CELEX: C2003/304/16
Language: es
Date: 2003-12-13 00:00:00
Title: Asunto C-403/03: Petición de decisión prejudicial planteada mediante resolución del Bundesfinanzhof, de fecha 22 de julio de 2003, en el asunto entre Egon Schempp y Finanzamt München V

13.12.2003             ES                         Diario Oficial de la Unión Europea                                          C 304/11
     «Declaraciones sobre los artículos 3 y 12: En relación con         c)    que el suministrador tenga un derecho de repetición
     la interpretación del artículo 2 y del artículo 10, el                   contra el productor (artículo 11, apartado 3, de la Ley
     Consejo y la Comisión están de acuerdo sobre el hecho                    danesa en materia de responsabilidad por los daños
     de que no hay nada que impida a los diferentes Estados                   causados por productos defectuosos).
     miembros introducir en su normativa nacional disposi-
     ciones relativas a la responsabilidad del suministrador, en        Quinta cuestión
     la medida en que dicha responsabilidad no está regulada
     por la Directiva. También existe acuerdo sobre el hecho            La Directiva [Directiva 85/374/CEE del Consejo, de 25 de julio
     de que los Estados miembros pueden adoptar, tras la                de 1985, relativa a la aproximación de las disposiciones legales,
     aprobación de la Directiva, normas sobre el reparto final          reglamentarias y administrativas de los Estados miembros
     de la responsabilidad entre los diversos productores y             en materia de responsabilidad por los daños causados por
     suministradores responsables (véase el artículo 3)»,               productos defectuosos], ¿se opone al mantenimiento por
                                                                        parte de un Estado miembro de una norma en materia
2)   el artículo 13 de la Directiva, en el que se dispone lo            de responsabilidad por los daños causados por productos
     siguiente:                                                         defectuosos existente con anterioridad a la Directiva y no
     «La presente Directiva no afectará a los derechos que el           basada en una Ley, sino en una práctica jurisprudencial relativa
     perjudicado pueda tener con arreglo a las normas sobre             a la responsabilidad por los daños causados por productos
     responsabilidad contractual o extracontractual o con               defectuosos en virtud de la cual el suministrador —sin ser él
     arreglo a algún régimen especial de responsabilidad                mismo productor ni ser equiparado al productor con arreglo
     existentes en el momento de la notificación de la presente         al artículo 3 de la Directiva— debe asumir:
     Directiva»,                                                        —     la responsabilidad del productor por los daños causados
¿impide la Directiva a los Estados miembros regular por ley la                por productos defectuosos con arreglo a la Directiva;
responsabilidad del suministrador por los daños causados por            —     la responsabilidad culposa del productor, establecida en
productos defectuosos en el caso de que el suministrador sea                  la jurisprudencia, en relación con los daños causados por
definido —como se hace en el artículo 3, apartado 1,                          productos defectuosos que provoquen lesiones corporales
párrafo primero, de la Ley danesa— como quien comercializa                    o la destrucción de cosas del consumidor?
profesionalmente un producto sin ser considerado productor
(según la definición de productor contenida en el artículo 3 de         La norma legal a la que se hace referencia en la presente
la Directiva en materia de responsabilidad por los daños                cuestión presupone:
causados por productos defectuosos).
                                                                        a)    que se defina al suministrador como quien comercializa
                                                                              profesionalmente un producto sin ser considerado pro-
Cuarta cuestión                                                               ductor (artículo 3, apartado 3, párrafo primero, de la Ley
                                                                              danesa en materia de responsabilidad por los daños
La Directiva [Directiva 85/374/CEE del Consejo, de 25 de julio                causados por productos defectuosos);
de 1985, relativa a la aproximación de las disposiciones legales,
reglamentarias y administrativas de los Estados miembros                b)    que pueda invocarse la responsabilidad del productor y
en materia de responsabilidad por los daños causados por                      que, por tanto, el suministrador no deba asumir dicha
productos defectuosos], ¿se opone a que los Estados miembros                  responsabilidad cuando esto no suceda (artículo 10 de la
introduzcan una norma legal sobre la responsabilidad por los                  Ley danesa en materia de responsabilidad por los daños
daños causados por productos defectuosos en virtud de la                      causados por productos defectuosos);
cual el suministrador —sin ser él mismo productor ni ser                c)    que el suministrador tenga un derecho de repetición
equiparado al productor con arreglo al artículo 3 de la                       contra el productor (artículo 11, apartado 3, de la Ley
Directiva— debe asumir:                                                       danesa en materia de responsabilidad por los daños
—    la responsabilidad del productor por los daños causados                  causados por productos defectuosos).
