CELEX: 62021CN0521
Language: ro
Date: 2021-08-23 00:00:00
Title: Cauza C-521/21: Cerere de decizie preliminară introdusă de Sąd Rejonowy Poznań – Stare Miasto w Poznaniu (Polonia) la 23 august 2021 – MJ/AA

17.1.2022   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 24/13
            
         
      Cerere de decizie preliminară introdusă de Sąd Rejonowy Poznań – Stare Miasto w Poznaniu (Polonia) la 23 august 2021 – MJ/AA
      (Cauza C-521/21)
      (2022/C 24/18)
      Limba de procedură: polona
      
         Instanța de trimitere
      
      Sąd Rejonowy Poznań – Stare Miasto w Poznaniu
      
         Părțile din procedura principală
      
      
         Reclamant: MJ
      
         Pârât: AA
      
         Cu participarea: Rzecznik Praw Obywatelskich
      
         Întrebările preliminare
      
      
                  1.
               
               
                  Articolul 2 și articolul 19 alineatul (1) din Tratatul privind Uniunea Europeană (denumit în continuare „TUE”), precum și articolul 6 alineatele (1)–(3) TUE coroborate cu articolul 47 din Carta drepturilor fundamentale (denumită în continuare „carta”) trebuie interpretate în sensul că nu reprezintă o instanță judecătorească constituită prin lege în sensul dreptului Uniunii o instanță compusă dintr-o persoană numită în funcția de judecător la respectiva instanță în cadrul unei proceduri în care:
                  
                              a)
                           
                           
                              persoana a cărei numire este propusă Prezydent RP [Rzeczypospolitej Polskiej] (Președintele Republicii Polone) a fost selecționată de actualul Krajowa Rada Sądownictwa (Consiliul Național al Magistraturii, Polonia), care a fost ales contrar dispozițiilor constituționale și legislative poloneze, nu este un organ independent și nu include reprezentanți ai comunității judiciare numiți în componența sa independent de autoritatea executivă și legislativă și, prin urmare, nu a existat o cerere efectivă pentru numirea în funcția de judecător în temeiul legislației naționale;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              participanții la concursul de nominalizare nu au beneficiat de o cale de atac în fața unei instanțe judecătorești în sensul articolului 2, al articolului 19 alineatul (1) TUE și al articolului 6 alineatele (1)-(3) TUE coroborate cu articolul 47 din cartă;
                           
                        
            
                  2.
               
               
                  Articolul 2 și articolul 19 alineatul (1) TUE coroborate cu articolul 47 din cartă trebuie interpretate în sensul că în situația în care instanța are în componența sa o persoană numită în condițiile descrise la [prima întrebare]:
                  
                              a)
                           
                           
                              aceste dispoziții împiedică aplicarea dispozițiilor de drept intern care transferă verificarea legalității numirii unei astfel de persoane în funcția de judecător în competența exclusivă a unei camere a Sąd Najwyższy (Curtea Supremă, Polonia) formate exclusiv din persoane numite în funcția de judecător în condițiile descrise la punctul 1 și care, în același timp, dispune ca obiecțiile legate de numirea în funcția de judecător să nu fie examinate, ținând seama de contextul instituțional și sistemic;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              aceste dispoziții necesită, pentru a asigura eficacitatea dreptului Uniunii, o interpretare a dispozițiilor dreptului național care să permită instanței din oficiu să excludă o astfel de persoană de la examinarea unei cauze pe baza normelor – aplicate prin analogie – privind recuzarea unui judecător care nu este în măsură să judece [iudex inhabilis].
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              aceste dispoziții impun ca o instanță națională, în vederea aplicării dreptului Uniunii și a obținerii effet utile, să lase neaplicată o hotărâre a instanței constituționale naționale, în măsura în care această hotărâre declară incompatibilă cu dreptul național examinarea unei cereri de recuzare a unui judecător pentru motivul că numirea acelui judecător a fost nelegală și nu îndeplinea cerințele Uniunii referitoare la o instanță judecătorească independentă și imparțială constituită în prealabil prin lege, în sensul articolului 19 alineatul (1) TUE coroborat cu articolul 47 din cartă;
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              aceste dispoziții impun ca o instanță națională, în vederea aplicării dreptului Uniunii și a asigurării effet utile, să lase neaplicată o hotărâre a instanței constituționale naționale atunci când se opune executării unei ordonanțe a Curții de Justiție a Uniunii Europene care statuează cu privire la măsuri provizorii, prin care se dispune suspendarea aplicării unor dispoziții naționale care împiedică instanțele naționale să examineze respectarea cerințelor Uniunii privind o instanță judecătorească independentă și imparțială constituită în prealabil prin lege în sensul articolului 19 alineatul (1) TUE coroborat cu articolul 47 din cartă?