CELEX: 32002D0887
Language: sl
Date: 2002-11-08 00:00:00
Title: Odločba Komisije z dne 8. novembra 2002 o dovoljenih odstopanjih od nekaterih določb Direktive Sveta 2000/29/ES v zvezi z naravno ali siljeno pritlikavimi rastlinami Chamaecyparis Spach, Juniperus L. in Pinus L. s poreklom iz Japonske (notificirano pod dokumentarno številko K(2002) 4348)

Pomembno pravno obvestilo

|

32002D0887

Uradni list L 309 , 12/11/2002 str. 0008 - 0012

		Odločba Komisijez dne 8. novembra 2002o dovoljenih odstopanjih od nekaterih določb Direktive Sveta 2000/29/ES v zvezi z naravno ali siljeno pritlikavimi rastlinami Chamaecyparis Spach, Juniperus L. in Pinus L. s poreklom iz Japonske(notificirano pod dokumentarno številko K(2002) 4348)(2002/887/ES)KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,ob upoštevanju Direktive Sveta 2000/29/ES z dne 8. maja 2000 ukrepih za preprečevanje vnosa in širjenja organizmov, škodljivih za rastline ali rastlinske proizvode, v Skupnosti [1], nazadnje spremenjene z Direktivo Komisije 2002/36/ES [2], in zlasti člena 15(1) Direktive,ob upoštevanju zahteve Združenega kraljestva,ob upoštevanju naslednjega:(1) V skladu z Direktivo 2000/29/ES načeloma v Skupnost ni dovoljeno vnesti rastlin Chamaecyparis Spach, Juniperus L. in Pinus L., razen plodov in semen, s poreklom iz neevropskih držav. Vendar pa Direktiva 2000/29/ES dovoljuje odstopanja od tega pravila, pod pogojem, da se ugotovi, da ni nevarnosti za vnos škodljivih organizmov.(2) Od leta 1993 so se z Odločbo Komisije 93/452/EGS [3] za omejen čas in pod posebnimi pogoji dovolila odstopanja od nekaterih določb Direktive 2000/29/ES v zvezi z rastlinami Chamaecyparis Spach, Juniperus L. in Pinus L. s poreklom iz Japonske. To je bila posledica izmenjave informacij med Komisijo in Japonsko, ki je Komisiji omogočila ugotovitev, da ne obstaja nevarnost vnosa škodljivih organizmov z uvozom teh rastlin, če so izpolnjeni posebni pogoji.(3) Ker še vedno obstajajo okoliščine, ki upravičujejo dovoljenje in ker ni novih informacij, zaradi katerih bi se ponovno preučili posebni pogoji, bi se moralo dovoljenje podaljšati.(4) Pod posebnimi pogoji bi bilo zato treba za omejen čas dovoliti odstopanja.(5) Odločbo 93/452/EGS bi bilo treba temu ustrezno razveljaviti.(6) Dovoljenje na podlagi te odločbe bi moralo prenehati veljati, če se ugotovi, da posebni pogoji ne zadostujejo za preprečitev vnosa škodljivih organizmov ali da se ti pogoji niso izpolnili.(7) Ukrepi, predvideni s to odločbo, so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za zdravstveno varstvo rastlin –SPREJELA NASLEDNJO ODLOČBO:Člen 1Državam članicam se dovoli, da predvidijo odstopanja od člena 4(1) Direktive 2000/29/ES glede prepovedi iz točke 1, dela A, Priloge III k navedeni direktivi za rastline Chamaecyparis Spach, Juniperus L. in Pinus L., razen za plodove in semena, s poreklom iz Japonske.Da izpolnjujejo pogoje za ta odstopanja, rastline poleg zahtev, določenih v Prilogi I, Prilogi II in v točki 43, oddelka I, dela A, Priloge IV k Direktivi 2000/29/ES, ali z odstopanjem od njih, izpolnjujejo pogoje, določene v Prilogi k tej odločbi.