CELEX: 52014PC0378
Language: hu
Date: 2014-06-20
Title: Javaslat A TANÁCS RENDELETE a 43/2014/EU tanácsi rendeletnek bizonyos fogási korlátozások tekintetében történő módosításáról

|
			
		
		
		52014PC0378
		
			Javaslat A TANÁCS RENDELETE a 43/2014/EU tanácsi rendeletnek bizonyos fogási korlátozások tekintetében történő módosításáról /* COM/2014/0378 final - 2014/0193 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	INDOKOLÁS
1.           A JAVASLAT HÁTTERE
A 43/2014/EU tanácsi rendelet[1] meghatározza a 2014.
évre az egyes halállományok és halállománycsoportok tekintetében az uniós
vizeken, valamint az uniós hajók tekintetében egyes nem uniós vizeken
alkalmazandó halászati lehetőségeket. A halászati lehetőségeket
érvényességük ideje alatt általában többször is módosítják.
2.           AZ ÉRDEKELT FELEKKEL
FOLYTATOTT KONZULTÁCIÓK ÉS A HATÁSVIZSGÁLATOK EREDMÉNYEI
Tárgytalan.
3.           A JAVASLAT JOGI ELEMEI
A javaslat értelmében az említett rendelet az
alábbiak szerint módosul:
A Grönland által megállapított kvótakiosztás
alapján, valamint az egyrészről az Európai Közösség, másrészről Dánia
kormánya és Grönland helyi kormánya között létrejött halászati partnerségi
megállapodással és az ahhoz csatolt jegyzőkönyvvel összhangban az Unió az
ICES V és XIV alterület grönlandi vizein a kapelán teljes kifogható
mennyiségének (TAC) 7,7 %-ában részesül. Az alábbi javaslat
előterjesztése idején sem Grönland ajánlata, sem a tagállamoknak a szóban
forgó ajánlatról alkotott véleménye nem állt rendelkezésre. Ezért e javaslatban
ez a teljes kifogható mennyiség „p.m.” (pro memoria) formában szerepel,
és azt elfogadása után be kell illeszteni.
Az I és II övezet nemzetközi vizein halászható
vörös álsügérek vonatkozásában a 43/2014/EU rendelet egy téves adatot (19 300
tonna) tartalmaz, amely nem felel meg az Északkelet-atlanti Halászati Bizottság
(NEAFC) által 19 500 tonnában meghatározott teljes kifogható mennyiségnek. Az
uniós kvótához fűzött és változtatás nélkül fenntartott lábjegyzetnek
megfelelően e mennyiség halászata nem kezdhető meg 2014. július 1.
előtt. Az V és XIV övezet grönlandi vizei tekintetében a grönlandi
laposhalra vonatkozó teljes kifogható mennyiség is hibát tartalmaz: a Norvégia,
a Feröer szigetek és bizonyos tagállamok között elosztott kvóta 200 tonnával
magasabb volt Grönland tényleges ajánlatánál, vagyis 4 465 tonna helyett
4 665 tonna szerepelt. Ezenfelül a IIIa és IV övezet, valamint a IIa,
IIIb, IIIc övezet és a 22–32. alterület uniós vizei tekintetében javításra
szorulnak a makrélára vonatkozó teljes kifogható mennyiségek: egyfelől az
uniós kvóta halászható a Feröer szigeteki vizeken; másfelől a Feröer
szigetek is halászhatják makrélakvótájuk (46 850 tonna) bizonyos részét
meghatározott uniós területeken, és ezt a vonatkozó táblázatnak is tükröznie
kell. Ezzel összefüggésben szintén javítani kell azon uniós vízterület
meghatározását, ahol a Feröer szigeteki hajók makrélára halászhatnak (a
43/2014/EU rendelet VIII. melléklete).
Végezetül a javaslat olyan módosítási
javaslatokat is tartalmaz, amelyek a regionális halászati gazdálkodási
szervezetek által meghozott intézkedések végrehajtásához kapcsolódnak. 2012-ben
megtartott 8. rendes ülésén a Nyugat- és Közép-csendes-óceáni Halászati
Bizottság (WCPFC) olyan védelmi és gazdálkodási intézkedést fogadott el,
amelynek értelmében a fehérorrú cápa (Carcharhinus longimanus) halászata
tilalom hatálya alá került. 9. rendes ülésén a WCPFC hasonló tilalmat rendelet
el a selyemcápa (Carcharhinus falciformis) halászatára. Mindkét tilalmat
be kell vezetni az uniós jogba.
