CELEX: 52004PC0604
Language: lv
Date: 2004-09-21
Title: Proposal for a Council Decision amending Council Decision 2002/883/EC providing further macro-financial assistance to Bosnia and Herzegovina

EIROPAS KOPIENU KOMISIJA
                                               Briselē, 21.09.2004
                                               COM(2004) 604 galīgā redakcija
                                               2004/0207 (CNS)
                                    Priekšlikums
                             PADOMES LĒMUMAM,
   ar kuru groza Padomes Lēmumu 2002/883/EK, ar ko sniedz tālāku finansiālo palīdzību
                              Bosnijai un Hercegovinai
                                (iesniegusi Komisija)
LV                                                                                    LV
 ---pagebreak---                                        PASKAIDROJUMA RAKSTS
   1.        PAMATS
   Eiropas Savienības Padome 2002. gada 5. novembrī nolēma piešķirt Bosnijai un Hercegovinai
   (BiH) finansiālo palīdzību līdz EUR 60 miljoniem, no kuriem līdz EUR 20 miljoniem ir
   aizdevums, un līdz EUR 40 miljoniem - dotācijas (Lēmums 2002/883/EK 1).
   Šīs palīdzības mērķis bija atbalstīt maksājumu bilanci un palīdzēt samazināt valsts ārējās
   finansiālās saistības, kā arī atbalstīt reformas pasākumus un izveidot kopējas iestādes un
   politiku, kas saskan ar Deitonas miera līgumu. Palīdzība bija atkarīga no pietiekamiem
   sasniegumiem SVF Rezerves vienošanās BiH regulēšanas un reformas programmas ietvaros,
   kas tika apstiprināta 2002. gada augustā. SVF vienošanās galīgo un pozitīvo pārskatu SVF
   padome apstiprināja 2004. gada februārī. SVF un BiH iestādes pašreiz diskutē par nākamo
   vienošanos.
   Pēc Saprašanās memoranda (Memorandum of Understanding, MoU) parakstīšanas 2002. gada
   27. decembrī, izklāstot otrās summas daļas samaksas nosacījumus, pirmā palīdzības summas
   daļa (EUR 15 miljoni dotācijas formā) tika pārskaitīta 2003. gada februārī. Papildu
   Saprašanās memorands (SMoU) ar iestādēm tika parakstīts 2003. gadā. Tajā tika noteikta
   otrās summas daļa EUR 20 miljonu apmērā (to veidoja dotāciju daļa EUR 10 miljonu apjomā
   un aizdevumu daļa EUR 10 miljonu apmērā) un izklāstīti vairāki ekonomiskās politikas
   nosacījumi, kas jāievieš pirms trešās summas daļas pārskaitīšanas. Galīgā un pēdējā summas
   daļa EUR 25 miljonu apmērā ietvers aizdevumu (līdz pat EUR 10 miljoniem) un dotācijas
   (līdz pat EUR 15 miljoniem).
   Sakarā ar (i) BiH iestāžu kavēšanos ieviest nepieciešamās politikas reformas; (ii) BiH
   Parlamenta kavēšanos ratificēt Aizdevuma nolīgumu (kas aizņēma četrus mēnešus); un (iii)
   nepieciešamība grozīt SMoU, lai ievērotu saistības, ko uzliek jaunā EK Finanšu regula, otrās
   summas daļas prasības tika izpildītas tikai 2003. gada beigās un pārskaitījums tika veikts tikai
   2003. gada decembrī (dotāciju daļa) un 2004.gada janvārī (aizdevuma daļa). Turpmākas
   vilcināšanās, iestādēm ieviešot reformas, aizkavēja arī trešās summas daļas pārskaitīšanu, kas
   joprojām nav veikta.
   2.        PAŠREIZĒJĀ ATTĪSTĪBA UN PERSPEKTĪVAS
   Pēc augstajiem IKP pieauguma rādītājiem, kas tika novēroti pārstrukturēšanas periodā (vidēji
   virs 30% laika posmā starp 1996. un 1999. gadu), ikgadējais pieaugums samazinājās līdz
   5,5% 2002. gadā un turpināja kristies līdz 3,5% 2003. gadā. Tomēr nesenās ievirzes ir daudz
   labvēlīgākas. Sākotnējie statistiskie dati liecina, ka 2004. gadā pirmo piecu mēnešu laikā ir
   novērots ražošanas pieaugums par 20%. Kopējais pieaugums 2004.gadā tiek lēsts 5% apmērā.
   Inflācija tiek kontrolēta, jo veiksmīgi ieviests valūtas padomes režīms, un ir sagaidāms, ka
   2004. gadā tā saglabāsies tuvu 1%. Fiskālā konsolidācija pēdējo divu gadu laikā ir veiksmīgi
   progresējusi. Konsolidētā budžeta deficīts ir samazināts no 2,2% pēc dotācijām 2002. un
   2003. gadā līdz praktiski nullei (-0.1% no IKP) 2004. gadā (plānotais deficīts).
   1
           OJ L 308, 9.11.2002., 28. lpp.
