CELEX: 31976R2633
Language: nl
Date: 1976-10-19 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 2633/76 van de Raad van 19 oktober 1976 betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van de communautaire tariefcontingenten voor bepaalde weefsels, fluweel en pluche, vervaardigd op handweefgetouwen, van de posten ex 50.09, ex 50.10, ex 55.07, ex 55.09 en ex 58.04 van het gemeenschappelijk douanetarief

Nr. L 305/74                     Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                   6. 11.76
                              VERORDENING (EEG) Nr. 2633/76 VAN DE RAAD
                                                 van 19 oktober 1976
             betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van de communautaire
             tariefcontingenten voor bepaalde weefsels, fluweel en pluche, vervaardigd op handweef­
             getouwen, van de posten ex 50.09, ex 50.10, ex 55.07, ex 55.09 en ex 58.04 van het
                                           gemeenschappelijk douanetarief
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,                            de nieuwe Lid-Staten toe te passen rechten in het
                                                                   kader van voornoemde tariefcontingenten overeen
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese                dienen te stemmen met hetgeen ter zake in de Toetre­
Economische Gemeenschap, inzonderheid op artikel                   dingsakte is bepaald;
113 ,
                                                                   Overwegende dat met name dient te worden gewaar­
Gezien het voorstel van de Commissie,                              borgd, dat alle importeurs te allen tijde en in gelijke
Overwegende dat de Europese Economische Gemeen­                    mate gebruik kunnen maken van de door die contin­
schap zich met betrekking tot weefsels van zijde of                genten geboden invoermogelijkheden, en dat het aan
van vlokzijde en weefsels van katoen, vervaardigd op               die contingenten verbonden recht zonder onderbre­
handweefgetouwen, van de tariefposten ex 50.09 en                  king wordt toegepast op alle invoer, totdat deze con­
ex 55.09, bereid heeft verklaard over te gaan tot de               tingenten geheel zijn verbruikt; dat een systeem voor
opening van jaarlijkse communautaire tariefcontin­                 de benutting van de communautaire tariefcontingen­
genten met vrijdom van recht, ieder tot een waarde                 ten, dat is gebaseerd op een verdeling over de Lid­
(douanewaarde) van één miljoen rekeneenheden ; dat,                Staten, in overeenstemming lijkt te zijn met het com­
inmiddels, in het kader van de toepassing van de                   munautaire karakter van die contingenten in het licht
Verklaring van Intentie, betreffende de handelsbe­                 van de hierboven uiteengezette beginselen ; dat de be­
trekkingen met bepaalde Aziatische landen de contin­               doelde verdeling, om zo goed mogelijk bij de werke­
genten voor de weefsels van zijde op 2 200 000 reken­              lijke ontwikkeling op de markt van de betrokken
eenheden en voor de weefsels van katoen op                         produkten aan te sluiten, zou moeten geschieden naar
2 000 000 rekeneenheden zijn gebracht en dat de be­                verhouding van de behoeften, berekend enerzijds op
 trokken tariefcontingenten tot bepaalde textielpro­               grond van de statistische gegevens betreffende de in­
 dukten, van zijde of van katoen, van de tariefposten              voer uit derde landen gedurende een representatieve
 ex 50.10, ex 55.07 en ex 58.04 van het gemeenschap­                referentieperiode, en anderzijds op grond van de eco­
                                                                    nomische vooruitzichten voor het bedoelde contin­
 pelijk douanetarief zijn uitgebreid ; dat echter het
recht om van die communautaire tariefcontingenten                  gentsjaar;
gebruik te maken afhankelijk is gesteld van het indie­              Overwegende evenwel dat de betrokken weefsels,
nen van een door de bevoegde autoriteiten van de                    vervaardigd op handweefgetouwen, niet afzonderlijk
Europese Economische Gemeenschap erkend certifi­                   zijn opgenomen in de statistische nomenclatuur; dat
 caat van vervaardiging, van het aanbrengen aan                     het onder deze omstandigheden dan ook niet moge­
 het begin en aan het einde van ieder werkstuk van                  lijk is statistische gegevens te verzamelen die vol­
 een door die autoriteiten erkend stempel en van recht­             doende nauwkeurig en representatief zijn ; dat de
 streeks vervoer van het land van vervaardiging naar                afboekingen op de aan de Lid-Staten toegekende
 de Gemeenschap ; dat de betrokken tariefcontingen­                 quota van de voor de jaren 1973 , 1974 en 1975 ge­
 ten derhalve vanaf 1 januari 1977 geopend en over                  opende tariefcontingenten voor sommige van deze
 de Lid-Staten verdeeld dienen te worden ; dat de door              weefsels de volgende bedragen belopen :
              1.     Weefsels van zijde of van vlokzijde (ex 50.09 van het gemeenschappelijk douane­
              tarief):
                                                       1973                      1974                 1975
                                              in R. E.       in %        in R.E.       in %   in R.E.      in %
              Benelux                         27 884         2,82        31658          3,38   16 384       2,30
              Denemarken                        —             —          33 829         3,62   18 090       2,54
              B.R. Duitsland                 775 280        78,33       622 296       66,54  494 583       69,40
              Frankrijk                      135 449        13,68       189 307       20,24  102 013       14,32
              Ierland                           —             —■            —            —       —          —
              Italië                          51 165          5,17        19 243        2,06     8 288      1,16
              Verenigd Koninkrijk                —             —
                                                                          38 907        4,16   73 246      10,28
 ---pagebreak--- 6. 11 . 76                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                     Nr. L 305/75
              2.     Weefsels van katoen (ex 55.09 van het gemeenschappelijk douanetarief):
                                                             1973                      1974                 1975
                                           ι
                                                    in R. E.        in %       in R.E.       in %   in R.E.      in %
              Benelux                               21 927           2,38      29 782         1,57   71 718       3,67
              Denemarken                              —               —
                                                                              186 200         9,78   36 554       1,87
              B.R. Duitsland                         79 931          8,69     151 000        7,93  167 743        8,59
              Frankrijk                           628 641          68,30     965 944        50,76  780 557       39,95
              Ierland                                 —              —           —            —        —          —
              Italië                              189 919          20,63       45 191         2,37 110 014        5,63
              Verenigd Koninkrijk                     —              —
                                                                             525 000        27,59  787 050       40,29
dat men zich op grond van deze feiten alleen, met                         Overwegende dat de aanvankelijke quota meer of
 name wegens veranderingen die zich hebben voorge­                        minder spoedig kunnen zijn opgebruikt; dat het, ten
 daan, geen beslissende mening kan vormen over de                         einde daarmede rekening te houden en elke onderbre­
 werkelijke behoeften van elk van de betrokken Lid­                       king te voorkomen, van belang is dat iedere Lid-Staat
 Staten voor de bedoelde contingentsperiode ; dat in                      die een van zijn aanvankelijke quota vrijwel geheel
 deze omstandigheden en ten einde een billijke verde­                     heeft verbruikt, overgaat tot opneming van een extra
 ling van de betrokken communautaire tariefcontin­                        quotum uit de overeenkomstige reserve ; dat derge­
genten mogelijk te maken, de percentages voor de                          lijke opnemingen door iedere Lid-Staat dienen te
 aanvankelijke verdeling van de contingenten als volgt                    worden verricht wanneer elk van zijn extra quota
kunnen worden geraamd :                                                   nagenoeg geheel is benut, en wel zo vaak als elk der
                                                                          reserves dit toelaat; dat ieder van de aanvankelijke en
                                                 Produkten van
                                                                          extra quota dient te gelden tot aan het einde van de
                              Produkten van
                              zijde (ex 50.09 , katoen (ex 55.07 ,        geldigheidsduur van het contingent; dat deze wijze
                                                    ex 55.09 ,
                               ex 50.10 van
                                                  ex 58.04 van            van beheer een nauwe samenwerking vereist tussen
                               het gemeen­
                                schappelijk       het gemeen­             de Lid-Staten en de Commissie, die met name de
                                                   schappelijk
