CELEX: 52016PC0693
Language: sk
Date: 2016-10-28
Title: Návrh ROZHODNUTIE RADY o podpise dohody, ktorou sa mení Dohoda medzi Spojenými štátmi americkými a Európskym spoločenstvom o spolupráci v riadení bezpečnosti civilného letectva, v mene Európskej únie a o jej predbežnom vykonávaní

EURÓPSKA KOMISIA
            V Bruseli28. 10. 2016
            COM(2016) 693 final
            2016/0342(NLE)
            Návrh
            ROZHODNUTIE RADY
            o podpise dohody, ktorou sa mení Dohoda medzi Spojenými štátmi americkými a Európskym spoločenstvom o spolupráci v riadení bezpečnosti civilného letectva, v mene Európskej únie a o jej predbežnom vykonávaní
            
               
         
         
            
               DÔVODOVÁ SPRÁVA
            
            
               1.KONTEXT NÁVRHU
            
            
               1.1.Súvislosti
            
            
               Na základe rozhodnutia Rady o jej uzavretí
                  1
                nadobudla 1. mája 2011 platnosť Dohoda medzi Spojenými štátmi americkými a Európskym spoločenstvom o spolupráci v riadení bezpečnosti civilného letectva
                  2
                (ďalej len „dohoda“). O dohode sa rokovalo na základe rozhodnutia Rady z 9. marca 2004, ktoré splnomocňuje Komisiu začať rokovania.
            
            
               Účelom dohody je okrem iného zabezpečiť pokračovanie spolupráce a harmonizácie na vysokej úrovni medzi Spojenými štátmi a Európskou úniou v oblastiach patriacich do rozsahu pôsobnosti dohody.
            
            
               Súčasný rozsah pôsobnosti dohody uvedený v jej článku 2 ods. B zahŕňa
            
            
               schvaľovanie letovej spôsobilosti a monitorovanie výrobkov civilnej leteckej techniky;
            
            
               environmentálne testovanie a schvaľovanie výrobkov civilnej leteckej techniky a
            
            
               schvaľovanie a monitorovanie zariadení na údržbu.
            
            
               V priebehu vykonávania dohody, najmä v rámci diskusií Bilaterálnej rady pre dohľad („spoločný výbor“) zriadenej dohodou, Federálny letecký úrad Spojených štátov (ďalej len „FAA“) a Komisia zistili, že obe strany majú záujem rozšíriť možnosti ďalšej spolupráce v oblasti bezpečnosti letectva nad rámec aktuálnych ustanovení dohody.
            
            
               Obe strany poznamenali, že posilnenú spoluprácu treba prioritne rozvinúť v oblastiach udeľovania preukazov spôsobilosti pilotom a ich výcviku, a odborníkom zverili úlohu preskúmať možnosti a pripraviť technické návrhy. Odborná práca okrem toho potvrdila možnosť a potrebu rozšírenia dohody o ďalšie oblasti spolupráce a vzájomného uznávania.
            
            
               Na základe skúseností a prínosov z trojročného uplatňovania dohody od jej vstupu do platnosti a s náležitým zohľadnením úvah Bilaterálnej rady pre dohľad o možnostiach ďalšej spolupráce v rámci rozšírenej pôsobnosti dohody Komisia 3. septembra 2014 predstavila odporúčanie na rozhodnutie Rady, ktoré Komisiu oprávňuje rokovať o zmene dohody. Na základe príslušného rozhodnutia Rady prijatého 25. septembra 2014 sa začali formálne rokovania so Spojenými štátmi. Výsledky týchto rokovaní sú zhrnuté nižšie a boli zapracované do návrhu dodatku č. 1 k dohode, ktorý je k tomuto návrhu pripojený.
            
            
               1.2.Rozsah pôsobnosti
            
            
               V zmysle vyrokovaného textu by sa článok 2 ods. B nahradil tak, aby zahŕňal tieto oblasti prípadnej spolupráce na základe príslušných príloh k dohode:
            
            
               1.schvaľovanie letovej spôsobilosti a monitorovanie výrobkov civilnej leteckej techniky;
            
            
               2.environmentálne testovanie a schvaľovanie výrobkov civilnej leteckej techniky;
            
            
               3.schvaľovanie a monitorovanie zariadení na údržbu;
            
            
               4.udeľovanie preukazov spôsobilosti a výcvik posádky;
            
            
               5.prevádzka lietadla;
            
         
         
            
               6.letiská a
            
            
               7.letové prevádzkové služby a manažment letovej prevádzky.
            
