CELEX: 31981D1066
Language: el
Date: 1981-11-26 00:00:00
Title: 81/1066/EOK: Απόφαση τής Επιτροπής τής 26ης Νοεμβρίου 1981 περί τής διαδικασίας εφαρμογής τού άρθρου 85 τής συνθήκης EOK (IV/29. 236 — Sopelem-Vickers) (Τα κείμενα στην γαλλική και αγγλική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά)

31 . 12.81                               Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    Άριθ. L 391 / 1
                                                                             I
                                         (Πράξεις, γιά τήν ισχύ των οποίων δέν άπαιτεΐται δημοσίευση)
                                                             ΕΠΙΤΡΟΠΗ
                                                           ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                               τής 26ης Νοεμβρίου 1981
                   περί τής διαδικασίας εφαρμογής τοΰ άρθρου 85 τής συνθήκης ΕΟΚ (IV/29.236 —
                                                                   Sopelem-Vickers)
                                           (Τά κείμενα στη γαλλική καί άγγλική γλώσσα είναι τά μόνα αυθεντικά)
                                                                    (8 1 / 1066/ ΕΟΚ)
 H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                         τη γνώμη της Συμβουλευτικής Επιτροπής Συμπράξεων
                                                                               καί Δεσποζουσών Θέσεων, ή όποία διατυπώθηκε σύμ­
"Εχοντας ύπόψη :                                                               φωνα μέ τό άρθρο 10 τοΟ κανονισμοϋ άριθ. 17, στίς 13
                                                                               'Οκτωβρίου 1981 ,
τη συνθήκη περί ιδρύσεως τής Ευρωπαϊκής Οικονομικής
Κοινότητος, καί ιδίως τό άρθρο 85,
τόν κανονισμό άριθ. 17 τοϋ Συμβουλίου τής 6ης Φεβρουα­
                                                                                                             I
ρίου 1962 0 ), καί ιδίως τά άρθρα 4, 6 καί 8,
                                                                               Εκτιμώντας ότι :
τήν άπόφαση 78/251 / ΕΟΚ τής 21ης Δεκεμβρίου 1977 (2),
μέ τήν όποία ή Επιτροπή παρεχώρησε, κατ' έφαρμογή
τοϋ άρθρου 85 παράγραφος 3, έξαίρεση έφαρμογής μέχρι                            1 . 'Αντικείμενο τής συμφωνίας είναι ή τεχνική συνεργα­
τίς 26 Φεβρουαρίου 1981 σέ τρεις συμβάσεις (άποκαλού­                          σία, ή άνταλλαγή έμπειριών σέ θέματα έρεύνης καί άνα­
μενες έφεξής «συμφωνία») πού συνήφθησαν στίς 17                                πτύξεως τοϋ τομέα τών μικροσκοπίων. Ό κύριος σκοπός
'Απριλίου 1975 μεταξύ τής Société d' optique, précision,                       είναι νά έπιτραπεϊ στίς ύπογράφουσες τή συμφωνία έπι­
électronique et mécanique (Sopelem) SA, μέ έδρα τό                             χειρήσεις νά άναπτύξουν τήν τεχνική τους στόν κλάδο
Παρίσι, τής Vick,ers Ltd (Vickers), μέ εδρα τό Λονδίνο, καί                    τών ύπερσύγχρονων μικροσκοπίων καί τής ιδιαίτερα προ­
τής Microscopes Nachet SA ( Nachet), μέ έδρα τό Παρίσι,                        χωρημένης τεχνολογίας.
                                                                               Οί ύπογράφουσες τή συμφωνία είναι όλοι σημαντικοί
τήν αίτηση παρατάσεως τής έξαιρέσεως πού ύποβλήθηκε,                           παραγωγοί εύρέος φάσματος προϊόντων τεχνολογίας,
άπό τίς προαναφερόμενες έπιχειρήσεις στίς 27 'Οκτω­                            στό όποιο τά μικροσκόπια διατηροϋν έλάχιστη σπουδαι­
βρίου 1980,                                                                    ότητα γιά κάθε παραγωγό. Ό άνταγωνισμός γιά τά
                                                                               μικροσκόπια μέσα στήν κοινή άγορά είναι ιδιαίτερα ζωη­
τή δημοσίευση, στήν 'Επίσημη 'Εφημερίδα τών Εύρωπαϊ­                           ρός καί οί ύπογράφουσες τή συμφωνία δέν κατέχουν
κΘν Κοινοτήτων àpiQ. C 223 τής 3ης Σεπτεμβρίου 1981 , σ.                       παρά μόνο ένα πολύ περιορισμένο τμήμα της.