2014/0193 (NLE)
Javaslat
A TANÁCS RENDELETE
a 43/2014/EU tanácsi rendeletnek bizonyos
fogási korlátozások tekintetében történő módosításáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió
működéséről szóló szerződésre és különösen annak 43. cikke (3)
bekezdésére,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
mivel:
(1)       Az egyrészről az Európai
Közösség, másrészről Dánia kormánya és Grönland helyi kormánya közötti
halászati partnerségi megállapodás[2] és az ahhoz csatolt
jegyzőkönyv[3] úgy rendelkezik, hogy az
Unió az ICES V és XIV övezet grönlandi vizein a kapelán teljes kifogható
mennyiségének (TAC) 7,7 %-ában részesül.
(2)       A 43/2014/EU tanácsi rendelet[4] 2014-re 0 tonnában
állapította meg az említett grönlandi vizekre vonatkozó uniós kapelánhalászati
kvótát, amely 2014. április 30-ig alkalmazandó.
(3)       [date to be added]-án/-én
az Unió azt a tájékoztatást kapta a grönlandi hatóságoktól, hogy a [date to
be added] és [date to be added] közötti időszakra az ICES V és
XIV alterület grönlandi vizei vonatkozásában a kapelán teljes kifogható
mennyiségét [p.m.] tonnában állapították meg. A szóban forgó
időszakra vonatkozó uniós kvótát ezért indokolt [p.m.] tonnában
megállapítani.
(4)       Ki kell igazítani az I és II
övezet nemzetközi vizei tekintetében a vörös álsügérekre, valamint az V és a
XIV övezet grönlandi vizei tekintetében a grönlandi laposhalra vonatkozóan
megállapított teljes kifogható mennyiséget. Ezenkívül az Északi-tenger és a
vele szomszédos vízterületek tekintetében ki kell igazítani a makrélára
vonatkozó teljes kifogható mennyiséget azért, hogy tükrözze az Unió és a Feröer
szigetek által megtárgyalt, a halászati erőforrásokhoz való kölcsönös
hozzáférés szabályait; továbbá ennek megfelelően módosítani kell azon
terület meghatározását, amelyre vonatkozóan a Feröer szigetek hajói makrélahalászati
engedélyt kaphatnak. 
(5)       8. rendes ülésén a Nyugat- és
Közép-csendes-óceáni Halászati Bizottság (WCPFC) elrendelte a fehérorrú cápa (Carcharhinus
longimanus) fedélzeten tartására, átrakására, tárolására és kirakodására
vonatkozó tilalmat. 9. rendes ülésén a WCPFC hasonló tilalmat rendelt el a
selyemcápa (Carcharhinus falciformis) tekintetében. Mindkét tilalmat be
kell vezetni az uniós jogba. A 847/96/EK tanácsi rendelet[5] 2. cikkével összhangban
azonosítani kell azokat az állományokat, amelyekre az abban említett
különböző intézkedések vonatkoznak.
(6)       A 43/2014/EU rendeletben
előírt fogási korlátozások 2014. január 1-jétől alkalmazandók. Ezért
indokolt hogy e rendelet fogási korlátozásokra vonatkozó rendelkezései is
elviekben az említett naptól legyenek alkalmazandók. E visszamenőleges hatályú
alkalmazás nem sérti a jogbiztonság és a jogszerű elvárások védelmének
elvét, mivel az érintett halászati lehetőségeket még nem merítették ki.
Mindazonáltal a WCPFC-egyezmény hatálya alá tartozó területen a selyemcápa
halászatára vonatkozó tilalom 2014. július 1-jén lép hatályba, ezért elő
kell írni, hogy a tilalom az említett időponttól legyen alkalmazandó.
Hasonlóképpen rendelkezni kell arról, hogy az V és XIV övezet grönlandi vizei
tekintetében a grönlandi laposhalra vonatkozó kiigazított teljes kifogható
mennyiség e rendelet hatálybalépésének napjától legyen alkalmazandó, mivel a
szóban forgó teljes kifogható mennyiség az uniós hajók halászati
lehetőségeinek csökkentését vonja maga után. Ezen túlmenően a kapelán
halászati idényét figyelembe véve az e rendeletben az adott állomány
tekintetében előírt fogási korlátozásokat [date to be added]-tól/-től
kell alkalmazni. 
