CELEX: C2003/019/37
Language: fi
Date: 2003-01-25 00:00:00
Title: Asia C-430/02: Euroopan yhteisöjen komission 28.11.2002 Italian tasavaltaa vastaan nostama kanne

25.1.2003               FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             C 19/21
Cour de cassationin (Ranska), kauppa- ja talousoikeudellis-                     a)    ovat lähettämättä Ranskasta tai muista Euroopan
ten asiain osasto, 19.11.2002 tekemällään päätöksellä                                 unionin jäsenvaltioista televisio-ohjelmia, erityisesti
esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Bacardi-Martini                                urheilutapahtumia koskevia televisiolähetyksiä, sen
SAS vastaan Télévision française TF1 SA, Groupe Jean-                                 takia, että niissä näkyy mainoksia, jotka ovat kiellet-
            Claude Darmon SA ja Girosport SARL                                        tyjä code français des débits de boissonsin mukaan,
                                                                                      tai
                          (Asia C-429/02)                                       b)    lähettävät niitä sillä ehdolla, että niissä ei näy
                                                                                      mainoksia, jotka ovat kiellettyjä code français des
                                                                                      débits de boissonsin mukaan, ja estävät siten koti-
                                                                                      maista alkuperää olevia tai muista Euroopan unionin
                                                                                      jäsenvaltioista peräisin olevia alkoholijuomia koske-
                          (2003/C 19/36)
                                                                                      vien mainossopimusten tekemisen?
                                                                         (1 ) Televisiotoimintaa koskevien jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja
                                                                              hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta 3 päivänä loka-
                                                                              kuuta 1989 annettu neuvoston direktiivi 89/552/ETY (EYVL
Cour de cassation (Ranska), kauppa- ja talousoikeudellisten                   L 298, 17.10.1989, s. 23).
                                                                         (2 ) Televisiotoimintaa koskevien jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja
asiain osasto, on pyytänyt 19.11.2002 tekemällään päätöksel-                  hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta annetun neuvos-
lä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 27.11.2002,                   ton direktiivin 89/552/ETY muuttamisesta 30 päivänä kesäkuuta
Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asias-                  1997 annettu Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 97/
sa Bacardi-Martini SAS vastaan Télévision française TF1 SA,                   36/EY (EYVL L 202, 30.7.1997, s. 60).
Groupe Jean-Claude Darmon SA ja Girosport SARL seuraaviin
kysymyksiin:
1)    Onko 3.10.1989 annetun neuvoston TV-direktiivin 89/
      552/ETY ( 1) vastaista, sellaisena kuin se oli ennen direktii-
      vin 97/36/EY (2) antamista 30.6.1997, että kansallisessa
      lainsäädännössä, kuten code français des débits des
      boissonsin (juomien vähittäismyyntiä koskevan lain)
      L. 17–L. 21 §:ssä sekä 27.3.1992 annetun asetuksen                 Euroopan yhteisöjen komission 28.11.2002 Italian tasa-
      nro 92280 8 §:ssä, kielletään kansanterveydellisistä syistä                           valtaa vastaan nostama kanne
      ja rikosoikeudellisten seuraamusten uhalla kotimaista
      alkuperää olevien tai muista Euroopan unionin jäsenvalti-
      oista peräisin olevien alkoholijuomien televisiomainonta,                                     (Asia C-430/02)
      kun kysymys on direktiivin 10 artiklassa tarkoitetuista
      yksittäisistä mainospaloista tai toisaalta epäsuorasta mai-
      nonnasta, joista jälkimmäisenä mainittu on seurausta                                           (2003/C 19/37)
      siitä, että televisiossa näkyy alkoholijuomien myyntiä
      edistäviä mainostauluja kuitenkin siten, että kyseessä ei
      ole direktiivin 1 artiklan c kohdassa tarkoitettu piilomai-
      nonta?
