CELEX: 52008PC0691
Language: et
Date: 2008-11-06
Title: Ettepanek Nõukogu direktiiv eri liikmesriikide emaettevõtjate ja tütarettevõtjate suhtes kohaldatava ühise maksustamissüsteemi kohta (kodifitseeritud versioon)

ET
ET    ET
 ---pagebreak---                EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON
                                                 Brüssel 6.11.2008
                                                 KOM(2008) 691 lõplik
                                                 2008/0206 (CNS)
                                      Ettepanek
                             NÕUKOGU DIREKTIIV
   eri liikmesriikide emaettevõtjate ja tütarettevõtjate suhtes kohaldatava ühise
                            maksustamissüsteemi kohta
                             (kodifitseeritud versioon)
                                (komisjoni esitatud)
ET                                                                                ET
 ---pagebreak---                                            SELETUSKIRI
   1.  Kodanike Euroopa jaoks peab komisjon oluliseks ühenduse õigust lihtsustada ja
       selgemaks muuta, nii et see oleks kodanikule loetavam ja kättesaadavam; see annab
       kodanikule parema võimaluse talle antud õigusi kasutada.
       Seda eesmärki ei ole võimalik saavutada, kuni arvukad sätted, mida on korduvalt ja
       sageli oluliselt muudetud, asuvad erinevates kohtades laiali, osad esialgses õigusaktis
       ja osad muutvates õigusaktides. Nii tuleb kehtiva õiguse väljaselgitamiseks uurida ja
       võrrelda suurt hulka õigusakte.
       Muudetud õigusaktide kodifitseerimine on seega oluline ühenduse õiguse selguse ja
       loetavuse saavutamiseks.
   2.  1. aprillil 1987. aastal otsustas1 komisjon anda oma talitustele ülesande kodifitseerida
       kõik õigusaktid hiljemalt kümnenda muudatuse järel. Komisjon rõhutas, et see on
       miinimumnõue ning et ühenduse õiguse arusaadavuse ja selguse tagamiseks tuleks
       talitustel püüda nende vastutusalas olevaid tekste kodifitseerida veel tihedamini.
   3.  Seda kinnitati Edinburghi Euroopa Ülemkogu eesistuja järeldustega
       detsembris 19922, rõhutades kodifitseerimise tähtsust, mis tagab õiguskindluse
       konkreetsel ajahetkel asjas kohaldamisele kuuluva õiguse osas.
       Kodifitseerides tuleb täpselt järgida ühenduse tavapärast seadusloomemenetlust.
       Kuna kodifitseeritavatesse õigusaktidesse ei või teha sisulisi muudatusi, otsustasid
       Euroopa Parlament, nõukogu ja komisjon 20. detsembri 1994. aasta
       institutsioonidevahelises kokkuleppes, et kodifitseeritavate õigusaktide kiiremaks
       vastuvõtmiseks võib kasutada kiirendatud menetlust.
   4.  Käesoleva ettepaneku eesmärk on kodifitseerida nõukogu 23. juuli 1990. aasta
       direktiiv 90/435/EMÜ eri liikmesriikide emaettevõtjate ja tütarettevõtjate suhtes
       kohaldatava ühise maksustamissüsteemi kohta3. Uus direktiiv asendab sellesse
       inkorporeeritud õigusaktid4; käesolevas ettepanekus on säilitatud kodifitseeritud
       õigusaktide sisu ja nende kokkupanemisel on tehtud ainult kodifitseerimiseks
       vajalikud vormilised muudatused.
   5.  Kodifitseerimise ettepanek on koostatud direktiivi 90/435/EMÜ ja selle
       muutmisaktide esialgse konsolideeritud teksti alusel kõikides ametlikes keeltes, mille
       Euroopa Ühenduste Ametlike Väljaannete talitus koostas andmetöötlusvahendite
       abil. Juhul kui artiklitele on antud uued numbrid, siis on vastavus vanade ja uute
       numbrite vahel näidatud tabelis, mis on kodifitseeritud direktiivi III lisas.
   1
      KOM(87) 868 PV.
   2
      Vt järelduste A osa 3. lisa.
   3
      Teostatud vastavalt komisjoni teatisele Euroopa Parlamendile ja nõukogule - acquis communautaire’i
      kodifitseerimisest KOM(2001) 645 lõplik.
   4
      Vt käesoleva ettepaneku II lisa A osa.
ET                                                 2                                                     ET
 ---pagebreak---                                                                   90/435/EMÜ (kohandatud)
                                                         2008/0206 (CNS)
                                               Ettepanek
                                        NÕUKOGU DIREKTIIV
          eri liikmesriikide emaettevõtjate ja tütarettevõtjate suhtes kohaldatava ühise
                                       maksustamissüsteemi kohta
   EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
   võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit ⌦ 94 ⌫,
   võttes arvesse komisjoni ettepanekut,
   võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust1,
   võttes arvesse Euroopa majandus- ja sotsiaalkomitee arvamust2,
   ning arvestades järgmist:
   (1)     Nõukogu 23. juuli 1990. aasta direktiivi 90/435/EMÜ eri liikmesriikide emaettevõtjate
           ja tütarettevõtjate suhtes kohaldatava ühise maksustamissüsteemi kohta3 on korduvalt4
           oluliselt muudetud. Selguse ja otstarbekuse huvides tuleks kõnealune direktiiv
           kodifitseerida.
