CELEX: 21995A0303(01)
Language: lt
Date: 789868800000
Title: Susitarimas tarp Europos bendrijos ir Maroko Karalystės pasikeičiant raštais dėl iš Maroko į Europos bendriją įvežamų Maroko kilmės pomidorų ir cukinijų importo režimo

Svarbus teisinis pranešimas

|

21995A0303(01)

Oficialusis leidinys L 048 , 03/03/1995 p. 0022 - 0025

		Susitarimastarp Europos bendrijos ir Maroko Karalystės pasikeičiant raštais dėl iš Maroko į Europos bendriją įvežamų Maroko kilmės pomidorų ir cukinijų importo režimoRaštas Nr. 11994 m. gruodžio 22 d.,BriuselisGerbiamasis Pone,Turiu garbę priminti Maroko valdžios institucijų ir Europos Bendrijų Komisijos pareigūnų konsultacijas dėl daugiašalių prekybos derybų Urugvajaus raundo rezultatų taikymo žemės ūkio produktams.Tų konsultacijų tikslas buvo ištirti galimybę, ar pagal Bendradarbiavimo susitarimo 25 straipsnį iš Maroko įvežamiems Maroko kilmės produktams galima taikyti lengvatą, panašią į tą, kuri yra numatyta Europos ekonominės bendrijos ir Maroko Karalystės Bendradarbiavimo susitarime.Konsultacijos padėjo pasiekti susitarimą dėl šių priemonių:1. KN 07020010 pozicijai priskiriamiems šviežiems pomidorams:a) Kiekvieną penkių mėnesių laikotarpį nuo lapkričio 1 d. iki kovo 31 d. didžiausiam 130000 tonų kiekiui, kuris per penkis mėnesius paskirstomas taip:— lapkritis: | 16304 tonos |— gruodis: | 32690 tonų |— sausis: | 27756 tonos |— vasaris: | 29594 tonos |— kovas: | 23656 tonos |Iš viso: | 130000 tonų |įvežimo kaina, virš kurios specifinis muitas sumažinimas iki nulio, nustatoma 560 ekiu už toną (toliau -"sutarta įvežimo kaina");b) nuo 1995 m. metų sausio 1 d. iki kovo 31 d. didžiausias kiekis — 81006 tonos, paskirstomos per tris mėnesius, kaip pirmiau nurodyta;c) jeigu kurį nors mėnesį nurodomų kiekių neįvežama, likę kiekiai daugiausia iki 10 % viso tam mėnesiui nustatyto kiekio gali būti perkelti į kitą mėnesį;d) bet kurį nurodytą mėnesį nustatytą kiekį galima viršyti 10 %, jei visas visam laikotarpiui numatytas kiekis neviršija 130000 tonų (arba 81006 tonų laikotarpiui nuo 1995 m. sausio 1 d. iki kovo 31 d).2. CN 07099070 pozicijai priskiriamoms šviežioms cukinijoms:a) kiekvieną laikotarpį nuo spalio 1 d. iki balandžio 20 d. didžiausiam 1200 tonų kiekiui įvežimo kaina, virš kurios specifinis muitas sumažinimas iki nulio, nustatoma 451 ekiu už toną (toliau - "sutarta įvežimo kaina");b) nuo 1995 m. sausio 1 d. iki balandžio 20 d. nustatomas didžiausias 1000 tonų kiekis.3. a) Jei kurios nors siuntos įvežimo kaina yra mažesnė už sutartą įvežimo kainą 2, 4, 6 arba 8 %, specifinis muitas turi sudaryti 2, 4, 6 arba 8 % minėtos sutartos kainos.b) Jei kurios nors siuntos įvežimo kaina yra mažesnė nei 92 % sutartos kainos, taikomas GATT nustatytas specifinio muito tarifas.4. Maroko Karalystė įsipareigoja užtikrinti, kad per atitinkamus laikotarpius visas pomidorų ir cukinijų eksportas į Europos bendriją neviršys sutartų kiekių. Šiuo tikslu kiekvieną antradienį ji praneš Europos Bendrijų Komisijai apie praėjusią savaitę eksportuotus pomidorų kiekius, o kartą per mėnesį — apie praėjusį mėnesį eksportuotus cukinijų kiekius.Siekdama užtikrinti, kad šis susitarimas būtų tinkamai taikomas, Komisija pasilieka teisę pradėti taikyti importo licencijų sistemą.Maroko Karalystė ir Europos bendrija bet kurios Susitariančiosios Šalies prašymu visuomet konsultuojasi dėl šio Susitarimo įgyvendinimo.5. Šio Susitarimo tikslas — išlaikyti tradicinius Maroko eksporto į Bendriją kiekius, t. y. vidutinę eksporto apimtį, įregistruotą 1990-1991, 1991-1992 ir 1992-1993 derliaus metais.Šalys kiekvienais metais antrą ketvirtį konsultuojasi, aptardamos buvusių derliaus metų prekybą; jos imasi būtinų priemonių užtikrinti, kad ateinančiais derliaus metais šis tikslas būtų visiškai įgyvendintas.6. 130000 tonų pomidorų kiekis, dėl kurio importo nuo lapkričio 1 iki kovo 31 d. yra susitarta, tikslinamas, atsižvelgiant į vidutinį eksportą iš Maroko į naująsias valstybes nares (1990-1991 m., 1991-1992 m. ir 1992-1993 m. vidurkį) per tą patį penkių mėnesių laikotarpį.7. Šiame susitarime nustatytas režimas įtraukiamas į naują Europos bendrijos ir Maroko Karalystės susitarimą, kuris turi būti sudarytas.8. Šio susitarimo nuostatos taikomos nuo 1995 m. sausio 1 d.