CELEX: C2000/063/09
Language: fi
Date: 2000-03-04 00:00:00
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (viides jaosto) 16 päivänä joulukuuta 1999 asiassa C-239/98, Euroopan yhteisöjen komissio vastaan Ranskan tasavalta (Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen – Direktiivien 92/49/ETY ja 92/96/ETY täytäntöönpanon laiminlyönti – Vahinkovakuutuksen ensivakuutus ja henkivakuutuksen ensivakuutus)

4.3.2000                 FI                              Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                  C 63/5
        YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO                                              YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                             (viides jaosto)                                                               (viides jaosto)
                                                                                                 16 päivänä joulukuuta 1999
                   16 päivänä joulukuuta 1999
                                                                              asiassa C-239/98, Euroopan yhteisöjen komissio vastaan
asiassa C-198/98 (Industrial Tribunalin, Bristol, esittämä                                             Ranskan tasavalta (1)
ennakkoratkaisupyyntö), G. Everson ja T. J. Barrass vas-
taan Secretary of State for Trade and Industry ja Bell
                                                                              (Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen – Direktii-
                              Lines Ltd (1)
                                                                              vien 92/49/ETY ja 92/96/ETY täytäntöönpanon laiminlyönti
                                                                              – Vahinkovakuutuksen ensivakuutus ja henkivakuutuksen
(Sosiaalipolitiikka – Työntekijöiden suoja työnantajan mak-                                                ensivakuutus)
sukyvyttömyystilanteessa – Direktiivi 80/987/ETY – Työnte-
kijä, joka asuu ja on palkkatyössä muussa valtiossa kuin                                                  (2000/C 63/09)
 työnantajan kotipaikkavaltiossa – Palkkaturvajärjestelmä)
                            (2000/C 63/08)                                                         (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
                                                                              (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
                    (Oikeudenkäyntikieli: englanti)                                          tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
                                                                              Asiassa C-239/98, Euroopan yhteisöjen komissio (asiamie-
(Väliaikainen käännös: lopullinen käännös julkaistaan Euroopan                hinään C. Tufvesson ja B. Mongin) vastaan Ranskan tasavalta
        yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)                    (asiamiehinään Kareen Rispal-Bellanger ja Claude Chavance),
                                                                              jossa kantaja vaatii yhteisöjen tuomioistuinta toteamaan, että
Asiassa C-198/98, jonka Industrial Tribunal, Bristol (Yhdisty-                Ranskan tasavalta ei ole noudattanut EY:n perustamissopimuk-
nyt kuningaskunta), on saattanut EY:n perustamissopimuksen                    sen ja muuta ensivakuutusta kuin henkivakuutusta koskevien
177 artiklan (josta on tullut EY 234 artikla) nojalla yhteisöjen              lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittami-
tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen tässä kansallisessa                  sesta sekä direktiivien 73/239/ETY ja 88/357/ETY muuttami-
tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa G. Everson ja                      sesta 18 päivänä kesäkuuta 1992 annetun neuvoston direktii-
T. J. Barrass vastaan Secretary of State for Trade and Industry ja            vin 92/49/ETY (kolmas vahinkovakuutusdirektiivi; EYVL
Bell Lines Ltd, selvitystilassa, ennakkoratkaisun työntekijöiden              L 228, s. 1) ja henkivakuutuksen ensivakuutusta koskevien
suojaa työnantajan maksukyvyttömyystilanteessa koskevan                       lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittami-
jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 20 päivänä loka-                 sesta sekä direktiivien 79/267/ETY ja 90/619/ETY muuttami-
kuuta 1980 annetun neuvoston direktiivin 80/987/ETY (EYVL                     sesta 10 päivänä marraskuuta 1992 annetun neuvoston direk-