                                                                  90/435/EMÜ põhjendus 1
                                                              (kohandatud)
   (2)     Eri liikmesriikide äriühingute ühinemine võib olla vajalik selleks, et luua ühenduse
           piires siseturu tingimustega analoogilised tingimused, ja tagada siseturu efektiivne
           toimimine. Niisugust tegevust ei tohiks takistada piirangud, ebasoodsad tingimused ja
           moonutused, mis on muuhulgas tingitud liikmesriikide maksukorraldusest. Niisuguse
           eri liikmesriikide äriühingute grupeerimisega on vaja ⌦ näha ette ⌫ konkurentsi
           seisukohalt neutraalsed maksustamiseeskirjad, mis võimaldavad äriühingutel
           ⌦ siseturu ⌫ nõuetega kohaneda, oma tootlikkust suurendada ja rahvusvahelist
           konkurentsivõimet parandada.
   1
           ELT C […], […], lk […].
   2
           ELT C […], […], lk […].
   3
           EÜT L 225, 20.8.1990, lk 6. Direktiivi on viimati muudetud direktiiviga 2006/98/EÜ
           (ELT L 363, 20.12.2006, lk 129).
   4
           Vt lisa II A osa.
ET                                                 3                                             ET
 ---pagebreak---                                                                 90/435/EMÜ põhjendus 2
   (3) Niisuguse ühinemise tulemusena võivad tekkida emaettevõtjate ja tütarettevõtjate
       grupid.
                                                                90/435/EMÜ põhjendus 3
                                                             (kohandatud)
   (4) ⌦ Enne direktiivi 90/435/EMÜ jõustumist oli ⌫ eri liikmesriikide ema- ja
       tütarettevõtjate vahelisi suhteid reguleerivas maksukorralduses liikmesriigiti
       märkimisväärseid erinevusi ning kohaldatavad sätted olid üldiselt ebasoodsamad kui
       need, mida kohaldati ühe ja sama liikmesriigi ema- ja tütarettevõtjate suhtes; seetõttu
       oli eri liikmesriikide äriühingute vaheline koostöö võrreldes ühe ja sama liikmesriigi
       äriühingute vahelise koostööga ebasoodsamas olukorras. Niisugune ebasoodus olukord
       tuli kõrvaldada, kehtestades ühenduse tasandil äriühingute ühinemist lihtsustava
       üldsüsteemi.
                                                                90/435/EMÜ põhjendus 4
   (5) Olukorras, kus emaettevõtja saab oma ühenduse tõttu tütarettevõtjaga kasumit, peab
       emaettevõtja asukohariik kas hoiduma sellise kasumi maksustamisest või lubama
       sellist kasumit maksustades emaettevõtjal tasutavast maksust maha arvata selle osa
       tütarettevõtja poolt makstud ettevõtte tulumaksust, mis seondub nimetatud kasumiga.
                                                                90/435/EMÜ põhjendus 5
                                                             (kohandatud)
   (6) Maksustamise neutraalsuse tagamiseks tuleb lisaks eeltoodule vabastada tütarettevõtja
       poolt emaettevõtjale jaotatav kasum ⌦ tuluallikalt ⌫ kinnipeetavast maksust.
                                                                2003/123/EÜ põhjendus 8
   (7) Kasumijaotuste maksmist ja nende vastuvõtmist emaettevõtja alalise üksuse poolt
       tuleks kohelda samamoodi kui tütarettevõtja ja tema emaettevõtja vahelisi suhteid. See
       peaks hõlmama olukorda, kus emaettevõtja ja tema tütarettevõtja on samas
       liikmesriigis ja alaline üksus teises liikmesriigis. Teisest küljest on ilmne, et olukordi,
       kus alaline üksus ja tütarettevõtja asuvad samas liikmesriigis, võib käsitleda asjaomase
       liikmesriigi siseriiklike õigusaktide alusel, ilma et see piiraks asutamislepingu
       põhimõtete kohaldamist.
ET                                               4                                                 ET
 ---pagebreak---                                                                       2003/123/EÜ põhjendus 9
   (8)      Seoses alaliste üksuste käsitlemisega võib liikmesriikidel olla vaja määrata kooskõlas
            asutamislepingu põhimõtetega ja rahvusvaheliselt aktsepteeritud maksureeglitega
            arvestades tingimused ja õigusaktid siseriikliku maksude laekumise tagamiseks ja
            siseriiklike seaduste täitmisest kõrvalehoidmise takistamiseks.
