CELEX: 62006CA0279
Language: sl
Date: 2008-09-11 00:00:00
Title: Zadeva C-279/06: Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 11. septembra 2008 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Audiencia Provincial de Madrid – Španija) – CEPSA Estaciones de Servicio SA proti LV Tobar e Hijos SL (Konkurenca – Omejevalni sporazumi – Sporazumi med podjetji – Člen 81 ES – Uredba (EGS) št. 1984/83 – Členi od 10 do 13 – Uredba št. 2790/1999 – Člen 4(a) – Pogodba o izključni dobavi naftnih proizvodov med imetnikom bencinske postaje in naftnim podjetjem – Izjema)

8.11.2008   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 285/4
            
         Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 11. septembra 2008 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Audiencia Provincial de Madrid – Španija) – CEPSA Estaciones de Servicio SA proti LV Tobar e Hijos SL
   (Zadeva C-279/06) (1)
   
   (Konkurenca - Omejevalni sporazumi - Sporazumi med podjetji - Člen 81 ES - Uredba (EGS) št. 1984/83 - Členi od 10 do 13 - Uredba št. 2790/1999 - Člen 4(a) - Pogodba o izključni dobavi naftnih proizvodov med imetnikom bencinske postaje in naftnim podjetjem - Izjema)
   (2008/C 285/05)
   Jezik postopka: španščina
   Predložitveno sodišče
   Audiencia Provincial de Madrid
   Stranki v postopku v glavni stvari
   
      Tožeča stranka: CEPSA Estaciones de Servicio SA
   
      Tožena stranka: LV Tobar e Hijos SL
   Predmet
   Predlog za sprejetje predhodne odločbe – Audiencia Provincial de Madrid – Razlaga člena 81(1) ES in členov od 10 do 13 Uredbe Komisije (EGS) št. 1984/83 z dne 22. junija 1983 o uporabi člena 85(3) Pogodbe za skupine sporazumov o izključni nabavi (UL L 173, str. 5) – Pogodbe o izključni distribuciji goriva za motorna vozila in drugih goriv, opredeljene kot agencijske ali komisijske pogodbe, vendar ki vsebujejo določene posebne elemente.
   Izrek
   
               1)
            
            
               Pogodba o izključni dobavi goriva za motorna vozila in drugega goriva ter maziva in drugih sorodnih proizvodov lahko spada na področje uporabe člena 81(1) ES, kadar imetnik bencinske postaje v nezanemarljivem delu prevzame enega ali več finančnih in poslovnih tveganj, povezanih s prodajo teh proizvodov tretjim osebam, in kadar pogodba vsebuje klavzule, zaradi katerih so lahko kršena pravila konkurence, kakršna je ta o določanju maloprodajnih cen. Kadar imetnik bencinske postaje ne prevzame takšnih tveganj ali prevzame le njihov zanemarljivi del, lahko spadajo na področje uporabe tega člena samo obveznosti, kakršne so klavzule o izključnosti in prepovedi konkurence, ki so naložene imetniku v okviru storitev posrednika, ki jih nudi naročitelju. Predložitveno sodišče med drugim preveri, ali je posledica pogodbe, sklenjene 7. februarja 1996 med CEPSA Estaciones de Servicio SA in LV Tobar e Hijos SL, preprečevanje, omejevanje ali izkrivljanje konkurence v smislu člena 81 ES.
            
         
               2)
            
            
               Za pogodbo o izključni dobavi, kakršna je omenjena v zgornji točki tega izreka, lahko velja skupinska izjema, kot je določena v Uredbi Komisije (EGS) št. 1984/83 z dne 22. junija 1983 o uporabi člena [81](3) Pogodbe za skupine sporazumov o izključni nabavi, kot je bila spremenjena z Uredbo Komisije (ES) št. 1582/97 z dne 30. julija 1997, če spoštuje najdaljše trajanje desetih let iz člena 12(1)(c) iste uredbe in če dobavitelj imetniku bencinske postaje v zameno za izključnost dodeli pomembne gospodarske prednosti, ki prispevajo k izboljšanju distribucije, pospeševanju namestitve ali modernizacije bencinske postaje in zniževanju stroškov distribucije. Predložitveno sodišče presodi, ali so pogoji v postopku v glavni stvari izpolnjeni.
            
         
               3)
            
            
               Člene od 10 do 13 Uredbe št. 1984/83, kot je bila spremenjena z Uredbo št. 1582/97, je treba razlagati tako, da izključujejo uporabo skupinske izjeme za pogodbo o izključni dobavi, ki predvideva, da dobavitelj določa maloprodajno ceno. Predložitveno sodišče preveri, ali se lahko na podlagi nacionalnega prava z enostranskim dovoljenjem dobavitelja, kakršno je to v postopku v glavni stvari, spremeni pogodbeno določilo o prodajni ceni in ali lahko po spremembi tega pogodbenega določila nična pogodba postane veljavna, ker je učinek spremembe njena skladnost s členom 81(1) ES.
            
         
               4)
            
            
               Ničnost, določena v členu 81(2) ES, vpliva na celotno pogodbo le v primerih, ko določila, nezdružljiva z odstavkom 1 istega člena, niso ločljiva od same pogodbe. V nasprotnem primeru glede drugih delov pogodbe posledice ničnosti ne spadajo v pravo Skupnosti.
            
         
      (1)  UL C 212, 2.9.2006.