CELEX: 52009PC0688
Language: el
Date: 2009-12-22
Title: Πρόταση Απόφαση του Συμβουλίου και τησ Επιτροπησ για τον προσδιορισμό της θέσης που θα υιοθετηθεί στο πλαίσιο του συμβουλίου σταθεροποίησης και σύνδεσης ΕΕ – Μαυροβουνίου και για τη θέσπιση του εσωτερικού κανονισμού του

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

52009PC0688

Πρόταση Απόφαση του Συμβουλίου και τησ Επιτροπησ για τον προσδιορισμό της θέσης που θα υιοθετηθεί στο πλαίσιο του συμβουλίου σταθεροποίησης και σύνδεσης ΕΕ – Μαυροβουνίου και για τη θέσπιση του εσωτερικού κανονισμού του  /* COM/2009/0688 τελικό - NLE 2009/0184 */  

	[pic] | ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ |Βρυξέλλες, 22.12.2009COM(2009)688 τελικό2009/0184 (NLE)ΠρότασηΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣγια τον προσδιορισμό της θέσης που θα υιοθετηθεί στο πλαίσιο του συμβουλίου σταθεροποίησης και σύνδεσης ΕΕ – Μαυροβουνίου και για τη θέσπιση του εσωτερικού κανονισμού τουΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗΗ συμφωνία σταθεροποίηση και σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους και του Μαυροβουνίου, αναμένεται να τεθεί σε ισχύ κατά τη διάρκεια του πρώτου τριμήνου του 2010, μετά την ολοκλήρωση των διαδικασιών κύρωσης της συμφωνίας από το σύνολο των κρατών μελών.Το συμβούλιο σταθεροποίησης και σύνδεσης που συστάθηκε κατ’ εφαρμογή του άρθρου 119 της ανωτέρω συμφωνίας εποπτεύει την εφαρμογή της συμφωνίας και εξετάζει τυχόν σημαντικά ζητήματα που προκύπτουν στο πλαίσιο της εφαρμογής της, καθώς και οποιαδήποτε άλλα διμερή ή διεθνή ζητήματα αμοιβαίου ενδιαφέροντος.Βάσει του άρθρου 120 της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης, το συμβούλιο σταθεροποίησης και σύνδεσης θεσπίζει τον εσωτερικό του κανονισμό. Δυνάμει του άρθρου 122 της συμφωνίας, ο εν λόγω εσωτερικός κανονισμός καθορίζει τα καθήκοντα της επιτροπής σταθεροποίησης και σύνδεσης, η οποία υποβοηθά το συμβούλιο σταθεροποίησης και σύνδεσης κατά την άσκηση των καθηκόντων του.Όπως ορίζεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 της απόφασης του Συμβουλίου και της Επιτροπής της …………….. σχετικά με τη σύναψη της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης, η θέση που πρέπει να υιοθετηθεί στο πλαίσιο του συμβουλίου σταθεροποίησης και σύνδεσης καθορίζεται με απόφαση του Συμβουλίου, βάσει πρότασης της Επιτροπής ή, όπου απαιτείται, από την Επιτροπή.Προς ενημέρωση του Συμβουλίου, ο εσωτερικός κανονισμός των σχετικών υποεπιτροπών παρέχεται στο Παράρτημα ΙΙΙ που αφορά τον εσωτερικό κανονισμό του συμβουλίου σταθεροποίησης και σύνδεσης.Επομένως, το Συμβούλιο καλείται να εγκρίνει τη συνημμένη πρόταση απόφασης για τη θέση της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρατόμ σχετικά με απόφαση του συμβουλίου σταθεροποίησης και σύνδεσης ΕΕ-Μαυροβουνίου για τη θέσπιση του εσωτερικού κανονισμού του.2009/0184 (NLE)ΠρότασηΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣγια τον προσδιορισμό της θέσης που θα υιοθετηθεί στο πλαίσιο του συμβουλίου σταθεροποίησης και σύνδεσης ΕΕ – Μαυροβουνίου και για τη θέσπιση του εσωτερικού κανονισμού τουΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας (Ευρατόμ),την απόφαση του Συμβουλίου και της Επιτροπής της …………….. για τη σύναψη της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης μεταξύ, αφενός, των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους και, αφετέρου, της Δημοκρατίας του Μαυροβουνίου (καλουμένης στο εξής «Μαυροβούνιο»), και ιδίως το άρθρο 2 παράγραφος1,την πρόταση της Επιτροπής,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:1.  