CELEX: 52004PC0465
Language: lv
Date: 2004-07-07
Title: Priekslikums Padomes regula, ar ko izveido finansiāla atbalsta instrumentu, lai veicinātu Kipras turku kopienas ekonomikas attīstību

Avis juridique important

|

52004PC0465

Priekslikums Padomes regula, ar ko izveido finansiāla atbalsta instrumentu, lai veicinātu Kipras turku kopienas ekonomikas attīstību  /* COM/2004/0465 galīgā redakcija - CNS 2004/0145 */  

Priekslikums PADOMES REGULA, ar ko izveido finansiāla atbalsta instrumentu, lai veicinātu Kipras turku kopienas ekonomikas attīstību(iesniegusi Komisija)PASKAIDROJUMA RAKSTSEiropas Padome ir atkārtoti uzsvērusi, ka tā vēlas, lai tai pievienotos atkalapvienota Kipra. Līdz sim nav panākts visaptveross risinājums.Kipras turku daļas vēlētāji 2004. gada 24. aprīlī atsevisķā vienlaikus notiekosā referendumā apstiprināja "Visaptverosu Kipras problēmas risinājumu", ko noformulējis ANO ģenerālsekretārs Kofi Anans. Ņemot vērā referendumu rezultātus, Padome 2004. gada 26. aprīlī paziņoja:"Kipras turku kopiena ir paudusi skaidru vēlmi, lai tās nākotne būtu Eiropas Savienībā. Padome ir nolēmusi izbeigt Kipras turku kopienas izolāciju un veicināt Kipras atkalapvienosanu, sekmējot Kipras turku kopienas ekonomikas attīstību. Padome ir aicinājusi Komisiju sai sakarā iesniegt visaptverosus priekslikumus, īpasu uzsvaru liekot uz salas ekonomikas integrāciju un sakaru uzlabosanu starp abām kopienām un ES. Padome ieteikusi tos 259 miljoni eiro, kas jau paredzēti Kipras ziemeļu daļas attīstībai, risinājuma gadījumā izmantot sim mērķim."Pievienotais priekslikuma projekts Padomes Regulai ietver Padomes uzaicinājumu un izveido finansiāla atbalsta instrumentu Kipras turku kopienas ekonomikas attīstības veicināsanai. Ņemot vērā politisko situāciju un vēlmi piesķirt finansiālo atbalstu visātrākajā un visefektīvākajā veidā, tas paredz palīdzības sniegsanu tiesi tās saņēmējiem.Šīs regulas tiesiski finansiālais pārskats ietver 6 miljonu eiro piesķīrumu 2004. gadā, un tas galvenokārt paredzēts, lai izpētītu iespējas īstenot finansiālo atbalstu 2005. gadā (114 miljoni eiro) un 2006. gadā (139 miljoni eiro). Daļa palīdzības jāizmanto, lai finansētu atbalsta īstenosanas izdevumus.Šīs paketes mērķis ir atvieglot Kipras atkalapvienosanos, veicinot ekonomisko un sociālo attīstību ar īpasu uzsvaru uz salas ekonomisko integrāciju, kas panākama, saskaņojot tiesību aktus un uzlabojot kontaktus starp abām kopienām un ar ES. Papildus samierināsanās un uzticības veicināsanas pasākumiem tā, inter alia, veicinās sociālo un ekonomisko attīstību, infrastruktūras attīstību un kontaktus starp tautām. Tādēļ lielākā daļa aktivitāsu būs līdzīgas pirmsuzņemsanas aktivitātēm. Kipras turku kopienas pēdējo gadu izolācijas dēļ so aktivitāsu uzmanības centrā lielā mērā būs palīdzība tiesību aktu saskaņosanā, īpasi attiecībā uz investīcijām Eiropas normu ievērosanā, inter alia, vides un transporta jomā.2004/0145 (CNS)Priekslikums PADOMES REGULA, ar ko izveido finansiāla atbalsta instrumentu, lai veicinātu Kipras turku kopienas ekonomikas attīstībuEIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināsanas līgumu un jo īpasi tā 308. pantu,ņemot vērā Komisijas priekslikumu, [1][1]  OV Cņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu,tā kā(1) Eiropas Padome ir atkārtoti uzsvērusi, ka tā vēlas, lai tai pievienotos atkalapvienota Kipra. Līdz sim nav panākts visaptveross risinājums;(2) 2004. gada 26. aprīlī Padome, ņemot vērā, ka Kipras turku kopiena ir izteikusi skaidru vēlēsanos savu nākotni saistīt ar Eiropas Savienību, ieteica, ka Kipras ziemeļu daļai paredzētie līdzekļi risinājuma panāksanas gadījumā jāizmanto, lai pieliktu punktu sīs kopienas izolācijai un sekmētu Kipras atkalapvienosanos, veicinot Kipras turku kopienas ekonomikas attīstību, īpasi uzsverot