CELEX: 11985I/PRO/20
Language: el
Date: 1985-06-12 00:00:00
Title: Πράξεις γιά την προσχώρηση του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες, Πράξη για τους όρους προσχώρησης του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας και για τις προσαρμογές των συνθηκών, Πρωτόκολλο αριθ. 20, για την αναδιάρθρωση της πορτογαλικής βιομηχανίας σιδήρου και χάλυβα

Avis juridique important

|

11985I/PRO/20

Πράξεις γιά την προσχώρηση του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας στις Ευρωπαϊκές Κοινότητες, Πράξη για τους όρους προσχώρησης του Βασιλείου της Ισπανίας και της Πορτογαλικής Δημοκρατίας και για τις προσαρμογές των συνθηκών, Πρωτόκολλο αριθ. 20, για την αναδιάρθρωση της πορτογαλικής βιομηχανίας σιδήρου και χάλυβα  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 302 της 15/11/1985 σ. 0459

ΠΡΑΞΗ για τους όρους προσχώρησης του Βασιλείου της Ισπανίας και της  Πορτογαλικής Δημοκρατίας και για τις προσαρμογές των συνθηκών - Πρωτόκολλο αριθ. 20 - για την  αναδιάρθρωση της πορτογαλικής βιομηχανίας σιδήρου και χάλυβα(1) Επίσημη Εφημερίδα των  Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων αριθ. L 302 της 15ης Νοεμβρίου 1985.1. Καμμία ενίσχυση δεν μπορεί να  χορηγηθεί στην πορτογαλική βιομηχανία σιδήρου και χάλυβα μετά την ημερομηνία προσχώρησης χωρίς  την έγκριση της Επιτροπής στο πλαίσιο ενός σχεδίου αναδιάρθρωσης. Το σχέδιο αναδιάρθρωσης της  πορτογαλικής επιχείρησης σιδήρου και χάλυβα πρέπει να συμβιβάζεται με τους τελευταίους γενικούς  στόχους για το «χάλυβα» που θεσπίστηκαν πριν από την ημερμηνία προσχώρησης.2. Από την  ημερομηνία προσχώρησης η Επιτροπή και η πορτογαλική κυβέρνηση θα εκτιμήσουν από κοινού το  σχέδιο που έχει εγκριθεί από την πορτογαλική κυβέρνηση και το οποίο θα διαβιβασθεί επίσημα στην  Επιτροπή πριν από την 1η Σεπτεμβρίου 1985, καθώς και τη βιωσιμότητα της επιχείρησης σιδήρου και  χάλυβα που αφορά το σχέδιο αυτό.3. Στην περίπτωση που η βιωσιμότητα της επιχείρησης αυτής δεν  έχει εξασφαλισθεί κατά τρόπο ικανοποιητικό στο τέλος χρονικής περιόδου πέντε ετών κατ’ ανώτατο  όριο μετά την προσχώρηση, η Επιτροπή, αφού λάβει τη γνώμη της πορτογαλικής κυβέρνησης θα  προτείνει, στο τέλος του πρώτου έτους μετά την προσχώρηση, τη συμπλήρωση του εν λόγω σχεδίου, έτσι  ώστε να επιτευχθεί η βιωσιμότητα της επιχείρησης αυτής στο πέρας του σχεδίου αυτού.4. Οι τυχόν  ενισχύσεις στην πορτογαλική βιομηχανία σιδήρου και χάλυβα που θα εγγράφονται στο πλαίσιο των  συμπληρώσεων του σχεδίου που προβλέπεται στην παράγραφο 3 γνωστοποιούνται προηγουμένως και  το αργότερο στο τέλος του πρώτου έτους μετά την προσχώρηση στην Επιτροπή από την πορτογαλική  κυβέρνηση. Η τελευταία υλοποιεί τα προγράμματά της μόνο με την εξουσιοδότηση της Επιτροπής.