Το άρθρο 119 της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης προβλέπει τη σύσταση συμβουλίου σταθεροποίησης και σύνδεσης.2.  Το άρθρο 120 της εν λόγω συμφωνίας προβλέπει ότι το συμβούλιο σταθεροποίησης και σύνδεσης θεσπίζει τον εσωτερικό του κανονισμό.3.  Το άρθρο 122 της ίδιας συμφωνίας προβλέπει ότι το συμβούλιο σταθεροποίησης και σύνδεσης επικουρείται από επιτροπή σταθεροποίησης και σύνδεσης.4.  Το άρθρο 122 της εν λόγω συμφωνίας προβλέπει ότι το συμβούλιο σταθεροποίησης και σύνδεσης, στον εσωτερικό του κανονισμό, καθορίζει τα καθήκοντα της επιτροπής σταθεροποίησης και σύνδεσης και ότι το συμβούλιο σταθεροποίησης και σύνδεσης δύναται να εκχωρήσει ορισμένες από τις αρμοδιότητές του στην επιτροπή σταθεροποίησης και σύνδεσης,ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:Άρθρο μόνοΗ θέση της Ευρωπαϊκής Ένωσης και της Ευρατόμ στο πλαίσιο του συμβουλίου σταθεροποίησης και σύνδεσης που έχει συσταθεί κατ’ εφαρμογή του άρθρου 119 της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης μεταξύ, αφενός, των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους και, αφετέρου, της Δημοκρατίας του Μαυροβουνίου όσον αφορά τον εσωτερικό κανονισμό του εν λόγω συμβουλίου σταθεροποίησης και σύνδεσης και την εκχώρηση αρμοδιοτήτων στην επιτροπή σταθεροποίησης και σύνδεσης που μνημονεύεται στο άρθρο 122 της ρηθείσας συμφωνίας, βασίζεται στο σχέδιο απόφασης του συμβουλίου σταθεροποίησης και σύνδεσης που επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση. Τυχόν ήσσονος σημασίας τροποποιήσεις του παρόντος σχεδίου απόφασης είναι δυνατό να γίνουν δεκτές χωρίς περαιτέρω απόφαση του Συμβουλίου και της Επιτροπής.Βρυξέλλες,Για την Επιτροπή Για το ΣυμβούλιοΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΑπόφαση αριθ. 1 του συμβουλίου σταθεροποίησης και σύνδεσης ΕΕ – Μαυροβουνίου της [ ημερομηνία ] για τη θέσπιση του εσωτερικού κανονισμού τουΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΣΤΑΘΕΡΟΠΟΙΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΔΕΣΗΣ,Έχοντας υπόψη τη συμφωνία σταθεροποίησης και σύνδεσης μεταξύ, αφενός, των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους και, αφετέρου, της Δημοκρατίας του Μαυροβουνίου (καλούμενου εφεξής «Μαυροβούνιο»), και ιδίως τα άρθρα 119 και 120,Εκτιμώντας ότι η συμφωνία τέθηκε σε ισχύ την ……………,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ :Άρθρο 1ΠροεδρίαΤο συμβούλιο σταθεροποίησης και σύνδεσης προεδρεύεται εναλλάξ για περιόδους 12 μηνών από έναν εκπρόσωπο του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, εξ ονόματος της ΕΕ και των κρατών μελών της, και από έναν εκπρόσωπο της κυβέρνησης του Μαυροβουνίου. Η πρώτη περίοδος αρχίζει κατά την ημερομηνία της πρώτης συνεδρίασης της επιτροπής σταθεροποίησης και σύνδεσης και λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 2010.Άρθρο 2ΣυνεδριάσειςΤο συμβούλιο σταθεροποίησης και σύνδεσης συνεδριάζει σε υπουργικό επίπεδο μία φορά το χρόνο. Κατόπιν αιτήματος οποιουδήποτε από τα μέρη, και εφόσον τα μέρη συμφωνούν, μπορούν να πραγματοποιούνται έκτακτες συνεδριάσεις του συμβουλίου σταθεροποίησης και σύνδεσης. Εκτός εάν συμφωνηθεί διαφορετικά από τα μέρη, κάθε συνεδρίαση του συμβουλίου σταθεροποίησης και σύνδεσης πραγματοποιείται στον συνήθη χώρο συνεδριάσεων του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης σε ημερομηνία που συμφωνείται και από τα δύο μέρη. Οι συνεδριάσεις του συμβουλίου σταθεροποίησης και σύνδεσης συγκαλούνται από κοινού από τους γραμματείς του συμβουλίου σταθεροποίησης και σύνδεσης σε συμφωνία με τον πρόεδρο.