CELEX: 51988PC0681
Language: nl
Date: 1988-11-17
Title: Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD houdende instelling van een definitief anti-dumpingrecht op de invoer van polyestergaren van oorsprong uit de Republiek Korea, Mexico, Taiwan en Turkije (door de Commissie ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 681
Vol. 1988/0224
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                               COM(88 ) 681 def .
                                               Brussel , 17 november 1988
                             Voorstel voor een
                   VERORDENING ( EEG ) VAN DE RAAD
    houdende instelling van een definitief anti-dumpingrecht
       op de invoer van polyestergaren van oorsprong uit
          de Republiek Korea , Mexico , Taiwan en Turkije
                    ( door de Commissie ingediend )
             Sort         ‘ -uo JSízJ
                   “^ecrélariat
                  vénérai
 ---pagebreak---                           TOELICHTING
I.     Procedure
       De Commissie heeft door middel van een bericht in het Publi katieblad
       var. de Europese Gemeenschappen ( 1 ) de inleiding van een anti-dumping-
       procedure aangekondigd en is met een onderzoek begonnen naar de invoer
       van polyestergarnen van oorsprong uit Mexico , Zuid-Korea , Taiwan en
       Turki je .
       Op 14 juni 1988 heeft de Commissie bij Verordening ( EEG ) nr . 1695 / 88
       ( 2 ), gewijzigd bij Verordening ( EEG ) nr . 2871 / 88 ( 3 ), een voorlopig
       anti-dumpingrecht ingesteld op de invoer van gedeeltelijk versterkt
       polyestergaren (POY ) en getextureerd polyestergaren ( PTY ) van oorsprong
       uit de desbetreffende landen .
       Dit recht is bij Verordening ( EEG ) nr . 3171 / 88 (4 ) voor een tijdvak
       van ten hoogste twee maanden verlengd .
II .   Dumping
       De Commissie heeft , wat de dumping betreft , op grond van voldoende
       bewijsmateriaal , de voorlopige dumpingmarges in het voordeel van bepaalde
       uitvoerders herzien . De definitief geconstateerde dumpingmarges zijn
       weergegeven in paragraaf 11 van dit ontwerpverordening .
( 1 ) PB nr. C 173   van 01.07.1987 , blz . 11
( 2 ) PB nr. L 151   van 17.06.1988, blz . 39
( 3 ) PB nr. L 257   van 17.09.1988, blz . 24
( 4 ) PB nr. L 282   van 15.10.1988, blz . 28
 ---pagebreak---                       - 2 -
III . Schade
      De volgende belangrijke waarnemingen werden door de Commissie vastgesteld :
      Wat betreft de gedeeltelijk versterkte polyestergaren ( POY ), is de invoer
      uit de betreffende landen tussen 1985 en 1986 met 259 % en tussen 1986 en
      1987 met 37 % toegenomen .
      De invoer van getextureerde polyestergaren ( PTY ) uit de vier desbetreffen ¬
      de landen is tussen 1985 en 1986 toegenomen met 574 % en tussen 1986 tot
      1987 met 72 % .
      Het marktaandeel in de Gemeenschap van deze landen noteerde 1,7 % in 1985 ,
      8,6 % in 1986 en 13,4 % in 1987 .
      De onderbieding van de invoerprijzen zijn aanzienlijk . Deze prijsonder-
      biedingen bedragen 14 % voor garen uit Mexico , 25 % voor garen uit Zuid-
      Korea en meer dan 30 % voor garen uit Taiwan en Turkije .
      De invloed op de bedrijfstak van de Gemeenschap was het volgende :
      Hoewel het verbruik van garen uit de Gemeenschap tussen 1984 en 1987 met
      19 % toenam, daalde het marktaandeel van de producenten van de Gemeenschap
      van 91 % tot 79 % in dezelfde periode .
      De desbetreffende invoeren hebben tevens een drukkende werking gehad op
      de prijzen van de producenten van de Gemeenschap alsook op hun profijt .
      Tijdens de referentieperiode boekten drie producenten van PCY-garen verlie
      zen, terwijl zij nog in 1986 winstgevend waren . Op negen producenten van
      PTY-garen boekten twee producenten verliezen in 1986 tegenover zes in 1987
 ---pagebreak---                           - 3 -
     Voortvloeiend uit het voorafgaande blijkt dat de groei van de invoer
     tegen gedumpte prijzen , de bedrijfstak van de Gemeenschap het profijt
     van een toegenomen verbruik heeft ontnomen, en een drukkende werking
     op de prijzen heeft uitgeoefend ; dit heeft zich zowel gemanifesteerd
     door een verlaging van het marktaandeel als door een nettoverslechtering
            van de financiële resultaten van de bedrijfstak van de Gemeenschap .
     Bijgevolg acht de Commissie dat de invoer van polyestergaren uit de
     desbetreffende landen, tegen gedumpte prijzen, belangrijke schade heeft
     veroorzaakt aan de bedrijfstak van de Gemeenschap . Zij acht tevens de
     aanwezigheid van kwantitatieve beperkingen tegen de invoer van polyester¬
     garen uit Korea en Taiwan , met bestemming Spanje en Italië een ontoerei ¬
     kende bescherning biedt gezien het feit dat deze maatregelen in deze
     landen de oneerlijke pri jspraktijken en de schade die daardoor werd ver¬
     oorzaakt niet konden verhinderen .
