CELEX: 
Language: nl
Date: 2013-04-16 00:00:00
Title: Besluit 2013/178/GBVB van de Raad van 25 februari 2013 betreffende de ondertekening en sluiting van de Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Republiek Mali over de status in de Republiek Mali van de militaire missie van de Europese Unie om de Malinese strijdkrachten te helpen opleiden (EUTM Mali)#Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Republiek Mali met betrekking tot de status in de Republiek Mali van de militaire missie van de Europese Unie om de Malinese strijdkrachten te helpen opleiden (EUTM Mali)

16.4.2013   
            
            
               NL
            
            
               Publicatieblad van de Europese Unie
            
            
               L 106/1
            
         BESLUIT 2013/178/GBVB VAN DE RAAD
   van 25 februari 2013
   betreffende de ondertekening en sluiting van de Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Republiek Mali over de status in de Republiek Mali van de militaire missie van de Europese Unie om de Malinese strijdkrachten te helpen opleiden (EUTM Mali)
   DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
   Gezien het Verdrag betreffende de Europese Unie, en met name artikel 37, juncto artikel 218, leden 5 en 6, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie,
   Gezien het voorstel van de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid,
   Overwegende hetgeen volgt:
   
               (1)
            
            
               Bij brief van 24 december 2012 heeft de president van de Republiek Mali een uitnodiging aan de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid (HV) gestuurd en daarin de inzet van een militaire opleidingsmissie van de EU in Mali verwelkomd.
            
         
               (2)
            
            
               Op 17 januari 2013 heeft de Raad Besluit 2013/34/GBVB aangenomen betreffende een militaire missie van de Europese Unie om de Malinese strijdkrachten te helpen opleiden (EUTM Mali) (1).
            
         
               (3)
            
            
               In artikel 9 van Besluit 2013/34/GBVB is bepaald dat over de status van de eenheden en het personeel van EUTM Mali onder EU-leiding, inclusief de voorrechten en immuniteiten en overige waarborgen die nodig zijn voor de uitvoering en de soepele werking van hun opdracht, een overeenkomst wordt gesloten overeenkomstig artikel 37 van het Verdrag betreffende de Europese Unie (VEU) en volgens de procedure van artikel 218 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU).
            
         
               (4)
            
            
               Na de vaststelling van een besluit van de Raad van 17 januari 2013 waarbij machtiging werd verleend tot het openen van onderhandelingen, heeft de HV, overeenkomstig artikel 37 van het VEU, onderhandeld over een Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Republiek Mali over de status in de Republiek Mali van de militaire missie van de Europese Unie om de Malinese strijdkrachten te helpen opleiden (EUTM Mali) („de overeenkomst”).
            
         
               (5)
            
            
               Overeenkomstig artikel 5 van het Protocol (nr. 22) betreffende de positie van Denemarken, dat is gehecht aan het VEU en aan het VWEU, neemt Denemarken niet deel aan de uitwerking en de uitvoering van besluiten en acties van de Unie die gevolgen hebben op defensiegebied. Denemarken neemt niet deel aan de uitvoering van dit besluit en neemt bijgevolg niet deel aan de financiering van deze missie.
            
         
               (6)
            
            
               De overeenkomst moet worden goedgekeurd,
            
         HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:
   Artikel 1
   De Overeenkomst tussen de Europese Unie en de Republiek Mali over de status in de Republiek Mali van de militaire missie van de Europese Unie om de Malinese strijdkrachten te helpen opleiden (EUTM Mali) wordt namens de Unie goedgekeurd.
   De tekst van de overeenkomst is aan dit besluit gehecht.
   Artikel 2
   De voorzitter van de Raad wordt hierbij gemachtigd de persoon (personen) aan te wijzen die bevoegd is (zijn) de overeenkomst te ondertekenen, teneinde de Unie te binden.
   Artikel 3
   Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het wordt vastgesteld.
   
      Gedaan te Brussel, 25 februari 2013.
      
         
            Voor de Raad
         
         
            De voorzitter
         
         S. COVENEY
      
   
   
      (1)  PB L 14 van 18.1.2013, blz. 19.
   
