CELEX: 32006D0950
Language: sv
Date: 2006-09-26 00:00:00
Title: 2006/950/EG: Kommissionens beslut av den 26 september 2006 om statligt stöd nr C 49/2005 (f.d. N 233/2005) till förmån för Chemobudowa Kraków S.A. [delgivet med nr K(2006) 4214] Text av betydelse för EES.

28.12.2006   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               L 383/67
            
         
      KOMMISSIONENS BESLUT
   
   av den 26 september 2006
   Om statligt stöd nr K 49/2005 (f.d. N 233/2005) till förmån för Chemobudowa Kraków S.A.
   [delgivet med nr K(2006) 4214]
   (Endast den polska texten är giltig)
   (Text av betydelse för EES)
   (2006/950/EG)
   EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
   med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 88.2,
   med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, särskilt artikel 62.1 a,
   efter att i enlighet med nämnda artiklar ha givit berörda parter tillfälle att yttra sig (1), och med beaktande av dessa synpunkter, och
   av följande skäl:
   I.   FÖRFARANDE
   
               (1)
            
            
               Det planerade stödet till förmån för Chemobudowa Kraków S.A. (nedan kallat (”Chemobudowa Kraków” eller ”stödmottagaren”), ett statsägt byggnadsföretag, anmäldes till kommissionen genom en skrivelse av den 29 april 2005, som registrerades den 2 maj 2005. Den 20 juni 2005 riktade kommissionen en begäran till de polska myndigheterna om att de skulle lämna vissa dokument som saknades. Dessa lämnades genom en skrivelse av den 9 augusti 2005, som registrerades den 11 augusti 2005. I en skrivelse av den 15 september 2005 begärde kommissionen in ytterligare uppgifter, och Polen svarade genom en skrivelse av den 26 oktober 2005 som registrerades den 27 oktober 2005.
            
         
               (2)
            
            
               Den 21 december 2005 beslutade kommissionen att inleda ett förfarande enligt artikel 88.2 i EG-fördraget avseende två anmälda stödåtgärder och två icke anmälda stödåtgärder som beviljats efter Polens anslutning till EU, på grund av tvivel på deras förenlighet med den gemensamma marknaden. Kommissionens beslut om att inleda förfarandet offentliggjordes i Europeiska unionens officiella tidning av den 28 juni 2006 (2). Kommissionen uppmanade berörda parter att inkomma med sina synpunkter på stödåtgärderna. Inga synpunkter lämnades dock.
            
         
               (3)
            
            
               Genom en skrivelse av den 25 januari 2006, som registrerades dagen därpå, meddelade de polska myndigheterna kommissionen att de återkallade anmälan. Genom en skrivelse av den 7 februari bad kommissionen Polen kommentera de två statliga stödåtgärder som beviljats efter anslutningen utan att de dessförinnan anmälts till kommissionen. I en skrivelse av den 7 mars 2006, som registrerades den 9 mars 2006, lade Polen fram sina synpunkter rörande de två stödåtgärderna och bad om korrigering av de felaktiga uppgifter som angivits i beslutet om att inleda förfarandet enligt artikel 88.2 i EG-fördraget. Genom en skrivelse av den 12 september 2006, som registrerades dagen därpå, kom de polska myndigheterna med ytterligare klargöranden rörande de två ovan nämnda stödåtgärderna.
            
         II.   DETALJERAD BESKRIVNING AV STÖDET
   1.   Stödmottagare
   
               (4)
            
            
               Chemobudowa Kraków är ett stort företag som bildades 1949. År 2004 hade det 919 anställda, av vilka 343 arbetade i företagets filialer i utlandet (Tjeckien och Tyskland).
            
         
               (5)
            
            
               Chemobudowa Kraków är moderbolag till Towarzystwo Budownictwa Społecznego Krak-System S.A. och innehar 78 % av aktierna i detta företag. Företagets verksamhet går ut på att bygga bostadshus och hyra ut dem. Enligt de polska myndigheterna har företaget en obetydlig omsättning.
            
         
               (6)
            
            
               Stödmottagaren har en andel på 0,13 % av den sammanlagda polska byggnadsmarknaden. Företagets filialer i Tyskland och Tjeckien står för 42 % av omsättningen.
            
