CELEX: 31985R0777
Language: el
Date: 1985-03-26 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 777/85 του Συμβουλίου της 26ης Μαρτίου 1985 για τη χορήγηση, για τις αμπελουργικές περιόδους 1985/86 μέχρι 1989/90, πριμοδοτήσεων για οριστική εγκατάλειψη ορισμένων εκτάσεων φυτευμένων με αμπέλους

Avis juridique important

|

31985R0777

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 777/85 του Συμβουλίου της 26ης Μαρτίου 1985 για τη χορήγηση, για τις αμπελουργικές περιόδους 1985/86 μέχρι 1989/90, πριμοδοτήσεων για οριστική εγκατάλειψη ορισμένων εκτάσεων φυτευμένων με αμπέλους  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 088 της 28/03/1985 σ. 0008 - 0013 Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 34 σ. 0053  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 03 τόμος 34 σ. 0053 

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 777/85 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 26ης Μαρτίου 1985  για τη χορήγηση, για τις αμπελουργικές περιόδους 1985/86 μέχρι 1989/90, πριμοδοτήσεων για οριστική εγκατάλειψη ορισμένων εκτάσεων φυτευμένων με αμπέλους  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως τα άρθρο 42 και 43,  την πρόταση της Επιτροπής (1),  τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (2),  τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής (3),  Εκτιμώντας:  ότι η αυξανόμενη έλλειψη ισορροπίας στην αμπελοοινική αγορά και η πείρα που έχει αποκτηθεί, κυρίως, με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 456/80 του Συμβουλίου της 18ης Φεβρουαρίου 1980 περί χορηγήσεως πριμοδοτήσεων προσωρινής εγκατάλειψης και οριστικής εγκατάλειψης ορισμένων εκτάσεων φυτευμένων με αμπέλους καθώς και πριμοδοτήσεων για παραίτηση αναφύτευσης (4), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1597/83 (5), καθιστούν αναγκαία την ενίσχυση των προσπαθειών για τη μείωση του κοινοτικού αμπελουργικού δυναμικού· ότι, προκειμένου να επιτευχθεί ο επιθυμούμενος στόχος, είναι σημαντικό αυτή η μείωση να αφορά τις κατηγορίες 2 και 3, όπως αυτές καθορίζονται στα άρθρα 29 και 29α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 του Συμβουλίου της 5ης Φεβρουαρίου 1979 περί κοινής οργανώσεως της αμπελοοινικής αγοράς (6), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 775/85 (7), και, όσον αφορά τις εκτάσεις της κατηγορίας 1, αυτές που καθορίζονται από τα κράτη μέλη σε συνάρτηση με ορισμένα κοινωνικοδιαρθρωτικά χαρακτηιστικά που θα καθοριστούν σε κοινοτικό επίπεδο·  ότι πρέπει, για το σκοπό αυτό, να ενθαρρυνθεί η εγκατάλειψη των αμπελουργικών εκτάσεων με τη χορήγηση, κατά τη διάρκεια πέντε προσεχών αμπελουργικών περιόδων, πριμοδοτήσεων, το ποσό των οποίων προσαρμόζεται ανάλογα με την παραγωγικότητα των διαφόρων συγκεκριμένων εκτάσεων, προκειμένου να ληφθεί υπόψη το κόστος των εργασιών εκρίζωσης και η απώλεια του δικαιώματος αναφύτευσης όσο και η απώλεια μελλοντικών εσόδων·  ότι είναι αναγκαίο να αποφευχθεί κίνδυνος να αναπληρωθεί η μείωση της παραγωγής από την οριστική εγκατάλειψη ορισμένων εκτάσεων