CELEX: C2000/233/12
Language: el
Date: 2000-08-12 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (πέμπτο τμήμα) της 18ης Μαΐου 2000 στην υπόθεση C-301/98 (αίτηση του College van Beroep voor het Bedrĳfsleven για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): KVS International BV κατά Minister van Landbouw, Natuurbeheer en Visserĳ ("Γεωργία — Υγειονομικοί έλεγχοι κτηνιατρικού χαρακτήρα στον τομέα του ενδοκοινοτικού εμπορίου και των εισαγωγών κατεψυγμένου σπέρματος βοοειδών — Πιστοποιητικό σχετικά με το βόειο σπέρμα που προορίζεται για εξαγωγή σε κράτος μέλος — Οδηγίες 88/407/ΕΟΚ και 93/60/ΕΟΚ — Διαχρονική εφαρμογή")

C 233/6                    EL                     Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                        12.8.2000
τροποποι΄ηση των οδηγιω΄ν 73/239/ΕΟΚ και 88/357/ΕΟΚ (τρι΄τη                    859/92 της Επιτροπη΄ς, της 3ης Απριλι΄ου 1992, περι΄ καθορισµου΄
οδηγι΄α για την πρωτασφα΄λιση εκτο΄ς της ασφα΄λειας ζωη΄ς) (EE L               των λεπτοµερειω΄ν εφαρµογη΄ς για την εισαγωγη΄ ορισµε΄νων
228, σ. 1), καθω΄ς και απο΄ τη Συνθη΄κη ΕΚ, το ∆ικαστη΄ριο                     προϊο΄ντων του τοµε΄α του βοει΄ου κρε΄ατος που κατα΄γονται απο΄ τις
(ε΄κτο τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τους J. C. Moitinho de Almeida                ∆ηµοκρατι΄ες της Κροατι΄ας και της Σλοβενι΄ας και τις
(εισηγητη΄), προ΄εδρο τµη΄µατος, C. Gulmann, J.-P. Puissochet,                 Γιουγκοσλαβικε΄ς ∆ηµοκρατι΄ες της Βοσνι΄ας-Ερζεγοβι΄νης, της
G. Hirsch, και F. Macken, δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: A. Sag-            Μακεδονι΄ας και του Μαυροβουνι΄ου (EE L 89, σ. 26), το
gio,                         γραµµατε΄ας:                       D. Lou-        ∆ικαστη΄ριο (δευ΄τερο τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τους R. Schintgen
terman-Hubeau, κυ΄ρια υπα΄λληλος διοικη΄σεως, εξε΄δωσε στις                    (εισηγητη΄), προ΄εδρο τµη΄µατος, G. Hirsch, και Β. Σκουρη΄,
                                                                               δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: D. Ruiz-Jarabo Colomer,
18 Μαι΅ου 2000 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:
1)                                                                             γραµµατε΄ας: R. Grass, εξε΄δωσε στις 18 Μαι΅ου 2000 απο΄φαση µε
       Το Βασι΄λειο του Βελγι΄ου, θεσπι΄ζοντας και διατηρω     ΄ ντας σε
       ισχυ΄ το ΄αρθρο 2 του νο΄µου της 9ης Ιουλι΄ου 1975, σχετικα΄            το ακο΄λουθο διατακτικο΄:
       µε τον ΄ελεγχο των ασφαλιστικω         ΄ ν επιχειρη΄σεων, ΄οπως         Το ΄αρθρο 7 του κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 545/92 του Συµβουλι΄ου,
       τροποποιη΄θηκε µε το βασιλικο΄ δια΄ταγµα της                            της 3ης Φεβρουαρι΄ου 1992, σχετικα΄ µε το καθεστω       ΄ ς που ισχυ΄ει
       12ης Αυγου΄στου 1994, παρε΄βη τις υποχρεω       ΄ σεις που υπε΄χει      επι΄ των εισαγωγω  ΄ ν εντο΄ς της Κοινο΄τητας προϊο΄ντων καταγωγη΄ς
       απο΄ την οδηγι΄α 92/49/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της                         των ∆ηµοκρατιω     ΄ ν της Κροατι΄ας και Σλοβενι΄ας και των
       18ης Ιουνι΄ου 1992, για τον συντονισµο΄ των νοµοθετικω         ΄ ν,     Γιουγκοσλαβικω   ΄ ν ∆ηµοκρατιω   ΄ ν της Βοσνι΄ας-Ερζεγοβι΄νης, της
