CELEX: 22015A0804(02)
Language: ro
Date: 2015-04-01 00:00:00
Title: Acord între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Islanda, pe de altă parte, cu privire la participarea Islandei la îndeplinirea în comun a angajamentelor Uniunii Europene, ale statelor membre ale acesteia și ale Islandei pentru cea de a doua perioadă de angajament din cadrul Protocolului de la Kyoto la Convenția-cadru a Organizației Națiunilor Unite asupra schimbărilor climatice

4.8.2015   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               L 207/17
            
         ACORD
   între Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Islanda, pe de altă parte, cu privire la participarea Islandei la îndeplinirea în comun a angajamentelor Uniunii Europene, ale statelor membre ale acesteia și ale Islandei pentru cea de a doua perioadă de angajament din cadrul Protocolului de la Kyoto la Convenția-cadru a Organizației Națiunilor Unite asupra schimbărilor climatice
   UNIUNEA EUROPEANĂ
   (denumită în continuare și „Uniunea”),
   REGATUL BELGIEI,
   REPUBLICA BULGARIA,
   REPUBLICA CEHĂ,
   REGATUL DANEMARCEI,
   REPUBLICA FEDERALĂ GERMANIA,
   REPUBLICA ESTONIA,
   IRLANDA,
   REPUBLICA ELENĂ,
   REGATUL SPANIEI,
   REPUBLICA FRANCEZĂ,
   REPUBLICA CROAȚIA,
   REPUBLICA ITALIANĂ,
   REPUBLICA CIPRU,
   REPUBLICA LETONIA,
   REPUBLICA LITUANIA,
   MARELE DUCAT AL LUXEMBURGULUI,
   UNGARIA,
   REPUBLICA MALTA,
   REGATUL ȚĂRILOR DE JOS,
   REPUBLICA AUSTRIA,
   REPUBLICA POLONĂ,
   REPUBLICA PORTUGHEZĂ,
   ROMÂNIA,
   REPUBLICA SLOVENIA,
   REPUBLICA SLOVACĂ,
   REPUBLICA FINLANDA,
   REGATUL SUEDIEI,
   REGATUL UNIT AL MARII BRITANII ȘI IRLANDEI DE NORD,
   pe de o parte
   și ISLANDA
   pe de altă parte
   (denumite în continuare „părțile”),
   REAMINTIND CĂ:
   În declarația comună de la Doha din 8 decembrie 2012 se precizează că angajamentele cuantificate de limitare și de reducere a emisiilor prevăzute pentru Uniune, statele membre ale acesteia, Croația și Islanda pentru cea de a doua perioadă de angajament din cadrul Protocolului de la Kyoto se bazează pe înțelegerea că respectivele angajamente vor fi îndeplinite în comun, în conformitate cu articolul 4 din Protocolul de la Kyoto; articolul 3 alineatul (7b) din Protocolul de la Kyoto va fi aplicat, în temeiul Acordului privind îndeplinirea în comun a angajamentelor de către Uniunea Europeană, statele membre ale acesteia, Croația și Islanda, cantității comune atribuite și nu va fi aplicat în mod individual statelor membre, Croației și Islandei;
   În aceeași declarație, Uniunea, statele membre ale acesteia și Islanda au precizat că vor depune în același timp instrumentele de acceptare, la fel ca în cazul Protocolului de la Kyoto, în scopul de a asigura intrarea simultană în vigoare a acestuia în Uniune, în cele 27 de state membre ale acesteia, în Croația și în Islanda;
   Islanda participă la Comitetul privind schimbările climatice al Uniunii Europene, instituit în conformitate cu articolul 26 din Regulamentul (UE) nr. 525/2013, precum și la grupul de lucru I din cadrul Comitetului privind schimbările climatice,
   AU HOTĂRÂT SĂ ÎNCHEIE URMĂTORUL ACORD:
   Articolul 1
   Obiectivul acordului
   Obiectivul prezentului acord constă în stabilirea condițiilor de participare a Islandei la îndeplinirea în comun a angajamentelor Uniunii Europene, ale statelor membre ale acesteia și ale Islandei pentru cea de a doua perioadă de angajament din cadrul Protocolului de la Kyoto, precum și în crearea cadrului pentru desfășurarea efectivă a acestei participări, care cuprinde și contribuția Islandei la îndeplinirea de către Uniune a cerințelor de raportare prevăzute pentru cea de a doua perioadă de angajament din cadrul Protocolului de la Kyoto.
   Articolul 2
   Definiții
   În sensul prezentului acord, se aplică următoarele definiții:
   
