CELEX: C1997/199/28
Language: el
Date: 1997-06-28 00:00:00
Title: Αίτηση αναιρέσεως που υπέβαλαν, στις 5 Μαΐου 1997, η Fιdιration franηaise des sociιtιs d'assurances (FFSA), η Union des sociιtιs ιtrangθres d'assurances (USEA), το Groupe des assurances mutuelles agricoles (Groupama), η Fιdιration nationale des syndicats d'agents gιnιraux d'assurances (FNSAGA), η Fιdιration franηaise des courtiers d'assurances et de rιassurances (FCA) και το Bureau international des producteurs d'assurances et de rιassurances (BIPAR) κατά της αποφάσεως του τρίτου πενταμελούς τμήματος του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, της 27ης Φεβρουαρίου 1997, στην υπόθεση Τ-106/95, στην οποία διάδικοι ήταν, αφενός, η Fιdιration franηaise des sociιtιs d'assurances (FFSA), η Union des sociιtιs ιtrangθres d'assurances (USEA), το Groupe des assurances mutuelles agricoles (Groupama), η Fιdιration nationale des syndicats d'agents gιnιraux d'assurances (FNSAGA), η Fιdιration franηaise des courtiers d'assurances et de rιassurances (FCA) και το Bureau international des producteurs d'assurances et de rιassurances (BIPAR) και, αφετέρου, η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, υποστηριζομένη από την Γαλλική Δημοκρατία και την επιχείρηση La Poste (Οργανισμό Ταχυδρομείων) (Υπόθεση C-174/97 P)

Αριθ. C 199/14         EL                       Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     28 . 6 . 97
αλληλεγγύως,     προβλέπουσα τη χορήγηση χρηματοδοτικής                 ή ειδικό μέτρο κατάλληλο να εξασφαλίσει την εκπλήρωση
συνδρομής εκ     μέρους της Κοινότητας για το σχέδιο « Έργα             των υποχρεώσεων που απορρέουν από τη συγκεκριμένη
στον ποταμό      Lot — Κατασκευή μικρού υδροηλεκτρικού                  συνθήκη ή προκύπτουν από πράξεις των οργάνου της
σταθμού με       εκμετάλλευση υδατοπτώσεων από μικρό                    Κοινότητας.
ύψος».
                                                                        H Επιτροπή διαπιστώνει ότι μέχρι στιγμής η Ελληνική
Στις 17 Ιανουαρίου 1991 καταβλήθηκε στις ως άνω συμβαλ­                  Δημοκρατία δεν έλαβε τα κατάλληλα μέτρα για την πλήρη
λόμενες εταιρείες προκαταβολή 83 928 Ecu.                                ενσωμάτωση της επιδίκου οδηγίας στην ελληνική έννομο
                                                                        τάξη .
Στη συνέχεια , το σχέδιο τροποποιήθηκε και η κατασκευή
μικρού υδροηλεκτρικού σταθμού εγκαταλείφθηκε. H SIVU                     (') ΕΕ αριθ . L 375 της 31 . 12 . 199.1 , σ. 1 .
δήλωσε με έγγραφο της 6ης Νοεμβρίου 1992 ότι παραιτείται
της κοινοτικής συνδρομής, ενώ με έγγραφο της 18ης Νοεμ­
βρίου 1992 η Επιτροπή υπαναχώρησε από τη σύμβαση και
ζήτησε την επιστροφή της προκαταβολής.
