CELEX: 22009A1009(01)
Language: lv
Date: 2009-07-07 00:00:00
Title: Nolīgums starp Eiropas Kopienu un Azerbaidžānas Republikas valdību par dažiem gaisa pārvadājumu pakalpojumu aspektiem

9.10.2009.              LV                              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                         L 265/25
                                                                     NOLĪGUMS
              starp Eiropas Kopienu un Azerbaidžānas Republikas valdību par dažiem gaisa pārvadājumu
                                                               pakalpojumu aspektiem
              EIROPAS KOPIENA,
              no vienas puses, un
              AZERBAIDŽĀNAS REPUBLIKAS VALDĪBA,
              no otras puses,
              (turpmāk “Puses”),
              IEVĒROJOT, ka starp vairākām Eiropas Kopienas dalībvalstīm un Azerbaidžānas Republiku ir noslēgti divpusēji nolīgumi
              par gaisa pārvadājumu pakalpojumiem, kuros ietvertie noteikumi ir pretrunā Kopienas tiesību aktiem,
              IEVĒROJOT, ka Eiropas Kopienai ir ekskluzīva kompetence attiecībā uz vairākiem aspektiem, kas var tikt iekļauti divpu­
              sējos gaisa pārvadājumu pakalpojumu nolīgumos starp Eiropas Kopienas dalībvalstīm un trešām valstīm,
              IEVĒROJOT, ka saskaņā ar Kopienas tiesību aktiem Kopienas gaisa pārvadātājiem, kas veic uzņēmējdarbību kādā dalīb­
              valstī, ir tiesības uz nediskriminētu piekļuvi lidojuma maršrutiem starp dalībvalstīm un trešām valstīm,
              ŅEMOT VĒRĀ nolīgumus starp Eiropas Kopienu un atsevišķām trešām valstīm, kas nodrošina šo trešo valstu valstspie­
              derīgajiem iespēju kļūt par tādu gaisa pārvadātāju īpašniekiem, kam dalībvalstis piešķīrušas licenci,
              ATZĪSTOT, ka tie noteikumi divpusējos gaisa pārvadājumu pakalpojumu nolīgumos starp Eiropas Kopienas dalībvalstīm
              un Azerbaidžānas Republiku, kuri ir pretrunā Eiropas Kopienas tiesību aktiem, ir jāsaskaņo ar šiem Kopienas tiesību
              aktiem, tādējādi izveidojot stabilu juridisko pamatu gaisa pārvadājumu pakalpojumiem starp Eiropas Kopienu un Azer­
              baidžānas Republiku un saglabājot šo gaisa pārvadājumu pakalpojumu nepārtrauktību,
              IEVĒROJOT, ka tie noteikumi divpusējos gaisa pārvadājumu pakalpojumu nolīgumos starp Eiropas Kopienas dalībvalstīm
              un Azerbaidžānas Republiku, kuri nav pretrunā Eiropas Kopienas tiesību aktiem, nav jāgroza vai jāaizstāj,
              IEVĒROJOT, ka Eiropas Kopienas mērķis šajās sarunās nav palielināt kopējo gaisa pārvadājumu pakalpojumu apjomu starp
              Eiropas Kopienu un Azerbaidžānas Republiku, ietekmēt līdzsvaru starp Kopienas gaisa pārvadātājiem un Azerbaidžānas
              Republikas gaisa pārvadātājiem vai apspriest grozījumus esošajos divpusējos gaisa pārvadājumu pakalpojumu nolīgumos
              par satiksmes tiesībām,
              IR VIENOJUŠĀS PAR TURPMĀKO.
                                 1. pants                                      biedrībām, kas ir attiecīgā nolīguma Puse, uzskata par atsaucēm
                                                                               uz attiecīgās dalībvalsts norādītajiem gaisa pārvadātājiem vai
                         Vispārēji noteikumi                                   aviosabiedrībām.
