CELEX: 32004D0683
Language: sk
Date: 2004-05-28 00:00:00
Title: 2004/683/ES:Rozhodnutie Rady z 28. mája 2004 o pozícii Spoločenstva týkajúcej sa rozhodnutia EÚ a Stabilizačnej a asociačnej rady pre Bývalú juhoslovanskú republiku Macedónsko, ktorým prijíma svoj rokovací poriadok vrátane rokovacieho poriadku Stabilizačného a asociačného výboru

9.10.2004   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 312/12
            
         
      ROZHODNUTIE RADY
   
   z 28. mája 2004
   o pozícii Spoločenstva týkajúcej sa rozhodnutia EÚ a Stabilizačnej a asociačnej rady pre Bývalú juhoslovanskú republiku Macedónsko, ktorým prijíma svoj rokovací poriadok vrátane rokovacieho poriadku Stabilizačného a asociačného výboru
   (2004/683/ES)
   RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva a Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu (Euratom),
   so zreteľom na rozhodnutie Rady a Komisie 2004/239/ES, Euratom (1) z 23. februára 2004 o uzavretí Stabilizačnej a asociačnej dohody medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Bývalou juhoslovanskou republikou Macedónsko na druhej strane, najmä na jeho článok 2 ods. 1,
   so zreteľom na návrh Komisie,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Článok 108 Stabilizačnej a asociačnej dohody zriaďuje Stabilizačnú a asociačnú radu.
            
         
               (2)
            
            
               Článok 112 uvedenej dohody ustanovuje, že Stabilizačný a asociačný výbor pomáha Stabilizačnej a asociačnej rade.
            
         
               (3)
            
            
               Článok 109 uvedenej dohody ustanovuje, že Stabilizačná a asociačná rada prijme vlastný rokovací poriadok.
            
         
               (4)
            
            
               Článok 110 uvedenej dohody ustanovuje, že Stabilizačná a asociačná rada vymedzí vo svojom rokovacom poriadku úlohy Stabilizačného a asociačného výboru a môže prenášať akékoľvek svoje právomoci na Stabilizačný a asociačný výbor,
            
         ROZHODLA TAKTO:
   Jediný článok
   Pozícia, ktorú má prijať Spoločenstvo v rámci Stabilizačnej a asociačnej rady, ktorá je zriadená článkom 108 Stabilizačnej a asociačnej dohody medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Bývalou juhoslovanskou republikou Macedónsko na druhej strane, vo vzťahu k rokovaciemu poriadku uvedenej Stabilizačnej a asociačnej rady a delegovaniu jej právomocí Stabilizačnému a asociačnému výboru v súlade s článkom 110 uvedenej dohody, by sa mala zakladať na návrhu rozhodnutia Stabilizačnej a asociačnej rady v prílohe k tomuto rozhodnutiu. Menšie zmeny a doplnky k týmto navrhovaným rozhodnutiam možno prijať bez ďalšieho rozhodnutia Rady.
   
      V Bruseli 28. mája 2004
      
         
            Za Radu
         
         
            predseda
         
         N. DEMPSEY
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 84, 20.3.2004, s. 1.
   
      PRÍLOHA 1
      
         ROZHODNUTIE č. 1/2004
         z 28. mája 2004
         EÚ a Stabilizačnej a asociačnej rady pre Bývalú juhoslovanskú republiku Macedónsko, ktorým prijíma svoj rokovací poriadok vrátane rokovacieho poriadku Stabilizačného a asociačného výboru
         STABILIZAČNÁ A ASOCIAČNÁ RADA,
         so zreteľom na Stabilizačnú a asociačnú dohodu medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Bývalou juhoslovanskou republikou Macedónsko na druhej strane (1), najmä na jej články 108, 109, 110, 111, 112 a 113,
         
                     
                  
                  
                     
