CELEX: 51993PC0358(03)
Language: it
Date: 1993-09-01
Title: Proposta di DECISIONE DEL CONSIGLIO concernente la conclusione e la firma dell' accordo sotto forma di scambio di lettere tra la Comunità economica europea e la Romania relativo alla fissazione reciproca di contingenti tariffari per taluni vini

COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ1 EUROPEE
                                                            COM(93) 358 def.
                                                            Bruxelles, 1° settembre 1993
                                 Proposta di
                     DECISIONE DEL CONSIGLIO
    concernente la conclusione e la firma dell'accordo sotto forma di
        scambio di lettere tra la Comunità economica europea e la
         Repubblica di Bulgaria relativo alla fissazione reciproca
                   di contingenti tariffari per taluni vini
                                 Proposta di
                      DECISIONE DEL CONSIGLIO
    concernente la conclusione e la firma dell'accordo sotto forma di
        scambio di lettere tra la Comunità economica europea e la
         Repubblica di Ungheria relativo alla fissazione reciproca
                   di contingenti tariffari per taluni vini
                                 Proposta di
                      DECISIONE DEL CONSIGLIO
     concernente la conclusione e la firma dell'accordo sotto forma di
        scambio di lettere tra la Comunità economica europea e la
                Romania relativo alla fissazione reciproca
                   di contingenti tariffari per taluni vini
                      (Presentate dalla Commissione)
 ---pagebreak---                                       R E L A Z I O N E
1. Con   decisione    dei    14   dicembre     1992,    il   Consiglio     ha   autorizzato      la
   Commissione ad avviare negoziati con la Bulgaria, l'Ungheria e la Romania per
   la conclusione di accordi        bilaterali     relativi    alla   fissazione    reciproca di
   contingenti   tariffari     per   taluni   vini, nonché      alla   tutela   e al     controllo
   reciproci    delle    denominazioni      dei    vini.    Gli    accordi    sulla    fissazione
   reciproca dei contingenti tariffari sono oggetto della presente proposta.
2. I negoziati   condotti     dalla Commissione      in base alle direttive        impartite dal
   Consiglio hanno dato luogo alla conclusione di accordi, sotto forma di scambi
   di lettere, i cui elementi salienti sono riassumibili come segue:
   a)  Le concessioni       tariffarie   che    la Comunità     e   i tre paesi     si   accordano
        reciprocamente per i vini originari dei rispettivi territori sono fondate
        su criteri   che erano già stati         adottati    per altri   prodotti    agricoli    in
       occasione dei negoziati relativi agli accordi europei di associazione:
        - fissazione di contingenti        in funzione dei flussi commerciali           recenti;
        - maggiorazione annua dei contingenti;
        - graduale    riduzione dei     dazi   doganali, ad un ritmo più rapido per               le
           riduzioni concesse dalla Comunità;
        - limitazione     delle    concessioni     tariffarie     ad  un   periodo    iniziale    di
           cinque anni.
    b)  Allo scopo di favorire una politica di qualità, le concessioni                    accordate
        dalla   Comunità     riguardano    soprattutto      i vini    di  qualità.     E'   inoltre
        previsto   che    la maggiorazione      annuale    dei   contingenti    venga     applicata
        soltanto ai vini      imbottigliati    importati nella Comunità.
 ---pagebreak--- 3. Trattandosi di accordi     le cui disposizioni sono direttamente connesse alle
   misure   disciplinate   dalla   PAC  e  dalla   politica  commerciale   comune,  è
   necessario attuarli sul piano comunitario.
4. Al fine di agevolare     l'attuazione di talune disposizioni    degli accordi, si
    propone di autorizzare    la Commissione ad apportare gli adattamenti     tecnici
    necessari, secondo   la procedura del    comitato di gestione dei    vini  di cui
    all'articolo 83 del   regolamento   (CEE) n' 822/87, che consente una stretta
    collaborazione tra gli Stati membri e la Commissione.
5. in considerazione di quanto precede, si propone al Consiglio di approvare i
    suddetti accordi, che corrispondono perfettamente allo spirito degli accordi
    europei di associazione e degli accordi     interinali sugli scambi e le misure
    di accompagnamento, conclusi tra la Comunità e i paesi in questione.
 Incidenze finanziarie:                    cfr. scheda finanziaria allegata
Piccole e medie imprese:                   nessun impatto rilevante sulle PMI
 ---pagebreak---                                                                              y' i
                                    Proposta
                           DECISIONE DEL CONSIGLIO
      concernente la conclusione  e la firma dell'accordo sotto forma di
          scambio di lettere tra  la Comunità economica europea e la
          Repubblica di Bulgaria  relativo alla fissazione reciproca
                   di contingenti  tariffari per taluni vini
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea, in
particolare l'articolo 113,
vista la proposta della Commissione,
considerando che la conclusione dell'accordo negoziato tra la Comunità
economica europea e la Repubblica di Bulgaria relativo alla fissazione
reciproca di contingenti tariffari per taluni vini consentirà di promuovere
lo sviluppo degli scambi nel settore vinicolo conformemente all'accordo
europeo di associazione e all'accordo interinale sugli scambi e le misure di
accompagnamento, conclusi tra la Comunità e la Bulgaria; che è pertanto
opportuno approvare l'accordo suddetto;
considerando che, per agevolare l'attuazione di talune disposizioni
dell'accordo, è necessario che la Commissione possa adottare le modalità di
applicazione dell'accordo secondo la procedura di cui all'articolo 83 del
regolamento (CEE) n° 822/87 del Consiglio, del 16 marzo 1987, relativo
all'organizzazione comune dei mercati nel settore vitivinicolo(^),
modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n° 1566/93< 2 );
considerando che, trattandosi di un accordo le cui disposizioni sono
direttamente connesse alle misure disciplinate dalla politica agricola
comune, è necessario attuare tale accordo sul piano comunitario,
 (1) GU n° L 84 del 27.3.1987, pag. 1
 (2) GU n° L 154 del 25.6.1993, pag. 39
 ---pagebreak--- DECIDE:
                                 Articolo 1
L'accordo sotto forma di scambio di lettere tra la comunità economica
europea e la Repubblica di Bulgaria relativo alla fissazione reciproca di
contingenti tariffari per taluni vini è approvato a nome della Comunità.
Il testo dell'accordo è accluso alla presente decisione.
                                 Articolo 2
Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare la persona abilitata a
firmare l'accordo di cui all'articolo 1 a nome della Comunità.
                                 Articolo 3
La Commissione è autorizzata, secondo la procedura di cui all'articolo 83
del regolamento (CEE) n° 822/87, ad adottare gli atti recanti modalità
d'applicazione dell'accordo ai sensi del punto 6, secondo trattino, e del
punto 8 dell'accordo stesso.
                                 Articolo 4
La presente decisione è pubblicata nella Gazzetta ufficiale delle Comunità
europee.
Fatto a Bruxelles, il                         Per il Consiglio
                                               il presidente
 ---pagebreak---                                        ACCORDO
    sotto forma di scambio di lettere tra la Comunità economica europea e
                 la Bulgaria relativo alla fissazione reciproca di
                       contingenti tariffari per taluni vini
                              A. Lettera della Comunità
                                                  Bruxelles, iI
S i gnor
in riferimento alle consultazioni che hanno avuto luogo tra la Comunità
economica europea e la Repubblica di Bulgaria in merito alla fissazione
reciproca di contingenti tariffari per taluni vini e considerato che è
nell'interesse della Comunità e della Bulgaria a promuovere lo sviluppo
degli scambi nel settore dei vini, conformemente all'articolo 21, paragrafo
5 e all'articolo 14 paragrafo 5 rispettivamente dell'accordo europeo di
associazione e dell'accordo interinale sugli scambi e le misure di
accompagnamento, tra la Comunità e la Bulgaria, firmati l'8 marzo 1993, le
due parti hanno convenuto di accordarsi reciprocamente le concessioni
tariffarie nei limiti quantitativi e alle condizioni seguenti:
1.    La Bulgaria apre contingenti tariffari annui, ai dazi doganali ridotti
      di cui al punto 3, per vini originari della Comunità nel limite dei
      seguenti quantitativi:
      - 42.000 hi di vini di cui alle sottovoci ex 2204 21 ed ex 2204 29 della
         tariffa doganale bulgara;
      - 1.000 hi di     vini spumanti di qualità, prodotti o meno in regioni
         determinate,  ai sensi del titolo III del regolamento (CEE) n' 2332/92,
         contenuti in   recipienti di capacità non superiore a 2 I, di cui alla
         sottovoce ex  2204 10 della tariffa doganale bulgara-,
       I contingenti di cui sopra saranno maggiorati ogni anno a decorrere dal
      1* gennaio 1994 conformemente alla tabella 1 in allegato.
