CELEX: 31976R1895
Language: nl
Date: 1976-07-30 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 1895/76 van de Commissie van 30 juli 1976 tot vaststelling voor het verkoopseizoen 1976/1977 van de compenserende bedragen ,,toetreding" voor bepaalde graansoorten, voor rijst en voor op basis van granen en rijst verwerkte produkten

31 . 7. 76                           Pubhkatieblad van de Europese Gemeenschappen                               Nr. L 207/ 1
                                                                I
                          (Besluiten waarvan de publikatie voorwaarde is voor de toepassing)
                             VERORDENING (EEG) Nr. 1895/76 VAN DE COMMISSIE
                                                       van 30 juli 1976
               tot vaststelling voor het verkoopseizoen 1976/ 1977 van de compenserende bedra­
               gen „toetreding" voor bepaalde graansoorten, voor rijst en voor op basis van
                                              granen en rijst verwerkte produkten
 DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE                                     worden vastgesteld uitgaande van de bedragen voor
GEMEENSCHAPPEN ,                                                   het voorafgaande verkoopseizoen en volgens de in ar­
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese                tikel 52 van de Akte voor de aanpassing van de prij­
 Economische Gemeenschap,                                          zen vastgestelde regels ;
                                                                   Overwegende dat het voor de zetmeelhoudende pro­
Gelet op Verordening (EEG) nr. 2757/75 van de Raad                 dukten noodzakelijk is om vanaf 1 april 1975 een
van 29 oktober 1975 houdende vaststelling van de al­              compenserend bedrag „toetreding" in te voeren voor
gemene regels van het stelsel van compenserende be­                het handelsverkeer met enkele nieuwe Lid-Staten ; dat
 dragen „toetreding" in de sector granen ('), gewijzigd           echter de marktprijzen voor de betreffende basispro­
 bij Verordening (EEG) nr. 1 620/76 (2), en met name              dukten in die nieuwe Lid-Staten lager zijn dan de
 op artikel 9,                                                     prijzen, verminderd met het restitutiebedrag bij de
Gelet op Verordening (EEG) nr. 1435/76 van de Raad                 produktie, geldig in de overige Lid-Staten ; dat een
van 21 juni 1976 houdende vaststelling van de alge­               dergelijke situatie leidt tot het scheppen van gunstiger
 mene regels van het stelsel van compenserende bedra­             bevoorradingsvoorwaarden voor de in de nieuwe Lid­
gen in de sector rijst, alsmede vaststelling van deze             Staten gevestigde industrieën dan voor de bestaande in
bedragen voor sommige produkten (3), en met name                  de overige Lid-Staten ; dat door een compenserend
op artikel 7, lid 1 ,                                             bedrag deze discriminatie voorkomen zou kunnen
                                                                  worden ;
Overwegende dat volgens artikel 74, lid 1 , van de Toe­
 tredingsakte (4), en artikel 2 van Verordening (EEG)             Overwegende dat de restituties betrekking hebbende
nr. 2757/75 de compenserende bedragen voor granen                 op de produkten in de sectoren granen en rijst (s) zijn
waarvoor geen afgeleide interventieprijs voor de nieu­            vastgesteld bij Verordening (EEG) nr. 2742/75 van de
we Lid-Staten wordt vastgesteld, afgeleid worden van              Raad van 29 oktober 1975 en gewijzigd bij Verorde­
de compenserende bedragen voor de referentiegraan­                ning (EEG) nr. 1 862/76 (6) ; dat deze een uniform be­
soort waarvoor een afgeleide interventieprijs is vastge­          drag voor het gehele verkoopseizoen bedragen ; dat
steld ; dat deze afleiding overeenkomstig het vorenge­            het dientengevolge mogelijk is voor de zetmeelhou­
noemde artikel 2 geschiedt met behulp van coëfficiën­             dende produkten een voor het gehele verkoopseizoen
