CELEX: 32003D0728
Language: sk
Date: 2003-10-03 00:00:00
Title: Rozhodnutie Komisie z 3. októbra 2003 o postupe preukazovania zhody stavebných výrobkov podľa článku 20 ods. 2 smernice Rady 89/106/EHS týkajúceho sa zostáv kovových rámových stavebných konštrukcií, zostáv betónových rámových stavebných konštrukcií, prefabrikovaných stavebných buniek, zostáv chladiarní a zostáv na ochranu proti padajúcim skalám (oznámené pod číslom dokumentu C(2003) 3452)Text s významom pre EHP.

Dôležité právne oznámenie

|

32003D0728

Úradný vestník L 262 , 14/10/2003 S. 0034 - 0036

		Rozhodnutie Komisiez 3. októbra 2003o postupe preukazovania zhody stavebných výrobkov podľa článku 20 ods. 2 smernice Rady 89/106/EHS týkajúceho sa zostáv kovových rámových stavebných konštrukcií, zostáv betónových rámových stavebných konštrukcií, prefabrikovaných stavebných buniek, zostáv chladiarní a zostáv na ochranu proti padajúcim skalám(oznámené pod číslom dokumentu C(2003) 3452)(Text s významom pre EHP)(2003/728/ES)KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na smernicu Rady 89/106/EHS z 21. decembra 1988 o aproximácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení členských štátov vzťahujúcich sa na stavebné výrobky [1], zmenenú a doplnenú smernicou 93/68/EHS [2], a najmä jej článok 13 ods. 4,keďže:(1) Komisia je povinná vybrať spomedzi dvoch postupov podľa článku 13 ods. 3 smernice 89/106/EHS podľa možnosti najmenej obtiažny postup preukazovania zhody výrobku, ktorý je v súlade s bezpečnosťou. Keďže to znamená, že je potrebné rozhodnúť, či je pre daný výrobok alebo skupinu výrobkov existujúci systém vnútropodnikovej kontroly výroby, ktorý uplatňuje výrobca, nutnou a postačujúcou podmienkou preukázania zhody alebo či je, z dôvodov týkajúcich sa súladu s kritériami uvedenými v článku 13 ods. 4, nevyhnutný zásah schváleného certifikačného orgánu.(2) Článok 13 ods. 4 vyžaduje, aby sa takto určený postup vyznačil v mandátoch a technických špecifikáciách. Je preto žiadúce definovať koncept výrobkov alebo skupiny výrobkov, ktorý sa používa v mandátoch a technických špecifikáciách.(3) Oba postupy podľa článku 13 ods. 3 sú podrobne opísané v prílohe III k smernice 89/106/EHS. Je preto potrebné presne určiť metódy, ktorými sa tieto dva postupy majú uplatňovať podľa prílohy III, pre každý výrobok alebo skupinu výrobkov, lebo príloha III uprednostňuje určité systémy.(4) Postup podľa článku 13 ods. 3 písm. a) zodpovedá systémom uvedeným v prvej možnosti, bez priebežného dohľadu, a druhej a tretej možnosti uvedenej v prílohe III oddiele 2 bode ii). Postup podľa článku 13 ods. 3 písm. b) zodpovedá systémom uvedeným v bode i) oddielu 2 prílohy III a v prvej možnosti, s priebežným dohľadom, bodu ii) oddielu 2 prílohy III.(5) Opatrenia ustanovené týmto rozhodnutím sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre stavebníctvo,PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:Článok 1Zhoda výrobkov a skupín výrobkov uvedených v prílohe I sa preukazuje postupom, na ktorom sa okrem systému vnútropodnikovej kontroly výroby, ktorý prevádzkuje výrobca, zúčastňuje schválený certifikačný orgán posudzovaním a dohľadom nad kontrolou výroby a kontrolou samotného výrobku.Článok 2Postup preukazovania zhody podľa prílohy II sa uvedie v mandátoch usmernení pre európske technické schválenia.Článok 3Toto rozhodnutie je adresované členským štátom.V Bruseli 3. októbra 2003Za KomisiuErkki Liikanenčlen Komisie[1] Ú. v. ES L 40, 11.2.1989, s. 12.[2] Ú. v. ES L 220, 30.8.1993, s. 1.--------------------------------------------------PRÍLOHA I1. Zostavy kovových rámových konštrukciíToto rozhodnutie sa vzťahuje na priemyselne vyrobené zostavy, predávané ako stavby, ktoré sú vyrobené z vopred navrhnutých a prefabrikovaných komponentov určených na sériovú výrobu. Toto rozhodnutie sa vzťahuje len na zostavy, ktoré spĺňajú aspoň minimálne požiadavky definované ďalej. Toto rozhodnutie sa nevzťahuje na čiastkové zostavy, ktoré nespĺňajú ani tieto minimálne požiadavky. Minimálne požiadavky obsahujú: konštrukčné prvky stavby, spojenie stavby so spodnou stavbou a špecifikáciu základných komponentov obvodového plášťa, ako je tepelná izolácia, plášť, strešná krytina, vnútorný obklad, okná a vonkajšie dvere, pokiaľ sú potrebné na splnenie základných požiadaviek uplatňovaných na stavbu.Hoci niektoré komponenty môžu byť zhotovené v rôznych výrobniach, toto rozhodnutie sa vzťahuje len na finálnu zostavu určenú na dodávku, a nie na jej rozličné komponenty.