CELEX: 51982PC0537
Language: it
Date: 1982-09-10
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO recante apertura, ripartizione e modalità di gestione di contingente tariffario comunitario di acquaviti di prugne slji vovica, della sottovoce ex 22.09 C IV a) della tariffa doganale comune, originarie della Iugoslavia (anno 1983).#Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO recante apertura, ripartizione e modalità di gestione di un contingente tariffario comunitario di taluni tabacchi, della sottovoce ex 24.01 B della tariffa doganale comune, originari della Iugoslavia (1983) (presentate dalla Commissione al Consiglio)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (82) 537
Vol. 1982/0175
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---    COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                  COM(82)537 def
                                                  Bruxelles , 10 settembre 1982
                                   Proposta di
                      REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
         recante apertura , ripartizione e modalità di gestione di
contingente tariffario comunitario di acquaviti di prugne slji vovica ,
  della sottovoce ex 22.09 C IV a ) della tariffa doganale comune ,
                  originarie della Iugoslavia ( anno 1983 )
                                   Proposta di
                      REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
       recante apertura , ripartizione e modalità di gestione di un
contingente tariffario comunitario di taluni tabacchi , della sottovoce
 ex 24.01    B della tariffa doganale comune , originari della Iugoslavia
                           c;   15      • -
                                            .A\
                           c.\-  w          ■   \
                           y:      "g           j
                       . .            .
                (presentate dalla Commissione al Consiglio )
 C0M(82 ) 537 def .
 ---pagebreak---                              RELAZIONE
 L' accordo di cooperazione tra La Comunità economica europea e la Re­
 pubblica socialista federativa di Iugoslavia prevede agli articoli
 21 e 23 l' apertura di contingenti tariffari comunitari annui in
 vista dell' importazione nella Comunità rispettivamente di :
- 5.420 ettolitri di acqugviti di prugne commercializzate sotto il
    nome di S^i vovica della sottovoce ex 22.09 C IV a ) della TDC , a
    dazio doganale di 0,3 ECU per % voi e per hi + 3 ECU l' hl    e
- 1.500 tonnellate di tabacco Prilep della sottovoce ex 24.01 B
    della TDC a dazio doganale pari al 7% con un minimo di riscossione
    di 13 ECU / 100 kg e un massimo di riscossione di 45 ECU/ 100 kg .
La designazione del tabacco Prilep originario della Iugoslavia come
pure il modello del certificato di autenticità da rilasciare da
parte delle autorità iugoslave sono specificati nello scambio di
lettere de l l ' 1 1 luglio 1980 .
E' pertanto opportuno aprire questi contingenti tariffari per l' anno
1983 .
Le proposte di regolamenti recanti apertura di tali contingenti tariffa­
ri prevedono , conformemente alla prassi seguita in materia , la riparti­
zione di ciascuno dei volumi contingentali in due parti , la prima delle
quali è ripartita in aliquote tra gli Stati membri , mentre la seconda
costituisce la riserva .
Quanto alla ripartizione dei volumi della prima parte      di ciascun con­
tingente , è opportuno basarsi sulle norme applicate generalmente , e cioè
stabilire il rapporto esistente fra la somma delle importazioni di
ogni Stato membro effettuate negli ultimi tre anni , e le importazioni
comunitarie dello stesso periodo ed applicare , per Stato membro, le per­
centuali così risultanti al volume della prima parte .
 ---pagebreak---                                  -2 -
    Considerando che non esistono dati statistici comunitari particolari
    dei prodotti in questione , sono stati presi come base i dati di
    importazione della Iugoslavia per le acqueviti di frutta della sotto­
    voce 22.09 C IV a ),   da una parte , e per i tabacchi della sottovoce
    24.01 B , d' altra parte .
    Inoltre , è stato tenuto conto di questo procedimento del fatto che
    in alcuni Stati membri le importazioni sono state nulle od occasio­
    nali durante questi anni . In vista della necessità di suddividere equa­
    mente i volumi contingentali , sono state accordate a questi Stati
    membri delle piccole percentuali rappresentanti delle aliquote com­
    mercialmente sfruttabili .
3 . Si propone di approvare le proposte di regolamenti del Consiglio
    recanti apertura dei contingenti tariffari comunitari sopra descritti .
    Allegati : due proposte di regolamenti ( CEE ) del Consiglio .
