CELEX: 62002CJ0411
Language: mt
Date: 2004-09-14 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (it-Tieni Awla) ta' l-14 ta' Settembru 2004.#il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej vs ir-Repubblika ta' l-Awstrija.#Nuqqas ta' Stat li jwettaq obbligu - Traspożizzjoni inkorretta - Direttiva 98/10/KE - Telekomunikazzjoni - Kunċetti ta' 'livell bażiku ta' kontijiet dettaljati ħaġa ħaġa' u ta' 'preżentazzjoni aktar dettaljata'.#Kawża C-411/02.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tieni Awla)
      14 ta' Settembru 2004 (*)
      
      "Nuqqas ta' Stat li jwettaq obbligu – Traspożizzjoni inkorretta – Direttiva 98/10/KE – Telekomunikazzjoni – Kunċetti ta' 'livell bażiku ta' kontijiet dettaljati ħaġa ħaġa' u ta' 'preżentazzjoni aktar dettaljata' "
      Fil-kawża C-411/02,
      li għandha bħala suġġett rikors għal nuqqas ta' twettiq ta' obbligu taħt l-Artikolu 226 KE,
      imressaq fit-18 ta' Novembru 2002,
      Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, irrappreżentata minn C. Schmidt u  M. Shotter, bħala aġenti, li għandhom indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu, 
      
      rikorrenti,
      vs
      Ir-Repubblika ta' l-Awstrija, irrappreżentata minn E. Riedl u T. Kramler, bħala aġenti, b'indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu,  
      
      konvenuta,
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tieni Awla),
      komposta minn C. W. A. Timmermans, President ta' l-Awla, C. Gulmann (Relatur), J.-P. Puissochet, J. N. Cunha Rodrigues, u
         N. Colneric, Imħallfin,
      
      Avukat Ġenerali: M. Poiares Maduro,
      Reġistratur: L. Hewlett, Amministratur Prinċipali,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tat-12 ta' Frar 2004,
      wara li kkunsidrat l-osservazzjonijiet ippreżentati mill-partijiet,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tas-16 ta' Marzu 2004,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1       Permezz tar-rikors tagħha, il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej qiegħda titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja sabiex tikkonstata
         li, billi għażlet kontijiet dettaljati li jikkonsistu f'lista ta' ammonti kklassifikati skond it-tip ta' spejjeż biss u li
         mhumiex dettaljati biżżejjed sabiex jiggarantixxu lill-konsumatur kontroll u verifika effettivi, ir-Repubblika ta' l-Awstrija
         naqset milli twettaq l-obbligi tagħha taħt l-Artikolu 14(2) tad-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 98/10/KE, tas-26
         ta' Frar 1998, dwar l-applikazzjoni tal-provvista ta' netwerk miftuħ (ONP) għat-telefonija bil-leħen u t-twaqqif ta' servizz
         universali għat-telekomunikazzjoni f'ambjent kompetittiv (ĠU L 101, p. 24, aktar 'il quddiem id-"direttiva").
      
       Il-kuntest ġuridiku
       Il-leġiżlazzjoni Komunitarja
      2       Skond it-tieni paragrafu ta' l-Artikolu 1(1) tagħha, l-għan ta' din id-direttiva huwa li tiggarantixxi li, fil-Komunità kollha,
         ikun hemm servizzi pubbliċi fissi tat-telefon li jkunu ta' kwalità tajba u, li tiddefinixxi s-servizzi kollha li għandu jkollhom
         aċċess għalihom l-utenti kollha, inklużi l-konsumaturi, fil-kuntest tas-servizz universali, bi prezz li jista' jintlaħaq,
         fid-dawl ta' kundizzjonijiet speċifiċi nazzjonali.
      