από την αύξηση της παραγωγικότητας των εκτάσεων της εκμετάλλευσης που απομένουν· ότι, για το σκοπό αυτό, ενδείκνυται να προβλεφθεί, με τους αναγκαίους συμψηφισμούς, περιορισμός στην άσκηση των δικαιωμάτων αναφύτευσης που δημιουργούνται από τις εν λόγω εκτάσεις·  ότι μια μείωση του αριθμού των αμπελουργικών εκμεταλλεύσεων επιτρέπει τη συγκέντρωση της προσφοράς στην αγορά και την απλούστευση της διαχείρισής της· ότι είναι, συνεπώς, σκόπιμο να προβλεφθεί μίια επιπλέον ενθάρρυνση για τους κατόχους εκμεταλεύσεων που εγκαταλείπουν το σύνολο της αμπελουργικής τους έκτασης·  ότι, για να αποφευχθούν αδικαιολόγητες δαπάνες, πρέπει να απαγορευθεί η συσσώρευση των πριμοδοτήσεων αυτών με άλλες πριμοδοτήσεις που προβλέπονται από την κοινοτική ρύθμιση·  ότι, για να καταστεί δυνατή μια καλή διαχείριση της χορήγησης των πριμοδοτήσεων εγκατάλειψης, πρέπει να καθοριστούν οι όροι που πρέπει να τηρούνται από τους αιτούντες· ότι, για να επιτευχθούν διαρκή αποτελέσματα, πρέπει να προβλεφθεί, κυρίως, η υποχρέωση για το δικαιούχο της πριμοδότησης εγκατάλειψης να μην αυξήσει τις καλλιεργούμενες με άμπελο εκτάσεις που εκμεταλλεύεται κατά τη διάρκεια μιας περιόδου δεκαέξι αμπελουργικών περιόδων·  ότι η εγκατάλειψη αμπελώνων από κατόχους εκμεταλλεύσεων οι οποίοι είναι μέλη συνεταιριστικών οργανώσεων, που προβαίνουν στη μεταποίηση από κοινού σταφυλιών συλλεγομένων από τα μέλη τους, είναι δυνατόν να μειώνει τις παραδιδόμενες ποσότητες σταφυλιών και συνεπάγεται αύξηση του κόστους μεταποίησης· ότι, ως εκ τούτου, είναι δίκαιο να προβλεφθεί αποζημίωση για τα αρνητικά αποτελέσματα· ότι, λαμβάνοντας υπόψη τις διαφορές που υπάρχουν στο επίπεδο αμπελουργικών διαρθρώσεων στο εσωτερικό της Κοινότητας καθώς και τη σημερινή κατάσταση του κοινοτικού προϋπολογισμού, είναι σκόπιμο να προβλεφθεί ότι το ενδεχόμενο καθεστώς αποζημίωσης θα θεσπίζεται από τα κράτη μέλη·  ότι η πριμοδότηση οριστικής εγκατάλειψης εξυπηρετεί το κοινοτικό συμφέρον και αποσκοπεί στην επίτευξη των στόχων που ορίζονται από το άρθρο 39 παράγραφος 1 στοιχείο α) της συνθήκης · ότι αποτελεί μια κοινή ενέργεια, κατά την έννοια του άρθρου 6 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 729/70 του Συμβουλίου της 21ης Απριλίου 1970 περί της χρηματοδότησης της κοινής γεωργικής πολιτικής (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 929/79 (2).  ότι, για να εξασφαλιστεί η μεγαλύτερη αποτελεσματικότητα της μελετώμενης δράσης, είναι αναγκαίο να καθοριστούν οι προθεσμίες καταβολής των πριμοδοτήσεων στους δικαιούχους, να προβλεφθεί η δυνατότητα προκαταβολής έναντι της σύστασης ασφάλειας, καθώς και η καταβολή από το ΕΓΤΠΕ στα κράτη μέλη προκαταβολών που αντιστοιχούν στην κοινοτική συνεισφορά, εξασφαλίζοντας συγχρόνως ότι η καταβολή των πριμοδοτήσεων και η οριστική συνεισφορά του ΕΓΤΠΕ θα εξαρτώνται από την πραγματοποίηση της εκρίζωσης σύμφωνα με τις απαιτούμενες προϋποθέσεις,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  1. Οι εκμεταλλευόμενοι αμπελουργικές εκτάσεις:  α) που προορίζονται για την παραγωγή:  - επιτραπέζιου