      VERTALING
      OVEREENKOMST
      tussen de Europese Unie en de Republiek Mali met betrekking tot de status in de Republiek Mali van de militaire missie van de Europese Unie om de Malinese strijdkrachten te helpen opleiden (EUTM Mali)
      DE EUROPESE UNIE, hierna „de EU” genoemd,
      enerzijds, en
      DE REPUBLIEK MALI, hierna „de gaststaat” genoemd,
      anderzijds,
      hierna „de partijen” genoemd,
      IN AANMERKING NEMEND:
      
                  —
               
               
                  de brief van de president van de Republiek Mali van 24 december 2012 waarin de Europese Unie verzocht wordt een militaire opleidingsmissie op haar grondgebied in te zetten;
               
            
                  —
               
               
                  Besluit 2013/34/GBVB van de Raad van 17 januari 2013 betreffende een militaire missie van de Europese Unie om de Malinese strijdkrachten te helpen opleiden (EUTM Mali) (1);
               
            
                  —
               
               
                  het feit dat deze overeenkomst de rechten en verplichtingen van de partijen krachtens internationale overeenkomsten en andere instrumenten tot instelling van internationale tribunalen, waaronder het statuut van het Internationaal Strafhof, onverlet laat,
               
            HEBBEN OVEREENSTEMMING BEREIKT OVER HETGEEN VOLGT:
      Artikel 1
      Werkingssfeer en definities
      1.   Deze overeenkomst is uitsluitend van toepassing op het grondgebied van de gaststaat.
      2.   Deze overeenkomst is van toepassing op de militaire missie van de EU om de Malinese strijdkrachten te helpen opleiden (hierna „EUTM Mali” genoemd) en op het personeel ervan.
      3.   In deze overeenkomst wordt verstaan onder:
      a)   „EUTM Mali”: de militaire hoofdkwartieren en de nationale contingenten, inclusief de faciliteiten, het materieel en de vervoermiddelen die bijdragen tot de missie;
      b)   „missie”: de voorbereiding, vaststelling, uitvoering en ondersteuning van EUTM Mali;
      c)   „commandant van de missie”: de commandant van EUTM Mali in het actiegebied;
      d)   „Europese Unie (EU)”: de permanente organen van de EU en hun personeel;
      e)   „militair hoofdkwartier van de EU”: het militaire hoofdkwartier en de verschillende onderdelen daarvan, ongeacht waar deze zich bevinden, die onder het gezag staan van de militaire commandanten van de EU die het militaire commando of de militaire controle over EUTM Mali uitoefenen;
      f)   „nationale contingenten”: de eenheden en elementen van de lidstaten van de EU en van de andere staten die aan EUTM Mali deelnemen;
      g)   „personeel van EUTM Mali”: het burgerpersoneel en het militaire personeel dat is toegewezen aan EUTM Mali, evenals het personeel dat wordt ingezet om de missie voor te bereiden en het personeel dat in het kader van de missie op missie is voor een zendstaat of een instelling of een orgaan van de EU, en dat aanwezig is op het grondgebied van de gaststaat, behoudens andersluidende bepalingen in deze overeenkomst, met uitzondering van het ter plaatse aangeworven personeel en het personeel in dienst van internationale commerciële contractanten;
      h)   „ter plaatse aangeworven personeel”: personeel dat onderdaan is van de gaststaat of er permanent verblijft;
      i)   „faciliteiten van EUTM Mali”: alle gebouwen, huisvesting en terreinen die nodig zijn voor de missie van EUTM Mali en het personeel;
      j)   „zendstaat”: een staat die een nationaal contingent voor EUTM Mali levert;
      k)   „officiële briefwisseling”: alle op EUTM Mali en de functies ervan betrekking hebbende briefwisseling;
      l)   „materieel van EUTM Mali”: de uitrusting en consumptiegoederen die voor de missie nodig zijn;
      m)   „vervoermiddelen van EUTM Mali”: alle voor de missie noodzakelijke voertuigen en andere vervoermiddelen die EUTM Mali bezit, huurt of chartert.
      Artikel 2
      Algemene bepalingen
