CELEX: 52015PC0021
Language: bg
Date: 2015-01-29
Title: Предложение за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА относно подписването, от името на Европейския съюз, на Конвенцията на ООН за прозрачност при основаващ се на договор арбитраж между инвеститор и държава

|
			
		
		
		52015PC0021
		
			Предложение за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА относно подписването, от името на Европейския съюз, на Конвенцията на ООН за прозрачност при основаващ се на договор арбитраж между инвеститор и държава /* COM/2015/021 final - 2015/0013 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	ОБЯСНИТЕЛЕН
МЕМОРАНДУМ
1.           КОНТЕКСТ
НА
ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
По
традиция
уреждането
на спорове
между инвеститор
и държава се
извършва по
правилата на
търговския
арбитраж,
които не
осигуряват
прозрачност.
По-голямата
прозрачност
при уреждане
на спорове
между инвеститор
и държава е
важна цел,
тъй като тя
може да
осигури
максимален
достъп на
обществеността
до документи
и заседания,
както и да
позволи на
заинтересовани
трети страни
да
представят
становища.
Това е важно,
тъй като
уреждането
на спорове
между
инвеститор и
държава може
да засяга
въпроси,
свързани с
обществените
политики, или
да оказва въздействие
върху
публичните
финанси.
От 2010 г.
Комисията се
съсредоточава
върху повишаването
на
прозрачността
при
уреждането
на спорове
между
инвеститор и
държава[1]. Европейският
парламент
изрично
поиска това в
резолюцията
си относно
бъдещата
европейска
инвестиционна
политика[2]. В същото
време, като
гарантира
висока степен
на
прозрачност
в бъдещите
споразумения
на ЕС,
Комисията
изигра
ключова роля
в усилията на
Комисията по
международно
търговско
право на
Организацията
на
обединените
нации (UNCITRAL) за
въвеждане на
общи правила
за прозрачност
при уреждане
на спорове
между инвеститор
и държава и
за
разработване
на механизми
за прилагане
на
подобрените
правила за
прозрачност
в 3000-те
съществуващи
инвестиционни
договори. Настоящото
предложение
е в
изпълнение
на целите на
политиката,
определени
през 2010 г., и
искането на
Европейския
парламент от 2011 г.;
то показва
решимостта
на Комисията
да реформира
и подобри
системата за
уреждане на
спорове
между
инвеститор и
държава като
цяло и е
конкретно
доказателство
за предимствата
на обща
европейска
политика в
областта на
външните
инвестиции –
подобен
резултат би
бил много
малко
вероятен без
такава обща
политика на
ЕС в областта
на външните
инвестиции. 
На 10
юли 2013 г. UNCITRAL прие
правила за
прозрачност
при уреждане
на спорове
между
инвеститор и
държава („правилата
за
прозрачност“),
които на свой
ред бяха
одобрени от
Общото
събрание на
Обединените
нации на 16
декември 2013 г.[3] Те предвиждат
публично
оповестяване
на всички документи
(както
решения на
съдебния
орган, така и
изложения на
страните),
открити за обществеността
заседания, и
възможност
за заинтересованите
страни
(гражданското
общество) да
представят
становища
пред съдебния
орган.
Предвиждат
се подходящи
мерки за
защита на
поверителната
информация,
но те не се простират
отвъд
сравнима
защита в
националните
съдилища.
Съюзът ще
използва
тези правила
като основа
за
разпоредбите
за прозрачност
при уреждане
на спорове
между инвеститор
и държава във
всички
споразумения,
по които в
момента се
водят
преговори;
той на практика
е направил
повече,
включвайки
тях или сходни
с тях правила
в проекта за
всеобхватно
икономическо
и търговско
споразумение
(ВИТС) с
Канада и
проекта за
споразумение
за свободна
търговия
ЕС—Сингапур. 
Правилата
влязоха в
сила на 1
април 2014 г. Те
се прилагат
автоматично
при уреждане
на спорове
между
инвеститор и
държава, възникнали
въз основа на
договорите,
сключени
след 1 април 2014 г.,
в които се
съдържа
позоваване на
арбитражните
правила на UNCITRAL.
