CELEX: 
Language: it
Date: 1974-10-31 00:00:00
Title: Decisione del Consiglio, del 2 ottobre 1974, per la conclusione dell'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica popolare del Bangladesh relativo alla fornitura di butteroil a titolo di aiuto alimentare #Accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica popolare del Bangladesh relativo alla fornitura di butteroil a titolo di aiuto alimentare

31 . 10 . 74                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                          N. L 293 / 11
                                          DECISIONE DEL CONSIGLIO
                                                  del 2 ottobre 1974
             per la conclusione dell'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica
             popolare del Bangladesh relativo alla fornitura di butteroil a titolo di aiuto alimentare
                                                     (74/522/CEE)
             IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
             visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea, in particolare gli
             articoli 113 , 114 e 228,
             vista la raccomandazione della Commissione,
             considerando che, con il regolamento ( CEE) n. 530/74 (*) il Consiglio ha deciso di
             mettere a disposizione della Repubblica popolare del Bangladesh 6 500 tonnellate di
             butteroil,
             DECIDE :
                                                       Articolo 1
             È concluso, a nome della Comunità, l'accordo tra la Comunità economica europea e la
             Repubblica popolare del Bangladesh relativo alla fornitura di butteroil a titolo di
             aiuto alimentare, il cui testo è allegato alla presente decisione .
                                                       Articolo 2
             Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare le persone abilitate a firmare
              l'accordo e a conferire loro i poteri necessari per impegnare la Comunità .
              Fatto a Lussemburgo, addì 2 ottobre 1974.
                                                                              Per il Consiglio
                                                                                 Il Presidente
                                                                                 Ch. BONNET
              GU n. L 65 del 7. 3. 1974, pag. 1 .
 ---documentbreak--- N. L 293 / 12                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               31 . 10. 74
                                                          ACCORDO
               tra la Comunità economica europea e la Repubblica popolare del Bangladesh relativo
                                   alla fornitura di butteroil a titolo di aiuto alimentare
               IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
               da una parte,
               IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA POPOLARE DEL BANGLADESH,
               dall'altra,
               HANNO DECISO di concludere il presente accordo e hanno a tal fine designato come pleni­
               potenziari :
               IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE :
               IL ' GOVERNO DELLA REPUBBLICA POPOLARE DEL BANGLADESH :
               I QUALI HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE :
                            Articolo I                                                     Articolo IV
La Comunità economica europea, in seguito chiama­
ta « Comunità », fornisce a titolo di dono alla Re­                Il paese destinatario s'impegna ad usare a fini di
pubblica popolare del Bangladesh, in seguito chiama­               consumo il prodotto ricevuto a titolo di aiuto e ad
ta «paese destinatario », un quantitativo di 6 500                 applicare, per la vendita di tale prodotto sul proprio
tonnellate di butteroil la cui qualità e condizioni di             mercato, i prezzi normalmente ivi praticati per i pro­
imballaggio sono definite nell'allegato I che fa parte             dotti di qualità comparabile.
integrante del presente accordo .
                                                                   Il ricavato di tale vendita sarà versato su un conto
                           Articolo II
                                                                   speciale presso la Banca centrale del paese suddetto e
                                                                   destinato al finanziamento di uno o più progetti di
Le consegne sono effettuate secondo le modalità pre­               sviluppo secondo modalità da concordarsi fra il pae­
viste all'allegato II che fa parte integrante del pre­             se destinatario e la Comunità .
sente accordo .
                           Articolo III
                                                                                           Articolo V
Il paese destinatario s'impegna a prendere tutte le
disposizioni necessarie per il trasporto e l'assicura­
zione del prodotto fornito a partire dal punto di
consegna sino ai luoghi di destinazione.                           Le parti contraenti s'impegnano ad eseguire il pre­
                                                                   sente accordo in modo eie nessun pregiudizio sia re­
Esso si impegna a porre la massima cura nell'assicu­               cato alla struttura normale della produzione naziona­
rare che l'aggiudicazione del trasporto marittimo                  le e del commercio internazionale. A tal fine, esse
non rechi pregiudizio al libero gioco di un'equa con­              prendono le misure necessarie per assicurare che le
correnza. I problemi che potrebbero sorgere al                     forniture a titolo di aiuto si aggiungano, e non si so­
riguardo formeranno oggetto di consultazioni ai sensi              stituiscano, alle operazioni commerciali che sarebbe
dell'articolo Vili del presente accordo.                           lecito prevedere se tali forniture non avessero luogo.
