CELEX: 32021D0537
Language: bg
Date: 2021-03-24 00:00:00
Title: Решение (ЕС) 2021/537 на Европейския парламент и на Съвета от 24 март 2021 година за изменение на решения 2003/17/ЕО и 2005/834/ЕО на Съвета по отношение на еквивалентността на извършваните в Обединеното кралство полски инспекции и по отношение на еквивалентността на извършваните в Обединеното кралство проверки на практиките за сортоподдържане на земеделски растителни видове (текст от значение за ЕИП)

29.3.2021   
               
               
                  BG
               
               
                  Официален вестник на Европейския съюз
               
               
                  L 108/4
               
            
         РЕШЕНИЕ (ЕС) 2021/537 НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА
         от 24 март 2021 година
         за изменение на решения 2003/17/ЕО и 2005/834/ЕО на Съвета по отношение на еквивалентността на извършваните в Обединеното кралство полски инспекции и по отношение на еквивалентността на извършваните в Обединеното кралство проверки на практиките за сортоподдържане на земеделски растителни видове
         (текст от значение за ЕИП)
         ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
         като взеха предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 43, параграф 2 от него,
         като взеха предвид предложението на Европейската комисия,
         след предаване на проекта на законодателния акт на националните парламенти,
         като взеха предвид становището на Европейския икономически и социален комитет (1),
         в съответствие с обикновената законодателна процедура (2),
         като имат предвид, че:
         
                     (1)
                  
