CELEX: 51997PC0186
Language: el
Date: 1997-05-02
Title: Πρόταση Κανονισμού (ΕΚ) του Συμβουλίου περί τροποποιήσεως του Κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 54/93 του Συμβουλίου για την επιβολή οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές συνθετικών ινών από πολυεστέρες καταγωγής Ινδίας και Δημοκρατίας της Κορέας

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                             Βρυξέλλες, 02.05.1997
                                             COM(97) 186 τελικό
                                 Πρόταση
               ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 54/93 του Συμβουλίου για την επιβολή
  οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές συνθετικο>ν ινών από πολυεστέρες
                  καταγωγής Ινδίας και Δημοκρατίας της Κορέας
                     (υποβληθείσα από την Επιτροπή)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                               ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
1. Με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 54/93, το Συμβούλιο επέβαλε οριστικό δασμό
   αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές συνθετικών ινών από πολυεστέρες καταγωγής, μεταξύ
   άλλων, Ινδίας. Ο εν λόγω κανονισμός επέβαλε υπόλοιπο δασμού 7,2% στους ινδούς
   εξαγωγείς, που δεν συνεργάσθηκαν ή δεν αναγγέλθηκαν τη στιγμή της αρχικής έρευνας.
2. Σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 384/9', του
   Συμβουλίου, του βασικού κανονισμού αντιντάμπινγκ, κάθε νέος εξαγωγέας έχει το
   δικαίωμα να ζητήσει τον υπολογισμό χωριστού περιθωρίου ντάμπινγκ. Τέτοια αίτηση
   υπέβαλε στην Επιτροπή ο ινδός παραγωγός Viral Filaments Limited., India (εφεξής
   καλούμενος "Viral" ή "η ετα-ρεία"), ο οποίος υποστήριξε ότι η εταιρεία του δεν είχε
   συσταθεί τη στιγμή της αρχικής έρευνας.
3. Δεδομένου ότι τα αποδεικτικά στοιχεία που προσκόμισε η Viral θεωρήθηκαν επαρκή, η
   Επιτροπή, αφού προέβη σε διαβουλεύσεις με τη συμβουλευτική επιτροπή αντιντάμπινγκ
   και αφού παρέσχε την ευκαιρία στον κοινοτικό κλάδο παραγωγής να διατυπώσει τις
   παρατηρήσεις του, κίνησε, με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1285/96 διαδικασία
   επανεξέτασης ως προς "νέους εξαγωγείς", κατήργησε το δασμό αντιντάμπινγκ που είχε
   επιβληθεί με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 54/93 όσον αφορά τις εισαγωγές του υπό
   εξέταση προϊόντος που παρήχθη και εξήχθη από την Viral, και, σύμφωνα με το άρθρο 14
   παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού, ζήτησε από τις τελωνειακές αρχές να προβούν
   στην κατάλληλες ενέργειες για την καταγραφή των εισαγωγών αυτών. Η επανεξέταση
   περιορίστηκε στο θέμα της πρακτικής ντάμπινγκ, δεδομένου ότι δεν υποβλήθηκαν
   αιτήσεις για την επανεξέταση των συμπερασμάτων που αφορούσαν τη ζημία.
4. Από τις έρευνες που διεξήχθησαν προέκυψε το συμπέρασμα ότι δεν υπάρχει πρακτική
   ντάμπινγκ. Επομένως, προτείνεται στο Συμβούλιο να εγκρίνει τη συνημμένη πρόταση
   κανονισμού, που προσαρμόζει αναλόγως τα ισχύοντα επί του παρόντος μέτρα για τον
   εν λόγω εξαγωγέα.
                                           et
 ---pagebreak---                     ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΚ) αριβ              ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                          της .... 1997
 περί τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 54/93 του Συμβουλίου γι« την επιβολή
    οριστικού δασμού αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές συνθετικών ινών από πολυεστέρες
                        καταγωγής Ινδίας και Δημοκρατίας της Κορέας
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 1995 για την
άμυνα κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ εκ μέρους χωρών μη
μελών της Ευρωπαϊκής Κοινότητας1, όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ.
