CELEX: 31994R0195
Language: fi
Date: 1994-01-12 00:00:00
Title: Komission asetus (ETY) N:o 195/94, annettu 12  päivänä tammikuuta 1994, tiettyjen kolmansista maista peräisin olevien tekstiilituotteiden tuontiin sovellettavasta yhteisestä menettelystä annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3030/93 liitteiden I, II, III, V, VII, VIII ja IX muuttamisesta

Avis juridique important

|

31994R0195

Komission asetus (ETY) N:o 195/94, annettu 12  päivänä tammikuuta 1994, tiettyjen kolmansista maista peräisin olevien tekstiilituotteiden tuontiin sovellettavasta yhteisestä menettelystä annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3030/93 liitteiden I, II, III, V, VII, VIII ja IX muuttamisesta  

Virallinen lehti nro L 029 , 02/02/1994 s. 0001 - 0104 Suomenk. erityispainos Alue 11 Nide 28 s. 0056  Ruotsink. erityispainos Alue 11 Nide 28 s. 0056 

KOMISSION ASETUS (ETY) N:o 195/94,annettu 12 päivänä tammikuuta 1994,tiettyjen kolmansista maista peräisin olevien tekstiilituotteiden tuontiin sovellettavasta yhteisestä menettelystä annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3030/93 liitteiden I, II, III, V, VII, VIII ja IX muuttamisestaEUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, jokaottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen,ottaa huomioon tiettyjen kolmansista maista peräisin olevien tekstiilituotteiden tuontiin sovellettavasta yhteisestä menettelystä 12 päivänä lokakuuta 1993 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 3030/93 (), sellaisena kuin se on muutettuna komission asetuksella (EY) N:o 3617/93 (), ja erityisesti sen 19 artiklan yhdessä 17 artiklan kanssa,sekä katsoo, ettäkomissio on neuvotellut kahdenväliset tekstiilituotteiden kauppaa koskevat sopimukset Albanian, Armenian, Azerbaid Ozanin, Georgian, Kazakstanin, Kirgisian, Latvian, Liettuan, Moldovan, Mongolian, Valko-Venäjän, Venäjän federaation, Slovenian, Tad Ozikistanin, Turkmenistanin, Ukrainan ja Uzbekistanin kanssa,komissio on neuvotellut Romanian ja Bulgarian kanssa tekstiilituotteiden kauppaa koskevat lisäpöytäkirjat Eurooppa-sopimuksiin,neuvosto on 20 päivänä joulukuuta 1993 annetulla päätöksellä päättänyt soveltaa näitä yhdeksäätoista sopimusta tai Eurooppa-sopimuksen pöytäkirjaa väliaikaisesti,yhdistettyyn nimikkeistöön, jota sovelletaan 1 päivään tammikuuta 1994, on tehty muutoksia,tämän vuoksi asetuksen (ETY) N:o 3030/93 liitteitä on muutettava yhdeksäntoista sopimuksen ja pöytäkirjan väliaikaisesta soveltamisesta tehdyn neuvoston päätöksen sekä yhdistetyn nimikkeistön muutosten huomioon ottamiseksi, jatässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat tekstiilikomitean lausunnon mukaiset,ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:1 artiklaKorvataan asetuksen (ETY) N:o 3030/93 liite I tämän asetuksen liitteellä I.Korvataan asetuksen (ETY) N:o 3030/93 liite II tämän asetuksen liitteellä II.Korvataan asetuksen (ETY) N:o 3030/93 liite III tämän asetuksen liitteellä III.Korvataan asetuksen (ETY) N:o 3030/93 liite V tämän asetuksen liitteellä IV.Korvataan asetuksen (ETY) N:o 3030/93 liite VII tämän asetuksen liitteellä V.Korvataan asetuksen (ETY) N:o 3030/93 liite VIII tämän asetuksen liitteellä VI.Korvataan asetuksen (ETY) N:o 3030/93 liite IX tämän asetuksen liitteellä VII.2 artiklaTämä asetus tulee voimaan päivänä, jona se julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty Brysselissä 12 päivänä tammikuuta 1994.Komission puolestaLeon BRITTANKomission jäsen() EYVL N:o L 275, 8.11.1993, s. 1() EYVL N:o L 328, 29.12.1993, s. 22LIITE I "LIITE ILUETTELO 1 ARTIKLASSA SÄÄDETYISTÄ TUOTTEISTA (1)1. Luokkiin 1-114 kuuluvien tuotteiden perusainetta koskevien yksityiskohtaisten tietojen puuttuessa näitä tuotteita pidetään yksinomaan villasta tai hienosta eläimenkarvasta, puuvillasta tai tekokuidusta koostuvina (2).2. Vaatteet, joita ei voida tunnistaa miesten tai poikien taikka naisten tai tyttöjen vaatteiksi, luokitellaan naisten tai tyttöjen vaatteina.3. Ilmaisulla "vauvanvaatteet" tarkoitetaan enintään myyntikokoa 86 olevia vaatteita.