CELEX: 32019R1383
Language: hr
Date: 2019-07-08 00:00:00
Title: Provedbena uredba Komisije (EU) 2019/1383 оd 8. srpnja 2019. o izmjeni i ispravku Uredbe (EU) br. 1321/2014 u pogledu sustavâ za upravljanje sigurnošću u organizacijama za vođenje kontinuirane plovidbenosti te olakšavanja održavanja i vođenja kontinuirane plovidbenosti za zrakoplove općeg zrakoplovstva (Tekst značajan za EGP.)

4.9.2019   
               
               
                  HR
               
               
                  Službeni list Europske unije
               
               
                  L 228/1
               
            
         PROVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2019/1383
         оd 8. srpnja 2019.
         o izmjeni i ispravku Uredbe (EU) br. 1321/2014 u pogledu sustavâ za upravljanje sigurnošću u organizacijama za vođenje kontinuirane plovidbenosti te olakšavanja održavanja i vođenja kontinuirane plovidbenosti za zrakoplove općeg zrakoplovstva
         (Tekst značajan za EGP)
         EUROPSKA KOMISIJA,
         uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
         uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2018/1139 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2018. o zajedničkim pravilima u području civilnog zrakoplovstva i osnivanju Agencije Europske unije za sigurnost zračnog prometa i izmjeni uredbi (EZ) br. 2111/2005, (EZ) br. 1008/2008, (EU) br. 996/2010, (EU) br. 376/2014 i direktiva 2014/30/EU i 2014/53/EU Europskog parlamenta i Vijeća te stavljanju izvan snage uredbi (EZ) br. 552/2004 i (EZ) br. 216/2008 Europskog parlamenta i Vijeća i Uredbe Vijeća (EEZ) br. 3922/91 (1), a posebno njezin članak 17. stavak 1. i članak 62. stavke 14. i 15.,
         budući da:
         
                     (1)
                  
                  
                     Uredba Komisije (EU) br. 1321/2014 (2) sadržava pravila povezana s održavanjem i vođenjem kontinuirane plovidbenosti određenog zrakoplova. Radi proporcionalnosti ta je pravila potrebno prilagoditi uvođenjem pojednostavnjenih zahtjeva koji odgovaraju nižim rizicima povezanima s lakim zrakoplovom u općem zrakoplovstvu koji nije naveden u svjedodžbi zračnog prijevoznika licenciranog u skladu s Uredbom (EZ) br. 1008/2008 Europskog parlamenta i Vijeća (3). U tu bi svrhu trebalo uvesti novi skup zahtjeva kojima se osigurava plovidbenost takvog zrakoplova. Ti bi zahtjevi trebali biti manje strogi od postojećih zahtjeva povezanih s programima održavanja zrakoplova, provjerama plovidbenosti i odgađanjem popravaka kvarova. Kad bi takvi zahtjevi za održavanje bili primjenjivi na zrakoplov koji nije složeni zrakoplov na motorni pogon, vlasnika takvog zrakoplova ne bi trebalo sprečavati da poslove održavanja ugovori s organizacijom za održavanje odobrenom na temelju Priloga II. (dio 145) Uredbi (EU) br. 1321/2014.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Za zrakoplov koji nije složeni zrakoplov na motorni pogon i koji nije naveden u svjedodžbi zračnog prijevoznika licenciranog u skladu s Uredbom (EZ) br. 1008/2008 trebalo bi uvesti novi skup pravila koji omogućuje veću fleksibilnost u pogledu definiranja i provedbe programa održavanja zrakoplova. Posljedično, trebalo bi uvesti novo odobrenje organizacije s manje strogim zahtjevima i kombiniranim privilegijima za održavanje, vođenje kontinuirane plovidbenosti te za provjere plovidbenosti i dozvole za letenje.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     U skladu s Uredbom (EU) br. 965/2012 (4) od nositelja svjedodžbe zračnog prijevoznika trenutačno se zahtijeva da imaju uspostavljen sustav upravljanja, uključujući upravljanje sigurnosnim rizicima povezanima s njihovim aktivnostima. Jedna je od takvih aktivnosti vođenje kontinuirane plovidbenosti za njihovu flotu zrakoplova, koje obavlja njihova vlastita organizacija za vođenje kontinuirane plovidbenosti („CAMO”), odobrena u skladu s poddijelom G Priloga I. Uredbi (EU) br. 1321/2014. Međutim, poddio G Priloga I. trenutačno ne sadržava nikakve zahtjeve za upravljanje sigurnosnim rizicima u okviru CAMO-a. Stoga bi u organizacije za vođenje kontinuirane plovidbenosti trebalo uvesti sustav upravljanja, uključujući upravljanje sigurnosnim rizicima za organizacije koje vode kontinuiranu plovidbenost zrakoplova kojima se koriste nositelji svjedodžbe zračnog prijevoznika. Taj sustav upravljanja trebao bi se primjenjivati na sve organizacije za vođenje kontinuirane plovidbenosti koje vode kontinuiranu plovidbenost.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Trebalo bi predvidjeti dovoljno dugo prijelazno razdoblje za organizacije uključene u kontinuiranu plovidbenost zrakoplova i komponenti radi osiguravanja usklađenosti s novim pravilima i postupcima uvedenima ovom Uredbom.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Kako bi se osigurala proporcionalna pravila za zrakoplov koji nije složeni zrakoplov na motorni pogon i koji nije naveden u svjedodžbi zračnog prijevoznika licenciranog u skladu s Uredbom (EZ) br. 1008/2008, načela upravljanja sigurnošću ne bi se trebala primjenjivati na organizacije za plovidbenost s kombiniranim privilegijima.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Usto, primjereno je uskladiti zahtjeve za nadležna tijela s konceptima upravljanja sigurnošću koje razvija Međunarodna organizacija za zrakoplovstvo, posebice u pogledu uvođenja sustava upravljanja za nadležna tijela, te s provedbom državnih programa o sigurnosti, osiguravajući pritom koordinaciju tijela.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Pogrešna ocjena plovidbenosti zrakoplova koja je posljedica nepotpune evidencije o kontinuiranoj plovidbenosti može ugroziti sigurnost letenja. Stoga bi trebalo izmijeniti postojeća pravila koja se odnose na evidenciju o kontinuiranoj plovidbenosti.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Trebalo bi ispraviti neke uredničke pogreške koje uzrokuju poteškoće u tumačenju određenih odredbi Priloga III. Uredbi (EU) br. 1321/2014.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Uredbu (EU) br. 1321/2014 trebalo bi stoga izmijeniti.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Mjere predviđene ovom Uredbom temelje se na Mišljenju br. 05/2016 (5), Mišljenju br. 06/2016 (6) i Mišljenju br. 13/2016 (7) koje je Agencija izdala u skladu s člankom 76. stavkom 1. Uredbe (EU) 2018/1139 Europskog parlamenta i Vijeća (8).
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Mjere predviđene ovom Uredbom u skladu su s mišljenjem Odbora osnovanog člankom 127. stavkom 3. Uredbe (EU) 2018/1139,
                  
               DONIJELA JE OVU UREDBU:
         
            Članak 1.
            Uredba (EU) br. 1321/2014 mijenja se kako slijedi:
            
                        (1)
                     
                     
                        članak 3. zamjenjuje se sljedećim:
                        
                           „Članak 3.
                           Zahtjevi za kontinuiranu plovidbenost
                           
                              1.   Kontinuirana plovidbenost zrakoplova iz članka 1. točke (a) i komponenti za ugradnju u zrakoplov mora biti zajamčena u skladu sa zahtjevima iz Priloga I. (dio M), osim za zrakoplove navedene u stavku 2. prvom podstavku na koje se primjenjuju zahtjevi iz Priloga V.b (dio ML).
                           
                           
                              2.   Zahtjevi iz Priloga V.b (dio ML) primjenjuju se na sljedeće zrakoplove koji nisu složeni zrakoplovi na motorni pogon:
                              
                                          (a)
                                       
                                       
                                          avione čija je najveća dopuštena masa pri polijetanju 2 730 kg ili manje;
                                       
                                    
                                          (b)
                                       
                                       
                                          rotokoptere čija je najveća dopuštena masa pri polijetanju 1 200 kg ili manje, certificirane za najviše četiri osobe;
                                       
                                    
                                          (c)
                                       
                                       
                                          druge zrakoplove ELA2.
                                       
                                    Ako je zrakoplov iz prvog podstavka točaka (a), (b) i (c) naveden u svjedodžbi zračnog prijevoznika licenciranog u skladu s Uredbom (EZ) br. 1008/2008, primjenjuju se zahtjevi iz Priloga I. (dio M).
                           
                           
                              3.   Da bi bio naveden u svjedodžbi zračnog prijevoznika licenciranog u skladu s Uredbom (EZ) br. 1008/2008, zrakoplov iz stavka 2. prvog podstavka točaka (a), (b) i (c) mora ispunjavati sve sljedeće zahtjeve:
                              
                                          (a)
                                       
                                       
                                          njegov program održavanja zrakoplova odobrilo je nadležno tijelo u skladu s točkom M.A.302. Priloga I. (dio M);
                                       
                                    
                                          (b)
                                       
                                       
                                          održavanje koje je potrebno na temelju programa održavanja iz točke (a) provedeno je i potvrđeno u skladu s točkama 145.A.48. i 145.A.50. Priloga II. (dio 145);
                                       
                                    
                                          (c)
                                       
                                       
                                          obavljena je provjera plovidbenosti i izdana je nova potvrda o provjeri plovidbenosti u skladu s točkom M.A.901. Priloga I. (dio M).
                                       
                                    
                           
                              4.   Odstupajući od stavka 1. ovog članka, kontinuirana plovidbenost zrakoplova iz članka 1. točke (a) kojem je izdana dozvola za letenje osigurava se na temelju posebnih postupaka u pogledu kontinuirane plovidbenosti definiranih u dozvoli za letenje izdanoj u skladu s Prilogom I. (Part 21.) Uredbi Komisije (EU) br. 748/2012 (*1).
                           
                           
                              5.   Smatra se da programi održavanja zrakoplova za zrakoplove iz članka 1. točke (a) koji ispunjavaju zahtjeve iz točke M.A.302. Priloga I. (dio M) primjenjive do 20. kolovoza 2019. ispunjavaju zahtjeve iz točke M.A.302. Priloga I. (dio M) ili točke ML.A.302. Priloga V.b (dio ML), ovisno što je primjenjivo, u skladu sa stavcima 1. i 2.
                           
                           
                              6.   Operatori moraju osigurati kontinuiranu plovidbenost zrakoplova iz članka 1. točke (b) i komponenti za ugradnju u zrakoplov u skladu sa zahtjevima iz Priloga V.a (dio T).
                           
                           
                              7.   Kontinuirana plovidbenost aviona čija je najveća certificirana masa pri polijetanju 5 700 kg ili manja i koji su višemotorni turboelisni avioni osigurava se u skladu sa zahtjevima primjenjivima na zrakoplove koji nisu složeni zrakoplovi na motorni pogon kako je utvrđeno u točkama M.A.201., M.A.301., M.A.302., M.A.601. i M.A.803. Priloga I. (dio M), točki 145.A.30. Priloga II. (dio 145), točkama 66.A.5., 66.A.30., 66.A.70., dodacima V. i VI. Prilogu III. (dio 66), točki CAMO.A.315. Priloga V.c (dio CAMO), točki CAO.A.010. i Dodatku I. Prilogu V.d (dio CAO) u mjeri u kojoj se primjenjuju na zrakoplove koji nisu složeni zrakoplovi na motorni pogon.”;
                           
                        
                        
                           (*1)  Uredba Komisije (EU) br. 748/2012 od 3. kolovoza 2012. o utvrđivanju provedbenih pravila za certifikaciju plovidbenosti i ekološku certifikaciju zrakoplova i s njima povezanih proizvoda, dijelova i uređaja te za certifikaciju projektnih i proizvodnih organizacija (SL L 224, 21.8.2012., str. 1.).”"
                        
                     
                  
                        (2)
                     
                     
                        članak 4. zamjenjuje se sljedećim:
                        
                           „Članak 4.
                           Odobrenja za organizacije uključene u kontinuiranu plovidbenost
                           
                              1.   Organizacije uključene u kontinuiranu plovidbenost zrakoplova i komponenti za ugradnju u zrakoplov, uključujući održavanje, na njihov zahtjev odobrava nadležno tijelo u skladu sa zahtjevima iz Priloga II. (dio 145), Priloga V.c (dio CAMO) ili Priloga V.d (dio CAO), ovisno što je primjenjivo na predmetne organizacije.
                           
                           
                              2.   Odstupajući od stavka 1., do 20. kolovoza 2020. organizacijama, na njihov zahtjev, nadležno tijelo može izdati odobrenja u skladu sa zahtjevima iz poddijelova F i G Priloga I. (dio M). Ta su odobrenja valjana do 20. kolovoza 2021.
                           
                           
                              3.   Smatra se da su odobrenja za održavanje koja je država članica izdala ili priznala u skladu s certifikacijskom specifikacijom JAR-145 iz Priloga II. Uredbi Vijeća (EEZ) br. 3922/91 (*2) i koja su bila valjana prije 29. studenoga 2003. izdana u skladu sa zahtjevima iz Priloga II. (dio 145) ovoj Uredbi.
                           
                           
                              4.   Organizacijama koje imaju valjano odobrenje izdano u skladu s poddijelom F ili G Priloga I. (dio M) ili Priloga II. (dio 145) na njihov zahtjev nadležno tijelo mora izdati CAO obrazac 3 kako je utvrđen u Dodatku 1. Prilogu V.d (dio CAO).
                              Privilegiji takve organizacije na temelju odobrenja izdanog u skladu s Prilogom V.d (dio CAO) jednaki su privilegijima na temelju odobrenja izdanog u skladu s poddijelom F ili poddijelom G Priloga I. (dio M) ili Priloga II. (dio 145). Međutim, ti privilegiji ne smiju premašivati privilegije organizacije iz odjeljka A Priloga V.d (dio CAO).
                              Organizacija može ispraviti sve nesukladnosti s Prilogom V.d (dio CAO) do 20. kolovoza 2021. Ako nakon tog datuma nesukladnosti nisu ispravljene, odobrenje se trajno oduzima.
                              Dok organizacija ne ispuni zahtjeve iz Priloga V.d (dio CAO) ili do 20. kolovoza 2021., ovisno o tome što nastupi prije, certificira se i nadzire u skladu s poddijelom F ili poddijelom G Priloga I. (dio M) ili Prilogom II. (dio 145), ovisno što je primjenjivo.
                           
                           
                              5.   Za valjana odobrenja organizacija za vođenje kontinuirane plovidbenosti koja su izdana u skladu s poddijelom G Priloga I. (dio M) smatra se da su izdana u skladu s Prilogom V.c (dio CAMO).
                              Organizacija može ispraviti sve nesukladnosti s Prilogom V.c (dio-CAMO) do 20. kolovoza 2021.
                              Ako organizacija ispravi nesukladnosti do tog datuma, nadležno tijelo izdaje joj novu potvrdu o odobrenju na obrascu 14 u skladu s Prilogom V.c (dio CAMO). Ako nakon tog datuma nesukladnosti nisu ispravljene, odobrenje se trajno oduzima.
                              Dok organizacija ne ispuni zahtjeve iz Priloga V.c (dio CAMO) ili do 20. kolovoza 2021., ovisno o tome što nastupi prije, certificira se i nadzire u skladu s poddijelom G Priloga I. (dio M).
                           
                           
                              6.   Za potvrde o otpuštanju u uporabu i potvrde o ovlaštenom otpuštanju za zrakoplove koji nisu složeni zrakoplovi na motorni pogon i nisu uključeni u komercijalni zračni prijevoz, uključujući komponente za ugradnju u takve zrakoplove, koje je prije 28. listopada 2008. izdala organizacija za održavanje odobrena u skladu sa zahtjevima utvrđenima u nacionalnom pravu države članice u kojoj ta organizacija ima poslovni nastan, smatra se da su izdane u skladu s točkama M.A.801. i M.A.802. Priloga I. (dio M) i točkom 145.A.50. Priloga II. (dio 145).”;
                           
                        
                        
                           (*2)  Uredba Vijeća (EEZ) br. 3922/91 od 16. prosinca 1991. o usklađivanju tehničkih zahtjeva i upravnih postupaka u području civilnog zrakoplovstva (SL L 373, 31.12.1991., str. 4.).”"
                        
                     
                  
                        (3)
                     
                     
                        u članku 5. stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:
                        
                           „1.   Osoblje za izdavanje potvrde mora biti kvalificirano u skladu sa zahtjevima iz Priloga III. (dio 66), osim kako je predviđeno u točki M.A.606. podtočki (h), točki M.A.607. podtočki (b), točki M.A.801. podtočki (d) i točki M.A.803. Priloga I. (dio M), u točki ML.A.801. podtočki (c) i točki ML.A.803. Priloga V.b (dio ML), u točki CAO.A.035. podtočki (d) i točki CAO.A.040. podtočki (b) Priloga V.d (dio CAO) i u točki 145.A.30. podtočki (j) te Dodatku IV. Prilogu II. (dio 145).”;
                        
                     
                  
                        (4)
                     
                     
                        umeće se sljedeći članak 7.a:
                        
                           „Članak 7.a
                           Nadležna tijela
                           
                              1.   Ako država članica imenuje više od jednog subjekta kao nadležno tijelo s potrebnim ovlastima i dodijeljenim odgovornostima za certifikaciju i nadzor osoba i organizacija koje podliježu ovoj Uredbi, moraju se ispuniti sljedeći zahtjevi:
                              
                                          (a)
                                       
                                       
                                          jasno su određena područja nadležnosti svakog nadležnog tijela, posebice u smislu odgovornosti i geografskih ograničenja;
                                       
                                    
                                          (b)
                                       
                                       
                                          između tih tijela uspostavlja se koordinacija kako bi se unutar njihovih odgovarajućih područja nadležnosti osigurali djelotvorna certifikacija i nadzor svih organizacija i osoba koje podliježu ovoj Uredbi.
                                       
                                    
                           
                              2.   Države članice moraju osigurati da osoblje nadležnih tijela ne obavlja aktivnosti certifikacije i nadzora kad postoje naznake da bi to moglo izravno ili neizravno rezultirati sukobom interesa, posebice ako je u pitanju obiteljski ili financijski interes.
                           