2331/962 του Συμβουλίου, και ιδίως το άρθρο 11 παράγραφος 4,
την πρόταση που υπέβαλε η Επιτροπή, μετά από διαβουλεύσεις με τη συμβουλευτική
επιτροπή,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
                               Α. ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
(1) Με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 54/933, το Συμβούλιο επέβαλε, μεταξύ           άλλων,
     οριστικό δασμό αντιντάμπινγκ 7,2% στις εισαγωγές συνθετικών μη συνεχών ινών από
     πολυεστέρες,      που δεν      είναι λαναρισμένες,   χτενισμένες ή με άλλο τρόπο
     παρασκευασμένες για νηματοποίηση, ευρέως γνωστές ως συνθετικές ίνες από
     πολυεστέρες (εφεξής "υπό εξέταση προϊόν" ή "ΣIII"), και είναι σήμερα δυνατό να
     υπαχθούν στον κωδικό ΣΟ 5503 20 00, καταγωγής Ινδίας, με εξαίρεση τις εισαγωγές
     από πέντε ρητώς κατονομαζόμενους ινδούς εξαγωγείς, για τους οποίους ισχύει
     δασμός χαμηλότερου ύψους ή δεν ισχύει κανένας δασμός.
 1
   ΕΕ αριθ. L 56,6.3.1996,σ.1.
 2
   ΕΚ αριθ. L 317, 6.12.1996, α. 1.
 3
   ΕΕ αριθ. L 9, 15.1.1993, ο. 2.                 ο
 ---pagebreak---                                      Β. ΠΑΡΟΥΣΑ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
(2) Τον Ιανουάριο 1996, η Επιτροπή έλαβε από τον ινδό παραγο)γό Viral Filaments
     Limited (εφεξής καλούμενο "Viral" ή η "εταιρεία") αίτηση επανεξέτασης των
     ισχυόντων επί του παρόντος μέτρων, και συγκεκριμένα αίτηση για την έναρξη
     διαδικασίας επανεξέτασης ως προς "νέους εξαγωγείς" του κανονισμού (ΕΟΚ)
     αριθ. 54/93 του Συμβουλίου, σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 4 του κανονισμού
     (ΕΚ) αριθ. 384/96 του Συμβουλίου (εφεξής καλούμενου ο "βασικός κανονισμός"). H
     εταιρεία Viral υποστήριξε ότι δεν συνδεόταν με κανέναν από τους ινδούς εξαγωγείς ή
     παραγωγούς οι οποίοι υπόκεινται στα μέτρα αντιντάμπινγκ που έχουν επιβληθεί στο
     υπό εξέταση προϊόν. Επιπλέον, υπ' ττήριξε ότι δεν πραγματοποίησε εξαγωγές του
     υπό εξέταση προϊόντος κατά την περίοδο έρευνας, που ελήφθη ως βάση για τον
     προσδιορισμό του ντάμπινγκ εν όψει της επιβολής των ισχυόντων μέτρων, ήτοι την
     περίοδο από 1ης Ιανουαρίου έως 31ης Αυγούστου 1990 (εφεξής καλούμενη "η αρχική
     περίοδος έρευνας"). Τέλος, η Viral υποστήριξε ότι, πράγματι, είχε πραγματοποιήσει
     εξαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος στην Κοινότητα και, επίσης, ότι είχε αναλάβει
     αμετάκλητες συμβατικές υποχρεώσεις για την εξαγωγή σημαντικών ποσοτήτων ΣIIΙ
     στην Κοινότητα.
(3)  Η Επιτροπή, αφού επαλήθευσε τα αποδεικτικά στοιχεία που της προσκόμισε ο
     ενδιαφερόμενος       ινδός     εξαγωγέας, τα οποία θεωρήθηκαν   επαρκή   ο'χττε  να
     δικαιολογείται η έναρξη επανεξέτασης σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 11
     παράγραφος 4 του βασικού κανονισμού, αφού ήλθε σε διαβουλεύσεις               με τη
     συμβουλευτική επιτροπή και αφού παρέσχε στον ενδιαφερόμενο κοινοτικό κλάδο
     παραγωγής την ευκαιρία να διατυπώσει τ',ς παρατηρήσεις του, κίνησε, με τον
     κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1285/964 της Επιτροπής, διαδικασία επανεξέτασης του
     κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 54/93 του Συμβουλίου όσον αφορά την Viral και άρχισε την
      έρευνα.
