CELEX: C1999/246/60
Language: fi
Date: 1999-08-28 00:00:00
Title: Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen presidentin määräys 30 päivänä huhtikuuta 1999, asiassa T-44/98 R II, Emesa Sugar (Free Zone) NV vastaan Euroopan yhteisöjen komissio (Merentakaisten maiden ja alueiden assosiaatiojärjestely - Päätökset 91/482/ETY ja 97/803/EY - Asetus (EY) N:o 2553/97 - Välitoimimenettely - Fumus boni juris - Kiireellisyys - Intressien vertailu

28.8.1999               FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             C 246/29
määräämään kantajalle vahingonkorvausta, yhteisöjen ensim-               91/482/ETY (EYVL L 263, s. 1, jäljempänä päätös), sellaisena
mäisen oikeusasteen tuomioistuin (ensimmäinen jaosto), toi-              kuin se on muutettuna, säännöksiä siltä osin kuin näiden
mien kokoonpanossa: presidentti B. Vesterdorf sekä tuomarit              säännösten soveltamisella rajoitetaan merentakaisista maista ja
J. Pirrung ja M. Vilaras, kirjaaja: H. Jung, on antanut 29.3.1999        alueilta peräisin olevan sokerin tuontia, ensimmäisen oikeusas-
määräyksen, jonka määräysosa on seuraava:                                teen tuomioistuimen presidentti on antanut 30.4.1999
                                                                         määräyksen, jonka määräysosa on seuraava:
1) Asiassa ei anneta määräystä laiminlyöntiä koskevien vaatimusten
     osalta.
                                                                         1) Merentakaisten maiden ja alueiden assosioinnista Euroopan
2) Kanne jätetään muilta osin tutkimatta.                                    talousyhteisöön 25 päivänä heinäkuuta 1991 tehdyn neuvoston
                                                                             päätöksen 91/482/ETY 108 b artiklan, eräiden CN-koodeihin
3) Kumpikin osapuoli velvoitetaan vastaamaan omista oikeuden-                1701, 1702, 1703 ja 1704 kuuluvien tuotteiden tuontitodis-
     käyntikuluistaan.                                                       tusten myöntämistä koskevista yksityiskohtaisista säännöistä
                                                                             AKT/MMA-alkuperän kasautumisen vuoksi 17 päivänä joulu-
(1) EYVL C 210, 20.7.1996.                                                   kuuta 1997 annetun komission asetuksen (EY) N:o 2553/97
                                                                             sekä 23.12.1997 tehdyn, Emesa Sugaria (Free Zone NV)
                                                                             komission päätöksen (VI/51329) mukaista täytäntöönpanoa
                                                                             lykätään.
                                                                         2) Emesa Sugar (Free Zone) NV:llä on oikeus tuoda merentakaisista
                                                                             maista ja alueilta peräisin olevaa sokeria yhteisöön päätöksen
YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUO-                                   91/482/ETY liitteen II 6 artiklan mukaisesti ja tässä
          MIOISTUIMEN PRESIDENTIN MÄÄRÄYS                                 päätöksessä, sellaisena kuin se oli voimassa 30.11.1997 asti,
                                                                             esitettyjen edellytysten täyttyessä seuraavin ehdoin ja rajoituksin:
                  30 päivänä huhtikuuta 1999,
asiassa T-44/98 R II, Emesa Sugar (Free Zone) NV vastaan                     –    tätä sallittua tuontia koskevat päätöksen 91/482/ETY
                 Euroopan yhteisöjen komissio                                     säännökset ennen päätöksen 91/482/ETY välitarkistuksesta
                                                                                  24.11.1997 tehdyn päätöksen 97/803/EY voimaantuloa,
                                                                                  sekä velvollisuus tuontitodistuksen hankkimiseen maatalous-
(Merentakaisten maiden ja alueiden assosiaatiojärjestely –                        tuotteiden tuonti-, vienti- ja ennakkovahvistustodistusten
Päätökset 91/482/ETY ja 97/803/EY – Asetus (EY) N:o                               järjestelmän soveltamista koskevista yhteisistä yksityiskohtai-
2553/97 – Välitoimimenettely – Fumus boni juris – Kiireelli-                      sista säännöistä 16 päivänä marraskuuta 1988 annetun
                     syys – Intressien vertailu                                   komission asetuksen N:o 3719/88 5 artiklan 1 kohdan
                                                                                  mukaisesti, velvollisuus EUR-I-todistuksen hankkimiseen
                         (1999/C 246/60)                                          sekä 3 euroa/tonni määräisen vakuuden hankkimiseen, joka
                                                                                  vakuus palautetaan, jos tuonti on tapahtunut tuontitodistuk-
                                                                                  sen mukaisesti,
