CELEX: 52011PC0026
Language: cs
Date: 2011-01-24
Title: Společný návrh NAŘÍZENÍ RADY kterým se mění nařízení (ES) č. 765/2006 o omezujících opatřeních vůči prezidentu Lukašenkovi a některým představitelům Běloruska

|
			
		
		
		52011PC0026
		
			Společný návrh NAŘÍZENÍ RADY kterým se mění nařízení (ES) č. 765/2006 o omezujících opatřeních vůči prezidentu Lukašenkovi a některým představitelům Běloruska /* KOM/2011/0026 konecném znení - NLE 2011/0009 */
			
				
		
		
			
			   	CS
 || EVROPSKÁ KOMISE || VYSOKÁ PŘEDSTAVITELKA EVROPSKÉ UNIE PRO ZAHRANIČNÍ VĚCI A BEZPEČNOSTNÍ POLITIKU 
V Bruselu dne 24.1.2011
KOM(2011) 26 v konečném
znění
2011/0009 (NLE)
Společný návrh
NAŘÍZENÍ RADY
kterým se mění nařízení (ES)
č. 765/2006 o omezujících opatřeních vůči prezidentu
Lukašenkovi a některým představitelům Běloruska
DŮVODOVÁ ZPRÁVA
(1)              
Rozhodnutí Rady 2010/639/SZBP ze dne 25. října
2010 stanoví mimo jiné použití omezujících opatření vůči osobám
odpovědným za porušení mezinárodních volebních standardů při
prezidentských volbách konaných v Bělorusku dne 19. března 2006 a za
související zásah proti občanské společnosti a demokratické opozici. 
(2)              
S ohledem na podobné problémy při
prezidentských volbách dne 19. prosince navrhují vysoká představitelka EU
pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a Komise zmrazit
finanční prostředky a hospodářské zdroje osob odpovědných
za porušení mezinárodních volebních standardů a za související zásah proti
občanské společnosti a demokratické opozici a dále fyzických nebo
právnických osob, subjektů a orgánů, které jsou s nimi spojeny. Toto
opatření by mělo být uskutečněno prostřednictvím
nařízení založeného na článku 215 Smlouvy o fungování Evropské unie
(SFEU). Za tím účelem se navrhuje změnit nařízení Rady (ES)
č. 765/2006 o omezujících opatřeních vůči prezidentu
Lukašenkovi a některým představitelům Běloruska.
(3)              
V čl. 291 odst. 2 SFEU se stanoví, že jsou-li
pro provedení právně závazných aktů Unie, jako jsou nařízení
založená na článku 215 SFEU, nezbytné jednotné podmínky, svěří
tyto akty prováděcí pravomoci Komisi nebo ve zvláštních, náležitě
odůvodněných případech Radě.
(4)              
Rozhodnutí SZBP stanoví, že Rada poskytne
osobě, subjektu nebo orgánu uvedeným na seznamu odůvodnění, aby
jim umožnila se k záležitosti vyjádřit, a že dojde k přezkumnému
řízení, pokud fyzická nebo právnická osoba, subjekt nebo orgán uvedený v
přílohách tohoto rozhodnutí podá připomínky nebo pokud jsou
předloženy nové důkazy. Toto ustanovení má především zaručit,
že budou dodržována práva na obhajobu a na soudní přezkum. Tato práva by
měla být respektována také v nařízení.
(5)              
Soudní dvůr má pravomoc přezkoumávat
rozhodnutí o určení fyzické nebo právnické osoby, subjektu nebo orgánu
podle rozhodnutí SZBP a nařízení v souladu s články 275 a 263
SFEU. 
2011/0009 (NLE)
Společný návrh
NAŘÍZENÍ RADY
kterým se mění nařízení (ES)
č. 765/2006 o omezujících opatřeních vůči prezidentu
Lukašenkovi a některým představitelům Běloruska
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování
Evropské unie, a zejména na čl. 215 odst. 1 této
smlouvy,
s ohledem na rozhodnutí Rady 2010/639/SZBP ze
dne 25. října 2010 o omezujících opatřeních vůči
některým představitelům Běloruska[1], pozměněné rozhodnutím Rady
2011/…/SZBP ze dne … 2011[2],
s ohledem na společný návrh vysoké
představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní
politiku a Evropské komise,
po konzultaci s evropským inspektorem ochrany
údajů,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)              