                           
                              3.   Ako je to potrebno za obavljanje poslova certifikacije i nadzora na temelju ove Uredbe, nadležna tijela imaju ovlasti za:
                              
                                          (a)
                                       
                                       
                                          pregled evidencije, podataka, postupaka i svih drugih materijala relevantnih za obavljanje poslova certifikacije i/ili nadzora;
                                       
                                    
                                          (b)
                                       
                                       
                                          izradu kopija takve evidencije, podataka, postupaka i drugog materijala ili izvadaka iz njih;
                                       
                                    
                                          (c)
                                       
                                       
                                          traženje usmenog obrazloženja na licu mjesta od osoblja tih organizacija;
                                       
                                    
                                          (d)
                                       
                                       
                                          ulazak u relevantne prostorije, operativne površine ili prijevozna sredstva koji su u vlasništvu tih osoba ili ih te osobe koriste;
                                       
                                    
                                          (e)
                                       
                                       
                                          provedbu kontrola, ispitivanja, procjena, inspekcija, uključujući nenajavljene inspekcije, u vezi s tim organizacijama;
                                       
                                    
                                          (f)
                                       
                                       
                                          poduzimanje ili pokretanje mjera izvršenja, prema potrebi.
                                       
                                    
                           
                              4.   Ovlasti iz stavka 3. izvršavaju se u skladu sa zakonskim odredbama relevantne države članice.”;
                           
                        
                     
                  
                        (5)
                     
                     
                        članak 9. briše se;
                     
                  
                        (6)
                     
                     
                        Prilog I. mijenja se u skladu s Prilogom I. ovoj Uredbi;
                     
                  
                        (7)
                     
                     
                        Prilog II. mijenja se u skladu s Prilogom II. ovoj Uredbi;
                     
                  
                        (8)
                     
                     
                        Prilog III. mijenja se u skladu s Prilogom III. ovoj Uredbi;
                     
                  
                        (9)
                     
                     
                        Prilog IV. mijenja se u skladu s Prilogom IV. ovoj Uredbi;
                     
                  
                        (10)
                     
                     
                        Prilog V.a mijenja se u skladu s Prilogom V. ovoj Uredbi;
                     
                  
                        (11)
                     
                     
                        tekst naveden u Prilogu VI. ovoj Uredbi umeće se kao Prilog V.b;
                     
                  
                        (12)
                     
                     
                        tekst naveden u Prilogu VII. ovoj Uredbi umeće se kao Prilog V.c;
                     
                  
                        (13)
                     
                     
                        tekst naveden u Prilogu VIII. ovoj Uredbi umeće se kao Prilog V.d.
                     
                  
         
            Članak 2.
            Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
            Primjenjuje se od 20. veljače 2020.
         
         
            Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
            Sastavljeno u Bruxellesu 8. srpnja 2019.
            
               
                  Za Komisiju
               
               
                  Predsjednik
               
               Jean-Claude JUNCKER
            
         
         
            (1)  SL L 212, 22.8.2018., str. 1.
         
         
            (2)  Uredba Komisije (EU) br. 1321/2014 od 26. studenoga 2014. o kontinuiranoj plovidbenosti zrakoplova i aeronautičkih proizvoda, dijelova i uređaja, te o odobravanju organizacija i osoblja uključenih u te poslove (SL L 362, 17.12.2014., str. 1.).
         
            (3)  Uredba (EZ) br. 1008/2008 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. rujna 2008. o zajedničkim pravilima za obavljanje zračnog prijevoza u Zajednici (SL L 293, 31.10.2008., str. 3.).
         
            (4)  Uredba Komisije (EU) br. 965/2012 od 5. listopada 2012. o utvrđivanju tehničkih zahtjeva i upravnih postupaka u vezi s letačkim operacijama u skladu s Uredbom (EZ) br. 216/2008 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 296, 25.10.2012., str. 1.).
         
            (5)  Mišljenje br. 05/2016: Radna skupina za reviziju dijela M za opće zrakoplovstvo.
         
            (6)  Mišljenje br. 06/2016: Uvrštavanje zahtjeva za sustav upravljanja sigurnošću (SMS) u Uredbu Komisije (EU) br. 1321/2014 – SMS u dijelu M.
         
            (7)  Mišljenje br. 13/2016: Tehnička dokumentacija
         
            (8)  Uredba (EU) 2018/1139 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2018. o zajedničkim pravilima u području civilnog zrakoplovstva i osnivanju Agencije Europske unije za sigurnost zračnog prometa i izmjeni uredbi (EZ) br. 2111/2005, (EZ) br. 1008/2008, (EU) br. 996/2010, (EU) br. 376/2014 i direktiva 2014/30/EU i 2014/53/EU Europskog parlamenta i Vijeća te stavljanju izvan snage uredbi (EZ) br. 552/2004 i (EZ) br. 216/2008 Europskog parlamenta i Vijeća i Uredbe Vijeća (EEZ) br. 3922/91 (SL L 212, 22.8.2018., str. 1.).
      
      
         
            PRILOG I.
            Prilog I. Uredbi (EU) br. 1321/2014 mijenja se kako slijedi:
            
                        (1)
                     
                     
                        sadržaj se mijenja kako slijedi:
                        „SADRŽAJ
                        
                           M.1
                        
                        ODJELJAK A — TEHNIČKI ZAHTJEVI
                        PODDIO A — OPĆENITO
                        
                                    M.A.101.
                                 
                                 Područje primjene
                                 
                              PODDIO B — ODGOVORNOST
                        
                                    M.A.201.
                                 
                                 Odgovornosti
                                 
                              
                                    M.A.202.
                                 
                                 Prijavljivanje događaja
                                 
                              PODDIO C — KONTINUIRANA PLOVIDBENOST
                        
                                    M.A.301.
                                 
                                 Zadaci za kontinuiranu plovidbenost
                                 
                              
                                    M.A.302.
                                 
                                 Program održavanja zrakoplova
                                 
                              
                                    M.A.303.
                                 
                                 .Naredbe o plovidbenosti
                                 
                              
                                    M.A.304.
                                 
                                 Podaci za preinake i popravke
                                 
                              
                                    M.A.305.
                                 
                                 Sustav evidentiranja kontinuirane plovidbenosti zrakoplova
                                 
                              
                                    M.A.306.
                                 
                                 Sustav tehničke knjige zrakoplova
                                 
                              
                                    M.A.307.
                                 
                                 Prijenos evidencije o kontinuiranoj plovidbenosti zrakoplova
                                 
                              PODDIO D — STANDARDI ODRŽAVANJA
                        
                                    M.A.401.
                                 
                                 Podaci za održavanje
                                 
                              
                                    M.A.402.
                                 
                                 Provođenje održavanja
                                 
                              
                                    M.A.403.
                                 
                                 Kvarovi zrakoplova
                                 
                              PODDIO E — KOMPONENTE
                        
                                    M.A.501.
                                 
                                 Razvrstavanje i ugradnja
                                 
                              
                                    M.A.502.
                                 
                                 Održavanje komponenata
                                 
                              
                                    M.A.503.
                                 
                                 Dijelovi s ograničenim vijekom trajanja i komponente s propisanim rasporedom održavanja
                                 
                              
                                    M.A.504.
                                 
                                 Odvajanje komponenata
                                 
                              PODDIO F — ORGANIZACIJA ZA ODRŽAVANJE
                        
                                    M.A.601.
                                 
                                 Područje primjene
                                 
                              
                                    M.A.602.
                                 
                                 Zahtjev
                                 
                              
                                    M.A.603.
                                 
                                 Opseg odobrenja
                                 
                              
                                    M.A.604.
                                 
                                 Priručnik organizacije za održavanje
                                 
                              
                                    M.A.605.
                                 
                                 Objekti
                                 
                              
                                    M.A.606.
                                 
                                 Zahtjevi za osoblje
                                 
                              
                                    M.A.607.
                                 
                                 Osoblje za izdavanje potvrde i osoblje za provjeru plovidbenosti
                                 
                              
                                    M.A.608.
                                 
                                 Komponente, oprema i alati
                                 
                              
                                    M.A.609.
                                 
                                 Podaci za održavanje
                                 
                              
                                    M.A.610.
                                 
                                 Radni nalozi za održavanja
                                 
                              
                                    M.A.611.
                                 
                                 Standardi održavanja
                                 
                              
                                    M.A.612.
                                 
                                 Potvrda o otpuštanju zrakoplova u uporabu
                                 
                              
                                    M.A.613.
                                 
                                 Potvrda o otpuštanju komponente u uporabu
                                 
                              
                                    M.A.614.
                                 
                                 Evidencija održavanja i provjera plovidbenosti
                                 
                              
                                    M.A.615.
                                 
                                 Privilegiji organizacije
                                 
                              
                                    M.A.616.
                                 
                                 Organizacijske provjere
                                 
                              
                                    M.A.617.
                                 
                                 Promjene u odobrenoj organizaciji za održavanje
                                 
                              
                                    M.A.618.
                                 
                                 Kontinuirana valjanost odobrenja
                                 
                              
                                    M.A.619.
                                 
                                 Nalazi
                                 
                              PODDIO G — ORGANIZACIJA ZA VOĐENJE KONTINUIRANE PLOVIDBENOSTI
                        
                                    M.A.701.
                                 
                                 Područje primjene
                                 
                              
                                    M.A.702.
                                 
                                 Zahtjev
                                 
                              
                                    M.A.703.
                                 
                                 Opseg odobrenja
                                 
                              
                                    M.A.704.
                                 
                                 Priručnik za vođenje kontinuirane plovidbenosti
                                 
                              
                                    M.A.705.
                                 
                                 Objekti
                                 
                              
                                    M.A.706.
                                 
                                 Zahtjevi za osoblje
                                 
                              
                                    M.A.707.
                                 
                                 Osoblje za provjeru plovidbenosti
                                 
                              
                                    M.A.708.
                                 
                                 Vođenje kontinuirane plovidbenosti
                                 
                              
                                    M.A.709.
                                 
                                 Dokumentacija
                                 
                              
                                    M.A.710.
                                 
                                 Provjera plovidbenosti
                                 
                              
                                    M.A.711.
                                 
                                 Privilegiji organizacije
                                 
                              
                                    M.A.712.
                                 
                                 Sustav kakvoće
                                 
                              
                                    M.A.713.
                                 
                                 Promjene u odobrenoj organizaciji za kontinuiranu plovidbenost
                                 
                              
                                    M.A.714.
                                 
                                 Čuvanje dokumentacije
                                 
                              
                                    M.A.715.
                                 
                                 Kontinuirana valjanost odobrenja
                                 
                              
                                    M.A.716.
                                 
                                 Nalazi
                                 
                              PODDIO H — POTVRDA O OTPUŠTANJU U UPORABU (CRS)
                        
                                    M.A.801.
                                 
                                 Potvrda o otpuštanju zrakoplova u uporabu
                                 
                              
                                    M.A.802.
                                 
                                 Potvrda o otpuštanju komponente u uporabu
                                 
                              
                                    M.A.803.
                                 
                                 Ovlaštenje pilota-vlasnika
                                 
                              PODDIO I — POTVRDA O PROVJERI PLOVIDBENOSTI
                        
                                    M.A.901.
                                 
                                 Provjera plovidbenosti zrakoplova
                                 
                              
                                    M.A.902.
                                 
                                 Valjanost potvrde o provjeri plovidbenosti
                                 
                              
                                    M.A.903.
                                 
                                 Prijenos registracije zrakoplova unutar EU-a
                                 
                              
                                    M.A.904.
                                 
                                 Provjera plovidbenosti zrakoplova uvezenog u EU
                                 
                              
                                    M.A.905.
                                 
                                 Nalazi
                                 
                              ODJELJAK B — POSTUPAK ZA NADLEŽNA TIJELA
                        PODDIO A — OPĆENITO
                        
                                    M.B.101.
                                 
                                 Područje primjene
                                 
                              
                                    M.B.102.
                                 
                                 Nadležno tijelo
                                 
                              
                                    M.B.103.
                                 
                                 Nalazi i mjere izvršenja – osobe
                                 
                              
                                    M.B.104.
                                 
                                 Čuvanje evidencije
                                 
                              
                                    M.B.105.
                                 
                                 Međusobna razmjena podataka
                                 
                              PODDIO B — ODGOVORNOST
                        
                                    M.B.201.
                                 
                                 Odgovornosti
                                 
                              
                                    M.B.202.
                                 
                                 Informacije za Agenciju
                                 
                              PODDIO C — KONTINUIRANA PLOVIDBENOST
                        
                                    M.B.301.
                                 
                                 Program održavanja zrakoplova
                                 
                              
                                    M.B.302.
                                 
                                 Izuzeća
                                 
                              
                                    M.B.303.
                                 
                                 Praćenje kontinuirane plovidbenosti zrakoplova
                                 
                              
                                    M.B.304.
                                 
                                 Trajno oduzimanje, privremeno oduzimanje i ograničenje
                                 
                              
                                    M.B.305.
                                 
                                 Sustav tehničke knjige zrakoplova
                                 
                              PODDIO D — STANDARDI ODRŽAVANJA
                        PODDIO E — KOMPONENTE
                        PODDIO F — ORGANIZACIJA ZA ODRŽAVANJE
                        
                                    M.B.601.
                                 
                                 Zahtjev
                                 
                              
                                    M.B.602.
                                 
                                 Početno odobrenje
                                 
                              
                                    M.B.603.
                                 
                                 Izdavanje odobrenja
                                 
                              
                                    M.B.604.
                                 
                                 Kontinuirani nadzor
                                 
                              
                                    M.B.605.
                                 
                                 Nalazi
                                 
                              
                                    M.B.606.
                                 
                                 Izmjene
                                 
                              
                                    M.B.607.
                                 
                                 Trajno oduzimanje, privremeno oduzimanje i ograničenje odobrenja
                                 
                              PODDIO G — ORGANIZACIJA ZA VOĐENJE KONTINUIRANE PLOVIDBENOSTI
                        
                                    M.B.701.
                                 
                                 Zahtjev
                                 
                              
                                    M.B.702.
                                 
                                 Početno odobrenje
                                 
                              
                                    M.B.703.
                                 
                                 Izdavanje odobrenja
                                 
                              
                                    M.B.704.
                                 
                                 Kontinuirani nadzor
                                 
                              
                                    M.B.705.
                                 
                                 Nalazi
                                 
                              
                                    M.B.706.
                                 
                                 Izmjene
                                 
                              
                                    M.B.707.
                                 
                                 Trajno oduzimanje, privremeno oduzimanje i ograničenje odobrenja
                                 
                              PODDIO H — POTVRDA O OTPUŠTANJU U UPORABU (CRS)
                        PODDIO I — POTVRDA O PROVJERI PLOVIDBENOSTI
                        
                                    M.B.901.
                                 
                                 Ocjena preporuka
                                 
                              
                                    M.B.902.
                                 
                                 Provjera plovidbenosti koju provodi nadležno tijelo
                                 
                              
                                    M.B.903.
                                 
                                 Nalazi
                                 
                              
                                    M.B.904.
                                 
                                 Razmjena informacija
                                 
                              Dodatak I. — Ugovor za vođenje kontinuirane plovidbenosti
                        Dodatak II. — Potvrda o ovlaštenom otpuštanju u uporabu – EASA obrazac 1
                        Dodatak III. — Potvrda o provjeri plovidbenosti – EASA obrazac 15
                        Dodatak IV. — Sustav klasa i ovlaštenja za odobravanje organizacija za održavanje iz Priloga I. (dio M) poddijela F i Priloga II. (dio 145.)
                        Dodatak V. — Potvrda o odobrenju organizacije za održavanje iz Priloga I. (dio M) poddijela F
                        Dodatak VII. — Složeni zadaci održavanja
                        Dodatak VIII. — Ograničeno održavanje koje obavlja pilot-vlasnik”;
                     
                  
                        (2)
                     
                     
                        točka M.1. mijenja se kako slijedi:
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    podtočka 3. zamjenjuje se sljedećim:
                                    
                                                „3.
                                             
                                             
                                                za odobravanje programa održavanja zrakoplova („AMP”), jedno od sljedećeg:
                                                
                                                            i.
                                                         
                                                         
                                                            tijelo koje je imenovala država članica u kojoj je zrakoplov registriran;
                                                         
                                                      
                                                            ii.
                                                         
                                                         
                                                            ako se prije odobravanja programa održavanja zrakoplova država članica u kojoj je zrakoplov registriran suglasi:
                                                            
                                                                        (a)
                                                                     
                                                                     
                                                                        tijelo koje je imenovala država članica u kojoj je operatorovo glavno mjesto poslovanja ili, ako operator nema glavno mjesto poslovanja, tijelo koje je imenovala država članica u kojoj operator ima poslovni nastan ili boravište;
                                                                     
                                                                  
                                                                        (b)
                                                                     
                                                                     
                                                                        tijelo odgovorno za nadzor nad organizacijom koja vodi kontinuiranu plovidbenost zrakoplova ili s kojom je vlasnik sklopio ograničeni ugovor u skladu s točkom M.A.201. podtočkom (i) podpodtočkom 1.”
                                                                     
                                                                  
                                                      
                                          
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    podtočka 4. briše se;
                                 
                              
                  
                        (3)
                     
                     
                        točka M.A.101. zamjenjuje se sljedećim:
                        „M.A.101.   Područje primjene
                        
                        U ovom se odjeljku utvrđuju mjere koje je potrebno poduzeti kako bi se osigurala plovidbenost zrakoplova, uključujući njegovo održavanje. Također se utvrđuju uvjeti kojima trebaju udovoljiti osobe ili organizacije uključene u takve aktivnosti.”;
                     
                  
                        (4)
                     
                     
                        u točki M.A.201. podtočka (a) zamjenjuje se sljedećim:
                        
                                    „(a)
                                 
                                 
                                    Vlasnik zrakoplova odgovoran je za kontinuiranu plovidbenost zrakoplova i osigurava da se let ne provodi ako nisu ispunjeni svi sljedeći zahtjevi:
                                    
                                                1.
                                             
                                             
                                                zrakoplov se održava u plovidbenom stanju;
                                             
                                          
                                                2.
                                             
                                             
                                                sva operativna oprema i oprema za slučaj opasnosti ispravno je ugrađena i upotrebljiva ili je jasno označena kao neispravna;
                                             
                                          
                                                3.
                                             
                                             
                                                svjedodžba o plovidbenosti je valjana;
                                             
                                          
                                                4.
                                             
                                             
                                                održavanje zrakoplova obavlja se u skladu s programom održavanja zrakoplova (AMP) kako je utvrđeno u točki M.A.302.”;
                                             
                                          
                              
                  
                        (5)
                     
                     
                        u točki M.A.201. podtočke od (d) do (i) zamjenjuju se sljedećim:
                        
                                    „(d)
                                 
                                 
                                    Zapovjednik zrakoplova ili, u slučaju zrakoplova zračnih prijevoznika licenciranih u skladu s Uredbom (EZ) br. 1008/2008, operator odgovoran je za zadovoljavajuće obavljanje pretpoletnog pregleda. Taj pregled mora obaviti pilot ili druga kvalificirana osoba i ne mora ga obaviti odobrena organizacija za održavanje ili osoblje za izdavanje potvrde.
                                 