salas ekonomisko integrāciju un kontaktu uzlabosanu starp abām kopienām un ar ES;(3) pēc Kipras pievienosanās ES tiesību aktu piemērosana saskaņā ar 2003. gada Pievienosanās akta 10. protokola 1. panta 1. punktu tika atlikta apgabalos, kurus nekontrolē Kipras Republikas valdība (turpmāk "apgabali");(4) saskaņā ar 10. protokola 3. panta 1. punktu sis protokols neierobezo pasākumus apgabalu ekonomikas attīstības veicināsanai;(5) lai sniegtu finansiālu atbalstu visefektīvāk un visātrāk, vēlams noteikt, ka palīdzību var piegādāt tiesi tās saņēmējiem;(6) saskaņā ar 2. pantu Padomes Lēmumā 1999/468, ar ko nosaka Komisijai piesķirto ieviesanas pilnvaru īstenosanas kārtību [2], pasākumi sīs regulas īstenosanai jāpieņem, izmantojot konsultāciju procedūru, ko paredz sā lēmuma 3. pants;[2]  OV L 184, 17.7.1999., 23. lpp.(7) sīs regulas īstenosana, kā noteikts ieprieks, palīdz īstenot Kopienas mērķus, bet Līgums sīs regulas pieņemsanai paredz tikai tās pilnvaras, kas minētas 308. pantā,IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.1. pantsVispārējais mērķis un saņēmēji1. Kopienai jāsniedz palīdzība Kipras turku kopienai, īpasi uzsverot ekonomisko attīstību, salas ekonomisko integrāciju un kontaktu uzlabosanu starp abām kopienām un ar ES, lai veicinātu Kipras atkalapvienosanos.2. Palīdzības saņēmējs, inter alia, ir vietējās varas iestādes, kooperatīvi un pilsoniskās sabiedrības pārstāvji, it īpasi sociālo partneru organizācijas, biznesa atbalsta organizācijas, sabiedriskās aģentūras, sabiedrības pārvalde, vietējās vai tradicionālās kopienas, asociācijas, fondi, bezpeļņas organizācijas, nevalstiskās organizācijas un fiziskas un juridiskas personas.2. pantsMērķiPalīdzība jāizmanto, lai, inter alia- pakāpeniski saskaņotu tiesību aktus un sagatavotos acquis communautaire īstenosanai,- veicinātu sociālo un ekonomisko attīstību, tostarp pārstrukturēsanu, īpasi attiecībā uz lauku attīstību, cilvēkresursu attīstību un reģionālo attīstību,- atbalstītu infrastruktūras attīstību un pārstrukturēsanu, īpasi enerģētikas un transporta jomā, vides, telekomunikāciju un ūdensapgādes jomā,- īstenotu izlīguma, uzticēsanās veicināsanas pasākumus un atbalstītu pilsonisko sabiedrību,- tuvinātu Kipras turku kopienu Eiropas Savienībai, inter alia, informējot par Eiropas Savienības politisko un tiesisko kārtību, veicinot kontaktus starp tautām un stipendijas studijām dalībvalstīs ārpus Kipras.3. pantsPalīdzības pārvaldība1. Komisija ir atbildīga par palīdzības pārvaldīsanu.2. Komisijai palīdz komiteja, kas paredzēta Padomes Regulas (EEK) Nr. 3906/89 [3] 9. panta 1. punktā un ko veido dalībvalstu pārstāvji un vada Komisijas pārstāvis.[3]  OV L 375, 23.12.1989., 11. lpp.3. Komitejai jāsniedz atzinums par projektu atbalsta lēmumprojektiem, kuros paredzētā summa pārsniedz 5 miljonus eiro. Komisija bez komitejas atzinuma var apstiprināt finansējuma lēmumus par atbalsta aktivitātēm, kas atbilst sīs regulas 4. panta 3. punktam, un programmas mērķim atbilstosus finansējuma lēmumu grozījumus, kas nepārsniedz 15% no finansu paketes.4. Gadījumos, kad saskaņā ar 3. punktu finansējuma lēmumi nav apspriesti ar komiteju, Komisijai tā jāinformē par pieņemto lēmumu ne vēlāk kā vienu nedēļu pēc tā pieņemsanas.5. Lai īstenotu so regulu, Lēmuma 1999/468/EK 3. pantā paredzētā konsultāciju procedūra jāīsteno saskaņā ar tās 7. panta 3. punktu.4. pantsPalīdzības veidi1. Ar sajā regulā paredzēto palīdzību var, inter alia, finansēt piegādes līgumus, dotācijas, tostarp procentu likmju subsīdijas, speciālos aizdevumuz, aizdevumu garantijas un finansiālo palīdzību.2. Palīdzību drīkst finansēt pilnā apjomā no budzeta gadījumos, kad tas ir attaisnojams un nepieciesams, lai sasniegtu sīs regulas mērķus.3. Palīdzību arī drīkst izmantot, lai jo īpasi segtu atbalsta aktivitāsu