 ---pagebreak---                                                                                                       ALLEGATO A
                                                               PROPOSTA ei
                                    REGOLAMENTO (CEE) N                   / 82 DEL CONSIGLIO
                                                        del                 1982
                       recante apertura, ripartizione e modalità di gestione di un. contingente tariffario
                       comunitario di acquaviti di prugne « Sljivovica», della sottovoce ex 22.09 C IV a) della
                                     tariffa doganale comune, originarie della Iugoslavia (1 983 )
       IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                            tivi alle importazioni dei suddetti prodotti in prove­
                                                                       nienza dalla Iugoslavia durante un periodo di riferi­
      visto il trattato che istituisce la Comunità econo­              mento rappresentativo ed in base alle prospettive
      mica europea, in particolare l'articolo 113 ,                    economiche per il periodo contingentale conside­
                                                                       rato ;
       vista la proposta della Commissione,
                                       21                              considerando che, negli ultimi tre anni per i quali
       considerando che l'articolo / dell'accordo di COOpe sono disponibili dati statistici, le importazioni di
                                                                    _
razione tra 'a Comunità economica europea e la Repub­                  ciascuno Stato membro corrispondono, rispetto alle
       blica socialista federativa di Iugoslavia relativo agli         importazioni comunitarie dei prodotti in questione
       scambi commerciali ed alla cooperazione commer­                 in provenienza dalla Iugoslavia, alle percentuali
                                                                       indicate di seguito ;
       ciale ( ' ) prevede che le acquaviti di prugne commer    ­
       cializzate sotto il nome di Sljivovica, della sottovoce
       ex 22.09 C IV a) della tariffa doganale comune, ori­                         Stali membri          1979   1980   1981
       ginarie della Iugoslavia, siano ammesse all'importa­
       zione nella Comunità a dazio doganale pari a 0,3                Benelux                             2,4    3,9     0,7
       ECU per % voi di alcole e per hi + 3 ECU l' hl nel              Danimarca                           0,2    0,1
       limite di un contingente tariffario comunitario                 Germania                           93,0   91,9   95,1
       annuo di 5 420 ettolitri ; che detti prodotti devono            Grecia                             –      –
                                                                                                                          7  0
       essere accompagnati da un certificato di autenticità ;          Francia                             3,7     1,9
       che occorre aprire il contingente tariffario in que­            Irlanda                            –      –
       stione per l'anno 198 3 ;                                       Italia                              0,6   –
                                                                                                                          0,2
                                                                       Regno Unito                         0,1    2,2     0,1
       considerando che è opportuno garantire in partico­
       lare l'uguaglianza e la continuità di accesso di tutti          considerando che è opportuno tener conto di queste
       gli importatori della Comunità al predetto contin­              percentuali e delle previsioni fatte da taluni Stati
       gente e l'applicazione, senza interruzione, delle ali­          membri,      nonché della necessità di      assicurare,
       quote di dazio previste per detto contingente a tutte           all'occorrenza, un'equa ripartizione fra tutti gli Stati
       le importazioni dei prodotti in questione in tutti gli          membri degli obblighi assunti nel quadro del sud­
       Stati membri fino all'esaurimento del contingente               detto accordo ; che le percentuali di partecipazione
       stesso ; che un sistema di utilizzazione del contin­            iniziale al contingente totale possono quindi essere
      gente tariffario comunitario, fondato sulla riparti­             approssimativamente calcolate nel modo seguente :
      zione fra gli Stati membri, sembra idoneo a rispet­
      tare la natura comunitaria di detto contingente in
       base ai principi sopra enunciati ; che tale riparti­
                                                                               Benelux
                                                                               Danimarca
                                                                                                     1'
                                                                                                     2,5
                                                                                                        ?
      zione, per rispecchiare il più possibile la reale evolu­                 Germania             92,0
       zione del mercato dei prodotti in questione, deve
       avvenire proporzionalmente al fabbisogno degli
                                                                               Grecia                °'1
                                                                               Francia               0,1
       Stati membri, calcolato in base ai dati statistici rela-                Irlanda               0,1
                                                                               Italia                0,1
      ( ' ) GU n . L .   del          pag.                                     Regno Unito           0,1
 ---pagebreak---                                                          -2-                                ALLEGATO A
 considerando che, per tener conto dell'evoluzione          o meno, della sottovoce ex 22.09 C IV a) della tariffa
 delle importazioni dei prodotti in questione nei vari      doganale comune, originarie della Iugoslavia.
