CELEX: 32007D0730
Language: et
Date: 2007-10-16 00:00:00
Title: 2007/730/ET: Komisjoni otsus, 16. oktoober 2007 , milles käsitletakse Ühendkuningriigi poolt nõukogu direktiivi 89/552/EMÜ (teleringhäälingutegevust käsitlevate liikmesriikide teatavate õigus- ja haldusnormide kooskõlastamise kohta) artikli 3a lõike 1 kohaselt võetud meetmete kooskõla ühenduse õigusega (EMPs kohaldatav tekst)

14.11.2007   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               L 295/12
            
         
      KOMISJONI OTSUS,
   16. oktoober 2007,
   milles käsitletakse Ühendkuningriigi poolt nõukogu direktiivi 89/552/EMÜ (teleringhäälingutegevust käsitlevate liikmesriikide teatavate õigus- ja haldusnormide kooskõlastamise kohta) artikli 3a lõike 1 kohaselt võetud meetmete kooskõla ühenduse õigusega
   (EMPs kohaldatav tekst)
   (2007/730/EÜ)
   EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,
   võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,
   võttes arvesse nõukogu 3. oktoobri 1989. aasta direktiivi 89/552/EMÜ teleringhäälingutegevust käsitlevate liikmesriikide teatavate õigus- ja haldusnormide kooskõlastamise kohta, (1) eriti selle artikli 3a lõiget 2,
   võttes arvesse direktiivi 89/552/EMÜ artikli 23a kohaselt loodud komitee arvamust,
   ning arvestades järgmist:
   
               (1)
            
            
               Ühendkuningriik teatas komisjonile 25. septembri 1998. aasta kirjas direktiivi 89/552/EMÜ artikli 3a lõike 1 kohaselt võetud meetmetest. Komisjon teatas kõnealustest meetmetest teistele liikmesriikidele 2. novembril 1998 ning komisjon on saanud direktiivi 89/552/EMÜ artikli 23a kohaselt loodud komitee märkused, mis komitee võttis vastu oma 20. novembri 1998. aasta kohtumisel. 23. detsembri 1998. aasta kirjas teatas komisjon Ühendkuningriigile, et tal on kahtlusi seoses teatatud meetmete kohaldamisalaga, mistõttu ta ei saa hinnata, kas kõnealused meetmed on kooskõlas ühenduse õigusega. Ühendkuningriik edastas komisjonile 5. mai 2000. aasta kirjaga kõnealuste meetmete muudetud versiooni.
            
         
               (2)
            
            
               Komisjon kontrollis kolme kuu jooksul pärast kõnesoleva teatise saamist, kas kõnealused meetmed on kooskõlas ühenduse õigusega, hinnates eelkõige meetmete proportsionaalsust ja riikliku konsulteerimiskorra läbipaistvust.
            
         
               (3)
            
            
               Komisjon võttis kontrollimisel arvesse Ühendkuningriigi meediamaastiku kohta kättesaadavaid andmeid.
            
         
               (4)
            
            
               Ühendkuningriigi meetmetes esitatud suure ühiskondliku tähtsusega sündmuste loend oli koostatud selgelt ja läbipaistvalt ning Ühendkuningriigis oli algatatud laiaulatuslik konsulteerimine.
            
         
               (5)
            
            
               Komisjon tegi kindlaks, et Ühendkuningriigi meetmetes esitatud loendisse kantud sündmused vastasid vähemalt kahele järgmisele kriteeriumile, mida peetakse usaldusväärseteks sündmuste ühiskondliku tähtsuse näitajateks: i) suur vastukaja liikmesriigi üldsuse seas, mitte üksnes olulisus asjaomase spordisündmuse või tegevuse tavapärase vaatajaskonna jaoks; ii) üldtunnustatud, selgesti tajutav kultuuriline tähtsus liikmesriigi elanikkonna jaoks, eelkõige kultuuriidentiteedi kandjana; iii) rahvusvõistkonna osalemine asjaomasel sündmusel rahvusvaheliselt olulise võistluse või turniiri raames, ning iv) sündmust on tavaliselt üle kantud tasuta televisioonis ja sellel on olnud palju vaatajaid.
            
         
               (6)
            
            
               Väga paljud Ühendkuningriigi meetmetes esitatud loendisse kantud sündmused, sealhulgas suve- ja taliolümpiamängud, maailma- ja Euroopa karikavõistluste finaalmängud, kuuluvad nende sündmuste hulka, mida tavaliselt peetakse suure ühiskondliku tähtsusega sündmusteks, nagu on osutatud direktiivi 97/36/EÜ põhjenduses 18. Kõnesolevad sündmused leiavad Ühendkuningriigis tervikuna suurt vastukaja, sest need on väga populaarsed mitte üksnes spordisündmuste tavapäraste vaatajate, vaid ka muu elanikkonna hulgas (sõltumata osalejate kodakondsusest).
            
         
               (7)
            
            
               Inglismaa jalgpalli karikavõistluste finaalmäng leiab Ühendkuningriigis eriti suurt vastukaja, sest see on Inglismaa kodumaise jalgpalli kõige tähtsam matš ja tõeline riikliku tähtsusega ning ka ülemaailmselt tuntud sündmus.
            
         
               (8)
            
            
               Šotimaa jalgpalli karikavõistluste finaalmäng leiab eriti suurt vastukaja Šotimaal, kus selle kaalukus on võrreldav Inglismaa jalgpalli karikavõistluste finaalmängu omaga.
            
         
               (9)
            
            
               Grand National leiab Ühendkuningriigis üldist vastukaja kui pika traditsiooniga ülemaailmselt tuntud ja armastatud hobuste võiduajamine ning üldtunnustatud, riigi elanikkonna jaoks erilise kultuurilise tähtsusega sündmus, mis moodustab osa Ühendkuningriigi rahvusteadvusest.
            
         
               (10)
            
            
               Derby leiab Ühendkuningriigis üldist vastukaja kui kõige olulisem sündmus hobuste võiduajamiste hooajal, mille toimumise aega teavad kõik ja mis on üldtunnustatud, riigi elanike jaoks erilise kultuurilise tähtsusega, tüüpiliselt britilik kõiki ühiskonnaklasse ühendav ning kogu riigis huvi äratav sündmus.
            
         
               (11)
            
            
               Wimbledoni tenniseturniiri finaalmängud leiavad Ühendkuningriigis üldist vastukaja kui Ühendkuningriigi kõige olulisem tenniseturniir, mis on ülemaailmselt tuntud ja mida kajastatakse laialdaselt meediakanalites. Lisaks leiab kõnealune sündmus üldist vastukaja ning on selgesti tajutava kultuurilise tähtsusega tänu Ühendkuningriigi võistlejate edukusele neil võistlustel.
            
         
               (12)
            
            
               Ragbi karikavõistluste finaalmängud ja maailma karikaturniir ragbis leiavad Ühendkuningriigis üldist vastukaja kui üldist huvi pakkuvad sündmused, mis meeldivad ka inimestele, kes tavaliselt kõnealuseid võistlusi ei jälgi. Ragbiturniir Six Nations, kus osalevad Ühendkuningriigi rahvusmeeskonnad, (2) leiab Ühendkuningriigis erilist vastukaja, sest see on tähtis sündmus Ühendkuningriigi spordikalendris.
            
         
               (13)
            
            
               Inglismaal toimuvad kriketi katsevõistlused leiavad Ühendkuningriigis üldist vastukaja kui kõige olulisem rahvuslik suvespordiala, millest võtavad osa Inglismaa meeskond ja parimad välisriikide meeskonnad ning mis pakub huvi inimestele kõikidest ühiskonnaklassidest ja piirkondadest. Maailma karikavõistlused kriketis (finaal- ja poolfinaalmängud ning matšid, milles osalevad Ühendkuningriigi rahvusmeeskonnad) leiavad Ühendkuningriigis üldist vastukaja, sest need moodustavad osa kõnealuse spordiala ainsatest iseseisvatest maailma meistrivõistlustest ja Ühendkuningriigi meeskonnad võistlevad seal kõrgeimal tasemel. Lisaks on kõnealustel kriketivõistlustel üldtunnustatud, selgesti tajutav kultuuriline tähtsus Ühendkuningriigi elanikkonna jaoks, kuna need pakuvad huvi erinevatest kultuuridest pärit inimestele, mis omakorda aitab kaasa sotsiaalsele lähenemisele ja tugevdab Ühendkuningriigi sidemeid Briti Rahvaste Ühendusega.
            
