CELEX: 62004TJ0495
Language: fi
Date: 2008-05-21 00:00:00
Title: Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen (viides jaosto) tuomio 21 päivänä toukokuuta 2008.#Belfass SPRL vastaan Euroopan unionin neuvosto.#Julkiset palveluhankinnat - Yhteisön tarjouspyyntömenettely - Ilmeinen kirjoitus- tai laskuvirhe - Sopimuksen tekeminen taloudellisesti edullisimman tarjouksen tehneen kanssa - Poikkeuksellisen alhainen tarjous - Asetuksen (EY, Euratom) N:o 2342/2002 139 artiklan 1 kohta - Lainvastaisuusväite - Tarjouseritelmä - Tutkittavaksi ottaminen.#Asia T-495/04.

Asia T-495/04
      Belfass SPRL
      vastaan
      Euroopan unionin neuvosto
      Julkiset palveluhankinnat – Yhteisön tarjouspyyntömenettely – Ilmeinen kirjoitus- tai laskuvirhe – Sopimuksen tekeminen taloudellisesti edullisimman tarjouksen tehneen kanssa – Poikkeuksellisen alhainen tarjous – Asetuksen (EY, Euratom) N:o 2342/2002 139 artiklan 1 kohta – Lainvastaisuusväite – Tarjouseritelmä – Tutkittavaksi ottaminen
      Tuomion tiivistelmä
      1.      Euroopan yhteisöjen julkiset hankinnat – Tarjouspyyntömenettely
      (EY 230 artiklan neljäs kohta; EY 241 artikla)
      2.      Oikeudenkäyntimenettely – Uusien perusteiden esittäminen käsittelyn kuluessa
      (Ensimmäisen oikeusasteen työjärjestyksen 44 artiklan 1 kohdan c alakohta ja 48 artiklan 2 kohta; komission asetuksen N:o
            2342/2002 139 artiklan 1 kohta)
      3.      Euroopan yhteisöjen julkiset hankinnat – Sopimuksen tekeminen tarjouspyynnön perusteella
      (Komission asetuksen N:o 2342/2002 138 artiklan 2 kohta ja 139 artiklan 1 kohta)
      4.      Sopimussuhteen ulkopuolinen vastuu – Vastuun syntymisen edellytykset – Lainvastaisuus – Vahinko – Syy-yhteys
      (EY 288 artiklan toinen kohta)
      1.      Koska julkisia hankintoja koskevassa sopimuksentekomenettelyssä tarjouseritelmä ei koske tarjouksen tehneitä yrityksiä erikseen,
         niillä ei ole näin ollen ole oikeutta nostaa siitä kumoamiskannetta EY 230 artiklan neljännen kohdan nojalla, eikä neuvosto
         voi vedota siihen, että tämä tarjouseritelmä olisi jollekin tarjouksen tehneistä yrityksistä kannekelpoinen toimi, vastustaakseen
         sitä, että viimeksi mainittu on liitännäisesti riitauttanut tämän asiakirjan laillisuuden siitä päätöksestä nostamansa kumoamiskanteen
         yhteydessä, jolla sen kyseistä hankintaa koskeva tarjous on hylätty. 
      
      (ks. 44 kohta)
      2.      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 44 artiklan 1 kohdan c alakohdasta ja 48 artiklan 2 kohdasta ilmenee,
         että kannekirjelmässä on mainittava oikeudenkäynnin kohde ja yhteenveto kanteen oikeudellisista perusteista ja että asian
         käsittelyn kuluessa ei saa vedota uuteen perusteeseen, ellei se perustu käsittelyn aikana esille tulleisiin tosiseikkoihin
         tai oikeudellisiin seikkoihin. Peruste, jolla laajennetaan aikaisemmin – nimenomaisesti tai implisiittisesti – kannekirjelmässä
         esitettyä perustetta ja jolla on läheinen yhteys tähän perusteeseen, on kuitenkin otettava tutkittavaksi.
      
      Tilanne on tällainen kanneperusteen osalta, joka perustuu siihen, että varainhoitoasetuksen soveltamissäännöistä annetun asetuksen
         N:o 2342/2002 139 artiklan 1 kohtaa, jonka mukaan Euroopan yhteisön julkisia hankintoja koskevassa sopimuksentekomenettelyssä
         hankintaviranomaisen on ennen tarjouksen hylkäämistä poikkeuksellisen alhaisena annettava tarjoajan selittää tai suorastaan
         perustella tarjoustaan, on rikottu, kun kantaja on esittänyt tämän kanneperusteen nimenomaisesti ainoastaan vastauskirjelmässä
         ja kun kyseinen kantaja on kannekirjelmässä nimenomaisesti arvostellut neuvostoa siitä, että se on ilman muuta tutkimusta
         hylännyt sen tarjouksen poikkeuksellisen alhaisena.
      
      (ks. 87–90 kohta)
      3.      Varainhoitoasetuksen soveltamissäännöistä annetun asetuksen N:o 2342/2002 139 artiklan 1 kohdassa vahvistetaan julkisia hankintoja
         koskeva perustavanlaatuinen edellytys, joka velvoittaa hankintaviranomaisen tarkastamaan kontradiktorisessa menettelyssä kaikki
         poikkeuksellisen alhaiset tarjoukset niiden eri osien perusteella ennen niiden hylkäämistä.
      
      Kun hankintasopimus tehdään taloudellisesti edullisimman tarjouksen perusteella, tätä edellytystä sovelletaan paitsi tutkitun
         tarjouksen hintakriteeriin myös muihin asetuksen N:o 2342/2002 138 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuihin kriteereihin, koska
         niiden avulla voidaan määrittää poikkeuksellista tarjousta koskeva kynnys, jonka alittavaa tarjousta kyseisessä hankintamenettelyssä
         on epäiltävä poikkeuksellisen alhaiseksi kyseisen asetuksen 139 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla.
      
      Kun neuvosto julkisia hankintoja koskevassa sopimuksentekomenettelyssä tekee sopimuksen taloudellisesti edullisimman tarjouksen
         perusteella ja hylkää tarjouksen tehneen yrityksen tarjouksen pelkästään tässä tarjouksessa merkityn kohtuuttoman alhaisen
         kokonaistuntimäärän perusteella tarkastamatta tarjousta kontradiktorisessa menettelyssä kyseisen 139 artiklan 1 kohdan säännöksissä
         tarkoitetulla tavalla ennen sen automaattista hylkäämistä, se rikkoo kyseistä säännöstä.
      
      (ks. 98, 100, 103 ja 104 kohta)
      4.      EY 288 artiklan toisen kohdan mukaan yhteisö on sopimussuhteen ulkopuolisessa vastuussa elintensä lainvastaisesta menettelystä
         ainoastaan, jos joukko edellytyksiä täyttyy, toisin sanoen toimielinten moitittu toiminta on lainvastaista, vahinko on todella
         syntynyt ja toiminnan ja väitetyn vahingon välillä on syy-yhteys. Silloin kun yksi näistä edellytyksistä jää täyttymättä,
         kanne on hylättävä kokonaisuudessaan, eikä muita edellytyksiä ole tarpeen tutkia.
      
      Tästä seuraa, että vahingonkorvausvaatimus on hylättävä, kun väitetty vahinko eli yhteisön sopimuksen menettäminen ei ole
         todellinen ja varma vaan hypoteettinen.
      
      (ks. 119, 120 ja 127–129 kohta)
YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (viides jaosto)
      21 päivänä toukokuuta 2008 (*)
      
      Julkiset palveluhankinnat – Yhteisön tarjouspyyntömenettely – Ilmeinen kirjoitus- tai laskuvirhe – Sopimuksen tekeminen taloudellisesti edullisimman tarjouksen tehneen kanssa – Poikkeuksellisen alhainen tarjous – Asetuksen (EY, Euratom) N:o 2342/2002 139 artiklan 1 kohta – Lainvastaisuusväite – Tarjouseritelmä – Tutkittavaksi ottaminen
      Asiassa T‑495/04,
      Belfass SPRL, kotipaikka Forest (Belgia), edustajanaan asianajaja L. Vogel, 
      
      kantajana,
      vastaan
      Euroopan unionin neuvosto, asiamiehinään B. Driessen ja A. Vitro,
      
      vastaajana,
      jossa vaaditaan yhtäältä Euroopan unionin neuvoston 13.10.2004 tekemän sen päätöksen kumoamista, jolla on hylätty kantajan
         tarjouspyyntömenettelyssä UCA-033/04 tekemät kaksi tarjousta, ja toisaalta neuvoston menettelystä kantajalle aiheutuneen vahingon
         korvaamista,
      
      EUROOPAN YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIN (viides jaosto),
      toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja M. Vilaras sekä tuomarit E. Martins Ribeiro ja K. Jürimäe (esittelevä tuomari),
      kirjaaja: hallintovirkamies J. Plingers,
      ottaen huomioon kirjallisessa käsittelyssä ja 21.6.2007 pidetyssä istunnossa esitetyn,
      on antanut seuraavan
      tuomion
       Asiaa koskevat oikeussäännöt
      1        Euroopan unionin neuvoston palveluhankintoja koskeviin sopimuksiin sovelletaan Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon
         sovellettavasta varainhoitoasetuksesta 25.6.2002 annetun neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/2002 (EYVL L 248, s. 1;
         jäljempänä varainhoitoasetus) ensimmäisen osan V osaston säännöksiä sekä varainhoitoasetuksen soveltamissäännöistä 23.12.2002
         annetun komission asetuksen (EY, Euratom) N:o 2342/2002 (EYVL L 357, s. 1; jäljempänä soveltamissäännöt) säännöksiä. Nämä
         säännökset perustuvat alaa koskeviin yhteisön direktiiveihin ja erityisesti julkisia palveluhankintoja koskevien sopimusten
         tekomenettelyjen yhteensovittamisesta 18.6.1992 annettuun neuvoston direktiiviin 92/50/ETY (EYVL L 209, s. 1), julkisia tavaranhankintoja
         koskevien sopimustentekomenettelyjen yhteensovittamisesta 14.6.1993 annettuun neuvoston direktiiviin 93/36/ETY (EYVL L 199,
         s. 1) ja julkisia rakennusurakoita koskevien sopimusten tekomenettelyjen yhteensovittamisesta 14.6.1993 annettuun neuvoston
         direktiiviin 93/37/ETY (EYVL L 199, s. 54), sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
      
      2        Varainhoitoasetuksen 97 artiklassa säädetään seuraavaa:
      
      ”1. Valintaperusteet, joiden mukaan arvioidaan ehdokkaan tai tarjoajan valmiudet, ja ratkaisuperusteet, joiden mukaan arvioidaan
         tarjousten sisältö, määritellään ennalta ja esitetään tarjouspyyntöasiakirjoissa.
      
      2. Tarjouskilpailu voidaan ratkaista tarjousmenettelyssä tai valitsemalla taloudellisesti edullisin tarjous.”
      3        Varainhoitoasetuksen 99 artikla kuuluu seuraavasti:
      
      ”Hankintamenettelyn aikana hankintaviranomainen ja ehdokas tai tarjoaja saavat olla yhteydessä toisiinsa ainoastaan silloin,
         kun avoimuuden ja tasapuolisen kohtelun periaatteet voidaan turvata. Yhteydenotot eivät saa johtaa sopimusehtojen tai alkuperäisten
         tarjousehtojen muuttamiseen.”
      
