CELEX: 62020CC0060
Language: bg
Date: 2021-02-25 00:00:00
Title: Заключение на генералния адвокат M. Campos Sánchez-Bordona, представено на 25 февруари 2021 г.#„Latvijas dzelzceļš” VAS срещу Valsts dzelzceļa administrācija.#Преюдициално запитване, отправено от Administratīvā apgabaltiesa.#Преюдициално запитване — Железопътни превози — Директива 2012/34/ЕС — Единно европейско железопътно пространство — Член 13, параграфи 2 и 6 — Достъп до обслужващи съоръжения и свързани с железопътните дейности услуги — Регламент (ЕС) 2017/2177 — Реконверсия на съоръженията — Правомощия на регулаторния орган.#Дело C-60/20.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ НА ГЕНЕРАЛНИЯ АДВОКАТ
   M. CAMPOS SÁNCHEZ-BORDONA
   представено на 25 февруари 2021 година (
         1
      )
   Дело C‑60/20
   VAS „Latvijas dzelzceļš“
   срещу
   Valsts dzelzceļa administrācija
   
      (Преюдициално запитване, отправено от Administratīvā apgabaltiesa (Окръжен административен съд, Латвия)
   
   „Преюдициално запитване — Железопътен транспорт — Единно европейско железопътно пространство — Директива 2012/34/ЕС — Член 13, параграфи 2 и 6 — Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/2177 — Член 15 — Достъп до обслужващите съоръжения и до предоставяните в тях услуги — Задължение на собственика на обслужващо съоръжение да гарантира достъп на неговия оператор — Неизползвани съоръжения — Преустройство на обслужващо съоръжение — Възможност за собственика на обслужващо съоръжение да го преустрои — Правомощия на регулаторния орган“
   
            1.
         
         
            Спорът, във връзка с който е отправено настоящото преюдициално запитване, е между дружеството VAS „Latvijas dzelzceļš“ (
                  2
               ), управител на обществената железопътна инфраструктура на Латвия, и предприятие (AS „Baltijas Ekspresis“) (
                  3
               ), с предмет на дейност железопътен превоз на товари.
         
      
            2.
         
         
            Спорът възниква, когато LDz се опитва да приложи клауза за предсрочно прекратяване, която се съдържа в договора за наем на сграда, предназначена за депо на железопътно оборудване, като този договор е подписан между LDz като собственик и Baltijas Ekspresis като наемател. Baltijas Ekspresis се противопоставя на намерението на LDz.
         
      
            3.
         
         
            След като спорът е отнесен до националния регулаторен орган в железопътния сектор (
                  4
               ), същият го разрешава в полза на Baltijas Ekspresis, попречвайки на LDz да опразни сградата.
         
      
            4.
         
         
            LDz обжалва това решение по съдебен ред, като в рамките на производството страните по същество спорят относно тълкуването на националните разпоредби, с които Директива 2012/34/ЕС (
                  5
               ) е транспонирана в латвийското право.
         
      
      I. Правна уредба
   
   
      
         А.
       
         Правото на Съюза
      
   
   
      1. Директива 2012/34
   
   
            5.
         
         
            Съгласно член 3 („Определения“):
            „За целите на настоящата директива се прилагат следните определения:
            
                     1)
                  
                  
                     „железопътно предприятие“ означава всяко публично или частно предприятие, лицензирано в съответствие с настоящата директива, основният предмет на дейност на което е предоставянето на услуги за железопътен превоз на товари и/или пътници, с изискване предприятието да осигурява тракция; това включва и предприятия, които предоставят само тракция;
                  
               
                     2)
                  
                  
                     „управител на инфраструктура“ означава всяка организация или дружество, отговарящи за експлоатацията, поддръжката и обновяването на железопътна инфраструктура в мрежа, както и отговарящи за участието в нейното развитие, съгласно правила, установени от държавата членка, в рамките на общата политика за развитие и финансиране на инфраструктурата;
                  
               […]
            
                     11)
                  
                  
                     „обслужващо съоръжение“ означава инсталацията, включително теренът, сградата и оборудването, която е специално уредена цялостно или частично, така че да позволява предоставянето на една или повече от услугите, посочени в точки 2—4 от приложение II;
                  
               
                     12)
                  
                  
                     „оператор на обслужващо съоръжение“ означава всяко публично или частно образувание, което отговаря за управлението на едно или повече обслужващи съоръжения или за предоставянето на железопътните предприятия на една или повече услуги, посочени в точки 2—4 от приложение II;
                  
               […]“.
         
      
            6.
         
         
            Член 13 („Условия за достъп до услуги“) гласи:
            „[…]
            2.   Операторите на обслужващи съоръжения предоставят по недискриминационен начин достъп на всички железопътни предприятия, включително достъп до релсов път, до съоръженията, посочени в приложение II, точка 2, както и до услугите, предоставяни в тези съоръжения.
            […]
            6.   В случай че обслужващото съоръжение по точка 2 от приложение II не е било използвано поне през последните две последователни години и пред оператора на това обслужващо съоръжение въз основа на доказани потребности е бил изразен интерес за достъп до съоръжението от страна на железопътни предприятия, неговият собственик оповестява, че експлоатацията на съоръжението се предоставя, изцяло или частично, на лизинг или под наем в качеството му на железопътно обслужващо съоръжение, освен ако операторът на съоръжението не докаже, че то е неизползваемо за железопътните предприятия поради текущо преобразуване.
            […]“.
         
      
            7.
         
         
            Член 27 („Референтен документ за железопътната мрежа“) предвижда:
            „1.   След като се консултира със заинтересованите лица, управителят на инфраструктурата разработва и публикува референтен документ за железопътната мрежа, който се придобива срещу заплащане на такса, ненадвишаваща разходите за публикуването му. Референтният документ за железопътната мрежа се публикува най-малко на два официални езика на Съюза. Съдържанието на референтния документ за железопътната мрежа се помества безплатно в електронен формат на интернет страницата на управителя на инфраструктура и е достъпно чрез обща интернет страница. Тази интернет страница се създава от управителите на инфраструктура в рамките на тяхното сътрудничество в съответствие с членове 37 и 40.
            2.   В референтния документ за железопътната мрежа се посочва характерът на инфраструктурата, която е на разположение на железопътните предприятия, и той съдържа информация относно условията за достъп до съответната железопътна инфраструктура. Референтният документ за железопътната мрежа съдържа и информация относно условията за достъп до обслужващите съоръжения, свързани към мрежата на управителя на инфраструктурата, и за предоставянето на услуги в тези съоръжения или се посочва интернет страница, на която такава информация се осигурява безплатно в електронен формат. Съдържанието на референтния документ за железопътната мрежа е установено в приложение IV.
            […]“.
         
      
            8.
         
