CELEX: 52004PC0691
Language: lt
Date: 2004-10-22
Title: Pasiūlymas Tarybos reglamentas nustatantis galutinius antidempingo muitus, įvestus Reglamentu (EB) Nr. 964/2003, įvedančiu galutinius antidempingo muitus tam tikrų vamzdzių ar vamzdelių jungiamųjų detalių is gelezies ar plieno, kurių kilmės salis yra Kinijos Liaudies Respublika, bei siunčiamų is Šri Lankos, nepaisant to, ar deklaruota jog kilmės salis yra Šri Lanka, ar ne, importui

Avis juridique important

|

52004PC0691

Pasiūlymas Tarybos reglamentas nustatantis galutinius antidempingo muitus, įvestus Reglamentu (EB) Nr. 964/2003, įvedančiu galutinius antidempingo muitus tam tikrų vamzdzių ar vamzdelių jungiamųjų detalių is gelezies ar plieno, kurių kilmės salis yra Kinijos Liaudies Respublika, bei siunčiamų is Šri Lankos, nepaisant to, ar deklaruota jog kilmės salis yra Šri Lanka, ar ne, importui  /* KOM/2004/0691 galutinis */  

Pasiūlymas TARYBOS REGLAMENTAS nustatantis galutinius antidempingo muitus, įvestus Reglamentu (EB) Nr. 964/2003, įvedančiu galutinius antidempingo muitus tam tikrų vamzdzių ar vamzdelių jungiamųjų detalių is gelezies ar plieno, kurių kilmės salis yra Kinijos Liaudies Respublika, bei siunčiamų is Šri Lankos, nepaisant to, ar deklaruota jog kilmės salis yra Šri Lanka, ar ne, importui(pateikta Komisijos)AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS2003 m. birzelį Reglamentu (EB) Nr. 964/2003 Taryba įvedė 58,6 % antidempingo muitus vamzdziams arba vamzdelių jungiamosioms detalėms, kurių kilmės salis yra Kinijos Liaudies Respublika (KLR).Po prasymo, kurį keturių Bendrijos gamintojų vardu įteikė Europos Sąjungos plieninių sandūriniu būdu privirinamų jungiamųjų detalių apsaugos komitetas, 2004 m. kovą Komisija pradėjo tyrimą dėl įtariamo priemonių, taikomų vamzdzių ar vamzdelių jungiamųjų detalių, kurių kilmės salis yra KLR, importui bei vamzdzių ar vamzdelių jungiamųjų detalių, siunčiamų is Šri Lankos, importui vengimą.Tyrimas parodė, kad zymiai padidėjo vamzdzių ar vamzdelių jungiamųjų detalių importo is Šri Lankos į Bendriją apimtis. Ši veikla neturi jokio ekonominio pagrindo arba kitų pakankamų priezasčių, tik gali būti paaiskinama kaip antidempingo muito, įvesto vamzdzių ar vamzdelių jungiamosioms detalėms, kurių kilmės salis yra KLR, vengimas.Todėl siūloma, kad Taryba priimtų pridėtą pasiūlymą Reglamentui, isplečiantį galutinį 58,6 % antidempingo muitą, įvestą vamzdzių ar vamzdelių jungiamųjų detalių, kurių kilmės salis yra KLR, importui ir vamzdzių ar vamzdelių jungiamųjų detalių, siunčiamų is Šri Lankos, nepaisant to, ar deklaruota, jog kilmės salis yra Šri Lanka, ar ne, importui. Reglamentas turi būti paskelbtas Oficialiajame leidinyje vėliausiai 2004 m. gruodzio 2 d.Pasiūlymas TARYBOS REGLAMENTAS nustatantis galutinius antidempingo muitus, įvestus Reglamentu (EB) Nr. 964/2003, įvedančiu galutinius antidempingo muitus tam tikrų vamzdzių ar vamzdelių jungiamųjų detalių is gelezies ar plieno, kurių kilmės salis yra Kinijos Liaudies