(7)       Mivel egyes fogási
korlátozások módosítása befolyásolja az érintett flották gazdasági
tevékenységeit és az uniós hajók halászati idényének tervezhetőségét, e
rendeletnek a kihirdetését követően azonnal hatályba kell lépnie. 
(8)       A 43/2014/EU rendeletet ennek
megfelelően módosítani kell, 
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 43/2014/EU rendelet módosítása
1.           A 43/2014/EU rendelet a
következő 37a. cikkel egészül ki:
„37a. cikk
Fehérorrú cápa
(1)     Fehérorrú
cápát (Carcharhinus longimanus) tilos – akár egészben, akár daraboltan –
a fedélzeten tartani, átrakni, tárolni vagy kirakodni.
(3)     Az
(1) bekezdésben említett faj véletlenül kifogott egyedeit meg kell óvni az
esetleges sérülésektől. Ezeket az egyedeket haladéktalanul vissza kell
engedni a tengerbe.”
2.           A szöveg a következő
37b. cikkel egészül ki:
„37b. cikk
Selyemcápa
(1)     Selyemcápát
(Carcharhinus falciformis) tilos – akár egészben, akár daraboltan – a
fedélzeten tartani, átrakni, tárolni vagy kirakodni.
(2)     Az
(1) bekezdésben említett faj véletlenül kifogott egyedeit meg kell óvni az
esetleges sérülésektől. Ezeket az egyedeket haladéktalanul vissza kell
engedni a tengerbe.”
3.           A 43/2014/EU rendelet IA.
melléklete e rendelet I. mellékletének megfelelően módosul.
4.           A 43/2014/EU rendelet IB.
melléklete e rendelet II. mellékletének megfelelően módosul.
5.           A 43/2014/EU rendelet VIII.
melléklete e rendelet III. mellékletének megfelelően módosul.
2. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos
Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Az 1. cikk 2. pontja 2014. július 1-jétől
alkalmazandó.
Az 1. cikk 3. és 5. pontja, valamint a II.
melléklet c) pontja 2014. január 1-jétől alkalmazandó.
A II. melléklet a) pontja [date to be added]-tól/-től
alkalmazandó.
Ez a rendelet teljes egészében
kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, -án/-én.
                                                                       a
Tanács részéről
                                                                       az
elnök
[1]               A Tanács 2014. január 20-i 43/2014/EU rendelete egyes
halállományok és halállománycsoportok tekintetében az uniós vizeken, valamint
az uniós hajók tekintetében egyes nem uniós vizeken alkalmazandó halászati
lehetőségeknek a 2014. évre történő meghatározásáról (HL L 24.,
2014.1.28., 1–145. o.).
[2]               HL L 172., 2007.6.30., 4. o.
[3]               HL L 293., 2012.10.23., 5. o.
[4]               HL L 24., 2014.1.28., 1–145. o.
[5]               A Tanács 1996. május 6-i 847/96/EK rendelete a teljes
kifogható mennyiség és kvóták éves kezelésére vonatkozó kiegészítő
feltételek bevezetéséről (HL L 115., 1996.5.9., 3. o.).
MELLÉKLETEK
a következőhöz:
Javaslat: a Tanács rendelete
a 43/2014/EU tanácsi rendeletnek
bizonyos fogási korlátozások tekintetében történő módosításáról
I. MELLÉKLET
Az IA. mellékletben a IIIa és IV övezet,
valamint a IIa, IIIb és IIIc övezet és a 22–32. alkörzet uniós vizei
tekintetében a makrélára vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg
lép:
 Faj: || Makréla ||   ||   || Övezet: || IIIa és IV; a IIa, IIIb, IIIc övezet és a 22–32. alkörzet uniós vizei 
   || Scomber scombrus ||   ||   || (MAC/2A34.) ||   
 Belgium ||   ||  768 || (2) (5) || Analitikai TAC ||   ||   
 Dánia ||   || 26 530 || (2) (5) ||   ||   ||   ||   
 Németország ||   ||  800 || (2) (5) ||   ||   ||   ||   
 Franciaország ||   || 2 417 || (2) (5) ||   ||   ||   ||   
 Hollandia || 2 434 || (2) (5) ||   ||   ||   ||   
 Svédország ||   || 7 101 || (1) (2) (5) ||   ||   ||   ||   
 Egyesült Királyság || 2 254 || (2) (5) ||   ||   ||   ||   
 Unió ||   || 42 304 || (1) (2) (5) ||   ||   ||   ||   
 Norvégia ||   || 256 936 || (3) ||   ||   ||   ||   
 Feröer szigetek || 46 850 || (4) ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 TAC ||   || Nem releváns ||   ||   ||   ||   ||   
 (1)  Különleges feltétel: beleértve az é. sz. 62°-tól délre található norvég vizeken (MAC/*04N-) halászható következő mennyiséget (tonna): ||   
   ||   ||  247 ||   ||   ||   ||   ||   
   || A norvég vizeken e különleges feltétel mellett folytatott halászatkor a közönséges tőkehal, a foltos tőkehal, a sávos tőkehal, a vékonybajszú tőkehal és a fekete tőkehal járulékos fogásait bele kell számítani az e fajokra megállapított kvótákba. 
