CELEX: 52018PC0027
Language: sl
Date: 2018-01-16
Title: Predlog SKLEP SVETA o sklenitvi Spremembe 1 Memoranduma o sodelovanju NAT-I-9406 med Združenimi državami Amerike in Evropsko unijo v imenu Evropske unije

EVROPSKA KOMISIJA
            Bruselj, 16.1.2018
            COM(2018) 27 final
            2018/0009(NLE)
            Predlog
            SKLEP SVETA
            o sklenitvi Spremembe 1 Memoranduma o sodelovanju NAT-I-9406 med Združenimi državami Amerike in Evropsko unijo v imenu Evropske unije
            
               
         
         
            
               OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
            
            
               1.OZADJE PREDLOGA
            
            
               •Razlogi za predlog in njegovi cilji
            
            
               Letalski promet je prednostna naloga prometne politike Evropske unije. Komisija želi doseči zelo uspešen sistem letalskega prometa, ki omogoča nemoteno, varno in učinkovito mobilnost potnikov in blaga v dobro državljanov in zadevne industrije. Da bi to dosegli, potrebujemo zelo uspešne sisteme upravljanja zračnega prometa (v nadaljnjem besedilu: ATM), s katerimi bi se lahko spopadali s sedanjimi in prihodnjimi izzivi letalskega prometa glede večje zmogljivosti in varnosti ter obenem zmanjševali vpliv letov na okolje in stroške opravljanja navigacijskih služb zračnega prometa. 
            
            
               Evropska unija si od leta 2004 prizadeva za večjo uspešnost ATM v Evropi z reformo načina upravljanja in organizacije letalskega prometa ter posodobitvijo in usklajevanjem evropske infrastrukture za ATM v okviru pobude za enotno evropsko nebo (v nadaljnjem besedilu: SES)
                  1
               . Dokončanje SES je glavni cilj letalske strategije za Evropo, ki jo je Komisija sprejela 7. decembra 2015
                  2
                in v kateri je dokončanje SES opredelila kot enega najpomembnejših izzivov, ki vplivajo na uspešnost in konkurenčnost današnjega letalskega sistema Evropske unije. Raziskovalni projekt za upravljanje zračnega prometa v okviru enotnega evropskega neba (SESAR) je tehnološki del SES. Njegov cilj je opredeliti, razviti, potrditi in uvesti nove tehnologije in operativne postopke, ki prispevajo h krepitvi uspešnosti sistemov ATM v Evropi.
            
            
               Letalski promet se odvija na svetovni ravni in se močno opira na globalno interoperabilnost sistemov ATM, ki zagotavlja varne, uspešne in stroškovno učinkovite lete znotraj različnih regij sveta in med njimi. Globalno interoperabilnost je mogoče doseči le z učinkovitim in stalnim sodelovanjem z drugimi regijami. ZDA ravno tako obravnavajo posodobitev ATM, zlasti prek programa NextGen, ki ga upravlja Zvezna uprava za letalstvo (v nadaljnjem besedilu: FAA). Programa SESAR in NextGen sta danes glavna svetovna zgleda posodobitve ATM. Cilj obeh pobud je izboljšati zmogljivost njunih sedanjih sistemov z večjo uporabo avtomatizacije, večjo izmenjavo informacij, novimi pristopi k načrtom leta in letalskim potem, novimi metodami ločevanja in obsežno uporabo satelitske tehnologije. V tem kontekstu je globalna interoperabilnost bistveni cilj pri načrtovanju razvoja sistemov ATM in je zato ena ključnih zahtev obeh programov, tako SESAR kot tudi NextGen. 
            
            
               Ker imata Evropska unija in ZDA skupni cilj razviti varnejši in učinkovitejši letalski promet, sta leta 2011 podpisali Memorandum o sodelovanju med Združenimi državami Amerike in Evropsko unijo pri raziskavah in razvoju na področju civilnega letalstva (v nadaljnjem besedilu: memorandum o sodelovanju). Dejavnosti sodelovanja, ki so se doslej izvajale na podlagi memoranduma o sodelovanju, se v glavnem nanašajo na ATM, zlasti na sodelovanje na področju raziskav in razvoja med programoma SESAR in NextGen.
            