                               douanetarief)      douanetarief            benuttingsgraad van de tariefcontingenten moet kun­
                                                                          nen volgen en de Lid-Staten daarover moet kunnen
Benelux                              4,5                3,0               inlichten ;
Denemarken                           4,5                5,5               Overwegende dat het noodzakelijk is dat een Lid­
B.R. Duitsland                     37,5                10,0               Staat die op een bepaald tijdstip van de geldigheids­
                                                                          duur van het contingent een aanzienlijk overschot
Frankrijk                          22,5               33,0                van een van zijn aanvankelijke quota heeft, daarvan
Ierland                              4,5                3,0               een aanmerkelijk percentage terugstort in. de overeen­
Italië                             15,0
                                                                          komstige reserve, ten einde te voorkomen dat in een
                                                        5,0
                                                                          Lid-Staat een gedeelte van een der communautaire
Verenigd Koninkrijk                11,5               40,5                contingenten onbenut blijft, terwijl andere Lid-Staten
                                                                          er gebruik van zouden kunnen maken ;
                                                                          Overwegende dat, aangezien het Koninkrijk België,
Overwegende dat het, ten einde rekening te houden                         het Koninkrijk der Nederlanden en het Groothertog­
met de eventuele ontwikkeling van de invoer van de                        dom Luxemburg verenigd zijn in en vertegenwoor­
betrokken produkten, dienstig is elk der communau­                        digd worden door de Benelux Economische Unie,
taire tariefcontingenten in twee gedeelten te splitsen,                   elke handeling met betrekking tot het beheer van de
waarbij het eerste gedeelte wordt verdeeld over de                        aan de genoemde Economische Unie toegewezen
Lid-Staten, terwijl het tweede gedeelte een reserve                       quota kan worden verricht door een van haar leden,
vormt ter voorziening in de verdere behoeften van de
Lid-Staten die hun aanvankelijke quota geheel heb­                        HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
ben verbruikt; dat het, ten einde aan de importeurs                       VASTGESTELD :
enige zekerheid te verschaffen, dienstig is het eerste
gedeelte van ieder communautair contingent vast te                                                 Artikel 1
stellen op een betrekkelijk hoog niveau, dat 60 %
voor produkten van zijde en 90 % voor produkten                           1 . In de periode van 1 januari tot en met 31 de­
van katoen bedraagt;                                                      cember 1977 worden communautaire tariefcontingen­
 ---pagebreak--- Nr. L 305/76                         Fublikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                     6. 11 . 76
ten geopend voor elk van de volgende twee groepen                    komt met de voor elk van hen aangegeven douane­
van produkten, en wel met een omvang die overeen-                    waarde :
                                                                                                             (in R.E.)
                   Nr. van het                                                                        Omvang
                gemeenschappelijk                         Omschrijving                                van het
                  douanetarief                                                                       contingent
               a) ex 50.09          Weefsels van zijde of van vlokzijde, vervaardigd op
                                    handweefgetouwen
                                                                                                   2 200 000
                  ex 50.10          Weefsels van bourrette, vervaardigd op handweefge­
                                    touwen
               b) ex 55.07          Weefsels met gaasbinding, van katoen, vervaardigd op
                                    handweefgetouwen
                  ex 55.09        , andere weefsels van katoen, vervaardigd op handweef­
                                    getouwen                                                    ■  2 000 000
                  ex 58.04          Fluweel, pluche, lussenweefsel en chenilleweefsel, met
                                    uitzondering van de artikelen bedoeld bij de posten
                                    55.08 en 58.05, van katoen, vervaardigd op handweef­
                                    getouwen
 2. Binnen de grenzen van deze tariefcontingenten                     b) aan het begin en aan het einde van ieder werkstuk
 worden de rechten van het gemeenschappelijk doua­                         een door de vorenbedoelde autoriteiten erkend
 netarief geheel geschorst.                                                stempel dragen (2),
                                                                      c) rechtstreeks van het land van vervaardiging
3. De nieuwe Lid-Staten passen, binnen de grenzen                          naar de Europese Economische Gemeenschap
 van deze tariefcontingenten, rechten toe die zijn bere­                   worden vervoerd.
kend overeenkomstig hetgeen ter zake in de Toetre­
 dingsakte is bepaald.                                                6. Als rechtstreeks vervoer wordt beschouwd :
4.     Voor de toepassing van deze verordening wor­                   a) vervoer dat niet over het grondgebied van een niet
 den beschouwd                                                             tot de Europese Gemeenschappen behorend land
                                                                           loopt. Hierbij dient te worden opgemerkt dat het
 a) als handweefgetouwen: de weefgetouwen die voor                         aandoen van havens van niet tot de Europese Ge­
     de vervaardiging van weefsels uitsluitend door                        meenschappen behorende landen geen onderbre­
     middel van hand- of voetbewegingen worden be­                         king van het rechtstreekse vervoer betekent, mits
     wogen ,                                                               de goederen daar niet worden overgeladen;
b) als douanewaarde : de waarde welke voortvloeit                      b) vervoer dat over het grondgebied van een of
     uit Verordening (EEG) nr. 803/68 van de Raad                          meer niet tot de Europese Gemeenschappen beho­
     van 27 juni 1968 inzake de douanewaarde van de                        rende landen loopt, ook indien in een dergelijk
     goederen (*);                                                         land overlading plaatsvindt, mits het vervoer over
                                                                           het grondgebied van die landen of de overlading
                                                                           geschieden onder dekking van één enkel in het
5. Invoer in het kader van deze contingenten kan                           land van vervaardiging opgemaakt vervoerdocu­
echter alleen plaatsvinden indien de betrokken weef­                       ment.
sels, fluweel en pluche :
 a) vergezeld gaan van een certificaat van vervaardi­                                         Artikel 2
     ging dat conform is aan een van de modellen in
     de bijlagen en dat door de bevoegde autoriteiten                 1.     Een eerste gedeelte van een hoeveelheid welke
     van de Europese Economische Gemeenschap                          overeenkomt met een waarde van 1 200 000 reken­
     wordt erkend en voorzien is van een visum van
                                                                      eenheden voor de onder de posten ex 50.09 en ex
     een erkende autoriteit van het land van vervaardi­
     ging,
                                                                       (2) Deze alinea verhindert niet dat met een door de
                                                                           autoriteiten erkend loodje aan de in deze alinea
 (») PB nr. L 148 van 28. 6. 1968, blz. 1 .                                bedoelde voorwaarden kan worden voldaan.
 ---pagebreak--- 6. 11 . 76                      Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                        Nr. L 305/77
50.10 vallende produkten en met een waarde van             nomen tweede quotum voor 90 % of meer heeft be­
1 784 000 rekeneenheden voor de onder de posten ex        nut, gaat hij , onder de in lid 1 genoemde voorwaar­
55.07, ex 55.09 en ex 58.04 vallende produkten wordt      den, over tot de opneming van een derde quotum ter
over de Lid-Staten verdeeld ; de quota die, behoudens     grootte van 7,5 % van zijn aanvankelijke quotum,
het bepaalde in artikel 5 , voor de periode van           eventueel op de volgende eenheid naar boven afge­
1 januari tot en met 31 december 1977 gelden, belopen     rond.
voor die Lid-Staten hoeveelheden die overeenkomen
met de hierna aangegeven bedragen :                       3 . Indien een Lid-Staat, na volledige benutting van
                                                           een van zijn tweede quota, het door hem opgenomen
a) voor de produkten vallende onder de posten ex          derde quotum voor 90 % of meer heeft benut, gaat
    50.09 en ex 50.10, bedoeld in artikel 1 , lid 1 :      hij, onder dezelfde voorwaarden, over tot de opne­
                                  R.E.                     ming van een vierde quotum, dat gelijk is aan het
    Benelux                      54 000                    derde quotum.