     Bijgevolg acht de Commissie het noodzakelijk een definitief anti-dumping-
     recht op te leggen tegen deze importen .
IV . Belang van de Gemeenschap
     In verband met de ernstige moeilijkheden waarin     de betrokken bedrijfs¬
     tak van de Gemeenschap . verkeerde, was          de Commissie tot de slot­
     som gekomen dat het in het belang van de Gemeenschap was maatregelen te tref ¬
     fen waardoor de schade opgeheven werd die jegens de communautaire producenten
     berokkend werd . Deze maatregelen, die een vrij      verwaarloosbare in¬
     vloed op de produktiekosten van de textielindustrie en weinig gevolgen
     voor de verbruikers zouden hebben, dienen de vorm van een voorlopig anti -
     dumpingrecht aan te nemen .
     In dit opzicht hebben bepaalde invoerders en verbruikers aangevoerd, dat
     bij de instelling van de voorlopige maatregelen hun belangen miskend werden
     en dat het niet in het belang van de Gemeenschap was om een definitieve
     anti-dumpingmaatregel op te leggen tegen de invoer van polyestergaren .
                                    I
                                                                                 4-
 ---pagebreak---                         - 4 -
Hun argumenten doelen voornamelijk op de karte Iprakti j ken van de
Gemeenschapsproducenten , die zich voor hebben gedaan na het opleggen
van de voorlopige maatregelen , hetgeen te wijten is aan bevoorradings -
moei li j kheden , te hoge prijzen , de gemeenschapsproducenten alsook een
georganiseerde segmentering op de gemeenschapsmarkt van         polyestergaren .
Echter , geen enkel bewijs is geleverd ter ondersteuning van de argumenten
die het de Commissie mogelijk zouden maken om op basis van de gemeen¬
schappelijke concur rentiebepalingen een onderzoek te beginnen .
Bijgevolg acht de Commissie het in het belang van de Gemeenschap dat
definitieve maatregelen worden genomen om de import        van polyestergaren
afkomstig uit de betrokken landen tegen te gaan .
Definitief recht
De Commissie is van mening dat een definitief anti-dumpingrecht moet
worden opgelegd ten aanzien van deze invoeren in de vorm van een ad-
valorem recht .
Op grond van het voorgaande en gezien de omstandigheden legt de Commissie
de volgende ontwerpverordening van de Raad voor , aan de Raad :
- instelling van een definitief anti-dumpingrecht op de invoer van
  polyestergaren , van oorsprong uit Korea , Mexico , Taiwan en Turkije ;
- invordering van de bedragen die zijn gewaarborgd door het voorlopige
  anti-dumpingrecht tot het niveau van de bedragen vermeld in de vei–
  ordening inhoudende het definitieve recht .
 ---pagebreak---                       VERORDENING ( EEG ) NR .        / 88 VAN DE RAAD
                                             van
          houdende Instelling van een definitief ant I -dumpingrecht op
                 de Invoer van polyestergaren van oorsprong uit de
                      Republiek Korea , Mexico , Taiwan en Turkije
     DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,
     Gelet    op    het   Verdrag    tot  oprichting     van    de   Europese    Economische
     Gemeenschap ,
     Gelet op Verordening ( EEG ) nr . 2423 / 88 van de Raad van 11 juli 1988 ,
     betreffende       beschermende     maatregelen    tegen      invoer   met   dumping  of
     subsidiëring uit landen die geen lid zijn van de Europese Economische
     Gemeenschap ^ 1 ^ , Inzonderheid op artikel 12 ,
     Na    kennisgeving      aan   de   Associatieraad     EEG-TurkiJe ,      overeenkomstig
     artikel 47 ,      lid 2 , van    het  Aanvullend Protocol        bij   de overeenkomst
     waarbij     een associatie      tot  stand wordt     gebracht     tussen de Europese
     Economische Gemeenschap en Turkije ^ 2 ), en bij afwezigheid van een
     besluit van genoemde Raad ,
     Gezien het voorstel dat Is Ingediend door de Commissie , na overleg In
     het bij de genoemde verordening Ingestelde Raadgevend Comité ,
     Overwegende hetgeen volgt :
A.   VOORLOPIGE MAATREGELEN
     1 . De Commissie heeft bij Verordening ( EEG ) nr . 1695/88 ^) f gewijzigd
         bij         Verordening ( EEG )       nr . 2871 /88 ( 4 ) ,      een      voorlopig
         ant l -dump i ngrecht Ingesteld op de Invoer van gedeeltelijk versterkt
         polyestergaren ( POY ) en getextureerd polyestergaren ( PTY ), van
         oorsprong uit Korea , Mexico , Taiwan en Turkije . Het zogenoemde POY-
         garen Is een voedingsgaren dat bij uitsluiting bestemd is voor de
         produktie van getextureerd garen ( PTY ), op zijn beurt gebruikt voor
(1 ) PB  L  209   van  2.8.1988 , blz . 1
(2)  PB  L  293   van  29.12.1972 , blz . 3
(3)  PB  L  151   van   17.6.1988 , blz . 39
(4)  PB  L  257   van   17.9.1988 , blz . 24
 ---pagebreak---                                             - 2 -
          de  vervaardiging      van   weefsels    van    polyester    of  van   katoen   en
          polyester . Dit recht Is bij Verordening ( EEG ) nr . 3171 /88 ( 5 ) voor
          een tijdvak van ten hoogste twee maanden verlengd .
