CELEX: C2000/335/27
Language: da
Date: 2000-11-25 00:00:00
Title: Domstolens dom (Femte Afdeling) af 26. september 2000 i sag C-408/99, Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Irland ("Traktatbrud — direktiv 94/55/EF og 96/86/EF — manglende gennemførelse inden for den fastsatte frist")

C 335/14                 DA                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            25.11.2000
                        DOMSTOLENS DOM                                     4)    Artikel 10 i direktiv 69/335, som affattet ved direktiv 85/303,
                                                                                 afføder rettigheder, som borgerne kan gøre gældende for de
                                                                                 nationale domstole.
                           (Femte Afdeling)
                        af 26. september 2000                              (1) EFT C 188 af 3.7.1999.
i sag C-134/99, IGI — Investimentos Imobiliários SA mod
Fazenda Pública (anmodning om præjudiciel afgørelse fra
             Supremo Tribunal Administrativo) (1)
(»Direktiv 69/335/EØF — kapitaltilførselsafgifter — afgif-
ter på registrering i et nationalt register over juridiske                                        DOMSTOLENS DOM
      personer — afgifter, der har karakter af vederlag«)
                                                                                                     (Femte Afdeling)
                            (2000/C 335/26)
                                                                                                 af 26. september 2000
                        (Processprog: portugisisk)
                                                                           i sag C-408/99, Kommissionen for De Europæiske Fælles-
                                                                                                   skaber mod Irland (1)
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
                      gjort i Samling af Afgørelser)                       (»Traktatbrud — direktiv 94/55/EF og 96/86/EF — mang-
                                                                                 lende gennemførelse inden for den fastsatte frist«)
I sag C-134/99, angående en anmodning, som Supremo
                                                                                                      (2000/C 335/27)
Tribunal Administrativo (Portugal) i medfør af EF-traktatens
artikel 177 (nu artikel 234 EF) har indgivet til Domstolen for i
den for nævnte ret verserende sag, IGI — Investimentos
Imobiliários SA mod Fazenda Pública, procesdeltager: Mini-                                        (Processprog: engelsk)
stério Público, at opnå en præjudiciel afgørelse vedrørende
fortolkningen af artikel 4, artikel 10 og artikel 12, stk. 1,
Rådets direktiv 69/335/EØF af 17. juli 1969 om kapitaltilfør-              (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
selsafgifter (EFT 1969 II, s. 405), som affattet ved Rådets                                     gjort i Samling af Afgørelser)
direktiv 85/303/EØF af 10. juni 1985 (EFT L 156, s. 23), har
Domstolen (Femte Afdeling), sammensat af afdelingsforman-                  I sag C-408/99, Kommissionen for De Europæiske Fællesska-
den, D.A.O. Edward, og dommerne L. Sevón, P. Jann, H. Rag-                ber (befuldmægtiget: M. Wolfcarius) mod Irland (befuldmægti-
nemalm (refererende dommer) og M. Wathelet; generaladvo-                   get: M.A. Buckley), angående en påstand om, at det fastslås, at
kat: G. Cosmas; justitssekretær: R. Grass, den 26. september               Irland har tilsidesat sine forpligtelser efter Rådets direktiv
2000 afsagt dom, hvis konklusion lyder således:                            94/55/EF af 21. november 1994 om indbyrdes tilnærmelse af
                                                                           medlemsstaternes lovgivning om transport af farligt gods ad
1)    Rådets direktiv 69/335/EØF af 17. juli 1969 om kapitaltil-           vej (EFT L 319, s. 7) og Kommissionens direktiv 96/86/EF af
      førselsafgifter, som affattet ved Rådets direktiv 85/303/EØF af      13. december 1996 om tilpasning til den tekniske udvikling af
      10. juni 1985, skal fortolkes således, at opkrævning af gebyrer      direktiv 94/55/EF (EFT L 335, s. 43), idet Irland ikke har
      som de i hovedsagen omhandlede for registrering i et nationalt       vedtaget de love og administrative bestemmelser, der er
      register over juridiske personer af en forhøjelse af kapitalen i et  nødvendige for at efterkomme disse direktiver eller under
      kapitalselskab udgør skatter eller afgifter i direktivets forstand.  alle omstændigheder ikke har underrettet Kommissionen om
                                                                           sådanne bestemmelser, har. Domstolen (Femte Afdeling), sam-
2)    Gebyrer, som skal svares for registrering i et nationalt register    mensat af afdelingsformanden, D.A.O. Edward, og dommerne
      over juridiske personer af en forhøjelse af kapitalen i et           L. Sevón, P.J.G. Kapteyn, H. Ragnemalm (refererende dommer)
      kapitalselskab, er i princippet forbudt i medfør af direktivets      og M. Wathelet; generaladvokat: A. Saggio; justitssekretær:
      artikel 10, litra c), når de udgør skatter eller afgifter i den      R. Grass, den 26. september 2000 afsagt dom, hvis konklusion
      forstand, hvor udtrykket er anvendt i direktiv 69/335, som           lyder således:
      affattet ved direktiv 85/303.
                                                                           1)    Irland har tilsidesat sine forpligtelser efter Rådets direktiv
3)    Gebyrer som de i hovedsagen omhandlede, der opkræves ved                   94/55/EF af 21. november 1994 om indbyrdes tilnærmelse af
      registrering i et nationalt register over juridiske personer af en         medlemsstaternes lovgivning om transport af farligt gods ad vej
      forhøjelse af kapitalen i et kapitalselskab, og hvis størrelse uden        og Kommissionens direktiv 96/86/EF af 13. december 1996
      begrænsninger stiger direkte proportionalt med den tegnede                 om tilpasning til den tekniske udvikling af direktiv 94/55/EF,
      kapital, har ikke karakter af vederlag i den forstand, hvori               idet Irland ikke inden for den fastsatte frist har vedtaget de love
      udtrykket er anvendt i artikel 12, stk. 1, litra e), i direktiv            og administrative bestemmelser, der er nødvendige for at
      69/335, som affattet ved direktiv 85/303.                                  efterkomme direktiverne.
