CELEX: 22009A0624(01)
Language: mt
Date: 2008-02-28 00:00:00
Title: Protokoll bejn il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipalità ta’ Liechtenstein għall-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar il-kriterji u l-mekkaniżmi sabiex jiġi stabbilit l-Istat responsabbli għall-eżami ta’ talba għall-ażil magħmula fi Stat Membru jew fl-Iżvizzera

|

22009A0624(01)

Protokoll bejn il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipalità ta’ Liechtenstein għall-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar il-kriterji u l-mekkaniżmi sabiex jiġi stabbilit l-Istat responsabbli għall-eżami ta’ talba għall-ażil magħmula fi Stat Membru jew fl-Iżvizzera  

Official Journal L 161 , 24/06/2009 P. 0008 - 0012

		Protokollbejn il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipalità ta’ Liechtenstein għall-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar il-kriterji u l-mekkaniżmi sabiex jiġi stabbilit l-Istat responsabbli għall-eżami ta’ talba għall-ażil magħmula fi Stat Membru jew fl-IżvizzeraIL-KOMUNITÀ EWROPEA (minn hawn ‘il quddiem imsejħa il-"Komunità"),minn naħa waħda,kif ukollIL-KONFEDERAZZJONI ŻVIZZERA (minn hawn ‘il quddiem imsejħa l-"Iżvizzera"),kif ukollIl-Prinċipalità tal-Liechtenstein (minn hawn ‘il quddiem imsejħa "Liechtenstein"),min-naħa l-oħra,minn hawn ‘il quddiem imsejħa "il-Partijiet Kontraenti",FILWAQT LI JQISU li l-Protokoll dwar il-pożizzjoni tad-Danimarka, mehmuż mat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea u t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea, jipprovdi li l-ebda miżura taħt it-Titolu IV tat-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea m’għandha torbot lid-Danimarka jew tkun applikabbli għad-Danimarka;FILWAQT LI JIRRIFERU għad-dispożizzjoni fil-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar il-kriterji u l-mekkaniżmi sabiex jiġi stabbilit l-Istat responsabbli għall-eżami ta’ talba għall-ażil magħmula fi Stat Membru jew fl-Iżvizzera [1] (minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ "il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Iżvizzera"), dwar il-possibbiltà għar-Renju tad-Danimarka (minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ id-"Danimarka") sabiex jitlob li jipparteċipa f’dan il-Ftehim;FILWAQT LI JIKKUNSIDRAW il-Protokoll bejn il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipalità ta’ Liechtenstein għall-istess Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-adeżjoni tal-Prinċipalità ta’ Liechtenstein ma’ dak il-Ftehim, skont l-Artikolu 15 tiegħu;FILWAQT LI JINNUTAW li r-Renju tad-Danimarka, f’ittra datata t- 8 ta’ Novembru 2004, talab sabiex jipparteċipa fl-istess Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Iżvizzera;FILWAQT LI JIKKUNSIDRAW skont l-istess Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Iżvizzera, li miegħu aderixxiet il-Prinċipalità ta’ Liechtenstein, il-kondizzjonijiet għal tali parteċipazzjoni mir-Renju tad-Danimarka għandhom jiġu determinati mill-Partijiet Kontraenti, li jaġixxu bil-kunsens tad-Danimarka, fi Protokoll għal dak il-Ftehim;FILWAQT LI JIKKUNSIDRAW li kien xieraq, fil-bidunett, għad-Danimarka u l-Komunità li jikkonkludu Ftehim sabiex isolvu, b’mod partikolari, kwistjonijiet relatati mal-ġurisdizzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja u l-koordinazzjoni bejn il-Komunità u d-Danimarka fir-rigward ta’ ftehim internazzjonali;FILWAQT LI JIKKUNSIDRAW il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Renju tad-Danimarka dwar il-kriterji u l-mekkaniżmi