Άρθρο 3ΕκπροσώπησηΤα μέλη του συμβουλίου σταθεροποίησης και σύνδεσης μπορούν να εκπροσωπούνται εάν δεν είναι σε θέση να παρευρεθούν. Εάν ένα μέλος επιθυμεί να εκπροσωπηθεί, κοινοποιεί στον πρόεδρο το ονοματεπώνυμο του εκπροσώπου του πριν από τη συγκεκριμένη συνεδρίαση στην οποία πρόκειται να εκπροσωπηθεί. Ο εκπρόσωπος ενός μέλους του συμβουλίου σταθεροποίησης και σύνδεσης ασκεί όλα τα δικαιώματα αυτού του μέλους.Άρθρο 4ΑντιπροσωπείεςΤα μέλη του συμβουλίου σταθεροποίησης και σύνδεσης μπορούν να συνοδεύονται από κρατικούς υπαλλήλους. Πριν από κάθε συνεδρίαση, ο πρόεδρος ενημερώνεται για την προβλεπόμενη σύνθεση της αντιπροσωπείας κάθε μέρους. Εκπρόσωπος της Ευρωπαϊκής Τράπεζας Επενδύσεων παρευρίσκεται στις συνεδριάσεις του συμβουλίου σταθεροποίησης και σύνδεσης ως παρατηρητής, εφόσον περιλαμβάνονται στην ημερήσια διάταξη θέματα που αφορούν την τράπεζα. Το συμβούλιο σταθεροποίησης και σύνδεσης μπορεί να προσκαλέσει μη μέλη να παρευρεθούν σε συνεδριάσεις του για να παράσχουν πληροφορίες για συγκεκριμένα θέματαΆρθρο 5ΓραμματείαΈνας υπάλληλος της Γενικής Γραμματείας του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ένας υπάλληλος της αποστολής του Μαυροβουνίου στις Βρυξέλλες ενεργούν από κοινού ως γραμματείς του συμβουλίου σταθεροποίησης και σύνδεσης.Άρθρο 6ΑλληλογραφίαΗ αλληλογραφία που απευθύνεται στο συμβούλιο σταθεροποίησης και σύνδεσης αποστέλλεται στον πρόεδρο του συμβουλίου σταθεροποίησης και σύνδεσης στη διεύθυνση της Γενικής Γραμματείας του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης.Οι δύο γραμματείς διασφαλίζουν ότι η αλληλογραφία προωθείται στον πρόεδρο του συμβουλίου σταθεροποίησης και σύνδεσης και, όταν κρίνεται σκόπιμο, διαβιβάζεται σε άλλα μέλη του συμβουλίου σταθεροποίησης και σύνδεσης. Η αλληλογραφία που διαβιβάζεται κατ’αυτόν τον τρόπο απευθύνεται στη Γενική Γραμματεία της Επιτροπής, στις μόνιμες αντιπροσωπείες των κρατών μελών και στην αποστολή του Μαυροβουνίου στις Βρυξέλλες.Οι ανακοινώσεις του προέδρου του συμβουλίου σταθεροποίησης και σύνδεσης αποστέλλονται στους παραλήπτες από τους δύο γραμματείς και διαβιβάζονται, όταν κρίνεται σκόπιμο, στα άλλα μέλη του συμβουλίου σταθεροποίησης και σύνδεσης στις διευθύνσεις που αναφέρονται στην προηγούμενη παράγραφο.Άρθρο 7ΔημοσιότηταΕκτός αν αποφασιστεί διαφορετικά, οι συνεδριάσεις του συμβουλίου σταθεροποίησης και σύνδεσης δεν διεξάγονται δημοσίως.Άρθρο 8Ημερήσια διάταξη των συνεδριάσεων5.  Ο πρόεδρος καταρτίζει προσωρινή ημερήσια διάταξη για κάθε συνεδρίαση. Η εν λόγω ημερήσια διάταξη προωθείται από τους γραμματείς του συμβουλίου σταθεροποίησης και σύνδεσης στους παραλήπτες που αναφέρονται στο άρθρο 6, το αργότερο 15 ημέρες πριν από την έναρξη της συνεδρίασης. Η προσωρινή ημερήσια διάταξη περιλαμβάνει τα θέματα για τα οποία υποβλήθηκε στον πρόεδρο αίτηση εγγραφής στην ημερήσια διάταξη το αργότερο 21 ημέρες πριν από την έναρξη της συνεδρίασης, αν και τα θέματα εγγράφονται στην προσωρινή ημερήσια διάταξη μόνον εφόσον διαβιβαστούν στους γραμματείς τα σχετικά έγγραφα το αργότερο μέχρι την ημερομηνία αποστολής της ημερήσιας διάταξης. Η ημερήσια διάταξη εγκρίνεται από το συμβούλιο σταθεροποίησης και σύνδεσης κατά την έναρξη κάθε συνεδρίασης. Σημείο το οποίο δεν περιλαμβάνεται στην προσωρινή ημερήσια διάταξη μπορεί να εγγράφεται στην ημερήσια διάταξη, εφόσον συμφωνούν και τα δύο μέρη.6.  