            
               Takrat sta bila oba programa v raziskovalnih in razvojnih fazah, kar je upravičevalo začetno usmerjenost sodelovanja na raziskovalne in razvojne dejavnosti ter dejavnosti potrjevanja. Sodelovanje na podlagi memoranduma o sodelovanju, zlasti med programoma SESAR in NextGen, je doseglo visoko stopnjo zrelosti in prineslo pomembne rezultate v smislu spodbujanja globalne interoperabilnosti sistemov ATM. Zaradi tega sta pogodbenici raziskali možnost razširitve obsega sodelovanja na teme, povezane z uvajanjem sistemov ATM. Na tej podlagi je Svet 8. maja 2017 Komisijo pooblastil za pogajanja s FAA o spremembi memoranduma o sodelovanju, da bi se njegovo področje uporabe razširilo na področje uvajanja. Trije glavni cilji pogajanj so bili:
            
            
               (1)
                     razširitev področja uporabe veljavnega memoranduma o sodelovanju za raziskave in razvoj na področju civilnega letalstva, da se vključi celoten obseg posodobitve ATM (tj. raziskave in razvoj, potrjevanje, predstavitev in uvajanje), tudi nastajajoča področja letalstva in druga področja ATM na enotnem evropskem nebu, ki presegajo tehnologijo;
            
            
               (2)
                     racionalizacija in optimizacija ureditev upravljanja memoranduma o sodelovanju ter njegovih prilog in dodatkov;
            
            
               (3)
                     dogovor o posebnih ureditvah za sodelovanje pri uvajanju ATM ob ohranjanju obstoječih ureditev za „sodelovanje med programama SESAR in NextGen za globalno interoperabilnost“ in „sodelovanje pri merjenju uspešnosti ATM“, ustrezno prilagojenih novemu okviru.
            
            
               Komisija in FAA sta se na podlagi pogajanj dogovorili o spremembi memoranduma o sodelovanju, ki je bila v imenu Unije podpisana na podlagi ustreznega sklepa Sveta, medtem ko ta sklep sledi postopku sprejetja. 
            
            
               •Skladnost z veljavnimi predpisi s področja zadevne politike
            
            
               
                  Predlagana sprememba memoranduma o sodelovanju je popolnoma skladna z letalsko strategijo za Evropo, politiko enotnega evropskega neba, projektom SESAR in povezano zakonodajo. Strategija poudarja pomen dokončanja enotnega evropskega neba z izvajanjem popolnoma optimiziranega evropskega sistema upravljanja zračnega prometa, s katerim se znižujejo stroški, ki nastanejo zaradi neučinkovitosti (zamude, daljše poti itd.). Pri tem izvajanju imata temeljno vlogo izvajanje projekta SESAR ter tesno in učinkovito sodelovanje z ZDA, da se zagotovita usklajenost in interoperabilnost zadevnih sistemov upravljanja zračnega prometa.
               
            
            
               •Skladnost z drugimi politikami Unije
            
            
               
                  Ta pobuda je v skladu s političnimi prednostnimi nalogami Komisije v zvezi z notranjim trgom, rastjo in delovnimi mesti ter Evropsko unijo kot globalnim akterjem. Predlog je skladen s politiko EU na področju raziskav in inovacij ter politiko vseevropskih omrežij, na katerih temeljita okvira SESAR za raziskave in razvoj ter uvajanje.
               
            
            
               2.PRAVNA PODLAGA
            
            
               •Pravna podlaga
            
            
               
                  Pravna podlaga tega predloga je člen 100(2) v povezavi s členom 218(6)(a) Pogodbe o delovanju Evropske unije.
               
            
         
         
            
               3.REZULTATI POSVETOVANJ Z ZAINTERESIRANIMI STRANMI IN OCEN UČINKA
            
            
               •Posvetovanja z zainteresiranimi stranmi
            
            
               
                  Komisija je v pogajalski proces vključila skupno podjetje SESAR in upravljavca uvajanja projekta SESAR, ki sta podprla rezultate pogajanj. Ta subjekta predstavljata široko platformo zainteresiranih strani v letalstvu, ki bi lahko imela korist od spremenjenega memoranduma o sodelovanju. Komisija se je pred parafiranjem osnutkov besedil posvetovala tudi z državami članicami, in sicer prek posebnega odbora, ki ga je Svet vzpostavil za memorandum o sodelovanju.
               
            
            
               •Zbiranje in uporaba strokovnih mnenj
            
            
               
                  Tehnična mnenja so med pogajanji zagotovili skupno podjetje SESAR, upravljavec uvajanja projekta SESAR in organizacija Eurocontrol. Pravna mnenja je zagotovila pravna služba Komisije. Drugo zunanje strokovno mnenje ni bilo potrebno.
               
            
            
               •Ocena učinka
            
            
               
                  Predlog temelji na povsem enakih ciljih in načelih, na katerih je zasnovan obstoječi memorandum o sodelovanju. Razširitev obsega sodelovanja med Unijo in ZDA na vse faze posodobitve ATM, vključno z uvajanjem, pomeni naravni razvoj dela, ki je bilo uspešno opravljeno v okviru veljavnega memoranduma o sodelovanju. Pobuda ne namerava vzpostaviti novih programov ali mehanizmov financiranja, zato ocena učinka ni bila izvedena, kot je navedeno v časovnem načrtu.
               
