CELEX: 51997PC0485
Language: fi
Date: 1997-10-02
Title: Ehdotus neuvoston asetukseksi (EY) Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien kudottujen polyolefiinisäkkien tuontia koskevan lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO
                                              Bryssel, 02.10.1997
                                              KOM(97) 485 lopull.
                                              97/ 0246 (ACC)
                                   Ehdotus
                    NEUVOSTON ASETUKSEKSI (EY^
Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien kudottujen polyolefiinisäkkien tuontia
          koskevan lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta
                            (komission esittämä)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                          Perustelut
 Asia: Ehdotus neuvoston asetukseksi Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien
          kudottujen      polyolefiinisäkkien         tuontia        koskevan        lopullisen
          polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta
 Neuvosto otti neuvoston asetuksella (ETY) N:o 3308/90 käyttöön lopulliset
polkumyyntitoimenpiteet      Kiinan    kansantasavallasta     peräisin   olevien    kudottujen
polyolefiinisäkkien tuonnissa. Toimenpiteitä lisättiin vuonna 1993 neuvoston asetuksella
(ETY) N:o 2346/93 sen jälkeen, kun oli havaittu, että kiinalaiset viejät olivat vastanneet
tullista.   Toimenpiteiden   uudelleentarkastelusta      ilmoitettiin  Euroopan yhteisöjen
virallisessa lehdessä N:o C 271 17 päivänä lokakuuta 1995 julkaistulla vireillepanoa
koskevalla ilmoituksella. Asianomaisille osapuolille annettiin mahdollisuus ilmoittautua
ja esittää näkökantansa.
 Yksikään kiinalainen viejä ei toiminut tarkastelussa yhteistyössä.
Paikalla suoritettuja tarkastuksia tehtiin kahden yhteistyöhön suostuneen yhteisöön
tuojan sekä yhteisön tuotannonalan muodostavien yhteisön tuottajien toimitiloissa. Myös
erään turkkilaisen tuottajan tiloissa suoritettiin tarkastus. Turkki valittiin vertailumaaksi,
koska Kiina ei ole markkinatalousmaa. Tutkimuksen tulokset osoittivat, että
polkumyyntiä esiintyy ja että siitä aiheutuva vahinko uhkaa yhteisön tuotannonalaa, jos
nykyisten toimenpiteiden annetaan raueta.
Kun oli otettu huomioon kaikkien osapuolten edut, tutkimuksessa päädyttiin siihen, että
on yhteisön edun mukaista ottaa käyttöön tarkastelun perusteella muutetut lopulliset
polkumyyntitoimenpiteet.                 ;
Tästä syystä ehdotetaan, että neuvosto hyväksyy liitteenä olevan ehdotuksen asetukseksi.
 ---pagebreak---                           NEUVOSTON ASETUS (EY) N:o .../97
                                           annettu
   Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien kudottujen polyolefiinisäkkien tuontia
              koskevan lopullisen polkumyyntitullin käyttöön ottamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,
ottaa huomioon polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista
tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 22 päivänä joulukuuta 1995 annetun neuvoston
asetuksen (EY) N:o 384/961, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (EY) N:o
2331/962, ja erityisesti sen 9, 11 ja 23 artiklan,
ottaa huomioon komission ehdotuksen, jonka tämä on tehnyt neuvoa-antavaa komiteaa
kuultuaan,
sekä katsoo, että
                                     A. MENETTELY
                              1. Voimassa olevat toimenpiteet
(1)     Neuvosto otti asetuksella (ETY) N:o 3308/903 käyttöön 43,4 prosentin suuruisen
        lopullisen   polkumyyntitullin     Kiinan  kansantasavallasta peräisin olevien
        kudottujen polyolefiinisäkkien tuonnissa.
 1
     EYVLN:oL56, 6.3.1996, s. I
2
     EYVLN:oL317, 6.12.1996, s. 1
3
     EYVLN:oL318, 17.11.1990, s. 2
                                          -4^
 ---pagebreak---       Neuvosto muutti asetuksella (ETY) N:o 2346/934 asetuksen (ETY) N:o 3308/90
      ja otti käyttöön korotetun 85,7 prosentin suuruisen tullin sen jälkeen, kun oli
       todettu, että asianomaiset viejät olivat vastanneet tullista.
                      2.       Uudelleentarkastelua koskeva pyyntö
(2)   Julkaistuaan vuoden 1995 huhtikuussa ilmoituksen5 voimassa olevien toimen-
      piteiden voimassaolon lähestyvästä päättymisestä komissio vastaanotti uudelleen-
      tarkastelua koskevan pyynnön, jonka oli jättänyt European Association for Textile
      Polyolefins (EATP) -yhdistys kahdeksan yhteisön tuottajan puolesta, joiden
      väitettiin muodostavan suurimman osan kyseisen tuotteen kokonaistuotannosta
      Euroopan yhteisössä. Pyyntöön sisältyi todisteita kyseisen Kiinasta peräisin
      olevan tuotteen polkumyynnistä sekä toistuvasta merkittävästä vahingosta, joka
      todennäköisesti aiheutuisi voimassa olevien toimenpiteiden päättyessä. Näitä
      todisteita pidettiin riittävänä perusteena tarkastelun vireillepanolle.
(3)   Komissio ilmoitti Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä 17 päivänä lokakuuta
       1995 julkaistulla ilmoituksella6 (jäljempänä 'menettelyn aloittamista koskeva
       ilmoitus') asetuksen (ETY) N:o 3308/90 uudelleentarkastelun aloittamisesta ja pani
      vireille tutkimuksen neuvoston asetuksen (EY) N:o 3283/947 11 artiklan 2 ja 3
       kohdan mukaisesti; asetus korvattiin tutkimuksen aikana neuvoston asetuksella
       (EY) N:o 384/96 (jäljempänä 'perusasetus').
