CELEX: 52006PC0774
Language: hu
Date: 2006-12-05
Title: Javaslat: a Tanács rendelete a bizonyos halállományokra és halállománycsoportokra vonatkozó, halfogási korlátozások alá tartozó vizeken tartózkodó közösségi hajókon és a közösségi vizeken alkalmazandó halászati lehetőségeknek és kapcsolódó feltételeknek a 2007. évre történő meghatározásáról

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA
                                                      Brüsszel, 5.12.2006
                                                      COM(2006) 774 végleges
                                           Javaslat:
                                 A TANÁCS RENDELETE
        a bizonyos halállományokra és halállománycsoportokra vonatkozó, halfogási
    korlátozások alá tartozó vizeken tartózkodó közösségi hajókon és a közösségi vizeken
   alkalmazandó halászati lehetőségeknek és kapcsolódó feltételeknek a 2007. évre történő
                                      meghatározásáról
                                  (előterjesztő: a Bizottság)
HU                                                                                        HU
 ---pagebreak---                                       INDOKOLÁS
   1) A JAVASLAT HÁTTERE
      •   A javaslat indokolása és célkitűzései
      Az éves halászati lehetőségekről szóló rendelet képezi a közös halászati politikán
      belül a halállományok védelmére irányuló politika fő eszközét. Ez a rendelet az
      utóbbi néhány évben egyre összetettebbé vált. Ez a helyreállítási tervek keretében
      bevezetett halászati erőkifejtési korlátozásoknak, valamint az ideiglenes
      intézkedések és a más jogszabályoktól (mint például a technikai intézkedésekre
      vonatkozó rendelet, a mélytengeri fajok halászatának korlátozására vonatkozó
      rendelet stb.) való eltéréseknek a rendeletbe való beépítésének tulajdonítható. A
      vegyes halászatra vonatkozó megfontolások tovább fokozzák a kérdés
      összetettségét azáltal, hogy az ugyanazon a halászterületen kifogott fajok esetében
      összehangolják az egyes teljes kifogható mennyiségek (TAC) megállapítását.
      A halászati lehetőségekről szóló rendelet hatálya alá tartozó fajok többségére
      vonatkozó tudományos véleményt a Nemzetközi Tengerkutatási Tanács (ICES)
      2006. október 20-án bocsátotta ki, és a Bizottság halászati tudományos, műszaki
      és gazdasági bizottsága (HTMGB) 2006. november 6–10. között ülésezett. E
      javaslatnak ezen szervek jelentései képezik az alapját.
      Az ICES véleményében ismét kihangsúlyozza, hogy a közösségi vizekben számos
      halászati erőforrás állapota aggasztó. Az állományok többségét a maximális
      lehetséges hozamot meghaladó mennyiségben aknázzák ki. Számos halállomány
      kiaknázásának mértéke túllépi az elővigyázatossági szinteket, több
      kulcsfontosságú állomány – a tőkehalállományok többségét ideértve – halászata
      pedig olyan méreteket ölt, ami rendkívüli mértékben veszélyezteti reprodukciós
      képességüket.
      A 2371/2002/EK tanácsi rendelet előírja a Bizottság számára, hogy a közösségi
      halászatok ökológiai, gazdasági és szociális fenntarthatóságának biztosítására
      évente javaslatot tegyen a fogási és halászati erőkifejtési korlátozásokra.
      •   Általános háttér
      A halászati erőforrások kiaknázása sok esetben túlzott mértéket ölt, ami különféle
      tényezőknek, de legfőképpen a túlhalászásnak tulajdonítható. Bár a Tanács
      minden évben megállapítja a fogási korlátozásokat, a fogások tényleges mértéke –
      sok esetben – továbbra is meghaladja a fenntartható hozamok szintjét. Ez annak
      az eredménye, hogy a fogási korlátozások mértékét olykor a fenntarthatóság
      biztosításához túl alacsony szinten állapítják meg, illetve hogy e fogási
      korlátozások végrehajtása több esetben nem megfelelő.
      Az utóbbi években egyes halászatokban erőkifejtési korlátozásokat vezettek be a
      fogási korlátozások megerősítésére, egyes állományok tekintetében pedig éves
      fogási korlátozások megállapításával többéves helyreállítási terveket léptettek
      életbe annak érdekében, hogy a halállományok halászattal előidézett
HU                                           2                                            HU
 ---pagebreak---       pusztulásának fokozatos csökkentése révén a fenntarthatóság megvalósítható
      legyen.
      A fogások és a halászati erőkifejtés hatékony ellenőrzésének hiánya a halászati
      erőforrások további csökkenéséhez fog vezetni. A halállomány csökkenése
      összeegyeztethetetlen a közös halászati politika azon célkitűzésével, hogy a
      Közösségben fenntartható halászatot kell kialakítani.
      •   A javaslat által érintett területet szabályozó hatályos rendelkezések
      A javaslat által érintett területet szabályozó hatályos rendelkezések 2006.
      december 31-én lejárnak.
      •   Összhang az Unió egyéb politikáival és célkitűzéseivel
      A javasolt intézkedések a közös halászati politika célkitűzéseivel összhangban
      kerültek kidolgozásra, és azok összeegyeztethetők a Közösség fenntartható
      fejlődési politikájával.
   2) KONZULTÁCIÓ AZ ÉRDEKELT FELEKKEL ÉS HATÁSVIZSGÁLAT
      •   Konzultáció az érdekelt felekkel
      A konzultáció módszerei, a megcélzott főbb ágazatok és a válaszadók általános
      bemutatása
      A javaslat figyelembe veszi az már létrehozott regionális tanácsadó testületekkel,
      a halászati és akvakultúraágazati tanácsadó bizottsággal (ACFA, amely a termelői
      ágazatot, a feldolgozóipart, a halászati és akvakultúra-termékek kereskedelmi
      szervezeteit képviselő szakmai szervezeteik, valamint a fogyasztói,
      környezetvédelmi és fejlesztői érdekeket képviselő nem szakmai szervezetek
      küldötteiből áll), valamint a halászati és akvakultúrágazati bizottsággal folytatott
      konzultációkat. Az említett konzultációk alapja egyrészt a Bizottság közösségi
      halászati gazdálkodással kapcsolatos konzultáció javításáról szóló, a Tanácsnak és
      az Európai Parlamentnek címzett közleménye (COM(2006)246 végleges) volt,
      amely meghatározza a döntések előrehozatalának folyamatára vonatkozó
      alapelveket, másrészt a Bizottság 2007. évi halászati lehetőségekről szóló, a
      Tanácsnak címzett közleménye (COM(2006)499 végleges), amely ismerteti a
      Bizottság álláspontját és szándékait a teljes kifogható mennyiségekre és kvótákra
      vonatkozó javaslatával kapcsolatban, az állományok 2007-es állapotáról készített
      tudományos vélemény elfogadásáig.
      A válaszok összefoglalása és figyelembevételük módja
      A regionális tanácsadó testületek hangsúlyozzák annak szükségességét, hogy az
      éves teljes kifogható mennyiségek és kvóták bármilyen módosításának
      fokozatosnak kell lennie annak érdekében, hogy minimalizálni lehessen a
      gazdasági tevékenység rövid távú zavarait. Mint az a javaslat alábbi részletes
      kifejtéséből kiderül, a halászati lehetőségek éves változásainak fokozatos
HU                                               3                                         HU
 ---pagebreak---    kiigazítása és korlátozása a javaslat részét képezi.
   •   Szakvélemények összegyűjtése és felhasználása
   Az érintett tudományos vagy szakterületek
   Halászatbiológia és halászat-gazdaságtan.
   Alkalmazott módszer
   Konzultáció egy független nemzetközi tudományos testülettel (ICES), valamint a
   halászati, tudományos, műszaki és gazdasági bizottság plenáris ülésének
   megszervezése.
   A konzultációba bevont legfontosabb szervezetek/szakértők
   - Nemzetközi Tengerkutatási Tanács (ICES), 2006. október,
   - halászati tudományos, műszaki és gazdasági bizottság (HTMGB), 2006.
   november.
   A beérkezett és felhasznált vélemények összefoglalása
   Elhangzott, hogy fennáll a visszafordíthatatlan következményekkel járó,
   potenciálisan súlyos kockázatok veszélye. E kockázatok létezését illetően teljes az
   egyetértés.
   A HTMGB megerősíti – és esetenként kiegészíti – az ICES által előterjesztett
   véleményt.
   A szakértői vélemény nyilvánosságát biztosító eszközök
   Valamennyi HTMGB-jelentés hozzáférhető a Halászati Főigazgatóság honlapján
   az után, hogy a Bizottság hivatalosan elfogadta azokat.
   •   Hatásvizsgálat
   A 2371/2002/EK tanácsi rendelet 20. cikke előírja, hogy a hatóságoknak
   intézkedéseket kell elfogadniuk a fogások és a halászati erőkifejtés korlátozására.
   A javasolt intézkedések – végrehajtásuk esetén – a közösségi hajók halászati
   lehetőségeinek általános csökkenését fogják eredményezni.
   A javaslat nemcsak rövid távú határozatokat tartalmaz, hanem egy hosszabb távú
   megközelítésnek is a részét képezi, amely szerint a halászat mértékét fokozatosan
   a hosszú távon fenntartható szintekre kell csökkenteni.
   A javaslatban alkalmazott eljárás rövid távon a teljes kifogható mennyiségek
   csökkenését fogja eredményezni, azonban a túlhalászott állományok állapotának
   javulásával a fogási lehetőségek bővülni fognak. Az eljárás közép- és hosszú távú
   következményei az előrejelzések szerint a következők: a halászati erőkifejtés
   csökkenése eredményeként a környezetre gyakorolt mérsékeltebb hatás, a
HU                                        4                                            HU
 ---pagebreak---       halászati ágazatban a hajók számának, illetve a hajónkénti átlagos halászati
      erőkifejtés csökkenése, valamint a kirakodások számának változatlansága vagy
      növekedése.
   3) A JAVASLAT JOGI ELEMEI
      •   A javaslat jogi vonatkozásai
      Annak érdekében, hogy megvalósuljon a közösségi halászati politikának a
      halászatok biológiai, gazdasági és szociális szempontból is fenntartható szintű
      kiaknázásának biztosítására irányuló célkitűzése, a javaslat megállapítja az
      alkalmazandó fogási és erőkifejtési korlátozásokat a közösségi, valamint azon
      nemzetközi halászatok vonatkozásában, amelyekben közösségi halászhajók is
      részt vesznek.
      •   Jogalap
      Az 2371/2002/EK rendelet 20. cikke
      •   A szubszidiaritás elve
      A javaslat a Közösség kizárólagos hatáskörébe tartozik. A szubszidiaritás elve
      ennélfogva nem alkalmazandó.
      •   Az arányosság elve
      A javaslat megfelel az arányosság elvének a következő okok miatt:
      A közös halászati politika közös politika, ennélfogva tanácsi rendeletekkel kell
      végrehajtani.
      Az adott tanácsi rendelet a tagállamok között elosztja a halászati lehetőségeket, a
      tagállamok azonban saját belátásuk szerint teljesen szabadon dönthetnek e
      lehetőségek régiók vagy üzemeltetők közötti elosztásáról, tehát az odaítélt
      halászati lehetőségek kiaknázására a tagállamoknak kellő mozgástér áll
      rendelkezésre az általuk választott szociális/gazdasági modellel kapcsolatos
      döntések meghozatalában.
      A javaslatnak a tagállamokra nézve nincsenek új pénzügyi vonzatai. Ezt a
      rendeletet a Tanács fogadja el évente, végrehajtásának állami és
      magánszektorbeli módozatai pedig már adottak.
      •   Az eszköz megválasztása
      Javasolt eszköz: rendelet.
      Más jogi eszközök a következő okból nem lennének megfelelőek:
HU                                         5                                              HU
 ---pagebreak---       Ez egy halászati gazdálkodásra vonatkozó javaslat, amelyet a 2371/2002/EK
      tanácsi rendelet értelmében minősített többséggel évente meghozott tanácsi
      rendelettel kell végrehajtani.
   4) KÖLTSÉGVETÉSI VONATKOZÁSOK
      A javaslat nincs kihatással a Közösség költségvetésére.
   5) TOVÁBBI INFORMÁCIÓK
      •   Jogszabályok egyszerűsítése
      A javaslat a közigazgatási eljárások egyszerűsítéséről rendelkezik az (EU- vagy
      nemzeti szintű) hatóságokra vonatkozóan.
      A      halászati      erőkifejtés-gazdálkodással    kapcsolatos   adattovábbítási
      követelményeket illetően a tagállamok számára már nem írják elő az adatok
      rendszeres továbbítását, de be kell gyűjteniük ezeket az adatokat és azokat
      kérésre a Bizottság rendelkezésére kell bocsátaniuk.
      •   Felülvizsgálati/módosító/megszüntetési záradék
      A javaslat módosító záradékot tartalmaz.
      •   A javaslat részletes magyarázata
      A fogási korlátozások és a halászati erőkifejtés-gazdálkodás tekintetében a
      javaslat összhangban áll a döntések előrehozatalának folyamatára vonatkozó
      alapelvekkel, amelyeket a közösségi halászati gazdálkodással kapcsolatos
      konzultáció javításáról szóló, a Tanácsnak és az Európai Parlamentnek címzett
      bizottsági közleményben (COM(2006)246 végleges) határoztak meg, illetve a 2007.
      évi halászati lehetőségekről szóló, a Tanácsnak címzett bizottsági közleménnyel
      (COM(2006)499 végleges), amely ismerteti a Bizottság álláspontját és szándékait a
      teljes kifogható mennyiségekre és kvótákra vonatkozó javaslatával kapcsolatban,
      az állományok 2007-es állapotáról készített tudományos vélemény elfogadásáig. A
      döntések előrehozatalának folyamata szerint, az év során konzultációkat
      folytattak az érintett felekkel és a tagállamokkal.
      A javaslat összhangban áll továbbá az EU halászatában a fenntarthatóság elvének
      a legnagyobb fenntartható hozamon keresztül történő végrehajtásáról szóló, a
      Tanácsnak és az Európai Parlamentnek címzett bizottsági közleménnyel
      (COM(2006) 360 végleges). Mindezek megfelelnek a Közösség és a tagállamok
      által a fenntartható fejlődésről szóló johannesburgi csúcstalálkozón vállalt azon
      kötelezettségnek, hogy az állományokat a legnagyobb fenntartható hozamot
      biztosító szinten tartják vagy állítják helyre, figyelemmel arra, hogy az
      állományok tekintetében az említett célokat a lehető leghamarabb, lehetőség
      szerint legkésőbb 2015-re meg lehessen valósítani.
HU                                            6                                         HU
 ---pagebreak---    A tőkehalra vonatkozó közösségi helyreállítási terv hatálya alá tartozó
   tőkehalállományokat illetően, a következő évi teljes kifogható mennyiségekre és
   kvótákra tett javaslat – a 2007. évi TAC végrehajtása során is – komolyan
   figyelembe veszi az állományok biológiai állapotának értékelését.
   A javaslat magában foglalja az egyes regionális halászati szervezetek keretében
   megállapított fogási korlátozásokat. Az atlanti tonhal védelmére létrehozott
   nemzetközi bizottság (ICCAT) fogási korlátozásai és egyéb ajánlásai a szervezet
   novemberi éves ülésén kerülnek megtárgyalásra. A novemberi és decemberi
   konzultációk befejezéséig a grönlandi vizekben lévő, valamint a Norvégia és
   Grönland között megoszló állományokra vonatkozóan nem állnak rendelkezésre
   teljes kifogható mennyiségek. Ezek a teljes kifogható mennyiségek pro memoria
   (p.m.) formájában vannak feltüntetve.
   Érdemes megjegyezni továbbá, hogy a bizonyos halállományok – többek között a
   tőkehalállományok – helyreállításának összefüggésében a hajók halászati
   erőkifejtéséről szóló II. mellékletben, a hajók által egy adott területen belül
   tölthető napok száma is pro memoria (p.m.) került meghatározásra, mivel a
   Bizottság még elemzi a HTMGB adatait a II. melléklet 2006-ban való
   alkalmazására vonatkozóan. A IIIa. és IV. övezetben, valamint a IIa. övezet
   közösségi vizeiben található homoki angolnára irányuló végleges halászati
   erőkifejtés rögzítésére vonatkozó módszer még ugyancsak elemzés alatt áll.
   A mélytengeri állományokra vonatkozó erőkifejtés-szabályozás keretében a
   Tanács, 2005 decemberében a 2004-es szinthez képest 10%-kal csökkentette az
   említett fajokra irányuló erőkifejtés mértékét. Ez a csökkentés azonban kisebb
   mértékű az Északkelet-atlanti Halászati Bizottság (NEAFC) által megkövetelt
   30%-nál. További 20%-os csökkentés szükséges a Közösség nemzetközi
   kötelezettségeinek teljesítése és azon állományok védelme érdekében, amelyek –
   ahogy azt az ICES már több éve megállapította – igen sérülékenyek és rendkívül
   alacsony szaporodási rátájuk miatt haladéktalanul védelemre szorulnak.
   Az éven belüli gazdálkodási rendszereket a veszélyeztetett fajok védelmére tartják
   fenn, mint amilyen a Vizcayai-öbölben található szardella és az Északi-tengerben
   lévő homoki angolna, norvég tőkehal és spratt. Ezekben az esetekben a javaslat
   nem irányoz elő halászatot 2007 elejére. Az említett halászterületeket csak akkor
   nyitják meg újra gyorsított eljárással meghozandó bizottsági rendeletekkel, ha a
   tudományos adatok azt mutatják, hogy a szóban forgó állományok elérték a
   kereskedelmi halászat fenntartásához szükséges méretet.
   A Földközi-tenger térségében a halászati erőforrások fenntartható kiaknázására
   irányuló gazdálkodási intézkedésekről szóló tanácsi rendelet 2007-ban esedékes
   elfogadásáig a Bizottság javasolja, hogy az adott térségben lehetővé kell tenni a
   jelenlegi eltérések kizárólag 2007-ra történő meghosszabbítását.
   (Indokolás jóváhagyva - 11 326 karakter – megfelel a DGT normának.)
HU                                             7                                      HU
 ---pagebreak---                                                 Javaslat:
                                         A TANÁCS RENDELETE
          a bizonyos halállományokra és halállománycsoportokra vonatkozó, halfogási
      korlátozások alá tartozó vizeken tartózkodó közösségi hajókon és a közösségi vizeken
     alkalmazandó halászati lehetőségeknek és kapcsolódó feltételeknek a 2007. évre történő
                                            meghatározásáról
   AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
   tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
   tekintettel a halászati erőforrások közös halászati politika alapján történő védelméről és
   fenntartható kiaknázásáról szóló, 2002. december 20-i 2371/2002/EK tanácsi rendeletre1 és
   különösen annak 20. cikkére,
   tekintettel a teljes kifogható mennyiségek (TAC) és kvóták éves kezelésére vonatkozó
   kiegészítő feltételek bevezetéséről szóló, 1996. május 6-i 847/96/EK tanácsi rendeletre2 és
   különösen annak 2. cikkére,
   tekintettel a tőkehalállomány helyreállítására vonatkozó intézkedések megállapításáról szóló,
   2004. február 26-i 423/2004/EK tanácsi rendeletre3 és különösen annak 6. és 8. cikkére,
   tekintettel az északi szürketőkehal-állomány helyreállítására vonatkozó intézkedések
   megállapításáról szóló, 2004. április 21-i 811/2004/EK tanácsi rendeletre4 és különösen annak
   5. cikkére,
   tekintettel a Kantábriai-tenger és az Ibériai-félsziget nyugati részének déli szürketőkehal- és
   norvéghomár-állományának helyreállítását célzó intézkedésekről, valamint a halászati
   erőforrásoknak a fiatal tengeri élőlények védelmét biztosító technikai intézkedések révén
   történő megóvásáról szóló 850/98/EK rendelet módosításáról szóló, 2005. december 20-i
   2166/2005/EK tanácsi rendeletre5 és különösen annak 5. és 6. cikkére,
   tekintettel a Vizcayai-öböl nyelvhalállományának fenntartható kiaknázására vonatkozó
   többéves terv létrehozásáról szóló, 2006. február 23-i 388/2006/EK tanácsi rendeletre6 és
   különösen annak 4. cikkére,
   tekintettel a Bizottság javaslatára,
   1
           HL L 358., 2002.12.31., 59. o.
   2
           HL L 115., 1996.5.9., 3. o.
   3
           HL L 70., 2004.3.9., 8. o.
   4
           HL L 150., 2004.4.30., 1. o.
   5
           HL L 345., 2005.12.28., 5 o.
   6
           HL L 65., 2006.3.7., 1. o.
HU                                                  8                                              HU
 ---pagebreak---    mivel:
   (1)    A 2371/2002/EK rendelet 4. cikke előírja a Tanács számára a vizekhez és
          erőforrásokhoz való hozzáférés és a halászati tevékenységek fenntartható
          folytatásának biztosításához szükséges intézkedések elfogadását, a rendelkezésre álló
          tudományos vélemények, és különösen a halászati tudományos, műszaki és gazdasági
          bizottság (HTMGB) által készített jelentés figyelembevételével.
   (2)    A 2371/2002/EK tanácsi rendelet 20. cikke értelmében a Tanács feladata, hogy
          halászati tevékenységenként vagy tevékenységcsoportonként meghatározza a teljes
          kifogható mennyiségeket (TAC). A halászati lehetőségeket az említett rendelet 20.
          cikkében előírt kritériumoknak megfelelően kell kiosztani a tagállamok és a harmadik
          országok között.
   (3)    A teljes kifogható mennyiségek és a kvóták hatékony kezelésének biztosítása
          érdekében ki kell alakítani azokat az egyedi feltételeket, amelyek alapján a halászati
          tevékenységek végezhetők.
   (4)    A halászterületek kezelésének elveit és egyes eljárásait közösségi szinten kell
          megállapítani, hogy a tagállamok biztosíthassák a lobogójuk alatt közlekedő hajók
          igazgatását.
   (5)    A 2371/2002/EK rendelet 3. cikke megállapítja a halászati lehetőségek elosztásával
          kapcsolatban lényeges fogalommeghatározásokat.
   (6)    A halászati lehetőségek felhasználása a vonatkozó közösségi jogszabályokkal
          összhangban kell történjen, különös tekintettel a tagállami halfogásokra vonatkozó
          információk feljegyzésére vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 1983.
          szeptember 22-i 2807/83/EGK bizottsági rendeletre7, a halászhajók jellemzőinek
          meghatározásáról szóló, 1986. szeptember 22-i 2930/86/EGK tanácsi rendeletre8, a
          halászhajók jelzésére és okmányaira vonatkozó részletes szabályok megállapításáról
          szóló, 1987. május 20-i 1381/87/EGK bizottsági rendeletre9, az Atlanti-óceán
          északkeleti részén halászatot folytató tagállamok névleges fogási statisztikájának
          benyújtásáról szóló, 1991. december 17-i 3880/91/EGK tanácsi rendeletre10, a közös
          halászati politika ellenőrző rendszerének létrehozataláról szóló, 1993. október 12-i
          2847/93/EGK tanácsi rendeletre11, a földközi-tengeri halászati erőforrások védelme
          érdekében bizonyos technikai intézkedések megállapításáról szóló, 1994. június 27-i
          1626/94/EK tanácsi rendeletre12, a különleges halászati engedélyekre vonatkozó
          általános rendelkezések megállapításáról szóló, 1994. június 27-i 1627/94/EK tanácsi
   7
          HL L 276., 1983.10.10., 1. o. A legutóbb az 1804/2005/EK rendelettel (HL L 290., 2005.11.4., 10. o.)
          módosított rendelet.
   8
          HL L 274., 1986.9.25., 1. o. A legutóbb a 3259/94/EK rendelettel (HL L 339., 1994.12.29., 11. o.)
          módosított rendelet.
   9
          HL L 132., 1987.5.21., 9. o.
   10
          HL L 365., 1991.12.31., 1. o. A legutóbb a 448/2005/EK rendelettel (HL L 74., 2005.3.19., 5. o.)
          módosított rendelet.
   11
          HL L 261., 1993.10.20., 1. o. A legutóbb a 768/2005/EK rendelettel (HL L 128., 2005.5.21., 1. o.)
          módosított rendelet.
   12
          HL L 171., 1994.7.6., 1. o. A legutóbb az 1804/2004/EK rendelettel (HL L 150., 2004.4.30., 32. o.)
          módosított rendelet.
HU                                                     9                                                       HU
 ---pagebreak---        rendeletre13, a halászati erőforrásoknak a fiatal tengeri élőlények védelmét biztosító
       technikai intézkedések révén történő megóvásáról szóló, 1998. március 30-i
       850/98/EK tanácsi rendeletre14, a közvetlen emberi fogyasztáson kívüli ipari célokra
       felhasznált hering kirakodásának feltételeiről szóló, 1998. június 29-i 1434/98/EK
       tanácsi rendeletre15, az egyes hosszú távolságokon vándorló fajok bizonyos
       állományainak védelmét célzó egyes technikai intézkedések megállapításáról szóló,
       2001. május 14-i 973/2001/EK tanácsi rendeletre16, a mélytengeri állományok
       halászatára vonatkozó különleges hozzáférési követelmények és kapcsolódó feltételek
       megállapításáról szóló, 2002. december 16-i 2347/2002/EK tanácsi rendeletre17, az
       egyes közösségi halászati területekre és erőforrásokra vonatkozó halászati
       erőkifejtések irányításáról, a 2847/93/EK rendelet módosításáról, valamint a
       685/95/EK és a 2027/95/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2003.
       november 4-i 1954/2003/EK tanácsi rendeletre18, a műholdas hajómegfigyelési
       rendszerekre vonatkozó részletes rendelkezések megállapításáról szóló, 2003.
       december 18-i 2244/2003/EK bizottsági rendeletre19, a tőkehalállomány
       helyreállítására vonatkozó intézkedések megállapításáról szóló, 2004. február 26-i
       423/2004/EK tanácsi rendeletre20, az Antarktisz tengeri élővilágának védelméről szóló
       egyezmény hatálya alá tartozó területen folytatott halászati tevékenységekre
       vonatkozó bizonyos ellenőrző intézkedések megállapításáról, valamint a
       3943/90/EGK, a 66/98/EK és az 1721/1999/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről
       szóló, 2004. március 22-i 601/2004/EK tanácsi rendeletre21, az északi szürketőkehal-
       állomány helyreállítására vonatkozó intézkedések megállapításáról szóló, 2004. április
       21-i 811/2004/EK tanácsi rendeletre22, a Kantábriai-tenger és az Ibériai-félsziget
       nyugati részének déli szürketőkehal- és norvéghomár-állományának helyreállítását
       célzó intézkedésekről, valamint a halászati erőforrásoknak a fiatal tengeri élőlények
       védelmét biztosító technikai intézkedések révén történő megóvásáról szóló 850/98/EK
       rendelet módosításáról szóló, 2005. december 20-i 2166/2005/EK tanácsi rendeletre23,
       a Vizcayai-öböl nyelvhalállományának fenntartható kiaknázására vonatkozó többéves
       terv létrehozásáról szóló, 2006. február 23-i 388/2006/EK tanácsi rendeletre24 és a
       közösségi halászhajók számára egyes mélytengeri halállományokra vonatkozó 2007-es
       és 2008-as halászati lehetőségek rögzítéséről szóló …/2006/EK tanácsi rendeletre25.
   (7) A Nemzetközi Tengerkutatási Tanács (ICES) véleményét követve a VIII. ICES-
       övezetben fenn kell tartani az ideiglenes rendszert a szardellára vonatkozó fogási
       korlátozások irányítására.
   13
       HL L 171., 1994.7.6., 7. o.
   14
       HL L 125., 1998.4.27., 1. o. A legutóbb az 1568/2005/EK rendelettel (HL L 252., 2005.9.28., 2. o.)
       módosított rendelet.
   15
       HL L 191., 1998.7.7., 10. o.
   16
       HL L 137., 2001.5.19., 1. o. A legutóbb a 831/2004/EK rendelettel (HL L 127., 2004.4.29., 33. o.)
       módosított rendelet.
   17
       HL L 351., 2002.12.28., 6. o. A legutóbb a 2269/2004/EK rendelettel (HL L 396., 2004.12.31., 1. o.)
       módosított rendelet.
   18
       HL L 289., 2003.11.7., 1. o.
   19
       HL L 333., 2003.12.20., 17. o.
   20
       HL L 70., 2004.3.9., 8. o.
   21
       HL L 97., 2004.4.1., 16. o.
   22
       HL L 150., 2004.4.30., 1. o.
   23
       HL L 345., 2005.12.28., 5. o.
   24
       HL L 65., 2006.3.7., 1. o.
   25
       HL L […]., […]., […]. o.
HU                                                 10                                                      HU
 ---pagebreak---    (8)  Az ICES véleményét követve fenn kell tartani és felül kell vizsgálni a homoki
        angolnára vonatkozó halászati erőkifejtés irányítási rendszerét a IIIa. és IV. ICES-
        övezetben, valamint a IIa. ICES-övezet közösségi vizein.
   (9)  Az ICES által kibocsátott legutóbbi tudományos véleményre figyelemmel átmeneti
        intézkedésként tovább kell csökkenteni az egyes mélytengeri fajokra irányuló halászati
        erőkifejtést.
   (10) A 2371/2002/EK rendelet 20. cikke alapján a Tanácsra hárul a fogási és/vagy halászati
        erőkifejtési korlátozásokhoz kapcsolódó feltételek megállapítása. A tudományos
        vélemények rámutatnak arra, hogy a megegyezés szerinti teljes kifogható
        mennyiségeken felül zsákmányolt fogások meghiúsítják a halászati műveletek
        fenntarthatóságát. Ezért meg kell állapítani azokat a kapcsolódó feltételeket, amelyek a
        kölcsönösen elfogadott halászati lehetőségek hatékonyabb végrehajtását fogják
        eredményezni.
   (11) Az Északnyugat-atlanti Halászati Szervezet (NAFO) 2006. évi ülésén számos
        technikai és ellenőrző intézkedést fogadott el. Ezeket az intézkedéseket végre kell
        hajtani.
   (12) Az Antarktisz tengeri élővilágának védelméről szóló egyezmény (CCAMLR) 2006-
        ban tartott XXV. éves ülésén elfogadták a fogási határértékeket azokra az
        állományokra vonatkozóan, amelyek bármely CCAMLR-tagállam meglévő halászata
        számára hozzáférhetőek. A CCAMLR jóváhagyta továbbá a közösségi halászhajók
        részvételét a Dissostichus spp. felderítő halászatában a 88.1. és 88.2. FAO-alterületen,
        valamint az 58.4.1., 58.4.2., 58.4.3a. és 58.4.3b. körzetben, és az érintett halászati
        tevékenységeket fogási és járulékos fogási korlátozásoktól, valamint bizonyos
        technikai intézkedésektől tette függővé. Az említett korlátozásokat és technikai
        intézkedéseket szintén alkalmazni kell.
   (13) A Közösség által a CCAMLR szerződő feleként vállalt nemzetközi kötelezettségek
        betartása érdekében – a CCAMLR-bizottság által elfogadott intézkedések
        alkalmazásának kötelezettségét is ideértve –, alkalmazni kell az említett bizottság által
        a 2006–2007. idényre elfogadott teljes kifogható mennyiségeket és az idényt
        meghatározó megfelelő dátumokat.
   (14) A teljes kifogható mennyiség és kvóták éves kezelésére vonatkozó kiegészítő
        feltételek bevezetéséről szóló, 1996. május 6-i 847/96/EK tanácsi rendelet26 2.
        cikkével összhangban meg kell határozni a fenti cikkben említett intézkedések hatálya
        alá taratozó állományokat.
   (15) A halászati kapcsolatokra vonatkozó megállapodásokban vagy jegyzőkönyvekben
        előírt eljárásokkal összhangban a Közösség a halászati jogokról konzultációkat tartott
        Norvégiával27, a Feröer-szigetekkel28 és Grönlanddal29.
   26
        HL L 115., 1996.5.9., 3. o.
   27
        HL L 226., 1980.8.29., 48. o.
   28
        HL L 226., 1980.8.29., 12. o.
   29
        HL L 29., 1985.2.1., 9. o.
HU                                              11                                                HU
 ---pagebreak---    (16) A Közösség számos regionális halászati szervezet szerződő fele. Ezek a halászati
        szervezetek egyes fajokra vonatkozóan fogási korlátozások és/vagy halászati
        erőkifejtési korlátozások, valamint más védelmi szabályok megállapítását javasolták.
        Ezeket az ajánlásokat ezért a Közösségnek végre kell hajtania.
   (17) A 423/2004/EK rendeletben a tőkehalra előírt halászati erőkifejtési korlátozások
        szabályozására alternatív megoldásokat tartanak fent a célból, hogy a halászati
        erőkifejtést a teljes kifogható mennyiségekkel összhangban kezeljék, amint azt az
        említett rendelet 8. cikkének (3) bekezdése megállapítja.
   (18) A VMS-adatok használatára vonatkozóan bizonyos átmeneti rendelkezéseket fenn kell
        tartani annak érdekében, hogy a halászati erőkifejtés kezelésének nyomon követése,
        ellenőrzése és felügyelete hatékonyabb és eredményesebb legyen.
   (19) A tudományos vélemények azt mutatják, hogy a lepényhal és nyelvhal északi-tengeri
        állományának halászata nem fenntartható módon történik, illetve hogy a
        visszaengedett halak aránya igen magas. A tudományos vélemények és az északi-
        tengeri regionális tanácsadó testület által kibocsátott vélemény szerint a halászati
        lehetőségeket ki kell igazítani a lepényhalra halászó hajók halászati erőkifejtése
        tekintetében.
   (20) A tudományos vélemény a Nyugati-csatornában található nyelvhal-állományok
        tekintetében helyreállítási terv elfogadását javasolja, átmeneti erőkifejtés-szabályozási
        rendszert kell lakalmazni, amíg a Tanács ki nem dolgoz egy hosszú távú megoldást.
        Az Északi-tengeren, a Skagerrakban és a Nyugati-csatornában, az Ír-tengeren és
        Skócia nyugati részén található tőkehalállományok, valamint a szürke tőkehal és a
        norvég homár VIIIc. és IXa. ICES-övezetben lévő állományai esetében a szabályozási
        rendszeren belül ki kell igazítani a megengedett erőkifejtési szinteket.
   (21) A halállományok védelméhez való hozzájárulás érdekében 2007-ben végre kell hajtani
        bizonyos, a halászat ellenőrzésére és műszaki feltételeire vonatkozó kiegészítő
        intézkedéseket.
   (22) Az 1434/98/EK rendelet 2. cikke nem biztosítja, hogy a heringfogások az e fajra
        megállapított fogási korlátozáson belül maradnak. Ezért átmeneti intézkedéseket kell
        fenntartani, amelyek a szétválogatás nélkül kirakodott fogások esetében biztosítják a
        heringek megfelelő ellenőrzését és megszámlálását.
   (23) A tudományos vizsgálatok kimutatták, hogy a VIa., VIb., VIIb., VIIc., VIIj., VIIk. És
        XII. ICES-övezetben folytatott kopoltyúhálós és állítóhálós halászat gyakorlata
        komoly veszélyt jelent a mélytengeri fajokra. Mindazonáltal, a végleges intézkedések
        elfogadásáig olyan átmeneti intézkedéseket kell alkalmazni, amelyek bizonyos
        feltételek teljesülése mellett engedélyezik az említett halászati tevékenységek
        folytatását.
   (24) A szürketőkehal-állományok fenntartható kiaknázása és a visszadobás csökkentése
        érdekében a VIIIa., VIIIb. és a VIIId. ICES-övezetben átmeneti intézkedésként fenn
        kell tartani a szelektív halászeszközökre vonatkozó legújabb fejlesztéseket.
   (25) Fokozni kell a harmadik országbeli halászhajók által fogott fagyasztott hal közösségi
        kikötőkben történő kirakodásának és átrakodásának ellenőrzését. 2006 novemberében
HU                                              12                                                HU
 ---pagebreak---         az Északkelet-atlanti Halászati Bizottság (NEAFC) ajánlást fogadott el, amely többek
        között a kikötő szerinti illetékes állam hatósága által végzett ellenőrzéssel is
        foglalkozik. Biztosítani kell a valamennyi, közösségi kikötőkben kirakodó vagy
        átrakodó harmadik országbeli hajóra alkalmazandó ajánlás közösségi jogrendbeli
        végrehajtását.
   (26) A NEAFC 2006 novemberében ajánlást fogadott el arra vonatkozóan, hogy a hajók
        jegyzékéből töröljék azon hajókat, amelyekről bebizonyosodott, hogy jogellenes, be
        nem jelentett és szabályozatlan halászatot folytatnak, és helyükbe új hajókat vegyenek
        fel. Biztosítani kell az ajánlások közösségi jogrendbeli végrehajtását.
   (27) A polipállomány megőrzéséhez, és különösen a fiatal élőlények védelméhez való
        hozzájárulás érdekében, 2007-ben változatlanul kell hagyni a CEKAF-régióban
        található, harmadik országok felségterülete vagy joghatósága alá tartozó tengeri
        vizeken fogott polip legkisebb kifogható méretére vonatkozó meghatározást
        mindaddig, amíg elfogadásra nem kerül 850/98/EK rendeletet módosító rendelet.
   (28) Az STECF véleményére figyelemmel, bizonyos feltételek mellett engedélyezhető a
        merevítőrudas zsákhálóval, elektromos áram felhasználásával folytatott halászat a IVc.
        és IVb. ICES-övezetekben.
   (29) Az Amerika-közi Trópusi Tonhalbizottság (IATTC) 2006-ban tartott éves ülésén
        fogási korlátozásokat fogadott el a sárga úszójú tonhalra, a nagy szemű tonhalra és a
        bonítóra. Bár a Közösség nem tagja az IATTC-nek, ezen intézkedéseket végre kell
        hajtani az említett szervezet hatáskörébe tartozó erőforrások fenntartható kezelésének
        biztosítására.
   (30) A Csendes-óceán nyugati és középső részén folytatott halászatról szóló egyezmény
        (WCPFC) második éves ülésén halászati erőkifejtési korlátozásokat fogadott el a sárga
        úszójú tonhalra, a nagy szemű tonhalra, a bonítóra, valamint a Csendes-óceán déli
        részén élő germonra, és technikai intézkedéseket a járulékos fogások kezelésére
        vonatkozóan A Közösség 2005 januárja óta tagja a WCPFC-nek. Következésképpen a
        közösségi jogban végre kell hajtani ezen intézkedéseket az említett szervezet
        hatáskörébe tartozó erőforrások fenntartható kezelésének biztosítására.
   (31) [Az Atlanti Tonhal Védelmére Létrehozott Nemzetközi Bizottság (ICCAT) 2006-ban
        tartott éves ülésén táblázatba foglalt kimutatást fogadott el a halászati lehetőségek kis,
        illetve túlzott mértékű kihasználásáról az ICCAT szerződéses felei részéről. Ebben az
        összefüggésben az ICCAT határozatot fogadott el, amelyben megjegyezte, hogy a
        Közösség a 2004. év folyamán a kvótáját több állomány tekintetében nem használta ki
        teljes mértékben].
   (32) [Az ICCAT által megállapított közösségi kvóták kiigazításának tiszteletben tartása
        érdekében a kvóták részleges kihasználása eredményeként keletkező halászati
        lehetőségeket minden egyes tagállamnak a részleges kihasználáshoz való saját
        hozzájárulását alapul véve kell elosztani, a teljes kifogható mennyiségek éves
        elosztására meghatározott elosztási kulcs módosítása nélkül].
   (33) [Az ICCAT 2006-ban tartott éves ülésén több technikai intézkedést fogadott el egyes
        hosszú távolságokon vándorló fajok atlanti-óceáni és földközi-tengeri állományai
        tekintetében, amelyek – többek között – meghatározzák a kékúszójú tonhal új
HU                                              13                                                 HU
 ---pagebreak---         legkisebb fogható méretét, az egyes területekre és időszakokra vonatkozó
        korlátozásokat, amelyek célja a nagyszemű tonhal védelme, a Földközi-tengeren
        folytatott sporthalászatra és rekreációs célú halászati tevékenységre vonatkozó
        intézkedéseket, valamint egy olyan mintavételi program létrehozását, amelynek célja a
        ketrecekben tenyésztett kékúszójú tonhal méretének becslése. A halállományok
        védelméhez való hozzájárulás érdekében 2007-ben – a 973/2001/EK rendelet
        módosításáról szóló rendelet elfogadásáig – végre kell hajtani ezeket az
        intézkedéseket.
   (34) A Délkelet-atlanti Halászati Szervezet (SEAFO), 2006-ban tartott éves ülésén a
        sérülékeny mélytengeri élőhelyek megőrzése érdekében védelmi intézkedéseket
        fogadott el bizonyos területek 2007. január 1-jétől történő lezárására vonatkozóan, a
        jogellenes (IUU) halászati tevékenységek elleni küzdelem jegyében megtiltotta a
        tengeren történő átrakodásokat az egyezmény hatálya alá tartozó területen, a SEAFO
        egyezményhez csatolt ideiglenes megállapodás módosítására átmeneti ellenőrzési
        rendszert hozott létre, amely tartalmazza a 2005-ben tartott éves ülésen elfogadott
        védelmi intézkedéseket, és a tengeri madarak halászati tevékenységekhez kapcsolható
        halálozásának csökkentésére technikai intézkedéseket hozott. Ezek az intézkedések
        kötelezőek a Közösségre, ezért végrehajtandók.
   (35) A Barbados, Guyana, Surinam, Trinidad és Tobago, Japán és Korea lobogója alatt
        közlekedő hajók számára már nem kell halászati lehetőségeket biztosítani Francia
        Guyana vizein, mivel azokat az említett országok csak részlegesen használták ki,
        amely körülményt figyelembe kell venni a Francia Guyanára vonatkozó egyedi
        rendelkezésekben.
   (36) Annak biztosítására, hogy a kék puha tőkehalnak a harmadik országok hajói által a
        közösségi vizekben zsákmányolt fogásai pontosan nyilvántarthatók legyenek, fenn kell
        tartani az e hajók ellenőrzésére vonatkozó rendelkezéseket.
   (37) A közösségi halászok megélhetésének biztosítása érdekében, valamint a halászati
        erőforrások veszélyeztetésének és a bizonyos halállományokra és halállomány-
        csoportokra vonatkozó, halfogási korlátozások alá tartozó vizeken tartózkodó
        közösségi hajókon és a közösségi vizeken alkalmazandó halászati lehetőségeknek és
        kapcsolódó feltételeknek a 2006. évre történő meghatározásáról szóló, 2005. december
        22-i 51/2005/EK tanácsi rendelet30 elévülése kapcsán felmerülő lehetséges
        nehézségeknek az elkerülése érdekében elengedhetetlen ezen halászterületek 2007.
        január 1-jei megnyitása, és az említett rendelet egyes szabályainak hatályban tartása
        2007. januárjában. Az ügy sürgősségére való tekintettel haladéktalanul kivételt kell
        biztosítani az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Közösséget létrehozó
        szerződésekhez csatolt, a nemzeti parlamenteknek az Európai Unióban betöltött
        szerepéről szóló jegyzőkönyv I. szakaszának (3) pontjában említett hathetes időszak
        alól,
   30
        HL L 16., 2006.1.20., 1. o. A legutóbb az 1262/2006/EK rendelettel (HL L 230., 2006.8.24., 4. o.)
        módosított rendelet.
HU                                                 14                                                     HU
 ---pagebreak---    ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
                                          I. FEJEZET
                           Hatály és fogalommeghatározások
                                               1. cikk
                                               Tárgy
   Ez a rendelet a 2007. évre rögzíti a halászati lehetőségeket bizonyos halállományok és
   halállománycsoportok tekintetében, valamint az ilyen halászati lehetőségek felhasználásának
   kapcsolódó feltételeit.
   A rendelet továbbá 2008. januárja vonatkozásában bizonyos erőkifejtési korlátozásokat és
   azokhoz kapcsolódó feltételeket állapít meg, valamint egyes antarktiszi állományok esetében
   megállapítja az IE. mellékletben meghatározott időszakra vonatkozó halászati lehetőségeket
   és egyedi feltételeket.
                                               2. cikk
                                               Hatály
   1.       Eltérő rendelkezés hiányában ez a rendelet a következőkre alkalmazandó:
          (a)     a közösségi halászhajók (a továbbiakban: közösségi hajók); és
          (b)     a harmadik országok lobogója alatt a közösségi vizeken (EK-vizek) hajózó,
                  harmadik országokban lajstromozott halászhajók (a továbbiakban: harmadik
                  országbeli halászhajók).
   2.       Az (1) bekezdéstől eltérve, ez a rendelet nem vonatkozik a kizárólag tudományos
            célú, az érintett tagállam engedélyével és annak felügyelete alatt folytatott halászati
            tevékenységekre, amelyekről előre tájékoztatták a Bizottságot és azt a tagállamot,
            melynek vizein a kutatást végzik.
                                               3. cikk
                                       Fogalommeghatározások
   A 2371/2002/EK rendelet 3. cikkében megállapított fogalommeghatározásokon túl, e rendelet
   alkalmazásában a következő fogalommeghatározások alkalmazandók:
          (a)     „teljes kifogható mennyiség” (TAC): valamennyi állományból évente
                  kifogható és kirakodható mennyiség;
          (b)     „kvóta”: a Közösség, a tagállamok vagy harmadik országok részére kiosztott
                  teljes kifogható mennyiség aránya;
          (c)     „nemzetközi vizek”: a bármely állam felségterületén vagy joghatóságán kívüli
                  vizek;
HU                                               15                                                 HU
 ---pagebreak---           (d)     „NAFO szabályozási terület”: az Északnyugat-atlanti Halászati Szervezet
                  (NAFO) egyezményes területének a parti államok felségterületén vagy
                  joghatóságán kívüli része;
          (e)     „Skagerrak”: a nyugaton a Hanstholm világítótoronytól a Lindesnes
                  világítótoronyig, délen a Skagen világítótoronytól a Tistlarna világítótoronyig,
                  és innen a svéd part legközelebbi pontjáig húzott vonal által határolt terület;
          (f)     „Kattegat”: északon a Skagen világítótoronytól a Tistlarna világítótoronyig, és
                  innen a svéd part legközelebbi pontjáig, és délen Hasenre-től Gnibens Spidsig,
                  Korshage-től Spodsbjergig és Gilbjerg Hovedtől Kullenig húzott vonal által
                  határolt terület;
          (g)     „Cadizi-öböl”: a IXa. ICES-övezetnek az nyugati hosszúság 7º23’48”-től
                  keletre eső része.
                                                      4. cikk
                                              Halászati övezetek
   E rendelet alkalmazásában az alábbi övezetmeghatározások alkalmazandók:
          (a)     az ICES-övezetek (Nemzetközi Tengerkutatási Tanács) a 3880/91/EGK
                  rendeletben meghatározottak szerint;
          (b)     a CEKAF-övezetek (Kelet-közép-atlanti területek vagy a FAO 34. fő halászati
                  övezete) az Atlanti-óceán északi körzetén kívüli egyes területeken halászó
                  tagállamok által szolgáltatandó névleges fogási statisztikákról szóló, 1995.
                  október 23-i 2597/95/EK tanácsi rendeletben31 meghatározottak szerint;
          (c)     a NAFO-övezetek (Északnyugat-atlanti Halászati Szervezet) az Atlanti-óceán
                  északnyugati részén halászatot folytató tagállamok fogási és tevékenységi
                  statisztikájának benyújtásáról szóló, 1993. június 30-i 2018/93/EK tanácsi
                  rendeletben32 meghatározottak szerint;
          (d)     a CCAMLR-övezetek (Egyezmény az Antarktisz tengeri élővilágának
                  védelméről) a 601/2004/EK rendeletben meghatározottak szerint;
          (e)     az IATTC-övezetek (Egyezmény az Amerika-közi trópusi tonhalról) a
                  2006/539/EK tanácsi határozatban meghatározottak szerint;
          (f)     a WCPFC-övezetek (Egyezmény a Csendes-óceán nyugati és középső
                  körzetében folytatott halászatokról) a 2005/75/EK tanácsi határozatban
                  meghatrozottak szerint;
          (g)     az ICCAT-övezetek (az atlanti tonhalfélék védelmére létrehozott nemzetközi
                  bizottság) a 86/238/EGK tanácsi határozatban meghatározottak szerint;
   31
          HL L 270., 1995.11.13., 1. o. A legutóbb az 1882/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel
          (HL L 284., 2003.10.31., 1. o.) módosított rendelet.
   32
          HL L 5., 2004.1.9., 25-35. o. A legutóbb az 1882/2003/EK rendelettel módosított rendelet.
HU                                                      16                                                   HU
 ---pagebreak---          (h)     a SEAFO-övezetek (Északnyugat-atlanti Halászati Szervezet) a 2002/738/EK
                 tanácsi határozatban meghatározottak szerint;
         (i)     a GFCM-övezetek (Földközi-tengeri Általános Halászati Bizottság) a
                 98/416/EK tanácsi határozatban meghatrozottak szerint;
                                          II. FEJEZET
      Halászati lehetőségek és kapcsolódó feltételek a közösségi hajók
                                              számára
                                                 5. cikk
                                  Fogási korlátozások és elosztásuk
   1.      A közösségi vizeken vagy egyes nem közösségi vizeken tartózkodó közösségi hajók
           fogási korlátozásait, az ilyen fogási korlátozások tagállamok közötti elosztását,
           valamint a 847/96/EK rendelet 2. cikkével összhangban lévő további feltételeket az I.
           melléklet határozza meg.
   2.      A közösségi hajók számára engedélyezik a Feröer-szigetek, Grönland, Izland és
           Norvégia halászati joghatósága alá tartozó vizeken, valamint a Jan Mayen körüli
           halászati övezetben történő halfogásokat az I. mellékletben megállapított kvóta
           keretein belül, a 10., 17. és 18. cikkben meghatározott feltételekre is figyelemmel.
   3.      A Bizottság a IID. melléklet 6. pontjában megállapított szabályok szerint rögzíti a
           homoki angolna halászatára vonatkozó végleges fogási korlátozásokat a IIIa. és IV.
           ICES-övezetben, valamint a IIa. ICES-övezet közösségi vizein.
   4.      A Bizottság a kapelán lazac tekintetében a fogási korlátozásokat az V. ICES-
           övezetben és a XIV. ICES-övezet grönlandi vizein a teljes kifogható
           kapelánmennyiség 7,7%-ában rögzíti, amint a teljes kifogható mennyiséget
           megállapították.
   5.      A 2007 első felében begyűjtött tudományos információk alapján a Bizottság
           felülvizsgálhatja a IIIa. ICES övezetben és a IIa. és IV. ICES-övezet közösségi
           vizeiben található norvég tőkehalállományra, a IIa. és IV. ICES-övezet közösségi
           vizeiben található sprattállományra, valamint a VIII. ICES-övezetben található
           szardellaállományra vonatkozó fogási korlátozásokat.
   6.      A közösségi hajók számára minden közösségi és nem közösségi vizen tilos a
           következő fajok halászata, fedélzeten tartása, átrakodása és kirakodása:
           – Óriáscápa (Cetorinhus maximus)
           – Fehér cápa (Carcharodon carcharias).
HU                                                 17                                            HU
 ---pagebreak---                                                 6. cikk
                           Az elosztásra vonatkozó különös rendelkezések
   1.      A halászati lehetőségeknek az I. mellékletben előírt, tagállamok közötti elosztása
           nem érinti a következőket:
           – a 2371/2002/EK rendelet 20. cikkének (5) bekezdése alapján végrehajtott cserék;
           – a 2847/93/EGK rendelet 21. cikkének (4) bekezdése, 23. cikkének (1) bekezdése
               és 32. cikkének (2) bekezdése szerinti újraelosztások;
           – a 847/96/EK rendelet 3. cikke szerint engedélyezett további kirakodások;
           – a 847/96/EK rendelet 4. cikkével összhangban visszatartott mennyiségek;
           – a 847/96/EK rendelet 5. cikke szerinti levonások.
   2.      A 2007-re átcsoportosítandó kvóták visszatartása céljából a 847/96/EK rendelet 4.
           cikkének (2) bekezdése – az említett rendelettől eltérve – valamennyi olyan
           állományra alkalmazandó, amelyre analitikai TAC vonatkozik.
                                                7. cikk
      A halászati erőkifejtés korlátozásai és az állománygazdálkodásra vonatkozó kapcsolódó
                                               feltételek
   1.      2007. február 1-jétől 2008. január 31-ig a következők szerint kell a halászati
           erőkifejtési korlátozásokat és kapcsolódó feltételeket alkalmazni:
           a)     A IIA. mellékletben meghatározottak a Skagerrak területén és a IV., VIa.,
                  VIIa., VIId. ICES-övezetben és IIa. ICES-övezet közösségi vizeiben található
                  egyes állományok kezelésére alkalmazandóak;
           b)     A IIB. mellékletben meghatározottak a VIIIc. és IXa. ICES-övezetben – a
                  Cadizi-öböl kivételével – a szürke tőkehal és a norvég homár állományainak
                  kezelésére alkalmazandóak.
           c)     A IIC. mellékletben meghatározottak a VIIe.                 ICES-övezetben    a
                  nyelvhalállományok kezelésére alkalmazandóak;
           d)     A IID. mellékletben meghatározottak a IIIa. és IV. ICES-övezetben, valamint a
                  IIa. ICES-övezet közösségi vizein a homoki angolna állományokra
                  alkalmazandóak;
   2.      A 2007. január 1-je és 2007. január 31-e közötti időszakban az (1) bekezdés a), b), c)
           és d) pontjában említett állományok tekintetében az 51/2006/EK rendelet IIA., IIB.,
           IIC. és IID. mellékletében meghatározott halászati erőkifejtés és kapcsolódó
           feltételek továbbra is alkalmazandóak.
   3.      A IIA. melléklet 4.1. pontjában és a IIB. és IIC. melléklet 3. pontjában meghatározott
           halászeszköz-típusokat használó, valamint a IIA. melléklet 2. pontjában és a IIB.,
           illetve IIC. melléklet 1. pontjában meghatározott területeken halászó hajóknak – az
HU                                                 18                                             HU
 ---pagebreak---       említett mellékletek rendelkezései szerint – az 1627/94/EK rendelet 7. cikkével
      összhangban kiállított különleges halászati engedéllyel kell rendelkezniük.
   4. A Bizottság a IID. melléklet 7. pontjában megállapított szabályok szerint
      meghatározza a homoki angolna halászatára vonatkozó végleges halászati
      erőkifejtést a IIIa. és IV. ICES-övezetben, valamint a IIa. ICES-övezet közösségi
      vizein.
   5. A tagállamok gondoskodnak arról, hogy a kikötőn kívül töltött napok kilowattnapban
      mért, 2007-es halászati erőkifejtési szintjei a mélytengeri halászati engedéllyel
      rendelkező hajók esetében – olyan utak során, amikor a hajók mélytengeri halászati
      engedély birtokában voltak, és a 2347/2002/EK rendelet I. és II. mellékletében
      felsorolt mélytengeri fajokat fogtak ki – nem haladják meg az érintett tagállam hajói
      által 2003-ban kifejtett átlagos éves halászati erőkifejtés 75%-át. Ezt a bekezdést
      kizárólag azokra a halászutakra kell alkalmazni, amelyek során több mint 100 kg, az
      aranylazactól eltérő mélytengeri fajt fogtak ki.
                                          8. cikk
                 A fogások és járulékos fogások kirakodásának feltételei
   1. A fogási korlátozások alá tartozó állományokból származó halak csak akkor
      tárolhatók a fedélzeten vagy csak akkor rakodhatók ki, ha:
      a)    a fogásokat egy kvótával rendelkező tagállam hajói zsákmányolták, és ez a
            kvóta még nincs kimerítve; vagy
      b)    a fogások egy olyan közösségi részesedés részét képezik, amelyet nem
            osztottak el kvótaként a tagállamok között, és ez a részesedés még nincs
            kimerítve;
   2. Az (1) bekezdéstől eltérve, a következő halfélék akkor is a fedélzeten tárolhatók
      vagy kirakodhatók, ha az adott tagállam nem rendelkezik kvótával, illetve a kvótákat
      vagy részesedéseket kimerítették:
      a)    a hering és a makréla kivételével azok a fajok, amelyeket
                   i.    más fajokkal vegyesen zsákmányolnak olyan hálókkal, amelyek
                         szembősége a 850/98/EK rendelet 4. cikkével összhangban 32 mm-
                         nél kisebb, és
                   ii.   sem a fedélzeten, sem a kirakodás során nem válogatnak szét;
                   vagy
      b)    makréla, ha
                   i.    fattyúmakrélával és szardíniával vegyesen fogják ki;
                   ii.   fogásai nem haladják meg a fedélzeten              tárolt makréla,
                         fattyúmakréla és szardínia 10%-át; és
HU                                          19                                              HU
 ---pagebreak---                           iii.  a fogásokat sem a fedélzeten, sem a kirakodás során nem
                                válogatják szét.
   3.        Az 1434/98/EK rendelet 2. cikkének (1) bekezdése nem vonatkozik a IIIa., IV. és
             VIId. ICES-övezetben, valamint a IIa. ICES-övezet közösségi vizein fogott heringre.
   4.        Minden fogást be kell számítani a kvótába vagy – amennyiben a közösségi
             részesedést nem osztották fel kvótákra a tagállamok között – a közösségi
             részesedésbe, a (2) bekezdés rendelkezései szerint végrehajtott fogások kivételével.
   5.        Amennyiben egy tagállam heringre vonatkozó fogási korlátozásai kimerülnek a IIIa.,
             IV. és VIId. ICES-övezetben, valamint a IIa. ICES-övezet közösségi vizein, tilos a
             szétválogatás nélküli, heringet tartalmazó fogások kirakodása a vonatkozó fogási
             korlátozások alá tartozó halászterületeken halászó, az adott tagállam lobogója alatt
             hajózó, a Közösségben lajstromozott hajók számára.
   6.        A járulékos fogások százalékának és visszaengedésének meghatározása a 850/98/EK
             rendelet 4. és 11. cikkének megfelelően történik.
                                                 9. cikk
    Szétválogatás nélkül kirakodott fogások a IIIa., IV. és VIId. ICES-övezetben, valamint a IIa.
                                      ICES-övezet közösségi vizein
   1.        A tagállamok gondoskodnak arról, hogy a IIIa., IV. és VIId. ICES-övezetben,
             valamint IIa. ICES-övezet közösségi vizein zsákmányolt fajok, szétválogatás nélkül
             kirakodott fogásainak hatékony ellenőrzésére megfelelő mintavételi program legyen
             érvényben.
   2.        A IIIa., IV. és VIId. ICES-övezetben, valamint IIa. ICES-övezet közösségi vizeiben
             zsákmányolt, szétválogatás nélküli fogások csak olyan kikötőben vagy
             kirakodóhelyen szállíthatók partra, ahol az (1) bekezdésben említett mintavételi
             program érvényben van.
                                                 10. cikk
                                        Hozzáférési korlátozások
   Közösségi hajók a Skagerrak területén Norvégia alapvonalaitól számított 12 tengeri
   mérföldön belül nem halászhatnak. A Dánia vagy Svédország lobogója alatt hajózó hajók
   számára azonban a Norvégia alapvonalaitól számított négy tengeri mérföldig engedélyezik a
   halászatot.
                                                 11. cikk
                               Átmeneti technikai és ellenőrző intézkedések
   A közösségi hajókra vonatkozó átmeneti technikai és ellenőrző intézkedéseket a III. melléklet
   állapítja meg.
HU                                                  20                                            HU
 ---pagebreak---                                           III. FEJEZET
          Fogási korlátozások és kapcsolódó feltételek a harmadik
                            országbeli halászhajók számára
                                                12. cikk
                             Átmeneti technikai és ellenőrző intézkedések
   A harmadik országbeli halászhajókra vonatkozó átmeneti technikai és ellenőrző
   intézkedéseket a III. melléklet állapítja meg.
                                                13. cikk
                                              Engedélyezés
   1.      A Venezuela lobogója alatt hajózó halászhajók és a Feröer-szigeteken lajstromozott
           halászhajók számára az I. mellékletben meghatározott fogási korlátozások keretein
           belül engedélyezik a halfogást a közösségi vizeken, a 14–16., valamint a 19–25.
           cikkben előírt feltételekre is figyelemmel.
   2.      A harmadik országok halászhajói számára a következő fajok halászata, fedélzeten
           tartása, átrakodása és kirakodása minden közösségi vizen tilos:
           – Óriáscápa (Cetorinhus maximus)
           – Fehér cápa (Carcharodon carcharias).
                                                14. cikk
                                        Földrajzi korlátozások
   1.      A Norvégia lobogója alatt hajózó, illetve a Feröer-szigeteken lajstromozott hajók
           számára a halászat a tagállamok alapvonalától számított 12 tengeri mérföldtől a
           tenger felé 200 tengeri mérföldig húzódó övezet azon részeire korlátozódik, amelyek
           a IV. ICES-övezetben, a Kattegaton és az Atlanti-óceánon az ÉSZ 43º00’-től északra
           találhatók, a 2371/2002/EK rendelet 18. cikkében említett terület kivételével.
   2.      A Norvégia lobogója alatt hajózó hajók számára a halászat a Skagerrak területén a
           Dánia és Svédország alapvonalaitól számított négy tengeri mérföldes távolságtól a
           nyílttenger felé engedélyezett.
   3.      A Venezuela lobogója alatt hajózó hajók számára a halászat a Francia Guyana
           alapvonalaitól számított 12 tengeri mérföldtől a tenger felé 200 tengeri mérföldig
           húzódó övezetre korlátozódik.
HU                                                21                                           HU
 ---pagebreak---                                                 15. cikk
                                    Áthaladás a közösségi vizeken
   A közösségi vizeken áthaladó harmadik országbeli hajóknak hálóikat úgy kell elhelyezniük,
   hogy azokat ne lehessen könnyen használatba venni, a következő feltételeknek megfelelően:
   a)       a hálókat, nehezékeket és a hasonló eszközöket külön kell választani a vonóháló-
            lemezektől, valamint a vonó- és vontatóhuzaloktól és -kötelektől,
   b)       a fedélzeten vagy afölött található hálókat biztonságosan oda kell erősíteni a fedélzeti
            felépítmény valamelyik pontjához.
                                                16. cikk
                        A fogások és járulékos fogások kirakodásának feltételei
   A fogási korlátozások alá tartozó állományokból származó halakat nem lehet a hajón tárolni,
   illetve kirakodni, kivéve ha a fogást egy kvótával rendelkező harmadik ország hajója
   zsákmányolta, és az említett kvóta még nem merült ki.
                                         IV. FEJEZET
         A közösségi hajókra vonatkozó engedélyezési rendelkezések
                                                17. cikk
                                 Engedélyek és kapcsolódó feltételek
   1.       A halászati engedélyekre és a különleges halászati engedélyekre az 1627/94/EK
            rendeletben előírt általános szabályok ellenére a közösségi hajók által valamely
            harmadik ország vizein folytatott halászat az adott harmadik ország hatóságai által
            kiállított engedélyhez kötött.
   2.       Az első bekezdés azonban nem vonatkozik az Északi-tenger norvég vizein halászó
            közösségi hajókra, ha azok:
            a)     200 GT vagy annál kisebb űrtartalmú hajók; vagy
            b)     emberi fogyasztásra szánt, a makrélától eltérő fajokra halásznak; vagy
            c)     svéd lobogó alatt közlekednek, a bevett gyakorlattal összhangban.
   3.       Az engedélyek maximális számát és a többi kapcsolódó feltételt a IV. melléklet I.
            részében meghatározottaknak megfelelően kell rögzíteni. Az engedélykérelmeken fel
            kell tüntetni a halászat típusát, valamint azon közösségi hajók nevét és jellemzőit,
            amelyekre az engedélyt kérik; a kérelmeket a tagállamok hatóságai továbbítják a
            Bizottság felé. A Bizottság ezeket a kérelmeket benyújtja az érintett harmadik ország
            hatóságainak.
   4.       Ha valamelyik tagállam átadja kvótáját egy másik tagállamnak (kvótacsere) a IV.
            melléklet I. részében említett halászati területeken, az átadáskor az engedélyeket is a
            megfelelő módon át kell adni, és erről a értesíteni kell Bizottságot. A IV. melléklet I.
HU                                                22                                                 HU
 ---pagebreak---             részében említett egyes halászati területekre vonatkozó engedélyek teljes számát
            azonban nem lehet túl lépni.
   5.       A közösségi hajók betartják a tevékenységük szerinti övezetre irányadó védelmi és
            ellenőrző intézkedéseket és minden más rendelkezést.
                                                18. cikk
                                            Feröer-szigetek
   A Feröer-szigetek vizein az egy faj célzott halászatára vonatkozó engedéllyel rendelkező
   közösségi hajók célzott halászatot végezhetnek egy másik fajra is, amennyiben a Feröer-
   szigetek hatóságait erről előzetesen értesítik.
                                          V. FEJEZET
       Harmadik országbeli halászhajókra vonatkozó engedélyezési
                                         rendelkezések
                                                19. cikk
               Engedély és különleges halászati engedély birtoklásának kötelezettsége
   1.       A 2847/93/EGK rendelet 28b. cikke ellenére a 200 BT-nél kisebb, norvég lobogó
            alatt közlekedő hajók mentesülnek az engedély és a különleges halászati engedély
            birtoklásának kötelezettsége alól.
   2.       Az engedélyt és a különleges halászati engedélyt a fedélzeten kell tartani. A Feröer-
            szigeteken vagy Norvégiában lajstromozott halászhajók mentesülnek e kötelezettség
            alól.
   3.       A 2006. december 31-én halászati engedéllyel rendelkező, harmadik országbeli hajók
            2007. január 1-jétől folytathatják a halászatot a halászatra engedélyezett halászhajók
            jegyzékének a Bizottsághoz történő benyújtásáig és annak a Bizottság általi
            jóváhagyásáig.
                                                20. cikk
                       Engedély és különleges halászati engedély iránti kérelem
   Egy harmadik ország hatósága részéről a Bizottságnak küldött, engedély és különleges
   halászati engedély iránti kérelemhez csatolni kell a következő információkat:
          (a)     a hajó neve;
          (b)     lajstromszám;
          (c)     külső azonosító betűk és számok;
          (d)     lajstromozás szerinti kikötő;
          (e)     a tulajdonos vagy bérlő neve és címe;
HU                                                 23                                              HU
 ---pagebreak---          (f)      bruttó űrtartalom és teljes hossz;
         (g)      motorteljesítmény;
         (h)      hívójel és rádiófrekvencia;
         (i)      tervezett halászati módszer;
         (j)      tervezett halászati terület;
         (k)      azok a fajok, amelyekre a halászat irányul;
         (l)      az időszak, amelyre az engedélyt kérik.
                                                21. cikk
                                           Engedélyek száma
   Az engedélyek számát és a különleges kapcsolódó feltételeket a IV. melléklet II. részében
   meghatározottaknak megfelelően rögzítik.
                                                22. cikk
                                    Érvénytelenítés és visszavonás
   1.      Az engedélyek és a különleges halászati engedélyek visszavonhatók új engedélyek és
           különleges halászati engedélyek kibocsátása érdekében. Az ilyen érvénytelenítés az
           új engedélyek és különleges halászati engedélyek Bizottság általi kibocsátását
           megelőző napon lép hatályba. Az új engedélyek és különleges halászati engedélyek
           kiállításuk napjától érvényesek.
   2.      Az engedélyeket és különleges halászati engedélyeket a lejárat napja előtt részben
           vagy teljesen visszavonják, amennyiben a szóban forgó állományra az I.
           mellékletben előírt kvóta kimerült.
   3.      Az engedélyeket és különleges halászati engedélyeket az e rendeletben megállapított
           kötelezettségek betartásának elmulasztása esetén visszavonják.
                                                23. cikk
                          A vonatkozó szabályok betartásának elmulasztása
   1.      Annak a harmadik országbeli hajónak, amely nem teljesíti az e rendeletben
           megállapított kötelezettségeket, egy legfeljebb 12 hónapos időszakra nem bocsátanak
           ki engedélyt vagy különleges halászati engedélyt.
   2.      A Bizottság az érintett harmadik ország hatóságainak átadja azon harmadik
           országbeli halászhajók nevét és jellemzőit, amelyek számára a következő hónapban
           vagy hónapokban a vonatkozó szabályok megsértése következtében nem
           engedélyezik a halászatot a közösségi halászati övezetben.
HU                                                24                                           HU
 ---pagebreak---                                               24. cikk
                             Az engedély jogosultjának kötelezettségei
   1.    A harmadik országbeli halászhajók betartják a tevékenységük szerinti övezetben a
         közösségi hajók által folytatott halászatot szabályozó védelmi és ellenőrző
         intézkedéseket és más rendelkezéseket, különösen az 1381/87/EGK, 2847/93/EGK,
         1627/94/EK, 850/98/EK és 1434/98/EK rendeletet, valamint a 2187/2005/EK tanácsi
         rendeletet33.
   2.    Az (1) bekezdésben említett harmadik országbeli halászhajók hajónaplót vezetnek,
         amelybe bejegyzik az V. melléklet I. részében meghatározott információkat.
   3.    A harmadik országbeli halászhajók – a IIIa. ICES-övezetben halászó, norvég lobogó
         alatt közlekedő hajók kivételével – továbbítják a Bizottság felé a VI. mellékletben
         meghatározott információkat, az említett mellékletben megállapított szabályoknak
         megfelelően.
                                              25. cikk
                      A Francia Guyanára vonatkozó különös rendelkezések
   1.    A Francia Guyana vizein történő halászatra vonatkozó engedélyeket akkor adják
         meg, ha az érintett hajó tulajdonosa vállalja, hogy a Bizottság kérésére lehetővé teszi
         egy megfigyelő hajóra szállását.
   2.    A Francia Guyana vizein halászó harmadik országbeli halászhajóknak az V.
         melléklet II. részében megadott mintának megfelelő hajónaplót kell vezetniük.
         Kérésre a fogási adatokat a francia hatóságokon keresztül továbbítják a Bizottság
         számára.
                                       VI. FEJEZET
   A Földközi-tengeren halászó közösségi hajókra vonatkozó különös
                                       rendelkezések
                                              26. cikk
       Tiltott halászati időszak megállapítása a halgyűjtő eszközöket (FAD-ok) használó
                                aranymakréla halászatra vonatkozóan
   1.    Az aranymakréla, különösen a kisméretű példányok védelme érdekében a halgyűjtő
         eszközöket (FAD-ok) használó aranymakréla-halászat 2007. január 1-jétől augusztus
         14-ig, a GFCM megállapodás hatálya alá tartozó terület valamennyi földrajzi
         alterületén tilos.
   33
        HL L 349., 2005.12.31., 1. o.
