CELEX: 31968L0366
Language: es
Date: 1968-10-15 00:00:00
Title: Directiva 68/366/CEE del Consejo, de 15 de octubre de 1968, relativa a las modalidades de medidas transitorias en el ámbito de las actividades por cuenta propia referentes a las industrias alimentarias y de fabricación de bebidas (clases 20 y 21 de la CITI)

Avis juridique important

|

31968L0366

Directiva 68/366/CEE del Consejo, de 15 de octubre de 1968, relativa a las modalidades de medidas transitorias en el ámbito de las actividades por cuenta propia referentes a las industrias alimentarias y de fabricación de bebidas (clases 20 y 21 de la CITI)  

Diario Oficial n° L 260 de 22/10/1968 p. 0012 - 0016 Edición especial en finés : Capítulo 6 Tomo 1 p. 0076  Edición especial en danés: Serie I Capítulo 1968(II) p. 0500  Edición especial sueca: Capítulo 6 Tomo 1 p. 0076  Edición especial en inglés: Serie I Capítulo 1968(II) p. 0509  Edición especial griega: Capítulo 06 Tomo 1 p. 0100  Edición especial en español: Capítulo 06 Tomo 1 p. 0097  Edición especial en portugués: Capítulo 06 Tomo 1 p. 0097 

 DIRECTIVA DEL CONSEJO    de 15 de octubre de 1968    relativa a las modalidades de medidas transitorias en el   ámbito de las actividades por cuenta propia referentes   a las industrias alimentarias y de fabricación de   bebidas ( clases 20 y 21 de la CITI )     ( 68/366/CEE )    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica   Europea y , en particular , el apartado 2 de su artículo   54 , su artículo 57 , el apartado 2 de su artículo 63   y su artículo 66 ,    Visto el programa general para la supresión de las   restricciones a la libertad de establecimiento (1) y ,   en particular , los párrafos segundo y tercero de su   Título V ,    Visto el programa general para la supresión de las   restricciones a la libre prestación de servicios (2) y ,   en particular , los párrafos segundo y tercero de su   Título VI ,    Vista la propuesta de la Comisión ,    Visto el dictamen del Parlamento Europeo (3) ,    Visto el dictamen del Comité Económico Europeo   y Social (4) ,    Considerando que los programas generales prevén ,   además de la supresión de las restricciones , la   necesidad de examinar si dicha supresión habrá de ir   precedida , acompañada o seguida del reconocimiento mutuo   de diplomas , certificados y otros títulos , así como   de la coordinación de las disposiciones legales ,   reglamentarias y administrativas relativas al acceso a las   actividades de que se trate , y a su ejercicio , y , si ,   en su caso , habrán de adoptarse medidas transitorias en   tanto no tenga lugar dicho reconocimiento o coordinación ;    Considerando que , en el sector de las actividades   referentes a las industrias alimentarias y a la fabricación   de bebidas , no todos los Estados miembros imponen   condiciones al acceso a esas actividades y a su ejercicio ;   que la definición de artesanía y , por consiguiente ,   su delimitación en relación con la industria , son   diferentes en cada Estado miembro ; que , por otra parte ,   y precisamente respecto a las actividades artesanales , se   establecen , sea la libertad de acceso y de ejercicio sean   disposiciones rigurosas en las que se exige la posesión   de un título para la admisión a la profesión ;    Considerando que , al tiempo de aprobar los programas   generales , el Consejo comprobó que , en el caso de la   artesanía , respecto a la coordinación y el   reconocimiento , se planteaban problemas cuya solución   requería una preparación minuciosa ;    Considerando que no es posible , por consiguiente ,   proceder a la referida coordinación al mismo tiempo que   a la supresión de las restricciones ; que habrá que   proceder a tal coordinación con posteridad ;    Considerando , no obstante , que , a falta de esta   coordinación inmediata , parece conveniente facilitar la   realización de la libertad de establecimiento y de la libre   prestación de servicios respecto a las mencionadas   actividades mediante la adopción de medidas transitorias ,   como la previstas en los programas generales , y , para   evitar perjuicios anormales a los nacionales de los Estados   miembros en los que el acceso a dichas actividades no   está sujeta a condición alguna ;    Considerando que , para prevenir tal consecuencia , las   medidas transitorias deberán consistir principalmente en   admitir como condición suficiente para el acceso a las   mencionadas actividades en el Estado receptor en el que se   aplique una determinada reglamentación a dicho acceso , la   del ejercicio efectivo de la profesión en un país de la   Comunidad distinto al país receptor durante un periodo   razonable y suficientemente próximo en el tiempo , cuando   no se exija una formación previa , con el fin de garantizar   que el beneficiario posee los conocimientos profesionales   equivalentes a los que se exigen a los nacionales ; que las   medidas transitorias que se refieran a actividades   perfectamente delimitadas podrán estipular al mismo   tiempo , que en tanto no se reconozcan los diplomas ,   certificados y otros títulos , los Estados miembros   considerarán en adelante la inscripción en un registro   profesional de otro Estado miembro como prueba suficiente   de conocimientos y aptitudes ;    Considerando que , respecto a las actividades por cuenta   propia de transformación pertenecientes a las clases   23 - 40 de la CITI ( Industria y artesanía ) , el Consejo   ha adoptado una directiva relativa a medidas transitorias   (5) y que habrá que armonizar la presente Directiva con   estas medidas transitorias ;    Considerando que , los diversos Estados miembros reconocen   a veces a carácter diferente a determinadas actividades a   las que afecta el ámbito de aplicación de la Directiva   del Consejo de 15 de octubre de 1968 , referente a la   realización de la libertad de establecimiento y la libre   prestación de servicios en las actividades por cuenta   propia del sector de las industrias alimentarias y de   fabricación de bebidas ( clases 20 y 21 de la CITI ) (6) ,   puede suceder que lo que se considera en uno de ellos como   actividad perteneciente a las industrias alimentarias y de   fabricación de bebidas se considere en otro Estado como   comercio al por menor o como prestación de servicios   personales ; que para resolver las dificultades dimanantes   de tales divergencias , es preciso remitirse en cada caso   a las definiciones que contiene la legislación del país   receptor con el fin de escoger la directiva relativa a las   modalidades de medidas transitorias que sean de   aplicación ;    Considerando que procede prever , respecto a los Estados   en los que el acceso a las referidas actividades no está   sujeto a reglamentación alguna , la posibilidad de que   queden autorizados , llegado el caso , en relación con   alguna o varias actividades , a exigir a los nacionales   de los otros Estados miembros la prueba de su cualificación   para el ejercicio de la actividad de que se trate en el   país de procedencia , con el objeto de evitar en dichos   Estados la afluencia desproporcionada de personas que   tampoco cumplen con las condiciones de acceso y de ejercicio   que le imponen los países de procedencia ;    Considerando que tales autorizaciones sólo podrán , sin   embargo , admitirse con gran prudencia , toda vez que , en   caso de aplicación demasiado general , podrían dificultar   la libre circulación ; que , por tanto , conviene   imponerles limitaciones temporales y en su ámbito de   aplicación y encomendar a la Comisión , por semejanza   con lo que el Tratado dispone , con carácter general ,   en materia de gestión de las claúsulas de salvaguarda ,   el cometido de autorizar su aplicación ;    Considerando que las medidas previstas en la presente   Directiva dejarán de estar justificadas , una vez que se   haya realizado la coordinación de las condiciones de   acceso a la actividad de que se trate y a su ejercicio ,   así como el reconocimiento mutuo de diplomas ,   certificados y otros títulos obligatorios ,    HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA :    Artículo 1    1 . Los Estados miembros adoptarán , de acuerdo con las   condiciones que se indican más adelante , las medidas   transitorias que a continuación se indican , respecto al   establecimiento , en su territorio , de las personas   físicas y de las sociedades a que se refiere el Título   de los programas generales así como en lo referente   a la prestación de servicios por estas personas y   sociedades , en adelante denominadas beneficiarios , respecto   al sector de actividades por cuenta propia de las industrias   alimentarias y de fabricación de bebidas .    2 . Las referidas actividades serán aquellas a las que   se aplicará la Directiva del Consejo , de 15 de octubre   de 1968 , relativa a la realización de la libertad de   establecimiento y de la libre prestación de servicios en   las actividades por cuenta propia del sector de las   industrias alimentarias y de fabricación de bebidas   ( clases 20 y 21 de la CITI ) .    Artículo 2    En la medida en que , según la legislación de un Estado   miembro , determinadas actividades no pertenezcan al sector   de las industrias alimentarias y de fabricación de   bebidas , sino al comercio al por menor o a la prestación   de servicios personales , habrá lugar a aplicar respecto a   dichas actividades , en tales Estados miembros , la directiva   relativa a las modalidades de medidas transitorias en el   ámbito de que se trate .    