    Denemarken                   54 000                    Deze procedure wordt verder op overeenkomstige
                                                           wijze toegepast totdat elk der reserves is uitgeput.
    B. R. Duitsland            450 000
    Frankrijk                  270 000                     4. In afwijking van het bepaalde in de leden 1 tot
    Ierland                      54 000                   en met 3 kunnen de Lid-Staten overgaan tot de opne­
                                                           ming van kleinere hoeveelheden dan de in die leden
    Italië                     180 000                     vastgestelde quota, wanneer er aanleiding is om aan
    Verenigd Koninkrijk        138 000                     te nemen dat die quota wellicht niet geheel zullen
                                                          worden benut. Zij delen aan de Commissie de rede­
b) voor de produkten vallende onder de posten             nen mede die tot toepassing van het onderhavige lid
    ex 55.07, ex 55.09 en ex 58.04, bedoeld in artikel    hebben geleid.
     1 , lid 1 :
                                  R.E.                                             Artikel 4
    Benelux                      54 000
                                                           Elk der overeenkomstig artikel 3 opgenomen extra
    Denemarken                   98 000                    quota geldt tot en met 31 december 1977.
    B. R. Duitsland            180 000
    Frankrijk                  588 000                                             Artikel 5
    Ierland                      54 000
                                                           De Lid-Staten storten uiterlijk op 1 oktober 1977 het
    Italië                       90 000                    niet benutte gedeelte van hun aanvankelijk quotum in
    Verenigd Koninkrijk        720 000                      de reserve terug, dat op 15 september 1977 20 % van
                                                            het aanvankelijk quotum te boven gaat. Zij kunnen
2. Het tweede gedeelte van elk der in artikel 1 , lid       een grotere hoeveelheid terugstorten, wanneer er
1 , genoemde contingenten, dat respectievelijk met         redenen zijn om aan te nemen dat deze wellicht onbe­
1 000 000 en met 216 000 rekeneenheden overeen­            nut zal blijven .
komt, vormt de reserve.                                    De Lid-Staten geven uiterlijk op 1 oktober 1977 aan
                                                            de Commissie kennis van de totale invoer van de
                       Artikel 3
                                                            betrokken produkten die gedurende de periode tot en
                                                           met 15 september 1977 heeft plaatsgevonden en op
                                                           elk der contingenten is afgeboekt, alsmede eventueel
1 . Indien een van de aanvankelijke quota van een          van het gedeelte van ieder van hun aanvankelijke
Lid-Staat — zoals vastgesteld in artikel 2, lid 1 , dan    quota dat zij in de overeenkomstige reserve terugstor­
wel dat zelfde quotum, verminderd met het bij toe­         ten .
passing van artikel 5 in de overeenkomstige reserve
teruggestorte gedeelte — voor 90 % of meer is benut,                               Artikel 6
gaat de betrokken Lid-Staat, door middel van een
kennisgeving aan de Commissie, onverwijld over tot          De Commissie houdt boek van de door de Lid-Staten
de opneming, voor zover er in de reserve nog een            overeenkomstig het bepaalde in de artikelen 2 en 3
voldoende hoeveelheid aanwezig is, van een tweede           geopende quota en zij geeft, zodra de opgaven haar
quotum ter grootte van 15 % van zijn aanvankelijk           bereiken, iedere Lid-Staat kennis van de in de reser­
quotum, eventueel op de volgende eenheid naar               ves nog aanwezige hoeveelheden.
boven afgerond.
                                                           Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 5 oktober 1977 in
2. Indien een Lid-Staat, na volledige benutting van        kennis van de stand van ieder van de reserves, na de
een van zijn aanvankelijke quota, het door hem opge­       overeenkomstig artikel 5 verrichte terugstortingen.
 ---pagebreak--- Nr. L 305 /78                     Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                        6. 11 . 76
Zij ziet erop toe, dat de opneming waardoor een van          4.     De uitputtingsgraad van de quota van iedere
de reserves wordt uitgeput, tot de nog beschikbare           Lid-Staat wordt vastgesteld op grond van de inge­
hoeveelheid beperkt blijft en deelt daartoe aan de           voerde hoeveelheden die onder de in lid 3 bepaalde
Lid-Staat, die de laatste opneming verricht, mede           voorwaarden zijn afgeboekt.
hoeveel het saldo bedraagt.
                                                                                    Artikel 8
                        Artikel 7
                                                             Op verzoek van de Commissie stellen de Lid-Staten
                                                             haar op de hoogte van de invoer van de betrokken
1 . De Lid-Staten nemen alle dienstige maatregelen          produkten die daadwerkelijk op hun quota is afge­
opdat bij opening van de met toepassing van artikel 3        boekt.
door hun opgenomen extra quota, de door hen inge­
voerde hoeveelheden zonder onderbreking kunnen
worden afgeboekt op hun gecumuleerd aandeel in de                                   Artikel 9
communautaire tariefcontingenten.
                                                             De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen
2. De Lid-Staten waarborgen de op hun grondge­               om te bereiken dat deze verordening wordt nageko­
bied gevestigde importeurs van de betrokken produk­          men .
ten, vrije toegang tot de hun toegekende quota .
3 . De Lid-Staten boeken de ingevoerde hoeveelhe­                                  Artikel 10
den op hun quota af naar gelang de desbetreffende
produkten bij de douane ten invoer tot verbruik wor­         Deze verordening treedt in werking op 1 januari
den aangegeven .                                             1977 .
               Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
               elke Lid-Staat.
               Gedaan te Luxemburg, 19 oktober 1976.
                                                                                   Voor de Raad
                                                                                   De Voorzitter
                                                                                 M. van der STOEL
 ---pagebreak---  6. 11 . 76                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen    Nr. L 305/79
                     ANNEX 1 — ANNEXE I — ANHANG I — ALLEGATO I — BIJLAGE 1 — BILAG I
                         CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
            CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
   BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
             CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                    CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                          No
                                                          No
                                                          Nr.
                                                          N.
                                                          Nr.
                                                          Nr.
The Government of India
Le gouvernement de l'Inde
Die Regierung Indiens
Il governo dell'India
De Regering van India
Indiens regering
Ministry of Commerce
Ministère du commerce et de l'industrie
Ministerium für Handel und Industrie
Ministero del commercio e dell'industria
Ministerie van Handel en Industrie
Ministeriet for handel og industri
Textile Committee
Comité des textiles
Textilausschuß
Comitato dei tessili
Comité voor Textiel
Tekstilkomiteen
certifies, that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 ---pagebreak--- Nr. L 305 / 80                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen          6. 11 . 76
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the fabrics are of Indian manufacture,
que les tissus sont de fabrication indienne.
dafi diese Gewebe in Indien hergestellt sind
die i tessuti sono di fabbricazione indiana
dat deze weefsels van Indiaas fabrikaat zijn,
at stofferne er af indisk fabrikat.
and exported from India t.o the Member States of the European Communities.
et sont exportés de l'Inde à destination des Etats membres des Communautés èuropéennes.