      4        Varainhoitoasetuksen 100 artiklan 2 kohdassa säädetään seuraavaa:
      
      ”2. Hankintaviranomaisen on ilmoitettava jokaiselle hylätylle ehdokkaalle tai tarjoajalle seikat, joiden perusteella tämän
         ehdokkuus tai tarjous on hylätty, sekä jokaiselle valintaperusteet täyttävän tarjouksen tehneelle, joka sitä kirjallisesti
         pyytää, valitun tarjouksen ominaisuudet ja siihen liittyvät edut sekä valitun tarjouksen tekijän nimi.
      
      Joitakin tietoja voidaan kuitenkin jättää ilmoittamatta, jos niiden ilmoittaminen estäisi lain soveltamista tai olisi yleisen
         edun vastaista tai vahingoittaisi julkisyhteisöjen tai yksityisten yritysten laillisia kaupallisia etuja taikka haittaisi
         tarjoajien välistä rehellistä kilpailua.”
      
      5        Varainhoitoasetuksen 101 artiklan 1 kohdassa säädetään seuraavaa:
      
      ”1. Hankintaviranomainen voi sopimuksen allekirjoittamiseen asti joko luopua sopimuksen tekemisestä tai peruuttaa hankintamenettelyn.
         Tässä tapauksessa ehdokkaat tai tarjoajat eivät voi vaatia minkäänlaista korvausta.”
      
      6        Soveltamissääntöjen 122 artiklan 2 kohdan toisessa alakohdassa, sellaisena kuin sitä sovellettiin tosiseikkojen tapahtuma-aikaan,
         säädettiin, että tarjouskilpailu 
      
      ”– – on rajoitettu, kun kaikki taloudelliset toimijat voivat pyytää saada osallistua kilpailuun ja kun tarjouksen voivat tehdä
         ainoastaan 135 artiklassa tarkoitetut valintaperusteet täyttävät ehdokkaat, joille hankintaviranomainen on lähettänyt samanaikaisesti
         kirjallisen kutsun.”
      
      7        Soveltamissääntöjen 128 artiklan 1 ja 3 kohdassa, jotka koskevat rajoitettua menettelyä kiinnostuksenilmaisupyynnön julkaisemisen
         jälkeen, säädetään muun muassa seuraavaa: 
      
      ”1. Kiinnostuksenilmaisupyyntö on esikarsinnan keino, jolla ehdokkaita kehotetaan esittämään tarjous rajoitetuissa tarjouskilpailuissa
         – –; 
      
      3. Kunkin hankinnan yhteydessä hankintaviranomainen pyytää joko kaikkia luetteloon merkittyjä tai näiden joukosta objektiivisten
         ja syrjimättömien valintaperusteiden nojalla valittuja ehdokkaita esittämään tarjouksen.” 
      
      8        Soveltamissääntöjen 130 artiklan 1 kohdassa, sellaisena kuin sitä sovellettiin tosiseikkojen tapahtuma-aikaan, säädettiin
         seuraavaa:
      
      ”1. Tarjouskilpailuasiakirjoissa on oltava ainakin:
      a) tarjous- tai neuvottelupyyntö;
      b) edellisiin liittyvä tarjouseritelmä, johon liitetään julkisiin hankintoihin sovellettavat yleiset sopimusehdot;
      c) mallisopimus.
      – –”
      9        Soveltamissääntöjen 130 artiklan 3 kohdan a ja b alakohta, sellaisina kuin niitä sovellettiin tosiseikkojen tapahtuma-aikaan,
         kuuluivat seuraavasti:
      
      ”3. Tarjouseritelmässä on ainakin:
      a) esitettävä hankintaan sovellettavat hylkäämis‑ ja valintaperusteet, paitsi rajoitetussa menettelyssä ja 127 artiklassa
         tarkoitetuissa etukäteen julkaistavan hankintailmoituksen jälkeen aloitettavissa neuvottelumenettelyissä; tällöin kyseiset
         perusteet esitetään yksinomaan hankintailmoituksessa tai kiinnostuksenilmaisupyynnössä;
      
      b) esitettävä ratkaisuperusteet ja niiden painotus, jos sitä ei ole esitetty hankintailmoituksessa;
      c) esitettävä 131 artiklassa tarkoitetut tekniset eritelmät;
      – –”
      10      Soveltamissääntöjen 138 artiklassa, sellaisena kuin sitä sovellettiin tosiseikkojen tapahtuma-aikaan, säädettiin seuraavaa:
      
      ”1. Tarjouksen hyväksymisessä voidaan noudattaa jompaakumpaa seuraavista menettelyistä:
      a) valitaan tarjouskilpailuun lähetetyistä sääntöjenmukaisista ja perusteet täyttävistä tarjouksista hinnaltaan halvin;
      b) valitaan kokonaistaloudellisesti edullisin tarjous.
      2. Kokonaistaloudellisesti edullisin tarjous on se, jonka hinta/laatusuhde on paras, kun otetaan huomioon hankinnan kohteen
         mukaan määritellyt perusteet, kuten toimituksen hinta, tekniset ansiot, esteettiset ja toiminnalliset ominaisuudet, ympäristönäkökohdat,
         käyttökustannukset, kannattavuus, toteuttamis‑ tai toimitusaika sekä huoltopalvelut ja tekninen tuki.
      
      3. Hankintaviranomainen täsmentää kokonaistaloudellisesti edullisimman tarjouksen määrittämiseksi valittujen perusteiden suhteellisen
         painotuksen hankintailmoituksessa tai tarjouseritelmässä.
      
      Hintakriteerin suhteellinen painotus muihin perusteisiin nähden ei saa aiheuttaa hintakriteerin vaikutuksen häviämistä tarjouskilpailun
         voittajan valinnassa.
      
      Jos poikkeustapauksissa painottaminen ei ole teknisesti mahdollista esimerkiksi hankinnan kohteeseen liittyvistä syistä, hankintaviranomainen
         ilmoittaa ainoastaan sovellettavien arviointiperusteiden tärkeysjärjestyksen.”
      
      11      Soveltamissääntöjen 139 artiklan 1 kohdassa, sellaisena kuin sitä sovellettiin tosiseikkojen tapahtuma-aikaan, säädettiin
         seuraavaa:
      
      ”1. Jos tarjoushinnat vaikuttavat poikkeuksellisen alhaisilta, hankintaviranomaisen on, ennen tarjousten hylkäämistä tähän
         syyhyn vedoten, pyydettävä kirjallisesti täsmennyksiä olennaisiksi katsomistaan tarjouksen osista ja tarkastettava niiden
         sisältö saamansa selvityksen perusteella.
      
      Hankintaviranomainen voi ottaa huomioon selvitykset, jotka perustuvat:
      a) valmistusmenetelmän, palvelun suorittamisen tai rakennusmenetelmän taloudellisuuteen;
      b) teknisiin ratkaisuihin tai tarjoajaa suosiviin poikkeuksellisen edullisiin olosuhteisiin;
      c) tarjoajan esittämän tarjouksen omintakeisuuteen.” 
      12      Soveltamissääntöjen 148 artiklan 1 ja 3 kohdassa säädetään seuraavaa:
      
      ”1. Yhteydenotot hankintaviranomaisen ja tarjoajien välillä hankintamenettelyn aikana sallitaan ainoastaan 2 ja 3 kohdassa
         säädetyissä poikkeustapauksissa.
      
      3. Tarjousten avaamisen jälkeen hankintaviranomainen voi ottaa yhteyden tarjoajaan, jos tarjousta on selvennettävä tai jos
         siinä olevia ilmeisiä asiavirheitä on korjattava; yhteydenotto ei kuitenkaan saa johtaa tarjousehtojen muuttamiseen.”
      
       Tosiseikat
      13      Neuvosto julkaisi varainhoitoasetuksen ja soveltamissääntöjen nojalla 4.3.2004 Euroopan unionin virallisen lehden täydennysosassa
         (EUVL S 45) rajoitetun menettelyn mukaisesti tarjouspyynnön UCA-033/04 neuvoston pääsihteeristön käytössä olevien kahden rakennuksen
         siivous‑ ja huoltopalveluista. Tarjouskilpailu käsitti kaksi erää, joista kumpikin koski määrättyä palvelujen suorittamispaikkaa,
         eli Woluwé Heights ‑rakennusta (erä nro 1) ja Frère Orban ‑rakennusta (erä nro 2). 
      
      14      Tarjouseritelmän mukaan ratkaisuperusteena oli taloudellisesti edullisin tarjous. Kunkin erän osalta tarjouksia lopullisesti
         arvioitaessa kullekin tarjoukselle oli annettava seuraavasti laskettu pistemäärä: ”’Laatupisteiden’ lukumäärä x 100/hintaindeksi”.
         Taloudellisesti edullisimpana tarjouksena pidettäisiin tarjousta, joka saisi tässä lopullisessa arvioinnissa suurimman pistemäärän
         edellyttäen, että otsikon ”Laatu” alla edellytetty vähimmäispistemäärä kuitenkin saavutetaan. 
      
      15      Saman tarjouseritelmän mukaan kunkin tarjouksen laatua oli arvioitava enintään 100 pisteellä kahdeksan arviointiperusteen
         mukaisesti. Kahdeksas arviointiperuste, jonka mukaisesti saattoi saada enintään 50 pistettä, koski ”Tuntimääräisiä suorituksia
         liitteessä 3 olevien luokkien A, B, C ja D yhteenlaskettuja summia koskevien tietojen mukaisesti”.
      
      16      Tämän viimeksi mainitun arviointiperusteen mukaisesti annetut 50 pistettä laskettiin suhteellisena osuutena yhtäältä arvioidussa
         tarjouksessa ehdotettujen vuotuisten kokonaistuntimäärien (Ho) ja toisaalta kunkin tilikauden osalta ehdotettujen keskimääräisten
         kokonaistuntimäärien välisestä erosta kussakin hyväksytyssä tarjouksessa (Hm). Hm-keskiarvoa oli pidettävä tyydyttävänä, ja
         siitä voitiin antaa 40 pistettä (eli 80 prosenttia 50 pisteen enimmäismäärästä). Tarjouseritelmän mukaan tämän Hm-kynnyksen
         ylittämisestä 12,5 prosenttiin asti annettiin lisäpisteitä siten, että 50 pisteen enimmäismäärää ei kuitenkaan voitu ylittää.
         Sen sijaan tämän saman Hm-kynnyksen alittaminen yli 12,5 prosentilla johti pisteiden menettämiseen siten, että 30 pisteen
         vähimmäismäärän alittavat tarjoukset hylättiin. 
      
      17      Lisäksi tarjouseritelmässä todettiin, että hylkäämisen uhalla yhdenkään tarjouksen keskituntipalkkio ei saanut alittaa Union
         générale belge de nettoyagen (Belgian siivousalan ammattiliitto, jäljempänä UGBN) vahvistamaa, tarjouksen tekemispäivänä voimassa
         olevaa luokan 1 A mukaista keskituntipalkkiota omakustannushinnan perusteella laskettuna. Keskituntipalkkioksi oli 1.7.2004
         vahvistettu 19,6962 euroa. 
      
