CELEX: 32012R1063
Language: cs
Date: 2012-11-13 00:00:00
Title: Nařízení Komise (EU) č. 1063/2012 ze dne 13. listopadu 2012 , kterým se mění nařízení (EU) č. 142/2011, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009 o hygienických pravidlech pro vedlejší produkty živočišného původu a získané produkty, které nejsou určeny k lidské spotřebě, a provádí směrnice Rady 97/78/ES, pokud jde o určité vzorky a předměty osvobozené od veterinárních kontrol na hranici podle uvedené směrnice  Text s významem pro EHP

14.11.2012   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 314/5
            
         NAŘÍZENÍ KOMISE (EU) č. 1063/2012
   ze dne 13. listopadu 2012,
   kterým se mění nařízení (EU) č. 142/2011, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009 o hygienických pravidlech pro vedlejší produkty živočišného původu a získané produkty, které nejsou určeny k lidské spotřebě, a provádí směrnice Rady 97/78/ES, pokud jde o určité vzorky a předměty osvobozené od veterinárních kontrol na hranici podle uvedené směrnice
   (Text s významem pro EHP)
   EVROPSKÁ KOMISE,
   s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie,
   s ohledem na nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009 ze dne 21. října 2009 o hygienických pravidlech pro vedlejší produkty živočišného původu a získané produkty, které nejsou určeny k lidské spotřebě, a o zrušení nařízení (ES) č. 1774/2002 (1), a zejména na čl. 21 odst. 6 písm. d) a čl. 40 písm. b), d) a f) uvedeného nařízení,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Nařízení (ES) č. 1069/2009 stanoví hygienická a veterinární pravidla pro vedlejší produkty živočišného původu a získané produkty s cílem zabraňovat rizikům pro zdraví lidí a zvířat, která v souvislosti s těmito produkty vznikají, a snižovat je na minimum. Vlna a srst získaná ze zvířat, která nevykazovala žádné příznaky onemocnění přenosného tímto produktem na člověka nebo zvířata, by měla být prohlášena za materiál kategorie 3 uvedený v čl. 10 písm. h) a n) uvedeného nařízení.
            
         
               (2)
            
            
               Nařízení Komise (EU) č. 142/2011 ze dne 25. února 2011, kterým se provádí nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1069/2009 o hygienických pravidlech pro vedlejší produkty živočišného původu a získané produkty, které nejsou určeny k lidské spotřebě, a provádí směrnice Rady 97/78/ES, pokud jde o určité vzorky a předměty osvobozené od veterinárních kontrol na hranici podle uvedené směrnice (2), mj. stanoví prováděcí pravidla pro uvádění vlny a srsti na trh.
            
         
               (3)
            
            
               Suchá neošetřená vlna a srst bezpečně uzavřená v obalech nepředstavuje riziko šíření onemocnění, je-li odeslána přímo do zařízení vyrábějícího získané produkty určené k použití mimo krmivový řetězec, nebo do zařízení, které provádí mezioperace, a to za podmínek, které brání rozšíření patogenních původců. Členské státy by tudíž měly mít možnost osvobodit provozovatele, kteří takovou nezpracovanou vlnu a srst přepravují přímo do výše uvedeného zařízení, od ohlašovací povinnosti stanovené v čl. 23 odst. 1) písm. a) nařízení (ES) č. 1069/2009. Ustanovení čl. 20 odst. 4 nařízení (EU) č. 142/2011 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
            
         
               (4)
            
            
               Bod B kapitoly VII přílohy XIII nařízení (EU) č. 142/2011 stanoví konečný bod pro vlnu a srst.
            
         
               (5)
            
            
               Článek 8.5.35 Kodexu zdraví suchozemských živočichů Světové organizace pro zdraví zvířat (OIE) (3) stanoví seznam postupů pro inaktivaci viru slintavky a kulhavky ve vlně a srsti přežvýkavců určené k průmyslovému použití.
            
         
               (6)
            
            
               Stávající ošetření pro uvádění na trh v EU, jakož i pro dovoz ze třetích zemí, vlny a srsti, stanovená v čl. 25 odst. 2 nařízení (EU) č. 142/2011 by proto měla být doplněna o mezinárodně uznávané postupy pro inaktivaci viru slintavky a kulhavky ve vlně a srsti přežvýkavců určené k průmyslovému použití.
            
