CELEX: 52007PC0291
Language: sl
Date: 2007-06-04
Title: Predlog uredba Sveta o pogojih, ki urejajo uvoz kmetijskih proizvodov, ki izvirajo iz tretjih držav po nesreči v jedrski elektrarni Černobil (Kodificirana različica)

Pomembno pravno obvestilo

|

52007PC0291

Predlog uredba Sveta o pogojih, ki urejajo uvoz kmetijskih proizvodov, ki izvirajo iz tretjih držav po nesreči v jedrski elektrarni Černobil (Kodificirana različica)  /* KOM/2007/0291 končno - ACC 2007/0101 */  

	[pic] | KOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI |Bruselj, 4.6.2007COM(2007) 291 konč.2007/0101 (ACC)PredlogUREDBA SVETAo pogojih, ki urejajo uvoz kmetijskih proizvodov, ki izvirajo iz tretjih držav po nesreči v jedrski elektrarni Černobil (Kodificirana različica)(predložila Komisija)OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM1. V okviru Evrope državljanov Komisija daje veliko pomembnost poenostavitvi in pojasnitvi evropskega prava, da bi ga naredili bolj jasnega in dosegljivega navadnemu državljanu in mu tako dali nove priložnosti in možnost, da uporablja posebne pravice, ki mu jih to pravo podeljuje.Tega cilja ni mogoče doseči dokler številni predpisi, ki so bili večkrat spremenjeni, pogosto zelo bistveno, ostanejo razpršeni tako, da jih je treba iskati delno v izvirnem aktu in delno v kasnejših aktih, ki ga spreminjajo. Za ugotovitev obstoječih pravil, je potrebno precejšnje raziskovalno delo s primerjavo številnih različnih aktov.Kodifikacija predpisov, ki so bili pogosto spremenjeni, je eno izmed bistvenih sredstev za to, da bi bilo evropsko pravo jasno in transparentno.2. Zato je 1. aprila 1987 Komisija sprejela odločitev[1] s katero je svojemu osebju dala navodilo, da bi morali biti vsi zakonodajni akti kodificirani po ne več kot desetih spremembah, ob tem pa poudarila, da je to minimalna zahteva in da bi si morali vsi oddelki prizadevati za kodifikacijo besedil, za katere so odgovorni, v še krajših intervali, da bi zagotovili, da so predpisi skupnosti jasni in lahko razumljivi.3. To je bilo potrjeno v sklepih Evropskega sveta, sprejetih v Edinburghu (december 1992)[2], s poudarkom na pomembnost kodifikacije , saj omogoča gotovost o tem katero pravo se uporablja za določeno zadevo ob določenem času.Kodifikacije se je treba lotiti ob polnem upoštevanju običajnega zakonodajnega postopka Skupnosti.Glede na to, da niso dovoljene nobene vsebinske spremembe aktov, ki jih zadeva kodifikacija , so se Evropski parlament, Svet in Komisija z medinstitucionalnim sporazumom z dne 20. decembra 1994 sporazumeli, da se za hitri sprejem kodificiranih aktov lahko uporablja pospešeni postopek.4. Namen tega predloga je začeti s kodifikacijo Uredbe Sveta (EGS) št. 737/90 z dne 22. marca 1990 o pogojih, ki urejajo uvoz kmetijskih proizvodov, ki izvirajo iz tretjih držav po nesreči v jedrski elektrarni Černobil[3]. Nova direktiva bo nadomestila različne akte, ki bodo vanjo vključeni[4]; ta predlog v celoti ohranja vsebino aktov, ki se jih kodificira