CELEX: 31993R1978
Language: el
Date: 1993-07-23 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1978/93 της Επιτροπής της 22ας Ιουλίου 1993 για την πώληση, με διαγωνισμό, βοείου κρέατος που κατέχεται από ορισμένους οργανισμούς παρέμβασης για την παραγωγή κιμά

23. 7 . 93                                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           Αριθ. L 180/35
                                       ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1978/93 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                         της 22ας Ιουλίου 1993
                   για την πώληση, με διαγωνισμό, βοείου κρέατος που κατέχεται από ορισμένους οργανισμούς
                                                   παρέμβασης για την παραγωγή κιμά
 H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                 ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
Έχοντας υπόψη :
                                                                                                  ΑρSρο 1
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
 Κοινότητας,                                                           1.   Τίθενται προς πώληση με διαγωνισμό :
                                                                       — περίπου 2000 τόνοι κρεάτων χωρίς κόκαλα, που κατέ­
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 του Συμβουλίου της 27ης                   χονται από το γαλλικό οργανισμό παρεμβάσεως και
 Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα                     αγοράσθηκαν μετά την 1η Απριλίου 1992,
του βοείου κρέατος ('), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από
 τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 125/93 (2), και ιδίως το άρθρο 7
                                                                       — περίπου . 2 000 τόνοι κρεάτων χωρίς κόκαλα που κατέχο­
                                                                           νται από τον οργανισμό παρεμβάσεως του Ηνωμένου
παράγραφος 3,                                                              Βασιλείου και αγοράσθηκαν μετά την 1η Απριλίου 1992,
 Εκτιμώντας :                                                          — περίπου 2 000 τόνοι κρεάτων χωρίς κόκαλα που κατέχο­
                                                                           νται από τον ιρλανδικό οργανισμό παρεμβάσεως και
ότι η εφαρμογή των μέτρων παρεμβάσεως στον τομέα του                       αγοράσθηκαν μετά την 1η Απριλίου 1992.
βοείου κρέατος δημιουργεί σημαντικά αποθέματα · ότι, για
να αποφευχθεί υπερβολική παράταση της αποθεματοποί­                    2. Τα προϊοντα που αναφέρονται στην παράγραφο 1
ησης, πρέπει μέρος των αποθεμάτων να τεθεί προς πώληση                 πωλούνται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ)
με διαγωνισμό ·                                                        αριθ. 2173/79, και ιδίως εκείνες των άρθρων 6 έως 12, καθώς
                                                                       και τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού.
ότι, επί του παρόντος έχει σχετικά μειωθεί o εφοδιασμός
της κοινοτικής αγοράς σε κρέας κατάλληλο για την παρα­                                            AρSρο 2
σκευή κιμά και, προκειμένου να εξασφαλιστεί η καλή
διαχείριση της αγοράς πρέπει να περιοριστούν οι πωλήσεις               1 . H προθεσμία για την υποβολή των προσφορών, που .
από την παρέμβαση στους αναγνωρισμένους παραγωγούς                     πρέπει να διατυπώνονται σε Ecu, λήγει στις 27 Ιουλίου 1993,
κιμά σύμφωνα με το άρθρο 7 της οδηγίας 88/657/EOK του                  ώρα 12.00.
Συμβουλίου της 14ης Δεκεμβρίου 1988 για τον καθορισμό
των απαιτήσεων σχετικά με την παραγωγή και τις ανταλλα­                Οι σχετικοί οργανισμοί παρεμβάσεως καταρτίζουν προκή­
γές κιμά, κρεάτων σε τεμάχια κάτω των 100 γραμμάριων                   ρυξη διαγωνισμού, αναφέροντας ιδίως :
και παρασκευασμάτων κρέατος και για την τροποποίηση
των οδηγιών 64/433/EOK, 71 / 1 18/EOK και 72/462/EOK (3),              α) την ποσότητα των βοείων κρεάτων που τίθενται προς
όπως τροποποιήθηκε από την οδηγία 89/662/EOK (4) ·                         πώληση και
                                                                       β) την προθεσμία και τον τόπο υποβολής των προσφορών.
ότι η πώληση αυτή θα πρέπει να υπάγεται στους κανόνες
που καθορίζονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79                 2. Οι σχετικοί οργανισμοί παρεμβάσεως πωλούν κατά
της Επιτροπής (5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον                προτεραιότητα τα κρέατα των οποίων η διάρκεια αποθεμα­
κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1759/93 (6), προβλεπομένων όμως                  τοποιήσεως είναι η μεγαλύτερη.