         
            Член 56 („Функции на регулаторния орган“) гласи:
            „1.   Без да се засяга член 46, параграф 6, заявителите имат право да подадат жалба до регулаторния орган, ако считат, че са третирани несправедливо, че са дискриминирани или увредени по какъвто и да било друг начин, и по-специално срещу решения, приети от управители на инфраструктура или, когато е приложимо, от железопътното предприятие или оператора на обслужващо съоръжение по отношение на:
            […]
            
                     е)
                  
                  
                     правилата за достъп в съответствие с членове 10—13;
                  
               
                     ж)
                  
                  
                     достъпа и налагането на такси за услугите в съответствие с член 13;
                  
               […].
            9.   Регулаторният орган разглежда всички жалби и по целесъобразност изисква необходимата информация и започва консултации с всички заинтересовани страни в срок от един месец от получаването на жалбата. Той взема решение по всички жалби, предприема действия за поправяне на положението и информира заинтересованите страни за своето мотивирано решение […]. Без да се засягат правомощията на националните орани за защита на конкуренцията за осигуряване на конкуренцията на пазарите за железопътни услуги, когато е целесъобразно, регулаторният орган взема по собствена инициатива решение за подходящи мерки за коригиране на дискриминация по отношение на заявителите, нарушения на пазара и други нежелателни тенденции на тези пазари, по-специално във връзка с параграф 1, букви а)—й).
            […]“.
         
      
            9.
         
         
            Съгласно приложение II („Услуги, предоставяни на железопътните предприятия“):
            „[…]
            2. Следва да се осигурява достъп, включително достъп до релсов път, до следните обслужващи съоръжения, когато съществуват такива, и до услуги, предоставяни в тези съоръжения:
            […]
            
                     д)
                  
                  
                     съоръжения за поддръжка, с изключение на съоръжения за тежка поддръжка, предназначени за високоскоростни влакове или други видове подвижен състав, изискващ специални съоръжения;
                  
               
                     е)
                  
                  
                     други технически съоръжения, включително съоръжения за почистване и измиване;
                  
               […]“.
         
      
      2. Регламентът за изпълнение
   
   
            10.
         
         
            В член 3 („Определения“) се посочва:
            „За целите по настоящия регламент се прилагат следните определения:
            […]
            
                     2)
                  
                  
                     „свързана с железопътните дейности услуга“ („rail-related service“) означава основна, допълнителна или спомагателна услуга, посочена в точки 2, 3 и 4 от приложение II към Директива 2012/34/ЕС;
                  
               […]
            
                     8)
                  
                  
                     „самопредоставяне на услуги“ („self-supply of services“) означава ситуация, при която дадено железопътно предприятие само изпълнява свързана с железопътните дейности услуга в обект на оператор на обслужващо съоръжение, при положение че достъпът и използването на съоръжението от страна на това железопътно предприятие за самопредоставяне на услуги са юридически и технически изпълними, не застрашават безопасността на операциите, и че операторът на съответното обслужващо съоръжение предлага такава възможност;
                  
               
                     9)
                  
                  
                     „реконверсия“ („reconversion“) означава официален процес, при който се сменя предназначението на дадено обслужващо съоръжение с друго предназначение, различно от предоставянето на свързани с железопътните дейности услуги;
                  
               […]“.
         
      
            11.
         
         
            Член 15 („Неизползвани съоръжения“) предвижда:
            „1.   Обслужващите съоръжения от видовете, посочени в точка 2 от приложение II към Директива 2012/34/ЕС, които не са били използвани поне две последователни години, стават обект за изразяване на интерес за вземане на лизинг или под наем. Информацията относно неизползваните съоръжения трябва да бъде публикувана в съответствие с член 5.
            2.   Двугодишният период по параграф 1 започва да тече от следващия ден след деня, на който е била изпълнена за последен път свързана с железопътните дейности услуга в съответното обслужващо съоръжение.
            3.   Ако даден заявител е заинтересован да използва обслужващо съоръжение от видовете, посочени в точка 2 от приложение II към Директива 2012/34/ЕС, което не е било използвано от поне две последователни години, той подава писмено заявление за интерес до оператора на съответното съоръжение и информира за това регулаторния орган. В заявлението за интерес трябва да бъдат посочени потребностите на съответното железопътно предприятие. Операторът на обслужващото съоръжение може да реши да възобнови операциите по начин, удовлетворяващ посочените потребности на железопътното предприятие.
            4.   В случаите, при които обслужващото съоръжение не се експлоатира от неговия собственик, операторът на съоръжението трябва да информира собственика за заявлението за интерес в рамките на 10 дни след неговото получаване. Собственикът на съоръжението е длъжен да обяви публично, че съоръжението се предлага за лизинг или наемане, изцяло или частично, освен ако операторът на обслужващото съоръжение реши да поднови дейностите след получаването на заявлението за интерес.
            5.   Преди да направи такова публикуване, собственикът на обслужващото съоръжение може да даде възможност на оператора на обслужващото съоръжение да представи в рамките на четири седмици свои забележки относно публикуването. Операторът може да възрази срещу публикуването като докаже, че е в ход процес на реконверсия, започнал преди подаването на заявлението за интерес.
            6.   Собственикът трябва да информира регулаторния орган за процеса на реконверсия и регулаторният орган може да поиска от оператора съответни документи, за да оцени достоверността на този процес.
            Ако резултатът от оценяването е незадоволителен, регулаторният орган трябва да изиска да бъде публикувано, че експлоатацията на съоръжението, изцяло или частично, се дава на лизинг или под наем.
            […]“.
         
      
      
         Б.
       
         Латвийското право. Dzelzceļa likums (
               6
            )
      
   
   
            12.
         
         
            Съгласно член 12.1, параграф 2 операторите на обслужващи съоръжения гарантират по недискриминационен начин достъпа на всички железопътни превозвачи (включително достъпа по релсов път) до съоръженията си за обслужване, както и евентуално до услугите, предоставяни в следните съоръжения:
            „[…]
            
                     5)
                  
                  
                     съоръжения за поддръжка, с изключение на съоръжения за тежка поддръжка, предназначени за други видове подвижен състав, изискващ специални съоръжения;
                  
               
                     6)
                  
                  
                     други технически съоръжения, включително съоръжения за почистване и измиване на подвижен железопътен състав.“
                  
               
      
            13.
         
         
            Съгласно член 12.2, параграф 7, когато някое от обслужващите съоръжения, посочени в член 12.1, параграф 2 от същия закон, не е използвано поне две последователни години и железопътен превозвач е изразил пред оператора на това съоръжение основан на доказани потребности интерес за достъп до него, собственикът оповестява, че съоръжението се отдава под наем или на лизинг, изцяло или частично, за предоставяне на съответните услуги, освен ако операторът на обслужващото съоръжение не докаже, че то е неизползваемо от железопътните превозвачи поради извършваните в него преустройства.
         
      
            14.
         
         
            Член 12.2, параграф 8 предвижда, че когато някое от обслужващите съоръжения, посочени в член 12.1, параграф 2 от Закона, не е използвано поне две последователни години, собственикът на това съоръжение може да оповести, че то ще бъде изцяло или частично отдадено под наем или на лизинг или ще бъде продадено. Ако в тримесечен срок от датата на оповестяването не се получат оферти, операторът на обслужващото съоръжение има право да го затвори, като уведоми най-малко три месеца преди това националната железопътна администрация и управителя на обществената железопътна инфраструктура.
         