 (2)  A IVa övezet norvég vizein (MAC/*4AN.) is halászható. ||   ||   ||   
 (3)  Le kell vonni a TAC (hozzáférési kvóta) Norvégiára eső részéből. Ez a mennyiség magában foglalja az Északi-tengerre vonatkozó TAC Norvégiát megillető részét: 
   ||   || 74 500 ||   ||   ||   ||   ||   
   || A kvóta szerinti mennyiség kizárólag a IVa övezetben halászható (MAC/*04A.) a következő mennyiség (tonna) kivételével, amely a IIIa övezetben halászható (MAC/*03A.): 
   ||   || 3 000 ||   ||   ||   ||   ||   
 (4)  Le kell vonni a TAC (hozzáférési kvóta) Feröer szigetekre eső részéből. A kvóta szerinti mennyiség a IVa övezetben az é. sz. 56° 30’-től északra halászható (MAC/*6AN56). Október 1-jétől december 31-ig halászható továbbá a IIa és a IVa övezetben is (uniós övezet) az é. sz. 59°-tól északra (MAC/*24N59). 
 (5)  Feröer szigeteki vizeken is halászható az egyes tagállamokra kiosztott kvóta erejéig, illetve az Unió egészére meghatározott következő összmennyiségig (MAC/*FRO): 
   ||   || 46 850 ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Különleges feltétel: az említett kvóták határértékein belül legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek 
 foghatók a következő övezetekben: ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   || IIIa || IIIa és IVbc || IVb || IVc || a VI övezet, a IIa övezet nemzetközi vizei 2014. január 1-jétől március 31-ig, valamint 2014 decemberében ||   ||   
   || (MAC/*03 A.) || (MAC/*3A4BC) || (MAC/*04 B.) || (MAC/*04C.) || (MAC/*2A6.) ||   ||   
 Dánia || 0 || 4 130 || 0 || 0 || 14389 ||   ||   
 Franciaország || 0 ||  490 || 0 || 0 || 0 ||   ||   
 Hollandia || 0 ||  490 || 0 || 0 || 0 ||   ||   
 Svédország || 0 ||  0 || 390 || 10 || 2742 ||   ||   
 Egyesült Királyság || 0 ||  490 || 0 || 0 || 0 ||   ||   
 Norvégia || 3000 ||  0 || 0 || 0 || 0 ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
II. MELLÉKLET
A 43/2014/EU rendelet IB. melléklete a
következőképpen módosul:
 (a)                    az V és XIV övezet grönlandi vizei tekintetében a kapelánra vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép: 
 „Faj: || Kapelán ||   || Övezet: || Az V és XIV övezet grönlandi vizei 
   || Mallotus villosus ||   || (CAP/514GRN) 
 Dánia || p.m. ||   || Analitikai TAC 
 Németország || p.m. ||   || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Svédország || p.m. ||   || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 Egyesült Királyság || p.m. ||   ||   ||   
 Összes tagállam || p.m. || (1) ||   ||   
 Uniós || p.m. || (2) ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Nem releváns ||   ||   ||   
 (1)  Dánia, Németország, Svédország és az Egyesült Királyság az »Összes tagállam« megjelölésű kvótát csak akkor veheti igénybe, ha saját kvótáját már kimerítette. Azok a tagállamok azonban, amelyek az uniós kvóta több mint 10 %-ával rendelkeznek, egyáltalán nem vehetik igénybe az »Összes tagállam« megjelölésű kvótát. 
