CELEX: 31985R1139
Language: de
Date: 1985-05-03 00:00:00
Title: Verordnung (EWG) Nr. 1139/85 der Kommission vom 2. Mai 1985 über eine Ausschreibung für den Verkauf von Weißzucker im Besitz der italienischen Interventionsstelle

3 . 5. 85                               Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                          Nr. L 119/ 13
                             VERORDNUNG (EWG) Nr. 1139/85 DER KOMMISSION
                                                     vom 2 . Mai 1985
                 über eine Ausschreibung für den Verkauf von Weißzucker im Besitz der italieni­
                                                 schen Interventionsstelle
 DIE KOMMISSION DER EUROPAISCHEN
                                                                 anhand des Interventionspreises bestimmt werden, der
 GEMEINSCHAFTEN —
                                                                 bei der Anbietung zum Verkauf für alle Gebiete
gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europä­                Italiens gilt. Er versteht sich ohne Binnenabgaben, ab
 ischen Wirtschaftsgemeinschaft,                                 Lager, einschließlich Verladung auf ein Transport­
                                                                 mittel und trägt der betreffenden Aufmachung
gestützt auf die Verordnung (EWG) Nr. 1785/81 des                Rechnung.
 Rates vom 30. Juni 1981 über die gemeinsame Markt­
 organisation für Zucker ('), zuletzt geändert durch die         Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen
Verordnung (EWG) Nr. 606/82 (2), insbesondere auf                entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsaus­
Artikel 11 Absatz 3 und Artikel 39 zweiter Unterab­              schusses für Zucker —
satz,                    •
 in Erwägung nachstehender Gründe :                              HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :
Angesichts der Versorgungslage des italienischen
Marktes erweist es sich als zweckmäßig, eine                                             Artikel 1
Ausschreibung für den Verkauf des im Besitz der
italienischen Interventionsstelle befindlichen Zuckers           (1 )    Die italienische Interventionsstelle führt eine
in Losen zu eröffnen .                                           Ausschreibung für den Verkauf von in ihrem Besitz
                                                                 befindlichen Weißzucker auf dem italienischen Markt
Für die Intervention sind die allgemeinen Regeln
sowie die Durchführungsbestimmungen für den                      durch. Die Ausschreibung bezieht sich auf den
Verkauf von Zucker im Wege der Ausschreibung                     Verkaufspreis dieses Zuckers.
durch die Verordnung (EWG) Nr. 447/68 des Rates (3),             (2)     Die Ausschreibung betrifft Weißzuckermengen
zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr.                  in Losen im Sinne von Artikel 2 Absatz 2 der Verord­
 1359/77 (4), sowie durch die Verordnung (EWG) Nr.               nung (EWG) Nr. 258/72, deren Einzelheiten im
258/72 der Kommission (*) erlassen worden. Mit                   Anhang angegeben sind.
Ausnahme von Artikel 5 Absatz 3 Buchstabe b),
Artikel 6 Absatz 4 und Artikel 7 Absatz 1 der letzteren
                                                                                         Artikel 2
Verordnung gelten die genannten Regeln und Bestim­
mungen auch für diese Ausschreibung.                             Die Ausschreibung erfolgt nach den entsprechenden
Es empfiehlt sich, eine Mindestmenge je Angebot                  Bestimmungen der Verordnung (EWG) Nr. 447/68
vorzuschreiben, die der Bestimmung angepaßt ist,                 und der Verordnung (EWG) Nr. 258/72 sowie nach
jedoch einer möglichst großen Zahl von Interessenten             den folgenden Bestimmungen.
den Zugang zur Ausschreibung erleichtert.
                                                                                         Artikel 3
Die Qualität des zum Verkauf gestellten Zuckers
bestimmt sich nach den Kategorien, die in der Verord­            (1 )    Die Frist für die Einreichung von Angeboten
nung (EWG) Nr. 793/72 des Rates vom 17. April 1972               endet am Mittwoch, dem 15. Mai 1985, um 9.30 Uhr.
zur Festsetzung der Standardqualität für Weißzucker (*)
sowie in der Verordnung (EWG) Nr. 2103/77 der                    (2) Sollten die im Anhang angegebenen Mengen
Kommission vom 23 . September 1977 über Durchfüh­                nach Ablauf der in Absatz 1 genannten Frist nicht
rungsbestimmungen für den Ankauf von Zucker, der                 vollständig zugeschlagen werden, so nimmt die italie­
aus in der Gemeinschaft geernteten Zuckerrüben oder              nische Interventionsstelle für die Restmengen weitere
aus in der Gemeinschaft geerntetem Zuckerrohr                    Ausschreibungen vor, bis diese Restmengen voll­
hergestellt worden ist, durch die Interventions­                 ständig erschöpft sind.
stellen Q, zuletzt geändert durch die Verordnung
(EWG) Nr. 1708/83 (8), definiert werden. Überdies                (3) Bei Anwendung von Absatz 2 beginnt die Frist
muß der Mindestpreis des Zuckers je 100 Kilogramm                für die Einreichung der Angebote für die zweite
                                                                 Ausschreibung und die folgenden Ausschreibungen
(')  ABl.  Nr. L  177 vom 1 . 7. 1981 , S. 4.                    a) am ersten Arbeitstag nach Ablauf der unmittelbar
O    ABl.  Nr. L  74 vom 18 . 3. 1982, S. 1 .                         vorhergehenden Frist und
(3)  ABl.  Nr. L  91 vom 12. 4. 1968, S. 5.                      b) endet am Mittwoch der folgenden Woche um 9.30
(4)  ABl . Nr. L  156 vom 25. 6. 1977, S. 7.                          Uhr.