L 283, s. 23) 3 artiklan tulkinnasta, yhteisöjen tuomioistuin,                tiivin 92/96/ETY (kolmas henkivakuutusdirektiivi; EYVL
toimien kokoonpanossa: ensimmäisen jaoston puheenjohtaja                      L 360, s. 1) mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole antanut
L. Sevón, joka hoitaa viidennen jaoston puheenjohtajan tehtä-                (ja saattanut voimaan) ja ilmoittanut kyseisten direktiivien
viä, sekä tuomarit C. Gulmann, J.-P. Puissochet, P. Jann ja                   täydellisen noudattamisen edellyttämiä lakeja, asetuksia ja
M. Wathelet (esittelevä tuomari), julkisasiamies: D. Ruiz-Jarabo              hallinnollisia määräyksiä, ja erityisesti, koska se ei ole pannut
Colomer, kirjaaja: johtava hallintovirkamies H. A. Rühl, on                   kyseisiä direktiivejä täytäntöön siltä osin kuin on kysymys
antanut 16.12.1999 tuomion, jonka tuomiolauselma on seu-                      mutuelles régies par le code de la mutualitésta, yhteisöjen
raava:                                                                        tuomioistuin (viides jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston
                                                                              puheenjohtaja D. A. O. Edward sekä tuomarit J. C. Moitinho
                                                                              de Almeida (esittelevä tuomari), L. Sevón, J.-P. Puissochet ja
Kun työnantajan maksukyvyttömyydestä kärsivät palkatut työntekijät            P. Jann, julkisasiamies: S. Alber, kirjaaja: apulaiskirjaaja H. von
työskentelivät jäsenvaltiossa sellaisen toisen jäsenvaltion, jossa tämän      Holstein, on antanut 16.12.1999 tuomion, jonka tuomiolau-
yhtiön kotipaikka on ja jossa se on asetettu selvitystilaan, lainsäädän-      selma on seuraava:
nön mukaan perustetun yhtiön sivuliikkeen lukuun, työntekijöiden
palkkasaatavien maksamiseen toimivaltainen palkkaturvalaitos on               1. Ranskan tasavalta ei ole noudattanut muuta ensivakuuusta kuin
työntekijöiden suojaa työnantajan maksukyvyttömyystilanteessa kos-                 henkivakuutusta koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten
kevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 20 päivänä                      määräysten yhteensovittamisesta sekä direktiivien 73/239/ETY
lokakuuta 1980 annetun neuvoston direktiivin 80/987/ETY 3 ar-                      ja 88/357/ETY muuttamisesta 18 päivänä kesäkuuta 1992
tikla huomioon ottaen sen jäsenvaltion laitos, jonka alueella nämä                 annetun neuvoston direktiivin 92/49/ETY (kolmas vahinkova-
työntekijät työskentelivät.                                                        kuutusdirektiivi) ja henkivakuutuksen ensivakuutusta koskevien
                                                                                   lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittami-
                                                                                   sesta sekä direktiivien 79/267/ETY ja 90/619/ETY muuttami-
(1) EYVL C 234, 25.7.1998.                                                         sesta 10 päivänä marraskuuta 1992 annetun neuvoston direktii-
                                                                                   vin 92/96/ETY (kolmas henkivakuutusdirektiivi) mukaisia vel-
                                                                                   voitteitaan, koska se ei ole antanut kyseisen direktiivin täydellisen
                                                                                   noudattamisen edellytämiä lakeja, asetuksia ja hallinnollisia
 ---pagebreak--- C 63/6                   FI                            Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                               4.3.2000
     määräyksiä, ja erityisesti, koska se ei ole pannut kyseisiä            2. Direktiivin 79/7/ETY 7 artiklan 1 kohdan a alakohdassa
     direktiivejä täytäntöön siltä osin kuin on kysymys mutuelles                säädetty poikkeus ei sovellu vuoden 1998 Social Fund Winter
     régies par le code de la mutualitésta (keskinäiset yhtiöt, joihin           Fuel Payment Regulationsin 2 §:n 5 ja 6 momentin ja 3 §:n
     sovelletaan kyseisestä yhtiömuodosta annettua lakia).                       1 momentin nojalla maksettavan etuuden kaltaiseen etuuteen.
2. Ranskan tasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäynti-
     kulut.                                                                 (1) EYVL C 397, 19.12.1998.
(1) EYVL C 278, 5.9.1998.