Člen 2Države članice pred 1. avgustom 2003 in 1. avgustom 2004 zagotovijo Komisiji in drugim državam članicam informacije o količinah, uvoženih pred navedenim datumom na podlagi te odločbe ter podrobno tehnično poročilo o pregledih oziroma testiranjih, izvedenih na teh rastlinah med karanteno iz točke 10 v prilogi.Vsaka država članica, razen države članice uvoznice, v katero se vnesejo rastline, pred 1. avgustom 2003 in 1. avgustom 2004 zagotovi Komisiji in drugim državam članicam tudi podrobno tehnično poročilo o pregledu oziroma testiranjih, izvedenih na rastlinah, vnesenih pred navedenim datumom med karanteno iz točke 10 v prilogi.Člen 3Države članice uradno obvestijo Komisijo in druge države članice o vseh primerih pošiljk, vnesenih na njihovo ozemlje na podlagi te odločbe, za katere se je pozneje ugotovilo, da niso skladne s tukaj določenimi pogoji.Člen 4Države članice smejo uporabljati odstopanja iz člena 1 za rastline, uvožene v Skupnost v naslednjih obdobjih:Rastline | Obdobje |Pinus: | 1. januar 2003 do 31. december 2004 |Chamaecyparis: | 1. januar 2003 do 31. december 2004 |Juniperus: | 15. november 2002 do 31. marec 2003 in 1. november 2003 do 31. marec 2004 |Člen 5Odločba 93/452/EGS se razveljavi z veljavnostjo od 1. januarja 2003.Člen 6Ta odločba se uporablja od 15. novembra 2002.Člen 7Ta odločba je naslovljena na države članice.V Bruslju, 8. novembra 2002Za KomisijoDavid ByrneČlan Komisije[1] UL L 169, 10.7.2000, str. 1.[2] UL L 116, 3.5.2002, str. 16.[3] UL L 210, 21.8.1993, str. 29.--------------------------------------------------PRILOGAPOSEBNI POGOJI, KI SE UPORABLJAJO ZA RASTLINE S POREKLOM IZ JAPONSKE, ZA KATERE VELJA ODSTOPANJE, PREDVIDENO V ČLENU 1 TE ODLOČBE1. Rastline so naravno ali siljeno pritlikave rastline rodu Chamaecyparis Spach, rodu Juniperus L., ali v primeru rodu Pinus L. vrsta Pinus parviflora Sieb. & amp; Zucc. (Pinus pentaphylla Mayr) ali ta vrsta, cepljena na podlago vrste Pinus, razen vrste Pinus parviflora Sieb. & amp; Zucc. V slednjem primeru podlaga ne sme imeti poganjkov.2. Skupno število rastlin ne sme presegati količine, ki jo je določila država članica uvoznica, upoštevajoč razpoložljive karantenske zmogljivosti.3. Pred izvozom v Evropsko skupnost se rastline najmanj dve leti zapored vzgajajo, oskrbujejo in oblikujejo v uradno registriranih drevesnicah, za katere velja režim uradnega nadzora. Letni seznami registriranih drevesnic so na voljo Komisiji vsako leto najpozneje do 31. oktobra. Seznami se nemudoma prenesejo v države članice. Vanje je vključeno število rastlin, vzgojenih v vsaki od drevesnic, v kolikor se zdijo primerne za dobavo v Skupnost, pod pogoji, ki jih določa ta odločba.4. Pri rastlinah Juniperus, se rastline rodov Chaenomeles Lindl., Crataegus L., Cydonia Mill., Juniperus L., Malus Mill., Photinia Ldl. in Pyrus L., ki so se zadnji dve leti pred odpremo vzgajale v zgoraj omenjenih drevesnicah za naravno in siljeno pritlikave rastline in v njihovi neposredni bližini, uradno pregledajo vsaj šestkrat letno v ustreznih presledkih glede navzočnosti zadevnih škodljivih organizmov. Pri rastlinah Chamaecyparis in Pinus, se rastline rodu Chamaecyparis Spach in rodu Pinus L., ki so se vzgojile v zgoraj omenjenih drevesnicah za naravno in siljeno pritlikave rastline in v njihovi neposredni bližini, uradno pregledajo vsaj šestkrat letno v ustreznih presledkih glede navzočnosti zadevnih škodljivih organizmov.