CELEX: 52014PC0343
Language: fi
Date: 2014-06-12
Title: Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS ylimääräisten tullien käyttöön ottamisesta tiettyjen Amerikan yhdysvalloista peräisin olevien tuotteiden tuonnissa (kodifikaatio)

|
			
		
		
		52014PC0343
		
			Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS ylimääräisten tullien käyttöön ottamisesta tiettyjen Amerikan yhdysvalloista peräisin olevien tuotteiden tuonnissa (kodifikaatio) /* COM/2014/0343 final - 2014/0175 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	PERUSTELUT
1.           Komissio pitää Kansalaisten Eurooppa
-hankkeen kannalta tärkeänä unionin lainsäädännön yksinkertaistamista ja
selkeyttämistä, jotta siitä saataisiin yksiselitteisempää ja paremmin
kansalaisten saatavilla olevaa. Kansalaiset saisivat näin uusia mahdollisuuksia
ja tilaisuuksia käyttää lainsäädännön heille tarjoamia erityisiä oikeuksia. 
Tätä tavoitetta ei voida saavuttaa niin kauan kuin
useita kertoja ja usein huomattavilta osin muutettuja säännöksiä ei ole koottu
yhteen, vaan niitä on etsittävä sekä alkuperäisestä säädöksestä että siihen
myöhemmin tehdyistä muutoksista. Voimassa olevien säännösten selvittämiseksi on
sen vuoksi tutkittava ja vertailtava suuri määrä säädöksiä.
Useita kertoja muutetut säädökset on tästä syystä
kodifioitava, jotta lainsäädäntö olisi selkeää ja avointa.
2.           Komissio on 1 päivänä
huhtikuuta 1987 tekemällään päätöksellä[1]
antanut henkilöstölleen ohjeet toteuttaa säädösten kodifiointi viimeistään
sen jälkeen, kun niitä on muutettu kymmenen kertaa. Komissio on lisäksi korostanut,
että tämä on vähimmäissääntö, sillä säännösten selkeyden ja ymmärrettävyyden
edistämiseksi yksiköiden olisi pyrittävä kodifioimaan niiden vastuulla olevat
tekstit mahdollisimman lyhyin väliajoin.
3.           Tämä vahvistettiin
Eurooppa-neuvoston puheenjohtajan Edinburghin huippukokouksessa joulukuussa
1992 esittämissä päätelmissä[2], joissa korostettiin kodifioinnin merkitystä, koska sillä
taataan oikeusvarmuus tiettynä ajankohtana tiettyyn kysymykseen sovellettavasta
lainsäädännöstä.
Kodifiointi on toteutettava noudattaen
kokonaisuudessaan unionin säädösten tavanomaista hyväksymismenettelyä.
Koska kodifioinnissa ei saa muuttaa
kodifioitavien säädösten asiasisältöä, Euroopan parlamentti, neuvosto ja
komissio ovat sopineet 20 päivänä joulukuuta 1994 tehdyllä toimielinten
välisellä sopimuksella nopeutetusta käsittelymenettelystä, jonka mukaisesti
kodifioidut säädökset voidaan antaa nopeasti.
4.           Tällä ehdotuksella on tarkoitus
kodifioida ylimääräisten
tullien käyttöön ottamisesta tiettyjen Amerikan yhdysvalloista peräisin olevien
tuotteiden tuonnissa 25 päivänä huhtikuuta
2005 annettu neuvoston asetus (EY) N:o 673/2005[3]. Uudella
asetuksella korvataan siihen sisällytetyt säädökset[4].
Kodifioitavien säädösten asiasisältöä ei ole muutettu tässä ehdotuksessa, vaan
niihin on yhdistettäessä tehty ainoastaan kodifioinnin edellyttämät muodolliset
muutokset.
5.           Kodifikaatioehdotus on
laadittu 22 virallisella kielellä asetuksen (EY) N:o 673/2005 ja sen
muuttamisesta annettujen säädösten alustavan koonnelman pohjalta.
Koonnelman laati Euroopan unionin julkaisutoimisto tietojenkäsittely­järjestelmää
käyttäen. Siltä osin kuin artikloja on numeroitu uudelleen, vanhojen ja uusien
numeroiden vastaavuus esitetään uudelleenlaaditun asetuksen liitteessä IV.