Artículo 3    Los Estados miembros , en los que sólo se pueda tener   acceso a alguna de las actividades contempladas en el   apartado 2 del artículo 1 y ejercer dicha actividad si se   cumplen determinadas condiciones de cualificación ,   velarán para que se informe al beneficiario que así lo   solicite , antes de establecerse o antes de comenzar a   ejercer una actividad temporal , acerca de la   reglamentación en la que quedará encuadrada la   profesión que se proponga de ejercer .    Artículo 4    1 . Cuando , en un Estado miembro , el acceso a alguna de   las actividades mencionadas en el apartado 2 del artículo   1 , o su ejercicio , esté subordinada a la posesión   de conocimientos y aptitudes generales , comerciales o   profesionales , el Estado miembro admitirá como prueba   suficiente de dichos conocimientos y aptitudes , con   sujección a lo dispuesto en los apartados 2 y 3 del   presente artículo , el ejercicio efectivo , en otro   Estado miembro , de la referida actividad ;    a ) sea durante seis años consecutivos , a título   independiente o en calidad de directivo encargado de la   gestión de la empresa ;    b ) sea durante tres años consecutivos , a título   independiente o en calidad de directivo encargado de la   gestión de la empresa , cuando el beneficiario pueda   probar que ha recibido respecto a la profesión de que se   trate , una formación previa de al menos tres años ,   sancionada por un certificado reconocido por el Estado o   que se estime plenamente válido por la organización   profesional competente ;    c ) sea durante tres años consecutivos , a título   independiente , cuando el beneficiario pueda probar que ha   ejercido , a título dependiente , la profesión de que   se trate durante cinco años , como mínimo ;    d ) sea durante cinco años consecutivos , en funciones   de dirección , de los que , al menos , tres años se   hayan dedicado a funciones técnicas que entrañen la   responsabilidad , de cuando menos , un sector de la empresa ,   cuando el beneficiario pueda probar que ha recibido ,   respecto a la profesión de que se trate , una formación   previa de , al menos , tres años , sancionada por un   certificado reconocido por el estado o que se estime   plenamente válida por un organismo profesional   competente .    En los casos previstos en las letras a ) y c ) , dicha   actividad no deberá haber cesado en los diez años   anteriores a la fecha de presentación de la solicitud a   que se refiere el apartado 5 del artículo 5 . No obstante ,   cuando , en un Estado miembro se admita respecto a los   nacionales , un plazo más corto , éste podrá   igualmente aplicarse a los beneficiarios .    2 . Respecto al acceso a la actividad de directivo   técnico encargado de una industria láctea o empresa   de transformación láctea , o respecto   al ejercicio de esta actividad , la República Federal de   Alemania admitirá como prueba suficiente , el ejercicio   efectivo , en otro Estado miembro , de la actividad de que   se trate :    a ) sea durante ocho años consecutivos , a título   independiente o en calidad de directivo encargado de la   gestión , cuando dicha actividad no haya cesado en los   diez años anteriores a la fecha de presentación de la   solicitud a que se refiere el apartado 3 del artículo 5 ;    b ) sea durante cuatro años consecutivos , a título   independiente o en calidad de directivo encargado de la   gestión de la empresa , o bien durante seis años   consecutivos en funciones de dirección , de los que , un   mínimo de tres años , se hayan dedicado a funciones   técnicas que entrañen la responsabilidad de , al menos ,   un sector de la empresa , cuando el beneficiario pueda probar   que ha recibido , respecto a la profesión de que se trate ,   una formación previa de , al menos , tres años   sancionada por un certificado admitido por el Estado o que   se estime plenamente válido por un organismo profesional   competente ;    3 . La prueba de aptitud profesional en tanto que   directivos técnicos en las empresas que fabriquen productos   para recien nacidos y niños o productos dietéticos   en Italia podrá ser aportada por el interesado mediante la   presentación de un diploma expedido en otro estado   miembro , que corresponda , por lo que se refiere a nivel   y formación profesional , al diploma exigido por la   legislación italiana , de modo que el interesado pueda   inscribirse en un registro profesional especial ,   exclusivamente en relación con la función de que se   trate . El interesado tendrá que proporcionar , al propio   tiempo , la prueba de haber ejercido durante , al menos   tres años consecutivos , en otro Estado miembro , una   actividad a título independiente o en calidad de   directivo encargado de la gestión de la empresa o incluso   en calidad de directivo técnico en la actividad de que   se trate .    