CELEX: 52014PC0304
Language: hr
Date: 2014-05-27
Title: Prijedlog UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA o zaštitnim mjerama predviđenim Sporazumom između Europske ekonomske zajednice i Kraljevine Norveške (kodifikacija)

|
			
		
		
		52014PC0304
		
			Prijedlog UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA o zaštitnim mjerama predviđenim Sporazumom između Europske ekonomske zajednice i Kraljevine Norveške (kodifikacija) /* COM/2014/0304 final - 2014/0159 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽENJE
1.           U kontekstu
Europe građana Komisija veliku važnost pridaje pojednostavnjenju i
objašnjenju prava Unije kako bi ono bilo jasnije i pristupačnije
građanima te kako bi se građanima dala mogućnost i prilika da
ostvare svoja posebna prava koja su im njime dana.
Taj cilj ne može se ostvariti sve dok su brojne odredbe koje su nekoliko puta izmijenjene, često i znatno,
razasute u različitim aktima pa se moraju tražiti dijelom u izvornom aktu,
a dijelom u aktima o izmjenama. Kako bi se pronašla pravila na snazi potreban
je stoga opsežan istraživački rad i usporedba mnogih različitih
akata.
Zbog toga je, ako pravo mora biti jasno i transparentno, od ključne važnosti i
kodifikacija pravila koja su često mijenjana.
2.           Komisija je 1. travnja 1987. donijela odluku[1] da će svojem osoblju dati uputu o tome da bi sve akte trebalo
kodificirati nakon najviše deset izmjena, u kojoj je naglasila da je riječ
o minimalnom zahtjevu i da bi odjeli morali nastojati tekstove za koje su
nadležni kodificirati i u kraćim razmacima kako bi se osiguralo da su
odredbe jasno i lako razumljive.
3.           To je potvrđeno u
Zaključcima predsjedništva Europskog vijeća u Edinburghu (u prosincu
1992.)[2] te je naglašena važnost kodifikacije jer se njome osigurava izvjesnost
u pogledu prava koje se primjenjuje na određeni predmet u određeno
vrijeme.
Kodifikacija se mora obaviti u cijelosti u skladu
s uobičajenim postupkom za donošenje akata Unije.
Budući da se akti koji se kodificiraju
sadržajno ne izmjenjuju, Europski parlament, Vijeće i Komisija
sporazumjeli su se u međuinstitucijskom sporazumu od 20. prosinca 1994.
da se za brzo donošenje kodificiranih akata može primijeniti ubrzani postupak.
4.           Svrha je ovog prijedloga
kodificirati Uredbu Vijeća (EEZ) br. 1692/73 od 25. lipnja 1973.
o zaštitnim mjerama predviđenim
Sporazumom između Europske ekonomske zajednice i Kraljevine Norveške[3]. Novom uredbom nadomjestit će se razni akti koji su u nju
ugrađeni[4]; u ovaj se prijedlog u cijelosti prenosi sadržaj akata koji se
kodificiraju te se njime oni objedinjuju u jedan akt samo uz one formalne
izmjene koje su potrebne za kodifikaciju. 
5.           Prijedlog kodifikacije izrađen
je na temelju privremene konsolidacije, na 22 službena jezika, Uredbe (EEZ)
1692/73 i akta o njezinoj izmjeni, koju je obavio Ured za publikacije Europske unije s pomoću sustava za obradu
podataka. U slučajevima kada su člancima dani novi brojevi,
korelacija između starih i novih brojeva prikazana je u tablici u Prilogu
II. kodificirane Uredbe. 
ê 1692/73
(prilagođeno)
2014/0159 (COD)
Prijedlog
UREDBE EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA
o zaštitnim mjerama predviđenim
Sporazumom između Europske ekonomske zajednice i Kraljevine Norveške
(kodifikacija)
EUROPSKI PARLAMENT I VIJEĆE
EUROPSKE UNIJE,
uzimajući u
obzir Ugovor o Ö funkcioniranju
Europske unije Õ, a posebno njegov
članak Ö 207. stavak
2.Õ,
uzimajući u
obzir prijedlog Europske komisije,
nakon
prosljeđivanja nacrta zakonodavnog akta nacionalnim parlamentima,
uzimajući u
obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora[5],
u skladu s
redovnim zakonodavnim postupkom,
budući da:
ê 
(1)       Uredba Vijeća (EZ) br.