 Stati membri, occorre suddividere in due parti il
 volume de ! contingente, ripartendo la prima parte         2 . Nel limite di tale contingente tariffario, il dazio
 fra gli Stali membri e costituendo con la seconda          della tariffa doganale comune da applicare a tali
 parte una riserva per coprire l' ulteriore fabbisogno      prodotti è sospeso a 0,3 ECU per % voi di alcole e
degli Stali membri che avessero esaurito la loro ali­       per hi +3 ECU l' hl .
 quota iniziale ; che, per garantire una certa sicurezza
agli importatori di ciascuno Stato membro, è oppor­          Nei limiti di questo contingente tariffario, la Grecia
tuno fissare la prima parte del contingente tariffario      applica dazi doganali calcolati in conformità delle
comunitario ad un livello che, nella fattispecie,           disposizioni in materia contenute nell'atto di ade­
potrebbe corrispondere al 75 % del volume contin­           sione del 1979 .
gentale ;
                                                            3 . All' importazione tali prodotti devono essere
considerando che le aliquote iniziali degli Stati           accompagnati da un certificato di autenticità rila­
 membri possono esaurirsi più o meno rapidamente ;          sciato dalla competente autorità iugoslava confor­
che, per tener conto di ciò ed evitare ogni disconti­       memente ai modello allegato al presente regola­
nuità , è necessario che ogni Stato membro che abbia        mento .
utilizzato quasi totalmente la sua aliquota iniziale
effettui il prelievo di un' aliquota complementare
dalla riserva ; che tale prelievo deve essere effettuato                             Articolo 2
da ogni Stato membro quando ciascuna delle sue
aliquote complementari sia quasi totalmente utiliz­         1 . Una prima parte di 4 060 ettolitri del contin­
zata e se la riserva lo consenta ; che le aliquote ini­     gente tariffario comunitario di cui all' articolo I
ziali e complementari debbono essere valide fino            viene ripartita tra gli Stati membri ; le aliquote che,
alla fine del periodo contingentale ; che tale forma di     fatto salvo l' articolo 5 , sono valide fino al 31 dicem­
gestione richiede una stretta collaborazione tra gli        bre 198 3ammontano a :
Stati membri e la Commissione, la quale deve , in
particolare, poter seguire il grado di esaurimento del                                                (in ettolitri)
volume contingentale ed informarne gli Stati mem­
bri ;                                                              Bénélux                              200
                                                                   Danimarca                             100 •
                                                                   Germania                         3 735
considerando che, se ad una data determinata del                   Grecia                                    5
periodo contingentale una cospicua rimanenza fosse                 Francia                                   5
disponibile in uno Stato membro, tale Stato deve                   Irlanda                                   5
riversarne una notevole percentuale nella riserva ,                Italia                                    5
per evitare che una parte del contingente comunita­                Regno unito                               5
rio rimanga inutilizzata in uno Stato membro men­
tre potrebbe essere utilizzata in altri ;                   2.   La seconda parte, di l 360 ettolitri, costituisce la
                                                            riserva.
considerando che , poiché il Regno del Belgio, il
 Regno dei Paesi Bassi e il Granducato del Lussem­
burgo sono riuniti e rappresentati dall' unione eco­                                 Articolo 3
 nomica Benelux, ogni operazione relativa alla ge­
 stione delle aliquote attribuite a detta unione econo­
 mica può essere effettuata da uno dei suoi membri,         1 . Se l'aliquota iniziale di uno Stato membro, fis­
                                                            sata all' articolo 2, paragrafo 1 , o la stessa aliquota
                                                            diminuita della parte trasferita alla riserva, qualora
                                                            sia stato applicato l'articolo S, è utilizzata in ragione
                                                            del 90 % o più, lo Stato membro in questione pro­
                                                            cede immediatamente, mediante notifica alla Com­
                                                            missione, al prelievo di una seconda aliquota pari al
 HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :                      15% della propria aliquota iniziale, eventualmente
                                                            arrotondata all'unità superiore, sempreché la riserva
                                                            lo permetta.