ê 673/2005
(mukautettu)
2014/0175 (COD)
Ehdotus
EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS
ylimääräisten tullien käyttöön ottamisesta
tiettyjen Amerikan yhdysvalloista peräisin olevien tuotteiden tuonnissa
(kodifikaatio)
EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN
UNIONIN NEUVOSTO, jotka
ottavat huomioon Ö Euroopan
unionista tehdyn sopimuksen Õ ja erityisesti sen Ö 207 Õ artiklan Ö 2 kohdan Õ,
ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sen jälkeen, kun esitys
lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu
kansallisille parlamenteille,
ottavat huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon[5],
noudattavat tavallista
lainsäätämisjärjestystä,
sekä katsovat seuraavaa:
ê 
(1)       Neuvoston asetusta (EY) N:o 673/2005[6] on muutettu useita kertoja huomattavilta osin[7]. Mainittu asetus olisi
selkeyden vuoksi laadittava uudelleen.
ê 673/2005
johdanto-osan 1 kappale
(2)       Maailman kauppajärjestön
(WTO) riitojenratkaisuelin hyväksyi 27 päivänä tammikuuta 2003
valituselimen raportin[8]
ja valituselimen vahvistaman paneelin raportin[9],
joissa todetaan, että polkumyynnin ja tukien vastainen laki ei ole WTO-sopimuksissa
Yhdysvalloille määrättyjen velvoitteiden mukainen.
ê 673/2005 johdanto-osan 2 kappale
(3)       Koska Yhdysvallat ei ole
saattanut lainsäädäntöään asianomaisten sopimusten mukaiseksi, yhteisö pyysi
riitojenratkaisuelimeltä lupaa keskeyttää vuonna 1994 tehdyn
GATT-sopimuksen (tullitariffeja ja kauppaa koskeva yleissopimus) mukaisten
tariffimyönnytystensä ja niihin liittyvien velvoitteiden soveltamisen
Yhdysvaltoihin[10].
Yhdysvallat vastusti tariffimyönnytysten ja niihin liittyvien velvoitteiden
keskeytyksen tasoa, joten asia saatettiin välimiesmenettelyyn.
ê 673/2005 johdanto-osan 3 kappale
(4)       Välimies määritti 31 päivänä
elokuuta 2004, että yhteisölle joka vuosi aiheutuvat etuuksien mitätöivät tai
heikentävät vaikutukset olivat 72 prosenttia yhteisöstä tulevassa
tuonnissa kannettaviin polkumyynti- tai tasoitustulleihin liittyvien
polkumyynnin ja tukien vastaisen lain nojalla suoritettavien maksujen määrästä
viimeisimpänä vuotena, jolta Yhdysvaltojen viranomaisten julkaisemat tiedot
olivat tuolloin käytettävissä. Välimies totesi, että yhteisön myönnytysten tai
muiden velvoitteiden soveltamisen keskeyttäminen siten, että sidottujen tullien
lisäksi otetaan käyttöön ylimääräinen tuontitulli Yhdysvalloista peräisin
oleville tuotteille, joiden kaupan vuotuinen kokonaisarvo ei ylitä etuuksien
mitätöiviä tai heikentäviä vaikutuksia, olisi WTO-sääntöjen mukainen
toimenpide. Välimiehen tekemän päätöksen mukaisesti riitojenratkaisuelin myönsi
26 päivänä marraskuuta 2004 luvan keskeyttää vuonna 1994 tehdyn
GATT-sopimuksen mukaisten tariffi­myönnytysten ja niihin liittyvien
velvoitteiden soveltamisen Yhdysvaltoihin.
ê 673/2005 johdanto-osan 4 kappale (mukautettu)
(5)       Viimeisimmät käytettävissä Ö olleet Õ tiedot polkumyynnin ja tukien vastaisen lain nojalla suoritetuista maksuista
Ö koskivat Õ verovuonna 2004 (1 päivän lokakuuta 2003 ja
30 päivän syyskuuta 2004 välinen aika) kannettujen polkumyynti- ja
tasoitustullien jakamista. Yhdysvaltojen tulli- ja rajavalvonta­laitoksen
julkaisemien tietojen perusteella yhteisölle aiheutuneet etuuksien mitätöivät
tai heikentävät vaikutukset olivat 27,81 miljoonaa Yhdysvaltojen dollaria.
