CELEX: C1996/064/06
Language: el
Date: 1996-03-02 00:00:00
Title: ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (πέμπτο τμήμα) της 14ης Δεκεμβρίου 1995 στην υπόθεση C-138/94: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά Ιρλανδίας («Παράβαση κράτους μέλους - Οδηγία 91/496/ΕΟΚ - Κτηνιατρικοί έλεγχοι - Μη μεταφορά οδηγίας στο εσωτερικό δίκαιο»)

2. 3 . 96              1 EL I               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                Αριθ. C 64/3
 Το άρθρο 4 παραγραφος 1 της οδηγίας 79/7/ΕΟΚ του                   γενικός εισαγγελεας: C. O. Lenz, γραμματέας: R. Grass,
Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 1978, περί της προοδευτι­           εξέδωσε στις 14 Δεκεμβρίου 1995 απόφαση με το ακόλουθο
κής εφαρμογής της αρχής της ίσης μεταχειρίσεως μεταξύ               διατακτικό:
ανδρών και γυναικών σε θέματα κοινωνικής ασφαλίσεως,
έχει την έννοια ότι μια εθνική ρύθμιση, η οποία εξαιρεί από          1 . H Ιρλανδία, μη θέτοντας σε ισχύ τις αναγκαίες νομοθετι­
την υποχρέωση ασφαλίσεως στο πλαίσιο των από τον νόμο                    κές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις προκειμένου
προβλεπομένων συστημάτων ασφαλίσεως ασθενείας και                        να συμμορφωθεί προς την οδηγία 9Θ/675/ΕΟΚ του
ασφαλίσεως γήρατος τις μισθωτές δραστηριότητες που συνε­                 Συμβουλίου, της 10ης Δεκεμβρίου 1990, για τον καθορι­
πάγονται κατά κανόνα ωράριο κατώτερο των δεκαπέντε                       σμό των βασικών αρχών σχετικά με την οργάνωση των
ωρών την εβδομάδα και αμοιβή κατά κανόνα μη υπερβαί­                     κτηνιατρικών ελέγχων των προϊόντων προελεύσεως τρί­
νουσα το ένα έβδομο του μηνιαίου ποσού αναφοράς, καθώς                   των χωρών που εισάγονται στην Κοινότητα, παρέβη τις
και μια εθνική ρύθμιση, η οποία εξαιρεί από την υποχρέωση                υποχρεώσεις που υπέχει από το άρθρο 32 παράγραφος 1
καταβολής εισφορών στο πλαίσιο του από τον νόμο προβλε­                  πρώτο εδάφιο της εν λόγω οδηγίας.
πομένου συστήματος ασφαλίσεως κατά της ανεργίας τις
μισθωτές δραστηριότητες που συνήθως περιορίζονται από τη            2. Καταδικάζει την Ιρλανδία στα δικαστικά έξοδα.
φύση τους σε ωράριο κατά κανόνα κατώτερο των δεκαοκτώ
ωρών την εβδομάδα ή που έχουν εξαρχής περιοριστεί κατ '             (! ) ΕΕ αριθ. L 174 της 25. 6. 1994.
αυτόν τον τρόπο βάσει συμβάσεως εργασίας, δεν συνιστούν             (2) ΕΕ αριθ. L 373 της 31 . 12. 1990, σ. 1 .