      1.   De EUTM Mali en haar personeel eerbiedigen de wetten en regels van de gaststaat en onthouden zich van alle acties en activiteiten die onverenigbaar zijn met de doeleinden van de missie.
      2.   De EUTM Mali informeert de regering van de gaststaat regelmatig over het aantal personeelsleden dat op het grondgebied van de gaststaat is gestationeerd.
      Artikel 3
      Identificatie
      1.   Het personeel van EUTM Mali dat zich op het grondgebied van de gaststaat bevindt, draagt te allen tijde zijn paspoort of militaire identiteitskaart bij zich.
      2.   Voertuigen en andere vervoermiddelen van EUTM Mali zijn voorzien van een duidelijk EUTM Mali-herkenningsteken en/of -kentekenplaten, waarvan de bevoegde autoriteiten van de gaststaat in kennis worden gesteld.
      3.   De EUTM Mali mag de vlag van de EU voeren en op haar faciliteiten en vervoermiddelen herkenningstekens zoals militaire tekens, titels en officiële symbolen aanbrengen. Op de uniformen van het personeel van EUTM Mali wordt een duidelijk EUTM Mali-herkenningsteken aangebracht. Nationale vlaggen of tekens van de nationale contingenten die deelnemen aan de missie, mogen op de faciliteiten, vervoermiddelen en uniformen van EUTM Mali worden aangebracht, een en ander overeenkomstig het besluit van de commandant van de missie.
      Artikel 4
      Overschrijding van de grenzen van en verplaatsingen op het grondgebied van de gaststaat
      1.   Het personeel van EUTM Mali komt het grondgebied van de gaststaat uitsluitend binnen op vertoon van een paspoort in combinatie met een door EUTM Mali afgegeven individuele of collectieve dienstopdracht. Het personeel is bij het betreden en verlaten van, en tijdens het verblijf op het grondgebied van de gaststaat vrijgesteld van alle visumverplichtingen, inspecties in het kader van immigratieformaliteiten en douanecontroles.
      2.   Het personeel van EUTM Mali is vrijgesteld van de voorschriften van de gaststaat inzake de registratie van en het toezicht op vreemdelingen, maar verwerft geen permanent verblijfs- of woonrecht op het grondgebied van de gaststaat.
      3.   Materieel en vervoermiddelen van EUTM Mali die ter ondersteuning van de missie het grondgebied van de gaststaat binnenkomen of verlaten, zijn vrijgesteld van de verplichting om douanedocumenten te verschaffen en zijn niet aan controles onderworpen.
      4.   Het personeel van EUTM Mali mag een motorvoertuig besturen, op voorwaarde dat men in het bezit is van een geldig, door een zendstaat afgegeven nationaal, internationaal of militair rijbewijs.
      5.   De gaststaat garandeert dat EUTM Mali en het personeel zich ten behoeve van de operatie op zijn grondgebied en zijn luchtruim vrij kunnen verplaatsen en er vrij kunnen reizen.
      6.   De gaststaat laat alle voor de operatie bestemde materieel en vervoermiddelen van EUTM Mali toe tot zijn grondgebied en verleent daarvoor vrijstelling van alle douanerechten, vergoedingen, tolgelden, belastingen en vergelijkbare heffingen, met uitzondering van kosten voor opslag, vervoer en andere geleverde diensten.
      7.   EUTM Mali kan voor de operatie zonder betaling van rechten, vergoedingen, tolgelden, belastingen en soortgelijke heffingen gebruikmaken van openbare wegen, bruggen, veerponten en luchthavens. EUTM Mali is niet vrijgesteld van betaling van de kosten voor op verzoek ontvangen diensten, onder dezelfde voorwaarden als die welke gelden voor de strijdkrachten van de gaststaat.
      Artikel 5
      Door de gaststaat aan EUTM Mali verleende voorrechten en immuniteiten
      1.   De faciliteiten van EUTM Mali zijn onschendbaar. Vertegenwoordigers van de gaststaat mogen deze alleen betreden met toestemming van de commandant van de missie.
      2.   De EUTM Mali geniet immuniteit van rechtsmacht, ongeacht waar zij zich bevindt en wie het materieel, de vervoermiddelen of de faciliteiten bezit of bezet.