(1) Koskee ainoastaan luokkien 1-114 tuotteita, lukuun ottamatta Albaniaa, Armeniaa, Azerbaid Ozania, Valko-Venäjää, Georgiaa, Kazakstania, Kirgisiaa, Latviaa, Liettuaa, Moldovaa, Mongoliaa, Tad Ozikistania, Turkmenistania, Ukrainaa, Uzbekistania ja Vietnamia (luokat 1-161), sekä Puolaa, Unkaria, T Osekin tasavaltaa, Slovakian tasavaltaa, Bulgariaa, Romaniaa ja Venäjän federaatiota (luokat 1-123).Puolan, Unkarin, T Osekin tasavallan, Slovakian tasavallan, Bulgarian ja Romanian osalta luokat 115-123 on liitetty ryhmään III B.(2) Albanian, Armenian, Azerbaid Ozanin, Valkovenäjän, Georgian, Kazakstanin, Kirgisian, Latvian, Liettuan, Moldovan, Mongolian, Tad Ozikistanin, Turkmenistanin, Ukrainan, Uzbekistanin ja Vietnamin osalta jokaisen luokan tuotteet määritetään CN-koodeilla. Kun CN-koodia edeltää "ex", mihin tahansa luokkaan kuuluva tuote määräytyy CN-koodin laajuuden ja vastaavan tavaran kuvauksen mukaisesti.>TAULUKON PAIKKA>>TAULUKON PAIKKA>>TAULUKON PAIKKA>>TAULUKON PAIKKA>>TAULUKON PAIKKA>>TAULUKON PAIKKA>>TAULUKON PAIKKA>>TAULUKON PAIKKA>LIITE II "LIITE II1 artiklassa tarkoitetut viejämaatAlbaniaArgentiinaArmeniaAzerbaid OzanBangladeshBrasiliaBulgariaEgyptiEtelä-KoreaFilippiinitGeorgiaGuatemalaHongkongIndonesiaIntiaKazakstanKiinaKirgisiaKolumbiaLatviaLiettuaMacaoMalesiaMaltaMarokkoMeksikoMoldovaMongoliaPakistanPeruPuolaRomaniaSingaporeSlovakian tasavaltaSloveniaSri LankaTad OzikistanTaiwanThaimaaT Osekin tasavaltaTunisiaTurkkiTurkmenistanUkrainaUnkariUruguayUzbekistanValko-VenäjäVenäjän federaatioVietnam"LIITE III "LIITE IIIjota tarkoitetaan 1, 12 ja 13 artiklassaI OSALuokittelu1 artiklaAsetuksen 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen tekstiilituotteiden luokittelu perustuu yhdistettyyn nimikkeistöön.2 artiklaNeuvoston asetuksella (ETY) 2658/87 (1) perustettu nimikkeistökomitea tarkastelee komission tai jäsenvaltion aloitteesta kiireellisesti mainitun asetuksen säännösten mukaisesti asetuksen 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden luokittelua yhdistettyyn nimikkeistöön liittyviä kysymyksiä tuotteiden luokittelemiseksi asianmukaisiin luokkiin.3 artiklaKomissio ilmoittaa toimittajamaille kaikista yhdistettyyn nimikkeistöön tehdyistä muutoksista, kun yhteisön toimivaltaiset viranomaiset ovat ne hyväksyneet.4 artiklaKomissio ilmoittaa toimittajamaiden toimivaltaisille viranomaisille kaikista sellaisten tuotteiden luokittelua koskevista yhteisössä voimassa olevia menettelyjä noudattaen tehdyistä päätöksistä, joita tämä asetus koskee, kuukauden kuluessa päätösten tekemisestä. Ilmoituksessa mainitaan:a) kyseisten tuotteiden kuvaus,b) asianmukainen luokka, yhdistetyn nimikkeistön nimike tai alanimike (CN-koodi),c) päätökseen vaikuttaneet syyt.5 artikla1. Jos yhteisössä voimassa olevia menettelyjä noudattaen tehty luokittelupäätös johtaa aikaisempien luokittelujen muutokseen tai tässä asetuksessa tarkoitetun tuotteen luokan muuttumiseen, jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on myönnettävä päätöksen täytäntöönpanoa varten 30 päivän määräaika, joka alkaa komission tiedoksiannon antamispäivästä.2. Ennen päätöksen täytäntöönpanopäivää lastattuja tuotteita koskevat edelleen aikaisemmat luokittelut, jos ne esitetään yhteisöön tuoduiksi 60 päivän kuluessa edellä tarkoitetusta päivästä.6 artiklaJos yhteisössä voimassa olevia menettelyjä noudattaen tehty, tämän liitteen 5 artiklassa tarkoitettu luokittelupäätös vaikuttaa sellaisten tuotteiden luokkaan, joita koskee määrällinen rajoitus, komissio aloittaa viipymättä neuvottelut asetuksen 16 artiklan mukaisesti sopimukseen pääsemiseksi liitteessä II määrättyjen kyseisten määrällisten rajoitusten tarvittavista tarkistuksista.7 artikla1. Jos sellaisten tuotteiden tuontia varten tarvittavissa asiakirjoissa ilmoitettu luokittelu, joita tämä asetus koskee, eroaa tuojajäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten käyttämästä luokittelusta, tuotteita koskee väliaikaisesti tuontimenettely, jota niihin tämän asetuksen säännösten mukaisesti sovelletaan edellä tarkoitettujen viranomaisten käyttämän luokittelun perusteella, sanotun kuitenkaan rajoittamatta muiden voimassa olevien asiaa koskevien määräysten soveltamista.2. Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on ilmoitettava komissiolle 1 kohdassa tarkoitetuista tapauksista ja mainittava erityisesti:- kyseisten tuotteiden määrät,- tuontiasiakirjoissa ilmoitettu luokka ja toimivaltaisten viranomaisten käyttämä luokan,- jos on annettu vientilisenssi, lisenssin numero ja ilmoitetun luokka.3. Jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat antaa tekstiilituotteille, joita uudelleenluokituksen jälkeen koskee liitteessä V oleva määrällinen rajoitus, uuden tuontiluvan vasta sen jälkeen, kun komissio on vahvistanut niille, että tuotaviksi aiotut määrät voidaan lukea määrällisiin rajoituksiin asetuksen 12 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.4. Komissio ilmoittaa kyseisille toimittajamaille tässä artiklassa tarkoitetuista tapauksista.8 artiklaTämän liitteen 7 artiklassa tarkoitetuissa tapauksissa sekä muissa samankaltaisissa toimittajamaiden toimivaltaisen viranomaisten käsiteltäviksi saattamissa tapauksissa komissio aloittaa tarvittaessa neuvottelut kyseisen toimittajamaan tai kyseisten toimittajamaiden kanssa asetuksen 16 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen sopimukseen pääsemiseksi eri tavoin luokiteltujen tuotteiden lopullisesti käytettävästä luokittelusta.9 artiklaEdellä 8 artiklassa tarkoitetuissa tapauksissa komissio voi määrittää eri tavoin luokiteltuihin tuotteisiin lopullisesti sovellettavan luokittelun yhteisymmärryksessä tuojajäsenvaltion tai -valtioiden ja toimittajamaan taikka -maiden toimivaltaisten viranomaisten kanssa.10 artiklaJos 7 artiklassa tarkoitettuja eroja ei voida ratkaista 9 artiklan mukaisesti, asia saatetaan yhteisen tullitariffin nimikkeistöä käsittelevän komitean käsiteltäväksi sen toimivallan mukaisesti ja sen perustamisesta annetun asetuksen säännöksiä noudattaen kyseisiin tuotteisiin lopullisesti sovellettavan luokittelun vahvistamiseksi.II OSAKaksinkertaisen tarkastuksen järjestelmä(määrällisten rajoitusten hallintoa varten)11 artikla1. Toimittajamaiden toimivaltaiset viranomaiset antavat vientilisenssin kaikille sellaisten tekstiilituotteiden lähetyksille, joita koskevat liitteessä V vahvistetut määrälliset rajoitukset, lisenssissä mainituin rajoituksin.2. Tuojan on esitettävä vientilisenssin alkuperäiskappale 14 artiklassa tarkoitetun tuontiluvan antamista varten.12 artikla1. Määrällisiä rajoituksia varten tarvittavan vientilisenssin on oltava tässä liitteessä olevan mallin mukainen, ja siinä voi lisäksi olla käännös jollekin muulle kielelle; siinä on muun muassa todistettava, että kyseisten tuotteiden määrä on luettu kyseisen tuotteen luokkaa varten vahvistettuun määrälliseen rajoitukseen.2. Hongkongissa annetun vientilisenssin on oltava tässä liitteessä olevan mallin mukainen, ja siinä on oltava maininta "Hongkong".3. Intiassa annetun vientilisenssin on oltava tässä liitteessä olevan mallin mukainen, ja siinä on oltava maininta "export certificate/certificat d'exportation".4. Kukin vientilisenssi voi koskea ainoastaan yhtä liitteessä V lueteltua tuotteiden luokkaa.13 artiklaVienti luetaan sitä vuotta varten vahvistettuihin määrällisiin rajoituksiin, jonka aikana vientilisenssissä tarkoitetut tuotteet on lastattu asetuksen 2 artiklan 3 kohdan mukaisesti.14 artikla1. Siinä määrin kuin komissio on asetuksen 12 artiklan mukaisesti vahvistanut, että pyydetty määrä voidaan lukea kyseiseen määrälliseen rajoitukseen, vientilisenssissä nimettyjen jäsenvaltioiden viranomaisten on annettava tuontilupa viiden työpäivän kuluessa siitä päivästä, jona tuoja on esittänyt vastaavan vientilisenssin alkuperäiskappaleen. Vientilisenssi on esitettävä viimeistään 31 päivänä maaliskuuta lisenssissä tarkoitettujen tuotteiden lastausvuotta seuraavana vuonna.Jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset antavat tuontiluvat 1 päivään tammikuuta 1994 riippumatta vientilisenssiin merkitystä määräjäsenvaltiosta, jos komissio on asetuksen 12 artiklan mukaisesti vahvistanut, että pyydetty määrä luetaan kyseiseen