B.    VERDERE PROCEDURE
2.    Na   de    Instelling     van    het   voorlopig      ant l-dump Ingrecht    zijn   de
      producenten    van    de Gemeenschap en verschillende           exporteurs    van  het
      betrokken    produkt     desgevraagd     In   de   gelegenheid     gesteld    door  de
      Commissie te worden gehoord .
      De EG-producenten en enkele exporteurs hebben hun standpunt aangaande
      de verordening waarbij          het  voorlopig     recht    is  Ingesteld bovendien
      schriftelijk naar voren gebracht .
      Enkele exporteurs hebben verzocht           In kennis te worden gesteld van de
      voornaamste    feiten     en   overwegingen     op   grond    waarvan   de  Commissie
      voornemens was definitieve maatregelen aan te bevelen . Deze verzoeken
      zijn Ingewi I I Igd .
C.    DUMPING
1)    Normale waarde
      a ) Korea - Taiwan - Mexico
3.    De definitieve berekening van de normale waarde heeft globallter
      plaatsgevonden overeenkomstig de bij de voorlopige berekening van de
      genoemde waarde aangewende methode , en wel op basis van de prijzen die
      op de binnenlandse markt worden gehanteerd door de producenten die naar
      de Gemeenschap hebben uitgevoerd en voldoende Inlichtingen hebben
      verstrekt . De waarde Is per soort produkt op maandelijkse grondslag
      vastgesteld .
      Voor de maanden waarin van een bepaald soort uitgevoerd produkt geen
      enkele verkoop op de binnenlandse markt heeft plaatsgevonden , Is het
      gewogen gemiddelde van de binnenlandse verkopen In de andere maanden
      gebruikt .
( 5 ) PB L 282 van 15.10.1988 , blz . 28
                                                                            .../...
 ---pagebreak---                                        - 3 -
   Ingeval er geen binnenlandse verkopen voor een naar de Gemeenschap
   uitgevoerd     produkt    bestonden    of    wanneer  deze    in     ontoereikende
   hoeveelheden    voorkwamen ,   zijn de prijzen op de binnenlandse markt
   genomen van het soort produkt dat er het dichtst bij stond of Is bij
   wijze van alternatief de samengestelde waarde genomen . In gevallen
   waarin de binnenlandse verkopen van een bepaald produkt In aanzienlijke
   hoeveelheden met verlies hadden plaatsgevonden , is de samengestelde
   waarde als normale waarde aangewend . De samengestelde waarde is
   berekend door bij de produkt iekosten een redelijke winstmarge te
   voegen , vastgesteld door uit te gaan van de winsten op de binnenlandse
   verkopen van het       betrokken produkt ,     POY of PTY ,   dan wel         op alle
   verkopen      van     polyestergaren      van     de    betrokken        exporteur .
   Ten   aanzien    van   een   Koreaanse    exporteur   en   bepaalde      Mexicaanse
   exporteurs is op hun verzoek de normale waarde vastgesteld op basis van
   de binnenlandse prijzen , vrij van alle kortingen en terugbetalingen die
   rechtstreeks in verband staan met de betrokken verkopen , in toepassing
   van   artikel 2 ,    lid 3 ,  sub a ),   van   Verordening ( EEG )     nr . 2423/88 ,
   wanneer        overtuigend        bewijsmateriaal         werd          aangevoerd .
   Eveneens Is het verzoek ingewilligd van een Taiwanese exporteur om voor
   de samengestelde waarde niet de winstmarge te gebruiken die voor het
   geheel der verkopen van zogenoemd PTY-garen van polyester was gebruikt
   doch slechts de winstmarge op de verkopen van zogenoemd POY-garen , In
   casu vastgesteld bij een andere exporteur .
   b ) Turki Je
4. De normale waarde werd definitief berekend volgens de In overweging 3 ,
    leden 1     en 2     van    deze     verordening     uiteengezette           methode .
   Desondanks heeft met betrekking tot zogenoemd POY-garen , waarvoor de
   normale waarde werd berekend op basis van de samengestelde waarde , een
   exporteur het bedrag betwist van de aangehouden winstmarge die was
   vastgesteld op basis van de winsten die over het geheel van de verkopen
   van polyestergaren waren gemaakt . Deze exporteur hield namelijk staande
   dat alleen een marge die was berekend op basis van de winsten die waren
   gemaakt over de verkopen van zogenoemde POY-garens , aanvaardbaar was .
   Aangezien de Commissie In geen enkele boekhouding van de bij de
   procedure betrokken Turkse ondernemingen een winstmarge heeft kunnen
                                                                     • • •/• • •
 ---pagebreak---                                           4
   vinden die alleen op de zogenoemde POY-garens betrekking heeft , was de
   Raad met de Commissie van mening dat de voor de berekening van de
   voorlopige maatregelen gebruikte methode diende te worden gehandhaafd .
2) Prijs bij ui tvoer
5. De prijzen bij uitvoer werden , algemeen gesproken , bepaald op basis van
   de werkelijk betaalde of te betalen prijzen voor de produkten die voor
   uitvoer          naar       de        Gemeenschap         werden         verkocht .
