CELEX: 31996R1157
Language: hu
Date: 1996-06-26 00:00:00
Title: A Bizottság 1157/96/EK rendelete (1996. június 26.) a tojáságazat kiviteliengedély-rendszere végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló 1371/95/EK rendelet módosításáról

Fontos jogi nyilatkozat

|

31996R1157

Hivatalos Lap L 153 , 27/06/1996 o. 0019 - 0024

		A Bizottság 1157/96/EK rendelete(1996. június 26.)a tojáságazat kiviteliengedély-rendszere végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló 1371/95/EK rendelet módosításárólAZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,tekintettel a legutóbb a 2916/95/EK bizottsági rendelettel [1] módosított, a tojás piacának közös szervezéséről szóló, 1975. október 29-i 2771/75/EGK tanácsi rendeletre [2] és különösen annak 3. cikke (2) bekezdésére, 8. cikke (13) bekezdésére és 15. cikkére,mivel a legutóbb a 2840/95/EK bizottsági rendelettel [3] módosított 1371/95/EK rendelet [4] meghatározza a tojáságazat kiviteliengedély-rendszere végrehajtásának részletes szabályait;mivel a tapasztalatok alapján javítani kell a kérelmek benyújtásának feltételeit a kérelmek benyújtására nyitva álló határidő meghosszabbításával; mivel ezt a változást szükséges belefoglalni az 1371/95/EK rendelet különféle rendelkezéseibe;mivel szükséges lehetővé tenni a Bizottságnak, hogy kijelöljön a kiviteli engedélyek kiadására egy másik napot, ha adminisztratív okok miatt nem lehet a szerdai napot betartani;mivel szükséges egyszerűsíteni a 4. cikkben meghatározott azonnal kibocsátott engedélyekre vonatkozó eljárást a kérelmekre vonatkozó mennyiségi korlátozások eltörlése, és az engedélyek automatikusan történő érvényessé válásának lehetővé tétele révén, ha a Bizottság nem hozott egyedi intézkedéseket; mivel az adminisztrációs nehézségek elkerülése érdekében indokolt az ilyen engedélyek esetében kizárni a kérelmek visszavonásának lehetőségét az egységes elfogadási százalék meghatározásakor;mivel az azonnal kibocsátott engedélyek esetében a visszatérítés folyósítását megelőzően várakozási időszak beiktatása szükséges, amely alatt az engedélyeket szükség esetén módosítani lehet a Bizottság egyedi intézkedéseinek megfelelően;mivel a biztosítékok I. mellékletben megállapított mértékét ki kell igazítani a támogatások mértékének legutóbbi módosításának megfelelően;mivel a kiskereskedelmi piaci szereplők tevékenységének elősegítése érdekében a keltetőtojásokra vonatkozó visszamenőleges hatályú kiviteliengedély-kérelmek benyújtásának határidejét kis mértékben meg kell hosszabbítani;mivel az e rendeletben foglalt intézkedések összhangban vannak a Baromfihús- és Tojáspiaci Irányítóbizottság véleményével,ELFOGADTA EZT A RENDELETET:1. cikkAz 1371/95/EK rendelet a következőképpen módosul:1. A 3. cikk a következőképpen módosul:a) az (1) bekezdés helyébe a következő szöveg lép:"(1) A kiviteliengedély-kérelmek minden héten hétfőtől péntekig nyújthatók be az illetékes hatóságoknál;";b) a (6) bekezdés második albekezdésének helyébe a következő szöveg lép:"– vagy kéri az engedély azonnali kiadását, amely esetben az illetékes hatóság késedelem nélkül kiadja azt, legkorábban a kérdéses hét szokásos kiadási napján";c) kiegészül a következő bekezdéssel:"(7) A (3) bekezdéstől való eltérés révén a Bizottság kijelölhet a szerdai naptól eltérő napot a kiviteli engedélyek kiadására, ha a szerdai nap betartása nem lehetséges."2. A 4. cikk helyébe a következő szöveg lép:"4. cikk(1) A piaci szereplő írásbeli kérésére a kérelem benyújtásakor az illetékes hatóságnak azonnal ki kell adnia a kérelmezett engedélyt, feltüntetve annak 22. pontjában a következők közül legalább egyet:- Certificado de exportación expedido sin perjuicio de medidas especiales de conformidad con el apartado 4 del articulo 3 del Reglamento (CE) no 