määrälliseen rajoitukseen.2. Tuontiluvat ovat voimassa kuuden kuukauden ajan antamispäivästä. Jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat tuojan asianmukaisesti perustellusta pyynnöstä pidentää luvan voimassaoloaikaa kolmella kuukaudella. Pidennyksistä on ilmoitettava komissiolle. Tuoja voi poikkeustapauksissa pyytää toista pidennystä. Poikkeuksellinen pidennys voidaan myöntää ainoastaan asetuksen 17 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen tehdyn päätöksen nojalla.3. Tuontiluvat ovat voimassa ainoastaan siinä jäsenvaltiossa, jossa ne on annettu.4. Tuontilupaa koskevassa tuojan ilmoituksessa tai hakemuksessa on oltava:a) tuojan ja viejän nimi;b) tuotteen alkuperämaa tai, jos se ei ole sama, maa, josta tuote on lähtöisin tai josta se on ostettu;c) tuotteiden kuvaus, jossa on:- niiden kauppanimi,- tuotteiden yhdistetyn nimikkeistön mukainen kuvaus (CN-koodi);d) kyseisten tuotteiden asianmukainen luokka ja niiden määrä asianmukaisina yksikköinä liitteen V mukaisesti ilmaistuina;e) tuotteiden arvo sellaisena kuin se ilmoitetaan vientilisenssin 12 kohdassa;f) tarvittaessa maksu- ja toimituspäivä sekä konossementin tai ostosopimuksen jäljennös;g) vientilisenssin päiväys ja numero;h) hallinnollisiin tarkoituksiin mahdollisesti käytettävä sisäinen koodi;i) päiväys ja tuojan allekirjoitus.5. Tuojien ei tarvitse tuoda luvassa tarkoitettua kokonaismäärää yhtenä lähetyksenä.15 artiklaJäsenvaltioiden viranomaisten antamien tuontilupien voimassaolo edellyttää, että vientilisenssit ovat voimassa ja että ne koskevat toimittajamaiden toimivaltaisten viranomaisten antamissa vientilisensseissä, joiden perusteella tuontiluvat on annettu, ilmoitettuja määriä.16 artiklaJäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset antavat tuontiluvat tai vaikutukseltaan niitä vastaavat asiakirjat 2 artiklan 2 kohdan mukaisesti kaikille tuojille ilman tuojien sijoittautumispaikkaan yhteisössä kohdistuvaa syrjintää, sanotun kuitenkaan rajoittamatta voimassa olevassa lainsäädännössä vaadittujen muiden edellytysten noudattamista.17 artikla1. Jos komissio toteaa, että jonkin toimittajamaan yhden sopimuksen soveltamisvuoden aikana tiettyä luokkaa varten antamien vientilisenssien mukainen kokonaismäärä on suurempi kuin tämän luokan määrällinen rajoitus, siitä ilmoitetaan välittömästi jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille, joiden on keskeytettävä tuontilupien tai -asiakirjojen antamisen. Tällöin komissio aloittaa välittömästi asetuksen 16 artiklassa määritellyn erityisen neuvottelumenettelyn.2. Jäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten on kieltäydyttävä antamasta tuontilupia toimittajamaan alkuperätuotteille, joista ei ole tämän liitteen mukaisesti annettuja vientilisenssejä.III OSAKaksinkertaisen tarkastuksen järjestelmä(valvonnan kohteena olevia tuotteita varten)18 artikla1. Taulukossa A lueteltujen toimittajamaiden toimivaltaisten viranomaisten on annettava vientilisenssi tai viennistä ilmoittava asiakirja kaikille kaksinkertaisen tarkastuksen järjestelmän mukaisesti valvontamenettelyjen kohteena oleville tekstiilituotteille.2. Turkissa viennistä ilmoittavan asiakirjan tekstiilituotteille antavat Istanbulin, Akdenizin (Cukurova), Egen (Izmir), Uludagin (Bursa), Antalyan ja Guneydogun Turkin tekstiilituotteiden ja vaatteiden viejien yhdistykset. Egyptissä vientilisenssit antaa ja vahvistaa Cotton Textile Consolidation Fund.3. Tuojan on esitettävä vientilisenssin alkuperäiskappale 14 artiklassa tarkoitetun tuontiluvan antamista varten.19 artikla1. Vientilisenssin on oltava tässä liitteessä olevan mallin mukainen, ja siinä voi lisäksi olla käännös jollekin muulle kielelle.2. Turkissa, Egyptissä ja Maltalla annettujen vientilisenssin on kuitenkin oltava tässä liitteessä olevien mallien mukaiset.3. Kukin vientilisenssi koskee ainoastaan yhtä taulukossa A lueteltua tuotteiden luokkaa.20 artiklaVienti rekisteröidään sille vuodelle, jonka aikana vientilisenssissä tarkoitetut tuotteet on lastattu.21 artikla1. Vientilisenssissä nimetyn jäsenvaltion viranomaisten on annettava