   Wanneer de uitvoer      Is verricht door tussenkomst van In de Gemeenschap
   gevestigde dochterondernemingen , zijn de prijzen bij uitvoer berekend
   op de grondslag van de wederverkooppr I Jzen aan de eerste onafhankelijke
   koper , naar behoren aangepast om rekening te houden met alle kosten
   tussen de invoer en de wederverkoop van de betrokken produkten , zonodig
   met inbegrip van de kosten voor vervoer , verzekering en douanerechten ,
   alsmede een redelijk geachte marge voor algemene kosten en winsten ,
   rekening gehouden met de marges die door de onafhankelijke importeurs
   van          het       betrokken         produkt        werden        gehanteerd .
   Er zijn wijzigingen aangebracht in de wisselkoersen van de prijzen van
   de Taiwanese exporteurs bij uitvoer naar de Gemeenschap , aangezien het
   Ingediende          bewijsmateriaal         bevredigend        werd         geacht .
   Voor    een    Mexicaanse   producent    werd   na   een   voldoende    onderbouwd
   verzoekschrift van genoemde producent , een wijziging verricht met
   betrekking tot de vreemde valuta die voor de berekening van de prijs
   bij uitvoer In aanmerking was genomen .
3) Verge I I jk Ing
6.  In algemene zin werd de maandelijkse normale waarde per soort produkt
   en per transactie vergeleken met de prijzen bij uitvoer van het
   overeenkomstige soort produkt in het stadium af-fabrlek . De correcties
   die     in toepassing van artikel 2 ,            lid 10 , sub c ) en d ), van
   Verordening ( EEG ) nr . 2176/84 naargelang van de omstandigheden op
   voorlopige basis zijn toegekend om rekening te houden met de
   verschillen die rechtstreeks van Invloed zijn op de vergelijkbaarheid
                                                                       ./. . .
 ---pagebreak---                                           - 5 -
   van de prijzen , werden gehandhaafd onder de voorwaarden die zijn
   vastgesteld In de overwegingen 10 , 14 , 18 en 22 van Verordening ( EEG )
   nr . 1695 / 88 .
   a ) Korea
7. De herhaalde verzoeken van een bepaalde exporteur om aanpassingen In
   verband met verschillen ten aanzien van de verkoopvoorwaarden , op basis
   van artikel 2 , lid 10 , sub c ), v ), van Verordening ( EEG ) nr . 2423/88 ,
   die niet voldoende waren gestaafd door bewijsmateriaal waaruit het
   rechtstreeks      verband    met   de   betrokken    verkopen    bleek ,   zijn   niet
   aanvaard .
                                                                            I
   b ) Mexico
8. Een aanpassing van bepaalde krediet voorwaar den op grond van artikel 2 ,
   lid 10 ,    sub c ), lil ),    van    Verordening ( EEG )   nr . 2423/88     werd    In
   overweging genomen aangezien het overgelegde bewijsmateriaal voldoende
   geacht werd .
   Wat   een    Mexicaanse      exporteur    betreft    voor   wie    uit    hoofde   van
   " bankkosten " voor de voorlopige berekening van de dumpingmarge een
   correctie op de prijzen bij uitvoer was aangebracht , heeft aanvullend
   bewijsmateriaal voorgelegd waarin aangettond wordt dat het In dit geval
   eigenlijk niet on bankkosten gaat waardoor de Commissie tot
   heroverweging          van         deze         correctie         is        gebracht .
   Bovendien     zijn   de verzoeken met        betrekking   tot   de   toekenning van
   aanvullende correcties voor aan verkopers te betalen commissies , voor
   bepaalde kosten van kredieten en binnenlandse vrachten niet aanvaard ,
   aangezien het voorgelegd bewijsmateriaal , hetzij volstrekt                          In
   tegenspraak was met de gedurende het onderzoek naar voren gekomen
   gegevens , hetzij onvoldoende was .
   c ) Taiwan
9. Een    nieuw     verzoek    om   correctie     uit   hoofde    van    dekking    tegen
   wisselkoersrisico 's ( hedglng ) Is Ingediend zonder dat daarbij nieuwe
   argumenten zijn voorgelegd . De Raad bevestigt derhalve de
   gevolgtrekkingen van de Commissie zoals deze zijn neergelegd In
   overweging 18 , derde alinea , van Verordening ( EEG ) nr . 1695/88 ten
   aanzien van de uitsluiting van een dergelljke correctie .
 ---pagebreak---                                          - 6 -
     d ) Turkl Je
10 . Aan een exporteur werd niet het recht toegekend om een hernieuw verzoek
     om een aanpassing In te dienen met betrekking tot de herfinanciering
     van zijn schulden In het buitenland bij            Internationale banken hoewel
     hij reeds in aanmerking was gekomen voor aanpassingen welke verband
     hielden met de kosten van het krediet voor de verkoop bij uitvoer . Zijn
     verzoek     uit   hoofde  van   artikel 2 ,   lid 10 ,   punt c ),   sub lil )    van
     Verordening ( EEG ) nr . 2423/ 88 werd niet aanvaard omdat dit artikel niet
     voorziet             In        een          desbetreffende              aanpassing .
