CELEX: 21994A1231(22)
Language: sl
Date: 1993-02-01 00:00:00
Title: Sporazum v obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Romunijo o infrastrukturi notranjega prometa

Pomembno pravno obvestilo

|

21994A1231(22)

Uradni list L 357 , 31/12/1994 str. 0184 - 0185 finska posebna izdaja: poglavje 11 zvezek 35 str. 0186  švedska posebna izdaja: poglavje 11 zvezek 35 str. 0186 

		Sporazumv obliki izmenjave pisem med Evropsko skupnostjo in Romunijo o infrastrukturi notranjega prometaA. Pismo SkupnostiSpoštovani!V čast mi je potrditi, da se Skupnost, v skladu s pogajanji za Evropski sporazum med Skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani in Romunijo na drugi strani, v celoti zaveda infrastrukturnih in okoljskih problemov, s katerimi se sooča Romunija v prometnem sektorju in bo zagotovila, kot je ustrezno, po finančnih dogovorih, financiranje za nadgradnjo infrastrukture notranjega prometa, vključno s cestami, železnicami, notranjimi vodnimi potmi in kombinirano prometno infrastrukturo.Upoštevam dejstvo, da je Romunija izrazila nujno potrebo po finančni pomoči za prilagoditev infrastrukture za povečan obseg notranjega prometa, ki prečka njeno ozemlje.Pogodbenici se strinjata, da si bosta prizadevali, sprva na podlagi obstoječega sporazuma o trgovini in sodelovanju, da najdeta sredstva, ki jima omogočijo, da prispevata k nadgradnji obstoječe infrastrukture, predvsem projekte v zvezi s tranzitom preko romunskega ozemlja, kot so izboljšanje mejnih prehodov, gradnja izvennivojskih križišč, obnova viadukotv in povečanje kapacitete cest med romunsko zahodno obmejno regijo in točke prečkanja reke Donave na meji z Bolgarijo, brez poseganja v ocenjevanje projektov v skladu z veljavnimi postopki.Hvaležen bi Vam bil, če bi potrdili, da se Vaša vlada strinja z navedenim.Prejmite, prosim, zagotovilo mojega globokega spoštovanja.Za SkupnostB. Pismo iz RomunijeSpoštovani!V čast mi je potrditi prejem Vašega pisma z današnjim datumom, v katerem je zapisano:"V čast mi je potrditi, da se Skupnost, v skladu s pogajanji za Evropski sporazum med Skupnostjo in njenimi državami članicami na eni strani in Romunijo na drugi strani, v celoti zaveda infrastrukturnih in okoljskih problemov, s katerimi se sooča Romunija v prometnem sektorju in bo zagotovila, kot je ustrezno, po finančnih dogovorih, financiranje za nadgradnjo infrastrukture notranjega prometa, vključno s cestami, železnicami, notranjimi vodnimi potmi in kombinirano prometno infrastrukturo.Upoštevam dejstvo, da je Romunija izrazila nujno potrebo po finančni pomoči za prilagoditev infrastrukture za povečan obseg notranjega prometa, ki prečka njeno ozemlje.Pogodbenici se strinjata, da si bosta prizadevali, sprva na podlagi obstoječega sporazuma o trgovini in sodelovanju, da najdeta sredstva, ki jima omogočijo, da prispevata k nadgradnji obstoječe infrastrukture, predvsem projekte v zvezi s tranzitom preko romunskega ozemlja, kot so izboljšanje mejnih prehodov, gradnja izvennivojskih križišč, obnova viadukotv in povečanje kapacitete cest med romunsko zahodno obmejno regijo in točke prečkanja reke Donave na meji z Bolgarijo, brez poseganja v ocenjevanje projektov v skladu z veljavnimi postopki.Hvaležen bi Vam bil, če bi potrdili, da se Vaša vlada strinja z navedenim."V čast mi je potrditi, da se vlada Romunije strinja z vsebino Vašega pisma.Prejmite, prosim, zagotovilo mojega globokega spoštovanja.Za Vlado Romunije--------------------------------------------------