HU                                              25                                               HU
 ---pagebreak---    2.      Az (1) bekezdés rendelkezéseitől eltérve, amennyiben egy tagállam igazolni tudja,
           hogy a kedvezőtlen időjárás miatt, a lobogója alatt közlekedő halászhajók nem tudták
           kihasználni a rendes halászati napokat, az adott tagállam átviheti a halgyűjtő
           eszközökkel halászatot végző hajói által elvesztett napokat a következő év január 31-
           ig. Azok a tagállamok, amelyek az említett módon napokat szándékoznak átvinni,
           2008. január 1-je előtt kérelmet nyújtanak be a Bizottsághoz a 2008. január 1-je és
           január 31-e közötti tiltott időszakban, halgyűjtő eszközökkel való aranymakréla-
           halászatra engedélyezett pótlólagos napok igénylése céljából. A kérelemhez a
           következő információkat kell csatolni:
           a)     a vonatkozó meteorológiai információkat is tartalmazó jelentés a szóban forgó
                  halászati tevékenység beszüntetésének körülményeiről;
           b)     a hajó neve;
           c)     lajstromszám;
           d)     a 26/2004/EK bizottsági rendelet34 I. mellékletében meghatározott külső
                  azonosító betűk és számok;
           A Bizottság továbbítja a tagállamoktól beérkezett információkat az GFCM ügyvezető
           titkárságára.
   3.      A tagállamok 2007. november 1-je előtt jelentést küldenek a Bizottság számára az
           (1) bekezdésben említett intézkedések végrehajtásáról.
                                                27. cikk
    Halászati korlátozás alá vont területek kijelölése a sérülékeny mélytengeri élőhelyek védelme
                                              érdekében
   1.      Tilos kotróhálós és fenékvonóhálós halászatot folytatni a következő koordinátákat
           összekötő vonallal körülhatárolt területen:
           a)     Mélytengeri halászati korlátozás alá tartozó terület: a Lophelia korallzátony
                  Capo Santa Maria di Leuca térségében
                   -       ÉSZ 39° 27,72’, KH 18° 10,74’
                   -       ÉSZ 39° 27,80’, KH 18° 26,68’
                   -       ÉSZ 39° 11,16’, KH 18° 04,28’
                   -       ÉSZ 39° 11,16’, KH 18° 35,58’
           b)     Mélytengeri halászati korlátozás alá tartozó terület: a Nílus-delta területén
                  található hideg szénhidrogén források
                   -       ÉSZ 31° 30,00’, KH 33° 10,00’
   34
          HL L 5., 2004.1.9., 25. o.
HU                                                 26                                             HU
 ---pagebreak---                -        ÉSZ 31° 30,00’, KH 34° 00,00’
               -        ÉSZ 32° 00,00’, KH 34° 00,00’
               -        ÉSZ 32° 00,00’, KH 33° 10,00’
         c)    Mélytengeri halászati korlátozás alá tartozó terület: Eratosthemes Seamount
               -        ÉSZ 33° 00,00’, KH 32° 00,00’
               -        ÉSZ 33° 00,00’, KH 33° 00,00’
               -        ÉSZ 34° 00,00’, KH 33° 00,00’
               -        ÉSZ 34° 00,00’, KH 32° 00,00’
   2.    A tagállamok meghozzák az (1) bekezdésben említett területeken található
         sérülékeny mélytengeri élőhelyek védelméhez szükséges intézkedéseket, és különösen
         gondoskodnak arról, hogy az említett területeket megvédjék minden olyan, nem
         halászati tevékenységből származó hatástól, amely veszélyezteti az ezen élőhelyeket
         megkülönböztető természeti jelenségek megőrzését.
                                      VII. FEJEZET
      A NAFO szabályozási területen halászatot folytató közösségi
                  hajókra vonatkozó különös rendelkezések
                                         1. SZAKASZ
                                 A KÖZÖSSÉG RÉSZVÉTELE
                                            28. cikk
                                        A hajók jegyzéke
   1.    Csak a lobogó szerinti tagállam által kiállított különleges halászati engedéllyel
         rendelkező, bruttó 50 tonnát meghaladó és a NAFO hajólajstromba felvett közösségi
         hajók számára engedélyezik – az engedélyben meghatározott feltételekkel –, hogy a
         NAFO szabályozási terület halászati erőforrásait halásszák, a hajón tárolják,
         átrakodják, illetve kirakodják.
   2.    Valamennyi tagállam számítógéppel olvasható formában tájékoztatja a Bizottságot a
         lobogója alatt hajózó és a Közösségben lajstromozott, a NAFO szabályozási területen
         való halászatra feljogosított hajók jegyzékének bármilyen változásáról, legalább 15
         nappal az új hajónak a NAFO szabályozási területre történő belépése előtt. A
         Bizottság ezt az információt haladéktalanul továbbítja a NAFO titkárságának.
   3.    A (2) bekezdésben említett jegyzék a következőket tartalmazza:
         a)    a hajó belső száma a 26/2004/EK rendelet I. mellékletében meghatározottak
               szerint;
HU                                             27                                            HU
 ---pagebreak---       b)    nemzetközi rádióhívójel;
      c)    a hajó bérlője, adott esetben;
      d)    a hajó típusa.
   4. Az ideiglenesen egy tagállam lobogója alatt hajózó hajók (személyzet nélküli
      hajóbérlet) esetében a továbbított információ továbbá a következőket tartalmazza:
      a)    az a nap, amelytől kezdve a hajó számára engedélyezték a tagállam lobogója
            alatti hajózást;
      b)    az a nap, amelytől kezdve a hajó számára a tagállam engedélyezte a halászati
            tevékenységet a NAFO szabályozási területen;
      c)    az állam neve, ahol a hajó lajstromban van vagy korábban lajstromozták,
            valamint az a nap, amelytől kezdve nem hajózik az említett állam lobogója
            alatt;
      d)    a hajó neve;
      e)    az illetékes nemzeti hatóságok által a hajóhoz rendelt hivatalos lajstromszám;
      f)    a hajó anyakikötője az átruházást követően;
      g)    a hajó tulajdonosának vagy bérlőjének neve;
      h)    nyilatkozat arról, hogy a hajóparancsnok másolatot kapott a NAFO
            szabályozási területen hatályban lévő rendeletekről;
      i)    a fő fajok, amelyeket a hajó a NAFO szabályozási területen halászhat;
      j)    azok az alterületek, ahol a hajó várhatóan halászni fog.
                                       2. SZAKASZ
                             TECHNIKAI INTÉZKEDÉSEK
                                          29. cikk
                                      Hálószembőség
   1. A Sebastes mentella (3) bekezdésben említettek szerinti halászatának kivételével, a
      VII. mellékletben említett tengerfenéken élő fajok célzott halászatában tilos az olyan
      vonóháló használata, amelynek bármelyik szakasza 130 mm-nél kisebb méretű
      hálószemeket tartalmaz. Ez a szembőség legfeljebb 60 mm-re csökkenthető a
      sebeskalmár (Illex illecebrosus) célzott halászata esetében. A rájafélék (Rajidae)
      célzott halászatában ezt a szembőséget legalább 280 mm-re kell növelni a zsákvégen,
      és 220 mm-re a vonóháló összes többi részén.
   2. A garnélarákra (Pandalus borealis) halászó hajók legalább 40 mm-es szembőségű
      hálót használnak.
HU                                          28                                               HU
 ---pagebreak---    3. A 2. alterületen és az 1F. és 3K. körzetben Sebastes mentella fajra (mélyvízi vörös
      álsügér) halászó hajók legalább 100 mm-es szembbőségű hálókat használnak.
                                         30. cikk
                                     Hálótartozékok
   1. Tilos bármely olyan, az e cikkben leírtaktól eltérő eszköz használata, amely akadályt
      képez a háló szemeiben vagy csökkenti azok méretét.
   2. A rongálódás csökkentése vagy megakadályozása érdekében a zsákvég alsó
      oldalához vásznat, léhést vagy más anyagot lehet rögzíteni.
   3. A zsákvég felső oldalához kapcsolhatók olyan eszközök, amelyek nem képeznek
      akadályt a zsákvég szemeiben. A felső kopásvédők használata a VIII. mellékletben
      felsoroltakra korlátozódik.
   4. A garnélarákra (Pandalus borealis) halászó hajók használhatnak szelektáló ablakot, a
      rácsok között legfeljebb 22 mm távolsággal. A 3L. körzetben garnélarákra halászó
      hajókat legalább 72 cm-es hosszúságú kampós lánccal is felszerelik, a IX.
      mellékletben leírtak szerint.
                                         31. cikk
                             A hajón tárolt járulékos fogások
   1. A halászhajók 2500 kg-ra vagy 10%-ra (a kettő közül a nagyobb mennyiségre)
      korlátozzák járulékos fogásaikat az IC. mellékletben felsorolt minden olyan fajból,
      amelyek tekintetében az adott körzetben az Európai Közösség nem rendelkezik
      kvótával.
   2. Abban az esetben, ha halászati tilalom van érvényvben, vagy ha az „egyéb fajokra”
      vonatkozó kvóta már teljesen kimerült, az érintett fajokból álló járulékos fogás nem
      haladhatja meg az 1250 kg-ot vagy az 5%-ot, a kettő közül a nagyobb mennyiséget.
   3. Az (1) és (2) bekezdésben említett százalékos értékeket a fedélzeten tárolt teljes
      fogásban található valamennyi faj tömegének százalékában kell kiszámítani. A
      garnélarákfogásokat nem veszik figyelembe a tengerfenéken élő halfajok járulékos
      fogásainak kiszámításakor.
                                         32. cikk
                        Járulékos fogás bármely fogási pozícióban
   1. Ha bármely fogási pozícióban a járulékos fogás százalékaránya meghaladja a 31.
      cikk (1) és (2) bekezdésében meghatározott százalékos értékeket, a hajónak
      haladéktalanul legalább 10 tengeri mérfölddel el kell távolodnia az előző hálókivetés
      helyétől, és a következő hálókivetés során végig legalább 10 tengeri mérföldes
      távolságot kell tartania az előző hálókivetés helyétől. Amennyiben a továbbhajózás
      után a következő fogás meghaladja az említett járulékos fogási korlátozásokat, a
      hajónak el kell hagynia a körzetet, és legalább 60 óráig oda nem térhet vissza.
HU                                          29                                              HU
 ---pagebreak---    2. Abban az esetben, ha a garnélarák-halászat során a kvóta alá tartozó tengerfenéken
      élő fajokból álló járulékos fogások teljes mennyisége a 3M. körzetben meghaladja az
      5 tömegszázalékot vagy a 3L. körzetben a 2,5 tömegszázalékot, a hajónak
      haladéktalanul legalább 10 tengeri mérfölddel el kell távolodnia bármely előző
      hálókivetés helyétől, és a következő hálókivetés során végig 10 tengeri mérföldes
      távolságot kell tartania bármely előző hálókivetés helyétől. Amennyiben a
      továbbhajózás után a következő fogás meghaladja az említett járulékos fogási
      korlátozásokat, a hajónak el kell hagynia a körzetet, és legalább 60 óráig oda nem
      térhet vissza.
   3. A bármely fogási pozícióban engedélyezett járulékos fogások százalékarányát az
      adott fogási pozícióban halászott teljes fogásban található valamennyi faj tömegének
      százalékában kell kiszámítani.
                                          33. cikk
                             Célzott halászat és járulékos fogás
   1. A közösségi hajók parancsnokai nem folytatnak célzott halászatot olyan fajokra,
      amelyekre járulékos fogási korlátozások vannnak érvényben. Egy faj célzott
      halászatáról akkor beszélhetünk, ha bármely fogás legnagyobb tömegszázalékát az a
      faj alkotja.
   2. Ha az adott halászat tekintetében szabályszerű szemméretű hálóval, rájára célzott
      halászatot folytató hajó esetében első alkalommal fordul elő, hogy egy fogásban
      járulékos fogási korlátozás hatálya alá tartozó faj alkotja a teljes fogás legnagyobb
      tömegszázalékát, az ilyen fogás nem tekintendő szándékosnak. Ilyen esetben a
      hajónak haladéktalanul pozíciót kell váltania a 32. cikk (1) és (2) bekezdésében
      meghatározott rendelkezésekkel összhangban.
   3. A közösségi hajók parancsnokai, azt követően, hogy a 32. cikk (1) és (2)
      bekezdésének megfelelően legalább 60 órán át elkerülték az adott körzetet,
      próbahalászatot hajtanak végre, amelyet legfeljebb 3 órán át végezhetnek. Az (1)
      bekezdéstől eltérve nem tekintendő célzott halászatnak, ha az ilyen próbahalászatok
      során valamely fogásban járulékos fogási korlátozás hatálya alá tartozó fajok
      alkotják a teljes fogás legnagyobb tömegszázalékát. Ilyen esetben a hajónak
      haladéktalanul pozíciót kell váltania a 32. cikk (1) és (2) bekezdésében
      meghatározott rendelkezésekkel összhangban.
                                          34. cikk
                             A kifogható halak legkisebb mérete
   1. A X. mellékletben előírt méreteknek nem megfelelő, a NAFO szabályozási területről
      származó halakat nem lehet feldolgozni, a hajón tartani, átrakodni, kirakodni,
      szállítani, tárolni, eladni, bemutatni vagy eladásra kínálni, ehelyett haladéktalanul
      vissza kell engedni a tengerbe.
   2. Ahol a X. mellékletben megállapított, előírt méretnek nem megfelelő kifogott halak
      mennyisége meghaladja a teljes mennyiség 10%-át, a hajónak a halászat folytatása
      előtt haladéktalanul legalább öt tengeri mérfölddel el kell távolodnia az előző fogási
HU                                           30                                              HU
 ---pagebreak---             pozíciótól. Minden olyan, a legkisebb kifogható halméret követelményei alá tartozó
            feldolgozott halat, amely nem éri el a X. mellékletben megállapított megfelelő
            hosszúságot, a legkisebb kifogható méret alatti halból származónak kell tekinteni.
                                                  3. SZAKASZ
           HALÁSZATI KORLÁTOZÁS ALÁ TARTOZÓ TERÜLETEK KIJELÖLÉSE A
          SÉRÜLÉKENY MÉLYTENGERI ÉLŐHELYEK (FENÉKHEGYEK) VÉDELME
                                                 ÉRDEKÉBEN
                                                      35.cikk
   Tilos mélytengeri halászeszközökkel folytatott halászati tevékenységet végezni a következő
   területeken:
   Terület              1. koordináta          2. koordináta          3. koordináta        4. koordináta
   Orphan Knoll              50.00.30                51.00.30              51.00.30              50.00.30
                             47.00.30                45.00.30              47.00.30              45.00.30
   Corner                    35.00.00                36.00.00              36.00.00              35.00.00
   Seamounts                 48.00.00                48.00.00              52.00.00              52.00.00
   Új-Fundland               43.29.00                44.00.00              44.00.00              43.29.00
   Seamounts                 43.20.00                43.20.00              46.40.00              46.40.00
   New England               35.00.00                39.00.00              39.00.00              35.00.00
   Seamounts                 57.00.00                57.00.00              64.00.00              64.00.00
                                                  4. SZAKASZ
                                      ELLENŐRZŐ INTÉZKEDÉSEK
                                                     36. cikk
                              A termékek címkézése és elkülönített tárolása
   1.       Minden feldolgozott halat, amelyet a NAFO szabályozási területen zsákmányoltak,
            úgy kell felcímkézni, hogy a halászati és akvakultúra-termékek piacának közös
            szervezéséről szóló, 1999. december 17-i 104/2000/EK tanácsi rendelet35 1. cikkében
            említett valamennyi faj és termékkategória, illetve garnélarák esetében a fogás
            időpontja azonosítható legyen. A címkén azt is fel kell tüntetni, hogy a halakat a
            NAFO szabályozási területén fogták.
   35
           HL L 17., 2000.1.21., 22. o. Legutóbb a 2003. évi Csatlakozási Okmánnyal módosított rendelet.
HU                                                      31                                                HU
 ---pagebreak---    2. A 3L. és 3M. körzetben fogott összes garnéla, és minden, a 2. alterületen és a
      3KLMNO körzetben fogott grönlandi laposhal csomagolásán fel kell tüntetni, hogy
      azt az adott területeken fogták.
   3. Figyelembe véve a hajó parancsnokának törvényes biztonsági és navigációs
      felelősségét, a következőket kell alkalmazni:
      a)     minden, a NAFO egyezmény hatálya alá tartozó területen belüli fogást az e
             területen kívül fogott fogásoktól elkülönítetten kell tárolni; az ilyen fogásokat
             jól látható módon el kell különíteni, például műanyag fólia, rétegelt lemez vagy
             háló segítségével;
      b)     Az azonos fajból álló fogások tárolhatók a rakodótér több részében is, de a
             tárolás pontos helyét egyértelműen fel kell tüntetni a 37. cikkben említett
             tárolási terven.
                                           37. cikk
                         Halászati és termelési napló és tárolási terv
   1. A 2847/93/EGK rendelet 6., 8., 11. és 12. cikkének betartása mellett a közösségi
      hajók parancsnokai a XI. mellékletben felsorolt információkat is bejegyzik a
      hajónaplóba.
   2. A tagállamok minden hónap 15. napja előtt számítógéppel olvasható formában
      értesítik a Bizottságot a XII. mellékletben felsorolt állományoknak az előző
      hónapban kirakodott mennyiségeiről, és közlik a 2847/93/EGK rendelet 11. és 12.
      cikke alapján kapott információkat.
   3. A közösségi hajók parancsnokai az IC. mellékletben felsorolt fajok fogásai
      tekintetében vezetik:
      a)     a termelési naplót, amelyben az összesített eredményt a fedélzeten tárolt
             fogások kilogrammban kifejezett terméktömegében, fajonkénti bontásban kell
             feltüntetni;
      b)     a tárolási tervet, fajonként feltüntetve a fogások elhelyezését a rakodótérben.
             Garnélarák esetében a hajók olyan tárolási tervet vezetnek amely mutatja a 3L.
             körzetben fogott garnéla és a 3M. körzetben fogott garnéla elhelyezkedését a
             tárolóterekben, valamint a fedélzeten lévő garnéla mennyiségét körzetenként a
             termék tömegében, kilogrammban kifejezve.
   4. A (3) bekezdésben említett termelési naplót naponta frissíteni kell az előző – 00.00
      órától (UTC) 24.00 óráig (UTC) számított – nap adataival, és a hajó teljes
      kirakodásáig a fedélzeten kell tartani.
   5. A közösségi hajó parancsnoka biztosítja a szükséges segítséget a termelési naplóban
      feltüntetett mennyiségek és a hajón tárolt feldolgozott termékek ellenőrzésének
      lehetővé tételéhez.
   6. A tagállamok kétévente tanúsítják valamennyi, a 28. cikk (1) bekezdésének
      megfelelően halászatra feljogosított hajó kapacitási tervének pontosságát. A
HU                                            32                                               HU
 ---pagebreak---       hajóparancsnok gondoskodik arról, hogy e tanúsítvány másolata a fedélzeten legyen,
      és azt bármely ellenőrnek kérésre bemutatja.
                                          38. cikk
                                     Hálók szállítása
   1. A VII. mellékletben felsorolt egy vagy több faj célzott halászatakor a közösségi
      hajók nem szállíthatnak a 29. cikkben megállapítottnál kisebb szembőségű hálókat.
   2. A NAFO szabályozási területen kívüli területeken azonban ugyanazon út során a
      közösségi halászhajók tarthatnak a fedélzeten a 29. cikkben megállapítottnál kisebb
      szembőségű hálókat, feltéve hogy azokat biztonságosan feltekerik és elrakják, és
      közvetlen használatra nem állnak rendelkezésre. Az ilyen hálókat:
      a)    le kell oldozni lemezeikről és húzó- vagy vonókábeleikről, illetve -köteleikről;
            és
      b)    amennyiben azokat a fedélzeten vagy afölött szállítják, a hálókat biztonságosan
            hozzá kell erősíteni a hajó fedélzeti felépítményének valamely pontjához.
                                          39. cikk
                                         Átrakodás
   1. kivéve ha illetékes hatóságaiktól erre előzetes engedélyt kaptak.
   2. A közösségi hajók nem rakodhatnak át halfogást nem szerződő felek valamely olyan
      hajójáról vagy hajójára, amelyet láttak vagy más módon azonosítottak a NAFO
      szabályozási területen folytatott halászat közben.
   3. A közösségi hajók minden egyes, a NAFO szabályozási területen végzett
      átrakodásról jelentést tesznek illetékes hatóságaiknak. E jelentést a rakományt
      átrakodó hajók az átrakodás előtt legalább huszonnégy órával, a rakományt fogadó
      hajók pedig a művelet után legkésőbb egy órával készítik el.
   4. A (3) bekezdésben említett jelentés tartalmazza az átrakodás időpontját, földrajzi
      helyzetét, a ki- vagy berakodásra szánt halzsákmány fajonkénti teljes felkerekített
      tömegét kilogrammban, valamint a műveletben résztvevő hajók rádióhívójelét.
   5. A fogadó hajó a fedélzetén lévő teljes fogáson és a kirakodásra szánt össztömegen
      kívül bármely kirakodás előtt legalább 24 órával jelenti a kikötő nevét és a kirakodás
      várható időpontját.
   6. A tagállamok a (3) és az (5) bekezdésben említett jelentést haladéktalanul elküldik a
      Bizottságnak, amely azt késedelem nélkül továbbítja a NAFO titkárságnak.
HU                                           33                                              HU
 ---pagebreak---                                            40. cikk
                                  Közösségi hajók bérlése
   1. A tagállamok hozzájárulhatnak ahhoz, hogy valamely lobogójuk alatt közlekedő, a
      NAFO szabályozási területen halászatra feljogosított halászhajójuk bérleti
      megállapodás tárgyát képezze egy másik NAFO szerződő félnek kiosztott kvóta
      és/vagy a halászati napok részben vagy teljes mértékben történő felhasználása
      céljából. A bérleti megállapodások azonban nem engedélyezettek olyan hajók
      esetében, amelyeket a NAFO vagy bármely más regionális halászati szervezet
      jogellenes, be nem jelentett vagy szabályozatlan (IUU) halászati tevékenységben
      részt vevő hajóként azonosított.
   2. A bérleti megállapodás megkötésének napján a lobogó szerinti tagállam elküldi a
      következő információkat a Bizottságnak, amely azokat továbbítja a NAFO ügyvezető
      titkárságának:
      a)     a tagállam bérleti megállapodáshoz való hozzájárulása;
      b)     a bérlet hatályába tartozó fajok és a bérleti szerződéssel kiosztott halászati
             lehetőségek;
      c)     a bérleti szerződés időtartama;
      d)     a bérlő neve;
      e)     a szerződő fél, amely bérbe vette a hajót;
      f)     a tagállam által hozott intézkedések annak biztosítására, hogy a lobogója alatt
             közlekedő bérbevett hajók a bérleti időszak alatt megfeleljenek a NAFO
             védelmi és végrehajtási intézkedéseknek.
   3. A bérleti megállapodás lejártakor a lobogó szerinti tagállam tájékoztatja a
      Bizottságot, amely ezt az információt haladéktalanul továbbítja a NAFO ügyvezető
      titkárságának.
   4. A lobogó szerinti tagállam biztosítja, hogy:
      a)     a bérbeadott hajó a bérleti időszakban nem halászhat a lobogó szerinti
             tagállamnak kiosztott halászati lehetőségek alapján;
      b)     a hajó ugyanabban az időszakban nem halászhat egynél több bérleti
             megállapodás alapján;
      c)     a hajó a bérleti időszakban eleget tesz a NAFO védelmi és végrehajtási
             intézkedéseinek;
      d)     a bérbeadott hajó az értesítés tárgyát képező bérleti megállapodások keretében
             zsákmányolt valamennyi fogást és járulékos fogást az egyéb fogási adatoktól
             elkülönítve rögzíti a halászati naplóban.
   5. A tagállamok a (4) bekezdés d) pontjában említett valamennyi fogást és jarulékos
      fogást az egyéb nemzeti fogási adatoktól elkülönítetten jelentik a Bizottságnak. A
HU                                            34                                             HU
 ---pagebreak---       Bizottság ezeket az adatokat haladéktalanul továbbítja a NAFO ügyvezető
      titkárságának.
                                           41. cikk
                          A halászati erőkifejtés nyomon követése
   1. Valamennyi tagállam megteszi a szükséges intézkedéseket annak biztosítására, hogy
      hajóinak halászati erőkifejtése arányban álljon a NAFO szabályozási területen az
      említett tagállam rendelkezésére álló halászati lehetőségekkel.
   2. A tagállamok a NAFO szabályozási területen az érintett fajokra halászó hajóik
      halászati tervét legkésőbb 2007. január 31-ig, illetve azt követően az ilyen
      tevékenység megkezdése előtt legalább 30 nappal továbbítják a Bizottságnak. A
      halászati terv megjelöli többek között az ezekben a halászatokban részt vevő hajót
      vagy hajókat, és a NAFO szabályozási területen eltöltendő tervezett halászati napok
      számát.
   3. A tagállamok tájékoztató jelleggel értesítik a Bizottságot a hajóik által más
      területeken tervezett tevékenységekről.
   4. A halászati terv bemutatja a NAFO szabályozási területen alkalmazandó teljes
      halászati erőkifejtést, az értesítést küldő tagállam rendelkezésére álló halászati
      lehetőségekhez viszonyítva.
   5. A tagállamok legkésőbb 2007. december 31-ig jelentést tesznek a Bizottságnak
      halászati tervük végrehajtásáról. E jelentések magukban foglalják a NAFO
      szabályozási területen halászati tevékenységet végző hajók számát, minden egyes
      hajó fogási adatait, és az egyes hajók által az adott területen halászattal töltött napok
      számát. A 3M és 3L körzetben garnélára halászó hajók tevékenységeiről mindkét
      körzetre vonatkozóan külön-külön kell jelentést tenni.
                                        5. SZAKASZ
      A NORVÉG GARNÉLÁRA VONATKOZÓ KÜLÖNÖS RENDELKEZÉSEK
                                           42. cikk
   1. Valamennyi tagállam naponta jelentést tesz a Bizottságnak a NAFO szabályozási
      terület 3L. körzetében a lobogója alatt hajózó és a Közösségben lajstromozott hajók
      által fogott norvég garnéla (Pandalus borealis) mennyiségeiről. Minden halászati
      tevékenységet 200 métert meghaladó mélységben kell végezni, és a halászat
      tagállamonként egy időben egy hajóra korlátozódik.
   2. A 3L. körzetben garnélára halászó hajó parancsnoka vagy annak képviselője, a
      kikötőbe történő érkezés várható időpontja előtt 24 órával, az érintett kikötő
      tagállami illetékes hatóságai számára továbbítja a következő információkat:
      a)     a kikötőbe érkezés időpontja;
      b)     a fedélzeten tárolt garnéla mennyisége;
HU                                           35                                                 HU
 ---pagebreak---       c)     a körzet vagy körzetek, ahol a fogás történt.
                                       6. SZAKASZ
        A VÖRÖS ÁLSÜGÉRRE VONATKOZÓ KÜLÖNÖS RENDELKEZÉSEK
                                          43. cikk
   1. A NAFO szabályozási terület 2. alterületén és IF., 3K. és 3M. körzetében vörös
      álsügérre halászó hajó parancsnoka minden második hétfőn értesíti a lobogó vagy
      lajstromozás szerinti tagállam illetékes hatóságait a vörös álsügér mennyiségeiről,
      amelyet az említett övezetekben az előző vasárnap éjfélkor véget érő kéthetes
      időszakban fogott.
      Amikor az összesített fogások elérik a teljes kifogható mennyiség 50%-át, az
      értesítést minden hétfőn meg kell tenni.
   2. A tagállamok minden második kedden déli 12 óra előtt jelentést tesznek a
      Bizottságnak az előző vasárnap éjfélkor véget érő kéthetes időszakban a vörös
      álsügérnek a NAFO szabályozási terület 2. alterületén és IF., 3K. és 3M. körzetében
      a lobogójuk alatt hajózó és területükön lajstromozott hajók által fogott
      mennyiségeiről.
      Amikor az összesített fogások elérik a teljes kifogható mennyiség 50%-át, a
      jelentéseket hetente kell elküldeni.
                                       7. SZAKASZ
                           VÉGREHAJTÁSI INTÉZKEDÉSEK
                                          44. cikk
                               Jogsértések nyomon követése
   1. Azon tagállam hatóságai, amelyet az egyik hajója által elkövetett jogsértésről
      értesítenek, azonnali és teljes körő vizsgálatot indít a jogsértést igazoló bizonyítékok
      megszerzése érdekében, amely – adott esetben – magában foglalja az érintett hajó
      helyszíni vizsgálatát.
   2. A tagállami illetékes hatóságok, a nemzeti jogszabályoknak megfelelően
      haladéktalanul intézkednek a bírósági vagy közigazgatási eljárás megindításáról a
      tagállam lobogója alá tartozó hajóért felelős állampolgárokkal szemben, amennyiben
      a NAFO által elfogadott intézkedéseket nem tartották be.
   3. A lobogó szerinti tagállam illetékes hatóságai gondoskodnak arról, hogy a (2)
      bekezdés szerint megindított eljárás, a nemzeti jog vonatkozó rendelkezéseivel
      összhangban alkalmas legyen olyan hathatós intézkedések foganatosítására, amelyek
      elegendő súlyúak, biztosítják az előírások betartását, megfosztják a jogsértőket az
      illegális tevékenységből származó gazdasági előnyöktől és hatékonyan tartanak
      vissza hasonló jogsértések jövőbeni elkövetésétől.
HU                                           36                                                HU
 ---pagebreak---                                              45. cikk
                Az ellenőrök által a jogsértésekről készített jelentések kezelése
   1.  A NAFO ellenőrei által összeállított vizsgálati és felügyeleti jelentések elfogadható
       bizonyítékul szolgálnak bármelyik tagállam közigazgatási vagy bírósági eljárásaiban.
       Ezeket a jelentéseket a tények megállapítása érdekében a tagállamok a saját
       ellenőreik által készített vizsgálati és felügyeleti jelentésekkel egyformán kezelik.
   2.  A tagállamok együttműködnek a rendszer alapján egy ellenőr által benyújtott
       jelentésből eredő bírósági vagy egyéb eljárások elősegítése érdekében, figyelemmel a
       bizonyítékok         elfogadhatóságára      vonatkozó       szabályokra    a    nemzeti
       igazságszolgáltatási és egyéb rendszerekben.
                                             46. cikk
                      Súlyosabb jogsértések nyomon követésének javítása
   1.  Az 1956/88/EGK tanácsi rendeletben36 meghatározott rendelkezések, és különösen a
       rendelethez mellékletként csatolt ellenőrzési rendszer 9. és 10. pontja mellett, a
       lobogó szerinti tagállam e szakasz alapján intézkedéseket hoz, amennyiben valamely
       lobogója alatt közlekedő hajó a következő súlyos jogsértések egyikét követte el:
       a)     Moratórium vagy halászati tilalom hatálya alá eső állomány célzott halászata.
       b)     Eltérő fogási adatok feljegyzése. E cikk értelmében ez abban az esetben
              tekintehető az ellenőrzés megindításának alapjául, ha a fedélzeten tárolt
              feldolgozott fogásnak az ellenőr által becsült fajonkénti vagy teljes mennyisége
              és a termelési naplóba bejegyzett adatok közötti eltérés 10 tonna vagy 20%, a
              kettő közül a nagyobbik mennyiség, a termelési naplóban szereplő adatok
              százalékában számítva. A fedélzeten tárolt fogás becsült mennyiségének
              kiszámításához, a vizsgálatot tartó szerződő fél és a vizsgált hajó szerinti
              szerződő fél ellenőrei által közösen megállapított tárolási tényezőt kell
              használni.
       c)     Ugyanazon súlyos jogsértésnek az 1956/88/EGK rendeletben foglalt rendszer
              9. pontjában említett megismétlődése, amelyet a rendszer 10. pontjával
              összhangban 100 napon belül vagy a hajóút során (a kettő közül a rövidebb)
              megerősítettek.
   2.  A lobogó szerinti tagállam gondoskodik arról, hogy a (3) bekezdésben említett
       vizsgálatot követően az érintett hajó minden halászati tevékenységet beszüntessen,
       illetve hogy meginduljon a súlyos jogsértés vizsgálatára irányuló eljárás.
   3.  Amennyiben a lobogó szerinti tagállam által, az (1) bekezdésben említett vizsgálat
       elvégzésére kijelölt ellenőr vagy más személy nem tartózkodik a szabályozási
       területen, a lobogó szerinti tagállam előírja a hajó számára, hogy haladéktalanul
       hajózzon egy olyan kikötőbe, ahol a vizsgálatot meg lehet indítani.
   36
      HL L 175., 1988.7.6., 1. o.
HU                                              37                                             HU
 ---pagebreak---    4. A (1) bekezdés b) pontjában említett, eltérő fogási adatok feljegyzéséből eredő
      súlyos jogsértés kivizsgálását követően, a lobogó szerinti tagállam gondoskodik
      arról, hogy a fedélzeten tárolt teljes fogás helyszíni vizsgálatát és számbavételét az
      adott kikötői hatóság elvégzi.
   5. Amikor egy hajót a (2), (3) és (4) bekezdés szerinti kikötőbe irányítanak, fedélzetére
      egy másik szerződő fél ellenőre felszállhat és/vagy ott maradhat a kijelölt kikötő felé
      vezető úton, feltéve hogy a vizsgált hajó szerinti tagállam illetékes hatósága nem
      szólítja fel az ellenőrt a hajó elhagyására.
                                           47. cikk
                                  Végrehajtási intézkedések
   1. A tagállamok végrehajtási intézkedéseket fogadnak el a lobogójuk alá tartozó azon
      hajók tekintetében, amelyek esetében a nemzeti törvényekkel összhangban
      megállapították, hogy a 46. cikkben felsololtak szerinti súlyos jogsértést követett el.
   2. Az (1) bekezdésben említett intézkedések – a cselekmény súlyosságától függően és a
      nemzeti jogszabályok vonatkozó rendelkezéseinek megfelelően – különösen a
      következőket tartalmazhatják:
      – pénzbírságok;
      – a tiltott halászeszköz és fogás lefoglalása;
      – a hajó zár alá vétele;
      – a halászati engedély felfüggesztése vagy visszavonása;
      – a halászati kvóta csökkentése vagy visszavonása.
   3. Az érintett hajó lobogó szerinti tagállama haladéktalanul értesíti a Bizottságot az e
      cikk szerint elfogadott megfelelő intézkedésekről. Az értesítés alapján a Bizottság
      tájékoztatja a NAFO titkárságát az említett intézkedésekről.
                                           48. cikk
                                 Jogsértésekről szóló jelentés
   1. A 46. cikkben említett súlyos jogsértés esetén az érintett tagállam, a lehető
      leghamarabb, de minden esetben a jogsértésről szóló értesítés kézhezvételétől
      számított három hónapon belül jelentést készít a Bizottság számára a vizsgálat
      előrehaladásáról, amelyben minden, a jogsértéssel kapcsolatban elfogadott vagy
      elfogadásra javasolt intézkedést ismertet, majd a vizsgálat lezárását követően a
      vizsgálat eredményeiről újabb jelentést készít.
   2. A Bizottság a tagállamoktól kapott jelentések alapján közösségi jelentést állít össze.
      A jogsértésről szóló értesítés kézhezvételétől számított négy hónapon belül a
      Bizottság továbbítja a NAFO titkárságára a vizsgálat előrehaladásáról szóló jelentést,
      majd a lehető legrövidebb határidőn belül elküldi a vizsgálat lezárását követően
      készített, az vizsgálat eredményéről szóló jelentést is.
HU                                            38                                              HU
 ---pagebreak---                                                 VIII. FEJEZET
      A harmadik országbeli hajók által fogott fagyasztott hal kirakodására vagy átrakodására
                                        vonatkozó különös rendelkezések
                                                    49. cikk
                  A kikötő szerinti illetékes állam hatósága által végzett ellenőrzés
   A 2847/93/EGK tanácsi rendelet és a harmadik országok halászhajóinak a közösségi
   kikötőkben történő közvetlen kikötésére és fogásaik értékesítésére vonatkozó feltételek
   megállapításáról szóló, 1994. május 6-i 1093/94/EK tanácsi rendelet37 sérelme nélkül, az e
   fejezetben meghatározott eljárásokat 2007. május 1-jétől kell alkalmazni a harmadik
   országbeli hajók által fogott fagyasztott hal tagállami kikötőkben történő kirakodására vagy
   átrakodására.
                                                    50. cikk
                                                Kijelölt kikötők
   1.       Kirakodás és átrakodás csak az erre kijelölt kikötőkben engedélyezett.
   2.       A tagállamok egy kirakodásra használt helyet vagy egy parthoz közeli helyet jelölnek
            ki (kijelölt kikötők), ahol engedélyezik az 49. cikkben említett halak kirakodását
            vagy átrakodását. Az alkalmazás 49. cikkben meghatározott időpontjától föggetlenül,
            a tagállamok 2007. január 15-e előtt megküldik a Bizottságnak a kijelölt kikötők
            jegyzékét. A jegyzék minden ezt követő módosításáról, a változások hatályba
            lépésének időpontja előtt legalább tizenöt nappal értesíteni kell a Bizottságot.
   3.       A Bizottság az Európai Közösségek Hivatalos Lapjának "C" sorozatában közzéteszi
            és weboldalán elérhetővé teszi a kikötők jegyzékét és annak változásait.
                                                    51. cikk
                               Előzetes értesítés a kikötőbe való érkezésről
   1.       A 2847/93/EGK tanácsi rendelet 28e. cikkének (1) bekezdésétől eltérve, a valamely
            kikötőbe belépni szándékozó, harmadik országbeli vagy közösségi hajók
            parancsnokai legalább 3 munkanappal várható érkezésük előtt értesítik az adott
            kikötő illetékes hatóságait.
   2.       Az (1) bekezdésben említett értesítéshez csatolni kell a III. melléklet 4. függelékében
            található formanyomtatvány megfelelően kitöltött A. részét a következők szerint:
            a)    A PSC 1. formanyomtatvány használatos abban az esetben, ha a halászhajó
                  saját fogásait szándékozik kirakodni;
            b)    A PSC 2. formanyomtatvány használatos abban az esetben, ha a halászhajó
                  átrakodási műveletben vett részt. Utóbbi esetben minden egyes átadó hajó
                  tekintetében külön formanyomtatványt kell kitölteni.
   37
           HL L 121., 1994.5.12., 3. o.
HU                                                     39                                           HU
 ---pagebreak---    3. A kikötő szerinti tagállam haladéktalanul továbbítja a (2) bekezdésben említett
      formanyomtatvány egy példányát a hajó lobogó szerinti tagállama számára, illetve
      átrakodási műveletben részt vett hajó esetében az átadó hajók szerinti állam(ok)
      számára.
                                          52. cikk
                     Kirakodásra és átrakodásra vonatkozó engedély
   1. Kirakodásra vagy átrakodásra a kikötő szerinti tagállam csak azt követően adhat
      engedélyt, hogy a kirakodni vagy átrakodni szándékozó halászhajó lobogó szerinti
      állama, vagy – amennyiben a hajó átrakodásban vett részt a kikötőn kívül – az átadó
      hajók szerinti állam vagy államok, az 51. cikk (3) bekezdése szerint továbbított
      formanyomtatvány B. részének megfelelő kitöltésével és a nyomtatvány egy
      példányának visszaküldésével megerősítették, hogy:
      a)    a saját maga által zsákmányolt halat szállító hajó elegendő kvótával
            rendelkezik a bejelentett fajok halászatára;
      b)    a fedélzeten tárolt hal mennyiségét a szabályoknak megfelelően bejelentették,
            és azt figyelembe vették az adott esetben alkalmazandó fogási vagy erőkifejtési
            korlátozás kiszámításakor;
      c)    a saját maga által zsákmányolt halat szállító hajó a bejelentett területre
            vonatkozóan rendelkezik halászati engedéllyel;
      d)    VMS adatok alapján ellenőrizték, hogy a hajó a bejelentett fogás származási
            helyeként megadott területen tartózkodott.
      A kirakodási vagy átrakodási műveleteket csak azt követően lehet megkezdeni, hogy
      a kikötő szerinti állam illetékes hatóságai arra engedélyt adtak.
   2. Az (1) bekezdéstől eltérve, a kikötő szerinti állam az (1) bekezdésben említett
      megerősítés hiányában is adhat teljes vagy részleges kirakodási engedélyt, de ilyen
      esetekben az érintett halfogást egy az illetékes hatóságok felügyelete alatt álló
      raktárban kell tárolni. Az ilyen halakat csak az (1) bekezdésben említett megerősítés
      kézhezvétele után lehet értékesíteni, átrakodni vagy elszállítani. Amennyiben a
      kirakodás időpontjától számított 14 napon belül nem érkezik meg a megerősítés, a
      kikötő szerinti állam, a nemzeti szabályoknak megfelelően a halat lefoglalhatja és
      rendelkezhet vele.
   3. A kikötő szerinti állam a kirakodási vagy átrakodási engedély megadására vagy
      megtagadására vonatkozó határozatáról haladéktalanul értesíti:
      a)    a NEAFC tirkárságát, a III. melléklet 4. függelékében előírt formanyomtatvány
            szabályszerűen kitöltött C. része egy példányának továbbításával, amennyiben
            a kirakodott vagy átrakodott halmennyiségeket a NEAFC egyezmény hatálya
            alá tartozó területen zsákmányolták;
      b)    a Bizottságot minden egyéb olyan esetben, amelyet az a) pont nem említ.
HU                                           40                                             HU
 ---pagebreak---                                           53. cikk
                                        Vizsgálatok
   1. A tagállamok évente az 49. cikkben említett harmadik országbeli hajók tagállami
      kikötőkben történő kirakodásainak vagy átrakodásainak legalább 15%-át ellenőrzik.
   2. A vizsgálatok során ellenőrzik a teljes kirakodási és átrakodási műveletet, és
      összehasonlító ellenőrzésvégeznek a kirakodásra vonatkozó előzetes értesítésben
      bejelentett fajok mennyisége és a ténylegesen kirakodott vagy átrakodott fajok
      mennyisége között.
   3. Az ellenőrök minden megtesznek a hajó indokolatlan feltartóztatásának elkerülése
      érdekében és annak biztosítására, hogy a hajó a lehető legkisebb akadályoztatást és
      kényelmetlenséget szenvedje el, illetve hogy a fogott hal minősége ne romoljon.
                                          54. cikk
                                  Ellenőrzési jelentések
   1. Minden egyes vizsgálatot dokumentálni kell a III. melléklet 5. függelékében
      meghatározott ellenőrzési jelentés kitöltésével.
   2. Az ellenőrzési jelentések egy-egy példányát haladéktalanul továbbítanni kell a
      vizsgált hajó lobogója szerinti állam számára, és – amennyiben a hajó átrakodási
      műveletet hajtott végre – az átadó hajók lobogója szerinti állam vagy államok
      számára, valamint:
      a)    a NEAFFC titkársága számára, amennyiben a kirakodott vagy átrakodott
            halmennyiségeket a NEAFC egyezmény hatálya alá tartozó területen
            zsákmányolták;
      b)    a Bizottság számára minden egyéb olyan esetben, amelyet az a) pont nem
            említ.
   3. Az elllenőrzési jelentések eredeti példányát vagy hiteles másolatát kérésre megküldik
      a vizsgált hajó lobogó szerinti állama számára.
HU                                          41                                              HU
 ---pagebreak---                                         IX. FEJEZET
        A CCAMLR területén halászó közösségi hajókra vonatkozó
                                 különös rendelkezések
                                            1. SZAKASZ
   KORLÁTOZÁSOK ÉS A HAJÓKKAL KAPCSOLATOS INFORMÁCIÓKRA VONATKOZÓ
                                       KÖVETELMÉNYEK
                                               55. cikk
                                 Tilalmak és fogási korlátozások
   1.     A XIII. mellékletben meghatározott fajok célzott halászata az említett mellékletben
          feltüntetett övezetekben és időszakokban tilos.
   2.     Az új és felderítő halászatra a XIV. mellékletben meghatározott fogási és járulékos
          fogási korlátozásokat kell alkalmazni az említett mellékletben feltüntetett
          alterületeken.
                                               56. cikk
     A CCAMLR területén halászati engedéllyel rendelkező hajókkal kapcsolatos információkra
                                     vonatkozó követelmények
   1.     Az engedéllyel rendelkező hajók számára a 601/2004/EK rendelet 3. cikkének (2)
          bekezdésében előírt tájékoztatási kötelezettségen túlmenően a tagállamok e hajók
          vonatkozásában 2007. augusztus 1-jétől a következőkről tájékoztatják a Bizottságot:
          a)    a hajó IMO száma (ha kibocsátották);
          b)    korábbi lobogó, ha volt ilyen;
          c)    nemzetközi rádióhívójel;
          d)    a hajó tulajdonosának/tulajdonosainak          neve   és    címe,  és bármely
                haszonélvezője/haszonélvezői, ha ismert;
          e)    építésének helye és ideje;
          f)    a hajó típusa;
          g)    hossza;
          h)    színes fényképek a hajóról az alábbiak szerint:
                       i.    egy legalább 12 x 7 cm méretű kép, amely a hajó jobb oldalát
                             mutatja teljes hosszában, összes szerkezeti elemével;
HU                                               42                                           HU
 ---pagebreak---                   ii.    egy legalább 12 x 7 cm méretű kép, amely a hajó bal oldalát
                         mutatja teljes hosszában, összes szerkezeti elemével;
                  iii.   egy legalább 12 x 7 cm méretű kép, amely a hajó farát mutatja
                         hátulról;
      i)    a fedélzetre szerelt műholdas nyomonkövető                 rendszer  csalásbiztos
            működésének biztosítása céljából tett intézkedések.
   2. 2007. augusztus 1-jétől kezdődően a tagállamoknak – amennyire ez megvalósítható –
      tájékoztatniuk kell a Bizottságot a CCAMLR területén való halászatra jogosult
      hajókkal kapcsolatos alábbi információkról:
      a)    az üzemeltető neve és címe,               amennyiben     nem    azonos   a   hajó
            tulajdonosával/tulajdonosaival;
      b)    a parancsnok, és         ahol   releváns,  a   halászati  parancsnok   neve    és
            állampolgársága;
      c)    a halászati módszer vagy módszerek típusa;
      d)    merevítőrúd (m);
      e)    bruttó regisztertonna;
      f)    a hajó kommunikációs rendszerének típusa és számai (INMARSAT A., B. és
            C. számok);
      g)    a legénység szokásos létszáma;
      h)    főhajtómű vagy hajtóművek teljesítménye;
      i)    raksúly (tonna), halraktárak száma és befogadóképessége (m³);
      bármely egyéb célszerűnek tartott információ (pl. a jég osztályba sorolása).
                                          57. cikk
                           Az észlelt hajókra vonatkozó jelentés
   1. Az engedéllyel rendelkező halászhajó parancsnoka, amennyiben az egyezmény
      hatálya alá tartozó területen egy másik halászhajót észlel, az adott hajóval
      kapcsolatban a lehető legtöbb információt igyekszik dokumentálni, többek között a
      következőket:
      a)    a hajó neve és leírása;
      b)    a hajó hívójele;
      c)    a hajó lajstromszáma és Lloyds/IMO száma;
      d)    a hajó lobogó szerinti állama;
HU                                           43                                               HU
 ---pagebreak---             e)     a hajó fényképe a jelentés alátámasztására;
            f)     az észlelt hajó megfigyelt tevékenységeire vonatkozó bármely egyéb lényeges
                   információ.
   2.       A hajó parancsnoka az (1) bekezdésben említett információkat tartalmazó jelentést a
            lehető legrövidebb határidőn belül továbbítja a lobogó szerinti államnak. A lobogó
            szerinti állam, a CCAMLR előírásoknak megfelelően továbbítja ezeket a jelentéseket
            a CCAMLR titkársága felé, amennyiben az észlelt hajó a CCAMLR előírások
            szerinti IUU tevékenységet folytat.
                                             2. SZAKASZ
                                      FELDERÍTŐ HALÁSZAT
                                                58. cikk
                                    Részvétel felderítő halászatban
   1.       A Spanyolország lobogója alatt hajózó és ott lajstromozott halászhajók, amelyekről a
            CCAMLR-t a 601/2004/EK rendelet 7. cikke rendelkezéseinek megfelelően
            értesítették, részt vehetnek a Dissostichus spp. horogsoros felderítő halászatában a
            88.1. és 88.2. FAO-alterületen, valamint az 58.4.1., 58.4.2., és 58.4.3a) körzet
            nemzeti joghatóságon kívüli területein, illetve az 58.4.3b) körzet nemzeti
            joghatóságon kívüli területein.
   2.       Az 58.4.3a) és 58.4.3b) körzetben egy időben csak egy halászhajó halászhat.
   3.       A teljes fogási és járulékos fogási korlátozásokat a 88.1 és 88.2. alterület valamint az
            58.4.1. és 58.4.2. körzet vonatkozásában, és ezek mindegyikének kisléptékű kutatási
            egységenkénti (SSRU-k) felosztását a XIV. melléklet határozza meg. A halászatot
            bármely SSRU területén berekesztik, ha a bejelentett fogás eléri a meghatározott
            fogási korlátozást, és az említett SSRU-t a szezon hátralévő részére lezárják a
            halászat elől.
   4.       A halászatot földrajzilag és a tengermélység-tartomány szempontjából a lehető
            legkiterjedtebb területen kell végezni, a halászati potenciál meghatározásához
            szükséges információ megszerzése és a fogás és halászati erőkifejtés túlzott
            koncentrációjának elkerülése érdekében. Azonban az 58.4.1. és 58.4.2. körzetben
            tilos a halászat az 550 méternél kisebb mélységben.
                                                59. cikk
                                       Jelentéstételi rendszerek
   A 58. cikkben említett felderítő halászatokban részt vevő halászhajókra a következő fogási és
   erőkifejtési jelentési rendszerek vonatkoznak:
            a)     a 601/2004/EK rendelet 12. cikkében meghatározott ötnapos fogási és
                   erőkifejtési jelentési rendszer, azoknak a tagállamoknak a kivételével,
                   amelyeknek a fogási és erőkifejtési jelentéseket legfeljebb két nappal a
                   jelentési időszakok vége után be kell nyújtaniuk a Bizottságnak a CCAMLR-
HU                                                 44                                                HU
 ---pagebreak---              nek való azonnali továbbítás céljából. A 88.1. és 88.2. alterületen, valamint az
             58.4.1. és 58.4.2. körzetben a jelentéseket a kisléptékű kutatási egységek
             végzik.
       b)    a 601/2004/EK rendelet 13. cikkében meghatározott havi, részletes bontású
             fogási és erőkifejtési jelentési rendszer;
       c)    jelentést kell tenni a visszaengedett Dissostichus eleginoides és Dissostichus
             mawsoni teljes darabszámáról és tömegéről, a „megkocsonyásodott”
             állapotúakat is beleértve.
                                              60. cikk
                                    Különleges követelmények
   1.  A 58. cikkben említett felderítő halászatot az Antarktisz tengeri élővilágának
       védelméről szóló egyezmény hatálya alá tartozó területen folytatott halászati
       tevékenységekre vonatkozó bizonyos technikai intézkedések megállapításáról szóló,
       2004. március 22-i 600/2004/EK tanácsi rendelet38 8. cikkének megfelelően kell
       végezni, tekintettel a tengeri madaraknak a horogsoros halászatok során előforduló
       pusztulásának mérséklését célzó intézkedésekre. Ezen intézkedéseken túlmenően:
       a)    ezeken a halászterületeken tilos a belsőségeket a tengerbe dobni;
       b)    az 58.4.1. és 58.4.2. körzetekben felderítő halászatban részt vevő halászhajók,
             amelyek a horogsorok nehezékkel való felszerelésére vonatkozóan megfelelnek
             a CCAMLR jegyzőkönyveknek (A., B. vagy C.), mentesülnek az éjszakai
             hálóvetés követelménye alól; azonban azoknak a hajóknak, amelyek összesen
             legalább három (3) tengeri madarat fognak, azonnal vissza kell állniuk az
             éjszakai hálókivetésre a 601/2004/EK rendelet 8. cikkével összhangban;
       c)    azoknak a 88.1 és 88.2. alterületen, valamint az 58.4.1 és 58.4.2 körzetben
             felderítő halászatban részt vevő halászhajóknak, amelyek összesen három (3)
             tengeri madarat fognak, azonnal fel kell függeszteniük a halászatot, és a
             2005/06. évi idény fennmaradó részében nem engedélyezhető számukra a
             rendes halászati szezonon kívüli halászat.
   2.  A 88.1. és 88.2. FAO-alterületen felderítő halászatban részt vevő halászhajókra
       továbbá a következő követelmények vonatkoznak:
       a)    a hajóknak tilos:
                    i.       olaj vagy üzemanyag-termékek vagy olajos szermaradványok
                             tengerbe ürítése, a 73/78 MARPOL (a hajókról történő szennyezés
                             megelőzéséről szóló nemzetközi egyezmény) I. mellékletében
                             engedélyezettek kivételével;
                    ii.      a szemét kirakása;
   38
      HL L 97., 2004.4.1., 1. o.
HU                                               45                                           HU
 ---pagebreak---                          iii.    olyan élelmiszer-hulladék kirakása, amely egy legfeljebb 25 mm-es
                                 lyukú szűrőn nem megy át;
                         iv.     baromfihús vagy részei (a tojáshéjat is beleértve) kirakása;
                         v.      a szennyvíz kiürítése a szárazföldtől vagy jégselfektől 12 tengeri
                                 mérföld távolságon belül, illetve olyankor, amikor a hajó 4
                                 csomónál kisebb sebességgel halad, vagy
                         vi.     a hulladékégetésből származó hamu kiürítése.
             b)    a 88.1. és 88.2. alterületre tilos élő baromfit vagy más élő szárnyast behozni, az
                   el nem fogyasztott tisztított baromfit pedig el kell távolítani a 88.1. és 88.2.
                   alterületről;
             c)    a Dissostichus spp. halászata a 88.1. és 88.2. alterületen a Balleny-szigetek
                   partjától mért 10 tengeri mérföld távolságon belül tilos.
                                                   61. cikk
                                         A fogások meghatározása
   1.        E szakasz alkalmazásában egy fogás egy vagy több horogsor elhelyezéséből áll
             egyetlen helyszínen. A fogási vagy tevékenységi jelentés alkalmazásában a fogás
             pontos földrajzi helyzetét a felhasznált horogsor vagy horogsorok középpontja
             határozza meg.
   2.        Ahhoz, hogy a fogás kutatási fogásnak minősüljön:
             a)    a kutatási fogásokat egymástól legalább öt tengeri mérföldes távolságra kell
                   végrehajtani, amely távolságot az egyes kutatási fogások földrajzi
                   középpontjától kell mérni;
             b)    az egyes fogások legalább 3 500 és legfeljebb 10 000 horogból állnak; ez
                   ugyanazon a helyszínen több külön horogsor kihelyezésével is megvalósítható;
             c)    egy horogsor minden egyes fogásánál legfeljebb hatórás merítési időt kell
                   hagyni, amelyet a kihelyezési eljárás befejezésének idejétől a bevonási eljárás
                   megkezdéséig mérnek.
                                                   62. cikk
                                              Kutatási tervek
   A 58. cikkben említett felderítő halászatban részt vevő halászhajók a 88.1. és 88.2. FAO-
   alterület, valamint az 58.4.1 és 58.4.2. körzet felosztásával keletkezett valamennyi kisléptékű
   kutatási egység területén végrehajtják a kutatási terveket. A kutatási tervet a következőképpen
   hajtják végre:
             a)    a kisléptékű kutatási egység területére való első belépéskor az első 10 fogást –
                   amelyet az „első sorozat”-ként jelölnek – „kutatófogás”-ként kell feltüntetni;
HU                                                    46                                              HU
 ---pagebreak---             ezeknek a fogásoknak meg kell felelniük a 61. cikk (2) bekezdésében
            meghatározott kritériumoknak;
      b)    a következő 10 fogást vagy 10 tonnányi fogást – amelyik jelzőszintet előbb
            elérik – „második sorozat”-ként jelölik. A második sorozat fogásai, a
            hajóparancsnok döntésétől függően, a rendes felderítő halászat részeként is
            elvégezhetők. Ezek a fogások azonban kutatófogásoknak is tekinthetők,
            amennyiben teljesítik az 61. cikk (2) bekezdésének kritériumait;
      c)    a fogások első és második sorozatának befejezésekor, amennyiben a
            hajóparancsnok folytatni kívánja a halászatot a kisléptékű kutatási egység
            területén, a hajónak „harmadik sorozat”-ot kell vállalnia, ily módon a három
            sorozatban összesen 20 kutatófogást hajtanak végre. A fogások harmadik
            sorozatát a kisléptékű kutatási egység területén tett ugyanazon látogatás során
            kell elvégezni, mint az első és második sorozatot;
      d)    20 kutatófogás teljesítését követően a hajó tovább halászhat a kisléptékű
            kutatási egység területén;
      e)    a 88.1. és 88.2. alterület A., B., C., E. és G. kisléptékű kutatási egységén, ahol a
            tengerfenék halászható területe 15 000 km-nél kisebb, a b), c) és d) pontot nem
            kell alkalmazni, és 10 kutatófogás teljesítését követően a hajó tovább halászhat
            a kisléptékű kutatási egység területén.
                                           63. cikk
                                     Adatgyűjtési tervek
   1. A 58. cikkben említett felderítő halászatban részt vevő halászhajók a 88.1. és 88.2.
      FAO-alterület, valamint az 58.4.1 és 58.4.2. körzet felosztásával keletkezett
      valamennyi kisléptékű kutatási egység területén végrehajtják az adatgyűjtési
      terveket. Az adatgyűjtési terv a következő adatokat tartalmazza:
      a)    helyzet és tengermélység egy fogás minden horogsorának mindkét végén;
      b)    a kihelyezés, merítés és fogás ideje;
      c)    a felszínen elvesztett halak száma és faja;
      d)    a kihelyezett horgok száma;
      e)    a csali típusa;
      f)    a csali alkalmazásának eredményessége (%);
      g)    a horog típusa; és
      h)    tengeri és légköri viszonyok, valamint a holdfázis a horogsorok kihelyezése
            idején.
   2. Minden kutatófogás esetében össze kell gyűjteni az (1) bekezdésben meghatározott
      valamennyi adatot; különösen, a kutatófogásban minden halat – 100 darabig – meg
HU                                            47                                                 HU
 ---pagebreak---       kell mérni, és legalább 30 halból kell mintát venni biológiai vizsgálatokra. Ha a fogás
      több mint 100 halból áll, megfelelő módszert kell alkalmazni a halak véletlenszerű
      almintákra osztására.
                                          64. cikk
                                     Jelölési program
   1. A 58. cikkben említett felderítő halászatokban részt vevő valamennyi halászhajó
      végrehajt egy jelölési programot a következőképpen:
      (a)   A felderítő halászat során a Dissostichus spp.-re vonatkozó CCAMLR jelölési
            programmal és jegyzőkönyvvel összhangban a Dissostichus spp. példányokat
            megjelölik és visszaengedik. A hajók csak akkor hagyják abba a jelölést, ha
            már 500 példányt megjelöltek, vagy elhagyják a halászterületet, miután a fogott
            mennyiség friss tömegének minden tonnája után egy példányt megjelöltek;
      (b)   a jelölési követelmény teljesülése érdekében a program minden méretű
            példányt figyelembe vesz. Kizárólag a jó állapotban lévő tengeri sügéreket
            jelölik meg. Minden visszaengedett példányt kétszeresen kell megjelölni, és a
            visszaengedésnek a lehető legkiterjedtebb földrajzi területen kell megtörténnie;
      (c)   minden jelzésen jól olvasható, egyedi sorszámnak kell szerepelnie, valamint
            egy visszaküldési címnek, amely biztosítja, hogy a megjelölt példány újbóli
            kifogása esetén a jelzés eredete visszakereshető;
      (d)   egyetlen újból kifogott megjelölt példányt (azaz olyan kifogott halat, amelyet
            korábban jelöléssel láttak el) sem szabad visszaengedni, akkor sem, ha csak
            rövid ideig volt szabadon;
      (e)   minden újból kifogott példányról biológiai adatfelvételt kell készíteni
            (hosszúság, tömeg, nem, ivarállapot) és – ha mód van rá – elektronikus
            fényképet kell készíteni, egyensúly szervét (otolit) fel kell tárni, a jelölést pedig
            el kell távolítani.
      (f)   minden vonatkozó jelölési adatot és adatrögzítő jelölés újbóli kifogását
            elektronikus úton a CCAMLR űrlapján jelenteni kell a CCAMLR részére,
            három hónapon belül azt követően, hogy a hajó elhagyta ezeket a
            halászterületeket;
      (g)   minden vonatkozó jelölési adatot, az adatrögzítő jelölés újbóli kifogását és a
            megjelölt halak újbóli kifogott példányait a CCAMLR-formanyomtatványon
            elektronikus úton be kell jelenteni az illetékes regionális jelölési adatbanknak,
            a CCAMLR jelölési jegyzőkönyvben előírtak szerint.
   2. A megjelölt és visszaengedett tengeri sügéreket nem kell számba venni a fogási
      korlátozások tekintetében.
HU                                          48                                                    HU
 ---pagebreak---                                                  65. cikk
                                       Tudományos megfigyelők
   1.       A 58. cikkben említett felderítő halászatokban részt vevő valamennyi halászhajóval
            legalább két tudományos megfigyelő foglalkozik; egyikük a CCAMLR nemzetközi
            tudományos megfigyelési rendszerének megfelelően kinevezett megfigyelő, aki a
            halászati időszakban valamennyi halászati tevékenység során a hajón tartózkodik.
   2.       A tagállamok, az alkalmazandó nemzeti törvényekre és rendeletekre, többek között a
            nemzeti bíróságon a bizonyítékok elfogadhatóságára vonatkozó szabályokra is
            figyelemmel, illetve azokkal összhangban, az e rendszer alapján kijelölő CCAMLR
            tag ellenőrei által készített jelentéseket, a saját ellenőrei által készített jelentésekkel
            azonos módon kezelik és azok alapján ugyanúgy lépnek fel, és az érintett szerződő
            fél és kijelölő CCAMLR tag együttműködik az ilyen jelentések alapján megindított
            bírósági vagy egyéb eljárások elősegítése érdekében.
                                                 66. cikk
                  Krill halászatban való részvételi szándékra vonatkozó értesítések
   Ha valamely tagállam az egyezmény hatálya alá tartozó területen krill halászatban kíván részt
   venni, ezen szándékáról értesíti a CCAMLR titkárságát legalább négy (4) hónappal a
   Bizottság – közvetlenül a kiválasztott halászati szezont megelőző – rendes éves ülése előtt
                                                 67. cikk
                        A mélytengeri kopoltyúhálós halászat átmeneti tilalma
   1.       Az egyezmény hatálya alá tartozó területen tudományos kutatáson kívüli célra tilos
            kopoltyúhálókat használni mindaddig, amíg a tudományos bizottság az említett
            halászeszköz lehetséges hatásait meg nem vizsgálta és arról jelentést nem készített,
            és a Bizottság, a tudományos bizottság szakvéleménye alapján el nem fogadta, hogy
            az adott halászati módszer az egyezmény hatálya alá tartozó területen alkalmazható.
   2.       A kopoltyúhálók 100 méternél mélyebb vízben, tudományos kutatás céljából való
            használatáról előzetesen értesíteni kell a tudományos bizottságot, és azt a
            Bizottságnak – a kutatás megkezdése előtt – jóvá kell hagynia.
   3.       Az egyezmény hatálya alá tartozó területen áthaladni kívánó, kopoltyúhálóval
            felszerelt hajóknak előzetes értesítést kell küldeniük a CCAMLR titkársága számára
            ezen szándékukról, illetve az egyezmény hatálya alá tartozó területen való
            áthaladásuk várható időpontjáról. Az egyezmény területén kopoltyúhálóval
            rendelkező bármely olyan hajó, amely elmulasztott előzetes értesítést küldeni,
            megsérti e rendelkezéseket.
HU                                                 49                                                   HU
 ---pagebreak---                                                68. cikk
   A 2006/07-es és 2007/08-as halászati szezon tekintetében megállapított átmeneti korlátozások
   fenékvonóháló használatára az egyezmény hatálya alá eső területhez tartozó nyílt tengereken
   1.      Az egyezmény területéhez tartozó nyílt tengereken a fenékvonóháló használata
           azokra a területekre korlátozódik, amelyek tekintetében hatályosak a Bizottság
           fenékvonóhálóra vonatkozó védelmi intézkedései.
   2.      Az említett védelmi intézkedések nem vonatkoznak a fenékvonóhálók tudományos
           kutatás céljából történő használatára az egyezmény területén.
                                         X. FEJEZET
    A SEAFO területén halászó közösségi hajókra vonatkozó különös
                                        rendelkezések
                                            1. SZAKASZ
                              A HAJÓK HALÁSZATI ENGEDÉLYE
                                               69. cikk
                                    A hajók halászati engedélye
   1.      A tagállamok 2007. június 1-jéig, lehetőség szerint elektronikus úton elküldik a
           Bizottság számára azon hajóik listáját, amelyek kiállított halászati engedély
           birtokában jogosultak a SEAFO egyezmény hatálya alá tartozó területen halászati
           tevékenységet folytatni.
   2.      Az (1) bekezdésben említett listán szereplő hajók tulajdonosai közösségi
           állampolgárok vagy jogi személyek.
   3.      A SEAFO egyezmény területén halászhajók csak abban az esetben jogosultak
           halászati tevékenységet folytatni, ha eleget tesznek a SEAFO egyezményben
           meghatározott követelményeknek és kötelességeknek, valamint védelmi és
           gazdálkodási intézkedéseknek.
   4.      Nem állítanak ki halászati engedélyt azon hajók számára, amelyek jogellenes,
           szabályozatlan vagy be nem jelentett (IUU) halászatot folytattak, kivéve ha az új
           tulajdonos megfelelő bizonyítékot szolgáltat arra vonatkozóan, hogy az előző
           tulajdonosok és üzemeltetők már semmiféle jogi, haszonélvezeti vagy pénzügyi
           érdekkel nem rendelkeznek hajóik tekintetében, és semmilyen ellenőrzést nem
           gyakorolnak hajóik felett, illetve hogy – az összes vonatkozó tényre figyelemmel –
           hajóik nem vesznek részt jogellenes (IUU) halászatban és nem is hozhatók azzal
           összefüggésbe.
   5.      Az (1) bekezdésben említett lista a következő információkat tartalmazza:
           a)    a hajó neve, lajstromszáma, korábbi nevei (amennyiben ismertek) és a
                 lajstromozási kikötő;
HU                                               50                                             HU
 ---pagebreak---       b)    korábbi lobogó (ha volt ilyen);
      c)    A hajó nemzetközi rádiós hívójele (amennyiben létezik);
      d)    a tulajdonos vagy tulajdonosok neve és címe;
      e)    a hajó típusa;
      f)    hossza;
      g)    az üzemeltető (kezelő) vagy üzemeltetők (kezelők) neve és címe (ha van
            ilyen);
      h)    bruttó regisztertonna; és
      i)    főhajtómű vagy hajtóművek teljesítménye;
   6. A tagállamok, a jogosult hajók első listájának összeállítását követően minden
      alkalommal amikor változás történik haladéktalanul értesítik a Bizottságot a lista
      minden kiegészítéséről, az esetleges törlésekről és/vagy bármely módosításáról.
                                         70. cikk
               Az engedéllyel rendelkező hajókra vonatkozó kötelezettségek
   1. A hajók megfelelnek a SEAFO valamennyi vonatkozó védelmi és szabályozási
      intézkedésének.
   2. Az engedéllyel rendelkező halászhajók a fedélzeten tartják a nyilvántartásba vételt
      igazoló érvényes bizonyítványokat és a halászati és/vagy átrakodási engedélyt.
                                         71. cikk
                            Engedéllyel nem rendelkező hajók
   1. A tagállamok intézkedéseket hoznak a SEAFO egyezmény hatálya alá tartozó fajok a
      SEAFO által jóváhagyott hajók lajstromában nem szereplő hajók által történő
      halászatának, fedélzeten tartásának, átrakodásának és kirakodásának tilalmáról.
   2. A tagállamok értesítik a Bizottságot minden olyan tényeken alapuló információról,
      amelyek alapján jogosan feltételezhető, hogy a SEAFO által jóváhagyott hajók
      lajtromában nem szereplő hajók az egyezmény hatálya alá tartozó fajok halászatában
      és/vagy átrakodásában vesznek részt az egyezmény területén.
   3. A tagállamok minden szükséges intézkedéset meghoznak annak biztosítására, hogy a
      SEAFO által jóváhagyott hajók lajstromába felvett hajók tulajdonosai a SEAFO
      egyezmény területén nem vesznek részt a jóváhagyott hajók lajstromában nem
      szereplő hajók által folytatott halászati tevékenységekben, és azokkal nem is
      hozhatók összefüggésbe.
HU                                          51                                            HU
 ---pagebreak---                                        2. SZAKASZ
                                     ÁTRAKODÁSOK
                                           72. cikk
                             Tengeren történő átrakodás tilalma
      A tagállamok a SEAFO területen a lobogóik alatt közlekedő hajók számára
      megtiltják a SEAFO egyezmény hatálya alá tartozó fajok tengeren történő
      átrakodását.
                                           73. cikk
                                    Kikötői átrakodások
   1. Az egyezmény hatálya alá tartozó fajokat halászó közösségi halászhajók az
      egyezmény területén csak akkor rakodhatnak át valamely SEAFO szerződő fél
      kikötőjében, ha az érintett kikötő szerinti szerződő féltől előzetesen engedélyt kaptak
      a művelet elvégzésére. A közösségi halászhajók csak akkor kapnak engedélyt
      átrakodási művelet végrehajtására, ha a lobogó szerinti tagállamtól és a kikötő
      szerinti államtól erre előzetesen engedélyt kaptak.
   2. A tagállamok gondoskodnak arról, hogy engedéllyel rendelkező halászhajóik
      előzetes engedélyt kapjanak kikötőben történő átrakodás végrehajtására. A
      tagállamok gondoskodnak arról is, hogy az átrakodott mennyiségek megfeleljenek a
      hajók által bejelentett fogásmennyiségnek, és előírják az átrakodásra vonatkozó
      jelentés elkészítését.
   3. Azon közösségi halászhajók parancsnokai, amelyek az egyezmény területén
      zsákmányolt és az egyezmény hatálya alá tartozó fajokból álló fogásokat bármely
      mennyiségben egy másik hajóra (a továbbiakban: „fogadó hajó”) rakodják át, az
      átrakodás alkalmával tájékoztatják a fogadó hajó lobogója szerinti államot az érintett
      fajokról és mennyiségekről, az átrakodás időpontjáról, valamint a fogások helyéről,
      és saját lobogója szerinti tagállama számára a III. melléklet 7. függelékében
      meghatározott formátumú SEAFO átrakodási nyilatkozatot küld.
   4. A közösségi halászhajó parancsnoka, legalább 24 órával a művelet megkezdése előtt
      továbbítja az átrakodás helyszínéül szolgáló kikötő szerinti SEAFO szerződő fél
      számára a következő információkat:
      - az átrakodó halászhajók neve;
      - a fogadó hajók neve;
      - az átrakodni szándékozott mennyiség fajonként;
      - az átrakodás napja és az érintett kikötő.