                                                                      2003/123/EÜ põhjendus 10
   (9)      Kui kontsernid on koondunud äriühingute kettidesse ning kasumeid jaotatakse
            tütarettevõtjate keti kaudu emaettevõtjale, tuleks topeltmaksustamise vältimiseks
            kohaldada kas maksuvabastusi või maksu ümberarvutamist. Maksu ümberarvutamisel
            peaks emaettevõtjal olema võimalik maha arvata tema mis tahes ketti kuuluva
            tütarettevõtja poolt makstud mis tahes maks, eeldusel et täidetud on käesolevas
            direktiivis sätestatud nõuded.
   (10)     Käesolev direktiiv ei mõjuta liikmesriikide kohustusi, mis on seotud II lisa B osas
            esitatud direktiivide ülevõtmise tähtaegadega,
                                                                      90/435/EMÜ
   ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:
                                                   Artikkel 1
   1. Iga liikmesriik kohaldab käesolevat direktiivi:
   a)         kasumi jaotuste suhtes, mida nimetatud liikmesriigi äriühingud saavad teistes
              liikmesriikides asuvatelt tütarettevõtjatelt;
   b)         kasumi jaotuste suhtes, mida nimetatud liikmesriigi äriühingud maksavad
              tütarettevõtjana teistes liikmesriikides asuvatele äriühingutele;
                                                                      2003/123/EÜ art 1 punkt 1
   c)         kasumi jaotustele, mida selles riigis asuvad alalised üksused saavad muude
              liikmesriikide äriühingutest ning mis pärinevad nende tütarettevõtjatelt muus
              liikmesriigis kui see, kus asub alaline üksus;
   d)         kasumi jaotustele selle riigi äriühingute poolt nende muus liimesriigis asuvatele
              alalistele üksustele, mille tütarettevõtjaks kõnealused äriühingud on.
                                                                      90/435/EMÜ (kohandatud)
   2. Käesolev direktiiv ei välista pettuste või kuritarvituste vältimiseks vajalike siseriiklike või
   lepingupõhiste eeskirjade kohaldamist.
ET                                                     5                                              ET
 ---pagebreak---                                                Artikkel 2
   Käesolevas direktiivis ⌦ kasutatakse järgmisi mõisteid: ⌫
   a)       “liikmesriigi äriühing” tähendab iga äriühingut,
            (i)    mis tegutseb käesoleva direktiivi I lisa A osas loetletud vormis;
            (ii)   mida liikmesriigi maksuseaduste kohaselt loetakse maksustamise mõttes selle
                   riigi residendiks ja mida kolmanda riigiga sõlmitud topeltmaksustamise
                   vältimise lepingu sätete kohaselt ei peeta maksustamise mõttes ühendusevälise
                   riigi residendiks;
            (iii) mis lisaks kuulub ilma valiku- või vabastamisvõimaluseta maksustamisele
                   ühega I lisa B osas loetletud maksudest või muu maksuga, millega selline maks
                   võidakse asendada.
                                                                    2003/123/EÜ art 1 punkt 2
                                                                 teine osa
   (b)      mõiste “alaline üksus” tähendab fikseeritud tegevuskohta, mis asub liikmesriigis,
            mille kaudu teostatakse täielikult või osaliselt muu liikmesriigi äriühingu tegevust sel
            määral, kui selle tegevuskoha kasumitele kehtib selle asukohariigi maks tulenevalt
            asjaomasest kahepoolsest maksulepingust või, sellise lepingu puudumisel,
            siseriiklikest õigusaktidest.
                                                                    2003/123/EÜ art 1 punkt 3
                                                                 (kohandatud)
   (c)      “Tütarettevõte” tähendab ettevõtet, mille kapital hõlmab artikli 3 lõike 1 punktides a
            ja b nimetatud kapitaliosalust.
                                               Artikkel 3
   1. Käesolevas direktiivis loetakse emaettevõtjaks:
   a)       liikmesriigi mis tahes äriühingut, mis vastab artiklis 2 sätestatud tingimustele ning
            millel on vähemalt ⌦ 15 ⌫ %-line osalus teise liikmesriigi samadele tingimustele
            vastava äriühingu kapitalis;
   b)       ka liikmesriigi äriühinguid, millel on vähemalt ⌦ 15 ⌫ %-line osalus sama
            liikmesriigi äriühingu kapitalis, mille omanikuks on osaliselt või täielikult viimase
            äriühingu muus liikmesriigis asuv alaline üksus.
   Alates 1. jaanuarist 2009 loetakse punktides a ja b osutatud miinimumosaluseks 10 %.
ET                                                 6                                                 ET
 ---pagebreak---                                                                     90/435/EMÜ
   2. Kaldudes kõrvale lõikest 1, võivad liikmesriigid:
   a)        kahepoolse kokkuleppe alusel asendada kapitalis osalemise kriteeriumi hääleõiguse
             omamise kriteeriumiga;
   b)        mitte kohaldada käesolevat direktiivi oma äriühingute suhtes, mis ei säilita neile
             emaettevõtja staatust andvat osalust vähemalt kaheaastase katkematu perioodi
             jooksul, või nende oma äriühingute suhtes, milles teise liikmesriigi äriühing ei säilita
             talle emaettevõtja staatust andvat osalust vähemalt kaheaastase katkematu perioodi
             jooksul.
