CELEX: 61971CJ0005
Language: mt
Date: 1971-12-02
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-2 ta' Diċembru 1971. # Aktien-Zuckerfabrik Schöppenstedt vs il-Kunsill tal-Komunitajiet Ewropej. # Kawża 5-71.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA2 ta' Diċembru 1971 (*)Fil-kawża C-5/71,Aktien-Zuckerfabrik Schöppenstedt, irrappreżentati  minn A. Deringer, Rechtsanwalt,  C. Tessin, Rechtsanwalt,  H. Herrmann, u J. Sedemund, Rechtsanwalt,vsIl-Kunsill tal-Komunitajiet Ewropej, irrappreżentat minn E. Wohlfarth, bħala aġent  u minn H. Lambers, bħala aġent,li
 għandha bħala għan il-ħlas ta' danni skond it-tieni paragrafu ta’ 
l-Artikolu 215 tat-Trattat KEE, bħala kumpens għad-danni kkawżati 
mir-Regolament Nru 796/68 tal-Kunsill li jistabbilixxi l-miżuri meħtieġa
  biex tiġi ekwiparata d-differenza bejn il-prezzijiet nazzjonali 
taz-zokkor u l-prezzijiet validi mill-1 ta’ Lulju 1968,IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA,komposta
 minn R. Lecourt, President, J. Mertens de Wilmars u H. Kutscher, 
Presidenti ta' Awla, A. M. Donner, A. Trabucchi, R. Monaco (Relatur) u 
P. Pescatore, Imħallfin,Avukat Ġenerali: K. Roemer,Reġistratur: A. Van Houtte,tagħti l-preżentiSentenza1        Permezz
 ta' rikors ippreżentat fir-reġistru fit-13 ta’ Frar 1971, l-impriża 
"Aktien-zuckerfabrik Schoeppenstedt" talbet lill-Qorti tal-Ġustizzja, 
skond it-tieni paragrafu ta’ l-Artikolu 215 tat-Trattat KEE  tordna 
lill-Kunsill jagħmel tajjeb għad-danni li kkawża lir-rikorrenti 
bl-adozzjoni tar-Regolament Nru 769/68 tat-18 ta’ Ġunju 1968  (ĠU 1968 l
 143) li jistabbilixxi l-miżuri meħtieġa biex tiġi ekwiparata 
d-differenza bejn il-prezzijiet nazzjonali taz-zokkor u l-prezzijiet 
validi mill-1 ta’ Lulju 1968.It-talba 
prinċipali hija għall-ħlas mill-Kunsill ta' 38 852.78 U.A., jiġifieri, 
DM 155 411.13, li jirrappreżentaw it-telf ta' dħul li hi sofriet 
b’relazzjoni mal-prezz Ġermaniż preċedenti ta’ zokkor mhux maħdum. 
Sussidjarjament hi titlob ukoll li tiġi kkumpensata b'mod ieħor 
għad-danni subiti minnha.  Fuq l-ammissibbiltà2        Il-Kunsill
 jikkontesta l-ammissibbiltà tar-rikors billi jsostni, fl-ewwel lok, li 
dan fil-fatt m'għandux bħala għan il-kisba ta' kumpens għal danni dovuti
 għal xi ħtija tiegħu, iżda t-tħassir ta’ l-effetti legali li jitnisslu 
mill-miżura kkontestata. Fil-każ li r-rikors jiġi ddikjarat bħala 
ammissibbli, tkun qed tiġi mfixkla s-sistema kontenzjuża pprovduta 
fit-Trattat, partikolarment fit-tieni paragrafu ta’ Artikolu 173, li 
permezz tiegħu individwi mhumiex intitolati jippreżentaw rikors 
għall-annullament ta’ regolamenti. 3        L-azzjoni
 għal danni prevista mill-Artikolu 178 u t-tieni paragrafu ta' l-Artkolu
 215 tat-Trattat kienet ġiet istiwita bħala azzjoni awtonoma, li għandha
 skop partikolari fi ħdan is-sistema ta’ rimedji u suġġetta għal 
kundizzjonijiet fir-rigward ta' l-eżerċizzju tagħha ddettati mill-għan 
speċifiku tagħha. Din hija differenti mir-rikors għal annullament billi 
l-għan tagħha mhuwiex it-tħassir ta’ miżura partikolari, iżda l-kumpens 
