CELEX: 52007PC0492
Language: bg
Date: 2007-09-03
Title: Предложение за регламент на Съвета относно установяване на възможностите за риболов и съответните условия по отношение на определени рибни ресурси и групи рибни ресурси, приложими в Балтийско море за 2008 г. (представенo от Комисията)

Важна правна забележка

|

52007PC0492

Предложение за регламент на Съвета относно установяване на възможностите за риболов и съответните условия по отношение на определени рибни ресурси и групи рибни ресурси, приложими в Балтийско море за 2008 г. (представенo от Комисията)  /* COM/2007/0492 окончателен */  

	[pic] | КОМИСИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ |Брюксел, 3.9.2007COM(2007) 492 окончателенПредложение заРЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТАотносно установяване на възможностите за риболов и съответните условия по отношение на определени рибни ресурси и групи рибни ресурси, приложими в Балтийско море за 2008 г.(представен o от Комисията)ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ1. Контекст на предложението110-  Цели на предложениетоЦелта на настоящото предложение е да определи възможностите за риболов на държавите-членки за 2008 г. по отношение на най-важните от търговска гледна точка рибни ресурси в Балтийско море.120-  Общ контекстОбщата политика в областта на рибарството осигурява използването на живите водни ресурси по начин, който създава среда на устойчиви икономически, екологични и социални условия в съответствие с Регламент (ЕО) № 2371/2002 на Съвета от 20 декември 2002 г. относно опазването и устойчивата експлоатация на рибните ресурси в рамките на общата политика в областта на рибарството. Важно средство за постигане на тези цели е годишното определяне на възможностите за риболов под формата на общ допустим улов (ОДУ), квоти и ограничения на риболовното усилие.С оглед опростяване и внасяне на яснота определянето на възможностите за риболов в Балтийско море бе за първи път осъществено с отделен регламент за 2006 г., а именно Регламент (ЕО) № 52/2006 на Съвета от 22 декември 2005 г. относно установяване на възможностите за риболов и съответните условия по отношение на определени рибни ресурси и групи рибни ресурси, приложими в Балтийско море за 2006 година.Научното становище по отношение на възможностите за риболов през 2008 г. в Балтийско море бе представено през юни 2007 г. от Международния съвет за изследване на морето (ICES) и от Научния, технически и икономически комитет по рибарство (STECF). Въз основа на научното становище Общността осъществи неофициална техническа консултация относно ОДУ, квотите и съответните условия с Руската федерация от гледна точка на новото двустранно споразумение в областта на рибарството, което бе парафирано през юли 2006 г. Това споразумение няма да влезе официално в сила, докато не бъде сключено и от двете страни, което за Общността означава приемане на решение от страна на Съвета въз основа на предложение на Комисията. Мерки за съвместно управление за общите ресурси не са установени на този етап.Предложението съдържа три раздела от значение за управлението на рибарството в Балтийско море през 2008 г., а именно — раздел за определяне на ОДУ и квотите, раздел, който ограничава риболовното усилие, и раздел за установяване на съответните технически мерки.-  Съществуващи разпоредби в обхвата на предложениетоВъзможностите за риболов и разпределянето им на държавите-членки са предмет на разпоредбите на годишните регламенти. Последният е Регламент (ЕО) № 1941/2006 на Съвета от 11 декември 2006 г. относно установяване на възможностите за риболов и съответните условия по отношение на определени рибни ресурси и групи рибни ресурси, приложими в Балтийско море за 2007 година.