                  
               ROZHODLA TAKTO:
         Článok 1
         Predsedníctvo
         Stabilizačnej a asociačnej rade striedavo predsedá na obdobie 12 mesiacov zástupca Rady Európskej únie v mene Spoločenstva a jeho členských štátov a zástupca vlády Bývalej juhoslovanskej republiky Macedónsko. Prvé obdobie začne plynúť v deň prvého zasadnutia Stabilizačnej a asociačnej rady a uplynie 31. decembra 2004.
         Článok 2
         Zasadnutia
         Stabilizačná a asociačná rada zasadá pravidelne na ministerskej úrovni raz do roka. Mimoriadne zasadnutia Stabilizačnej a asociačnej rady sa môžu uskutočniť na požiadanie jednej zo strán, ak sa tak strany dohodnú.
         Ak sa strany nedohodnú inak, všetky schôdze Stabilizačnej a asociačnej rady sa uskutočnia na obvyklom mieste zasadnutí Rady Európskej únie v deň, na ktorom sa obidve strany dohodnú.
         Zasadnutia Stabilizačnej a asociačnej rady zvolávajú spoločne tajomníci Stabilizačnej a asociačnej rady po dohode s predsedom.
         Článok 3
         Zastúpenie
         Členov Stabilizačnej a asociačnej rady možno zastúpiť, ak sa nemôžu zúčastniť na zasadnutiach osobne. Ak si člen želá byť zastúpený, musí informovať predsedu o mene zástupcu pred zasadnutím, na ktorom ho má zastupovať.
         Zástupca člena Stabilizačnej a asociačnej rady vykonáva všetky práva tohto člena.
         Článok 4
         Delegácie
         Každého člena Stabilizačnej a asociačnej rady môžu sprevádzať úradníci.
         Predsedu treba pred každým stretnutím informovať o plánovanom zložení delegácií obidvoch strán.
         Zástupca Európskej investičnej banky sa zúčastní na zasadnutiach Stabilizačnej a asociačnej rady ako pozorovateľ v prípade, ak sú na programe rokovania záležitosti týkajúce sa banky.
         Stabilizačná a asociačná rada môže pozvať na zasadnutia aj nečlenov, aby poskytli informácie ku konkrétnej záležitosti.
         Článok 5
         Sekretariát
         Úradník generálneho sekretariátu Rady Európskej únie a úradník Misie Bývalej juhoslovanskej republiky Macedónsko v Bruseli spoločne konajú ako tajomníci Stabilizačnej a asociačnej rady.
         Článok 6
         Korešpondencia
         Korešpondencia adresovaná Stabilizačnej a asociačnej rade sa posiela predsedovi Stabilizačnej a asociačnej rady na adresu generálneho sekretariátu Rady Európskej únie.
         Obidvaja tajomníci zabezpečia postúpenie korešpondencie predsedovi Stabilizačnej a asociačnej rady a prípadne sa korešpondencia rozošle ostatným členom Stabilizačnej a asociačnej rady. Korešpondencia, ktorá sa dáva na vedomie, sa posiela generálnemu sekretariátu Komisie, stálym zastúpeniam členských štátov a Misii Bývalej juhoslovanskej republiky Macedónsko v Bruseli.
         Oznámenia predsedu Stabilizačnej a asociačnej rady sa posielajú na adresy oboch tajomníkov a prípadne sa rozošlú ostatným členom Stabilizačnej a asociačnej rady na adresy uvedené v predchádzajúcom odseku.
         Článok 7
         Verejnosť
         Pokiaľ sa nerozhodne inak, zasadnutia Stabilizačnej a asociačnej rady sú neverejné.
         Článok 8
         Programy zasadnutí
         1.   Predseda vypracuje predbežný program pre každé zasadnutie. Tajomníci Stabilizačnej a asociačnej rady ho zašlú na adresy uvedené v článku 6 najneskôr do 15 dní pred začiatkom zasadnutia.
         Predbežný program obsahuje body, ktoré boli zaslané predsedovi so žiadosťou o zaradenie do programu najneskôr do 21 dní pred začiatkom zasadnutia; body však nemôžu byť zaradené do predbežného programu, pokiaľ sa sprievodná dokumentácia neodovzdá tajomníkom najneskôr v deň odoslania programu zasadnutia.
         Program zasadnutia prijme Stabilizačná a asociačná rada na začiatku každého zasadnutia. Ak sa tak obidve strany dohodnú, do programu možno zaradiť aj bod, ktorý nie je v predbežnom programe.
         2.   Predseda môže po dohode s oboma stranami skrátiť lehoty stanovené v odseku 1, aby sa zohľadnili požiadavky konkrétneho prípadu.
         Článok 9
         Zápisnica
         Návrh zápisnice z každého zasadnutia vypracúvajú dvaja tajomníci.
         Zápisnica spravidla pri každom bode programu obsahuje toto:
         