LV                                                 2                                                LV
 ---pagebreak---    Ārējā nelīdzsvarotība turpina radīt spriedzi ekonomikā, un ir paredzams, ka pašreizējais
   maksājumu deficīts 2004. gadā lēnām pieaugs līdz 19% no IKP sakarā ar to, ka pastāv liels
   pieprasījums pēc importētajām precēm, salīdzinājumā ar 18% 2003. gadā. Ir sagaidāms, ka
   ārvalstu tiešās investīcijas (Foreign direct investment - FDI), kas no ļoti zema līmeņa tika
   atjaunotas pēdējo gadu laikā, no aprēķinātajiem USD 320 miljoniem 2003. gadā pieaugs līdz
   apmēram USD 420 miljoniem 2004. gadā. Lai gan ir neskaidrības saistībā ar kapitāla
   pieplūdumu, SVF 2004. gadā neparedz ārējā finansējuma vajadzības papildus tām, kuras EK
   finansēs ar finansiālās palīdzības trešās summas daļas palīdzību. Saskaņā ar SVF
   pieņēmumiem attiecībā uz rezerves vienošanās galīgo pārskatīšanu 2004. gada februārī trešā
   summas daļa tiktu samaksāta 2004. gadā, un tā praktiski noslēdz atlikušo makroekonomikas
   finansējuma nepieciešamību (pēc SVF un Pasaules Bankas ieguldījumiem) 2004. gadā.
   Strukturālo reformu process turpinās, un lielākais progress novērojams valsts finanšu vadības
   jomā un finanšu sektorā. Privatizācijas temps paātrinājās 2003. gada beigās un 2004. gada
   sākumā, un 2004. gada pirmajā semestrī veiksmīgi tika pabeigtas vairāku lielo uzņēmumu
   izsoles. 2003. gada novembrī Komisija pabeidza priekšizpētisaistībā ar sarunu uzsākšanu par
   Stabilizācijas un asociācijas nolīgumu. Pirms Komisija var ieteikt Padomei uzsākt sarunas,
   BiH 2004. gadā ir jāpanāk ievērojams progress 16 izvirzītajās prioritātēs, tostarp tādu
   ekonomisko reformu jomā kā valsts finanses, netiešie nodokļi un statistika.
   BiH 2004. gada februārī sekmīgi realizēja SVF rezerves vienošanos, kas tika apstiprināta
   2002. gada augustā un pagarināta par trim mēnešiem pēc tās sākotnēji paredzētā termiņa
   2003. gada novembrī. BiH iestādes ir apņēmušās turpināt ekonomisko stabilizāciju un
   reformu un grasās vienoties ar SVF par tālāku programmu, kurai būtu jāsākas 2004. gada
   ceturtajā ceturksnī. SVF pārstāvji 2004. gada jūnijā ieradās BiH, lai sāktu sarunas ar iestādēm
   par jaunu SVF nolīgumu, kas, līdzīgi kā iepriekšējais, visticamāk, būs piecpadsmit mēnešu
   Rezerves vienošanās.
   Attiecībā uz EK finansiālās palīdzības ieviešanu Komisijas pārstāvji 2004. gada jūnijā
   pārskatīja situāciju, kas saistīta ar trešās un pēdējās summas daļas pārskaitīšanas
   nosacījumiem. Komisija secināja, ka 2004. gada pirmajā semestrī tika panākts būtisks
   progress nosacījumu izpildē. Tomēr nepieciešams papildus darbs pie vairākiem
   nosacījumiem. Šajā ziņā tālāki sasniegumi gaidāmi dažu nākamo mēnešu laikā, un trešā
   summas daļa var tikt pārskaitīta orientējoši 2004. gada decembrī vai 2005. gada sākumā.
   3.        CITI APSVĒRUMI, KAS SAISTĪTI AR FINANSIĀLĀS PALĪDZĪBAS SNIEGŠANU
   Attiecībā uz ieteikumiem, kas izdarīti ziņojumā par budžeta izpildi 2001. gadā un Revīzijas
   palātas īpašajā ziņojumā Nr. 1/2002 par finansiālo palīdzību trešām valstīm, Komisijas
   dienesti apsver piecus Ženēvas kritērijus (izņēmuma raksturs, politiskie priekšnoteikumi,
   papildināmība, nosacītība un finansiālā disciplīna).
   Saistībā ar citiem budžeta un finanšu vadības noteikumiem Komisijas dienesti strādā, lai
   izpildītu prasības, ko paredz jaunā Finanšu regula. Tas atspoguļots ierosinātās palīdzības ex-
   ante novērtējumā (pievienots). To atspoguļo arī 2003. gada decembrī ar iestādēm noslēgtie
   SMoU grozījumi, kas satur noteikumus par krāpšanas novēršanu, auditiem un līdzekļu
   atgūšanu krāpšanas vai korupcijas gadījumā. Pirms atlikušās palīdzības īstenošanas Komisijas
   dienesti plāno pārbaudīt attiecīgo Bosnijas un Hercegovinas finanšu shēmu, administratīvās
   procedūras, iekšējās un ārējās kontroles mehānismu uzticamību. Šim nolūkam ārējiem
LV                                                3                                                LV
 ---pagebreak---    konsultantiem tika uzdots veikt darbības izvērtējumu, un tās rezultāti ir gaidāmi 2004. gada
   septembrī. Atbilstoši šī vērtējuma secinājumiem pirms atlikušo līdzekļu pārskaitīšanas,
   iespējams, būs jāveic sagatavošanas darbi.
   4.        IEROSINĀTAIS   LĒMUMS, AR KO GROZA JURIDISKO PAMATU, ATLIEKOT BEIGU
             TERMIŅU
   Bosnijai un Hercegovinai ir nepieciešams tālāks finansiāls atbalsts no Kopienas un citiem
   divpusējiem un daudzpusējiem donoriem, lai atbalstītu tās ekonomisko stabilizāciju un
   reformu pasākumus. Tomēr pamatā esošais Padomes Lēmums (2002/883/EK, 2002. gada
   5. novembris) tika pieņemts paļaujoties, ka BiH iestāžu ekonomiskā stabilizācijas un reformu
   programma, kā tas paredzēts SVF rezerves nolīgumā, tiek ieviesta 2002. un 2003. gadā un ilgs
   15 mēnešus, no 2002. gada augusta līdz 2003. gada novembrim. SVF piekrita to pagarināt līdz
   2004. gada februārim - pēdējā pārskata datumam. Saistībā ar šo galīgo pārskatu SVF ir
   paredzējis pārskaitīt EK trešo un galīgo summas daļu, lai finansētu maksājumu bilances
   vajadzības 2004. gadā.
