CELEX: C1996/233/20
Language: el
Date: 1996-08-10 00:00:00
Title: Προσφυγή της Sonja Edith Berlingieri Vinzek κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 15 Μαΐου 1996 (Υπόθεση T-71/96)

AqiØ . C 233/10     \_ EL                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    10. 8 . 96
ρίζεται από την προσήκουσα οικονομική κατάσταση . Επομέ­         το άρθρο 25 του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης.
νως, είναι ασυμβίβαστη προς τη διαμορφωθείσα από τη               Αντιβαίνει προς γενικές αρχές του δικαίου απτόμενες της
συνθήκη φύση των καθηκόντων των μελών της ΟΚΕ η                   εφαρμογής της συνθήκης για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής
συνεχιζόμενη έλλειψη ρυθμίσεως που να διέπει την οικονο­          Κοινότητας, και ειδικότερα τις αρχές της ίσης μεταχειρίσεως,
μική κατάσταση των μελών, εφόσον από την έλλειψη αυτή            της προστασίας της δικαιολογημένης εμπιστοσύνης και της
τεκμαίρεται ότι στα μέλη της ΟΚΕ καταβάλλονται αμοιβές,           απογορεύσεως αναδρομικής καταργήσεως νομικής διατάξε­
για τις υπηρεσίες τους εντός του κοινοτικού αυτού οργάνου ,       ως απονέμουσας ατομικά δικαιώματα. H απόφαση εκδόθηκε
από τις οργανώσεις των αντιστοίχων χωρών και, ως εκ               άλλωστε χωρίς να ληφθούν υπόψη τα δικαιώματα και έννομα
τούτου , στην πραγματικότητα είναι υποχρεωμένα να ενερ­           συμφέροντα του προσφεύγοντος.
γούν, κατά την άσκηση των καθηκόντων τους εντός της ΟΚΕ ,
σύμφωνα με τα συμφέροντα και τις οδηγίες των εν λόγω
οργανώσεων.
O προσφεύγων καταγγέλει επίσης: α) την παραβίαση της              Προσφυγή της Sonja Edith Berlingieri Vinzek κατα της
αρχής της ίσης μεταχειρίσεως μεταξύ των διαφόρων ευρω­            Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε
παϊκών λειτουργημάτων, και β ) την παραβίαση της αρχής της                               στις 15 Μαΐου 1996
αποζημιώσεως η οποία πρέπει να αντισταθμίζει τον χρησι­
μοποιηθέντα χρόνο και την ποιότητα και ποσότητα της                                       (Yπόθεση T-71796)
εργασίας και όχι μόνον (όλως μερικώς) τα ημερήσια έξο­                                       (96/C 233/20)
δα .
                                                                                (Γλώσσα διαδικασίας r) γαλλική)
                                                                  H Sonja Edith Berlingieri Vinzek , κάτοικος Sterrebeek
                                                                  (Βέλγιο), εκπροσωπούμενη από τους Jean-Noël Luis, Thierry
Προσφυγή του John Mellett κατα Δικαστηρίου των Ευρω­              Demaseure και Ariane Tornel, δικηγόρους Βρυξελλών, με
  παϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις 13 Μαΐου 1996              τόπο επιδόσεων στο Λουξεμβούργο τα γραφεία της Fiduci­
                       (Yπόθεση T-66/96)                          aire Myson Sàrl , 1 , rue Glesener, άσκησε στις 15 Μαίου 1996,
                          (96/C 233/ 19)                          ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων,
                                                                  προσφυγή κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτή­
                                                                  των .
               (Γλώσσα διαδικασίας: ti αγγλική)
O John Mellett, εκπροσωπούμενος απο τον Brendan O'Do­             H προσφεύγουσα ζητεί από το Πρωτοδικείο:
novan, με τόπο επιδόσεων στο Λουξεμβούργο τη διεύθυνση
61 , rue des Maraîchers, Plateau du Kirchberg, άσκησε ενώπιον     — να ακυρώσει την απόφαση της εξεταστικής επιτροπής του
του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις                       διαγωνισμού COM/A/ 955 της 28ης Μαρτίου 1996 να μην
13 Μαΐου 1996 προσφυγή κατά του Δικαστηρίου των Ευρω­                 της επιτρέψει τη συμμετοχή στην προφορική διαδικασία
παϊκών Κοινοτήτων.                                                    του διαγωνισμού ,
                                                                  — να ακυρώσει, καθόσον είναι αναγκαίο, την απόφαση της
O προσφεύγων ζητεί από το Πρωτοδικείο:                                εξεταστικής επιτροπής του διαγωνισμού COM/Α/955 της
— να ακυρώσει την απόφαση της αρμόδιας επί διοικητικών                16ης Φεβρουαρίου 1996 να μην της επιτρέψει τη συμμε­
     θεμάτων επιτροπής του Δικαστηρίου της 14ης Ιουνίου               τοχή στην προφορική διαδικασία του διαγωνισμού ,
     1995 να μην κινήσει διαδικασία άγουσα στη μονιμοποίησή       — να καταδικάσει την καθής στα δικαστικά έξοδα.
