CELEX: 51997PC0190
Language: el
Date: 1997-05-23
Title: Επανεξετασθείσα πρόταση κανονισμού (ΕΚ) του Συμβουλίου για το κονδύλιο του προϋπολογισμού Β 7-6210, σχετικά με τη συνεργασία Βορρά - Νότου για την καταπολέμηση των ναρκωτικών και της τοξικομανίας

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                            Βρυξέλλες, 23.05.1997
                                            COM(97) 190 τελικό
                                            95/0167 (SYN)
                        Επανεξετασθείσα πρόταση
               ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ŒKVrOY ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                        ΓΙΑ ΤΟ ΚΟΝΔΥΛΙΟ ΤΟΥ
nPOj ΠΟΛΟΠΣΜΟΥ Β7-6210, ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΒΟΡΡΑ-ΝΟΤΟΥ ΓΙΑ
    ΤΗΝ ΚΑΤΑΠΟΛΕΜΗΣΗ ΤΩΝ ΝΑΡΚΩΤΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΗΣ ΤΟΞΙΚΟΜΑΝΙΑΣ
       (υποβληθείσα από την Επιτροπή σύμφωνα με το άρθρο 189 Γ,
                      στοιχείο ο) της συνθήκης ΕΚ)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                               ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
Σύμφωνα με το άρθρο 189 Γ, η Επιτροπή δέχεται τις ακόλουθες τροποποιήσεις στον
κοινή θέση του Συμβουλίου που ψηφίστηκαν από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στη
δεύτερη ανάγνωση της 13ης Μαρτίον 1997.
Τροποποίηση 1:
"ότι μια από τις σημαντικότερες προϋποθέσεις για την καταπολέμηση των ναρκωτικών
είναι ότι πρέπει να μειωθεί δραστικά, η φτώχεια στο νότο και να δοθεί στον πληθυσμό
κάποια νόμιμη εναλλακτική λύση στην καλλιέργεια παράνομων προϊόντων."
Η Επιτροπή είναι της γνώμης ότι εναλλακτικά αναπτυξιακά προγράμματα θα έχουν
περισσότερες δυνατότητες επιτυχίας εάν οι χώρες που έχουν παράνομες καλλιέργειες
διαφοροποιήσουν την οικονομία τους και εάν μειωθεί η φτώχεια, διότι ένας από τους
κύριους λόγους που οδηγεί τους φτωχούς αγρότες στην καλλιέργεια κοκαΐνης ή οπίου
είναι ότι δεν έχουν άλλο εναλλακτικό τρόπο να κερδίσουν χρήματα.
Τροποποίηση 2:
Να καταργηθεί: "ότι ένα ποσό δημοσιονομικής αναφοράς, κατά την έννοια του σημείου
2 της δήλωσης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, του Συμβουλίου και της Επιτροπής της
6ης Μαρτίου 19951 εγγράφεται στον παρόντα κανονισμό για την περίοδο 1998-2000,
χωρίς να θίγονται οι εξουσίες της αρμόδιας για τον προϋπολογισμό αρχής όπως
καθορίζεται από τη συνθήκη".
Η Επιτροπή θεωρεί ότι το ποσό που εγγράφεται στο κονδύλιο του προϋπολογισμού
υπάγεται στην αρμοδιότητα της επί του προϋπολογισμού αρχής.
Τροποποίηση 3:
"Η Επιτροπή θα προσπαθήσει να χρησιμοποιήσει την επιρροή της με τους διεθνείς
χορηγούς και τα χρηματοδοτικά ιδρύματα (ΔΝΤ, Παγκόσμια Τράπεζα κλπ.) ώστε να
αποφεύγονται οι αντιφάσεις μεταξύ των πολιτικών τους και των στόχων των εθνικών
πολιτικών για τον έλεγχο των ναρκωτικών": Η ιδέα για την τροποποίηση αυτή είναι η
εξασφάλιση της συμφωνίας των πολιτικών του Bretton Woods με τους στόχους της
καταπολέμησης των ναρκωτικών. Δεδομένου ότι η Επιτροπή δεν έχει το καθεστώς του
μέλους σ'αυτούς τους διεθνείς χρηματοδοτικούς οργανισμούς, είναι καλύτερο να γίνει
αναφορά στην "Ε.Κ. (Ευρωπαϊκή Κοινότητα)".
                                          1
 ---pagebreak--- Τροποποίηση 4:
"θα διαμορφωθούν κριτήρια για την αξιολόγηση της προόδου κάθε πρωτοβουλίας που
υποστηρίζει η Κοινότητα. Τα κριτήρια αυτά, τα οποία θα είναι αποδεκτά αμοιβαίως
από την Κοινότητα και τις κυβερνήσεις ή οργανώσεις - εταίρους, θα αναπτυχθούν σε
μια διαδικασία διαλόγου πριν αρχίσει η κοινοτική χρηματοδοτική βοήθεια":
Η τροποποίηση αυτή δεν μπορεί να γίνει δεκτή γιατί η Επιτροπή πρέπει να διατηρήσει
τα δικά της κριτήρια αξιολόγησης για την εφαρμογή των προγραμμάτων που έχει
χρηματοδοτήσει.
Τροποποίηση 5:
"Προώθηση πρότυπων εναλλακτικών σχεδίων ανάπτυξης συμπεριλαμβανομένων
προγραμμάτων που αποσκοπούν στην εναλλακτική παραγωγή η οποία μπορεί να
επωφελείται από εμπορικές προτιμήσεις, ιδιαίτερα προς όφελος μικρών ανεξάρτητων
παραγωγών φυσικών υλών για παράνομα ναρκωτικά. Για τα πρότυπα αυτά
εναλλακτικά αναπτυξιακά προγράμματα θα ισχύουν οι ίδιες απαιτήσεις όπως και για
τα άλλα κοινοτικά αναπτυξιακά προγράμματα (όσον αφορά τις μελέτες σκοπιμότητας
και τη συμμετοχή τοπικού πληθυσμού και ομάδων-στόχων στον καθορισμό του
σχεδιασμού και τη διεξαγωγή δραστηριοτήτων) και θα πρέπει να νοούνται ως
διαδικασία με την οποία καταπολεμάται και εξαλείφεται η παραγωγή παράνομων
ναρκωτικών, με τη λήψη των κατάλληλων μέτρων αγροτικής ανάπτυξης στο πλαίσιο
μιας διαρκούς εθνικής οικονομικής ανάπτυξης. Τα σχέδια αυτά περιλαμβάνουν
οικονομικά και κοινωνικά μέτρα που συνεκτιμούν τους παράγοντες που συμβάλλουν
στην παράνομη παραγωγή, καθώς και μέτρα τα οποία μπορούν να διευκολύνουν μια
καλύτερη χρησιμοποίηση των εμπορικών προτιμήσεων. Στο πλαίσιο αυτό, θα υπάρχει
συστηματική εκτίμηση σχετικά με τον τρόπο μεγαλύτερης χρησιμοποίησης άλλων
κοινοτικών χρηματοδοτικών μέσων (π.χ. ALA) και του Ευρωπαϊκού Ταμείου
Ανάπτυξης για την υποστήριξη εναλλακτικών αναπτυξιακών προγραμμάτων".