und aus Indien nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
e sono esportati dall'India a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van India naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udføres fra Indien til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
1. Name and address of exporter in India
1. Nom et adresse de l'exportateur en Inde
1 . Name und Anschrift des Ausführers in Indien
1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in India
1 . Naam en adres van de exporteur in India
1. Navn og adresse på eksportøren i Indien
2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.  Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
2.  Nome e indirizzo delFimportatore in uno Stato membro delle Comunirè europee
2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.  Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.  To each piece of fabric is attached a seal No
3.  Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n°
3.  Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr              versehen
3.  Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n
3.  Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr
3.  Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
4.  Port or airport of dispatch
4.  Port ou aéroport d'embarquement
4.  Verladehafen oder Verladeflughafen
4.  Porto o aeroporto d'imbarco
4. Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5. Ship
5 . Bateau
5 . Schiff
5 . Nave
5. Schip
5 . Skib
6. Bill of lading (date)
6.  Connaissement (date)
6.  Konnossement (Datum)
6.  Polizza di carico (data)
6.  Datum cognossement
6. Konnossement (dato)
 ---pagebreak--- 6 . 11 . 76                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                               Nr. L 305 /81
7.  Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7.  Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
8. Member State of destination
8. État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8. Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de Porganisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                 (Signature of officer responsible)
                                                                                       Textile Committee
                                                                                     (Signature du responsable)
                                                                                       Comité des textiles
                                                                             (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                          Textilausschuß
                                                                                        (Firma dell'incaricato)
                                                                                       Comitato dei tessili
                                                                         (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                                       Comité voor textiel
                                                                             (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
                                                                                         Tekstilkomiteen
 ---pagebreak--- Nr. L 305 / 82                       Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                         6 . 11.76
                                                           Descnption of fabrics
                     Package
                                            CCT                                                                                  m'
 Serial No                                heading             Description of goods     Detailed description     Number
               Marks         Number                      ( Common Customs Tariff)            of fabrics         ot pieces      Weight
                                             No                                                                                 »n kg
                and            and
              numbers         nature
                                                            Description des tissus
                      Colis
                                     Numéro du tarif                                                                           Mètre·
  Numéro                                                Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre         carrés
                                          douanier
  d'ordre     Marques        Nombre                        (tarif douanier commun)           des tissus         de pièces      Poids
                                          commun
                 et             et                                                                                             en kg.
              numéros         nature
                                                        Beschreibung der Gewebe
                    Packstücke
                                        Nummer des                                                                               m'
 Laufende                              Gemeinsamen             Warenbezeichnung        Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                                                                                                              Gewicht
 Nummer       Zeichen        Anzahl       Zolltarifs        (Gemeinsamer Zolltarif)        der Gewebe         Gewebestücke
                und            und                                                                                             in kg
             Nummern            Art
                                                           Descrizione dei tessuti
                       Co Ui
                                       Numero della                                                                            Metri
  Numero
                                     tariffa doganale      Designazione delle merci   Descrizione dettagliata    Totale       quadrati
  d' ordine    Mardie        Numero                      (Tariffa doganale comune)          dei tessuti        delle pezze      Peso
                                          comune
                  e              e                                                                                             in kg
               numeri         natura
                                                       Omschrijving van de weefsels
                       Colli
                                                                                                                               Aantal
                                        Post van het    Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­      Aantal          m*
    Volg­                            gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk
  nummer       Merken         Aantal                              douanetarief         ving van de weefsels     stukken       Gewicht
                 en             en
                                     lijk douanetarief                                                                         in kg
              nummers          soort
                                                          Beskrivelse af stofferne
                       Kolli
                                                                                                                               Antal
                                         Pos. i den                                                               Antal
   Løbe­                                   fælles
                                                                 Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse                        m'
  nummer      Mxrker          Antal
                                          toldtarif           (den fælles toldtarif)       af stofferne          stykker       Yfgí
                 og             og                                                                                              > KR
               numre            art
 ---pagebreak--- 6. 11 . 76                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen  Nr. L 305/83
                ANNEX U — ANNEXE U — ANHANG II — ALLEGATO U — BIJLAGE II — BILAG 11
                        CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
         CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS A MAIN
   BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
           CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           N.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
The Government or Pakistan
Le gouvernement du Pakistan
Die Regierung Pakistans
Il governo del Pakistan
De Regering van Pakistan
Pakistans regering
Ministry of Commerce
Ministire du commerce et de l'industrie
Ministerium für Handel und Industrie
Ministero del commercio e dell'industria
Ministerie van Handel en Industrie
Ministeriet for handel og industri
Export Promotion Bureau
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak--- Nr. L 305 / 84                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen           6. 11.76
 that the fabrics are manufactured in Pakistan,
 que les tissus sont de fabrication pakistanaise,
 dafs diese Gewebe in Pakistan hergestellt sind
che i tessuti sono di fabbricazione pachistana
 dat deze weefsels van Pakistaans fabrikaat zijn,
 at stofferne er af pakistansk fabrikat,
 and exported from Pakistan to the Member States of the European Communities.
 et sont exportés du Pakistan à destination des États membres des Communautés européennes.
 und aus Pakistan nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
 e sono esportati dal Pakistan a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
 en van Pakistan naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udføres fra Pakistan til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 1 . Name and address of exporter in Pakistan
1. Nom et adresse de l'exportateur au Pakistan
 1 . Name und Anschrift des Ausführers in Pakistan
 1 . Nóme e indirizzo dell'esportatore in Pakistan
 1 . Naam en adres van de exporteur in Pakistan
 1 . Navn og adresse på eksportøren i Pakistan
2.   Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.   Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.   Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.   Each piece of fabric bears a stamp at both ends
3.   Chaque pièce de tissu porte au début et k la fin un cachet
3.   Jedes Gewebestück tragt am Anfang und am Ende einen Stempel
3.   Ogni pezza di tessuto porta all'inizio e alla fine un timbro
3.   Ieder stuk weefsel draagt aan het begin en aan het einde een stempel
3.   Hvert stofstykke bærer i begyndelsen og slutningen et stempel
4.   Port or airport of dispatch
4.   Port ou aéroport d'embarquement
4.   Verladehafen oder Verladeflughafen
4.   Porto o aeroporto d'imbarco
4.   Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5. Ship
5 . Bateau
5. Schiff
5. Nave
5. Schip
5. Skib
6. Bill of lading (date)
6. Connaissement (date)
6. Konnossement (Datum)
6. Polizza di carico (data)
6. Datum cognossement
6. Konnossement (dato)
7.   Port or airport of destination
7.   Port ou aéroport de destination
7.   Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.   Porto o aeroporto di destinazione
7.   Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak--- 6. 11.76                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                               Nr. L 305 / 85
8. Member State of destination
8. Etat membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8. Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Aussteilung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                               (Signature of officer responsible)
                                                                                   (Signature du responsable)
                                                                           (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                      (Firma dell'incaricato)
                                                                       (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                           (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Export Promotion Bureau
 ---pagebreak--- Nr. L 305 / 86                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                        6. 11 . 76
                                                            Description of fabrics
                     Package
                                             CCT                                                                                 m·
 Serial No                                 heading             Description of goods     Detailed description     Number
              Marks           Number                      ( Common Customs Tariff)            of fabrics         ot pieces    Weight
                                              No                                                                               in kg
                and             and
             numbers           nature
                                                             Description des tissus
                      Colis
                                      Numéro du tarif                                                                         Mètres
  Numéro                                                 Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre        carrés
                                           douanier
  d'ordre    Marques          Nombre                        (tarif douanier commun)           des tissus         de pièces     Poids
                                           commun
                 et              et                                                                                            en kg
             numéros           nature
                                                         Beschreibung der Gewebe
                    Packstücke
                                         Nummer des                                                                              m'
 Laufende                               Gemeinsamen              Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                                                                                                             Gewicht
 Nummer       Zeichen         Anzahl
                                          Zolltarifs         ( Gemeinsamer Zolltarif)       der Gewebe         Gewebestücke
                und             und                                                                                            in kg
             Nummern             Art
                                                            Descrizione dei tessuti
                       Co Iii
                                        Numero della                                                                           Metri
  Numero
                                      tariffa doganale      Designazione delle merci   Descrizione dettagliata    Totale     quadrati
  d' ordine   Marche          Numero                      ( Tariffa doganale comune)          dei tessuti       delle pezze     Peso
                                            comune
                  e               e                                                                                            in kg
              numeri           natura
                                                        Omschrijving van de weefsels
                       Colli
                                                                                                                              Aantal
                                         Post van het    Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­      Aantal         m*
    Volg­                             gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk
  nummer      Merken           Aantal                               douanetarief        ving van de weefsels     stukken     Gewicht
                 en              en
                                      lijk douanetarief                                                                        in kg
             nummers            soort
                                                            Beskrivelse af stofferne
                       Kolli
                                                                                                                               Antal
                                          Pos . i den                                                              Antal         m*
   Løbe­                                     fælles
                                                                   Varebeskrivelse        Nøje beskrivelse
  nummer      Mærker            Antal
                                           toldtarif            (den fælles toldtarif)       af stofferne         stykker      Vfgt
                 og              og                                                                                             i kg
               numre             art
 ---pagebreak---  6 . 11.76                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen           Nr. L 305 / 87
                 ANNEX III — ANNEXE III — ANHANG III — ALLEGATO III — BIJLAGE III — BILAG III
                        CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
          CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
    BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
            CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           N.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
The Government of Thailand
Le gouvernement de la Thaïlande
Die Regierung Thailands
Il governo della Tailandia
De Regering van Thailand
Thailands regering
Ministry of Commerce
Department of Foreign Trade
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contienne esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the fabrics are of Thail manufacture,
que les tissus sont de fabrication thaïlandaise,
daß diese Gewebe in Thailand hergestellt sind
che i tessuti sono di fabbricazione tailandese,
dat deze weefsels van Thailands fabrikaat zijn,
at stofferne er af thailandsk fabrikat,
 ---pagebreak--- Nr. L 305 / 88                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen           6. 11 . 76
 and exported from Thailand to the Member States of the European Communities.