                                                                         Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 28.11.2002 Euroo-
                                                                         pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Italian tasavaltaa
2)    Onko EY 49 artiklaa ja televisiolähetysten vapaata liikku-         vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat Claire-Françoise Durand ja
      vuutta Euroopan unionissa koskevaa periaatetta tulkittava          Roberto Amorosi.
      siten, että niiden vastaista on se, että kansallisella oikeu-
      della, kuten code français des débits des boissonsin
      L. 17–L. 21 §:llä sekä 27.3.1992 annetun asetuksen
      nro 92 280 8 §:llä, jossa kielletään kansanterveydellisistä        Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
      syistä ja rikosoikeudellisten seuraamusten uhalla koti-
      maista alkuperää olevien tai muista Euroopan unionin
                                                                         –      toteaa, että Italian tasavalta on jättänyt noudattamatta EY
      jäsenvaltioista peräisin olevien alkoholijuomien televisio-               28 artiklan mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole
      mainonta, kun kysymys on direktiivin 10 artiklassa                        toteuttanut tarvittavia toimenpiteitä laatumerkeistä alue-
      tarkoitetuista yksittäisistä mainospaloista tai toisaalta
                                                                                laeilla nro 31/19982 ja nro 14/1966 Regione Abruzzon
      epäsuorasta mainonnasta, joista jälkimmäisenä mainittu                    ja Regione Sicilian osalta annettujen säännösten kumoa-
      on seurausta siitä, että televisiossa näkyy alkoholijuomien
                                                                                miseksi tai muuttamiseksi.
      myyntiä edistäviä mainostauluja kuitenkin siten, että
      kyseessä ei ole direktiivin 1 artiklan c kohdassa tarkoitettu
      piilomainonta, on sellainen vaikutus, että televisio-ohjel-        –      velvoittaa Italian tasavallan korvaamaan oikeudenkäynti-
      mien lähettämisestä ja jakelusta vastaavat yhtiöt                         kulut.
 ---pagebreak--- C 19/22                  FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                        25.1.2003
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                     Kanneperusteet ja oikeudellinen arviointi
Abruzzon ja Sisilian alueilla käyttöön otetuissa laatumerkkejä          Direktiivin 10 artiklan 1 kohdassa, sellaisena kuin se on
                                                                        muutettuna vaarallisista jätteistä annetun direktiivin 91/689/
koskevissa säännöksissä näiden merkkien käyttö rajataan ai-
noastaan sellaisiin tuotteisiin, jotka on jalostettu tai valmistettu    ETY muuttamisesta 27 päivänä kesäkuuta 1994 annetulla
                                                                        neuvoston direktiivillä 94/31/EY ( 2), säädetään, että jäsenval-
tuotantoa koskevia säännöksiä noudattaen kyseisillä alueilla.
Näiden tuotteiden laatu perustuu siis nimenomaisesti siihen,            tioiden on saatettava kyseisen direktiivin noudattamisen edel-
että ne ovat peräisin Abruzzon tai Sisilian alueilta, eli siihen,       lyttämät lait, asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan
                                                                        viimeistään 27 päivänä kesäkuuta 1995 ja ilmoitettava tästä
että kuluttajille syntyy tällä perusteella käsitys, jonka mukaan
näiltä alueilta peräisin olevat tuotteet ovat korkeampilaatuisia        komissiolle viipymättä. Direktiivin 10 artiklan 3 kohdassa
                                                                        säädetään, että jäsenvaltioiden on toimitettava tässä direktii-
kuin muut tuotteet. Nimityksen käytöllä pyritään siis saamaan
kuluttajat ostamaan näitä tuotteita muiden, tuotujen tuotteiden         vissä tarkoitetuista kysymyksistä antamansa keskeiset kansalli-
sijasta suosimalla niiden markkinoita muista jäsenvaltioista            set säännökset kirjallisina komissiolle.
peräisin olevien tuotteiden vahingoksi.