Ο πρόεδρος δύναται, σε συμφωνία με τα δύο μέρη, να συντομεύσει τις προθεσμίες που καθορίζονται στην παράγραφο 1 ώστε να ληφθούν υπόψη οι απαιτήσεις μιας ειδικής περίπτωσης.Άρθρο 9ΠρακτικάΟι δύο γραμματείς συντάσσουν σχέδιο πρακτικών για κάθε συνεδρίαση. Τα πρακτικά αναφέρουν, κατά γενικό κανόνα, όσον αφορά κάθε σημείο της ημερήσιας διάταξης:-  τα έγγραφα που υποβλήθηκαν στο συμβούλιο σταθεροποίησης και σύνδεσης,-  τις δηλώσεις που ζητά να καταχωρισθούν ένα μέλος του συμβουλίου σταθεροποίησης και σύνδεσης,-  τις αποφάσεις που λαμβάνονται και τις συστάσεις που γίνονται, τις δηλώσεις που συμφωνούνται και τα συμπεράσματα που υιοθετούνται.Το σχέδιο πρακτικών υποβάλλεται προς έγκριση στο συμβούλιο σταθεροποίησης και σύνδεσης. Μόλις εγκριθούν, τα πρακτικά υπογράφονται από τον πρόεδρο και από τους δύο γραμματείς. Τα πρακτικά αρχειοθετούνται στα αρχεία της γενικής γραμματείας του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, η οποία λειτουργεί ως θεματοφύλακας των εγγράφων σύνδεσης. Επικυρωμένο αντίγραφο διαβιβάζεται σε καθέναν από τους αποδέκτες που αναφέρονται στο άρθρο 6.Άρθρο 10Αποφάσεις και συστάσεις7.  Το συμβούλιο σταθεροποίησης και σύνδεσης λαμβάνει τις αποφάσεις του και προβαίνει σε συστάσεις με κοινή συμφωνία των μερών. Το συμβούλιο σταθεροποίησης και σύνδεσης μπορεί να λάβει αποφάσεις ή να προβεί σε συστάσεις με γραπτή διαδικασία εφόσον συμφωνούν τα μέρη.8.  Οι αποφάσεις και οι συστάσεις του συμβουλίου σταθεροποίησης και σύνδεσης, κατά την έννοια του άρθρου 121 της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης, φέρουν τον τίτλο αντιστοίχως «απόφαση» και «σύσταση», ακολουθούμενο από αύξοντα αριθμό, την ημερομηνία θέσπισής τους και περιγραφή του περιεχομένου τους. Οι αποφάσεις και οι συστάσεις του συμβουλίου σταθεροποίησης και σύνδεσης υπογράφονται από τον πρόεδρο και επικυρώνονται από τους δύο γραμματείς. Οι αποφάσεις και οι συστάσεις αποστέλλονται σε καθέναν από τους αποδέκτες που αναφέρονται στο ανωτέρω άρθρο 6. Έκαστο μέρος μπορεί να αποφασίσει για τη δημοσίευση των αποφάσεων και των συστάσεων του συμβουλίου σταθεροποίησης και σύνδεσης στην αντίστοιχη επίσημη εφημερίδα του.Άρθρο 11ΓλώσσεςΟι επίσημες γλώσσες του συμβουλίου σταθεροποίησης και σύνδεσης είναι οι επίσημες γλώσσες των δύο μερών. Εκτός αν αποφασιστεί διαφορετικά, το συμβούλιο σταθεροποίησης και σύνδεσης βασίζει τις αποφάσεις του σε έγγραφα που έχουν συνταχθεί σε αυτές τις γλώσσες.Άρθρο 12ΈξοδαΗ Ευρωπαϊκή Ένωση και το Μαυροβούνιο καλύπτουν έκαστος τις δαπάνες που πραγματοποιούν για τη συμμετοχή τους στις συνεδριάσεις του συμβουλίου σταθεροποίησης και σύνδεσης, τόσο όσον αφορά τα έξοδα προσωπικού, ταξιδιού και διαμονής όσο και τα έξοδα ταχυδρομείου και τηλεπικοινωνιών. Οι δαπάνες διερμηνείας κατά τις συνεδριάσεις μετάφρασης και αναπαραγωγής των εγγράφων αναλαμβάνονται από την Ευρωπαϊκή Ένωση, εξαιρουμένων των δαπανών διερμηνείας και μετάφρασης από και προς την επίσημη γλώσσα του Μαυροβουνίου, τις οποίες αναλαμβάνει το Μαυροβούνιο. Άλλες δαπάνες που συνδέονται με τη διοργάνωση των συνεδριάσεων αναλαμβάνονται από το μέρος που φιλοξενεί τις συνεδριάσεις.Άρθρο 13Επιτροπή σταθεροποίησης και σύνδεσης9.  Συστήνεται επιτροπή σταθεροποίησης και σύνδεσης για να επικουρεί το συμβούλιο σταθεροποίησης και σύνδεσης στην άσκηση των καθηκόντων του. Η επιτροπή απαρτίζεται από αντιπροσώπους του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης και αντιπροσώπους της Επιτροπής της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αφενός, και από αντιπροσώπους της κυβέρνησης του Μαυροβουνίου, αφετέρου, κατά κανόνα σε επίπεδο ανωτέρων δημόσιων υπαλλήλων.10.  