CELEX: 31987R1449
Language: el
Date: 1987-05-26 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1449/87 του Συμβουλίου της 26ης Μαΐου 1987 για το άνοιγμα, την κατανομή και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για τα σιδηροφωσφορούχα της διάκρισης ex 28.55 Α του κοινού δασμολογίου

Avis juridique important

|

31987R1449

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1449/87 του Συμβουλίου της 26ης Μαΐου 1987 για το άνοιγμα, την κατανομή και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για τα σιδηροφωσφορούχα της διάκρισης ex 28.55 Α του κοινού δασμολογίου  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 138 της 28/05/1987 σ. 0004 - 0006

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1449/87 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 26ης Μαΐου 1987  για το άνοιγμα, την κατανομή και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για τα σιδηροφωσφορούχα της διάκρισης ex 28.55 Α του κοινού δασμολογίου  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 28,  Εκτιμώντας:  ότι η παραγωγή σιδηροφωσφορούχων που περιέχουν κατά βάρος 15 % και πλέον φώσφορο, είναι σήμερα ανεπαρκής στη Κοινότητα για να ικανοποιήσει τις ανάγκες των βιομηχανιών της Κοινότητας που τα χρησιμοποιούν· ότι, συνεπώς, ο εφοδιασμός της Κοινότητας με αυτού του είδους τα προϊόντα εξαρτάται σήμερα, για σημαντικό ποσοστό, από εισαγωγές προέλευσης τρίτων χωρών· ότι συμφέρει την Κοινότητα να αναστείλει ολικώς το δασμό του κοινού δασμολογίου για τα εν λόγω προϊόντα, μέσα στα όρια μιας κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης, κατάλληλης ποσότητας· ότι, για να μην τεθούν σε κίνδυνο οι προοπτικές ανάπτυξης αυτής της παραγωγής στην Κοινότητα, ενώ ταυτόχρονα, θα εξασφαλίζεται ο ικανοποιητικός εφοδιασμός των βιομηχανιών που την χρησιμοποιούν, το ευεργέτημα της δασμολογικής ποσόστωσης πρέπει να περιοριστεί μόνο στα προϊόντα που προορίζονται να χρησιμοποιηθούν για την κατασκευή φωσφορούχων χυτοσιδήρων ανακαθαρισμού ή χάλυβος, να ανοιχτεί η ποσόστωση αυτή για τη χρονική περίοδο από την 1η Ιουλίου 1987 μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1987, ατελώς, και να καθοριστεί η ποσότητα σε 13 000 τόνους·  ότι πρέπει να εξασφαλιστεί, ιδίως, η ίση και συνεχής πρόσβαση όλων των εισαγωγέων της Κοινότητας στην ποσόστωση αυτή και η αδιάκοπη εφαρμογή του συντελεστή που προβλέπεται για την εν λόγω ποσόστωση, για όλες τις εισαγωγές, και μέχρις ότου αυτή εξαντληθεί· ότι ένα σύστημα χρησιμοποίησης της κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης, που βασίζεται σε κατανομή μεταξύ των κρατών μελών, φαίνεται πως ανταποκρίνεται στον κοινοτικό χαρακτήρα της εν λόγω ποσόστωσης, σύμφωνα με τις αρχές που αναφέρονται παραπάνω· ότι αυτή η κατανομή, για να αντανακλά κατά τον καλύτερο δυνατό τρόπο την πραγματική εξέλιξη της αγοράς του εν λόγω προϊόντος, θα έπρεπε να γίνει ανάλογα με τις ανάγκες των κρατών μελών, οι οποίες υπολογίζονται με βάση, αφενός, τα στατιστικά