Εναλλακτικά προγράμματα ανάπτυξης υποστηρίζονται από το ειδικό καθεστώς του
ΣΓΠ που παρέχεται σε ορισμένες χώρες της Λατινικής Αμερικής. Το Σ ΠΙ συμβάλλει
στην επιτυχή αντικατάσταση των παράνομων δραστηριοτήτων από νόμιμες, στον
βιομηχανικό ή στον γεωργικό τομέα.
Λόγω του περιορισμένου ποσού που χορηγείται στο κονδύλιο του προϋπολογισμού,
είναι χρήσιμο να αναφερθούν άλλες πηγές χρηματοδότησης για εναλλακτικά
προγράμματα ανάπτυξης σε ευρεία κλίμακα όπως είναι τα υπάρχοντα κονδύλια του
προϋπολογισμού, παραδείγματος χάρη, για τεχνική συνεργασία.
 ---pagebreak--- Τροποποίηση 6:
Να αντικατασταθεί το "ιδιαίτερη προσοχή πρέπει να δοθεί" από το ""Θα δοθεί ιδιαίτερη
έμφαση:
       σε μέτρα για την καταπολέμηση και την εμπορία ηρωίνης, κοκαϋνης και
       επικίνδυνων συνθετικών ναρκωτικών αυσιών
       στη συμετοχή του τοπικού πληθυσμού και ομάδων-στόχων στον καθορισμό, τον
       σχεδιασμό και τη διεξαγωγή των δράσεων ιδιαίτερη σημασία πρέπει να δοθεί
       στον βασικό ρόλο των γυνπκών και στις κοινωνικές και περιβαλλοντικές
       συνέπειες των μέτρων
       στην υποστήριξη κοινοτήτων που αποφάσισαν να εγκαταλείψουν την παραγωγή
       ναρκωτικών ή πρόδρομων ουσιών, με τη μορφή παροχής βοήθειας μέσω της
       ανάπτυξης εναλλακτικών λύσεων
       σε μέτρα για την καταπολέμηση της νομιμοποίησης παράνομων εσόδων".
Η αύξηση των συνθετικών ναρκωτικών πρέπει να αντιμετωπιστεί με τον κατάλληλο
τρόπο όπως και η αύξηση της νομιμοποίησης εσόδων που προέρχονται από παράνομες
δραστηριότητες. Είναι σημαντικό να συνδεθεί ο πληθυσμός που ασχολείται με την
παράνομη καλλιέργεια νακρωτικών με τον καθορισμό και την εφαρμογή εναλλακτικών
αναπτυξιακών προγραμμάτων.
Τροποποίηση 7:
"Η Επιτροπή θα υποστηρίξει μόνο προγράμματα που εγγυώνται τον σεβασμό των
δικαιωμάτων του ανθρώπου":
Είναι σημαντικό σε κάθε χρηματοδοτούμενο πρόγραμμα να αναφέρεται καταλλήλως η
διάσταση που αφορά τα δικαιώματα του ανθρώπου.
Τροποποίηση 8:
"Στα μέσα που πρέπει να χρησιμοποιηθούν στο πλαίσιο των δράσεων που αναφέρονται
στα άρθρα 3 και 4 περιλαμβάνονται η παροχή τεχνικής βοήθειας, η κατάρτιση ή
ανάλογες υπορεσίες, οι προμήθειες και τα έργα. Περιλαμβάνονται επίσης
προκαταρκτικές μελέτες και εξέταση και παρακολούθηση, το κόστος των οποίων δεν
πρέπει να υπερβαίνει το 10% των κονδυλίων που χορηγούνται για το θέμα αυτό από
την επί του προϋπολογισμού αρχή, κάθε οικονομικό έτος.
Κατ'εξαίρεση, στην πλήρη αξιολόγηση που πρέπει να γίνεται μετά από τρία χρόνια, το
κόστος μπορεί να φθάνει το 20% των κονδυλίων αυτών".
Από το 1987, ένα πολύ χαμηλό ποσοσό του κονδυλίου του προϋπολογισμού έχει
                                         3
 ---pagebreak--- χρησιμοποιηθεί για σεμινάρια, μελέτες σκοπιμότητας και αξιολογήσεις προγραμμάτων.
Οι διατάξεις του άρθρου 12 καθιστούν αναγκαίο να υπάρξει μεγαλύτερη χορήγηση
πόρων για εξωτερικές αξιολογήσεις σχεδίων και προγραμμάτων στο μέλλον, ενώ θα
διατηρηθεί ο ρόλος του κονδυλίου του προϋπολογισμού που συνίσταται στη
χρηματοδότηση προγραμμάτων. Το ανώτατο όριο του 20% φαίνεται σωστή
συμβιβαστική λύση σχετικά με το θέμα αυτό.
Τροποποίηση 9:
"Μπορεί να εξετάζεται και η δυνατότητα συγχρηματοδότησης από άλλες πηγές, ιδίως
στα κράτη μέλη, τρίτες χώρες ή πολυμερείς περιφερειακούς ή άλλους οργανισμούς":
Η τροποποίηση αυτή είναι κατάλληλη γιατί διευρύνει το φάσμα αυτών που
συνεισφέρουν σε προγράμματα που χρηματοδοτούνται από την ΕΚ.
Τροποποίηση 10;
"Για να επιτευχθούν οι στόχοι της συνοχής και της συμπληρωματικότητας που
προβλέπονται από τη συνθήκη και με σκοπό να εξασφαλισθεί η μεγαλύτερη δυνατή
αποτελεσματικότητα για το σύνολο των δράσεων η Επιτροπή έχοντας υπόψη τις αρχές
της ορθής διαχείρισης και αποφεύγοντας τα υπερβολικά διοικητικά έξοδα, λαμβάνει όλα
τα αναγκαία συντονιστικά μέτρα για τη μεγιστοποίηση της συνολικής
αποτελεσματικότητας και συγκεκριμένα": Η τροποποίηση αυτή αποτελεί δήλωση της
αρχής για την ορθή διαχείριση των προγραμμάτων.
Τροποποίηση 11:
"Θα ληφθούν όλα τα απαραίτητα μέτρα για να εξασφαλιστεί η κατάλληλη αξιολόγηση,
παρακολούθηση και εφαρμογή της βοήθειας".
