CELEX: 52013PC0177
Language: es
Date: 2013-04-04
Title: Propuesta de DECISIÓN DEL CONSEJO relativa a la posición que debe adoptar la Unión Europea en el Comité Mixto UE-Suiza sobre la definición de los casos de exención de la transmisión de datos a que se refiere el artículo 3, apartado 3, párrafo primero, del anexo I del Acuerdo entre la Comunidad Europea y la Confederación Suiza relativo a la facilitación de los controles y formalidades en el transporte de mercancías y a las medidas aduaneras de seguridad

|
			
		
		
		52013PC0177
		
			Propuesta de DECISIÓN DEL CONSEJO relativa a la posición que debe adoptar la Unión Europea en el Comité Mixto UE-Suiza sobre la definición de los casos de exención de la transmisión de datos a que se refiere el artículo 3, apartado 3, párrafo primero, del anexo I del Acuerdo entre la Comunidad Europea y la Confederación Suiza relativo a la facilitación de los controles y formalidades en el transporte de mercancías y a las medidas aduaneras de seguridad /* COM/2013/0177 final - 2013/0093 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
1.           CONTEXTO DE LA
PROPUESTA
La finalidad del Acuerdo entre la
Comunidad Europea y la Confederación Suiza relativo a la facilitación de los
controles y formalidades en el transporte de mercancías y a las medidas
aduaneras de seguridad[1]
es mantener la facilitación de los controles y formalidades cuando las
mercancías cruzan las fronteras, así como la fluidez de los intercambios entre
las Partes Contratantes, garantizando al mismo tiempo un elevado nivel de
seguridad en la cadena de suministro. 
En el caso de las exportaciones a
terceros países, dicha seguridad está garantizada, entre otras cosas, por la
obligación de presentar previamente en la aduana de exportación una declaración
sumaria de salida con los datos de seguridad. Cuando las mercancías salen del
territorio aduanero suizo con destino a un país tercero a través del territorio
aduanero de la Unión, los datos de seguridad que figuran en dicha declaración
deben transmitirse a la aduana de salida de la Unión de que se trata. Se aplica
el mismo procedimiento a las mercancías que abandonan la Unión por una aduana
de salida de Suiza. 
El Comité Mixto, establecido en virtud
del artículo 19, apartado 1, del Acuerdo mencionado, es responsable de la
gestión y la correcta aplicación del mismo. El Comité Mixto puede determinar
los casos en que no es necesario transmitir los datos. Esta exención de
transmisión está supeditada a que no vaya en detrimento del nivel de seguridad
garantizado por el Acuerdo. El presente proyecto de Decisión del Comité Mixto
UE-Suiza propone una exención de transmisión de datos de seguridad para
determinadas exportaciones indirectas que se efectúan por vía aérea. Se
considerará que se cumple el requisito relativo al mantenimiento del nivel de
seguridad si, antes del cargamento en una aeronave, las compañías de transporte
aéreo someten toda la carga a los controles de seguridad contemplados en el
anexo 17 del Convenio de Chicago sobre Aviación Civil Internacional.
2.           RESULTADO DE LAS
CONSULTAS DE LAS PARTES INTERESADAS Y DE LAS EVALUACIONES DE IMPACTO
Consulta
con las partes interesadas
Las
autoridades aduaneras suizas se han mostrado de acuerdo con el proyecto de
decisión del Comité Mixto. 
Evaluación
de impacto
No es
necesario proceder a una evaluación de impacto dado que la Decisión se limita a
aplicar una disposición del Acuerdo sin modificar su contenido.
3.           ASPECTOS JURÍDICOS DE
LA PROPUESTA
La presente propuesta de Decisión del
Consejo constituye el instrumento jurídico para establecer la posición que debe
adoptar la Unión Europea en el Comité Mixto UE-Suiza en lo que se refiere a la
aplicación de determinadas disposiciones del Acuerdo entre la Comunidad Europea
y la Confederación Suiza relativo a la facilitación de los controles y
formalidades en el transporte de mercancías y a las medidas aduaneras de
seguridad.
Con arreglo a lo dispuesto en el artículo
5, párrafo primero, de la Decisión del Consejo n° 2009/556/CE, de 25 de
junio de 2009, relativa a la aplicación provisional y a la celebración del
Acuerdo antes citado[2],
la posición común de la Unión Europea será adoptada por el Consejo por mayoría
cualificada y previa propuesta de la Comisión.
4.           REPERCUSIONES
PRESUPUESTARIAS
La presente Decisión no tiene incidencia
financiera alguna en el presupuesto de la Unión Europea.
5.           ELEMENTOS OPTATIVOS
Ninguno.
2013/0093 (NLE)
Propuesta de
DECISIÓN DEL CONSEJO
relativa a la posición que debe adoptar
la Unión Europea en el Comité Mixto UE-Suiza sobre la definición de los casos
de exención de la transmisión de datos a que se refiere el artículo 3, apartado
3, párrafo primero, del anexo I del Acuerdo entre la Comunidad Europea y la
Confederación Suiza relativo a la facilitación de los controles y formalidades
en el transporte de mercancías y a las medidas aduaneras de seguridad 
EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado de Funcionamiento de la
Unión Europea y, en particular, su artículo 207, apartado 4, leído en relación
con su artículo 218, apartado 9,
Visto el Acuerdo celebrado el 25 de junio
de 2009 entre la Comunidad Europea y la Confederación Suiza relativo a la
facilitación de los controles y formalidades en el transporte de mercancías y a
las medidas aduaneras de seguridad[3]
(en lo sucesivo «el Acuerdo»), 
Vista la Decisión nº 2009/556/CE del
Consejo, de 25 de junio de 2009, relativa a la aplicación provisional y la