izmaksas, tostarp ieprieksējus un salīdzinosus pētījumus, apmācību, aktivitātes, kas saistītas ar palīdzības sagatavosanu, novērtēsanu, pārvaldīsanu, īstenosanu, pārraudzību, kontroli un izvērtēsanu, informācijas un izskaidrosanas aktivitātes, kā arī atbalsta personāla izmaksas, telpu īri un iekārtu piegādi.5. pantsPalīdzības īstenosana1. Šajā regulā paredzētās darbības īsteno saskaņā ar Padomes Regulas 1605/2002 [4] 2. daļas IV sadaļu. Visas individuālās juridiskās saistības, kas attiecas uz palīdzību saskaņā ar so regulu, noslēdz ne vēlāk kā trīs gadus pēc budzeta pieņemsanas dienas.[4]  OV L 248, 16.9.2002., 1. lpp.2. Ievērojot ierobezojumus, kas noteikti Regulas 1605/2002 54. pantā, Komisija drīkst uzticēt sabiedrības pārvaldes uzdevumus, un jo īpasi īstenosanas uzdevumus, organizācijām, kas minētas sīs regulas 54. panta 2. punktā. Šīs regulas 54. panta 2. punkta c) apakspunktā minēto organizāciju atlases kritēriji ir sādi:- starptautiski atzīts stāvoklis,- atbilstība starptautiski atzītām vadības un kontroles sistēmām un- pārraudzība, ko īsteno dalībvalsts pārvaldes iestāde vai starptautiska organizācija/ iestāde.3. Šajā regulā paredzētās darbības drīkst īstenot ar dalītas pārvaldes palīdzību saskaņā ar Padomes Regulas 1605/2002 2. daļas I un II sadaļu.6. pantsKopienas finansiālo interesu aizsardzība1. Komisijai jānodrosina, ka, finansējot darbības saskaņā ar so regulu, Kopienas finansiālās intereses tiek aizsargātas, piemērojot preventīvus pasākumus pret krāpsanu, korupciju un citām nelegālām darbībām, ar efektīvu pārbauzu palīdzību un atgūstot nepamatoti izmaksātas summas, un gadījumā, ja tiek konstatēti noteikumu pārkāpumi, uzliekot efektīvus, proporcionālus un turpmākus pārkāpumus ierobezojosus sodus saskaņā ar Padomes Regulām (EK, Euratom) Nr. 2988/95 [5] un (Euratom, EK) Nr. 2185/96 [6], un ar Regulu (EK) Nr. 1073/1999, ko pieņēmis Eiropas Parlaments un Padome [7].[5]  OV L 312, 23.12.1995., 1. lpp.[6]  OV L 292, 15.1.1996., 2. lpp.[7]  OV L 136, 31.5.1999., 1. lpp.2. Saskaņā ar so regulu finansēto Kopienas darbību izpratnē jēdziens pārkāpums, kas minēts Regulas (EK, Euratom) Nr. 2988/95 1. panta 2. punktā, nozīmē Kopienas tiesību aktu noteikumu pārkāpumu vai līgumisko saistību neievērosanu, ko izraisa saimnieciskā darbībā iesaistītas personas rīcība vai bezdarbība, kas ir vai varētu būt kaitējusi Kopienas vispārējam budzetam vai tās pārvaldītam budzetam, radot neattaisnotu izdevumu pozīciju.3. Visiem līgumiem ar palīdzības saņēmējiem jāietver skaidra norāde, ka Komisijai un Revīzijas palātai ir revīzijas tiesības gan pēc dokumentiem, gan uz vietas, attiecībā uz visiem uzņēmējiem un apaksuzņēmējiem, kas saņēmusi Kopienas līdzekļus. Līgumiem arī skaidri jāpilnvaro Komisija veikt pārbaudes un inspekcijas darbu izpildes vietā saskaņā ar Padomes Regulas (EK, Euratom) Nr. 2185/96 procedūras noteikumiem.4. Visiem līgumiem, kas izriet no palīdzības īstenosanas, jānodrosina Komisijas un Revīzijas palātas 3. punktā paredzētās tiesības līgumu izpildes laikā un pēc to īstenosanas.7. pantsDalība konkursos un līgumos1. Uz sagādes un dotāciju līgumiem, kas finansēti saskaņā ar so regulu, var pretendēt- visas fiziskas vai juridiskas personas Eiropas Savienības dalībvalstīs, tostarp tās, kas dibinātas vai dzīvo apgabalos,- visas fiziskas vai juridiskas personas, kas ir pilsoņi vai ir juridiski dibinātas citā Eiropas ekonomikas zonas dalībvalstī,- visas fiziskas vai juridiskas personas, kas ir pilsoņi vai ir juridiski dibinātas Eiropas Savienības kandidātvalstu teritorijā.2. Saskaņā ar so Regulu finansēto apgādes vai dotāciju līgumu piesķirsanā var piedalīties visas fiziskas vai juridiskas personas, kas ir pilsoņi vai ir juridiski dibinātas jebkuras citas valsts teritorijā, papildus tām, kas minētas 1. punktā, gadījumos, kad nodibināta abpusēja pieeja to ārējai palīdzībai.3. Saskaņā ar so regulu finansēto apgādes vai dotāciju līgumu piesķirsanā var piedalīties starptautiskas organizācijas.4. Visām piegādēm un materiāliem, kas tiek pirkti saskaņā ar sīs regulas finansētiem līgumiem, jābūt Kopienas vai apgabalu, vai tādas valsts izcelsmei, kas atbilst ieprieks minētā 1. un 2. punkta nosacījumiem.5. Komisija pamatotos un atsevisķos gadījumos var atļaut piedalīties fiziskām un juridiskām personām no citām valstīm vai izmantot citas izcelsmes materiālus un piegādes.8. pantsZiņosanaKomisija katru gadu iesniedz Eiropas Parlamentam un Padomei ziņojumu par Kopienas palīdzības īstenosanu saskaņā ar so instrumentu. Ziņojumā iekļauj informāciju par gada laikā finansētām darbībām un pārraudzības darba rezultātiem, kā arī dod novērtējumu par palīdzības īstenosanas rezultātiem.9. pantsRisinājuma gadījumāJa tiek panākts visaptveross Kipras problēmas risinājums, Padome, pamatojoties uz Komisijas priekslikumu, vienbalsīgi lemj par sajā regulā nepieciesamajiem grozījumiem.10. pantsStāsanās spēkāŠī regula stājas spēkā tresajā dienā pēc tās publicēsanas ,Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī".Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tiesi piemērojama visās dalībvalstīs.Briselē,PadomeiPrezidentsLEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENTPolicy area(s): ENLARGEMENTActivit(y/ies): Assistance to encourage economic development of the Turkish Cypriot community to facilitate reunificationTitle of action:Financial support for encouraging the economic development of the Turkish Cypriot community1. BUDGET LINE(S) + HEADING(S)22.01.04.07 - Financial support for encouraging the economic development of the Turkish Cypriot Community - Expenditure on administrative management22.02.11 - Financial support for encouraging the economic development of the Turkish Cypriot Community2. OVERALL FIGURES2.1. Total allocation for action (Part B): 259 EUR million for commitment2.2. Period of application: 2004-2006 for commitments2.3. Overall multiannual estimate of expenditure:(a) Schedule of commitment appropriations/payment appropriations (financial intervention) (see point 6.1.1)EUR million (to three decimal places)&gt;TABELPOSITION&gt;(b) Technical and administrative assistance and support expenditure(see point 6.1.2)&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;(c) Overall financial impact of human resources and other administrative expenditure(see points 7.2 and 7.3)&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;2.4. Compatibility with financial programming and financial perspective[X] Proposal is compatible with existing financial programming.See Point 5.2 for details about the heading of the financial perspective.Proposal will entail reprogramming of the relevant heading in the financial perspective.Proposal may require application of the provisions of the Interinstitutional Agreement.2.5. Financial impact on revenue:[X] Proposal has no financial implications (involves technical aspects regarding implementation of a measure)ORProposal has financial impact - the effect on revenue is as follows:(NB All details and observations relating to the method of calculating the effect on revenue should be shown in a separate annex.)(EUR million to one decimal place)&gt;TABELPOSITION&gt;(Please specify each budget line involved, adding the appropriate number of rows to the table if there is an effect on more than one budget line.)3. BUDGET CHARACTERISTICS&gt;TABELPOSITION&gt;4. LEGAL BASISCommission proposal of ... for a Council Regulation establishing an instrument of financial support for encouraging the economic development of the Turkish Cypriot community (COM...)5. DESCRIPTION AND GROUNDS5.1. Need for Community intervention5.1.1. Objectives pursuedFinancial support aiming at facilitating the reunification of Cyprus by encouraging the social and economic development of the northern part with particular emphasis on the economic integration, on bringing closer the two communities, and on alignment with and preparation for the acquis communautaire.5.1.2. Measures taken in connection with ex ante evaluation(a) Not applicable.