     του . και
— να καταδικάσει το καθού στα δικαστικά έξοδα.                    Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα
                                                                  H προσφεύγουσα εκθέτει ότι απέκτησε το 1974 πτυχίο
Λόγοι ακυρώσείος και κύρια επιχειρήματα
                                                                  κτηνιατρικής του Πανεπιστημίου της Πίζας (Ιταλία) και ότι,
O προσφεύγων, o οποίος είναι έκτακτος υπάλληλος του               από το Σεπτεμβρίου του 1974, εργάζεται ως ανεξάρτητος
Δικαστηρίου , ως προσωπικός οδηγός του αυτοκινήτου μέ­            σύμβουλος σε διάφορους τομείς και, ειδικότερα, στον τεχνικό
λους του . βάλλει κατά της αρνήσεως κινήσεως διαδικασίας          και διοικητικό τομέα, καθώς και στον τομέα της κτηνιατρικής
άγουσας στη μονιμοποίησή του .                                    νομοθεσίας. Στις 4 Οκτωβρίου 1995 , η Επιτροπή δημοσίευσε
                                                                  την προκήρυξη του γενικού διαγωνισμού COM/Α/955 για την
O προσφεύγων αναφέρει ότι, κατά πάγια πρακτική του                πρόσληψη κυρίων υπαλλήλων διοικήσεως (Α4/Α5 ) αυστρια­
καθού οργάνου , οι οδηγοί αυτοκινήτου προσλαμβάνονται             κής ιθαγενείας. H προσφεύγουσα υπέβαλε εντός της ταχθεί­
αρχικώς ως έκτακτοι υπάλληλοι τοποθετούμενοι σε γραφείο           σας προθεσμίας αίτηση υποψηφιότητας. Με έγγραφο της
μέλους. Μετά από τριετή υπηρεσία, το μέλος προτείνει την          16ης Φεβρουαρίου 1996, πληροφορήθηκε ότι δεν της επιτρε­
κίνηση διαδικασίας άγουσας στη μονιμοποίηση του υπαλλή­           πόταν να συμμετάσχει στην προφορική δοκιμασία του δια­
λου . H διοίκηση του Δικαστηρίου διοργανώνει, στη συνέχεια,       γωνισμού . Κατόπιν αιτήσεως επανεξετάσεως της αποφά­
 εσωτερικό διαγωνισμό, o οποίος απαρεγκλίτως καταλήγει            σεως, που υπέβαλε η προσφεύγουσα, η εξεταστική επιτροπή
στη μονιμοποίηση του οδηγού . H προσβαλλομένη απόφαση             επιβεβαίωσε την απόφαση της με έγγραφο της 26ης Μαρτίου
απέστη από την πρακτική αυτή .                                     1996 .
 O προσφεύγων υποστηρίζει ότι η απόφαση αυτή εκδόθηκε             H προσφεύγουσα υποστηρίζει, κατ' αρχάς, ότι η προκήρυξη
κατά παράβαση του ουσιώδους τύπου τον οποίο υπαγορεύει            του διαγωνισμού COM/A/955 είναι παράνομη, καθόσον
 ---pagebreak--- 10. 8. 96            EL                 Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            ApiO . C 233/11
επιβάλλει στην εξεταστική επιτροπή να λάβει γνώση του           διευθυντή και στον αναπληρωτή γενικό διευθυντή ορισμένες
συνόλου των αιτήσεων υποψηφιότητας και των φακέλων των          πολύ αρνητικές εκτιμήσεις όσον αφορά τον τρόπο κατά τον
υποψηφίων προτού καθορίσει τα κριτήρια εκτιμήσεως των           οποίο o προσφεύγων εκτελούσε τα καθήκοντά του . O
επαγγελματικών τους προσόντων. Δεδομένου ότι η προ­             προσφεύγων αμφισβήτησε πάραυτα τις κατηγορίες αυτές, τις
κήρυξη είναι παράνομη , το σύνολο των αποφάσεων που             οποίες θεωρούσε δυσφημιστικές και υβριστικές. O γενικός
εκδόθηκαν βάσει αυτής πρέπει επίσης να θεωρηθούν παρά­          διευθυντής, αφού διενήργησε έρευνα, κατέληξε ότι δεν είχε
νομες .                                                         προσκομιστεί καμία απόδειξη που να στηρίζει τις εκτιμήσεις
                                                                που διατυπώθηκαν κατά του προσφεύγοντος· κατόπιν
H προσφεύγουσα ισχυρίζεται, εν συνεχεία, ότι διαθέτει           αυτού , αποφάσισε να θέσει τον φάκελο στο αρχείο και να μην
εξαιρετικά επαγγελματικά προσόντα και σημαντική επαγγελ­        δώσει συνέχεια. Παρ ' όλα αυτά, πληροφόρησε μετέπειτα τον
ματική εμπειρία. Επομένως, η απόφαση να μην της επιτραπεί       προσφεύγοντα ότι είχε αποφασίσει, αφενός, να τον μεταθέσει
η συμμετοχή στην προφορική δοκιμασία του διαγωνισμού            στη μονάδα VIII/B/5 και, αφετέρου , να διατηρήσει το πρό­
δεν μπορεί παρά να ελήφθη κατόπιν πρόδηλης πλάνης               σωπο που είχε διατυπώσει τις επίμαχες εκτιμήσεις στη θέση
εκτιμήσεως.                                                     του , χωρίς να λάβει πειθαρχικά μέτρα κατ' αυτού . O προ­
Τέλος, η προσφεύγουσα τονίζει ότι η καθής αρνήθηκε να της       σφεύγων, κατά τη διάρκεια συνομιλίας που είχε προς τούτο
ανακοινώσει, κατά τη διάρκεια της προ της ασκήσεως της          με τον γενικό διευθυντή , αμφισβήτησε την απόφαση αυτή,
προσφυγής φάσεως, οποιοδήποτε στοιχείο σχετικά με τη            υποστηρίζοντας ότι το γεγονός ότι o γενικός διευθυντής τον
διεξαγωγή των εργασιών της εξεταστικής επιτροπής και,           μετέθετε σε θέση μικρότερου επαγγελματικού ενδιαφέροντος
ιδίως, τα ακριβή κριτήρια που καθόρισε η εξεταστική επι­        και διοικητικού επιπέδου , διατηρώντας ωστόσο το άλλο
τροπή , καθώς και το χρόνο της θεσπίσεως των κριτηρίων          πρόσωπο στη θέση του , δεν μπορούσε να ερμηνευθεί παρά ως
αυτών. Από τα ανωτέρω συνάγει ότι η καθής παρέβη την            επιβολή στον προσφεύγοντα συγκεκαλυμμένης κυρώσεως.
υποχρέωση αιτιολογήσεως που απορρέει από το άρθρο 25            Στις 11 Αυγούστου 1995, o προσφεύγων πληροφορήθηκε ότι
του κανονισμού υπηρεσιακής κατάστασης.                          η Επιτροπή είχε αποφασίσει, στο πλαίσιο της αναδιοργανώ­
                                                                σεως της ΓΔ VIII , να τον τοποθετήσει προϊστάμενο της
                                                                μονάδας VIII/B/5 «Sysmin» στη διεύθυνση B «Μέσα».