tuontilupa viiden työpäivän kuluessa siitä päivästä, jona tuoja on esittänyt vastaavan vientilisenssin alkuperäiskappaleen. Vientilisenssi on esitettävä viimeistään 31 päivänä maaliskuuta lisenssissä tarkoitettujen tuotteiden lastausvuotta seuraavana vuonna. Tätä aikarajoitusta ei sovelleta Egyptiin eikä Maltaan; Turkissa annettu viennistä ilmoittava asiakirja on esitettävä jäsenvaltioiden toimivaltaisille viranomaisille kolmen kuukauden kuluessa sen antamispäivästä.2. Tuontiluvat ovat voimassa kuusi kuukautta niiden antamispäivästä, ja tätä aikaa voidaan pidentää kolmella kuukaudella; Turkkiin sovelletaan kahden kuukauden aikarajaa, jota voidaan poikkeuksellisissa olosuhteissa pidentää yhdellä kuukaudella.3. Tuontilupaa koskevassa tuojan ilmoituksessa tai hakemuksessa on oltava:a) tuojan ja viejän nimi;b) tuotteiden alkuperämaat tai, jos ne eivät ole samoja, maa, josta tuotteet ovat lähtöisin tai josta ne on ostettu; viimeksi mainittua velvoitetta ei sovelleta Turkkiin, Egyptiin eikä Maltaan;c) tuotteiden kuvaus, jossa on:- niiden kauppanimi,- tuotteiden yhdistetyn nimikkeistön mukainen kuvaus (CN-koodi);d) kyseisten tuotteiden asianmukainen luokka ja niiden määrä asianmukaisina yksikköinä taulukon A mukaisesti ilmaistuina;e) tuotteiden arvo sellaisena kuin se ilmoitetaan vientilisenssissä;f) tarvittaessa maksu- ja toimituspäivä ja konossementin tai ostosopimuksen jäljennös;g) vientilisenssin päiväys ja numero;h) hallinnollisiin tarkoituksiin mahdollisesti käytettävä sisäinen koodi;i) päiväys ja tuojan allekirjoitus.4. Tuojien ei tarvitse tuoda luvassa tarkoitettua kokonaismäärää yhtenä lähetyksenä.22 artiklaJäsenvaltioiden viranomaisten antamien tuontilupien voimassaolo edellyttää, että toimittajamaiden toimivaltaisten viranomaisten antamat vientilisenssit, joiden perusteella tuontiluvat on annettu, ovat voimassa.23 artiklaTuontiluvat tai vastaavat asiakirjat on annettava yhteisössä toimivalle tuojalle syrjimättä ja riippumatta tuojan sijoittautumispaikasta yhteisössä, sanotun kuitenkaan rajoittamatta muiden voimassa olevassa sääntelyssä vaadittujen edellytysten noudattamista.24 artiklaJäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten on kieltäydyttävä antamasta tuontilupia taulukossa A luetelluille toimittajamaan alkuperätuotteille, joista ei ole tämän liitteen mukaisesti annettuja vientilisenssejä.IV OSAYksinkertaisen tarkastuksen järjestelmä(valvonnan kohteena olevia tuotteita varten)25 artikla1. Taulukossa B luetelluista toimittajamaista lähtöisin olevia tekstiilituotteita koskee yksinkertaisen etukäteisvalvonnan järjestelmä.2. Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden luovutus vapaaseen liikkeeseen edellyttää valvonta-asiakirjan esittämistä.3. Jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on annettava valvonta-asiakirjat viiden työpäivän kuluessa siitä päivästä, jona tuoja on esittänyt tätä koskevan hakemuksen.4. Valvonta-asiakirjat ovat voimassa ainoastaan siinä jäsenvaltiossa, jossa ne on annettu.26 artiklaVapaaseen liikkeeseen luovutusta koskevassa ilmoituksessa tai hakemuksessa, jonka tuoja esittää jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle valvonta-asiakirjan antamista varten, on oltava:- tuojan, viejän sekä tavaranhaltijan nimi ja osoite,- alkuperämaa,- tavaran kuvaus,- tuotteiden yhdistetyn nimikkeistön koodin nimike,- tekstiilien luokka,- tuotteiden määrä taulukossa C kyseiselle luokalle esitettynä yksikkönä ilmaistuna,- ennakoitu tuontipäivä ja -paikka, jos ne ovat tiedossa,- tavaroiden cif-arvo ETY:n rajalla,ja sen mukana on oltava oikeaksi todistettu jäljennös konossementista, remburssista, sopimuksesta tai muusta vakaan tuontiaikomuksen todistavasta kaupallisesta asiakirjasta.V OSAJälkikäteen tapahtuva valvonta27 artiklaTaulukossa C ja D luetelluista toimittajamaista tuotuja ja niistä lähtöisin olevia tekstiilituotteita koskee jälkikäteen tapahtuva tilastovalvonta. Kun tuotteet on luovutettu vapaaseen liikkeeseen, jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on toimitettava komissiolle kuukausittain kunkin kuukauden päättymistä