οίνου,  - επιτραπέζιων σταφυλιών,  - σταφυλιών για ξήρανση,  - οίνων κατάλληλων για την παραγωγή αποστάγματος ονομασίας προελεύσεως στην περιοχή Charentes,  ή  β) που χρησιμοποιούνται ως μητρικές φυτείες υποκειμένων αμπέλου, φυτευμένων με ποικιλίες υποκειμένων που αναφέρονται στην κατάταξη ποικιλιών αμπέλου,  τυγχάνουν, κατά τη διάρκεια των αμπελουργικών περιόδων 1985/86 έως 1989/90, μετά από αίτησή τους και υπό τους όρους που καθορίζονται στον παρόντα κανονισμό, πριμοδότησης για οριστική εγκατάλειψη της αμπελοκαλλιέργειας, η οποία καλείται στο εξής «πριμοδότηση για οριστική εγκατάλειψη».  Όσον αφορά τις εκτάσεις που προορίζονται για την παραγωγή επιτραπέζιων οίνων, λαμβάνουν την πριμοδότηση οι εκτάσεις που, σύμφωνα με τα άρθρα 29 και 29α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79, κατατάσσονται στις κατηγορίες 2 και 3. Τα κράτη μέλη μπορούν, ωστόσο, να προβλέψουν χορήγηση της πριμοδότησης και για εκτάσεις της κατηγορίας 1 στις περιοχές όπου τα κοινωνικοδιαρθρωτικά χαρακτηριστικά το δικαιολογούν.  Τα κριτήρια και οι όροι στους οποίους υπόκεινται τα κράτη μέλη για την εφαρμογή του δεύτερου εδαφίου καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρ 67 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79.  2. Η χορήγηση της πριμοδότησης για οριστική εγκατάλειψη συνεπάγεται για τον κάτοχο εκμετάλλευσης:  α) την απώλεια του δικαιώματος αναφύτευσης γα την έκταση για την οποία δόθηκε η πριμοδότηση·  β) περιορισμό του δικαιώματος αναφύτευσης που δημιουργείται από κάθε εκρίζωση που πραγματοποιείται στις εναπομένουσες αμπελουργικές εκτάσεις της εκμετάλλευσης μετά τη χορήγηση της πριμοδότησης και ασκείται πριν από το τέλος της αμπελουργικής περιόδου 1994/95. Αυτός ο περιορισμός είναι:  - 20 % σε περίπτωση άσκησης του εν λόγω δικαιώματος στην κατηγορία 2,  - 40 % σε περίπτωση άσκησης του εν λόγω δικαιώματος στην κατηγορία 3·  γ) αποζημίωση, για τον περιορισμό που αναφέρεται στο στοιχείο β), 900 ECU ανά εκτάριο αμπελώνα που εκριζώθηκε. Αυτή η αποζημίωση καταβάλλεται, μετά από αίτηση του έχοντος το δικαίωμα αναφύτευσης, από το συγκεκριμένο κράτος μέλος κατά την άσκηση του εν λόγω δικαιώματος.  3. Η παράγραφος 2 στοιχεία β) και γ) καθώς και το άρθρο 9 παράγραφος 3 μπορούν να τροποποιηθούν, με ειδική πλειοψηφία, από το Συμβούλιο, μετά από πρόταση της Επιτροπή.  Άρθρο 2  1. Το ποσό της πριμοδότησης ανά εκτάριο καθορίζεται με τον ακόλουθο τρόπο:  α) για τις εκτάσεις που δεν είναι μικρότερες από ένα στρέμμα, αλλά όχι μεγαλύτερες από 2,5 στρέμματα, οι οποίες φυτεύονται με ποικιλίες οινοποιήσιμων σταφυλιών και αποτελούν το σύνολο των φυτειών της συγκεκριμένης εκμετάλλευσης: 3 000 ECU·  β) για τις εκτάσεις οι οποίες είναι μεγαλύτερες από 2,5 στρέμματα που φυτεύονται με ποικιλίες οινοποιήσιμων σταφυλιών:  - 1 000 ECU όταν η μέση απόδοση ανά εκτάριο των εν λόγω εκτσεων δεν είναι μεγαλύτερη από 20 hl,  - 3 500 ECU όταν η μέση απόδοση ανά εκτάριο των εν λόγω εκτάσεων υπερβαίνει τα 20 αλλά όχι τα 50 hl,  - 5 000 ECU όταν η μέση απόδοση ανά εκτάριο των εν λόγω