CELEX: 62007TO0215(01)
Language: sk
Date: 2007-12-13 00:00:00
Title: Uznesenie Súdu prvého stupňa (tretia komora) z 13. decembra 2007.#Beniamino Donnici proti Európskemu parlamentu.#Postúpenie veci.#Vec T-215/07.

Vec T‑215/07
      Beniamino Donnici
      proti
      Európskemu parlamentu
      „Postúpenie veci“
      Abstrakt uznesenia
      Konanie – Rozdelenie právomocí medzi Súdny dvor a Súd prvého stupňa
      (Štatút Súdneho dvora, článok 40 druhý odsek a článok 54 tretí odsek; Rokovací poriadok Súdu prvého stupňa, článok 80)
      Článok 40 druhý odsek Štatútu Súdneho dvora vylučuje účasť fyzických a právnických osôb na sporoch predložených Súdnemu dvoru
         týkajúcich sa na jednej strane členských štátov a na druhej strane inštitúcií Spoločenstiev. Fyzické a právnické osoby teda
         majú jedinú možnosť ako uplatniť svoje dôvody a tvrdenia v sporoch, ktoré sa ich týkajú, a to tak, že samy podajú v prípadoch,
         v ktorých je to prípustné, žalobu na súd príslušný na jej prejednanie. Je v záujme riadneho výkonu spravodlivosti a ochrany
         práv na obranu osôb podliehajúcich súdnej právomoci, aby súd príslušný prejednať žalobu podanú členským štátom mohol zohľadniť
         jednotlivé dôvody a skutkové a právne tvrdenia uvedené fyzickými a právnickými osobami na podporu ich návrhov na zrušenie
         toho istého aktu. Treba teda nariadiť postúpenie veci Súdom prvého stupňa Súdnemu dvoru, aby mohol rozhodnúť o návrhu na zrušenie.
      
      (pozri body 9, 10, 12)
      
UZNESENIE SÚDU PRVÉHO STUPŇA (tretia komora)
      z 13. decembra 2007 (*)
      
      „Postúpenie veci“
      Vo veci T‑215/07,
      Beniamino Donnici, bydliskom v Castrolibero (Taliansko), v zastúpení: M. Sanino, G. M. Roberti, I. Perego a P. Salvatore, advokáti,
      
      žalobca,
      proti
      Európskemu parlamentu, v zastúpení: H. Krück, N. Lorenz a L. Visaggio, splnomocnení zástupcovia,
      
      žalovanému,
      ktorej predmetom je návrh na zrušenie rozhodnutia Európskeho parlamentu z 24. mája 2007 o preskúmaní osvedčenia o zvolení
         Beniamina Donniciho za poslanca [2007/2121(REG)], ktorým bol jeho mandát člena Európskeho parlamentu vyhlásený za neplatný,
      
      SÚD PRVÉHO STUPŇA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV (tretia komora),
      
      v zložení: predseda komory J. Azizi, sudcovia E. Cremona a S. Frimodt Nielsen (spravodajca),
      tajomník: E. Coulon,
      vydal toto
      Uznesenie
      1        Návrhom podaným do kancelárie Súdu prvého stupňa 22. júna 2007, zapísaným pod číslom T‑215/07, podal pán Donnici žalobu o neplatnosť
         rozhodnutia Európskeho parlamentu z 24. mája 2007 o preskúmaní osvedčenia o zvolení Beniamina Donniciho za poslanca [2007/2121(REG)],
         ktorým bol jeho mandát člena Európskeho parlamentu vyhlásený za neplatný (ďalej len „napadnuté rozhodnutie“).
      
      2        Samostatným podaním podaným v ten istý deň podal pán Donnici návrh na odklad výkonu napadnutého rozhodnutia. Sudca rozhodujúci
         o predbežnom opatrení vyhovel tomuto návrhu uznesením z 15. novembra 2007, Donnici/Parlament (T‑215/07 R, Zb. s. II‑4673),
         a odložil výkon napadnutého rozhodnutia.
      
      3        Návrhom podaným do kancelárie Súdneho dvora 9. augusta 2007, zapísaným pod číslom C‑393/07, podala Talianska republika žalobu
         o neplatnosť napadnutého rozhodnutia.
      
      4        Podľa článku 54 tretieho odseku Štatútu Súdneho dvora, ak sú Súdnemu dvoru a Súdu prvého stupňa predložené veci, ktoré majú
         rovnaký predmet, týkajú sa rovnakej otázky výkladu alebo otázky platnosti rovnakého právneho aktu, môže Súd prvého stupňa
         po vypočutí účastníkov konania prerušiť konanie dovtedy, kým Súdny dvor nevyhlási rozsudok, alebo ak sú žaloby podané podľa
         článku 230 ES, môže vec postúpiť Súdnemu dvoru, aby mu umožnil o týchto žalobách rozhodnúť. Za rovnakých podmienok môže Súdny
         dvor rozhodnúť o prerušení pred ním prebiehajúceho konania, v takom prípade konanie pred Súdom prvého stupňa pokračuje.
      