      18      Kyseistä tarjouspyyntöä koskeva tarjouseritelmä toimitettiin 23.6.2004 ehdokkaille.
      
      19      Kantaja Belfass SPRL esitti 23.7.2004 kaksi tarjousta, jotka koskivat kumpaakin tarjouskilpailussa UCA-033/04 ratkaistavaa
         erää. Kantajan tarjoukseen kirjattu vuotuinen kokonaishinta oli erän nro 1 osalta 234 059,67 euroa.
      
      20      Neuvosto ilmoitti 13.10.2004 päivätyllä kirjeellään kantajalle sen kahden tarjouksen hylkäämisestä seuraavilla perusteilla:
         ”– – Erän [nro] 1 osalta tarjoukseenne sisältyvän keskituntipalkkion laskeminen johtaa tulokseen, joka on alempi kuin UGBN:n
         [1.7.2004] vahvistama 19,6962 euron vähimmäispalkkio. Erän [nro] 2 osalta tarjouksenne ei ole saanut arviointikomitean antamien
         laatupisteiden osalta edellytettyä vähimmäismäärää tarjouseritelmässä mainittujen arviointiperusteiden mukaisesti – –”
      
      21      Kantaja pyysi 15.10.2004 neuvostoa antamaan sille yksityiskohtaisia lisätietoja sen erää nro 2 koskevan tarjouksen hylkäysperusteista.
         
      
      22      Neuvosto vastasi tähän pyyntöön 22.10.2004 ja toi esille erityisesti seuraavaa: 
      
      ”– – tarjouksenne, jonka sisältämä tuntimäärä on alle 20 prosenttia kaikkien tarjousten keskimääräisestä tuntimäärästä, on
         näin ollen hylätty tässä vaiheessa sivulla 2 olevan kaavion mukaisesti.”
      
       Oikeudenkäyntimenettely ja asianosaisten vaatimukset
      23      Kantaja nosti ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kirjaamossa 23.12.2004 kirjatulla kannekirjelmällä esillä olevan kanteen.
      
      24      Esittelevän tuomarin kertomuksen perusteella ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin (viides jaosto) päätti aloittaa suullisen
         käsittelyn.
      
      25      Neuvosto toimitti 13.12.2006 vastauksena ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen prosessinjohtotoimena 28.11.2006 esittämään
         asiakirjojen toimittamista koskevaan pyyntöön ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimelle tarjouskilpailua UCA-033/04 koskevan
         tarjouspyyntöilmoituksen ja tarjouseritelmän sekä tästä tarjouskilpailusta laaditun alkuperäisen arviointikertomuksen (ei-luottamuksellinen
         versio).
      
      26      Asianosaisten lausumat ja vastaukset ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen esittämiin kysymyksiin kuultiin 21.6.2007 pidetyssä
         istunnossa.
      
      27      Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
      
      –        ottaa kanteen tutkittavaksi ja toteaa sen perustelluksi
      –        kumoaa 13.10.2004 tehdyn neuvoston päätöksen, jolla on päätetty olla hyväksymättä kantajan tarjouskilpailussa UCA‑033/04 esittämää
         kahta tarjousta
      
      –        velvoittaa neuvoston maksamaan sille korvausta 1 481 317,65 euron suuruiseksi arvioidusta vahingosta 7 prosentin vuotuisine
         korkoineen
      
      –        velvoittaa neuvoston korvaamaan oikeudenkäyntikulut kokonaisuudessaan.
      28      Neuvosto vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
      
      –        jättää kanteen tutkimatta erän nro 2 osalta
      –        hylkää kumoamiskanteen perusteettomana
      –        hylkää vahingonkorvausvaatimuksen perusteettomana
      –        velvoittaa kantajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
       13.10.2004 tehdystä päätöksestä nostetun kumoamiskanteen tutkittavaksi ottaminen siltä osin kuin tämä päätös koskee erää nro
            2
       Asianosaisten lausumat
      29      Neuvosto ei tee varsinaisesti oikeudenkäyntiväitettä mutta esittää, että 13.10.2004 tehdystä päätöksestä nostettu kanne on
         jätettävä tutkimatta siltä osin kuin tämä päätös koskee erää nro 2. Sen mukaan kantaja ei riitauta päätöstä olla tekemättä
         sen kanssa sopimusta sinänsä vaan neuvoston sen päätöksen laillisuuden, jossa tarjouseritelmään on sisällytetty sen tarjouksen
         hylkäämiseen johtanut arviointiperuste eli tarjouksen tekijöiden ehdottamien kokonaistuntimäärien keskiarvo.
      
      30      Istunnossa neuvosto täsmensi yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännöstä ilmenevän, että henkilö, joka pitää hankintaviranomaisen
         päätöksellä vahvistettuja tarjouskilpailua koskevaan ilmoitukseen sisältyviä eritelmiä itseään syrjivinä, ei voi odottaa kyseisen
         hankintapäätöksen tiedoksiantoa ennen kuin hän hakee siihen muutosta vedoten nimenomaan siihen, että mainitut eritelmät ovat
         syrjiviä, sillä tämä olisi vastoin julkisia tavaranhankintoja ja rakennusurakoita koskeviin sopimuksiin liittyvien muutoksenhakumenettelyjen
         soveltamista koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta 21.12.1989 annetun neuvoston direktiivin
         89/665/ETY (EYVL L 395, s. 33), sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 92/50, nopeutta ja tehokkuutta koskevia tavoitteita
         (asia C‑230/02, Grossmann Air Service, tuomio 12.2.2004, Kok. 2004, s. I‑1829, 37 kohta).
      
      31      Neuvosto katsoo, että koska tarjouseritelmä on osoitettu erikseen ehdokkaille ja siis myös kantajalle 23.6.2004, kyseisen
         arviointiperusteen sisällyttämisestä tehdyn päätöksen laillisuuden riitauttamiseksi asetettu kahden kuukauden määräaika oli
         päättynyt silloin, kun esillä oleva kanne nostettiin.
      
      32      Kantaja väittää ensisijaisesti, että tarjouseritelmä ei ole EY 230 artiklassa tarkoitettu kannekelpoinen toimi. Se on yleinen
         valmisteleva toimi, josta vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan ei voida koskaan nostaa kumoamiskannetta, riippumatta siitä,
         missä vaiheessa se toteutetaan.
      
      33      Kantaja väittää niin ikään, että tarjouseritelmä osoitetaan kaikille yrityksille, jotka kuuluvat yleisesti ja abstraktisti
         määritettyyn luokkaan ja jotka haluavat saada tietyn julkisen hankintasopimuksen. Esillä olevassa asiassa tarjouseritelmä
         ei ole kantajalle osoitettu päätös, saati sitä suoraan ja erikseen koskeva päätös. Kantaja päättelee tästä, että se voi ainoastaan
         hankintasopimuksen tekemistä koskevasta päätöksestä nostetulla kanteella riitauttaa tarjouseritelmään kirjatun, tarjouksen
         tekijöiden ehdottamia kokonaistuntimääriä koskevan arviointiperusteen laillisuuden.
      
      34      Toissijaisesti kantaja esittää tarjouseritelmän osalta EY 241 artiklassa tarkoitetun lainvastaisuusväitteen.
      
       Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      35      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin toteaa heti alkuun, että neuvosto vastustaa esillä olevan kanteen tutkittavaksi ottamista
         siltä osin kuin se tämän toimielimen mukaan koskee todellisuudessa ainoastaan tarjouseritelmää, joka on kannekelpoinen toimi
         ja jonka laillisuutta ei ole riitautettu asetetussa määräajassa. 
      
      36      On kuitenkin todettava, että esillä olevassa kanteessa vaaditaan kumoamaan 13.10.2004 tehty neuvoston päätös olla hyväksymättä
         tarjouskilpailussa esitettyjä kantajan tarjouksia ja että kantaja riitauttaa tarjouseritelmän laillisuuden juuri tämän kumoamisvaatimuksensa
         tueksi ja siten liitännäisesti.
      
      37      Kysymys ei näin ollen ole kumoamiskanteen tutkittavaksi ottamisesta siltä osin kuin sen väitetään koskevan tarjouseritelmää,
         vaan tämän kumoamiskanteen yhteydessä esitetyn, tätä asiakirjaa koskevan lainvastaisuusväitteen tutkittavaksi ottamisesta.
         
      
      38      Tämän viimeksi mainitun kysymyksen ratkaisemiseksi on määritettävä, onko kysymyksessä olevan tarjouseritelmän kaltainen tarjouspyyntöasiakirja
         toimi, josta voidaan neuvoston väittämällä tavalla nostaa EY 230 artiklan neljännen kohdan nojalla suora kanne, ja olisiko
         kantajan näin ollen pitänyt tämän määräyksen perusteella nostaa tarjouseritelmästä kanne sen viidennessä kohdassa asetetussa
         kahden kuukauden määräajassa.
      
      39      EY 230 artiklan neljännen kohdan mukaan luonnollinen henkilö tai oikeushenkilö voi nostaa kanteen hänelle osoitetusta päätöksestä
         tai päätöksestä, joka siitä huolimatta, että se on annettu asetuksena tai toiselle henkilölle osoitettuna päätöksenä, koskee
         ensin mainittua henkilöä suoraan ja erikseen.
      
      40      Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan muu luonnollinen henkilö tai oikeushenkilö kuin se, jolle päätös on osoitettu, voi väittää,
         että päätös koskee sitä erikseen EY 230 artiklan neljännessä kohdassa tarkoitetulla tavalla ainoastaan, jos kyseinen päätös
         vaikuttaa siihen tiettyjen sille tunnusomaisten erityispiirteiden tai sellaisen tosiasiallisen tilanteen takia, jonka perusteella
         se erottuu kaikista muista ja se voidaan yksilöidä samalla tavalla kuin se, jolle päätös on osoitettu (asia 25/62, Plaumann
         v. komissio, tuomio 15.7.1963, Kok. 1963, s. 197, 223, Kok. Ep. I, s. 181; asia C‑50/00 P, Unión de Pequeños Agricultores
         v. neuvosto, tuomio 25.7.2002, Kok. 2002, s. I‑6677, 36 kohta ja asia C‑263/02 P, komissio v. Jégo-Quéré, tuomio 1.4.2004,
         Kok. 2004, s. I‑3425, 45 kohta).
      
      41      Esillä olevassa asiassa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoo, ettei kyseisen tarjouseritelmän voida katsoa koskevan
         kantajaa erikseen. 
      
      42      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoo, että toisin kuin neuvosto väittää, sillä perusteella, että tarjouseritelmä on
         23.6.2004 osoitettu erikseen ennalta valituille ehdokkaille ja siis kantajalle rajoitetussa menettelyssä, ei voida yksilöidä
         kantajaa EY 230 artiklan neljännessä kohdassa tarkoitetulla tavalla. Tarjouseritelmää sovelletaan, kuten kaikkia neuvoston
         tässä tapauksessa laatimia tarjouspyyntöasiakirjoja, joihin se kuuluu, objektiivisesti määriteltyihin tilanteisiin, ja sen
         oikeusvaikutukset kohdistuvat yleisesti ja abstraktisti määriteltyihin henkilöryhmiin. Näin ollen se on yleinen, eikä voida
         katsoa, että hankintaviranomaisen toimitettua sen erikseen ennalta valituille yrityksille nämä yritykset voitaisiin yksilöidä
         EY 230 artiklan neljännessä kohdassa tarkoitetulla tavalla kaikkiin muihin henkilöihin nähden.
      