O    ABl.  Nr. L  31 vom 4. 2. 1972, S. 22.
(<)  ABl.  Nr. L  94 vom 21 . 4. 1972, S. 1 .
O    ABl.  Nr. L  246 vom 27. 9. 1 977, S. 12.                   (4) Die für diese Ausschreibung geltenden Zeiten
(8)) ABl. Nr. L 166 vom 25. 6. 1983, S. 15.                      entsprechen italienischer Ortszeit.
 ---pagebreak--- Nr. L 119/ 14                        Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                 3 . 5 . 85
                         Artikel 4                           (3) Die Kaution gemäß Artikel 1 oder gegebenen­
                                                             falls der Teil dieser Kaution, der nicht freigestellt wird,
Ein Angebot ist nur gültig, wenn                             verfällt für die Zuckermenge, für welche die entspre­
                                                             chenden Bedingungen nicht erfüllt wurden.
a) vor Ablauf der Frist für die Einreichung der Ange­
    bote die Kaution gemäß Artikel 5 Absatz 1 gestellt                               Artikel 6
    oder   der   italienischen   Interventionsstelle der
    Beweis über die Stellung dieser Kaution übermittelt      Der Mindestpreis für den Weißzucker wird je 100
    wurde ;                                                  Kilogramm und je Los wie im Anhang angegeben
                                                             festgesetzt. Er versteht sich ohne Binnenabgaben, ab
b) es sich auf mindestens 250 Tonnen, oder, wenn die         Lager, einschließlich Verladung auf ein Transport­
    Restmenge eines Loses weniger als 250 Tonnen             mittel nach Wahl des Käufers und für die im Anhang
    ausmacht, auf diese Restmenge bezieht ;                  angegebene Art der Aufmachung des betreffenden
c) es eine Erklärung des Bieters enthält, durch die er       Loses .
    sich verpflichtet, die Menge, für welche er den
    Zuschlag erhält, innerhalb der vorgeschriebenen                                  Artikel 7
    Frist zu übernehmen .
                                                             (1 )    Die zugeschlagenen Menden und die entspre­
                                                             chenden Preise sowie die Restmengen werden der
                                                             Kommission nach jeder Ausschreibung umgehend
                         Artikel 5                           mitgeteilt.
                                                             (2) Die italienische Interventionsstelle veröffentlicht
(1 ) Jeder Bieter hat im Rahmen dieser Ausschrei­            die zugeschlagenen Mengen und gegebenenfalls die
bung eine Kaution von 3 ECU je 100 Kilogramm
Zucker zu stellen .                                          Restmengen nach jeder Ausschreibung durch
                                                             Aushang.
(2) Die Kaution wird in Italien nach Wahl des                                        Artikel 8
Bieters in italienischer Währung in bar oder in Form
einer in Italien anerkannten Bürgschaft gestellt.            Diese Verordnung tritt am 7. Mai 1985 in Kraft.
              Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem
              Mitgliedstaat.
              Brüssel, den 2. Mai 1985
                                                                       Für die Kommission
                                                                        Frans ANDRIESSEN
                                                                           Vizepräsident
 ---pagebreak--- 3 . 5. 85                                           Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften                                         Nr. L 119/ 15
                      BILAG — ANHANG — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ — ANNEX — ANNEXE — ALLEGATO — BIJLAGE
    Partiets betegnelse
  Bezeichnung des Loses                                                    Mængde (t)       Kvalitetsbetegnelse    Præsentation    Pris (ECU/100 kg)
                           a) Lagerholder / Lagerhalter / Υπεύθυνος για
     Αριθμός παρτίδας         την αποθήκευση / Storer / Entreposeur /       Menge (t)      Qualitätsbezeichnung     Verpackung    Preis (ECU/ 100 kg)
    Reference number          Immagazzinatore / Depothouder                Ποσότητα (t) Ποιοτικός χαρακτηρισμός     Παρουσίαση    Τιμή (ECU/ 100 kg)
         of the lot        b) Oplagringssted / Lagerort / Χώρος αποθή­     Quantity (t)    Quality designation      Presentation  Price (ECU/ 1 00 kg)
     Référence du lot         κευσης / Place of storage / Lieu d'entrepo­  Quantité (t) Dénomination qualitative    Présentation   Prix (Écus/100 kg)
 Riferimento della partita    sage / Luogo di deposito / Opslagplaats      Quantità (t)   Designazione qualitativa Presentazione Prezzo (ECU/100 kg)
    Referentienummer                                                      Hoeveelheid (t) Kwaliteitsaanduiding      Verpakking     Prijs (Ecu/100 kg)
       van de partij
              1            a) Eridania Z.N. SpA
                               Corso Andrea Podestà 2
                               16128 Genova
I                          b) stabilimento di Russi — Ravenna                10 000                  2              stato sfuso           59,67
             2             a) Eridania Z.N. SpA
                           b) stabilimento di S. Pietro in Casale —          15 000                  2              stato sfuso           59,67
                               Bologna
                                                                                                                               '
             3             a) Eridania Z.N. SpA
                           b) stabilimento di S. Quirico Trecasali           15 000                  2              stato sfuso           59,67
                               — Parma
             4             a) Eridania Z.N. SpA
I                          b) stabilimento di Sarmato — Piacenza              5 000                  2              stato sfuso           59,67