   ||   ||   
 (b)                    az V és XIV övezet grönlandi vizei tekintetében a grönlandi laposhalra vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:   
   ||   ||   ||   ||   
 Faj: || Grönlandi laposhal || Övezet: || Az V és XIV övezet grönlandi vizei 
   || Reinhardtius hippoglossoides ||   || (GHL/514GRN) 
 Németország ||  3 591 ||   || Analitikai TAC 
 Egyesült Királyság ||   189 ||   || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 Unió ||  3 780 || (1) || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 Norvégia ||   575 ||   ||   ||   
 Feröer szigetek ||   110 ||   ||   ||   
   ||   ||   ||   ||   
 TAC || Nem releváns ||   ||   ||   
 (1)  Egyszerre legfeljebb 6 hajó halászhatja. ||   
   ||   ||   ||   ||   
 (c)                    az I és II övezet nemzetközi vizei tekintetében a vörös álsügérekre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép: 
   ||   ||   ||   ||   
 „Faj: || Vörös álsügérek ||   || Övezet: || Az I és II övezet nemzetközi vizei 
   || Sebastes spp. ||   || (RED/1/2INT) 
 Unió || Nem releváns || (1) (2) || Analitikai TAC 
   ||   ||   || A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. 
 TAC ||  19 500 ||   || A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. 
 (1)  A halászati tevékenység kizárólag a 2014. július 1-től december 31-ig tartó időszakban folytatható. A tevékenységet be kell szüntetni, amikor a NEAFC szerződő felei teljes mértékben kimerítették a teljes kifogható mennyiséget. A Bizottság tájékoztatja a tagállamokat arról, hogy a NEAFC titkársága mikor értesítette a NEAFC szerződő feleit a TAC teljes mértékű kimerítéséről. E naptól kezdődően a tagállamok a lobogójuk alatt közlekedő hajók számára megtiltják a vörös álsügérek célzott halászatát. 
 (2)  A hajók más halfajok halászata során ejtett járulékos vörösálsügér-fogásukat a hajón lévő teljes fogás 1 %-ára korlátozzák.” 
   ||   ||   ||   ||   
III. MELLÉKLET
„VIII. MELLÉKLET
AZ UNIÓS VIZEKEN HALÁSZÓ HARMADIK
ORSZÁGBELI HAJÓK HALÁSZATI ENGEDÉLYEIRE VONATKOZÓ MENNYISÉGI KORLÁTOZÁSOK
 Lobogó szerinti állam || Halászat || Halászati engedélyek száma || Egyidejűleg tevékenységet folytató hajók maximális száma 
 Norvégia || Hering, az é. sz. 62°00’-től északra || 20 || 20 
 Feröer szigetek || Makréla, VIa (az é. sz. 56° 30’-től északra), IIa, IVa (az é. sz. 59°-tól északra) Fattyúmakréla, IV, VIa (az é. sz. 56° 30’-től északra), VIIe, VIIf, VIIh || 14 || 14 
 Hering, az é. sz. 62° 00’-től északra || 21 || 21 
 Hering, IIIa || 4 || 4 
 A norvég tőkehal ipari halászata, IV, VIa (az é. sz. 56° 30’-től északra) (beleértve a kék puhatőkehal elkerülhetetlen járulékos fogásait) || 15 || 15 
 Északi menyhal és a norvég menyhal || 20 || 10 
 Kék puhatőkehal, II, VIa (az é. sz. 56° 30’-től északra), VIb, VII (a ny. sz. 12° 00′-től nyugatra) || 20 || 20 
 Kék menyhal || 16 || 16 
 Venezuela[1] || Csattogóhalak (francia guyanai vizek) || 45 || 45” 
[1]               E halászati engedélyek kiadásához bizonyítani kell, hogy
érvényes szerződéses jogviszony áll fenn az engedélyt kérelmező
hajótulajdonos és egy Francia Guyana területén található feldolgozó vállalkozás
között, valamint hogy ez a szerződés magában foglalja az arra vonatkozó
kötelezettséget, hogy az érintett hajó teljes csattogóhal-fogásának legalább 75
%-át az adott vállalkozás telephelyén való feldolgozás céljából Francia Guyana
területén kirakodják. E szerződést jóvá kell hagyniuk a francia
hatóságoknak, amelyeknek biztosítaniuk kell, hogy a szerződés összhangban
álljon egyfelől a szerződő félként meghatározott feldolgozó
vállalkozás tényleges kapacitásával, másfelől a guyanai gazdaság
fejlesztésével kapcsolatos célkitűzésekkel. A jóváhagyott szerződés
másolatát csatolni kell a halászati engedély iránti kérelemhez. E jóváhagyás
megtagadása esetén a francia hatóságoknak indokolás kíséretében értesíteniük
kell erről az érintett felet és a Bizottságot.