CELEX: 32012D0602
Language: hu
Date: 2012-07-04 00:00:00
Title: Az Európai Parlament és a Tanács 602/2012/EU határozata ( 2012. július 4. ) az Európai Újjáépítési és Fejlesztési Bank (EBRD) létrehozásáról szóló megállapodásnak az EBRD műveletei földrajzi hatókörének a dél- és kelet-mediterrán térségre való kiterjesztése tekintetében történő módosításáról

7.7.2012   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               L 177/1
            
         AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS 602/2012/EU HATÁROZATA
   (2012. július 4.)
   az Európai Újjáépítési és Fejlesztési Bank (EBRD) létrehozásáról szóló megállapodásnak az EBRD műveletei földrajzi hatókörének a dél- és kelet-mediterrán térségre való kiterjesztése tekintetében történő módosításáról
   AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
   tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 212. cikkére,
   tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
   a jogalkotási aktus tervezetének a nemzeti parlamentek számára való megküldését követően,
   rendes jogalkotási eljárás keretében (1),
   mivel:
   
               (1)
            
            
               Az Európai Újjáépítési és Fejlesztési Bank (EBRD) 1991-es létrehozása óta segíti a közép- és kelet-európai országokat a nyílt piacgazdaságra való átállásban, valamint támogatja a magán- és vállalkozói kezdeményezéseket. Hasonló célkitűzések előmozdítása érdekében az EBRD műveleteinek földrajzi hatókörét a dél- és kelet-mediterrán régióra is ki kell terjeszteni. A dél- és kelet-mediterrán régió gazdasági és politikai helyzete arra késztette az EBRD-t, hogy olyan fokozatos megközelítést dolgozzon ki a tevékenységei megkezdésére vonatkozóan, amely figyelembe veszi a régió sajátosságait.
            
         
               (2)
            
            
               A banki műveletek földrajzi hatókörének a dél- és kelet-mediterrán régióra való kiterjesztéséről az igazgatótanács által a kormányzótanácsnak benyújtott jelentés meghatározása szerint a déli és a keleti mediterrán régió a Földközi-tenger partján fekvő országokból, és a régióba szorosan integrálódott Jordániából áll.
            
         
               (3)
            
            
               A dél- és kelet-mediterrán régióban 2011-ben végbement fejleményekre reagálva a Bizottság és az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselője 2011. március 8-án közös közleményt adott ki „Partnerség a demokráciáért és a közös jólétért a dél-mediterrán térséggel” címmel, amelyben az Unió határozott politikai és gazdasági támogatásáról biztosította a régiót. A közös közlemény utalt arra a lehetőségre is, hogy az EBRD megbízatását – az EBRD elmúlt húsz évben szerzett tapasztalataira építve – kiterjesztik a déli szomszédság országaira is. A 2011. március 24–25-i Európai Tanács általánosságban jóváhagyta a közös közlemény tartalmát. Az Európai Parlament a 2011. április 7-i, „Az európai szomszédságpolitika felülvizsgálata – déli dimenzió” című állásfoglalásában felkérte az EBRD-t alapokmánya módosítására annak érdekében, hogy a bank részt vehessen a pénzügyi segítségnyújtási folyamatban.
            
         
               (4)
            
            
               A G8-ak vezetői 2011 májusában elindították a deauville-i partnerséget, hogy segítsék a dél- és kelet-mediterrán régió országait a szabad, demokratikus és toleráns társadalmakká való átalakulás folyamatában, az EBRD-t pedig felhívták földrajzi hatókörének kiterjesztésére annak érdekében, hogy tapasztalatait hasznosítva támogassa ezen országok átmenetét a többpárti demokrácia, a pluralizmus és a piacgazdaság elveinek befogadása terén.
            
         
               (5)
            
            
               Az EBRD műveleteinek a dél- és kelet-mediterrán régió országaira való kiterjesztése azt tükrözi, hogy az Unió és a nemzetközi közösség támogatja – az arab tavasz által felerősített – reményt a régióban a piacgazdasággá és pluralista demokratikus társadalmakká való átalakulásra.
            