               (a)
            
            
               „Protocolul de la Kyoto” înseamnă Protocolul de la Kyoto la Convenția-cadru a Organizației Națiunilor Unite asupra schimbărilor climatice (CCONUSC), astfel cum a fost modificat prin Amendamentul de la Doha, convenit la 8 decembrie 2012 la Doha;
            
         
               (b)
            
            
               „Amendamentulde la Doha” înseamnă Amendamentulde la Doha la Protocolul de la Kyoto la CCONUSC, convenit la 8 decembrie 2012 la Doha, prin care se stabilește a doua perioadă de angajament din cadrul Protocolului de la Kyoto, de la 1 ianuarie 2013 până la 31 decembrie 2020;
            
         
               (c)
            
            
               „condițiile îndeplinirii în comun a angajamentelor” înseamnă condițiile prevăzute în anexa 2 la prezentul acord;
            
         
               (d)
            
            
               „Directiva ETS” înseamnă Directiva 2003/87/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 13 octombrie 2003 de stabilire a unui sistem de comercializare a cotelor de emisie de gaze cu efect de seră în cadrul Comunității, astfel cum a fost modificată.
            
         Articolul 3
   Îndeplinirea în comun a angajamentelor
   (1)   Părțile convin ca în cea de a doua perioadă de angajament să își îndeplinească în comun angajamentele cuantificate de limitare și de reducere a emisiilor care sunt înscrise în coloana a treia din anexa B la Protocolul de la Kyoto, în condițiile îndeplinirii în comun a angajamentelor.
   (2)   În acest scop, Islanda adoptă toate măsurile necesare pentru a se asigura că, în cea de a doua perioadă de angajament, nu își depășește cantitatea atribuită conform condițiilor îndeplinirii în comun a angajamentelor în ceea ce privește emisiile antropice agregate de gaze cu efect de seră enumerate în anexa A la Protocolul de la Kyoto, care sunt exprimate în dioxid de carbon echivalent, provin din surse și absorbanți reglementați de Protocolul de la Kyoto și nu intră în domeniul de aplicare al Directivei ETS.
   (3)   Fără a aduce atingere articolului 8 din prezentul acord, la sfârșitul celei de a doua perioade de angajament, în conformitate cu Decizia 1/CMP.8 și cu alte decizii relevante ale organismelor instituite în temeiul CCONUSC sau al Protocolului de la Kyoto și în condițiile îndeplinirii în comun a angajamentelor, Islanda retrage din registrul național AAU, CER, ERU, RMU, tCERt sau lCER echivalente cu emisiile de gaze cu efect de seră de la surse și eliminării de către absorbanți cuprinse în cantitatea sa atribuită.
   Articolul 4
   Aplicarea legislației relevante a Uniunii
   (1)   Actele juridice enumerate în anexa 1 la prezentul acord sunt obligatorii pentru Islanda și devin aplicabile în Islanda. În scopul aplicării prezentului acord, toate trimiterile la statele membre ale Uniunii din actele juridice incluse în anexa respectivă sunt considerate trimiteri și la Islanda.
   (2)   Anexa 1 la prezentul acord poate fi modificată printr-o decizie a Comitetului pentru îndeplinirea în comun a angajamentelor instituit prin articolul 6 din prezentul acord.
   (3)   Comitetul pentru îndeplinirea în comun a angajamentelor poate decide cu privire la modalități tehnice suplimentare privind aplicarea actelor juridice enumerate în anexa 1 la prezentul acord în cee ce privește Islanda.
   (4)   În cazul unor modificări ale anexei 1 la prezentul acord care presupun schimbări în legislația primară din Islanda, la stabilirea datei de intrare în vigoare a modificărilor respective se ține seama de timpul necesar pentru adoptarea unor astfel de schimbări de către Islanda și de necesitatea de a asigura respectarea cerințelor prevăzute în Protocolul de la Kyoto și în deciziile adoptate în temeiul acestuia.
   (5)   Este deosebit de important ca, înainte de adoptarea unor acte delegate incluse saucare urmează a fi incluse în anexa 1 la prezentul acord, Comisia să își urmeze practicile uzuale și să organizeze consultări cu experți, inclusiv experți din Islanda.
   Articolul 5
   Raportarea
   (1)   Până la 15 aprilie 2015, Islanda transmite secretariatului CCONUSC un raport menit să faciliteze calcularea cantității sale atribuite, în conformitate cu prezentul acord, cu cerințele Protocolului de la Kyoto, cu Amendamentul de la Doha și cu deciziile adoptate în temeiul acestora.
   (2)   Uniunea întocmește un raport menit să faciliteze calcularea cantității atribuite a Uniunii și un raport menit să faciliteze calcularea cantității comune atribuite a Uniunii, a statelor membre ale acesteia și a Islandei („cantitatea comună atribuită”), în conformitate cu prezentul acord, cu cerințele Protocolului de la Kyoto, cu Amendamentul de la Doha și cu deciziile adoptate în temeiul acestora. Uniunea transmite aceste rapoarte secretariatului CCONUSC până la 15 aprilie 2015.
   Articolul 6
   Comitetul pentru îndeplinirea în comun a angajamentelor
   (1)   Se instituie un comitet pentru îndeplinirea în comun a angajamentelor, alcătuit din reprezentanți ai părților.