                     —
                  
                  
                     dokumentáciu predloženú Stabilizačnej a asociačnej rade,
                  
               
                     —
                  
                  
                     stanoviská, o zaznamenanie ktorých požiadal člen Stabilizačnej a asociačnej rady,
                  
               
                     —
                  
                  
                     prijaté rozhodnutia a odporúčania, dohodnuté stanoviská a prijaté závery.
                  
               Návrh zápisnice sa predloží Stabilizačnej a asociačnej rade na schválenie. Po schválení podpíše zápisnicu predseda a dvaja tajomníci. Zápisnica sa uloží do archívu generálneho sekretariátu Rady Európskej únie, ktorý funguje ako depozitár dokumentov asociácie. Overená kópia sa odošle na každú adresu uvedenú v článku 6.
         Článok 10
         Rozhodnutia a odporúčania
         1.   Stabilizačná a asociačná rada prijíma svoje rozhodnutia a odporúčania na základe spoločnej dohody strán.
         V období medzi schôdzami prijíma Stabilizačná a asociačná rada rozhodnutia a odporúčania na základe písomného postupu, ak sa tak obidve strany dohodnú.
         2.   Rozhodnutia a odporúčania Stabilizačnej a asociačnej rady v zmysle článku 110 Stabilizačnej a asociačnej dohody sa nazývajú ako „rozhodnutie“ a „odporúčanie“ s poradovým číslom, dátumom ich prijatia a opisom predmetu.
         Rozhodnutia a odporúčania Stabilizačnej a asociačnej rady podpíše predseda a overia dvaja tajomníci.
         Rozhodnutia a odporúčania sa posielajú na každú z adries uvedených v článku 6.
         Každá zo strán sa môže rozhodnúť, že rozhodnutia alebo odporúčania Stabilizačnej a asociačnej rady uverejní vo svojej príslušnej úradnej publikácii.
         Článok 11
         Jazyky
         Úradnými jazykmi Stabilizačnej a asociačnej rady sú úradné jazyky oboch strán.
         Pokiaľ sa nerozhodne inak, porady Stabilizačnej a asociačnej rady sa zakladajú na dokumentácii vypracovanej v týchto jazykoch.
         Článok 12
         Výdavky
         Spoločenstvo a Bývalá juhoslovanská republika Macedónsko uhradia každý osobitne výdavky, ktoré sa vynaložia v súvislosti s ich účasťou na zasadnutiach Stabilizačnej a asociačnej rady, obidve strany hradia služobné, cestovné náklady a diéty, ako aj poštovné a telekomunikačné náklady.
         Výdavky spojené s tlmočením na zasadnutiach, prekladmi a kopírovaním dokumentov hradí Spoločenstvo, s výnimkou nákladov na tlmočenie alebo preklady do alebo z úradného jazyka Bývalej juhoslovanskej republiky Macedónsko, ktoré hradí Bývalá juhoslovanská republika Macedónsko. Ostatné výdavky spojené s organizáciou zasadnutí hradí hostiteľská strana.
         Článok 13
         Stabilizačný a asociačný výbor
         1.   Týmto sa zriaďuje Stabilizačný a asociačný výbor, ktorý bude pomáhať Stabilizačnej a asociačnej rade pri plnení jej úloh. Výbor bude pozostávať zo zástupcov Rady Európskej únie a zástupcov Komisie Európskych spoločenstiev na jednej strane a zo zástupcov vlády Bývalej juhoslovanskej republiky Macedónsko na druhej strane, obyčajne na úrovni vyšších štátnych úradníkov.
         2.   Stabilizačný a asociačný výbor pripravuje zasadnutia a porady Stabilizačnej a asociačnej rady, prípadne vykonáva rozhodnutia Stabilizačnej a asociačnej rady a všeobecne zabezpečuje kontinuitu vzťahov asociácie a riadne plnenie Stabilizačnej a asociačnej dohody. Výbor posudzuje všetky otázky predložené Stabilizačnou a asociačnou radou, takisto ako aj iné záležitosti, ktoré sa môžu vyskytnúť pri každodennom plnení ustanovení Stabilizačnej a asociačnej dohody. Výbor predkladá koncepty alebo návrhy rozhodnutí/odporúčaní na prijatie Stabilizačnej a asociačnej rade.
         3.   V prípadoch, keď Stabilizačná a asociačná dohoda odkazuje na povinnosť konzultovať alebo možnosť konzultovať, môže sa takáto konzultácia uskutočniť v rámci Stabilizačného a asociačného výboru. Konzultácia môže pokračovať v Stabilizačnej a asociačnej rade, ak sa tak obidve strany dohodnú.
         4.   Rokovací poriadok Stabilizačného a asociačného výboru tvorí prílohu k tomuto rozhodnutiu.
         