            
               Z technického hľadiska treba poznamenať, že navrhované nové znenie článku 2 ods. B vedie aj k zmene článku 5. Preformulovanie článku 2 ods. B znamená, že rozlišovanie oblastí v aktuálnom článku 5 ods. A a B by už neplatilo. Aby článok 5 zodpovedal novému zneniu článku 2 ods. B, navrhuje sa zachovať iba podstatu článku 5 ods. B, ktorý by sa upravil a pretransformoval na všeobecné pravidlo. To by aktuálne ustanovenia ešte viac zjednodušilo, keďže by sa umožnila konsolidácia odsekov A a B daného článku. Existujúce prílohy konkretizujúce spoluprácu by tým samozrejme zostali nedotknuté. Článok 5 ods. C sa už ďalej nepovažoval za potrebný.
            
            
               1.3.Harmonogram uzatvorenia dodatku
            
            
               Načasovanie uzatvorenia tohto dodatku je kľúčové, keďže boli dokončené predbežné práce na tom, aby sa prijala a do dohody začlenila nová príloha o udeľovaní preukazov spôsobilosti pilotom.
            
            
               Podľa nariadenia (ES) č. 216/2008
                  3
                musí pilot s pobytom v Európskej únii získať preukaz spôsobilosti vydaný členským štátom. Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1178/2011
                  4
                poskytlo riešenie pre držiteľov preukazov spôsobilosti z tretích krajín, keďže umožnilo pilotom buď validovať si zahraničnú licenciu na jeden rok, alebo ju natrvalo previesť. Počas rokovaní o nariadení Komisie (EÚ) č. 1178/2011 však vyšlo najavo, že hoci sú vnútroštátne pravidlá do istej miery zosúladené, zásadne sa líšia v otázkach nakladania s preukazmi spôsobilosti z tretích krajín. Potenciálne by to mohlo viesť k vysokému počtu (vyše 10 000) držiteľov zahraničného preukazu spôsobilosti súkromného pilota, ktorí by európskemu rámcu nezodpovedali. Treba poznamenať, že sa to môže týkať najmä pilotov žijúcich v Európe, ktorí sú držiteľmi preukazu spôsobilosti súkromného pilota (private pilot licence – PPL) vydaného v USA. Prevod týchto preukazov v súlade s nariadením Komisie (EÚ) č. 1178/2011 by mohol pre držiteľov PPL znamenať veľké dodatočné finančné i organizačné náklady.
            
            
               Preto sa po dohode s členskými štátmi, Európskym parlamentom a predstaviteľmi odvetvia v nariadení Komisie (EÚ) č. 1178/2011 zaviedlo prechodné obdobie, ktoré malo poskytnúť čas na vyrokovanie prílohy k bilaterálnej dohode o bezpečnosti letectva v záujme uľahčenia prevodu preukazov spôsobilosti súkromného pilota vydaných v USA.
            
            
               Vzhľadom na relevantné ustanovenia a termíny uvedené v nariadení Komisie (EÚ) č. 1178/2011 (8. apríl 2017) sa rozšírenie dohody o novú prílohu o udeľovaní preukazov pilotom považuje za urgentné. Dohodu preto treba zmeniť promptne a až do takého okamihu by sa mal dodatok č. 1 k dohode vykonávať predbežne.
            
            
               2.VÝSLEDKY KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU
            
            
               Dodatok č. 1 k dohode vyrokovala Komisia s FAA na základe článku 2 ods. C a článku 19 ods. B dohody.
            
            
               Odvetvie leteckej dopravy vo všeobecnosti dôsledne presadzuje užšiu spoluprácu, vzájomné uznávanie a harmonizáciu dvoch jeho najväčších trhov (USA a EÚ), aby sa znížili zbytočné transakčné náklady, ktoré majú z hľadiska bezpečnosti minimálnu alebo nulovú hodnotu, ale zato znižujú celkovú konkurencieschopnosť odvetvia. Prínos je o to významnejší v období, keď na trh vstupujú noví hráči z ostatných častí sveta.
            
            
               Z porovnania regulačných rámcov EÚ a USA vyplynulo, že by bolo vhodné vo všetkých oblastiach spomenutých v odseku 1.2 vyššie ešte viac zjednodušiť regulačné požiadavky a postupy na oboch stranách Atlantiku. Aproximácia oboch systémov prinesie výrazné úspory z hľadiska organizačnej štruktúry, zdrojov, výcvikových programov, vnútorných procesov i programov dohľadu.
            
            
               Dodatočné prílohy k dohode, ktoré si vyžaduje účinnosť vzájomného uznávania v príslušných oblastiach v praxi, sa vypracujú a prijmú v súlade s osobitnými postupmi stanovenými v dohode a v rozhodnutí 2011/719/EÚ. Budú predmetom ďalších osobitných návrhov Komisie na rozhodnutia Rady.
            