ten ;                                                             geldend compenserend bedrag vast te stellen ;
Overwegende dat de voor het verkoopseizoen 1976/                  Overwegende dat de toepassing van artikel 74, lid 2,
 1977 geldende compenserende bedragen voor de refe­               en artikel 80, lid 2, van de Akte op de produkten be­
rentiegraansoorten, alsmede de coëfficiënten, werden              doeld in artikel 1 , sub c) en d), van Verordening (EEG)
                                                                  nr. 2727/75 van de Raad van 29 oktober 1975 hou­
vastgesteld bij Verordening (EEG) nr. 2757/75 ; dat de
toepassing van deze coëfficiënten op het compense­                dende een gemeenschappelijke ordening der markten
rende bedrag voor de referentiegraansoort ertoe leidt             in de sector granen (7), laatstelijk gewijzigd bij Veror­
de compenserende bedragen vast te stellen zoals aan­              dening (EEG) nr. 11 43/76 (8), en in artikel 1 , lid 1 , sub
gegeven in bijlage A ;                                            c), van Verordening (EEG) nr. 1418/76 van de Raad
                                                                  van 21 juni 1976 houdende een gemeenschappelijke
Overwegende dat de compenserende bedragen voor                    ordening van de rijstmarkt (9), ertoe leidt bedragen
rondkorrelige gedopte rijst, langkorrelige gedopte rijst          vast te stellen zoals aangegeven in bijlage C ;
en breukrijst overeenkomstig artikel 80 van de Akte
                                                                  (5) PB  nr. L 281 van  1 . 11 . 1975, blz. 57.
(') PB  nr. L 281 van 1 . 11 . 1975, blz. 104.                    (6) PB  nr. L 206 van 31 . 7.   1976, blz. 3.
(2) PB  nr. L 180 van 6. 7. 1976, blz. 2.                         (7) PB  nr. L 281 van  1 . 11 . 1975, blz. 1.
O   PB  nr. L 166 van 25. 6. 1976, blz. 47.                       (8) PB  nr. L 130 van  19 . 5.  1976, blz. 1.
 <) PB  nr. L 73 van 27 . 3 . 1972, blz . 14.                     O   PB  nr. L 166 van 25. 6.    1976, blz. 1.
 ---pagebreak--- Nr. L 207/2                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                            31 . 7. 76
Overwegende dat de in deze verordening vervatte               — in bijlage C voor de produkten bedoeld in artikel
maatregelen in overeenstemming zijn met het advies                1 , sub c) en d), van Verordening (EEG) nr. 2727/75
van het Comité van beheer voor granen,                            en in artikel 1 , lid 1 , sub c), van Verordening
                                                                  (EEG) nr. 1418/76.
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
VASTGESTELD :                                                                          Artikel 2
                         Artikel 1
                                                              De compenserende bedragen bedoeld in artikel 1 en
Voor het verkoopseizoen 1976/ 1977 worden de com­             artikel 2, lid 3, van Verordening (EEG) nr. 2757/75
penserende bedragen die van toepassing zijn in het            zijn vermeld in bijlage A.
handelsverkeer tussen de Gemeenschap in haar oor­
spronkelijke samenstelling en de nieuwe Lid-Staten
                                                                                       Artikel 3
en tussen de nieuwe Lid-Staten en derde landen , vast­
gesteld :
                                                              Deze verordening treedt in werking op
— in bijlage A voor de produkten bedoeld in artikel
    2, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2757/75,             — 1 augustus 1976 voor de produkten vallende onder
— in bijlage B voor de produkten bedoeld in artikel               Verordening (EEG) nr. 2727/75,
    1 , sub a) en b), van Verordening (EEG) nr. 1418/76       — 1 september 1976 voor de produkten vallende on­
    en                                                            der Verordening (EEG) nr. 1418/76.
               Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk
               in elke Lid-Staat.
               Gedaan te Brussel , 30 uli 1976.
