CELEX: C2002/144/15
Language: it
Date: 2002-06-15 00:00:00
Title: Sentenza della Corte (Quinta Sezione) 25 aprile 2002 nelle cause riunite C-418/00 e C-419/00: Commissione delle Comunità europee contro Repubblica francese ("Inadempimento di uno Stato — Regime comunitario di conservazione e di gestione delle risorse della pesca — Ispezione della flotta da pesca e controllo delle catture [artt. 5, n. 2, del regolamento (CEE) n. 170/83, 1, n. 1, del regolamento (CEE) n. 2241/87, 9, n. 2, del regolamento (CEE) n. 3760/92, e 2 del regolamento (CEE) n. 2847/93] — Chiusura tardiva della pesca (artt. 11, nn. 1 e 2, del regolamento n. 2241/87, e 21, nn. 1 e 2, del regolamento n. 2847/93) — Assenza di azione penale o amministrativa nei confronti dei responsabili del superamento dei contingenti (artt. 1, n. 2, del regolamento n. 2241/87, e 31 del regolamento n. 2847/93)")

C 144/10                   IT                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            15.6.2002
                    SENTENZA DELLA CORTE                                                        SENTENZA DELLA CORTE
                            (Terza Sezione)                                                           (Quinta Sezione)
                                                                                                        25 aprile 2002
                             30 aprile 2002
                                                                             nelle cause riunite C-418/00 e C-419/00: Commissione
nella causa C-400/00 (domanda di pronuncia pregiudiziale                       delle Comunità europee contro Repubblica francese (1)
del Tribunal Judicial da Comarca do Porto): Club-Tour,
Viagens e Turismo SA contro Alberto Carlos Lobo
Gonçalves Garrido, interveniente: Club Med Viagens Lda (1)                   («Inadempimento di uno Stato — Regime comunitario di
                                                                             conservazione e di gestione delle risorse della pesca —
                                                                             Ispezione della flotta da pesca e controllo delle catture
(«Direttiva 90/314/CEE — Viaggi, vacanze e circuiti “tutto                   [artt. 5, n. 2, del regolamento (CEE) n. 170/83, 1, n. 1, del
compreso” — Nozione di “tutto compreso” e di “prefissata                     regolamento (CEE) n. 2241/87, 9, n. 2, del regolamento
                            combinazione”»)                                  (CEE) n. 3760/92, e 2 del regolamento (CEE) n. 2847/93] —
                                                                             Chiusura tardiva della pesca (artt. 11, nn. 1 e 2, del
                                                                             regolamento n. 2241/87, e 21, nn. 1 e 2, del regolamento
                            (2002/C 144/14)                                  n. 2847/93) — Assenza di azione penale o amministrativa
                                                                             nei confronti dei responsabili del superamento dei contingenti
                   (Lingua processuale: il portoghese)                       (artt. 1, n. 2, del regolamento n. 2241/87, e 31 del regolamen-
                                                                                                       to n. 2847/93)»)
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella
                                                                                                       (2002/C 144/15)
              «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
                                                                                                 (Lingua processuale: il francese)
Nel procedimento C-400/00, avente ad oggetto la domanda                      (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella
di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma                                    «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
dell’art. 234 CE, dal Tribunal Judicial da Comarca do Porto
(Portogallo), nella causa dinanzi ad esso pendente tra Club-
Tour, Viagens e Turismo SA e Alberto Carlos Lobo Gonçalves
Garrido, interveniente: Club Med Viagens Lda, domanda verten-                Nelle cause riunite C-418/00 e C-419/00, Commissione delle
te sull’interpretazione dell’art. 2, punto 1, della direttiva del            Comunità europee (agenti: signori T. van Rijn e B. Mongin)
Consiglio 13 giugno 1990, 90/314/CEE, concernente i viaggi,                  contro Repubblica francese (agenti: signora C. Vasak e signor
le vacanze ed i circuiti «tutto compreso» (GU L 158, pag. 59),               G. de Bergues), avente ad oggetto un ricorso diretto a far
