CELEX: 51994PC0273
Language: el
Date: 1994-09-08
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1602/92 του Συμβουλίου για την προσωρινή παρέκκλιση από την εφαρμογή των κοινοτικών μέτρων αντιντάμπινγκ κατά την εισαγωγή στις Καναρίους νήσους ορισμένων ευαίσθητων προϊόντων

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                        Κ0Μ(94) 273 τελικό
                                        Βρυξέλλες, 08. 09. 1994
                                        94/ 0158CACC)
                                Πρόταση
                    ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1602/92 του Συμβουλίου
  για την προσωρινή παρέκκλιση από την εφαρμογή των κοινοτικών μέτρων
         αντί ντάμπινγκ κατά την εισαγωγή στις Καναρίους νήσους
                     ορισμένων ευαίσθητων προϊόντων
                    (υποβληθείσα από την Επιτροπή)
 ---pagebreak---                             ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
1. Ο κανονισμός   (ΕΟΚ) αριθ. 1602/92 του Συμβουλίου καθιέρωσε ειδικό
   καθεστώς  είσπραξης   των κοινοτικών δασμών αντί ντάμπινγκ        κατά την
   εισαγωγή στις Καναρίους νήσους ορισμένων ευαίσθητων προϊόντων. Αυτό
   το  καθεστώς,   που   αποτελεί   παρέκκλιση    από  την   κοινή   εμπορική
   πολιτική,  χορηγήθηκε   με σκοπό    την εξασφάλιση    της  συνέχειας   του
   εφοδιασμού  της αγοράς των Καναρίων νήσων σε τιμές          ισοδύναμες με
   αυτές  της εν λόγω αγοράς πριν την εισαγωγή ενός νέου εμπορικού
   καθεστώτος στις εν λόγω νήσους. Από τα παραπάνω προκύπτει ότι μόνο
   τα προϊόντα που προορίζονται      για τοπική ή τουριστική κατανάλωση
   είναι επιλέξιμα για την εφαρμογή ειδικού δασμολογικού καθεστώτος.
   Εντούτοις, η ρήτρα ειδικού προορισμού δεν περιλαμβάνεται ρητά στις
   διατάζεις του εν λόγω κανονισμού.
2. Σύμφωνα με τις διατάζεις που      ισχύουν (άρθρο 1 παράγραφος 3, των
   Κανονισμών   (ΕΟΚ)   αριθ.   1602/92   και   1605/92)  τα   προϊόντα   που
   εισάγονται στις Καναρίους νήσους χωρίς δασμούς αντί ντάμπινγκ και
   αποστέλλονται οτη συνέχεια προς άλλα μέρη του τελωνειακού εδάφους
   της Κοινότητας υπόκεινται στους εν λόγω δασμούς·
   Εναπόκειται  στις εθνικές αρχές να εζασφαλίζουν την είσπραζη των
   δασμών αντι ντάμπινγκ στις περιστάσεις που αναφέρονται παραπάνω.
3. Για λόγους σαφήνειας     και νομικής ασφάλειας, φαίνεται       σκόπιμο να
   προβλεφθεί  η ενσωμάτωση στον κανονισμό       (ΕΟΚ) αριθ.    1602/92 μιας
   ρήτρας όμοιας με αυτή που προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 3 του
   κανονισμού  (ΕΟΚ) 1605/92.     Η ρήτρα αυτή ορίζει ότι οι        ισπανικές
   αρχές λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για να εζασφαλιστεί ότι:
       το ευερήτημα της δασμολογικής αναστολής χορηγείται αποκλειστικά
       στα  προϊόντα   που   προορίζονται   για  την  τοποκή   ή   τουριστική
       κατανάλωση
       οι δασμοί του κοινού δασμολογίου εισπράττουνται όταν τα εν λόγω
       προϊόντα επαναποστέλλονται στην υπόλοιπη κοινότητα
                                                                              <1
 ---pagebreak--- 4  Το άρθρο 2 του κανονισμού    (ΕΟΚ) αριθ.  1602/92 προβλέπει  ότι οι
   ισπανικές  αρχές διαβιβάζουν  περιοδικά στην Επιτροπή   τα στοιχεία
   σχετικά   με  τη  χρησιμοποίηση   των  καθορισμένων  ποσοτήτων  που
   καθορίζονται στο άρθρο 1 του εν λόγω κανονισμού. Τα στοιχεία που
   διαβιβάστηκαν από τις   ισπανικές αρχές δεν αζιοποιήθηκαν από τις
   υπηρεσίες της Επιτροπής λόγω ενός λάθους που υπάρχει στο κείμενο
   του εν λόγω άρθρου, το οποίο διαστρεβλώνει την ερμηνεία.