                    (Oikeudenkäyntikieli: hollanti)
Asiassa T-44/98 R II, Emesa Sugar (Free Zone) NV, kotipaikka                 –    sallittu enimmäistuontimäärä on 7 500 tonnia kuuden
Oranjestad (Aruba), edustajanaan asianajaja Gerard van der                        kuukauden ajanjaksolle tämän määräyksen antamispäivästä
Wal, Hoge Raad der Nederlanden, prosessiosoite Luxembur-                          lukien,
gissa asianajotoimisto Aloyse May, 31 Grand-Rue, jota Aruban
hallitus tukee, edustajanaan asianajajat Pierre V. F. Bos ja
Marco M. Slotboom, Rotterdam, prosessiosoite Luxemburgissa                   –    merentakaisista maista ja alueilta peräisin olevan ja yh-
asianajotoimisto Loesch ja Wolter, 11 rue Goethe, vastaan                         teisöön tuotu sokeri on myytävä vähintään sokerialan
Euroopan yhteisöjen komissio (asiamiehenään Thomas van                            yhteisestä markkinajärjestelystä 30 päivänä kesäkuuta 1981
Rijn), jota tukevat Euroopan unionin neuvosto (asiamiehinään                      annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 1785/81 3 artik-
Jürgen Huber ja Guus Houttuin), Espanjan kuningaskunta                            lan 1 kohdan a alakohdassa määrätyn interventiohinnan
(asiamiehenään Monica Lopez-Monis Gallego) ja Ranskan                             mukaisesti,
tasavalta (asiamiehenään Claude Chavance), jossa vaaditaan
ensinnäkin, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
lykkää 23.12.1997 tehdyn komission päätöksen (VI/51329)                      –    Emesa Sugar (Free Zone) NV voi tuoda merentakaisista
täytäntöönpanoa, jolla hylättiin kantajan vaatimus tuontitodis-                   maista ja alueilta peräisin olevaa sokeria sillä ehdolla, että
tusten myöntämisestä sokerituotteille siihen asti kunnes ensim-                   se antaa vakuuden pankkitakauksena, jonka määrä on
mäisen oikeusasteen tuomioistuin on ratkaissut pääasian ja                        28 USD sokeritonnilta, jonka se tuo tämän määräyksen
toiseksi, että määrätään välitoimista, joiden perusteella komis-                  mukaisesti. Vakuus on asetettava viimeistään sinä päivänä
siota kielletään soveltamasta tämän saman ajanjakson aikana                       kun sokeri on esitetty tullissa tulliselvitykseen ja sen on
eräiden CN-koodeihin 1701, 1702, 1703 ja 1704 kuuluvien                           katettava esitetty tonnimäärä. Vakuuden määrää sokeriton-
tuotteiden tuontitodistusten myöntämistä koskevista yksityis-                     nia kohtaan lisätään tai vähennetään:
kohtaisista säännöistä AKT/MMA-alkuperän kasautumisen
vuoksi 17 päivänä joulukuuta 1997 annetun komission asetuk-
sen (EY) N:o 2553/97 (EYVL L 349, s. 26) ja merentakaisten                        –    asetuksen N:o 1785/81 3 artiklan 1 kohdan a alakoh-
maiden ja alueiden assosioinnista Euroopan talousyhteisöön                             dassa tarkoitetun interventiohinnan laskun tai nousun
25 päivänä heinäkuuta 1991 tehdyn neuvoston päätöksen                                  mukaisesti,
 ---pagebreak--- C 246/30               FI                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       28.8.1999
       –    15.12.1989 tehdyn neljännen Lomén sopimuksen 8                 YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUO-
            pöytäkirjan 5 artiklan 4 kohdan mukaisen vakuushin-                              MIOISTUIMEN MÄÄRÄYS
            nan laskun tai nousun mukaisesti.
                                                                                            29 päivänä huhtikuuta 1999,
       Tämän määräyksen antamispäivänä vallinnut interventioh-
       inta tai vakuushinta on vertailukohta vakuuden määrän
       laskemiselle tai nostamiselle.
                                                                           asiassa T-78/98, Unione provinciale degli agricoltori di
                                                                              Firenze ym. vastaan Euroopan yhteisöjen komissio (1)
   –   asetetun vakuuden kokonaismäärä palautetaan yhteisölle, jos
       yhteisöjen tuomioistuin tulee asiassa C-17/98 antamassaan
       tuomiossa toteamaan kuuden kuukauden kuluessa tämän
       määräyksen antamispäivästä, että 108 b artikla on pätevä,           (Kumoamiskanne – Asetus (EY) N:o 644/98 – Maantieteelli-
                                                                           sen merkinnän rekisteröinti – ”Toscano”-oliiviöljy – Oikeus-
                                                                                        suojaintressi – Tutkimatta jättäminen)
   –   määrätyn välitoimen voimassaoloaikana Emesa Sugar (Free
       Zone) ei voi esittäää eräiden CN-koodeihin 1701, 1702,
       1703 ja 1704 kuuluvien tuotteiden tuontitodistusten
       myöntämistä koskevista yksityiskohtaisista säännöistä                                         (1999/C 246/61)
       AKT/MMA-alkuperän kasautumisen vuoksi 17 päivänä
       joulukuuta 1997 annetun komission asetuksen (EY) N:o
       2553/97 mukaista tuontitodistusta.