Sen vuoksi yhteisö voi keskeyttää tariffimyönnytystensä soveltamisen
Yhdysvaltoihin vastaavan määrän mukaisesti. Arvon perusteella kannettavan
15 prosentin ylimääräisen tuontitullin vaikutus liitteessä I
mainittavien Yhdysvalloista peräisin olevien tuotteiden tuontiin Ö oli Õ yhden vuoden aikana kaupan arvona mitattuna enintään 27,81 miljoonaa
Yhdysvaltojen dollaria. Yhteisö Ö keskeytti kyseisten Õ tuotteiden osalta tariffi­myönnytystensä soveltaminen Yhdysvaltoihin
1 päivästä toukokuuta 2005 alkaen.
ê 673/2005 johdanto-osan 5 kappale (mukautettu)
(6)       Jos Yhdysvallat ei pane
täytäntöön riitojenratkaisuelimen päätöstä ja suositusta, komission pitäisi
mukauttaa vuosittain keskeyttämisen taso vastaamaan etuuksien mitätöiviä tai
heikentäviä vaikutuksia, joita polkumyynnin ja tukien vastainen laki on tuona
aikana Ö unionille Õ aiheuttanut. Komission pitäisi muuttaa liitteessä I olevaa
luetteloa tai ylimääräisen tuontitullin suuruutta siten, että ylimääräisen
tuontitullin vaikutus asianomaisten Yhdysvalloista peräisin olevien tuotteiden
tuontiin vastaa yhden vuoden aikana enintään etuuksien mitätöiviä tai
heikentäviä vaikutuksia kaupan arvona mitattuna.
ê 673/2005 johdanto-osan 6 kappale (mukautettu)
(7)       Komission
pitäisi noudattaa seuraavia vaatimuksia:
a)      komission pitäisi muuttaa ylimääräisen
tuontitullin suuruutta silloin, kun tuotteiden lisääminen liitteeseen I
tai niiden poistaminen siitä ei mahdollista keskeytyksen tason mukauttamista
etuuksien mitätöiviä tai heikentäviä vaikutuksia vastaavaksi; muussa
tapauksessa komission pitäisi lisätä tuotteita liitteessä I olevaan
luetteloon, jos keskeytyksen tasoa nostetaan, tai poistaa tuotteita Ö kyseisestä
listasta Õ, jos keskeytyksen
tasoa alennetaan,
b)      jos tuotteita lisätään, komission pitäisi
valita tuotteita liitteessä II olevasta luettelosta automaattisesti siinä
järjestyksessä, jossa tuotteet esitetään luettelossa; komission pitäisi muuttaa
tällöin myös liitteessä II olevaa luetteloa poistamalla siitä
liitteeseen I lisätyt tuotteet,
c)      jos tuotteita poistetaan, komission
pitäisi poistaa ensiksi tuotteet, jotka oli lisätty liitteeseen I Ö 1 toukokuuta 2005
jälkeen Õ; tämän jälkeen
komission pitäisi poistaa tuotteita, Ö jotka olivat Õ liitteen I luettelossa Ö 1 toukokuuta
2005 Õ, siinä esitetyssä
järjestyksessä.
ê 38/2014 1 artikla ja liitteen 4 kohta (mukautettu)
(8)       Komissiolle olisi, jotta
voidaan tehdä tarvittavat mukautukset Ö tässä Õ asetuksessa säädettyihin toimenpiteisiin, siirrettävä valta hyväksyä SEUT-sopimuksen
290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia
delegoituja säädöksiä, jotka koskevat ylimääräisen tullin tai liitteessä I
ja II olevien luetteloiden muuttamista Ö tässä Õ asetuksessa säädetyin edellytyksin. On erityisen tärkeää, että komissio
asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös
asiantuntijatasolla. Komission olisi delegoituja säädöksiä valmistellessaan ja
laatiessaan varmistettava, että asianomaiset asiakirjat toimitetaan Euroopan
parlamentille ja neuvostolle yhtäaikaisesti, hyvissä ajoin ja asianmukaisesti, 
ê 673/2005
(mukautettu)
OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Vuonna 1994 tehdyn GATT-sopimuksen
mukaisten Ö unionin Õ tariffimyönnytysten ja niihin liittyvien velvoitteiden soveltaminen
tämän asetuksen liitteessä I lueteltuihin Yhdysvalloista peräisin oleviin
tuotteisiin on keskeytetty.
ê 303/2014
1 artiklan 1 kohta (mukautettu)
2 artikla
Kannetaan tämän asetuksen liitteessä I
luetelluista Yhdysvalloista peräisin olevista tuotteista neuvoston asetuksen
(ETY) N:o 2913/92[11]
mukaisen tullin lisäksi 0,35 prosentin arvotulli.
