CELEX: 52019PC0427
Language: hr
Date: 2019-09-25
Title: Prijedlog ODLUKE VIJEĆA o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u Zajedničkom odboru osnovanom na temelju Sporazuma između Europske unije i Švicarske Konfederacije o povezivanju njihovih sustava trgovanja emisijama stakleničkih plinova radi izmjene priloga I. i II. Sporazumu

EUROPSKA KOMISIJA
            Bruxelles, 25.9.2019.
            COM(2019) 427 final
            2019/0202(NLE)
            Prijedlog
            ODLUKE VIJEĆA
            o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u Zajedničkom odboru osnovanom na temelju Sporazuma između Europske unije i Švicarske Konfederacije o povezivanju njihovih sustava trgovanja emisijama stakleničkih plinova radi izmjene priloga I. i II. Sporazumu
            
               
         
         
            
               OBRAZLOŽENJE
            
            
               1.Predmet prijedloga
            
            
               Ovaj se prijedlog odnosi na odluku o utvrđivanju stajališta koje treba zauzeti u ime Europske unije u Zajedničkom odboru osnovanom na temelju Sporazuma između Europske unije i Švicarske Konfederacije o povezivanju njihovih sustava trgovanja emisijama stakleničkih plinova radi izmjene priloga I. i II. Sporazumu
            
            
               2.Kontekst prijedloga
            
            
               2.1.Sporazum između Europske unije i Švicarske Konfederacije o povezivanju njihovih sustava trgovanja emisijama stakleničkih plinova
            
            
               Cilj je Sporazuma između Europske unije i Švicarske Konfederacije o povezivanju njihovih sustava trgovanja emisijama stakleničkih plinova (dalje u tekstu „Sporazum”) povezivanje sustava EU-a za trgovanje emisijama (ETS EU-a) sa švicarskim sustavom tako što bi se omogućilo trgovanje emisijskim jedinicama koje su izdane u jednom sustavu i njihova uporaba za postizanje usklađenosti u drugom sustavu, čime bi se razvile prilike za ublažavanje klimatskih promjena. Sporazum će stupiti na snagu 1. siječnja nakon što stranke razmijene isprave o ratifikaciji ili odobrenju.
            
            
               2.2.Izmjene priloga
            
            
               Zajednički odbor, koji je osnovan člankom 12. Sporazuma, nadležan je za upravljanje Sporazumom i osiguravanje njegova provođenja. Odbor može odlučivati o donošenju novih priloga Sporazumu ili o izmjeni postojećih. Također može raspravljati o izmjenama članaka Sporazuma, olakšati razmjenu mišljenja o zakonodavstvima stranaka i provoditi revizije Sporazuma.
            
            
               Zajednički odbor bilateralno je tijelo sastavljeno od predstavnika stranaka (EU-a i Švicarske). O odlukama koje donosi Zajednički odbor zajednički se dogovaraju obje stranke.
            
            
               Člankom 13. stavkom 2. Sporazuma propisuje se da Zajednički odbor može odlučiti donijeti novi prilog ili izmijeniti postojeći prilog Sporazumu. Kako bi se osigurala usklađenost povezanih sustava trgovanja emisijama, člankom 2. Sporazuma predviđa se da ETS EU-a i švicarski ETS moraju ispunjavati ključne kriterije utvrđene u Prilogu I. Sporazumu. U skladu s člankom 10., u oba se sustava mogu donijeti odredbe koje su strože od ključnih kriterija navedenih u Prilogu I. Većina predloženih izmjena odnosi se na ključne kriterije u Prilogu I.  
            
            
               Kako bi se omogućilo stupanje na snagu Sporazuma o povezivanju, Švicarska je morala donijeti nacionalno zakonodavstvo kako bi u cijelosti ispunila ključne kriterije, posebno kako bi uključila zrakoplovstvo u švicarski ETS. Nizom predloženih izmjena Priloga I. umeću se ili ispravljaju upućivanja na švicarsko zakonodavstvo. 
            
            
               Nadalje, od potpisivanja Sporazuma zakonodavstvo EU-a koje se odnosi na praćenje i izvješćivanje, provjeru i akreditaciju te uključivanje zrakoplovstva u ETS EU-a izmijenjeno je. 
            
            
               Izmijenjen je i Prilog I. kako bi se uključili dodatni ključni kriteriji o rezervi za stabilnost tržišta, nadzoru tržišta i relevantnoj suradnji. U pogledu ključnih kriterija o obuhvatu zrakoplovnih aktivnosti te radi osiguravanja da letovi između EU-a i Švicarske budu primjereno pokriveni, dolazni letovi iz aerodroma u Švicarskoj na aerodrome u EU-u izuzet će se delegiranim zakonodavstvom tako da će od datuma stupanja na snagu Sporazuma o povezivanju ETS EU-a obuhvaćati samo letove iz EGP-a na aerodrome u Švicarskoj, dok će švicarski ETS obuhvaćati letove iz Švicarske u EGP, nakon što Sporazum o povezivanju stupi na snagu. Novim kriterijem za predaju emisijskih jedinica zrakoplovnih operatora objašnjava se izvršenje u oba sustava.
            
            
               I EU i Švicarska ojačat će svoje sustave za sljedeće razdoblje trgovanja nakon 2020. Iako je zakonodavstvo EU-a koje obuhvaća razdoblje od 2021. do 2030. već stupilo na snagu, zakonodavni postupak za razdoblje nakon 2020. u Švicarskoj je još u tijeku. Relevantne izmjene ETS-a EU-a za razdoblje od 2021. do 2030. uključene su u neke od predloženih izmjena Priloga I. Kako bi se osigurala stalna kompatibilnost između ETS-a EU-a i švicarskog ETS-a u razdoblju od 2021. do 2030., u Prilog I. dio A. umeće se uvod o stacionarnim postrojenjima. U uvodu se poziva na preispitivanje ključnih kriterija na način kojim se čuva barem cjelovitost pojedinačnih obveza smanjenja domaćih emisija stranaka te cjelovitost i uredno funkcioniranje njihovih tržišta ugljika, pri čemu treba izbjegavati istjecanje ugljika i narušavanje tržišnog natjecanja među povezanim sustavima. Nadalje, izmjenama ključnih kriterija u pogledu gornje granice, upotrebom međunarodnih jedinica i razinom besplatne dodjele u švicarskom ETS-u potvrđuje se usklađenost sustava.
            
            
               Izmjenom Priloga I. dijela C. o registrima pojašnjava se da se emisije za 2020. mogu obuhvatiti samo emisijskim jedinicama koje su izdane u razdoblju od 2013. do 2020. Drugom se izmjenom zahtijeva odgoda od barem 24 sata od pokretanja do izvršenja prijenosa emisijskih jedinica s jednog računa na drugi.
            
            
               S obzirom na ulogu švicarskih tijela u provedbi dražbi (Prilog I. dio D.) na švicarskom tržištu, čini se primjerenim da tijela nadležna za nadzor tržišta budu obaviještena o metodologiji o odstupanju cijene poravnanja na dražbi od relevantne cijene emisijskih jedinica na sekundarnom tržištu kako bi se osigurala cjelovitost dražbi. 
            
            
               Prema potrebi, pojašnjava se da su upućivanja na zakonodavstvo ona koja su na snazi na dan stupanja na snagu Sporazuma. 
            
            
               Naposljetku, Prilog II. sadržava uvod u kojem se pojašnjava da će veza između ETS-a EU-a i ETS-a Švicarske biti u funkciji na privremenoj osnovi od svibnja 2020., prije trajnog povezivanja registara. 
            
            
               2.3.Predviđeni akt Zajedničkog odbora
            
         
         
            
               Zajednički odbor treba na svojem drugom sastanku zakazanom za prosinac 2019. donijeti odluku u skladu s člankom 13. stavkom 2. Sporazuma o povezivanju kojom će se izmijeniti prilozi I. i II. Sporazumu („predviđeni akt”).
            
            
               Svrha je predviđenog akta izmijeniti priloge I. i II. Sporazumu o povezivanju kako bi ih se uskladilo s postojećim zakonodavstvom u EU-u
                  1
                i Švicarskoj. Izmjenom Priloga I. osigurat će se potrebna kompatibilnost dvaju sustava trgovanja emisijama, kako je propisano člankom 25. Direktive 2003/87/EZ, te će se uvesti točne pravne osnove za svaki ključni kriterij. Izmjenom Priloga II. predviđa se privremeno i prijelazno rješenje za povezivanje registara obaju sustava prije nego što stalna veza između registara postane operativna.
            
            
               Predviđeni akt postat će obvezujući za stranke u skladu s člankom 2. Sporazuma, kojim se propisuje sljedeće: „Sustavi trgovanja emisijama stranaka ... moraju ispunjavati barem ključne kriterije navedene u Prilogu I.”. 
            
            
               3.Stajalište koje treba zauzeti u ime Unije
            
            
               Odlukom Vijeća na temelju ovog prijedloga Komisije utvrđuje se stajalište Europske unije o Odluci Zajedničkog odbora koju treba donijeti radi izmjene priloga I. i II. Sporazumu o povezivanju.
            
            
               Sporazum o povezivanju potpisan je 2017. te se, sa strane EU-a, u njemu nisu mogla uzeti u obzir pravna kretanja u Europskoj uniji kao što je revizija Direktive o ETS-u EU-a za razdoblje nakon 2021., rezerva za stabilnost tržišta i relevantno zakonodavstvo o zrakoplovstvu. Švicarska je u ožujku 2019. donijela zakonodavstvo koje je relevantno samo za uspostavu kompatibilnosti dvaju sustava, ali uključuje i zrakoplovstvo kao sektor u okviru sustava trgovanja emisijama Švicarske.
            
            
               Bez izmjena priloga I. i II. Sporazumu o povezivanju, usklađenost obaju sustava ne bi bila zajamčena niti bi bilo moguće uspostaviti vezu između registara ETS-a Švicarske i ETS-a EU-a. 
            
            
               Razvoj djelotvornog međunarodnog tržišta ugljika povezivanjem sustava trgovanja emisijama na temelju pristupa odozdo prema gore dugoročan je cilj politike EU-a i međunarodne zajednice, posebno kao sredstvo postizanja klimatskih ciljeva Pariškog sporazuma. U tom je pogledu člankom 25. Direktive o uspostavi sustava EU-a za trgovanje emisijama (ETS EU-a) omogućeno povezivanje ETS-a EU-a s ostalim sustavima trgovanja emisijama pod uvjetom da su ti sustavi obvezni, imaju utvrđeno apsolutno ograničenje emisija i da su sukladni, što sve vrijedi za švicarski sustav.
            
            
               4.Pravna osnova
            
            
               4.1.Postupovna pravna osnova
            
            
               4.1.1.Načela
            
            
               Člankom 218. stavkom 9. Ugovora o funkcioniranju Europske unije (UFEU) predviđeno je donošenje odluka kojima se utvrđuju „stajališta koja u ime Unije treba donijeti tijelo osnovano na temelju sporazuma kada je to tijelo pozvano donositi akte koji proizvode pravne učinke, uz iznimku akata kojima se dopunjuje ili mijenja institucionalni okvir sporazuma”.
            
