CELEX: 21981A0318(07)
Language: it
Date: 1981-03-18 00:00:00
Title: Protocollo relativo al regime da applicare nel 1981, nel quadro della decisione adottata dal Consiglio di associazione, il 24 novembre 1980, che prevede il processo di passaggio alla seconda tappa dell' accordo di associazione tra la Comunità economica europea e la Repubblica di Cipro

N. L 174 /28                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     30. 6 . 81
                                                           PROTOCOLLO
             relativo al regime da applicare nel 1981 , nel quadro della decisione adottata dal Consiglio di
             associazione, il 24 novembre 1980 , che prevede il processo di passaggio alla seconda tappa
              dell'accordo di associazione tra la Comunità economica europea e la Repubblica di Cipro
             IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
             da una parte,
             IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DI CIPRO,
             dall'altra.
             CONSIDERANDO che il protocollo transitorio all' accordo che istituisce un' associazione tra la Comu­
             nità economica europea e la Repubblica di Cipro , firmata il 7 febbraio 1980, ha prorogato la prima
             tappa dell'accordo suddetto sino al 31 dicembre 1980 ,
             CONSIDERANDO che nella riunione del 24 novembre 1980 il Consiglio di associazione ha raggiunto
             le seguenti conclusioni :
                  « Le due parti concordano di avviare dal 1° gennaio 1981 il processo di passaggio alla seconda
                 tappa dell' accordo di associazione. Il processo si svolgerà secondo le diverse fasi che comportano gli
                 elementi seguenti :
                 Un protocollo aggiuntivo verrà negoziato ta la Comunità e Cipro prima della fine dell' anno in corso
                 onde prorogare il regime atuale sino al 31 dicembre 1981 .
                 Agli inizi del 1981 ,, le parti avvierano i negoziati per definire il regime commerciale che sarà appli­
                 cabile nel 1982 e nel 1983 .
                 A decorrere dal 1982, le parti negozieranno le condizioni e le modalità di attuazione dell'articolo 2,
                 paragrafo 3 dell' accordo di associazione CEE-Cipro .
                 Rimane inteso che i vantaggi prospettati dovranno andare a beneficio di tutta la popolazione
                 dell' isola . » ;
             DECISI ad attuate le succitate conclusioni :
             HANNO DECISO di concludere il presente protocollo e, a questo scopo, hanno designato come pleni­
             potenziari :
             IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE :
                 M. H. J. Ch . RUTTEN,
                 Ambasciatore straordinario e plenipotenziario,
                 Rappresentante permanente dei Paesi Bassi,
                 Presidente del comitato dei rappresentanti permanenti ;
                 Pierre DUCHATEAU,
                 Direttore presso la Direzione generale delle relazioni esterne della Commissione delle Comunità
                 europee ;
             IL GOVERNO DELLA REPUBBLICA DI CIPRO :
                 Nicos AGATHOCLEOUS,
                 Ambasciatore straordinario e plenipotenziario,
                 Delegato permanente presso la Comunità economica europea ,
                 Capo della missione della Repubblica di Cipro ;
 ---pagebreak--- 30 . 6 . 81                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 174 /29
            I QUALI, dopo aver scambiato i loro pieni poteri, riconosciuti in buona e debita (orma,
            HANNO CONVENUTO LE DISPOSIZIONI SEGUENTI :
                                                                Articolo 1
            1 . Le disposizioni applicabili nel 1981 sono quelle dell' accordo che istituisce un' associa­
            zione tra la Comunità economica europea e la Repubblica di Cipro, incluse quelle del proto­
            collo aggiuntivo firmato il 15 settembre 1977 e quelle del protocollo supplementare firmato
            l' I 1 maggio 1978 integrate dalle disposizioni dell' articolo 2 del presente protocollo.
            2 . Dall'inizio del 1981 , le parti contraenti avviano negoziati per definire il regime degli
            scambi che deve essere applicato nel 1982 e nel 1983 .