      3.   Het personeel, het materieel, de faciliteiten en de vervoermiddelen van EUTM Mali genieten immuniteit van onderzoek, vordering, beslaglegging of executoriale maatregelen.
      4.   Het archief en de documenten van EUTM Mali zijn te allen tijde en waar ze zich ook bevinden onschendbaar.
      5.   De officiële briefwisseling van EUTM Mali is onschendbaar.
      6.   De EUTM Mali geniet vrijstelling van nationale, regionale en gemeentelijke belastingen en soortgelijke heffingen in verband met aangekocht(e) en ingevoerd(e) materieel en vervoermiddelen van EUTM Mali, faciliteiten van EUTM Mali en voor EUTM Mali verrichte diensten. Voor die vrijstelling is geen toestemming of kennisgeving vooraf door EUTM Mali aan de bevoegde autoriteiten van de gaststaat vereist. EUTM Mali geniet evenwel geen vrijstelling van vergoedingen en rechten die gelden als betaling van verleende diensten.
      Artikel 6
      Door de gaststaat aan het EUTM Mali-personeel verleende voorrechten en immuniteiten
      1.   Het EUTM Mali-personeel is gevrijwaard van elke vorm van aanhouding of vrijheidsbeneming.
      2.   De papieren, briefwisseling en bezittingen van EUTM Mali-personeel zijn onschendbaar, behalve in het geval van executoriale maatregelen die uit hoofde van lid 6 geoorloofd zijn.
      3.   Het EUTM Mali-personeel geniet onder alle omstandigheden immuniteit ten aanzien van de rechtsmacht in strafzaken van de gaststaat.
      De betrokken zendstaat of het betrokken orgaan van de EU kan afstand doen van deze immuniteit van EUTM Mali-personeel ten aanzien van de rechtsmacht in strafzaken. De afstand geschiedt altijd schriftelijk.
      4.   Het EUTM Mali-personeel geniet immuniteit ten aanzien van de burgerlijke en administratieve rechtsmacht van de gaststaat wanneer het gaat om uitspraken of geschriften en alle handelingen die dit personeel verricht bij de uitoefening van zijn officiële functies.
      Indien tegen EUTM Mali-personeel een burgerlijke procedure wordt aangespannen voor een rechter van de gaststaat, worden het hoofd van de missie en de bevoegde autoriteit van de zendstaat of het betrokken EU-orgaan daarvan onmiddellijk in kennis gesteld. Voordat de procedure voor de rechter wordt ingeleid, delen de commandant van de missie en de bevoegde autoriteit van de zendstaat of de betrokken EU-instelling de rechter mee of het EUTM Mali-personeel de handeling in kwestie heeft gepleegd in het kader van de uitoefening van zijn officiële functies.
      Indien de handeling in kwestie tijdens de uitoefening van officiële functies is gepleegd, wordt de procedure niet ingeleid en gelden de bepalingen van artikel 15. Indien dit niet het geval is, kan de procedure worden voortgezet. De verklaring van de commandant van de missie en de bevoegde autoriteit van de zendstaat of het betrokken EU-orgaan is bindend voor de rechter van de gaststaat, die de verklaring niet kan aanvechten.
      De bevoegde autoriteiten van de gaststaat kunnen die verklaring evenwel binnen twee maanden aanvechten. In dat geval verplichten beide partijen zich ertoe het geschil uitsluitend langs diplomatieke weg te zullen regelen.
      Indien een personeelslid van EUTM Mali een burgerlijke procedure inleidt, kan hij zich niet beroepen op immuniteit van rechtsmacht wanneer er een tegenvordering wordt ingesteld die direct verband houdt met de hoofdvordering.
      5.   Het personeel van EUTM Mali is niet verplicht als getuige op te treden.
      6.   Tegen EUTM Mali-personeel mogen geen executoriale maatregelen worden genomen, behalve indien tegen het personeel een burgerlijke procedure wordt ingeleid die geen verband houdt met een officiële functie. De bezittingen van EUTM Mali-personeel waarvan de commandant van de missie heeft verklaard dat zij nodig zijn voor de vervulling van de officiële functies van het personeel, mogen niet in beslag worden genomen ter uitvoering van een vonnis, beslissing of bevel. In burgerlijke procedures mogen het personeel van EUTM Mali geen beperkingen van de persoonlijke vrijheid, noch andere dwangmaatregelen worden opgelegd.