1.    Šajā nolīgumā “dalībvalstis” ir Eiropas Kopienas dalībval­
stis.
                                                                                                               2. pants
2.    Šā nolīguma I pielikumā uzskaitītajos nolīgumos esošās                                    Norādīšana, ko veic dalībvalstis
atsauces uz tās dalībvalsts valstspiederīgajiem, kas ir attiecīgā
nolīguma Puse, uzskata par atsaucēm uz Eiropas Kopienas dalīb­                 1.     Šā panta 2. un 3. punkts aizstāj atbilstīgos noteikumus
valstu valstspiederīgajiem.                                                    pantos, kas uzskaitīti, attiecīgi, II pielikuma a) un b) punktā,
                                                                               saistībā ar, attiecīgi, gaisa pārvadātāja norādīšanu, ko veic attie­
                                                                               cīgā dalībvalsts, pilnvarām un atļaujām, ko tiem piešķir Azer­
3.    Šā nolīguma I pielikumā uzskaitītajos nolīgumos esošās                   baidžānas Republika, un gaisa pārvadātāju atļauju vai pilnvaru
atsauces uz tās dalībvalsts gaisa pārvadātājiem vai aviosa-                    atteikumu, atsaukšanu, apturēšanu vai ierobežošanu.
 ---pagebreak--- L 265/26                LV                           Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                          9.10.2009.
2.      Saņemot kādas dalībvalsts norādi, Azerbaidžānas Repub­             tad Azerbaidžānas Republikas tiesības saskaņā ar drošības notei­
lika ar mazāko iespējamo procedūras kavēšanos piešķir atbil­               kumiem nolīgumā, kas noslēgts starp dalībvalsti, kura norādījusi
stīgas pilnvaras un atļaujas, ja:                                          gaisa pārvadātāju, un Azerbaidžānas Republiku, tāpat piemēro
                                                                           gan attiecībā uz drošības standartu pieņemšanu, īstenošanu vai
                                                                           uzturēšanu, ko veic šī cita dalībvalsts, gan attiecībā uz šā gaisa
  i) gaisa pārvadātājs saskaņā ar Eiropas Kopienas dibināšanas             pārvadātāja darbības atļauju.
     līgumu veic uzņēmējdarbību norādītājas dalībvalsts teritorijā
     un tam ir derīga darbības licence saskaņā ar Kopienas tiesību
     aktiem;
                                                                                                          4. pants
                                                                                         Nodokļu uzlikšana aviācijas degvielai
 ii) dalībvalsts, kas ir atbildīga par aviācijas uzņēmuma sertifi­
                                                                           1.     Šā panta 2. punkts papildina atbilstīgos noteikumus
     kāta izdošanu, īsteno un nodrošina efektīvu reglamentējošu
                                                                           pantos, kas uzskaitīti II pielikuma d) punktā.
     gaisa pārvadātāja kontroli, un norādē ir skaidri identificēta
     attiecīgā aeronavigācijas iestāde; un
                                                                           2.     Neatkarīgi no citiem noteikumiem par pretējo II pielikuma
iii) gaisa pārvadātājs – tieši vai sakarā ar lielākās daļas īpašum­        d) punktā uzskaitītie nolīgumi neliedz dalībvalstij nediskriminē­
     tiesībām – pieder un turpina piederēt dalībvalstīm un/vai             joši uzlikt nodokļus, nodevas, maksu vai atlīdzību par degvielu,
     dalībvalstu valstspiederīgajiem, vai citām valstīm, kas uzskai­       ko tās teritorijā piegādā izmantošanai tādu Azerbaidžānas
     tītas III pielikumā, un/vai šo citu valstu valstspiederīgajiem,       Republikas norādītu gaisa pārvadātāju gaisa kuģos, kuri veic
     un šīs valstis un/vai šie valstspiederīgie to pastāvīgi faktiski      lidojumus maršrutā no kādas vietas šīs dalībvalsts teritorijā uz
     kontrolē.                                                             citu vietu šīs dalībvalsts vai citas dalībvalsts teritorijā.