                              
                                    (e)
                                 
                                 
                                    U slučaju zrakoplova kojim se koriste zračni prijevoznici licencirani u skladu s Uredbom (EZ) br. 1008/2008 operator je odgovoran za kontinuiranu plovidbenost zrakoplova kojim upravlja i mora:
                                    
                                                1.
                                             
                                             
                                                osigurati da se let ne provodi ako nisu ispunjeni uvjeti utvrđeni u podtočki (a);
                                             
                                          
                                                2.
                                             
                                             
                                                poduzeti potrebne korake da osigura odobrenje tog zrakoplova kao organizacija za vođenje kontinuirane plovidbenosti (CAMO) u skladu s Prilogom V.c kao dio svjedodžbe zračnog prijevoznika za zrakoplov kojim upravlja;
                                             
                                          
                                                3.
                                             
                                             
                                                poduzeti potrebne korake da osigura odobrenje tog zrakoplova u skladu s Prilogom II. (dio 145) ili zaključiti pisani ugovor u skladu s točkom CAMO.A.315. podtočkom (c) Priloga V.c (dio CAMO) s organizacijom koja je odobrena u skladu s Prilogom II. (dio 145).
                                             
                                          
                              
                                    (f)
                                 
                                 
                                    Za složene zrakoplove na motorni pogon koji se koriste za operacije komercijalnog specijaliziranog prijevoza, za operacije komercijalnog zračnog prijevoza osim operacija zračnih prijevoznika licenciranih u skladu s Uredbom (EZ) br. 1008/2008 ili komercijalnih odobrenih organizacija za osposobljavanje (ATO) i prijavljenih organizacija za osposobljavanje (DTO) iz članka 10.a Uredbe 1178/2011, operator jamči:
                                    
                                                1.
                                             
                                             
                                                da se let ne provodi ako nisu ispunjeni uvjeti utvrđeni u podtočki (a);
                                             
                                          
                                                2.
                                             
                                             
                                                da poslove povezane s kontinuiranom plovidbenošću obavlja organizacija za vođenje kontinuirane plovidbenosti (CAMO) odobrena u skladu s Prilogom V.c. (dio CAMO); ako operator nije odobren u skladu s tim odjeljkom, on mora zaključiti pisani ugovor za obavljanje tih poslova u skladu s Dodatkom I. ovom Prilogu s organizacijom odobrenom u skladu s Prilogom V.c (dio CAMO);
                                             
                                          
                                                3.
                                             
                                             
                                                organizacija za vođenje kontinuirane plovidbenosti iz podtočke 2. mora biti odobrena u skladu s Prilogom II. (dio 145) kao organizacija koja je kvalificirana za izdavanje odobrenja za održavanje zrakoplova i komponenti za ugradnju u zrakoplov ili ta organizacija za vođenje kontinuirane plovidbenosti mora imati sklopljen pisani ugovor u skladu s točkom CAMO.A.315. podtočkom (c) Priloga V.c (dio CAMO) s organizacijama odobrenima u skladu s Prilogom II. (dio 145).
                                             
                                          
                              
                                    (g)
                                 
                                 
                                    Za složene zrakoplove na motorni pogon koji nisu obuhvaćeni podtočkama (e) ili (f) vlasnik jamči:
                                    
                                                1.
                                             
                                             
                                                da se let ne provodi ako nisu ispunjeni uvjeti utvrđeni u podtočki (a);
                                             
                                          
                                                2.
                                             
                                             
                                                da poslove povezane s kontinuiranom plovidbenošću obavlja organizacija za vođenje kontinuirane plovidbenosti (CAMO) odobrena u skladu s Prilogom V.c. (dio CAMO); ako vlasnik nije CAMO odobren u skladu s Prilogom V.c (dio CAMO), on mora zaključiti pisani ugovor za obavljanje tih poslova u skladu s Dodatkom I. ovom Prilogu s organizacijom odobrenom u skladu s Prilogom V.c (dio CAMO);
                                             
                                          
                                                3.
                                             
                                             
                                                organizacija za vođenje kontinuirane plovidbenosti iz podtočke 2. mora biti odobrena u skladu s Prilogom II. (dio 145) kao organizacija koja je kvalificirana za izdavanje odobrenja za održavanje zrakoplova i komponenti za ugradnju u zrakoplov ili ta organizacija za vođenje kontinuirane plovidbenosti mora imati sklopljen pisani ugovor u skladu s točkom CAMO.A.315. podtočkom (c) Priloga V.c (dio CAMO) s organizacijama odobrenima u skladu s Prilogom II. (dio 145).
                                             
                                          
                              
                                    (h)
                                 
                                 
                                    Za zrakoplove koji nisu složeni zrakoplovi na motorni pogon koji se koriste za operacije komercijalnog specijaliziranog prijevoza ili za operacije komercijalnog zračnog prijevoza osim operacija zračnih prijevoznika licenciranih u skladu s Uredbom (EZ) br. 1008/2008 ili komercijalnih ATO-a i komercijalnih DTO-a iz članka 10.a Uredbe (EU) br. 1178/2011, operator jamči:
                                    
                                                1.
                                             
                                             
                                                da se let ne provodi ako nisu ispunjeni uvjeti utvrđeni u podtočki (a);
                                             
                                          
                                                2.
                                             
                                             
                                                da poslove povezane s kontinuiranom plovidbenošću obavlja CAMO odobren u skladu s Prilogom V.c. (dio CAMO) ili organizacija za plovidbenost s kombiniranim privilegijima (CAO) odobrena u skladu s Prilogom V.d (dio CAO); ako operator nije CAMO odobren u skladu s Prilogom V.c (dio CAMO) ili CAO odobren u skladu s Prilogom V.d (dio CAO), on mora zaključiti pisani ugovor u skladu s Dodatkom I. ovom Prilogu s CAMO-om odobrenim u skladu s Prilogom V.c (dio CAMO) ili CAO-om odobrenim u skladu s Prilogom V.d (dio CAO);
                                             
                                          
                                                3.
                                             
                                             
                                                da se CAMO ili CAO iz podtočke 2. odobrava u skladu s Prilogom II. (dio 145) ili u skladu s dijelom M poddijelom F ovog Priloga ili kao CAO s privilegijima za održavanje, ili da je taj CAMO zaključio ugovor u pisanom obliku u skladu s točkom CAMO.A.315. podtočkom (c) Priloga V.c (dio CAMO) s organizacijama odobrenima u skladu s Prilogom II. (dio 145) ili u skladu s poddijelom F ili dijelom M ovog Priloga ili Prilogom V.d (dio CAO) s privilegijima održavanja.
                                             
                                          
                              
                                    (i)
                                 
                                 
                                    Za zrakoplove koji nisu složeni zrakoplovi na motorni pogon i nisu obuhvaćeni podtočkama (e) i (h) ili se koriste za ograničene operacije, vlasnik osigurava da se let provodi samo ako su ispunjeni uvjeti utvrđeni u podtočki (a). U tu svrhu vlasnik poduzima jedno od sljedećeg:
                                    
                                                1.
                                             
                                             
                                                povjerava zadatke za kontinuiranu plovidbenost iz točke M.A. 301. CAMO-u ili CAO-u ugovorom u pisanom obliku sklopljenim u skladu s Dodatkom I.;
                                             
                                          
                                                2.
                                             
                                             
                                                sam obavlja te zadatke.
                                             
                                          Ako vlasnik odluči sam obavljati te zadatke, on može odlučiti da ne obavlja zadatke razvoja i obrade odobrenja AMP-a samo ako te zadatke obavlja CAMO ili CAO u okviru ugovora u pisanom obliku sklopljenog u skladu s točkom M.A.302.”
                                 
                              
                  
                        (6)
                     
                     
                        točka M.A.202. zamjenjuje se sljedećim:
                        „M.A.202.   Prijavljivanje događaja
                        
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    Ne dovodeći u pitanje obveze prijavljivanja iz Priloga II. (dio 145) i Priloga V.c (dio CAMO), sve osobe i organizacije odgovorne u skladu s točkom M.A.201. prijavljuju svako primijećeno stanje zrakoplova ili komponente koje ugrožava sigurnost leta:
                                    
                                                1.
                                             
                                             
                                                nadležnom tijelu koje je imenovala država članica u kojoj je zrakoplov registriran i, ako je država članica operatora različita od države članice u kojoj je zrakoplov registriran, nadležnom tijelu koje je imenovala država članica operatora;
                                             
                                          
                                                2.
                                             
                                             
                                                organizaciji odgovornoj za projektiranje tipa ili dodatno projektiranje tipa.
                                             
                                          
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    Izvješća iz podtočke (a) moraju biti sastavljena na način koji utvrdi nadležno tijelo iz podtočke (a) i sadržavati sve relevantne informacije o stanju s kojim je upoznata osoba ili organizacija koja sastavlja izvješće.
                                 
                              
                                    (c)
                                 
                                 
                                    Ako se održavanje ili provjera plovidbenosti zrakoplova provodi na temelju ugovora u pisanom obliku, osoba ili organizacija koji su odgovorni za te aktivnosti prijavljuju svako stanje iz podtočke (a) vlasniku i operatoru zrakoplova i, ako to nije slučaj, predmetnom CAMO-u ili CAO-u.
                                 
                              
                                    (d)
                                 
                                 
                                    Osoba ili organizacija podnosi izvješća iz podtočaka (a) i (c) što je prije moguće, a svakako u roku od 72 sata od trenutka kada je osoba ili organizacija uočila stanje na koje se to izvješće odnosi, osim ako to nije moguće zbog izvanrednih okolnosti.
                                 
                              
                                    (e)
                                 
                                 
                                    Osoba ili organizacija podnosi izvješće o daljnjem praćenju situacije u kojem navodi detaljne mjere koje namjerava poduzeti kako bi spriječila slične događaje u budućnosti, odmah nakon što odredi te mjere. Izvješće o daljnjem praćenju situacije podnosi se u obliku i na način koji odredi nadležno tijelo.”;
                                 
                              
                  
                        (7)
                     
                     
                        točke M.A.301. i M.A.302. zamjenjuju se sljedećim:
                        „M.A.301.   Zadaci za kontinuiranu plovidbenost
                        
                        Kontinuirana plovidbenost zrakoplova i upotrebljivost operativne opreme i opreme za slučaj opasnosti osigurava se:
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    izvođenjem pretpoletnih pregleda;
                                 
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    otklanjanjem svih kvarova i oštećenja koji utječu na siguran rad, u skladu s podacima navedenima u točki M.A.304. i točki M.A.401., ovisno o slučaju, uzimajući u obzir listu minimalne opreme (MEL) i listu odstupanja konfiguracije, ako postoje;
                                 
                              
                                    (c)
                                 
                                 
                                    izvođenjem cjelokupnog održavanja u skladu s programom održavanja zrakoplova iz točke M.A.302.;
                                 
                              
                                    (d)
                                 
                                 
                                    otpuštanjem nakon svih održavanja u skladu s poddijelom H;
                                 
                              
                                    (e)
                                 
                                 
                                    za sve složene zrakoplove na motorni pogon ili zrakoplove kojima se koriste zračni prijevoznici licencirani u skladu s Uredbom (EZ) br. 1008/2008, analizom djelotvornosti odobrenog programa održavanja zrakoplova iz točke M.A.302.;
                                 
                              
                                    (f)
                                 
                                 
                                    provođenjem svih primjenjivih:
                                    
                                                1.
                                             
                                             
                                                naredbi o plovidbenosti (AD);
                                             
                                          
                                                2.
                                             
                                             
                                                operativnih naredbi koje imaju učinak na kontinuiranu plovidbenost;
                                             
                                          
                                                3.
                                             
                                             
                                                zahtjeva za kontinuiranu plovidbenost koje je utvrdila Agencija;
                                             
                                          
                                                4.
                                             
                                             
                                                mjera koje zatraži nadležno tijelo pri neposrednom reagiranju na sigurnosni problem;
                                             
                                          
                              
                                    (g)
                                 
                                 
                                    izvođenjem preinaka i popravaka u skladu s točkom M.A.304.;
                                 
                              
                                    (h)
                                 
                                 
                                    dostavljanjem zapovjedniku zrakoplova, ili operatoru ako je riječ o zračnom prijevozniku licenciranom u skladu s Uredbom (EZ) br. 1008/2008, izjave o masi i balansu koja odražava trenutačnu konfiguraciju zrakoplova;
                                 
                              
                                    (i)
                                 
                                 
                                    izvođenjem, prema potrebi, probnih letova u okviru održavanja.
                                 
                              
                           M.A.302.   Program održavanja zrakoplova
                        
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    Održavanje svakog zrakoplova organizira se u skladu s programom održavanja zrakoplova (AMP).
                                 
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    Program održavanja zrakoplova i sve njegove izmjene odobrava nadležno tijelo.
                                 
                              
                                    (c)
                                 
                                 
                                    Ako kontinuiranu plovidbenost zrakoplova vodi CAMO ili CAO ili ako postoji ugovor u pisanom obliku između vlasnika i CAMO-a ili CAO-a sklopljen u skladu s točkom M.A.201. podtočkom (i) podpodtočkom 1., program održavanja zrakoplova i njegove izmjene mogu se odobriti u okviru postupka neizravnog odobrenja.
                                    U tom slučaju predmetni CAMO ili CAO uspostavlja postupak neizravnog odobrenja kao dio priručnika za vođenje kontinuirane plovidbenosti (CAME) iz Priloga V.c točke CAMO.A.300. ili kao dio prikaza kombinirane plovidbenosti (CAE) iz Priloga V.d točke CAO.A.025., a odobrenje daje nadležno tijelo odgovorno za taj CAMO ili CAO.
                                    Postupak neizravnog odobrenja primjenjuje se samo ako je predmetni CAMO ili CAO pod nadzorom države članice u kojoj je zrakoplov registriran, osim ako je zaključen ugovor u pisanom obliku u skladu s točkom M.1. podtočkom 3. kojim se odgovornost za odobrenje programa održavanja zrakoplova prenosi na nadležno tijelo odgovorno za taj CAMO ili CAO.
                                 
                              
                                    (d)
                                 
                                 
                                    U AMP-u se mora dokazati sukladnost s:
                                    
                                                1.
                                             
                                             
                                                uputama koje izdaje nadležno tijelo;
                                             
                                          
                                                2.
                                             
                                             
                                                uputama za kontinuiranu plovidbenost:
                                                
                                                            i.
                                                         
                                                         
                                                            koje izdaju nositelji potvrde za tip, ograničenih potvrda za tip, dodatnih potvrda za tip, odobrenja projekta velikog popravka, odobrenja ETSO ili bilo kojeg drugog relevantnog odobrenja izdanog u skladu s Prilogom I. (Part-21.) Uredbi (EU) br. 748/2012;
                                                         
                                                      
                                                            ii.
                                                         
                                                         
                                                            koje su uključene u certifikacijske specifikacije iz točke 21.A.90B ili 21.A.431B Priloga I. (Part-21.) Uredbi (EU) br. 748/2012, ako je to primjenjivo;
                                                         
                                                      
                                          
                              
                                    (e)
                                 
                                 
                                    Odstupajući od podtočke (d) vlasnik organizacije koja vodi kontinuiranu plovidbenost zrakoplova može odstupiti od upute iz podtočke (d) podpodtočke 2. i predložiti veće intervale u AMP-u, na temelju podataka dobivenih iz dovoljnog broja provjera provedenih u skladu s podtočkom (h). Neizravno odobrenje nije dopušteno za produživanje zadataka povezanih sa sigurnošću. Vlasnik ili organizacija koji vode kontinuiranu plovidbenost zrakoplova mogu predložiti i dodatne upute u AMP-u.
                                 
                              
                                    (f)
                                 
                                 
                                    AMP mora sadržavati pojedinosti o svim održavanjima koja se moraju provesti, uključujući učestalost i sve posebne zadaće povezane s tipom i specifičnošću operacija.
                                 
                              
                                    (g)
                                 
                                 
                                    Za složene zrakoplove na motorni pogon, kada se AMP temelji na logici grupe za vođenje održavanja ili na praćenju stanja, AMP mora sadržavati i program pouzdanosti.
                                 
                              
                                    (h)
                                 
                                 
                                    AMP podliježe periodičnim preispitivanjima i prema potrebi izmjenama u skladu s tim preispitivanjima. Tim se preispitivanjima osigurava kontinuirana valjanost i ažuriranje AMP-a s obzirom na operativno iskustvo i upute nadležnog tijela, uzimajući u obzir nove ili izmijenjene upute koje izdaju nositelji certifikata tipa i dodatnog certifikata tipa i bilo koje druge organizacije koje objavljuju takve podatke u skladu s Prilogom I. (Part-21.) Uredbi (EU) br. 748/2012.”;
                                 
                              
                  
                        (8)
                     
                     
                        točka M.A.304. zamjenjuje se sljedećim:
                        „M.A.304.   Podaci za preinake i popravke
                        
                        Osoba ili organizacija koja vrši popravak zrakoplova ili komponente mora procijeniti oštećenja. Preinake i popravci izvode se uz upotrebu, prema potrebi, sljedećih podataka:
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    koje je odobrila Agencija;
                                 
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    koje je odobrila projektna organizacija koja ispunjava uvjete iz Priloga I. (Part-21.) Uredbi (EU) br. 748/2012;
                                 
                              
                                    (c)
                                 
                                 
                                    sadržanih u zahtjevima iz točke 21.A.90B ili točke 21.A.431B Priloga I. (Part-21.) Uredbi (EU) br. 748/2012.”;
                                 
                              
                  
                        (9)
                     
                     
                        točka M.A.305. zamjenjuje se sljedećim:
                        „M.A.305.   Sustav evidentiranja kontinuirane plovidbenosti zrakoplova
                        
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    Po dovršetku bilo kakvog održavanja u sustav evidentiranja kontinuirane plovidbenosti zrakoplova unosi se potvrda o otpuštanju u uporabu (CRS) koja se zahtijeva točkom ML.A.801. ili, ovisno o slučaju, točkom 145.A.50, i to što prije moguće, a najkasnije u roku od 30 dana nakon svakog obavljenog održavanja.
                                 
