CELEX: C1997/074/15
Language: es
Date: 1997-03-08 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL (Sala Quinta) de 30 de enero de 1997 en los asuntos acumulados C-4/95 y C-5/95 (peticiones de decisión prejudicial planteadas por el Landessozialgericht Nordrhein-Westfalen): Fritz Stöber (C-4/95) y José Manuel Piosa Pereira (C-5/95) contra Bundesanstalt für Arbeit [Seguridad Social - Reglamento (CEE) no 1408/71 del Consejo - Ámbito de aplicación personal]

8 . 3 . 97           ES                          Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                             N° C 74/9
                 SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                                     SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                             (Sala Quinta)                                                              (Sala Quinta)
                     de 30 de enero de 1997                                                     de 30 de enero de 1997
en los asuntos acumulados C-4/95 y C-5/95 (peticiones de                   en el asunto C-139/95 (petición de decisión prejudicial
decisión prejudicial planteadas por el Landessozialgericht                 planteada por la Pretura circondariale di Genova): Livia
Nordrhein-Westfalen): Fritz Stöber (C-4/95 ) y José                        Balestra contra Istituto nazionale delle previdenza sociale
Manuel Piosa Pereira (C-5/95 ) contra Bundesanstalt für                                                    (INPS ) H
                                Arbeit ( ] )
                                                                            (Directivas 76/207/CEE y 79/7/CEE — Igualdad de trato
[Seguridad Social — Reglamento (CEE) n° 1408/71 del                        entre hombres y mujeres — Cálculo de los créditos de
            Consejo — Ámbito de aplicación personal]                            cotizaciones complementarias de jubilación anticipada)
                             ( 971C 74/15 )                                                             ( 97/C 74/16
               (Lengua de procedimiento: alemán)
                                                                                          (Lengua de procedimiento: italiano)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal                (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
                              de Justicia»)                                cará en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                                                                                                        de Justicia »)
En los asuntos C-4/95 y C-5/95 , que tiene por objeto sen­
das peticiones dirigidas al Tribunal de Justicia, con arreglo              En el asunto C-l 3 9/95, que tiene por objeto una petición
al artículo 177 del Tratado CE, por el Landessozialgericht                 dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177
Nordrhein-Westfalen (Alemania ), destinadas a obtener, en                  del Tratado CE, por la Pretura circondariale di Genova
los litigios pendientes ante dicho órgano jurisdiccional en­               (Italia ), destinada a obtener, en el litigio pendiente ante di­
tre Fritz Stöber ( C-4/95 ) y José Manuel Piosa Pereira ( C-5/             cho órgano jurisdiccional entre Livia Balestra e Istituto na­
95 ), por un lado, y Bundesanstalt für Arbeit, por otro, una               zionale della previdenza sociale (INPS ), una decisión preju­
decisión prejudicial sobre la interpretación del Reglamento                dicial sobre la interpretación de la Directiva 76/207/CEE
( CEE) n° 1408/71 del Consejo, de 14 de junio de 1971 , re­                del Consejo, de 9 de febrero de 1976, relativa a la aplica­
lativo a la aplicación de los regímenes de seguridad social                ción del principio de igualdad de trato entre hombres y
a los trabajadores por cuenta ajena, los trabajadores por                  mujeres en lo que se refiere al acceso al empleo, a la for­
cuenta propia y los miembros de sus familias que se des­                   mación y a la promoción profesionales, y a las condiciones
plazan dentro de la Comunidad (2 ), en su versión modifi­                  de trabajo (2 ), y de la Directiva 79/7/CEE del Consejo, de
cada y puesta al día por el Reglamento ( CEE) n° 2001 /83                  19 de diciembre de 1978 , relativa a la aplicación progresi­
del Consejo ( 3 ), modificado por el Reglamento ( CEE )                    va del principio de igualdad de trato entre hombres y mu­
n° 3427/89 (4), el Tribunal de Justicia ( Sala Quinta), inte­              jeres en materia de Seguridad Social ( 3 ), el Tribunal de Jus­
grado por los Sres.: J. C. Moitinho de Almeida (Ponente ),                 ticia ( Sala Quinta ), integrado por los Sres.: L. Sevón,
Presidente de Sala; C. Gulmann, D. A. O. Edward, J.-P.                     Presidente de la Sala Primera, en funciones de Presidente
Puissochet y P. Jann, Jueces; Abogado General : Sr. A. La                  de la Sala Quinta; D. A. O. Edward, J.-P. Puissochet, P.