ê 673/2005
(mukautettu)
3 artikla
1. Komissio mukauttaa keskeytyksen tason
vuosittain siten, että se vastaa Yhdysvaltain polkumyynnin ja tukien vastaisen
lain (CDSOA) Ö unionille Õ kyseisenä aikana aiheuttamia etuuksien mitätöiviä ja heikentäviä
vaikutuksia. Komissio muuttaa ylimääräisen tullin suuruutta tai liitettä I
seuraavin edellytyksin:
a)           etuuksien mitätöivien tai heikentävien
vaikutusten on oltava 72 prosenttia Ö unionista Õ tulevassa tuonnissa kannettaviin polkumyynti- tai tasoitus­tulleihin
liittyvistä mainitun polkumyynnin ja tukien vastaisen lain nojalla suoritettavista
maksuista viimeisimpänä vuotena, jolta Yhdysvaltojen viranomaisten julkaisemat
tiedot olivat tuolloin käytettävissä;
b)           muutos on tehtävä siten, että
ylimääräisen tuontitullin vaikutus asianomaisten Yhdysvalloista peräisin
olevien tuotteiden tuontiin on yhden vuoden aikana enintään yhtä suuri kuin
etuuksien mitätöivät tai heikentävät vaikutukset kaupan arvona laskettuna;
c)           kun keskeytyksen tasoa nostetaan,
komissio lisää tuotteita liitteeseen I, paitsi jos kyseessä ovat e alakohdassa
tarkoitetut olosuhteet; Ö kyseiset Õ tuotteet valitaan liitteessä II olevasta luettelosta siinä
esitetyssä järjestyksessä;
d)           kun keskeytyksen tasoa alennetaan,
komissio poistaa tuotteita liitteestä I, paitsi jos kyseessä ovat e alakohdassa
tarkoitetut olosuhteet; komissio poistaa ensin tuotteet, jotka Ö olivat Õ liitteessä II
olevassa luettelossa Ö 1 toukokuuta
2005 Õ ja jotka oli lisätty
liitteessä I olevaan luetteloon myöhemmässä vaiheessa; tämän jälkeen
komissio poistaa tuotteita, jotka Ö olivat Õ liitteessä I olevassa luettelossa Ö 1 toukokuuta
2005 Õ, siinä esitetyssä
järjestyksessä;
e)           komissio muuttaa ylimääräisen tullin
suuruutta, kun keskeytyksen tasoa ei voida muuttaa etuuksien mitätöiviä tai
heikentäviä vaikutuksia vastaavaksi, ja tämä tapahtuu joko lisäämällä tuotteita
liitteessä I olevaan luetteloon tai poistamalla tuotteita siitä.
2. Kun tuotteita lisätään liitteessä I olevaan
luetteloon, komissio muuttaa samalla liitteessä II olevaa luetteloa
poistamalla siitä kyseiset tuotteet. Liitteessä II olevaan luetteloon
jäävien tuotteiden järjestystä ei muuteta.
ê 38/2014 1 artikla
ja liitteen 4 kohdan 1 alakohta
3. Siirretään komissiolle valta antaa
delegoituja säädöksiä 4 artiklan mukaisesti, jotta voidaan tehdä
mukautuksia ja muutoksia tämän artiklan nojalla.
Kun tiedot Yhdysvaltojen suorittamien maksujen
määristä ovat vasta vuoden loppupuolella käytettävissä eikä siten ole
mahdollista käyttämällä 4 artiklan mukaista menettelyä pysyä WTO:n ja
säädetyissä määräajoissa, ensimmäisen alakohdan mukaisesti annettuihin
delegoituihin säädöksiin sovelletaan 5 artiklassa säädettyä menettelyä,
kun tämä on tarpeen erittäin kiireellisessä tapauksessa, joka liittyy
liitteeseen tehtäviin mukautuksiin ja muutoksiin.
ê 38/2014 1 artikla
ja liitteen 4 kohdan 2 alakohta
4 artikla
1. Siirretään komissiolle valta antaa
delegoituja säädöksiä tässä artiklassa säädetyin edellytyksin.