      43      Neuvosto vetoaa virheellisesti edellä 30 kohdassa mainitussa asiassa Grossmann Air Service annettuun tuomioon osoittaakseen,
         että kantaja saattoi nostaa esillä olevasta tarjouseritelmästä kanteen. Yhteisöjen tuomioistuin antoi kyseisessä asiassa tuomion
         direktiivin 89/665 1 artiklan 3 kohdan ja 2 artiklan 1 kohdan b alakohdan tulkinnasta esitetyn ennakkoratkaisukysymyksen perusteella.
         Direktiivin 89/665 säännökset, sellaisena kuin tämä direktiivi on muutettuna, sitovat siis ainoastaan jäsenvaltioita eivätkä
         yhteisön toimielimiä, mitä neuvosto ei ole kiistänyt. Kuten neuvosto on myöntänyt istunnossa, yhteisön toimielinten palveluhankintoja
         koskevien sopimusten tekomenettelyistä annettu yhteisön lainsäädäntö, sellaisena kuin sitä sovelletaan tässä tapauksessa,
         ei sitä paitsi sisällä yhtään direktiivin 89/665 säännöksiin verrattavaa säännöstä. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
         toteaa vielä, että edellä 30 kohdassa mainitun asian Grossmann Air Service tosiseikoista poiketen esillä olevassa asiassa
         tarjouseritelmässä ollut arviointiperuste, jonka laillisuuden kantaja on riitauttanut, ei ole estänyt sitä osallistumasta
         tehokkaasti kyseiseen hankintamenettelyyn. Päinvastoin asiakirja-aineistosta ilmenee, että kantaja on samoin kuin muut esikarsinnan
         jälkeen laadittuun luetteloon hyväksytyt ehdokkaat, voinut esittää tarjouksen erästä nro 2. Esillä olevan kanteen tutkittavaksi
         ottamista arvioitaessa ei voida analogiapäätelmän avulla käyttää yhteisöjen tuomioistuimen edellä 30 kohdassa mainitussa asiassa
         Grossmann Air Service antamassa tuomiossa esittämää tulkintaa direktiivin 89/665 säännöksistä, sellaisena kuin tämä direktiivi
         on muutettuna.
      
      44      Edellä esitetyn perusteella kysymyksessä oleva tarjouseritelmä ei koske kantajaa erikseen, minkä vuoksi sillä ei ole ollut
         oikeutta nostaa tästä tarjouseritelmästä kumoamiskannetta EY 230 artiklan neljännen kohdan nojalla. Näin ollen neuvosto on
         virheellisesti väittänyt tämän tarjouseritelmän olevan kantajalle kannekelpoinen toimi vastustaakseen sitä, että kantaja on
         kanteessaan liitännäisesti riitauttanut tämän asiakirjan laillisuuden.
      
       Asiakysymys
       Kanne 13.10.2004 tehdystä päätöksestä siltä osin kuin se koskee erää nro 1
       Asianosaisten lausumat
      45      Kantaja esittää 13.10.2004 tehdystä päätöksestä, siltä osin kuin se koskee erää nro 1, nostamansa kumoamiskanteen tueksi yhden
         kanneperusteen, joka koskee ilmeistä arviointivirhettä.
      
      46      Kantaja väittää ennen kaikkea, että neuvosto on tehnyt ilmeisen arviointivirheen, koska se on laiminlyönyt velvollisuutensa
         tutkia huolellisesti sen erästä nro 1 tekemää tarjousta.
      
      47      Toisin kuin neuvosto on katsonut, kantaja väittää tarjouksensa keskituntipalkkion olevan 22,123 euroa ja siten korkeampi kuin
         UGBN:n vahvistama 19,6962 euron suuruinen vähimmäiskeskituntipalkkio.
      
      48      Kantaja tosin myöntää, että tämä neuvoston tekemä virhe liittyy sen tarjouksessa olevaan luokkia A, B, C ja D koskevaan yhteenlaskuvirheeseen
         (234 059,67 euroa 271 811,67 euron sijaan).
      
      49      Se katsoo kuitenkin, että neuvoston olisi pitänyt hyvän hallinnon periaatteen mukaisesti varmistua sen tarjousta tutkiessaan,
         että sen tutkittavaksi saatettu tarjous ei sisällä tällaista ilmeistä kirjoitus- tai laskuvirhettä, jonka se olisi voinut
         korjata omasta aloitteestaan. 
      
      50      Se huomauttaa, että neuvosto olisi voinut pelkän laskutoimituksen tarkastamisen perusteella todeta, että sen tarjouksen oikean
         tuntipalkkion vähimmäismäärä oli 20,92 euroa, kuten tarjouksen sivulta 40 selvästi ja täsmällisesti ilmenee. 
      
      51      Kantaja katsoo, että koska kyseinen virhe oli ilmeinen ja koska sen korjaaminen ei olisi muuttanut hankintasopimuksen ehtoja
         tai alkuperäistä tarjousta, neuvosto olisi voinut varainhoitoasetuksen 99 artiklan ja kyseistä tarjouspyyntöä koskevan tarjouseritelmän
         10 artiklan mukaisesti käyttää ainakin oikeuttaan ottaa kantajaan yhteyttä. 
      
      52      Kantaja katsoo, että toisin kuin neuvosto väittää, ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen asiassa T‑19/95, Adia interim vastaan
         komissio, 8.5.1996 antamassa tuomiossa (Kok. 1996, s. II‑321, 47 kohta) tekemiä johtopäätöksiä ei voida soveltaa tässä asiassa.
         Kantaja huomauttaa, että tuossa asiassa oli kysymys järjestelmällisestä laskuvirheestä, jota hankintaviranomaisen oli vaikea
         havaita. Nyt esillä olevassa asiassa kyseessä on kantajan mukaan pelkkä luokkia A, B, C ja D koskeva yhteenlaskuvirhe, jonka
         neuvosto olisi voinut helposti havaita ja korjata. 
      
      53      Kantajan mielestä neuvosto ei voi myöskään väittää, ettei se olisi havainnut tätä virhettä, kun oikea ja siis korjattu kokonaishinta
         ilmenee sen tarjouksen ”tavanomaisesta” ja ”teoreettisesta” vertailevasta arvioinnista, jotka on liitetty sen vastauskirjelmään.
      
      54      Lisäksi kantaja väittää, että esillä olevassa asiassa ei voida soveltaa myöskään yhteisöjen tuomioistuimen asiassa 90/71,
         Bernardi vastaan parlamentti, 13.7.1972 antamassa tuomiossa (Kok. 1971, s. 603, 10 kohta) vahvistamaa periaatetta, jonka mukaan
         asianosainen ei voi vedota yhteisöjen tuomioistuimessa lainvastaisuuksiin, jotka voivat olla seurausta hänen omasta toiminnastaan.
         Kantaja huomauttaa, että sen toiminta ei ole ollut vilpillistä eikä liioin neuvoston tekemän virheen perustana. Sillä ei myöskään
         ole ollut mitään intressiä siihen, ettei sen virhettä, joka oli tässä tapauksessa pelkkä tahattomasti tehty laskuvirhe, korjattaisi.
      
      55      Vastauksena neuvoston väitteisiin kantaja toteaa, että vaikka varainhoitoasetuksen 100 artiklassa tarkoitetun ilmoituksen
         perusteella hylätty tarjouksen tekijä voi kiinnittää hankintaviranomaisen huomion mahdollisiin arviointivirheisiin, jotka
         ovat voineet tehdä sen tarjouksen arvioinnista virheellisen, hyvän hallinnon ja avoimuuden periaatteet velvoittavat hankintaviranomaisen
         ilmoittamaan tässä ilmoituksessa sen saajalle nimenomaisesti tämän oikeuden olemassaolosta. Kantaja katsoo, että neuvosto
         ei ole 13.10.2004 päivätyssä kirjeessään koskaan ilmoittanut tällaisen oikeuden olemassaolosta. Tämä merkitsee sitä, että
         yhdenvertaisen kohtelun periaatetta on loukattu. 
      
      56      Kantaja päättelee tästä, että neuvoston tekemä virhe sen erää nro 1 koskevan tarjouksen keskituntipalkkion laskemisessa johtuu
         siitä, että neuvosto ei ole tutkinut kyseistä tarjousta huolellisesti, ja että näin ollen tämän tarjouksen hylkäämisestä tehtyä
         lopullista päätöstä rasittaa poikkeuksellisen vakavana pidettävä ilmeinen arviointivirhe. 
      
      57      Neuvosto vastaa tähän, että kuten tarjouspyyntöä koskevan tarjouseritelmän ehdoista ilmenee, keskituntipalkkio vastaa arvioidun
         tarjouksen kokonaishintaa jaettuna kyseiseen tarjoukseen kirjatulla kokonaistuntimäärällä. Juuri tästä syystä neuvosto toteaa
         tyytyneensä suorittamaan laskutoimituksen tämän 234 059,67 euron kokonaishinnan perusteella, sellaisena kuin kantaja on sen
         tarjouksessaan ilmoittanut.
      
      58      Neuvoston mielestä sen tehtävänä ei ollut tarkastaa kantajan tarjouksessa olevaa luokkien A, B, C ja D yhteenlaskettua summaa
         ja havaita tässä yhteydessä, että oikea kokonaishinta oli 271 811,67 euroa 234 059,67 euron sijaan. Lisäksi neuvosto katsoo,
         että sen vastauskirjelmään liitettyjen, kyseisen tarjouksen ”tavanomaisessa” ja ”teoreettisessa” vertailevassa arvioinnissa
         olevien tietojen ei voida katsoa osoittavan, että se olisi havainnut tämän virheen kyseistä tarjousta tutkiessaan. Nämä arvioinnit
         on suoritettu vasta siinä vaiheessa, kun se on valmistellut vastauskirjelmäänsä tässä asiassa. 
      
      59      Neuvosto toteaa vielä, että hankintaviranomainen voi ottaa yhteyttä tarjouksen tekijään ainoastaan ilmeisten asiavirheiden
         korjaamiseksi. Sen mielestä esillä olevassa asiassa virhe ei ole ollut niin ilmeinen, että se olisi voinut havaita sen.
      
      60      Lisäksi neuvosto vetoaa yhteisöjen tuomioistuimen edellä 54 kohdassa mainitussa asiassa Bernardi vastaan parlamentti antamassaan
         tuomiossa vahvistamaan yleiseen oikeusperiaatteeseen, jonka mukaan asianosainen ei voi vedota yhteisöjen tuomioistuimessa
         lainvastaisuuksiin, jotka voivat olla seurausta hänen omasta toiminnastaan.
      
      61      Neuvosto katsoo lisäksi, että vaikka sen olisi pitänyt havaita kyseinen virhe, sen olisi ollut mahdotonta ottaa yhteyttää
         tarjouksen tekijään kyseisen virheen korjaamiseksi, sillä se olisi tällöin saattanut rikkoa varainhoitoasetuksen 99 artiklaa
         ja soveltamissääntöjen 148 artiklan 3 kohtaa. Se vetoaa tämän näkemyksensä tueksi erityisesti edellä 52 kohdassa mainitussa
         asiassa Adia interim vastaan komissio annettuun tuomioon.
      