 ---pagebreak--- 31 . 10.74                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 293 / 13
                          Articolo VI                                2. ogni tre mesi sino àll'utilizzazione completa dei
                                                                         quantitativi ricevuti a titolo di aiuto : quantitativi
                                                                         venduti, modo di commercializzazione, prezzi di
Il paese destinatario adotta tutte le opportune dispo­                   vendita praticati ; spese normali di commercializ­
sizioni per impedire :                                                   zazione sul mercato del paese destinatario ; spese
                                                                         di assicurazione, ed eventualmente spese di tra­
— la riesportazione del prodotto ricevuto a titolo di                    sporto, dal porto di sbarco fino ai luoghi di de­
      aiuto, nonché dei prodotti da esso derivati ;                      stinazione ;
— l'esportazione commerciale e non commerciale,                      3 . il 15 gennaio di ogni anno, sino alla liquidazione
     durante i primi 6 mesi dopo l'ultima consegna,                      totale del conto speciale :
      sia del prodotto ottenuto localmente ed avente la
     stessa natura di quello ricevuto a titolo di aiuto,                 a) situazione di tale conto ( entrate ed uscite) al
     sia dei prodotti da esso derivati.                                      31 dicembre dell'anno precedente ;
                                                                         b ) stadio di realizzazione del progetto o dei pro­
                                                                             getti con indicazione del finanziamento totale
                         Articolo VII                                        effettuato a tale stadio .
Il paese destinatario si impegna ad informare la Co­                                        Articolo Vili
munità delle modalità di esecuzione del presente ac­
cordo . A tal fine esso comunica alla Commissione                    Su richiesta di una di loro, le parti contraenti si con­
delle Comunità europee i dati seguenti :                             sultano su tutti i problemi riguardanti l'applicazione
                                                                     del presente accordo.
1 . immediatamente dopo le operazioni di scarico di
     ogni quantitativo : porto e data di arrivo della
     nave ; natura, quantità e osservazioni eventuali                                        Articolo IX
     sulla qualità del prodotto scaricato ; data in cui
     le operazioni di scarico sono state terminate ; re­             Il presente accordo è redatto in duplice esemplare
     lative spese di trasporto marittimo e di assicura­              in lingua danese, francese, inglese, italiana, olandese
     zione ;                                                         e tedesca, ciascun testo facente fede.
                                                          ALLEGATO 1
                                                          BUTTEROIL
                                        QUALITÀ E CONDIZIONI DI IMBALLAGGIO
                I. Requisiti di qualità
                   a) Caratteristiche del prodotto :
                       Concentrato di materie grasse del latte contenente almeno il 99,8 °/o di materie grasse
                       pure .
                   b ) Composizione tipo :
                       (Analisi effettuata al momento della fabbricazione e dell'imballaggio)
                       — Umidità e componenti non grassi del latte : massimo 0,2 %
                       — Materie grasse: almeno 99,8 °/o
                       — Acidi grassi liberi : massimo 0,5 % (espressi in acido oleico)
                       — Indice di perossido/kg : massimo 1 unità (in milliequivalenti di ossigeno attivo per kg)
                       — Sapore : franco
                       — Odore : assenza di odori estranei al butteroil .
               II. Condizioni d'imballaggio
                   a) Barattoli metallici da 20 kg; 1 barattolo per ciascuna scatola di cartone.
                   b) Iscrizione sull'imballaggio (in lingua inglese):
                       Butteroil — Gift of the European Economic Community to the People's Republic of
                       Bangladesh
 ---pagebreak--- N. L 293 / 14                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   31 . 10 . 74
                                                          ALLEGATO II        .