      7.   De immuniteit van het EUTM Mali-personeel ten aanzien van de rechtsmacht van de gaststaat houdt voor het personeel geen immuniteit in ten aanzien van de rechtsmacht van de zendstaat.
      8.   Het EUTM Mali-personeel is vrijgesteld van elke vorm van belasting in de gaststaat over het salaris en de emolumenten die EUTM Mali of de zendstaat aan het personeel betaalt, evenals van iedere belasting op inkomsten die van buiten de gaststaat worden ontvangen.
      9.   De gaststaat laat, overeenkomstig zijn mogelijke wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen, de binnenkomst toe van goederen voor persoonlijk gebruik door EUTM Mali-personeel en verleent daarvoor vrijstelling van alle douanerechten, belastingen en daarmee verband houdende vergoedingen, met uitzondering van vergoedingen voor opslag, vervoer en soortgelijke diensten.
      De persoonlijke bagage van EUTM Mali-personeel wordt vrijgesteld van onderzoek, tenzij er ernstige redenen zijn om te veronderstellen dat de bagage goederen bevat die niet bedoeld zijn voor persoonlijk gebruik of goederen waarvan de in- of uitvoer bij wet verboden is of onderworpen is aan quarantainebepalingen van de gaststaat. Onderzoek mag slechts plaatsvinden in aanwezigheid van het betrokken EUTM Mali-personeel of een gemachtigde vertegenwoordiger van EUTM Mali.
      Artikel 7
      Plaatselijk aangeworven personeel
      Plaatselijk aangeworven personeel geniet slechts voorrechten en immuniteiten voor zover deze door de gaststaat worden toegestaan. De gaststaat oefent zijn rechtsmacht over dit personeel evenwel uit op een wijze die het functioneren van de missie niet onnodig bemoeilijkt.
      Artikel 8
      Rechtsmacht in strafzaken
      De bevoegde autoriteiten van een staat van herkomst mogen op het grondgebied van de gaststaat de rechtsmacht in strafzaken en de krijgstuchtrechtelijke rechtsmacht uitoefenen die hun door de wetgeving van de staat van herkomst verleend wordt met betrekking tot al het personeel van EUTM Mali dat onder het toepasselijke recht van die staat valt.
      Artikel 9
      Uniform en wapens
      1.   Voor het dragen van uniformen gelden de door de commandant van de missie uitgevaardigde voorschriften.
      2.   Het militair personeel van EUTM Mali mag wapens en bijbehorende munitie dragen en vervoeren, op voorwaarde dat daarin wordt voorzien door de bevelen.
      Artikel 10
      Steun van de gaststaat en het sluiten van contracten
      1.   De gaststaat gaat ermee akkoord EUTM Mali desgevraagd bij te staan bij het vinden van geschikte faciliteiten.
      2.   Faciliteiten die eigendom zijn van de gaststaat, worden, wanneer deze faciliteiten nodig zijn voor de missie, kosteloos door de gaststaat aan EUTM Mali ter beschikking gesteld.
      3.   Binnen de grenzen van zijn middelen en mogelijkheden helpt de gaststaat bij het voorbereiden, opzetten, uitvoeren en ondersteunen van EUTM Mali. De hulp en ondersteuning van de gaststaat voor de missie worden verleend onder de voorwaarden die ook gelden voor hulp en ondersteuning aan de strijdkrachten van de gaststaat.
      4.   In elk contract dat EUTM Mali in de gaststaat sluit, wordt vastgelegd welk recht op het contract van toepassing is.
      5.   In de contracten kan worden bepaald dat bij geschillen die voortvloeien uit de toepassing van deze contracten de in artikel 15, leden 3 en 4, bedoelde procedure voor het beslechten van geschillen wordt gehanteerd.
      6.   De gaststaat faciliteert de uitvoering van de contracten die EUTM Mali ten behoeve van de missie met commerciële instellingen sluit.
      Artikel 11
      Veranderingen aan faciliteiten
      1.   EUTM Mali mag faciliteiten bouwen of verbouwen al naargelang de operationele vereisten van EUTM Mali.
      2.   De gaststaat verlangt van EUTM Mali geen compensatie voor deze bouwwerkzaamheden of verbouwingen.
      Artikel 12
      Overleden personeelsleden van EUTM Mali