et sont exportés de la Thaïlande à destination des États membres des Communautés européennes,
 und aus Thailand nach den Mitgliedstaaten der Europâischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
 e sono esportati dalla Tailandia a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
 en van Thailand naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd,
 og udføres fra Thailand til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 1 . Name and address of exporter in Thailand
 1 . Nom et adresse de l'exportateur en Thaïlande
 1 . Name und Anschrift des Ausführers in Thailand
 1 . Nome e indirizzo dell'esportatore in Tailandia
 1 . Naam en adres van de exporteur in Thailand
 1. Navn og adresse pi eksport0ren i Thailand
 2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 2.  Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
 2.  Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europâischen Gemeinschaften
 2.  Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
 2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2.  Navn og adresse på import0ren i en af De europaeiske Fællesskabers medlemsstater
 3. To each piece of fabric is attached a seal No
 3. Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n°
 3 . Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr           versehen
 3. Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n
 3 . Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr
 3. Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr.
 4.  Port or airport of dispatch
 4.  Port ou aéroport d'embarquement
 4.  Verladehafen oder Verladeflughafen
 4.  Porto o aeroporto d'imbarco
 4.  Haven of luchthaven van inlading
 4. Lastehavn eller -lufthavn
 5. Ship
 5 . Bateau
 5 . Schiff
 5 . Nave
 5. Schip
 5 . Skib
 6. Bill of lading (date)
 6. Connaissement (date)
 6. Konnossement (Datum)
 6. Polizza di carico (data)
 6. Datum cognossement
 6. Konnossement (dato)
 7.  Port or airport of destination
 7.  Port ou aéroport de destination
 7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
 7.  Porto o aeroporto di destinazione
 7.  Haven of luchthaven van bestemming
 7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak--- 6. 11.76                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                Nr. L 305 / 89
8. Member State of destination
8. État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8. Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                (Signature of officer responsible)
                                                                                    (Signarure du responsable)
                                                                            (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                       (Firma dell'incaricato)
                                                                       (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                           (Den ansvarlige tjenestemand? underskrift)
Department of Foreign Trade
 ---pagebreak--- Nr. L 305 /90                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                       6. 11 . 76
                                                          Description of fabrics
                    Package
                                           CCT                                                                                 m·
 Serial No                               heading             Description of goods     Detailed description     Number
              Marks         Number                      ( Common Customs Tariff)            of fabrics         ot pieces    Weight
                                            No                                                                               in kg
               and             and
             numbers         nature
                                                          Description des tissus
                     Colis
                                    Numéro du tarif                                                                          Mètres
 Numéro                                                Désignation des marchandises   Description détaillée    Nombre        carrés
                                         douanier
  d'ordre    Marques        Nombre                        (tarif douanier commun)           des tissus         de pièces     Poids
                                         commun
                et              et                                                                                           en kg.
             numéros         nature
                                                       Beschreibung der Gewebe
                   Packstücke
                                       Nummer des                                                                              m*
 Laufende                             Gemeinsamen              Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                                                                                                            Gewicht
 Nummer      Zeidien        Anzahl                         ( Gemeinsamer Zolltarif)       der Gewebe         Gewebestücke
                                         Zolltarifs                                                                          in kg
               und             und
            Nummern            Art
                                                          Descrizione dei tessuti
                      Colli
                                      Numero della                                                                           Metri
 Numero
                                    tariffa doganale      Designazione delle merci   Descrizione dettagliata     Totale    quadrati
 d'ordine     Marche        Numero                      (Tariffa doganale comune)          dei tessuti        delle pezze     Peso
                                         comune
                 e               e                                                                                           in kg
              numeri         natura
                                                      Omschrijving van de weefsels
                      Colli
                                                                                                                            Aantal
   Volg­
                                       Post van het    Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­      Aantal         m*
 nummer      Merken          Aantal gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk  ving van de weefsels     stukken     Gewicht
                                    lijk douanetarief             douanetarief
                en              en                                                                                           in kg
            nummers           soort
                                                         Beskrivelse af stofferne
                      Kolli
                                        Pos . i den
                                                                                                                             Antal
   Løbe­                                                         Varebeskrivelse        Nøje beskrivelse         Antal         m*
                                          fælles
 nummer      Mærker          Antal
                                         toldtarif            (den fælles toldtarif)      af stofferne          stykker      Yfgt
                og              og                                                                                            i kg
              numre            art
 ---pagebreak--- 6. 11 . 76                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen    Nr. L 305 /91
                 ANNEX IV — ANNEXE IV — ANHANG IV — ALLEGATO IV — BIJLAGE IV — BILAG IV
                        CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
           CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS À MAIN
   BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
            CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
 CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           N.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
The Government of Bangladesh
Le gouvernement du Bangla Desh
Die Regierung von Bangladesch
Il governo del Bangladesh
De Regering van Bangla Desh
Regeringen for Bangla Desh
Export Promotion Bureau
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the fabrics are manufactured in Bangladesh,
que les tissus sont fabriqués au Bangla Desh,
daß diese Gewebe ¡n Bangladesch erzeugt sind
che i tessuti sono fabbricati nel Bangladesh
dat deze weefsels in Bangla Desh gefabriceerd zijn,
at stofferne er fabrikeret i Bangla Desh,
                                                                             4·'
 ---pagebreak--- Nr. L 305 /92                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen,             6. 11 . 76
and exported from Bangladesh to the Member States of the European Communities.