                                                 Artikkel 4
                                                                    2003/123/EÜ art 1 punkt 4
                                                                 alapunkt a (kohandatud)
   1. Kui emaettevõtja või selle alaline üksus saab tulenevalt emaettevõtja seotusest selle
   tütarettevõtjaga jaotatud kasumit, siis emaettevõtja riik ja tema alalise üksuse riik, välja
   arvatud juhul, kui tütarettevõte on likvideeritud, kas:
   a)        ei maksusta sellist kasumit või
   b)        maksustab sellist kasumit, lubades samal ajal emaettevõtjal ja alalisel üksusel
             tasumisele kuuluvast maksusummast maha arvata selle äriühingu tulumaksu osa, mis
             on seotud selle kasumiga ning makstud tütarettevõtja ja mis tahes neile alluva
             tütarettevõtja poolt tingimusel, et äriühing ja tema allühing ⌦ vastavad igal tasandil
             artiklis 2 toodud määratlusele ning ⌫ vastavad tasumisele kuuluva maksusumma
             piires artiklis 3 sätestatud nõuetele.
                                                                    2003/123/EÜ art 1 punkt 4
                                                                 alapunkt b (kohandatud)
   2. Ükski käesoleva direktiivi säte ei takista emaettevõtja riiki käsitlemast tütarettevõtjat
   maksustamise osas läbipaistvana lähtudes selle riigi poolt kõnealuse tütarettevõtja õiguslikule
   olemusele antud hinnangust, arvestades selle asutamise aluseks olnud õigusaktide nõudeid ja
   seetõttu emaettevõtja osaluse maksustamist tema tütarettevõtja kasumis, kui see kasum tekib.
   Sellisel juhul hoidub emaettevõtja riik tütarettevõtja jaotatud kasumi maksustamisest.
   Hinnates emaettevõtja osa tema tütarettevõtja kasumis, kui see tekib, emaettevõtja riik kas
   vabastab selle kasumi maksustamisest või lubab emaettevõtjal makstava maksu summast
   maha arvata selle ettevõtte tulumaksu osa, mis on seotud emaettevõtja kasumi osaga ja mida
   maksavad tema tütarettevõtja ja selle tütarettevõtja allühing, tingimusel et äriühing ja tema
   allühing ⌦ vastavad igal tasandil artiklis 2 toodud määratlusele ning ⌫ vastavad tasumisele
   kuuluva maksusumma piires artiklis 3 sätestatud nõuetele.
ET                                                   7                                                ET
 ---pagebreak---                                                                 90/435/EMÜ (kohandatud)
                                                                1 2003/123/EÜ art 1 punkt 4
                                                             alapunkt c
   3. Igale liikmesriigile jääb ⌦ lõikeid 1 ja 2 kohaldades ⌫ võimalus mitte lubada
   emaettevõtja maksustatavast kasumist maha arvata osalusega seotud kulutusi ega
   tütarettevõtja kasumi jaotamisest tulenevaid kahjumeid.
   Kui sellisel juhul on osalusega seotud juhtimiskulud määratletud kindla suurusega määrana, ei
   tohi kindlaksmääratud summa ületada 5 % tütarettevõtja jaotatavast kasumist.
   4. 1 Lõikeid 1, 2 ⌦ ja 3 ⌫ kohaldatakse kuni äriühingute maksustamise ühtse süsteemi
   jõustumise kuupäevani. 
   5. Nõukogu võtab sobival ajal vastu eeskirjad, mida rakendatakse pärast ⌦ äriühingute
   maksustamise ühtse süsteemi jõustumist ⌫.
                                              Artikkel 5
                                                                2003/123/EÜ art 1 punkt 5
                                                             alapunkt a (kohandatud)
   Kasum, mida tütarettevõtja oma emaettevõtjale jaotab, vabastatakse ⌦ tuluallikalt ⌫
   kinnipeetavast maksust.
                                                                90/435/EMÜ (kohandatud)
                                              Artikkel 6
   Emaettevõtja liikmesriik ei tohi maksustada ⌦ tuluallikalt ⌫ kinnipeetava maksuga
   kasumit, mida see äriühing saab tütarettevõtjalt.
                                              Artikkel 7
   1. “⌦ Tuluallikalt ⌫ kinnipeetav maks” ei hõlma käesoleva direktiivi mõttes ettevõtte
   tulumaksu avansilist makset või ettemaksu (précompte), mida makstakse tütarettevõtja
   liikmesriigile seoses kasumi jaotamisega tema emaettevõtjale.
   2. Käesolev direktiiv ei mõjuta siseriiklike või lepingupõhiste eeskirjade kohaldamist
   dividendide majandusliku topeltmaksustamise kaotamiseks või selle vähendamiseks, eriti
   nende sätete kohaldamist, mis käsitlevad dividendide saajate maksu ümberarvutamist.