         
               (14)
            
            
               Briti Rahvaste Ühenduse mängud leiavad Ühendkuningriigis eriti laia vastukaja kui pikaajalise traditsiooniga sündmus, milles osalevad Ühendkuningriigi tippvõistlejad.
            
         
               (15)
            
            
               Maailma meistrivõistlused kergejõustikus leiavad Ühendkuningriigis eriti laia vastukaja kui äärmiselt tähtis sündmus, mis on pühendatud ainult kergejõustikule ja milles osalevad Ühendkuningriigi tippvõistlejad.
            
         
               (16)
            
            
               Ryderi karikavõistlused golfis leiavad Ühendkuningriigis eriti laia vastukaja kui suurim ja ainulaadne rahvusvaheline sündmus, milles osalevad Ühendkuningriigi tippvõistlejad.
            
         
               (17)
            
            
               Golfiturniir British Open leiab Ühendkuningriigis eriti laia vastukaja kui Briti golfi kõige tähtsam sündmus ja üks olulisemaid ning vanemaid golfivõistlusi maailmas.
            
         
               (18)
            
            
               Loendisse kantud sündmusi, sealhulgas neid, mida käsitletakse tervikuna, mitte üksikute sündmuste sarjana, on tavapäraselt edastatud tasuta televisioonis ja neil on olnud palju vaatajaid. Kui see erandjuhtudel nii ei ole (loendisse kantud kriketi maailma karikavõistluste matšide puhul), on sündmus loendisse kantud piiratult (loendisse on kantud üksnes finaal- ja poolfinaalmängud ja matšid, kus osalevad rahvusmeeskonnad) ning vajalik on ainult sündmuse piisav teisene edastamine ja igal juhul vastab sündmus kahele kriteeriumile, mida loetakse sündmuse ühiskondliku tähtsuse usaldusväärseteks näitajateks (põhjendus 13).
            
         
               (19)
            
            
               Ühendkuningriigi meetmed tunduvad olevat proportsionaalsed, et õigustada erandi tegemist EÜ asutamislepingus sätestatud teenuste osutamise vabadusest olulise avaliku huviga seotud põhjustel, milleks on suure ühiskondliku tähtsusega sündmuste ülekannete üldise kättesaadavuse tagamine.
            
         
               (20)
            
            
               Ühendkuningriigi meetmed on kooskõlas EÜ konkurentsieeskirjadega, sest loendisse kantud sündmuste edastamiseks kvalifitseeritud ringhäälinguorganisatsioonide määratlus põhineb objektiivsetel kriteeriumitel, mis võimaldavad tegelikku ja potentsiaalset konkurentsi kõnealuste sündmuste ülekandeõiguste saamiseks. Pealegi ei ole loetletud sündmuste arv nii ebaproportsionaalselt suur, et moonutada konkurentsi järgnevatel tasuta ja tasulise televisiooni turgudel.
            
         
               (21)
            
            
               Ühendkuningriigi meetmete proportsionaalsust kinnitab veelgi asjaolu, et paljud loendisse kantud sündmused vajavad üksnes mõõdukat teisest edastamist.
            
         
               (22)
            
            
               Pärast seda, kui komisjon oli teavitanud teisi liikmesriike Ühendkuningriigi meetmetest ja konsulteerinud direktiivi 89/552/EMÜ artikli 23a kohaselt loodud komiteega, teatas hariduse ja kultuuri peadirektoraadi peadirektor 28. juuli 2000. aasta kirjas Ühendkuningriigile, et Euroopa Komisjon ei kavatse teatatud meetmeid vaidlustada.
            
         
               (23)
            
            
               Kõnealused meetmed avaldati direktiivi 89/552/EMÜ artikli 3a lõike 2 kohaselt Euroopa Ühenduste Teataja C-seerias. (3)
               
            
         
               (24)
            
            
               Esimese Astme Kohtu otsusest kohtuasjas T-33/01, Infront WM v. komisjon, tuleneb, et direktiivi 89/552/EMÜ artikli 3a lõike 1 kohaselt võetud meetmete tunnistamine ühenduse õigusega kooskõlas olevateks kujutab endast otsust ja seoses sellega peab need vastu võtma komisjon. Seepärast tuleb käesoleva otsusega tunnistada, et Ühendkuningriigi poolt teatatud meetmed on kooskõlas ühenduse õigusega. Käesoleva otsuse lisas sätestatud meetmed tuleb direktiivi 89/552/EMÜ artikli 3a lõike 2 kohaselt avaldada Euroopa Liidu Teatajas.
            
         
               (25)
            
            
               Õiguskindluse tagamiseks tuleb käesolevat otsust kohaldada Ühendkuningriigi teatatud meetmete Euroopa Liidu Teatajas esmakordse avaldamise kuupäevast,
            
         ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
   Artikkel 1
   Direktiivi 89/552/EMÜ artikli 3a lõike 1 kohaselt võetud meetmed, millest Ühendkuningriik teatas komisjonile 5. mail 2000, nagu need on avaldatud 18. novembri 2000. aasta Euroopa Ühenduste Teatajas C 328, on kooskõlas ühenduse õigusega.
   Artikkel 2
   Käesoleva otsuse lisas sätestatud meetmed avaldatakse direktiivi 89/552/EMÜ artikli 3a lõike 2 kohaselt Euroopa Liidu Teatajas.
   Artikkel 3
   Käesolevat otsust kohaldatakse alates 18. novembrist 2000.
   
      Brüssel, 16. oktoober 2007
      
         
            Komisjoni nimel
         
         
            komisjoni liige
         
         Viviane REDING
         
      
   
   
      (1)  EÜT L 298, 17.10.1989, lk 23. Direktiivi on muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiiviga 97/36/EÜ (EÜT L 202, 30.7.1997, lk 60).
   
      (2)  Ühendkuningriigi loendit muudeti 2001. aastal pärast võistluse nime muutmist ragbiturniirist Five Nations ragbiturniiriks Six Nations.
   
      (3)  EÜT C 328, 18.11.2000, lk 2.
   
      LISA
      Ühendkuningriigi poolt võetud ja direktiivi 89/552/EMÜ artikli 3a lõike 2 kohaselt avaldatud meetmed on sätestatud järgmistes väljavõtetes:
      [väljavõtted 1996. aasta ringhäälinguseaduse IV osast]
      BROADCASTING ACT 1996 (1996. AASTA RINGHÄÄLINGUSEADUS)
      Peatükk 55
      IV   OSA
      Spordivõistlused ja muud üldist huvi pakkuvad sündmused
      Loendisse kantud sündmused
      
                  1)
               
               
                  Loendisse kantud sündmus käesoleva osa tähenduses on spordivõistlus või muu üldist huvi pakkuv sündmus, mille riigisekretär on kandnud käesoleva osa kohaselt koostatud loendisse.
               
            
                  2)
               
               
                  Riigisekretär ei tohi lõikes 1 nimetatud loendit koostada, muuta või tühistada, konsulteerimata eelnevalt:
                  
                              a)
                           
                           
                              BBCga;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              Walesi omavalitsusega;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              komisjoniga ning
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              isikuga, kellelt omandatakse asjaomase sündmuse televisioonis edastamise õigus;
                           
                        käesoleva punkti tähenduses on „asjaomane sündmus” spordivõistlus või muu üldist huvi pakkuv sündmus, mille riigisekretär kavatseb loendisse lisada või sealt välja jätta.
               
            
                  3)
               
               
                  Kui riigisekretär on lõikes 1 nimetatud loendi koostanud või seda muutnud, avaldab ta selle nii, nagu peab asjakohaseks, et teavitada:
                  
                              a)
                           
                           
                              lõikes 2 nimetatud isikuid ning
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              kõiki isikuid, kellel on 1990. aasta seaduse I osa kohaselt komisjoni antud litsents või kõnealuse seaduse I osa kohaselt komisjoni antud digitaalprogrammi litsents.
                           
                        
            
                  4)
               
               
                  Käesolevas paragrahvis tähendab „üldine huvi” Inglismaal, Šotimaal, Walesis või Põhja-Iirimaal valitsevat huvi.
               
            
                  5)
               
               
                  Mis tahes asjaomase sündmuse lisamine lõikes 1 nimetatud loendisse ei mõjuta:
                  
                              a)
                           
                           
                              mis tahes lepingu kehtivust, mis on sõlmitud enne kuupäeva, mil riigisekretär konsulteeris lõikes 2 nimetatud isikutega kavandatud lisanduse üle, või
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              sellise lepinguga omandatud mis tahes õiguste kasutamist.
                           