   5. Amennyiben az átrakodásra egy SEAFO szerződő fél kikötőjében kerül sor, a
      művelet megkezdése előtt legalább 24 órával, illetve a művelet végén a közösségi
      fogadó hajó parancsnoka tájékoztatja a kikötő szerinti állam illetékes hatóságait a
HU                                           52                                               HU
 ---pagebreak---            SEAFO egyezmény hatálya alá tartozó fajokból hajója fedélzetén tárolt fogások
           mennyiségeiről, és 24 órán belül továbbítja az említett hatóságok számára a SEAFO
           átrakodási nyilatkozatot.
   6.      A közösségi fogadó hajó parancsnoka, 48 órával a kirakodás megkezdése előtt
           SEAFO átrakodási nyilatkozatot küld a kirakodás helyéül szolgáló kikötő szerinti
           állam illetékes hatóságai számára.
   7.      A tagállamok meghozzák a szükséges intézkedéseket a kapott információk
           pontosságának ellenőrzésére, és együttműködnek a lobogó szerinti állammal annak
           biztosítására, hogy a kirakodott mennyiségek megfelelnek a hajók által bejelentett
           fogások mennyiségének.
   8.      A SEAFO egyezmény területén az egyezmény hatálya alá tartozó fajok halászatára
           jogosult hajókkal rendelkező tagállamok 2007. június 1-jéig tájékoztatják a
           bizottságot a lobogóik alatt közlekedő hajók által végrehajtott átrakodásokra
           vonatkozó adatokról.
                                          3. SZAKASZ
      SÉRÜLÉKENY MÉLYTENGERI ÉLŐHELYEK ÉS ÖKOSZISZTÉMÁK KEZELÉSÉRE
                           VONATKOZÓ VÉDELMI INTÉZKEDÉSEK
                                              74. cikk
                                         Lezárt területek
   A SEAFO egyezmény hatálya alá tartozó fajok közösségi hajók általi halászata tilos a
   következő területeken:
           a) A1. alkörzet
           – Dampier Seamount
                 DSZ 10o00’ NYH 02o00’         DSZ 10o00’KH 00o00’
                 DSZ 12o00’ NYH 02o00’         DSZ 12o00’KH 00o00’
           – Malahit Guyot Seamount
                 DSZ 11o00’ NYH 02o00’         DSZ 11o00’ NYH 04o00’
                 DSZ 13o00’ NYH 02o00’         DSZ 13o00’ NYH 04o00’
           b) B1. alkörzet
           – Molloy Seamount
                 DSZ 27o00’KH 08o00’           DSZ 27o00’KH 10o00’
                 DSZ 29o00’KH 08o00’           DSZ 29o00’KH 10o00’
           c) C. körzet
           – Schmidt-Ott Seamount & Erica Seamount
HU                                              53                                            HU
 ---pagebreak---          DSZ 37o00’ KH 13o00DSZ 37o00’KH 17o00’
         DSZ 40o00’ KH 13o00DSZ 40o00’KH 17o00’
   – Africana seamount
         DSZ 37o00’ KH 28o00DSZ 37o00’ KH 30o00
         DSZ 38o00’ KH 28o00DSZ 38o00’ KH 30o00
   – Panzarini Seamount
         DSZ 39o00’KH 11o00’       DSZ 39o00’KH 13o00’
         DSZ 41o00’KH 11o00’       DSZ 41o00’KH 13o00’
   d) C1. alkörzet
   – Vema Seamount
         DSZ 31o00’KH 08o00’       DSZ 31o00’KH 09o00’
         DSZ 32o00’KH 08o00’       DSZ 32o00’KH 09o00’
   – Wust Seamount
         DSZ 33o00’KH 06o00’       DSZ 33o00’KH 08o00’
         DSZ 34o00’KH 06o00’       DSZ 34o00’KH 08o00’
   e) D. körzet
   – Discovery, Junoy, Shannon Seamounts
         DSZ 41o00’NYH 06o00’      DSZ 41o00’KH 03o00’
         DSZ 44o00’NYH 06o00’      DSZ 44o00’KH 03o00’
   – Schwabenland & Herdman Seamounts
         DSZ 44o00’NYH 01o00’      DSZ 44o00’KH 02o00’
         DSZ 47o00’NYH 01o00’      DSZ 47o00’KH 02o00’
HU                                  54                 HU
 ---pagebreak---                                                  75. cikk
                                  Régebbi halászati tevékenységek
   A tagállamok 2007. június 1-jéig közlik a Bizottsággal a 74. cikkben meghatározott
   területeken 2004-ben, 2005-ben és 2006-ban folytatott halászati tevékenységeikre vonatkozó
   információkat az alábbi formában.
     A halászat módja               Erőkifejtés mérése            Teljes kifogott mennyiség (Mt)
   Vonóhálós           a. Kilowatt / halászati napok
   halászhajó          b) Hajó / halászati napok
   Horogsoros          a) Bruttó űrtartalom / halászati napok
   halászhajó          b) Alkalmazott horgok átlagos száma /
                       alkalmazások száma
   Egyéb               a) Bruttó űrtartalom / halászati napok
HU                                                 55                                            HU
 ---pagebreak---                                                    4. SZAKASZ
    A TENGERI MADARAK JÁRULÉKOS FOGÁSÁNAK CSÖKKENTÉSÉRE VONATKOZÓ
                                                INTÉZKEDÉSEK
                                                       76. cikk
                 Tengeri madarakkal kapcsolatos tapasztalatokra vonatkozó információ
   A tagállamok 2007. június 1-jéig minden elérhető információt begyűjtenek és a Bizottság
   rendelkezésére bocsátanak a tengeri madarakkal kapcsolatos, többek között a SEAFO
   egyezmény hatálya alá tartozó fajokra halászó hajók esetleges járulékos fogásai során szerzett
   tapasztalataikról.
                                                       77. cikk
                                               Enyhítő intézkedések
   1.         A DSZ 30°-tól délre halászó valamennyi közösségi halászhajó madárriasztó
              köteleket ("tori-rudak") szállít és használ:
              – a tori-rudak tervezésükre és alkalmazásukra vonatkozóan megfelelnek a III.
                 melléklet 8. függelékében meghatározott iránymutatásoknak;
              – a tori-rudakat a DSZ 30°-tól délre eső vizekre belépő hosszú horogsoros
                 halászhajók esetében kell alkalmazni;
              – adott esetben, ha a madarak mennyisége és aktivitása indokolttá teszi, ajánlatos a
                 hajókra egy második tori-rudat és madárrisztó kötelet is szerelni;
              – valamennyi hajón tartalék tori-köteleket kell tartani oly módon, hogy azok
                 azonnal bevethetők legyenek.
   2.         A horogsorokat csak éjjel szabad elhelyezni (azaz a reggeli és esti szürkület közötti
              sötétség idején39). A horogsorral végzett éjszakai halászat során csak a biztonság
              érdekében feltétlenül szükséges hajófények alkalmazhatók.
   3.         A halászeszközök kivetése vagy rögzítése alatt tilos a belsőségeket a tengerbe dobni.
              A halászeszközök vontatása alatt kerülni kell a belsőségek tengerbe dobását. Ha a
              belsőségek tengerbe dobására mégis sor kerül, azt lehetőség szerint a hajónak a
              vontatott halászeszközzel szembeni oldalán kell végrehajtani. Azokon a hajókon
              vagy halászatok során, amelyek esetében nem írták elő a belsőségek fedélzeten
              tartását, olyan rendszert kell alkalmazni, hogy a kidobás előtt a horgok kikerüljenek a
              belsőségekből és a halak fejéből. A hálókat kivetésük előtt meg kell tisztítani azoktól
              a maradékoktól, amelyek esetleg odavonzhatják a tengeri madarakat.
   4.         A közösségi halászhajók olyan hálókivetési és vontatási módszereket alkalmaznak,
              amelyek biztosítják, hogy a háló a lehető legrövidebb ideig ússzék a vízfelszínen
   39
      A szürkület pontos időpontja megtalálható a tengerészeti almanach táblázataiban a megfelelő szélességi fokra,
            helyi időre és napra. Az időpontokat minden esetben greenwichi idő szerint (GMT) kell megadni,
            függetlenül attól, hogy hajózási műveletekről vagy megfigyelői jelentésről van-e szó.
HU                                                        56                                                        HU
 ---pagebreak---       feszítetlenül. A vízben lévő hálón – lehetőség szerint – nem végeznek javítási
      munkálatokat.
   5. A közösségi halászhajók törekednek úgy összeállítani halászeszközeiket, hogy a
      lehető legkisebb mértékűre csökkentsék annak veszélyét, hogy a madarak az adott
      eszköz leginkább sérülést okozó részéhez hozzáférjenek. Ilyen módszer lehet többek
      között a hálókra szerelt súlyok növelése vagy az úszók számának csökkentése, amely
      révén a háló gyorsabban süllyed el, vagy színes szalagok illetve más hasonló tárgyak
      elhelyezése a háló azon részei felett, ahol a hálószemméret különös veszélyt jelent a
      madarakra.
   6. Az egyezmény hatálya alá tartozó területen nem kaphatnak halászati engedélyt azok
      a közösségi halászhajók, amelyek úgy vannak kialakítva, hogy azokra nem lehet
      fedélzeti feldolgozó berendezést vagy a belsőségek fedélzeten való tárolására
      megfelelő más eszközt szerelni, illetve amelyek esetében a belsőségek tengerbe
      dobása nem kivitelezhető a hajónak a vontatott hálóval szemközti oldalán.
   7. Mindent meg kell tenni annak biztosítása érdekében, hogy a halászati tevékenységek
      során élve horogra került madarakat élve szabadítsák ki, és a horgokat lehetőleg az
      érintett madár életének veszélyeztetése nélkül távolítsák el.
                                       5. SZAKASZ
                                      ELLENŐRZÉS
                                          78. cikk
                        A hajók mozgásának és fogásainak közlése
   1. Az egyezmény hatálya alá tartozó területen halászati engedéllyel rendelkező és
      halászati tevékenységet végző halászhajók és halászati kutatóhajók a VMS
      rendszeren, vagy más megfelelő eszközön keresztül belépési, fogási és kilépési
      jelentéseket küldenek a lobogó szerinti tagállam hatóságai számára, illetve – a
      lobogó szerinti tagállam kérésére – a SEAFO ügyvezető titkárságára.
   2. Az egyezmény hatálya alá tartozó területre történő minden egyes bélépés előtt
      legfeljebb 12 és legalább 6 órával el kell küldeni a belépési jelentést, amelyben meg
      kell adni a belépés dátumát, időpontját, a hajó földrajzi helyzetét és a fedélzeten
      tárolt halak mennyiségét, fajok szerint (FAO alfa-3 kód) és élősúly (kg) szerint
      egyaránt.
   3. A fogási jelentéseket minden naptári hónap végén, fajok (FAO alfa-3 kód) és élősúly
      (kg) szerinti bontásban kell továbbítani.
   4. A kilépési jelentést az egyezmény hatálya alá tartozó területről való minden egyes
      kilépés előtt legfeljebb 12 és legalább 6 órával kell megtenni. A kilépési jelentésben
      fel kell tüntetni a kilépés dátumát, időpontját, a hajó földrajzi helyzetét, a halászati
      napok számát és az egyezmény hatálya alá tartozó területen a halászat megkezdése
      vagy a legutóbbi fogási jelentés óta az adott területen zsákmányolt fogást, fajok
      (FAO alfa-3 kód) és élősúly (kg) szerint.
HU                                          57                                                 HU
 ---pagebreak---                                                 79. cikk
           Az állományfelmérést elősegítő tudományos megfigyelések és információgyűjtés
   1.       Minden tagállam gondoskodik arról, hogy az egyezmény alá tartozó területen
            működő, a SEAFO egyezmény hatálya alá tartozó fajokra halászó valamennyi
            halászhajója képzett tudományos megfigyelőt vesz a fedélzetére.
   2.       A tagállamok előírják a megfigyelők által a lobogójuk alatt közlekedő hajókról
            begyűjtött információk átadását az egyezmény területének elhagyását követő 30
            napon belül. Az adatokat a SEAFO tudományos bizottság által meghatározott
            formában kell továbbítani. A tagállamok az információkat a lehető leghamarabb a
            Bizottság rendelkezésére bocsátják, figyelemmel a nem összesített adatok bizalmas
            jellegének fenntartására is. A tagállamok az információkat a SEAFO ügyvezető
            titkársága számára is továbbíthatják.
   3.       Az e cikkben említett informácókat a kijelölt megfigyelőknek a lehetőségekhez
            mérten legkésőbb június 30-ig be kell gyűjteniük és le kell ellenőrizniük.
                                                80. cikk
                            A nem szerződő felek halászhajóinak észlelése
   1.       A tagállamok lobogója alatt közlekedő halászhajók továbbítanak minden olyan
            információt a lobogó szerinti tagállam számára, amely az egyezmény területén, nem
            szerződő fél lobogója alatt közlekedő hajók bármely lehetséges halászati
            tevékenységére vonatkozik. Ez az információ többek között a következőket
            tartalmazza:
                   a)   a hajó neve;
                   b)   a hajó lajstromszáma;
                   c)   a hajó lobogó szerinti állama;
                   d)   az észlelt hajó tekintetében bármely egyéb lényeges információ.
   2.       A tagállamok a lehető leggyorsabban továbbítják a Bizottság felé az (1) bekezdésben
            említett információkat. A Bizottság ezt az információt haladéktalanul továbbítja a
            SEAFO ügyvezető titkárságának.
                                          XI. FEJEZET
            Jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan halászat
                                                81. cikk
                                     Az Atlanti-óceán északi része
   Az Atlanti-óceán északi részén jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan halászatot
   folytató hajók a XV. mellékletben meghatározott intézkedések hatálya alá tartoznak.
HU                                                 58                                           HU
 ---pagebreak---                                          XII. FEJEZET
                                     Záró rendelkezések
                                                 82. cikk
                                               Adatküldés
   Amikor a tagállamok a 2847/93/EGK rendelet 15. cikkének (1) bekezdése és 18. cikkének (1)
   bekezdése alapján a Bizottságnak elküldik a fogott állományok kirakodott mennyiségeire
   vonatkozó adatokat, az e rendelet I. mellékletében meghatározott állománykódokat
   használják.
                                                 83. cikk
   Az 1116/2006/EK rendelet hatályát veszti.
   A hatályon kívül helyezett rendeletre való hivatkozást az e rendeletre való hivatkozásként kell
   értelmezni.
                                                 84. cikk
                                             Hatálybalépés
   Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
   Ezt a rendeletet 2007. január 1-jétől kell alkalmazni.
   Ahol a CCAMLR-területre vonatkozó teljes kifogható mennyiségeket a 2007. január 1-je előtt
   kezdődő időszakra határozták meg, a 55. cikket a teljes kifogható mennyiségek megfelelő
   alkalmazási időszakainak kezdetétől kell alkalmazni.
   Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
   Kelt Brüsszelben, -án/-én.[…]
                                                  a Tanács részéről
                                                  az elnök
                                                  […]
HU                                                  59                                             HU
 ---pagebreak---                                         I. MELLÉKLET
     A közösségi halászhajókra alkalmazandó fogási korlátozások olyan területeken, ahol
   fogási korlátozások vannak érvényben, továbbá a harmadik országok hajóira vonatkozó
   fogási korlátozások közösségi vizeken, faj és terület szerinti bontásban(eltérő rendelkezés
                                   hiányában élősúly-tonnában)
   Az e mellékletben meghatározott fogási korlátozásokat az e rendelet 5. cikkének
   alkalmazásában kvótáknak kell tekinteni, ezért ezekre a 2847/93/EK rendeletben és különösen
   annak 14. és 15. cikkében megállapított szabályok vonatkoznak.
   A halállományokra minden területen a fajok latin nevének betűrendi sorrendjében történik
   utalás. A következő táblázat e rendelet alkalmazásában a fajok közönséges nevének és latin
   nevének megfelelését tartalmazza:
           Tudományos név                     3-alfa kód                   Magyar név
   Ammodytidae                                   SAN              Homoki angolnafélék
   Anarhichas lupus                              CAT              Pásztás farkashal
   Aphanopus carbo                               BSF              Fekete abroncshal
   Argentina silus                               ARU              Aranylazac
   Beryx spp.                                    ALF              Tízujjú nyálkásfejű halak
   Boreogadus saida                              POC              Sarki tőkehal
   Brosme brosme                                 USK              Norvég menyhal
   Centrophorus squamosus                       GUQ               Érdes tüskéscápa
   Centroscymnus coelolepis                      CYO              Portugál cápa
   Cetorhinus maximus                            BSK              Óriáscápa
   Chaenocephalus aceratus                        SSI             Scotia-tengeri jéghal
   Champsocephalus gunnari                       ANI              Csíkos jéghal
   Channichthys rhinoceratus                     LIC              Hosszú bajszú jéghal
   Chionoecetes spp.                             PCR              Jeges-tengeri pókok
   Clupea harengus                               HER              Hering
   Coryphaenoides rupestris                      RNG              Gránátoshal
   Dalatias licha                                SCK              Búvárcápa
   Deania calcea                                 DCA              Madárcsőrű tüskéscápa
   Dissostichus eleginoides                      TOP              Chilei tengeri sügér
   Engraulis encrasicolus                        ANE              Szardella
   Etmopterus princeps                           ETR              Nagy lámpáscápa
   Etmopterus pusillus                           ETP              Sima lámpáscápa
   Etmopterus spinax                             ETX              Fekete tüskéscápa
   Euphausia superba                             KRI              Krill
HU                                               60                                            HU
 ---pagebreak---             Tudományos név      3-alfa kód          Magyar név
   Gadus morhua                    COD     Tőkehal
   Galeorhinus galeus             GAG      Közönséges kutyacápa
   Germo alalunga                  ALB     Germon
   Glyptocephalus cynoglossus      WIT     Vörös lepényhal
   Gobionotothen gibberifrons     NOG      Púpos tőkehal
   Hippoglossoides platessoides    PLA     Érdes laposhal
   Hippoglossus hippoglossus       HAL     Óriás laposhal
   Hoplostethus atlanticus         ORY     Atlanti tükörhal
   Illex illecebrosus              SQI     Sebeskalmár
   Lamna nasus                     POR     Heringcápa
   Lampanyctus achirus             LAC     Lámpáshal
   Lepidonotothen squamifrons      NOS     Ausztráliai szürke tőkehal
   Lepidorhombus spp.              LEZ     Nyelvhalak
   Limanda ferruginea              YEL     Sárgafarkú lepényhal
   Limanda limanda                 DAB     Közönséges lepényhal
   Lophiidae                       ANF     Ördöghalfélék
   Macrourus berglax               RHG     Északatlanti gránátoshal
   Macrourus spp.                  GRV     Gránátoshalak
   Makaira nigricans              BUM      Kormos nyársorrúhal
   Mallotus villosus               CAP     Kapelán
   Martialia hyadesi               SQS     Tintahal
   Melanogrammus aeglefinus       HAD      Foltos tőkehal
   Merlangius merlangus           WHG      Vékonybajszú tőkehal
   Merluccius merluccius           HKE     Szürke tőkehal
   Micromesistius poutassou       WHB      Kék puha tőkehal
   Microstomus kitt                LEM     Kisfejű lepényhal
   Molva dypterigia                BLI     Kék menyhal
   Molva macrophthalmus             SLI    Karcsú menyhal
   Molva molva                     LIN     Északi menyhal
   Nephrops norvegicus             NEP     Norvég homár
   Notothenia rossii               NOR     Márványos sügér
   Pagellus bogaraveo              SBR     Nagyszemű vörösdurbincs
   Pandalus borealis               PRA     Norvég garnéla
HU                                 61                                 HU
 ---pagebreak---           Tudományos név                   3-alfa kód                  Magyar név
   Paralomis spp.                             PAI             Tarisznyarák
   Penaeus spp.                               PEN             Ostoros garnélák
   Phycis spp.                                FOX             Villás tőkehalak
   Platichthys flesus                         FLX             Érdes lepényhal
   Pleuronectes platessa                      PLE             Sima lepényhal
   Pleuronectiformes                          FLX             Lepényhal-alakúak
   Pollachius pollachius                      POL             Sávos tőkehal
   Pollachius virens                          POK             Fekete tőkehal
   Psetta maxima                              TUR             Nagy rombuszhal
   Pseudochaenichthus georgianus              SGI             Dél-georgiai jéghal
   Rajidae                                 SRX-RAJ            Valódi rájafélék
   Reinhardtius hippoglossoides               GHL             Grönlandi laposhal
   Salmo salar                                SAL             Atlanti-óceáni lazac
   Scomber scombrus                          MAC              Makréla
   Scopthalmus rhombus                        BLL             Sima rombuszhal
   Sebastes spp.                              RED             Álsügérek
   Solea solea                                SOL             Közönséges nyelvhal
   Solea spp.                                 SOX             Nyelvhalfélék
   Sprattus sprattus                          SPR             Spratt
   Squalus acanthias                          DGS             Tüskéscápa
   Tetrapturus alba                          WHM              Fehér marlin
   Thunnus alalunga                           ALB             Germon
   Thunnus albacares                          YFT             Sárgaúszójú tonhal
   Thunnus obesus                             BET             Nagyszemű tonhal
   Thunnus thynnus                            BFT             Vörös tonhal
   Trachurus spp.                             JAX             Fattyúmakrélák
   Trisopterus esmarki                        NOP             Norvég tőkehal
   Urophycis tenuis                          HKW              Fehér villás tőkehal
   Xiphias gladius                           SWO              Kardhal
   A következő, kizárólag magyarázatként szolgáló táblázat a fajok közönséges nevének és
   latin nevének megfelelését tartalmazza:
   Germon                         ALB                     Thunnus alalunga
HU                                            62                                         HU
 ---pagebreak---    Germon                    ALB    Germo alalunga
   Tízujjú nyálkásfejű halak ALF    Beryx spp.
   Érdes laposhal            PLA    Hippoglossoides platessoides
   Szardella                 ANE    Engraulis encrasicolus
   Ördöghalfélék             ANF    Lophiidae
   Csíkos jéghal             ANI    Champsocephalus gunnari
   Chilei tengeri sügér      TOP    Dissostichus eleginoides
   Pásztás farkashal         CAT    Anarhichas lupus
   Óriás laposhal            HAL    Hippoglossus hippoglossus
   Atlanti-óceáni lazac      SAL    Salmo salar
   Óriáscápa                 BSK    Cetorhinus maximus
   Nagyszemű tonhal          BET    Thunnus obesus
   Madárcsőrű tüskéscápa     DCA    Deania calcea
   Fekete abroncshal         BSF    Aphanopus carbo
   Scotia-tengeri jéghal     SSI    Chaenocephalus aceratus
   Kék menyhal               BLI    Molva dypterigia
   Kormos nyársorrúhal       BUM    Makaira nigricans
   Kék puha tőkehal          WHB    Micromesistius poutassou
   Vörös tonhal              BFT    Thunnus thynnus
   Sima rombuszhal           BLL    Scopthalmus rhombus
   Kapelán                   CAP    Mallotus villosus
   Tőkehal                   COD    Gadus morhua
   Közönséges nyelvhal       SOL    Solea solea
   Tarisznyarák              PAI    Paralomis spp.
   Közönséges lepényhal      DAB    Limanda limanda
   Lepényhal-alakúak         FLX    Pleuronectiformes
   Érdes lepényhal           FLX    Platichthys flesus
HU                               63                              HU
 ---pagebreak---    Villás tőkehalak           FOX    Phycis spp.
   Nagy lámpáscápa            ETR    Etmopterus princeps
   Aranylazac                 ARU    Argentina silus
   Grönlandi laposhal         GHL    Reinhardtius hippoglossoides
   Gránátoshalak              GRV    Macrourus spp.
   Ausztráliai szürke tőkehal NOS    Lepidonotothen squamifrons
   Foltos tőkehal             HAD    Melanogrammus aeglefinus
   Szürke tőkehal             HKE    Merluccius merluccius
   Hering                     HER    Clupea harengus
   Fattyúmakrélák             JAX    Trachurus spp.
   Púpos tőkehal              NOG    Gobionotothen gibberifrons
   Búvárcápa                  SCK    Dalatias licha
   Krill                      KRI    Euphausia superba
   Lámpáshal                  LAC    Lampanyctus achirus
   Érdes tüskéscápa           GUQ    Centrophorus squamosus
   Kisfejű lepényhal          LEM    Microstomus kitt
   Északi menyhal             LIN    Molva molva
   Makréla                    MAC    Scomber scombrus
   Márványos sügér            NOR    Notothenia rossii
   Nyelvhalak                 LEZ    Lepidorhombus spp.
   Norvég garnéla             PRA    Pandalus borealis
   Norvég homár               NEP    Nephrops norvegicus
   Norvég tőkehal             NOP    Trisopterus esmarki
   Atlanti tükörhal           ORY    Hoplostethus atlanticus
   Ostoros garnélák           PEN    Penaeus spp.
   Sima lepényhal             PLE    Pleuronectes platessa
   Sarki tőkehal              POC    Boreogadus saida
HU                                64                              HU
 ---pagebreak---    Sávos tőkehal            POL        Pollachius pollachius
   Heringcápa               POR        Lamna nasus
   Portugál cápa            CYO        Centroscymnus coelolepis
   Nagyszemű vörösdurbincs  SBR        Pagellus bogaraveo
   Álsügérek                RED        Sebastes spp.
   Északatlanti gránátoshal RHG        Macrourus berglax
   Gránátoshal              RNG        Coryphaenoides rupestris
   Fekete tőkehal           POK        Pollachius virens
   Homoki angolnafélék      SAN        Ammodytidae
   Sebeskalmár              SQI        Illex illecebrosus
   Valódi rájafélék         SRX-RAJ    Rajidae
   Sima lámpáscápa          ETP        Etmopterus pusillus
   Jeges-tengeri pókok      PCR        Chionoecetes spp.
   Nyelvhalfélék            SOX        Solea spp.
   Dél-georgiai jéghal      SGI        Pseudochaenichthus georgianus
   Karcsú menyhal           SLI        Molva macrophthalmus
   Spratt                   SPR        Sprattus sprattus
   Tüskéscápa               DGS        Squalus acanthias
   Tintahal                 SQS        Martialia hyadesi
   Kardhal                  SWO        Xiphias gladius
   Közönséges kutyacápa     GAG        Galeorhinus galeus
   Nagy rombuszhal          TUR        Psetta maxima
   Norvég menyhal           USK        Brosme brosme
   Hosszú bajszú jéghal     LIC        Channichthys rhinoceratus
   Fekete tüskéscápa        ETX        Etmopterus spinax
   Fehér villás tőkehal     HKW        Urophycis tenuis
   Fehér marlin             WHM        Tetrapturus alba
HU                                  65                               HU
 ---pagebreak---    Vékonybajszú tőkehal WHG    Merlangius merlangus
   Vörös lepényhal      WIT    Glyptocephalus cynoglossus
   Sárgaúszójú tonhal   YFT    Thunnus albacares
   Sárgafarkú lepényhal YEL    Limanda ferruginea
HU                          66                            HU
 ---pagebreak---                                                 IA. MELLÉKLET
       A SKAGERRAK, a KATTEGAT, az I., II., III., IV., V. (közösségi vizek), VI., VII.,
         VIII., IX., X. ICES-övezet, a CEKAF (közösségi vizek) és Francia Guyana vizei
   Faj:                       Homoki                    Övezet:      IV. (norvég vizek)
                              angolnafélék
                                                                     SAN/04-N.
                              Ammodytidae
                                                (1)
   Dánia                                 p.m.           Analitikai TAC.
                                                (1)
   Egyesült Királyság                    p.m.           A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
                                                (1)
   EK                                    p.m.           A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
                                                        A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
   TAC                        Nem releváns              alkalmazandó.
   (1)
            2007 során felülvizsgálatra kerül
   Faj:                       Homoki                    Övezet:      IIIa.; IIa. és IV. (közösségi vizek)(1)
                              angolnafélék
                                                                     SAN/2A3A4.
                              Ammodytidae
   Dánia                      Nincs                     Analitikai TAC.
                              megállapítva
                                                        A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
   Egyesült Királyság         Nincs
                                                        A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
                              megállapítva
                                                (2)     A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
   Valamennyi tagállam        Nincs
                                                        alkalmazandó.
                              megállapítva
   EK                         Nincs
                              megállapítva
                                                (3) (4)
   Norvégia                   p.m.
   TAC                        Nincs
                              megállapítva
   (1)      Kivéve az egyesült királysági alapvonalaktól számított 6 mérföldön belüli vizeket Shetlandnél, a Fair-
   szigetnél és Foulánál.
   (2)      Dánia és az Egyesült Királyság kivételével.
   (3)      Az Északi-tengeren kell lehalászni.
   (4)      2007 során felülvizsgálatra kerül
   Faj:                       Aranylazac                Övezet:      az I. és II. övezet közösségi és nemzetközi
                                                                     vizei
                              Argentina silus
                                                                     ARU/1/2.
   Németország                             31           Elővigyázatossági TAC
   Franciaország                           10           A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   Hollandia                               25           A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   Egyesült Királyság                      50           A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
HU                                                        67                                                       HU
 ---pagebreak---                                                          alkalmazandó.
   EK                                    116
   Faj:                       Aranylazac                 Övezet:     a III. és IV. övezet közösségi és nemzetközi
                                                                     vizei
                              Argentina silus
                                                                     ARU/3/4.
   Dánia                                1178             Elővigyázatossági TAC
   Németország                             12            A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   Franciaország                            8            A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   Írország                                 8            A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                         alkalmazandó
   Hollandia                               55
   Svédország                              46
   Egyesült Királyság                      21
   EK                                   1328
   Faj:                       Aranylazac                 Övezet:     az V., VI. és VII. övezet közösségi és
                                                                     nemzetközi vizei
                              Argentina silus
                                                                     ARU/567.
   Németország                           405             Elővigyázatossági TAC
   Franciaország                            9            A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   Írország                              378             A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   Hollandia                            4225             A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                         alkalmazandó
   Egyesült Királyság                    297
   EK                                   5311
   Faj:                       Norvég menyhal             Övezet:     a IIa., IV., Vb., VI. és VII. övezet közösségi
                                                                     vizei.
                              Brosme brosme
                                                                     USK/2A47-C
                                               (1)
   EK                          Nem releváns              Elővigyázatossági TAC.
                                               (2) (3)
   Norvégia                             p.m.             A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
                                                         A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   TAC                        Nem releváns
                                                         A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                         alkalmazandó.
   (1)      A …/2006/EK rendeletben van meghatározva.
   (2)      Ebből hajónként más fajok p.m.%-os mértékű járulékos fogása mindenkor engedélyezett az Vb., a VI.
            és a VII. övezetben. Ez a mérték azonban túlléphető egy meghatározott területen a halászat kezdetét
            követő első 24 órában. Más fajok járulékos fogásának összmennyisége az Vb., VI. és VII. övezetben
            nem haladhatja meg a p.m. tonnát.
   (3)      Az északi menyhallal együtt. A Norvégia részére megállapított kvóta p.m. tonna az északi menyhal,
            p.m. tonna a norvég menyhal esetében; ezek p.m. tonna mennyiségig felcserélhetők, és kizárólag
            horogsorral halászhatók az Vb., a VI. és a VII. övezetben.
HU                                                        68                                                        HU
 ---pagebreak---    Faj:                       Norvég menyhal            Övezet:     az I., II. és XIV. övezet közösségi és
                                                                    nemzetközi vizei
                              Brosme brosme
                                                                    USK/1214EI
   Németország                             7
   Franciaország                           7
   Egyesült Királyság                      7
                                                (1)
   Egyéb                                   4
   EK                                     25
   (1)      Kizárólag a járulékos halfogásokra. E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.
   Faj:                       Norvég menyhal            Övezet:     a III. övezet közösségi vizei
                              Brosme brosme                         USK/3EI.
   Dánia                                  15
   Svédország                              8
   Németország                             8
   EK                                     31
   Faj:                       Norvég menyhal            Övezet:     a IV. övezet közösségi vizei
                              Brosme brosme                         USK/4EI.
   Dánia                                  65
   Németország                            19
   Franciaország                          45
   Svédország                              6
   Egyesült Királyság                     97
                                                (1)
   Egyéb                                   6
   EK                                    238
   (1)      Kizárólag a járulékos halfogásokra. E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.
   Faj:                       Norvég menyhal            Övezet:     az V., VI. és VII. övezet közösségi és
                                                                    nemzetközi vizei
                              Brosme brosme
                                                                    USK/567EI.
   Németország                             6
   Spanyolország                          22
   Franciaország                         265
   Írország                               26
   Egyesült Királyság                    128
                                                (1)
   Egyéb                                   6
   EK                                    453
   (1)      Kizárólag a járulékos halfogásokra. E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.
HU                                                       69                                                     HU
 ---pagebreak---    Faj:                        Norvég menyhal             Övezet:     a IV. övezet norvég vizei
                               Brosme brosme                          USK/4AB-N.
   Belgium                               p.m.             Elővigyázatossági TAC
   Dánia                                 p.m.             A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
   Németország                           p.m.             A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   Franciaország                         p.m.             A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                          alkalmazandó
   Hollandia                             p.m.
   Egyesült Királyság                    p.m.
   EK                                    p.m.
   TAC                           Nem releváns
   Faj:                        Hering(1)                  Övezet:     IIIa. övezet;
                               Clupea harengus                        HER/03A.
   Dánia                                 p.m.             Analitikai TAC
   Németország                           p.m.             A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
   Svédország                            p.m.             A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   EK                                    p.m.             A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                (2)       alkalmazandó.
   Feröer-szigetek                        500
   TAC                                   p.m.
   (1)      A 32 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű hálókat alkalmazó halászattal zsákmányolt, kirakodott
   heringfogások.
   (2)      A Skagerrak területén kell lehalászni. Nyugaton a Hanstholm világítótoronytól a Lindesnes
            világítótoronyig, délen a Tistlarna világítótoronytól, és innen a svéd part legközelebbi pontjáig húzott
            vonallal határolt terület.
   Faj:                        Hering(1)                  Övezet:     a IV. övezetnek a ÉSZ 53°30'-tól északra eső
                                                                      része
                               Clupea harengus
                                                                      HER/04A., HER/04B.
   Dánia                                 p.m.             Analitikai TAC
   Németország                           p.m.             A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
   Franciaország                         p.m.             A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   Hollandia                             p.m.             A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                          alkalmazandó.
   Svédország                            p.m.
   Egyesült Királyság                    p.m.
   EK                                    p.m.
                                                (2)
   Norvégia                              p.m.
   TAC                                   p.m.
HU                                                         70                                                        HU
 ---pagebreak---    (1)     A 32 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű hálókat alkalmazó halászattal zsákmányolt, kirakodott
           heringfogások. A tagállamoknak tájékoztatniuk kell a Bizottságot kirakodott heringfogásaikról,
           megkülönböztetve a IVa. és a IVb. ICES-körzetben fogott halakat.
   (2)     Halászható közösségi vizekben. Az e kvótából származó fogásokat le kell vonni a teljes kifogható
           mennyiség Norvégiára eső részéből.
   Különleges feltételek
   A fent említett kvóták határain belül, legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő
   meghatározott övezetekben
                                         Norvég vizek
                               az ÉSZ 62°-tól délre (HER/*04N-)
   EK                                         p.m.
   Faj:                       Hering                    Övezet:      Norvég vizek az ÉSZ 62°-tól délre
                              Clupea harengus                        HER/04-N.
                                                 (1)
   Svédország                            p.m.
   EK                                    p.m.
   TAC                        Nem releváns.
   (1)
           A tőkehal, a foltos tőkehal, a sávos tőkehal, a vékonybajszú tőkehal és a fekete tőkehal járulékos
           fogásait bele kell számítani az e fajokra megállapított kvótákba.
   Faj:                       Hering(1)                 Övezet:      járulékos fogások a IIIa. övezetben
                              Clupea harengus                        HER/03A-BC
   Dánia                                 p.m.           Analitikai TAC
   Németország                           p.m.           A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
   Svédország                            p.m.           A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   EK                                    p.m.           A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                        alkalmazandó.
   TAC                                   p.m.
   (1)     A 32 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű hálókat alkalmazó halászattal zsákmányolt, kirakodott
           heringfogások.
   Faj:                       Hering(1)                 Övezet:      járulékos fogások a IV., VIId. övezetben,
                                                                     valamint a IIa. övezet közösségi vizein
                              Clupea harengus
                                                                     HER/2A47DX
   Belgium                               p.m.
   Dánia                                 p.m.           Analitikai TAC
   Németország                           p.m.           A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
   Franciaország                         p.m.           A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   Hollandia                             p.m.           A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                        alkalmazandó.
   Svédország                            p.m.
   Egyesült Királyság                    p.m.
   EK                                    p.m.
HU                                                        71                                                   HU
 ---pagebreak---    TAC                                     p.m.
   (1)      A 32 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű hálókat alkalmazó halászattal zsákmányolt, kirakodott
            heringfogások.
   Faj:                        Hering(1)                 Övezet:     VIId; IVc övezet(2)
                               Clupea harengus                       HER/4CXB7D
                                                (3)
   Belgium                                 p.m.
                                                (3)
   Dánia                                   p.m.          Analitikai TAC
                                                (3)
   Németország                             p.m.          A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
                                                (3)
   Franciaország                           p.m.          A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
                                                (3)
   Hollandia                               p.m.          A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                (3)      alkalmazandó.
   Egyesült Királyság                      p.m.
   EK                                      p.m.
   TAC                                     p.m.
   (1)      A 32 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű hálókat alkalmazó halászattal zsákmányolt, kirakodott
            heringfogások.
   (2)      A blackwateri állomány kivételével: a heringállományra történő utalás a Temze-torkolat tengeri
            részének állományát jelenti abban az övezetben, amelyet a következő vonalak határolnak: a Landguard-
            foktól (ÉSZ 51o56’, KH 1o19,1’) délre az ÉSZ 51o33’-ig húzódó vonal, amely onnan nyugat felé halad
            az Egyesült Királyság partjának egy pontjáig.
   (3)      E kvótának legfeljebb 50%-át átruházhatják a IVb. övezetre. Az ilyen átruházásokról azonban előre
            értesíteni kell a Bizottságot (HER/*04B.).
   Faj:                        Hering                    Övezet:     Vb. És Vib. övezet; a ViaN. övezet közösségi
                                                                     vizei(1)
                               Clupea harengus
                                                                     HER/5B6ANB.
   Németország                             p.m.          Elővigyázatossági TAC
   Franciaország                           p.m.          A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   Írország                                p.m.          A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   Hollandia                               p.m.          A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                         alkalmazandó.
   Egyesült Királyság                      p.m.
   EK                                      p.m.
                                                (2)
   Feröer-szigetek                          660
   TAC                                   28900
   (1)      A következő területek heringállományára történő utalás: a VIa. övezet az ÉSZ 56°00’-től északra, és a
            VIa. övezet azon része, amely a NYH 07°00’-től keletre és az ÉSZ 55°00’-től északra található, a Clyde
            kivételével.
   (2)      Ezt a kvótát az ÉSZ 56°30’-től északra található VIa. ICES-övezetben lehet kifogni.
   Faj:                        Hering                    Övezet:     VIIbc.; VIaS. övezet(1)
HU                                                        72                                                       HU
 ---pagebreak---                                 Clupea harengus                       HER/6AS7BC
   Írország                               10162           Analitikai TAC
   Hollandia                               1016           A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   EK                                     11178           A 847/96/EK rendelet 4. cikke alkalmazandó.
                                                          A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
   TAC                                    11178           alkalmazandó.
   (1)      A következő területek heringállományára történő utalás: a VIa. ICES-övezet, az ÉSZ 56°00’-től délre és
            a NYH 07°00’-től nyugatra.
   Faj:                         Hering                    Övezet:     VI. övezet (Clyde)(1)
                                Clupea harengus                       HER/06ACL.
   Egyesült Királyság                       640           Elővigyázatossági TAC
   EK                                       640           A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
                                                          A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   TAC                                      640
                                                          A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                          alkalmazandó.
   (1)      Clyde állományok: a Mull of Kintyre és a Corsewall-fok között húzott vonaltól északkeletre található
            tengeri terület heringállományára történő utalás.
   Faj:                         Hering                    Övezet:     VIIa. övezet(1)
                                Clupea harengus                       HER/07A/MM
   Írország                                1250           Analitikai TAC
   Egyesült Királyság                      3550           A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   EK                                      4800           A 847/96/EK rendelet 4. cikke alkalmazandó.
                                                          A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
   TAC                                     4800           alkalmazandó.
   (1)      A VIIa. övezet területe a VIIg., VIIh., VIIj. és VII k. ICES-övezetekhez csatolt, a következő vonalak
            által határolt területtel csökken:
            –         északról az ÉSZ 52°30’
            –         délről az ÉSZ 52°00’
            –         nyugatról Írország partjai
            –         keletről az Egyesült Királyság partjai.
   Faj:                         Hering                    Övezet:     VIIe. és VIIf. övezet
                                Clupea harengus                       HER/7EF.
   Franciaország                            500           Elővigyázatossági TAC
   Egyesült Királyság                       500           A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   EK                                      1000           A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
                                                          A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
   TAC                                     1000           alkalmazandó.
HU                                                          73                                                     HU
 ---pagebreak---    Faj:                       Hering                    Övezet:       a VIIg.(1), VIIh.(1), VIIj.(1) és VIIk.(1) övezetek
                              Clupea harengus                         HER/7G-K.
   Németország                            80            Analitikai TAC
   Franciaország                         443            A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   Írország                             6209            A 847/96/EK rendelet 4. cikke alkalmazandó.
   Hollandia                             443            A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                        alkalmazandó.
   Egyesült Királyság                      9
   EK                                   7184
   TAC                                  7184
   (1)      Ezen övezet területe a következő vonalak által határolt területtel növekszik:
            –       északról az ÉSZ 52°30’,
            –       délről az ÉSZ 52°00’,
            –       nyugatról Írország partjai,
            –       keletről az Egyesült Királyság partjai.
   Faj:                       Szardella                 Övezet:       VIII.
                              Engraulis encrasicolus                  ANE/08.
                                                (1)
   Spanyolország                           0            Analitikai TAC
                                                (1)
   Franciaország                           0            A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
                                                (1)
   EK                                      0            A 847/96/EK rendelet 4. cikke alkalmazandó.
                                                        A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                (1)
   TAC                                     0            alkalmazandó.
   (1)      A TAC 2007-ban új tudományos szakvélemények fényében felülvizsgálható.
   Faj:                       Szardella                 Övezet:       IX. és X. övezetek; a CEKAF 34.1.1 közösségi
                                                                      vizei
                              Engraulis encrasicolus
                                                                      ANE/9/3411
   Spanyolország                        3826            Elővigyázatossági TAC
   Portugália                           4174            A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   EK                                   8000            A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
                                                        A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
   TAC                                  8000            alkalmazandó.
   Faj:                       Tőkehal                   Övezet:       Skagerrak(1)
                              Gadus morhua                            COD/03AN.
                                                (2)
   Belgium                              p.m.
                                                (2)
   Dánia                                p.m.            Analitikai TAC
HU                                                        74                                                              HU
 ---pagebreak---                                                (2)
   Németország                          p.m.            A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
                                               (2)
   Hollandia                            p.m.            A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
                                               (2)
   Svédország                           p.m.            A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                        alkalmazandó.
   EK                                   p.m.
   TAC                                  p.m.
   (1)     Az e rendelet 3. cikkének e) pontjában meghatározott terület.
   (2)     Csak járulékos fogások.
   Faj:                      Tőkehal                    Övezet:     Kattegat(1)
                             Gadus morhua                           COD/03AS.
                                               (2)
   Dánia                                 394            Analitikai TAC
                                               (2)
   Németország                              8           A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
                                               (2)
   Svédország                            236            A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   EK                                    638            A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                        alkalmazandó.
   TAC                                   638
   (1)     Az e rendelet 3. cikkének f) pontjában meghatározott terület.
   (2)     Csak járulékos fogások.
   Faj:                      Tőkehal                    Övezet:     IV. övezet; IIa. övezet közösségi vizei
                             Gadus morhua                           COD/2AC4.
                                               (2)
   Belgium                              p.m.
                                               (2)
   Dánia                                p.m.            Analitikai TAC
                                               (2)
   Németország                          p.m.            A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
                                               (2)
   Franciaország                        p.m.            A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
                                               (2)
   Hollandia                            p.m.            A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                               (2)      alkalmazandó.
   Svédország                           p.m.
                                               (2)
   Egyesült Királyság                   p.m.
   EK                                   p.m.
                                               (1)
   Norvégia                             p.m.
   TAC                                  p.m.
   (1)     Halászható közösségi vizekben. Az e kvótából származó fogásokat le kell vonni a teljes kifogható
           mennyiség Norvégiára eső részéből.
   (2)     Csak járulékos fogások.
   Különleges feltételek
   A fent említett kvóták határain belül, legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő
   meghatározott ICES-övezetekben
                                  a IV. övezet norvég vizei
                                         (COD/*04N-)
HU                                                       75                                                   HU
 ---pagebreak---    EK                                         p.m.
   Faj:                      Tőkehal                    Övezet:     norvég vizek az ÉSZ 62°-tól délre
                             Gadus morhua                           COD/04-N.
   Svédország                           p.m.            Analitikai TAC
   EK                                   p.m.            A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
                                                        A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   TAC                         Nem releváns
                                                        A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                        alkalmazandó.
   Faj:                      Tőkehal                    Övezet:     VI. övezet; az Vb.. övezet közösségi vizei; a
                                                                    XII. és XIV. övezet közösségi és nemzetközi
                             Gadus morhua
                                                                    vizei
                                                                    COD/561214
                                                (1)
   Belgium                                  1           Analitikai TAC
                                                (1)
   Németország                            14            A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
                                                (1)
   Franciaország                         146            A 847/96/EK rendelet 4. cikke alkalmazandó.
                                                (1)
   Írország                               57            A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                (1)     alkalmazandó.
   Egyesült Királyság                    242
   EK                                    460
   TAC                                   460
   (1)      Csak járulékos fogások.
   Különleges feltételek
   A fent említett kvóták határain belül, legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő
   meghatározott ICES-övezetekben
                          VIa. övezet; az Vb. övezet közösségi vizei;
                                       (COD/*5BC6A)
   Belgium                                       1
   Németország                                 14
   Franciaország                              146
   Írország                                    57
   Egyesült Királyság                         242
   EK                                         460
   Faj:                      Tőkehal                    Övezet:     VIIa. övezet
                             Gadus morhua                           COD/07A.
                                                (1)
   Belgium                                37            Analitikai TAC
                                                (1)
   Franciaország                         101            A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
                                                (1)
   Írország                              639            A 847/96/EK rendelet 4. cikke alkalmazandó.
                                                (1)
   Hollandia                                9           A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
HU                                                       76                                                       HU
 ---pagebreak---    Egyesült Királyság                   585  (1) alkalmazandó.
   EK                                  1371
   TAC                                 1371
   (1)      Csak járulékos fogások.
   Faj:                      Tőkehal             Övezet:     a VIIb-k., a VIII., a IX. és a X. övezet; a
                                                             CEKAF 34.1.1 közösségi vizei
                             Gadus morhua
                                                             COD/7X7A34
   Belgium                              162      Analitikai TAC
   Franciaország                       2778      A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   Írország                             370      A 847/96/EK rendelet 4. cikke alkalmazandó.
   Hollandia                             23      A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                 alkalmazandó.
   Egyesült Királyság                   301
   EK                                  3634
   TAC                                 3634
   Faj:                      Heringcápa          Övezet:     I – XIV. övezetek
                             Lamna nasus                     POR/1-14
   EK                                   240
   TAC                         Nem releváns
   Faj:                      Nyelvhalak          Övezet:     a IIa. és IV. övezet közösségi vizei
                             Lepidorhombus spp.              LEZ/2AC4-C
   Belgium                                4      Elővigyázatossági TAC
   Dánia                                  4      A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   Németország                            4      A 847/96/EK rendelet 4. cikke alkalmazandó.
   Franciaország                         24      A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                 alkalmazandó.
   Hollandia                             19
   Egyesült Királyság                  1424
   EK                                  1479
   TAC                                 1479
HU                                                77                                                     HU
 ---pagebreak---    Faj:               Nyelvhalak         Övezet:     VI. övezet; az Vb.. övezet közösségi vizei; a
                                                     XII. és XIV. övezet nemzetközi vizei
                      Lepidorhombus spp.
                                                     LEZ/561214
   Spanyolország                 278     Elővigyázatossági TAC
   Franciaország               1085      A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   Írország                      317     A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   Egyesült Királyság            768     A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                         alkalmazandó.
   EK                          2448
   TAC                         2448
   Faj:               Nyelvhalak         Övezet:     VII.
                      Lepidorhombus spp.             LEZ/07.
   Belgium                       420     Elővigyázatossági TAC
   Spanyolország               4667      A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   Franciaország               5663      A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   Írország                    2575      A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                         alkalmazandó.
   Egyesült Királyság          2230
   EK                         15555
   TAC                        15555
   Faj:               Nyelvhalak         Övezet:     a VIIIa., a VIIIb., a VIIId. és a VIIIe. övezetek
                      Lepidorhombus spp.             LEZ/8ABDE.
   Spanyolország                 999     Analitikai TAC
   Franciaország                 807     A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   EK                          1806      A 847/96/EK rendelet 4. cikke alkalmazandó.
                                         A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
   TAC                         1806      alkalmazandó.
   Faj:               Nyelvhalak         Övezet:     a VIIc., IX. és X. övezetek; a CEKAF 31.1.1
                                                     közösségi vizei
                      Lepidorhombus spp.
                                                     LEZ/8C3411
   Spanyolország               1330      Analitikai TAC
   Franciaország                  66     A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   Portugália                     44     A 847/96/EK rendelet 4. cikke alkalmazandó.
HU                                        78                                                           HU
 ---pagebreak---    EK                           1440       A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                           alkalmazandó.
   TAC                          1440
   Faj:               Közönséges lepényhal Övezet:    a IIa. és IV. övezet közösségi vizei
                      és nagy rombuszhal
                                                      D/F/2AC4-C
                      Limanda limanda és
                      Platichthys flesus
   Belgium                        373      Elővigyázatossági TAC
   Dánia                        1401       A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   Németország                  2102       A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   Franciaország                  146      A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                           alkalmazandó.
   Hollandia                    8475
   Svédország                        5
   Egyesült Királyság           1178
   EK                          13680
   TAC                         13680
   Faj:               Ördöghalfélék        Övezet:    a IIa. és IV. övezet közösségi vizei
                      Lophiidae                       ANF/2AC4-C
   Belgium                        365      Elővigyázatossági TAC
   Dánia                          804      A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   Németország                    393      A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   Franciaország                   75      A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                           alkalmazandó.
   Hollandia                      276
   Svédország                        9
   Egyesült Királyság           8392
   EK                          10314
   TAC                         10314
   (1)
   Faj:               Ördöghalfélék        Övezet:    a IV. övezet norvég vizei
                      Lophiidae                       ANF/4AB-N.
   Belgium                       p.m.      A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
   Dánia                         p.m.      A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
HU                                          79                                             HU
 ---pagebreak---    Németország                         p.m.       A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
   Hollandia                           p.m.       alkalmazandó.
   Egyesült Királyság                  p.m.
   EK                                  p.m.
   TAC                         Nem releváns
   Faj:                      Ördöghalfélék        Övezet:     VI. övezet; az Vb.. övezet közösségi vizei; a
                                                              XII. és XIV. övezet nemzetközi vizei
                             Lophiidae
                                                              ANF/561214
   Belgium                              168       Elővigyázatossági TAC
   Németország                          192       A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   Spanyolország                        180       A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   Franciaország                       2073       A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                  alkalmazandó.
   Írország                             469
   Hollandia                            162
   Egyesült Királyság                  1442
                                            (1)
   EK                                  4686
                                            (1)
   TAC                                 4686
   (1)      Előzetes TAC. A végleges TAC az új tudományos szakvélemények tükrében kerül meghatározásra
            2007 első felében.
   Faj:                      Ördöghalfélék        Övezet:     VII.
                             Lophiidae                        ANF/07.
                                            (1)
   Belgium                             2595       Analitikai TAC
                                            (1)
   Németország                          289       A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
                                            (1)
   Spanyolország                       1031       A 847/96/EK rendelet 4. cikke alkalmazandó.
                                            (1)
   Franciaország                     16651        A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                            (1)   alkalmazandó.
   Írország                            2128
                                            (1)
   Hollandia                            336
                                            (1)
   Egyesült Királyság                  5050
                                            (1)
   EK                                28080
                                            (1)
   TAC                               28080
   (1)      Ennek legfeljebb 5%-a halászható le a VIIIa., VIIIb., VIIId. és VIIIe. ICES-övezetekben
            (ANF/*8ABDE).
   Faj:                      Ördöghalfélék        Övezet:     a VIIIa., a VIIIb., a VIIId. és a VIIIe. övezetek
HU                                                 80                                                           HU
 ---pagebreak---                  Lophiidae                   ANF/8ABDE.
   Spanyolország            1206 Analitikai TAC
   Franciaország            6714 A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   EK                       7920 A 847/96/EK rendelet 4. cikke alkalmazandó.
                                 A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
   TAC                      7920 alkalmazandó.
   Faj:          Ördöghalfélék   Övezet:     a VIIc., IX. és X. övezetek; a CEKAF 31.1.1
                                             közösségi vizei
                 Lophiidae
                                             ANF/8C3411
   Spanyolország            1385 Analitikai TAC
   Franciaország               1 A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   Portugália                276 A 847/96/EK rendelet 4. cikke alkalmazandó.
   EK                       1662 A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                 alkalmazandó.
   TAC                      1662
   Faj:          Foltos tőkehal  Övezet:     a IIIa. övezet, a IIIb., IIIc. és IIId. övezet
                                             közösségi vizei
                 Melanogrammus
                 aeglefinus                  HAD/3A/BCD
   Belgium                  p.m. Analitikai TAC
   Dánia                    p.m. A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
   Németország              p.m. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   Hollandia                p.m. A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                 alkalmazandó.
   Svédország               p.m.
   EK                       p.m.
   TAC                      p.m.
   Faj:           Foltos tőkehal Övezet:     IV. övezet; IIa. övezet közösségi vizei
                  Melanogrammus              HAD/2AC4.
                  aeglefinus
HU                                81                                                        HU
 ---pagebreak---    Belgium                              p.m.
   Dánia                                p.m.            Analitikai TAC
   Németország                          p.m.            A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
   Franciaország                        p.m.            A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   Hollandia                            p.m.            A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                        alkalmazandó.
   Svédország                           p.m.
   Egyesült Királyság                   p.m.
   EK                                   p.m.
   Norvégia                             p.m.
   TAC                                  p.m.
   Különleges feltételek
   A fent említett kvóták határain belül, legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő
   meghatározott övezetekben
                                  a IV. övezet norvég vizei
                                        (HAD/*04N-)
   EK                                         p.m.
   Faj:                      Foltos tőkehal             Övezet:     norvég vizek az ÉSZ 62°-tól délre
                             Melanogrammus                          HAD/04-N.
                             aeglefinus
   Svédország                           p.m.            Analitikai TAC
   EK                                   p.m.            A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
                                                        A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   TAC                        Nem releváns
                                                        A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                        alkalmazandó.
   Faj:                       Foltos tőkehal            Övezet:     a VIb. övezet közösségi vizei; a XII. és XIV.
                                                                    övezet nemzetközi vizei
                              Melanogrammus
                              aeglefinus                            HAD/6B1214
   Belgium                                  2           Analitikai TAC
   Németország                              2           A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   Franciaország                          76            A 847/96/EK rendelet 4. cikke alkalmazandó.
   Írország                               54            A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                        alkalmazandó.
   Egyesült Királyság                    553
   EK                                    687
   TAC                                   687
HU                                                       82                                                       HU
 ---pagebreak---    Faj:                       Foltos tőkehal            Övezet:     az Vb. és VIa. övezet közösségi vizei
                              Melanogrammus                         HAD/5BC6A.
                              aeglefinus
   Belgium                                16            Analitikai TAC
   Németország                            19            A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   Franciaország                         794            A 847/96/EK rendelet 4. cikke alkalmazandó.
   Írország                              567            A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                        alkalmazandó.
   Egyesült Királyság                  5804
   EK                                  7200
   TAC                                 7200
   Faj:                       Foltos tőkehal            Övezet:     a VII., VIII., IX. éss X. övezet; a CEKAF
                                                                    34.1.1 közösségi vizei
                              Melanogrammus
                              aeglefinus                            HAD/7/3411
   Belgium                               109            Elővigyázatossági TAC
   Franciaország                       6528             A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   Írország                            2176             A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   Egyesült Királyság                    979            A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                        alkalmazandó.
   EK                                  9792
   TAC                                 9792
   Különleges feltételek
   A fent említett kvóták határain belül, legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő
   övezetben:
                                         VIIa. övezet
                                          (HAD/*07)
   Belgium                                     17
   Franciaország                               78
   Írország                                  469
   Egyesült Királyság                        520
   EK                                       1084
   A tagállamok a Bizottságnak a kvótáik felhasználásáról küldött jelentésükben meghatározzák a VIIa. ICES-
   övezetben fogott mennyiségeket. A VIIa. ICES-övezetben fogott foltos tőkehalat tilos kirakodni, ha a kirakodni
   kívánt fogás összmennyisége meghaladja az 1275 tonnát.
   Faj:                      Vékonybajszú tőkehal       Övezet:     IIIa. övezet;
                             Merlangius merlangus                   WHG/03A.
   Dánia                                p.m.            Elővigyázatossági TAC
   Hollandia                            p.m.            A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
   Svédország                           p.m.            A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
HU                                                       83                                                       HU
 ---pagebreak---                                                 (2)
   EK                                   p.m.            A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                        alkalmazandó.
   TAC                                  p.m.
    (2)     A p.m. tonna becsült mennyiségű ipari járulékos fogás kivételével.
   Faj:                      Vékonybajszú tőkehal       Övezet:     IV. övezet; IIa. övezet közösségi vizei
                             Merlangius merlangus                   WHG/2AC4.
   Belgium                              p.m.
   Dánia                                p.m.            Elővigyázatossági TAC
   Németország                          p.m.            A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
   Franciaország                        p.m.            A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   Hollandia                            p.m.            A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                        alkalmazandó.
   Svédország                           p.m.
   Egyesült Királyság                   p.m.
   EK                                   p.m.
                                                (1)
   Norvégia                             p.m.
   TAC                                  p.m.
   (1)      Halászható közösségi vizekben. Az e kvótából származó fogásokat le kell vonni a teljes kifogható
            mennyiség Norvégiára eső részéből.
   Különleges feltételek
   A fent említett kvóták határain belül, legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő
   meghatározott ICES-övezetekben:
                                  a IV. övezet norvég vizei
                                        (WHG/*04N-)
   EK                                         p.m.
   Faj:                      Vékonybajszú tőkehal       Övezet:     VI. övezet; az Vb.. övezet közösségi vizei; a
                                                                    XII. és XIV. övezet nemzetközi vizei
                             Merlangius merlangus
                                                                    WHG/561214
   Németország                              2           Elővigyázatossági TAC
   Franciaország                          37            A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   Írország                               90            A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   Egyesült Királyság                    171            A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                        alkalmazandó.
   EK                                    300
   TAC                                   300
   Faj:                      Vékonybajszú tőkehal       Övezet:     VIIa. övezet
                             Merlangius merlangus                   WHG/07A.
HU                                                       84                                                       HU
 ---pagebreak---    Belgium                        1        Elővigyázatossági TAC
   Franciaország                 10        A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   Írország                      55        A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   Hollandia                      0        A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
   Egyesült Királyság            73        alkalmazandó.
   EK                           139
   TAC                          139
   Faj:               Vékonybajszú tőkehal Övezet:    a VIIb., VIIc., VIId., VIIe., VIIf., VIIg., VIIh.
                                                      és VIIk. övezet
                      Merlangius merlangus
                                                      WHG/7X7A.
   Belgium                      195        Elővigyázatossági TAC
   Franciaország              11964        A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   Írország                    5544        A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   Hollandia                     97        A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                           alkalmazandó.
   Egyesült Királyság          2140
   EK                         19940
   TAC                        19940
   Faj:               Vékonybajszú tőkehal Övezet:    VIII.
                      Merlangius merlangus            WHG/08.
   Spanyolország               1152        Elővigyázatossági TAC
   Franciaország               1728        A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   EK                          2880        A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
                                           A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
   TAC                         2880        alkalmazandó.
   Faj:               Vékonybajszú tőkehal Övezet:    IX. és X. övezetek; a CEKAF 31.1.1 közösségi
                                                      vizei
                      Merlangius merlangus
                                                      WHG/9/3411
   Portugália                   522        Elővigyázatossági TAC
   EK                           522        A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
                                           A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   TAC                          522
                                           A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
HU                                          85                                                          HU
 ---pagebreak---                                                     alkalmazandó.
   Faj:                    Vékonybajszú tőkehal     Övezet:     norvég vizek az ÉSZ 62°-tól délre
                           és sávos tőkehal
                                                                W/P/04-N.
                           Merlangius merlangus
                           és Pollachius
                           pollachius
   Svédország                         p.m.          A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
   EK                                 p.m.          A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
                                                    A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
   TAC                       Nem releváns           alkalmazandó.
   Faj:                    Szürke tőkehal           Övezet:     IIIa.; a IIIb., IIIc. és IIId. övezet közösségi
                                                                vizei
                           Merluccius merluccius
                                                                HKE/3A/BCD
   Dánia                              1403          Analitikai TAC
   Svédország                          119          A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   EK                                 1522          A 847/96/EK rendelet 4. cikke alkalmazandó.
                                                    A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                            (1)
   TAC                                1522          alkalmazandó.
   (1)     A szürke tőkehal északi állományára vonatkozó, összesen 50500 tonna teljes kifogható mennyiségen
           belül.
   Faj:                    Szürke tőkehal           Övezet:     a IIa. és IV. övezet közösségi vizei
                           Merluccius merluccius                HKE/2AC4-C
   Belgium                              25          Analitikai TAC
   Dánia                              1025          A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   Németország                         118          A 847/96/EK rendelet 4. cikke alkalmazandó.
   Franciaország                       227          A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                    alkalmazandó.
   Hollandia                            59
   Egyesült Királyság                  319
   EK                                 1773
                                            (1)
   TAC                                1773
   (1)     A szürke tőkehal északi állományára vonatkozó, összesen 50500 tonna teljes kifogható mennyiségen
           belül.
   Faj:                      Szürke tőkehal         Övezet:     a VI. és VII. övezet; az Vb.. övezet közösségi
                                                                vizei; a XII. és XIV. övezet nemzetközi vizei
                             Merluccius
HU                                                   86                                                         HU
 ---pagebreak---                               merluccius
                                                                      HKE/571214
   Belgium                               260              Analitikai TAC
   Spanyolország                        8348              A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   Franciaország                      12891               A 847/96/EK rendelet 4. cikke alkalmazandó.
   Írország                             1562              A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                          alkalmazandó.
   Hollandia                             168
   Egyesült Királyság                   5089
   EK                                 28318
                                                (1)
   TAC                                28318
   (1)      A szürke tőkehal északi állományára vonatkozó, összesen 50500 tonna teljes kifogható mennyiségen
            belül.
   Különleges feltételek
   A fent említett kvóták által megjelölt határokon belül az alábbi mennyiségeknél nem fogható ki több a
   meghatározott övezetekben:
                            a VIIIa., a VIIIb., a VIIId. és a VIIIe.
                                                övezetek
                                       (HKE/*8ABDE)
   Belgium                                     34
   Spanyolország                            1347
   Franciaország                            1347
   Írország                                  168
   Hollandia                                   17
   Egyesült Királyság                        757
   EK                                       3670
   Faj:                       Szürke tőkehal              Övezet:     a VIIIa., a VIIIb., a VIIId. és a VIIIe. övezetek
                              Merluccius                              HKE/8ABDE.
                              merluccius
   Belgium                                 8              Analitikai TAC
   Spanyolország                        5811              A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   Franciaország                      13051               A 847/96/EK rendelet 4. cikke alkalmazandó.
   Hollandia                              17              A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                          alkalmazandó.
   EK                                 18887
                                                (1)
   TAC                                18887
   (1)      A szürke tőkehal északi állományára vonatkozó, összesen 50500 tonna teljes kifogható mennyiségen
            belül.
   Különleges feltételek
   A fent említett kvóták által megjelölt határokon belül az alábbi mennyiségeknél nem fogható ki több a
   meghatározott övezetekben:
                         a VI. és VII. övezet; az Vb.. övezet
HU                                                         87                                                           HU
 ---pagebreak---                       közösségi vizei; a XII. és XIV. övezet
                      nemzetközi vizei
                                   (HKE/*57-14)
   Belgium                                 2
   Spanyolország                       1683
   Franciaország                       3030
   Hollandia                               5
   EK                                  4720
   Faj:                  Szürke tőkehal          Övezet:     a VIIc., IX. és X. övezetek; a CEKAF 34.1.1
                                                             közösségi vizei
                         Merluccius merluccius
                                                             HKE/8C3411
   Spanyolország                   3837          Analitikai TAC
   Franciaország                    368          A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   Portugália                      1790          A 847/96/EK rendelet 4. cikke alkalmazandó.
   EK                              5995          A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                 alkalmazandó.
   TAC                             5995
   Faj:                  Kék puha tőkehal        Övezet:     a IV. övezet norvég vizei
                         Micromesistius                      WHB/4AB-N.
                         poutassou
   Dánia                           p.m.          Analitikai TAC
   Egyesült Királyság              p.m.          A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
   EK                              p.m.          A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
                                                 A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
   TAC                             p.m.          alkalmazandó.
   Faj:                  Kék puha tőkehal        Övezet:     az I., II., III., IV., V., VI., VII., VIIIa., VIIIb.,
                         Micromesistius                      VIIId., VIIIe., XII. és XIV. övezet közösségi és
                         poutassou                           nemzetközi vizei
                                                             WHB/1 X 14
                                          (5)(6)
   Dánia                           p.m.
                                          (5)(6)
   Németország                     p.m.          Analitikai TAC
                                          (5)(6)
   Spanyolország                   p.m.          A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
                                          (5)(6)
   Franciaország                   p.m.          A 847/96/EK rendelet 4. cikke alkalmazandó.
                                          (5)(6)
   Írország                        p.m.          A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                          (5)(6) alkalmazandó.
   Hollandia                       p.m.
                                          (5)(6)
   Portugália                      p.m.
HU                                                88                                                               HU
 ---pagebreak---                                                 (5)(6)
   Svédország                            p.m.
                                                (5)(6)
   Egyesült Királyság                    p.m.
                                                (5)(6)
   EK                                    p.m.
                                                (1)(2)
   Norvégia                              p.m.
                                                (3)(4)
   Feröer-szigetek                    43 500
   TAC                                   p.m.
   (1)      Halászható közösségi vizeken a következő övezetekben: II., IVa., VIa. az ÉSZ 56°30’-től északra, VIb.,
            VII. a NYH 12°-tól nyugatra (WHB/*8CX34).
   (2)      Ebből legfeljebb p.m. tonna lehet ezüstlazac (Argentina spp.).
   (3)      A kék puha tőkehal fogásai tartalmazhatják az ezüstlazac (Argentina spp.) elkerülhetetlen fogásait.
   (4)      Halászható közösségi vizeken a következő övezetekben: II., V., VIa. az ÉSZ 56°30’-tól északra, VIb. és
            VII. a NYH 12°-tól nyugatra. A VIa. övezetben a fogás nem haladhatja meg a 10 875 tonnát.
   (5)      Ennek legfeljebb p.m.%-a fogható ki a norvég gazdasági övezetben vagy a Jan Mayen körüli halászati
            övezetben (WHB/*NZJM1).
   (6)      Ennek legfeljebb p.m.%-a halászható le a Feröer-szigetek vizein.
   Faj:                       Kék puha tőkehal           Övezet:     a II., IVa.(2), VIa. (az ÉSZ 56°30’-től északra),
                                                                     VIb. és VII. (a NYH 12°-tól nyugatra)
                              Micromesistius
                                                                     övezetek közösségi vizei
                              poutassou
                                                                     WHB/24A567
                                                (1)
   Feröer-szigetek                    27 000
   TAC                                  p.m.
   (1)      Beleszámítandó a Feröer-szigetekre vonatkozóan a partmenti államok megállapodása szerint
            meghatározott fogási korlátozásokba.
   (2)      A IVa. övezetben a fogás nem haladhatja meg a 6 750 tonnát.
   Faj:                       Kék puha tőkehal           Övezet:     a VIIc., IX. és X. övezetek; a CEKAF 34.1.1
                                                                     közösségi vizei
                              Micromesistius
                              poutassou                              WHB/8C3411
                                                (1)
   Spanyolország                         p.m.            Analitikai TAC
                                                (1)
   Portugália                            p.m.            A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
                                                (1)
   EK                                    p.m.            A 847/96/EK rendelet 4. cikke alkalmazandó.
                                                         A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
   TAC                                   p.m.            alkalmazandó.
   (1)      Ennek legfeljebb p.m.%-a fogható ki a norvég gazdasági övezetben vagy a Jan Mayen körüli halászati
            övezetben (WHB/*NZJM2).
   Faj:                       Kék puha tőkehal           Övezet:      a II., IVa.(2), V., VI. (az ÉSZ 56°30’-től
                                                                     északra) és VII. (a NYH 12°-tól nyugatra)
                              Micromesistius
                                                                     övezetek közösségi vizei
                              poutassou
                                                                     WHB/24A567
                                                (1)
   Norvégia                              p.m.
HU                                                        89                                                           HU
 ---pagebreak---    TAC                                 p.m.
   (1)      Beleszámítandó a partmenti államok megállapodása szerint              meghatározott    norvég  fogási
            korlátozásokba.
   (2)      A IVa. övezetben a fogás nem haladhatja meg a p.m. tonnát.
   Faj:                     Kisfejű lepényhal és      Övezet:     a IIa. és IV. övezet közösségi vizei
                            vörös lepényhal
                                                                  L/W/2AC4-C
                            Microstomus kitt és
                            Glyptocephalus
                            cynoglossus
   Belgium                              301           Elővigyázatossági TAC
   Dánia                                829           A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   Németország                          107           A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   Franciaország                        227           A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                      alkalmazandó.
   Hollandia                            690
   Svédország                             9
   Egyesült Királyság                  3395
   EK                                  5558
   TAC                                 5558
   Faj:                     Kék menyhal               Övezet:     a IIa., IV., Vb., VI. és VII. övezet közösségi
                                                                  vizei.
                            Molva dypterigia
                                                                  BLI/2A47-C
                                              (1)
   EK                                  p.m.
   Norvégia                            p.m.
   TAC                                 p.m.
   (1)      A …/2006/EK rendeletben van meghatározva.
   Faj:                     Kék menyhal               Övezet:     a VIa. (az ÉSZ 56°30'-től északra) és VIb.