Същевременно
правилата за
прозрачност
не се
прилагат по
отношение на
договори,
сключени
преди тази
дата. Предвид
твърде
големия брой
съществуващи
инвестиционни
споразумения,
сключени
преди 1 април 2014 г.,
е важно да се
осигури
прилагането
на правилата
за прозрачност
към тях.
Европейският
съюз е страна
по един такъв
договор —
Договорът за
Енергийната
харта, а
държавите —
членки на
Европейския
съюз, са
страни по
около 1 400
такива
споразумения
с трети
държави. 
В
резултат на
това заедно с
други
членове на UNCITRAL
Европейският
съюз
настояваше
за
договарянето
на
многостранна
конвенция,
която ще
улесни прилагането
на правилата
за
прозрачност на
UNCITRAL спрямо
съществуващите
инвестиционни
споразумения.
На 10 февруари 2014 г.
Съветът
упълномощи
Комисията да
договори
такава
конвенция
под егидата
на UNCITRAL (конвенцията)
и Съюзът,
представляван
от Комисията,
участва
активно в
преговорите
по нея.
Преговорите
приключиха
на 9 юли 2014 г., а конвенцията
беше приета
от Общото
събрание на
ООН на 10
декември 2014 г.[4] конвенцията
ще бъде
открита за
подписване
на 17 март 2015 г. в Port
Louis, Мавриций и
след това в
седалището
на Организацията
на
обединените
нации в Ню Йорк.

Конвенцията
се прилага
към
инвестиционни
договори,
сключени преди
1 април 2014 г., и
установява
механизъм,
който дава
възможност
на държави и
организации
за регионална
икономическа
интеграция
да се договорят
помежду си да
прилагат
правилата за
прозрачност
на UNCITRAL в
споровете
във връзка с
инвестиционните
договори, по
които те са
страни. Тя
позволява
както Съюзът,
така и
държавите
членки да се
присъединят
към конвенцията
и да прилагат
правилата за
прозрачност
към
съществуващите
инвестиционни
договори. С
подписването
на конвенцията
Европейският
съюз може да
стане страна
по нея по
отношение на
Договора за
Енергийната
харта, а
държавите
членки могат
да станат
страни по конвенцията
по отношение
на своите
съществуващи
споразумения.
Конвенцията
предвижда
създаването
на
отрицателен
списък, т.е.
правилата за
прозрачност
се прилагат,
освен ако
дадена
страна
изброи определени
споразумения,
които не
попадат в обхвата
на конвенцията,
като направи
резерва в
съответствие
с член 3.
По
отношение на
Договора за
Енергийната
харта,
Европейският
съюз ще стане
страна по конвенцията
с цел да се
разшири
обхватът на
прилагане на
правилата за
прозрачност
до спорове
между инвеститор
и държава по
силата на
Договора за Енергийната
харта, при
които ЕС е
ответник, а
ищецът е
държава
извън ЕС,
така че да не
се изключва
прилагането
на конвенцията
по отношение
на спорове,
възникнали
във връзка с
Договора за
Енергийната
харта.
Съгласно
Договора за
функционирането
на Европейския
съюз (ДФЕС) и
по-специално
член 207 и
членове 63–66, във
връзка с
член 3,
параграф 2 от
него,
сключването
на
международни
споразумения
в областта на
чуждестранните
инвестиции
попада в
изключителната
компетентност
на Съюза след
влизането в
сила на Договора
от Лисабон.
Становището
на Комисията
е, че
изключителната
компетентност
на Съюза да
приема
правно
обвързващи
актове в областта
на
чуждестранните
инвестиции
обхваща всички
въпроси,
отнасящи се
до
чуждестранните
инвестиции
(преки
чуждестранни
инвестиции и
портфейлни
инвестиции),
включително въпроси,
свързани с
уреждането
на инвестиционни
спорове.