   Padomes 2002. gada 5. novembra lēmuma 6. pants paredz, ka to piemēro divus gadus pēc tā
   publicēšanas Oficiālajā Vēstnesī. Lēmums tika publicēts 2002. gada 9. novembrī un tādējādi
   zaudē spēku 2004. gada 9. novembrī.
   Pretēji iepriekšminētajam jāgroza Padomes Direktīva 2002/883/EK, lai varētu turpināt īstenot
   palīdzību un pārskaitīt trešo un galīgo summas daļu EUR 25 miljonu apmērā 2004. gada
   beigās vai, iespējams, 2005. gada pirmajā semestrī. Saskaņā ar budžeta prasībām grozītais
   Padomes lēmums paredzēs pārskatītu lēmuma spēka zaudēšanas datumu - 2005. gada
   30. jūniju.
LV                                               4                                              LV
 ---pagebreak---                                                           2004/0207 (CNS)
                                               Priekšlikums
                                         PADOMES LĒMUMAM,
     ar kuru groza Padomes Lēmumu 2002/883/EK, ar ko sniedz tālāku finansiālo palīdzību
                                         Bosnijai un Hercegovinai
   EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
   ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu un it īpaši tā 308. pantu,
   ņemot vērā Komisijas priekšlikumu 2,
   ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu 3,
   tā kā:
   (1)     Padomes Lēmums 2002/883/EK, ar ko sniedz finansiālo palīdzību Bosnijai un
           Hercegovinai 4, paredz aizdevuma pamatdaļu līdz EUR 20 miljoniem un dotācijas līdz
           EUR 40 miljoniem.
   (2)     Tā kā nepieciešamo politikas reformu, par kurām vienojušās Eiropas Komisija un
           Bosnija un Hercegovina, ieviešana kavējās, ir pārskaitīta tikai pirmā (EUR 15 miljoni)
           un otrā (EUR 20 miljoni) summas daļa. Trešās un pēdējās summas daļas pārskaitījums
           līdz EUR 25 miljoniem joprojām nav veikts.
   (3)     Bosnija un Hercegovina apņemas turpināt ekonomiskās stabilizācijas un reformu ceļu.
           Pēc veiksmīgas iepriekšējās SVF rezerves vienošanās izpildes 2004. gada februārī
           notika sarunas par jaunu SVF atbalstītu programmu.
   (4)     Valstij joprojām nepieciešams ārējs finansiāls atbalsts papildus tam, ko var sniegt
           starptautiskās finanšu iestādes.
   (5)     Jāgroza pašreizējais Padomes Lēmums 2002/883/EK, paredzot dotāciju saistības pēc
           2004. gada 9. novembra.
   (6)     Līgums paredz šī lēmuma pieņemšanai tikai 308. pantā noteiktās pilnvaras.
   (7)     Pēc apspriešanās ar Ekonomikas un finanšu komiteju,
   2
           OJ C […] […], […] lpp.
   3
           OJ C […] […], […] lpp.
   4
           OJ L308, 9.11.2002., 28. lpp.
LV                                                   5                                            LV
 ---pagebreak---    IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU
                                         Vienīgais pants
   Lēmuma 2002/883/EK 6. panta otro daļu aizstāj šādi:
   “To piemēro līdz 2005. gada 30. jūnijam.”
   Briselē, […]
                                             Padomes vārdā -
                                             Priekšsēdēqtājs
                                             […]
LV                                             6             LV
 ---pagebreak---                                        FINANCIAL STATEMENT
   1.      TITLE OF OPERATION
           Macro-financial assistance to Bosnia and Herzegovina.
   2.      BUDGET HEADING INVOLVED
           a)     Grant component of the assistance (in EUR)
   Budget line: 01 03 02 02
                                                       Commitment              Payment
                                                      Appropriations        Appropriations
           Initial Budget 2004                          65 000 000            80 000 000
           Carry-over                                   45 000 000            20 000 000
           2003/2004
           Total for 2004                              110 000 000            100 000 000
           Serbia               and                          0                10 000 000
           Montenegro,         third                        (1)
           grant tranche
           Albania,         macro-                      16 000 000                 0
           financial assistance
           Available                                    94 000 000            90 000 000
           appropriations
           before action
           Bosnia               and                          0                15 000 000
           Herzegovina,        third                        (2)
           grant tranche
           Serbia               and                     45 000 000                 0
           Montenegro,
           additional macro-
           financial assistance
           (1) EUR 75 million committed in December 2002
           (2) EUR 15 million committed in July 2003
           b)     Loan component of the assistance
           01 04 01 07 – “EC guarantee for the borrowing programmes contracted by the
           Community to provide assistance to the countries of the Western Balkans”
LV                                                       7                                 LV
 ---pagebreak---    3. LEGAL BASIS
      Article 308 of the Treaty
   4. DESCRIPTION AND JUSTIFICATION OF THE ACTION
      a)    Description of the action
      • Modification of the expiry date of Council Decision 2002/883/EC, providing
         further macro-financial assistance to Bosnia and Herzegovina, with a view to
         supporting the government’s reform efforts and ensuring a sustainable balance-of-
         payments situation.
      b)    Justification of the action
      • The sustainability of the beneficiary country’s economic stabilisation and reform
         achievements heavily depends on external financial assistance from official
         sources at concessional terms.