            
               Pojam „akti koji proizvode pravne učinke” obuhvaća akte koji proizvode pravne učinke na temelju pravila međunarodnog prava kojima se uređuje predmetno tijelo. Obuhvaća i instrumente koji nemaju obvezujući učinak na temelju međunarodnog prava, ali „mogu presudno utjecati na sadržaj propisa koje donese zakonodavac Unije”
                  2
               .
            
            
               4.1.2.Primjena na ovaj predmet
            
            
               Zajednički odbor tijelo je osnovano u skladu s člankom 12. Sporazuma između Europske unije i Švicarske Konfederacije o povezivanju njihovih sustava trgovanja emisijama stakleničkih plinova.
            
            
               Akt koji Zajednički odbor treba donijeti akt je koji proizvodi pravne učinke. Predviđeni akt proizvodi pravne učinke jer se odnosi na izmjene priloga I. i II. Sporazumu o povezivanju. 
            
            
               Predviđenim aktom ne dopunjuje se niti izmjenjuje institucionalni okvir Sporazuma.
            
            
               Stoga je postupovna pravna osnova za predloženu odluku članak 218. stavak 9. UFEU-a.
            
            
               4.2.Materijalnopravna osnova
            
            
               4.2.1.Načela
            
         
         
            
               Materijalnopravna osnova odluke na temelju članka 218. stavka 9. UFEU-a prije svega ovisi o cilju i sadržaju predviđenog akta o kojemu se zauzima stajalište u ime Unije. Ako predviđeni akt ima dva cilja ili dva elementa te ako se može utvrditi da je jedan od tih dvaju ciljeva ili elemenata glavni, a drugi samo sporedan, odluka na temelju članka 218. stavka 9. UFEU-a mora se temeljiti na samo jednoj materijalnopravnoj osnovi, to jest onoj koju zahtijeva glavni ili prevladavajući cilj ili element.
            
            
               4.2.2.Primjena na ovaj predmet
            
            
               Glavni cilj i sadržaj predviđenog akta odnose se na okoliš.
            
            
               Stoga je materijalnopravna osnova predložene Odluke članak 191. UFEU-a.
            
            
               4.3.Zaključak
            
            
               Pravna osnova predložene odluke trebao bi biti članak 191. UFEU-a u vezi s člankom 218. stavkom 9. UFEU-a.
            
            
               2019/0202 (NLE)
            
            
               Prijedlog
            
            
               ODLUKE VIJEĆA
            
            
               o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u Zajedničkom odboru osnovanom na temelju Sporazuma između Europske unije i Švicarske Konfederacije o povezivanju njihovih sustava trgovanja emisijama stakleničkih plinova radi izmjene priloga I. i II. Sporazumu
            
            
               VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
            
            
               uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 191. u vezi s člankom 218. stavkom 9.,
            
            
               uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
            
            
               budući da:
            
            
               (1)Sporazum između Europske unije i Švicarske Konfederacije o povezivanju njihovih sustava trgovanja emisijama stakleničkih plinova
                  3
                („Sporazum”) potpisan je 23. studenoga 2017. u skladu s Odlukom Vijeća (EU) 2017/2240
                  4
               .
            
            
               (2)U skladu s člankom 13. Sporazuma Zajednički odbor može izmijeniti priloge Sporazumu.
            
            
               (3)Zajednički odbor na sastanku xx xxxx 2019. treba donijeti Odluku o izmjeni priloga I. i II. Sporazumu.
            
            
               (4)Budući da će prilozi za Uniju biti obvezujući, primjereno je utvrditi stajalište koje treba zauzeti u ime Unije u Zajedničkom odboru.
            
            
               (5)Nakon što Zajednički odbor izmijeni priloge I. i II. kako bi se u obzir uzelo relevantna zakonodavna kretanja, uključujući relevantna švicarska pravila kojima se švicarski ETS proširuje na zrakoplovstvo, smatra se da su uvjeti za povezivanje navedeni u Sporazumu ispunjeni i da bi stoga Unija trebala zamijeniti ispravu o ratifikaciji kako je predviđeno člankom 21. Sporazuma.
            
            
               DONIJELO JE OVU ODLUKU:
            
         
         
            
               Članak 1.
            
            
               Stajalište koje treba zauzeti u ime Unije na drugom sastanku Zajedničkog odbora osnovanog na temelju Sporazuma između Europske unije i Švicarske Konfederacije o povezivanju njihovih sustava trgovanja emisijama stakleničkih plinova, u pogledu izmjene priloga I. i II. Sporazumu, jest da se podrži da Zajednički odbor donese izmjene priloga I. i II. utvrđene u Dodatku nacrtu Odluke Zajedničkog odbora priloženom ovoj Odluci.
            
            
               Predstavnici Unije u Zajedničkom odboru mogu dogovoriti manje izmjene Priloga bez daljnje odluke Vijeća.
            
            
               Članak 2.
            
            
               Ova je Odluka upućena Komisiji.
            
            
               Ova Odluka stupa na snagu na dan donošenja.
            
            
               Ova se Odluka objavljuje u Službenom listu Europske unije.
            
            
               Sastavljeno u Bruxellesu,
            
            
               
                     Za Vijeće
               
               
                     Predsjednik
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Uredba (EU) 2017/2392 Europskog parlamenta i Vijeća od 13. prosinca 2017. o izmjeni Direktive 2003/87/EZ kako bi se nastavila postojeća ograničenja područja primjene za zrakoplovne djelatnosti i pripremila provedba globalne tržišno utemeljene mjere od 2021., SL L 350, 29.12.2017.; Odluka (EU) 2015/1814 Europskog parlamenta i Vijeća od 6. listopada 2015. o uspostavi i funkcioniranju rezerve za stabilnost tržišta za sustav trgovanja emisijama stakleničkih plinova Unije i o izmjeni Direktive 2003/87/EZ (Tekst značajan za EGP), SL L 264, 9.10.2015.; Direktiva (EU) 2018/410 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. ožujka 2018. o izmjeni Direktive 2003/87/EZ radi poboljšanja troškovno učinkovitih smanjenja emisija i ulaganja za niske emisije ugljika te Odluke (EU) 2015/1814 (Tekst značajan za EGP), SL L 76, 19.3.2018.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Presuda Suda Europske unije od 7. listopada 2014., Njemačka protiv Vijeća, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, točke od 61. do 64. 
               
               
                  
                     (3)
                  
                        SL L 322, 7.12.2017., str. 3.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        SL L 322, 7.12.2017., str. 1.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPSKA KOMISIJA
            Bruxelles, 25.9.2019.
            COM(2019) 427 final
            PRILOG
             
            Prijedlogu odluke Vijeća
            o stajalištu koje treba zauzeti u ime Europske unije u Zajedničkom odboru osnovanom na temelju Sporazuma između Europske unije i Švicarske Konfederacije o povezivanju njihovih sustava trgovanja emisijama stakleničkih plinova radi izmjene priloga I. i II. Sporazumu
            
               
         
         
            
               
                  ODLUKA BR. 2/2019 ZAJEDNIČKOG ODBORA OSNOVANOG NA TEMELJU SPORAZUMA IZMEĐU EUROPSKE UNIJE I ŠVICARSKE KONFEDERACIJE O POVEZIVANJU NJIHOVIH SUSTAVA TRGOVANJA EMISIJAMA STAKLENIČKIH PLINOVA
                  od ...
                  o izmjeni priloga I. i II. Sporazumu između Europske unije i Švicarske Konfederacije o povezivanju njihovih sustava trgovanja emisijama stakleničkih plinova
            
            
               Zajednički odbor
            
            
               uzimajući u obzir Sporazum između Europske unije i Švicarske Konfederacije o povezivanju njihovih sustava trgovanja emisijama stakleničkih plinova
                  1
                (dalje u tekstu „Sporazum”), a posebno njegov članak 13.,
            
            
               budući da: 
            
            
               (1)Članci od 11. do 13. Sporazuma privremeno se primjenjuju od njegova potpisivanja 23. studenoga 2017.
            
            
               (2)U skladu s člankom 13. stavkom 2. Sporazuma Zajednički odbor može izmijeniti priloge Sporazumu.
            
            
               (3)Dodatak sadržava izmjene priloga I. i II. Sporazumu kojima se ažuriraju relevantni aspekti izvornih priloga koji su dogovoreni 2015. Njime se predviđa i privremeno rješenje kojim bi se uspostavila veza između ETS-a EU-a i ETS-a Švicarske.
            
            
               (4)U skladu s Prilogom I. dijelom B. Europska unija trebala bi izuzeti dolazne letove iz aerodroma u Švicarskoj iz područja primjene ETS-a EU-a u skladu s člankom 25.a Direktive 2003/87/EZ, kako je izmijenjena Direktivom (EU) 2018/410 („Direktiva o ETS-u”). To ne utječe na obuhvaćenost operatora zrakoplova ETS-om EU-a, koja se temelji na Prilogu I. Direktivi o ETS-u, u kojem se navodi da kategorija djelatnosti na koje se Direktiva primjenjuje obuhvaća sve letove koji dolaze na aerodrom koji se nalazi na državnom području države članice ili odlaze iz njega.
            
            
               (5)Prilog I. Sporazumu preispitat će se u skladu s člankom 13. stavkom 7. Sporazuma radi zadržavanja trenutačne usklađenosti ETS-a EU-a i ETS-a Švicarske za razdoblje od 2021. Zajednički odbor osigurat će da se preispitivanjem Priloga I. Sporazumu očuva barem cjelovitost odgovarajućih obveza smanjenja domaćih emisija Unije i Švicarske te cjelovitost i uredno funkcioniranje njihovih tržišta ugljika. Izbjegavat će se istjecanje ugljika i narušavanje tržišnog natjecanja među povezanim sustavima.
            
            
               DONIO JE OVU ODLUKU:
            
            
               Članak 1.
            
            
               Prilozi I. i II. Sporazumu zamjenjuju se Dodatkom ovoj Odluci.
            
            
               Članak 2.
            
            
               Ova Odluka stupa na snagu na dan stupanja na snagu Sporazuma.
            
            
               Sastavljeno u Zürichu XX 2019.
            
            
               Za Zajednički odbor
            
            
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Tajnica za Europsku uniju
                     
                  
                  
                     
                        Predsjednik
                     
                  
                  
                     
                        Tajnica za Švicarsku
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                  
                  
                     
                  
               
                     
                        Maja-Alexandra Dittel
                     
                  
                  
                     
                        Marc Chardonnens
                     
                  
                  
                     
                        Caroline Baumann
                     
                     
                  
               
            
               
         
         
            
            
               DODATAK
            
            
               PRILOG I. Sporazumu o povezivanju
            
            
               KLJUČNI KRITERIJI
            
            
               A.   Ključni kriteriji za stacionarna postrojenja
            
            
               Ovaj odjeljak preispitat će se u skladu s člankom 13. stavkom 7. Sporazuma radi zadržavanja trenutačne usklađenosti ETS-a EU-a i ETS-a Švicarske za novo razdoblje trgovanja od 2021. do 2030., kako je predložila švicarska vlada. Zajednički odbor osigurava da se preispitivanjem ovog odjeljka očuva barem cjelovitost odgovarajućih obveza smanjenja domaćih emisija stranaka te cjelovitost i uredno funkcioniranje njihovih tržišta ugljika. Izbjegava se istjecanje ugljika i narušavanje tržišnog natjecanja među povezanim sustavima. 
            
            
                     
                  
                  
                     
                        Ključni kriteriji
                     
                  
                  
                     
                        U ETS-u EU-a
                     
                  
                  
                     
                        U ETS-u Švicarske
                     
                  
               
                     
                        1.
                     
                  
                  
                     
                        Obveznost sudjelovanja u ETS-u
                     
                  
                  
                     
                        Sudjelovanje u ETS-u obvezno je za postrojenja koja obavljaju aktivnosti te ispuštaju stakleničke plinove navedene u nastavku.
                     
                  
                  
                     
                        Sudjelovanje u ETS-u obvezno je za postrojenja koja obavljaju aktivnosti te ispuštaju stakleničke plinove navedene u nastavku.
                     
                  
               
                     
                        2.
                     
                  
                  
                     
                        ETS obuhvaća barem aktivnosti kako su navedene u:
                     
                  
                  
                     
                        -Prilogu I. Direktivi 2003/87/EZ, 
                     
                     
                        kako je na snazi na dan stupanja na snagu ovog Sporazuma.
                     
                     
                  
                  
                     
                        -članku 40. stavku 1., 
                     
                     
                        -Prilogu 6. Pravilniku o CO2, 
                     
                     
                        kako su na snazi na dan stupanja na snagu ovog Sporazuma. 
                     
                  
               
                     
                        3.
                     
                  
                  
                     
                        ETS obuhvaća barem stakleničke plinove kako su navedeni u:
                     
                  
                  
                     
                        -Prilogu II. Direktivi 2003/87/EZ, 
                     
                     
                        kako je na snazi na dan stupanja na snagu ovog Sporazuma.
                     
                  
                  
                     
                        -članku 1. stavku 1. Pravilnika o CO2, 
                     
                     
                        kako je na snazi na dan stupanja na snagu ovog Sporazuma.
                     
                  
               
                     
                        4.
                     
                  
                  
                     
                        Utvrđuje se gornja granica emisija za ETS koja je barem onoliko stroga kao što je ona u:
                     
                  
                  
                     
                        -člancima 9. i 9.a Direktive 2003/87/EZ, 
                     
                     
                        kako su na snazi na dan stupanja na snagu ovog Sporazuma. 
                     
                     
                        Linearni faktor smanjenja od 1,74 % godišnje povećat će se od 2021. na 2,2 % godišnje te će se primjenjivati na sve sektore, kako je na snazi na dan stupanja na snagu ovog Sporazuma. 
                     
                  
                  
                     
                              
                                 -članku 18. stavcima 1. i 2. Zakona o CO2,
                              
                              
                                 -članku 45. stavku 1. Pravilnika o CO2,
                              
                           
                           
                              
                           
                        
                        kako su na snazi na dan stupanja na snagu ovog Sporazuma.
                     
                     
                        Linearni faktor smanjenja iznosi 1,74 % godišnje do 2020.
                     
                     
                  
               
                     
                        5.
                     
                  
                  
                     
                        Mehanizam za stabilnost tržišta:
                     
                  
                  
                     
                        EU je 2015. uveo rezervu za stabilnost tržišta (Odluka (EU) 2015/1814), čije je djelovanje ojačano preispitivanjem ETS-a 2018. (Direktiva (EU) 2018/410).
                     
                  
                  
                     
                        -članak 19. stavak 5. Zakona o CO2,
                     
                     
                        -članak 48. Pravilnika o CO2,
                     
                     
                        kako su na snazi na dan stupanja na snagu ovog Sporazuma. 
                     
                     
                        Švicarsko zakonodavstvo predviđa mogućnost smanjenja količina za prodaju na dražbi ako postoji znatno povećanje emisijskih jedinica na tržištu iz ekonomskih razloga.
                     
                     
                        Stranke surađuju s ciljem razvijanja odgovarajućeg doprinosa tržišnoj stabilnosti.
                     
                  
               
                     
                        6.
                     
                  
                  
                     
                        Razina nadzora tržišta ETS-a barem je onoliko stroga kao što je ona u:
                     
                  
                  
                     
                        -Direktivi 2014/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o tržištu financijskih instrumenata i izmjeni Direktive 2002/92/EZ i Direktive 2011/61/EU (MIFID II), 
                     
                     
                        -Uredbi (EU) br. 600/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o tržištima financijskih instrumenata i izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012 (MIFIR),
                     
                     
                        -Uredbi (EU) br. 596/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. travnja 2014. o zlouporabi tržišta (Uredba o zlouporabi tržišta) te stavljanju izvan snage Direktive 2003/6/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i direktiva Komisije 2003/124/EZ, 2003/125/EZ i 2004/72/EZ (MAR),
                     
                     
                        -Direktivi 2014/57/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 16. travnja 2014. o kaznenopravnim sankcijama za zlouporabu tržišta (Direktiva o zlouporabi tržišta) (CS-MAD),
                     
                     
                        -Direktivi (EU) 2015/849 Europskog parlamenta i Vijeća od 20. svibnja 2015. o sprečavanju korištenja financijskog sustava u svrhu pranja novca ili financiranja terorizma, o izmjeni Uredbe (EU) br. 648/2012 Europskog parlamenta i Vijeća te o stavljanju izvan snage Direktive 2005/60/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i Direktive Komisije 2006/70/EZ (AMLD),
                     
                     
                        kako su na snazi na dan stupanja na snagu ovog Sporazuma.
                     
                  
                  
                     
                        -Saveznom zakonu o švicarskom nadzornom tijelu za financijsko tržište od 22. lipnja 2007.,
                     
                     
                        -Saveznom zakonu o infrastrukturama financijskog tržišta i ponašanju na tržištu pri trgovanju vrijednosnim papirima i izvedenicama od 19. lipnja 2015.,
                     
                     
                        -Saveznom zakonu o financijskim institucijama od 15. lipnja 2018.,
                     
                     
                        -Saveznom zakonu o suzbijanju pranja novca i financiranja terorizma od 10. listopada 1997.,
                     
                     
                        kako su na snazi na dan stupanja na snagu ovog Sporazuma.
                     
                     
                        U švicarskim propisima o financijskom tržištu ne definira se pravna priroda emisijskih jedinica. Konkretno, emisijske jedinice ne smatraju se vrijednosnim papirima u Zakonu o infrastrukturi financijskih tržišta te se njima stoga ne može trgovati na reguliranim mjestima trgovanja. Budući da se emisijske jedinice ne smatraju vrijednosnim papirima, švicarski propisi o vrijednosnim papirima ne primjenjuju se na trgovanje emisijskim jedinicama izvan uređenog tržišta na sekundarnim tržištima. 
                     
                     
                        Ugovori o izvedenicama smatraju se vrijednosnim papirima u skladu sa Zakonom o infrastrukturi financijskih tržišta. To uključuje i izvedenice koje imaju emisijske jedinice kao odnosni instrument. Izvedenice emisijskih jedinica kojima se trguje izvan uređenog tržišta između nefinancijskih i financijskih drugih ugovornih strana obuhvaćene su odredbama Zakona o infrastrukturi financijskog tržišta.
                     
                  
               
                     
                        7.
                     
                  
                  
                     
                        Suradnja u pogledu nadzora tržišta 
                     
                  
                  
                     
                        Stranke uspostavljaju odgovarajuće mehanizme suradnje u pogledu nadzora tržišta. Ti mehanizmi suradnje odnose se na razmjenu informacija i izvršenje obveza koje proizlaze iz njihova odgovarajućeg sustava nadzora tržišta. Stranke obavješćuju Zajednički odbor o svim takvim mehanizmima.
                     
                  
               
                     
                        8.
                     
                  
                  
                     
                        Kvalitativna ograničenja za međunarodne jedinice barem su onoliko stroga kao što su ona navedena u:
                     
                  
                  
                     
                        -člancima 11.a i 11.b Direktive 2003/87/EZ,
                     
                     
                        -Uredbi Komisije (EU) br. 550/2011 od 7. lipnja 2011. o utvrđivanju određenih ograničenja koja se primjenjuju na korištenje međunarodnih emisijskih kredita iz projekata koji uključuju industrijske plinove, na temelju Direktive 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća,
                     
                     
                        -članku 58. Uredbe Komisije (EU) br. 389/2013 od 2. svibnja 2013. o uspostavi Registra Unije u skladu s Direktivom 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća, odlukama br. 280/2004/EZ i br. 406/2009/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i o ukidanju uredbi Komisije (EU) br. 920/2010 i br. 1193/2011,
                     
                     
                        kako su na snazi na dan stupanja na snagu ovog Sporazuma.
                     
                  
                  
                     
                        -člancima 5. i 6. Zakona o CO2, 
                     
                     
                        -članku 4. i članku 4.a stavku 1. Pravilnika o CO2 te njegovu Prilogu 2.,
                     
                     
                        kako su na snazi na dan stupanja na snagu ovog Sporazuma.
                     
                     
                  
               
                     
                        9.
                     
                  
                  
                     
                        Količinska ograničenja za međunarodne jedinice barem su onoliko stroga kao što su ona navedena u:
                     
                  
                  
                     
                        -članku 11.a Direktive 2003/87/EZ,
                     
                     
                        -Uredbi Komisije (EU) br. 389/2013 od 2. svibnja 2013. o uspostavi Registra Unije u skladu s Direktivom 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća, odlukama br. 280/2004/EZ i br. 406/2009/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i o ukidanju uredbi Komisije (EU) br. 920/2010 i br. 1193/2011,
                     
                     
                        -Uredbi Komisije (EU) br. 1123/2013 оd 8. studenoga 2013. o utvrđivanju prava korištenja međunarodnih jedinica sukladno Direktivi 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća,
                     
                     
                        kako su na snazi na dan stupanja na snagu ovog Sporazuma.
                     
                     
                        U zakonodavstvu EU-a od 2021. nadalje nisu predviđena prava na korištenje međunarodnih jedinica.
                     
                  
                  
                     
                        -članku 16. stavku 2. Zakona o CO2,
                     
                     
                        -članku 55.b Pravilnika o CO2,
                     
                     
                        kako su na snazi na dan stupanja na snagu ovog Sporazuma.
                     
