CELEX: 21994A1231(49)
Language: fi
Date: 1994-12-30 00:00:00
Title: TOINEN LISÄPÖYTÄKIRJA Toinen lisäpöytäkirja Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Bulgarian tasavallan väliseen Eurooppa-sopimukseen ja Euroopan talousyhteisön ja Euroopan hiili- ja teräsyhteisön sekä Bulgarian tasavallan väliseen kaupan ja kaupan liitännäistoimenpiteitä koskevaan väliaikaiseen sopimukseen

11 /Nide 37                                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                                 291
294A1231 49
N:o L 378/2                              EUROOPAN YHTEISÖJEN VIRALLINEN LEHTI                                                     31.12.94
                                                   TOINEN LISÄPÖYTÄKIRJA
                     Toinen lisäpöytäkirja Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Bulgarian
                tasavallan väliseen Eurooppa-sopimukseen ja Euroopan talousyhteisön ja Euroopan hiili­
                              ja teräsyhteisön sekä Bulgarian tasavallan väliseen kaupan ja kaupan
                                    liitännäistoimenpiteitä koskevaan väliaikaiseen sopimukseen
            EUROOPAN TALOUSYHTEISÖ JA EUROOPAN HIILI- JA TERÄSYHTEISÖ, jäljempänä 'yhteisö'
            ja
            BULGARIAN TASAVALTA, jotka
            KATSOVAT, että Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Bulgarian tasavallan assosioinnista tehty
            Eurooppa-sopimus (jäljempänä 'Eurooppa-sopimus') allekirjoitettiin Brysselissä 8 päivänä maaliskuuta 1993 eikä
            se ole vielä tullut voimaan,
            KATSOVAT, että ennen Eurooppa-sopimuksen voimaantuloa, sen kauppaa ja kaupan liitännäistoimenpiteitä
            koskevia määräyksiä on sovellettu 31 päivästä joulukuuta 1993 Brysselissä 1 päivänä helmikuuta 1993 alle­
            kirjoitetulla Euroopan talousyhteisön ja Euroopan hiili- ja teräsyhteisön sekä Bulgarian tasavallan välisellä kauppaa
            ja kaupan liitännäistoimenpiteitä koskevalla väliaikaisella sopimuksella (jäljempänä 'väliaikainen sopimus '),
            KATSOVAT, että Eurooppa-sopimusta ja väliaikaista sopimusta on muutettu 21 päivänä joulukuuta 1993 tehdyllä
            lisäpöytäkirjalla, jäljempänä 'ensimmäinen lisäpöytäkirja',
            TUNNUSTAVAT kaupan ratkaisevan merkityksen markkinatalouteen siirryttäessä,
            OVAT TIETOISIA yhteisön halusta mukauttaa Bulgarian tasavaltaan sovellettava kauppasäännösten aikataulu
            Visegrad-ryhmän assosioituneihin maihin sovellettavaan Eurooppa-sopimuksissa ja väliaikaisissa sopimuksissa
            vahvistettuun aikatauluun,
            OVAT TIETOISIA Eurooppa-sopimuksen päämääristä ja erityisesti sen 1 artiklassa tarkoitetuista päämääristä,
            OTTAVAT HUOMIOON väliaikaisen sopimuksen,
            OVAT PÄÄTTÄNEET tehdä tämän pöytäkirjan ja tätä varten nimenneet täysivaltaisiksi edustajikseen:
            EUROOPAN YHTEISÖ:
                 suurlähettiläs,
                 Saksan liittotasavallan pysyvä edustaja,
                 pysyvien edustajien komitean puheenjohtajan
                 Dietrich von KYAWin;
            BULGARIAN TASAVALTA :
                 suurlähettiläs
                 Bulgarian Euroopan yhteisöissä olevan edustuston päällikön
                 Jevgeni IVANOVin;
             OVAT SOPINEET SEURAAVAA :
 ---pagebreak--- 292                                              Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   11 /Nide 37
                            1 artikla                                                             5 artikla