                                                                  övezet közössségi vizei
                            Molva dypterigia
                                                                  BLI/6AN6B.
                                              (1)
   Feröer-szigetek                      200
   TAC                        Nem releváns
   (1)      Vonóhálóval halászható: a gránátoshal és a fekete abroncshal járulékos fogásait bele kell számítani e
            kvótába.
   Faj:                     Északi menyhal            Övezet:     az I. és II. övezet közösségi és nemzetközi
HU                                                      90                                                        HU
 ---pagebreak---                                                                      vizei
                               Molva molva
                                                                     LIN/1/2.
   Dánia                                   10            Elővigyázatossági TAC
   Németország                             10            A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   Franciaország                           10            A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   Egyesült Királyság                      10            A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
         (1)                                             alkalmazandó.
   Egyéb                                    5
                                           45
   EK
   (1)       Kizárólag a járulékos halfogásokra. E kvóta keretében nem engedélyezett a halfaj célzott halászata.
   Faj:                        Északi menyhal            Övezet:     IIIa.; a IIIb., IIIc. és IIId. övezet közösségi
                                                                     vizei
                               Molva molva
                                                                     LIN/03.
   Belgium                                  7            Elővigyázatossági TAC
   Dánia                                   54            A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   Németország                              7            A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   Svédország                              21            A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                         alkalmazandó.
   Egyesült Királyság                       7
                                           95
   EK
   Faj:                        Északi menyhal            Övezet:     a IV. övezet közösségi vizei
                               Molva molva
                                                                     LIN/04.
                                                 (1)
   Belgium                                 18            Elővigyázatossági TAC
   Dánia                                  278            A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
                                                 (1)
   Németország                            172            A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   Franciaország                          155            A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                 (1)     alkalmazandó.
   Hollandia                              612
   Svédország                              12
   Egyesült Királyság                    2135
   EK                                    2776
   Faj:                        Északi menyhal            Övezet:     az V. övezet közösségi és nemzetközi vizei
                               Molva molva                           LIN/05.
   Belgium                                  9            Elővigyázatossági TAC
   Dánia                                    6            A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
HU                                                        91                                                         HU
 ---pagebreak---    Németország                              6            A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   Franciaország                            6            A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
   Egyesült Királyság                       6            alkalmazandó.
   EK
                                           33
   Faj:                       Északi menyhal             Övezet:     a VI., VII., VIII., IX., X., XII. és XIV. övezet
                                                                     közösségi és nemzetközi vizei
                              Molva molva
                                                                     LIN/6X14.
   Belgium                                 39            Elővigyázatossági TAC
   Dánia                                    7            A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   Németország                            143            A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   Spanyolország                        2887             A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                         alkalmazandó.
   Franciaország                        3078
   Írország                               771
   Portugália                               7
   Egyesült Királyság                   3543
   EK                                 10 475
   Faj:                       Északi menyhal             Övezet:     a IIa., IV., Vb., VI. és VII. övezet közösségi
                                                                     vizei.
                              Molva molva
                                                                     LIN/2A47-C
                                                (1)
   EK                          Nem releváns              Elővigyázatossági TAC
                                                (2)(3)
   Norvégia                              p.m.            A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
                                                (4)(5)
   Feröer-szigetek                        250            A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
                                                         A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
   TAC                         Nem releváns              alkalmazandó.
   (1)      A …/2006/EK rendeletben került meghatározásra.
   (2)      Ebből hajónként más fajok p.m.%-os mértékű járulékos fogása mindenkor engedélyezett a VI. és VII.
            övezetben. Ez a mérték azonban túlléphető egy meghatározott területen a halászat kezdetét követő első
            24 órában. Más fajok járulékos fogásának összmennyisége a VI. és VII. övezetben nem haladhatja meg
            a p.m. tonnát.
   (3)      A norvég menyhallal együtt. A Norvégia részére megállapított kvóta p.m. tonna az északi menyhal,
            p.m. tonna a norvég menyhal esetében; ezek p.m. tonna mennyiségig felcserélhetők, és kizárólag
            horogsorral halászhatók az Vb., a VI. és a VII. övezetben.
   (4)      A kék menyhallal és norvég menyhallal együtt. Kizárólag horogsorral halászható a VIa. (az ÉSZ
            56°30’-től északra) és a VIb. övezetben.
   (5)      Ebből hajónként más fajok 20%-os mértékű járulékos fogása mindenkor engedélyezett a VIa. és VIb.
            övezetben. Ez a mérték azonban túlléphető egy meghatározott területen a halászat kezdetét követő első
            24 órában. Más fajok járulékos fogásának összmennyisége a VI. övezetben nem haladhatja meg a 75
            tonnát.
   Faj:                       Északi menyhal             Övezet:     a IV. övezet norvég vizei
HU                                                        92                                                          HU
 ---pagebreak---                       Molva molva                     LIN/4AB-N.
   Belgium                     p.m.       Elővigyázatossági TAC
   Dánia                       p.m.       A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
   Németország                 p.m.       A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   Franciaország               p.m.       A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                          alkalmazandó.
   Hollandia                   p.m.
   Egyesült Királyság          p.m.
   EK                          p.m.
                       Nem releváns
   TAC
   Faj:               Norvég homár        Övezet:     IIIa. övezet; a IIIb., IIIc. és IIId. övezet
                                                      közösségi vizei
                      Nephrops norvegicus
                                                      NEP/3A/BCD
   Dánia                       p.m.       Analitikai TAC
   Németország                 p.m.       A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
   Svédország                  p.m.       A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   EK                          p.m.       A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                          alkalmazandó.
                               p.m.
   TAC
   Faj:               Norvég homár        Övezet:     a IIa. és IV. övezet közösségi vizei
                      Nephrops norvegicus             NEP/2AC4-C
   Belgium                     1251       Analitikai TAC
   Dánia                       1251       A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   Németország                   18       A 847/96/EK rendelet 4. cikke alkalmazandó.
   Franciaország                 37       A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                          alkalmazandó.
   Hollandia                    644
   Egyesült Királyság         20724
   EK                         23925
                              23925
   TAC
   Faj:               Norvég homár        Övezet:     a IV. övezet norvég vizei
                      Nephrops norvegicus             NEP/4AB-N.
   Dánia                       p.m.       Analitikai TAC
   Németország                 p.m.       A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
   Svédország                  p.m.       A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
HU                                         93                                                      HU
 ---pagebreak---    EK                          p.m.       A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                       Nem releváns       alkalmazandó.
   TAC
   Faj:               Norvég homár        Övezet:     VI. övezet; az Vb. övezet közösségi vizei;
                      Nephrops norvegicus             NEP/5BC6.
   Spanyolország                 33       Analitikai TAC
   Franciaország                132       A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   Írország                     220       A 847/96/EK rendelet 4. cikke alkalmazandó.
   Egyesült Királyság         15915       A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                          alkalmazandó.
   EK                         16300
                              16300
   TAC
   Faj:               Norvég homár        Övezet:     VII.
                      Nephrops norvegicus             NEP/07.
   Spanyolország               1290       Elővigyázatossági TAC
   Franciaország               5228       A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   Írország                    7928       A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   Egyesült Királyság          7052       A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                          alkalmazandó.
   EK                         21498
                              21498
   TAC
   Faj:               Norvég homár        Övezet:     a VIIIa., a VIIIb., a VIIId. és a VIIIe. övezetek
                      Nephrops norvegicus             NEP/8ABDE.
   Spanyolország                216       Elővigyázatossági TAC
   Franciaország               3384       A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   EK                          3600       A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
                               3600       A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
   TAC
                                          alkalmazandó.
   Faj:               Norvég homár        Övezet:     VIIIc.
                      Nephrops norvegicus             NEP/08C.
   Spanyolország                126       Analitikai TAC
   Franciaország                  5       A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   EK                           131       A 847/96/EK rendelet 4. cikke alkalmazandó.
HU                                         94                                                           HU
 ---pagebreak---                                  131       A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
   TAC
                                           alkalmazandó.
   Faj:               Norvég homár         Övezet:     IX. és X. övezetek; a CEKAF 34.1.1 közösségi
                                                       vizei
                      Nephrops norvegicus
                                                       NEP/9/3411
   Spanyolország                 109       Analitikai TAC
   Portugália                    328       A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   EK                            437       A 847/96/EK rendelet 4. cikke alkalmazandó.
                                 437       A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
   TAC
                                           alkalmazandó.
   Faj:               Norvég garnéla       Övezet:     IIIa. övezet;
                      Pandalus borealis                PRA/03A.
   Dánia                        p.m.       Analitikai TAC
   Svédország                   p.m.       A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
   EK                           p.m.       A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
                                p.m.       A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
   TAC
                                           alkalmazandó.
   Faj:               Norvég garnéla       Övezet:     a IIa. és IV. övezet közösségi vizei
                      Pandalus borealis                PRA/2AC4-C
   Dánia                        p.m.       Elővigyázatossági TAC
   Hollandia                    p.m.       A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   Svédország                   p.m.       A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   Egyesült Királyság           p.m.       A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                           alkalmazandó.
   EK                           p.m.
                                p.m.
   TAC
   Faj:               Norvég garnéla       Övezet:     norvég vizek az ÉSZ 62°-tól délre
                      Pandalus borealis                PRA/04-N.
   Dánia                        p.m.       Elővigyázatossági TAC
                                       (1)
   Svédország                   p.m.       A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
   EK                           p.m.       A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
                       Nem releváns        A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
   TAC
HU                                          95                                                      HU
 ---pagebreak---                                                         alkalmazandó.
   (1)     A tőkehal, a foltos tőkehal, a sávos tőkehal, a vékonybajszú tőkehal és a fekete tőkehal járulékos
           fogásait bele kell számítani az e fajokra megállapított kvótákba.
   Faj:                       Ostoros garnélák          Övezet:      Francia Guyana vizei(2)
                              Penaeus spp.s                          PEN/FGU.
                                                 (1)
   Franciaország                        4108            Elővigyázatossági TAC
                                                 (1)
   EK                                   4108            A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
                                                 (1)
                                        4108            A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   TAC
                                                        A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                        alkalmazandó.
   (1)     A 30 m-nél sekélyebb vizekben tilos a Penaeus subtilis és a Penaeus brasiliensis fajba tartozó garnélák
           halászata.
   (2)     Az e rendelet 14. cikkének (3) bekezdésében meghatározott terület.
   Faj:                       Sima lepényhal            Övezet:      Skagerrak(1)
                              Pleuronectes platessa                  COD/03AN.
   Belgium                               p.m.           Elővigyázatossági TAC
   Dánia                                 p.m.           A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
   Németország                           p.m.           A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   Hollandia                             p.m.           A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                        alkalmazandó.
   Svédország                            p.m.
   EK                                    p.m.
                                         p.m.
   TAC
   (1)     Az e rendelet 3. cikkének e) pontjában meghatározott terület.
   Faj:                       Sima lepényhal            Övezet:      Kattegat(1)
                              Pleuronectes platessa                  PLE/03AS.
   Dánia                                 p.m.           Elővigyázatossági TAC
   Németország                           p.m.           A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
   Svédország                            p.m.           A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   EK                                    p.m.           A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                        alkalmazandó.
                                         p.m.
   TAC
   (1)     Az e rendelet 3. cikkének f) pontjában meghatározott terület.
   Faj:                       Sima lepényhal            Övezet:      IV. övezet; IIa. övezet közösségi vizei
                              Pleuronectes platessa                  PLE/2AC4.
   Belgium                               p.m.
   Dánia                                 p.m.           Analitikai TAC
HU                                                        96                                                       HU
 ---pagebreak---    Németország                        p.m.            A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
   Franciaország                      p.m.            A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   Hollandia                          p.m.            A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                      alkalmazandó.
   Egyesült Királyság                 p.m.
   EK                                 p.m.
   Norvégia                           p.m.
   TAC                                p.m.
   Különleges feltételek
   A fent említett kvóták által megjelölt határokon belül az alábbi mennyiségeknél nem fogható ki több a
   meghatározott övezetekben:
                                 a IV. övezet norvég vizei
                                       (PLE/*04N-)
   EK                                      p.m.
   Faj:                     Sima lepényhal            Övezet:     VI. övezet; az Vb.. övezet közösségi vizei; a
                                                                  XII. és XIV. övezet nemzetközi vizei
                            Pleuronectes platessa
                                                                  PLE/561214
   Franciaország                        17            Elővigyázatossági TAC
   Írország                            229            A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   Egyesült Királyság                  383            A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   EK                                  629            A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                      alkalmazandó.
                                       629
   TAC
   Faj:                     Sima lepényhal            Övezet:     VIIa. övezet
                            Pleuronectes platessa                 PLE/07A.
   Belgium                              47            Analitikai TAC
   Franciaország                        21            A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   Írország                           1209            A 847/96/EK rendelet 4. cikke alkalmazandó.
   Hollandia                            14            A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                      alkalmazandó.
   Egyesült Királyság                  558
   EK                                 1849
                                      1849
   TAC
   Faj:                     Sima lepényhal            Övezet:     VIIb. és VIIc.
                            Pleuronectes platessa                 PLE/7BC.
HU                                                     97                                                       HU
 ---pagebreak---    Franciaország                  24        Elővigyázatossági TAC
   Írország                       98        A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   EK                            122        A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
                                 122        A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
   TAC
                                            alkalmazandó.
   Faj:               Sima lepényhal        Övezet:     VIId. és VIIe.
                      Pleuronectes platessa             PLE/7DE.
   Belgium                       826        Elővigyázatossági TAC
   Franciaország               2755         A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   Egyesült Királyság          1469         A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   EK                          5050         A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                            alkalmazandó.
                               5050
   TAC
   Faj:               Sima lepényhal        Övezet:     VIIf. és VIIg.
                      Pleuronectes platessa             PLE/7FG.
   Belgium                       101        Analitikai TAC
   Franciaország                 181        A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   Írország                       28        A 847/96/EK rendelet 4. cikke alkalmazandó.
   Egyesült Királyság             95        A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                            alkalmazandó.
   EK                            405
                                 405
   TAC
   Faj:               Sima lepényhal        Övezet:     VIIh., VIIj. és VIIk.
                      Pleuronectes platessa             PLE/7HJK.
   Belgium                        21        Elővigyázatossági TAC
   Franciaország                  42        A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   Írország                      148        A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   Hollandia                      84        A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                            alkalmazandó.
   Egyesült Királyság             42
   EK                            337
                                 337
   TAC
HU                                           98                                             HU
 ---pagebreak---    Faj:               Sima lepényhal        Övezet:    a VIII., IX. és X. övezet; a CEKAF 34.1.1
                                                       közösségi vizei
                      Pleuronectes platessa
                                                       PLE/8/3411
   Spanyolország                  60        Elővigyázatossági TAC
   Franciaország                 238        A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   Portugália                     60        A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   EK                            358        A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                            alkalmazandó.
                                 358
   TAC
   Faj:               Sávos tőkehal         Övezet:    VI. övezet; az Vb.. övezet közösségi vizei; a
                                                       XII. és XIV. övezet nemzetközi vizei
                      Pollachius pollachius
                                                       POL/561214
   Spanyolország                    5       Elővigyázatossági TAC
   Franciaország                 172        A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   Írország                       51        A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   Egyesült Királyság            132        A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                            alkalmazandó.
   EK                            360
                                 360
   TAC
   Faj:               Sávos tőkehal         Övezet:    VII.
                      Pollachius pollachius            POL/07.
   Belgium                       381        Elővigyázatossági TAC
   Spanyolország                  23        A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   Franciaország                8768        A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   Írország                      934        A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                            alkalmazandó.
   Egyesült Királyság           2134
   EK                          12240
                               12240
   TAC
   Faj:               Sávos tőkehal         Övezet:    VIIIa., VIIIb., VIIId. és VIIIe.
                      Pollachius pollachius            POL/8ABDE.
   Spanyolország                 286        Elővigyázatossági TAC
   Franciaország                1394        A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   EK                           1680        A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
HU                                           99                                                      HU
 ---pagebreak---                                          1680          A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
   TAC
                                                       alkalmazandó.
   Faj:                        Sávos tőkehal           Övezet:     VIIIc.
                               Pollachius pollachius               POL/08C.
   Spanyolország                          189          Elővigyázatossági TAC
   Franciaország                            21         A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   EK                                     210          A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
                                          210          A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
   TAC
                                                       alkalmazandó.
   Faj:                        Sávos tőkehal           Övezet:     IX. és X. övezetek; a CEKAF 34.1.1 közösségi
                                                                   vizei
                               Pollachius pollachius
                                                                   POL/9/3411
   Spanyolország                          222          Elővigyázatossági TAC
   Portugália                                8         A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   EK                                     230          A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
                                          230          A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
   TAC
                                                       alkalmazandó.
   Faj:                        Fekete tőkehal          Övezet:     a IIIa. és IV. övezet; a IIa., IIIb., IIIc. és IIId.
                                                                   övezet közösségi vizei
                               Pollachius virens
                                                                   POK/2A34.
   Belgium                               p.m.
   Dánia                                 p.m.          Analitikai TAC
   Németország                           p.m.          A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
   Franciaország                         p.m.          A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   Hollandia                             p.m.          A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                       alkalmazandó.
   Svédország                            p.m.
   Egyesült Királyság                    p.m.
   EK                                    p.m.
                                                 (1)
   Norvégia                              p.m.
   TAC                                   p.m.
   (1)      Csak a IV. (közösségi vizek) és IIIa. övezetben halászható. Az e kvótából származó fogásokat le kell
            vonni a teljes kifogható mennyiség Norvégiára eső részéből.
HU                                                      100                                                             HU
 ---pagebreak---    Faj:               Fekete tőkehal      Övezet:     VI. övezet; az Vb.. övezet közösségi vizei; a
                                                      XII. és XIV. övezet közösségi és nemzetközi
                      Pollachius virens
                                                      vizei
                                                      POK/561214
   Németország                  p.m.      Analitikai TAC
   Franciaország                p.m.      A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
   Írország                     p.m.      A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   Egyesült Királyság           p.m.      A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                          alkalmazandó.
   EK                           p.m.
                                p.m.
   TAC
   Faj:               Fekete tőkehal      Övezet:     Norvég vizek az ÉSZ 62°-tól délre
                      Pollachius virens               POK/04-N.
   Svédország                   p.m.      Analitikai TAC
   EK                           p.m.      A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
                        Nem releváns      A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   TAC
                                          A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                          alkalmazandó.
   Faj:               Fekete tőkehal      Övezet:     a VII., VIII., IX. éss X. övezet; a CEKAF
                                                      34.1.1 közösségi vizei
                      Pollachius virens
                                                      POK/7X1034
   Belgium                         10     Elővigyázatossági TAC
   Franciaország                2132      A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   Írország                     1066      A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   Egyesült Királyság            582      A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                          alkalmazandó.
   EK                           3790
                                3790
   TAC
   Faj:               Nagy rombuszhal és  Övezet:     a IIa. és IV. övezet közösségi vizei
                      sima rombuszhal                 T/B/2AC4-C
                      Psetta maxima és
                      Scopthalmus rhombus
   Belgium                       285
   Dánia                         610      Elővigyázatossági TAC
   Németország                   156      A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   Franciaország                   73     A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
HU                                         101                                                      HU
 ---pagebreak---    Hollandia                             2162           A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                        alkalmazandó.
   Svédország                               4
   Egyesült Királyság                     601
   EK                                    3891
   TAC                                   3891
   Faj:                       Valódi rájafélék          Övezet:      a IIa. és IV. övezet közösségi vizei
                              Rajidae                                SRX/2AC4-C
                                                (1)
   Belgium                                254           Elővigyázatossági TAC
                                                (1)
   Dánia                                   10           A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
                                                (1)
   Németország                             12           A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
                                                (1)
   Franciaország                           40           A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                (1)     alkalmazandó.
   Hollandia                              217
                                                (1)
   Egyesült Királyság                     977
                                                (1)
   EK                                    1510
   TAC                                   1510
   (1)      Járulékos fogási kvóta. Ezek a fajok a fedélzeten tárolt fogás élősúlyban kifejezett mennyiségének
            legfeljebb 5%-át tehetik ki.
   Faj:                       Grönlandi laposhal        Övezet:      a IIa. és IV. övezet közösségi vizei; a VI.
                              Reinhardtius                           övezet közösségi és nemzetközi vizei
                              hippoglossoides                        GHL/2A-C46
   Dánia                                 p.m.           Elővigyázatossági TAC
   Németország                           p.m.           A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   Észtország                            p.m.           A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   Spanyolország                         p.m.           A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                        alkalmazandó.
   Franciaország                         p.m.
   Írország                              p.m.
   Litvánia                              p.m.
   Lengyelország                         p.m.
   Egyesült Királyság                    p.m.
                                                (1)
   EK                                     847
   TAC                         Nem releváns
   (1)      Ebből p.m. tonna illeti Norvégiát, amelyet a IIa. és a VI. ICES-övezet közösségi vizein kell kifogni. A
            VI. ICES-övezetben az említett mennyiség csak horogsorral halászható.
   Faj:                         Makréla                 Övezet:      a IIIa. és IV. övezet; a IIa., IIIb., IIIc. és IIId.
                                                                     övezet közösségi vizei
                                Scomber scombrus
                                                                     MAC/2A34.
   Belgium                               p.m.           Analitikai TAC
   Dánia                                 p.m.           A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
HU                                                       102                                                              HU
 ---pagebreak---    Németország                            p.m.            A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   Franciaország                          p.m.            A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
   Hollandia                              p.m.            alkalmazandó.
                                                 (1)(2)
   Svédország                             p.m.
   Egyesült Királyság                     p.m.
                                                 (1)
   EK                                     p.m.
                                                 (3)
   Norvégia                               p.m.
                                                 (4)
   TAC                                    p.m.
   (1)      Beleértve a norvég vizeken az ÉSZ 62°-tól délre (MAC/*04-N) halászott p.m. tonna mennyiséget.
   (2)      A norvég vizeken folytatott halászatkor a tőkehal, a foltos tőkehal, a sávos tőkehal, a vékonybajszú
            tőkehal és a fekete tőkehal járulékos fogásait bele kell számítani az e fajokra megállapított kvótákba.
   (3)      Le kell vonni a teljes kifogható mennyiség (hozzáférési kvóta) Norvégiára eső részéből. A kvóta
            kizárólag a IVa. övezetben halászható p.m. tonna kivételével, amely a IIIa. körzetben fogható.
   (4)      Az EK, Norvégia és a Feröer-szigetek által elfogadott teljes kifogható mennyiség az északi területre
            vonatkozóan.
   Különleges feltételek
   A fent említett kvóták határain belül, legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő
   meghatározott ICES-övezetekben:
                        IIIa. övezet;    IIIa. és IVbc. IVb. övezet          IVc. övezet     VI. övezet; a IIa. övezet
                        MAC/*03A.                  öveze MAC/*04B.           MAC/*04C.       nemzetközi vizei, 2007.
                                                   t                                         jannuár 1-jétől március
                                         MAC/*3A4BC                                          31-ig
                                                                                             MAC/*2A6.
   Dánia                                 p.m.                                                p.m.
   Franciaország                         p.m.
   Hollandia                             p.m.
   Svédország                                               p.m.             p.m.
   Egyesült                              p.m.
            Királysá
            g
   Norvégia             p.m.
   Faj:                         Makréla                     Övezet:    a VI., VII., VIIIa., VIIIb., VIIId. és VIIIe.
                                                                       övezet; az Vb.. övezet közösségi vizei; a IIa.,
                                Scomber scombrus
                                                                       XII. és XIV. övezet nemzetközi vizei
                                                                       MAC/2CX14-
   Németország                            p.m.              Analitikai TAC
   Spanyolország                          p.m.              A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
   Észtország                             p.m.              A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   Franciaország                          p.m.              A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                            alkalmazandó.
   Írország                               p.m.
   Lettország                             p.m.
   Litvánia                               p.m.
   Hollandia                              p.m.
   Lengyelország                          p.m.
   Egyesült Királyság                     p.m.
   EK                                     p.m.
HU                                                         103                                                         HU
 ---pagebreak---                                                   (1)
   Norvégia                               p.m.
                                                  (2)
   Feröer-szigetek                       3 955
                                                  (3)
   TAC                                    p.m.
   (1)      Kizárólag a IIa., VIa. (az ÉSZ 56°30’-től északra), IVa. VIId., VIIe., VIIf., és VIIh. ICES-övezetekben
            halászható.
   (2)      Ebből 1 193 tonna halászható a IVa. ICES-övezet közösségi vizein az ÉSZ 59°-tól északra, január 1-
            jétől február 15-ig és október 1-jétől december 31-ig. A Feröer-szigetek saját kvótájából 3 290 tonna
            halászható a VIa. ICES-övezetben (az ÉSZ 56°30’-től északra) egész évben és/vagy a VIIe., VIIf., VIIh.
            ICES-övezetben és/vagy a IVa. ICES-övezetben.
   (3)      Az EK, Norvégia és a Feröer-szigetek által elfogadott teljes kifogható mennyiség az északi területre
            vonatkozóan.
   Különleges feltételek
   A fent említett kvóták határain belül, legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő
   meghatározott övezetekben, kizárólag a január 1-jétől február 15-ig és az október 1-jétől december 31-ig tartó
   időszakban.
                                   a IVa. övezet közösségi vizei
                                           MAC/*04A-C
   Németország                                  p.m.
   Franciaország                                p.m.
   Írország                                     p.m.
   Hollandia                                    p.m.
   Egyesült Királyság                           p.m.
   EK                                           p.m.
   Norvégia                                     p.m.
   Feröer-szigetek                              p.m. (1)
   (1)      Az ÉSZ 59°-tól északra lévő közösségi vizek január 1-
            jétől február 15-ig és október 1-jétől december 31-ig.
   Faj:                        Makréla                      Övezet:     a VIIc., IX. és X. övezetek; a CEKAF 34.1.1
                                                                        közösségi vizei
                               Scomber scombrus
                                                                        MAC/8C3411
                                                  (1)
   Spanyolország                        24405               Analitikai TAC
                                                  (1)
   Franciaország                            162             A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
                                                  (1)
   Portugália                             5044              A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   EK                                   29611               A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                            alkalmazandó.
                                        29611
   TAC
   (1)      A más tagállamokkal felcserélhető mennyiségek, amelyek a felajánló tagállam kvótájának legfeljebb
            25%-át tehetik ki, a VIIIa., VIIIb., és VIIId. ICES-övezetekben (MAC/*8ABD.) foghatók.
   Különleges feltételek
   A fent említett kvóták határain belül, legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő
   meghatározott ICES-övezetben:
                                           VIIIb. övezet
                                           (MAC/*08B.)
                                             p.m.
                                             p.m.
   EK                                        p.m.
HU                                                           104                                                    HU
 ---pagebreak---    Faj:                       Közönséges nyelvhal Övezet:     a IIIa. övezet, a IIIb., IIIc. és IIId. övezet
                                                              közösségi vizei
                              Solea solea
                                                              SOL/3A/BCD
   Dánia                                  642     Analitikai TAC
   Németország                             37     A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   Hollandia                               62     A 847/96/EK rendelet 4. cikke alkalmazandó.
   Svédország                              24     A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                  alkalmazandó.
   EK                                     765
                                          765
   TAC
   Faj:                       Közönséges nyelvhal Övezet:     a II. és IV. övezet közösségi vizei
                              Solea solea                     SOL/24.
   Belgium                               p.m.     Analitikai TAC
   Dánia                                 p.m.     A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   Németország                           p.m.     A 847/96/EK rendelet 4. cikke alkalmazandó.
   Franciaország                         p.m.     A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                  alkalmazandó.
   Hollandia                             p.m.
   Egyesült Királyság                    p.m.
   EK                                    p.m.
                                              (1)
   Norvégia                              p.m.
                                       15020
   TAC
   (1) Kizárólag a IV. övezetben halászható.
   Faj:                       Közönséges nyelvhal Övezet:     VI. övezet; az Vb.. övezet közösségi vizei; a
                                                              XII. és XIV. övezet nemzetközi vizei
                              Solea solea
                                                              SOL/561214
   Írország                                43     Elővigyázatossági TAC
   Egyesült Királyság                      11     A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   EK                                      54     A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
                                           54     A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
   TAC
                                                  alkalmazandó.
   Faj:                       Közönséges nyelvhal Övezet:     VIIa. övezet
                              Solea solea                     SOL/07A.
   Belgium                                403     Analitikai TAC
HU                                                 105                                                       HU
 ---pagebreak---    Franciaország                    5     A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   Írország                        99     A 847/96/EK rendelet 4. cikke alkalmazandó.
   Hollandia                      128     A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
   Egyesült Királyság             181     alkalmazandó.
   EK                             816
                                  816
   TAC
   Faj:               Közönséges nyelvhal Övezet:    VIIb. és VIIc.
                      Solea solea                    SOL/7BC.
   Franciaország                   10     Elővigyázatossági TAC
   Írország                        55     A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   EK                              65     A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
                                   65     A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
   TAC
                                          alkalmazandó.
   Faj:               Közönséges nyelvhal Övezet:    VIId. övezet
                      Solea solea                    SOL/07D.
   Belgium                      1675      Elővigyázatossági TAC
   Franciaország                3349      A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   Egyesült Királyság           1196      A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   EK                           6220      A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                          alkalmazandó.
                                6220
   TAC
   Faj:               Közönséges nyelvhal Övezet:    VIIe. övezet
                      Solea solea                    SOL/07E.
   Belgium                         32     Elővigyázatossági TAC
   Franciaország                  339     A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   Egyesült Királyság             529     A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   EK                             900     A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                          alkalmazandó.
                                  900
   TAC
   Faj:               Közönséges nyelvhal Övezet:    VIIf. és VIIg.
                      Solea solea                    SOL/7FG.
HU                                         106                                            HU
 ---pagebreak---    Belgium                        525     Analitikai TAC
   Franciaország                   53     A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   Írország                        26     A 847/96/EK rendelet 4. cikke alkalmazandó.
   Egyesült Királyság             236     A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                          alkalmazandó.
   EK                             840
                                  840
   TAC
   Faj:               Közönséges nyelvhal Övezet:     VIIh., VIIj. és VIIk. övezetek
                      Solea solea                     SOL/7HJK.
   Belgium                         46     Elővigyázatossági TAC
   Franciaország                   92     A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   Írország                       249     A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   Hollandia                       74     A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                          alkalmazandó.
   Egyesült Királyság              92
   EK                             553
                                  553
   TAC
   Faj:               Közönséges nyelvhal Övezet:     VIIIa. és VIIIb. övezet
                      Solea solea                     SOL/8AB.
   Belgium                         56     Analitikai TAC
   Spanyolország                   10     A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   Franciaország                 4162     A 847/96/EK rendelet 4. cikke alkalmazandó.
   Hollandia                      312     A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                          alkalmazandó.
   EK                            4540
                                 4540
   TAC
   Faj:               Nyelvhalfélék       Övezet:     a VIIIc., VIIId., VIIIe., IX., X. övezet; a
                                                      CEKAF 34.1.1 közösségi vizei
                      Solea spp.
                                                      SOX/8CDE34
   Spanyolország                  458     Elővigyázatossági TAC
   Portugália                     758     A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   EK                            1216     A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
                                 1216     A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
   TAC
                                          alkalmazandó.
HU                                         107                                                    HU
 ---pagebreak---    Faj:                       Spratt                       Övezet:    IIIa. övezet;
                              Sprattus sprattus                       SPR/03A.
   Dánia                                 p.m.              Elővigyázatossági TAC
   Németország                           p.m.              A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
   Svédország                            p.m.              A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   EK                                    p.m.              A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                           alkalmazandó.
                                         p.m.
   TAC
   Faj:                       Spratt                       Övezet:    a IIa. és IV. övezet közösségi vizei
                              Sprattus sprattus                       SPR/2AC4-C
   Belgium                               p.m.              Elővigyázatossági TAC
   Dánia                                 p.m.              A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   Németország                           p.m.              A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   Franciaország                         p.m.              A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                           alkalmazandó.
   Hollandia                             p.m.
                                                (1)
   Svédország                            p.m.
   Egyesült Királyság                    p.m.
   EK                                    p.m.
                                                (2)
   Norvégia                              p.m.
                                                (3) (4)(5)
   Feröer-szigetek                      9 160
                                                (6)
   TAC                                175000
   (1)      A homoki angolnával együtt.
   (2)      Kizárólag a IV. ICES-övezet közösségi vizein halászható.
   (3)      Ez a mennyiség a IV. ICES-övezetben és a VIa. övezetben az ÉSZ 56°30’-től északra halászható. A kék
            puha tőkehal bármely járulékos fogását be kell számítani a kék puha tőkehalra a VIa., VIb. és VII.
            ICES-övezet tekintetében megállapított kvótába.
   (4)      A 32 mm-nél kisebb szembőségű hálókat alkalmazó halászatok esetén 1832 tonna hering fogható.
            Amennyiben az 1832 tonnában megállapított hering-kvóta kimerül, minden 32 mm-nél kisebb
            szembőségű hálót alkalmazó halászat tilos.
   (5)      Az ellenőrző halászatok során zsákmányolt fogások tekintetében az erőkifejtés 2%-ának megfelelő és
            legfeljebb 2500 tonna mennyiség lehet homoki andolna.
   (6)      Előzetes TAC. A végleges TAC az új tudományos szakvélemények tükrében kerül meghatározásra
            2007 első felében.
   Faj:                       Spratt                       Övezet:    VIId. és VIIe.
                              Sprattus sprattus                       SPR/7DE.
   Belgium                                 25              Elővigyázatossági TAC
   Dánia                                 1597              A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   Németország                             25              A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   Franciaország                          344              A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                           alkalmazandó.
   Hollandia                              344
HU                                                          108                                                 HU
 ---pagebreak---    Egyesült Királyság                    2580
   EK                                    4915
                                         4915
   TAC
   Faj:                       Tüskéscápa              Övezet:     a IIa. és IV. övezet közösségi vizei
                              Squalus acanthias                   DGS/2AC4-C
                                               (1)
   Belgium                               p.m.         Elővigyázatossági TAC
                                               (1)
   Dánia                                 p.m.         A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
                                               (1)
   Németország                           p.m.         A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
                                               (1)
   Franciaország                         p.m.         A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                               (1)    alkalmazandó.
   Hollandia                             p.m.
                                               (1)
   Svédország                            p.m.
                                               (1)
   Egyesült Királyság                    p.m.
                                               (1)
   EK                                    p.m.
   Norvégia                              p.m.
   TAC                                    841
   (1)      Járulékos fogási kvóta. Ezek a fajok a fedélzeten tárolt fogás élősúlyban kifejezett mennyiségének
            legfeljebb 5%-át tehetik ki.
   Faj:                       Tüskéscápa              Övezet:     IIIa. övezet; az I., V., VI., VII., VIII., XII. és
                                                                  XIV. övezet közösségi és nemzetközi vizei
                              Squalus acanthias
                                                                  DGS/135X14
   EK                                       0         Elővigyázatossági TAC
   TAC                                      0         A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
                                                      A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
                                                      A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                      alkalmazandó.
   Faj:                       Fattyúmakrélák          Övezet:     a IIa. és IV. övezet közösségi vizei
                              Trachurus spp.                      JAX/2AC4-C
   Belgium                               p.m.         Elővigyázatossági TAC
   Dánia                                 p.m.         A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   Németország                           p.m.         A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   Franciaország                         p.m.         A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                      alkalmazandó.
   Írország                              p.m.
   Hollandia                             p.m.
   Svédország                            p.m.
HU                                                     109                                                           HU
 ---pagebreak---    Egyesült Királyság                   p.m.
   EK                                   p.m.
                                              (1)
   Norvégia                             p.m.
                                              (2)
   Feröer-szigetek                       606
   TAC                                36318
   (1)      Kizárólag a IV. ICES-övezet közösségi vizein halászható.
   (2)      A IV., VIa. (ÉSZ 56°30’-től északra), VIIe., VIIf., és VIIh. ICES-övezetekre megállapított p.m. tonna
            összmennyiségű kvóta keretében.
   Faj:                       Fattyúmakrélák            Övezet:     a VI., VII., VIIIa., VIIIb., VIIId. és VIIIe.
                                                                    övezet; az Vb.. övezet közösségi vizei; a XII.
                              Trachurus spp.
                                                                    és XIV. övezet nemzetközi vizei
                                                                    JAX/578/14
   Dánia                                p.m.            Analitikai TAC
   Németország                          p.m.            A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   Spanyolország                        p.m.            A 847/96/EK rendelet 4. cikke alkalmazandó.
   Franciaország                        p.m.            A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                        alkalmazandó.
   Írország                             p.m.
   Hollandia                            p.m.
   Portugália                           p.m.
   Egyesült Királyság                   p.m.
   EK                                   p.m.
                                              (1)
   Feröer-szigetek                     1944
   TAC                               116450
   (1)      A IV., VIa. (ÉSZ 56°30’-től északra), VIIe., VIIf., és VIIh. ICES-övezetekre megállapított 2500 tonna
            összmennyiségű kvóta keretében.
   Faj:                       Fattyúmakrélák            Övezet:     VIIIc. és IX. övezet
                              Trachurus spp.                        JAX/8C9.
                                              (1)
   Spanyolország                      25149             Analitikai TAC
                                              (1)
   Franciaország                         320            A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
                                              (1)
   Portugália                         21281             A 847/96/EK rendelet 4. cikke alkalmazandó.
   EK                                 46750             A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                        alkalmazandó.
   TAC                                46750
   (1)      Ennek legfeljebb 5%-a lehet 12–14 cm méretű fattyúmakréla, a 850/98/EK tanácsi rendelet 19. cikke
            ellenére. E mennyiség ellenőrzése céljából a kirakodott fogások tömegére egy 1,2-es együttható
            vonatkozik.
   Faj:                       Fattyúmakrélák            Övezet:     X. övezet; a CECAF. övezet közösségi vizei
                              Trachurus spp.                        JAX/X34PRT
                                              (2)
   Portugália                          2560             Elővigyázatossági TAC
HU                                                       110                                                       HU
 ---pagebreak---    EK                                   2560           A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   TAC                                  2560           A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
                                                       A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                       alkalmazandó.
    (1)     Az Azori-szigetekkel szomszédos vizek.
   (2)      Ennek legfeljebb 5%-a lehet 12–14 cm méretű fattyúmakréla, a 850/98/EK tanácsi rendelet 19. cikke
            ellenére. E mennyiség ellenőrzése céljából a kirakodott fogások tömegére egy 1,2-es együttható
            vonatkozik.
   Faj:                       Fattyúmakrélák           Övezet:      a CEKAF(1). övezet közösségi vizei
                              Trachurus spp.                        JAX/341PRT
                                               (2)
   Portugália                           1024           Elővigyázatossági TAC
   EK                                   1024           A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   TAC                                  1024           A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
                                                       A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                       alkalmazandó.
   (1)      A Madeirával szomszédos vizek.
   (2)      Ennek legfeljebb 5%-a lehet 12–14 cm méretű fattyúmakréla, a 850/98/EK tanácsi rendelet 19. cikke
            ellenére. E mennyiség ellenőrzése céljából a kirakodott fogások tömegére egy 1,2-es együttható
            vonatkozik.
   Faj:                       Fattyúmakrélák           Övezet:      a CEKAF(1). övezet közösségi vizei
                              Trachurus spp.                        JAX/341PRT
   Spanyolország                        1024           Elővigyázatossági TAC
   EK                                   1024           A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   TAC                                  1024           A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
                                                       A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                       alkalmazandó.
   (1)      A Kanári-szigetekkel szomszédos vizek.
   Faj:                       Norvég tőkehal           Övezet:      IIIa. övezet; a IIa. és IV. övezet közösségi vizei
                              Trisopterus esmarki                   NOP/2A3A4.
   Dánia                                    0          Analitikai TAC
   Németország                              0          A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
   Hollandia                                0          A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   EK                                       0          A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                               (1)     alkalmazandó.
   Norvégia                             p.m.
   TAC                         Nem releváns
   (1)      Ez a kvóta kizárólag az ÉSZ 56°30’-től északra található VIa. ICES-övezetben halászható le.
   Faj:                       Norvég tőkehal           Övezet:      a IV. övezet norvég vizei
HU                                                      111                                                            HU
 ---pagebreak---                               Trisopterus esmarki                    NOP/4AB-N.
                                                 (1) (2)
   Dánia                                  p.m.           A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
                                                 (1) (2)
   Egyesült Királyság                     p.m.           A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
                                                 (1) (2)
   EK                                     p.m.           A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                         alkalmazandó.
   TAC                          Nem releváns
   (1)     A fattyúmakréla nem szétválogatható mennyiségével együtt.
   (2)     Kizárólag járulékos fogásként.
   Faj:                       Ipari halak                Övezet:     a IV. övezet norvég vizei
                                                                     I/F/4AB-N.
                                                 (1)(2)
   Svédország                             p.m.
   EK                                     p.m.
   TAC                          Nem releváns
   (1)     A tőkehal, a foltos tőkehal, a sávos tőkehal, a vékonybajszú tőkehal és a fekete tőkehal járulékos
           fogásait bele kell számítani az e fajokra megállapított kvótákba.
   (2)     Ebből legfeljebb p.m. tonna fattyúmakréla.
   Faj:                       Összevont kvóta            Övezet:     az Vb., VI. és VII. övezet közösségi vizei
                                                                     R/G/5B67-C
   EK                                     p.m.
                                                 (1)
   Norvégia                               p.m.
   TAC                          Nem releváns
   (1)     Kizárólag horogsorral fogható, a közönséges macskahallal, a Mora mora fajba tartozó halakkal és a
           villás tőkehallal együtt.
   Faj:                       Egyéb fajok                Övezet:     a IV. övezet norvég vizei
                                                                     OTH/4AB-N.
   Belgium                                p.m.           Elővigyázatossági TAC
   Dánia                                  p.m.           A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
   Németország                            p.m.           A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   Franciaország                          p.m.           A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                         alkalmazandó.
   Hollandia                              p.m.
                                                 (1)
   Svédország                             p.m.
   Egyesült Királyság                     p.m.
                                                 (2)
   EK                                     p.m.
   TAC                          Nem releváns
   (1)     A Norvégia által Svédország számára hagyományosan megállapított „egyéb fajok” kvóta.
   (2)     A külön nem említett halászterületekkel együtt, konzultációkat követően adott esetben kivételek
           megengedhetők.
HU                                                        112                                                   HU
 ---pagebreak---    Faj:                       Egyéb fajok               Övezet:    a IIa., IV. és VIa. (az ÉSZ 56°30’-től északra)
                                                                   övezet közössségi vizei
                                                                   OTH/2A46AN
   EK                          Nem releváns
                                                (1) (3)
   Norvégia                             p.m.
                                                (2)
   Feröer-szigetek                       150
   TAC                         Nem releváns
   (1)      A IIa. és a IV. ICES-övezetre korlátozva. A külön nem említett halászterületekkel együtt.
   (2)      A IV. és a VIa. ICES-övezetben a marénafélék járulékos fogásaira korlátozva.
   (3)      A külön nem említett halászterületekkel együtt, konzultációkat követően adott esetben kivételek
            megengedhetők.
HU                                                       113                                                       HU
 ---pagebreak---                                                IB. MELLÉKLET
      AZ ATLANTI-ÓCEÁN ÉSZAKKELETI RÉSZE ÉS GRÖNLANDaz I., II., V., XII.,
               XIV. ICES-övezetek, valamint a 0. és 1. NAFO-övezet grönlandi vizei
   Faj:                      Jeges-tengeri pókok        Övezet:    A NAFO 0. és 1. övezet grönlandi vizei
                             Chionoecetes spp.                     PCR/N01GRN
   Írország                             p.m.            Elővigyázatossági TAC
   Spanyolország                        p.m.            A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
   EK                                   p.m.            A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   TAC                         Nem releváns             A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                        alkalmazandó.
   Faj:                      Hering                     Övezet:    Az I. és II. övezet közösségi, norvég és
                                                                   nemzetközi vizei
                             Clupea harengus
                                                                   HER/1/2.
   Belgium                              p.m.            A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
   Dánia                                p.m.            A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   Németország                          p.m.            A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                        alkalmazandó.
   Spanyolország                        p.m.
   Franciaország                        p.m.
   Írország                             p.m.
   Hollandia                            p.m.
   Lengyelország                        p.m.
   Portugália                           p.m.
   Finnország                           p.m.
   Svédország                           p.m.
   Egyesült Királyság                   p.m.
   EK                                   p.m.
                                               (1)
   Feröer-szigetek                      p.m.
   TAC                         Nem releváns
   Különleges feltételek :
   A fent említett kvóták határain belül, legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő
   meghatározott ICES-övezetekben:
                             A II. és Vb. ICES-övezet Feröer-szigeteki vizei az ÉSZ 62°-tól észekra (HER/*25B-
                             F)
   Belgium                              p.m.
   Dánia                                p.m.
   Németország                          p.m.
   Spanyolország                        p.m.
HU                                                       114                                                   HU
 ---pagebreak---    Franciaország                p.m.
   Írország                     p.m.
   Hollandia                    p.m.
   Lengyelország                p.m.
   Portugália                   p.m.
   Finnország                   p.m.
   Svédország                   p.m.
   Egyesült Királyság           p.m.
   Faj:                Tőkehal           Övezet:   az I. és II. övezet norvég vizei
                       Gadus morhua                COD/1N2AB.
   Németország                  p.m.     A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
   Görögország                  p.m.     A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   Spanyolország                p.m.     A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                         alkalmazandó.
   Írország                     p.m.
   Franciaország                p.m.
   Portugália                   p.m.
   Egyesült Királyság           p.m.
   EK                           p.m.
   TAC                          p.m.
   Faj:                Tőkehal           Övezet:   a 0. és 1. NAFO-övezet grönlandi vizei; az V.
                                                   és XIV. övezet grönlandi vizei
                       Gadus morhua
                                                   COD/N01514
   Németország                  p.m.     A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
   Egyesült Királyság           p.m.     A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   EK                           p.m.     A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                         alkalmazandó.
   TAC                  Nem releváns
   Faj:                Tőkehal           Övezet:   I. és IIb. övezet
                       Gadus morhua                COD/1/2B.
   Németország                  p.m.     A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
   Spanyolország                p.m.     A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   Franciaország                p.m.     A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                         alkalmazandó.
   Lengyelország                p.m.
   Portugália                   p.m.
   Egyesült Királyság           p.m.
                                     (1)
   Valamennyi tagállam          p.m.
                                     (2)
   EK                           p.m.
HU                                        115                                                    HU
 ---pagebreak---    TAC                                    p.m.
   (1)      Németország, Spanyolország, Franciaország, Lengyelország, Portugália és az Egyesült Királyság
            kivételével.
   (2)      A Közösség rendelkezésére álló tőkehalállomány-részesedés elosztása a Spitzbergák és a Medve-sziget
            térségében semmilyen mértékben nem sérti az 1920. évi párizsi szerződésből származó jogokat és
            kötelezettségeket.
   Faj:                        Tőkehal és foltos         Övezet:     az Vb.. övezet Feröer-szigeteki vizei
                               tőkehal
                                                                     C/H/05B-F.
                               Gadus morhua és
                               Melanogrammus
                               aeglefinus
   Németország                            p.m.           A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
   Franciaország                          p.m.           A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   Egyesült Királyság                     p.m.           A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                         alkalmazandó.
   EK                                     p.m.
   TAC                           Nem releváns
   Faj:                        Óriás laposhal            Övezet:     az V. és XIV. övezet grönlandi vizei
                               Hippoglossus                          HAL/514GRN
                               hippoglossus
   Portugália                             p.m.           A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
                                                 (1)(2)
   EK                                     p.m.           A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   TAC                           Nem releváns            A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                         alkalmazandó.
   (1)      Ebből p.m. tonnát Norvégiának osztottak ki, amely kizárólag horogsorral halászható.
   (2)      Ha a tőkehal és a vörös álsügér halászatából származó óriás laposhal járulékos fogása e kvóta túllépését
            jelenti, a grönlandi hatóságok megoldást biztosítanak abból a célból, hogy a tőkehal és a vörös álsügér
            közösségi halászata folytatódhasson az e fajok tekintetében megállapított kvóták kimerítéséig.
   Faj:                        Óriás laposhal            Övezet:     A NAFO 0. és 1. övezet grönlandi vizei
                               Hippoglossus                          HAL/N01GRN
                               hippoglossus
                                                 (1)(2)
   EK                                     p.m.
   TAC                           Nem releváns
   (1)      Ebből 200 tonnát Norvégiának osztottak ki, amely kizárólag horogsorral halászható.
   (2)      Ha a tőkehal és a vörös álsügér halászatából származó óriás laposhal járulékos fogása e kvóta túllépését
            jelenti, a grönlandi hatóságok megoldást biztosítanak abból a célból, hogy a tőkehal és a vörös álsügér
            közösségi halászata folytatódhasson az e fajok tekintetében megállapított kvóták kimerítéséig.
   Faj:                        Kapelán                   Övezet:     IIb. övezet
                               Mallotus villosus                     CAP/02B.
HU                                                        116                                                        HU
 ---pagebreak---    EK                                0
   TAC                               0
   Faj:                Kapelán           Övezet:   az V. és XIV. övezet grönlandi vizei
                       Mallotus villosus           CAP/514GRN
   Valamennyi tagállam            p.m.
   EK                             p.m.
   TAC                  Nem releváns
   Faj:                Foltos tőkehal    Övezet:   az I. és II. övezet norvég vizei
                       Melanogrammus               HAD/1N2AB.
                       aeglefinus
   Németország                    p.m.   A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
   Franciaország                  p.m.   A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   Egyesült Királyság             p.m.   A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                         alkalmazandó.
   EK                             p.m.
   TAC                  Nem releváns
   Faj:                Kék puha tőkehal  Övezet:   az I. és II. övezet norvég vizei
                       Micromesistius              WHB/1N2AB.
                       poutassou
   Németország                    p.m.   A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
   Franciaország                  p.m.   A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   EK                             p.m.   A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                         alkalmazandó.
   TAC                            p.m.
   Faj:                Kék puha tőkehal  Övezet:   az Vb.. övezet Feröer-szigeteki vizei
                       Micromesistius              WHB/05B-F.
                       poutassou
   Dánia                          p.m.   A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
   Németország                    p.m.   A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   Franciaország                  p.m.   A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                         alkalmazandó.
   Hollandia                      p.m.
   Egyesült Királyság             p.m.
   EK                             p.m.
HU                                        117                                            HU
 ---pagebreak---    TAC                        Nem releváns
   Faj:                     Északi menyhal és kék      Övezet:     az Vb.. övezet Feröer-szigeteki vizei
                            menyhal
                                                                   B/L/05B-F.
                            Molva molva és Molva
                            dypterigia
                                              (1)
   Németország                         p.m.            A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
                                              (1)
   Franciaország                       p.m.            A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
                                              (1)
   Egyesült Királyság                  p.m.            A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                              (1)      alkalmazandó.
   EK                                  p.m.
   TAC                        Nem releváns
   (1)     A gránátoshal és a fekete abroncshal legfeljebb p.m. tonna mennyiségű járulékos fogását bele kell
           számítani e kvótába.
   Faj:                     Norvég garnéla             Övezet:     az V. és XIV. övezet grönlandi vizei
                            Pandalus borealis                      PRA/514GRN
   Dánia                               p.m.            A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
   Franciaország                       p.m.            A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
                                              (1)
   EK                                  p.m.            A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                       alkalmazandó.
   TAC                        Nem releváns
   (1)     Ebből p.m. tonnát osztottak ki Norvégiának, p.m. tonnát pedig a Feröer-szigeteknek.
   Faj:                     Norvég garnéla             Övezet:     a 0. és 1. NAFO-övezet grönlandi vizei
                            Pandalus borealis                      PRA/N01GRN
   Dánia                               p.m.            A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
   Franciaország                       p.m.            A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   EK                                  p.m.            A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                       alkalmazandó.
   TAC                        Nem releváns
   Faj:                     Fekete tőkehal             Övezet:     az I. és II. övezet norvég vizei
                            Pollachius virens                      POK/1N2AB.
   Németország                         p.m.            A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
   Franciaország                       p.m.            A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   Egyesült Királyság                  p.m.            A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                       alkalmazandó.
   EK                                  p.m.
   TAC                        Nem releváns
HU                                                      118                                                  HU
 ---pagebreak---    Faj:               Fekete tőkehal     Övezet:   az I. és II. övezet nemzetközi vizei
                      Pollachius virens            POK/1/2INT.
   EK                               0
   TAC                 Nem releváns
   Faj:               Fekete tőkehal     Övezet:   az Vb.. övezet Feröer-szigeteki vizei
                      Pollachius virens            POK/05B-F.
   Belgium                      p.m.     A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
   Németország                  p.m.     A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   Franciaország                p.m.     A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                         alkalmazandó.
   Hollandia                    p.m.
   Egyesült Királyság           p.m.
   EK                           p.m.
   TAC                 Nem releváns
   Faj:               Grönlandi laposhal Övezet:   az I. és II. övezet norvég vizei
                      Reinhardtius                 GHL/1N2AB.
                      hippoglossoides
   Németország                  p.m.     A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
   Egyesült Királyság           p.m.     A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   EK                           p.m.     A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                         alkalmazandó.
   TAC                 Nem releváns
   Faj:               Grönlandi laposhal Övezet:   az I. és II. övezet nemzetközi vizei
                      Reinhardtius                 GHL/1/2INT.
                      hippoglossoides
   EK                               0
   TAC                 Nem releváns
   Faj:               Grönlandi laposhal Övezet:   az V. és XIV. övezet grönlandi vizei
                      Reinhardtius                 GHL/514GRN
                      hippoglossoides
   Németország                  p.m.     A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
HU                                        119                                            HU
 ---pagebreak---    Egyesült Királyság                  p.m.             A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
                                                (1)
   EK                                  p.m.             A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
   TAC                        Nem releváns              alkalmazandó.
   (1)     Ebből p.m. tonnát osztottak ki Norvégiának, p.m. tonnát pedig a Feröer-szigeteknek.
   Faj:                     Grönlandi laposhal          Övezet:    a 0. és 1. NAFO-övezet grönlandi vizei
                            Reinhardtius                           GHL/N01GRN
                            hippoglossoides
   Németország                         p.m.             A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
                                                (1)
   EK                                  p.m.             A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   TAC                        Nem releváns              A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                        alkalmazandó.
   (1)     Ebből p.m. tonnát osztottak ki Norvégiának, p.m. tonnát pedig a Feröer-szigeteknek.
   Faj:                     Makréla                     Övezet:    a II. övezet norvég vizei
                            Scomber scombrus                       MAC/02A-N.
                                                (1)
   Dánia                               p.m.             A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
                                                (1)
   EK                                  p.m.             A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   TAC                        Nem releváns              A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                        alkalmazandó.
   (1)     A IV. övezet norvég vizein és a IIa. övezet nemzetközi vizein is halászható (MAC/*4N-2A).
   Faj:                     Makréla                     Övezet:    az Vb.. övezet Feröer-szigeteki vizei
                            Scomber scombrus                       MAC/05B-F.
                                                (1)
   Dánia                               p.m.             A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
   EK                                  p.m.             A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   TAC                        Nem releváns              A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                        alkalmazandó.
   (1)     A IVa. övezet közösségi vizein halászható (MAC/*04A.).
   Faj:                     Álsügérek                   Övezet:    az V. övezet közösségi és nemzetközi vizei; a
                                                                   XII. és XIV.(2) övezet nemzetközi vizei
                            Sebastes spp.
                                                                   RED/51214.
                                                (1) (2)
   Észtország                          p.m.             A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
                                                (1) (2)
   Németország                         p.m.             A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
                                                (1) (2)
   Spanyolország                       p.m.             A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                (1) (2) alkalmazandó.
   Franciaország                       p.m.
HU                                                       120                                                     HU
 ---pagebreak---                                                    (1) (2)
   Írország                                 p.m.
                                                   (1) (2)
   Lettország                               p.m.
                                                   (1) (2)
   Hollandia                                p.m.
                                                   (1) (2)
   Lengyelország                            p.m.
                                                   (1) (2)
   Portugália                               p.m.
                                                   (1) (2)
   Egyesült Királyság                       p.m.
                                                   (1)
   EK                                       p.m.
   TAC                                      p.m.
    (1)     A NAFO szabályozási terület 2. alterületén, az IF. és a 3K. körzetben halászható, de bele kell számítani
            az V., XII. és a XIV. ICES-övezet tekintetében megállapított kvótákba egy p.m. tonna összmennyiségű
            kvóta keretében (RED/*N1F3K).
   (2)      2007. július 1-je előtt legfeljebb a kvóta p.m.%-a halászható.
   Faj:                        Álsügérek                   Övezet:    az I. és II. övezet norvég vizei
                               Sebastes spp.                          RED/1N2AB.
                                                   (1)
   Németország                              p.m.           A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
                                                   (1)
   Spanyolország                            p.m.           A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
                                                   (1)
   Franciaország                            p.m.           A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                   (1)     alkalmazandó.
   Portugália                               p.m.
                                                   (1)
   Egyesült Királyság                       p.m.
                                                   (1)
   EK                                       p.m.
   TAC                           Nem releváns
   (1)      Kizárólag járulékos fogásként.
   Faj:                        Álsügérek                   Övezet:    az V. és XIV. övezet grönlandi vizei
                               Sebastes spp.                          RED/514GRN
   Németország                            p.m.             A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
   Franciaország                          p.m.             A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   Egyesült Királyság                     p.m.             A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                 (1)(2)(3) alkalmazandó.
   EK                                     p.m.
   TAC                                    Nem
                                      releváns
   (1)      Nyílt tengeri vonóhálóval halászható. A fenékvonóhálóval és nyílt tengeri vonóhálóval ejtett fogásokat
            külön kell jelenteni. Keleten és nyugaton is halászható.
   (2)      Ebből p.m. tonnát Norvégiának osztottak ki, amely nyílt tengeri vonóhálóval halászható.
   (3)      p.m. tonnát a Feröer-szigeteknek osztottak ki. A fenékvonóhálóval és nyílt tengeri vonóhálóval ejtett
            fogásokat külön kell jelenteni.
   Faj:                        Álsügérek                   Övezet:    az Va. övezet izlandi vizei
                               Sebastes spp.                          RED/05A-IS
HU                                                          121                                                      HU
 ---pagebreak---                                               (1)(2)(3)
   Belgium                                 0             A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
                                              (1)(2)(3)
   Németország                             0             A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
                                              (1) (2)(3)
   Franciaország                           0             A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                              (1) (2)(3) alkalmazandó.
   Egyesült Királyság                      0
                                              (1)(2)(3)
   EK                                      0
   TAC                                 Nem
                                   releváns
   (1)     Beleértve az elkerülhetetlen járulékos fogást is (tőkehal fogása nem engedélyezett).
   (2)     Július és december között kell halászni.
   (3)     Ideiglenes kvóta az Izlanddal a 2007. évre vonatkozóan folytatott halászati konzultációk befejeződéséig.
   Faj:                      Álsügérek                   Övezet:      az Vb. övezet Feröer-szigeteki vizei
                             Sebastes spp.                            RED/05B-F.
   Belgium                             p.m.              A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
   Németország                         p.m.              A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   Franciaország                       p.m.              A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                         alkalmazandó.
   Egyesült Királyság                  p.m.
   EK                                  p.m.
   TAC                                 Nem
                                   releváns
   Faj:                      Járulékos fogások           Övezet:      A NAFO 0. és 1. övezet grönlandi vizei
                                                                      XBC/N01GRN
                                                (1)
   EK                                    p.m.
   TAC                         Nem releváns
   (1)     A tőkehal, tengeri harcsa, rája, északi menyhal és a norvég menyhal vegyes járulékos fogására utal. A
           tőkehal járulékos fogása nem haladhatja meg a p.m. tonnát. Keleten és nyugaton is halászható.
   Faj:                      Egyéb fajok(1)              Övezet:      az I. és II. övezet norvég vizei
                                                                      OTH/1N2AB.
                                                (1)
   Németország                           p.m.            A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
                                                (1)
   Franciaország                         p.m.            A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
                                                (1)
   Egyesült Királyság                    p.m.            A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                (1)      alkalmazandó.
   EK                                    p.m.
   TAC                         Nem releváns
   (1)     Kizárólag járulékos fogásként.
   Faj:                      Egyéb fajok(1)              Övezet:      az Vb.. övezet Feröer-szigeteki vizei
HU                                                        122                                                       HU
 ---pagebreak---                                                                  OTH/05B-F.
   Németország                         p.m.            A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
   Franciaország                       p.m.            A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   Egyesült Királyság                  p.m.            A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                       alkalmazandó.
   EK                                  p.m.
   TAC                        Nem releváns
   (1)     A piaci értékkel nem rendelkező halfajok nélkül.
   Faj:                      Lepényhal-alakúak         Övezet:   az Vb.. övezet Feröer-szigeteki vizei
                                                                 FLX/05B-F.
   Németország                         p.m.            A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
   Franciaország                       p.m.            A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   Egyesült Királyság                  p.m.            A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                       alkalmazandó.
   EK                                  p.m.
   TAC                        Nem releváns
HU                                                      123                                            HU
 ---pagebreak---                                             IC. MELLÉKLET
                AZ ATLANTI-ÓCEÁN ÉSZAKNYUGAT RÉSZENAFO-terület
   Valamennyi teljes kifogható mennyiséget és a kapcsolódó feltételeket a NAFO keretében kell
   elfogadni.
   Faj:                     Tőkehal                   Övezet:     2J3KL. NAFO-övezet
                            Gadus morhua                          COD/N2J3KL
                                            (1)
   EK                                    0
                                            (1)
   TAC                                   0
   (1)    Ez a faj nem halászható közvetlenül, kizárólag járulékos fogásként fogható a 29. cikkben megállapított
          szabályok szerint.
   Faj:                     Tőkehal                   Övezet:     3NO. NAFO-övezet
                            Gadus morhua                          COD/N3NO.
                                            (1)
   EK                                    0
                                            (1)
   TAC                                   0
   (1)    Ez a faj nem halászható közvetlenül, kizárólag járulékos fogásként fogható a 29. cikkben megállapított
          szabályok szerint.
   Faj:                     Tőkehal                   Övezet:     3M. NAFO-övezet
                            Gadus morhua                          COD/N3M.
                                            (1)
   EK                                    0
                                            (1)
   TAC                                   0
   (1)    Ez a faj nem halászható közvetlenül, kizárólag járulékos fogásként fogható a 29. cikkben megállapított
          szabályok szerint.
   Faj:                     Vörös lepényhal           Övezet:     2J3KL. NAFO-övezet
                            Glyptocephalus                        WIT/N2J3KL
                            cynoglossus
                                            (1)
   EK                                    0
                                            (1)
   TAC                                   0
   (1)    Ez a faj nem halászható közvetlenül, kizárólag járulékos fogásként fogható a 29. cikkben megállapított
          szabályok szerint.
   Faj:                     Vörös lepényhal           Övezet:     3NO. NAFO-övezet
                            Glyptocephalus                        WIT/N3NO.
                            cynoglossus
                                            (1)
   EK                                    0
                                            (1)
   TAC                                   0
   (1)    Ez a faj nem halászható közvetlenül, kizárólag járulékos fogásként fogható a 29. cikkben megállapított
HU                                                    124                                                        HU
 ---pagebreak---             szabályok szerint.
   Faj:                       Érdes laposhal             Övezet:    3M. NAFO-övezet
                              Hippoglossoides                       PLA/N3M.
                              platessoides
                                                 (1)
   EK                                        0
                                                 (1)
   TAC                                       0
   (1)      Ez a faj nem halászható közvetlenül, kizárólag járulékos fogásként fogható a 29. cikkben megállapított
            szabályok szerint.
   Faj:                       Érdes laposhal             Övezet:    3LNO. NAFO-övezet
                              Hippoglossoides                       PLA/3LNO.
                              platessoides
                                                 (1)
   EK                                        0
                                                 (1)
   TAC                                       0
   (1)      Ez a faj nem halászható közvetlenül, kizárólag járulékos fogásként fogható a 29. cikkben megállapított
            szabályok szerint.
   Faj:                       Sebeskalmár                Övezet:    3. és 4. NAFO-alövezet
                              Illex illecebrosus                    SQI/N34.
                                                 (2)
   Észtország                              128           A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
                                                 (2)
   Lettország                              128           A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
                                                 (2)
   Litvánia                                128           A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                 (2)     alkalmazandó.
   Lengyelország                           227
                                                 (1) (2)
   EK
   TAC                                   34000
   (1)      Nincs meghatározott közösségi részesedés, 29 467 tonna mennyiség áll Kanada és az EK tagállamai
            rendelkezésére, Észtország, Lettország, Litvánia és Lengyelország kivételével.
   (2)      Július 1. és december 31. között kell halászni.
   Faj:                       Sárgafarkú lepényhal       Övezet:    3LNO. NAFO-övezet
                              Limanda ferruginea                    YEL/N3LNO.
                                                 (1) (2)
   EK                                        0
   TAC                                   15500
   (1)      Bár a Közösség hozzáféréssel rendelkezik egy 79 tonnát kitevő közös kvótához, úgy határoztak, hogy
            ezt az összeget nullában állapítják meg. Ez a faj nem halászható közvetlenül, kizárólag járulékos
            fogásként fogható a 29. cikkben megállapított szabályok szerint.
   (2)      Az e kvóta szerinti fogásokat jelenteni kell a lobogó szerinti tagállamnak, és 48 óránként továbbítani
            kell a NAFO ügyvezető titkárának.
   Faj:                       Kapelán                    Övezet:    3NO. NAFO-övezet
HU                                                        125                                                      HU
 ---pagebreak---                               Mallotus villosus                       CAP/N3NO.
                                                 (1)
   EK                                        0
                                                 (1)
   TAC                                       0
   (1)      Ez a faj nem halászható közvetlenül, kizárólag járulékos fogásként fogható a 29. cikkben megállapított
            szabályok szerint.
   Faj:                        Norvég garnéla              Övezet:    3L. NAFO-övezet(1)
                               Pandalus borealis                      PRA/N3L.
                                                 (2)
   Észtország                             245              A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
                                                 (2)
   Lettország                             245              A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
                                                 (2)
   Litvánia                               245              A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                 (2)       alkalmazandó.
   Lengyelország                          245
                                                 (2) (3)
   EK                                     245
   TAC                                 22000
   (1)      A következő koordináták által határolt terület kivételével:
                                Pont száma       Északi szélesség              Nyugati
                                                                              hosszúsá
                                                                                      g
                                           1               47°20'0              46°40'0
                                           2               47°20'0              46°30'0
                                           3               46°00'0              46°30'0
                                           4               46°00'0              46°40'0
   (2)      Január 1-jétől március 31-ig és július 1-jétől december 31-ig kell lehalászni.
   (3)      Valamennyi tagállam Észtország, Lettország, Litvánia és Lengyelország kivételével.
   Faj:                        Norvég garnéla              Övezet:    3M. NAFO-övezet(1)
                               Pandalus borealis                      PRA/N3M.
                                                 (2)
   TAC                                  Nem
                                    releváns.
   (1)      Ez az állomány a 3L. körzetben, a következő koordináták által határolt területen is halászható:
                                Pont száma       Északi szélesség              Nyugati
                                                                              hosszúsá
                                                                                      g
                                           1               47°20'0              46°40'0
                                           2               47°20'0              46°30'0
                                           3               46°00'0              46°30'0
                                           4               46°00'0              46°40'0
            Ha ezen a területen garnélarákra halásznak, a hajóknak – függetlenül attól, hogy átlépik-e a 3L. és a
            3M. NAFO-körzetet elválasztó vonalat – jelentést kell küldeniük, összhangban az Északnyugat-atlanti
HU                                                          126                                                    HU
 ---pagebreak---             Halászati Szervezet által elfogadott egyes ellenőrzési intézkedések alkalmazására vonatkozó
            rendelkezések elfogadásáról szóló, 1992. január 27-i 189/92/EGK rendelet (HL L 21., 1992.1.30., 4. o.
            A legutóbb az 1048/97/EK rendelettel (HL L 154. 1997.6.12., 1. o.) módosított rendelet) mellékletének
            1.3. pontjával.
            Továbbá tilos a garnélarák halászata 2007. június 1. és december 31. között a következő koordináták
            által határolt területen:
                                   Pont száma    Északi szélesség             Nyugati
                                                                             hosszúsá
                                                                                     g
                                             1            47°55'0              45°00'0
                                             2            47°30'0              44°15'0
                                             3            46°55'0              44°15'0
                                             4            46°35'0              44°30'0
                                             5            46°35'0              45°40'0
                                             6            47°30'0              45°40'0
                                             7            47°55'0              45°00'0
   (2)      Nem releváns. A halászatot a halászati erőkifejtés korlátozása révén irányítják. Az érintett tagállamok
            különleges halászati engedélyt állítanak ki az e halászterületen tevékenykedő halászhajóik számára, és
            az 1627/94/EK rendelettel összhangban értesítik a Bizottságot ezekről az engedélyekről azelőtt, hogy a
            hajó megkezdi halászati tevékenységét. Az említett rendelet 8. cikkétől eltérve, az engedélyek csak
            akkor válnak érvényessé, ha a Bizottság az értesítést követő öt munkanapon belül nem emel kifogást.
                                     Tagállam    A hajók maximális száma             A halászati napok
                                                                                            maximális
                                                                                                 száma
                                        Dánia                            2                         131
                                   Észtország                            8                        1667
                               Spanyolország                           10                          257
                                    Lettország                           4                         490
                                      Litvánia                           7                         579
                               Lengyelország                             1                         100
                                    Portugália                           1                          69
            Valamennyi tagállam a fogások naptári hónapját követő 25 napon belül minden hónapban jelentést küld
            a Bizottságnak a 3M. körzetben és a fenti 1. lábjegyzetben meghatározott területen halászattal eltöltött
            napok számáról.
   Faj:                         Grönlandi laposhal       Övezet:     3LMNO. NAFO-övezet
                                Reinhardtius                         GHL/N3LMNO
                                hippoglossoides
   Észtország                               320          A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
   Németország                              327          A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   Lettország                                45          A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                         alkalmazandó.
   Litvánia                                  22
   Spanyolország                           4387
   Portugália                              1850
   EK                                      6951
   TAC                                    11856
HU                                                        127                                                        HU
 ---pagebreak---    Faj:                        Ráják                       Övezet:     3LNO. NAFO-övezet
                               Rajidae                                 SRX/N3LNO.
   Spanyolország                          6561             A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
   Portugália                             1274             A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   Észtország                              546             A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                           alkalmazandó.
   Litvánia                                119
   EK                                     8500
   TAC                                  13500
   Faj:                        Álsügérek                   Övezet:     3LN. NAFO-övezet
                               Sebastes spp.                           RED/N3LN.
                                                 (1)
   EK                                         0
                                                 (1)
   TAC                                        0
   (1)      Ez a faj nem halászható közvetlenül, kizárólag járulékos fogásként fogható a 29. cikkben megállapított
            szabályok szerint.
   Faj:                        Álsügérek                   Övezet:     3M. NAFO-övezet
                               Sebastes spp.                           RED/N3M.
