CELEX: 32015R1980
Language: pl
Date: 2015-11-04 00:00:00
Title: Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/1980 z dnia 4 listopada 2015 r. w sprawie sprostowania rozporządzenia (WE) nr 1235/2008 ustanawiającego szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 834/2007 w odniesieniu do ustaleń dotyczących przywozu produktów ekologicznych z krajów trzecich (Tekst mający znaczenie dla EOG)

5.11.2015   
            
            
               PL
            
            
               Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
            
            
               L 289/6
            
         ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE KOMISJI (UE) 2015/1980
   z dnia 4 listopada 2015 r.
   w sprawie sprostowania rozporządzenia (WE) nr 1235/2008 ustanawiającego szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 834/2007 w odniesieniu do ustaleń dotyczących przywozu produktów ekologicznych z krajów trzecich
   (Tekst mający znaczenie dla EOG)
   KOMISJA EUROPEJSKA,
   uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
   uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 834/2007 z dnia 28 czerwca 2007 r. w sprawie produkcji ekologicznej i znakowania produktów ekologicznych i uchylające rozporządzenie (EWG) nr 2092/91 (1), w szczególności jego art. 33 ust. 2 i 3 oraz art. 38 lit. d),
   a także mając na uwadze, co następuje:
   
               (1)
            
            
               W załączniku IV do rozporządzenia Komisji (WE) nr 1235/2008 (2), ostatnio zmienionego rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2015/931 (3), wymieniono „Kiwa BCS Öko-Garantie GmbH” jako uznany organ kontroli dla Korei Południowej w odniesieniu do produktów kategorii D, mimo iż jego uznanie zostało cofnięte rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2015/131 (4) w związku z włączeniem Republiki Korei do załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 1235/2008. Jako że Republika Korei jest wymieniona w załączniku III do rozporządzenia (WE) nr 1235/2008 jako uznany kraj trzeci w odniesieniu do produktów kategorii D, w tym w odniesieniu do przetwarzania przywożonych składników, „Kiwa BCS Öko-Garantie GmbH” nie może być uznanym organem kontroli dla Korei w odniesieniu do tej kategorii produktów na podstawie art. 10 ust. 2 lit. b) wspomnianego rozporządzenia. Należy zatem skreślić z załącznika IV informację o uznaniu w odniesieniu do produktów kategorii D. Dla zapewnienia spójności z terminami stosowanymi w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2015/131 nazwę „Korea Południowa” należy zastąpić nazwą „Republika Korei” w pozostałych wpisach dotyczących uznania „Kiwa BCS Öko-Garantie GmbH”.
            
         
               (2)
            
            
               Informacja o uznaniu „Kiwa BCS Öko-Garantie GmbH” dla Gwinei Bissau w odniesieniu do produktów kategorii A, D i F, przyznanym uprzednio rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 1287/2014 (5), nie występuje w tabeli w załączniku IV do rozporządzenia (WE) nr 1235/2008, mimo iż uznanie tego organu kontroli nie zostało dla tego państwa cofnięte. Należy zatem ponownie dodać informację o uznaniu do załącznika IV.
            
         
               (3)
            
            
               Załącznik IV do rozporządzenia (WE) nr 1235/2008 zmieniony rozporządzeniem wykonawczym (UE) 2015/931 zawiera również błędy w niektórych numerach kodów, które także należy poprawić. Należy zatem poprawić numery kodów dotyczące organu kontroli „Abcert AG” dla Bośni i Hercegowiny, organu kontroli „Istituto Certificazione Etica e Ambientale” dla Wybrzeża Kości Słoniowej oraz organu kontroli „Organic Standard” dla Kazachstanu i Kirgistanu. Należy również poprawić błąd w numerze kodu dotyczącym organu kontroli „Bio.inspecta AG” dla Kirgistanu, który to błąd pojawił się w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) nr 355/2014 (6).
            
         
               (4)
            
            
               Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik IV do rozporządzenia (WE) nr 1235/2008.
            
         
               (5)
            
            
               W celu zapewnienia jasności i pewności prawa wspomniane sprostowania należy wprowadzić niezwłocznie. Niniejsze rozporządzenie powinno zatem wejść w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej. Jednakże sprostowania wprowadzone niniejszym rozporządzeniem dotyczące błędów w rozporządzeniu wykonawczym (UE) 2015/931 powinny obowiązywać z mocą wsteczną od daty wejścia w życie tego rozporządzenia.
            
         
               (6)
            
            
               Przepisy niniejszego rozporządzenia są zgodne z opinią Komitetu Regulacyjnego ds. Produkcji Ekologicznej,
            
         PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
   Artykuł 1
   W załączniku IV do rozporządzenia (WE) nr 1235/2008 wprowadza się sprostowania zgodnie z załącznikiem do niniejszego rozporządzenia.
   Artykuł 2
   Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
   Pkt 1, 3, pkt 4 lit. b) i pkt 5 stosuje się od dnia 8 lipca 2015 r.
   
      Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
      Sporządzono w Brukseli dnia 4 listopada 2015 r.
      
         
            W imieniu Komisji
         
         Jean-Claude JUNCKER
         
            Przewodniczący
         
      
   
   
      (1)  Dz.U. L 189 z 20.7.2007, s. 1.
   