 2.   La Comunità apre contingenti tariffari annui, ai dazi doganali ridotti
      di cui al punto 3, per vini originari della Bulgaria nel limite dei
      seguenti quantitativi:
      - 214.000 hi di vini di          qualità, compresi   i vini di qualità a
         denominazione d'origine,     ai sensi della legislazione vitivinicola
         bulgara, in recipienti di    capacità non superiore a 2 I, di cui alla
         sottovoce ex 2204 21 della   nomenclatura combinata,
      - 118.000 hi di vini di qualità, compresi            i vini di qualità a
         denominazione d'origine, ai sensi della legislazione vitivinicola
         bulgara, nonché di vini ottenuti dal vitigno "Gamza", designati e
         presentati con questa denominazione ovvero con il sinonimo "Kadarka" ,
          in recipienti di capacità superiore a 2 I, di cui alla sottovoce ex
         2204 29 della nomenclatura combinata;
 ---pagebreak---                                                                                                     1-
   - 1.000 hi di vini spumanti di qualità, ai sensi della legislazione
      vitivinicola b u l g a r a , in recipienti di capacità n o n superiore a 2 I,
      di cui alla sottovoce ex 2204 10 della nomenclatura combinata.
   I contingenti di cui sopra saranno maggiorati ogni anno a d e c o r r e r e dal
   1' g e n n a i o 1 9 9 4 conformemente alla tabella 2 in a l l e g a t o .
3. I dazi doganali ridotti applicati nel limite dei quantitativi                   annui di
   cui ai punt i 1 e 2 sono i seguent i:
   a)     per quanto concerne ì dazi applicati dalla Bulgaria all'importazione
          dei vini originari della Comunità:
          - nel 1993, 9 0 % del dazio di base;
          - nel 1 9 9 4 , 8 0 % dei dazio di base;
          - nel 1995 e negli anni successivi, 7 0 % del dazio di b a s e ;
   b)     per quanto concerne i dazi applicati dalla Comunità all'importazione
          dei vini originari della Bulgaria:
          - nel 1993, 8 0 % del dazio di base-,
          - nel 1994, 6 0 % del dazio di base-,
          - nel 1995 e negli anni successivi, 4 0 % del dazio di b a s e .
4. Ai fini d e l l ' a p p l i c a z i o n e del presente accordo, un vino è c o n s i d e r a t o
   come o r i g i n a r i o della Comunità o della Bulgaria se è stato e l a b o r a t o a
   partire da u v e fresche interamente prodotte e raccolte sul territorio
   della parte c o n t r a e n t e di cui trattasi, conformemente alle disposizioni
    che disciplinano le pratiche e i trattamenti enologici di cui al titolo
    II del regolamento (CEE) n. 8 2 2 / 8 7 .
5.  Per quanto concerne i contingenti di cui ai punti 1 e 2, il p e r i o d o di
    contingentamento va dal 1' gennaio di un anno al 31 dicembre del
   medesimo a n n o . Se il presente accordo entra in vigore dopo il 1" gennaio
    1993, i contingenti annui di cui ai punti 1 e 2 saranno adattati prorata
    tempor is.
6.  L'importazione dei vini che beneficiano delle concessioni                  previste      dal
    presente accordo sarà subordinata alla p r e s e n t a z i o n e :
    - di u n titolo d' importazione va Iido a decorrere dalla data del rilascio
       e sino alla fine del quarto mese s u c c e s s i v o , senza tuttavia che la
       durata          di validità           possa oltrepassare   la fine del p e r i o d o di
       c o n t i n g e n t a m e n t o . Il regime d'attribuzione del titolo deve g a r a n t i r e
       un a c c e s s o senza discriminazioni agli operatori economici interessati.
       Esso p u ò inoltre comportare un sistema di cauzione p r e d i s p o s t o e
       g e s t i t o in m o d o tale che i quantitativi previsti p o s s a n o essere
       e f f e t t i v a m e n t e importati;
       di un attestato rilasciato da u n organismo ufficiale riconosciuto
       dalle d u e p a r t i , figurante su un elenco che che sarà stabilito di
       comune a c c o r d o , il quale certifica che il vino di cui trattasi è
       conforme alle disposizioni dei punti 1, 2 e 4.
 ---pagebreak---                                                                                  ?
7.   Le parti contraenti faranno in modo che i vantaggi reciproci concessi
     non siano compromessi da altre misure. In particolare, la parte
     contraente in causa rilascia, su richiesta, i titoli d'importazione di
     cui al punto 6 nel limite dei quantitativi convenuti al punto 1,
     evitando    di   prendere   provvedimenti    che    potrebbero    impedirne
     I'utiIizzazione.
8.   A richiesta di una delle parti avranno luogo consultazioni su qualsiasi
     problema relativo al funzionamento del presente accordo. Le due parti
     potranno modificarlo di comune accordo.
9.    Il presente accordo si applica ai territori in cui vige il trattato che
      istituisce la Comunità economica europea e alle condizioni previste da
     detto trattato, da un lato, e al territorio della Bulgaria, dall'altro.
 10. Il presente accordo entrerà in vigore il 1" ottobre 1993 e sarà limitato
     a un periodo iniziale che scade il 31 dicembre 1997. Nel corso del primo
     semestre del 1997, saranno avviate consultazioni per decidere se e a
     quali condizioni l'accordo è prorogato.
Le sarei grato se volesse confermarmi         l'accordo   del  Suo  governo  sul
 contenuto della presente lettera.
Voglia gradire. Signor         , l'espressione della mia profonda stima.
                                                A nome dei
                                        Consiglio delle Comunità
                                                 europee
 ---pagebreak---                                        ALLEGATO
          Maggiorazione dei contingenti di vini di cui ai punti 1 e 2
Tabella 1:     Quantitativi     di vini    originari    della    Comunità     soggetti    a
               riduzioni tariffarie
Cod i ce de 11 a       Designazione           1993     1994       1995     1996      1997
tar iffa doganale        del le merci
bulgara                                                   Quant ita in ettoli tr i
ex 2204 21             Vini di uve           42.000   46.200    50.400    54.600    58.800
ex 2204 29                fresche
                       Vini spumanti di
                        qualita, prodott i
ex 2204 10             o no in regioni        1.000    1.100      1.200    1.300     1 .400
                        determinate, in
                        recipienti di
                        capacità non
                        superiore a 21
Tabella 2:     Quantitativi     di vini    originari    della    Bulgaria     soggetti    a
                riduzioni tariffarie
Codice NC               Designaz ione         1993     1994       1995     1996      1997
                         del le merci
                                                          Quant ita in ettoli tr i
ex 2204 21       Vini di qualità, com-      214.000 247.200 280.400 313.600 346.800
                 presi i vini di qua-
                 lità a denominazione
                 d'or igine
 ex 2204 29      Vini di qualità, com-      118.000 118.000 118.000 118.000 118.000
                 presi i vini di qua Ii tà
                 a denominazione d'origine
                 nonché vini ottenuti dal
                 vitigo "Gamza", designati
                 e presentati con questa
                 denominazione o con il
                 sinonimo "Kadarka"
 ex 2204.10      Vini spumanti di              1 .000   1 . 100    1 .200   1 .300   1 .400
                 qualità, in recipienti
                 di capacità non
                 super iore a 2I
 ---pagebreak---                                                                                  AO
                             B. Lettera della Bulgaria
                                                  Bruxelles, iI
Signor
mi pregio comuni carLe di aver ricevuto la Sua lettera     in data odierna, cosi
redatta:
"in riferimento alle consultazioni che hanno avuto luogo tra la Comunità
economica europea e la Repubblica di Bulgaria in merito alla fissazione
reciproca di contingenti tariffari per taluni vini e considerato che è
nell'interesse della Comunità e della Bulgaria a promuovere lo sviluppo
degli scambi nel settore dei vini, conformemente all'articolo 21, paragrafo
5 e all'articolo 14, paragrafo 5 rispettivamente dell'accordo europeo di
associazione e dell'accordo         interinale sugli scambi     e  le misure di
accompagnamento, tra la Comunità e la Bulgaria, firmati I'8 marzo 1993, le
due parti hanno convenuto di accordarsi reciprocamente le concessioni
tariffarie nei limiti quantitativi e alle condizioni seguenti:
 1. La Bulgaria apre contingenti tariffari annui, ai dazi doganali ridotti
     di cui al punto 3, per vini originari della Comunità nel limite dei
     seguenti quantitativi:
     - 42.000 hi di vini di cui alle sottovoci ex 2204 21 od ex 2204 29 della
        tariffa doganale bulgara-,
     - 1.000 hi di     vini spumanti di qualità, prodotti o meno in regioni
        determinate,  ai sensi del titolo M I del regolamento (CEE) n' 2332/92,
        contenuti in   recipienti di capacità non superiore a 2 I, di cui alla
        sottovoce ex  2204 10 della tariffa doganale bulgara;
      I contingenti di cui sopra saranno maggiorati ogni anno a decorrere dal
     1* gennaio 1994 conformemente alla tabella 1 in allegato.