ET                                                8                                              ET
 ---pagebreak---                                                                 90/435/EMÜ
                                               Artikkel 8
   Liikmesriigid edastavad komisjonile käesoleva direktiiviga reguleeritavas valdkonnas
   vastuvõetavate peamiste siseriiklike õigusnormide tekstid.
                                               Artikkel 9
   Direktiiv 90/435/EMÜ, mida on muudetud II lisa A osas loetletud õigusaktidega,
   tunnistatakse kehtetuks; see ei mõjuta liikmesriikide kohustusi, mis on seotud II lisa B osas
   esitatud direktiivide ülevõtmise tähtaegadega.
   Viiteid kehtetuks tunnistatud direktiivile käsitatakse viidetena käesolevale direktiivile
   kooskõlas III lisas esitatud vastavustabeliga.
                                              Artikkel 10
   Käesolev direktiiv jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu
   Teatajas.
                                                                90/435/EMÜ art 9
                                              Artikkel 11
   Käesolev direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.
   Brüssel,
                                                 Nõukogu nimel
                                                 eesistuja
ET                                                 9                                             ET
 ---pagebreak---                                                                  2006/98/EÜ art 1 ja lisa punkt 7
                                                              alapunkt b (kohandatud)
                                             I LISA
                                           ⌦ A osa ⌫
      ARTIKLI 2 PUNKTI a alapunktis i VIIDATUD ÄRIÜHINGUTE LOETELU
   a)   äriühingud, mis on asutatud järgmiste aktide alusel: nõukogu 8. oktoobri 2001. aasta
        määrus (EÜ) nr 2157/2001 Euroopa äriühingu (SE) põhikirja kohta1 ja nõukogu
        8. oktoobri 2001. aasta direktiiv 2001/86/EÜ, millega täiendatakse Euroopa
        äriühingu põhikirja töötajate kaasamise suhtes2 ning ühistud, mis on asutatud
        järgmiste aktide alusel: nõukogu 22. juuli 2003. aasta määrus (EÜ) nr 1453/2003
        Euroopa ühistu (SCE) põhikirja kohta3, ja nõukogu 22. juuli 2003. aasta
        direktiiv 2003/72/EÜ millega täiendatakse Euroopa ühistu põhikirja töötajate
        kaasamise suhtes4,
   b)   Belgia seaduste alusel tegutsevad äriühingud, mida nimetatakse “société
        anonyme”/“naamloze            vennootschap”,      “société    en     commandite       par
        actions”/“commanditaire vennootschap op aandelen”, “société privée à responsabilité
        limitée”/“besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid”, “société
        coopérative à responsabilité limitée”/“coöperatieve vennootschap met beperkte
        aansprakelijkheid”, “société coopérative à responsabilité illimitée”/“coöperatieve
        vennootschap        met      onbeperkte     aansprakelijkheid”,    “société    en    nom
        collectif”/“vennootschap onder firma”, “société en commandite simple”/“gewone
        commanditaire vennootschap”, riigi osalusega ettevõtted, mis on võtnud ühe eespool
        nimetatud õigusliku vormi, ning muud Belgia seaduste alusel tegutsevad äriühingud,
        mille suhtes kohaldatakse Belgia ettevõtete tulumaksu,
   c)   Bulgaaria seaduste alusel tegutsevad äriühingud, mida nimetatakse „събирателно
        дружество“, „командитно дружество“, „дружество с ограничена отговорност“,
        „акционерно          дружество“,        „командитно        дружество        с     акции“,
        „неперсонифицирано дружество“, „кооперации“, „кооперативни съюзи“,
        „държавни предприятия“, mis on asutatud Bulgaaria seaduste alusel ja mis
        tegelevad kaubandustegevusega,
   d)   Tšehhi seaduste alusel tegutsevad äriühingud, mida nimetatakse “akciová
        společnost”, “společnost s ručením omezeným”,
   e)   Taani seaduste alusel tegutsevad äriühingud, mida nimetatakse “aktieselskab” ja
        “anpartsselskab”. Muud äriühingud, mida maksustatakse ettevõtte tulumaksuseaduse
        alusel, kui nende tulumaksuga maksustatav tulu arvutatakse ja see maksustatakse
        aktieselskaber'i suhtes kohaldatavate üldiste maksuseaduste alusel,
   1
       ELT L 294, 10.11.2001, lk 1.
   2
       ELT L 294, 10.11.2001, lk 22.
   3
       ELT L 207, 18.8.2003, lk 1.
   4
       ELT L 207, 18.8.2003, lk 25.