      
      II. Фактите, спорът и преюдициалните въпроси
   
   
            15.
         
         
            През 2002 г. LDz отдава под наем на Baltijas Ekspresis сграда, на която е собственик и която се намира във Вентспилс (наричана по-нататък „депото във Вентспилс“). Договорът за наем е подновяван няколко пъти, последно на 20 юни 2016 г., за срок от дванадесет години.
         
      
            16.
         
         
            След съответното приспособяване Baltijas Ekspresis използва депото във Вентспилс като завод за ремонт и поддръжка на своите локомотиви (
                  7
               ).
         
      
            17.
         
         
            На 5 септември 2017 г. LDz уведомява Baltijas Ekspresis, че ще прекрати едностранно договора. То посочва, че в качеството си на управител на обществената железопътна инфраструктура има нужда от съоръженията като място за съхраняване на подвижен състав за поддръжка на тази инфраструктура (
                  8
               ).
         
      
            18.
         
         
            На 18 септември 2017 г. Baltijas Ekspresis подава до регулаторния орган оплакване за нарушение на конкуренцията и за дискриминация. То иска да се преустановят действията на LDz, тъй като застрашават непрекъснатостта на дейността на обслужващото съоръжение (
                  9
               ).
         
      
            19.
         
         
            На 5 декември 2017 г. регулаторният орган разпорежда на LDz да осигури на Baltijas Ekspresis достъп до депото във Вентспилс като обслужващо съоръжение и до предоставяните в него услуги.
         
      
            20.
         
         
            Най-общо казано, съображенията, въз основа на които регулаторният орган мотивира решението си, са следните:
            
                     –
                  
                  
                     депото във Вентспилс е технически пригодено за ремонта и поддръжката на локомотиви, което е достатъчно, за да бъде квалифицирано като обслужващо съоръжение,
                  
               
                     –
                  
                  
                     при самопредоставянето на услуги Baltijas Ekspresis извършва доставка на тези услуги,
                  
               
                     –
                  
                  
                     прекъсването на дейността следва да се прецени с оглед на разпоредбите, които ограничават правото на доставчика на услуги да затваря съответното обслужващо съоръжение,
                  
               
                     –
                  
                  
                     съгласно член 12.2, параграф 8 от Закона за железниците достъпът до обслужващо съоръжение и предоставяните в него услуги трябва да бъде гарантиран за период от поне две години след преустановяване на използването на съоръжението. Затварянето му е допустимо само след изтичане на посочения двугодишен период.
                  
               
      
            21.
         
         
            LDz обжалва решението на регулаторния орган пред Administratīvā rajona tiesa (Районен административен съд, Латвия), като посочва, че:
            
                     –
                  
                  
                     Baltijas Ekspresis не е наело сградата във Вентспилс като обслужващо съоръжение и не е било регистрирано като оператор на обслужващо съоръжение нито при сключване на договора за наем, нито при уведомяването за едностранното му прекратяване,
                  
               
                     –
                  
                  
                     регулаторният орган е възприел погрешно тълкуване на понятията „обслужващо съоръжение“ и „самопредоставяне на услуги“ и е приложил неправилно Закона за железниците. Той неправилно е приел и че може да задължи LDz да осигури достъп до услугите в депото във Вентспилс,
                  
               
                     –
                  
                  
                     LDz не предоставя услуги там, тъй като сградата е отдадена под наем на Baltijas Ekspresis. Следователно не могат да му бъдат налагани задължения, които има единствено операторът на обслужващото съоръжение.
                  
               
      
            22.
         
         
            В решението си от 25 януари 2019 г. Administratīvā rajona tiesa (Районен административен съд) отхвърля жалбата на LDz. В мотивите си той по-специално приема, че LDz трябва да се счита за оператор на обслужващо съоръжение, тъй като е отговорно за неговото управление. Освен това посоченият съд приема, че депото във Вентспилс е било пригодно за предоставянето на услуги по поддръжка.
         
      
            23.
         
         
            LDz обжалва решението на първоинстанционния съд пред Administratīvā apgabaltiesa (Окръжен административен съд, Латвия), който решава да отправи до Съда следните преюдициални въпроси:
            
                     „1)
                  
                  
                     Може ли член 13, параграфи 2 и 6 от Директива 2012/34 (член 15, параграфи 5 и 6 от Регламент 2017/2177) да се прилага по такъв начин, че регулаторният орган да може да наложи на собственик на инфраструктура, който не е оператор на обслужващото съоръжение, задължението да гарантира достъп до услугите?
                  
               
                     2)
                  
                  
                     Трябва ли член 13, параграф 6 от Директива 2012/34 (член 15, параграфи 5 и 6 от Регламент 2017/2177) да се тълкува в смисъл, че допуска собственикът на сграда да прекрати наемно правоотношение и да направи преустройство на обслужващо съоръжение?
                  
               
                     3)
                  
                  
                     Трябва ли член 13, параграф 6 от Директива 2012/34 (член 15, параграфи 5 и 6 от Регламент 2017/2177) да се тълкува в смисъл, че задължава регулаторния орган да провери само дали операторът на обслужващото съоръжение (в разглеждания случай — собственикът на обслужващото съоръжение) действително е решил да му направи преустройство?“.
                  
               
      
      III. Анализ
   
   
      
         А.
       
         Допустимост
      
   
   
            24.
         
         
            Застъпвайки противоположни становища, LDz и Baltijas Ekspresis поддържат, че преюдициалното запитване е недопустимо, тъй като се основава на погрешни предпоставки: според LDz запитващата юрисдикция е допуснала грешка, като е квалифицирала депото във Вентспилс като обслужващо съоръжение, а според Baltijas Ekspresis тя неправилно приела, че това съоръжение не е било използвано.
         
      
            25.
         
         
            В същия ред на мисли регулаторният орган твърди, че освен ако не бъдат преформулирани, преюдициалните въпроси не са допустими.
         
      
            26.
         
         
            Тези възражения не могат да бъде уважени, тъй като преюдициалните въпроси относно правото на Съюза се ползват с презумпция за релевантност, която в случая не е оборена. Запитващата юрисдикция е компетентна да прецени необходимостта от преюдициалното запитване за решаването на спора, по който следва да се произнесе, и само при категорично установена обратна хипотеза (каквато не е налице в случая) Съдът би могъл да откаже да предостави отговор.
         
      
            27.
         
         
            Съдът може да откаже да се произнесе по отправеното от национална юрисдикция преюдициално запитване, когато е съвсем очевидно, че исканото тълкуване на норма от правото на Съюза няма никаква връзка с действителността или с предмета на спора в главното производство, когато проблемът е от хипотетично естество или още когато Съдът не разполага с необходимите данни от фактическа и правна страна, за да бъде полезен с отговора на поставените му въпроси (
                  10
               ). Никоя от тези хипотези не е налице в настоящия случай.
         
      
            28.
         