      62      Neuvoston mukaan varainhoitoasetuksen 100 artiklassa tarkoitetun ilmoituksen, joka seuraa tarjouskilpailun ratkaisemista ja
         edeltää sopimuksen allekirjoittamista, yhtenä tavoitteena on se, että hylätty tarjouksen tekijä voi kiinnittää hankintaviranomaisen
         huomion mahdollisiin arviointivirheisiin, jotka ovat voineet tehdä sen tarjouksen arvioinnista virheellisen. Neuvosto huomauttaa
         kuitenkin, ettei kantaja ole reagoinut millään tavoin saatuaan 13.10.2004 päivätyn kirjeen, jossa ilmoitetaan sen erää nro
         1 koskevan tarjouksen hylkäysperusteista.
      
       Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      63      Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan neuvostolla on laaja harkintavalta huomioon otettavien seikkojen osalta päätettäessä tarjouskilpailun
         ratkaisemisesta, ja ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen valvonnan on rajoituttava sen tarkastamiseen, ettei ole tapahtunut
         vakavaa ja ilmeistä virhettä (asia 56/77, Agence européenne d’interims v. komissio, tuomio 23.11.1978, Kok. 1978, s. 2215,
         20 kohta; edellä 52 kohdassa mainittu asia Adia interim v. komissio, tuomion 49 kohta ja asia T‑139/99, AICS v. parlamentti,
         tuomio 6.7.2000, Kok. 2000, s. II‑2849, 39 kohta). 
      
      64      Soveltamissääntöjen 148 artiklan säännösten mukaan tarjousten avaamisen jälkeen hankintaviranomainen voi poikkeuksellisesti
         ottaa yhteyden tarjoajaan, jos tarjousta on selvennettävä tai jos siinä olevia ilmeisiä asiavirheitä on korjattava.
      
      65      Esillä olevassa tapauksessa on tarkastettava, oliko kantajan tekemä kirjoitus- tai laskuvirhe eli sen tarjouksessa oleva luokkia
         A, B, C ja D koskeva yhteenlaskuvirhe (234 059,67 euroa 271 811,67 euron sijaan) ilmeinen kirjoitus- tai laskuvirhe, joka
         neuvoston olisi pitänyt havaita.
      
      66      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin toteaa tältä osin ensinnäkin, että tarjouksen tekijöiden tarjoukseen sisältyvän keskituntipalkkion
         laskemistapa ei edellyttänyt neuvoston laskevan uudelleen luokkien A, B, C ja D yhteissummaa. On riidatonta, että keskituntipalkkio
         oli laskettava tarjouksen kokonaishinnan sekä esitettyjen kokonaistyötuntimäärien perusteella, sellaisina kuin kantaja on
         ne tarjoukseensa merkinnyt.
      
      67      Toiseksi ei voida ajatella kantajan tavoin, että sen tarjouksen oikea tuntipalkkio olisi 20,92 euron vähimmäismäärä, joka
         ilmenee selvästi ja täsmällisesti tarjouksen sivulta 40, ja että neuvoston olisi sen perusteella pitänyt pohtia, sisältyykö
         kantajan tarjouksen keskituntipalkkioon todennäköisesti laskuvirhe. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin toteaa, että tämä
         kantajan tarjouksen sivulla 40 oleva summa oli merkitty luokkaan E, joka liittyi nimenomaisesti siivoushenkilöstön ”työpäivinä
         (maanantaista perjantaihin) kello 6.00–22.00” pyynnöstä suorittamasta lisäurakasta maksettavaan tuntipalkkioon. Siten mainittu
         tuntipalkkio 20,92 euroa koski erityistä suoritusta eli lisäurakkaa, joka eroaa näin ollen luokissa A, B, C ja D tarkoitetuista
         suorituksista.
      
      68      Kolmanneksi, toisin kuin kantaja väittää, ei voida katsoa, että neuvoston tässä asiassa vastauskirjelmän liitteenä toimittamat
         ”tavanomainen” ja ”teoreettinen” arviointitaulukko osoittaisivat neuvoston tienneen kantajan tekemästä virheestä. Neuvoston
         kirjelmistä ilmenee selvästi, että se on laatinut kyseiset taulukot tätä oikeudenkäyntiä varten. Lisäksi ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuin toteaa, ettei kantaja ole esittänyt asiasta vastakkaista näyttöä.
      
      69      Toisin kuin kantaja väittää, ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoo lisäksi, ettei neuvostoa voida arvostella siitä,
         ettei se ole ilmoittanut varainhoitoasetuksen 100 artiklassa tarkoitetun ilmoituksen yhteydessä kantajan oikeudesta kiinnittää
         hankintaviranomaisen huomio mahdollisiin arviointivirheisiin, jotka ovat voineet tehdä sen tarjouksen arvioinnista virheellisen.
         Oikeuskäytännössä on katsottu, että kun yhteisön oikeudessa ei ole nimenomaista säännöstä, yhteisön hallinto‑ tai oikeusviranomaisilla
         ei voida katsoa olevan yleistä velvollisuutta ilmoittaa yksityisille oikeussubjekteille niiden käytettävissä olevista muutoksenhakukeinoista
         eikä näiden käyttöedellytyksistä (asia C‑153/98 P, Guérin automobiles v. komissio, määräys 5.3.1999, Kok. 1999, s. I‑1441,
         15 kohta ja asia T‑145/98, ADT Projekt v. komissio, tuomio 24.2.2000, Kok. 2000, s. II‑387, 210 kohta). Esillä olevassa asiassa
         ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin toteaa, ettei varainhoitoasetuksen 100 artiklassa säädetä nimenomaisesti tällaisesta
         velvollisuudesta.
      
      70      Asiassa on joka tapauksessa todettava, että saatuaan 13.10.2004 päivätyn neuvoston kirjeen kantaja ei ole esittänyt minkäänlaista
         huomautusta ilmeisestä laskuvirheestä sen erää nro 1 koskevassa tarjouksessa, vaikka se on pyytänyt selvennyksiä tarjouksensa
         hylkäysperusteista.
      
      71      Edellä esitetystä seuraa, että kantajan tekemä kirjoitus- tai laskuvirhe ei ollut soveltamissääntöjen 148 artiklan 3 kohdassa
         tarkoitetulla tavalla ilmeinen. Näin ollen neuvostoa ei voida arvostella siitä, ettei se ole havainnut tätä virhettä ja sen
         jälkeen korjannut sitä tai ettei se vähintäänkin ole ottanut yhteyttä kantajaan, jotta se voisi korjata tämän virheen. 
      
      72      Näin ollen ainoa kanneperuste, joka koskee neuvoston ilmeistä arviointivirhettä 13.10.2004 tehdyssä päätöksessä siltä osin
         kuin se koskee erää nro 1, on perusteeton. Siten 13.10.2004 tehdystä päätöksestä nostettu kumoamiskanne on hylättävä siltä
         osin kuin tämä päätös koskee erää nro 1.
      
       Kanne 13.10.2004 tehdystä päätöksestä siltä osin kuin se koskee erää nro 2
       Asianosaisten lausumat
      73      Kantaja esittää 13.10.2004 tehdystä päätöksestä, siltä osin kuin se koskee erää nro 2, nostamansa kanteen tueksi kolme kanneperustetta,
         jotka koskevat hyvän hallinnon yleisen periaatteen loukkaamista, ilmeistä arviointivirhettä ja syrjintäkiellon periaatteen
         loukkaamista. Lisäksi kantaja on vastauskirjelmässään esittänyt neljännen perusteen, jonka mukaan neuvosto on rikkonut soveltamissääntöjen
         139 artiklan 1 kohdan säännöksiä, kun se ei ole ottanut siihen yhteyttä ennen sen tarjouksen hylkäämistä.
      
      74      Kantaja väittää, että kolme ensimmäistä kanneperustetta, jotka koskevat hyvän hallinnon yleisen periaatteen ja syrjintäkiellon
         periaatteen loukkaamista ja ilmeistä arviointivirhettä, ovat perusteltuja, koska sen tarjous erän nro 2 osalta on hylätty
         automaattisesti ilman muuta tutkimusta pelkästään sillä perusteella, että kyseiseen tarjoukseen merkitty kokonaistyötuntimäärä
         oli yli 12,5 prosenttia alempi kuin tutkittavaksi otetuissa tarjouksissa ehdotettujen kokonaistuntimäärien keskiarvo. 
      
      75      Kantaja katsoo ensinnäkin, että vastaavilla perusteilla tarjouseritelmässä mainittu, ehdotettujen kokonaistuntimäärien keskiarvoa
         koskeva valintaperuste, jonka perusteella neuvosto on hylännyt sen tarjouksen ilman muuta tutkimusta, on vastoin hyvän hallinnon
         periaatetta ja että siihen liittyy ilmeinen arviointivirhe. Sillä suositaan kantajan mukaan tarjouksia, joissa esitetään todellisuudessa
         tarvittavaa suurempi tuntimäärä ja jotka ovat tästä syystä kalliimpia.
      
      76      Tältä osin kantaja vetoaa siihen, että tämän neuvoston hyväksymän arviointiperusteen avulla ei voida arvioida objektiivisesti
         sitä, mikä on tarpeen vaadittujen palvelujen suorittamiseksi. Se huomauttaa, että se on huolehtinut erässä nro 2 tarkoitetun
         rakennuksen siivouksesta ja huollosta 1.1.1998 alkaen ja että neuvosto on ollut siihen täysin tyytyväinen, ja tämä on tapahtunut
         sen tarjoukseen merkittyä kokonaistuntimäärää vastaavan tuntimäärän perusteella. Kantaja myöntää, ettei neuvosto ole voinut
         ottaa tätä kokemusta huomioon, mutta sen perusteella voidaan yksinkertaisesti osoittaa objektiivisesti, että vaadittujen palvelujen
         suorittamiseksi tarvittava kokonaistuntimäärä vähintään vastaavin edellytyksin oli pienempi kuin lopulta hyväksytyssä tarjouksessa
         ja että näin ollen neuvoston soveltama arviointiperuste kannusti tämän tuntimäärän yliarvioimiseen. 
      
      77      Kantaja katsoo niin ikään, että vaadittujen palvelujen merkityksen arviointi ei voi kohtuullisesti riippua tarjouksen tekijöiden
         itsensä tarjouksista, sillä viimeksi mainittujen intressissä voi olla keinotekoisesti liioitella tarjottujen palvelujen määrää
         sen jälkeen, kun ne ovat sopineet yhteistoiminnasta. Työtuntimäärä ei voi olla ensisijainen peruste, jonka avulla arvioidaan
         suoritettavan työn laatua. Tämän viimeksi mainitun seikan osalta kantaja huomauttaa, että jos se olisi keinotekoisesti liioitellut
         tarjouksessaan ehdotettuja tuntimääriä, sen tarjousta ei olisi automaattisesti hylätty.
      
      78      Kantajan mukaan neuvosto ei voi vedota siihen, että samalla kun tarjouskilpailun voittanut tarjous oli 3,7 prosenttia kantajan
         tarjousta kalliimpi, siinä tarjottiin 25,2 prosenttia suurempaa tuntimäärää kuin kantajan tarjouksessa. Kantaja toistaa toteamuksensa,
         jonka mukaan tämä tarjouskilpailun voittajan ehdottama kokonaistuntimäärä oli suurempi kuin todellisuudessa tarvittava tuntimäärä
         tarjouseritelmässä tarkoitetun työn suorittamiseksi vaadituin laatuedellytyksin. Tämän tarjouskilpailun voittajan tarjoamien
         palvelujen yliarviointi on aiheuttanut vahinkoa neuvostolle ja sitä rahoittavalle yhteisölle. Kantaja toteaa vielä, että todellisuudessa
         valittu tarjouksen tekijä ei suorita tarjouksestaan ilmenevää tuntimäärää kokonaisuudessaan, mikä vahvistaa kantajan mielestä
         sen, että sen ehdottama tuntimäärä vastasi erässä nro 2 tarkoitettujen tilojen siivoukseen tarvittavaa tuntimäärää.
      