      5        V prejednávanej veci predmetom žalôb podaných na Súdny dvor a na Súd prvého stupňa je zrušenie toho istého rozhodnutia.
      
      6        Treba uviesť, že Súdny dvor neprerušil na základe uplatnenia článku 54 tretieho odseku Štatútu Súdneho dvora konanie, ktoré
         pred ním prebieha vo veci C‑393/07. Prináleží preto Súdu prvého stupňa, aby prijal rozhodnutie o prípadnom prerušení konania
         alebo o prípadnom postúpení tejto veci.
      
      7        V súlade s článkom 54 tretím odsekom Štatútu Súdneho dvora boli účastníci konania listom tajomníka Súdu prvého stupňa z 25. októbra
         2007 vyzvaní, aby predložili svoje pripomienky k prípadnému postúpeniu veci Súdom prvého stupňa tak, aby mohol Súdny dvor
         zároveň rozhodnúť o obidvoch žalobách o neplatnosť, alebo k prípadnému prerušeniu konania prebiehajúceho pred Súdom prvého
         stupňa do vyhlásenia rozsudku Súdneho dvora.
      
      8        Parlament uviedol, že súhlasí s postúpením veci Súdom prvého stupňa, pán Donnici nesúhlasil ani s prerušením konania a ani
         s postúpením veci Súdom prvého stupňa a navrhol, aby sa pokračovalo v konaní pred Súdom prvého stupňa, aby sa podľa neho zabezpečilo
         dodržanie zásady dvojstupňového súdneho konania a zásady kontradiktórnosti.
      
      9        V tejto súvislosti treba uviesť, že článok 40 druhý odsek Štatútu Súdneho dvora vylučuje účasť fyzických a právnických osôb
         na sporoch predložených Súdnemu dvoru týkajúcich sa na jednej strane členských štátov a na druhej strane inštitúcií Spoločenstiev.
         Fyzické a právnické osoby teda majú jedinú možnosť ako uplatniť svoje dôvody a tvrdenia v sporoch, ktoré sa ich týkajú, a to
         tak, že samy podajú v prípadoch, v ktorých je to prípustné, žalobu na súd príslušný na jej prejednanie (uznesenia Súdu prvého
         stupňa zo 16. novembra 1998, Antillean Rice Mills/Rada, T‑41/97, Zb. s. II‑4117, bod 6, a zo 16. mája 2003, Forum 187/Komisia,
         T‑140/03, Zb. s. II‑2069, bod 7).
      
      10      Keďže Súdny dvor neprerušil konanie, ktoré pred ním prebieha vo veci C‑393/07, a keďže Súd prvého stupňa môže buď nariadiť
         prerušenie konania, alebo postúpenie veci T‑215/07, je v záujme riadneho výkonu spravodlivosti a ochrany práv na obranu osôb
         podliehajúcich súdnej právomoci, aby súd príslušný prejednať žalobu podanú členským štátom mohol zohľadniť jednotlivé dôvody
         a skutkové a právne tvrdenia uvedené fyzickými a právnickými osobami na podporu ich návrhov na zrušenie toho istého aktu.
      
      11      V prejednávanej veci by prerušenie konania prebiehajúceho na Súde prvého stupňa do rozhodnutia Súdneho dvora o napadnutom
         rozhodnutí neumožnilo Súdnemu dvoru preskúmať dôvody a tvrdenia uplatnené pánom Donnicim na podporu jeho návrhu na zrušenie
         toho istého aktu.
      
      12      Preto treba v súlade s článkom 54 tretím odsekom Štatútu Súdneho dvora a s článkom 80 Rokovacieho poriadku Súdu prvého stupňa
         nariadiť postúpenie veci Súdom prvého stupňa Súdnemu dvoru, aby mohol rozhodnúť o návrhu na zrušenie.
      
      Z týchto dôvodov
      SÚD PRVÉHO STUPŇA (tretia komora)
      nariadil:
      1.      Súd prvého stupňa postupuje vec T‑215/07 Súdnemu dvoru, aby mohol rozhodnúť o návrhu na zrušenie.
      2.      O trovách konania sa rozhodne v konaní vo veci samej.
      V Luxemburgu 13. decembra 2007
      
               Tajomník
            
             
            
                     Predseda komory
            
         
               E. Coulon
            
             
            
                     J. Azizi
            
         * Jazyk konania: taliančina.