għad-danni kkawżati minn istituzzjoni fit-twettiq tad-doveri tagħha.4        Barra
 minn hekk, il-Kunsill isostni li t-talbiet prinċipali huma 
inammissibbli inkwantu jinvolvu s-sostituzzjoni tal-leġiżlazzjoni in 
kwistjoni b’leġiżlazzjoni ġdida, li tkun konformi mal-kriterji indikati 
mir-rikorrenti, sostituzzjoni li l-Qorti m’għandhiex is-setgħa li 
tordna.5        It-talbiet
 prinċipali jfittxu biss l-assenjazzjoni ta’ danni u, għalhekk, 
benefiċċju intiż biex jipproduċi effetti biss fil-konfront 
tar-rikorrenti. Għaldaqstant, din it-talba għandha tiġi miċħuda.6        Il-konvenut
 isostni wkoll li jekk it-talba għal danni tiġi milqugħa, il-Qorti 
jkollha, sabiex tiddetermina l-ammont tad-danni in kwistjoni, 
tistabbilixxi l-kriterji dwar kif kellha tiġi stabbilita 
l-ekwiparazzjoni f’dak li jirrigwarda l-prezzijiet, u b'hekk tkun qed 
tindaħal fid-diskrezzjoni li jgawdi l-Kunsill fl-adozzjoni tal-miżuri 
leġiżlattivi.7        Id-determinazzjoni
 tal-kriterji applikabbli għall-kalkolu ta' l-ekwiparazzjoni in 
kwistjoni ma tirrigwardax l-ammissibbiltà tal-kawża, iżda l-mertu 
tagħha. 8        Il-konvenut
 jeċċepixxi l-inammissibbiltà tat-talba sussidjarja peress li s-suġġett 
tagħha mhuwiex preċiż u hija kompletament nieqsa minn indikazzjoni 
tar-raġunijiet in sostenn tagħha. 9        Talba
 li tfittex li jinkiseb kumpens kwalunkwe mhijiex, effettivament, 
preċiża biżżejjed u għandha għalhekk tkun meqjusa bħala inammissibbli. 10      Għalhekk it-talbiet prinċipali biss huma ammissibbli.  Fuq il-mertu11      F'din
 il-kawża, ir-responsabbiltà mhux kuntrattwali tal-Komunità 
tippreżupponi għall-inqas li l-miżura li allegatament ikkawżat id-danni 
tkun illeċita. Fir-rigward ta' miżura leġiżlattiva li tinvolvi għażliet 
ta’ politika ekonomika, ma jistax jingħata lok għal din 
ir-responsabbiltà tal-Komunità għad-danni subiti minn individwi bħala 
konsegwenza ta’ dik il-miżura, skond id-dispożizzjonijiet tat-tieni 
paragrafu ta' l-Artikolu 215 tat-Trattat, sakemm ma jkunx seħħ ksur 
gravi biżżejjed ta' regola tad-dritt superjuri li tipproteġi 
l-individwi. Għal din ir-raġuni, il-Qorti, f'din il-kawża, għandha 
l-ewwel nett tikkunsidra jekk ksur bħal dan seħħx.12      Ir-Regolament
 Nru 769/68 ġie adottat skond l-Artikolu 37(1) tar-Regolament Nru 
1009/67, li jinkariga lill-Kunsill jadotta dispożizzjonijiet li 
jikkonċernaw il-miżuri meħtieġa biex tiġi ekwiparata d-differenza bejn 
il-prezzijiet nazzjonali u l-prezzijiet validi mill-1 ta’ Lulju 1968, u 
jawtorizza lill-Istati Membri li fihom il-prezz taz-zokkor abjad ikun 
għola mill-prezz indikattiv, jagħtu ekwiparazzjoni għal dawk 
il-kwantitajiet ta’ zokkor abjad u ta' zokkor mhux maħdum li kienu 
f’ċirkulazzjoni libera fit-territorju tagħhom f’nofs il-lejl (0:00) ta' 
l-1 ta’ Lulju 1968.Ir-rikorrenti tibbaża 
ruħha fuq il-fatt li, għal dak li jirrigwarda Stati Membri bi prezz 
baxx, dan ir-Regolament jipprovdi għall-ħlas ta' drittijiet fuq ħażniet 
taz-zokkor biss jekk il-prezzijiet preċedenti kienu anqas mill-prezz ta’