                                                 (1)
   Észtország                             1571             A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
                                                 (1)
   Németország                             513             A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
                                                 (1)
   Spanyolország                           233             A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                 (1)       alkalmazandó.
   Lettország                             1571
                                                 (1)
   Litvánia                               1571
                                                 (1)
   Portugália                             2354
                                                 (1)
   EK                                     7813
                                                 (1)
   TAC                                    5000
   (1)      Ennek a kvótának meg kell felelnie az ezen állomány tekintetében megállapított 5000 tonna teljes
            kifogható mennyiségnek. A teljes kifogható mennyiség kimerítése esetén ezen állomány célzott
            halászatát be kell szüntetni a fogások szintjétől függetlenül.
   Faj:                        Álsügérek                   Övezet:     3O. NAFO-övezet
                               Sebastes spp.                           RED/N3O.
   Spanyolország                          1771             A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
   Portugália                             5229             A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   EK                                     7000             A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                           alkalmazandó.
   TAC                                  20000
HU                                                          128                                                    HU
 ---pagebreak---    Faj:          Álsügérek            Övezet:   2. NAFO-alterület, IF. és 3K. körzet
                 Sebastes spp.                  RED/N1F3K.
   Lettország                364
   Litvánia                 3019
   TAC                      3383
   Faj:          Fehér villás tőkehal Övezet:   3NO. NAFO-övezet
                 Urophycis tenuis               HKW/N3NO.
   Spanyolország            2165      A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó.
   Portugália               2835      A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   EK                       5000      A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                      alkalmazandó.
   TAC                      8500
HU                                     129                                            HU
 ---pagebreak---                                                ID. MELLÉKLET
                HOSSZÚ TÁVON VÁNDORLÓ HALFAJOK – Valamennyi terület
   Az e területre vonatkozó teljes kifogható mennyiségeket a tonhal halászatával foglalkozó
   nemzetközi halászati szervezetek, például az ICCAT és az IATTC keretében kell elfogadni.
   Faj:                       Vörös tonhal               Övezet:     Atlanti-óceán a nyugati hosszúság 45°-ától
                                                                     keletre és a Földközi-tenger
                              Thunnus thynnus
                                                                     BFT/AE045W
                                               (1)
   Ciprus                                                A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   Görögország                           p.m.            A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   Spanyolország                         p.m.            A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                         alkalmazandó.
   Franciaország                         p.m.
   Olaszország                           p.m.
                                               (1)
   Málta                                 p.m.
   Portugália                            p.m.
                                               (2)
   Valamennyi tagállam                   p.m.
   EK                                    p.m.
   TAC                                   p.m.
   (1)      Ciprus és Málta halászhat az ICCAT „Egyéb fajok” kvótájából az ICCAT 2003. évi éves ülésén
            elfogadott ICCAT megfelelési táblázattal összhangban
   (2)      Ciprus, Görögország, Spanyolország, Franciaország, Olaszország, Málta és Portugália kivételével,
            kizárólag járulékos fogásként.
   Faj:                       Kardhal                    Övezet:     Atlanti-óceán, az ÉSZ 5°-tól északra
                              Xiphias gladius                        SWO/AN05N
   Spanyolország                         p.m.            A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   Portugália                            p.m.            A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
                                               (1)
   Valamennyi tagállam                   p.m.            A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                         alkalmazandó.
   EK                                    p.m.
   TAC                                   p.m.
   (1)      Spanyolország és Portugália kivételével, kizárólag járulékos fogásként.
   Faj:                       Kardhal                    Övezet:     Atlanti-óceán, az ÉSZ 5°-tól délre
                              Xiphias gladius                        SWO/AS05N
   Spanyolország                         p.m.            A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   Portugália                            p.m.            A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   EK                                    p.m.            A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                         alkalmazandó.
   TAC                                   p.m.
HU                                                        130                                                   HU
 ---pagebreak---    Faj:                        Északi germon            Övezet:   Atlanti-óceán, az ÉSZ 5°-tól északra
                               Germo alalunga                     ALB/AN05N
                                                 (2)
   Írország                              p.m.           A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
                                                 (2)
   Spanyolország                         p.m.           A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
                                                 (2)
   Franciaország                         p.m.           A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                 (2)    alkalmazandó.
   Egyesült Királyság                    p.m.
                                                (2)
   Portugália                            p.m.
                                                 (1)
   EK                                    p.m.
   TAC                                   p.m.
    (1)     Az északi germonra mint célfajra halászó közösségi halászhajók számát 1253 hajóban rögzítették a
            973/2001/EK rendelet 10. cikkének (1) bekezdésével összhangban.
   (2)      A tagállam lobogója alatt hajózó, az északi germon mint célfaj halászatára a 973/2001/EK rendelet 10.
            cikkének (4) bekezdésével összhangban feljogosított halászhajók maximális számának a tagállamok
            közötti elosztása a következő:
               Tagállam                   A hajók maximális száma
               Írország                                50
               Spanyolország                          730
               Franciaország                          151
               Egyesült Királyság                      12
               Portugália                             310
               EK                                    1253
   Faj:                        Déli germon              Övezet:   Atlanti-óceán, az ÉSZ 5°-tól délre
                               Germo alalunga                     ALB/AS05N
   Spanyolország                         p.m.           A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   Franciaország                         p.m.           A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   Portugália                            p.m.           A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                        alkalmazandó.
   EK                                    p.m.
   TAC                                   p.m.
   Faj:                        Nagyszemű tonhal         Övezet:   Atlanti-óceán
                               Thunnus obesus                     BET/ATLANT
   Spanyolország                         p.m.           A 847/96/EK rendelet 3. cikke alkalmazandó.
   Franciaország                         p.m.           A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó.
   Portugália                            p.m.           A 847/96/EK rendelet 5. cikkének (2) bekezdése
                                                        alkalmazandó.
   EK                                    p.m.
   TAC                                   p.m.
   Faj:                        Kormos nyársorrúhal      Övezet:   Atlanti-óceán
HU                                                       131                                                      HU
 ---pagebreak---         Makaira nigricans         BUM/ATLANT
   EK             p.m.
   TAC   Nem releváns
   Faj: Fehér marlin      Övezet: Atlanti-óceán
        Makaira nigricans         WHM/ATLANT
   EK             p.m.
   TAC   Nem releváns
HU                        132                   HU
 ---pagebreak---                                                IE. MELLÉKLET
                                                  ANTARKTISZ
                                                CCAMLR-terület
   Ezek a CCAMLR által elfogadott teljes kifogható mennyiségek nincsenek kiosztva a
   CCAMLR-tagok részére, ezért a közösségi részesedés nincs meghatározva. A fogásokat a
   CCAMLR titkársága felügyeli, és közli, ha a halászatot be kell szüntetni a teljes kifogható
   mennyiség kimerítése miatt.
   Faj:                      Hosszú bajszú jéghal          Övez     FAO 58.5.2. Antarktisz
                                                           et:
                             Channichthys rhinoceratus              LIC/F5852.
   TAC                                   150
   Faj:                      Csíkos jéghal                 Övez     FAO 48,3. Antarktisz
                                                           et:
                             Champsocephalus gunnari                ANI/F483.
                                               (1)
   TAC                                 4 337
   (1)   Ezt a teljes kifogható mennyiséget 2006. november 15-jétől 2007. november 14-ig kell alkalmazni.
         Ezen állomány halászatát 2007. március 1. és május 31. között 1 084 tonnára kell korlátozni.
   Faj:                      Csíkos jéghal                 Övez     FAO 58.5.2. Antarktisz(1)
                                                           et:
                             Champsocephalus gunnari                ANI/F5852.
                                               (2)
   TAC                                    42
   (1)   Az itt megállapított teljes kifogható mennyiség céljából a halászatra megnyitott terület az 58.5.2. FAO
         statisztikai körzet azon része, amely a következőkben meghatározott vonal által határolt területen
         található:
           a)        a vonal annál a pontnál indul, ahol a KH 72°15’-nél húzódó hosszúsági kör keresztezi az
                     Ausztrália és Franciaország közötti tengeri elhatárolásról szóló megállapodásban
                     meghatározott határvonalat (Australia–France Maritime Delimitation Agreement Boundary),
                     onnan dél felé halad a hosszúsági kör mentén, amíg a DSZ 53°25’-nél húzódó szélességi kört
                     nem keresztezi;
           b)        e szélességi kör mentén kelet felé halad tovább, amíg a KH 74°-nál húzódó hosszúsági kört
                     nem keresztezi;
           c)        ettől a ponttól északkeleti irányban halad tovább a geodetikus vonal mentén a DSZ 52°40’-
                     nél húzódó szélességi kör és a KH 76°-nál húzódó hosszúsági kör metszéspontjáig;
           d)        ettől a ponttól észak felé halad a hosszúsági kör mentén, amíg a DSZ 52°-nál húzódó
                     szélességi kört nem keresztezi;
           e)        innen északnyugati irányban halad tovább a geodetikus vonal mentén a DSZ 51°-nál húzódó
                     szélességi kör és a KH 74°30’-nél húzódó hosszúsági kör metszéspontjáig; végül
           f)        ettől a ponttól délnyugati irányban halad a geodetikus vonal mentén a kiindulópontig.
   (2)   Ezt a teljes kifogható mennyiséget 2006. december 1-jétől 2007. november 30-ig kell alkalmazni.
   Faj:                      Chilei tengeri sügér          Övez     FAO 48,3. Antarktisz
                                                           et:
                             Dissostichus eleginoides               TOP/F483.
HU                                                       133                                                     HU
 ---pagebreak---                                                    (1)
   TAC                                    3 554
   Különleges feltételek :
   A fent említett kvóták határain belül, legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő
   meghatározott alterületeken:
   A. igazgatási terület: NYH 48 –                         0
   NYH 43 30, DSZ 52 30 – DSZ 56
   (TOP/*F483A)
   B. igazgatási terület: NYH 43 30 –                  1 066
   NYH 40, DSZ 52 30 – DSZ 56
   (TOP/*F483B)
   C. igazgatási terület: NYH 40 –                     2 488
   NYH 33 30, DSZ 52 30 – DSZ 56
   (TOP/*F483C)
   (1)       Ezt a teljes kifogható mennyiséget a horogsoros halászatra 2007. május 1-jétől augusztus 31-ig, a
             rákhálós halászatra pedig 2006. december 1-jétől 2007. november 30-ig kell alkalmazni.
   Faj:                         Chilei tengeri sügér           Övez     FAO 48,4. Antarktisz
                                                               et:
                                Dissostichus eleginoides                TOP/F484.
   TAC                                      100
   Faj:                         Chilei tengeri sügér           Övez     FAO 58.5.2. Antarktisz
                                                               et:
                                Dissostichus eleginoides                TOP/F5852.
                                                   (1)
   TAC                                    2 427
   (1)       Ezt a teljes kifogható mennyiséget kizárólag a KH 79°20’-től nyugatra kell alkalmazni. Ebben a
             övezetben tilos ettől a hosszúsági körtől keletre halászni (lásd a XIII. mellékletet).
   Faj:                         Krill                          Övez     FAO 48
                                                               et:
                                Euphausia superba                       KRI/F48.
                                                   (1)
   TAC                                4 000 000
   Különleges feltételek :
   A fent említett kvóták határain belül, legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő
   meghatározott alterületeken:
   48.1. alterület (KRI/*F481.)                   1 008 000
   48,2. alterület (KRI/*F482.)                   1 104 000
   48,3. alterület (KRI/*F483.)                   1 056 000
   48,4. alterület (KRI/*F484.)                      832 000
   (1)       Ezt a teljes kifogható mennyiséget 2006. december 1-jétől 2007. november 30-ig kell alkalmazni.
HU                                                           134                                               HU
 ---pagebreak---    Faj:                        Krill                        Övez   FAO 58.4.1. Antarktisz
                                                            et:
                               Euphausia superba                   KRI/F5841.
                                                  (1)
   TAC                                440 000
   Különleges feltételek :
   A fent említett kvóták határain belül, legfeljebb az alábbiakban megadott mennyiségek foghatók a következő
   meghatározott alterületeken:
   58.4.1 körzet a KH 115°-tól nyugatra           277 000
   (KRI/*F-41W)
   58.4.1 körzet a KH 115°-tól keletre            163 000
   (KRI/*F-41E)
   (1)      Ezt a teljes kifogható mennyiséget 2006. december 1-jétől 2007. november 30-ig kell alkalmazni.
   Faj:                        Krill                        Övez   FAO 58.4.2. Antarktisz
                                                            et:
                               Euphausia superba                   KRI/F5842.
                                                  (1)
   TAC                                450 000
   (1)      Ezt a teljes kifogható mennyiséget 2006. december 1-jétől 2007. november 30-ig kell alkalmazni.
   Faj:                       Ausztráliai szürke tőkehal    Övez   FAO 58.5.2. Antarktisz
                                                            et:
                              Lepidonotothen squamifrons           NOS/F5852.
   TAC                                       80
   Faj:                        Tarisznyarák                 Övez   FAO 48,3. Antarktisz
                                                            et:
                               Paralomis spp.                      PAI/F483.
                                                  (1)
   TAC                                   1 600
   (1)      Ezt a teljes kifogható mennyiséget 2006. december 1-jétől 2007. november 30-ig kell alkalmazni.
   Faj:                       Gránátoshalak                 Övez   FAO 58.5.2. Antarktisz
                                                            et:
                              Macrourus spp.                       GRV/F5852.
   TAC                                     360
   Faj:                       Egyéb fajok                   Övez   FAO 58.5.2. Antarktisz
                                                            et:
                                                                   OTH/F5852.
   TAC                                       50
HU                                                        135                                                 HU
 ---pagebreak---    Faj:                   Valódi rájafélék             Övez     FAO 58.5.2. Antarktisz
                                                       et:
                          Rajidae                               SRX/F5852.
   TAC                                 120
   Faj:                   Tintahal                     Övez     FAO 48.3. Antarktisz
                                                       et:
                          Martialia hyadesi                     SQS/F483.
                                            (1)
   TAC                               2 500
   (1)  Ezt a teljes kifogható mennyiséget 2006. december 1-től 2007. november 30-ig kell alkalmazni.
HU                                                   136                                              HU
 ---pagebreak---                                         II. MELLÉKLET
                                       IIA. MELLÉKLET
         HAJÓK HALÁSZATI ERŐKIFEJTÉSE A SKAGGERRAK TERÜLETÉN,
        VALAMINT A IV., VIA. VIID. ICES-ÖVEZETBEN ÉS A IIA. ICES-ÖVEZET
             KÖZÖSSÉGI VIZEIBEN TALÁLHATÓ EGYES ÁLLOMÁNYOK
                     HELYREÁLLÍTÁSÁNAK ÖSSZEFÜGGÉSÉBEN
                                ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
   1.     HATÁLY
          Az e mellékletben megállapított feltételek azokra a legalább 10 méteres vagy annál
          hosszabb közösségi halászhajókra alkalmazandók, amelyek a 4. pontban
          meghatározott halászeszközök bármelyikét szállítják és a IV., VIa., VIIa., VIId.
          ICES-övezetben, valamint a IIa. ICES-övezet közösségi vizein tartózkodnak. E
          melléklet alkalmazásában a 2007. évre való hivatkozás a 2007. február 1-jétől 2008.
          január. 31-ig tartó időszakra vonatkozik.
   2.     FÖLDRAJZI TERÜLETEK MEGHATÁROZÁSA
   2.1.   E melléklet alkalmazásában a következő területeket magában foglaló földrajzi terület
          alkalmazandó:
          a)    Kattegat;
          b)    Skagerrak, a IV., VIId. ICES-övezet és a IIa. ICES-övezet közösségi vizei;
          c)    VIIa. ICES-övezet;
          d)    VIa. ICES-övezet.
   2.2.   Azon hajók esetében, amelyek tekintetében a Bizottságot arról tájékoztatták, hogy
          megfelelő hajómegfigyelési rendszerrel vannak felszerelve a 2244/2003/EK rendelet
          5. és 6. cikkével összhangban, a VIa. ICES-övezetre vonatkozóan a következő
          meghatározást kell alkalmazni:
          VIa. ICES-övezet, kivéve azt a részt, amely a WGS84 koordináta-rendszerben
          megadott következő földrajzi koordinátákat sorrendben loxodromákkal összekötő
          vonaltól nyugatra fekszik:
          ÉSZ 60°00’, NYH 04°00’
          ÉSZ 59°45’, NYH 05°00’
          ÉSZ 59°30’, NYH 06°00’
          ÉSZ 59°00’, NYH 07°00’
          ÉSZ 58°30’, NYH 08°00’
          ÉSZ 58°00’, NYH 08°00’
HU                                             137                                             HU
 ---pagebreak---         ÉSZ 58°00’, NYH 08°30’
        ÉSZ 56°00’, NYH 08°30’
        ÉSZ 56°00’, NYH 09°00’
        ÉSZ 55°00’, NYH 09°00’
        ÉSZ 55°00’, NYH 10°00’
        ÉSZ 54°30’, NYH 10°00’
   3.   A TERÜLETEN BELÜL TÖLTÖTT NAP MEGHATÁROZÁSA
        E melléklet alkalmazásában egy adott területen belül töltött nap bármely olyan 24
        órás folyamatos időszak (vagy annak egy része), amely során a hajó a 2.1. pontban
        meghatározott földrajzi területen belül és kikötőn kívül tartózkodik. A folyamatos
        időszak mérésének kezdetéről az a tagállam dönt, amelynek lobogója alatt az érintett
        hajó hajózik.
   4.   HALÁSZESZKÖZÖK
   4.1. E melléklet alkalmazásában         a   halászeszközök    következő    csoportosítása
        alkalmazandó:
        a)    a merevítőrudas zsákhálók kivételével a következő szembőségű vonóhálók,
        kerítőhálók és hasonló eszközök:
              i.    16 mm-es vagy annál nagyobb és 32 mm-nél kisebb;
              ii.   70 mm-es vagy annál nagyobb és 90 mm-nél kisebb;
              iii.  90 mm-es vagy annál nagyobb és 100 mm-nél kisebb;
              iv.   100 mm-es vagy annál nagyobb és 120 mm-nél kisebb;
              v.    120 mm-es vagy annál nagyobb;
        b)    a következő szembőségű merevítőrudas zsákhálók:
              i.    80 mm-es vagy annál nagyobb és 90 mm-nél kisebb;
              ii.   90 mm-es vagy annál nagyobb és 100 mm-nél kisebb;
              iii.  100 mm-es vagy annál nagyobb és 120 mm-nél kisebb;
              iv.   120 mm-es vagy annál nagyobb;
        c)    a tükörhálók kivételével a következő szembőségű kopoltyúhálók és állítóhálók:
              i.    110 mm-nél kisebb;
HU                                          138                                              HU
 ---pagebreak---               ii.    110 mm-es vagy annál nagyobb és 220 mm-nél kisebb;
              iii.   220 mm-es vagy annál nagyobb;
        d)     tükörhálók.
        e)     horogsorok.
   4.2. E melléklet alkalmazásában, valamint a 2.1. pontban meghatározott területekre és a
        4.1. pontban meghatározott halászeszközök csoportosítására hivatkozva az átadási
        csoportok a következok:
        a)     a 4.a)i. pont szerinti halászeszközök bármely területen;
        b)     a 4.a)ii. pont szerinti halászeszközök bármely területen, valamint a 4.a)iii. pont
        szerinti halászeszközök a IV., VIa., VIIa., VIId. övezetekben és a IIa. övezet
        közösségi vizein;
        c)     a 4.a)iii. pont szerinti halászeszközök a Kattegatban és a Skagerrakban,
        valamint a 4.a)iv. és 4.a)v. pont szerinti halászeszközök bármely területen;
        d)     a 4.b)i., 4.b)ii., 4.b)iii. és 4.b)iv. pont szerinti halászeszközök bármely
        területen;
        e)     a 4.c)i., 4.c)ii., 4.c)iii. és 4.d) pont szerinti halászeszközök bármely területen;
        f)     a 4.e) pont szerinti halászeszközök bármely területen.
         A HALÁSZATI ERŐKIFEJTÉSI KORLÁTOZÁSOK VÉGREHAJTÁSA
   5.   ENGEDÉLLYEL RENDELKEZŐ HAJÓK
   5.1. A tagállamok nem engedélyezik a 4.1 pontban meghatározott halászeszközökkel a
        2.1. pontban meghatározott területeken folytatott halászatot a lobogójuk alá tartozó
        azon hajók számára, amelyek esetében az adott területen a 2001., 2002., 2003.,
        2004., 2005. vagy 2006. évre vonatkozóan nem jegyeztek fel ilyen halászati
        tevékenységet – a halászhajók által egymásnak átengedett napokon végzett halászati
        tevékenység figyelembevétele nélkül –, hacsak nem biztosítják, hogy az adott
        területen végzett halászatból azonos értékű, kilowattban mért teljesítményt vonnak
        ki.
        Egy olyan hajó azonban, amelyik a 4.1. pontban meghatározott halászeszközök
        egyikét alkalmazta, engedélyt kaphat valamely más eszköz használatára, amennyiben
        az ez utóbbi eszközre kiosztott napok száma nagyobb, mint az előző halászeszközre
        kiosztott napok száma, vagy egyenlő azzal.
   5.2  Egy olyan tagállam lobogója alatt hajózó hajó, amely nem rendelkezik kvótával a
        2.1. pontban meghatározott földrajzi terület vonatkozásában, e területen nem
        halászhat a 4.1. pontban meghatározott halászeszközökkel, kivéve, ha a hajó a
        2371/2002/EK rendelet 20. cikkének (5) bekezdése szerinti átadást követően
HU                                                  139                                            HU
 ---pagebreak---            kvótában részesült, és e melléklet 15. pontjának megfelelően tengeren töltött napokat
           osztottak ki számára.
   6.      TEVÉKENYSÉGEK KORLÁTOZÁSA
           A tagállamok biztosítják, hogy amennyiben a lobogójuk alatt hajózó és a
           Közösségben lajstromozott egyik halászhajójuk a 4.1. pontban említett
           halászeszközök bármelyikét szállítja, legfeljebb a 8. pontban meghatározott számú
           napig tartózkodik a 2.1. pontban meghatározott területen belül.
   7.      KIVÉTELES ESETEK
           A tagállamok nem számítják be a lobogójuk alatt közlekedő hajójik számára e
           melléklet alapján kiosztott területen belül töltött napokba azokat a napokat, amikor
           valamely hajójuk a területen belül tartózkodott, de nem folytatott halászati
           tevékenységet vagy azért, mert vészhelyzetben más hajónak segített, vagy azért, mert
           sérült személyt szállított sürgős orvosi ellátásra. A tagállam az ilyen alapon hozott
           bármely döntéséről egy hónapon belül indokolást ad a Bizottság számára, mellékelve
           a vészhelyzetre vonatkozó, az illetékes hatóságoktól beszerzett kapcsolódó
           bizonyítékokat.
        A HALÁSZHAJÓK KÖZÖTT KIOSZTOTT KIKÖTŐN KÍVÜL TÖLTÖTT NAPOK
                                              SZÁMA
   8.      NAPOK MAXIMÁLIS SZÁMA
   8.1.    Egy halászhajó által a területen belül tölthető napok maximális számának
           meghatározására az I. táblázattal összhangban a következő különleges feltételek
           vonatkoznak:
           a)     A hajónak meg kell felelnie a 1. függelékben megállapított feltételeknek.
           b)     A hajónak meg kell felelnie a 2. függelékben megállapított feltételeknek.
           c)     A hajó által – vagy a közösségi jogszabályokkal összhangban általa
           helyettesített, hasonló halászeszközt alkalmazó, és az e különleges feltételt
           értelemszerűen teljesítő hajó vagy hajók által – 2002-ben kirakodott tőkehal
           összmennyisége a 2002-ben kifogott összes faj teljes kirakodott mennyiségének
           kevesebb mint 5 %-át teszi ki a közösségi hajónaplóba bejegyzett, élősúlyban
           kifejezett teljes kirakodott mennyiség alapján.
           d)     A hajó által – vagy a közösségi jogszabályokkal összhangban általa
           helyettesített, hasonló halászeszközt alkalmazó és az e különleges feltételt
           értelemszerűen teljesítő hajó vagy hajók által – 2002-ben kirakodott tőkehal,
           nyelvhal és lepényhal összmennyisége a 2002-ben kifogott összes faj teljes
           kirakodott mennyiségének kevesebb mint 5 %-át teszi ki, a közösségi hajónaplóba
           bejegyzett, élősúlyban kifejezett kirakodott mennyiség alapján.
HU                                               140                                             HU
 ---pagebreak---         e)     A hajó által – vagy a közösségi jogszabályokkal összhangban általa
        helyettesített, hasonló halászeszközt alkalmazó és az e különleges feltételt
        értelemszerűen teljesítő hajó vagy hajók által – 2002-ben kirakodott teljes mennyiség
        a tőkehal esetében a 2002-ben kifogott összes faj teljes kirakodott mennyiségének
        kevesebb mint 5 %-át, a lepényhal esetében pedig több mint 60 %-át teszi ki, a
        közösségi hajónaplóba bejegyzett, élősúlyban kifejezett kirakodott mennyiség
        alapján.
        f)     A hajó által – vagy a közösségi jogszabályokkal összhangban általa
        helyettesített, hasonló halászeszközt alkalmazó és az e különleges feltételt
        értelemszerűen teljesítő hajó vagy hajók által – 2002-ben kirakodott teljes mennyiség
        a tőkehal esetében a 2002-ben kifogott összes faj teljes kirakodott mennyiségének
        kevesebb mint 5 %-át, a nagy rombuszhal és a tengeri nyúlhal esetében pedig több
        mint 5 %-át teszi ki, a közösségi hajónaplóba bejegyzett, élősúlyban kifejezett
        kirakodott mennyiség alapján.
        g)     A hajónak legfeljebb 110 mm-es szembőségű tükörhálóval kell rendelkeznie,
        és egyszerre legfeljebb 24 óráig tartózkodhat a kikötőn kívül.
        h)     A hajónak olyan tagállam lobogója alatt kell hajóznia, és olyan tagállamban
        kell lajstromozva lennie, amely kidolgozta a halászati engedélyek automatikus
        felfüggesztésének a Bizottság által jóváhagyott rendszerét azokra az esetekre, amikor
        az e speciális feltételt teljesítő hajók megszegik az előírásokat.
        i)     A hajónak a 2003., 2004., 2005. vagy 2006. évben – a 4.1.b) pontban említett
        halászeszközökkel a fedélzetén – a területen kellett tartózkodnia. 2007-ben a hajó
        fedélzetén tárolt tőkehal mennyisége az összes faj kirakodott mennyiségének
        kevesebb mint 5%-át teszi ki, a közösségi hajónaplóba bejegyzett, élősúlyban
        kifejezett mennyiség alapján. Azon gazdálkodási időszak alatt, amikor valamely hajó
        él az e rendelkezés adta lehetőségekkel, az adott hajó nem szállíthat a fedélzetén a
        4.1.b)iii. vagy a 4.1.b)iv. pontban meghatározottakon kívüli halászeszközt.
        j)     A hajónak meg kell felelnie a 3. függelékben megállapított feltételeknek.
        k)     A hajó által – vagy a közösségi jogszabályokkal összhangban általa
        helyettesített, hasonló halászeszközt alkalmazó és az e különleges feltételt
        értelemszerűen teljesítő hajók által – 2002-ben kirakodott teljes mennyiség a tőkehal
        esetében a kifogott összes faj teljes kirakodott mennyiségének kevesebb mint 5%-át,
        a lepényhal esetében pedig több mint 60%-át teszi ki, a közösségi hajónaplóba a
        májustól októberig tartó időszakban bejegyzett, élősúlyban kifejezett kirakodott
        mennyiség alapján. A májustól októberig tartó időszakban az e különleges feltétel
        alapján rendelkezésre álló napok maximális számának legalább 55%-át a nyugati
        hosszúság 4°30’-től keletre fekvő területen kell tölteni.
   8.2  Az I. táblázat megadja azoknak a napoknak az évenkénti maximális számát, amelyek
        során a 4.1. pontban említett halászeszközök valamelyikét szállító hajó bármelyik, a
        2.1. pontban meghatározott földrajzi területen belül tartózkodhat.
   8.3. Azon napok évenkénti maximális száma, amelyeket valamely hajó a 2.1. pontban
        meghatározott földrajzi területek bármely kombinációján belül eltölthet, nem lehet
HU                                               141                                          HU
 ---pagebreak---           több az adott területet alkotó részterületek valamelyikére kiosztott napok
          legmagasabb számánál.
   8.4.   Az e melléklet 2.1. pontjában meghatározott földrajzi területen belül töltött napok
          számát le kell vonni a IIC. melléklet 1. pontjában meghatározott területen, a IIA.
          melléklet 4.1. pontjában és a IIC. melléklet 3. pontjában említettekkel azonos
          kategóriába tartozó halászeszközt használó hajó számára engedélyezett napok
          számából.
   8.5.   Amennyiben a hajó egy halászati út során, az e melléklet 2. pontjában meghatározott
          földrajzi területek közül kettő vagy több területen halad át, az adott napot annál a
          területnél kell beszámítani, amelyen azon a napon a legtöbb időt töltötte.
   9.     GAZDÁLKODÁSI IDŐSZAKOK
   9.1.   A tagállamok a területen belüli tartózkodásra az I. táblázatban megadott napokat egy
          vagy több naptári hónapból álló gazdálkodási időszakokra oszthatják fel.
   9.2.   Azon napok számát, amikor valamely hajó a gazdálkodási időszak alatt a 2.1.
          pontban meghatározott földrajzi területek bármelyikén tartózkodhat, az érintett
          tagállam határozza meg.
   9.3.   Az a hajó, amely egy adott gazdálkodási időszakban felhasználta a számára az adott
          területen belüli tartózkodásra biztosított napokat, a gazdálkodási időszak hátralévő
          részében a kikötőben vagy a 2.1. pontban említett területeken kívül marad, kivéve ha
          kizárólag a 18. pontban ismertetett szabályozatlan halászeszközöket használja.
   10.    A HALÁSZATI TEVÉKENYSÉG ÁLLAMI TÁMOGATÁS                       NÉLKÜLI     VÉGLEGES
          BESZÜNTETÉSE ALAPJÁN ODAÍTÉLT TÖBBLETNAPOK
   10.1.  A Bizottság a 2006. január 31-e után történt, állami támogatás nélküli végleges
          tevékenységbeszüntetések alapján többletnapokat oszthat ki a tagállamoknak,
          amelyeken a 4.1. pontban említett halászeszközök valamelyikét szállító hajók az
          adott területen belül tartózkodhatnak. A visszavont és a szóban forgó halászeszközt
          használó hajók 2006-es, kilowattnapban mért erőkifejtését el kell osztani az adott
          halászeszközt használó valamennyi hajó 2006-es erőkifejtésével. A többletnapok
          számát ezután az így kapott hányados és az eredetileg kiosztott napok számának
          szorzata alapján számítják ki. Az e számítás eredményeként kapott töredéknapot a
          legközelebbi egész napra kell felkerekíteni.
   10.2.  Azok a tagállamok, amelyek részesedni kívánnak a 10.1. pontban említett
          többletnapokból, kérelmet nyújtanak be a Bizottságnak a végleges
          tevékenységbeszüntetések részleteit tartalmazó jelentésekkel együtt.
   10.3.  Az ilyen kérelem alapján a Bizottság a 2371/2002/EK rendelet1 30. cikkének (2)
          bekezdésében előírt eljárással összhangban módosíthatja a 8.2. pontban
          meghatározott napok számát az adott tagállamra vonatkozóan.
   1
         HL L 358., 2002.12.31., 59. o.
HU                                             142                                             HU
 ---pagebreak---    10.4.  A többletnapoknak a tevékenységek végleges beszüntetéséből származó, Bizottság
          általi korábbi kiosztása 2007-ra vonatkozóan is érvényben marad.
   11.    TÖBBLETNAPOK ODAÍTÉLÉSE A MEGFIGYELÉSI PROGRAM FOKOZÁSA ÉRDEKÉBEN
   11.1.  A Bizottság a 2007. február 1-je és 2008. január 31-e közötti időszakban – a
          tudományos kutatók és a halászati ágazat közötti partnerség keretében végzett
          fokozott megfigyelési program alapján – három olyan többletnapot oszthat ki a
          tagállamoknak, amelyeken a 4.1. pontban említett valamely halászeszközt szállító
          hajó a területen belül tartózkodhat. Az ilyen programnak különösen a visszaengedett
          halak arányára és a fogás összetételére kell összpontosítania, és az alapszintű és
          bővített programok esetében túl kell mutatnia az adatgyűjtésre vonatkozóan az
          1543/2000/EK rendeletben2, az 1639/2001/EK rendeletben3 és az 1581/2004/EK
          rendeletben4 meghatározott minimális követelményeken.
   11.2   A többletnapok 11.1. pontban említett szétosztásából részesülni kívánó tagállamok
          benyújtják a Bizottságnak fokozott megfigyelési programjuk leírását.
   11.3   A Bizottság, a leírás alapján és a halászati tudományos, műszaki és gazdasági
          bizottsággal (HTMGB) folytatott konzultációt követően, a 2371/2002/EK rendelet
          30. cikkének (2) bekezdésében megállapított eljárással összhangban módosíthatja a
          8.2. pontban az adott tagállam számára és a fokozott megfigyelési programban
          érintett terület és halászeszközök tekintetében meghatározott napok számát.
   12.    A TÖBBLETNAPOK KIOSZTÁSÁRA VONATKOZÓ KÜLÖNLEGES FELTÉTELEK
   12.1.  A 8.1. pontban felsorolt különleges feltételek bármelyikét élvező hajók számára
          kiadott, a 7. cikk (3) bekezdésében említett különleges halászati engedélyben fel kell
          tüntetni ezeket a feltételeket.
   12.2.  Ha valamely hajó részére többletnapokat osztanak ki, mivel az megfelelt a 8.1.b), c),
          d), e), f) vagy k) pontban felsorolt különleges feltételek bármelyikének, a hajó által
          kifogott és fedélzetén megtartott fogás az egyes fajokból legfeljebb az e pontokban
          meghatározott százalékot tartalmazhatja. A hajó semmiféle halzsákmányt nem
          rakodik át más hajóra. Amennyiben a hajó valamelyik feltételt nem teljesíti, azonnali
          hatállyal elveszíti a különleges feltételekkel kiosztott többletnapokra való
          jogosultságát.
   2
         HL L 176., 2000.7.15., 1. o.
   3
         HL L 222., 2001.8.17., 53. o.
   4
         HL L 289., 2004.9.10., 6. o.
HU                                              143                                              HU
 ---pagebreak---     13.      I.  TÁBLÁZAT – EGY ADOTT TERÜLETEN BELÜLI TARTÓZKODÁS NAPJAINAK
             MAXIMÁLIS SZÁMA 2007-BEN, HALÁSZESZKÖZÖK SZERINTI BONTÁSBAN
                                                         Az alábbi pontok szerint meghatározott területek:
   Halász Különleg Megnevezés1                        2.a)                  2.b)            2.c)        2.d)
   eszköz es feltétel
   (4.pont (8. pont)                                Kattegat          1 – Skaggerak         VIIa.       VIa.
   )                                                                                       övezet      övezet
                                                                2 – II., IVa.,b.,c. övezet
                                                                    3 – VIId. övezet
                                                                  1           2        3
   4.a)i.             16 ≤ és < 32 mm-es              228                  228(2)           228         228
                      szembőségű vonóhálók vagy
                      kerítőhálók
   4.a)ii.            70 ≤ és < 90 mm-es              n.r.       n.r.             170       170         227
                      szembőségű vonóhálók vagy
                      kerítőhálók
   4.a)iii.           90 ≤ és < 100 mm-es              77         77              227       227         227
                      szembőségű vonóhálók vagy
                      kerítőhálók
   4.a)iv.            100 ≤ és < 120 mm-es            103                    77              86          68
                      szembőségű vonóhálók vagy
                      kerítőhálók
   4.a)v.             ≥ 120 mm-es szembőségű          103                    77             114          68
                      vonóhálók vagy kerítőhálók
   4.a)iii. 8.1.a)    ≥90     és    <100    mm-es     103        103              227       227         227
                      szembőségű vonóhálók vagy
                      kerítőhálók    120    mm-es
                      négyzet alakú hálószemekből
                      álló ablakkal
   4.a)iv.  8.1.a)    ≥100 és <120 mm-es              137        137              103       114          91
                      szembőségű vonóhálók vagy
                      kerítőhálók    120    mm-es
                      négyzet alakú hálószemekből
                      álló ablakkal
   4.a)v.   8.1.a)    ≥120 mm-es szembőségű           137        103              103       114          91
                      vonóhálók vagy kerítőhálók
                      120 mm-es négyzet alakú
                      hálószemekből álló ablakkal
   4.a)v.   8.1.j)    ≥120 mm-es szembőségű 149                  149              115       126         103
                      vonóhálók vagy kerítőhálók
HU                                                144                                                   HU
 ---pagebreak---                    140 mm-es négyzet alakú
                   hálószemekből álló ablakkal
   4.a)ii.  8.1.b) ≥70      és    <90      mm-es     Unl. korlátlan Unl. Unl.
                   szembőségű vonóhálók vagy
                   kerítőhálók,           amelyek
                   megfelelnek a 2. függelékben
                   megállapított feltételeknek
   4.a)iii. 8.1.b) ≥90      és   <100      mm-es     Unl. korlátlan Unl. Unl.
                   szembőségű vonóhálók vagy
                   kerítőhálók,           amelyek
                   megfelelnek a 2. függelékben
                   megállapított feltételeknek
   4.a)iv   8.1.c) ≥100 és <120 mm-es                148    148     148  148
                   szembőségű vonóhálók vagy
                   kerítőhálók;      a      fogási
                   teljesítmény kevesebb mint
                   5%-a lehet tőkehal
   4.a)v.   8.1.c) ≥120 mm-es        szembőségű      160    160     160  160
                   vonóhálók vagy    kerítőhálók;
                   a      fogási     teljesítmény
                   kevesebb mint      5%-a lehet
                   tőkehal
   4.a)iv.  8.1.k) ≥100 és <120 mm-es                n.r.   n.r.    166  n.r.
                   szembőségű vonóhálók vagy
                   kerítőhálók;      a      fogási
                   teljesítmény kevesebb mint
                   5%-a lehet tőkehal és több
                   mint 60%-a lehet lepényhal
   4.a)v.   8.1.k) ≥120 mm-es        szembőségű      n.r.   n.r.    178  n.r.
                   vonóhálók vagy    kerítőhálók;
                   a      fogási     teljesítmény
                   kevesebb mint      5%-a lehet
                   tőkehal és több   mint 60%-a
                   lehet lepényhal
   4.a)v    8.1.h) ≥120 mm-es szembőségű             115    115     115  115
                   vonóhálók vagy kerítőhálók,
                   amelyeket      a      halászati
                   engedélyek        automatikus
                   felfüggesztésének
                   rendszerében használnak
   4.a)ii.  8.1.d) ≥70      és    <90      mm-es     280    280     280  210
                   szembőségű vonóhálók vagy
                   kerítőhálók;      a      fogási
                   teljesítmény kevesebb mint
                   5%-a lehet tőkehal, nyelvhal
                   és lepényhal
HU                                               145                     HU
 ---pagebreak---    4.a)iii. 8.1.d) ≥90       és   <100      mm-es korlátla korlátlan        280        280   280
                   szembőségű vonóhálók vagy           n
                   kerítőhálók;       a      fogási
                   teljesítmény kevesebb mint
                   5%-a lehet tőkehal, nyelvhal
                   és lepényhal
   4.a)iv.  8.1.d) ≥100 és <120 mm-es korlátla                      korlátlan          225   225
                   szembőségű vonóhálók vagy           n
                   kerítőhálók;       a      fogási
                   teljesítmény kevesebb mint
                   5%-a lehet tőkehal, nyelvhal
                   és lepényhal
   4.a)v.   8.1.d) ≥120 mm-es szembőségű korlátla                   korlátlan          Unl.  225
                   vonóhálók vagy kerítőhálók;         n
                   a       fogási     teljesítmény
                   kevesebb mint 5%-a lehet
                   tőkehal,       nyelvhal       és
                   lepényhal
   4.a)v.   8.1.h) ≥120 mm-es szembőségű              n.r.   n.r.           127        138   115
                   vonóhálók vagy kerítőhálók
            8.1.j) 140 mm-es négyzet alakú
                   hálószemekből álló ablakkal,
                   amelyeket       a      halászati
                   engedélyek         automatikus
                   felfüggesztésének
                   rendszerében használnak
   4.b)i.          ≥80       és    <90      mm-es     n.r.       107(2)       korlátla 107  143(2)
                   szembőségű       merevítőrudas                                n
                   zsákhálók
   4.b)ii.         ≥90      és    <100      mm-es     n.r.       143(2)       korlátla 143  143(2)
                   szembőségű merevítőrudas                                      n
                   zsákhálók
   4.b)iii.        ≥100 és <120 mm-es                 n.r.        143         korlátla 143   143
                   szembőségű merevítőrudas                                      n
                   zsákhálók
   4.b)iv.         ≥120 mm-es szembőségű              n.r.        143         korlátla 143   143
                   merevítőrudas zsákhálók                                       n
   4.b)iii. 8.1.c) ≥100 és <120 mm-es                 n.r.        155         korlátla 155   155
                   szembőségű merevítőrudas                                      n
                   zsákhálók;        a       fogási
                   teljesítmény kevesebb mint
                   5%-a lehet tőkehal
   4.b)iii. 8.1 i) ≥100 és <120 mm-es                 n.r.        155         korlátla 155   155
                   szembőségű merevítőrudas                                      n
                   zsákhálók, 2003-ban, 2004-
HU                                                146                                       HU
 ---pagebreak---                           ben        vagy      2005-ben
                          merevítőrudas      zsákhálókat
                          használó hajók esetében
   4.b)iv.   8.1.c)       ≥120 mm-es szembőségű             n.r.        155      korlátla 155 155
                          merevítőrudas zsákhálók; a                                n
                          fogási teljesítmény kevesebb
                          mint 5%-a lehet tőkehal
   4.b)iv.   8.1 i)       ≥120 mm-es szembőségű             n.r.        155      korlátla 155 155
                          merevítőrudas       zsákhálók,                            n
                          2003-ban, 2004-ben vagy
                          2005-ben        merevítőrudas
                          zsákhálókat használó hajók
                          esetében
   4.b)iv.   8.1.e)       ≥120 mm-es szembőségű             n.r.        155      korlátla 155 155
                          merevítőrudas zsákhálók; a                                n
                          fogási teljesítmény kevesebb
                          mint 5%-a tőkehal, és több
                          mint 60%-a lepényhal
   4.c)i.                 <110 mm-es szembőségű             140             140           140 140
                          kopoltyúhálók és állítóhálók
   4.c)ii.                ≥110 és <220 mm-es                140             105           140 140
                          szembőségű kopoltyúhálók
                          és állítóhálók
   4.c)iii.               ≥220 mm-es szembőségű             140             140           140 140
                          kopoltyúhálók és állítóhálók
   4.c)iii.               Tükörhálók                        140             140           140 140
   4.d)
   4.c)iii.  8.1.f)       ≥220 mm-es szembőségű             162     140      162   140    140 140
                          kopoltyúhálók és állítóhálók;
                          a       fogási    teljesítmény
                          kevesebb mint 5%-a tőkehal,
                          és több mint 5%-a nagy
                          rombuszhal      és      tengeri
                          nyúlhal
   4.d)      8.1.g)       <110 mm-es szembőségű             140         140        205    140 140
                          tükörhálók; a hajó legfeljebb
                          24 óráig tartózkodhat a
                          kikötőn kívül
   4.e)                   Horogsorok                        173             173           173 173
   1
     Csak a 4.1. és a 8.1. pontban szereplő megnevezések használatosak.
   Korlátozások esetén a 850/98/EK rendelet V. címét kell alkalmazni.
HU                                                      147                                   HU
 ---pagebreak---    „n.r.”: nem releváns
                A HALÁSZATI ERŐKIFEJTÉS KIOSZTOTT KVÓTÁINAK CSERÉJE
    14.       NAPOK ÁTADÁSA UGYANAZON               TAGÁLLAM       LOBOGÓJA     ALATT    KÖZLEKEDŐ
              HALÁSZHAJÓK KÖZÖTT
    14.1.     A tagállamok engedélyezhetik, hogy a lobogójuk alatt hajózó bármely halászhajó
              átadja a számára a 2.1. pontban említett adott földrajzi területeken belüli
              tartózkodásra biztosított napokat egy másik, az adott tagállam lobogója alatt
              közlekedő hajónak, feltéve hogy az utóbbi hajó által átvett napok és a hajó
              kilowattban kifejezett motorteljesítményének szorzata (kilowattnap) nem haladja
              meg az átadó hajó által átadott napok számának és e hajó kilowattban kifejezett
              motorteljesítményének szorzatát. A hajók kilowattban kifejezett motorteljesítménye
              azonos az egyes hajókra vonatkozóan a közösségi halászflotta-nyilvántartásban
              feljegyzett motorteljesítménnyel.
    14.2.     A 14.1. pont alapján átadott, egy adott területen belüli tartózkodásra vonatkozó
              napok számának és az átadó hajó kilowattban kifejezett motorteljesítményének
              szorzata nem haladhatja meg az átadó hajó által a közösségi hajónapló szerint a
              2001., 2002., 2003., 2004. és 2005. évben az adott területen halászattal töltött napok
              – a más hajóktól átvett napok figyelembevétele nélkül – éves átlagának és a hajó
              kilowattban kifejezett motorteljesítményének szorzatát. Amennyiben az átadó hajó
              „Nyugat-Skócia” 2.2. pont szerinti területmeghatározását alkalmazza, fogási
              teljesítményét e területmeghatározás szerint kell kiszámolni.
              E pont alkalmazásában úgy kell tekinteni, hogy az átvevő hajó a számára kiosztott
              napokat használja fel az általa átvett napokat megelőzően. Az átvevő hajó által
              felhasznált átvett napokat szerepeltetni kell az átadó hajó nyilvántartásában.
    14.3.     A napok 14.1. pontban ismertetettek szerinti átadása csak a 4.2. pontban említett,
              ugyanazon átadási kategóriát alkalmazó, valamint ugyanazon gazdálkodási időszak
              alatt működtetett hajók között engedélyezett. A tagállamok engedélyezhetik a napok
              átadását, amennyiben valamely engedéllyel rendelkező átadó hajójuk tevékenységét
              állami támogatás nélkül átmenetileg felfüggesztette.
    14.4.     Napok csak azoknak a hajóknak adhatók át, amelyek a 8.1. pontban meghatározott
              különleges feltételek nélkül részesültek halászati napokban.
              E ponttól eltérve, a 8.1.h) pontban említett különleges feltétel alapján halászati
              napban részesülő hajók átadhatnak napokat, feltéve, hogy az általuk teljesített feltétel
              nem kapcsolódik semmilyen, a 8.1. pontban meghatározott más különleges
              feltételhez.
    14.5.     A tagállamok a Bizottság kérésére tájékoztatást adnak a végrehajtott átadásokról. Az
              adatok Bizottság rendelkezésére bocsátására, a 2371/2002/EK rendelet 30. cikkének
              (2) bekezdésében megállapított eljárással összhangban részletes formátumú
              táblázatot lehet elfogadni.
HU                                                 148                                                 HU
 ---pagebreak---    15.   A NAPOK KÜLÖNBÖZŐ TAGÁLLAMOK                       LOBOGÓJA       ALATT      KÖZLEKEDŐ
         HALÁSZHAJÓK KÖZÖTT TÖRTÉNŐ ÁTADÁSA
         A tagállamok ugyanarra a gazdálkodási időszakra és ugyanarra a területre
         vonatkozóan engedélyezhetik a területen tölthető napok átadását valamely másik
         tagállam lobogója alatt közlekedő hajók számára, feltéve, hogy ugyanazon
         rendelkezések vonatkoznak rájuk a 6.1., 6.2., 7. és 14. pontban meghatározottak
         szerint. Amennyiben a tagállamok úgy határoznak, hogy engedélyezik az ilyen
         átadást, az ügylet előtt értesítik a Bizottságot az átadásról részleteiről, többek között
         az átadott napok számáról, a halászati erőkifejtésről és adott esetben a kapcsolódó
         kvótákról.
                           A HALÁSZESZKÖZÖK HASZNÁLATA
   16.   A HALÁSZESZKÖZÖK BEJELENTÉSE
         A hajóparancsnok vagy képviselője az egyes gazdálkodási időszakok első napját
         megelőzően értesíti a lobogó szerinti tagállam hatóságait arról, hogy milyen
         halászeszközt vagy halászeszközöket szándékozik használni a következő
         gazdálkodási időszakban. A hajó az említett értesítés benyújtásáig nem jogosult a
         2.1. pontban meghatározott területeken a 4.1. pontban említett bármely
         halászeszközzel folytatott halászatra.
   17.   EGYNÉL TÖBB HALÁSZESZKÖZ-KATEGÓRIA HASZNÁLATA
   17.1. A hajók egy gazdálkodási időszakban a 4.1. pont szerint meghatározott
         halászeszköz-kategóriákból egynél többet is használhatnak.
   17.2. Amennyiben a hajó parancsnoka vagy annak képviselője közli, hogy egynél több
         halászeszközt használ, az adott év során rendelkezésre álló napok száma nem
         haladhatja meg az I. táblázatban, az egyes halászeszközök tekintetében megállapított
         napok számtani átlagát, egész napokra kerekítve.
   17.3. Ha a bejelentett eszközök egyikére a halászati napok számát nem korlátozták, az
         adott halászeszközzel való halászatra rendelkezésre álló éves napok száma
         korlátozatlan marad.
   17.4. Ha a halászeszközök száma kettő, a hajó egyik eszközt sem használhatja az I.
         táblázatban az adott halászeszközök tekintetében az érintett területre vonatkozóan
         megállapított napoknál hosszabb ideig.
   17.5. Ha a halászeszközök száma három vagy annál több, a hajó bármikor használhatja a
         bejelentett eszközök egyikét, amely tekintetében korlátozták a napok számát, azzal a
         feltétellel, hogy az év kezdete óta a halászattal töltött napok száma egyik eszköz
         esetében sem haladja meg:
         a)     a 17.2. pont alapján rendelkezésre álló napok számát, és
         b)     azon napok számát, amely az I. táblázatnak megfelelően kiosztható lenne az
         esetben, ha a halászeszköz használatára külön kerülne sor.
HU                                              149                                                HU
 ---pagebreak---    17.6.   Amennyiben egy tagállam úgy dönt, hogy rendelkezésre álló napokat a 9. pontnak
           megfelelően gazdálkodási időszakokra osztja fel, a 17.2., 17.3. és 17.4. pontban
           említett feltételek értelemszerűen mindegyik gazdálkodási időszakra vonatkoznak.
   17.7.   Egynél több halászeszköz használatára csak akkor van lehetőség, ha a hajó eleget
           tesz a következő ellenőrző intézkedéseknek:
           a)     a halászhajó egy adott út során csak egyféle, a 4.1. pontban említett
           halászeszközt szállíthat vagy használhat, kivéve a 19.2. pontban foglalt rendelkezés
           teljesülésének esetét;
           b)     a hajóparancsnok vagy képviselője az út előtt előzetesen értesíti az illetékes
           hatóságokat a hajón szállítandó halászeszköz típusáról, amennyiben az az előző út
           vonatkozásában bejelentett típustól eltér.
   17.8.   Az illetékes hatóságok a két fenti követelmény betartásának ellenőrzése céljából
           vizsgálatot végeznek és felügyeletet látnak el a tengeren és a kikötőben. Ha egy
           hajóról bebizonyosodik, hogy nem teljesíti a fenti követelményeket, azonnali
           hatállyal elveszíti jogosultságát egynél több halászeszköz-kategória használatára.
   18.     A     SZABÁLYOZOTT        ÉS    SZABÁLYOZATLAN        HALÁSZESZKÖZÖK        EGYÜTTES
           HASZNÁLATA
           Amennyiben egy hajó a 4.1. pontban említett halászeszközöket (szabályozott
           eszközök) bármilyen egyéb, a 4.1. pontban nem említett halászeszközzel (nem
           szabályozott eszközök) együtt kíván használni, a szabályozatlan eszközök
           használatát nem korlátozzák. Az ilyen hajónak előzetes értesítést kell adnia, hogy
           mikor kívánja a szabályozott eszközt használni. Ha nem ad ilyen értesítést, nem
           szállíthat a fedélzeten a 4.1. pontban említett halászeszközt. Az ilyen hajók számára
           engedélyezni kell az alternatív halászati tevékenység folytatását, illetve ahhoz
           kellően fel kell őket szerelni nem szabályozott eszközökkel.
   19.     EGYNÉL TÖBB SZABÁLYOZOTT HALÁSZESZKÖZ SZÁLLÍTÁSÁNAK TILALMA
   19.1    A 2. pontban meghatározott földrajzi területek bármelyikén belül tartózkodó, és a
           4.1. pontban említett halászeszköz-kategóriák valamelyikébe tartozó halászeszközt
           szállító hajó egyidejűleg nem szállíthat a 4.1. pontban említett többi halászeszköz-
           kategóriák bármelyikébe tartozó halászeszközt.
   19.2    A 19.1.ponttól eltérve, a 2.1. pontban említett földrajzi területen belül a hajók
           szállíthatnak a többi halászeszköz-kategóriába tartozó másik eszközt is, ha az adott
           eszközök tekintetében az érintett területre vonatkozóan kiosztott napok száma
           azonos, vagy ha az eszközök valamelyike a 4.a)ii. és a 4a)iii. pontban említett
           kategóriába tartozik és a 8.1.b) pontban meghatározott különleges feltétel alapján
           használják.
         HALÁSZATHOZ NEM KAPCSOLÓDÓ TEVÉKENYSÉGEK ÉS ÁTHALADÁS
HU                                               150                                             HU
 ---pagebreak---    20.    HALÁSZATHOZ NEM KAPCSOLÓDÓ TEVÉKENYSÉGEK
          Egy adott gazdálkodási időszakban valamely hajó végezhet halászathoz nem
          kapcsolódó tevékenységeket anélkül, hogy ezt az időt levonnák a 8. pont alapján
          számára kiosztott napokból, feltéve hogy a hajó előbb értesíti a lobogója szerinti
          tagállamot e szándékáról, a tevékenység jellegéről és arról, hogy erre az időre
          lemond halászati engedélyéről. Az ilyen hajók ez idő alatt nem szállítanak
          halászeszközöket vagy halat.
   21.    ÁTHALADÁS
          A hajók áthaladhatnak egy adott területen, feltéve hogy nem rendelkeznek az adott
          területre vonatkozó halászati engedéllyel, vagy hogy e szándékukról előzetesen már
          értesítette a hatóságokat. Amíg a hajó az adott területen tartózkodik, a hajón szállított
          valamennyi halászeszközt fel kell tekerni és el kell rakni a 2847/93/EGK rendelet 20.
          cikkének (1) bekezdésében megállapított feltételeknek megfelelően.
                             ELLENŐRZÉS, VIZSGÁLAT ÉS FELÜGYELET
   22.    KÜLÖNLEGES HALÁSZATI ENGEDÉLY
          A 4.1. pontban említett halászeszközök bármelyikét szállító vagy használó hajóknak,
          az 1627/94/EK rendelet 7. cikkével összhangban kiállított különleges halászati
          engedéllyel kell rendelkezniük az 1. pontban meghatározott területeken.
      A HAJÓMEGFIGYELÉSI RENDSZERREL KAPCSOLATOS KÖTELEZETTSÉGEK
   23.    A VONATKOZÓ ADATOK RÖGZÍTÉSE
          A tagállamok biztosítják, hogy a 2244/2003/EK bizottsági rendelet 8. cikke, 10.
          cikkének (1) bekezdése és 11. cikkének (1) bekezdése alapján kapott következő
          adatokat számítógéppel olvasható formában rögzítik:
          a)     kikötőbe való érkezés és onnan való távozás;
          b)     olyan tengeri területekre történő valamennyi belépés és onnan való távozás,
          amelyek vizeihez és erőforrásaihoz való hozzáférésre egyedi szabályok vonatkoznak.
   24.    ÖSSZEHASONLÍTÓ ELLENŐRZÉSEK
          A tagállamok VMS-adatok alapján ellenőrzik a hajónaplók benyújtásának tényét és
          az azokba bejegyzett vonatkozó adatok helytállóságát. Ezeket a összehasonlító
          ellenőrzéseket rögzíteni kell, és – kérelmére – a Bizottság rendelkezésére kell
          bocsátani.
                            JELENTÉSTÉTELI KÖTELEZETTSÉGEK
HU                                             151                                                  HU
 ---pagebreak---    25.      A VONATKOZÓ ADATOK ÖSSZEGYŰJTÉSE
            A tagállamok a kikötőn kívül és az e mellékletben meghatározott területeken belül
            töltött halászati napok számával való gazdálkodáshoz használt információk alapján
            minden negyedévben rögzítik a 2.1. pontban meghatározott területeken a vontatott és
            rögzített halászeszközökkel és fenékhorogsorokkal alkalmazott erőkifejtésre,
            valamint a különböző típusú halászeszközöket az e melléklettel érintett területeken
            használó hajók által alkalmazott erőkifejtésre vonatkozó információkat.
   26.      A VONATKOZÓ ADATOK KÖZLÉSE
   26.1.    A Bizottság kérésére a tagállamok a II. és III. táblázat szerinti formátumú táblázatban
            a Bizottság rendelkezésére bocsátják a 25. pontban említett adatokat, amelyeket a
            Bizottság által a számukra megadott megfelelő elektronikus címre küldenek.
   26.2.    A 25. pontban említett adatok Bizottság rendelkezésére bocsátása céljából a
            2371/2002/EK rendelet 30. cikkének (2) bekezdésében megállapított eljárással
            összhangban új formátumú táblázatot lehet elfogadni.
                                                  II. táblázat
                                           A jelentés formátuma
   Ország CFR Külső           A     Halász Bejelentett         A bejelentett  A bejelentett A       bejelentett Napok
                megjelö gazdálkodás ati eszköz(ök)             eszköz(ök)re     eszköz(ök)  eszköz(ök)          átadása
                lés       i időszak terület                     vonatkozó      használatára használatával
                            hossza                              különleges    engedélyezett töltött     napok
                                                                 feltételek   napok száma   száma
                                            N°1 N°2 N°3 … N°1 N°2 N°3 … N°1 N°2 N°3 … N°1 N°2 N°3 …
   (1)    (2) (3)       (4)         (5)     (6) (6) (6) (6) (7) (7) (7) (7) (8) (8) (8) (8) (9) (9) (9) (9) (10)
HU                                                     152                                                     HU
 ---pagebreak---                                                     III. táblázat
                                              Az adatlap formátuma
   A mező neve                 Karekterek/számjegyek        Igazítás(*)      Fogalommeghatározás és megjegyzések
                                 maximális száma
                                                        Balra (B)/Jobbra (J)
   (1) Ország                 3                      n.r.                    Az a tagállam (3-alpha ISO-kód), amelyben a
                                                                             2371/2002/EK tanácsi rendelet szerint a hajót
                                                                             mint halászhajót lajstromba vették.
                                                                             Az átadó hajó esetében ez mindig a jelentéstevő
                                                                             ország.
   (2) CFR                    12                     n.r.                    Közösségi flottanyilvántartási szám
                                                                             Valamely halászhajó egyedi azonosító száma.
                                                                             A tagállam (3-alpha ISO-kód), majd azt követően
                                                                             egy azonosító sor (9 karakter). Amennyiben egy
                                                                             sor 9 karakternél kevesebből áll, a bal oldalon
                                                                             nullákkal kell kiegészíteni.
   (3) Külső jelzések         14                     B                       A 1381/87/EGK bizottsági rendelet szerint
   (4) A gazdálkodási         2                      B                       A gazdálkodási időszak hosssza (hónapokban
   időszak hossza                                                            megadva).
   (5) Halászati terület      1                      B                       Fel kell tüntetni, ha a hajó halászott a IIA.
                                                                             melléklet 2.1.a), b), c), vagy d), pontjában említett
                                                                             területeken.
   (6)            Bejelentett 5                      B                       A bejelentett eszköz-kategória feltüntetése a IIA.
   eszköz(ök)                                                                melléklet 4.1. pontja szerint (pl.: a)i., a)ii., a)iii.,
                                                                             a)iv., a)v., b)i., b)ii., b)iii., b)iv., c)i., c)ii., c)iii.,
                                                                             d) vagy e).
   (7) A bejelentett          2                      B                       Az alkalmazott, IIA. melléklet 8.1.a-k. pontjában
   eszköz(ök)re vonatkozó                                                    említett különleges feltétel feltüntetése (ha van
   különleges feltételek                                                     ilyen).
   (8) A bejelentett          3                      B                       Azon napok száma, amelyek alatt a hajó a IIA.
   eszköz(ök) használatára                                                   melléklet szerint a választott halászeszközök
   engedélyezett napok                                                       használatára jogosult, valamint az értesítésben
   száma                                                                     szereplő gazdálkodási időszak hossza.
   (9) A bejelentett          3                      B                       Azon napok száma, amelyeken a IIA. melléklet
   eszköz(ök)                                                                szerint a hajó ténylegesen a területen belül
   használatával töltött                                                     tartózkodott, és amelyeken az értesítésben
   napok száma                                                               szereplő gazdálkodási időszak során bejelentett
                                                                             eszközt használt.
   (10) Napok átadása         4                      B                       Az átadott napok feltüntetése: „– az átadott napok
                                                                             száma”, az átvett napok feltüntetése: „+ az átadott
                                                                             napok száma”.
   (*) Az adatok meghatározott formátumban történő továbbítására vonatkozó információ.
HU                                                        153                                                               HU
 ---pagebreak---                                       A IIA. melléklet 1. függeléke
   Az e melléklet 12.1. pontjában említett különleges engedélyek egy példányát a halászhajó
   fedélzetén kell tartani.
   4.       Különleges halászati engedély birtokában a hajó csak az e függelék 3. pontjában
            meghatározott, szelektáló ablakkal rendelkező vontatott hálót tarthat a fedélzeten,
            illetve csak ilyet használhat. Az eszközt a halászat megkezdése előtt nemzeti
            ellenőröknek kell jóváhagyniuk.
   5.       Szelektáló ablak
            5.1    A szelektáló ablakot a háló hengeres szakaszába kell beilleszteni, amelynek
                   kerülete legalább 80 szabad hálószem. Az ablakot a zsákvég felső
                   hálómezőjében kell elhelyezni. A szelektáló ablak hátsó hálószemsora és a
                   szomszédos szegély között legfeljebb két rombusz alakú hálószem lehet. Az
                   ablak a zsák szegélyétől legfeljebb hat méternyire végződik. Az illesztési
                   arány: két rombusz alakú hálószem az egy négyzet alakú hálószemhez.
            5.2    Az ablak legalább három méter hosszú. A hálószemek legkisebb szembősége
                   120 mm. A hálószemek négyzet alakúak, vagyis az ablaknak mind a négy
                   oldalát a hálószemek oldala mentén kell vágni. A hálót oly módon kell
                   összeállítani, hogy az oldalvonalak a zsákvég hosszirányával párhuzamosan,
                   illetve arra merőlegesen fussanak.
            5.3    A négyzet alakú hálószemekből álló panel hálója csomómentes egyszálas
                   fonalból készül. Az ablakot oly módon kell elhelyezni, hogy a hálószemek a
                   halászat során végig nyitva maradjanak. Az ablakot semmiféle módon nem
                   fedhetik el sem belső, sem külső tartozékok.
HU                                                154                                           HU
 ---pagebreak---                                      A IIA. melléklet 2. függeléke
   Az e melléklet 12.1. pontjában említett különleges engedélyek egy példányát a halászhajó
   fedélzetén kell tartani.
   6.       Különleges halászati engedély birtokában a hajó csak olyan, az e függelék 3.
            pontjában meghatározott, fajszelektáló ráccsal ellátott vontatott hálót tarthat a
            fedélzetén, illetve használhat, amely a norvég homárt különválasztja a hengeres testű
            halaktól, vagy fedélzetén tarthat és használhat bármilyen más, bizonyítottan hasonló
            szelektív tulajdonságokkal rendelkező eszközt. Az eszközt a halászat megkezdése
            előtt nemzeti ellenőröknek kell jóváhagyniuk.
   7.       Fajszelektáló rács
            7.1    A rács négyszögletes alakú. A rács rúdjai párhuzamosak a rács hosszanti
                   tengelyével. A rács rúdjai közötti távolság nem haladhatja meg a 35 mm-t. A
                   rács hálótartó dobon való tárolásának elősegítésére engedélyezett egy vagy
                   több forgópánt használata.
            7.2    A rácsot a vonóhálóban a zsákvég és a hengeres szakasz elülső vége közötti
                   tetszőleges ponton, átlósan kell elhelyezni. A rács minden oldalát rögzíteni kell
                   a vonóhálóhoz.
            7.3    A vonóháló felső részében menekülőnyílást kell kialakítani, amely a rács felső
                   részével közvetlenül érintkezik. A menekülőnyílás szélességének a háló hátsó
                   részében meg kell egyeznie a rács szélességével, és azt a rács mindkét oldaláról
                   a hálószemek oldala mentén a háló eleje felé csúcsosan kell kivágni.
            7.4    A rács elé tölcsér illeszthető, amely a halakat a vonóháló alja és a rács felé
                   tereli. A tölcsér legkisebb szembősége megegyezik a zsákvég legkisebb
                   szembőségével. A rácsnál a terelőtölcsér legkisebb függőleges nyílása 15
                   centiméter. A terelőtölcsér szélessége a rácsnál megegyezik a rács
                   szélességével.
   8.       Az e melléklet 12.1. pontjában említett különleges halászati engedéllyel rendelkező
            hajók esetében a fedélzeten tárolt fogás kevesebb mint 5%-át tőkehalnak és több
            mint 70%-át norvég homárnak kell alkotnia.
HU                                                155                                                HU
 ---pagebreak---                                       A IIA. melléklet 3. függeléke
   Az e melléklet 12.1. pontjában említett különleges engedélyek egy példányát a halászhajó
   fedélzetén kell tartani.
   1.       Különleges halászati engedély birtokában a hajó csak az e függelék 3. pontjában
            meghatározott, szelektáló ablakkal rendelkező vontatott hálót tarthat a fedélzeten,
            illetve csak ilyet használhat. Az eszközt a halászat megkezdése előtt nemzeti
            ellenőröknek kell jóváhagyniuk.
   2.       Szelektáló ablak
            2.1    A szelektáló ablakot a háló hengeres szakaszába kell beilleszteni, amelynek
                   kerülete legalább 80 szabad hálószem. Az ablakot a zsákvég felső
                   hálómezőjében kell elhelyezni. A szelektáló ablak hátsó hálószemsora és a
                   szomszédos szegély között legfeljebb két rombusz alakú hálószem lehet. Az
                   ablak a zsák szegélyétől legfeljebb 6 méternyire végződik. Az illesztési arány:
                   két rombusz alakú hálószem az egy négyzet alakú hálószemhez.
            2.2    Az ablak legalább három méter hosszú. A hálószemek legkisebb szembősége
                   140 mm. A hálószemek négyzet alakúak, vagyis az ablakléhés mind a négy
                   oldalát a hálószemek oldala mentén kell vágni. A hálót oly módon kell
                   összeállítani, hogy az oldalvonalak a zsákvég hosszirányával párhuzamosan,
                   illetve arra merőlegesen fussanak.
            2.3    A négyzet alakú hálószemekből álló panel hálója csomómentes egyszálas
                   fonalból készül. Az ablakot oly módon kell elhelyezni, hogy a hálószemek a
                   halászat során végig nyitva maradjanak. Az ablakot semmiféle módon nem
                   fedhetik el sem belső, sem külső tartozékok.
HU                                                156                                              HU
 ---pagebreak---                                       IIB. MELLÉKLET
      HAJÓK HALÁSZATI ERŐKIFEJTÉSE EGYES DÉLI SZÜRKE TŐKEHAL- ÉS
             NORVÉG HOMÁRÁLLOMÁNYOK HELYREÁLLÍTÁSÁNAK
       ÖSSZEFÜGGÉSÉBEN A VIIIa. ÉS IXa. ICES-ÖVEZETBEN, A CADIZI-ÖBÖL
                                       KIVÉTELÉVEL
   1.     HATÁLY
          Az e mellékletben megállapított feltételek azokra a legalább 10 méter teljes
          hosszúságú közösségi halászhajókra alkalmazandók, amelyek fedélzetükön a 3.
          pontban meghatározott vontatott és rögzített halászeszközöket szállítják, és a Cadizi-
          öböl kivételével a VIIIc. és a IXa. övezetben tartózkodnak. E melléklet
          alkalmazásában a 2007. évre való hivatkozás a 2007. február 1-jétől 2008. január.
          31-ig tartó időszakra vonatkozik.
   2.     A TERÜLETEN BELÜL TÖLTÖTT NAP MEGHATÁROZÁSA
          E melléklet alkalmazásában egy adott területen belül töltött nap bármely olyan 24
          órás folyamatos időszak (vagy annak egy része), amely során a hajó az 1. pontban
          meghatározott földrajzi területen belül és kikötőn kívül tartózkodik. A folyamatos
          időszak mérésének kezdetéről az a tagállam dönt, amelynek lobogója alatt az érintett
          hajó hajózik.
   3.     HALÁSZESZKÖZÖK
          E melléklet alkalmazásában         a   halászeszközök    következő     csoportosítása
          alkalmazandó:
          a)    a következő szembőségű vonóhálók, kerítőhálók és hasonló eszközök:
                       i.   32 mm-es vagy annál nagyobb és 55 mm-nél kisebb;
                       ii.  55 mm-es vagy annál nagyobb;
          b)    a következő szembőségű kopoltyúhálók:
                       i.   60 mm-es vagy annál nagyobb és 80 mm-nél kisebb;
                       ii.  80 mm-es vagy annál nagyobb;
          c)    Fenékhorogsorok.
           A HALÁSZATI ERŐKIFEJTÉSI KORLÁTOZÁSOK VÉGREHAJTÁSA
   4.     ENGEDÉLLYEL RENDELKEZŐ HAJÓK
   4.1.   A tagállamok nem engedélyezik a 3. pontban meghatározott halászeszköz-
          kategóriákba tartozó eszközökkel való halászatot azon hajóik számára, amelyek
HU                                            157                                                HU
 ---pagebreak---          esetében az adott területen a 2002., 2003., 2004., 2005. vagy 2006. évre vonatkozóan
         nem jegyeztek fel ilyen halászati tevékenységet – a halászhajók által egymásnak
         átadott napokon végzett halászati tevékenység figyelembevétele nélkül –, hacsak
         nem biztosítják, hogy a szabályozott területen folytatott halászatból azonos értékű,
         kilowattban mért teljesítményt vonnak ki.
         Az a hajó azonban, amelyik a 3. pontban meghatározott halászeszköz-kategóriákba
         tartozó eszközt használ, engedélyt kaphat valamely más eszköz használatára,
         amennyiben az ez utóbbi eszközre kiosztott napok száma nagyobb, mint az előző
         halászeszközre kiosztott napok száma, vagy egyenlő azzal.