Respublika, bei siunčiamų is Šri Lankos, nepaisant to, ar deklaruota jog kilmės salis yra Šri Lanka, ar ne, importuiEUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,atsizvelgdama į Europos bendrijos steigimo sutartį,atsizvelgdama į 1995 m. gruodzio 22 d. Tarybos reglamentą (EB) Nr. 384/96 dėl apsaugos nuo importo dempingo kaina is Europos bendrijos narėmis nesančių valstybių [1] (pamatinis reglamentas), ypač į jo 13 straipsnį,[1]  OL L 56, 1996 3 6 , p. 1, su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 461/2004 (OL L 77, 2004 3 13, p. 12).atsizvelgdama į pasiūlymą, kurį pateikė Komisija, pasitarusi su Patariamuoju komitetu,kadangi:A. TVARKA1. Esamos priemonės(1) Po galiojimo pabaigos perziūros, Reglamentas (EB) Nr. 964/2003 [2] (pirmasis reglamentas), Taryba inter alia įvedė 58,6 % galutinius antidempingo muitus vamzdziams ar vamzdelių jungiamosioms detalėms (isskyrus lietines jungiamąsias detales, junges ir jungiamąsias detales su įsriegtais sriegiais) is gelezies ar plieno (isskyrus nerūdijantį plieną), kurių didziausias isorinis skersmuo ne didesnis kaip 609,6 mm, kokios naudojamos privirinimui sandūriniu būdu ar kitiems tikslams, dabar klasifikuojamos KN kodais ex 7307 93 11 (TARIC kodas 7307 93 11 99), ex 7307 93 19 (TARIC kodas 7307 93 19 99), ex 7307 99 30 (TARIC kodas 7307 99 30 98) ir ex 7307 99 90 (TARIC kodas 7307 99 90 98), kurių kilmės salis yra Kinijos Liaudies Respublika (KLR).[2]  OL L 139, 2003 6 6 , p. 1, su paskutiniais pakeitimais, padarytais Reglamentu (EB) Nr. 2212/2003 (OL L 332, 2003 12 19, p. 3).2. Prasymas(2) 2004 m. sausio 20 d. pagal pamatinio reglamento 13 straipsnio 3 dalį Komisija gavo prasymą istirti tariamą antidempingo priemonių, įvestų vamzdzių ar vamzdelių jungiamųjų detalių, kurių kilmės salis yra KLR, importui vengimą. Prasymą keturių Bendrijos gamintojų vardu įteikė Europos Sąjungos plieninių sandūriniu būdu privirinamų jungiamųjų detalių apsaugos komitetas.(3) Prasyme tvirtinama, kad po antidempingo priemonių įvedimo vamzdzių ar vamzdelių jungiamųjų detalių, kurių kilmės salis yra KLR, importui yra prekybos modelio pokyčių, kaip parodė zymus to paties gaminio importo kiekio is Šri Lankos padidėjimas.(4) Tvirtinama, kad sis prekybos modelio pokytis atsirado dėl vamzdzių ar vamzdelių jungiamųjų detalių, kurių kilmės salis yra KLR, persiuntimo per Šri Lanką. Toliau buvo patvirtinta, kad yra nepakankamos tokios veiklos priezastys arba ekonominis pagrindas, o tik antidempingo muitų vamzdziams ar vamzdelių jungiamosioms detalėms, kurių kilmės salis yra KLR, taikymas.