   (2)   Comitetul pentru îndeplinirea în comun a angajamentelor asigură punerea efectivă în aplicare a prezentului acord și funcționarea acestuia. În acest scop, comitetul adoptă deciziile prevăzute la articolul 4 din prezentul acord și efectuează schimburi de opinii și de informații legate de respectarea condițiilor îndeplinirii în comun a angajamentelor. Comitetul pentru îndeplinirea în comun a angajamentelor adoptă toate deciziile prin consens.
   (3)   Comitetul pentru îndeplinirea în comun a angajamentelor se reunește la cererea adresată de una sau mai multe părți ori la inițiativa Uniunii. Respectiva cerere se adresează Uniunii.
   (4)   Membrii Comitetului pentru îndeplinirea în comun a angajamentelor care reprezintă Uniunea și statele membre ale acesteia sunt inițial reprezentanți ai Comisiei și ai statelor membre care fac parte și din Comitetul privind schimbările climatice al Uniunii Europene, instituit în conformitate cu articolul 26 din Regulamentul (UE) nr. 525/2013 al Parlamentului European și al Consiliului (1). Reprezentantul Islandei este numit de Ministerul Mediului și Resurselor Naturale din această țară. Reuniunile Comitetului pentru îndeplinirea în comun a angajamentelor au loc, ori de câte ori este posibil, în apropierea reuniunilor Comitetului privind schimbările climatice.
   (5)   Comitetul pentru îndeplinirea în comun a angajamentelor își adoptă regulamentul de procedură prin consens.
   Articolul 7
   Interzicerea rezervelor
   Prezentul acord nu admite nicio rezervă.
   Articolul 8
   Durata și respectarea
   (1)   Prezentul acord se încheie pe durata rămasă până la cea mai îndepărtată dintre următoarele date: sfârșitul perioadei suplimentare pentru îndeplinirea angajamentelor în cea de a doua perioadă de angajament din cadrul Protocolului de la Kyoto sau data rezolvării eventualelor probleme de punere în aplicare în cadrul Protocolului de la Kyoto cu care se confruntă oricare dintre părți în legătură cu perioada de angajament respectivă sau cu punerea în aplicare a îndeplinirii în comun a angajamentelor. Prezentul acord nu poate înceta înainte de data respectivă.
   (2)   Islanda notifică toate cazurile de nerespectare sau de nerespectare iminentă a dispozițiilor prezentului acord Comitetului pentru îndeplinirea în comun a angajamentelor. Orice astfel de nerespectare trebuie să fie justificată în mod satisfăcător față de membrii comitetului în termen de 30 de zile de la notificare. În caz contrar, nerespectarea dispozițiilor prezentului acord constituie o încălcare a prezentului acord.
   (3)   În cazul unei încălcări a prezentului acord de către Islanda sau al unei obiecții a Islandei de a modifica anexa 1 la acesta în conformitate cu articolul 4 alineatul (2), Islanda răspunde pentru emisiile antropice agregate exprimate în dioxid de carbon echivalent și provenite de la surse și eliminarea de către absorbanți în Islanda, care intră sub incidența Protocolului de la Kyoto în cea de a doua perioadă de angajament, inclusiv pentru emisiile de la surse care intră sub incidența schemei Uniunii Europene de comercializare a certificatelor de emisie, în raport cu obiectivul său cuantificat de reducere a emisiilor inclus în coloana a treia din anexa B la Protocolul de la Kyoto și, la sfârșitul celei de a doua perioade de angajament, retrage din registrul național AAU, CER, ERU, RMU, tCER și lCER echivalente cu emisiile respective.
   Articolul 9
   Depozitarul
   Prezentul acord, întocmit în două exemplare în limbile bulgară, cehă, croată, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză și în limba islandeză, fiecare dintre aceste texte fiind autentice în egală măsură, se depune la Secretarul General al Consiliului Uniunii Europene.
   Articolul 10
   Depunerea instrumentelor de ratificare
   (1)   Părțile ratifică prezentul acord în conformitate cu cerințele din legislațiile lor respective. Fiecare parte își depune instrumentul de ratificare la Secretariatul General al Consiliului Uniunii Europene, fie înaintea, fie în momentul depunerii instrumentului său de acceptare a Amendamentului de la Doha la Secretarul General al Organizației Națiunilor Unite.
   (2)   Islanda își depune instrumentul de acceptare a Amendamentului de la Doha la Secretarul General al Organizației Națiunilor Unite, în conformitate cu articolul 20 alineatul (4) și cu articolul 21 alineatul (7) din Protocolul de la Kyoto, cel mai târziu la data depunerii ultimului instrument de acceptare de către Uniune sau de către statele membre ale acesteia.
   (3)   În momentul depunerii instrumentului de acceptare a Amendamentului de la Doha, Islanda notifică, de asemenea, condițiile îndeplinirii în comun a angajamentelor, în nume propriu, secretariatului Convenției-cadru a Organizației Națiunilor Unite asupra schimbărilor climatice, în conformitate cu articolul 4 alineatul (2) din Protocolul de la Kyoto.
   Articolul 11
   Intrarea în vigoare
   Prezentul acord intră în vigoare în a nouăzecea zi de la data la care toate părțile și-au depus instrumentul de ratificare.
   DREPT CARE subsemnații plenipotențiari, pe deplin autorizați, au semnat prezentul acord.
   