            V Bruseli 28. mája 2004
            
               
                  Za Stabilizačnú a asociačnú radu
               
               
                  predseda
               
            
         
      
      
         PRÍLOHA
         ROKOVACÍ PORIADOK STABILIZAČNÉHO A ASOCIAČNÉHO VÝBORU
         Článok 1
         Predsedníctvo
         Stabilizačnému a asociačnému výboru striedavo predsedá na obdobie 12 mesiacov zástupca Európskej komisie v mene Spoločenstva a jeho členských štátov a zástupca vlády Bývalej juhoslovanskej republiky Macedónsko. Prvé obdobie začne plynúť v deň prvého zasadnutia Stabilizačného a asociačného výboru a uplynie 31. decembra 2004.
         Článok 2
         Zasadnutia
         Zasadnutie Stabilizačného a asociačného výboru sa uskutoční vtedy, keď si to vyžiadajú okolnosti, a po dohode oboch strán.
         Každé zasadnutie Stabilizačného a asociačného výboru sa uskutoční v termíne a na mieste, ktoré si dohodnú obidve strany.
         Zasadnutia Stabilizačného a asociačného výboru zvoláva jeho predseda.
         Článok 3
         Delegácie
         Pred každým zasadnutím treba informovať predsedu o plánovanom zložení delegácie každej strany.
         Článok 4
         Sekretariát
         Úradník Európskej komisie a úradník vlády Bývalej juhoslovanskej republiky Macedónsko konajú spoločne ako tajomníci Stabilizačného a asociačného výboru.
         Všetky oznámenia pre alebo od predsedu Stabilizačného a asociačného výboru, ustanovené v tomto rozhodnutí, sa posielajú tajomníkom Stabilizačného a asociačného výboru a tajomníkom a predsedovi Stabilizačnej a asociačnej rady.
         Článok 5
         Verejnosť
         Pokiaľ sa nerozhodne inak, zasadnutia Stabilizačného a asociačného výboru sú neverejné.
         Článok 6
         Programy zasadnutí
         1.   Predseda vypracuje predbežný program pre každé zasadnutie. Tajomníci Stabilizačného a asociačného výboru ho zašlú na adresy uvedené v článku 4 najneskôr do 15 dní pred začiatkom zasadnutia.
         Predbežný program obsahuje body, ktoré boli zaslané predsedovi so žiadosťou o zaradenie do programu najneskôr 21 dní pred začiatkom zasadnutia; body však nemôžu byť zaradené do predbežného programu, pokiaľ sa sprievodná dokumentácia neodovzdá tajomníkom najneskôr v deň odoslania programu zasadnutia.
         Stabilizačný a asociačný výbor môže vyzvať odborníkov, aby sa zúčastnili na ich zasadnutiach a poskytli informácie ku konkrétnym záležitostiam.
         Program zasadnutia prijme Stabilizačný a asociačný výbor na začiatku každého zasadnutia. Ak sa tak obidve strany dohodnú, do programu možno zaradiť aj bod, ktorý nie je v predbežnom programe.