         
               (6)
            
            
               Szem előtt tartva az EBRD-műveletek új országaiban a gazdaság ingatag helyzetét és a társadalmi egyenlőtlenségeket, amelyek az arab tavasz tüntetéseinek fő kiváltó okai közé tartoztak, az EBRD irányító testületekbe delegált uniós képviselőknek ösztönözniük kell az EBRD-t arra, hogy jobban koncentráljon a magánszektor fejlesztésére, és így az általa nyújtott finanszírozás révén hozzájárulhasson a szociális és környezeti szempontból fenntartható társadalmak kialakulásához, a vonatkozó millenniumi fejlesztési célokban, valamint az Európai Unióról szóló szerződés 3. cikkének (5) bekezdésében és 21. cikkében foglaltakkal összhangban. Az EBRD irányító testületekbe delegált uniós képviselőknek ösztönözniük kell az EBRD-t különösen arra, hogy járuljon hozzá az energiahatékony, társadalmi szempontból befogadó nyitott piacgazdaságra történő átálláshoz, figyelembe véve egyúttal a társadalom, a szegénység, a polgári és emberi jogok állapotát.
            
         
               (7)
            
            
               A 2011. szeptember 30-án elfogadott 137. és 138. határozattal az EBRD kormányzótanácsa az EBRD létrehozásáról szóló megállapodás (a továbbiakban: a megállapodás) szükséges módosításai mellett szavazott, lehetővé téve ezzel az EBRD műveletei földrajzi hatókörének a déli és keleti mediterrán régióra történő kiterjesztését, fenntartva ugyanakkor elkötelezettségét a műveletek jelenlegi földrajzi körébe tartozó országok iránt. Az EBRD kormányzótanácsának valamennyi uniós tagja, ideértve az Uniót képviselő kormányzót is, megszavazta ezeket a módosításokat.
            
         
               (8)
            
            
               Az EBRD kormányzótanácsa a 2011. május 21-én elfogadott 134. határozatában kiemelte, hogy az EBRD megbízatásának tervezett kiterjesztését anélkül kell végrehajtani, hogy a részvényeseket további tőke-hozzájárulásra köteleznék.
            
         
               (9)
            
            
               A megállapodás 56. cikke alapján az EBRD kormányzótanácsának az összes tag álláspontját ki kell kérnie arról, hogy elfogadják-e a javasolt módosításokat.
            
         
               (10)
            
            
               Az EBRD irányító testületeibe delegált uniós képviselőknek minden tőlük telhetőt meg kell tenniük annak szorgalmazása érdekében, hogy az EBRD szorosan kövesse nyomon a műveleteit, különösen azokban az országokban, ahol a politikai elszámoltathatóság hiányzik, ahol megsértik a polgári és az emberi jogokat vagy nagymértékű a korrupció. Ezenkívül az EBRD irányító testületeibe delegált uniós képviselőknek minden lehetőséget meg kell ragadniuk annak biztosítására, hogy az EBRD-műveletekbe újonnan bevont országokban folytatott tevékenységei során figyelembe vegye a banki tevékenységek során alkalmazandó lehető legnagyobb körültekintésnek, az átláthatóságnak és a csalás elleni fellépésnek az Európai Újjáépítési és Fejlesztési Bank (EBRD) tőkeemeléséről hozott döntés nyomán kibocsátott további részvényeknek az Európai Unió általi lejegyzéséről szóló, 2011. november 16-i 1219/2011/EU európai parlamenti és tanácsi határozat (2) szerinti elveit.
            
         
               (11)
            
            
               Az EBRD irányító testületeibe delegált uniós képviselőknek ösztönözniük kell az EBRD-t arra, hogy a dél- és kelet-mediterrán régióban végzett tevékenysége során is folytassa a szoros kapcsolatot az Unióval és a civil társadalommal, valamint fejlessze tovább szoros együttműködését az Európai Befektetési Bankkal és más európai és nemzetközi közfinanszírozási intézményekkel annak érdekében, hogy maradéktalanul kiaknázhassa a bennük rejlő komparatív előnyöket. Az EBRD-nek el kell kerülnie továbbá, hogy ilyen közfinanszírozási intézményekkel azonos tevékenységet folytasson.
            