στοιχεία για τις εισαγωγές προέλευσης τρίτων χώρων κατά τη διάρκεια μιας αντιπροσωπευτικής περιόδου αναφοράς και, αφετέρου, τις οικονομικές προοπτικές για την συγκεκριμένη ποσοστωτική περίοδο·  ότι, επειδή πρόκειται για μια αυτόνομη κοινοτική δασμολογική ποσόστωση με προορισμό τη διασφάλιση της κάλυψης των αναγκαίων εισαγωγών που εκδηλώνονται στην Κοινότητα, μπορεί να γίνει δεκτό, η κατανομή της ποσότητας της ποσόστωσης να πραγματοποιηθεί ανάλογα με τις προσωρινές ανάγκες εισαγωγών προέλευσης τρίτων χωρών, όπως εκτιμώνται για κάθε κράτος μέλος· ότι αυτό το σύστημα κατανομής επιτρέπει, επίσης, να διασφαλιστεί η ομοιομορφία εφαρμογής του κοινού δασμολογίου·  ότι, για να ληφθεί υπόψη η ενδεχόμενη εξέλιξη των εισαγωγών του εν λόγω προϊόντος, πρέπει να διαιρεθεί η ποσότητα της ποσόστωσης σε δύο τμήματα, από τα οποία το πρώτο θα κατανεμηθεί μεταξύ ορισμένων κρατών μελών και το δεύτερο να αποτελέσει απόθεμα που θα προορίζεται για την κάλυψη, μεταγενέστερα, των αναγκών αυτών των κρατών μελών σε περίπτωση που θα εξαντλήσουν τα αρχικά μερίδιά τους καθώς και των ενδεχόμενων αναγκών που θα μπορούσαν να παρουσιαστούν στα άλλα κράτη μέλη· ότι, για να εξασφαλιστούν, κατά κάποιο τρόπο, οι εισαγωγείς των κρατών μελών, ενδείκνυται να καθοριστεί το πρώτο τμήμα της κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης σε επίπεδο σχετικά σημαντικό, που, στη συγκεκριμένη περίπτωση, θα ήταν δυνατόν να είναι 10 430 τόνοι,  ότι τα αρχικά μερίδια των κρατών μελών πιθανόν να εξαντληθούν σχετικά γρήγορα· ότι, για να ληφθεί υπόψη αυτό το γεγονός και να αποφευχθεί κάθε διακοπή, πρέπει κάθε κράτος μέλος που χρησιμοποίησε σχεδόν στο σύνολό του το αρχικό μερίδιό του, να προβαίνει στην ανάληψη ενός συμπληρωματικού μεριδίου από το απόθεμα· ότι αυτή η ανάληψη πρέπει να γίνεται από κάθε κράτος μέλος, όταν καθένα από τα συμπληρωματικά μερίδιά του έχει σχεδόν εξαντληθεί, και μάλιστα όσες φορές το επιτρέπει το απόθεμα· ότι τα αρχικά και τα συμπληρωματικά μερίδια πρέπει να ισχύουν μέχρι το τέλος της ποσοστωτικής περιόδου· ότι αυτός ο τρόπος διαχείρισης απαιτεί στενή συνεργασία μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής, η οποία πρέπει, ιδίως, να είναι σε θέση να παρακολουθεί το ρυθμό εξάντλησης της ποσόστωσης και να πληροφορεί σχετικά τα κράτη μέλη·  ότι, επειδή το Βασίλειο του Βελγίου, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου είναι ενωμένα και αντιπροσωπεύονται από την οικονομική ένωση Μπενελούξ, κάθε ενέργεια σχετική με τη διαχείριση των μεριδίων που αναλογούν στην οικονομική αυτή ένωση είναι δυνατόν να γίνεται από ένα από τα μέλη της,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  1. Από την 1η Ιουλίου μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1987, ο δασμός του κοινού δασμολογίου ο οποίος επιβάλλεται κατά την εισαγωγή των παρακάτω προϊόντων αναστέλλεται στο επίπεδο και μέσα στα όρια της κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης που αναφέρονται στον ακόλουθο