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    Sustav evidentiranja kontinuirane plovidbenosti zrakoplova sadržava sljedeće:
                                    
                                                1.
                                             
                                             
                                                datum unosa, ukupno vrijeme provedeno u uporabi za odgovarajući parametar zrakoplova, motora i/ili propelera;
                                             
                                          
                                                2.
                                             
                                             
                                                evidenciju kontinuirane plovidbenosti zrakoplova iz podtočaka (c) i (d) u nastavku i prateću detaljnu evidenciju o održavanju opisanu u podtočki (e) u nastavku;
                                             
                                          
                                                3.
                                             
                                             
                                                tehničku knjigu zrakoplova, kada se to zahtijeva točkom M.A.306.
                                             
                                          
                              
                                    (c)
                                 
                                 
                                    Sustav evidentiranja kontinuirane plovidbenosti zrakoplova mora sadržavati aktualno izvješće o masi i balansu i aktualni status:
                                    
                                                1.
                                             
                                             
                                                naredbi o plovidbenosti i mjera koje donese nadležno tijelo pri neposrednom reagiranju na sigurnosni problem;
                                             
                                          
                                                2.
                                             
                                             
                                                preinaka i popravaka;
                                             
                                          
                                                3.
                                             
                                             
                                                usklađenosti s AMP-om;
                                             
                                          
                                                4.
                                             
                                             
                                                odgođenih poslova održavanja i odgođenih uklanjanja kvarova.
                                             
                                          
                              
                                    (d)
                                 
                                 
                                    Evidencija kontinuirane plovidbenosti zrakoplova mora sadržavati aktualni status specifičan za pojedine komponente, sljedećeg:
                                    
                                                1.
                                             
                                             
                                                dijelova s ograničenim vijekom trajanja, uključujući ukupno vrijeme koje je svaki pojedini dio proveo u upotrebi, u odnosu na primjenjivi parametar ograničenja plovidbenosti; i
                                             
                                          
                                                2.
                                             
                                             
                                                komponenti s propisanim rasporedom održavanja, uključujući ukupno vrijeme koje je predmetna komponenta provela u upotrebi od posljednjeg planiranog održavanja prema AMP-u, u odnosu na primjenjivi parametar.
                                             
                                          
                              
                                    (e)
                                 
                                 
                                    Vlasnik ili operator uspostavlja sustav kako bi čuvao sljedeće dokumente i podatke u obliku koji je prihvatljiv nadležnom tijelu i za sljedeća razdoblja:
                                    
                                                1.
                                             
                                             
                                                sustav tehničke knjige zrakoplova: tehničku knjigu ili druge podatke koji su jednakog opsega i razine detalja, za razdoblje od 36 mjeseci unazad od posljednjeg upisa,
                                             
                                          
                                                2.
                                             
                                             
                                                CRS i detaljnu evidenciju o održavanju:
                                                
                                                            (i)
                                                         
                                                         
                                                            kojima se dokazuje usklađenost s naredbama o plovidbenosti i mjerama koje zahtijeva nadležno tijelo pri neposrednom reagiranju na sigurnosni problem koje se primjenjuju, prema potrebi, na zrakoplov, motore, propelere i komponente koje su u njih ugrađene, dok se podaci koji su u njima sadržani ne zamijene novim podacima jednakog opsega i razine detalja, za razdoblje od najmanje 36 mjeseci;
                                                         
                                                      
                                                            (ii)
                                                         
                                                         
                                                            kojima se dokazuje usklađenost s primjenjivim podacima u skladu s točkom M.A.304 za tekuće preinake i popravke zrakoplova, motora, propelera i svih komponenti koje podliježu ograničenjima plovidbenosti; i
                                                         
                                                      
                                                            (iii)
                                                         
                                                         
                                                            svih planiranih održavanja ili drugog održavanja koje je potrebno za kontinuiranu plovidbenost zrakoplova, motora, propelera, prema potrebi, dok se podaci koji su u njima sadržani ne zamijene novim podacima jednakog opsega i razine detalja, za razdoblje od najmanje 36 mjeseci.
                                                         
                                                      
                                          
                                                3.
                                             
                                             
                                                podatke specifične za pojedine komponente:
                                                
                                                            (i)
                                                         
                                                         
                                                            evidenciju uporabe za svaki dio s ograničenim vijekom trajanja, na temelju čega se određuje aktualni status usklađenosti s ograničenjima plovidbenosti;
                                                         
                                                      
                                                            (ii)
                                                         
                                                         
                                                            CRS i detaljnu evidenciju o održavanju za posljednje planirano održavanje i sva neplanirana održavanja nakon toga, za sve dijelove s ograničenim vijekom trajanja i komponente s propisanim rasporedom održavanja, dok se planirano održavanje ne zamijeni drugim planiranim održavanjem jednakog opsega i specifikacije radova, s tim da obuhvaćeno razdoblje evidencije ne smije biti manje od 36 mjeseci.
                                                         
                                                      
                                                            (iii)
                                                         
                                                         
                                                            CRS i vlasnikovu izjavu o prihvaćanju za svaku komponentu koja se ugradi na ELA2 zrakoplov bez EASA obrasca 1 u skladu s točkom 21.A.307. podtočkom (c) Priloga I. (Part-21) Uredbi (EU) br. 748/2012, a obuhvaćeno razdoblje ne smije biti manje od 36 mjeseci.
                                                         
                                                      
                                          
                                                4.
                                             
                                             
                                                razdoblja u kojima se vodi evidencija kada je zrakoplov trajno povučen iz uporabe:
                                                
                                                            (i)
                                                         
                                                         
                                                            podatke koji se zahtijevaju u skladu s točkom M.A.305. podtočkom (b) podpodtočkom 1. za zrakoplov, motore i propelere; ti se podaci čuvaju najmanje 12 mjeseci;
                                                         
                                                      
                                                            (ii)
                                                         
                                                         
                                                            posljednje važeće statuse i izvješća iz točke M.A.305. podtočaka (c) i (d), koji se čuvaju najmanje 12 mjeseci; i
                                                         
                                                      
                                                            (iii)
                                                         
                                                         
                                                            posljednje važeće CRS-ove i detaljnu evidenciju o održavanju iz točke M.A.305. podtočke (e) podpodtočke 2. podpodpodtočke ii. i točke M.A.305. podtočke (e) podpodtočke 3. podpodpodtočke i., koji se čuvaju najmanje 12 mjeseci.
                                                         
                                                      
                                          
                              
                                    (f)
                                 
                                 
                                    Osoba ili organizacija odgovorna za vođenje zadataka za kontinuiranu plovidbenost u skladu s točkom M.A.201. to radi u skladu sa zahtjevima koji se odnose na sustav evidentiranja kontinuirane plovidbenosti zrakoplova i na zahtjev dostavlja evidenciju nadležnom tijelu.
                                 
                              
                                    (g)
                                 
                                 
                                    Svi unosi u sustav evidentiranja kontinuirane plovidbenosti zrakoplova moraju biti jasni i točni. Ako je neki unos potrebno ispraviti, ispravak se mora izvesti tako da je izvorni unos jasno uočljiv.”;
                                 
                              
                  
                        (10)
                     
                     
                        u točki M.A.306. podtočki (a) uvodna rečenica zamjenjuje se sljedećim:
                        
                                    „(a)
                                 
                                 
                                    U slučaju komercijalnog zračnog prijevoza, operacija komercijalnog specijaliziranog prijevoza i operacija komercijalnih odobrenih organizacija za osposobljavanje ili komercijalnih prijavljenih organizacija za osposobljavanje, pored zahtjeva iz dijela M.A.305. operator koristi sustav tehničke knjige koji sadržava sljedeće informacije za svaki zrakoplov:”;
                                 
                              
                  
                        (11)
                     
                     
                        U točki M.A.306. podtočka (b) zamjenjuje se sljedećim:
                        
                                    „(b)
                                 
                                 
                                    Prvo izdavanje sustava tehničke knjige zrakoplova odobrava nadležno tijelo u skladu s točkom CAMO.A.105. Priloga V.c (dio CAMO) ili točkom CAO.1. podtočkom 1. Priloga V.d. (dio CAO), ovisno o slučaju. Sve naknadne izmjene tog sustava podliježu točki CAMO.A.300. podtočki (c) ili točki CAO.A.025. podtočki (c)”;
                                 
                              
                  
                        (12)
                     
                     
                        u točki M.A.306. briše se podtočka (c);
                     
                  
                        (13)
                     
                     
                        točka M.A.307. zamjenjuje se sljedećim:
                        
                                    „(a)
                                 
                                 
                                    Ako se zrakoplov trajno prenosi s jednog vlasnika ili operatora na drugoga, vlasnik ili operator koji obavlja prijenos osigurava da se prenese i evidencija o kontinuiranoj plovidbenosti iz točke M.A.305. i, ako je primjenjivo, sustav tehničke knjige iz točke M.A.306.
                                 
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    Ako vlasnik ugovori poslove vođenja kontinuirane plovidbenosti s CAMO-om ili CAO-om, vlasnik mora osigurati da se evidencija o kontinuiranoj plovidbenosti iz točke M.A.305. prenese organizaciji s kojom je ugovor sklopljen.
                                 
                              
                                    (c)
                                 
                                 
                                    Vremenska razdoblja za čuvanje evidencije utvrđena u točki M.A.305. podtočki (e) nastavljaju se primjenjivati na novog vlasnika, operatora, CAMO-a ili CAO-a.”;
                                 
                              
                  
                        (14)
                     
                     
                        u točki M.A.403. podtočka (d) zamjenjuje se sljedećim:
                        
                                    „(d)
                                 
                                 
                                    Svaki kvar koji nije popravljen prije letenja mora se evidentirati u sustavu evidentiranja kontinuirane plovidbenosti zrakoplova iz točke M.A.305. ili, ako je primjenjivo, u sustavu tehničke knjige zrakoplova iz točke M.A.306.”;
                                 
                              
                  
                        (15)
                     
                     
                        u točki M.A.501. podtočka (a) podpodtočka 1. zamjenjuje se sljedećim:
                        
                                    „1.
                                 
                                 
                                    komponente koje su u zadovoljavajućem stanju, otpuštene u uporabu na EASA obrascu 1 ili istovrijednom obrascu i označene u skladu s poddijelom Q Priloga I. (Part-21.) Uredbi (EU) br. 748/2012, osim ako je drukčije utvrđeno u Prilogu I. (Part-21.) Uredbi (EU) br. 748/2012 ili u ovom Prilogu (dio M) ili Prilogu V.d (dio CAO);”
                                 
                              
                  
                        (16)
                     
                     
                        u točki M.A.501. podtočka (a) podpodtočka 3. zamjenjuje se sljedećim:
                        
                                    „3.
                                 
                                 
                                    komponente razvrstane kao neobnovljive jer su dostigle kraj svog propisanog vijeka trajanja ili imaju kvar koji se ne može otkloniti;”
                                 
                              
                  
                        (17)
                     
                     
                        točka M.A.502. zamjenjuje se sljedećim:
                        „M.A.502.   Održavanje komponenata
                        
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    Održavanje komponenata obavljaju organizacije za održavanje odobrene u skladu s poddijelom F ovog Priloga ili Prilogom II. (dio 145) ili Prilogom V.d (dio CAO), ovisno o slučaju.
                                 
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    Odstupajući od podtočke (a), ako je komponenta ugrađena u zrakoplov, održavanje te komponente smije obavljati organizacija za održavanje zrakoplova odobrena u skladu s poddijelom F ovog Priloga ili Prilogom II. (dio 145) ili Prilogom V.d (dio CAO) ili osoblje za izdavanje potvrde iz točke M.A.801. podtočke (b) podpodtočke 2. To se održavanje obavlja u skladu s podacima za održavanje zrakoplova ili u skladu s podacima za održavanje komponenata ako se nadležno tijelo s tim suglasi. Takva organizacija za održavanje zrakoplova ili osoblje za izdavanje potvrde može privremeno izvaditi komponentu radi održavanja ako je to neophodno kako bi se olakšao pristup komponenti, osim u slučaju da je zbog vađenja potrebno dodatno održavanje. Za održavanje komponenti izvedeno u skladu s ovom točkom ne izdaje se EASA obrazac 1, nego ono podliježe zahtjevima u vezi s otpuštanjem zrakoplova u uporabu predviđenima točkom M.A.801.
                                 
                              
                                    (c)
                                 
                                 
                                    Odstupajući od podtočke (a), ako je komponenta ugrađena u motor ili pomoćni uređaj za napajanje (APU), održavanje te komponente smije obavljati organizacija za održavanje motora odobrena u skladu s poddijelom F ovog Priloga ili Prilogom II. (dio 145) ili Prilogom V.d (dio CAO). To se održavanje obavlja u skladu s podacima za održavanje motora ili APU-a ili u skladu s podacima za održavanje komponenata ako se nadležno tijelo s tim suglasi. Takva organizacija za održavanje s ovlaštenjem kategorije B može privremeno izvaditi komponentu radi održavanja ako je to neophodno kako bi se olakšao pristup komponenti, osim u slučaju da je zbog vađenja potrebno dodatno održavanje.
                                 
                              Prethodne podtočke od (a) do (c) ne primjenjuju se na komponente iz točke 21.A.307. podtočke (c) Priloga I. (Part-21.) Uredbi (EU) br. 748/2012.
                        
                                    (d)
                                 
                                 
                                    Održavanje komponenata iz točke 21.A.307. podtočke (c) Priloga I. (Part-21.) Uredbi (EU) br. 748/2012 dok je takva komponenta ugrađena u zrakoplov ili privremeno izvađena kako bi joj se lakše pristupilo obavlja organizacija za održavanje zrakoplova odobrena u skladu s poddijelom F ovog Priloga ili u skladu s Prilogom II. (dio 145) ili u skladu s Prilogom V.d (dio CAO), ovisno o slučaju, osoblje za izdavanje potvrde iz točke M.A.801. podtočke (b) podpodtočke 2. ili pilot-vlasnik iz točke M.A.801. podtočke (b) podpodtočke 3. Za održavanje komponenti izvedeno u skladu s ovom točkom ne izdaje se EASA obrazac 1, nego ono podliježe zahtjevima u vezi s otpuštanjem zrakoplova u uporabu predviđenima točkom M.A.801.”;
                                 
                              
                  
                        (18)
                     
                     
                        točka M.A.503. zamjenjuje se sljedećim:
                        „M.A.503.   Dijelovi s ograničenim vijekom trajanja i komponente s propisanim rasporedom održavanja
                        
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    Za ugrađene dijelove s ograničenim vijekom trajanja i komponente s propisanim rasporedom održavanja ne smiju se prekoračiti odobrena ograničenja navedena u AMP-u i naredbama o plovidbenosti, osim uz uvjete koji su navedeni u točki M.A.504. podtočki (c).
                                 
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    Po isteku odobrenog ograničenja komponenta se mora izvaditi iz zrakoplova radi održavanja ili, u slučaju dijelova s ograničenim vijekom trajanja, zbrinjavanja kao otpad.”;
                                 
                              
                  
                        (19)
                     
                     
                        u točki M.A.504. podtočka (b) zamjenjuje se sljedećim:
                        
                                    „(b)
                                 
                                 
                                    Neobnovljive komponente ne smiju ponovno ući u sustav dobavljanja komponenata, osim ako je propisani vijek trajanja produljen ili je rješenje za popravak odobreno u skladu s Uredbom (EU) br. 748/2012.”;
                                 
                              
                  
                        (20)
                     
                     
                        u točki M.A.603. podtočke (a) i (b) zamjenjuju se sljedećim:
                        
                                    „(a)
                                 
                                 
                                    Organizacija koja se bavi djelatnostima koje podliježu ovom poddijelu, ne smije obavljati svoje djelatnosti ako nema odobrenje nadležnog tijela. U tu svrhu nadležno tijelo koristi predložak iz Dodatka V.
                                 
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    Opseg poslova koji podliježu odobrenju mora biti specificiran u priručniku organizacije za održavanje u skladu s točkom M.A.604. Klase i ovlaštenja koji se upotrebljavaju za odobravanje organizacija za održavanje iznesene su u Dodatku IV. ovom Dijelu.”;
                                 
                              
                  
                        (21)
                     
                     
                        u točki M.A.604. podtočka (a) podpodtočka 1. zamjenjuje se sljedećim:
                        
                                    „1.
                                 
                                 
                                    izjavu koju je potpisao odgovorni rukovoditelj imenovan u skladu s točkom M.A.606. podtočkom (a) kojom se potvrđuje da će organizacija u svakom trenutku izvršavati svoje zadatke u skladu sa zahtjevima iz ovog Priloga (dio M) ili Priloga V.b (dio ML), ovisno o slučaju, i u skladu s priručnikom.”;
                                 
                              
                  
                        (22)
                     
                     
                        u točki M.A.606. podtočka (i) zamjenjuje se sljedećim:
                        
                                    „(i)
                                 
                                 
                                    Ako organizacija provodi provjere plovidbenosti i izdaje odgovarajuću potvrdu o provjeri plovidbenosti za ELA1 zrakoplove koji nisu uključeni u komercijalne operacije u skladu s točkom ML.A.901. Priloga V.b (dio ML), mora imati osoblje za provjeru plovidbenosti koje je kvalificirano i ovlašteno u skladu s točkom ML.A.904. Priloga V.b (dio ML).”;
                                 
                              
                  
                        (23)
                     
                     
                        u točki M.A.606. briše se podtočka (j);
                     
                  
                        (24)
                     
                     
                        u točki M.A.607. podtočki (a) podpodtočka 1. zamjenjuje se sljedećim:
                        
                                    „1.
                                 
                                 
                                    da osoblje za izdavanje potvrde može dokazati da ispunjava zahtjeve iz točke 66.A.20. podtočke (b) Priloga III. (dio 66) ili zahtjeve propisane zakonodavstvom države članice ako je tako uvjetovano Prilogom;”
                                 
                              
                  
                        (25)
                     
                     
                        točka M.A.609. zamjenjuje se sljedećim:
                        „M.A.609.   Podaci za održavanje
                        
                        Odobrena organizacija za održavanje mora imati na raspolaganju i koristiti primjenjive aktualne podatke za održavanje utvrđene točkom M.A.401. ovog Priloga ili točkom ML.A.401. Priloga V.b (dio ML), ovisno o slučaju, pri izvođenju održavanja uključujući preinake i popravke. Međutim, u slučaju da podatke za održavanje osigurava korisnik, organizacija ima na raspolaganju i koristi takve podatke samo dok su radovi na održavanju u tijeku.”;
                     
                  
                        (26)
                     
                     
                        točke M.A.611., M.A.612. i M.A.613. zamjenjuju se sljedećim:
                        „M.A.611.   Standardi održavanja
                        
                        Svako održavanje izvodi se u skladu sa zahtjevima iz odjeljka A poddijela D ovog Priloga ili u skladu sa zahtjevima iz odjeljka A poddijela D Priloga V.b (dio ML), kako je navedeno u članku 3. stavku 1.
                        
                           M.A.612.   Potvrda o otpuštanju zrakoplova u uporabu
                        
                        Nakon završetka svih obveznih održavanja zrakoplova u skladu s ovim poddijelom izdaje se potvrda o otpuštanju zrakoplova u uporabu u skladu s točkom M.A.801. ovog Priloga ili točkom ML.A.801. Priloga V.b (dio ML), kako je navedeno u članku 3. stavku 1.
                        
                           M.A.613.   Potvrda o otpuštanju komponente u uporabu
                        
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    Nakon završetka svih obveznih održavanja komponente u skladu s ovim poddijelom izdaje se potvrda o otpuštanju komponente u uporabu u skladu s točkom M.A.802. ovog Priloga ili točkom ML.A.802. Priloga V.b (dio ML), ovisno o slučaju. Izdaje se EASA obrazac 1, osim za komponente koje se održavaju u skladu s M.A.502. podtočkama (b) ili (d), za komponente koje su izrađene u skladu s točkom M.A.603. podtočkom (c) ovog Priloga i za komponente za koje je drukčije predviđeno u točki ML.A.502. Priloga V.b (dio ML).
                                 