                  
                     В Решение 2003/17/ЕО на Съвета (3) се предвижда, че при определени условия полските инспекции на определени посеви за производство на семена, извършвани в третите страни, включени в списъка в приложение I към посоченото решение, трябва да се считат за еквивалентни на полските инспекции, извършвани в съответствие с правото на Съюза, и че при определени условия семената от някои видове зърнени култури, произведени в тези трети страни, трябва да се считат за еквивалентни на семената, произведени в съответствие с правото на Съюза.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     С Решение 2005/834/ЕО на Съвета (4) се установяват правила относно еквивалентността на извършваните в някои трети страни проверки на практиките за сортоподдържане. В него се предвижда, че официалните проверки на практиките за сортоподдържане, извършвани в тези трети страни от органите, изброени в приложението към посоченото решение, за видовете, включени в приложното поле на директивите, посочени за всяка от тези трети страни, дават същите гаранции като тези, извършвани от държавите членки.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Обединеното кралство транспонира и ефективно приложи директиви 66/401/ЕИО (5), 66/402/ЕИО (6), 2002/53/ЕО (7), 2002/54/ЕО (8), 2002/55/ЕО (9) и 2002/57/ЕО (10) на Съвета, както и актовете за изпълнение, приети съгласно посочените директиви. В тези актове за изпълнение се определят правилата, въз основа на които с посочените директиви се признава съответната еквивалентност.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Правото на Съюза, включително решения 2003/17/ЕО и 2005/834/ЕО, се прилагаше спрямо Обединеното кралство и на негова територия по време на преходния период, който приключи на 31 декември 2020 г., в съответствие със Споразумението за оттеглянето на Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия от Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия (11) („Споразумението за оттегляне“), и по-специално член 126 и член 127, параграф 1 от него.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     С оглед на изтичането на преходния период, предвиден в Споразумението за оттегляне, Обединеното кралство подаде до Комисията искане за признаване, считано от 1 януари 2021 г., на еквивалентността на семената от фуражни култури, от зърнени култури, от цвекло, от зеленчукови култури и от маслодайни и влакнодайни растения, произведени в Обединеното кралство, спрямо семената от фуражни култури, от зърнени култури, от цвекло, от зеленчукови култури и от маслодайни и влакнодайни растения, произведени в Съюза и съответстващи на директиви 66/401/ЕИО, 66/402/ЕИО, 2002/54/ЕО, 2002/55/ЕО и 2002/57/ЕО.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Обединеното кралство поиска също така да бъде призната еквивалентността по отношение на проверките на практиките за сортоподдържане, извършвани в Обединеното кралство съгласно директиви 66/401/ЕИО, 66/402/ЕИО, 2002/54/ЕО, 2002/55/ЕО и 2002/57/ЕО, както и Директива 2002/53/ЕО.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Обединеното кралство информира Комисията, че законодателството му, с което се транспонират директиви 66/401/ЕИО, 66/402/ЕИО, 2002/53/ЕО, 2002/54/ЕО, 2002/55/ЕО и 2002/57/ЕО, няма да се промени и ще продължи да се прилага и след 1 януари 2021 г.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Комисията проучи съответното законодателство на Обединеното кралство и неговата еквивалентност с изискванията на Съюза и стигна до заключението, че полските инспекции на културите за производство на семена се извършват правилно и отговарят на условията, установени в приложение II към Решение 2003/17/ЕО, и на съответните изисквания на директиви 66/401/ЕИО, 66/402/ЕИО, 2002/54/ЕО и 2002/57/ЕО.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Поради това и за да се избегнат ненужни смущения в търговията след края на преходния период е целесъобразно да се признае еквивалентността на полските инспекции, извършвани по отношение на тези семена, произведени в Обединеното кралство и официално сертифицирани от неговите органи.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Комисията проучи съответното законодателство на Обединеното кралство и неговата еквивалентност с разпоредбите относно практиките за сортоподдържане съгласно директиви 2002/53/ЕО и 2002/55/ЕО. Тя стигна до заключението, че извършваните в Обединеното кралство проверки на практиките за поддържане на тези сортове дават същите гаранции като проверките, извършвани от държавите членки.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Затова е целесъобразно да се признае еквивалентността на извършваните в Обединеното кралство проверки на практиките за сортоподдържане, както е предвидено в директиви 66/401/ЕИО, 66/402/ЕИО, 2002/53/ЕО, 2002/54/ЕО, 2002/55/ЕО и 2002/57/ЕО.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Поради това Обединеното кралство следва да бъде включено в приложение I към Решение 2003/17/ЕО и в приложението към Решение 2005/834/ЕО, без да се засяга прилагането на правото на Съюза спрямо Обединеното кралство и на негова територия по отношение на Северна Ирландия в съответствие с член 5, параграф 4 от Протокола за Ирландия/Северна Ирландия към Споразумението за оттегляне във връзка с приложение 2 към посочения протокол.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Поради това решения 2003/17/ЕО и 2005/834/ЕО следва да бъдат съответно изменени.
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     Предвид факта, че преходният период, предвиден в Споразумението за оттегляне, изтече на 31 декември 2020 г. и за да се осигури приемственост, настоящото решение следва да влезе в сила по спешност и да се прилага с обратно действие от 1 януари 2021 г.,
                  
               ПРИЕХА НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
         
            Член 1
            Изменения на решения 2003/17/ЕО и 2005/834/ЕО
            
               1.   Приложение I към Решение 2003/17/ЕО се изменя в съответствие с точка 1 от приложението към настоящото решение.
            
            
               2.   Приложението към Решение 2005/834/ЕО се изменя в съответствие с точка 2 от приложението към настоящото решение.
            
         
         
            Член 2
            Влизане в сила и начална дата на прилагане
            Настоящото решение влиза в сила вденя на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
            
            То се прилага от 1 януари 2021 г.
         
         
            Съставено в Брюксел на 24 март 2021 година.
            
               
                  За Европейския парламент
               
               
                  Председател
               
               D. M. SASSOLI
            
            
               
                  За Съвета
               
               
                  Председател
               
               A. P. ZACARIAS
            
         
         
            (1)  Становище от 27 януари 2021 г. (все още непубликувано в Официален вестник).
         
            (2)  Позиция на Европейския парламент от 11 март 2021 г. (все още непубликувана в Официален вестник) и решение на Съвета от 17 март 2021 г.
         
