CELEX: 31982R2650
Language: el
Date: 1982-10-01 00:00:00
Title: Κανονισμός (EOK) αριθ. 2650/82 τής Επιτροπής τής 1ης Οκτωβρίου 1982 περί τρίτης τροποποιήσεως τού κανονισμού (EOK) αριθ. 1978/80 περί τών λεπτομερειών εφαρμογής τών ειδικών μέτρων γιά τούς σπόρους σόγιας συγκομιδής 1980

Avis juridique important

|

31982R2650

Κανονισμός (EOK) αριθ. 2650/82 τής Επιτροπής τής 1ης Οκτωβρίου 1982 περί τρίτης τροποποιήσεως τού κανονισμού (EOK) αριθ. 1978/80 περί τών λεπτομερειών εφαρμογής τών ειδικών μέτρων γιά τούς σπόρους σόγιας συγκομιδής 1980  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 280 της 02/10/1982 σ. 0006 - 0008

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2650/82 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 1ης Οκτωβρίου 1982  περί τρίτης τροποποιήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1978/80 περί των λεπτομερειών εφαρμογής των ειδικών μέτρων για τους σπόρους σόγιας συγκομιδής 1980  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1614/79 του Συμβουλίου της 24ης Ιουλίου 1979 περί προβλέψεως ειδικών μέτρων για τους σπόρους σόγιας (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1984/82 (2), και ιδίως το άρθρο 2 παράγραφος 6, το άρθρο 3 τρίτο εδάφιο και το άρθρο 4,  Εκτιμώντας:  ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2549/82 του Συμβουλίου (3) παρέτεινε για ένα έτος την εφαρμογή των γενικών κανόνων του καθεστώτος ενισχύσεως για τους σπόρους σόγιας, οι οποίοι προβλέπονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1724/80 (4), επιφέροντας συγχρόνως σ' αυτούς ορισμένες τροποποιήσεις· ότι είναι απαραίτητο να προσαρμοστούν οι λεπτομέρειες εφαρμογής αυτού του καθεστώτος, που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1978/80 της Επιτροπής (5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2135/81 (6)·  ότι πρέπει να καθοριστεί για την περίοδο εμπορίας 1982/83 η πλέον αντιπροσωπευτική περίοδος για τη διάθεση των κοινοτικών σπόρων σόγιας· ότι αν ληφθεί υπόψη ο ρυθμός της προβλεπόμενης διάθεσης για την εν λόγω περίοδο, η περίοδος από 1η Οκτωβρίου 1982 έως 31 Μαρτίου 1983 μπορεί να θεωρηθεί ως η πλέον αντιπροσωπευτική·  ότι, αν ληφθεί υπόψη η ιδιαίτερη κατάσταση της παραγωγής σπόρων σόγιας στα υπερπόντια γαλλικά διαμερίσματα, είναι απαραίτητο να καθοριστεί μια δεύτερη περίοδος που να θεωρείται ως η πλέον αντιπροσωπευτική για τη διάθεση των σπόρων σόγιας που συγκομίζονται στα διαμέρισματα αυτά·  ότι το τελευταίο εδάφιο του άρθρου 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1724/80 προβλέπει ότι η ενίσχυση μπορεί να προκαταβληθεί υπό τον όρο ότι θα συσταθεί επαρκής εγγύηση· ότι πρέπει επομένως να καθοριστεί το καθεστώς αυτής της εγγυήσεως, καθώς και οι όροι σύμφωνα με τους οποίους καταπίπτει αυτή, εντελώς ή εν μέρει·  ότι, όσον αφορά τα γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα, το άρθρο 2α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1614/79, κατά παρέκκλιση του καθεστώτος που έχει καθιερωθεί για την υπόλοιπη Κοινότητα, προβλέπει ότι η ενίσχυση χορηγείται στον παραγωγό για καθορισμένη παραγωγή με εφαρμογή μιας αντιπροσωπευτικής απόδοσης στις εκτάσεις στις οποίες έχει σπαρθεί και συγκομιστεί η σόγια· ότι πρέπει επομένως να προβλεφθούν ορισμένες λεπτομέρειες εφαρμογής αυτού του θεσπισθέντος καθεστώτος·  ότι, για να διευκολυνθεί η καλή διαχείριση του καθεστώτος ενισχύσεως στα σχετικά διαμερίσματα, είναι απαραίτητο να γνωστοποιήσει η Γαλλία στην Επιτροπή ορισμένα στοιχεία