et sont exportés du Bangla Desh à destination des États membres des Communautés européennes,
und aus Bangladesch nach den Mitgliedstaaten der Europâischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
e sono esportati dal Bangladesh a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Bangla Desh naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd,
og udføres fra Bangla Desh til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
1 . Name and address of exporter in Bangladesh
1. Nom et adresse de l'exportateur au Bangla Desh
1. Name und Anschrift des Ausführers in Bangladesch
1. Nome e indirizzo dell'esportatore nel Bangladesh
1 . Naam en adres van de exporteur in Bangla Desh
1 . Navn og adresse på eksportøren i Bangla Desh
2.   Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.   Nom et adresse de rimportateur dans un Etat membre des Communautés européennes
2.   Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
2.   Nome e indirizzo delPimportatore in uno Stato membro delle Comuniti europee
 2.  Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.   Each piece of fabric bears a stamp at both ends
3.   Chaque pièce de tissu porte au début et k la fin un cachet
 3.  Jedes Gewebestück tragt am Anfang und am Ende einen Stempel
 3.  Ogni pezza di tessuto porta all'inizio e alla fine un timbro
 3.  Ieder stuk weefsel draagt aan het begin en aan het einde een stempel
 3.  Hvert stofstykke bærer i begyndelsen og slutningen et stempel
 4.  Port or airport of dispatch
 4.  Port ou aéroport d'embarquement
 4.  Verladehafen oder Verladeflughafen
 4.  Porto o aeroporto d'imbarco
 4.  Haven of luchthaven van inlading
 4. Lastehavn eller -lufthavn
 5. Ship
 5 . Bateau
 S. Schiff
 S. Nave                                       I
 5. Schip
 5. Skib
 6. Bill of lading (date)
  6. Connaissement (date)
  6.  Konnossement (Datum)
  6.  Polizza di carico (data)
  6.  Datum cognossement
 6.   Konnossement (dato)
 7. Port or airport of destination
  7. Port ou aéroport de destination
  7. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
  7. Porto o aeroporto di destinazione
  7. Haven of luchthaven van bestemming
  7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak--- 6 . 11.76                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                              Nr. L 305 /93
8. Member State of destination
8. État membre de destination
S. Bestimmungsmitgliedstaat
8. Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'organismo emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                 (Signature of officer responsible)
                                                                                    (Signature du responsable)
                                                                             (Unterschrift des Zeidinungsberechtigten)
                                                                                      (Firma dell'incaricato)
                                                                        (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                            (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
 ---pagebreak--- Nr. L 305 / 94                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                        6. 11 . 76
                                                           Description of fabrics
                     Package
                                             CCT                                                                                 m'
 Serial No                                heading             Description of goods     Detailed description      Number
               Marks         Number                      ( Common Customs Tariff)            of fabrics          ot pieces     Weight
                                              No                                                                                in Kg
                and             and
              numbers         nature
                                                            Description des tissus
                      Colis
                                     Numéro du tarif                                                                           Mètres
 Numéro                                                 Désignation des marchandises   Description   détaillée   Nombre        carrés
                                          douanier
  d'ordre     Marques        Nombre                        (tarif douanier commun)           des tissus          de pièces     Poids
                                          commun
                 et              et                                                                                            en kg
              numéros         nature
                                                        Beschreibung der Gewebe
                    Packstücke
                                        Nummer des                                                                               m»
 Laufende                              Gemeinsamen             Warenbezeichnung        Genaue Beschreibung      Anzahl der
                                                                                                                              Gewicht
 Nummer       Zeichen        Anzahl                         (Gemeinsamer Zolltarif)        der Gewebe          Gewebestücke
                                          Zolltarifs                                                                           in kg
                und             und
             Nummern            Art
                                                           Descrizione dei tessuti
                       Colli
                                       Numero della                                                                            Meen
 Numero
                                     tariffa doganale      Designazione delle merci   Descrizione dettagliata     Totale      quadrati
 d'ordine      Mardie        Numero                      (Tariffa doganale comune)          dei tessuti         delle pezze     Peso
                                           comune
                                                                                                                               in kg
               numeri         natura
                                                       Omschrijving van de weefsels
                       Colli
                                                                                                                               Aantal
   Volg­
                                        Post van het    Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­       Aantal         m*
              Merken          Aantal gemeenschappe­     volgens net gemeenschappelijk  ving van de weefsels      stukken      Gewicht
 nummer                                                           douanetarief
                 en              en
                                     lijk douanetarief                                                                         in kg
             nummers           soort
                                                          Beskrivelse af stofferne
                       Kolli
                                                                                                                               Antal
                                         Pos . i den
   Løbe­                                                         Varebeskrivelse         Nøje beskrivelse         Antal          m1
                                            fælles
 nummer       Mærker          Antal
                                          toldtarif           (den fælles toldtarif)       af stofferne          stykker        Yfgt
                 og             og                                                                                              ikg
               numre            art
 ---pagebreak---   6 . 11 . 76                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. L 305 /95
                   ANNEX V — ANNEXE V — ANHANG V — ALLEGATO V — BIJLAGE V — B/LAG V
                        CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
        CERTIFICAT CONCERNANT LES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS A MAIN
  BESCHEINIGUNG FUR AUF HANDWEBSTUHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
           CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
  CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                   CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           N,
                                                           Nr.
                                                           Nr.
 The Government of Laos
 Le gouvernement du Laos
 Die Regierung von Laos
 Il governo del Laos
 De Regering van Laos
 Regeringen for Laos
 Service national de l'artisanat et de l'industrie
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstiihlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd ,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak--- Nr. L 305 /96                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen          6. 11.76
that the fabrics of Laotian manufacture,
que les tissus sont de fabrication laotienne,
dafi diese Gewebe in Laos hergestellt sind
che i tessuti sono fabbricati nel Laos
dat deze weefsels van Laotisch fabricaat zijn,
at stofferne er af laotisk fabrikat,
and exported from Laos to the Member States of the European Communities.
et sont exportés du Laos à destination des États membres des Communautés européennes,
und aus Laos nach den Mitgliedstaaten der Europaischen Gemeinsch aften ausgeführt werden.
e sono esportati dal Laos a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Laos naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd,
og udføres fra Laos til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
1 . Name and address of exporter in Laos
1 . Nom et adresse de l'exportateur au Laos
 i . Name und Anschrift des Ausführers in Laos
1 . Nome e indirizzo dell'esportatore nel Laos
1 . Naam en adres van de exporteur in Laos
1. Navn og adresse på eksportøren i Laos
2.   Name and address of importer in a Member State of the European Communities
2.   Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.   Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunita europee
2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.   Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.   To each piece of fabric is attached a seal No . . . .
3.   Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n° . . . .
3.   Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr             versehen
3.   Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n
3.   Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr
3.   Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
4.   Port or airport of dispatch
4.   Port ou aéroport d'embarquement
4.   Verladehafen oder Verladeflughafen
4.   Porto o aeroporto d'imbarco
4.   Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5. Ship
5. Bateau
5. Schiff
5. Nave
5. Schip
5 . Skib
6. Bill of lading (date)
6. Connaissement (date)
6.   Konnossement (Datum)
6.   Polizza di carico (data)
6.   Datum cognossement
6.   Konnossement (dato)
 ---pagebreak--- 6 . 11.76                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                               Nr. L 305 /97
7.  Port or airport of destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7.  Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
8. Member State of destination
8 . État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8. Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                 (Signature of officer responsible)
                                                                                       Textile Committee
                                                                                     (Signature du responsable)
                                                                                       Comité des textiles
                                                                             (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                         Textilausschuls
                                                                                       (Firma dell'incaricato)
                                                                                      Comitato dei tessili
                                                                        (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                                      Comité voor textiel
                                                                            (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
                                                                                        Tekstilkomiteen
 ---pagebreak--- Nr. L 305 /98                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                        6.11.76
                                                           Descnption of fabrics
                    Package
                                           CCT                                                                                   m*
 Serial No                               heading              Description of goods     Detailed description      Number
                                                                                                                              Weight
             Marks          Number                       ( Common Customs Tariff)            of fabrics          ot pieces
                                            No                                                                                 in kg
               and             and
            numbers          nature
                                                       - Description des tissus
                      Colis
                                    Numéro du tarif                                                                           Mètres
 Numéro                                                 Désignation des marchandises   Description   détaillée   Nombre       carrés
                                         douanier
  d'ordre   Marques         Nombre                         (tarif douanier commun)           des tissus          de pièces    Poids
                                         commun
                et              et                                                                                            en kg.