   Είναι σκόπιμο να διορθωθεί αυτή η κατάσταση με την σύνταζη νέου
   κειμένου για το άρθρο 2.
   Η παρούσα πρόταση ανταποκρίνεται στους δύο στόχους που αναφέρονται
   παραπάνω.
5. Είναι συνεπώς σκόπιμο να εγκριθεί το συνημμένο σχέδιο κανονισμού
   που τροποποιεί τα άρθρα 1 και 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) 1602/92 του
   Συμβουλίου.
 ---pagebreak---                  κανονισμού (ΕΚ) αριθ       /     του Συμβουλίου
                                    της
 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1602/92 του Συμβουλίου
  για την προσωρινή παρέκκλιση από την εφαρμογή των κοινοτικών μέτρων
         αντί ντάμπινγκ κατά την εισαγωγή στις Καναρίους νήσους
                      ορισμένων ευαίσθητων προϊόντων
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο
113,
την πρόταση της Επιτροπής^1)
Εκτιμώντας :
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1602/92 του Συμβουλίου της 15ης Ιουνίου
1992,(2)θέσπισε ειδικό καθεστώς είσπραξης των δασμών αντί ντάμπινγκ
κατά την εισαγωγή στις Καναρίους νήσους ορισμένων ευαίσθητων προϊόντων·
ότι το εν λόγω καθεστώς αποσκοπεί στην εζασφάλιση των καλύτερων δυνατών
συνθηκών εφοδιασμού αυτών των προϊόντων· ότι, για να αποφευχθεί
οποιαδήποτε εκτροπή του εμπορίου, το εν λόγω καθεστώς εφαρμόζεται στα
όρια των ετησίων καθορισμένων ποσοτήτων που αντιστοιχούν στον όγκο της
τοπικής κατανάλωσης·
ότι εναπόκειται στις αρμόδιες ισπανικές αρχές να εζασφαλίσουν τη
διαχείριση και των έλεγχο των σταθερών ποσοτήτων που καθορίζονται με
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1602/92· ότι αυτή η υποχρέωση συνεπάγεται την
είσπραζη κατά την εκ νέου αποστολή, των δασμών αντί ντάμπινγκ που
εφαρμόζονται στα προϊόντα που εισάγονται αρχικά με απαλλαγή από τους εν
λόγω δασμούς·
ότι η ρήτρα που προβλέπει έλεγχο του ιδιαίτερου προορισμού δεν
περιλαμβάνεται ρητά στις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) 1602/92· ότι
για λόγους σαφήνειας και νομικής ασφάλειας, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί
ειδικά ότι η απαλλαγή από τους δασμούς αντί ντάμπινγκ εφαρμόζεται στα
προϊόντα που προορίζονται για την αγορά των Καναρίων Νήσων και ότι η
είσπραξη των δασμών αντί ντάμπινγκ αποκαθίσταται κατά την αποστολή των
εν λόγω προϊόντων στην υπόλοιπη Κοινότητα·
ότι οι    ισπανικές αρχές υποχρεούνται, βάσει του άρθρου 2 του
προαναφερθέντος κανονισμού, να διαβιβάζουν στην Κοινότητα τα στοιχεία
που αντιστοιχούν στον όγκο εισαγωγών στον οποίο εφαρμόστηκε ολική ή
μερική μείωση των δασμών αντί ντάμπινγκ· ότι ένα λάθος εκ παραδρομής στο
εν λόγω άρθρο 2 διαστρέβλωσε την ερμηνεία του εν λόγω άρθρου και, ως
τούτου, η Επιτροπή δεν μπόρεσε να αξιοποιήσει τα στοιχεία που
διαβίβασαν οι ισπανικές αρχές· ότι είναι σκόπιμο, για την ορθή
διαχείριση των σταθερών ποσοτήτων που καθορίζει ο εν λόγω κανονισμός,
