CELEX: 62006TJ0382
Language: sk
Date: 2011-03-24 00:00:00
Title: Rozsudok Všeobecného súdu (ôsma komora) z 24. marca 2011.#Tomkins plc proti Európskej komisii.#Hospodárska súťaž - Kartely - Odvetvie medených tvaroviek a tvaroviek zo zliatin medi - Rozhodnutie, ktorým sa konštatuje porušenie článku 81 ES - Pripísateľnosť protiprávneho správania - Dĺžka trvania porušenia.#Vec T-382/06.

Vec T‑382/06
      Tomkins plc
      proti
      Európskej komisii
      „Hospodárska súťaž – Kartely – Odvetvie medených tvaroviek a tvaroviek zo zliatin medi – Rozhodnutie, ktorým sa konštatuje porušenie článku 81 ES – Pripísateľnosť protiprávneho správania – Dĺžka trvania porušenia“
      Abstrakt rozsudku
      1.      Hospodárska súťaž – Pokuty – Solidárna zodpovednosť za zaplatenie – Rozsah
      (Článok 81 ods. 1 ES)
      2.      Žaloba o neplatnosť – Žaloby podané samostatne materskou spoločnosťou a jej dcérskou spoločnosťou proti rozhodnutiu Komisie,
            ktorým bolo materskej spoločnosti pripísané protiprávne správanie dcérskej spoločnosti – Zohľadnenie výsledku žaloby podanej
            dcérskou spoločnosťou v rámci žaloby materskej spoločnosti pred Všeobecným súdom – Porušenie zákazu rozhodnúť ultra petita
            – Neexistencia
      3.      Hospodárska súťaž – Kartely – Dôkaz – Dôkaz o nepretržitosti účasti podniku na karteli – Dôkazné bremeno
      (Článok 81 ods. 1 ES)
      1.      Zodpovednosť materskej spoločnosti nemôže ísť nad rámec zodpovednosti jej dcérskej spoločnosti, pokiaľ jej nebola pripísaná
         zodpovednosť za kartel na základe vlastnej priamej účasti na jeho činnostiach, ale zodpovednosť za porušenie jej bola pripísaná
         iba ako materskej spoločnosti z dôvodu účasti dcérskej spoločnosti na karteli. Dĺžka trvania účasti dcérskej spoločnosti na
         porušovaní je rozhodujúca, pokiaľ ide o rozsah zodpovednosti materskej spoločnosti.
      
      Pokiaľ ide o rozhodnutie Komisie, ktorým pripisuje materskej spoločnosti zodpovednosť za protiprávne správanie jej dcérskej
         spoločnosti a ukladá jej povinnosť spoločne a nerozdielne zaplatiť pokutu uloženú dcérskej spoločnosti, táto spoločná a nerozdielna
         zodpovednosť stavia materskú spoločnosť a jej dcérsku spoločnosť do zvláštnej situácie, ktorá má v prípade zrušenia alebo
         zmeny napadnutého rozhodnutia dôsledky pre materskú spoločnosť, ktorej bolo pripísané protiprávne správanie jej dcérskej spoločnosti.
         Pokiaľ by totiž neexistovalo protiprávne správanie dcérskej spoločnosti, nebolo by možné ani pripísať materskej spoločnosti
         zodpovednosť za uvedené správanie dcérskej spoločnosti, ani uložiť materskej spoločnosti povinnosť zaplatiť pokutu spoločne
         a nerozdielne s dcérskou spoločnosťou.
      
      (pozri body 35, 37, 38, 45)
      2.      Pokiaľ ide o žalobu o neplatnosť, súd Európskej únie nemôže rozhodnúť ultra petita, takže zrušujúci výrok nemôže ísť nad rámec toho, čo požadoval žalobca. Ak sa adresát rozhodnutia rozhodne podať žalobu o neplatnosť,
         súd Únie rozhoduje len o tých prvkoch rozhodnutia, ktoré sa tohto adresáta týkajú. Naproti tomu prvky rozhodnutia, ktoré sa
         týkajú iných adresátov a ktoré neboli napadnuté, nespadajú do predmetu sporu, o ktorom má súd Únie rozhodnúť.
      
      Pokiaľ ide v práve hospodárskej súťaže o rozhodnutie Komisie, ktorým pripisuje materskej spoločnosti zodpovednosť za protiprávne
         správanie jej dcérskej spoločnosti a ukladá jej povinnosť spoločne a nerozdielne zaplatiť pokutu uloženú dcérskej spoločnosti,
         pripísanie vykonané Komisiou voči materskej spoločnosti znamená, že tá má prospech z čiastočného zrušenia tohto rozhodnutia
         v dôsledku žaloby o neplatnosť podanej jej dcérskou spoločnosťou súbežne v inej veci.
      
