CELEX: C2007/117/10
Language: et
Date: 2007-05-26 00:00:00
Title: Kohtuasi C-125/07 P: Erste Bank der Österreichischen Sparkassen AG 2. märtsil 2007 esitatud kohtuasja T-264/02 puudutav apellatsioonkaebus Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu (teine koda) 14. detsembri 2006 . aasta otsuse peale liidetud kohtuasjades T-259/02 — T-264/02 ja T-271/02: Raiffeisen Zentralbank Österreich AG jt versus Euroopa Ühenduste Komisjon

26.5.2007   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               C 117/7
            
         Erste Bank der Österreichischen Sparkassen AG 2. märtsil 2007 esitatud kohtuasja T-264/02 puudutav apellatsioonkaebus Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu (teine koda) 14. detsembri 2006. aasta otsuse peale liidetud kohtuasjades T-259/02 — T-264/02 ja T-271/02: Raiffeisen Zentralbank Österreich AG jt versus Euroopa Ühenduste Komisjon
   (Kohtuasi C-125/07 P)
   (2007/C 117/10)
   Kohtumenetluse keel: saksa
   Pooled
   
      Apellant: Erste Bank der Österreichischen Sparkassen AG (esindaja: advokaat F. Montag)
   
      Teised menetluspooled: Euroopa Ühenduste Komisjon
   Apellandi nõuded
   
               —
            
            
               Tühistada Euroopa Ühenduste Esimese Astme Kohtu (teine koda) 14. detsembri 2006. aasta otsus liidetud kohtuasjades T-259/02 — T-264/02 ja T-271/02 (1) selles osas, milles sellega jäetakse rahuldamata hagi kohtuasjas T-264/02 kostja 11. juuni 2002. aasta otsuse C (2002) 2091 peale EÜ asutamislepingu artikli 81 kohaldamise menetluses, ning tühistada kostja nimetatud otsus selles osas, milles sellega määratakse hagejale trahv;
            
         
               —
            
            
               teise võimalusena vähendada vastavalt hagejale kostja 11. juuni 2002. aasta otsuse C(2002) 2091 EÜ asutamislepingu artikli 81 kohaldamise menetluses artiklis 3 määratud trahvi;
            
         
               —
            
            
               kolmanda võimalusena tühistada Esimese Astme Kohtu esimeses taandes nimetatud otsus ning saata asi tagasi Esimese Astme Kohtule;
            
         
               —
            
            
               igal juhul mõista kõik kohtukulud välja kostjalt.
            
         Väited ja peamised argumendid
   
               1.
            
            
               Hageja väidab, et vaidlustatud otsuses rikutakse õiguse olla ära kuulatud ulatust. Sest komisjon ei kuulanud hagejat nõuetekohaselt ära seoses Austria hoiupangasektori turuosade plaanitava jagamisega. Esimese Astme Kohus rikkus oma otsuses õigusnormi, leides, et kostja kaebuse põhjendustes esinenud viitest, et hageja on hoiupangasektoris juhtiv asutus, piisab hageja kaitseõiguste tagamiseks. Kostja oleks pigem pidanud osundama sellele, milliseid järeldusi ta selle asjaolu põhjal kavatseb teha.
            
         
               2.
            
            
               Materiaalõiguslikult heidab hageja ette, et Esimese Astme Kohus jättis tähelepanuta, et kostja otsusega
               
                           a.
                        
                        
                           rikuti määruse 17/1962 artikli 15 lõiget 2, kuna hagejale omistati GiroCredit'i käitumine enne viimase ülevõtmist hageja poolt. Selle asemel oleks tulnud GiroCredit'i käitumine sellel ajal omistada Bank Austria-Konzern'ile, kuna Bank Austria-Konzern (i) kontrollis GiroCredit'it ning mõjutas selle osalemist Club Lombard'is, (ii) osales ühe teise kontserni kaudu Club Lombard'i kokkulepetes ning (iii) oli otsuse tegemise ajal veel õiguslikult olemas.
                        
                     
                           b.
                        
                        
                           rikuti määruse 17/1962 artikli 15 lõiget 2, kuna hagejale omistati rikkumise ajal (1995 — juuni 1998) õiguslikult ja majanduslikult sõltumatute hoiupankade turuosad. Õiguslik alus puudub juba hoiupangasektori omistamisel hagejale. Lisaks sellele ei esinenud ka eeldusi, kohaldamaks kohtu ja kostja kasutatud õiguslikke aluseid.
                        
                     
                           c.
                        
                        
                           rikuti EÜ artikli 81 lõiget 1, kuna hoiupangasektori turuosade omistamine hagejale tähendab viimaks ka õiguslike ja majanduslike hoiupankade käitumise omistamist, ilma et järgitud oleks rangeid tingimusi, mis Euroopa Kohus on seadnud võõra käitumise omistamisele.
                        
                     
                           d.
                        
                        
                           rikuti määruse nr 17/1962 artikli 15 lõiget 2, kuna GiroCredit'i ja hoiupangasektori hagejale õigusvastase omistamise alusel ei oleks tohtinud trahvi määrata, ning igal juhul määrati see liiga suur.
                        
                     
                           e.
                        
                        
                           oleks rikutud määruse nr 17/1962 artikli 15 lõiget 2 ka siis, kui hagejale hoiupangasektori omistamine oleks toimunud õiguspäraselt, quod non, kuna kogu hoiupangasektori omistamine hagejale oli igal juhul õigusvastane, kuna Bank Austriale ja Erste österreichische Sparkasse–Bank AG-le määrati kummalegi eraldi trahv, nii et nende turuosasid ei oleks saanud — teist korda ja seega kahekordselt — arvestada ka hagejale trahvi määramise raames.
                        
                     
                           f.
                        
                        
                           rikuti EÜ artikli 81 lõiget 1, kuna Club Lombard'i kokkulepped ei mõjutanud riikidevahelist kaubandust „märgatavalt”, nii et käesoleval juhul ei oleks tohtinud üldse kohaldada EÜ artikli 81 lõiget 1.
                        
                     
         
      (1)  ELT C 331, lk 29.