                        
            
                  6)
               
               
                  1990. aasta seaduse §-s 182 sätestatud loendit, mille on koostanud riigisekretär ja mis on jõustunud vahetult enne käesoleva paragrahvi jõustumist, käsitletakse käesoleva osa kohaselt koostatud loendina.
               
            Programmide kategooriad
      
                  1)
               
               
                  Käesolevas osas on teleprogrammid jagatud kahte kategooriasse:
                  
                              a)
                           
                           
                              lõikes 2 nimetatud programmid, mille edastamisel vastuvõtu eest tasu ei võeta;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              kõik teleprogrammid, mis ei kuulu punkti a alla.
                           
                        
            
                  2)
               
               
                  Lõike 1 punktis a nimetatud programmid on:
                  
                              a)
                           
                           
                              telekanali Channel 3 piirkondlikud ja üleriigilised programmid;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              telekanal Channel 4 ning
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              BBC televisioonisaated.
                           
                        
            
                  3)
               
               
                  Riigisekretäri korraldusega võib lõiget 2 muuta, et sellest programme välja jätta või neid sinna lisada.
               
            
                  4)
               
               
                  Lõikes 3 nimetatud korralduse võib tühistada kummagi parlamendikoja otsusega.
               
            […]
      Loendisse kantud sündmuse televisioonis edastamise piirangud
      
                  1)
               
               
                  Isik, kes pakub programmi, mis kuulub ühte § 98 lõikes 1 sätestatud kategooriatest ning mis on kättesaadav Ühendkuningriigi territooriumil või selle mis tahes piirkonnas („esimese kategooria programmi pakkuja”), ei tohi nimetatud programmi raames edastada loendisse kantud terviksündmuse või selle osa otseülekandeid ilma komisjoni eelneva loata, välja arvatud juhul, kui:
                  
                              a)
                           
                           
                              teine isik, kes osutab kõnealuses lõikes sätestatud teise kategooriasse kuuluvat teenust („teise kategooria programmi pakkuja”), on omandanud õiguse edastada teise kategooria programmi pakkujana terviksündmuse või selle osa otseülekannet, ning
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              teise kategooria programmi levipiirkond katab või hõlmab kogu või praktiliselt kogu esimese kategooria programmi levipiirkonda.
                           
                        
            
                  2)
               
               
                  Komisjon võib tühistada iga tema poolt lõike 1 kohaselt antud loa.
               
            
                  3)
               
               
                  Lõike 1 sätete rikkumine ei mõjuta ühegi lepingu kehtivust.
               
            
                  4)
               
               
                  Lõiget 1 ei kohaldata esimese kategooria teleprogrammide tootja õiguste suhtes, mis on omandatud enne käesoleva paragrahvi jõustumist.
               
            Komisjoni õigus määrata trahv
      
                  1)
               
               
                  Kui komisjon:
                  
                              a)
                           
                           
                              on veendunud, et 1990. aasta seaduse I osa kohaselt antud litsentsi või kõnealuse seaduse I osa kohaselt antud digitaalprogrammi litsentsi omanik on § 101 lõiget 1 rikkunud, ning
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              ei ole veendunud, et kõiki asjaolusid arvesse võttes oleks põhjendamatu eeldada, et ringhäälinguorganisatsioon on kõnealust lõiget järginud,
                           
                        võib ta nõuda litsentsiomanikult kindlaksmääratud aja jooksul kindlaksmääratud rahalise trahvi maksmist komisjonile.
               
            
                  2)
               
               
                  Kui komisjon on veendunud, et § 101 lõikes 1 sätestatud luba taotledes on 1990. aasta seaduse I osas nimetatud litsentsi või kõnealuse seaduse I osas nimetatud digitaalprogrammi litsentsi omanik:
                  
                              a)
                           
                           
                              andnud talle teavet, mis on olulises osas vale, või
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              jätnud komisjoni eksitamise eesmärgil olulise teabe esitamata,
                           
                        võib ta nõuda litsentsiomanikult kindlaksmääratud aja jooksul kindlaksmääratud rahalise trahvi maksmist komisjonile.
               
            
                  3)
               
               
                  Mis tahes isikule lõike 1 või lõike 2 kohaselt määratud trahvi summa ei tohi ületada summat, mis saadakse asjaomase tasu korrutamisel ettenähtud kordajaga.
               
            
                  4)
               
               
                  Lõikes 3 tähendab:
                  
                              a)
                           
                           
                              „asjaomane tasu” komisjoni poolt määratud summat, mille isik, kellele trahv määrati, maksis asjaomase sündmuse televisioonis edastamise õiguse omandamiseks, ning
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              „ettenähtud kordaja” arvu, mille riigisekretär võib aeg-ajalt kehtestada oma korraldusega.
                           
                        
            
                  5)
               
               
                  Lõike 4 punktis b nimetatud korralduse võib tühistada kummagi parlamendikoja otsusega.
               
            
                  6)
               
               
                  Ükski komisjonile lõike 1 või 2 kohaselt makstud summa ei ole komisjoni tulu, vaid kantakse ühisfondi.
               
            
                  7)
               
               
                  Kõik komisjonile lõike 1 või 2 kohaselt makstavad summad nõutakse asjaomaselt isikult sisse kui tema võlg komisjonile.
               
            Aruanne riigisekretärile
      
                  1)
               
               
                  Kui komisjon:
                  
                              a)
                           
                           
                              on veendunud, et ringhäälinguorganisatsioon on § 101 lõiget 1 rikkunud, ning
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              ei ole veendunud, et kõiki asjaolusid arvesse võttes oleks põhjendamatu eeldada, et ringhäälinguorganisatsioon on kõnealust lõiget järginud,
                           
                        esitab ta riigisekretärile asja kohta aruande.
               
            
                  2)
               
               
                  Kui komisjon on veendunud, et § 101 lõikes 1 sätestatud nõusoleku taotlemisel on ringhäälinguorganisatsioon:
                  
                              a)
                           
                           
                              andnud talle teavet, mis on olulises osas vale, või
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              jätnud komisjoni eksitamise eesmärgil olulise teabe esitamata,
                           
                        esitab ta riigisekretärile asja kohta aruande.
               
            
                  3)
               
               
                  Käesolevas paragrahvis tähendab „ringhäälinguorganisatsioon” BBC-d või Walesi omavalitsust.
               
            Suunised
      
                  1)
               
               
                  Komisjon koostab ja võib aeg-ajalt läbi vaadata suunised:
                  
                              a)
                           
                           
                              milles täpsustatakse asjaolusid, mille korral kõikide loendisse kantud sündmuste või mõne konkreetse loendisse kantud sündmuse edastamist televisioonis tuleb või ei tule käsitleda otseülekandena käesoleva osa tähenduses, ning
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              milles antakse juhiseid selle kohta, mida tuleb arvesse võtta otsustamisel:
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          kas anda või tühistada § 101 lõike 1 kohane luba või
                                       
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          kas § 102 lõiget 1 või § 103 lõiget 1 kohaldades on kõiki asjaolusid arvesse võttes põhjendamatu eeldada, et teleprogrammi tootja on § 101 lõiget 1 järginud.
                                       
                                    
                        
            
                  2)
               
               
                  Käesolevas osas ettenähtud volituste kasutamisel peab komisjon järgima suuniste sätteid.
               
            
                  3)
               
               
                  Enne suuniste koostamist või läbivaatamist konsulteerib komisjon isikutega, kellega konsulteerimist ta peab vajalikuks.
               
            
                  4)
               
               
                  Kohe pärast seda, kui komisjon on suunised koostanud või läbi vaadanud, avaldab ta need nii, nagu peab asjakohaseks, et teavitada:
                  
                              a)
                           
                           
                              BBC-d;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              Walesi omavalitsust;
                           
                        
                              c)
                           
                           
                              kõiki isikuid, kellelt omandatakse asjaomase sündmuse televisioonis edastamise õigus,
                              ning
                           
                        
                              d)
                           
                           
                              kõiki isikuid, kellel on 1990. aasta seaduse I osa kohaselt komisjoni antud litsents või kõnealuse seaduse I osa kohaselt komisjoni antud digitaalprogrammi litsents.
                           