Korvataan väliaikaisen sopimuksen 4 artiklan 3 kohta ja              Väliaikaisen sopimuksen jalostettuja maataloustuotteita
Eurooppa-sopimuksen 10 artiklan 3 kohta, sellaisina kuin ne          koskevan pöytäkirjan n:o 3 ja Eurooppa-sopimuksen
on muutettuina ensimmäisessä lisäpöytäkirjassa, seuraavasti:         jalostettuja maataloustuotteita koskevan pöytäkirjan n: o 3
                                                                     liitteessä I, sellaisena kuin se on muutettuna ensimmäisessä
    "3 Bulgariasta peräisin olevien sellaisten tuotteiden            lisäpöytäkirjassa, sarakkeessa 7 oleva vuosimäärä, jonka
    tuontitullit, joiden luettelo on liitteessä III, suspendoi­      mukaan lopullista tulliprosenttia sovelletaan, muuttuu 4
    daan yhteisön vuotuisten tariffikiintiöiden tai kattojen         vuodesta 3 vuodeksi CN-koodiin 1803 , 1804 00 00 ja
                                                                     1805 00 00 kuuluvien tuotteiden osalta.
    rajoissa, joista viimeksi mainittuja korotetaan asteittain
    mainitun liitteen määräysten mukaisesti, kyseisten tuot­
    teiden tuontitullien poistamiseksi kokonaan toisen vuo­          Poistetaan väliaikaisen sopimuksen jalostettuja maatalous­
    den loppuun mennessä tämän sopimuksen voimaan­                   tuotteita koskevan pöytäkirjan n:o 3 ja Eurooppa­
    tulosta.                                                         sopimuksen jalostettuja maataloustuotteita koskevan
                                                                     pöytäkirjan nro 3 liitteessä II vuodelle 1996 vahvistetut
    Samanaikaisesti edellä tarkoitetut kiintiöt ja katot ylit­       tonnimäärät ja sovelletaan vuodelle 1997 ja sitä seuraaville
    täviin tuontimääriin sovellettavia tulleja alennetaan            vuosille vahvistettuja tonnimääriä vuodesta 1996 alkaen.
    asteittain 15 prosentin vuosittaisella vauhdilla perustul­
    lista sopimuksen voimaan tulosta alkaen. Toisen vuoden
    loppuun mennessä jäljelle jäävät tullit poistetaan."                                          6 artikla
                            2 artikla                                Poistetaan Euroopan talousyhteisön ja Bulgarian tasavallan
                                                                     välisen Eurooppa-sopimuksen tekstiili- ja vaatetustuotteita
                                                                     koskevan lisäpöytäkirjan liitteessä II ja lisäyksen B liitteessä
Väliaikaisen sopimuksen liitteen III ja Eurooppa­                    vuodelle 1998 vahvistetut tonnimäärät. Korvataan sopi­
sopimuksen liitteen III alaviitteitä ei enää sovelleta.              muksen pöytäkirjassa n:o 5 ilmaisu "1 päivänä tammikuuta
                                                                     1994 alkava viiden vuoden ajanjakso " ilmaisulla "1 päivänä
                                                                     tammikuuta 1994 alkava neljän vuoden ajanjakso ".
                            3 artikla
                                                                                                  7 artikla
Korvataan väliaikaisen sopimuksen liitteiden XI a, XII a ja
XII b ja Eurooppa-sopimuksen liitteiden XI a, XII a ja XII b
ensimmäisessä lisäpöytäkirjassa määrätty johdantokappale             Tämä pöytäkirja on erottamaton osa väliaikaista sopimusta.
seuraavasti:
    "1 b) Vuodelle 4 määrättyjä tonnimääriä ei sovelleta ja                                       8 artikla
    vuodelle 5 määrättyjä tonnimääriä sovelletaan vuodesta 4,
    joka alkaa 1 päivänä heinäkuuta 1995 ."