3, σύμφωνα μέ τό άρθρο 19 παράγραφος 3 τοϋ κανονι­
σμοΟ άριθ. 17, τοϋ ούσιώδους περιεχομένου τής συμφω­                           Ή τεχνική συνεργασία διεξάγεται ύπό μορφή συντονι­
νίας,                                                                          σμού τών δραστηριοτήτων μέ τακτικές έπαφές μεταξύ
                                                                               τών ύπογραφουσών τή συμφωνία καί μέ άνταλλαγή
(1 )  ΕΕ άριθ. 13 της 21 . 2. 1962, σ. 204/62.                                 έμπειριών καί savoir-faire τοϋ σχετικοϋ τομέα, στόν
(2)   ΕΕ άριθ. L 70 τής 13 . 3 . 1978, σ. 47.                                  όποϊο τό καθένα άπό τά μέρη συνεχίζει έλεύθερα τίς δικές
 ---pagebreak--- 'Αριθ. L 391 /2                 Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                31 . 12 . 81
του δραστηριότητες έρεύνης, άναπτυξεως καί παραγωγής.             άπό τή Γαλλία, στην όποία ή Nachet εχει τήν απο­
Πάντως, ή συνεργασία αύτη έχει έπίσης ώς άντικείμενο              κλειστικότητα πωλήσεως τών οργάνων Vickers, καί
κάποια τυποποίηση τών ύλικών, πού νά έπιτρέπει τήν                άπό τή Μεγάλη Βρετανία καί τήν ' Ιρλανδία, στίς
άμοιβαία χρήση τών έξαρτημάτων στά διάφορα όργανα                 όποιες ή Vickers εχει τήν άποκλειστικότητα πωλή­
καθώς καί τήν έξειδικευμένη κατανομή τής παραγωγής,               σεως τών οργάνων Sopelem/ Nachet.
ώστε νά άποφεύγεται ή μή ορθολογική παράλληλη παρα­
γωγή. Σχετικά μέ τή διανομή, κάθε μέλος τής συμφωνίας       δ)    Δέν πραγματοποιήθηκε καμιά έπέκταση της συνερ­
άναλαμβάνει, άντίθετα μέ ό,τι προβλεπόταν στό άρχικό              γασίας των μερών πρός άλλους τομείς.
κείμενο της συμφωνίας, τίς δικές του πωλήσεις μέσα στήν
κοινή άγορά, έκτός άπό αύτές τών μικροσκοπίων της           4. Καμιά παρατήρηση έκ μέρους τρίτου ένδιαφερομένου
Sopelem/ Nachet στό ' Ηνωμένο Βασίλειο καί στήν             δέν κοινοποιήθηκε στην Επιτροπή μετά τή δημοσίευση
' Ιρλανδία, πού πραγματοποιούνται άπό τή Vickers, καί       πού εγινε σύμφωνα μέ τό άρθρο 19 παράγραφος 3 τοϋ
έκτός άπό τίς πωλήσεις τών μικροσκοπίων Vickers στή         προαναφερομένου κανονισμοϋ άριθ. 17 .
 Γαλλία, πού πραγματοποιούνται άπό τή Nachet. Κατά τή
διάρκεια ισχύος τής συμφωνίας δέν πραγματοποιήθηκε
 καμιά έπέκταση τής συνεργασίας σέ άλλους τομείς.
 Γιά τά ύπόλοιπα πρέπει κανείς νά άνατρέξει στό αιτιολο­
 γικό τής άποφάσεως 78/25 1 / ΕΟΚ.                          5 . Ή άπόφαση 78/25 1 / ΕΟΚ μπορεί νά άνανεωθεΐ συμ­
                                                            φωνά μέ τό άρθρο 8 παράγραφος 2 τοϋ κανονισμού άριθ.
                                                             17, έπειδή έξακολουθοϋν πάντοτε νά πληρούνται οι προϋ­
 2. Οί ύπογράφουσες τή συμφωνία έπιχειρήσεις αιτιολό­       ποθέσεις έφαρμογής τοϋ άρθρου 85 παράγραφος 3 .
