CELEX: 31968L0368
Language: es
Date: 1968-10-15 00:00:00
Title: Directiva 68/368/CEE del Consejo, de 15 de octubre de 1968, relativa a las modalidades de las medidas transitorias que han de adoptarse en el ámbito de las actividades no asalariadas de servicios personales (ex clase 85 CITI): 1. restaurantes y establecimientos de bebidas (grupo 852 CITI), 2. hoteles y establecimientos análogos, terrenos de camping (grupo 853 CITI)

Avis juridique important

|

31968L0368

Directiva 68/368/CEE del Consejo, de 15 de octubre de 1968, relativa a las modalidades de las medidas transitorias que han de adoptarse en el ámbito de las actividades no asalariadas de servicios personales (ex clase 85 CITI): 1. restaurantes y establecimientos de bebidas (grupo 852 CITI), 2. hoteles y establecimientos análogos, terrenos de camping (grupo 853 CITI)  

Diario Oficial n° L 260 de 22/10/1968 p. 0019 - 0022 Edición especial en finés : Capítulo 6 Tomo 1 p. 0083  Edición especial en danés: Serie I Capítulo 1968(II) p. 0507  Edición especial sueca: Capítulo 6 Tomo 1 p. 0083  Edición especial en inglés: Serie I Capítulo 1968(II) p. 0517  Edición especial griega: Capítulo 06 Tomo 1 p. 0108  Edición especial en español: Capítulo 06 Tomo 1 p. 0104  Edición especial en portugués: Capítulo 06 Tomo 1 p. 0104 