      (2)  Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1235/2008 z dnia 8 grudnia 2008 r. ustanawiające szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 834/2007 w odniesieniu do ustaleń dotyczących przywozu produktów ekologicznych z krajów trzecich (Dz.U. L 334 z 12.12.2008, s. 25).
   
      (3)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/931 z dnia 17 czerwca 2015 r. w sprawie zmiany i sprostowania rozporządzenia (WE) nr 1235/2008 ustanawiającego szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 834/2007 w odniesieniu do ustaleń dotyczących przywozu produktów ekologicznych z krajów trzecich (Dz.U. L 151 z 18.6.2015, s. 1).
   
      (4)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 2015/131 z dnia 26 stycznia 2015 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1235/2008 ustanawiające szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 834/2007 w odniesieniu do ustaleń dotyczących przywozu produktów ekologicznych z krajów trzecich (Dz.U. L 23 z 29.1.2015, s. 1).
   
      (5)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1287/2014 z dnia 28 listopada 2014 r. w sprawie zmiany i sprostowania rozporządzenia (WE) nr 1235/2008 ustanawiającego szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 834/2007 w odniesieniu do ustaleń dotyczących przywozu produktów ekologicznych z państw trzecich (Dz.U. L 348 z 4.12.2014, s. 1).
   
      (6)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 355/2014 z dnia 8 kwietnia 2014 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1235/2008 ustanawiające szczegółowe zasady wykonania rozporządzenia Rady (WE) nr 834/2007 w odniesieniu do ustaleń dotyczących przywozu produktów ekologicznych z krajów trzecich (Dz.U. L 106 z 9.4.2014, s. 15).
   
      ZAŁĄCZNIK
      W załączniku IV do rozporządzenia (WE) nr 1235/2008 wprowadza się następujące sprostowania:
      
                  1)
               
               
                  w pozycji dotyczącej „Abcert AG” w pkt 3 wiersz dotyczący Bośni i Hercegowiny otrzymuje brzmienie:
                  
                              „Bośnia i Hercegowina
                           
                           
                              BA-BIO-137
                           
                           
                              x
                           
                           
                              —
                           
                           
                              —
                           
                           
                              x
                           
                           
                              —
                           
                           
                              —”
                           
                        
            
                  2)
               
               
                  w pozycji dotyczącej „Bio.inspecta AG” w pkt 3 wiersz dotyczący Kirgistanu otrzymuje brzmienie:
                  
                              „Kirgistan
                           
                           
                              KG-BIO-161
                           
                           
                              x
                           
                           
                              —
                           
                           
                              —
                           
                           
                              x
                           
                           
                              —
                           
                           
                              —”
                           
                        
            
                  3)
               
               
                  w pozycji dotyczącej „Istituto Certificazione Etica e Ambientale” w pkt 3 wiersz dotyczący Wybrzeża Kości Słoniowej otrzymuje brzmienie:
                  
                              „Wybrzeże Kości Słoniowej
                           
                           
                              CI-BIO-115
                           
                           
                              x
                           
                           
                              —
                           
                           
                              —
                           
                           
                              x
                           
                           
                              —
                           
                           
                              —”
                           
                        
            
                  4)
               
               
                  w pozycji dotyczącej „Kiwa BCS Öko-Garantie GmbH” wprowadza się następujące zmiany w pkt 3:
                  
                              a)
                           
                           
                              wiersz dotyczący Korei Południowej otrzymuje brzmienie:
                              
                                          „Republika Korei
                                       
                                       
                                          KR-BIO-141
                                       
                                       
                                          x
                                       
                                       
                                          —
                                       
                                       
                                          x
                                       
                                       
                                          —
                                       
                                       
                                          x
                                       
                                       
                                          —”
                                       
                                    
                        
                              b)
                           
                           
                              dodaje się wiersz w brzmieniu:
                              
                                          „Gwinea Bissau
                                       
                                       
                                          GW-BIO-141
                                       
                                       
                                          x
                                       
                                       
                                          —
                                       
                                       
                                          —
                                       
                                       
                                          x
                                       
                                       
                                          —
                                       
                                       
                                          x”
                                       
                                    
                        
            
                  5)
               
               
                  w pozycji dotyczącej „Organic Standard” wprowadza się następujące zmiany w pkt 3:
                  
                              a)
                           
                           
                              wiersz dotyczący Kazachstanu otrzymuje brzmienie:
                              
                                          „Kazachstan
                                       
                                       
                                          KZ-BIO-108
                                       
                                       
                                          x
                                       
                                       
                                          —
                                       
                                       
                                          —
                                       
                                       
                                          x
                                       
                                       
                                          —
                                       
                                       
                                          —”
                                       
                                    
                        
                              b)
                           
                           
                              wiersz dotyczący Kirgistanu otrzymuje brzmienie:
                              
                                          „Kirgistan
                                       
                                       
                                          KG-BIO-108
                                       
                                       
                                          x
                                       
                                       
                                          —
                                       
                                       
                                          —
                                       
                                       
                                          x
                                       
                                       
                                          —
                                       
                                       
                                          —”