sabiex jiġi stabbilit Stat responsabbli għall-eżami ta’ talba għall-ażil magħmula fid-Danimarka jew fi kwalunkwe Stat Membru ieħor tal-Unjoni Ewropea u l-"Eurodac" għat-tqabbil tal-marki tas-swaba’ għall-applikazzjoni effettiva tal-Konvenzjoni ta’ Dublin [2];FILWAQT LI KKUNSIDRAW li huwa għalhekk meħtieġ li jkunu stabbiliti l-kondizzjonijiet li bihom id-Danimarka tipparteċipa fil-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Iżvizzera, li miegħu aderixxiet Liechtenstein, u li b’mod partikolari huwa meħtieġ li jkunu stabbiliti d-drittijiet u l-obbligi bejn l-Iżvizzera, Liechtenstein u d-Danimarka;FILWAQT LI JINNUTAW li d-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Protokoll huwa bbażat fuq il-kunsens tad-Danimarka, skont il-ħtiġiet kostituzzjonali tagħha,FTIEHMU KIF ĠEJ:Artikolu 1Ir-Renju tad-Danimarka għandu jipparteċipa fil-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar il-kriterji u l-mekkaniżmi sabiex jiġi stabbilit l-Istat responsabbli għall-eżami ta’ talba għall-ażil magħmula fi Stat Membru jew fl-Iżvizzera (minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ "il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Iżvizzera") li miegħu l-Prinċipalità ta’ Liechtenstein aderixxiet permezz ta’ protokoll għal dan il-Ftehim (minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ "il-Protokoll ta’ Liechtenstein") skont l-Artikolu 15 tal-Ftehim, taħt il-kondizzjonijiet stabbiliti bil-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Renju tad-Danimarka dwar il-kriterji u l-mekkaniżmi sabiex jiġi stabbilit l-Istat responsabbli għall-eżami ta’ talba għall-ażil magħmula fid-Danimarka jew fi kwalunkwe Stat Membru ieħor tal-Unjoni Ewropea u l-"Eurodac" għat-tqabbil tal-marki tas-swaba’ għall-applikazzjoni effettiva tal-Konvenzjoni ta’ Dublin (minn hawn ‘il quddiem imsejjaħ "il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u d-Danimarka") u l-Protokoll preżenti.Artikolu 21. Id-dispożizzjonijiet tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 343/2003 tat- 18 ta’ Frar 2003 li jistabbilixxi l-kriterji u l-mekkaniżmi sabiex ikun stabbilit l-Istat Membru responsabbli għall-eżami ta’ talba għall-ażil magħmula f’wieħed mill-Istati Membri minn ċittadin ta’ pajjiż terz [3] (ir-"Regolament ta’ Dublin"), li jinsab mehmuż ma’ dan il-Protokoll u jifforma parti minnu, flimkien mal-miżuri ta’ implimentazzjoni adottati skont l-Artikolu 27(2) tar-"Regolament ta’ Dublin" għandhom, skont il-liġi internazzjonali, japplikaw għar-relazzjonijiet bejn id-Danimarka, minn naħa waħda, u l-Iżvizzera u Liechtenstein, min-naħa l-oħra.2. Id-dispożizzjonijiet tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2725/2000 tal- 11 ta’ Diċembru 2000 adottat mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea dwar it-twaqqif tal-"Eurodac" għat-tqabbil tal-marki tas-swaba’ għall-applikazzjoni effettiva tal-Konvenzjoni ta’ Dublin [4] ("Regolament Eurodac"), li jinsab mehmuż ma’ dan il-Protokoll u jifforma parti minnu, flimkien mal-miżuri ta’ implimentazzjoni adottati skont l-Artikolu 22 jew 23(2) tar-"Regolament Eurodac" għandhom, skont il-liġi internazzjonali, japplikaw għar-relazzjonijiet bejn id-Danimarka, minn naħa waħda, u l-Iżvizzera u Liechtenstein, min-naħa l-oħra.3. L-emendi tal-Atti msemmija fil-paragrafi 1 u 2 notifikati mid-Danimarka lill-Kummissjoni skont l-Artikolu 3 tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u d-Danimarka u notifikati mill-Iżvizzera u Liechtenstein lill-Kummissjoni skont l-Artikolu 4 tal-Ftehim bejn il-Kumunità Ewropea u l-Iżvizzera, u