   4.2.  Egy olyan tagállam lobogója alatt hajózó hajó, amely nem rendelkezik kvótával a 1.
         pontban meghatározott terület vonatkozásában, e területen nem halászhat a 3.
         pontban meghatározott halászeszközökkel, kivéve, ha a hajó a 2371/2002/EK
         rendelet 20. cikkének (5) bekezdése szerinti átadást követően kvótában részesült, és e
         melléklet 13. pontjának megfelelően tengeren töltött napokat osztottak ki számára.
   5.    TEVÉKENYSÉGEK KORLÁTOZÁSA
         Valamennyi tagállam biztosítja, hogy amennyiben a lobogója alatt hajózó és a
         Közösségben lajstromozott halászhajója a 3. pontban említett halászeszközök
         bármelyikét fedélzetén szállítja, legfeljebb a 7. pontban meghatározott számú napig
         tartózkodik az adott területen belül.
   6.    KIVÉTELES ESETEK
         A tagállamok nem számítják be a hajóik számára e melléklet alapján kiosztott
         napokba azokat a területen belül töltött napokat, amikor a hajó vagy azért nem tudott
         halászni, mert vészhelyzetben más hajónak segített, vagy azért, mert sérült személyt
         szállított sürgős orvosi ellátásra. A tagállamok az ilyen alapon hozott bármely
         döntésükről egy hónapon belül indokolást adnak a Bizottság számára, mellékelve a
         vészhelyzetre vonatkozó, az illetékes hatóságoktól beszerzett kapcsolódó
         bizonyítékokat.
    A HALÁSZHAJÓK SZÁMÁRA KIOSZTOTT, TERÜLETEN BELÜL TÖLTÖTT NAPOK
                                            SZÁMA
   7.    A NAPOK MAXIMÁLIS SZÁMÁNAK MEGHATÁROZÁSA
   7.1.  Valamely halászhajó által a területen belül tölthető napok maximális számának
         meghatározására az I. táblázattal összhangban a következő különleges feltételek
         vonatkoznak:
                a)    A hajó által – vagy a közösségi jogszabályokkal összhangban általa
                      helyettesített, hasonló halászeszközt alkalmazó, és az e különleges
                      feltételt értelemszerűen teljesítő hajó vagy hajók által – 2005-ben
                      kirakodott szürke tőkehal összmennyisége kevesebb mint 2,5 tonnát tesz
                      ki a közösségi hajónaplóba bejegyzett, élősúlyban kifejezett kirakodott
                      mennyiség alapján, és;
HU                                             158                                              HU
 ---pagebreak---                b)   A hajó által – vagy a közösségi jogszabályokkal összhangban általa
                    helyettesített, hasonló halászeszközt alkalmazó, és az e különleges
                    feltételt értelemszerűen teljesítő hajó vagy hajók által – 2005-ben
                    kirakodott norvég homár összmennyisége kevesebb mint 2,5 tonnát tesz
                    ki a közösségi hajónaplóba bejegyzett, élősúlyban kifejezett kirakodott
                    mennyiség alapján.
   7.2. Az I. táblázat megadja azon napok évenkénti maximális számát, amelyek során a 3.
        pontban említett halászeszközök valamelyikét szállító hajó az adott területen belül
        tartózkodhat.
   8.   GAZDÁLKODÁSI IDŐSZAKOK
   8.1. A tagállamok a területen belüli tartózkodásra az I. táblázatban megadott napokat egy
        vagy több naptári hónapból álló gazdálkodási időszakokra oszthatják fel.
   8.2. Azon napok számát, amikor valamely hajó a gazdálkodási időszak alatt a területen
        tartózkodhat, az érintett tagállam határozza meg.
   8.3. Egy adott gazdálkodási időszakban valamely hajó végezhet halászathoz nem
        kapcsolódó tevékenységeket anélkül, hogy ezt az időt levonnák a 7. pont alapján
        számára kiosztott napokból, feltéve hogy a hajó előbb értesíti a lobogója szerinti
        tagállamot e szándékáról, a tevékenység jellegéről és arról, hogy erre az időre
        lemond halászati engedélyéről. Az ilyen hajók ez idő alatt nem szállítanak
        halászeszközöket vagy halat.
   9.   A HALÁSZATI TEVÉKENYSÉG ÁLLAMI TÁMOGATÁS                       NÉLKÜLI    VÉGLEGES
        BESZÜNTETÉSE ALAPJÁN ODAÍTÉLT TÖBBLETNAPOK
   9.1. A Bizottság a 2006. január 31-e után történt, állami támogatás nélküli végleges
        tevékenységbeszüntetések alapján többletnapokat oszthat ki a tagállamoknak,
        amelyeken a 3. pontban említett halászeszközök valamelyikét szállító hajók az adott
        területen belül tartózkodhatnak. A visszavont és a szóban forgó halászeszközt
        használó hajók 2006-es, kilowattnapban mért erőkifejtését el kell osztani az adott
        halászeszközt használó valamennyi hajó adott évi erőkifejtésével. A többletnapok
        számát ezután az így kapott hányados és az eredetileg kiosztott napok számának
        szorzata alapján számítják ki. Az e számítás eredményeként kapott töredéknapot a
        legközelebbi egész napra kell felkerekíteni.
   9.2. Azok a tagállamok, amelyek részesedni kívánnak a 9.1. pontban említett
        többletnapokból, kérelmet nyújtanak be a Bizottságnak a végleges
        tevékenységbeszüntetések részleteit tartalmazó jelentésekkel együtt.
   9.3. Az ilyen kérelem alapján a Bizottság a 2371/2002/EK rendelet 30. cikkének (2)
        bekezdésében előírt eljárással összhangban módosíthatja az adott tagállamra
        vonatkozóan a 7.2. pontban meghatározott napok számát.
        A többletnapoknak a tevékenységek végleges beszüntetéséből származó, Bizottság
        általi korábbi kiosztása 2006-ra vonatkozóan is érvényben marad.
HU                                            159                                            HU
 ---pagebreak---    10.       TÖBBLETNAPOK ODAÍTÉLÉSE A MEGFIGYELÉSI PROGRAM FOKOZÁSA ÉRDEKÉBEN
   10.1.     A Bizottság a 2007. február 1-je és 2008. január 31-e közötti időszakban – a
             tudományos kutatók és a halászati ágazat közötti partnerség keretében végzett
             fokozott megfigyelési program alapján – három olyan többletnapot oszthat ki a
             tagállamoknak, amelyek során a 3. pontban említett valamely halászeszközt szállító
             hajó a területen belül tartózkodhat. Az ilyen programnak különösen a visszaengedett
             halak arányára és a fogás összetételére kell összpontosítania, és az alapszintű és
             bővített programok esetében túl kell mutatnia az adatgyűjtésre vonatkozóan az
             1543/2000/EK rendeletben, az 1639/2001/EK rendeletben és az 1581/2004/EK
             rendeletben meghatározott minimális követelményeken.
   10.2      A többletnapok 10.1. pontban említett szétosztásából részesülni kívánó tagállamok
             benyújtják a Bizottságnak fokozott megfigyelési programjuk leírását.
   10.3      A Bizottság, a leírás alapján és a halászati tudományos, műszaki és gazdasági
             bizottsággal (HTMGB) folytatott konzultációt követően, a 2371/2002/EK rendelet
             30. cikkének (2) bekezdésében megállapított eljárással összhangban módosíthatja a
             7.2. pontban az adott tagállam számára és a fokozott megfigyelési programban
             érintett terület és halászeszközök tekintetében meghatározott napok számát.
   11.       A TÖBBLETNAPOK KIOSZTÁSÁRA VONATKOZÓ KÜLÖNLEGES FELTÉTELEK
   11.1.     Ha a hajó a 7.1.a) és a 7.1.b) pontban felsorolt különleges feltételeknek való
             megfelelés eredményeképpen többletnapokban részesült, a hajó által 2007-ben
             kirakodott összmennyiség a szürke tőkehal esetében élősúlyban nem haladhatja meg
             az 5 tonnát, a norvég homár esetében pedig a 2,5 tonnát.
   11.2.     A hajó a tengeren nem rakodik át halat más hajóra.
   11.3.     Amennyiben a hajó valamelyik feltételt nem teljesíti, azonnali hatállyal elveszíti a
             különleges feltételekkel kiosztott többletnapokra való jogosultságát.
                                                I. táblázat
           Egy adott területen belüli tartózkodás napjainak maximális évenkénti száma,
                                   halászeszközök szerinti bontásban
   Halász        Különleges                          Megnevezések                      A napok
   eszköz         feltételek                                                          maximális
   (3.pont                           Kizárólag a 3. pontban említett eszközök és a      száma
       )           (7. pont)         7. pontban megállapított különleges feltételek
                                                     alkalmazandók.
   3.a.i.                           ≥32      és     <55     mm-es       szembőségű 216
                                    fenékvonóhálók
   3.a.ii.                          55 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű 216
                                    fenékvonóhálók
   3.b)i.                           ≥60 és <80 mm-es szembőségű kopoltyúhálók       216
HU                                                  160                                           HU
 ---pagebreak---    3.c)                         Fenékhorogsorok                                     216
   3.a)i.   7.1.a) és 7.1.b)    ≥32      és     <55       mm-es      szembőségű korlátlan
                                fenékvonóhálók
   3.a)ii.  7.1.a) és 7.1.b)    ≥55 mm szembőségű fenékvonóháló                     korlátlan
   3.b)i.   7.1.a)              ≥60 és <80 mm-es szembőségű kopoltyúhálók           korlátlan
   3.c)     7.1.a)              Fenékhorogsorok                                     korlátlan
             A HALÁSZATI ERŐKIFEJTÉS KIOSZTOTT KVÓTÁINAK CSERÉJE
   12.     NAPOK ÁTADÁSA UGYANAZON              TAGÁLLAM       LOBOGÓJA      ALATT    KÖZLEKEDŐ
           HALÁSZHAJÓK KÖZÖTT
   12.1.   A tagállamok engedélyezhetik, hogy a lobogójuk alatt hajózó bármely halászhajó
           átadja a számára az adott területen belüli tartózkodásra biztosított napokat egy másik,
           az adott tagállam lobogója alatt közlekedő hajónak, feltéve hogy az utóbbi hajó által
           átvett napok és a hajó kilowattban kifejezett motorteljesítményének szorzata
           (kilowattnap) nem haladja meg az első hajó által átadott napok számának és e hajó
           kilowattban kifejezett motorteljesítményének szorzatát. A hajók kilowattban
           kifejezett motorteljesítménye azonos az egyes hajókra vonatkozóan a közösségi
           halászflotta-nyilvántartásban feljegyzett motorteljesítménnyel.
   12.2.   A 12.1. pont alapján átadott, az adott területen belüli tartózkodásra vonatkozó napok
           számának és az átadó hajó kilowattban kifejezett motorteljesítményének szorzata
           nem haladhatja meg az átadó hajó által a közösségi hajónapló szerint a 2001., 2002.,
           2003. és 2004. és 2005. évben az adott területen halászattal töltött napok éves
           átlagának és a hajó kilowattban kifejezett motorteljesítményének szorzatát.
   12.3.   A napok 12.1. pontban ismertetettek szerinti átadása csak az ugyanazon kategóriába
           tartozó halászeszközt alkalmazó és ugyanazon gazdálkodási időszak alatt
           működtetett hajók között engedélyezett.
   12.4.   Napok csak azoknak a hajóknak adhatók át, amelyek a 7.1. pontban meghatározott
           különleges feltételek nélkül részesültek halászati napokban.
   12.5.   A tagállamok a Bizottság kérésére tájékoztatást adnak a végrehajtott átadásokról. Az
           e pontban említett adatok begyűjtésére és továbbítására szolgáló táblázatok
           formátumát a 2371/2002/EK rendelet 30. cikkének (2) bekezdésében megállapított
           eljárással összhangban lehet elfogadni.
HU                                              161                                                HU
 ---pagebreak---    13.   A NAPOK KÜLÖNBÖZŐ TAGÁLLAMOK                       LOBOGÓJA       ALATT      KÖZLEKEDŐ
         HALÁSZHAJÓK KÖZÖTT TÖRTÉNŐ ÁTADÁSA
         A tagállamok ugyanarra a gazdálkodási időszakra és területre vonatkozóan
         engedélyezhetik a területen belül töltött napok átadását valamely másik tagállam
         lobogója alatt közlekedő bármely hajó számára, feltéve hogy ugyanazon
         rendelkezések vonatkoznak rájuk az 5.1., 5.2., 6. és 12. pontban meghatározottak
         szerint. Amennyiben a tagállamok úgy határoznak, hogy engedélyezik az ilyen
         átadást, az ügylet előtt értesítik a Bizottságot az átadásról részleteiről, többek között
         az átadott napok számáról, a halászati erőkifejtésről és adott esetben a kapcsolódó
         kvótákról.
                           A HALÁSZESZKÖZÖK HASZNÁLATA
   14.   A HALÁSZESZKÖZÖK BEJELENTÉSE
   14.1. A hajóparancsnok vagy képviselője az egyes gazdálkodási időszakok első napját
         megelőzően értesíti a lobogó szerinti tagállam hatóságait arról, hogy milyen
         halászeszközt vagy halászeszközöket szándékozik használni a következő
         gazdálkodási időszakban A hajó az említett értesítés benyújtásáig nem jogosult az 1.
         pontban meghatározott területen a 3. pontban említett bármely halászeszközzel
         folytatott halászatra.
   14.2. A 14.1. pontot nem kell alkalmazni olyan halászhajók esetében, amelyeknek
         valamely tagállam a 3. pontban meghatározott halászeszközök közül csak egynek a
         használatát engedélyezte.
   15.   A     SZABÁLYOZOTT        ÉS    SZABÁLYOZATLAN         HALÁSZESZKÖZÖK          EGYÜTTES
         HASZNÁLATA
         Amennyiben egy hajó a 3. pontban említett halászeszközöket (szabályozott
         eszközök) bármilyen egyéb, a 3. pontban nem említett halászeszközzel
         (szabályozatlan eszközök) együtt kívánja használni, a szabályozatlan eszközök
         használatát korlátozzák. Az ilyen hajónak előzetes értesítést kell adnia, hogy mikor
         kívánja a szabályozott eszközt használni. Ha nem ad ilyen értesítést, nem szállíthat a
         fedélzeten a 3. pontban említett halászeszközt. Az ilyen hajók számára engedélyezni
         kell az alternatív halászati tevékenység folytatását, illetve ahhoz kellően fel kell őket
         szerelni nem szabályozott eszközökkel.
                                               ÁTHALADÁS
   16.   ÁTHALADÁS
         A hajók áthaladhatnak egy adott területen, feltéve hogy nem rendelkeznek az adott
         területre vonatkozó halászati engedéllyel, vagy hogy e szándékukról előzetesen már
         értesítették a hatóságokat. Amíg a hajó az adott területen tartózkodik, a hajón
         szállított valamennyi halászeszközt fel kell tekerni és el kell rakni a 2847/93/EGK
         rendelet 20. cikkének (1) bekezdésében megállapított feltételeknek megfelelően.
HU                                              162                                                HU
 ---pagebreak---                        ELLENŐRZÉS, VIZSGÁLAT ÉS FELÜGYELET
   17.   KÜLÖNLEGES HALÁSZATI ENGEDÉLY
         A 3. pontban említett halászeszközök bármelyikét szállító vagy használó hajóknak,
         az 1627/94/EK rendelet 7. cikkével összhangban kiállított különleges halászati
         engedéllyel kell rendelkezniük az 1. pontban meghatározott területeken.
   18.   A VONATKOZÓ ADATOK RÖGZÍTÉSE
         A tagállamok biztosítják, hogy a 2244/2003/EK rendelet 8. cikke, 10. cikkének (1)
         bekezdése és 11. cikkének (1) bekezdése alapján kapott következő adatokat
         számítógéppel olvasható formában rögzítik:
         a)    kikötőbe való érkezés és onnan való távozás;
         b)    olyan tengeri területekre történő valamennyi belépés és onnan való távozás,
         amelyek vizeihez és erőforrásaihoz való hozzáférésre egyedi szabályok vonatkoznak.
   19.   ÖSSZEHASONLÍTÓ ELLENŐRZÉSEK
         A tagállamok VMS-adatok alapján ellenőrzik a hajónaplók benyújtásának tényét és
         az azokba bejegyzett vonatkozó adatok helytállóságát. Ezeket a összehasonlító
         ellenőrzéseket rögzíteni kell, és – kérelmére – a Bizottság rendelkezésére kell
         bocsátani.
                          JELENTÉSTÉTELI KÖTELEZETTSÉGEK
   20.   A VONATKOZÓ ADATOK ÖSSZEGYŰJTÉSE
         A tagállamok, az e mellékletben meghatározott területen belül töltött napok számával
         való gazdálkodáshoz használt információk alapján minden negyedévben összegyűjtik
         az adott területen a vontatott és rögzített halászeszközökkel alkalmazott erőkifejtésre,
         valamint a különböző típusú halászeszközöket az e melléklettel érintett területen
         használó hajók által alkalmazott erőkifejtésre vonatkozó információkat.
   21.   A VONATKOZÓ ADATOK KÖZLÉSE
   21.1. A Bizottság kérésére a tagállamok a II. és III. táblázat szerinti formátumú táblázatban
         a Bizottság rendelkezésére bocsátják a 20. pontban említett adatokat, amelyeket a
         Bizottság által a számukra megadott megfelelő elektronikus címre küldenek.
   21.2. A 20. pontban említett adatok Bizottság rendelkezésére bocsátása céljából a
         2371/2002/EK rendelet 30. cikkének (2) bekezdésében megállapított eljárással
         összhangban új formátumú táblázatot lehet elfogadni.
                                            II. táblázat
                                     A jelentés formátuma
HU                                               163                                              HU
 ---pagebreak---    Ország CFR Külső           A     Halász      Bejelentett    A bejelentett   A bejelentett   A bejelentett Napok
              megjelöl gazdálkodási ati         eszköz(ök)     eszköz(ök)re     eszköz(ök)      eszköz(ök)   átadása
              és           időszak  terület                     vonatkozó      használatára    használatával
                            hossza                              különleges     engedélyezett   töltött napok
                                                                 feltételek    napok száma         száma
                                            N°1 N°2 N°3 … N°1 N°2 N°3 … N°1 N°2 N°3 … N°1 N°2 N°3 …
   (1)    (2) (3)      (4)         (5)      (6) (6) (6) (6) (7) (7) (7) (7) (8) (8) (8) (8) (9) (9) (9) (9) (10)
HU                                                    164                                                    HU
 ---pagebreak---                                                    III. táblázat
                                             Az adatlap formátuma
         A mező neve          Karekterek/számjegyek Igazítás(*)           Fogalommeghatározás és megjegyzések
                                 maximális száma
                                                    Balra (B)/Jobbra (J)
   (1) Ország                 3                     n.r.                  Az a tagállam (3-alpha ISO-kód), amelyben a
                                                                          2371/2002/EK tanácsi rendelet szerint a hajót
                                                                          mint halászhajót lajstromba vették.
                                                                          Az átadó hajó esetében ez mindig a jelentéstevő
                                                                          ország.
   (2) CFR                    12                    n.r.                  Közösségi flottanyilvántartási szám
                                                                          Valamely halászhajó egyedi azonosító száma.
                                                                          A tagállam (3-alpha ISO-kód), majd azt követően
                                                                          egy azonosító sor (9 karakter). Amennyiben egy
                                                                          sor 9 karakternél kevesebből áll, a bal oldalon
                                                                          nullákkal kell kiegészíteni.
   (3) Külső jelzések         14                    B                     A 1381/87/EGK bizottsági rendelet szerint
   (4) A gazdálkodási         2                     B                     A gazdálkodási időszak hosssza (hónapokban
   időszak hossza                                                         megadva).
   (5) Halászati terület      1                     B                     A IIB. melléklet        esetében      nem      releváns
                                                                          információ.
   (6)            Bejelentett 5                     B                     A bejelentett eszköz-kategória feltüntetése a IIB.
   eszköz(ök)                                                             melléklet 3. pontja szerint (pl.: a)i., a)ii., b)i., b)ii.
                                                                          vagy c).
   (7) A bejelentett          2                     B                     Az alkalmazott, IIB. melléklet 7.1.a-b. pontjában
   eszköz(ök)re vonatkozó                                                 említett különleges feltétel feltüntetése (ha van
   különleges feltételek                                                  ilyen).
   (8) A bejelentett          3                     B                     Azon napok száma, amelyek alatt a hajó a IIB.
   eszköz(ök) használatára                                                melléklet szerint a választott halászeszközök
   engedélyezett napok                                                    használatára jogosult, valamint az értesítésben
   száma                                                                  szereplő gazdálkodási időszak hossza.
   (9) A bejelentett          3                     B                     Azon napok száma, amelyeken a IIB. melléklet
   eszköz(ök)                                                             szerint a hajó ténylegesen a területen belül
   használatával töltött                                                  tartózkodott, és amelyeken az értesítésben
   napok száma                                                            szereplő gazdálkodási időszak során bejelentett
                                                                          eszközt használt.
   (10) Napok átadása         4                     B                     Az átadott napok feltüntetése: „– az átadott napok
                                                                          száma”, az átvett napok feltüntetése: „+ az átadott
                                                                          napok száma”.
   (*) Az adatok meghatározott formátumban történő továbbítására vonatkozó információ.
HU                                                       165                                                            HU
 ---pagebreak---                                        IIC. MELLÉLKLET
      HAJÓK HALÁSZATI ERŐKIFEJTÉSE A LA MANCHE CSATORNA NYUGATI
           RÉSZÉNEK NYELVHALÁLLOMÁNYAI HELYREÁLLÍTÁSÁNAK
                     ÖSSZEFÜGGÉSÉBEN A VIIe. ICES-ÖVEZETBEN
                               ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
   1.     HATÁLY
   1.1    Az e mellékletben megállapított feltételek azokra a legalább 10 méter teljes
          hosszúságú közösségi halászhajókra alkalmazandók, amelyek fedélzetükön a 3.
          pontban meghatározott halászeszközök bármelyikét szállítják és a VIIe. övezetben
          tartózkodnak. E melléklet alkalmazásában a 2007. évre való hivatkozás a 2007.
          február 1-jétől 2008. január. 31-ig tartó időszakra vonatkozik.
   1.2    Azok a 120 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű rögzített hálókkal halászó
          hajók, amelyek 2004-ben a közösségi hajónapló alapján – élősúlyban kifejezve –
          kevesebb mint 300 kg nyelvhalat fogtak, mentesülnek az e mellékletben
          meghatározott rendelkezések alól, amennyiben:
          a)     a hajók 2007-ben – élősúlyban kifejezve – kevesebb mint 300 kg nyelvhalat
          fognak, és
          b)     a hajó a tengeren semmilyen halat nem rakodik át más hajóra, és
          c)     valamennyi érintett tagállam 2007. július 31-ig és 2007. január 31-ig jelentést
          készít a Bizottság számára ezen hajók 2004. évi, nyelvhalra vonatkozó fogási
          teljesítményéről és 2007. évi nyelvhalfogásáról.
          Amennyiben egy hajó a fent említettek közül valamelyik feltételt nem teljesíti,
          azonnali hatállyal elveszíti az e melléklet rendelkezései alól való mentességét.
   2.     A TERÜLETEN BELÜL TÖLTÖTT NAP MEGHATÁROZÁSA
          E melléklet alkalmazásában egy adott területen belül töltött nap bármely olyan 24
          órás folyamatos időszak (vagy annak egy része), amely során a hajó a VIIe. övezeten
          belül és kikötőn kívül tartózkodik. A folyamatos időszak mérésének kezdetéről az a
          tagállam dönt, amelynek lobogója alatt az érintett hajó hajózik.
   3.     HALÁSZESZKÖZÖK
          E melléklet alkalmazásában           a    halászeszközök    következő    csoportosítása
          alkalmazandó:
          a)     legalább 80 mm szembőségű merevítőrudas zsákhálók;
          b)     220 mm-nél kisebb szembőségű rögzített hálók, beleértve a kopoltyúhálókat,
          tükörhálókat és nyaklóhálókat is.
HU                                              166                                               HU
 ---pagebreak---           A HALÁSZATI ERŐKIFEJTÉSI KORLÁTOZÁSOK VÉGREHAJTÁSA
   4.    ENGEDÉLLYEL RENDELKEZŐ HAJÓK
   4.1.  A tagállamok nem engedélyezik a 3. pontban meghatározott halászeszközökkel
         folytatott halászatot azon hajóik számára, amelyek esetében az adott területen a
         2002., 2003., 2004., 2005. vagy 2006. évre vonatkozóan nem jegyeztek fel ilyen
         halászati tevékenységet, hacsak nem biztosítják, hogy a szabályozott területen
         végzett halászatból azonos értékű, kilowattban mért teljesítményt vonnak ki.
         Az a hajó azonban, amelyik a 3. pontban meghatározott halászeszköz-kategóriákba
         tartozó eszközt használ, engedélyt kaphat valamely más eszköz használatára,
         amennyiben az ez utóbbi eszközre kiosztott napok száma nagyobb, mint az előző
         halászeszközre kiosztott napok száma, vagy egyenlő azzal.
   4.2.  Egy olyan tagállam lobogója alatt hajózó hajó, amely nem rendelkezik kvótával a 1.
         pontban meghatározott terület vonatkozásában, e területen nem halászhat a 3.
         pontban meghatározott halászeszközökkel, kivéve, ha a hajó a 2371/2002/EK
         rendelet 20. cikkének (5) bekezdése szerinti átadást követően kvótában részesült, és e
         melléklet 13. pontjának megfelelően tengeren töltött napokat osztottak ki számára.
   5.    TEVÉKENYSÉGEK KORLÁTOZÁSA
         Valamennyi tagállam biztosítja, hogy amennyiben a lobogója alatt hajózó és a
         Közösségben lajstromozott halászhajója a 3. pontban említett halászeszközök
         bármelyikét fedélzetén szállítja, legfeljebb a 7. pontban meghatározott számú napig
         tartózkodik az adott területen belül.
   6.    KIVÉTELES ESETEK
         A tagállamok nem számítják be a hajóik számára e melléklet alapján kiosztott
         napokba azokat a területen belül töltött napokat, amikor a hajó vagy azért nem tudott
         halászni, mert vészhelyzetben más hajónak segített, vagy azért, mert sérült személyt
         szállított sürgős orvosi ellátásra. A tagállamok az ilyen alapon hozott bármely
         döntésükről egy hónapon belül indokolást adnak a Bizottság számára, mellékelve a
         vészhelyzetre vonatkozó, az illetékes hatóságoktól beszerzett kapcsolódó
         bizonyítékokat.
    A HALÁSZHAJÓK RÉSZÉRE KIOSZTOTT, TERÜLETEN BELÜL TÖLTÖTT NAPOK
                                            SZÁMA
   7.    A NAPOK MAXIMÁLIS SZÁMA
   7.1   Az I. táblázat magadja azon napok évenkénti maximális számát, amelyek során a 3.
         pontban említett halászeszközök valamelyikét szállító hajó az adott területen belül
         tartózkodhat.
HU                                             167                                              HU
 ---pagebreak---    7.2  Azon napok száma, amelyeken valamely hajó az e melléklettel és a IIA. melléklettel
        szabályozott területen tartózkodik, nem lépheti túl az e melléklet I. táblázatában
        feltüntetett számot. Azon napok számának azonban, amelyeken a hajó a IIA.
        mellékletben található területeken tartózkodik, összhangban kell lennie a IIA.
        mellékletnek megfelelően rögzített maximális számmal.
   8.   GAZDÁLKODÁSI IDŐSZAKOK
   8.1. A tagállamok a területen belüli tartózkodásra az I. táblázatban megadott napokat egy
        vagy több naptári hónappal megegyező gazdálkodási időszakokra oszthatják fel.
   8.2. Azon napok számát, amikor valamely hajó a gazdálkodási időszak alatt a területen
        tartózkodhat, az érintett tagállamok határozzák meg.
   8.3. Az a hajó, amely egy adott gazdálkodási időszakban felhasználta a számára az adott
        területen belüli tartózkodásra biztosított napokat, a gazdálkodási időszak hátralévő
        részében a kikötőben vagy a területen kívül marad, hacsak nem olyan halászeszközt
        használ, amelyre vonatkozóan a napok maximális száma nincs rögzítve.
   9.   A HALÁSZATI TEVÉKENYSÉG VÉGLEGES BESZÜNTETÉSE ALAPJÁN ODAÍTÉLT
        TÖBBLETNAPOK
   9.1. A Bizottság a 2006. január 31-e után történt, llami támogatás nélküli végleges
        tevékenységbeszüntetések alapján többletnapokat oszthat ki a tagállamoknak,
        amelyeken a 3. pontban említett halászeszközök valamelyikét szállító hajók az adott
        területen belül tartózkodhatnak. A visszavont és a szóban forgó halászeszközt
        használó hajók 2006-es, kilowattnapban mért erőkifejtését el kell osztani az adott
        halászeszközt használó valamennyi hajó adott évi erőkifejtésével. A többletnapok
        számát ezután az így kapott hányados és az eredetileg kiosztott napok számának
        szorzata alapján számítják ki. Az e számítás eredményeként kapott töredéknapot a
        legközelebbi egész napra kell felkerekíteni.
   9.2  Azok a tagállamok, amelyek részesedni kívánnak a 9.1. pontban említett
        többletnapokból, kérelmet nyújtanak be a Bizottságnak a végleges
        tevékenységbeszüntetések részleteit tartalmazó jelentésekkel együtt.
   9.3  Az ilyen kérelem alapján a Bizottság a 2371/2002/EK rendelet 30. cikkének (2)
        bekezdésében előírt eljárással összhangban módosíthatja az adott tagállamra
        vonatkozóan a 7.1. pontban meghatározott napok számát.
        A többletnapoknak a tevékenységek végleges beszüntetéséből származó, Bizottság
        általi korábbi kiosztása 2006-ra vonatkozóan is érvényben marad.
   10.  TÖBBLETNAPOK ODAÍTÉLÉSE A MEGFIGYELÉSI PROGRAM FOKOZÁSA ÉRDEKÉBEN
   10.1 A Bizottság a 2007. február 1-je és 2008. január 31-e közötti időszakban – a
        tudományos kutatók és a halászati ágazat közötti partnerség keretében végzett
        fokozott megfigyelési program alapján – három olyan többletnapot oszthat ki a
        tagállamoknak, amelyek során a 3. pontban említett valamely halászeszközt szállító
HU                                           168                                             HU
 ---pagebreak---            hajó a területen belül tartózkodhat. Az ilyen programnak különösen a visszaengedett
           halak arányára és a fogás összetételére kell összpontosítania, és az alapszintű és
           bővített programok esetében túl kell mutatnia az adatgyűjtésre vonatkozóan az
           1543/2000/EK rendeletben, az 1639/2001/EK rendeletben és az 1581/2004/EK
           rendeletben meghatározott minimális követelményeken.
   10.2    A többletnapok 11.1. pontban említett szétosztásából részesülni kívánó tagállamok
           benyújtják a Bizottságnak fokozott megfigyelési programjuk leírását.
   10.3    A Bizottság, a leírás alapján és a halászati tudományos, műszaki és gazdasági
           bizottsággal (HTMGB) folytatott konzultációt követően, a 2371/2002/EK rendelet
           30. cikkének (2) bekezdésében megállapított eljárással összhangban módosíthatja a
           7,1. pontban az adott tagállam számára és a fokozott megfigyelési programban
           érintett terület és halászeszközök tekintetében meghatározott napok számát.
                                              I. táblázat
         Egy adott területen belüli tartózkodás napjainak maximális évenkénti száma,
                                  halászeszközök szerinti bontásban
         Felszerelés                          Megnevezések                   A La Manche-
                                                                            csatorna nyugati
          (3. pont)                   Kizárólag a 3. pontban említett             része
                                     halászeszközök alkalmazandóak
   3.a)                         ≥80 mm-es szembőségű merevítőrudas 194
                                zsákhálók
   3.b)                         <220 mm-es szembőségű rögzített hálók       194
             A HALÁSZATI ERŐKIFEJTÉS KIOSZTOTT KVÓTÁINAK CSERÉJE
   11.     NAPOK ÁTADÁSA UGYANAZON                TAGÁLLAM     LOBOGÓJA      ALATT    KÖZLEKEDŐ
           HALÁSZHAJÓK KÖZÖTT
   11.1.   A tagállamok engedélyezhetik, hogy a lobogójuk alatt hajózó bármely halászhajó
           átadja a számára az adott területen belüli tartózkodásra biztosított napokat egy másik,
           az adott tagállam lobogója alatt közlekedő hajónak, feltéve hogy az utóbbi hajó által
           átvett napok és a hajó kilowattban kifejezett motorteljesítményének szorzata
           (kilowattnap) nem haladja meg az első hajó által átadott napok számának és e hajó
           kilowattban kifejezett motorteljesítményének a szorzatát. A hajók kilowattban
           kifejezett motorteljesítménye azonos az egyes hajókra vonatkozóan a közösségi
           halászflotta-nyilvántartásban feljegyzett motorteljesítménnyel.
   11.2.   Az adott területen belüli tartózkodásra vonatkozó napok számának és az átadó hajó
           kilowattban kifejezett motorteljesítményének szorzata nem haladhatja meg az átadó
           hajó által a közösségi hajónapló szerint a 2001., 2002., 2003. 2004. és 2005. évben az
HU                                                169                                              HU
 ---pagebreak---          adott területen halászattal töltött napok éves átlagának és a hajó kilowattban
         kifejezett motorteljesítményének szorzatát.
   11.3. A napok 12.1. pontban ismertetettek szerinti átadása csak a 3. pontban említett,
         ugyanazon halászfelszerelés-kategóriát alkalmazó és ugyanazon gazdálkodási
         időszak alatt működtetett hajók között engedélyezett.
   11.4. A tagállamok a Bizottság kérésére jelentést adnak a végrehajtott átadásokról. A
         említett jelentések Bizottság rendelkezésére bocsátása céljából kialakított új
         formátumú részletes táblázatokat a 2371/2002/EK rendelet 30. cikkének (2)
         bekezdésében megállapított eljárással összhangban lehet elfogadni.
   12.   NAPOK ÁTADÁSA KÜLÖNBÖZŐ TAGÁLLAMOK LOBOGÓJA ALATT KÖZLEKEDŐ
         HALÁSZHAJÓK KÖZÖTT
         A tagállamok ugyanarra a gazdálkodási időszakra és területre vonatkozóan
         engedélyezhetik a területen belül töltött napok átadását valamely másik tagállam
         lobogója alatt közlekedő bármely hajó számára, feltéve hogy ugyanazon
         rendelkezések vonatkoznak rájuk az 5.1., 5.2., 6. és 12. pontban meghatározottak
         szerint. Amennyiben a tagállamok úgy határoznak, hogy engedélyezik az ilyen
         átadást, az ügylet előtt értesítik a Bizottságot az átadásról részleteiről, többek között
         az érintettek közötti megállapodás szerint átadott napok számáról, a halászati
         erőkifejtésről és adott esetben a kapcsolódó kvótákról.
                           A HALÁSZESZKÖZÖK HASZNÁLATA
   13.   A HALÁSZESZKÖZÖK BEJELENTÉSE
         A hajóparancsnok vagy képviselője az egyes gazdálkodási időszakok első napját
         megelőzően értesíti a lobogó szerinti tagállam hatóságait arról, hogy milyen
         halászeszközt vagy halászeszközöket szándékozik használni a következő
         gazdálkodási időszakban A hajó az említett értesítés benyújtásáig nem jogosult az 1.
         pontban meghatározott területen a 3. pontban említett bármely halászeszközzel
         folytatott halászatra.
   14.   HALÁSZATHOZ NEM KAPCSOLÓDÓ TEVÉKENYSÉGEK
         Egy adott gazdálkodási időszakban a hajók vállalhatnak halászathoz nem kapcsolódó
         tevékenységeket anélkül, hogy ezt az időt levonnák a 7. pont alapján számukra
         kiosztott napokból, feltéve hogy a hajó előbb értesíti a lobogója szerinti tagállamot e
         szándékáról, a tevékenység jellegéről és arról, hogy erre az időre lemond halászati
         engedélyéről. Az ilyen hajók ez idő alatt nem szállítanak halászeszközöket vagy
         halat.
                                          ÁTHALADÁS
HU                                              170                                                HU
 ---pagebreak---    15. ÁTHALADÁS
       A hajók áthaladhatnak egy adott területen, feltéve hogy nem rendelkeznek az adott
       területre vonatkozó halászati engedéllyel, vagy hogy e szándékukról előzetesen már
       értesítették a hatóságokat. Amíg a hajó az adott területen tartózkodik, a hajón
       szállított valamennyi halászeszközt fel kell tekerni és el kell rakni a 2847/93/EGK
       rendelet 20. cikkének (1) bekezdésében megállapított feltételeknek megfelelően.
                     ELLENŐRZÉS, VIZSGÁLAT ÉS FELÜGYELET
   16. KÜLÖNLEGES HALÁSZATI ENGEDÉLY
   17. A 3.    PONTBAN EMLÍTETT HALÁSZESZKÖZÖK BÁRMELYIKÉT SZÁLLÍTÓ VAGY
       HASZNÁLÓ HAJÓKNAK, AZ 1627/94/EK RENDELET 7. CIKKÉVEL ÖSSZHANGBAN
       KIÁLLÍTOTT KÜLÖNLEGES HALÁSZATI ENGEDÉLLYEL KELL RENDELKEZNIÜK AZ 1.
       PONTBAN       MEGHATÁROZOTT         TERÜLETEKEN.      HALÁSZATI ERŐKIFEJTÉSRE
       VONATKOZÓ JELENTÉSEK
       A 3. pontban meghatározott halászeszközöket szállító és az 1. pontban meghatározott
       területeken működő hajókra a 2847/93/EGK rendelet 19b., 19c., 19d., 19e. és 19k.
       cikke alkalmazandó. Azokra a hajókra, amelyek a 2244/2003/EK rendelet 5. és 6.
       cikkével összhangban hajómegfigyelési rendszerrel vannak felszerelve, nem
       vonatkoznak ezek a jelzési követelmények.
   18. A VONATKOZÓ ADATOK RÖGZÍTÉSE
       A tagállamok biztosítják, hogy a 2244/2003/EK rendelet 8. cikke, 10. cikkének (1)
       bekezdése és 11. cikkének (1) bekezdése alapján kapott következő adatokat
       számítógéppel olvasható formában rögzítik:
       a)     kikötőbe való érkezés és onnan való távozás;
       b)     olyan tengeri területekre történő valamennyi belépés és onnan való távozás,
       amelyek vizeihez és erőforrásaihoz való hozzáférésre egyedi szabályok vonatkoznak.
   19. ÖSSZEHASONLÍTÓ ELLENŐRZÉSEK
       A tagállamok VMS-adatok alapján ellenőrzik a hajónaplók benyújtásának tényét és
       az azokba bejegyzett vonatkozó adatok helytállóságát. Ezeket a összehasonlító
       ellenőrzéseket rögzíteni kell, és – kérelmére – a Bizottság rendelkezésére kell
       bocsátani.
   20. ALTERNATÍV ELLENŐRZŐ INTÉZKEDÉSEK
       A tagállamok az e melléklet 17. pontjában említett kötelezettségek betartásának
       biztosítására végrehajthatnak alternatív ellenőrző intézkedéseket, amelyek
       ugyanolyan hatékonyak és átláthatóak, mint ezek a jelentéstételi kötelezettségek. Az
HU                                          171                                             HU
 ---pagebreak---          említett alternatív ellenőrző intézkedésekről végrehajtásuk előtt értesíteni kell a
         Bizottságot.
   21.   AZ ÁTRAKODÁSOK ÉS KIRAKODÁSOK ELŐZETES BEJELENTÉSE
         A közösségi halászhajó parancsnoka vagy annak képviselője, aki a fedélzeten tárolt
         bármilyen mennyiséget egy harmadik ország kikötőjében vagy kirakodási helyén
         kirakodni vagy átrakodni kíván, a harmadik országban történő ki- vagy átrakodás
         előtt legalább 24 órával közli a lobogója szerinti tagállam illetékes hatóságaival a
         2847/93/EGK rendelet 19b. cikkében említett információkat.
   22.   A HAJÓNAPLÓBA BEJEGYZETT MENNYISÉGEK BECSLÉSI HIBAHATÁRA
         A 2807/83/EGK bizottsági rendelet 5. cikkének (2) bekezdésétől eltérve, a 17.
         pontban említett hajókon tárolt mennyiségek kilogrammban történő megállapításakor
         a megengedett hibahatár 8% a hajónaplóban szereplő adathoz képest. Amennyiben a
         közösségi jogszabályok nem írnak elő átszámítási tényezőket, a lobogó szerinti
         tagállam által elfogadott átváltási tényezőket kell alkalmazni.
   23.   ELKÜLÖNÍTETT TÁROLÁS
         Ha a hajó 50 kg-nál nagyobb mennyiségű nyelvhalat szállít fedélzetén, a
         nyelvhalfogás bármely mennyiségét tilos más tengeri élőlényekkel vegyesen
         tartályban tarolni. A közösségi hajók parancsnokai segítséget nyújtanak a tagállami
         ellenőröknek annak érdekében, hogy lehetővé tegyék a hajónaplóba bejegyzett
         mennyiségek összevetését a nyelvhal fedélzeten tárolt fogásával.
   24.   MÉRLEGELÉS
   24.1. A tagállamok illetékes hatóságai biztosítják, hogy az 1. pontban említett területen
         zsákmányolt nyelvhal 300 kg-ot meghaladó fogásainak mérlegelése az eladás előtt
         árverési termekben használt mérleggel történik.
   24.2. Valamely tagállam illetékes hatóságai kérhetik, hogy az adott területen fogott és első
         alkalommal az érintett tagállamban kirakodott nyelvhal tömegét ellenőrök
         jelenlétében mérjék meg, mielőtt az első kirakodási kikötőből elszállítják.
   25.   SZÁLLÍTÁS
         A 2847/93/EGK rendelet 13. cikkétől eltérve, az e rendelet 7. cikkében említett
         halászat során fogott bármely halfaj 50 kg-nál nagyobb mennyiségét, amelyet a
         kirakodás vagy a behozatal helyétől eltérő helyre szállítanak, a 2847/93/EGK
         rendelet 8. cikkének (1) bekezdésében előírt, az adott halfaj szállított mennyiségére
         vonatkozó egyik nyilatkozat egy példányának kell kísérnie. A 2847/93/EGK rendelet
         13. cikke (4) bekezdésének b) pontjában előírt mentesség nem alkalmazható.
HU                                              172                                             HU
 ---pagebreak---    26.        KÜLÖNLEGES MEGFIGYELÉSI PROGRAM
              A 2847/93/EGK rendelet 34c. cikkének (1) bekezdésétől eltérve, az említett rendelet
              7. cikkben említett halászterületeken található állományokra vonatkozó egyedi
              ellenőrzési programok hatálybalépésüktől számítva több mint két évig tarthatnak.
                                  JELENTÉSTÉTELI KÖTELEZETTSÉGEK
   27.        A VONATKOZÓ ADATOK ÖSSZEGYŰJTÉSE
              A tagállamok, az e mellékletben meghatározott területen belül töltött napok számával
              való gazdálkodáshoz használt információk alapján minden negyedévben összegyűjtik
              az adott területen a vontatott és rögzített halászeszközökkel alkalmazott erőkifejtésre,
              valamint a különböző típusú halászeszközöket az e melléklettel érintett területen
              használó hajók által alkalmazott erőkifejtésre vonatkozó információkat.
   28.        A VONATKOZÓ ADATOK KÖZLÉSE
   28.1       A Bizottság kérésére a tagállamok a II. és III. táblázatban meghatározott táblázatos
              formában a Bizottság rendelkezésére bocsátják a 27. pontban említett adatokat,
              amelyeket a Bizottság által a számukra megadott megfelelő elektronikus címre
              küldenek.
   28.2.      A 27. pontban említett adatok Bizottság rendelkezésére bocsátása céljából kialakított
              új formátumú táblázatokat a 2371/2002/EK rendelet 30. cikkének (2) bekezdésében
              megállapított eljárással összhangban lehet elfogadni.
                                                       II. táblázat
                                               A jelentés formátuma
   Ország   CFR Külső             A       Halász Bejelentett            A bejelentett     A bejelentett    A bejelentett  Napok
                  megjelöl gazdálkodási ati eszköz(ök)                  eszköz(ök)re       eszköz(ök)       eszköz(ök)    átadása
                  és           időszak    terület                        vonatkozó        használatára     használatával
                                hossza                                   különleges       engedélyezett    töltött napok
                                                                           feltételek     napok száma          száma
                                                  N°1 N°2 N°3 … N°1 N°2 N°3 … N°1 N°2 N°3 … N°1 N°2 N°3 …
   (1)      (2)   (3)      (4)           (5)      (6) (6) (6) (6) (7) (7) (7) (7) (8) (8) (8) (8) (9) (9) (9) (9) (10)
                                                      III. táblázat
                                              Az adatlap formátuma
   A mező neve                        Karekterek/számjeg       Igazítás(*)     Fogalommeghatározás és megjegyzések
                                        yek maximális
                                            száma                Balra
                                                             (B)/Jobbra (J)
   (1) Ország                        3                      n.r.               Az a tagállam (3-alpha ISO-kód), amelyben a
                                                                               2371/2002/EK tanácsi rendelet szerint a hajót mint
HU                                                          173                                                          HU
 ---pagebreak---    A mező neve                     Karekterek/számjeg    Igazítás(*)  Fogalommeghatározás és megjegyzések
                                      yek maximális
                                          száma            Balra
                                                       (B)/Jobbra (J)
                                                                      halászhajót lajstromba vették.
                                                                      Az átadó hajó esetében ez mindig a jelentéstevő
                                                                      ország.
   (2) CFR                         12                 n.r.            Közösségi flottanyilvántartási szám
                                                                      Valamely halászhajó egyedi azonosító száma.
                                                                      A tagállam (3-alpha ISO-kód), majd azt követően egy
                                                                      azonosító sor (9 karakter). Amennyiben egy sor 9
                                                                      karakternél kevesebből áll, a bal oldalon nullákkal
                                                                      kell kiegészíteni.
   (3) Külső jelzések              14                 B               A 1381/87/EGK bizottsági rendelet szerint
   (4) A gazdálkodási időszak      2                  B               A gazdálkodási       időszak   hosssza   (hónapokban
   hossza                                                             megadva).
   (5) Halászati terület           1                  B               A IIC. melléklet esetében nem releváns információ.
   (6) Bejelentett eszköz(ök)      5                  B               A IIC. melléklet 3. pontja (a. vagy b.) szerint
                                                                      bejelentett halászeszközök feltüntetése.
   (7) A bejelentett eszköz(ök)re 2                   B               A IIC. melléklet esetében nem releváns információ.
   vonatkozó különleges feltételek
   (8) A bejelentett eszköz(ök)    3                  B               Azon napok száma, amelyek alatt a hajó a IIC.
   használatára engedélyezett                                         melléklet szerint a választott halászeszközök
   napok száma                                                        használatára jogosult, valamint az értesítésben
                                                                      szereplő gazdálkodási időszak hossza.
   (9) A bejelentett eszköz(ök)    3                  B               Azon napok száma, amelyeken a IIC. melléklet
   használatával töltött napok                                        szerint a hajó ténylegesen a területen belül
   száma                                                              tartózkodott, és amelyeken az értesítésben szereplő
                                                                      gazdálkodási időszak során bejelentett eszközt
                                                                      használt.
   (10) Napok átadása              4                  B               Az átadott napok feltüntetése: „– az átadott napok
                                                                      száma”, az átvett napok feltüntetése: „+ az átadott
                                                                      napok száma”.
   (*) Az adatok meghatározott formátumban történő továbbítására vonatkozó információ.
HU                                                    174                                                         HU
 ---pagebreak---                                        IID. MELLÉKLET
      HOMOKI ANGOLNAÁRA A IIIA. ÉS IV. ICES-ÖVEZETEKBEN, VALAMINT A
       IIA. ICES-ÖVEZET KÖZÖSSÉGI VIZEIN HALÁSZÓ HAJÓK HALÁSZATI
                                        ERŐKIFEJTÉSE
   1.     Az e mellékletben megállapított feltételek a a IIIa. és IV. ICES-övezetben, valamint a
          IIa. övezet közösségi vizein 16 mm-nél kisebb szembőségű, fenéken vontatott
          vonóhálóval, kerítőhalóval és hasonló vontatott halászeszközzel halászó közösségi
          halászhajókra vonatkoznak.
   2.     E melléklet alkalmazásában a területen töltött nap a következő:
          a)     egy adott naptári nap 00:00 órájától ugyanezen nap 24:00 órájáig tartó 24 órás
          időszak, vagy az említett időszak bármely része; vagy
          b)     a közösségi hajónaplóban feljegyzett folyamatos 24 órás időszak az indulás
          napja és időpontja, illetve a megérkezés napja és időpontja között, vagy az említett
          időszak bármely része.
   3.     Valamennyi érintett tagállam legkésőbb 2007. március 1-jéig létrehoz egy adatbázist,
          amely a 2002., 2003., 2004., 2005. és 2006. évre vonatkozóan a lobogója alatt hajózó
          vagy a Közösségben lajstromozott, a IIIa. és IV. ICES-övezet területén 16 mm-nél
          kisebb szembőségű, fenéken vontatott vonóhálóval, kerítőhalóval és hasonló
          vontatott halászeszközzel halászó minden egyes hajóval kapcsolatban tartalmazza a
          következő információkat:
          a)     a hajó neve és belső lajstromszáma;
          b)     a hajónak a 2930/86/EGK rendelet 5. cikkének megfelelően mért beépített
          motorteljesítménye kilowattban;
          c)     16 mm-nél kisebb szembőségű, fenéken vontatott vonóhálóval, kerítőhalóval
          és hasonló vontatott halászfelszereléssel folytatott halászat esetén a területen töltött
          napok;
          d)     kilowattnapok a területen töltött napok és a kilowattban megadott, beépített
          motorteljesítmény alapján.
   4.     Valamennyi tagállam kiszámítja a következő mennyiségeket:
          a)     az összes kilowattnapok minden egyes évre vonatkozóan, a 3.d) pontban
          kiszámított kilowattnapok összegeként;
          b)     a kilowattnapok átlaga a 2002–2006 közötti időszakban.
   5.     Valamennyi tagállam biztosítja, hogy a lobogója alatt hajózó vagy a Közösségben
          lajstromozott hajók esetében a kilowattnapok száma 2007-ben nem haladja meg a
          2005. évre a 4.a) pont szerint kiszámított erőkifejtési szintet.
   6.     Az 5. pontban meghatározott erőkifejtési korlátozás ellenére, kísérleti halászat
          céljából a 2007 első négy hónapjában alkalmazott kilowattnapok száma nem lépheti
          túl a 2005-ben alkalmazott kilowattnapok számának 30%-át.
HU                                              175                                                HU
 ---pagebreak---    7. A Bizottság a lehető leghamarabb felülvizsgálja az e rendelet I. mellékletében a
      homoki angolnára a IIIa. ICES-övezet és a IIa. éa IV. ICES-övezet közösségi vizei
      tekintetében megállapított teljes kifogható mennyiséget és kvótát az ICES-nek és a
      HTMGB-nek a 2006. évi, északi-tengeri homokiangolna-állomány méretéről szóló
      véleménye alapján, összhangban a következő szabályokkal:
      a)    amennyiben az ICES és a HTMGB az északi-tengeri homokiangolna-állomány
      méretét 2006-ban legfeljebb 150 000 millió 1 éves példányban állapítja meg, 2007
      fennmaradó részében be kell tiltani a 16 mm-nél kisebb szembőségű, fenéken
      vontatott vonóhálóval, kerítőhalóval vagy hasonló vontatott halászeszközzel
      folytatott halászatot. A IIIa. és IV. ICES-övezetben található homokiangolna-
      állomány, valamint a zárlat hatásának ellenőrzése érdekében azonban a halászat
      korlátozott mértékben engedélyezhető. E célból az érintett tagállamok a Bizottsággal
      együttműködve programot dolgoznak ki a korlátozott halászat ellenőrzésére.
      b)    amennyiben az ICES és a HTMGB az északi-tengeri homokiangolna-állomány
      méretét 2006-ban több mint 150 000 millió 1 éves példányban állapítja meg, a teljes
      kifogható mennyiséget (1000 tonnában megadva) a következő képlet szerint
      határozzák meg:
                             TAC2007 = -597 + (4.073*N1)
      ahol N1 az egy éves korcsoport létszámának valósidejű becslése (milliárd
      példányban), a TAC pedig az 1000 tonnnában megadott teljes kifogható mennyiség;
      c)    A 7.b) pontban meghatározottak ellenére a TAC nem haladhatja meg a 400 000
      tonnát.
   8. 2007. augusztus 1-je és 2007. december 31-e között, a 16 mm-nél kisebb
      szembőségű fenéken vontatott vonóhálóval, kerítőhálóval vagy hasonló vontatott
      hálóval való kereskedelmi halászati tevékenység folytatása tilos.
HU                                         176                                             HU
 ---pagebreak---                                          III. MELLÉKLET
              ÁTMENETI TECHNIKAI ÉS ELLENŐRZŐ INTÉZKEDÉSEK
                                                A. RÉSZ
      Az Atlanti-óceán északi része beleértve az Északi-tengert, a Skagerrakot és a Kattegatot
   1.     A HERINGRE, MAKRÉLÁRA ÉS FATTYÚMAKRÉLÁRA VONATKOZÓ KIRAKODÁSI ÉS
          MÉRLEGELÉSI ELJÁRÁSOK AZ I–VII. ICES-ÖVEZETEKBEN
   1.1.   Hatály
   1.1.1. A következő eljárásokat kell alkalmazni a hering, a makréla és a fattyúmakréla vagy
          ezek keveréke Európai Közösségben közösségi vagy harmadik országbeli hajóról
          történő, alkalmanként 10 tonnát meghaladó minden olyan mennyiségének
          kirakodására, amelyeket a következő területeken fogtak:
          a)     hering esetében az I., II., IIIa., IV., Vb., VI. és VII. ICES-övezet;
          b)     makréla és fattyúmakréla esetében a IIa., III., IV., VI. és VII. ICES-övezet.
   1.2.   Kijelölt kikötők
   1.2.1. A 1.1. pontban említett kirakodás csak a kijelölt kikötőkben engedélyezett.
   1.2.2. Valamennyi érintett tagállam átadja a Bizottságnak azon kijelölt kikötők 2004-ben
          átadott listájának változásait, amelyekben a hering, a makréla és a fattyúmakréla
          kirakodására sor kerülhet, valamint az említett kikötőkre vonatkozó ellenőrzési és
          felügyeleti eljárások változásait, beleértve az 1.1.1. pontban említett bármely halfaj
          vagy állomány mennyiségének az egyes kirakodások során történő feljegyzésére és
          bejelentésére vonatkozó feltételeket. Ezeket a változásokat legkésőbb 15 nappal
          hatálybalépésüket megelőzően kell átadni. A Bizottság valamennyi érintett
          tagállamnak továbbítja ezt az információt, valamint a harmadik országok által kijelölt
          kikötők listáját.
   1.3.   Belépés a kikötőbe
   1.3.1. Az 1.1.1. pontban említett halászhajó parancsnoka vagy megbízottja legalább négy
          órával az érintett tagállam kirakodási kikötőjébe való belépés előtt a következőkről
          tájékoztatja annak a tagállamnak az illetékes hatóságait, ahol a kirakodást végzik:
          a)     a kikötő, ahova belépni szándékozik, a hajó neve és lajstromszáma;
          b)     a kikötőbe érkezés körülbelüli időpontja;
          c)     a hajón lévő mennyiségek fajonként, élősúlykilogrammban megadva;
          d)     e rendelet I. mellékletének megfelelően a gazdálkodási terület, ahol a fogásra
          sor került.
   1.4.   Kirakodás
HU                                                  177                                          HU
 ---pagebreak---    1.4.1. Az érintett tagállam illetékes hatóságai megkövetelik, hogy a kirakodást az engedély
          megadása előtt ne kezdjék meg.
   1.5.   Hajónapló
   1.5.1. A 2807/83/EGK rendelet IV. melléklete 4.2. pontjának rendelkezéseitől eltérve, a
          halászhajó parancsnoka a kikötőbe érkezést követően azonnal bemutatja a hajónapló
          megfelelő oldalát vagy oldalait a kirakodási kikötő illetékes hatóságának.
          A hajón lévő, az 1.3.1.c) pontban említettek szerint a kirakodást megelőzően
          bejelentett mennyiségeknek meg kell egyezniük a hajónaplóba a kirakodás
          befejezését követően bejegyzett mennyiségekkel.
          A 2807/83/EGK rendelet 5. cikke (2) bekezdésének rendelkezéseitől eltérve, a hajón
          tárolt hal kilogrammban kifejezett, a hajónaplóba bejegyzett becsült mennyiségének
          tekintetében a megengedett hibahatár 8%.
   1.6.   A friss hal mérlegelése
   1.6.1. A friss halat vásárlók gondoskodnak arról, hogy valamennyi átvett mennyiség az
          illetékes hatóság által jóváhagyott rendszerben mérlegelésre kerüljön. A mérlegelést
          a hal válogatása, feldolgozása, hűtőtárolóban tartása, a kirakodási kikötőből történő
          elszállítása vagy viszonteladása előtt kell elvégezni. A kirakodási nyilatkozatok,
          eladási bizonylatok és átvételi nyilatkozatok elkészítésekor a mérés eredményeként
          kapott adatot kell használni.
   1.6.2. A tömeg meghatározásakor a víztartalom miatti levonás nem haladhatja meg a 2%-
          ot.
   1.7.   A friss hal mérlegelése szállítás után
   1.7.1. Az 1.6.1. pont rendelkezéseitől eltérően a tagállamok engedélyezhetik, hogy a friss
          hal mérlegelésére a kirakodási kikötőből való elszállítást követően kerüljön sor,
          amennyiben a szállítás a tagállamban a kirakodási kikötőtől legfeljebb 100 kilométer
          távolságra elhelyezkedő célállomásra történik, továbbá:
          a)     a szállítás céljára használt közúti tartálykocsit a kirakodás helyétől a
          mérlegelés helyéig ellenőr kíséri, vagy
          b)     a kirakodás helyén az illetékes hatóságok hozzájárulnak a hal elszállításához, a
          következő feltételek betartása mellett:
                 i.    közvetlenül azt megelőzően, hogy a közúti tartálykocsi elhagyja a
                       kirakodási kikötőt, a vásárló vagy megbízottja az illetékes hatóságoknak
                       tett írásos nyilatkozatában megadja a hal faját, a kirakodó hajó nevét, a
                       közúti tartálykocsi egyedi azonosítószámát, a célállomást, ahol a
                       mérlegelésre sor kerül, valamint a közúti tartálykocsi célállomásra
                       érkezésének várható időpontját;
                 ii.   az i. pontban előírt nyilatkozat egy példányát a szállítás során a kocsi
                       vezetője magánál tartja, és a célállomáson átadja az átvevőnek.
HU                                              178                                               HU
 ---pagebreak---    1.8.    A fagyasztott hal mérlegelése
   1.8.1.  A fagyasztott hal vásárlói vagy tulajdonosai gondoskodnak arról, hogy a kirakodott
           mennyiség a hal feldolgozását, hűtőtárolóban tartását és a kirakodási kikötőből
           történő elszállítását vagy viszonteladását megelőzően kerüljön mérlegelésre. A
           megmérendő hal csomagolására szolgáló láda, műanyag vagy egyéb tartály súlyával
           megegyező göngyölegsúly levonható a kirakodott mennyiségek súlyából.
   1.8.2.  Egy másik lehetőség szerint a ládákba csomagolt fagyasztott hal súlyát a ládából
           kivett, műanyag csomagolás nélküli mennyiségnek a hal felületén lévő jég
           kiolvadása előtti vagy utáni mérlegelésén alapuló reprezentatív minta átlagsúlyának
           beszorzásával lehet meghatározni. A tagállamok jóváhagyás céljából értesítik a
           Bizottságot a 2004-ben általa jóváhagyott mintavételi módszerek bármely
           változtatásáról. A változtatásokat a Bizottság hagyja jóvá. A kirakodási
           nyilatkozatok, eladási bizonylatok és átvételi nyilatkozatok elkészítésekor a mérés
           eredményeként kapott adatot kell használni.
   1.9.    Eladási bizonylatok és átvételi nyilatkozatok
   1.9.1.  A 2847/93/EK rendelet 9. cikkének (5) bekezdésében foglalt rendelkezéseken
           túlmenően valamennyi kirakodott hal feldolgozója vagy vásárlója az érintett tagállam
           illetékes hatóságainak kérésre, de mindenképpen a mérlegelést követő 48 órán belül
           benyújtja az eladási bizonylat vagy az átvételi nyilatkozat egy másolatát.
   1.10.   Mérőeszközök
   1.10.1. Közhasználatú mérőeszköz igénybevétele esetén a hal mérlegelését végző fél a
           vásárlónak mérlegelési jegyzőkönyvet bocsát rendelkezésére, amely tartalmazza a
           mérlegelés napját és időpontját, valamint a közúti tartálykocsi azonosítószámát. A
           mérlegelési jegyzőkönyvet csatolni kell az eladási bizonylathoz és az átvételi
           nyilatkozathoz.
   1.10.2. Magánhasználatú mérőeszköz igénybevétele esetén a rendszert az illetékes hatóságok
           engedélyezik, kalibrálják és leplombálják, továbbá:
           a)     a mérlegelést végző fél oldalszámozott mérlegelési naplót vezet, amely
           tartalmazza:
                  i.   a hajó nevét és lajstromszámát, amelyből a halat kirakodták;
                  ii.  a közúti tartálykocsik azonosítószámát, ha a halat mérlegelés előtt
                       elszállították a kirakodási kikötőből;
                  iii. a hal faját;
                  iv.  az egyes kirakodott mennyiségek tömegét;
                  v.   a mérlegelés megkezdésének és befejezésének napját és időpontját;
           b)     ha a mérlegelést szállítószalagos rendszerrel végzik, látható számlálót kell
           felszerelni, amely rögzíti a tömeg halmozott értékét. Az a) pontban említett
           oldalszámozott mérlegelési naplóba ezt a halmozott tömegértéket kell bevezetni;
HU                                               179                                            HU
 ---pagebreak---            c)     a mérlegelési naplót és az 1.7.1.b)ii. pontban előírt írásos nyilatkozatokat
           három évig meg kell őrizni.
   1.11.   Az illetékes hatóság hozzáférése
           Az illetékes hatóságoknak mindenkor teljes hozzáféréssel kell rendelkezniük a
           mérlegelési rendszerhez, a mérlegelési naplókhoz, az írásos nyilatkozatokhoz,
           valamint a hal feldolgozására és tárolására használt valamennyi létesítményhez.
   1.12.   Összehasonlító ellenőrzések
   1.12.1. Az illetékes hatóságok hatósági összehasonlító ellenőrzéseket végeznek valamennyi
           kirakodás vonatkozásában, a következők összevetésével:
           a)     a 1.3.1. pont szerinti előzetes kirakodási értesítésben faj szerint megjelölt
           mennyiségek, illetve a hajónaplóban rögzített mennyiségek;
           b)     a hajónaplóba bejegyzett mennyiségek, illetve a kirakodási nyilatkozatban
           rögzített mennyiségek;
           c)     a kirakodási nyilatkozatban rögzített fajonkénti mennyiségek, illetve az átvételi
           nyilatkozatban vagy az eladási bizonylatban feljegyzett mennyiségek.
   1.13.   Teljes körű ellenőrzés
   1.13.1. A tagállam illetékes hatóságai biztosítják, hogy a kirakodott hal mennyiségének
           legalább 15%-a és a kirakodások legalább 10%-a teljes körű ellenőrzésen esik át,
           amely az alábbiakat foglalja magában:
           a)     a hajóról származó fogás mérlegelésének nyomon követése fajonként.
           Azoknak a hajóknak az esetében, amelyekről szivattyúzással kerülnek a halak a
           partra, a vizsgálatra kiválasztott hajó teljes kirakodását nyomon kell követni.
           Mélyhűtő hajók esetében minden ládát meg kell számolni. A ládák/raklapok
           reprezentatív mintáját meg kell mérni, hogy megkapjuk a ládák/raklapok átlagos
           tömegét. A ládák mintavételezését jóváhagyott módszerrel is el kell végezni, hogy
           megkapjuk a hal átlagos nettó tömegét (csomagolás és jég nélküli);
           (b) a 1.12. pont szerinti összehasonlító ellenőrzéseken túl a következők
           összevetése:
                 i.     a mérlegelési naplóban, illetve az átvételi nyilatkozatban vagy az eladási
                        bizonylatban feljegyzett fajonkénti mennyiségek;
                 ii.    az illetékes hatóságokhoz az 1.7.1.b)i. pont szerint beérkező írásos
                        nyilatkozatok, illetve a hal átvevőjénél lévő, az 1.7.1.b)ii. pont szerinti
                        írásos nyilatkozatok;
                 iii.   a közúti tartálykocsiknak a 1.7.1.b)i. pont szerinti írásos
                        nyilatkozatokban, illetve a mérlegelési naplókban szereplő
                        azonosítószáma;
           c)     ha a kirakodás megszakítják, a kirakodás folytatásához engedélyt kell kérni;
HU                                               180                                                HU
 ---pagebreak---            d)     annak tanúsítása, hogy a hajóban nem maradt hal, miután a kirakodást
           befejezték.
   1.14.   Dokumentáció
   1.14.1. Az 1. pontban előírt valamennyi ellenőrzési tevékenységet dokumentálni kell. A
           dokumentációt három évig meg kell őrizni.
   2.      HERINGHALÁSZAT A IIA. ICES-ÖVEZET KÖZÖSSÉGI VIZEIN
           A IIa. övezet közösségi vizein fogott heringet január 1. és február 28., illetve május
           16. és december 31. között tilos kirakodni vagy a fedélzeten tárolni.
   3.      TECHNIKAI VÉDELMI INTÉZKEDÉSEK A SKAGERRAK ÉS A KATTEGAT TERÜLETÉN
           A 850/98/EK rendelet IV. mellékletében foglalt rendelkezésektől eltérően e rendelet
           1. függelékének rendelkezéseit kell alkalmazni.
   4.      ELEKTROMOS HALÁSZAT A IVC. ÉS IVB. ICES-ÖVEZETEKBEN
   4.1.    A 850/98/EK rendelet 31. cikke (1) bekezdésétől eltérve, engedélyezhető a
           merevítőrudas zsákhálóval, elektromos áram felhasználásával folytatott halászat a
           IVc. és IVb. ICES-övezetben, a következő, a WGS84 koordináta-rendszerben
           megadott földrajzi pontokat sorrendben loxodromákkal összekötő vonallal határos
           területtől délre:
                  - az Egyesült Királyság keleti partján, az ÉSZ 55°-on lévő pont,
                  - onnan keletre az ÉSZ 55°, KH 5°-ig,
                  - onnan északra az ÉSZ 56°-ig,
                  - és végül keletre Dánia nyugati partján, az ÉSZ 56°-ig.
   4.2.    2007-ben a következő intézkedéseket kell alkalmazni:
           a)     az egyes tagállamok merevítőrudas zsákhálót használó flottájának legfeljebb
           5%-a halászhat elektromos áram felhasználásával;
           b)     az egyes merevítőrudas zsákhálók által felhasználható, kilowattban kifejezett
           elektromos áram maximális értéke nem lehet több mint a zsákháló méterben
           megadott hosszának 1,25-szöröse;
           c)     az elektródák közötti tényleges feszültség legfeljebb 15V lehet;
           d)     a hajót olyan számítógépvezérlésű kezelőrendszerrel kell felszerelni, amely
           legalább az utolsó 100 hálókivetés tekintetében rögzíti a zsákhálók által felhasznált
           elektromos áram maximális értékét és az elektródák közötti tényleges feszültséget. A
           számítógépes kezelőrendszert úgy kell felszerelni, hogy ahhoz illetéktelen személy
           ne férjen hozzá.
HU                                               181                                              HU
 ---pagebreak---         e)     Az alín elülső részén tilos ijesztőláncot használni.
   5.   HOMOKI ANGOLNÁRA VONATKOZÓ TERÜLETLEZÁRÁS A IV. ICES-ÖVEZETBEN
   5.1. Tilos Anglia és Skócia keleti partja által és a WGS84 koordináta-rendszerben
        megadott következő földrajzi koordinátákat sorrendben loxodromákkal összekötő
        vonallal határolt földrajzi területen fogott homoki angolna kirakodása vagy a hajón
        való tárolása:
        –     – Anglia keleti partja az ÉSZ 55°30’-nél,
        –     ÉSZ 55°30’, NYH 1°00’,
        –     ÉSZ 58°00’, NYH 1°00’,
        –     ÉSZ 58°00’, NYH 2°00’,
        –     Skócia keleti partja a NYH 2°00’-nél.
   5.2. A tudományos célú halászatot azonban engedélyezni kell a területen lévő
        homokiangolna-állomány és a zárlat hatásának figyelemmel kísérése érdekében.
   6.   A FOLTOS TŐKEHAL ROCKALLI VÉDETT TERÜLETE A VI. ICES-ÖVEZETBEN
        A horogsorok kivételével tilos bármiféle halászatot folytatni azokon a területeken,
        amelyek a WGS84 koordináta-rendszerben megadott következő földrajzi
        koordinátákat sorrendben loxodromákkal összekötő vonalon belül találhatók:
           Pont száma                Földrajzi szélesség      Földrajzi hosszúság
           1                         ÉSZ 57°00’               NYH 15°00’
           2                         ÉSZ 57°00’               NYH 14°00’
           3                         ÉSZ 56°30’               NYH 14°00’
           4                         ÉSZ 56°30’               NYH 15°00’
   7.   TŐKEHAL HALÁSZATÁRA VONATKOZÓ KORLÁTOZÁSOK A                          VI. ÉS VII. ICES-
        ÖVEZETEKBEN
   7.1. A VIa. ICES-övezet
        2007. december 31-ig tilos bármiféle halászati tevékenységet folytatni azokon a
        területeken, amelyek a WGS84 koordináta-rendszerben megadott következő földrajzi
        koordinátákat sorrendben loxodromákkal összekötő vonalon belül találhatók:
        ÉSZ 59°05’, NYH 06°45’
        ÉSZ 59°30’, NYH 06°00’
HU                                              182                                             HU
 ---pagebreak---         ÉSZ 59°40’, NYH 05°00’
        ÉSZ 60°00’, NYH 04°00’
        ÉSZ 59°30’, NYH 04°00’
        ÉSZ 59°05’, NYH 06°45’.
   7.2. A VIIf. és VIIg. ICES-övezetek
        2007. február 1-jétől 2007. március 31-ig tilos bármiféle halászati tevékenységet
        folytatni a következő ICES-négyszögekben: 30E4, 31E4, 32E3. Ez a tilalom nem
        alkalmazandó az alapvonaltól számított 6 tengeri mérföld szélességű sávban.