δυσμενή διάκριση λόγω φύλου, ακόμη και αν οι διατάξεις
αυτές πλήττουν σαφώς περισσότερες γυναίκες απ ' ό,τι άν­
δρες, εφόσον o εθνικός νομοθέτης μπορούσε εύλογα να
θεωρήσει ότι η επίμαχη νομοθεσία ήταν αναγκαία για την
επίτευξη σκοπού της κοινωνικής πολιτικής, άσχετου προς                            ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
οποιαδήποτε διάκριση λόγω φύλου.                                                             (πέμπτο τμήμα)
( ι ) ΕΕ αριθ . C 1 της 4. 1 . 1994.                                                   της 14ης Δεκεμβρίου 1995
(2) ΕΕ ειδ. έκδ. 05/003, σ. 160.                                    στην υπόθεση C-138/94: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο­
                                                                                        τήτων κατά Ιρλανδίας (J )
                                                                     («Παράβαση κράτους μέλους — Οδηγία 91/496/ΕΟΚ —
                                                                    Κτηνιατρικοί έλεγχοι — Μη μεταφορά οδηγίας στο εσωτε­
                                                                                              ρικό δίκαιο»)
                ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                                                (96/C 64/06)
                           (πέμπτο τμήμα)
                     της 14ης Δεκεμβρίου 1995                                      (Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική)
στην υποθεσή C-132/94: Επιτροπή των Ευρωπαϊκων Κοινο­
                      τήτων κατά Ιρλανδίας (')                      (Προσωρινή μετάφραση· η οριστική μετάφραση θα δημο­
                                                                      σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου»)
(«Παράβαση κράτους μέλους — Οδηγία 9Û/675/EOK —
Κτηνιατρικοί έλεγχοι — Μη μεταφορά οδηγίας στο εσωτε­               Στην υπόθεση C-138/94, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο­
                              ρικό δίκαιο»)                         τήτων (εκπρόσωποι: José Luis Iglesias Buhigues και James
                               (96/C 64/05)                         Macdonald Flett) κατά Ιρλανδίας (εκπρόσωπος: Michael A.
                                                                    Buckley), που είχε ως αντικείμενο να διαπιστωθεί ότι η
                 (Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική)                    Ιρλανδία, μη θέτοντας σε ισχύ τις αναγκαίες νομοθετικές,
                                                                    κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις προκειμένου να
(Προσωρινή μεταφραση· η οριστική μεταφραση θα δημο­                 συμμορφωθεί προς την οδηγία 91/496/ΕΟΚ του Συμβουλίου ,
 σιευθεί στη «Συλλογή της A1ομολογίας του Δικαστηρίου»)             της 15ης Ιουλίου 1991 , για τον καθορισμό των βασικών αρχών
                                                                    σχετικά με την οργάνωση των κτηνιατρικών ελέγχων των
Στην υπόθεση C-132/94, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο­               ζώων προελεύσεως τρίτων χωρών που εισάγονται στην
τήτων (εκπρόσωποι: José Luis Iglesias Buhigues και James            Κοινότητα και περί τροποποιήσεως των οδηγιών 89/662/
Macdonald Flett) κατά Ιρλανδίας (εκπρόσωπος: Michael A.             ΕΟΚ, 9Θ/425/ΕΟΚ και 90/675/ΕΟΚ (2) ή/και μη ενημερώνο­
Buckley), που είχε ως αντικείμενο να διαπιστωθεί ότι η              ντας αμέσως την Επιτροπή, παρέβη τις υποχρεώσεις που
Ιρλανδία, μη θέτοντας σε ισχύ τις αναγκαίες νομοθετικές,            υπέχει από την εν λόγω οδηγία, ειδικότερα δε από το άρθρο
κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις προκειμένου να               της 30, καθώς και από τη συνθήκη περί ιδρύσεως της
συμμορφωθεί προς την οδηγία 9Θ/675/ΕΟΚ του Συμβουλίου ,             Ευρωπαϊκής Κοινότητας, το Δικαστήριο (πέμπτο τμήμα),
της 10ης Δεκεμβρίου 1990, για τον καθορισμό των βασικών             συγκείμενο από τους D. A. O. , Edward (εισηγητή), πρόεδρο
αρχών σχετικά με την οργάνωση των κτηνιατρικών ελέγχων              τμήματος, J. C. Moitinho de Almeida, C. Gulmann, L. Sevôn
των προϊόντων προελεύσεως τρίτων χωρών που εισάγονται               και M. Wathelet, δικαστές, γενικός εισαγγελέας: C. O. Lenz,
στην Κοινότητα (2) ή/και μη ενημερώνοντας αμέσως την                γραμματέας: R. Grass, εξέδωσε στις 14 Δεκεμβρίου 1995
Επιτροπή, παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από την εν              απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:
λόγω οδηγία, ειδικότερα δε από το άρθρο της 32, καθώς και
από τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,             1 . H Ιρλανδία, μη θέτοντας σε ισχύ τις αναγκαίες νομοθετι­