l-Artikolu 5 tal-Protokoll ta’ Liechtenstein rispettivament għandhom, skont il-liġi internazzjonali, japplikaw għar-relazzjonijiet bejn id-Danimarka, minn naħa waħda, u l-Iżvizzera u Liechtenstein, min-naħa l-oħra.4. Il-miżuri ta’ implimentazzjoni adottati skont l-Artikolu 27 (2) tar-"Regolament ta’ Dublin" u l-miżuri ta’ implimentazzjoni adottati skont l-Artikolu 22 jew 23(2) tar-"Regolament Eurodac" notifikati mid-Danimarka lill-Kummissjoni skont l-Artikolu 4 tal-Ftehim bejn il-Kumunità Ewropea u d-Danimarka u notifikati mill-Iżvizzera u Liechtenstein lill-Kummissjoni skont l-Artikolu 4 tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Iżvizzera u l-Artikolu 5 tal-Protokoll ta’ Liechtenstein rispettivament għandhom, skont il-liġi internazzjonali, japplikaw għar-relazzjonijiet bejn id-Danimarka, minn naħa waħda, u l-Iżvizzera u Liechtenstein, min-naħa l-oħra.Artikolu 3L-Iżvizzera u Liechtenstein għandhom ikunu intitolati jissottomettu dikjarazzjonijiet tal-fatti jew sottomissjonijiet bil-miktub lill-Qorti tal-Ġustizzja f’każi fejn tkun saritilha mistoqsija minn qorti jew tribunal Daniżi għal deċiżjoni preliminari, skont l-Artikolu 6 (1) tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u d-Danimarka.Artikolu 41. Fil-każ ta’ lment mill-Iżvizzera jew minn Liechtenstein dwar l-applikazzjoni jew l-interpretazzjoni mid-Danimarka ta’ dan il-Protokoll, l-Iżvizzera jew Liechtenstein jistgħu jitolbu li l-kwistjoni tiġi inkluża uffiċjalment bħala kwistjoni ta’ disputa fl-aġenda tal-Kumitat Imħallat.2. Fil-każ ta’ lment mid-Danimarka dwar l-applikazzjoni jew l-interpretazzjoni mill-Iżvizzera jew minn Liechtenstein ta’ dan il-Protokoll, id-Danimarka tista’ titlob li l-kwistjoni tiġi inkluża uffiċjalment fl-aġenda tal-Kumitat Imħallat bħala kwistjoni ta’ disputa. Il-kwistjoni għandha tiġi inkluża fl-aġenda mill-Kummissjoni.3. Il-Kumitat Imħallat għandu jkollu 90 jum, mid-data meta tiġi adottata l-aġenda li fiha tkun ġiet inkluża uffiċjalment id-disputa, sabiex jirriżolvi d-disputa. Għal dan il-għan, id-Danimarka tista’ tagħmel jew tippreżenta l-osservazzjonijiet tagħha lill-Kumitat Imħallat.4. F’każ li disputa tiġi riżolta mill-Kumitat Imħallat b’mod li tkun tinħtieġ implimentazzjoni fid-Danikarka, id-Danikarka għandha, fil-perjodu imsemmi fil-paragrafu 3, tinnotifika lill-Partijiet jekk hijiex sejra timplimenta, jew le, ir-riżoluzzjoni.Jekk id-Danimarka tinnotifika d-deċiżjoni tagħha li m’hijiex sejra timplimenta r-riżoluzzjoni, għandu japplika l-paragrafu 5.5. Jekk id-disputa ma tkunx tista’ tiġi riżolta mill-Kumitat Imħallat fil-perjodu imsemmi fil-paragrafu 3, għandu jingħata perjodu ulterjuri ta’ 90 jum sabiex ikun jista’ jintlaħaq ftehim finali. Jekk il-Kumitat Imħallat ma jkunx ħa deċiżjoni sa tmiem il-perjodu, dan il-Protokoll għandu jitqies bħala terminat fit-tmiem tal-aħħar jum ta’ dak il-perjodu.Artikolu 5Dan il-Protkoll huwa suġġett għar-ratifika jew għall-approvazzjoni mill-Partijiet Kontraenti.L-istrumenti ta’ ratifika jew approvazzjoni għandhom jiġu depożitati mas-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill, li għandu jservi ta’ depożitarju.Fir-rigward ta’ Liechtenstein, dan il-Protokoll għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tat-tieni xahar wara n-notifika mill-Komunità u minn Liechtenstein dwar it-tlestija tal-proċeduri rispettivi tagħhom.Fir-rigward tal-Iżvizzera, dan il-Protokoll għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tat-tieni xahar wara n-notifika mill-Komunità u mill-Iżvizzera dwar it-tlestija tal-proċeduri