CELEX: 31986R1739
Language: es
Date: 1986-06-03 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n 1739/86 de la Comisión, de 3 de junio de 1986, relativo a la entrega de harina de trigo blando a la República de Bolivia en concepto de ayuda alimentaria

5. 6. 86                                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                             N° L 151 / 13
                                  REGLAMENTO (CEE) N° 1739/86 DE LA COMISIÓN
                                                      de 3 de junio de 1986
                  relativo a la entrega de harina de trigo blando a la República de Bolivia en
                                                 concepto de ayuda alimentaría
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                             Considerando que las medidas previstas en el presente
                                                                     Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica              de los cereales,
Europea,
Visto el Reglamento (CEE) n° 3331 /82 del Consejo, de 3              HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
de diciembre de 1982, relativo a la política y a la gestión
de la ayuda alimentaria y por el que se modifica el Regla­
mento (CEE) n° 2750/75 ('), y en particular, el párrafo                                      Artículo 1
primero del apartado 1 de su artículo 3,
                                                                     1 . El organismo de intervención mencionado en el
Visto el Reglamento (CEE) n° 2727/75 del Consejo, de 29             Anexo I se encargará de la ejecución de los procedi­
de octubre de 1975, por el que se establece una organiza­            mientos de movilización y de suministro en concepto de
ción común de mercados en el sector de los cereales (2),            ayuda alimentaria del producto indicado en dicho Anexo,
modificado en último lugar por el Reglamento (CEE) n°               con arreglo a lo dispuesto en el presente Reglamento.
1355/86 (3), y, en particular, su artículo 28,                       2.    El suministro del producto se adjudicará mediante
                                                                    licitación.
Considerando que, por su Decisión de 10 de diciembre de
1985 relativa a la concesión de una ayuda en favor de                3.    El Anexo I valdrá como anuncio de licitación . El
Bolivia, la Comisión ha concedido a dicho país 10 000               organismo de intervención de que se trate hará que se
toneladas de cereales que se suministrarán en su punto de            proceda, en tanto fuere necesario, a publicaciones comple­
destino ;                                                            mentarias.
Considerando que es conveniente prever una licitación                                        Artículo 2
referente a la entrega del producto descargado en su
destino, teniendo en cuenta la utilización final que deba            1 . Para la ejecución de las licitaciones se aplicarán las
darse a la mercancía entregada ;                                     disposiciones del Reglamento (CEE) n° 1974/80 que se
                                                                     indican seguidamente :
Considerando que procede efectuar dicho suministro con
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE) n°            — artículo 4, con exclusión de lo dispuesto en la letra e)
1974/80 de la Comisión, de 22 de julio de 1980, por el                   del apartado 3 y en las letras d) y e) del apartado 4,
que se establecen las modalidades generales de aplicación                relativo a la presentación de las ofertas,
para la ejecución de determinadas acciones de ayuda                 — artículo 5 relativo a la prestación de una fianza,
alimentaria en el sector de los cereales y del arroz (4),           — artículo 6 relativo al examen y lectura de las ofertas,
modificado en último lugar por el Reglamento (CEE) n°
3826/85 (s) ; que es necesario precisar en particular los           — artículo 8 relativo a la comparación de las ofertas.
plazos y condiciones de entrega, así como el procedi­                2. La oferta del licitador indicará el importe propuesto,
miento que deberá seguirse para determinar los gastos que            expresado, por tonelada de producto, en la moneda del
resulten de ello ;
                                                                     Estado miembro en el que se desarrolle el procedimiento
                                                                     de licitación.
Considerando que, no obstante, deben establecerse dispo­
siciones específicas para la entrega en destino ; que, de            La oférta deberá incluir los gastos de fumigación, así
este modo, han de recaer sobre el adjudicatario todos los            como los de descarga y entrada en almacén en el lugar
riesgos de la mercancía hasta su descarga en el lugar de             final de destino indicado en el Anexo I.
destino establecido ; que el pago a este último está subor­
dinado a la aportación de determinadas pruebas de                    La oferta indicará por separado el importe de los gastos
entrega en destino ;                                                 relativos a los transportes marítimo y terrestre hasta el
                                                                     lugar de destino final.
Considerando que parece necesario precisar, en caso de
fuerza mayor que impidiera la realización de la operación            La oferta indicará en qué Estado miembro se compromete
de que se trate en los plazos previstos, a quién correspon­          el licitador a cumplir las formalidades aduaneras de
derán los eventuales gastos resultantes de dicha situación ;         exportación, en caso de ser declarado adjudicatario.