in jih torej zgolj združuje skupaj s samo tistimi oblikovnimi spremembami , ki so potrebne za samo izvedbo kodifikacije.5. Predlog za kodifikacijo je bil sestavljen na podlagi predhodne konsolidacije , v vseh uradnih jezikih, Uredbe (EGS) št. 737/90 in aktov o njeni spremembi, ki jo je opravil Urad za uradne objave Evropskih skupnosti, s pomočjo sistema za obdelavo podatkov . Kjer so bili členi preštevilčeni, je primerjava med starimi in novimi številkami prikazana v tabeli, navedeni v Prilogi IV h kodificirani uredbi. 737/90 (prilagojeno)2007/0101 (ACC)PredlogUREDBA SVETAo pogojih, ki urejajo uvoz kmetijskih proizvodov, ki izvirajo iz tretjih držav po nesreči v jedrski elektrarni ČernobilSVET EVROPSKE UNIJE JE –ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti in zlasti člena  133  Pogodbe,ob upoštevanju predloga Komisije,ob upoštevanju mnenja Evropskega parlamenta[5],ob upoštevanju mnenja Evropskega ekonomsko-socialnega odbora[6],ob upoštevanju naslednjega:(1) Uredba Sveta (EGS) št. 737/90 z dne 22. marca 1990 o pogojih, ki urejajo uvoz kmetijskih proizvodov, ki izvirajo iz tretjih držav po nesreči v jedrski elektrarni Černobil[7] je bila večkrat[8] bistveno spremenjena. Zaradi jasnosti in racionalnosti bi bilo treba navedeno uredbo kodificirati. 737/90 uv. izjava 1(2) Po nesreči v jedrski elektrarni Černobil dne 26. aprila 1986 so se v ozračje sprostile znatne količine radioaktivnih elementov. 737/90 uv. izjava 3 (prilagojeno)(3) Skupnost  bi morala , z ozirom na specifične učinke nesreče v Černobilu, še naprej zagotavljati, da se kmetijski proizvodi in predelani kmetijski proizvodi, ki so namenjeni za prehrano ljudi in za katere je verjetno, da so kontaminirani, v Skupnost uvozijo samo v skladu s skupnimi aranžmaji, kar ne posega v možnost, da v prihodnosti po potrebi uporabi določbe Uredbe Sveta (Euratom) [št. 3954/87 z dne 22. decembra 1987 o najvišji dovoljeni stopnji radioaktivnega onesnaženja živil in krme po jedrski nesreči ali kakršnikoli drugi radiološki nevarnosti][9]. 737/90 uv. izjava 4 (prilagojeno)(4) Ti skupni aranžmaji  bi morali  varovati zdravje potrošnikov, ohranjati poenoteno naravo trga, in brez neprimernih negativnih učinkov na trgovino med Skupnostjo in tretjimi državami preprečiti motnje v trgovini. 737/90 uv. izjava 6 (prilagojeno)(5) Z ustreznimi pregledi  bi se morala preverjati  skladnost z  najvišjimi  dovoljenimi  stopnjami , v primerih neskladnosti  pa prepovedati  uvoz. 737/90 uv. izjava 7 (prilagojeno)(6) Radioaktivna kontaminacija številnih kmetijskih proizvodov se je zmanjšala, in se bo še naprej zmanjševala dostopenj, ki so bile pred nesrečo v Černobilu. V ta namen  bi bilo  treba predpisati postopek, ki bo omogočil izvzetje takšnih proizvodov  s področja uporabe Uredbe [3954/87] . 737/90 uv. izjava 8 (prilagojeno)(7) Ker ta uredba zajema vse kmetijske proizvode in predelane kmetijske proizvode, ki so namenjeni za prehrano ljudi, v tem primeru ni potrebno uporabiti postopka iz člena  14  Direktive  Sveta 2004/68/ES[10] . 