         
            В разглеждания случай преюдициалното запитване няма хипотетичен характер и е отправено в рамките на действителен спор, за чието разрешаване страните имат различни виждания и по отношение на който се прилага правото на Съюза. Инициативата за отправянето му е на една от страните, която обаче естествено не може да очаква запитващата юрисдикция да възприеме всичките ѝ доводи (
                  11
               ).
         
      
            29.
         
         
            Освен това, възраженията всъщност засягат въпрос по същество, а не се отнасят до допустимостта на преюдициалното запитване.
         
      
      
         Б.
       
         Предварителни уточнения
      
   
   
            30.
         
         
            Преди да се заема с анализа на преюдициалните въпроси, считам за целесъобразно да направя някои уточнения относно приложимата уредба от правото на Съюза и относно предпоставката в основата на спора (наличието на обслужващо съоръжение).
         
      
      1. Приложима правна уредба
   
   
            31.
         
         
            Трите преюдициални въпроса се отнасят до тълкуването както на Директивата, така и на Регламента за изпълнение. Последният обаче не е приложим ratione temporis спрямо някои факти (прекратяването на договора), настъпили през септември 2017 г., когато този регламент още не е влязъл в сила (
                  12
               ).
         
      
            32.
         
         
            Във всеки случай разпоредбите на Регламента за изпълнение могат да бъдат от полза, за да се установи какви критерии са били използвани — от Комисията и от различните национални регулаторни органи — при тълкуването на Директивата. Член 13, параграф 9 от нея възлага на Комисията задачата „да приеме мерки за подробно определяне на процедурата и критериите, които трябва да бъдат спазвани при предоставяне на достъп до услугите, които се предоставят в обслужващите съоръжения“.
         
      
            33.
         
         
            Тези мерки е трябвало да се приемат „[в]ъз основа на опита на регулаторните органи и на операторите на обслужващи съоръжения, както и на дейността на мрежата, посочена в член 57, параграф 1“ (
                  13
               ).
         
      
            34.
         
         
            Следователно, тъй като Регламентът за изпълнение се основава на опита, натрупан при прилагането на Директивата, като израз на общите практики на държавите членки, неговите разпоредби могат да бъдат използвани за по-доброто разбиране на съответните разпоредби от Директивата, освен ако не се установи явно противоречие между едните и другите (
                  14
               ).
         
      
      2. Депото във Вентспилс като обслужващо съоръжение
   
   
            35.
         
         
            Според LDz депото във Вентспилс не е обслужващо съоръжение, защото: а) в договора за наем не е посочено, че това е предназначението му, и б) в референтния документ за железопътната мрежа то не е посочено като такова съоръжение.
         
      
            36.
         
         
            Квалификацията като обслужващо съоръжение — като понятие, различно от понятието за железопътна инфраструктура (
                  15
               ) — зависи от редица технически фактори, които само запитващата юрисдикция може да приеме за доказани. Тя трябва да изясни дали заради специфичните си характеристики теренът, сградите и оборудването на депото във Вентспилс са „специално [уредени,] цялостно или частично, така че да позволява[т] предоставянето на една или повече от услугите, посочени в точки 2—4 от приложение II“ (член 3, точка 11 от Директивата).
         
      
            37.
         
         
            Запитващата юрисдикция обаче посочва, че „сградата на депото във Вентспилс представлява обслужващо съоръжение, доколкото тя отговаря на техническите изисквания, характеризиращи това пространство като подходящо за предоставянето на услуги“ (
                  16
               ).
         
      
            38.
         
         
            Предвид тази преценка, която запитващата юрисдикция определя като „фактическа констатация“, застъпваното въз основа на чисто формални критерии становище на LDz не може да бъде възприето.
         
      
            39.
         
         
            При необходимост от проверка на обстоятелствата във връзка с определен недвижим имот клаузите, от които се състои даден договор, нямат предимство пред действителността. Освен това по всичко личи, че наличието на завод в депото във Вентспилс е било общоизвестно, като собственикът е знаел за него и го е допуснал, считано от 2004 г. (
                  17
               )
         
      
            40.
         
         
            Парадоксално е твърдението, че депото във Вентспилс не е посочено в референтния документ за железопътната мрежа, да идва от LDz, управител на железопътната инфраструктура на Латвия, който в това си качество трябва да изготви референтния документ за железопътната мрежа в съответствие с член 27 от Директивата, тоест като включи в него всички съществуващи съоръжения (
                  18
               ). Пропускът може да се е дължал на грешка и наистина в последващи години депото във Вентспилс е включено в референтния документ за латвийската железопътна мрежа като обслужващо съоръжение, експлоатирано от Baltijas Ekspresis (
                  19
               ).
         
      
            41.
         
         
            Ето защо според мен направената от запитващата юрисдикция квалификация е убедителна и съответстваща на определението за обслужващо съоръжение, съдържащо се в член 3, точка 11 от Директивата във връзка с точки 2—4 от приложение II към нея.
         
      
            42.
         
         
            Аспектите, които Директивата взема предвид в тази област, са свързани с услугите, извършвани в даден обект. Ако, както е в настоящия случай (съгласно данните, отразени в акта за преюдициално запитване), съответният обект е предназначен за съоръженията за поддръжка на железопътно оборудване, описани в точка 2, букви д) и е) от приложение II към Директивата (
                  20
               ), това обстоятелство е достатъчно, за да бъдат изпълнени изискванията на понятието „обслужващо съоръжение“.
         
      
      
         В.
       
         Първи преюдициален въпрос
      
   
   
            43.
         
         
            Запитващата юрисдикция иска да установи дали съгласно член 13, параграфи 2 и 6 от Директивата регулаторният орган може да наложи на собственика на обслужващо съоръжение, който не е негов оператор, задължението да гарантира достъп до предоставяните в него услуги.
         
      
            44.
         
         
            Член 13, параграф 6 от Директивата не предоставя никакви насоки за отговора на този въпрос. По-релевантен в това отношение е параграф 2 от този член, съгласно който „[о]ператорите на обслужващи съоръжения предоставят по недискриминационен начин достъп на всички железопътни предприятия, включително достъп до релсов път, до съоръженията, посочени в приложение II, точка 2, както и до услугите, предоставяни в тези съоръжения“.
         
      
            45.
         
         
            За тълкуването на тази разпоредба е необходимо преди всичко да се разграничат функциите на собствениците на съоръжението от тези на неговите оператори. В разглеждания случай е безспорно, че Baltijas Ekspresis е експлоатирало обслужващото съоръжение. Съмненията се отнасят само до ролята на LDz.
         
      
            46.
         
         
            В рамките на първия въпрос запитващата юрисдикция изхожда от предпоставката, че LDz не може да се квалифицира като „оператор на обслужващото съоръжение“. В третия въпрос обаче тя споменава „оператор[а] на обслужващото съоръжение (в разглеждания случай — собственик[а] на обслужващото съоръжение)“.
         
      
            47.
         
         
            Въпреки че запитващата юрисдикция трябва да изясни този въпрос, прочитът на акта за преюдициално запитване в неговата цялост изглежда потвърждава, че според тази юрисдикция LDz не е било оператор на обслужващото съоръжение, чието управление е поето изключително от Baltijas Ekspresis.
         