Artículo 5    Respecto a la aplicación del artículo 4 :    1 . Los Estados miembros , en los que , el acceso a alguna   de las profesiones a que se enumeran en el apartado 2 del   artículo 1 , o el ejercicio de dicha actividad , dependa   de la posesión de conocimientos y de aptitudes generales ,   comerciales o profesionales , informarán , con ayuda de la   Comisión , a los demás Estados miembros acerca de las   características esenciales de dicha profesión   ( descripción de la actividad de estas profesiones ) .    2 . La autoridad competente designada a tal fin por el   país de procedencia certificará acerca de las   actividades profesionales que se hayan ejercido   efectivamente por el beneficiario así como de su   duración . La certificación se elaborará en función   del historial profesional que notifique el Estado miembro   en el que el beneficiario desee ejercer la profesión de   manera permanente o temporal .    3 . El Estado miembro receptor concederá la   autorización para ejercer la actividad de que se trate ,   previa solicitud de la persona interesada , cuando la   actividad certificada concuerde con los elementos esenciales   del historial profesional comunicado en virtud del apartado   1 y se cumplan eventualmente las demás condiciones   previstas por su reglamentación .    Artículo 6    1 . Cuando , en un Estado miembro , el acceso a alguna de   las actividades mencionadas en el apartado 2 del artículo   1 , o su ejercicio , no dependa de la posesión de   conocimientos y aptitudes generales , comerciales o   profesionales , el Estado podrá , en caso de que se   planteen dificultades graves a resultas de la aplicación   de la Directiva del Consejo a que se   refiere el apartado 2 del artículo 1 , solicitar a la   comisión autorización , por un periodo limitado y   respecto a una o varias actividades determinadas , para   exigir a los nacionales de los demás Estados miembros ,   que deseen ejercer dichas actividades en su territorio ,   la prueba de que poseen las condiciones de capacidad   requeridas para ejercerlas en el país de procedencia .    Esta facultad no podrá ejercitarse respecto a personas   en cuyo país de procedencia , el acceso a las actividades   referidas no dependa de la prueba relativa a la posesión   de determinados conocimientos , ni respecto a los que hayan   residido en el país receptor , por lo menos , cinco   años .    2 . A petición debidamente justificada del estado   miembro interesado , la Comisión establecerá , sin   demora , las condiciones y las modalidades de aplicación   de la autorización a que se refiere el apartado 1 del   presente artículo .    3 . Cuando surjan dificultades graves como consecuencia   de la aplicación de la directiva a que se refiere el   apartado 2 del artículo 1 , el Gran Ducado de Luxemburgo   podrá ser autorizado por la Comisión , durante el   tiempo y en las condiciones que ésta determine , a   suspender la aplicación de las disposiciones previstas   en el artículo 4 de la presente Directiva respecto a una   o varias actividades determinadas .    Artículo 7    Las disposiciones de la presente Directiva seguirán   siendo aplicables hasta la entrada en vigor de las   prescripciones para la coordinación de las reglamentaciones   nacionales relativas al acceso a las actividades referidas   y a su ejercicio .    Artículo 8    Los Estados miembros designarán , en el plazo previsto   en el artículo 9 , las autoridades y organismos competentes   para la expedición de los referidos certificados e   informarán de ello inmediatamente a los otros Estados   miembros y a la Comisión .    Artículo 9    Los Estados miembros aplicarán las medidas necesarias   para cumplir la presente Directiva en un plazo de seis   meses a partir del día de su notificación e informarán   de ello inmediatamente a la Comisión .    Artículo 10    Los Estados miembros velarán para que se notifique a la   Comisión el texto de las disposiciones básicas de   Derecho interno que adopten en el ámbito regulado por la   presente Directiva .    Hecho en Luxemburgo , el 15 de octubre de 1968 .    Por el Consejo    El Presidente    G. SEDATI    (1) DO n º 2 de 15 . 1 . 1962 , p. 36/62 .    (2) DO n º 2 de 15 . 1 . 1962 , p. 32/62 .    (3) DO n º 23 de 5 . 2 . 1966 , p. 349/66 .    (4) DO n º 14 de 25 . 1 . 1966 , p. 206/66 .    (5) DO n º 117 de 23 . 7 . 1964 , p. 1863/64 .    (6) DO n º L 260 de 22 . 10 . 1968 , p. 9 .