Šį susitarimą Susitariančiosios Šalys patvirtina savo įprasta tvarka.Reiškiu Jums savo didžią pagarbą.Europos Sąjungos Tarybos vardu+++++ TIFF +++++Raštas Nr. 21995 m. sausio 12 d.,RabatasGerbiamasis Pone,Turiu garbę pranešti, kad gavau Jūsų šios dienos raštą, kuriame rašoma:"Turiu garbę priminti Maroko valdžios institucijų ir Europos Bendrijų Komisijos pareigūnų konsultacijas dėl daugiašalių prekybos derybų Urugvajaus raundo rezultatų taikymo žemės ūkio produktams.Tų konsultacijų tikslas buvo ištirti galimybę, ar pagal Bendradarbiavimo susitarimo 25 straipsnį iš Maroko įvežamiems Maroko kilmės produktams galima taikyti lengvatą, panašią į tą, kuri yra numatyta Europos ekonominės bendrijos ir Maroko Karalystės Bendradarbiavimo susitarime.Konsultacijos padėjo pasiekti susitarimą dėl šių priemonių:1. KN 07020010 pozicijai priskiriamiems šviežiems pomidorams:a) Kiekvieną penkių mėnesių laikotarpį nuo lapkričio 1 d. iki kovo 31 d. didžiausiam 130000 tonų kiekiui, kuris per penkis mėnesius paskirstomas taip:— lapkritis: | 16304 tonos |— gruodis: | 32690 tonų |— sausis: | 27756 tonos |— vasaris: | 29594 tonos |— kovas: | 23656 tonos |Iš viso: | 130000 tonų |įvežimo kaina, virš kurios specifinis muitas sumažinimas iki nulio, nustatoma 560 ekiu už toną (toliau - "sutarta įvežimo kaina");b) nuo 1995 m. metų sausio 1 d. iki kovo 31 d. didžiausias kiekis — 81006 tonos, paskirstomos per tris mėnesius, kaip pirmiau nurodyta;c) jeigu kurį nors mėnesį nurodomų kiekių neįvežama, likę kiekiai daugiausia iki 10 % viso tam mėnesiui nustatyto kiekio gali būti perkelti į kitą mėnesį;d) bet kurį nurodytą mėnesį nustatytą kiekį galima viršyti 10 %, jei visas visam laikotarpiui numatytas kiekis neviršija 130000 tonų (arba 81006 tonų laikotarpiui nuo 1995 m. sausio 1 d. iki kovo 31 d).2. CN 07099070 pozicijai priskiriamoms šviežioms cukinijoms:a) kiekvieną laikotarpį nuo spalio 1 d. iki balandžio 20 d. didžiausiam 1200 tonų kiekiui įvežimo kaina, virš kurios specifinis muitas sumažinimas iki nulio, nustatoma 451 ekiu už toną (toliau - "sutarta įvežimo kaina");b) nuo 1995 m. sausio 1 d. iki balandžio 20 d. nustatomas didžiausias 1000 tonų kiekis.3. a) Jei kurios nors siuntos įvežimo kaina yra mažesnė už sutartą įvežimo kainą 2, 4, 6 arba 8 %, specifinis muitas turi sudaryti 2, 4, 6 arba 8 % minėtos sutartos kainos.b) Jei kurios nors siuntos įvežimo kaina yra mažesnė nei 92 % sutartos kainos, taikomas GATT nustatytas specifinio muito tarifas.4. Maroko Karalystė įsipareigoja užtikrinti, kad per atitinkamus laikotarpius visas pomidorų ir cukinijų eksportas į Europos bendriją neviršys sutartų kiekių. Šiuo tikslu kiekvieną antradienį ji praneš Europos Bendrijų Komisijai apie praėjusią savaitę eksportuotus pomidorų kiekius, o kartą per mėnesį — apie praėjusį mėnesį eksportuotus cukinijų kiekius.Siekdama užtikrinti, kad šis susitarimas būtų tinkamai taikomas, Komisija pasilieka teisę pradėti taikyti importo licencijų sistemą.Maroko Karalystė ir Europos bendrija bet kurios Susitariančiosios Šalies prašymu visuomet konsultuojasi dėl šio Susitarimo įgyvendinimo.5. Šio Susitarimo tikslas — išlaikyti tradicinius Maroko eksporto į Bendriją kiekius, t. y. vidutinę eksporto apimtį, įregistruotą 1990-1991, 1991-1992 ir 1992-1993 derliaus metais.Šalys kiekvienais metais antrą ketvirtį konsultuojasi, aptardamos buvusių derliaus metų prekybą; jos imasi būtinų priemonių užtikrinti, kad ateinančiais derliaus metais šis tikslas būtų visiškai įgyvendintas.6. 130000 tonų pomidorų kiekis, dėl kurio importo nuo lapkričio 1 iki kovo 31 d. yra susitarta, tikslinamas, atsižvelgiant į vidutinį eksportą iš Maroko į naująsias valstybes nares (1990/91 m., 1991/92 m. ir 1992/93 m. vidurkį) per tą patį penkių mėnesių laikotarpį.7. Šiame susitarime nustatytas režimas įtraukiamas į naują Europos bendrijos ir Maroko Karalystės susitarimą, kuris turi būti sudarytas.8. Šio susitarimo nuostatos taikomos nuo 1995 m. sausio 1 d.Šį susitarimą Susitariančiosios Šalys patvirtina savo įprasta tvarka."Turiu garbę patvirtinti, kad Maroko Karalystė pritaria Jūsų rašto turiniui.Reiškiu Jums savo didžią pagarbą.Maroko Karalystės vardu+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------