                         Articolo I
                                                            2. Se, dopo aver esaurito l'aliquota iniziale, uno
 1 . Dal I " gennaio al 31 dicembre 1983 , è aperto un      Stato membro ha utilizzato in ragione del 90 % o più
 contingente tariffario comunitario di 5 420 ettolitri      anche la seconda aliquota, esso procede, alle condi­
 di acquaviti di prugne commercializzate sotto il           zioni di cui al paragrafo I , al prelievo di una terza
 nome di Sljivovica, presentate in recipienti di 2 litri    aliquota pari al 7,5 % della propria aliquota iniziale.
 ---pagebreak---                                                       - 3 -                                 ALLEGATO A
 3 . Se, dopo aver esaurito la seconda aliquota, uno          Essa vigila affinché il prelievo che esaurisce la
 Stato membro ha utilizzato in ragione del 90 % o più         riserva sia limitato al saldo disponibile, e a tal fine
 anche la terza aliquota, esso procede, alle stesse           ne precisa l'entità allo Stato membro che effettua
 condizioni, al prelievo di una quarta aliquota pari          quest' ultimo prelievo.
 alla terza.
Questo procedimento si applica fino ad esaurimento
                                                                                       Articolo 7
della riserva.
4. In deroga ai paragrafi I , 2 e 3, gli Stati membri         1 . Gli Stati membri adottano le opportune disposi­
possono procedere al prelievo di aliquote inferiori a         zioni affinché l'apertura delle aliquote complemen­
quelle stabilite da detti paragrafi, se vi è ragione di       tari da essi prelevate in applicazione dell'articolo 3
ritenere che esse rischierebbero di non essere esau­
                                                              renda possibili le imputazioni, senza discontinuità,
rite . Essi informano la Commissione dei motivi che           sulle loro parti cumulate del contingente comunita­
li hanno indotti ad applicare il presente paragrafo.          rio.
                          Articolo 4
                                                              2. Gli Stati membri garantiscono agli importatori
                                                              dei prodotti in questione
Le aliquote complementari prelevate in applica­               la facoltà di attingere liberamente alle aliquote loro
zione dell' articolo 3 sono valide fino al 31 dicembre        assegnate .
l9« 3 .
                                                              3 . Gli Stati membri procedono all' imputazione
                                                              delle importazioni dei prodotti in questione sulle
                          Articolo 5                          loro aliquote man mano che tali prodotti sono pre­
                                                              sentati in dogana, accompagnati da dichiarazioni di
Gli Stati membri versano nella riserva, entro il              immissione in libera pratica.
 I " ottobre 1983 ,la frazione non utilizzata della loro
aliquota iniziale che, alla data del 15 settembre
                                                              4. Il grado di esaurimento delle aliquote degli Stati
 198 3 /ecceda il 20% del volume iniziale. Essi pos­          membri viene rilevato in base alle importazioni
sono versare una quantità superiore se vi è motivo
                                                              imputate alle condizioni definite al paragrafo 3 .
di ritenere che quest'ultima rischi di non essere uti­
lizzata .
Gli Stati membri comunicano alla Commissione,                                          Articolo 8
entro il 1° ottobre 198 3,il totale delle importazioni
dei prodotti in questione, effettuate fino al 15 set­         Su richiesta della Commissione, gli Stati membri la
tembre 1983 incluso e imputate sul contingente                informano delle importazioni effettivamente impu­
comunitario, nonché eventualmente la frazione                 tate sulle loro aliquote.
della loro aliquota iniziale versata nella riserva.
                                                                                       Articolo 9
                          Articolo 6
                                                              Gli Stati membri e la Commissione collaborano
La Commissione provvede alla contabilizzazione
delle aliquota aperte dagli Stati membri conforme­            strettamente affinché il presente regolamento sia
mente agli articoli 2 e 3 ed informa ciascuno di detti        rispettato.
Stati, non appena le pervengono le notifiche, del
grado di esaurimento della riserva.                                                   Articolo 10
Essa informa gli Stati membri, entro il 5 ottobre
 198.3 della consistenza della riserva dopo i versa­          Il presente regolamento entra in vigore il 1° gennaio
menti effettuati in applicazione dell'articolo 5.             1983 .
               Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applica­
               bile in ciascuno degli Stati membri .
               Fatto a Bruxelles, addi            1982 .