εκτάσεων υπερβαίνει τα 50 αλλά όχι τα 90 hl,  - 6 500 ECU όταν η μέση απόδοση ανά εκτάριο των εν λόγω εκτάσεων υπερβαίνει τα 90 αλλά όχι τα 130 hl,  - 8 000 ECU όταν η μέση απόδοση ανά εκτάριο των εν λόγω εκτάσεων υπερβαίνει τα 130 αλλά όχι τα 160 hl,  - 8 500 ECU όταν η μέση απόδοση ανά εκτάριο των εν λόγω εκτάσεων υπερβαίνει τα 160 hl·  γ) για τις εκτάσις που φυτεύονται με ποικιλίες που κατατάσσονται, για τη συγκεκριμένη διοικητική μονάδα, μεταξύ των επιτραπέζιων σταφυλιών ή μεταξύ των επιτραπέζιων και των οινοποιήσιμων σταφυλιών συγχρόνως:  - 9 000 ECU, εφόσον πρόκειται για καλλιέργεια σε κρεβατίνα που αποτελείται από μεγαλόραγες ποικιλίες που εμφαίνονται σε πίνακα που θα καταρτιστεί,  - 7 000 ECU, εφόσον πρόκειται για καλλιέργεια σε κρεβατίνα που αποτελείται από άλλες ποικιλίες εκτός αυτών που αναφέρονται στην πρώτη περίπτωση,  - 6 000 ECU, εφόσον πρόκειται για έναν άλλο τρόπο καλλιέργειας εκτός της καλλιέργειας σε κρεβατίνα και για τις ποικιλίες που αναφέρονται στην πρώτη περίπτωση,  - 5 000 ECU, εφόσον πρόκειται για έναν άλλο τρόπο καλλιέργειας εκτός της καλλιέργειας σε κρεβατίνα και για ποικιλίες εκτός αυτών που αναφέρονται στην πρώτη περίπτωση,  δ) για τις εκτάσεις που προορίζονται για την παραγωγή οίνων, κατάλληλων για την παραγωγή αποστάγματος οίνου ονομασίας προέλευσης, στην περιοχή Charentes: 6 000 ECU  ε) για τις εκτάσεις που φυτεύονται με ποικιλίες που κατατάσσονται, για τη συγκεικριμένη διοικητική μονάδα, μεταξύ των ποικιλιών σταφυλιών προς ξήρανση ή μεταξύ αυτών και άλλων ποικιλιών συγχρόνως: 6 000 ECU  στ) για τις εκτάσεις που χρησιμοποιούνται ως μητρικές φυτείες υποκειμένων αμπέλου: 5 000 ECU.  2. Τα ποσά που προβλέπονται στην παράγραφο 1, με εξαίρεση το ποσό που αναφέρεται στην παράγραφο 1 στοιχείο α), προσαυξάνονται κατά 500 ECU ανά εκτάριο αν οι σχετικές εκτάσεις αποτελούν το σύνολο της αμπελουργικής έκτασης που εκμεταλλεύεται ο αιτών.  3. Η ανά εκτάριο απόδοση των εκριζωθεισών εκτάσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 στοιχείο β) προσδιορίζεται με βάση τη μέση απόδοση που έχει δηλωθεί για την εκμετάλλευση του δικαιούχου και την επί τόπου διαπίστωση, εκ μέρους του αρμόδιου οργανισμού του κράτους μέλους και πριν από την εκρίζωση, της παραγωγικής ικανότητας του αμπελώνα που πρόκειται να εκριζωθεί.  4. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου αποασίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 67 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79.  Άρθρο 3  1. Δεν μπορούν να αποτελέσουν αντικείμενο της πριμοδότησης για οριστική εγκατάλειψη:  α) οι φυτευμένες με αμπέλους εκτάσεις μιας και της αυτής εκμετάλλευσης που, στο σύνολό τους, δεν υπερβαίνουν τα 25 στρέμματα με την επιφύλαξη του άρθρου 2 παράγραφος 1 στοιχείο α) ·  β) οι φυτευμένες με αμπέλους εκτάσεις για τις οποίες έχουν διαπιστωθεί παραβάσεις των κοινοτικών ή εθνικών διατάξεων·  γ) οι φυτευμένες με αμπέλους εκτάσεις που έχουν ήδη εγκαταλειφθεί·  δ) οι εκτάσεις που έχουν φυτευθεί με αμπέλους μετά την έναρξη της ισχύος του παρόντος κανονισμού.  