   7.3. A 7.1. és 7.2. ponttól eltérően, meghatározott területeken és időszakokban
        engedélyezett a rákcsapdákkal és kosarakkal folytatott halászati tevékenység, feltéve,
        hogy:
        i.     rákcsapdákon és kosarakon kívül a fedélzeten nincs más halászeszköz, és
        ii.    kagylókon és héjas állatokon kívül a fedélzeten nem tárolnak más halat.
   7.4. A 7.1. és 7.2. ponttól eltérően, 55 mm-nél kisebb szembőségű hálókkal végezhető
        halászati tevékenység az ezekben az említett pontokban meghatározott területeken,
        amennyiben:
        i.     a fedélzeten nincs 55 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű háló, és
        ii.    heringen, makrélán, szardínián, szardinellán, fattyúmakrélán, spratton,
        vékonybajszú tőkehalon és ezüstlazacon kívül a fedélzeten nem tárolnak más halat.
   8.   TECHNIKAI VÉDELMI INTÉZKEDÉSEK AZ ÍR-TENGEREN
   8.1. A 2007. április 14-től április 30-ig tartó időszakban tilos fenéken vontatott vonóhálót,
        kerítőhálót vagy hasonló vontatott hálót, mindenféle kopoltyúhálót, tükörhálót,
        állítóhálót vagy hasonló rögzített hálót, vagy bármilyen, horgokat használó
        halászeszközt használni a VIIa. ICES-övezetnek a következő területekkel határolt
        részén:
        – Írország keleti partja és Észak-Írország keleti partja, valamint
        – a következő földrajzi koordinátákat loxodromákkal összekötő egyenes vonalak:
               Észak-Írországban a Ards-félsziget keleti partja az ÉSZ 54° 30’-nál,
               ÉSZ 54° 30’ , NYH 04° 50’
               ÉSZ 54° 15’ , NYH 04° 50’
               Írország keleti partján, az ÉSZ 53° 15’-nél található pont.
   8.2. A 8.1. ponttól eltérve, az ott említett területen és időszakon belül:
HU                                             183                                               HU
 ---pagebreak---    a) fenéken vontatott vonóháló használata engedélyezhető, feltéve hogy semmilyen
         más halászeszköz-típust nem tartanak a fedélzeten, és hogy az ilyen vonóhálók:
         i. 70–79 mm-es vagy 80-99 mm-es szembőségűek, és
         ii. mindegyike csak az egyik engedélyezett szembőségű hálóból kerül ki, és
         iii. a háló minden részén kizárólag 300 mm-nél nagyobb szemekből állnak, és
         iv. használata kizárólag a következő koordinátákat sorrendben loxodromákkal
                 összekötő vonalon belüli területre terjed ki:
                 ÉSZ 53° 30’, NYH 05° 30’
                 ÉSZ 53° 30’, NYH 05° 20’
                 ÉSZ 54° 20’, NYH 04° 50’
                 ÉSZ 54° 30’, NYH 05° 10’
                 ÉSZ 54° 30’, NYH 05° 20’
                 ÉSZ 54° 00’, NYH 05° 50’
                 ÉSZ 54° 00’, NYH 06° 10’
                 ÉSZ 53° 45’, NYH 06° 10’
                 ÉSZ 53° 45’, NYH 05° 30’
                 ÉSZ 53° 30’, NYH 05° 30’;
   b) szeparáló zsákháló használata engedélyezhető, feltéve hogy semmilyen más
         halászeszköz-típust nem tartanak a fedélzeten, és hogy az ilyen hálók:
         i. eleget tesznek az a)i–iv. alpontban meghatározott feltételeknek, és
         ii. felszerelése a mellékletben előírt technikai előírásoknak megfelelően történt.
   Mindezeken túlmenően, szeparáló zsákhálók a következő koordinátákat sorrendben
         loxodromákkal összekötő vonalon belüli területen is használhatók:
                 ÉSZ 53° 45’, NYH 06° 00’
                 ÉSZ 53° 45’, NYH 05° 30’
                 ÉSZ 53° 30’, NYH 05° 30’
                 ÉSZ 53° 30’, NYH 06° 00’
                 ÉSZ 53° 45’, NYH 06° 00’.
HU                                        184                                               HU
 ---pagebreak---    8.3.  Az Ír-tenger (ICES VIIa. körzet) tőkehalállományának helyreállítására vonatkozó,
         2002-ben alkalmazandó intézkedések megállapításáról szóló, 2002. február 12-i
         254/2002/EK tanácsi rendelet1 3. és 4. cikkében említett technikai védelmi
         intézkedéseket kell alkalmazni.
   9.    KOPOLTYÚHÁLÓK ÉS ÁLLÍTÓHÁLÓK HASZNÁLATA
   9.1.  E melléklet alkalmazásában a „kopoltyúháló” és az „állítóháló” olyan egyetlen darab
         hálóból álló halászeszköz, amelyet úszók és nehezékek tartanak függőlegesen a
         vízben. Ez a halászeszköz úgy fogja ki a tengeri erőforrásokat, hogy azok
         beleakadnak vagy belegabalyodnak.
   9.2.  E melléklet alkalmazásában a „tükörháló” két vagy több, párhuzamosan egy kötélre
         felfüggesztett hálóból álló, függőlegesen tartott halászeszköz.
   9.3.  A közösségi halászhajók nem alkalmazhatnak kopoltyúhálót, állítóhálót vagy
         tükörhálót olyan helyeken, ahol a tenger térkép szerinti mélysége meghaladja a 200
         métert.
   9.4.  A 9.3. ponttól eltérve a következő halászeszközök használata engedélyezhető:
         a)     A 120 mm-es vagy annál nagyobb, de 150 mm-nél kisebb szembőségű
         kopoltyúhálók, feltéve hogy azokat térkép szerint 600 méternél sekélyebb vízben
         használják, a háló maga pedig legfeljebb 100 hálószem hosszú, merülési aránya
         legalább 0,5-ös, és úszókkal vagy hasonló tartozékokkal szerelték fel. Az egyes
         flották legfeljebb 2,5 km hosszan nyúlhatnak el, és az egy időben halászó összes
         flotta teljes hossza nem haladhatja meg a hajónkénti 25 km-t. A merítési idő
         legfeljebb 24 óra lehet; vagy
         b)     a 250 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű állítóhálók, feltéve hogy azokat
         térkép szerint 600 méternél sekélyebb vízben használják, a háló maga pedig
         legfeljebb 15 hálószem hosszú, merülési aránya legalább 0,33-as, és úszók vagy
         hasonló tartozékok nincsenek rajta. A egyes flották legfeljebb 10 km hosszan
         nyúlhatnak el. Az egy időben halászó összes flotta teljes hossza nem haladhatja meg
         a hajónkénti 100 km-t. A merítési idő legfeljebb 72 óra lehet.
   9.5.  A 9.4.a) és a 9.4.b) pontban említett eszközök közül egy időben csak az egyik
         szállítható a hajón. Az elveszett vagy megsérült halászeszközök pótlására a hajók az
         egy időben halászó flották esetében engedélyezett maximális hossznál 20%-kal
         hosszabb hálókat szállíthatnak. A halászeszközöket a 356/2005/EK rendeletnek2
         megfelelően kell jelzésekkel ellátni.
   9.6.  A kopoltyúhálóval vagy állítóhálóval halászó hajóknak, minden olyan helyen, ahol a
         tenger térkép szerinti mélysége nagyobb mint 200 méter, a lobogó szerinti tagállam
         által kiállított rögzített hálóra vonatkozó különleges engedéllyel kell rendelkezniük.
   1
        HL L 41., 2002.2.13., 1. o.
   2
        HL L 56., 2005.3.2., 8. o.
HU                                               185                                            HU
 ---pagebreak---    9.7.  Valamennyi olyan hajó, amelyik a 9.6. pontban említett rögzített hálóra vonatkozó
         különleges engedély birtokában halászik, eleget kell hogy tegyen a hajókról történő
         szennyezés megelőzéséről szóló nemzetközi egyezmény I. mellékletében
         foglaltaknak az elhasznált vagy megsérült halászeszközök tengerbe dobása
         tekintetében.
         A lobogó szerinti tagállam illetékes hatóságai, a kikötőből való indulás előtt és az
         oda való visszatérést követően nyilvántartásba veszik a hajókon szállított eszközök
         számát és hosszát.
   9.8.  A haditengerészet szolgálatainak és más illetékes hatóságoknak jogában áll
         eltávolítani a tengeren talált elhagyott eszközöket a következő esetekben:
         a)     az eszköz nem megfelelően jelölt;
         b)     a jelzőbóják és a VMS adatok alapján megállapítható, hogy a tulajdonos 120
                óránál tovább nem tartózkodott az eszköz közelében;
         c)     az eszközt olyan vizeken használták, amelyek térkép szerinti mélysége
                nagyobb a megengedettnél;
         d)     az eszköz szabályellenes szembőséggel rendelkezik.
   9.9.  A következő információkat valamennyi halászati út során fel kell jegyezni:
         -      az alkalmazott háló szembősége,
         -      a háló névleges hosszúsága,
         -      a flotta által használt hálók száma,
         -      az alkalmazott flották száma,
         -      az alkalmazott egyes flották helyzete,
         -      az alkalmazott egyes flották merítési mélysége,
         -      az alkalmazott egyes flották merítési ideje,
         -      az elvesztett eszközök mennyisége, utolsó ismert helyük és az elhagyás
                időpontja.
   9.10. A 9.6. pontban említett rögzített hálóra vonatkozó engedély birtokában halászó hajók
         kizárólag a tagállamok által, a 2347/2002/EK rendelet 7. cikke szerint kijelölt
         kikötőkben rakodhatnak ki.
   9.11. A 9.4.b) pontban említett halászeszközt használó hajók fedélzetén tárolt cápa
         mennyisége nem lehet több a fedélzeten tárolt tengeri élőlények élősúlyban mért
         teljes mennyiségének 5%-nál.
HU                                               186                                          HU
 ---pagebreak---    10.    A         VIZCAYAI-ÖBÖLBEN             ENGEDÉLYEZETT,       EGYES         VONTATOTT
          HALÁSZESZKÖZÖKKEL VALÓ HALÁSZAT FELTÉTELEI
          A III., IV., V., VI. és VII. ICES-alterület és a VIII.a., b., d., e. ICES-övezet
          szürketőkehal-állományának helyreállítására vonatkozó kiegészítő technikai
          intézkedések megállapításáról szóló, 2002. március 19-i 494/2002/EK bizottsági
          rendelet3 5. cikkének (2) bekezdésében megállapított rendelkezésektől eltérve, a
          merevítőrudas zsákhálók kivételével engedélyezett a 70–99 mm-es szembőségű
          vonóhálók, kerítőhálók és hasonló eszközök használata a 494/2002/EK rendelet 5.
          cikke (1) bekezdésének b) pontjában meghatározott területen, amennyiben az adott
          eszköz e melléklet 3. függelékével összhangban rendelkezik négyzet alakú
          hálószemekből álló ablakkal.
   11.    SZARDELLAHALÁSZATRA VONATKOZÓ KORLÁTOZÁSOK A VIII. ICES-ÖVEZETBEN
   11.1.  A VIII. ICES-övezetben tilos szardellát kifogni, a fedélzeten tartani, átrakodni vagy
          kirakodni.
   11.2.  Ha a VIII. övezetben, a szardellára megállapított fogási korlátozások felülvizsgálatra
          kerülnek, a 11.1. pontpot nem kell alkalmazni.
   12.    A MÉLYTENGERI FAJOKRA IRÁNYULÓ HALÁSZATI ERŐKIFEJTÉS
          A 2347/2002/EK             rendelettől eltérve, 2007-re  vonatkozóan     az  alábbiak
          alkalmazandók:
   12.1.  A tagállamok gondoskodnak arról, hogy mélytengeri halászati engedélyhez kössék a
          lobogójuk alatt hajózó és a területükön lajstromozott hajók által végzett azon
          halászati tevékenységeket, amelyek naptári évenként 10 tonnánál nagyobb
          mennyiségű mélytengeri faj és grönlandi laposhal kifogását és fedélzeten való
          tárolását eredményezik.
   12.2.  Tilos a mélytengeri fajokból és grönlandi laposhalból hajóutanként 100 kg-nál
          nagyobb összmennyiséget kifogni és a fedélzeten tartani, átrakodni vagy kirakodni,
          ha az adott hajó nem rendelkezik mélytengeri halászati engedéllyel.
   13.    ÁTMENETI INTÉZKEDÉSEK A SÉRÜLÉKENY MÉLYTENGERI ÉLŐHELYEK VÉDELMÉRE
   13.1.  Tilos a fenéken vontatott vonóhálóval és rögzített halászeszközökkel – ideértve a
          tengerfenéken rögzített kopoltyúhálókkal, illetve horogsorokkal – folytatott halászat
          a WGS84 koordináta-rendszerben megadott következő földrajzi koordinátákat
          sorrendben loxodromákkal összekötő vonallal körülhatárolt területeken:
          Hecate Seamounts:
          –      ÉSZ 52° 21,2866’, NYH 31° 09,2688’
   3
         HL L 77., 2002.3.20., 8. o.
HU                                                187                                            HU
 ---pagebreak---    –     ÉSZ 52° 20,8167’, NYH 30° 51,5258’
   –     ÉSZ 52° 12,0777’, NYH 30° 54,3824’
   –     ÉSZ 52° 12,4144’, NYH 31° 14,8168’
   –     ÉSZ 52° 21,2866’, NYH 31° 09,2688’
   Faraday Seamounts:
   –     ÉSZ 50° 01,7968’, NYH 29° 37,8077’
   –     ÉSZ 49° 59,1490’ , NYH 04° 29,4580’
   –     ÉSZ 49° 52,6429’ , NYH 04° 30,2820’
   –     ÉSZ 49° 44,3831’ , NYH 29° 02,8711’
   –     ÉSZ 49° 44,4186’ , NYH 28° 52,4340’
   –     ÉSZ 49° 36,4557’ , NYH 28° 39,4703’
   –     ÉSZ 49° 29,9701’ , NYH 28° 45,0183’
   –     ÉSZ 49° 49,4197’ , NYH 29° 42,0923’
   –     ÉSZ 50° 01,7968’, NYH 29° 37,8077’
   A Reykjanes Ridge egy része:
   –     ÉSZ 55° 04,5327’, NYH 49° 49,0135’
   –     ÉSZ 55° 05,4804’, NYH 35° 58,9784’
   –     ÉSZ 54° 58,9914’ , NYH 34° 41,3634’
   –     ÉSZ 54° 41,1841’, NYH 00° 0514’
   –     ÉSZ 54° 00,0’, NYH 34° 00,0’
   –     ÉSZ 53° 54,6406’ , NYH 34° 49,9842’
   –     ÉSZ 53° 58,9668’ , NYH 36° 39,1260’
   –     ÉSZ 55° 04,5327’, NYH 49° 49,0135’
   Altair Seamounts:
   –     ÉSZ 44° 50,4953’ , NYH 34° 26,9128’
   –     ÉSZ 44° 47,2611’ , NYH 33° 48,5158’
   –     ÉSZ 44° 31,2006’ , NYH 33° 50,1636’
HU                                  188      HU
 ---pagebreak---               –      ÉSZ 44° 38,0481’ , NYH 34° 11,9715’
              –      ÉSZ 44° 38,9470’ , NYH 34° 27,6819’
              –      ÉSZ 44° 50,4953’ , NYH 34° 26,9128’
              Antialtair Seamounts:
              –      ÉSZ 43° 43,1307’ , NYH 22° 44,1174’
              –      ÉSZ 43° 39,5557’ , NYH 22° 19,2335’
              –      ÉSZ 43° 31,2802’ , NYH 22° 08,7964’
              –      ÉSZ 43° 27,7335’ , NYH 22° 14,6192’
              –      ÉSZ 43° 30,9616’ , NYH 22° 32,0325’
              –      ÉSZ 43° 40,6286’ , NYH 22° 47,0288’
              –      ÉSZ 43° 43,1307’ , NYH 22° 44,1174’
   13.2.      Tilos a rögzített halászeszközökkel folytatott halászat4 a következő koordinátákkal
              körülhatárolt területeken:
              Hatton Bank:
              -      ÉSZ 59° 26', NYH 14° 30'
              -      ÉSZ 59° 12', NYH 15° 08'
              -      ÉSZ 59° 01', NYH 17° 00'
              -      ÉSZ 58° 50', NYH 17° 38'
              -      ÉSZ 58° 30', NYH 17° 52'
              -      ÉSZ 58° 30', NYH 18° 45'
              -      ÉSZ 58° 47', NYH 18° 37'
              -      ÉSZ 59° 05', NYH 17° 32'
              -      ÉSZ 59° 16', NYH 17° 20'
              -      ÉSZ 59° 22', NYH 16° 50'
              -      ÉSZ 59° 21', NYH 15° 40'
              A Rockal északnyugati része:
   4
     Beleértve a fenéken rögzített kopoltyúhálóval és horogsorokkal folytatott halászatot is.
HU                                                       189                                      HU
 ---pagebreak---    -    ÉSZ 57° 00', NYH 14° 53'
   -    ÉSZ 57° 37', NYH 14° 42'
   -    ÉSZ 57° 55', NYH 14° 24'
   -    ÉSZ 58° 15', NYH 13° 50'
   -    ÉSZ 57° 57', NYH 13° 09'
   -    ÉSZ 57° 50', NYH 13° 14'
   -    ÉSZ 57° 57', NYH 13° 45'
   -    ÉSZ 57° 49', NYH 14° 06'
   -    ÉSZ 57° 29', NYH 14° 19'
   -    ÉSZ 57° 22', NYH 14° 19'
   -    ÉSZ 57° 00', NYH 14° 34'
   Logachev Mound:
   -    ÉSZ 55° 17', NYH 16° 10'
   -    ÉSZ 55° 34', NYH 15° 07'
   -    ÉSZ 55° 50', NYH 15° 15'
   -    ÉSZ 55° 33', NYH 16° 16'
   West Rockall Mound:
   -    ÉSZ 57° 20', NYH 16° 30'
   -    ÉSZ 57° 05', NYH 15° 58'
   -    ÉSZ 56° 21', NYH 17° 17'
   -    ÉSZ 56° 40', NYH 17° 50'
                                  B. RÉSZ
     Hosszú távon vándorló halfajok az Atlanti-óceán keleti részében és a Földközi-
                                       tengeren
HU                                   190                                            HU
 ---pagebreak---    14.   A KÉKÚSZÓJÚ TONHAL LEGKISEBB FOGHATÓ MÉRETE AZ                ATLANTI-ÓCEÁN KELETI
         RÉSZÉBEN ÉS A FÖLDKÖZI-TENGEREN
   14.1. A 973/2001/EK rendelet IV. mellékletében és 6. cikkében megállapított
         rendelkezésektől eltérve, a Földközi-tengeren a kékúszójú tonhal legkisebb fogható
         mérete 10 kg vagy 80 cm.
   14.2. A 973/2001/EK rendelet 7. cikkének (1) bekezdésében megállapított
         rendelkezésektől eltérve, az Atlanti-óceán keleti részében és a Földközi-tengeren
         halászott kékúszójú tonhalra vonatkozóan nem biztosítanak toleranciaértéket.
   15.   A NAGYSZEMŰ TONHAL LEGKISEBB FOGHATÓ MÉRETE
         A 973/2001/EK rendelet IV. mellékletében és 6. cikkében megállapított
         rendelkezésektől eltérve, a nagyszemű tonhal legkisebb fogható mérete nem
         alkalmazandó.
   16.   BIZONYOS      TÍPUSÚ HAJÓK ÉS HALÁSZESZKÖZÖK HASZNÁLATÁRA VONATKOZÓ
         KORLÁTOZÁSOK
   16.1. A nagyszeműtonhal-állomány és különösen a fiatal halak védelme érdekében az
         alábbi a) és b) pontban meghatározott területen és időszakban tilos az erszényes
         kerítőhálóval és csalival halászó hajókkal végzett halászat:
         a)    a tiltott terület
         -      déli határvonala: a déli szélesség 0°-nál húzódó szélességi kör
         -      északi határvonala: az északi szélesség 5°-nál húzódó szélességi kör
         -      nyugati határvonala: a nyugati hosszúság 20°-nál húzódó hosszúsági kör
         -      keleti határvonala: a nyugati hosszúság 10°-nál húzódó hosszúsági kör
         b)    a tilalmi időszak minden évben november 1-jétől november 30-ig tart.
   16.2. A 973/2001/EK rendelet 3. cikkében megállapított rendelkezésektől eltérve, a
         közösségi hajók bizonyos hajók és halászeszközök használata tekintetében korlátozás
         nélkül halászhatnak az említett rendelet 3. cikkének (2) bekezdésében említett
         területen és a 3. cikk (2) bekezdésében meghatározott időszakban.
   17.   A FÖLDKÖZI-TENGEREN FOLYTATOTT SPORTHALÁSZATI                        ÉS  SZABADIDŐS
         HALÁSZATI TEVÉKENYSÉGEKRE VONATKOZÓ INTÉZKEDÉSEK
   17.1. Valamennyi tagállam meghozza a szükséges intézkedéseket a sporthalászat és
         szabadidős halászat során a tonhal és tonhalszerű fajok, különösen a kékúszójú
         tonhal halászatára használt vontatott hálók, kerítőhálók, húzóhálók, kotróhálók,
         kopoltyúhálók, tükörhálók és horogsorok alkalmazásának tilalmára.
HU                                              191                                          HU
 ---pagebreak---    17.2.  Valamennyi tagállam biztosítja, hogy a tonhal és a tonhalszerű fajok rekreációs és
          sporthalászat keretében zsákmányolt fogásai ne kerüljenek forgalomba.
   18.    A KÉKÚSZÓJÚ TONHALRA VONATKOZÓ MINTAVÉTELI TERV
          A 973/2001/EK rendelet 5a. cikkében megállapított rendelkezésektől eltérve,
          valamennyi tagállam kialakít egy mintavételi programot a kifogott kékúszójú tonhal
          méret szerinti darabszámának becslésére; ez megköveteli azt, hogy a ketrecekben a
          méretre vonatkozó mintavételt az élőhalak 100 tonnányi mennyiségein egy mintán (=
          100 egyed) kell elvégezni. Ezt a mintavételt a halgazdaság lehalászásakor kell
          elvégezni5, összhangban a Task II. keretében alkalmazott ICCAT-módszerrel. A
          mintavételt bármely lehalászás idején az összes ketrecre kiterjedően el kell végezni.
          Az előző évi mintavételi adatokat 2007. május 1-jéig kell eljuttatni az ICCAT
          részére.
   19.    A  SZEMBŐSÉGRE ÉS A HALÁSZATI TEVÉKENYSÉGEKRE VONATKOZÓ IDEIGLENES
          INTÉZKEDÉSEK
          A jelenleg az 1626/94/EK rendelet 3. cikkének (1) és (1a) bekezdésében, valamint 6.
          cikkének (1) és (1a) bekezdésében előírt eltérések alapján működő halászatok 2007-
          ben ideiglenesen folytathatják tevékenységüket.
                                                  C. RÉSZ
                                      Az Atlanti-óceán keleti része
   20.    KELET-KÖZÉP-ATLANTI TERÜLETEK
          A harmadik országok felségterülete és joghatósága alá tartozó és a CECAF-
          övezetben (FAO, Keletközép-atlanti Halászati Bizottság) található nyílt tengeri
          vizeken a közönséges polip (Octopus vulgaris) legkisebb fogható mérete 450 g
          (kibelezve). A 450 grammos (kibelezett) legkisebb méret alatti polipot tilos a
          fedélzeten tárolni, más hajókra átrakodni, kirakodni, szállítani, raktározni,
          értékesíteni, eladásra kiállítani vagy felkínálni, ehelyett haladéktalanul vissza kell
          engedni a tengerbe.
                                                  D. RÉSZ
                                      A Csendes-óceán keleti része
   21.    AZ ERSZÉNYES KERÍTŐHÁLÓ HASZNÁLATA AZ AMERIKA-KÖZI TRÓPUSI TONHAL
          BIZOTTSÁG (IATTC) SZABÁLYOZÁSI TERÜLETÉN
   21.1.  A sárgaúszójú tonhal (Thunnus albacares), a nagyszemű tonhal (Thunnus obesus) és
          a bonitó (Katsuwonus pelamis) erszényes kerítőhálós hajóval folytatott halászata
   5
         Az egy évnél tovább nevelt halakra vonatkozóan további mintavételi módszereket kell kialakítani.
HU                                                   192                                                  HU
 ---pagebreak---          2007. augusztus 1-jétől szeptember 11-ig vagy 2007. november 20-tól december 31-
         ig tilos a következő határokkal megállapított területen:
         –      Észak- és Dél-Amerika csendes-óceáni partvonala,
         –      NYH 150°,
         –      ÉSZ 40°,
         –      DSZ 40°.
   21.2. A tagállamoknak a zárlatra kiválasztott időszakról 2007. július 1-je előtt értesíteniük
         kell a Bizottságot. A kiválasztott időszakban az érintett tagállamok összes erszényes
         kerítőhálós hajójának le kell állítania az erszényes kerítőhálós halászatot.
   21.3. E rendelet hatálybalépésének napjától a IATTC szabályozási területén
         tonhalhalászatot folytató erszényes kerítőhálós hajóknak a fedélzetükön kell
         tárolniuk, majd azt követően ki kell rakodniuk az összes kifogott nagyszemű
         tonhalat, bonitót és sárgaúszójú tonhalat, kivéve a mérettől eltérő okok miatt emberi
         fogyasztásra alkalmatlannak tartott halakat. E rendelkezés alól egyedül a hajóút
         utolsó fázisa mentesülhet abban az esetben, ha már nem lenne elegendő élőhal-
         tartálytér az adott fogásból származó összes tonhal elhelyezésére.
                                             E. RÉSZ
                A Csendes-óceán keleti része, valamint nyugati és középső része
   22.   TONHAL ÉS GERMON A CSENDES-ÓCEÁN NYUGATI ÉS KÖZÉPSŐ RÉSZÉN
         A tagállamok biztosítják, hogy a Csendes-óceán nyugati és középső részén, a nagy
         szemű tonhalra, sárgaúszójú tonhalra, bonitórra és Csendes-óceán déli részén élő
         germonra irányuló teljes halászati erőkifejtés a Közösség és a térség partmenti
         államai között létrejött halászati partnerségi megállapodásokban előírt erőkifejtésre
         korlátozódik.
   23.   A    CSENDES-ÓCEÁN KELETI,          NYUGATI    ÉS  KÖZÉPSŐ     RÉSZÉRE     VONATKOZÓ
         KÜLÖNLEGES INTÉZKEDÉSEK
         A Csendes-óceán keleti, nyugati és középső részén az erszényes kerítőhálós hajók –
         amennyire ez megvalósítható – haladéktalanul és sértetlenül visszaengedik a tengeri
         teknősöket, cápákat, amerikai vitorláshalakat, rájákat, dorádót és az egyéb, nem
         célfajokba tartozó halakat. A halászokat arra ösztönzik, hogy dolgozzanak ki és
         alkalmazzanak olyan technikákat és eszközöket, amelyek megkönnyítik az ilyen
         állatok gyors és biztonságos visszaengedését.
HU                                              193                                              HU
 ---pagebreak---    24. A BEKERÍTETT VAGY HÁLÓBA BELEAKADT TENGERI TEKNŐSÖKRE VONATKOZÓ
       KÜLÖNLEGES INTÉZKEDÉSEK
       A Csendes-óceán keleti, nyugati és középső részén a következő különleges
       intézkedések alkalmazandók:
       a)    amikor a hálóban tengeri teknőst észlelnek, lehetőség szerint mindent meg kell
             tenni a teknős kiszabadítására mielőtt belegabalyodik a hálóba, beleértve a
             motorcsónak alkalmazását is, amennyiben szükséges;
       b)    ha a teknős már belegabalyodott a hálóba, abba kell hagyni a háló
             összegöngyölítését, amint a teknős kiemelkedik a vízből, és a műveletet
             mindaddig nem szabad folytatni, amíg a teknős ki nem szabadul és vissza nem
             engedik;
       c)    ha a teknőst felveszik a hajóra, minden szükséges intézkedést meg kell tenni a
             felépülése érdekében, mielőtt visszaengedik a vízbe;
       d)    a tonhalhalászattal foglalkozó hajók számára tilos sót tartalmazó zsákokat vagy
             bármilyen más műanyag hulladékot a tengerbe üríteni;
       e)    törekedni kell arra, hogy – amennyiben kivitelezhető –a halgyűjtő eszközökbe
             (FAD-ok) és egyéb halászeszközökbe gabalyodott teknősök kiszabadításra
             kerüljenek;
       f)    ugyancsak törekedni kell arra, hogy a használaton kívüli halgyűjtő eszközök
             begyűjtésre kerüljenek.
HU                                          194                                              HU
 ---pagebreak---                                       A III. MELLÉKLET 1. függeléke
                  VONTATOTT HALÁSZESZKÖZÖK: A Skagerrak és a Kattegat
    Az egységes szembőségtartomány alkalmazására vonatkozó szembőségtartományok, célfajok
                                             és előírt fogási arányok
                                                                     Szembőségtartomány (mm)
                                                 <16             16-31             32-69        35-69     70-89     ≥90
                                                                                                            (5)
                       Faj
                                                        Célfajok legkisebb mennyisége százalékban kifejezve
                                                50% (6)     50%      20%      50%       20%      20%       30%      nin
                                                             (6)       (6)     (6)       (6)      (7)       (8)
                                                                                                                     cs
   Homoki angolnafélék (Ammodytidae)(3)            x          x         x       x         x        x         x       x
   Homoki angolnafélék (Ammodytidae)(4)                       x                 x         x        x         x       x
   Norvég tőkehal (Trisopterus esmarkii)                      x                 x         x        x         x       x
   Kék puha tőkehal (Micromesistius                           x                 x         x        x         x       x
   poutassou)
                                                              x                 x         x        x         x       x
   Mérges pókhal (Trachinus draco) (1)
                                                              x                 x         x        x         x       x
   Kagylók (a Sepia kivételével) (1)
                                                              x                 x         x        x         x       x
   Tűcsőrű csuka (Belone belone) (1)
                                                              x                 x         x        x         x       x
   Szürke morgóhal (Eutrigla gurnardus) (1)
                                                                                x         x        x         x       x
   Ezüstlazac (Argentina spp.)
                                                              x                 x         x        x         x       x
   Spratt (Sprattus sprattus)
   Angolna (Anguilla, anguilla)                                         x       x         x        x         x       x
   Homoki garnélák/fűrészes garnéla                                     x       x         x        x         x       x
   (Crangon spp., Palaemon adspersus) (2)
   Makréla (Argentina spp.)                                                     x                            x       x
   Fattyúmakréla (Trachurus spp.)                                               x                            x       x
   Hering (Clupea harengus)                                                     x                            x       x
   Norvég garnéla (Pandalus borealis)                                                              x         x       x
   Homoki garnélák/fűrészes garnéla                                                       x                  x       x
   (Crangon spp., Palaemon adspersus) (1)
   Vékonybajszú tőkehal (Merlangius                                                                          x       x
   merlangus)
                                                                                                             x       x
   Norvég homár (Nephrops norvegicus)
   Minden egyéb tengeri élőlény                                                                                      x
   (1)
            Kizárólag az alapvonalaktól számított négy mérföldön belül.
   (2)
            Az alapvonalaktól számított négy mérföldön kívül.
   (3)
            Március 1-jétől október 31-ig a Skagerrak területén, március 1-jétől július 31-ig a Kattegat területén.
   (4)
            November 1-jétől február utolsó napjáig a Skagerrak területén, augusztus 1-jétől február utolsó napjáig a
            Kattegat területén.
HU                                                       195                                                            HU
 ---pagebreak---    (5)
       E szembőségtartomány alkalmazásakor a zsákvéget szelektáló ráccsal ellátott, négyzet alakú
       hálószemekből álló léhésből kell összeállítani e melléklet 2. függelékével összhangban.
   (6)
       A fedélzeten tartott fogásban a tőkehal, foltos tőkehal, szürke tőkehal, sima lepényhal, vörös lepényhal,
       kisfejű lepényhal, közönséges nyelvhal, nagy rombuszhal, sima rombuszhal, érdes lepényhal, makréla,
       nyelvhalak, vékonybajszú tőkehal, közönséges lepényhal, fekete tőkehal, norvég rák és homár bármilyen
       keveréke nem lehet több 10%-nál.
   (7)
       A fedélzeten tartott fogásban a tőkehal, foltos tőkehal, szürke tőkehal, sima lepényhal, vörös lepényhal,
       kisfejű lepényhal, közönséges nyelvhal, nagy rombuszhal, sima rombuszhal, érdes lepényhal, hering,
       makréla, nyelvhalak, vékonybajszú tőkehal, közönséges lepényhal, fekete tőkehal, norvég rák és homár
       bármilyen keveréke nem lehet több 50%-nál.
   (8)
       A fedélzeten tartott fogásban a tőkehal, foltos tőkehal, szürke tőkehal, sima lepényhal, vörös lepényhal,
       kisfejű lepényhal, közönséges nyelvhal, nagy rombuszhal, sima rombuszhal, érdes lepényhal, nyelvhal,
       vékonybajszú tőkehal, közönséges lepényhal, fekete tőkehal és homár bármilyen keveréke nem lehet több
       60%-nál.
HU                                                   196                                                        HU
 ---pagebreak---                                   A III. MELLÉKLET 2. függeléke
     A 70 mm-es vonóhálóval folytatott halászatnál alkalmazandó szelektáló rács jellemzői
   a)       A fajszelektáló rácsot négyzet alakú hálószemekből álló, legalább 70 mm-es és 90
            mm-nél kisebb szembőségű zsákvéggel rendelkező vonóhálókba kell beszerelni. A
            zsákvég legkisebb hossza 8 m. Minden olyan vonóháló használatát meg kell tiltani,
            amely a zsákvég bármely kerületén – az illesztést és a szegélyeket leszámítva – 100-
            nál több négyzet alakú hálószemet tartalmaz
   b)       A rács négyszögletes alakú. A rács rúdjai párhuzamosak a rács hosszanti tengelyével.
            A rács rúdjai közötti távolság nem haladhatja meg a 35 mm-t. A rács hálótartó dobon
            való tárolásának elősegítésére engedélyezett egy vagy több forgópánt használata.
   c)       A rácsot a vonóhálóban a zsákvég és a hengeres szakasz elülső vége közötti
            tetszőleges ponton, átlósan kell elhelyezni. A rács minden oldalát rögzíteni kell a
            vonóhálóhoz.
   d)       A vonóháló felső részében menekülőnyílást kell kialakítani, amely a rács felső
            részével közvetlenül érintkezik. A menekülőnyílás szélességének a háló hátsó
            részében meg kell egyeznie a rács szélességével, és azt a rács mindkét oldaláról a
            hálószemek oldala mentén a háló eleje felé csúcsosan kell kivágni.
   e)       A rács elé tölcsér illeszthető, amely a halakat a vonóháló alja és a rács felé tereli. A
            terelőtölcsér legkisebb szembősége 70 mm. A rácsnál a vezetőtölcsér legkisebb
            függőleges nyílása 15 centiméter. A terelőtölcsér szélessége a rácsnál megegyezik a
            rács szélességével.
   A zsákmányt méret és faj szerint szelektáló vonóháló sematikus illusztrációja. A hálóba
   bekerülő halakat egy terelőtölcsér a háló alja és a rács féle tereli. A nagyobb halakat a rács
   kitereli a vonóhálóból, amíg a kisebb halak és a norvég rákok áthaladnak a rácson és
   bekerülnek a zsákvégbe. A négyzet alakú hálószemekből álló zsákvég elősegíti a kisméretű
   halak és a fogható méret alatti norvég rákok menekülését.
HU                                               197                                                 HU
 ---pagebreak---                                   A III. MELLÉKLET 3. függeléke
   A III., IV., V., VI., VII. és VIIIa., b., c., e. ICES-övezetben engedélyezett, egyes vontatott
                           halászeszközökkel folytatott halászat feltételei
   a)       A felső, négyzet alakú hálószemekből álló ablak jellemzői
            A legalább 70 mm-es és 100 mm-nél kisebb szembőségű vonóhálók, kerítőhálók
            vagy hasonló halászeszközök hátsó kúpos szakaszában található, 100 mm-es szabad
            belső átmérővel rendelkező, négyzet alakú hálószemekből álló ablak jellemzői.
            Az ablak a hálóléhés négyszögletes szakasza. A zsákvég kizárólag egy ablakkal
            rendelkezhet. Az ablakot semmiféle módon nem fedhetik el sem belső, sem külső
            tartozékok.
   b)       Az ablak elhelyezkedése
            Az ablakot a vonóháló kúpos szakaszában a zsákvég felső hálómezőjének közepén
            kell elhelyezni a toldatból és a zsákvégből álló hengeres szakasz előtt.
            Az ablak a vonóháló szegélyétől legfeljebb 5 hálószemnyire végződik, beleértve a
            toldat és a vonóháló hátsó kúpos szakasza között elhelyezkedő kézi kötésű szemsort.
   c)       Az ablak mérete
            Az ablak hossza legalább 2 méter, szélessége pedig legalább 1 méter.
   d)       Az ablak hálója
            A hálószemek legkisebb szembősége 100 mm. A hálószemek négyzet alakúak,
            vagyis az ablakléhés mind a négy oldalát a hálószemek oldala mentén kell vágni.
            A hálót oly módon kell összeállítani, hogy a hálószemek oldala a zsákvég
            hossztengelyével párhuzamos vagy azzal merőleges legyen.
            A léhés egyszálas fonalból készül. A fonal vastagsága nem haladhatja meg a 4 mm-t.
   e)       Az ablak beillesztése a rombusz alakú hálószemekből álló léhésbe
            Az ablak négy oldalához rögzíthető szegély. A szegély átmérője nem haladhatja meg
            a 12 mm-t.
            Az ablak nyújtott hossza megegyezik az ablak hosszanti irányához illesztett rombusz
            alakú hálószemek nyújtott hosszával.
            Az ablak legrövidebb oldalához (pl. egy méter hosszú oldal, amely meroleges a
            zsákvég hosszanti tengelyére) illeszkedo legfelso részen található rombusz alakú
            hálószemek száma legalább az ablak hosszanti oldalához illesztett teljes rombusz
            alakú hálószemek 0,7-cel elosztott számával egyenlő.
   f)       Egyéb
HU                                                   198                                          HU
 ---pagebreak---    Az ablak vonóhálóba történő beillesztését az alábbi ábra mutatja.
             1 méter
                                2 méter
                          maximum 12 hálószem
        Hengeres szakasz
HU                                    199                            HU
 ---pagebreak---             4. függelék A kikötő szerinti illetékes állam hatósága által végzett ellenőrzés (PSC)
   PSC 1 FORMANYOMTATVÁNY
   A. RÉSZ:       a hajó parancsnoka tölti ki
   A hajó neve               IMO-szám1                  Rádióhívójel              Lobogó szerinti állam
   Inmarsat szám             Telefax-szám               Telefonszám               E-mail cím
   Kirakodási vagy átrakodási kikötő                    Becsült érkezési időpont
                                      Dátum:                             Időpont (UTC)
   Fedélzeten lévő teljes fogás                         Kirakodásra váró fogás2
   Faj3         Termék4       ICES        Terméksú      Faj3        Termék4       Az ICES Terméksú
                             terület,     ly (kg)                                 terület,     ly (kg)
                             ahol      a                                          ahol      a
                             fogás                                                fogást
                             történt                                              halászták
HU                                              200                                              HU
 ---pagebreak---    B. RÉSZ:       Kizárólag hatósági használatra – a lobogó szerinti állam tölti ki
   A lobogó szerinti állam az alábbi állítások után tegyen X-et a megfelelő helyre Igen            Nem
   (Igen/Nem).
   a) A saját maga által zsákmányolt halat szállító hajó elegendő kvótával rendelkezik
   a bejelentett fajok halászatára
   b) A fedélzeten tárolt hal mennyiségét a szabályoknak megfelelően bejelentették, és
   azt figyelembe vették az adott esetben alkalmazandó fogási vagy erőkifejtési
   korlátozás kiszámításakor
   c) A saját maga által zsákmányolt halat szállító hajó a bejelentett területre
   vonatkozóan rendelkezik halászati engedéllyel
   d) VMS adatok alapján ellenőrizték, hogy a hajó a bejelentett fogás származási
   helyeként megadott területen tartózkodott
   A lobogó szerinti állam megerősítése
   Megerősítem, hogy a fenti adatok legjobb tudomásom és meggyőződésem szerint pontosak,
   hiánytalanok és megfelelnek a valóságnak.
   Név és beosztás           Dátum                    Aláírás                    Hivatalos bélyegző
   C. RÉSZ:       Kizárólag hatósági használatra – a kikötő szerinti állam tölti ki
   A kikötő szerinti Engedélyezve             Dátum              Aláírás             Bélyegző
   állam
                        Igen…………
                        Nem…………
   1.
           Az IMO-számmal nem rendelkező hajók a külső lajstromszámot adják meg.
   2.
           Adott esetben további formanyomtaványt vagy nyomtatványokat kell kitölteni.
   3.
           A FAO fajok szerinti, háromjegyű kódjai.
   4.
           A       termékek       kiszerelése     –      a      II.      melléklet      6.      függeléke
HU                                             201                                             HU
 ---pagebreak---    PSC 2 FORMANYOMTATVÁNY1
   A. RÉSZ: a hajó parancsnoka tölti ki
   A hajó neve              IMO-szám2             Rádióhívójel        Lobogó szerinti állam
   Inmarsat szám            Telefax-szám          Telefonszám         E-mail cím
   Kirakodási   vagy     átrakodási Az érkezés várható ideje
   kikötő
                                       Dátum:                        Időpont (UTC)
   Az átadó hajók fogási adatai
   A hajó neve                IMO-szám2               Rádióhívójel            Lobogó szerinti állam
   Fedélzeten tárolt teljes fogás                     Kirakodásra váró fogás3
   Faj4        Termék5        Az ICES Terméksú        Faj4        Termék5     Az ICES Terméksú
                              terület,    ly (kg)                             terület,    ly (kg)
                              ahol      a                                     ahol     a
                              fogást                                          fogást
                              halászták                                       halászták
HU                                             202                                          HU
 ---pagebreak---    B. RÉSZ: Kizárólag hatósági használatra – a lobogó szerinti állam tölti ki
   A lobogó szerinti állam az alábbi állítások után tegyen X-et a megfelelő helyre Igen          Nem
   (Igen/Nem).
   a) A saját maga által zsákmányolt halat szállító hajó elegendő kvótával rendelkezik a
   bejelentett fajok halászatára
   b) a fedélzeten tárolt hal mennyiségét a szabályoknak megfelelően bejelentették, és
   azt figyelembe vették az adott esetben alkalmazandó fogási vagy erőkifejtési
   korlátozás kiszámításakor
   c) A saját maga által zsákmányolt halat szállító hajó a bejelentett területre
   vonatkozóan rendelkezik halászati engedéllyel
   d) VMS adatok alapján ellenőrizték, hogy a hajó a bejelentett fogás származási
   helyeként megadott területen tartózkodott
   A lobogó szerinti állam megerősítése
   Megerősítem, hogy a fenti adatok legjobb tudomásom és meggyőződésem szerint hiánytalanok,
   megfelelnek a valóságnak és pontosak.
   Név és beosztás           Dátum                    Aláírás                  Hivatalos bélyegző
   C. RÉSZ: Kizárólag hatósági használatra – a kikötő szerinti állam tölti ki
   A kikötő szerinti Engedélyezve          Dátum                Aláírás             Bélyegző
   állam
HU                                           203                                             HU
 ---pagebreak---                      Igen…………
                     Nem…………
   1 Minden egyes átadó hajó tekintetében külön formanyomtatványt kell kitölteni.
   2 Az IMO-számmal nem rendelkező hajók a külső lajstromszámot adják meg.
   3 Adott esetben további formanyomtaványt vagy nyomtatványokat kell kitölteni.
   4 A FAO fajok szerinti, háromjegyű kódjai.
   5 A      termék     kiszerelése     a     III.    melléklet   6.      függelékében meghatározottak szerint
HU                                                204                                                HU
 ---pagebreak---   5.                                                                                                 függelék
  A kikötő szerinti illetékes állam hatósága által végzett ellenőrzésekről készült jelentés (PSC 3)1
  A.     ELLENŐRZÉSI REFERENCIA
  Kikötő szerinti állam                                  Kirakodási vagy átrakodási kikötő
  Hajó neve                   Lobogó szerinti állam      IMO-szám2                    Nemzetközi
                                                                                      rádióhívójel
  A          kirakodás/átrakodás Dátum                                      Időpont
  kezdete:
HU                                                                            205                             HU
 ---pagebreak---   A kirakodás/átrakodás vége:   Dátum                        Időpont
  B.    A VIZSGÁLAT RÉSZLETEI
  Az átadó hajó neve     IMO-szám2              Rádióhívójel          Lobogó szerinti állam
  B1.   KIRAKODOTT VAGY ÁTRAKODOTT HALMENNYISÉG
  Faj3            Termék4       Az        ICES Terméksúly    A terméksúly    A terméksúly
                                terület, ahol a (kg)         és a PSC 1      és a PSC 1
                                fogást                       vagy 2 közötti  vagy 2 közötti
                                halászták                    eltérés (kg)    eltérés (%)
HU                                                              206                         HU
 ---pagebreak---   B2.   A LOBOGÓ SZERINTI        ÁLLAM   MEGERŐSÍTÉSE   NÉLKÜL    ENGEDÉLYEZETT KIRAKODÁSOKKAL
  KAPCSOLATOS INFORMÁCIÓK
  A hűtőtároló neve, az illetékes hatóságok neve, a megerősítés határideje.
HU                                                                      207                    HU
 ---pagebreak---   B3.  A FEDÉLZETEN TÁROLT HALMENNYISÉG
  Faj3          Termék4      Az       ICES Terméksúly A terméksúly   A terméksúly
                             terület, ahol (kg)       és a PSC 1     és a PSC 1
                             a       fogást           vagy         2 vagy        2
                             halászták                közötti        közötti
                                                      eltérés (kg)   eltérés (%)
HU                                                             208                 HU
 ---pagebreak---   C.     A VIZSGÁLAT EREDMÉNYE
  A vizsgálat kezdete          Dátum Időpont
  A vizsgálat vége             Dátum Időpont
  ÉSZREVÉTELEK
HU                                       209 HU
 ---pagebreak---   ÉSZLELT JOGSÉRTÉSEK5
  Hivatkozott Hivatkozás a megsértett NEAFC rendelkezés(ek)re és a releváns tények
  cikk        ismertetése
HU                                                              210                HU
 ---pagebreak---   Ellenőr neve                Ellenőr aláírása Dátum és hely
  D.     A HAJÓPARANCSNOK ÉSZREVÉTELEI
HU                                                 211       HU
 ---pagebreak---   Alulírott    .........................................................................................................................mint a hajó
  parancsnoka megerősítem, hogy a jelentés másolatát a mai napon átvettem. Aláírásomnem jelenti a
  jelentésben foglaltak elismerését, kivéve a saját magam által tett észrevételeket.
  Aláírás: Dátum: ____________________________________
  E.      PÉLDÁNYOK
  A lobogó szerinti állam példánya                                                 A NEAFC titkárságának példánya
HU                                                                                                               212                                HU
 ---pagebreak---   1
         Amennyiben egy hajó átrakodási műveletekben vesz részt. Minden egyes átadó hajó tekintetében külön formanyomtatványt kell kitölteni.
  2
         Az IMO-számmal nem rendelkező hajók a külső lajstromszámot adják meg.
  3
         A FAO fajokat jelző, három betűjelű kódjai.
  4
         A termék kiszerelése a III. melléklet 6. függelékében meghatározotttak szerint.
  5      A NEAFC egyezmény hatálya alá tartozó területen halászott halfogással kacsolatos jogsértések esetén hivatkozni kell a 2006. november
  17-én elfogadott NEAFC ellenőrzési és végrehajtási rendszer megfelelő cikkére.
HU                                                                        213                                                                 HU
 ---pagebreak---                              6. függelék
                     Termékek és csomagolás
                      A. Termékforma kódok
   Kód                           Termékforma
    A  Hengeres testű – fagyasztott
    B  Hengeres testű – fagyasztott (főzött)
    C  Kibelezve, fejjel – fagyasztott
    D  Kibelezve, fej nélkül – fagyasztott
    E  Kibelezve, fej nélkül – trimmelt – fagyasztott
    F  Bőr nélküli filé – fagyasztott
    G  Filé bőrrel – fagyasztott
    H  Sózott hal
    I  Pácolt hal
    J  Tartósított termék
    K  Olaj
    L  Hengeres testű halból előállított húsliszt
    M  Belsőségből előállított húsliszt
    N  Egyéb (adja meg):
                      B. A csomagolás típusa
                 Kód                    Típus
            CRT               Kartondoboz
            BOX               Láda
            BGS               Zsák
            BLC               Tömb
HU                               214                  HU
 ---pagebreak---                                                                       A III. MELLÉKLET 7. függeléke
                                                                       SEAFO átrakodási nyilatkozat
                                                                                                                        Átrakodás esetén
  A hajó neve és rádióhívójele (ha van)                                  Külső azonosító jelek:                         A fogadó hajó neve és/vagy hívójele, külső azonosító
                                                                         SEAFO-szám:                                    jele és honossága
                       Nap              Hónap              Óra              Év                 2    0                   A megbízott neve:               A parancsnok neve:
  Indulás                                                                                      -tól/-
                                                                                               től
  Visszaérkezés:                                                            -ig                                         Aláírás:                        Aláírás:
  Átrakodás
  Adja meg az egység kilogrammban mért súlyát vagy a használt egységet (pl. láda, kosár) és az adott egység kirakodott súlyát kilogrammban: |__________|
  kilogramm (1) (2)
  Faj          Átrakodási        Kiszerelés(4)   Kiszerelés(4)     Kiszerelés(4) Kiszerelés(4)    Kiszerelés(4) Kiszerelés     Kiszerelés(4) Kiszerelés   Kiszerelés  Kiszerelés
                                                                                                                    (4)                          (4)          (4)          (4)
                  kikötő(3)
                  A kikötő         Teljes          Belezett        Fej nélkül        Filé
               neve, ország
  (1)      Meg kell adni a kirakodáshoz használt súlyegységeket (pl. kosár, doboz stb.) és az egység kilogrammban mért súlyát. Ez az egység eltérhet a naplóban használt
  tárolóegységtől.
  (2)      Meg kell adni valamennyi, SEAFO egyezmény hatálya alá tartozó átrakodott faj tényleges súlyát vagy mennyiségét. Ez a súly a kirakodott hal súlyának felel meg a
           hajón történt bármilyen feldolgozást követően.
  (3)      A „Kikötö neve, ország” alatt azt a kikötőt és országot kell megadni, ahol az átrakodás történt.
  (4)      „Kiszerelés” a hal feldolgozottságát jelöli. Adott esetben meg kell adni a feldolgozás módját: „GUT” - belezés, „HEAD” – fejezés, „FILLET” - filézés, stb.
HU                                                                                           215                                                                                 HU
 ---pagebreak---    Amennyiben a halat nem dolgozták fel, a következő jelölést kell használni: „WHOLE” – egész hal.
HU                                                                              216                HU
 ---pagebreak---                               ÁTRAKODÁSI NYILATKOZAT
   (1) Általános szabály
       Átrakodás esetén a hajó parancsnoka az átrakodási nyilatkozatban rögzíti az átadott
       mennyiségeket. Az átvevő hajó parancsnokának egy másodpéldányt kell adni az
       átrakodási nyilatkozatból.
   (2) Kitöltési eljárás
       a)     Az átrakodási nyilatkozatban rögzített bejegyzésnek olvashatónak és
       kitörölhetetlennek kell lennie.
       b)     Az átrakodási nyilatkozat bejegyzéseit nem lehet kitörölni vagy megmásítani.
       Amennyiben az adat hibásan került bejegyzésre, egyszerű vonallal át kell húzni, és
       az új bejegyzést a hajóparancsnok vagy megbízottja kézjegyével látja el.
       c)     Átrakodási műveletenként egy átrakodási nyilatkozatot kell kitölteni.
       d)     A parancsnoknak az átrakodási nyilatkozat minden oldalát alá kell írnia.
   (3) A hajóparancsnok felelőssége a kirakodási nyilatkozatra és az átrakodási
       nyilatkozatra vonatkozóan
       A hajó parancsnoka kézjegyével és aláírásával igazolja, hogy kirakodási
       nyilatkozatba bejegyzett becsült mennyiségek megfelelnek a valóságnak. Az
       átrakodási nyilatkozat másolatait egy évig kell megőrizni.
   (4) Információközlés
       A SEAFO átrakokodási nyilatkozaton, az e formanyomtatvány lábjegyzetében
       meghatározottak szerint egy adott hajóút során fogott minden faj tekintetében fel kell
       tüntetni az átrakodott mennyiségek becsült értékét.
   (5) Továbbítási eljárás
       a)     Abban az esetben, ha olyan hajóra történik az átrakodás, amely valamely
       szerződő fél lobogója alatt hajózik, vagy valamely szerződő fél lajstromában
       szerepel, az átrakodási nyilatkozat első másolatát az átvevő hajó parancsnoka kapja
       meg. Az eredeti példányt a kirakodás befejezésétől számított 48 órán belül vagy a
       kikötőbe érkezéskor, a körülményektől függően át kell adni vagy el kell küldeni azon
       szerződő fél hatóságai számára, amelynek lobogója alatt a hajó közlekedik vagy ahol
       lajstromba vették.
       b)     Abban az esetben, ha harmadik ország lobogója alatt hajózó hajóra rakodnak
       át, az eredeti iratot a körülményektől függően át kell adni vagy el kell küldeni a
       lehető legrövidebb idő alatt azon szerződő fél számára, amelynek lobogója alatt a
       halászhajó közlekedik vagy ahol lajstromba vették.
       c)     Abban az esetben, ha a hajóparancsnok a meghatározott időn belül nem tudja
       az átrakodási nyilatkozatok eredeti példányát elküldeni azon szerződő félnek,
       amelynek lobogója alá a hajó tartozik, vagy ahol lajstromba vették, akkor a
HU                                          217                                               HU
 ---pagebreak---    nyilatkozatban kért információkat rádión keresztül vagy egyéb módon kell
   továbbítani az illetékes hatóságokhoz.
   A hajó nevének, hívójelének és külső azonosítójának, valamint a hajóparancsnok
   nevének közlése után az információkat a rendszerint használt rádióállomásokon
   keresztül kell továbbítani.
   Abban az esetben, ha a hajó nem tudja továbbítani az üzenetet, a nevében másik hajó
   is elküldheti az adatokat, vagy más módszert is igénybe vehetnek az adatok
   továbbítására.
   A hajóparancsnok biztosítja, hogy a rádión továbbított információkat az illetékes
   hatóságok írásban is megkapják.
HU                                     218                                             HU
 ---pagebreak---                                A III. MELLÉKLET 8. függeléke
      Madárriasztó kötelek ("tori-kötelek") tervezésére és alkalmazására vonatkozó
                                        iránymutatások
   1.   Ezen iránymutatás célja, hogy elősegítse a horogsoros halászhajók által
        alkalmazandó madárriasztó kötelekre vonatkozó szabályok kialakítását és
        végrehajtását. Noha a dokumentum viszonylag részletes iránymutatást ad, a
        madárriasztó kötelek hatékonyságának javítását célzó kísérletek mindazonáltal
        bátorítandó kezdeményezések. Az iránymutatás elkészítése során olyan környezeti és
        működési tényezőket is figyelembe vettek, mint például az időjárási körülmények, a
        beállítási sebesség vagy a hajó mérete, amelyek mind befolyásolják a madárriasztó
        kötél hatékonyságát és alkalmasságát arra, hogy a csalikat a madarakkal szemben
        megvédje. A madárriasztó kötél tervezése és használata az említett elemek változásai
        szerint eltérhet feltéve, hogy a kötél hatékonysága ezáltal nem romlik. A
        madárriasztó kötelek hatékonysága folyamatosan javításra szorul, következésképpen
        a jövőben ezen iráymutatást felül kell vizsgálni.
   2.   A madárriasztó kötél tervezése
        2.1. A madárrisztó szalag ajánlott hosszúsága 150 méter. A kötél víz alá merülő
               része lehet vastagabb a víz feletti résznél. Ezáltal növelhető a húzóerő, így
               rövidebb kötélre van szükség, és figyelembe vehető a beállítási sebesség és a
               csalik elsüllyedéséhez szükséges idő. A kötél víz feletti részét erős (kb. 3 mm
               vastag), feltűnő színű (pl. piros vagy narancs) anyagból kell készíteni.
        2.2. A kötél víz feletti része ne legyen túl feszes, hogy kiszámíthatatlan mozgásával
               a madarakat távol tartsa, de ne legyen túl laza sem, nehogy a szél túlságosan
               kikezdje.
        2.3. A kötelet lehetőleg erős forgatószerkezettel kell a hajóhoz rögzíteni, hogy
               elkerülhető legyen a kötél összegabalyodása.
        2.4. A feltűnő színű és a szélben kiszámíthatatlanul mozgó anyagból (pl. vörös
               poliuretánnal bevont finom vászonból) készült szalagokat a tori-kötélhez
               erősített háromágú forgatószerkezetről (amely tovább csökkenti az
               összegabalyodás esélyét) kell lelógatni közvetlenül a víz fölött.
        2.5. A szalagok között legfeljebb 5–7 méter távolságot kell hagyni. Legjobb a
               szalagokat párosával rögzíteni.
        2.6. A szalagpárokat egy rögzítőkapoccsal le lehet választani, amely egyszerűbbé
               teszi a kötél behúzását.
        2.7. A szalagok száma a beállítási sebességtől függ; minél lassabb a beállítási
               sebesség, annál több szalagra van szükség. 10 csomós beállítási sebességnél 3
               szalagpár használata célszerű.
   3.   A tori-kötelek alkalmazása
        3.1. A kötelet a hajón rögzített póznára kell felfüggeszteni. A póznát olyan magasra
               kell állítani, hogy a kötél a hajó mögött megfelelő távolságról védje a csalikat,
HU                                             219                                               HU
 ---pagebreak---         és ne akadhasson bele a halászeszközökbe. Minél magasabb a pózna, annál
        hatékonyabban biztosítható a csalik védelme. Például 6 méter körüli víz feletti
        magasság esetén mintegy száz méter hosszan védhetők a csalik.
   3.2. A kötelet úgy kell a vízre kivetni, hogy a szalagok a csalival ellátott horogsor
        felett helyezkedjenek el.
   3.3. A csalik madarakkal szembeni hatékonyabb védelme érdekében érdemes
        egyszerre több kötelet használni.
   3.4. Tekintettel a kötelek esetleges elszakadására vagy megrongálódására,
        gondoskodni kell tartalék kötelekről, hogy a megrongálódott köteleket ki
        lehessen cserélni, és ezáltal a halászati tevékenységet megszakítás nélkül
        folytatni lehessen.
   3.5. Csalikivető gép alkalmazása esetén össze kell hangolni a kötél és a gép
        használatát. E célból gondoskodni kell arról, hogy:
        a)     a csalikivető gép a horgokat közvetlenül a kötél által védett vízfelületre
               vesse ki; és
        b)     olyan csalikivető gép alkalmazása esetén, amely képes a hajó mindkét
               oldalára csalit kivetni, két kötelet használjanak.
   3.6. A madárrisztó kötél elhelyezésének és viszahúzásának megkönnyítésére a
        halászok kézi vezérlésű, elektromos vagy hidraulikus csörlőt is használhatnak.
HU                                        220                                             HU
 ---pagebreak---                                                      IV. MELLÉKLET
                                                           I. RÉSZ
         A harmadik országok vizein halászó közösségi hajók engedélyeire és halászati engedélyeire vonatkozó
                                                  mennyiségi korlátozások
    Halászati terület                            Halászat                     Engedélye        Engedélyek        Egyidejűleg
                                                                               k száma          elosztása a       jelen lévő
                                                                                            tagállamok között       hajók
                                                                                                                  maximális
                                                                                                                    száma
   Norvég vizek és a     Hering, az ÉSZ 62°00’-től északra                    77           DK: 26, DE: 5, FR:  55
   Jan        Mayent                                                                       1, IRL: 7, NL: 9,
   körülvevő                                                                               SW: 10, UK: 17,
   halászati övezet                                                                        PL: 1
                         Tengerfenéken élő fajok, az ÉSZ 62°00’-től északra   80           FR: 18, PT: 9, DE:  50
                                                                                           16, ES: 20, UK: 14,
                                                                                           IRL: 1
                         Makréla, az ÉSZ 62°00’-től délre, erszényes          11           DE: 1 1, DK: 26 1,  Nem
                         kerítőhálóval folytatott halászat                                 FR: 2 1, NL: 1 1    releváns.
                         Makréla, az ÉSZ 62°00’-től délre, vonóhálóval        19                               Nem
                         folytatott halászat                                                                   releváns.
                         Makréla, az ÉSZ 62°00’-től északra, erszényes        11 2         DK: 11              Nem
                         kerítőhálóval folytatott halászat                                                     releváns.
                         Ipari fajok, az ÉSZ 62°00'-től délre                 480          DK: 450, UK: 30     150
   A Feröer-szigetek     A Feröer-szigeteki alapvonalaktól 12 és 21 mérföld   26           BE: 0, DE: 4, FR:   13
   vizei                 között található övezetben legfeljebb 180 láb                     4, UK: 18
                         hosszúságú      hajókkal      folytatott  valamennyi
                         vonóhálós halászat
                         A tőkehal és a foltos tőkehal legalább 135 mm        83                               4
                         szembőségű hálóval folytatott, az ÉSZ 62°28’-től
                         délre és a NYH 6°30’-től keletre található területre
                         korlátozott, célzott halászata
                         A Feröer-szigeteki alapvonalaktól 21 mérföldnél      70           BE: 0, DE: 10, FR:  26
                         távolabb folytatott vonóhálós halászat. A március 1.              40, UK: 20
                         és május 31., valamint az október 1. és december
                         31. közötti időszakban ezek a hajók halászhatnak az
                         ÉSZ 61°20’ és az ÉSZ 62°00’ közötti, illetve az
                         alapvonalaktól számított 12 és 21 mérföld között
                         található területen is.
                         A kék menyhal legalább 100 mm szembőségű             70           DE: 8 4, FR: 12 4,  20 5
                         hálóval folytatott vonóhálós halászata az ÉSZ                     UK: 0 4
                         61°30’-től délre és a NYH 9°00’-től nyugatra, a
                         NYH 7°00’ és a NYH 9°00’ között az ÉSZ 60°30’-
                         től délre található területen, továbbá az ÉSZ 60°30’
                         és a NYH 7°00’, valamint az ÉSZ 60°00’ és a NYH
                         6°00’ között húzott vonaltól délnyugatra található
                         területen.
   1
             Ez az elosztás az erszényes és vonóhálós halászatra vonatkozik.
   2
             Az erszényes kerítőhálóval makrélára irányuló halászatra az ÉSZ 62°00’-től délre kiadott 11
             engedélyből kell kiválasztani.
   3
             Az 1999. évi elfogadott jegyzőkönyvnek megfelelően a közönséges tőkehal és a foltos tőkehal célzott
             halászatára vonatkozó adatokat tartalmazzák „A Feröer-szigeteki alapvonalaktól 12 és 21 mérföld
             között található övezetben legfeljebb 180 láb hosszúságú hajókkal folytatott valamennyi vonóhálós
             halászat” adatai.
   4
             Ezek az adatok az egyidejűleg jelen lévő hajók maximális számára utalnak.
   5
             Ezeket az adatokat tartalmazzák „A Feröer-szigeteki alapvonalaktól számított 21 mérföldön túli
             vonóhálós halászat” adatai.
HU                                                            221                                                  HU
 ---pagebreak---     Halászati terület                         Halászat                  Engedélye     Engedélyek     Egyidejűleg
                                                                          k száma     elosztása a      jelen lévő
                                                                                   tagállamok között     hajók
                                                                                                       maximális
                                                                                                         száma
                       A fekete tőkehal legalább 120 mm szembőségű      70                           22 5
                       hálóval folytatott vonóhálós, célzott halászata,
                       megengedve a körpántok használatát a zsákvég
                       körül.
                       A kék puha tőkehal halászata. Az engedélyek      36        DE: 3, DK: 19, FR: 20
                       száma további négy hajónak kiadható engedéllyel            2, UK: 5, NL: 5
                       növelhető – annak érdekében, hogy párokat
                       alkothassanak –, amennyiben a Feröer-szigeteki
                       hatóságok különleges hozzáférési szabályokat
                       vezetnek be „a kék puha tőkehal fő halászati
                       területének” nevezett területre.
                       Horgászat                                        10        UK: 10             6
                       Közönséges makréla halászata                     12        DK: 12             12
                       A hering halászata az ÉSZ 62°-tól északra        21        DE: 1, DK: 7, FR:  21
                                                                                  0, UK: 5, IRL: 2,
                                                                                  NL: 3, SW: 3
   Az           Orosz  Valamennyi halászat                              pm                           p.m.
   Föderáció vizei     Tőkehal halászata                                76                           p.m.
                       Spratt halászata                                 p.m.                         p.m.
   6
            Csak a Lettország lobogója alatt hajózó hajókra vonatkozik.
HU                                                       222                                            HU
 ---pagebreak---                                                         II. RÉSZ
         A közösségi vizeken halászó harmadik országbeli hajók engedélyeire és halászati
                            engedélyeire vonatkozó mennyiségi korlátozások
   Lobogó szerinti Halászat                                                             Engedély Egyidejűleg
   állam                                                                                ek száma jelen            lévő
                                                                                                      hajók
                                                                                                      maximális
                                                                                                      száma
   Norvégia             Hering, az ÉSZ 62°00’-től északra                               18            18
   Feröer-szigetek Makréla, VIa. (az ÉSZ 56°30’-tól északra), VIIe., f., 14                           14
                        h., fattyúmakréla, IV., VIa. (az ÉSZ 56°30’-tól
                        északra), VIIe., f., h. hering, VIa., (az ÉSZ 56°30’-
                        tól északra)
                        Hering, az ÉSZ 62°00’-től északra                               21            21
                        Hering, IIIa.                                                   4             4
                        A norvég tőkehal és spratt ipari halászata a IV. és 15                        15
                        VIa. körzetben (az ÉSZ 56°30’-től északra):
                        homoki angolna ipari halászata a IV. körzetben
                        (beleértve a kék puha tőkehal elkerülhetetlen
                        járulékos fogásait)
                        Északi menyhal és norvég menyhal                                20            10
                        Kék puha tőkehal, a II., VIa. (az ÉSZ 56°30’-től 20                           20
                        északra), VIb., VII. (NYH 12°00’-től nyugatra)
                        Kék menyhal                                                     16            16
   Orosz Föderáció Hering, IIId. (svéd vizek)                                           p.m.          p.m.
                        Hering, IIId. (svéd vizek, halászatot nem folytató p.m.                       p.m.
                        anyahajók)
                        Spratt                                                          41            p.m.
                                          2
   Venezuela            Csattogóhalak (Francia Guyana vizei)                            41            p.m.
                        Cápák (Francia Guyana vizei)                                    4             pm
   1
          Csak a közösségi vizek lettországi részére vonatkozik.
   2
          Kizárólag horogsorral vagy csapdával (csattogóhalak), illetve horogsorral vagy legalább 100 mm
          szembőségű hálóval, 30 méternél nagyobb mélységben (cápák) halászható. Ezen engedélyek
          kiállításához bizonyítékot kell bemutatni az engedélyt kérelmező hajótulajdonos és egy Francia
          Guyanán működő feldolgozó vállalkozás között érvényben lévő szerződésről, valamint arról, hogy a
          szerződés kötelezi az érintett hajót a teljes csattogóhal-fogás legalább 75%-ának, illetve a teljes
          cápafogás legalább 50%-ának az adott közigazgatási egységben történő kirakodására, hogy az
          feldolgozásra kerülhessen az adott vállalkozás üzemében.
          A fent említett szerződést a francia hatóságoknak záradékkal kell ellátniuk annak biztosítására, hogy a
          szerződés összhangban legyen mind a szerződő feldolgozó vállalkozás tényleges teljesítményével, mind
          a guyanai gazdaság fejlesztésére vonatkozó célkitűzésekkel. Az engedély iránti kérelemhez csatolni kell
          a megfelelő záradékkal ellátott szerződés másolatát.
          Amennyiben a fent említett záradékot a francia hatóságok nem adják meg, az elutasításról és annak
          indokolásáról értesítik az érintett felet és a Bizottságot.
HU                                                          223                                                   HU
 ---pagebreak---                                                    III. RÉSZ
                                 A 25. cikk (2) bekezdése szerinti nyilatkozat
                         KIRAKODÁSI NYILATKOZAT 57
     Hajó neve:                                                                Lajstromozási
                                                                               szám:
     Hajóparancsnok neve:                                                      Ügynök neve:
     Hajóparancsnok
     aláírása:
     A hajóút kezdete                                          A hajóút
                                                               vége
     Kirakodási kikötő:
                               A kirakodott garnéla mennyisége (élősúlyban)
     Garnéla fej nélkül:       kg
             vagy ( x 1,6) =            kg (garnéla fejjel):
     Garnéla fejjel: kg
     Thunnidae:       kg                                  Csattogóhalak (Lutjanidae): kg
     Cápa: kg                                             Egyéb: kg
   57
            A hajóparancsnok és az ellenőr megtart egy-egy példányt, egy példányt pedig az Európai Közösségek
            Bizottságának kell elküldeni.
HU                                                     224                                                    HU
 ---documentbreak---                     AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA
                                                      Brüsszel, 5.12.2006
                                                      COM(2006) 774 végleges
                                                      MELLÉKLET: 5-15
                                           Javaslat:
                                 A TANÁCS RENDELETE
        a bizonyos halállományokra és halállománycsoportokra vonatkozó, halfogási
    korlátozások alá tartozó vizeken tartózkodó közösségi hajókon és a közösségi vizeken
   alkalmazandó halászati lehetőségeknek és kapcsolódó feltételeknek a 2007. évre történő
                                      meghatározásáról
                                  (előterjesztő: a Bizottság)
HU                                                                                        HU
 ---pagebreak---                                         V. MELLÉKLET
                                              I. RÉSZ
                                 A hajónaplóban rögzítendő adatok
   Amennyiben a halászat a közösségi halászati szabályok hatálya alá tartozó, a Közösség
   tagállamainak partjaitól számított 200 tengeri mérföldes övezetben folyik, az alábbi
   eseményeket követően haladéktalanul be kell vezetni a hajónaplóba a következő adatokat:
   Minden egyes fogást követően:
   1.1.    valamennyi kifogott faj mennyisége (élősúly-kilogrammban);
   1.2.    a fogás napja és időpontja;
   1.3.    a fogás helyének földrajzi meghatározása;
   1.4.    az alkalmazott halászati módszer.
