CELEX: 62010CN0182
Language: sl
Date: 2010-04-09 00:00:00
Title: Zadeva C-182/10: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Cour constitutionnelle (Belgija) 9. aprila 2010 – Marie-Noëlle Solvay, Le Poumon vert de la Hulpe ASBL, Jacques Solvay de la Hulpe, Jean-Marie Solvay de la Hulpe, La Hulpe – Notre village ASBL, Alix Walsh, André Philips, Les amis de la Forêt de Soignes ASBL, Association des Riverains et Habitants des Communes Proches de l’Aéroport B.S.C.A. (Brussels South Charleroi Airport) ASBL, Grégoire Stassin, André Gilliard, Société Wallonne des Aéroports SA (SOWAER), Paul Fastrez, Henriette Fastrez, Infrabel SA, Jean-Pierre Olivier, Pierre Deneye, Paul Thiry, Antoine Boxus, Willy Roua, Flamska vlada, Inter-Environnement Wallonie ASBL, Sartau SA, Charleroi South Air Pur ASBL, Pierre Grymonprez, Philippe Grisard de la Rochette, Nicole Laloux, Annabelle Denoël-Gevers, Marc Traversin, Joseph Melard, Chantal Michiels, Thierry Regout, René Canfin, Georges Lahaye, Jeanine Postelmans, Christophe Dehousse, Christine Lahaye, Jean-Marc Lesoinne, Jacques Teheux, Anne-Marie Larock, Bernadette Mestdag, Jean-François Serrafin, Françoise Mahoux, Ferdinand Wallraf, Jeanne Mariel, Agnès Fortemps, Georges Seraffin, Jeannine Melen, Groupement Cerexhe-Heuseux/Beaufays ASBL, Action et Défense de l’Environnement de la vallée de la Senne et de ses affluents ASBL, Réserves naturelles RNOB ASBL, Stéphane Banneux, Zénon Darquenne, Guido Durlet, Société régionale wallonne du transport SRWT, Philippe Daras, Bernard Croiselet, Bernard Page, Intercommunale du Brabant Wallon SCRL, Codic Belgique SA in Fédéral Express European Services Inc. proti Région wallonne

3.7.2010   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 179/18
            
         Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Cour constitutionnelle (Belgija) 9. aprila 2010 – Marie-Noëlle Solvay, Le Poumon vert de la Hulpe ASBL, Jacques Solvay de la Hulpe, Jean-Marie Solvay de la Hulpe, La Hulpe – Notre village ASBL, Alix Walsh, André Philips, Les amis de la Forêt de Soignes ASBL, Association des Riverains et Habitants des Communes Proches de l’Aéroport B.S.C.A. (Brussels South Charleroi Airport) ASBL, Grégoire Stassin, André Gilliard, Société Wallonne des Aéroports SA (SOWAER), Paul Fastrez, Henriette Fastrez, Infrabel SA, Jean-Pierre Olivier, Pierre Deneye, Paul Thiry, Antoine Boxus, Willy Roua, Flamska vlada, Inter-Environnement Wallonie ASBL, Sartau SA, Charleroi South Air Pur ASBL, Pierre Grymonprez, Philippe Grisard de la Rochette, Nicole Laloux, Annabelle Denoël-Gevers, Marc Traversin, Joseph Melard, Chantal Michiels, Thierry Regout, René Canfin, Georges Lahaye, Jeanine Postelmans, Christophe Dehousse, Christine Lahaye, Jean-Marc Lesoinne, Jacques Teheux, Anne-Marie Larock, Bernadette Mestdag, Jean-François Serrafin, Françoise Mahoux, Ferdinand Wallraf, Jeanne Mariel, Agnès Fortemps, Georges Seraffin, Jeannine Melen, Groupement Cerexhe-Heuseux/Beaufays ASBL, Action et Défense de l’Environnement de la vallée de la Senne et de ses affluents ASBL, Réserves naturelles RNOB ASBL, Stéphane Banneux, Zénon Darquenne, Guido Durlet, Société régionale wallonne du transport SRWT, Philippe Daras, Bernard Croiselet, Bernard Page, Intercommunale du Brabant Wallon SCRL, Codic Belgique SA in Fédéral Express European Services Inc. proti Région wallonne
   (Zadeva C-182/10)
   2010/C 179/30
   Jezik postopka: francoščina
   