2. Οι κάτοχοι εκμεταλλεύσεων που έχουν τύχει της πριμοδότησης που αναφέρεται στο άρθρο 1 δεν μπορούν να τύχουν στη συνέχεια των ενισχύσεων που αναφέρονται στο άρθρο 13 πρώτη δεύτερη και τρίτη περίπτωση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 458/80 του Συμβουλίου της 18ης Φεβρουαρίου 1980 περί αναδιαρθρώσεως των αμπελώνων στα πλαίσια συλλογικών δραστηριοτήτων (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1598/83 (2).  3. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρου 67 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79.  Άρθρο 4  1. Οι αιτήσεις χορήγησης της πριμοδότησης πρέπει να κατατίθενται στις υπηρεσίες που ορίζονται από τα κράτη μέλη πριν από τις 31 Δεκεμβρίου κάθε περιόδου που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1.  Αν οι αιτήσεις αυτές αφορούν εκτάσεις φυτευμένες με οινοποιήσιμα σταφύλια, πρέπει να συνοδεύονται από επίσημη δήλωση που πιστοποιεί την απόδοση ανά εκτάριο, η οποία προσδιορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 2 παράγραφος 3.  2. Η χορήγηση της πριμοδότησης εξαρτάται από μια γραπτή δήλωση στην οποία ο αιτών αναλαμβάνει την υποχρέωση:  - να πραγματοποιήσει, ο ίδιος ή αναθέτοντας σε άλλο, πριν από τις 15 Μαΐου του έτους που ακολουθεί το έτος κατάθεσης της αίτησης, την εκρίζωση των αμπέλων στις εκτάσεις για τις οποίες έχει ζητηθεί η πριμοδότηση,  - να μην πραγματοποιήσει, στην εκμετάλλευση στην οποία ανήκει η πριμοδοτηθείσα έκταση, νέα φύτευση αμπέλου, κατά την έννοια του παραρτήματος IV α στοιχείο ε) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79 κατά τη διάρκεια δεκαέξι αμπελουργικών περιόδων μετά την περίοδο εκρίζωσης των αμπέλων,  - να δηλώνει κάθε έτος κατά τη διάρκεια της ίδιας περιόδου, ενδεχομένως συγχρόνως με τη συγκομιδή του, την έκταση αμπέλων σε παραγωγή ή που δεν είναι ακόμα σε παραγωγή.  3. Επιπλέον, η πριμοδότηση θα χορηγηθεί μόνον αν ο αιτών:  - έχει, σύμφωνα με την εθνική νομοθεσία και κατά την υποβολή της αίτησης, το δικαίωμα να συνεχίσει την εκμετάλλευση της εν λόγω έκτασης κατά τη διάρκεια της περιόδου που αναφέρεται στην παράγραφο 2 δεύτερη περίπτωση,  - παρουσιάσει, στην περίπτωση που δεν πληροί τον όρον που αναφέρεται στην πρώτη περίπτωση, γραπτή δέσμευση του ιδιοκτήτη της έκτασης ότι θα εξασφαλίσει την τήρηση των υποχρεώσεων που αναφέρονται στην παράγραφο 2 ή ότι θα τις τηρήσει ο ίδιος προσωπικά.  Αν, μετά τη χορήγηση της πριμοδότησης και κατά τη διάρκεια της περιόδου που αναφέρεται στην παράγραφο 2 δεύτερη περίπτωση, η εκμετάλλευση περιέλθει, εξ ολοκλήρου ή εν μέρει, σε άλλο πρόσωπο, ο δικαιούχος της πριμοδότησης ή οι εξ αυτού έλκοντες δικαίωμα παραμένουν υπεύθυνοι για την εκτέλεση από το διάδοχό τους της υποχρέωσης που είχε αναλάβει ο δικαιούχος, εκτός:  - αν ο δικαιούχος αναλάβει ο ίδιος μια τέτοια υποχρέωση για την περίοδο που απομένει,  ή  - αν ο ιδιοκτήτης έχει αναλάβει την υποχρέωση που προβλέπεται στο πρώτο εδάφιο δεύτερη περίπτωση.  4. Τα κράτη μέλη μπορούν να αποφασίσουν να επισπεύσουν τις ημερομηνίες που ορίζονται στην παράγραφο 1 πρώτο εδάφιο και στην παράγραφο 2 πρώτη περίπτωση.  