                                                                                     YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
         YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                                                                                                        (kolmas jaosto)
                           (kuudes jaosto)
                                                                                                16 päivänä joulukuuta 1999
                   16 päivänä joulukuuta 1999
                                                                            asiassa C-26/99, Euroopan yhteisöjen komissio vastaan
asiassa C-382/98 (High Court of Justicen (England &                                         Luxemburgin suurherttuakunta (1)
Wales), Queen’s Bench Divisionin (Divisional Court)
esittämä ennakkoratkaisupyyntö), The Queen vastaan
             Secretary of State for Social Security (1)                     (Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen – Direktii-
                                                                                      vin 95/30/EY täytäntöönpanon laiminlyönti)
(Direktiivi 79/7/ETY – Miesten ja naisten tasa-arvoinen
kohtelu sosiaaliturvaa koskevissa kysymyksissä – Talviläm-                                               (2000/C 63/11)
        mityskorvauksen saaminen – Yhteys eläkeikään)
                           (2000/C 63/10)                                                         (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
                    (Oikeudenkäyntikieli: englanti)                         (Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
                                                                                          tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
(Väliaikainen käännös; lopullinen käännös julkaistaan yhteisöjen
               tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)                      Asiassa C-26/99, Euroopan yhteisöjen komissio (asiamie-
                                                                            hinään P. J. Kuijper ja N. Yerrell), vastaan Luxemburgin
Asiassa C-382/98, jonka High Court of Justice (England &                    suurherttuakunta (asiamiehenään P. Steinmetz), jossa kantaja
Wales), Queen’s Bench Division (Divisional Court) (Yhdistynyt               vaatii yhteisöjen tuomioistuinta toteamaan, että Luxemburgin
kuningaskunta), on saattanut EY:n perustamissopimuksen                      suurherttuakunta ei ole noudattanut EY:n perustamissopimuk-
177 artiklan (josta on tullut EY 234 artikla) nojalla yhteisöjen            sen mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole antanut ja/tai
tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen tässä kansallisessa                ilmoittanut komissiolle työntekijöiden suojelemiseksi vaaroil-
tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa The Queen vastaan                ta, jotka liittyvät biologisille tekijöille altistumiseen työssä,
Secretary of State for Social Security, ex parte: John Henry                annetun neuvoston direktiivin 90/679/ETY (seitsemäs direktii-
Taylor, ennakkoratkaisun miesten ja naisten tasa-arvoisen                   vin 89/391/ETY 16 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu erityisdirek-
kohtelun periaatteen asteittaisesta toteuttamisesta sosiaalitur-            tiivi) mukauttamisesta tekniseen kehitykseen 30 päivänä kesä-
vaa koskevissa kysymyksissä 19 päivänä joulukuuta 1978                      kuuta 1995 annetun komission direktiivin 95/30/EY (EYVL
annetun neuvoston direktiivin 79/7/ETY (EYVL 1979, L 6,                     L 155, s. 41) noudattamisen edellyttämiä lakeja, asetuksia ja
s. 24) 3 artiklan ja 7 artiklan 1 kohdan a alakohdan tulkinnasta,           hallinnollisia määräyksiä, yhteisöjen tuomioistuin (kolmas
yhteisöjen tuomioistuin (kuudes jaosto), toimien kokoonpa-                  jaosto), toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja
nossa: kuudennen jaoston puheenjohtajan tehtäviä hoitava                    J. C. Moitinho de Almeida (esittelevä tuomari) sekä tuomarit
toisen jaoston puheenjohtaja R. Schintgen sekä tuomarit                     C. Gulmann ja J.-P. Puissochet, julkisasiamies: N. Fennelly,
P. J. G. Kapteyn, G. Hirsch, H. Ragnemalm (esittelevä tuomari)              kirjaaja: R. Grass, on antanut 16.12.1999 tuomion, jonka
ja V. Skouris, julkisasiamies: J. Mischo, kirjaaja: johtava hallin-         tuomiolauselma on seuraava:
tovirkamies D. Louterman-Hubeau, on antanut 16.12.1999
tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava:                                  1. Koska Luxemburgin suurherttuakunta ei ole antanut asetetussa
                                                                                 määräajassa työntekijöiden suojelemiseksi vaaroilta, jotka liit-
1. Miesten ja naisten tasa-arvoisen kohtelun periaatteen asteittaises-           tyvät biologisille tekijöille altistumiseen työssä, annetun neuvos-
     ta toteuttamisesta sosiaaliturvaa koskevissa kysymyksissä 19 päi-           ton direktiivin 90/679/ETY (seitsemäs direktiivin 89/391/ETY
     vänä joulukuuta 1978 annetun neuvoston direktiivin 79/7/ETY                 16 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu erityisdirektiivi) mukauttami-
     3 artiklan 1 kohtaa on tulkittava siten, että vuoden 1998                   sesta tekniseen kehitykseen 30 päivänä kesäkuuta 1995 annetun
     Social Fund Winter Fuel Payment Regulations in 2 §:n 5                      komission direktiivin 95/30/EY noudattamisen edellyttämiä
     ja 6 momentin ja 3 §:n 1 momentin nojalla maksettavan                       lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä, se ei ole noudatta-
     talvilämmityskorvauksen kaltainen korvaus kuuluu tämän direk-               nut sille kyseisen direktiivin 2 artiklan 1 kohdan mukaan
     tiivin soveltamisalaan.                                                     kuuluvia velvoitteita.