      3       Għal dan il-għan, l-Artikolu 14 tad-direttiva, intitolat "Kontijiet dettaljati ħaġa ħaġa, iddajljar bit-ton u imblukkar selettiv
         ta' sejħiet", jipprovdi li:
      
      "1.      Sabiex jiġi assigurat li l-utenti jkunu jistgħu, permezz ta' netwerks tat-telefon pubbliċi fissi, ikollhom aċċess mill-aktar
         fis possibbli:
      
      –      […]
      –      għall-kontijiet dettaljati ħaġa ħaġa u għall-imblukkar selettiv tas-sejħiet, fuq talba għal dan il-għan,
      l-Istati Membri jistgħu jaħtru operatur wieħed jew aktar sabiex jipprovdi dawn is-servizzi addizzjonali lill-biċċa l-kbira
         ta' l-utenti tat-telefon mhux aktar tard mill-31 ta' Diċembru 1998 u sabiex jassiguraw li dawn ikunu disponibbli għal kulħadd
         sa mhux aktar tard mill-31 ta' Diċembru 2001.
      
      […]
      2.       Bla ħsara għall-ħtiġijiet tal-leġiżlazzjoni applikabbli fir-rigward ta' protezzjoni tad-data personali u tal-ħajja privata,
         bħad-Direttiva 95/46/KE u d-Direttiva 97/66/KE, il-kontijiet dettaljati ħaġa ħaġa għandhom juru livell ta' dettal li huwa
         suffiċjenti sabiex jippermetti l-verifika u l-kontroll ta' l-ispejjeż inkorsi fl-użu tan-netwerk tat-telefon pubbliku fiss
         u/jew tas-servizzi tat-telefon pubbliċi fissi.
      
      Il-kontijiet bażiċi dettaljati ħaġa ħaġa għandhom ikunu disponibbli mingħajr spejjeż addizzjonali għall-utent. Jekk ikun hemm
         bżonn, tista' tingħata preżentazzjoni aktar dettaljata lill-abbonat għal tariffa raġonevoli jew b'xejn. Il-livell bażiku tal-kontijiet
         dettaljati jista' jiġi stabbilit mill-awtoritajiet kompetenti nazzjonali.
      
      Is-sejħiet li huma b'xejn għall-abbonat li jkun qed iċempel, inklużi s-sejħiet lil-linji ta' għajnuna, m'għandhomx jiġu indikati
         fil-kont dettaljat ta' l-abbonat li jkun qed iċempel." [traduzzjoni mhux uffiċjali]
      
       Il-leġiżlazzjoni nazzjonali
      4       It-Telekommunikationsgesetz (Liġi Federali dwar it-telekomunikazzjoni, BGBl. I, nru 10/1997, aktar 'il quddiem it-"TKG") u
         erba' digrieti għandhom l-għan li jittrasponu d-direttiva. B'mod partikolari, l-Artikolu 94(1) tat-TKG, li jittrasponi l-Artikolu
         14(2) tad-direttiva jipprovdi li:
      
      "1.      L-ispejjeż ta' l-abbonati għandhom jiġu ppreżentati taħt forma ta' kont li jikkonsisti f'lista ta' l-ammonti kkassifikati
         skond it-tipi ta' spejjeż. Fuq talba ta' l-abbonat, il-kont għandu juri l-ammonti kollha jew għandu jkollu livell ieħor ta'
         dettal, kif iddeterminat taħt il-kundizzjonijiet tal-kuntratt. Il-kontijiet li jippreżentaw livell aktar dettaljat minn kont
         standard jistgħu jiġu suġġetti għal ħlas taħt il-kundizzjonijiet tal-kuntratt. L-ammont ta' l-imsemmi ħlas għandu jiġi ddeterminat
         skond l-ispejjeż inkorsi għall-preżentazzjoni aktar dettaljata.
      
      […]"
       Il-proċedura prekontenzjuża
      5       Permezz ta' ittra tat-23 ta' Settembru 1998, ir-Repubblika ta' l-Awstrija, bħala parti mill-proċess tat-traspożizzjoni tad-direttiva
         fid-dritt Awstrijak, innotifikat lill-Kummissjoni bit-test tat-TKG u b'diversi dispożizzjonijiet ta' applikazzjoni.
      
      6       Permezz ta' ittra ta' l-20 ta' April 2001, il-Kummissjoni ddikjarat li għandha ċerti riżervi fir-rigward tat-traspożizzjoni
         korretta ta' l-Artikolu 14(2) tad-direttiva mir-Repubblika ta' l-Awstrija u, skond l-Artikolu 226 KE, intimatha sabiex tippreżenta
         l-osservazzjonijiet tagħha f'terminu ta' xahrejn.
      