                                                                         Αίτηση αναιρέσεως που υπέβαλαν, στις 5 Μαΐου 1997, η
Οι ενέργειες στις οποίες προέβη η Επιτροπή για να επιτύχει               Fédération française des sociétés d'assurances (FFSA), η
την επιστροφή του ως άνω ποσού απέβησαν άκαρπες.                         Union des sociétés étrangères d'assurances (USEA), το
                                                                         Groupe des assurances mutuelles agricoles (Groupama), η
(') ΕΕ αριθ . L 350 της 27 . 12 . 1985 , α. 29.                          Fédération nationale des syndicats d'agents généraux d'as­
                                                                         surances (FNSAGA), η Fédération française des courtiers
                                                                         d'assurances et de réassurances ( FCA ) και το Bureau inter­
                                                                         national des producteurs d'assurances et de réassurances
                                                                         (BIPAR) κατά της αποφάσεως του τρίτου πενταμελούς
                                                                         τμήματος του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,
                                                                         της 27ης Φεβρουαρίου 1997, στην υπόθεση Τ-106/95, στην
Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                         οποία διάδικοι ήταν, αφενός, η Fédération française des
κατά της Ελληνικής Δημοκρατίας, που ασκήθηκε στις                        sociétés d'assurances (FFSA ), η Union des sociétés étrangères
                           5 Μαΐου 1997
                                                                         d'assurances (USEA), το Groupe des assurances mutuelles
                       (Υπόθεση C-173/97)                                agricoles (Groupama), η Fédération nationale des syndicats
                            (97/C 199/27 )                               d'agents généraux d'assurances (FNSAGA), η Fédération
                                                                         française des courtiers d'assurances et de réassurances (FCA )
                                                                         και το Bureau international des producteurs d'assurances et
H Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­                      de réassurances ( BIPAR) και, αφετέρου, η Επιτροπή των
νη από τη Μαρία Κοντού-Durande , μέλος της νομικής                       Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, υποστηριζόμενη από την Γαλλι­
υπηρεσίας της, με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον Carlos                  κή Δημοκρατία και την επιχείρηση La Poste (Οργανισμό
Gômez de la Cruz, μέλος επίσης της νομικής της υπηρεσίας,                                         Ταχυδρομείων)
Centre Wagner, Kirchberg, άσκησε, στις 5 Μαΐου 1997,
ενώπιον του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτιον                                             (Υπόθεση C-174/97 P)
προσφυγή κατά της Ελληνικής Δημοκρατίας.                                                             (97/C 199/28)
                                                                         H Fédération française des sociétés d'assurances (FFSA), η
H προσφεύγουσα ζητεί από το Δικαστήριο:
                                                                         Union des sociétés étrangères d'assurances ( USEA ), το
                                                                         Groupe des assurances mutuelles agricoles ( Groupama). η
— να αναγνοαρίσει ότι η Ελληνική Δημοκρατία , μη έχοντας                 Fédération nationale des syndicats d'agents généraux d'as­
    θεσπίσει στην οριζόμενη προθεσμία τις νομοθετικές,                   surances (FNSAGA), η Fédération française des courtiers
    κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις που είναι αναγκαί­            d'assurances et de réassurances (FCA ) και το Bureau inter­
    ες προς συμμόρφωση με την οδηγία 91 /676/ΕΟΚ του                     national des producteurs d'assurances et de réassurances
    Συμβουλίου , της 12ης Δεκεμβρίου 1991 , για την προστα­              (BIPAR), που εκπροσωπούνται από τον δικηγόρο Domi­
    σία των υδάτων από την νιτρορρύπανση γεωργικής
                                                                         nique Voillemot , με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον δικη­
    προέλευσης ('), καθώς επίσης και μη έχοντας καθορίσει                γόρο Jacques Loesch, 11 , rue Goethe , άσκησε, στις 5 Μαίου
    τις ευπρόσβλητες ζώνες για το εθνικό της έδαφος, δεν                  1997 , αναίρεση κατά της αποφάσεως του τρίτου πενταμελούς
    εξεπλήρωσε τις υποχρεώσεις που υπέχει από τη συνθήκη                 τμήματος του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,
    και την οδηγία αυτή ,                                                της 27ης Φεβρουαρίου 1997 , στην υπόθεση Τ-106/95 , στην
                                                                         οποία διάδικοι ήταν, αφενός, η Fédération française des
— να καταδικάσει την Ελληνική Δημοκρατία στα δικαστικά                   sociétés d'assurances (FFSA ), η Union syndicale des sociétés
    έξοδα.                                                               étrangères d'assurances (USEA), το Groupe des assurances
                                                                         mutuelles agricoles ( Groupama ), η Fédération nationale des
Ισχυρισμοί και κυρία επιχειρήματα                                         syndicats d'agents généraux d'assurances (FNSAGA ), η Fédé­
                                                                          ration française des courtiers d'assurances et de réassurances
Σύμφωνα με το άρθρο 189 τρίτο εδάφιο της συνθήκης για την                 (FCA ) και το Bureau international des producteurs d'assuran­
 ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, οι οδηγίες δεσμεύουν                   ces et de réassurances (BIPAR) και, αφετέρου , η Επιτροπή
 κάθε κράτος μέλος στο οποίο απευθύνονται, όσον αφορά το                  των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτιον, υποστηριζομένη από την
 επιδιωκόμενο αποτέλεσμα. Σύμφωνα με το άρθρο 5 πρώτο                     Γαλλική Δημοκρατία και την επιχείρηση La Poste ( Οργανι­
 εδάφιο της συνθήκης, τα κράτη μέλη λαμβάνουν κάθε γενικό                 σμό Ταχυδρομείων).
