CELEX: 62006CA0005
Language: sk
Date: 2008-05-08 00:00:00
Title: Spojené veci C-5/06 a C-23/06 až C-36/06: Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z  8. mája 2008 (návrhy na začatie prejudiciálneho konania, ktoré podali Finanzgericht Düsseldorf a Tribunal de grande instance de Nanterre – Nemecko, Francúzsko) – Zuckerfabrik Jülich AG (predtým Jülich AG)/Hauptzollamt Aachen (Cukor — Produkčné odvody — Pravidlá pre uplatňovanie systému kvót — Stanovenie exportovateľného zostatku — Stanovenie priemernej straty)

21.6.2008   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 158/2
            
         Rozsudok Súdneho dvora (druhá komora) z 8. mája 2008 (návrhy na začatie prejudiciálneho konania, ktoré podali Finanzgericht Düsseldorf a Tribunal de grande instance de Nanterre – Nemecko, Francúzsko) – Zuckerfabrik Jülich AG (predtým Jülich AG)/Hauptzollamt Aachen
   (Spojené veci C-5/06 a C-23/06 až C-36/06) (1)
   
   (Cukor - Produkčné odvody - Pravidlá pre uplatňovanie systému kvót - Stanovenie exportovateľného zostatku - Stanovenie priemernej straty)
   (2008/C 158/03)
   Jazyky konania: nemčina a francúzština
   Vnútroštátne súdy, ktoré podali návrhy na začatie prejudiciálneho konania
   Finanzgericht Düsseldorf, Tribunal de grande instance de Nanterre
   Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
   
      Žalobcovia: Zuckerfabrik Jülich AG (predtým Jülich AG) (C-5/06), Saint Louis Sucre SNC (C-23/06), Société des Sucreries du Marquenterre SA (C-24/06), SA des Sucreries de Fontaine Le Dun, Bolbec, Auffray (SAFBA) (C-25/06), SA Lesaffre Frères (C-26/06), Tereos, právny nástupca Sucreries, Distilleries des Hauts de France (C-27/06), SA Sucreries & Distilleries de Souppes – Ouvré fils (C-28/06), SA Sucreries de Toury et Usines Annexes (C-29/06), Tereos (C-30/06), Tereos, právny nástupca SAS Sucrerie du Littoral Groupe SDHF (C-31/06), Cristal Union (C-32/06), Sucrerie Bourdon (C-33/06), SA Sucrerie de Bourgogne (C-34/06), SAS Vermendoise Industries (C-35/06), SA Sucreries et Raffineries d'Erstein (C-36/06)
   
      Žalovaní: Hauptzollamt Aachen (C-5/06), Directeur général des douanes et droits indirects, Receveur principal des douanes et droits indirects de Gennevilliers (C-23/06 až C-36/06)
   Predmet veci
   Návrhy na začatie prejudiciálneho konania – Finanzgericht Düsseldorf, Tribunal de grande instance de Nanterre – Výklad článku 15 nariadenia Rady (ES) č. 1260/2001 z 19. júna 2001 o spoločnom organizovaní trhu v sektore cukru (Ú. v. ES L 178, s. 1; Mim. vyd. 03/033, s. 17) – Platnosť článku 6 ods. 4 nariadenia Komisie (ES) č. 314/2002 z 20. februára 2002 ustanovujúce podrobné pravidlá pre uplatňovanie systému kvót v sektore cukru (Ú. v. ES L 50, s. 40; Mim. vyd. 03/035, s. 190), zmeneného a doplneného nariadením Komisie (ES) č. 1140/2003 z 27. júna 2003, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 779/96, ktorým sa ustanovujú vykonávacie pravidlá na uplatňovanie oznámení, a nariadenie 314/2002, ktorým sa ustanovujú vykonávacie pravidlá na uplatňovanie systému kvót, v sektore cukru (Ú. v. EÚ L 160, s. 33; Mim. vyd. 03/039, s. 172) – Platnosť nariadenia Komisie (ES) č. 1775/2004 zo 14. októbra 2004, ktorým sa stanovuje výška produkčných odvodov v sektore cukru na hospodársky rok 2003 – 2004 (Ú. v. EÚ L 316, s. 64) – Započítanie celkových objemov vývozov cukru, izoglukózy a inulínového sirupu pre stanovenie exportovateľného zostatku a započítanie len celkových objemov, pri ktorých bola poskytnutá vývozná náhrada pre stanovenie priemernej straty za každú tonu cukru
   Výrok rozsudku
   Podľa článku 15 ods. 1 písm. c) nariadenia Rady (ES) č. 1260/2001 z 19. júna 2001 o spoločnom organizovaní trhu v sektore cukru sa na účely výpočtu exportovateľného zostatku majú od spotreby odpočítať všetky množstvá vyvezených výrobkov, na ktoré sa tento článok vzťahuje, bez ohľadu na skutočnosť, či za ne boli skutočne zaplatené náhrady, alebo neboli.
   Článok 15 ods. 1 písm. d) uvedeného nariadenia sa má vykladať v tom zmysle, že všetky množstvá vyvezených výrobkov, na ktoré sa tento článok vzťahuje, či už za ne boli skutočne zaplatené náhrady, alebo neboli, sa majú zohľadniť tak na výpočet exportovateľného zostatku, ako aj priemernej straty za tonu výrobku.
   Nariadenia Komisie (ES) č. 1762/2003 zo 7. októbra 2003, ktorým sa stanovuje výška produkčných odvodov v sektore cukru na hospodársky rok 2002/2003 [neoficiálny preklad], a č. 1775/2004 zo 14. októbra 2004, ktorým sa stanovuje výška produkčných odvodov v sektore cukru na hospodársky rok 2003 – 2004, sú neplatné.
   Preskúmanie nariadenia Komisie (ES) č. 1837/2002 z 15. októbra 2002, ktorým sa stanovuje výška produkčných odvodov a koeficient dodatkového odvodu v sektore cukru na hospodársky rok 2001/2002 [neoficiálny preklad], neodhalilo nijaké skutočnosti, ktoré by mohli mať vplyv na jeho platnosť.
   
      (1)  Ú. v. EÚ C 74, 25.3.2006.