1692/73[6]
bila je sadržajno izmijenjena nekoliko puta[7].
U interesu jasnoće i racionalnosti, ovu Uredbu potrebno je
kodificirati.
ê 1692/73 uv.
izjava 1. (prilagođeno)
(2)       Sporazum između Europske
ekonomske zajednice i Kraljevine Norveške Ö „Sporazum” Õ potpisan je 14.
svibnja 1973. u Bruxellesu.
ê 1692/73 uv.
izjava 3. (prilagođeno)
(3)       Detaljna pravila Ö potrebna
su Õ za provedbu
zaštitnih klauzula i mjera predostrožnosti predviđenih člancima 22.
do 27. Sporazuma.
ê 37/2014 čl.
1. i Prilog, tč. 3. (prilagođeno)
(4)       Uredbom Za provedbu
bilateralnih zaštitnih klauzula Sporazuma potrebni su jednaki uvjeti za
donošenje zaštitnih mjera. Te bi mjere trebalo donijeti u skladu s Uredbom (EU)
br. 182/2011 Europskog parlamenta i Vijeća[8].
(5)       Ako izvanredne okolnosti
zahtijevaju hitno djelovanje, Komisija bi trebala donijeti provedbene akte koji
se mogu odmah primijeniti kada, u valjano utemeljenim slučajevima
povezanim sa situacijama iz članaka 24., 24.a i 26. Sporazuma ili u
slučaju izvoznih potpora koje imaju izravan i neposredan učinak na
trgovinu, to zahtijevaju krajnje hitni razlozi,
ê 1692/73 
DONIJELI SU OVU UREDBU:
ê 37/2014
čl. 1. i Prilog, tč. 3.(1)
Članak 1.
Komisija se može
odlučiti na upućivanje Zajedničkom odboru koji je uspostavljen
Sporazumom između Europske ekonomske zajednice i Kraljevine Norveške, u
daljnjem tekstu „Sporazum”, radi poduzimanja mjera predviđenih
člancima 22., 24., 24.a i 26. Sporazuma. Komisija te mjere po potrebi
donosi u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 6. stavka 2. ove Uredbe.
Ako odluči
uputiti neki predmet Zajedničkom odboru, Komisija o tome obavještava
države članice.
ê 1692/73
(prilagođeno)
è1 37/2014
čl. 1. i Prilog, tč. 3.(2)
Članak 2.
1. U slučaju
prakse koja može opravdati primjenu od strane Ö Unije Õ mjera
predviđenih člankom 23. Sporazuma, Komisija nakon ispitivanja
slučaja, na vlastitu inicijativu ili na zahtjev države članice,
odlučuje je li takva praksa u skladu sa Sporazumom. è1 Komisija po potrebi donosi zaštitne mjere u skladu s postupkom
ispitivanja iz članka 6. stavka 2. ove Uredbe. ç 
2. U slučaju
prakse koja može uzrokovati primjenu zaštitnih mjera na Ö Uniju Õ, na temelju
članka 23. Sporazuma, Komisija nakon ispitivanja slučaja
odlučuje je li praksa usklađena s načelima utvrđenima u
Sporazumu. Ako je potrebno, daje odgovarajuće preporuke.
Članak 3.
U slučaju
prakse koja može opravdati primjenu od strane Ö Unije Õ mjera
predviđenih člankom 25. Sporazuma, primjenjuju se postupci doneseni
Uredbom Vijeća (EZ) br. 597/2009[9] i
Uredbom Vijeća (EZ) br. 1225/2009[10].
ê 37/2014
čl. 1. i Prilog, tč. 3.(3)
Članak 4.
1. Ako izvanredne
okolnosti zahtijevaju hitno djelovanje u situacijama iz članaka 24., 24.a
i 26. Sporazuma ili u slučaju izvoznih potpora koje imaju izravan i
neposredan učinak na trgovinu, Komisija može donijeti mjere
predostrožnosti predviđene u članku 27. stavku 3. točki (e)
Sporazuma u skladu s postupkom ispitivanja iz članka 6. stavka 2. ove
Uredbe ili, u hitnim slučajevima, u skladu s člankom 6. stavkom 3.
ove Uredbe.