               
                  Kot je navedeno v predlogu Komisije za začetek pogajanj o spremembi memoranduma o sodelovanju, je bila najboljša možnost, da se spremeni področje uporabe veljavnega memoranduma o sodelovanju, da bi se v okvir politike enotnega evropskega neba vključile vse faze posodobitve ATM, vključno z uvajanjem, in hkrati omejil obseg sodelovanja pri zadevah na področju civilnega letalstva, ki niso povezane z ATM, na področje raziskav in razvoja. Prednost tega pristopa je, da bi memorandum o sodelovanju še naprej zagotavljal sodelovanje pri vsaki zadevi v zvezi z raziskavami in razvojem na področju civilnega letalstva, ki ni povezana z ATM, in obenem ohranil že dogovorjeni zavezujoči okvir sodelovanja z ZDA.
               
            
            
               •4.PRORAČUNSKE POSLEDICE
            
            
               
                  Predlog nima dodatnih proračunskih posledic. Dejavnosti v okviru spremenjenega memoranduma o sodelovanju se bodo izvajale na podlagi veljavnih instrumentov ter njihove finančne pomoči in delovnih programov, kot sta večletni delovni program SESAR 2020 skupnega podjetja SESAR in okvirni sporazum o partnerstvu z upravljavcem uvajanja projekta SESAR.
               
            
            
               5.DRUGI ELEMENTI
            
            
               •Načrti za izvedbo ter ureditev spremljanja, ocenjevanja in poročanja
            
            
               
                  Raziskovalne in razvojne dejavnosti ter dejavnosti potrjevanja, povezane z memorandumom o sodelovanju, bo še naprej načrtovalo in spremljalo skupno podjetje SESAR. Dejavnosti uvajanja bo načrtoval in spremljal upravljavec uvajanja projekta SESAR na podlagi posebnih sporazumov o dodelitvi nepovratnih sredstev, podpisanih s Komisijo. Komisija bo spremljala in nadzorovala skupni napredek izvajanja memoranduma o sodelovanju prek vzpostavljenih mehanizmov poročanja teh dveh subjektov v skladu z osnovnimi pravnimi in pogodbenimi okviri ter okviri upravljanja memoranduma o soglasju.
               
            
            
               •Natančnejša pojasnitev posameznih določb predloga
            
            
               Cilj predlaganega sklepa je odobriti začetek veljavnosti Spremembe 1 memoranduma o sodelovanju, ki so jo podpisali predstavniki Unije in Združenih držav na podlagi ustreznega sklepa Sveta. Sprememba vključuje revidirano glavno besedilo memoranduma o sodelovanju in revidirano Prilogo 1 „Posodobitev in globalna interoperabilnost upravljanja zračnega prometa“, ki zajema:
            
            
               –Dodatek 1 „Sodelovanje med programoma SESAR in NextGen pri raziskavah, razvoju, potrjevanju in globalni interoperabilnosti“, ki prav tako zajema pet spremljevalnih dokumentov:
            
            
               (1)„Sodelovanje med programoma SESAR in NextGen pri transverzalnih dejavnostih za globalno interoperabilnost“,
            
            
               (2)„Sodelovanje med programoma SESAR in NextGen pri upravljanju informacij za globalno interoperabilnost“,
            
            
               (3)„Sodelovanje med programoma SESAR in NextGen pri upravljanju trajektorije leta za globalno interoperabilnost“,
            
            
               (4)„Sodelovanje med programoma SESAR in NextGen pri komunikacijah, navigaciji in nadzoru (CNS) ter letalski interoperabilnosti za globalno interoperabilnost“,
            
         
         
            
               (5)„Sodelovanje med programoma SESAR in NextGen pri projektih sodelovanja za globalno interoperabilnost“,
            
            
               –Dodatek 2 „Sodelovanje pri merjenju uspešnosti upravljanja zračnega prometa“,
            
            
               –Dodatek 3 „Sodelovanje med programoma SESAR in NextGen za dejavnosti uvajanja in globalno interoperabilnost“.
            
            
               Priloga 1 in Dodatek 3 sta popolnoma nova dokumenta. Priloga 1 obravnava razširitev področja uporabe memoranduma o sodelovanju na vse dejavnosti uvajanja ATM in spreminja mehanizme upravljanja, v Dodatku 3 pa so opisane ureditve sodelovanja na področju uvajanja ATM.
            