                     
                        Njima se predviđa uporaba međunarodnih jedinica samo do 2020.
                     
                  
               
                     
                        10.
                     
                  
                  
                     
                        Besplatna dodjela izračunava se na temelju referentnih vrijednosti i faktora prilagodbe. Najviše pet posto količine emisijskih jedinica tijekom razdoblja od 2013. do 2020. izdvaja se za nove sudionike. Emisijske jedinice koje se ne dodjeljuju besplatno nude se na dražbi ili se poništavaju. U tu svrhu ETS ispunjava barem uvjete utvrđene u:
                     
                  
                  
                     
                        -člancima 10., 10.a, 10.b i 10.c Direktive 2003/87/EZ,
                     
                     
                        -Odluci Komisije 2011/278/EU od 27. travnja 2011. o utvrđivanju prijelaznih propisa na razini Unije za usklađenu besplatnu dodjelu emisijskih jedinica na temelju članka 10.a Direktive 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća,
                     
                     
                        -izračunima za određivanje međusektorskog faktora korekcije u ETS-u EU-a u razdoblju od 2013. do 2020.,
                     
                     
                        – popisu sektora izloženih riziku od istjecanja ugljika za 2014.,
                     
                     
                        – Delegiranoj uredbi Komisije (EU) 2019/331 o utvrđivanju prijelaznih propisa na razini Unije za usklađenu besplatnu dodjelu emisijskih jedinica na temelju članka 10.a Direktive 2003/87/EZ, 
                     
                     
                        – Delegiranoj odluci Komisije u pogledu utvrđivanja sektora i podsektora koji se smatraju izloženima riziku od istjecanja ugljika, za razdoblje od 2021. do 2030. (C(2019) 708; SL L 120 od 8.5.2019., str. 20.)
                     
                     
                        – bilo kojem međusektorskom faktoru korekcije u ETS-u EU-a u razdobljima od 2021. do 2025. ili od 2026. do 2030.,
                     
                     
                        kako su na snazi na dan stupanja na snagu ovog Sporazuma.
                     
                     
                     
                  
                  
                     
                        -članku 18. stavku 3. i članku 19. stavcima od 2. do 6. Zakona o CO2,
                     
                     
                        -članku 45. stavku 2. i člancima 46., 46.a, 46.b, 46.c i 48. Pravilnika o CO2 te njegovu Prilogu 9.,
                     
                     
                        kako su na snazi na dan stupanja na snagu ovog Sporazuma.
                     
                     
                        Besplatne emisijske jedinice ne prelaze razine emisijskih jedinica dodijeljenih postrojenjima u ETS-u EU-a.
                     
                  
               
                     
                        11.
                     
                  
                  
                     
                        U ETS-u su predviđene sankcije u istim okolnostima i u istoj visini kako je navedeno u:
                     
                  
                  
                     
                        -članku 16. Direktive 2003/87/EZ, 
                     
                     
                        kako je na snazi na dan stupanja na snagu ovog Sporazuma.
                     
                  
                  
                     
                        -članku 21. Zakona o CO2,
                     
                     
                        -članku 56. Pravilnika o CO2,
                     
                     
                        kako su na snazi na dan stupanja na snagu ovog Sporazuma.
                     
                  
               
                     
                        12.
                     
                  
                  
                     
                        Praćenje i izvješćivanje u ETS-u barem su onoliko strogi kao što su oni u:
                     
                  
                  
                     
                        -članku 14. Direktive 2003/87/EZ i njezinu Prilogu IV.,
                     
                     
                        -Uredbi Komisije (EU) br. 601/2012 od 21. lipnja 2012. o praćenju i izvješćivanju o emisijama stakleničkih plinova u skladu s Direktivom 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća,
                     
                     
                        -Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2018/2066 od 19. prosinca 2018. o praćenju i izvješćivanju o emisijama stakleničkih plinova u skladu s Direktivom 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i o izmjeni Uredbe Komisije (EU) br. 601/2012,
                     
                     
                        kako su na snazi na dan stupanja na snagu ovog Sporazuma.
                     
                  
                  
                     
                        -članku 20. Zakona o CO2,
                     
                     
                        -člancima od 50. do 53. Pravilnika o CO2 te njegovim prilozima 16. i 17.,
                     
                     
                        kako su na snazi na dan stupanja na snagu ovog Sporazuma.
                     
                  
               
                     
                        13.
                     
                  
                  
                     
                        Verifikacija i akreditacija u ETS-u barem su onoliko stroge kao što su one u:
                     
                  
                  
                     
                        -članku 15. Direktive 2003/87/EZ i njezinu Prilogu V.,
                     
                     
                        -Uredbi Komisije (EU) br. 600/2012 od 21. lipnja 2012. o verifikaciji izvješća o emisijama stakleničkih plinova i izvješća o tonskim kilometrima te o akreditaciji verifikatora u skladu s Direktivom 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća,
                     
                     
                        -Provedbenoj uredbi Komisije (EU) 2018/2067 оd 19. prosinca 2018. o verifikaciji podataka i akreditaciji verifikatora u skladu s Direktivom 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća,
                     
                     
                        kako su na snazi na dan stupanja na snagu ovog Sporazuma.
                     
                  
                  
                     
                        -člancima od 51. do 54. Pravilnika o CO2, 
                     
                     
                        kako su na snazi na dan stupanja na snagu ovog Sporazuma.
                     
                     
                  
               
               B.   Ključni kriteriji za zrakoplovstvo
            
            
                     
                  
                  
                     
                        Ključni kriteriji
                     
                  
                  
                     
                        Za EU
                     
                  
                  
                     
                        Za Švicarsku
                     
                  
               
                     
                        1.
                     
                  
                  
                     
                        Obveznost sudjelovanja u ETS-u
                     
                  
                  
                     
                        Sudjelovanje u ETS-u obvezno je za zrakoplovne aktivnosti u skladu s kriterijima navedenima u nastavku.
                     
                  
                  
                     
                        Sudjelovanje u ETS-u obvezno je za zrakoplovne aktivnosti u skladu s kriterijima navedenima u nastavku.
                     
                  
               
                     
                        2.
                     
                  
                  
                     
                        Obuhvaćenost zrakoplovnih aktivnosti i stakleničkih plinova te pripisivanje letova i njihovih emisija u skladu s načelom uzimanja u obzir odlaznog leta kako je navedeno u:
                     
                  
                  
                     
                        -Direktivi 2003/87/EZ, kako je izmijenjena Uredbom (EU) 2017/2392, za privremeno odstupanje od izvršenja u pogledu letova u zemlje s kojima sporazum u skladu s člankom 25. nije postignut, i iz njih,
                     
                     
                        -člancima 17., 29., 35. i 56. Uredbe Komisije (EU) br. 389/2013 od 2. svibnja 2013. o uspostavi Registra Unije u skladu s Direktivom 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća, odlukama br. 280/2004/EZ i br. 406/2009/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i o ukidanju uredbi Komisije (EU) br. 920/2010 i br. 1193/2011 te njezinu Prilogu VII.,
                     
                     
                        kako su na snazi na dan stupanja na snagu ovog Sporazuma.
                     
                     
                        Od 1. siječnja 2020. obuhvaćaju se letovi iz aerodroma smještenog u Europskom gospodarskom prostoru („EGP”) na aerodrome smještene na državnom području Švicarske, dok se letovi iz aerodroma smještenih na državnom području Švicarske na aerodrome smještene u Europskom gospodarskom prostoru („EGP”) od 1. siječnja 2020. isključuju iz ETS-a EU-a, u skladu s člankom 25.a Direktive 2003/87/EZ.
                     
                     
                  
                  
                     
                        1.   Područje primjene
                     
                     
                        Dolazni letovi na aerodrom smješten na državnom području Švicarske i odlazni letovi iz tog aerodroma, osim odlaznih letova iz aerodroma smještenog u EGP-u.
                     
                     
                        Sva privremena odstupanja u pogledu područja primjene ETS-a, kao što su odstupanja u smislu članka 28.a Direktive 2003/87/EZ, mogu se primjenjivati u ETS-u Švicarske u skladu s odstupanjima koja su uvedena u ETS-u EU-a. Za zrakoplovne aktivnosti obuhvaćene su samo emisije CO2.
                     
                     
                        2.   Ograničenja obuhvaćenosti
                     
                     
                        Opća obuhvaćenost navedena u točki 1. ne uključuje:
                     
                     
                              
                                 1.
                              
                           
                           
                              
                                 letove koji se obavljaju isključivo radi prijevoza, po službenoj zadaći, vladajućeg monarha i članova njegove uže obitelji, čelnika država, čelnika i članova vlada i ministara u vladama, ako je to potkrijepljeno odgovarajućim pokazateljem statusa u planu leta;
                              
                           
                        
                              
                                 2.
                              
                           
                           
                              
                                 vojne, carinske i policijske letove;
                              
                           
                        
                              
                                 3.
                              
                           
                           
                              
                                 letove povezane s potragom i spašavanjem, letove u svrhu gašenja požara, humanitarne letove i letove za potrebe hitne medicinske službe;
                              
                           
                        
                              
                                 4.
                              
                           
                           
                              
                                 letove koji se obavljaju isključivo prema pravilima vizualnog letenja kako je utvrđeno u Prilogu 2. Konvenciji o međunarodnom civilnom zrakoplovstvu od 7. prosinca 1944.;
                              
                           
                        
                              
                                 5.
                              
                           
                           
                              
                                 letove koji završavaju na aerodromu iz kojeg je zrakoplov poletio i tijekom kojih nije bilo drugih slijetanja;
                              
                           
                        
                              
                                 6.
                              
                           
                           
                              
                                 vježbovne letove koji se provode isključivo radi stjecanja ili zadržavanja dozvole ili licencije ako je riječ o letačkoj posadi te ako je to potkrijepljeno odgovarajućom napomenom u planu leta, pod uvjetom da ti letovi ne služe za prijevoz putnika i/ili tereta ili za prazni ili tehnički let zrakoplova;
                              
                           
                        
                              
                                 7.
                              
                           
                           
                              
                                 letove koji se obavljaju isključivo u svrhu znanstvenog istraživanja;
                              
                           
                        
                              
                                 8.
                              
                           
                           
                              
                                 letove koji se obavljaju isključivo u svrhu provjere, testiranja ili certificiranja zrakoplova, opreme zrakoplova ili zemaljske opreme;
                              
                           
                        
                              
                                 9.
                              
                           
                           
                              
                                 letove koji se obavljaju zrakoplovima čija je najveća certificirana uzletna masa manja od 5 700 kg;
                              
                           
                        
                              
                                 10.
                              
                           
                           
                              
                                 letove koje obavljaju operatori u komercijalnom zračnom prijevozu čije ukupne godišnje emisije iz letova obuhvaćenih ETS-om Švicarske iznose manje od 10 000 tona godišnje ili koji ostvare manje od 243 leta po razdoblju tijekom tri uzastopna četveromjesečna razdoblja unutar područja primjene ETS-a Švicarske, ako ti operatori nisu obuhvaćeni ETS-om EU-a;
                              
                           
                        
                              
                                 11.
                              