         
               (7)
            
            
               Členské státy však mohou přijmout jakoukoli jinou metodu, která zajistí, že po ošetření vlny a srsti, a to i pomocí metody průmyslového vyprání lišící se od norem OIE, nebudou přetrvávat žádná nepřijatelná rizika.
            
         
               (8)
            
            
               Neošetřená v5lna a srst přežvýkavců určená pro textilní průmysl nepředstavuje nepřijatelné riziko pro zdraví zvířat, jestliže je získána z přežvýkavců chovaných v zemích nebo regionech uvedených v části 1 přílohy II nařízení Komise (EU) č. 206/2010 ze dne 12. března 2010, kterým se stanoví seznamy třetích zemí, území nebo jejich částí, z nichž je povolen vstup některých zvířat a čerstvého masa na území Evropské unie, a požadavky na veterinární osvědčení (4), a z nichž je povolen dovoz čerstvého masa přežvýkavců do Unie, na který se nevztahují dodatečné záruky A a F stanovené v uvedeném nařízení.
            
         
               (9)
            
            
               Kromě toho by třetí země nebo její region, z nichž vlna a srst pocházejí, měly být prosté slintavky a kulhavky a, v případě vlny a srsti z ovcí a koz, též prosté neštovic ovcí a koz v souladu se základními obecnými kritérii uvedenými v příloze II směrnice Rady 2004/68/ES ze dne 26. dubna 2004, kterou se stanoví veterinární předpisy pro dovoz některých živých kopytníků do Společenství a pro jejich tranzit, mění směrnice 90/426/EHS a 92/65/EHS a zrušuje směrnice 72/462/EHS (5).
            
         
               (10)
            
            
               Aby se provozovatelům poskytla dostatečně široká škála metod a postupů ke zmírnění rizik, která nese obchod s vlnou a srstí a jejich dovoz, měly by se stanovit doplňující požadavky pro uvádění na trh vlny a srsti dovážené ze třetích zemí bez omezení v souladu s nařízením (EU) č. 142/2011. Ustanovení čl. 25 odst. 2 nařízení (EU) č. 142/2011 by mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
            
         
               (11)
            
            
               V zájmu srozumitelnosti by měla být odpovídajícím způsobem změněna pravidla dovozu neošetřené vlny a srsti stanovená v řádku 8 tabulky 2 oddílu 1 kapitoly II přílohy XIV nařízení (EU) č. 142/2011.
            
         
               (12)
            
            
               Prasata jsou vnímavá k přenosu jiných onemocnění než slintavka a kulhavka, zejména k africkému moru prasat, což vyžaduje zvláštní ošetření vlny a srsti z prasat. Uvádění vlny a srsti prasat na trh a v důsledku toho jejich dovoz ze třetích zemí by proto měly podléhat stejným podmínkám, jaké jsou stanoveny pro prasečí štětiny. Ustanovení bodu A odst. 2 kapitoly VII přílohy XIII nařízení (EU) č. 142/2011 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
            
         
               (13)
            
            
               Dodatečná ošetření vlny a srsti z jiných zvířat než prasat, která se odesílá přímo do podniků vyrábějících získané produkty z vlny a srsti pro textilní průmysl by měla být k dispozici rovněž provozovatelům v členských státech. Ustanovení bodu B kapitoly VII přílohy XIII nařízení (EU) č. 142/2011 by proto mělo být odpovídajícím způsobem doplněno.
            
         
               (14)
            
            
               Dovoz neošetřené vlny a srsti z určitých třetích zemí nebo jejich regionů do Unie by měl být povolen za předpokladu, že splňuje nezbytné požadavky a provází jej prohlášení dovozce podle vzoru uvedeného v příloze IV tohoto nařízení. Toto prohlášení se předloží na jednom ze schválených stanovišť hraniční kontroly Unie uvedených v příloze I rozhodnutí Komise 2009/821/ES ze dne 28. září 2009, kterým se stanoví seznam schválených stanovišť hraniční kontroly, některá prováděcí pravidla týkající se inspekcí prováděných veterinárními odborníky Komise a veterinární jednotky v TRACES (6), kde se odchylně od ustanovení čl. 4 odst. 4 směrnice Rady 97/78/ES ze dne 18. prosince 1997, kterou se stanoví základní pravidla pro veterinární kontroly produktů ze třetích zemí dovážených do Společenství (7), podrobí ověření dokladů, jak je stanoveno v čl. 4 odst. 3 uvedené směrnice.
            
         
               (15)
            
            
               Nařízení (EU) č. 142/2011 by mělo být odpovídajícím způsobem změněno.
            