(5) Galiausiai, prasymo įteikėjai patvirtino, kad korekciniam esamų antidempingo muitų vamzdziams ar vamzdelių jungiamosioms detalėms, kurių kilmės salis yra KLR, poveikiui buvo pakenkta kiekio ir kainų poziūriu, ir dempingas buvo vykdomas įprastų verčių, kurios anksčiau buvo nustatytos vamzdziams ar vamzdelių jungiamosioms detalėms, kurių kilmės salis yra KLR, atzvilgiu.3. Inicijavimas(6) Reglamentu (EB) Nr. 395/2004 [3] (inicijuojantis reglamentas) Komisija pradėjo tyrimą dėl antidempingo priemonių vengimo; priemonės įvestos vamzdzių ar vamzdelių jungiamųjų detalių siuntimui is Šri Lankos, nepaisant to, ar buvo deklaruota, jog kilmės salis yra Šri Lanka, ar ne. Remiamasi pamatinio Reglamento 13 straipsnio 3 dalimi ir 14 straipsnio 5 dalimi bei nurodoma muitinėms registruoti is Šri Lankos siunčiamą vamzdzių ar vamzdelių jungiamųjų detalių importą, nesvarbu, yra ar nėra deklaruota, kad kilmės salis yra Šri Lanka, pagal KN kodus ex 7307 93 11 (TARIC kodas 7307 93 11 94), ex 7307 93 19 (TARIC kodas 7307 93 19 94), ex 7307 99 30 (TARIC kodas 7307 99 30 94) ir ex 7307 99 90 (TARIC kodas 7307 99 90 94) nuo 2004 m. kovo 4 d. Komisija patarė KLR ir Šri Lankos valdzios institucijoms pradėti tyrimą.[3]  OL L 65, 2004 3 3, p. 7.4. Tyrimas(7) KLR gamintojams (eksportuotojams) buvo nusiųsti klausimynai (Šri Lankos gamintojai nėra zinomi), taip pat - Bendrijos importuotojams, nurodytiems prasyme, arba Komisijai zinomiems is tyrimo, kuris paskatino įvesti esamas priemones vamzdzių ar vamzdelių jungiamųjų detalių, kurių kilmės salis yra KLR, importui (ankstesnis tyrimas). Suinteresuotos salys gavo galimybę rastu parodyti savo poziūrį ir prasyti isklausymo per laikotarpį, nustatytą inicijuojančiame reglamente.(8) Jokie KLR gamintojai arba eksportuotojai nepateikė atsakymų į klausimus; taip pat nebuvo gauta atsakymų is jokio Bendrijos importuotojo. Jokie Šri Lankos gamintojai arba eksportuotojai netapo zinomi ir nepateikė atsakymų į klausimyno klausimus.5. Tyrimo laikotarpis(9) Tyrimo laikotarpis truko nuo 2003 m. sausio 1 d. iki 2003 m. gruodzio 31 d. (TL). Duomenys nuo 2000 m. iki TL pabaigos buvo naudojami tiriant prekybos modelio pokyčius.B. TYRIMO REZULTATAI1. Bendros pastabos ir bendradarbiavimo lygmuoa) Šri Lanka(10) Jokie Šri Lankos vamzdzių ar vamzdelių jungiamųjų detalių gamintojai arba eksportuotojai atliekant tyrimą nebendradarbiavo. Tiesą sakant, Šri Lankos valdzios institucijos informavo Komisiją, kad Šri Lankoje nėra įregistruota vamzdzių ar vamzdelių jungiamųjų detalių, kaip apibrėzta inicijuojančiame reglamente, gamintojų. Vienintelė atsakomoji reakcija is importuotojų buvo tokia, kad jie is Šri Lankos neimportavo vamzdzių ar vamzdelių jungiamųjų detalių. Šri Lankos importuotojams ir valdzios institucijoms buvo aiskiai pasakyta, kad atsisakius bendradarbiauti gali būti taikomas pamatinio reglamento 18 straipsnis. Šios salys taip pat buvo informuotos apie atsisakymo bendradarbiauti pasekmes.b) KLR(11) Jokie Kinijos gamintojai arba eksportuotojai, atliekant tyrimą, nebendradarbiavo.