πίνακα:  1.2.3.4.5 //  //  //  //  //  // Αύξων  αριθμός   // Κλάση  του κοινού  δασμολογίου   // Περιγραφή εμπορευμάτων   // Ποσότητα της  ποσοστωσης  (τόνοι)   // Δασμός της  ποσόστωσης  (%)   //    //   //   //   //   // 09.2718   // ex 28.55  // Φωσφορούχα, καθορισμένης ή μη χημικής σύστασης:   //   //  //   //   // Α. Σιδήρου (σιδηροφωσφορούχα), που περιέχουν κατά βάρος 15 % και περισσότερο φώσφορο, για την κατασκευή φωσφορούχων χυτοσιδήρων ανακαθαρισμού ή χάλυβος   // 13 000  // 0   //    //   //   //   //  2. Μέσα στα όρια αυτής της δασμολογικής ποσόστωσης, το Βασίλειο της Ισπανίας και η Πορτογαλική Δημοκρατία επιβάλλουν δασμούς που υπολογίζονται σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις της πράξης προσχώρησης του 1985.  3. Ο έλεγχος της χρησιμοποίησης των προϊόντων για το συγκεκριμένο ειδικό προορισμό γίνεται κατ' εφαρμογή των σχετικών κοινοτικών διατάξεων.  Άρθρο 2  1. Ένα πρώτο τμήμα 10 430 τόνων αυτής της κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης κατανέμεται μεταξύ ορισμένων κρατών μελών· τα μερίδια, που ισχύουν μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1987, ανέρχονται για καθένα από αυτά τα κράτη μέλη στις ακόλουθες ποσότητες:  1.2 //  // (σε τόνους)   // Μπενελούξ   // 4 935  // Γερμανία   // 2 565   // Ισπανία   // 200   // Γαλλία  // 1 280   // Πορτογαλία   // 170   // Ηνωμένο Βασίλειο   // 1 280  2. Το δεύτερο τμήμα, που ανέρχεται σε 2 570 τόνους, συνιστά το απόθεμα.  3. Εάν ο εισαγωγέας ανακοινώσει επικείμενες εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος σε κράτος μέλος που δεν συμμετέχει στην αρχική κατανομή και ζητήσει το ευεργέτημα της ποσόστωσης, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος προβαίνει, με κοινοποίηση στην Επιτροπή, σε ανάληψη μιας ποσότητας που αντιστοιχεί στις ανάγκες του, στο μέτρο που το διαθέσιμο υπόλοιπο του αποθέματος το επιτρέπει.  Άρθρο 3  1. Εάν το αρχικό μερίδιο ενός κράτους μέλους, όπως αυτό ορίζεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1, έχει χρησιμοποιηθεί κατά το 90 % ή περισσότερο, το κράτος μέλος αυτό προβαίνει, αμελλητί, με κοινοποίηση στην Επιτροπή, στην ανάληψη, κατά το μέτρο που το ύψος του αποθέματος το επιτρέπει, ενός δεύτερου μεριδίου ίσου με το 10 % του αρχικού του μεριδίου στρογγυλευμένου ενδεχομένως στην ανώτερη μονάδα.  2. Εάν, μετά την εξάντληση του αρχικού μεριδίου του, το δεύτερο μερίδιο που έχει αναληφθεί από ένα κράτος μέλος χρησιμοποιηθεί μέχρι 90 % ή περισσότερο, το κράτος μέλος αυτό προβαίνει, τηρουμένων των όρων της παραγράφου 1, στην ανάληψη ενός τρίτου μεριδίου ίσου με το 5 % του αρχικού του μεριδίου.  3. Εάν μετά την εξάντληση του δεύτερου μεριδίου του, το τρίτο μερίδιο που έχει αναληφθεί από ένα κράτος μέλος χρησιμοποιήθηκε μέχρι 90 % ή περισσότερο, το κράτος μέλος αυτό προβαίνει αμελλητί, σύμφωνα με τους ίδιους όρους, στην ανάληψη ενός τέταρτου μεριδίου ίσο με το τρίτο.  Η διαδικασία αυτή εφαρμόζεται μέχρι να εξαντληθεί το απόθεμα.  