CELEX: 31985R2823
Language: es
Date: 1985-10-07 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 2823/85 de la Comisión, de 7 de octubre de 1985, por el que se establece un derecho antidumping provisional sobre las importaciones de determinados zuecos originarios de Suecia

Avis juridique important

|

31985R2823

Reglamento (CEE) n° 2823/85 de la Comisión, de 7 de octubre de 1985, por el que se establece un derecho antidumping provisional sobre las importaciones de determinados zuecos originarios de Suecia  

Diario Oficial n° L 268 de 10/10/1985 p. 0011 - 0013 Edición especial en español: Capítulo 11 Tomo 22 p. 0179  Edición especial en portugués: Capítulo 11 Tomo 22 p. 0179 

 REGLAMENTO ( CEE ) N º 2823/85 DE LA COMISIÓN    de 7 de octubre de 1985    por el que se establece un derecho antidumping provisional   sobre las importaciones de determinados zuecos   originarios de Suecia     LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica   Europea ,    Visto el Reglamento ( CEE ) n º 2176/84 del Consejo , de   23 de julio de 1984 , relativo a la defensa contra las   importaciones que sean objeto de dumping o de subvenciones   por parte de países no miembros de la Comunidad   Económica Europea (1) y , en particular , su   artículo 11 ,    Previas consultas en el seno del Comité consultivo   constituido en virtud de lo dispuesto en dicho Reglamento ,    Considerando lo siguiente :    A . Procedimiento    1 . En enero de 1985 , fue sometida a la Comisión una   queja formulada por la Confederación Europea de la   Industria del Calzado , en nombre de productores de   zuecos escandinavos ( zuecos cuya suela es de cuero   o de cuero cubierto de EVC y cuya parte superior es   de cuero ) cuya producción conjunta constituye una   parte importante de la producción comunitaria del   producto de que se trata . La queja iba acompañada   de elementos de prueba relativos a la existencia de   prácticas de dumping y del importante perjuicio ocasionado   por las mismas , que fueron considerados suficientes   para justificar la apertura de una investigación .   En consecuencia , la Comisión anunció en una   nota publicada en el Diario Oficial de las Comunidades   Europeas (2) , la apertura de un procedimiento   antidumping relativo a las importaciones en la Comunidad   de zuecos escandinavos incluidos en la subpartida   ex 64.02 A del arancel aduanero común , correspondiente   al código Nimexe 64.02-41 , originarios de Suecia ,   e inició una investigación .    2 . La Comisión anunció oficialmente todo ello a los   exportadores e importadores notoriamente implicados ,   a los representantes del país exportador y a quienes   habían formulado la queja y concedió a las partes   directamente implicadas la posibilidad de formular   sus alegaciones por escrito y de solicitar ser oídas .    3 . La mayor parte de los fabricantes conocidos por la   Comunidad , algunos exportadores suecos y algunos   importadores formularon sus alegaciones por escrito .    Ningún comprador comunitario de dichos zuecos   presentó observaciones .    4 . La Comisión recogió y comprobó todos aquellos   elementos de información que estimó necesarios para   establecer , a título preliminar , la existencia de   dumping , y llevó a cabo una investigación en los   locales de :     - productores comunitarios :     - Gevavi , Zwolle , Países Bajos ,     - Sanita , Herning , Dinamarca ,     - Young Shoe , Vonge , Dinamarca ;     - exportadores suecos :     - Lavi , Kristianstad , Suecia ,     - Torpatoffeln , Tornsbruk , Suecia ,     - BJ Traesko , Moheda , Suecia ,     - Ugglebo Toffeln AB , Paaryd , Suecia .    La Comisión solicitó de algunos productores   comunitarios que habían formulado la queja , de algunos   exportadores y de algunos importadores , la presentación   de observaciones detalladas por escrito . Dicha solicitud   fue atendida y la Comisión sometió los datos   que se le habían proporcionado a las comprobaciones   que estimó necesarias .    5 . La investigación sobre las prácticas de dumping   comprendió el período entre enero de 1984 y enero   de 1985 .    B . Valor normal    6 . El valor normal fue determinado provisionalmente ,   con respecto a tres de los exportadores implicados ,   sobre la base de los precios que dichos exportadores   practicaban en el mercado interior , al haber acreditado   los mismos , suficientemente , que dichos precios   eran los satisfechos en el curso de operaciones   comerciales normales en el mercado sueco durante el   período cubierto por la investigación .    Con respecto al exportador implicado que no efectuaba   ventas en el mercado interior , el valor normal   se determinó sobre la base de los precios de venta   medios ponderados practicados en el mercado interior   por los otros productores investigados .    