1371/95; la restitución deberá concederse al menos días laborables después de la fecha de su expedición,- Eksportlicens udstedt med forbehold af særforanstaltninger i henhold till artikel 3, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1371/95, restitution ydes tidligst 15 dage efter udstedelsesdagen- Ausfuhrlizenz, erteilt unter Vorbehalt der besonderen Maßnahmen gemäß Artikel 3 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 1371/95; Erstattung frühestens fünfzehn Arbeitstage nach dem Tag der Erteilung zu gewähren- Πιστοποιητικο εξαγωγης πον εκδιδεται με την επιφυλαξη των ελδικων μετρων συμφωνα με το αρδρο 3 παραγραος 4 του κανονισμον (EK) αρι. 1371/95, η επιστροη που πρεμει να χορηγηει το ενωριτερο δεκαπεντε εργασιμες ημερες μετα απο την ημερομηνια εκδοσεως του- Export licence issued subject to any particular measures taken under Article 3 (4) of Regulation (EC) No 1371/95; refund to be granted at the earliest fifteen working days after the date of issuing- Certificat d'exportation délivré sous réserve de mesures particulières en vertu de l'article 3 paragraphe 4 du règlement(CE) no 1371/95; restitution à octrozer au plus tôt quinze jours ouvrables après la date de sa délivrance- Titolo d'esportazione rilasciato sotto riserva d'adozione di misure specifiche a norma dell'articolo 3, paragrafo 4 del regolamento (CE) n. 1371/95; restituzione da concedere non prima che siano trascorsi quindici giorni lavorativi dalla data di rilascio del titolo- Uitvoercertificaat afgegeven onder voorbehoud van bijzondere maatregelen zoals bedoeld in artikel 3, lid 4, van Verordening (EG) nr. 1371/95; de restitutie wordt niet vroeger dan 15 werkdagen na de datum van afgifte van het certificaat toegekend- Certificado de exportação emitido sem prejuízo de medidas especiais em conformidade com o no. 4 do artigo 3o. do Regulamento (CE) no 1371/95; restituição a conceder nunca antes de quinze dias úteis após a data da sua emissão- Vientitodistus annettu, jollei asetuksen (EY) N:o 1371/95 3. artiklan 4 kohdan mukaisista erityistoimentpiteistä muuta johdu; tuki myönnetään aikaisintaan viidentoista työpäivan kuluttua antamispäivästä- Exportlicens utfärdad med förbehåll för särskilda åtgärder med stöd av artikel 3,4 I förordning (EG) nr 1371/95, bidrag skal beviljas tidigast femton arbetsdagar efter dagen för utfärdantet(2) Amennyiben a Bizottság a kérdéses hétre vonatkozóan nem hozott egyedi intézkedést a 3. cikk (4) bekezdésének rendelkezései szerint, az engedély minden egyéb formalitás nélkül érvényessé válik a kérdéses hetet követő hét szerda napjától.(3) Amennyiben a Bizottság a kérdéses hétre vonatkozóan egyedi intézkedést hozott a 3. cikk (4) bekezdésének rendelkezései szerint, a piaci szereplőnek az intézkedések közzétételétől számított öt munkanapon belül vissza kell juttatnia az engedélyt az illetékes hatósághoz, hogy azt módosítani lehessen az intézkedések alapján.E célból törölni kell az (1) bekezdésben meghatározott szöveget, és a 22. pontban a következők közül legalább egyet fel kell tüntetni:a) ha egységes elfogadási százalékot határoztak meg:- Certificado de exportación con fijación anticipada de la restitucion por una candidad de […] toneladas de los productos que se indican en las casillas 17 y 18- Eksportlicens med forud fastećttelse af eksportrestitution for en mćngde på […] tons af de i rubrik 17 og 18 anførte produkter- Ausfuhrlizenz mit Vorausfestsetzung der Erstattung für eine Menge von […] Tonnen der in Feld 17 und 18 genannten Erzeugnisse- Πιστοποιητικο εξαγωγης πον περιλαμδανει του προκαδορισμο της επιστροης για μια ποσοτητα […] τονων προďοντων πον εμφαινονται στα τετραγωνιδια 17 και 18- Export licence with advance fixing of the refund for a quantity of […] tonnes of the products shown