Pérgola; Secretario: Sr. H. A. Rühl, administrador princi­                 Jann y M. Wathelet (Ponente ), Jueces; Abogado General :
pal; ha dictado el 30 de enero de 1997 una sentencia cuyo                  Sr. M. B. Elmer; Secretaria : Sra . L. Hewlett, administra­
fallo es el siguiente :                                                    dora; ha dictado el 30 de enero de 1997 una sentencia
El artículo 73 del Reglamento (CEE) n° 1408/71 del Con­                    cuyo fallo es el siguiente:
sejo, de 14 de junio de 1971 , relativo a la aplicación de
                                                                           Cuando, con arreglo a la letra a) del apartado 1 del
los regímenes de seguridad social a los trabajadores por
                                                                           artículo 7 de la Directiva 79/7/CEE del Consejo, de 19 de
cuenta ajena, los trabajadores por cuenta propia y los
                                                                           diciembre de 1978, relativa a la aplicación progresiva del
miembros de sus familias que se desplazan dentro de la
Comunidad, en su versión modificada y puesta al día por                    principio de igualdad de trato entre hombres y mujeres en
                                                                           materia de Seguridad Social, un Estado miembro ha fijado
el Reglamento (CEE) n° 2001 /83 del Consejo, modificado
                                                                           una edad de jubilación diferente según el sexo, esta dispo­
por el Reglamento (CEE) n° 3427/89, debe interpretarse,
                                                                           sición le faculta también para establecer que los trabajado­
a los fines del pago de asignaciones por hijos a cargo con
                                                                           res por cuenta ajena de una empresa declarada en crisis
arreglo a la legislación alemana, en el sentido de que se re­              tengan derecho a un crédito de cotizaciones complementa­
fiere únicamente a los trabajadores por cuenta propia que                  rias de jubilación de un máximo de cinco años a contar
respondan a la definición que resulta del inciso ii) de la
                                                                           desde la fecha de inicio de su jubilación anticipada hasta
letra a) del artículo 1 en relación con la letra b) del
                                                                           el momento en que cumplan la edad en que nace su dere­
punto C del número I del Anexo I del mismo Reglamento.                     cho a una pensión de jubilación, a saber, 55 años para las
No obstante, el artículo 52 del Tratado CE debe interpre­
                                                                           mujeres y 60 años para los hombres, puesto que la diferen­
tarse en el sentido de que se opone a una normativa nacio­
                                                                           cia según el sexo que existe en el modo de calcular las
nal que, al calcular las prestaciones familiares, supedite te­             prestaciones de jubilación anticipada está objetiva y nece­
ner en cuenta los hijos de un trabajador por cuenta propia
                                                                           sariamente vinculada a la fijación de una edad de jubila­
a la residencia de los hijos en dicho Estado miembro.
                                                                           ción diferente para los hombres y para las mujeres.
í 1 ) DO n° C 54 de 4 . 3 . 1995 .
(2 ) DO n° L 149 de 5 . 7. 1971 , p . 2; EE 05/01 , p . 98 .               (') DO n° C 174 de 8 . 7. 1995 .
(3 ) DO n° L 230 de 22 . 8 . 1983 , p . 6 ; EE 05/03 , p . 53 .            ( 2 ) DO n° L 39 de 14 . 2 . 1976 , p . 40; EE 05/02, p . 70 .
(4 ) DO n° L 331 de 16 . 11 . 1989 , p. 1 .                                ( 3 ) DO n° L 6 de 10 . 1 . 1979, p . 24; EE 05/02, p . 174 .