С отношение към управлението на рибарството в Балтийско море е също така Регламент (ЕО) № 2187/2005 на Съвета от 21 декември 2005 г. за опазването на рибните ресурси посредством технически мерки в района на Балтийско море, Белти и протока Оресунд, за изменение на Регламент (ЕО) № 1434/98 и отмяна на Регламент (ЕО) № 88/98.Регламент (ЕО) № XXX/2007 на Съвета от XX XX 2007 година за създаване на многогодишен план за запасите от треска в Балтийско море и експлоатиращите тези запаси риболовни сектори определя мерките за контрол и мониторинг във връзка с възстановяването на тези рибни ресурси. Освен това той предвижда правила за определянето на ОДУ за западните и източните ресурси от атлантическа треска и съответните ограничения на риболовното усилие.-  Съвместимост с други политики и цели на СъюзаПредложените мерки са разработени в съответствие с целите на общата политика в областта на рибарството и са съвместими с политиката на Общността за устойчиво развитие.2. Консултиране със заинтересованите страни и оценка на въздействието-  Консултиране със заинтересованите страниРазделите за ограничаване на риболовното усилие и за определяне на съответните технически мерки са в съответствие с решенията, взети на срещата на Съвета през декември 2006 г. във връзка с Регламент (ЕО) № 1941/2006 на Съвета от 11 декември 2006 г. относно установяване на възможностите за риболов и съответните условия по отношение на определени рибни ресурси и групи рибни ресурси, приложими в Балтийско море за 2007 г., и с Регламент (ЕО) № ХХХ/2007 на Съвета от ХХ ХХ 2007 г. за създаване на многогодишен план за запасите от треска в Балтийско море и експлоатиращите тези запаси риболовни сектори, като и двата регламента бяха предмет на консултации със сектор рибарство, неправителствените организации във връзка с рибарството в Балтийско море и заинтересованите през 2005 г. и 2006 г. държави-членки.РКС „Балтийско море“, който бе създаден през март 2006 г., бе консултиран на заседание на изпълнителния му комитет през юни 2007 г. въз основа на Декларацията за политиката от Комисията за възможностите за риболов за 2008 г. Научната основа за предложението бе представена от ICES и от STECF. Генерална дирекция „Рибарство и морско дело“ представи правилата, които ще следва при определянето на ОДУ и квотите за 2008 г. въз основа на Декларацията за политиката. Изразените на срещата предварителни гледни точки и последващите становища под формата на писмени препоръки бяха взети под внимание.По-специално източните ресурси от атлантическа треска и сьомгата в основния басейн бяха предмет на обсъждане на заседанието. Високият процент на неверни декларирани данни продължава да оказва отрицателно въздействие върху източните ресурси от атлантическа треска. ICES включи оценки на неверните данни за улова в своите прогнози за улова, но препоръчва да не се включва неразпределен улов при определяне на ОДУ, освен ако не се приложи прекратяване на незаконните операции по разтоварване на суша. Мерките за контрол и мониторинг с оглед разрешаване на проблема с декларирането на неверни данни при риболова на атлантическа треска бяха включени в многогодишния план за двата ресурса атлантическа треска в Балтийско море и експлоатиращите тези запаси риболовни сектори, който ще влезе в сила през 2008 г.-  Намаляването на броя на преживелите млади екземпляри, което ще доведе до ограничаване на броя на хвърлящите хайвер през 2007—2008 г. риби, оказва отрицателно въздействие върху ресурсите от сьомга в основния басейн. В тази връзка се предлага намаляване на ОДУ с 15 %.