      
            48.
         
         
            Първоинстанционният съд е посочил, че LDz „следва да се счита за оператор на обслужващо съоръжение, тъй като е отговорно за неговото управление“ (
                  21
               ). От аналогична, макар и не съвсем същата перспектива регулаторният орган възприема това схващане, подчертавайки сходството на собственика, който отдава под наем недвижим имот, със субекта, който го експлоатира (
                  22
               ).
         
      
            49.
         
         
            Не споделям това схващане, което според мен не е съобразено с определението за оператор на обслужващо съоръжение по член 3, точка 12 от Директивата. „Експлоатация“ в този контекст не означава да се получават икономически ползи от даден недвижим имот (например чрез отдаване под наем или на лизинг), а да се поеме ефективното управление на самото съоръжение. Ето защо предлаганата от регулаторния орган аналогия не може да бъде възприета.
         
      
            50.
         
         
            Повтарям, че характерната особеност на оператора на обслужващо съоръжение е обстоятелството, че той поема „управлението“ на това съоръжение или когато предоставя достъп до него на железопътните предприятия, или когато им предлага услугите, които предоставя в същото съоръжение.
         
      
            51.
         
         
            Качеството на собственик на обектите, в които се намира дадено обслужващо съоръжение, не е достатъчно за получаване на качеството „управител“. Ако беше достатъчно, всеки собственик на недвижим имот, където има обслужващо съоръжение, би бил негов оператор, и така би се размило въведеното с член 3 от Директивата разграничение. Случаят е различен, когато собственикът поема едновременно и управлението на съоръжението (
                  23
               ).
         
      
            52.
         
         
            За да може LDz да се счита за оператор на обслужващото съоръжение, би било необходимо то наистина да участва по някакъв начин в управлението му, за което няма никакви сведения в преписката по делото (
                  24
               ). Затова смятам, че само Baltijas Ekspresis е имало това качество.
         
      
            53.
         
         
            При това положение на така формулирания първи преюдициален въпрос трябва да се отговори отрицателно: член 13, параграф 2 от Директивата се отнася до задълженията на оператора на обслужващото съоръжение, а не до задълженията на неговия собственик, когато последният не участва в управлението му.
         
      
            54.
         
         
            Този отговор вероятно е незадоволителен за изясняването на въпроса какво може да направи регулаторен орган в случай като разглеждания, когато собственикът на обслужващото съоръжение иска да попречи на експлоатиращия го субект да продължи да го управлява. По-нататък ще разгледам този проблем, който излиза извън рамките на съдържанието на първия преюдициален въпрос.
         
      
      
         Г.
       
         Втори и трети преюдициален въпрос
      
   
   
            55.
         
         
            Вторият и третият преюдициален въпрос, които могат да бъдат разгледани заедно, се отнасят до тълкуването на член 13, параграф 6 от Директивата.
         
      
            56.
         
         
            Запитващата юрисдикция иска да установи дали тази разпоредба: а) допуска собственикът на обслужващо съоръжение да прекрати договора за наем и да направи преустройство на съоръжението и б) оправомощава регулаторния орган да провери решението за преустройство.
         
      
            57.
         
         
            Ще разгледам последователно въпросите, свързани с използването на обслужващото съоръжение, и тези относно евентуалното му преустройство.
         
      
      1. Използване на обслужващото съоръжение
   
   
            58.
         
         
            Предпоставката за прилагането на член 13, параграф 6 от Директивата е обслужващото съоръжение по точка 2 от приложение II да „не е било използвано поне през последните две последователни години и пред оператора на това обслужващо съоръжение въз основа на доказани потребности [да] е бил изразен интерес за достъп до съоръжението от страна на железопътни предприятия […]“.
         
      
            59.
         
         
            Изискването обслужващото съоръжение да не е било използвано през две последователни години според мен предполага ефективно преустановяване на дейността през този период, заедно със съответната липса на търсене от страна на железопътните предприятия, заинтересовани от използването му (
                  25
               ).
         
      
            60.
         
         
            Както обаче подчертава Комисията, от данните в преписката не може да се заключи, че това изискване е изпълнено по настоящото дело. Напротив, тези данни показват, че Baltijas Ekspresis е използвало без прекъсване депото във Вентспилс за поддръжка на железопътното оборудване, тоест за една от услугите, типични за обслужващите съоръжения, посочени в точка 2 от приложение II към Директивата.
         
      
            61.
         
         
            Вярно е, че според запитващата юрисдикция „разглежданото обслужващо съоръжение трябва да се счита за обслужващо съоръжение, което не се използва“ (
                  26
               ). Това твърдение обаче — което, ако се ограничаваше само до фактическата констатация, би трябвало да се приеме за неопровержимо — всъщност не опровергава факта, че депото продължава да се използва от страна на Baltijas Ekspresis (както се изтъква на други места в самия акт за преюдициално запитване) (
                  27
               ), а по-скоро е израз на неправилно разбиране на спорната разпоредба.
         
      
            62.
         
         
            Всъщност запитващата юрисдикция не отрича, че Baltijas Ekspresis фактически използва съоръжението във Вентспилс, за да предоставя услуги по поддръжка на локомотиви. Тя твърди, че това използване не отговаря на понятието за „самопредоставяне на услуги“, съдържащо се в член 3, точка 8 от Регламента за изпълнение (
                  28
               ), и че Baltijas Ekspresis „не предоставя услуги на други железопътни предприятия (поне до датата на приемане на […] решение[то на регулаторния орган])“ (
                  29
               ).
         
      
            63.
         
         
            Никое от тези две обстоятелства обаче не засяга понятието „неизползване“ по член 13, параграф 6 от Директивата.
         
      
            64.
         
         
            Що се отнася до самопредоставянето на услуги, споделям виждането на запитващата юрисдикция, че в настоящия случай няма такова, тъй като това понятие изисква наличието на двама оператори, а именно железопътно предприятие, различно от оператора на обслужващото съоръжение, и последния.
         
      
            65.
         
         
            Както обяснява Комисията, уреденото в Регламента за изпълнение самопредоставяне на услуги се състои в предоставянето на обслужващо съоръжение от страна на неговия оператор на разположение на (трето) железопътно предприятие, за да може последното да извършва дейности по влаковете си, използвайки собствена работна ръка и собствени материали (
                  30
               ). В настоящия случай обаче има само едно железопътно предприятие (Baltijas Ekspresis), което експлоатира за свои нужди депото във Вентспилс.
         
      
            66.
         
         
            При все това фактът, че няма самопредоставяне на услуги, не означава, че обслужващото съоръжение не е използвано. Ако (както е в настоящия случай) в депото във Вентспилс се извършват без прекъсване дейности по ремонт и поддръжка на локомотивите на Baltijas Ekspresis, това обстоятелство е достатъчно, за да е налице „използване на обслужващо съоръжение“ по смисъла на Директивата.
         
      
            67.
         