Άρθρο 5  1. Για τη χορήγηση της πριμοδότησης για οριστική εγκατάλειψη, οι εκτάσεις μεικτής καλλιέργειας εκφράζονται σαν εκτάσεις ειδικής καλλιέργειας, σύμφωνα με το συντελεστή μετατροπής που εφαρμόζεται συνήθως για την εν λόγω περιοχή παραγωγής.  2. Το ποσό της πριμοδότησης για οριστική εγκατάλειψη καταβάλλεται το αργότερο στο τέλος του ημερολογιακού έτους που ακολουθεί το έτος κατά το οποίο υποβλήθηκε η αίτηση για πριμοδότηση και εφόσον ο αιτών αποδείξει ότι έχει πράγματι προβεί σε εκρίζωση.  Τα κράτη μέλη μπορούν, πάντως, να προβλέψουν:  - ότι, όσον αφορά τις αμπελουργικές περιόδους 1985/86 και 1986/87, το ποσό της πριμοδότησης καταβάλλεται το αργότερο στο τέλος της περιόδου που ακολουθεί εκείνη κατά τη διάρκεια της οποίας υποβλήθηκε η αίτηση πριμοδότησης,  - την εκ των προτέρων καταβολή της πριμοδότησης έναντι της σύστασης κατάλληλης ασφάλειας.  3. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 67 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79.  Άρθρο 6  1. Τα κράτη μέλη μπορούν, όσον αφορά τους αμπελουργούς μέλη ενός συνεταιριστικού οινοποιείου ή άλλης ενώσεως αμπελουργών, να προβλέψουν ότι οι πριμοδοτήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 μειώνονται κατά ποσό ίσο με 15 %, κατ' ανώτατο όριο.  Στην περίπτωση αυτή, τα ποσά που αντιστοιχούν σ' αυτή τη μείωση καταβάλλονται στα εν λόγω οινοποιεία ή ενώσεις.  2. Με την επιφύλαξη της παραγράφου 1, τα κράτη μέλη μπορούν να προβλέπουν διατάξεις εφαρμοζόμενες μέχρι το τέλος της αμπελουργικής περιόδου 1990/91 και οι οποίες περιλαμβάνουν αποζημίωση, σε εθνικό επίπεδο, για τα συνεταιριστικά οινοποιεία και τις ενώσεις αμπελουργών που προσκομίζουν:  - την απόδειξη ότι αναγκάστηκαν να περιορίσουν τις δραστηριότητές τους λόγω της μείωσης των ποσοτήτων που προσκομίζονται από τα μέλη τους, η οποία προκλήθηκε λόγω της χορήγησης της πριμοδότησης για οριστική εγκατάλειψη,  - την απόδειξη ότι η έκταση την οποία εκμεταλλεύονται τα μέλη τους έχει μειωθεί κατά 10 % τουλάχιστον σε σχέση με την έκταση που καλλιεργούσαν κατά τη διάρκεια της περιόδου 1984/85.  3. Τα κράτη μέλη ανακοινώνον στην Επιτροπή τις διατάξεις που ενδεχομένως θέσπισαν κατ' εφαρμογή του παρόντος άρθρου.  Άρθρο 7  Το Συμβούλιο μετά από πρόταση της Επιτροπής μπορεί να αποφασίσει, με ειδική πλειοψηφία, την τροποποίηση:  - του ποσού της πριμοδότησης,  - της ημερομηνίας που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1.  Με την ίδια διαδικασία, το Συμβούλιο μπορεί να προβλέψει παρεκκλίσεις για την ημερομηνία που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 2 πρώτη περίπτωση.  Άρθρο 8  1. Τα κράτη μέλη ελέγχουν αν τηρούνται οι υποχρεώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφοι 2 και 3.  2. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή για τα αποτελέσματα αυτού του ελέγχου.  3. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασίας που προβλέπεται στο άρθρο 67 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79.  