-  Събиране и използване на експертни мненияОбщността се допитва всяка година до научните становища на ICES и на STECF по отношение на състоянието на важните рибни ресурси. Получените становища обхващат всички ресурси в Балтийско море, за които се предлагат ОДУ, с изключение на вида морска писия, за който не бе дадено научно становище през тази година. Предложените равнища на ОДУ се основават на становищата, без да ги следват обаче в пълна степен. В съответствие с намерението на Комисията да осигури устойчиво използване на рибните ресурси, като едновременно с това запази стабилно ниво на възможностите за риболов, измененията в ОДУ между две поредни години са ограничени до не повече от 15 %, освен ако състоянието на ресурса не изисква по-сериозни мерки. Когато ресурсът подлежи на план за управление, предложеното равнище на ОДУ е в съответствие с него.По отношение на ресурсите от атлантическа треска предложеното равнище на ОДУ отразява постепенния подход, прилаган в многогодишния план за същите ресурси в Балтийско море и експлоатиращите тези запаси риболовни сектори. Основен елемент в плана е постепенното намаляване на риболовното усилие с оглед достигане на дългосрочни устойчиви равнища, които да осигурят възстановяване на ресурсите и да предоставят високи и стабилни нива на улов.Докато прогнозата на ICES за ОДУ се основава на всички операции по разтоварване на суша, включително оценка на неверните данни за улова, предложението за ОДУ за ресурсите от атлантическа треска се базира единствено на законните операции по разтоварване на суша предвид засилването на мерките за контрол и мониторинг, които ще бъдат въведени през 2008 г. като част от многогодишния план и намерението на Комисията да намали в съществена степен декларирането на неверни данни през 2008 г. в засегнатите държави-членки. Имайки предвид оскъдните източни ресурси от атлантическа треска и високия понастоящем за двата ресурса процент на смъртност от риболов предложените ОДУ за тях целят намаляване на смъртността от риболов с 10 %, без да се взема под внимание 15 %-то ограничение за изменение на ОДУ.По отношение на ресурсите от сьомга в Балтийско море са необходими допълнителни мерки за управление в морски и вътрешни басейни с оглед улесняване на ефективното възстановяване на ресурсите, където е необходимо. В тази връзка се планира разработване на план за управление на вида сьомга през 2008 г.Основни консултирани организации/ експертиКонсултираните научни организации бяха Международният съвет за изследване на морето (ICES) и Научният, технически и икономически комитет по рибарство (STECF).-  Оценка на въздействиетоПри прилагане на предложените мерки те ще доведат до общо намаляване на възможностите за риболов за съдовете на Общността в Балтийско море с 10 %. За няколко ресурси херинга и трицона намалението се дължи на по-бавно възстановяване на ресурсите. Най-значителните намаления са при ОДУ за ресурсите от атлантическа треска в Балтийско море в съответствие с многогодишния план и за ресурсите от сьомга в основния басейн, като отговор на намаляването на процента на преживяване сред младите екземпляри. ОДУ за сьомга в основния басейн и морска писия, дължащи се на предложените намаления, са над действителния улов и следователно не се очаква да имат влияние върху цената на първа продажба при операциите по разтоварване на суша. ОДУ за херинга от централната част се увеличава.Предложението не се ограничава само до краткосрочни решения, но и се вписва в дългосрочен подход, при който равнището на риболов се намалява постепенно до достигане на дългосрочни устойчиви нива.