      Z toho vyplýva, že Všeobecný súd, ktorému boli predložené žaloby o neplatnosť samostatne materskou spoločnosťou a jej dcérskou
         spoločnosťou, nerozhodne ultra petita, keď pri rozhodovaní o žalobe materskej spoločnosti zohľadní výsledok žaloby podanej dcérskou spoločnosťou, keďže žalobné
         návrhy predložené materskou spoločnosťou majú rovnaký predmet.
      
      (pozri body 35, 40 – 42, 44)
      3.      Komisia je povinná preukázať dĺžku trvania účasti každého z účastníkov kartelu, čo predpokladá, že sú známe dátumy začatia
         a ukončenia tejto účasti.
      
      Ak neexistuje dôkaz, ktorý by bolo možné vykladať ako výslovnú vôľu spoločnosti dištancovať sa od predmetu dohody, môže sa
         Komisia domnievať, že má dostatočné dôkazy, pokiaľ ide o nepretržitosť jej účasti na karteli až do dňa, ktorý považovala za
         deň ukončenia kartelu, čiže dňa, keď vykonala neohlásené overovania.
      
      (pozri body 49, 53)
ROZSUDOK VŠEOBECNÉHO SÚDU (ôsma komora)
      z 24. marca 2011 (*)
      
      „Hospodárska súťaž – Kartely – Odvetvie medených tvaroviek a tvaroviek zo zliatin medi – Rozhodnutie, ktorým sa konštatuje porušenie článku 81 ES – Pripísateľnosť protiprávneho správania – Dĺžka trvania porušenia“
      Vo veci T‑382/06,
      Tomkins plc, so sídlom v Londýne (Spojené kráľovstvo), v zastúpení: T. Soames, S. Jordan, solicitors, a J. Joshua, barrister,
      
      žalobkyňa,
      proti
      Európskej komisii, v zastúpení: A. Nijenhuis a V. Bottka, splnomocnení zástupcovia, za právnej pomoci S. Kinsella a K. Daly, solicitors,
      
      žalovanej,
      ktorej predmetom je návrh na čiastočné zrušenie rozhodnutia Komisie K(2006) 4180 z 20. septembra 2006 o konaní podľa článku
         81 [ES] a článku 53 Dohody o EHP (vec COMP/F‑1/38.121 – Tvarovky), ako aj návrh na zníženie pokuty uloženej žalobkyni v uvedenom
         rozhodnutí,
      
      VŠEOBECNÝ SÚD (ôsma komora),
      v štádiu rozhodovania v zložení: predsedníčka komory E. Martins Ribeiro, sudcovia N. Wahl (spravodajca) a A. Dittrich,
      tajomník: E. Coulon,
      so zreteľom na písomnú časť konania,
      vyhlásil tento
      Rozsudok
       Okolnosti predchádzajúce sporu a napadnuté rozhodnutie
      1        Rozhodnutím K(2006) 4180 z 20. septembra 2006 o konaní podľa článku 81 [ES] a článku 53 Dohody o EHP (vec COMP/F‑1/38.121
         – Tvarovky) (zhrnutie v Ú. v. EÚ L 283, 2007, s. 63, ďalej len „napadnuté rozhodnutie“) Komisia Európskych spoločenstiev konštatovala,
         že niekoľko podnikov porušilo článok 81 ods. 1 ES a článok 53 Dohody o Európskom hospodárskom priestore (EHP) tým, že sa počas
         rôznych období medzi 31. decembrom 1988 a 1. aprílom 2004 podieľali na jedinom, komplexnom a nepretržitom porušovaní pravidiel
         Spoločenstva v oblasti hospodárskej súťaže, a to v podobe súboru protisúťažných dohôd a zosúladených postupov na trhu s medenými
         tvarovkami a tvarovkami zo zliatin medi, ktoré zahŕňali územie EHP. Porušovanie spočívalo v určovaní cien, dohodách na cenníkoch,
         zľavách a rabatoch a mechanizmoch zvyšovania cien, rozdelení vnútroštátnych trhov a zákazníkov a vo výmene ďalších obchodných
         informácií, ako aj v účasti na pravidelných stretnutiach a udržiavaní ďalších kontaktov s cieľom uľahčiť porušovanie.
      
      2        Žalobkyňa spoločnosť Tomkins plc, ako aj jej dcérska spoločnosť v rozhodnej dobe Pegler Ltd (predtým The Steel Nut & Joseph
         Hampton Ltd) patria medzi adresátov napadnutého rozhodnutia.
      
      3        Žalobkyňa vlastnila v období medzi 17. júnom 1986 a 31. januárom 2004 100 % kapitálu spoločnosti Pegler, ktorá vyrába medené
         tvarovky. Dňa 1. februára 2004 bola spoločnosť Pegler predaná svojmu riadiacemu tímu. Dňa 26. augusta 2005 Pegler Holdings
         Ltd a Pegler odkúpila spoločnosť Aalberts Industries NV, ktorá je ďalším adresátom napadnutého rozhodnutia.
      
