CELEX: C2000/020/48
Language: es
Date: 2000-01-22 00:00:00
Title: Asunto T-242/99: Recurso interpuesto el 19 de octubre de 1999 contra la Comisión de las Comunidades Europeas por Esso Nederland B.V.

22.1.2000              ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      C 20/23
c) no apreció correctamente las circunstancias de hecho y de            Recurso interpuesto el 15 de octubre de 1999 contra la
    Derecho, que demuestran que los acuerdos notificados no              Comisión de las Comunidades Europeas por BP Nederland
    cumplen los requisitos del artı́culo 4, apartado 2, del                         V.O.F., BP Direct V.O.F. y Actomat B.V.
    Reglamento no 17.
                                                                                                (Asunto T-237/99)
(1) DO C 8, p. 4.
(2) DO L 186, p. 28.                                                                               (2000/C 20/47)
                                                                                        (Lengua de procedimiento: neerlandés)
                                                                         En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                                                                         Europeas se ha presentado el 15 de octubre de 1999 un
Recurso interpuesto el 18 de octubre de 1999 contra la                   recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
Comisión de las Comunidades Europeas por el Sr. Patrick                 formulado por BP Nederland V.O.F., BP Direct V.O.F. y
                         Monod-Gayraud                                   Actomat B.V., domiciliadas respectivamente en Rotterdam,
                                                                         Alphen a/d Rijn y Amsterdam (Paı́ses Bajos), representadas por
                        (Asunto T-234/99)                                los Sres. M. van Empel y M. Smeets, Abogados de Amsterdam,
                                                                         que designan como domicilio en Luxemburgo el despacho del
                                                                         Sr. G. Harles, Abogado, rue Mathias Hardt, 8-10.
                          (2000/C 20/46)
                                                                         Las partes demandantes solicitan al Tribunal de Primera
                  (Lengua de procedimiento: francés)                     instancia que:
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades                   a) Anule la Decisión [C(1999)2539 final] (1) de la Comisión,
Europeas se ha presentado el 18 de octubre de 1999 un                        de 20 de julio de 1999, relativa a una ayuda estatal
recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas                      concedida por los Paı́ses Bajos a 633 estaciones de servicio
formulado por el Sr. Patrick Monod-Gayraud, con domicilio en                 neerlandesas situadas en la frontera con Alemania, por la
Varsovia (Polonia), representado por Mes Hélène Masse-Dessen,                que se reclama la devolución de la ayuda que los Paı́ses
Abogada de Parı́s, y Viviane Ecker, Abogada de Luxemburgo,                   Bajos concedieron a 450 estaciones de servicio.
77, boulevard Grande Duchesse Charlotte.                                 b) Condene en costas a la Comisión.
El demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia que:
                                                                         Motivos y principales alegaciones
— Anule la Decisión de la Comisión por la que se deniega el
    beneficio del alojamiento gratuito.                                  Los motivos y principales alegaciones son idénticos a los del
                                                                         asunto T-248/99.
— Condene a la Comisión a abonar al demandante una
    indemnización por daños y perjuicios por importe de
    91 200 EUR.                                                          (1) DO L 280, de 30.10.99, p. 87.
— Condene a la Comisión en costas.
Motivos y principales alegaciones
El recurso tiene por objeto la denegación de la demandada, de           Recurso interpuesto el 19 de octubre de 1999 contra
29 de junio de 1999, de asumir el alquiler de un alojamiento             la Comisión de las Comunidades Europeas por Esso
en beneficio del demandante, funcionario francés en comisión                                     Nederland B.V.
de servicios como experto en la Delegación de la Comisión en
Polonia.                                                                                        (Asunto T-242/99)
En apoyo de sus pretensiones, el demandante alega, en especial,                                    (2000/C 20/48)
que dicha Decisión es contraria a las obligaciones asumidas
anteriormente por la Comisión respecto a él.                                           (Lengua de procedimiento: neerlandés)
Añade que no puede oponérsele que no se puede reembolsar                En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
el alquiler de un alojamiento a un funcionario cuando, como              Europeas se ha presentado el 19 de octubre de 1999 un
es su caso, dicho alojamiento es propiedad de la esposa del              recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas
funcionario. En efecto, él no habrı́a elegido vivir en un                formulado por Esso Nederland B.V., de Den Haag (Paı́ses
apartamento perteneciente a su esposa, tal situación se derivó         Bajos), representada por los Sres. M.H. van der Woude y
de la actitud de la Comisión.                                           R.W. Wezenbeek-Geuke, Abogados de Bruselas, que designa
                                                                         como domicilio en Luxemburgo el despacho del Sr. J. Loesch,
                                                                         Abogado, Rue Goethe 11.