seuraavan kuukauden kuluessa tiedot tämän kuukauden aikana tuoduista kokonaismääristä viitaten yhdistetyn nimikkeistön koodiin sekä ilmoittaen sen nimikkeet tai tarvittaessa alanimikkeet. Tuonti on eriteltävä voimassa olevaa tilastollista menettelyä noudattaen.VI OSAYhteiset määräykset28 artikla1. Edellä 11 ja 19 artiklassa tarkoitettuun vientilisenssiin ja alkuperätodistukseen voidaan liittää lisäkappaleita, jotka on asianmukaisesti osoitettu sellaisiksi. Ne on laadittava englannin, espanjan tai ranskan kielellä.2. Jos edellä tarkoitetut asiakirjat laaditaan käsin, ne on täytettävä musteella ja painokirjaimin.3. Vientilisenssien tai vastaavien asiakirjojen sekä alkuperätodistusten koon on oltava 210 × 297 millimetriä. Käytettävän paperin on oltava valkoista hiokkeetonta kirjoituspaperia (1), joka painaa vähintään 25 grammaa neliömetriltä. Jokaisessa osassa on oltava painettu aaltomainen taustakuvio, joka tekee kaiken mekaanisin tai graafisin keinoin tapahtuneen väärentämisen silmin havaittavaksi (2) (3).4. Yhteisön toimivaltaiset viranomaiset hyväksyvät ainoastaan alkuperäiskappaleen olevaksi voimassa tämän asetuksen säännösten mukaista tuontia varten.5. Jokaisessa vientilisenssissä tai vastaavassa asiakirjassa ja alkuperätodistuksessa on oltava joko painettu tai muutoin merkitty vakioitu sarjanumero sen yksilöimiseksi (4).6. Numero koostuu seuraavista osista (5):- kaksi kirjainta viejämaan yksilöimiseksi seuraavasti:- Albania = AL- Argentiina = AR- Armenia = AM- Azerbaid Ozan = AZ- Bangladesh = BD- Brasilia = BR- Bulgaria = BG- Egypti = EG- Etelä-Korea = KR- Filippiinit = PH- Georgia = GE- Hongkong = HK- Indonesia = ID- Intia = IN- Kazakstan = KZ- Kiina = CN- Kirgisia = KG- Latvia = LV- Liettua = LT- Macao = MO- Malesia = MY- Malta = MT- Moldova = MD- Mongolia = MN(1) ja (2) Nämä määräykset eivät ole pakollisia Hongkongissa.(3) Nämä määräykset eivät ole pakollisia Turkissa, Egyptissä ja Maltalla.(4) Tämä määräys on Hongkongissa pakollinen ainoastaan vientilisenssin osalta.(5) Tämä määräys tulee voimaan Perussa, Singaporessa, Egyptissä ja Maltalla myöhempänä ajankohtana.- Pakistan = PK- Peru = PE- Puola = PL- Romania = RO- Singapore = SG- Slovakian tasavalta = SK- Slovenia = SI- Sri Lanka = LK- Sydkorea = KR- Tad Ozikistan = TJ- Taiwan = TW- Thaimaa = TH- T Osekin tasavalta = CZ- Turkki = TR- Turkmenistan = TM- Ukraina = UA- Unkari = HU- Uruguay = UY- Uzbekistan = UZ- Valko-Venäjä = BY- Venäjän federaatio = RU- Vietnam = VN- kaksi kirjainta määräjäsenvaltion yksilöimiseksi seuraavasti:BL = BeneluxDE = SaksaDK = TanskaEL = KreikkaES = EspanjaFR = RanskaGB = Yhdistynyt kuningaskuntaIE = IrlantiIT = ItaliaPT = Portugali- liitteessä III olevassa taulukossa A lueteltuja tuotteita koskevan kiintiö- tai rekisteröintivuoden yksilöimiseksi yksinumeroinen luku, joka vastaa kyseisen vuoden viimeistä numeroa, esimerkiksi 3 vuodelle 1993,- kaksinumeroinen luku asiakirjan antaneen viejävaltion viranomaisen yksilöimiseksi,- kyseiselle määräjäsenvaltiolle annettu juokseva viisinumeroinen luku 00001:stä 99999:ään.29 artiklaVientilisenssit ja alkuperätodistukset voidaan antaa sen jälkeen, kun niissä tarkoitetut tavarat on lastattu. Tässä tapauksessa niissä on oltava maininta "délivré a posteriori" tai "issued retrospectively" tai "expedido con posterioridad".30 artiklaJos vientilisenssi tai alkuperätodistus varastetaan, katoaa tai tuhoutuu, viejä voi pyytää sen antaneelta toimivaltaiselta viranomaiselta kaksoiskappaleen, joka laaditaan viejän hallussa olevien vientiasiakirjojen perusteella. Näin annetussa kaksoiskappaleessa on oltava maininta "duplicata" tai "duplicate" tai "duplicado".Kaksoiskappaleeseen on merkittävä alkuperäisen luvan tai todistuksen päivämäärä.