      4        Dňa 9. januára 2001 spoločnosť Mueller Industries Inc., ďalší výrobca medených tvaroviek, informovala Komisiu o existencii
         kartelu v odvetví tvaroviek a v ďalších priemyselných odvetviach spojených s trhom s medenými rúrami a o svojej vôli spolupracovať
         na základe oznámenia Komisie o neuložení alebo znížení pokút v kartelových veciach (Ú. v. ES C 207, 1996, s. 4, ďalej len
         „oznámenie o spolupráci z roku 1996“) (odôvodnenie č. 114 napadnutého rozhodnutia).
      
      5        V dňoch 22. a 23. marca 2001 Komisia v rámci vyšetrovania týkajúceho sa medených rúr a tvaroviek vykonala podľa článku 14
         ods. 3 nariadenia Rady č. 17 zo 6. februára 1962, Prvého nariadenia implementujúceho články [81 ES] a [82 ES] (Ú. v. ES 13,
         s. 204; Mim. vyd. 08/001, s. 3), neohlásenú kontrolu v priestoroch niekoľkých podnikov (odôvodnenie č. 119 napadnutého rozhodnutia).
      
      6        Po tejto prvej kontrole Komisia v apríli 2001 rozdelila svoje vyšetrovanie týkajúce sa medených rúr na tri samostatné konania,
         a to konanie vo veci COMP/E‑1/38.069 (Medené sanitárne rúry), konanie vo veci COMP/F‑1/38.121 (Tvarovky) a konanie vo veci
         COMP/E‑1/38.240 (Priemyselné rúry) (odôvodnenie č. 120 napadnutého rozhodnutia).
      
      7        V dňoch 24. a 25. apríla 2001 Komisia vykonala ďalšiu neohlásenú kontrolu v priestoroch Delta plc, spoločnosti na čele medzinárodnej
         stavebnej skupiny, ktorej inžinierske oddelenie združovalo niekoľko výrobcov tvaroviek. Táto kontrola sa týkala len tvaroviek
         (odôvodnenie č. 121 napadnutého rozhodnutia).
      
      8        Od februára resp. marca 2002 zaslala Komisia dotknutým stranám niekoľko žiadostí o informácie podľa článku 11 nariadenia č. 17,
         neskôr článku 18 nariadenia Rady (ES) č. 1/2003 zo 16. decembra 2002 o vykonávaní pravidiel hospodárskej súťaže stanovených
         v článkoch 81 [ES] a 82 [ES] (Ú. v. ES L 1, 2003, s. 1; Mim. vyd. 08/002, s. 205) (odôvodnenie č. 122 napadnutého rozhodnutia).
      
      9        V septembri 2003 podala IMI plc žiadosť, aby sa na ňu použilo oznámenie o spolupráci z roku 1996. Po tejto žiadosti nasledovali
         žiadosti skupiny Delta (marec 2004) a spoločnosti FRA.BO SpA (júl 2004). Poslednú žiadosť o zhovievavosť podala v máji 2005
         spoločnosť Advanced Fluid Connections plc (odôvodnenia č. 115 až 118 napadnutého rozhodnutia).
      
      10      Dňa 22. septembra 2005 Komisia v rámci veci COMP/F‑1/38.121 (Tvarovky) začala konanie o porušení a prijala oznámenie o výhradách,
         ktoré bolo oznámené žalobkyni (odôvodnenia č. 123 a 124 napadnutého rozhodnutia).
      
      11      Dňa 20. septembra 2006 Komisia prijala napadnuté rozhodnutie.
      
      12      V článku 1 napadnutého rozhodnutia Komisia konštatovala, že žalobkyňa a jej dcérska spoločnosť Pegler porušovali ustanovenia
         článku 81 ES a článku 53 Dohody o EHP medzi 31. decembrom 1988 a 22. marcom 2001.
      
      13      Za toto porušenie Komisia v článku 2 písm. h) napadnutého rozhodnutia uložila žalobkyni povinnosť zaplatiť spoločne a nerozdielne
         so spoločnosťou Pegler pokutu vo výške 5,25 milióna eur.
      
      14      Na stanovenie výšky pokuty uloženej každému podniku uplatnila Komisia v napadnutom rozhodnutí metódu definovanú v usmerneniach
         k metóde stanovovania pokút uložených podľa článku 15 ods. 2 nariadenia č. 17 a článku 65 ods. 5 [UO] (Ú. v. ES C 9, 1998,
         s. 3; Mim. vyd. 08/001, s. 171).
      
