CELEX: 31992R2545
Language: es
Date: 1992-08-28 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n° 2545/92 de la Comisión, de 28 de agosto de 1992, relativo a diversas entregas de cereales en concepto de ayuda alimentaria

Avis juridique important

|

31992R2545

Reglamento (CEE) n° 2545/92 de la Comisión, de 28 de agosto de 1992, relativo a diversas entregas de cereales en concepto de ayuda alimentaria  

Diario Oficial n° L 254 de 01/09/1992 p. 0065 - 0070

REGLAMENTO (CEE) No  2545/92 DE LA COMISIÓNde 28 de agosto de 1992 relativo a diversas entregas de cereales en  concepto de ayuda alimentaria LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS, Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea, Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22 de diciembre de 1986, relativo a la  política y a la gestión de la ayuda alimentaria  (1), modificado en último lugar por el Reglamento  (CEE) n° 1930/90  (2), y, en particular, la letra c) del apartado 1 de su artículo 6, Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se  establecen las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE) n° 3972/86, relativo a la política y  la gestión de la ayuda alimentaria  (3) establece la lista de los países y organismos susceptibles  de recibir ayuda y determina los criterios generales relativos al transporte de la ayuda  alimentaria más allá de la fase fob; Considerando que, como consecuencia de varias decisiones relativas a la concesión de ayuda  alimentaria, la Comisión ha otorgado a determinados países y organismos beneficiarios 12  083  toneladas de cereales; Considerando que procede efectuar dicho suministro con arreglo a las normas previstas en el  Reglamento (CEE) n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el que se establecen las  modalidades generales de movilización en la Comunidad de los productos que se vayan a suministrar  en concepto de ayuda alimentaria comunitaria  (4), modificado por el Reglamento (CEE) n° 790/91   (5); que es necesario precisar, en particular, los plazos y condiciones de entrega, así como el  procedimiento que deberá seguirse para determinar los gastos que resulten de ello; Considerando que, por razones principalmente logísticas, ciertas acciones no son atribuidas durante  el primer y el segundo plazo de presentación de las ofertas; que, para evitar repetir la  publicación del anuncio de licitación, es conveniente abrir un tercer plazo de licitación, HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO: Artículo 1 En concepto de ayuda alimentaria  comunitaria, se procederá a la movilización en la Comunidad de cereales para suministrarlos a los  beneficiarios que se indican en el Anexo, de conformidad con las disposiciones del Reglamento (CEE)  n° 2200/87 y con las condiciones que figuran en el Anexo. La concesión de suministros se realizará  mediante licitación. Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de todas las condiciones generales y  particulares aplicables y que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna otra condición o  reserva contenida en su oferta. Artículo 2 El presente Reglamento entrará en vigor el día  siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.  El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada  Estado miembro. Hecho en Bruselas, el 28 de agosto de 1992. Por la Comisión Ray MAC SHARRY Miembro de la Comisión    ANEXO LOTE A 1.  Acción n°  (1): 1236/91 2.  Programa: 1991 3.  Beneficiario (7):  Nicaragua 4.  Representante del beneficiario: Enimport (Sr. Wilfredo Delgado), Carretera a Masaya,  frente a Camino de Oriente, Managua (tel. 67  10  32, telefax 74688) 5.  Lugar o país de destino   (2): Nicaragua 6.  Producto que se moviliza: trigo blando 7.  Características y calidad de la  mercancía  (3): véase la lista publicada en el DO n° C 114 de 29. 4. 1991, p. 1 [en II  A  1  a)] 8.  Cantidad  total: 10  000 toneladas 9.  Número de lotes: 1 10.  Envasado y marcado  (4)  (5): véase la lista  publicada en el DO n° C 114 de 29. 4. 1991, p. 1 [II  A  2  b) y II  A  3] Inscripciones en  español 11.  Modo de movilización del producto: mercado comunitario 12.  Fase de entrega:  entregado en el puerto de desembarque - descargado 13.  