      Съставено в Брюксел на първи април две хиляди и петнадесета година.
      Hecho en Bruselas, el uno de abril de dos mil quince.
      V Bruselu dne prvního dubna dva tisíce patnáct.
      Udfærdiget i Bruxelles den første april to tusind og femten.
      Geschehen zu Brüssel am ersten April zweitausendfünfzehn.
      Kahe tuhande viieteistkümnenda aasta aprillikuu esimesel päeval Brüsselis.
      Έγινε στις Βρυξέλλες, την πρώτη Απριλίου δύο χιλιάδες δεκαπέντε.
      Done at Brussels on the first day of April in the year two thousand and fifteen.
      Fait à Bruxelles, le premier avril deux mille quinze.
      Sastavljeno u Bruxellesu prvog travnja dvije tisuće petnaeste.
      Fatto a Bruxelles, addì primo aprile duemilaquindici.
      Briselē, divi tūkstoši piecpadsmitā gada pirmajā aprīlī.
      Priimta du tūkstančiai penkioliktų metų balandžio pirmą dieną Briuselyje.
      Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenötödik év április havának első napján.
      Magħmul fi Brussell, fl-ewwel jum ta' April tas-sena elfejn u ħmistax.
      Gedaan te Brussel, de eerste april tweeduizend vijftien.
      Sporządzono w Brukseli dnia pierwszego kwietnia roku dwa tysiące piętnastego.
      Feito em Bruxelas, em um de abril de dois mil e quinze.
      Întocmit la Bruxelles la întâi aprilie două mii cincisprezece.
      V Bruseli prvého apríla dvetisícpätnásť.
      V Bruslju, dne prvega aprila leta dva tisoč petnajst.
      Tehty Brysselissä ensimmäisenä päivänä huhtikuuta vuonna kaksituhattaviisitoista.
      Som skedde i Bryssel den första april tjugohundrafemton.
      Gjört í Brussel hinn 1. apríl 2015.
      