Η επιτροπή σταθεροποίησης και σύνδεσης προετοιμάζει τις συνεδριάσεις και τις εργασίες του συμβουλίου σταθεροποίησης και σύνδεσης, εφαρμόζει τις αποφάσεις του συμβουλίου σταθεροποίησης και σύνδεσης όταν κρίνεται σκόπιμο και, εν γένει, διασφαλίζει τη συνέχεια της σχέσης σύνδεσης και την ορθή λειτουργία της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης. Η επιτροπή εξετάζει κάθε θέμα που παραπέμπεται σε αυτήν από το συμβούλιο σταθεροποίησης και σύνδεσης καθώς και οποιοδήποτε άλλο θέμα το οποίο μπορεί να προκύψει κατά την καθημερινή εφαρμογή της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης. Η επιτροπή υποβάλλει προτάσεις ή οποιαδήποτε σχέδια αποφάσεων ή συστάσεων προς έγκριση στο συμβούλιο σταθεροποίησης και σύνδεσης.11.  Σε περιπτώσεις που η συμφωνία σταθεροποίησης και σύνδεσης προβλέπει την υποχρέωση ή τη δυνατότητα διενέργειας διαβουλεύσεων, οι εν λόγω διαβουλεύσεις μπορούν να πραγματοποιούνται στο πλαίσιο της επιτροπής σταθεροποίησης και σύνδεσης. Οι διαβουλεύσεις μπορούν να συνεχιστούν στο συμβούλιο σταθεροποίησης και σύνδεσης εφόσον συμφωνούν τα δύο μέρη.12.  Ο εσωτερικός κανονισμός της επιτροπής σταθεροποίησης και σύνδεσης προσαρτάται στην παρούσα απόφαση.[Τόπος έκδοσης]Για το συμβούλιο σταθεροποίησης και σύνδεσηςΟ ΠρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIΕσωτερικός κανονισμός της επιτροπής σταθεροποίησης και σύνδεσηςΆρθρο 1ΠροεδρίαΗ επιτροπή σταθεροποίησης και σύνδεσης προεδρεύεται εναλλάξ για περιόδους 12 μηνών από έναν αντιπρόσωπο της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των κρατών μελών της, και από έναν αντιπρόσωπο της κυβέρνησης του Μαυροβουνίου. Η πρώτη περίοδος αρχίζει κατά την ημερομηνία της πρώτης συνεδρίασης της επιτροπής σταθεροποίησης και σύνδεσης και λήγει στις 31 Δεκεμβρίου 2010.Άρθρο 2ΣυνεδριάσειςΗ επιτροπή σταθεροποίησης και σύνδεσης συνεδριάζει κάθε φορά που το απαιτούν οι περιστάσεις, με συμφωνία των δύο μερών. Κάθε συνεδρίαση της επιτροπής σταθεροποίησης και σύνδεσης πραγματοποιείται σε τόπο και σε χρόνο που συμφωνούνται από τα δύο μέρη. Οι συνεδριάσεις της επιτροπής σταθεροποίησης και σύνδεσης συγκαλούνται από τον πρόεδρο.Άρθρο 3ΑντιπροσωπείεςΠριν από κάθε συνεδρίαση, ο πρόεδρος ενημερώνεται για την προβλεπόμενη σύνθεση της αντιπροσωπείας κάθε μέρους.Άρθρο 4ΓραμματείαΈνας υπάλληλος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και ένας υπάλληλος της κυβέρνησης του Μαυροβουνίου ενεργούν από κοινού ως γραμματείς της επιτροπής σταθεροποίησης και σύνδεσης. Όλες οι ανακοινώσεις προς και από τον πρόεδρο της επιτροπής σταθεροποίησης και σύνδεσης που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση διαβιβάζονται στους γραμματείς της επιτροπής σταθεροποίησης και σύνδεσης και στους γραμματείς και τον πρόεδρο του συμβουλίου σταθεροποίησης και σύνδεσης.Άρθρο 5ΔημοσιότηταΕκτός διαφορετικής απόφασης, οι συνεδριάσεις της επιτροπής σταθεροποίησης και σύνδεσης δεν διεξάγονται δημοσίως.Άρθρο 6Ημερήσια διάταξη των συνεδριάσεων13.  