         2.   Predseda môže po dohode s oboma stranami skrátiť lehoty stanovené v odseku 1, aby sa zohľadnili požiadavky konkrétneho prípadu.
         Článok 7
         Zápisnica
         Zápisnica sa robí z každého zasadnutia a zakladá sa na súhrne záverov Stabilizačného a asociačného výboru, ktorý predloží predseda.
         Po schválení Stabilizačným a asociačným výborom podpíše zápisnicu predseda a tajomníci a potom si jeden exemplár uschová každá zo strán. Kópia zápisnice sa zašle na všetky adresy uvedené v článku 4.
         Článok 8
         Rozhodnutia a odporúčania
         V špecifických prípadoch, keď je Stabilizačný a asociačný výbor splnomocnený Stabilizačnou a asociačnou radou, podľa článku 110 Stabilizačnej a asociačnej dohody, prijímať rozhodnutia a odporúčania, sa tieto akty nazývajú ako „rozhodnutie“ a „odporúčanie“ s poradovým číslom, dátumom ich prijatia a opisom predmetu. Rozhodnutia a odporúčania sa prijímajú spoločnou dohodou medzi stranami.
         Rozhodnutia a odporúčania Stabilizačného a asociačného výboru podpíše predseda a overia dvaja tajomníci a zašlú ich na adresy uvedené v článku 4 tejto prílohy.
         Každá zo strán sa môže rozhodnúť, že rozhodnutia alebo odporúčania Stabilizačného a asociačného výboru uverejní vo svojej príslušnej úradnej publikácii.
         Článok 9
         Výdavky
         Spoločenstvo a Bývalá juhoslovanská republika Macedónsko uhradia každý osobitne výdavky, ktoré sa vynaložia v súvislosti s ich účasťou na zasadnutiach Stabilizačného a asociačného výboru, obidve strany hradia služobné, cestovné náklady a diéty, ako aj poštovné a telekomunikačné náklady.
         Výdavky spojené s tlmočením na zasadnutiach, prekladmi a kopírovaním dokumentov hradí Spoločenstvo, s výnimkou nákladov na tlmočenie alebo preklady do alebo z úradného jazyka Bývalej juhoslovanskej republiky Macedónsko, ktoré hradí Bývalá juhoslovanská republika Macedónsko. Ostatné výdavky spojené s organizáciou zasadnutí hradí hostiteľská strana.
         Článok 10
         Podvýbory a špeciálne skupiny
         Stabilizačný a asociačný výbor môže zriadiť podvýbory alebo špeciálne skupiny, ktoré budú pracovať pod dozorom Stabilizačného a asociačného výboru, ktorému po každom svojom zasadnutí podajú správu. Stabilizačný a asociačný výbor môže rozhodnúť o zrušení existujúcich podvýborov alebo skupín, môže stanovovať alebo meniť ich podmienky alebo tiež zriadiť ďalšie podvýbory alebo skupiny, ktoré mu budú pomáhať pri plnení jeho úloh. Tieto podvýbory a skupiny nemajú žiadne rozhodovacie právomoci.
      
      
         (1)  Ú. v. EÚ L 84, 20.3.2004, s. 13.