   5. CLASSIFICATION OF THE EXPENDITURE
      a)    Grant component: non-compulsory, differentiated.
      b)    Loan component: compulsory
   6. NATURE OF THE EXPENDITURE
      a)    Straight grant (100% subsidy).
      b)    Potential activation of budget guarantee for the Community borrowing aimed
            to fund the loan.
   7. FINANCIAL IMPACT
      a)    Method of calculation
      • The evaluation of the amount of the assistance deemed necessary is based on the
         present estimates of the beneficiary country’s residual external financing needs.
      • For the loan component of the assistance, it is expected that the budget guarantee
         will not be called. The Guarantee Fund for external actions has been provisioned
         in 2002 according to the Fund Regulation, for an amount corresponding to 9% of
         the amount of the guaranteed loan. As a result, a transfer of appropriations (n°
         54/2002) of EUR 1.8 million from the Reserve (budget line 01 04 01 13) to the
         Guarantee Fund (budget line 01 04 01 14) was authorized by the Budgetary
         Authority in 2002 after adoption of the Council Decision 2002/883/EC.
      b)    Effect of the action on intervention credits
LV                                           8                                             LV
 ---pagebreak---    • For the grant element, the credits under budget line 01 03 02 02 will be used
       subject to compliance with a number of policy conditions to be agreed with the
       authorities of Bosnia and Herzegovina.
   • The budget entry reflecting the budget guarantee for the loan component of the
       assistance will be activated only in the case of an effective call on the guarantee.
   c)     Financing of intervention
   (i) Grant
   • The following updated schedule of appropriations to be financed within the limits
       of Category 4 of the present Financial Perspective is proposed (in EUR):
                                                              2004
                               Commitment                        0
                               appropriations                   (1)
                               Payment                          15
                               appropriations                  000
                                                               000
   1) EUR 15 million already committed in July 2003
   (ii) Eventual call on the budget guarantee
   • Recourse to the Guarantee Fund established by Council Regulation (EC,
       EURATOM) No. 2728/94 of 31 October 1994, most recently amended by
       Regulation No. 1149/1999 of 25 May 1999. According to the Fund Regulation,
       the provisioning did already take place upfront in 2002 following the adoption of
       the Council Decision on 5 November 2002 via a transfer of EUR 1.8 million from
       the Reserve to the Fund.
   • In case the Guarantee Fund did not contain sufficient resources, additional
       payments would be called up from the budget by transfer:
   – of any margin remaining in the Reserve for guarantees, according to the
       provisions of Article 18 of Council Regulation (EC) No 2040/2000 of 26
       September 2000 on budgetary discipline;
   – of any overdue payments to the budget for which the budget guarantee had been
       activated, provided that these payments have not been recorded as revenues;
   – of any margin available under the ceiling of category 4 of the financial
       perspectives or redeployment therein. In this case, the budget line 01 04 01 07
       “European Community Guarantee for the borrowing programmes contracted by
       the Community to provide financial assistance to the countries of the Western
       Balkans” would be activated.
LV                                                  9                                       LV
 ---pagebreak---       • In order to fulfil its obligations, the Commission can provisionally ensure the debt
         service with funds from its treasury. In that case, Article 12 (3) of the Council
         Regulation (EC, EURATOM) No 1150/2000 of 22 May 2000 will apply.
   8. FRAUD PREVENTION MEASURES
      Before the implementation of this assistance, the Commission services, with the
      support of duly mandated experts, will check the reliability of financial circuits and
      administrative procedures of the Central Bank and the Ministries of Finance (at State
      and Entity level) of Bosnia and Herzegovina. To this end an Operational Assessment
      has been commissioned, in the context of the ongoing process of assessment of these
      circuits and procedures in all third countries benefiting from macro-financial
      assistance, in order to fulfil requirements implied by the Financial Regulation
      applicable to the General Budget of the European Communities. Its results were
      expected by September 2004. This will cover areas like management structure and
      organisation, reporting tools, management and control of funds, IT process and
      security, internal and external audit capacity, as well as the independence of the
      central bank. Subject to the operational assessment’s findings, prior actions could be
      required before the release of the outstanding funds.
      This review, the purpose of which will be announced and clearly explained to the
      authorities concerned, will also take into consideration available conclusions of IMF
      Safeguard Assessments and of other relevant reports by the IMF and the World
      Bank.
      Moreover, fraud prevention measures have been agreed following a December 2003
      amendment to the SMoU, consisting in a set of provisions on inspection, fraud
      prevention, audits, and recovery of funds in case of fraud or corruption.
      Finally, the assistance will be liable to verification, control and auditing procedures
      under the responsibility of the Commission, including the European Antifraud Office
      (OLAF), and the European Court of Auditors.
   9. ELEMENTS OF COST-EFFECTIVENESS ANALYSIS
      a)     Grounds for the operation and specific objectives
      By supporting the country’s macro-economic reform efforts and complementing
      financing by the International Community provided to this country in the context of
      the IMF-supported programme, this assistance would underpin its transition towards
      a market economy.
      b)     Monitoring and evaluation
      This assistance is of macro-economic nature and its monitoring and evaluation is
      undertaken in the framework of the IMF-supported stabilisation and reform
      programme that the beneficiary country is implementing. In particular, the
      monitoring of the action by the Commission services takes place on the basis of a
      genuine system of macro-economic and structural policy indicators agreed with the
LV                                            10                                              LV
 ---pagebreak---        authorities of the beneficiary country. In this process, the Commission services may
       also monitor key areas identified in the above-mentioned operational assessment.
