CELEX: 62004TJ0034
Language: mt
Date: 2005-06-22 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Prim'Istanza (ir-Raba' Awla) tat-22 ta' Ġunju 2005. # Plus Warenhandelsgesellschaft mbH vs l-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern (trademarks u disinni) (UASI). # Trademark komunitarja - Applikazzjoni għal trademark komunitarja figurattiva li fiha l-element verbali 'Turkish Power' - Trademark verbali preċedenti POWER - Proċediment ta' oppożizzjoni - Probabbiltà ta' konfużjoni eventwali - Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament (KE) Nru 40/94. # Kawża T-34/04.

Avviż Legali Importanti

|

62004A0034

European Court reports 2005 Page 00000

PartijietMotivi tas-sentenzaParti operattiva
Partijiet

Fil-kawża T-34/04 Plus Warenhandelsgesellschaft mbH, stabbilita f'Mühlheim (il-Ġermanja), rapreżentata minn B. Piepenbrink, avocat, rikorrenti vs L-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern ( trademarks u disinni) (UASI), rappreżentat minn G. Schneider, bħala aġent, konvenut il-partijiet l-oħra fil-proċedimenti quddiem il-Bord ta' l-Appell ta' l-UASI li huma Joachim Bälz u Friedmar Hiller, li joqgħodu fi Stuttgart (il-Ġermanja), li għandha bħala suġġett rikors mressaq kontra d-deċiżjoni tat-Tieni Bord ta' l-Appell ta' l-UASI tal-25 ta' Novembru 2003 (kawża R 620/2002-2), dwar proċedimenti ta' oppożizzjoni bejn il-kumpannija Tengelmann Warenhandelsgesellschaft u Bälz u Hiller, IL-QORTI TAL-PRIM'ISTANZA TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ (ir-Raba' Awla), komposta minn H Legal, President, P. Lindh u V. Vadapalas, Mħallfin, Reġistratur: C. Kristensen, Amministratur, wara li rat ir-rikors ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti tal-Prim'Istanza fil-28 ta' Jannar 2004, wara li rat ir-risposta ppreżentata fir-Reġistru tal-Qorti tal-Prim'Istanza fit-18 ta' Ġunju 2004, wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara l-udjenza ta' l-24 ta' Frar 2005, tagħti l-preżenti Sentenza 

Motivi tas-sentenza

Il-fatti li wasslu għall-kawża  1. Fis-26 ta' Settembru 2000, is-Sur Joachim Balz u s-Sur Friedmar Hiller ippreżentaw applikazzjoni għal trademark komunitarja figurattiva ma' l-Uffiċċju għall-Armonizzazzjoni fis-Suq Intern ( trademarks u disinni) (UASI) skond ir-Regolament (KE) Nru 40/94 tal-Kunsill ta' l-20 ta' Diċembru 1993 dwar it- trademark Komunitarja (ĠU 1994, L 11, p. 1), kif emendat. 2. It- trademark li għaliha ntalbet ir-reġistrazzjoni huwa s-sinjal riprodott hawn taħt : >image>0 >image>1 3. Il-prodotti li għalihom intalbet ir-reġistrazzjoni huma prodotti differenti fil-klassijiet 3, 25, 28, 32, 33 u 34 tal-Ftehim ta' Nizza dwar il-Klassifikazzjoni Internazzjonali ta' Prodotti u Servizzi għall-finijiet tar-Reġistrazzjoni ta' Trademarks , tal-15 ta' Ġunju 1957, kif rivedut u emendat. 4. Fl-14 ta' Mejju 2001, l-applikazzjoni għat- trademark ġiet ippubblikata fil-Bullettin tat- Trademarks Komunitarji Nru 43/01. 5. Permezz ta' ittra tas-6 ta' Awwissu 2001, il-kumpannija Tengelmann Warenhandelsgesellschaft ressqet oppożizzjoni kontra din l-applikazzjoni, bl-allegazzjoni li teżisti probabbiltà ta' konfużjoni skond l-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 40/94 bejn is-sinjal li għalih saret l-applikazzjoni u t- trademark verbali Ġermaniża preċedenti tagħha POWER, irreġistrata fl-14 ta' April 1994 għall-prodotti "tabakk, oġġetti għal min ipejjep, jiġifieri kaxxetti għat-tabakk ta' l-imnieħer, kaxxetti għas-sigarri u għas-sigaretti, axtrejs, il-prodotti kollha msemmija mhux ta' metalli prezzjużi, tal-legi tagħhom jew kisi ta' dawn, kaxxetti għall-pipi, xkupilji biex tnaddaf il-pipa, għodda għall-qtugħ ta' truf is-sigarru, pipi, lajters, apparati li joqgħodu f'but għall-irrumblar tas-sigaretti, karta tas-sigaretti, filtri tas-sigaretti ; sulfarini", li jaqgħu taħt il-klassi 34. 