                                         3. Tutkimus
(4)    Komissio ilmoitti tuotetta vieville tuottajille ja tuojille, joita asian tiedettiin
       koskevan, sekä näitä edustaville järjestöille, samoin kuin viejämaan edustajille ja
4
    EYVL N:oL 215, 25.8.1993, s. 1
 5
    EYVL N:oC 95, 19.4.1995, s. 7
6
    EYVL N:oC 271, 17.10.1995, s. 3
 7
    EYVL N:oL 349, 31.12.1994, s. 1
 ---pagebreak---     valituksen tehneille yhteisön tuottajille uudelleentarkastelun aloittamisesta.
(5) Asianomaisille      osapuolille   annettiin   mahdollisuus    esittää  näkökantansa
    kirjallisesti ja pyytää saada tulla kuulluksi menettelyn aloittamista koskevassa
    ilmoituksessa asetetussa määräajassa.
    Eräät tuojat ja yksi tuojia edustava järjestö esittivät näkökantansa kirjallisesti.
    Komissio lähetti kyselylomakkeita kaikille osapuolille, joita asian tiedettiin
    koskevan, ja sai vastauksen neljältä yhteisön tuottajalta sekä kahdelta yhteisöön
    tuojalta.
(6) Tutkimusta haittasi se, ettei yksikään kiinalainen viejä vastannut komission
    kyselyyn tai esittänyt näkökantaansa kirjallisesti.
(7) Komissio etsi ja tarkasti kaikki polkumyynnin ja vahingon määrittämisen
    kannalta tarpeellisina pitämänsä tiedot ja suoritti tutkimukset seuraavien yritysten
    toimitiloissa:
    a) Valituksen tehneet yhteisön tuottajat
             Condepols S.A., Valencia (Espanja)
             Cotesi, Carvalhos (Portugali)
             Saint Frères Emballage S.A., Pariisi (Ranska)
             Thrace Plastics Co., Ateena (Kreikka)
    h) Vertailumaan tuottaja/viejä
             Debant Plastik, Istanbul, Turkki
    c) Tuojat
             Blockx, Arendonk, Belgia
             Interjute, Hulst, Alankomaat
                                               3-
 ---pagebreak--- (8)      Polkumyyntitutkimus ulottui 1 päivästä tammikuuta 1995 30 päivään syyskuuta
          1995 (jäljempänä 'tutkimusajanjakso'). Vahingon tarkastelu ulottui 1 päivästä
         tammikuuta 1992 30 päivään syyskuuta 1995.
                            B. TARKASTELTAVANA OLEVA TUOTE
                                   JA SAMANKALTAINEN TUOTE
                                1. Tarkasteltavana kohteena oleva tuote
(9)      Kyseessä oleva tuote on kudotut säkit ja pussit, jollaisia käytetään tavaroiden
         pakkaamiseen, muuta kuin neulosta, valmistettu polyeteeni- tai polypropeeni-
         kaistaleesta tai sen kaltaisesta tuotteesta, kangasta, joka painaa enintään 120
         g/m2. Molemmista raaka-aineista valmistetaan monia erilaisia säkkejä ja
        pusseja, mutta niillä on kaikilla samanlaisia fyysisiä, kemiallisia ja teknisiä
         ominaispiirteitä. Kyseisiä säkkejä ja pusseja käytetään muun muassa teollisuus-
        ja maanviljelystuotteiden pakkaamiseen.
         Koska säkkien ja pussien olennaiset fyysiset,                        kemialliset    tai tekniset
         ominaispiirteet ja niiden käyttö ovat samanlaiset, katsottiin, että tarkastelun olisi
         koskettava kaikkia tällaisia säkkejä ja pusseja. Erityisesti katsottiin, että
         tarkastelun soveltamisalaan olisi kuuluttava minkä tahansa levyisistä kaistaleista
         kudotusta kankaasta sekä missä tahansa määrin laminoidusta kankaasta
         valmistetut säkit ja pussit.
(10)     Edellä kuvatut tuotteet kuuluvat tällä hetkellä tavallisesti CN-koodeihin 6305
         32 81 ja 6305 33 91 asetuksen (EY) N:o 2448/958 mukaisesti. Tämän
         tarkastelun yhteydessä komissio kuitenkin havaitsi, että jos kyseiset säkit ja
         pussit on tehty kankaasta, joka on joko kudotti: 3 millimetriä leveämmästä
    Tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o
    2658/87 liitteen I muuttamisesta 10 päivänä lokakuuta 1995 annettu komission asetus (EY) N:o
    2448/95 (EYVL N:o L 259, 30.10.1995, s. 1). Menettely aloitettiin CN-koodiin 6305 3191 kuuluvien
    tuotteiden osalta; edellä mainitulla asetuksella korvattiin kyseinen CN-koodi kahdella tässä
    kappaleessa mainitulla CN-koodilla.
 ---pagebreak---       kaistaleesta tai laminoitu molemmilta puolilta niin, että laminointi on paljaalla
      silmällä havaittavissa,    ne voidaan luokitella CN-koodeihin 3923 21 00,
      3923 29 10 tai 3923 29 90, vaikka ne ovat edelleen edellä annetun tavaran
      kuvauksen mukaisia.
                                 2. Samankaltainen tuote
(11)  Tutkimus osoitti, että kiinalaisten yritysten yhteisöön viemät säkit ja pussit
      olivat samankaltaisia tuotteita kuin Turkissa tuotetut tuotteet; Turkki valittiin
      vertailumaaksi, koska Kiinaa ei pidetä markkinatalousmaana (katso johdanto-
     osan 14 ja 15 kappale). Yhteisön tuotannonalan tuottamien ja yhteisön
     markkinoilla myymien säkkien ja pussien todettiin samaten olevan fyysisiltä,
     kemiallisilta ja teknisiltä ominaispiirteitään kaikissa suhteissa samanlaisia kuin
     Kiinasta yhteisön markkinoille vietävät säkit ja pussit. Todettiin, etteivät
     johdanto-osan 36 kappaleessa mainitut painatukset ja päärmeet tehneet tietyistä
     pusseista muista pusseista eroavia. Todettiin myös, että säkeillä ja pusseilla oli
     sama lopullinen käyttötarkoitus ja että ne olivat kilpailevia tuotteita.