         Voor het Koninkrijk België
         Pour le Royaume de Belgique
         Für das Königreich Belgien
         
            
         Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.
         Cette signature engage également la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.
         Diese Unterschrift bindet zugleich die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.
      
      
         За Република България
         
            
      
      
         Za Českou republiku
         
            
      
      
         For Kongeriget Danmark
         
            
      
      
         Für die Bundesrepublik Deutschland
         
            
      
      
         Eesti Vabariigi nimel
         
            
      
      
         Thar cheann Na hÉireann
         For Ireland
         
            
      
      
         Για την Ελληνική Δημοκρατία
         
            
      
      
         Por el Reino de España
         
            
      
      
         Pour la République française
         
            
      
      
         Za Republiku Hrvatsku
         
            
      
      
         Per la Repubblica italiana
         
            
      
      
         Για την Κυπριακή Δημοκρατία
         
            
      
      
         Latvijas Republikas vārdā –
         
            
      
      
         Lietuvos Respublikos vardu
         
            
      
      
         Pour le Grand-Duché de Luxembourg
         
            
      
      
         Magyarország részéről
         
            
      
      
         Għar-Repubblika ta' Malta
         
            
      
      
         Voor het Koninkrijk der Nederlanden
         
            
      
      
         Für die Republik Österreich
         
            
      
      
         W imieniu Rzeczypospolitej Polskiej
         
            
      
      
         Pela República Portuguesa
         
            
      
      
         Pentru România
         
            
      
      
         Za Republiko Slovenijo
         
            
      
      
         Za Slovenskú republiku
         
            
      
      
         Suomen tasavallan puolesta
         För Republiken Finland
         
            
      
      
         För Konungariket Sveriges
         
            
      
      
         For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
         
            
      
      
         За Европейския съюз
         Рог la Unión Europea
         Za Evropskou unii
         For Den Europæiske Union
         Für die Europäische Union
         Euroopa Liidu nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
         For the European Union
         Pour l'Union européenne
         Za Europsku uniju
         Per l'Unione europea
         Eiropas Savienības vārdā –
         Europos Sąjungos vardu
         Az Európai Unió részéről
         Għall-Unjoni Ewropea
         Voor de Europese Unie
         W imieniu Unii Europejskiej
         Pela União Europeia
         Pentru Uniunea Europeană
         Za Európsku úniu
         Za Evropsko unijo
         Euroopan unionin puolesta
         För Europeiska unionen
         
            
      
      
         Fyrir hönd Íslands
         
            
      
   
   
      (1)  Regulamentul (UE) nr. 525/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 mai 2013 privind un mecanism de monitorizare și de raportare a emisiilor de gaze cu efect de seră, precum și de raportare, la nivel național și al Uniunii, a altor informații relevante pentru schimbările climatice și de abrogare a Deciziei nr. 280/2004/CE (JO L 165, 18.6.2013, p. 13).
   