      1.   De commandant van de missie mag zich belasten met de repatriëring van overleden personeelsleden van EUTM Mali en hun persoonlijke bezittingen en mag hiervoor passende regelingen treffen.
      2.   Op overleden EUTM Mali-personeelsleden wordt geen lijkschouwing verricht zonder de instemming van de betrokken staat en de aanwezigheid van een vertegenwoordiger van EUTM Mali en/of van de betrokken staat.
      3.   De gaststaat en EUTM Mali verlenen elkaar alle medewerking om overleden personeelsleden van EUTM Mali zo spoedig mogelijk te repatriëren.
      Artikel 13
      Veiligheid van EUTM Mali en de militaire politie
      1.   De gaststaat neemt alle passende maatregelen om de veiligheid van EUTM Mali en het personeel buiten de faciliteiten te waarborgen.
      2.   De EUTM Mali mag op het grondgebied van de gaststaat de nodige maatregelen nemen, zo nodig met een noodzakelijke en evenredige inzet, om personeel, faciliteiten, materieel en vervoermiddelen te beschermen.
      3.   Dat recht geldt tevens voor de bescherming van personen in de onmiddellijke omgeving van EUTM Mali-personeel wanneer hun leven in gevaar is of ernstig lichamelijk letstel dreigt.
      4.   De commandant van de missie kan een militaire politie-eenheid instellen met het oog op de ordehandhaving binnen de EUTM Mali-faciliteiten.
      5.   De militaire politie-eenheid mag, in overleg en in samenwerking met de militaire politie of de politie van de gaststaat, ook buiten de faciliteiten van EUTM Mali optreden om de orde en tucht onder het personeel van EUTM Mali te handhaven.
      Artikel 14
      Communicatie
      1.   EUTM Mali mag zend- en ontvangststations voor radiocommunicatie en satellietsystemen installeren en gebruiken. EUTM Mali overlegt met de bevoegde autoriteiten van de gaststaat teneinde conflicten over het gebruik van de nodige frequenties te voorkomen. De gaststaat verleent volgens zijn wetgeving kosteloos toegang tot het frequentiespectrum.
      2.   EUTM Mali heeft het recht op onbeperkte communicatie via radio (met inbegrip van cellulaire, draagbare en satellietsystemen), telefoon, telegraaf, fax of anderszins, alsook het recht om de noodzakelijke apparatuur voor de instandhouding van die communicatie binnen en tussen faciliteiten van EUTM Mali te installeren, inclusief het recht te voorzien in de voor de missie benodigde kabels en grondverbindingen.
      3.   De EUTM Mali mag, wat de eigen faciliteiten betreft, de nodige voorzieningen treffen voor het bezorgen van post aan en van EUTM Mali en/of het personeel daarvan.
      Artikel 15
      Schadevorderingen bij overlijden, lichamelijk letsel en beschadiging of verlies van goederen
      1.   De EUTM Mali en het personeel daarvan, de EU en de zendstaten zijn niet aansprakelijk voor beschadiging of verlies van bezittingen van burgers of van de overheid die voortvloeien uit operationele behoeften of die het gevolg zijn van activiteiten in verband met verstoringen van de openbare orde of de bescherming van EUTM Mali.
      2.   Om een minnelijke schikking te treffen, worden vorderingen bij beschadiging of verlies van bezittingen van burgers of van de overheid, die niet onder lid 1 vallen, evenals vorderingen bij overlijden of lichamelijk letsel van personen en bij beschadiging of verlies van materieel, faciliteiten of vervoermiddelen van EUTM Mali, via de bevoegde autoriteiten van de gaststaat bij EUTM Mali ingediend indien het gaat om vorderingen van natuurlijke of rechtspersonen van de gaststaat, of bij de bevoegde autoriteiten van de gaststaat, indien het gaat om vorderingen van EUTM Mali.
      3.   Indien geen minnelijke schikking kan worden getroffen, wordt de vordering voorgelegd aan een vorderingencommissie die bestaat uit evenveel vertegenwoordigers van EUTM Mali en van de gaststaat. De vorderingen worden geregeld bij onderlinge overeenstemming.
      4.   Indien binnen de vorderingencommissie geen minnelijke schikking wordt bereikt, wordt een geschil:
      