     por productos defectuosos con arreglo a la Directiva;
                                                                        (1) DO L 210 de 7.8.1985, p. 29.
—    la responsabilidad culposa del productor, establecida en
     la jurisprudencia, en relación con los daños causados por
     productos defectuosos que provoquen lesiones corporales
     o la destrucción de cosas del consumidor?                          Petición de decisión prejudicial planteada mediante reso-
                                                                        lución del Bundesfinanzhof, de fecha 22 de julio de 2003,
La norma legal a la que se hace referencia en la presente               en el asunto entre Egon Schempp y Finanzamt München
cuestión presupone:                                                                                      V
a)   que se defina al suministrador como quien comercializa                                    (Asunto C-403/03)
     profesionalmente un producto sin ser considerado pro-                                      (2003/C 304/16)
     ductor (artículo 3, apartado 3, párrafo primero, de la Ley
     danesa en materia de responsabilidad por los daños
                                                                        Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
     causados por productos defectuosos);
                                                                        sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
b)   que pueda invocarse la responsabilidad del productor y             resolución del Bundesfinanzhof, dictada el 22 de julio de 2003,
     que, por tanto, el suministrador no deba asumir dicha              en el asunto entre Egon Schempp y Finanzamt München V, y
     responsabilidad cuando esto no suceda (artículo 10 de la           recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 29 de
     Ley danesa en materia de responsabilidad por los daños             septiembre de 2003. El Bundesfinanzhof solicita al Tribunal
     causados por productos defectuosos);                               de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
 ---pagebreak--- C 304/12                ES                         Diario Oficial de la Unión Europea                                      13.12.2003
1.    El artículo 12 del Tratado CE (en la versión resultante del            de marca originales (que llevan una marca en el sentido
      Tratado de Amsterdam), ¿debe interpretarse en el sentido               de la Directiva citada, de la BMW y/o del Reglamento
      de que se opone a los artículos 1 bis, apartado 1,                     no 40/94), que no han sido introducidas en el EEE por el
      número 1, y 10, apartado 1, número 1, de la Einkom-                    titular de la marca o con su consentimiento, procedentes
      mensteuergesetz (Ley alemana del impuesto sobre la                     de fuera del EEE y que tienen un estatuto aduanero de
      renta) con arreglo a los cuales un sujeto pasivo residente             mercancías no comunitarias [por ejemplo T1 o AGD
      en Alemania no puede deducir de la base imponible la                   (administratieve geleidedocument; documento adminis-
      pensión alimenticia que paga a su antigua esposa residente             trativo de acompañamiento)]?
      en Austria, mientras que sí tendría derecho a hacerlo si
      ésta siguiera residiendo en Alemania?
                                                                         3)  ¿Tiene relevancia para la respuesta a las cuestiones 1 y 2
2.    En caso de respuesta negativa a la primera cuestión: el                el hecho de que, a la llegada al mencionado territorio, no
      artículo 18 CE, apartado 1, ¿debe interpretarse en el                  se conozca aún el destino final de las mercancías o que
      sentido de que se opone a los artículos 1 bis, apartado 1,             dichas mercancías aún no hayan sido objeto de ningún
      número 1, y 10, apartado 1, número 1, de la Einkom-                    contrato (de compraventa) con un adquirente de un país
      mensteuergesetz (Ley alemana del impuesto sobre la                     tercero?
      renta) con arreglo a los cuales un sujeto pasivo residente
      en Alemania no puede deducir de la base imponible la
      pensión alimenticia que paga a su antigua esposa residente
                                                                         4)  ¿Tiene relevancia para la respuesta a las cuestiones 1, 2
      en Austria, mientras que sí tendría derecho a hacerlo si
                                                                             y 3 la concurrencia de circunstancias adicionales, como,
      ésta siguiera residiendo en Alemania?