σχετικά με την ενίσχυση·  ότι το άρθρο 2 υπό β του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1724/80 προβλέπει ότι πρέπει να καθοριστεί η ημερομηνία πριν από την οποία το συμβόλαιο μεταξύ του πρώτου αγοραστή και του παραγωγού πρέπει να κατατεθεί στον αρμόδιο οργανισμό του Κράτους μέλους στο οποίο θα συγκομιστούν οι σπόροι·  ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως Λιπαρών Ουσιών,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1978/80 τροποποιείται ως εξής:  1. Ο τίτλος του κανονισμού αντικαθίσταται ως εξής: « Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1978/80 της Επιτροπής της 25ης Ιουλίου 1980 περί των λεπτομερειών εφαρμογής των ειδικών μέτρων για τους σπόρους σόγιας»  2. Το άρθρο 1 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο:  «Άρθρο 1  Η πλέον αντιπροσωπευτική περίοδος για τη διάθεση των κοινοτικών σπόρων σόγιας, η οποία αναφέρεται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1614/79, εκτείνεται από την 1η Οκτωβρίου 1982 ως τις 31 Μαρτίου 1983, καί, επιπλέον, όσον αφορά τα υπερπόντια γαλλικά διαμερίσματα, εκτείνεται από τις 16 Αυγούστου ως τις 31 Αυγούστου 1983.»  3. Στο άρθρο 2, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο:  «1. Κατά τη διάρκεια της περιόδου από 1η Οκτωβρίου 1982 έως 31 Μαρτίου 1983, η τιμή της διεθνούς αγοράς σπόρων σόγιας προσδιορίζεται δύο φορές το μήνα. Επιπλέον, η τιμή της διεθνούς αγοράς προσδιορίζεται για την περίοδο από 16 έως 31 Αυγούστου 1983.»  4. Το άρθρο 5 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο:  «Άρθρο 5  1. Η σύμβαση που αναφέρεται στο άρθρο 2 υπό β του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1724/80 συνάπτεται γραπτώς. Πρέπει να κατατεθεί, πριν από τις 20 Οκτωβρίου 1982, στον αρμόδιο οργανισμό του Κράτους μέλους στο οποίο θα συγκομιστούν οι σπόροι.  2. Το συμβόλαιο περιλαμβάνει τουλάχιστον τις ακόλουθες ενδείξεις:  α) επώνυμο, όνομα, διεύθυνση και υπογραφή των συμβαλλομένων μερών·  β) ημερομηνία συνάψεως·  γ) ένδειξη της εκτάσεως, εκφρασμένης σε εκτάρια και άρια, στην οποία θα συγκομιστεί το προϊόν που αποτελεί αντικείμενο του συμβολαίου·  δ) πληρωτέα τιμή στον παραγωγό κατά μονάδα βάρους·  ε) ενδείξεις απαραίτητες για τον προσδιορισμό της εν λόγω εκτάσεως·  στ) αναφορά της υποχρεώσεως του παραγωγού να παραδώσει και του πρώτου αγοραστή να παραλάβει το σύνολο της ποσότητας των σπόρων, ποιότητας υγιούς, νόμιμης και εμπορεύσιμης, οι οποίοι πρόκειται να συγκομιστούν στην εν λόγω έκταση.»  5. Το άρθρο 9 αντικαθίσταται με το εξής κείμενο:  «Άρθρο 9  1. Μετά την πραγματοποίηση όλων των απαραίτητων ελέγχων, ο αρμόδιος οργανισμός του Κράτους μέλους παραγωγής προβαίνει στην καταβολή της ενισχύσεως.  2. Εντούτοις, το ποσό της ενισχύσεως προκαταβάλλεται σε κάθε πρώτο αγοραστή που κάνει αίτηση γι' αυτό αμέσως μόλις υποβάλει δήλωση παραδόσεως και υπό τον όρο ότι αυτή η αίτηση θα συνοδεύεται από ασφάλεια ποσού ίσου με το ποσό της ενισχύσεως.  3. Η ασφάλεια έχει τη μορφή εγγυήσεως που δίνεται από έναν οργανισμό ο οποίος ανταποκρίνεται στα κριτήρια που καθόρισε το Κράτος μέλος στο οποίο υποβάλλεται η αίτηση ενισχύσεως.  4. Η ασφάλεια αποδεσμεύεται μόλις η αρμόδια αρχή του Κράτους μέλους αναγνωρίσει το δικαίωμα για ενίσχυση όσον αφορά τις ποσότητες που αναφέρονται στην αίτηση. Όταν το δικαίωμα για ενίσχυση δεν αναγνωρίζεται για όλες ή τμήμα των αναφερομένων στην αίτηση ποσοτήτων, η ασφάλεια καταπίπτει κατ' αναλογία των ποσοτήτων για τις οποίες δεν επληρώθησαν οι προϋποθέσεις που παρέχουν δικαίωμα για ενίσχυση.  