Ο πρόεδρος καταρτίζει προσωρινή ημερήσια διάταξη για κάθε συνεδρίαση. Η εν λόγω ημερήσια διάταξη διαβιβάζεται από τους γραμματείς της επιτροπής σταθεροποίησης και σύνδεσης στους αποδέκτες που αναφέρονται στο άρθρο 4, το αργότερο 15 ημέρες πριν από την έναρξη της συνεδρίασης. Η προσωρινή ημερήσια διάταξη περιλαμβάνει τα θέματα σχετικά με τα οποία ο πρόεδρος έλαβε αίτηση να συμπεριληφθούν στην ημερήσια διάταξη το αργότερο 21 ημέρες πριν από την έναρξη της συνεδρίασης, αν και τα θέματα εγγράφονται στην προσωρινή ημερήσια διάταξη μόνον εφόσον έχουν διαβιβαστεί τα σχετικά έγγραφα τεκμηρίωσης στους γραμματείς το αργότερο μέχρι την ημερομηνία αποστολής της ημερήσιας διάταξης. Η επιτροπή σταθεροποίησης και σύνδεσης μπορεί να ζητήσει να παρευρεθούν στις συνεδριάσεις της εμπειρογνώμονες για να παράσχουν πληροφορίες σχετικά με ειδικά θέματα. Η ημερήσια διάταξη εγκρίνεται από την επιτροπή σταθεροποίησης και σύνδεσης κατά την έναρξη κάθε συνεδρίασης. Σημείο το οποίο δεν περιλαμβάνεται στην προσωρινή ημερήσια διάταξη μπορεί να εγγράφεται στην ημερήσια διάταξη, εφόσον συμφωνούν και τα δύο μέρη.14.  Ο πρόεδρος δύναται, σε συμφωνία με τα δύο μέρη, να συντομεύσει τις προθεσμίες που καθορίζονται στην παράγραφο 1, για να ληφθούν υπόψη οι απαιτήσεις μιας ειδικής περίπτωσης.Άρθρο 7ΠρακτικάΓια κάθε συνεδρίαση τηρούνται πρακτικά τα οποία βασίζονται σε συντασσόμενη από τον πρόεδρο περίληψη των συμπερασμάτων στα οποία κατέληξε η επιτροπή σταθεροποίησης και σύνδεσης. Μόλις τα πρακτικά εγκριθούν από την επιτροπή σταθεροποίησης και σύνδεσης υπογράφονται από τον πρόεδρο και από τους γραμματείς και αρχειοθετούνται από κάθε μέρος. Αντίγραφο των πρακτικών διαβιβάζεται σε καθέναν από τους αποδέκτες που αναφέρονται στο άρθρο 4.Άρθρο 8Αποφάσεις και συστάσειςΣτις ειδικές περιπτώσεις που η επιτροπή σταθεροποίησης και σύνδεσης εξουσιοδοτείται από το συμβούλιο σταθεροποίησης και σύνδεσης, δυνάμει του άρθρου 122 της συμφωνίας σταθεροποίησης και σύνδεσης, να λάβει αποφάσεις ή να προβεί σε συστάσεις, οι πράξεις αυτές φέρουν αντίστοιχα τον τίτλο «απόφαση» και «σύσταση», ακολουθούμενο από αύξοντα αριθμό, την ημερομηνία έγκρισής τους και περιγραφή του περιεχομένου τους. Οι αποφάσεις και οι συστάσεις υιοθετούνται κατόπιν κοινής συμφωνίας μεταξύ των μερών. Το επιτροπή σταθεροποίησης και σύνδεσης μπορεί να λάβει αποφάσεις ή να προβεί σε συστάσεις με γραπτή διαδικασία εφόσον συμφωνούν τα μέρη. Οι αποφάσεις και οι συστάσεις της επιτροπής σταθεροποίησης και σύνδεσης υπογράφονται από τον πρόεδρο και επικυρώνονται από τους δύο γραμματείς και διαβιβάζονται στους αποδέκτες που αναφέρονται στο άρθρο 4 του παρόντος παραρτήματος. Κάθε μέρος μπορεί να αποφασίσει για τη δημοσίευση των αποφάσεων και των συστάσεων της επιτροπής σταθεροποίησης και σύνδεσης στην αντίστοιχη επίσημη εφημερίδα του.Άρθρο 9ΈξοδαΗ Ευρωπαϊκή Ένωση και το Μαυροβούνιο καλύπτουν έκαστος τις δαπάνες που πραγματοποιούν για τη συμμετοχή τους στις συνεδριάσεις της επιτροπής σταθεροποίησης και σύνδεσης, τόσο όσον αφορά τα έξοδα προσωπικού, ταξιδιού και διαμονής όσο και τα έξοδα ταχυδρομείου και τηλεπικοινωνιών. Οι δαπάνες διερμηνείας κατά τις συνεδριάσεις μετάφρασης και αναπαραγωγής των εγγράφων αναλαμβάνονται από την Ευρωπαϊκή Ένωση, εξαιρουμένων των δαπανών διερμηνείας και μετάφρασης από και προς την επίσημη γλώσσα του Μαυροβουνίου, τις οποίες αναλαμβάνει το Μαυροβούνιο. Άλλες δαπάνες που συνδέονται με τη διοργάνωση των συνεδριάσεων αναλαμβάνονται από το μέρος που φιλοξενεί τις συνεδριάσεις.Άρθρο 10Υποεπιτροπές και ειδικές ομάδεςΗ επιτροπή σταθεροποίησης και σύνδεσης μπορεί να συστήσει υποεπιτροπές ή ειδικές ομάδες οι οποίες εργάζονται υπό τις εντολές της επιτροπής σταθεροποίησης και σύνδεσης, την οποία και ενημερώνουν μετά από κάθε συνεδρίασή τους. Η επιτροπή σταθεροποίησης και σύνδεσης μπορεί να αποφασίσει να καταργήσει υπάρχουσες υποεπιτροπές ή ομάδες, να καθορίσει ή να τροποποιήσει τις αρμοδιότητες τους ή να συστήσει άλλες υποεπιτροπές ή ομάδες που θα την επικουρούν στην εκτέλεση των καθηκόντων της. Αυτές οι υποεπιτροπές και ομάδες δεν έχουν εξουσία λήψεως αποφάσεων.