                        
            IV osa tõlgendamine ja täiendavad sätted
      
                  1)
               
               
                  Käesolevas osas (kui kontekst ei nõua teisiti):
                  
                               
                           
                           
                              tähendab „Channel 4” sama, mida 1990. aasta seaduse I osas;
                           
                        
                               
                           
                           
                              tähendab „komisjon” sõltumatut telekomisjoni ITC (Independent Television Commission);
                           
                        
                               
                           
                           
                              tähendab „loendisse kantud sündmus” § 97 lõikes 1 nimetatud sündmust;
                           
                        
                               
                           
                           
                              tõlgendatakse mõistet „otseülekanne” kooskõlas § 104 kohaselt koostatud suunistega;
                           
                        
                               
                           
                           
                              tähendab „telekanali Channel 3 üleriigiline programm” ja „telekanali Channel 3 piirkondlik programm” sama, mida 1990. aasta seaduse I osas;
                           
                        
                               
                           
                           
                              tähendavad „televisioonisaated” sama, mida 1990. aasta seaduse I osas;
                           
                        
                               
                           
                           
                              tähendab „teleprogrammi pakkuja” sama, mida § 99 lõikes 2;
                           
                        
                               
                           
                           
                              tähendab „teleprogramm” sama, mida 1990. aasta seaduse I osas.
                           
                        
            
                  2)
               
               
                  1990. aasta seaduse § 182 (teatavad sündmused, mida ei tohi näidata tasuliste programmidena) kuulutatakse kehtetuks.
               
            [väljavõtted 2000. aasta televisioonimäärustest]
      ÕIGUSAKTID
      2000 nr 54
      RINGHÄÄLING
      The Television Broadcasting Regulations 2000 (2000. aasta televisioonimäärused)
      
         Vastu võetud: 14. jaanuar 2000
      
      
         Esitatud parlamendile: 14. jaanuar 2000
      
      
         Jõustunud: 19. jaanuar 2000
      
      Kuna riigisekretär on 1972. aasta Euroopa ühenduste seaduse (1) artikli 2 lõike 2 kohaselt televisiooni käsitlevate meetmete eest vastutama määratud (2) minister,
      siis käesolevaga annab riigisekretär talle 1972. aasta Euroopa ühenduste seaduse artikli 2 lõikega 2 antud volituste ja kõikide muude talle antud volituste alusel välja järgmised määrused:
      Viitamine ja jõustumine
      
                  1)
               
               
                  Käesolevatele määrustele võib viidata kui 2000. aasta televisioonimäärustele.
               
            
                  2)
               
               
                  Käesolevad määrused jõustuvad 19. jaanuaril 2000.
               
            […]
      1996. aasta ringhäälinguseaduse muudatused
      3.   Käesolevate määruste lisa sätetega muudetakse 1996. aasta ringhäälinguseaduse (3) IV osa (spordivõistlused ja muud üldist huvi pakkuvad sündmused).
      […]
      14. jaanuar 2000
      Chris Smith
      Kultuuri, meedia ja spordi riigisekretär
      
         LISA
         Määrus 3
         1996. aasta ringhäälinguseaduse muudatused: spordivõistlused ja muud üldist huvi pakkuvad sündmused
         1.   § 98 asendatakse järgmisega:
         Programmide kategooriad
         
                     1)
                  
                  
                     Käesolevas osas on teleprogrammid ja EMP riikide satelliidiprogrammid jaotatud kahte järgmisse kategooriasse:
                     
                                 a)
                              
                              
                                 teleprogrammid ja EMP riikide satelliidiprogrammid, mis vastavad uue korra kehtestamiseni nõutavatele tingimustele, ning
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 kõik muud teleprogrammid ja EMP riikide satelliidiprogrammid.
                              
                           
               
                     2)
                  
                  
                     „Nõutavad tingimused”, millele programm peab vastama, on käesoleva paragrahvi tähenduses järgmised:
                     
                                 a)
                              
                              
                                 programmi pakutakse ilma selle vastuvõtmise eest tasu nõudmata ja
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 programm on kättesaadav vähemalt 95 %-le Ühendkuningriigi elanikkonnast.
                              
                           
               
                     3)
                  
                  
                     1949. aasta traadita telegraafi seaduse § 1 lõikes 7 määratletud televisioonilitsentsiga seoses makstavaid teenustasusid ei käsitleta teenustasudena lõike 2 punkti a tähenduses.
                  
               
                     4)
                  
                  
                     Lõike 2 punktis b sätestatud tingimus:
                     
                                 a)
                              
                              
                                 loetakse telekanali Channel 3 piirkondliku programmi puhul täidetuks, kui sellele vastab telekanal Channel 3 tervikuna ja
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 loetakse telekanali Channel 4 puhul täidetuks, kui sellele vastavad telekanalid Channel 4 ja S4C üheskoos.
                              
                           
               
                     5)
                  
                  
                     Komisjon avaldab aeg-ajalt nõutavatele tingimustele vastavate teleprogrammide ja EMP riikide satelliidiprogrammide loendi.
                  
               
                     6)
                  
                  
                     Käesolevas paragrahvis tähendab „EMP riikide satelliidiprogramm” programmi:
                     
                                 a)
                              
                              
                                 mis edastatakse satelliidi kaudu üldiseks vastuvõtmiseks ja
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 mida pakub isik, kes nõukogu direktiivi 89/552/EMÜ tähenduses kuulub Ühendkuningriigist erineva EMP riigi jurisdiktsiooni alla.
                              
                           
               […]
         3.   § 101 (loendisse kantud sündmuste televisioonis edastamise piirangud) lõikes 1 asendatakse sõna „isik” sõnadega „teleprogrammi pakkuja”.
         […]
         9.   § 105 lõikes 1 (IV osa tõlgendamine):
         
                     a)
                  
                  
                     pärast mõistet „komisjon” lisatakse: „määratud sündmus on Ühendkuningriigist erineva EMP riigi puhul §-s 101 A esitatud tähendusega sündmus”;
                  
               
                     b)
                  
                  
                     mõistesse „otseülekanne” lisatakse pärast sõna „tõlgendatakse” fraas „seoses loendisse kantud sündmuste televisioonis edastamisega” ja
                  
               
                     c)
                  
                  
                     mõistete „telekanali Channel 3 üleriigiline programm” ja „telekanali Channel 3 piirkondlik programm” järele lisatakse: „S4C tähendab sama, mida 1990. aasta seaduse I osas”.
                  
