CELEX: 62014CN0464
Language: sl
Date: 2014-10-08 00:00:00
Title: Zadeva C-464/14: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunal Tributário de Lisboa (Portugalska) 8. oktobra 2014 – Companhia Geral de Cal e Cimento, S.A./Fazenda Pública

2.2.2015   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 34/2
            
         Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Tribunal Tributário de Lisboa (Portugalska) 8. oktobra 2014 – Companhia Geral de Cal e Cimento, S.A./Fazenda Pública
   (Zadeva C-464/14)
   (2015/C 034/02)
   Jezik postopka: portugalščina
   
      Predložitveno sodišče
   
   Tribunal Tributário de Lisboa
   
      Stranki v postopku v glavni stvari
   
   
      Tožeča stranka: SECIL – Companhia Geral de Cal e Cimento, S.A.
   
      Tožene stranke: Fazenda Pública
   
      Vprašanja za predhodno odločanje
   
   
               1.
            
            
               Ali je člen 31 Sporazuma s Tunizijo (1) jasen, natančen in nepogojen predpis, ki se zato uporablja neposredno in na njegovi podlagi obravnavani primer spada na področje uporabe pravice do ustanavljanja?
            
         
               2.
            
            
               Če je odgovor pritrdilen, ali je posledica pravice do ustanavljanja iz tega člena to, da se, kot trdi tožeča stranka, za dividende, ki jih je prejela od svoje hčerinske družbe v Tuniziji, uporabi mehanizem polnega izvzema iz člena 46(1), CIRC [Código do Imposto sobre o Rendimento das Pessoas Coletivas, zakon o davku od dohodka pravnih oseb], sicer se šteje, da je ta pravica kršena?
            
         
               3.
            
            
               Ali je člen 34 Sporazuma s Tunizijo jasen, natančen in nepogojen predpis, ki se zato uporablja neposredno in na njegovi podlagi obravnavani primer spada na področje uporabe prostega pretoka kapitala, pri čemer je treba šteti, da je naložba tožeče stranke z njim zajeta?
            
         
               4.
            
            
               Če je odgovor pritrdilen, ali je posledica prostega pretoka kapitala iz tega člena to, da je treba, kot trdi tožeča stranka, za dividende, ki jih je prejela od svoje hčerinske družbe v Tuniziji, uporabiti mehanizem polnega izvzema iz člena 46(1) CIRC?
            
         
               5.
            
            
               Ali je pritrdilen odgovor na zgoraj navedena vprašanja odvisen od določb člena 89 Sporazuma s Tunizijo?
            
         
               6.
            
            
               Ali je uporaba omejitev za dividende, ki jih je razdelila družba Société des Ciments de Gabés, upravičena, glede na to, da s Tunizijo ne obstaja noben okvir za sodelovanje iz Direktive Sveta 77/799/EGS (2) z dne 19. decembra 1977 o medsebojni pomoči pristojnih organov držav članic na področju neposredne obdavčitve?
            
         
               7.
            
            
               Ali so določbe člena 31 Sporazuma [z Libanonom] v povezavi z njegovim členom 33(2) jasen, natančen in nepogojen predpis, ki se zato uporablja neposredno in na njegovi podlagi obravnavani primer spada na področje uporabe prostega pretoka kapitala?
            
         
               8.
            
            
               Če je odgovor pritrdilen, ali je posledica prostega pretoka kapitala iz tega člena to, da je treba, kot trdi tožeča stranka, za dividende, ki jih je prejela od svojega hčerinske družbe v Libanonu, uporabiti mehanizem polnega izvzema iz člena 46(1) CIRC?
            
         
               9.
            
            
               Ali je pritrdilen odgovor na zgoraj navedeni vprašanji odvisen od določb člena 85 Sporazuma z Libanonom (3)?
            
         
               10.
            
            
               Ali je uporaba omejitev za dividende, ki jih je razdelila družba Ciments de Sibline, S.A.L., upravičena, glede na to, da z Libanonom ne obstaja noben okvir za sodelovanje iz Direktive Sveta 77/799/EGS z dne 19. decembra 1977 o medsebojni pomoči pristojnih organov držav članic na področju neposredne obdavčitve?
            
         
               11.
            
            
               Ali se v obravnavanem primeru uporabljajo določbe člena 56 ES (postal člen 63 PDEU), in če se, ali iz prostega pretoka kapitala, zagotovljenega v tem členu, izhaja, da je treba za dividende, ki sta jih družbi Société des Ciments de Gabés, S.A. in Ciments de Sibline S.A.L. tožeči stranki izplačali v letu 2009, uporabiti mehanizem polnega izvzema iz odstavka 1 člena 46 CIRC ali mehanizem delnega izvzema iz odstavka 8 tega člena?
            
         
               12.
            
            
               Četudi bi se štelo, da obravnavani primer spada na področje uporabe prostega pretoka kapitala, ali je upravičeno, da se mehanizma odprave/zmanjšanja ekonomskega dvojnega obdavčevanja, ki sta bila tedaj zagotovljena v portugalskem zakonu, ne uporabita, ker s Tunizijo in Libanonom ne obstaja noben okvir za sodelovanje iz Direktive Sveta 77/799/EGS z dne 19. decembra 1977 o medsebojni pomoči pristojnih organov držav članic na področju neposredne obdavčitve?
            
         
               13.
            
            
               Ali določbe klavzule standstill iz člena 57(1) ES (člen 64 PDEU) nasprotujejo uporabi prostega pretoka kapitala s posledicami, ki jih navaja tožeča stranka?
            
         
               14.
            
            
               Ali se klavzula standstill iz člena 57(1) ES (člen 64 PDEU) ne sme uporabiti, ker je bil medtem uveden sistem davčnih ugodnosti za pogodbene naložbe iz člena 41(5)(b), EBF [Estatuto dos Benefícios Fiscais, ureditev davčnih ugodnosti] in sistem iz člena 42 EBF za dividende z izvorom v PALOP [Países africanos de língua oficial portuguesa, afriške države, v katerih je uradni jezik portugalščina] in v Vzhodnem Timorju?
            
         
      (1)  Evro-mediteranski sporazum o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani in Republiko Tunizijo na drugi strani (UL L 278, 21.10.2005, str. 9).
   
      (2)  UL, posebna izdaja v slovenščini, poglavje 9, zvezek 1, str. 63.
   
      (3)  Evro-mediteranski sporazum o pridružitvi med Evropskimi skupnostmi in njihovimi državami članicami na eni strani ter Libanonsko republiko na drugi strani (UL L 143, 30.5.2006, str. 1).