В
резултат на
това
оставането в
сила на
двустранните
инвестиционни
договори, подписани
от държави
членки с
трети държави
преди 1
декември 2009 г.,
е разрешено в
съответствие
с член 3 от
Регламент
(ЕС) № 1219/2012 от 12
декември 2012 г.[5], а
подписването
и
сключването
на двустранни
инвестиционни
договори
между
държави
членки и
трети страни
след 1
декември 2009 г.
трябва да
бъде
разрешено в
съответствие
с членове 11
или 12 от
Регламент
(ЕС) № 1219/2012. Подписването
и
сключването
на тази конвенция
също попада в
обхвата на
изключителната
компетентност
на
Европейския
съюз и
съгласно
член 2,
параграф 1 от
ДФЕС
държавите
членки могат
да приемат правно
обвързващи
актове в тази
област само
ако са
оправомощени
за това от
Съюза. Ето
защо е
необходимо
Съюзът да
оправомощи
държавите
членки да
станат
страни по
конвенцията,
за да им
позволи да
разширят
прилагането
на правилата
за
прозрачност
към техните
двустранни
инвестиционни
споразумения
с трети
държави
извън ЕС,
сключени
преди 1 април 2014 г.,
които
остават в
сила в
съответствие
с член 3 от
Регламент
(ЕС) № 1219/2012. Това
оправомощаване
обхваща също
държавите
членки,
когато са
ответници по
силата на
Договора за
Енергийната
харта по
дела, заведени
от
инвеститори
извън ЕС[6]. В
съответствие
с целта за повишаване
на
прозрачността
на системата
за уреждане
на спорове
между
инвеститор и
държава
Комисията
счита, че
държавите
членки
следва да
предвидят
прилагането
на правилата
за
прозрачност спрямо
всички
горепосочени
договори,
като
ратифицират
конвенцията
без да
изключват
прилагането
ѝ спрямо
който и да
било от тях.
Накрая
следва да се
отбележи, че
Комисията планира
да осигури
финансиране
за интернет
страницата,
на която ще
са достъпни
всички
документи,
засегнати от
правилата за
прозрачност.
С
настоящото
Комисията
представя
предложение
за решение на
Съвета за
подписване
на конвенцията
от
Европейския
съюз и за
оправомощаване
на държавите
членки да се
придържат
самостоятелно
към нея.
Заедно
с това
Комисията
представя
предложение
за решение на
Съвета за
сключване на
посочената конвенция.
2.           РЕЗУЛТАТИ
ОТ
КОНСУЛТАЦИИТЕ
СЪС ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ
СТРАНИ И ОТ
ОЦЕНКИТЕ НА
ВЪЗДЕЙСТВИЕТО
Конвенцията
на UNCITRAL за
прозрачността
при основаващ
се на договор
арбитраж
между инвеститор
и държава
предвижда
удължаване
на прилагането
на правилата
за
прозрачност
на UNCITRAL. В
договарянето
на конвенцията
участваха
наблюдатели
и
представители
на
гражданското
общество. Те
имаха
възможност
да огласят
становищата
си. 
3.           ПРАВНИ
ЕЛЕМЕНТИ НА
ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
Като
взе предвид
Договора за
функционирането
на
Европейския
съюз, и
по-специално
член 207,
параграф 4, първа
алинея във
връзка с
член 218,
параграф 5 от
него,
Комисията
представя на
Съвета предложение
за решение за
подписване,
от името на
Европейския
съюз, на
Конвенцията
за прозрачност
при основаващ
се на договор
арбитраж
между инвеститор
и държава на Комисията
по
международно
търговско
право на
Организацията
на
обединените
нации.
Като
взе предвид
Договора за
функционирането
на
Европейския
съюз, и
по-специално
член 2,
параграф 1 от
него, настоящото
предложение
включва и
оправомощаване
на държавите
членки да
подпишат
Конвенцията
за
прозрачност
при
основаващ се
на договор
арбитраж
между
инвеститор и
държава на Комисията
по
международно
търговско
право на
Организацията
на
обединените
нации.
4.           ОТРАЖЕНИЕ
ВЪРХУ
БЮДЖЕТА
Няма
въздействие
върху
бюджета.