(12) Tämän vuoksi pääteltiin, että Turkissa tuotetut ja myydyt säkit ja pussit olivat
     perusasetuksen 1 artiklan 4 kohdassa tarkoitetussa merkityksessä samankaltainen
     tuote kuin Kiinasta yhteisöön viedyt sekä yhteisön tuotannonalan tuottamat ja
     myymät säkit ja pussit.
        C. POLKUMYYNNIN JATKUMISEN TAI UUDELLEEN ALKAMISEN
                                    TODENNÄKÖISYYS
                                 1. Alustavat huomiot
(13)  Polkumyyntitutkimuksen tavoitteena oli harkita, voitaisiinko määrittää, että toimen-
      piteen voimassaolo todennäköisesti johtaisi polkumyynnin jatkumiseen tai
      uudelleen alkamiseen, erityisesti tarkastelemalla, jatkuiko polkumyynti.
                                               5-
 ---pagebreak---                                      2. Vertailumaa
(14) Koska Kiinan kansantasavaltaa ei pidetä markkinatalousmaana, komissio ilmoitti
     uudelleentarkastelua     aloitettaessa,   että   Turkkia    ehdotettiin   soveltuvaksi
     kolmanneksi maaksi, joka on markkinatalousmaa (jäljempänä 'vertailumaa'),
     normaaliarvon määrittämistä varten perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan
     mukaisesti.
(15) Asianomaisille osapuolille annettiin tilaisuus esittää huomautuksensa ehdotetusta
     vertailumaasta.     Kiinalaiset    viejät    eivät   esittäneet  valintaa    koskevia
     huomautuksia. Yksi tuoja ja yksi eurooppalainen kauppiaiden yhdistys
     vastustivat valintaa sillä perusteella, että Kiinan ja Turkin kansantalouden tila ei
     ollut vertailtavissa ja että Turkin tuotantokapasiteetti ei ollut riittävä. Tuoja
     ehdotti Indonesiaa vaihtoehtoiseksi vertailumaaksi. Ehdotus hylättiin, koska
     samaa tuotetta koskevassa polkumyyntimenettelyssä, jossa yksi alkuperämaista
     oli Indonesia, todettiin, että Indonesian markkinoita eivät ohjaa tavanomaiset
     markkinavoimat. Näin ollen ja ottaen huomioon, että turkkilaiset ja kiinalaiset
     tuottajat käyttävät samoja koneita ja samoja raaka-aineita, että Turkin
     markkinoilla kilpailevat useat samankaltaista tuotetta edustavissa määrin
     valmistavat tuottajat ja että Turkin kapasiteetti on tällä hetkellä riittävä, Turkin
     todettiin   olevan    soveltuva     valinta    vertailumaaksi.   Yksi     turkkilainen
     samankaltaista tuotetta valmistava tuottaja toimi tutkimuksessa yhteistyössä
     komission kanssa.
                                    3. Normaaliarvo
(16) Kuten johdanto-osan 15 kappaleessa todettiin, komissio etsi ja tarkasti kaikki
     normaaliarvon määrittämistä varten tarpeellisina pitämänsä tiedot yhden vertailu-
     maan tuottajan osalta.
(17) Kyseisessä määrityksessä komissio määritti, oliko yhteistyössä toimivan vertailu-
      maan tuottajan kotimainen myynti edustavaa perusasetuksen 2 artiklan 2 kohdan
      mukaisesti.
                                                6-
 ---pagebreak---      Tutkimuksessa todettiin, että yhteistyössä toimivan turkkilaisen tuottajan koko
     kotimaisen myynnin määrä oli vähemmän kuin 5 prosenttia samankaltaisen
     tuotteen Kiinasta yhteisöön suuntautuvan viennin määrästä.
(18) Koska samankaltaisen tuotteen kotimaisen myynnin määrä ei ollut edustavaa ja
     koska käytettävissä ei ollut muita yhteistyössä toimivan tuottajan kotimaan
     myyntimääriä, normaaliarvo muodostettiin laskennallisesti. Perusasetuksen 2
     artiklan 3 kohdan mukaisesti muodostettu normaaliarvo laskettiin ^yhteistyössä
     toimivan      turkkilaisen     tuottajan    kunkin    pussityypin     keskimääräisten
     tuotantokustannusten perusteella. Perusasetuksen 2 artiklan 6 kohdan mukaisesti
     kustannuksiin lisättiin kohtuullinen määrä myynti-, hallinto- ja yleiskustannuksia
     sekä voittoa. Myynti- ja hallintokustannusten sekä muiden kustannusten
     määrittäminen perustui tosiasialliseen tietoon yhteistyössä toimivan turkkilaisen
     tuottajan valmistaman samankaltaisen tuotteen tuotannosta ja myynnistä
     kotimarkkinoilla. Koska yhteistyössä toimivan tuottajan kyseisen tuotteen
     myynnistä suuri osa oli tappiollista, voittomarginaalin laskenta perustui perus-
     asetuksen 2 artiklan 6 kohdan c alakohdan mukaisesti muilta turkkilaisilta
     tuottajilta saatuihin tietoihin voitosta, jonka ne tavallisesti saavat samankaltaisen
     tuotteen myynnistä Turkissa.
(19) Tutkimusta varten tuotteen eri tyypit luokiteltiin (yksinkertainen, vuorillinen ja
     laminoitu). Tuotantokustannukset laskettiin erikseen kunkin kolmen pussityypin
     (yksinkertainen, laminoitu ja vuorillinen) osalta.