Škodljivi organizmi, ki so vzrok za skrb, so:(a) za rastline Juniperus,(i) Aschistonyx eppoi Inouye,(ii) Gymnosporangium asiaticum Miyabe ex Yamada in G.yamadae Miyabe ex Yamada,(iii) Oligonychus perditus Pritchard et Baker,(iv) Popillia japonica Newman,(v) vsi drugi škodljivi organizmi, katerih pojavljanje v Skupnosti ni znano;(b) za rastline Chamaecyparis,(i) Popillia japonica Newman,(ii) vsi drugi škodljivi organizmi, katerih pojavljanje v Skupnosti ni znano;(c) za rastline Pinus,(i) Bursaphelenchus xylophilus (Steiner &Buehrer) Nickle et al.,(ii) Cercoseptoria pini-densiflorae (Hori &Nambu) Deighton,(iii) Coleosporium paederiae,(iv) Coleosporium phellodendri Komr,(v) Cronartium quercuum (Berk.) Miyabe ex Shirai,(vi) Dendrolimus spectabilis Butler,(vii) Monochamus spp. (neevropski),(viii) Peridermium kurilense Dietel,(ix) Popillia japonica Newman,(x) Thecodiplosis japonensis Uchida &Inouye,(xi) vsi drugi škodljivi organizmi, katerih pojavljanje v Skupnosti ni znano.S temi pregledi se ugotovi, da so rastline neokužene z zgoraj omenjenimi škodljivimi organizmi. Okužene rastline se odstranijo. Preostale rastline se učinkovito tretirajo.5. Vsako odkritje zadevnih škodljivih organizmov, navedenih v točki 4, med inšpekcijskimi pregledi, izvedenimi na podlagi točke 4, se uradno zabeležijo, evidence pa so na zahtevo na voljo Komisiji. Vsako odkritje katerega koli od škodljivih organizmov, ki so podrobno navedeni v točki 4, pomeni, da drevesnica izgubi status po točki 3. Komisija se o tem nemudoma obvesti. V takem primeru se registracija lahko obnovi šele v naslednjem letu.6. Rastline, namenjene v Skupnost, so vsaj v času iz točke 3:(a) posajene, vsaj v tem obdobju, v lončke, postavljene na police najmanj 50 cm od tal ali na betonska tla, ki so nepropustna za ogorčice ter so dobro vzdrževana in brez ostankov rastlin;(b) med pregledi iz točke 4 ugotovljeno neokužene z zadevnimi škodljivimi organizmi, podrobno navedenimi v točki 4, in nanje ne vplivajo ukrepi iz točke 5;(c) če so iz rodu Pinus L. in v primeru cepitve na podlago vrste Pinus, razen Pinus parviflora Sieb.& Zucc., imajo podlago, ki je pridobljena iz virov, uradno potrjenih kot zdrav material;(d) prepoznavno označene z oznako, ki je edinstvena za vsako posamezno rastlino in prijavljena uradni organizaciji za zdravstveno varstvo rastlin Japonske, kar omogoča identifikacijo registrirane drevesnice in leto posaditve v lončke.7. Uradna organizacija za zdravstveno varstvo rastlin Japonske zagotovi razpoznavnost rastlin od trenutka njihove odpreme iz drevesnice do nalaganja za izvoz, s pečatenjem prevoznih sredstev ali z drugimi ustreznimi načini.8. Rastline, ki se jih drži ali je z njimi povezan rastni substrat (v nadaljnjem besedilu material), spremlja fitosanitarno spričevalo, izdano na Japonskem v skladu s členom 7 Direktive 2000/29/ES na podlagi pregleda, ki ga določa člen 6 navedene direktive v zvezi s tam določenimi pogoji, zlasti