                                                                             por ejemplo
                                                                             a)    el hecho de que el comerciante que es propietario
                                                                                   de las mercancías de que se trata o puede disponer
                                                                                   sobre ellas y/o se dedica al comercio paralelo esté
Petición de decisión prejudicial planteada mediante reso-                          establecido en uno Estado miembro;
lución del Gerechtshof te’s-Gravenhage, de fecha 28 de
agosto de 2003, en el asunto entre Class International
B.V. y 1) Colgate-Palmolive Company, 2) Unilever N.V.,                       b)    el hecho de que las mercancías hayan sido ofrecidas
   3) Smithkline Beecham PLC, 4) Beecham Group PLC                                 a la venta por un comerciante establecido en un
                                                                                   Estado miembro a partir de este Estado o a un
                        (Asunto C-405/03)                                          comerciante establecido en un Estado miembro,
                                                                                   aunque (aún) no conste el lugar de la entrega;
                         (2003/C 304/17)
                                                                             c)    el hecho de que las mercancías hayan sido ofrecidas
                                                                                   a la venta por un comerciante establecido en un
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                          Estado miembro a partir de este Estado o a un
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                        comerciante establecido en un Estado miembro,
resolución del Gerechtshof te’s-Gravenhage, dictada el 28 de                       cuando consta el lugar de la entrega de las mercan-
agosto de 2003, en el asunto entre entre Class International                       cías ofrecidas o vendidas de tal forma, pero no su
B.V. y 1) Colgate-Palmolive Company, 2) Unilever N.V.,                             destino final, con o sin la mención expresa o
3) Smithkline Beecham PLC, 4) Beecham Group PLC, y recibida                        precisión contenida en una cláusula contractual que
en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 29 de septiembre de                   indique que se trata de mercancías no comunitarias
2003. El Gerechtshof te’s-Gravenhage solicita al Tribunal de                       (en régimen de tránsito);
Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
1)    ¿Puede el titular de una marca oponerse a la introducción,
      llevada a cabo sin su consentimiento, de mercancías                    d)    el hecho de que las mercancías hayan sido ofrecidas
      procedentes de terceros países, que llevan una marca en                      a la venta o vendidas por un comerciante establecido
      el sentido de la Directiva y/o del Reglamento no 40/94 (1),                  en un Estado miembro a un comerciante establecido
      en el territorio de un Estado miembro (en el presente                        fuera del EEE, aunque eventualmente no conste el
      asunto, el territorio de los Países Bajos o de los Estados                   lugar de la entrega y/o de destino final de dichas
      del Benelux) en el marco de comercio de tránsito, como                       mercancías;
      se describe a continuación?
2)    ¿Incluye el término «uso en el tráfico económico» en el                e)    el hecho de que las mercancías hayan sido ofrecidas
      sentido del artículo 5, apartado 1, en relación con el                       a la venta o vendidas por un comerciante establecido
      artículo 5, apartado 3, letras b) y c), de la Directiva y el                 en un Estado miembro a un comerciante establecido
      artículo 9, apartado 1, en relación con el artículo 9,                       fuera del EEE del que el comerciante (paralelo) sabe
      apartado 2, letras b) y c), del Reglamento no 40/94, el                      o tiene serios motivos para suponer que revenderá
      almacenamiento en el territorio de un Estado miembro,                        o entregará las citadas mercancías a consumidores
      en un despacho o en un almacén aduanero, de mercancías                       finales dentro del EEE?.