                           
                           
                              
                                 letove koje obavljaju operatori u nekomercijalnom zračnom prijevozu obuhvaćeni ETS-om Švicarske čije ukupne godišnje emisije iznose manje od 1 000 tona godišnje u skladu s odgovarajućim odstupanjem koje se primjenjuje u ETS-u EU-a, ako ti operatori nisu obuhvaćeni ETS-om EU-a.
                              
                              
                                 To je predviđeno u relevantnom švicarskom zakonodavstvu, odnosno u Zakonu o CO2 i Pravilniku o CO2, kako je navedeno u
                              
                              
                                 -članku 16.a Zakona o CO2,
                              
                              
                                 -članku 46.d i članku 55. stavku 2. Pravilnika o CO2 te njegovu Prilogu 13.,
                              
                              
                                 kako su na snazi na dan stupanja na snagu ovog Sporazuma.
                              
                           
                        
                  
               
                     
                        3.
                     
                  
                  
                     
                        Razmjena relevantnih podataka o primjeni ograničenja u pogledu obuhvaćenosti zrakoplovnih aktivnosti
                     
                  
                  
                     
                        Dvije stranke surađuju u vezi s primjenom ograničenja u pogledu obuhvaćenosti komercijalnih i nekomercijalnih operatora u ETS-u Švicarske i ETS-u EU-a u skladu s ovim Prilogom. Obje stranke posebno osiguravaju pravodobno slanje svih relevantnih podataka kako bi omogućile ispravnu identifikaciju letova i operatora zrakoplova koji su obuhvaćeni ETS-om Švicarske i ETS-om EU-a.
                     
                  
               
                     
                        4.
                     
                  
                  
                     
                        Gornje granice emisija (ukupna količina emisijskih jedinica koju treba dodijeliti operatorima zrakoplova)
                     
                  
                  
                     
                        Direktivom 2003/87/EZ emisijske su jedinice prvotno dodijeljene kako slijedi:
                     
                     
                        -15 % ponuđeno na dražbama,
                     
                     
                        -3 % izdvojeno u posebnu rezervu,
                     
                     
                        -82 % besplatno dodijeljeno (članak 3.c).
                     
                     
                        Dodjele su izmijenjene Uredbom (EU) br. 421/2014, pri čemu je dodjela besplatnih emisijskih jedinica smanjena razmjerno smanjenju obveze predaje (članak 28.a stavak 2.). Uredbom (EU) 2017/2392 taj je pristup produljen do 2023., a od 1. siječnja 2021. primjenjuje se linearni faktor smanjenja od 2,2 %,
                     
                     
                        kako je na snazi na dan stupanja na snagu ovog Sporazuma.
                     
                  
                  
                     
                        Gornje granice emisija odražavaju sličan stupanj strogosti kao i one u ETS-u EU-a, posebno u pogledu postotka smanjenja između godina i razdoblja trgovanja.  Emisijske jedinice u okviru gornjih granica emisija raspodjeljuju se kao slijedi:
                     
                     
                        -15 % nudi se na dražbi,
                     
                     
                        -3 % izdvaja se u posebnu rezervu, 
                     
                     
                        -82 % dodjeljuje se besplatno.
                     
                     
                        Ta se raspodjela može preispitati u skladu s člancima 6. i 7. ovog Sporazuma.
                     
                     
                        Do 2020. količina emisijskih jedinica unutar gornjih granica emisija izračunava se metodom odozdo prema gore na temelju emisijskih jedinica koje treba dodijeliti besplatno u skladu s prethodno navedenom raspodjelom gornjih granica emisija. Svako privremeno odstupanje u pogledu područja primjene ETS-a zahtijeva odgovarajuća razmjerna prilagođavanja iznosa koje treba dodijeliti.
                     
                     
                        Od 2021. količina emisijskih jedinica unutar gornjih granica emisija izračunava se na temelju gornjih granica emisija iz 2020. uzimajući u obzir mogući postotak smanjenja u skladu s ETS-om EU-a.
                     
                     
                        To je predviđeno u relevantnom švicarskom zakonodavstvu, odnosno u Zakonu o CO2 i Pravilniku o CO2, kako je navedeno u:
                     
                     
                        -članku 18. Zakona o CO2,
                     
                     
                        -članku 46.e Pravilnika o CO2 te njegovu Prilogu 15.,
                     
                     
                        kako su na snazi na dan stupanja na snagu ovog Sporazuma.
                     
                  
               
                     
                        5.
                     
                  
                  
                     
                        Raspodjela emisijskih jedinica za zrakoplovstvo putem dražbe
                     
                  
                  
                     
                        -Članak 3.d Direktive 2003/87/EZ. 
                     
                     
                        Uredbom (EU) br. 421/2014 propisano je da se količine koje se nude na dražbi smanjuju razmjerno smanjenju dodjele besplatnih emisijskih jedinica (članak 28.a stavak 3.). Uredbom (EU) 2017/2392 taj je pristup produljen do 2023.,
                     
                     
                        kako je na snazi na dan stupanja na snagu ovog Sporazuma.
                     
                  
                  
                     
                        Dražbu švicarskih emisijskih jedinica koje treba ponuditi na dražbi provodi švicarsko nadležno tijelo. Švicarska ima pravo na prihod ostvaren prodajom švicarskih emisijskih jedinica putem dražbe.
                     
                     
                        To je propisano u relevantnom švicarskom zakonodavstvu, odnosno u Zakonu o CO2 i Pravilniku o CO2, kako je navedeno u:
                     
                     
                        -članku 19.a stavcima 2. i 4. Zakona o CO2,
                     
                     
                        -članku 48 Pravilnika o CO2 te njegovu Prilogu 15.,
                     
                     
                        kako su na snazi na dan stupanja na snagu ovog Sporazuma.
                     
                  
               
                     
                        6.
                     
                  
                  
                     
                        Posebna rezerva za neke operatore zrakoplova
                     
                  
                  
                     
                        -Članak 3.f Direktive 2003/87/EZ,
                     
                     
                        kako je na snazi na dan stupanja na snagu ovog Sporazuma.
                     
                  
                  
                     
                        Emisijske jedinice izdvajaju se u posebnu rezervu za nove sudionike i brzorastuće operatore, osim što do 2020. Švicarska neće imati posebnu rezervu jer je za pribavljanje podataka za švicarske zrakoplovne aktivnosti referentna godina 2018.
                     
                     
                        To je propisano u relevantnom švicarskom zakonodavstvu, odnosno u Zakonu o CO2 i Pravilniku o CO2, kako je navedeno u:
                     
                     
                        -članku 18. stavku 3. Zakona o CO2,
                     
                     
                        -članku 46.e stavku 2. Pravilnika o CO2 te njegovu Prilogu 15.,
                     
                     
                        kako su na snazi na dan stupanja na snagu ovog Sporazuma.
                     
                  
               
                     
                        7.
                     
                  
                  
                     
                        Referentna vrijednost koja se primjenjuje za besplatnu dodjelu emisijskih jedinica operatorima zrakoplova
                     
                  
                  
                     
                        -Članak 3.e Direktive 2003/87/EZ.
                     
                     
                        Godišnja referentna vrijednost iznosi 0,000642186914222035 emisijskih jedinica po tonskom kilometru,
                     
                     
                        kako je na snazi na dan stupanja na snagu ovog Sporazuma.
                     
                  
                  
                     
                        Referentna vrijednost ne smije biti veća od one u ETS-u EU-a.
                     
                     
                        Do 2020. godišnja referentna vrijednost iznosi 0,000642186914222035 emisijskih jedinica po tonskom kilometru.
                     
                     
                        To je propisano u relevantnom švicarskom zakonodavstvu, odnosno u Zakonu o CO2 i Pravilniku o CO2, kako je navedeno u:
                     
                     
                        -članku 46.f stavcima 1. i 2. Pravilnika o CO2 te njegovu Prilogu 15.,
                     
                     
                        kako su na snazi na dan stupanja na snagu ovog Sporazuma.
                     
                  
               
                     
                        8.
                     
                  
                  
                     
                        Besplatna dodjela emisijskih jedinica operatorima zrakoplova
                     
                  
                  
                     
                        -Članak 3.e Direktive 2003/87/EZ.
                     
                     
                        Izdavanje emisijskih jedinica prilagođava se u skladu s člankom 25.a Direktive 2003/87/EZ razmjerno odgovarajućim obvezama izvješćivanja i predaje koje proizlaze iz stvarne obuhvaćenosti letova između EGP-a i Švicarske sustavom ETS-a EU-a,
                     
                     
                        kako je na snazi na dan stupanja na snagu ovog Sporazuma.
                     
                  
                  
                     
                        Broj emisijskih jedinica koje se besplatno dodjeljuju operatorima zrakoplova izračunava se tako da se prijavljeni tonski kilometri prijeđeni u referentnoj godini pomnože s primjenjivom referentnom vrijednošću.
                     
                     
                        To je propisano u relevantnom švicarskom zakonodavstvu, odnosno u Zakonu o CO2 i Pravilniku o CO2, kako je navedeno u:
                     
                     
                        -članku 19.a stavcima 3. i 4. Zakona o CO2,
                     
                     
                        -članku 46.f stavcima 1. i 2. Pravilnika o CO2 te njegovu Prilogu 15.,
                     
                     
                        kako su na snazi na dan stupanja na snagu ovog Sporazuma.
                     
                  
               
                     
                        9.
                     
                  
                  
                     
                        Kvalitativna ograničenja za međunarodne jedinice barem su onoliko stroga kao što su ona navedena u:
                     
                  
                  
                     
                        člancima 11.a i 11.b Direktive 2003/87/EZ te Uredbi Komisije (EU) br. 389/2013 od 2. svibnja 2013. o uspostavi Registra Unije u skladu s Direktivom 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća, odlukama br. 280/2004/EZ i br. 406/2009/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i o ukidanju uredbi Komisije (EU) br. 920/2010 i br. 1193/2011,
                     
                     
                        kako su na snazi na dan stupanja na snagu ovog Sporazuma.
                     
                  
                  
                     
                        -člancima 5. i 6. Zakona o CO2,
                     
                     
                        -članku 4. i članku 4.a stavku 1. Pravilnika o CO2 te njegovu Prilogu 2.,
                     
                     
                        kako su na snazi na dan stupanja na snagu ovog Sporazuma.
                     
                  
               
                     
                        10.
                     
                  
                  
                     
                        Količinska ograničenja za upotrebu međunarodnih jedinica
                     
                  
                  
                     
                        Članak 11.a Direktive 2003/87/EZ, 
                     
                     
                        kako je na snazi na dan stupanja na snagu ovog Sporazuma.
                     
                  
                  
                     
                        Upotreba iznosi 1,5 % verificiranih emisija do 2020.
                     