2015/0013 (NLE)
Предложение
за
РЕШЕНИЕ
НА СЪВЕТА
относно
подписването,
от името на
Европейския
съюз, на
Конвенцията
на ООН за
прозрачност
при
основаващ се
на договор
арбитраж между
инвеститор и
държава
СЪВЕТЪТ
НА
ЕВРОПЕЙСКИЯ
СЪЮЗ,
като
взе предвид
Договора за
функционирането
на
Европейския
съюз, и
по-специално
член 207,
параграф 4,
първа алинея
във връзка с
член 218,
параграф 5 от
него, 
като
взе предвид
предложението
на Европейската
комисия,
като
има предвид,
че:
(1)       След
влизането в
сила на
Договора от
Лисабон
преките
чуждестранни
инвестиции
попадат в
списъка с
тематични
области в
обхвата на
общата
търговска
политика. В
съответствие
с член 3,
параграф 1,
буква д) от
Договора за
функционирането
на Европейския
съюз (ДФЕС)
Европейският
съюз
разполага с
изключителна
компетентност
в областта на
общата
търговска
политика.
Следователно
само Съюзът
може да
упражнява
законодателни
правомощия и
да приема
правно обвързващи
актове в тази
област.
Държавите
членки имат тази
възможност
единствено
ако са оправомощени
за това от
Съюза в
съответствие
с член 2,
параграф 1 от
ДФЕС.
(2)       Освен
това в част
трета, дял IV,
глава 4 от
ДФЕС се
предвиждат
общи правила
за движението
на капитали
между
държавите
членки и
трети
държави, включително
по отношение
на
движението
на капитали,
предполагащи
инвестиции.
Въпросните
правила може
да бъдат
засегнати от
свързани с
чуждестранни
инвестиции
международни
споразумения,
сключени
между държавите
членки и
трети страни.
(3)       На 10
февруари 2014 г.
Съветът
упълномощи
Комисията да
участва в
преговори за
изготвяне на
конвенция относно
прилагането
на правилата
за прозрачност
при уреждане
на спорове
между инвеститор
и държава под
егидата на
Комисията по
международно
търговско
право на
Организацията
на
обединените
нации (UNCITRAL).
(4)       Преговорите
бяха успешно
приключени
на 9 юли 2014 г. с
приемането
на текста на конвенцията
от Комисията
по
международно
търговско
право на
Организацията
на
обединените
нации; конвенцията
ще бъде
открита за
подписване
на 17 март 2015 г. в Port
Louis, Мавриций и
след това в
седалището
на Организацията
на
обединените
нации в Ню Йорк.
(5)       Желателно
е правилата
за
прозрачност
да се
прилагат във
възможно
най-голяма
степен при
уреждане на
спорове
между
инвеститор и
държава. Що
се отнася до
Европейския
съюз,
правилата за
прозрачност
следва да се
прилагат към
Договора за
Енергийната
харта.
Желателно е
държавите
членки да
подпишат конвенцията
и да я
прилагат към
съществуващите
двустранни
инвестиционни
договори с
трети държави.
(6)       Конвенцията
следва да
бъде
подписана от
името на
Европейския
съюз,
Държавите
членки следва
да бъдат
оправомощени
да подпишат конвенцията
и да я
прилагат
спрямо
съществуващите
двустранни
инвестиционни
договори с
трети държави,
както и за
спорове по
Договора за
Енергийната
харта с
инвеститори
от трети
държави,
ПРИЕ
НАСТОЯЩОТО
РЕШЕНИЕ:
Член 1
Комисията
се
упълномощава
да подпише,
от името на
Европейския
съюз,
Конвенцията
за прозрачност
при
основаващ се
на договор арбитраж
между
инвеститор и
държава,
изготвена под
егидата на
Комисията по
международно
търговско
право на
Организацията
на обединените
нации. 
Текстът
на конвенцията,
която ще бъде
подписана, е
приложен към
настоящото
решение.