      7       Permezz ta' ittra ta' l-20 ta' Ġunju 2001, l-awtoritajiet Awstrijaki informaw lill-Kummissjoni li huma kienu jqisu li l-Artikolu
         94 tat-TKG kien jissodisfa l-ħtiġijiet ta' l-Artikolu 14(2) tad-direttiva. Fil-fehma tagħhom, il-kont standard previst fl-Artikolu
         94 tat-TKG jippreżenta livell ta' dettal suffiċjenti sabiex jippermetti lill-utent jikkontrolla u jivverifika b'mod effettiv
         l-ispejjeż tat-telefon tiegħu, fis-sens tad-direttiva.
      
      8       Billi kkunsidrat li l-kontijiet standard dettaljati ħaġa ħaġa Awstrijaki, ma kienu jippermettu fl-ebda każ lill-konsumatur
         jikkontrolla l-ispejjeż tiegħu tat-telefon b'mod effettiv, fl-20 ta' Diċembru 2001, il-Kummissjoni ħarġet opinjoni motivata
         li fiha inkludiet l-istess ilment u stiednet lir-Repubblika ta' l-Awstrija sabiex tieħu d-dispożizzjonijiet neċessarji sabiex
         tikkonforma ruħha mad-direttiva f'terminu ta' xahrejn min-notifika ta' din l-opinjoni.
      
      9       Peress li, permezz ta' ittra tas-27 ta' Frar 2002, il-Gvern Awstrijak ikkonferma l-opinjoni tiegħu li l-leġiżlazzjoni nazzjonali
         tiegħu tittrasponi l-Artikolu 14(2) tad-direttiva b'mod korrett, il-Kummissjoni ddeċidiet li tressaq dan ir-rikors.
      
       Fuq ir-rikors
      10     Il-Kummissjoni takkuża lir-Repubblika ta' l-Awstrija li ma ħarsitx id-dispożizzjonijiet ta' l-Artikolu 14(2) tad-direttiva,
         li jistabbilixxi li l-kontijiet dettaljati ħaġa ħaġa għandhom juru livell ta' dettal biżżejjed sabiex jippermetti l-verifika
         u l-kontroll ta' ispejjeż inkorsi fl-użu ta' netwerk tat-telefon pubbliku.
      
      11     Fil-fehma tagħha, il-leġiżlazzjoni Awstrijaka ma tirrispettax din il-kundizzjoni. Fil-fatt, billi jipprovdi li l-fornituri
         ta' servizzi tat-telefon għandhom joħorġu kont li jinkludi biss "lista ta' ammonti kklassifikati skond it-tip ta' spiża",
         l-Artikolu 94(1) tat-TKG jippermetti lill-operaturi japplikaw prassi li fil-kont jelenkaw l-ammonti skond il-kategoriji ta'
         sejħiet, mingħajr ma jippreżentaw kull sejħa b'mod separat.
      
      12     Fuq il-bażi ta' kont bħal dan, l-abbonat jista' jikkonkludi biss li għamel ċertu numru ta' sejħiet għaż-żoni tariffarji differenti,
         matul perijodu kopert mill-kont u għal ċertu ammont totali. Għalhekk kont bħal dan ma jippermettix li jiġi vverifikat f'liema
         data tkun saret sejħa jew liema numru ġie mċempel u lanqas ma jiggarantixxi li l-abbonat ikun jista' jivverifika u jikkontrolla
         l-ispejjeż tiegħu b'mod effettiv.
      
      13     Il-Gvern Awstrijak jikkontesta din l-interpretazzjoni tad-direttiva u l-evalwazzjoni li għamlet il-Kummissjoni. Fil-fehma
         tiegħu, billi jeħtieġu li fil-kontijiet standard dettaljati ħaġa ħaġa tiġi inkluża lista ta' l-ammonti dovuti kklassifikati
         skond it-tipi ta' tariffi, ir-regoli previsti fl-Artikolu 94 tat-TKG konformi ma' l-eżiġenzi ta' l-Artikolu 14(2) tad-direttiva.
      