(1) EYVL N:o L 256, 7.9.1987, s. 1>TAULUKON PAIKKA>>TAULUKON PAIKKA>>TAULUKON PAIKKA>>TAULUKON PAIKKA>Liitteessä III olevassa 28 artiklassa tarkoitetun alkuperätodistuksen malli>VIITTAUS FILMIIN>Liitteessä III olevassa 28 artiklassa tarkoitetun Hongkongia koskevan alkuperätodistuksen malli>VIITTAUS FILMIIN>Liitteessä III olevassa 28 artiklassa tarkoitetun Hongkongia koskevan alkuperätodistuksen malli>VIITTAUS FILMIIN>Liitteessä III olevan 12 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun vientilisenssin malli>VIITTAUS FILMIIN>Liitteessä III olevan 12 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun Hongkongia koskevan vientilisenssin malli>VIITTAUS FILMIIN>Liitteessä III olevan 12 artiklan 3 kohdassa tarkoitetun Intiaa koskevan vientilisenssin malli>VIITTAUS FILMIIN>Liitteessä III olevan 19 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun vientilisenssin malli>VIITTAUS FILMIIN>Liitteessä III olevan 19 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun Turkkia koskevan vientilisenssin malli>VIITTAUS FILMIIN>Liitteessä III olevan 19 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun Egyptiä ja Maltaa koskevan vientilisenssin malli>VIITTAUS FILMIIN>LIITE 4 "LIITE 5>TAULUKON PAIKKA>>TAULUKON PAIKKA>>TAULUKON PAIKKA>Tämän asetuksen 7 artiklassa säädettyjä ja liitteessä VIII määrättyjä Kiinaa koskevia helpotuksia sovelletaan edellä esitettyihin luokkiin ja määriin."LIITE V "LIITE VIIjota tarkoitetaan 5 artiklassaUlkoinen jalostus1 artiklaTämän liitteen taulukossa olevassa 2 sarakkeessa mainittujen tekstiilituotteiden jälleentuontia yhteisöön, joka tapahtuu voimassa olevien taloudellisesti vaikuttavaa ulkoista jalostusta koskevien yhteisössä säännösten mukaisesti, eivät koske asetuksen 2 artiklassa säädetyt määrälliset rajoitukset, jos sitä koskevat taulukossa olevassa 4 sarakkeessa esitetyt erilliset määrälliset rajoitukset ja jos se tapahtuu 1 sarakkeessa kunkin erityisen määrällisen rajoituksen osalta mainitussa vastaavassa kolmannessa maassa suoritetun jalostuksen jälkeen.2 artiklaSellaiseen jälleentuontiin, jota tämä liite ei koske, voidaan kohdistaa erityisiä määrällisiä rajoituksia asetuksen 17 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen, jos kyseisiä tuotteita koskevat asetuksen 2 artiklassa säädetyt määrälliset rajoitukset.3 artikla1. Luokkien välinen siirto, erityisten määrällisten rajoitusten osan ennakkokäyttö tai siirto toiselle vuodelle voidaan toteuttaa asetuksen 17 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.2. Toimivaltaiset viranomaiset voivat kuitenkin ilman eri toimenpiteitä suorittaa 1 kohdan mukaisia siirtoja seuraavin rajoituksin:- luokkien välinen siirto, jonka määrä voi olla enintään 20 prosenttia sille luokalle vahvistetusta määrällisestä rajoituksesta, johon tuotteet siirretään, lukuun ottamatta jälleentuontia Bulgariasta, Unkarista, Puolasta, Romaniasta, Slovakian tasavallasta ja Tsekin tasavallasta, joiden osalta siirron määrä voi olla enintään 25 prosenttia,- sellaisen erityisen määrällisen rajoituksen siirtäminen toiselle vuodelle, joka on enintään 10,5 prosenttia tosiasialliselle käyttövuodelle vahvistetusta määrällisestä rajoituksesta, lukuun ottamatta Bulgarian, Unkarin, Puolan, Romanian, Slovakian tasavallan ja Tsekin tasavallan osalta, joiden osalta siirron määrä voi olla enintään 13,5 prosenttia,- erityisen määrällisen rajoituksen ennakkokäyttö 7,5 prosenttiin asti tosiasialliselle käyttövuodelle vahvistetusta määrällisestä rajoituksesta.3. Lisätuonnin tarpeen osalta tiettyjä määrällisiä rajoituksia voidaan mukauttaa asetuksen 17 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen.4. Komissio ilmoittaa kyseiselle kolmannelle maalle tai kyseisille kolmansille maille edellisten kohtien perusteella toteutetuista toimenpiteistä.4 artikla1. Edellä 1 artiklaa sovellettaessa jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on ilmoitettava komissiolle saamissaan lupahakemuksissa tarkoitetut määrät, ennen kuin ne antavat ennakkolupia taloudellisesti vaikuttavaa ulkoista jalostusta koskevien yhteisön säännösten mukaisesti. Komissio vahvistaa asetuksen 17 artiklassa säädettyä menettelyä noudattaen voidaanko pyydetty määrä tai pyydetyt määrät lukea jälleentuonnissa vastaaviin yhteisön rajoituksiin.2. Komissiolle tehdyissä ilmoituksissa mainittuja hakemuksia on pidettävä voimassa olevina, jos niissä joka kerran selvästi täsmennetään:a) kolmas maa, jossa tavaroita on