 γησαν τήν α'ίτηση παρατάσεως τής έξαιρέσεως μέ τό
 γεγονός ότι, γιά νά μπορέσουν νά άντιμετωπίσουν εναν
 συνεχώς πιό έντονο άνταγωνισμό, αισθάνονται τήν άνα­       6. H τεχνική συνεργασία καθώς καί αύτή τοϋ τομέα τής
 γκαιότητα νά συνεχίσουν τήν τεχνική συνεργασία πού λει­    ερευνάς καί άναπτύξεως άποτελοϋν άκόμη καί σήμερα
  τουργεί ήδη καλά καί πού είχε συγκεκριμένα άποτελέ­       γιά τίς ένδιαφερόμενες έπιχειρήσεις ενα άναγκαΐο μέσο
  σματα παρά τή βραχύτητα τής περιόδου συνεργασίας πού      γιά νά συνεχιστεί ή παραγωγή ενός άρκετά εύρέος
  παρήλθε.                                                  φάσματος οργάνων, γιά νά μήν αύξάνονται άνώφελα οί
                                                             τιμές κόστους τών μικροσκοπίων τους καί γιά νά άντα­
                                                            γωνίζονται πιό ένεργά τούς μεγάλους καί ισχυρούς κατα­
 3 . Οί ύπογραφουσες έπιχειρήσεις ύπεβαλαν τις αιτή­         σκευαστές τών άλλων χωρών. Κανένα άπό τά μέρη δέν
 σεις-έκθέσεις πού προβλέπονται στό άρθρο 3 τής άναφερ­      μπορεί νά έξασφαλίσει μόνο του τά πλεονεκτήματα αύτά,
 θείσας άποφάσεως περί τής έξελίξεως τής συνεργασίας         άπό τά όποια θά ώφεληθοϋν οί καταναλωτές. Τά περιορι­
 τους στό πλαίσιο τής συμφωνίας. Αύτές οί έκθέσεις έπέ­      στικά άποτελέσματα τοϋ συστήματος άπό κοινοϋ διανο­
  τρεψαν στήν ' Επιτροπή νά συναγάγει τά άκόλουθα            μής έχουν μειωθεί σημαντικά μετά τήν τροποποίηση τοϋ
  συμπεράσματα :                                             συστήματος. Πάντως, είναι αναγκαίο, γιά καθένα άπό τά
                                                             μέρη τής συμφωνίας, νά χρησιμοποιεί ώς διανομέα τό
  α) Ή τεχνική συνεργασία, βασιζόμενη σέ μιά τακτική         άλλο μέρος στή χώρα ή στίς χώρες όπου είναι ήδη καλύ­
      άνταλλαγή γνώσεων πού έχουν άποκτηθεΐ στήν             τερα έγκατεστημένο, μέ τρόπο ώστε νά μποροϋν νά επω­
      έρρυνα καί τήν άνάπτυξη κάθε μέρους τής συμφωνίας      φελούνται πλήρως άπό τήν τεχνική συνεργασία τους.
      άτομικά, σύγκειται κυρίως στήν άμοιβαία χρήση          Κατά συνέπεια, οί περιορισμοί τοϋ άνταγωνισμοϋ πού
      έξαρτημάτων καί τμημάτων μικροσκοπίων, πού έπι­        άπορρέουν άπό τόν σημερινό τύπρ τής συμφωνίας μπο­
      τρέπει τήν αύξηση τών σειρών παραγωγής καί             ροϋν νά κριθοϋν άπαραίτητοι γιά τήν πραγματοποίηση
       κάποια μείωση τής τιμής κόστους' στό πλαίσιο τής      τών στόχων της.
      συμφωνίας, οί έπιχειρήσεις πού τήν ύπέγραψαν άπο­
       φάσισαν πρόσφατα νά ένισχύσουν παραπέρα τό
       πρόγραμμά τους γιά τήν άπό κοινού άνάπτυξη.            7 . Κατά την περίοδο έφαρμογής τής συμφωνίας, τό
                                                              τμήμα τής σχετικής άγοράς πού κατείχαν τά μέρη σέ όλη
                                                              τήν έκταση της Κοινότητος παρέμεινε πολύ περιορισμένο
  β)   Κατά τή διάρκεια τής περιόδου έφαρμογής τής συμ­       καί ή παρουσία πολλών άλλων κατασκευαστών, περισσό­
      φωνίας, τά άντίστοιχα τμήματα άγοράς τών μερών,         τερο σημαντικών καί Ισχυρών, άποκλείει τή δυνατότητα
      περιλαμβανομένων καί αύτών πού κατέχουν στήν            καταργήσεως τοϋ άνταγωνισμοϋ γιά ούσιώδες τμήμα τών
      'ίδια τους τή χώρα, δέν κατόρθωσαν νά αύξηθοϋν         σχετικών προϊόντων.