Η  Επιτροπή θα αξιολογήσει τα προγράμματα αυτά σε συνάρτηση με τα κριτήρια και σύμφωνα με τις  διαδικασίες που καθορίζονται στο παράρτημα του παρόντος πρωτοκόλλου.5. Κατά τη διάρκεια της  περιόδου που αναφέρεται στο άρθρο 212 της πράξης προσχώρησης, οι πορτογαλικές παραδόσεις  προϊόντων σιδήρου και χάλυβα ΕΚΑΧ στην υπόλοιπη κοινοτική αγορά θα πρέπει να ανταποκρίνονται  στους ακόλουθους όρους:α) το επίπεδο των πορτογαλικών παραδόσεων στην υπόλοιπη Κοινότητα  στην παρούσα της σύνθεση κατά το πρώτο έτος μετά την προσχώρηση είναι εκείνο που θα ορίσει η  Επιτροπή με τη σύμφωνη γνώμη της πορτογαλικής κυβέρνησης και μετά από διαβούλευση με το  Συμβούλιο κατά τη διάρκεια του έτους που προηγείται της προσχώρησης. Όπως και αν είναι η  κατάσταση, το επίπεδο αυτό δεν μπορεί να είναι σε καμία περίπτωση κατώτερο από 80 000 τόνους.  Ελλείψει συμφωνίας μεταξύ της Επιτροπής και της πορτογαλικής κυβέρνησης, το αργότερο ένα μήνα  πριν την ημερομηνία προσχώρησης, οι παραδοτέες ποσότητες από την πορτογαλική βιομηχανία σιδήρου  και χάλυβα κατά τη διάρκεια του πρώτου τριμήνου από την ημερομηνία της προσχώρησης δεν θα  μπορούν να υπερβούν τους 20 000 τόνους.Στην περίπτωση που, κατά την ημερομηνία της  προσχώρησης, δεν έχει μπορέσει να επιτευχθεί συμφωνία γι’ αυτό το θέμα, το επίπεδο των παραδόσεων  θα καθοριστεί, το αργότερο δύο μήνες μετά την ημερομηνία προσχώρησης, από την Επιτροπή, μετά από  την σύμφωνη γνώμη του Συμβουλίου.Πάντως, επειδή οι παραδόσεις αυτές πρέπει να ελευθερωθούν  μόλις λήξει το μεταβατικό καθεστώς, το επίπεδό του θα μπορεί να αυξηθεί πριν από το τέλος του εν  λόγω καθεστώτος, προκειμένου να γίνει αρμονικά η μετάβαση. Το επίπεδο του πρώτου έτους θα  θεωρηθεί ως κατώτατο όριο.Κάθε αύξηση του επιπέδου θα πραγματοποιηθεί σε συνάρτηση:- με το  ρυθμό προόδου του πορτογαλικού σχεδίου αναδιάρθρωσης, λαμβάνοντας υπόψη τα στοιχεία που  φανερώνουν τις δυνατότητες βιωσιμότητας των επιχειρήσεων και τα μέτρα που είναι ανγκαία για να  επιτευχθεί η βιωσιμότητα αυτή,- με τα μέτρα για τη βιομηχανία σιδήρου και χάλυβα που μπορούν να  ισχύουν στην Κοινότητα μετά την προσχώρηση, έτσι ώστε η Πορτογαλία να μη γίνει αντικείμενο  λιγότερο ευνοϊκής μεταχείρισης σε σύγκριση με τις τρίτες χώρες και- με την εξέλιξη των παραδόσεων  των προϊόντων σιδήρου και χάλυβα ΕΚΑΧ της Κοινότητας στην παρούσα της σύνθεση στην  Πορτογαλία,β) η πορτογαλική κυβέρνηση αναλαμβάνει την υποχρέωση να θέσει σε λειτουργία, αμέσως  μετά την προσχώρηση, υπ’ ευθύνη της και σε συμφωνία με την Επιτροπή, μηχανισμό επιτήρησης των  παραδόσεων στην υπόλοιπη κοινοτική αγορά, έτσι ώστε να εξασφαλιστεί η αυστηρή τήρηση των  ποσοτικών υποχρεώσεων που συμφωνήθηκαν ή ορίσθηκαν βάσει του στοιχείου α).Ο μηχανισμός αυτός  πρέπει να συμβιβάζεται με κάθε άλλο μέτρο πλαισίωσης της αγοράς, το οποίο ενδεχομένως θα θεσπιστεί  κατά τη διάρκεια των ετών που θα ακολουθήσουν την ημερομηνία της προσχώρησης, και να μην εκθέτει  σε κίνδυνο την παράδοση των ποσοτήτων που έχουν συμφωνηθεί.Η Επιτροπή θα ενημερώνει τακτικά  το Συμβούλιο για την αξιοπιστία και την αποτελεσματικότητα του μηχανισμού αυτού. Στην περίπτωση  που θα αποδειχθεί απρόσφορος, η Επιτροπή, μετά τη σύμφωνη γνώμη του Συμβουλίου,θα λάβει τα  κατάλληλα μέτρα.