     Er werd ook geen aanpassing toegekend uit hoofde van artikel 2 , lid 10 ,
     punt b )    van   Verordening ( EEG )  nr . 2423 / 88  met   betrekking      tot   de
     terugbetaling van belastingen bij Invoer op een produkt uitgevoerd naar
     de Gemeenschap aangezien de firma 's die hierom hebben verzocht dit
     ofwel te laat hebben gedaan ofwel niet voldoende bewijsmateriaal hebben
     voorgel egd .
4)   Marge van dumping
11 . De    voor   elke   exporteur  berekende    dumpingmarge     Is   gelijk    aan   het
     verschil     tussen de normale waarde en de prijs bij            uitvoer     naar de
     Gemeenschap ,               naar              behoren                 gecorrigeerd .
     Op    basis   van   de  prijs  franco   grens   Gemeenschap     ziet    de    gewogen
     gemiddelde marge voor elke betrokken exporteur er als volgt uit :
     a ) Korea
         - Kohap Ltd , Seoel                                          PTY       8,13     %
         - Ko Ion Industries Inc ., Seoel                             PTY       5,71     %
                                                                      Ρ0Υ       0,02     %
         - Sam Yang Co Ltd , Seoel                                    PTY       3,38     %
         - Tong Yang Polyester Co Ltd , Seoel                          PTY      4,09 %
     b ) Mexico
         - Celanese Mexlcana SA , Mexico                               PTY    15,85      %
                                                                       P0Y      4,43     %
         - F I bras Slntetlcas SA de CV , Mexico                       PTY    26,74      %
         - Fibras Químicas SA , Monterrey                              PTY      5,79     %
          - Nylon de Mexico SA , Monterrey                             P0Y    15,80      %
          - Klmex SA , Mex Ico                                         PTY    18,72 %
 ---pagebreak---                                         - 7 -
     c ) Taiwan
         - Chung Shlng Textile Company Ltd , Taipei              PTY      1 , 67  X
         - Far Eastern Textile Ltd , Taipei                      PTY     6,21     X
                                                                 POY     0,09     X
         - Nan Ya Plastics Corp ., Taipei                        PTY     4,92     X
                                                                 POY     0,52     X
         - Shin Kong Synthetic Fibres Corp ., Taipei             PTY     4,96     X
                                                                 POY    22,11     X
         - Tuntex Distinct Corp ., Taipei                        PTY      0,31    X
                                                                 POY      0,00 X
     d ) Turkl je
         - Nergis AS , Bursa                                     PTY    38,50     X
         - Polylen AS , Bursa                                    PTY    27,60     X
         - Sasa Artificial & Synthetic Fibres Inc ., Adana       PTY    11,13     X
                                                                 POY      2,67    X
         - Slfas Sentetik Ipllk Fabrikalari AS , Bursa           PTY    17,34     X
         - Sönmez Filament AS , Bursa                            PTY    13,18 X.
D.   SCHADE
12 . De Commissie heeft in haar Verordening ( EEG ) nr . 1695/88 gewezen op de
     impact    van   de   Invoer  tegen   dumpingprijzen   op   de   communautaire
      industrie , met name wat betreft het volume , de prijs , het marktaandeel
     en de rentabiliteit . Hiertoe heeft zij gewezen op de noodzaak om de
     invoer   van   de  verschillende   bij   de procedure  betrokken    landen  te
     cumuleren .
     In dit verband werd aangevoerd dat de in considerans 26 van genoemde
     verordening vermelde cijfers niet juist waren aangezien hieruit niet
     duidelijk bleek dat het zogenaamde POY-garen bij de vervaardiging van
     het           zogenaamde          PTY-garen          wordt          gebruikt .
     Bij gebrek aan de nodige Informatie om bij de vervaardiging en het
     verbruik In de Gemeenschap het aandeel vast te stellen van het
     zogenaamde POY-garen , heeft de Commissie overeenkomstig artikel 4 ,
     lid 4 , van Verordening ( EEG ) nr . 2423/88 gebruik gemaakt van produktie-
     en verbruikscijfers die zijn geëvalueerd op basis van gegevens met
                                                                                    ΛΊ
 ---pagebreak---                                           - 8 -
     betrekking tot het zogenaamde PTY-garen alleen , waarbij rekening wordt
     gehouden met de interne transfer van het zogenaamde POY-garen naar het
     zogenaamde PTY-garen .
     Onder deze voorwaarden         en bij gebrek aan nieuw bewijsmateriaal
     bevestigt de Raad de            in consideransen 24 tot en met 32 van
     Verordening ( EEG )          nr . 1695 /88         uiteengezette              feiten .
     Voorts heeft de Commissie , met het oog op de vaststelling van de
     schade ,    nagegaan    of    uit     hoofde   van    artikel 4 ,      lid 5 ,    van
     Verordening ( EEG ) nr . 2423 / 88 de Gemeenschapsproducenten die bindingen
     hebben    met    Mexicaanse      exporteurs ,   moeten    worden       uitgesloten .