                     
                        To je propisano u relevantnom švicarskom zakonodavstvu, odnosno u Zakonu o CO2 i Pravilniku o CO2, kako je navedeno u:
                     
                     
                        -članku 55.d Pravilnika o CO2, 
                     
                     
                        kako je na snazi na dan stupanja na snagu ovog Sporazuma.
                     
                  
               
                     
                        11.
                     
                  
                  
                     
                        Pribavljanje podataka o tonskim kilometrima za referentnu godinu
                     
                  
                  
                     
                        Članak 3.e Direktive 2003/87/EZ, 
                     
                     
                        kako je na snazi na dan stupanja na snagu ovog Sporazuma.
                     
                  
                  
                     
                        Ne dovodeći u pitanje odredbu u nastavku, podaci o tonskim kilometrima pribavljaju se istodobno i primjenom istog pristupa kao i podaci o tonskim kilometrima za ETS EU-a.
                     
                     
                        Do 2020. te u skladu s Pravilnikom o pribavljanju podataka o tonskim kilometrima i pripremi planova za praćenje koji se odnose na udaljenosti prijeđene zrakoplovima, kako je na snazi na dan stupanja na snagu ovog Sporazuma, referentna godina za pribavljanje podataka za švicarske zrakoplovne aktivnosti jest 2018.
                     
                     
                        To je predviđeno u relevantnom švicarskom zakonodavstvu, odnosno u Zakonu o CO2 i Pravilniku o CO2, kako je navedeno u:
                     
                     
                        -članku 19.a stavcima 3. i 4. Zakona o CO2,
                     
                     
                        -Pravilniku o pribavljanju podataka o tonskim kilometrima i pripremi planova za praćenje koji se odnose na udaljenosti obuhvaćene zrakoplovima, 
                     
                     
                        kako su na snazi na dan stupanja na snagu ovog Sporazuma.
                     
                  
               
                     
                        12.
                     
                  
                  
                     
                        Praćenje i izvješćivanje 
                     
                  
                  
                     
                        -Članak 14. Direktive 2003/87/EZ i njezin Prilog IV., 
                     
                     
                        -Uredba Komisije (EU) br. 601/2012 od 21. lipnja 2012. o praćenju i izvješćivanju o emisijama stakleničkih plinova u skladu s Direktivom 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća,
                     
                     
                        -Provedbena uredba Komisije (EU) 2018/2066 od 19. prosinca 2018. o praćenju i izvješćivanju o emisijama stakleničkih plinova u skladu s Direktivom 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i o izmjeni Uredbe Komisije (EU) br. 601/2012,
                     
                     
                        -Delegirana uredba Komisije (EU) o dopuni Direktive 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u vezi s mjerama koje je donijela Međunarodna organizacija za civilno zrakoplovstvo za praćenje, izvješćivanje i verifikaciju emisija u zrakoplovstvu u svrhu provedbe globalne tržišno utemeljene mjere (C(2019) 1644 final),
                     
                     
                        kako su na snazi na dan stupanja na snagu ovog Sporazuma.
                     
                  
                  
                     
                        Odredbe o praćenju i izvješćivanju odražavaju isti stupanj strogosti kao u ETS-u EU-a.
                     
                     
                        To je propisano u relevantnom švicarskom zakonodavstvu, odnosno u Zakonu o CO2 i Pravilniku o CO2, kako je navedeno u:
                     
                     
                        -članku 20. Zakona o CO2,
                     
                     
                        -člancima od 50. do 52. Pravilnika o CO2 te njegovim prilozima 16. i 17.,
                     
                     
                        kako su na snazi na dan stupanja na snagu ovog Sporazuma.
                     
                     
                  
               
                     
                        13.
                     
                  
                  
                     
                        Verifikacija i akreditacija
                     
                  
                  
                     
                        -Članak 15. Direktive 2003/87/EZ i njezin Prilog V.,
                     
                     
                        -Uredba Komisije (EU) br. 600/2012 od 21. lipnja 2012. o verifikaciji izvješća o emisijama stakleničkih plinova i izvješća o tonskim kilometrima te o akreditaciji verifikatora u skladu s Direktivom 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća,
                     
                     
                        -Provedbena uredba Komisije (EU) 2018/2067 оd 19. prosinca 2018. o verifikaciji podataka i akreditaciji verifikatora u skladu s Direktivom 2003/87/EZ Europskog parlamenta i Vijeća,
                     
                     
                        kako su na snazi na dan stupanja na snagu ovog Sporazuma.
                     
                  
                  
                     
                        Odredbe o verifikaciji i praćenju odražavaju isti stupanj strogosti kao u ETS-u EU-a.
                     
                     
                        To je propisano u relevantnom švicarskom zakonodavstvu, odnosno u Zakonu o CO2 i Pravilniku o CO2, kako je navedeno u:
                     
                     
                        -članku 52. stavcima 4. i 5. 
                     
                     
                        -Pravilnika o CO2 te njegovu Prilogu 18., 
                     
                     
                        kako su na snazi na dan stupanja na snagu ovog Sporazuma.
                     
                  
               
                     
                        14.
                     
                  
                  
                     
                        Nadležnost
                     
                  
                  
                     
                        Primjenjuju se kriteriji utvrđeni u članku 18.a Direktive 2003/87/EZ. U tu svrhu te u skladu s člankom 25.a Direktive 2003/87/EZ Švicarska se smatra nadležnom državom članicom u pogledu pripisivanja nadležnosti za operatore zrakoplova Švicarskoj i državama članicama EU-a (EGP-a).
                     
                     
                        U skladu s člankom 25.a Direktive 2003/87/EZ nadležna tijela država članica EU-a (EGP-a) odgovorna su za sve zadaće povezane s nadležnošću nad operatorima zrakoplova koji su im dodijeljeni, uključujući zadaće koje se odnose na ETS Švicarske (npr. zaprimanje verificiranih izvješća o emisijama kojima su obuhvaćene zrakoplovne aktivnosti EU-a i Švicarske, dodjela i izdavanje te prijenos emisijskih jedinica, usklađivanje i provedba itd.).
                     
                     
                        Europska komisija bilateralno se dogovara sa švicarskim nadležnim tijelima o predaji relevantne dokumentacije i informacija.
                     
                     
                        Europska komisija posebice osigurava prijenos besplatno dodijeljenih emisijskih jedinica EU-a operatorima zrakoplova za koje je nadležna Švicarska.
                     
                     
                        U slučaju bilateralnog sporazuma o upravljanju letovima koji se obavljaju u vezi sa zračnom lukom EuroAirport Basel-Mulhouse-Freiburg, a koji ne uključuje izmjenu Direktive 2003/87/EZ, Europska komisija prema potrebi olakšava provedbu ovog Sporazuma pod uvjetom da to ne dovodi do dvostrukog obračunavanja.
                     
                  
                  
                     
                        U skladu s Pravilnikom o CO2 kako je na snazi na dan stupanja na snagu ovog Sporazuma, Švicarska je nadležna za operatore zrakoplova koji imaju:
                     
                     
                        -važeću poslovnu dozvolu koju im je izdala Švicarska, ili
                     
                     
                        -najveće procijenjene pripisane emisije iz zrakoplovstva u Švicarskoj u okviru povezanog ETS-a.
                     
                     
                        Švicarska nadležna tijela odgovorna su za sve zadaće povezane s nadležnošću nad operatorima zrakoplova koji su dodijeljeni Švicarskoj, uključujući zadaće koje se odnose na ETS EU-a (npr. zaprimanje verificiranih izvješća o emisijama kojima su obuhvaćene zrakoplovne aktivnosti EU-a i Švicarske, dodjela i izdavanje te prijenos emisijskih jedinica, usklađivanje i provedba itd.).
                     
                     
                        Švicarska nadležna tijela bilateralno se dogovaraju s Europskom komisijom o predaji relevantne dokumentacije i informacija.
                     
                     
                        Švicarska nadležna tijela posebice prenose iznos besplatno dodijeljenih švicarskih emisijskih jedinica operatorima zrakoplova za koje su nadležne države članice EU-a (EGP-a).
                     
                     
                        To je propisano u relevantnom švicarskom zakonodavstvu, odnosno u Zakonu o CO2 i Pravilniku o CO2, kako je navedeno u:
                     
                     
                        -članku 39. stavku 1.a Zakona o CO2,
                     
                     
                        -članku 46.d Pravilnika o CO2 te njegovu Prilogu 14.,
                     
                     
                        kako su na snazi na dan stupanja na snagu ovog Sporazuma.
                     
                  
               
                     
                        15.
                     
                  
                  
                     
                        Predaja
                     
                  
                  
                     
                        Pri procjeni usklađenosti operatora zrakoplova na temelju količine predanih emisijskih jedinica, nadležna tijela država članica najprije uzimaju u obzir emisije obuhvaćene ETS-om Švicarske i upotrebljavaju preostali iznos predanih emisijskih jedinica kako bi se uzele u obzir emisije obuhvaćene ETS-om EU-a .
                     
                  
                  
                     
                        Pri procjeni usklađenosti operatora zrakoplova na temelju količine predanih emisijskih jedinica, nadležna tijela Švicarske najprije uzimaju u obzir emisije obuhvaćene ETS-om EU-a i upotrebljavaju preostali iznos predanih emisijskih jedinica kako bi se uzele u obzir emisije obuhvaćene ETS-om Švicarske.
                     
                  
               
                     
                        16.
                     
                  
                  
                     
                        Pravna provedba
                     
                  
                  
                     
                        Stranke provode odredbe svojeg ETS-a u odnosu na operatore zrakoplova koji ne ispunjavaju obveze u odgovarajućem ETS-u, neovisno o tome je li za operatora nadležno tijelo EU-a (EGP-a) ili švicarsko nadležno tijelo, ako su potrebne dodatne mjere kako bi tijelo koje je nadležno za operatora moglo izvršiti provedbu.
                     
                  
               
                     
                        17.
                     
                  
                  
                     
                        Određivanje nadležnosti za operatore zrakoplova
                     
                  
                  
                     
                        U skladu s člankom 25.a Direktive 2003/87/EZ, u popisu operatora zrakoplova koji Europska komisija objavljuje u skladu s člankom 18.a stavkom 3. Direktive 2003/87/EZ za svakog se operatora zrakoplova navodi nadležna država, uključujući Švicarsku.
                     
                     
                        Za operatore zrakoplova koji joj se dodijele prvi put nakon stupanja na snagu ovog Sporazuma Švicarska je nadležna nakon 30. travnja godine dodjele i prije 1. kolovoza godine dodjele.
                     
                     
                        Obje stranke surađuju u razmjeni relevantne dokumentacije i informacija.
                     
                     
                        Dodjela operatora zrakoplova ne utječe na obuhvaćenost tog operatora zrakoplova odgovarajućim ETS-om (tj. operator koji je obuhvaćen ETS-om EU-a i za koji je nadležno švicarsko nadležno tijelo ima istu razinu obveza u okviru ETS-a EU-a uz njegovu obuhvaćenost u okviru ETS-a Švicarske, i obrnuto).
                     