ET                                               10                                               ET
 ---pagebreak---    f) Saksamaa seaduste alusel tegutsevad äriühingud, mida nimetatakse
      “Aktiengesellschaft”, “Kommanditgesellschaft auf Aktien”, “Gesellschaft mit
      beschränkter Haftung”, “Versicherungsverein auf Gegenseitigkeit”, “Erwerbs- und
      Wirtschaftsgenossenschaft”, “Betriebe gewerblicher Art von juristischen Personen
      des öffentlichen Rechts” ning muud Saksamaa seaduste alusel tegutsevad äriühingud,
      mille suhtes kohaldatakse Saksamaa ettevõtete tulumaksu,
   g) Eesti seaduste alusel tegutsevad äriühingud, mida nimetatakse “täisühing”,
      “usaldusühing”, “osaühing”, “aktsiaselts”, “tulundusühistu”,
   h) Iiri seaduste alusel asutatud või tegutsevad äriühingud, tööstusseltse ja vastastikuse
      abistamise seltse ning elamuühistuid reguleerivate seaduste alusel registreeritud
      ühingud ning usaldushoiupangad usaldushoiupanku käsitlevate seaduste (1989)
      tähenduses,
   i) Kreeka seaduste alusel tegutsevad äriühingud, mida nimetatakse “ανώνυµη
      εταιρεία”,·“εταιρεία περιορισµένης ευθύνης (Ε.Π.Ε.)” ning muud Kreeka seaduste
      alusel asutatud äriühingud, mille suhtes kohaldatakse Kreeka ettevõtete tulumaksu,
   j) Hispaania seaduste alusel tegutsevad äriühingud, mida nimetatakse “sociedad
      anónima”, “sociedad comanditaria por acciones”, “sociedad de responsabilidad
      limitada” ja eraõiguse alusel tegutsevad avalik-õiguslikud organid. Muud Hispaania
      seaduste alusel asutatud äriühingud, mille suhtes kohaldatakse Hispaania ettevõtete
      tulumaksu (“Impuesto sobre Sociedades”),
   k) Prantsusmaa seaduste alusel tegutsevad äriühingud, mida nimetatakse “société
      anonyme”, “société en commandite par actions”, “société à responsabilité limitée”,
      “sociétés par actions simplifiées”, “sociétés d'assurances mutuelles”, “caisses
      d'épargne et de prévoyance”, “sociétés civiles”, mille suhtes kohaldatakse
      automaatselt ettevõtte tulumaksu seadusi, “coopératives”, “unions de coopératives”,
      riiklikud tööstus- ja äriettevõtted ja -ühingud ning muud Prantsusmaa seaduste alusel
      tegutsevad äriühingud, mille suhtes kohaldatakse Prantsusmaa ettevõtete tulumaksu,
   l) Itaalia seaduste alusel tegutsevad äriühingud, mida nimetatakse “società per azioni”,
      “società in accomandita per azioni”, “società a responsabilità limitata”, “società
      cooperative”, “società di mutua assicurazione” ning eraõiguslikud ja avalik-
      õiguslikud ühingud, kelle tegevus on tervenisti või peamiselt kaubanduslik,
   m) Küprose seaduste alusel “εταιρείες”, nagu need on määratletud tulumaksuseadustes,
   n) Läti seaduste alusel tegutsevad äriühingud, mida nimetatakse “akciju sabiedrība”,
      “sabiedrība ar ierobežotu atbildību”,
   o) Leedu seaduste alusel asutatud äriühingud,
   p) Luksemburgi seaduste alusel tegutsevad äriühingud, mida nimetatakse “société
      anonyme”, “société en commandite par actions”, “société à responsabilité limitée”,
      “société coopérative”, “société coopérative organisée comme une société anonyme”,
      “association d'assurances mutuelles”, “association d'épargne-pension”, “entreprise de
      nature commerciale, industrielle ou minière de l'Etat, des communes, des syndicats
      de communes, des établissements publics et des autres personnes morales de droit
ET                                            11                                             ET
 ---pagebreak---         public” ja muud Luksemburgi seaduste alusel asutatud äriühingud, mille suhtes
        kohaldatakse Luksemburgi ettevõtete tulumaksu,
   q)   Ungari seaduste alusel tegutsevad äriühingud, mida nimetatakse “közkereseti
        társaság”, “betéti társaság”, “közös vállalat”, “korlátolt felelősségű társaság”,
        “részvénytársaság”, “egyesülés”, “szövetkezet”,
   r)   Malta seaduste alusel tegutsevad äriühingud, mida nimetatakse “Kumpaniji ta'
        Responsabilita' Limitata”, “Soċjetajiet en commandite li l-kapital tagħhom maqsum
        f'azzjonijiet”,
   s)   Hollandi seaduste alusel tegutsevad äriühingud, mida nimetatakse “naamloze
        vennnootschap”, “besloten vennootschap met beperkte aansprakelijkheid”, “open
        commanditaire vennootschap”, “coöperatie”, “onderlinge waarborgmaatschappij”,
        “fonds voor gemene rekening”, “vereniging op coöperatieve grondslag”, “vereniging
        welke op onderlinge grondslag als verzekeraar of kredietinstelling optreedt” ja muud
        Hollandi seaduste alusel asutatud äriühingud, mille suhtes kohaldatakse Hollandi
        ettevõtete tulumaksu,
   t)   Austria      seaduste     alusel    tegutsevad    äriühingud,     mida     nimetatakse
        “Aktiengesellschaft”,        “Gesellschaft       mit       beschränkter       Haftung”,
        “Versicherungsvereine           auf       Gegenseitigkeit”,       “Erwerbs-        und
        Wirtschaftsgenossenschaften”, “Betriebe gewerblicher Art von Körperschaften des
        öffentlichen Rechts”, “Sparkassen” ja muud Austria seaduste alusel tegutsevad
        äriühingud, mille suhtes kohaldatakse Austria ettevõtete tulumaksu,
   u)   Poola seaduste alusel tegutsevad äriühingud, mida nimetatakse “spółka akcyjna”,
        “spółka z ograniczoną odpowiedzialnością”,
   v)   Portugali seaduste alusel asutatud äriühingud või tsiviilõiguslikud ühingud, mis
        tegutsevad kooperatiivselt, ja riiklikud ühingud,
   w)   Rumeenia seaduste alusel tegutsevad äriühingud, mida nimetatakse “societăţi pe
        acþiuni”, “societăţi în comandită pe acţiuni”, “societăţi cu răspundere limitată”,
   x)   Sloveenia seaduste alusel tegutsevad äriühingud, mida nimetatakse “delniška
        družba”, “komanditna družba”, “družba z omejeno odgovornostjo”,