       Finally, they will remain in close contact with the IMF and World Bank services to
       benefit from their assessment of the recipient country’s stabilisation and reform.
       An annual report to the European Parliament and to the Council has been foreseen in
       Council decision 2002/883/EC, and includes an evaluation of the implementation of
       this operation.
       Furthermore, an independent ex-post evaluation of the assistance is foreseen to be
       carried out by the Commission or duly authorised representatives one to two years
       after the assistance has been implemented and the authorities of the country are
       committed to supply all necessary information.
   10. ADMINISTRATIVE EXPENDITURE
       This action is exceptional by nature and will not involve an increase in the number of
       Commission staff.
LV                                           11                                               LV
 ---pagebreak---    EX ANTE NOVĒRTĒJUMA PAZIŅOJUMS
   FINANSIĀLĀ PALĪDZĪBA BOSNIJAI UN HERCEGOVINAI
LV                     12                        LV
 ---pagebreak---                                                   Satura rādītājs
   1.   Problēmu analīze un vajadzību novērtējums.............................................................. 14
   1.1. Ekonomikas apskats ................................................................................................... 14
   1.2. Strukturālās reformas EK priekšizpētes ieteikumu un SVF atbalsta programmas
        kontekstā .................................................................................................................... 14
   2.   MFA darbības mērķi un rādītāji................................................................................. 15
   2.1. Mērķi .......................................................................................................................... 15
   2.2. Rādītāji ....................................................................................................................... 15
   3.   Alternatīvie apgādes mehānismi un riska novērtējums.............................................. 16
   3.1. Apgādes mehānismi ................................................................................................... 16
   3.2. Riska novērtējums...................................................................................................... 16
   4.   Kopienas līdzdalības pievienotā vērtība..................................................................... 17
   5.   Pagātnes pieredze ....................................................................................................... 17
   6.   Turpmākās uzraudzības un novērtēšanas plānošana .................................................. 18
   6.1. Uzraudzība ................................................................................................................. 18
   6.2. Novērtēšana................................................................................................................ 18
   7.   Izmaksu efektivitātes sasniegšana.............................................................................. 18
LV                                                             13                                                                           LV
 ---pagebreak---    1.   PROBLĒMU ANALĪZE UN VAJADZĪBU NOVĒRTĒJUMS
        IKP reālā pieauguma aplēses 2003. gadā Bosnijā un Hercegovinā paredz 3,5%,
        salīdzinājumā ar 5,5% iepriekšējā gadā, un vidēji virs 30% laika periodā starp 1996.
        un 1999. gadu. 2004. gadā ir sagaidāms tā pieaugums par 5% ārvalstu tiešo
        investīciju un eksporta palielinājuma dēļ. Konsolidētais fiskālais deficīts, izņemot
        dotācijas, sasniedza 3% no IKP 2003. gadā (0,4% pēc dotācijām, neliels
        pārpalikums). 2003. gadā tekošā konta deficīts varētu sasniegt apmēram 18% no
        IKP, no līdzīga līmeņa 2002. gadā.
   1.1. Ekonomikas apskats
        Pašreizējās tendences ir labvēlīgākas. Sākotnējie statistiskie dati liecina par
        industriālās ražošanas pieaugumu par 20% 2004. gada pirmo piecu mēnešu laikā.
        Pieaugums 2004. gadā tiek lēsts virs 5%. Sākotnēji tika plānots, ka 2004. gada
        budžeta deficīts sasniegs –0,1% no IKP. Tagad šo mērķi ir grūti sasniegt, jo
        2004. gada pirmajā semestrī budžeta ieņēmumi bija nelieli sakarā ar krasu muitas
        ienākumu samazināšanos, kas saistīts ar Brīvās tirdzniecības nolīgumu spēkā
        stāšanos ar kaimiņvalstīm.
        Ārējā nelīdzsvarotība turpinās saspīlēt ekonomisko situāciju. Tekošā konta deficīts
        2004. gadā varētu sasniegt 19% no IKP, nedaudz vairāk nekā 2003. gadā (18% no
        IKP), importa pieauguma dēļ, kaut gan gada pirmajos mēnešos pieauga eksports.
        Ārvalstu tiešās investīcijas (FDI) pēdējo dažu gadu laikā palielinājās, tomēr tās
        joprojām ir neliela daļa. SVF paredzēja FDI pieaugumu no aplēstajiem $ 320
        miljoniem 2003. gadā līdz apmēram $ 420 miljoniem 2004. gadā. Tomēr tas nav
        pietiekami, lai finansētu tekošā konta deficītu, tādēļ valsts turpina paļauties uz
        donoru atbalstu, tostarp EK finansiālo palīdzību, savu ārējo ekonomisko vajadzību
        finansēšanā.