                  a)
               
               
                  over vorderingen tot en met 40 000 EUR langs diplomatieke weg opgelost tussen de gaststaat en vertegenwoordigers van de EU;
               
            
                  b)
               
               
                  over vorderingen die het onder a) genoemde bedrag te boven gaan, voorgelegd aan een scheidsgerecht waarvan de beslissingen bindend zijn.
               
            5.   Het scheidsgerecht bestaat uit drie scheidsrechters waarvan er één wordt benoemd door de gaststaat, één door EUTM Mali en één door de gaststaat en EUTM Mali tezamen. Indien één van beide partijen niet binnen twee maanden een scheidsrechter benoemt of indien de gaststaat en EUTM Mali het niet eens kunnen worden over de benoeming van de derde scheidsrechter, wordt de scheidsrechter in kwestie benoemd door de president van een door beide partijen aangewezen hof van justitie.
      6.   De EUTM Mali en de overheid van de gaststaat treffen een administratieve regeling waarin het mandaat van de vorderingencommissie en het scheidsgerecht worden vastgelegd, evenals de procedure die binnen deze twee instanties wordt gehanteerd en de voorwaarden voor het indienen van vorderingen.
      Artikel 16
      Contacten en geschillen
      1.   Alle aangelegenheden in verband met de toepassing van deze overeenkomst worden gezamenlijk onderzocht door vertegenwoordigers van EUTM Mali en van de bevoegde autoriteiten van de gaststaat.
      2.   Bij gebreke van een regeling worden geschillen met betrekking tot de uitlegging of de toepassing van deze overeenkomst uitsluitend langs diplomatieke weg opgelost tussen de gaststaat en vertegenwoordigers van de EU.
      Artikel 17
      Overige bepalingen
      1.   Wanneer in deze overeenkomst wordt verwezen naar de voorrechten, immuniteiten en rechten van EUTM Mali en het personeel daarvan, is de overheid van de gaststaat verantwoordelijk voor de uitvoering daarvan en voor de naleving ervan door de bevoegde lokale autoriteiten van de gaststaat.
      2.   Niets in deze overeenkomst is bedoeld of mag worden geïnterpreteerd als een afwijking van eventueel voor een zendstaat geldende rechten uit hoofde van andere overeenkomsten.
      Artikel 18
      Uitvoeringsbepalingen
      Ter uitvoering van deze overeenkomst kunnen operationele, administratieve en technische aangelegenheden worden behandeld in afzonderlijke regelingen die worden gesloten tussen de commandant van de missie en de administratieve autoriteiten van de gaststaat.
      Artikel 19
      Inwerkingtreding en opzegging
      1.   Deze overeenkomst treedt in werking op de dag waarop ze wordt ondertekend en blijft van kracht tot de door EUTM Mali opgegeven datum van vertrek van het laatste onderdeel en het laatste personeelslid van EUTM Mali.
      2.   Niettegenstaande lid 1 worden de bepalingen van artikel 4, lid 7, artikel 5, leden 1, 2, 3 en 6, artikel 6, leden 1, 3, 4, 6, 8 en 9, artikel 11 en artikel 15, geacht van toepassing te zijn vanaf de datum waarop het eerste EUTM Mali-personeelslid is ingezet indien deze datum eerder valt dan de datum van inwerkingtreding van deze overeenkomst.
      3.   Deze overeenkomst kan worden gewijzigd op basis van schriftelijke onderlinge overeenstemming tussen de partijen.
      4.   De opzegging van deze overeenkomst doet geen afbreuk aan de rechten of verplichtingen die voortvloeien uit de uitvoering van de overeenkomst vóór de opzegging ervan.
      
         Gedaan te Bamako, de vierde april tweeduizend dertien, in twee originele in het Frans gestelde exemplaren.
         
            
               Voor de Europese Unie
            
         
         
            
               Voor de Republiek Mali
            
         
      
      
         (1)  PB L 14 van 18.1.2013, blz. 19.