3.      Azerbaidžānas Republika var atteikt, atsaukt, apturēt vai
ierobežot dalībvalsts norādīta gaisa pārvadātāja pilnvaras vai             3.     Neatkarīgi no jebkuriem citiem noteikumiem par pretējo II
atļaujas, ja:                                                              pielikuma d) punktā uzskaitītie nolīgumi neliedz Azerbaidžānas
                                                                           Republikai nediskriminējot uzlikt nodokļus, nodevas, maksu vai
                                                                           atlīdzību par degvielu, ko tās teritorijā piegādā izmantošanai
                                                                           tādu dalībvalsts norādītu gaisa pārvadātāju gaisa kuģos, kuri
  i) gaisa pārvadātājs saskaņā ar Eiropas Kopienas dibināšanas             veic lidojumus maršrutā no kādas vietas Azerbaidžānas Repub­
     līgumu neveic uzņēmējdarbību norādītājas dalībvalsts terito­          likas teritorijā uz citu vietu Azerbaidžānas Republikas teritorijā.
     rijā vai arī tam nav derīgas darbības licences saskaņā ar
     Eiropas Kopienas tiesību aktiem;
                                                                                                          5. pants
 ii) dalībvalsts, kas ir atbildīga par aviācijas uzņēmuma sertifi­
     kāta izdošanu, neīsteno vai nenodrošina efektīvu reglamen­                           Pārvadājumu tarifi Eiropas Kopienā
     tējošu gaisa pārvadātāja kontroli vai arī norādē nav skaidri          1.     Šā panta 2. punkts papildina II pielikuma e) punktā
     identificēta attiecīgā aeronavigācijas iestāde; vai                   uzskaitītos pantus.
iii) gaisa pārvadātājs – tieši vai sakarā ar lielākās daļas īpašum­
     tiesībām – nepieder dalībvalstīm un/vai dalībvalstu valstspie­        2.     Uz tarifiem, ko saskaņā ar kādu no I pielikumā uzskaitī­
     derīgajiem, vai arī citām valstīm, kas uzskaitītas III pieli­         tajiem nolīgumiem, kurā ir kāds no II pielikuma e) punktā
     kumā, un/vai šo citu valstu valstspiederīgajiem, un minētie           uzskaitītajiem noteikumiem, Azerbaidžānas Republikas norādīti
     to faktiski nekontrolē.                                               gaisa pārvadātāji piemēro par pārvadājumiem, kas pilnībā veikti
                                                                           Eiropas Kopienas teritorijā, attiecas Eiropas Kopienas tiesību
                                                                           akti.
Īstenojot savas tiesības saskaņā ar šo punktu, Azerbaidžānas
Republika Kopienas gaisa pārvadātājus nediskriminē valstspiede­
rības dēļ.
                                                                                                          6. pants
                                                                                                 Šā nolīguma pielikumi
                                3. pants                                   Šā nolīguma pielikumi ir tā sastāvdaļa.
          Tiesības attiecībā uz reglamentējošu kontroli
1.      Šā panta 2. punkts papildina II pielikuma c) punktā
uzskaitītos pantus.                                                                                       7. pants
                                                                                               Pārskatīšana vai grozīšana
2.      Ja dalībvalsts ir norādījusi gaisa pārvadātāju, kura regla­        Puses, savstarpēji vienojoties, var jebkurā laikā pārskatīt vai
mentējošo kontroli īsteno un nodrošina kāda cita dalībvalsts,              grozīt šo nolīgumu.
 ---pagebreak--- 9.10.2009.            LV                            Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                         L 265/27
                             8. pants                                                                     9. pants
         Stāšanās spēkā un provizoriska piemērošana                                                     Izbeigšana
1.    Šis nolīgums stājas spēkā, kad Puses viena otrai ir rakstiski       1.     Ja tiek izbeigts kāds no I pielikumā uzskaitītajiem nolīgu­
paziņojušas, ka ir pabeigtas to attiecīgās iekšējās procedūras, kas       miem, vienlaikus izbeidzas visi šā nolīguma noteikumi, kas
vajadzīgas, lai nolīgums stātos spēkā.                                    attiecas uz attiecīgo I pielikumā uzskaitīto nolīgumu.