         2.   Stödåtgärder
   
               (7)
            
            
               De polska myndigheterna har anmält sin avsikt att bevilja två stödåtgärder för omstrukturering av Chemobudowa Kraków. För det första skulle stödmottagaren få ett lån på 10 miljoner polska zloty (2,57 miljoner euro). Ett hypotekslån på fastigheter skulle ställas som säkerhet för lånet, vilket har värderats till 17,35 miljoner zloty (ca 4,46 miljoner euro). För det andra skulle Chemobudowa Kraków få anstånd med betalningen av skulder till den statliga fonden för rehabilitering av funktionshindrade (Państwowy Fundusz Rehabilitacji Osób Niepełnosprawnych) och få betala genom delbetalningar. Det belopp för vilket anstånd skulle beviljas uppgick till 693 000 zloty (ca 178 000 euro).
            
         
               (8)
            
            
               Förutom de ovan nämnda åtgärderna har de polska myndigheterna informerat kommissionen om 18 stödåtgärder till förmån för Chemobudowa Kraków, vilka beviljats under perioden december 2001–maj 2004. Enligt de polska myndigheterna uppgår det nominella värdet på dessa åtgärder till 8,511 miljoner zloty (2,19 miljoner euro). Polen har begärt att dessa åtgärder inte skall betraktas som statligt stöd och hävdat att en del av dem utgör stöd av mindre betydelse, och att de övriga uppfyller de kriterier som tillämpas för privata fordringsägare. När det gäller de 18 stödåtgärderna konstaterade kommissionen att de, eftersom de beviljats efter anslutningen utan kommissionens godkännande, bör betraktas som eventuellt nytt, olagligt stöd.
            
         
               (9)
            
            
               Den första åtgärd som beviljades efter anslutningen, närmare bestämt den 12 maj 2004, gällde en överenskommelse om en betalning av en skuld på 3,164 miljoner zloty (0,81 miljoner euro) till socialförsäkringsinstitutionen Zakład Ubezpieczeń Społecznych (nedan kallad ”ZUS”) genom delbetalning. Enligt de polska myndigheterna uppgick stödbeloppet till 147 322 zloty (37 874 euro). Redan före kommissionens beslut att inleda ett förfarande enligt artikel 88.2 i EG-fördraget meddelade de polska myndigheterna att överenskommelsen hade upphävts, eftersom Chemobudowa Kraków inte uppfyllde de villkor som gällde för företaget. Kommissionen uttryckte tvivel om huruvida stödmottagaren hade betalat de ovan nämnda skulderna och frågade sig om en eventuell utebliven indrivning av skulderna inte skulle utgöra ytterligare statligt stöd.
            
         
               (10)
            
            
               Den andra stödåtgärden efter anslutningen beviljades den 20 maj 2004 av direktören för Lillpolens (Małopolska) skattemyndighet och gick ut på betalning av en skuld på 280 000 zloty (71 979 euro) genom delbetalning.
            
         3.   Skäl till att förfarandet inleddes
   
               (11)
            
            
               Kommissionen önskade klargöra om de ovan nämnda 18 stödåtgärderna utgör statligt stöd då den, för att bedöma förenligheten för de stödåtgärder som beviljats efter anslutningen, måste beakta alla stödåtgärder som beviljats i samband med omstrukturering, särskilt för att se till att stödet begränsas till vad som är absolut nödvändigt. Vidare beviljades två av de 18 åtgärderna efter Polens anslutning till EU. Kommissionen bedömde stödet mot bakgrund av gemenskapens riktlinjer från 2004 för statligt stöd till undsättning och omstrukturering av företag i svårigheter.
            
         
               (12)
            
            
               Kommissionen beslutade att inleda förfarandet enligt artikel 88.2 i EG-fördraget, då den betvivlade att alla villkor för att godkänna omstruktureringsstödet var uppfyllda, och särskilt att
               
                           —
                        
                        
                           omstruktureringsplanen skulle leda till ett återupprättande av stödmottagarens långsiktiga lönsamhet, eftersom omstruktureringen huvudsakligen avsåg en ekonomisk omstrukturering,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           stödmottagarens egna bidrag för omstruktureringskostnaderna var betydande, men kommissionen saknade tillräcklig information om dess ursprung,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           företaget var berättigat till omstruktureringsstöd då stödmottagaren under 2004 klarade av att generera ett rörelseresultat på 5,4 miljoner zloty (1,388 miljoner euro).
                        
                     
         III.   SYNPUNKTER FRÅN DE POLSKA MYNDIGHETERNA
   
               (13)
            
            
               De polska myndigheterna meddelade kommissionen genom en skrivelse av den 25 januari 2006 att de återkallade den anmälan om de stödåtgärder som anges i skäl 7.
            