         
               (12)
            
            
               Mielőtt az EBRD jóváhagyja műveletei kiterjesztését bármely potenciális új országra, el kell készítenie az érintett országban fennálló gazdasági és politikai feltételek részletes technikai értékelését, amelynek ki kell terjednie a következőkre: az adott ország elkötelezettsége a többpárti demokrácia, a pluralizmus és a piacgazdaság iránt – a megállapodás 1. cikkében foglaltaknak megfelelően; az átalakulás hiányosságai; a más nemzetközi pénzügyi intézmények által az adott országban végzett tevékenységek áttekintése; azon prioritások áttekintése, amelyek tekintetében az EBRD a legnagyobb mértékben tudná hasznosítani egyedülálló ismereteit és készségeit. Ezen értékelések megvitatása során az EBRD irányító testületeibe delegált uniós képviselőknek szorgalmazniuk kell, hogy az EBRD maradéktalanul vegye figyelembe az Unió nézeteit.
            
         
               (13)
            
            
               Abban a jelentésben, amelyet a Bizottság az 1219/2011/EU határozatnak megfelelően a 2011–2015 közti időszakra vonatkozóan a tőkeforrások negyedik felülvizsgálatának végén fog előterjeszteni, a Bizottságnak figyelembe kell vennie az EBRD tevékenységének a dél- és kelet-mediterrán régióra való kiterjesztését.
            
         
               (14)
            
            
               Ami az EBRD-nek a műveletek földrajzi körébe bevonandó dél- és kelet-mediterrán országokban a jól működő, fenntartható és modern piacgazdaságok kialakulásához való hozzájárulását illeti, az EBRD irányító testületeibe delegált uniós képviselőknek fel kell kérniük az EBRD-t arra, hogy teljesítményéről évente tegyen jelentést, és a tőkeforrások ötéves felülvizsgálatait megelőzően végezzen átfogó értékelést tevékenységének az ilyen piacgazdaságok kialakítására gyakorolt hatásáról.
            
         
               (15)
            
            
               A megállapodás módosításait ezért az Unió nevében jóvá kell hagyni,
            
         ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
   1. cikk
   Az EBRD műveletei földrajzi hatókörének kiterjesztéséről szóló megállapodás 1. és 18. cikkének módosításait az Európai Parlament és a Tanács az Unió nevében jóváhagyja.
   A módosítások szövegét tájékoztatás céljából a melléklet tartalmazza.
   2. cikk
   Az EBRD Európai Uniót képviselő kormányzója az Unió nevében közli az EBRD-vel a módosítások elfogadásáról szóló nyilatkozatot.
   3. cikk
   Az EBRD Európai Uniót képviselő kormányzója az Európai Parlament részére teendő éves jelentése részeként beszámol az EBRD által a dél- és kelet-mediterrán régióban folytatott tevékenységekről és műveletekről is.
   4. cikk
   Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.
   
      Kelt Strasbourgban, 2012. július 4-én.
      
         
            az Európai Parlament részéről
         
         
            az elnök
         
         M. SCHULZ
      
      
         
            a Tanács részéről
         
         
            az elnök
         
         A. D. MAVROYIANNIS
      
   
   
      (1)  Az Európai Parlament 2012. június 13-i álláspontja (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé) és a Tanács 2012. június 26-i határozata.
   
      (2)  HL L 313., 2011.11.26., 1. o.
   
