CELEX: C1998/397/30
Language: it
Date: 1998-12-19 00:00:00
Title: Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dall'Immigration Appeal Tribunal con ordinanza 9 ottobre 1997, nella causa Secretary of State for the Home Department contro Mustafa Saglam (Causa C-370/98)

C 397/18                 IT                       Gazzetta ufficiale delle ComunitaÁ europee                                      19.12.98
               in relazione alla stessa superficie del precedente          1) Se l'art. 12 dell'accordo che crea un'associazione tra la
               richiedente anche se il precedente richiedente                 ComunitaÁ economica europea e la Turchia, firmato ad
               rifiuta di fornire le informazioni;                            Ankara il 12 settembre 1963 («l'accordo CEE-Tur-
                                                                              chia») abbia acquistato effetto diretto alla fine del
               e in relazione alle informazioni che devono                    periodo transitorio (31 dicembre 1993) di cui
               essere fornite:                                                all'art. 36 del protocollo addizionale (finanziario) al
                                                                              Trattato CEE-Turchia, firmato a Bruxelles il 23 novem-
          c) a quelle informazioni che non costituiscono                      bre 1970 («protocollo addizionale»).
               informazioni commercialmente riservate; e/o
                                                                           2) Se l'art. 6 della decisione 1/80 del Consiglio di Asso-
          d) a quelle informazioni che eÁ necessario rivelare
                                                                              ciazione («Decisione 1/80»)
               per far sì che la persona che richiede le infor-
               mazioni possa, effettuando le opportune
               azioni, evitare di incorrere in sanzioni in rela-              i)   sia «ultra vires» nel senso che ecceda le compe-
               zione alla sua domanda di aiuti in agricoltura.                     tenze del Consiglio di Associazione quando pone
                                                                                   il requisito dell'inserimento «nel regolare mercato
                                                                                   del lavoro di uno Stato membro»;
2) In caso di soluzione affermativa della questione
     sub 1)(i), e qualora le competenti autoritaÁ abbiano ille-               ii)  sia in contrasto con il divieto di discriminazione di
     gittimamente omesso di fornire le informazioni richie-                        cui all'art. 9 dell'accordo CEE-Turchia;
     ste in circostanze in cui se l'interessato avesse ricevuto
     le informazioni avrebbe ritirato dalla produzione solo
     la superficie per cui era legittimo farlo, se l'imposi-                  iii) sia illegittimo successivamente alla scadenza del
     zione di sanzioni ai sensi dell'art. 9 del regolamento                        periodo transitorio;
     (CEE) n. 3887/92 (2) divenga illegittima per questo
     unico motivo;                                                            iv) sia altrimenti illegittimo;
                                                                                   nella parte in cui limita la portata dell'art. 12 del-
3) Se le autoritaÁ competenti, indipendentemente dal fatto
                                                                                   l'accordo CEE-Turchia.
     che la loro omissione di fornire le informazioni di cui
     sopra alla questione sub 1)(i) fosse legittima o illegit-
     tima, possono utilizzare contro una poersona informa-
                                                                           3) Qualora la soluzione della suddetta questione (2) sia
     zioni che, nonostante una richiesta in tale senso, ave-
                                                                              nel senso che non esistono elementi tali da inficiare la
     vano rifiutato di fornirle.
                                                                              validitaÁ dell'art. 6, n. 1, della decisione 1/80, se
                                                                              l'espressione «inserito» nel regolare mercato del lavoro
(1) Regolamento (CEE) del Consiglio 27 novembre 1992, n. 3508,                di uno Stato membro
    che istituisce un sistema integrato di gestione e di controllo di
    taluni regimi di aiuti comunitari (GU L 355 del 5.12.1992,
    pag. 1).                                                                  i)   sia da interpretarsi nel senso che un lavoratore
(2) Regolamento (CEE) della Commissione 23 dicembre 1992,                          turco debba soddisfare tanto le condizioni poste
    n. 3887, recante modalitaÁ di applicazione del sistema integrato               da uno Stato membro nell'ambito delle sue leggi
    di gestione e di controllo relativo a taluni regimi di aiuti comu-             sull'immigrazione, quale ad esempio la conduzione
    nitari (GU L 391 del 31.12.1992, pag. 36).                                     che limita la durata di impiego, quanto i requisiti
                                                                                   fissati dalla normativa di tale Stato membro in
                                                                                   materia di occupazione con riferimento alla rego-
                                                                                   laritaÁ, alla stabilitaÁ e alla non precarietaÁ del suo
                                                                                   impiego; oppure
                                                                              ii)  se sia da interpretarsi con riferimento ai concetti
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dall'Immi-                             di regolaritaÁ, stabilitaÁ e non precarietaÁ figuranti
gration Appeal Tribunal con ordinanza 9 ottobre 1997,                              nella pertinente normativa sull'impiego dello Stato
nella causa Secretary of State for the Home Department                             membro di cui trattasi; oppure ancora
                      contro Mustafa Saglam
                         (Causa C-370/98)                                     iii) se sia da interpretarsi come requisito soddisfatto
                            (98/C 397/30)                                          in ogni caso dal fatto che il nome del lavoratore
                                                                                   turco di cui trattasi appare nella base-dati del
                                                                                   sistema previdenziale dello Stato membro, la quale
                                                                                   contiene i singoli dati di ogni componente della
Con ordinanza 9 ottobre 1997 pervenuta nella cancelleria                           forza lavoro di tale Stato.
della Corte il 16 ottobre 1998 nella causa Secretary of
State for the Home Department contro Mustafa Saglam,
l'Immigration Appeal Tribunal ha sottoposto alla Corte di                  4) Se sulla soluzione della questione n. 3, influisca in
giustizia delle ComunitaÁ europee le seguenti questioni pre-                  qualche modo, e con quali conseguenze, il disposto
giudiziali:                                                                   dell'art. 7 della decisione 2/76.