                                                                Articolo 2
             1 . Ai prodotti sottoelencati, originari di Cipro, si applicano all'importazione nella Comu­
             nità i dazi doganali della tariffa doganale comune, ridotti nelle seguenti proporzioni :
                   N. della
                    tariffa                                                                     Tasso di riduzione
                  doganale                            Designazione delle merci                         (O/o)
                   comune
                  07.01           Ortaggi e piante mangerecce, freschi o refrigerati :
                                     A. Patate :
                                           II . di primizia :
                                                a) dal 1° gennaio al 15 maggio                       60
                                                b) dal 16 maggio al 30 giugno                        55 ( a)
                                      G. Carote, navoni , barbabietole da insalata , salse­
                                         frica o barba di becco, sedani-rape, ravanelli e
                                         altre simili radici commestibili :
                                          ex ' II . Carote e navoni :
                                                    —- Carote :
                                                        — dal 1° gennaio al 31 marzo                 60
                                                        — dal 1° aprile al 15 maggio                 60 ( b)
                                      S. Pimenti o peperoni dolci :                                  50 ( c)
                                  ex T. altri :
                                          — Melanzane, dal 1° ottobre al 30 novembre                 60 ( d)
             ( a) Nel limite di un contingente tariffario comunitario di 60 000 tonnellate.
             ( b) Nel limite di un contingente tariffario comunitario di 2 300 tonnellate.
             ( c) Nel limite di un contingente tariffario comunitario di 250 tonnellate.
             ( d) Nel limite di un contingente tariffario comunitario di 250 tonnellate.
 ---pagebreak--- N. L 174/30                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              30.6.81
                  N. della
                   tariffa                                                                     Tasso di riduzione
                 doganale                         Designazione delle merci                              (0/o)
                  comune
                  08.04          Uve fresche o secche :
                                 A. fresche :
                                      I. da tavola :
                                             a) dal 1° novembre al 14 luglio :
                                                 ex 2 ,  altre :
                                                         — dall'8 giugno al 14 luglio                  60 ( e)
                                         ex b) dal 15 luglio al 31 ottobre :
                                                 — dal 15 luglio al 31 luglio                          60 ( e)
            ( e) Nel limite di un contingente tariffario comunitario complessivo di 7 000 tonnellate .
            2 . Se il paragrafo 1 non si applica durante un anno civile intero o durante un periodo
            intero del calendario di cui al paragrafo 1 , il relativo contingente è aperto « prò rata tempo­
            ns ».
            3 . I tassi di riduzione previsti al paragrafo 1 si applicano ai dazi doganali effettivamente
            applicati in ogni momento nei confronti dei paesi terzi .
                                                             Articolo 3
            Il presente protocollo costituisce parte integrante dell' accordo che istituisce un' associazione
            tra la Comunità economica europea e la Repubblica di Cipro.
                                                             Articolo 4
             1 . Il presente protocollo è soggetto a ratifica, accettazione o approvazione in base alle
            procedure specifiche delle parti contraenti, che si notificano l'espletamento delle procedure a
            tal fine necessarie.
            2 . Il presente protocollo entra in vigore il primo giorno del mese successivo a quello in cui
            sono state effettuate le notifiche previste al paragrafo 1 .
                                                             Articolo 5
            Il presente protocollo è redatto in duplice esemplare in lingua danese, francese, greca, in­
            glese, italiana, olandese e tedesca, ciascun testo facente ugualmente fede.
 ---pagebreak--- 30 . 6 . 81                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                      N. L 174 /31
            Udfærdiget i Bruxelles , den attende marts nitten hundrede og enogfirs.
            Geschehen zu Brüssel am achtzehnten März neunzehnhunderteinundachtzig .
            "Εγινε στις Βρυξέλλες, στίς δεκαοκτώ Μαρτίου χίλια έννιακόσια ογδόντα ενα .
            Done at Brussels on the eighteenth day of March in the year one thousand nine hundred and
            eighty-one .
            Fait à Bruxelles , le dix-huit mars mil neuf cent quatre-vingt-un .
            Fatto a Bruxelles , addì diciotto marzo millenovecentottantuno .
            Gedaan te Brussel, de achttiende maart negentienhonderd eenentachtig.
            For Rådet for De europæiske Fællesskaber
            Für den Rat der Europäischen Gemeinschaften
            Γιά τό Συμβούλιο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
            For the Council of the European Communities
            Pour le Conseil des Communautés européennes
            Per il Consiglio delle Comunità europee
            Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen
 ---pagebreak--- N. L 174 /32                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee 30 . 6 . 81
             For regeringen for republikken Cypern
             Für die Regierung der Republik Zypern
             Γιά τήν Κυβέρνηση της Κυπριακής Δημοκρατίας
             For the Government of the Republic of Cyprus
             Pour le gouvernement de la république de Chypre
             Per il governo della Repubblica di Cipro
             Voor de Regering van de Republiek Cyprus