       συγκρινόμενα μέ έκεΐνα τών κυριότερων άνταγωνι­
       στών τους, πού έξακολουθοϋν νά είναι οί ' Ιάπωνες
       καί οί Γερμανοί κατασκευαστές.                        8 . Ή έφαρμογή τής άποφάσεως 78/25 1 / ΕΟΚ άπέδειξε
                                                             ότι οί έπιβληθεισες ύποχρεώσεις είναι τέτοιες πού επιτρέ­
   γ)  Σχετικά μέ τή διανομή, έχει άποφασιστεΐ ότι κάθε      πουν στήν Επιτροπή νά έξετάσει κατά πόσο ή συνεργα­
       μέρος τής συμφωνίας θά άναλάβει τή δυνατότητα νά      σία μεταξύ τών ένδιαφερόμενων έπιχειρήσεων στό πλαί­
       πωλεί τά δικά του προϊόντα καί νά διαλέγει τούς δια­  σιο τής συμφωνίας παραμένει συμβιβάσιμη μέ τούς κανό­
       νομείς του σέ όλες τίς χώρες τής Κοινότητος, έκτός    νες τοϋ άνταγωνισμοϋ τής συνθήκης ΕΟΚ.
 ---pagebreak--- 31 . 12.81                        Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          Αριθ. L 391 /3
9. Κατά συνέπεια, συντρέχει λόγος νά παραταθεί κατά         β)  τήν εξέλιξη τής παραγωγής, τών πωλήσεων καί τών
δέκα έτη ή παραπάνω άπόφαση έξαιρέσεως, δηλαδή μέχρι            τμημάτων άγοράς καθεμιάς έπιχειρήσεως σέ κάθε
τίς 26 Φεβρουαρίου 1991 , καί νά συνοδευτεί άπό τά ίδια          Κράτος μέλος τής Εύρωπαϊκής Οικονομικής Κοινό­
βάρη,                                                           τητος δσον άφορα καθένα άπό τά όργανα αύτά'
                                                            γ) τήν έξέλιξη τών ανταλλαγών γι' αύτά τά όργανα
                                                                 μεταξύ τών Κρατών μελών, καί ειδικότερα γι' αύτά
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ :                                    γιά τά όποια, πρίν άπό τή σύναψη τής συμφωνίας, τά
                                                                 μέρη πραγματοποιοΟσαν άμελητέες μόνο πωλήσεις'
                           Αρθρο 1                          δ) τήν έξέλιξη τών τιμών, ειδικότερα τών τιμών πού
                                                                 έφαρμόζουν οί έπιχειρήσεις γιά τά όργανα πού άνα­
Ή δυνάμει τοΟ άρθρου 85 παράγραφος 3 τής συνθήκης                φέρονται στή συμφωνία"
περί ιδρύσεως τής Εύρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος         ε)   κάθε τροποποίηση τοΟ περιεχομένου τΐ|ς συμφωνίας
άπόφαση 78/25 1 /ΕΟK τής Επιτροπής περί έξαιρέσεως               ή κάθε έπέκταση τής μεταξύ τών μερών συνεργασίας
τής συμφωνίας τής 17ης 'Απριλίου 1975 μεταξύ τής Soci­           σέ άλλους τομείς δραστηριότητος.
été d' optique, précision, électronique et mécanique (Sope­
lem) SA, τής Vickers Ltd καί τής Microscopes Nachet SA
άνανεώνεται γιά τήν περίοδο άπό 27 Φεβρουαρίου 1981                                  Αρθρο 3
έως 26 Φεβρουαρίου 1991 .
                                                            Ή παρούσα άπόφαση άπευθύνεται στίς άκόλουθες έπι­
                                                            χειρήσεις :
                           Αρθρο 2
                                                            — Société d' optique, précision, électronique et mécani­
Οί έπιχειρήσεις πού άναφέρονται στό άρθρο 1 όφείλουν             que (Sopelem) SA, μέ έδρα τό Παρίσι,
νά άπευθύνουν, πρίν άπό τό τέλος Μαρτίου κάθε δύο έτη,      — Vickers Ltd, μέ έδρα τό Λονδίνο,
μία έκθεση πού νά καλύπτει τήν προηγούμενη περίοδο. Ή
πρώτη άπό τίς έκθέσεις αύτές θά ύποβληθεΐ πρίν άπό τό       — Microscopes Nachet SA, μέ έδρα τό Παρίσι.
τέλος Μαρτίου 1983 καί θά καλύπτει τήν περίοδο πού
άρχίζει στίς 27 Φεβρουαρίου 1981 . Οί έκθέσεις αύτές πρέ­
πει νά περιέχουν λεπτομερείς πληροφορίες γιά :               Εγινε στίς Βρυξέλλες, στίς 26 Νοεμβρίου 1981 .
α) τά πρακτικά άποτελέσματα τής συνεργασίας τών
      μερών καί τής μεταξύ τών μερών άνταλλαγής πού                                         Γιά τήν 'Επιτροπή
     έχουν κτηθεΐ στόν τομέα τής έρευνας καί άναπτύ­                                        Frans ANDRIESSEN
     ξεως καί άφοροΟν τά όργανα πού άναφέρονται στή
     συμφωνία"                                                                            Μέλος τής 'Επιτροπής