                                                                                Per il Consiglio
                                                                                 Il Présidente
 ---pagebreak---                                                                    - 4 -                                                ALLEGATO A
                        Β1ΕΑΟ ■ ΑΝΗΑΝΟ - ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ - ΑΝΝΕΧ - ΑΝΝΕΧΕ - ΑΕΕΕΟΑΤΟ - ΒΗΕΑΟΕ
1  Exporter ( name , full address, country)                                 2    No                              ORIGINAL
   Exportateur (nom , adresse complète , pays)
                                                                            3    Quota year                      4      Country of destination
                                                                                 Année contingentaire                   Pays de destination
                                                                            6    Issuing authority
5   Consignee ( name , full address, country)                                    Organisme émetteur
    Destinataire (nom . adresse complète , pays)
                                                                            7
                                                                                         CERTIFÍCATE OF AUTHENTICITY
8   Place and date of shipment – Means of transport                                       CERTIFICAT D'AUTHENTICITÉ
    Lieu et date d' embarquement – Moyen de transport
                                                                                               Plum spirit 'Sljivovica'
                                                                                        Eau-de-vie de prunes « Sljivovica»
                                                                            ( CCT subheading ex 22.09 C IV a ))
                                                                            [ Sous-position du TDC : ex 22 09 C IV a )]
9   Marks and numbers – Number and kind of packages                                                              10 <to> vol of       11  Litres
    Marques et numéros – Nombre et nature des colis                                                                    alcohol            Litres
                                                                                                                       <¥o vol
                                                                                                                       d' alcool
12 % vol of alcohol and litres ( in words)
   <V<o vol d' alcool et litres ( en lettres )
13 CERTIFICATE BY THE ISSUING AUTHORITY – VISA DE L' ORGANISME ÉMETTEUR
   I hereby certify that the plum spirit Sljivovica described in this certificate corresponds with the definition given on the reverse
   Je certifie que l'eau -de-vie de prunes »åljivovica» décrite dans ce certificat correspond à la définition figurant au verso.
   Place                                                  Date
   Lieu                                                   Date
                                                                                                     (Stamp and signature)
                                                                                                     (Cachet et signature)
 ---pagebreak---                                                                               ALLEGATO A
                                       DEFINITION
Plum spirit with an alcoholic strength of 40 % vol or more, marketed under the name
SUIVOVICA, corresponding to the specifications laid down in the Regulation
relating to the quality of spirituous beverages, published in the Official Journal of the
Socialist Federal Republic of Yugoslavia on 7 October 1971 .
                                       DÉFINITION
Eau-de-vie de prunes ayant un titre alcoométrique égal ou supérieur à 40% vol,
commercialisée sous la dénomination SUIVOVICA correspondant à la spécification
reprise dans la réglementation relative à la qualité des boissons alcooliques publiée au
Journal officiel de la république socialiste fédérative de Yougoslavie le 7 octobre 1971 .
 ---pagebreak---                                                                                                      ALLEGATO B
                                      REGOLAMENTO (CEE) N. . . . / 8 ? DEL CONSIGLIO
                                                            del .......1 982
                         recante apertura, ripartizione e modalità di gestione di un contingente tariffario
                         comunitario di taluni tabacchi, della sottovoce ex 24.01 B della tariffa doganale comune,
                                                      originari della Iugoslavia ( 1983 )
         IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                            considerando che, negli ultimi tre anni per ì quali
                                                                         sono disponibili dati statistici, le importazioni di
                                                                         ciascuno Stato membro corrispondono, rispetto alle
         visto il trattato che istituisce la Comunità econo­
                                                                         importazioni comunitarie dei prodotti in questione
         mica europea , in particolare l'articolo 1 13 ,                 in provenienza dalla Iugoslavia,' alle percentuali
                                                                         indicate di seguito :
        vista la proposta della Commissione,
        considerando che l'articolo23 dell'accordo di coopc-                          Stali membri          1979  1980      1981
razione           tra la Comunità economica europea e la
         Repubblica socialista federativa di Iugoslavia rela­            Benelux                                            1
        tivo agli scambi commerciali ed alla cooperazione                Danimarca                            –     –
                                                                                                                            –