   y)   Slovakkia seaduste alusel tegutsevad äriühingud, mida nimetatakse “akciová
        spoločnosť”, “spoločnosť s ručením obmedzeným”, “komanditná spoločnosť”,
   z)   Soome       seaduste     alusel     tegutsevad    äriühingud,     mida     nimetatakse
        “osakeyhtiö/aktiebolag”, “osuuskunta/andelslag”, “säästöpankki/sparbank” ja
        “vakuutusyhtiö/försäkringsbolag”,
   (aa) Rootsi seaduste alusel tegutsevad äriühingud, mida nimetatakse “aktiebolag”,
        “försäkringsaktiebolag”, “ekonomiska föreningar”, “sparbanker”, “ömsesidiga
        försäkringsbolag”,
   (ab) Ühendkuningriigi seaduste alusel asutatud äriühingud.
ET                                             12                                               ET
 ---pagebreak---                                       ⌦ B osa ⌫
    ⌦ ARTIKLI 2 PUNKTI a ALAPUNKTIS iii OSUTATUD MAKSUDE LOETELU ⌫
                                                            90/435/EMÜ art 2 punkt c
                                                        esimene taane
   –    impôt des sociétés/vennootschapsbelasting Belgias,
                                                            2006/98/EÜ art 1 ja lisa punkt 7
                                                        alapunkt a
   –    корпоративен данък Bulgaarias,
                                                            2003. aasta ühinemisakt art 20
                                                        ja II lisa punkt 8, lk 560
   –    Daň z příjmu˚ právnických osob Tšehhis,
                                                            90/435/EMÜ art 2 punkt c
                                                        teine taane
   –    selskabsskat Taanis,
                                                            90/435/EMÜ art 2 punkt c
                                                        kolmas taane
   –    Körperschaftssteuer Saksamaal,
                                                            2003. aasta ühinemisakt art 20
                                                        ja II lisa punkt 8, lk 560
   –    tulumaks Eestis,
                                                            90/435/EMÜ art 2 punkt c
                                                        seitsmes taane
   –    corporation tax Iirimaal,
                                                            90/435/EMÜ art 2 punkt c
                                                        neljas taane
   –    φόρος εισοδήµατος νοµικών προσώπων κερδοσκοπικού χαρακτήρα Kreekas,
                                                            90/435/EMÜ art 2 punkt c
                                                        viies taane
   –    impuesto sobre sociedades Hispaanias,
ET                                         13                                                ET
 ---pagebreak---                                                              90/435/EMÜ art 2 punkt c
                                                         kuues taane
   – impôt sur les sociétés Prantsusmaal,
                                                             90/435/EMÜ art 2 punkt c
                                                         kaheksas taane
   – imposta sul reddito delle persone giuridiche Itaalias,
                                                             2003. aasta ühinemisakt art 20
                                                         ja II lisa punkt 8, lk 560
   – φόρος εισοδήµατος Küprosel,
   – uzņēmumu ienākuma nodoklis Lätis,
   – pelno mokestis Leedus,
                                                             90/435/EMÜ art 2 punkt c
                                                         üheksas taane
   – impôt sur le revenu des collectivités Luksemburgis,
                                                             2003. aasta ühinemisakt art 20
                                                         ja II lisa punkt 8, lk 560
   – társasági adó, osztalékadó Ungaris,
   – taxxa fuq l-income Maltal,
                                                             90/435/EMÜ art 2 punkt c
                                                         kümnes taane
   – vennootschapsbelasting Hollandis,
                                                             1994. aasta ühinemisakt art 29
                                                         ja I lisa, lk 196
   – Körperschaftssteuer Austrias,
                                                             2003. aasta ühinemisakt art 20
                                                         ja II lisa punkt 8, lk 560
   – podatek dochodowy od osób prawnych Poolas,
ET                                         14                                               ET
 ---pagebreak---                                                          90/435/EMÜ art 2 punkt c
                                                     üheteistkümnes taane
   – imposto sobre o rendimento das pessoas colectivas Portugalis,
                                                         2006/98/EÜ art 1 ja lisa punkt 7
                                                     alapunkt a
   – impozit pe profit Rumeenias,
                                                         2003. aasta ühinemisakt art 20
                                                     ja II lisa, punkt 8, lk 560
   – davek od dobička pravnih oseb Sloveenias,
   – daņ z príjmov právnických osôb Slovakkias,
                                                         1994. aasta ühinemisakt art 29
                                                     ja I lisa, lk 196
   – yhteisöjen tulovero/inkomstskatten för samfund Soomes,
   – statlig inkomstskatt Rootsis,
                                                         90/435/EMÜ art 2 punkt c
                                                     kaheteistkümnes taane
   – corporation tax Ühendkuningriigis.
