CELEX: 62013CA0388
Language: ro
Date: 2015-04-16 00:00:00
Title: Cauza C-388/13: Hotărârea Curții (Camera întâi) din 16 aprilie 2015 (cerere de decizie preliminară formulată de Kúria – Ungaria) – Nemzeti Fogyasztóvédelmi Hatóság/UPC Magyarország Kft. (Trimitere preliminară — Directiva 2005/29/CE — Practici comerciale neloiale — Informație eronată, furnizată de o întreprindere de telecomunicații unuia dintre abonații săi, care a generat costuri suplimentare pentru acesta — Calificare drept „practică comercială înșelătoare”)

15.6.2015   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 198/3
            
         Hotărârea Curții (Camera întâi) din 16 aprilie 2015 (cerere de decizie preliminară formulată de Kúria – Ungaria) – Nemzeti Fogyasztóvédelmi Hatóság/UPC Magyarország Kft.
   (Cauza C-388/13) (1)
   
   ((Trimitere preliminară - Directiva 2005/29/CE - Practici comerciale neloiale - Informație eronată, furnizată de o întreprindere de telecomunicații unuia dintre abonații săi, care a generat costuri suplimentare pentru acesta - Calificare drept „practică comercială înșelătoare”))
   (2015/C 198/04)
   Limba de procedură: maghiara
   
      Instanța de trimitere
   
   Kúria
   
      Părțile din procedura principală
   
   
      Reclamantă: Nemzeti Fogyasztóvédelmi Hatóság
   
      Cu participarea: UPC Magyarország Kft.
   
      Dispozitivul
   
   
               1)
            
            
               Directiva 2005/29/CE a Parlamentului European și a Consiliului din 11 mai 2005 privind practicile comerciale neloiale ale întreprinderilor de pe piața internă față de consumatori și de modificare a Directivei 84/450/CEE a Consiliului, a Directivelor 97/7/CE, 98/27/CE și 2002/65/CE ale Parlamentului European și ale Consiliului și a Regulamentului (CE) nr. 2006/2004 al Parlamentului European și al Consiliului („Directiva privind practicile comerciale neloiale”) trebuie interpretată în sensul că comunicarea, de către un comerciant către un consumator, a unei informații eronate precum cea în discuție în litigiul principal trebuie calificată drept „practică comercială înșelătoare” în sensul acestei directive, în pofida faptului că această comunicare nu a privit decât un singur consumator.
            
         
               2)
            
            
               Directiva 2005/29 trebuie interpretată în sensul că, în cazul în care o practică comercială întrunește toate criteriile enunțate la articolul 6 alineatul (1) din această directivă pentru a fi calificată drept practică înșelătoare față de consumator, nu mai este necesară verificarea aspectului dacă o astfel de practică este de asemenea contrară cerințelor diligenței profesionale în sensul articolului 5 alineatul (2) litera (a) din directiva menționată pentru ca aceasta să poată fi considerată în mod valabil ca fiind neloială și, prin urmare, să fie interzisă în temeiul articolului 5 alineatul (1) din aceeași directivă.
            
         
      (1)  JO C 304, 19.10.2013.