(b) The lesson learned for the action envisaged is the one deriving from the accession aid delivered to the ten new Member States. In addition, all projects and all programmes will be ex-ante evaluated according to the established practice and in compliance with the criteria of sound financial management.5.1.3. Measures taken following ex post evaluationNot applicable, although some feedback from the experience gathered from the pre-accession programmes will be used.5.2. Action envisaged and budget intervention arrangementsAppropriations will be committed from 2004 to 2006. The implementation of the assistance will take place over a period from 2004 through 2009. The financial assistance will focus on large infrastructure projects such as sewerage treatment, power plants, renovation and development of transport infrastructure projects including to develop links between the Cypriot communities, as well as social and economic development, such as SME support and reduction of the economic disparities. In the northern part, during the last 30 years, no major infrastructure investments have been undertaken.As regards alignment with and preparation for the acquis, TAIEX will be the main implementing instrument. Part of the credits will be used for this purpose.Priority will be given in particular to the following objectives :- the promotion of social and economic development, in particular concerning rural development, human resources development and regional development,- the development and restructuring of infrastructure, in particular in the areas of energy, environment (including water supply), telecommunications and transport (including projects to develop links between the Cypriot communities),- reconciliation and confidence building measures, including support to civil society,- improved understanding of the European Union's political and legal order,- promotion of youth exchange and scholarships,- progressive alignment with the acquis communautaire and preparation for implementation of the acquis.The assistance to facilitate the reunification of Cyprus by encouraging the economic and social development of the Turkish Cypriot community will focus on :Investments in the field of infrastructure, transport and environment projects such as waste disposal, sewerage and improvement of the water supply, water quality and the distribution system. Rural development as well as measures concerning SME's will be a further major project for economic development. In the field of social policy, labour market policies, vocational training and treatment of illegal immigrant workers will be developed with the social partners.The projects will be identified as regards their objectives, costs, duration and sustainability via a series of feasibility studies.In the field of reconciliation and confidence building measures, bi-communal projects e.g. such as those included in the Nicosia Masterplan will be proposed. Non-governmental organisations could also benefit from the assistance with a view to supporting initiatives and common projects of the two communities.For the alignment with and preparation for the acquis communautaire, technical support measures will play an important role.The EUR 259 million package was originally earmarked under headings 1, 2 and 3 but only in case of a political settlement in accordance with the table 1b of the revised