                                   _______________
ET                                        15                                              ET
 ---pagebreak---                                               II LISA
                                               A osa
                  Kehtetuks tunnistatud direktiiv koos muudatuste loeteluga
                                            (artikkel 9)
   Nõukogu direktiiv 90/435/EMÜ
   (EÜT L 225, 20.8.1990, lk 6)
      1994. aasta ühinemisakti I lisa punkt XI.B.I.3
      (EÜT C 241, 29.8.1994, lk 196)
      Nõukogu direktiiv 2003/123/EÜ
      (ELT L 7, 13.1.2004, lk 41)
      2003. aasta ühinemisakti II lisa punkti 9 alapunkt 8
      (ELT L 236, 23.9.2003, lk 555)
      Nõukogu direktiiv 2006/98/EÜ                                 ainult lisa punkt 7
      (ELT L 363, 20.12.2006, lk 129)
                                               B osa
                          Siseriiklikku õigusesse ülevõtmise tähtajad
                                            (artikkel 9)
                            Direktiiv                    Kohaldamise tähtaeg
                  90/435/EMÜ                        31. detsember 1991
                  2003/123/EÜ                       1. jaanuar 2005
                  2006/98/EÜ                        1. jaanuar 2007
                                          _____________
ET                                               16                                    ET
 ---pagebreak---                                                 III LISA
                                           VASTAVUSTABEL
                Direktiiv 90/435/EMÜ                                  Käesolev direktiiv
   Artikli 1 lõike 1 esimene kuni neljas taane         Artikli 1 lõike 1 punktid a kuni d
   Artikli 1 lõige 2                                   Artikli 1 lõige 2
   Artikli 2 lõike 1 sissejuhatava lause esimene Artikli 2 sissejuhatav osa
   osa
   Artikli 2 lõike 1 sissejuhatava lause teine osa     Artikli 2 punkt a
   Artikli 2 lõike 1 punkt a                           Artikli 2 punkti a alapunkt i
   Artikli 2 lõike 1 punkt b                           Artikli 2 punkti a alapunkt ii
   Artikli 2 lõike 1 punkti c sissejuhatav lause ja Artikli 2 punkti a alapunkt iii
   teine lõik
   Artikli 2 lõike 1 punkti c esimene lõik, I lisa B osa taanded 1 kuni 27
   taanded 1 kuni 27
   Artikli 2 lõige 2                                   Artikli 2 punkt b
   Artikkel 3 lõige 1 sissejuhatav lause ja Artikli 3 lõige 1 esimene lõik sissejuhatav
   punkti a esimesed sõnad                             lause
   Artikli 3 lõige 1 punkt a esimene lõik              Artikli 3 lõige 1 punkt a
   Artikli 3 lõige 1 punkt a teine lõik                Artikli 3 lõige 1 punkt b
   Artikli 3 lõige 1 punkt a kolmas lõik               -
   Artikli 3 lõige 1 punkt a neljas lõik               Artikkel 3 lõige 1 teine lõik
   Artikli 3 lõige 1 punkt b                           Artikli 2 punkt c
   Artikli 3 lõike 2 esimene ja teine taane            Artikli 3 lõike 2 punktid a ja b
   Artikli 4 lõike 1 esimene ja teine taane            Artikli 4 lõike 1 punktid a ja b
   Artikli 4 lõige 1a                                  Artikli 4 lõige 2
   Artikli 4 lõike 2 esimene lause                     Artikli 4 lõike 3 esimene lõik
   Artikli 4 lõike 2 teine lause                       Artikli 4 lõike 3 teine lõik
   Artikli 4 lõike 3 esimene lõik                      Artikli 4 lõige 4
ET                                                  17                                    ET
 ---pagebreak---    Artikli 4 lõike 3 teine lõik         Artikli 4 lõige 5
   Artiklid 5, 6 ja 7                   Artiklid 5, 6 ja 7
   Artikkel 8 lõige 1                   -
   Artikkel 8 lõige 2                   Artikkel 8
   -                                    Artikkel 9
   -                                    Artikkel 10
   Artikkel 9                           Artikkel 11
   Lisa                                 I lisa, A osa
   -                                    II lisa
   -                                    III lisa
                                _____________
ET                                   18                    ET