6. L-oppożizzjoni kienet ġiet imressqa kontra parti tal-prodotti speċifikati fl-applikazzjoni għat- trademark komunitarja, jiġifieri "tabakk, oġġetti għal min ipejjep, sulfarini", li jaqgħu taħt il-klassi 34. 7. Fis-27 ta' Mejju 2002, din l-oppożizzjoni kienet ġiet miċħuda mid-Diviżjoni ta' l-Oppożizzjoni, minħabba n-nuqqas ta' probabbiltà ta' konfużjoni bejn iż-żewġ sinjali li qegħdin jiġu eżaminati. 8. Fil-25 ta' Lulju 2002, il-parti li opponiet ikkontestat din id-deċiżjoni quddiem it-Tieni Bord ta' l-Appell ta' l-UASI, u sostniet li l-impressjoni ġenerali li tittieħed mis-sinjal li għalih saret l-applikazzjoni kienet ddeterminata mill-element distintiv "power", filwaqt li l-elementi l-oħra tiegħu kienu nieqsa minn karattru distintiv. Hija stmat li, peress li l-element dominanti "power" huwa preżenti fiż-żewġ trademarks , l-oppożizzjoni kellha tiġi milqugħa. 9. Fl-1 ta' Ottubru 2003, il-kumpannija Plus Warenhandelsgesellschaft mbH tniżżlet fir-reġistru Ġermaniż ta' trademarks bħala s-sid il-ġdid tat- trademark nazzjonali preċedenti POWER. 10. Permezz ta' deċiżjoni tal-25 ta' Novembru 2003 (iktar 'il quddiem id-"deċiżjoni kkontestata"), it-Tieni Bord ta' l-Appell ta' l-UASI ċaħdet l-appell minħabba n-nuqqas ta' probabbiltà ta' konfużjoni fit-territorju rilevanti, minħabba tad-differenzi viżivi, fonetiċi u kunċettwali eżistenti bejn iż-żewġ sinjali konfliġġenti. Huwa kkunsidra li, kuntrarjament għall-opinjoni tal-parti li opponiet, l-element verbali "Turkish" tas-sinjal li għalih saret l-applikazzjoni u l-element figurattiv tiegħu li jikkonsisti f'ras ta' ljun ma jistgħux jiġu injorati u li, anki jekk ir-ras ta' l-iljun talludi għall-kunċett ta' forza, mhuwiex każ ta' traspożizzjoni ċara u sempliċi ta' dan il-kunċett. Barra minn hekk, huwa sostna li l-element "Turkish" għandu jitqies ukoll u dan peress li għandu importanza fuq il-livelli viżivi u fonetiċi u li s-sinjifikat sħiħ tal-kliem "Turkish power" huwa differenti minn dak tat-terminu "power". Il-Proċedura u t-talbiet tal-partijiet  11. Huwa f'dawn iċ-ċirkustanzi li r-rikorrenti, ċessjonarja tad-dritt għat- trademark nazzjonali preċedenti, ressqet il-preżenti rikors kontra d-deċiżjoni tal-Bord ta' l-Appell. 12. Ir-rikorrenti titlob lill-Qorti tal-Prim'Istanza: - tannulla d-deċiżjoni kkontestata; - alternattivament, tagħtiha l-possibbiltà li tifformula bil-miktub, f'terminu raġonevoli, l-elementi li l-Qorti tal-Prim'Istanza tikkunsidra bħala insuffiċjenti f'dak li jirrigwarda l-fatti u l-konsegwenzi ġuridiċi tagħhom; - tikkundanna lill-UASI jħallas l-ispejjeż. 13. Waqt is-seduta, ir-rikorrenti rrinunċjat għal kap ta' talbiet li kienet ippreżentat minn qabel u li biha talbet lill-Qorti tal-Prim'Istanza tordna t-tħassir tat- trademark li għaliha saret l-applikazzjoni. 14. L-UASI jitlob lill-Qorti tal-Prim'Istanza: - tiċħad ir-rikors; - tikkundanna lir-rikorrenti tħallas l-ispejjeż. Fuq l-ammissibbiltà tar-rikors  15. L-UASI jirrileva li r-rikorrenti, għalkemm ċessjonarja tat- trademark nazzjonali preċedenti, ma kinitx parti mill-proċedimenti quddiem il-Bord ta' l-Appell. Madankollu, l-UASI huwa tal-fehma li l-Artikolu 63(4) tar-Regolament Nru 40/94 għandu jiġi interpretat fis-sens li l-kunċett ta' "partijiet fil-proċedimenti quddiem il-Bord ta' l-Appell" li għalihom ir-rikors quddiem il-Qorti tal-Prim'Istanza huwa miftuħ ikopri wkoll l-aventi kawża ta' sid trademark li qiegħda f'kunflitt ma' sinjal li għalih intalbet ir-reġistrazzjoni bħala trademark komunitarja. 16. Huwa kostanti, u barra minn hekk mhux ikkontestat, li t-trasferiment tat- trademark nazzjonali lir-rikorrenti mis-sid preċedenti tagħha, il-kumpannija Tengelmann Warenhandelsgesellschaft, sar matul il-proċedimenti quddiem l-UASI. Din iċ-ċirkustanza tirrikjedi s-sostituzzjoni tar-rikorrenti bil-kumpannija li qed twettaq it-trasferiment bħala parti fil-proċedimenti quddiem il-Bord ta' l-Appell. 17. F'dawn iċ-ċirkustanzi, ir-rikorrenti tista' tipproċedi sabiex tannulla d-deċiżjoni kkontestata. Fuq il-mertu  Fuq l-ewwel raġuni, ibbażata fuq il-ksur ta' l-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 40/94  L-argumenti tal-partijiet 18. Ir-rikorrenti ssostni li l-prodotti "tabakk, oġġetti għal min ipejjep, sulfarini", li jaqgħu taħt il-klassi 34, imsemmija fl-applikazzjoni għar-reġistrazzjoni u l-prodotti koperti mit- trademark preċedenti huma parzjalment identiċi jew simili ħafna. 19. Il-kelma "power" hija l-element esklussiv tat- trademark preċedenti u din għandha karattru distintiv imsaħħaħ minn użu mxerred tat- trademark . It- trademark preċedenti mhijiex użata sempliċement sabiex jiġu deskritti l-prodotti, tant li l-grupp ta' konsumaturi u ta' operaturi ekonomiċi msemmija ma jiġux imġiegħla jikkunsidraw il-kelma "power" bħala indikazzjoni ta' kwalità tal-prodotti in kwistjoni għal min ipejjep, kuntrarjament għall-indikazzjoni li jistgħu jagħtu kliem bħal m'huma "full flavour" jew "light" jew "gold". 20. Min-naħa l-oħra, il-kelma "power" hija l-element karatteristiku esklussiv tas-sinjal li għalih saret l-applikazzjoni, għaliex skond ir-regoli grammatikali Ġermaniżi u Ingliżi huma biss l-ismijiet, bl-esklużjoni ta' l-aġġettivi, li jintuzaw sabiex jiġu deskritti l-affarijiet. Għaldaqstant, l-aġġettiv Ingliż "Turkish" mhuwiex importanti fil-paragun bejn sinjali, għaliex jindika biss lill-klijenti interessati li l-prodotti in kwistjoni għandhom oriġini Torka u ma jistax jiġi kkunsidrat mill-pubbliku msemmi bħala mezz ta' kif tiġi identifikata l-intrapriża minn fejn joriġinaw. 21. Meta l-prodotti indikati mhumiex ikkummerċjaliżżati fi ħwienet self-service , ix-xerrej huwa kostrett li jippronunzja isem it- trademark , l-iktar mod faċli ta' kif jiġi indikat prodott. Madankollu, fil-kuntest ta' paragun bejn żewġ sinjali konfliġġenti fuq il-livell tas-smigħ, ir-rappreżentazzjoni grafika ta' sinjal li għalih saret l-applikazzjoni ma tilgħab ebda rwol. 22. Ix-xbieha ta' ras ta' ljun mqiegħda bejn il-kliem "Turkish" u "power" ma tinfluwenzax per se l-impressjoni viżiva ġenerali mogħtija mis-sinjal li għalih saret l-applikazzjoni għaliex isservi biss sabiex issaħħaħ is-sinjifikat ta' l-element "power", li huwa magħruf mill-klijenti interessati bħala l-element li jikkostitwixxi t- trademark tar-rikorrenti. 23. Meta jiġu kkunsidrati, min-naħa, ix-xebh bejn iż-żewġ sinjali konfliġġenti, identiċi fl-element dominanti tagħhom u, min-naħa l-oħra, l-impressjoni ġenerali li jipproduċu fuq il-pubbliku Ġermaniż, teżisti għaldaqstant probabbiltà ta' konfużjoni, għaliex il-pubbliku jista' jasal biex jemmen li l-prodotti in kwistjoni joriġinaw mill-istess intrapriża jew minn intrapriżi marbuta ekonomikament. 24. L-UASI jsemmi, fl-ewwel lok, li, peress t- trademark hija protetta fil-Ġermanja, għandu jsir riferiment għall-perċezzjoni tas-sinjali konfliġġenti mill-pubbliku Ġermaniż, li ġustament ġie ikkunsidrat mill-Bord ta' l-Appell bħala infurmat normalment u attent u avżat b'mod raġonevoli. 25. L-UASI josserva, fit-tieni lok, li l-prodotti msemmija minn min qed jopponi, jiġifieri "tabakk, oġġetti għal min ipejjep, sulfarini", huma kollha protetti bit- trademark preċedenti u li l-prodotti li għandhom x'jaqsmu mas-sinjali konfliġġenti huma għaldaqstant identiċi. 26. L-UASI jfakkar, fit-tielet lok, li l-evalwazzjoni tax-xebh tas-sinjali konfliġġenti għandu jkun ibbażat fuq il-qbil viżiv, kunċettwali u tas-smigħ tagħhom u li għandhom jiġu eżaminati flimkien, peress li l-elementi dominanti u distintivi tagħhom huma determinanti. 27. Il-kelma "power", li hija l-element kostitwenti esklussiv tat- trademark preċedenti, ma tiddeskrivi l-ebda wieħed mill-prodotti kkonċernati. Minkejja li huwa stmat li l-karattru distintiv ta' dan l-element huwa relattivament dgħajjef, fir-rigward tal-prodotti msemmija, il-Bord ta' l-Appell ikun ippreżuma favur min qed jopponi li t- trademark għandha karattru distintif medju. 28. Is-sinjal li għalih saret l-applikazzjoni huwa kompost mill-elementi "Turkish" u "power", kif ukoll l-element figurattiv li jisseparahom u li jirrappreżenta ras ta' ljun. L-apprezzament ta' l-elementi distintivi ta' dan is-sinjal għandu jkun ibbażat fuq il-fatt li kemm l-element "power" kif ukoll l-element figurattiv, ir-ras ta' ljun, u, fl-aħħar, l-aġġettiv "Turkish" huma distintivi u mhux deskrittivi u li dan is-sinjal, ikkunsidrat fl-intier tiegħu, jagħti impressjoni differenti minn dik tat- trademark POWER. 29. Fil-punt 26 tad-deċiżjoni kkontestata, il-Bord ta' l-Appell jaċċetta l-possibbiltà li parti mill-pubbliku Ġermaniż jipperċepixxi l-element "Turkish" bħala indikazzjoni ta' l-oriġini ġeografika tal-prodotti. Madankollu, isemmi wkoll li, fl-intier tiegħu, "Turkish power" jittrażmetti kontenut semantiku differenti minn dak ta' l-element "power" meħud waħdu. L-element "Turkish" għalhekk ma jistax jiġi minsi fl-apprezzament tax-xebh. 30. Ir-rikorrenti għandha tort meta tgħid li huma biss is-sostantivi, bl-esklużjoni ta' l-aġġettivi, jistgħu jikkaratterizzaw trademark . L-argument li jgħid li l-aġġettivi huma, skond id-definizzjoni tagħhom, dejjem użati għal finijiet deskrittivi huwa korrett biss safejn hija kwistjoni ta' l-użu grammatikali tagħhom. Min-naħa l-oħra, aġġettiv użat fi trademark mhuwiex deskrittiv minnu nnifsu. Li jiġi aċċertat jekk aġġettiv huwiex deskrittiv skond il-liġi tat- trademarks jiddependi mis-sinjifikat tiegħu, kif ukoll mill-prodotti u servizzi koperti mit- trademark . 31. Il-Bord ta' l-Appell ikkunsidra, fil-punt 26 tad-deċiżjoni kkontestata, li l-konsumatur Ġermaniż jipperċepixxi l-għaqda "Turkish power" bħala xi ħaġa sħiħa li tinkludi konnotazzjonijiet oħra barra mis-sempliċi riferiment għall-prodotti ta' trademark Power b'oriġini Torka. Minħabba r-rabta b'saħħitha bejn dawn iż-żewġ komponenti, is-sintamma "Turkish Power" tagħti effett suġġestiv indipendenti mill-kelma "power", billi tqanqal sensazzjoni marbuta mal-kultura u l-istorja Torka. 32. Trademark bl-isem "Indian Summer" li tkopri xarbiet hija, minn perspettiva kunċettwali, totalment differenti minn trademark imsemmija "Summer" għall-istess prodotti. Ir-rikorrenti ma tistax tirrikorri b'mod effettiv għall-kawża li tat lok għas-sentenza tal-Qorti tal-Prim'Istanza tat-18 ta' Frar 2004, Koubi vs UASI - Flabesa (CONFORFLEX) (T 10/03, li għada ma ġietx ippubblikata fil-Ġabra), b'mod iktar preċiż, f'din il-kawża, għall-kunċett globali evidenti inerenti fil-kelma "conforflex". Għalkemm il-kunċett "conforflex" ma kellu ebda sinjifikat proprju, il-konsumatur jassoċja direttament l-element "confor" mal-prodotti. 33. Fuq il-livell viżiv, huwa biss l-element "power" tas-sinjal li għalih saret l-applikazzjoni li huwa identiku għat- trademark preċedenti. L-esperjenza turi li l-elementi mqiegħda fil-bidu ta' trademarks semi-figurattivi huma ta' importanza ikbar, għaliex dawn l-elementi ġeneralment jiġbdu l-attenzjoni tal-pubbliku. 34. Il-Bord ta' l-Appell isemmi li l-element figurattiv tas-sinjal li għalih saret l-applikazzjoni li fih ras kbira ta' l-iljun bi kriniera elaborata li qed jgħajjat l-għajta tiegħu ma kienx biss traspożizzjoni integrali mingħajr rilevanza tal-kunċett ta' forza. L-iljun li qed jgħajjat l-għajta tiegħu jwassal ċertu aggressività, l-istil u l-karattru elaborat tar-ras jattribwixxu lit- trademark li għaliha saret l-applikazzjoni karattru proprju li jmur lil hinn mill-messaġġ imwassal mill-kelma "power". F'dan ir-rigward, iż-żieda ta' ras ta' ljun li qed jgħajjat l-għajta tiegħu jagħti ukoll lis-sinjal li għalih saret l-applikazzjoni sinjifikat suġġestiv partikulari, differenti minn dak ta' l-element "power" ikkunsidrat separatament. 35. Iż-żewġ sinjali konfliġġenti jintgħarfu minn xulxin fuq il-pjan kunċettwali għaliex il-kelma "power" għandha, fiha nnifisha, sinjifikat u impatt differenti mis-sintamma "Turkish Power" flimkien ma' ras ta' ljun. Ir-rabta li teżisti bis-saħħa ta' l-element "power" ma tistax waħedha tiġġustifika xebh kunċettwali. 36. Meta tqis kollox, għalhekk, jeżistu biss l-iktar ċerti fattizzi viżivi u fonetiċi li jixxiebhu bejn iż-żewġ sinjali konfliġġenti. 37. Jirriżulta mill-eżami ta' dawn l-aspetti partikolari li l-prodotti huma identiċi u li hemm rabta bejn is-sinjali permezz ta' l-element verbali tagħhom "power". Madankollu, wieħed għandu jieħu nota tal-preżenza ta' kelma li għandha karattru distintiv proprju fis-sinjal li għalih saret l-applikazzjoni, il-perċezzjoni kunċettwali differenti taż-żewġ sinjali u l-preżenza ta' element figurattiv distintiv. 38. Għaldaqstant, l-UASI jsostni li m'hemmx probabbiltà ta' konfużjoni. Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Prim'Istanza 39. Skond l-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 40/94, hemm probabbiltà ta' konfużjoni meta l-pubbliku jista' jasal biex jemmen li l-prodotti in kwistjoni jiġu mill-istess intrapriża jew, fil-kawża preżenti, minn intrapriżi marbuta ekonomikament, u din il-probabbiltà għandha tkun apprezzata b'mod sħiħ billi jittieħdu in kunsiderazzjoni l-fatturi kollha rilevanti tal-kawża. 40. Dan l-apprezzament sħiħ jimplika ċerta interdipendenza bejn il-fatturi meħuda in kunsiderazzjoni u, b'mod partikolari, ix-xebh bejn t- trademarks u dak bejn il-prodotti jew servizzi indikati, fejn grad baxx ta' xebh bejn il-prodotti jew servizzi indikati jista' jiġi kkumpensat bi grad għoli ta' xebh bejn it- trademarks u viċi versa [sentenza tal-Qorti tal-Prim'Istanza tat-23 ta' Ottubru 2002, Institut für Lernsysteme vs UASI - Servizzi ta' l-Edukazzjoni (ELS), T-388/00, Ġabra p. II-4301, punt 46]. 41. L-apprezzament sħiħ tal-probabbiltà ta' konfużjoni bbażat fuq l-impressjoni ġenerali mogħtija mis-sinjali konfliġġenti għandu jinkludi b'mod partikolari l-kunsiderazzjoni ta' l-elementi distintivi u dominanti tagħhom (ara, b'analoġija, is-sentenzi tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-11 ta' Novembru 1997, SABEL, C 251/95, Ġabra p. I 6191, punt 23, u tat-22 ta' Ġunju 1999, Lloyd Schuhfabrik Meyer, C 342/97, Ġabra p. I 3819, punt 25). 42. Il-probabbiltà ta' konfużjoni hija għolja daqs kemm huwa importanti l-karattru distintiv tat- trademark preċedenti (ara, b'anoloġija, sentenza Lloyd Schuhfabrik Meyer, imsemmija iktar 'il fuq, punt 20). 43. B'mod ġenerali, żewġ trademarks huma simili meta, mill-perspettiva tal-pubbliku kkonċernat, jeżisti għall-inqas bejn it-tnejn xebh parzjali f'dak li jikkonċerna wieħed jew aktar aspetti rilevanti [sentenza tal-Qorti tal-Prim'Istanza tat-23 ta' Ottubru 2002, Matratzen Concord vs UASI - Hukla Germany (MATRATZEN), T 6/01, Ġabra p. II 4335, punt 30], jiġifieri l-aspetti viżivi, tas-smigħ u kunċettwali. 44. F'din il-kawża, il-prodotti li fir-rigward tagħhom tapplika l-oppożizzjoni, jiġifieri "tabakk, oġġetti għal min ipejjep, sulfarini", huma koperti miż-żewġ sinjali konfliġġenti. Il-prodotti in kwistjoni għandhom għalhekk jiġu kkunsidrati bħala identiċi, kif wara kollox sostna l-UASI fir-risposta tiegħu. 45. It- trademark nazzjonali preċedenti POWER hija rreġistrata fil-Ġermanja, li tikkostitwixxi għaldaqstant it-territorju rilevanti għall-finijiet ta' l-applikazzjoni ta' l-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 40/94. 46. Peress li t- trademark preċedenti hija protetta fil-Ġermanja, jaqbel li jsir riferiment għall-perċezzjoni tal-pubbliku Ġermaniż sabiex tkun evalwata l-probabbiltà ta' konfużjoni. F'dan ir-rigward, id-Diviżjoni ta' Oppożizzjoni u l-Bord ta' l-Appell sostnew, mingħajr kontestazzjoni mir-rikorrenti, li x-xerrejja tal-prodotti li jaqgħu taħt il-klassi 34 juru ġeneralment livell għoli ta' attenzjoni fit-tranżazzjonijiet tagħhom, minħabba l-lealtà tagħhom mat- trademarks . 47. Huwa fid-dawl ta' dawn l-osservazzjonijiet li għandu jiġi eżaminat jekk il-Bord ta' l-Appell għamilx żball tal-liġi meta sostna li jeżistu differenzi suffiċjenti bejn is-sinjal figurattiv li għalih saret l-applikazzjoni u t- trademark verbali preċedenti sabiex tkun eskluża, fl-ispirtu tal-pubbliku Ġermaniż ikkonċernat, probabbiltà ta' konfużjoni, b'kond meħud tal-prodotti koperti miż-żewġ sinjali konfliġġenti. 48. Huwa kostanti li l-pubbliku Ġermaniż ikkonċernat għandu l-kapaċità li jifhem kemm l-element verbali preżenti fiż-żewġ sinjali konfliġġenti, "power", kif ukoll il-kelma "Turkish" li tappartjeni lis-sinjal li għalih saret l-applikazzjoni. 49. It- trademark nazzjonali preċedenti hija trademark verbali, waqt li s-sinjal li qiegħed jikkompeti magħha kien is-suġġett ta' applikazzjoni għar-reġistrazzjoni bħala trademark komunitarja figurattiva komposta minn żewġ kelmiet "Turkish" u "power", separati permezz ta' ras ta' ljun bi kriniera lelliexa li qed jgħajjat l-għajta tiegħu. 50. Il-kelma "power" hija fl-istess ħin l-uniku element tat- trademark preċedenti u wieħed minn tlieta li jikkomponu s-sinjal li għalih saret l-applikazzjoni. 51. Wara li ħadet in kunsiderazzjoni l-identiċità tal-prodotti in kwistjoni, il-Qorti tal-Prim'Istanza hija ta' l-opinjoni li hemm lok li jiġi deċiż favur l-eżistenza ta' probabbiltà ta' konfużjoni fl-ispirtu tal-pubbliku Ġermaniż ikkonċernat fl-ipoteżi fejn il-komponent komuni fiż-żewġ sinjali, power, ikun meqjus bħala l-element dominanti tas-sinjal li għalih saret l-applikazzjoni. 52. Fuq livell viżiv, mhuwiex diffiċli li ssir distinzjoni bejn iż-żewġ sinjali konfliġġenti għaliex is-sinjal li għalih saret l-applikazzjoni huwa l-uniku wieħed li jidher taħt il-forma ta' sinjal kumpless li jinkludi mas-sintamma Turkish Power element figurattiv bil-forma tar-ras ta' l-iljun bi kriniera lelliexa li qed jgħajjat l-għajta tiegħu. 53. Minħabba l-pożizzjoni ċentrali tiegħu, dan l-element figurattiv jagħti lis-sinjal li għalih saret l-applikazzjoni struttura ottika differenti ħafna minn dik tat- trademark nazzjonali preċedenti.  54. L-element figurattiv jiddomina ukoll, permezz tad-daqs tiegħu, ta' l-oriġinalità tiegħu u l-karattru elaborat tar-riproduzzjoni tiegħu, l-elementi verbali tas-sinjal li għalih saret l-applikazzjoni, b'mod li ż-żewġ sinjali li qed jiġu eżaminati fihom differenzi ċari ħafna mill-perspettiva viżiva. 55. Din id-differenza tidher b'mod iktar ċar biż-żieda tal-kelma Turkish ma' l-element power, li jservi ta' kontrappunt għall-kelma power minħabba li jinsab fil-bidu tas-sinjal li għalih saret l-applikazzjoni u maġenb l-element grafiku fuq in-naħa opposta ta' power li jinsab fl-aħħar tas-sinjal li għalih saret l-applikazzjoni. 56. Il-preżenza ta' l-element Turkish fil-bidu tas-sinjal li għalih saret l-applikazzjoni tippermetti li jkun innutat immedjatament mill-pubbliku kkonċernat, u twarrab għalhekk lejn l-aħħar l-element power fil-memorja viżiva tal-persuni kkonċernati. 57. Iż-żewġ sinjali konfliġġenti fihom ukoll differenzi sostanzjali tas-smigħ. Jekk l-element figurattiv ma jilgħab naturalment ebda rwol minn din il-perspettiva, madankollu ma jistax jiġi kkontestat li l-element verbali Turkish tas-sinjal li għalih saret l-applikazzjoni jikkontribwixxi sabiex iż-żewġ sinjali fil-kawża preżenti jiġu identifikati fonetikament. 58. F'dan ir-rigward, ir-rikorrenti ma wrietx li l-pubbliku Ġermaniż in kwistjoni ma jagħti l-ebda każ ta' l-element verbali Turkish meta fit-taħdit jirreferi għas-sinjal li għalih saret l-applikazzjoni. Għall-kuntrarju, ix-xebh ċar li jeżisti bejn dan l-element verbali kif jingħad bil-lingwa Ingliża u l-ekwiva lenti tiegħu bil-Ġermaniż huwa ta' tali natura li jiffaċilita iktar l-memorizzazzjoni tiegħu u l-mod kif jiġi ppronunzjat mill-persuni kkonċernati li jkun l-element kostituttiv tas-sinjal li għalih saret l-appplikazzjoni viżwalizzat fl-ewwel lok. 59. Meta l-prodotti in kwistjoni huma mixtrija minn ħwienet oħra barra l-ħwienet self-service , l-att ta' xiri jippresupponi li jiġu ppronunzjati ż-żewġ komponenti fonetiċi tas-sinjal li għalih saret l-applikazzjoni, kif wara kollox sostniet ir-rikorrenti. 60. Fuq il-livell kunċettwali, il-fatt li l-aġġettiv "Turkish" jippreċedi s-sostantiv "power" huwa naturalment riżultat tar-regoli tal-grammatika Ingliża, b'mod li, kuntrarjament għal dak li jsosni l-UASI, l-ewwel kunċett li jifforma l-pubbliku kkonċernat, li jitkellem b'lingwa li għandha l-istess regola, mhuwiex neċessarjament dak ta' l-element "Turkish". 61. Min-naħa l-oħra, il-Bord ta' l-Appell ammetta ukoll li s-sinjali konfliġġenti jixxiebhu fuq il-livell tas-sinjifikat tagħhom peress li t-tnejn li huma fihom il-kunċett ta' forza, b'mod li ċerta xerrejja jistgħu jipperċepixxu l-element "Turkish" bħala indikazzjoni ta' minn fejn jiġu l-prodotti in kwistjoni. 62. Madankollu, l-element figurattiv li jirriproduċi r-ras ta' l-iljun huwa, minħabba l-karatteristiċi tar-riproduzzjoni tiegħu msemmija iktar 'il fuq, ta' natura li jinnewtralizza sostanzjalment ix-xebh kunċettwali bejn iż-żewġ sinjali konfliġġenti li jirriżulta mill-preżenza tal-komponent komuni tagħhom "power". 63. Fil-fatt, ir-ras ta' iljun li qed jgħajjat l-għajta tiegħu jżid konnotazzjoni distinta ta' aggressività lill-kunċett ta' forza li jagħti l-element verbali "power" tat- trademark nazzjonali preċedenti.  64. Barra minn hekk, kif sewwa sostna l-UASI fid-dokumenti tiegħu, "Turkish Power" għandha effett suġġestiv indipendenti mill-kelma "power", għar-raġuni li s-sintamma tassoċja l-prodotti msemmija mal-kultura u ma' l-istorja Torka fl-ispirtu tal-pubbliku Ġermaniż ikkonċernat. 65. Għaldaqstant, il-Bord ta' l-Appell sostna ġustament li l-element figurattiv tas-sinjal li għalih saret l-applikazzjoni mhuwiex traspożizzjoni ċara u sempliċi tal-kunċett ta' forza. 66. Barra minn hekk, id-differenzi viżivi u fonetiċi bejn iż-żewġ sinjali konfliġġenti jikkontribwixxu sabiex jitnaqqas l-effett tax-xebh kunċettwali in kwistjoni li jirriżulta mill-preżenza ta' l-element komuni "power". 67. Għandu jiġi msemmi b'mod partikolari li l-grad ta' xebh konċettwali bejn iż-żewġ sinjali huwa ta' importanza ridotta fil-każ li l-pubbliku kkonċernat ikun jista' jara l-isem ta' trademark fuq il-prodott li jkun qed jixtri. 68. L-importanza tax-xebh kunċettwali bejn iż-żewġ sinjali hija mnaqqsa ukoll ladarba, bħal fil-kawża preżenti, il-pubbliku kkonċernat jkun jista' jippronunzja is-sintamma kollha li tifforma s-sinjal meta jkun qed jixtri l-prodotti kkonċernati minn mezzi ta' distribuzzjoni minbarra s- self-service . 69. Għaldaqstant u kif intqal iktar 'il fuq, il-pubbliku kkonċernat għandu iktar u iktar ikun ikkunsidrat f'din il-kawża bħala wieħed li juri lealtà mat- trademarks tradizzjonali tiegħu u, konsegwentement, grad għoli ta' attenzjoni fl-għażla tal-prodotti in kwistjoni. 70. F'dan is-sens, il-Bord ta' l-Appell ma għamilx żball ta' evalwazzjoni meta sostna li, fl-intier tiegħu, is-sinjifikat tas-sinjal "Turkish Power" huwa differenti mill-messaġġ li jagħti l-uniku element verbali "power" tat- trademark nazzjonali preċedenti. 71. Ma jidhirx għalhekk li l-element "power" jikkostitwixxi, kif isostni r-rikorrenti, il-komponent dominanti tas-sinjal li għalih saret l-applikazzjoni u lanqas li jiddetermina l-impressjoni ġenerali attribwita lil dan ta' l-aħħar sal-punt li tinħoloq probabbiltà ta' konfużjoni fl-ispirtu tal-pubbliku Ġermaniż in kwistjoni. 72. Jirriżulta mill-konsiderazzjonijiet kollha msemmija li, għalkemm il-prodotti koperti miż-żewġ sinjali konfliġġenti huma identiċi u t-tnejn fihom l-element verbali komuni "power", il-Bord ta' l-Appell seta' legalment isostni li l-pubbliku Ġermaniż kkonċernat, avżat, li juri grad għoli ta' attenzjoni u lealtà mat- trademarks tradizzjonali tiegħu, ma kienx influwenzat b'mod li jemmen li l-prodotti in kwistjoni jiġu mill-istess intrapriża jew, jekk ikun il-każ, minn intrapriżi marbuta ekonomikament, meta wieħed jieħu in kunsiderazzjoni d-differenzi kkonstatati bejn iż-żewġ sinjali konfliġġenti fuq livell viżiv, fonetiku u kunċettwali. 73. F'dawn iċ-ċirkustanzi, il-kunsiderazzjonijiet tal-Bord ta' l-Appell dwar il-probabbiltà ta' konfużjoni ma jistawx jiġu kkontestati mill-karattru distintiv tat- trademark nazzjonali preċedenti li r-rikorrenti bi ħsiebha tikkonkludi mill-istatistiċi ta' bejgħ tagħha. 74. Madankollu, ma jirriżultax mill-proċess tal-proċedimenti quddiem l-UASI li l-istanzi ta' dan ta' l-aħħar kienu fihom statistiċi ta' bejgħ ta' sigaretti tat- trademark POWER li r-rikorrenti semmiet fit-talba tagħha sabiex tiġi stabblita n-notorjetà tat- trademark nazzjonali tagħha. Barra minn hekk, ċerta informazzjoni tapplika għall-perijodi ta' riferenza li jiġu qabel ma ġiet ippreżentata t-talba li fiha l-motivi ta' l-appell imressaq quddiem il-Bord ta' l-Appell. 75. F'dawn iċ-ċirkustanzi, dawn l-istatistiċi jistaw jeffettwaw il-legalità tad-deċiżjoni kkontestata biss jekk l-UASI kellu joħodhom in kunsiderazzjoni fuq inizjattiva tiegħu stess [sentenza tal-Qorti tal-Prim'Istanza tat-12 ta' Diċembru 2002, eCopy vs UASI (ECOPY), T 247/01, Ġabra p. II 5301, punt 46]. 76. Mandanakollu, dan mhuwiex il-każ hawnhekk, għaliex, skond l-aħħar parti ta' l-Artikolu 74(1) tar-Regolament Nru 40/94, fi proċedimenti li jirrigwardaw, bħal fil-kawża preżenti, ir-raġunijiet relattivi għal ċaħda ta' reġistrazzjoni, l-Uffiċċju huwa ristrett bil-motivi invokati u bit-talbiet ippreżentati mill-partijiet. 77. Għaldaqstant, l-ewwel raġuni għandha tiġi miċħuda, minħabba applikazzjoni ħażina ta' l-Artikolu 8(1)(b) tar-Regolament Nru 40/94.  Fuq it-tieni raġuni, ibbażata fuq il-fatt li r-rikorrenti ġiet imċaħda mid-drittijiet tagħha ta' proprjetà intellettwali  78. Ir-rikorrenti tallega li l-Komunità m'għandha l-ebda kompetenza li toħodilha d-drittijiet tagħha ta' proprjetà intellettwali, billi tagħti t- trademark preċedenti tagħha lil imitazzjonijiet u falsifikazzjonijiet taħt il-forma ta' self tas-sinjal tagħha effettwat mis-sinjal li għalih saret l-applikazzjoni. 79. Ir-rikorrenti tiġi imwaqqfa illegalment, bi ksur tal-leġiżlazzjoni nazzjonali tagħha, milli teżerċita d-drittijiet ta' proprjetà intellettwali li hija kisbet b'mod regolari fl-Istat fejn hija stabbilita. 80. L-UASI jikkunsidra l-oġġezzjoni bħala nieqsa minn rilevanza, għaliex il-proċedura amministrattiva għandha l-għan li tiddetermina jekk it- trademark komunitarja, li għaliha saret l-applikazzjoni, tistax tiġi rreġistrata u ma tirrigwarda bl-ebda mod il-validità tat- trademark nazzjonali preċedenti.  81. Huwa biżżejjed, għall-Qorti tal-Prim'Istanza, li ssemmi li l-validità tat- trademark nazzjonali preċedenti tar-rikorrenti fl-ebda każ ma tiġi effettwata mir-reġistrazzjoni eventwali bħala trademark komunitarja tas-sinjal li għalih saret l-applikazzjoni. 82. Fil-fatt, jirriżulta minn dak li ntqal iktar il fuq li r-reġistrazzjoni in kwistjoni ma toħloqx probabbiltà ta' konfużjoni fl-ispirtu tal-pubbliku Ġermaniż bejn it- trademark komunitarja figurattiva li għaliha saret l-applikazzjoni u t- trademark nazzjonali verbali preċedenti tar-rikorrenti. 83. Għaldaqstant, ir-rikorrenti għandha tort li tinvoka l-ksur tad-drittijiet ta' proprjetà intellettwali marbuta mat- trademark nazzjonali preċedenti tagħha. 84. Għaldaqstant, it-tieni raġuni għandha tiġi miċħuda.  85. Jirriżulta mill-kunsiderazzjonijiet kollha msemmija iktar il fuq li r-rikors għandu jiġi miċħud fl-intier tiegħu.  86. Il-Qorti tal-Prim'Istanza ġiet mgħarrfa suffiċjentement u għalhekk m'hemmx lok li tikkunsidra t-talbiet sussidjarji tar-rikorrenti. Fuq l-ispejjeż  87. Taħt l-Artikolu 87(2) tar-Regoli tal-Proċedura, il-parti li titlef il-kawża għandha tħallas l-ispejjeż, jekk dawn ikunu ġew mitluba. 88. Peress li r-rikorrenti tilfet hemm lok li hija tiġi ordnata tbati l-ispejjeż ta' l-UASI, konformement mat-talba ta' dan ta' l-aħħar.

Parti operattiva

Għal dawn il-motivi, IL-QORTI TAL-PRIM'ISTANZA (ir-Raba' Awla) taqta' u tiddeciedi li: 1) Ir-rikors huwa miċħud.  2) Ir-rikorrenti għandha tbati l-ispejjeż.