5. Η ποσότητα σπόρων σόγιας που παρέχει δικαίωμα για ενίσχυση υπολογίζεται σύμφωνα με τη μέθοδο που ορίζεται στο παράρτημα Β. »  6. Το άρθρο 11 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο:  «Άρθρο 11  Όταν η αίτηση ενισχύσεως, που αναφέρεται στο άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1724/80, κατατεθεί πριν από την 1η Οκτωβρίου 1982, το ποσό της ενισχύσεως που χορηγείται είναι εκείνο που ισχύει την 1η Οκτωβρίου 1982.»  7. Το άρθρο 12 παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο:  «2. Τα Κράτη μέλη παραγωγής ανακοινώνουν στην Επιτροπή:  α) το αργότερο την 31η Οκτωβρίου 1982, τον αριθμό των κατατεθέντων συμβολαίων και τη συνολική έκταση που αναγράφεται στα συμβόλαια·  β) το αργότερο στις 30 Απριλίου 1983, τις ποσότητες για τις οποίες έχει ζητηθεί ενίσχυση·  γ) το αργότερο στις 30 Νοεμβρίου 1983, τις ποσότητες για τις οποίες έχει χορηγηθεί ενίσχυση.»  8. Παρεμβάλλεται το εξής άρθρο 11α:  «Άρθρο 11α  1. Η ενίσχυση που χορηγείται για τους σπόρους σόγιας που συγκομίστηκαν στα υπερπόντια γαλλικά διαμερίσματα:  - κατά τη διάρκεια του πρώτου εξαμήνου του 1983, είναι αυτή που εφαρμόζεται από τις 16 Μαρτίου 1983,  - κατά τη διάρκεια του δεύτερου εξαμήνου του 1983, είναι αυτή που εφαρμόζεται από τις 16 Αυγούστου 1983.  2. Κάθε παραγωγός σπόρων σόγιας στα υπερπόντια γαλλικά διαμερίσματα υποβάλλει στις αρμόδιες αρχές, για κάθε συγκομιδή και πριν από τις ημερομηνίες που καθορίζονται από τη Γαλλία, δηλώσεις όσον αφορά την έκταση που έχει σπαρθεί με σόγια καθώς και τη συγκομισθείσα παραγωγή.  3. Η Γαλλία ανακοινώνει στην Επιτροπή τις αποδόσεις σε σπόρους σόγιας οι οποίες διαπιστώθηκαν στα διάφορα υπερπόντια διαμερίσματα και οι οποίες διαφοροποιούνται, ανάλογα με τον τρόπο της εφαρμοζόμενης καλλιέργειας, πριν από τις 15 Μαΐου και τις 15 Οκτωβρίου 1983.»  9. Στο άρθρο 12 προστίθεται η εξής παράγραφος:  «4. Η Γαλλία ανακοινώνει στην Επιτροπή, το αργότερο στις 31 Δεκεμβρίου 1982 και στις 31 Μαΐου 1983, τον συνολικό αριθμό των εκτάσεων που αποτέλεσαν αντικείμενο δηλώσεων των παραγωγών σόγιας στα γαλλικά υπερπόντια διαμερίσματα.»  10. Το άρθρο 14 δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το εξής κείμενο:  «Εφαρμόζεται για τους σπόρους σόγιας που συγκομίστηκαν κατά τη διάρκεια των περιόδων 1980/81, 1981/82 και 1982/83.  Εντούτοις, το άρθρο 11α εφαρμόζεται μόνο για τους σπόρους που συγκομίστηκαν κατά τη διάρκεια της περιόδου 1982/83.» 11. Το παράρτημα Α αντικαθίσταται από το εξής κείμενο:  «ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Α  Συντελεστές αναλογίας των σπόρων σόγιας  (ECU/100 χγρ)  1.2.3 //   //   //   //   // Ποσό που  αφαιρείται  από την τιμή   // Ποσό που  προστίθεται  στην τιμή  //   //   //   // Σπόροι σόγιας προελεύσεως Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής  // 0,501  // -»  //   //   //  Άρθρο 2  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσιεύσεώς του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Εφαρμόζεται από την 1η Οκτωβρίου 1982.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.  Έγινε στις Βρυξέλλες, την 1η Οκτωβρίου 1982.  Για την Επιτροπή  Poul DALSAGER  Μέλος της Επιτροπής  (1) ΕΕ αριθ. L 190 της 28. 7. 1979, σ. 8.  (2) ΕΕ αριθ. L 215 της 23. 7. 1982, σ. 7.  (3) ΕΕ αριθ. L 273 της 23. 9. 1982, σ. 1.  (4) ΕΕ αριθ. L 170 της 3. 7. 1980, σ. 1.  (5) ΕΕ αριθ. L 192 της 26. 7. 1980, σ. 25.  (6) ΕΕ αριθ. L 209 της 29. 7. 1981, σ. 12.