            
               Poleg tega ta predlog določa vlogo Evropske komisije pri upravljanju memoranduma o sodelovanju. Evropsko unijo v memorandumu o sodelovanju in vseh povezanih ureditvah izvajanja (prilogah in dodatkih) predstavlja Evropska komisija. 
            
            
               S predlagano spremembo se ne spreminja prvotna vloga posebnega odbora pri upravljanju memoranduma o sodelovanju. V predlaganem sklepu o sklenitvi Spremembe 1 memoranduma o sodelovanju so opredeljene naloge, glede katerih je potrebno predhodno posvetovanje s posebnim odborom, in naloge, ki so zlasti upravne ali namenjene izvajanju memoranduma o sodelovanju in jih Komisija lahko izvaja na svojo odgovornost.
            
            
               2018/0009 (NLE)
            
            
               Predlog
            
            
               SKLEP SVETA
            
            
               o sklenitvi Spremembe 1 Memoranduma o sodelovanju NAT-I-9406 med Združenimi državami Amerike in Evropsko unijo v imenu Evropske unije
            
            
               SVET EVROPSKE UNIJE JE –
            
            
               ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 100(2) v povezavi s členom 218(6)(a) Pogodbe,
            
            
               ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
            
            
               ob upoštevanju odobritve Evropskega parlamenta,
            
            
               ob upoštevanju naslednjega:
            
            
               (1)V skladu s Sklepom Sveta [XXX] z dne [XXXXX] je bila Sprememba 1 Memoranduma o sodelovanju NAT-I-9406 med Združenimi državami Amerike in Evropsko unijo podpisana 13. decembra 2017 s pridržkom njegove poznejše sklenitve.
            
            
               (2)Sprememba 1 memoranduma o sodelovanju razširja obseg sodelovanja med pogodbenicama na vse faze posodobitve upravljanja zračnega prometa, vključno z dejavnostmi uvajanja, da bi se zagotovila globalna interoperabilnost, ter spreminja sestavo in upravljanje memoranduma, da bi se optimizirala izvajanje in upravljanje dejavnosti sodelovanja, ki se izvajajo na njegovi podlagi.
            
            
               (3)Treba je določiti postopkovne ureditve za sodelovanje Unije pri izvršnem upravljanju memoranduma o sodelovanju.
            
            
               (4)Zato bi bilo treba Spremembo 1 memoranduma o sodelovanju odobriti v imenu Unije –
            
            
               SPREJEL NASLEDNJI SKLEP: 
            
         
         
            
               Člen 1
            
            
               Sprememba 1 Memoranduma o sodelovanju NAT-I-9406A med Združenimi državami Amerike in Evropsko unijo se odobri v imenu Unije.
            
            
               Sprememba 1 memoranduma o sodelovanju je priložena temu sklepu.
            
            
               Člen 2
            
            
               Predsednik Sveta imenuje osebo, ki je pooblaščena, da v imenu Unije izmenja diplomatske note iz člena II.B Spremembe 1 memoranduma o sodelovanju in s tem izrazi soglasje Unije, da jo Sprememba 1 memoranduma o sodelovanju zavezuje.
            
            
               Člen 3
            
            
               Komisija po posvetovanju s posebnim odborom, ki ga imenuje Svet, določi stališče Unije pri izvršnem upravljanju memoranduma o sodelovanju in njegovih prilog na podlagi člena III memoranduma o sodelovanju glede:
            
            
               (1)sprejetja dodatnih prilog k memorandumu o sodelovanju in njihovih dodatkov,
            
            
               (2)sprejetja sprememb prilog k memorandumu o sodelovanju in njihovih dodatkov.
            
            
               Člen 4
            
            
               Komisija lahko brez poseganja v člen 3 sprejme kakršne koli ustrezne ukrepe na podlagi členov III, IV, V, VII in VIII memoranduma o sodelovanju.
            
            
               Člen 5
            
            
               Komisija zastopa Unijo v posvetovanjih na podlagi člena XI memoranduma o sodelovanju.
            
            
               Člen 6
            
            
               Komisija redno obvešča Svet o izvajanju memoranduma o sodelovanju.
            
            
               Člen 7
            
            
               Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.
            
            
               V Bruslju,
            
            
               
                     Za Svet
               
               
                     Predsednik
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Uredbe (ES) št. 549, 550, 551 in 552 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 10. marca 2004 (UL L 96, 31.3.2004), str. 1, 10, 20 in 26, kakor so bile spremenjene z Uredbo (ES) št. 1070/2009 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. oktobra 2009 (UL L 300, 14.11.2009, str. 34). 
               
               
                  
                     (2)
                  
                        COM(2015) 598, 7.12.2015.