CELEX: 32003R1225
Language: sl
Date: 2003-07-09 00:00:00
Title: Uredba Komisije (ES) št. 1225/2003 z dne 9. julija 2003 o začetku pregleda novega izvoznika Uredbe Sveta (ES) št. 1600/1999 o uvedbi dokončnih protidampinških dajatev pri uvozu žice iz nerjavnega jekla premera 1 mm ali več s poreklom iz Indije, o razveljavitvi dajatve pri uvozu izvoznika v tej državi in o obvezni registraciji tega uvoza

Pomembno pravno obvestilo

|

32003R1225

Uradni list L 172 , 10/07/2003 str. 0006 - 0007

		Uredba Komisije (ES) št. 1225/2003z dne 9. julija 2003o začetku pregleda "novega izvoznika" Uredbe Sveta (ES) št. 1600/1999 o uvedbi dokončnih protidampinških dajatev pri uvozu žice iz nerjavnega jekla premera 1 mm ali več s poreklom iz Indije, o razveljavitvi dajatve pri uvozu izvoznika v tej državi in o obvezni registraciji tega uvozaKOMISIJA EVROPSKIH SKUPNOSTI JE –ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti,ob upoštevanju Uredbe Sveta (ES) št. 384/96 [1] z dne 22. decembra 1995 o zaščiti proti dampinškemu uvozu iz držav, ki niso članice Evropske skupnosti (osnovna uredba), kakor je bila nazadnje spremenjena z Uredbo (ES) št. 1972/2002 [2], in zlasti člena 11(3) in (4) Uredbe,po posvetovanju s Svetovalnim odborom,ob upoštevanju naslednjega:A. ZAHTEVA ZA PREGLED(1) Komisija je prejela zahtevek za pregled "novega izvoznika" na podlagi člena 11(4) osnovne uredbe. Zahtevek je vložil VSL Wires Limited (vlagatelj), proizvajalec – izvoznik v Indiji (zadevna država).B. IZDELEK(2) Obravnavani izdelek je žica iz nerjavnega jekla premera 1 mm ali več, ki vsebuje, po teži, najmanj 2,5 % niklja, razen žice, ki vsebuje, po teži, najmanj 28 %, vendar ne več kot 31 % niklja in najmanj 20 %, vendar ne več kot 22 % kroma, s poreklom iz Indije (zadevni izdelek), trenutno uvrščena pod oznako KN ex72230019. Ta oznaka KN je zgolj informativna.C. OBSTOJEČI UKREPI(3) Trenutno veljavni ukrepi so protidampinške dajatve, uvedene z Uredbo Komisije (ES) št. 1600/1999 [3], pod katerimi pri uvozu zadevnega izdelka v Skupnost, ki ga proizvaja vlagatelj in ima poreklo iz Indije, veljajo 55,6 % dokončne protidampinške dajatve, razen za več posebej navedenih družb, za katere veljajo individualne stopnje dajatve.D. RAZLOGI ZA PREGLED(4) Vlagatelj trdi, da v obdobju preiskave, to je od 1. aprila 1997 do 31. marca 1998 (prvotno obdobje preiskave), na katerem so temeljili protidampinški ukrepi, ni izvažal zadevnega izdelka v Skupnost.Vlagatelj nadalje trdi, da je pričel izvažati zadevni izdelek v Skupnost po končanem obdobju preiskave in da ni povezan z nobenim od proizvajalcev – izvoznikov zadevnega izdelka, za katerega veljajo zgoraj navedeni protidampinški ukrepi.E. POSTOPEK(5) Proizvajalci Skupnosti, za katere se je vedelo, da jih to zadeva, so bili obveščeni o zgoraj navedenem zahtevku in dobili možnost za predložitev svojih pripomb. Pripomb ni bilo.Na podlagi preučitve razpoložljivih dokazov Komisija zaključuje, da obstajajo zadostni dokazi za upravičitev začetka pregleda "novega izvoznika" v skladu s členom 11(4) osnovne uredbe, s ciljem določitve individualne dampinške marže za vlagatelja in v primeru odkritja dampinga tudi stopnjo dajatve, ki bi morala veljati pri uvozu zadevnega izdelka v Skupnost.(a) VprašalnikiDa bi Komisija pridobila informacije, ki so po njenem mnenju potrebne za preiskavo, bo poslala vlagatelju vprašalnik.