CELEX: 21990A0316(02)
Language: nl
Date: 1990-02-28 00:00:00
Title: Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling houdende schorsing van de toepassing van artikel 12, lid 1, van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Poolse Volksrepubliek inzake handel en commerciële en economische samenwerking

Avis juridique important

|

21990A0316(02)

Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling houdende schorsing van de toepassing van artikel 12, lid 1, van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Poolse Volksrepubliek inzake handel en commerciële en economische samenwerking  

Publicatieblad Nr. L 069 van 16/03/1990 blz. 0070 - 0070

*****OVEREENKOMST  in de vorm van een briefwisseling houdende schorsing van de toepassing van artikel 12, lid 1, van de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Poolse Volksrepubliek inzake handel en commerciële en economische samenwerking  Brief nr. 1  Mijnheer,  Tijdens de besprekingen tussen de vertegenwoordigers van de Europese Economische Gemeenschap en de Poolse Volksrepubliek na de ondertekening van de Overeenkomst inzake handel en commerciële en economische samenwerking, werd overeengekomen dat de in artikel 12, lid 1, vermelde verplichting van elke partij om de in de bijlagen IV en V van de Overeenkomst bedoelde concessies inzake de handel in landbouwprodukten vanaf 1 januari 1990 te verlenen, dient te worden geschorst aangezien de Gemeenschap autonoom, in het kader van haar stelsel van algemene preferenties, aan de Poolse Volksrepubliek ruimere concessies heeft toegestaan overeenkomstig de Verordeningen (EEG) nr. 3898/89 en (EEG) nr. 3899/89. Deze schorsing is van toepassing met ingang van 1 januari 1990 en blijft gelden gedurende de periode waarin bovengenoemde verordeningen en de verordeningen die voor die verordeningen in de plaats mochten treden, van toepassing zijn.  Ik zou het op prijs stellen indien U mij de instemming van Uw Regering met de inhoud van dit schrijven zoudt willen bevestigen.  Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.  Namens de  Raad van de Europese Gemeenschappen  Brief nr. 2  Mijnheer,  Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van Uw brief van heden, welke als volgt luidt:  »Tijdens de besprekingen tussen de vertegenwoordigers van de Europese Economische Gemeenschap en de Poolse Volksrepubliek na de ondertekening van de Overeenkomst inzake handel en commerciële en economische samenwerking, werd overeengekomen dat de in artikel 12, lid 1, vermelde verplichting van elke partij om de in de bijlagen IV en V van de Overeenkomst bedoelde concessies inzake de handel in landbouwprodukten vanaf 1 januari 1990 te verlenen, moet worden geschorst aangezien de Gemeenschap autonoom, in het kader van haar stelsel van algemene preferenties, aan de Poolse Volksrepubliek ruimere concessies heeft toegestaan overeenkomstig de Verordeningen (EEG) nr. 3898/89 en (EEG) nr. 3899/89. Deze schorsing is van toepassing met ingang van 1 januari 1990 en blijft gelden gedurende de periode waarin bovengenoemde verordeningen en de verordeningen die voor die verordeningen in de plaats mochten treden, van toepassing zijn.  Ik zou het op prijs stellen indien U mij de instemming van Uw Regering met de inhoud van dit schrijven zoudt willen bevestigen.".  Ik heb de eer U te bevestigen dat mijn Regering met de inhoud van Uw schrijven instemt.  Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.  Voor de  Regering van de Poolse Volksrepubliek