      Με τον κανονισμό, με τον οποίο κινείται η διαδικασία επανεξέτασης, η Επιτροπή
      κατήργησε επίσης το δασμό αντιντάμπινγκ που επιβλήθηκε με τον κανονισμό (ΕΟΚ)
      αριθ. 54/93 του Συμβουλίου όσον αφορά τις εισαγωγές του υπό εξέταση προϊόντος,
      που παρήχθη και εξήχθη στην Κοινότητα από την εταιρεία Viral, και ζήτησε από τις
      τελωνειακές αρχές, σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 5 του βασικού κανονισμού,
      να προβούν στις κατάλληλες ενέργειες για την καταγραφή αυτών των εισαγωγών.
 4
   ΕΕ αριθ. L 165, 4.7.1996, σ. 21.
 ---pagebreak--- (4) Το προϊόν που αφορά η παρούσα διαδικασία επανεξέτασης είναι το υπό εξέταση
     προϊόν στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 54/93 του Συμβουλίου.
(5)  Η Επιτροπή ενημέρωσε επίσημα τόσο την Viral όσο και τους εκπροσώπους της χώρας
     εξαγωγής. Επιπλέον, παρέσχε στα λοιπά άμεσα ενδιαφερόμενα μέρη την ευκαιρία να
     γνωστοποιήσουν γραπτώς τις απόψεις τους και να ζητήσουν ακρόαση. Εντούτοις, η
     Επιτροπή δεν έλαβε καμία τέτοια αίτηση.
     Η Επιτροπή έστειλε ερωτηματολόγιο στην Viral και έλαβε προσήκουσα και έγκαιρη
     απάντηση. Επιπλέον, η Επιτροπή αναζήτησε και επαλήθευσε κάθε πληροφορία που
     έκρινε απαραίτητη για τους σκοπούς της έρευνας της.
(6)  Η έρευνα για την πρακτική ντάμπινγκ κάλυψε την περίοδο από 1ης Ιουλίου 1995 έως
     30 Ιουνίου 1996.
(7)  Η ίδια μέθοδος που χρησιμοποιήθηκε στην αρχική έρευνα εφαρμόστηκε και κατά την
     παρούσα έρευνα, εφόσον οι περιστάσεις δεν είχαν μεταβληθεί.
                     Γ. ΠΕΔΙΟ ΕΦΑΡΜΟΓΗΣ ΤΗΣ ΕΠΑΝΕΞΕΊ ΛΣΙΙΣ
(8) Δεδομένου ότι δεν υποβλήθηκε καμία αίτηση επανεξέτασης των συμπερασμάτων όσον
     αφορά την ζημία, η παρούσα έρευνα περιορίζεται στην πρακτική ντάμπινγκ.
                          Δ. ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΤΗΣ ΕΡΕΥΝΑΣ
 1.  Ιδιότητα του νέου εξαγωγέα
 (9)  Η έρευνα επιβεβαία>σε ότι η Viral δεν είχε πραγματοποιήσει εξαγορές του υπό εξέταση
     προϊόντος κατά τη διάρκεια της αρχικής περιόδου έρευνας. II παραγωγή ΣΙΠ από την
      Viral και η εξαγωγή τους στην Κοινότητα άρχισαν, πράγματι, μόνο κατά τη διάρκεια
      του δεύτερου εξάμηνου του 1995.
                                               5"
 ---pagebreak---      Επιπλέον, σύμφωνα με τα αποδεικτικά στοιχεία που προσκομίστηκαν, η Viral
     κατέδειξε κατά τρόπο ικανοποιητικό ότι δεν είχε κανέναν σύνδεσμο, είτε άμεσο είτε
     έμμεσο, με οποιονδήποτε από τους ινδούς εξαγωγείς, που υπόκεινται στα ισχύοντα
     μέτρα αντιντάμπινγκ όσον αφορά το υπό εξέταση προϊόν.
     Κατά συνέπεια, επιβεβαιώνεται ότι η εταιρεία Viral πρέπει να θεωρηθεί νέος
     εξαγαιγέας, σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 4 του βασικού κανονισμοί'), και, ως
     εκ τούτου, θα πρέπει να καθοριστεί ως προς αυτήν χωριστό περιθώριο ντάμπινγκ.