   1.2. Strukturālās reformas        EK    priekšizpētes     ieteikumu    un   SVF    atbalsta
        programmas kontekstā
        Saskaņā ar iepriekšējo SVF rezerves vienošanos, kas tika uzsākta 2002. gada
        augustā, tika paredzēti vairāki būtiski soļi, lai veicinātu privātā sektora attīstību:
        ieiešana tirgū un integrēts atkāpšanās process, ko atbalsta arī Pasaules Bankas
        uzņēmējdarbības vides kredīts; lielu stratēģisku uzņēmumu, kas paredzēti
        pārdošanai, privatizēšana; privatizācija un/vai atlikušo valsts banku restrukturizācija
        un tirgus liberalizēšanas pasākumi. Visās šajās jomās reformas noritēja labi, un
        programma tika sekmīgi pabeigta 2004. gada februārī. Bosnijas un Hercegovinas
        2004. gada februāra ziņojumā saskaņā ar statūtu IV pantu SVF noteica virkni
        uzdevumu, kas ir nozīmīgi nākamās rezerves vienošanās elementi: uzņēmumu
        restrukturizācija, kas ir jāpaātrina, jo īpaši uzlabojot valsts uzņēmumu pārvaldi,
        privatizācijas turpinājums un labvēlīgākas uzņēmējdarbības vides izveide;
        darbaspēka mobilitātes trūkuma risināšana un uzlabojumi fiskālajā shēmā, tostarp
        līdzekļu paredzēšana investīcijām un pasākumiem, sagatavošanās PVN ieviešanai un
        fiskālās koordinācijas uzlabošana.
        Turklāt Komisijas 2003. gada priekšizpētē noteiktas vairākas prioritātes, kas valsts
        iestādēm jārisina, pirms tiek uzsāktas sarunas par stabilizāciju un asociāciju. Virkne
LV                                            14                                                LV
 ---pagebreak---         šo priekšrocību attiecas uz politiskiem jautājumiem, bet dažas no tām ietver būtisku
        turpmāko strukturālo reformu progresu: efektīvāku sabiedrības pārvaldi; muitas un
        nodokļu reformu; budžeta likumdošanu un praksi; uzticamu statistiku; savietojamu
        tirdzniecības politiku un integrētu enerģētikas tirgu, un BiH ekonomikas vides
        attīstību. Eiropas partnerībā Bosnijai un Hercegovinai, kas tika pieņemta 2003. gada
        14. jūnijā, Padome BiH noteica galvenās īstermiņa un vidēja termiņa prioritātes,
        pamatojoties uz priekšizpētes analīzi un, attiecībā uz ekonomikas politiku, lielā mērā
        arī atbilstību SVF prioritātēm.
   2.   MFA DARBĪBAS MĒRĶI UN RĀDĪTĀJI
   2.1. Mērķi
        Atbalstot valsts makroekonomikas reformas pasākumus un papildinot
        finansējumu, ko šai valstij piešķīrusi starptautiskā sabiedrība un SVF atbalsta
        programmas (Rezerves vienošanās pēdējā atbalstītā programma tika sekmīgi
        pabeigta 2004. gada februārī un turpmāka vienošanās ir gaidāma 2004. gada
        trešajā ceturksnī), šī palīdzība ļaus Bosnijai un Hercegovinai pāriet uz tirgus
        ekonomiku. Šajā kontekstā un ņemot vērā iepriekšminētos izaicinājumus,
        ierosinātās MFA darbības mērķi ir šādi:
        • sniegt ieguldījumu atlikušo finansiālo vajadzību segšanā 2004. gada maksājumu
            bilancē;
        • veicināt un atbalstīt BiH iestādes reformu ieviešanā (tostarp stabilizācijas un
            asociācijas procesa kontekstā).
        Makroekonomiskās un strukturālās reformas mērķi ir sīkāk izklāstīti 2003. gada
        jūlija Papildus Saprašanās memoranda (SMoU) kontekstā:
        • Valsts finanšu reforma un administrēšana
        • Finanšu sektora reforma
        • Privātā sektora un uzņēmējdarbības vides attīstība
        • Statistika
   2.2. Rādītāji
        Kvantitatīvi      rādītāji,   kas     iekļauti    SVF     programmā,        atspoguļo
        makroekonomikas rādītāju pirmo kategoriju. Izpildes indikatori tika norādīti
        iepriekšminētajā Papildu Saprašanās memorandā, vienojoties ar Bosnijas un
        Hercegovinas iestādēm.
LV                                            15                                               LV
 ---pagebreak---    3.   ALTERNATĪVIE APGĀDES MEHĀNISMI UN RISKA NOVĒRTĒJUMS
   3.1. Apgādes mehānismi
        Finansiālo palīdzību sniedz aizdevuma vai dotāciju formā, vai arī kā šo palīdzības
        veidu kombināciju. Ņemot vērā valsts relatīvi zemo attīstības līmeni (Bosnijas
        Hercegovinas IKP uz iedzīvotāju ir aptuveni EUR 1400, un valsts ir tiesīga izmantot
        Starptautiskās attīstības aģentūras (International Development Agency - IDA)
        atvieglotos jauktos nosacījumus), Padomes 2002. gada lēmumā tika paredzēts sniegt
        ievērojamu palīdzības daļu dotāciju formā EUR 40 miljonu apmērā un atlikušo
        summu (EUR 20 miljoni) aizdevuma formā. Atlikušajā nesadalītajā summā (EUR 25
        miljoni) aizdevuma un dotāciju daļa ir attiecīgi EUR 15 un EUR 10 miljoni.
        Makrofinansiālā palīdzība ir nesaistīts un nespecializēts makroekonomikas atbalsts,
        kas palīdz valstij segt tās ārējās finansiālās vajadzības, tostarp palielinot rezerves un
        atbalstot budžetu. Projekta atbalsts nerisinās šo vajadzību tādā pašā veidā, jo to,
        piemēram, nevar izmantot, lai segtu valsts ārējo parādu vai palielinātu tās rezerves.
        Turklāt, kā rāda pieredze līdzīgās darbībās, tostarp arī Bosnijā un Hercegovinā,
        ekonomikas politikas nosacījumu saistība ar šo atbalstu stiprina stabilizācijas un
        reformu procesu.