2.    Neatkarīgi no 1. punkta Puses piekrīt provizoriski                  2.     Ja tiek izbeigti visi I pielikumā uzskaitītie nolīgumi, vien­
piemērot šo nolīgumu no tā mēneša pirmās dienas, kurš ir                  laikus izbeidzas šis nolīgums.
pēc datuma, kad Puses viena otrai ir paziņojušas par šim
nolūkam vajadzīgo procedūru pabeigšanu.
                                                                          TO APLIECINOT, pilnvarotie ir parakstījuši šo nolīgumu.
3.    Nolīgumi un citi pasākumi starp dalībvalstīm un Azerbai­
džānas Republiku, kas šā nolīguma parakstīšanas dienā vēl nav             Strasbūrā, divos oriģināleksemplāros, 2009. gada 7. jūlijā, angļu,
stājušies spēkā un ko vēl nepiemēro provizoriski, ir uzskaitīti I         bulgāru, čehu, dāņu, franču, grieķu, holandiešu, igauņu, itāļu,
pielikuma b) punktā. Šo nolīgumu piemēro visiem šādiem nolī­              latviešu, lietuviešu, maltiešu, poļu, portugāļu, rumāņu, slovāku,
gumiem un pasākumiem, tiem stājoties spēkā vai tos piemērojot             slovēņu, somu, spāņu, ungāru, vācu, zviedru un azerbaidžāņu
provizoriski.                                                             valodā.
 ---pagebreak--- L 265/28             LV                          Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis 9.10.2009.
За Европейската общност
Por la Comunidad Europea
Za Evropské společenství
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā
Europos bendrijos vardu
Az Európai Közösség részéről
Għall-Komunitá Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap
W imieniu Wspólnoty Europejskiej
Pela Comunidade Europeia
Pentru Comunitatea Europeană
Za Európske spoločenstvo
Za Evropsko skupnost
Euroopan yhteisön puolesta
För Europeiska gemenskapen
За правителството на Република Азербайджан
Por el Gobierno de la República de Azerbaiyán
Za vládu Ázerbájdžánskou republiky
For Republikken Aserbajdsjans regering
Für die Regierung der Republik Aserbaidschan
Aserbaidžaani Vabariigi valitsuse nimel
Για την Κυβέρνηση της Δημοκρατίας του Αζερμπαϊτζάν
For the Government of the Republic of Azerbaijan
Pour le gouvernement de la République d'Azerbaïdjan
Per il governo della Repubblica dell'Azerbaigian
Azerbaidžānas Republikas valdības vārdā
Azerbaidžano Vyriausybės Respublikos vardu
Az Azerbajdzsáni Köztársaság Kormánya részéről
Għall-Gvern tar-Repubblika tal-Ażerbajġan
Voor de regering van de Republiek Azerbeidzjan
W imieniu Rządu Republiki Azerbejdżańskiej
Pelo Governo da República do Azerbaijão
Pentru Guvernul Republicii Azerbaidjan
Za vládu Azerbajdžanskej republiky
Za vlado Azerbajdžanske republike
Azerbaidžanin tasavallan hallituksen puolesta
För Republiken Azerbajdzjans regering
 ---pagebreak--- 9.10.2009.          LV                              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                           L 265/29
                                                                   I PIELIKUMS
                                                 Nolīguma 1. pantā minēto nolīgumu saraksts
           a) Gaisa pārvadājumu pakalpojumu nolīgumi starp Azerbaidžānas Republiku un Eiropas Kopienas dalībvalstīm, kuri šā
              nolīguma parakstīšanas dienā ir noslēgti, parakstīti un/vai tiek piemēroti provizoriski:
              — Austrijas valdības un Azerbaidžānas Republikas valdības nolīgums par gaisa pārvadājumu pakalpojumiem, parak­
                  stīts Vīnē 2000. gada 4. jūlijā, turpmāk II pielikumā “Azerbaidžānas–Austrijas nolīgums”,
              — Beļģijas Karalistes valdības un Azerbaidžānas Republikas valdības nolīgums par gaisa pārvadājumu pakalpojumiem,
                  parakstīts Baku 1998. gada 13. aprīlī, turpmāk II pielikumā “Azerbaidžānas–Beļģijas nolīgums”,
              — Bulgārijas Republikas valdības un Azerbaidžānas Republikas valdības nolīgums par gaisa pārvadājumu pakalpoju­
                  miem starp to attiecīgajām teritorijām un ārpus tām, parakstīts Sofijā 1995. gada 29. jūnijā, turpmāk II pielikumā
                  “Azerbaidžānas–Bulgārijas nolīgums”,
              — Dānijas Karalistes valdības un Azerbaidžānas Republikas valdības nolīgums par gaisa pārvadājumu pakalpojumiem,
                  parakstīts Kopenhāgenā 2000. gada 27. aprīlī, turpmāk II pielikumā “Azerbaidžānas–Dānijas nolīgums”.
                  Jaunākie grozījumi izdarīti ar 2004. gada 1. marta un 2004. gada 17. decembra vēstuļu apmaiņu,
              — Vācijas Federatīvās Republikas valdības un Azerbaidžānas Republikas valdības gaisa transporta nolīgums, parakstīts
                  Baku 1995. gada 28. jūlijā, turpmāk II pielikumā “Azerbaidžānas–Vācijas nolīgums”.
                  Jaunākie grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar kuru labo un papildina Vācijas Federatīvās Republikas un Azerbaidžānas
                  Republikas 1995. gada 28. jūlija gaisa transporta nolīgumu, parakstīts Baku 1998. gada 29. jūnijā,
              — Francijas Republikas valdības un Azerbaidžānas Republikas valdības nolīgums par gaisa pārvadājumu pakalpoju­
                  miem, parakstīts Parīzē 1997. gada 19. jūnijā, turpmāk II pielikumā “Azerbaidžānas–Francijas nolīgums”,
              — Grieķijas Republikas valdības un Azerbaidžānas Republikas valdības nolīgums par gaisa pārvadājumu pakalpoju­
                  miem, parakstīts Atēnās 1995. gada 5.–6. jūnijā, turpmāk II pielikumā “Azerbaidžānas–Grieķijas nolīgums”,
              — Itālijas Republikas valdības un Azerbaidžānas Republikas valdības nolīgums par gaisa pārvadājumu pakalpojumiem,
                  parakstīts Romā 1997. gada 25. septembrī, turpmāk II pielikumā “Azerbaidžānas–Itālijas nolīgums”,
              — Luksemburgas Lielhercogistes valdības un Azerbaidžānas Republikas valdības nolīgums par gaisa pārvadājumu
                  pakalpojumiem, parakstīts Baku 2001. gada 3. jūlijā, turpmāk II pielikumā “Azerbaidžānas–Luksemburgas nolī­
                  gums”,
              — Nīderlandes Karalistes un Azerbaidžānas Republikas nolīgums par gaisa pārvadājumu pakalpojumiem, parakstīts
                  Baku 1996. gada 11. jūlijā, turpmāk II pielikumā “Azerbaidžānas–Nīderlandes nolīgums”,
              — Polijas Republikas valdības un Azerbaidžānas Republikas valdības nolīgums par civilo gaisa transportu, parakstīts
                  Varšavā 1997. gada 26. augustā, turpmāk II pielikumā “Azerbaidžānas–Polijas nolīgums”,
              — Rumānijas valdības un Azerbaidžānas Republikas valdības nolīgums par gaisa pārvadājumu pakalpojumiem, parak­
                  stīts Baku 1996. gada 27. martā, turpmāk II pielikumā “Azerbaidžānas–Rumānijas nolīgums”,
              — Slovākijas Republikas valdības un Azerbaidžānas Republikas valdības nolīgums par gaisa pārvadājumu pakalpoju­
                  miem, parakstīts Baku 2000. gada 27. oktobrī, turpmāk II pielikumā “Azerbaidžānas–Slovākijas nolīgums”,
 ---pagebreak--- L 265/30         LV                             Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                         9.10.2009.