                                                                          Voor de Commissie
                                                                           P.J. LARDINOIS
                                                                        Lid van de Commissie
 ---pagebreak--- 31 . 7. 76                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                          Nr. L 207/3
            ANNEXE A — BILAG A — ANHANG A — ALLEGATO A — BIJLAGE A — ANNEX A
                                   Céréales / Kornsorter / Getreide / Cereali / Granen / Cereals
                                                                                                           (RE/ UC/ l 000 kk )
                                                       Échanges entre la Communauté dans sa composition originaire et
           N0 du tarif douanier commun
                                                      Samhandel mellem Fællesskabet i dets originale sammensætning og
           Position i den fælles toldtarif
                                                                  Handel zwischen der Gemeinschaft in ihrer
            Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs                           ursprünglichen Zusammensetzung und
           N. della tariffa doganale                      Scambi fra la Comunità nella sua composizione originaria e
           comune
                                                                Handelsverkeer tussen de Gemeenschap in haar
            Nr. van het gemeenschappelijk                               oorspronkelijke samenstelling en
           douanetarief
                                                          Trade between the Community as originally constituted and
           CCT heading No
                                                            DK                         IRL                    UK
           10.01 A                                         4,28                       3-12                   18-58
            10.01 B                                        5,68                       5-93                   27-00
           10.02                                            —                         6-70                   19-93
           10.03                                           3,59                       6-14                   17-48
           10.04                                           3,45                       5-87                   16-12
            10.05 B                                         —                         7-25                   16-68
            10.07 B                                         —                         5-97                   16-52
           10.07 C                                          —                         7-46                   16-57
           ANNEXE B — BILAG B — ANHANG B — ALLEGATO B — BIJLAGE B ~ ANNEX B
                                               Riz / Ris / Reis / Riso / Rijst / Rice
                                                                                                           (RE/UC/ 1 000 fcgj
                                                       Echanges entre la Communauté dans sa composition originaire et
           N° du tarif douanier commun
                                                      Samhandel mellem Fællesskabet i dets originale sammensætning og
           Position i den fælles toldtarif
                                                                 Handel zwischen der Gemeinschaft in ihrer
           Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs                           ursprünglichen Zusammensetzung und
           N. della tariffa doganale                     Scambi fra la Comunità nella sua composizione originaria e
           comune
                                                               Handelsverkeer tussen de Gemeenschap in haar
           Nr. van het gemeenschappelijk                               oorspronkelijke samenstelling en
           douanetarief
                                                         Trade between the Community as originally constituted and
           C¿T heading Ño
                                                            DK                        IRL                     UK
           10.06 A I a)                                   35,75                      35-75                  35-75
           10.06 A l b)                                   40,37                      40-37                  40-37
           10.06 A II a)                                  44,69                      44-69                  44-69
           10.06 A II b)                                  50,46                      50-46                  50-46
           10.06 B I a)                                   54,14                     54-14                   54-14
           10.06 B I b )                                  68,22                      68-22                  68-22
           10.06 B II a)                                  57,66                      57-66                  57-66
           10.06 B II b)                                  73,13                      73-13                  73-13
           10.06 C                                        21,32                     21-32                   21-32
 ---pagebreak--- Nr. L 207/4                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                       31 . 7. 76
            ANNEXE C — ]BILAG C — ANHANG C — ALLEGATO € — BIJLAGE IC t— ANNEX C
            Produits transformés å base de céréalcs et de riz / Produkter forarbejdet pi basis af korn og ris
            Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnisse / Prodotti trasformati a base di cereali e di riso
                      Verwerkte produkten van granen en rijst / Products processed from cereals or rice
                                                                                                           (REIUCI1 000 kg)
                                                        Echanges entre la Communauté dans sa composition originaire et
            N° du tarif douanier commun
                                                       Samhandel mellem Fællesskabet i dets originale sammensætning og
            Position i den fælles toldtarif
                                                                  Handel zwischen der Gemeinschaft in ihrer
            Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs                           ursprünglichen Zusammensetzung und
            N. della tariffa doganale                     Scambi fra la Comunità nella sua composizione originaria e
            comune
                                                                Handelsverkeer tussen de Gemeenschap in haar
            Nr. van het gemeenschappelijk                               oorspronkelijke samenstelling en