C . Precio de exportación    7 . Los precios de exportación fueron determinados   sobre la base de los precios realmente pagados o por   pagar por los productos vendidos para su exportación   a la Comunidad .    D . Comparación    8 . Para comparar el valor normal con el precio de   exportación , la Comisión tuvo en cuenta , en su caso ,   las diferencias que afectasen a la comparabilidad de   los precios en aquellos casos en que se demostró   satisfactoriamente la procedencia de las solicitudes   realizadas a tal efecto . La Comisión tuvo en cuenta ,   especialmente , las diferencias de talla y de calidad   tanto de las suelas como de la parte superior , así   como las diferencias en los plazos de pago .    Todas las comparaciones se realizaron en las fases en   fábrica .    E . Márgenes    9 . El examen preliminar de los hechos que se acaba de   hacer muestra la existencia de prácticas de dumping   por parte de BJ Traesko , Torpatoffeln y Ugglebo   Toffeln , siendo el margen de dumping igual a la   diferencia entre el valor normal que ha quedado determinado   y el precio de exportación a la Comunidad .    Dicho margen varía en función del exportador y del   tipo de zueco , siendo el margen medio ponderado   para cada uno de los exportadores investigados el   siguiente :    BJ Traesko : 7,0 % ,    Lavi : no se ha determinado la existencia de dumping ,    Torpatoffeln : 11,0 % ,    Ugglebo Toffeln : 0,3 % .    10 . Respecto de aquellos exportadores que no   contestaron a cuestionario de la Comisión ni se   manifestaron de ninguna otra forma durante la investigación   preliminar , la existencia de dumping fue determinada   sobre la base de los datos disponibles . La Comisión ha   considerado , al respecto , que los resultados de su   investigación constituían la base más apropiada para   determinar el margen de dumping y que abriría una   posibilidad para eludir la aplicación del derecho , si   admitiese que el margen de dumping de los exportadores   mencionados pudiese ser inferior al margen de   dumping del 11 % , el mayor de los determinados   con respecto a un exportador que haya colaborado   en la investigación . Por dichas razones , se ha   estimado conveniente aplicar el margen más elevado a   dicho grupo de exportadores .    F . Perjuicios    11 . En lo que respecta a los perjuicios causados por las   importaciones objeto de prácticas de dumping , los   elementos de prueba de que la Comisión dispone ,   indican que las importaciones en la Comunidad de   zuecos escandinavos originarios de Suecia descendieron   de 2 100 000 pares en 1981 a 1 600 000 pares en   1984 . No obstante , teniendo en cuenta la reducción   en el consumo que se ha producido en la Comunidad ,   la participación del país exportador en el mercado   ha pasado del 51 % al 60 % durante el mismo período .    12 . Los precios de venta medios ponderados de dichas   importaciones fueron inferiores , en porcentajes que   oscilan del 11 % al 49 % , a los precios practicados   por los productores de la Comunidad durante el período   cubierto por la investigación . Los precios de   reventa fueron inferiores a los necesarios para cubrir   los costes de los productores comunitarios y proporcionarles   un beneficio razonable .    13 . La consecuencia que de ello resultó para el sector   económico comunitario fue una caída de las ventas   en la Comunidad de 1 040 000 pares en 1981 a   600 000 pares en 1984 . Dado que las exportaciones a   países no miembros de la Comunidad son de mínima   o nula importancia , la producción experimentó una   evolución similar , es decir una disminución de   aproximadamente de un 40 % durante el mismo período .   Dicha disminución fue superior al descenso en el   consumo comunitario , de tal modo que la participación   en el mercado comunitario de los productores   que habían formulado la queja descendió aproximadamente   entre un 25 % y un 22 % .    14 . El efecto depresivo ocasionado por el nivel inferior   de los precios practicados por los exportadores suecos   sobre los precios de los productores que habían   presentado la queja , junto con los costes unitarios   superiores resultantes del volumen inferior de ventas   y de la reducción en la participación en el mercado   en provecho de las importaciones suecas produjeron   cuentiosas pérdidas a los productores que habían   formulado la queja . Además , dichos factores obligaron   a determinado número de productores comunitarios   a cesar en sus actividades y a otros a proceder   a reducciones de empleo , medidas que motivaron   que , desde 1981 , el número de personas empleadas   en la Comunidad en la fabricación de zuecos escandinavos   se hayan reducido a la mitad .    