      15      Pokiaľ ide najskôr o stanovenie východiskovej sumy pokuty podľa závažnosti porušenia, Komisia kvalifikovala porušenie ako
         veľmi závažné z dôvodu jeho povahy a zemepisného rozsahu (odôvodnenie č. 755 napadnutého rozhodnutia).
      
      16      Keďže sa Komisia ďalej domnievala, že medzi dotknutými podnikmi existujú výrazné rozdiely, pristúpila k odlišnému zaobchádzaniu,
         pričom na tieto účely vychádzala z ich relatívneho významu na relevantnom trhu určeného podľa ich podielu na trhu. Na základe
         toho rozdelila dotknuté podniky do šiestich kategórií (odôvodnenie č. 758 napadnutého rozhodnutia).
      
      17      Žalobkyňa bola zaradená do šiestej kategórie, pre ktorú bola východisková suma pokuty stanovená na 2 milióny eur (odôvodnenie
         č. 765 napadnutého rozhodnutia).
      
      18      Vzhľadom na celkový obrat žalobkyne, ktorý predstavoval 4 635 miliónov eur v roku 2005, teda v roku pred prijatím napadnutého
         rozhodnutia, uplatnila Komisia na účely odstrašenia násobiaci koeficient 1,25, ktorý tak v prípade žalobkyne viedol k východiskovej
         sume pokuty zvýšenej na 2,5 milióna eur (odôvodnenia č. 771 až 773 napadnutého rozhodnutia).
      
      19      Na základe dĺžky trvania účasti žalobkyne na porušovaní (dvanásť rokov a dva mesiace) Komisia ďalej zvýšila pokutu o 110 %,
         teda o 5 % ročne za prvé dva roky a o 10 % za každý úplný rok, a to od 31. januára 1991, za zostávajúcich desať rokov (odôvodnenie
         č. 775 napadnutého rozhodnutia), čo viedlo k stanoveniu konečnej sumy pokuty vo výške 5,25 milióna eur.
      
      20      Komisia vo vzťahu k žalobkyni nezohľadnila nijakú priťažujúcu ani poľahčujúcu okolnosť.
      
       Konanie a návrhy účastníkov konania
      21      Žalobkyňa návrhom podaným do kancelárie Súdu prvého stupňa 15. decembra 2006 podala žalobu, na základe ktorej sa začalo toto
         konanie.
      
      22      Na základe správy sudcu spravodajcu Súd prvého stupňa (ôsma komora) rozhodol o otvorení ústnej časti konania.
      
      23      Listom podaným do kancelárie Všeobecného súdu 22. decembra 2009 žalobkyňa vyhlásila, že berie späť prvý, druhý a tretí žalobný
         dôvod uvedený v žalobe, ktoré všetky súviseli s otázkou, či možno materskej spoločnosti pripísať protiprávne správanie jej
         dcérskej spoločnosti, ako aj prvú časť štvrtého žalobného dôvodu, ktorá bola založená na nesprávnom posúdení, pokiaľ ide o zvýšenie
         pokuty na účely odstrašenia. Žalobkyňa tiež uviedla, že sa jej nezdá potrebné uskutočniť pojednávanie a že Všeobecný súd môže
         o spore rozhodnúť na základe písomnej časti konania. V liste z 19. januára 2010 Komisia uviedla, že necháva Všeobecnému súdu
         na uváženie, či za okolností prejednávanej veci pojednávanie treba uskutočniť.
      
      24      Dňa 22. januára 2010 Všeobecný súd (ôsma komora) rozhodol o ukončení ústnej časti konania bez toho, aby sa uskutočnilo pojednávanie.
      
      25      Žalobkyňa navrhuje, aby Súd prvého stupňa:
      
      –        zrušil napadnuté rozhodnutie, pokiaľ ide o dĺžku trvania účasti spoločnosti Pegler na porušovaní,
      –        znížil sumu pokuty, ktorá jej bola uložená spoločne a nerozdielne so spoločnosťou Pegler,
      –        zaviazal Komisiu na náhradu trov konania.
      26      Komisia navrhuje, aby Súd prvého stupňa:
      
      –        zamietol žalobu,
      –        zaviazal žalobkyňu na náhradu trov konania.
       Právny stav
      27      V dôsledku toho, že žalobkyňa čiastočne vzala späť svoju žalobu, predkladá len jeden žalobný dôvod, ktorý je založený na nesprávnom
         posúdení pri stanovení dĺžky trvania účasti spoločnosti Pegler na porušovaní.
      
       Tvrdenia účastníkov konania
      28      Žalobkyňa tvrdí, že Komisia sa dopustila zjavne nesprávneho posúdenia, keď dospela k záveru, že spoločnosť Pegler sa na karteli
         zúčastňovala počas dlhšieho obdobia, než je obdobie, ktoré mohli preukázať dôkazy obsiahnuté v spise. Pokuta, ktorá jej bola
         uložená spoločne a nerozdielne so spoločnosťou Pegler, je teda vyššia než pokuta, ktorá jej mala byť uložená.
      