Η τροποποίηση αυτή αποτελεί δήλωση της αρχής για την ορθή διαχείριση των
προγραμμάτων.
Τροποποίηση 12:
Να καταργηθεί: "Το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς για την εφαρμογή του παρόντος
προγράμματος για την περίοδο 1998-2000 ανέρχεται σε 30 εκατ. ECU":
Η Επιτροπή είναι της γνώμης ότι το θέμα υπάγεται στην αρμοδιότητα της αρχής επί
του προϋπολογισμού.
 ---pagebreak--- Τροποποίηση 13:
Να καταργηθεί: "Η αξιολόγηση των σχεδίων και προγραμμάτων λαμβάνει υπόψη:
•       την αποτελεσματικότητα και τη βιωσιμότητα των δράσεων,
•       τις πολιτιστικές και κοινωνικές πτυχές, την ισότητα μεταξύ των δύο φύλων και
       το περιβάλλον,
•       τη θεσμική ανάπτυξη που είναι αναγκαία για την επίτευξη των στόχων των
σχεδίων,
•       την πείρα από δράσεις του ιδ'Όυ τύπου".
Η Επιτροπή πρέπει να διατηρήσει κάποιο περιθώριο ελιγμών σχετικά με τον
προσδιορισμό των σχετικών κριτηρίων αξιολόγησης, για κάθε πρόγραμμα και σε σχέση
με τα χαρακτηριστικά κάθε προγράμματος.
Τροποποίηση 14:
Να καταργηθεί: "Η ενημέρωση είναι διαθέσιμη το αργότερο μια εβδομάδα πριν από τη
λήψη της απόφασης".
Η Επιτροπή είναι της γνώμης ότι η γενική συζήτηση για τους προσανατολισμούς για
τη χρήση του κονδυλίου του προϋπολογισμού στην αρχή κάθε χρόνου και η
πληροφόρηση που παρέχει η Επιτροπή στην επιτροπή ΛΑΧ-ΑΛΑ και στην ετήσια
έκθεση για τη χρήση των κονδυλίων του προϋπολογισμού ανταποκρίνεται πλήρως στον
στόχο της διαφάνειας.
Τροποποίηση 15:
Να καταργηθεί: "και της" δικαιούχου και αντικαθίσταται από "'".
Να προστεθεί: "είναι δυνατό να επεκταθεί σε" στη θέση του "και".
Η τροποποίηση αυτή είναι η τροποποιημένη πρόταση της Επιτροπής (της 06.09.1996).
Τορποποίηση 16:
Να αντικατασταθεί: το "θα" από το "πρέπει" και να αντικατασταθεί η δεύτερη πρόταση
από "Επιτρέπονται εξαιρέσεις μόνο με προηγούμενη συμφωνία" της αρμόδιας
υπηρεσίας, ιδιαίτερα, όταν οι εταίροι ενεργούν διαφορετικά θα υφίσταναι επιπλέον
έξοδα":
Η τροποποίηση αυτή είναι η τροποποιημένη πρόταση της Επιτροπής (της 06.09.1996).
 ---pagebreak--- Τροποποίηση 17:
Να καταργηθεί: "Ιδιαίτερη προσοχή θα δίνεται:
•       στην επιδίωξη, κατά την κατάρτιση των σχεδίων, καλής σχέσης
       κόστους/αποτελεσματικότητας και μακρόπνοου αντίκτυπου,
•       στο σαφή ορισμό και στην παρακολούθηση της επίτευξης των στόχων και των
       δεικτών υλοποίησης για όλα τα σχέδια".
Οι αρχές της ορθής διαχείρισης εξηγήθηκαν ήδη στην τροποποίηση 10 και στην
τροποποίηση 11 του ΕΚ που έγιναν δεκτές από την Επιτροπή. Για το λόγο αυτό δεν
υπάρχει ανάγκη για την επιπλέον αυτή αναφορά.
Τροποποίηση 18:
Να αντικατασταθεί: "γεωγραφικώς καθοριζόμενη επιτροπή την αρμόδια για την
ανάπτυξη από: "Η Επιτροπή επικουρείται από συμβουλευτική επιτροπή που
αποτελείται από εκπροσώπους των κρατώ μελών, με πρόεδρο εκπρόσωπο της
Επιτροπής, που εξαρτάται από τη δικαιούχο χώρα ή περιοχή.
       στην περίπτωση των χωρών ΑΚΕ, η επιτροπή ΕΤΑ που έχει συσταθεί με το
       άρθρο 21 της εσωτερικής συμφωνίας 91/401/ΕΟΚ για τη χρηματοδότηση και
       διαχείριση της κοινοτικής βοήθειας βάσει της τέταρτης σύμβασης της Λομέ, που
       υιοθετήθηκε στις 16 Ιουλίου 1990 από εκπροσώπους των κρατών μελών που
       συνήλθαν στο πλαίσιο του συμβουλίου·
       στην περίπτωση των μεσογειακών χωρών, η επιτροπή MED που έχει συσταθεί
       με το άρθρο 6 του κανονισμού του Συμβουλίου (ΕΟΚ) αριθ. 1762/92 της 29ης
       Ιουνίου 1992·
       στην περίπτωση των χωρών της Ασίας και της Λατινικής Αμερικής, η επιτροπή
       ΑΛΑ που συστάθηκε με το άρθρο 15 του κανονισμού του Συμβουλίου (ΕΟΚ)
       αριθ. 443/92 της 25ης Φεβρουαρίου 1992.
II τροποποίηση αυτή επανέρχεται στην πρόταση της Επιτροπής της 30ής Ιουνίου 1995.
Τροποποίηση 19:
Να αντικατασταθεί μετά "τον επείγοντα χαρακτήρα του θέματος" από "Ο αντιπρόσωπος
της Επιτροπής υποβάλλει στην επιτροπή σχέδιο των ληπτέων μέτρων. Η επιτροπή
διατυπώνει τη γνώμη της για το σχέδιο αυτό εντός προθεσμίας που μπορεί να ορίσει
ο πρόεδρος της, σε συνάρτηση με τον επείγοντα χαρακτήρα του θέματος και, εφόσον
χρειάζεται, κατόπιν ψηφοφορίας.
 ---pagebreak--- Η γνώμη καταγράφεται στα πρακτικά - επιπλέον, κάθε κράτος μέλος δικαιούται να
ζητήσει να καταγραφεί η γνώμη του στα πρακτικά.
Η Επιτροπή λαμβάνει κατά το μέγιστο υπόψη της τη γνώμη της Επιτροπής. Ενημερώνει
δε την επιτροπή σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο λαμβάνεται υπόψη η γνώμη της".