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    Dokument potvrde o otpuštanju komponente u uporabu, EASA obrazac 1, može se generirati iz računalnog sustava.”;
                                 
                              
                  
                        (27)
                     
                     
                        u točki M.A.614. podtočka (b) zamjenjuje se sljedećim:
                        
                                    „(b)
                                 
                                 
                                    Odobrena organizacija za održavanje vlasniku ili operatoru zrakoplova dostavlja kopiju svake potvrde o otpuštanju u uporabu, zajedno s kopijom sve detaljne evidencije o održavanju koja je povezana s izvedenim radovima i koja je neophodna za dokazivanje usklađenosti s točkom M.A.305.”;
                                 
                              
                  
                        (28)
                     
                     
                        točka M.A.615. zamjenjuje se sljedećim:
                        „M.A.615.   Privilegiji organizacije
                        
                        Organizacija za održavanje odobrena u skladu s odjeljkom A poddijelom F ovog Priloga smije:
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    održavati bilo koji zrakoplov i/ili komponentu za koje je odobrena, na lokacijama navedenima u potvrdi o odobrenju i u priručniku organizacije za održavanje;
                                 
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    organizirati obavljanje specijaliziranih usluga koje su pod nadzorom organizacije za održavanje u drugoj odgovarajuće kvalificiranoj organizaciji, kako je navedeno u priručniku organizacije za održavanje;
                                 
                              
                                    (c)
                                 
                                 
                                    održavati bilo koji zrakoplov i/ili komponentu za koje je odobrena na bilo kojoj lokaciji, ako potreba za takvim održavanjem proizlazi ili iz neupotrebljivosti zrakoplova ili iz potrebe podržavanja povremenog održavanja, pod uvjetima navedenima u priručniku organizacije za održavanje;
                                 
                              
                                    (d)
                                 
                                 
                                    izdavati potvrde o otpuštanju u uporabu nakon obavljenog održavanja, u skladu s točkom M.A.612. ili M.A.613. ovog Priloga;
                                 
                              
                                    (e)
                                 
                                 
                                    ako je izrijekom odobrena za ELA1 zrakoplove koji nisu uključeni u komercijalne operacije, provoditi provjere plovidbenosti i izdavati odgovarajuću potvrdu o provjeri plovidbenosti u skladu s točkom ML.A.903. Priloga V.b (dio ML).
                                 
                              Organizacija održava zrakoplove ili sastavne dijelove za koje je odobrena isključivo ako su joj dostupni svi potrebni objekti, oprema, alati, materijali, podaci za održavanje i osoblje za izdavanje potvrde.”;
                     
                  
                        (29)
                     
                     
                        u točki M.A.619. podtočke (a) i (b) zamjenjuju se sljedećim:
                        
                                    „(a)
                                 
                                 
                                    Nalaz 1. stupnja je svako znatno nepoštovanje zahtjeva iz ovog Priloga i Priloga V.b (dio ML) kojim se smanjuje sigurnosni standard i ozbiljno ugrožava sigurnost letenja.
                                 
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    Nalaz 2. stupnja je svako nepoštovanje zahtjeva iz ovog Priloga i Priloga V.b (dio ML) koje bi moglo smanjiti sigurnosni standard i ugroziti sigurnost letenja.”;
                                 
                              
                  
                        (30)
                     
                     
                        točka M.A.801. zamjenjuje se sljedećim:
                        „M.A.801.   Potvrda o otpuštanju zrakoplova u uporabu
                        
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    Osim za zrakoplov koji u uporabu otpusti organizacija za održavanje odobrena u skladu s Prilogom II. (dijelom 145), potvrda o otpuštanju u uporabu izdaje se u skladu s ovim poddijelom.
                                 
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    Zrakoplov se ne otpušta u uporabu bez potvrde o otpuštanju u uporabu, koja se izdaje nakon što se svi naručeni poslovi održavanja pravilno izvrše. Potvrdu o otpuštanju u uporabu izdaje ovlašteno osoblje za izdavanje potvrde organizacije za održavanje odobrene u skladu s poddijelom F ovog Priloga ili s Prilogom V.d (dio CAO), osim za poslove održavanja koji nisu složeni zadaci održavanja navedeni u Dodatku VII. ovom Prilogu pri čemu potvrdu o otpuštanju u uporabu izdaje jedan od sljedećih subjekata:
                                    
                                                1.
                                             
                                             
                                                neovisno osoblje za izdavanje potvrde koje djeluje u skladu sa zahtjevima iz članka 5. ove Uredbe;
                                             
                                          
                                                2.
                                             
                                             
                                                pilot-vlasnik koji djeluje u skladu s točkom M.A.803. ovog Priloga.
                                             
                                          
                              
                                    (c)
                                 
                                 
                                    Odstupajući od podtočke (b), u nepredviđenim situacijama, kada je zrakoplov prizemljen na lokaciji na kojoj nema organizacije za održavanje odobrene u skladu s ovim Prilogom, Prilogom II. (dio 145) ili Prilogom V.d (dio CAO), a na raspolaganju nema neovisnog osoblja za izdavanje potvrde, vlasnik može ovlastiti bilo koju osobu s najmanje tri godine odgovarajućeg iskustva na održavanju, koja ima valjanu dozvolu za održavanje u skladu s Prilogom 1. ICAO-a za tip zrakoplova za koji je potrebno certificiranje ili ovlaštenje osoblja za izdavanje potvrde koje je valjano za poslove za koje je potrebna certifikacija koje je izdala organizacija za održavanje odobrena prema Prilogu 6. ICAO-a za održavanje zrakoplova u skladu sa standardima iz poddijela D ovog Priloga, da otpusti zrakoplov u uporabu. U tom slučaju vlasnik:
                                    
                                                1.
                                             
                                             
                                                pribavlja i čuva u evidenciji zrakoplova detaljne podatke o obavljenom održavanju i o kvalifikacijama osobe koja je izdala potvrdu o otpuštanju u uporabu;
                                             
                                          
                                                2.
                                             
                                             
                                                osigurava da se svako takvo održavanje kasnije provjeri i da odgovarajuće ovlaštena osoba iz podtočke (b) ili organizacija odobrena u skladu s poddijelom F ovog Priloga, Prilogom II. (dio 145) ili Prilogom V.d (dio CAO) prvom prilikom, a najkasnije u roku od sedam kalendarskih dana od dana kada je osoba koju je ovlastio vlasnik izdala potvrdu o otpuštanju u uporabu, izda novu potvrdu o otpuštanju u uporabu;
                                             
                                          
                                                3.
                                             
                                             
                                                obavješćuje u roku od sedam dana od izdavanja takvog ovlaštenja organizaciju odgovornu za vođenje kontinuirane plovidbenosti zrakoplova ako je s njom sklopljen ugovor, ili, ako takvog ugovora nema, nadležno tijelo.
                                             
                                          
                              
                                    (d)
                                 
                                 
                                    U slučaju otpuštanja u uporabu u skladu s podtočkom (b) podpodtočkom 2., osoblju za izdavanje potvrde pri poslovima održavanja može pomagati jedna ili više osoba pod njegovim/njezinim neposrednim stalnim nadzorom.
                                 
                              
                                    (e)
                                 
                                 
                                    Potvrda o otpuštanju u uporabu sadržava najmanje:
                                    
                                                1.
                                             
                                             
                                                osnovne detalje o obavljenom održavanju;
                                             
                                          
                                                2.
                                             
                                             
                                                datum kad je održavanje dovršeno;
                                             
                                          
                                                3.
                                             
                                             
                                                identitet organizacije ili osobe koja izdaje potvrdu o otpuštanju u uporabu, uključujući jedno od sljedećeg:
                                                
                                                            i.
                                                         
                                                         
                                                            referentnu oznaku odobrenja organizacije za održavanje i osoblja za izdavanje potvrde koje izdaje potvrdu o otpuštanju u uporabu;
                                                         
                                                      
                                                            ii.
                                                         
                                                         
                                                            u slučaju iz podtočke (b) podpodtočke 2., identitet i, ako je primjereno, broj dozvole osoblja za izdavanje potvrde koje je izdalo potvrdu o otpuštanju u uporabu;
                                                         
                                                      
                                          
                                                4.
                                             
                                             
                                                ograničenja plovidbenosti ili operacija, ako postoje.
                                             
                                          
                              
                                    (f)
                                 
                                 
                                    Odstupajući od podtočke (b) i ne dovodeći u pitanje podtočku (g), kad se potrebno održavanje ne može obaviti, potvrda o otpuštanju u uporabu može se izdati s odobrenim ograničenjima zrakoplova. U tom se slučaju u potvrdi navodi da održavanje nije moglo biti dovršeno te se navode sva primjenjiva ograničenja plovidbenosti ili operacija, u okviru informacija iz podtočke (e) podpodtočke 4.
                                 
                              
                                    (g)
                                 
                                 
                                    Potvrda o otpuštanju u uporabu ne smije se izdati u slučaju bilo koje poznate nesukladnosti koja ozbiljno ugrožava sigurnost leta.”;
                                 
                              
                  
                        (31)
                     
                     
                        točka M.A.802. zamjenjuje se sljedećim:
                        „M.A.802.   Potvrda o otpuštanju komponente u uporabu
                        
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    Osim za zrakoplov koji u uporabu otpusti organizacija za održavanje odobrena u skladu s Prilogom II. (dijelom 145), potvrda o otpuštanju u uporabu izdaje se nakon završetka svakog održavanja obavljenog na komponenti zrakoplova u skladu s točkom M.A.502.
                                 
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    Potvrda o ovlaštenom otpuštanju u uporabu identificirana kao EASA obrazac 1 sačinjava potvrdu o otpuštanju komponente u uporabu, osim ako je takvo održavanje komponente zrakoplova obavljeno u skladu s točkom M.A.502. podtočkom (b) ili točkom M.A.502. podtočkom (d), i u tom slučaju održavanje podliježe postupcima otpuštanja zrakoplova u uporabu u skladu s točkom M.A.801.”;
                                 
                              
                  
                        (32)
                     
                     
                        u točki M.A.803. podtočka (b) zamjenjuje se sljedećim:
                        
                                    „(b)
                                 
                                 
                                    Za sve zrakoplove čiji je MTOM 2 730 kg i manji, a nisu složeni zrakoplovi na motorni pogon i ne upotrebljavaju se u operacijama komercijalnog zračnog prijevoza, specijaliziranim komercijalnim operacijama, komercijalnim operacijama odobrenih organizacija za osposobljavanje (ATO) ni prijavljenih organizacija za osposobljavanje (DTO), pilot-vlasnik može izdati potvrdu o otpuštanju u uporabu nakon obavljanja ograničenog održavanja od strane pilota-vlasnika kako je navedeno u Dodatku VIII. ovom Prilogu.”;
                                 
                              
                  
                        (33)
                     
                     
                        u točki M.A.803. podtočka (d) zamjenjuje se sljedećim:
                        
                                    „(d)
                                 
                                 
                                    Potvrda o otpuštanju u uporabu mora se unijeti u sustav evidentiranja kontinuirane plovidbenosti zrakoplova i sadržavati osnovne podatke o obavljenom održavanju, upotrijebljene podatke za održavanje, datum kad je to održavanje dovršeno i identitet, potpis i broj pilotske dozvole pilota-vlasnika koji izdaje takvu potvrdu.”;
                                 
                              
                  
                        (34)
                     
                     
                        točka M.A.901. zamjenjuje se sljedećim:
                        „M.A.901.   Provjera plovidbenosti zrakoplova
                        
                        Kako bi se osigurala valjanost svjedodžbe o plovidbenosti zrakoplova, mora se periodički obaviti provjera plovidbenosti zrakoplova i njegove evidencije o kontinuiranoj plovidbenosti.
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    Potvrda o provjeri plovidbenosti izdaje se u skladu s Dodatkom III. (EASA Obrazac 15a ili 15b) ovom Prilogu nakon dovršenja zadovoljavajuće provjere plovidbenosti. Potvrda o provjeri plovidbenosti vrijedi jednu godinu.
                                 
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    Zrakoplov u kontroliranom okruženju je zrakoplov za koji je tijekom prethodnih 12 mjeseci:
                                    
                                                1.
                                             
                                             
                                                plovidbenost kontinuirano vodio jedan CAMO ili CAO;
                                             
                                          
                                                2.
                                             
                                             
                                                održavanje obavljala organizacija za održavanje odobrena u skladu s poddijelom F ovog Priloga, Prilogom II. (dio 145) ili Prilogom V.d (dio CAO), uključujući slučajeve kada su obavljeni poslovi održavanja iz točke M.A.803. podtočke (b) i kad je obavljeno otpuštanje u uporabu u skladu s točkom M.A.801. podtočkom (b) podpodtočkama 1. ili 2. ovog Priloga.
                                             
                                          
                              
                                    (c)
                                 
                                 
                                    Za sve zrakoplove kojima se koriste zračni prijevoznici licencirani u skladu s Uredbom (EZ) br. 1008/2008 i za zrakoplove čija najveća masa pri uzlijetanju premašuje 2 730 kg koji su u kontroliranom okruženju, organizacija iz podtočke (b) podpodtočke 1. koja vodi kontinuiranu plovidbenost zrakoplova može u skladu s točkom CAMO.A.125. i točkom CAO.A.095. podtočkom (c) podpodtočkom 1., a podložno ispunjavanju uvjeta iz podtočke (j):
                                    
                                                1.
                                             
                                             
                                                izdati potvrdu o provjeri plovidbenosti u skladu s točkom M.A.901.;
                                             
                                          
                                                2.
                                             
                                             
                                                najviše dvaput produžiti valjanost potvrde o provjeri plovidbenosti koju je izdala, svaki put za razdoblje od jedne godine, ako je predmetni zrakoplov ostao u kontroliranom okruženju.
                                             
                                          
                              
                                    (d)
                                 
                                 
                                    Nadležno tijelo izdaje potvrdu o provjeri plovidbenosti nakon zadovoljavajuće procjene na temelju preporuke CAMO-a ili CAO-a, poslane zajedno sa zahtjevom vlasnika ili operatora za sve zrakoplove kojima se koriste zračni prijevoznici licencirani u skladu s Uredbom (EZ) br. 1008/2008 i za zrakoplove čija najveća masa pri uzlijetanju premašuje 2 730 kg i zadovoljavaju jedan od sljedećih uvjeta:
                                    
                                                1.
                                             
                                             
                                                nisu u kontroliranom okruženju;
                                             
                                          
                                                2.
                                             
                                             
                                                njihovu kontinuiranu plovidbenost vodi organizacija koja nema privilegij za obavljanje provjera plovidbenosti.
                                             
                                          Preporuka iz prvog pododjeljka mora se temeljiti na provjeri plovidbenosti izvedenoj u skladu s točkom M.A.901.
                                 
                              
                                    (e)
                                 
                                 
                                    Za zrakoplove kojima se ne koriste zračni prijevoznici licencirani u skladu s Uredbom (EZ) br. 1008/2008 i za zrakoplove s najvećom masom pri uzlijetanju od 2 730 kg i manjom, svaki CAMO ili CAO kojeg odabere vlasnik ili operator može u skladu s točkama CAMO.A.125. ili CAO.A.095. i podložno podtočki (j):
                                    
                                                1.
                                             
                                             
                                                izdati potvrdu o provjeri plovidbenosti u skladu s točkom M.A.901.;
                                             
                                          
                                                2.
                                             
                                             
                                                najviše dvaput produžiti valjanost potvrde o provjeri plovidbenosti koju je izdao, svaki put za razdoblje od jedne godine, ako je zrakoplov ostao u kontroliranom okruženju pod njegovim vođenjem.
                                             
                                          
                              
                                    (f)
                                 
                                 
                                    Odstupajući od točke M.A.901. podtočke (c) podpodtočke 2. i točke M.A.901. podtočke (e) podpodtočke 2., za zrakoplove koji su u kontroliranom okruženju organizacija iz podtočke (b) podpodtočke 1. koja vodi kontinuiranu plovidbenost zrakoplova može, podložno ispunjavanju uvjeta iz podtočke (j), produžiti najviše dvaput, svaki put za razdoblje od jedne godine, valjanost potvrde o provjeri plovidbenosti koju je izdalo nadležno tijelo ili drugi CAMO ili CAO.
                                 
                              
                                    (g)
                                 
                                 
                                    Uvijek kada okolnosti ukazuju na postojanje potencijalne opasnosti za sigurnost zračnog prometa, nadležno tijelo samo provodi provjeru plovidbenosti i izdaje potvrdu o provjeri plovidbenosti.
                                 
                              
                                    (h)
                                 
                                 
                                    Ne dovodeći u pitanje podtočku (g), nadležno tijelo može samo provesti provjeru plovidbenosti i izdati potvrdu o provjeri plovidbenosti u sljedećim slučajevima:
                                    
                                                1.
                                             
                                             
                                                ako kontinuiranu plovidbenost zrakoplova vodi CAMO ili CAO čije se glavno mjesto poslovanja nalazi u trećoj zemlji;
                                             
                                          
                                                2.
                                             
                                             
                                                za svaki drugi zrakoplov s najvećom masom pri uzlijetanju od 2 730 kg i manjom, ako to vlasnik zatraži.
                                             
                                          
                              
                                    (i)
                                 
                                 
                                    Ako nadležno tijelo samo izdaje potvrdu o provjeri plovidbenosti u skladu s podtočkama (g) ili (h) ili nakon procjene preporuke u skladu s točkom M.B.901., vlasnik ili operator zrakoplova, ako je to za te svrhe neophodno, daje nadležnom tijelu:
                                    
                                                1.
                                             
                                             
                                                svu dokumentaciju koju to nadležno tijelo zahtijeva;
                                             
                                          
                                                2.
                                             
                                             
                                                prikladan smještaj na odgovarajućoj lokaciji za njegovo osoblje;
                                             
                                          
                                                3.
                                             
                                             
                                                potporu osoblju za izdavanje potvrde.
                                             
                                          
                              
                                    (j)
                                 
                                 
                                    Potvrda o provjeri plovidbenosti ne smije se izdati niti produljiti ako postoji dokaz ili naznake da zrakoplov nije u plovidbenom stanju.
                                 
                              
                                    (k)
                                 
                                 
                                    Provjera plovidbenosti zrakoplova uključuje potpun dokumentiran pregled evidencije zrakoplova kojim se utvrđuje da su ispunjeni sljedeći zahtjevi:
                                    
                                                1.
                                             
                                             
                                                za konstrukciju zrakoplova, motor i elisu propisno je evidentiran ukupan broj sati letenja i s njima povezanih ciklusa letenja;
                                             
                                          
                                                2.
                                             
                                             
                                                letački priručnik primjenjiv je na konfiguraciju zrakoplova i odražava stanje pri posljednjoj reviziji;
                                             
                                          
                                                3.
                                             
                                             
                                                provedeno je cjelokupno održavanje koje se treba izvršiti na zrakoplovu u skladu s odobrenim programom održavanja zrakoplova;
                                             
                                          
                                                4.
                                             
                                             
                                                svi poznati kvarovi su otklonjeni ili, ovisno o slučaju, njihovo otklanjanje je odgođeno pod nadzorom u skladu s točkom M.A.403.;
                                             
                                          
                                                5.
                                             
                                             
                                                sve primjenjive naredbe o plovidbenosti ispunjene su i pravilno evidentirane;
                                             
                                          
                                                6.
                                             
                                             
                                                sve preinake i popravci koji su obavljeni na zrakoplovu evidentirani su i u skladu su s točkom M.A.304.;
                                             
                                          
                                                7.
                                             
                                             
                                                svi dijelovi s ograničenim vijekom trajanja i komponente s propisanim rasporedom održavanja ugrađeni na zrakoplov ispravno su označeni, registrirani i njihova ograničenja nisu premašena;
                                             
                                          
                                                8.
                                             
                                             
                                                cjelokupno održavanje obavljeno je u skladu s ovim Prilogom;
                                             
                                          
                                                9.
                                             
                                             
                                                aktualna izjava o masi i balansu odražava trenutačnu konfiguraciju zrakoplova i valjana je;
                                             
                                          
                                                10.
                                             
                                             
                                                zrakoplov je u skladu s najnovijom revizijom projekta svojeg tipa, koji je odobrila Agencija;
                                             
                                          
                                                11.
                                             
                                             
                                                zrakoplov, ako se to zahtijeva, ima potvrdu o buci koja odgovara trenutačnoj konfiguraciji zrakoplova u skladu s pododjeljkom I Priloga I. (Part-21.) Uredbi (EU) br. 748/2012.
                                             
                                          
                              
                                    (l)
                                 
                                 
                                    Provjera plovidbenosti zrakoplova uključuje fizički pregled zrakoplova. Pri tom pregledu osoblju za provjeru plovidbenosti koje nema odgovarajuće kvalifikacije u skladu s Prilogom III. (dio 66) pomaže tako kvalificirano osoblje.
                                 