(12) Šioms įmonėms buvo aiskiai pasakyta, kad atsisakius bendradarbiauti gali būti taikomas pamatinio reglamento 18 straipsnis. Šios salys taip pat informuotos apie atsisakymo bendradarbiauti pasekmes.2. Aptariamas ir panasus gaminys(13) Aptariamasis gaminys yra vamzdziai ar vamzdelių jungiamosios detalės (isskyrus lietines jungiamąsias detales, junges ir jungiamąsias detales su įsriegtais sriegiais) is gelezies ir plieno (isskyrus nerūdijantį plieną), kurių didziausias isorinis skersmuo ne didesnis kaip 609,6 mm, kokios naudojamos privirinimui sandūriniu būdu ar kitiems tikslams, dabar klasifikuojamos KN kodais ex 7307 93 11 (TARIC kodas 7307 93 11 94), ex 7307 93 19 (TARIC kodas 7307 93 19 94), ex 7307 99 30 (TARIC kodas 7307 99 30 94) ir ex 7307 99 90 (TARIC kodas 7307 99 90 94).(14) Nesant Šri Lankos salių bendradarbiavimo ir atsizvelgiant į prekybos modelio pokyčius, kaip aprasyta kitame skyriuje, reikia daryti isvadą, jeigu nėra priesingų įrodymų, kad vamzdziai ar vamzdelių jungiamosios detalės, eksportuotos į Bendriją is KLR ir atsiųstos is Šri Lankos, turi tokias pat fizines ir chemines savybes ir tokią pat paskirtį. Todėl jie yra laikomi vienodais gaminiais, kaip apibrėzta pamatinio reglamento 1 straipsnio 4 dalyje.3. Prekybos modelio pokytis(15) Kaip patvirtinta 4 konstatuojamoje dalyje, teigiama, kad prekybos modelio pokyčių atsirado dėl siuntimo per Šri Lanką.(16) Kadangi nei viena Šri Lankos įmonė, atliekant tyrimą, nebendradarbiavo, eksportas is Šri Lankos į Bendriją turėjo būti nustatytas remiantis remiantis turimais faktais, pagal pamatinio reglamento 18 straipsnį. Todėl, kad būtų nustatytos eksporto is Šri Lankos į Bendriją kainos ir kiekiai, buvo naudojami Eurostato duomenys, kurie laikomi tinkamiausia turima informacija,(17) Vamzdzių ar vamzdelių jungiamujų detalių importas is Šri Lankos isaugo nuo 0 tonų 2000 m. iki 302 tonų per TL. Šis importavimas is Šri Lankos prasidėjo 2002 m. liepą, tuo metu, kai vyko ankstesnis tyrimas. Vamzdzių ar vamzdelių jungiamųjų detalių is KLR importas į Bendriją isaugo nuo 44 tonų 2000 m. iki 287 tonų TL metu. Tačiau sis importo is KLR padidėjimas turi būti parodomas kartu su eksporto kiekio, kuris pasiektas per aptariamą pradinio tyrimo laikotarpį, lygiu [4]. Is tikro, Kinijos eksporto per TL apimtis sudaro maziau kaip 10 % kiekio, eksportuoto per aptariamą pradinio tyrimo laikotarpį. Atsizvelgiant į tai, kas pasakyta anksčiau, ir nesant jokių priesingų įrodymų, buvo nustatyta, kad importas, siunčiamas is Šri Lankos, kompensavo dalį ankstesnio importo kiekio is KLR.[4]  Tarybos reglamentas (EB) Nr. 584/96 (OL L 84, 1996 4 3, p. 1).(18) Remiantis pirmiau pateiktais skaičiais, nuspręsta, kad buvo akivaizdzių prekybos modelio pokyčių, kurie prasidėjo ankstesnio tyrimo metu, po kurio buvo įvestos esamos priemonės aptariamų gaminių, kurių kilmės salis yra KLR, importui, ir greitai vystėsi po sių priemonių įvedimo.4. Nepakankamos priezastys arba ekonominis pagrindas(19) Nesant jokių Šri Lankos arba KLR salių bendradarbiavimo ir jokių priesingų įrodymų, nuspręsta, atsizvelgiant į laiko sutapimą su ankstesniu tyrimu, po kurio buvo įvestos esamos priemonės, prekybos modelio pokyčių atsirado dėl antidempingo muitų, įvestų aptariamų gaminių, kurių kilmės salis yra KLR, importui, o ne dėl kokių nors kitų priezasčių ar ekonominio pagrindo, kaip apibrėzta pamatinio reglamento 13 straipsnio 1 dalyje.