 2.  La Comunità apre contingenti tariffari annui, ai dazi doganali ridotti
     di cui al punto 3, per vini originari della Bulgaria nel limite dei
     seguenti quantitativi:
     - 214.000 hi di vini di          qualità, compresi   i vini di qualità a
        denominazione d'origine,     ai sensi della legislazione vitivinicola
        bulgara, in recipienti di     capacità non superiore a 2 I, di cui alla
        sottovoce ex 2204 21 della    nomenclatura combinata;
     - 118.000 hi di vini di qualità, compresi            i vini di qualità a
        denominazione d'origine, ai sensi della legislazione vitivinicola
        bulgara, nonché di vini ottenuti dal vitigno "Gamza", designati e
        presentati con questa denominazione ovvero con il sinonimo "Kadarka",
         in recipienti di capacità superiore a 2 I, di cui alla sottovoce ex
        2204 29 della nomenclatura combinata;
 ---pagebreak---                                                                                                           AA
               - 1.000 hi                di vini    spumanti  di q u a l i t à , ai sensi      della
                   legislazione vitivinicoia b u l g a r a , in recipienti di capacità non
                   s u p e r i o r e a 2 I, di cui alla sottovoce ex 2204 10 della
                   nomenclatura combinata.
   I contingenti di cui sopra s a r a n n o maggiorati ogni anno a decorrere dal
   1* g e n n a i o 1 9 9 4 conformemente alla tabella 2 in a l l o g a t o .
3. I dazi doganali ridotti applicati nel                     limite dei quantitativi     annui di
   cui ai punti 1 o 2 sono i s e g u e n t i :
   a)      per quanto concerne i dazi applicati dalla Bulgaria all'importazione
           doi vini originari della Comunità:
           - nel 1993, 90% del dazio di base-,
           - nel 1994, 80% del dazio di base-,
           - nel 1 9 9 5 e negli anni s u c c e s s i v i , 7 0 % del dazio di base-,
   b)      per quanto concerne i dazi applicati dalla Comunità all'importazione
           dei vini originari della Bulgaria:
           - nel 1 9 9 3 , 8 0 % de I dazio di b a s e ;
           - nel 1 9 9 4 , 6 0 % del dazio di b a s e ;
           - nel 1995 e negli anni s u c c e s s i v i , 4 0 % del dazio di b a s e .
4. Ai fini d e l l ' a p p l i c a z i o n e del presente a c c o r d o , un vino è c o n s i d e r a t o
   come o r i g i n a r i o della Comunità o della Bulgaria se è stato e l a b o r a t o a
   partire da u v e fresche interamente prodotte e raccolte sul territorio
   della parte contraente di cui t r a t t a s i , conformemente allo disposizioni
   che d i s c i p l i n a n o lo pratiche e i trattamenti enologici di cui al titolo
    II del regolamento (CEE) n. 822/87.
5. Per quanto concerne i contingenti di cui ai punti 1 e 2 , il periodo di
   c o n t i n g e n t a m e n t o va dal 1" g e n n a i o di un anno al 31 dicembre del
   m o d o s i m o a n n o . So il presente accordo entra in vigore dopo il 1" g e n n a i o
    1 9 9 3 , i contingenti annui di cui ai punti 1 e 2 saranno adattati prorata
    tempor is.
6. L ' i m p o r t a z i o n e dei vini che beneficiano delle concessioni           previste dal
   presente accordo sarà subordinata alla p r e s e n t a z i o n e :
   - di un titolo d'importazione valido a decorrere dalla data del rilascio
        e sino alla fine del quarto m e s e s u c c e s s i v o , senza tuttavia c h e la
        durata di validità possa o l t r e p a s s a r e            la fine del periodo di
        c o n t i n g e n t a m e n t o . Il regime d'attribuzione del titolo deve g a r a n t i r e
        un accesso senza, discriminazioni agli operatori economici interessati.
        Esso p u ò inoltre comportare un sistema di cauzione predisposto e
        gestito in m o d o tale che i quantitativi previsti possano essere
        e f f e t t i v a m e n t e importati;
        di un attestato rilasciato da un organismo ufficiale riconosciuto
        dalle due p a r t i , figurante su un elenco che che sarà stabilito di
        comune a c c o r d o , il quale certifica che il vino di cui trattasi è
        conforme alle disposizioni dei punti 1, 2 e 4.
 ---pagebreak---                                                                                  Al
         Le parti contraenti faranno in modo che i vantaggi reciproci
         concessi non siano compromessi da altre misure. In particolare, la
         parte contraente    in causa rilascia, su richiesta,          i titoli
         d'importazione di cui al punto 6 nel limite dei quantitativi
         convenuti al punto 1, evitando di prendere provvedimenti che
         potrebbero impedirne l'utilizzazione.
8.   A richiesta di una delle parti avranno luogo consultazion su qualsiasi
     problema relativo al funzionamento del presente accordo, Le due parti
     potranno modificarlo di comune accordo.
9.   Il presente accordo si applica ai territori in cui vige il trattato che
     Istituisce la Comunità economica europea e alle condizioni previste da
     detto trattato, da un lato, e al territorio della Bulgaria, dall'altro.
10. Il presente accordo entrerà in vigore il 1* ottobre 1993 e sarà limitato
     a un periodo iniziale che scade il 31 dicembre 1997. Nel corso del primo
     semestre del 1997, saranno avviate consultazioni per decidere se e a
     quali condizioni l'accordo é prorogato.
Le sarei grato se volesse confermarmi          'accordo   del  Suo  governo  sul
contenuto della presente lettera."
Mi pregio    confermarLe l'accordo del  mio governo   sul   contenuto di  questa
 lettera.
Voglia gradire, Signor         , l'espressione della mia profonda stima
                                        Per il governo della
                                        Repubblica di Bulgaria
 ---pagebreak---                                                                                         Al
                                        ALLEGATO
          Maggiorazione dei contingenti di vini di cui al punti 1 e 2
Tabella 1:    Quantitativi     di vini     originari  delia   Comunità   soggetti    a
              riduzioni tariffarie
Cod i ce de 11a        Designazione           1993    1994     1995    1996      1997
tar iffa doganale       del le merci
bulgara                                                 Quantità in ettolitr i
ex 2204 21             Vini di uve           42.000  46.200  50.400   54.600   58.800
ex 2204 29                fresche
                       Vini spumant i d i
                       qualita, prodott i
ex 2204 10             o no in regioni        1 .000  1.100    1.200   1.300     1.400
                       determinate, in
                       recipienti di
                       capacità non
                       superiore a 21
Tabella 2:    Quantitativi di vini         originari   della  Bulgaria    soggetti   a
              riduzioni tariffarie
Codice NC              Designazione           1993    1994     1995    1996      1997
                        del le merci
                                                        Quant ita in ettoli tr i
ex 2204 21      Vini di qualità, com-       214.000 247.200 280.400 313.600 346.800
                presi i vini di qua-
                lità a denominazione
                d'or ig ine
ex 2204 29      Vini di qualità, com-       118.000 118.000 118.000 118.000 118.000
                presi i vini di quaii tà
                a denominazione d'origine
                nonché vini ottenuti dal
                vitigo "Gamza", designati
                e presentati con questa
                denominazione o con il
                sinonimo "Kadarka"
ex 2204.10      Vini spumant i d i            1 .000  1 .100   1 .200   1 .300   1 .400
                qua I i tà, in ree i p ient i
                di capacità non
                superiore a 2I
 ---pagebreak---                                                                              AH
                             Dichiarazione comune
              concernente il punto 10 dell'accordo CEE/Bulgarla
                    relativo alla fissazione reciproca di
                    contingenti tariffari per taluni vini
Le parti confermano la loro intenzione di mettere in vigore l'accordo al più
presto possibile e comunque non oltre il 1' ottobre 1993.