      Predložitveno sodišče
   
   Cour constitutionnelle
   
      Stranke v postopku v glavni stvari
   
   
      Tožeče stranke: Marie-Noëlle Solvay, Le Poumon vert de la Hulpe ASBL, Jacques Solvay de la Hulpe, Jean-Marie Solvay de la Hulpe, La Hulpe – Notre village ASBL, Alix Walsh, André Philips, Les amis de la Forêt de Soignes ASBL, Association des Riverains et Habitants des Communes Proches de l'Aéroport B.S.C.A. (Brussels South Charleroi Airport) ASBL, Grégoire Stassin, André Gilliard, Paul Fastrez, Henriette Fastrez, Jean-Pierre Olivier, Pierre Deneye, Paul Thiry, Antoine Boxus, Willy Roua, Flamska vlada, Inter-Environnement Wallonie ASBL, Sartau SA, Charleroi South Air Pur ASBL, Pierre Grymonprez, Philippe Grisard de la Rochette, Nicole Laloux, Annabelle Denoël-Gevers, Marc Traversin, Joseph Melard, Chantal Michiels, Thierry Regout, René Canfin, Georges Lahaye, Jeanine Postelmans, Christophe Dehousse, Christine Lahaye, Jean-Marc Lesoinne, Jacques Teheux, Anne-Marie Larock, Bernadette Mestdag, Jean-François Serrafin, Françoise Mahoux, Ferdinand Wallraf, Jeanne Mariel, Agnès Fortemps, Georges Seraffin, Jeannine Melen, Groupement Cerexhe-Heuseux/Beaufays ASBL, Action et Défense de l'Environnement de la vallée de la Senne et de ses affluents ASBL, Réserves naturelles RNOB ASBL, Stéphane Banneux, Zénon Darquenne, Guido Durlet, Philippe Daras, Bernard Croiselet, Bernard Page
   
   
      Tožena stranka: Région wallonne
   
      Vprašanja za predhodno odločanje
   
   
               1.
            
            
               Ali je treba člen 2, točka 2, in člen 9(4) Aarhuške konvencije o „dostopu do informacij, udeležbi javnosti pri odločanju in dostopu do pravnega varstva v okoljskih zadevah (1)“ razlagati v skladu s pojasnili iz navodil za izvajanje te konvencije?
            
         
               2.
            
            
               
                           (a)
                        
                        
                           Ali je treba člen 2, točka 2, Aarhuške konvencije razlagati tako, da s področja uporabe navedene konvencije izključuje zakonodajne akte, kot so urbanistična ali okoljska dovoljenja, odobrena v skladu s postopkom, uvedenim s členi od 1 do 4 odloka valonske regije z dne 17. julija 2008„v zvezi z nekaterimi dovoljenji, za katera obstajajo nujni razlogi v splošnem interesu“?
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           Ali je treba člen 2, točka 2, Aarhuške konvencije razlagati tako, da s področja uporabe navedene konvencije izključuje zakonodajne akte, kot so potrditve urbanističnih ali okoljskih dovoljenj iz členov od 5 do 9 in od 14 do 17 navedenega odloka?
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           Ali je treba člen 1(5) Direktive 85/337/EGS „o presoji vplivov nekaterih javnih in zasebnih projektov na okolje“ razlagati tako, da s področja uporabe navedene direktive izključuje zakonodajne akte, kot so urbanistična ali okoljska dovoljenja (2), odobrena v skladu s postopkom, uvedenim s členi od 1 do 4 navedenega odloka?
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           Ali je treba člen 1(5) Direktive 85/337/EGS razlagati tako, da s področja uporabe navedene direktive izključuje zakonodajne akte, kot so potrditve urbanističnih ali okoljskih dovoljenj iz členov od 5 do 9 in od 14 do 17 navedenega odloka?
                        