 ---pagebreak--- 19.12.98               IT                  Gazzetta ufficiale delle ComunitaÁ europee                                     C 397/19
5) Se il divieto di discriminazione, espressa o dissimulata,        Wales), Queen's Bench Division ha sottoposto alla Corte
     di cui all'art. 9 dell'accordo CEE-Turchia, e/o                di giustizia delle ComunitaÁ europee la seguente questione
     all'art. 12 dell'accordo CEE-Turchia e/o all'art. 37 del       pregiudiziale:
     protocollo addizionale vada interpretata nel senso che
     impedisce ad uno Stato membro di applicare le proprie
     norme in materia di immigrazione in modo tale da
                                                                    «Se l'espressione ªun area che nell'anno precedente era
     concedere ad un cittadino turco un permesso di lavoro
                                                                    stata coltivata per ottenerne un raccoltoº, di cui all'art. 2
     temporaneo, anzicheÂ permanente.
                                                                    del regolamento (CE) della Commissione, 6 aprile 1994,
                                                                    n. 762 (1), recante modalitaÁ d'applicazione del regolamento
                                                                    (CEE) n. 1765/92 (2) del Consiglio per quanto riguarda il
                                                                    ritiro di seminativi dalla produzione, sia da interpretare
                                                                    come comprendente terreno lasciato a foraggio nell'anno
                                                                    precedente e in cui tale foraggio eÁ stato tagliato ed insi-
                                                                    lato».
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dalla High
Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Divi-
sion, con ordinanza 21 luglio 1998, nella causa Regina              (1) GU L 90 del 7.4.1994, pag. 8.
contro il Secretary of State for the Environment, Transport         (2) GU L 181 del 1.7.1992, pag. 12.
   and the Regions, ex parte First Corporate Shipping Ltd
                       (Causa C-371/98)
                         (98/C 397/31)
Con ordinanza 21 luglio 1998, pervenuta nella cancelleria           Domanda di pronuncia pregiudiziale, proposta con ordi-
della Corte il 16 ottobre 1998, nella causa Regina contro           nanza del Landgericht Kiel 13 ottobre 1998 nella causa
Secretary of State for the Environment, Transport and the           PreussenElektra Aktiengesellschaft contro Schleswag
Regions, ex parte First Corporate Shipping Ltd., la High                                   Aktiengesellschaft
Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Divi-
sion, ha sottoposto alla Corte di giustizia delle ComunitaÁ                                (Causa C-379/98)
europee la seguente questione pregiudiziale:                                                  (98/C 397/33)
«Se uno Stato membro possa o debba tener conto delle
considerazioni citate nell'art. 2, n. 3, della direttiva del        Con ordinanza 13 ottobre 1998, pervenuta nella cancelle-
Consiglio 21 maggio 1992, 92/43/CEE (1), relativa alla              ria della Corte il 23 ottobre 1998, nella causa PreussenE-
conservazione degli habitat naturali e seminaturali e della         lektra Aktiengesellschaft contro Schleswag Aktiengesell-
flora e della fauna selvatiche, vale a dire delle esigenze          schaft, il Landgericht di Kiel, Seconda sezione commer-
economiche, sociali e culturali, noncheÂ delle particolaritaÁ       ciale, ha sottoposto alla Corte di giustizia delle ComunitaÁ
regionali e locali, nel decidere quali siti proporre alla           europee le seguenti questioni pregiudiziali:
Commissione a norma dell'art. 4, n. 1, di tale direttiva e/o
nel definirne i confini».
                                                                    a) Se il prezzo dell'alimentazione elettrica e la normativa
(1) GU L 206 del 22.7.1992, pag. 7.                                      sul rimborso di cui agli artt. 2, o 3, o 4, o degli artt. 2-
                                                                         4 nel loro complesso, della legge 7 dicembre 1990 sul-
                                                                         l'alimentazione di corrente da fonti di energia rinnova-
                                                                         bili nella rete pubblica (legge sull'alimentazione elet-
                                                                         trica) (BGBl I, pp. 26-33), nella versione dell'art. 3,
                                                                         n. 2, della legge 24 aprile 1998, recante la nuova disci-
                                                                         plina del diritto economico dell'energia [BGBl I,
Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dalla High                   pag. 730 (734-736)] costituisca un aiuto di Stato ai
Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Divi-                  sensi dell'art. 92 del Trattato CE.
sion, con ordinanza 25 agosto 1998, nella causa The
Queen contro Ministry of Agriculture, Fisheries and Food,
          ex parte: J.H. Cooke & Sons (un impresa)
                                                                         Se l'art. 92 del Trattato debba interpretarsi nel senso
                       (Causa C-372/98)                                  che la nozione di aiuti che ne eÁ alla base comprenda
                                                                         anche normative nazionali che mirano a incentivare il
                         (98/C 397/32)                                   destinatario della sovvenzione, laddove, tuttavia, i
                                                                         mezzi necessari non provengono neÂ direttamente neÂ
                                                                         indirettamente da fondi pubblici, ma vengono imposti,
Con ordinanza 25 agosto 1998, pervenuta in cancelleria il                in base a obblighi di acquisto a prezzi minimi determi-
16 ottobre 1998, nella causa The Queen contro Ministry                   nati stabiliti per legge, a singole imprese di un ramo,
of Agriculture, Fisheries and Food, ex parte: J.H. Cooke                 che per ragioni di diritto e di fatto non possono riper-
& Sons (un impresa), la High Court of Justice (England &                 cuotere tali costi sul consumatore finale.