(20) Todėl daroma isvada, kad pastebėtam prekybos modelio pokyčiui paaiskinti nėra kitų pagrįstų priezasčių, isskyrus tai, kad vengiama esamų antidempingo muitų vamzdzių ar vamzdelių jungiamųjų detalių, kurių kilmės salis yra KLR, importui.5. ala, daroma muito atkuriamajam poveikiui, kainų ir (arba) panasių gaminių kiekio atzvilgiu(21) Remiantis anksčiau atlikta prekybos srautų analize, nustatyta, kad Bendrijos importo prekybos modelio pokyčiai yra susiję su faktu, kad yra taikomos antidempingo priemonės. Importo, kurio deklaruota kilmės salis yra Šri Lanka, Bendrijos rinkoje nebuvo iki 2002 m. birzelio. Po sios datos importas, kurio deklaruota kilmės salis yra Šri Lanka, zymiai isaugo ir TL metu sudarė 302 tonas. Šis kiekis sudaro 0,6 % Bendrijos vartojimo ankstesnio tyrimo metu. Turi būti atkreiptas dėmesys į faktą, kad aptariamų gaminių importas į Bendriją yra labai fragmentiskas tarp daugelio skirtingų eksportuojančių salių. Šri Lankai TL metu teko 2,5 % bendros aptariamų gaminių importo į Bendriją apimties, o tuo tarpu svarbiausiai eksportuojančiai saliai per siuos metus (Slovakijos Respublika) teko 12 %. Be to, Šri Lanka yra 12-as svarbiausias aptariamų gaminių importuotojas į Bendriją is 36 eksportuojančių salių sąraso.(22) Atsizvelgiant į gaminių, siunčiamų is Šri Lankos, kainas ir nesant bendradarbiavimo bei jokių priesingų įrodymų, Eurostato duomenys parodo, kad vidutinės eksporto is Šri Lankos kainos TL metu buvo zemesnės nei (i) vidutinės eksporto kainos, nustatytos KLR ankstesnio tyrimo metu; ir (ii) Bendrijos pramonės kainos. Buvo nustatyta, kad importo is Šri Lankos kainos TL metu buvo daugiau kaip 12 % zemesnės nei Kinijos eksporto kainos.(23) Remiantis tuo, kas isdėstyta anksčiau, nuspręsta, kad prekybos srautų pokyčiai kartu su nenormaliai zemomis eksporto is Šri Lankos kainomis pakenkė korekciniam antidempingo priemonių poveikiui panasių gaminių kiekio ir kainų poziūriu.6. Įrodymai dėl dempingo įprastų verčių, kurios anksčiau buvo nustatytos vienodiems arba panasiems gaminiams(24) Kad būtų nustatyta, ar galima rasti įrodymų dėl atitinkamo gaminio, eksportuojamo į Bendriją is Šri Lankos, importo dempingo TL metu, eksporto kainos, nustatytos remiantis Eurostato duomenimis, buvo naudojamos pagal pamatinio reglamento 18 straipsnį.(25) Pamatinio reglamento 13 straipsnio 1 dalyje reikalaujama dempingo įrodymų įprastų verčių, anksčiau nustatytų panasiems gaminiams, atzvilgiu. Ankstesnio tyrimo metu buvo nustatyta, kad Tailando rinkos ekonomika, panasi kaip ir KLR, tinkama nustatyti įprastą vertę.(26) Siekiant nesalisko įprastos vertės ir eksporto kainos palyginimo, buvo deramai atsizvelgta, atliekant korekcijas, į skirtumus, kurie daro poveikį kainoms ir kainų palyginimui. Šios korekcijos atliktos pagal pamatinio reglamento 2 straipsnio 10 dalį transporto ir draudimo atzvilgiu. Kadangi nėra kitos su siais veiksniais susijusios informacijos, buvo naudojami prasyme esantys duomenys.