737/90 uv. izjava 9 (prilagojeno)(8)  Ukrepi, potrebni za izvajanje te uredbe, se sprejmejo v skladu s Sklepom Sveta 1999/468/ES z dne 28. junija 1999 o določitvi postopkov uresničevanja Komisiji podeljenih izvedbenih pooblastil[11]  – 737/90 (prilagojeno)SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:Člen 1Ta uredba se uporablja za proizvode, ki izvirajo iz tretjih držav, razen za proizvode, neprimerne za prehrano ljudi, ki so našteti v Prilogi I in za tiste proizvode, ki bodo lahko  v skladu s postopkom iz člena  5(2),  izvzeto s področja uporabe  te uredbe, in  so zajeti v :(a) Prilogi  I  k Pogodbi;(b) Uredbi Sveta [(EGS) št. 2730/75[12]];(c) Uredbi Sveta [(ES) št. 2783/75[13]];(d) Uredbi Sveta (ES) št.  3448/93[14] ;(e)  Uredbi Sveta (ES) št. 776/94 [15]Člen 2 1.  Brez poseganja v druge veljavne določbe se lahko proizvodi iz člena 1 sprostijo v prost pretok v skladu z  najvišjimi  dovoljenimi  stopnjami  določenimi v odstavku 2: 616/2000 čl. 1(a) (prilagojeno) 2.  Najvišja dovoljena akumulirana stopnja radioaktivnosti za cezij –134 in –137 je[16]:(a) 370 Bq/kg za mleko in mlečne izdelke, naštete v Prilogi II, in za živila, namenjena prehrani dojenčkov v prvih štirih ali šestih mesecih življenja, in ki sama po sebi ustrezajo prehranskim zahtevam te kategorije oseb in so v prometu kot maloprodajna pakiranja, ki so jasno označena in etiketirana kot «pripravki za hrano dojenčkov»;(b) 600 Bq/kg za vse druge zadevne proizvode. 737/90 (prilagojeno)Člen 31. Države članice preverjajo skladnost z  najvišjimi  dovoljenimi  stopnjami , ki jih določa člen 2(2) glede proizvodov iz člena 1, ob upoštevanju ravni kontaminacije v državi izvora.Preverjanje lahko vključuje tudi predložitev izvoznih potrdil.V skladu z rezultati opravljenih preverjanj države članice sprejmejo ukrepe, potrebne za izvajanje člena 2(1), vključno s prepovedjo prostega pretoka za vsak primer posebej ali splošno za posamezen proizvod.2. Vsaka država članica Komisiji zagotovi vse informacije, ki se nanašajo na uporabo te uredbe, zlasti primere neskladnosti z  najvišjimi  dovoljenimi  stopnjami .Komisija posreduje te informacije drugim državam članicam. 737/90 (prilagojeno) 3.  Kjer so bili zabeleženi primeri ponavljajočega se neskladja z  najvišjimi  dovoljenimi  stopnjami , se lahko ukrepa v skladu s postopkom  iz člena  5(2).Takšni ukrepi lahko vključujejo celo prepoved uvoza proizvodov, ki izvirajo iz take tretje države.Člen 4Pravila za uporabo te uredbe, spremembe, potrebne za proizvode iz Priloge I, in seznam proizvodov, ki so  izvzeti  iz te uredbe, se sprejmejo v skladu s postopkom  iz člena  5(2). 806/2003 čl. 3 in priloga III, tč. 7Člen 51. Komisiji pomaga odbor. 806/2003 čl. 3 in priloga III, tč. 7 (prilagojeno)2. Pri sklicevanju na ta  odstavek  se uporabljata člena 5 in 7 Sklepa 1999/468/ES. 806/2003 čl. 3 in priloga III, tč. 7Obdobje iz člena 5(6) Sklepa 1999/468/ES znaša en mesec.3. Odbor sprejme svoj poslovnik.