            numéros          nature
                                                        Beschreibung der Gewebe
                   Packstcücke
                                       Nummer des                                                                                m*
 Laufende                             Gemeinsamen               Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung      Anzahl der
                                                                                                                             Gewicht
 Nummer      Zeichen         Anzahl                         ( Gemeinsamer Zolltarif)       der Gewebe          Gewebestücke
                                         Zolltarifs                                                                           in kg
               und             und
            Nummern            Art
                                                           Descrizione dei tessuti
                      Colli
                                      Numero della                                                                            Metri
  Numero
                                    tariffa doganale       Designazione delle merci   Descrizione dettagliata      Totale    quadrari
  d'ordine   Marche         Numero                       (Tariffa doganale comune)           dei tessuti        delle pezze    Peso
                                         comune
                                                                                                                              in kg
             numeri          natura
                                                      Omschrijving van de weefsels
                      Colli
                                                                                                                              Aantal
                                       Post van het    Omschrijving van de goederen   Nauwkeurige omschrij­       Aantal         m'
    Volg­                           gemeenschappe­      volgens het gemeenschappelijk
  nummer     Merken          Aantal                                douanetarief        ving van de weefsels -    stukken     Gewicht
                en              en
                                    lijk douanetarief                                                                         in kg
            nummers           soort
                                                          Beskrivelse af stofferne
                      Kolli
                                                                                                                              Antal
                                        Pos . i den                                                                Antal
   Løbe­                                                          Varebeskrivelse        Nøje beskrivelse                        m'
                                          fælles
  nummer     Mærker           Antal
                                         toldtarif             (den fælles toldtarif)       af stofferne          stykker     Vægt
                og              og                                                                                              » kg
              numre             art
 ---pagebreak--- 6 . 11.76                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen    Nr. L 305 /99
                ANNEX VI — ANNEXE VI — ANHANG VI — ALLEGATO VI — BIJLAGE VI — BILAG VI
                       CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
      CERTIFICAT CONCERNANT LES Ή58ϋ5 DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR MÉTIERS A MAIN
BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
        CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                  CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                          No
                                                          No
                                                          Nr.
                                                          N.
                                                          Nr.
                                                          Nr.
The Government of Sri Lanka
Le gouvernement du Sri Lanka
Die Regierung von Sri Lanka
U governo dello Sri Lanka
De Regering van Sri Lanka
Regeringen for Sri Lanka
Ministry of Foreign and Internal Trade
Department of Commerce
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-apres contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at den nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigianato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak--- Nr. L 305 / 100                      Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen            6. 11.76
that the fabrics are manufactured in Sri Lanka,
que les tissus sont fabriqués au Sri Lanka,
dals diese Gewebe in Sri Lanka hergestellt sind
che i tessuti sono fabbricati nello Sri Lanka
dat deze weefsels in Sri Lanka gefabriceerd zijn,
at stofferne er fabrikeret i Sri Lanka,
 and exported from Sri Lanka to the Member States of the European Communities.
et sont exportés du Sri Lanka k destination des États membres des Communautés européennes.
und aus Sri Lanka nach den Mitgliedstaaten der Europaischen Gemeinschaften ausgeführt werden,
e sono esportati dallo Sri Lanka a destinazione degli Stati membri delle Comunita europee,
en van Sri Lanka naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd,
og udferes fra Sri Lanka til De europaeiske Fadlesskabers medlemsstater.
 1 . Name and address of exporter in Sri Lanka
1 . Nom et adresse de l'exportateur au Sri Lanka
1 ; Name und Anschrift des Ausführers in Sri Lanka
1. Nome e indirizzo dell'esportatore nello Sri Lanka
1. Naam en adres van de exporteur in Sri Lanka
1. Navn og adresse på eksportøren i Sri Lanka
2.   Name and address of importer in a Member State of the European Communities.
2.   Nom et adresse de Pimportateur dans un Êtat membre des Communautés europeennes
2.   Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europaischen Gemeinschaften
2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunidl europee
2. Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2. Navn og adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
3.   To each piece of fabric is attached a seal No
3.   Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n° . . . .
3.   Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr         versehen
3.   Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n
3.   Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr
3.   Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
4.   Port or airport of dispatch
4.   Port ou aéroport d'embarquement
4.   Verladehafen oder Verladeflughafen
4.   Porto o aeroporto d'imbarco
4.   Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5. Ship
5 . Bateau
5 . Schiff
5 . Nave
5. Schip
5. Skib
6. Bill of lading (date)
6.   Connaissement (date)
6.   Konnossement (Datum)
6.   Polizza di carico (data)
6.   Datum cognossement
6.   Konnossement (dato)
 ---pagebreak--- 6 . 11.76                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                              Nr. L 305 / 101
7.  Port or airport or destination
7.  Port ou aéroport de destination
7.  Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7.  Porto o aeroporto di destinazione
7.  Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
8. Member State of destination
8 . État membre de destination
8. Bestimmungsmitgliedstaat
8. Stato membro destinatario
8. Lid-Staat van bestemming
8. Bestemmelsesmedlemsstat
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Deri udstedende myndigheds stempel
                                                                                 (Signature of officer responsible)
                                                                                     (Signature du responsable )
                                                                             (Unterschrift des Zeidinungsberechtigten)
                                                                                       (Firma dell'incaricato)
                                                                        (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                            (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Ministry of Foreign ant} Internal Trade
Department of Commerce
 ---pagebreak--- Nr. L 305 / 102                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                        6. 11.76
                                                            Description of fabrics
                     Package
                                             CCT                                                                                  m*
 Serial No                                 heading              Description of goods    Detailed description     Number
               Marks         Number                       ( Common Customs Tariff)            of fabrics         ot pieces     Weight
                and            and            No                                                                                in kg
              numbers         nature
                                                             Description des tissus
                       Colis
                                     Numero du tarif                                                                           Mitres
 Numéro                                                 Désignation des marchandises    Description détaillée    Nombre        carrés
                                          douanier
  d'ordre     Marqués        Nombre                         (tarif douanier commun)           des tissus         de pièces      Poids
                                           comraun
                 et             et                                                                                             en kg
              numéro*         nature
                                                        Beschreibung der Gewebe
                    Packstücke
                                        Nummer des                                                                               m*
 Laufende
                                       Gemeinsamen               Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                                                                                                              Gewicht
 Nummer       Zeichen        Anzahl       Zolltarifs         ( Gemeinsamer Zolltarif)       der Gewebe         Gewebestücke
                und            und                                                                                             in kg
             Nummern           Art
                                                            Descrizione dei tessuti
                       Colli
                                       Numero della                                                                            Metri
 Numero
                                      tariffa doganale      Designazione delle merci   Descrizione dettagliata    Totale      quadrati
 d'ordine     Marche         Numero                      (Tariffa doganale comune)           dei tessuti        delle pezze     Peso
                                           comune
                                                                                                                               in kg
               numeri         natura
                                                       Omschrijving van de weefsels
                       Colli
                                                                                                                               Aantal
   Volg­
                                        Post van het    Omschrijving van de goederen   Nauwkeurige omschrij­      Aantal         m*
              Merken         Aantal  gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk   ving van ae weefsels     stukken      Gewicht
 nummer                                                             douanetarief
                 en             en
                                     lijk douanetarief                                                                         in kg
             nummers          soort
                                                          Beskrivelse af stofferne
                       Kolli
                                         Pos . i den
                                                                                                                               Antal
   Lebe­                                                           Varebeskrivelse        Nøje beskrivelse        Antal          m'
                                            fælles
 nummer       Mærker          Antal
                                          toldtarif             (den fælles toldtarif)      af stofferne         stykker       Vegt
                 og            og                                                                                               i kg
               numre           ait
 ---pagebreak---  6 . 11.76                             Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen Nr. L 305 / 103
         ANNEX VII — ANNEXE VU — ANHANG VII — ALLEGATO VII — BIJLAGE VII — BILAG VII
   CERTIFICADO CONCERNIENTE A LAS TELAS DE SE DA O DE ALGODON TEJIDOS EN TELARES A MANO
                       CERTIFICATE IN REGARD TO SILK OR COTTON HANDLOOM FABRICS
         CERTIFICAT CONCERNANT DES TISSUS DE SOIE OU DE COTON TISSÉS SUR METIERS À MAIN
  BESCHEINIGUNG FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HER GESTELLTE GEWEBE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
         CERTIFICATO RELATIVO AI TESSUTI DI SETA O DI COTONE LAVORATI SU TELAI A MANO
 CERTIFICAAT BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VERVAARDIGDE WEEFSELS VAN ZIJDE OF KATOEN
                  CERTIFIKAT VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE STOFFER AF SILKE ELLER BOMULD
                                                           No
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           N.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
 El Gobierno de El Salvador
 The Government of El Salvador
 Le gouvernement de El Salvador
 Die Regierung El Salvador
 II governo di El Salvador
 De Regering van El Salvador
 Regeringen for El Salvador
 Ministerio de Economia
Ministry of Economy
 Ministère de l'économie
Ministerium für Wirtschaft
 Ministero dell' economia
 Ministerie van Economische Zaken
 Ministeriet for 0konomi
Dirección de Comercio Internacional
certifica que el env/o descrito a continuación contiene exclusivamente
certifies that the consignaient described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, dafi die nachstehend bezeichnete S.endung ausschliefilich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesteren at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
telas tejidas en telares a mano, por la artesanía rural,
handloom fabrics of the cottage industry,
des tissus fabriqués sur métiers à main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben auf Handwebstühlen hergestellte Gewebe enthält,
dei tessuti fabbricati dall'artigiänato rurale su telai a mano,
weefsels bevat welke in de huisindustrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd,
håndvævede stoffer fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak--- Nr. L 305 / 104                      Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen               6. 11.76
 que las telas son de fabricación salvadoreña,
 that the fabrics are of El Salvador manufacture,
 que les tissus sont fabriqués en El Salvador,
 dal? diese Gewebe in El Salvador hergestellt sind
 che i tessuti sono fabbricati in El Salvador
 dat deze weefsels in El Salvador gefabriceerd zijn,
 at stofferne er fabrikeret i El Salvador,
 y son exportadas de El Salvador con destino a los Estados miembros de las Comunidades Europeas.