 ---pagebreak---                                                                             AS-yAC
                                    Proposta
                            DECISIONE DEL CONSIGLIO
      concernente la conclusione  e la firma dell'accordo sotto forma di
          scambio di lettere tra  la Comunità economica europea e la
          Repubblica di Ungheria  relativo alla fissazione reciproca
                   di contingenti  tariffari per taluni vini
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
visto il trattato che istituisce la comunità economica europea, in
particolare l'articolo 113,
vista la proposta della commissione,
considerando che la conclusione dell'accordo negoziato tra la Comunità
economica europea e la Repubblica di Ungheria relativo alla fissazione
reciproca di contingenti tariffari per taluni vini consentirà di promuovere
lo sviluppo degli scambi nel settore vinicolo conformemente all'accordo
europeo di associazione e all'accordo interinale sugli scambi e le misure di
accompagnamento, conclusi tra la Comunità e l'Ungheria; che è pertanto
opportuno approvare l'accordo suddetto;
considerando che, per agevolare l'attuazione di talune disposizioni
dell'accordo, è necessario che la Commissione possa adottare le modalità di
applicazione dell'accordo secondo la procedura di cui all'articolo 83 del
regolamento (CEE) n° 822/87 del Consiglio, del lo marzo 1987, relativo
all'organizzazione comune dei mercati nel settore vitivinicolo^*),
modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n° 1566/93< 2 );
considerando die, trattandosi di un accordo lo cui disposizioni sono
direttamente connesse alle misure disciplinate dalla politica agricola
comune, è necessario attuare tale accordo sul piano comunitario,
 (1) GU n° L 84 del 2 7.3.1987, pag. 1
 (2) GU n° L 154 del 25.6.1993, pag. 39
 ---pagebreak---                                                                              / *
DECIDE:
                                  Articolo 1
L'accordo sotto forma di scambio di lettere tra la Comunità economica
europea e la Repubblica di Ungheria relativo alla fissazione reciproca di
contingenti tariffari per taluni vini è approvato a nome della Comunità.
Il testo dell'accordo è accluso alla presente decisione.
                                  Articolo 2
Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare la persona abilitata a
firmare l'accordo di cui all'articolo 1 a nome della Comunità.
                                  Articolo 3
La Commissione è autorizzata, secondo la procedura di cui all'articolo 83
del regolamento (CEE) n° 822/87, ad adottare gli atti recanti modalità
d'applicazione dell'accordo ai sensi del punto 6, secondo trattino, e del
 punto 8 dell'accordo stesso.
                                   Articolo 4
 La presente decisione è pubblicata nella Gazzetta ufficiale delle Comunità
 europee.
 Fatto a Bruxelles, il                         Per il Consiglio
                                               il presidente
 ---pagebreak---                                                                                  / >
                                   A C C O R D O
       sotto forma di scambio di lettere tra la Comunità economica europea e
          la Repubblica di Ungheria relativo alla fissazione reciproca di
                       contingenti tariffari per taluni vini
                             A. Lettera della Comunità
                                                  Bruxelles, i
Signor
in riferimento alle consultazioni che hanno avuto luogo tra la Comunità economica
europea e la Repubblica di Ungheria in merito alla fissazione reciproca di
contingenti tariffari per taluni vini, e considerato che è nell'interesse della
Comunità e dell'Ungheria promuovere lo sviluppo degli scambi nel settore dei
vini, conformemente agli articoli 20, paragrafo 5 e 14, paragrafo 5 dell'accordo
europeo di associazione e dell'accordo interinale sugli scambi e le misure di
accompagnamento, tra la Comunità e l'Ungheria, firmati il 16 dicembre 1991, le
due parti hanno convenuto di accordarsi reciprocamente le concessioni tariffarie
nei limiti quantitativi e alle condizioni seguenti:
1.  L'Ungheria apre contingenti tariffari annui, ai dazi doganali ridotti di cui
    al punto 3, per vini originari della Comunità nel limite dei seguenti
    quant i tat ivi:
        24.000 hi di vini, in recipienti di capacità non superiore a 2 l, della
        sottovoce ex 2204 21 della tariffa doganale ungherese;
    -   63.500 hi di vini, in recipienti di capacità superiore a 2 I, della
        sottovoce ex 2204 29 della tariffa doganale ungherese;
    -   2.500 hi di vini spumanti di qualità, prodotti o no in regioni
        determinate, ai sensi del titolo Ili del regolamento (CEE) n. 2332/92,
        contenuti in recipienti di capacità non superiore a 2 I, della sottovoce
        ex 2204 10 della tariffa doganale ungherese.
    I contingenti di cui sopra saranno maggiorati ogni anno, a decorrere da
    1" gennaio 1994, sulla base della tabella allegata alla presente.
 ---pagebreak---                                                                                  ^3
2. La Comunità apre contingenti tariffari annui, ai dazi doganali ridotti di cui
   al punto 3. per vini originari dell'Ungheria nel limite dei seguenti
   quantitativi :
   -  115.000 hi di vini di qualità, compresi i vini di qualità superiore e i
      vini di qualità recanti l'indicazione geografica "Tokaj", nonché vini
      recanti la denominazione "Tajbor" (Country wine), conformemente alla legge
      vitivinicola ungherese n. 36/1970 e al regolamento applicativo n. 40/1977
      (MÉM), modificato dal regolamenti n. 7/1970 (FM) e n. 23/1992 (FM), in
      recipienti di capacità non superiore a 2 I, della sottovoce ex 2204 21
      della nomenclatura combinata;
   -  70.000 hi di vini, in recipienti di capacità superiore a 2 I, della
      sottovoce ex 2204 29 della nomenclatura combinata;
   -  2.500 hi di vini spumanti di qualità, conformemente alla legge
      vitivinicola ungherese n. 36/1970 e al regolamento applicativo n. 40/1977
      (MÉM), modificato dai regolamenti n. 7/1970 (FM) e n. 23/1992 (FM), in
      recipienti di capacità non superiore a 2 I, della sottovoce ex 2204 10
      della nomenclatura combinata.
   I contingenti di cui sopra saranno maggiorati ogni anno, a decorrere dal
   1* gennaio 1994, sulla base della tabella allegata alla presente.
3. I dazi doganali ridotti applicati nel limite dei quantitativi annui di cui ai
   punt i 1 e 2 sono i seguent i:
   a) per quanto concerne i dazi applicati dall'Ungheria all'importazione dei
      vini originari della Comunità:
      -   nel 1993, 90% dei dazio di base;
      -   nel 1994, 80% del dazio di base-,
      -   nel 1995 e negli anni successivi, 70% del dazio di base;
   b) per quanto concerne i dazi applicati dalla Comunità all'importazione dei
      vini originari dell'Ungheria:
      -   nel 1993, 80% del dazio di base-,
      -   nei 1994, 60% del dazio di base;
      -   nel 1995 e negli anni successivi, 40% del dazio di base.
4. Ai fini dell'applicazione del presente accordo, un vino è considerato come
   originario della Comunità o dell'Ungheria se è stato elaborato a partire da
   uve fresche interamente prodotte e raccolte sul territorio della parte
   contraente di cui trattasi, conformemente alle disposizioni che disciplinano
   le pratiche e i trattamenti enologici di cui al titolo II del regolamento
   (CEE) n. 822/87.
 ---pagebreak---                                                                                   2.0
5.  Per quanto concerne i contingenti di cui ai punti 1 e 2, il periodo di
    contingentamento va dal 1* gennaio al 31 dicembre del medesimo anno. Se il
    presente accordo entra in vigore dopo il 1* gennaio 1993, i contingenti annui
    di cui ai punti 1 e 2 saranno adattati prorata temporis.
6.  L'importazione dei vini che beneficiano delle concessioni previste dal
    presente accordo sarà subordinata alla presentazione:
    -   di un titolo d'importazione valido a decorrere dalla data del rilascio e
        sino alla fine del quarto mese successivo, senza tuttavia che la durata di
        validità possa oltrepassare la fine del periodo di contingentamento; il
        regime d'attribuzione del titolo deve garantire un accesso senza
        discriminazioni agli operatori economici interessati; esso potrà
        comportare Inoltre un sistema di cauzione predisposto e gestito in modo
        tale che I quantitativi previsti possano essere effettivamente importati;
        a tal fine, le due parti si comunicano regolarmente informazioni sul
        numero dei titoli rilasciati o utilizzati;
    -   di un attestato rilasciato da un organismo ufficiale riconosciuto dalle
        due parti che figura su un elenco che sarà stabilito di comune accordo, il
        quale certifica che il vino di cui trattasi è conforme alle disposizioni
        dei punt i 1, 2 e 4.