Rozhodnutí Rady 2010/639/SZBP v pozměněné
podobě stanoví mimo jiné zmrazení finančních prostředků a
hospodářských zdrojů osob odpovědných za porušení mezinárodních
volebních standardů při prezidentských volbách konaných v
Bělorusku dne 19. prosince 2010 a za související zásah proti občanské
společnosti a demokratické opozici a dále fyzických nebo právnických osob,
subjektů a orgánů, které jsou s nimi spojeny.
(2)              
Tato opatření spadají do oblasti
působnosti Smlouvy o fungování Evropské unie, a proto –
především z důvodu zajištění jejich jednotného uplatňování
hospodářskými subjekty ve všech členských státech – je k jejich
provádění nezbytné regulační opatření na úrovni Unie.
(3)              
Toto nařízení dodržuje základní práva a zásady
uznané zejména v Listině základních práv Evropské unie, především
právo na účinnou právní ochranu a spravedlivý proces a právo na
ochranu osobních údajů. Toto nařízení by mělo být
uplatňováno v souladu s těmito právy a zásadami.
(4)              
Rozhodnutí Rady 2010/639/SZBP vyžaduje, aby bylo
rozhodnutí včetně důvodů pro zařazení na seznam
sděleno uvedené osobě, subjektu nebo orgánu, aby se mohly k
záležitosti vyjádřit, a stanoví, že se zahájí přezkumné řízení,
pokud fyzická nebo právnická osoba, subjekt nebo orgán uvedený v přílohách
tohoto rozhodnutí podá připomínky nebo pokud jsou předloženy nové
důkazy. Toto ustanovení má především zaručit, že budou
dodržována práva na obhajobu a na soudní přezkum. Tato práva by měla
být respektována také v nařízení.
(5)              
Je vhodné zmocnit Komisi k tomu, aby mohla
měnit seznam osob, subjektů a orgánů, jejichž finanční
prostředky a hospodářské zdroje by měly být zmrazeny. Komise by
měla přezkoumávat svá rozhodnutí o zařazení na seznam s ohledem
na připomínky a informace předložené dotčenými fyzickými
nebo právnickými osobami, subjekty nebo orgány a členskými státy.
(6)              
Pro účely provádění tohoto nařízení
a v zájmu zajištění co největší právní jistoty v rámci Unie by
měla být zveřejněna jména a další důležité údaje týkající
se fyzických a právnických osob, subjektů a orgánů, jejichž
finanční prostředky a hospodářské zdroje mají být v souladu s tímto
nařízením zmrazeny. Při zpracovávání osobních údajů by mělo
být dodržováno nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES)
č. 45/2001 ze dne 18. prosince 2000 o ochraně fyzických
osob v souvislosti se zpracováním osobních údajů orgány a institucemi
Společenství a o volném pohybu těchto údajů[3] a směrnice Evropského parlamentu a Rady
95/46/ES ze dne 24. října 1995 o ochraně fyzických osob v souvislosti
se zpracováním osobních údajů a o volném pohybu těchto
údajů[4].
(7)              
K zajištění účinnosti opatření
stanovených tímto nařízením musí toto nařízení okamžitě vstoupit
v platnost,
PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Nařízení (ES) č. 765/2006 se
mění takto:
1)           Článek 2 se nahrazuje tímto:
„Článek 2
1.      Zmrazují se veškeré finanční
prostředky a hospodářské zdroje, které patří fyzickým nebo
právnickým osobám, subjektům a orgánům uvedeným
v příloze I či v příloze IA, anebo jsou jimi
vlastněny, drženy nebo ovládány. 
2.      Žádné finanční prostředky nebo
hospodářské zdroje nesmějí být, přímo či nepřímo,
poskytnuty fyzickým nebo právnickým osobám, subjektům nebo orgánům
uvedeným v příloze I či v příloze IA, nebo v jejich
prospěch.
3.      Zakazuje se vědomá a úmyslná
účast na činnostech, jejichž cílem nebo výsledkem je přímé
či nepřímé obcházení opatření uvedených v odstavcích 1
a 2.
4.      Příloha I obsahuje seznam fyzických
nebo právnických osob, subjektů a orgánů podle čl. 2 odst. 1