      MELLÉKLET
      
         AZ EURÓPAI ÚJJÁÉPÍTÉSI ÉS FEJLESZTÉSI BANK LÉTREHOZÁSÁRÓL SZÓLÓ MEGÁLLAPODÁS MÓDOSÍTÁSAI
      
      A bank létrehozásáról szóló megállapodás 1. cikke a következőképpen módosul (az új szövegrész dőlt betűvel szedve):
      
         „1. cikk
         Cél
         A gazdasági fejlődéshez és az újjáépítéshez hozzájárulva, a Bank célja, hogy elősegítse az átmenetet a nyitott piacgazdaságba, valamint támogassa a magán- és vállalkozói kezdeményezéseket azokban a közép- és kelet-európai országokban, amelyek elkötelezték magukat a többpárti demokrácia, a pluralizmus és a piacgazdaság elvei mellett, és azokat alkalmazzák. Ugyanezen feltételek mellett a Bank célja Mongóliában, valamint a dél- és kelet-mediterrán régió országaiban is megvalósítható a tagok összes szavazati jogának legalább háromnegyedét képviselő kormányzók legalább kétharmadának egyetértésével. Ennek megfelelően az e megállapodásban és mellékleteiben szereplő »közép- és kelet-európai országok«, a »fogadó ország (vagy országok)«, valamint a »fogadó tagország (vagy tagországok)« hivatkozás Mongóliára és a dél- és kelet-mediterrán térség minden ilyen országára is egyaránt vonatkozik.”
      
      A bank létrehozásáról szóló megállapodás 18. cikkének szövege a következőképpen módosul (az új szövegrész dőlt betűvel szedve):
      
         „18. cikk
         Különleges alapok
         
                     i.
                  
                  
                     A Bank elvállalhatja olyan különleges alapok kezelését, amelyek rendeltetése a fogadó országokban és potenciális fogadó országokban a Bank céljának szolgálata és amelyek feladatai körébe tartoznak. Az ilyen különleges alapok kezelésének teljes költségét az adott különleges alap viseli.
                  
               
                     ii.
                  
                  
                     Az i. albekezdés alkalmazásában a Kormányzótanács bármely nem fogadó ország tag kérésére határozhat arról, hogy az adott tag korlátozott időtartamra, megfelelő feltételek mellett potenciális fogadó országnak minősüljön. Az ilyen határozatot a tagok összes szavazati jogának legalább háromnegyedét képviselő kormányzók legalább kétharmadának egyetértésével hozzák meg.
                  
               
                     iii.
                  
                  
                     A valamely tag potenciális fogadó országgá minősítését lehetővé tevő határozat csak akkor hozható meg, ha az adott tag képes a fogadó országgá válás feltételeinek teljesítésére. Ezek a követelmények a határozat meghozatalának időpontjában a megállapodás 1. cikkében szereplő, illetve a határozat meghozatalának időpontjában a Kormányzótanács által már jóváhagyott módosítások hatálybalépése nyomán érvényessé váló követelmények.
                  
               
                     iv.
                  
                  
                     Ha valamely potenciális fogadó ország a ii. albekezdésben említett időszak végéig nem válik fogadó országgá, a Bank haladéktalanul beszüntet minden különleges műveletet az adott országban, a különleges alap eszközeinek rendeltetésszerű megvalósításával, megőrzésével és védelmével, illetve a különleges alappal kapcsolatban keletkezett kötelezettségek rendezésével kapcsolatos műveltek kivételével.
                  
               (2)   A Bank által elfogadott különleges alapok a fogadó országokban és potenciális fogadó országokban bármilyen módon és bármilyen feltételek mellett felhasználhatók, amennyiben összhangban állnak a Bank céljával és feladataival, e megállapodás más vonatkozó rendelkezéseivel, és az ilyen alapokra vonatkozó megállapodással vagy megállapodásokkal.
         (3)   A Bank olyan szabályokat és szabályozásokat fogad el, amelyek szükségesek az egyes különleges alapok létesítéséhez, kezeléséhez és felhasználásához. E szabályok és szabályozások összhangban vannak e megállapodás rendelkezéseivel, kivéve azon rendelkezéseket, amelyek kifejezetten csak a Bank rendes műveleteire alkalmazandók.”