         
               (16)
            
            
               Opatření stanovená tímto nařízením jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potravinový řetězec a zdraví zvířat,
            
         PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
   Článek 1
   Nařízení (EU) č. 142/2011 se mění takto:
   
               1)
            
            
               V článku 20 se odstavec 4 nahrazuje tímto:
               „4.   Příslušný orgán může následující provozovatele osvobodit od ohlašovací povinnosti uvedené v čl. 23 odst. 1 písm. a) nařízení (ES) č. 1069/2009:
               
                           a)
                        
                        
                           provozovatele, kteří manipulují s loveckými trofejemi nebo jinými preparáty uvedenými v kapitole VI přílohy XIII tohoto nařízení nebo je vyrábějí, a to pro soukromé nebo nekomerční účely;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           provozovatele, kteří manipulují s výzkumnými a diagnostickými vzorky pro vzdělávací účely nebo tyto vzorky neškodně odstraňují;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           provozovatele, kteří přepravují suchou neošetřenou vlnu a srst tak, že jsou bezpečně uzavřené v obalech a odesílány přímo do zařízení vyrábějícího získané produkty pro použití mimo krmivový řetězec, nebo do zařízení, které provádí mezioperace, a to za podmínek, které brání rozšíření patogenních původců.“
                        
                     
         
               2)
            
            
               V článku 25 se odstavec 2 nahrazuje tímto:
               „2.   Na dovoz následujících produktů do Unie a jejich tranzit přes Unii se nevztahují žádné veterinární podmínky:
               
                           a)
                        
                        
                           vlny a srsti, které byly průmyslově vyprány nebo ošetřeny jinou metodou, která zaručuje, že nepředstavují žádná nepřijatelná rizika;
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           kožešin, které byly alespoň po dobu dvou dnů sušeny při okolní teplotě 18 °C a vlhkosti 55 %;
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           vlny a srsti z jiných zvířat než prasat, které byly ošetřeny průmyslovým vypráním spočívajícím v ponoření vlny a srsti do série lázní sestávajících z vody, mýdla a hydroxidu sodného nebo draselného;
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           vlny a srsti z jiných zvířat než prasat, které jsou odesílány přímo do zařízení vyrábějícího získané produkty z vlny a srsti pro textilní průmysl a byly ošetřeny nejméně jednou z těchto metod:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       chemická depilace hašeným vápnem nebo sulfidem sodným,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       fumigace ve formaldehydu v hermeticky uzavřené komoře po dobu alespoň 24 hodin,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       průmyslové čištění ponořením vlny a srsti do detergentu rozpustného ve vodě a udržovaného při teplotě 60–70 °C,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       uskladnění, které může zahrnovat dobu přepravy, při teplotě 37 °C po dobu osmi dnů, 18 °C po dobu 28 dnů nebo 4 °C po dobu 120 dnů;
                                    
                                 
                     
                           e)
                        
                        
                           vlny a srsti z jiných zvířat než prasat, které jsou suché a bezpečně uzavřené v obalech, určeny k odeslání do zařízení vyrábějícího získané produkty z vlny a srsti pro textilní průmysl a splňují všechny tyto požadavky:
                           
                                       i)
                                    
                                    
                                       byly získány nejméně 21 dní před datem vstupu na území Unie ze zvířat chovaných ve třetí zemi nebo jejím regionu, které jsou
                                       
                                                   —
                                                
                                                
                                                   uvedeny v části 1 přílohy II nařízení (EU) č. 206/2010 a je z nich povoleno dovážet do Unie čerstvé maso přežvýkavců, které nepodléhá dodatečným zárukám A a F stanoveným v uvedeném nařízení,
                                                
                                             
                                                   —
                                                
                                                
                                                   prosté slintavky a kulhavky a, v případě vlny a srsti z ovcí a koz, též prosté neštovic ovcí a koz v souladu se základními obecnými kritérii uvedenými v příloze II směrnice 2004/68/ES;
                                                
                                             
                                 
                                       ii)
                                    
                                    
                                       doprovází je prohlášení dovozce, jak se vyžaduje v souladu s ustanoveními kapitoly 21 přílohy XV;
                                    
                                 
                                       iii)
                                    
                                    
                                       provozovatel prohlášení předložil na jednom ze schválených stanovišť hraniční kontroly Unie uvedených v příloze I rozhodnutí 2009/821/ES, kde s uspokojivým výsledkem prošlo kontrolou dokladů provedenou v souladu s čl. 4 odst. 3 směrnice 97/78/ES.“
                                    
                                 
                     
         
               3)
            
            
               Body 31 a 32 přílohy I se nahrazují zněním přílohy I tohoto nařízení.
            