ορισμένων διατάξεων παρεκκλίσεως που αποδεικνύονται
αναγκαίες ·                                                            3. Κατά παρέκκλιση από τα άρθρα 6 και 7 του κανονι­
                                                                       σμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79, οι διατάξεις και τα παραρτή­
ότι πρέπει να προβλεφθούν παρεκκλίσεις στις διατάξεις του              ματα του παρόντος κανονισμού επέχουν θέση γενικής
άρθρου 8 παράγραφος 2 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ)                 προκηρύξεως διαγωνισμού.
αριθ. 2173/79, λαμβανομένων υπόψη των διοικητικών
δυσχερειών που δημιουργεί η εφαρμογή του εδαφίου αυτού                 4. Οι πληροφορίες σχετικά με τις ποσότητες και τους
στα κράτη μέλη που αφορά·                                              τόπους όπου είναι αποθεματοποιημένα τα προϊόντα
                                                                       μπορούν να ληφθούν από τους ενδιαφερόμενους στις διευ­
ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό                   θύνσεις που αναφέρονται στο παράρτημα II του παρόντος
είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης
                                                                       κανονισμού. Εξάλλου, οι οργανισμοί παρεμβάσεως δημοσι­
                                                                      εύουν την προκήρυξη που αναφέρεται στην παράγραφο 1
Βοείου Κρέατος,
                                                                      στις έδρες τους και μπορούν να προβούν σε συμπληρωματι­
                                                                       κές δημοσιεύσεις.
(') ΕΕ  αριθ. L 148 της 28. 6. 1968, α 24.
(2) ΕΕ  αριθ. L 18 της 27. 1 . 1993, σ. 1 .                            5. Κατά παρέκκλιση απότο άρθρο 8 παράγραφος 2 στοι­
(3) ΕΕ  αριθ. L 382 της 31 . 12. 1988, σ. 3.
(4) ΕΕ  αριθ. L 395 της 30. 12. 1989, σ. 13.                          χείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79, στις προσφο­
(5) ΕΕ  αριθ. L 251 της 5 . 10. 1979, σ. 12.                          ρές δεν πρέπει να υπάρχει ένδειξη της ή των ψυκτικών εγκα­
(6) ΕΕ  αριθ. L 161 της 2. 7. 1993, σ. 59.                            ταστάσεων όπου βρίσκονται τα προϊόντα.
 ---pagebreak--- Αριθ. L 180/36                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              23 . 7. 93
                         ΆρSρο 3                              οποίος, εκτός από περίπτωση ανωτέρας βιας, δεν υπέβαλε
                                                              εντός περιόδου τριών μηνών από τις εν λόγω ημερομηνίες
1 . H προσφορά ισχύει εάν υποβάλλεται από φυσικό ή            τα αναγκαία στοιχεία για να αποδειχθεί η τήρηση της
νομικό πρόσωπο που είναι εγγεγραμμένο στον κατάλογο           δεσμεύσεως που αναφέρεται στην παράγραφο 2 στην αρμό­
των εγκαταστάσεων που αναφέρονται στο άρθρο 7 παρά­           δια αρχή του κράτους μέλους στο οποίο έχει παραχθεί o
γραφος 1 πρώτο εδάφιο της οδηγίας 88/657/EOK ως παρα­         κιμάς.
γωγός κιμά. Για την εφαρμογή της παραγράφου αυτής, εάν
είναι αναγκαίο, τα κράτη μέλη ενημερώνονται αμοιβαίως.        Μετά από αίτηση δεόντως αιτιολογημένη, η προαναφερ­
2. H προσφορά πρέπει να συνοδεύεται :                         θείσα περίοδος μπορεί να παραταθεί κατά ένα μήνα, όταν o
                                                              αγοραστής δεν μπόρεσε να προσκομίσει τα αποδεικτικά
— από τη γραπτή δέσμευση του προσφέροντος να χρησιμο­         στοιχεία αν και προθυμοποιήθηκε να τα προμηθευτεί και
    ποιήσει όλα τα κρέατα για την παραγωγή κιμά όπως          να τα ανακοινώσει εντός των προθεσμιών.