      79      Toiseksi kantaja väittää, että hyväksytty valintaperuste on syrjivä, sillä sen perusteella hylätään automaattisesti ilman
         muuta tutkimusta tarjoukset, jotka ovat objektiivisesti edullisia neuvostolle taloudelliselta kannalta ja täysin tyydyttäviä
         laadun kannalta.
      
      80      Kolmanneksi kantaja väittää, että neuvosto on rikkonut soveltamissääntöjen 139 artiklan 1 kohdan säännöksiä. Sen mielestä
         neuvoston olisi pitänyt ennen sen tarjouksen hylkäämistä ehdotettujen tuntimäärien poikkeuksellisen pienen lukumäärän vuoksi
         tarkastaa tämä tarjous kontradiktorisessa menettelyssä soveltamissääntöjen 139 artiklan 1 kohdassa asetetuin edellytyksin.
         Lisäksi kantaja väittää, että oikeuskäytännön mukaan on kiellettyä hylätä automaattisesti poikkeuksellisen alhaisia tarjouksia,
         kun tämä hylkääminen perustuu matemaattisen kriteerin soveltamiseen (asia 103/88, Fratelli Costanzo, tuomio 22.6.1989, Kok.
         1989, s. I‑1839, Kok. Ep. X, s. 95).
      
      81      Neuvosto huomauttaa, että oikeuskäytännön mukaan sopimuksen tekeminen taloudellisesti edullisimman tarjouksen tehneen kanssa
         ei merkitse sitä, että hyväksytty tarjous on välttämättä halvin.
      
      82      Se lisää, että säännöllisellä kilpailuttamisella on erityisesti tarkoitus osoittaa, että on mahdollista tehdä paremmin tai
         enemmän. Kilpailukykyisillä markkinoilla kaikkien tarjousten tekijöiden ehdottamien kokonaistuntimäärien keskiarvo vastaa
         todennäköisesti vakaata ja luotettavaa arviointia palvelun laadun kannalta asianmukaisen suorituksen varmistamiseksi edellytetyistä
         keinoista. Neuvoston mielestä siivoukseen käytetyllä suuremmalla tuntimäärällä saadaan aikaan parempi laatutaso. Esillä olevassa
         asiassa neuvosto toteaa, että vaikka tarjouskilpailun voittaja oli esittänyt 3,7 prosenttia kalliimman tarjouksen kuin kantaja,
         se ehdotti sen sijaan 25,2:ta prosenttia enemmän työtunteja kuin kantaja. Lisäksi on huomattava, että vaikka hintakriteeriä
         painotettiin 50 prosenttiin asti tarjousten arvioinnissa, ehdotettuja kokonaistuntimääriä koskeva kriteeri, jonka laillisuus
         on riitautettu, vastasi vain 25:tä prosenttia kaikista annettavista pisteistä. Näin ollen tarjouskilpailun voittajan tarjous
         on taloudellisesti edullisempi, ja kantajan palvelut puolestaan paljon kalliimpia. Neuvosto toteaa vielä, että tarjouskilpailun
         voittajan henkilöstön kellokortit osoittavat, että tarjotut palvelut vastaavat hankintasopimuksen ehtojen mukaisia velvollisuuksia.
         
      
      83      Tarkastellessaan kantajan väitteitä, jotka koskevat riskiä tarjouksen tekijöiden yhteistoiminnasta, jossa ne sopivat palvelujen
         määrän keinotekoisesta liioittelemisesta, neuvosto kehottaa kantajaa ottamaan yhteyttä kilpailuviranomaisiin, mikäli sillä
         on esittää tältä osin näyttöä. 
      
      84      Syrjintäkiellon periaatteen loukkaamista koskevan kolmannen kanneperusteen osalta neuvosto vastustaa väitettä, jonka mukaan
         tämä periaate estäisi sitä ottamasta huomioon kantajan aikaisemmin suorittamien palvelujen laatua tarjouskilpailua ratkaistessaan.
      
      85      Neuvosto väittää vielä, että koska kantaja on esittänyt soveltamissääntöjen 139 artiklan 1 kohdan rikkomista koskevan neljännen
         kanneperusteen vastauskirjelmässä, se on uusi ja siten jätettävä tutkimatta. Neuvosto katsoo joka tapauksessa, että kantajan
         tarjous ei ollut poikkeuksellisen alhainen. Se toteaa, että soveltamissääntöjen 139 artiklan 1 kohdassa säädettyä kontradiktorista
         menettelyä on noudatettava poikkeuksellisen alhaisen tarjouksen tapauksessa ainoastaan silloin, kun kysymys on tämän tarjouksen
         hinnasta. Se huomauttaa, että vaikka kantaja ehdotti tarjouksessaan kokonaistuntimäärää, joka oli 25,2 prosenttia alempi kuin
         tarjouskilpailun voittajan tarjous, sen hinta oli vain 3,7 prosenttia viimeksi mainittua alhaisempi. Näin ollen neuvosto katsoo,
         että kantajan palvelut olivat paljon kalliimpia kuin tarjouskilpailun voittajan.
      
       Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      86      Ennen kuin 13.10.2004 tehdystä päätöksestä, siltä osin kuin se koskee erää nro 2, nostettua kumoamiskannetta tutkitaan aineellisesti,
         on ensin otettava kantaa soveltamissääntöjen 139 artiklan 1 kohdan säännösten rikkomista koskevan neljännen kanneperusteen
         tutkittavaksi ottamiseen. 
      
      –       Soveltamissääntöjen 139 artiklan 1 kohdan säännösten rikkomista koskevan neljännen kanneperusteen tutkittavaksi ottaminen
      87      Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 44 artiklan 1 kohdan c alakohdasta
         ja 48 artiklan 2 kohdasta ilmenee, että kannekirjelmässä on mainittava oikeudenkäynnin kohde ja yhteenveto kanteen oikeudellisista
         perusteista ja että asian käsittelyn kuluessa ei saa vedota uuteen perusteeseen, ellei se perustu käsittelyn aikana esille
         tulleisiin tosiseikkoihin tai oikeudellisiin seikkoihin. Peruste, jolla laajennetaan aikaisemmin – nimenomaisesti tai implisiittisesti
         – kannekirjelmässä esitettyä perustetta ja jolla on läheinen yhteys tähän perusteeseen, on kuitenkin otettava tutkittavaksi
         (asia 108/81, Amylum v. neuvosto, tuomio 30.9.1982, Kok. 1982, s. 3107, 25 kohta; asia 306/81, Verros v. parlamentti, tuomio
         19.5.1983, Kok. 1983, s. 1755, 9 kohta ja asia T‑216/95, Moles García Ortúzar v. komissio, tuomio 17.12.1997, Kok. H. 1997,
         s. I‑A‑403 ja II‑1083, 87 kohta).
      
      88      Lisäksi oikeuskäytännön mukaan soveltamissääntöjen 139 artiklan 1 kohdasta seuraa, että hankintaviranomaisen on ennen tarjouksen
         hylkäämistä poikkeuksellisen alhaisena annettava tarjoajan selittää tai suorastaan perustella tarjoustaan (asia T‑148/04,
         TQ3 Travel Solutions Belgium v. komissio, tuomio 6.7.2005, Kok. 2005, s. II‑2627, 49 kohta).
      
      89      Esillä olevassa asiassa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin toteaa, että kantaja vetoaa kannekirjelmänsä 17 kohdassa 13.10.2004
         tehdystä päätöksestä nostamansa kanteen tueksi, siltä osin kuin tämä päätös koskee erää nro 2, erityisesti hyvän hallinnon
         yleisen periaatteen ja syrjintäkiellon periaatteen loukkaamiseen ja ilmeiseen arviointivirheeseen, kun sen tarjous on hylätty
         ilman muuta tutkimusta pelkästään sillä perusteella, että kyseiseen tarjoukseen merkitty kokonaistuntimäärä oli yli 12,5 prosenttia
         alempi kuin ehdotettujen kokonaistuntimäärien keskiarvo. Vastaavasti kannekirjelmänsä 26 kohdassa kantaja väittää, että tämän
         kriteerin soveltaminen on syrjivää, sillä se johtaa automaattisesti ilman muuta tutkimusta objektiivisesti edullisempien tarjousten
         hylkäämiseen. Tästä seuraa, että kantaja on kannekirjelmässä nimenomaisesti arvostellut neuvostoa siitä, että se on ilman
         muuta tutkimusta hylännyt sen tarjouksen poikkeuksellisen alhaisena. 
      
      90      Edellä esitetyn perusteella on todettava, että vaikka kantaja on esittänyt soveltamissääntöjen 139 artiklan 1 kohdan rikkomista
         koskevan neljännen kanneperusteen nimenomaisesti vasta vastauskirjelmässä, sillä laajennetaan kannekirjelmässä esitettyjä
         kolmea perustetta ja sillä on läheinen yhteys näihin perusteisiin. Kyseinen kanneperuste on näin ollen otettava tutkittavaksi.
         
      
      –       13.10.2004 tehdystä päätöksestä, siltä osin kuin se koskee erää nro 2, nostetun kanteen perusteltavuus
      91      Kuten edellä 89 kohdassa on todettu, kannekirjelmässä esitetyillä kolmella perusteella, jotka koskevat hyvän hallinnon periaatteen
         loukkaamista, ilmeistä arviointivirhettä ja syrjintäkiellon periaatteen loukkaamista, pyritään osoittamaan, että ennen kantajan
         tarjouksen automaattista hylkäämistä siinä esitettyjen tuntimäärien poikkeuksellisen alhaisuuden perusteella neuvoston olisi
         pitänyt pyytää kantajaa toimittamaan sille soveltamissääntöjen 139 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun kontradiktorisessa menettelyssä
         tapahtuvaa tarkastamista koskevan periaatteen mukaisesti selvitystä, jolla se olisi voinut osoittaa tarjouksensa vakavasti
         otettavaksi. Näin ollen on heti alkuun tutkittava neljäs kanneperuste, joka koskee soveltamissääntöjen 139 artiklan 1 kohdan
         rikkomista.
      
      92      Tältä osin on ensinnäkin ratkaistava, tarkoitetaanko poikkeuksellisen alhaisen tarjouksen käsitteellä ainoastaan hankintaviranomaisen
         tutkiman tarjouksen hintakriteeriä, kuten neuvosto väittää, vai viitataanko tällä käsitteellä myös tarjousten muihin arviointiperusteisiin,
         kuten kantaja esittää. 
      