            
               3.PRÁVNE PRVKY NÁVRHU
            
            
               Zhrnutie navrhovaného opatrenia
            
            
               Navrhovaný dodatok č. 1 k dohode otvorí možnosť spolupráce v dodatočných oblastiach spoločného záujmu oboch strán, za predpokladu, že Bilaterálna rada pre dohľad prijme pre každú novú oblasť príslušné prílohy, v súlade s revidovaným článkom 5 v navrhovanom znení a článkom 19 ods. B dohody.
            
            
               Právny základ
            
            
               Článok 100 ods. 2 v spojení s článkom 218 ods. 5 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.
            
            
               Ako východisko treba spomenúť aj článok 12 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 z 20. februára 2008 o spoločných pravidlách v oblasti civilného letectva a o zriadení Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva. Uvádza sa v ňom možnosť dohôd o uznávaní medzi Európskou úniou a tretími krajinami, v zmysle ktorých môžu orgány členského štátu vydať osvedčenia na základe osvedčení vydaných leteckými úradmi tretej krajiny.
            
            
               4.VPLYV NA ROZPOČET
            
         
         
            
               Žiadny vplyv na rozpočet EÚ.
            
            
               2016/0342 (NLE)
            
            
               Návrh
            
            
               ROZHODNUTIE RADY
            
            
               o podpise dohody, ktorou sa mení Dohoda medzi Spojenými štátmi americkými a Európskym spoločenstvom o spolupráci v riadení bezpečnosti civilného letectva, v mene Európskej únie a o jej predbežnom vykonávaní
            
            
               RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
            
            
               so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 100 ods. 2 v spojení s jej článkom 218 ods. 5,
            
            
               so zreteľom na návrh Európskej komisie,
            
            
               keďže:
            
            
               (1)Rada 25. septembra 2014 poverila Komisiu začať rokovania so Spojenými štátmi americkými o zmene Dohody medzi Spojenými štátmi americkými a Európskym spoločenstvom o spolupráci v riadení bezpečnosti civilného letectva, ktorá nadobudla platnosť 1. mája 2011. Rokovania boli úspešne ukončené výmenou e-mailov medzi hlavnými vyjednávačmi, v ktorých vyjadrili súhlas s vyrokovaným znením.
            
            
               (2)Vyrokovaný dodatok k dohode rozširuje oblasti spolupráce, kde možno uplatniť vzájomné uznávanie a zistenia o zhode, v záujme optimalizácie využívania zdrojov a zodpovedajúcich úspor nákladov pri zachovaní vysokej miery bezpečnosti leteckej dopravy.
            
            
               (3)Dodatok č. 1 k dohode by sa preto mal v mene Európskej únie podpísať s výhradou jeho neskoršieho uzavretia.
            
            
               (4)Aby bolo možné prijať novú prílohu o udeľovaní preukazov spôsobilosti pilotom v rámci rozšíreného rozsahu pôsobnosti dohody, ktorého význam treba posúdiť v kontexte relevantných ustanovení týkajúcich sa prevodov preukazov spôsobilosti pilotov z tretích krajín v nariadení Komisie (EÚ) č. 1178/2011 z 3. novembra 2011, ktorým sa ustanovujú technické požiadavky a administratívne postupy týkajúce sa posádky civilného letectva, mal by sa dodatok č. 1 k dohode vykonávať predbežne,
            
            
               PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
            
            
               Článok 1
            
            
               Podpísanie dodatku č. 1 k Dohode medzi Spojenými štátmi americkými a Európskym spoločenstvom o spolupráci v riadení bezpečnosti civilného letectva sa týmto schvaľuje v mene Únie, s výhradou uzavretia dodatku č. 1.
            
            
               Znenie dodatku č. 1 k dohode, ktorý sa má podpísať, je pripojené k tomuto rozhodnutiu.
            
            
               Článok 2
            
            
               Generálny sekretariát Rady udelí osobe(-ám), ktorú(-é) určí vyjednávač, plnú moc na podpis dodatku č. 1 k dohode.
            
            
               Článok 3
            
         
         
            
               Dodatok č. 1 k dohode sa vykonáva predbežne, v súlade s článkom 2 dodatku č. 1 k dohode, odo dňa jeho podpisu do nadobudnutia jeho platnosti.
            
            
               Článok 4
            
            
               Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
            
            
               V Bruseli
            
            
               
                     Za Radu
               
               
                     predseda
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  Rozhodnutie 2011/719/EÚ, Ú. v. EÚ L 291, 9.11.2011, s. 1.
               
               
                  
                     (2)
                  Ú. v. EÚ L 291, 9.11.2011, s. 1.
               
               
                  
                     (3)
                  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 z 20. februára 2008 o spoločných pravidlách v oblasti civilného letectva a o zriadení Európskej agentúry pre bezpečnosť letectva (Ú. v. EÚ L 79, 19.3.2008, s. 1).
               