valmistettava;b) kyseinen tekstiilituotteiden luokka;c) jälleentuotavaksi aiottu määrä;d) jäsenvaltio, jossa jälleentuodut tuotteet on luovutettava vapaaseen liikkeeseen.3. Edellisissä kohdissa tarkoitetut ilmoitukset on tavallisesti toimitettava elektronisesti tätä varten perustetussa integroidussa verkossa, jollei pakottavista teknisistä syistä ole välttämätöntä käyttää väliaikaisesti muuta toimitustapaa.4. Komissio vahvistaa mahdollisuuksien mukaan viranomaisille sen kokonaismäärän kunkin tuotteiden luokan ja kunkin kyseisen kolmannen maan osalta, joka on ilmoitettu tiedoksi annetuissa hakemuksissa. Komissio säilyttää ne jäsenvaltioiden ilmoitukset, joita ei voida vahvistaa siitä syystä, ettei pyydettyjä määriä enää voida lukea yhteisön määrällisiin rajoituksiin, siinä aikajärjestyksessä, jossa ne on vastaanotettu, ja vahvistaa ne samassa järjestyksessä sitä mukaa kuin uusia määriä vapautuu 3 artiklassa säädettyjen helpotusten soveltamisen johdosta.5. Toimivaltaisten viranomaisten on ilmoitettava komissiolle heti, kun niille on ilmoitettu, ettei tiettyä määrää ole käytetty tuontiluvan voimassaoloaikana. Käyttämätön määrä siirretään ja kohdistetaan ilman eri toimenpiteitä niihin määriin, jotka ovat jäljellä kaikista kutakin luokkaa ja kutakin kyseistä kolmatta maata koskevista yhteisön määrällisistä rajoituksista.5 artiklaKyseisen toimittajamaan toimivaltaisten valtion viranomaisten on annettava alkuperätodistukset kaikille tässä liitteessä tarkoitetuille tuotteille voimassa olevan yhteisön lainsäädännön ja liitteen III mukaisesti.6 artiklaJäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on toimitettava komissiolle tiedoksi niiden viranomaisten nimet ja osoitteet, jotka ovat toimivaltaisia antamaan 4 artiklassa tarkoitettuja ennakkolupia, sekä näytteet näiden viranomaisten käyttämien leimojen leimajäljistä.>TAULUKON PAIKKA>LIITE VI "LIITE VIII,jota tarkoitetaan 7 artiklassaHelpotuksetSeuraavassa taulukossa ovat enimmäismäärät, jotka kukin 1 sarakkeessa mainittu toimittajamaa voi ilmoitettuaan siitä etukäteen komissiolle, siirtää liitteessä V esitettyjen vastaavien määrällisten rajoitusten välillä, jollei seuraavista määräyksistä muuta johdu:- tietyn tuotteiden luokan osalta annetaan lupa käyttää ennakkoon seuraavalle kiintiövuodelle vahvistetusta määrällisestä rajoituksesta enintään määrä, joka vastaa 2 sarakkeessa esitettyä prosentuaalista osuutta kuluvalle vuodelle vahvistetusta määrällisestä rajoituksesta; ennakkoon käytetty määrä vähennetään sen jälkeen vastaavasta seuraavan vuoden määrällisestä rajoituksesta,- tiettynä vuonna käyttämättä jääneitä määriä voidaan siirtää vastaaviin seuraavan vuoden määrällisiin rajoituksiin enintään määrä, joka vastaa 3 sarakkeessa esitettyä prosentuaalista osuutta tosiasiallisen käyttövuoden määrällisestä rajoituksesta,- siirrot luokasta 1 luokkiin 2 ja 3 ovat mahdollisia enintään siihen määrään asti, joka vastaa 4 sarakkeessa esitettyä prosentuaalista osuutta siitä määrällisestä rajoituksesta, johon siirto tapahtuu,- siirrot ovat mahdollisia luokan 2 ja 3 välillä enintään siihen määrään asti, joka vastaa 5 sarakkeessa esitettyä prosentuaalista osuutta siitä määrällisestä rajoituksesta, johon siirto tapahtuu,- siirrot ovat mahdollisia luokkien 4, 5, 6, 7, ja 8 välillä enintään siihen määrään asti, joka vastaa 6 sarakkeessa esitettyä prosentuaalista osuutta siitä määrällisestä rajoituksesta, johon siirto tapahtuu,- siirtoja voidaan suorittaa kaikista ryhmien I, II tai III luokista kaikkiin ryhmien II tai III (tai tarvittaessa IV) luokkiin enintään siihen määrään asti, joka vastaa 7 sarakkeessa esitettyä prosentuaalista osuutta siitä määrällisestä rajoituksesta, johon siirto tapahtuu.Edellä tarkoitettujen helpotusten kumulatiivinen käyttö ei saa nostaa mitään yhteisön määrällistä rajoitusta tiettynä vuonna 8 sarakkeessa esitettyä prosentuaalista osuutta suuremmaksi.Edellä tarkoitettuihin siirtoihin sovellettava vastaavuustaulukko on liitteessä I.Lisäedellytykset, siirtomahdollisuudet ja huomautukset ovat 9 sarakkeessa.>TAULUKON PAIKKA>LIITE VII "LIITE IX,>TAULUKON PAIKKA>