            douanetarief
                                                          Trade between the Community as originally constituted and
            CCT heading No
                                                             DK            j           IRL           j         UK
            07.06 A                                         0,65                      Ml                       3-15
            11.01 A (»)                                     5,76                      3-88                   24-44
            11.01 B o                                        —                        8-89                   26-33
            11.01 C (x)                                     5,03                      8-60                   24-47
            11.01 D (»)                                     4,83                      8-22                   22-57
            11.01 E I (!)                                    —                       10-15                   23-35
            11.01 E II (*)                                   —                        7-40                   17-01
            11.01 F (»)                                    22,60                     22-60                   22-60
            11.01 G H                                        —                        7-61                   16-90
            11.02 A I a) (*)                                8,01                      8-38                   38-00
            11.02 A I b) (*)                                6,22                      4-19                   26-40
            11.02 A IK1 )                                    —                        9-38                   27-90
            11.02 A III (*)                                 5,03                      8-60                   24-47
            11.01 A IV (»)                                  4,83                      8-22                   22-57
            11.02 A Va) 1 (»)                                —                       10-15                   23-35
            11.02 A Va) 2 i1)                                —                       10-15                   23-35
            11.02 A Vb) (*)                                  —                        7-40                   17-01
             11.02 A VIC )                                 22,60                     22-60                   22-60
            11.02 A VII H                                    —                        7-61                   16-90
             11.02 B I a) 1 (*)                             5,03                      8-60                   24-47
            11.02 B I a) 2 aa) (»)                          3,52                      5-99                   16-44
             11.02 B I a) 2 bb) {»)                         4,83                      8-22                   22-57
             11.02 B I b ) 1 (»)                            5,03                      8-60                   24-47
             11.02 B I b) 2 (*)                             4,83                      8-22                   22-57
             11.02 B II a) (*)                              5,69                      4-15                   24-71
             11.02 B II b) (»)                               —                        8-91                   26-51
             11.02 B II c) (*)                               —                       10-15                   23-35
             11.02 B II d) (»)                               —                       10-44                   23-20
             11.02 C I (*)                                  5,99                      4-37                   26-01
             11.02 C II (*)                                  —                        9-38                   27-90
             11.02 C III (»)                                5,03                      8-60                   24-47
             11.02 C IV (l)                                 4,83                      8-22                   22-57
             11.02 C V i 1)                                  —                       10-15                   23-35
             11.02 C VII (J )                                —                       10-44                   23:20
             11.02 D I (»)                                  4,37                      3-18                   18*95
             11.02 D II (η                                   —                        6-83                   20-33
             1 1.02 D III (»)                               3,66                      6-26                   17.83
             11.02 D IV H                                   3,52                      5-99                   16*44
             11.02 D V (*)                                   —                        7-40                   IM
             11.02 D VI ί 1 )                                —                        7-61                   16-90
             11.02Έ I a) 1 (»)                              3,66                      6-26                   17-83
             11.02 E I a) 2 (*)                             3,52                      5-99                    16-44
 ---pagebreak--- 31 . 7. 76                             Publikatieblad van de ,Europese Gemeenschappen                                         Nr. L 207/5
                                                                                                          ( RE/UC/ l 000 fegj
                                                       Echanges entre la Communauté dans sa composition originaire et
           N° du tarif douanier commun
                                                      Samhandel mellem Fællesskabet i dets originale sammensætning, og
           Position i den fælles toldtarif
                                                                 Handel zwischen der Gemeinschaft in ihrer
           Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs                           ursprünglichen Zusammensetzung und
           N. della tariffa doganale                     Scambi fra la Comunità nella sua composizione originaria e
           comune
                                                                Handelsverkeer tussen de Gemeenschap in haar
           Nr. van het gemeenschappelijk                               oorspronkelijke samenstelling en
           douanetarief
                                                         Trade between ¿he Community as originally constituted and
           CCT heading No
                                                            DK                        IRL                      UK
           11.02 E I b) 1 (*)                              5,03                      8-60                   24-47
           11.02 E I b) 2 (*)                              4,83                      8-22                   22-57
           11.02 E II a) (*)                               5,99                      4-37                   26-01