                               DISPOSIZIONI PREVISTE ALL'ARTICOLO II DELL'ACCORDO
                          CAPITOLO I                                                            Articolo S
                     Disposizioni generali
                                                                    Se la Comunità non è in grado di fornire tutta la mer­
                                                                     ce o parte di essa alla data e nei termini previsti dall'ar­
                            Articolo 1
                                                                    ticolo 6, i mandatari della Comunità e del paese destina­
                                                                    tario possono , fatto salvo l'articolo 4, fissare di comune
La consegna è effettuata ed i rischi passano dalla Co­              accordo una nuova data ed un nuovo termine di conse­
 munità al paese destinatario nel momento in cui la mer­            gna della merce o della parte di essa non consegnata .
ce è depositata al punto di esportazione designato dal­
la Commissione delle Comunità europee, nel luogo indi­
cato dal paese destinatario o dal suo mandatario di cui
all'articolo 2, alle condizioni di cui al presente allegato.
 Salvo gli articoli 7 e 8 , le spese sono sostenute dalla Co­
                                                                                           CAPITOLO III
munità fino alla consegna della merce e dal paese desti­
natario dal momento della consegna in poi .
                                                                                   Obblighi del paese destinatario
                              Articolo 2
                                                                                              Articolo 6
 Per l'esecuzione delle disposizioni del presente allegato la
Comunità designa — eventualmente per ogni lotto —
un mandatario di cui comunica immediatamente nome                   Dopo aver preso contatto con la Comunità, il paese de­
ed indirizzo al paese destinatario. Il paese destinatario           stinatario mette a disposizione per il trasporto di tutti i
designa per ciascun porto d'imbarco un mandatario di                quantitativi di cui all'articolo I dell'accordo una o più
cui comunica alla Comunità sollecitamente, possibilmen­             navi di stazza adeguata alle normali possibilità del porto
                                                                    d'imbarco . Dette navi devono essere pronte a caricare ad
te    prima    della   designazione      del  mandatario    di      una data che rientri nel periodo previsto all'articolo 3 .
quest'ultima, nome e indirizzo.
                                                                    Il mandatario del paese destinatario comunica alla Co­
                            Articolo 3
                                                                    munità non appena ne viene a conoscenza, possibilmente
                                                                    20 giorni prima e in ogni caso almeno 10 giorni liberi
                                                                    prima dell'inizio della consegna, la data di cui sopra e
Prima dell'inizio delle procedure di designazione del               quella di inizio della consegna.
mandatario della Comunità di cui all'articolo 2, la Com­
missione delle Comunità europee e il paese destinatario
fissano di comune accordo il periodo durante il quale               Egli fissa inoltre, con il mandatario della Comunità, il
dovrà iniziarsi la consegna.                                        ritmo di consegna.
                                                                                              Articolo 7
                         CAPITOLO II
                   Obblighi della Comunità                          Se il paese destinatario non è in grado d'iniziare il ca­
                                                                    rico alla data prevista all'articolo 6, primo comma, il
                            Articolo 4                              mandatario del paese destinatario ne informa senza indu­
                                                                    gio il mandatario della Comunità.
Se la Comunità non è in grado d'iniziare la consegna
alla data ed al ritmo previsti dall'articolo 6, le relative         In tal caso, i mandatari della Comunità e del paese desti­
eventuali spese per il paese destinatario, segnatamente le          natario possono fissare di comune accordo, una nuova
controstallie, il nòlo «vuoto per pieno » ed il nolo a vuo­         data per l'inizio della consegna ed eventualmente un
to sono a carico della Comunità .
                                                                    nuovo ritmo di consegna. Le spese dovute a detto ritardo
                                                                    sono comunque a carico del paese destinatario, salvo casi
Le aliquote e modalità di controstallia fissate nei contrat­        di forza maggiore.
ti tra il paese destinatario e il vettore devono essere state
preventivamente pattuite tra il paese destinatario e il
mandatario della Comunità .                                         Se la nuova data prevista al secondo comma è poste­
                                                                    riore di oltre 30 giorni liberi alla data d'imbarco prevista
Le altre spese di cui al primo comma sono rimborsate                all'articolo 6, primo comma, la Comunità può disporre
dalla Comunità solo se sono state pagate dal paese desti­           della merce fatto salvo l'impegno previsto all'articolo I
natario con il suo accordo .                                        dell'accordo.
 ---pagebreak--- 31 . 10 . 74                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 293 / 15
                          Articolo 8                             Scaduto il termine dei 15 giorni liberi ed in assenza di
                                                                 comunicazioni da parte del paese destinatario, si consi­
Se il quantitativo previsto per essere caricato su una nave      dera comunque avvenuta la rinuncia .
non può essere portato a bordo nella sua totalità, il pae­
se destinatario informa la Comunità al più presto possi­
bile, al massimo entro 15 giorni liberi dalla fine del cari­
co , se intende accettare il saldo o rinunciarvi .
                                                                                          Articolo 9
Nel primo caso l'articolo 7, secondo e terzo comma, è
applicabile a tale saldo, se non ne è ancora avvenuta la
consegna .                                                       Alla consegna della merce, il paese destinatario rilascia al
                                                                 mandatario della Comunità un certificato di avvenuta
Nella seconda ipotesi, la Comunità può ritenere di avere         consegna su cui sono indicati il porto d'imbarco, la data
assolto nei confronti del paese destinatario l'impegno di        dell'avvenuta consegna, la natura, la quantità della mer­
cui all'articolo I dell'accordo, assumendo l'onere delle         ce presa in consegna con eventuali osservazioni sulla qua­
spese derivanti da questa rinuncia.                              lità di detta merce .
               Informazione relativa alla firma dell'accordo per la fornitura di aiuto alimentare tra la
                       Comunità economica europea e la Repubblica popolare del Bangladesh
               L'accordo tra la Comunità economica europea e il Bangladesh relativo alla fornitura
               di butteroil a titolo di aiuto alimentare, che il Consiglio ha deciso di concludere il
               2 ottobre 1974 è stato firmato a Bruxelles il 3 ottobre 1974
               a nome del Consiglio delle Comunità europee dal sig. Etienne Burin Des Roziers,
               ambasciatore straordinario e plenipotenziario , presidente del comitato dei rappresentanti
               permanenti e dal sig. Hans-Broder Krohn, direttore generale dello sviluppo e della
               cooperazione della Commissione delle Comunità europee
               a nome del governo della Repubblica popolare del Bangladesh dal sig. A. M. Sanaul Huq,
               ambasciatore straordinario e plenipotenziario, capo della missione di tale paese presso
               le Comunità europee .
 ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 31 . 10 . 74                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 293 / 15
                          Articolo 8                             Scaduto il termine dei 15 giorni liberi ed in assenza di
                                                                 comunicazioni da parte del paese destinatario, si consi­
Se il quantitativo previsto per essere caricato su una nave      dera comunque avvenuta la rinuncia .
non può essere portato a bordo nella sua totalità, il pae­
se destinatario informa la Comunità al più presto possi­
bile, al massimo entro 15 giorni liberi dalla fine del cari­
co , se intende accettare il saldo o rinunciarvi .
                                                                                          Articolo 9
Nel primo caso l'articolo 7, secondo e terzo comma, è
applicabile a tale saldo, se non ne è ancora avvenuta la
consegna .                                                       Alla consegna della merce, il paese destinatario rilascia al
                                                                 mandatario della Comunità un certificato di avvenuta
Nella seconda ipotesi, la Comunità può ritenere di avere         consegna su cui sono indicati il porto d'imbarco, la data
assolto nei confronti del paese destinatario l'impegno di        dell'avvenuta consegna, la natura, la quantità della mer­
cui all'articolo I dell'accordo, assumendo l'onere delle         ce presa in consegna con eventuali osservazioni sulla qua­
spese derivanti da questa rinuncia.                              lità di detta merce .
               Informazione relativa alla firma dell'accordo per la fornitura di aiuto alimentare tra la
                       Comunità economica europea e la Repubblica popolare del Bangladesh
               L'accordo tra la Comunità economica europea e il Bangladesh relativo alla fornitura
               di butteroil a titolo di aiuto alimentare, che il Consiglio ha deciso di concludere il
               2 ottobre 1974 è stato firmato a Bruxelles il 3 ottobre 1974
               a nome del Consiglio delle Comunità europee dal sig. Etienne Burin Des Roziers,
               ambasciatore straordinario e plenipotenziario , presidente del comitato dei rappresentanti
               permanenti e dal sig. Hans-Broder Krohn, direttore generale dello sviluppo e della
               cooperazione della Commissione delle Comunità europee
               a nome del governo della Repubblica popolare del Bangladesh dal sig. A. M. Sanaul Huq,
               ambasciatore straordinario e plenipotenziario, capo della missione di tale paese presso
               le Comunità europee .