Член 2
Държавите
членки са
оправомощени
да подпишат конвенцията
поотделно по отношение
на своите
двустранни
инвестиционни
споразумения
с трети
държави, разрешени
съгласно
Регламент
(ЕС) № 1219/2012 от 12
декември 2012 г.,
и във връзка
с
евентуалното
прилагане на
Договора за
Енергийната
харта в
спорове между
държавите
членки и
инвеститорите
от трети
държави,
както е
предвидено в
рамките на
Договора за
Енергийната
харта[7].
Член 3
Генералният
секретариат
на Съвета
изготвя акта
за
предоставяне
на
пълномощия
на лицето
(или лицата),
посочено от
преговарящия
по
споразумението,
да подпише конвенцията
от името на
Европейския
съюз, при
условие че тя
бъде
сключена.
Член 4
Настоящото
решение
влиза в сила
на […] г.
Съставено
в Брюксел на […] година.
                                                                       За
Съвета
                                                                       Председател
[1]               Съобщение
на Комисията
„Към цялостна
европейска
политика в
областта на
международните
инвестиции“ (COM(2010)343
окончателен);
за
ангажимента
на Комисията по
отношение на
прозрачността,
стр. 10.
[2]               Доклад
относно
бъдещата
европейска
политика в
областта на
международните
инвестиции (A7-0070/2011),
точка 31.
[3]               Резолюция
на Общото събрание
на ООН от 16
декември 2013 г.,
шестдесет и
осма сесия.
[4]               Резолюция
A/RES/69/116.
[5]               Регламент
(ЕС) № 1219/2012 на
Европейския
парламент и
на Съвета от 12 декември
2012 г. за
установяване
на преходни
разпоредби
за
двустранните
инвестиционни
споразумения
между
държавите
членки и
трети държави
(OВ L 351, 20.12.2012 г., стр. 40).
[6]               Вж.
изявление,
представено
от
Европейските
общности до
Секретариата
на
Енергийната
харта в
съответствие
с член 26,
параграф 3,
буква б),
точка ii) от
Договора за
Енергийната
харта (ОВ L 69, 9.3.1998
г., стр. 115).
[7]               Вж.
изявление,
представено
от
Европейските
общности до
Секретариата
на
Енергийната
харта в
съответствие
с член 26,
параграф 3,
буква б),
точка ii) от
Договора за
Енергийната
харта (ОВ L 69, 9.3.1998
г., стр. 115). 
ПРИЛОЖЕНИЕ
Конвенция
за
прозрачност
при
основаващ се
на договор
арбитраж
между
инвеститор и
държава
Преамбюл

Страните
по
настоящата
конвенция,
като
признават стойността
на арбитража
като
средство за уреждане
на спорове,
които могат
да възникнат
в контекста
на
международните
отношения,
както и широкото
му и масово
използване
като средство
за уреждане
на спорове
между
инвеститор и
държава,
като
отчитат също
така
необходимостта
разпоредбите
за прозрачност
при уреждане
на спорове
между инвеститор
и държава,
основаващи
се на
договори, да
отчитат обществения
интерес от
подобен
арбитраж,
като
считат,
че правилата
за
прозрачност
при основаващ
се на договор
арбитраж
между
инвеститор и
държава,
приети от
Комисията по
международно
търговско
право на
Организацията
на
обединените
нации на 11 юли
2013 г. („Правила
за прозрачност
на UNCITRAL“), в сила от
1 април 2014 г., ще
допринесат
значително
за
установяването
на хармонизирана
правна рамка
за справедливо
и ефикасно
уреждане на
споровете
относно
международни
инвестиции, 
като
отбелязват големия
брой
договори за
закрила на
инвестициите
или
инвеститорите,
които вече са
в сила, и
практическото
значение на
насърчаването
на
прилагането
на правилата
за прозрачност
на UNCITRAL за
арбитраж по
силата на
вече
сключени
договори за
инвестиции, 
като
отбелязват
също така член 1,
параграфи 2 и
9 от
правилата за
прозрачност
на UNCITRAL,
се
споразумяха
за следното:
Приложно
поле
Член 1
1.           Настоящата
конвенция се
прилага
спрямо арбитража
между
инвеститор и
държава или регионална
организация
за
икономическа
интеграция,
провеждан
въз основа на
инвестиционен
договор, сключен
преди 1 април
2014 г. („арбитраж
между инвеститор
и държава“). 