      ANEXA 1
      (Lista prevăzută la articolul 4)
      
                  1.
               
               
                  Regulamentul (UE) nr. 525/2013 al Parlamentului European și al Consiliului din 21 mai 2013 privind un mecanism de monitorizare și de raportare a emisiilor de gaze cu efect de seră, precum și de raportare, la nivel național și al Uniunii, a altor informații relevante pentru schimbările climatice și de abrogare a Deciziei nr. 280/2004/CE (denumit „Regulamentul 525/2013”), cu excepția articolului 4, a articolului 7 litera (f), a articolelor 15 – 20 și a articolului 22. Dispozițiile articolului 21 se aplică dacă sunt relevante.
               
            
                  2.
               
               
                  Actualele și viitoarele acte delegate și de punere în aplicare adoptate în temeiul Regulamentului (UE) nr. 525/2013.
               
            
   
      ANEXA 2
      
         Notificarea condițiilor acordului privind îndeplinirea în comun a angajamentelor Uniunii Europene, ale statelor sale membre și ale Islandei, în temeiul articolului 3 din Protocolul de la Kyoto, pentru a doua perioadă de angajament din cadrul Protocolului de la Kyoto, astfel cum au fost adoptate prin Decizia 1/CMP.8 de conferința părților la Convenția-cadru a Națiunilor Unite asupra schimbărilor climatice, care funcționează ca reuniune a părților la Protocolul de la Kyoto și care s-a desfășurat la Doha
      
      1.   Membrii acordului
      Uniunea Europeană, statele membre ale acesteia și Republica Islanda, fiecare fiind părți la Protocolul de la Kyoto, sunt membri ai acestui acord („membrii”). În prezent, următoarele sunt state membre ale Uniunii Europene:
      Regatul Belgiei, Republica Bulgaria, Republica Cehă, Regatul Danemarcei, Republica Federală Germania, Republica Estonia, Irlanda, Republica Elenă, Regatul Spaniei, Republica Franceză, Republica Croația, Republica Italiană, Republica Cipru, Republica Letonia, Republica Lituania, Marele Ducat al Luxemburgului, Ungaria, Republica Malta, Regatul Țărilor de Jos, Republica Austria, Republica Polonă, Republica Portugheză, România, Republica Slovenia, Republica Slovacă, Republica Finlanda, Regatul Suediei și Regatul Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord.
      Islanda este membră în cadrul prezentului acord în temeiul Acordului dintre Uniunea Europeană și statele membre ale acesteia și Islanda cu privire la participarea Islandei la îndeplinirea în comun a angajamentelor Uniunii Europene, ale statelor sale membre și ale Islandei pentru cea de a doua perioadă de angajament din cadrul Protocolului de la Kyoto la Convenția-cadru a Organizației Națiunilor Unite privind schimbările climatice.
      2.   Îndeplinirea în comun a angajamentelor în temeiul articolului 3 din Protocolul de la Kyoto pentru a doua perioadă de angajament a protocolului de la Kyoto
      În conformitate cu articolul 4 alineatul (1) din Protocolul de la Kyoto, membrii își vor îndeplini angajamentele asumate în temeiul articolul 3 după cum urmează:
      
                  —
               
               
                  membrii se vor asigura, în conformitate cu articolul 4 alineatele (5) și (6) din Protocolul de la Kyoto că în statele membre și în Islanda suma combinată a emisiilor antropice agregate de gaze cu efect de seră, exprimate în dioxid de carbon echivalent, cuprinse în anexa A la Protocolul de la Kyoto nu depășește cantitatea care le-a fost atribuită în comun;
               