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑΔιαδικασίες και κριτήρια για την εκτίμηση των ενισχύσεων1. Όλες  οι ενισχύσεις της βιομηχανίας σιδήρου και χάλυβα που χρηματοδοτούνται από το πορτογαλικό κράτος,  ή μέσω κρατικών πόρων, υπό οποιαδήποτε μορφή, είτε είναι ειδικές είτε όχι, μπορούν να θεωρηθούν ότι  συμβιβάζονται με την καλή λειτουργία της κοινής αγοράς μόνο εφόσον συμφωνούν με τους γενικούς  κανόνες που προβλέπονται στην παράγραφο 2 και πληρούν τις διατάξεις των παραγράφων 3 έως 6. Οι  ενισχύσεις αυτές καταβάλλονται σύμφωνα με τις διαδικασίες που καθορίζει το παρόν παράρτημα.Η  έννοια της ενίσχυσης περιλαμβάνει τις ενισχύσεις που χορηγούνται από τοπικούς οργανισμούς καθώς  και τα στοιχεία ενίσχυσης που περιέχονται ενδεχομένως στα μέτρα χρηματοδότησης τα οποία λαμβάνει  το πορτογαλικό κράτος έναντι της επιχείρησης σιδήρου και χάλυβα που ελέγχει άμεσα ή έμμεσα και δεν  αποτελούν συμμετοχή στο επιχειρηματικό κεφάλαιο σύμφωνα με τη συνήθη πρακτική των εταιρειών σε  οικονομία αγοράς.2. Οι ενισχύσεις στην πορτογαλική βιομηχανία σιδήρου και χάλυβα μπορούν να  θεωρηθούν ότι συμβιβάζονται με την καλή λειτουργία της κοινής αγοράς υπό τον όρο:- ότι η  δικαιούχος επιχείρηση έχει αναλάβει την εκτέλεση συνεκτικού και καθορισμένου προγράμματος  αναδιάρθρωσης, το οποίο αφορά διάφορους τομείς αναδιάρθρωσης (εκσυγχρονισμός, μείωση  ικανότητας και, ενδεχομένως, οικονομική αναδιάρθρωση), και το οποίο είναι ικανό να αποκαταστήσει  την ανταγωνιστικότητά της και να την καταστήσει οικονομικά βιώσιμη χωρίς ενίσχυση υπό κανονικές  συνθήκες αγοράς, το αργότερο μέχρι τη λήξη του μεταβατικού καθεστώτος,- ότι το εν λόγω πρόγραμμα  αναδιάρθρωσης δεν προβλέπει, στο πλαίσιο της συνολικής παραγωγικής ικανότητας της δικαιούχου  επιχειρήσεως αύξηση της παραγωγικής ικανότητας διαφόρων κατηγοριών προϊόντων, που δεν  ακολουθούν ανοδική πορεία στην αγορά,- ότι το ύψος και η ένταση των ενισχύσεων που χορηγούνται  στην επιχείρηση σιδήρου και χάλυβα μειώνονται προοδευτικά,- ότι οι ενισχύσεις δεν προκαλούν  στρεβλώσεις στον ανταγωνισμό και δεν αλλοιώνουν τους όρους των συναλλαγών σε βαθμό που να  αντιβαίνει στο κοινό συμφέρον,- ότι οι ενισχύσεις εγκρίνονται το αργότερο τριάντα έξι μήνες μετά την  ημερομηνία προσχώρησης και δεν επιτρέπουν πληρωμές μετά τη λήξη του μεταβατικού καθεστώτος,  εξαιρουμένων των επιδοτήσεων επιτοκίων ή των καταβολών λόγω εγγυήσεων δανείων που έχουν  καταβληθεί πριν από την ημερομηνία αυτή.Αποφασίζοντας σχετικά με αυτές τις αιτήσεις ενίσχυσης  που της υποβάλλονται στο πλαίσιο του προγράμματος αναδιάρθρωσης, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη  την ιδιαίτερη κατάσταση της Πορτογαλίας, θεωρώντας την σαν από τα κράτη μέλη τα οποία έχουν μία  μόνο επιχείρηση σιδήρου και χάλυβα της οποίας η επίπτωση στην κοινοτική αγορά είναι λίγο  σημαντική.3. Οι ενισχύσεις υπέρ των επενδύσεων στη βιομηχανία σιδήρου και χάλυβα μπορούν να  θεωρηθούν ότι συμβιβάζονται με την καλή λειτουργία