     Overwegende dat dit artikel tot doel heeft de Gemeenschapsproducenten
     uit te sluiten die klachten zouden hebben ten aanzien van ondernemingen
     waaruit zij voordeel hebben gehaald , doet de Raad opmerken dat geen
     enkele    Gemeenschapsproducent       polyestergaren    van   deze      uitvoerende
     ondernemingen Invoert , dat er slechts een beperkte uitvoer Is naar de
     Gemeenschap ,     dat deze uitvoerende ondernemingen zich            In ruime mate
     als        autonome        economische         subjecten       gedragen , slechts
     mlnderheldspart lel pat les hebben In de betrokken ondernemingen , dat voor
     één van de Gemeenschaps-producenten de bindingen met de uitvoerende
     ondernemingen      indirecte     bindingen    zijn   en   dat   tenslotte        deze
     Gemeenschapsproducenten niet beschermd zijn tegen oneerlijke praktijken
     van               andere                uitvoerende                 ondernemingen .
     Om al deze redenen en rekening houdend met het feit dat er bindingen
     zijn     tussen     bepaalde      Gemeenschapsproducenten      en       uitvoerende
     ondernemingen niet betekent dat deze producenten niet moeten worden
     beschermd tegen oneerlijke praktijken , meent de Raad dat de betrokken
     Gemeenschapsproducenten niet van deze procedure moeten worden
     uitgesloten .
1)   Vergelijkbaarheid van het produkt
13 . Een aantal exporteurs hebben de geldigheid betwist van de vergelijking
     tussen     door    hun    onderneming      geproduceerd     polyestergaren         en
     polyestergaren van Gemeenschapsproducenten waarbij zij aanvoerden dat
     het geen soortgelijke produkten zijn , met name wat betreft de
                                                                       • • •/• • •
 ---pagebreak---                                           - 9 -
     kwaliteit , dat deze niet voor hetzelfde doel worden gebruikt en dat zij
     niet onderling uitwisselbaar zijn met de communautaire produkten . Deze
     argumenten werden niet aanvaard omdat de Commissie van mening is dat de
     vereiste dat een produkt gelijksoortig moet zijn aan een Ingevoerd
     produkt , niet strikt moet worden geïnterpreteerd en dat alleen
     fundamentele verschillen           inzake kwaliteit of gebruik kunnen
     rechtvaardigen dat een produkt niet wordt beschouwd als zijnde
     gelijksoortig              aan           een            ander             produkt .
     In dit geval lijken de fysieke kenmerken van de produkten sterk op
     elkaar en het gebruik van het polyestergaren van minder goede kwaliteit
     is niet helemaal verschillend van dat van polyestergaren van een
     zogenaamd betere kwaliteit .
     Bijgevolg meent de Raad dat de beweerde verschillen Inzake kwaliteit en
     gebruik    niet    volstaan om een onderscheid      tussen    deze   produkten    te
     rechtvaardigen .
2)   Oorzake I I Jkhe i d
14 . De   Commissie       heeft   in    haar   Verordening ( EEG )    nr . 1695 / 88   In
     considerans 33 het oorzakelijk verband vastgesteld tussen de door de
     Gemeenschapsproducenten         geleden    schade    en    de      invoer      tegen
     dumpingpr I Jzen .
     Verscheidene exporteurs hebben er echter op gewezen dat hun uitvoer van
     polyestergaren naar de Gemeenschap ofwel zeer gering was ofwel werd
     verlaagd en dat zij derhalve geen schade hebben kunnen berokkenen .
     Uit de verordening ( EEG ) nr . 2423/88 blijkt dat de schade kan worden
     vastgesteld zelfs indien de hoeveelheid van elke exporteur afzonderlijk
     zeer gering Is . Dit argument volstaat dus niet om de uitsluiting van
     deze exporteurs van de aan de gang zijnde procedure te rechtvaardigen .
     Onder deze voorwaarden en bij gebrek aan nieuw bewijsmateriaal met
     betrekking tot de In considerans 33 van Verordening ( EEG ) nr . 1695/88
     naar voren gebrachte argumenten bevestigt de Raad de feiten en de door
     de Commissie in deze considerans uiteengezette conclusies .
                                                                       .../...
                                                                                          A
 ---pagebreak---                                                 10 -
E.   KWANT I TAT I EVE_BEPERKINGEN_EN_ANT I -DUMP I NGMAATREGELEN
15 . Ten aanzien van de kwantitatieve beperkingen op de Invoer In Spanje en
     Italië van polyestergaren van oorsprong uit Korea en de                            Invoer      In
     Spanje van polyestergaren van oorsprong uit Taiwan werd aangevoerd dat
     het    Instellen      - naast     deze     kwantitatieve       beperkingen -         van     een
     ant i-dump Ingrecht op de invoer van polyestergaren van oorsprong uit de
     genoemde landen onverenigbaar was met het bepaalde in artikel XIX van
     de    GATT      en      In     lid 6     van    Muit Ivezelovereenkomst          IV      ( MVO ).
     De Raad Is wat dit betreft van mening dat , In tegenstelling tot de naar
     voren    gebrachte      argumenten ,    noch   het    communautaire        recht ,    noch     de
     internationale       bepalingen ,      inzonderheid      de   MVO ,   het    instellen       van
     ant l-dumpingrechten ,        douanerechten       of    om    het    even    welke       andere
     maatregelen die consequenties hebben voor de invoer verbieden wanneer
     kwantitatieve       beperkingen      van    toepassing      zijn ,  op     voorwaarde       dat ,
     niettegenstaande           deze      beperkingen ,        schade        is      vastgesteld .
