CELEX: 31984R1744
Language: it
Date: 1984-06-20 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 1744/84 della Commissione del 20 giugno 1984 relativo a varie forniture di cereali e di riso alla Repubblica popolare del Mozambico a titolo di aiuto alimentare

22. 6. 84                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              N. L 164/25
                          REGOLAMENTO (CEE) N. 1744/84 DELLA COMMISSIONE
                                                   del 20 giugno 1984
               relativo a varie forniture di cereali e di riso alla Repubblica popolare del
                                        Mozambico a titolo di aiuto alimentare
     \
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                            visto il parere del comitato monetario,
                                                                  considerando che il 30 maggio 1984 la Commissione
visto il trattato che istituisce la Comunità economica            delle Comunità europee ha deciso di concedere, nel
                                                                  quadro di azioni comunitarie, varie quantità di cereali
europea,
                                                                  a determinati paesi terzi e organizzazioni beneficiarie ;
                                                                  considerando che è necessario prevedere l'esecuzione
visto il regolamento (CEE) n. 2727/75 del Consiglio,              di dette azioni in conformità delle norme stabilite dal
del 29 ottobre 1975, relativo all'organizzazione                  regolamento (CEE) n. 1974/80 della Commissione, del
comune dei mercati nel settore dei cereali ('), modifi­           22 luglio 1980, recante modalità generali d'applica­
cato da ultimo dal regolamento (CEE) n . 1451 /82 (2), in         zione per l'esecuzione di talune azioni di aiuto alimen­
particolare l'articolo 28,                                        tare nel settore dei cereali e del riso (l0), modificato da
                                                                  ultimo dal regolamento (CEE) n. 3323/81 ("); che è
                                                                  necessario precisare, per l'azione comunitaria prevista,
                                                                  le caratteristiche dei prodotti da fornire, nonché le
visto il regolamento (CEE) n. 1418/76 del Consiglio,              condizioni di consegna che figurano negli allegati del
del 21 giugno 1976, relativo all'organizzazione comune            presente regolamento ;
del mercato del riso (3), modificato da ultimo dal rego­
lamento (CEE) n. 1 74/84 (4), in particolare l'articolo 25,       considerando che le misure previste dal presente rego­
                                                                  lamento sono conformi al parere del comitato di
                                                                  gestione per i cereali,
visto il regolamento (CEE) n. 2750/75 del Consiglio,
del 29 ottobre 1975, che stabilisce i criteri di mobilita­
zione dei cereali destinati agli aiuti alimentari (*),
modificato dal regolamento (CEE) n. 3331 /82 (6), in
particolare l'articolo 6,                                         HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
visto il regolamento (CEE) n. 1278/84 del Consiglio,                                     Articolo 1
del 7 maggio 1984, che fissa le regole per l'applica­
zione nel 1984 del regolamento (CEE) n. 3331 /82 rela­
tivo alla politica e alla gestione dell'aiuto alimentare Q,       Gli organismi d'intervento che figurano negli allegati
                                                                  sono incaricati dell'attuazione delle procedure di
                                                                  mobilitazione e di forniture in conformità delle dispo­
                                                                  sizioni del regolamento (CEE) n. 1974/80, alle condi­
visto il regolamento n. 129 del Consiglio, del 23                 zioni che figurano negli allegati.
ottobre 1962, relativo al valore dell'unità di conto e ai
tassi di cambio da applicare nel quadro della politica
agricola comune (8), modificato da ultimo dal regola­
mento (CEE) n. 2543/73 (9), in particolare l'articolo 3,
                                                                                         Articolo 2
(■) GU n. L 281 dell' i . 11 . 1975, pag. 1 .
O GU n. L 164 del 14. 6. 1982, pag. 1 .                           Il presente regolamento entra in vigore il giorno
(3) GU n. L 166 del 25. 6. 1976, pag. 1 .
(«) GU n. L 21 del 26. 1 . 1984, pag. 1 .                         successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale
O GU n. L 281 dell' i . 11 . 1975, pag. 89.                       delle Comunità europee.
(4 GU n. L 352 del 14. 12. 1982, pag. 1 .
0 GU n. L 124 dell' i 1 . 5. 1984, pag. 1 .
(8) GU n. 106 del 30. 10. 1962, pag. 2553/62.                     (I0) GU n. L 192 del 26. 7. 1980, pag. 11 .
C) GU n. L 263 del 19. 9. 1973, pag. 1 .                          (") GU n. L 334 del 21 . 11 . 1981 , pag. 27.
 ---pagebreak--- N. L 164/26                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   22. 6. 84
           Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
           in ciascuno degli Stati membri.
           Fatto a Bruxelles, il 20 giugno 1984.
                                                                             Per la Commissione
                                                                               Poul DALSAGER
                                                                        Membro della Commissione
                                                      ALLEGATO la
            1 . Programma di esecuzione : 1984.
            2. Beneficiario : Mozambico.
            3. Luogo o paese di destinazione : Mozambico.
            4. Prodotto da mobilitare : frumento tenero.
            5. Quantitativo totale : 30 000 tonnellate.
            6. Numero di partite : 1 (in 3 parti) :
                19 000 tonnellate (Maputo), .
                  8 000 tonnellate (Beira),
                  3 000 tonnellate (Nacala).
            7. Organismo d'intervento incaricato dell'attuazione della procedura :
                Office national interprofessionnel des céréales (ONIC), 21 , avenue Bosquet, Paris T (télex
                270807).