2.   Ντάμπινγκ
Α    Κανονική αξία
(10) Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 2 του βασικού κανονισμού, εξετάστηκε κατά
     πόσον ο όγκος πωλήσεων ΣΙΠ που πραγματοποίησε η Viral στην ινδική εγχώρια
     αγορά ανερχόταν συνολικά στο 5% τουλάχιστον του όγκου των ινδικών εξαγωγών
     του υπό εξέταση προϊόντος στην Κοινότητα. Με βάση τα αποδεικτικά στοιχεία που
     παρέσχε η εταιρεία με το ερωτηματολόγιο, διαπιστώθηκε ότι οι εγχώριες πωλήσεις
     του ομοειδούς προϊόντος υπερέβαιναν σε σημαντικό βαθμό το προαναφερθέν
     κατώτατο όριο 5%.
     Στη συνέχεια, η Επιτροπή εξέτασε κατά πόσον πραγματοποιήθηκαν επαρκείς
     εγχώριες πωλήσεις, για καθέναν από τους τύπους ΣΙΙΙ που πωλήθηκε στην εγχώρια
     (χγορά και που αποδείχθηκε ότι είναι πανομοιότυπος ή άμεσα συγκρίσιμος με τους
     τύπους που πωλήθηκαν προς εξαγωγή στην Κοινότητα.
     Θεωρήθηκε     ότι οι   εγχώριες  πωλήσεις   κάθε  τύπου   πραγματοποιήθηκαν    σε
     ικανοποιητικές ποσότητες, κατά την έννοια του άρθρου 2 παράγραφος 2 του βασικού
     κανονισμού, δεδομένου ότι ο όγκος κάθε τύπου ΣΙΠ που πωλήθηκε στην Ινδία κατά
     τη διάρκεια της περιόδου έρευνας ήταν ίσος με ή υψηλότερος από το 5% της
     ποσότητας του συγκρίσιμου τύπου ΣΙΠ που πωλήθηκε προς εξαγωγή στην Κοινότητα.
     Η Επιτροπή εξέτασε κατόπιν, κατά πόσον οι εγχώριες πωλήσεις κάθε τύπου του υπό
     εξέταση ΣΙΠ που εξήχθη στην Κοινότητα πραγματοποιήθηκαν κατά τις συνήθεις
     εμπορικές πράξεις.
                                            Ç
 ---pagebreak---      Για να καθοριστεί κατά πόσον οι εγχώριες πωλήσεις πραγματοποιήθηκαν κατά τις
     συνήθεις εμπορικές πράξεις ή όχι εφαρμόστηκε το άρθρο 2 παράγραφος 4 του
     βασικού κανονισμού. Δεδομένου ότι η μέση σταθμισμένη τιμή πο')λησης, ανά τύπο
     προϊόντος, ήταν ίση με ή υψηλότερη από το μέσο σταθμισμένο κόστος ανά μονάδα
     και δεδομένου ότι ο όγκος των πωλήσεων σε τιμές κάτω του κόστους ανά μονάδα
     αντιπροσώπευε ποσοστό λιγότερο από 20% των πωλήσεων που λήφθηκαν υπόψη για
     τον καθορισμό της κανονικής αξίας, θεωρήθηκε ότι όλες οι εγχώριες πωλήσεις
     πραγματοποιήθηκαν κατά τις συνήθεις εμπορικές πράξεις.
     Κατά συνέπεια και σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 1 του βασικού κανονισμού, η
     κανονική αξία καθορίστηκε με βάση τη μέση σταθμισμένη τιμή όλων των εγχώριων
     πωλήσεων των αντίστοιχων τύπων προϊόντων που εξήχθησαν στην Κοινότητα.
Β.   Τιμή εξαγωγής
(11) Οι τιμές εξαγωγής καθορίστηκαν με βάση τις πράγματι καταβληθείσες ή καταβλητέες
     τιμές για το υπό εξέταση προϊόν που πωλήθηκε προς εξαγωγή στην Κοινότητα,
     σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 8 του βασικού κανονισμού.
