CELEX: 51994PC0205
Language: es
Date: 1994-05-19
Title: Propuesta de REGLAMENTO (CE) DEL CONSEJO por el que se establece un derecho antidumping definitivo sobre las importaciones de condensadores electrolíticos de aluminio de gran volumen originarios de la República de Corea y de Taiwán

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES                             EUROPEAS
                                           C0MC94) 205 final
                                           Bruselas, 19.05.1994
                              Propuesta de
                      REGLAMENTO (CE) DEL CONSEJO
 por el que se establece un derecho antidumping definitivo sobre las
 importaciones  de  condensadores   electrolíticos  de  aluminio de gran
          volumen originarios de la República de Corea y de Taiwan
                     (presentada por la Comisión)
 ---pagebreak---                                   A-
                         EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
1. Mediante el Reglamento (CEE) nfi 371/94, publicado en el DO n& L 48
   de 19 de febrero de 1994, la Comisión impuso un derecho antidumping
   provisional sobre las importaciones de condensadores electrolíticos
   de aluminio de gran   volumen originarios de la República de Corea y
   de Taiwan. Mientras se desarrolló la investigación de la Comisión
   ninguno de los productores coreanos cooperó y tan sólo lo hizo uno
   de los taiwaneses.
2. Tras la imposición del derecho antidumping provisional, únicamente
   la Oficina   Económica  y  Cultural  de Taipei   y  el   productor  que
   cooperó, Kaimei Electronic    Corp., enviaron   sus comentarios, sin
   embargo, al no estar apoyados por pruebas, estos comentarios no
   produjeron ninguna modificación de las conclusiones preliminares.
   En consecuencia, se confirman las conclusiones preliminares.
3. Asi, los márgenes medios de dumping establecidos       definitivamente
   son:
           Corea:                           70,6%
           Taiwan:
           - Kaimei Electronic Corp.:       10,7%
           - Otras empresas:                75,8%
4. Las  medidas   provisionales   adoptaron   la  forma   de   un  derecho
   antidumping que fue impuesto para todos los productores al nivel
   del margen de dumping establecido, puesto que el nivel necesario
   para eliminar el perjuicio era superior.
5. Por ello, se propone establecer un derecho antidumping definitivo
   cuyos tipos serán iguales a los márgenes de dumping mencionados en
   el punto 3, así como   recaudar las cantidades garantizadas mediante
   el derecho provisional.
 ---pagebreak---                                      - Ao
                      REGLAMENTO DEL CONSEJO (CE) N°
por el que se establece un derecho antidumping definitivo sobre las
importaciones    de  condensadores   electrolíticos   de   aluminio  de   gran
volumen originarios de la República de corea y de Taiwan
EL CONSEJO DE LA UNION EUROPEA,
Visto el Tratado constitutivo de la comunidad Europea,
Visto el Reglamento (CEE) n*       2423/88 del Consejo, de 11 de julio de
1988, relativo a la defensa contra las importaciones que sean objeto de
dumping    o de   subvenciones   por  parte  de países   no miembros    de  la
Comunidad Económica Europea^) y, en particular, su artículo 12,
vista la propuesta presentada por la Comisión previa consulta al Comité
Consultivo,
Considerando lo que sigue:
                           A. MEDIDAS PROVISIONALES
 (1)     Mediante    el   Reglamento   (CE)  n*   371/94Í2)   ,  la  Comisión
          estableció   un   derecho   antidumping   provisional    sobre   las
          importaciones de condensadores electrolíticos de aluminio de
          gran volumen originarios de Corea y Taiwan y clasificados en el
         código NC es 8532 22 00.
 (1) DO nfi L 209 de 2.8.1988, p. 1.
(2) DO nfi L 48 de 19.2.1994, p. 10
 ---pagebreak---                                   - 2 -
                      B. PROCEDIMIENTO ULTERIOR
(2) Tras   la   imposición   del    derecho     antidumping     provisional,los
    servicios de la Comisión no recibieron ningún comentario de
    las partes concernidas que no cooperaron, excepto un memorándum
    de la oficina Económica y Cultural de Taipei. Ninguna de las
    partes solicitó ser oída por la Comisión
(3) Se   comunicaron      al   productor       taiwanés     que    cooperó   los
    principales     hechos    y   consideraciones        sobre    los   que   se
    recomendaría la imposición de un derecho antidumping definitivo
    y la percepción definitiva de las cantidades garantizadas por
    el derecho provisional. Se concedió también a esta empresa                un
    nuevo plazo para presentar sus observaciones.
           C. PRODUCTO INVESTIGADO T PRODUCTO SIMILAR
(4) Por   lo   que   respecta    al    producto     considerado,     la  Oficina
    Económica     y   Cultural    de    Taipei     refutó    la   determinación
    preliminar     de   dumping   y    de   perjuicio     establecida    por  la
    Comisión     con    respecto     a    los    condensadores      de   Taiwan,
    argumentando que la información en que se basó era poco fiable
    porque    sólo un puñado      de    empresas     taiwanesas    fabrican  los
    condensadores objeto de la investigación y porque, según las
    estadísticas de la Comunidad, no era posible distinguir entre
    condensadores de pequeño y gran volumen. Sin embargo, no se
    presentaron      pruebas    que     cuestionasen       el    fondo   de   la
    determinación      preliminar.     De    hecho,    las   pesquisas    de  la
    Comisión en Taiwan pusieron de manifiesto                 la existencia   de
    varios fabricantes de condensadores de gran volumen. Por lo que
    respecta    al  producto    similar, no       se   han   presentado   nuevas
    alegaciones. Por lo tanto, se ratifican las conclusiones de la
    Comisión recogidas en los considerandos 7 a 10 del Reglamento
    nfi 371/94.
 ---pagebreak---                                 - 3 -
                             D. DUMPING
    1. Valor normal
(5) No  se   recibió    ningún    comentario    sobre  la   determinación
    preliminar   del valor normal. Por lo tanto, a efectos de las
    conclusiones   definitivas, el valor normal se estableció sobre
    los  mismos   base   y   métodos   utilizados   en  la  determinación
    provisional   del   dumping. En consecuencia,      se confirman   los
    considerandos 11 a 15 del Reglamento (CE) n*       371/94.
    2. Precio de exportación
(6) No se presentó ningún argumento relativo a la determinación
    preliminar   del   precio   de   exportación.   En  consecuencia,  se
    confirma   el método utilizado       para  establecer  el  precio  de
    exportación,   con   arreglo   a   los  considerandos   16  y  17 del
    Reglamento (CE) n*     371/94.
    3. Comparación
(7) El productor que cooperó contestó algunas cifras relativas          a
    los costes de transporte y el rechazo de un ajuste para los
    sueldos   de los vendedores, pero no se presentó nunguna prueba
    que   justificase     la   reconsideración     de  las   conclusiones
    provisionales de la Comisión. En consecuencia, se confirman las
    conclusiones   establecidas en los considerandos         18 y  19 del
    Reglamento (CE) n*     371/94.
 ---pagebreak---                                - 4-
     4. Márgenes de dumping
(8)  No se presentó ningún otro argumento relativo a la metodología
     utilizada por   la Comisión en su procedimiento preliminar.
     En consecuencia, se confirman los márgenes medios de dumping
     definitivamente   establecidos y que, expresados como porcentaje
     del precio franco frontera de la Comunidad, son los siguientes:
     Corea:                         70,6%
     Taiwan
     - Kaimei Electronic Corp.:     10,7%
     - Otras empresas:              75,8%
                 SECTOR ECONÓMICO DE LA COMUNIDAD
(9)  No se presentó ningún argumento relativo a la definición     del
     sector económico de la Comunidad. En consecuencia, se confirman
     las conclusiones de la Comisión recogidas en los considerandos
     22 y 23 del Reglamento (CE) n*   371/94.
                           F. PERJUICIO
(10) No  se presentó    ningún  nuevo  argumento  que modificara   la
     conclusión  preliminar    de  la   Comisión   con  respecto   al
     perjuicio. En consecuencia, se confirman las conclusiones de
     los considerandos 24 a 42 del Reglamento (CE) n* 371/94.
 ---pagebreak---                                    - 5-
                     G. CAUSALIDAD DEL PERJUICIO
(11) No   se    presentó   ningún     argumento   contra  las    conclusiones
     preliminares      de   la    Comisión    sobre   el   efecto    de   las
     importaciones objeto de dumping para el sector económico de la
     Comunidad, según lo establecido en los considerando 44 a 47 del
     Reglamento     (CE) n*   371/94. En consecuencia se confirman las
     conclusiones de la Comisión.
                       H. INTERÉS DE LA COMUNIDAD
(12) Según     lo  establecido     en   los  considerandos    49   a  51  del
     Reglamento (CE) n*      371/94,     los intereses del sector económico
     de   la     Comunidad   y   de     los  utilizadores    finales   fueron
     considerados. Como no se presentó ningún            nuevo argumento a
     este respecto, se confirman las conclusiones del Reglamento
      (CE) n #   371/94.
                                I. DERECHO
(13) Las medidas provisionales adoptaron la forma de un derecho
     antidumping. Los márgenes se establecieron al nivel de los
     constatados porque, según lo establecido en el considerando 53
     del   Reglamento      (CE)   nfi   371/94,  el   tipo  necesario    para
     contrarrestar el perjuicio era mayor. Como no se presentó
     ningún nuevo argumento a este respecto, debería establecerse un
     derecho definitivo equivalente a los niveles           de los márgenes
     de dumping definitivamente determinados en el considerando 8
     del presente Reglamento.
 ---pagebreak---                                     - 6-
              J. RECAUDACIÓN DE LOS DERECHOS PROVISIONALES
(14)    Teniendo en cuenta los márgenes de dumping establecidos y el
        perjuicio    importante   causado   al   sector   económico   de   la
        Comunidad,    se   considera  necesaria     la  percepción   de   las
        cantidades      garantizadas     por   el     derecho    antidumping
        provisional,
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
                                 ARTICULO 1
   1.    Se  establece   un  derecho   antidumping    definitivo  sobre   las
   importaciones de condensadores electrolíticos de aluminio de gran
   volumen, no sólidos, con un producto cv (capacidad multiplicada por
   tensión asignada) de entre 8.000 y 550.000 microculombios y con -un
   voltaje igual o superior a 160 V, clasificados en el código NC ex
   8532   22  00   (códigos  Taric:   8532   22   00*11,    8532  22   00*13,
    8532 22 00*91, 8532 22 00*93) originarios de La República de Corea y
    Taiwan.
   2.    El tipo del derecho arancelario        aplicable   al precio    neto
   franco frontera de la Comunidad, no despachado de aduana, será el
   siguiente:
   Corea: todas las empresas:          70,6%
   Taiwan: Kaimei Electronic Corp.: 10,7% (código Taric adicional 8773)
            otras empresas:            75,8% (código Taric adicional 8774)
   3.    Serán de aplicación las disposiciones vigentes en materia de
   derechos de aduana.
 ---pagebreak---                                   - 7 -
                               ARTÍCULO 2
   Se  percibirán  definitivamente   en  su integridad   las   cantidades
   garantizadas por el derecho antidumping provisional, de conformidad
   con el Reglamento (CE) n* 371/94.
                               ARTÍCULO 3
   El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su
   publicación en el Diario oficial de las comunidades Europeas.
El  presente  Reglamento  será  obligatorio en  todos  sus   elementos  y
directamente  aplicable en cada Estado miembro.
Hecho en Bruselas,
   Por el consejo
                                            El Presidente
 ---pagebreak---                                           -?-
                                                                     ISSN 0257-9545
                                                               COM(94) 205 final
                                                  DOCUMENTOS
ES                                                                         02 i l
                                      N° de catálogo : CB-CO-94-218-ES-C
                                                             ISBN 92-77-69165-4
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
L-2985 Luxemburgo