το Δικαστήριο (πέμπτο τμήμα), συγκείμενο από τους D. A. O.               κές, κανονιστικές και διοικτητικές διατάξεις προκειμένου
Edward (εισηγητή), πρόεδρο, τμήματος, J. C. Moitinho de                  να συμμορφωθεί προς την οδηγία 91/496/ΕΟΚ του
Almeida, C. Gulmann, L. Sevôn και M. Wathelet, δκικαστές,                Συμβουλίου, της 15ης Ιουλίου 1991, για τον καθορισμό
 ---pagebreak--- Αριθ. C 64/4        | EL |                  Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    2 . 3 . 96
    των βασικών αρχών σχετικά με την οργάνωση των                          ζώων και προϊόντων με προοπτική την υλοποίηση της
    κτηνιατρικών ελέγχων των ζώων προελεύσεως τρίτων                       εσωτερικής αγοράς, παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει
    χωρών που εισάγονται στην Κοινότητα και περί τροπο­                    από το άρθρο 26 της εν λόγω οδηγίας.
    ποιήσεως των οδηγιών 89/662/ΕΟΚ, 90/425/ΕΟΚ και
    90/675/ΕΟΚ, παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από το            2. Καταδικάζει την Ιρλανδία στα δικαστικά έξοδα.
    άρθρο 30 παράγραφος 1 της εν λόγω οδηγίας.
                                                                     ( · ) ΕΕ αριθ . C 202 της 23 . 7 . 1994.
2. Καταδικάζει την Ιρλανδία στα δικαστικά έξοδα.                       2) ΕΕ αριθ . L 224 της 18. 8. 1990, σ. 29 .
Ο ) ΕΕ αριθ. C 174 της 25. 6. 1994.
(2) ΕΕ αριθ. L 268 της 24. 9. 1991 , σ. 56.
                                                                                     ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                                                                                          της 14ης Δεκεμβρίου 1995
                                                                     στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-163/94, C-165/94 και
                                                                     C-250/94, (αιτήσεις του Juzgado Central de lο Pénal de la
             ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                 Audiencia Nacional για την έδοση προδικαστικής αποφά­
                        (πέμπτο τμήμα)                               σεως): Ποινικές δίκες κατά Lucas Emilio Sanz de Lera
                                                                                                        κ.λπ. (1 )
                  της 14ης Δεκεμβρίου 1995                           («Κινήσεις κεφαλαίων — Τρίτεςχώρες — Εθνική άδεια για
στην υπόθεση C-161/94: Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο­                                τη μεταφορά τραπεζογραμματίων»)
                   τήτων κατά Ιρλανδίας (')                                                         (96/C 64/08)
(«Παράβαση κράτους μέλους — Οδηγία 90/425/ΕΟΚ —
Κτηνιατρικοί έλεγχοι — Μη μεταφορά οδηγίας στο εσωτε­
                         ρικό δίκαιο»)                                                (Γλώσσα διαδικασίας: η ισπανική)
                           (96/C 64/07)
                                                                     (Προσωρινή μετάφθαση- η οριστική μετάφθαση θα δημο­
                                                                       σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου»)
              (Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική)
                                                                     Στις συνεκδικασθείσες υποθέσεις C-163/94, C-165/94 και
(Προσωρινή μετάφθαση· η οριστική μετάφθαση θα δημο­                  C-250/94, που είχαν ως αντικείμενο αιτήσεις του Juzgado
 σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου»)               Central de lο Pénal de la Audiencia Nacional (Ισπανία) προς
                                                                     το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογή του άρθρου 177 της συνθήκης
                                                                     ΕΚ, με την οποία ζητήθηκε, στο πλαίσιο των ποινικών δικών
Στην υπόθεση C-161/94, Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινο­                που εκκρεμούν ενώπιον του αιτήσαντος δικαστηρίου κατά
τήτων (εκπρόσωποι: José Luis Iglesias Buhigues και James             Lucas Emilio Sanz de Lera, Raimundo Diaz Jiménez, Figen
Mcdonald Flett) κατά Ιρλανδίας (εκπρόσωπος: Micheal A.               Kapanoglu, η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς την
Buckley), που είχε ως αντικείμενο να διαπιστωθεί ότι η               ερμηνεία των άρθρων 73 B , 73 Γ, παράγραφος 1 , και 73 Δ,
Ιρλανδία, μη θέτοντας σε ισχύ τις αναγκαίες νομοθετικές,             παράγραφος 1 , στοιχείο β) της συνθήκης ΕΚ, το Δικαστήριο,
κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις προκειμένου να                συγκείμενο από τους G. C. Rodriguez Iglesias, Πρόεδρο, K. N.