                              
                                    (m)
                                 
                                 
                                    Fizičkim pregledom zrakoplova osoblje za provjeru plovidbenosti osigurava sljedeće:
                                    
                                                1.
                                             
                                             
                                                da su sve zahtijevane oznake i pločice s natpisima ispravno ugrađene;
                                             
                                          
                                                2.
                                             
                                             
                                                da je zrakoplov sukladan svojem odobrenom letačkom priručniku;
                                             
                                          
                                                3.
                                             
                                             
                                                da je konfiguracija zrakoplova sukladna odobrenoj dokumentaciji;
                                             
                                          
                                                4.
                                             
                                             
                                                da se ne može naći nikakav evidentan kvar koji nije riješen u skladu s točkom M.A.403.;
                                             
                                          
                                                5.
                                             
                                             
                                                da se ne mogu pronaći nikakve nedosljednosti između zrakoplova i dokumentiranog pregleda evidencije iz podtočke (k).
                                             
                                          
                              
                                    (n)
                                 
                                 
                                    Odstupajući od podtočke (a), provjera plovidbenosti smije se pomaknuti unaprijed za najviše 90 dana, a da se pri tome ne poremeti kontinuitet rasporeda provjera plovidbenosti kako bi se omogućilo da se fizički pregled obavi tijekom pregleda u svrhu održavanja.
                                 
                              
                                    (o)
                                 
                                 
                                    Potvrdu o provjeri plovidbenosti (EASA obrazac 15b) ili preporuku za izdavanje potvrde o provjeri plovidbenosti (EASA Obrazac 15a) iz Dodatka III. ovom Prilogu može izdati samo:
                                    
                                                1.
                                             
                                             
                                                ovlašteno osoblje za provjeru plovidbenosti u ime odobrene organizacije;
                                             
                                          
                                                2.
                                             
                                             
                                                ako je u potpunosti provedena provjera plovidbenosti.
                                             
                                          
                              
                                    (p)
                                 
                                 
                                    Kopija svake potvrde o provjeri plovidbenosti koja je izdana ili produljena za neki zrakoplov šalje se u roku od 10 dana državi članici u kojoj je predmetni zrakoplov registriran.
                                 
                              
                                    (q)
                                 
                                 
                                    Poslovi provjere plovidbenosti ne smiju se podugovoriti.
                                 
                              
                                    (r)
                                 
                                 
                                    Ako je ishod provjere plovidbenosti nejasan, organizacija koja je provela provjeru obavještava nadležno tijelo što je prije moguće, a svakako u roku od 72 sata od trenutka kada je ta organizacija utvrdila razlog zašto je ishod provjere plovidbenosti nejasan.
                                 
                              
                                    (s)
                                 
                                 
                                    Potvrda o provjeri plovidbenosti ne izdaje se dok nisu zaključeni svi nalazi.”;
                                 
                              
                  
                        (35)
                     
                     
                        u točki M.A.902. podtočki (b) podpodtočka 5. zamjenjuje se sljedećim:
                        
                                    „5.
                                 
                                 
                                    preinaka ili popravak nije u skladu s točkom M.A.304.”;
                                 
                              
                  
                        (36)
                     
                     
                        točka M.A.904. zamjenjuje se sljedećim:
                        „M.A.904.   Provjera plovidbenosti zrakoplova uvezenog u EU
                        
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    Ako uveze zrakoplov u registar države članice iz treće zemlje ili iz regulatornog sustava u kojem se ne primjenjuje Uredba (EU) 2018/1139, podnositelj zahtjeva:
                                    
                                                1.
                                             
                                             
                                                podnosi zahtjev nadležnom tijelu države članice u kojoj je zrakoplov registriran za izdavanje nove svjedodžbe o plovidbenosti u skladu s Prilogom I. (Part-21.) Uredbi (EU) br. 748/2012;
                                             
                                          
                                                2.
                                             
                                             
                                                za zrakoplov koji nije nov, osigurava da je provjera plovidbenosti obavljena u skladu s točkom M.A.901.;
                                             
                                          
                                                3.
                                             
                                             
                                                organizira obavljanje cjelokupnog održavanja prema odobrenom programu održavanja u skladu s točkom M.A.302.
                                             
                                          
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    Kada se uvjeri da zrakoplov ispunjava relevantne zahtjeve, organizacija koja obavlja provjeru plovidbenosti šalje dokumentiranu preporuku za izdavanje potvrde o provjeri plovidbenosti nadležnom tijelu države članice u kojoj se zrakoplov registrira.
                                 
                              
                                    (c)
                                 
                                 
                                    Vlasnik zrakoplova mora dopustiti pristup zrakoplovu kako bi ga pregledalo nadležno tijelo države članice u kojoj se zrakoplov registrira.
                                 
                              
                                    (d)
                                 
                                 
                                    Nadležno tijelo države članice u kojoj se zrakoplov registrira izdaje svjedodžbu o plovidbenosti nakon što se uvjeri da je zrakoplov sukladan sa zahtjevima iz Priloga I. (Part-21.) Uredbi (EU) br. 748/2012.
                                 
                              
                                    (e)
                                 
                                 
                                    Nadležno tijelo države članice izdaje i potvrdu o provjeri plovidbenosti. Potvrda je valjana jednu godinu, osim ako nadležno tijelo odluči smanjiti razdoblje njezine valjanosti zbog sigurnosti zračnog prometa.”;
                                 
                              
                  
                        (37)
                     
                     
                        u točki M.A.905. podtočke (a) i (b) zamjenjuju se sljedećim:
                        
                                    „(a)
                                 
                                 
                                    Nalaz 1. stupnja je svako znatno nepoštovanje zahtjeva iz ovog Priloga kojim se smanjuje sigurnosni standard i ozbiljno ugrožava sigurnost letenja.
                                 
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    Nalaz 2. stupnja je svako nepoštovanje zahtjeva iz ovog Priloga koje bi moglo smanjiti sigurnosni standard i ugroziti sigurnost letenja.”;
                                 
                              
                  
                        (38)
                     
                     
                        umeće se sljedeća točka M.B.103.:
                        „M.B.103.   Nalazi i mjere izvršenja – osobe
                        
                        Ako tijekom nadzora ili na bilo koji drugi način nadležno tijelo odgovorno za nadzor u skladu s ovim Prilogom pronađe dokaze koji pokazuju nesukladnost s primjenjivim zahtjevima Uredbe (EU) 2018/1139 imatelja dozvole, certifikata, ovlaštenja ili potvrde izdanih u skladu s tom Uredbom, nadležno tijelo koje je utvrdilo nesukladnost poduzima sve potrebne mjere izvršenja kako bi spriječilo nastavljanje te nesukladnosti.”;
                     
                  
                        (39)
                     
                     
                        točka M.B.104. zamjenjuje se sljedećim:
                        „M.B.104.   Čuvanje evidencije
                        
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    Nadležna tijela uspostavljaju sustav za vođenje evidencije koji omogućuje odgovarajuću sljedivost postupaka izdavanja, produljenja, mijenjanja, privremenog ili trajnog oduzimanja svake potvrde.
                                 
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    Evidencija za nadzor nad organizacijama odobrenima u skladu s ovim Prilogom mora najmanje uključivati sljedeće:
                                    
                                                1.
                                             
                                             
                                                zahtjev za odobrenje organizacije;
                                             
                                          
                                                2.
                                             
                                             
                                                potvrdu o odobrenju organizacije uključujući moguće promjene;
                                             
                                          
                                                3.
                                             
                                             
                                                kopiju programa kontrole u kojem se navode datumi kad provjere treba provesti i kad su iste provedene;
                                             
                                          
                                                4.
                                             
                                             
                                                kontinuiranu evidenciju nadležnog tijela o nadzoru uključujući svu evidenciju o kontrolama;
                                             
                                          
                                                5.
                                             
                                             
                                                preslike sve odgovarajuće prepiske;
                                             
                                          
                                                6.
                                             
                                             
                                                podatke o svim izuzećima i mjerama izvršenja;
                                             
                                          
                                                7.
                                             
                                             
                                                sve izvještaje drugih nadležnih tijela koji se odnose na nadzor nad radom organizacije;
                                             
                                          
                                                8.
                                             
                                             
                                                priručnik organizacije i njegove izmjene;
                                             
                                          
                                                9.
                                             
                                             
                                                kopiju drugih dokumenata koje je izravno odobrilo nadležno tijelo.
                                             
                                          
                              
                                    (c)
                                 
                                 
                                    Evidencija iz podtočke (b) mora se čuvati najmanje pet godina.
                                 
                              
                                    (d)
                                 
                                 
                                    Minimalna evidencija za nadzor nad svakim zrakoplovom uključuje barem kopiju:
                                    
                                                1.
                                             
                                             
                                                svjedodžbe o plovidbenosti zrakoplova;
                                             
                                          
                                                2.
                                             
                                             
                                                potvrda o provjeri plovidbenosti;
                                             
                                          
                                                3.
                                             
                                             
                                                preporuka u okviru provjera plovidbenosti koje izdaju organizacije odobrene u skladu s dijelom CAO ili dijelom CAMO;
                                             
                                          
                                                4.
                                             
                                             
                                                izvješća o provjerama plovidbenosti koje je izravno provelo nadležno tijelo;
                                             
                                          
                                                5.
                                             
                                             
                                                sve relevantne korespondencije koja se odnosi na zrakoplov;
                                             
                                          
                                                6.
                                             
                                             
                                                pojedinosti o svim izuzećima i mjerama izvršenja;
                                             
                                          
                                                7.
                                             
                                             
                                                svih dokumenata koje je odobrilo nadležno tijelo u skladu s ovim Prilogom ili Prilogom II. Uredbi (EU) br. 965/2012 (dio-ARO).
                                             
                                          
                              
                                    (e)
                                 
                                 
                                    Evidencija navedena u podtočki (d) čuva se dvije godine nakon trajnog povlačenja zrakoplova iz uporabe.
                                 
                              
                                    (f)
                                 
                                 
                                    Sva evidencija mora biti dostupna na zahtjev druge države članice ili Agencije.”;
                                 
                              
                  
                        (40)
                     
                     
                        točka M.B.201. zamjenjuje se sljedećim:
                        „M.B.201.   Odgovornosti
                        
                        Nadležna tijela iz točke M.1. odgovorna su za provođenje kontrola, pregleda i ispitivanja radi provjere sukladnosti sa zahtjevima iz ovog Priloga.”;
                     
                  
                        (41)
                     
                     
                        umeće se sljedeća točka M.B.202.:
                        „M.B.202.   Informacije za Agenciju
                        
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    Nadležno tijelo bez nepotrebnog odlaganja obavješćuje Agenciju u slučaju bilo kakvih značajnih problema u vezi s provedbom Uredbe (EU) 2018/1139.
                                 
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    Nadležno tijelo Agenciji mora dostaviti informacije važne za sigurnost koje proizlaze iz prijava događaja koje je primilo u skladu s točkom M.A.202.”;
                                 
                              
                  
                        (42)
                     
                     
                        točka M.B.301. zamjenjuje se sljedećim:
                        „M.B.301.   Program održavanja zrakoplova
                        
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    Nadležno tijelo provjerava je li program održavanja zrakoplova u skladu s točkom M.A.302.
                                 
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    Osim ako je navedeno drukčije u točki M.A.302. podtočki (c), program održavanja zrakoplova i izmjene tog programa izravno odobrava nadležno tijelo. Nadležno tijelo mora imati pristup svim podacima koji se zahtijevaju u skladu s točkom M.A.302. podtočkama (d), (e) i (f).
                                 
                              
                                    (c)
                                 
                                 
                                    U slučaju neizravnog odobrenja u skladu s točkom M.A.302. podtočkom (c), nadležno tijelo odobrava postupak odobravanja programa održavanja zrakoplova CAO-a ili CAMO-a u okviru prikaza plovidbenosti te organizacije iz točaka CAO.A.025. i CAMO.A.300.”;
                                 
                              
                  
                        (43)
                     
                     
                        umeće se sljedeća točka M.B.305.:
                        „M.B.305.   Sustav tehničke knjige zrakoplova
                        
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    Početni sustav tehničke knjige zrakoplova iz točke M.A.306. odobrava nadležno tijelo.
                                 
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    Kako bi se organizaciji omogućilo da uvede promjene sustava tehničke knjige zrakoplova bez prethodnog odobrenja nadležnog tijela, nadležno tijelo odobrava relevantni postupak iz točke CAMO.A.300. podtočke (c) ili točke CAO.A.025. podtočke (c).”;
                                 
                              
                  
                        (44)
                     
                     
                        u točki M.B.602. podtočke (b) i (c) zamjenjuju se sljedećima:
                        
                                    „(b)
                                 
                                 
                                    Nadležno tijelo utvrđuje jesu li postupci utvrđeni u priručniku organizacije za održavanje sukladni s poddijelom F ovog Priloga i provjerava je li odgovorni rukovoditelj potpisao izjavu o obvezi.
                                 
                              
                                    (c)
                                 
                                 
                                    Nadležno tijelo provjerava ispunjava li organizacija zahtjeve utvrđene u poddijelu F ovog Priloga.”;
                                 
                              
                  
                        (45)
                     
                     
                        u točki M.B.603. podtočka (a) zamjenjuje se sljedećim:
                        
                                    „(a)
                                 
                                 
                                    Nadležno tijelo izdaje podnositelju zahtjeva potvrdu o odobrenju na EASA obrascu 3 (Dodatak V. ovom Prilogu) uključujući opseg odobrenja, ako organizacija za održavanje zadovoljava zahttjeve iz primjenjivih točaka ovog Priloga.”;
                                 
                              
                  
                        (46)
                     
                     
                        u točki M.B.604. podtočka (a) zamjenjuje se sljedećim:
                        
                                    „(a)
                                 
                                 
                                    Nadležno tijelo za svaku organizaciju za održavanje odobrenu u skladu s poddijelom F odjeljka B ovog Priloga koja je pod njegovim nadzorom vodi i ažurira program s datumima kad se moraju izvršiti kontrolne posjete i kad su takve kontrolne posjete izvršene.”;
                                 
                              
                  
                        (47)
                     
                     
                        u točki M.B.605. uvodna fraza podtočke (a) zamjenjuje se sljedećim:
                        
                                    „(a)
                                 
                                 
                                    Ako se tijekom kontrola ili drugim putem pronađu dokazi koji pokazuju neusklađenost sa zahtjevom utvrđenim u ovom Prilogu ili Prilogu V.b (dio ML), nadležno tijelo poduzima sljedeće korake:”;
                                 
                              
                  
                        (48)
                     
                     
                        u točki M.B.606. podtočka (c) zamjenjuje se sljedećim:
                        
                                    „(c)
                                 
                                 
                                    Za bilo koju izmjenu priručnika organizacije za održavanje:
                                    
                                                1.
                                             
                                             
                                                u slučaju izravnog odobrenja izmjena u skladu s točkom M.A.604. podtočkom (b) nadležno tijelo prije formalnog obavješćivanja odobrene organizacije o odobrenju provjerava jesu li postupci navedeni u priručniku u skladu s ovim Prilogom;
                                             
                                          
                                                2.
                                             
                                             
                                                u slučaju neizravnog odobravanja izmjena u skladu s točkom M.A.604. podtočkom (c) nadležno tijelo mora osigurati:
                                                
                                                            i.
                                                         
                                                         
                                                            da je riječ o manjim izmjenama;
                                                         
                                                      
                                                            ii.
                                                         
                                                         
                                                            da ima odgovarajući nadzor nad odobrenjem izmjena kako bi se osiguralo da one ostanu sukladne sa zahtjevima iz ovog Priloga.”;
                                                         
                                                      
                                          
                              
                  
                        (49)
                     
                     
                        u točki M.B.901. podtočka 1. zamjenjuje se sljedećim:
                        
                                    „1.
                                 
                                 
                                    Odgovarajuće osposobljeno osoblje nadležnog tijela provjerava da se izjavom o usklađenosti sadržanom u preporuci dokazuje da je izvršena cjelovita provjera plovidbenosti u skladu s točkom M.A.901.”;
                                 
                              
                  
                        (50)
                     
                     
                        u točki M.B.902. podtočke (a) i (b) zamjenjuju se sljedećim:
                        
                                    „(a)
                                 
                                 
                                    Kada nadležno tijelo provodi provjeru plovidbenosti i izdaje potvrdu o provjeri plovidbenosti (Dodatak III. ovom Prilogu (EASA obrazac 15a)), nadležno tijelo mora provjeru plovidbenosti provesti u skladu s točkom M.A.901.
                                 
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    Nadležno tijelo mora imati odgovarajuće osoblje za obavljanje provjera plovidbenosti.
                                    