       κανονιστικω  ΄ ν και διοικητικω΄ ν διατα΄ξεων που αφορου΄ν την          Μακεδονι΄ας και του Μαυροβουνι΄ου και ο κανονισµο΄ς (ΕΟΚ)
       πρωτασφα΄λιση, εκτο΄ς της ασφα΄λειας ζωη΄ς, και για την                 859/92 της Επιτροπη΄ς, της 3ης Απριλι΄ου 1992, περι΄καθορισµου΄
       τροποποι΄ηση των οδηγιω    ΄ ν 73/239/ΕΟΚ και 88/357/ΕΟΚ                των λεπτοµερειω    ΄ ν εφαρµογη΄ς για την εισαγωγη΄ ορισµε΄νων
          ΄ς). οδηγι΄α για την πρωτασφα΄λιση εκτο΄ς της ασφα΄λειας
       ζωη΄τη
       (τρι                                                                    προϊο΄ντων του τοµε΄α του βοει΄ου κρε΄ατος που κατα΄γονται απο΄
2)     Καταδικα΄ζει το Βασι΄λειο του Βελγι΄ου στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.           τις ∆ηµοκρατι΄ες της Κροατι΄ας και της Σλοβενι΄ας και τις
                                                                               Γιουγκοσλαβικε΄ς ∆ηµοκρατι΄ες της Βοσνι΄ας-Ερζεγοβι΄νης, της
                                                                               Μακεδονι΄ας και του Μαυροβουνι΄ου ΄εχουν την ΄εννοια ΄οτι οι
(1) EE C 258 της 15.8.1998.                                                   διενεργηθει΄σες τον Σεπτε΄µβριο και Οκτω      ΄ βριο 1992 εισαγωγε΄ς
                                                                               εντο΄ς της Κοινο΄τητας, αφορω  ΄ σες παρτι΄δες βοει΄ου κρε΄ατος «baby-
                                                                               beef», καταγωγη΄ς και προελευ΄σεως της πρω      ΄ ην Γιουγκοσλαβικη΄ς
                                                                               ∆ηµοκρατι΄ας της Μακεδονι΄ας, τα πιστοποιητικα΄ προελευ΄σεως
                  ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                               των οποι΄ων εκδο΄θηκαν απο΄ τον γιουγκοσλαβικο΄ οργανισµο΄ που
                            (δευ΄τερο τµη΄µα)                                ΄ηταν αρµο΄διος πριν απο΄ την καταγγελι΄α εκ µε΄ρους της Κοινο΄τητας
                                                                               της συµφωνι΄ας συνεργασι΄ας ΕΟΚ-Γιουγκοσλαβι΄ας, δεν µπορου΄ν
                         της 18ης Μαι΅ου 2000                                  να υπαχθου΄ν στο ευεργετικο΄ καθεστω         ΄ ς της µειω  ΄ σεως της
                                                                               εισφορα΄ς κατα΄ την εισαγωγη΄, ΄οπως προβλε΄πει το ΄αρθρο 7 του
στην υπο΄θεση C-230/98 (αι΄τηση του Tribunale civile e                         κανονισµου΄ 545/92, ΄εστω και αν ο νε΄ος αρµο΄διος οργανισµο΄ς
penale di Treviso για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς                               για την πρω ΄ ην Γιουγκοσλαβικη΄ ∆ηµοκρατι΄α της Μακεδονι΄ας δεν
αποφα΄σεως): Amministrazione delle Finanze dello Stato                        ΄ει
                                                                               α΄χε
                                                                                 νω ακο
                                                                                      εισαγωγω΄ ν. ΄ κατα΄ την ηµε΄ρα πραγµατοποιη΄σεως των ως
                                                                                        ΄µα οριστει
                       κατα΄ Schiavon Silvano (1)
(«Κοινη  ΄ εµπορικη    ΄ πολιτικη ΄ — Κανονισµοι΄ (ΕΟΚ) 545/92                 (1) EE C 278 της 5.9.1998.