                  
               
                     
                        18.
                     
                  
                  
                     
                        Načini provedbe
                     
                  
                  
                     
                        Sve dodatne načine provedbe potrebne za organizaciju rada i suradnju unutar jedinstvene kontaktne točke za vlasnike računa iz sektora zrakoplovstva izrađuje i donosi Zajednički odbor nakon potpisivanja ovog Sporazuma, u skladu s člancima 12., 13. i 22. ovog Sporazuma. Ti se načini provedbe počinju primjenjivati istodobno kada i ovaj Sporazum.
                     
                  
               
                     
                        19.
                     
                  
                  
                     
                        Pomoć Eurocontrola
                     
                  
                  
                     
                        Za dio ovog Sporazuma koji se odnosi na zrakoplovstvo Europska komisija uključuje Švicarsku u mandat koji je dodijeljen Eurocontrolu u pogledu ETS-a EU-a.
                     
                  
               
               C.   Ključni kriteriji za registre
            
            
               ETS svake stranke uključuje registar i dnevnik transakcija, koji moraju ispunjavati sljedeće ključne kriterije u pogledu sigurnosnih mehanizama i postupaka te u pogledu otvaranja računa i upravljanja računima.
            
            
               Ključni kriteriji u pogledu sigurnosnih mehanizama i postupaka
            
            
               Registri i dnevnici transakcija štite povjerljivost, cjelovitost, dostupnost i autentičnost podataka pohranjenih u sustavu. U tu svrhu stranke provode sljedeće sigurnosne mehanizme:
            
            
                     
                        Ključni kriteriji
                     
                     
                        Za pristup računima zahtijeva se mehanizam verifikacije s pomoću dvaju faktora za sve korisnike koji pristupaju računu.
                     
                     
                        Za pokretanje i odobravanje transakcija zahtijeva se mehanizam potpisivanja transakcije. Potvrdna šifra šalje se korisnicima drugim putem.
                     
                     
                        Svaku od sljedećih operacija pokreće jedna osoba i odobrava druga osoba (načelo „četiri oka”):
                     
                     
                        -sve operacije koje poduzima administrator, osim ako se primjenjuju opravdani izuzeci kako su utvrđeni u tehničkim standardima za povezivanje,
                     
                     
                        -sve prijenose jedinica, osim ako je opravdana primjena alternativne mjere koja pruža istu razinu sigurnosti.
                     
                     
                        Primjenjuje se sustav slanja obavijesti kojima se korisnike upozorava na to da se provode operacije koje uključuju njihove račune i jedinice na računima.
                     
                     
                        Od pokretanja prijenosa do njegova izvršenja za sve se korisnike primjenjuje odgoda od najmanje 24 sata kako bi primili informacije i zaustavili prijenos za koji se sumnja da je nezakonit.
                     
                     
                        Švicarski administrator i središnji administrator Unije poduzimaju mjere kako bi obavijestili korisnike o njihovim odgovornostima u pogledu sigurnosti njihovih sustava (osobnih računala, mreža, …) te rukovanja podacima / pretraživanja interneta.
                     
                     
                        Kad je riječ o emisijskim jedinicama, emisije za 2020. mogu se obuhvatiti samo emisijskim jedinicama koje su izdane u razdoblju od 2013. do 2020. 
                     
                  
               
               Ključni kriteriji u pogledu otvaranja računa i upravljanja računima
            
            
                     
                        Ključni kriteriji
                     
                     
                        Otvaranje računa operatora / vlasničkog računa operatora
                     
                     
                        Zahtjev operatora ili nadležnog tijela za otvaranje računa operatora / vlasničkog računa operatora upućuje se nacionalnom administratoru (za Švicarsku je to Savezni ured za okoliš). U zahtjevu se navodi dovoljno informacija za identifikaciju postrojenja obuhvaćenog ETS-om i odgovarajuća identifikacijska oznaka postrojenja.
                     
                     
                        Otvaranje računa operatora zrakoplova / vlasničkog računa operatora zrakoplova
                     
                     
                        Svaki operator zrakoplova koji je obuhvaćen ETS-om Švicarske i/ili ETS-om EU-a ima jedan račun operatora zrakoplova / vlasnički račun operatora zrakoplova. Za operatore zrakoplova za koje su nadležna švicarska tijela taj se račun drži u švicarskom registru. Zahtjev operatora zrakoplova ili ovlaštenog predstavnika operatora zrakoplova upućuje se nacionalnom administratoru (za Švicarsku je to Savezni ured za okoliš) u roku od 30 radnih dana od odobrenja plana praćenja operatora zrakoplova ili njegova slanja iz države članice EU-a (EGP-a) švicarskim tijelima. U zahtjevu se navodi jedinstvena oznaka (ili više njih) zrakoplova kojim upravlja podnositelj zahtjeva i koji je obuhvaćen ETS-om Švicarske i/ili ETS-om EU-a.
                     
                     
                        Otvaranje osobnog računa / osobnog vlasničkog računa
                     
                     
                        Zahtjev za otvaranje osobnog računa / osobnog vlasničkog računa upućuje se nacionalnom administratoru (za Švicarsku je to Savezni ured za okoliš). U njemu se navodi dovoljno informacija za identifikaciju vlasnika računa / podnositelja zahtjeva te uključuje barem:
                     
                     
                        -za fizičku osobu: dokaz o identitetu i podatke za kontakt; 
                     
                     
                        -za pravnu osobu: 
                     
                     
                        –izvod iz trgovačkog registra ILI
                     
                     
                        –instrumente o osnivanju pravnog subjekta te ispravu kojom se dokazuje registracija pravnog subjekta;
                     
                     
                        -potvrdu iz kaznene evidencije za fizičku osobu ili, ako je riječ o pravnoj osobi, za njezine direktore.
                     
                     
                        Ovlašteni predstavnici / predstavnici računa
                     
                     
                        Svaki račun ima najmanje jednog ovlaštenog predstavnika / predstavnika računa kojeg je imenovao budući vlasnik računa. Ovlašteni predstavnici / predstavnici računa pokreću transakcije i druge procese u ime vlasnika računa. Pri imenovanju ovlaštenog predstavnika / predstavnika računa dostavljaju se sljedeće informacije o ovlaštenom predstavniku / predstavniku računa:
                     
                     
                        -ime i podaci za kontakt,
                     
                     
                        -isprava kojom se dokazuje identitet,
                     
                     
                        -potvrda iz kaznene evidencije.
                     
                     
                        Provjera dokumenata
                     
                     
                        Svaka preslika dokumenta dostavljena kao dokaz za otvaranje osobnog računa / osobnog vlasničkog računa ili za imenovanje ovlaštenog predstavnika / predstavnika računa mora biti ovjerena kao vjerodostojna izvorniku. Ako je dokument izdan izvan države koja zahtijeva presliku, preslika također mora biti legalizirana. Datum ovjere i, prema potrebi, legalizacije ne smije biti stariji od tri mjeseca do dana podnošenja zahtjeva.
                     
                     
                        Odbijanje zahtjeva za otvaranje ili ažuriranje računa ili za imenovanje ovlaštenog predstavnika / predstavnika računa
                     
                     
                        Nacionalni administrator (za Švicarsku je to Savezni ured za okoliš) može odbiti zahtjev za otvaranje ili ažuriranje računa ili za imenovanje ovlaštenog predstavnika / predstavnika računa pod uvjetom da je to odbijanje razumno i opravdano. Odbijanje mora biti opravdano na temelju barem jednog od sljedećih razloga:
                     
                     
                        -dostavljene informacije i dokumenti nisu potpuni, nisu ažurirani ili su na drugi način netočni ili neistiniti;
                     
                     
                        -predloženi predstavnik je pod istragom ili je osuđen u prethodnih pet godina za prijevaru povezanu s emisijskim ili Kyotskim jedinicama, za pranje novca, financiranje terorizma ili za drugo teško kazneno djelo za koje se može poslužiti predmetnim računom;
                     
                     
                        -zbog razloga utvrđenih nacionalnim zakonodavstvom ili zakonodavstvom Unije.
                     
                     
                        Redovito preispitivanje informacija o računu
                     
                     
                        Vlasnici računa odmah prijavljuju nacionalnom administratoru (za Švicarsku je to Savezni ured za okoliš) svaku promjenu podataka o računu ili korisničkih podataka te dostavljaju informacije koje zatraži nacionalni administrator koji je odgovoran za pravodobno odobrenje ažuriranih informacija.
                     
                     
                        Nacionalni administrator najmanje jedanput svake tri godine preispituje jesu li podaci koji se odnose na račun još uvijek potpuni, ažurirani, točni i istiniti te prema potrebi od vlasnika računa zahtijeva da ga obavijesti o svim promjenama.
                     
                     
                        Suspenzija pristupa računu
                     
                     
                        Ako se prekrši bilo koja odredba iz članka 3. ovog Sporazuma u pogledu registara ili ako je u tijeku istraga o mogućem kršenju tih odredaba, pristup računima može se suspendirati.
                     
                     
                        Povjerljivost i otkrivanje informacija
                     
                     
                        Informacije, uključujući stanja svih računa, sve provedene transakcije, jedinstvenu identifikacijsku oznaku emisijskih jedinica i jedinstvenu brojčanu vrijednost serijskog broja Kyotskih jedinica koje sudjeluju u transakciji ili na koje utječe transakcija, pohranjene u EUTL-u ili SSTL-u, Registru Unije, švicarskom registru ili bilo kojem drugom registru Kyotskog protokola smatraju se povjerljivima.
                     
                     
                        Takve se povjerljive informacije mogu dostaviti relevantnim javnim subjektima na njihov zahtjev ako takvi zahtjevi imaju legitiman cilj te su opravdani, potrebni i razmjerni u svrhe istrage, otkrivanja, kaznenog progona, poreznog postupka, naplate, revizije i financijskog nadzora radi sprečavanja i suzbijanja prijevara, pranja novca, financiranja terorizma, drugih teških kaznenih djela, manipuliranja tržištem ili drugih povreda zakonodavstva Unije ili nacionalnog zakonodavstva države članice EGP-a ili Švicarske te radi osiguravanja dobrog funkcioniranja ETS-a EU-a i ETS-a Švicarske.
                     
                  
               
               D.   Ključni kriteriji za dražbovne platforme i postupke
            
            
               Subjekti koji provode dražbe emisijskih jedinica u ETS-u stranaka moraju ispunjavati sljedeće ključne kriterije i u skladu s tim provoditi dražbe.
            
            
                     
                         
                     
                  
                  
                     
                        Ključni kriteriji
                     
                  
               
                     
                        1.
                     