                                                1.
                                             
                                             
                                                Za sve zrakoplove kojima se koriste zračni prijevoznici licencirani u skladu s Uredbom (EZ) br. 1008/2008 i za zrakoplove s MTOM-om većim od 2 730 kg to osoblje mora:
                                                
                                                            (a)
                                                         
                                                         
                                                            imati najmanje pet godina iskustva u području kontinuirane plovidbenosti;
                                                         
                                                      
                                                            (b)
                                                         
                                                         
                                                            imati odgovarajuću licencu u skladu s Prilogom III. (dio 66.) ili nacionalno priznatu kvalifikaciju osoblja za održavanje koja odgovara predmetnoj kategoriji zrakoplova (ako se u članku 5. stavku 6. upućuje na nacionalna pravila) ili diplomu iz područja zrakoplovstva ili jednakovrijednu potvrdu;
                                                         
                                                      
                                                            (c)
                                                         
                                                         
                                                            proći formalno osposobljavanje za održavanje zrakoplova;
                                                         
                                                      
                                                            (d)
                                                         
                                                         
                                                            imati iskustvo na položaju s odgovarajućim odgovornostima.
                                                         
                                                      Ne dovodeći u pitanje podpodpodtočke od (a) do (d), zahtjev utvrđen u točki M.B.902. podtočki (b) podpodtočki 1. podpodpodtočki (b) može se zamijeniti s pet godina iskustva u kontinuiranoj plovidbenosti povrh godina koje se već zahtijevaju točkom M.B.902. podtočkom (b) podpodtočkom 1. podpodpodtočkom (a).
                                             
                                          
                                                2.
                                             
                                             
                                                Za zrakoplove kojima se ne koriste zračni prijevoznici licencirani u skladu s Uredbom (EZ) br. 1008/2008 i za zrakoplove čiji je MTOM 2 730 kg ili manji to osoblje mora:
                                                
                                                            (a)
                                                         
                                                         
                                                            imati najmanje tri godine iskustva u području kontinuirane plovidbenosti;
                                                         
                                                      
                                                            (b)
                                                         
                                                         
                                                            imati odgovarajuću licencu u skladu s Prilogom III. (dio 66.), ili nacionalno priznatu kvalifikaciju osoblja za održavanje koja odgovara predmetnoj kategoriji zrakoplova ako se u članku 5. stavku 6. upućuje na nacionalna pravila, ili diplomu iz područja zrakoplovstva ili jednakovrijednu potvrdu;
                                                         
                                                      
                                                            (c)
                                                         
                                                         
                                                            proći odgovarajuće osposobljavanje za održavanje zrakoplova;
                                                         
                                                      
                                                            (d)
                                                         
                                                         
                                                            imati iskustvo na položaju s odgovarajućim odgovornostima.
                                                         
                                                      Ne dovodeći u pitanje podpodpodtočke od (a) do (d), zahtjevi utvrđeni u točki M.B.902. podtočki (b) podpodtočki 2. podpodpodtočki (b) mogu se zamijeniti s četiri godine iskustva u kontinuiranoj plovidbenosti povrh godina koje se već zahtijevaju točkom M.B.902. podtočkom (b) podpodtočkom 2. podpodpodtočkom (a).”;
                                             
                                          
                              
                  
                        (51)
                     
                     
                        dodaje se točka M.B.904. kako slijedi:
                        „M.B.904.   Razmjena informacija
                        
                        Nakon zaprimanja obavijesti o prijenosu zrakoplova iz jedne države članice u drugu u skladu s točkom M.A.903., nadležno tijelo države članice u kojoj je zrakoplov trenutačno registriran obavješćuje nadležno tijelo države članice u kojoj će zrakoplov biti registriran o svim poznatim problemima koji se odnose na zrakoplov koji se prenosi. Nadležno tijelo države članice u kojoj će zrakoplov biti registriran mora osigurati da je nadležno tijelo države članice u kojoj je zrakoplov trenutačno registriran na odgovarajući način obaviješteno o prijenosu.”;
                     
                  
                        (52)
                     
                     
                        Dodatak I. zamjenjuje se sljedećim:
                        
                           
                              „Dodatak I.
                              
                                 Ugovor za vođenje kontinuirane plovidbenosti
                              
                              1.   Ako vlasnik ili operator u skladu s točkom M.A.201. ugovori poslove vođenja kontinuirane plovidbenosti s CAMO-om ili CAO-om, na zahtjev nadležnog tijela vlasnik ili operator mora nadležnom tijelu države članice u kojoj je zrakoplov registriran poslati kopiju ugovora koji su potpisale obje stranke.
                              2.   Potrebno je sastaviti ugovor u kojem će se uzeti u obzir zahtjevi iz ovog Priloga i utvrditi obveze potpisnika u odnosu na kontinuiranu plovidbenost zrakoplova.
                              3.   On mora sadržavati barem sljedeće informacije:
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          registraciju, tip i serijski broj zrakoplova;
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          podatke o vlasniku zrakoplova ili registriranom zakupniku ili o društvu uključujući adresu,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          podatke o ugovornom CAMO-u ili CAO-u, uključujući adresu; i
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          vrstu operacija.
                                       
                                    4.   U ugovoru se navodi sljedeće:
                              
                                 „Vlasnik ili operator CAMO-u ili CAO-u povjerava vođenje kontinuirane plovidbenosti zrakoplova, izradu programa održavanja zrakoplova koji odobrava nadležno tijelo kako je navedeno u dijelu M.1. i organizaciju održavanja zrakoplova prema navedenom programu održavanja.
                                 Prema ovom ugovoru oba potpisnika obvezuju se ispuniti svoje obveze iz ovog ugovora.
                                 Vlasnik ili operator potvrđuje da, prema njegovim saznanjima, sve informacije o kontinuiranoj plovidbenosti zrakoplova koje su dane CAMO-u ili CAO-u jesu i bit će točne i da se zrakoplov neće mijenjati bez prethodnog odobrenja CAMO-a ili CAO-a.
                                 U slučaju da bilo koji potpisnik ne poštuje ovaj ugovor, ugovor će postati ništav. U takvom slučaju vlasnik ili operator zadržava punu odgovornost za svaki posao povezan s kontinuiranom plovidbenosti zrakoplova te u roku od dva tjedna obavješćuje nadležna tijela države članice u kojoj je zrakoplov registriran o takvom nepoštovanju ugovora.”
                              
                              5.   Kad vlasnik/operator sklopi ugovor s CAMO-om ili CAO-om u skladu s točkom M.A.201., obveze svake stranke su sljedeće:
                              5.1.   Obveze CAMO-a ili CAO-a:
                              
                                          1.
                                       
                                       
                                          u svojim uvjetima odobrenja imati naveden predmetni tip zrakoplova;
                                       
                                    
                                          2.
                                       
                                       
                                          poštovati uvjete navedene u nastavku koji se odnose na vođenje kontinuirane plovidbenosti zrakoplova:
                                          
                                                      (a)
                                                   
                                                   
                                                      izraditi program održavanja zrakoplova (AMP), uključujući bilo koji izrađeni program pouzdanosti, ako je primjenjivo;
                                                   
                                                
                                                      (b)
                                                   
                                                   
                                                      navesti poslove održavanja (u AMP-u) koje može obavljati pilot-vlasnik u skladu s točkom M.A.803. podtočkom (c);
                                                   
                                                
                                                      (c)
                                                   
                                                   
                                                      organizirati odobrenje AMP-a;
                                                   
                                                
                                                      (d)
                                                   
                                                   
                                                      nakon što je AMP odobren, dostaviti vlasniku ili operatoru kopiju AMP-a;
                                                   
                                                
                                                      (e)
                                                   
                                                   
                                                      organizirati premošćujući inspekcijski pregled u odnosu na prethodni program održavanja zrakoplova;
                                                   
                                                
                                                      (f)
                                                   
                                                   
                                                      organizirati da cjelokupno održavanje obavlja odobrena organizacija za održavanje;
                                                   
                                                
                                                      (g)
                                                   
                                                   
                                                      organizirati da se primjenjuju sve važeće naredbe o plovidbenosti;
                                                   
                                                
                                                      (h)
                                                   
                                                   
                                                      organizirati da sve kvarove koji se otkriju tijekom planiranog održavanja, tijekom provjere plovidbenosti ili o kojima izvijesti vlasnik, popravi odobrena organizacija za održavanje;
                                                   
                                                
                                                      (i)
                                                   
                                                   
                                                      koordinirati planirano održavanje, primjenu naredaba o plovidbenosti, zamjenu dijelova s ograničenim vijekom trajanja i zahtjeve za pregled komponenata;
                                                   
                                                
                                                      (j)
                                                   
                                                   
                                                      obavijestiti vlasnika svaki put kada zrakoplov mora dovesti odobrenoj organizaciji za održavanje;
                                                   
                                                
                                                      (k)
                                                   
                                                   
                                                      voditi svu tehničku dokumentaciju;
                                                   
                                                
                                                      (l)
                                                   
                                                   
                                                      arhivirati svu tehničku dokumentaciju;
                                                   
                                                
                                    
                                          3.
                                       
                                       
                                          organizirati odobrenje svih izmjena na zrakoplovu u skladu s Prilogom I. Uredbi (EU) br. 748/2012 (Part-21.) prije nego što se realiziraju;
                                       
                                    
                                          4.
                                       
                                       
                                          organizirati odobrenje svih popravaka na zrakoplovu u skladu s Prilogom I. Uredbi (EU) br. 748/2012 (Part-21.) prije nego što se realiziraju;
                                       
                                    
                                          5.
                                       
                                       
                                          obavijestiti nadležno tijelo države članice u kojoj je zrakoplov registriran svaki put kada vlasnik ne doveze zrakoplov odobrenoj organizaciji za održavanje kako to zahtijeva odobrena organizacija;
                                       
                                    
                                          6.
                                       
                                       
                                          obavijestiti nadležno tijelo države članice u kojoj je zrakoplov registriran svaki put kada se ne poštuje postojeći ugovor;
                                       
                                    
                                          7.
                                       
                                       
                                          osigurati provođenje provjere plovidbenosti zrakoplova kada je to potrebno i osigurati izdavanje potvrde o provjeri plovidbenosti ili slanje preporuke nadležnom tijelu države članice u kojoj je zrakoplov registriran;
                                       
                                    
                                          8.
                                       
                                       
                                          u roku od deset dana poslati kopiju svake izdane ili produljene potvrde o provjeri plovidbenosti nadležnom tijelu države članice u kojoj je zrakoplov registriran;
                                       
                                    
                                          9.
                                       
                                       
                                          prijavljivati sve događaje u skladu s važećim propisima;
                                       
                                    
                                          10.
                                       
                                       
                                          obavijestiti nadležno tijelo države članice u kojoj je zrakoplov registriran ako bilo koja stranka otkaže postojeći ugovor;
                                       
                                    5.2.   Obveze vlasnika ili operatora:
                              
                                          1.
                                       
                                       
                                          biti upoznat s odobrenim programom održavanja zrakoplova;
                                       
                                    
                                          2.
                                       
                                       
                                          biti upoznat s ovim Prilogom;
                                       
                                    
                                          3.
                                       
                                       
                                          dovesti zrakoplov odobrenoj organizaciji za održavanje koja je dogovorena s CAMO-om ili CAO-om u određeno vrijeme koje je utvrđeno u zahtjevu CAMO-a ili CAO-a;
                                       
                                    
                                          4.
                                       
                                       
                                          ne modificirati zrakoplov bez prethodnog savjetovanja s CAMO-om ili CAO-om;
                                       
                                    
                                          5.
                                       
                                       
                                          obavijestiti CAMO ili CAO o svim izvanrednim održavanjima koja su provedena bez znanja i nadzora CAMO-a ili CAO-a;
                                       
                                    
                                          6.
                                       
                                       
                                          upisom u knjigu zrakoplova obavijestiti CAMO-a ili CAO-a o svim kvarovima otkrivenima tijekom operacija;
                                       
                                    
                                          7.
                                       
                                       
                                          obavijestiti nadležno tijelo države članice u kojoj je zrakoplov registriran svaki put kad bilo koja stranka otkaže postojeći ugovor;
                                       
                                    
                                          8.
                                       
                                       
                                          obavijestiti CAMO-a ili CAO-a i nadležno tijelo države članice u kojoj je zrakoplov registriran svaki put kada se zrakoplov proda;
                                       
                                    
                                          9.
                                       
                                       
                                          prijavljivati sve događaje u skladu s važećim propisima;
                                       
                                    
                                          10.
                                       
                                       
                                          redovito obavješćivati CAMO ili CAO o broju sati letenja zrakoplova i svim drugim podacima o upotrebi, kako je dogovoreno s CAMO-om ili CAO-om;
                                       
                                    
                                          11.
                                       
                                       
                                          unijeti u knjige potvrdu o otpuštanju u uporabu, kako je navedeno u točki M.A.803. podtočki (d), kada održavanje obavlja pilot-vlasnik ne prelazeći ograničenja iz popisa poslova održavanja koji je naveden u odobrenom programu održavanja zrakoplova, kako je utvrđeno u točki M.A.803. podtočki (c);
                                       
                                    
                                          12.
                                       
                                       
                                          obavijestiti CAMO-a ili CAO-a najkasnije 30 dana nakon svakog održavanja koje je obavio pilot-vlasnik u skladu s točkom M.A.305. podtočkom (a).
                                       
                                    6.   Ako vlasnik ili operator sklopi ugovor s CAMO-om ili CAO-om u skladu s točkom M.A.201., obveze svake stranke u pogledu obveznog i dobrovoljnog prijavljivanja događaja u skladu s Uredbom (EU) br. 376/2014 Europskog parlamenta i Vijeća (1) moraju biti jasno navedene.
                           
                        ”;
                  
                        (53)
                     
                     
                        Dodatak II. mijenja se kako slijedi:
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    točka 5. mijenja se kako slijedi:
                                    
                                                i.
                                             
                                             
                                                u polju 12. točka x. zamjenjuje se sljedećim:
                                                
                                                            „x.
                                                         
                                                         
                                                            za organizacije za održavanje odobrene u skladu s poddijelom F Priloga I. (dio M) ili Prilogom V.d (dio CAO), izjava o potvrdi o otpuštanju komponente u uporabu iz, ovisno o slučaju, točke M.A.613. i CAO.A.070.:
                                                            „Potvrđuje se da je, ako u ovom polju nije drukčije navedeno, rad naveden u polju 11. i opisan u ovom polju obavljen u skladu sa zahtjevima iz odjeljka A poddijela F Priloga I. (dio M) ili Prilogom V.d (dio CAO) Uredbi (EU) br. 1321/2014 te da se u vezi s tim radom element smatra spremnim za otpuštanje u uporabu. OVO NIJE OTPUŠTANJE U UPORABU NA TEMELJU PRILOGA II. (DIO 145.) UREDBI (EU) BR. 1321/2014.”;
                                                            Ako se podaci tiskaju na elektroničkom EASA obrascu 1, svi odgovarajući podaci koji nisu primjereni za druga polja upisuju se u ovo polje.”;
                                                         
                                                      
                                          
                                                ii.
                                             
                                             
                                                polje 14.a zamjenjuje se sljedećim:
                                                „Polje 14.a
                                                
                                                Označite odgovarajući kvadratić ili kvadratiće koji označavaju propise koji se primjenjuju na obavljeni rad. Ako se označi kvadratić „ostali propisi navedeni su u polju 12.”, tada u polju 12. moraju biti navedeni propisi drugih nadležnih tijela za plovidbenost. Mora se označiti najmanje jedan kvadratić, a mogu se označiti i oba, kako je primjereno.
                                                Za sva održavanja koja obavljaju organizacije za održavanje odobrene u skladu s odjeljkom A podijelom F Priloga I. (dio M) ili Prilogom V.d (dio CAO) Uredbi (EU) br. 1321/2014 mora se označiti kvadratić „ostali propisi navedeni su u polju 12.” i izjava o potvrdi o otpuštanju u uporabu unijeti u polje 12. U tom je slučaju izjava „ako u ovom polju nije drukčije navedeno” namijenjena za rješavanje sljedećih slučajeva:
                                                
                                                            (a)
                                                         
                                                         
                                                            ako održavanje nije moglo biti završeno;
                                                         
                                                      
                                                            (b)
                                                         
                                                         
                                                            ako je održavanje odstupilo od standarda koji se zahtijeva Prilogom I. (dio M) ili Prilogom V.d (dio CAO);
                                                         
                                                      
                                                            (c)
                                                         
                                                         
                                                            ako je održavanje obavljeno u skladu s nekim drugim zahtjevom, a ne onim koji je naveden u Prilogu I. (dio M) ili Prilogu V.d (dio CAO); u tom slučaju u polju 12. navodi se taj nacionalni propis.
                                                         
                                                      Za sva održavanja koja obavljaju organizacije za održavanje odobrene u skladu s odjeljkom A Priloga II. (dio 145.) Uredbi (EU) br. 1321/2014, izjava „osim ako nije drukčije navedeno u polju 12.” namijenjena je za rješavanje sljedećih slučajeva:
                                                
                                                            (a)
                                                         
                                                         
                                                            ako održavanje nije moglo biti završeno;
                                                         
                                                      
                                                            (b)
                                                         
                                                         
                                                            ako je održavanje odstupilo od standarda koji se zahtijeva Prilogom II. (dio 145.);
                                                         
                                                      
                                                            (c)
                                                         
                                                         
                                                            ako je održavanje obavljeno u skladu s nekim drugim zahtjevom, a ne onim koji je naveden u Prilogu II. (dio 145.); u tom slučaju u polju 12. navodi se taj nacionalni propis.”;
                                                         
                                                      
                                          
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    na dnu EASA obrasca 1. (prva stranica), tekst „EASA obrazac 1 – MF/145, 2. izdanje” zamjenjuje se sljedećim:
                                    „EASA obrazac 1 – MF/CAO/145, 3. izdanje”;
                                 
                              
                  
                        (54)
                     
                     
                        Dodatak III. zamjenjuje se sljedećim:
                        
                           
                              „Dodatak III.
                              
                                 Potvrda o provjeri plovidbenosti – EASA obrazac 15
                              
                              Tekst slike
                              
                                 [DRŽAVA ČLANICA]
                                 Država članica Europske unije (*)
                                 POTVRDA O PROVJERI PLOVIDBENOSTI (ARC)
                                 Referentni broj potvrde o provjeri plovidbenosti:
                                 U skladu s Uredbom (EU) 2018/1139 Europskog parlamenta i Vijeća sljedeća organizacija, odobrena u skladu s odjeljkom A Priloga V.c (dio CAMO) ili odjeljkom A Priloga V.b (dio CAO) Uredbi Komisije (EU) br. 1321/2014:
                                 [NAZIV I ADRESA ODOBRENE ORGANIZACIJE]
                                 Referentna oznaka odobrenja: [OZNAKA DRŽAVE ČLANICE].MG.[NNNN].
                                 ovim potvrđuje da je obavila provjeru plovidbenosti u skladu s točkom M.A.901. Priloga I. (dio M) Uredbi Komisije (EU) br. 1321/2014 na sljedećem zrakoplovu:
                                 Proizvođač zrakoplova:
                                 Proizvođačeva oznaka zrakoplova:
                                 Registracija zrakoplova:
                                 Serijski broj zrakoplova:
                                 i taj se zrakoplov, u vrijeme provjere, smatra plovidbenim.
                                 Datum izdavanja:
                                 Datum isteka:
                                 Broj sati leta konstrukcije na datum izdavanja (**):
                                 Potpis:
                                 Broj ovlaštenja:
                                 Prvo produljenje: Zrakoplov je u posljednjih godinu dana bio u kontroliranom okruženju u skladu s točkom M.A.901. Priloga I. (dio M) Uredbi Komisije (EU) br. 1321/2014. Zrakoplov se u trenutku izdavanja smatra plovidbenim.
                                 Datum izdavanja:
                                 Datum isteka:
                                 Broj sati leta konstrukcije na datum izdavanja (**):
                                 Potpis:
                                 Naziv društva:
                                 Broj ovlaštenja:
                                 Referentna oznaka odobrenja:
                                 Drugo produljenje: Zrakoplov je u posljednjih godinu dana bio u kontroliranom okruženju u skladu s točkom M.A.901. Priloga I. (dio M) Uredbi Komisije (EU) br. 1321/2014. Zrakoplov se u trenutku izdavanja smatra plovidbenim.
                                 Datum izdavanja:
                                 Datum isteka:
                                 Broj sati leta konstrukcije na datum izdavanja (**):
                                 Potpis:
                                 Naziv društva:
                                 (*) Izbrisati za države koje nisu članice EU-a
                                 Broj ovlaštenja:
                                 Referentna oznaka odobrenja:
                                 EASA obrazac 15b, 5. izdanje
                                 (*) Izbrisati za države koje nisu članice EU-a.
                                 (**) Osim za zračne brodove.
                              