Възприетият в предложението подход ще се изрази следователно в намаляване на риболовното усилие в средно- до дългосрочен план, но стабилност или увеличение на квотите в дългосрочен аспект. Очаква се последиците в дългосрочен план от подхода да са следователно ограничаване на въздействието върху околната среда в резултат на намаляване на риболовното усилие и на улова като брой съдове и/или средна стойност на риболовното усилие за съд, както и липса на изменение или увеличаване на разтоварванията на суша. Стабилността на сектора ще нарасне в дългосрочен план.3. Правни елементи на предложението-  Правно основаниеПравното основание за предложението е Регламент (ЕО) № 2371/2002 на Съвета и по-специално член 20 от него.4. Отражение върху бюджетаПредложението няма отражение върху бюджета на Общността.5. Допълнителна информация-  Подробно обяснениеПредложението определя за 2008 г. възможностите за риболов за държавите-членки, чиито съдове извършват риболов в Балтийско море.ОДУ и предоставените на държавите-членки квоти са посочени в приложение І. Предложените стойности отразяват научните становища и рамката за определяне на ОДУ и квотите, които са определени в Съобщението на Комисията до Съвета и Европейския парламент относно Декларацията за политиката от Европейската комисия относно възможностите за риболов през 2008 г.ОДУ и квотите за двата ресурса атлантическа треска са тясно свързани с определените в приложение ІІ ограничения на риболовното усилие.Техническите мерки в приложение ІІІ съставляват допълнителни мерки за управлението на риболова за видовете писия и калкан.Предложение заРЕГЛАМЕНТ НА СЪВЕТАотносно установяване на възможностите за риболов и съответните условия по отношение на определени рибни ресурси и групи рибни ресурси, приложими в Балтийско море за 2008 г.СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,като взе предвид Регламент (ЕО) № 2371/2002 на Съвета от 20 декември 2002 г. относно опазването и устойчивата експлоатация на рибните ресурси в рамките на общата политика в областта на рибарството[1], и по-специално член 20 от него,като взе предвид Регламент (ЕО) № 847/1996 на Съвета от 6 май 1996 г. относно определяне на допълнителни условия за годишното управление на допустимите количества улов и на квотите[2], и по-специално член 2 от него,като взе предвид предложението от Комисията,като има предвид, че:(1) По силата на член 4 от Регламент (ЕО) № 2371/2002 Съветът приема мерките, необходими за осигуряване на достъпа до водите и ресурсите и за трайното упражняване на риболовните дейности, като взема под внимание наличните научни становища и по-специално изготвения от Научния, технически и икономически комитет по рибарство доклад.(2) В съответствие с член 20 от Регламент (ЕО) № 2371/2002 Съветът определя ограниченията на риболовните възможности по вид риболов или група видове риболов и разпределението на тези възможности на държавите-членки.(3) С оглед осигуряване на ефективно управление на възможностите за риболов конкретните условия, при които риболовните дейности се осъществяват, следва да бъдат установени.(4) Необходимо е принципите и определени процедури за управление на риболова да бъдат установени на равнището на Общността, така че държавите-членки да могат да осигурят управлението на съдовете под флага си.(5) Член 3 от Регламент (ЕО) № 2371/2002 дава определения във връзка с разпределението на възможностите за риболов.(6) В съответствие с член 2 от Регламент (ЕО) № 847/96 на Съвета ресурсите, които подлежат на различни определени в него мерки, трябва да бъдат посочени.