Člen 6Uredba (EGS) št. 737/90 se razveljavi.Sklici na razveljavljeno uredbo, se upoštevajo kot sklici na to uredbo in se berejo v skladu s primerjalno tabelo v Prilogi IV. 737/90 (prilagojeno)Člen 7Ta uredba začne veljati  dvajseti dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije . 616/2000 čl. 1(c)Veljavnost preteče:(a) 31. marca 2010, razen če Svet pred tem datumom ne odloči drugače, zlasti, če seznam izvzetih proizvodov iz člena 4 zajema vse proizvode, primerne za prehrano ljudi, za katere se uporablja ta uredba;(b) z začetkom veljavnosti Uredbe Komisije iz člena 2(1) Uredbe (Euratom) št. [3954/87], če ta začne veljati pred 31. marcem 2010. 737/90Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.V Bruslju, […]Za SvetPredsednik[…] 737/90 (prilagojeno)PRILOGA IProizvodi, neprimerni za prehrano ljudiOznaka KN | Opis |ex 0101 Ö 10 10 Õ Ö ex 0101 90 19 Õ | Dirkalni konji |ex 0106 | Drugo (žive živali, razen domačih zajcev in golobov: ni za prehrano ljudi) |ex 0301 | Žive okrasne ribe |0408 11 Ö 20 Õ 0408 19 Ö 20 Õ 0408 91 Ö 20 Õ 0408 99 Ö 20 Õ | Jajca, ne v lupini in jajčni rumenjaki, neprimerni za prehrano ljudi[17] |ex 0504 Ö 00 00 Õ | Neužitno črevesje, mehurji in želodci živali (ki niso ribe), v celoti ali njihovi deli |0511 10 00 ex 0511 91 90 0511 99 | Živalski proizvodi, ki niso drugje specificirani ali vključeni, razen užitna živalska kri; mrtve živali iz 1. ali 3. poglavja, neprimerne za prehrano ljudi |Ö ex Õ 0713 | Posušene stročnice v zrnu, oluščene ne glede na to, ali soolupljene ali razklane ali ne, za setev |1001 90 10 | Pira za setev[18] |1005 10 11 1005 10 13 1005 10 15 1005 10 19 | Hibridna koruza za setev[19] |Ö 1005 10 90 Õ | Ö Ostala koruza za setev Õ |1006 10 10 | Riž za setev[20] |1007 00 Ö 10 Õ | Hibridni sirek za setev[21] |1201 00 10 1202 10 10 1204 00 10 1205 00 10 1206 00 10 1207 10 10 1207 20 10 1207 30 10 1207 40 10 1207 50 10 1207 60 10 1207 91 10 1207 99 Ö 15 Õ | Oljna semena in oljni sadeži, celi ali strti, za setev[22] |Ö ex Õ 1209 | Semena, sadeži in spore take vrste, ki se uporabljajo za setev Ö , ki so kalive (t.j. primerna za setev) Õ |1501 00 11 | Svinjska mast in druga svinjska tolšča za industrijsko uprabo,ki ni proizvodnja živil za prehrano ljudi[23] |1502 00 10 | Maščoba govedi, ovc ali koz, surova ali topljena, ne glede na to, ali je stisnjena ali izločena s topili, za industrijsko uporabo, ki ni proizvodnja živil za prehrano ljudi[24] |1503 00 11 | Maščobni stearin in oleostearin za industrijske namene[25] |1503 00 30 | Lojeno olje za industrijsko uporabo,ki ni proizvodnja živil za prehrano ljudi[26] |1505 Ö 00 Õ | Volnena maščoba in iz nje pridobljene maščobne substance, vključno z lanolinom |1507 10 10 1507 90 10 | Sojino olje in njegove frakcije, ne glede na to ali je rafinirano ali ne; toda ne kemično modificirano, za tehnično ali industrijsko uporabo, ki ni proizvodnja živil za prehrano ljudi[27] |1508 10 10 1508 90 10 | Olje iz zemeljskih oreškov in njegove frakcije, ne glede