            
                  —
               
               
                  aplicarea articolului 3 alineatul (1) din Protocolul de la Kyoto la emisiile de gaze cu efect de seră generate de transporturile aeriene și navale pentru statele membre și Islanda se bazează pe abordarea convenției de a include în obiectivele părților doar emisiile provenind de la zborurile interne și de la transporturile navale interne. Abordarea Uniunii Europene în cadrul celei de a doua perioade de angajament a Protocolului de la Kyoto rămâne aceeași ca și pentru prima perioadă de angajament, având în vedere lipsa de progrese în atribuirea acestor emisii la obiectivele părților înregistrată de la Decizia 2/CP.3. Aceasta nu aduce atingere stricteții angajamentelor asumate de Uniunea Europeană în cadrul pachetului energie și schimbări climatice, care rămân neschimbate. De asemenea, nu se aduce atingere necesității de a lua măsuri privind emisiile de astfel de gaze provenite de la combustibilii folosiți în transporturile aeriene și maritime;
               
            
                  —
               
               
                  fiecare membru își poate mări nivelul de ambiție prin transferarea de unități ale cantității atribuite, de unități de reducere a emisiilor sau de unități certificate de reducere a emisiilor într-un cont de anulare stabilit în registrul său național. Membrii vor transmite în comun informațiile solicitate în temeiul punctului 9 din Decizia 1/CMP.8 și vor face în comun orice propuneri în sensul articolului 3 alineatele (1b) și (1c) din Protocolul de la Kyoto;
               
            
                  —
               
               
                  membrii vor continua să aplice articolul 3 alineatele (3) și (4) din Protocolul de la Kyoto și deciziile convenite în mod individual în cadrul acestora;
               
            
                  —
               
               
                  emisiile din anul de referință combinate ale membrilor vor fi egale cu suma emisiilor în anii de referință respectivi aplicabile fiecărui stat membru și Islandei;
               
            
                  —
               
               
                  în cazul în care folosința terenurilor, schimbarea folosinței terenurilor și silvicultura au constituit o sursă netă de emisii de gaze cu efect de seră în anul 1990 pentru orice stat membru sau Islanda, membrul respectiv, în temeiul articolului 3 alineatul (7a) din Protocolul de la Kyoto, include în emisiile sale din anul sau perioada de referință emisiile antropice agregate de la surse, exprimate în dioxid de carbon echivalent, din care se scad cantitățile eliminate de către absorbanți în anul sau perioada de referință, datorate folosinței terenurilor, schimbării folosinței terenurilor și silviculturii în scopul calculării cantității atribuite în comun membrilor în conformitate cu articolul 3 alineatele (7a), (8) și (8a) din Protocolul de la Kyoto;
               
            
                  —
               
               
                  calculul în conformitate cu articolul 3 alineatul (7b) din Protocolul de la Kyoto se aplică cantității atribuite în comun în cadrul celei de-a doua perioade de angajament pentru membri, determinată în conformitate cu articolul 3 alineatele (7a), (8) și (8a) din Protocolul de la Kyoto și sumei emisiilor anuale medii ale membrilor pentru primii trei ani din cadrul primei perioade de angajament, multiplicate cu opt;
               
            
                  —
               
               
                  în conformitate cu Decizia 1/CMP.8, unitățile din rezerva excedentară din perioada anterioară a unui membru pot fi utilizate pentru retragere în cursul perioadei suplimentare pentru îndeplinirea angajamentelor din cea de a doua perioadă de angajament, în măsura în care emisiile membrului respectiv din cea de-a doua perioadă de angajament depășesc cantitățile atribuite respectiv pentru această perioadă de angajament, astfel cum sunt definite în prezenta notificare.
               
            3.   Nivelurile de emisii alocate fiecărui membru la acord
      Angajamentele cantitative de limitare și de reducere a emisiilor pentru membri înscrise în coloana a treia din anexa B la Protocolul de la Kyoto sunt de 80 %. Cantitatea atribuită în comun membrilor pentru a doua perioadă de angajament va fi stabilită în conformitate cu articolul 3 alineatele (7a), (8) și (8a) din Protocolul de la Kyoto, iar calculul său va fi facilitat de raportul transmis de Uniunea Europeană în conformitate cu punctul 2 din Decizia 2/CMP.8.
      Nivelurile de emisii respective ale membrilor sunt după cum urmează:
      
                  —
               
               
                  Nivelul de emisii pentru Uniunea Europeană este egal cu diferența dintre cantitatea comună atribuită membrilor și suma nivelurilor de emisii alocate statelor membre și Islandei. Calculul acestuia va fi facilitat de raportul transmis în conformitate cu punctul 2 din Decizia 2/CMP.8.
               