         
            Ирелевантно е, че в това съоръжение не се предоставят услуги на други железопътни предприятия (
                  31
               ). Решаващото е, че от обективна гледна точка се извършват услуги (в случая поддръжка на железопътното оборудване), а не кой е техният получател. В това отношение повтарям, че няма значение дали те се предоставят на трети лица или само на оператора на обслужващото съоръжение.
         
      
            68.
         
         
            Ето защо е възможно именно предприятието, което управлява съоръжението, да се ползва от услугите, без да се засяга задължението му в качеството си на оператор да предоставя по недискриминационен начин на останалите железопътни предприятия достъп до това съоръжение и до предлаганите в него услуги в съответствие с член 13, параграф 2 от Директивата.
         
      
            69.
         
         
            В обобщение, член 13, параграф 6 от Директивата не урежда положение като разглежданото, при което Baltijas Ekpresis е продължило да използва обслужващото съоръжение (
                  32
               ).
         
      
      2. Преустройство на обслужващото съоръжение
   
   
            70.
         
         
            Преустройството е споменато в член 13, параграф 6 от Директивата във връзка с хипотезата, в която обслужващото съоръжение не е било използвано от две години и има железопътни предприятия, изразяващи интерес за достъп до него. Както вече изтъкнах, тази хипотеза не е налице в разглеждания случай, поради което няма солидно основание за позоваването на преустройството в акта за преюдициално запитване.
         
      
            71.
         
         
            Освен това преустройството, за което става въпрос в тази разпоредба, трябва да е в ход, когато собственикът на неизползваното съоръжение оповестява, че експлоатацията му се предоставя на лизинг или под наем. В тази хипотеза операторът на съоръжението трябва да докаже, че е имало „процес на реконверсия“ (
                  33
               ).
         
      
            72.
         
         
            Следователно член 13, параграф 6 от Директивата не се отнася до претенцията на собственика на използвано съоръжение, който желае да си върне владението върху него (в случая чрез прекратяване на договор за наем), за да може да го използва за собствените си нужди за поддръжка на железопътната инфраструктура.
         
      
            73.
         
         
            Накрая, трябва да се има предвид, че терминът „[преустройство]“, използван както в Директивата, така и в Регламента за изпълнение, не обхваща всяко трансформиране на обслужващо съоръжение. Понятието е по-тясно, тъй като се ограничава до промяна на предназначението, при която това съоръжение придобива различно предназначение от предоставянето на свързани с железопътните дейности услуги (
                  34
               ).
         
      
            74.
         
         
            Дори да бяха налице останалите обстоятелства (quod non), желанието на LDz да използва занапред съоръжението във Вентспилс за съхраняване на подвижен състав за поддръжка на обществената железопътна инфраструктура във всеки случай би било пречка да се приеме, че е налице преустройство по смисъла на Директивата.
         
      
            75.
         
         
            В обобщение, член 13, параграф 6 от Директивата не е приложим спрямо обстоятелствата по настоящото дело и що се отнася до преустройството на обслужващото съоръжение.
         
      
      
         Д.
       
         Допълнителни съображения
      
   
   
            76.
         
         
            Признавам все пак, че предлаганият от мен отговор на преюдициалните въпроси, обусловен от начина, по който са формулирани, е незадоволителен, за да се изясни: а) кога съгласно Директивата собственикът на обслужващо съоръжение може да си го върне, за да го използва за своите нужди като управител на железопътната инфраструктура, прекратявайки предсрочно действащ договор за наем, и б) с какви правомощия разполага при това положение регулаторният орган.
         
      
            77.
         
         
            Макар двата въпроса да са тясно свързани, предпочитам да ги анализирам поотделно. Ще направя това, като имам предвид, че Съдът може да дава на националната юрисдикция насоки, основаващи се на преписката по главното производство и на представените пред Съда становища, по въпроси, които, строго погледнато, не са свързани с преюдициалното запитване, ако счита това за подходящо с оглед на подобряването на сътрудничеството със запитващата юрисдикция.
         
      
      1. Права на собственика на обслужващото съоръжение
   
   
            78.
         
         
            В писменото си становище LDz неколкократно се позовава на защитата на правото си на собственост и на член 17, параграф 1 от Хартата на основните права на Европейския съюз (наричана по-нататък „Хартата“). В подкрепа на твърденията си това дружество се позовава на решение Комисия/Унгария, в което е тълкувана тази разпоредба (
                  35
               ).
         
      
            79.
         
         
            Както подчертава Комисията, със създаването на единно европейско железопътно пространство е направен опит да се предостави на новите предприятия за железопътен транспорт (или на доставчиците на услуги, свързани с този транспорт) достъп до инфраструктура, доминирана дотогава от заварените оператори, която е трябвало да се отвори за използване от трети лица (
                  36
               ).
         
      
            80.
         
         
            Това намерение се отнася както до самата инфраструктура в тесен смисъл, така и до обслужващите съоръжения, които в миналото са били част от тази инфраструктура, а понастоящем са включени в нова категория в железопътния сектор. И двете имат ограничен капацитет и трябва да бъдат предоставени на разположение на железопътните предприятия, които имат интерес от използването им.
         
      
            81.
         
         
            Следователно, независимо кои са собствениците на железопътната инфраструктура и на обслужващите съоръжения, техните имуществени права са ограничени ex lege съгласно Директивата по начина, който следва от разпоредбите ѝ. Тези лица не могат да използват титулите си за собственост, за да разрушат железопътната мрежа на държавата или обслужващите съоръжения, необходими за функционирането ѝ.
         
      
            82.
         
         
            Предоставената с член 17 от Хартата защита не може да не зачита установения от правото на Съюза правен режим, конкретизиран в разпоредбите на Директивата. Тези разпоредби сами по себе си и по дефиниция ограничават правата, с които по принцип и без оглед на тях би разполагал всеки собственик на имот, който не е предназначен за нуждите по предоставяне на железопътни услуги.
         
      
            83.
         
         
            От гледна точка на правото на Съюза правото на собственост върху обслужващите съоръжения не предоставя автоматично възможност на неговите титуляри да разполагат свободно с тези съоръжения. Законодателят е пожелал да подчини използването им на принципа, че трябва да продължат да съществуват в този си вид и да бъдат отворени за достъп от страна на желаещите железопътни предприятия, когато това е необходимо за целия железопътен сектор.
         
      
            84.
         
         
            Тази воля на законодателя е логична, доколкото липсата на гъвкавост при железопътната инфраструктура (в широк смисъл) ограничава възможността на предприятията да избират пространствата, където могат да се предоставят необходимите за функционирането на влаковете им услуги.
         
      
            85.
         
         
            Към тези съображения трябва да се добавят и отнасящите се за случая, когато собственикът на железопътната инфраструктура и на обслужващите съоръжения е именно управителят на обществената железопътна инфраструктура. Недвижимите имоти, които са собственост на този субект и са предназначени за предоставяне на железопътни услуги в широк смисъл, могат да бъдат поставени под специален правен режим, който следва да се уреди от държавата при спазване на правото на Съюза.
         
      
            86.
         