            8. Mobilitazione del prodotto : intervento.
            9. Caratteristiche della merce : il frumento tenero deve essere di qualità sana, leale e mercantile e
                corrispondere almeno alla qualità panificabile minima richiesta per l'intervento (umidità : 14,5 %
                massimo).
          10 . Condizionamento : alla rinfusa.
          1 1 . Porto d'imbarco : uno dei porti della Comunità.
          12. Fase di consegna : cif.
          13. Porto di sbarco : Maputo / Beira / Nacala.
          14. Procedura da applicare per determinare le spese di fornitura : gara.
          15. Termine ultimo per la presentazione delle offerte : 3 luglio 1984, ore 12.
          16. Periodo d'imbarco : dal 20 luglio al 20 agosto 1984.
                1 9 000 tonnellate (Maputo),
                  8 000 tonnellate (Beira),
                  3 000 tonnellate (Nacala).
          17. Importo della cauzione : 6 ECU/tonnellata.
 ---pagebreak--- 22. 6. 84                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                        N. L 164/27
    BILAG Ib — ANHANG Ib — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 16 — ANNEX Ib — ANNEXE Ib — ALLEGA TO Ib — BIJLAGE Ib
   Partiets nummer     Mængde (t)                 Lagerindehaverens navn og adresse           Lagerplads
  Nummer der Partie     Menge (t)                 Name und Adresse des Lagerhalters     Ort der Lagerhaltung
  Αριθμός παρτίδων       Τόνοι                Όνομα και διεύθυνση εναποθηκευτού         Τόπος αποθηκεύσεως
    Number of lot       Tonnage                            Address of store             Town at which stored
    Numéro du lot       Tonnage                      Nom et adresse du stockeur            Lieu de stockage
 Numero della partita Tonnellaggio                  Nome e indirizzo del detentore    Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij Hoeveelheid (t)             Naam en adres van de depothouder    Adres van de opslagplaats
            1               650            SCA Mutuelle Nogent et Trainel           Nogent-sur-Seine (83)
                                           Quai Général Sarrail
                                           10400 Nogent-sur-Seine
                          1 700            SCA Montcornet                           Dizy-le-Gros (83)
                                           02340 Montcornet
                          1 900            SCA Fère-en-Tardenois                    Fère-en-Tardenois (83)
                                           02130 Fère-en-Tardenois
                          5 000            UCAP                                     Languevoisin (83)
                                           36, rue de Noyon
                                           boîte postale 47
                                           80500 Montdidier
                          3 050            UCAP                                     Languevoisin (83)
                                           36, rue de Noyon
                                           boîte postale 47
                                           80500 Montdidier
                          1 000            SCA La confiance                         Longpré-les-Corps-Saints (83)
                                           805 1 0 Longpré-les-Corps-Saints
                          1 200            Union du Laonnois                        Laon (83)
                                           163, avenue de Belgique
                                           boîte postale 47
                                           02005 Laon
                         10 000            SCAEL                                    Luce (82)
                                           15, place des Halles
                                           28004 Chartres Cedex
                          5 500            UNCAC                                    Chalons (82)
                                           83, avenue de la Grande-Armée
                                           75782 Paris Cedex 16
 ---pagebreak--- N. L 164/28                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    22. 6. 84
                                                          ALLEGATO II
              1 . Programma di esecuzione : 1 984.
              2. Beneficiario : Mozambico.
             3. Luogo o paese di destinazione : Mozambico.
             4. Prodotto da mobilitare : riso lavorato a grani lunghi.
              5. Quantitativo totale : 4 830 tonnellate (14 000 tonnellate di cereali).
             6. Numero di partite : 1 .
             7. Organismo d'intervento incaricato dell'attuazione della procedura :
                   Ente nazionale risi, piazza Pio XI, 1 , Milano (telex 334 032).
             8. Mobilitazione del prodotto : sul mercato della Comunità.
             9 . Caratteristiche della merce :
                   — riso di qualità sana, leale e mercantile, privo di odore e di parassiti ;
                   — umidità : 1 5 % ;
                   — rotture di riso : massimo 5 % ;
                   —  grani gessati : massimo 5 % ;
                   —  grani striati rossi : massimo 3 % ;
                   —  grani vaiolati : massimo 1,5 % ;
                   —  grani macchiati : massimo 1 % ;
                   — grani gialli : massimo 0,050 % ;
                   — grani ambrati : massimo 0,20 % .
           10 . Condizionamento :
                   — in sacchi nuovi :
                      — sacchi di iuta di un peso minimo di 600 g, o
                      — sacchi misti iuta/polipropilene di un peso minimo di 335 g ;
                   — peso netto dei sacchi : 50 kg ;
                   — iscrizione sui sacchi impressa con lettere di almeno 5 cm di altezza :
                      « ARROZ / DOM DA COMUNIDADE ECONÒMICA EUROPEIA ».
           1 1 . Porto d'imbarco : uno dei porti comunitari.
           1 2. Fase di consegna : cif.
           13. Porto di sbarco : Maputo.
           14. Procedura da applicare per determinare le spese di fornitura : gara.
           15. Termine ultimo per la presentazione delle offerte : 3 luglio 1984, ore 12.
           16. Periodo d'imbarco : dal 20 luglio al 20 agosto 1984.
           17. Importo della cauzione : 12 ECU/tonnellata.
           Note :
           1 . L'aggiudicatario, tramite l'organismo d'intervento, trasmette al beneficiario, su richiesta di quest'ul­
                 timo e secondo le sue istruzioni, i documenti necessari per l'importazione della merce nel paese di
                 destinazione .
           2. Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, l'aggiudicatario fornisce il 2 % dei sacchi vuoti che
                 devono essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una
                 R maiuscola.