           11.02 E U b) (*)                                 —                        9-38                   27-90
           11.02 E H c) (»)                                 —                      10-15                    23-35
           11.02 E II d) 1 i1)                           29,85                     29-85                    29-85
           11.02 E II d) 2 i1 )                             —                      10-44                    23-20
           11.02 F I i1)                                   4,37                      3-18                    18-95
           11.02 F II i1)                                   —                        6-83                   20-33
           11.02 F III i1)                                 3,66                      6-26                    17-83
           11.02 F IV i1)                                  3,52                      5-99                    16-44
           11.02 F V H                                      —                        7-40                    17-01
           11.02 F VI (η                                 21,75                     21-75                    21-75
           11.02 F VII (»)                                  —                        7-61                    16-90
           11.02  GI                                       1,07                      0-78                     4-65
           11.02  GΠ                                        —                        1-81                     4-17
           11.06  A                                        0,65                      1-11                     3-15
           11.06  BI                                        —                         —                       4-31
           11.06 B II                                       —                      11-78                    26-85
           11.07 A I a)                                    7,62                      5-55                   33-07
           11.07 A I b)                                   5.69                       4-15                   24-71
           11.07 A II a)                                  6,39                     10-93                    31-11
           11.07 A II b)                                  4,77                       8-17                   23-25
           11.07 r                                        5,56                       9-52                   27-09
           11.08 AI                                         —                                                 4-31
           11.08 A II                                      6,26                      6-26                     6- 26
           11.08 ArlBs                                      —                         —                       —
           11.08 ATIV                                       —                         —                       4-31
           11JÖ&A V                                         —                         —                       4-31
           11100                                            —                         —                       —
           Í7;02-BH a)                                      —                         —
                                                                                                              5-63 H
           17.02 B II b)                                    —                         —                       4-31
           17.05 B I                                        —                         —                       5-63
           17.05 B II                                       —                         —                       4-31
           23.02 A I a)                                   0,63                       1-32                     4-22
           23î02 A I b)                                   0,63                       1-32                     4-22
           23.02 A II a)                                  0,63                       1-32                     4-22
           23.02 A Π b)                                   0,63                       1-32                     4-22
           23¿03 A I                                        —                         —                       5-36
           23Í07 B I a) ' 1                                 —                        1-16                     2-67
           23.07 B I a) 2                                   —                        1-16                     2-67
           23.07 B I b> 1                                   —                        3-63                     8-34
           23i07 B I b) 2                                   —                        3-63                     8-34
           23.07 B I c) 1 (»)                               —                       5-44                    12-51
           23.07 M c) 2 (s)                                 —                        5-44                   12-51
 ---pagebreak--- Nr. L 207/6                                  Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                                     31 . 7. 76
              (1) Pour la distinction entre les produits des n°" 11.01 et 11.02, d'une part, et ceux de la sous-position 23.02 A,
                   d'autre part, sont considérés comme relevant des n°" 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
                   — une teneur en amidon (déterminée d'après la méthode polarimétrique Ewers modifiée) supérieure à 45 '/»
                       (en poids) sur matière sèche,
                   — une teneur en cendres (en poids) sur matière sèche (déduction faite des matières minérales , ayant pu être
                       ajoutées) inférieure ou égale à • 1,6 "/• pour le riz, 2,5 °/o pour le froment et le seigle, 3 °/o pour l'orge,
                       4 •/« pour le sarrasin , 5 °/o pour l'avoine et 2 "/« pour les autres céréales.
                   Les germes de céréales, même en farines, relèvent en tout cas du n° 11.02.
             (') Med henblik på sondringen mellem varer tariferet under pos. 11.01 og 11.02 på den ene side og under
                   pos. 23.02 A på den anden side anses som tariferet under pos. 11.01 og 11.02 varer, der samtidig har
                  — et indhold af stivelse ( bestemt ved Ewers modificerede polarimetriske metode) på over 45 vægtprocent,
                       beregnet på grundlag af tørsubstansen ,
                   — et askeindhold (efter fradrag af eventuelle tilsatte mineralske stoffer) på 1,6 vægtprocent eller derunder for
                       ris, 2,5 vægtprocent eller derunder for hvede og rug, 3 vægtprocent eller derunder for byg, 4 vægtprocent
                       eller derunder for boghvede, 5 vægtprocent eller derunder for havre og 2 vægtprocent eller derunder for de
                       øvrige kornsorter, beregnet på gundlag af tørsubstansen .