 intervent validu mill-1 ta’ Lulju 1968, biex turi li bl-adozzjoni ta’ 
kriterji differenti għad-dritt għal ekwiparazzjoni tal-produtturi 
taz-zokkor stabbiliti fi Stat Membru bi prezzijiet għolja, ir-Regolament
 jikser l-aħħar sub paragrafu ta’ l-Artikolu 40(3) tat-Trattat li 
jistipula li l-politika komuni tal-prezzijiet għandha tkun ibbażata fuq 
kriterji komuni u metodi uniformi ta’ kalkolu. 13      Id-differenza
 msemmija ma tikkostitwixxix diskriminazzjoni għar-raġuni li hija 
r-riżultat ta’ sistema ġdida ta’ organizzazzjoni komuni tas-suq 
taz-zokkor, li ma tirrikonoxxix prezz wieħed stabbilit, iżda, billi 
tistabbilixxi prezz massimu u prezz minimu, toħloq qafas ta’ prezzijiet 
li fih, il-livell tal-prezzijiet effettivi jiddependi mill-iżvilupp 
tas-suq. Għalhekk, ma tistax tiġi kkontestata l-ġustifikazzjoni ta' 
leġiżlazzjoni tranżitorja li timponi l-ħlas ta' drittijiet biss 
fil-każijiet fejn il-prezzijiet preċedenti kienu għadhom baxxi wisq biex
 jidħlu fil-qafas ġdid ta’ prezzijiet u li tawtorizza ekwiparazzjoni 
biss fil-każijiet fejn il-prezzijiet preċedenti kienu għolja wisq biex 
jidħlu fl-imsemmi qafas, billi hija bbażata fuq l-idea li fil-każijiet 
fejn il-prezzijiet preċedenti kienu diġà jidħlu fil-qafas stabbilit, 
huma kellhom ikunu rregolati bil-forzi tas-suq.14      Barra
 minn hekk, fid-dawl tal-partikolaritajiet tas-sistema stabbilita 
b’effett mill-1 ta’ Lulju 1968, il-Kunsill, bl-adozzjoni tar-Regolament 
Nru 769/68, issodisfa l-ħtiġijiet ta’ l-Artikolu 37 tar-Regolament nru 
1009/67.15      L-allegazzjoni
 tar-rikorrenti li r-Regolament Nru 769/68 kiser id-dispożizzjonijiet 
ta’ Artikolu 40 tat-Trattat minħabba li l-metodu ta’ kalkolu tal-kumpens
 u drittijiet ekwiparattivi għall-ħażniet ta’ zokkor mhux maħdum kien 
ġie dedott minn dak adottat għaz-zokkor abjad, ħaġa li setgħet, skond 
ir-rikorrenti, tikkaġuna inugwaljanzi fir-rigward tal-produtturi ta’ 
zokkor mhux maħdum, ukoll għandha titwarrab. Għalkemm ir-rikorrenti 
ssostni, billi tibbaża ruħha fuq każijiet ipotetiċi, li l-metodi ta’ 
kalkolu magħżula ma kinux neċessarjament iwasslu għal riżultati uniformi
 f’dak li jirrigwrda l-produtturi ta’ zokkor mhux maħdum, hija ma 
pprovatx li dan seta' kien il-każ fl-1 ta’ Lulju 1968. 16      Għaldaqstant,
 l-azzjoni għal danni tar-rikorrenti ma tissodisfax l-ewwel kundizzjoni 
msemmija hawn fuq u għandha tiġi miċħuda.  Fuq l-ispejjeż17      Skond
 l-Artikolu 69(2) tar-Regoli tal-Proċedura, il-parti li titlef il-kawża 
għandha tbati l-ispejjeż. Ir-rikorrenti tilfet.Għal dawn il-motivi, IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA,filwaqt li tiċħad kull talba oħra, iktar wiesgħa jew kuntrarja, taqta' u tiddeċiedi li:1)      Ir-rikors huwa miċħud bħala infondat.2)      Ir-rikorrenti għandha tbati l-ispejjeż ta' din l-istanza. LecourtMertens de WilmarsKutscherDonnerTrabucchi      Monaco       Pescatore Mogħtija fil-Qorti bil-miftuh fil-Lussemburgu, fit-13 ta' Lulju 1971A.Van Houtte       R. LecourtReġistratur       President* Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż.