CELEX: 52001PC0384
Language: da
Date: 2001-07-19
Title: Forslag til rådets forordning om fremme af omstillingen af de fartøjer og fiskere, der indtil 1999 var afhængige af fiskeriaftalen med Marokko

Avis juridique important

|

52001PC0384

Forslag til rådets forordning om fremme af omstillingen af de fartøjer og fiskere, der indtil 1999 var afhængige af fiskeriaftalen med Marokko  /* KOM/2001/0384 endelig udg. - CNS 2001/0163 */  

EF-Tidende nr. 270 E af 25/09/2001 s. 0266 - 0269

Forslag til RÅDETS FORORDNING om fremme af omstillingen af de fartøjer og fiskere, der indtil 1999 var afhængige af fiskeriaftalen med Marokko(forelagt af Kommissionen)BEGRUNDELSEIndledningAftalen om fiskeriforbindelserne mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Marokko udløb den 30. november 1999; fra dette tidspunkt har mere end 400 fartøjer og ca. 4 300 fiskere været nødt til at indstille deres aktiviteter. De har herefter modtaget godtgørelser som omhandlet i artikel 16, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 2792/1999 [1] med støtte fra Det Finansielle Instrument til Udvikling af Fiskeriet (FIUF). Perioden for ydelsen af disse godtgørelser er blevet forlænget indtil den 31. december 2001 [2].[1]  Rådets forordning (EF) nr. 2792/1999 af 17. december 1999 om de nærmere regler og betingelser for Fællesskabets strukturforanstaltninger for fiskeriet (EFT L 337 af 30.12.1999, s.10).[2]  Rådets forordning (EF) nr. 1227/2001 af 18. juni 2001 om fravigelse af visse bestemmelser i forordning (EF) nr. 2792/1999 om de nærmere regler og betingelser for Fællesskabets strukturforanstaltninger for fiskeriet (EFT L 168 af 23.6.2001, s. 1).Foruden udbetalingen af godtgørelser er det nødvendigt at foretage en omfattende omstilling. De pågældende medlemsstater har med henblik herpå udarbejdet planer, som er blevet godkendt af Kommissionen den 18. oktober 2000 [3]; gennemførelsen heraf er mulig som følge af de forskellige foranstaltninger, der er til rådighed på EU-plan, det være sig støtte fra FIUF for fartøjernes og fiskernes vedkommende eller støtte fra de andre strukturfonde, for så vidt angår den socioøkonomiske diversificering i de områder, der berøres af nedgangen i eller det totale ophør af aktiviteterne i forbindelse med fiskeriaftalen (landing, forarbejdning og afsætning af fiskerivarer, serviceydelser for fartøjer osv.).[3]  Kommissionens beslutninger K(2000)3059 og K(2000)3060 af 18. oktober 2000 om planerne for omstilling af den spanske og portugisiske flåde, der driver fiskeri i Marokkos farvande.Socioøkonomisk diversificering i de fiskeriafhængige områderDen socioøkonomiske diversificering i de fiskeriafhængige kystområder vil naturligt kunne indgå i de integrerede operationelle programmer for regionaludvikling og i de tværregionale programmer under EF-støtterammerne for strukturfondenes mål 1 for Spanien og Portugal, hvor der ydes finansiel støtte fra Den Europæiske Fond for Regionaludvikling (EFRU), Den Europæiske Socialfond (ESF) og Den Europæiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget (EUGFL), Udviklingssektionen. Af fondenes opgaver kan nævnes følgende eksempler: for EFRU finansiering af produktionsfremmende investeringer, som gør det muligt at skabe eller opretholde varig beskæftigelse, finansiering af investeringer i infrastrukturer, udvikling af det lokale potentiale og udvikling af turisme; for ESF forebyggelse og bekæmpelse af arbejdsløshed, udvikling af de menneskelige ressourcer og social integrering på arbejdsmarkedet; for EUGFL, Udviklingssektionen, foranstaltninger til udvikling af landdistrikterne integreret i foranstaltninger til fremme af udviklingen og strukturtilpasningen i regioner med udviklingsefterslæb.For de tre mest direkte berørte spanske regioner (Andalusien, Galicien og De Kanariske Øer) omfatter de operationelle programmer for regionaludvikling således et prioriteret felt vedrørende "udvikling af produktionsmønsteret". Ud fra en simpel forholdsvis beregning kan det antages, at Andalusien råder over EF-strukturbevillinger på ca. 38 mio. EUR (perioden 2000-2006) til denne foranstaltning i de kystområder, der er afhængige af fiskeriaftalen med Marokko. En tilsvarende beregning viser et beløb på 19 mio. EUR for Galicien og 15 mio. EUR for De Kanariske Øer.Under disse omstændigheder foreslås der ingen særlige interventioner i forbindelse med denne diversificering.UndtagelsesforanstaltningerDer er i flere henseender tale om en ganske særlig situation: Den nødvendige omstilling er af usædvanlig stort omfang, den er ikke en følge af de økonomiske beslutningstageres eget frie valg, og det er absolut nødvendigt at handle hurtigt. Disse forskellige forhold gør det berettiget for en tidsbegrænset periode at foreslå særligt lempelige betingelser, som er gunstigere end de normale betingelser.Det er således nødvendigt at lette fartøjernes endelige aktivitetsophør, det være sig ved ophugning eller ved overførsel til et tredjeland, herunder også overdragelse til blandede selskaber; det foreslås også at fremme udskiftningen af fiskeredskaber med henblik på en endelig omstilling af fartøjerne til andre fiskeriaktiviteter, uanset fartøjernes alder og også selv om der er ydet offentlig støtte til bygning af fartøjet.Desuden har de pågældende fartøjer været undergivet en obligatorisk midlertidig indstilling af fiskeriaktiviteterne i år 2000. Ved udtagning ville det derfor være urimeligt at kræve dels en forholdsvis tilbagebetaling af den støtte til den midlertidig oplægning, der er ydet i de tolv måneder inden udtagningen, dels et minimum på 75 arbejdsdage for hver af de to tolvmånedersperioder forud for udtagningen. Det foreslås derfor at lade disse to betingelser udgå.Særlig aktionDen 7. december 2000 opfordrede Det Europæiske Råd i Nice i øvrigt Kommissionen til inden for de finansielle overslag at foreslå et særligt handlingsprogram for omstrukturering af den EF-flåde, der udøvede sin fiskeriaktivitet i forbindelse med den tidligere fiskeriaftale med Marokko, og at forlænge den nuværende støtteordning for denne flådes inaktivitet [4]. Med en sådan holdning bør EU vise sin solidaritet med de pågældende medlemsstater gennem en supplerende finansiel støtte.[4]  Dokument SN 400/00 ("Formandskabets konklusioner"), punkt 59.En forlængelse af den nuværende støtteordning for denne flådes inaktivitet er vedtaget af Rådet (se ovenfor).Hvad omstruktureringen af flåden angår, er der mulighed for at forlægge fartøjer til EF-farvande eller til tredjelandes farvande i forbindelse med andre fiskeriaftaler eller under private licenser, som redere har indgået aftale om med tredjelande, men disse muligheder består ikke for hele den EF-flåde, der har drevet fiskeri under fiskeriaftalen med Marokko.For fiskernes vedkommende er der ikke tvivl om, at et væsentligt antal af dem ikke vil kunne finde ny beskæftigelse på fartøjer, og Fællesskabet har en pligt til at bidrage til deres omskoling eller eventuelt til at hjælpe dem med at trække sig ud af arbejdsstyrken. En gældende bestemmelse i forordning (EF) nr. 2792/1999 åbner mulighed for med FIUF-medfinansiering at yde offentlig støtte til iværksættelse af individuelle eller kollektive socialplaner med henblik på omstilling til arbejde uden for havfiskeriet. FIUF kan også medfinansiere bestående ordninger for førtidspensionering.Til iværksættelse af sådanne foranstaltninger foreslås det derfor at vedtage en særlig aktion, at anvende fleksibilitetsinstrumentet hertil i 2002 og at afsætte de relevante bevillinger inden for udgiftsområde 2 i de finansielle overslag (2002-budgettet). Som det allerede er forklaret i det foreløbige budgetforslag, foreslås det imidlertid at fastfryse et tilsvarende beløb under udgiftsområde 4 i de finansielle overslag. De nærmere enkeltheder vil blive medtaget i forslaget om anvendelse af fleksibilitetsinstrumentet.Det foreslås, at den pågældende særlige aktion kun skal dække 70% af omstillingsplanerne som et supplement til de omstillingsforanstaltninger, der i forbindelse med de nuværende strukturprogrammer er iværksat med støtte fra FIUF.På grundlag af skøn udarbejdet af de spanske og portugisiske myndigheder mener Kommissionen, at mindst 40% af beløbet skal anvendes til ophugning af fartøjer og til anvendelse af fartøjer til andre formål end fiskeri, at højst 28% må anvendes til eksport af fartøjer, blandede selskaber og modernisering af fartøjer, og at mindst 32% bør anvendes til socioøkonomiske formål. Det er Kommissionens opfattelse, at disse skøn er forenelige med de nye fiskerimuligheder, der på det seneste er blevet tilbudt i forhandlinger med tredjelande, og med fiskerimulighederne i de internationale farvande. Der bør ved iværksættelsen af den særlige aktion tilstræbes sammenhæng med de nuværende strukturprogrammer. Det bør navnlig undgås, at der opstår problemer i relation til de gældende bestemmelser om anvendelse af FIUF-bevillinger. Der bør også fastsættes operationelle forvaltningsbestemmelser, som i videst muligt omfang svarer til de bestemmelser, der gælder for EF's strukturfonde som fastsat i forordning (EF) nr. 1260/1999 [5]. Specielt hvad forvaltningen af midlerne angår, er det planen, at der skal udbetales et acontobeløb ved vedtagelsen af nærværende forordning; derefter refunderes de rent faktisk afholdte udgifter og til sidst udbetales restbeløbet, som der skal anmodes om senest den 30 juni 2004.[5]  Rådets forordning (EF) nr. 1260/1999 af 21. juni 1999 om vedtagelse af generelle bestemmelser for strukturfondene (EFT L 161 af 26.6.1999, s. 1).Ovennævnte undtagelser vil enten kunne finansieres af FIUF i forbindelse med de nuværende strukturprogrammer for de pågældende medlemsstater eller i forbindelse med den særlige aktion. I førstnævnte tilfælde vil de blive afholdt over budgettet for de nuværende programmer og således ikke belaste EF-budgettet.RetsgrundlagSom retsgrundlag foreslås traktatens artikel 36 og 37.2001/0163 (CNS)Forslag til RÅDETS FORORDNING om fremme af omstillingen af de fartøjer og fiskere, der indtil 1999 var afhængige af fiskeriaftalen med MarokkoRÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HARunder henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 36 og 37,under henvisning til forslag fra Kommissionen [6],[6]  EFT C af , s.  .under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet [7],[7]  EFT C af , s.  .under henvisning til udtalelse fra Det Økonomiske og Sociale Udvalg [8], og[8]  EFT C af , s.  .ud fra følgende betragtninger:(1) Aftalen om forbindelserne mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Marokko på havfiskeriområdet (i det følgende benævnt "fiskeriaftalen med Marokko") udløb den 30. november 1999. Som følge heraf blev et betydeligt antal EF-fartøjer, der havde drevet fiskeri i forbindelse med nævnte aftale, nødt til på dette tidspunkt at indstille deres fiskeriaktiviteter.(2) De pågældende fartøjsejere og fiskere har derfor modtaget godtgørelser som omhandlet i artikel 16, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 2792/1999 [9] med støtte fra Det Finansielle Instrument til Udvikling af Fiskeriet (FIUF) på de særlige betingelser, der er fastsat ved forordning (EF) nr. 1227/2001 [10].[9]  Rådets forordning (EF) nr. 2792/1999 af 17. december 1999 om de nærmere regler og betingelser for Fællesskabets strukturforanstaltninger for fiskeriet (EFT L 337 af 30.12.1999, s. 10).[10]  Rådets forordning (EF) nr. 1227/2001 af 18. juni 2001 om fravigelse af visse bestemmelser i forordning (EF) nr. 2792/1999 om de nærmere regler og betingelser for Fællesskabets strukturforanstaltninger for fiskeriet (EFT L 168 af 23.6.2001, s. 1).(3) Det vil være berettiget gennem passende EF-foranstaltninger at fremme iværksættelsen af omstillingsplaner for de pågældende flåder som godkendt af Kommissionen den 18. oktober 2000 [11].[11]  Kommissionens beslutninger K(2000)3059 og K(2000)3060 af 18. oktober 2000 om planerne for omstilling af den spanske og portugisiske flåde, der driver fiskeri i Marokkos farvande.(4) Det er nødvendigt at fremme fartøjernes endelige aktivitetsophør, det være sig ved ophugning eller ved overførsel til et tredjeland, herunder også overførsel til blandede selskaber. Det vil også være rimeligt at fremme udskiftning af fiskeredskaber med henblik på en endelig omstilling af fartøjerne til andre fiskeriaktiviteter, uanset fartøjernes alder og også selv om der er ydet offentlig støtte til bygning af fartøjet.(5) Det er derfor nødvendigt at fravige visse bestemmelser i forordning (EF) nr. 2792/1999.(6) Desuden bør EU i tråd med konklusionerne fra Det Europæiske Råd i Nice [12] vise solidaritet med de berørte medlemsstater ved et supplerende finansielt tilskud ud over de beløb, der er stillet til rådighed under udgiftsområde 2 i de finansielle overslag for EU's budget som fastsat på Det Europæiske Råd i Berlin den 25. marts 1999.[12]  Dokument SN 400/00 ("Formandskabets konklusioner"), punkt 59.(7) Der bør derfor indledes en særlig EF-aktion for at anvende de pågældende bevillinger til iværksættelse af en del af omstillingsplanerne, mens de øvrige dele af nævnte planer bør gennemføres med støtte fra FIUF-bevillingerne.(8) Det vil være formålstjenligt at anvende de supplerende disponible bevillinger, der afsættes til den særlige aktion, dels til omstrukturering af flåden, dels til førtidspensionering eller omskoling af fiskere til arbejde uden for havfiskeriet, i forbindelse med individuelle eller kollektive socialplaner.(9) Det bør sikres, at den særlige aktion er i overensstemmelse med de generelle principper for strukturpolitikken i fiskerisektoren. Det bør navnlig undgås, at der skabes problemer i relation til de gældende bestemmelser om anvendelse af FIUF-bevillinger. Der bør også fastsættes operationelle forvaltningsbestemmelser, som i videst muligt omfang svarer til de bestemmelser, der gælder for EF's strukturfonde som fastsat i forordning (EF) nr. 1260/1999 [13].[13]  Rådets forordning (EF) nr. 1260/1999 af 21. juni 1999 om vedtagelse af generelle bestemmelser for strukturfondene (EFT L 161 af 26.6.1999, s. 1).(10) De fartøjer, der skal drive fiskeri i internationale farvande eller i tredjelandes farvande, skal fuldt ud overholde de internationale retsforskrifter om bevarelse af fiskeressourcerne, bl.a. De Forenede Nationers havretskonvention og FAO's adfærdskodeks.(11) Den socioøkonomiske diversificering i de fiskeriafhængige kystområder vil naturligt kunne indgå i de integrerede operationelle programmer for regionaludvikling og i de tværregionale programmer under EF-støtterammerne for strukturfondenes mål 1 for Spanien og Portugal, hvor der ydes finansiel støtte fra Den Europæiske Fond for Regionaludvikling (EFRU), Den Europæiske Socialfond (ESF) og Den Europæiske Udviklings- og Garantifond for Landbruget (EUGFL), Udviklingssektionen. Det vil derfor ikke være berettiget at vedtage en særlig intervention i forbindelse med denne diversificering -UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:AFSNIT I - GENERELLE BESTEMMELSERArtikel 11. De fartøjsejere og fiskere, der i 2000 og 2001 på grund af den manglende fornyelse af fiskeriaftalen med Marokko efter artikel 16, nr. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 2792/1999 har modtaget godtgørelser for midlertidigt aktivitetsophør for en samlet periode på mindst ni måneder, kan på de betingelser og inden for de grænser, der er fastlagt i nærværende forordning, omfattes af undtagelsesvise støtteforanstaltninger.2. Senest tre måneder efter ikrafttrædelsen af denne forordning meddeler medlemsstaterne Kommissionen en liste over fartøjerne, med angivelse af disses interne nummer, og en liste med navnene på de fiskere, der opfylder betingelserne i stk. 1.AFSNIT II - UNDTAGELSESFORANSTALTNINGERArtikel 21. Som en undtagelse fra bestemmelserne i forordning (EF) nr. 2792/1999 ydes den offentlige støtte til fartøjsejere, der er nævnt i artikel 1, stk. 1, efter følgende regler:a. Ved ydelse af offentlig støtte til ophugning af et fartøj:i) forhøjes de satser, der er nævnt i artikel 7, stk. 5, litra a), med 20 %ii) finder artikel 10, stk. 3, litra b), nr. ii), og bilag III, punkt 1.1.a), ikke anvendelse.b. Ved ydelse af præmie for endelig overførsel af et fartøj til et tredjeland, bl.a. i forbindelse med et blandet selskab:i) forhøjes de satser, der er nævnt i artikel 7, stk. 5, litra a), med 20 %ii) finder artikel 10, stk. 3, litra b), nr. ii), og bilag III, punkt 1.1.a), ikke anvendelseiii) nedsættes fartøjernes minimumsalder, jf. artikel 7, stk. 2, til fem år; for fartøjer af en alder på 5-9 år er referencepræmien som omhandlet i artikel 7, stk. 5, litra a), den, der gælder for fartøjer på 10-15 år. Præmien nedsættes med en del af det beløb, der tidligere måtte være modtaget som støtte til bygning og/eller modernisering; denne del beregnes pro rata temporis i forhold til tiårsperioden (i tilfælde af bygningsstøtte) eller femårsperioden (i tilfælde af moderniseringsstøtte) forud for den endelige overførsel.c. Ved endelig omstilling af et fartøj til en anden fiskeriaktivitet, som nødvendiggør en anden fangstmetode, kan der i forbindelse med udskiftning af fiskeredskaberne som en undtagelse ydes offentlig støtte til modernisering af fartøjet på følgende betingelser:i) bilag III, punkt 1.4, sidste afsnit, finder ikke anvendelseii) de satser, der er nævnt i artikel 9, stk. 4, litra b), forhøjes med 30%iii) artikel 10, stk. 3, litra a), finder ikke anvendelse.2. De undtagelsesbestemmelser, der er fastsat i stk. 1, gælder kun for præmier og offentlig støtte, som de i artikel 6 nævnte myndigheder tildeler ved en administrativ afgørelse truffet i perioden 1. juli 2001 - 31. december 2002.3. Fartøjsejerne er ikke længere berettiget til de godtgørelser for midlertidigt aktivitetsophør, der er nævnt i artikel 1, fra datoen for den administrative afgørelse om ydelse af præmie for endeligt ophør eller af offentlig støtte til modernisering af det pågældende fartøj, der i givet fald træffes i overensstemmelse med stk. 1.I tilfælde af forudgående udbetaling af sådanne godtgørelser, fratrækkes det beløb, der eventuelt måtte være modtaget for meget, i den præmie for endeligt ophør eller den offentlige moderniseringsstøtte, der ydes for det pågældende fartøj.AFSNIT III - SÆRLIG AKTIONArtikel 31. Der iværksættes en særlig EF-aktion (i det følgende benævnt "denne aktion") for at supplere foranstaltningerne under strukturfondenes interventioner i de medlemsstater, der berøres af, at fiskeriaftalen med Marokko ikke videreføres.2. Denne aktion:a. gælder udelukkende for de fartøjsejere og fiskere som nævnt i artikel 1, stk. 1b. omfatter henholdsvis:i) foranstaltninger vedrørende endeligt ophør med fiskeriaktiviteter som omhandlet i artikel 7, stk. 3, i forordning (EF) nr. 2792/1999ii) foranstaltninger til modernisering af fiskerfartøjer som omhandlet i artikel 9, stk. 1, i samme forordning, ogiii) socioøkonomiske foranstaltninger som omhandlet i artikel 12, stk. 3, litra a) og c), i samme forordningc. er underlagt betingelserne i artikel 12 i forordning (EF) nr. 1260/1999.3. For størrelsen af den EF-støtte, der ydes til de enkelte foranstaltninger under denne aktion, gælder følgende betingelser, udtrykt i procent af det samlede beløb, der er omhandlet i artikel 5, stk. 1:a. ophugning af fartøjer og fartøjers endelige overgang til anden anvendelse end fiskeri: mindst 40% af det samlede beløbb. endelig overførsel af fartøjer til et tredjeland, også i forbindelse med et blandet selskab, og modernisering af fartøjer: højst 28% af det samlede beløbc. socioøkonomiske foranstaltninger: mindst 32% af det samlede beløb.Artikel 41. Ved gennemførelsen af denne aktion finder forordning (EF) nr. 2792/1999 tilsvarende anvendelse, på de betingelser og inden for de grænser der er fastsat i afsnit II i denne forordning, navnlig hvad angår:a. fristen for den administrative afgørelse om tildeling af støtteb. meddelelsen af støtteordningerc. kriterierne for fiskeres og fartøjers støtteberettigelsed. maksimumspræmien for en fisker eller for et givet fartøje. maksimumsbeløbet for de udgifter, hvortil der kan udbetales offentlig støtte til modernisering af et givet fartøjf. grænserne for Fællesskabets medfinansiering og den pågældende medlemsstats samlede offentlige (nationale, regionale og anden) medfinansiering.2. Hvis der i forbindelse med denne aktion ydes præmie for oprettelse af et blandet selskab, udbetaler forvaltningsmyndigheden dog hele præmiebeløbet til ansøgeren på tidspunktet for fartøjets overdragelse til det blandede selskab, når ansøgeren har forelagt bevis for, at der er stillet en bankgaranti for et beløb svarende til 40% af præmiebeløbet.3. De præmier for endeligt ophør med fiskeriaktiviteter og den offentlige støtte til modernisering af fartøjer, der udbetales i forbindelse med denne aktion, anses for offentlig støtte som omhandlet i artikel 6, stk. 1, i forordning (EF) nr. 2792/1999.Den fiskerikapacitet, der fjernes ved denne aktion, medregnes under de berørte medlemsstaters justering af fiskeriindsatsen som omhandlet i artikel 7 i forordning (EF) nr. 2792/1999.Den offentlige støtte til modernisering af fartøjer, der udbetales i forbindelse med denne aktion, er undergivet betingelserne i artikel 9 i forordning (EF) nr. 2792/1999.I forbindelse med gennemførelsen af denne aktion anses de godtgørelser, der er nævnt i artikel 1, for at have samme formål som de socioøkonomiske foranstaltninger, der er omhandlet i artikel 12, stk. 3, litra a) og c), i forordning (EF) nr. 2792/1999.4. Præmier og offentlig støtte, der udbetales i forbindelse med denne aktion, kan ikke kumuleres med andre præmier eller anden offentlig støtte med samme formål, navnlig ikke med præmier eller støtte, der udbetales under strukturfondene i de pågældende medlemsstater.De berørte medlemsstater træffer de foranstaltninger, der er nødvendige for at efterkomme bestemmelserne i denne artikel, og de giver senest tre måneder efter nærværende forordnings ikrafttrædelse Kommissionen meddelelse om de trufne foranstaltninger.Artikel 51. Størrelsen af det EF-bidrag, der ydes til denne aktion, fastsættes i forbindelse med budgetproceduren for 2002. Det fordeles efter følgende procentsatser:a. Spanien: 94,6 %b. Portugal: 5,4 %.2. Kommissionen udbetaler i overensstemmelse med budgetforpligtelserne det EF-bidrag, der er nævnt i stk. 1, til den betalingsmyndighed, der er omhandlet i artikel 6.Kommissionen indgår forpligtelser for de samlede hertil afsatte bevillinger fra den 1. januar 2002 og indtil senest tre måneder efter vedtagelsen af denne forordning og under alle omstændigheder senest indtil den 31. december 2002.3. Forudsat at de nødvendige budgetmidler er til rådighed, foretager Kommissionen betalingerne efter følgende bestemmelser:a. I forbindelse med den i stk. 2 omhandlede indgåelse af forpligtelserne udbetales et acontobeløb svarende til højst 20% af de beløb, der er omhandlet i stk. 1.b. De mellemliggende betalinger foretages på anmodning af medlemsstaten til godtgørelse af de udgifter, der faktisk er betalt, og som er attesteret af den i artikel 6 omhandlede betalingsmyndighed.De samlede kumulerede betalinger, der er omhandlet i litra a) og i nærværende litra, må højst udgøre 80% af de i stk. 1 omhandlede beløb.c. Restbeløbet betales på anmodning af medlemsstaten efter aktionens afslutning, hvis:i) betalingsmyndigheden har forelagt Kommissionen en attesteret anmeldelse af de faktisk betalte udgifterii) den endelige rapport om gennemførelsen er forelagt Kommissionen og godkendt af denneiii) medlemsstaten har sendt Kommissionen den erklæring, der er nævnt i artikel 38, stk. 1, litra f), i forordning (EF) nr. 1260/1999.4. De udgifter, der er EF-støtteberettigede under denne aktion, er dem, der faktisk er betalt af den endelige støttemodtager fra den 1. juli 2001. Slutdatoen for udgifternes støtteberettigelse er den 31. december 2003.Fristen for indgivelse til Kommissionen af betalingsanmodningen vedrørende restbeløbet er den 30. juni 2004.5. Anmodninger om mellemliggende betalinger og om betaling af restbeløbet skal udfærdiges i overensstemmelse med modellen i bilag II til forordning (EF) nr. 438/2001 [14].[14]  Kommissionens forordning (EF) nr. 438/2001 af 2. marts 2001 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1260/1999 for så vidt angår forvaltnings- og kontrolsystemerne for strukturfondenes interventioner (EFT L 63 af 3.3.2001, s. 21).De skal vedlægges en oversigt over foranstaltningernes forløb på edb-medium i overensstemmelse med modellen i bilag I til forordning (EF) nr. 366/2001 [15].[15]  Kommissionens forordning (EF) nr. 366/2001 af 21. februar 2001 om gennemførelsesbestemmelser til de aktioner, der er fastsat i Rådets forordning (EF) nr. 2792/1999 (EFT L 55 af 24.2.2001, s. 3).Artikel 6I forbindelse med gennemførelsen af denne aktion varetager de forvaltningsmyndigheder og betalingsmyndigheder, der medvirker ved strukturfondenes interventioner til fordel for fiskeriet i Spanien og Portugal i perioden 2000-2006, de opgaver, de er pålagt ved de relevante bestemmelser i forordning (EF) nr. 1260/1999.Medmindre andet er fastsat i nærværende forordning, finder artikel 31 og 33-39 i forordning (EF) nr. 1260/1999 samt den heraf afledte lovgivning anvendelse.Artikel 7Eventuelle gennemførelsesbestemmelser til nærværende forordning vedtages af Kommissionen efter proceduren i artikel 23, stk. 2, i forordning (EF) nr. 2792/1999.Kommissionen bistås i den forbindelse af Forvaltningskomitéen for Fiskeri og Akvakultur, jf. artikel 51 i forordning (EØF) nr. 1260/1999.AFSNIT IV - AFSLUTTENDE BESTEMMELSERArtikel 8Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.Den anvendes fra den 1. juli 2001.Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.Udfærdiget i Bruxelles, den ...På Rådets vegneFormandFINANSIERINGSOVERSIGT TIL FORSLAGETPolitikområde: FISKERIAktivitet: strukturpolitikTitel: særlig aktion til fremme af omstillingen af de fartøjer og fiskere, der indtil 1999 var afhængige af fiskeriaftalen med Marokko1. BUDGETPOST (nummer og betegnelse)B2-200: "Særlig aktion til fremme af omstillingen af de fartøjer og fiskere, der indtil 1999 var afhængige af fiskeriaftalen med Marokko"2. SAMLEDE TAL2.1 Samlet rammebevilling (del B): 197 mio. EUR som forpligtelsesbevilling2.2 Gennemførelsesperiode: 2002-budgettet (indgåelse af forpligtelser i et enkelt år)2.3 Samlet flerårigt skøn over udgifterne:a) Forfaldsplan for forpligtelses- og betalingsbevillinger (finansieringstilskud) (jf. punkt 6.1.1)mio. EUR (3 decimaler)&gt;TABELPOSITION&gt;b) Teknisk og administrativ bistand og støtteudgifter (jf. punkt 6.1.2)&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;c) Personale- og andre driftsudgifters samlede budgetvirkninger (jf. punkt 7.2 og 7.3)&gt;TABELPOSITION&gt;&gt;TABELPOSITION&gt;2.4 Forenelighed med den finansielle programmering og de finansielle overslagX Forslaget kræver omprogrammering af det relevante udgiftsområde i de finansielle overslag og anvendelse af fleksibilitetsinstrumentet.X Omprogrammeringen kan betyde, at bestemmelserne i den interinstitutionelle aftale må tages i brug.2.5 Virkninger for budgettets indtægtssideX Ingen (vedrører tekniske aspekter ved en foranstaltnings gennemførelse)3. BUDGETSPECIFIKATIONER&gt;TABELPOSITION&gt;4. RETSGRUNDLAGForslag til Rådets forordning om fremme af omstillingen af de fartøjer og fiskere, der indtil 1999 var afhængige af fiskeriaftalen med Marokko.5. BESKRIVELSE OG BEGRUNDELSE5.1 Behov for EU-foranstaltninger5.1.1 MålAftalen om fiskeriforbindelserne mellem Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Marokko udløb den 30. november 1999; fra dette tidspunkt har mere end 400 fartøjer og ca. 4 300 fiskere været nødt til at indstille deres aktiviteter. Siden da har de modtaget godtgørelser som omhandlet i artikel 16, stk. 1, litra b), i forordning (EF) nr. 2792/1999 [16] med støtte fra Det Finansielle Instrument til Udvikling af Fiskeriet (FIUF). Foruden udbetalingen af godtgørelser er det nødvendigt at foretage en omfattende omstilling. Rådet har konstateret, at forhandlingerne om en ny fiskeriaftale er brudt sammen, og de ovennævnte fartøjer og fiskere har således definitivt mistet deres fiskerimuligheder i Marokkos farvande.[16]  Rådets forordning (EF) nr. 2792/1999 af 17. december 1999 om de nærmere regler og betingelser for Fællesskabets strukturforanstaltninger for fiskeriet (EFT L 337 af 30.12.1999, s. 10).Den 7. december 2000 opfordrede Det Europæiske Råd i Nice Kommissionen til inden for de finansielle overslag at foreslå et særligt handlingsprogram for omstrukturering af den EF-flåde, der udøvede sin fiskeriaktivitet i forbindelse med den tidligere fiskeriaftale med Marokko [17].[17]  Formandskabets konklusioner, dokument SN 400/00, punkt 59.Hvad omstruktureringen af flåden angår, er der mulighed for at forlægge fartøjer til EF-farvande eller til tredjelandes farvande i forbindelse med andre fiskeriaftaler eller under private licenser, som redere har indgået aftale om med tredjelande, men disse muligheder består ikke for hele den EF-flåde, der har drevet fiskeri under fiskeriaftalen med Marokko.For fiskernes vedkommende er der ikke tvivl om, at et væsentligt antal af dem ikke vil kunne finde ny beskæftigelse på fartøjer, og Fællesskabet har en pligt til at bidrage til deres omskoling eller eventuelt til at hjælpe dem med at trække sig ud af arbejdsstyrken. En gældende bestemmelse i forordning (EF) nr. 2792/1999 åbner mulighed for med støtte fra FIUF at yde offentlig støtte til iværksættelse af individuelle eller kollektive socialplaner med henblik på omstilling til arbejde uden for havfiskeriet. FIUF kan også medfinansiere bestående ordninger for førtidspensionering.Denne aktion tager sigte på at imødekomme Det Europæiske Råds opfordring under iagttagelse af de begrænsninger, der følger af den fælles fiskeripolitik.5.1.2 Dispositioner, der er truffet på grundlag af forhåndsevalueringenDe spanske og portugisiske myndigheder anslår, at 219 fartøjer må oplægges endeligt, at 112 andre fartøjer vil kunne fortsætte deres aktiviteter under et tredjelands flag, og at de resterende fartøjer, dvs. 75 fartøjer, vil kunne fortsætte deres aktiviteter uden flagskifte, hvis de ændrer fangstmetode, hvilket vil nødvendiggøre moderniseringsinvesteringer. Det er Kommissionens opfattelse, at disse skøn må justeres lidt, når det gælder ophugning og overførsel af fartøjer. I øvrigt vil ca. 4 300 fiskere under den ene eller den anden form skulle omfattes af foranstaltninger med henblik på omskoling (til arbejde inden for eller uden for fiskeriet) eller førtidspensionering.Under hensyntagen til undtagelsesbetingelserne i forslaget og ved anvendelse af de interventionssatser, der gælder for strukturfondene i regioner under mål 1, vurderes den EF-støtte, der er nødvendig til den samlede omstilling af flåden og fiskerne, at beløbe sig til 281 mio. EUR.&gt;TABELPOSITION&gt;* EF-støtteDet foreslås, at den supplerende EF-støtte - ud over FIUF - skal dække ca. 70% af den samlede EF-støtte, og det beløb, der anslås at være behov for for at gennemføre denne aktion, andrager således 197 mio. EUR i supplerende bevillinger.Kommissionen råder over detaljerede oplysninger om alle de fartøjer, der har drevet fiskeri under fiskeriaftalen med Marokko (alder, tonnage og dermed referencebeløbet for ophugningspræmien), hvilket giver mulighed for at beregne gennemsnitsværdierne for hver aldersgruppe. På dette grundlag anslås det, at den særlige aktion således vil muliggøre:- ophugning af eller endelig overgang til anden anvendelse end fiskeri for ca. 176 fartøjer med en samlet tonnage på ca. 24 300 BT (på grundlag af tonnagen for alle fartøjer på 20 år eller derover: 139 BT/fartøj), med en samlet EF-støtte på 79 mio. EUR (3 238 EUR/BT eller 453 000 EUR/fartøj)- endelig overførsel til tredjelande, også i forbindelse med blandede selskaber, af ca. 60 fartøjer med en samlet tonnage på ca. 9 600 BT (på grundlag af tonnagen for alle fartøjer på 5-15 år: 155 BT/fartøj), med en samlet EF-støtte på 37 mio. EUR (3 870 EUR/BT eller 600 000 EUR/fartøj)- modernisering af ca. 50 fartøjer med en samlet tonnage på omkring 8 000 BT (på grundlag af tonnagen for alle fartøjer på 8-25 år: 160 BT/fartøj), med en samlet EF-støtte på 18 mio. EUR (2 250 EUR/BT eller 360 000 EUR/fartøj)- omskoling eller førtidspensionering af ca. 3 000 fiskere, med en samlet EF-støtte på 63 mio. EUR (på grundlag af de af Spanien givne oplysninger: 21 000 EUR/fisker).Fordelingen af disse bevillinger mellem Spanien og Portugal er beregnet på basis af listerne over de fartøjer, der har drevet fiskeri under fiskeriaftalen med Marokko. En beregning på grundlag af de to flåders respektive tonnage og en beregning på grundlag af en vægtning af tonnagen med antallet af licenser giver samme resultat, nemlig 186,36 mio. EUR (94,6%) for Spanien og 10,64 mio. EUR (5,4%) for Portugal.Med hensyn til cost-benefit forholdet skal det bemærkes, at den supplerende EF-støtte (197 mio. EUR, der skal afholdes over tre regnskabsår) svarer til ca. 32 % af den finansielle kompensation, som EF i forbindelse med en ny fiskeriaftale havde skullet betale Marokko over fem regnskabsår (når der som udgangspunkt benyttes en årlig kompensation svarende til den, der betaltes under den seneste aftale).5.1.3 Dispositioner, der er truffet på grundlag af den efterfølgende evalueringKommissionen analyserer regelmæssigt udviklingen i fiskeriindsatsen i relation til udviklingen i fiskeressourcerne (seneste publikationer: beretning om midtvejsrevisionen af FUP IV, KOM(2000) 272, årsberetning om gennemførelse af FUP IV, KOM(2000) 738, og "grønbogen" om den fælles fiskeripolitiks fremtid, KOM(2001) 135. Alle overvejelser fører til den konklusion, at den indskrænkning af EF-flådens fiskeriindsats, der blev indledt for over ti år siden, er en absolut prioritet. Selv om de opnåede resultater går i den rigtige retning, er de dog utilstrækkelige, og meget mangler endnu at blive gjort for varigt at standse tilbagegangen i fiskeressourcerne.I denne situation må omstillingen af fartøjer, der ikke længere kan fiske i farvande under Marokkos overhøjhed, kun i begrænset omfang føre til, at deres aktivitet forlægges til EF-farvande. En ren og skær fjernelse af den overskydende fiskerikapacitet er den mest effektive måde at opnå den nødvendige indskrænkning af fiskeriindsatsen på.Herudover må Fællesskabet også sørge for en omstilling af de fiskere, der er blevet ofre for denne situation.5.2 Indsatsområder og nærmere bestemmelser for støttenDet budskab, som Det Europæiske Råd i Nice gav (punkt 5.1.1), er klart: der kræves en supplerende finansiel EF-støtte, men de finansielle overslag skal strengt overholdes.Særlige udgiftsposter kan kun finansieres inden for det loft, der er fastsat i så henseende (institutionel aftale af 9. maj 1999, punkt 10, tredje afsnit).Strukturprogrammerne i fiskerisektoren, jf. Rådets forordning (EF) nr. 2792/1999, åbner mulighed for at fjerne overskydende fartøjskapacitet, bl.a. ved ophugning, og også for omskoling af fiskerne. Denne aktion skulle derfor normalt kunne indgå i de pågældende programmer med finansiel dækning i udgiftsområde 2 i de finansielle overslag. Der er imidlertid ingen margen inden for dette udgiftsområde.Det foreslås derfor at indføre en særlig aktion, hvortil der afsættes EF-bevillinger på 197 mio. EUR (maksimumsbeløb). I den forbindelse foreslås det at anvende fleksibilitetsinstrumentet i 2002 og at afsætte de tilsvarende bevillinger inden for udgiftsområde 2 i de finansielle overslag (2002-budgettet). Som det allerede er forklaret i det foreløbige budgetforslag, foreslås det imidlertid at fastfryse et tilsvarende beløb under udgiftsområde 4 i de finansielle overslag. De nærmere enkeltheder vil blive medtaget i forslaget om anvendelse af fleksibilitetsinstrumentet.Som nævnt ovenfor (punkt 5.1.2) skal EF-bevillingerne kun dække en del af de samlede omkostninger ved aktionen (mellem 75% og 35% for de enkelte foranstaltninger), idet resten påhviler medlemsstaterne.5.3 GennemførelsesmetoderDenne aktion vedrører endeligt aktivitetsophør for fartøjer, modernisering af fartøjer og omskoling eller førtidspensionering af fiskere (punkt 5.1.1 og 5.1.2).Gennemførelsen skal være let at overvåge og kontrollere: Da der skal fastlægges helt nye betingelser for anvendelsen af de supplerende bevillinger, og da forøgelsen af den administrative byrde for de berørte medlemsstater skal begrænses mest muligt, bør antallet af støtteberettigede foranstaltninger under aktionen begrænses.Under alle omstændigheder kan de andre omstruktureringsforanstaltninger fortsat anvendes i forbindelse med FIUF-strukturprogrammerne. Foranstaltningerne med henblik på en socioøkonomisk diversificering i de fiskeriafhængige områder kan gennemføres i forbindelse med de integrerede operationelle programmer for regionaludvikling under EF-støtterammerne for strukturfondenes mål 1 for Spanien og Portugal, med finansiel støtte fra Den Europæiske Fond for Regionaludvikling og Den Europæiske Socialfond.Denne aktion vil blive forvaltet som to strukturprogrammer med en enkelt tranche (det ene for Spanien og det andet for Portugal), hvor FIUF's gennemførelseskriterier og de gældende bestemmelser for strukturfondene vil blive anvendt.Gennem anvendelsen af de skalaer og satser for FIUF's og medlemsstatens medfinansiering, der gælder for foranstaltningerne under strukturprogrammerne (punkt 5.1.2), kan det undgås, at der opstår problemer i forhold til de betingelser, der gælder for tilsvarende foranstaltninger under strukturprogrammerne.De forvaltnings-/betalingsmyndigheder, som medlemsstaterne har udpeget til at gennemføre de spanske og portugisiske FIUF-strukturprogrammer, vil også få til opgave at gennemføre denne aktion med de samme pligter og det samme ansvar.Ifølge forslaget udbetales der et acontobeløb ved vedtagelsen af nærværende forordning, derefter refunderes de rent faktisk afholdte udgifter (punkt 8.1), og til sidst udbetales restbeløbet, som der skal anmodes om senest den 30. juni 2004.6. FINANSIELLE VIRKNINGER6.1 Samlede finansielle virkninger for budgettets del B (hele programperioden)6.1.1 Finansieringsstøtte Forpligtelsesbevillinger i mio. EUR (3 decimaler)&gt;TABELPOSITION&gt;6.2. Beregning af omkostningerne pr. foranstaltning i budgettets del B (hele programperioden)Forpligtelsesbevillinger i mio. EUR (3 decimaler)&gt;TABELPOSITION&gt;7. VIRKNINGER FOR PERSONALERESSOURCER OG ADMINISTRATIONSUDGIFTERIngen8. RESULTATOPFØLGNING OG EVALUERING8.1 ResultatopfølgningssystemVed kontrollen overholdes de gældende bestemmelser for FIUF, nemlig fremlæggelse af en rapport om gennemførelsen med de grundlæggende oplysninger om hvert enkelt projekt: det ophuggede fartøjs registreringsnummer og tonnage, udbetalt præmie, EF-medfinansiering, offentlig national finansiering samt dato for den administrative afgørelse om tildeling af støtte (denne afgørelse træffes af forvaltningsmyndigheden).Rapporten om gennemførelsen forelægges også som dokumentation ved anmodning om refusion af EF's andel af de rent faktisk afholdte udgifter.8.2 Hvordan og hvor ofte skal der evalueres-På grund af aktionens særlige karakter og dens begrænsede varighed skal der ikke foretages en midtvejsevaluering. En efterfølgende vurdering, der er baseret på objektive og pålidelige data, skal afgøre, om målene er nået.9. FORHOLDSREGLER MOD SVIGForholdsreglerne mod svig svarer til dem, der er fastsat i den generelle forordning om strukturfondene for perioden 2000-2006 (forordning (EF) nr. 1260/1999 og den deraf afledte lovgivning). I forslaget (Rådets forordning om iværksættelse af denne aktion) henvises der udtrykkeligt til hertil.Især vil en sammenholdelse af oplysningerne fra kontrolsystemet (punkt 8.1) med andre informationskilder, der allerede er tilgængelige i Kommissionens tjenestegrene (EF-fortegnelsen over fiskerfartøjer, registeret over individuelle licenser i forbindelse med fiskeriaftalen med Marokko og gennemførelsesrapporterne om FIUF-programmerne), gøre det muligt at afsløre eventuelle uregelmæssigheder.