7.  Le parti contraenti faranno in modo che i vantaggi reciproci concessi non
    siano compromessi da altre misure. In particolare, l'Ungheria rilascerà, su
    richiesta, I titoli d'importazione di cui al punto 6 nel limite dei
    quantitativi previsti al punto 1 ed eviterà qualsiasi misura che potrebbe
     impedirne l'utilizzazione.
8.  A richiesta di una delle parti, avranno luogo consultazioni su qualsiasi
    problema relativo al funzionamento del presente accordo. Le due parti
    potranno modificarlo di comune accordo.
9.   Il presente accordo si applica ai territori In cui vige il trattato che
     istituisce la Comunità economica europea e alle condizioni previste da detto
    trattato, da un lato, e ai territorio dell'Ungheria, dall'altro.
10. Il presente accordo entrerà in vigore il 1* ottobre 1993 e sarà limitato a un
    periodo iniziale che scade il 31 dicembre 1998. Nel corso del primo semestre
    del 1988, saranno avviate consultazioni per decidere se e a quali condizioni
     l'accordo è prorogato.
Le sarei grato se volesse confermarmi   l'accordo del Suo governo sul contenuto
della presente lettera.
Voglia gradire. Signor          i sensi della mia più alta considerazione.
                                                             Al nome del
                                                   Consiglio delle Comunità europee
 ---pagebreak---                                                                  A L L E G A T O
                                                         loro*tono del contingenti di vini
                                                             di cui «I «unti 1 e 2
Tabella 1 : Ouontltotivl di vini originari dello Comunità oggetto delle ri dui Ioni tariffarle
   Codice della I                                            I    1993      I  1994    I   199S     I   1999     I      1997   ì    1998   ì
  tariffa dogo- I         De-lgnazlone dello merci           I                                                                             ì
  naie unghereael                                            I                            Quantità In ettolitri                            !
                1       _ _                                   1                                                                            1
  •x 2204 21    I Vini di uve freeche                        I    24.000    I  28.300  I   33.000   I   37.300   I      42.000 I    46.300
  •x 2204 29     I Vini di uve free che                       I   63.900    I  63.300  I   63.300   I   63.300   I      63.300  I   63.300 I
                 I                                            I             I          I            I            I              I          1
                 1                                            1                                                                            1
                 I                                            I             I          I            I             I             I          I
  •x 2204 10     I Vini «pumantl di guai Ita. prodotti o     I              I          I            I            I              I          I
                 I non In regioni determinate. In reel-       I     2.300   I    2.623 I     2.730  I    2.873    I      3.000  I    3.130 I
                 I pienti di capacito non euperiore a 2 I I                 I          I            I             I             I          !
                 I                                            I             I          I            I            I              I          I
Tabella 2 : Quantitativi di vini originari del la Comunità oggetto delle riduzioni tariffarle
                 I                                            t    1993     I   1994   I    1993    I   1996      I     1997     I  1998
    Codice NC    I        Oeeignazlone delle merci            I    ________—.—.
                 I                                            I                           Quant Ito In ettolItrI
                 I                                            I             I          I            I            I             :
  •x 2204 21     ! Vini di dualità, compre*I I vini di       I              I          I            !            |             !
                 ! qualità euperiore e i vini di qualità       I             !          !            !             !            !
                 I recanti l'indicazione geografica           I 113.000     I 130.000  I 143.000    i 160.000     !    175.000     190.000
                 I "Tokaj", nonché vini recanti lo            I             !          J            i            i
                 1 denominazione "Tajbor"                     I             I          !            !                     i    l
                 i                                            i             I          !            :             Ì             i
                 i                                                        I          I         Ì         I           Ì          ;
  «x 2204 29     I Vini di uve freeche                        I   70.000    i  70.000  I   70.000   i   70.000   !      70.000  !   70.000
                 i                                            i             •          i            i            «              i
                 I                                            I             i          i            i            i              i
                 i                                            i             i          ì            i             !             :
  •x 2204 10     I Vini «pumantl di qualità. In recipienti I        2.300   I    2.700 1     2.900  I    3.100   I       3.300  !    3.300
                 I di capacità non euperiore a 2 I            I             I          I            |             |            !
                 1                                            I             I          I            I            I             I
 ---pagebreak---                                                                                     A3
                               B. Lettera dell'Ungheria
                                                    Bruxeiles, I I
S i gnor
ho il piacere di comuni carLe di aver ricevuto la Sua pregiata lettera, in data
odierna, cosi formulata:
"In riferimento alle consultazioni che hanno avuto luogo tra la Comunità
economica europea e la Repubblica di Ungheria in merito alla fissazione reciproca
di contingenti tariffari per taluni vini, e considerato che è nell'interesse
della Comunità e dell'Ungheria promuovere lo sviluppo degli scambi nei settore
dei vini, conformemente agli articoli 20, paragrafo 5 e 14, paragrafo 5
dell'accordo europeo di associazione e dell'accordo interinale sugli scambi e le
misure di accompagnamento, tra la Comunità e l'Ungheria, firmati il 16 dicembre
1991, le due parti hanno convenuto di accordarsi reciprocamente le concessioni
tariffarie nei limiti quantitativi e alle condizioni seguenti:
1.    L'Ungheria apre contingenti tariffari annui, ai dazi doganali ridotti di cui
      al punto 3, per vini originari della Comunità nel limite dei seguenti
      quantitativi :
      -  24.000 hi di vini, in recipienti di capacità non superiore a 2 l, della
         sottovoce ex 2204 21 della tariffa doganale ungherese;
      -  63.500 hi di vini, in recipienti di capacità superiore a 2 I, delia
         sottovoce ex 2204 29 della tariffa doganale ungherese;
      -  2.500 hi di vini spumanti di qualità, prodotti o no in regioni
         determinate, ai sensi del titolo M I del regolamento (CEE) n. 2332/92,
         contenuti in recipienti di capacità non superiore a 2 I, della sottovoce
         ex 2204 10 della tariffa doganale ungherese.
      I contingenti di cui sopra saranno maggiorati ogni anno, a decorrere dal
      1' gennaio 1994, sulla base della tabella allegata alla presente.
2.    La Comunità apre contingenti tariffari annui, ai dazi doganali ridotti di cui
      al punto 3, per vini originari dell'Ungheria nel limite dei seguenti
      quant i tatIvi :
         115.000 hi di vini di qualità, compresi i vini di qualità superiore e i
         vini di qualità recanti l'indicazione geografica "Tokaj", nonché vini
         recanti la denominazione "Tajbor" (Country wine), conformemente alla legge
         vitivinicola ungherese n. 36/1970 e al regolamento applicativo n. 40/1977
         (MÉM), modificato dai regolamenti n. 7/1970 (FM) e n. 23/1992 (FM), in
 ---pagebreak---                                                                                  •v -*•
       recipienti di capacità non superiore a 2 I, della sottovoce ex 2204 21
       della nomenclatura combinata;
   -   70.000 hi di vini, in recipienti di capacità superiore a 2 l, della
       sottovoce ex 2204 29 della nomenclatura combinata;
   -   2.500 hi di vini spumanti di qualità, conformemente alla legge
       vitivinicola ungherese n. 36/1970 e al regolamento applicativo n. 40/1977
       (MÉM), modificato dai regolamenti n. 7/1970 (FM) e n. 23/1992 (FM), in
       recipienti di capacità non superiore a 2 I, della sottovoce ex 2204 10
       della nomenclatura combinata.
   I contingenti di cui sopra saranno maggiorati ogni anno, a decorrere dal
   1* gennaio 1994, sulla base della tabella allegata alla presente.
3. I dazi doganali ridotti applicati net limite dei quantitativi annui di cui ai
   punt i 1 e 2 sono i seguent i:
   a) per quanto concerne i dazi applicati dall'Ungheria all'importazione dei
       vini originari della Comunità:
       -  nel 1993, 90% del dazio di base;
       -  nel 1994, 80% del dazio di base;
       -  nel 1995 e negli anni successivi, 70% del dazio di base;
   b) per quanto concerne i dazi applicati dalla Comunità all'importazione dei
       vini originari dell'Ungheria:
       -  nel 1993, 80% del dazio di base;
       -  nel 1994, 60% del dazio di base;
       -  nel 1995 e negli anni successivi, 40% del dazio di base.
4. Ai fini dell'applicazione del presente accordo, un vino è considerato come
   originario della Comunità o dell'Ungheria se è stato elaborato a partire da
   uve fresche interamente prodotte e raccolte sul territorio della parte
   contraente di cui trattasi, conformemente alle disposizioni che disciplinano
    le pratiche e i trattamenti enologici di cui al titolo II del regolamento
   (CEE) n. 822/87.