rispettivi tagħhom.Id-dħul fis-seħħ ta’ dan il-Protokoll għall-Komunità u għal-Liechtenstein, minn naħa waħda, u għall-Komunità u għall-Konfederazzjoni Żvizzera, minn naħa oħra, huwa suġġett ukoll għar-riċezzjoni minn qabel għand id-depożitarju ta’ Nota mid-Danimarka fis-sens li d-Danimarka taċċetta d-dispożizzjonijiet ta’ dan il-Protokoll u tiddikjara li għandha tapplika d-dispożizzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 2 fir-relazzjonijiet reċiproċi tagħha mal-Iżvizzera u ma’ Liechtenstein.Artikolu 6Kull Parti Kontraenti tista’ tittermina dan il-Protokoll permezz ta’ dikjarazzjoni bil-miktub indirizzata lid-depożitarju. Tali dikjarazzjoni għandha jkollha effett sitt xhur wara d-depożitu.Dan il-Protokoll għandu jintemm jekk il-Ftehim bejn il-Komunità u d-Danimarka jiġi terminat.Dan il-Protokoll għandu jintemm jekk il-Komunità jew kemm l-Iżvizzera kif ukoll Liechtenstein jiddenunzjawh.За Европейската общностPor la Comunidad EuropeaZa Evropské společenstvíFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftEuroopa Ühenduse nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaEiropas Kopienas vārdāEuropos bendrijos varduaz Európai Közösség részérőlGħall-Komunitá EwropeaVoor de Europese GemeenschapW imieniu Wspólnoty EuropejskiejPela Comunidade EuropeiaPentru Comunitatea EuropeanăZa Európske spoločenstvoZa Evropsko skupnostEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++За Конфедерация ШвейцарияPor la Confederación SuizaZa Švýcarskou konfederaciFor Det Schweiziske ForbundFür die Schweizerische EidgenossenschaftŠveitsi Konföderatsiooni nimelΓια την Ελβετική ΣυνομοσπονδίαFor the Swiss ConfederationPour la Confédération suissePer la Confederazione svizzeraŠveices Konfederācijas vārdāŠveicarijos Konfederacijos varduA Svájci Államszövetség részérőlGħall-Konfederazzjoni ŻvizzeraVoor de Zwitserse BondsstaatW imieniu Konfederacji SzwajcarskiejPela Confederação SuíçaPentru Confederația ElvețianăZa Švajčiarsku konfederáciuZa Švicarsko konfederacijoSveitsin valaliiton puolestaPå Schweiziska edsförbundets vägnar+++++ TIFF +++++За Княжество ЛихтенщайнPor el Principado de LiechtensteinZa Lichtenštejnské knížectvíFor Fyrstendømmet LiechtensteinFür das Fürstentum LiechtensteinLiechtensteini Vürstiriigi nimelΓια το Πριγκιπάτο του ΛιχτενστάινFor the Principality of LiechtensteinPour la Principauté de LiechtensteinPer il Principato del LiechtensteinLihtenšteinas Firstistes vārdāLichtenšteino Kunigaikštystės varduA Liechtensteini Hercegség részérőlGħall-Prinċipat ta' LiechtensteinVoor het Vorstendom LiechtensteinW imieniu Księstwa LiechtensteinuPelo Principado do LiechtensteinPentru Principatul LiechtensteinZa Lichtenštajnské kniežatstvoZa Kneževino LihtenštajnLiechtensleinin ruhtinaskunnan puolestaFör Furstendömet Liechtenstein+++++ TIFF +++++[1] ĠU L 53, 27.2.2008, p. 5.[2] ĠU L 66, 8.3.2006, p. 38.[3] ĠU L 50, 25.2.2003, p. 1.[4] Ġ.U. L 316, 15.12.2000, p. 1.--------------------------------------------------ANNESSRegolament tal-Kunsill (KE) Nru 343/2003 tat- 18 ta’ Frar 2003 li jistabbilixxi l-kriterji u l-mekkaniżmi sabiex ikun stabbilit l-Istat Membru responsabbli għall-eżami ta’ talba għall-ażil magħmula f’wieħed mill-Istati Membri minn ċittadin ta’ pajjiż terz (ĠU L 50, 25.2.2003, p. 1).Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2725/2000 tal- 11 ta’ Diċembru 2000 dwar it-twaqqif tal-"Eurodac" għat-tqabbil tal-marki tas-swaba’ għall-applikazzjoni effettiva tal-Konvenzjoni ta’ Dublin (Ġ.U. L 316, 15.12.2000, p. 1).--------------------------------------------------