και 859/92 — Εισαγωγη            ΄ εντο΄ς της Κοινο΄τητος βοει΄ου
κρε΄ατος “baby-beef” καταγωγη            ΄ς και προελευ     ΄σεως της                          ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
πρω ΄ ην Γιουγκοσλαβικη       ΄ς ∆ηµοκρατι΄ας της Μακεδονι΄ας —
Αρµο΄διος για την ΄εκδοση των πιστοποιητικω                           ΄ν                                  (πε΄µπτο τµη΄µα)
                     προελευ  ΄σεως οργανισµο΄ς»)
                                                                                                      της 18ης Μαι΅ου 2000
                            (2000/C 233/11)                                    στην υπο΄θεση C-301/98 (αι΄τηση του College van Beroep
                                                                               voor het Bedrijfsleven για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς
                   (Γλω ΄ σσα διαδικασι΄ας: η ιταλικη΄)                        αποφα΄σεως): KVS International BV κατα΄ Minister van
                                                                                           Landbouw, Natuurbeheer en Visserij (1)
(Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
                                                                               («Γεωργι΄α — Υγειονοµικοι΄ ΄ελεγχοι κτηνιατρικου                     ΄
                   στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
                                                                               χαρακτη   ΄ρα στον τοµε΄α του ενδοκοινοτικου         ΄ εµπορι΄ου και
Στην υπο΄θεση C-230/98, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του Tribunale                  των εισαγωγω     ΄ ν κατεψυγµε΄νου σπε΄ρµατος βοοειδω           ΄ν —
civile e penale di Treviso (Ιταλι΄α) προς το ∆ικαστη΄ριο,                      Πιστοποιητικο΄ σχετικα        ΄ µε το βο΄ειο σπε΄ρµα που
κατ' εφαρµογη΄ν του α΄ρθρου 177 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν                          προορι΄ζεται για εξαγωγη        ΄ σε κρα  ΄τος µε΄λος — Οδηγι΄ες
α΄ρθρου 234 ΕΚ), µε την οποι΄α ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο της                      88/407/ΕΟΚ και 93/60/ΕΟΚ — ∆ιαχρονικη                ΄ εφαρµογη   ΄»)
διαφορα΄ς που εκκρεµει΄ ενω΄πιον του εθνικου΄ δικαστηρι΄ου µεταξυ΄                                       (2000/C 233/12)
Amministrazione delle Finanze dello Stato κατα΄ Schiavon
Silvano, η ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως ως προς την ερµηνει΄α                             (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η ολλανδικη΄)
των κανονισµω΄ν (ΕΟΚ) 545/92 του Συµβουλι΄ου, της
3ης Φεβρουαρι΄ου 1992, σχετικα΄ µε το καθεστω΄ς που ισχυ΄ει επι΄               (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
των εισαγωγω΄ν εντο΄ς της Κοινο΄τητας προϊο΄ντων καταγωγη΄ς των                                 στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
∆ηµοκρατιω΄ν της Κροατι΄ας και Σλοβενι΄ας και των
Γιουγκοσλαβικω΄ν ∆ηµοκρατιω΄ν της Βοσνι΄ας-Ερζεγοβι΄νης, της                   Στην υπο΄θεση C-301/98, µε αντικει΄µενο αι΄τηση College van
Μακεδονι΄ας και του Μαυροβουνι΄ου (EE L 63, σ. 1), και (ΕΟΚ)                   Beroep voor het Bedrijfsleven (Κα΄τω Χω΄ρες) προς το ∆ικαστη΄ριο,
 ---pagebreak--- 12.8.2000                 EL                        Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                        C 233/7