                                      4. Vientihinta
(20) Viejille tarkoitettu kyselylomake lähetettiin kymmenelle väitetylle kiinalaiselle
     tuottajalle, mutta yksikään niistä ei vastannut kyselyyn.
(21) Tarkasteltavana olevan tuotteen vienti Kiinasta suuntautui riippumattomille
     tuojille yhteisössä. Kaksi samankaltaisten tuotteiden tuojaa toimi tutkimuksessa
     yhteistyössä komission kanssa. Näiden tuojien ilmoittamien hintojen katsottiin
      olevan paras käytettävissä oleva todiste vientihinnan määrittämistä varten, koska
                                                 7-
 ---pagebreak---      kyseiset tuontitoimet edustivat huomattavaa osaa tuotteen tuonnista Kiinasta, ja
     niiden perusteella voitiin laskea kunkin pussityypin kustannukset.
(22) Tämän vuoksi vientihinnat määritettiin kyseisten kahden tuojan kyseisestä
     tuotteesta tutkimusajanjaksona tosiasiallisesti maksamien hintojen perusteella.
     Kyseiset liiketoimet koskivat tuotteen kahta tyyppiä, yksinkertaisia ja vuorillisia
     pusseja, joita pidettiin edustavina Kiinasta vietävien tuotteiden suhteen. Kyseiset
     liiketoimet muodostivat suuren osan Kiinasta yhteisöön suuntautuvalta viennistä,
     koska yhteistyössä toimineet tuojat edustavat erittäin suurta osaa Kiinasta peräisin
     olevasta samankaltaisen tuotteen tuonnista.
                                       5. Vertailu
(23) Perusasetuksen 2 artiklan 10 ja 11 kohdan mukaisesti kunkin tuotetyypin
     laskennallista    normaaliarvoa    verrattiin  kunkin   tuotetyypin    vientihintojen
     painotettuun keskiarvoon vapaasti laivassa -hinnan perusteella ja samassa kaupan
     portaassa. Laskennallisen normaaliarvon laskemiseksi vapaasti laivassa Turkin
     satamassa -tasolla rahtikustannukset sisämaasta lähimpään satamaan lisättiin edellä
     esitetyllä tavalla määritettyyn laskennalliseen normaaliarvoon, jotta voitaisiin tehdä
     tasapuolinen vertailu kiinalaisiin hintoihin, jotka oli ilmoitettu vapaasti laivassa
     Shanghaissa -tasolla.
(24) Kuten edellä esitettiin, yhteistyössä toimineelta kahdelta tuojalta saadut
     kiinalaiset vientihinnat tutkimusajanjaksona koskivat ainoastaan yksinkertaisia ja
     vuorillisia pusseja. Komissio rajasi tämän vuoksi vertailunsa näihin kahteen
     pussityyppiin.
 ---pagebreak---                                  6. Polkumyyntimarginaali
(25) Normaaliarvon ja vientihinnan vertailu osoitti polkumyynnin olemassaolon;
     polkumyyntimarginaali        on    määrä,   jolla  normaaliarvo     ylitti    yhteisöön
     suuntautuvasta viennistä perittävän hinnan.
(26) Keskimääräinen      painotettu    polkumyyntimarginaali     ilmaistuna      prosentteina
     vapaasti yhteisön rajalla tullaamattomana -hinnasta on 102,4 prosenttia.
                                                  -^   . . .                  if
                           D. YHTEISÖN TUOTANNONALA
(27) Komissio arvioi, edustivatko uudelleentarkastelua koskevaa pyyntöä tukeneet ja
     tutkimuksessa yhteistyössä toimineet yhteisön tuottajat pääosaa koko yhteisön
     tuotannosta perusasetuksen 4 artiklan 1 kohdan mukaisesti. Todettiin, että
     kyseiset yhteistyössä toimineet neljä tuottajaa tuottivat pääosan (vähintään 65
     prosenttia) yhteisön koko tuotannosta. Tämän vuoksi pääteltiin, että neljän
     yhteistyössä    toimineen     tuottajan   voitiin  katsoa    muodostavan       yhteisön
     tuotannonalan kyseisessä tutkimuksessa.
           E. VAHINGON JATKUMISEN TAI UUDELLEEN ALKAMISEN
                                     TODENNÄKÖISYYS
                                  1. Alustavat huomiot
(28) Vahinkoa koskevan tutkimuksen tavoitteena oli tarkastella perusasetuksen 11
     artiklan 2 kohdan mukaisesti, voitaisiinko määrittää, että toimenpiteiden voimassa-
     olo todennäköisesti johtaisi vahingon jatkumiseen tai uudelleen alkamiseen, sekä
     perusasetuksen 11 artiklan 3 kohdan mukaisesti, olivatko toimenpiteet enää
     tarpeen tai olivatko ne riittämättömiä vahinkoa aiheuttaneen polkumyynnin vasta-
     painoksi.
 ---pagebreak---                                  2. Yhteisön kulutus
(29) Todettavissa oleva yhteisön kulutus vapaaseen liikkeeseen luovutetun tavaran
     markkinoilla kasvoi noin 33 prosentilla eli noin 33 000 tonnista vuonna 1992 noin
     44 000 tonniin vuonna 1995; tiedot perustuvat kyselyyn saatuihin vastauksiin,
     Eurostatin tietoihin sekä komission käytettävissä oleviin markkinatietoihin.
(30) Huomattakoon, että säkkejä ja pusseja tuodaan erilaisissa tuontimenettelyissä.
                                                                          fr'
     Polkumyynti- ja sopimustulleja sovelletaan ainoastaan vapaaseen liikkeeseen
     luovutettuun tuontiin.