               [väljavõtted 2000. aasta jaanuaris muudetud ITC koodeksist loendisse kantud spordi- ja muude üldist huvi pakkuvate sündmuste kohta]
         Koodeks loendisse kantud spordi- ja muude üldist huvi pakkuvate sündmuste kohta
         (muudetud 2000. aasta jaanuaris)
         Eessõna
         1.   Vastavalt 1996. aasta ringhäälinguseadusele (edaspidi „seadus”), mida on muudetud 2000. aasta televisioonimäärustega (edaspidi „määrused”), peab ITC koostama ja aeg-ajalt läbi vaatama koodeksi, mis sisaldab suuniseid teatavate küsimuste kohta, mis on seotud kultuuri, meedia ja spordi riigisekretäri poolt loendisse kantud spordi- ja muude üldist huvi pakkuvate sündmuste edastamisega televisioonis. ITC on koostanud kõnealuse koodeksi pärast konsulteerimist ringhäälingu- ja spordiorganisatsioonidega, spordiülekannete õiguste omanike ning muude huvitatud isikutega, et täita seaduse §-s 104 ettenähtud kohustus. […]
         2.   Seadus piirab loendisse kantud terviksündmuste või nende mis tahes osade otseülekannete ainuõiguste omandamist teleprogrammipakkujate poolt ilma ITC eelneva nõusolekuta ja nende edastamist ringhäälingus ainuõiguste alusel (vt seaduse IV osa). Seaduse kohaselt on ITC-l õigus määrata litsentsiomanikele rahaline trahv, kui ei järgita loendisse kantud sündmuste otseülekannete piirangut, kui ITC-le on antud valeteavet või kui tema eest on varjatud olulist teavet. BBC ja S4C puhul peab ITC teatama asjast riigisekretärile. ITC peab kõnealuse õiguse kasutamisel järgima koodeksi sätteid.
         3.   Riigisekretär koostab seaduse alusel „sündmuste” loendi ning praegu kehtiv loend on esitatud 1. liites. Riigisekretär võib sündmusi alati loendisse lisada või neid sealt välja jätta, kuid alles pärast konsulteerimist BBC, Walesi omavalitsuse, ITC ja isikuga, kellele kuuluvad kõnealuse sündmusega seotud õigused. 1998. aasta juunis kandis riigisekretär loendisse B-rühma sündmused tingimusel, et neid käsitletakse A-rühma sündmustest erinevalt. A-rühma sündmused on sündmused, mida saab ainuõiguse alusel otse üle kanda ainult teatavate tingimuste täidetuse korral. Tingimused ja asjaolud, mida ITC peab arvesse võtma, on sätestatud lõigetes 12–16. B-rühma sündmused on sündmused, mida saab ainuõiguse alusel otse üle kanda ainult siis, kui sündmuste teisene edastamine on piisavalt tagatud. Teisese edastamise miinimumtingimused, mida ITC käsitleb piisavatena, on sätestatud lõigetes 17 ja 18.
         […]
         Üldsätted ja taust
         6.   Loendisse kantud sündmuste otseülekandmisega seoses on seaduses määratletud teleprogrammipakkujate kaks kategooriat: teleprogrammipakkujad ja EMP riikide satelliidiprogrammide pakkujad, kes praegu vastavad nõutavatele tingimustele („esimene kategooria”) ja kõik muud teleprogrammipakkujad ja EMP riikide satelliidiprogrammide pakkujad („teine kategooria”). Nõutavad tingimused on määratletud järgmiselt: a) programmi pakutakse ilma selle vastuvõtmise eest tasu nõudmata ja b) programm on kättesaadav vähemalt 95 %-le Ühendkuningriigi elanikkonnast. Esimesse kategooriasse kuuluvad teleprogrammipakkujad ja EMP riikide satelliidiprogrammide pakkujad on kantud ITC poolt aeg-ajalt avaldatavasse loendisse (vt 2. liide). Kõnealused tingimused on sätestatud seaduses, mida on muudetud 2000. aasta televisioonimäärustega. Kõikides loendisse kantud sündmuste otseülekandmist käsitlevates lepingutes, mis ringhäälinguorganisatsioon sõlmib, peab olema sätestatud, et tegemist on kahest kategooriast ainult ühte kuuluva sündmuse ülekandmisega, st kummagi kategooria puhul tuleb sõlmida eraldi leping. Ringhäälinguettevõtjal, kes kannab üle ükskõik kumma kategooria sündmusi („esimene programm”), on keelatud ilma komisjoni eelneva loata ainuõiguse alusel otse üle kanda A-rühma kuuluvat terviksündmust või selle osa, kui teise kategooria sündmusi ülekandev ringhäälinguettevõtja („teine programm”) ei ole omandanud kõnealuse sündmuse või sündmuse sama osa otseülekandmise õigust. Piirkond, kus pakutakse teise programmi teenust, peab hõlmama kogu või peaaegu kogu piirkonda, kus pakutakse esimese programmi teenust. Esimest ja teist programmi võivad pakkuda litsentsiomanikud, kes kuuluvad ühtedele ja samadele isikutele, kuid kummagi eespool kirjeldatud sündmuste kategooria kohta peab olema eraldi ringhäälinguettevõtja.
         7.   Piiranguid kohaldatakse ainult õiguste suhtes, mis on omandatud kas pärast 1996. aasta seaduse § 101 jõustumist, st pärast 1. oktoobrit 1996, või pärast seda, kui riigisekretär alustas õiguste omanikega loendi muudatusi käsitlevaid konsultatsioone, st pärast 25. novembrit 1997, nagu on näidatud 1. liites.
         8.   Sündmus võidakse loendisse kanda ka siis, kui see pakub üldist huvi ainult Inglismaal, Šotimaal, Walesis või Põhja-Iirimaal. Näiteks kanti sel põhjusel loendisse Šotimaa jalgpalli karikavõistluste finaalmängud. Seaduse kohaselt on lubatud, et kõnealuseid sündmusi näidatakse ainult Ühendkuningriigi selles piirkonnas, kus vaatajate huvi on tõenäoliselt kõige suurem. Seepärast hõlmab viide 2. liites telekanalile Channel 3 nimetatud telekanali piirkondlikke üksikprogramme või programmirühmi või telekanalit Channel 3 tervikuna.
         9.   Seaduse eesmärk on otseülekannete kättesaadavaks muutmine. Tuleb rõhutada, et seadus ei nõua ega taga loendisse kantud sündmuste otseülekannete edastamist, sealhulgas edastamist telekanalites Channel 3, Channel 4 või BBC. Seadus ei keela ka loendisse kantud sündmuste otseülekannete ainuõiguste omandamist ühe või teise kategooria teenusepakkujate poolt, kui ITC on veendunud, et teatavad tingimused on täidetud (vt lõiked 12–18).
         10.   Järgnevas osas on sätestatud konkreetsed suunised, mida ITC peab andma. ITC vaatab suunised aeg-ajalt läbi ja võib neid kogemustele tuginedes muuta.
         Mõiste „otseülekanne”
         11.   Seaduse §-s 104 on sätestatud, et ITC peab määratlema asjaolud, mille alusel tuleb kõigi loendisse kantud sündmuste või konkreetsete loendisse kantud sündmuste edastamist televisioonis käsitleda või mitte käsitleda otseülekandena. Asja kaaludes on ITC asunud seisukohale, et vaatajate huvi seisneb selles, et nad saaksid sündmusest võimalikult palju osa just selle toimumise ajal. See tähendab, et enamiku, sealhulgas erinevates ajavööndites toimuvate spordivõistluste otseülekanneteks võib pidada ülekandeid, mis toimuvad sündmusega samaaegselt (st sündmuse toimumise ajal). Võttes arvesse sündmuste erinevat iseloomu ja kestust, ei ole ühtne määratlus siiski võimalik. Järgneva tõlgendusega peaks olema tagatud vajalik paindlikkus:
         
                     —
                  
                  
                     otseülekannete piiranguid kohaldatakse asjaomase sündmuse toimumise ajal;
                  
               
                     —
                  
                  
                     kui sündmus hõlmab üksikuid mänge või matše, kohaldatakse piiranguid iga mängu või matši toimumise ajal;
                  
               
                     —
                  
                  
                     kui üksiksündmus kestab mitu päeva, kohaldatakse piiranguid igal päeval toimuva mängu suhtes selle toimumise ajal;
                  
               
                     —
                  
                  
                     kui sündmus koosneb kindlaksmääratud üksikutest osadest (näiteks olümpiamängud või FIFA maailma karikavõistluste finaalmängud), mis ajaliselt kattuvad ja mida ei saa seetõttu televisioonis täielikult otse üle kanda, kohaldatakse piiranguid iga matši või võistluse suhtes nii, nagu oleks see eraldi sündmus.
                  
               Asjaolud, mida tuleb arvestada sündmuse edastamiseks ainuõiguse andmisel või tühistamisel
         12.   Seaduse § 104 lõike 1 punkti b kohaselt peab ITC andma suunised asjaolude kohta, mida ta võtab arvesse otsustamisel, kas anda ühe kategooria programmi pakkuvale ringhäälinguorganisatsioonile (esimene programm) luba sündmuse (või selle osa) otseülekande ainuõiguse omandamiseks, kui ükski teise kategooria programmi pakkuv ringhäälinguorganisatsioon (teine programm) ei ole omandanud samu õigusi või kui piirkond, kus pakutakse teist programmi, ei hõlma tervikuna või praktiliselt tervikuna piirkonda, kus pakutakse esimest programmi.
         13.   Loa andmise üle otsustamisel piisab, kui ITC teeb kindlaks, et õiguste omandamise võimalus oli üldiselt teada ja et ükski teise kategooria teenust pakkuv ringhäälinguorganisatsioon ei väljendanud õiguste omanikule oma huvi õiguste omandamise vastu ega teinud pakkumist õiguste omandamiseks. ITC peab siiski olema veendunud, et ringhäälinguorganisatsioonidel oli tegelik võimalus õiguste omandamiseks õiglastel ja mõistlikel tingimustel, ja otsuse tegemisel võtab ta tervikuna või osaliselt arvesse järgmisi tingimusi:
         
                     —
                  
                  
                     kõik kutsed esitada õiguste omandamiseks pakkumisi, nii avaliku teate kui ka suletud pakkumiskutse kujul, tuleb mõlemas kategoorias programme pakkuvatele ringhäälinguorganisatsioonidele edastada avalikult ja samaaegselt;
                  
               
                     —
                  
                  
                     kõikide läbirääkimiste alguses tuleb dokumentides ja/või turundusmaterjalides sätestada läbirääkimiste ja õiguste omandamise kõik olulised asjaolud ning tingimused, sh pakutavad õigused;
                  
               
                     —
                  
                  
                     kui loendisse kantud sündmuste edastamise õigused kuuluvad õiguste paketti, ei tohi pakett olla atraktiivsem ringhäälinguorganisatsioonide jaoks, kes pakuvad programme ühes kahest kategooriast. Eelistatavalt peaks õigusi olema võimalik osta sõltumatult teistest õigustest, näiteks tipphetkede, salvestiste ja muude sündmuste edastamise õigustest;
                  
               
                     —
                  
                  
                     selgelt tuleb määratleda õiguste omandamise tingimused või maksumus (näiteks tootmiskulud) ja need ei tohi olla ühe programmikategooria jaoks soodsamad;
                  
               
                     —
                  
                  
                     õiguste hind peab olema õiglane ja mõistlik ega tohi olla ühte programmikategooriat eelistav. Milline on õiglane hind, sõltub pakutavatest õigustest ja nende väärtusest ringhäälinguorganisatsioonide jaoks. Õiglane hind võib tõenäoliselt asuda laias hinnavahemikus, kuid otsustamisel peab ITC muu hulgas arvesse võtma järgmist:
                  
               
                     —
                  
                  
                     sündmuse või sarnaste sündmuste edastamise varasemad tasud;
                  
               
                     —
                  
                  
                     sündmuse otseülekande kellaaeg;
                  
               
                     —
                  
                  
                     sündmuse otseülekandest saadav tulu või potentsiaalne vaatajaskond (näiteks reklaami ja sponsorluse müügi võimalused, ringhäälinguteenuse tellimustest saadav võimalik tulu);
                  
               
                     —
                  
                  
                     ajavahemik, milleks õigusi pakutakse, ja
                  
               
                     —
                  
                  
                     konkurents asjaomasel turul.
                  