            — Spānijas Karalistes un Azerbaidžānas Republikas nolīgums par gaisa pārvadājumu pakalpojumiem, parakstīts
               Madridē 2004. gada 18. novembrī, turpmāk II pielikumā “Azerbaidžānas–Spānijas nolīgums”,
            — Zviedrijas Karalistes valdības un Azerbaidžānas Republikas valdības nolīgums par gaisa pārvadājumu pakalpoju­
               miem, parakstīts Kopenhāgenā 2000. gada 27. aprīlī, turpmāk II pielikumā “Azerbaidžānas–Zviedrijas nolīgums”.
               Jaunākie grozījumi izdarīti ar 2004. gada 1. marta un 2004. gada 17. decembra vēstuļu apmaiņu,
            — Lielbritānijas un Ziemeļīrijas Apvienotās Karalistes valdības un Azerbaidžānas Republikas valdības nolīgums par
               gaisa pārvadājumu pakalpojumiem, parakstīts Londonā 1994. gada 23. februārī, turpmāk II pielikumā “Azerbai­
               džānas–Apvienotās Karalistes nolīgums”.
               Grozījumi izdarīti ar notu apmaiņu, kas notika Baku 1996. gada 20. jūnijā un 23. decembrī.
               Jaunākie grozījumi izdarīti ar Baku 2000. gada 3.–4. jūlijā parakstīto Saprašanās memorandu.
         b) Gaisa pārvadājumu pakalpojumu nolīgumi un citi pasākumi, kas parafēti vai parakstīti starp Azerbaidžānas Republiku
            un Eiropas Kopienas dalībvalstīm un kas šā nolīguma parakstīšanas dienā vēl nav stājušies spēkā un netiek piemēroti
            provizoriski:
            — Čehijas Republikas valdības un Azerbaidžānas Republikas valdības gaisa transporta nolīgums, parakstīts Prāgā
               1998. gada 3. decembrī, turpmāk II pielikumā “Azerbaidžānas–Čehijas Republikas nolīgums”,
            — Igaunijas Republikas valdības un Azerbaidžānas Republikas valdības nolīgums par gaisa pārvadājumu pakalpoju­
               miem, parakstīts Tallinā 2002. gada 8. novembrī, turpmāk II pielikumā “Azerbaidžānas–Igaunijas nolīgums”,
            — Somijas Republikas valdības un Azerbaidžānas Republikas valdības nolīgums par gaisa pārvadājumu pakalpoju­
               miem, parakstīts Baku 2000. gada 29. septembrī, turpmāk II pielikumā “Azerbaidžānas–Somijas nolīgums”.