                                                                                                (Oikeudenkäyntikieli: italia)
3) Jos yhteisöjen tuomioistuin antaa tuomion asiassa C-17/98
   kuuden kuukauden kuluessa tämän määräyksen antamispäivästä:
                                                                           Asiassa T-78/98, Unione provinciale degli agricoltori di Firen-
                                                                           ze, kotipaikka Firenze (Italia), Unione pratese degli agricoltori,
   –   käsiteltävänä oleva välitoimimenttely (T-44/98 R II) aloite-        kotipaikka Prato (Italia), Consorzio Produttori dell’olio tipico
       taan uudelleen, jos yhteisöjen tuomioistuin ei katso päätöksen      di oliva della provincia di Firenze, kotipaikka Firenze, Frances-
       108 b artiklaa pätemättömäksi ja asianosaisia kehotetaan            co Miari Fulcis, kotipaikka Fiesole (Italia), Bonaccorso Gondi,
       esittämään huomautuksensa yhteisöjen tuomioistuimen tuo-            kotipaikka Pontassieve (Italia), Simone Giannozzi, kotipaikka
       mion johdosta. Nyt kyseessä olevaa menettelyä seuraavat             Barberino Val d’Elsa (Italia) ja Antonio Morino, kotipaikka
       toimet, joista välitoimista päättävä tuomioistuin päättää,          Bagno a Ripoli (Italia), edustajanaan asianajaja Vittorio Chierro-
       sisältyvät uuteen määräykseen, ja Emesa Sugar (Free Zone)           ni, Firenze, prosessiosoite Luxemburgissa asianajotoimisto
       NV voi jatkaa sille FOB–toimitetun sokerin tuontia yh-              Franco Colussi, 36 rue de Wilz, vastaan Euroopan yhteisöjen
       teisöön ennen yhteisöjen tuomioistuimen tuomion anto-               komissio (asiamiehinään José Luis Iglesias ja Eugenio de
       päivää 1) 7 500 tonnin rajoissa, ii) kuuden kuukauden               March), jossa kantajat vaativat yhteisöjen ensimmäisen oikeus-
       kuluessa tämän määräyksen antamispäivästä ja iii) määräy-           asteen tuomioistuinta kumoamaan neuvoston asetuksen (ETY)
       sosan 2 kohdassa esitettyjen edellytysten mukaisesti,               N:o 2081/92 17 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesta
                                                                           maantieteellisten merkintöjen ja alkuperänimitysten rekiste-
                                                                           röinnistä annetun asetuksen (EY) N:o 1107/96 liitteen täydent-
   –   kyseinen määräys on voimassa kuuden kuukauden ajanjak-              ämisestä 20 päivänä maaliskuuta 1998 annetun komission
       son loppuun, mikäli yhteisöjen tuomioistuin toteaa, että            asetuksen (EY) N:o 644/98 (EYVL L 87, s. 8), siltä osin kuin se
       päätöksen 108 a artikla on pätemätön ja jos ensimmäisen             koskee ”Toscano”-merkinnän rekisteröimistä suojatuksi maan-
       oikeusasteen tuomioistuin ei ole ratkaissut pääasiaa (T-            tieteelliseksi merkinnäksi ylimääräisiä mantieteellisiä mer-
       44/98).                                                             kintöjä koskevan eritelmän perusteella, ensimmäisen oikeusas-
                                                                           teen tuomioistuin (ensimmäinen jaosto), toimien kokoonpa-
                                                                           nossa: presidentti B. Vesterdorf sekä tuomarit J. Pirrung ja
                                                                           M. Vilaras, kirjaaja: H. Jung, on antanut 29.4.1999 määräyksen,
4) mikäli yhteisöjen tuomioistuin ei anna tuomiota asiassa C-              jonka määräysosa on seuraava:
   17/98 ennen tässä määräyksessä tarkoitettua ensimmäistä
   kuuden kuukauden ajanjaksoa, merentakaisista maista ja alueilta
   peräisin olevan sokerin tuontiin annetaan lupa uudeksi ajanjak-         1) Kanne jätetään tutkimatta.
   soksi määräyksellä, jota Emesa Sugar (Free Zone) NV on
   pyydettävä välitoimista päättävältä tuomioistuimelta kaksi kuu-
   kautta ennen ensimmäisen kuuden kuukauden ajanjakson päätty-            2) Kantajat velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
   mistä.
5) Oikeudenkäyntikuluista päätetään myöhemmin.                             (1) EYVL C 234, 25.7.1998.