CELEX: 51980PC0457
Language: nl
Date: 1980-07-23 00:00:00
Title: Aanbeveling voor een BESLUIT VAN DE RAAD met het oog op onderhandelingen in de vorm van een briefwisseling met Joegoslavië, houdende wijziging van enkele bepalingen van de interimovereenkomst en van de samenwerkingsovereenkomst#Aanbeveling van een VERORDENING VAN DE RAAD betreffende de sluiting van de Overeenkomst, in de vorm van een briefwisseling, tot wijziging van de Interimovereenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Socialistische Federatieve Republiek Joegoslavië (door de Commissie bij de Raad ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (80) 457
Vol. 1980/0158
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                   COM(80)457 def.
                                                   Brussel 23 juli 1980
                               Aanbeveling voor een
                                 BESLUIT VAN DE RAAD
     met het oog op onderhandelingen in de vorm van een briefwisseling
          met Joegoslavië , houdende wijziging van enkele bepalingen
       van de interimovereenkomst en van de samenwerkingsovereenkomst
                               • Aanbeveling van een
                              VERORDENING VAN DE RAAD
              betreffende de sluiting van de Overeenkomst , in de
   vorm van een briefwisseling , tot wijziging van de Interimovereenkomst
tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Socialistische Federatieve
                                Republiek Joegoslavië
                    ( door de Commissie bij de Raad ingediend )
                                                             /fv ;?   *■ ^ "V\
                                                             J–^    r    ^    •
                                                             L3               ;
 C0M(80 ) U57 def .
 ---pagebreak---                                 . aanbeveling voor een
                           BESLUIT VAN DE RAAD            ■     *  ■
met het oog op onderhandelingen in de vorm van een briefwisseling
     met Joegoslavië , houdende wijziging van enkele bepalingen
  van de interimovereenkomst en van de samenwerkingsovereenkomst
                                TOELICHTING
  1.    Dit voorstel van aanbeveling voor een besluit van de Raad behelst
  de opening van onderhandelingen met de Socialistische Federatieve Republiek
  Joegoslavië met het oog op een briefwisseling houdende wijziging van de
 interimovereenkomst die op 6 mei 1980 is ondertekend en op 1 juli 1980
 in werking is getreden , en van de samenwerkingsovereenkomst , die op 2 april
 1980 is ondergetekend , . en wel bijlage A van beide overeenkomsten .
                              «
 2.     In deze bijlage is namelijk een materiële fout geslopen , zodat een
  rectificatie noodzakelijk blijkt met betrekking tot de pruimenbrandewi jn
 genaamd " Sljivovica " van post ex 22.09 van'het GDT . De huidige tekst van
 bijlage A van voornoemd e overeenkomsten , alsmede artikel 8 van de interim-
 overeenkomst en Artikel 21 van de samenwerkingsovereenkomst            ■, geeft
 aanleiding tot een situatie die de onderhandelaars niet hebben bedoeld .
 Deze fout zou namelijk tot gevolg hebben dat het bovenvermelde produkt
  in aanmerking zou komen voor vrijstelling van douanerechten en heffingen
 van gelijke werking en er*geen kwantitatieve beperkingen of maatregelen
 van gelijke werking zouden zijn , wanneer het produkt niet zou worden
 aangeboden in flessen van 2 l of minder , of wanneer , in deze vorm aangeboden
 het jaarlijkse communautaire tariefcontingent van 5.420 hl als vastgesteld
  in genoemd e artikel err zou zijn bereikt , of ook wanneer , in het kader van
 dit contingent , de invoer in de Gemeenschap zou geschieden zonder het
  certificaat van echtheid als bedoeld in voornoemde artikelen.
        Dit is in strijd met de praktijk van de Gemeenschap en met de
 overeenkomsten die zij heeft gesloten , waarbij de concessies worden beperkt
 voor produkten aangeboden in verpakkingen van 2 l of minder 'en niet en vrac .
 ---pagebreak---  3.  ,  Verder blijkt duidelijk dat in de loop van de onderhandelingen
 dit produkt van het toepassingsgebied van artikel 2 van de interimover-
                                                                            t
  eenkomst en van artikel 15 van de samenwerkingsovereenkomst werd uitgesloten
 wanneer het niet wordt aangeboden in verpakkingen van 2 l of minder , . en
 met een certificaat van echtheid het toe te passen recht verlaagd wordt
 in het kader van een jaarlijks communautair tariefcontingent , indien         • *
 d eze beide voorwaard en vervuld worden .