          3. Polkumyynnillä tapahtuneen tuonnin määrä ja markkinaosuus
(31) Kyseessä olevan tuotteen Kiinasta peräisin olevan vapaaseen liikkeeseen
     luovutettavan tuonnin määrä laski 3 884 tonnista vuonna 1992 2 672 tonniin
     vuonna 1995. Tuonnin markkinaosuus (laskettuna johdanto-osan 29 kappaleessa
     mainittujen todettavissa olevan kulutuksen lukujen perusteella) laski 11,7
     prosentista vuonna 1992 6,1 prosenttiin vuonna 1995.
(32) Huomattakoon, että vaikka Kiinasta peräisin olevan vapaaseen liikkeeseen
     luovutettavan tuonnin määrä on laskenut viime vuosina, sillä on edelleen
     huomattava markkinaosuus. Voidaan katsoa, että sen kyky alittaa yhteisön
     tuottajien hinnat vapaaseen liikkeeseen luovutetun tavaran markkinoilla jopa
     nykyisten toimenpiteiden ollessa voimassa (katso johdanto-osan 37 kappale) on
     osaltaan vaikuttanut hintojen laskemispaineisiin yhteisön markkinoilla.
                                             10
 ---pagebreak---                    4. Polkumyynnillä tapahtuneen tuonnin hinnat
(33) Koska kiinalaiset viejät eivät toimineet tutkimuksessa yhteistyössä, hinnan
     alittavuuden laskemisessa käytettävä vientihinta otettiin kahden yhteistyössä
     toimivan tuojan tosiasiallisista tuontitoimista, joista lähes kaikissa oli kyse
     väliaikaisesta maahantuonnista. Kyseiset luvut edustivat parasta käytettävissä
     olevaa tietoa erityisesti, koska niiden perusteella voitiin tehdä vertailu säkki- tai
     pussityypeittäin (yksinkertainen, vuorillinen, laminoitu ja niin edellee/i).
(34) Komission yksiköt vertailivat keskimääräisiä hintoja säkki- tai pussityypeittäin
     sen     perusteella,  millä   hinnalla  tuotteet   myytiin    ensimmäisen     kerran
     riippumattomalle tuojalle (tuonnin osalta) tai riippumattomalle asiakkaalle
     (yhteisön tuottajien osalta).
(35) Yhteisön tuottajat myyvät tavaraa lähes pelkästään suoraan lopullisille käyttäjille.
     Niissä harvoissa tapauksissa, jossa tavaraa myytiin välittäjille, ei todettu
     olennaista hinnaneroa. Tuontitoimet sen sijaan suuntautuivat tukkutuojille, mihin
     liittyi varastointikustannuksia. Tämän huomioon ottamiseksi komissio oikaisi
     yhteisön tuottajien keskimääräisiä hintoja alaspäin kaupan portaiden eron
     mukaisesti.
(36) Kaikki tarkastellut tuontitoimet koskivat joko a) yksinkertaisia säkkejä ja pusseja
     tai b) polyeteenivuorilla varustettuja säkkejä ja pusseja. Kaikissa vuorillisissa
     säkeissä ja pusseissa sekä kaikissa yksinkertaisissa säkeissä ja pusseissa yhtä
     tuontitoimea lukuun ottamatta oli päärme säkin tai pussin suussa, ja useimmissa
     ei ollut painatusta (koska tuoja vastaa painatuksesta). Tätä vastoin yhteisön
     tuottajien myynnistä pääosa oli painettuja, päärmeettömiä säkkejä tai pusseja.
     Tämän vuoksi yhteisön tuottajien myyntihinnat oikaistiin tarpeen mukaan
     vähentämällä painatuskustannukset ja päärmäyskustannukset. Tämän jälkeen
                                            -11
 ---pagebreak---      komissio laski yhteisön tuottajien keskimääräisen hinnan kunkin tuodun säkki- tai
     pussityypin osalta neljän yhteistyössä toimineen tuottajan kyseisen tuotteen
     myynnin mukaan painotettuna.
(37) Kun oli laskettu oikaistut keskimääräiset hinnat kunkin säkki- tai pussityypin
     osalta, tehtiin laskelma tosiasiallisen hinnan alittavuuden tason määrittämiseksi
     nykyisten toimenpiteiden ollessa voimassa vapaaseen liikkeeseen luovutettujen
     säkkien ja pussien markkinoilla. Tuontihintoja korotettiin 92,9 prosentilla (7,2
     prosentin sopimustulli ja 85,7 prosentin polkumyyntitulli) ja verrattiin
     oikaistuihin yhteisön tuottajien hintoihin. Huomattakoon, että tuontitoimet
     koskivat väliaikaista maahantuontia ja niistä ei tämän vuoksi kanneta tullia, mutta
     todettujen    vapaaseen    liikkeeseen   luovuttamista    koskevien   tuontitoimien
     puuttuessa tämä oli paras käytettävissä oleva tieto. Alittavuusmarginaaliksi
     laskettiin 4,7 prosenttia yksinkertaisten päärmättyjen säkkien ja pussien osalta
     sekä 28,6 prosenttia vuorillisten päärmättyjen säkkien ja pussien osalta, ja
     keskiarvoksi tuli 15,3 prosenttia (prosenttiosuuksina oikaistuista yhteisön
     tuottajien hinnoista ilmaistuna).
                    5. Yhteisön tuotannonalaan liittyvät tekijät
(38) Seuraavissa kappaleissa, joissa tarkastellaan eräissä keskeisissä tekijöissä
     tapahtuneita     muutoksia     vuoden    1992    ja   tutkimusajanjakson     välillä,
     tutkimusajanjakson lukemat on oikaistu siten, että ne ovat vertailukelpoisia
     kokonaista vuotta koskevien lukujen kanssa, koska tutkimusajanjakson pituus oli
     ainoastaan yhdeksän kuukautta.
      Tuotanto
(39)  Yhteisön tuotannonalan tuotanto laski 6 prosenttia eli 9 500 tonnisia vuonna 1992
     noin 8 900 tonniin (vertailukelpoiseksi muutettu luku) tutkimusajanjaksona.