celebración del Acuerdo mencionado anteriormente[4],
y, en particular, su artículo 5, párrafo primero,
Vista la propuesta de la Comisión
Europea,
Considerando lo siguiente:
(1)       Con arreglo al artículo
21 del Acuerdo, la gestión del mismo es competencia del Comité Mixto (en lo
sucesivo «el Comité Mixto UE-Suiza») creado en el Acuerdo.
(2)       El anexo I, artículo 3,
apartado 3, párrafo segundo, del Acuerdo establece que el Comité Mixto podrá
determinar los casos en que la transmisión de datos mencionada en el párrafo
primero no es necesaria en la medida en que ello no se haga en detrimento del
nivel de seguridad garantizado por el Acuerdo.
HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:
Artículo 1
La posición que la Unión Europea adoptará
en el Comité Mixto UE-Suiza sobre la definición de los casos de exención de la
transmisión de los datos a que se refiere al artículo 3, apartado 3, párrafo
primero, del anexo I del Acuerdo se establece en el proyecto de Decisión del
Comité Mixto UE-Suiza adjunto.
Artículo 2
Una vez adoptada, la Decisión del Comité
Mixto se publicará en el Diario Oficial de la Unión Europea.
Artículo
3
La presente Decisión entrará en vigor el
día de su adopción.
Hecho en Bruselas, el
                                                                       Por
el Consejo
                                                                       El
Presidente
ANEXO 
PROYECTO
DECISIÓN Nº .../2013 DEL COMITÉ MIXTO UE/SUIZA
de …
por la que se establecen los casos de exención de la transmisión
de datos mencionada en el artículo 3, apartado 3, párrafo primero, del anexo I
del Acuerdo entre la Comunidad Europea y la Confederación Suiza, de 25 de junio
de 2009, relativo a la facilitación de los controles y formalidades en el
transporte de mercancías y a las medidas aduaneras de seguridad 
EL COMITÉ MIXTO,
Visto el Acuerdo celebrado entre la
Comunidad Europea y la Confederación Suiza, de 25 de junio de 2009, relativo a
la facilitación de los controles y formalidades en el transporte de mercancías
y a las medidas aduaneras de seguridad (en lo sucesivo «el Acuerdo») y, en
particular, su artículo 21, apartado 3, y su anexo I, artículo 3, apartado 3,
párrafo segundo; 
Considerando lo siguiente:
(1)                   
El acuerdo tiene por objeto mantener la
facilitación de los controles y formalidades durante el paso de las mercancías
por las fronteras, así como la fluidez de los intercambios comerciales entre
las Partes Contratantes, garantizando al mismo tiempo un alto nivel de
seguridad en la cadena de suministro.
(2)                   
Las Partes Contratantes se han comprometido a
garantizar un nivel de seguridad equivalente en sus respectivos territorios
aplicando medidas basadas en la legislación vigente en la Unión Europea.
(3)                   
Cuando las mercancías abandonan el territorio
aduanero de una Parte Contratante con destino a un país tercero a través del
territorio aduanero de la otra Parte Contratante, los datos de seguridad
indicados en la declaración sumaria de salida presentada ante las autoridades
competentes de la primera Parte Contratante son transmitidos por esta a la
autoridad competente de la segunda Parte Contratante. 
(4)                   
El Comité Mixto puede determinar los casos en
que la transmisión de los datos no es necesaria, siempre que ello no se haga en
detrimento del nivel de seguridad garantizado por el Acuerdo.
(5)                   
Los Estados miembros de la Unión Europea y la
Confederación Suiza son Partes Contratantes en el Convenio de Chicago sobre
Aviación Civil Internacional. De conformidad con el anexo 17 de dicho Convenio,
para proteger la aviación internacional contra actos de intervención ilícita,
las compañías aéreas deberán someter toda la carga a controles de seguridad
antes de ser embarcada en una aeronave;
(6)                   
La Comunidad Europea y la Confederación Suiza
se han obligado mutuamente mediante el Acuerdo sobre el transporte aéreo
celebrado el 21 de junio de 1999, que regula, en especial, la seguridad y la
protección aéreas.
DECIDE :
Artículo 1
En el caso de las exportaciones de
mercancías a que se refiere el artículo 3, apartado 3, párrafo primero, del
anexo I del Acuerdo, la transmisión de datos no será necesaria, a condición de
que:
(a)                   
las mercancías sean aceptadas por una compañía
aérea que se encargue del transporte fuera del territorio aduanero de las
Partes Contratantes; 
(b)                   
la salida de las mercancías por la aduana de
la segunda Parte Contratante se efectúe por vía aérea;
(c)                   
se haya presentado en la aduana competente
respecto del lugar por el que se exporten las mercancías una declaración
sumaria de salida o una declaración en aduana de exportación que cumpla los
requisitos fijados para esa declaración sumaria; 
(d)                   
cuando las mercancías lleguen a la aduana del
lugar de salida del territorio aduanero de la segunda Parte Contratante, el
transportista ponga a disposición de dicha aduana, en caso de que esta la
solicite, una copia de la declaración sumaria de salida de las mercancías de
que se trate.
Artículo 2
La presente Decisión entrará en vigor el
día siguiente al de su adopción. 
Hecho en Bruselas, el 
POR EL COMITÉ MIXTO
EL PRESIDENTE
[1]               DO L 199 de 31.7.2009, p. 24.
[2]               DO L 199 de 31.7.2009, p. 22.
[3]               DO L 199 de 31.7.2009, p. 24.
[4]               DO L 199 de 31.7.2009, p. 22.