      29      Komisia sa po prvé dopustila zjavne nesprávneho posúdenia tým, že stanovila dátum 31. decembra 1988 ako dátum, keď sa spoločnosť
         Pegler začala zúčastňovať na porušovaní. Ako uznáva samotná Komisia, ide o záver založený na nedatovanej správe získanej od
         spoločnosti Delta, v ktorej sa uvádza, že Pegler sa na porušovaní zúčastňovala približne na konci roka 1988. Podľa žalobkyne
         spis neobsahuje nijaký ďalší dôkaz o prípadnej účasti spoločnosti Pegler na spornom karteli pred 7. februárom 1989, čo je
         najskorší možný dátum, od ktorého možno určiť začiatok protiprávneho správania tejto spoločnosti s dostatočnou istotou.
      
      30      Komisia sa po druhé dopustila aj omylu, pokiaľ ide o deň ukončenia účasti spoločnosti Pegler na porušovaní. Z dôkazov obsiahnutých
         v spise okrem toho vyplýva, že k ukončeniu tejto účasti nedošlo 22. marca 2001, ale skôr 3. mája 2000, čo je jediný dátum
         podložený skutočnými dôkazmi, ktorý zodpovedá stretnutiu kartelu, na ktorom sa spoločnosť Pegler zúčastnila.
      
      31      Žalobkyňa z toho vyvodzuje, že obdobie porušovania, ktoré bolo vo vzťahu k nej stanovené, musí byť skrátené presne o jeden
         rok, teda zmenené na obdobie od 7. februára 1989 do 3. mája 2000.
      
      32      Komisia sa domnieva, že predložila dostatok dôkazov potvrdzujúcich účasť spoločnosti Pegler na karteli v období od 31. decembra
         1988 do marca 2001, keď vykonala neohlásené overovania.
      
      33      Pokiaľ ide o dátum začatia porušovania, Komisia odkazuje na internú správu z 3. januára 1989, ktorá bola zabavená pri neohlásenom
         overovaní v priestoroch spoločnosti Delta a je citovaná v odôvodnení č. 183 napadnutého rozhodnutia. Táto správa jasne preukazuje,
         že sporný kartel existoval už pred 3. januárom 1989 a spoločnosť Pegler sa na ňom zúčastňovala pred týmto dátumom.
      
      34      Pokiaľ ide o dátum ukončenia účasti spoločnosti Pegler na karteli, Komisia sa odvoláva na odôvodnenia č. 702 a 721 napadnutého
         rozhodnutia, v ktorých už preskúmala podobné argumenty žalobkyne uvedené v odpovedi na oznámenie o výhradách.
      
       Posúdenie Všeobecným súdom
      35      V napadnutom rozhodnutí Komisia pripísala žalobkyni, ktorá vlastnila 100 % kapitálu spoločnosti Pegler medzi 17. júnom 1986
         a 31. januárom 2004, protiprávne správanie Pegler a uložila jej povinnosť spoločne a nerozdielne zaplatiť pokutu uloženú jej
         dcérskej spoločnosti. Toto pripísanie sa zakladalo na výkone rozhodujúceho vplyvu žalobkyne na spoločnosť Pegler počas obdobia
         porušovania.
      
      36      Je nesporné, že dcérska spoločnosť žalobkyne sa zúčastňovala na spornom karteli. Žalobkyňa spochybňuje len dátum začatia a dátum
         ukončenia tejto účasti na karteli, ako ich Komisia uviedla v napadnutom rozhodnutí. Zo skutočnosti, že žalobkyňa vzala späť
         prvý, druhý a tretí žalobný dôvod, totiž vyplýva, že nespochybňuje, že jej má byť pripísaná zodpovednosť za protiprávne správanie,
         ktorého sa dopustila jej dcérska spoločnosť.
      
      37      Preto je potrebné uviesť, že dĺžka trvania účasti spoločnosti Pegler na porušovaní je rozhodujúca, pokiaľ ide o rozsah zodpovednosti
         žalobkyne.
      
      38      Treba totiž pripomenúť, že žalobkyni nebola pripísaná zodpovednosť za kartel na základe vlastnej priamej účasti na jeho činnostiach.
         Zodpovednosť za porušenie jej bola pripísaná iba ako materskej spoločnosti z dôvodu účasti spoločnosti Pegler na karteli.
         Jej zodpovednosť preto nemôže ísť nad rámec zodpovednosti spoločnosti Pegler.
      