financial perspective [8]. However, in the absence of a settlement, no existing heading of the Financial Perspective precisely covers the intended expenditure directed towards areas of a member state where the government does not exercise effective control and where the application of the acquis is suspended. The package is now aiming at facilitating the reunification of Cyprus by encouraging the economic development with particular emphasis on the economic integration of the island, and by improving contacts between the two communities and with the EU. Besides reconciliation and confidence building measures, and because of the isolation of this community these last years, the activities will have a strong focus on helping with Community acquis approximation, especially as regards investments to comply with European norms, inter alia, in the environmental and transport areas as described above. Therefore, most of the activities will be similar to pre-accession activities financed under Heading 7 which appears as the most suitable heading of the financial perspective to host this particular assistance.[8]  Decision 2003/429/EC of the European Parliament and of the Council of 19 May 2003.5.3. Methods of implementationThe overall responsibility for dealing with the issues concerning the Turkish-Cypriot community, including programming and coordination of the assistance will be entrusted to a core team in DG Enlargement in Brussels. The implementation of the aid will be organised through an aid delivery team at headquarters and on the ground in charge of project identification, tendering, contracting, implementation, monitoring, payments, evaluation, auditing and through a presence in the field through an office.The overall impact on resources will amount to 7 permanent officials and 28 external staff.The Commission is envisaging the possibility to use an agency, more precisely the European Agency for Reconstruction, as this Agency could be the most efficient way for implementing the part of the package related to large infrastructure projects. The pool of expertise readily available could be rapidly made operational on the ground. However, this option, together with other possibilities, needs to be further analyzed and the Commission will decide later. It needs to be noted that should the Commission propose to extend the geographical coverage of the Agency , the proposal would still be consistent with the conclusions of the evaluation recently published along with the proposal to limit its duration to end 2006. Since this package, like the CARDS Regulation, is programmed up to end-2006, the mandate of the Agency would still be consistent with the mandate under this Regulation.In terms of budgetary consequences, under the Agency option, the team of 25 external staff and 2 permanent officials in charge of the aid delivery would no longer be necessary. The budget of the agency will be adapted and amended to take into account the extension of its mandate.6. FINANCIAL IMPACT6.1. Total financial impact on Part B - (over the entire programming period)(The method of calculating the total amounts set out in the table below must be explained by the breakdown in Table 6.2. )6.1.1. Financial interventionCommitments (in EUR million to three decimal places)&gt;TABELPOSITION&gt;6.1.2. Technical and administrative assistance, support expenditure and IT expenditure (commitment appropriations)&gt;TABELPOSITION&gt;6.2. Calculation of costs by measure envisaged in Part B (over the entire programming period) [9][9]  For further information, see separate explanatory note.