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙΙπρος ενημέρωση του ΣυμβουλίουΣΧΕΔΙΟΑπόφαση αριθ. 1/2010της επιτροπής σταθεροποίησης και σύνδεσης ΕΕ – Μαυροβουνίουτης ημέρα μήνας 2010για τη δημιουργία υποεπιτροπώνΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΣΤΑΘΕΡΟΠΟΙΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΔΕΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συμφωνία σταθεροποίησης και σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας του Μαυροβουνίου, αφετέρου, και ιδίως το άρθρο 123,τον εσωτερικό του κανονισμό, και ιδίως το άρθρο 10,ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ :Άρθρο μόνοΔημιουργούνται οι υποεπιτροπές που περιλαμβάνονται στο Παράρτημα Ι. Οι αρμοδιότητές τους προσδιορίζονται στο Παράρτημα II.…………., την ημέρα μήνας 2010.Για την επιτροπή σταθεροποίησης και σύνδεσηςΟ ΠρόεδροςΠαράρτημα IΣΥΜΦΩΝΙΑ ΣΤΑΘΕΡΟΠΟΙΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΕΕ – ΜΑΥΡΟΒΟΥΝΙΟΥΔιάρθρωση υποεπιτροπών κατά τομέαΤίτλος | Αντικείμενο | Άρθρο της ΣΣΣ |1. Εμπόριο, Βιομηχανία, Τελωνεία και Φορολογία[1] | Ελεύθερη κυκλοφορία των εμπορευμάτων | Άρθρο 18 |Βιομηχανικά προϊόντα | Άρθρα 19-23 |Εμπορικά θέματα | Άρθρα 34-48 |Τυποποίηση, μετρολογία διαπίστευση, πιστοποίηση, αξιολόγηση της πιστότητας, και επιτήρηση της αγοράς | Άρθρο 77 |Βιομηχανική συνεργασία | Άρθρο 94 |ΜΜΕ | Άρθρο 95 |Τουρισμός | Άρθρο 96 |Τελωνεία | Άρθρο 99 |Φορολογία | Άρθρο 100 |Κανόνες καταγωγής | Πρωτόκολλο 3 |Διοικητική βοήθεια στον τελωνειακό τομέα | Πρωτόκολλο 6 |2. Γεωργία και αλιεία | Γεωργικά προϊόντα sensu lato | Άρθρο 24, άρθρο 26 παρ. 1, άρθρο 27 παρ. 1, άρθρο 31, άρθρο 32 και άρθρο 35 |Γεωργικά προϊόντα υπό αυστηρή έννοια | Άρθρο 26 παρ. 2 και 3 και άρθρο 27 παρ. 2. |Προϊόντα αλιείας | Άρθρα 29 και 30 |Μεταποιημένα γεωργικά προϊόντα | Άρθρο 25, Πρωτόκολλο 1 |Οίνος | Άρθρο 28 και Πρωτόκολλο 2 |Προστασία των γεωγραφικών ενδείξεων των γεωργικών προϊόντων, των προϊόντων της αλιείας και τροφίμων άλλων από τους οίνους και τα αλκοολούχα ποτά | Άρθρο 33 |Γεωργία και βιομηχανία μεταποίησης γεωργικών προϊόντων, κτηνιατρικά και φυτοϋγειονομικά θέματα | Άρθρο 97 |Συνεργασία στον τομέα της αλιείας | Άρθρο 98 |Ασφάλεια τροφίμων |3. Εσωτερική αγορά και ανταγωνισμός | Δικαίωμα εγκατάστασης | Άρθρα 52-58 |Παροχή υπηρεσιών | Άρθρα 59-61 |Άλλα θέματα που σχετίζονται με τον Τίτλο V της ΣΣΣ | Άρθρα 65-71 |Προσέγγιση των νομοθεσιών και εφαρμογή του νόμου | Άρθρο 72 |Ανταγωνισμός | Άρθρα 73-74, Πρωτόκολλο 5 |Πνευματική, βιομηχανική και εμπορική ιδιοκτησία | Άρθρο 75 |Δημόσιες συμβάσεις | Άρθρο 76 |Τραπεζικές, ασφαλιστικές και άλλες χρηματοπιστωτικές υπηρεσίες | Άρθρο 91 |Προστασία των καταναλωτών | Άρθρο 78 |Δημόσια υγεία |4. Οικονομικές και χρηματοδοτικές υποθέσεις και στατιστικά στοιχεία | Κινήσεις κεφαλαίων και πληρωμές | Άρθρα 62-64 |Οικονομική πολιτική | Άρθρο 89 |Στατιστική συνεργασία | Άρθρο 90 |Προώθηση και προστασία των επενδύσεων | Άρθρο 93 |Χρηματοδοτική συνεργασία | Άρθρα 115-118 |Εσωτερικός και εξωτερικός δημοσιονομικός έλεγχος | Άρθρο 92 |5. Δικαιοσύνη, ελευθερία και ασφάλεια | Δικαστικό σύστημα και θεμελιώδη δικαιώματα |Αστυνομική και δικαστική συνεργασία |Κράτος δικαίου | Άρθρο 80 |Προστασία δεδομένων | Άρθρο 81 |Θεωρήσεις διαβατηρίων, συνοριακός έλεγχος, άσυλο και