   3.2. Riska novērtējums
        Pastāv risks, ka makroekonomikas palīdzība, kas nav domāta īpašiem
        izdevumiem (pretēji, piemēram, projektu finansēšanai), tiks izmantota
        krāpnieciskos nolūkos. Vispārīgi runājot, šis risks ir saistīts ar tādiem faktoriem
        kā centrālās bankas neatkarība, ar šādas palīdzības pārvaldi, kontroli un izpildi
        saistīto sistēmu un procedūru kvalitāte, IT drošība un iekšējais/ārējais audits.
        Lai gan palīdzības sniegšana projekta atbalsta formā varētu būt alternatīva, tā
        nepilda valsts nepieciešamību pēc neietekmētas finansēšanas (tas ir, tādas, kas
        nav paredzēta specifiskiem projektiem) un nav saskaņā ar SVF programmu, kā
        arī satur citus krāpšanas riskus.
        Lai samazinātu krāpnieciskas izmantošanas risku, tika veikti vairāki pasākumi.
        2003. gada decembrī tika panākti SmoU grozījumi, kas skāra virkni noteikumu
        attiecībā uz pārbaudēm, krāpšanas novēršanu, auditu un līdzekļu atgūšanu krāpšanas
        vai korupcijas gadījumā. Tāpat finansiālās palīdzības līdzekļi tiek iemaksāti stingri
        noteiktos centrālās bankas vai valsts kontos. Turklāt pirms šīs palīdzības trešās
        summas daļas pārskaitīšanas Komisijas dienesti ar attiecīgi pilnvarotu ekspertu
        atbalstu turpina pārbaudīt Bosnijas un Hercegovinas ar šāda veida palīdzību saistīto
        finansiālo shēmu, administratīvo procedūru, kā arī iekšējās un ārējās kontroles
        mehānismu uzticamību (skat. Finanšu pārskata 8. nodaļu). Ir pasūtīts operatīvs
        izvērtējums par valsts finansiālo shēmu un administratīvo procedūru uzticamību, un
        tā rezultāti varētu būt zināmi 2004. gada septembrī.
        Visbeidzot, palīdzībai tiks piemērotas apstiprinājuma, kontroles un auditēšanas
        procedūras Komisijas atbildībā, iesaistot tostarp Eiropas Krāpšanas apkarošanas
        biroju (OLAF) un Revīzijas palātu.
LV                                             16                                                 LV
 ---pagebreak---    4. KOPIENAS LĪDZDALĪBAS PIEVIENOTĀ VĒRTĪBA
      SVF padome 2002. gada augustā apstiprināja 15 mēnešu Rezerves vienošanos, kas
      attiecas uz laika periodu no 2002. gada augusta līdz 2003. gada novembrim.
      Galvenās programmas prioritātes bija turpināt fiskālo konsolidāciju, saglabāt stipras
      starptautiskās rezerves, uzturēt inflāciju zemā līmenī (stingri pieturoties pie valūtas
      padomes noteiktās kārtības), un veikt tālākas strukturālās reformas. Bosnijas iestādes
      sasniedza ievērojamu progresu programmas īstenošanas laikā, kas tika veiksmīgi
      pabeigta pēdējā SVF padomes pārskata laikā 2004. gada februārī. Šajā pēdējā
      pārskatā SVF paredzēja EK finansiālās palīdzības neatmaksātās summas daļas
      pilnībā pārskaitīt 2004. gadā. Bez EK papildu finansiālā atbalsta pastāv risks, ka
      maksājumu bilances attīstība, kā to paredz fonds, 2004. gadā netiks panākta. Tas var
      ietekmēt BiH ārvalstu valūtas rezervju līmeni, kas ir būtiska valūtas padomes
      noteiktās kārtības kontekstā, pārvaldot Bosnijas un Hercegovinas monetāro un
      valūtas maiņas likmju režīmu, un zināmā mērā vājina BiH valdību pūliņus realizēt šo
      valstu stabilizācijas un reformas politikas.
      Turklāt šī palīdzība veicinātu un atbalstītu pasākumus, kam EK ir īpaša nozīme. Tas
      attiecas uz nosacījumiem, kas iekļauti SVF/PB programmās, kā arī prioritātēm, kas
      noteiktas priekšizpētē, piemēram, valsts mēroga netiešo nodokļu administrācijas
      reforma, valsts finanšu pārvaldes un statistikas sistēmas uzlabošana, kas ir
      iepriekšminēto Papildu saprašanās memoranda un priekšizpētes vispārējās politikas
      nosacījumi.
      Visbeidzot, finansiālā palīdzība papildina Kopienas atbalsta programmu
      rekonstrukcijai, attīstībai un stabilitātei (CARDS), kas kopš 2001. gada ir galvenais
      EK finanšu instruments sadarbībai ar Rietumbalkānu valstīm un it īpaši ar Bosniju un
      Hercegovinu. EK CARDS palīdzības programmas summa 2003. gadā bija EUR 63
      miljoniem un 2004.gadā - EUR 65 miljoni. Tās galvenās prioritātes Bosnijā un
      Hercegovinā ir ekonomikas un sociālā attīstība, demokrātijas stabilizācija,
      administratīvās kapacitātes palielināšana, vides un dabas resursi un tieslietas un
      iekšlietas.
   5. PAGĀTNES PIEREDZE
      Finansiālās palīdzības sniegšana Bosnijai un Hercegovinai un citām valstīm ir
      pierādījusi savu lietderību, atbalstot stipras stabilizācijas un reformu programmas, ko
      papildināja arī SVF pasākumi, un kļuva skaidrs, ka ir nepieciešama atbilstoša
      saskaņotība starp EK un SVF nosacījumiem, lai nodrošinātu papildinošu un
      savstarpēju atbalstu, bet izvairītos no pārmērīgas nosacījumu pārklāšanās.