      93      Oikeuskäytännössä on katsottu, että kun julkisia rakennusurakoita koskevien sopimusten tekomenettelyjen yhteensovittamisesta
         26.7.1971 annetun neuvoston direktiivin 71/305/ETY (EYVL L 185, s. 5) 29 artiklan 5 kohdassa, direktiivin 92/50 37 artiklan
         1 kohdassa ja direktiivin 93/37 30 artiklan 4 kohdassa säädetyt edellytykset ovat olennaisilta osin samat kuin soveltamissääntöjen
         139 artiklan 1 kohdassa säädetyt edellytykset, jäljempänä esitettävät seikat soveltuvat myös viimeksi mainitun säännöksen
         tulkintaan (ks. vastaavasti yhdistetyt asiat C‑285/99 ja C‑286/99, Lombardini ja Mantovani, tuomio 27.11.2001, Kok. 2001,
         s. I‑9233, 50 kohta).
      
      94      Lisäksi on huomattava yhteisöjen tuomioistuimen todenneen edellä 93 kohdassa mainituissa asioissa Lombardini ja Mantovani
         annetun tuomion 67 kohdassa, että on pidettävä selvänä, ettei direktiivin 93/37/ETY 30 artiklan 4 kohdassa määritelty poikkeuksellisen
         alhaisen tarjouksen käsitettä eikä tätä koskevan kynnyksen laskutapaa. Tässä samassa asiassa julkisasiamies katsoi, että poikkeuksellisen
         alhaisen tarjouksen käsite ei ole abstrakti vaan tämä käsite on erittäin selvä ja se on määriteltävä kunkin urakan osalta
         erikseen suoritteen erityisen kohteen mukaan (julkisasiamies Ruiz-Jarabo Colomerin ratkaisuehdotus edellä 93 kohdassa mainituissa
         yhdistetyissä asioissa Lombardini ja Mantovani, ratkaisuehdotuksen 32 ja 35 kohta).
      
      95      Esillä olevassa asiassa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin toteaa, että varainhoitoasetuksessa ja soveltamissäännöissä
         ei ole minkäänlaista määritelmää soveltamissääntöjen 139 artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista poikkeuksellista tarjousta koskevasta
         kynnyksestä ja poikkeuksellisen alhaisen tarjouksen käsitteestä. Tästä kyseisestä säännöksestä ei toisaalta ilmene nimenomaisesti,
         että poikkeuksellisen alhaisen tarjouksen käsitettä ei voitaisi soveltaa muihin kriteereihin kuin hintaan.
      
      96      Soveltamissääntöjen 139 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun poikkeuksellisen alhaisen tarjouksen käsitteen aineellisen soveltamisalan
         määrittelemiseksi on näin ollen ensin tarkasteltava tämän säännöksen tarkoitusta. 
      
      97      Kuten edellä 88 kohdassa on todettu, soveltamissääntöjen 139 artiklan 1 kohdan säännösten nojalla hankintaviranomaisen on
         ennen tarjouksen hylkäämistä poikkeuksellisen alhaisena annettava tarjoajan selittää tai suorastaan perustella tarjoustaan.
         Oikeuskäytännössä on täsmennetty, että on olennaisen tärkeää, että kullakin tarjoajalla, jonka epäillään tehneen poikkeuksellisen
         alhaisen tarjouksen, on mahdollisuus esittää asianmukaisesti kantansa tältä osin ja toimittaa kaikki selvitykset tarjouksensa
         eri osista sellaisena ajankohtana, jolloin tarjoaja tietää paitsi kyseisessä urakassa sovellettavan poikkeuksellista tarjousta
         koskevan kynnyksen ja sen, että sen tarjous on osoittautunut poikkeuksellisen alhaiseksi, myös sen, mistä erityisistä kohdista
         hankintaviranomainen haluaa selvityksiä (edellä 93 kohdassa mainitut yhdistetyt asiat Lombardini ja Mantovani, tuomion 53
         kohta). Samassa yhteydessä yhteisöjen tuomioistuin on todennut, että tällainen todellinen kontradiktorinen menettely on perustavanlaatuinen
         edellytys, jolla pyritään välttämään hankintaviranomaisen mielivaltaisuus ja takaamaan yritysten välinen terve kilpailu (edellä
         93 kohdassa mainitut yhdistetyt asiat Lombardini ja Mantovani, tuomion 57 kohta).
      
      98      Edellä esitetystä seuraa, että soveltamissääntöjen 139 artiklan 1 kohdassa vahvistetaan julkisia hankintoja koskeva perustavanlaatuinen
         edellytys, joka velvoittaa hankintaviranomaisen tarkastamaan kontradiktorisessa menettelyssä kaikki poikkeuksellisen alhaiset
         tarjoukset niiden eri osien perusteella ennen niiden hylkäämistä.
      
      99      Tämän jälkeen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin toteaa, että varainhoitoasetuksen 97 artiklan 2 kohdan nojalla tarjouskilpailu
         voidaan ratkaista tarjousmenettelyssä tai valitsemalla taloudellisesti edullisin tarjous ja että tämän jälkimmäisen ratkaisuperusteen
         osalta soveltamissääntöjen 138 artiklan 2 kohdan mukaan hyväksytty tarjous on se, jonka hinta/laatusuhde on paras, kun otetaan
         huomioon hankinnan kohteen mukaan määritellyt perusteet, kuten toimituksen hinta, tekniset ansiot, esteettiset ja toiminnalliset
         ominaisuudet, ympäristönäkökohdat, käyttökustannukset, kannattavuus, toteuttamis‑ tai toimitusaika sekä huoltopalvelut ja
         tekninen tuki. 
      
      100    Näin ollen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoo, että kun hankintasopimus tehdään taloudellisesti edullisimman tarjouksen
         perusteella, edellä 98 kohdassa tarkoitettua perustavanlaatuista edellytystä sovelletaan paitsi tutkitun tarjouksen hintakriteeriin,
         myös muihin soveltamissääntöjen 138 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuihin kriteereihin, koska niiden avulla voidaan määrittää
         poikkeuksellista tarjousta koskeva kynnys, jonka alittavaa tarjousta kyseisessä hankintamenettelyssä on epäiltävä poikkeuksellisen
         alhaiseksi soveltamissääntöjen 139 artiklan 1 kohdassa tarkoitetulla tavalla.
      
      101    Toiseksi on arvioitava, oliko neuvosto edellä esitettyjen seikkojen perusteella velvollinen suorittamaan soveltamissääntöjen
         139 artiklan 1 kohdassa säädetyn kaltaisen tarkastamisen kontradiktorisessa menettelyssä, kuten kantaja väittää.
      
      102    Tältä osin ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin toteaa, että kyseisen hankintasopimuksen ratkaisuperusteena oli taloudellisesti
         edullisin tarjous. Lisäksi on selvää, että hyväksytyistä perusteista ehdotettujen kokonaistuntimäärien keskiarvoa koskeva
         peruste liittyi kantajan tarjouksen laatuun ja oli yksi tarjouksen eri osista edellä 97 kohdassa mainitussa oikeuskäytännössä
         tarkoitetulla tavalla. Edellä 16 kohdassa mainittujen tarjouseritelmän ehtojen mukaisesti tämän perusteen avulla voitiin määrittää
         poikkeuksellista tarjousta koskeva kynnys, jonka alittava tarjous oli automaattisesti hylättävä.
      
      103    Kuten 22.10.2004 päivätyn neuvoston kirjeen sanamuodosta ilmenee ja kuten neuvosto on nimenomaisesti vahvistanut istunnossa
         vastauksena ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kysymykseen, kantajan tarjous on hylätty juuri tämän viimeksi mainitun
         perusteen nojalla pelkästään tässä tarjouksessa merkityn kohtuuttoman alhaisen kokonaistuntimäärän perusteella. Lisäksi on
         todettava, että neuvosto ei ole mitenkään tarkastanut kantajan tarjousta kontradiktorisessa menettelyssä soveltamissääntöjen
         139 artiklan 1 kohdan säännöksissä tarkoitetulla tavalla ennen sen automaattista hylkäämistä.
      
      104    Näissä olosuhteissa neuvosto on rikkonut soveltamissääntöjen 139 artiklan 1 kohdan säännöksiä.
      
      105    Tätä johtopäätöstä ei muuta se neuvoston vastauskirjelmässään esille tuoma seikka, että vaikka kantajan kokonaistuntimäärä
         oli 25,2 prosenttia alhaisempi kuin tarjouskilpailun voittajalla, sen kokonaishinta oli sen sijaan alle 3,7 prosenttia alempi
         kuin tämän saman tarjouskilpailun voittajan kokonaishinta. Riittää, kun jälleen todetaan, että kuten 22.10.2004 päivätystä
         neuvoston kirjeestä ilmenee, kantajan tarjous on hylätty pelkästään tässä tarjouksessa merkityn kohtuuttoman alhaisen kokonaistuntimäärän
         perusteella.
      
      106    Edellä esitetystä seuraa, että soveltamissääntöjen 139 artiklan 1 kohdan säännösten rikkomista koskeva neljäs kanneperuste
         on perusteltu.
      
      107    Tarvitsematta lausua kumoamiskanteen tueksi esitettyjen kolmen ensimmäisen kanneperusteen perusteltavuudesta asiassa on näin
         ollen kumottava 13.10.2004 tehty päätös, siltä osin kuin se koskee erää nro 2. 
      
       Vahingonkorvausvaatimus
       Asianosaisten lausumat
      108    Kantaja katsoo, että neuvoston hylättyä perusteettomasti sen kaksi tarjousta sille on aiheutunut vahinkoa, ja se vaatii korvausta
         tästä vahingosta, jonka suuruudeksi se arvioi kertomalla tarjouksensa sopimuksen pituudella (kolme vuotta) 1 481 317,65 euroa
         7 prosentin vuotuisine korkoineen.
      
      109    Tuottamuksen osalta kantaja väittää, että neuvosto on kiistatta tehnyt vakavan ja ilmeisen virheen ensinnäkin, kun se ei ole
         erän nro 1 osalta tarkastanut sen tarjouksen paikkansapitävyyttä, ja toiseksi, kun se on erän nro 2 osalta rikkonut varainhoitoasetuksen
         ja soveltamissääntöjen säännöksiä. 
      
      110    Sen osalta, onko vahinko todella syntynyt, kantaja väittää, että sen kahden tarjouksen hylkääminen lainvastaisesti merkitsee
         huomattavaa saamatta jäänyttä voittoa, joka vaarantaa sen oman elinkelpoisuuden. 
      
      111    Toissijaisesti kantaja vaatii siltä varalta, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei ole tässä tilanteessa vakuuttunut
         sen kahden tarjouksen hylkäämisen seurauksena aiheutuneen vahingon korvaamista koskevasta vaatimuksesta, sitä määräämään,
         että sille maksetaan välittömästi 500 000 euron ennakkokorvaus. Toisaalta se esittää, että ennen kuin ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuin ottaa lopullisesti kantaa vahingon määrään, se nimeäisi tilintarkastajan, jonka tehtävänä olisi laskea välittömän
         ja välillisen edun määrä, jonka se olisi saanut nämä kaksi tarjouskilpailua voittaessaan. 
      
      112    Virheen ja vahingon välisen syy-yhteyden osalta kantajan mielestä ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen on edellytysten
         yhtäläisyyden periaatteen nojalla tutkittava, olisiko kantajalle aiheutunut samanlainen vahinko, jos neuvosto ei olisi tehnyt
         minkäänlaista virhettä. Tältä osin kantaja väittää, että koska neuvosto on automaattisesti hylännyt sen kaksi tarjousta, tässä
         tilanteessa ei ole mahdollista suorittaa tällaista vahingon arviointia.
      