                                                                     3. El adjudicatario cumplirá sus obligaciones con
(>) DO  n° L  352  de 14. 12. 1982, p. 1 .                           arreglo a lo dispuesto en el presente Reglamento y a los
O   DO  np L  281  de 1 . 11 . 1975, p. 1 .                          compromisos contemplados en el apartado 4 del artículo
(3) DO  n° L  118  de 7. 5. 1986, p. 1 .
(<) DO  n° L  192  de 26. 7. 1980, p. 11 .                           4 del Reglamento (CEE) n° 1974/80, con exclusión de las
O   DO  n° L  371  de 31 . 12. 1985, p. 1 .                          disposiciones contempladas en las letras d) y e).
 ---pagebreak--- N° L 151 / 14                             Diarío Oficial de las Comunidades Europeas                                   5. 6. 86
4. El lidiador se comprometerá a que el transporte                 El adjudicatario facilitará a dicho organismo de interven­
marítimo se efectúe en navios catalogados en la categoría          ción la certificacián de que se ha efectuado la fumigación.
superior de los registros de clasificación reconocidos, que
tengan un máximo de quince años de antigüedad y                    2.     La toma de muestras destinadas al análisis, así como
ofrezcan garantías sanitarias acreditadas por un organismo         el control, se efectuarán de acuerdo con las normas profe­
competente.                                                        sionales vigentes en el país de embarque. Se invitará al
                                                                   adjudicatario y al representante del beneficiario a parti­
                                                                   cipar en dicha operación.
                          Artículo 3
                                                                   El organismo de intervención conservará dos muestras
1 . Sin perjuicio de lo dispuesto en los apartados 2 y 3,         selladas hasta que el adjudicatario expida el certificado
la licitación se adjudicará en un plazo de cuarenta y ocho        acreditativo de que se hace cargo de la mercancía o hasta
horas al licitador que haya presentado la oferta más favo­        que facilite la certificación contemplada en el apartado 2
rable .                                                           del artículo 6.
2. Cuando la oferta más favorable haya sido presentada            3. En caso de impugnación del control contemplado
simultáneamente por varios licitadores, el organismo de           en el apartado 1 , el organismo de intervención hará que
intervención procederá a la adjudicación a uno de ellos           se proceda a un segundo control, que será realizado por
por sorteo.
                                                                  un servicio diferente del mencionado en el apartado 1 y
                                                                  cuyos resultados serán determinantes. Los gastos corres­
3. Si se estimare que las ofertas presentadas no corres­          pondientes serán por cuenta de la parte perdedora.
ponden a los precios y gastos normalmente practicados en          4. En caso de que el control contemplado en los apar­
el mercado, el organismo de intervención, con el acuerdo          tados anteriores resulte negativo, la mercancía deberá
de la Comisión, podrá no adjudicar la licitación.                 rechazarse o sustituirse. En caso de que se adviertan
                                                                  mermas, el adjudicatario deberá completar la carga.
4. El organismo de intervención comunicará a todos
los licitadores el resultado de la licitación por carta o télex
que enviará, a más tardar, el primer día hábil siguiente a                                  Artículo 6
la adjudicación.
                                                                   1.    El beneficiario extenderá un certificado de toma de
                                                                  razón inmediatamente después de la descarga en el lugar
                          Artículo 4                              de destino final.
1 . El adjudicatario celebrará los contratos necesarios           Dicho documento acreditará el lugar y la fecha de la toma
para el transporte de la mercancía hasta el lugar de              de razón. Contendrá una descripción de la misma con
destino final y asumirá todos los gastos correspondientes         arreglo al modelo del Anexo II e incluirá las eventuales
                                                                  observaciones del beneficiario.
al mismo, así como los de descarga y entrada en almacén
en el destino. Suscribirá los seguros apropiados.                 2.     Si el beneficiario no extendiere el certificado de
2. Recaerán en el adjudicatario todos los riesgos de la           toma de razón por razones distintas de la no admisión de
mercancía, en particular los de pérdida o deterioro, hasta        la misma, la prueba de la entrega podrá aportarse
que la misma haya sido efectivamente descargada y entre­          mediante una certificación, ajustada al modelo que figura
gada en el lugar de destino final.                                en el Anexo II, visada por el Delegado de la Comunidad
                                                                  en el país de destino.
3. El adjudicatario comunicará al representante del
beneficiario, en el plazo más breve posible, la fecha de la                                 Artículo 7
carga, los medios de transporte utilizados para conducir la
mercancía al lugar de destino final y la fecha supuesta de         1 . El pago al adjudicatario será efectuado por el orga­
llegada al mismo. Comunicará inmediatamente dichos                nismo de intervención del Estado miembro en el que se
datos al organismo de intervención encargado del pago,            cumplan las formalidades aduaneras de exportación.
que los remitirá sin demora a la Comisión.