(7) Възможностите за риболов следва да бъдат усвоявани в съответствие със законодателството на Общността в тази сфера и по-специално: Регламент (ЕИО) № 1381/87 на Комисията от 20 май 1987 г. относно установяване на подробни правила по отношение на обозначаването и документацията на риболовните кораби[3], Регламент (ЕИО) № 2807/83 на Комисията от 22 септември 1983 г. относно установяване на подробни правила за вписване на информация за улова на риба от държавите-членки[4], Регламент (ЕИО) № 2847/93 на Съвета от 12 октомври 1993 г. относно установяването на система за контрол, приложима към общата политика в областта на рибарството[5], Регламент (ЕО) № 2244/2003 на Комисията от 18 декември 2003 г. за определяне на подробни разпоредби относно системите за наблюдение със сателит на риболовните кораби[6], Регламент (ЕИО) № 2930/86 на Съвета от 22 септември 1986 г. определящ характеристиките на риболовните кораби[7], Регламент (ЕИО) № 3880/91 на Съвета от 17 декември 1991 г. относно предоставянето на статистически данни за номиналния улов на държавите-членки, които извършват риболов в североизточната част на Атлантическия океан[8], Регламент (ЕО) № 2187/2005 г. на Съвета от 21 декември 2005 г. за опазването на рибните ресурси посредством технически мерки в района на Балтийско море, Белти и протока Оресунд[9], и Регламент (ЕО) № ХХХ/2007 на Съвета от ХХ.ХХ.2007 г. за създаване на многогодишен план за запасите от треска в Балтийско море и експлоатиращите тези запаси риболовни сектори[10].(8) В съответствие с декларацията на Комисията на срещата на Съвета на 11—12 юни 2007 г. е целесъобразно да се вземат под внимание усилията на държавите-членки да адаптират риболовните си капацитети в Балтийско море през последните години, без да се застрашава общата цел на схемата за управление на риболовното усилие, която е предвидена с Регламент (ЕО) № ХХХ/2007.(9) За да се допринесе за съхраняването на рибните ресурси, определени допълнителни мерки във връзка с техническите условия за риболова следва да бъдат изпълнени през 2008 г.(10) Важно е тези категории риболов да бъдат открити от 1 януари 2008 г., за да се осигурят условия на рибарите от Общността да осъществяват дейността си. Предвид неотложния характер на този въпрос е от първостепенно значение да се даде дерогация от шестседмичния период, посочен в параграф I(3) от приложения към Договора за Европейския съюз протокол относно ролята на националните парламенти в Европейския съюз и към Договора за създаване на Европейската общност, Договора за създаване на Европейската общност за въглища и стомана и Договора за създаване на Европейската общност за атомна енергия,ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:ГЛАВА I Обхват и определенияЧлен 1 ПредметНастоящият регламент установява възможностите за риболов за 2008 г. за определени рибни ресурси и групи рибни ресурси в Балтийско море и съответните условия, при които тези риболовни възможности могат да бъдат усвоявани.Член 2 Обхват1. Настоящият регламент се прилага за риболовните съдове на Общността (съдове на Общността) и риболовните съдове, плаващи под флага на или регистрирани в трети държави, които извършват риболовни дейности в Балтийско море.2. Чрез дерогация от параграф 1 настоящият регламент не се прилага за риболовните дейности, извършени единствено за целите на научни изследвания, провеждани с разрешението на и под отговорността на съответната държава-членка, за които Комисията и държавата-членка, в чиито води се провеждат изследванията, са били предварително информирани.Член 3 ОпределенияЗа целите на настоящия регламент се прилагат и следните определения, които допълват тези по член 3 от Регламент (ЕО) № 2371/2002:а) зоните на Международния съвет за изследване на морето (ICES) са определени в Регламент (ЕИО) № 3880/91;б) „Балтийско море“ означава участъци IIIb, IIIc и IIId на ICES;в) „общ допустим улов (ОДУ)“ означава количеството риба, което може да подлежи на улов от всеки ресурс в рамките на една година;г) „квота“ означава част от ОДУ, предоставена на Общността, на държава-членка или на трета държава;д) „ден извън пристанището“ означава всеки непрекъснат период от 24 часа или част от него, през който съответен съд не е бил в пристанището.