CELEX: C2000/079/17
Language: sv
Date: 2000-03-18 00:00:00
Title: Mål C-500/99 P: Överklagande, ingivet den 22 december 1999 av bolaget Conserve Italia Soc. Coop. arl, S. Lazzaro di Savena, av den dom som Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt, tredje avdelningen, har meddelat den 12 oktober 1999 i mål T-216/96: Conserve Italia Soc. Coop. arl mot Europeiska gemenskapernas kommission

18.3.2000              SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                        C 79/9

    gemensamma marknaden, genom att inte inom föreskriven             Överklagande, ingivet den 22 december 1999 av bolaget
    frist vidta nödvändiga åtgärder för att följa dessa beslut,       Conserve Italia Soc. Coop. arl, S. Lazzaro di Savena, av den
                                                                      dom som Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt,
— förplikta Konungariket Spanien att ersätta rättegångskost-          tredje avdelningen, har meddelat den 12 oktober 1999 i
  naderna.                                                            mål T-216/96: Conserve Italia Soc. Coop. arl mot Euro-
                                                                                peiska gemenskapernas kommission

Grunder och huvudargument
                                                                                             (Mål C-500/99 P)

Enligt artikel 249 EG är besluten från år 1989 och år 1998 till
alla delar bindande för den som de är riktade till, nämligen                                  (2000/C 79/17)
Konungariket Spanien, som delgavs besluten den 5 mars 1990
respektive den 29 oktober 1998.                                       Bolaget Conserve Italia Soc. Coop. arl har den 22 december
                                                                      1999 till Europeiska gemenskapernas domstol överklagat den
Den 28 december 1998 väckte Konungariket Spanien talan                dom som Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt, tredje
om ogiltigförklaring i enlighet med artikel 173 i EG-fördraget        avdelningen, har meddelat den 12 oktober 1999 i mål
(nu artikel 230 EG). Den talan som väckts vid domstolen i mål         T-216/96: Conserve Italia Soc. Coop. arl, f.d. Massalombarda
C-480/98 mot beslutet av år 1998 hindrar inte verkställighet          Colombani SpA, mot Europeiska gemenskapernas kommis-
(artikel 242 EG).                                                     sion. Klaganden företräds av advokaterna Marina Averani och
                                                                      Andrea Pisaneschi, Siena, Paolo De Caterini, Rom, och Stefano
Kommissionen anser att Konungariket Spanien har underlåtit            Zunarelli, Bologna, delgivningsadress: advokatbyrån Charles
att uppfylla sina skyldigheter enligt artikel 249 fjärde stycket      Turk, 13 B, avenue Guillaume, Luxemburg.
EG samt enligt artiklarna 2 och 3 i besluten från år 1989 och
år 1998, genom att inte vidta samtliga åtgärder som är
                                                                      Klaganden yrkar att domstolen skall
nödvändiga för att återkräva stöden. Även om det antas att de
åtgärder som Konungariket Spanien hittills vidtagit skulle
kunna anses som tillräckliga för att följa artikel 2 i besluten av    — upphäva och/eller ändra den ifrågasatta domen,
år 1989 och år 1998, vidtogs de inte inom de två månader
som följde på delgivningen av besluten. Åsidosättandet av             — följaktligen ogiltigförklara kommissionens                beslut
skyldigheten enligt artikel 3 i de båda besluten kvarstår således.      C (96) 2760 av den 3 oktober 1996,

De regionala ledningarna i Baskien, Kantabrien och Andalusien
                                                                      — förplikta svarande att ersätta rättegångskostnaderna.
skulle för att följa beslutet från år 1989 ha krävt återbetalning
av stödet från de företag som var de faktiska stödmottagarna,
nämligen Indosa, Cunosa, Gursa och Migsa, antingen direkt
eller genom att utnyttja de möjligheter som står öppna för            Grunder och huvudargument
förmedlingsföretagen Ficodesa, Gemacasa och Damma, via
vilka stöden har kanaliserats. Fram till dagen för denna talan
har emellertid de nämnda regionala myndigheterna, i bästa             1) Enligt förstainstansrätten beror oegentligheterna avseende
fall, begränsat sig till att kräva återbetalning av stödet från          projektet på den omständigheten att detta skall anses ha
förmedlingsföretagen. Dessa saknar egna medel och de ställda             inletts då kontrakten avseende maskiner ingicks — även
kraven har därför varit fruktlösa.                                       om kontrakten innehåller villkor — och inte däremot vid
                                                                         tidpunkten för betalning, fakturering eller när arbetet
                                                                         inleddes.
Beträffande beslutet av år 1998, representerar TSS och Hacien-
da Foral de Vizcaya, tillsammans med resterande offentliga
fordringsägare i Indosa, 82,65 procent av summan av de                    Denna slutsats förefaller inte ha stöd i rättsliga bestämmel-
kända lånen och förfogar således över en klar majoritetsandel             ser och förefaller således strida mot gällande bestämmelser
vid borgenärssammanträde i Indosa. TSS har emellertid inte                på detta område.
vidtagit någon av de åtgärder som står till dess förfogande,
som till exempel att vid domstol kräva att borgenärssamman-           2) I andra hand har förstainstansrätten enligt klaganden
träde skall sammankallas eller att konkursförvaltaren skall              emellertid felaktigt ansett att artikel 15.2 andra stycket i
entledigas från uppdraget. Under alla omständigheter utgör               förordning 423/88 [ö.a.: skall vara förordning 4253/88]
det förhållandet att det inte har gått att få till stånd en              inte är tillämplig på det förevarande fallet, förutsatt att alla
uppgörelse mellan borgenärerna, på grund av att man inte                 utgifter som uppkommit sex månader före den dag
kunnat finna en köpare till tillgångarna, inte en absolut                åtgärden inleddes har beviljats stöd.
omöjlighet att följa beslutet av år 1998, eftersom möjligheten
fortfarande kvarstår att försätta INDOSA i likvidation.
                                                                      3) De ifrågasatta överträdelserna utgör enbart 28 procent av
                                                                         det beviljade bidraget. I en sådan situation borde den i
(1) EGT L 5, 8.1.1991, s. 18.                                            bestämmelserna föreskrivna åtgärden eventuellt vara en
                                                                         minskning av bidraget men däremot inte indragning av
                                                                         detta. Enligt klaganden möjliggör gällande bestämmelser
                                                                         inte en total indragning av bidraget.
 ---pagebreak--- C 79/10               SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                 18.3.2000