Η τροποποίηση αυτή είναι η αρχική πρόταση της Επιτροπής όσον αφορά την
επιτροπολογία (της 30ής Ιουνίου 1995).
Τορπρπρίηση 20:
Να προστεθεί: "Η κοινή συνεδρίαση των επιτροπών εκδίδει γνώμη σχετικά με τις
γενικές κατευθύνσεις":
Αυτή ήταν η αρχική πρόταση της Επιτροπής (της 30ής Ιουνίου 1995).
Τροποποίηση 21:
Να αντικατασταθεί "κατά τη λήψη" από "Πριν από την 1η Σεπτεμβρίου κάθε
οικονομικού έτους, η Επιτροπή υποβάλλει ετήσια έκθεση στο Κοινοβούλιο και στο
Συμβούλιο η οποία περιλαμβάνει κατάλογο των εταίρων σε συγχρηματοδοτηθείσες
ενέργειες και το ποσοστό της συγχρηματοδότησης, συνοψίζοντας τις δράσεις που
χρηματοδοτήθηκαν κατά τη διάρκεια του έτους και παρέχοντας στατιστική αξιολόγηση
της εφαρμογής του παρόντος κανονισμού κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου.
Η έκθεση περιλαμβάνει, ιδιαίτερα, πληροφορίες για εκείνους με τους οποίους έχουν
συναφθεί συμβάσεις":
Η τροποποίηση αυτή δεν γίνεται δεκτή γιατί μέχρι το Σεπτέμβριο δεν έχουν δεσμευθεί
όλοι οι πόροι του κονδυλίου του προϋπολογισμού. Για το λόγο αυτό δεν είναι σωστές
οι πληροφορίες που θα έχουν δοθεί από την Επιτροπή μέχρι την 1η Σεπτεμβρίου κάθε
έτους.
Τροποποίηση 22:
 Να καταργηθεί: "Η Επιτροπή πραγματοποιεί τακτικά αξιολόγηση των δράσεων που
 χρηματοδοτούνται από την Κοινότητα προκειμένου να διαπιστωθεί αν οι στόχοι των
 δράσεων επετεύχθησαν και να δοθούν κατευθυντήριες γραμμές για τη βελτίωση της
 αποτελεσματικότητας των μελλοντικών δράσεων. Η Επιτροπή υποβάλλει στην επιτροπή
 που προβλέπεται στο άρθρο 10 συνοπτική παρουσίαση των αξιολογήσεων, οι οποίες θα
 μπορούσαν να εξεταστούν από την επιτροπή αυτή. Οι εκθέσεις αξιολόγησης είναι στη
 ---pagebreak--- διάθεση των κρατών μελών.
Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη το αργότερο εντός μηνός μετά την απόφαση της
σχετικά με τις εγκριθείσες δράσεις και σχέδια, αναφερόντος το κόστος, τη φύση τους,
τη δικαιούχο χώρα και τους εταίρους":
Οι τροποποιήσεις 10 και 11 του ΕΚ καλύπτουν ήδη το θέμα αυτό. Αυτός είναι ο λόγος
για τον οποίο η Επιτροπή εγκρίνει την τροποποίηση 22 του ΕΚ.
Τροποποίηση 23:
Να αντικατασταθεί: "λήξη της ισχύος του" στο άρθρο 12 από "τροποποίηση του":
Η Επιτροπή συμμερίζεται την άποψη του ΕΚ, ότι, δηλαδή, ένας κανονισμός η έκδοση
του οποίου διήρκεσε 2 χρόνια πρέπει μόνο να εξετάζεται μετά την πάροδο τριών ετών
από την έναρξη της ισχύος του με στόχο την τροποποίηση του, εφόσον υπάρχει ισχυρός
λόγος, αλλά όχι με στόχο την κατάργηση του.
 ---pagebreak---                                 Επανεξετασθείσα πρόταση
                       ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (ΕΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                ΓΙΑ ΤΟ ΚΟΝΔΥΛΙΟ ΤΟΥ
    nPOj ΠΟΛΟΠΣΜΟΥ Β7-6210, ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΒΟΡΡΑ-ΝΟΤΟΥ ΓΙΑ
          ΤΗΝ ΚΑΤΑΠΟΛΕΜΗΣΗ ΤΩΝ ΝΑΡΚΩΤΙΚΩΝ ΚΑΙ ΤΗΣ ΤΟΞΙΚΟΜΑΝΙΑΣ
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 130 Χ,
την πρόταση της Επιτροπής,
Ενεργώντας σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 189 Γ της συνθήκης,
Εκτιμώντας:
ότι οι επιπτώσεις μιας οικονομίας που βασίζεται στην παραγωγή ναρκωτικών - ή
αποκομίζει σημαντικά έσοδα από την παραγωγή αυτή - στις δομές μιας
αναπτυσσόμενης κοινωνίας, εμποδίζουν την αρμονική ένταξη της χώρας στην
παγκόσμια οικονομία·
ότι η εξάρθρωση της κοινωνίας λόγω της κατανάλωσης ναρκωτικών και της συναφούς
βιομηχανίας στις αναπτυσσόμενες χώρες βλάπτει τη σταθερή κοινωνική ανάπτυξη και
την υλοποίηση των στόχων της κοινοτικής πολιτικής στον τομέα της συνεργασίας για
την ανάπτυξη, όπως ορίζονται στο άρθρο 130 Υ της συνθήκης·
ότι μια από τις σημαντικότερες προϋποθέσεις για την καταπολέμηση των ναρκωτικών
είναι ότι πρέπει να μειωθεί δραστικά, η φτώχεια στο νότο και να δοθεί στον πληθυσμό
κάποια νόμιμη εναλλακτική λύση στην καλλιέργεια παράνομων προϊόντων
ότι πρέπει να παρασχεθεί στις αναπτυσσόμενες χώρες, εφόσον το ζητήσουν, μια θεσμική
ενίσχυση για να μπορέσουν να καταπολεμήσουν αποτελεσματικά τα ναρκωτικά·
ότι η Επιτροπή υπέβαλε, στην ανακοίνωση της, της 23ης Ιουνίου 1994, στο Ευρωπαϊκό
 ---pagebreak--- Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο τους προσανατολισμούς της όσον αφορά σχέδιο
δράσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης για την καταπολέμηση των ναρκωτικών (1995-1999),
και ιδίως σε διεθνές επίπεδο·
ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο διατύπωσε τις απόψεις του επί των προσανατολισμών
αυτών στη γνώμη της 15ης Ιουνίου 1995 που αφορά την εν λόγω ανακοίνωση·
ότι η τέταρτη συμφωνία ΑΚΕ-ΕΟΚ της Λομέ και οι συμφωνίες συνεργασίας, σύνδεσης