                                                                  «
 4.     De Commissie , zich bewust van de moeilijkheden die uit een onjuiste
                                      (
 redactie stellig    zullen voortvloeien en rekening houdend met het feit
 dat de interimovereenkomst op 1 juli 1980 in werking is getreden en de
'inwerkingtreding van de toepassingsverordening houdende opening , verdeling
 en wijze van beheer van voornoemd contingent spoedig te verwachten is ,
drukt de wens uit dat de Raad zo spoedig mogelijk - en volgens de snelst
mogelijke procedures de in bijlage aan dit document gehechte onderhande-
 lingsrichtlijnen tot het sluiten van een briefwisseling houdende wijziging
van de interirnovereenkomst en van de samenwerkingsovereenkomst , goedkeurt' .
 ---pagebreak---                  AANBEVELING VOOR EEN BESLUIT VAN DE RAAD
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschappen ^ inzonderheid
op artikel 113 ,                                                               '   - -
Gezien de aanbeveling van de Commissie ,                   "
Overwegende dat bijlage A van de                  '                              .
interimovereenkomst en van de samenwerkingsovereenkomst die met de
Socialistische Federatieve Republiek Joegoslavië werden gesloten dient te
worden gewijzigd en te dien einde onderhandelingen met dit land dienen te
worden geopend ,
BESLUIT : '
                                  Enig art i kel
        De Commissie wordt gemachtigd met de Socialistische Federatieve
Republiek Joegoslavië onderhandelingen aan te gaan met het oog op de wijziging
van bijlage A van de interimovereenkomst en van de samenwerkingsovereen-
komst .
        De Commissie voert deze onderhandelingen in overleg met het speciaal
comité van artikel 113 van het Verdrag om te komen tot een wijziging , in
de vorm van een briefwisseling , van bijlage A van <Je- inter'imovereenkomst en van
de interimovereenkomst en van de samenwerkingsovereenkomst voor het pro-
dukt vallend onder post ex 22.09 van het GDT .       Bijlage A wordt als volgt •
gewijzigd :                               '     y
Nummer   van het
gemeens chappe li j k                               Omschrijving
douanetarief
    22.09                      Ethylalcohol , niet gedenatureerd ,., met een
                               alcoholgehalte van minder dan 80 % volume ;
                               gedistilleerde dranken , likeuren en andere
                               alcoholhoudende dranken ; samengestelde alcoholische
                               preparaten ( geconcentreerde extracten ) voor de
                               vervaardiging van dranken .
                                        /
   Gedaan te Brussel ,                               Voor de Raad
                                                     De Voorzitter
 ---pagebreak---                                       ONTWERP .
                BRIEFWISSELING HOUDENDE WIJZIGING VAN BIJLAGE A
                                     VAN DE
                INTERIMOVEREENKOMST WELK     TUSSEN DE GEMEENSCHAP
                          EN JOEGOSLAVIË WERD GESLOTEN .
Mevrouw de Voorzit ter ,                                   "
       Hierbij heb ik de eer te Uwer kennis te brengen dat in bijlage A
                                  van de interimovereenkomst welke tussen de
Gemeenschap en de Socialistische Federatieve Republiek Joegoslavië werd
gesloten , een materiële fout is geslopen .
       Aangezien deze fout tot een ander resultaat leidt dan door de 'partijen
met betrekking tot de invoer van " Sljivovica " van post ex 22.09 van het
gemeenschappelijk douanetarief , van oorsprong uit Joegoslavië , werd beoogd ,
dient bijlage A als volgt te luiden :
 No . van het gemeen­
 schappelijk douane-                              Omschr i jving
 tarief
        22.09                Ethyla Icohol ; niet-gedenatureerd , met een alcohol­
                             gehalte van minder dan 80 % volume ; gedistilleerde
                                                -                 '
                             dranken , likeuren en andere alcoholhoudende dranken ,
                             samengestelde alcoholische preparaten ( geconcen­
                  .    .