 DIRECTIVA DEL CONSEJO    de 15 de octubre de 1968    relativa a las modalidades de las medidas   transitorias que han de adoptarse en el ámbito   de las actividades no asalariadas de servicios   personales ( ex clase 85 CITI ) :    1 . restaurantes y establecimientos de bebidas   ( grupo 852 CITI )    2 . hoteles y establecimientos análogos ,   terrenos de camping ( grupo 853 CITI )     ( 68/368/CEE )    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea y , en particular , el apartado 2 de   su artículo 54 , su artículo 57 , el apartado 2   de su artículo 63 y su artículo 66 ,    Visto el Programa general para la supresión de las   restricciones a la libertad de establecimiento (1) y ,   en particular , los párrafos segundo y tercero   de su Título V ,    Visto el Programa general para la supresión de las   restricciones a la libre prestación de servicios (2) y ,   en particular , los párrafos segundo y tercero de su   Título VI ,    Vista la propuesta de la Comisión ,    Visto el dictamen del Parlamento Europeo (3) ,    Visto el dictamen del Comité Económico y Social (4) ,    Considerando que los programas generales prevén ,   además de la supresión de las restricciones , la   necesidad de examinar si dicha supresión   debe ir precedida , acompañada o seguida   del reconocimiento mutuo de diplomas , certificados y   otros títulos así como de la coordinación de las   disposiciones legales , reglamentaria y administrativas   referentes al acceso a las actividades de que se trate y al   ejercicio de las mismas y si , en su caso deben   adoptarse medidas transitorias en tanto no se produzcan   dicho reconocimiento o dicha coordinación ;    Considerando que , en el sector de las actividades de   restaurante , establecimientos de bebidas y hostelería ,   no todos los Estados miembros exigen condiciones para   el acceso a las actividades consideradas ni para el   ejercicio de las mismas ; que existen , en unos   casos , libertad de acceso y ejercicio y en   otros casos disposiciones rigurosas que prevén la   posesión de un título para la admisión en la   profesión ;    Considerando que , habida cuenta de la existencia de una   regulación en determinados Estados miembros y de la   ausencia de toda regulación en otros , no parece   posible proceder a la coordinación prevista al   mismo tiempo que a la supresión de las restricciones ;   que dicha coordinación habrá de producirse   posteriormente ;    Considerando , no obstante , que , en tanto no se   produzca dicha coordinación inmediata , parece deseable   facilitar la realización de la libertad de establecimiento   y de la libre prestación de servicios en las actividades   consideradas mediante la adopción de medidas transitorias ,   como las previstas por los Programas generales , para   evitar , ante todo , que se produzca un entropecimiento   anormal para las nacionales de los Estados miembros en los   que el acceso a dichas actividades no esté sometido   a ninguna condición ;    Considerando que , para obviar dicha consecuencia , las   medidas transitorias deben consistir principalmente en   establecer que , para el acceso a las actividades   consideradas en los Estados de acogida que tengan regulada   dicha actividad , se considere condición suficiente el   ejercicio efectivo de la profesión en un país de la   Comunidad distinto del país de acogida durante   un período razonable y suficientemente   próximo en el tiempo , en caso de que no se requiera   una formación previa , para garantizar que el beneficiario   posee conocimientos profesionales equivalentes a los que   se exigen a los nacionales ;    Considerando que , puesto que los distintos Estados   miembros reconocen en ocasiones un carácter diferente   a determinadas actividades incluidas en el ámbito   de aplicación de la Directiva del Consejo de 15 de octubre   de 1968 relativa a la realización de la libertad de   establecimiento y de la libre prestación de servicios   para las actividades no asalariadas de   servicios personales ( ex clase 85 CITI ) : 1 . restaurantes   y establecimientos de bebidas ( grupo 852 CITI ) , 2 .   hoteles y establecimientos análogos , terrenos de   camping ( grupo 853 CITI ) (5) , es posible que lo que se   considere en uno de ellos como actividad de servicios   personales sea considerado en otro como actividad incluida   en las industrias alimentarias ; que para resolver las   dificultades resultantes de tales divergencias , procede   referirse en cada caso , para elegir la   Directiva relativa a las modalidades de las medidas   transitorias aplicables , a las definiciones que establezca   la legislación del país de acogida ;    Considerando que , respecto de los Estados que no   tengan regulado el acceso a las actividades consideradas ,   procede autorizarles en su caso , y en relación con una   o varias actividades , para que exijan a los nacionales de   los otros Estados miembros la prueba de su cualificación   para el ejercicio de la actividad de que se trate en el   país de procedencia , en particular para evitar una   afluencia desproporcionada de personas que no cumplirían   las condiciones impuestas en el país de procedencia ;    Considerando , sin embargo , que autorizaciones de   esta clase sólo deben admitirse con gran prudencia , ya   que en caso de aplicación demasiado general , podrían   obstaculizar la libre circulación ; que es conveniente ,   por consiguiente , limitarlas en el tiempo y en su ámbito   de aplicación y confiar a la Comisión , en la línea   de lo que el Tratado ha previsto en   general para la gestión de las claúsulas de   salvaguardia , la responsabilidad de autorizar su   aplicación ;    Considerando que las medidas previstas en la presente   Directiva perderán su razón de ser cuando se haya   realizado la coordinación de las condiciones de   acceso a la actividad de que se trate y del ejercicio de la   misma así como el reconocimiento mutuo de los diplomas ,   certificados y otros títulos ,    HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA :    Artículo 1    1 . Los Estados miembros adoptarán , en las condiciones   indicadas a continuación , las medidas transitorias   siguientes en lo que se refiere al establecimiento en su   territorio de las personas físicas y de las sociedades   mencionadas en el Título I de los Programas generales   así como en lo que se refiere a la prestación   de servicios por dichas personas y sociedades , en   lo sucesivo denominadas beneficiarios , en el sector de las   actividades no asalariadas contempladas en el apartado 2 .    2 . Dichas actividades serán aquellas a las que se   aplica la Directiva del Consejo de 15 de octubre de 1968   relativa a la realización de la libertad de   establecimiento y de la libre prestación de servicios   para las actividades no asalariadas de   servicios personales ( ex clase 85 CITI ) : 1 .   