4. Κατά παρέκκλιση των παραγράφων 1, 2 και 3, τα κράτη μέλη μπορούν να αναλαμβάνουν μερίδια μικρότερα από αυτά που ορίζονται στις παραγράφους αυτές, αν ευλόγως κρίνεται ότι τα μερίδια αυτά κινδυνεύουν να μην εξαντληθούν. Πληροφορούν την Επιτροπή για τους λόγους που τα ώθησαν στην εφαρμογή της παρούσας παραγράφου.  Άρθρο 4  Τα συμπληρωματικά μερίδια που αναλαμβάνονται κατ' εφαρμογή του άρθρου 3 ισχύουν μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1987.  Άρθρο 5  Τα κράτη μέλη επιστρέφουν στο απόθεμα, το αργότερο μέχρι την 1η Νοεμβρίου 1987, το τμήμα του μεριδίου τους που δεν χρησιμοποιήθηκε και το οποίο στις 15 Οκτωβρίου 1987, υπερβαίνει το 20 % της αρχικής ποσότητας. Δύνανται να επιστρέψουν μια σημαντικότερη ποσότητα, αν έχουν λόγους να πιστεύουν ότι υπάρχει κίνδυνος να μη χρησιμοποιηθεί.  Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, το αργότερο στις 1η Νοεμβρίου 1987, το σύνολο των εισαγωγών του εν λόγω προϊόντος, οι οποίες πραγματοποιήθηκαν μέχρι και τις 15 Οκτωβρίου 1987 και που καταλογίστηκαν στην κοινοτική δασμολογική ποσόστωση, καθώς και, ενδεχομένως, το τμήμα του αρχικού μεριδίου τους που επιστρέφουν στο απόθεμα.  Άρθρο 6  Η Επιτροπή τηρεί λογαριασμό των μεριδίων που ανοίγονται από τα κράτη μέλη σύμφωνα με τα άρθρα 2, και 3 και πληροφορεί καθένα από αυτά, μόλις λάβει τις κοινοποιήσεις, για το ρυθμό εξάντλησης του αποθέματος.  Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη, το αργότερο στις 5 Νοεμβρίου 1987, για τη κατάσταση του αποθέματος μετά τις επιστροφές που πραγματοποιήθηκαν κατ' εφαρμογή του άρθρου 5.  Η επιτροπή μεριμνά ώστε η ανάληψη που εξαντλεί το απόθεμα να περιορίζεται στο διαθέσιμο υπόλοιπο και, για το σκοπό αυτό, κάνει γνωστό το ύψος του στο κράτος μέλος, που προβαίνει στην εν λόγω ανάληψη. Άρθρο 7  1. Τα κράτη μέλη θεσπίζουν κάθε αναγκαία διάταξη ώστε το άνοιγμα των συμπληρωματικών μεριδίων που ανέλαβαν, κατ' εφαρμογή του άρθρου 3, να επιτρέπει τον αδιάκοπο καταλογισμό, στο συνολό τους μερίδιο της κοινοτικής ποσόστωσης.  2. Τα κράτη μέλη εγγυώνται στους εισαγωγείς του εν λόγω προϊόντος την ελεύθερη πρόσβαση στα μερίδια που τους έχουν χορηγηθεί.  3. Τα κράτη μέλη προβαίνουν στον καταλογισμό των εισαγωγών του εν λόγω προϊόντος, στα μερίδιά τους, στο βαθμό που το προϊόν αυτό παρουσιάζεται στο τελωνείο υπό την κάλυψη διασαφήσεων θέσεως σε ελεύθερη κυκλοφορία.  4. Ο βαθμός εξάντλησης των μεριδίων των κρατών μελών διαπιστώνεται με βάση τις εισαγωγές που καταλογίζονται σύμφωνα με τους όρους της παραγράφου 3.  Άρθρο 8  Τα κράτη μέλη πληροφορούν την Επιτροπή, μετά από αίτησή της, για τις εισαγωγές που καταλόγισαν πράγματι στα μερίδιά τους  Άρθρο 9  Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για την τήρηση του παρόντος κανονισμού.  Άρθρο 10  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιουλίου 1987.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 26 Μαΐου 1987.  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  L. TINDEMANS