Puerto de embarque: - 14.  Puerto de  desembarque indicado por el beneficiario: - 15.  Puerto de desembarque: San Juan del Sur 16.   Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: - 17.  Período de puesta a disposición  en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento en posición puerto de embarque: 5  al 18. 10. 1992 18.  Fecha límite para el suministro: el 15. 11. 1992 19.  Procedimiento para  determinar los gastos de suministro: licitación 20.  Fecha en que expira el plazo para la  presentación de ofertas: el 15. 9. 1992, a las 12 horas 21.  A.  En caso de segunda licitación: a)  fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 29. 9. 1992, a las 12 horas  b)  período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del  abastecimiento en posición puerto de embarque: del 19. 10. al 1. 11. 1992 c)  fecha límite para el  suministro: el 29. 11. 1992 B.  En caso de tercera licitación: a)  fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 13. 10. 1992, a las 12 horas  b)  período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del  abastecimiento en posición puerto de embarque: del 3 al 15. 11. 1992 c)  fecha límite para el  suministro: el 13. 12. 1992 22.  Importe de la garantía de licitación: 5 ecus/tonelada 23.   Importe de la garantía de entrega: 10  % del importe de la oferta expresado en ecus 24.  Dirección  para enviar las ofertas: Bureau de l'aide alimentaire à l'attention de Monsieur N. Arend bâtiment Loi 120, bureau 7/46  rue de la Loi 200 B-1049 Bruxelles (télex: 22037 AGREC B / 25670 AGREC B) (telefax: (32-2)296   20  05/296  10  97/295  01  32/295  33  04/295  01  30) 25.  Restitución aplicable a solicitud del  adjudicador  (6): restitución aplicable el 25. 8. 1992 establecida por el Reglamento (CEE) n°  2203/91 de la Comisión (DO n° L 218 de 1. 8. 1992, p. 31) modificado por el Reglamento (CEE) n°  2389/92 (DO n° L 233 de 15. 8. 1992, p. 10)  LOTE B 1.  Acción n° (1): 1234/91 2.  Programa:  1991 3.  Beneficiario  (7): Ecuador 4.  Representante del beneficiario  (2): Ambassade de  l'Equateur, chaussée de Charleroi 70, B-1060 Bruxelles (tel. 537  50  86; télex 63292 B) En  Ecuador: SENAPS, av. América 1805 y la Gasca, AP 1701, Quito; (télex: 2427; tel.: 52  45  68/55  34   67; telefax: 50  14  29) 5.  Lugar o país de destino  (2): Ecuador 6.  Producto que se moviliza:  arroz blanco (código de producto 1006  30  96  900) 7.  Características y calidad de la mercancía   (3): véase la lista publicada en el DO n° C 114 de 29. 4. 1991, p. 1 [en II  A  1  f] 8.  Cantidad  total: 668 toneladas (1  603 toneladas de cereal) 9.  Número de lotes: 1 10.  Envasado y marcado  (4)  (5): véase la lista publicada en el DO n° C 114 de 29. 4. 1991, p. 1 [en II  A  2  b) y II  A   3] Inscripciones en español 11.  Modo de movilización del producto: mercado de la Comunidad 12.   Fase de entrega: entregado en el puerto de desembarque - descargado 13.  Puerto de embarque: -  14.  Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: - 15.  Puerto de desembarque: Guayaquil  16.  Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: - 17.  Período de puesta a  disposición en el puerto de embarque en caso de atribución la mercancía en posición puerto de  embarque: del 5 al 18. 10. 1992 18.  Fecha límite para el suministro: el 15. 11. 1992 19.   Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación 20.  Fecha en que expira el  plazo para la presentación de ofertas: el 15. 9. 1992, a las 12 horas 21.  A.  En caso de segunda  licitación: a)  fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 29. 9. 1992, a las 12 horas  b)  período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución de la mercancía  en posición puerto de embarque: del 19. 10. al 1. 11. 1992 c)  fecha límite para el suministro: el  29. 11. 1992 B.  En caso de tercera licitación: a)  fecha en que expira el plazo la presentación de ofertas: el 13. 10. 1992, a las 12 horas b)   período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución de la mercancía en  posición puerto de embarque: del 3 al 15. 11. 1992 c)  fecha límite para el suministro: el 13. 12.  1992 22.  Importe de la garantía de licitación: 5 ecus por toneladas 23.  