      Kaut gan finansiālā palīdzība sākotnēji tika sniegta galvenokārt aizdevumu veidā,
      pašreizējā palīdzība bieži vien ir aizdevumu un dotāciju kombinācija, ņemot vērā
      valsts ienākumu līmeni un atmaksas iespējas.
      Attiecībā uz ieteikumiem, kas izklāstīti ziņojumā par budžeta izpildi 2001. gadā un
      Revīzijas palātas īpašajā ziņojumā Nr. 1/2002 par finansiālo palīdzību trešām
      valstīm, Komisijas dienesti ir apsvēruši piecus Ženēvas kritērijus (izņēmuma
      raksturs, politiskie priekšnoteikumi, papildināmība, nosacītība un finansiālā
      disciplīna).
LV                                            17                                              LV
 ---pagebreak---    6.   TURPMĀKĀS UZRAUDZĪBAS UN NOVĒRTĒŠANAS PLĀNOŠANA
        Šī palīdzība ir makroekonomiska, un tās uzraudzība un novērtēšana ir uzsākta SVF
        atbalstītās stabilizācijas un reformas programmas ietvaros, ko ieviesa Bosnija un
        Hercegovina un ko paredzēts atjaunot 15 mēnešu Rezerves vienošanās kontekstā, kas
        orientējoši sāksies 2004. gada oktobrī.
   6.1. Uzraudzība
        Uzraudzības sistēmu nodrošina ziņojumi un dati no iestādēm, kā tas ir noteikts
        attiecīgās valsts Saprašanās memorandā un pārskatīšanas uzdevumu
        organizācijā. Kaut gan šī palīdzība tiek vadīta centralizēti, attiecīgā gadījumā
        var uzaicināt vietējās Komisijas delegācijas sniegt ziņojumu.
        Komisijas dienesti darbību uzraudzību veic, jo īpaši pamatojoties uz autentiskiem
        makroekonomikas sistēmu un strukturālās politikas indikatoriem, kas saskaņoti ar
        saņēmējvalstu iestādēm. Šajā procesā Komisijas dienesti var uzraudzīt arī galvenās
        jomas, kas noteiktas iepriekšminētajā operatīvajā izvērtējumā. Tiks saglabāts ciešs
        kontakts ar SVF un Pasaules Bankas dienestiem, izmantotu šo organizāciju
        saņēmējvalsts stabilizācijas un reformas novērtējumiem.
        Padomes Lēmumā 2002/883/EK (5.pants) ir paredzēts ikgadējais ziņojums Eiropas
        Parlamentam un Padomei, kas ietvers šīs darbības ieviešanas novērtējumu.
   6.2. Novērtēšana
        ECFIN ģenerāldirekorāta Daudzgadu novērtēšanas programmas kontekstā
        gada laikā tiek plānoti divi līdz trīs MFA operāciju ex-post novērtējumi.
        Neatkarīgs palīdzības novērtējums tiks veikts ar atbilstoši pilnvarotu Komisijas
        pārstāvju palīdzību 2005./2006. gada laikā. Finansiālie resursi šīs novērtēšanas
        veikšanai tiks ņemti no atbilstošas MFA budžeta līnijas.
   7.   IZMAKSU EFEKTIVITĀTES SASNIEGŠANA
        Komisija ierosina Kopienai pagarināt pieejamību 2002. gada Padomes lēmumā
        paredzētajām, neizmaksātajām summām EUR 25 miljonu apmērā pēc sākotnēji
        noteiktā termiņa 2004. gada 9. novembrī kā papildinājumu finansējumam, kas
        pieejams no SVF, Pasaules Bankas un citiem donoriem dotāciju veidā (EUR 15
        miljoni) un atlikumu (EUR 10 miljoni) - aizdevumu veidā.
        Ņemot vērā, ka Bosnijai un Hercegovinai ir ārējie ierobežojumi, aizdevumu
        atmaksas termiņš ir 15 gadi ar 10 gadu labvēlības periodu, kas ir salīdzināms ar to
        finansiālās palīdzības aizdevumu nosacījumiem, kas sniegti citām Rietumbalkānu
        valstīm. Šīs palīdzības pieņemšana neradīs papildu finansējuma nepieciešamību
        Garantiju fondam, ņemot vērā pašreizējos noteikumus, saskaņā ar kuriem līdzekļi
        jāparedz uzreiz pēc tam, kad Padome ir nolēmusi par šādas palīdzības piešķiršanu.
        Attiecīgi, kā tas noteikts Finanšu ziņojumā, EUR 1,8 miljoni jau ir piešķirti
        2002. gadā, atbilstoši pilnai aizdevumu daļai (EUR 20 miljoni) Padomes Lēmumā
        2002/883/EK.
LV                                            18                                            LV
 ---pagebreak---    Šī darbība ir ārkārtēja un neradīs nepieciešamību palielināt Komisijas darbinieku
   skaitu.
   Šīs palīdzības aizdevumu un dotāciju daļas Komisija piešķirs Bosnijai un
   Hercegovinai, izmaksājot atlikušo summu vienā reizē, kā tas paredzēts
   iepriekšminētajā 2003. gada jūlija SMoU, pamatojoties uz Bosnijas un Hercegovinas
   makroekonomikas programmas apmierinošiem sasniegumiem un ar šo palīdzību
   saistīto ekonomikas politikas un finansiālo nosacījumu izpildi.
LV                                      19                                           LV