2. Ako država
članica zatraži od Komisije da poduzme mjere, Komisija će donijeti
odluku u roku od najviše pet radnih dana od dana primitka zahtjeva.
ê 1692/73
(prilagođeno)
Članak 5.
Komisija je
odgovorna za obavješćivanje Zajedničkog odbora od strane Ö Unije Õ, kako je propisano
člankom 27. stavkom 2. Sporazuma.
ê 37/2014
čl. 1. i Prilog, tč. 3.(5)
Članak 6.
1. Komisiji pomaže
Odbor za zaštitne mjere koji je osnovan člankom 4. stavkom 1. Uredbe
Vijeća (EZ) br. 260/2009[11].
Navedeni odbor je odbor u smislu Uredbe (EU) br. 182/2011.
2. Kod
upućivanja na ovaj stavak primjenjuje se članak 5. Uredbe (EU)
br. 182/2011.
3. Kod
upućivanja na ovaj stavak primjenjuje se članak 8. Uredbe (EU)
br. 182/2011 u vezi s njezinim člankom 5.
Članak 7.
U skladu s
člankom 22.a Uredbe (EZ) br. 1225/2009 o primjeni i provedbi mjera
trgovinske zaštite, Komisija u svoje godišnje izvješće Europskom
parlamentu i Vijeću uključuje podatke o provedbi ove Uredbe.
ê 
Članak 8.
Uredba (EEZ) br.
1692/73 stavlja se izvan snage. 
Upućivanja na
Uredbu stavljenu izvan snage smatraju se upućivanjima na ovu Uredbu i
čitaju se u skladu s korelacijskom tablicom u Prilogu II.
Članak 9.
Ova Uredba stupa
na snagu na dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
ê 1692/73
Ova je Uredba u cijelosti
obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
Sastavljeno u Bruxellesu,
Za Europski parlament                                  Za
Vijeće
Predsjednik                                                    Predsjednik
[1]           COM(87) 868 PV.
[2]           Vidi Prilog 3. dijelu A. Zaključaka.
[3]               Unesena u zakonodavni program za 2014.
[4]           Vidi Prilog I. ovog prijedloga.
[5]               SL […], […], str. […].
[6]               Uredba Vijeća (EEZ) br. 1692/73 od 25. lipnja
1973. o zaštitnim mjerama predviđenim Sporazumom između Europske
ekonomske zajednice i Kraljevine Norveške (SL L 171, 27.6.1973., str. 103.).
[7]               Vidi Prilog I. 
[8]               Uredba (EU) br. 182/2011 Europskog parlamenta i
Vijeća od 16. veljače 2011. o utvrđivanju pravila i općih
načela u vezi s mehanizmima nadzora država članica nad izvršavanjem
provedbenih ovlasti Komisije (SL L 55, 28.2.2011., str. 13.).
[9]               Uredba Vijeća (EZ) br. 597/2009 od 11. lipnja
2009. o zaštiti od subvencioniranog uvoza iz zemalja koje nisu članice
Europske zajednice (SL L 188, 18.7.2009., str. 93.).
[10]             Uredba Vijeća (EZ) br. 1225/2009 od 30. studenoga
2009. o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske
zajednice (SL L 343, 22.12.2009., str. 51.).
[11]             Uredba Vijeća (EZ) br. 260/2009 od 26.
veljače 2009. o zajedničkim pravilima za uvoz (SL L 84, 31.3.2009.,
str. 1.).
é
PRILOG I.
Uredba stavljena izvan snage s popisom njezinih uzastopnih izmjena
 Uredba Vijeća (EEZ) br. 1692/73 (SL L 171, 27.6.1973., str. 103.) ||   
 || Uredba Vijeća (EEZ) br. 641/90 (SL L 74, 20.3.1990., str. 5.) || 
 || Uredba (EU) br. 37/2014 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 18, 21.1.2014., str. 1.) || Samo točka 3. Priloga 
_______________
PRILOG II.
korelacijska
tablica
 Uredba (EEZ) br. 1692/73 || Ova Uredba 
 Članci 1. do 4. || Članci 1. do 4. 
 Članak 6. || Članak 5. 
 Članak 7. || Članak 6. 
 Članak 8. || Članak 7. 
 - || Članak 8. 
 - || Članak 9. 
 - || Prilog I. 
 - || Prilog II. 
_____________