 and exported from El Salvador to the Member States of the European Communities.
 et sont exportés de El Salvador à destination des Ëtats membres des Communautés européennes.
 und aus El Salvador nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
 e sono esportati da El Salvador a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
 en van El Salvador naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
 og udføres fra El Salvador til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 1 . Nombre y dirección del exportador en El Salvador
 1. Name and address of exporter in El Salvador
 1. Nom et adresse de l'exportateur en El Salvador
 1 . Name und Anschrift des Ausführers in El Salvador
 1. Nome e indirizzo dell'esportatore in El Salvador
 1 . Naam en adres van de exporteur in El Salvador
 1. Navn og adresse på eksportøren i El Salvador
 2.  Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
 2.  Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 2.  Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
2.   Name und Anschrift des Einführers in einen Mitgliedstaat der Europâischen Gemeinschaften
2.   Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
2.   Naam en adres van de importeur in een Lid-Staat van de Europese Gemeenschappen
2.   Navn og adresse på import0ren i en af De europaeiske Fællesskabers medlemsstater
3.   Cada pieza de tejido es provista de un plomo n°
3.   To each piece of fabric is attached a seal No
3.   Chaque pièce de tissu est munie d'un plomb n<>.,
3.   Jedes Gewebestück ist mit einer Plombe Nr           versehen
3.   Ogni pezza di tessuto è munita di un sigillo di piombo n. . . .
 3.  Ieder stuk weefsel is voorzien van een loodje nr
3.   Hvert stofstykke er forsynet med en plombe nr
4.   Puerto o aeropuerto de embarque
4.   Port or airport of dispatch
4.   Port ou aéroport d'embarquement
4.   Verladehafen oder Verladeflughafen
4.   Porto o aeroporto d'imbarco
4.   Haven of luchthaven van inlading
4. Lastehavn eller -lufthavn
5. Barco
5. Ship
5 . Bateau
5. Schiff
5. Nave
5. Schip
5 . Skib
 ---pagebreak--- 6 . 11.76                          Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                              Nr. L 305 / 105
6. Conocimiento de embarque (fecha)
6. Bill of lading (date)
6.   Connaissement (date)
6.   Konnossement (Datum)
6.   Polizza di carico (data)
6.   Datum cognossement
6.   Konnossement (dato)
7. Puerto o aeropuerto de destino
7. Port or airport of destination
7. Port ou aéroport de destination
7. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
7. Porto o aeroporto di destinazione
7. Haven of luchthaven van bestemming
7. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
 8. Estado miembro de destino
 8. Member State of destination
 8. État membre de destination
 8. Bestimmungsmitgliedstaat
 8. Stato membro destinatario
 8. Lid-Staat van bestemming
 8 . Bestemmelsesmedlemsstat
 Lugar y feeha de emisión
 Place and date of issue
 Lieu et date d'émission
 Ort und Datum der Ausstellung
 Luogo e data di emissione
 Plaats en datum van afgifte
 Sted og dato for udstedelse
 Sello del organismo emisor
 Seal of issuing body
 Cachet de l'organisme émetteur
 Stempel der ausstellenden Behörde
 Timbro dell'ufficio emittente
 Stempel van de met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                                                        (Firma del responsable)
                                                                                  (Signature of officer responsible)
                                                                                      (Signature du responsable)
                                                                              (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                                         (Firma dell'incaricato)
                                                                        (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                             (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
  Dirección de Comercio Internacional
 ---pagebreak--- Nr. L 305 / 106                           Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                       6 . 11.76
                                                               Descripción de la tela
                     Paq uetes
                                          Numero de la
                                                                   Descripción de las                                               m*
   No de                                       Tarifa
                                                                      mercaderías        Descripción detallada    Númerd de
                                                                                                                                   Peso
   Orden      Marcas         Cantidad        aduanera                                           de la tela           piezas
                 y                             común           (tarifa aduanera común)                                            en kg
             numéros        naturaleza
                                                              Description of fabries
                     Package
                                                CCT                                                                                 m*
                                                                 Description of goods     Detailed description     Number
 Serial No
              Marks           Number          heading        ( Common Customs Tariff)           of fabrics         of pieces     Weight
                and              and             No                                                                               in kg
             numbers           nature
                                                               Description des tissus
                      Co is
                                                                                                                                 Mètres
                                        Numéro du tarit
 Numéro                                                    Designation des marchandises   Description détaillée    Nombre         carrés
                                             douanier
  d' ordre   Marques          Nombre                           (tarif douanier commun)         des tissus          de pièces      Poids
                                             commun
                 et               et                                                                                              en kg
             numéros          nature
                                                           Beschreibung der Gewebe
                    Packs tiicke
                                           Nummer des                                                                               m*
 Laufende                                                          Warenbezeichnung       Genaue Beschreibung     Anzahl der
                                          Gemeinsamen                                                                           Gewicht
 Nummer       Zeichen         Anzahl
                                             Zolltarifs        ( Gemeinsamer Zolltarif)       der Gewebe         Gewebestücke
                                                                                                                                  in kg
                und             und
             Nummern             Art
                                                               Descrizione dei tessuti
                       C<)lli
                                                                                                                                  Metri
                                          Numero della
  Numero                                                       Designazione delle merci  Descrizione dettagliata     Totale    quadrati
  d'ordine    Marche          Numero     tariffa doganale    (Tariffa doganale comune)         dei tessuti        delle pezze      Peso
                                              comune
                  e                e                                                                                              in kg
              numeri           natura
                                                          Omschrijving van de weefsels
                       Colli
                                                                                                                                 Aantal
   Volg­
                                           Post van het    Omschrijving van de goederen  Nauwkeurige omschrij­       Aantal         m*
  nummer      Merken           Aantal   gemeenschappe­     volgens het gemeenschappelijk  ving van de weefsels      stukken     Gewicht
                 en               en
                                        lijk douanetarief             douanetarief
                                                                                                                                  in kg
             nummers            soort 1
                                                              Beskrivelse aí stofferne
                       Kolli
                                                                                                                                  Antal
                                            Pos . i den
   Løbe­
                                                fælles
                                                                     Varebeskrivelse        Nøje beskrivelse         Antal          m1
  nummer      Mærker            Antal                             (den fælles toldtarif)       af stofferne         stykker       Vægt
                                              toldtarif
                 og               og                                                                                               i kg
               numre              art