ГЛАВА IIВъзможности за риболов и съответни условияЧлен 4 Ограничения на улова и разпределенияОграниченията на улова, разпределението им между държавите-членки и допълнителните условия в съответствие с член 2 от Регламент (ЕО) № 847/96 са посочени в приложение І към настоящия регламент.Член 5 Специални разпоредби относно разпределенията1. Разпределянето на ограниченията на улова между държавите-членки, така както е определено в приложение І, се прилага, без да засяга:а) размяната по член 20, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 2371/2002;б) преразпределенията по член 21, параграф 4, член 23, параграф 1 и член 32, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 2847/93;в) разтоварванията на суша на допълнителни количества риба по член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96;г) удържаните количества по член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96;д) приспаданията по член 5 от Регламент (ЕО) № 847/96.2. По отношение на удържането на количества от квотите с оглед прехвърляне към 2009 г. член 4, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 847/96 може да се прилага за всички ресурси, подлежащи на аналитичен ОДУ, чрез дерогация от същия регламент.Член 6 Условия за улова и съпътстващия улов1. Риба от ресурсите, за които са определени ограничения на улова, могат да бъдат съхранявани на борда или разтоварвани на суша, единствено ако:а) уловът е осъществен от съдове на държава-членка с квота и квотата не е изчерпана;б) видове, различни от херинга и трицона, са смесени с други видове, уловът е бил осъществен с тралове, датски грибове или сходни съоръжения, чийто размер на отворите на мрежата е по-малък от 32 мм, и уловът не е бил сортиран нито на борда, нито при разтоварването на суша.2. Всички разтоварени количества се приспадат от квотата или ако делът на Общността не е бил разпределен по квоти между държавите-членки — от дела на Общността, с изключение на улова по параграф 1, буква б).3. Когато отпуснатата на държава-членка квота за херинга е изчерпана, съдовете под флага на същата държава, регистрирани в Общността и извършващи вид риболов, към който се прилага същата квота, нямат право да разтоварват улов, който не е сортиран и съдържа херинга.Член 7 Ограничения на риболовното усилиеОграниченията на риболовното усилие са определени в приложение ІІ.Член 8 Преходни технически меркиПреходните технически мерки са определени в приложение ІІІ.ГЛАВА III Заключителни разпоредбиЧлен 9 Предаване на данниКогато държава-членка изпраща данни на Комисията във връзка с разтоварване на суша на количество ресурси в съответствие член 15, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 2847/93, тя използва кодовете на ресурсите, които са определени в приложение І към настоящия регламент.Член 10 Влизане в силаНастоящият регламент влиза в сила от деня на неговото публикуване в Официален вестник на Европейския съюз .Той се прилага от 1 януари 2008 година.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.Съставено в Брюксел на […] година.За Съвета:ПредседателПРИЛОЖЕНИЕ ІОграничения на разтоварванията на суша и съответните условия за годишното управление на ограниченията на улова, приложими за съдовете на Общността в зони, където има ограничения на улова по видове и по зониСледващите таблици определят равнищата на ОДУ и квотите (в тонове живо тегло, с изключение на случаите, където са постановени други разпоредби) по ресурси, разпределението между държавите-членки и съответните условия за годишното управление на квотите.