(27) Pagal pamatinio reglamento 2 straipsnio 11 dalį ir 2 straipsnio 12 dalį, svertinės vidutinės normaliosios vertės palyginimas, kaip nustatyta ankstesniojo tyrimo metu, su svertiniu eksporto kainų vidurkiu sio tyrimo laikotarpio metu, isreikstas kaip CIF kainos Bendrijos pasienyje nesumokėtas procentinis dydis, parodė vamzdzių ar vamzdelių jungiamųjų detalių, siunčiamų is Šri Lankos, importo dempingą. Nustatytas dempingo skirtumas, isreikstas kaip CIF kainos Bendrijos pasienyje nesumokėtas procentinis dydis, buvo 34,3 %.C. PRIEMONĖS(28) Atsizvelgiant į anksčiau pateiktus vengimo duomenis, kaip apibrėzta pamatinio reglamento 13 straipsnio 1 dalyje, esamos antidempingo priemonės aptariamų gaminių, kurių kilmės salis yra KLR, importui turi būti isplėstos tokiems pat gaminiams, siunčiamiems is Šri Lankos, nepaisant to, ar deklaruota, kad Šri Lanka yra kilmės salis, ar ne.(29) Isplėstas muitas turi būti nustatytas pirmojo reglamento 1 straipsnio 2 dalyje.(30) Pagal pamatinio reglamento 13 straipsnio 3 dalį ir 14 straipsnio 5 dalį, kuriose numatyta, kad visos isplėstos priemonės registruotam importui turi būti taikomos nuo registracijos datos, turi būti renkamas vamzdzių ar vamzdelių jungiamųjų detalių importo, siunčiamo is Šri Lankos, antidempingo muitas; sie gaminiai įvezant į Bendriją registruojami, kaip nustatyta inicijuojančio reglamento 2 straipsnyje.(31) Mokesčių siekiama isvengti uz Bendrijos ribų. Pamatinio reglamento 13 straipsniu siekiama priesintis muito vengimo veiklai, nedarant poveikio operatoriams, kurie gali įrodyti, kad nedalyvauja tokioje veikloje, tačiau jame nėra specialių nuostatų, nurodančių kaip traktuoti gamintojus, kai yra nustatyta, kad jie nevengia mokėti mokesčių. Todėl, atrodo, būtina numatyti galimybę tiems gamintojams, kurie nėra eksportavę aptariamų gaminių TL metu ir nėra susiję su eksportuotojais arba gamintojais, kuriems taikomi isplėsti antidempingo muitai, prasyti atleisti nuo priemonių, taikomų tokiam importui. Aptariami gamintojai, kurių prasymai atleisti nuo isplėstų antidempingo muitų būtų svarstomi, turėtų atsakyti į klausimyno klausimus, kad Komisija galėtų nustatyti, ar atleidimas yra pateisinamas. Toks atleidimas gali būti suteiktas įvertinus, pavyzdziui, aptariamo gaminio padėtį rinkoje, gamybos pajėgumą ir pajėgumo isnaudojimą, pirkimą, pardavimą, tikėtiną veiklą, kuriai nepakanka priezasčių arba ekonominio pagrindo bei dempingo įrodymų. Komisija taip pat turėtų atlikti patikrinimo vizitus vietoje. Prasymas turėtų būti pateiktas Komisijai nedelsiant, su visa svarbia informacija, ypač apie visus įmonės veiklos pokyčius, susijusius su gamyba ir pardavimu.(32) Importuotojai galėtų pasinaudoti atleidimu nuo registracijos arba priemonių tiek, kiek jų importas, atveztas is eksportuotojų, kuriems suteiktas toks atleidimas, remiantis pamatinio reglamento 13 straipsnio 4 dalimi.