της κοινής αγοράς υπό τον όρο ότι:- η Επιτροπή  ενημερώθηκε προηγουμένως για το επενδυτικό πρόγραμμα, όταν η ενημέρωση αυτή απαιτείται σύμφωνα  με την απόφαση αριθ. 3302/81/ΕΚΑΧ της Επιτροπής της 18ης Νοεμβρίου 1981 σχετικά με τις  πληροφορίες που υποχρεούνται να παρέχουν οι επιχειρήσεις της βιομηχανίας χάλυβα για τις επενδύσεις  τους ή σύμφωνα με κάθε άλλη μεταγενέστερη απόφαση,- το ύψος και η ένταση των ενισχύσεων  δικαιολογούνται από τη σπουδαιότητα της προσπάθειας αναδιάρθρωσης που επιχειρείται, λαμβάνοντας  υπόψη τα διαρθρωτικά προβλήματα της περιοχής όπου θα πραγματοποιηθεί η επένδυση, περιορίζονται  δε στα αναγκαία για την επίτευξη του σκοπού αυτού,- το επενδυτικό πρόγραμμα ευθυγραμμίζεται με τα  κριτήρια που καθορίζονται στην παράγραφο 2 καθώς και με τους γενικούς στόχους για το «χάλυβα»,  αφού ληφθεί υπόψη η αιτιολογημένη γνώμη που τυχόν εξέφρασε η Επιτροπή για το θέμα αυτό.Κατά  την εξέταση των ενισχύσεων αυτών, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη το βαθμό στον οποίο το σχετικό  επενδυτικό πρόγραμμα συμβάλλει στην επίτευξη άλλων κοινοτικών στόχων, όπως ο εκσυγχρονισμός, η  εξοικονόμηση ενέργειας και η προστασία του περιβάλλοντος, εξυπακουομένου ότι τηρούνται οι κανόνες  της παραγράφου 2.4. Οι ενισχύσεις που προορίζονται να καλύψουν τα κανονικά έξοδα που  προέρχονται από το μερικό ή ολικό κλείσιμο των εγκαταστάσεων σιδήρου και χάλυβα μπορούν να  θεωρηθούν ως συμβιβάσιμες με την καλή λειτουργία της κοινής αγοράς.Τα έξοδα που μπορούν να  καλυφθούν από τις ενισχύσεις αυτές είναι τα ακόλουθα:- τα επιδόματα που καταβάλλονται στους  απολυόμενους εργάτες ή στους εργάτες που συνταξιοδοτούνται πρόωρα, στο βαθμό που τα ποσά αυτά  δεν καλύπτονται από τις ενισχύσεις κατ’ εφαρμογή του άρθρου 56, παράγραφος 1 στοιχείο γ) ή  παράγραφος 2 στοιχείο β) της συνθήκης,- οι αποζημιώσεις που οφείλονται σε τρίτους λόγω  καταγγελίας συμβάσεων που αφορούν ιδίως την προμήθεια πρώτων υλών,- οι δαπάνες που γίνονται  για την αναπροσαρμογή του οικοπέδου, των κτιρίων και/ή των υποδομών της εγκατάστασης που έκλεισε  για άλλη βιομηχανική χρήση.Οι ενισχύσεις για το κλείσιμο που δεν έχουν προβλεφθεί στα  προγράμματα που γνωστοποιούνται το αργότερο δεκαοκτώ μήνες μετά την προσχώρηση μπορούν, κατ’  εξαίρεση και κατά παρέκκλιση της παραγράφου 4 του πρωτοκόλλου αριθ. 20 και της παραγράφου 2  πέμπτη περίπτωση του παρόντος παραρτήματος, να γνωστοποιηθούν στην Επιτροπή και να επιτραπεί η  παράτασή τους πέρα από τους τριάντα έξι πρώτους μήνες μετά την προσχώρηση.5. Οι ενισχύσεις που  προορίζονται να διευκολύνουν τη λειτουργία ορισμένων επιχειρήσεων ή ορισμένων εγκαταστάσεων,  μπορεί να θεωρηθούν ως συμβιβάσιμες με τη καλή λειτουργία της κοινής αγοράς υπό τον όρο ότι:- οι  ενισχύσεις αυτές αποτελούν αναπόσπαστο τμήμα προγράμματος αναδιάρθρωσης όπως ορίζεται στην  παράγραφο 2 πρώτη περίπτωση,- μειώνονται προοδευτικά τουλάχιστον μια φορά το χρόνο,- η ένταση  και το ύψος τους περιορίζονται στο απολύτως απαραίτητο για τη συνέχιση των δραστηριοτήτων κατά  τη διάρκεια της περιόδου αναδιάρθρωσης και δικαιολογούνται από τη σπουδαιότητα της προσπάθειας  για αναδιάρθρωση που επιχειρείται, λαμβάνοντας υπόψη τις ενισχύσεις που ενδεχομένως χορηγούνται  για επενδύσεις.