Importe de la garantía  de entrega: 10  % del importe de la oferta expresado en ecus 24.  Dirección para enviar las  ofertas  (5): Bureau de l'aide alimentaire à l'attention de Monsieur N. Arend bâtiment Loi 120, bureau 7/46  rue de la Loi, 200 B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B o 25670 AGREC B) (telefax: (32-2)296   20  05/296  10  97/295  01  32/295  33  04/295  01  30) 25.  Restitución aplicable a solicitud del  adjudicatario (6): restitución aplicable el 25. 5. 1992, establecida por el Reglamento (CEE) n°  2203/92 de la Comisión (DO n° L 218 de 1. 8. 1992, p. 31), modificado por el Reglamento (CEE) n°  2389/92 (DO n° L 233 de 15. 8. 1992, p. 10)  LOTE C 1.  Acción n° (1): 1493/90 2.  Programa:  1990 3.  Beneficiario  (7): Granada 4.  Representante del beneficiario: Grenada Food and  Nutrition Council, St. George's, Grenada WI (télex: 3418; tel.: 2126) 5.  Lugar o país de destino  (2): Granada 6.  Producto que se moviliza: arroz blanco (código de producto 1006  30  94  900 o  1006  30  96  900) 7.  Características y calidad de la mercancía  (3): véase la lista publicada en  el DO n° C 114 de 29. 4. 1991, p. 1 [en II  A  1  f] 8.  Cantidad total: 100 toneladas (240  toneladas de cereal) 9.  Número de lotes: 1 10.  Envasado y marcado (4)  (5)  (8): véase la lista  publicada en el DO n° C 114 de 29. 4. 1991, p. 1 [en II  A  2  (b) y II  A  3] Inscripciones en  inglés 11.  Modo de movilización del producto: mercado de la Comunidad 12.  Fase de entrega:  entregado en el destino 13.  Puerto de embarque: - 14.  Puerto de desembarque indicado por el  beneficiario: - 15.  Puerto de desembarque: - 16.  Dirección del almacén y, en su caso, puerto de  desembarque: Grenada Marketing and National Importing Board Warehouse, River Road, St. George's,  Grenada WI (tel.: 44  017  91) 17.  Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en  caso de atribución la mercancía en posición puerto de embarque: del 5 al 18. 10. 1992 18.  Fecha  límite para el suministro: el 15. 11. 1992 19.  Procedimiento para determinar los gastos de  suministro: licitación 20.  Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 15.  9. 1992, a las 12 horas. 21.  A.  En caso de segunda licitación: a)  fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 29. 9. 1992, a las 12 horas  b)  período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución de la mercancía  en posición puerto de embarque: del 19. 10 al 1. 11. 1992 c)  fecha límite para el suministro: el  29. 11. 1992 B.  En caso de tercera licitación: a)  fecha en que expira el plazo la presentación de ofertas: el 13. 10. 1992, a las 12 horas b)   período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución de la mercancía en  posición puerto de embarque: del 3 al 15. 11. 1992 c)  fecha límite para el suministro: el 13. 12.  1992 22.  Importe de la garantía de licitación: 5 ecus por toneladas 23.  Importe de la garantía  de entrega: 10  % del importe de la oferta expresado en ecus 24.  Dirección para enviar las  ofertas: Bureau de l'aide alimentaire à l'attention de Monsieur N. Arend bâtiment Loi 120, bureau 7/46  rue de la Loi, 200 B-1049 Bruxelles (télex 22037 AGREC B / 25670 AGREC B) (télefax: (32-2) 296   20  05/296  10  97/295  01  32/295  33  04/295  01  30) 25.  Restitución aplicable a solicitud del  adjudicatario (6): restitución aplicable el 25. 8. 1992, establecida por el Reglamento (CEE) n°  2203/92 de la Comisión (DO n° L 218 de 1. 8. 1992, p. 31), modificado por el Reglamento (CEE) n°  2389/92 (DO n° L 233 de 15. 8. 1992, p. 10).  LOTE D 1.  Acción n°  (1): 1204/91 2.  Programa: 1991 3.  Beneficiario (7): Fédération  internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-rouge (IFRC), Dépt. Approvisionnement  et logistique, Case postale 372, CH-1211 Genève 19 (tel. 730  42  22; télex: 412133 LRC CH; telefax  733  03  95) 4.  Representante del beneficiario: Croix-Rouge rwandaise, B  P 425 Kigali Rwanda  (Tel.: 7  33  02/7  44  02 télex: 22663 CRR RW; telefax 7  60  93) 5.  Lugar o país de destino   (2): Ruanda 6.  Producto que se moviliza: arroz blanco (código de producto 1006  30  94  900 o  1006  30  96  900) 7.  Características y calidad de la mercancía  (3): véase DO n° C 114 de 29. 