Във всяка зона рибните ресурси са посочени по азбучен ред в зависимост от наименованията на латински език на видовете. В следващите таблици използваните за различните рибни ресурси кодове са, както следва:Научно наименование | Алфа-3 код | Обичайно наименование |Clupea harengus | HER | Херинга |Gadus morhua | COD | Атлантическа треска |Platichthys flesus | FLX | Писия |Pleuronectes platessa | PLE | Морска писия |Psetta maxima | TUR | Калкан |Salmo salar | SAL | Атлантическа сьомга |Sprattus sprattus | SPR | Трицона |Видове | Херинга | Зона: | Подучастъци 30—31 |Clupea harengus | HER/3D30.; HER/3D31. |Финландия | 63 834 | Аналитичен ОДУ Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (EО) № 847/96 |Швеция | 14 026 |ЕО | 77 860 |ОДУ | 77 860 |Видове | Херинга | Зона: | Подучастъци 22—24 |Clupea harengus | HER/3B23.; HER/3C22.; HER/3D24. |Дания | 5 551 | Аналитичен ОДУ Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (EО) № 847/96 |Германия | 21 848 |Финландия | 3 |Полша | 5 153 |Швеция | 7 045 |ЕО | 39 600 |ОДУ | 39 600 |Видове | Херинга | Зона: | Подучастъци 25-27, 28.2, 29 и 32 |Clupea harengus | HER/3D25.; HER/3D26.; HER/3D27.; HER/3D28.; HER/3D29.; HER/3D32. |Дания | 3 265 | Аналитичен ОДУ Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (EО) № 847/96 |Германия | 866 |Естония | 16 673 |Финландия | 32 546 |Латвия | 4 115 |Литва | 4 333 |Полша | 36 975 |Швеция | 49 634 |ЕО | 148 407 |ОДУ | Не е приложим |Видове | Херинга | Зона: | Подучастък 28.1 |Clupea harengus | HER/03D.RG |Естония | 16 668 | Аналитичен ОДУ Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (EО) № 847/96 |Латвия | 19 426 |ЕО | 36 094 |ОДУ | 36 094 |Видове | Атлантическа треска | Зона: | Води на ЕО от подучастъци 25—32 |Gadus morhua | COD/3D25.; COD/3D26.; COD/3D27.; COD/3D28.; COD/3D29.; COD/3D30.; COD/3D31.; COD/3D32. |Дания | 7 250 | Аналитичен ОДУ Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (EО) № 847/96 |Германия | 2 884 |Естония | 706 |Финландия | 555 |Латвия | 2 696 |Литва | 1 776 |Полша | 8 349 |Швеция | 7 345 |ЕО | 31 561 |ОДУ | Не е приложим |Видове | Атлантическа треска | Зона: | Води на ЕО от подучастъци 22—24 |Gadus morhua | COD/3B23.; COD/3C22.; COD/3D24. |Дания | 7 827 | Аналитичен ОДУ Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (EО) № 847/96 |Германия | 3 826 |Естония | 174 |Финландия | 154 |Латвия | 647 |Литва | 420 |Полша | 2 094 |Швеция | 2 788 |ЕО | 17 930 |ОДУ | 17 930 |Видове | Морска писия | Зона: | Води на ЕО от IIIbcd |Pleuronectes platessa | PLE/3B23.; PLE/3C22.; PLE/3D24.; PLE/3D25.; PLE/3D26.; PLE/3D27.; PLE/3D28.; PLE/3D29.; PLE/3D30.; PLE/3D31.; PLE/3D32. |Дания | 2 293 | Предпазен ОДУ Прилага се член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 Прилага се член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (EО) № 847/96 |Германия | 255 |Полша | 480 |Швеция | 173 |ЕО | 3 201 |ОДУ | 3 201 |Видове | Атлантическа сьомга | Зона: | Води на ЕО от IIIbcd, с изключение на подучастък 32 |Salmo salar | SAL/3B23.; SAL/3C22.; SAL/3D24.; SAL/3D25.; SAL/3D26.; SAL/3D27.; SAL/3D28.; SAL/3D29.; SAL/3D30.; SAL/3D31. |Дания | 75 511 | (1) | Аналитичен ОДУ Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (EО) № 847/96 |Германия | 8 401 | (1) |Естония | 7 674 | (1) |Финландия | 94 157 | (1) |Латвия | 48 028 | (1) |Литва | 5 646 | (1) |Полша | 22 907 | (1) |Швеция | 102 068 | (1) |ЕО | 364 392 | (1) |ОДУ | Не е приложим |__________ |(1) Като брой отделни риби |Видове | Атлантическа сьомга | Зона: | Подучастък 32 |Salmo salar | SAL/3D32. |Естония | 1 581 | (1) | Аналитичен ОДУ Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (EО) № 847/96 |Финландия | 13 838 | (1) |ЕО | 15 419 | (1) |ОДУ | Не е приложим |_________ |(1) Като брой отделни риби |Видове | Трицона | Зона: | Води на ЕО от IIIbcd |Sprattus sprattus | SPR/3B23.; SPR/3C22.; SPR/3D24.; SPR/3D25.; SPR/3D26.; SPR/3D27.; SPR/3D28.; SPR/3D29.; SPR/3D30.; SPR/3D31.; SPR/3D32. |Дания | 42 614 | Аналитичен ОДУ Не се прилага член 3 от Регламент (ЕО) № 847/96 Не се прилага член 4 от Регламент (ЕО) № 847/96 Прилага се член 5, параграф 2 от Регламент (EО) № 847/96 |Германия | 26 997 |Естония | 49 484 |Финландия | 22 307 |Латвия | 59 765 |Литва | 21 619 |Полша | 126 833 |Швеция | 82 381 |ЕО | 432 000 |ОДУ | Не е приложим |ПРИЛОЖЕНИЕ ІІ1. Ограничения на риболовното усилие1.1. За съдовете под флага си държавите-членки вземат необходимите мерки риболовът с тралове, датски грибове или сходни съоръжения с размер на отворите на мрежата, равен на или по-голям от 90 мм, с хрилни мрежи, заплитащи мрежи или трислойни мрежи с размер на отворите, равен на или по-голям от 90 мм, с дънни въдици, въжета-майка, с изключение на плаващи въдици, въдици с дръжка и риболовни приспособления с клатушка да се разрешава за максимален брой от:а) 223 дни извън пристанището в подучастъци 22—24, с изключение на периода от 1 април до 30 април, когато се прилага член 8, параграф 1, буква а) от Регламент (ЕО) № ХХХ/2007 на Съвета, иб) 200 дни извън пристанището в подучастъци 25—27, с изключение на периода от 1 юли до 31 август, когато се прилага член 8, параграф 1, буква б) от Регламент (ЕО) № ХХХ/2007 на Съвета.1.2. До 4 допълнителни дни извън пристанището могат да бъдат предоставени на държавите-членки от Комисията въз основа на окончателно преустановяване на риболовни дейности с което и да е съоръжение, определено в член 8, параграф 1 от Регламент (ЕО) № ХХХ/2007 на Съвета, осъществено след 1 януари 2005 г. в съответните зони съгласно член 7 от Регламент (ЕО) № 2792/1999 на Съвета.1.3. Държавите-членки, които желаят да се ползват от разпределенията по точка 2, представят до 30 януари 2008 г. искане пред Комисията с доклади, съдържащи подробности за окончателното преустановяване на съответните риболовни дейности. Въз основа на това искане Комисията може да измени броя на дните извън пристанището, определен в точка 1 за тази държава-членка, в съответствие с процедурата по член 30, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 2371/2002.  ПРИЛОЖЕНИЕ ІІІ Преходни технически мерки1. Ограничения за риболова на писия и на калкан1.1. Забранява се съхраняването на борда на следните видове риба, уловена в географските зони и в рамките на посочените по-долу периоди:Видове | Географска зона | Период |Писия (Platichthys flesus) | Подучастъци 26 до 28, 29 южно от 59°30'N Подучастък 32 | От 15 февруари до 15 май От 15 февруари до 31 май |Калкан (Psetta maxima) | Подучастъци 25—26, 28 южно от 56°50'N | От 1 юни до 31 юли |2. Чрез дерогация от точка 1 при риболов с тралове, датски грибове и сходни съоръжения с размер на отворите на мрежата, равен на или по-голям от 105 мм, или с хрилни мрежи, заплитащи мрежи или трислойни мрежи с размер на отворите, равен на или по-голям от 100 мм, съпътстващ улов от писия и калкан може да се съхранява на борда и да се разтоварва на суша в рамките на ограничение от 10 % от живото тегло на общия улов, съхраняван на борда или разтоварван на суша през периодите на забрана, които са посочени в същата точка.[1] ОВ L 358, 31.12.2002 г., стр. 59.[2] ОВ L 115, 9.5.1996 г., стр. 3.[3] ОВ L 132, 21.5.1987 г., стр. 9.[4] OВ L 276, 10.10.1983 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1965/2001 (ОВ L 268, 9.10.2001 г., стр. 23).[5] ОВ L 261, 20.10.1993 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (ЕО) № 1954/2003 (ОВ L 289, 7.11.2003 г., стр. 1).[6] ОВ L 333, 20.12.2003 г., стр. 17.[7] ОВ L 274, 25.9.1986 г., стр. 1. Регламент, последно изменен с Регламент (EО) № 3259/94 (OВ L 339, 29.12.1994 г., стр. 11).[8] ОВ L 365, 31.12.1991 г., стр. 1.[9] OВ L 16, 20.1.2005 г., стp. 184.[10] ОВ L