      39      Dnešným rozsudkom vo veci T‑386/06 pritom Všeobecný súd zrušil článok 1 napadnutého rozhodnutia v rozsahu, v akom Komisia
         konštatovala, že spoločnosť Pegler sa na dotknutom karteli zúčastňovala v období od 31. decembra 1988 do 29. októbra 1993.
         Žalobkyňa vo svojich písomných podania výslovne spochybnila účasť spoločnosti Pegler na porušení, iba pokiaľ ide o obdobie
         pred 7. februárom 1989. Treba preto preskúmať dôsledky tohto zrušenia pre žalobkyňu.
      
      40      V tomto ohľade treba pripomenúť, že keďže podľa ustálenej judikatúry súd Európskej únie nemôže rozhodnúť ultra petita (rozsudky Súdneho dvora zo 14. decembra 1962, Meroni/Vysoký úrad, 46/59 a 47/59, Zb. s. 783, 801, a z 28. júna 1972, Jamet/Komisia,
         37/71, Zb. s. 483, bod 12), zrušujúci výrok nemôže ísť nad rámec toho, čo požadoval žalobca (rozsudok Súdneho dvora zo 14. septembra
         1999, Komisia/AssiDomän Kraft Products a i., C‑310/97 P, Zb. s. I‑5363, bod 52).
      
      41      Okrem toho, pokiaľ sa adresát rozhodnutia rozhodne podať žalobu o neplatnosť, rozhoduje súd Únie len o tých prvkoch rozhodnutia,
         ktoré sa tohto adresáta týkajú. Naproti tomu prvky rozhodnutia, ktoré sa týkajú iných adresátov a ktoré neboli napadnuté,
         nespadajú do predmetu sporu, o ktorom má súd Únie rozhodnúť (rozsudok Komisia/AssiDomän Kraft Products a i., už citovaný,
         bod 53).
      
      42      V prejednávanej veci však bez ohľadu na vyššie citovanú judikatúru a najmä už citovaný rozsudok Komisia/AssiDomän Kraft Products
         a i. treba uviesť, že z hľadiska práva hospodárskej súťaže žalobkyňa predstavovala jedinú entitu s dcérskou spoločnosťou,
         ktorá mala čiastočný úspech v dôsledku žaloby o neplatnosť podanej vo veci T‑386/06. Pripísanie zodpovednosti žalobkyni, ktoré
         vykonala Komisia, teda znamená, že žalobkyňa má prospech z čiastočného zrušenia napadnutého rozhodnutia v uvedenej veci. Žalobkyňa
         totiž podala žalobu o neplatnosť proti napadnutému rozhodnutiu a uviedla, že ak by napadnuté rozhodnutie malo byť zrušené,
         pokiaľ ide o spoločnosť Pegler, malo by byť zrušené aj v rozsahu, v akom sa týka žalobkyne. Okrem toho žalobkyňa predkladá
         jediný žalobný dôvod, ktorý spochybňuje dĺžku trvania účasti spoločnosti Pegler na porušovaní a v tomto ohľade navrhuje zrušiť
         napadnuté rozhodnutie.
      
      43      Tento návrh je okrem toho koherentný so skutočnosťou, že žalobkyni a spoločnosti Pegler bola uložená povinnosť spoločne a nerozdielne
         zaplatiť pokutu, ktorá im bola uložená v článku 2 písm. h) napadnutého rozhodnutia a zodpovedá návrhu na zníženie pokuty,
         ktorý podala žalobkyňa v rámci prejednávanej veci.
      
      44      Z toho vyplýva, že Všeobecný súd, ktorému bola predložená žaloba o neplatnosť samostatne materskou spoločnosťou a dcérskou
         spoločnosťou, nerozhodne ultra petita, keď zohľadní výsledok žaloby podanej dcérskou spoločnosťou, keďže žalobné návrhy predložené materskou spoločnosťou majú
         rovnaký predmet.
      
      45      Nakoniec treba poznamenať, že za okolností prejednávanej veci spoločná a nerozdielna zodpovednosť materskej spoločnosti a jej
         dcérskej spoločnosti za zaplatenie pokuty, ktorá im bola uložená, ich stavia do zvláštnej situácie, ktorá má v prípade zrušenia
         alebo zmeny napadnutého rozhodnutia dôsledky pre materskú spoločnosť, ktorej bolo pripísané protiprávne správanie jej dcérskej
         spoločnosti. Pokiaľ by totiž neexistovalo protiprávne správanie dcérskej spoločnosti, nebolo by možné ani pripísať materskej
         spoločnosti zodpovednosť za uvedené správanie dcérskej spoločnosti, ani uložiť materskej spoločnosti povinnosť zaplatiť pokutu
         spoločne a nerozdielne s dcérskou spoločnosťou.
      
      46      Keďže teda zodpovednosť žalobkyne striktne súvisí so zodpovednosťou spoločnosti Pegler, treba zrušiť napadnuté rozhodnutie
         v rozsahu, v akom sa týka začatia účasti žalobkyne na porušení, a v dôsledku toho znížiť výšku pokuty, ktorá jej bola uložená.
      