                             treerde extracten ) voor de vervaardiging van
                             dranken                                     •  -
       U zoudt mi ] ten zeerste verplichten indien U. mij de ontvangst van deze
brief en terzelfder tijd de instemming van uw delegatie met de inhoud
daarvan zoudt willen bevestigen .                                          •
       Gelieve , Mevrouw de Voorzitster , de verzekering van mijn bijzondere
hoogachting te aanvaarden .                                  •
                                             De voorzitter van de delegatie van de
                                               Europese .Economische Gemeenschap
 ---pagebreak---  Delegatie van de Socialistische
Federatieve Republiek Joegoslavië
                       BRIEFWISSELING HOUDENDE WIJZIGING VAN BIJLAGE A VAN DE
                                          INTERIMOVEREENKOMST WELK
                         TUSSEN DE GEMEENSCHAP EN JOEGOSLAVIEWpRD         GESLOTEN
        Mijnheer de Voorzitter /
               Bij brief van heden heeft U mij het volgende medegedeeld :
                                                                                S.
               " Hierbij heb ik de eer te Uwer kennis te brengen dat in bijlage A
                                        van de interimovereenkomst welke tussen de Gemeenschap
        en de Socialistische Federatieve Republiek Joegoslaviëwordt gesloten / een materiële
        fout is geslopen .
               Aangezien deze fout tot een ander resultaat leidt dan door de partijen met
        betrekking tot de invoervan " Sljivovica " van post 22.09 van het gemeenschappelijk
        douanetarief / van oorsprong uit Joegoslavië , werd, beoogd , dient bijlage A als
        volgt té luiden ;
         Nummer van het
         gemeenschappe­
                                                            Omschrijving
         lijk douane-
         tarief
                                                     **' „• . ~
         22.09             Ethylalcohol / niet gedenatureerd / met een alcoholgehalte van
                           minder dan 80 % volume ; gedistilleerde dranken / likeuren en
                           andere alcoholhoudende dranken ; samengestelde alcoholische
                           preparaten ( geconcentreerde extracten ) voor de vervaardiging
                           van dranken
               U zoudt mij ten zeerste verplichten indien U mij de ontvangst van deze
        brief en terzelfder tijd de instemming van uw delegatie over de inhoud daarvan
        zoudt willen bevestigen ."
               Ik heb de eer U bij deze de ontvangst van uw brief en de instemming van
        mijn delegatie met de inhoud daarvan te bevestigen .
               Gelieve / Mijnheer de Voorzitter / de verzekering van mijn bijzondere
        hoogachting te aanvaarden .
                                                     Voorzitster van de delegatie van de
                                                     Socialistische Federatieve Republiek
                                                                      Joegoslavië
 ---pagebreak---                   AANBEVELING VOOR EEN VERORDENING VAN DE RAAD              '
               "betreffende.de sluiting van , 'de Overeenkomst , in 'de .
            vorm van een "briefwisseling , tot wijziging van de Interim-
            overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de
              Socialistische Federatieve Republiek Joegoslavi'c
DE RAAD VM DE EUROPESE GEMEEMSCÏÏAPPM ,                ^               '
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeen­
schap , inzonderheid op artikel 113 ,
Gezien de aanbeveling van de Commissie ,        ,
Overwegende dat het dienstig is de Overeenkomst aan te nemen in de vorm
van een "briefwisseling tot wijziging van de Interimovereerikcmst tuisen
de Europese Economische Gemeenschap en de Socialistische Federatieve
Republiek Joegoslavi'c , (l )                                            y ■ .
HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:        '
(l ) PB nr. L 130 van 27 mei I98O , "blz . 1
 ---pagebreak---                                   Artikel 1
De Int erimovereenkoiss t in de vorm van een ^briefwisseling , -tot '/jijsiging
van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de
Socialistische Federatieve Republiek Joegoslavië      wordt namens de Gemeen­
schap goedgekeurd. ,
De tekst van de Overeenkomst is aan deze verordening gehecht .
                                 Artikel 2
De Voorzitter van de Raad is gemachtigd de persoon aan te wijzen die
bevoegd is de Overeenkomst te ondertekenen ten einde daardoor de Gemeen–
schat) te binden .                                                  ,
                                 Artikel 3                                *
Pese verordening treedt in werking op de derde dag volgende op die van
haar bekendmaking in het . Publikatiebiad van de Europese Gemeenschappen .
                                                                            • • I
Zij is van toepassing met ingang van 1 juli 1980. '
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en in rechtstreeks
toepasselijk in elke Lid–Staat .
Geda-an te Brussel .
                                                   Voor de Raad
                                                   De Voorzitter