– určené pre pozemné stavby2. Zostavy betónových rámových konštrukciíToto rozhodnutie sa vzťahuje na priemyselne vyrobené zostavy, predávané ako stavby, ktoré sú vyrobené z vopred navrhnutých a prefabrikovaných komponentov určených na sériovú výrobu. Toto rozhodnutie sa vzťahuje len na zostavy, ktoré spĺňajú aspoň minimálne požiadavky definované ďalej. Toto rozhodnutie sa nevzťahuje na čiastkové zostavy, ktoré nespĺňajú ani tieto minimálne požiadavky. Minimálne požiadavky obsahujú: konštrukčné prvky stavby, spojenie stavby so spodnou stavbou a špecifikáciu základných komponentov obvodového plášťa, ako je tepelná izolácia, plášť, strešná krytina, vnútorný obklad, okná a vonkajšie dvere, pokiaľ sú potrebné na splnenie základných požiadaviek uplatňovaných na stavbu.Hoci niektoré komponenty môžu byť zhotovené v rôznych výrobniach, toto rozhodnutie sa vzťahuje len na finálnu zostavu určenú na dodávku, a nie na jej rozličné komponenty.– určené pre pozemné stavby3. Prefabrikované stavebné bunkyToto rozhodnutie sa vzťahuje na prefabrikované stavebné bunky spôsobilé na prepravu na stavenisko v samonosnej alebo objemovej forme a na rýchle zhotovenie plášťa odolného voči poveternostným vplyvom, prípadne vyžadujúceho konečnú úpravu proti poveternosti, škárovanie medzi prefabrikátmi, pripojenie na inžinierske siete a na základové konštrukcie.Hoci niektoré komponenty môžu byť zhotovené v rôznych výrobniach, toto rozhodnutie sa vzťahuje len na finálnu zostavu určenú na dodávku, a nie na jej rozličné komponenty.– určené pre pozemné stavby4. Zostavy chladiarníToto rozhodnutie sa vzťahuje na prefabrikované zostavy chladiarní určených na montáž vnútri jestvujúcej budovy alebo aspoň chránených proti vonkajším klimatickým vplyvom, t. j. zostavy chladiarní, ktoré nie sú vystavené účinkom vonkajšej klímy. Zmontované zostavy nezvyšujú únosnosť stavby, ale nosný systém môže byť navrhnutý tak, aby uniesol celú zmontovanú zostavu alebo jej časti. Vylúčené je technické zariadenie (napr. chladiace systémy).Hoci niektoré komponenty môžu byť zhotovené v rôznych výrobniach, toto rozhodnutie sa vzťahuje len na finálnu zostavu určenú na dodávku, a nie na jej rozličné komponenty.– určené pre pozemné stavby5. Zostavy na ochranu proti padajúcim skalámToto rozhodnutie sa vzťahuje na zostavy na ochranu proti padajúcim skalám pozostávajúce z jednoduchej alebo viacnásobnej siete alebo pletiva, alebo podobného materiálu neseného kovovou alebo drevenou konštrukciou (napr. kovovými stĺpikmi) a prípadne lanami.Hoci niektoré komponenty môžu byť zhotovené v rôznych výrobniach, toto rozhodnutie sa vzťahuje len na finálnu zostavu určenú na dodávku, a nie na jej rozličné komponenty.– určené pre inžinierske stavby--------------------------------------------------PRÍLOHA IISystémy preukazovania zhodyPre nižšie uvedený/-é výrobok/-ky a určené použitie/-ia sa požaduje od EOTA, aby špecifikoval nasledujúci/-e systém/-y preukazovania zhody v príslušnom usmernení pre európske technické schválenia:Systém 1 : pozri prílohu III oddiel 2 bod i) smernice 89/106/EHS, bez auditačného hodnotenia vzoriek.Výrobok/-ky (podľa definície v prílohe I) | Určené použitie/-ia | Úroveň/-ne alebo trieda/-y (reakcia na požiar) | Systém/-y preukazovania zhody |Zostavy kovových rámových konštrukcií Zostavy betónových rámových konštrukcií Prefabrikované stavebné bunky Zostavy chladiarní | V pozemných stavbách | Všetky | 1 |Ochranné zostavy proti padajúcim skalám | V inžinierskych stavbách | Všetky | 1 |Špecifikácia pre systém by mala byť taká, aby ju bolo možné uskutočniť aj keď nie je potrebné určiť hodnotu niektorej charakteristiky, pretože aspoň jeden členský štát nemá žiadnu právnu požiadavku na takúto charakteristiku (pozri článok 2 ods. 1 smernice 89/106/EHS a prípadne bod 1.2.3. vysvetľujúceho dokumentu).V týchto prípadoch sa overenie takej charakteristiky nesmie výrobcovi uložiť, ak si v tomto ohľade neželá charakteristiku výrobku vyhlásiť.--------------------------------------------------