2.           Терминът
„инвестиционен
договор“
означава
всеки
двустранен
или
многостранен
договор,
включително
договор,
обикновено
обозначаван
като споразумение
за свободна
търговия,
споразумение
за
икономическа
интеграция,
рамково споразумение
или
споразумение
за
сътрудничество
в областта на
търговията и
инвестициите,
или
двустранно
инвестиционно
споразумение,
който съдържа
разпоредби
относно
защитата на
инвестиции
или
инвеститори
и правото на
инвеститорите
да прибегнат
до арбитраж
срещу
страните по
този
инвестиционен
договор. 
Прилагане
на правилата
за
прозрачност
на UNCITRAL
Член 2
Двустранно
или
многостранно
прилагане
1.           Правилата
за
прозрачност
на UNCITRAL се
прилагат по
отношение на
арбитраж
между
инвеститор и
държава,
независимо
дали е открит
съгласно
арбитражните
правила на UNCITRAL
или не, в който
ответникът е
страна по
конвенцията,
която не е
изразила
съответна
резерва по
член 3,
параграф 1,
буква а) или
б), а ищецът е
от държава,
която е
страна по конвенцията
и не е
изразила
съответна
резерва по
член 3,
параграф 1,
буква а). 
Едностранно
предложение
за прилагане
2.           Когато
правилата за
прозрачност
на UNCITRAL не се
прилагат
съгласно
параграф 1, те
се прилагат
по отношение
на арбитраж
между инвеститор
и държава,
независимо
дали е открит
съгласно
арбитражните
правила на UNCITRAL
или не, в
който
ответникът е
страна, която
не е изразила
резерва по
член 3,
параграф 1 във
връзка с този
арбитраж
между
инвеститор и
държава, а
ищецът е
съгласен да
бъдат прилагани
правилата за
прозрачност
на UNCITRAL.
Приложима
версия на
правилата за
прозрачност
на UNCITRAL 
3.           Когато
правилата за
прозрачност
на UNCITRAL се прилагат
по силата на
параграфи 1
или 2, се
прилага
най-новата версия
на тези
правила, по
отношение на
която
ответникът
не е изразил
резерва
съгласно
член 3,
параграф 2.
Член 1,
параграф 7 от  правилата
за
прозрачност
на UNCITRAL
4.           Последното
изречение от
член 1,
параграф 7 от
правилата за
прозрачност
на UNCITRAL не се прилага
по отношение
на арбитража
между инвеститор
и държава
съгласно
параграф 1.
Разпоредба
за
най-облагодетелствана
нация в
инвестиционен
договор
5.           Страните
по
настоящата
конвенция се
споразумяват,
че ищецът не
може да се
позовава на
разпоредба за
най-облагодетелствана
нация в опит
да приложи
или да
избегне
прилагането
на правилата
за
прозрачност
на UNCITRAL по
силата на
настоящата
конвенция.
Резерви
Член 3
1.           Всяка
страна може
да заяви, че: 
а)      няма
да прилага
настоящата
конвенция
към арбитраж
между
инвеститор и
държава по
силата на конкретен
инвестиционен
договор,
идентифициран
със заглавие
и
наименование
на договарящите
се страни по
този
инвестиционен
договор; 
б)      член 2,
параграфи 1 и
2, не се
прилага по
отношение на
арбитраж
между
инвеститор и
държава,
провеждан
при
определен
набор от
арбитражни
правила или
процедури,
различни от
арбитражните
правила на UNCITRAL,
при който тя
е ответник; 
в)      член 2,
параграф 2 не
се прилага
при арбитраж
между
инвеститор и
държава, при
който тя е
ответник. 
2.           В
случай на
преразглеждане
на правилата
за
прозрачност
на UNCITRAL, в
рамките на
шест месеца
от
приемането
на това
преразглеждане
всяка страна
по
конвенцията
може да
обяви, че няма
да прилага
тази
преработена
версия на
правилата. 
3.           Страните
могат да
изразят
няколко
резерви в
един
инструмент. В
такъв
инструмент
всяко
изявление:
а)      по
отношение на
специфичен
инвестиционен
договор по
параграф 1),
буква а); 
б)      по
отношение на
определен
набор от
арбитражни
правила или
процедури по
параграф 1),
буква б); 
в)      по
параграф 1),
буква в); или 
г)      по
параграф 2); 
представлява
самостоятелна
резерва с възможност
за
самостоятелно
оттегляне
съгласно
член 4,
параграф 6.
4.           Не
се допускат
никакви
резерви,
освен изрично
разрешените
в настоящия
член.
Формулиране
на резерви
Член 4
1.           Резерви
могат да
бъдат
изразени от
всяка страна
по всяко
време, с
изключение
на резерва по
член 3,
параграф 2. 
2.           Резервите,
изразени по
време на
подписването,
подлежат на
потвърждаване
при ратифицирането,
приемането
или
одобрението.
Тези резерви
влизат в сила
едновременно
с влизането в
сила на
настоящата
конвенция по
отношение на
съответната
страна. 
3.           Резервите,
изразени към
момента на
ратифицирането,
приемането
или
одобряването
на настоящата
конвенция
или
присъединяването
към нея,
пораждат действие
едновременно
с нейното
влизане в сила
по отношение
на
съответната
страна.
4.           С
изключение
на резерва,
изразена от
някоя от
страните
съгласно
член 3,
параграф 2,
която влиза в
сила
незабавно
след
депозирането,
резерва,
депозирана
след
влизането в
сила на
конвенцията
за тази
страна, влиза
в сила
дванадесет
месеца след
датата на нейното
депозиране. 
5.           Резервите
и техните
потвърждения
се депозират
при
депозитаря.
6.           Всяка
страна, която
прави
резерва по
настоящата
конвенция,
може да я
оттегли по
всяко време.
Такива
оттегляния
се депозират
при депозитаря
и влиза в
сила в
момента на депозиране.
Прилагане
на арбитраж
между
инвеститор и държава
Член 5
Настоящата
конвенция,
както и всяка
резерва или
оттегляне на
резерва, се
прилагат само
по отношение
на арбитражи
между инвеститор
и държава,
започнали
след датата,
на която
конвенцията,
резервата
или
оттеглянето
на резерва
влизат в сила
или пораждат
правно
действие по
отношение на
всяка
засегната
страна. 
Депозитар
Член 6
С
настоящото
Генералният
секретар на
Обединените
нации се
определя за
депозитар на
настоящата
конвенция.
Подписване,
ратифициране,
приемане,
одобрение,
присъединяване
Член 7
1.           Настоящата
конвенция е
открита за
подписване в
Port Louis, Мавриций,
на 17 март 2015 г., а
след това – в седалището
на
Организацията
на обединените
нации в Ню
Йорк от всяка
а) държава;
или б)
учредена от
държави
регионална
организация
за икономическа
интеграция,
която е
страна по инвестиционен
договор.
2.           Настоящата
конвенция
подлежи на
ратификация,
приемане или
одобрение от
договарящите
се страни по
нея. 
3.           Настоящата
конвенция е
открита за
присъединяване
за всички
държави или
регионални
организации
за
икономическа
интеграция,
посочени в
параграф 1,
които не са
страни към датата,
на която е
открита за
подписване. 
4.           Инструментите
за
ратифициране,
приемане, одобрение
или
присъединяване
се депозират
при
депозитаря. 
Участие
на
регионални
организации
за икономическа
интеграция
Член 8
1.           При
депозиране
на
инструментите
за ратифициране,
приемане,
одобрение
или присъединяване
организацията
за
регионална
икономическа
интеграция
информира
депозитаря
на конкретен
инвестиционен
договор, по
който е страна,
идентифициран
със заглавие
и наименование
на
договарящите
се страни по
този инвестиционен
договор. 