      14     Fil-fatt, la din l-aħħar dispożizzjoni u lanqas l-għan ġenerali tad-direttiva ma jimponu li d-data tas-sejħiet u n-numri mċempla
         jidhru fuq il-kont sabiex l-abbonati jkunu jistgħu jivverifikaw u jikkontrollaw l-ispejjeż tagħhom b'mod effettiv.
      
      15     Il-Gvern Awstrijak isostni li l-informazzjoni, kif prevista fl-Artikolu 94 tat-TKG, tippermetti li jiġu nnotati mill-ewwel
         anomaliji jew żbalji billi l-ammonti li jkunu jidhru fuq il-kont u miġbura skond il-kategoriji tas-sejħiet jiġu mqabbla ma'
         l-ammonti tal-kontijiet preċedenti. Huwa jenfasizza li dan il-paragun jippermetti li jiġu kkontrollati l-ammonti fuq il-kont
         billi jiġu vverifikati, b'mod partikolari, it-tipi ta' sejħiet li jkunu ta' prezz partikolarment għoli jew billi jiġu identifikati
         l-komunikazzjonijiet li jkun hemm l-aktar jew li jkunu itwal mill-medja ta' dawk li jkunu saru preċedentement.
      
      16     Għandu jiġi nnotat li, għalkemm l-Artikolu 4(2) tad-direttiva ma jindikax speċifikament liema hija l-informazzjoni li għandha
         neċessarjament tidher fil-kontijiet standard dettaljati ħaġa ħaġa, id-direttiva timponi livell minimu ta' informazzjoni bbażat
         fuq dak li hu meħtieġ sabiex l-abbonati jkunu jistgħu jivverifikaw u jikkontrollaw l-ispejjeż inkorsi fl-użu tan-netwerk tat-telefon
         pubbliku fiss.
      
      17     Kif ġie osservat mill-Kummissjoni, il-kontijiet imposti mill-Artikolu 94(1) tat-TKG, li jippermetti biss lill-abbonat jikkonkludi
         li għamel ċertu numru ta' sejħiet għaż-żoni tariffarji differenti, matul il-perijodu kopert mill-kont u għal ċertu ammont
         totali, ma jagħtix lill-abbonati l-possibbiltà li jikkontrollaw u li jivverifikaw l-ispejjeż tagħhom permezz tal-kont.
      
      18     Mingħajr ma huwa neċessarju li jiġi ddeterminat jekk kont standard dettaljat ħaġa ħaġa għandux jieħu in kunsiderazzjoni kull
         fattur li jiddetermina l-prezz ta' kull sejħa, għandu jiġi kkonstatat li, fuq il-bażi tal-kontijiet standard dettaljati ħaġa
         ħaġa Awstrijaki, mhuwiex possibbli li, fiż-żoni tariffarji differenti, tiġi identifikata kull sejħa b'mod individwali u, konsegwentement,
         li jiġi vverifikat li effettivament saret.
      
      19     Għalhekk, kont li juri biss in-numru ta' sejħiet, it-totali ta' l-unitajiet tariffarji użati u l-prezz globali li jikkorrispondi
         għalihom ma jippermettix li jsiru l-verifika u l-kontroll ta' l-ispejjeż inkorsi fl-użu tan-netwerk tat-telefon pubbliku fiss
         meħtieġ mill-Artikolu 14(2) tad-direttiva.
      
      20     La l-argument tal-Gvern Awstrijak li l-iffissar, għall-kontijiet standard dettaljati ħaġa ħaġa, ta' livell ta' dettal ogħla
         minn dak previst fl-Artikolu 94 tat-TKG huwa eskluż meta wieħed jieħu in kunsiderazzjoni li dan irendi l-possibbiltà, espressament
         prevista fl-Artikolu 14(2) tad-direttiva, li jsiru kontijiet li jkun fihom livell ogħla ta' dettal, superfluwa u mingħajr
         sens u lanqas l-argument li l-kontijiet li jkun fihom livell ta' dettal bħal dak meħtieġ mill-Kummissjoni neċessarjament jinkludu
         informazzjoni kuntrarja għal-leġiżlazzjoni dwar il-protezzjoni tal-ħajja privata u tad-data personali ma jikkontradixxu din
         il-konstatazzjoni.
      