(33) Jei atleidimas suteikiamas, Komisija, pasitarusi su Patariamuoju komitetu, atitinkamai pasiūlo sio Reglamento pakeitimą. Vėliau visi suteikti atleidimai bus stebimi, kad būtų uztikrinta, jog laikomasi nustatytų sąlygų.(34) Suinteresuotoms salims buvo pranesta apie esminius faktus ir nagrinėjimą, kurio pagrindu Taryba ketino isplėsti galutinį antidempingo muitą, ir joms buvo suteikta galimybė pateikti komentarus. Nebuvo gauta jokių komentarų, kurie galėtų pakeisti anksčiau pateiktas isvadas,PRIĖMĖ ŠĮ REGLAMENTĄ:1 straipsnis1. Galutinis antidempingo muitas, įvestas Tarybos reglamentu (EB) Nr. 964/2003 vamzdzių ar vamzdelių jungiamosioms detalėms (isskyrus lietines jungiamąsias detales, junges ir jungiamąsias detales su įsriegtais sriegiais) is gelezies ar plieno (isskyrus nerūdijantį plieną), kurių didziausias isorinis skersmuo ne didesnis kaip 609,6 mm, kokios naudojamos privirinimui sandūriniu būdu ar kitiems tikslams, dabar klasifikuojamos KN kodais ex 7307 93 11 (TARIC kodas 7307 93 11 99), ex 7307 93 19 (TARIC kodas 7307 93 19 99), ex 7307 99 30 (TARIC kodas 7307 99 30 98) ir ex 7307 99 90 (TARIC kodas 7307 99 90 98), kurių kilmės salis yra Kinijos Liaudies Respublika, isplečiamas vamzdzių ar vamzdelių jungiamų detalių (isskyrus lietines jungiamąsias detales, junges ir jungiamąsias detales su įsriegtais sriegiais) is gelezies ar plieno (isskyrus nerūdijantį plieną), kurių didziausias isorinis skersmuo ne didesnis kaip 609,6 mm, kokios naudojamos privirinimui sandūriniu būdu ar kitiems tikslams, dabar klasifikuojamos KN kodais ex 7307 93 11 (TARIC kodas 7307 93 11 94), ex 7307 93 19 (TARIC kodas 7307 93 19 94), ex 7307 99 30 (TARIC kodas 7307 99 30 94) ir ex 7307 99 90 (TARIC kodas 7307 99 90 94) siunčiamų is Šri Lankos, importui nepaisant to, ar deklaruota, jog kilmės salis yra Šri Lanka, ar ne.2. Muitas, isplėstas sio Straipsnio pirmąja pastraipa, taikomas importui, registruotam pagal Komisijos reglamento (EB) Nr. 395/2004 2 straipsnį ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 384/96 13 straipsnio 3 dalį ir 14 straipsnio 5 dalį.3. Taikomos galiojančios muitų nuostatos.2 straipsnis1. Prasymai atleisti nuo muito, isplėsto 1 straipsniu, pateikiami rastu viena is oficialių Bendrijos kalbų, juos pasiraso asmuo, įgaliotas atstovauti pareiskėjui. Prasymas turi būti siunčiamas siuo adresu:European CommissionDirectorate-General for TradeDirectorate BJ-79 5/16B - 1049 BrusselsFaksas (32 2) 295 65 05Teleksas COMEU B 21877.2. Komisija, pasitarusi su Patariamuoju komitetu, savo sprendimu gali atleisti nuo sio Reglamento 1 straipsniu isplėsto importo muito mokesčio įmones, kurios nevengia mokėti antidempingo muito, įvesto Reglamentu (EB) Nr. 964/2003.3 straipsnisMuitinės įpareigojamos nutraukti importo registraciją, nustatytą reglamento (EB) Nr. 395/2004 2 straipsniu.4 straipsnisŠis reglamentas įsigalioja kitą dieną nuo jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.Šis reglamentas yra privalomas visas ir tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.Priimta Briuselyje, [...]Tarybos varduPirmininkas