Άρθρο 9  1. Τα μέτρα που προβλέπονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 αποτελούν κοινή ενέργεια που αναφέρεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 729/70.  2. Η κοινή ενέργεια που αναφέρεται στην παράγραφο 1 λήγει με την αμπελουργική περίοδο 1989/90.  3. Η αποζημίωση που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 στοιχείο γ) αποτελεί παρέμβαση για την ομαλοποίηση της γεωργικής αγοράς, κατά την έννοια του άρθρου 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 729/70.  Αυτή η αποζημίωση χρηματοδοτείται από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανατολισμού και Εγγυήσεων, Τμήμα Εγγυήσεων, μέχρις 90 %.  Άρθρο 10  1. Το προβλεπόμενο κόστος της κοινής ενέργειας που βαρύνει το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανατολισμού και Εγγυήσεων τμήμα Προσανατολισμού, ανέρχεται σε 644 εκατομμύρια ECU. 2. Το άρθρο 6 παράγραφος 5 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 729/70 εφαρμόζεται στον παρόντα κανονισμό.  Άρθρο 11  1. Οι δαπάνες που πρέπει να πραγματοποιηθούν από τα κράτη μέλη, στο πλαίσιο της κοινής ενέργειας που αναφέρεται στο άρθρο 9, είναι επιλέξιμες για χρηματοδότηση από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανατολισμού και Εγγυήσεων, τμήμα Προσανατολισμού.  2. Η συμμετοχή του Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανατολισμού και Εγγυήσεων, τμήμα Προσανατολισμού, ανέρχεται σ 50 % των επιλέξιμων δαπανών.  3. Το ΕΓΤΠΕ, τμήμα Προσανατολισμού, καταβάλλει στα κράτη μέλη προκαταβολή που αντιστοιχεί, κατ' ανώτατο όριο, στη συμμετοχή που προβλέπεται στην παράγραφο 2, εφόσον αυτά κοινοποιήσουν:  - την κατάσταση των εκτάσεων για τις οποίες έχουν υποβληθεί αιτήσεις για τη χορήγηση της πριμοδότησης για οριστική εγκατάλειψη πριν από την προθεσμία που καθορίστηκε σύμφωνα με το άρθρο 4,  - τη δέσμευσή τους να καταβάλουν τις πιστώσεις που έλαβαν από το ΕΓΤΠΕ, τμήμα Προσανατολισμού, πριν από το τέλος του ίδιου έτους στους δικαιούχους που πληρούν τον όρο του άρθρου 4 παράγραφος 2.  Άρθρο 12  1. Οι αιτήσεις συμμετοχής του ΕΓΤΠΕ, τμήμα Προσανατολισμού, υποβάλλονται από τα κράτη μέλη πριν από την 1η Μαΐου κάθε έτους.  2. Η Επιτροπή αποφασίζει σχετικά με τις αιτήσεις αυτές, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 7 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 729/70.  Άρθρο 13  1. Εκτός από τις περιπτώσεις εφαρμογής του άρθρου 5 παράγραφος 2 δεύτερο εδάφιο πρώτη περίπτωση, το ποσό που καταβάλλεται από το ΕΓΤΠΕ, τμήμα Προσανατολισμού, καθορίζεται οριστικά ύστερα από την υποβολή, κάθε έτος πριν από την 1η Απριλίου, κατάστασης των πριμοδοτήσεων για οριστική εγκατάλειψη, οι οποίες χορηγήθηκαν στους δικαιούχους κατά τη διάρκεια του προηγούμενο έτους.  2. Οι προκαταβολές που δεν χρησιμοποιούνται κατά το έτος για το οποίο έχουν εισπραχθεί θα αφαιρούνται από τα ποσά που θα καταβληθούν για το επόμενο έτος.  3. Θεσπίζονται, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 13 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 729/70, τα ακόλουθα:  - οι λεπτομέρειες για τον καθορισμό του ποσού που καταβάλλεται από το ΕΓΤΠΕ, τμήμα Προσανατολισμού, στα κράτη μέλη στις περιπτώσεις εφαρμογής του άρθρου 5 παράγραφος 2 δευτερο εδάφιο πρώτη περίπτωση,  - οι λεπτομέρειες εφαρμογής των άρθρων 11 και 12 του παρόντος άρθρου.  Άρθρο 14  1. Με την επιφύλαξη του άρθρου 8 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 729/70, τα κράτη λαμβάνουν, σύμφωνα με τις εθνικές νομοθετικές, κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις, τα αναγκαία μέτρα για την ανάκτηση των ποσών που έχουν καταβληθεί στις περιπτώσεις που δεν έχουν τηρηθεί οι υποχρεώσεις που αναφέρονται στο άρθρο 4.  Ενημερώνουν την Επιτροπή για τα εφαρμοζόμενα μέτρα, και ιδίως της ανακοινώνουν περιοδικά την κατάσταση των σχετικών διοικητικών και δικαστικών διαδικασιών.  2. Τα επανακτηθέντα ποσά καταβάλλονται στους οργανισμούς ή στις υπηρεσίες που προβαίνουν στις πληρωμές, οι οποίες τα αφαιρούν από τις δαπάνες που χρηματοδοτούνται από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανατολισμού και Εγγυήσεων κατ' αναλογία της κοινοτικής χρηματοδότησης.  3. Οι οικονομικές επιπτώσεις που προκύπτουν από την αδυναμία είσπραξης καταβληθέντων ποσών βαρύνουν την Κοινότητα κατ' αναλογία της κοινοτικής χρηματοδότησης.  4. Οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου καθορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 13 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 729/70.  Άρθρο 15  Στο πλαίσιο της ανακοίνωσης που αναφέρεται στο άρθρο 30γ παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79, τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, κατά τη διάρκεια των περιόδων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1, τις αμπελουργικές εκτάσεις που εγκαταλείφθηκαν οριστικά με χορήγηση της αντίστοιχης πριμοδότησης.  Η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη τις πληροφορίες αυτές στην έκθεση που αναφέρεται στο άρθρο 30γ παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 337/79.  Άρθρο 16  Ο παρών κανονισμός δεν αποτελεί εμπόδιο στη χορήγηση ενισχύσεων που προβλέπονται από τις εθνικές ρυθμίσεις και οι οποίες αποσκοπούν στην επίτευξη ανάλογων στόχων με αυτούς που επιδιώκονται από τον παρόντα κανονισμό, με την επιφύλαξη εξέτασης βάσει των άρθρων 92, 93 και 94 της συνθήκης.  Άρθρο 17  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 26 Μαρτίου 1985.  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  F. M. PANDOLFI  (1) ΕΕ αριθ. C 259 της 27. 9. 1984, σ. 10.  (2) ΕΕ αριθ. C 72 της 18. 3. 1985, σ. 102.  (3) ΕΕ αριθ C 25 της 28. 1. 1985, σ. 18 και γνώμη που διατυπώθηκε στις 30 Ιανουαρίου 1985 (δεν έχει δημοσιευθεί ακόμη στην Επίσημη Εφημερίδα).  (4) ΕΕ αριθ. L 57 της 29. 2. 1980, σ. 6.  (5) ΕΕ αριθ. L 163 της 22. 6. 1983, σ. 52.  (6) ΕΕ αριθ. L 54 της 5. 3. 1979, σ. 1.  (7) Βλέπε σελίδα 1 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.  (1) ΕΕ αριθ. L 94 της 28. 4. 1970, σ. 10.  (2) ΕΕ αριθ. L 117 ης 12. 5. 1979, σ. 4.  (1) ΕΕ αριθ. L 57 της 29. 2. 1980, σ. 27.  (2) ΕΕ αριθ. L 163 της 22. 6. 1983, σ. 53.