         
               4)
            
            
               Bod A odst. 2 a bod B kapitoly VII přílohy XIII se mění v souladu se zněním v příloze II tohoto nařízení.
            
         
               5)
            
            
               Řádek 8 v tabulce 2 oddílu 1 kapitoly II přílohy XIV se nahrazuje zněním uvedeným v příloze III tohoto nařízení.
            
         
               6)
            
            
               Znění přílohy IV tohoto nařízení se vkládá do přílohy XV.
            
         Článek 2
   Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
   
      Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
      V Bruselu dne 13. listopadu 2012.
      
         
            Za Komisi
         
         José Manuel BARROSO
         
            předseda
         
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 300, 14.11.2009, s. 1.
   
      (2)  Úř. věst. L 54, 26.2.2011, s. 1.
   
      (3)  http://www.oie.int/index.php?id=169&L=0&htmfile=chapitre_1.8.5.htm
   
      (4)  Úř. věst. L 73, 20.3.2010, s. 1.
   
      (5)  Úř. věst. L 226, 25.6.2004, s. 128.
   
      (6)  Úř. věst. L 296, 12.11.2009, s. 1.
   
      (7)  Úř. věst. L 24, 30.1.1998, s. 9.
   
      PŘÍLOHA I
      Body 31 a 32 přílohy I nařízení (EU) č. 142/2011 se nahrazují tímto:
      
                  „31.
               
               
                  „neošetřenou vlnou“ se rozumí vlna kromě vlny, která:
                  
                              a)
                           
                           
                              prošla průmyslovým praním;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              byla získána při činění;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              byla ošetřena jinou metodou, která zaručuje, že nepředstavuje žádná nepřijatelná rizika;
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              byla získána ze zvířat kromě prasat a prošla průmyslovým praním spočívajícím v jejím ponoření do série lázní sestávajících z vody, mýdla a hydroxidu sodného nebo draselného; nebo
                           
                        
                              e)
                           
                           
                              byla získána ze zvířat kromě prasat, je určena k odeslání přímo do zařízení vyrábějícího získané produkty z vlny pro textilní průmysl a byla ošetřena alespoň jedním z těchto způsobů:
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          chemická depilace hašeným vápnem nebo sulfidem sodným;
                                       
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          fumigace ve formaldehydu v hermeticky uzavřené komoře po dobu alespoň 24 hodin;
                                       
                                    
                                          iii)
                                       
                                       
                                          průmyslové čištění ponořením vlny do detergentu rozpustného ve vodě a udržovaného při teplotě 60–70 °C;
                                       
                                    
                                          iv)
                                       
                                       
                                          uskladnění, které může zahrnovat dobu přepravy, při teplotě 37 °C po dobu osmi dnů, 18 °C po dobu 28 dnů nebo 4 °C po dobu 120 dnů;
                                       
                                    
                        
            
                  32.
               
               
                  „neošetřenou srstí“ se rozumí srst kromě srsti, která:
                  
                              a)
                           
                           
                              prošla průmyslovým praním;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              byla získána při činění;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              byla ošetřena jinou metodou, která zaručuje, že nepředstavuje žádná nepřijatelná rizika;
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              byla získána ze zvířat kromě prasat a prošla průmyslovým praním spočívajícím v jejím ponoření do série lázní sestávajících z vody, mýdla a hydroxidu sodného nebo draselného; nebo
                           
                        
                              e)
                           
                           
                              byla získána ze zvířat kromě prasat, je určena k odeslání přímo do zařízení vyrábějícího získané produkty ze srsti pro textilní průmysl a byla ošetřena alespoň jedním z těchto způsobů:
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          chemická depilace hašeným vápnem nebo sulfidem sodným;
                                       
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          fumigace ve formaldehydu v hermeticky uzavřené komoře po dobu alespoň 24 hodin;
                                       
                                    
                                          iii)
                                       
                                       
                                          průmyslové čištění ponořením srsti do detergentu rozpustného ve vodě a udržovaného při teplotě 60–70 °C;
                                       
                                    
                                          iv)
                                       
                                       
                                          uskladnění, které může zahrnovat dobu přepravy, při teplotě 37 °C po dobu osmi dnů, 18 °C po dobu 28 dnů nebo 4 °C po dobu 120 dnů;“
                                       
                                    
                        
            
   
      PŘÍLOHA II
      Kapitola VII přílohy XIII nařízení (EU) č. 142/2011 se mění takto:
      
                  1)
               
               
                  Úvodní věta bodu A odst. 2 se nahrazuje tímto:
                  
                              „2.
                           