    ορίζεται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 στοιχείο α) της
    οδηγίας 88/657/EOK εντός προθεσμίας τριών μηνών από
    την ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγρα­                                 ΆρSρο 4
    φος 1 του παρόντος κανονισμού,
— την επακριβή ένδειξη της (των) εγκαταστάσεως(-εων)           Μετά από εξέταση των προσφορών που λαμβάνονται για το
    του προσφέροντος στην (στις) οποία(-ες) θα παραχθεί o     διαγωνισμό, καθορίζεται ελάχιστη τιμή πωλήσεως για κάθε
    κιμάς.                     '                              προϊόν ή δεν δίνεται συνέχεια στο διαγωνισμό.
3. Οι αγοραστές διατηρούν ενημερωμένη λογιστική, από
την οποία επιτρέπεται να διαπιστωθεί η χρησιμοποίηση των                               Άρθρο 5
αγορασθέντων κρεάτων, ιδίως για να εξακριβωθεί η αντι­
στοιχία μεταξύ των ποσοτήτων που αγοράστηκαν και εκεί­         Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 15 παράγραφος 1 του κανο­
νων που μεταποιήθηκαν σε κιμά. Για τη διοικητική              νισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79, το ποσό της εγγυήσεως είναι
εποπτεία, o οργανισμός παρεμβάσεως o οποίος κατέχει τα         100 Ecu ανά τόνο.
εν λόγω προϊόντα διαβιβάζει, ενδεχομένως, στην αρμόδια
αρχή του κράτους μέλους όπου θα παραχθεί o κιμάς, επικυ­
ρωμένο αντίγραφο της συμβάσεως πωλήσεως.                                               ΑρSρο 6
4. Αποκλείεται από τις ενδεχόμενες πωλήσεις του ίδιου         O παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημο­
τύπου για περίοδο δώδεκα μηνών από την ημερομηνία που         σίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών
αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 , κάθε αγοραστής o         Κοινοτήτων.
                 O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                 κράτος μέλος.
                 Βρυξέλλες 22 Ιουλίου 1993.
                                                                         Για την Επιτροπή
                                                                           René SΤΕΙCΗΕΝ
                                                                       Μέλος της Επιτροπής
 ---pagebreak--- 23 . 7. 93                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                             Αριθ. L 180/37
            ANEXO I — BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX / — ANNEXE I — ALLEGATO I —
                                                               BIJLAGE I — ANEXO I
                  Estado miembro                                      Productos                       Cantidades (toneladas)
                    Medlemsstat                                       Produkter                          Mængde (tons)
                    Mitgliedstaat                                    Erzeugnisse                        Mengen (Tonnen)
                       κράτος                                        Προϊόντα                          Ποσότητες (τόνοι)
                   Member State                                        Products                        Quantities (tonnes)
                   État membre                                         Produits                         Quantités (tonnes)
                   Stato membro                                        Prodotti                        Quantità (tonnellate)
                      Lid-Staat                                      Produkten                          Hoeveelheid (ton)
                  Estado-membro                                       Produtos                        Quantidade (toneladas)
            UNITED KINGDOM               — Forequarter flanks                                                 1 500
                                         — Foreribs                                                             500
            IRELAND                      — Plates/flanks                                                      1 500
                                         — Forequarters                                                         500
            FRANCE                       — Caisse B                                                             500
                                         — Caisse A                                                           1 500          .
           ANEXO II — BILA GII — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGA TO II —
                                                              BIJLAGE II — ANEXO II
           Direcciones de los organismos de intervención — Interventionsorganernes adresser — Anschriften der
           Interventionsstellen — Διευθύνσεις toiv οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses of the intervention agencies —
           Adresses des organismes d'intervention — Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de
                                  interventiebureaus — Endereços dos organismos de intervenção
           UNITED KINGDOM :              Intervention Board for Agricultural Produce
                                         Fountain House
                                         2 Queens Walk
                                         Reading RG1 7QW
                                         Berkshire
                                         Tel. (0734) 58 36 26
                                         Telex 848 302
                                         T*       /Λ -T -> Λ \ #· /              »
           IRELAND :                     Department of Agriculture, Food and Forestry
                                         Agriculture House
                                         Kildare Street
                                         Dublin 2
                                         Tel. (01)678 9011 , ext. 2278 and ext. 3806
                                         Telex 93 292 and 93 607
                                         Telefax (01 ) 661 62 63, (01) .678 52 14 and (01 ) 662 01 98
           FRANCE :                      OFIVAL
                                         Tour Montparnasse
                                         33, avenue du Maine
                                         F-75755 Paris Cedex 15
                                         Tél. 45 38 84 00 : télex 205476