                                             -12
 ---pagebreak---      Myynti ja markkinaosuudet
(40) Yhteisön tuotannonalan myyntimäärät yhteisön markkinoilla laskivat               13
     prosentilla noin 9 600 tonnista vuonna 1992 tutkimusajanjakson noin 8 400
     tonniin (vertailukelpoiseksi muutettu luku). Tämä vastasi markkinaosuuden
     laskua 30,2 prosentista vuonna 1992 tutkimusajanjakson 19,1 prosenttiin.
     Myynnin arvo
                                                  >    • , •                r
(41) Yhteisön tuotannonalan myynnin arvo yhteisön markkinoilla laski 9 prosentilla
     noin 23,7 miljoonasta ecusta vuonna 1992 tutkimusajanjakson noin 21,6
     miljoonaan ecuun (vertailukelpoiseksi muutettu luku).
     Kannattavuus
(42) Yhteisön tuotannonalan kannattavuus kyseisen tuotteen osalta laski, ja myynti-
     tappiot kasvoivat 0,14 prosentista vuonna 1992 tutkimusajanjakson              1,80
     prosenttiin.
     Päätelmä
(43) Havainnot vahvistavat, että yhteisön tuotannonalan tilanne on heikentynyt. Se
     huonontuisi edelleen, jos hinnan alittavuutta esiintyisi siinä määrin kuin Kiinasta
     peräisin olevaan tuontiin sovellettavien toimenpiteiden voimassaolon päättyminen
     saisi aikaan.
           6. Hinnan alittavuus toimenpiteiden voimassaolon päättyessä
(44) Toinen hinnan alittavuutta koskeva laskelma tehtiin sen määrittämiseksi, mikä
     olisi uhkaava hinnan alittavuuden taso siinä tapauksessa, että toimenpiteiden
     voimassaolo päättyy. Menetelmä oli sama kuin edellä 34—37 kappaleessa
     kuvattu lukuun ottamatta sitä, että tuontihintoihin lisättiin ainoastaan 7,2
     prosentin    sopimustulli eikä nykyistä        85,7 prosentin    polkumyyntitullia.
                                             -13-
 ---pagebreak---       Alittavuusmarginaaliksi laskettiin 47,0 prosenttia yksinkertaisten päärmättyjen
      säkkien ja pussien osalta sekä 60,2 prosenttia vuorillisten päärmättyjen säkkien ja
      pussien osalta, ja keskiarvoksi tuli 52,9 prosenttia (prosenttiosuuksina oikaistuista
      yhteisön tuottajien hinnoista ilmaistuna).
                                       7. Päätelmä
(45) Vaikka Kiinasta peräisin oleva vapaaseen liikkeeseen luovutettava tuonti on
     vähentynyt, se on edelleen merkittävää verrattuna yhteisön tuotannonalan
     tuotantoon. Tällä talouden alalla voidaan olettaa, että kiinalaisilla viejillä ei olisi
     juurikaan vaikeuksia lisätä vientinsä määrä entisille tasoille, jos talouden tilanne
     olisi otollinen.
(46) Jopa nykyisten toimenpiteiden ollessa voimassa Kiinasta peräisin olevassa
     tuonnissa pystytään alittamaan yhteisön tuottajien hinnat vapaaseen liikkeeseen
     luovutettujen säkkien ja pussien markkinoilla. Jos toimenpiteiden voimassaolo
     päättyisi, hinnan alittavuuden taso nousisi huomattavasti, mikä kannustaisi
     voimakkaasti kiinalaisia tuottajia lisäämään vientiään yhteisöön ja loisi lisää
     yhteisön tuottajien hintojen laskemiseen kohdistuvaa painetta.
(47) Kyseisiin säkkeihin ja pusseihin sovelletaan määrällistä rajoitusta (tekstiililuokka
      33). Rajoitus ei kuitenkaan ole tällä hetkellä huomattava tuontia rajoittava tekijä
      (käyttöaste oli 30 prosenttia vuonna 1995) erityisesti koska edellytystä, että
      rajoitus koskisi myös yhteisön ulkopuolelle uudelleen vietäviksi tarkoitettuja
      säkkejä ja pusseja, ei näytetä sovellettavan tiukasti.
(48)  Tämän vuoksi päätellään, että toimenpiteiden voimassaolon päättyminen johtaisi
      todennäköisesti vahingon uudelleen alkamiseen.
                                                14
 ---pagebreak--- (49) Tämän vuoksi toteutettiin perusasetuksen 11 artiklan 3 kohdan mukaisesti uusi
     arvio sen määrittämiseksi, ovatko nykyiset toimenpiteet riittävät vahinkoa
     aiheuttavan polkumyynnin vastapainoksi. Tätä käsitellään 62—64 kappaleessa.
                                  F. YHTEISÖN ETU
                                          1. Johdanto
                                                   ^                        fr'
(50) Tarkastelun yhteydessä ei ilmoittautunut muita asianomaisia osapuolia kuin
     tuottajia ja tuojia (katso johdanto-osan 5 kappale). Huomattakoon erityisesti, että
     säkkien ja pussien käyttäjiä ei ilmoittautunut, mitä voidaan pitää osoituksena siitä,
     että toimenpiteiden vaikutukset niiden etuihin olivat rajalliset. Laajemmista
     asiaan liittyvistä yhteisön eduista toteutettiin kuitenkin jäljempänä esitetty arvio.
                 2. Toimenpiteiden vaikutukset hintoihin ja määriin
(51) Sen jälkeen, kun toimenpiteet otettiin käyttöön vuonna 1990, Kiinasta peräisin
     olevien vapaaseen liikkeeseen luovutettavien säkkien ja pussien tuonti on
     vähentynyt. Tänä aikana todettavissa oleva yhteisön kulutus on lisääntynyt, joten
     voidaan olettaa, että ostajat ovat käyttäneet muita hankintalähteitä sen sijaan, että
     olisivat ostaneet vähemmän säkkejä ja pusseja. Kun ei toisin ole esitetty tai
     osoitettu, voidaan todeta, että toimenpiteet eivät ole johtaneen tarjonnan
     puutteeseen.