                           
                              Přemísťování prasečích štětin a vlny a srsti prasat z oblastí s endemickým výskytem afrického moru prasat je zakázáno s výjimkou prasečích štětin a vlny a srsti prasat, která:“.
                           
                        
            
                  2)
               
               
                  V bodě B se doplňuje nový pododstavec, který zní:
                  „Vlnu a srst z jiných zvířat než prasat lze uvádět na trh bez omezení v souladu s tímto nařízením za předpokladu, že:
                  
                              a)
                           
                           
                              prošla průmyslovým praním spočívajícím v jejím ponoření do série lázní sestávajících z vody, mýdla a hydroxidu sodného nebo draselného; nebo
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              odesílá se přímo do zařízení vyrábějícího získané produkty z vlny či srsti pro textilní průmysl a byla ošetřena alespoň jedním z těchto způsobů:
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          chemická depilace hašeným vápnem nebo sulfidem sodným;
                                       
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          fumigace ve formaldehydu v hermeticky uzavřené komoře po dobu alespoň 24 hodin;
                                       
                                    
                                          iii)
                                       
                                       
                                          průmyslové čištění ponořením vlny a srsti do detergentu rozpustného ve vodě a udržovaného při teplotě 60–70 °C;
                                       
                                    
                                          iv)
                                       
                                       
                                          uskladnění, které může zahrnovat dobu přepravy, při teplotě 37 °C po dobu osmi dnů, 18 °C po dobu 28 dnů nebo 4 °C po dobu 120 dnů.“
                                       
                                    
                        
            
   
      PŘÍLOHA III
      Řádek 8 v tabulce 2 oddílu 1 kapitoly II přílohy XIV nařízení (EU) č. 142/2011 se nahrazuje tímto:
      
         
                     „8
                  
                  
                     Neošetřená vlna a srst z jiných zvířat než prasat
                  
                  
                     Materiály kategorie 3 uvedené v čl. 10 písm. h) a n).
                  
                  
                     
                                 1)
                              
                              
                                 Neošetřená vlna a srst musí být
                                 
                                             a)
                                          
                                          
                                             bezpečně uzavřeny v obalech; a
                                          
                                       
                                             b)
                                          
                                          
                                             zaslány přímo do zařízení, které vyrábí získané produkty pro použití mimo krmivový řetězec, nebo zařízení, které provádí mezioperace, a to za podmínek, které brání rozšíření patogenních původců.
                                          
                                       
                           
                  
                     
                                 1)
                              
                              
                                 Kterákoli třetí země.
                              
                           
                  
                     
                                 1)
                              
                              
                                 Při dovozu neošetřené vlny a srsti se nevyžaduje veterinární osvědčení.
                              
                           
               
                     
                                 2)
                              
                              
                                 Vlnou a srstí se rozumí vlna a srst podle čl. 25 odst. 2 písm. e).
                              
                           
                  
                     
                                 2)
                              
                              
                                 Třetí země nebo jejich regiony
                                 
                                             a)
                                          
                                          
                                             uvedené v části 1 přílohy II nařízení (EU) č. 206/2010 a z nichž je povoleno dovážet do Unie čerstvé maso přežvýkavců, které nepodléhá dodatečným zárukám A a F stanoveným v uvedeném nařízení; a
                                          
                                       
                                             b)
                                          
                                          
                                             prosté slintavky a kulhavky a, v případě vlny a srsti ovcí a koz, též prosté neštovic ovcí a koz v souladu s přílohou II směrnice Rady 2004/68/ES.
                                          
                                       
                           
                  
                     
                                 2)
                              
                              
                                 Vyžaduje se prohlášení dovozce v souladu s kapitolou 21 přílohy XV.“
                              
                           
               
   
   
      PŘÍLOHA IV
      V příloze XV nařízení (EU) č. 142/2011 se doplňuje kapitola 21, která zní:
      
         „KAPITOLA 21
         
            Vzor prohlášení
         
         
            Prohlášení dovozce neošetřené vlny a srsti ve smyslu čl. 25 odst. 2 písm. e) pro dovoz do Evropské unie