   Egy másik hajóra vagy egy másik hajóról való minden egyes átrakodást követően:
   2.1.    „átrakodva -ról/-ről” vagy „átrakodva -ra/-re” szöveg feltüntetése;
   2.2.    valamennyi átrakodott faj mennyisége (élősúly-kilogrammban);
   2.3.    annak a hajónak a neve, valamint a külső azonosító betű- és számjelzése, amelyre,
           illetve amelyről az átrakodás történt;
   2.4.    a tőkehal átrakodása tilos.
   Közösségi kikötőben történő minden egyes kirakodás után:
   3.1.    a kikötő neve;
   3.2.    valamennyi kirakodott faj mennyisége (élősúly-kilogrammban).
   Az Európai Közösségek Bizottságának való minden egyes adatküldés után:
   4.1.    az adatküldés napja és időpontja;
   4.2.    az üzenet típusa: „fogás belépéskor”, „fogás kilépéskor”, „fogás”, „átrakodás”;
   4.3.    rádión keresztül történő adatküldés esetén: a rádióállomás neve.
HU                                                2                                          HU
 ---pagebreak---         II. RÉSZ
   Log-book model
HU           3    HU
 ---pagebreak---                                             VI. MELLÉKLET
      A BIZOTTSÁGNAK TÖRTÉNŐ ADATTOVÁBBÍTÁS TARTALMA ÉS MÓDJA
   1.      AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGÁNAK                       A KÖVETKEZŐ ADATOKAT KELL
           KÜLDENI AZ ALÁBBI ÜTEMEZÉSBEN:
           1.1. Minden egyes alkalommal, amikor a hajó a közösségi vizeken megkezdi
                  halászati útját1, küld egy „fogás belépéskor” üzenetet, amelyben meghatározza
                  a következőket:
                   SR         k2       (= jelentés kezdete)
                   AD         k        XEU (= az Európai Közösségek Bizottságának)
                   SQ         k        (üzenet sorszáma a folyó évben)
                   TM         k        COE (= „fogás belépéskor”) |
                   RC         k        (nemzetközi rádióhívójel)
                   TN         n3       (halászati út sorszáma a folyó évben)
                   NA         n        (hajó neve)
                   IR         k        (a lobogó szerinti állam ISO-3 kódban megadva, amelyet
                                       adott esetben a lobogó szerinti államban használt egyedi
                                       referenciaszám követ, ha van ilyen)
                   XR         k        (külső azonosító betűk, a hajó oldalán feltüntetett szám)
                   LT4        n5       (a hajó földrajzi szélességi pozíciója az üzenetküldés idején)
                   LG4        n5       (a hajó földrajzi hosszúsági pozíciója az üzenetküldés idején)
                   LI         n        (annak a helynek a becsült szélességi koordinátája fokokban
                                       vagy tizedes értékekben megadva, ahol a hajóparancsnok a
                                       halászatot megkezdeni szándékozik)
                   LN         n        (annak a helynek a becsült hosszúsági koordinátája fokokban
                                       vagy tizedes értékekben megadva, ahol a hajóparancsnok a
                                       halászatot megkezdeni szándékozik)
                   RA         k        (vonatkozó ICES-terület)
                   OB         k        (a fedélzeten a rakodótérben tárolt halak mennyisége, szükség
                                       esetén adatpárokban megadva: FAO-kód + élősúly
                                       kilogrammban, a legközelebb eső 100 kilogrammra
                                       kerekítve)
                   DA         k        (üzenetküldés dátuma ééééhhnn formátumban megadva)
                   TI         k        (üzenetküldés időpontja óópp formátumban megadva)
                   MA         k        (hajóparancsnok neve)
   1
         A halászati út olyan hajóút, amely akkor veszi kezdetét, amikor a halászati céllal közlekedő hajó belép
         abba a közösségi tagállamok partjaitól számított, 200 tengeri mérföld széles övezetbe, amelyre
         vonatkoznak a közösségi halászati szabályok, és akkor ér véget, amikor a hajó távozik az adott
         övezetből.
   2
         k = kötelező
   3
         n = nem kötelező
   4
         LT, LG: három tizedesjegy pontossággal kell meghatározni; a fokban és percben kifejezett adatokat
         tartalmazó LA és LO kód használatát 2006. december 31-ig támogatják.
   5
         Nem kötelező, ha a hajót műholdak segítségével nyomon követik.
HU                                                     4                                                         HU
 ---pagebreak---                ER         k        (= jelentés vége)
       1.2. Minden egyes alkalommal, amikor a hajó a közösségi vizeken befejezi
             halászati útját6, küld egy „fogás kilépéskor” üzenetet, amelyben meghatározza
             a következőket:
               SR         k        (= jelentés kezdete)
               AD         k        XEU (= az Európai Közösségek Bizottságának)
               SQ         k        (az üzenet sorszáma a folyó évben)
               TM         k        COX (= „fogás kilépéskor”)
               RC         k        (nemzetközi rádióhívójel)
               TN         n        (halászati út sorszáma a folyó évben)
               NA         n        (hajó neve)
               IR         k        (a lobogó szerinti állam ISO-3 kódban megadva, amelyet
                                   adott esetben a lobogó szerinti államban használt egyedi
                                   referenciaszám követ, ha van ilyen)
               XR         k        (külső azonosító betűk, a hajó oldalán feltüntetett szám)
               LT7        n8       (a hajó földrajzi szélességi pozíciója az üzenetküldés idején)
               LG2        n3       (a hajó földrajzi hosszúsági pozíciója az üzenetküldés idején)
               RA         k        (vonatkozó ICES-terület, ahol a zsákmányolás történt)
               CA         k        (az utolsó jelentés óta kifogott halfajok mennyisége szükség
                                   esetén adatpárokban megadva: FAO-kód + élősúly
                                   kilogramm, a legközelebb eső 100 kilogrammra kerekítve
               OB         n        (a fedélzeten a rakodótérben tárolt halak mennyisége, szükség
                                   esetén adatpárokban megadva: FAO-kód + élősúly
                                   kilogrammban, a legközelebb eső 100 kilogrammra
                                   kerekítve)
               DF         n        (az utolsó jelentés óta halászattal töltött napok száma)
               DA         k        (üzenetküldés dátuma ééééhhnn formátumban megadva)
               TI         k        (üzenetküldés időpontja óópp formátumban megadva)
               MA         k        (hajóparancsnok neve)
               ER         k        (= jelentés vége)
       1.3. Hering és makréla halászata esetén a hajónak az 1.1. pontban említett övezetbe
             való első belépésétől számított harmadik naptól kezdve háromnaponként,
             egyéb halfajok halászata esetén a hajónak az 1.1. pontban említett övezetbe
             való első belépésétől számított hetedik naptól kezdve hetente „fogási jelentés”
             üzenetet kell küldenie, amelyben meghatározza a következőket:
               SR         k        (= jelentés kezdete)
               AD         k        XEU (= az Európai Közösségek Bizottságának)
               SQ         k        (az üzenet sorszáma a folyó évben)
               TM         k        CAT (= „fogási jelentés”)
               RC         k        (nemzetközi rádióhívójel)
   6
     A halászati út olyan hajóút, amely akkor veszi kezdetét, amikor a halászati céllal közlekedő hajó belép
     abba a közösségi tagállamok partjaitól számított, 200 tengeri mérföld széles övezetbe, amelyre
     vonatkoznak a közösségi halászati szabályok, és akkor ér véget, amikor a hajó távozik az adott
     övezetből.
   7
     LT, LG: három tizedesjegy pontossággal kell meghatározni; a fokban és percben kifejezett adatokat
     tartalmazó LA és LO kód használatát 2006. december 31-ig támogatják.
   8
     Nem kötelező, ha a hajót műholdak segítségével nyomon követik.
HU                                                 5                                                         HU
 ---pagebreak---                 TN        n       (halászati út sorszáma a folyó évben)
                NA        n       (hajó neve)
                IR        k       (a lobogó szerinti állam ISO-3 kódban megadva, amelyet
                                  adott esetben a lobogó szerinti államban használt egyedi
                                  referenciaszám követ, ha van ilyen)
                XR        k       (külső azonosító betűk, a hajó oldalán feltüntetett szám)
                LT9       n10     (a hajó földrajzi szélességi pozíciója az üzenetküldés idején)
                LG1       n2      (a hajó földrajzi hosszúsági pozíciója az üzenetküldés idején)
                RA        k       (vonatkozó ICES-terület, ahol a fogás történt)
                CA        k       (az utolsó jelentés óta kifogott halfajok mennyisége szükség
                                  esetén adatpárokban megadva: FAO-kód + élősúly
                                  kilogramm, a legközelebb eső 100 kilogrammra kerekítve
                OB        n       (quantity by species on board, in the hold, in pairs as needed,:
                                  FAO-kód + élősúly kilogrammban, a legközelebb eső 100
                                  kilogrammra kerekítve)
                DF        n       (az utolsó jelentés óta halászattal töltött napok száma)
                DA        k       (üzenetküldés dátuma ééééhhnn formátumban megadva)
                TI        k       (üzenetküldés időpontja óópp formátumban megadva)
                MA        k       (hajóparancsnok neve)
                ER        k       (= jelentés vége)
        1.4. Amennyiben a „fogás belépéskor” és a „fogás kilépéskor” üzenet küldése
              között átrakodást tervez, a hajónak a „fogási jelentés” típusú üzeneteken kívül
              az átrakodási művelet megkezdése előtt 24 órával egy „átrakodás” üzenetet is
              küldenie kell.
                SR      k          (= jelentés kezdete)
                AD      k          XEU (= az Európai Közösségek Bizottságának)
                SQ      k          (az üzenet sorszáma a folyó évben)
                TM      k          TRA (= „átrakodás”)
                RC      k          (nemzetközi rádióhívójel)
                TN      n          (halászati út sorszáma a folyó évben)
                NA      n          (hajó neve)
                IR      k          (a lobogó szerinti állam ISO-3 kódban megadva, amelyet
                                   adott esetben a lobogó szerinti államban használt egyedi
                                   referenciaszám követ, ha van ilyen)
                XR      k          (külső azonosító betűk, a hajó oldalán feltüntetett szám)
                KG      k          (a be- vagy kirakodott halak fajonkénti mennyisége, szükség
                                   esetén adatpárokban megadva: FAO-kód + élősúly
                                   kilogramm, a legközelebb eső 100 kilogrammra kerekítve
                TT      k          (az átvevő hajó nemzetközi rádióhívójele)
                TF      k          (az átadó hajó nemzetközi rádióhívójele)
                   11
                LT      k/n1213    (a hajó becsült szélességi pozíciója a tervezett átrakodás
                                   idején)
   9
      LT, LG: három tizedesjegy pontossággal kell meghatározni; a fokban és percben kifejezett adatokat
      tartalmazó LA és LO kód használatát 2006. december 31-ig támogatják.
   10
      Nem kötelező, ha a hajót műholdak segítségével nyomon követik.
HU                                                6                                                     HU
 ---pagebreak---                       LG1      k/n2, 3     (a hajó becsült hosszúsági pozíciója a tervezett átrakodás
                                           idején)
                      PD       k           (átrakodás tervezett dátuma)
                      PT       k           (átrakodás tervezett dátuma)
                      DA       k           (üzenetküldés dátuma ééééhhnn formátumban megadva)
                      TI       k           (üzenetküldés időpontja óópp formátumban megadva)
                      MA       k           (hajóparancsnok neve)
                      ER       k           (= jelentés vége)
   2.         AZ ADATTOVÁBBÍTÁS FORMÁJA
   A fenti 1. pontban foglalt információkat a fentiekben meghatározott kódok és adatsorrend
   tiszteletben tartásával kell elküldeni, kivéve a 3.3. pont alkalmazása esetén (lásd lent); így
   különösen:
   – a „VRONT” szövegnek az üzenet tárgysorában kell szerepelnie;
   – valamennyi adatelemet új sorban kell feltüntetni;
   – az adat előtt a megfelelő kódnak kell állnia, ezeket szóköz választja el egymástól.
   Példa (fiktív adatokkal):
   SR
   AD         XEU
   SQ         1
   TM         COE
   RC         IRCS
   TN         1
   NA         PÉLDA A HAJÓ NEVÉRE
   IR         NOR
   XR         PO 12345
   LT         +65.321
   LO         -21.123
   RA         04A.
   11
            LT, LG: három tizedesjegy pontossággal kell meghatározni; a fokban és percben kifejezett adatokat
            tartalmazó LA és LO kód használatát 2006. december 31-ig támogatják.
   12
            Nem kötelező, ha a hajót műholdak segítségével nyomon követik.
   13
            Optional for the receiving vessel.
HU                                                       7                                                    HU
 ---pagebreak---    OB COD 100 HAD 300
   DA 20051004
   MA PÉLDA A HAJÓPARANCSNOK NEVÉRE
   TI 1315
   ER
   3. KOMMUNIKÁCIÓS RENDSZER
      3.1. Az 1. pontban meghatározott adatokat telexen (SAT COM C 420599543
           FISH), elektronikus úton (FISHERIES-telecom@cec.eu.int) vagy a 4. pontban
           felsorolt rádióállomások valamelyikén és 2. pontban meghatározott formában
           kell továbbítani az Európai Közösségek Bizottságának Brüsszelbe.
      3.2. Amennyiben vis maior esetén a hajóról nem lehet elküldeni az üzenetet, azt az
           adott hajó nevében egy másik hajó is elküldheti.
      3.3. Amennyiben a lobogó szerinti állam megfelelő technikai képességgel
           rendelkezik arra, hogy a fenti üzeneteket működő hajói nevében az úgynevezett
           NAF-formátumban küldje, az adott lobogó szerinti állam – az említett állam és
           a Bizottság közötti kétoldalú megállapodás megkötése után – ezeket az
           információkat biztonságos adatküldési protokoll szerint küldi Brüsszelbe, az
           Európai Közösségek Bizottságának. Ebben az esetben az üzenetküldést (az AD
           adat után) – egyfajta borítékként – néhány további információval kell
           kiegészíteni:
           FR     k (-tól/-től; a küldő fél alfa-3 ISO országkódja)
           RN k (az adott évre vonatkozó jelentés sorszáma)
           RD k (üzenetküldés dátuma ééééhhnn formátumban megadva)
           RT     k (üzenetküldés időpontja óópp formátumban megadva)
           Példa (a fenti adatokkal)
           //SR//AD/XEU//FR/NOR//RN/5//RD/20051004//RT/1320//SQ/1//TM/COE//R
           C/IRCS//TN/1//NA/PÉLDA                A     HAJÓ      NEVÉRE//IR/NOR//XR/PO
           12345//LT/+65.321//LG/-21.123//RA/04A.//OB/COD                  100     HAD
           300//DA/20051004//TI/1315//MA/PÉLDA                 A      HAJÓPARANCSNOK
           NEVÉRE//ER//
           A lobogó szerinti állam „válaszüzenetet” kap, amely a következőket
                  tartalmazza:
             SR         k        (= jelentés kezdete)
             AD         k        (a lobogó szerinti állam ISO-3 országkódja)
             FR         k        XEU (= az Európai Közösségek Bizottságának)
             RN         k        (azon üzenet sorszáma a folyó évben, amelyre a
HU                                             8                                         HU
 ---pagebreak---                                „válaszüzenetet” küldik)
             TM        k       RET (= "return")
             SQ        k       (az adott hajó eredeti üzenetének sorszáma a folyó évben)
             RC        k       (az eredeti üzenetben említett nemzetközi rádióhívójel)
             RS        k       (válasz státusza – ACK vagy NAK)
             RE        k       (válaszhiba száma)
             DA        k       (üzenetküldés dátuma ééééhhnn formátumban megadva)
             TI        k       (üzenetküldés időpontja óópp formátumban megadva)
             ER        k       (= jelentés vége)
   4. RÁDIÓÁLLOMÁS NEVE
       Rádióállomás neve              Rádióállomás hívójele
       Lyngby                         OXZ
       Land's End                     GLD
       Valentia                       EJK
       Malin Head                     EJM
       Torshavn                       OXJ
       Bergen                         LGN
       Farsund                        LGZ
       Florø                          LGL
       Rogaland                       LGQ
       Tjøme
       LGT
       Ålesund                        LGA
       Ørlandet                       LFO
       Bodø                           LPG
       Svalbard                       LGS
       Stockholm Radio                STOCKHOLM RADIO
       Turku                          OFK
   5. A FAJOK JELÖLÉSÉRE HASZNÁLANDÓ KÓDOK
       Tízujjú nyálkásfejű halak (Beryx spp.)                  ALF
       Érdes laposhal (Hipoglossoides platessoides)            PLA
       Szardella (Engraulis encrasicolus)                      ANE
       Ördöghal (Lophius spp.)                                 MNZ
       Ezüstlazac (Argentina stilus)                           ARG
       Aranyosfejű hal (Brama brama)                           POA
       Óriáscápa (Cetorinhus maximus)                          BSK
       Fekete abroncshal (Aphanopus carbo)                     BSF
       Kék menyhal (Molva dypterygia)                          BLI
       Kék puha tőkehal (Micromesistius poutassou)             WHB
       Xiphopenaeus nembe tartozó garnélák                     BOB
       (Xiphopenaeus kroyeri)
       Tőkehal (Gadus morhua)                                  COD
       Homoki garnéla (Crangon crangon)                        CSH
       Kalmárok (Loligo spp.)                                  SQC
       Tüskéscápa (Squalus acanthias)                          DGS
HU                                           9                                           HU
 ---pagebreak---        Villás tőkehalak (Phycis spp.)                         FOR
       Grönlandi laposhal (Reinhardtius hippoglossoides)      GHL
       Foltos tőkehal (Melangorammus aeglefinus)              HAD
       Szürke tőkehal (Merluccius merluccius)                 HKE
       Óriás laposhal (Hippoglossus hippoglossus)             HAL
       Hering (Clupea harengus)                               HER
       Fattyúmakréla (Trachurus trachurus)                    HOM
       Északi menyhal (Molva molva)                           LIN
       Makréla (Scomber scombrus)                             MAC
       Nyelvhal (Lepidorhombus spp.)                          LEZ
       Norvég garnéla (Pandalus borealis)                     PRA
       Norvég homár (Nephrops norvegicus)                     NEP
       Norvég tőkehal (Trisopterus esmarkii)                  NOP
       Atlanti tükörhal (Hoplostethus atlanticus)             ORY
       Egyéb                                                  OTH
       Sima lepényhal (Pleuronectes platessa)                 PLE
       Sávos tőkehal (Pollachius pollachius)                  POL
       Heringcápa (Lamma nasus)                               POR
       Vörös álsügér (Sebastes spp.)                          RED
       Nagyszemű vörösdurbincs (Pagellus bogaraveo)           SBR
       Gránátoshal (Coryphaenoides rupestris)                 RNG
       Fekete tőkehal (Pollachius virens)                     POK
       Lazac (Salmo salar)                                    SAL
       Homoki angolna (Ammodytes spp.)                        SAN
       Szardínia (Sardina pilchardus)                         PIL
       Cápa (Selachii, Pleurotremata)                         SKH
       Ostoros garnélafélék (Penaeidae)                       PEZ
       Spratt (Sprattus sprattus)                             SPR
       Sebeskalmárok (Illex spp.)                             SQX
       Tonhalfélék (Thunnidae)                                TUN
       Norvég menyhal (Brosme brosme)                         USK
       Vékonybajszú tőkehal (Merlangius merlangus)            WHG
       Sárgafarkú lepényhal (Limanda ferruginea)              YEL
   6. A VONATKOZÓ TERÜLETEK JELÖLÉSÉRE HASZNÁLANDÓ KÓDOK.
      02A.      IIa. ICES-körzet – Norvég-tenger
      02B.      IIb. ICES-körzet – a Spitzbergák és a Medve-sziget
      03A.      IIIa. ICES-körzet – Skagerrak és Kattegat
      03B.      IIIb. ICES-körzet
      03C.      IIIc. ICES-körzet
      03D.      IIId. ICES-körzet – Balti-tenger
      04A.      IVa. ICES-körzet – az Északi-tenger északi része
      04B.      IVb. ICES-körzet – az Északi-tenger középső része
      04C.      IVc. ICES-körzet – az Északi-tenger déli része
      05A.      Va. ICES-körzet – Izland halászterülete
      05B.      Vb. ICES-körzet – a Feröer-szigetek halászterülete
      06A.      VIa. ICES-körzet – Skócia és Észak-Írország északnyugati partvidéke
      06B.      VIb. ICES-körzet – Rockall
      07A.      VIIa. ICES-körzet – Ír-tenger
HU                                          10                                      HU
 ---pagebreak---        07B.     VIIb. ICES-körzet – az Írországtól nyugatra fekvő terület
       07C.     VIIc. ICES-körzet – Porcupine-pad
       07D.     VIId. ICES-körzet – a La Manche csatorna keleti része
       07E.     VIIe. ICES-körzet – a La Manche csatorna nyugati része
       07F.     VIIf. ICES-körzet – a Bristoli-csatorna
       07G.     VIIg. ICES-körzet – a Kelta-tenger északi része
       07H.     VIIh. ICES-körzet – a Kelta-tenger déli része
       07J.     VIIj. ICES-körzet – az Írországtól délkeletre fekvő terület – kelet
       07K.     VIIk. ICES-körzet – az Írországtól délkeletre fekvő terület – nyugat
       08A.     VIIIa. ICES-körzet – a Vizcayai-öböl – észak
       08B.     VIIIb. ICES-körzet – a Vizcayai-öböl – középső terület
       08C.     VIIIc. ICES-körzet – a Vizcayai-öböl – dél
       08D.     VIIId. ICES-körzet – a Vizcayai-öböl – nyíltvízi terület
       08E.     VIIIe. ICES-körzet – a Vizcayai-öböl nyugati része
       09A.     IXa. ICES-körzet – portugál vizek – kelet
       09B.     IXb. ICES-körzet – portugál vizek – nyugat
       14A.     XIVa. ICES-körzet – a Grönlandtól északkeletre fekvő terület
       14B.     XIVa. ICES-körzet – a Grönlandtól délkeletre fekvő terület
   7.   AZ 1–6.  PONTBAN MEGHATÁROZOTT RENDELKEZÉSEK MELLETT AZ ALÁBBI
        RENDELKEZÉSEK ALKALMAZANDÓK A KÖZÖSSÉGI VIZEKEN A KÉK PUHA TŐKEHAL
        HALÁSZATÁNAK CÉLJÁVAL KÖZLEKEDŐ HARMADIK ORSZÁGBELI HAJÓKRA:
      (a)   Azon hajók, amelyek fedélzetén már tárolnak fogást, csak az érintett part menti
            tagállam illetékes hatósága engedélyének kézhezvételét követően kezdhetik
            meg halászati útjukat. Legalább 4 órával a közösségi vizekre való belépést
            megelőzően a hajóparancsnok értesíti az alábbi halászati felügyelő központok
            közül a megfelelőt:
            i.    Egyesült Királyság (Edinburgh), e-mailben, az alábbi címen:
                  ukfcc@scotland.gsi.gov.uk vagy telefonon (+44 131271 9700), vagy
            ii.   Írország (Haulbowline), e-mailben, az alábbi címen: nscstaff@eircom.net
                  vagy telefonon (+353 87236 5998).
            Az értesítésben meg kell adni a hajó nevét, nemzetközi rádióhívójelét, kikötői
            azonosító betű- és számjelzését (PLN), a rakomány fajonkénti
            összmennyiségét, annak a helynek a koordinátáit (hosszúság/szélesség), ahol a
            hajóparancsnok becslése szerint a hajó belép a közösségi vizekre, valamint azt
            területet, ahol a halászatot kezdeni szándékozik. A hajó nem kezdheti meg a
            halászatot mindaddig, amíg az értesítés beérkezését nem nyugtázzák, és meg
            nem történik az arra vonatkozó utasítások kézhezvétele, hogy a
            hajóparancsnoknak vizsgálatra kell-e bocsátania a hajót, vagy sem.
            Valamennyi igazolást egyéni azonosító számmal kell ellátni, amelyet a
            hajóparancsnok a halászati út végéig megőriz.
            A tengeren végezhető vizsgálatok ellenére az illetékes hatóságok kellően
            indokolt esetben kötelezhetik a hajóparancsnokot arra, hogy hajóját a
            kikötőben vizsgálatra bocsássa.
HU                                          11                                              HU
 ---pagebreak---    (b) A közösségi vizekre fogás nélkül belépő hajók mentesülnek az a) pontban
       meghatározott követelmények alól.
   (c) Az 1.2. pontban foglalt rendelkezésektől eltérve, a halászati út akkor tekinthető
       befejezettnek, amikor a hajó elhagyja a közösségi vizeket vagy behajózik egy
       közösségi kikötőbe, ahol fogását teljes mértékben kirakodják.
       A hajók csak akkor hagyják el a közösségi vizeket, miután áthaladtak az alábbi
       ellenőrzési útvonalak egyikén:
       A.     a 48 E2 ICES-négyszög a VIa. övezetben
       B.     a 46 E6 ICES-négyszög a VIa. övezetben
       C.     a 48 E8, 49 E8 vagy az 50 E8 ICES-négyszög a IVa. övezetben.
       A hajóparancsnok legalább négy órával a fent említett ellenőrzési útvonalak
       egyikének területére való belépés előtt értesíti az edinburgh-i halászati
       felügyelő központot az 1. pontban meghatározott e-mail címen vagy
       telefonszámon. Az értesítésben meg kell adni a hajó nevét, nemzetközi
       rádióhívójelét, kikötői azonosító betű- és számjelzését (PLN), a rakomány
       fajonkénti összmennyiségét, valamint az ellenőrzési útvonalat, amelyen a hajó
       áthaladni szándékozik.
       A hajó nem hagyhatja el az ellenőrzési útvonal területét mindaddig, amíg az
       értesítés beérkezését nem nyugtázzák, és meg nem történik az arra vonatkozó
       utasítások kézhezvétele, hogy a hajóparancsnoknak vizsgálatra kell-e
       bocsátania a hajót, vagy sem. Valamennyi igazolást egyéni azonosító számmal
       kell ellátni, amelyet a hajóparancsnok mindaddig megőriz, amíg a hajó el nem
       hagyja a közösségi vizeket.
       A tengeren végezhető vizsgálatok ellenére az illetékes hatóságok kellően
       indokolt esetben kötelezhetik a hajóparancsnokot hajójának Lerwick vagy
       Scrabster kikötőjében való vizsgálatra bocsátására.
   (d) A közösségi vizeken áthaladó hajóknak hálóikat úgy kell elhelyezniük, hogy
       azokat ne lehessen könnyen használatba venni, a következő feltételeknek
       megfelelően:
       i.     a hálókat, súlyokat és a hasonló eszközöket különválasztják a vonóháló-
              lemezektől, valamint a vonó- és vontatóhuzaloktól és kötelektől.
       ii.    a fedélzeten vagy afelett található hálókat biztonságosan odaerősítették a
              fedélzeti felépítmény valamelyik pontjához.
HU                                      12                                               HU
 ---pagebreak---                                             VII. MELLÉKLET
                                           FAJOK JEGYZÉKE
    Magyar név                         Tudományos név                3-alfa kód
    Tengerfenéken élő halak
   Tőkehal                             Gadus morhua                  COD
   Foltos tőkehal                      Melanogrammus aeglefinus      HAD
   Vörös álsügérek                     Sebastes sp.                  RED
   Vörös álsügér                       Sebastes marinus              REG
   Mélyvízi vörös álsügér              Sebastes mentella             REB
   A Sebastes fasciatus fajhoz tartozó
                                       Sebastes fasciatus            REN
   álsügér
   Ezüstös csacsihal                   Merluccius bilinearis         HKS
   Atlanti menyétke*                   Urophycis chuss               HKR
   Fekete tőkehal                      Pollachius virens             POK
   Érdes laposhal                      Hippoglossoides platessoides  PLA
   Vörös lepényhal                     Glyptocephalus cynoglossus    WIT
   Sárgafarkú lepényhal                Limanda ferruginea            YEL
   Grönlandi laposhal                  Reinharditius hippoglossoides GHL
   Óriás laposhal                      Hippoglossus hippoglossus     HAL
   Téli lepényhal                      Pseudopleuronectes americanus FLW
   Nyári lepényhal                     Paralichthys dentatus         FLS
   Átlátszó rombuszhal                 Scophthalmus aquosus          FLD
   Félszegúszóhalak (NS)               Pleuronectiformes             FLX
   Amerikai ördöghal                   Lophius americanus            ANG
   Prionotus fajok                     Prionotus sp.                 SRA
   Vándorló tőkehal                    Microgadus tomcod             TOM
   Lila tőkehal                        Antimora rostrata             ANT
   Kék puha tőkehal                    Micromesistius poutassou      WHB
   Amerikai ajakoshal                  Tautogolabrus adspersus       CUN
   Norvég menyhal                      Brosme brosme                 USK
HU                                                     13                       HU
 ---pagebreak---    Grönlandi tőkehal             Gadus ogac                    GRC
   Kék menyhal                   Molva dypterygia              BLI
   Északi menyhal                Molva molva                   LIN
   Tengeri nyúlhal               Cyclopterus lumpus            LUM
   Északi királyhal              Menticirrhus saxatilis        KGF
   Északi gömbhal                Sphoeroides maculatus         PUF
   Farkasangolna-félék (NS)      Lycodes sp.                   ELZ
   Amerikai anyaangolna          Macrozoarces americanus       OPT
   Sarki tőkehal                 Boreogadus saida              POC
   Gránátoshal                   Coryphaenoides rupestris      RNG
   Hagymaszemű gránátoshal       Macrourus berglax             RHG
   Homoki angolnák               Ammodytes sp.                 SAN
   Skorpióhalak                  Myoxocephalus sp.             SCU
   Észak-amerikai tengeri keszeg Stenotomus chrysops           SCP
   Tautoga                       Tautoga onitis                TAU
   Cserepeshal                   Lopholatilus chamaeleonticeps TIL
   Fehér villás tőkehal*         Urophycis tenuis              HKW
   Farkashalak (NS)              Anarhicas sp.                 CAT
   Pásztás farkashal             Anarhichas lupus              CAA
   Pettyes farkashal             Anarhichas minor              CAS
   Tengerfenéken élő halak (NS)                                GRO
   Nyílt tengeri halak
   Hering                        Clupea harengus               HER
   Makréla                       Scomber scombrus              MAC
   Amerikai vajhal               Peprilus triacanthus          BUT
   Atlanti menhaden              Brevoortia tyrannus           MHA
   Makrélacsuka                  Scomberesox saurus            SAU
   Északnyugat-atlanti szardella Anchoa mitchilli              ANB
   Kékhal                        Pomatomus saltatrix           BLU
HU                                               14                HU
 ---pagebreak---    Jakab-hal                  Caranx hippos                 CVJ
   Tonmakréla                 Auxis thazard                 FRI
   Királymakréla              Scomberomourus cavalla        KGM
   Foltos királymakréla       Scomberomourus maculatus      SSM
   Amerikai vitorláshal       Istiophorus platypterus       SAI
   Fehér marlin               Tetrapturus albidus           WHM
   Kormos nyársorrúhal        Makaira nigricans             BUM
   Kardhal                    Xiphias gladius               SWO
   Germon                     Thunnus alalunga              ALB
   Palamida                   Sarda sarda                   BON
   Kis tonhal                 Euthynnus alletteratus        LTA
   Nagyszemű tonhal           Thunnus obesus                BET
   Nagy tonhal                Thunnus thynnus               BFT
   Csíkoshasú tonhal          Katsuwonus pelamis            SKJ
   Sárgaúszójú tonhal         Thunnus albacares             YFT
   Makrahalfélék (NS)         Scombridae                    TUN
   Nyílt tengeri halak (NS)                                 PEL
   Gerinctelenek
   Közönséges kalmár (Loligo) Loligo pealei                 SQL
   Sebeskalmár (Illex)        Illex illecebrosus            SQI
   Valódi kalmárok (NS)       Loliginidae, Ommastrephidae   SQU
   Atlanti palloskagyló       Ensis directus                CLR
   Pénzkagyló                 Mercenaria mercenaria         CLH
   Sellőkagyló                Arctica islandica             CLQ
   Tátongókagyló              Mya arenaria                  CLS
   Északi vájókagyló          Spisula solidissima           CLB
   Vájókagyló                 Spisula polynyma              CLT
   Kagylók (NS)               Prionodesmacea, Teleodesmacea CLX
   Amerikai fésűkagyló        Argopecten irradians          SCB
HU                                             15               HU
 ---pagebreak---    Kalikó fésűkagyló            Argopecten gibbus        SCC
    Soksertéjűek (NS)           Polycheata               WOR
    Patkórák (atlanti tőrfarkú) Limulus polyphemus       HSC
    Tengeri gerinctelenek (NS)  Invertebrata             INV
   Izlandi fésűkagyló           Chylamys islandica       ISC
   Mélytengeri fésűkagyló       Placopecten magellanicus SCA
   Fésűkagylók (NS)             Pectinidae               SCX
   Amerikai osztriga            Crassostrea virginica    OYA
   Ehető kékkagyló              Mytilus edulis           MUS
   Körtecsigák (NS)             Busycon sp.              WHX
   Particsigák (NS)             Littorina sp.            PER
   Puhatestűek (NS)             Mollusca                 MOL
   Atlanti sziklarák            Cancer irroratus         CRK
   Kék tarisznyarák             Callinectes sapidus      CRB
   Parti tarisznyarák           Carcinus maenas          CRG
   Jónásrák                     Cancer borealis          CRJ
   Jeges-tengeri pók            Chionoecetes opilio      CRQ
   Vörös tarisznyarák           Geryon quinquedens       CRR
   Angol kőrák                  Lithodes maia            KCT
   Mászórákok (NS)              Reptantia                CRA
   Amerikai homár               Homarus americanus       LBA
   Norvég garnéla               Pandalus borealis        PRA
   Rózsás garnéla               Pandalus montagui        AES
   Ostoros garnélák (NS)        Penaeus sp.              PEN
   Garnélák                     Pandalus sp.             PAN
   Rákok (NS)                   Crustacea                CRU
   Tengeri sünök                Strongylocentrotus sp.   URC
    Egyéb halak
    Amerikai fattyúhering       Alosa pseudoharengus     ALE
HU                                              16           HU
 ---pagebreak---    Sárgafarkú fattyúmakrélák Seriola sp.                 AMX
   Amerikai tengeri angolna  Conger oceanicus            COA
   Amerikai angolna          Anguilla rostrata           ELA
   Nyálkahal                 Myxine glutinosa            MYG
   Amerikai májusi hal       Alosa sapidissima           SHA
   Ezüstlazacok (NS)         Argentina sp.               ARG
   Atlanti árnyékhal         Micropogonias undulatus     CKA
   Atlanti tűhal             Strongylura marina          NFA
   Lazac                     Salmo salar                 SAL
   Atlanti kalászhal         Menidia menidia             SSA
   Atlanti fonalhering       Opisthonema oglinum         THA
   Tarfejű hal               Alepocephalus bairdii       ALC
   Fekete dobhal             Pogonias cromis             BDM
   Fekete tengeri sügér      Centropristis striata       BSB
   Kékhátú hering            Alosa aestivalis            BBH
   Kapelán                   Mallotus villosus           CAP
   Szaibling fajok (NS)      Salvelinus sp.              CHR
   Katonasügér               Rachycentron canadum        CBA
   Közönséges makréla        Trachinotus carolinus       POM
   Fonalasszárnyú hering     Dorosoma cepedianum         SHG
   Dörmögőhalak (NS)         Pomadasyidae                GRX
   Nyugat-atlanti hering     Alosa mediocris             SHH
   Gyöngyöshalak             Notoscopelus sp.            LAX
   Tengeripér-félék (NS)     Mugilidae                   MUL
   Észak-atlanti aratóhal    Peprilus alepidotus (=paru) HVF
   Disznóhal                 Orthopristis chrysoptera    PIG
   Szivárványos viaszlazac   Osmerus mordax              SMR
   Vörös árnyékhal           Sciaenops ocellatus         RDM
   Rózsaszínű durbincs       Pagrus pagrus               RPG
HU                                            17             HU
 ---pagebreak---    Érdes fattyúmakréla            Trachurus lathami             RSC
   Homoki sügér                   Diplectrum formosum           PES
   Birkafejű hal                  Archosargus probatocephalus   SPH
   Pettyes árnyékhal              Leiostomus xanthurus          SPT
   Foltos árnyékhal               Cynoscion nebulosus           SWF
   Szürke árnyékhal               Cynoscion regalis             STG
   Csíkos sügér                   Morone saxatilis              STB
   Tokfélék (NS)                  Acipenseridae                 STU
   Atlanti tarpon                 Tarpon (=megalops) atlanticus TAR
   Pisztrángfélék (NS)            Salmo sp.                     TRO
   Fehér sügér                    Morone americana              PEW
   Tízujjú nyálkásfejű halak (NS) Beryx sp.                     ALF
   Tüskéscápa                     Squalus acantias              DGS
   Tüskéscápafélék (NS)           Squalidae                     DGX
   Homoki cápa                    Odontaspis taurus             CCT
   Heringcápa                     Lamna nasus                   POR
   Lándzsafogú cápa               Isurus oxyrinchus             SMA
   Kormos cápa                    Carcharhinus obscurus         DUS
   Kék cápa                       Prionace glauca               BSH
   Nagy cápák (NS)                Squaliformes                  SHX
   Atlanti hegyesorrú cápa        Rhizoprionodon terraenovae    RHT
   Fekete tüskéscápa              Centroscyllium fabricii       CFB
   Grönlandi cápa                 Somniosus microcephalus       GSK
   Óriáscápa                      Cetorhinus maximus            BSK
   Valódi rájafélék (NS)          Raja sp.                      SKA
   Kis rája                       Leucoraja erinacea            RJD
   Sarki rája                     Amblyraja hyperborea          RJG
   Barndoor rája                  Dipturus laevis               RJL
   Téli rája                      Leucoraja ocellata            RJT
HU                                                18                HU
 ---pagebreak---    Csillagrája                              Amblyraja radiata                        RJR
   Sima rája                                Malcoraja senta                          RJS
   Tüskésfarkú rája                         Bathyraja spinicauda                     RJO
   Úszós halak (NS)                                                                  FIN
   *      A STACRES által az 1970. évi éves közgyűlésen elfogadott ajánlással összhangban (ICNAF Redbook
          1970., I. rész, 67. o.), az Urophycis nemhez tartozó villás tőkehalak tekintetében a következőképpen kell
          statisztikai jelentéseket készíteni: a) az 1., 2. és a 3. alterületen és a 4R., S., T. és V. körzetben jelentett
          villás tőkehalat fehér villás tőkehalként (Urophycis tenuis) kell megjelölni; b) a horogsorral fogott tengeri
          csukát, vagy az 55 cm-es szabványméretnél nagyobb villás tőkehalat – a fogás módjától függetlenül – a
          4W. és X. körzetben, az 5. alterületen és a 6. statisztikai területen fehér villás tőkehalként (Urophycis
          tenuis) kell megjelölni; c) a b) pontban meghatározottak kivételével, az Urophycis nemhez tartozó, a 4W.
          és X. körzetben, az 5. alterületen és a 6. statisztikai területen fogott egyéb villás tőkehalat atlanti
          menyétkeként (Urophycis chuss) kell megjelölni.
HU                                                            19                                                           HU
 ---pagebreak---                                               VIII. MELLÉKLET
                              ENGEDÉLYEZETT FELSŐ KOPÁSVÉDŐK
   1.          ICNAF TÍPUSÚ FELSŐ KOPÁSVÉDŐ
               Az ICNAF típusú felső kopásvédő egy négyszögletes hálódarab, amelyet a
               rongálódás csökkentése és megelőzése érdekében a vonóháló zsákvégének felső
               oldalához kell rögzíteni, amennyiben az ilyen háló megfelel a következő
               feltételeknek:
             (a)      a háló szembősége nem lehet kisebb a zsákvég 34. cikkben meghatározott
                      szembőségénél;
             (b)      a hálót kizárólag a háló elülső és oldalsó szélei mentén lehet a zsákvéghez
                      rögzíteni, és azt oly módon kell rögzíteni, hogy az osztó brágakötélen
                      legfeljebb négy hálószemmel nyúljon túl és legalább négy hálószemmel a
                      zsákkötél hálószemei előtt végződjön; amennyiben nem használnak osztó
                      brágakötelet, a háló a zsákvég – a zsákkötél hálószemei előtt legalább négy
                      hálószemtől mért – egyharmadán ne nyúljon túl;
             (c)      a háló szélessége legalább másfélszer akkora legyen, mint a zsákvég azon
                      területének a szélessége, amelyet beborít, és amely szélességet a zsákvég
                      hossztengelyére merőlegesen kell mérni.
   Topside chafing gear (netting only permittes) must be   A felső kopásvédő (kizárólag háló használata
   1 ½ times width of top of codend                        engedélyezett) szélessége 1½-szerese a zsákvég felső
                                                           része szélességének
   Attached not less than 4 meshes ahead of codline mesh   A zsákkötél hálószemei előtt legalább 4 hálószemmel
                                                           kell rögzíteni
   Codline                                                 Zsákkötél
   Splitting strap                                         Osztó brágakötél
   Chafing gear: any material may be used to protect the   Kopásvédő eszköz: a zsákvég alsó részének
   bottom of codend                                        védelméhez bármilyen anyag felhasználható
   To headline                                             Fejkötélhez
   May not be attached more than 4 meshes ahead of         Az osztó brágakötél előtt legfeljebb 4 hálószemmel
   splitting strap                                         kell rögzíteni
   Nothing permitted to cover forward of net               A háló elülső részét semmi nem boríthatja
HU                                                       20                                                     HU
 ---pagebreak--- HU 21 HU ---pagebreak---    2.        TÖBBRÉTEGŰ, LIBEGŐ TÍPUSÚ FELSŐ KOPÁSVÉDŐ
             A többrétegű, libegő típusú felső kopásvédő több olyan hálódarabból áll, amelyek
             szembősége – függetlenül attól, hogy a hálódarabok nedvesek-e vagy szárazak – a
             hálódarabok egyetlen részén sem kisebb a zsákvég szembőségénél, feltéve hogy:
             i.      valamennyi hálódarab(ot):
                     a)     kizárólag az elülső éle mentén, a zsákvégen keresztben, annak
                            hossztengelyére merőlegesen rögzítenek;
                     b)     szélessége legalább akkora, mint a zsákvég szélessége (amely szélességet
                            a rögzítés pontjánál a zsákvég hossztengelyére merőlegesen kell
                            mérni);és
                     c)     nem hosszabb 10 hálószemnél; valamint
             ii.     az ily módon rögzített valamennyi hálódarab összesített hossza nem haladja
                     meg a zsákvég hosszának kétharmadát.
   Flap chafers                                        Kopásvédő lapok
   Mouth of net                                        A háló nyitott vége
   Topside of codend                                   A zsákvég felső oldala
   Underside of codend                                 A zsákvég alsó oldala
   Codend                                              Zsákvég
   Flap chafers attached by leading edge only          Kizárólag az elülső élük mentén rögzített kopásvédő
                                                       lapok
HU                                                  22                                                     HU
 ---pagebreak---                                LENGYEL KOPÁSVÉDŐ
   3. NAGY SZEMBŐSÉGŰ (MÓDOSÍTOTT LENGYEL TÍPUSÚ) FELSŐ KOPÁSVÉDŐ
      A nagy szembőségű felső kopásvédő egy, a zsákvéggel megegyező fonalanyagból
      készült négyszögletes hálódarabból vagy egyetlen vastag, csomótlan fonalanyagból
      áll, amelyet a zsákvég felső oldalának hátsó részéhez rögzítenek, és amely a zsákvég
      felső oldalát teljesen vagy részben befedi, valamint szembősége – nedvesen mérve –
      mindenütt kétszerese a zsákvég szembőségének; méréskor a kopásvédőt a háló
      elülső, oldalsó és hátsó élei mentén a zsákvéghez rögzítik oly módon, hogy a háló
      egy hálószeme a zsákvég négy hálószemét lefedje.
HU                                         23                                              HU
 ---pagebreak---                                          IX. MELLÉKLET
   A GARNÉLAHALÁSZATRA SZOLGÁLÓ VONÓHÁLÓ KAMPÓS LÁNCAI: NAFO-
                                             TERÜLET
   A kampós láncok olyan láncok, kötelek vagy ezek kombinációi, amelyek különböző
   távolságokban összekötik az alínt a halászkötéllel vagy a bolch-kötéllel. A „halászkötél” és a
   „bolch-kötél” kifejezés felcserélhető. Néhány hajó csak kötelet használ; mások egyaránt
   használnak halászkötelet és bolch-kötelet, amint azt a vázlat mutatja. A kampós lánc hosszát
   az alínen átfutó lánc vagy huzal közepétől (az alín közepe) a halászkötél alsó oldaláig kell
   mérni.
   A csatolt vázlat mutatja, hogyan kell mérni a kampós lánc hosszát.
HU                                               24                                               HU
 ---pagebreak---                                           X. MELLÉKLET
                                  A LEGKISEBB HALMÉRET (*)
   Faj                     Kopoltyúzva és kibelezve, pucolva vagy pucolás nélkül;
                           frissen vagy hűtve, fagyasztva vagy sózva.
                           Egész       Fej nélkül     Fej    és   farok Fej        nélkül,
                                                      nélkül            kettévágva
   Tőkehal                 41 cm       27 cm          22 cm             27/25 cm**
   Grönlandi laposhal      30 cm       N/A            N/A               N/A
   Érdes laposhal          25 cm       19 cm          15 cm             N/A
   Sárgafarkú              25 cm       19 cm          15 cm             N/A
   lepényhal
   *       Tőkehal esetében a méret a farok tövéig mért hosszt jelenti; egyéb fajok
   tekintetében a teljes hosszt.
   **      Friss sózott hal esetében a kisebb méret.
HU                                                25                                       HU
 ---pagebreak---                                        XI. MELLÉKLET
          A HALFOGÁSOK NYILVÁNTARTÁSA (HAJÓNAPLÓ-BEJEGYZÉSEK)
                             A HALÁSZATI NAPLÓ BEJEGYZÉSEI
   Adat                                            Szabványos kód
   Hajó neve                                       01
   Hajó honossága                                  02
   Hajó lajstromszáma                              03
   Lajstromozási kikötő                            04
   Alkalmazott halászeszköz típusa (külön 10
   bejegyzés a különböző halászeszközökhöz)
   Halászeszköz típusa
   Dátum – nap                                     20
   – hónap                                         21
   – év                                            22
   Helyzet – földrajzi szélesség                   31
   – földrajzi hosszúság                           32
   – statisztikai terület                          33
                                             (1)
   Hálóbevonások száma a 24 órás időszakban        10
   Halászeszköz használatával     töltött  órák 41
   száma a 24 órás időszakban(1)
   Fajnevek (I. melléklet)
   Napi fogás fajonként (a friss halak tömege 50
   egész tonnára kerekítve)
   Napi fogás fajonként, emberi fogyasztásra 61
   szánt fajok tekintetében
   Napi fogás fajonként, halliszt előállítására 62
   szánt fajok tekintetében
   Napi visszaengedett mennyiség fajonként         63
   Átrakodás helye(i)                              70
   Átrakodás időpontja(i)                          71
   Hajóparancsnok aláírása                         80
   (1)     Ha egy 24 órás időszakon belül két vagy több típusú halászeszközt használnak, a
   különböző halászeszköztípusokat külön kell feltüntetni.
HU                                               26                                        HU
 ---pagebreak---                                        HALÁSZESZKÖZÖK KÓDJAI
               Halászeszközök kategóriái                                  Szabványos rövidítés
          KERÍTŐHÁLÓK
   Szorítózsinórral (erszényes kerítőhálók)                                            PS
            Egy      hajóval    működtetett     erszényes                             PS1
            kerítőhálók
                                                                                      PS2
            Két      hajóval    működtetett     erszényes
            kerítőhálók
   Szorítózsinór nélkül (lampara)                                                     LA
          HÚZÓHÁLÓK                                                                    SB
   Hajóról működtetett kerítőhálók                                                    SV
            dán kerítőhálók                                                          SDN
            skót kerítőhálók                                                          SSC
            páros kerítőhálók                                                         SPR
   Kerítőhálók (nem meghatározott)                                                    SX
          VONÓHÁLÓK
   Rákcsapdák                                                                         FPO
   Fenékvonóhálók
            merevítőrudas vonóhálók                                                  TBB
            feszítőlapos vonóhálók1                                                  OTB
            páros vonóhálók                                                           PTB
            norvég rák halászatára szolgáló vonóhálók                                TBN
            garnélahalászatra szolgáló vonóhálók                                      TBS
            fenékvonóhálók (nem meghatározott)                                         TB
   Vízközi vonóhálók
            feszítőlapos vonóhálók                                                   OTM
            páros vonóhálók                                                          PTM
            garnélahalászatra szolgáló vonóhálók                                     TMS
            vízközi vonóhálók (nem meghatározott)                                     TM
   Feszítőlapos ikervonóhálók                                                        OTT
   Feszítőlapos vonóhálók (nem meghatározott)                                         OT
   Páros vonóhálók (nem meghatározott)                                                 PT
   Egyéb vonóhálók (nem meghatározott)                                                TX
          KOPOLTYÚHÁLÓK ÉS ÁLLÍTÓHÁLÓK
   Rögzített kopoltyúhálók (horgonyzott)                                             GNS
   1
            A halászati ügynökségek az oldal- és a tat-fenékvonóhálókra, illetve a vízközi oldal- és tatvonóhálókra
            az OTB-1 és OTB-2, illetve az OTM-1 és OTM-2 jelzésekkel utalhatnak.
HU                                                        27                                                        HU
 ---pagebreak---                Halászeszközök kategóriái                               Szabványos rövidítés
   Eresztőhálók                                                                  GND
   Kerítő kopoltyúhálók                                                          GNC
   Rögzített kopoltyúhálók (karókon)                                             GNF
   Tükörhálók                                                                    GTR
   Kombinált kopoltyú-tükörhálók                                                 GTN
   Kopoltyúhálók és állítóhálók (nem meghatározott)                              GEN
   Kopoltyúhálók (nem meghatározott)                                              GN
          CSAPDÁK
   Rögzített fedetlen varsák                                                      FPN
   Hálóvarsák                                                                    FYK
   Horgonyos merítőszákok                                                         FSN
   Akadályok, kerítések, varsák stb.                                             FWR
   Légi csapdák                                                                   FAR
   Csapdák (nem meghatározott)                                                    FIX
          HORGOK ÉS HOROGSOROK
   Kézi horogsor és horgászbotos horogsor (kézi)2                                 LHP
   Kézi horogsor és horgászbotos horogsor (gépi)(2)                              LHM
   Rögzített zsinórok (rögzített horogsor)                                        LLS
   Sodortatott horogsorok                                                         LLD
   Horogsorok (nem meghatározott)                                                  LL
   Pergetett horogsorok                                                           LTL
   Horgok és horogsorok (nem meghatározott)3                                       LX
          MEGRAGADÁS ÉS MEGSEBZÉS
   Szigonyok                                                                     HAR
          KOTRÓHÁLÓK
   Hajóról működtetett kotróhálók                                                DRB
   Kézi kotróhálók                                                               DRH
          EMELŐHÁLÓK
   Hordozható emelőhálók                                                          LNP
   Hajóval működtetett emelőhálók                                                LNB
   Partról működtetett, rögzített emelőhálók                                      LNS
   Emelőhálók (nem meghatározott)                                                  LN
          DOBÓHÁLÓK
   Pendelyhálók                                                                   FCN
   2
            Beleértve az orsós horogsort is.
   3
            A csónakról működtetett horogsorokra alkalmazott LDV-kódot adattárolási célból fenn kell tartani.
HU                                                     28                                                     HU
 ---pagebreak---                Halászeszközök kategóriái                            Szabványos rövidítés
   Dobóhálók (nem meghatározott)                                              FG
          HALÁSZATI BERENDEZÉSEK
   Szivattyúk                                                                HMP
   Gépesített kotrók                                                         HMD
   Halászati berendezések (nem meghatározott)                                HMX
                                     4
          EGYÉB HALÁSZESZKÖZÖK                                                MIS
          SZABADIDŐS HALÁSZATHOZ HASZNÁLT                                     RG
   ESZKÖZÖK
          ISMERETLEN              VAGY           NEM                          NK
   MEGHATÁROZOTT HALÁSZESZKÖZÖK
   4
            Ez a következőket foglalja magában: merítőhálók, húzóhálók, összegyűjtés kézzel egyszerű kézi
            eszközökkel, búvárfelszereléssel vagy anélkül, mérgek és robbanóanyagok, betanított állatok,
            elektromos halászat.
HU                                                   29                                                   HU
 ---pagebreak---                                HALÁSZHAJÓKÓDOK
   A.   Fő hajótípusok
   FAO-kód             Hajó típusa
   BO                  Védőhajó
   CO                  Halászati oktatóhajó
   DB                  Szakaszos kotróhálót működtető hajó
   DM                  Folyamatos kotróhálót működtető hajó
   DO                  Keretes fenékhálót működtető hajó
   DOX                 Kotróhajó m.n.j.
   FO                  Halszállító hajó
   FX                  Halászhajó m.n.j.
   GO                  Eresztőhálós hajó
   HOX                 Anyahajó m.n.j.
   HSF                 Feldolgozó anyahajó
   KO                  Kórházhajó
   LH                  Kézi horogsoros hajó
   LL                  Hosszú horogsoros hajó
   LO                  Horogsoros hajó
   LP                  Horgászbotos hajó
   LT                  Pergető halászhajó
   MO                  Többcélú hajó
   MSN                 Kerítőhálós-horogsoros hajó
   MTG                 Vonó- és eresztőhálós hajó
   MTS                 Vonó- és kerítőhálós hajó
   NB                  Emelőhálós hajó segédhajója
   NO                  Emelőhálós hajó
   NOX                 Emelőhálós hajó m.n.j.
   PO                  Szivattyút használó hajó
   SN                  Fenéken vontatott kerítőhálót működtető
   SO                  Kerítőhálós hajó
   SOX                 Kerítőhálós hajó m.n.j.
   SP                  Erszényes kerítőhálós hajó
   SPE                 Európai erszényes kerítőhálós hajó
   SPT                 Erszényes kerítőhálós tonhalhalászó hajó
   TO                  Vonóhálós halászhajó
   TOX                 Vonóhálós halászhajó m.n.j.
HU                                          30                  HU
 ---pagebreak---    FAO-kód                   Hajó típusa
   TS                        Oldalvonóhálós hajó
   TSF                       Oldalvonóhálós hajó fagyasztóval
   TSW                       Oldalvonóhálós hajó friss hal partra szállítására
   TT                        Tatvonóhálós halászhajó
   TTF                       Tatvonóhálós hajó fagyasztóval
   TTP                       Tatvonóhálós feldolgozóhajó
   TU                        Ikervonóhálós hajó
   WO                        Csapdakihelyező hajó
   WOP                       Rákcsapdakihelyező hajó
   WOX                       Csapdakihelyező hajó m.n.j.
   ZO                        Halászati kutatóhajó
   DRN                       Eresztőhálós hajó
   m.n.j. = máshol nem jelzett
   B.      Hajó elsődleges tevékenysége
   Alfa-kód            Kategória
   ANC                 Horgonyzás
   DRI                 Sodródás
   FIS                 Halászat
   HAU                 Hálóbehúzás
   PRO                 Feldolgozás
   STE                 Haladás
   TRX                 Átrakodás, be- vagy kirakodás
   OTH                 Egyéb – meghatározandó
HU                                                31                           HU
 ---pagebreak---                                          XII. MELLÉKLET
                                          NAFO-TERÜLET
   A következő jegyzék azon állományok nem teljes felsorolása, amelyek tekintetében
   jelentést kell küldeni a 42. cikk (2) bekezdésével összhangban.
   ANG/N3NO            Lophius americanus                Amerikai ördöghal
   CAA/N3LMN           Anarhichas lupus                  Pásztás farkashal
   CAP/N3LM            Mallotus villosus                 Kapelán
   CAT/N3LMN           Anarhichas spp.                   Farkashalak m.n.j.
   HAD/N3LNO           Melanogrammus aeglefinus          Foltos tőkehal
   HAL/N23KL           Hippoglossus hippoglossus         Óriás laposhal
   HAL/N3M             Hippoglossus hippoglossus         Óriás laposhal
   HAL/N3NO            Hippoglossus hippoglossus         Óriás laposhal
   HER/N3L             Clupea harengus                   Hering
   HKR/N2J3KL          Urophycis chuss                   Atlanti menyétke
   HKR/N3MNO           Urophycis chuss                   Atlanti menyétke
   HKS/N3NLMO          Merlucius bilinearis              Ezüstös csacsihal
   RNG/N23             Coryphaenoides rupestris          Gránátoshal
   HKW/N2J3KL          Urophycis tenuis                  Fehér villás tőkehal
   POK/N3O             Pollachius virens                 Fekete tőkehal
   RHG/N23             Macrourus berglax                 Hagymaszemű gránátoshal
   SKA/N2J3KL          Raja spp.                         Valódi rájafélék
   SKA/N3M             Raja spp.                         Valódi rájafélék
   SQI/N56             Illex illecebrosus                Sebeskalmár
   VFF/N3LMN           -                                 Nem szétválogatott, nem azonosított
                                                         halak
   WIT/N3M             Glyptocephalus cynoglossus        Vörös lepényhal
   YEL/N3M             Limanda ferruginea                Sárgafarkú lepényhal
HU                                               32                                          HU
 ---pagebreak---                                             XIII. MELLÉKLET
   CÉLZOTT HALÁSZATRA VONATKOZÓ TILALOM A CCAMLR TERÜLETÉN
            Célfajok                                Övezet                              Tilalmi időszak
   Cápák (minden faj)         Az egyezmény által szabályozott terület                     Egész évben
   Notothenia rossii          FAO 48.1. Antarktisz, a félsziget területén        Egész évben
                              FAO 48.2. Antarktisz, a Déli-Orkney-szigetek
                              körül
                              FAO 48.3. Antarktisz, Dél-Georgia körül
   Úszós halak                FAO 48.1. Antarktisz(1)                            Egész évben
                              FAO 48.2. Antarktisz(1)
   Gobionotothen              FAO 48.3.                                          Egész évben
   gibberifrons
   Chaenocephalus
   aceratus
   Pseudochaenichthys
   georgianus
   Lepidonotothen
   squamifrons
   Patagonotothen guntheri
   Dissostichus spp           FAO 48.5. Antarktisz                               2006.12.1-jétől 2007.11.30-
                                                                                 ig
   Dissostichus spp           FAO 88.3. Antarktisz(1)                            Egész évben
                                                       (1) (2)
                              FAO 58.5.1. Antarktisz
                              FAO 58.5.2. Antarktisz a KH 79°20’-től keletre
                              és a kizárólagos gazdasági övezeten kívül a KH
                              79°20’-től nyugatra(1)
                              FAO 88.2. Antarktisz a DSZ 65°-tól északra(1)
                              FAO 58.4.4. Antarktisz(1)
                              FAO 58.6. Antarktisz(1)
                              FAO 58.7. Antarktisz(1)
   Lepidonotothen             FAO 58.4.4.(1)                                     Egész évben
   squamifrons
   Valamennyi faj, kivéve:    FAO 58.5.2. Antarktisz                             2006.12.1-jétől 2007.11.30-
   Champsocephalus                                                               ig
   gunnari és Dissostichus
   eleginoides
   Dissostichus mawsoni       FAO 48.4. Antarktisz(1)                            Egész évben
   (1)      Kizárólag tudományos kutatási célokra.
   (2)      A nemzeti joghatóság alá tartozó vizek (kizárólagos gazdasági övezetek) kivételével.
HU                                                       33                                                  HU
 ---pagebreak---                                                  XIV. MELLÉKLET
         FOGÁSI ÉS JÁRULÉKOS FOGÁSI KORLÁTOZÁSOK AZ ÚJ ÉS FELTÁRÓ
       HALÁSZATRA VONATKOZÓAN A CCAMLR TERÜLETÉN A 2006/07. ÉVBEN
   Alterület    Régió                Időszak          SSRU           Dissostichus      Járulékos fogási korlátozás (tonna)
   /körzet                                                           spp        fogási
                                                                     korlátozás        Valódi        Macrourus        Egyéb
                                                                     (tonna)           rájafélék     spp.             fajok
   48.6         Egész körzet         2006.12.1-                      455 t a DSZ       Egész         Egész körzet:    Egész
                                     jétől                           60°-ától          körzet 50     73               körzet: 20
                                     2007.11.30-                     északra
                                     ig
                                                                     455 t a DSZ
                                                                     60°-ától délre
   58.4.1       Egész körzet         2006.12.1-       A              0
                                     jétől            B              0
                                     2007.11.30-      C              200
                                     ig               D              0                 Egész         Egész körzet:    Egész
                                                      E              200               körzet:       96               körzet:
                                                      F              0                 50                             20
                                                      G              200
                                                      H              0
                                                      Alterület
                                                      összesen       600
   58.4.2       Egész körzet         2006.12.1-       A              260               Egész         Egész körzet:    Egész
                                     jétől            B              0                 körzet:       124              körzet:
                                     2007.11.30-      C              260               50                             20
                                     ig               D              0
                                                      E              260
                                                      Alterület
                                                      összesen       780
   58.4.3a)     Egész körzet a       2007.5.1-        N/A            250               Egész         Egész körzet:    Egész
                nemzeti              jétől                                             körzet:       26               körzet:
                joghatóság alá       2007.8.31-ig                                      50                             20
                eső területeken
                kívül
   58.4.3b)     Egész körzet a       2007.5.1-        N/A            300               Egész         Egész körzet:    Egész
                nemzeti              jétől                                             körzet:       159              körzet:
                joghatóság alá       2007.8.31-ig                                      50                             20
                eső területeken
                kívül
   88.1         Alterület összesen   2006.12.1-       A              0                 0             0                0
                                     jétől            B, C, G        356(1)            50(1)         57(1)            60(1)
                                     2007.8.31-ig     D              0                 0             0                0
                                                      E              0                 0             0                0
                                                      F              0                 0             0                0
                                                      H, I, K        1 936(1)          97(1)         310(1)           60(1)
                                                                         (1)              (1)           (1)
                                                      J              564               50            90               20(1)
                                                                         (1)              (1)           (1)
                                                      L              176               50            28               20(1)
                                                                            (1)             (1)           (1)
                                                      Alterület      3 032             150           484              0
                                                      összesen
   (1)       A járulékos fogási fajok fogási korlátozásainak szabályai az SSRU-k tekintetében, amelyeket az összes járulékos
             fogási korlátozáson belül kell alkalmazni alterületenként:
             – Valódi rájafélék: a Dissostichus spp. tekintetében megállapított fogási korlátozás 5%-a vagy 50 tonna, a kettő
   közül a nagyobb mennyiség
             – Macrourus spp.: a Dissostichus spp. tekintetében megállapított fogási korlátozás 16%-a.
             – Egyéb fajok: minden SSRU tekintetében 20 tonna.
HU                                                          34                                                            HU
 ---pagebreak--- HU 35 HU ---pagebreak---                                           XV. MELLÉKLET
        Az Atlanti-óceán északkeleti részén jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan
                                       halászatot folytató hajók
   1.1.     A Bizottság haladéktalanul tájékoztatja a tagállamokat az északnyugat-atlanti
            halászatban folytatandó jövőbeni többoldalú együttműködésről szóló egyezményhez
            (a továbbiakban: az egyezmény) nem szerződő felek lobogója alatt közlekedő azon
            hajókról, amelyeket az egyezmény szabályozási területén halászati tevékenységek
            végzése közben láttak, és amelyeket az Északkelet-atlanti Halászati Bizottság
            (NEAFC) felvett az egyezményben megfogalmazott ajánlásokat figyelmen kívül
            hagyó hajók ideiglenes jegyzékébe. E hajókra a következő intézkedések
            vonatkoznak:
            (a) a kikötőbe belépő hajók számára nem engedélyezett a ki- és átrakodás, és
            azokat az illetékes hatóságok átvizsgálják. Az ilyen ellenőrzések kiterjednek a hajó
            irataira, naplóira, halászeszközeire, a fedélzeten lévő halzsákmányra és minden
            egyéb olyan kérdésre, amely összefüggésben van a hajó által az egyezmény
            szabályozási területén végzett tevékenységgel. Az ellenőrzések eredményeivel
            kapcsolatos információt haladéktalanul meg kell küldeni a Bizottságnak;
            b)     a bármely tagállam lobogója alatt közlekedő halászhajók, segédhajók,
            üzemanyagtöltő hajók, anyahajók és teherhajók semmiféle segítséget nem nyújtanak
            a jogellenes hajóknak, semmilyen formában nem vesznek részt e hajók átrakodási
            műveleteiben, és nem folytatnak velük közös halászatot;
            c)     e hajók számára a kikötőkben nem biztosítható élelmiszer, üzemanyag vagy
            egyéb szolgáltatás.
   1.2.     Az Északkelet-atlanti Halászati Bizottság (NEAFC) által a bizonyítottan jogellenes,
            be nem jelentett és szabályozatlan halászatot folytató hajók (a továbbiakban:
            „jogellenes hajók”) jegyzékébe felvett hajókat az 1. függelék sorolja fel. Az 1.1.
            pontban említett intézkedéseken kívül e hajókra az alábbi intézkedések vonatkoznak:
            a)     a jogellenes hajók számára tilos a közösségi kikötőkbe való belépés;
            b)     a jogellenes hajók nem halászhatnak a közösségi vizeken, és tilos a
            bérbevételük;
            c)     tilos a jogellenes hajókról származó halak behozatala;
            d)     a tagállamok visszautasítják lobogójuk megadását a jogellenes hajók számára,
            és arra bátorítják az importőröket, fuvarozókat és más érintett ágazatok szereplőit,
            hogy e hajókkal kapcsolatban tartózkodjanak a tárgyalások folytatásától, valamint az
            e hajók által fogott halak átrakodásától.
   1.3.     Amint a NEAFC új jegyzéket fogad el a jogellenes hajókra vonatkozóan, a Bizottság
            ennek megfelelően haladéktalanul módosítja a jogellenes hajók jegyzéket.
HU                                                 36                                            HU
 ---pagebreak---    4.   AZ ATLANTI-ÓCEÁN       ÉSZAKNYUGATI RÉSZÉN JOGELLENES, BE NEM JELENTETT ÉS
        SZABÁLYOZATLAN HALÁSZATOT FOLYTATÓ HAJÓK
   2.1. Az Északnyugat-atlanti Halászati Szervezet (NAFO) által a bizonyítottan jogellenes,
        be nem jelentett és szabályozatlan halászatot folytató hajók (a továbbiakban:
        „jogellenes hajók”) jegyzékébe felvett hajókat a 2. függelék sorolja fel. E hajókra a
        következő intézkedések vonatkoznak:
        a)    a valamely tagállam lobogója alatt közlekedő halászhajók, segédhajók,
        üzemanyagtöltő hajók, anyahajók és teherhajók semmiféle segítséget nem nyújtanak
        a jogellenes hajóknak, nem vesznek részt azok halfeldolgozó műveleteiben, továbbá
        semmilyen formában nem vesznek részt a jogellenes hajók jegyzékében szereplő
        hajók átrakodási műveleteiben, és nem folytatnak velük közös halászatot;
        b)    a jogellenes hajók számára a kikötőkben nem biztosítható élelmiszer,
        üzemanyag vagy egyéb szolgáltatás;
        c)    a jogellenes hajók egyik tagállam kikötőjébe sem léphetnek be, kivéve vis
        maior esetén;
        d)    a jogellenes hajók nem változtathatják meg legénységük összetételét, kivéve
        vis maior esetén;
        e)    a jogellenes hajók nem halászhatnak közösségi vizeken, és tilos azok
        bérbevétele;
        f)    a tagállamok visszautasítják lobogójuk megadását a jogellenes hajók számára,
        és arra bátorítják az importőröket, fuvarozókat és más érintett ágazatok szereplőit,
        hogy e hajókkal kapcsolatban tartózkodjanak tárgyalások folytatásától, valamint az e
        hajók által fogott halak átrakodásától;
        g)    tilos a jogellenes hajókról származó halak behozatala.
   2.2. Amint a NAFO új jegyzéket fogad el a jogellenes hajókra vonatkozóan, a Bizottság a
        NAFO jegyzékének megfelelően haladéktalanul módosítja a jogellenes hajók
        jegyzéket.
HU                                            37                                              HU
 ---pagebreak---                                                 A XV. melléklet 1. függeléke
    A NEAFC szerint bizonyítottan jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan halászatot
                                    folytató, alábbi IMO-számú hajók jegyzéke
             IMO1 hajóazonosító szám                                          Hajó neve2                          Lobogó szerinti állam2
                          8522030                                 CARMEN                                                       Grúzia
                          7700104                                 CEFEY                                                    Ex Panama
                          8422852                                 DOLPHIN                                                      Grúzia
                          8522119                                 EVA                                                          Grúzia
                          7321374                                 FONTE NOVA                                                  Panama
                          6719419                                 GRAN SOL                                                    Panama
                          7332218                                 IANNIS I                                                    Panama
                          8028424                                 ICE BAY                                                  Kambodzsa
                          8422838                                 ISABELLA                                                     Grúzia
                          8522042                                 JUANITA                                                      Grúzia
                          6614700                                 KABOU                                                 Guinea Conakry
                          7351161                                 KERGUELEN                                             Guinea Conakry
                          7385174                                 MURTOSA                                                       Togo
                          8326319                                 PAVLOVSK                                                     Grúzia
                          8914221                                 POLESTAR                                                    Panama
                          8522169                                 ROSITA                                                       Grúzia
                          8421937                                 SANTA NIKOLAS                                              Honduras
                          7347407                                 SUNNY JANE
                          8209078                                 THORGULL                                                   Bahamák
                          8606836                                 ULLA                                                         Grúzia
   1 Nemzetközi Tengerészeti Szervezet
   2. A nevekkel vagy lobogókkal kapcsolatos bármilyen változásról szóló információ, valamint a hajókra vonatkozóan további tájékoztatás a
   NEAFC honlapján érhető el: www.neafc.org
                                            ’
HU                                                                  38                                                                     HU
 ---pagebreak---                                       A XV. melléklet 2. függeléke
     A NAFO szerint bizonyítottan jogellenes, be nem jelentett és szabályozatlan halászatot
                                         folytató hajók jegyzéke
    Hajó neve                      Jelenlegi lobogó szerinti állam Rádióhívójel   IMO1
    (+ korábbi ismert neve)        (+ korábbi ismert lobogó        (RC)           szám
                                   szerinti állam)
    Carmen                         Grúzia                          4LSK           8522030
    (Ostovets)                     (Dominika)
    Eva                            Grúzia                          4LPH           8522119
    (Oyra)                         (Dominika)
    Isabella                       Grúzia                          4LSH           8422838
    (Olchan)                       (Dominika)
    Juanita                        Grúzia                          4LSM           8522042
    (Ostroe)                       (Dominika)
    Ulla                           Grúzia                          ismeretlen     8606836
    (Lisa, Kadri)                  (Dominika)
   1
           Nemzetközi Tengerészeti Szervezet
HU                                                  39                                      HU