και εταιρικής σχέσης που έχουν συναφθεί από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα με τις
αναπτυσσόμενες χώρες, περιέχουν ρήτρες σχετικά με τη συνεργασία για την
καταπολέμηση της κατάχρησης και του λαθρεμπορίου ναρκωτικών, τον έλεγχο του
εμπορίου των πρόδρομων ουσιών, των χημικών προϊόντων και των ψυχοτρόπων
ουσιών και σχετικά με την ανταλλαγή κατάλληλων πληροφοριών,
συμπεριλαμβανομένων των μέτρων όσον αφορά τη νομιμοποίηση κεφαλαίων που
προέρχονται από παράνομες δραστηριότητες και έχοντας υπόψη τη σχέση μεταξύ της
καταπολέμησης των ναρκωτικών και της τοξικομανίας και των στόχων της συνεργασίας
μεταξύ της Κοινότητας και των αναπτυσσόμενων εταίρων της·
                                          ι
ότι η παγκόσμια προσχώρηση στην ενιαία σύμβαση για τα ναρκωτικά του 1961, στη
σύμβαση αυτή, όπως τροποποιήθηκε από το πρωτόκολλο του 1972, στη σύμβαση του
1971 για τις ψυχότροπες ουσίες και στη σύμβαση του 1988 κατά του λαθρεμπορίου
ναρκωτικών και ψυχοτρόπων ουσιών, καθώς και η συστηματική εφαρμογή, σε εθνικό
και διεθνές επίπεδο, των συνθηκών αυτών, αποτελούν τον ακρογωνιαίο λίθο της
διεθνούς στρατηγικής καταπολέμησης της κατάχρησης και του λαθρεμπορίου
ναρκωτικών·
ότι η Ευρωπαϊκή Κοινότητα είναι μέρος της σύμβασης του 1988, βάσει ιδίως του
άρθρου 12 και έχει υιοθετήσει κοινοτική νομοθεσία σχετικά με τον έλεγχο του εμπορίου
των πρόδρομων ουσιών βάσει των συστάσεων της ομάδας δράσης σχετικά με τις
πρόδρομες χημικές ουσίες (CATF) που δημιουργήθηκε από την Ομ,άδα των· και τον
Πρόεδρο της Ευρωπαϊκής 1 επιτροπής το 1989, η συνολική αποτελεσματικότητα της
οποίας θα αυξηθεί με την υιοθέτηση του κατάλληλου νομικού πλαισίου και μηχανισμών
σε άλλες περιοχές του κόσμου·
ότι η αποτελεσματική καταπολέμηση των ναρκωτικών πρέπει να περιλαμβάνει μέτρα
κατά της νομιμοποίησης των προσόδων από" το εμπόριο ναρκωτικών, όπως είναι η
υιοθέτηση του κατάλληλου νομικού πλαισίου και μηχανισμών στις ενεχόμενες χώρες·
                                            4 Ο
 ---pagebreak--- ότι τα ανθρώπινα δικαιώματα πρέπει να τύχουν του απαραίτητου σεβασμού κατά την
εφαρμογή των μέτρων βάσει του παρόντος κανονισμού·
ότι τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Κοινότητας συνυπέγραψαν την πολιτική δήλωση και
το συνολικό πρόγραμμα δράσης του υιοθέτησε η Γενική Συνέλεση των Ηνωμένων
Εθνών με την ευκαιρία της 17ης ειδικής συνόδου της·
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
                                     Άρθρο 1
Στο πλαίσιο της συνεργασίας για την ανάπτυξη και λαμβάνοντας υπόψη τις επιζήμιες
συνέπειες που έχει για την αναπτυξιακή προσπάθεια η παραγωγή, το εμπόριο και η
κατανάλωση ναρκωτικών, η Κοινότητα πραγματοποιεί ενέργειες συνεργασίας για την
καταπολέμηση των ναρκωτικών και της τοξικομανίας στις αναπτυσσόμενες χώρες, κατά
προτεραιότητα στις χώρες όπου η πολιτική βούληση για την καταπολέμηση της χρήσης
ναρκωτικών έχει εκφρασθεί ρητώς στο υψηλότερο επίπεδο. Ένδειξη της βούλησης αυτής
είναι, μεταξύ άλλων, η κύρωση της ενιαίας σύμβασης του 1961, όπως τροποποιήθηκε
από το πρωτόκολλο του 1972, η σύμβαση του 1971 και η σύμβαση του 1988. Η πολιτική
δέσμευση των αναπτυσσόμενων χωρών οφείλει να συγκεκριμενοποιηθεί, μεταξύ άλλων,
μέσω της εφαρμογής της εθνικής νομοθεσίας κατά της νομιμοποίησης προσόδων από
παράνομα ναρκωτικά.
                                     Άρθρο 2
Η δυνάμει του παρόντος κανονισμού παρεχόμενη βοήθεια συμπληρώνει και ενισχύει την
παρεχόμενη, δυνάμει άλλων πράξεων, βοήθεια περί αναπτυξιακής συνεργασίας.
                                     Άρθρο 3
II Κοινότητα υποστηρίζει κατά προτεραιότητα, μετά από αίτηση χώρας εταίρου, την
εκπόνηση ενός εθνικού προγράμματος για τον έλεγχο των ναρκωτικών σε στενή
διαβούλευση με το πρόγραμμα των Ηνωμένων Εθνών για το διεθνή έλεγχο των
ναρκωτικών. Το πρόγραμμα προσδιορίζει τους στόχους, τις στρατηγικές και τις
προτεραιότητες της καταπολέμησης των ναρκωτικών, καθώς και τις ανάγκες όσον
αφορά τους πόρους κάθε είδους (συμπεριλαμβανομένων τον χρηματοοικονομικών) και
προσφέρει έτσι μια ολοκληρωμένη πολυθεματική και πολυτομεακή προσέγγιση που
                                         ΛΛ
 ---pagebreak--- μεγιστοποιεί την αποτελεσματικότητα των εθνικών προγραμμάτων ελέγχου των
ναρκωτικών και της διεθνούς βοηθείας.
Η πρόληψη της τοξικομανίας και η μείωση της ζήτησης πρέπει να αποτελέσουν
αντικείμενο συνεκτικής πολιτικής, που να περιλαμβάνει την εκπαίδευση και την
αντικειμενική πληροφόρηση για τις συνέπειες της τοξικομανίας και να απευθύνεται
κατά προτεραιότητα στους νέους.