κατ' εφαρµογη΄ν του α΄ρθρου 177 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν                           σωποι: K. Rispal-Bellanger και C. Bergeot), µε αντικει΄µενο να
α΄ρθρου 234 ΕΚ), µε την οποι΄α ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς            αναγνωρισθει΄ ο΄τι η Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α, µη θεσπι΄ζοντας και,
που εκκρεµει΄ ενω΄πιον του εθνικου΄ δικαστηρι΄ου µεταξυ΄ KVS                    επικουρικω΄ς, µη ανακοινω   ΄ νοντας στην Επιτροπη΄ εµπροθε΄σµως τις
International BV και Minister van Landbouw, Natuurbeheer en                     αναγκαι΄ες νοµοθετικε΄ς, κανονιστικε΄ς και διοικητικε΄ς διατα΄ξεις
Visserij, η ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως ως προς την ερµηνει΄α             προκειµε΄νου να συµµορφωθει΄ προς την οδηγι΄α 94/33/ΕΚ του
του α΄ρθρου 3 της οδηγι΄ας 88/407/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της                      Συµβουλι΄ου, της 22ας Ιουνι΄ου 1994, για την προστασι΄α των νε΄ων
14ης Ιουνι΄ου 1988, για τον καθορισµο΄ των απαιτη΄σεων                          κατα΄ την εργασι΄α (EE L 216, σ. 12), παρε΄βη τις υποχρεω΄σεις που
υγειονοµικου΄ ελε΄γχου που ισχυ΄ουν στις ενδοκοινοτικε΄ς                        υπε΄χει απο΄ τη Συνθη΄κη ΕΚ και την εν λο΄γω οδηγι΄α, το ∆ικαστη΄ριο
συναλλαγε΄ς και στις εισαγωγε΄ς κατεψυγµε΄νου σπε΄ρµατος                        (τε΄ταρτο τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τους D. A. O. Edward, προ΄εδρο
βοοειδω΄ν (EE L 194, σ. 10), και του παραρτη΄µατος Β, κεφα΄λαιο Ι,              τµη΄µατος, P. J. G. Kapteyn (εισηγητη΄) και H. Ragnemalm,
σηµει΄ο 1, στοιχει΄ο β', της ΄διας
                                ι     οδηγι΄ας, το΄σο ο΄πως ει΄χε αρχικω΄ς      δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: A. Saggio, γραµµατε΄ας: R. Grass,
ο΄σο και ο΄πως ΄εχει υπο΄ την οδηγι΄α 93/60/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου,                εξε΄δωσε στις 18 Μαι΅ου 2000 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο
της 30η΄ς Ιουνι΄ου 1993, η οποι΄α τροποποιει΄ την οδηγι΄α 88/407                διατακτικο΄:
και διευρυ΄νει το πεδι΄ο εφαρµογη΄ς της προκειµε΄νου αυτο΄ να
καλυ΄πτει και το νωπο΄ σπε΄ρµα βοοειδω΄ν (EE L 186, σ. 28), καθω΄ς              1)     Η Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α, µη θεσπι΄ζοντας εµπροθε΄σµως τις
 και ως προς το κυ΄ρος της οδηγι΄ας 93/60, το ∆ικαστη΄ριο,                             αναγκαι΄ες νοµοθετικε΄ς, κανονιστικε΄ς και διοικητικε΄ς
 συγκει΄µενο απο΄ τους L. Sevón (εισηγητη΄), προ΄εδρο του πρω΄του                     διατα΄ξεις προκειµε΄νου να συµµορφωθει΄ προς την οδηγι΄α
 τµη΄µατος, και προεδρευ΄οντα του πε΄µπτου τµη΄µατος, P. J. G. Kap-                    94/33/ΕΚ του Συµβουλι΄ου, της 22ας Ιουνι΄ου 1994, για
 teyn, P. Jann, H. Ragnemalm και M. Wathelet, δικαστε΄ς, γενικο΄ς                      την προστασι΄α των νε΄ων κατα΄ την εργασι΄α, παρε΄βη τις
 εισαγγελε΄ας: A. Saggio, γραµµατε΄ας: L. Hewlett, υπα΄λληλος                          υποχρεω ΄ σεις που υπε΄χει απο΄ την εν λο΄γω οδηγι΄α.
 διοικη΄σεως, εξε΄δωσε στις 18 Μαι΅ου 2000 απο΄φαση µε το
                                                                                 2)    Καταδικα΄ζει τη Γαλλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.
 ακο΄λουθο διατακτικο΄:
Το ΄αρθρο 3, στοιχει΄ο β', της οδηγι΄ας 88/407/ΕΟΚ του                          (1) EE C 100 της 10.4.1999.