na to ali je rafinirano ali ne, toda ne kemično modificirano, za tehnične ali industrijsko uporabo,ki ni proizvodnja živil za prehrano ljudi[28] |1511 10 10 | Surovo palmovo olje in njegove frakcije, ne glede na to ali je prečiščeno ali ne, toda ne kemično modificirano, za tehnično ali industrijsko uporabo, ki ni proizvodnja živil za prehrano ljudi[29] |1515 30 10 | Ricinovo olje in njegove frakcije za pridobivanje aminoundekanojske kisline za uporabo v proizvodnji sintetičnih tekstilnih vlaken ali umetnih plastičnih materialov[30] |1515 Ö 90 11 Õ | Tungovo oljeÖ ; jojoba, oititica olja, vosek mirte in japonski vosek in njihove Õ frakcije |1511 90 91 1512 11 Ö 10 Õ 1512 19 10 1512 21 10 1512 29 10 1513 11 10 1513 19 30 1513 21 Ö 10 Õ 1513 29 30 1514 Ö 11 Õ 10 1514 Ö 19 Õ 10 Ö 1514 91 10 Õ Ö 1514 99 10 Õ 1515 19 10 1515 21 10 1515 29 10 1515 50 11 1515 50 91 1515 90 21 1515 90 31 1515 90 40 1515 90 60 1516 20 Ö 95 Õ | Druga olja za tehnično ali industrijsko uporabo, ki ni proizvodnja živil za prehrano ljudi[31] |1518 00 31 1518 00 39 | Trda rastlinska olja, tekoča, mešana, za tehnično ali industrijsko uporabo, ki ni proizvodnja živil za prehrano ljudi[32] |2207 20 00 | Etanol in drugi alkoholi; denaturirani kakršne koli koncentracije |Ö 3824 Õ 10 00 | Pripravljen veziva za livarske modele ali sredice |4501 | Naravna pluta, surova ali enostavno obdelana; odpadna pluta,: zdrobljena granulirana ali osnovna pluta |5301 10 00 5301 21 00 5301 29 00 | Lan, surov ali obdelan, toda nespreden |5302 | Prava konoplja (Cannabis sativa L.), surova ali obdelana, toda nespredena; zadnje konopljino predivo ali ostanki (vključno z ostanki preje in shranjeno zalogo |ex 6. poglavje | Živa drevesa in druge rastline; gomolji, korenine in podobno, rezano cvetje in okrasno listje, razen rastlin in korenin cikorije iz podnaslova 0601 20 10 |_____________PRILOGA IIMleko in mlečni izdelki, za katere se uporablja maksimalna dovoljena raven specifične aktivnosti 370 Bq/kgCN kode | 0401 |0402 |0403 10 11 do 39 |0403 90 11 do 69 |0404 |_____________PRILOGA IIIRazveljavljena uredba s seznamom njenih zaporednih spremembUredba Sveta (EGS) št. 737/90 (UL L 82, 29.3.1990, str. 1) |Uredba Sveta (ES) št. 686/95 (UL L 71, 31.3.1995, str. 15) |Uredba Sveta (ES) št. 616/2000 (UL L 75, 24.3.2000, str. 1) |Uredba Sveta (ES) št. 806/2003 (UL L 122, 16.5.2003, str. 1) | samo točka 7 priloge III |_____________PRILOGA IVPrimerjalna TabelaUredba (EGS) št. 737/90 | Ta uredba |Člen 1, uvodno besedilo | Člen 1, uvodno besedilo |Člen 1, prva alineja | Člen 1(a) |Člen 1, druga alineja | Člen 1(b) |Člen 1, tretja alineja | Člen 1(c) |Člen 1, četrta alineja | Člen 1(d) |Člen 1, peta alineja | Člen 1(e) |Člen 2 | Člen 2(1) |Člen 3, prvi uvodni stavek | – |Člen 3, drugi uvodni stavek | Člen 2(2), uvodni stavek |Člen 3, prva in druga alineja | Člen 2(2)(a) in (b) |Člen 4(1), prvi, drugi in tretji stavek | Člen 3(1), prvi, drugi in tretji pododstavek |Člen 4(2), prvi in drugi stavek | Člen 