la Corte (Terza Sezione), composta dalla sig.ra F. Macken,                   dichiarare che la Repubblica francese:
presidente di sezione, dai sigg. C. Gulmann (relatore) e
J.N. Cunha Rodrigues, giudici, avvocato generale: A. Tizzano,                —     non avendo determinato le modalità adeguate di utilizzo
cancelliere: R. Grass, ha pronunciato il 30 aprile 2002 una                        dei contingenti ad essa assegnati per le stagioni di pesca
sentenza il cui dispositivo è del seguente tenore:                                 1991-1994 (causa C-418/00), nonché 1995-1996 (causa
                                                                                   C-419/00);
1)    L’espressione «tutto compreso» di cui all’art. 2, punto 1,             —     non avendo vigilato sul rispetto della normativa comuni-
      della direttiva del Consiglio 13 giugno 1990, 90/314/CEE,                    taria in materia di conservazione delle specie attraverso
      concernente i viaggi, le vacanze ed i circuiti «tutto compreso»,             un controllo delle attività di pesca, nonché attraverso
      deve essere interpretata nel senso che essa include i viaggi                 un’adeguata ispezione degli sbarchi e della registrazione
      organizzati da un’agenzia di viaggi su domanda del consumato-                delle catture;
      re o di un gruppo ristretto di consumatori e conformemente alle
      loro richieste.                                                        —     non avendo provvisoriamente vietato la pesca ai pesche-
                                                                                   recci battenti bandiera francese o registrati nel territorio
                                                                                   francese, benché si ritenesse che le catture effettuate
2)    L’espressione «prefissata combinazione» di cui all’art. 2, pun-
                                                                                   avessero esaurito il relativo contingente e avendo infine
      to 1, della direttiva 90/143 deve essere interpretata nel senso
                                                                                   vietato la pesca quando il contingente era stato ampia-
      che essa include le combinazioni di servizi turistici effettuate al
                                                                                   mente superato, e ciò tanto per le campagna di pesca
      momento in cui il contratto viene stipulato tra l’agenzia di
                                                                                   1991-1994 (causa C-418/00) che 1995 e 1996 (causa
      viaggi e il cliente.
                                                                                   C-419/00), e
                                                                             —     non avendo intentato azioni penali o amministrative
(1) GU C 372 del 23.12.2000.                                                       contro il capitano o qualsiasi altra persona responsabile
                                                                                   delle attività di pesca svolte dopo l’adozione dei divieti di
                                                                                   pesca, per le campagne 1991-1994 (causa C-418/00)
                                                                                   1995 e 1996 (causa C-419/00),
 ---pagebreak--- 15.6.2002                  IT                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                              C 144/11
è venuta meno agli obblighi che le incombono in forza degli                            effettuate avessero esaurito il relativo contingente, e avendo
artt. 5, n. 2, del regolamento (CEE) del Consiglio 25 gennaio                          infine vietato la pesca quando il contingente era stato ampia-
1983, n. 170, che istituisce un regime comunitario di conserva-                        mente superato, è venuta meno, per quanto riguarda le
zione e di gestione delle risorse della pesca (GU L 24, pag. 1),                       campagne di pesca 1991-1993, agli obblighi che le incombono
1 e 11, nn. 1 e 2, del regolamento (CEE) del Consiglio 23 luglio                       in forza dell’art. 11, nn. 1 e 2, del regolamento n. 2241/87,
1987, n. 2241, che istituisce alcune misure di controllo delle                         e, per quanto riguarda le campagne di pesca 1994-1996, agli
attività di pesca (GU L 207, pag. 1), 9, n. 2, del regolamento                         obblighi imposti dall’art. 21, nn. 1 e 2, del regolamento
(CEE) del Consiglio 20 dicembre 1992, n. 3760, che istituisce                          n. 2847/93.