        commerciale ( ' ) prevede che il tabacco del tipo « Pri-         Germania                             55    48     41
        lep » della sottovoce ex 24.01 B della tariffa doga­             Grecia                               –     –
        nale comune originario della Iugoslavia e prove­                 Francia
        niente dalla Iugoslavia, specificato in un accordo               Irlanda
                                                                         Italia                               45    52     58
        sotto forma di scambio di lettere dell' I 1 luglio 1980,
        sia ammesso all' importazione nella Comunità a                   Regno Unito                          –     –
                                                                                                                            –
                                                                                                                                 1
        dazio doganale pari al 7 % con riscossione minima
        di 13 l:CU / 100k.g e riscossione massima di 45
         F.CU / IOOkg nel limite di un contingente tariffario
        comunitario annuo di I 500 tonnellate ; che detto
                                                                         considerando che è opportuno tener conto di queste
        tabacco deve essere accompagnato da un certificato               percentuali e delle previsioni fatte da taluni Stati
        d'origine e di autenticità ; che occorre aprire il con­          membri , nonché della necessità di          assicurare,
        tingente tariffario in questione per l'anno 198 3 :              all'occorrenza, un'equa ripartizione fra tutti gli Stati
                                                                         membri degli obblighi assunti nel quadro del sud­
         considerando che è opportuno garantire, in partico­
                                                                         detto accordo ; che le percentuali di partecipazione
         lare, l' uguaglianza e la continuità di accesso di tutti        iniziale al contingente totale possono quindi essere
         gli importatori della Comunità al predetto contin­              approssimativamente calcolate nel modo seguente :
         gente e l'applicazione, senza interruzione, delle ali­
         quote di dazio previste per detto contingente a tutte
                                                                                Bénélux                                0,4
         le importazioni dei prodotti in questione in tutti gli
                                                                                Danimarca                             0,4
         Stati membri fino all'esaurimento del contingente
         stesso ; che un sistema di utilizzazione del contin­                   Germania                           39,2
                                                                                Grecia                                 0,4
         gente tariffario comunitario, fondato sulla riparti­                   Francia                                0,4
         zione fra gli Stati membri, sembra idoneo a rispet­                    Irlanda                                0,4
        tare la natura comunitaria di detto contingente in
                                                                                Italia                             58,4
        base ai principi sopra enunciati ; che tale riparti­
                                                                                Regno Unito                            0,4
         zione, per rispecchiare il più possibile la reale evolu­
         zione del mercato dei prodotti in questione, deve
        avvenire proporzionalmente al fabbisogno degli
        Stati membri , calcolato in base ai dati statistici rela­        considerando che, per tener conto dell'evoluzione
        tivi alle importazioni dei suddetti prodotti in prove­           delle importazioni dei prodotti in questione nei vari
        nienza dalla Iugoslavia durante un periodo di riferi­            Stati membri, occore suddividere in due parti il
        mento rappresentativo ed in base alle prospettive                volume del contingente, ripartendo la prima parte
        economiche per il periodo contingentale conside­                 fra gli Stati membri e costituendo con la seconda
        rato ;                                                           parte una riserva per coprire l'ulteriore fabbisogno
                                                                         degli Stati membri che avessero esaurito la loro ali­
                                                                         quota iniziale ; che, per garantire una certa sicurezza
                                                                         agli importatori di ciascuno Stato membro, è oppor­
       ( ' ) GUn . L       de                                            tuno fissare la prima parte del contingente tariffario
 ---pagebreak---                                                       - 2 -                              ALLEGATO B
comunitario ad un livello che , nella fattispecie,          Nei limiti di questo contingente tariffano, la Grecia
potrebbe corrispondere all'80% del volume contin­           applica dazi doganali colicolati in conformità delle
gentale ;                                                   disposizioni in materia contenute nell' atto di ade­
                                                            sione del 1979.
considerando che le aliquote iniziali degli Stati           3 . All' importazione detti prodotti devono essere
membri possono esaurirsi più o meno rapidamente ;           accompagnati da un certificato di autenticità rila­
che, per tener conto di ciò ed evitare ogni disconti­
                                                            sciato dalla competente autorità iugoslava, confor­
nuità, è necessario che ogni Stato membro che abbia
                                                            memente al modello allegato al presente regola­
utilizzato quasi totalmente la sua aliquota iniziale        mento .