3(2), prvi in drugi pododstavek |Člen 5, prvi in drugi stavek | Člen 3(3), prvi in drugi pododstavek |Člen 6 | Člen 4 |Člen 7 | Člen 5 |– | Člen 6 |Člen 8, prvi odstavek | Člen 7, prvi odstavek |Člen 8, drugi odstavek, uvodno besedilo | Člen 7, drugi odstavek, uvodno besedilo |Člen 8, drugi odstavek, točka 1 | Člen 7, drugi odstavek, točka (a) |Člen 8, drugi odstavek, točka 2 | Člen 7, drugi odstavek, točka (b) |Priloga I | Priloga I |Priloga II | Priloga II |– | Priloga III |– | Priloga IV |_____________[1] COM(87) 868 PV.[2] Glej Prilogo 3, Del A sklepov.[3] Izvedena v skladu s sporočilom Komisije Evropskemu parlamentu in Svetu – Kodifikacija pravnega reda Skupnosti, COM(2001) 645 konč.[4] Glej Prilogo III, k temu predlogu.[5] UL C […], […], str. […].[6] UL C […], […], str. […].[7] UL L 82, 29.3.1990, str. 1. Uredba, kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 806/2003 (UL L 122, 16.5.2003, str. 1).[8] Glej Prilogo III.[9] [UL L 371, 30.12.1987, str. 11. Uredba, kakor je bila spremenjena z Uredbo (Euratom) št. 2218/89 (UL L 211, 22.7.1989, str. 1).][10] UL L 139, 30.4.2004, str. 320.[11] UL L 184, 17.7.1999, str. 23. Sklep, kakor je bil spremenjen s Sklepom 2006/512/EC (UL L 200, 22.7.2006, str. 11).[12] [UL L 281, 1.11.1975, str. 20.][13] [UL L 282, 1.11.1975, str. 104.][14]  UL L 318, 20.12.1993, str. 18. [15] UL L 91, 8.4.1994, str. 6.[16] Raven, ki se uporablja za koncentrirane ali sušene izdelke, se izračunava na podlagi obnovljenih izdelkov, pripravljenih za prehrano.[17] Vnos v ta podnaslov je predmet pogojev, ki so določeni v ustreznih predpisih Skupnosti.[18] Vnos v ta podnaslov je predmet pogojev, ki so določeni v ustreznih predpisih Skupnosti.[19] Vnos v ta podnaslov je predmet pogojev, ki so določeni v ustreznih predpisih Skupnosti.[20] Vnos v ta podnaslov je predmet pogojev, ki so določeni v ustreznih predpisih Skupnosti.[21] Vnos v ta podnaslov je predmet pogojev, ki so določeni v ustreznih predpisih Skupnosti.[22] Vnos v ta podnaslov je predmet pogojev, ki so določeni v ustreznih predpisih Skupnosti.[23] Vnos v ta podnaslov je predmet pogojev, ki so določeni v ustreznih predpisih Skupnosti.[24] Vnos v ta podnaslov je predmet pogojev, ki so določeni v ustreznih predpisih Skupnosti.[25] Vnos v ta podnaslov je predmet pogojev, ki so določeni v ustreznih predpisih Skupnosti.[26] Vnos v ta podnaslov je predmet pogojev, ki so določeni v ustreznih predpisih Skupnosti.[27] Vnos v ta podnaslov je predmet pogojev, ki so določeni v ustreznih predpisih Skupnosti.[28] Vnos v ta podnaslov je predmet pogojev, ki so določeni v ustreznih predpisih Skupnosti.[29] Vnos v ta podnaslov je predmet pogojev, ki so določeni v ustreznih predpisih Skupnosti.[30] Vnos v ta podnaslov je predmet pogojev, ki so določeni v ustreznih predpisih Skupnosti.[31] Vnos v ta podnaslov je predmet pogojev, ki so določeni v ustreznih predpisih Skupnosti.[32] Vnos v ta podnaslov je predmet pogojev, ki so določeni v ustreznih predpisih Skupnosti.