         
            Запитващата юрисдикция би могла евентуално да провери дали, макар че има правната форма на дружество, LDz всъщност е инструмент на държавата за управление при условията на монополен режим (
                  37
               ) на обществената железопътна мрежа. В такъв случай самата държава би трябвало да определи статута на имотите публична собственост, предоставени на този субект със специално предназначение или пряко, или чрез органа (също държавен), на който е възложено регулирането на железопътния сектор.
         
      
            87.
         
         
            При това положение субектът със специално предназначение не би могъл да противопоставя на държавата правата, предоставени му от нея в определени предварително зададени предели с цел да се улесни извършването на железопътен превоз от трети лица и на свързаните с него услуги.
         
      
            88.
         
         
            Накрая, договорите, сключени между управителя на обществената железопътна инфраструктура и определено железопътно предприятие (включително клаузите относно прекратяването им), не могат да имат предимство пред правомощията на регулаторния орган за разрешаване на споровете между двата субекта, от гледна точка на приложимото публично право.
         
      
      2. Правомощия на регулаторния орган
   
   
            89.
         
         
            При определянето на функциите на регулаторния орган член 56, параграф 9 от Директивата (
                  38
               ) му предоставя широки правомощия за намеса, позволяващи му да приема подходящи мерки „за коригиране на […] нежелателни тенденции на тези пазари [за железопътни услуги], по-специално във връзка с параграф 1, букви а)—й)“.
         
      
            90.
         
         
            Изразът „по-специално“ показва, че препращането към параграф 1 е само примерно, а не изчерпателно. Списъкът на „нежелателните тенденции“ е много дълъг, така че при преценката им регулаторният орган може да поправи проблем като разглеждания, при който собственикът се опитва да лиши оператора на обслужващото съоръжение от възможността за използването му (
                  39
               ).
         
      
            91.
         
         
            Това правомощие е в съзвучие с волята на законодателя на Съюза, който в съображение 18 от Регламента за изпълнение си е поставил целта „да се постигне по-добро използване на съществуващите съоръжения“.
         
      
            92.
         
         
            Реализирането на тази цел в практиката е опит да се избегне наличието на обслужващи съоръжения, които не са използвани през период от поне две години. След изтичането на този период железопътните предприятия могат да изразят интерес за достъп, като в този случай: а) собственикът трябва да предостави съоръжението на лизинг или под наем, или б) операторът може да избере да продължи да експлоатира обслужващото съоръжение (член 15, параграф 3 от Регламента за изпълнение).
         
      
            93.
         
         
            Регулаторният орган има право да изисква — макар и не по силата на член 13 от Директивата, както вече бе изяснено — спазването на тези изисквания, включително против волята на собственика на обслужващо съоръжение, когато последното е предоставено на разположение на неговия оператор (логично срещу подходяща насрещна престация).
         
      
            94.
         
         
            Положението в тези хипотези е аналогично (при отчитане на разликите) на положението, което поправят общите разпоредби, приложими спрямо предприятията с господстващо положение в определен икономически сектор. Органите, на които е възложена защитата на конкуренцията на пазарите за железопътни услуги (
                  40
               ), могат да задължат предприятие с това качество да предлага съществените си съоръжения на други оператори от същия сектор, без по този начин да се нарушава eo ipso правото на собственост.
         
      
      IV. Заключение
   
   
            95.
         
         
            По изложените съображения предлагам на Administratīvā apgabaltiesa (Окръжен административен съд, Латвия) да се отговори по следния начин:
            
                     „1)
                  
                  
                     Член 13, параграф 2 от Директива 2012/34/ЕС на Европейския парламент и на Съвета от 21 ноември 2012 година за създаване на единно европейско железопътно пространство урежда задължения за операторите на обслужващите съоръжения, а не за техните собственици, когато те не поемат управлението на тези съоръжения.
                  
               
                     2)
                  
                  
                     За да се прилага член 13, параграф 6 от Директива 2012/34, е необходимо преустановяване на използването на обслужващото съоръжение поне през две последователни години и наличието на железопътни предприятия, които са изразили интерес за достъп до това съоръжение. Посоченото в тази разпоредба преустройство означава промяна на предназначението на посоченото съоръжение, което престава да бъде предоставянето на свързани с железопътните дейности услуги.
                  
               
                     3)
                  
                  
                     Член 56, параграф 9 от Директивата оправомощава регулаторния орган да приеме подходящи мерки, така че собственикът на обслужващо съоръжение да не пречи на достъпа на експлоатиращото го железопътно предприятие до това съоръжение и до предоставяните в него услуги“.
                  