      21     L-ewwel nett, għandu jiġi rrilevat li l-fatt li l-kontijiet standard dettaljati ħaġa ħaġa għandhom livell ogħla ta' dettal
         minn dak impost fl-Artikolu 94(1) tat-TKG, bil-għan li jirrispettaw l-Artikolu 14(2) tad-direttiva, m'għandux l-effett li
         jrendi l-possibbiltà li jiġi magħmul kont li fih livell ogħla ta' dettal, espressament ipprovduta f'dan it-test ta' l-aħħar,
         superfuwa u mingħajr sens.
      
      22     Fil-fatt, huwa wkoll possibbli li jiġu pprovduti livelli oħra ta' dettal li fuq il-bażi tagħhom l-abbonati jkunu jistgħu,
         kif juru l-eżempji deskritti mill-Avukat Ġenerali fil-punti 50 u 51 tal-konklużjonijiet tiegħu, jiksbu, fil-kontijiet tagħhom,
         livell ta' dettal addizzjonali intiż sabiex jiffaċilitalhom aktar il-kontroll ta' l-ispejjeż jew sabiex jipprovdilhom informazzjoni
         oħra dwar l-użu tas-servizz tat-telefon. Barra minn hekk, ma jistax jiġi eskluż li s-sejħiet b'xejn li, skond it-tielet paragrafu
         ta' l-Artikolu 14(2), mhumiex indikati fuq il-kont dettaljat ta' l-abbonat jistgħu jidhru fi preżentazzjoni aktar dettaljata.
      
      23     Sussegwentement, fir-rigward ta' l-affermazzjoni li l-kontijiet li fihom livell ta' dettal bħal dak meħtieġ mill-Kummissjoni
         neċessarjament jinkludu informazzjoni kuntrarja għal-leġiżlazzjoni dwar il-protezzjoni tal-ħajja privata u tad-data ta' natura
         personali, għandu jiġi rrilevat li l-Gvern Awstrijak ma rnexxielux isostni din l-affermazzjoni permezz ta' argumenti dettaljati
         li jippermettu lill-Qorti tal-Ġustizzja tevalwa l-mertu tagħha.
      
      24     F'dawn iċ-ċirkustanzi, għandu jiġi kkonstatat li, billi għażlet kontijiet li jikkonsistu f'lista ta' ammonti kklassifikati
         skond it-tip ta' spejjeż biss u li mhumiex dettaljati biżżejjed sabiex jiggarantixxu lill-konsumatur kontroll u verifika effettivi,
         ir-Repubblika ta' l-Awstrija naqset milli twettaq l-obbligi tagħha taħt l-Artikolu 14(2) tad-direttiva.
      
       Fuq l-ispejjeż
      25     Skond l-Artikolu 69(2) tar-Regoli tal-Proċedura, il-parti li titlef għandha tbati l-ispejjeż, jekk dawn ikunu ġew mitluba.
         Peress li r-Repubblika ta' l-Awstrija tilfet hija għandha tbati l-ispejjeż, kif mitlub mill-Kummissjoni.
      
      Għal dawn il-motivi, il-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) taqta’ u tiddeċiedi li:
      1)      Billi għażlet kontijiet li jikkonsistu f'lista ta' ammonti kklassifikati skond it-tip ta' spejjeż biss u li mhumiex dettaljati
            biżżejjed sabiex jiggarantixxu lill-konsumatur kontroll u verifika effettivi, ir-Repubblika ta' l-Awstrija naqset milli twettaq
            l-obbligi tagħha taħt l-Artikolu 14(2) tad-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 98/10/KE, tas-26 ta' Frar 1998, dwar
            l-applikazzjoni tal-provvista ta' netwerk miftuħ (ONP) għat-telefonija bil-leħen u t-twaqqif ta' servizz universali għat-telekomunikazzjoni
            f'ambjent kompetittiv.
      2)      Ir-Repubblika ta' l-Awstrija hija kkundannata tħallas l-ispejjeż.
      Firem.
      * Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż.