CELEX: 21980A0123(01)
Language: da
Date: 1980-02-18 00:00:00
Title: Aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og forbundsrepublikken Brasilien om handel med tekstilvarer

Nr . L 70 / 2                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          17 . 3 . 80
                                                                  AFTALE
                mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og forbundsrepublikken Brasilien om
                                                         handel med tekstilvarer
                RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                på den ene side, og
                REGERINGEN FOR FORBUNDSREPUBLIKKEN BRASILIEN
                på den anden side,
                SOM ØNSKER, med henblik på et permanent samarbejde og på vilkår, der skaber fuld sikkerhed for
                samhandelen, at fremme en ordnet og ligelig udvikling i handelen med tekstilvarer mellem Det europæi­
                 ske økonomiske Fællesskab, i det følgende benævnt » Fællesskabet«, og Brasilien,
                 SOM HAR SAT SIG FOR at tage det størst mulige hensyn til de alvorlige økonomiske og sociale pro­
                 blemer, som tekstilindustrien såvel i de importerende lande som i de eksporterende lande for øjeblikket
                står over for, og især at fjerne enhver virkelig risiko for forstyrrelse af Fællesskabets marked og af Brasi­
                liens tekstilhandel,
                SOM HENVISER til arrangementet vedrørende den internationale handel med tekstilvarer, i det føl­
                gende benævnt » Geneve-arrangementet«, særlig artikel 4, og til de vilkår, der er fastsat i protokollen
                om forlængelse af dette arrangement, samt de konklusioner, som Tekstilkomiteen vedtog den
                14. december 1977 (L/4616),'
                HAR VEDTAGET at indgå denne aftale og har med henblik herpå som befuldmægtigede udpeget:
                RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER :
                     TRÅN Van-Thinh,
                     specialrepræsentant for Kommissionen for De europæiske Fællesskaber ved tekstilforhandlingen;
                REGERINGEN FOR FORBUNDSREPUBLIKKEN BRASILIEN:
                     Luiz A. P. SOUTO MAIOR,
                     overordentlig og befuldmægtiget ambassadør, •
                     chef for Den føderative republik Brasiliens mission ved De europæiske Fællesskaber;
                SOM ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE :
                           AFDELING I •                                    3 . Foranstaltninger med tilsvarende virkning som
                                                                           kvantitative restriktioner ved indførsel til Fællesskabet
                                                                           af varer, der er omfattet af denne aftale, er forbudt.
                     Samhandelsordninger
                             Artikel 1                                                                Artikel 2
                                                                           1 . Denne aftale finder anvendelse på handelen med de
 1 . Parterne erkender og bekræfter, at deres indbyrdes                   tekstilvarer af bomuld, uld og kemofibre med oprindelse
handel med tekstilvarer med forbehold af bestemmel­                        i Brasilien, som er anført i bilag I.
serne i denne aftale og af deres rettigheder og forpligtel­
ser i henhold til Den almindelige overenskomst om Told
og Udenrigshandel, skal finde sted i overensstemmelse                      2 . Beskrivelse og identifikation af de varer, der er
med Geneve-arrangementet.                                                  omfattet af denne aftale, er baseret på nomenklaturen i
                                                                          den fælles toldtarif samt på den statistiske vareforeteg- '
2. Fællesskabet forpligter sig til ikke at indføre kvanti­                nelse for Fællesskabets udenrigshandel og for samhan­
tative restriktioner for de af denne aftale omfattede                     delen mellem dets medlemsstater (N1MÉXE).
varer i henhold til artikel XIX i Den almindelige overens­
komst om Told og Udenrigshandel eller til artikel 3 i                      3 . De af denne aftale omfattede varers oprindelse fast­
Geneve-arrangementet.                                                      sættes i henhold til de i Fællesskabet gældende regler.
 ---pagebreak--- 17. 3 . 80                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     Nr. L 70/3
Procedurerne for kontrol med oprindelsen af oven­                 aftaleår med op til 5 % af det kvantitative loft for det
nævnte varer er fastlagt i protokol A.                            indeværende aftaleår.
                                                                  3 . Der kan ikke foretages overførsler til kategorierne i
                                                                  gruppe I fra nogen anden kategori med følgende undta­
                          Artikel 3
                                                                  gelser:
Brasilien erklærer sig indforstået med for hvert aftaleår      . ;— der kan foretages overførsler mellem kategori 1 , 2
at begrænse sin udførsel til Fællesskabet af de i bilag II              og 3 med op til 5 % af de kvantitative lofter for den
anførte varer til de lofter, der er fastsat i dette bilag.              kategori, hvortil overførsler finder sted, med det
                                                                        forbehold at parterne, for så vidt angår kategori 1 ,-
Udførselen af de i bilag II anførte tekstilvarer undergives             anerkender, at overførslen på 5 % allerede indgår
en ordning med dobbelt kontrol som nærmere beskrevet                    i det i bilag II fastsatte kvantitative loft for kate­
i protokol A.                                                           gori 1 ;
                                                                  — overførsler mellem kategori 4, 5 , 6, 7 og 8 kan finde
                                                                        sted med op til 5 % af det kvantitative loft for den
                                                                        kategori, hvortil overførsel finder sted.
                          Artikel 4
                                                                  Overførsel til alle kategorier i gruppe II, III, IV og V kan
1 . Indførsel til Fællesskabet af de tekstilvarer, der er         finde sted fra alle kategorier i gruppe I, II, III, IV og V
omfattet af denne aftale, er ikke undergivet de i bilag II      . med op til 5 % af det kvantitative loft for den kategori,
fastsatte kvantitative lofter, såfremt de i henhold til den       hvortil overførsel finder sted.
administrative kontrolordning, der er indført i Fælles­
skabet med henblik herpå, angives som bestemt til
genudfdrsel fra Fællesskabet enten i uændret stand eller          4 . Omregningstabellen for ovenstående overførsler er
efter forarbejdning.                                              gengivet i bilag I til denne aftale.
Varer, der er indført på de ovenfor omhandlede vilkar,            5 . Den kumulative anvendelse inden for et aftaleår af
kan kun bringes i fri omsætning, såfremt der fremlægges           de i stk. 1—3 fastsatte bestemmelser må for en given
et eksportcertifikat udstedt af myndighederne i Brasilien         varekategori ikke medføre en forøgelse, der overstiger
samt bevis for oprindelsen i henhold til bestemmelserne           15 % .
i protokol A.
                                                                 ;6. Myndighederne i Brasilien giver forudgående under­
2 . Såfremt myndighederne i Fællesskabet konstaterer,             retning i tilfælde af anvendelse af bestemmelserne i
                                                                  stk. 1—3 .
at indførsler af tekstilvarer er blevet afskrevet på et af            ;
de kvantitative lofter, der er fastsat i denne aftale, og
derefter er blevet genudført fra Fællesskabet, underret­
ter de inden fire uger myndighederne i Brasilien om de
pågældende mængder og giver tilladelse til indførsel af                                     Artikel 6
tilsvarende , mængder af de samme varer unden afskriv­
ning på det i bilag II fastsatte loft for det indeværende         1 . Udførsel af tekstilvarer, der ikke er anført i bilag II
eller følgende år.                                                til denne aftale, kan af Brasilien undergives kvantitative
                                                                  lofter på de i nedenstående stykker fastsatte betingelser.
                          Artikel 5                               2.    Såfremt Fællesskabet i henhold til den etablerede
                                                                  administrative kontrolordning konstaterer, at indførse­
1 . Der kan i et aftaleår for hver varekategori ske for­          len af varer i en bestemt kategori, der ikke er anført i
lods udnyttelse af det kvantitative loft, der er fastsat for      bilag II og som har oprindelse i Brasilien, overstiger det
det følgende aftaleår, med op til 5 % af det kvantitative        •foregående års' samlede indførsel til Fællesskabet af
loft for det indeværende aftaleår.                                varer i den pågældende kategori med følgende procent­
                                                                  satser :
                                                                  — 0,2 % for varekategorierne i gruppe I;
Forlods udnyttede mængder afskrives på de tilsvarende
kvantitative lofter for det følgende aftaleår.                    — 1,5 % for varekategorierne i gruppe II ;
                                                                  — 5 % for varekategorierne i gruppe III, IV eller V,
2 . Mængder, der ikke udnyttes i et aftaleår, kan over­           kan det anmode om, at der indledes konsultationer i
føres til det tilsvarende kvantitative loft for det følgende      overensstemmelse med den i artikel 12 i denne aftale
 ---pagebreak---   Nr. L 70/4                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   17 . 3 . 80
  beskrevne procedure med henblik på at nå til enighed             hvert år at meddele myndighedérne i Brasilien statistik­
  om en passende grad af begrænsning for varerne i den             ker for det foregående års indførsel af alle tekstilvarer,
  pågældende kategori.                                             der er omfattet af denne aftale, specificeret efter leve­
                                                                   randørland og medlemsstat i Fællesskabet.
  3 . Indtil der er fundet en for begge parter tilfredsstil­
  lende løsning, forpligter Brasilien sig til fra den dato,        11 . De bestemmelser i denne aftale, som vedrører
 hvor anmodningen om konsultationer fremsættes, helt               udførsel af varer, der er undergivet de i bilag II fastsatte
  at suspendere udførslerne af den pågældende varekate­            kvantitative lofter, finder også anvendelse på varer, for
                                                                   hvilke der indføres kvantitative lofter i henhold til
 gori til Fællesskabet eller til den eller de regioner inden       denne artikel .
 for fællesskabsmarkedet, som angives af Fællesskabet,
 eller til at begrænse dem til det niveau, som fastsættes af
 Fællesskabet i den pågældende anmodning.
 Fællesskabet skal give tilladelse til indførsel af varer fra                             AFDELING II
 den pågældende kategori, der er afskibet fra Brasilien
 forud for den dato, på hvilken der blev indgivet anmod­
 ning om konsultationer.                                                              Forvaltning af aftalen
 4 . Såfremt parterne ikke under konsultationerne når til
 en tilfredsstillende løsning inden for den i artikel 12 i                                   Artikel 7
 denne aftale angivne frist, har Fællesskabet ret til at
 indføre et kvantitativt loft på et årligt niveau, som ikke        1 . Brasilien forpligter sig til at meddele Fællesskabet
er lavere end det i anmodningen om konsultationer                  nøjagtige statistiske oplysninger om alle eksportcertifi­
angivne faktisk nåede niveau for indførsel af den                  kater, der er udstedt af Brasiliens myndigheder for alle
pågældende kategori .                                              kategorier af tekstilvarer, som er undergivet de i bilag II
                                                                   fastsatte kvantitative lofter.
Det således fastsatte årlige niveau reguleres i opad­
gående retning efter konsultationer i henhold til den i           2 . Fællesskabet fremsender ligeledes til Brasiliens
artikel 12 omhandlede procedure med henblik på opfyl­              myndigheder nøjagtige statistiske oplysninger om de
delse af de i stk. 2 anførte vilkår, såfremt udviklingen i        importbevillinger og importdokumenter, der er udstedt
den samlede indførsel til Fællesskabet af den pågæl­               af myndighederne i Fællesskabet, samt importstatistik­
dende vare nødvendiggør dette.                                    ker for varer, der er omfattet af den i artikel 6, stk. 2 ,
                                                                  omhandlede administrative kontrolordning.
 5 . De lofter, der indføres i henhold til stk. 2 eller stk.
4 , kan i intet tilfælde være lavere end niveauet for ind­        3 . Ovennævnte oplysninger skal for samtlige varekate­
 førsel i 1976 af varer i den pågældende kategori med             gorier fremsendes inden udgangen af den anden måned
 oprindelse i Brasilien.                                          efter det kvartal, som de statistiske oplysninger vedrø­
                                                                  rer .
 6 . Fællesskabet kan også fastsætte kvantitative lofter          4. Såfremt det ved analyse af disse gensidige oplys­
på regionalt plan i henhold til bestemmelserne i proto­           ninger fremgår, at der er væsentlige forskelle mellem
kol B.                                                            eksport- og importopgørelserne, kan der indledes kon­
                                                                  sultationer i overensstemmelse med den procedure, der
7. Den årlige forhøjelse af de kvantitative lofter, der           er fastlagt i artikel 12 i denne aftale.
indføres i medfør af denne artikel, fastsættes i henhold
til bestemmelserne i protokol C.                                                             Artikel 8
8 . Bestemmelserne i denne artikel finder ikke anven­             Ingen ændring i den fælles toldtartif eller i NIMEXE,
delse, såfremt de i stk. 2 anførte procentsatser er nået          der finder sted i henhold til de i Fællesskabet gældende
som følge af et fald i den samlede indførsel til Fælles­          procedurer, og som berører de varekategorier, der
skabet og ikke som følge af en stigning i udførselen af           omfattes af denne aftale, eller afgørelse vedrørende klas­
varer med oprindelse i Brasilien.                                 sificering af varer kan medføre reduktion af et i bilag II
                                                                  fastsat kvantitativt loft.
9. I tilfælde af anvendelse af bestemmelserne i stk. 2
eller stk. 4, forpligter Brasilien sig til at udstede eksport­
certifikater for varer, der er omfattet af kontrakter                                        Artikel 9
indgået forud for indførelsen af det kvantitative loft, op
til det kvantitative loft for det indeværende år.                 Brasilien bestræber sig på at sikre, at udførsel af tekstil­
                                                                  varer, som er undergivet kvantitative lofter, fordeles så
10. Med henblik på anvendelsen af bestemmelserne i                jævnt som muligt over hele året, idet der i særlig grad
stk. 2, forpligter Fællesskabet sig til inden den 31 . marts      tages hensyn til sæsonbestemte faktorer.
 ---pagebreak---  17. 3 . 80                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  Nr. L 70/5
Såfremt artikel 16, stk; 3 , bringes , i anvendelse, reduce­          inden for yderligere en måned at nå til enighed eller
res de i bilag II fastsatte kvantitative lofter dog for­              til en for begge parter acceptabel løsning.
holdsmæssigt. ^
                                                                 2. Om nødvendigt indledes der efter anmodning fra en
                                                                 af parterne og i overensstemmelse med bestemmelserne i
                                                                 Geneve-arrangementet konsultationer om ethvert pro­
                            Artikel 10                           blem, der opstår som følge af anvendelsen af denne af­
                                                                 tale. Konsultationer, der afholdes i henhold til denne
  1 . Dele af de i bilag II fastsatte kvantitative lofter, som   artikel, skal af begge parter føres i en ånd af samarbejde
 ikke er blevet udnyttet i en af Fællesskabets medlemssta­       og med vilje til at bilægge de indbyrdes uoverensstem­
 ter, kan overføres til en anden medlemsstat i overens­          melser.
 stemmelse med de i Fællesskabet gældende procedurer.
 Fællesskabet forpligter sig til senest 4 uger efter modta­
 gelsen at besvare enhver anmodning fra Brasilien om en
 sådan overførsel. De grænser, der er fastsat i henhold til
 de i artikel 5 i denne aftale omhandlede fleksibilitetsbe­                             AFDELING III
 stemmelser, gælder ikke for sådanne overførsler.
                                                                    Overgangsbestemmelser og afsluttende bestemmelser
 2. Såfremt der i et område i Fællesskabet opstår behov
 for yderligere forsyninger, kan Fællesskabet, såfremt de
 foranstaltninger, der er truffet i henhold til stk. 1 , er                              Artikel 13
 utilstrækkelige til at dække disse behov, give tilladelse
 til indførsel af større mængder end de i bilag II fastsatte.    1 . Denne aftale finder ikke anvendelse på indførsel af
                                                                 varer, der er undergivet kvantitative lofter for 1977,
                                                                 forudsat at sådanne varer er afskibet inden den 1 . ja­
                                                                 nuar 1978 .
                           Artikel 11                            2 . Varer med oprindelse i Brasilien, som først under­
                                                                 gives kvantitative lofter fra den 1 . januar 1978 i hen­
 1 . Brasilien og Fællesskabet forpligter sig til at undgå       hold til denne aftale, kan indtil den 31 . marts 1978 og
forskelsbehandling ved tildelingen af henholdsvis eks­           forudsat at de er afskibet inden den 1 . januar 1978 ,
port-certifikater og importbevillinger eller -dokumenter.        indføres til Fællesskabet uden fremlæggelse af eksport­
                                                                 licens .
2. I forbindelse med anvendelsen af denne aftale søger
de kontraherende parter at bevare de traditionelle han­
delsmetoder og handelsmønstre mellem Fællesskabet og
Brasilien .                                                                               Artikel 14
3 . Såfremt en af parterne finder, at anvendelsen af             Uanset artikel 2 og 8 i protokol A forpligter Fællesska­
denne aftale medfører forstyrrelser i de bestående han­          bet sig til for varer med oprindelse i Brasilien, der er
delsforbindelser mellem importører i Fallesskabet og             undergivet kvantitative lofter i henhold til denne aftale,
leverandører i Brasilien, iværksættes der omgående               at udstede importbevillinger eller importdokumenter
konsultationer i overensstemmelse med den i artikel 12 i         uden at der fremlægges et eksportcertifikat eller et op­
denne aftale fastlagte procedure med henblik på at               rindelses-certifikat som foreskrevet i artikel 8 , forudsat
afhjælpe denne situation.                                        at varerne er afskibet i perioden 1 . januar 1978 til
                                                                 31 . marts 1978 og ikke overstiger 40 % af de kvantita­
                                                                 tive lofter, der gælder for de pågældende varer. Dette
                                                                 tidsrum kan efter aftale mellem parterne forlænges i
                                                                 overensstemmelse med den i artikel 12 i denne aftale
                           Artikel 12
                                                                 fastlagte procedure.
1 . For de særlige konsultationsprocedurer, der er               Fællesskabet fremsender omgående til myndighederne i
omhandlet i denne aftale, gælder følgende :                     Brasilien nøjagtige statistiske oplysninger om de im­
— enhver anmodning om konsultationer indgives                   portbevillinger eller importdokumenter, der udstedes i
      skriftligt til den anden part;                            henhold til denne artikel ; de pågældende myndigheder
                                                                 afskriver de tilsvarende mængder på de i bilag II for de
— anmodningen om konsultationer skal inden for et               pågældende varer fastsatte kvantitative lofter for 1978 .
      rimeligt tidsrum (i alle tilfælde senest 15 dage efter
      indgivelsen) følges af en redegørelse for de forhold,
      som efter den anmodende parts opfattelse gør en
                                                                                         Artikel 1 5
      sådan anmodning berettiget;
— parterne indleder konsultationer senest en måned              Denne aftale gælder for de områder, hvor traktaten om
      efter indgivelsen af anmodningen med henblik på           oprettelse af Det europæiske økonomiske Fællesskab
 ---pagebreak--- Nr. L 70/6                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  17 . 3 . 80
finder anvendelse, på de i traktaten fastsatte betingelser,   3 . Hver af parterne k^n til enhver tid foreslå ændringer
samt for Brasiliens område .                                  til eller opsige denne aftale, forudsat at der er givet
                                                              mindst 90 dages varsel. I sidstnævnte tilfælde ophører
                                                              aftalen ved udlobet af opsigelsesfristen.
                       Artikel 16
                                                              4. Bilagene og protokollerne til denne aftale samt
1 . Denne aftale træder i kraft på den første dag i den       brevvekslingerne udgør en integrerende del heraf.
måned, der følger efter den dato, på hvilken de kontra­
herende parter har givet hinanden meddelelse om gen­
nemførelsen af de nødvendige procedurer i forbindelse                                  Artikel 17
med ikrafttrædelsen. Den gælder indtil den 31 . decem­
ber 1982 .                                                    Denne aftale er udfærdiget i to eksemplarer på dansk,
                                                              engelsk, fransk, italiensk, nederlandsk, tysk og portugi­
2. Denne aftale har virkning fra den 1 . januar 1978 .        sisk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed.
 ---pagebreak--- 17 . 3 . 80                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. L 70/7
            Til bekræftelse heraf har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne aftale.
            Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften unter
            dieses Abkommen gesetzt.
            In witness whereof the undersigned Plenipotentiaries have signed this Agreement.
            En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent
            accord .
            In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente
            accordo.
            Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder deze
            Overeenkomst hebben gesteld.
            Em fé do que os plenipotenciários assinaram o presente Acordo.
            Udfærdiget i Bruxelles, den treogtyvende januar nitten hundrede og firs.
            Geschehen zu Brüssel am dreiundzwanzigsten Januar neunzehnhundertachtzig.
            Done at Brussels on the twenty-third day of January in the year one thousand nine hundred
            and eighty.
            Fait à Bruxelles, le vingt-trois janvier mil neuf cent quatre-vingts .
            Fatto a Bruxelles, addì ventitré gennaio millenovecentoottanta.
            Gedaan te Brussel, de drieëntwintigste januari negentienhonderd tachtig.
            Feito em Bruxelas, aos vinte e tres de Janeiro de mil novecentos e oitenta.
 ---pagebreak--- Nr. L 70 /8                           De Europæiske Fællesskabers Tidende 17. 3 . 80
            For Rådet for De europæiske Fællesskaber
            Für den Rat der Europäischen Gemeinschaften
            For the Council of the European Communities
            Pour le Conseil des Communautés européennes
            Per il Consiglio delle Comunità europee
            Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen
            Pelo Conselho das Comunidades Europeias
            For regeringen for Den føderative republik Brasilien
            Für die Regierung der Föderativen Republik Brasilien
            For the Government of the Federative Republic of Brazil
            Pour Ie gouvernement de la république fédérative du Brésil
            Per il governo della Repubblica federale del Brasile
            Voor de Regering van de Federatieve Republiek Brazilië
            Pelo Governo da República Federativa do Brasil
 ---pagebreak--- 17. 3 . 80                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          Nr. L 70/9
                                                              BILAG I
                                                              GRUPPE I
                                                                                                                Omregningstabel
                                                                                    NIMEXE-nummer
 Kategori                            Varebeskrivelse
                                                                                           1978
                                                                                                            stk./kg         g/stk.
      1    Garn af bomuld, ikke i detailsalgsoplægninger                        55.05-13 ; 19 ; 21 ;   25 ;
                                                                                27 ; 29 ; 33 ; 35 ;    37 ;
                                                                                41 ; 45 ; 46 ; 48 ;    52 ;
                                                                                58 ; 61 ; 65 ; 67 ;    69 ;
                                                                                72 ; 78 ; 92 ; 98
     2     Vævet stof af bomuld, undtaget drejervævet stof, håndklæde­          55.09-01 ; 02 ; 03 ;   04 ;
           frotterstof.og lignende frotterstof, bånd, fløjls-, plys- og chenil­ 05 ; 11 ; 12 ; 13 ;    14 ;
           lestoffer, tyl og knyttede netstoffer:                               15 ; 16; 17 ; 19 ;     21 ;
                                                                                29 ; 31 ; 33 ; 35 ;    37 ;
                                                                                38 ; 39 ; 41 ; 49 ;    51 ;
                                                                                52 ; 53 ; 54 ; 55 ;    56 ;
                                                                                57 ; 59 ; 61 ; 63 ;    64 ;
                                                                                65 ; 66 ; 67 ; 68 ;    69 ;
                                                                                70 ; 71 ; 72 ; 73 ;    74 ;
                                                                                76 ; 77 ; 78 ; 81 ;    82 ;
                                                                                83 ; 84 ; 86 ; 87 ;    92 ;
                                                                                93 ; 97
           a) Andre end ublegede og blegede stoffer                             55.09-03 ; 04 ; 05 ;   51 ;
                                                                                52 ; 53 ; 54 ; 55 ;    56 ;
                                                                                57 ; 59 ; 61 ; 63 ;    64 ;
                                                                                65 ; 66 ; 67 ; 70 ;    71 ;
                                                                                81 ; 82 ; 83 ; 84 ;    86 ;
                                                                                87 ; 92 ; 93 ; 97
     3     Vævet stof af korte syntetiske fibre eller af affald af syntetiske   56.07-01 ; 04 ; 05 ;   07 ;
           fibre udtaget bånd, fløjls-, plys- og chenillestoffer, samt frot­    08 ; 11 ; 13 ; 14 ;    16 ;
           terstoffer (herunder håndklædefrotterstof):                          17; 18 ; 21 ; 23 ;     24 ;
                                                                                26 ; 27 ; 28 ; 32 ;    33 ;
                                                                                34 ; 36
           a) Andre end ublegede og blegede stoffer                             56.07-01 ; 05 ; 07 ; 08 ;
                                                                                13 ; 14 ; 16 ; 18 ; 21 ;
                                                                                23 ; c 26 ; 27 ; 28 ; 33 ;
                                                                                34 ; 36
     4     Skjorter, herunder sports- og arbejdsskjorter, T-shirts, Pully­      60.04-01 ; 05 ; 13 ; 18 ;      6,48            154
           shirts, undertrøjer af trikotage, ikke elastisk eller gummeret,      28 ; 29 ; 30 ; 41 ; 50 ;
           undtagen beklædningsgenstande til spædbørn, af bomuld eller          58
           af syntetiske fibre:
           a) T-shirts m.v .
           b) Skjorter, herunder sports- og arbejdsskjorter, undtagen
               T-shirts
     5     Sweatere, pullovere, slipovere, cardigans, cardigansæt, jumpere,     60.05-01 ; 27 ; 28 ; 29 ;      4,53             221
           trøjer og veste af trikotage, ikke elastisk eller gummeret           30 ; 33 ; 36 ; 37 ; 38
 ---pagebreak--- Nr . L 70 / 10                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       17 . 3 . 80
                                                                                                              Omregningstabel
                                                                                    NIMEXE-nummer
 Kategori                               Varebeskrivelse                                 1978
                                                                                                          stk./kg         g/stk.
     6         Shorts og andre korte benklæder, lange benklæder og knickers     61.01-62 ; 64 ; 66 ; 72 ;    1,76           568
               af vævede stoffer til mænd og drenge; lange benklæder af         74 ; 76
               vævede stoffer til kvinder, piger og småbørn
                                                                               61.02-66 ; 68 ; 72
     7         Bluser, herunder skortebluser af trikotage (ikke elastisk eller  60.05-22 ; 2 .?; 24 ; 25    5,55             180
              gummeret) eller vævede stoffer til kvinder, piger og småbørn
                                                                               •61.02-78 ; 82 ; 84
     8        Skjorter, herunder sports- og arbejdskjorter af vævede stoffer   61.03-11 ; 15 ; 19           4,60            217
              til mænd og drenge
 ---pagebreak--- 17. 3 . 80                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     Nr. L 70/ 11
                                                                                                              Omregningstabel
                                                                                    NIMEXE-nummer
 Kategori                             Varebeskrivelse
                                                                                          1978
                                                                                                          stk. /kg        g/ stk.
    18     Underbeklædningsgenstande af vævede stoffer (undtagen                61.03-51 ; 55 ; 59 ; 81 ;
           skjorter), til mænd og drenge                                       '85 ; 89
    19     Lommetørklæder og vævede stoffer med en værdi af 15 ERE              61.05-30 ; 99               55,5               18
           eller derunder pr. kg
    20     Sengelinned af vævede stoffer                        6               62.02-11 ; 19
    21     Parka-coats, anorakker, vindjakker og lignende af vævede             61.01-29 ; 31 ; 32            2,3             435
           stoffer
                                                                                61.02-25 ; 26 ; 28
    22     Garn af korte syntetiske fibre eller af affald af syntetiske fibre,  56.05-03 ; 05 ; 07 ; 09 ;
           ikke i detailsalgsoplægninger:                                       11 ; 13 ; 15 ; 19 ;  21 ;
                                                                                23 ; 25 ; 28 ; 32 ;  34 ;
                                                                                36 ; 38 ; 39 ; 42 ;  44 ;
                                                                                45 ; 46 ; 47
           a) Af polyacryl                                                      56.05-21 ; 23 ; 25 ; 28 ;
                                                                                32 ; 34 ; 36
    23     Garn af korte regenererede fibre eller af affald af regenererede     56.05-51 ; 55 ; 61 ; 65 ;
           fibre, ikke i detailsalgsoplægninger                                 71 ; 75 ; 81 ; 85 ; 91 ;
                                                                                95 ; 99
    24     Pyjamas af trikotage, ikke elastisk eller gummeret, af bomuld        60.04-15 ; 47                 2,8            357
           eller af syntetiske fibre, til mænd og drenge
    25     Pyjamas og anden natbeklædning af trikotage, ikke elastisk           60.04-21 ; 25 ; 51 ; 53      4,3             233
           eller gummeret, af bomuld eller af syntetiske fibre, til kvinder,
           piger og småbørn (undtagen spædbørn)
    26     Kjoler af vævede stoffer eller af trikotage, ikke elastisk eller     60.05-41 ; 42 ; 43 ; 44      3,1             323
           gummeret, til kvinder, piger og småbørn (undtagen spædbørn)
                                                                                61.02-48 ; 52 ; 53 ; 54
    27     Nederdele, herunder buksenederdele, af vævede stoffer eller af       60.05-51 ; 52 ; 54 ; 58      2,6             385
           trikotage, ikke elastisk eller gummeret, til kvinder, piger og
           småbørn ( undtagen spædbørn )                                        61.02-57; 58 ; 62
    28     Benklæder af trikotage, ikke elastisk eller gummeret (undtagen       60.05-61 ; 62 ; 64           1,61            620
           shorts), undtagen til spædbørn
 ---pagebreak--- Nr. L 70 / 12                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       17 . 3 . 80
                                                                                                                Omregningstabel
                                                                                      NIMEXE-nummer
 Kategori                                 Varebeskrivelse                                   1978
                                                                                                            stk./ kg        g/stk.
    18         Underbeklædningsgenstande af vævede stoffer (undtagen              61.03-51 ; 55 ; 59 ; 81 ;
               skjorter), til mænd og drenge                                      85 ; 89
   19         Lommetørklæder og vævede stoffer med en værdi af 15 ERE             61.05-30 ; 99               55,5              18
              eller derunder pr. kg
   20         Sengelinned af vævede stoffer                                       62.02-11 ; 19
   21          Parka-coats, anorakker, vindjakker og lignende af vævede           61.01-29 ; 31 ; 32           2,3             435
               stoffer
                                                                                  61.02-25 ; 26 ; 28
   22         Garn af korte syntetiske fibre eller af affald af syntetiske fibre, 56.05-03 ; 05 ; 07 ; 09 ;
              ikke i detailsalgsoplægninger:                                      11 ; 13 ; 15 ; 19 ;  21 ;
                                                                                  23 ; 25 ; 28 ; 32 ;  34 ;
                                                                                  36 ; 38 ; 39 ; 42 ;  44 ;
                                                                                  45 ; 46 ; 47
              a) Af polyacryl                                                     56.05-21 ; 23 ; 25 ; 28 ;
                                                                                  32 ; 34 ; 36
   23         Garn af korte regenererede fibre eller af affald af regenererede    56.05-51 ; 55 ; 61 ; 65 ;
              fibre, ikke i detailsalgsoplægninger                                71 ; 75 ; 81 ; '85 ; 91 ;
                                                                                  95 ; 99
   24         Pyjamas af trikotage, ikke elastisk eller gummeret, af bomuld       60.04-15 ; 47                2,8            357
              eller af syntetiske fibre, til mænd og drenge
   25         Pyjamas og anden natbeklædning af trikotage, ikke elastisk          60.04-21 ; 25 ; 51 ; 53      4,3            233
              eller gummeret, af bomuld eller af syntetiske fibre, til kvinder,
              piger og småbørn (undtagen spædbørn)
   26         Kjoler af vævede stoffer eller af trikotage, ikke elastisk eller    60.05-41 ; 42 ; 43 ; 44      3,1            323
              gummeret, til kvinder, piger og småbørn (undtagen spædbørn)
                                                                                  61.02-48 ; 52 ; 53 ; 54
  27          Nederdele, herunder buksenederdele, af vævede stoffer eller af      60.05-51 ; 52 ; 54 ; 58      2,6            385
              trikotage, ikke elastisk eller gummeret, til kvinder, piger og
              småbørn (undtagen spædbørn)                                         61.02-57 ; 58 ; 62
  28          Benklæder af trikotage, ikke elastisk eller gummeret (undtagen      60.05-61 ; 62 ; 64          1,61            620
              shorts), undtagen til spædbørn
 ---pagebreak--- 17 . 3 . 80                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                          Nr. L 70/ 13
                                                                                                  Omregningstabel
                                                                              NIMEXE-nummer
  Kategori                          Varebeskrivelse
                                                                                   1978
                                                                                              stk./kg         g/ stk.
     29     Dragter og kostumer af vævede stoffer (herunder sådanne sæt,   61.02-42 ; 43 ; 44    1,37             730
            som består af to eller tre stykker og som bestilles, pakkes,
            transporteres og normalt sælges samlet), til kvinder, piger og
            småbørn (undtagen spædbørn )
    30 A    Pyjamas og anden natbeklædning af vævede stoffer, til kvinder, 61.04-11 ; 13 ; 18    4,0              250
            piger og småbørn
    30 B    Underbeklædningsgenstande, undtagen pyjamas og anden nat­      61.04-91 ; 93 ; 98
            beklædning, af vævede stoffer, til kvinder, piger og småbørn
            (undtagen spædbørn)
     31     Brystholdere, af vævede stoffer eller af trikotage             61.09-50              18,2              55
 ---pagebreak--- Nr . L 70 / 14                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        17 . 3 . 80
                                                                GRUPPE III
                                                                                                                 Omregningstabel
                                                                                      NIMEXE-nummer
 Kategori                                 Varebeskrivelse                                   1978    .
                                                                                                             stk. /kg        g/stk.
    32         Vævede fløjls-, plys- og chenillestoffer, undtagen håndklæde­      58.04-07 ; 11 ; 15 ; 18 ;
               frotterstof og lignede frotterstof samt bånd                      41 ; 43 ; 45 ; 61 ; 63 ;
                                                                                 67 ; 69 ; 71 ; 75 ; 77 ;
                                                                                 78
    33         Vævede stoffer af strimler o.l. af polyethylen eller polypropylen 51.04-06
               af bredde på under 3 m ; vævede sække af sådanne strimler o.l.
                                                                                 62.03-96
   34          Vævede stoffer af strimler o.l. af polyethlen eller polypropylen  51.04-08
               af bredde på 3 m og derover
   35          Vævede stoffer af endeløse syntetiske fibre, undtagen cordvæv     51.04-11 ; 13 ; 15 ; 17
               til fremstilling af dæk og stoffer med indhold af elastiske       18 ; 21 ; 23 ; 25 ; 26
               monofilamenter :                                                  27 ; 28 ; 32 ; 34 ; 36
                                                                                 42 ; 44 ; 46 ; 48
               a) Andre end ublegede eller blegede                               51.04-15 ; 17 ; 18 ; 23 ;
                                                                                 25 ; 26 ; 27 ; 28 ; 32 ;
                                                                                 34 ; 42 ; 44 ; 46 ; 48
   36          Vævede stoffer af endeløse regenererede fibre, undtagen cord­     51.04-56 ; 58 ; 62 ; 64 ;
               væv til fremstilling af dæk og stoffer med indhold af elastiske   66 ; 72 ; 74 ; 76 ; 82 ;
               monofilamenter:                                                   84 ; 86 ; 88 ; 89 ; 93 ;
                                                                                 94 ; 95 ; 96 ; 97 ; 98
               a) Andre end ublegede eller blegede                               51.04-58 ; 62 ; 64 ; 72 ;
                                                                                 74 ; 76 ; 82 ; 84 ; 86 ;
                                                                                 88 ; 89 ; 94 ; 95 ; 96 ;
                                                                                 97 ; 98
  37           Vævede stoffer af regenererede korte fibre eller affald af re­    56.07-37 ; 42 ; 44 ;   48 ;
               genererede fibre, undtagen bånd, fløjls-, plys- og drejervævet    52 ; 53 ; 54 ; 57 ;    58 ;
               stof (herunder håndklædefrotterstof og lignende frotterstof)      62 ; 63 ; 64 ; 66 ;    72 ;
               samt chenillestof:                                                73 ; 74 ; 77 ; 78 ;    82 ;
                                                                                 83 ; 84 ; 87
               a) Andre end ublegede eller blegede                               56.07-37 ; 44 ; 48 ; 52 ;
                                                                                 54 ; 57 ; 58 ; 63 ; 64 ;
                                                                                 66 ; 73 ; 74 ; 77 ; 78 ;
                                                                                 83 ; 84 ; 87
 38 A          Trikotagestoffer af syntetiske fibre, ikke elastiske eller gum­   60.01-40
               meret, til forhæng og gardiner
 38 B          Gardiner                                                          62.02-09
   39          Dækketøj, håndklæder, vaskeklude og viskestykker af vævede        62.02-41 ; 43 ; 47 ; 65 ;
               stoffer, undtagen af håndklædefrotterstof eller lignede frotter­  73 ; 77
               stof af bomuld
 ---pagebreak--- 17 . 3 . 80                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  Nr. L ' 70/15
                                                                                                            Omregningstabel
                                                                                   NIMEXE-nummer
  Kategori                             Varebeskrivelse                                   1978
                                                                                                        stk./kg         g/stk.
    40      Forhæng (undtagen gardiner) og møbelstoffer, vævede               62.02-81 ; 89
    41      Garn af endeløse syntetiske fibre, ikke i detailsalgsoplægninger, 51.01-05 ; 07 ; 08 ; 09 ;
            undtagen crepegarn, enkelttrådet, snoet 50 omgange og der­        11 ; 13 ; 16 ; 18 ; 21 ;
            under pr. meter eller ikke snoet                                  23 ; 26 ; 28 ; 32 ; 34 ;
                                                                              38 ; 42 ; 44 ; 48
    42      Garn af endeløse regenererede fibre, ikke i detailsalgsoplægnin­  51.01-50 ; 61 ; 64 ; 66 ;             ' -
            ger, undtagen garn af viskose-rayon, enkelttrådet, snoet 250      71 ; 76 ; 80
            omgange og derunder pr. meter eller ikke snoet, og crepegarn
            af acetatfibre
    43      Garn af endeløse kemofibre, i detailoplægninger                   51.03-10 ; 20
    44      Vævede stoffer af endeløse syntetiske fibre med indhold af        51.04-05
            elastiske monofilamenter
    45      Vævede stoffer af endeløse regenererede fibre med indhold af      51.04-54
            elastiske monofilamenter
    46      Uld og fine- dyrehår, kartet eller kæmmet                         53.05-10 ; 22 ; 29 ; 32 ;
                                                                              39
    47      Garn af uld eller fine dyrehår, kartede, ikke i detailsalgsop­    53.06-21 ; 25 ; 31 ; 35 ;
            lægninger                                                         51 ; 55 ; 71 ; 75
                                                                              53.08-11 ; 15
    48      Garn af uld eller fine dyrehår, kæmmede, ikke i detailsalgs­      53.07-01 ; 09 ; 21 ; 29 ;
            oplægninger                                                       40 ; 51 ; 59 ; 81 ; 89
                                                                              53.08-21 ; 25
    49      Garn af uld eller fine dyrehår, i detailsalgsoplægninger          53.10-11 ; 15
    50      Vævet stof af uld eller fine dyrehår                              53.11-01 ; 03 ; 07 ; 11 ;
                                                                              13 ; 17 ; 20 ; 30 ; 40 ;
                                                                              52 ; 54 ; 58 ; 72 ; 74 ;
                                                                              75 ; 82 ; 84 ; 88 ; 91 ;
                                                                              93 ; 97
    51      Bomuld, kartet eller kæmmet                                       55.04-00
                                                                                                           -
    52      Garn af bomuld, i detailsalgsoplægninger                          55.06-10 ; 90
    53      Drejervævet stof af bomuld                                        55.07-10 ; 90
    54      Korte regenererede tekstilfibre og affald heraf, kartede eller    56.04-21 ; 23 ; 25 ; 29
            kæmmede
 ---pagebreak--- Nr . L 70/16                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      17 . 3 . 80
                                                                                                              Omregningstabel
                                                                                    NIMEXE-nummer
 Kategori                               Varebeskrivelse
                                                                                          1978
                                                                                                         stk. /kg         g/ stk.
   55         Korte syntetiske tekstilfibre og affald heraf, kartede, eller    56.04-11 ; 13 ; 15 ; 16 ;
             kæmmede                                                           17 ; 18                     -
   56         Garn af korte syntetiske tekstilfibre og affald heraf, i detail­ 56.06-11 ; 15
             salgsoplægninger
  57         Garn af korte regenererede tekstilfibre og affald heraf, i de­    56.06-20
             tailsalgsoplægninger
   58         Gulvtæpper (herunder gulvløbere og måtter) knyttede, også        58.01-01 ; 11 ; 13 ; 17 ;
              konfektionerede                                                  30 ; 80
   59         Gulvtæpper (herunder gulvløbere og måtter), vævede eller af      58.02-12 ; 14 ; 17; 18 ;
              trikotage, også konfektionerede; Kelim- og Sumacktæpper og       19 ; 30 ; 43 ; 49 ; 90
              lignende tæpper, også konfektionerede; filt til gulvbelægning
                                                                               59.02-01 ; 09
   60         Håndvævede tapisserier                                           58.03-00
   61        Vævede bånd af 30 cm bredde og derunder med vævet, limet          58.05-01 ; 08 ; 30 ; 40 ;
             eller ^nden form for æg, undtagen vævede etiketter, o.l.; bånd    51 ; 59 ; 61 ; 69 ; 73 ;
             bestående af sammenlimede parallelle garner eller fibre           77 ; 79 ; 90
   62        Vævede etiketter, emblemer o.l ., ikke broderede, i løbende       58.06-10 ; 90
             længder eller tilskårne stykker
              Chenillegarn ; overspundet garn (bortset fra garn overtrukket    58.07-31 ; 39 ; 50 ; 80
              med metal og overspundet garn af hestehår); agramaner, pos­
              sementer og lignede arbejder i løbende længder; kvaster, pom­
              poner o.l .
              Tyl og knyttede netstoffer, umønstrede                           58.08-11 ; 15 ; 19 ; 21 ;
                                                                               29
             Tyl og knyttede netstoffer, mønstrede hånd- eller maskinfrem­     58.09-11 ; 19 ; 21 ; 31 ;
             stillede blonder og kniplinger, i løbende længder, strimler eller 35 ; 39 ; 91 ; 95 ; 99
             motiver
             Broderier, i løbende længder, strimler eller motiver.             58.10-21 ; 29 ; 41 ; 45 ;
                                                                               49 ; 51 ; 55 ; 59
   63        Trikotagestof, ikke elastisk eller gummeret, af syntetiske        60.01-30                                          -
             tekstikfibre, med indhold af elastiske monofilamenter; stof og
             varer af trikotage, elastisk eller gummeret                       60.06-11 ; 18
  64         Blondestoffer og stoffer med opskåren luv af trikotagestof,       60,01-51 ; 55
             ikke elastisk eller gummeret, fremstillet af syntetiske fibre
 ---pagebreak--- 17 . 3 . 80                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  Nr. L 70/ 17
                                                                                                           Omregningstabel
                                                                                NIMEXE-nummer
  Kategori                           Varebeskrivelse                                  1978
                                                                                                       stk. /kg        g/stk.
      65    Trikotagestof, ikke elastisk eller gummeret, undtagen varer      60.01-01 ; 10 ; 62 ; 64 ;
            henhørende under kategori 38 A, 63 og 64                         65 ; 68 ; 72 ; 74 ; 75 ;
                                                                             78 ; 81 ; 89 ; 92 ; 94 ;
                                                                             96 ; 97
      66    Plaider og lignende tæpper                                       62.01-10 ; 20 ; 81 ; 85 ;
                                                                             93 ; 95
      67    Tilbehør til beklædningsgenstande og andre varer undtagen be­    60.05-86 ; 87 ; 89 ; 91 ;
            klædningsgenstande af trikotagestof, ikke elastisk eller gum­    95 ; 98
            meret;,varer af trikotagestof, elastisk eller gummeret (undtagen
            badedragter)                                                     60.06-92 ; 96 ; 98
                                                                        (
 ---pagebreak--- Nr . L 70 / 18                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       17 . 3 . 80
                                                               GRUPPE IV
                                                                                                                Omregningstabel
                                                                                     NIMEXE-nummer
 Kategori                                Varebeskrivelse
                                                                                            1978
                                                                                                           stk. /kg         g/stk.
   68          Underbeklædningsgenstande af trikotage, ikke elastisk eller       60.04-11 ; 36
               gummeret, til spædbørn
   69          Underkjoler og underskørter af trikotage af syntetiske fibre, til 60.04-54                      7,8            128
               kvinder, piger og småbørn (undtagen spædbørn)
   70          Strømpebenklæder                                                  60.04-31 ; 33 ; 34          30,4               33
   71          Yderbeklædningsgenstande af trikotage, til spædbørn               60.05-06 ; 07 ; 08 ; 09
   72          Badedragter og badebenklæder af trikotage                         60.05-11 ; 13 ; 15             10            100
                                                                                 60.06-91
   73          Træningsdragter af trikotage, ikke elastisk eller gummeret        60.05-16 ; 17 ; 19          . 1,67           600
   74          Dragter og kostumer, herunder kjoledragter og buksedragter        60.05-71 ; 72 ; 73 ; 74       1,54           650
               af trikotage, ikke elastisk eller gummeret (herunder sæ.t be­
               stående af 2 eller 3 stykker, som bestilles, pakkes, forsendes og
               normalt sælges samlet), til kvinder, piger og småbørn (und­
               tagen spædbørn)
   75          Jakkesæt af trikotage, ikke elastisk eller gummeret, (herunder    60.05-66 ; 68               0,80           1 250
               sæt bestående af 2 eller 3 stykker, som bestilles, pakkes, for­
               sendes og normalt sælges samlet), til mænd og drenge
   76          Arbejds- og beskyttelsesbeklædning af vævede stoffer, til         61.01-13 ; 15 ; 17 ; 19
               mænd og drenge; kitler og forklæder samt anden arbejds- og
               beskyttelsesbeklædning af vævedé stoffer, til kvinder, piger og   61.02-12 ; 14
               småbørn
   77          Damestrømper af syntetiske fibre                                  60.03-21 ; 23             40 par               25
   78          Badekåber, slåbrokker, hjemmejakker og lignende beklæd­           61.01-09 ; 24 ; 25 ; 26 ;
               ningsgenstande til indendørs brug, af vævede stoffer, til mænd    92 ; 94 ; 96
               og drenge, undtagen beklædningsgenstande henhørende under
               kategori 6, 14 A, 14 B, 16 17, 21 , 76 og 79
   79          Badebeklædning af vævede stoffer                                  61.01-22 ; 23               8,3              120
                                                                                 61.02-16 ; 18
   80          Beklædningsgenstande af vævede stoffer, til spædbørn              61.02-01 ; 03
                                                                                 61.04-01 ; 09
 ---pagebreak--- 17. 3 . 80                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. L 70/ 19
                                                                                                          Omregningstabel
                                                                                NIMEXE-nummer
 Kategori                            Varebeskrivelse
                                                                                      1978
                                                                                                      stk./kg         g/stk.
    81     Badekåber og -jakker; housecoats, sengetrøjer og lignende be­    61.02-07 ; 22 ; 23 ; 24 ;
           klædningsgenstande til indendørs brug, af vævede stoffer, til    86 ; 88 ; 92
           kvinder, piger og småbørn, undtagen beklædningsgenstande
           henhørende under kategori 6, 7, 15 A, 15 B, 21, 26, 27, 29, 76,
           79 og 80
    82     Underbeklædningsgenstande af trikotage, ikke elastisk eller      60.04-38 ; 60
           gummeret, af uld, fine dyrehår eller regenererede fibre, und­
           tagen til spædbørn
     83    Yderbeklædningsgenstande af trikotage, ikke elastisk eller       60.05-04 ; 81 ; 82 ; 83 ;
           gummeret, undtagen beklædningsgenstande henhørende under         84
           kategori 5 , 7, 26, 27, 28 , 71 , 72 , 73 , 74 og 75
     84    Sjaler, tørklæder, mantiller, slør o.l., af andre stoffer end    61.06-30 ; 40 ; 50 ; 60
           trikotage
  ' 85     Slips og halsbind af andre stoffer end trikotage                 61.07-30 ; 40 ; 90          17,9              56
    86     Korsetter, hofteholdere, seler, sokkeholdere, strømpebånd o.l.,  61.09-20 ; 30 ; 40 ; 80      8,8            114
           (herunder sådanne varer af trikotage), også elastiske, undtagen
           brystholdere
    87     Handsker, vanter, luffer, strømper og sokker, ikke af trikotage  61.10-00
    88     Konfektioneret tilbehør til beklædningsgenstande (f.eks. ærme­   61.11-00
           blade, skulderpuder, bælter, ærmeskånere og lommer), ikke af
           trikotage
    89     Lommetørklæder af bomuld med en værdi på over 15 ERE/kg          61.05-20                     59               17
 ---pagebreak--- Nr . L 70/20                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       17 . 3 . 80
                                                               GRUPPE V
                                                                                                               Omregningstabel
                                                                                     NIMEXE-nummer
 Kategori                                Varebeskrivelse
                                                                                           1978
                                                                                                           stk./kg         g/stk.
    90        Sejlgarn, reb og tovværk af syntetiske fibre, også flettet         59.04-11 ; 13 ; 15 ; 17 ;
                                                                                 18
    91       Telte                                                               62.04-23 ; 73
    92       Cordvæv til fremstilling af dæk af kemofibre og andre gum­          51.04-03 ; 52
             merede tekstilstoffer
                                                                                 59.11,15
   93        Sække og poser til emballage af andre tekstilmaterialer end        62.03 93 ; 95 ; 97 ; 9 »
             materialer fremstillet af strimler o.l. af polyethylen eller poly­
             propylen
   94        Vat og varer deraf; flok, støv og nopper af tekstilmaterialer      59.01-07 ; 12 ; 14 ; 15 ;
                                                                                 16 ; 18 ; 21 ; 29
   95        Filt og varer deraf; også imprægneret eller overtrukket, und­      59.02-35 ; 41 ; 47 ; 51 ;
             tagen gulvbelægningsmaterialer                                     57 ; 59 ; 91 ; 95 ; 97
   96        Fiberdug samt varer deraf, også imprægneret eller overtrukket,     59.03-11 ; 19 ; 30
             undtagen beklædningsgenstande og tilbehør til beklædnings­
             genstande
    97       Knyttede netstoffer af sejlgarn, reb og tovværk, også i tilskårne  59.05-11 ; 21 ; 29 ; 91 ;
             stykker eller konfektionerede? færdige fiskenet af garn, sejl­     99
             garn, reb og tovværk
  98         Andre varer fremstillet af garn, sejlgarn, reb og tovværk,         59.06-00
             bortset fra tekstilstoffer og varer deraf og fra varer henhørende
             under kategori 97
  99        Tekstilstoffer, overtrukket med vegetabilske earbohydratgum­        59.07-10 ; 90
             mier eller stivelsesholdige substanser, af den art, der anvendes
            til fremstilling af bogbind, etuier m.v.; kalkerlærred; præ­
            pareret malerlærred ; buckram og lignende tekstilstoffer til
            fremstilling af hatte m.v.
 100        Tekstilstoffer, imprægneret, overtrukket eller Lamineret med        59.08-10 ; 51 ; 53 ; 57
            cellulosederivater eller anden plast
 ---pagebreak--- 17. 3 . 80                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  Nr. L 70/21
                                                                                                          Omregningstabel
                                                                               NIMEXE-nummer
 Kategori                            Varebeskrivelse
                                                                                      1978
                                                                                                      stk./kg         g/stk.
    101    Sejlgarn, reb og tovværk, også flettet, af andre materialer end  59.04-90
           syntetiske fibre
    102    Linoleum med tekstilunderlag til enhver anvendelse, også i       59.10-10 ; 31 ; 39
           tilskårne stykker; gulvbelægningsmateriale bestående af tekstil­
           underlag med anden belægning end linoleumsmasse, også i
  O
           tilskårne stykker
    103    Tekstilstoffer (bortset fra trikotagestof), imprægneret, over­   59.11-11 ; 14 ; 17 ; 20
           trukket eller lamineret med gummi, bortset fra cordvæv til
           fremstilling af dæk
    104    Tekstilstoffer, imprægneret eller overtrukket på anden måde,     59.12-00
           bortset fra stoffer henhørende under kategori 99, 100, 102 og
           103 ; malede teaterkulisser, malede atelierbagtæpper o.l.
    105    Elastiske tekstilstoffer (undtagen trikotagestof) bestående af   59.13-01 ; 11 ; 13 ; 15 ;
           tekstil i forbindelse med gummitråde                             19 ; 32 ; 34 ; 35 ; 39
    106    Væger af tekstil, vævede, flettede eller strikkede, til lamper,  59.14-00
           ovne, tændere, lys o.l.; glødenet og glødestrømper samt rørfor­
           mede emner til fremstilling deraf
    107    Brandslanger og lignende slanger af tekstil, også med foring,    59.15-10 ; 90
           armering og armaturer af andre materialer
                         /
    108    Driv- og transportremme af tekstil, også forstærker med metal    59.16-00
           eller andet materiale
    109    Presenninger, sejl og markiser, af vævet stof                    62.04-21 ; 61 ; 69
    110    Luftmadrasser, af vævet stof                                     62.04-25 ; 75
    111    Lejrudstyr af tekstilstoffer, undtagen telte og luftmadrasser    62.04-29 ; 79
    112    Konfektionerede tekstilvarer, undtagen varer henhørende          62.05-10 ; 30 ; 93 ; 98
           under kategori 113 og 114
 ---pagebreak--- Nr. L 70/22                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    17. 3 . 80
                                                                                                          Omregningstabel
                                                                               NIMEXE-nummer
 Kategori                             Varebeskrivelse
                                                                                      1978
                                                                                                      stk./kg         g/stk. .
   113      Gulvklude, karklude, støveklude og pudseklude, undtagen af      62.05-20
            af trikotage
   114      Tekstilstoffer og artikler af tekstil, til teknisk brug         59.17-10 ; 29 ; 41 ; 49 ;
                                                                            51 ; 59 ; 71 ; 79 ; 91 ;
                                                                            93 ; 95 ; 99
 ---pagebreak--- 17 . 3 . 80                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   Nr. L 70/23
                                                              BILAG II
                       Varebeskrivelsen fra bilag I er af praktiske grunde anført i forkortet form i dette bilag
      Kategori                              Varebeskrivelse                                Enhed              År  Kvantitativt
         nr.                                                                                                       loft EOF
         1       Garn af bomuld, ikke i detailsalgsoplægninger                              tons            1978   26 900
                                                                                                            1979   27 034
                                                                                                            1980   27 170
                                                                                                            1981   27 306
                                                                                                            1982   27 442
         2       Vævede stoffer af bomuld                                                   tons            1978    16  500
                                                                                                            1979    16  582
                                                                                                            1980    16  666
                                                                                                            1981    16  749
                                                                                                            1982    16  832
                 heraf: andre stoffer end ublegede og blegede                               tons            1978     3  021
                                                                                                            1979     3  031
                                                                                                            1980     3  041
                                                                                                            1981     3  051
                                                                                                            1982     3 061
        4        Skjorter, herunder sports- og arbejdsskjorter, T-shirts, T-shirts       1 000 stk          1978    10  000
                 med rullekrave af trikotage                                                                1979    10  400
                                                                                                            1980    10  816
                                 i                                                                          1981    11  249
                                                                                                            1982    11  699
                 heraf: andre skjorter end T-shirts                                      1 000 stk .        1978        300
               ■ (NIMEXE 1978 : 60.04-13 , 41 )                                                             1979        315
                                                                                                            1980        330
                                                                                                            1981        345
                                                                                                            1982        360
        6        Lange benklæder til mænd og kvinder, vævede, og shorts til              1 000 stk .        1978      1 600
                 mænd                                                                                       1979      1 664
                                                                                                            1980      1 731
                                                                                                            1981      1 800
                                                                                                            1982      1 872
         9       Håndklædefrotterstof, håndklæder, vaskeklude og viske­                     tons            1978     3  400
                 stykker, håndklædefrotterstof af bomuld                                                    1979     3  570
                                                                                                            1980     3  749
                                                                                                            1981     3  936
                                                                                                          . 1982     4   133
       13        Trusser af trikotage til mænd og kvinder                                1 000 stk .        1978      4 000
                                                                                                            1979      4  160
                                                                                                            1980      4  326
                                                                                                            1981      4  499
                                                                                                             1982     4  679
 ---pagebreak--- Nr . L 70/24                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                         17 . 3 . 80
     Kategori                                                                                    Kvantitativt
                                          Varebeskrivelse                        Enhed     År     loft EØF
       nr.
      20      Sengelinned                                                         tons   1978       2 100
                                                                                         1979       2 205
                                                                                         1980       2315
                                                                                         1981       2 431
                                                                                         1982       2 553
     24       Pyjamas af trikotage til mænd                                   1 000 stk.  1978          225
                                                                                          1979          234
                                                                                          1980          243
                                                                                          1981          253
                                                                                          1982 •        263
     25       Pyjamas og natskjorter af trikotage til kvinder                 1 000 stk. 1978        1 018
                                                                                         1979        1 069
                                                                                         1980        1 122
                                                                                         1981        1 178
                                                                                         1982        1 237
    30 B      Andre underbeklædningsgenstande, vævede, .til kvinder              tons    1978          102
                                                                                         1979          106
                                                                                         1980          110
                                                                                         1981          114
                                                                                         1982          119
     31       Brystholdere                                                    1 000 stk. 1978       1 908
                                                                                         1979       1 994
                                                                                         1980      2 084
                                                                                         1981      2 178
                                                                                         1982      2 276
     39       Dækketøj, håndklæder, vaskeklude, viskestykker og lignende         tons    1978       1  300
              køkkentekstiler, ikke af frotterstof                                       1979       1  378
                                                                                         1980       1  461
                                                                                         1981       1  549
                                                                                         1982       1  642
 ---pagebreak--- 17 . 3 . 80                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr. L 70/25
                                                       PROTOKOL A
                                         ORDNING MED DOBBELT KONTROL
                          AFSNIT I                                                      Artikel 6
                                                               De kompetente myndigheder i Fællesskabet udsteder
                 KVANTITATIVE LOFTER
                                                               automatisk sådanne importbevillinger eller importdo­
                                                               kumenter senest fem arbejdsdage efter at importøren
                                                               har fremlagt en bekræftet kopi af det tilsvarende
                         Afdeling I                            eksportcertifikat.
                          Udførsel
                                                               Importbevillingen eller importdokumentet er gyldigt i
                                                               seks måneder.
                         Artikel 1
                                                                                        Artikel 7
De kompetente myndigheder i Brasilien udsteder et
eksportcertifikat for alle forsendelser fra Brasilien af de i   1 . Såfremt de kompetente myndigheder i Fællesskabet
bilag II anførte tekstilvarer op til de relevante kvantita­    konstaterer, at de samlede mængder, for hvilke Brasilien
tive lofter som eventuelt ændret i henhold til aftalen
                                                               har udstedt eksportcertifikater for en bestemt kategori
artikel 5 og 10.                                               inden for et aftaleår, overstiger det i bilag II fastsatte
                                                               kvantitative loft for denne kategori, eventuelt som
                         Artikel 2
                                                               ændret i henhold til aftalens artikel 5 og 10, kan de
                                                               pågældende myndigheder suspendere yderligere udste­
                                                               delse af importbevillinger eller -dokumenter. I så til­
Eksportcertifikatet skal svare til den model, der er knyt­
                                                               fælde underretter de kompetente myndigheder i Fælles­
tet som bilag til denne protokol. Det skal af eksportcer­      skabet straks myndighederne i Brasilien, og den særlige
tifikatet blandt andet fremgå, at den pågældende vare­
                                                               konsultationsprocedure, der er omhandlet i aftalens
mængde er afskrevet på det kvantitative loft, som er           artikel 12 , indledes omgående.
fastsat for den pågældende varekategori.
                                                               2 . De kompetente myndigheder i Fællesskabet kan
                         Artikel 3                             afvise at udstede importbevillinger eller -dokumenter for
                                                               varer med oprindelse i Brasilien, for hvilke der ikke
                                                               foreligger eksportcertifikater, der er udstedt af Brasilien
De kompetente myndigheder i Fællesskabet underrettes           i henhold til bestemmelserne i denne protokol.
omgående i tilfælde af inddragelse eller ændring af alle­
rede udstedte eksportcertifikater.                             Hvis de kompetente myndigheder i Fællesskabet allige­
                                                               vel tillader indførsel til Fællesskabet af sådanne varer,
                         Artikel 4
                                                               afskrives de pågældende mængder ikke på de lofter, der
                                                               er fastsat i bilag II, uden Brasiliens udtrykkelige sam­
                                                               tykke.
Enhver udførsel afskrives på de kvantitative lofter, der
er fastsat for det år, i hvilket varerne er afskibet, også
selv om eksportcertifikatet er udstedt efter afskibningen.
                                                                                        AFSNIT II
                        Afdeling II
                                                                                      OPRINDELSE
                          Indførsel
                                                                                        Artikel 8
                         Artikel 5                             1 . Varer med oprindelse i Brasilien, der udføres til
                                                               Fællesskabet i henhold til de ordninger, der er indført
Ved indførsel til Fællesskabet af tekstilvarer, der er         ved denne aftale, skal ledsages af et certifikat for oprin­
undergivet kvantitative lofter, skal der fremlægges en         delse i Brasilien svarende til den model, der er knyttet
importbevilling eller et importdokument.                       som bilag til denne protokol.
 ---pagebreak---  Nr. L 70/26                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   17. 3 . 80
 2. Oprindelsescertifikatet skal være udstedt af de            4. Med henblik på efterfølgende undersøgelse af op­
 kompetente regeringsmyndigheder i Brasilien, såfremt          rindelsescertifikater skal den kompetente regeringsmyn­
 de pågældende varer i henhold til de i Fællesskabet           dighed i Brasilien i mindst 2 år opbevare kopier af certi­
 gældende bestemmelser kan betragtes som varer med             fikaterne samt de dertil hørende eksportdokumenter.
 oprindelse i dette land.
                                                               5 . Anvendelsen af den i denne artikel beskrevne stik­
 3 . Varerne i gruppe III, IV og V kan dog indføres i          prøvekontrol må ikke udgøre en hindring for de pågæl­
Fællesskabet i henhold til de ordninger, der er indført        dende varers overgang til fri omsætning.
 ved denne aftale, såfremt eksportøren enten på faktu­
 raen eller på et andet handelsdokument afgiver erklæ­
 ring om, at de pågældende varer har oprindelse i Brasi­                                 Artikel 11
 lien i henhold til de i Fællesskabet gældende bestemmel­
 ser .                                                          Bestemmelserne i dette afsnit finder ikke anvendelse på
                                                               varer, for hvilke der foreligger et oprindelsescertifikat A
                                                                udfærdiget i overensstemmelse med de gældende fælles­
                                                                skabsbestemmelser, således at varerne kan komme ind
                          Artikel 9                             under ordningen med generelle toldpræferencer.
Konstatering af mindre uoverensstemmelser mellem
angivelserne i oprindelsescertifikatet og i de dokumen­
ter, der fremlægges for toldmyndighederne med henblik                                    AFSNIT III
på varens indklarering, medfører ikke i sig selv, at der
rejses tvivl om rigtigheden af oplysningerne i certifika­
tet.
                                                              UDFÆRDIGELSE OG FREMLÆGGELSE AF EKSPORT­
                                                                   CERTIFIKATER OG OPRINDELSESCERTIFIKATER,
                                                                        SAMT ALMINDELIGE BESTEMMELSER
                          Artikel 1.0                                                    Artikel 12
1 . Efterfølgende undersøgelse af oprindelsescertifikater      Eksportcertifikatet og oprindelsescertifikatet kan ud­
foretages ved stikprøver, eller når som helst de kompe­       færdiges i flere kopier, der er tydeligt angivet som så­
tente myndigheder i Fællesskabet finder, at der er be­        danne. De udfærdiges på engelsk eller fransk. Såfremt
grundet tvivl om certifikatets ægthed eller rigtigheden af     de udfærdiges i hånden, skal de udfyldes med blæk og
oplysningerne vedrørende de pågældende varers faktiske         blokbogstaver.
oprindelse.
                                                               Disse dokumenters format skal være 210 X 297 mm.
I sådanne tilfælde tilbagesender de kompetente myndig­         Det anvendte papir skal være hvidt, træfrit, skrivefast
heder i Fællesskabet oprindelsescertifikatet eller en kopi     og have en vægt på mindst 25 g/m2. Hver del skal være
deraf til den kompetente regeringsmyndighed i Brasilien,       forsynet med guilloche-tryk i bunden, som gør al for­
om fornødent med angivelse af de formelle eller reelle         falskning ved hjælp af mekaniske eller kemiske midler
grunde, der berettiger til en undersøgelse. Hvis der er        tydelig.
fremlagt faktura, vedlægges denne faktura eller en kopi
deraf certifikatet eller kopien af dette. Myndighederne        Hvert dokument skal bære et påtrykt eller på anden
fremsender ligeledes enhver oplysning, som de er               måde anført løbenummer, der tjener til identifikation.
kommet i besiddelse af, og som giver grund til at be­
tvivle rigtigheden af oplysningen i det nævnte certifikat.
                                                                                         Artikel 13
2.     Bestemmelserne i ovenstående stk. 1 finder anven­
delse ved efterfølgende undersøgelse af de oprindelses­        Eksportcertifikatet og oprindelsescertifikatet kan udste­
erklæringer, der er omhandlet i artikel 8 , stk. 3 , i denne   des efter afskibningen af de varer, som de vedrører. I
protokol.                                                      sådanne tilfælde skal de bære påtegningen » délivré a
                                                               posteriori « eller » issued retrospectively «.
3 . Resultaterne af en efterfølgende undersøgelse, der
udføres i henhold til ovenstående stk. 1 og 2, meddeles
de kompetente myndigheder i Fællesskabet inden 3                                         Artikel 14
måneder.
                                                               I tilfælde af tyveri, bortkomst eller ødelæggelse af et
Såfremt der ved sådanne undersøgelser konstateres sy­          eksportcertifikat eller et oprindelsescertifikat kan eks­
stematiske uregelmæssigheder i anvendelsen af oprindel­       portøren henvende sig til den kompetente regerings­
seserklæringer, kan Fællesskabet undergive indførsler af       myndighed, som har udstedt dokumentet, og anmode
de pågældende varer bestemmelserne i artikel 8 , stk. 1        om udstedelse af et duplikateksemplar på grundlag af de
og 2 , i denne protokol.                                      hos ham beroende eksportdokumenter. Duplikater af
 ---pagebreak--- 17. 3 . 80                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. L 70/27
certifikater, der udstedes på denne måde, skal bære          sikre sig, at de eksporterede varer svarer til oplys­
påtegningen » duplicata «.                                   ningerne i eksportcertifikatet og oprindelsescertifikatet.
På duplikateksemplaret skal anføres det originale eks­
portcertifikats eller oprindelsescertifikats udstedelses­                            Artikel 16
dato.
                                                             Brasilien tilstiller Kommission for De europæiske Fæl­
                                                             lesskaber navn og adresse på de regeringsmyndigheder,
                       Artikel 15                            der er bemyndiget til at udstede eksportcertifikater og
                                                             oprindelsescertifikater, samt aftryk af de stempler, som
De kompetente regeringsmyndigheder i Brasilien skal          anvendes af disse myndigheder.
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                                                                                                                                                                 Bilag til protokol A
                                                                                                                                                 1 Exporter (name , full address, country)                                                                  ORIGINAL                          2       No
                                                                                                                                                   Exportateur (nom , adresse complète, pays)
                                                                                                                                                                                                                                               3 Quota year                                   4 Category number
                                                                                                                                                                                                                                                 Année contingentais                            Numéro de catégorie
                                                                                                                                                 5 Consignee (name , full address, country)                                                                                 EXPORT CERTIFICATE
                                                                                                                                                   Destinataire ( nom, adresse complète, pays)
                                                                                                                                                                                                                                                                               (Textile products)
                                                                                                                                                                                                                                                                     CERTIFICAT D'EXPORTATION
                                                                                                                                                                                                                                                                               (Produits textiles)
            net                                                        .
Indiquer le poids net en kilogrammes ainsi que 'a quantité dans l'unité prévue pour la catégorie si cette unité n'est pas le poids
                                                                                                                                                                                                                                               6 Country of origin                            7 Country of destination
                                                                                                                                                                                                                                                 Pays d'origine                                 Pays de destination
                                                                                                                                                 8 Place and date of shipment - Means of transport                                             9 Supplementary details
                                                                                                                                                   Lieu et date d'embarquement - Moyen de transport                                              Données supplémentaires
                                                                                                                                             Λ
                                                                                                                                             10 Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION OF GOODS                                                                       11 Quantity (')        12 FOB Value (2)
                                                                                                                                                   Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                               Quantité (')           Valeur fob (2)
                                                                 -
            net weight
                                       and also quantity in the unit prescribed for category where other than
            ( 1 ) Show net weight
                                                                                                                                         .
                                                                                                                                             13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
                                                                                                                                                   I , the undersigned, certify that the goods described above have been charged against the quantitative limit established for the year shown in box No 3 in respect of the
                                                                                                                                                   category shown in box No 4 by the provisions regulating trade in textile products with the European Economic Community .
                                                                                                                                                   Je soussigné certifie que les marchandises désignées.ci-dessus ont été imputées sur la limite quantitative fixée pour l'année indiquée dans la case 3 pour la catégorie désignée dans
                                of the sale contract Dans la monnaie du contrat de vente
                                                                                                                                                   la case 4 dans le cadre des dispositions régissant les échanges de produits textiles avec la Communauté économique européenne .
            ()
              2 In the
                                                                                                                                     -
                       currency
                                                                                                                                             14 Competent authority ( name, full address, country)
                                                                                                                                                Autorité compétente (nom, adresse complète, pays)                                              At - À                                                on - le
               (                           kg          )
                                                                                                                                                                                                                                                              (Signature)                                (Stamp - Cachet)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                                        1 Exporter ( name, tull address, country)                                                                                               2      No
                                                                                                                                                                                                             ORIGINAL
                                                                                                         Exportateur ( nom , adresse complète, pays)
                                                                                                                                                                                                 3 Quota year                                 4 Category number
                                                                                                                                                                                                   Année contingentais                          Numéro de catégorie
                                                                                                       5 Consignee ( name, full address, country)                                                                             CERTIFICATE OF ORIGIN
                                                                                                         Destinataire ( nom . adresse complete , pays)
                                                                                                                                                                                                                                  (Textile products)
                                                                                                                                                                                                                              CERTIFICAT D'ORIGINE
                                                                                                                                                                                                                                 (Produits textiles)
         net                                .
       poids                                                                                                                                                                                     6 Country of origin                          7 Country of destination
                                                                                                                                                                                                   Pays d'origine                               Pays de destination '
   cette unité n'est pas le
                                                                                                       8 Place and date of shipment - Means of transport                                         9 Supplementary details
                                                                                                         Lieu et date d'embarquement - Moyen de transport                                          Données supplémentaires
kilogrammes ainsi que la quantité dans l'unité prévue pour la catégorie si
                                                                                                      10 Marks and numbers - Number and kind of packages - DESCRIPTION OF GOODS                                                              11 Quantity (')         12 FOB Value (2)
                                                                                                         Marques et numéros - Nombre et nature des colis - DÉSIGNATION DES MARCHANDISES                                                         Quantité (')            Valeur fob (2)
     neten
weight Indiquer le poids
                                   -
       net
                             and also quantity in the unit prescribed for category where other than
( 1 ) Show net weight
                                                                                 .
                                                                                                      13 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
                                                                                                         i , the undersigned , certify that the goods described above originated in the country shown in box No 6, in accordance with the provisions in force in the European Economic
                                                                                                         Community .
                                                                                                         Je soussigné certifie que les marchandises désignées ci-dessus sont originaires du pays figurant dans la case 6 , conformément aux dispositions en vigueur dans la Communauté
( 2 ) In the currency of the sale contract Dans la monnaie du contrat de vente
                                                                             -
                                                                                                         économique européenne.
                                                                                                      14 Competent authority (name , full address , country)
                                                                                                         Autorité compétente ( nom, adresse complète, pays)                                      At - A                                             , on - le
   (              kg     )
                                                                                                                                                                                                              ( Signature )                              ( Stamp - Cachet )
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- 17 . 3 . 80                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    Nr. L 70/33
                                                    PROTOKOL B
            I overensstemmelse med de procedurer, der er fasdagt i artikel 6, stk. 2 og 4, i aftalen, kan
            der fastsættes et kvantitativt loft på regionalt plan, såfremt indførslerne af en given vareka­
            tegori i en region af Fællesskabet i forhold til de mængder, der er fastsat i nævnte artikel 6,
            stk. 2, overstiger følgende regionale procentdele:
                                Tyskland                                          28,5 %
                                Benelux                                           10,5 %
                                Frankrig                                          18,5 %
                                Italien                                           15   %
                                Danmark                                            3   %
                                Irland                                             1   %
                                Det forenede Kongerige                            23,5 % .
                                                    PROTOKOL C
            Den årlige stigningstakt for de kvantitative lofter, der er indført i henhold til artikel 6 i afta­
            len fastsættes således :
            a) for varer i gruppe I :
                — stignigstakten fastsættes til 0,5 % om året for varer i kategori 1 eller 2,
                — stigningstakten fastsættes til 4 % om året for varer i kategori 3 , 4 , 5 , 6, 7 eller 8 ;
            b) for varer i kategorierne inden for gruppe II, III, IV og V fastsættes stigningstakten efter
                aftale mellem parterne i overensstemmelse med den i artikel 12 i aftalen fastlagte konsul­
                tationsprocedure. Stigningstakten kan i intet tilfælde være lavere end den højeste stig­
                nigstakt, der gælder for tilsvarende varer i henhold til bilaterale aftaler, der inden for­
                rammerne af Geneve-arrangementet er indgået mellem Fællesskabet og andre tredje­
                lande, hvis samhandel med Fællesskabet er af samme størrelsesorden som Brasiliens.
 ---pagebreak--- Nr. L 70/34                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    17. 3 . 80
                                                       Brevveksling
            Kommissionen for De europæiske Fællesskabers generaldirektorat for forbindelser med tred­
            jelande har den ære at henvise Brasiliens mission til den aftale om tekstilvarer, som Brasilien
            og Fællesskabet har forhandlet, og som blev paraferet den 19. december 1977 .
            Kommissionens generaldirektorat for forbindelser med tredjelande skal herved meddele
            Brasiliens mission følgende :
            1 . Fællesskabet kan for årene efter 1978 foretage justeringer i fordelingen mellem med­
            lemsstaterne af de i aftalens bilag II fastsatte kvantitative lofter for varekategorier i gruppe I,
            dog således at
            — de pågældende kvantitative lofter for Fællesskabet som helhed under ingen omstændig­
                 heder kan reduceres, og
            — Brasilien underrettes om enhver sådan justering for et bestemt år senest den 30. juni i det
                foregående år.
            2 . Såfremt Brasilien finder, at sådanne justeringer vil kunne volde vanskeligheder for sam­
            handelen mellem Fællesskabet og Brasilien, indledes der omgående konsultationer i overens­
            stemmelse med den i aftalens artikel 12 fastlagte procedure med henblik på at afbøde så­
            danne vanskeligheder.
            3 . Såfremt justeringerne overstiger de pågældende nationale andele med mere end 10 % ,
            gennemføres de kun, såfremt der opnås enighed herom mellem parterne i overensstemmelse
            med den i aftalens artikel 12 fastlagte konsultationsprocedure.
            Generaldirektoratet for forbindelser med tredjelande ville være taknemmelig, såfremt Brasi­
            liens mission vil bekræfte sin indforståelse med det ovenfor anførte .
            Generaldirektoratet for forbindelser med tredjelande benytter denne lejlighed til på ny at
            forsikre Brasiliens mission om sin mest udmærkede højagtelse.
 ---pagebreak--- 17. 3 . 80                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. L 70/35
           Brasiliens mission ved De europæiske Fællesskaber har den ære at henvise Kommissionens
           generaldirektorat for forbindelser med tredjelande til gener-aldirektoratets brev af dags dato
           med følgende ordlyd:
               » Kommission for De europæiske Fællesskabers generaldirektorat for forbindelser med
               tredjelande har den ære at henvise Brasiliens mission til den aftale om tekstilvarer, som
               Brasilien og Fællesskabet har forhandlet, og som blev paraferet den 19 . december 1977.
               Kommissionens generaldirektorat for forbindelser med tredjelande skal herved meddele
               Brasiliens mission følgende :
               1 . Fællesskabet kan for årene efter 1978 foretage justeringer i fordelingen mellem
               medlemsstaterne af de i afalens bilag II fastsatte kvantitative lofter for varekategorier i
               gruppe I, dog således at
               — de pågældende kvantitative lofter for Fællesskabet som helhed under ingen omstæn­
                    digheder kan reduceres, og
               — Brasilien underrettes om enhver sådan justering for et bestemt år senest den 30. juni i
                    det foregående år.
               2 . Såfremt Brasilien finder, at sådanne justeringer vil kunne volde vanskeligheder for
               samhandelen mellem Fællesskabet og Brasilien, indledes der omgående konsultationer i
               overensstemmelse med den i aftalens artikel 12 fastlagte procedure med henblik på at
               afbøde sådanne vanskeligheder.
               3 . Såfremt justeringerne overstiger de pågældende nationale andele med mere end
               10 % , gennemføres de kun, såfremt der opnås enighed herom mellem parterne i overens­
               stemmelse "med den i aftalens artikel 12 fastlagte konsultationsprocedure.
               Generaldirektoratet for forbindelser med tredjelande ville være taknemmelig, såfremt
               Brasiliens mission vil bekræfte sin indforståelse med det ovenfor anførte.
               Generaldirektoratet for forbindelser med tredjelande benytter denne lejlighed til på ny at
               forsikre Brasiliens mission om sin mest udmærkede højagtelse.
           Brasiliens mission har den ære over for Kommissionens generaldirektorat for forbindelser
           med tredjelande at bekræfte sin indforståelse med indholdet af ovenstående brev.
           Brasiliens mission benytter denne lejlighed tif på ny at forsikre generaldirektoratet for for­
           bindelser med tredjelande om sin mest udmærkede højagtelse.
 ---pagebreak--- Nr. L 70/36                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  17 . 3 . 80
                                                      Brevveksling
                                                                                    Den 19 . december 1977
            Hr. Caspari ,
            Jeg henviser til den aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og forbundsre­
            publikken Brasilien om handel med tekstilvarer, som parterne paraferede den 19. december
             1977 .
            Forbundsrepublikken Brasilien skal hermed meddele Fællesskabet, at den i aftalens gyldig­
            hedsperiode ikke uden Fællesskabets samtykke vil påkalde sig bestemmelserne i Geneve-ar­
            rangementet for så vidt angår håndvævede stoffer fremstillet som hjemmeindustri eller varer
            håndfremstillet som hjemmeindustri af sådanne varer eller traditionelle folkloristiske hån­
            fremstillede tekstilvarer som beskrevet i artikel 12, stk. 3 , i nævnte arrangement.
            Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil anerkende modtagelsen af denne skrivelse.
            (Høflighedsformel ).
                                                                                  sien. L. A. SOUTO MAIOR
            Hr.
            M. CASPARI
            Særlig repræsentant,
            Kommissionen for De
            europæiske Fællesskaber,
            Manhattan Center
                                                                                   Den 19 . december 1977 .
            Hr. Souto Maior,
            Jeg har den ære hermed at anerkende modtagelsen af følgende skrivelse :
                 »Jeg henviser til den aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og forbunds­
                republikken Brasilien om handel med tekstilvarer, som parterne paraferede den 19. de­
                cember 1977 .
                Forbundsrepublikken Brasilien skal hermed meddele Fællesskabet, at den i aftalens gyl­
                dighedsperiode ikke uden Fællesskabets samtykke vil påkalde sig bestemmelserne i
                Geneve-arrangementet for så vidt angår håndvævede stoffer fremstillet som hjemme­
                industri eller varer håndfremstillet som hjemmeindustri af sådanne varer eller traditio­
                 nelle folkloristiske håndfremstillede tekstilvarer som beskrevet i artikel 12 , stk. 3 , i
                nåvnte arrangement.
                Jeg ville være Dem taknemmelig, såfremt De vil anerkende modtagelsen af denne skri­
                velse.
                 (Høflighedsformel).
                                                                                            sign. M. CASPARI .
            Hr.
            L. A. SOUTO MAIOR
            Leder af Brasiliens delegation
            for fornyelsen af de bilaterale
            aftale om tekstilvarer
 ---pagebreak--- 17. 3 . 80                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                    Nr. L 70/37
                                 Erklæring vedrørende artikel 2, stk, 3 , i aftalen
           Fællesskabet erklærer, at i henhold til de i aftalens artikel 2 , stk. 3 , omhandlede fællesskabs­
           regler om oprindelse vil enhver ændring af disse regler fortsat være baseret på kriterier, som
           — med henblik på at give oprindelsesstatus — ikke kræver mere omfattende forarbejdning
           end hvad der svarer til en enkelt, fuldstændig proces.
           Udfærdiget i Bruxelles, den
                                                              For Det europæiske økonomiske Fællesskab