 ---pagebreak--- 25.11.2000               DA                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                 C 335/15
2)     Irland betaler sagens omkostninger.                                                        DOMSTOLENS DOM
(1) EFT C 6 af 8.1.2000.                                                                              (Fjerde Afdeling)
                                                                                                     af 3. oktober 2000
                                                                          i sag C-371/97, Cinzia Gozza m.fl. mod Università degli
                                                                          Studi di Padova m.fl. (anmodning om præjudiciel afgørelse
                        DOMSTOLENS DOM                                               fra Tribunale civile e penale di Venezia) (1)
                           (Første Afdeling)                              (»Etableringsret — fri udveksling af tjenesteydelser — læger
                                                                          — specialer — uddannelsesperioder — aflønning — direkte
                       af 28. september 2000                                                              virkning«)
i sag C-193/99, straffesag mod Graeme Edgar Hume                                                       (2000/C 335/29)
(anmodning om præjudiciel afgørelse fra Sedgefield Magi-
                           strates’ Court) (1)
(»Sociale bestemmelser inden for vejtransport — ugentlig                                            (Processprog: italiensk)
                     hvileperiode — overførsel«)
                            (2000/C 335/28)
                                                                          (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
                                                                                                gjort i Samling af Afgørelser)
                          (Processprog: engelsk)
                                                                          I sag C-371/97, angående en anmodning, som Tribunale
                                                                          civile e penale di Venezia (Italien) i medfør af EF-traktatens
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-   artikel 177 (nu artikel 234 EF) har indgivet til Domstolen for i
                      gjort i Samling af Afgørelser)                      den for nævnte ret verserende sag, Cinzia Gozza m.fl. mod
                                                                          Università degli Studi di Padova m.fl., at opnå en præjudiciel
I sag C-193/99, angående en anmodning, som Sedgefield                     afgørelse vedrørende fortolkningen af Rådets direktiv
                                                                          82/76/EØF af 26. januar 1982 om ændring af direktiv
Magistrates’ Court (Det Forenede Kongerige) i medfør af
                                                                          75/362/EØF om gensidig anerkendelse af eksamensbeviser,
artikel 234 EF har indgivet til Domstolen for i den for nævnte
ret verserende straffesag mod Graeme Edgar Hume at opnå en                certifikater og andre kvalifikationsbeviser for læger omfattende
                                                                          foranstaltninger, som skal lette den faktiske udøvelse af retten
præjudiciel afgørelse vedrørende fortolkningen af artikel 8,
                                                                          til etablering og fri udveksling af tjenesteydelser, og om
stk. 5, i Rådets forordning (EØF) nr. 3820/85 af 20. december
1985 om harmonisering af visse bestemmelser på det sociale                ændring af direktiv 75/363/EØF om samordning af de admini-
                                                                          strativt eller ved lov fastsatte bestemmelser om virksomhed
område inden for vejtransport (EFT L 370, s. 1), har Domstolen
                                                                          som læge (EFT L 43, s. 21), har Domstolen (Fjerde Afdeling),
(Første Afdeling), sammensat af afdelingsformanden, L. Sevón,
og dommerne P. Jann (refererende dommer) og M. Wathelet;                  sammensat af afdelingsformanden, D.A.O. Edward (refereren-
                                                                          de dommer), og dommerne A. La Pergola og H. Ragnemalm;
generaladvokat: S. Alber; justitssekretær: R. Grass, den 28. sep-
tember 2000 afsagt dom, hvis konklusion lyder således:                    generaladvokat: P. Léger; justitssekretær: assisterende justitsse-
                                                                          kretær H. von Holstein, den 3. oktober 2000 afsagt dom, hvis
                                                                          konklusion lyder således:
Artikel 8, stk. 5, i Rådets forordning (EØF) nr. 3820/85 af
20. december 1985 om harmonisering af visse bestemmelser på det
sociale område inden for vejtransport skal fortolkes således, at en       Artikel 2, stk. 1, litra c), samt punkt 1 i bilaget til Rådets direktiv
fører, der vælger at overføre sin ugentlige hvileperiode til den uge, der 75/363/EØF af 16. juni 1975 om samordning af de administrativt
følger efter den uge, i hvilken hvileperioden er indtjent, i løbet af     eller ved lov fastsatte bestemmelser om virksomhed som læge, som
denne anden uge skal tage to ugentlige hvileperioder efter hinanden       ændret ved Rådets direktiv 82/76/EØF af 26. januar 1982 om
og uden afbrydelse.                                                       ændring af direktiv 75/362/EØF om gensidig anerkendelse af
                                                                          eksamensbeviser, certifikater og andre kvalifikationsbeviser for læger
                                                                          omfattende foranstaltninger, som skal lette den faktiske udøvelse af
(1) EFT C 204 af 17.7.1999.                                               retten til etablering og fri udveksling af tjenesteydelser, og om ændring
                                                                          af direktiv 75/363, og artikel 3, stk. 2, samt punkt 2 i bilaget til
                                                                          direktiv 75/363, som ændret ved direktiv 82/76, skal fortolkes
                                                                          således: