CELEX: C1997/199/12
Language: sv
Date: 1997-06-28 00:00:00
Title: DOMSTOLENS DOM (femte avdelningen) av den 7 maj 1997 i de förenade målen C-321/94, C-322/94, C-323/94 och C-324/94 (begäran om förhandsavgörande från franska Cour de cassation): brottmål mot Jacques Pistre m.fl. (Förordning (EEG) nr 2081/92 om skydd för geografiska och ursprungsbeteckningar för jordbruksprodukter och livsmedel - Artiklarna 30 och 36 i EG-fördraget - Nationell lagstiftning angående användningen av benämningen "berg" för jordbruksprodukter och livsmedel)

28.6.97              SV                        Europeiska gemenskapernas officiella tidning                              Nr C 199/7

                    DOMSTOLENS DOM                                                         DOMSTOLENS DOM

                       ( femte avdelningen )                                                  ( femte avdelningen )
                      av den 24 april 1997                                                    av den 7 maj 1997
i mål C-39/96 (begäran om förhandsavgörande från                        i de förenade målen C-321/94, C-322/94, C-323/94 och
Arrondissementsrechtbank te Amsterdam): Koninklijke                     C-324/94 (begäran om förhandsavgörande från franska
Vereeniging ter Bevordering van de Belangen des Boekhan­                  Cour de cassation): brottmål mot Jacques Pistre m.fl. ( 1 )
dels mot Free Record Shop BV, Free Record Shop Holding
                                NV (')                                  (Förordning (EEG) nr 2081/92 om skydd för geografiska
                                                                        och ursprungsbeteckningar för jordbruksprodukter och
(Artikel 85 i EG-fördraget - Artikel 5 i rådets förordning              livsmedel - Artiklarna 30 och 36 i EG-fördraget - Natio­
nr 17 - Provisorisk giltighet av avtal från tiden före för­             nell lagstiftning angående användningen av benämningen
ordning nr 17 som har anmälts till kommissionen - Provi­                       "berg " för jordbruksprodukter och livsmedel)
  sorisk giltighet av avtal som har ändrats efter anmälan)
                                                                                                ( 97/C 199/ 12 )
                          ( 97/C 199/ 11 )

                                                                                         (Rättegångsspråk : franska)
               (Rättegångsspråk : nederländska)

(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen                (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen
kommer att publiceras i "Rättsfallssamling från Europeiska              kommer att publiceras i "Rättsfallssamling från Europeiska
      gemenskapernas domstol och förstainstansrätt ")                         gemenskapernas domstol och förstainstansrätt ")

Domstolen, femte avdelningen ( avdelningsordföranden                   Domstolen, femte avdelningen ( sammansatt av avdelnings­
J. C. Moitinho de Almeida samt domarna L.Sevón, C.                     ordföranden J. C. Moitinho de Almeida samt domarna C.
Gulmann, D. A. O. Edward ( referent) och M. Wathelet;                  Gulmann, referent, D. A. O. Edward, J.-R Puissochet och
generaladvokat: C. O. Lenz; justitiesekreterare : biträdande           M. Wathelet; generaladvokat: F. G. Jacobs; justitiesekrete­
justitiesekreteraren H. von Holstein ), har den 24 april               rare : byrådirektören L. Hewlett), har den 7 maj 1997 av­
1997 avkunnat dom i mål C-39/96 angående en begäran                    kunnat dom i de förenade målen C-321 /94, C-322/94,
enligt artikel 177 i EG-fördraget, från Arrondissements­               C-323/94 och C-324/94, angående en begäran enligt
rechtbank te Amsterdam, att domstolen skall meddela ett                artikel 177 i EG-fördraget, från franska Cour de cassation,
förhandsavgörande i det vid den nationella domstolen an­               att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i de
hängiga målet mellan Koninklijke Vereeniging ter Bevorde­              vid den nationella domstolen anhängiga brottmålen mot
ring van de Belangen des Boekhandels och Free Record                   Jacques Pistre ( C-321 /94 ), Michéle Barthes ( C-322/94 ),
Shop BV, Free Record Shop Holding NV angående tolk­                    Yves Milhau ( C-323/94 ), och Didier Oberti ( C-324/94 ),
ningen av artikel 85 i EG-fördraget och rådets förordning              avseende tolkningen av artikel 2 i rådets förordning ( EEG )
nr 17 av den 6 februari 1962, första förordningen om till­             nr 2081 /92 av den 14 juli 1992 om skydd för geografiska
lämpning av fördragets artiklar 85 och 86 ( EGT nr 13 ,                och ursprungsbeteckningar för jordbruksprodukter och
21.2.1962, s . 204 ), ändrad genom rådets förordning nr 59             livsmedel ( EGT nr L 208 , 24.7.1992, s. 1 ) och
av den 3 juli 1962 ( EGT nr 58 , 10.7.1962, s . 1655 ).                artiklarna 30 och 36 i EG-fördraget. Domslutet i denna
Domslutet i denna dom har följande lydelse:                            dom har följande lydelse :

1 . Den provisoriska giltigheten av en överenskommelse                  1 . Rådets förordning (EEG) nr 2081 /92 av den 14 juli
    som har ingåtts före ikraftträdandet av rådets förord­                  1992 om skydd för geografiska och ursprungsbeteck­
    ning nr 17 av den 6 februari 1 962, första förordningen                 ningar för jordbruksprodukter och livsmedel utgör inte
    om tillämpning av fördragets artiklar 85 och 86, änd­                   hinder för att tillämpa sådana nationella bestämmelser
    rad genom rådets förordning nr 59 av den 3 juli 1962,                   som de som fastställs i artikel 34 i lag nr 85-30 av den
    och som har anmälts till kommissionen innan den 1 no­
                                                                            9 januari 1985 och dekret nr 88-194 av den 26 februari
    vember 1962, upphör inte förrän kommissionen har                        1988, i vilka det för jordbruksprodukter och livsmedel
    uttalat sig, i positiv eller negativ riktning, beträffande              fastställs villkor för att få använda benämningen
    denna överenskommelse.
                                                                            "berg ".

2 . En i vederbörlig ordning anmäld överenskommelse
    som har ingåtts innan ikraftträdandet av rådets förord­            2 . Artikel 30 i EG-fördraget utgör hinder för att tillämpa
    ning nr 17, ändrad genom förordning nr 59, åtnjuter                    sådana nationella bestämmelser som de som fastställs i
    endast provisorisk giltighet om lydelsen av avtalet inte               artikel 34 i lag nr 85-30 och dekret nr 88-194, enligt
    förändras eller, om ändringar sker, dessa inte medför                  vilka de produkter som framställs på det nationella ter­
    att avtalets begränsande verkningar skärps eller utvid­                ritoriet och av inhemska råvaror förbehålls benäm­
    gas .
                                                                           ningen "berg ".

(') EGT nr C 95 , 30.3.1996 .                                           (') EGT nr C 386, 31.12.1994 .