                                                                     Tämä pöytäkirja tulee voimaan sitä päivää seuraavan
                                                                     kuukauden ensimmäisenä päivänä, jona osapuolille on
                            4 artikla                                ilmoitettu tätä varten tarvittavien menettelyjen täyttäminen.
                                                                     Tätä pöytäkirjaa sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 1995 .
1      Korvataan väliaikaisen sopimuksen tekstiili- ja               Jos tämä pöytäkirja tulee voimaan 1 päivän tammikuuta 1995
vaatetustuotteita koskevassa pöytäkirjassa n:o 1 ja                  jälkeen, maksetut tullit, joita ei olisi tarvinnut maksaa, jos
Eurooppa-sopimuksen tekstiili- ja vaatetustuotteita koske­           pöytäkirja olisi tullut voimaan ja jos sen määräyksiä olisi
vassa pöytäkirjassa n:o 1 olevan 2 artiklan 1 kohdan                 sovellettu tuona päivänä, palautetaan ja tätä palautusta
johdantokappaleen, sellaisena kuin se on muutettuna ensim­           pidetään suoritettuna velvoitteesta olla kantamatta näitä
mäisessä lisäpöytäkirjassa, ilmaisu " siten, että ne poistetaan      tulleja.
viiden vuoden ajanjakson lopussa" ilmaisulla " siten, että ne
poistetaan neljän vuoden ajanjakson lopussa".
                                                                                                  9 artikla
2       Korvataan tekstiili - ja vaatetustuotteita koskevassa
pöytäkirjassa n:o 1 ja Eurooppa-sopimuksen tekstiili- ja
vaatetustuotteita koskevassa pöytäkirjassa n:o 1 olevan 2            Tämä pöytäkirja on laadittu kahtena kappaleena tanskan,
artiklan 1 kohdan kaksi viimeistä luetelmakohtaa, sellaisena         hollannin, englannin, ranskan, saksan, kreikan, italian,
kuin se on muutettuna ensimmäisessä lisäpöytäkirjassa,               portugalin, espanjan ja bulgarian kielellä, jokaisen tekstin
seuraavasti:                                                         ollessa yhtä todistusvoimainen.
     "— viidennen vuoden alussa jäljellä olevat tullit               Tehty Brysselissä kolmantenakymmenentenä päivänä
          poistetaan ".                                               joulukuuta tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäneljä.
 ---pagebreak--- Il /Nide 37                               Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                          293
            Hecho en Bruselas, el treinta de diciembre de mil novecientos noventa y cuatro.
            Udfærdiget i Bruxelles , den tredivte december nitten hundrede og fireoghalvfems.
            Geschehen zu Brüssel am dreißigsten Dezember neunzehnhundertvierundneunzig.
            Έγινε στις Βρυξέλλες, στις τριάντα Δεκεμβρίου χίλια εννιακόσια ενενήντα τεσσερα.
            Done at Brussels on the thirtieth day of December in the year one thousand nine hundred and
            ninety-four.
            Fait à Bruxelles, le trente décembre mil neuf cent quatre-vingt-quatorze.
            Fatto a Bruxelles, addì trenta dicembre millenovecentonovantaquattro.
            Gedaan te Brussel, de dertigste december negentienhonderd vierennegentig.
            Feito em Bruxelas, em trinta de Dezembro de mil novecentos e noventa e quatro.
            ΗΑΠΡΑΒΕΗΟ B 5PI0KCEJ1                   HA 30 UEKEMBPH 1991 Γ0ΒΜΗΑ
            Por la Comunidad Europea
            For Det Europæiske Fællesskab
            Für die Europäische Gemeinschaft
            Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
            For the European Community
            Pour la Communauté européenne
            Per la Comunità europea
            Voor de Europese Gemeenschap
            Pela Comunidade Europeia
            3a PenyojiHica 5-bJirapHH