písm. a) rozhodnutí Rady 2010/639/SZBP v pozměněné podobě.
5.      Příloha IA obsahuje seznam fyzických
nebo právnických osob, subjektů a orgánů podle čl. 2 odst. 1
písm. b) rozhodnutí Rady 2010/639/SZBP v pozměněné podobě.“
2)           Vkládá se nový článek, který
zní:
„Článek 2b
1.      Pokud jde o fyzické osoby uvedené na
seznamu, obsahují přílohy I a IA pouze následující informace:
a)       pro účely zjištění totožnosti:
příjmení a jména (včetně případných přezdívek
a titulů); datum a místo narození; státní příslušnost;
číslo pasu a číslo průkazu totožnosti; daňové číslo a
číslo sociálního pojištění; pohlaví; adresu nebo jiné informace
ohledně místa pobytu; zastávanou funkci nebo povolání; 
b)      datum podle čl. 4 odst. 1 písm. b);
c)       důvody pro zařazení na seznam.
2.      Přílohy I a IA mohou rovněž
obsahovat informace o rodinných příslušnících osob zařazených na
seznam, jestliže je uvedení těchto informací v určitém konkrétním
případě považováno za nezbytné, a to výhradně pro účely
ověření totožnosti dané fyzické osoby zařazené na seznam.“
3)           Článek 3 se nahrazuje tímto:
„Článek 3
1.      Odchylně od článku 2 mohou
příslušné orgány členských států, označené na internetových
stránkách uvedených v příloze II, povolit za podmínek, které považují za
vhodné, uvolnění některých zmrazených finančních
prostředků nebo hospodářských zdrojů nebo
zpřístupnění některých finančních prostředků nebo
hospodářských zdrojů, pokud rozhodnou, že dotčené finanční
prostředky nebo hospodářské zdroje jsou:
a)       nezbytné pro uspokojení základních
potřeb osob uvedených v příloze I nebo v příloze IA a na nich
závislých rodinných příslušníků, včetně úhrad za potraviny,
plateb nájemného nebo splácení hypoték, plateb za léky a lékařské
ošetření, plateb daní, pojistného a poplatků za veřejné služby;
b)      určeny výlučně k hrazení
přiměřených profesních odměn a náhradě výdajů
vzniklých v souvislosti s poskytováním právních služeb; nebo
c)       určeny výlučně k hrazení
poplatků nebo nákladů na běžné vedení nebo správu zmrazených
finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů.
2.      Odchylně od článku 2 mohou
příslušné orgány členských států, označené na internetových
stránkách uvedených v příloze II, povolit za podmínek, které považují za
vhodné, uvolnění některých zmrazených finančních
prostředků nebo hospodářských zdrojů nebo
zpřístupnění některých finančních prostředků nebo
hospodářských zdrojů, pokud rozhodnou, že dotčené finanční
prostředky nebo hospodářské zdroje jsou nezbytné pro hrazení
mimořádných výdajů, a pokud daný členský stát oznámí ostatním
členským státům a Komisi alespoň dva týdny před
udělením povolení důvody, pro něž se domnívá, že by mělo
být toto povolení uděleno.
3.      Členské státy uvědomí ostatní
členské státy a Komisi o každém povolení uděleném podle odstavců
1 nebo 2.“
6)           Článek 8 se nahrazuje tímto:
„Článek 8
1.      Komise je oprávněna:
a)       měnit přílohy I a IA na
základě rozhodnutí přijatých v souvislosti s přílohami IV a
V rozhodnutí Rady 2010/639/SZBP; a dále
b)      měnit přílohu II na
základě informací poskytnutých členskými státy.
2.      Komise sdělí své rozhodnutí fyzické
nebo právnické osobě, subjektu či orgánu uvedeným v příloze
I nebo v příloze IA, a to buď přímo, je-li známa jejich adresa,
nebo zveřejněním oznámení, čímž těmto fyzickým nebo
právnickým osobám, subjektům či orgánům umožní se k této
záležitosti vyjádřit.
3.      Jsou-li předloženy připomínky
nebo nové podstatné důkazy, Komise předá tyto připomínky nebo
důkazy Pracovní skupině pro východní Evropu a Střední Asii v