   Per quanto concerne i contingenti di cui ai punti 1 e 2, il periodo di
   contingentamento va dal 1" gennaio al 31 dicembre del medesimo anno. Se il
   presente accordo entra in vigore dopo il 1" gennaio 1993, i contingenti annui
   di cui ai punti 1 e 2 saranno adattati prorata temporis.
 ---pagebreak---                                                                                    IH
6.  L'importazione dei vini che beneficiano delle concessioni previste dai
    presente accordo sarà subordinata alla presentazione:
    -   di un titolo d'Importazione valido a decorrere dalla data del rilascio e
        sino alla fine del quarto mese successivo, senza tuttavia che la durata di
        validità possa oltrepassare la fine del periodo di contingentamento; il
        regime d'attribuzione del titolo deve garantire un accesso senza
        discriminazioni agli operatori economici interessati; esso potrà
        comportare inoltre un sistema di cauzione predisposto e gestito in modo
        tale che i quantitativi previsti possano essere effettivamente importati;
        a tal fine, le due parti si comunicano regolarmente informazioni sul
        numero dei titoli rilasciati o utilizzati;
    -   di un attestato rilasciato da un organismo ufficiale riconosciuto dalle
        due parti che figura su un elenco che sarà stabilito di comune accordo, il
        quale certifica che il vino di cui trattasi è conforme alle disposizioni
        de i punt i 1, 2 e 4.
7.  Le parti contraenti faranno in modo che i vantaggi reciproci concessi non
    siano compromessi da altre misure. In particolare, l'Ungheria rilascerà, su
    richiesta, I titoli d'importazione di cui ai punto 6 nel limite dei
    quantitativi previsti al punto 1 ed eviterà qualsiasi misura che potrebbe
    impedirne l'utilizzazione.
8.  A richiesta di una delle parti, avranno luogo consultazioni su qualsiasi
    problema relativo al funzionamento del presente accordo. Le due parti
    potranno modificarlo di comune accordo.
9.  Il presente accordo si applica ai territori in cui vige il trattato che
    istituisce la Comunità economica europea e alle condizioni previste da detto
    trattato, da un lato, e al territorio dell'Ungheria, dall'altro.
10. Il presente accordo entrerà in vigore il 1" ottobre 1993 e sarà limitato a un
    periodo iniziale che scade il 31 dicembre 1998. Nel corso del primo semestre
    del 1988, saranno avviate consultazioni per decidere se e a quali condizioni
     l'accordo è prorogato.
Le sarei grato se volesse confermarmi   l'accordo del Suo governo sul contenuto
della presente lettera."
Ho il piacere di confermarLe l'accordo del governo del mio Paese sul contenuto
della suddetta lettera.
Voglia gradire, Signor        , i sensi della mia più alta considerazione.
                                                    Per i I governo de I I a
                                                   Repubblica dì Ungheria
 ---pagebreak---                                                                                                                                                IS
                                                                        A L L C Q A T O
                                                                 loresIone del contingenti di vini
                                                                     di cul «I punti 1 e 2
Tabella 1 : Ouontltotivl di vini orlglnori dello Comunità oggetto delle riduzioni tariffarie
   Codice della I                                                    I    19»3    I   1994    I   1993    I  1996     I   1997   I  1998    I
  tariffa dogo- I         Deeigno»Ione delle merci                   1   • •• — . , , , , .          ,              ,                          |
  naie unghereeel                                                    I                          Quantità in ettolitri                       I
                 I                                                    I           I           I           I            I         I          I
  ex 2204 21     I Vini di uve freecho                               I    24.000  t   28.300  I   33.000  I  37.300   I   42.000 I  40.300 I
                 I                                                    I           I           I           I            I         I          I
                 I                                                    I           I           I           I            i         i          i
  •x 2204 29     I Vini di uve f r e e c h e                         I    «3.300  I   63.300  I  63.300   I  63.300   I   63.300 I 63.300   I
                 I                                                   I            I           I           I                   I     l        i
                 I                                                    I           I           I           I            i         t          ì
  •x 2204 10     I Vini epumantl di qualità, prodotti o              I            I           I           I           i          !          i
                 I non in regioni determinate. In reel-               I    2.300  I     2.623 I     2.730 I   2.873    I   3.000 !    3.130 I
                 I pienti di capocità non euperiore a 2 I             I           I           I           I            I         I          !
                 I                                                   I            I           I           I            I         I          I
Tabella 2 : Quantitativi di vini originari della Comunità oggetto delle riduzioni tariffarie
                 I                                                    I   1993    I   1994    I    1993   I  1996      I  1997   I   1998
    Codice NC    I        Oeeignazione delle merci                    I
                 I                                                    I                         Quantità In ettolitrl
                 I                                                    I           I           I           I            I         ì
  ex 2204 21    I  Vini di q u a l i t à , compreei 1 v i n i di      I           I           |           |            |         j
                 I quo!Ita euperiore e I v i n i di qualità           I           I           I           I            I         !
                 I recanti l'indicazione geografica                   I  113.000  I  130.000  I  143.000  ! 160.000    i 175.000 ! 190.000
                 I "Tokaj", nonché v i n i recanti la                 |           |           |           |            \         j
                 I denominazione "Tajbor"                             l         i         t      i                          i    l
                 I                                                    I           I           I           I            I         ì
                 I                                                    I           I           I           I            !         !
  •x 2204 2 9    I Vini di uve freeche                                |   70.000  I   70.000  !    70.000 I  70.000    !  70.000 !   70.000
                 I                                                    I           I           I           I           I
  •> 2204 10    I Vini «pumantl di qualità. In recipienti            I     2.300  1     2.700 I     2.900 I   3.100    I   3.300 I    3.500
                 I di capacità non euperiore a 2 I                    I           I           |           ;           |
                 i                                                    i           i           i           :            :         i
 ---pagebreak---                                                                        /£
                          Dichiarazione comune
            concernente il punto 1 dell'accordo CEE/Ungheria
      relativo alla fissazione reciproca di contingenti tariffari
                             per
                             r__T- taluni
                                   f-alnnì vini
                                           vini
Ai fini dell'applicazione delle sottovoci 2204 21-018 e 2204 29-012
della tariffa doganale ungherese, è considerato come "kommersz bor" un
vino destinato ad essere trasformato, che non può essere consumato tal
quale né essere messo in circolazione per il consumo umano diretto.
I vini di uve fresche arricchiti di alcole sono classificati nelle
sottovoci 2204 21-027 e 2204 29-021 della tariffa doganale ungherese.
I vini liquorosi, detti anche "vini da dessert", sono classificati
nelle sottovoci 2204 21-036 e 2204 29-030 della tariffa doganale
ungherese.
Pertanto, i vini di uve fresche diversi da quelli di cui al primo, al
secondo e al terzo paragrafo sono classificati nelle sottovoci
2204 21-993 e 2204 29-997 della tariffa doganale ungherese.
La classificazione di un vino in una delle sottovoci di cui al primo
paragrafo è subordinata alla presentazione di un certificato le cui
modalità di compilazione saranno fissate conformemente al disposto del
punto 6, secondo trattino, dell'accordo.
 ---pagebreak---                                                                              n
                               Dichiarazione comune
                concernente il punto 10 dell'accordo CEE/Ungherla
           relativo alla fissazione reciproca di contingenti tariffari
                                  per taluni vini
Le parti confermano la loro intenzione di mettere in vigore l'accordo quanto
prima e comunque non oltre il 1* ottobre 1993.
 ---pagebreak---                                                                            $ -J-
                                   Proposta
                            DECISIONE DEL CONSIGLIO
      concernente la conclusione e la firma dell'accordo sotto forma di
          scambio di lettere tra la Comunità economica europea e la
                  Romanla relativo alla fissazione reeIproca
                   di contingenti tariffari per taluni vini
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea, in
particolare l'articolo 113,
vista la proposta della Commissione,
considerando che la conclusione dell'accordo negoziato tra la Comunità
economica europea e la Romania relativo alla fissazione reciproca di
contingenti tariffari per taluni vini consentirà di promuovere lo sviluppo
degli scambi nel settore vinicolo conformemente all'accordo europeo di
associazione e all'accordo interinale sugli scambi e le misure di
accompagnamento, conclusi tra la Comunità e la Romania; che è pertanto
opportuno approvare l'accordo suddetto;
considerando che, per agevolare l'attuazione di talune disposizioni
dell'accordo, è necessario che la Commissione possa adottare le modalità di
applicazione dell'accordo secondo la procedura di cui all'articolo 83 del
regolamento (CEE) n* 822/87 del Consiglio, del 16 marzo 1987, relativo
all'organizzazione comune dei mercati nel settore vitivinicolo^1^,
modificato da ultimo dal regolamento (CEE) n" 1566/93^2^,
considerando che, trattandosi di un accordo le cui disposizioni sono
direttamente connesse alle misure disciplinate dalla politica agricola
comune, è necessario attuare tale accordo sul piano comunitario.