μετανάστευση | Άρθρο 82 |Παράνομη μετανάστευση και επιστροφή | Άρθρο 83 |Νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες | Άρθρο 84 |Ναρκωτικά | Άρθρο 85 |Αντιτρομοκρατική δράση | Άρθρο 87 |Καταπολέμηση του εγκλήματος και άλλων παράνομων δραστηριοτήτων | Άρθρο 86 |6. Καινοτομία, κοινωνία της πληροφορίας και κοινωνική πολιτική | Κυκλοφορία των εργαζομένων | Άρθρα 49-51 |Συνθήκες απασχόλησης και ισότητα ευκαιριών | Άρθρο 79 |Κοινωνική συνεργασία | Άρθρο 101 |Εκπαίδευση και κατάρτιση | Άρθρο 102 |Πολιτιστική συνεργασία | Άρθρο 103 |Πληροφόρηση και επικοινωνία | Άρθρο 107 |Συνεργασία στον οπτικοακουστικό τομέα | Άρθρο 104 |Δίκτυα και υπηρεσίες ηλεκτρονικών επικοινωνιών | Άρθρο 106 |Κοινωνία της πληροφορίας | Άρθρο 105 |Έρευνα και τεχνολογική ανάπτυξη | Άρθρο 112 |7. Μεταφορές, ενέργεια, περιβάλλον, και περιφερειακή ανάπτυξη[2] | Μεταφορές | Άρθρα 55, 61 και 108 και Πρωτόκολλο 4 |Ενέργεια | Άρθρο 109 |Πυρηνική ασφάλεια | Άρθρο 110 |Περιβάλλον | Άρθρο 111 |Περιφερειακή και τοπική ανάπτυξη | 113 |Παράρτημα IIΑρμοδιότητες των υποεπιτροπών ΕΕ – Μαυροβουνίου15.  Σύνθεση και προεδρίαΟι υποεπιτροπές απαρτίζονται από εκπροσώπους της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και από εκπροσώπους της κυβέρνησης του Μαυροβουνίου. Την προεδρία ασκούν από κοινού τα δύο μέρη. Τα κράτη μέλη ενημερώνονται και καλούνται στις συνεδριάσεις της υποεπιτροπής.16.  ΓραμματείαΈνας υπάλληλος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής και ένας υπάλληλος της κυβέρνησης του Μαυροβουνίου διατελούν από κοινού γραμματείς κάθε υποεπιτροπής.Όλες οι ανακοινώσεις που αφορούν τις υποεπιτροπές διαβιβάζονται στους γραμματείς της σχετικής υποεπιτροπής.17.  ΣυνεδριάσειςΟι υποεπιτροπές συνεδριάζουν κάθε φορά που το απαιτούν οι περιστάσεις, με τη συμφωνία αμφότερων των μερών. Κάθε συνεδρίαση μιας υποεπιτροπής πραγματοποιείται κατά την ημερομηνία και στον τόπο που συμφωνούν και τα δύο μέρη.Αν συμφωνούν και τα δύο μέρη, οι υποεπιτροπές μπορούν να καλέσουν εμπειρογνώμονες στις συνεδριάσεις τους για να τους ενημερώσουν για ένα συγκεκριμένο θέμα.18.  ΑντικείμενοΟι υποεπιτροπές συζητούν θέματα που εμπίπτουν στους τομείς της ΣΣΣ, όπως περιλαμβάνονται στη διάρθρωση των υποεπιτροπών κατά τομέα. Η εφαρμογή της ευρωπαϊκής εταιρικής σχέσης και η πρόοδος που σημειώθηκε όσον αφορά την προσέγγιση και την εφαρμογή της νομοθεσίας αξιολογούνται για όλα τα θέματα. Οι υποεπιτροπές εξετάζουν όλα τα προβλήματα που ενδέχεται να ανακύψουν στους τομείς αρμοδιότητάς τους και προτείνουν πιθανά μέτρα για την αντιμετώπισή τους.Οι υποεπιτροπές χρησιμεύουν επίσης ως φόρουμ για την παροχή περαιτέρω διευκρινίσεων σχετικά με το κοινοτικό κεκτημένο και εξετάζουν την πρόοδο που έχει επιτύχει το Μαυροβούνιο σε ό,τι αφορά την εναρμόνιση με το κεκτημένο, σύμφωνα με τις δεσμεύσεις που έχουν αναληφθεί στο πλαίσιο της ΣΣΣ.19.  ΠρακτικάΓια κάθε συνεδρίαση τηρούνται και εγκρίνονται πρακτικά. Αντίγραφο των πρακτικών διαβιβάζεται από τον γραμματέα της υποεπιτροπής στον γραμματέα της επιτροπής σταθεροποίησης και σύνδεσης.20.  ΔημοσιότηταΟι συνεδριάσεις των υποεπιτροπών δεν είναι δημόσιες, εκτός εάν ληφθεί αντίθετη απόφαση.[1] Για τους σκοπούς εφαρμογής του Πρωτοκόλλου 1 όσον αφορά τα προϊόντα άνθρακα και χάλυβα, η εν λόγω υποεπιτροπή συνέρχεται ως «Ομάδα επαφής για τα προϊόντα σιδήρου και χάλυβα».[2] Για τους σκοπούς εφαρμογής του πρωτοκόλλου 6 στη ΣΣΣ, η εν λόγω υποεπιτροπή θα ενεργήσει ως ειδική υποεπιτροπή που αναφέρεται στο άρθρο 20 του παρόντος πρωτοκόλλου.