2.           Когато
броят на
страните е от
значение в настоящата
конвенция,
никоя
регионална
организация
за
икономическа
интеграция
не се счита
за страна по
конвенцията
в допълнение
към нейните
държави членки,
които са
страни по
конвенцията. 
Влизане
в сила
Член 9
1.           Настоящата
конвенция
влиза в сила
шест месеца
след датата
на
депозиране
на третия инструмент
за
ратифициране,
приемане,
одобрение
или
присъединяване.
2.           Когато
държава или
регионална
организация
за
икономическа
интеграция
ратифицира,
приеме,
одобри или се
присъедини
към настоящата
конвенция
след
депозирането
на третия
инструмент
за
ратифициране,
приемане,
одобрение
или
присъединяване,
настоящата
конвенция
влиза в сила
за тази
държава или
регионална
организация
за
икономическа
интеграция
шест месеца
след датата
на депозиране
на нейния
инструмент
за
ратифициране,
приемане,
одобрение
или
присъединяване.
Изменение
Член 10
1.           Всяка
от страните
по
настоящата
конвенция
има право да
предложи
изменение
към нея, като
го представи
на
генералния
секретар на
Организацията
на
Обединените
нации. В такъв
случай
Генералният
секретар
уведомява
страните по
конвенцията
за
предложеното
изменение с
молба да
съобщят дали
подкрепят
свикването
на
Конференция
на страните
по
конвенцията
за
разглеждане
и гласуване
на
направеното
предложение.
В случай, че в
срок от
четири
месеца от
датата на
изпращане на
уведомлението
поне една
трета от страните
по
конвенцията
са се обявили
за свикване
на
конференция,
Генералният
секретар е длъжен
да свика
конференцията
под егидата на
Организацията
на
обединените
нации. 
2.           Конференцията
на страните
полага
всички усилия
за постигане
на консенсус
по всяко изменение.
Ако всички
усилия за
постигане на
консенсус са
изчерпани и
не е
постигнат
консенсус, в
краен случай
изменението
изисква мнозинство
от две трети
от гласовете
на договарящите
се страни,
присъстващи
и гласуващи
на
Конференцията,
за да бъде
прието. 
3.           Генералният
секретар на
Организацията
на обединените
нации
представя
приетото изменение
на всички
страни за
ратифициране,
приемане или
одобрение. 
4.           Приетото
изменение
влиза в сила
шест месеца
след датата
на
депозиране
на третия инструмент
за
ратифициране,
приемане,
одобрение
или
присъединяване.
Когато
дадено
изменение
влезе в сила,
то има задължителна
сила за тези
страни, които
са изразили
съгласие да
бъдат
обвързани от
него. 
5.           Когато
държава или
регионална
организация
за
икономическа
интеграция
ратифицира,
приеме или
одобри вече
влязло в сила
изменение, то
влиза в сила
по отношение
на тази държава
или
регионална
организация
за икономическа
интеграция
шест месеца
след депозирането
на нейния
инструмент
за ратифициране,
приемане или
одобрение. 
6.           Всяка
държава или
регионална
организация
за икономическа
интеграция,
която става
страна по конвенцията
след
влизането в
сила на изменението,
се счита за
страна по
съответно
изменената
конвенция.
Денонсиране
на
настоящата
конвенция
Член 11
1.           Дадена
страна може
по всяко
време да
денонсира
настоящата
конвенция
чрез
официално
уведомление,
адресирано
до
депозитаря.
Денонсирането
влиза в сила
дванадесет
месеца след
като
депозитарят
получи това
уведомление. 
2.           Настоящата
конвенция
продължава
да се прилага
по отношение
на арбитражи
между
инвеститор и
държава, започнали
преди
денонсирането
да влезе в
сила.
СЪСТАВЕНО
в
един-единствен
оригинал,
чиито
текстове на
арабски,
китайски,
английски, френски,
руски и
испански
език са
еднакво автентични.

В
УВЕРЕНИЕ НА
ГОРНОТО,
долуподписаните
представители,
надлежно
упълномощени
за това от
своите
правителства,
положиха
подписите си
под
настоящата
конвенция.