               
                  
                     (4)
                  Nariadenie Komisie (EÚ) č. 1178/2011 z 3. novembra 2011, ktorým sa ustanovujú technické požiadavky a administratívne postupy týkajúce sa posádky civilného letectva podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 216/2008 (Ú. v. EÚ L 311, 25.11.2011, s. 1).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EURÓPSKA KOMISIA
            V Bruseli28. 10. 2016
            COM(2016) 693 final
            PRÍLOHA
            k
            návrhu rozhodnutia Rady
            o podpise dohody, ktorou sa mení Dohoda medzi Spojenými štátmi americkými a Európskym spoločenstvom o spolupráci v riadení bezpečnosti civilného letectva, v mene Európskej únie a o jej predbežnom vykonávaní
            
               
         
         
            
               PRÍLOHA
            
            
               k
            
            
               návrhu rozhodnutia Rady
            
            
               o podpise dohody, ktorou sa mení Dohoda medzi Spojenými štátmi americkými a Európskym spoločenstvom o spolupráci v riadení bezpečnosti civilného letectva, v mene Európskej únie a o jej predbežnom vykonávaní
               
            
               DODATOK 1
            
            
               K
            
            
               DOHODE O SPOLUPRÁCI V RIADENÍ
            
            
               BEZPEČNOSTI CIVILNÉHO LETECTVA
            
            
               MEDZI
            
            
               SPOJENÝMI ŠTÁTMI AMERICKÝMI
            
            
               A
            
            
               EURÓPSKYM SPOLOČENSTVOM
            
            
               ČLÁNOK 1 – VŠEOBECNE
            
            
               V súlade s podmienkami článku 19 ods. B Dohody o spolupráci v riadení bezpečnosti civilného letectva (ďalej len „dohoda“) medzi Spojenými štátmi americkými (ďalej len „Spojené štáty“) a Európskym spoločenstvom (ďalej spoločne len „zmluvné strany“ a každá samostatne „zmluvná strana“) sa zmluvné strany dohodli zmeniť dohodu takto:
            
            
            
               a)Článok 2 ods. B sa vypúšťa v plnom rozsahu a nahrádza sa takto:
            
            
               „Rozsah pôsobnosti spolupráce v súlade s touto dohodou zahŕňa tieto oblasti:
            
            
               (1)schvaľovanie letovej spôsobilosti a monitorovanie výrobkov civilnej leteckej techniky;
            
            
               (2)environmentálne testovanie a schvaľovanie výrobkov civilnej leteckej techniky;
            
         
         
            
               (3)schvaľovanie a monitorovanie zariadení na údržbu;
            
            
               (4)udeľovanie preukazov spôsobilosti a výcvik posádky;
            
            
               (5)prevádzka lietadla;
            
            
               (6)letiská a
            
            
               (7)letové prevádzkové služby a manažment letovej prevádzky.“
            
            
            
               b)Článok 5 sa vypúšťa v plnom rozsahu a nahrádza sa takto:
            
            
               „ČLÁNOK 5
            
            
               Prílohy
            
            
               .Pre otázky v rozsahu pôsobnosti tejto dohody zmluvné strany alebo ich zástupcovia v rade vypracujú prílohy opisujúce podmienky vzájomného uznávania zistení o zhode a schválení, keď sa zhodnú, že normy, predpisy, prax a postupy civilného letectva každej zo zmluvných strán sú dostatočne zlučiteľné, aby umožnili uznanie schválení a zistení o zhode s dohodnutými normami vydanými jednou zmluvnou stranou v mene druhej. Zmluvné strany sa zároveň dohodli, že v prílohách sa riešia technické rozdiely medzi ich systémami civilného letectva.“ 
            
            
            
               ČLÁNOK 2 – PREDBEŽNÉ VYKONÁVANIE
            
            
               Zmluvné strany sa dohodli, že do nadobudnutia platnosti tohto dodatku ho budú predbežne vykonávať odo dňa jeho podpisu.
            
            
            
               ČLÁNOK 3 – NADOBUDNUTIE PLATNOSTI
            
            
               Tento dodatok nadobúda platnosť prvým dňom druhého mesiaca po dátume poslednej nóty v rámci výmeny diplomatických nót medzi zmluvnými stranami, ktorou sa potvrdzuje ukončenie všetkých postupov potrebných na nadobudnutie platnosti tejto dohody.
            
            
            
               NA DÔKAZ TOHO dolupodpísané osoby, riadne splnomocnené na tento účel, podpísali túto dohodu.
            
            
               SPOJENÉ ŠTÁTY AMERICKÉ
                     
                     
                     EURÓPSKA ÚNIA
            
            
         
         
            
               MENO:
                     _______________________
                     
                     MENO:
                     _________________________
            
            
            
               FUNKCIA:
                     Administrátor, Federálny
                     
                     FUNKCIA:
            
            
                  
                     letecký úrad
            
            
            
               DÁTUM: ___________________________
                     DÁTUM: __________________________