4) Den överklagade domen är även felaktig på grund av att            Talan mot Republiken Frankrike väckt den 22 december
   förstainstansrätten har åsidosatt gemenskapsrätten genom              1999 av Europeiska gemenskapernas kommission
   felaktig tillämpning av proportionalitetsprincipen, felaktig
   bedömning kommissionens befogenhet att företa en sköns-
   mässig bedömning och åsidosättande av prejudikatsregeln.                                  (Mål C-502/99)

                                                                                             (2000/C 79/19)

                                                                     Europeiska gemenskapernas kommission har den 22 december
                                                                     1999 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol
                                                                     mot Republiken Frankrike. Sökanden företräds av Christopher
                                                                     Van der Hauwaert, rättstjänsten, i egenskap av ombud, delgiv-
                                                                     ningsadress: rättstjänsten, Carlos Gómez de la Cruz, Centre
Talan mot Republiken Frankrike väckt den 22 december                 Wagner, Kirchberg, Luxemburg.
    1999 av Europeiska gemenskapernas kommission
                                                                     Sökanden yrkar att domstolen skall
                        (Mål C-501/99)
                                                                     — fastställa att Republiken Frankrike har underlåtit att uppfyl-
                        (2000/C 79/18)                                 la sina skyldigheter enligt fördraget genom att inte inom
                                                                       den föreskrivna fristen anta de lagar och andra författningar
                                                                       som är nödvändiga för att följa rådets direktiv 97/61/EG
Europeiska gemenskapernas kommission har den 22 december               av den 20 oktober 1997 om ändring av bilagan till
1999 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol                 direktiv 91/492/EEG om fastställande av hygienkrav för
mot Republiken Frankrike. Sökanden företräds av Christopher            produktion och utsläpp på marknaden av levande tvåska-
Van der Hauwaert, rättstjänsten, i egenskap av ombud, delgiv-          liga mollusker (1), samt
ningsadress: rättstjänsten, Carlos Gómez de la Cruz, Centre
Wagner, Kirchberg, Luxemburg.                                        — förplikta Republiken Frankrike att ersätta rättegångskost-
                                                                       naderna.
Sökanden yrkar att domstolen skall

— fastställa att Republiken Frankrike har underlåtit att uppfyl-     Grunder och huvudargument
  la sina skyldigheter enligt fördraget genom att inte inom
  den föreskrivna fristen anta de lagar och andra författningar      Grunder och huvudargument motsvarar dem som åberopats
  som är nödvändiga för att följa rådets direktiv 95/69/EG           i mål C-495/99 (2); den tidsfrist som följer av artikel 2 i
  av den 22 december 1995 om villkor och föreskrifter för            direktiv 97/61/EG löpte ut den 1 juli 1998.
  godkännande och registrering av vissa anläggningar och
  mellanhänder inom fodersektorn och om ändring av
  direktiven 70/524/EEG, 74/63/EEG, 79/373/EEG och                   (1) EGT L 295, 29.1.1997, s. 35.
  82/471/EEG (1), samt                                               (2) EGT C 63, 4.3.2000, s. 16.

— förplikta Republiken Frankrike att ersätta rättegångskost-
  naderna.

Grunder och huvudargument

                                                                     Talan mot Konungariket Belgien väckt den 22 december
Grunder och huvudargument motsvarar dem som åberopats i
                                                                         1999 av Europeiska gemenskapernas kommission
mål C 495/99(2); den tidsfrist som följer av artikel 21 i
direktiv 95/69/EG löpte ut den 1 april 1998.
                                                                                             (Mål C-503/99)

                                                                                             (2000/C 79/20)

(1) EGT L 332, 30.12.1995, s. 15.                                    Europeiska gemenskapernas kommission har den 22 december
(2) EGT C 63, 4.3.2000, s. 16.                                       1999 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol
                                                                     mot Konungariket Belgien. Sökanden företräds av Maria
                                                                     Patakia, rättstjänsten, i egenskap av ombud, delgivningsadress:
                                                                     rättstjänsten, Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner,
                                                                     Kirchberg, Luxemburg.