restaurantes y establecimientos de bebidas ( grupo   852 CITI ) , 2 . hoteles y establecimientos análogos ,   terrenos de camping ( grupo 853 CITI ) .    Artículo 2    Cuando , de acuerdo con la legislación de un Estado   miembro , determinadas actividades no se incluyan en el   sector de servicios personales sino en el de industrias   alimentarias , se aplicará a dichas actividades en el   citado Estado miembro la Directiva relativa a las   modalidades de las medidas transitorias adoptadas   en este último ámbito .    Artículo 3    Los Estados miembros en los que sólo se pueda   acceder a alguna de las actividades contempladas en el   apartado 2 del artículo 1 , o ejercerla , cumpliendo   determinadas condiciones de cualificación , velarán   por que los beneficiarios que hayan prestado la solicitud   de acceso a ella sean informados , antes   de establecerse o de comenzar a ejercer una actividad   temporal , sobre la regulación aplicable a la   profesión que proyecten ejercer .    Artículo 4    1 . Cuando , en un Estado miembro , el acceso a   alguna de las actividades mencionadas en el apartado 2 del   artículo 1 , o el ejercicio de las mismas , esté   supeditado a la posesión de conocimientos y aptitudes   generales , comerciales o profesionales , dicho   Estado miembro reconocerá como prueba   suficiente de los citados conocimientos y   aptitudes el ejercicio efectivo en otro Estado miembro   de la actividad considerada :    a ) bien durante tres años consecutivos por cuenta   propia o en calidad de directivo de empresa ;    b ) bien durante dos años consecutivos por cuenta   propia o en calidad de directivo de empresa , siempre que   el beneficiario pruebe que ha recibido , para la   profesión de que se trate , una formación previa   sancionada por un certificado reconocido por el   Estado o considerado nuevamente válida por un organismo   profesional competente ;    c ) bien durante dos años consecutivos por cuenta   propia o en calidad de directivo de empresa , cuando   el beneficiario pruebe que ha ejercido por cuenta ajena   la profesión considerada durante tres años al menos ;    d ) bien durando tres años consecutivos por cuenta   ajena cuando el beneficiario pruebe que ha recibido , para   la profesión de que se trate , una formación previa   sancionada por un certificado reconocido por el   Estado o considerada plenamente válida por un   organismo profesional competente .    El Estado de acogida podrá exigir a los nacionales   de los demás Estados miembros , en la medida en que lo   exija a sus propios nacionales , que la actividad   considerada haya sido ejercida y la formación profesional   recibida en la misma rama en la cual el beneficiario   solicite establecerse en el país de acogida .    2 . En los casos contemplados en las letras a ) y c )   del apartado 1 , dicha actividad no deberá de haber   finalizado más de 10 años antes de la fecha de   presentación de la solicitud que se efectúe con arreglo   al apartado 2 del artículo 6 . Sin embargo , cuando   en un Estado miembro esté establecido un plazo más   corto para los nacionales , dicho plazo   podrá aplicarse también a los beneficiarios .    Artículo 5    1 . Cuando , en un Estado miembro , el acceso a alguna   de las actividades mencionadas en el apartado 2 del   artículo 1 , o el ejercicio de las mismas , no esté   supeditado a la posesión de conocimientos   y aptitudes generales , comerciales o profesionales ,   dicho Estado , en caso de que resulten dificultades   graves de la aplicación de la Directiva del Consejo   contemplada en el apartado 2 del artículo 1 , podrá   solicitar de la Comisión , por un período limitado y   para una o varias actividades , que se le autorice para   exigir a los nacionales de los otros Estados miembros   que deseen ejercer dichas actividades en su territorio   la prueba de que tienen la condición requerida   para ejercerlas en el país de procedencia ,   ya sea por cuenta propia , ya sea en calidad de   directivo de empresa .    Dicha facultad no podrá ejercerse con personas en cuyo   país el acceso a las actividades consideradas no   esté supeditado a la prueba de determinados conocimientos   ni con aquellas que residan en el país de acogida   desde hace cinco años al menos .    2 . A instancia debidamente motivada del Estado   miembro interesado , la Comisión fijará sin demora las   condiciones y modalidades de aplicación de la   autorización prevista en el apartado 1 del presente   artículo .    Artículo 6    1 . Se considerará que ha ejercido una actividad de   directivo de empresa , con arreglo a los artículos 4 y 5 ,   toda persona que haya ejercido en un establecimiento de la   rama profesional correspondiente :    a ) bien la función de director de empresa o de   director de sucursal ;    b ) bien la función de adjunto al empresario o al   director de empresa , si dicha función implicare una   responsabilidad correspondiente a la del empresario o el   director de empresa representado ;    c ) bien la función de alto directivo encargado de   tareas características de la profesión y responsable por   lo menos de un departamento de la empresa .    2 . Las condiciones determinadas en el apartado 1 del   artículo 4 o en el apartado 1 del artículo 5 se   acreditarán mediante certificación expedida por la   autoridad u organismo competente del país de   procedencia que el interesado deberá presentar en   apoyo de su solicitud de autorización para el ejercicio   en el país de acogida de la actividad o actividades   de que se trate .    3 . Los Estados miembros designarán , en el plazo   previsto en el artículo 8 , las autoridades y   organismos competentes para la expedición de las   certificaciones antes indicadas e informarán de   ello a los otros Estados miembros y a la Comisión .    Artículo 7    Las disposiciones de la presente Directiva serán   aplicables hasta la entrada en vigor de las disposiciones   referentes a la coordinación de las regulaciones   nacionales relativas al acceso a las actividades   consideradas y al ejercicio de las mismas .    Artículo 8    Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias   para cumplir la presente Directiva en un plazo de seis meses   a partir del día de su notificación e informarán   de ello inmediatamente a la Comisión .    Artículo 9    Los Estados miembros deberán comunicar a la Comisión   el texto de las disposiciones básicas de derecho interno   que adopten en el ámbito regulado por la presente   Directiva .    Artículo 10    Los destinatarios de la presente Directiva serán   los Estados miembros .    Hecho en Luxemburgo , el 15 de octubre de 1968 .    Por el Consejo    El Presidente    G. SEDATI    (1) DO n º 2 de 15 . 1 . 1962 , p. 36/62 .    (2) DO n º 2 de 15 . 1 . 1962 , p. 32/62 .    (3) DO n º 23 de 5 . 2 . 1966 , p. 357/66 .    (4) DO n º 205 de 7 . 12 . 1965 , p. 3074/65 .    (5) DO n º 260 de 15 . 10 . 1968 , p. 16 .