                                                                O προσφεύγων ζητεί την ακύρωση της αποφάσεως αυτής
Προσφνγή-αγωγή του Miguel Forçat Icardo κατα της Επι­           προβάλλοντας τους ακόλουθους λόγους:
τροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε στις             α) εσφαλμένη και αβάσιμη αιτιολογία: κατά την καθής, η
                       17 Μαΐου 1996
                                                                     προσβαλλομένη απόφαση ελήφθη «στο πλαίσιο της ανα­
                     (YjtoØeoti T-73/96)                             διοργανώσεως της ΓΔ VIII». O προσφεύγων υποστηρίζει
                         (96/C 233/21                                ότι, ενόψει των πραγματικών περιστατικών, είναι προφα­
                                                                    νές ότι η αιτιολογία αυτή δεν αντιστοιχεί στην πραγματι­
              (rhojooa ôiaôixaoïaç: ri yakhxri)                      κότητα, δεδομένου ότι, στην πραγματικότητα, μετατέθη­
                                                                     κε κατόπιν των κατηγοριών που διατυπώθηκαν κατ'
O Miguel Forçat Icardo, κάτοικος Βρυξελλών, εκπροσωπού­              αυτού , παρά το γεγονός ότι αποδείχθηκε ότι οι κατηγο­
μενος από τον Georges Vandersanden, δικηγόρο Βρυξελλών,              ρίες αυτές ήσαν αστήρικτες-
με τόπο επιδόσεων στο Λουξεμβούργο τα γραφεία της
Fiduciaire Myson Sàrl, 1 , rue Glesener, άσκησε στις 17 Μαΐου   β) o προσφεύγων φρονεί ότι η επίμαχη απόφαση δεν
1996, ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτή­               λαμβάνει υπόψη της το συμφέρον της υπηρεσίας, δεδο­
των, προσφυγή-αγωγή κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών                μένου ότι έχει ως αποτέλεσμα να στερήσει μια υπηρεσία
Κοινοτήτων.                                                          από ένα στέλεχος που αναγνωρίζεται ομόφωνα ως ικανό
                                                                     και αποτελεσματικό και να του αναθέσει λιγότερο
O προσφεύγων-ενάγων (στο εξής: προσφεύγων) ζητεί από το              υπεύθυνα καθήκοντα, στο πλαίσιο μικρότερης ομάδας,
Πρωτοδικείο:                                                         πράγμα που έχει ως πασιφανή συνέπεια ένα «de facto»
                                                                    υποβιβασμό -
— να ακυρώσει την απόφαση περί αυτεπάγγελτης νέας
    τοποθετήσεως του προσφεύγοντος στην μονάδα VIII/B/5 ,       γ) κατά την άποψη του προσφεύγοντος, η προσβαλλόμενη
    η οποία περιέχεται στο από 11 Αυγούστου 1995 υπηρε­              απόφαση συνιστά κατάχρηση εξουσίας, υπό την έννοια
    σιακό σημείωμα του F. De Koster,                                 ότι δεν στηρίζεται στο συμφέρον της υπηρεσίας και ότι,
                                                                     επιπλέον, η πραγματική αιτία που μπορεί να την εξηγήσει
— να επιδικάσει στον προσφεύγοντα χρηματική ικανοποίη­               δεν είναι η αναδιοργάνωση της ΓΔ VIII, αλλά ακριβώς οι
    ση για την ηθική βλάβη την οποία υπέστη ,                        διατυπωθείσες κατ' αυτού σοβαρές δυσφημιστικές κατη­
                                                                    γορίες, οι οποίες αναγνωρίζονται ότι στερούνται βά­
— να καταδικάσει την καθής-εναγομένη (στο εξής: καθής)               σεως .
    στο σύνολο των δικαστικών εξόδων.
                                                                O προσφεύγων υποστηρίζει, επιπλέον , ότι η υιοθετηθείσα
Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα                               από την καθής συμπεριφορά έναντι των αστήρικτων κατηγο­
                                                                ριών που εκτοξεύθηκαν εναντίον του , όπως εκτέθηκε ανωτέ­
O προσφεύγων εκθέτει ότι από 1ης Ιανουαρίου 1991 άσκησε         ρω, του προκάλεσε προφανή ηθική βλάβη την οποία η καθής
καθήκοντα προϊσταμένου της γεωγραφικής μονάδας «Κα­             οφείλει να αποκαταστήσει. Συναφώς, ζητεί να υποχρεωθεί η
ραϊβική» (νΐΙΙ/ΣΤ/1 ), στη Γενική Διεύθυνση Αναπτύξεως          Επιτροπή να του καταβάλει χρηματική ικανοποίηση 500 000
(ΓΔ VIII), όπως δε προκύπτει από τις εκθέσεις βαθμολογίας       βελγικών φράγκων, καθώς και να λάβει πειθαρχικά μέτρα
του οι προϊστάμενοι του ήσαν ικανοποιημένοι από το έργο         κατά του προσώπου που διατύπωσε τις κατηγορίες.
του . Το Φεβρουάριο του 1995, o προϊστάμενος μιας άλλης
μονάδας της ΓΔ VIII γνωστοποίησε εγγράφως στον γενικό