     Wat   de wenselijkheid van dergelijke maatregelen                     In   het   onderhavige
     geval    betreft ,     constateert      de   Raad    met    betrekking      tot    de    gehele
     communautaire industrie dat , zelfs indien de Invoer van polyestergaren
     van    oorsprong      uit    Korea    en    taiwan    gering     van     omvang     Is ,    deze
     plaatsvindt met aanzienlijke pr I Jsonderb ied I ngen die tot 30% kunnen
     bedragen voor het polyestergaren van oorsprong uit Korea en tot 38 %
     voor het polyestergaren van oorsprong uit Taiwan .
     De Raad      ls derhalve van mening dat de communautaire                      Industrie nog
     steeds      met      oneerlijke       concurrentie         uit     deze      landen        wordt
     geconfronteerd .
     Met betrekking tot Spanje en Italië constateert de Raad dat deze invoer
     plaatsvindt met aanzienlijke pr I Jsonderb led ingen , die In Italië 35 % en
      in Spanje 41 % bedragen voor het polyestergaren uit Korea en 33 % In
     Spanje voor polyestergaren uit Taiwan . De voor deze Lld-Staten
      Ingestelde kwantitatieve beperkingen hebben derhalve niet belet dat In
     deze landen oneerlijke praktijken op het gebied van de prijzen
     plaatsvinden en zij hebben de geleden schade niet opgeheven . Voorts zij
     opgemerkt       dat     de     producenten      in     deze      landen gedurende de
     referentieperiode aanzienlijke financiële verliezen hebben geleden .
                                                                                                       AS
 ---pagebreak---                                               11
     Om deze redenen acht de Raad het instellen van ant I -dump Ingmaat regel en
     ten aanzien van de Invoer uit Korea en Taiwan noodzakelijk .
F.   BELANG VAN DE GEMEENSCHAP
16 . Bepaalde invoerders en verbruikers hebben het argument voorgelegd dat
     de Gemeenschapsproducenten van polyester garen zich gedroegen alsof ze
     deel uitmaakten van een kartel , in de mate waarin zij hoge prijzen
     hanteerden ,    bevoorrad ingsmoe I I I Jkheden werden bemerkt   en een zekere
     splitsing van de Gemeenschapsmarkt werd georganiseerd . Echter , geen
     enkel bewijs werd voorgelegd ter ondersteuning van deze argumenten
     waardoor de Commissie een onderzoek , op grond van de Gemeenschapsregels
     ten aanzien van de concurrentie , zou kunnen beginnen .
     Bijgevolg en gezien de ernstige moeilijkheden waarmee de betrokken
     bedrijfstak van de Gemeenschap wordt geconfronteerd ,           Is de Commissie
     tot de slotsom gekomen dat het in het belang van de Gemeenschap was
     maatregelen te nemen waardoor de schade wordt opgeheven die de
     communautaire producenten van polyestergaren wordt berokkend . Deze
     maatregelen ,    die vrij   onbeduidende gevolgen zouden        hebben voor  de
     produkt iekosten    van  de   verwerkende      Industrie en die   geen merkbare
     consequenties zouden hebben voor de consument , dienen de vorm van een
     definitief ant l -dumpingrecht aan te nemen .
     De Raad bevestigt derhalve dat het , In deze gevallen , in het belang van
     de Gemeenschap Is dat definitieve ant I -dump Ingmaat regel en worden
     genomen     ten aanzien van de               Invoer   van oorsprong uit      de
     vier exporterende landen waarop deze procedure van toepassing is .
G.   DEFINITIEF RECHT
17 . Er werden argumenten aangevoerd In verband met het In aanmerking nemen
     van verschillen in de produkt leprocédés van zogenaamde " ROY "- en
      " PTY"-garens . Bevestigd wordt dat de Commissie In zoverre mogelijk
     rekening heeft gehouden met deze verschillen , met name wat de
     produkt Iekosten , de vergelijking van de prijzen en het vaststellen van
     de schadedrempe I betreft .
                                                                                     AL
 ---pagebreak---                                               12
     Met het oog hierop bevestigt de Raad de bevindingen van de Commissie
     met betrekking tot , enerzijds , de voor de vaststelling van het toe te
     passen recht gebruikte methode , en , anderzijds de vorm van dit recht ,
     zoals     deze     zijn    neergelegd      In    de   overwegingen 35     en 36     van
     Verordening ( EEG ) nr . 1695 / 88 .
H.    INNING VAN HET VOORLOPIGE RECHT
18 . Met het oog op de vastgestelde marges van dumping en de veroorzaakte
     schade    acht    de   Raad   het  noodzakelijk      dat   de  door   het  voorlopige
     ant i -dumpingrecht gewaarborgde bedragen definitief worden Ingevorderd ,
     hetzij     in  hun    geheel ,   hetzij    tot   het   niveau   van   het  definitief
     opgelegde recht , indien dit laatste lager Is dan het voorlopige recht .
     Het gedeelte van de als waarborg gestorte bedragen dat het bedrag van
     het definitieve recht overschrijdt , wordt vrijgegeven .
     HEEFT          DE         VOLGENDE          VERORDENING          VASTGESTELD            :
                                          Artikel   1
 1 . Er wordt een definitief ant I -dumpingrecht             ingesteld op de    Invoer van
     n let-getextureerd ,       gedeeltelijk       versterkt      polyestergaren     ( POY ),
     GN code 5402 42 00 , van oorsprong uit Mexico , Taiwan en Turkije .