(b) Zbiranje informacij in opravljanje zaslišanjVse zainteresirane stranke so vabljene, da pisno izrazijo svoja stališča in predložijo dodatna dokazila. Poleg tega lahko Komisija zasliši zainteresirane stranke, če za to pisno zaprosijo in dokažejo, da obstajajo posebni razlogi za njihovo zaslišanje.F. RAZVELJAVITEV VELJAVNE DAJATVE IN REGISTRACIJA UVOZA(6) V skladu s členom 11(4) osnovne uredbe bi bilo treba veljavne protidampinške dajatve pri uvozu zadevnega izdelka, ki ga vlagatelj proizvaja in prodaja za izvoz v Skupnost, preklicati. Hkrati je potrebno tak uvoz registrirati v skladu s členom 14(5) osnovne uredbe, s čimer se zagotovi, da so protidampinške dajatve lahko obračunane za nazaj od datuma začetka tega pregleda, če se pri pregledu ugotovi damping s strani vlagatelja. Zneska možnih prihodnjih obveznosti vlagatelja v tej fazi postopka ni mogoče oceniti.G. ROKI(7) V interesu učinkovitega upravljanja je treba navesti roke, v katerih:- se zainteresirane stranke lahko predstavijo Komisiji, pisno izrazijo svoja stališča in predložijo odgovore na vprašalnik iz uvodne navedbe 5(a) te uredbe ali katere koli druge informacije, ki se bodo upoštevale med preiskavo,- zainteresirane stranke lahko pisno zaprosijo za zaslišanje pred Komisijo.H. NESODELOVANJE(8) V primerih, ko katera koli zainteresirana stranka zavrne dostop do potrebnih informacij ali jih ne predloži v rokih, oziroma močno ovira preiskavo, se lahko na osnovi razpoložljivih dejstev povzamejo pozitivne ali negativne ugotovitve v skladu s členom 18 osnovne uredbe.Kadar se ugotovi, da je katera koli zainteresirana stranka predložila napačne ali zavajajoče informacije, se teh informacij ne upošteva in se lahko uporabijo razpoložljiva dejstva –SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:Člen 1V skladu s členom 11(4) Uredbe (ES) št. 384/96 se začne pregled Uredbe (ES) št. 1600/1999, da se ugotovi, če in v kakšnem obsegu naj pri uvozu žice iz nerjavnega jekla s premerom 1 mm ali več, ki vsebuje, po teži, najmanj 2,5 % niklja, razen žice, ki vsebuje, glede na težo, najmanj 28 %, vendar ne več kot 31 % niklja in najmanj 20 %, vendar ne manj kot 22 % kroma, uvrščene v oznako KNex72230019 (oznaka TARIC 7223001990) s poreklom iz Indije, ki jo VSL Wires Limited proizvaja in prodaja za izvoz v Skupnost (dodatna oznaka TARIC A 444), veljajo protidampinške dajatve, uvedene z Uredbo Sveta (ES) št. 1600/1999.Člen 2Protidampinške dajatve, uvedene z Uredbo Sveta (ES) št. 1600/1999, se pri uvozu iz člena 1 te uredbe prekličejo.Člen 3Carinskim organom se v skladu s členom 14(5) Uredbe (ES) št. 384/96 odredi, da sprejmejo ustrezne ukrepe za registracijo uvoza iz člena 1 te uredbe. Registracija preneha veljati devet mesecev po datumu začetka veljavnosti te uredbe.Člen 4Zainteresirane stranke se morajo v 40 dneh po začetku veljavnosti te uredbe, razen kadar je drugače določeno, same predstaviti Komisiji, pisno predstaviti svoja stališča in predložiti odgovore na vprašalnik iz uvodne navedbe 5(a) te uredbe ali katere koli druge informacije, če želijo, da se vse našteto upošteva v preiskavi. Opozoriti je treba na dejstvo, da je izvrševanje večine procesnih pravic, določenih v osnovni uredbi, odvisno od predstavitve same stranke v prej navedenem obdobju.Zainteresirane stranke lahko v istem 40-dnevnem roku pisno zaprosijo za zaslišanje pred Komisijo.Vse vloge in zahteve zainteresiranih strank morajo biti v pisni obliki (ne v elektronski obliki, razen če ni tako določeno), z navedbo imena, naslova, elektronskega naslova, telefona in faksa, in/ali številke teleksa zainteresirane stranke.Vsako informacijo v zvezi z zadevo, vsako zahtevo za zaslišanje je treba poslati na naslednji naslov:European CommissionDirectorate-General for TradeDirectorate BOffice: J-79 05/16B-1049 BrusselsFaks (32 2) 295 65 05Teleks COMEU B 21877.Člen 5Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.V Bruslju, 9. julija 2003Za KomisijoPascal LamyČlan Komisije[1] UL L 56, 6.3.1996, str. 1.[2] UL L 305, 7.11.2002, str. 1.[3] UL L 189, 22.7.1999, str. 19.--------------------------------------------------