(Where there is more than one action, give sufficient detail of the specific measures to be taken for each one to allow the volume and costs of the outputs to be estimated.)Commitments (in EUR million to three decimal places)&gt;TABELPOSITION&gt;If necessary explain the method of calculation7. IMPACT ON STAFF AND ADMINISTRATIVE EXPENDITURE7.1. Impact on human resources&gt;TABELPOSITION&gt;Les besoins en ressources humaines et administratives seront couverts ā l'intérieur de la dotation allouée ā la DG gestionnaire dans le cadre de la procédure d'allocation annuelle.7.2. Overall financial impact of human resources&gt;TABELPOSITION&gt;The amounts are total expenditure for twelve months.The new administrative support item 22 01 04 07 will be accompanied as from 2005 by the following budgetary comment:expenditure on temporary support staff (auxiliaries, detached national experts, staff from employment agencies) at headquarters limited to EUR 3.000.000 corresponding to an estimated 28 men/years. This estimate is based on a provisional annual unit cost per man-year, of which 75% is accounted for by remuneration for the staff concerned and 25% by the additional cost of training, meetings, missions, IT, telecommunications and eventual rent of premises on the ground. This new sub-ceiling for a limited number of staff at headquarters is proposed for accompanying the management of files at headquarters as the specific political situation of the areas of northern Cyprus does not allow for the opening of a delegation. It has, by definition, a transitory and temporary nature strictly linked to the direct management of the implementation of this new programme.7.3. Other administrative expenditure deriving from the action&gt;TABELPOSITION&gt;The amounts are total expenditure for twelve months.1 Specify the type of committee and the group to which it belongs.I. Annual total (7.2 + 7.3)II. Duration of actionIII. Total cost of action (I x II)  //  3,077,000 EUR2 years (2005-2006)6,154,000 EUR8. FOLLOW-UP AND EVALUATION8.1. Follow-up arrangements(Adequate follow-up information must be collected, from the start of each action, on the inputs, outputs and results of the intervention. In practice this means (i) identifying the indicators for inputs, outputs and results and (ii) putting in place methods for the collection of data).- Indicateurs d'output (mesure des activités déployées- Le nombre et la diversité des infrastructures, des secteurs économiques, des administrations et des citoyens concernés par les projets- Indicateurs d'impact selon les objectifs poursuivis- L'impact sur l'évolution du revenu per capita- L'impact sur les infrastructures et notamment leur modernisation et leur conformité avec les normes de l'Union européenne- La diminution des disparités économiques régionales- L'amélioration de la gestion des administrations- L'accčs ā de nouvelles technologies- Le transfert de savoir-faire- L'impact sur l'agriculture- L'impact sur la création d'emplois8.2. Arrangements and schedule for the planned evaluationLes projets seront contrôlés et évalués périodiquement par les organes chargés de leur exécution, par les services de la Commission et par des experts indépendants.L'achčvement de l'action donnera lieu ā un rapport d'évaluation sur son contenu, le coût-bénéfice, le suivi ā apporter et en particulier sur la réalisation des objectifs.9. ANTI-FRAUD MEASURESDes contrôles seront effectués ā tous niveaux de la mise en oeuvre des projets (appel d'offres, sélection, élaboration des contrats, prestations des services, paiements) par les services de la Commission ainsi que par la Cour des Comptes. Les vérifications tiennent compte des obligations contractuelles, des principes de gestion financičre saine et efficace. Des dispositions de contrôle (remise de rapports, concertation avec la Commission, etc.° seront incluses dans tous les accords ou contrats conclus entre la Commission et les bénéficiaires des paiements.