 ---pagebreak--- 9.10.2009.         LV                              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                     L 265/31
                                                                 II PIELIKUMS
                       I pielikumā uzskaitīto nolīgumu pantu saraksts, kas minēti šā nolīguma 2. līdz 5. pantā
           a) Dalībvalsts norāde:
              — Azerbaidžānas–Austrijas nolīguma 3. panta 5. punkts,
              — Azerbaidžānas–Bulgārijas nolīguma 3. panta 5. punkts,
              — Azerbaidžānas–Čehijas Republikas nolīguma 3. panta 4. punkts,
              — Azerbaidžānas–Dānijas nolīguma 3. panta 4. punkts,
              — Azerbaidžānas–Igaunijas nolīguma 3. panta 4. punkts,
              — Azerbaidžānas–Vācijas nolīguma 3. panta 4. punkts,
              — Azerbaidžānas–Grieķijas nolīguma 3. panta 4. punkts,
              — Azerbaidžānas–Francijas nolīguma 4. panta 3. punkts,
              — Azerbaidžānas–Itālijas nolīguma 4. panta 4. punkts,
              — Azerbaidžānas–Luksemburgas nolīguma 3. panta 4. punkts,
              — Azerbaidžānas–Nīderlandes nolīguma 3. panta 4. punkts,
              — Azerbaidžānas–Polijas nolīguma 3. panta 4. punkts,
              — Azerbaidžānas–Rumānijas nolīguma 3. panta 4. punkts,
              — Azerbaidžānas–Slovākijas Republikas nolīguma 4. panta 4. punkts,
              — Azerbaidžānas–Zviedrijas nolīguma 3. panta 4. punkts,
              — Azerbaidžānas–Apvienotās Karalistes nolīguma 4. panta 4. punkts.
           b) Pilnvaru vai atļauju atteikums, atsaukšana, apturēšana vai ierobežošana:
              — Azerbaidžānas–Austrijas nolīguma 4. panta 1. punkta a) apakšpunkts,
              — Azerbaidžānas–Beļģijas nolīguma 5. panta 1. punkta d) apakšpunkts,
              — Azerbaidžānas–Bulgārijas nolīguma 4. panta 1. punkta a) apakšpunkts,
              — Azerbaidžānas–Čehijas Republikas nolīguma 4. panta 1. punkta b) apakšpunkts,
              — Azerbaidžānas–Dānijas nolīguma 4. panta 1. punkta a) apakšpunkts,
              — Azerbaidžānas–Igaunijas nolīguma 4. panta 1. punkta a) apakšpunkts,
              — Azerbaidžānas–Grieķijas Republikas nolīguma 4. panta 1. punkta b) apakšpunkts,
              — Azerbaidžānas–Francijas nolīguma 5. panta 1. punkts,
              — Azerbaidžānas–Somijas nolīguma 5. panta 1. punkta a) apakšpunkts,
              — Azerbaidžānas–Itālijas nolīguma 5. panta 1. punkta a) apakšpunkts,
              — Azerbaidžānas–Luksemburgas nolīguma 4. panta 1. punkta a) apakšpunkts,
              — Azerbaidžānas–Nīderlandes nolīguma 4. panta 1. punkta c) apakšpunkts,
              — Azerbaidžānas–Polijas nolīguma 4. panta 1. punkta a) apakšpunkts,
              — Azerbaidžānas–Rumānijas nolīguma 4. panta 1. punkta a) apakšpunkts,
              — Azerbaidžānas–Slovākijas Republikas nolīguma 5. panta 1. punkta a) apakšpunkts,
              — Azerbaidžānas–Zviedrijas nolīguma 4. panta 1. punkta a) apakšpunkts,
              — Azerbaidžānas–Apvienotās Karalistes nolīguma 5. panta 1. punkta a) apakšpunkts.
           c) Reglamentējošā kontrole:
              — Azerbaidžānas–Austrijas nolīguma 6. pants,
              — Azerbaidžānas–Beļģijas nolīguma 7. pants,
              — Azerbaidžānas–Čehijas Republikas nolīguma 7. pants,
              — Azerbaidžānas–Dānijas nolīguma 14. pants,
              — Azerbaidžānas–Igaunijas nolīguma 15. pants,
              — Azerbaidžānas–Vācijas nolīguma 11.a pants,
              — Azerbaidžānas–Grieķijas nolīguma 6. pants,
              — Azerbaidžānas–Francijas nolīguma 8. pants,
              — Azerbaidžānas–Somijas nolīguma 13. pants,
              — Azerbaidžānas–Itālijas nolīguma 10. pants,
 ---pagebreak--- L 265/32         LV                             Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis 9.10.2009.