 Γ. Σύγκριση
(12) Σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 11 του βασικού κανονισμού, η μέση
     σταθμισμένη κανονική αξία ανά τύπο προϊόντος συγκρίθηκε, στο στάδιο "εκ του
     εργοστασίου", με τη μέση σταθμισμένη τιμή εξαγωγής στο ίδιο στάδιο εμπορίας.
     Για λόγους δίκαιης σύγκρισης, πραγματοποιήθηκαν προσαρμογές ώστε να ληφθούν
     δεόντα>ς υπόψη ορισμένες διαφορές που αναφέρθηκαν και που αποδείχθηκε ότι
     επηρεάζουν τη συγκρισιμότητα των τιμών. Οι προσαρμογές αυτές έγιναν, σύμφωνα
     με το άρθρο 2 παράγραφος 10 του βασικού κανονισμού, όσον αφορά τις προμήθειες,
     τα έξοδα μεταφοράς, ασφάλισης, διεκπεραίωσης και τα παρεπόμενα έξοδα, το
     πιστωτικό κόστος, τις εκπτώσεις επί της τιμής και τις επιστροφές.
Α    Περιθώριο ντάμπινγκ
(13) Από την ανωτέρω σύγκριση κατέστη φανερό ότι δεν υπήρξε πρακτική ντάμπινγκ κατά
      τις εξαγωγές στην Κοινότητα του υπό εξέταση προϊόντος που πραγματοποιήθηκαν
      από την Viral κατά τη διάρκεια της περιόδου έρευνας.
                                            Ο-
 ---pagebreak---                Ε. ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ ΤΩΝ ΥΠΟ ΕΠΑΝΕΞΕΤΑΣΗ ΜΕΤΡΩΝ
(14) Με βάση το συμπέρασμα ότι δεν υπήρξε πρακτική ντάμπινγκ κατά τη διάρκεια της
     έρευνας, θεωρείται ότι δεν πρέπει να επιβληθούν μέτρα αντιντάμπινγκ στις εισαγωγές
     στην Κοινότητα των ΣΙΠ που παράγονται και εξάγονται από την Viral. Κατά
     συνέπεια, ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 54/93 του Συμβουλίου πρέπει να τροποποιηθεί
     αναλόγως.
                 ΣΤ. ΓΝΩΣΤΟΠΟΙΗΣΗ ΚΑΙ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΟΥ ΜΕΤΡΟΥ
(15) Η Viral ενημερώθηκε για τα πραγματικά περιστατικά και τις εκτιμήσεις, βάσει των
     οποίων πρόκειται να προταθεί η τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 54/93 του
     Συμβουλίου, και της παρεσχέθη η ευκαιρία να διατυπώσει τυχόν παρατηρήσεις.
     Εντούτοις, η εταιρεία δεν προέβη σε κανένα σχόλιο.
(16) Σύμφιωνα με το άρθρο 11 παράγρας;ος 2 του βασικού κανονισμού, η διενεργηθείσα
     επανεξέταση δεν έχει επιπτώσεις στην ημερομηνία λήξης του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
     54/93 του Συμβουλίου,
 ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
                                          Άρθρο 1
 Το άρθρο 1 παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 54/93 του Συμβουλίου
 τροποποιείται ως εξής: στο τέλος του κειμένου προστίθενται τα ακόλουθα:
 " , καθώς και η Viral Filaments Limited, India (πρόσθετος κωδικός TARIC 8642) ".
                                           Αρθρο 2
 Οι τελωνειακές αρχές καλούνται να διακόψουν την καταγραίμή που πραγματοποιούν,
 σύμφωνα με το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) της Επιτροπής αριθ. 1285/96.
                                               ?
 ---pagebreak---                                      Αρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επομένη της δημοσίευσης του στην Επίσημη
Εφημερίδα των Ευραχπαϊχών Κοινοτήτων.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε
κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, ... 1997                                           Ιϊα το Συμ/ΐούλι,ο
                                                                 Ο Πρόεδρος
                                         9
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                        ISSN 0254-1483
                                            COM(97) 186 τελικό
                                             ΕΓΓΡΑΦΑ
GR                                                            02    π
                           Αριθ. καταλόγου : CB-CO-97-178-GR-C
                                                  ISBN 92-78-19057-8
Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L-2985 Λουξεμβούργο
                                  /ο