Η κοινοτική συνεργασία γίνεται σε ένα κλίμα διαλόγου, λαμβάνοντας υπόψη τις
υφιστάμενες πολιτιστικές διαφορές που επηρεάζουν τη συνειδητοποίηση των
προβλημάτων που συνδέονται με τα ναρκωτικά. Ο διάλογος αυτός είναι κρίσιμος για
την κοινωνική και πολιτική βιωσιμότητα των στρατηγικών καταπολέμησης των
ναρκωτικών.
Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα θα προσπαθήσει να χρησιμοποιήσει την επιρροή της με τους
διεθνείς χορηγούς και τα χρηματοδοτικά ιδρύματα (ΔΝΤ, Παγκόσμια Τράπεζα κλπ.)
ώστε να αποφεύγονται οι αντιφάσεις μεταξύ των πολιτικών τους και των στόχων των
εθνικών πολιτικών για τον έλεγχο των ναρκωτικών.
                                     Άρθρο 4
Η Κοινότητα - κατά προτίμηση στο πλαίσιο στρατηγικής καθοριζομένης από τα εθνικά
προγράμματα - θα ενισχύσει επίσης ειδικές δράσεις ικανές να παραγάγουν μετρήσιμες
συνέπειες (να έχουν δηλαδή πραγματικά και απτά αποτελέσματα εντός συγκεκριμένης
προθεσμίας) στους ακόλουθους τομείς:
       ανάπτυξη της θεσμικής ικανότητας, ιδίως για:
       •      την εφαρμογή των εθνικών προγραμμάτων ελέγχου των ναρκωτικών εκ
             μέρους των αναπτυσσομένων χωρών,
       •      την εφαρμογή συμφωνιών μεταξύ της Κοινότητας και ορισμένων
             αναπτυσσομένων χωρών, ιδίως στον τομέα της καταπολέμησης της
             παράνομης χρήσης των προδρόμων ουσιών και της νομιμοποίησης των
             προσόδων από παράνομες δραστηριότητες,
       μείωση της ζήτησης, ιδίως με την ανάλυση της τοπικής κοινωνίας, την
εγκαθίδρυση μηχανισμών ελέγχου του εμπορίου και της κατανάλωσης ναρκωτικών και
ψυχοτρόπων ουσιών, τη θεραπεία και επανένταξη των τοξικομανών, όπως επίσης και
                                       ^Ζ
 ---pagebreak--- τη μείωση των κινδύνων. Οι δράσεις αυτές πρέπει να εγγράφονται στο πλαίσιο των
πολιτικών για την υγεία και την εκπαίδευση, την ανάπτυξη, την καταπολέμηση της
φτώχειας και του οικονομικού και κοινωνικού αποκλεισμού,
Προώθηση πρότυπων σχεδίων        εναλλακτικής   ανάπτυξης, συμπεριλαμβανομένων
προγραμμάτων που αποσκοπούν στην εναλλακτική παραγωγή η οποία μπορεί να
επωφελείται από εμπορικές προτιμήσεις, ιδιαίτερα προς όφελος μικρών ανεξάρτητων
παραγωγών φυσικών υλών για παράνομα ναρκωτικά. Για τα πρότυπα αυτά
εναλλακτικά αναπτυξιακά προγράμματα θα ισχύουν οι ίδιες απαιτήσεις όπως και για
τα άλλα κοινοτικά αναπτυξιακά προγράμματα (όσον αφορά τις μελέτες σκοπιμότητας
και τη συμμετοχή τοπικού πληθυσμού και ομάδων-στόχων στον καθορισμό του
σχεδιασμού και τη διεξαγωγή δραστηριοτήτων) και θα πρέεπι να νοούνται ως
διαδικασία με την οποία καταπολεμάται και εξαλείφεται η παραγωγή παράνομων
ναρκωτικών, με τη λήψη των κατάλληλων μέτρων αγροτικής ανάπτυξης στο πλαίσιο
μιας διαρκούς εθνικής οικονομικής ανάπτυξης. Τα σχέδια αυτά περιλαμβάνουν
οικονομικά και κοινωνικά μέτρα που συνεκτιμούν τους παράγοντες που συμβάλλουν
στην παράνομη παραγωγή, καθώς και μέτρα τα οποία μπορούν να διευκολύνουν μια
καλύτερη χρησιμοποίηση των εμπορικών προτιμήσεων. Στο πλαίσιο αυτό, θα υπάρχει
συστηματική εκτίμηση σχετικά με τον τρόπο μεγαλύτερης χρησιμοποίησης άλλων
κοινοτικών χρηματοδοτικών μέσων (π.χ. ALA)        και του Ευρωπαϊκού Ταμείου
Ανάπτυξης για την υποστήριξη εναλλακτικών αναπτυξιακών προγραμμάτων.
Χρηματοδότηση σπουδών, σεμιναρίων, φόρουμ για την ανταλλαγή εμπειριών στους
προαναφερόμενους τομείς,
"θα δοθεί ιδιαίτερη έμφαση:
       σε μέτρα για την καταπολέμηση και την εμπορία ηρωίνης, κοκαΐνης και
       επικίνδυνων συνθετικών ναρκωτικών αυσιών
       στη συμετοχή του τοπικού πληθυσμού και ομάδων-στόχων στον καθορισμό, τον
       σχεδιασμό και τη διεξαγωγή των δράσεων ιδιαίτερη σημασία πρέπει να δοθεί
       στον βασικό ρόλο των γυναικών και στις κοινωνικές και περιβαλλοντικές
       συνέπειες των μέτρων
       στην υποστήριξη κοινοτήτων που αποφάσισαν να εγκαταλείψουν την παραγωγή
       ναρκωτικών ή πρόδρομων ουσιών, με τη μορφή παροχής βοήθειας μέσω της
       ανάπτυξης εναλλακτικών λύσεων
       σε μέτρα για την καταπολέμηση της νομιμοποίησης παράνομων εσόδων.
Η Κοινότητα υποστηρίζει μόνο προγράμματα που εγγυώνται το σεβασμό των
                                       A3
 ---pagebreak--- δικαιωμάτων του ανθρώπου.
                                      Άρθρο 5
Οι επιλέξιμοι για χρηματοδοτική στήριξη εταίροι της συνεργασίας, δυνάμει του
παρόντος κανονισμού, είναι περιφερειακοί και διεθνείς οργανισμοί, ιδιαίτερα το
πρόγραμμα των Ηνωμένων Εθνών για το διεθνή έλεγχο των ναρκωτικών (UNDCR)
τοπικές μη κυβερνητικές οργανώσεις (ΜΚΟ) και ΜΚΟ με έδρα κράτη μέλη, εθνικές και
επαρχιακές υπηρεσίες και οργανισμοί και υπηρεσίες και οργανισμοί τοπικής
αυτοδιοίκησης, οργανισμοί βασιζόμενοι στις τοπικές κοινότητες, ιδρύματα, καθώς και
δημόσιοι και ιδιωτικοί φορείς.