un regime comunitario della pesca e dell’acquicoltura (GU
L 389, pag. 1), e 2, 21, nn. 1 e 2, e 31 del regolamento (CEE)
                                                                                       La Repubblica francese, non avendo intentato azioni penali o
del Consiglio 12 ottobre 1993, n. 2847, che istituisce un
                                                                                       amministrative contro il capitano o qualsiasi altra persona
regime di controllo applicabile nell’ambito della politica comu-
                                                                                       responsabile delle attività di pesca svolte dopo l’adozione dei
ne della pesca (GU L 261, pag. 1; causa C-418/00), e in forza
                                                                                       divieti di pesca, è venuta meno, per quanto riguarda le campagne
degli artt. 9, n. 2, del regolamento n. 3760/92, e 2, 21 e 31
                                                                                       di pesca 1991-1993, agli obblighi che le incombono in forza
del regolamento n. 2847/93, in combinato disposto con i
                                                                                       dell’art. 1, n. 2, del regolamento n. 2241/87, e, per quanto
regolamenti (CE) del Consiglio 20 dicembre 1994, n. 3362,
                                                                                       riguarda le campagne di pesca 1994-1996, agli obblighi che
che stabilisce, per alcuni stock o gruppi di stock ittici, il totale
                                                                                       le incombono ai sensi dell’art. 31 del regolamento n. 2847/
ammissibile di catture (TAC) per il 1995 e talune condizioni
                                                                                       93.
cui è soggetta la pesca di detto totale (GU L 363, pag. 1), e
22 dicembre 1995, n. 3074, che stabilisce, per alcuni stock o
gruppi di stock ittici, il totale ammissibile di catture (TAC) per               2)    La Repubblica francese è condannata alle spese.
il 1996 e talune condizioni cui è soggetta la pesca di detto
totale (GU L 330, pag. 1; causa C-419/00),                                       (1) GU C 4 del 6.1.2001
la Corte (Quinta Sezione), composta dai sigg. P. Jann, presiden-
te di sezione, D.A.O. Edward (relatore) e M. Wathelet, giudici,
avvocato generale: sig.ra C. Stix-Hackl, cancelliere: R. Grass, ha                                 ORDINANZA DELLA CORTE
pronunciato il 25 aprile 2002 una sentenza il cui dispositivo è
del seguente tenore:
                                                                                                             (Quinta Sezione)
                                                                                                               4 marzo 2002
1)    Per quanto riguarda le campagne di pesca 1991-1996, la                     nella causa C-175/00 (domanda di pronuncia pregiudiziale
      Repubblica francese, non avendo determinato le modalità                    proposta dall’Arbeidshof te Antwerpen): Marie-Josée Ver-
      adeguate di utilizzo dei contingenti che le sono stati assegnati e         wayen-Boelen contro Rijksdienst voor Arbeidsvoorzie-
      non avendo vigilato sul rispetto della normativa comunitaria in                                             ning (1)
      materia di conservazione delle specie attraverso un controllo
      sulle attività di pesca nonché attraverso ispezioni adeguate degli         («Art. 104, n. 3, del regolamento di procedura — Questione
      sbarchi e della registrazione delle catture, è venuta meno agli            la cui soluzione non dà adito a dubbi ragionevoli — Art. 67,
      obblighi che le incombono in forza dell’art. 5, n. 2, del                  n. 3, del regolamento (CEE) n. 1408/71 — Cumulo dei
      regolamento (CEE) del Consiglio 25 gennaio 1983, n. 170,                   periodi di assicurazione o di occupazione per acquisire il
      che istituisce un regime comunitario di conservazione e di                 diritto a prestazioni di disoccupazione — Requisito riguar-
      gestione delle risorse della pesca, dell’art. 1, n. 1, del regolamen-      dante il compimento, da ultimo, di periodi di assicurazione o
      to (CEE) del Consiglio 23 luglio 1987, n. 2241, che istituisce             di occupazione secondo le disposizioni della legislazione a
      alcune misure di controllo delle attività di pesca, dell’art. 9,                norma della quale vengono richieste le prestazioni»)
      n. 2, del regolamento (CEE) del Consiglio del 20 dicembre
      1992, n. 3760, che istituisce un regime comunitario della
      pesca e dell’acquicoltura, e dell’art. 2 del regolamento (CEE) del                                      (2002/C 144/16)
      Consiglio 12 ottobre 1993, n. 2847, che istituisce un regime
      di controllo applicabile nell’ambito della politica comune della                                (Lingua processuale: l’olandese)
      pesca.
                                                                                 (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella
                                                                                               «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
      La Repubblica francese, non avendo vietato provvisoriamente la
      pesca effettuata dai pescherecci battenti bandiera francese o              Nella causa C-175/00, avente ad oggetto la domanda di
      registrati nel territorio francese, benché si ritenesse che le catture     pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma del-