 (1) GU n" L 84 del 27.3.1987, pag. 1
 (2) GU n' L 154 del 25.6.1993, pag. 39
 ---pagebreak---                                                                               3o
DECIDE:
                                  Articolo 1
L'accordo sotto forma di scambio di lettere tra la Comunità economica
europea e la Romania relativo alla fissazione reciproca di contingenti
tariffari per taluni vini è approvato a nome della Comunità.
 Il testo dell'accordo è accluso alia presente decisione.
                                  Articolo 2
 Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare la persona abilitata a
 firmare l'accordo di cui all'articolo 1 a nome della Comunità.
                                  Art ico lo 3
 La Commissione è autorizzata, secondo la procedura di cui all'articolo 83
 del regolamento (CEE) n* 822/87, ad adottare gli atti recanti modalità
 d'applicazione dell'accordo ai sensi dei punto 6, secondo trattino, e del
 punto 8 dell'accordo stesso.
                                  Art ico lo 4
 La presente decisione è pubblicata nella Gazzetta ufficiale delle Comunità
 europee.
 Fatto a Bruxelles, il                         Per il Consiglio
                                                i I près idente
 ---pagebreak---                                                                                 %l
                                     ACCORDO
    sotto forma di scambio di lettere tra la Comunità economica europea e
                la Romania relativo alla fissazione reciproca di
                      contingenti tariffari per taluni vini
                            A. Lettera della Comunità
                                                 Bruxelles, il
S i gnor
in riferimento aile consultazioni che hanno avuto luogo tra la Comunità
economica europea e la Romania in merito alla fissazione reciproca di
contingenti tariffari per taluni vini e considerato che è nell'interesse
della Comunità e della Romania promuovere lo sviluppo degli scambi nel
settore dei vini, conformemente all'articolo 21, paragrafo 5 e all'articolo
15, paragrafo 5 rispettivamente dell'accordo europeo di associazione e
dell'accordo inter ina le sugii scambi e le misure di accompagnamento, tra la
Comunità e la Romania, firmati il 1' febbraio 1993, le due parti hanno
convenuto di accordarsi reciprocamente le concessioni tariffarie nei limiti
quantitativi e alle condizioni seguenti:
1.    La Romania apre un contingente tariffario annuo, ai dazi doganali
      ridotti di cui al punto 3, per vini di cui alla voce ex 2204 della
      tariffa doganale romena, originari della Comunità, compresi i vini
      spumanti e i vini liquorosi, nel limite di 60.000 ettolitri.
2.    La Comunità apre un contingente tariffario annuo, ai dazi doganali
      ridotti di cui al punto 3, per vini di cui alla voce ex 2204 della
      nomenclatura combinata, originari della Romania, compresi         i vini
      spumanti e i vini liquorosi, nei limiti indicati in allegato.
3.    I dazi doganali ridotti applicati nel    limite dei quantitativi annui di
      cui ai punti 1 e 2 sono i seguenti:
      a)  per quanto concerne i dazi applicati dalla Romania all'importazione
          dei vini originari della Comunità:
          - nel 1993, 90% del dazio di base;
          - nel 1994, 85% del dazio di base-,
          - nel 1995, 80% del dazio di base-,
           - nel 1996 e nel 1997, 75% del dazio di base-,
 ---pagebreak---                                                                                 2.1,
    b)    per quanto concerne i dazi applicati dalla Comunità all'importazione
          dei vini originari della Romania:
          - nel 1993, 80% del dazio di base-,
          - nel 1994, 60% del dazio di base;
          - nel 1995 e negli anni successivi, 40% del dazio di base.
4.  Ai fini dell'applicazione del presente accordo, un vino è considerato
    come originario della Comunità o della Romania se è stato elaborato a
    partire da uve fresche interamente prodotte e raccolte sul territorio
    della parte contraente di cui trattasi, conformemente alle disposizioni
    che disciplinano le pratiche e i trattamenti enologici di cui al titolo
     Il del regolamento (CEE) n. 822/87.
5.  Per quanto concerne i contingenti di cui ai punti 1 e 2, il periodo di
    contingentamento va dal 1' gennaio di un anno al 31 dicembre del
    medesimo anno. Se il presente accordo entra in vigore dopo il 1' gennaio
     1993, i contingenti annui di cui ai punti 1 e 2 saranno adattati prorata
     tempor is.
6.  L'importazione dei vini che beneficiano delle concessioni previste dal
    presente accordo sarà subordinata alla presentazione:
     - di un titolo d'importazione valido a decorrere dalla data del rilascio
        e sino alla fine del quarto mese successivo, senza tuttavia che la
        durata di validità possa oltrepassare        la fine del periodo di
        contingentamento. Il regime d'attribuzione del titolo deve garantire
        un accesso senza discriminazioni agli operatori economici interessati.
        Esso può inoltre comportare un sistema di cauzione predisposto e
        gestito in modo tale che i quantitativi previsti possano essere
        effettivamente importati;
        e
     - di un attestato     rilasciato da un organismo ufficiale riconosciuto
        dalle due parti    secondo modalità che saranno stabilite di comune
        accordo.
7.   Le parti contraenti faranno in modo che     i vantaggi  reciproci concessi
     non siano compromessi da altre misure.
 8.  A richiesta di una delle parti avranno luogo consultazioni su qualsiasi
     problema relativo al funzionamento del presente accordo. Le due parti
     potranno modificarlo di comune accordo.
 9.   Il presente accordo si applica ai territori in cui vige il trattato che
      istituisce la Comunità economica europea e alle condizioni previste da
     detto trattato, da un lato, e al territorio della Romania, dall'altro.
 ---pagebreak---                                                                                    33
10. Il presente accordo entrerà in vigore il 1' ottobre 1993 e sarà limitato
    a un periodo iniziale che scade il 31 dicembre 1997. Nel corso del primo
    semestre del 1997, saranno avviate consultazioni per decidere se e a
    quali condizioni l'accordo è prorogato.
Le sarei grato se volesse confermarmi         l'accordo    del  Suo   governo  sul
contenuto della presente lettera.
Voglia gradire, Signor        , l'espressione della mia profonda stima.
                                                 A nome del
                                       Cons i g I io de I le Comun i t à
                                                 europee
                                   ALLEGATO
       Quantitativi di vini originari della Romania di cui al punto 2
Codice NC        Designazione                    Quant ita in ettol i tr i
                                       1993      1994      1995     1996    1997
ex 2204 10   Vini di uve fresche     110.000 120.000 130.000 140.000 150.000
ex 2204 21   compresi i vini
ex 2204 29   spumanti e i vini
              Iiquorosi
 ---pagebreak---                                                                               3H
                           B. Lettera della Romania
                                               Bruxelles, iI
SIgnor
mi pregio comuni carLe di aver ricevuto la Sua lettera in data odierna, cosi
redatta:
"in riferimento alle consultazioni che hanno avuto luogo tra la Comunità
economica europea e la Romania in merito alla fissazione reciproca di
contingenti tariffari per taluni vini e considerato che è nell'interesse
della Comunità e della Romania promuovere lo sviluppo degli scambi nel
settore dei vini, conformemente all'articolo 21, paragrafo 5 e all'articolo
 15, paragrafo 5 rispettivamente dell'accordo europeo di associazione e
dell'accordo interinale sugli scambi e le misure di accompagnamento, tra la
Comunità e la Romania, firmati il 1' febbraio 1993, le due parti hanno
convenuto di accordarsi reciprocamente le concessioni tariffarie nei limiti
quantitativi e alle condizioni seguenti:
 1.  La Romania apre un contingente tariffario annuo, ai dazi doganali
     ridotti di cui al punto 3, per vini di cui alla voce ex 2204 della
     tariffa doganale romena, originari della Comunità, compresi       i vini
     spumanti e i vini liquorosi, nei limite di 60.000 ettolitri.
 2.  La Comunità apre un contingente tariffario annuo, ai dazi doganali
     ridotti di cui al punto 3, per vini di cui alla voce ex 2204 della
     nomenclatura combinata, originari della Romania, compresi        i vini
     spumanti e i vini liquorosi, nei limiti indicati in allegato.