2. Siirretään komissiolle 20 päivästä
helmikuuta 2014 viiden vuoden ajaksi 3 artiklan 3 kohdassa
tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. Komissio laatii siirrettyä
säädösvaltaa koskevan kertomuksen viimeistään yhdeksän kuukautta ennen tämän
viiden vuoden kauden päättymistä. Säädösvallan siirtoa jatketaan ilman eri
toimenpiteitä samanpituisiksi kausiksi, jollei Euroopan parlamentti tai
neuvosto vastusta tällaista jatkamista viimeistään kolmea kuukautta ennen
kunkin kauden päättymistä.
3. Euroopan parlamentti tai neuvosto voi
milloin tahansa peruuttaa 3 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun
säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä
mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää
seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin
virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä
mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien
delegoitujen säädösten pätevyyteen.
4. Heti kun komissio on antanut delegoidun
säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja
neuvostolle.
5. Edellä 3 artiklan 3 kohdan
nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan
parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun säädös on
annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa
sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun
määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta
säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa
jatketaan kahdella kuukaudella.
ê 38/2014 1 artikla
ja liitteen 4 kohdan 3 alakohta
5 artikla
1. Tämän artiklan nojalla annetut delegoidut
säädökset tulevat voimaan viipymättä, ja niitä sovelletaan niin kauan kuin
niitä ei vastusteta 2 kohdan mukaisesti. Kun delegoitu säädös annetaan
tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, esitetään samalla ne perusteet,
joiden vuoksi sovelletaan kiireellistä menettelyä.
2. Euroopan parlamentti tai neuvosto voi
4 artiklan 5 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti vastustaa
delegoitua säädöstä. Siinä tapauksessa komissio kumoaa säädöksen viipymättä sen
jälkeen, kun Euroopan parlamentin tai neuvoston päätös vastustaa sitä on
annettu sille tiedoksi.
ê 673/2005
(mukautettu)
6 artikla
Tämän asetuksen soveltamisalaan kuuluvien
tuotteiden alkuperä määritetään asetuksen (ETY) N:o 2913/92
mukaisesti.
7 artikla
1. Liitteessä I lueteltaviin tuotteisiin,
joille on myönnetty tuontilisenssi tullittomana tai alennetuin tullein aiemmin
kuin Ö 30 päivänä
huhtikuuta 2005 Õ, ei sovelleta
ylimääräistä tullia.
2. Liitteessä I lueteltaviin tuotteisiin,
joista ei kanneta tuontitulleja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1186/2009[12] nojalla, ei sovelleta
ylimääräistä tullia.
3. Liitteessä I luetellut tuotteet
voidaan asettaa tullivalvonnassa tapahtuvan valmistuksen menettelyyn komission
asetuksen (ETY) N:o 2454/93[13]
551 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan mukaisesti ainoastaan,
jos tullikoodeksikomitea on tarkastellut taloudellisten edellytysten
täyttymistä, jollei tuotteita ja toimintoja mainita kyseisen asetuksen
liitteessä 76 olevassa A osassa.
ê 
8 artikla
Kumotaan asetus (EY) N:o 673/2005.
Viittauksia kumottuun asetukseen pidetään
viittauksina tähän asetukseen liitteessä IV olevan vastaavuustaulukon
mukaisesti.
ê 673/2005
(mukautettu)
9 artikla
Tämä asetus
tulee voimaan Ö kahdentenakymmenentenä Õ päivänä sen jälkeen,
kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan
velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä
Euroopan parlamentin puolesta                    Neuvoston
puolesta
Puhemies                                                       Puheenjohtaja
[1]               KOM(87) 868 PV.
[2]               Katso päätelmien A osan liite 3. 
[3]               Sisältyy vuoden 2014 lainsäädäntöohjelmaan.
[4]               Katso tämän ehdotuksen liite III.
[5]               EUVL C […], […], s. […].
[6]               Neuvoston asetus (EY) N:o 673/2005, annettu
25 päivänä huhtikuuta 2005, ylimääräisten
tullien käyttöön ottamisesta tiettyjen Amerikan yhdysvalloista peräisin olevien
tuotteiden tuonnissa (EUVL L 110, 30.4.2005, s. 1).
[7]               Katso liite III.
[8]               Yhdysvallat – Polkumyynnin ja tukien vastainen
laki (ns. Byrd-muutos), valituselimen raportti (WT/DS217/AB/R, WT/DS234/AB/R,
16.1.2003).
[9]               Yhdysvallat – Polkumyynnin ja tukien vastainen
laki (ns. Byrd-muutos), paneelin raportti (WT/DS217/R, WT/DS234/R, 16.9.2002).