                                                                  2. El importe que se pagará será el de la oferta, incre­
El adjudicatario informará al representante del benefi­           mentado, en su caso, en los gastos contemplados en el
                                                                  artículo 9 . Se abonará en la moneda del Estado miembro
ciario de la fecha probable de llegada de la mercancía al
lugar de destino final, como mínimo tres días antes de la         que se encargue del pago. A tal fin, dicho importe se
misma.                                                            convertirá utilizando :
                                                                  — cuando las monedas de que se trate mantengan entre
                          Artículo 5
                                                                       sí un margen instantáneo máximo del 2,25 % , el tipo
                                                                       de conversión resultante de su tipo central,
1 . El organismo de intervención del país de embarque             — en los demás casos, la relación establecida entre las
hará que se proceda, antes de la carga en el puerto de                 dos monedas de que se trate, utilizando la última
embarque, a un control de la calidad, de la cantidad y del             comprobación de sus tipos de cambio al contado, que
envasado de la mercancía. Dicho control se acreditará                  sea inmediatamente anterior a la fecha límite de
mediante certificación del organismo de intervención. Los              entrega de las ofertas y esté publicada en el Diario
gastos correspondientes serán por cuenta del adjudicatario.            Oficial de las Comunidades Europeas, edición C.
 ---pagebreak--- 5. 6. 86                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                           N° L 151 / 15
3 . El importe contemplado en el apartado 2 se pagará             han entregado en las condiciones del presente Regla­
al adjudicatario previa presentación del original del certifi­    mento .
cado de toma de razón o de su copia certificada conforme,
o, en su defecto, de la certificación contemplada en el                                  Artículo 9
apartado 2 del artículo 6.
                                                                 Si recayeren en el adjudicatario, por razón de la entrega
4. Se autoriza al organismo de intervención para que             efectuada con arreglo al presente Reglamento, gastos
pague sin demora al adjudicatario una cantidad a cuenta          excepcionales que no puedan ser cubiertos por un seguro,
del 80 % del valor de las cantidades que figuren en el           podrá obtener una indemnización previa presentación de
conocimiento, previa presentación de una copia de dicho          los correspondientes justificantes y con el acuerdo previo
                                                                 de la Comisión.
documento de certificación contemplada en el apartado 1
del artículo 5 y de la certificación de fumigación, siempre
que se preste una fianza de un importe igual al de la                                    Artículo 10
cantidad a cuenta mencionada.
                                                                 Salvo en caso de fuerza mayor, recaerán en el adjudica­
                                                                 tario todas las consecuencias financieras consecutivas a la
Dicha fianza se prestará en las condiciones contempladas
en el apartado 2 del artículo 5 del Reglamento (CEE) n°          no entrega de la mercancía en las condiciones resultantes
1974/80 .                                                        del presente Reglamento, siempre que el beneficiario haya
                                                                 posibilitado la entrega en las condiciones mencionadas.
                                                                 Los gastos resultantes de la no entrega de la mercancía
                         Artículo 8                              como consecuencia de un caso de fuerza mayor recaerán
                                                                 en el organismo de intervención encargado del pago.
1.     La fianza prestada en aplicación del artículo 2 se
devolverá inmediatamente :
                                                                                        Artículo 11
— a todo licitador cuya oferta no se haya tomado en              Será aplicable en el marco del presente Reglamento lo
     consideración o no se haya aceptado,                        dispuesto en el artículo 21 y en los apartados 1 y 2 del
— al adjudicatario, en lo que se refiere a las cantidades        artículo 22 del Reglamento (CEE) n° 1974/80.
     no entregadas en caso de fuerza mayor,                      El organismo de intervención encargado del pago remitirá
— al adjudicatario, en lo que se refiere a las cantidades        a la Comisión los datos mencionados en el apartado 3 del
                                                                 artículo 4 en cuanto los reciba.
    entregadas con arreglo a lo dispuesto en el presente
     Reglamento, previa presentación del original del certi­     El organismo de intervención del país de embarque
     ficado de toma de razón o de su copia certificada           comunicará sin demora a la Comisión los resultados del
    conforme, o, en su defecto, de la certificación contem­      control contemplado en el artículo 5.
    plada en el apartado 2 del artículo 6.