      47      Pokiaľ ide o dátum ukončenia účasti spoločnosti Pegler na karteli, žalobkyňa sa domnieva, že posledným dôkazom o existencii
         spojenia medzi spoločnosťou Pegler a kartelom je dôkaz o stretnutí z 3. mája 2000, na ktorom sa spoločnosť Pegler zúčastnila,
         čo znamená, že mal byť zohľadnený tento deň a nie 22. marec 2001, teda deň, keď Komisia vykonala neohlásené overovania. V tomto
         ohľade z odôvodnenia č. 716 napadnutého rozhodnutia vyplýva, že aj keď je dôkaz o poslednej protisúťažnej dohode, na ktorej
         sa spoločnosť Pegler podieľala, zo 14. augusta 2000, Komisia sa domnievala, že je odôvodnené ako deň ukončenia účasti spoločnosti
         Pegler na porušovaní stanoviť 22. marec 2001, keďže sa zúčastňovala na karteli od začiatku, pravidelne sa podieľala na dohodách
         a ich uskutočňovaní a otvorene sa nedištancovala od dohôd uzatvorených v období medzi dohodou zo 14. augusta 2000 a neohlásenými
         overovaniami v marci 2001.
      
      48      Tento záver treba potvrdiť. Skutočnosť, že spoločnosť Pegler sa podľa žalobkyne nezúčastnila na nijakom stretnutí v období
         od 3. mája 2000 do 22. marca 2001, alebo podľa Komisie od 14. augusta 2000 do 22. marca 2001, nie je v prejednávanej veci
         relevantná.
      
      49      Najskôr treba pripomenúť, že Komisia je povinná preukázať dĺžku trvania účasti každého z účastníkov kartelu, čo predpokladá,
         že sú známe dátumy začatia a ukončenia tejto účasti. Treba tiež poznamenať, že obdobie medzi posledným stretnutím, na ktorom
         sa spoločnosť Pegler zúčastnila, a dňom stanoveným ako deň ukončenia kartelu je dostatočné dlhé na to, aby bolo potrebné preskúmať
         otázku, či Komisia uniesla dôkazné bremeno, ktoré ju zaťažuje.
      
      50      V tomto ohľade treba poznamenať, že absencia kontaktov po 3. máji 2000, ako uvádza žalobkyňa, alebo po 14. auguste 2000, ako
         uvádza Komisia, by mohla naznačovať, že spoločnosť sa z kartelu stiahla.
      
      51      Vzhľadom na osobitosti dotknutého kartelu, ktorý sa vyznačuje mnohostrannými kontaktmi, ku ktorým dochádzalo spravidla na
         celoeurópskej úrovni, dvojstrannými kontaktmi, ku ktorým dochádzalo spravidla na vnútroštátnej a regionálnej úrovni, a to
         s frekvenciou minimálne raz alebo dvakrát za rok, a kontaktmi ad hoc, je však čas medzi posledným kontaktom a dňom ukončenia kartelu príliš krátky na to, aby mohla Komisia dospieť k záveru,
         že spoločnosť Pegler sa medzitým z kartelu stiahla.
      
      52      Skutočnosť, že spoločnosť Pegler sa nezúčastnila na jednom alebo dvoch stretnutiach, ktoré sa uskutočnili po jej poslednej
         účasti na stretnutí v rámci kartelu, si ostatní členovia kartelu nemohli vykladať ako odstúpenie spoločnosti Pegler od činností
         kartelu, keďže nebolo výnimočné, ak sa niektorý člen kartelu nezúčastňoval systematicky na každom stretnutí.
      
      53      Keďže teda neexistuje priamy ani nepriamy dôkaz, ktorý by bolo možné vykladať ako výslovnú vôľu spoločnosti Pegler dištancovať
         sa od predmetu dohody uzatvorenej 10. júna 2000, ktorým bolo zvýšenie cien od 14. augusta 2000, mohla sa Komisia domnievať,
         že má dostatočné dôkazy, pokiaľ ide o nepretržitosť účasti uvedenej spoločnosti na karteli až do dňa, ktorý považovala za
         deň ukončenia kartelu, čiže dňa, keď vykonala neohlásené overovania (pozri v tomto zmysle rozsudky Súdneho dvora z 19. marca
         2009, Archer Daniels Midland/Komisia, C‑510/06 P, Zb. s. I‑1843, body 118 až 120 a tam citovanú judikatúru, a rozsudok Súdu
         prvého stupňa z 8. júla 2008, AC‑Treuhand/Komisia, T‑99/04, Zb. s. II‑1501, bod 134 a tam citovanú judikatúru).
      