                     
         
               3.
            
            
               
                           (a)
                        
                        
                           Ali je treba člena 3(9) in 9(2), (3) in (4) Aarhuške konvencije ter člen 10a Direktive 85/337/EGS razlagati tako, da nasprotujejo postopku, kot je postopek, uveden s členi od 1 do 4 navedenega odloka, na podlagi katerega izdajatelj odlokov izda urbanistična ali okoljska dovoljenja, ki jih pripravi upravni organ in ki so lahko predmet samo pravnih sredstev iz točk B.6 in B.7 na Cour constitutionnelle in sodiščih splošne pristojnosti?
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           Ali je treba člena 3(9) in 9(2), (3) in (4) Aarhuške konvencije ter člen 10a Direktive 85/337/EGS razlagati tako, da nasprotujejo sprejetju zakonodajnih aktov, kot so potrditve z retroaktivnim učinkom iz členov od 5 do 9 in od 14 do 17 navedenega odloka, ki so lahko samo predmet pravnih sredstev iz točk B.6 in B.7 na Cour constitutionnelle in sodiščih splošne pristojnosti?
                        
                     
         
               4.
            
            
               
                           (a)
                        
                        
                           Ali je treba člen 6(9) Aarhuške konvencije in člen 9(1) Direktive 85/337/EGS razlagati tako, da nasprotujeta postopku, kot je postopek, uveden s členi od 1 do 4 navedenega odloka, na podlagi katerega ni potrebno, da odlok, s katerim se izdajo urbanistična ali okoljska dovoljenja, vsebuje vse elemente, na podlagi katerih je mogoče preveriti, ali ta dovoljenja temeljijo na ustreznem predhodnem preverjanju, opravljenem v skladu z zahtevami Aarhuške konvencije in Direktive 85/337/EGS?
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           Ali je treba člen 6(9) Aarhuške konvencije in člen 9(1) Direktive 85/337/EGS razlagati tako, da nasprotujeta sprejetju zakonodajnih aktov, kot so potrditve iz členov od 5 do 9 in od 14 do 17 navedenega odloka, ki sami ne vsebujejo vseh elementov, na podlagi katerih je mogoče preveriti, ali ta dovoljenja temeljijo na ustreznem predhodnem preverjanju, opravljenem v skladu z zahtevami Aarhuške konvencije in Direktive 85/337/EGS?
                        
                     
         
               5.
            
            
               Ali je treba člen 6(3) Direktive 92/43/EGS „o ohranjanju naravnih habitatov ter prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst (3)“ razlagati tako, da zakonodajnemu organu omogoča odobritev projektov, kot sta projekta iz členov 16 in 17 navedenega odloka, čeprav je Conseil d'Etat pri odločanju po hitrem postopku menilo, da je presoja vplivov, ki je bila opravljena v zvezi z njima, pomanjkljiva, in čeprav ji je nasprotovalo mnenje organa valonske regije, pristojnega za ekološko upravljanje naravnega okolja?
            
         
               6.
            
            
               Če je odgovor na prejšnje vprašanje nikalen, ali je treba člen 6(4) Direktive 92/43/EGS razlagati tako, da omogoča, da se za nujni razlog prevladujočega javnega interesa šteje izvedba infrastrukture, namenjene za prostore upravnega centra zasebne družbe in veliko delavcev?
            
         
      (1)  Aarhuška konvencija je bila sklenjena 25. junija 1998 in v imenu Skupnosti sprejeta s Sklepom Sveta 2005/370/ES z dne 17. februarja 2005 (UL L 124, str. 1).
   
      (2)  Direktiva Sveta z dne 27. junija 1985 o presoji vplivov nekaterih javnih in zasebnih projektov na okolje (UL L 175, str. 40).
   
      (3)  Direktiva Sveta 92/43/EGS z dne 21. maja 1992 o ohranjanju naravnih habitatov ter prosto živečih živalskih in rastlinskih vrst (UL L 206, str. 63).