            
                  —
               
               
                  Nivelurile de emisii respective ale statelor membre și ale Islandei, în conformitate cu articolul 4 alineatele (1) și (5) din Protocolul de la Kyoto reprezintă suma dintre cantitățile lor respective enumerate în tabelul 1 de mai jos și orice rezultate ale aplicării articolului 3 alineatul (7a) teza a doua din Protocolul de la Kyoto pentru statul membru respectiv sau pentru Islanda.
               
            Cantitățile alocate membrilor sunt egale cu nivelurile lor de emisii respective.
      Cantitatea atribuită Uniunii Europene va fi calculată pe baza emisiilor de gaze cu efect de seră din surse din cadrul schema Uniunii Europene de comercializare a certificatelor de emisii la care participă statele membre ale acesteia și Islanda, în măsura în care aceste emisii sunt reglementate în temeiul Protocolului de la Kyoto. Cantitățile respective atribuite statelor membre și Islandei acoperă emisiile de gaze cu efect de seră de la surse și eliminarea de către absorbanți în fiecare stat membru sau în Islanda de la surse și de către absorbanți care nu fac obiectul Directivei 2009/29/CE a Parlamentului European și a Consiliului de modificare a Directivei 2003/87/CE în vederea îmbunătățirii și extinderii schemei comunitare de comercializare a certificatelor de emisii de gaze cu efect de seră. Aceasta include toate emisiile de la surse și eliminarea de către absorbanți care intră sub incidența articolului 3 alineatele (3) și (4) din Protocolul de la Kyoto, precum și toate emisiile de trifluorură de azot (NF3) în temeiul Protocolului de la Kyoto.
      Membrii prezentului acord raportează separat emisiile de la surse și eliminarea de către absorbanți, cuprinse în cantitățile respective care le sunt atribuite.
      Tabelul 1:
      Niveluri de emisii pentru statele membre și pentru Islanda [înainte de aplicarea articolului 3 alineatul (7a)], exprimate în tone de dioxid de carbon echivalent pentru cea de-a doua perioadă de angajament din cadrul Protocolului de la Kyoto
      
                  Belgia
               
               
                  584 228 513
               
            
                  Bulgaria
               
               
                  222 945 983
               
            
                  Republica Cehă
               
               
                  520 515 203
               
            
                  Danemarca
               
               
                  269 321 526
               
            
                  Germania
               
               
                  3 592 699 888
               
            
                  Estonia
               
               
                  51 056 976
               
            
                  Irlanda
               
               
                  343 467 221
               
            
                  Grecia
               
               
                  480 791 166
               
            
                  Spania
               
               
                  1 766 877 232
               
            
                  Franța
               
               
                  3 014 714 832
               
            
                  Croația
               
               
                  162 271 086
               
            
                  Italia
               
               
                  2 410 291 421
               
            
                  Cipru
               
               
                  47 450 128
               
            
                  Letonia
               
               
                  76 633 439
               
            
                  Lituania
               
               
                  113 600 821
               
            
                  Luxemburg
               
               
                  70 736 832
               
            
                  Ungaria
               
               
                  434 486 280
               
            
                  Malta
               
               
                  9 299 769
               
            
                  Țările de Jos
               
               
                  919 963 374
               
            
                  Austria
               
               
                  405 712 317
               
            
                  Polonia
               
               
                  1 583 938 824
               
            
                  Portugalia
               
               
                  402 210 711
               
            
                  România
               
               
                  656 059 490
               
            
                  Slovenia
               
               
                  99 425 782
               
            
                  Slovacia
               
               
                  202 268 939
               
            
                  Finlanda
               
               
                  240 544 599
               
            
                  Suedia
               
               
                  315 554 578
               
            
                  Regatul Unit
               
               
                  2 743 362 625
               
            
                  Islanda
               
               
                  15 327 217