in sections 17 and 18- Certificat d'exportation comportant fixation à l'avance de la restitution pour une quantité de […] tonnes de produits figurant aux cases 17 et 18- Titolo d'esportazione recante fissazione anticipata delle restituzione per un quantitativo di […] t di prodotti indicati nelle caselle 17 e 18- Uitvoercertificaat met vaststelling vooraf van de restitutie voor […] ton produkt vermeld in de vakken 17 en 18- Certificado de exportação com prefixação da restituição para uma quantidade de […] toneladas de produtos constantes das casas 17 e 18- Vientitodistus, johon sisältyy tuen ennakkovahvistus […] tonille kohdassa 17 ja 18 mainittuja tuotteita- Exportlicens med förutfastställelse av exportbidrag för en kvantitet av […] ton av de produkter som nämns i fält 17 och 18;b) ha az engedélykérelmet elutasították:- Certificado de exportación sin derecho a restitucion- Eksportlicens, der ikke giver ret til eksportrestitution- Ausfuhrlizenz ohne Anspruch auf Erstattung- Πιιστοποιητικο εξαγωγης χωρις δικαιωμα για οποιαδηποτε επιστροη- Export licence without entitlement to any refund- Certificat d'exportation ne donnant droit à aucune restitution- Titolo d'esportazione che non dá diritto ad alcuna restituzione- Utivoercertificaat dat geen recht op een restitutie geeft- Certificado de exportação que não dá direito a qualquer restituição- Vientitodistus ei oikeuta tukeen- Exportlicens som inte ger rätt till exportbidrag.(4) A 3. cikk (6) bekezdésében meghatározott rendelkezések nem vonatkoznak azokra az engedélyekre, melyeket az ebben a cikkben szereplő rendelkezéseknek megfelelően adtak ki.(5) Az e cikk rendelkezéseinek megfelelően kiadott engedélyek után járó visszatérítést legkorábban a kibocsátásuk napjától számított 15 munkanap múlva lehet folyósítani."3. A 7. cikk (1) bekezdése helyébe a következő szöveg lép:"(1) A tagállamoknak faxon jelenteniük kell a Bizottságnak minden pénteken 13 órától az előző időszakra vonatkozóan:a) az 1. cikkben szereplő, az export-visszatérítés mértékét előzetesen rögzítő kiviteliengedély-kérelmeket, amelyeket az adott héten hétfő és péntek között nyújtottak be;b) azokat a mennyiségeket, amelyekre vonatkozóan előző szerdán kiviteli engedélyeket adtak ki;c) azokat a mennyiségeket, amelyekre a kiviteliengedély-kérelmeket visszavonták a 3. cikk (6) bekezdésnek megfelelően az előző héten."4. A 9. cikk a következőképpen módosul:a) a (2) bekezdés első mondatában az "egy munkanap" helyébe "két munkanap" lép;b) a (3) bekezdésben a III. mellékletre való hivatkozás helyébe a II. mellékletre való hivatkozás lép.5. Az I. és II. melléklet helyébe e rendelet mellékletei lépnek. A III. mellékletet el kell hagyni. A IV. melléklet számozása egyidejűleg III. mellékletre változik.2. cikkEz a rendelet az Európai Közösség Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.Ez a rendelet teljes egészben kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.Kelt Brüsszelben, 1996. június 26-án.a Bizottság részérőlFranz Fischlera Bizottság tagja[1] HL L 305., 1995.12.19., 49. o.[2] HL L 282., 1975.11.1., 49. o.[3] HL L 296., 1995.12.9., 5. o.[4] HL L 133., 1995.6.17., 16. o.--------------------------------------------------I. MELLÉKLET"I. MELLÉKLETAz exporttámogatások bonyolításánál alkalmazott termék-nómenklatúra szerinti termékkód | Kategória | Biztosíték mértéke ECU/100 kg Nettó súly |0407 00 11 000 | 1 | – |0407 00 19 000 | 2 | – |0407 00 30 000 | 3 | 4,3 |0408 11 80 100 | 4 | 22 |0408 19 81 100 0408 19 89 100 | 5 | 10 |0408 91 80 100 | 6 | 17 |0408 99 80 100 | 7 | 4 |"--------------------------------------------------II. MELLÉKLET"II. MELLÉKLETAz 1371/95/EK rendelet alkalmazása+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++"--------------------------------------------------