               14.   Õiguste omandamise tegelik võimalus tähendab ka seda, et ringhäälinguorganisatsioonidele antakse selleks mõistlik aeg. Milline on mõistlik aeg, sõltub iga juhtumi asjaoludest, sealhulgas läbirääkimiste ja sündmusega seotud tootmistegevuse ning sündmuse edastamise keerukusest ning ajavahemikust, mis jääb õiguste pakkumise ja sündmuse toimumise vahele. Lubatud aeg peaks andma kõikidele pooltele võimaluse pidada läbirääkimisi ja jõuda kokkuleppele, kuid seda ei tohiks põhjendamatult venitada, takistades sellega ringhäälinguorganisatsioonidel käesoleva koodeksi järgimist või piirates seda.
         15.   ITC luba on vaja ka siis, kui piirkond, kus teenust osutatakse, ei hõlma täielikult või praktiliselt täielikult piirkonda, kus teist teenust ei osutata. Loa andmist kaaludes peab ITC arvesse võtma eri piirkondade vaatajate huve ja piirkondi, kus saateid edastavad eri ringhäälinguorganisatsioonid.
         16.   Luba antakse tavaliselt terveks ajavahemikuks, milleks õigused on omandatud, võttes arvesse asjaolu, et makstud hinnas kajastub muu hulgas ka õiguste kestus. ITC tühistab siiski loa, kui tühistamist taotleb loa saanud ringhäälinguorganisatsioon või kui luba saadi vale või eksitava teabe alusel. Lisaks kaalub ITC loa tühistamist, kui ilmneb, et õigused omandati pikendatud ajavahemikuks seaduse eesmärgist kõrvalehiilimise eesmärgil. Otsustades, milline on pikendatud ajavahemik, võtab ITC arvesse analoogilisi juhtumeid ja sarnaseid sündmusi, sealhulgas ajavahemikke, milleks on antud õigused väljaspool Ühendkuningriiki asuvatele ringhäälinguorganisatsioonidele välisriikides toimuvate sündmuste edastamiseks.
         17.   1. liites B-rühma sündmustena loetletud sündmuste puhul annab ITC loa sündmuse otseülekannete ainuõiguse omandamiseks ühes kategoorias programmi pakkuvale ringhäälinguorganisatsioonile (esimesele programmile), kui on tagatud sündmuse piisav teisene edastamine teises kategoorias programmi pakkuva ringhäälinguorganisatsiooni (teise programmi) poolt. Miinimumtingimus, mida ITC loeb piisavaks, on see, kui teise programmi ringhäälinguorganisatsioon on omandanud tipphetkede või salvestuste edastamise õigused vähemalt 10 % ulatuses sündmuse (või sündmuse ajal mis tahes päeval toimuva mängu) kavandatud kestusest, tingimusel et tund aega või kauem kestvast sündmusest (või sündmuse ajal mis tahes päeval toimuvast mängust) edastatakse vähemalt 30 minutit, olenevalt sellest, kumb on pikem. Kui sündmus koosneb mitmest samal ajal toimuvast eri osast, määratletakse sündmuse kavandatud kestus ajavahemikuna, mis jääb esimese osa kavandatud alguse ja samal päeval toimuva viimase osa lõpu vahele. Teise programmi pakkujal on õigus kontrollida tipphetkede või salvestuste sisu ja edastamise aega, kuid kehtestada võib siiski piirangu, et teise programmi pakkuja ei tohi tipphetkede või salvestuste edastamist alustada enne, kui sündmuse (sündmuse ajal mis tahes päeval toimuva mängu) kavandatud lõpust on möödunud teatav aeg. Maksimaalne aeg, mida võib määrata, on järgmine:
         
                     Sündmus, mis ajakava kohaselt peaks lõppema:
                  
                  
                     Maksimaalne viivitus:
                  
               
                     pärast keskööd kuni kella 8ni
                  
                  
                     tipphetkede ja salvestuste edastamine algab hiljemalt kell 10.00
                  
               
                     kell 8.00 kuni 20.30
                  
                  
                     kuni 2 tundi
                  
               
                     kell 20.30 kuni 22.00
                  
                  
                     tipphetkede ja salvestuste edastamine algab hiljemalt kell 22.30
                  
               
                     kell 22.00 kuni 24.00
                  
                  
                     kuni 30 minutit
                  
               18.   Lisaks peab üleriigilise leviga raadiojaam või organisatsioon, kes osutab spordiülekannete teenust raadiojaamade võrgustikule, mille levi katab kogu (või peaaegu kogu) riigi, omandama õigused sündmuse otseülekandeks raadios.
         19.   Võib tekkida olukord, kus teise programmi pakkuja ei suuda või ei soovi piisaval määral või üldse edastada salvestusi. Sellisel juhul kaalub ITC loa andmist otseülekande edastamise ainuõiguste omandamiseks ilma salvestuste edastamiseta ning kohaldab lõigetes 12–16 sätestatud kriteeriume või nendega sarnaseid kriteeriume.
         Asjaolud, mille puhul ei tarvitseta sanktsioone kohaldada
         20.   § 104 kohaselt peab ITC andma suunised asjaolude kohta, mida ta võtab arvesse otsustamisel, kas on põhjendamatu eeldada, et teleprogrammi tootja järgib loendisse kantud sündmuste otseülekannete puhul piiranguid ja kas piirangute eiramise korral tuleks kohaldada sanktsioone. Õiguste pakkumiseks, müügiks ja omandamiseks jäetud pikka ajavahemikku arvesse võttes usub ITC, et on väga vähe olukordi, kus ringhäälinguorganisatsioonil on otstarbekas edastada sündmusi ainuõiguste alusel ilma ITC nõusolekuta. Kui ringhäälinguorganisatsioon edastab loendisse kantud sündmuste otseülekandeid ITC nõusolekuta, rikkudes § 101 lõike 1 sätteid, peab ringhäälinguorganisatsioon ITC-le tõendama, et õiguste pakkumise alguse ja sündmuse toimumise vahel oli nõusoleku taotlemiseks liiga vähe aega või et ta valele teabele tuginedes uskus, et järgib tingimusi. Viimasel juhul tuleb ITC-d siiski veenda, et ringhäälinguorganisatsioon oli kindel ja oli kõigi mõistlike meetmetega kontrollinud, et teise kategooria programmi pakkuv teine ringhäälinguorganisatsioon on õigused omandanud.
         Loa taotlemise menetlus
         21.   Taotlus ITC-lt loendisse kantud sündmuse otseülekande ainuõiguste omandamiseks esitatakse kirjalikult ITC sekretärile ning lisatakse kõik taotluse põhjused ja põhjendused ning kogu asjaomane täiendav teave. Taotlused tuleb esitada varakult (võimaluse korral vähemalt kolm kuud) enne sündmuse toimumist, et ITC-l oleks piisavalt aega otsustada, kas anda luba. Taotluse läbivaatamisel avaldab ITC esimese sammuna tavaliselt avaliku teate, millega kutsutakse kõiki taotleja omast erinevas kategoorias programme pakkuvaid ringhäälinguorganisatsioone või õiguste omanikke või teisi huvitatud isikuid esitama taotluse kohta arvamusi. Sõltuvalt vastustest ja ITC kontrolli tulemustest võidakse taotlejalt nõuda täiendava kirjaliku teabe esitamist ja/või kohtumist ITC personaliga.
         22.   Ringhäälinguorganisatsioonid peaksid meeles pidama, et seaduse kohaselt on B-rühma sündmuste otseülekannete ainuõiguste omandamiseks vajalik ITC luba isegi siis, kui lõigetes 17 ja 18 sätestatud miinimumnõuded on täidetud. Sellisel juhul antakse luba siiski automaatselt.
         23.   ITC vastab kõikidele taotlustele võimalikult kiiresti. ITC avaldab oma otsused ja põhjendused, kuid seda tehes võtab ta arvesse poolte õigustatud huvi tagada konfidentsiaalsus.
         […]
         Jaanuar 2000
      