                                      Άρθρο 6
1.     Στα μέσα που πρέπει να χρησιμοποιηθούν στο πλαίσιο των δράσεων που
αναφέρονται στα άρθρα 3 και 4 περιλαμβάνονται οι μελέτες, η παροχή τεχνικής
βοήθειας, η κατάρτιση ή ανάλογες υπηρεσίες, οι προμήθειες και τα έργα, οι
διαχειριστικοί έλεγχοι και οι αποστολές αξιολόγησης και παρακολούθησης.
Περιλαμβάνονται επίσης προκαταρκτικές μελέτες και εξέταση και παρακολούθηση, το
κόστος των οποίων δεν πρέπει να υπερβαίνει το 10% των κονδυλίων που χορηγούνται
για το θέμα αυτό από την επί του προϋπολογισμού αρχή, κάθε οικονομικό έτος.
Κατ'εξαίρεση, στην πλήρη αξιολόγηση που πρέπει να γίνεται μετά από τρία χρόνια, το
κόστος μπορεί να φθάνει το 20% των κονδυλίων αυτών.
2.     Ανάλογα με τις ανάγκες των συγκεκριμένων δράσεων, η κοινοτική
χρηματοδότηση μπορεί να καλύπτει τόσο επενδυτικές δαπάνες, με εξαίρεση την αγορά
ακινήτων, όσο και δαπάνες λειτουργίας, σε συνάλλαγμα ή σε τοπικό νόμισμα. Ωστόσο,
με εξαίρεση τα προγράμματα κατάρτισης, οι δαπάνες λειτουργίας μπορούν γενικά να
καλύπτονται μόνο στην αρχική τους φάση και με φθίνοντα τρόπο.
3.     Για κάθε δράση συνεργασίας επιδιώκεται μια χρηματοδοτική συνεισφορά των
εταίρων που ορίζονται στο άρθρο 5, εντός των δυνατοτήτων των ενδιαφερομένων
μερών και ανάλογα με το χαρακτήρα κάθε δράσης.
4.     Μια χρηματοδοτική συνεισφορά των τοπικών εταίρων, ειδικότερα όσον αφορά
τις δαπάνες λειτουργίας, επιδιώκεται κατά προτεραιότητα στην περίπτωση των σχεδίων
που στοχεύουν στην έναρξη μακροχρόνιων δραστηριοτήτων, έτσι ώστε να
                                         »Μ
 ---pagebreak--- εξασφαλίζεται η βιωσιμότητα των σχεδίων αυτών και μετά τη λήξη της κοινοτικής
χρηματοδότησης.
5.      Μπορεί να εξετάζεται και η δυνατότητα συγχρηματοδότησης από άλλες πηγές,
ιδίως τα κράτη μέλη, τρίτες χώρες ή από πολυμερείς, περιφερειακούς ή άλλους
οργανισμούς.
6.     Η Επιτροπή διασφαλίζει ότι θα τονίζεται ο κοινοτικός χαρακτήρας της βοήθειας
που χορηγείται δυνάμει του παρόντος κανονισμού.
7.      Για να επιτευχθούν οι στόχοι της συνοχής και της συμπληρωματικότητας που
προβλέπονται από τη συνθήκη και με σκοπό να εξασφαλιστεί η μεγαλύτερη δυνατή
αποτελεσματικότητα για το σύνολο των δράσεων, η Επιτροπή, έχοντας υπόψη τις αρχές
της ορθής διαχείρισης και αποφεύγοντας τα υπερβολικά διοικητικά έξοδα, λαμβάνει όλα
τα    αναγκαία    συντονιστικά   μέτρα   για   τη   μεγιστοποίηση   της   συνολικής
αποτελεσματικότητας και συγκεκριμένα:
α)     ένα σύστημα ανταλλαγής και συστηματικής ανάλυσης πληροφοριών σχετικά με
       τις δράσεις που χρηματοδοτούνται ή προτείνεται να χρηματοδοτηθούν από την
       Κοινότητα και τα κράτη μέλη·
β)     επιτόπου συντονισμό της εφαρμογής των δράσεων, διά τακτικών συνεδριάσεων
       και ανταλλαγής πληροφοριών μεταξύ των αντιπροσώπων της Επιτροπής και των
       κρατών μελών στη δικαιούχο χώρα.
8.     Προκειμένου να επιτευχθούν τα καλύτερα αποτελέσματα σε συνολικό και σε
εθνικό επίπεδο, η Επιτροπή, σε συνεργασία με τα κράτη μέλη, λαμβάνει οποιαδήποτε
πρωτοβουλία αναγκαία για τον ορθό συντονισμό και τη στενή συνεργασία με τις
δικαιούχους χώρες, καθώς και με τους χρηματοδότες και άλλους ενδιαφερόμενους
διεθνείς οργανισμούς, ιδίως αυτούς του συστήματος των Ηνωμένων Εθνών, και
ειδικότερα το πρόγραμμα των Ηνωμένων Εθνών για το διεθνή έλεγχο των ναρκωτικών
(UNDCP).
                                      Άρθρο 7
II βάσει του παρόντος κανονισμού χρηματοδοτική στήριξη λαμβάνει τη μορφή μη
επιστρεπτέων ενισχύσεων.
                                           Λ-Γ
 ---pagebreak---                                      Αρθρο 8
Οι ετήσιες πιστώσεις εγκρίνονται από την αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή εντός
των ορίων των δημοσιονομικών προοπτικών.
                                     Άρθρο 9
1.     Η Επιτροπή φέρει την ευθύνη για την αξιολόγηση, την έγκριση και τη διαχείριση
των δράσεων που καλύπτονται από τον παρόντα κανονισμό σύμφωνα με τις ισχύουσες
δημοσιονομικές και άλλες διαδικασίες, και ιδίως εκείνες που καθορίζονται στο
δημοσιονομικό κανονισμό ο οποίος εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
2.     Οι αποφάσεις σχετικά με μη επιστρεπτέες ενισχύσεις άνω των 2 εκατομμυρίων
Ecu ανά δράση χρηματοδοτούμενη δυνάμει του παρόντος κανονισμού, καθώς και για
κάθε μεταβολή που συνεπάγεται την υπέρβαση σε ποσοστό μεγαλύτερο από 20 % του
ποσού που είχε συμφωνηθεί αρχικά για την εκάστοτε δράση λαμβάνονται με τη
διαδικασία που καθορίζεται στο άρθρο 10.