(52) Kiinasta peräisin olevan tuonnin tulliton hinta laski vuoteen 1994 asti, mutta alkoi
     nousta vuonna 1995. Eurostatin tilastojen perusteella tehty arvio viittaa siihen,
     että Kiinasta peräisin olevan vapaaseen liikkeeseen luovutettavan tuonnin hinnat
     olivat vuonna 1995 tullin jälkeen noin 70 prosenttia korkeammat kuin vuonna
      1990 ennen toimenpiteiden käyttöönottoa.
(53) Myös ehdotetuilla uusilla tulleilla kiinalaisen tavaran hinnat alittavat yhteisön
     tuottajien hinnat, koska uusi tulli on alhaisempi kuin hinnan alittavuuden taso
     siinä tapauksessa, että toimenpiteiden voimassaolo päättyy. Yhteisön kysyntä
     näyttää olevan lisääntymässä. Voidaan pitää epätodennäköisenä, että kiinalaiset
                                               15-
 ---pagebreak---       viejät alentaisivat tullittomia hintojaan tai että niiden olisi vähennettävä
     myyntimääriään       vapaaseen     liikkeeseen    luovutetun  tavaran    markkinoilla
     nykytilanteeseen verrattuna ehdotettujen uusien toimenpiteiden käyttöönoton
     jälkeenkään. Voidaan kohtuudella olettaa, että Kiinasta peräisin olevan tuonnin
     hinnat (tullin jälkeen) vapaaseen liikkeeseen luovutetun tavaran markkinoilla
     nousevat hieman (alle 10 prosenttia) ehdotettujen uusien toimenpiteiden
     seurauksena.
                                3. Yhteisön tuotannonalan etu
(54) Yhteistyössä toimineiden yhteisön yritysten nykyinen liikevaihto on tällä hetkellä
     noin 23 miljoonaa ecua ja ne työllistävät 650 ihmistä; tämän perusteella
     laskettuna voidaan kaikkien yhteisön tuottajien liikevaihdoksi arvioida 35
     miljoonaa ecua ja työvoimaksi 1200 henkeä.
(55) Tutkimuksessa kävi ilmi, että yhteisön tuotannonala on pyrkinyt järkeistämään
     tuotantoaan ja siirtymään entistä erikoistuneempien             säkkien ja pussien
     (esimerkiksi joustavat       suurpakkaukset)     tuotantoon,  mikä     osoittaa,    että
     tuotannonala voi säilyä elinkelpoisena. Järkeistämistyössä toteutetut huomattavat
     investoinnit olisivat turhia, jos kyseistä tuotannonalaa ei suojattaisi vilpilliseltä ja
     vahingolliselta    tuonnilta.   Polkumyyntitoimenpiteiden      jatkamisen      ansiosta
     yhteisön tuotannonala voisi kilpailla tasapuolisin toimintaedellytyksin Kiinasta
     peräisin olevan tuonnin kanssa, kun hyvien kilpailukäytäntöjen vastaiset
     menettelytavat tehdään tehottomiksi.
                                        4. Käyttäjien etu
(56) Kyseessä olevat säkit ja pussit ovat teollisuustuotteita, joita käytetään pääasiassa
     muun muassa maatalouden ja kemian alan tuotteiden pakkaamiseen.
                                              -16
 ---pagebreak--- (57) Määritelmän mukaisesti toimenpiteiden ei pitäisi vaikuttaa kyseisiä säkkejä ja
     pusseja yhteisössä käyttävien (esimerkiksi maataloustuotteiden viejien) kilpailu-
     kykyyn kolmansien maiden markkinoilla, koska täytön jälkeen uudelleen
     yhteisöstä vietäviksi tarkoitettuihin säkkeihin ja pusseihin ei sovelleta tullia.
     Toimenpiteet saattaisivat kuitenkin vaikuttaa tuotteita yhteisön markkinoilla
     käyttävien kilpailukykyyn kolmansien maiden kilpailijoiden suhteen. Jäljempänä
     esitetyistä syistä tätä vaikutusta pidetään kuitenkin erittäin vähäisenä.
                                                   V     .                   Of
(58) Käyttäjiin kohdistuvien todennäköisten vaikutusten arvioimiseksi (kun käyttäjät
     eivät tutkimuksen yhteydessä esittäneet näkökantoja tai valituksia) todennäköinen
     toimenpiteistä johtuva kustannusten lisääntyminen ilmaistiin suhteessa säkin tai
     pussin todennäköisen sisällön (maataloustuotteet ja niin edelleen) arvoon, jotta
     voitaisiin arvioida kustannusten lisääntyminen prosentteina. Erittelystä ilmeni,
     että kustannusten lisääntyminen suurimmalle osalle kiinalaisten              säkkien
     käyttäjistä olisi noin 0,5 prosenttia tästä arvosta. Koska sisällön hinta muodostaa
     ainoastaan osan käyttäjien kokonaiskustannuksista, kustannusten lisääntyminen
     suhteessa kokonaiskustannuksiin olisi tätäkin vähäisempää.
                                         5. Tuojien etu
(59) Ainoastaan kaksi niistä yli 40 tuojasta, joihin komissio otti yhteyttä, toimi
     tutkimuksessa yhteistyössä, ja yksi tuojia edustava järjestö esitti näkökantansa.
(60) Huomattakoon, että ehdotettujen          tarkistettujen toimenpiteiden ei odoteta
     vähentävän Kiinasta peräisin olevan tuonnin määrää. Lisäksi tuojat voivat siirtyä
     käyttämään muita hankintalähteitä, ja niiden tuonti on joka tapauksessa suurelta
     osin väliaikaista maahantuontia, johon uudet toimenpiteet eivät vaikuta. Näin
     ollen odotetaan, ettei ehdotetun vähäisen tullin korotuksen vaikutus tuojiin ole
     merkittävä.