               
      (
         1
      )	Език на оригиналния текст: испански.
   (
         2
      )	Наричано по-нататък „LDz“.
   (
         3
      )	Наричано по-нататък „Baltijas Ekspresis“.
   (
         4
      )	Valsts dzelzceļa administrācija (Национална железопътна администрация, Латвия; наричана по-нататък „регулаторният орган“).
   (
         5
      )	Директива на Европейския парламент и на Съвета от 21 ноември 2012 година за създаване на единно европейско железопътно пространство (OB L 343, 2012 г., стр. 32, наричана по-нататък „Директивата“), изменена с Директива (ЕС) 2016/2370 на Европейския парламент и на Съвета от 14 декември 2016 година за изменение на Директива 2012/34/ЕС по отношение на отварянето на пазара на вътрешни услуги за железопътни пътнически превози и управлението на железопътната инфраструктура (ОВ L 352, 2016 г., стр. 1). В производството се прави позоваване и на Регламент за изпълнение (ЕС) 2017/2177 на Комисията от 22 ноември 2017 година относно достъпа до обслужващи съоръжения и свързани с железопътните дейности услуги (OB L 307, 2017 г., стр. 1, наричан по-нататък „Регламентът за изпълнение“).
   (
         6
      )	Закон за железниците от 1 април 1998 г. (Latvijas Vēstnesis, 1998 г., бр. 102/105).
   (
         7
      )	Според Baltijas Ekspresis (т. 2 от писменото му становище) от 2002 г. то предоставя със своите локомотиви и машинисти маневрени услуги на LDz и впоследствие на (изцяло притежаваното от него) дъщерно дружество SIA LDZ Cargo. От 2004 г., дейността му се разраснала и обхванала превоза на товари, като във Вентспилс се намирала оперативната му база, включваща завода за ремонт и поддръжка на локомотивите.
   (
         8
      )	Клауза 7.3.7 от договора предвижда, че собственикът има право едностранно да прекрати договора в случай на възникнала непредвидена необходимост за ползване на обекта за задоволяване на собствените му нужди (т. 11, втори абзац от акта за преюдициално запитване).
   (
         9
      )	Baltijas Ekspresis посочва, че депото във Вентспилс е обслужващо съоръжение, в което като самопредоставяне извършва услуги по техническа поддръжка на своите локомотиви.
   (
         10
      )	Решения от 16 юни 2015 г., Gauweiler и др. (C‑62/14, EU:C:2015:400, т. 25), от 7 февруари 2018 г., American Express (C‑304/16, EU:C:2018:66, т. 32), и от 10 декември 2018 г., Wightman и др. (C‑621/18, EU:C:2018:999, т. 27).
   (
         11
      )	LDz предлага да се отправи преюдициално запитване, за да може Съдът да разясни тълкуването на понятията „обслужващо съоръжение“, „оператор на обслужващо съоръжение“ и „самопредоставяне на услуги“. То предлага и да се уточни обхватът на предвиденото в член 13, параграф 2 от Директива 2012/34 задължение на оператора на обслужващо съоръжение.
   (
         12
      )	Съгласно член 17 от Регламента за изпълнение същият „се прилага от 1 юни 2019 г.“ (освен член 2 от него, който се прилага от 1 януари 2019 г.).
   (
         13
      )	Съгласно член 57, параграф 1 от Директивата „[р]егулаторните органи обменят информация помежду си относно своята работа и принципите и практиката на вземане на решения и, по-специално, обменят информация по основните въпроси, свързани с техните процедури и с проблеми при тълкуването на транспонираното право на Съюза в областта на железопътния сектор. Те си сътрудничат по други начини с цел координиране на процеса на вземане на решения в целия Съюз. За тази цел те участват и работят заедно в мрежа, която се събира на редовни интервали от време. Комисията е член, координира и подкрепя работата на мрежата и отправя препоръки към мрежата, по целесъобразност […]“.
   (
         14
      )	При тълкуването на Директивата в светлината на Регламента за изпълнение евентуално би могло да се прецени дали някой от неговите членове е несъвместим с Директивата. Никой по настоящото дело не излага подобни твърдения.
   (
         15
      )	Относно разликите между двете понятия препращам към заключението си по дело WESTbahn Management (C‑210/18, EU:C:2019:277, т. 41—45).
   (
         16
      )	Точка 12 in fine от акта за преюдициално запитване.
   (
         17
      )	Няма как LDz да не е знаело за съществуването на този завод, не само защото е собственик на имота, но и защото има задължението да осигури връзката по релсов път с латвийската железопътна инфраструктура. Вж. още бележка под линия 7 от настоящото заключение относно услугите, които Baltijas Ekspresis предоставя на LDz в този завод.
   (
         18
      )	Този документ трябва да съдържа „информация относно условията за достъп до обслужващите съоръжения, свързани към мрежата на управителя на инфраструктурата, и за предоставянето на услуги в тези съоръжения“.
   (
         19
      )	Вж. https://www.ldz.lv/en/network-statement за текстовете на английски език. В референтния документ за железопътната мрежа от 2018 г. тази информация се съдържа в точка 6.2.1.
   (
         20
      )	Става въпрос за съоръженията за поддръжка (буква д) и за други технически съоръжения, включително съоръжения за почистване и измиване (буква е).
   (
         21
      )	Точка 4 от акта за преюдициално запитване.
   (
         22
      )	„Собственикът на обслужващо съоръжение, който, като го отдава под наем на железопътно предприятие, предоставя на последното право на достъп до него и право да го използва, се намира от правна гледна точка в еднакво или сходно положение с оператора на обслужващо съоръжение, поел задължението да го управлява и да се произнася по исканията за достъп до това съоръжение“ (т. 61 от писменото му становище).
   (
         23
      )	В член 13, параграф 6 от Директивата се прави разграничение между собственика и оператора на съоръжението. Макар там да не е спомената изрично възможността собственикът да бъде оператор, това се подразбира, както впоследствие потвърждава член 15 от Регламента за изпълнение. Последната разпоредба урежда случаите, „при които обслужващото съоръжение не се експлоатира от неговия собственик“. Следователно тя предвижда, че някои собственици са едновременно и оператори на съоръжението, а други — не.
   (
         24
      )	Пред националните юрисдикции LDz твърди, че не експлоатира обслужващото съоръжение (т. 5, втора алинея от акта за преюдициално запитване).
   (
         25
      )	Ако железопътните предприятия искаха да имат достъп до обслужващото съоръжение и до предоставяните в него услуги, операторът би бил задължен да им предостави този достъп в съответствие с член 13, параграф 2 от Директивата.
   (
         26
      )	Точка 13 от акта за преюдициално запитване.
   (
         27
      )	В точка 13, трети абзац от акта за преюдициално запитване се признава, че Baltijas Ekspresis експлоатира съоръжението за икономическите си нужди, а именно нуждите от поддръжка на неговите локомотиви, описани в точка 1, четвърта алинея от същия акт.
   (
         28
      )	Съгласно тази разпоредба е налице „самопредоставяне на услуги“, когато „дадено железопътно предприятие само изпълнява свързана с железопътните дейности услуга в обект на оператор на обслужващо съоръжение […]“. Свързаните с железопътните дейности услуги са посочени в член 3, точка 2 от Регламента за изпълнение.
   (
         29
      )	Точка 13, трети абзац от акта за преюдициално запитване.
   (
         30
      )	Точка 35 от писменото становище на Комисията.
   (
         31
      )	Причините за липсата на предоставяне на услуги на трети лица могат да бъдат различни: или защото операторът на съоръжението затруднява достъпа (което може да бъде поправено от регулаторния орган), или защото другите железопътни предприятия нямат интерес, както посочва Baltijas Ekspresis (т. 17 от писменото му становище).
   (
         32
      )	Релевантно е да се припомни, че считано от 2018 г., депото във Вентспилс вече е посочено като обслужващо съоръжение в референтния документ за латвийската железопътна мрежа.
   (
         33
      )	Съгласно член 15, параграф 5 от Регламента за изпълнение операторът на неизползвано съоръжение може да „докаже, че е в ход процес на реконверсия, започнал преди подаването на заявлението за интерес [от страна на други железопътни предприятия с оглед на отдаването под наем или на лизинг на съоръжението]“.
   (
         34
      )	Член 3, точка 9 от Регламента за изпълнение дефинира преустройството като „официален процес, при който се сменя предназначението на дадено обслужващо съоръжение с друго предназначение, различно от предоставянето на свързани с железопътните дейности услуги“. Следователно става въпрос за това съоръжението вече да не бъде свързано с предоставянето на железопътни услуги.
   (
         35
      )	Решение от 21 май 2019 г., Комисия/Унгария (Права на ползване върху земеделски земи) (C‑235/17, EU:C:2019:432).
   (
         36
      )	Препращам към представеното от мен заключение по дело SJ (C‑388/17, EU:C:2018:738, т. 52 и сл.).
   (
         37
      )	В съображение 71 от Директивата железопътната инфраструктура е квалифицирана като естествен монопол.
   (
         38
      )	В писменото си становище регулаторният орган многократно се позовава на тази разпоредба.
   (
         39
      )	Мярката, приета в този случай от регулаторния орган, е релевантна и с оглед на член 56, параграф 1, буква е) или ж), доколкото да се пречи на оператора да използва обслужващото съоръжение е равнозначно на това да се откаже както на него, така и на други железопътни предприятия достъп до това съоръжение и до съответните услуги.
   (
         40
      )	До тях се отнася член 56, параграф 9 от Директивата.