Συµβουλι΄ου, της 14ης Ιουνι΄ου 1988, για τον καθορισµο΄ των
απαιτη΄σεων υγειονοµικου΄ ελε΄γχου που ισχυ΄ουν στις
ενδοκοινοτικε΄ς συναλλαγε΄ς και στις εισαγωγε΄ς κατεψυγµε΄νου
σπε΄ρµατος βοοειδω     ΄ ν, σε συνδυασµο΄ µε το παρα΄ρτηµα Β,
κεφα΄λαιο Ι, σηµει΄ο 1, στοιχει΄ο β', της ΄διας    ι      οδηγι΄ας, ΄οπως
ει΄χε αρχικω  ΄ ς και ΄οπως ΄εχει υπο΄ την οδηγι΄α 93/60/ΕΟΚ του
Συµβουλι΄ου, της 30η΄ς Ιουνι΄ου 1993, η οποι΄α τροποποιει΄ την                                   ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
οδηγι΄α 88/407 και διευρυ΄νει το πεδι΄ο εφαρµογη΄ς της
προκειµε΄νου αυτο΄ να καλυ΄πτει και το νωπο΄ σπε΄ρµα βοοειδω          ΄ ν,                              της 23ης Μαι΅ου 2000
πρε΄πει να ερµηνευθει΄ υπο΄ την ΄εννοια ΄οτι το σπε΄ρµα που
προε΄ρχεται απο΄ ταυ΄ρο ο οποι΄ος, πριν απο΄ την εισαγωγη΄ του σε               στην υπο΄θεση C-104/98 (αι΄τηση του Oberster Gerichtshof
εγκεκριµε΄νο κε΄ντρο συλλογη΄ς σπε΄ρµατος, ανη΄κε σε αγε΄λη µη                  για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως): Johann Buchner
επι΄σηµα αναγνωρισµε΄νη ως απαλλαγµε΄νη απο΄ βρουκε΄λλωση                            κ.λπ. κατα΄ Sozialversicherungsanstalt der Bauern (1)
αποκλει΄εται απο΄ το ενδοκοινοτικο΄ εµπο΄ριο, ακο΄µη και αν κατα΄
την
καθεστω  ΄ ς της
     παραµονη   ΄ του
                  αγε΄λης
                        ΄ ουαυτη
                       ζω       ΄ς. αγε΄λη µεταβλη΄θηκε το υγειονοµικο΄
                             στην                                               («Οδηγι΄α 79/7/ΕΟΚ — 'Ιση µεταχει΄ριση µεταξυ             ΄ ανδρω  ΄ν
                                                                                και γυναικω    ΄ ν σε θε΄µατα κοινωνικη       ΄ς ασφαλι΄σεως —
                                                                                Προ΄ωρη         χορη ΄γηση       συντα΄ ξεως     γη΄ρατος      λο΄γω
(1) EE C 312 της 10.10.1998.                                                    ανικανο΄τητας προς εργασι΄α — Καθορισµο΄ς για το
                                                                                συνταξιοδοτικο΄ δικαι΄ωµα διαφορετικη         ΄ς ηλικι΄ας αναλο΄γως
                  ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                                                    του φυ ΄λου»)
                            (τε΄ταρτο τµη΄µα)
                                                                                                           (2000/C 233/14)
                         της 18ης Μαι΅ου 2000
στην      υπο΄θεση C-45/99: Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω                   ΄ν                        (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γερµανικη΄)
          Κοινοτη΄των κατα΄ Γαλλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας (1)                          (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
(«Παρα   ΄βαση κρα    ΄τους µε΄λους — Μη µεταφορα         ΄ της οδηγι΄ας                           στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
                 94/33/ΕΚ στο εσωτερικο΄ δι΄καιο»)                              Στην υπο΄θεση C-104/98, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του Oberster
                                                                                Gerichtshof (Αυστρι΄α) προς το ∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρµογη΄ν του
                            (2000/C 233/13)                                     α΄ρθρου 177 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν α΄ρθρου 234 ΕΚ), µε την οποι΄α
                                                                                ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς που εκκρεµει΄ ενω΄πιον
                   (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γαλλικη΄)                          του αιτου΄ντος δικαστηρι΄ου µεταξυ΄ Johann Buchner κ.λπ. και
                                                                                Sozialversicherungsanstalt der Bauern, η ΄εκδοση προδικαστικη΄ς
(Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄                  αποφα΄σεως ως προς την ερµηνει΄α του α΄ρθρου 7 της οδηγι΄ας
                    στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)                             79/7/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 19ης ∆εκεµβρι΄ου 1978, περι΄ της
                                                                                προοδευτικη΄ς εφαρµογη΄ς της αρχη΄ς της ΄σης
                                                                                                                           ι   µεταχειρι΄σεως µεταξυ΄
Στην υπο΄θεση C-45/99, Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                   ανδρω΄ν και γυναικω΄ν σε θε΄µατα κοινωνικη΄ς ασφαλι΄σεως (EE ειδ.
(εκπρο΄σωπος: ∆. Γκουλου΄σης) κατα΄ Γαλλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας (εκπρο΄-            ΄εκδ. 05/003, σ. 160), το ∆ικαστη΄ριο, συγκει΄µενο απο΄ τους