            (3)  Решение 2003/17/ЕО на Съвета от 16 декември 2002 г. относно еквивалентността на полските инспекции на посеви за производство на семена, извършвани в трети страни, и относно еквивалентността на семената, произведени в трети страни (ОВ L 8, 14.1.2003 г., стр. 10).
         
            (4)  Решение 2005/834/ЕО на Съвета от 8 ноември 2005 г. относно еквивалентността на проверките по отношение на практиките за сортоподдържане, извършвани в трети страни, и за изменение на Решение 2003/17/ЕО (ОВ L 312, 29.11.2005 г., стр. 51).
         
            (5)  Директива 66/401/ЕИО на Съвета от 14 юни 1966 г. относно търговията със семена от фуражни култури (ОВ L 125, 11.7.1966 г., стр. 2298).
         
            (6)  Директива 66/402/ЕИО на Съвета от 14 юни 1966 г. относно търговията със семена от зърнени култури (ОВ L 125, 11.7.1966 г., стр. 2309).
         
            (7)  Директива 2002/53/ЕО на Съвета от 13 юни 2002 г. относно общия каталог на сортовете от земеделски растителни видове (ОВ L 193, 20.7.2002 г., стр. 1).
         
            (8)  Директива 2002/54/ЕО на Съвета от 13 юни 2002 г. относно търговията със семена от цвекло (ОВ L 193, 20.7.2002 г., стр. 12).
         
            (9)  Директива 2002/55/ЕО на Съвета от 13 юни 2002 г. относно търговията със семена от зеленчукови култури (ОВ L 193, 20.7.2002 г., стр. 33).
         
            (10)  Директива 2002/57/ЕО на Съвета от 13 юни 2002 г. относно търговията със семена от маслодайни и влакнодайни култури (ОВ L 193, 20.7.2002 г., стр. 74).
         
            (11)  ОВ L 29, 31.1.2020 г., стр. 7.
      
      
         
            ПРИЛОЖЕНИЕ
            
               1.   
               В приложение I към Решение 2003/17/ЕО таблицата се изменя, както следва:
               
                           1)
                        
                        
                           между вписванията за „CL“ и „IL“ се вмъква следният ред:
                           
                                       „GB (**)
                                       
                                    
                                    
                                       
                                                   Department for Environment, Food & Rural Affairs (DEFRA)
                                                
                                             
                                                   Eastbrook
                                                
                                             
                                                   Shaftesbury Road
                                                
                                             
                                                   Cambridge
                                                
                                             
                                                   CB2 8DU
                                                
                                             
                                    
                                       66/401/ЕИО 66/402/ЕИО 2002/54/ЕО
                                       2002/57/ЕО
                                    
                                 
                     
                           2)
                        
                        
                           в бележката под линия (*) между вписванията за „CL — Чили,“ и „IL — Израел,“ се вмъква следното:
                           „GB — Обединено кралство,“.
                        
                     
            
               2.   
               В приложението към Решение 2005/834/ЕО таблицата се изменя, както следва:
               
                           1)
                        
                        
                           между вписванията за „CS“ и „IL“ се вмъква следният ред:
                           
                                       „GB (**)
                                       
                                    
                                    
                                       
                                                   Department for Environment, Food & Rural Affairs (DEFRA)
                                                
                                             
                                                   Eastbrook
                                                
                                             
                                                   Shaftesbury Road
                                                
                                             
                                                   Cambridge
                                                
                                             
                                                   CB2 8DU
                                                
                                             
                                    
                                       66/401/ЕИО 66/402/ЕИО 2002/54/ЕО
                                       2002/55/ЕО
                                       2002/57/ЕО
                                    
                                 
                     
                           2)
                        
                        
                           в бележката под линия (*) между вписванията за „CS — Сърбия и Черна гора,“ и „IL — Израел,“ се вмъква следното:
                           „GB — Обединено кралство,“.