4.  1991, p. 1 [en II  A  1  f)] 8.  Cantidad total: 100 toneladas (240 toneladas de cereal) 9.   Número de lotes: 1 10.  Envasado y marcado  (4)  (5)  (8): véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991, p. 1  [II  A  2  b) y II  A  3] Inscripciones en francés Inscripciones complementarias sobre los  envases: «  IFRC - Nyamirambo / Rwanda  » 11.  Modo de movilización del producto: mercado de la Comunidad 12.  Fase de entrega: entregado en el destino 13.  Puerto de embarque: - 14.  Puerto de desembarque indicado por el  beneficiario: - 15.  Puerto de desembarque: lote A: Casablanca; lote B: Hodeida 16.  Dirección  del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: Entrepôt Croix-Rouge / Nyamirambo 17.  Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en  caso de atribución de abastecimiento en posición puerto de embarque: del 5 al 8. 10. 1992 18.   Fecha límite para el suministro: el 30. 11. 1992 19.  Procedimiento para determinar los gastos de  suministro: licitación 20.  Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 15.  9. 1992, a las 12 horas 21.  A.  En caso de segunda licitación: a)  fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 29. 9. 1992, a las 12 horas  b)  período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del  abastecimiento en posición puerto de embarque: del 19. 10 al 1. 11. 1992 c)  fecha límite para el  suministro: el 14. 12. 1992 B.  En caso de tercera licitación: a)  fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 13. 10. 1992, a las 12 horas  b)  período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del  abastecimiento en posición puerto de embarque: del 3 al 15. 11. 1992 c)  fecha límite para el  suministro: el 25. 12. 1992 22.  Importe de la garantía de licitación: 5 ecus/tonelada 23.   Importe de la garantía de entrega: 10  % del importe de la oferta expresado en ecus 24.  Dirección  para enviar las ofertas: Bureau de l'aide alimentaire à l'attention de Monsieur N. Arend bâtiment Loi 120, bureau 7/46  rue de la Loi 200 B-1049 Bruxelles (télex: 22037 AGREC B / 25670 AGREC B) (telefax: (32-2)296   20  05/296  10  97/295  01  32/295  33  04/295  01  30) 25.  Restitución aplicable a solicitud del  adjudicador  (6): restitución aplicable el 25. 8. 1992 establecida por el Reglamento (CEE) n°  2203/92 de la Comisión (DO n° L 218 de 1. 8. 1992, p. 31) modificado por el Reglamento (CEE) n°  2389/92 (DO n° L 233 de 15. 8. 1992, p. 10)  Notas: (1)  El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia. (2)  Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar: véase la lista publicada en  el DO n° C 114 de 29. 4. 1991, p. 33. (Lote A: véase Costa Rica; lote B: véase Venezuela). (3)  El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que  certifique que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado  miembro de que se trate relativas a la radiación nuclear. El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio 134 y 137 y en yodo 131. Al efectuarse la entrega, el adjudicatario transmititá al beneficiario o a su representante los  documentos siguientes: -  Lote A: certificado de fumigación (antes del embarque) -  Lotes A, B, C, D: certificado  fitosanitario. (4)  En previsión de que hubiese que ensacar de nuevo el producto, el adjudicatario deberá  suministrar un 2  % de sacos vacíos de la misma calidad que los que contengan la mercancía, con la  inscripción seguida de una R mayúscula. (5)  El envasado en sacos debe realizarse antes del embarque. (6)  El Reglamento (CEE) n° 2330/87 de la Comisión (DO n° L 210 de 1. 8. 1987, p. 56), será  aplicable por lo que respecta a la restitución de la exportación y, eventualmente, a los montantes  compensatorios monetarios y adhesión, el tipo representativo y el coeficiente monetario. La fecha  contemplada en el artículo 2 del Reglamento antes mencionado será la contemplada en el punto 25 del  presente Anexo. (7)  El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin  de determinar los documentos de expedición necesarios y su distribución. (8)  Los sacos deberán entregarse en contenedores de 20 pies. La franquicia de utilización de los  contenedores deberá ser de 15 días como mínimo.