                   Kim af korn samt mel deraf tariferes under alle omstændigheder under pos. 11.02.
              (') Für die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 von denen der Tarifstelle 23.02 A gelten
                   als Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 Erzeugnisse, die gleichzeitig folgendes aufweisen :
                  — einen auf den Trockenstoff bezogenen Stärkegehalt (bestimmt nach dem abgeänderten polarimetrischen
                       Ewers-Verfahren ) von mehr als 45 Gewichtshundertteilen ,
                   — einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt ( abzüglich etwa zugesetzter Mineralstoffe), der bei Reis
                       1,6 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Weizen und Roggen 2,5 • Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                       Gerste 3 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Buchweizen 4 Gewichtshundertteile oder weniger , bei
                       Hafer 5 Gewichtshundertteile oder weniger und bei anderen Getreidearten 2 Gewichtshundertteile oder
                       weniger beträgt.
                   Getreidekeime, auch gemahlen , gehören auf jeden Fall zur Tarifnummer 11.02.
             (') Per la distinzione tra i prodotti delle voci nn. 11.01 e 11.02 da un lato, e quelli della sottovoce 23.02 A
                   dall'altro , si considerano come appartenenti alle voci nn. 11.01 e 11.02 i prodotti che abbiano simultaneamente :
                   — un tenore in amido (determinato in base al metodo polarimetrico Ewers modificato), calcolato sulla materia
                       secca , superiore al 45 % ( in peso),
                  — un tenore in ceneri (in peso), calcolato sulla materia secca (dedotte le sostanze minerali che possono essere
                       state aggiunte), inferiore o pari a 1,6 "li per il riso , a 2,5 ®/o per il frumento e la segata , a 3 •/«- per l'orzo ,
                       a 4 '/o per il grano saraceno, a 5 ®/« per l'avena ed a 2 ®/o per gli altri cereali .
                   I germi di cereali , anche sfarinati , rientrano comunque nella voce n. 11.02.
             (*) Voor het onderscheid tussen de produkten van de nummers 11.01 en 11.02 enerzijds en die van de onder­
                   verdeling 23.02 A anderzijds, worden geacht onder de nummers 11.01 en 11.02 te vallen de produkten die
                   tegelijkertijd :
                   — een zetmeelgehalte hebben (bepaald volgens de gewijzigde polarimetrische methode van Ewers) van meer
                       dan 45 gewichtspercenten , berekend op de droge stof, en
                  — een asgehalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen), berekend op de droge
                       stof, van ten hoogste : 1,6 gewichtspercent voor rijst, 2,5 gewichtspercenten voor tarwe en rogge, 3 pewichts­
                      percenten voor gerst, 4 gewichtspercenten voor boekweit, 5 gewichtspercenten voor haver en 2 gewichts­
                       percenten voor andere granen .
                  Graankiemen ook indien gemalen , vallen in elk geval onder nummer 11.02.
             (') For the purpose of distinguishing between products falling within heading Nos 11.01 and 11.02 and those
                  falling within subheading 23.02 A , products falling within heading Nos 11.01 and 11.02 shall be those
                  meeting the following specifications :
                  — a starch content (determined by the modified Ewers polarimetric method), referred to dry matter, exceeding
                      45 Vo by weight,
                  — an ash content, by weight, referred to dry matter (after deduction of any added minerals) not exceeding
                       1*6 '/o for rice, 2-5 °/o for wheat and rye, 3 '/• for barley, 4 •/« for buckwheat, 5 "/» for oats and 2 Vo for
                       other cereals .
                  Germ of cereals, whole, rolled, flaked or ground, falls in all cases within heading No 11.02.
             (f) Les produits relevant de la sous-position tarifaire 17.02 B I sont, en vertu du règlement n° 189/66/CEE, soumis
                  au même régime que celui pour les produits relevant de la sous-position 17.02 B II.
             (*) For de varer, der henhører under position 17.02 B I gælder, i henhold til forordning nr. 189/66/E0F, den
                   samme ordning som den , der gælder for varer henhørende under position 17.02 B II.