 ---pagebreak--- C 20/24                ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        22.1.2000
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia           Motivos y principales alegaciones
que:
a) Anule la Decisión [C(1999)2539 final] (1) de la Comisión,          Mediante el presente recurso la sociedad demandante solicita
     de 20 de julio de 1999, relativa a una ayuda estatal               la anulación de la Decisión de la Comisión de las Comunidades
     concedida por los Paı́ses Bajos a 633 estaciones de servicio       Europeas de 11 de mayo de 1999 C(1999) 1363 def., cuyo
     neerlandesas situadas en la frontera con Alemania.                 objeto consiste en algunas intervenciones económico-
                                                                        financieras relativas a los fábricas de producción de azúcar. Se
b) Condene en costas a la Comisión.                                    trata de las únicas empresas encargadas de la recogida de la
                                                                        remolacha azucarera producida en cuatro regiones italianas
                                                                        (Toscana, Umbrı́a, Lazio y Abruzzo).
Motivos y principales alegaciones
                                                                        En la Decisión impugnada la Comisión consideró que:
El presente asunto es conexo con el asunto T-210/99. La parte
demandante alega, que no fue ella la que solicitó y recibió la        — Todas las intervenciones financieras examinadas consti-
ayuda, sino los gerentes de las estaciones de servicio, que                  tuı́an ayudas de Estado.
actúan de forma autónoma e independiente de Esso, por lo
que no se le puede obligar a ella devolver dicha ayuda. En su           — Una parte considerable de tales intervenciones era incom-
opinión, la Decisión se basa en una apreciación incompleta y              patible con el mercado común, por lo que éstas debı́an ser
errónea de los hechos, ası́ como en la infracción de los                   restituidas por sus respectivos beneficiarios.
artı́culos 87 y 88 del Tratado, por introducir el concepto de
beneficiario real de la ayuda.
                                                                        Según la demandante, al llegar a tal conclusión la demandada
                                                                        desatendió las alegaciones formuladas por las autoridades
(1) DO L 280, de 30.10.99, p. 87.                                       italianas, y prescindió de las informaciones y datos que éstas
                                                                        facilitaron durante el procedimiento administrativo. Por ello la
                                                                        Comisión adoptó una decisión que, además de falta de
                                                                        motivación, adolece de manifiestos errores de apreciación de
                                                                        elementos de Derecho y de hecho fundamentales en relación,
                                                                        inter alia, con la pertinente normativa comunitaria, el alcance
                                                                        y los efectos de la normativa y las medidas adoptadas por las
                                                                        autoridades italianas, el contenido, alcance y los efectos de las
Recurso interpuesto el 18 de octubre de 1999 contra                     relaciones jurı́dicas y económicas mantenidas entre las partes
la Comisión de las Comunidades Europeas por Sadam                      interesadas, el alcance y los efectos de las distintas intervencio-
                           Abruzzo Spa                                  nes económico-financieras examinadas, la determinación de
                                                                        los beneficiarios de las aludidas ayudas, ası́ como en relación
                       (Asunto T-244/99)                                con su compatibilidad con los principios y las normas
                                                                        aplicables al presente asunto.
                          (2000/C 20/49)
                                                                        Se estima, en particular, que la Comisión no tomó en
                                                                        consideración, entre otros, los siguientes aspectos:
                (Lengua de procedimiento: italiano)
                                                                        — En el caso objeto de examen la salvaguardia de las
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades                       producciones agrı́cola e industriales interesadas se garanti-
Europeas se ha presentado el 18 de octubre de 1999 un                        zaba mediante normas especiales que conferı́an a Italia una
recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas                      amplia facultad para conceder ayudas a la producción.
formulado por Sadam Abruzzo Spa, representada por los
Abogados de Nápoles, Antonio Tizzano y Gian Michele                    — Las intervenciones efectuadas en ambos establecimientos
Roberti, y los Abogados de Bolonia, Alberto Maffei Alberti,                  eran totalmente congruentes con los objetivos del Plan
Gualtiero Pittalis y Alessandra Franchi, con domicilio a efectos             nacional para el sector, ya aprobado por la Comisión.
de notificaciones, en Place du Grand Sablon, 36, Bruselas.
                                                                        — Las dificultades que las empresas de que se trata encontra-
La parte demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia                ron, en un determinado perı́odo, dependı́an de factores
que:                                                                         exógenos que no menoscababan en absoluto las potenciali-
                                                                             dades económicas ni las perspectivas de rentabilidad de las
— Anule (en su totalidad o en parte) la Decisión de la                      propias empresas.
     Comisión, de 11 de mayo de 1999, relativa a la ayuda de
     Estado que concedió Italia a favor del sector del azúcar         — Las referidas fábricas están situadas en regiones receptoras
     [C(1999) 1363 def.].                                                    de ayudas y, como confirma el Plan nacional para el sector,
                                                                             son esenciales para garantizar una salida al mercado a dos
— Condene en costas a la Comisión de las Comunidades                        zonas fundamentales cuyo cultivo consiste en la remolacha
     Europeas.                                                               azucarera.