                                                17
 ---pagebreak---                                              6. Päätelmä
 (61)  Arvioituaan kaikkia edellä kuvailtuja tekijöitä komissio katsoi, ettei ollut
       pakottavia syitä sille, ettei voimassa olevien ja tarkastelun tulosten perusteella
       muutettavien toimenpiteiden voimassaoloa jatkettaisi, jotta voitaisiin palauttaa
       oikeudenmukaisiin hinnoittelukäytäntöihin perustuva kilpailu sekä poistaa
       yhteisön tuotannonalalle aiheutuvan vahingon uhka, joka syntyisi, jos
       toimenpiteiden annettaisiin raueta.          *                       **•    •
                              G. POLKUMYYNTITOIMENPITEET
                                     1. Vahingon korjaava taso
(62)  Vahinkoa koskevassa tutkimuksessa kävi ilmi, että yhteisöön tuotavien säkki- ja
      pussityyppien valikoima erosi yhteisön tuottajien tuottamasta valikoimasta.
      Kiinasta ei todettu tuotavan esimerkiksi laminoituja säkkejä ja pusseja, kun taas
      useimpien yhteisön tuottajien tuotannosta ne muodostavat huomattavan osan.
      Yksinkertaisten säkkien ja pussien, jollaisia yhteisöön tuodaan eniten, todettiin
      olevan yhteisön tuottajille huomattavasti vähemmän tuottoisia kuin muiden
      tyyppien.
(63)  Tämän vuoksi tehtiin kunkin säkki- tai pussityypin tuotantokustannuksiin
      perustuva laskelma. Eräiden tuottajien osalta kustannukset oli muodostettava
      laskennallisesti joko siksi, että yrityksen standardikustannuslaskentaa kunkin
      tyypin osalta ei pidetty niiden todennettujen kokonaiskustannusten mukaisena,' tai
      siksi, ettei tällaista standardikustannuslaskentaa ollut.
(64)  Näin laskettuihin kustannuksiin tehtiin oikaisu, jotta voitiin ottaa huomioon
      kaupan portaiden erot tuonnin ja yhteisön tuottajien myynnin välillä (katso
      johdanto-osan 35 kappale), sekä lisättiin voittomarginaali. Kunkin tyypin hintoja
      vertailtiin tarkastellun tuonnin cif-hintoihin, joita mukautettiin 7,2 prosentin
       sopimustullin huomioon ottamiseksi. Näin saatu painotettu keskimääräinen
 ---pagebreak---       marginaali,    joka     ilmaistaan     osuutena    tuonnin cif-arvosta    ja edustaa
      toimenpiteiden voimassaolon päättyessä hinnan alittavuuden uhkaa ja näin ollen
      vahingon korjaamisen edellyttävää tullin tasoa, oli 120,9 prosenttia.
      Näin ollen määritettiin, etteivät tällä hetkellä voimassa olevat toimenpiteet (85.7
      prosentin tulli) olleet riittävät vahinkoa aiheuttavan polkumyynnin vastapainoksi.
                                          2. Lopulliset tullit
                                                     *~    • / •             if
(65)  Koska vertailun tulokset osoittavat, että vahinkomarginaalit ovat korkeammat
      kuin määritetty polkumyyntimarginaali, ja koska uusi polkumyyntimarginaali on
      korkeampi kuin tarkastelun kohteena olevan tullin taso, tullin olisi perustuttava
      perusasetuksen 9 artiklan 4 kohdan mukaisesti todettuun polkumyynti-
      marginaaliin. Edellä esitettyjen havaintojen perusteella polkumyyntitullin olisi
     oltava 102,4 prosenttia.
ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:
                                           1 artikla
1.   Otetaan käyttöön lopullinen polkumyyntitulli tuotaessa seuraaviin CN-koodeihin
     kuuluvia, Kiinan kansantasavallasta peräisin olevia kudottuja säkkejä ja pusseja,
     jollaisia käytetään tavaroiden pakkaamiseen, muuta kuin neulosta, valmistettu
     polyeteeni- tai polypropeenikaistaleesta tai sen kaltaisesta tuotteesta, kangasta,
     joka painaa enintään 120 g/m2.
          CN-koodi                     Taric-koodi
          6305 32 81                   -
          6305 33 91                   -
          ex3923 21 00                  3923 21 00 10
          ex3923 29 10                  3923 29 10 10
          ex3923 29 90                  3923 29 90 10
                                                -19
 ---pagebreak---  2.     Lopullinen      sovellettava    polkumyyntitulli   vapaasti    yhteisön    rajalla
        tullaamattomana -nettohinnasta on 102,4 prosenttia.
 3.     Jollei toisin säädetä, sovelletaan voimassa olevia tulleja koskevia säännöksiä ja
        määräyksiä.
                                          2 artikla
 Kumotaan asetus (ETY) N:o 3308/90, sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella
 (ETY) N:o 2346/93.
                                          3 artikla
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan
yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Asetuksen voimassaolo päättyy viiden vuoden kuluttua sen voimaantulosta, jollei tällä
asetuksella hyväksyttyjen toimenpiteiden uudelleentarkastelu ole tuolloin kesken, jolloin
sen voimassaoloa jatketaan kyseisen uudelleentarkastelun päättämiseen saakka.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa
jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä
                                                                      Neuvoston puolesta
                                               -20
 ---pagebreak---                                                                 ISSN 1024-4492
                                                     KOM(97) 485 lopullinen
                                                 ASIAKIRJAT
FI                                                                  02 11
                                        Luettelonumero : CB-CO-97-495-FI-C
                                                          ISBN 92-78-25068-6
Euroopan yhteisöjen virallisten julkaisujen toimisto
L-2985 Luxemburg