             (') Für die unter die Tarifstelle 17.02 B I fallenden Erzeugnisse gilt gemäß der Verordnung Nr. 189/66/EWG die
                  gleiche Regelung wie für die Tarifstelle 17.02 B II .
             (*) I prodotti di cui alla sottovoce n . 17.02 B I sòno, ai sensi del regolamento n . 189/66/CEE, sottoposti allo
                  stesso redime previsto per i prodotti di cui alla sottovoce n . 17.02 B II.
            ( ) De produkten die vallen onder onderverdeling 17.02 B I zijn krachtens Verordening nr. 189/66/EEG onder­
                  worpen aan dezelfde regeling als de produkten van onderverdeling 17.02 B II.
             r) Pursuant to Regulation No 189/66/EEC, the products falling within Subheading 17.02 B I shall be subject to the
                  same treatment as products falling within subheading 17,02 B II.
             (') Pour les produits relevant de la sous-position 23.07 B I c) 1 ou 2 du tarif douanier commun , d'une teneur
                  en poids supérieure à 50 Vo de produits relevant de la position 07.06 ou 11.06 du tarif douanier commun , les
                  montants compensatoire* adhésion sont applicables aux produits relevant de la sous-position 07.06 A du
                  tarif douanier commun . (Règlement ( CEE) n 0 1497/76, TO n° L 167 du 26. 6. 1976, p . 27).
            X') T'lfrædelses-udlignincsheløbene for produkter henhørende under underpos . 23.07 B I c) 1 eller 2 i den fa°lles
                  toldtarif med et indhold af produkter henhørende under nos . 07.06 e'Vr 11.06 i den fælles toHtanf . rVr er
                  høiere end *0 vægtprocent, er de «amme som de. der gælder fór produkter henhørende under pos 07.06 A i
                  den fælles toldtarif. (Forordning (EØF) nr. 1497/76, EFT nr . L 167 af 26. 6 . 1976, s . 27).
            (') Fiir Waren der Tarifstelle 23.07 B I c) 1 oder 2 des Gemeinsamen Zolltarifs mit einem Gehalt an Fr7eupmssen
                  der Tarifnummer 07.06 oder 11.06 des Gemeinsamen Zolltarifs von 50 Gewichtshundertteilen oder mehr pe.lten
                  die pleirhen Beitritt^auspleirhsbeträpe wie für die FTeupnisse fier Tarifstelle 07.06 A des Gemeinsamen Zoll­
                  tarifs . ( Verordnune (EWG1 Nr. 1497/76. ABl . Nr . L 167 vom 26. 6. 1976. S. 27).
            (') Per i prodotti di cui alla sottovoce 23.07 B I c) 1 o 2 della tariffa doganale comune , contenenti in peso
                  più del 50% di prodotti della voce 07.06 o 11.06 della tariffa doeanale comune , pli importi compensativi
                  adesione Sono quelli applicabili ' ai prodotti di cui alla sottovoce 07.06 A della tariffa . ( Regolamento ( CEE)
                 n . 1497/76, GU n . L 167 del 26. 6. 1976, pag. 27).
            (•) Voor de produkten van de onderverdelingen 23.07 B I e) 1 en 2 van het gemeenschappelijk douanetarief mrt
                 een eehalte van meer dan 50 gewichtsnercenten aan produkten van post 07.06 of 11.06 van het gemeensrfc->nne1<ik
                  douanetarief worden de compenserende bedraden , .toetreding" die pelden voor de proHnl'tpn van onden'pr^clinn:
                 07.06 A van het Gemeenschappelijk douanetarief toegepast. (Verordening (EEG) nr. .1497/76, PB nr. L 167 van
                 26. 6 . 1976, hlz . 27).
            (*) For products falling within subheadine 23.07 B T c) 1 or 2 of the Common Customs Tariff, containing more
                 than 50 '/o hv weight of products falling within heading'No 07.06 or 11.06 thereof the accession compensatory
                  amounts S1T>II SP those apnlirah '»- to pmHucts falling within subheading 07.06 A thereof. (Regulation (EEC)
                 No 1497/76. OT No L 167, 26. 6. 1976, p . 27).