 ---pagebreak--- 28 . b . 97         I EL                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               Αριθ . C 199/15
Οι αναιρεσειουσες ζητούν απο το Δικαστήριο:                              Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                                        κατά της Γαλλικής Δημοκρατίας, που ασκήθηκε στις
— να αναιρέσει την απόφαση του Πρωτοδικείου των Ευρω­                                              5 Μαΐου 1997
     παϊκών Κοινοτήτων της 27ης Φεβρουαρίου 1997 στην
     υπόθεση Τ-106/96.                                                                         (Υπόθεση C-175/97)
                                                                                                    (97/C 199/29)
— κατά συνέπεια , να ακυρώσει την από 8 Φεβρουαρίου
     1995 (') απόφαση της Επιτροπής και
                                                                        H Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμε­
— να κηρύξει ασυμβίβαστες προς την κοινή αγορά, κατ1                    νη από τους Michel Nolin και Laura Pignataro, με αντίκλητο
     εφαρμογήν του άρθρου 92 παράγραφος 1 της Συνθήκης                   στο Λουξεμβούργο τον Carlos Gômez de la Cruz, Centre
     τις επικρινόμενες διατάξεις του γαλλικού νόμου της 2ας             Wagner, Kirchberg, άσκησε προσφυγή ενώπιον του Δικαστη­
     Ιουλίου 1990 .
                                                                        ρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, στις 5 Μαΐου 1997, κατά
Λόγοι αναιρέσεως και κύρια επιχειρήματα                                 της Γαλλικής Δημοκρατίας.
Με την απόφαση του το Πρωτοδικείο εφάρμοσε εσφαλμένα
τις διατάξεις του άρθρου 90 παράγραφος 2 και του άρθρου 92              H Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ζητεί από το
της συνθήκης ΕΚ.                                                         Δικαστήριο:
Κακώς το Πρωτοδικείο θεώρησε ότι η επίμαχη ενίσχυση , ήτοι              — να διαπιστώσει ότι η Γαλλική Δημοκρατία μη λαμβάνο­
μείωση κατά 85 % του φόρου ακινήτων και των επαγγελμα­                       ντας και, εν πάση περιπτώσει, μη ανακοινώνοντας εμπρο­
τικών επιβαρύνσεων, αποτελεί απλώς αντιστάθμιση των                          θέσμως τα αναγκαία νομοθετικά, κανονιστικά και διοικη­
πρόσθετων δαπανών με τις οποίες πρέπει να επιβαρύνεται η                     τικά μέτρα για να συμμορφωθεί προς την οδηγία 93/
επιχείρηση La Poste (o Οργανισμός Ταχυδρομείων) για την                      89/ΕΟΚ του Συμβουλίου , της 25ης Οκτωβρίου 1993 ,
παροχή δημόσιας υπηρεσίας. Πράγματι, από τη χορηγούμενη                      σχετικά με την εφαρμογή , εκ μέρους των κρατών μελών,
ενίσχυση ωφελούνται όλες οι δραστηριότητες της La Poste ,                    των φόρων επί ορισμένων οχημάτων τα οποία χρησιμο­
περιλαμβανομένων των ανταγωνιστικών δραστηριοτήτων,                          ποιούνται για οδική μεταφορά εμπορευμάτων, καθώς και
οπότε για το λόγο αυτό υφίσταται κατανομή των ενισχύσεων.                    των διοδίων και των τελών χρήσης που εισπράττονται για
Το Πριοτοδικείο επικύρωσε την απόφαση της Επιτροπής                          τη χρησιμοποίηση ορισμένων έργων υποδομής (') παρέβη
ελλείψει οποιουδήποτε αναλυτικού λογιστικού στοιχείου                        τις υποχρεώσεις που υπέχει από τη συνθήκη ΕΚ και την
βάσει του οποίου και μόνον θα μπορούσε να εξακριβωθεί ότι                    ως άνω οδηγία,
από την ενίσχυση ωφελούνται αποκλειστικώς οι δραστηριό­
τητες τις οποίες μόνον η La Poste μπορεί να ασκεί.
                                                                        — να καταδικάσει τη Γαλλική Δημοκρατία στα δικαστικά
H εκτίμηση των πρόσθετίον δαπανών που προκαλούνται                           έξοδα.
λόγω της ασκήσειος των εν λόγω δραστηριοτήτων είναι
παντελώς ανακριβής. Οι δραστηριότητες πρέπει να διακρί­
νονται από την ανταγωνιστική δραστηριότητα η οποία                       Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα
πρέπει να ασκείται στην οικεία αγορά και υπό τους όρους που
προβλέπονται στο πλαίσιο της αγοράς αυτής. Το άρθρο 92                   Κατά το άρθρο 189 τρίτο εδάφιο της συνθήκης ΕΚ, οι οδηγίες
της συνθήκης έχει σαφώς εφαρμογή όσον αφορά τις εν λόγω                  δεσμεύουν κάθε κράτος μέλος στο οποίο απευθύνονται όσον
δραστηριότητες. Εναπόκειται στην Επιτροπή να βεβαιωθεί                   αφορά το επιδιωκόμενο αποτέλεσμα, ενώ , βάσει του άρ­
ότι η ενίσχυση δεν έχει ως αποτέλεσμα την επιδότηση των                  θρου 5 της συνθήκης, τα κράτη μέλη λαμβάνουν κάθε γενικό
δραστηριοτήτων αυτών.                                                    ή ειδικό μέτρο κατάλληλο να εξασφαλίσει την εκπλήρωση
Κατά την προσβαλλομένη απόφαση , η La Poste έχει ισοσκε­                 των υποχρεώσεων που απορρέουν, μεταξύ άλλων, από τις
λισμένο τον προϋπολογισμό της όσον αφορά το σύνολο των                   πράξεις των κοινοτικών οργάνων.
δραστηριοτήτων της. Το αποτέλεσμα αυτό δεν επιτυγχάνεται
χάρι στην ενίσχυση , αλλά λόγω των κερδών που παρανόμως                  Το άρθρο 13 της εν λόγω οδηγίας ορίζει ότι τα κράτη μέλη
προσπορίζεται από ανταγωνιστικές δραστηριότητες σχετικά                  θέτουν σε εφαρμογή τα αναγκαία νομοθετικά, κανονιστικά
με τις οποίες προβλέπονται φορολογικές ελαφρύνσεις.                      και διοικητικά μέτρα για να συμμορφωθούν προς την οδηγία
                                                                         προ της 1ης Ιανουαρίου 1995 .
Είναι ανακριβές το ποσοστό 34,7 % που δέχθηκε η Επιτροπή
λαμβάνοντας υπόψη τα πλεονεκτήματα που παρέχονται στις
ανταγωνιστικές υπηρεσίες της La Poste , λόγω της υπάρξεως                Με απόφαση της 5ης Ιουλίου 1995 στην υπόθεση C-21/94
δικτύου ταχυδρομικών γραφείων στην ύπαιθρο χώρα, στοι­                   ( Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο κατά Συμβουλίου , Συλλογή 1995,
χείο βάσει του οποίου προβάλλεται o ισχυρισμός ότι η                     σ. 1827) το Δικαστήριο ακύρωσε την ως άνω οδηγία, διατη­
απόφαση του Πρωτοδικείου είναι ορθή . Με βάση τον κύκλο                  ρώντας ωστόσο σε ισχύ τα αποτελέσματά της μέχρις ότου το
εργασιών , διαπιστώνεται ότι το 75 % τιον δραστηριοτήτων                 Συμβούλιο εκδώσει νέα οδηγία. H απόφαση αυτή δεν μπορεί
των ευρισκόμενων στην ύπαιθρο χώρα ταχυδρομικών γρα­                     να δικαιολογήσει έλλειψη μεταφοράς στο εθνικό δίκαιο όσον
φείων αφιερώνεται σε ανταγωνιστικές υπηρεσίες. Με βάση το                αφορά την οδηγία αυτή .
ποσοστό αυτό η ενίσχυση είναι πολύ μεγαλύτερη από τις
πρόσθετες δαπάνες .                                                      (') ΕΕ αριθ . L 279 της 12 . 11 . 1993 , σ. 32 .
(') ΕΕ αριθ . C 262 της 7 . 10. 1995 , σ. 1 1 .