CELEX: 62011CA0256
Language: mt
Date: 2011-11-15 00:00:00
Title: Kawża C-256/11: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tal- 15 ta’ Novembru 2011 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Verwaltungsgerichtshof — L-Awstrija) — Murat Dereci, Vishaka Heiml, Alban Kokollari, Izunna Emmanuel Maduike, Dragica Stevic vs Bundesministerium für Inneres (Ċittadinanza tal-Unjoni — Dritt ta’ residenza ta’ ċittadini ta’ Stati terzi membri tal-familja ta’ ċittadini tal-Unjoni — Rifjut ibbażat fuq in-nuqqas tal-eżerċizzju tad-dritt għall-moviment liberu taċ-ċittadin — Possibbiltà ta’ trattament differenti meta mqabbla ma’ ċittadini tal-Unjoni li eżerċitaw id-dritt għall-moviment liberu — Ftehim ta’ Assoċjazzjoni KEE-Turkija — Artikolu 13 tad-Deċiżjoni Nru 1/80 tal-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni — Artikolu 41 tal-Protokoll Addizzjonali — Klawżoli “standstill” )

28.1.2012   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 25/20
            
         
      Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tal-15 ta’ Novembru 2011 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Verwaltungsgerichtshof — L-Awstrija) — Murat Dereci, Vishaka Heiml, Alban Kokollari, Izunna Emmanuel Maduike, Dragica Stevic vs Bundesministerium für Inneres
      (Kawża C-256/11) (1)
      
      (Ċittadinanza tal-Unjoni - Dritt ta’ residenza ta’ ċittadini ta’ Stati terzi membri tal-familja ta’ ċittadini tal-Unjoni - Rifjut ibbażat fuq in-nuqqas tal-eżerċizzju tad-dritt għall-moviment liberu taċ-ċittadin - Possibbiltà ta’ trattament differenti meta mqabbla ma’ ċittadini tal-Unjoni li eżerċitaw id-dritt għall-moviment liberu - Ftehim ta’ Assoċjazzjoni KEE-Turkija - Artikolu 13 tad-Deċiżjoni Nru 1/80 tal-Kunsill ta’ Assoċjazzjoni - Artikolu 41 tal-Protokoll Addizzjonali - Klawżoli “standstill”)
      (2012/C 25/33)
      Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż
      
         Qorti tar-rinviju
      
      Verwaltungsgerichtshof
      
         Partijiet fil-kawża prinċipali
      
      
         Rikorrenti: Murat Dereci, Vishaka Heiml, Alban Kokollari, Izunna Emmanuel Maduike, Dragica Stevic
      
         Konvenut: Bundesministerium für Inneres
      
         Suġġett
      
      Talba għal deċiżjoni preliminari — Verwaltungsgerichtshof — Interpretazzjoni tal-Artikolu 20 TFUE, tal-Artikolu 41(1) tal-Protokoll addizzjonali, tat-23 ta’ Novembru 1970, anness mal-Ftehim li jistabbilixxi assoċjazzjoni bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u t-Turkija u dwar il-miżuri li għandhom jittieħdu għad-dħul fis-seħħ tagħhom (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 11, Vol. 11, p. 43), kif ukoll tal-Artikolu 13 tad-Deċiżjoni Nru 1/80, tad-19 ta’ Settembru 1980, dwar l-iżvilupp tal-assoċjazzjoni, adottata mill-Kunsill tal-Assoċjazzjoni li twaqqaf mill-imsemmi ftehim — Ċittadinanza tal-Unjoni — Dritt taċ-ċittadini tal-Unjoni u tal-membri tal-familja tagħhom li jirrisjedu liberament fit-territorju ta’ Stat Membru — Sitwazzjoni li fiha ċ-ċittadin tal-Unjoni jirrisjedi fl-Istat Membru li huwa ċittadin tiegħu — Kundizzjonijiet għall-għoti ta’ permess ta’ residenza lill-membri tal-familja li huma ċittadini ta’ pajjiżi terzi
      
         Dispożittiv
      
      
                  (1)
               
               
                  Id-dritt tal-Unjoni, u b’mod partikolari d-dispożizzjonijiet tiegħu dwar iċ-ċittadinanza tal-Unjoni, għandu jiġi interpretat fis-sens li ma jipprekludix li Stat Membru jirrifjuta li ċittadin ta’ Stat terz jirrisjedi fit-territorju tiegħu, minkejja li dan iċ-ċittadin jixtieq jirrisjedi ma’ membru tal-familja tiegħu li huwa ċittadin tal-Unjoni li jirrisjedi f’dan l-Istat Membru li huwa ċittadin tiegħu, li qatt ma eżerċita d-dritt tiegħu għall-moviment liberu, sa fejn tali rifjut ma jinkludix, għaċ-ċittadin tal-Unjoni kkonċernat, iċ-ċaħda tat-tgawdija effettiva tiegħu tal-essenzjal tad-drittijiet mogħtija mill-istatus ta’ ċittadin tal-Unjoni, li għandha tiġi vverifikata mill-qorti tar-rinviju.
               
            
                  (2)
               
               
                  L-Artikolu 41(1) tal-Protokoll Addizzjonali, iffirmat fit-23 ta’ Novembru 1970 fi Brussell u konkluż, approvat u kkonfermat f’isem il-Komunità bir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2760/72, tad-19 ta’ Diċembru 1972, għandu jiġi interpretat fis-sens li hemm lok li tiġi kkunsidrata bħala “restrizzjoni ġdida” fis-sens ta’ din id-dispożizzjoni, l-adozzjoni ta’ leġiżlazzjoni ġdida iktar stretta minn dik preċedenti, fejn din tal-aħħar tikkostitwixxi hija stess laxkar ta’ leġiżlazzjoni preċedenti li tikkonċerna kundizzjonijiet tal-eżerċizzju tal-libertà ta’ stabbiliment ta’ ċittadini Torok fil-mument tad-dħul fis-seħħ ta’ dan il-protokoll fit-territorju tal-Istat Membru kkonċernat.
               
            
         (1)  ĠU C 219, 23.07.2011