[10]             Yhdysvallat – Polkumyynnin ja tukien vastainen
laki (ns. Byrd-muutos). Euroopan yhteisöt vetoavat riitojen ratkaisusta
annettuja sääntöjä ja menettelyjä koskevan sopimuksen 22 artiklan 2 kohtaan
(WT/DS217/22, 16.1.2004).
[11]             Neuvoston asetus (ETY) N:o 2913/92, annettu 12 päivänä
lokakuuta 1992, yhteisön tullikoodeksista (EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1). 
[12]             Neuvoston asetus (EY) N:o 1186/2009, annettu 16 päivänä
marraskuuta 2009, yhteisön tullittomuus­järjestelmän luomisesta (EUVL L 324,
10.12.2009, s. 23).
[13]             Komission asetus (ETY) N:o 2454/93, annettu 2 päivänä
heinäkuuta 1993, tietyistä yhteisön tulli­koodeksista annetun neuvoston
asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä (EYVL L
253, 11.10.1993, s. 1).
ê 303/2014 1
artiklan 2 kohta ja liite (mukautettu)
LIITE I
Tuotteet, joista kannetaan ylimääräinen tulli,
yksilöidään kahdeksannumeroisella CN koodilla. Näihin koodeihin
luokiteltavien tuotteiden kuvaus on neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87[1] liitteessä I
sellaisena kuin se on muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 1810/2004[2].
0710 40 00
9003 19 30
8705 10 00
6204 62 31
_____________
ê 349/2013 2 artikla
ja liite II
LIITE II
Tämän liitteen tuotteet yksilöidään kahdeksannumeroisella
CN-koodilla. Näihin koodeihin luokiteltavien tuotteiden kuvaus on asetuksen
(ETY) N:o 2658/87 liitteessä I.
_____________
é 
LIITE III
Kumottu
asetus ja luettelo sen muutoksista
 Neuvoston asetus (EY) N:o 673/2005 (EUVL L 110, 30.4.2005, s. 1) ||   || 
 || Komission asetus (EY) N:o 632/2006 (EUVL L 111, 25.4.2006, s. 5) ||   || 
 || Komission asetus (EY) N:o 409/2007 (EUVL L 100, 17.4.2007, s. 16) ||   || 
 || Komission asetus (EY) N:o 283/2008 (EUVL L 86, 28.3.2008, s. 19) ||   || 
 || Komission asetus (EY) N:o 317/2009 (EUVL L 100, 18.4.2009, s. 6) ||   || 
 || Komission asetus (EU) N:o 305/2010 (EUVL L 94, 15.4.2010, s. 15) ||   || 
 || Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 311/2011 (EUVL L 86, 1.4.2011, s. 51) ||   || 
 || Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 349/2013 (EUVL L 108, 18.4.2013, s. 6) ||   
 || Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 37/2014 (EUVL L 18, 21.1.2014, s. 1) || Ainoastaan liitteen 11 kohta 
 || Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 38/2014 (EUVL L 18, 21.1.2014, s. 52) || Ainoastaan liitteen 4 kohta 
 || Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 303/2014 (EUVL L 90, 26.3.2014, s. 6) ||   
_____________
LIITE IV
Vastaavuustaulukko
 Asetus (EU) N:o 673/2005 || Tämä asetus 
 1–4 artikla || 1–4 artikla 
 artikla 4a || 5 artikla 
 5 artikla || 6 artikla 
 6 artiklan 1 kohta || 7 artiklan 1 kohta 
 6 artiklan 2 kohta || – 
 6 artiklan 3 kohta || 7 artiklan 2 kohta 
 6 artiklan 4 kohta || 7 artiklan 3 kohta 
 – || 8 artikla 
 8 artikla || 9 artikla 
 Liite I || Liite I 
 Liite II || Liite II 
 – || Liite III 
 – || Liite IV 
_____________
[1]               Neuvoston asetus (ETY) N:o 2658/87, annettu
23 päivänä heinäkuuta 1987, tariffi- ja tilasto­nimikkeistöstä ja
yhteisestä tullitariffista (EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1).
[2]               Komission asetus (EY) N:o 1810/2004, annettu
7 päivänä syyskuuta 2004, tariffi- ja tilasto­nimikkeistöstä ja yhteisestä
tullitariffista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87
liitteen I muuttamisesta (EUVL L 327, 30.10.2004, s. 1).