            — Azerbaidžānas–Luksemburgas nolīguma 6. pants,
            — Azerbaidžānas–Nīderlandes nolīguma 13. pants,
            — Azerbaidžānas–Slovākijas Republikas nolīguma 10. pants,
            — Azerbaidžānas–Zviedrijas nolīguma 14. pants.
         d) Nodokļu uzlikšana aviācijas degvielai:
            — Azerbaidžānas–Austrijas nolīguma 7. pants,
            — Azerbaidžānas–Beļģijas nolīguma 10. pants,
            — Azerbaidžānas–Bulgārijas nolīguma 7. pants,
            — Azerbaidžānas–Čehijas Republikas nolīguma 8. pants,
            — Azerbaidžānas–Dānijas nolīguma 6. pants,
            — Azerbaidžānas–Igaunijas nolīguma 7. pants,
            — Azerbaidžānas–Vācijas nolīguma 6. pants,
            — Azerbaidžānas–Grieķijas nolīguma 9. pants,
            — Azerbaidžānas–Francijas nolīguma 11. pants,
            — Azerbaidžānas–Somijas nolīguma 6. pants,
            — Azerbaidžānas–Itālijas nolīguma 6. pants,
            — Azerbaidžānas–Luksemburgas nolīguma 8. pants,
            — Azerbaidžānas–Nīderlandes nolīguma 9. pants,
            — Azerbaidžānas–Polijas nolīguma 6. pants,
            — Azerbaidžānas–Rumānijas nolīguma 9. pants,
            — Azerbaidžānas–Spānijas nolīguma 5. pants,
            — Azerbaidžānas–Slovākijas Republikas nolīguma 9. pants,
            — Azerbaidžānas–Zviedrijas nolīguma 6. pants,
            — Azerbaidžānas–Apvienotās Karalistes nolīguma 8. pants.
         e) Tarifi pārvadājumiem Eiropas Kopienā:
            — Azerbaidžānas–Austrijas nolīguma 11. pants,
            — Azerbaidžānas–Beļģijas nolīguma 13. pants,
            — Azerbaidžānas–Bulgārijas nolīguma 9. pants,
            — Azerbaidžānas–Čehijas Republikas nolīguma 12. pants,
            — Azerbaidžānas–Dānijas nolīguma 10. pants,
            — Azerbaidžānas–Igaunijas nolīguma 13. pants,
            — Azerbaidžānas–Vācijas nolīguma 10. pants,
            — Azerbaidžānas–Grieķijas nolīguma 12. pants,
            — Azerbaidžānas–Francijas nolīguma 17. pants,
            — Azerbaidžānas–Somijas nolīguma 10. pants,
            — Azerbaidžānas–Itālijas nolīguma 8. pants,
            — Azerbaidžānas–Luksemburgas nolīguma 10. pants,
            — Azerbaidžānas–Nīderlandes nolīguma 5. pants,
            — Azerbaidžānas–Polijas nolīguma 10. pants,
            — Azerbaidžānas–Rumānijas nolīguma 8. pants,
            — Azerbaidžānas–Slovākijas Republikas nolīguma 8. pants,
            — Azerbaidžānas–Zviedrijas nolīguma 10. pants,
            — Azerbaidžānas–Apvienotās Karalistes nolīguma 7. pants.
 ---pagebreak--- 9.10.2009.          LV                               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                  L 265/33
                                                                 III PIELIKUMS
                                                Nolīguma 2. pantā minēto citu valstu saraksts
           a) Islandes Republika (saskaņā ar Eiropas Ekonomikas zonas līgumu);
           b) Lihtenšteinas Firstiste (saskaņā ar Eiropas Ekonomikas zonas līgumu);
           c) Norvēģijas Karaliste (saskaņā ar Eiropas Ekonomikas zonas līgumu);
           d) Šveices Konfederācija (saskaņā ar Eiropas Kopienas un Šveices Konfederācijas nolīgumu par gaisa pārvadājumiem).