Κατά την εξέταση των ενισχύσεων αυτών, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη της τα  προβλήματα που αντιμετωπίζουν η εν λόγω μονάδα ή μονάδες καθώς και τη/τις σχετική/ές περιοχή/ές  και τα δευτερογενή αποτελέσματα της ενίσχυσης επί του ανταγωνισμού σε άλλες αγορές εκτός από την  αγορά του χάλυβα, ιδίως την αγορά των μεταφορών.6. Οι ενισχύσεις που προορίζονται να καλύψουν  τις δαπάνες της επιχείρησης σιδήρου και χάλυβα για τα ερευνητικά και αναπτυξιακά προγράμματα  μπορούν να θεωρηθούν ως συμβιβάσιμες με την καλή λειτουργία της καλής αγοράς, υπό τον όρο ότι το  εν λόγω ερευνητικό και/ή αναπτυξιακό πρόγραμμα επιδιώκει έναν από τους ακόλουθους στόχους:-  μείωση του κόστους παραγωγής και ιδίως εξοικονόμηση ενέργειας ή βελτίωση της παραγωγικότητας,-  βελτίωση της ποιότητας του προϊόντος,- βελτίωση των επιδόσεων των προϊόντων σιδήρου και χάλυβα  ή επέκταση του φάσματος χρήσεων του χάλυβα,- βελτίωση των όρων εργασίας όσον αφορά την υγεία  και την ασφάλεια.Το συνολικό ύψος όλων των ενισχύσεων που χορηγούνται για τους σκοπούς αυτούς  δεν μπορεί να υπερβεί το 50% του επιλέξιμου κόστους του προγράμματος. Ως επιλέξιμο κόστος για τις  ενισχύσεις, θεωρείται το κόστος που συνδέεται άμεσα με το πρόγραμμα, εξαιρουμένων ιδίως όλων των  επενδυτικών δαπανών που σχετίζονται με τη διαδικασία παραγωγής.7. Η Επιτροπή ζητά τη γνώμη των  κρατών μελών για τα προγράμματα ενίσχυσης που της γνωστοποιεί η πορτογαλική κυβέρνηση πριν να  λάβει θέση επ’ αυτών. Ενημερώνει όλα τα κράτη μέλη για τη θέση που έλαβε για κάθε πρόγραμμα  ενίσχυσης.Εάν, αφού οχλήσει τους ενδιαφερόμενους για να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους, η  Επιτροπή διαπιστώσει ότι η ενίσχυση δεν συμβιβάζεται με τις διατάξεις του παρόντος παραρτήματος,  ενημερώνει την πορτογαλική κυβέρνηση για την απόφασή της. Το άρθρο 88 της συνθήκης εφαρμόζεται  στην περίπτωση που η πορτογαλική κυβέρνηση δεν συμμορφώνεται με την εν λόγω απόφαση.8. Η  πορτογαλική κυβέρνηση διαβιβάζει στην Επιτροπή, δύο φορές το χρόνο, εκθέσεις για τις ενισχύσεις που  έχουν καταβληθεί κατά τη διάρκεια των έξι προηγούμενων μηνών, και την ενημερώνει για τη χρήση που  έγινε και για τα επιτευχθέντα αποτελέσματα της αναδιάρθρωσης κατά το αυτό χρονικό διάστημα. Οι  εκθέσεις αυτές πρέπει να περιλαμβάνουν στοιχεία για όλα τα χρηματοδοτικά μέτρα που έλαβε το  πορτογαλικό κράτος ή οι περιφερειακές ή τοπικές αρχές όσον αφορά τις δημόσιες επιχειρήσεις σιδήρου  και χάλυβα. Πρέπει να διαβιβάζονται μέσα σε διάστημα δύο μηνών μετά το τέλος κάθε εξαμήνου και  συντάσσονται με τη μορφή που θα καθορίσει η Επιτροπή.Η πρώτη από τις εκθέσεις αυτές θα αφορά τις  ενισχύσεις που έχουν καταβληθεί κατά τη διάρκεια του πρώτου εξαμήνου μετά την  προσχώρηση.