk bij weigering van toegang tot de nodige gegevens door een betrokken partij, voorlopige of definitieve conclusies kunnen worden getrokken op basis van de beschikbare gegevens.  (4) De Commissie heeft, voor zover zij hiertoe toegang kon verkrijgen, alle inlichtingen die zij voor de voorlopige vaststelling nodig achtte verzameld en geverifieerd en ten kantore van de volgende ondernemingen die zich tot medewerking bereid verklaarden, een onderzoek ingesteld:  EEG-producenten  - Garfield Glass Ltd, Londen, Verenigd Koninkrijk,  - Charles André SA, Tours, Frankrijk.  Bij de exporteur en de zakelijk met hem verbonden importeur kon de Commissie bij gebrek aan medewerking geen onderzoek verrichten.  De Commissie heeft op haar verzoek uitvoerige schriftelijke gegevens ontvangen van de producent die het verzoek heeft ingediend, van een andere producent uit de Gemeenschap die zich na opening van de procedure bij het verzoek heeft aangesloten en van een onafhankelijke importeur die bovendien verzocht om te worden gehoord, welk verzoek werd ingewilligd. De Commissie heeft de haar verstrekte gegevens in de mate die zij nodig achtte en aan de hand van het ter beschikking staande bewijsmateriaal geverifieerd.  (5) Het dumpingonderzoek had betrekking op de periode van januari tot december 1983.  B. Normale waarde  (6) De normale waarde werd door de Commissie op basis van de prijzen bij verkoop op de Zuidafrikaanse binnenlandse markt voor vierkante, zelfklevende of voorgeboorde, niet-omlijste spiegels voor wanddecoratie vastgesteld. Bij gebrek aan ter zake dienende inlichtingen van de Zuidafrikaanse producent en exporteur heeft de Commissie zich met betrekking tot de Zuidafrikaanse verkoopprijzen overeenkomstig artikel 7, lid 7, sub b), van Verordening (EEG) nr. 2176/84 gebaseerd op de inlichtingen die haar door de indiener van het verzoek zijn medegedeeld. De Commissie heeft daarbij de, voor zover haar bekend, in het handelsverkeer gebruikelijke kortingen toegepast en rekening gehouden met de geraamde binnenlandse vervoer- en afleveringskosten ten einde de prijzen op het niveau af fabriek te brengen.  C. Prijzen bij uitvoer  (7) Daar de exporteur de Commissie geen gegevens verstrekte over de prijzen bij uitvoer, heeft de Commissie deze prijzen gereconstrueerd op basis van de prijzen voor verkopen van de genoemde goederen aan onafhankelijke kopers in de Gemeenschap die haar door de klagende partij, door een andere producent uit de Gemeenschap alsook door een importeur werden medegedeeld. De Commissie heeft daarbij inlichtingen ingewonnen over de in deze branche gebruikelijke bedrijfskosten en winstmarges en hiermede bij de berekening van de prijzen bij uitvoer naar behoren rekening gehouden.  D. Vergelijking  (8) Bij de vergelijking van de normale waarden met de prijzen bij uitvoer in het stadium af fabriek werden op basis van ramingen door deskundigen passende correcties aangebracht voor vervoerkosten, kredietvoorwaarden en bijkomende kosten.  E. Marges van dumping  (9) Uit het voorlopige onderzoek van de feiten bleek dat bij de uitvoer waarop het onderzoek betrekking heeft in sterke mate dumping wordt toegepast, waarbij de marge van dumping gelijk is aan het verschil tussen de vastgestelde normale waarde en de prijs bij uitvoer naar de Gemeenschap.  (10) Deze marges variëren naar gelang van de Lid-Staat van invoer en het formaat van de spiegels en liggen ruim boven de 50 %. Het was de Commissie niet mogelijk een gewogen gemiddelde marge van dumping te berekenen aangezien met de haar ter beschikking staande statistieken over de ingevoerde hoeveelheden geen indeling volgens de verschillende spiegelformaten kon worden gemaakt.  F. Schade  (11) Met betrekking tot de door de invoer met dumping veroorzaakte schade blijkt uit het de Commissie ter beschikking staande bewijsmateriaal dat de invoer in de Gemeenschap van bepaalde glazen spiegels, van oorsprong uit de Republiek Zuid-Afrika, van 212 000 kg in het jaar 1982 is gestegen tot 566 000 kg in het jaar 1983, hetgeen een stijging van 167 % betekent.  (12) Voor de berekening van het marktaandeel van de betrokken goederen heeft de Commissie zich gebaseerd op de gegevens die door elk van de klagers afzonderlijk en vertrouwelijk werden verstrekt, daar in deze marktsector in de Gemeenschap slechts weinig fabrikanten actief zijn en de bekendmaking van de marktpositie nadelige gevolgen voor de verstrekkers van de inlichtingen zou kunnen hebben. Samenvattend kan op grond van deze gegevens voorlopig worden vastgesteld dat het marktaandeel van de invoer, uit Zuid-Afrika, van niet-omlijste spiegels voor wanddecoratie, op de markten voor deze produkten in Frankrijk en het Verenigd Koninkrijk, de enige landen waar deze invoer plaatsheeft, over het geheel van minder dan 10 % in het jaar 1982 tot meer dan 15 % in het jaar 1983 is gestegen.  (13) De gevolgen voor de economische sector van de Gemeenschap waarvan bekend is dat zij deze bijzondere soort spiegels produceert kwamen tot uiting in bijna stagnerende verkopen bij een duidelijk stijgend verbruik, voortdurende onderbezetting en verliezen van marktaandelen ten gunste van de invoer met dumping.  (14) Met betrekking tot de ontwikkeling van de verkoopprijzen van de genoemde produkten werd vastgesteld dat de prijzen van de met dumping ingevoerde produkten 15 tot 20 % lager waren dan die van de communautaire produkten. De producenten van de Gemeenschap waren daardoor gedwongen, ondanks stijgende kosten, hun prijzen te stabiliseren en in sommige gevallen prijzen te berekenen die onder de kostprijzen lagen.  (15) De druk die door de invoer met dumping op de markt werd uitgeoefend heeft geleid tot een duidelijke verslechtering van de winstmogelijkheden van de producenten uit de Gemeenschap in deze speciale produktiesector.  (16) De Commissie heeft nagegaan of schade door andere factoren, zoals de ontwikkeling van het verbruik in de Gemeenschap, werd veroorzaakt. Vastgesteld werd dat het verbruik in de Gemeenschap van 1982 tot 1983 met ongeveer 30 % is toegenomen terwijl het marktaandeel van de producenten van de Gemeenschap met 13 % is teruggelopen. De gegevens waarover de Commissie beschikt wijzen er overigens op dat er van de betrokken spiegels geen invoer van betekenis uit andere derde landen plaatsvond. Dit bracht de Commissie daarom tot de vaststelling dat de gevolgen van de invoer met dumping, van oorsprong uit de Republiek Zuid-Afrika, op zichzelf als oorzaak van aanzienlijke schade voor de betrokken bedrijfstak in de Gemeenschap moeten worden beschouwd.  G. Belang van de Gemeenschap  (17) Met het oog op de ernstige moeilijkheden in de betrokken bedrijfstak van de Gemeenschap is de Commissie tot de slotsom gekomen dat in het belang van de Gemeenschap maatregelen dienen te worden getroffen.  (18) Ten einde te vermijden dat tijdens het verdere verloop van de procedure nog meer schade wordt toegebracht en gezien de omvang van de dumpingmarge bij de invoer van de betrokken produkten van oorsprong uit de Republiek Zuid-Afrika, zouden deze maatregelen de vorm moeten aannemen van een voorlopig anti-dumpingrecht.  H. Niveau van het recht  (19) Rekening houdend met de omvang van de toegebrachte schade zou het niveau van het voorlopige anti-dumpingrecht op de invoer van bepaalde glazen spiegels, van oorsprong uit de Republiek Zuid-Afrika, lager moeten zijn dan dat van de voorlopig vastgestelde marge van dumping doch toereikend om de veroorzaakte schade op te heffen.  (20) Met inachtneming van de verkoopprijs welke nodig is om de producenten van de Gemeenschap een redelijke winst te waarborgen en van de inkoopprijs van de importeurs uit de Gemeenschap heeft de Commissie de hoogte van het recht dat ter opheffing van de schade vereist is, voorlopig op 17,5 % vastgesteld.  (21) Er dient een termijn te worden vastgesteld waarbinnen de belanghebbenden hun standpunt schriftelijk bekend kunnen maken en kunnen verzoeken om te worden gehoord.  (22) Het Raadgevend Comité heeft geen bezwaar gemaakt tegen deze gang van zaken.  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING  VASTGESTELD:  Artikel 1  1. Op de invoer van glazen spiegels, niet omlijst, vallende onder post ex 70.09 van het gemeenschappelijk douanetarief, overeenkomend met NIMEXE-code 70.09-41, van oorsprong uit de Republiek Zuid-Afrika, wordt een voorlopig anti-dumpingrecht ingesteld.  2. Het recht bedraagt 17,5 % van de nettoprijs, franco grens Gemeenschap, vóór inklaring.  3. De inzake douanerechten geldende bepalingen zijn op het recht van toepassing.  4. Het in het vrije verkeer brengen in de Gemeenschap van de in lid 1 bedoelde produkten wordt afhankelijk gesteld van het stellen van een waarborg tot het bedrag van het voorlopige recht.  Artikel 2  Onverminderd artikel 7, lid 4, sub b) en sub c), van Verordening (EEG) nr. 2176/84 kunnen de door het bij artikel 1 ingestelde voorlopige anti-dumpingrecht getroffen partijen binnen één maand na de inwerkingtreding van deze verordening hun standpunt schriftelijk aan de Commissie bekendmaken en verzoeken om te worden gehoord.  Artikel 3  1. Deze verordening treedt in werking op de dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.  2. Behoudens de artikelen 11, 12 en 14 van Verordening (EEG) nr. 2176/84, zijn de artikelen 1 en 2 van deze verordening van toepassing voor een periode van vier maanden, tenzij de Raad vóór het verstrijken van die periode definitieve maatregelen vaststelt.  Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.  Gedaan te Brussel, 6 februari 1985.  Voor de Commissie  Willy DE CLERCQ  Lid van de Commissie  (1) PB nr. L 201 van 30. 7. 1984, blz. 1.  (2) PB nr. C 167 van 27. 6. 1984, blz. 2.