                  
                  
                     
                        Subjekt koji provodi dražbu bira se u postupku kojim se osigurava transparentnost, proporcionalnost, jednako postupanje, nediskriminacija i natjecanje među različitim potencijalnim dražbovnim platformama na temelju zakonodavstva Unije ili nacionalnog zakonodavstva u području javne nabave.
                     
                  
               
                     
                        2.
                     
                  
                  
                     
                        Tijelo koje provodi dražbu ovlašteno je za tu djelatnost te u svojem radu osigurava potrebne zaštitne mjere; te zaštitne mjere obuhvaćaju, među ostalim, mehanizme za identifikaciju i upravljanje potencijalno štetnim posljedicama sukoba interesa, za identifikaciju i upravljanje rizicima kojima je izloženo tržište, za postojanje transparentnih i nediskriminirajućih pravila i postupaka za pravedno i uredno dražbovanje te dovoljno financijskih sredstava koja omogućuju uredno funkcioniranje.
                     
                  
               
                     
                        3.
                     
                  
                  
                     
                        Pristup dražbama podliježe minimalnim zahtjevima u pogledu odgovarajuće duboke analize klijenta kako bi se osiguralo da sudionici ne otežavaju funkcioniranje dražbi.
                     
                  
               
                     
                        4.
                     
                  
                  
                     
                        Postupak dražbe je predvidljiv, posebno u pogledu vremenskog rasporeda i odvijanja prodaje te procijenjenih količina koje treba staviti na raspolaganje. Glavni elementi metode provedbe dražbe, uključujući raspored, datume i procijenjene količine za prodaju, objavljuju se na internetskim stranicama subjekta koji provodi dražbu najmanje mjesec dana prije početka dražbe. Svaka znatna prilagodba najavljuje se unaprijed, i to što je prije moguće.
                     
                  
               
                     
                        5.
                     
                  
                  
                     
                        Dražbovna prodaja emisijskih jedinica provodi se s ciljem smanjenja na najmanju moguću mjeru bilo kojeg utjecaja na ETS svake stranke. Subjekt koji provodi dražbu osigurava da cijene poravnanja na dražbi ne odstupaju znatno od relevantne cijene emisijskih jedinica na sekundarnom tržištu tijekom dražbovnog razdoblja jer bi u protivnom to bio pokazatelj postojanja nedostataka u dražbama. Metodologiju kojom se utvrđuje odstupanje navedeno u prethodnoj rečenici trebalo bi prijaviti nadležnim tijelima za nadzor tržišta.
                     
                  
               
                     
                        6.
                     
                  
                  
                     
                        Sve informacije koje nisu povjerljive, a odnose se na dražbe, uključujući cjelokupno zakonodavstvo, smjernice i obrasce, objavljuju se na otvoren i transparentan način. Rezultati svake provedene dražbe objavljuju se u najranijem razumnom roku te uključuju relevantne informacije koje nisu povjerljive. Izvješća o rezultatima dražbi objavljuju se najmanje jedanput godišnje.
                     
                  
               
                     
                        7.
                     
                  
                  
                     
                        Dražba emisijskih jedinica podliježe odgovarajućim pravilima i postupcima za ublažavanje rizika od protutržišnog ponašanja, zlouporabe tržišta, pranja novca i financiranja terorizma na dražbama. Koliko je god moguće, ta pravila i postupci ne smiju biti manje strogi nego što su pravila i postupci koji se primjenjuju na financijska tržišta u pravnim režimima stranaka. Subjekt koji provodi dražbe posebno je odgovoran za uspostavljanje mjera, postupaka i procesa kojima se osigurava cjelovitost dražbi. Prati i ponašanje sudionika na tržištu te obavješćuje nadležna tijela javne vlasti u slučaju protutržišnog ponašanja, zlouporabe tržišta, pranja novca ili financiranja terorizma.
                     
                  
               
                     
                        8.
                     
                  
                  
                     
                        Subjekt koji provodi dražbe te dražba emisijskih jedinica podliježu odgovarajućem nadzoru nadležnih tijela. Imenovana nadležna tijela imaju potrebne pravne ovlasti i tehnička sredstva za nadziranje:
                     
                     
                        -organizacije i ponašanja operatora dražbovnih platformi,
                     
                     
                        -organizacije i ponašanja profesionalnih posrednika koji djeluju u ime klijenata,
                     
                     
                        -ponašanja i transakcija sudionika na tržištu kako bi se spriječilo trgovanje na temelju povlaštenih informacija i manipuliranje tržištem,
                     
                     
                        -transakcija sudionika na tržištu kako bi se spriječilo pranje novca i financiranje terorizma.
                     
                     
                        Koliko je god moguće, nadzor ne smije biti manje strog nego što je nadzor financijskih tržišta u pravnim režimima stranaka.
                     
                  
               
               Švicarska nastoji angažirati privatni subjekt za dražbe svojih emisijskih jedinica u skladu s pravilima javne nabave.
            
         
         
            
               Dok se ne sklopi ugovor s takvim subjektom te ako je broj emisijskih jedinica koje treba ponuditi na dražbi u određenoj godini manji od utvrđenog praga, Švicarska može nastaviti primjenjivati trenutačni postupak dražbovanja, to jest dražbe koje provodi Savezni ured za okoliš, pod sljedećim uvjetima:
            
            
                     
                        1.
                     
                  
                  
                     
                        prag iznosi 1 000 000 emisijskih jedinica, uključujući emisijske jedinice koje treba ponuditi na dražbi za zrakoplovne aktivnosti;
                     
                  
               
                     
                        2.
                     
                  
                  
                     
                        primjenjuju se ključni kriteriji navedeni u točkama od 1. do 8., osim kriterija 1. i 2., a posljednja rečenica u kriteriju 5. te kriteriji 7. i 8. primjenjuju se samo na Savezni ured za okoliš u mjeri u kojoj je to moguće. Ključni kriteriji iz točke 3. primjenjuju se zajedno sa sljedećom odredbom: pravo na sudjelovanje u nadmetanju na dražbama švicarskih emisijskih jedinica u okviru dražbovnih postupaka koji su se primjenjivali u trenutku potpisivanja ovog Sporazuma jamči se svim subjektima u EGP-u koji ispunjavaju uvjete za sudjelovanje u nadmetanju na dražbama u Uniji.
                     
                  
               
               Švicarska može dati ovlaštenje subjektima koji provode dražbe, a smješteni su na području EGP-a.
            
            
            
               PRILOG II. Sporazumu o povezivanju
            
            
               TEHNIČKI STANDARDI ZA POVEZIVANJE
            
            
            
               Kako bi se uspostavila veza između ETS-a EU-a i ETS-a Švicarske, od svibnja 2020. ili što je prije moguće nakon toga primjenjuje se privremeno rješenje. Stranke surađuju kako bi privremenu vezu između registara što je prije moguće zamijenile stalnom.
            
            
               Tehničkim standardima za povezivanje utvrđuju se:
            
            
                     
                        -
                     
                  
                  
                     
                        -struktura komunikacijske veze,
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        -sigurnost prijenosa podataka,
                     
                  
               
                     
                        -
                     
                  
                  
                     
                        -popis funkcija (transakcije, usklađivanje…),
                     
                  
               
                     
                        -
                     
                  
                  
                     
                        -definicija internetskih usluga,
                     
                  
               
                     
                  
                  
                     
                        -zahtjevi u pogledu bilježenja podataka,
                     
                  
               
                     
                        –
                     
                  
                  
                     
                        –operativna rješenja (korisnička podrška, tehnička podrška),
                     
                  
               
                     
                        –
                     
                  
                  
                     
                        –plan aktiviranja komunikacije i postupak testiranja,
                     
                  
               
                     
                        –
                     
                  
                  
                     
                        –postupak testiranja sigurnosti.
                     
                  
               
               Tehničkim standardima za povezivanje utvrđuje se da administratori poduzimaju sve razumne mjere kako bi osigurali da su SSTL, EUTL i veza operativni 24 sata dnevno i sedam dana u tjednu te da prekidi u radu SSTL-a, EUTL-a i veze traju što je kraće moguće.
            
            
               Tehničkim standardima za povezivanje utvrđuje se da se komunikacija između SSTL-a i EUTL-a sastoji od sigurne razmjene poruka mrežnih usluga koja se temelji na sljedećim tehnologijama
               
                   (1)
               
               :
            
            
               –mrežnim uslugama koje upotrebljavaju protokol za pristup jednostavnom objektu (SOAP) ili jednakovrijednu metodu;
            
            
               –virtualnoj privatnoj mreži (VPN) zasnovanoj na hardveru;
            
            
               –XML-u (Extensible Markup Language – proširiv programski jezik);
            
            
               –digitalnom potpisu; i
            
            
               –protokolima za sinkronizaciju vremena.
            
            
               Tehničkim standardima za povezivanje utvrđuju se dodatni sigurnosni zahtjevi za švicarski registar, SSTL, registar Unije i EUTL koji se dokumentiraju u „planu upravljanja sigurnošću”. Tehničkim standardima za povezivanje posebno se utvrđuje sljedeće:
            
            
               –ako se posumnja da je sigurnost švicarskog registra, SSTL-a, registra Unije ili EUTL-a ugrožena, obje stranke odmah o tome obavješćuju jedna drugu te suspendiraju vezu između SSTL-a i EUTL-a,
            
            
               –u slučaju povrede sigurnosti stranke se obvezuju da će međusobno odmah dijeliti informacije. U mjeri u kojoj su raspoložive tehničke pojedinosti, administrator švicarskog registra i središnji administrator Unije u roku od 24 sata od povrede sigurnosti razmjenjuju izvješće u kojemu je opisan incident (datum, uzrok, učinak, mjere za njegovo rješavanje).
            
         
         
            
               Postupak testiranja sigurnosti utvrđen tehničkim standardima za povezivanje provodi se prije uspostavljanja komunikacijske veze između SSTL-a i EUTL-a te kad god je potrebna nova verzija ili izdanje SSTL-a ili EUTL-a.
            
            
               Tehnički standardi za povezivanje predviđaju uz proizvodno okruženje još dva ispitna okruženja: razvojno ispitno okruženje i prihvatno okruženje.
            
            
               Putem administratora švicarskog registra i središnjeg administratora Unije stranke pružaju dokaze da je neovisna sigurnosna procjena njihovih sustava provedena u zadnjih dvanaest mjeseci u skladu sa sigurnosnim zahtjevima utvrđenima u tehničkim standardima za povezivanje. Testiranja sigurnosti, posebice penetracijsko testiranje, provode se na svim novim većim izdanjima softvera u skladu sa sigurnosnim zahtjevima utvrđenima u tehničkim standardima za povezivanje. Penetracijsko testiranje ne provodi razvojni inženjer softvera ili njegov podizvođač.
            
            
            
               
                  (1)
               
                 Te se tehnologije trenutačno upotrebljavaju za uspostavljanje veze između registra Unije i Međunarodnog dnevnika transakcija te između švicarskog registra i Međunarodnog dnevnika transakcija.
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        SL L 322, 7.12.2017., str. 3.