glede neokuženosti z zadevnimi škodljivimi organizmi, kakor tudi glede zahtev, določenih v točkah od 1 do 7.Spričevalo navaja:(a) ime ali imena registrirane vrtnarije ali vrtnarij;(b) oznake iz točke 6, v kolikor omogočajo identifikacijo registrirane vrtnarije in leto sajenja v lončke;(c) podroben opis zadnjega opravljenega tretmaja pred odpremo;(d) "Dopolnilna izjava" vsebuje stavek "Ta pošiljka izpolnjuje pogoje, določene v Odločbi 2002/887/ES".9. Uvoznik pred vnosom v državo članico dovolj zgodaj vnaprej obvesti pristojne uradne organe iz Direktive 2000/29/ES, v zadevni državi članici, o:(a) vrsti materiala;(b) količini;(c) najavljenemu datumu uvoza;(d) uradno odobrenem kraju, kjer se bodo rastline zadržale v karanteni po vstopu iz točke 10.Uvozniki se pred vnosom uradno seznanijo s pogoji, določenimi v točkah od 1 do 12.10. Za material pred sprostitvijo velja uradna karantena po vstopu za čas najmanj treh mesecev aktivne rasti za rastline Pinus in Chamaecyparis ter za čas, ki vključuje aktivno rast od 1. aprila do 30. junija za rastline Juniperus, med karanteno pa mora biti ugotovljeno, da ni okužen z zadevnimi škodljivimi organizmi. Posebna pozornost se nameni ohranitvi oznake vsake rastline, omenjene v točki 6(d).11. Karanteno po vstopu iz točke 10:(a) nadzorujejo pristojni uradni organi zadevne države članice in jo izvaja uradno priznano in usposobljeno osebje ob morebitni pomoči izvedencev iz člena 21 Direktive 2000/29/ES, po tam določenem postopku;(b) se izvaja na uradno odobrenem mestu ustreznih zmogljivosti, ki zadostujejo za obvladovanje škodljivih organizmov in ohranjanje materiala na tak način, da ni nobene nevarnosti za širjenje škodljivih organizmov;(c) se izvede za vsak kos materiala:(i) z vizualnim pregledom ob prihodu ter v rednih presledkih po njem, ob upoštevanju vrste materiala in njegove stopnje razvoja med karanteno, glede škodljivih organizmov ali znamenj bolezni, ki jih povzroči katerikoli škodljivi organizem;(ii) z ustreznim testiranjem znamenj, opaženih pri vizualnem pregledu, da se identificirajo škodljivi organizmi, ki so ta znamenja povzročili.12. Vsaka serija, pri kateri se med karanteno po vstopu iz točke 10 ugotovi, da material ni neokužen z zadevnimi škodljivimi organizmi, se pod uradnim nadzorom nemudoma uniči.13. Države članice obvestijo Komisijo in druge države članice o kakršnikoli kontaminaciji z obravnavanimi škodljivimi organizmi, ki se je potrdila med karanteno po vstopu iz točke 10. V takem primeru ustrezna japonska drevesnica izgubi svoj status po točki 3. Komisija o tem takoj obvesti Japonsko.14. Vsak material, ki je bil v karanteni po vstopu iz točke 10 v državi članici uvoznici in je bil med karanteno spoznan za neokuženega z zadevnimi škodljivimi organizmi ter se je vzdrževal v primernih pogojih, se sme gibati v Skupnosti le, kadar se je izdal rastlinski potni list iz člena 10 Direktive 2000/29/ES v skladu z ustreznimi določbami navedene direktive, ter se pritrdil na material, njegovo embalažo ali na vozila, ki ta material prevažajo.V potnem listu rastlin iz prvega pododstavka se navede ime države porekla.--------------------------------------------------