 2.  Het definitieve ant i-dumplngrecht dat wordt toegepast op de nettoprljs
     franco grens Gemeenschap van het niet - Ingeklaarde produkt , bedraagt :
     -   15,8 % voor zogenaamde " POY“-garens van oorsprong uit Mexico , met
         uitzondering van die welke worden vervaardigd en verkocht voor
         uitvoer        naar      de       Gemeenschap        door      de     onderneming
         Celanese Mexlcana SA , Mexico , die van het recht wordt vrijgesteld ;
     -   8,7 % voor zogenaamde ,, POY ,, -garens van oorsprong uit Taiwan , met
         uitzondering van die welke worden vervaardigd en verkocht voor
         uitvoer naar de Gemeenschap door de hierna volgende ondernemingen ,
         die          van          het         recht          worden         vrijgesteld :
         Far Eastern textile Ltd , Talpel ,
         Nan Ya Plastics Corp ., Talpel ,
         Tuntex Distinct Corp ., Talpel ;
 ---pagebreak---                                           13 -
   -  2,7 X voor zogenaamde " POY"-garens van oorsprong uit Turkije .
3. De   vigerende  betalingen     ter    zake   van   de douanerechten      zijn van
   toepassing .
                                    Artikel 2
1. Er wordt een definitief ant I -dumpingrecht Ingesteld op de Invoer van
   getextureerd polyestergaren ( PTY ) , GN codes 5402 33 10 en 5402 33 90 ,
   van oorsprong uit de Republiek Korea , Mexico , Taiwan en Turkije .
2. Het definitieve ant I -dumpingrecht dat wordt toegepast op de nettoprljs
   franco       grens       Gemeenschap          niet - Ingeklaard ,       bedraagt :
      8,1 X voor    zogenaamd   " PTY“-garen van oorsprong uit de Republ lek
      Korea ;
      De   hierna   volgende   rechten      zijn   van   toepassing     op  zogenaamd
      n PTY“-garen  dat wordt  vervaardigd en verkocht voor uitvoer naar de
      Gemeenschap         door        de        onder staande         ondernemingen :
      Kohap Ltd , Seoel                                               8,1           X
      Kolon Industries Ine ., Seoel                                   5,7           X
      Sam Yang Co Ltd , Seoel                                         3,4           X
      Tong Yang Polyester Co Ltd , Seoel                              4,1 X
   - 26,7 % voor zogenaamd " PTY ,,-garen van oorsprong uit Mexico . De
      hierna volgende rechten zijn van toepassing op zogenaamd “ PTY ,,-garen
      dat wordt vervaardigd en verkocht voor uitvoer naar de Gemeenschap
      door              de               onder staande                ondernemingen :
      Celanese Mexlcana SA , Mexico                                  15,9           X
      Fibras Químicas SA , Monterrey                                  5,8           X
      Kimex SA , Mexico                                              18,7 *
   - 6,2 X voor zogenaamd " PTY"-garen van oorsprong uit Taiwan . De hierna
      volgende rechten zijn van toepassing op zogenaamd "PTYH-garen dat
      wordt vervaardigd en verkocht voor uitvoer naar de Gemeenschap door
      de               hierna                volgende                 ondernemingen :
 ---pagebreak---                                        14 -
       Chung Shing Textile Company Ltd , Taipei               1,7            %
       Nan Ya Plastics Corp ., Talpel                         4,9            %
       Shlnkong Synthetic Fibres Corp. , Taipei               5,0            %
       De onderneming Tuntex Distlnct Corp ., Taipei wordt vrijgesteld     van
       het voorgenoemde recht ;
    -  13,2 X voor    zogenaamd " PTY"-garen van oorsprong uit Turkije .    De
       hierna volgende rechten zijn van toepassing op zogenaamd " PTY"-garen
       dat wordt vervaardigd en verkocht voor uitvoer naar de Gemeenschap
       door              de           onderstaande            ondernem ingen :
       Sasa Artificial & Synthetic Fibres Inc ., Adana       11,1            X
       Nergls AS , Bursa                                      8,6            X
       Slfas Sentetik Iplik Fabrikalarl AS , Bursa            7,2            X
       Polylen AS , Bursa                                     7,2 X.
3.  De  vigerende    bepalingen  ter  zake   van de douanerechten    zijn  van
    toepass I ng .
                                   Artikel 3
De bedragen die krachtens Verordening ( EEG ) nr . 1695 / 88 zijn gewaarborgd
door het voorlopige ant i-dumplngrecht worden definitief ingevorderd , hetzij
in hun geheel , hetzij tot het niveau van de bedragen welke de bij deze
verordening vastgestelde percentages niet overschrijden . Het gedeelte van
de als waarborg gestorte bedragen waarmee het definitieve ant i-dump I ngrecht
wordt overschreden , wordt vrijgegeven .
                                   Artikel 4
Deze verordening treedt In werking op de dag volgende op die van haar
bekendmaking in het Publ Ikat leblad van de Europese Gemeenschappen .
Deze verordening is verbindend In al haar onderdelen en Is rechtstreeks
toepasselijk In elke Lld-Staat .
Gedaan te Brusse I ,                                         Voor de Raad