      54      Zo všetkých uvedených úvah vyplýva, že článok 1 napadnutého rozhodnutia treba zrušiť v rozsahu, v akom Komisia konštatovala
         porušenie vytýkané žalobkyni s ohľadom na obdobie pred 29. októbrom 1993.
      
      55      Napadnuté rozhodnutie preto treba zmeniť v rozsahu, v akom zvyšuje východiskovú sumu pokuty o 110 % na základe dĺžky trvania
         účasti na porušovaní. Vzhľadom na to, že dĺžka trvania účasti spoločnosti Pegler na porušovaní a v dôsledku toho dĺžka trvania
         účasti žalobkyne ako materskej spoločnosti, ktorej sa pripisuje zodpovednosť za konanie dcérskej spoločnosti, je sedem rokov
         a päť mesiacov (namiesto dvanástich rokov a dvoch mesiacov stanovených v napadnutom rozhodnutí), musí byť východisková suma
         pokuty zvýšená o 70 % (namiesto o 110 %).
      
      56      V napadnutom rozhodnutí Komisia zvýšila pôvodnú východiskovú sumu pokuty uplatnením násobiaceho koeficientu 1,25 na účely
         odstrašenia. V tomto ohľade treba uviesť, že Všeobecný súd sa vo veci T‑386/06, v ktorej bol vydaný už citovaný rozsudok Pegler/Komisia,
         domnieval, že Komisia tento koeficient uplatnila nesprávne, keďže sa dopustila omylu pri použití kritérií uvedených v usmerneniach
         na výpočet pokút z roku 1998 (pozri bod 14 vyššie).
      
      57      Je preto potrebné, aby Komisia v súlade s článkom 266 ZFEÚ vyvodila dôsledky z tohto omylu a zo spoločnej a nerozdielnej zodpovednosti
         zaplatiť pokutu s ohľadom na žalobkyňu. Ako už bolo konštatované v bode 38 vyššie, zodpovednosť žalobkyne nemôže ísť za okolností
         prejednávanej veci nad rámec zodpovednosti spoločnosti Pegler.
      
      58      Keďže žalobkyňa vzala späť žalobný dôvod založený na nesprávnom posúdení, pokiaľ ide o zvýšenie pokuty na účely odstrašenia
         (pozri bod 23 vyššie), Všeobecný súd o tejto otázke nemôže rozhodnúť bez toho, aby išiel nad rámec sporu, ako ho vymedzili
         účastníci konania v prejednávanej veci.
      
      59      V rámci tohto sporu je teda východisková suma pokuty naďalej 2,5 milióna eur. Táto suma vedie po zvýšení o 70 % k pokute vo
         výške 4,25 milióna eur.
      
      60      V zostávajúcej časti treba žalobu zamietnuť.
      
       O trovách
      61      Podľa článku 87 ods. 3 svojho rokovacieho poriadku môže Všeobecný súd rozdeliť náhradu trov konania alebo rozhodnúť tak, že
         každý z účastníkov konania znáša svoje vlastné trovy konania, ak mali úspech len v časti predmetu konania alebo z výnimočných
         dôvodov.
      
      62      V prejednávanej veci boli návrhy žalobkyne vyhlásené za čiastočne dôvodné. Žalobkyňa však vzala niektoré žalobné dôvody späť
         (pozri bod 23 vyššie) v pokročilej fáze konania, teda po ukončení písomnej časti konania. Všeobecný súd sa preto domnieva,
         že okolnosti prejednávanej veci budú správne posúdené rozhodnutím, že každý účastník konania znáša svoje vlastné trovy konania.
      
      Z týchto dôvodov
      VŠEOBECNÝ SÚD (ôsma komora)
      rozhodol a vyhlásil:
      1.      Článok 1 rozhodnutia Komisie K(2006) 4180 z 20. septembra 2006 o konaní podľa článku 81 [ES] a článku 53 Dohody o EHP (vec
            COMP/F‑1/38.121 – Tvarovky) sa zrušuje v rozsahu, v akom sa vzťahuje na obdobie od 31. decembra 1988 do 29. októbra 1993,
            pokiaľ ide o Tomkins plc.
      2.      Výška pokuty uloženej spoločnosti Tomkins v článku 2 písm. h) rozhodnutia K(2006) 4180 sa stanovuje na 4,25 milióna eur, z čoho
            3,4 milióna eur zaplatí spoločne a nerozdielne so spoločnosťou Pegler Ltd.
      3.      V zostávajúcej časti sa žaloba zamieta.
      4.      Každý účastník konania znáša svoje vlastné trovy konania.
      
               Martins Ribeiro
            
            
               Wahl
            
            
               Dittrich
            
         Rozsudok bol vyhlásený na verejnom pojednávaní v Luxemburgu 24. marca 2011.
      Podpisy
      * Jazyk konania: angličtina.