      113    Kantajan mukaan neuvosto ei ole liittänyt kirjelmäänsä alkuperäistä arviointikertomusta, minkä vuoksi ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuimen on mahdotonta arvioida neuvoston päättelyä ja tarkastaa, millä perusteella sen tarjoukset olisi voitu hylätä
         riidanalaisessa tarjouskilpailussa jopa ilman neuvoston tekemää virhettä. 
      
      114    Neuvosto katsoo erän nro 1 osalta, ettei se ole tehnyt ilmeistä arviointivirhettä. Se toteaa vielä, että vaikka sen oletettaisiin
         olevan vastuussa tällaisesta virheestä, kantaja ei ole näyttänyt toteen tällaisen virheen vakavuutta ja ilmeisyyttä, saati
         vahingon todellista aiheutumista eikä myöskään niiden välistä syy-yhteyttä. 
      
      115    Erän nro 2 osalta neuvosto katsoo, ettei se ole loukannut hyvän hallinnon ja syrjintäkiellon periaatteita eikä myöskään tehnyt
         ilmeistä arviointivirhettä. Se toteaa vielä, että vaikka sen oletettaisiin olevan vastuussa tällaisesta loukkaamisesta, kantaja
         ei ole näyttänyt toteen tällaisen virheen vakavuutta ja ilmeisyyttä, saati vahingon todellista aiheutumista eikä myöskään
         niiden välistä syy-yhteyttä.
      
      116    Neuvosto väittää, että toisin kuin kantaja esittää, se on voinut kiistatta tutkia kantajan tarjouksen erän nro 2 osalta pisteiden
         antamista koskevien ratkaisuperusteiden avulla. Neuvosto huomauttaa, että 75 prosenttia näistä pisteistä annettiin tarjouksen
         tekijöiden esittämiin tietoihin perustuvien laskelmien perusteella, kun taas loput 25 prosenttia perustuivat arviointipisteisiin.
      
      117    ”Tavanomaisella” arvioinnilla (joka neuvoston kuvauksen mukaan ”perustuu kantajan tosiasiallisesti toimittamaan asiakirja-aineistoon
         olettaen, ettei kantajan tarjousta hylätä”) ja ”teoreettisella” arvioinnilla (joka neuvoston kuvauksen mukaan ”perustuu kantajalle
         annettuihin pisteisiin kunkin arviointiperusteen osalta parhaaksi luokitellun tarjouksen tekijälle [annetuista enimmäispisteistä]
         lukuun ottamatta tapausta, jossa arviointiperuste perustuu tarjoukseen sisältyviin matemaattisiin tietoihin”) neuvosto väittää
         osoittaneensa, että sekä erän nro 1 että erän nro 2 osalta kantajan tarjoukset eivät olisi saavuttaneet ensimmäistä sijaa
         ja että näin ollen vahingon todellista syntymistä koskeva edellytys ei täyty tässä asiassa.
      
      118    Neuvosto katsoo joka tapauksessa sekä erän nro 1 että erän nro 2 osalta, että jos ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen
         oletettaisiin kaiken todennäköisyyden vastaisesti hyväksyvän kantajan vahingonkorvausvaatimuksen, sen vaatiman korvauksen
         määrä olisi laskettava uudelleen ja rajoitettava vuotuiseen nettovoittoon, jonka kantaja voi näyttää kyseiseen sopimukseen
         nähden. 
      
       Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      119    Vakiintuneesta oikeuskäytännöstä ilmenee, että EY 288 artiklan toisen kohdan mukaan yhteisö on sopimussuhteen ulkopuolisessa
         vastuussa elintensä lainvastaisesta menettelystä ainoastaan, jos seuraavat edellytykset täyttyvät: toimielinten moitittu toiminta
         on lainvastaista, vahinko on todella syntynyt ja toiminnan ja väitetyn vahingon välillä on syy-yhteys (asia 26/81, Oleifici
         Mediterranei v. ETY, tuomio 29.9.1982, Kok. 1982, s. 3057, 16 kohta; asia T‑175/94, International Procurement Services v.
         komissio, tuomio 11.7.1996, Kok. 1996, s. II‑729, 44 kohta; asia T‑336/94, Efisol v. komissio, tuomio 16.10.1996, Kok. 1996,
         s. II‑1343, 30 kohta ja asia T‑267/94, Oleifici Italiani v. komissio, tuomio 11.7.1997, Kok. 1997, s. II‑1239, 20 kohta).
         
      
      120    Silloin kun yksi näistä edellytyksistä jää täyttymättä, kanne on hylättävä kokonaisuudessaan eikä muita edellytyksiä ole tarpeen
         tutkia (asia C‑146/91, KYDEP v. neuvosto ja komissio, tuomio 15.9.1994, Kok. 1994, s. I‑4199, 19 ja 81 kohta ja asia T‑170/00,
         Förde‑Reederei v. neuvosto ja komissio, tuomio 20.2.2002, Kok. 2002, s. II‑515, 37 kohta).
      
      121    Vaikka kantaja vetoaa oikeuteen saada korvausta vahingosta, jonka se väittää aiheutuneen sen kahden tarjouksen hylkäämisestä
         yhdessä arvioituna, sen vahingonkorvausvaatimus on tutkittava tarkastelemalla 13.10.2004 tehtyä päätöstä erikseen erän nro
         1 ja erän nro 2 osalta. 
      
       Vahingonkorvausvaatimus erän nro 1 osalta
      122    Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan vahingon korvaamista koskevat vaatimukset on hylättävä siltä osin kuin ne liittyvät läheisesti
         kumoamista koskeviin vaatimuksiin, jotka on hylätty (ks. asia T‑340/99, Arne Mathisen v. neuvosto, tuomio 4.7.2002, Kok. 2002,
         s. II‑2905, 134 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen). 
      
      123    Koska kumoamisvaatimus on erän nro 1 osalta hylätty sen vuoksi, ettei kantajan väittämää lainvastaisuutta ole tapahtunut,
         ja koska vahingonkorvausvaatimus liittyy läheisesti tähän vaatimukseen, tämä vahingonkorvausvaatimus on hylättävä erän nro
         1 osalta. 
      
       Vahingonkorvausvaatimus erän nro 2 osalta
      124    Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin huomauttaa, että kantaja vaatii korvausta summista, jotka se olisi laskuttanut neuvostolta,
         jos sen kanssa olisi tehty sopimus erityisesti erän nro 2 osalta. Tällaisen vaatimuksen ei voida katsoa perustuvan sopimuksen
         tekemistä koskevan mahdollisuuden vaan itse sopimuksen menettämiseen.
      
      125    Kantaja ei kuitenkaan ole esittänyt näyttöä siitä, että ilman todettua lainvastaisuutta erän nro 2 osalta se olisi varmasti
         voittanut tarjouskilpailun tämän erän osalta. Se väittää ainoastaan, että koska neuvosto ei ole liittänyt vaatimuksiinsa alkuperäistä
         arviointikertomusta, ei ole mahdollista tarkastaa, millä perusteella sen tarjoukset olisi voitu hylätä riidanalaisessa tarjouskilpailussa
         jopa ilman neuvoston tekemää virhettä.
      
      126    Tämän viimeksi mainitun seikan osalta neuvosto on vastauksena ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kirjalliseen kysymykseen
         esittänyt alkuperäisen arviointikertomuksen, joka on toimitettu kantajalle, minkä vuoksi ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
         voi vain todeta, että viimeksi mainittu ei olisi missään tapauksessa saanut hankintasopimusta erän nro 2 osalta, vaikka edellä
         106 kohdassa todettua lainvastaisuutta ei olisi tapahtunut. Kantajan tarjous on luokiteltu neuvoston esittämässä alkuperäisessä
         arviointikertomuksessa kahdeksannelle ja viimeiselle sijalle.
      
      127    Edellä esitetyn perusteella kantajan väittämä vahinko erän nro 2 osalta eli itse sopimuksen menettäminen ei ole todellinen
         ja varma vaan hypoteettinen, minkä vuoksi siitä ei voida vaatia korvausta, mikä itsessään riittää vahingonkorvausvaatimuksen
         hylkäämiseksi. Mikään ei sitä paitsi viittaa siihen, että kantaja olisi todetun lainvastaisuuden vuoksi menettänyt muuta kuin
         mahdollisuuden sopimuksen tekemiseen, eikä kantaja ole myöskään esittänyt tällaista näyttöä.
      
      128    Tämän vuoksi kantajan vahingonkorvausvaatimus on hylättävä erän nro 2 osalta. 
      
      129    Kaiken edellä esitetyn perusteella vahingonkorvausvaatimus on kokonaisuudessaan hylättävä.
      
       Oikeudenkäyntikulut
      130    Jos asiassa osa vaatimuksista ratkaistaan toisen asianosaisen ja osa toisen asianosaisen hyväksi, ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuin voi työjärjestyksensä 87 artiklan 3 kohdan mukaan määrätä oikeudenkäyntikulut jaettaviksi asianosaisten kesken
         tai määrätä, että kukin vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan. Esillä olevassa asiassa asianosaiset on velvoitettava vastaamaan
         omista oikeudenkäyntikuluistaan.
      
      Näillä perusteilla
      YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIN (viides jaosto)
      on ratkaissut asian seuraavasti:
      1)      Euroopan unionin neuvoston 13.10.2004 tekemä päätös, jolla on hylätty Belfass SPRL:n tarjouspyyntömenettelyssä UCA-033/04
            tekemät tarjoukset, kumotaan siltä osin kuin sillä on hylätty Belfassin erästä nro 2 tekemä tarjous.
      2)      Kanne hylätään muilta osin.
      3)      Asianosaiset vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan.
      
               Vilaras 
            
            
               Martins Ribeiro 
            
            
               Jürimäe
            
         Julistettiin Luxemburgissa 21 päivänä toukokuuta 2008.
      
               E. Coulon 
            
             
            
                     M. Vilaras
            
         
               kirjaaja
            
             
            
                     jaoston puheenjohtaja
            
         Sisällys
      
      Asiaa koskevat oikeussäännöt
      Tosiseikat
      Oikeudenkäyntimenettely ja asianosaisten vaatimukset
      13.10.2004 tehdystä päätöksestä nostetun kumoamiskanteen tutkittavaksi ottaminen siltä osin kuin tämä päätös koskee erää nro
         2
      
      Asianosaisten lausumat
      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      Asiakysymys
      Kanne 13.10.2004 tehdystä päätöksestä siltä osin kuin se koskee erää nro 1
      Asianosaisten lausumat
      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      Kanne 13.10.2004 tehdystä päätöksestä siltä osin kuin se koskee erää nro 2
      Asianosaisten lausumat
      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      – Soveltamissääntöjen 139 artiklan 1 kohdan säännösten rikkomista koskevan neljännen kanneperusteen tutkittavaksi ottaminen
      – 13.10.2004 tehdystä päätöksestä, siltä osin kuin se koskee erää nro 2, nostetun kanteen perusteltavuus
      Vahingonkorvausvaatimus
      Asianosaisten lausumat
      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      Vahingonkorvausvaatimus erän nro 1 osalta
      Vahingonkorvausvaatimus erän nro 2 osalta
      Oikeudenkäyntikulut
      * Oikeudenkäyntikieli: ranska.