         
               (14)
            
            
               När det gäller de två stödåtgärder som beviljades efter anslutningen till EU utan föregående anmälan till kommissionen har Polen konstaterat följande:
            
         
               (15)
            
            
               Beträffande den första stödåtgärd som beviljades efter anslutningen till EU, dvs. den 12 maj 2004, som beskrivs i skäl 9 ovan, meddelade Polen att överenskommelsen hade upphävts, eftersom Chemobudowa Kraków inte uppfyllde villkoren i den. Dessutom hade företaget betalat alla sina skulder inklusive ränta.
            
         
               (16)
            
            
               Beträffande den andra stödåtgärd som beviljades efter anslutningen till EU, dvs. den 20 maj 2004, som beskrivs i skäl 10 ovan, konstaterade Polen att den uppfyllde de kriterier som tillämpas för privata fordringsägare som följer marknadsekonomiska principer, och för den händelse att kommissionen inte skulle instämma i denna bedömning utgör åtgärden stöd av mindre betydelse. De polska myndigheterna konstaterade att storleken på det stöd som stödmottagaren erhållit under den motsvarande treårsperioden, inbegripet den stödåtgärd som beskrivs i skäl 10, inte överstiger taket på 100 000 euro och därför utgör stöd av mindre betydelse.
            
         IV.   BEDÖMNING AV STÖDET
   
               (17)
            
            
               Polen återkallade anmälan om de två statliga stödåtgärder som beskrivs i skäl 7. För att avsluta förfarandet enligt artikel 88.2 i EG-fördraget måste kommissionen emellertid bedöma de två icke-anmälda åtgärder som beskrivs i skälen 9 och 10.
            
         
               (18)
            
            
               När det gäller den åtgärd som beskrivs i skäl 9 hävdar Polen att ZUS inte beviljat något statligt stöd efter Polens anslutning till EU. Eftersom denna stödåtgärd upphävdes och aldrig trädde i kraft och alla skulder till ZUS betalats inklusive ränta anser kommissionen att åtgärden inte utgör statligt stöd.
            
         
               (19)
            
            
               När det gäller den stödåtgärd som beskrivs i skäl 10 konstaterar kommissionen, på grundval av tillgängliga uppgifter, att åtgärden inte utgör statligt stöd i den mening som avses i artikel 87.1 i EG-fördraget, eftersom de polska myndigheterna har bekräftat att taket för stöd av mindre betydelse inte överskridits.
            
         V.   SLUTSATSER
   
               (20)
            
            
               Kommissionen noterar att en medlemsstat enligt artikel 8 i rådets förordning nr 659/99 (3) får återkalla sin anmälan om det sker i god tid innan kommissionen har fattat beslut om stödet. I de fall där kommissionen har inlett ett formellt granskningsförfarande skall den avsluta detta.
            
         
               (21)
            
            
               Kommissionen har därför beslutat att avsluta det formella granskningsförfarandet enligt artikel 88.2 i EG-fördraget när det gäller det anmälda stödet, eftersom Polen har återkallat sin anmälan.
            
         
               (22)
            
            
               Beträffande de två icke-anmälda stödåtgärderna konstaterar kommissionen att de inte utgör statligt stöd.
            
         HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
   Artikel 1
   De stödåtgärder som Polen hade för avsikt att genomföra till förmån för Chemobudowa Kraków till ett belopp av 10 693 000 zloty återkallades efter det att kommissionen inlett det formella granskningsförfarandet. I fråga om dessa stödåtgärder finns det därför inte längre någon grund för ett formellt granskningsförfarande.
   Artikel 2
   Den stödåtgärd som beviljats den 12 maj 2004 upphävdes senare av den beviljande myndigheten. Det finns därför inte längre någon grund för ett formellt granskningsförfarande beträffande denna stödåtgärd. I fråga om den stödåtgärd som beviljats den 20 maj 2004 konstaterar kommissionen att den inte utgör statligt stöd i den mening som avses i artikel 87.1 i EG-fördraget.
   Artikel 3
   Detta beslut riktar sig till Republiken Polen.
   
      Utfärdat i Bryssel den 26 september 2006.
      
         
            På kommissionens vägnar
         
         Neelie KROES
         
         
            Ledamot av kommissionen
         
      
   
   
      (1)  EUT C 150, 28.6.2006, s. 51.
   
      (2)  Se fotnot nr 1.
   
      (3)  EGT L 83, 27.3.1999, s. 1. Förordningen ändrad genom 2003 års anslutningsakt.