CELEX: C2005/217/14
Language: et
Date: 2005-09-03 00:00:00
Title: Euroopa Kohtu (suurkoda) 21. juuli 2005. aasta otsus kohtuasjas C-231/03 (Tribunale amministrativo regionale per la Lombardia eelotsusetaotlus): Consorzio Aziende Metano (Coname) versus Commune di Cingia de' Botti (EÜ artiklid 43, 49 ja 81 — Gaasivarustuse avaliku teenuse haldamist puudutav kontsessioon)

3.9.2005   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               C 217/7
            
         
      EUROOPA KOHTU
   
   (suurkoda)
   21. juuli 2005. aasta otsus
   kohtuasjas C-231/03 (Tribunale amministrativo regionale per la Lombardia eelotsusetaotlus): Consorzio Aziende Metano (Coname) versus Commune di Cingia de' Botti (1)
   
   (EÜ artiklid 43, 49 ja 81 - Gaasivarustuse avaliku teenuse haldamist puudutav kontsessioon)
   (2005/C 217/14)
   Kohtumenetluse keel: itaalia
   Kohtuasjas C-231/03, mille esemeks on EÜ artikli 234 alusel Tribunale amministrativo regionale per la Lombardia (Itaalia) 14. veebruari 2003. aasta otsusega esitatud eelotsusetaotlus, mis saabus Euroopa Kohtusse 28. mail 2003, menetluses Consorzio Aziende Metano (Coname) v. Commune di Cingia de' Botti, milles osales Padania Acque SpA, tegi Euroopa Kohus (suurkoda), koosseisus: president V. Skouris, kodade esimehed P. Jann, C. W. A. Timmermans (ettekandja), A. Rosas, R. Silva de Lapuerta ja A. Borg Barthet, kohtunikud R. Schintgen, S. von Bahr, J. N. Cunha Rodrigues, G. Arestis, M. Ilešič, J. Malenovský ja J. Klučka; kohtujurist: C. Stix-Hackl, kohtusekretär: vanemametnik L. Hewlett, 21. juulil 2005 otsuse, mille resolutiivosa on järgmine:
   EÜ artiklitega 43 ja 49 on vastuolus, kui sellistel asjaoludel nagu põhikohtuasjas annab vald gaasivarustuse avaliku teenuse haldamist puudutava kontsessiooni otsustuskorras äriühingule, mille aktsiakapitalist üle poole kuulub avalik-õiguslikele isikutele ja millest nimetatud valla osalus moodustab 0,97 %, kui see toiming ei vasta läbipaistvuse nõuetele, mis ei sea tingimata pakkumismenetluse läbiviimise kohustust, vaid eelkõige muudavad võimalikuks selle, et muus liikmesriigis kui selle valla asukohariigis asuv ettevõtja saab kõnealust kontsessiooni puudutava asjakohase teabe enne kontsessiooni andmist selliselt, et kõnealune ettevõtja oleks soovi korral saanud teatada oma huvist kontsessiooni saamise vastu.
   
      (1)  ELT C 226, 20.9.2003.