      
         LIIDE 1
         Ühendkuningriigis loendisse kantud spordisündmused
         A-Rühm:
         
                      
                  
                  
                     olümpiamängud
                  
               
                      
                  
                  
                     FIFA maailma karikavõistluste finaalturniir
                  
               
                      
                  
                  
                     jalgpalli karikavõistluste finaal
                  
               
                      
                  
                  
                     Šoti jalgpalli karikavõistluste finaal (Šotimaal)
                  
               
                      
                  
                  
                     hobuste võiduajamine Grand National
                  
               
                      
                  
                  
                     derbi
                  
               
                      
                  
                  
                     Wimbledoni tennisefinaalid
                  
               
                      
                  
                  
                     Euroopa jalgpalli meistrivõistluste finaalturniir
                  
               
                      
                  
                  
                     ragbi karikavõistluste finaalmängud (*)
                  
               
                      
                  
                  
                     ragbi maailma karikaturniiri finaalmängud (*)
                  
               B-Rühm:
         
                      
                  
                  
                     Inglismaal toimuvad kriketi katsevõistlused
                  
               
                      
                  
                  
                     Wimbledoni tenniseturniiri mängud, mis ei ole finaalmängud
                  
               
                      
                  
                  
                     kõik muud ragbi maailma karikaturniiri finaalmängud (*)
                  
               
                      
                  
                  
                     ragbiturniiri Five Nations mängud, milles osalevad Ühendkuningriigi rahvusmeeskonnad (4) (*)
                  
               
                      
                  
                  
                     Briti Rahvaste Ühenduse mängud (*)
                  
               
                      
                  
                  
                     maailma meistrivõistlused kergejõustikus (*)
                  
               
                      
                  
                  
                     maailma karikavõistlused kriketis – finaal- ja poolfinaalvõistlused ja matšid, milles osalevad Ühendkuningriigi rahvusmeeskonnad (*)
                  
               
                      
                  
                  
                     Ryderi karikavõistlused golfis (*)
                  
               
                      
                  
                  
                     golfiturniir British Open (*)
                  
               Märkus:
         Piirangud kehtivad pärast 1. oktoobrit 1996 omandatud õiguste suhtes, v.a tärniga märgitud sündmuste edastamise õigused, mille puhul asjaomane kuupäev on 25. november 1997. (5)
         
      
      
         LIIDE 2
         2000. aasta televisioonimäärustes sätestatud nõutavatele tingimustele vastavate teenusepakkujate loetelu
         
                      
                  
                  
                     CHANNEL 3 (ITV)
                  
               
                      
                  
                  
                     CHANNEL 4
                  
               
                      
                  
                  
                     BBC 1
                  
               
                      
                  
                  
                     BBC 2
                  
               [Riigisekretäri kirjalik vastus parlamendiliikme Hugh Bayley järelepärimisele parlamendis, 25. november 1997]
         Kultuur, meedia ja sport
         Spordivõistluste ülekanded
         Parlamendiliige Bayley: Küsimus kultuuri, meedia ja spordi riigisekretärile: milliseid edusamme on ta teinud 1996. aasta ringhäälinguseaduse IV osas ettenähtud loendisse kantud spordisündmuste läbivaatamisel; kas riigisekretär soovib teha avalduse?
         Riigisekretär Chris Smith: Olen konsulteerinud huvitatud isikutega põhimõtete üle, millest tuleks loendi koostamisel lähtuda, ning avaldan täna kriteeriumid, mis muudavad menetluse loodetavasti läbipaistvamaks. Samuti olen ametisse nimetanud nõuandva rühma isikutest, kes on pädevad asjaomastes spordi, ringhäälingu ja avaliku poliitikaga seotud küsimustes. Rühma liikmed on:
         
                      
                  
                  
                     lord Gordon of Strathblane (eesistuja)
                  
               
                      
                  
                  
                     Alastair Burt
                  
               
                      
                  
                  
                     Jack Charlton
                  
               
                      
                  
                  
                     Steve Cram
                  
               
                      
                  
                  
                     parlamendiliige Kate Hoey
                  
               
                      
                  
                  
                     Michael Parkinson
                  
               
                      
                  
                  
                     Clive Sherling
                  
               
                      
                  
                  
                     professor David Wallace.
                  
               Kutsusin kõnealuse rühma kokku, et arutada järgmisi avaldatud kriteeriumidega seotud küsimusi:
         
                     a)
                  
                  
                     kas mõned sündmused või nende osad tuleks loendist välja jätta ning
                  
               
                     b)
                  
                  
                     kas loendisse tuleks kanda muid suuremaid spordisündmusi.
                  
               1996. aasta seaduse kohaselt konsulteeritakse loendi läbivaatamisel esimese sammuna praegu loendisse kantud sündmuste ja paljude muude suurte spordisündmuste edastamise õiguste omanikega. Neilt saadud märkused edastatakse nõuandvale rühmale.
         Konsulteeriti järgmiste sündmuste edastamise õiguste omanikega:
         Praegu loendisse kantud sündmused:
         
                      
                  
                  
                     olümpiamängud
                  
               
                      
                  
                  
                     FIFA maailma karikaturniiri finaalmängud
                  
               
                      
                  
                  
                     jalgpalli karikavõistluste finaal
                  
               
                      
                  
                  
                     Šotimaa jalgpalli karikavõistluste finaalmäng (loendisse kantud üksnes Šotimaal)
                  
               
                      
                  
                  
                     Inglismaal toimuvad kriketi katsevõistlused
                  
               
                      
                  
                  
                     Wimbledoni tenniseturniiri mängud (praegu on loendisse kantud üksnes finaalmängude nädalalõpp)
                  
               
                      
                  
                  
                     hobuste võiduajamine Grand National
                  
               
                      
                  
                  
                     derbi
                  
               Muud suured spordisündmused:
         
                      
                  
                  
                     maailma karikavõistlused kriketis
                  
               
                      
                  
                  
                     maailma karikaturniir ragbis
                  
               
                      
                  
                  
                     Euroopa meistrivõistlused jalgpallis
                  
               
                      
                  
                  
                     Rahvaste Ühenduse mängud
                  
               
                      
                  
                  
                     maailma meistrivõistlused kergejõustikus
                  
               
                      
                  
                  
                     Suurbritannia Grand Prix
                  
               
                      
                  
                  
                     ragbiturniir Five Nations
                  
               
                      
                  
                  
                     golfiturniir British Open
                  
               
                      
                  
                  
                     USA-Euroopa golfivõistlus Ryderi karikale
                  
               Rühm võib taotleda muude sündmuste läbivaatamist ning siis konsulteeritakse nende sündmuste edastamise õiguste omanikega.
         Rühm alustab tööd viivitamatult ja ma loodan, et ta esitab mulle oma soovitused enne lihavõtteid. Seejärel otsustan, milliseid muudatusi – kui üldse – praeguses loendis teha.
         [väljavõtted kultuuri-, meedia- ja spordiministeeriumi 25. novembri 1997. aasta esinemisest.]
         […]
         3.   Kriteeriumid, mida loendit läbivaatav rühm otsustamisel kasutab, on järgmised:
         Olulisemate spordisündmuste loendisse kandmise suunised
         Sündmuse loendisse kandmise otsustamisel peab riigisekretär konsulteerima ringhäälingut reguleeriva ametiga ja asjaomaste õiguste omanikega. Järgnevates suunistes on sätestatud asjaolud, mida riigisekretär võtab arvesse otsustamisel, kas kanda sündmus loendisse.
         Loendisse kandmiseks peab sündmus vastama järgmisele põhitingimusele:
         
                     —
                  
                  
                     sündmus leiab laia vastukaja üldsuse seas, mitte üksnes nende seas, kes asjaomast spordiala tavaliselt jälgivad; tegemist on sündmusega, mis ühendab rahvust, mis on oluline tähtpäev kalendris kõigi jaoks.
                  
