CELEX: 62006CO0421
Language: lt
Date: 2007-11-08 00:00:00
Title: 2007 m. lapkričio 8 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) nutartis. # Fratelli Martini & C. SpA ir Cargill Srl prieš Ministero delle Politiche agricole e forestali ir kt.. # Prašymas priimti prejudicinį sprendimą: Consiglio di Stato - Italija. # Procedūros reglamento 104 straipsnio 3 dalies pirmoji pastraipa - Teisingumo Teismo sprendimas, pripažįstantis Bendrijos nuostatą negaliojančia - Institucijų pareigos - Gyvūnų sveikata - Kombinuotieji pašarai - Ant etiketės nurodoma pašarų sudėtyje esančių žaliavų procentinė masės dalis su ± 15 % nuokrypiu nuo deklaruojamosios vertės - Draudimas klaidinti vartotoją. # Byla C-421/06.

2007 m. lapkričio 8 d. Teisingumo Teismo (trečioji kolegija) nutartis Fratelli Martini ir Cargill
      (Byla C‑421/06)
      „Procedūros reglamento 104 straipsnio 3 dalies pirmoji pastraipa – Teisingumo Teismo sprendimas, pripažįstantis Bendrijos nuostatą negaliojančia – Institucijų pareigos – Gyvūnų sveikata – Kombinuotieji pašarai – Ant etiketės nurodoma pašarų sudėtyje esančių žaliavų procentinė masės dalis su ± 15 % nuokrypiu nuo deklaruojamosios vertės
         – Draudimas klaidinti vartotoją“
      
      1.                     Prejudiciniai klausimai – Atsakymas, kurį galima aiškiai nustatyti iš teismo praktikos – Procedūros reglamento 104 straipsnio
            3 dalies taikymas (Teisingumo Teismo procedūros reglamento 104 straipsnio 3 dalis) (žr. 20 punktą)
      2.                     Visuomenės sveikatos apsauga – Kombinuotieji pašarai – Direktyva 2002/2 (Europos Parlamento ir Tarybos reglamento Nr. 178/2002
            8 ir 16 straipsniai; Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/2 1 straipsnio 4 punktas) (žr. 45 punktą ir rezoliucinės
            dalies 1 punktą)
      3.                     Visuomenės sveikatos apsauga – Kombinuotieji pašarai – Direktyva 2002/2 (EB 233 ir EB 234 straipsniai; Europos Parlamento
            ir Tarybos direktyvos 2002/2 1 straipsnio 1 punkto b papunktis) (žr. 63 punktą ir rezoliucinės dalies 2 punktą)
      Dalykas 
      
         Prašymas priimti prejudicinį sprendimą – 
               Consiglio di Stato 
               – Teisingumo Teismo sprendimo 
               ABNA Ltd. ir kt. 
               (sujungtos bylos C‑453/03, C‑11/04, C‑12/04 ir C‑194/04), kuriuo iš dalies negaliojančia pripažinta 2002 m. sausio 28 d. Europos
                  Parlamento ir Tarybos direktyva 2002/2/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 79/373/EEB dėl kombinuotųjų pašarų apyvartos
                  ir panaikinanti Komisijos direktyvą 91/357/EEB (OL L 63, p. 23), pasekmės – Institucijų pareiga priimti naują teisės aktą.
               
            Rezoliucinė dalis 
      
         
                  1.
               
               
                  
               
               
                  	2002 m. sausio 28 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2002/2/EB, iš dalies keičiančios Tarybos direktyvą 79/373/EEB
                     dėl kombinuotųjų pašarų apyvartos ir panaikinančios Komisijos direktyvą 91/357/EEB, 1 straipsnio 4 punktas, numatantis pareigą
                     ant kombinuotųjų pašarų etiketės nurodyti pašarų sudėtyje esančių žaliavų procentinę masės dalį ir leidžiantis ± 15 % nuokrypį
                     nuo deklaruojamosios vertės minėtųjų procentinių dalių atžvilgiu, turi būti aiškinamas kaip neprieštaraujantis 2002 m. sausio
                     28 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 178/2002, nustatančio maistui skirtų teisės aktų bendruosius principus
                     ir reikalavimus, įsteigiančio Europos maisto saugos tarnybą ir nustatančio su maisto saugos klausimais susijusias procedūras,
                     8 ir 16 straipsniams, kurių tikslas visų pirma yra užkirsti kelią praktikai, kai ženklinant ir pateikiant pašarus klaidinamas
                     vartotojas.
                  
               
            
         
                  2.
               
               
                  
               
               
                  	Kadangi Direktyvos 2002/2 1 straipsnio 1 punkto b papunktis numatė savarankišką pareigą, nesusijusią su kitose šios direktyvos
                     nuostatose numatytomis pareigomis, 2005 m. gruodžio 6 d. Teisingumo Teismo sprendimu ABNA ir kt. (C-453/03, C-11/04, C-12/04
                     ir C-194/04) pripažinus tą nuostatą negaliojančia, neatsirado teisinės spragos ar nenuoseklumo, dėl kurių Bendrijos institucijoms
                     kiltų pareiga priimti Direktyvos 2002/2 turinio pakeitimus. 
                  
               
            
         
                   
               
               
                  
               
               
                  	Bet kuriuo atveju Bendrijos nuostatos negaliojimą tiesiogiai nulėmė tai pripažįstantis Teisingumo Teismo sprendimas, todėl
                     tiek valstybių narių valdžios institucijos, tiek teismai turi savo nacionalinės teisės sistemoje į tai atitinkamai atsižvelgti.