                                                                                        Artículo 12
2. La fianza contemplada en el apartado 4 del
artículo 7 se devolverá inmediatamente cuando el adjudi­         El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
catario presente la prueba, con arreglo al artículo 6, de        al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
que por lo menos el 80 % de las cantidades previstas se          dades Europeas.
                 El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directámente aplicable
                 en cada Estado miembro.
                 Hecho en Bruselas, el 3 de junio de 1986.
                                                                            Por la Comisión
                                                                           Frans ANDRIESSEN
                                                                              Vicepresidente
 ---pagebreak--- N° L 151 / 16                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   5. 6. 86
                                                               ANEXO I
                1 . Programa : 1985.
                2. Beneficiario : República de Bolivia (Superintendente AADAA, Señor Vladimiro Ergueta, Calle
                    MAA n° 2668, tel. 223261 , Antofagasta).
                3. Lugar o país de destino : Bolivia.
                4. Producto que ha de movilizarse : harina de trigo blando.
                5. Cantidad total : 7 300 toneladas ( 10 000 toneladas de cereal).
                                                    1 : 2 500 t
                6. Número de partidas : 3           2:2 500 t
                                                    3 : 2 300 t
                7. Organismo de intervención encargado de la ejecución del procedimiento :
                    Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM), Adickesallee 40, D-6000 Frankfurt/
                    Main (télex : 411475).
                8. Modo de movilización del producto : Mercado comunitario.
                9 . Características de la mercancía :
                    harina de calidad sana, cabal y comercial, exenta de olor y de parásitos, de la que se obtenga una
                    pasta que no se pegue al efectuar la elaboración mecánica y que presente las características
                    siguientes :
                    — humedad : 14 % máximo (método ICC n° 110),
                    — contenido de proteínas : 10,5 % mínimo (N x 6,25 en materia seca) (método ICC n° 105),
                    — índice de caída de Hagberg superior o igual a 180, incluidos los 60 segundos de tiempo de
                         preparación (agitación) (método ICC n° 107),
                    — contenido de cenizas : 0,62 % máximo referido a la materia seca (método ICC n° 104).
              10 . Envasado :
                    — en sacos nuevos de algodón con un peso mínimo de 160 gramos, forrados de sacos tejidos en
                         polipropileno entrelazado de 95 gramos. Los bordes superiores de los dos sacos serán cosidos
                         juntos,
                    — peso neto de los sacos : 25 kilogramos,
                    — inscripción en los sacos : por estampillado, con letras de 3 centímetros de altura mínima :
                         « HARINA DE TRIGO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA
                         A BOLIVIA / PARA DISTRIBUCIÓN GRATUITA ».
              1 1 . Puertos de embarque : un puerto comunitario.
              1 2. Fase de entrega : en destino — vía Antofagasta
                    La Paz : 2 500 ton. (Sr Castro Ángel, Km 15 Camino La Paz-Viacha, tel. 355751 /364051 )
                    Potosí : 2 500 ton. (Sr Martínez Mario, Calle San Alberto esquina Avenida Villazón, tel. 23240)
                    Oruro : 2 300 ton. (Sr Novillo Hugo, Terminal de buses, tel. 53378)
              13. Procedimiento que debe aplicarse para determinar los gastos de suministros : licitación.
              14. Fecha de expiración del plazo para la presentación de ofertas : 18 de junio de 1986, a las
                     12.
              15. Período de embarque : del 1 al 31 de julio de 1986.
              1 6. Importe de la fianza : 1 5 ECUS per tonelada.
              Notas :
              1 . El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario para determinar los documentos de
                   expedición necesarios.
              2. El adjudicatario enviará una copia de los documentos de expedición a la dirección siguiente : Dele­
                   gación de la Comisión en Venezuela, c/o servicio « valija diplomática », Berlaymont 1 / 123, rué de
                   la Loi, 200 B - 1 049 Bruselas.
 ---pagebreak--- 5. 6. 86                        Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      N° L 151 / 17
                                                  ANEXO II
                                  CERTIFICADO DE TOMA DE POSESIÓN
         Beneficiario :
         El abajo firmante :
                                                                               (apellidos, nombre, sede social)
         actuando por cuenta de :
         certifica que ha tomado posesión de las mercancías que se enumeran a continuación :
         cereales o productos :
         — tonelaje (peso neto) que se ha tomado en posesión :
         — envasado :
             — a granel
             — en    sacos
         — número de sacos :                                        fijados en                      kg netos
             — estampillados (inscripción) :
             — número de sacos vacíos estampillados :
         — lugar de la toma de posesión :
         — fecha de la toma de posesión :
         La calidad de las mercancías es conforme a la fijada en el anuncio de la subasta.