                                                                        Komission arvioitua sille toimitettua kansallista lainsäädäntöä
                                                                        se havaitsi, että direktiivin täytäntöönpanossa Yhdistyneessä
Tästä johtuu, että Abruzzon ja Sicilian alueilla käyttöön otettu        kuningaskunnassa on tiettyä epäjohdonmukaisuutta ja tiettyjä
laatumerkkijärjestelmä luo EY 28 artiklan vastaisia rajoituksia         puutteita. Koska Yhdistyneen kuningaskunnan viranomaiset
yhteisöjen jäsenvaltioiden väliselle vaihdannalle.                      eivät ole toimittaneet komissiolle lainmuutosta, joka olisi
                                                                        tehty tilanteen korjaamiseksi, Gibraltaria koskevaa sellaista
                                                                        ehdotusta lukuun ottamatta, jota ei ole vielä hyväksytty,
                                                                        komissio katsoo, että Yhdistynyt kuningaskunta ei ole pannut
                                                                        asianmukaisesti täytäntöön direktiivin 1 artiklan 4 kohtaa,
                                                                        1 artiklan 5 kohtaa, 2 artiklan 1 kohtaa, 2 artiklan 2 kohtaa,
                                                                        2 artiklan 4 kohtaa, 3 artiklan 1 kohtaa, 3 artiklan 2 kohtaa,
                                                                        3 artiklan 3 kohtaa, 3 artiklan 4 kohtaa, 4 artiklan 1 kohtaa,
                                                                        4 artiklan 2 kohtaa, 4 artiklan 3 kohtaa, 5 artiklan 1 kohtaa ja
Euroopan yhteisöjen komission 29.11.2002 Yhdistynyttä                   5 artiklan 2 kohtaa.
           kuningaskuntaa vastaan nostama kanne
                                                                        (1 ) EYVL L 377, 31.12.1991, s. 20.
                                                                        (2 ) EYVL L 168, 2.7.1994, s. 28.
                          (Asia C-431/02)
                           (2003/C 19/38)
Euroopan yhteisöjen komissio on nostanut 29.11.2002 Euroo-              Ufficio del Giudice di Pace di Lendinaran (RO), Italia,
pan yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Yhdistynyttä kunin-             29.10.2002 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkorat-
gaskuntaa vastaan. Kantajan asiamiehet ovat Xavier Lewis ja             kaisupyyntö asiassa Lucio Trombin vastaan Insight World
Minas Konstantinidis, prosessiosoite Luxemburgissa.                       Education System Limited, väliintulija Valeria Trombin
                                                                                                  (Asia C-432/02)
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
                                                                                                   (2003/C 19/39)
1)    toteaa, että Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt
      kuningaskunta ei ole noudattanut vaarallisista jätteistä
      annetun neuvoston direktiivin 91/689/ETY ( 1) sekä EY:n
      perustamissopimuksen mukaisia velvoitteitaan, koska se            Ufficio del Giudice di Pace di Lendinara (RO), Italia, on
      ei ole toteuttanut kaikkia tämän direktiivin 1 artiklan           pyytänyt 29.10.2002 tekemällään päätöksellä, joka on saapu-
      4 kohdan, 1 artiklan 5 kohdan, 2 artiklan 1 kohdan,               nut yhteisöjen tuomioistuimeen 29.11.2002, Euroopan yhtei-
      2 artiklan 2 kohdan, 2 artiklan 4 kohdan, 3 artiklan              söjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa Lucio Trom-
      1 kohdan, 3 artiklan 2 kohdan, 3 artiklan 3 kohdan,               bin vastaan Insight World Education System Limited, väliintuli-
      3 artiklan 4 kohdan, 4 artiklan 1 kohdan, 4 artiklan              ja Valeria Trombin, seuraaviin kysymyksiin:
      2 kohdan, 4 artiklan 3 kohdan 5 artiklan 1 kohdan ja
      5 artiklan 2 kohdan noudattamisen edellyttämiä toimen-            1)     Ovatko henkilöiden vapaata liikkuvuutta (EY:n perusta-
      piteitä.                                                                 missopimuksen 39 artikla ja sitä seuraavat artiklat),
                                                                               sijoittautumisvapautta (43 artikla ja sitä seuraavat artiklat)
2)    velvoittaa Yhdistyneen kuningaskunnan korvaamaan oi-                     ja palvelujen tarjoamisen vapautta (49 artikla ja sitä
      keudenkäyntikulut.                                                       seuraavat artiklat) koskevat EY:n perustamissopimukseen