effettui il prelievo di un'aliquota complementare
dalla riserva ; che tale prelievo deve essere effettuato
da ogni Stato membro quando ciascuna delle sue                                       Articolo 2
aliquote complementari sia quasi totalmente utiliz­
zata e se la riserva lo consenta ; che le aliquote ini­
ziali e complementari debbono essere valide fino            I. Una prima parte di 1 200 tonnellate del contin­
alla fine del periodo contingentale ; che tale forma        gente tariffario comunitario di cui all'articolo 1
di gestione richiede una stretta collaborazione tra gli     viene ripartita tra gli Stati membri ; le aliquote che,
Stati membri e la Commissione, la quale deve, in            fatto salvo l'articolo S, sono valide fino al 31 dicem­
particolare, poter seguire il grado di esaurimento del      bre 198 : Ammontano a :
volume contingentale ed informarne gli Stati mem­
bri ;                                                                                               (in tonnellate)
                                                                    Bénélux                                      5
                                                                    Danimarca                                    5
considerando che, se ad una data determinata del
periodo contingentale una cospicua rimanenza fosse                  Germania     '                         470
                                                                    Grecia                                       5
disponibile in uno Stato membro, tale Stato deve
                                                                    Francia                                      5
riversarne una notevole percentuale nella riserva,
                                                                    Irlanda                                      5
per evitare che una parte del contingente comunita­
                                                                    Italia                                 700
rio rimanga inutilizzata in uno Stato membro men­
tre potrebbe essere utilizzata in altri ;                           Regno Unito                                  5
                                                            2.   La seconda parte, di 300 tonnellate, costituisce
considerando che, poiché il Regno del Belgio, il            la riserva.
Regno dei Paesi Bassi e il Granducato del Lussem­
burgo sono riuniti e rappresentati dall'unione eco­
nomica Benelux, ogni operazione relativa alla ge­                                     Articolo 3
stione delle aliquote attribuite a detta unione econo­
mica può essere effettuata da uno dei suoi membri,
                                                             1 . Se l' aliquota iniziale di uno Stato membro, ris­
                                                             sata all'articolo 2, paragrafo 1 , o la stessa aliquota
                                                             diminuita della parte trasferita alla riserva, qualora
                                                             sia stato applicato l' articolo S , è utilizzata in ragione
                                                             del 90 % o più, lo Stato membro in questione pro­
                                                             cede immediatamente, mediante notifica alla Com­
                                                             missione, al prelievo di una seconda aliquota pari al
                                                             15% della propria aliquota iniziale, eventualmente
 HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :                       arrotondata all' unità superiore, sempreché la riserva
                                                             lo permetta.
                         Articolo I                          2. Se, dopo aver esaurito l'aliquota iniziale, uno
                                                             Stato membro ha utilizzato in ragione del 90 % o più
                                                             anche la seconda aliquota, esso procede, alle condi­
 1 . Dal 1° gennaio al 31 dicembre 1983 ,è aperto un         zioni di cui al paragrafo 1 , al prelievo di una terza
contingente tariffario comunitario di 1 500 tonnel­          aliquota pari al 7,5 % della propria aliquota iniziale.
late per il tabacco del tipo Prilep della sottovoce ex
24.01 B della tariffa doganale comune, originario            3. Se, dopo aver esaurito la seconda aliquota, uno
della Iugoslavia e proveniente dalla Iugoslavia.             Stato membro ha utilizzato in ragione del 90 % o più
                                                             anche la terza aliquota, esso procede, alle stesse
 2.   Nel limite di tale contingente tariffario, il dazio    condizioni, al prelievo di una quarta aliquota pari
                                                             alla terza.
 della tariffa doganale comune da applicare a tali
 prodotti è sospeso al 7 % ad valorem con un minimo
 di riscossione di 13 ECU/ 100 kg e di un massimo di         Questo procedimento si applica fino ad esaurimento
                                                             della riserva.
 riscossione di 45 ECU / 100 kg.
 ---pagebreak---                                                         -3 -                              ALLEGATO B
 4. In deroga ai paragrafi 1 , 2 e 3, gli Stati membri        ne precisa l'entità allo Stato membro che effettòa
 possono procedere al prelievo di aliquote inferiori a        quest'ultimo prelievo.
 quelle stabilite da detti paragrafi, se vi è ragione di
 ritenere jhe esse rischierebbero di non essere esau­
 rite. Essi informano la Commissione dei motivi che                                   Articolo 7
 li hanno indotti a applicare il presente paragrafo.
                                                               1.  Gli Stati membri adottano le opportune disposi­
                                                              zioni affinché l'apertura delle aliquote complemen­
                         Articolo 4                           tari da essi prelevate in applicazione dell'articolo 3
                                                              renda possibili le imputazioni, senza discontinuità,
Le aliquote complementari prelevate in applica­               sulle loro parti cumulate del contingente comunita­
zione dell' articolo 3 sono valide fino al 31 dicembre        rio.