συμμορφωθεί προς την οδηγία 9Θ/425/ΕΟΚ του Συμβουλίου ,              Κακούθη και G. Hirsch, προέδρους τμήματος, G. F. Mancini,
της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με τους κτηνιατθικούς και             F. A. Schockweiler, P. J. G. Kapteyn (εισηγητή), C. Gulmann,
ζωοτεχνικούς ελέγχους που εφαρμόζονται στο ενδοκοινοτι­              J. L. Murray, P. Jann, H. Ragnemalm και L. Sevón, δικαστές,
κό εμπόριο ορισμένων ζώντων ζώων και προϊόντων με                    γενικός εισαγγελέας: G. Tesauro, γραμματέας: D. Louterman- ­
προοπτική την υλοποίηση της εσωτερικής αγοράς (2), παρέβη            Hubeau, κύρια υπάλληλος διοικήσεως, εξέδωσε στις 14 Δε­
τις υποχρεώσεις που υπέχει από την οδηγία αυτή , ιδίως από           κεμβρίου 1995 απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:
το άρθρο της 26, καθώς και από τη συνθήκη περί ιδρύσεως
της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, το Δικαστήριο (πέμπτο τμήμα),             1 . Τα άρθρα 73 B παράγραφος 1 και 73 Δ παράγραφος 1
συγκείμενο από τους D. A. O. Edward (εισηγητή ), πρόεδρο                   στοιχείο β) της συνθήκης ΕΚ δεν επιτρέπουν εθνικές
τμήματος, J. C. Moitinho de Almeida, C. Gulmann, L. Sevón                  ρυθμίσεις οι οποίες εξαρτούν γενικώς την εξαγωγή
και M. Wathelet, δικαστές, γενικός εισαγγελέας: C. O. Lenz,                μεταλλικών νομισμάτων, τραπεζογραμματίων ή επιταγών
γραμματέας: R. Grass, εξέδωσε στις 14 Δεκεμβρίου 1995                      εις τον κομιστή από προηγούμενη άδεια, ενώ, αντιθέτως,
απόφαση με το ακόλουθο διατακτικό:                                         επιτρέπουν να εξαρτάται η πράξη αυτή από προηγούμενη
                                                                           δήλωση. Μια τέτοια ρύθμιση δεν εμπίπτει στο πεδίο
1 . H Ιρλανδία, μη θέτοντας σε ισχύ τις αναγκαίες νομοθετι­                εφαρμογής του άρθρου 73 Γ παράγραφος 1 της συνθή­
                                                                           κης.
    κές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις προκειμένου
    να συμμορφωθεί, προς την οδηγία 9Θ/425/ΕΟΚ του
    Συμβουλίου, της 26ης Ιουνίου 1990, σχετικά με τους               2. Ενώπιον των εθνικών δικαστηρίων μπορεί να γίνει επί­
    κτηνιατθικούς και ζωοτεχνικούς ελέγχους που εφαρ­                      κληση των διατάξεων του άρθρου 73 B παράγραφος 1 σε
    μόζονται στο ενδοκοινοτικό εμπόριο ορισμένων ζώντων                    συνδυασμό με τα άρθρα 73 Γ και 73 Δ παράγραφος 1