Radě a požádá každý členský stát, aby se k záležitosti vyjádřil
a případně poskytl další informace. Lhůta pro podání
připomínek a poskytnutí dalších informací nepřekročí tři
měsíce.
4.      Komise přezkoumá své rozhodnutí s
ohledem na připomínky a informace předložené fyzickými nebo
právnickými osobami, subjekty nebo orgány uvedenými v příloze I nebo v
příloze IA a členskými státy.
Komise informuje dotyčnou fyzickou nebo
právnickou osobu, subjekt nebo orgán o výsledcích přezkumu.
5.      Komise zpracovává osobní údaje za
účelem plnění svých úkolů podle tohoto nařízení. Tyto úkoly
zahrnují: 
a)       přípravu a provádění změn
v příloze I a příloze IA tohoto nařízení; 
b)      začlenění obsahu těchto
příloh do elektronického konsolidovaného seznamu osob, skupin a
subjektů, na něž se vztahují finanční sankce EU, uvedeného na
internetových stránkách Komise[5]; 
c)       zpracování informací o dopadu
opatření tohoto nařízení, jako je hodnota zmrazených
prostředků, a informací o povoleních udělených příslušnými
orgány.
6.      Komise může zpracovávat
příslušné údaje, které se týkají trestných činů spáchaných
fyzickými osobami uvedenými na seznamu a rozsudků v trestních věcech
nebo bezpečnostních opatření vztahujících se na tyto osoby, pouze v
takovém rozsahu, v jakém je toto zpracování nezbytné pro přípravu
přílohy I nebo přílohy IA tohoto nařízení. Tyto údaje se
nezveřejňují ani nevyměňují.
7.      Pro účely tohoto nařízení je
útvar Komise uvedený v příloze II určen „správcem“ za Komisi ve
smyslu čl. 2 písm. d) nařízení (ES) č. 45/2001 s cílem
zajistit, aby dotyčné fyzické osoby mohly vykonávat svá práva podle
nařízení (ES) č. 45/2001.“
7)           Vkládá se nový článek, který
zní:
„Článek 9b
Pokud se v tomto nařízení ukládá povinnost
oznámit určité skutečnosti Komisi, informovat Komisi nebo s ní jinak
komunikovat, použije se pro tyto účely adresa a další kontaktní údaje
uvedené v příloze II.“
9)           Text přílohy I se vkládá do
nařízení (ES) č. 765/2006 jako příloha IA.
10)         Příloha II nařízení (ES)
č. 765/2006 se mění v souladu s přílohou II.
Článek 2
Toto nařízení vstupuje v platnost
dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné
v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
V Bruselu dne
                                                                       Za
Radu
                                                                       předseda
PŘÍLOHA I
„PŘÍLOHA
IA
Seznam fyzických a právnických osob, subjektů
nebo orgánů podle čl. 2 odst. 1, čl. 2 odst. 2 a čl. 2
odst. 5
(Doplní Rada)“
PŘÍLOHA II
Příloha
II (Internetové stránky s informacemi o příslušných orgánech uvedených v
článku 3, čl. 4 odst. 2 a článku 5 a adresa Evropské komise pro
účely oznamování) nařízení (ES) č. 765/2006 se mění takto:
1)           Název přílohy se nahrazuje
tímto:
„Internetové
stránky s informacemi o příslušných orgánech podle článku 3, čl.
4 odst. 2, článku 5 a čl. 8 odst. 7 a adresa Evropské komise pro
účely zasílání oznámení“
2)           Oddíl „Adresa Evropské komise pro
účely oznamování“ se nahrazuje tímto:
„Adresa pro
zasílání oznámení nebo jinou komunikaci s Evropskou komisí:
European Commission
Foreign Policy Instruments Service
Unit FPIS.2
CHAR 12/106
1049 Bruxelles/Brussel
Belgie
E-mail: relex-sanctions@ec.europa.eu

Tel. +32 22955585
Fax +32 22990873“
[1]               Úř. věst. L 280, 26.10.2010, s. 18.
[2]               Úř. věst. L …, …2011, s. … .
[3]               Úř. věst. L 8, 12.1.2001, s. 1.
[4]               Úř. věst. L 281, 23.11.1995, s. 31.
[5]               http://ec.europa.eu/external_relations/cfsp/sanctions/consol-list_en.htm