198 3 .
                                                              2.   Gli Stati membri garantiscono agli importatori
                                                              dei prodotti in questione.
                         Articolo 5                           la facoltà di attingere liberamente alle aliquote loro
                                                              assegnate.
Gli Stati membri versano nella riserva, entro il
1° ottobre 1983 ,la frazione non utilizzata della loro        3 . Gli Stati membri procedono all'imputazione
aliquota iniziale che, alla data del 15 settembre             delle importazioni dei prodotti in questione sulle
198 3 ecceda il 20% del volume iniziale. Essi pos­            loro aliquote man mano che tali prodotti sono pre­
sono versare una quantità superiore se vi è motivo            sentati in dogana, ac compagnati da dichiarazioni di
di ritenere che quest' ultima rischi di non essere uti­       immissione in libera pratica.
lizzata.
                                                              4.   11 grado di esaurimento delle aliquote degli Stati
Gli Stati membri comunicano alla Commissione,                 membri viene rilevato in base alle importazioni
entro il 1° ottobre 1983^1 totale delle importazioni          imputate alle condizioni definite al paragrafo 3 .
dei prodotti in questione, effettuate fino al 15 set­
tembre 1983 incluso e imputate sul contingente
comunitario, nonché eventualmente            la frazione                              Articolo 8
della loro aliquota iniziale versata nella riserva.
                                                              Su richiesta della Commissione, gli Stati membri la
                                                              informano delle importazioni effettivamente impu­
                          Articolo 6                          tate sulle loro aliquote.
La Commissione provvede alla contabilizzazione
delle aliquote aperte dagli Stati membri conforme­                                    Articolo 9
mente agli articoli 2 e 3 ed informa ciascuno di detti
Stati, non appena le pervengono le notifiche, del             Gli Stati membri e la Commissione collaborano
grado di esaurimento della riserva.                           strettamente affinché il presente regolamento sia
                                                              rispettato .
 Essa informa gli Stati membri, entro il 5 ottobre
 198 3/della consistenza della riserva dopo i versa­
menti effettuati in applicazione dell'articolo 5.                                    Articolo 10
Essa vigila affinché il prelievo che esaurisce la             Il presente regolamento entra in vigore il 1° gennaio
riserva sia limitato al saldo disponibile, e a tal fine        1983 .
               Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applica­
               bile in ciascuno degli Stati membri.
               Fatto a Bruxelles, addì               198 2 .
                                                                             Per il Consiglio
                                                                              Il Présidente
                                                                               N. RIDLEY
 ---pagebreak---                                                                     -4-                                        ALLEGATO B
                      BILAG - ANHANG - flAPAPTHMA - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - BIJLAGE
1   Exporter (name, full address, country)                                   2    No                             ORIGINAL
   Exportateur (nom . adresse complète , pays)
                                                                             3    Quota year                     4   Country of destination
                                                                                  Année contingentare                Pays de destination
                                                                             6    Issuing authority
5  Consignee (name , full address, country)                                       Organisme émetteur
   Destinataire (nom. adresse complète, pays)
                                                                             7
                                                                                          CERTIFICATE OF AUTHENTICITY
                                                                                           CERTIFICAT D'AUTHENTICITÉ
8  Place and date of shipment – Means of transport
   Lieu et date d'embarquement – Moyen de transport                                                 Tobacco – Tabac
                                                                                                          'Prilep'
                                                                                  (CCT subheading ex 24.01 B)
                                                                                  (Sous-position duTDC : ex 24.01 B)
9  Marks and numbers – Number and kind of packages ,                                                                              10 Net weight
   Marques et numéros – Nombre et nature des colis                                                                                   (kg)
                                                                                                                                     Poids net
                                                                                                                                     (kg)
11 Net weight ( kg ) ( in words)
   Poids net ( kg) (en lettres)
12 CERTIFICATE BY THE ISSUING AUTHORITY – VISA DE L'ORGANISME EMETTEUR
   I hereby certify that the tobacco described In this certificate is 'Prilep' tobacco within the meaning of the Agreement.
   Je certifie que le tabac dicrit dans ce certificat est le tabac -Prilep- au sens de I'accord.
   Place                                                     Date
   Lieu                                                      Date
                                                                                                      (Stamp and signature)
                                                                                                      (Cachet et signature)