3.     Η Επιτροπή εξουσιοδοτείται να εγκρίνει, χωρίς να προσφεύγει στη γνώμη της
επιτροπής του άρθρου 10, τις συμπληρωματικές αναλήψεις υποχρεώσεων που είναι
αναγκαίες για την κάλυψη των υπερβάσεων οι οποίες αναμένονται ή οι οποίες
σημειώνονται στα πλαίσια των δράσεων αυτών, εφόσον η υπέρβαση είναι μικρότερη
από ίση προς το 20 % της αρχικής ανάληψης υποχρέωσης που καθορίζεται στην
απόφαση χρηματοδότησης.
4.     Σε κάθε συμφωνία ή σύμβαση χρηματοδότησης η οποία συνάπτεται δυνάμει του
παρόντος κανονισμού προβλέπεται ότι η Επιτροπή και το Ελεγκτικό Συνέδριο μπορούν
να διενεργούν επιτόπου έλεγχο, σύμφωνα με τις συνήθεις διαδικασίες που έχει θεσπίσει
η Επιτροπή στο πλαίσιο της εν ισχύι νομοθεσίας, ιδίως του δημοσιονομμικού
κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών
Κοινοτήτων.
5.     'Οταν, στο πλαίσιο μιας δράσης, συνάπτεται συμφωνία χρηματοδότησης μεταξύ
της Κοινότητας και της δικαιοΥ)χου χώρας, η συμφωνία προβλέπει ότι η πληρωμή των
φόρων, δασμών και άλλων εππιβαρύνσεων δεν καλύπτεται από την Κοινότητα.
                                         /1U
 ---pagebreak--- 6.     Η συμμετοχή σε προσκλήσεις για υποβολή προσφορών και σε συμβάσεις είναι
ανοικτή επί ίσοις όροις σε όλα τα φυσικά και νομικά πρόσωπα των κρατών μελών,
"δικαιούχων " χωρών. Είναι δυνατό να επεκταθεί σε άλλες αναπτυσσόμενες χώρες.
7.     Οι προμήθειες πρέπει να έχουν καταγωγή κράτη μέλη, τη δικαιούχο χώρα ή άλλη
αναπτυσσόμενη χώρα. Επιτρέπονται εξαιρέσεις μονό με προηγούμενη συμφωνία της
αρμόδιας υπηρεσίας, σε περίπτωση που οι εταίροι ενεργούν διαφορετικά θα υφίστανται
επιπλέον έξοδα.
                                     Άρθρο 10
1.     Η Επιτροπή επικουρείται από συμβουλευτική επιτροπή που αποτελείται από
εκπροσώπους των κρατώ μελών, με πρόεδρο εκπρόσωπο της Επιτροπής, που εξαρτάται
από τη δικαιούχο χώρα ή περιοχή.
       στην περίπτωση των χωρών ΑΚΕ, η επιτροπή ΕΤΑ που έχει συσταθεί με το
       άρθρο 21 της εσωτερικής συμφωνίας 91/401/ΕΟΚ για τη χρηματοδότηση και
       διαχείριση της κοινοτικής βοήθειας βάσει της τέταρτης σύμβασης της Λομέ, που
       υιοθετήθηκε στις 16 Ιουλίου 1990 από εκπροσώπους των κρατών μελών που
       συνήλθαν στο πλαίσιο του συμβουλίου-
       στην περίπτωση των μεσογειακών χωρών, η επιτροπή MED που έχει συσταθεί
       με το άρθρο 6 του κανονισμού του Συμβουλίου (ΕΟΚ) αριθ. 1762/92 της 29ης
       Ιουνίου 1992*
       στην περίπτωση των χωρών της Ασίας και της Λατινικής Αμερικής, η επιτροπή
       ΑΛΑ που συστάθηκε με το άρθρο 15 του κανονισμού του Συμβουλίου (ΕΟΚ)
       αριθ. 443/92 της 25ης Φεβρουαρίου 1992.
2.     Ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στην επιτροπή σχέδιο των ληπτέων
μέτρων. Η επιτροπή διατυπώνει τη γνώμη της για το σχέδιο αυτό εντός προθεσμίας που
μπορεί να ορίσει ο πρόεδρος της, σε συνάρτηση με τον επείγοντα χαρακτήρα του
θέματος και, εφόσον χρειάζεται, κατόπιν ψηφοφορίας.
II γνώμη καταγράς)εται στα πρακτικά - επιπλέον, κάθε κράτος μέλος δικαιούται να
ζητήσει να καταγραφεί η γνώμη του στα πρακτικά.
Η Επιτροπή λαμβάνει κατά το μέγιστο υπόψη της τη γνώμη της επιτροπής. Ενημερώνει
δε την επιτροπή σχετικά με τον τρόπο με τον οποίο λαμβάνεται υπόψη η γνώμη της.
                                         "Μ
 ---pagebreak--- 3.     Μία φορά κατ' έτος, στο πλαίσιο κοινής συνεδρίασης των επιτροπών που
αναφέρονται στην παράγραφο 10, ανταλλάσσονται απόψεις με βάση παρουσίαση, εκ
μέρους του αντιπροσώπου της Επιτροπής, των γενικών κατευθύνσεων των δράσεων που
θα εκτελεσθούν κατά το επόμενο έτος. Η κοινή συνεδρίαση των επιτροπών, εκδίδει
γνώμη σχετικά με τις γενικές κατευθύνσεις.
                                    Άρθρο 11
Κατά τη λήξη κάθε οικονομικού έτους, η Επιτροπή υποβάλλει ετήσια έκθεση στο
Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο η οποία περιλαμβάνει συνοπτική
παρουσίαση των δράσεων που χρηματοδοτήθηκαν κατά τη διάρκεια του έτους, καθώς
και αξιολόγηση της εφαρμογής του παρόντος κανονισμού κατά τη διάρκεια του έτους.
Η έκθεση περιλαμβάνει, μεταξύ άλλων, πληροφορίες για τους φορείς με τους οποίους
έχουν συναφθεί συμβάσεις.
                                    AQQQO 13
1.     Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευση του
στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
2.     Τρία έτη μετά την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού, η Επιτροπή
υποβάλλει στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο συνολική αξιολόγηση των
δράσεων που χρηματοδοτήθηκαν από την Κοινότητα δυνάμει του παρόντος κανονισμού,
και προτάσεις για το μέλλον του κανονισμού, και, εφόσον απαιτείται, προτάσεις για
την τροποποίηση του.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε
κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες,
                                                                 Για το Συμβούλιο
                                                                 Ο Πρόεδρος
                                        ^s
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                         ISSN 0254-1483
                                            COM(97) 190 τελικό
                                              ΕΓΓΡΑΦΑ
GR                                                        05   11 01
                           Αριθ. καταλόγου : CB-CO-97-180-GR-C
                                                   ISBN 92-78-19079-9
Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L-2985 Λουξεμβούργο
                                  ^9