 3.  I dazi doganali ridotti applicati nel   limite dei quantitativi annui di
     cui ai punti 1 e 2 sono i seguenti:
     a)  per quanto concerne i dazi applicati dalla Romania all'importazione
         dei vini originari della Comunità:
         - nel 1993, 90% del dazio di base-,
         - nel 1994, 85% del dazio di base;
         - nel 1995, 80% del dazio di base-,
         - nel 1996 e nel 1997, 75% del dazio di base-,
 ---pagebreak---                                                                                 is
    b)    per quanto concerne i dazi applicati dalla Comunità all'importazione
          dei vini originari della Romania:
          - nel 1993, 80% del dazio di base;
          - n e l 1994, 60% del dazio di base;
          - nel 1995 e negli anni successivi, 40% del dazio di base.
4.  Ai fini dell'applicazione del presente accordo, un vino é considerato
    come originario della Comunità o della Romania se è stato elaborato a
    partire da uve fresche interamente prodotte e raccolte sul territorio
    della parte contraente di cui trattasi, conformemente alle disposizioni
    che disciplinano le pratiche e i trattamenti enologici di cui al titolo
     Il del regolamento (CEE) n. 822/87.
5.  Per quanto concerne i contingenti dì cui ai punti 1 e 2, il periodo di
    contingentamento va dal 1' gennaio di un anno al 31 dicembre del
    medesimo anno. Se il presente accordo entra in vigore dopo il 1' gennaio
    1993, i contingenti annui di cui ai punti 1 e 2 saranno adattati prorata
    tempor is.
6.  L'importazione dei vini che beneficiano delle concessioni previste dal
    presente accordo sarà subordinata alla presentazione-.
    - di un titolo d'importazione valido a decorrere dalla data del rilascio
        e sino alla fine del quarto mese successivo, senza tuttavia che la
        durata di validità possa oltrepassare        la fine del periodo di
        contingentamento. Il regime d'attribuzione del titolo deve garantire
        un accesso senza discriminazioni agli operatori economici interessati.
        Esso può inoltre comportare un sistema di cauzione predisposto e
        gestito in modo tale che i quantitativi previsti possano essere
        effettivamente importati;
     - di un attestato       rilasciato da un organismo ufficiale riconosciuto
        dalle due parti      secondo modalità che saranno stabilite di comune
        accordo.
7.   Le parti contraenti faranno in modo che      i vantaggi reciproci concessi
     non siano compromessi da altre misure.
 8.  A richiesta di una delle parti avranno luogo consultazioni su qualsiasi
     problema relativo al funzionamento del presente accordo. Le due parti
     potranno modificarlo di comune accordo.
 9.   Il presente accordo si applica ai territori in cui vige il trattato che
      istituisce la Comunità economica europea e alle condizioni previste da
     detto trattato, da un lato, e al territorio della Romania, dall'altro.
 ---pagebreak---                                                                                  ÒG
10. Il presente accordo entrerà in vigore il 1" ottobre 1993 e sarà limitato
    a un periodo iniziale che scade il 31 dicembre 1997. Nel corso del primo
    semestre del 1997, saranno avviate consultazioni per decidere se e a
    quali condizioni l'accordo è prorogato.
Le sarei grato se volesse confermarmi         l'accordo  del  Suo   governo  sul
contenuto della presente lettera."
Mi pregio confermarLe    l'accordo del mio governo sul contenuto di questa
lettera.
Voglia gradire, Signor           l'espressione della mia profonda stima.
                                        Per il governo della Romania
                                    ALLEGATO
       Quantitativi di vini originari della Romania di cui al punto 2
Codice NC        Designazione                    Quantità in ettolitri
                                        1993     1994    1995     1996    1997
ex 2204 10   Vini di uve fresche,     110.000 120.000 130.000 140.000 150.000
ex 2204 21   compresi i vini
ex 2204 29   spumanti e i vini
              Iiquorosi
 ---pagebreak---                                                                              M
                             Dichiarazione comune
              concernente il punto 10 dell'accordo CEE/Romania
                    relativo alla fissazione reciproca di
                    contingenti tariffari per taluni vini
Le parti confermano la loro intenzione di mettere in vigore l'accordo al più
presto possibile e comunque non oltre il 1' ottobre 1993.
 ---pagebreak---                                                                                            JX
                                                                       (FF/92/002)
              S C H E D I .    F I N A N Z I A R I A
                                                                   DATA:    8.7.1993
1. LINEA DI BILANCIO:        1 000              STANZIAMENTI: 1,263,7 Mio di ECU
2. DEFINIZIONE DEL PROVVEDIMENTO:
    Proposta di decisioni del Consiglio relative alla conclusione a alla firma
    degli accordi in forma di scambio di lettere tra la Comunità economica euro-
    pea e la Bulgaria, l'Ungheria e la Romania sulla fissazione reciproca
    di contingenti tariffari per taluni vini.
3. BASE GIURIDICA:       articolo 83 del regolamento (CEE) n. 822/87
4. OBIETTIVO DEL PROVVEDIMENTO:
     Fissazione reciproca di contingenti tariffari per taluni vini.
5. INCIDENZE FINANZIARIE                   Periodo            Esercizio         Esercizio
                                        di 12 mesi            in corso         successivo
                                        Mio di ECU         (92) Mio di ECU (93) Mio di ECU
5.0    SPESE A CARICO
       - DEL BILANCIO DELLE CEE
         (INTERVENTI)
5.1    ENTRATE
       - RISORSE PROPRIE
         (PRELIEVI/DAZI DOGANALI)
       - RISORSE PROPRIE                                                    -3,9 Mio di ECU
                                            1995          1996        1997        1998
5.0.1    PREVISIONI DI SPESA
5.1.1    PREVISIONI DI ENTRATA         - 6 , 2 Mio - 6 , 7 Mio
                                          di ECU         di ECU
                                                  ._..__
  5.2. METODO DI CALCOLO
        Perdita di entrate per la comunità
        Vedasi il calcolo in allegato
 6.0   FINANZIAMENTO POSSIBILE MEDIANTE STANZIAMENTI ISCRITTI NEL
       CAPITOLO CORRISPONDENTE DEL BILANCIO IN CORSO DI ESECUZIONE               SI/NO
 6.1   FINANZIAMENTO POSSIBILE MEDIANTE STORNO DI FONDI DA CAPITOLO A
       CAPITOLO DEL BILANCIO IN CORSO DI ESECUZIONE                              SI/NO
 6.2   NECESSITA DI UN BILANCIO SUPPLEMENTARE                                    SI/NO
 h.3   STANZIAMENTI DA ISCRIVERE NEI BILANCI FUTURI                              SI/NO
 or; NERVAZIONI :
 ---pagebreak---                                                                                     HiXUMU
Vino/Pœse est 2                                                        CONTINGENTI CCMJNITARI DI VINO CON:
                                                    BJLG*ftIA        |               UN3-RIA                |        RO#NIA
                                         1993    1994     1996  1996       1993     1994     1995             1993     1994    1995   1996
            CQ4JNITÀ
 Total* cent ingant* (hl)                333000 366300 399600 432900      187500   202700   217900   233100   110000   120000 130000 140000
 Tosso medio dazio doganale (EQJ/hl)         14    14        14   14          14       14       14       14       14       14     14     14
 Riduzioni dei dazi                         0.8   0.6       0.4  0.4         0.8      0,6      0.4      0.4      0.8      0.6    0.4    0.4
 Nuovo tasso                               11.2   8.4       5.6  5.6        11.2      8.4      5.6      5.6     11.2      8.4    5.6    5.6
 Entrate senza riduzioni in Mio di ECU B   4.66  5.13     5.59  6.08        2.63     2.84     3,05     3.26     1.54     1,68   1,82   1.96
 Entrate con riduzioni in Mio di ECU B     3.73  3.08     2,24  2.42        2.10     1,70     1.22     1,31     1.23     1.01   0.73   0.78
              Perdita in Mio di EOI B      0.93  2.05     3.36  3.64        0.53     1.14     1.83     1,96     0.31     0.67   1,09   1.18
 Di cui nel  1993 in Mio  di EOI   1.77    0.93                             0,53                                0.31
 Di cui nel  1994 In Mio  di EOI   3.86          2.06                                1.14                                0.67
 Di cui nel  1995 In Mio di  EOI   6.28                   3.36                                1.83                              1.09
 Di cui nel  1996 in Mio di  EOI   6.77                         3.64                                   1.96                            1.18
 ---pagebreak---                                                                     ISSN 0254-1505
                                                              COM (93) 358 def.
                                                          DOCUMENTI
IT                                                                    11 03 02
                                          N. di catalogo : CB-CO-93-396-IT-C
                                                            ISBN 92-77-58215-4
Ufficio delle pubblicazioni ufficiali delle Commuta europee
L-2985 Lussemburgo