να ενημερώνεται τακτικά η Επιτροπή για τη χρησιμοποίηση των εν λόγω
ποσοτήτων· ότι είναι απαραίτητο, ως εκ τούτου, να διορθωθεί αυτή η
κατάσταση υε νέα διατύπωση του άρθρου 2 του εν λόγω κανονισμού·
(1)
(2) ΕΕ αριθ. L 173, της 27.6.1992, ο. 24
 ---pagebreak--- ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ
                                'ΑΡΘΡΟ 1
Η παράγραφος 3 του άρθρου 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1602/92 του
Συμβουλίου, της 15ης Ιουνίου 1992, αντικαθίσταται από τις παραγράφους 3
και 4 που αναφέρονται παρακάτω :
"3.     Το ευεργέτημα του ειδικού καθεστώτος που αναφέρεται στις
        παραγράφους 1 και 2 χορηγείται αποκλειστικά στα προϊόντα που
        προορίζονται για την εσωτερική αγορά των Καναρίων Νήσων.
4.      Οι ισπανικές αρμόδιες αρχές υιοθετούν τις απαραίτητες διατάξεις
        για την διαχείριση και τον έλεγχο των καθορισμένων ποσοτήτων
        που αναφέρονται στην παράγραφο 2 και ιδίως για την τήρηση της
        διάταξης που καθορίζεται στην παράγραφο 3, εξασφαλίζοντας την
        είσπραξη των δασμών αντιντάμπινγκ όταν τα εν λόγω προϊόντα
        αποστέλλονται προς άλλα μέρη του τελωνειακού εδάφους της
        Κοινότητας.
        Οι αρμόδιες ισπανικές αρχές ενημερώνουν την Επιτροπή σχετικά με
        αυτά τα μέτρα το συντομότερο δυνατόν."
                                Άοθοο 2
Η παράγραφος 1 του άρθρου 2 του κανονισμού που αναφέρεται παραπάνω στο
άρθρο 1 τροποποιείται ως εξής :
"1.     Για τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1, οι αρμόδιες
ισπανικές αρχές κοινοποιούν στην Επιτροπή το αργότερο στις 15 του μήνα
που ακολουθεί το εκάστοτε παρελθόν τρίμηνο, και για πρώτη φορά στις 15
Σεπτεμβρίου 1992, τα στοιχεία που αντιστοιχούν στον όγκο των εισαγωγών
για τις οποίες      ίσχυσε απαλλαγή ή μερική είσπραξη       των δασμών
αντιντάμπινγκ κατά τη διάρκεια του προηγούμενου τριμήνου."
                                                                        6
 ---pagebreak---                                 'APQPO 3
0 παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευση
του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
            0 παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη
            του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες,
                                       Για το Συμβούλιο
                                       0 Πρόεδρος
 ---pagebreak---                                                             ISSN 0254-1483
                                                   COM(94)273 τελικό
                                                         ΕΓΓΡΑΦΑ
GR                                                                     02
                           Apit). καταλόγου : CB-CO-94-302-GR-C
                                                     ISBN 92-77-71344-5
Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L-2985 Luxembourg