15 . La Comisión consideró la concurrencia de otros   factores , especialmente la importante reducción en el   consumo comunitario , que hayan podido ocasionar   el perjuicio . No obstante , quedó determinado que   dicha reducción afectó con más intensidad a la   producción comunitaria que a las importaciones objeto   de prácticas de dumping . Durante el período   investigado , no se efectuaron importaciones a la Comunidad   del producto de que se trata procedentes de   otros países terceros aparte de Suecia . Por consiguiente ,   el importante aumento en la participación   en el mercado de las importaciones objeto de prácticas   de dumping y los precios a los que los productos   de que se trata son vendidos en la Comunidad , han   motivado que la Comisión resuelva , en sus conclusiones ,   que los efectos de las importaciones de zuecos   escandinavos originarios de Suecia objeto de   dumping deben reputarse causantes de un importante   perjuicio al sector económico comunitario interesado .   Dicho sector económico está compuesto principalmente   por unidades de producción preparadas exclusivamente   para la fabricación de zuecos , lo que excluye ,   en términos generales , cualquier posibilidad   de reconversión a otros tipos de fabricación de   calzado .    G . Interés de la Comunidad    16 . Teniendo en cuenta la gravedad del perjuicio sufrido   por los productores que han formulado la queja ,   especialmente por la reducción en los precios que llega   a alcanzar el 49 % , y el riesgo probable para la propia   existencia de dicho sector económico comunitario ,   la Comisión ha llegado a la conclusión de que el   interés de la Comunidad exige la adopción de medidas .   Con el fin de evitar mayores perjuicios durante   el curso del procedimiento , dichas medidas deben   adoptar la forma de un derecho antidumping provisional .    H . Tipo del derecho    17 . Teniendo en cuenta el alcance del perjuicio   ocasionado y especialmente , el margen de recorte de los   precios que oscila entre el 11 % y el 49 % , el tipo   del derecho debe ser igual al margen de dumping   determinado provisionalmente . El derecho no debe   aplicarse a los exportadores lavi , respecto de los cuales   no se ha comprobado la existencia de ninguna práctica   de dumping , ni a Ugglebo Toffeln , cuyo margen   de dumping puede considerarse irrelevante .    Debe determinarse el plazo en el cual las partes   interesadas puedan dar a conocer su punto de vista y   solicitar ser oídas ,    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :    Artículo 1    1 . Queda establecido un derecho antidumping provisional   sobre las importaciones de zuecos con suela de   cuero o de cuero cubierto de PVC y con parte superior   de cuero de la subpartida ex 64.02 del arancel aduanero   común , correspondiente al código Nimexe 64.02-41 ,   originarios de Suecia .    2 . El importe del derecho es igual al 11 % del precio   neto por par , franco frontera de la Comunidad , no   despachado de aduana , excepto para los productos   fabricados y exportados por BJ Traesko AB , Moheda , Suecia   a los que se aplica un tipo de 7 % .    Los precios franco frontera de la Comunidad serán netos   si las condiciones de venta prevén que el pago debe   efectuarse en el plazo de treinta días a partir de la   fecha de envío . Se aumentarán o reducirán en un 1 %   por mes de retraso o adelanto en el plazo de pago .    El derecho no se aplica a los productos fabricados y   exportados por Lavi , Kristianstad , Suecia y por Ugglebo   Toffeln AB , Paaryd , Suecia .    3 . Se aplicarán las disposiciones en vigor en materia   de derechos de aduana .    4 . El despacho a libre práctica en la Comunidad del   producto mencionado en el apartado 1 queda subordinado   al depósito de una fianza equivalente al importe del   derecho provisional .    Artículo 2    Sin perjuicio de lo dispuesto en las letras b ) y c ) del   apartado 4 del artículo 7 del Reglamento ( CEE )   n º 2176/84 , las partes interesadas podrán formular   sus alegaciones por escrito y solicitar ser oídas por   la Comisión en el plazo de un mes a partir de la entrada   en vigor del presente Reglamento .    Artículo 3    El presente Reglamento entrará en vigor el día   siguiente al de su publicación en el Diario Oficial   de las Comunidades Europeas .    No obstante lo dispuesto en los artículos 11 , 12 y 14   del Reglamento ( CEE ) n º 2176/84 , el presente Reglamento   se aplicará durante un período de cuatro meses o hasta   la adopción por el Consejo de medidas definitivas antes   de la terminación de dicho período .    El presente Reglamento será obligatorio en todos   sus elementos y directamente aplicable en cada   Estado miembro .    Hecho en Bruselas , el 7 de octubre de 1985 .    Por la Comisión    Willy DE CLERCQ    Miembro de la Comisión    (1) DO n º L 201 de 30 . 7 . 1984 , p. 1 .    (2) DO n º C 47 de 19 . 2 . 1985 , p. 2 .