               Selline sündmus kuulub tõenäoliselt ühte järgmistest kategooriatest või mõlemasse kategooriasse:
         
                     —
                  
                  
                     tegemist on eriti olulise rahvusliku või rahvusvahelise spordiüritusega;
                  
               
                     —
                  
                  
                     selles osaleb rahvusmeeskond või asjaomase spordiala sportlased esindavad seal riiki.
                  
               Põhitingimusele vastav sündmus kantakse tõenäoliselt loendisse, kuid seda ei tehta automaatselt. Sündmuse loendisse kandmine on tõenäolisem, kui sündmusel on teatavad omadused, mille tõttu see sobib loendisse kandmiseks, näiteks:
         
                     —
                  
                  
                     sündmusel on tõenäoliselt suur vaatajaskond;
                  
               
                     —
                  
                  
                     varem on sündmust edastatud tasuta televisioonis otseülekandena.
                  
               Sündmuse loendisse kandmise otsustamisel võtab riigisekretär arvesse muid asjaolusid, mis mõjutavad selle hinnangulist maksumust ja kasu, mida sellest saavad asjaomane spordiala, ringhäälingusektor ning vaatajad, näiteks:
         
                     —
                  
                  
                     kas on otstarbekas pakkuda täiemahulisi otseülekandeid üldkanalites – kaua kestvaid sündmusi, näiteks kogu hooaega hõlmavaid paljudest matšidest koosnevaid meistrivõistlusi tavaliselt täismahus loendisse ei kanta;
                  
               
                     —
                  
                  
                     loendisse kandmise mõju spordiala tuludele või võimalike tulude vähenemine ja kõnealuse vähenemise tagajärjed investeeringutele, mille eesmärk on osalemise suurendamine ja/või tulemuste parandamine ja/või ohutute spordirajatiste ehitamine,
                  
               
                     —
                  
                  
                     loendisse kandmise võimalik mõju ringhäälinguturule, sh tulevastele investeeringutele spordiülekannetesse, mõju konkurentsile ja avalikku teenust osutavate ringhäälinguorganisatsioonide seisundile;
                  
               
                     —
                  
                  
                     kas on võetud meetmeid, et tagada sündmuse kättesaadavus kõikidele vaatajatele tipphetkede, salvestiste ja/või raadiosaadete edastamisega.
                  
               Sündmuste loendisse kandmise otsustamisel võtab riigisekretär arvesse kõiki kõnealuseid asjaolusid korraga. Ükski asjaolu ei taga automaatselt loendisse kandmist, samuti ei välista mingi ühe kriteeriumi täitmata jäämine loendisse kandmist.
         4.   Riigisekretär tegi selle avalduse kirjalikus vastuses parlamendiliikme Hugh Bayley (Yorki linn) järelepärimisele parlamendis.
         [riigisekretäri kirjalik vastus parlamendiliikme Gareth R. Thomase järelepärimisele parlamendis, 25. juuni 1998]
         Kultuur, meedia ja sport
         Loendisse kantud spordisündmused
         Gareth R. Thomas: Küsimus kultuuri, meedia ja spordi riigisekretärile: kas ta soovib teha avalduse 1996. aasta ringhäälinguseaduse IV osas ette nähtud loendisse kantud spordisündmuste läbivaatamise tulemuste kohta?
         Riigisekretär Chris Smith: Loendi läbivaatamine on lõpetatud. Läbivaatamine toimus vastavalt eelmisel aastal avaldatud kriteeriumidele. Konsulteerisin kriteeriumide ning loendi sisu üle paljude isikutega ja võtsin hoolikalt arvesse paljusid mulle esitatud märkusi. Nõustun üldpõhimõtetega, mis sisalduvad lord Gordon of Strathblane’i juhitud nõuandva rühma aruandes.
         Käesolevaga muudan ma 1996. aasta ringhäälinguseaduse IV osa kohaselt koostatud loendit; muudatused jõustuvad viivitamatult.
         Ma jätan loendisse järgmised sündmused, mille otseülekandeid edastavad tasuta maapealse televisiooni programme pakkuvad ringhäälinguorganisatsioonid (1996. aasta seaduses nimetatud A-kategooriasse kuuluvad sündmused):
         
                      
                  
                  
                     olümpiamängud
                  
               
                      
                  
                  
                     FIFA maailma karikavõistluste finaalturniir
                  
               
                      
                  
                  
                     jalgpalli karikavõistluste finaal
                  
               
                      
                  
                  
                     Šoti jalgpalli karikavõistluste finaal (Šotimaal)
                  
               
                      
                  
                  
                     hobuste võiduajamine Grand National
                  
               
                      
                  
                  
                     derbi
                  
               
                      
                  
                  
                     Wimbledoni tenniseturniiri finaalmängud.
                  
               Samadel alustel lisan ma loendisse järgmised sündmused:
         
                      
                  
                  
                     Euroopa jalgpalli meistrivõistluste finaalturniir
                  
               
                      
                  
                  
                     Ragbi Liiga finaal (Challenge Cup Final)
                  
               
                      
                  
                  
                     ragbi maailma karikaturniiri finaalmängud.
                  
               Pärast nõuandva rühma soovituste hoolikat kaalumist olen otsustanud, et terve hulk jalgpalli maailma karikaturniiri ja Euroopa meistrivõistluste kvalifikatsiooniturniiri matše vastab loendisse kandmise tingimustele. Usun, et kõnealuste võistluste otsustavate matšide kättesaadavus kõikidele vaatajatele on oluline ja seetõttu kavandan üle-euroopaliste kokkulepete sõlmimist kõnealuste võistluste oluliste matšide tasuta otseülekannete tagamiseks.
         Loendisse on erinevatel põhjustel kantud ka mõned täiendavad sündmused. Nende sündmustega seoses soovitasin sõltumatul telekomisjonil ITC (Independent Television Commission) anda otseülekannete ainuõigused B-kategooria ringhäälinguorganisatsioonile (vastavalt 1996. aasta seaduses sätestatule) tingimusel, et on tagatud sündmuste rahuldaval tasemel teisene edastamine A-kategooria ringhäälinguorganisatsiooni poolt. Palusin ITC-l kaaluda kõnealuse teisese edastamise miinimumnormide sätestamist, et hõlmatud oleks täismahus salvestuste, tipphetkede ja raadios otseülekannete edastamine.
         Kõnealustel põhjustel lisan loendisse järgmised sündmused:
         
                      
                  
                  
                     Inglismaal toimuvad kriketi katsevõistlused
                  
               
                      
                  
                  
                     Wimbledoni tenniseturniiri mängud, mis ei ole finaalmängud
                  
               
                      
                  
                  
                     kõik muud ragbi maailma karikaturniiri finaalmängud
                  
               
                      
                  
                  
                     ragbiturniiri Five Nations mängud, milles osalevad Ühendkuningriigi rahvusmeeskonnad
                  
               
                      
                  
                  
                     Rahvaste Ühenduse mängud
                  
               
                      
                  
                  
                     maailma meistrivõistlused kergejõustikus
                  
               
                      
                  
                  
                     maailma karikavõistlused kriketis – finaal- ja poolfinaalvõistlused ja matšid, milles osalevad Ühendkuningriigi rahvusmeeskonnad
                  
               
                      
                  
                  
                     USA-Euroopa golfivõistlus Ryderi karikale
                  
               
                      
                  
                  
                     golfiturniir British Open.
                  
               
      
         (1)  S.I. 1997/1174.
      
         (2)  1972 c. 68; Euroopa ühenduste seaduse artikli 1 lõikesse 2 1993. aasta Euroopa Majanduspiirkonna seaduse (c. 51) artikliga 1 tehtud muudatuse kohaselt võib Euroopa ühenduste seaduse artikli 2 lõike 2 kohaselt vastu võtta määrusi, mis käsitlevad Ühendkuningriigi kohustuste täitmist, mis tulenevad 2. mail 1992. aastal Oportos sõlmitud Euroopa Majanduspiirkonna lepingust (Cm 2073) ja kõnealust lepingut kohandavast 17. märtsil 1993. aastal Brüsselis sõlmitud protokollist (Cm 2183).
      
         (3)  1996 c. 55.
      
         (4)  Käesolevas lisas on esitatud väljavõtted ITC koodeksist, millest Ühendkuningriik teatas komisjonile 5. mail 2000. Ühendkuningriigi loendit muudeti 2001. aastal pärast kõnealuse sündmuse nime muutmist ragbiturniiriks Six Nations.
      
         (5)  Pärast nime muutmist ragbiturniiriks Six Nations on kõnealuse sündmuse asjaomane kuupäev 24. jaanuar 2001.