                              Tekst slike
                              
                                 [DRŽAVA ČLANICA]
                                 članica Europske unije (*)
                                 POTVRDA O PROVJERI PLOVIDBENOSTI (ARC)
                                 Referentni broj potvrde o provjeri plovidbenosti:
                                 U skladu s Uredbom (EU) 2018/1139 Europskog parlamenta i Vijeća, [NADLEŽNO TIJELO DRŽAVE ČLANICE] ovim potvrđuje da se sljedeći zrakoplov:
                                 Proizvođač zrakoplova:
                                 Proizvođačeva oznaka zrakoplova:
                                 Registracija zrakoplova:
                                 Serijski broj zrakoplova:
                                 u vrijeme provjere smatra plovidbenim.
                                 Datum izdavanja:
                                 Datum isteka:
                                 Broj sati leta konstrukcije na datum izdavanja (**):
                                 Potpis:
                                 Broj ovlaštenja:
                                 Prvo produljenje: Zrakoplov je u posljednjih godinu dana bio u kontroliranom okruženju u skladu s točkom M.A.901. Priloga I. (dio M) Uredbi Komisije (EU) br. 1321/2014. Zrakoplov se u trenutku izdavanja smatra plovidbenim.
                                 Datum izdavanja:
                                 Datum isteka:
                                 Broj sati leta konstrukcije na datum izdavanja (**):
                                 Potpis:
                                 Naziv društva:
                                 Broj ovlaštenja:
                                 Referentna oznaka odobrenja:
                                 Drugo produljenje: Zrakoplov je u posljednjih godinu dana bio u kontroliranom okruženju u skladu s točkom M.A.901. Priloga I. (dio M) Uredbi Komisije (EU) br. 1321/2014. Zrakoplov se u trenutku izdavanja smatra plovidbenim.
                                 Datum izdavanja:
                                 Datum isteka:
                                 Broj sati leta konstrukcije na datum izdavanja (**):
                                 Potpis:
                                 Naziv društva:
                                 Broj ovlaštenja:
                                 Referentna oznaka odobrenja:
                                 EASA obrazac 15a, 5. izdanje
                                 (*) Izbrisati za države koje nisu članice EU-a.
                                 (**) Osim za zračne brodove.
                              
                           
                        ”;
                  
                        (55)
                     
                     
                        Dodatak IV. mijenja se kako slijedi:
                        
                                    i.
                                 
                                 
                                    polja koja odgovaraju ovlaštenju A2 zamjenjuju se sljedećim:
                                    
                                                „KLASA
                                             
                                             
                                                OVLAŠTENJE
                                             
                                             
                                                OGRANIČENJE
                                             
                                             
                                                BAZNO
                                             
                                             
                                                LINIJSKO
                                             
                                          
                                                ZRAKOPLOV
                                             
                                             
                                                
                                                            A2
                                                         
                                                         
                                                            Avioni mase 5 700  kg ili manje
                                                         
                                                      
                                             
                                                [Navodi se proizvođač ili grupa ili serija ili tip aviona i/ili poslovi održavanja]
                                                
                                                   Primjer: DHC-6 Twin Otter serija
                                                
                                                Navedite je li izdavanje potvrda o provjeri plovidbenosti odobreno ili ne (moguće samo za ELA1 zrakoplove koji nisu uključeni u komercijalne operacije)
                                             
                                             
                                                [DA/NE] (*)
                                             
                                             
                                                [DA/NE] (*)”;
                                             
                                          
                              
                                    ii.
                                 
                                 
                                    polja koja odgovaraju ovlaštenju A4 zamjenjuju se sljedećim:
                                    
                                                „KLASA
                                             
                                             
                                                OVLAŠTENJE
                                             
                                             
                                                OGRANIČENJE
                                             
                                             
                                                BAZNO
                                             
                                             
                                                LINIJSKO
                                             
                                          
                                                ZRAKOPLOV
                                             
                                             
                                                
                                                            A4
                                                         
                                                         
                                                            Zrakoplovi osim A1, A2 i A3
                                                         
                                                      
                                             
                                                [Navodi se kategorija zrakoplova (jedrilica, balon, zračni brod itd.), proizvođač ili grupa ili serija ili tip i/ili posao (poslovi) održavanja]
                                                Navedite je li izdavanje potvrda o provjeri plovidbenosti odobreno ili ne (moguće samo za ELA1 zrakoplove koji nisu uključeni u komercijalne operacije)
                                             
                                             
                                                [DA/NE] (*)
                                             
                                             
                                                [DA/NE] (*)”;
                                             
                                          
                              
                  
                        (56)
                     
                     
                        Dodatak V. zamjenjuje se sljedećim:
                        
                           
                              „Dodatak V.
                              
                                 Potvrda organizacije za održavanje – EASA obrazac 3-MF
                              
                              Tekst slike
                              
                                 Stranica 1 od 2
                                 [DRŽAVA ČLANICA (*)]
                                 članica Europske unije (**)
                                 POTVRDA ORGANIZACIJE ZA ODRŽAVANJE
                                 Referentna oznaka: [OZNAKA DRŽAVE ČLANICE (*)].MF.[XXXX]
                                 U skladu s Uredbom (EU) 2018/1139 Europskog parlamenta i Vijeća i s Uredbom Komisije (EU) br. 1321/2014 i pod niže navedenim uvjetima [NADLEŽNO TIJELO DRŽAVE ČLANICE (*)] ovime potvrđuje da je:
                                 [NAZIV I ADRESA DRUŠTVA]
                                 organizacija za održavanje koja ispunjava zahtjeve iz odjeljka A poddijela F Priloga I. (dio M) Uredbi Komisije (EU)br. 1321/2014, odobrena za održavanje proizvoda, dijelova i uređaja navedenih u priloženim uvjetima odobrenja te za izdavanje odgovarajućih potvrda o otpuštanju u uporabu uz korištenje gornjih referentnih oznaka i, kad je tako određeno, potvrda o provjeri plovidbenosti nakon provjere plovidbenosti kako je navedeno u točki ML.A.903.Priloga V.b. (dio ML) Uredbi Komisije (EU) br. 1321/2014 za one zrakoplove navedene u priloženoj tablici odobrenja.
                                 UVJETI:
                                 1. Ova je potvrda ograničena na ono što je navedeno u odjeljku o opsegu poslova u priručniku odobrene organizacije za održavanje iz odjeljka A poddijela F Priloga I. (dio M) Uredbi Komisije (EU) br. 1321/2014; i
                                 2. Za ovu je potvrdu obvezna sukladnost s postupcima utvrđenima u priručniku odobrene organizacije za održavanje; i
                                 3. Ova je potvrda valjana sve dok odobrena organizacija za održavanje ispunjava zahtjeve iz Priloga I. (dio M) i Priloga V.b (dio ML) Uredbi Komisije (EU) br. 1321/2014.
                                 4. Podložno ispunjavanju prethodno navedenih uvjeta, ova potvrda ostaje valjana do [(upisati datum – dvije godine nakon datuma stupanja na snagu ove Uredbe o izmjeni], osim ako se potvrda vrati, zamijeni ili privremeno ili trajno oduzme prije tog datuma.
                                 Datum prvog izdavanja:
                                 Datum ove revizije:
                                 Broj revizije:
                                 Potpis:
                                 Za nadležno tijelo: [NADLEŽNO TIJELO DRŽAVE ČLANICE (*)]
                                 EASA obrazac 3-MF, 4. izdanje
                                 (*) Ili „EASA”, ako je nadležno tijelo EASA.
                                 (**) Izbrisati ako država nije članica EU-a ili u slučaju EASA-e.
                              
                              Tekst slike
                              
                                 stranica 2 od 2
                                 UVJETI ODOBRENJA ORGANIZACIJE ZA ODRŽAVANJE
                                 Referentna oznaka: [OZNAKA DRŽAVE ČLANICE (*)].MF.XXXX
                                 Organizacija: [NAZIV I ADRESA DRUŠTVA]
                                 Ovi su uvjeti odobrenja ograničeni na proizvode, dijelove i uređaje te na djelatnosti navedene u odjeljku o opsegu poslova u priručniku odobrene organizacije za održavanje.
                                 Referentna oznaka priručnika organizacije za održavanje:
                                 Datum prvog izdavanja:
                                 Datum posljednje odobrene revizije: Broj revizije:
                                 Potpis:
                                 Za nadležno tijelo: [NADLEŽNO TIJELO DRŽAVE ČLANICE (*)]
                                 EASA obrazac 3-MF, 4. izdanje
                                 (*) Ili „EASA”, ako je nadležno tijelo EASA.
                                 (**) Prekrižiti nepotrebno ako organizacija nije odobrena.
                                 (***) Ispuniti s prikladnim ovlaštenjima i ograničenjima.
                                 (****) Upisati odgovarajuće ograničenje i navesti je li izdavanje preporuka i potvrda o provjeri plovidbenosti odobreno ili ne (moguće samo za ELA1 zrakoplove koji nisu uključeni u komercijalne operacije ako organizacija provodi provjeru plovidbenosti zajedno s godišnjim pregledom iz programa održavanja zrakoplova).
                                 KLASA
                                 OVLAŠTENJE
                                 OGRANIČENJE
                                 ZRAKOPLOV (**)
                                 (***)
                                 (***)
                                 (***)
                                 (***)
                                 MOTORI (**)
                                 (***)
                                 (***)
                                 (***)
                                 (***)
                                 KOMPONENTE OSIM KOMPLETNIH MOTORA ILI APU-a (**)
                                 (***)
                                 (***)
                                 (***)
                                 (***)
                                 (***)
                                 (***)
                                 (***)
                                 (***)
                                 (***)
                                 (***)
                                 (***)
                                 (***)
                                 SPECIJALIZIRANE USLUGE (**)
                                 (***)
                                 (***)
                                 (***)
                                 (***)
                              
                           
                        ”;
                  
                        (57)
                     
                     
                        Dodatak VI. briše se;
                     
                  
                        (58)
                     
                     
                        u Dodatku VII. uvodna rečenica zamjenjuje se sljedećim:
                        „Složeni poslovi održavanja iz točke M.A.801. podtočke (b) podpodtočke 2. i točke M.A.801. podtočke (c) su sljedeći:”;
                     
                  
                        (59)
                     
                     
                        u Dodatku VIII. briše se točka (b) podtočka 9.
                     
                  
               (1)  Uredba (EU) br. 376/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 3. travnja 2014. o izvješćivanju, analizi i naknadnom postupanju u vezi s događajima u civilnom zrakoplovstvu, o izmjeni Uredbe (EU) br. 996/2010 Europskog parlamenta i Vijeća i stavljanju izvan snage Direktive 2003/42/EZ Europskog parlamenta i Vijeća i uredbi Komisije (EZ) br. 1321/2007 i (EZ) br. 1330/2007 (SL L 122, 24.4.2014., str. 18.).
         
      
      
         
            PRILOG II.
            Prilog II. Uredbi (EU) br. 1321/2014 mijenja se kako slijedi:
            
                        (1)
                     
                     
                        točka 145.A.30. mijenja se kako slijedi:
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    podtočka (k) zamjenjuje se sljedećim:
                                    
                                                „(k)
                                             
                                             
                                                Ako organizacija provodi provjere plovidbenosti i izdaje odgovarajuću potvrdu o provjeri plovidbenosti u skladu s točkom ML.A.903. Priloga V.b (dio ML), mora imati osoblje za provjeru plovidbenosti koje je kvalificirano i ovlašteno u skladu s točkom ML.A.904. Priloga V.b (dio ML).”;
                                             
                                          
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    podtočka (l) briše se;
                                 
                              
                  
                        (2)
                     
                     
                        u točki 145.A.42. podtočki (a) podpodtočka 3. zamjenjuje se sljedećim:
                        
                                    „iii.
                                 
                                 
                                    komponente koje su razvrstane kao neobnovljive jer su dostigle kraj svog propisanog vijeka trajanja ili imaju kvar koji se ne može otkloniti.”;
                                 
                              
                  
                        (3)
                     
                     
                        u točki 145.A.42. podtočki (c) podpodtočka 2. zamjenjuje se sljedećim:
                        
                                    „ii.
                                 
                                 
                                    Neobnovljive komponente ne smiju ponovno ući u sustav dobave komponenata, osim ako je propisani vijek trajanja produljen ili je odobreno rješenje za popravak u skladu s Uredbom (EU) br. 748/2012.”;
                                 
                              
                  
                        (4)
                     
                     
                        u točki 145.A.50. podtočka (d) zamjenjuje se sljedećim:
                        
                                    „(d)
                                 
                                 
                                    Potvrda o otpuštanju u uporabu izdaje se po okončanju potrebnog održavanja na komponenti dok je uklonjena sa zrakoplova. Potvrda o ovlaštenom otpuštanju u uporabu „EASA obrazac 1” iz Dodatka II. Prilogu I. (dio M) predstavlja potvrdu o otpuštanju komponente u uporabu, osim ako je u točki M.A.502. podtočki (b) navedeno drukčije. Ako neka organizacija održava komponentu za vlastitu uporabu, obrazac EASA 1 možda neće biti potreban, ovisno o internim postupcima organizacije za otpuštanje u uporabu utvrđenima u priručniku.”;
                                 
                              
                  
                        (5)
                     
                     
                        u točki 145.A.55. podtočke (b) i (c) zamjenjuju se sljedećima:
                        
                                    „(b)
                                 
                                 
                                    Organizacija vlasniku ili operatoru zrakoplova dostavlja kopiju svake potvrde o otpuštanju u uporabu, zajedno s kopijom sve detaljne evidencije o održavanju koja je povezana s izvedenim radovima i neophodna za dokazivanje usklađenosti s točkom M.A.305.
                                 
                              
                                    (c)
                                 
                                 
                                    Organizacija čuva kopije sve detaljne evidencije o održavanju i svih pratećih podataka o održavanju tri godine od datuma kad je za zrakoplov ili komponentu na koje se radovi odnose izdana potvrda o otpuštanju u uporabu.
                                    
                                                1.
                                             
                                             
                                                Dokumentacija iz ove točke pohranjuje se na način koji jamči zaštitu od oštećenja, izmjene ili krađe.
                                             
                                          
                                                2.
                                             
                                             
                                                Sva računalna oprema koja se upotrebljava za osiguravanje sigurnosne kopije pohranjuje se na lokaciji različitoj od one koja sadržava radne podatke i to u okruženju koje jamči da će ostati u dobrom stanju.
                                             
                                          
                                                3.
                                             
                                             
                                                Kad organizacija odobrena u skladu s ovim Prilogom prekine s radom, sva pohranjena dokumentacija o održavanju iz razdoblja od tri godine prije prekida njezina rada šalje se posljednjem vlasniku ili korisniku dotičnog zrakoplova ili komponente ili se čuva na način koji je utvrdilo nadležno tijelo.”;
                                             
                                          
                              
                  
                        (6)
                     
                     
                        u točki 145.A.70. podtočki (a) podpodtočka 6. zamjenjuje se sljedećim:
                        
                                    „6.
                                 
                                 
                                    popis osoblja za izdavanje potvrde, pomoćnog osoblja i, ako je primjenjivo, osoblja za provjeru plovidbenosti, s njihovim opsegom odobrenja.”;
                                 
                              
                  
                        (7)
                     
                     
                        točka 145.A.75. mijenja se kako slijedi:
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    podtočka (f) zamjenjuje se sljedećim:
                                    
                                                „(f)
                                             
                                             
                                                ako je izrijekom odobrena za zrakoplove obuhvaćene Prilogom V.b (dio ML), smije provoditi provjere plovidbenosti i izdavati odgovarajuću potvrdu o provjeri plovidbenosti u skladu s uvjetima navedenima u točki ML.A.903. Priloga V.b (dio ML) ovoj Uredbi.”;
                                             
                                          
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    podtočka (g) se briše;
                                 
                              
                  
                        (8)
                     
                     
                        u točki 145.A.95. podtočke (a) i (b) zamjenjuju se sljedećim:
                        
                                    „(a)
                                 
                                 
                                    Nalaz 1. stupnja je svako znatno nepoštovanje zahtjeva iz ovog Priloga kojim se smanjuje sigurnosni standard i ozbiljno ugrožava sigurnost letenja.
                                 
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    Nalaz 2. stupnja je svako nepoštovanje zahtjeva iz ovog Priloga koje bi moglo smanjiti sigurnosni standard i ugroziti sigurnost letenja.”;
                                 
                              
                  
                        (9)
                     
                     
                        točka 145.B.60. zamjenjuje se sljedećim:
                        „145.B.60.   Izuzeća
                        
                        Ako država članica odobri izuzeće od zahtjeva sadržanih u ovom Prilogu u skladu s člankom 71. Uredbe (EU) 2018/1139, nadležno tijelo evidentira to izuzeće. Ono tu evidenciju čuva tijekom razdoblja propisanog točkom 145.B.55. podtočkom 3.”;
                     
                  
                        (10)
                     
                     
                        Dodatak III. zamjenjuje se sljedećim:
                        
                           
                              „Dodatak III.
                              
                                 Potvrda organizacije za održavanje – EASA obrazac 3-145
                              
                              Tekst slike
                              
                                 Stranica 1 od 2
                                 [DRŽAVA ČLANICA (*)]
                                 članica Europske unije (**)
                                 POTVRDA ORGANIZACIJE ZA ODRŽAVANJE
                                 Referentna oznaka: [OZNAKA DRŽAVE ČLANICE (*)].145.XXXX
                                 U skladu s Uredbom (EU) 2018/1139 Europskog parlamenta i Vijeća i s Uredbom Komisije (EU) br. 1321/2014 i pod niže navedenim uvjetom [NADLEŽNO TIJELO DRŽAVE ČLANICE (*)] ovime potvrđuje da je:
                                 [NAZIV I ADRESA DRUŠTVA]
                                 organizacija za održavanje koja ispunjava zahtjeve iz odjeljka A Priloga II. (dio 145) Uredbi (EU) br. 1321/2014, odobrena za održavanje proizvoda, dijelova i uređaja navedenih u priloženim uvjetima odobrenja te za izdavanje odgovarajućih potvrda za otpuštanje u uporabu uz korištenje gornjih referentnih oznaka i, kad je tako određeno, potvrda o provjeri plovidbenosti nakon provjere plovidbenosti kako je navedeno u točki ML.A.903. Priloga V.b. (dio ML) Uredbi Komisije (EU) br. 1321/2014 za one zrakoplove navedene u priloženoj tablici odobrenja.
                                 UVJETI:
                                 1. Ovo je odobrenje ograničeno na ono utvrđeno u odjeljku o opsegu poslova u priručniku odobrene organizacije za održavanje iz odjeljka A Priloga II. (dio 145.); i
                                 2. Za ovo je odobrenje obvezna sukladnost s postupcima utvrđenima u priručniku odobrene organizacije za održavanje; i
                                 3. Ovo je odobrenje valjano dok je organizacija za održavanje u skladu s Prilogom II. (dio 145.) Uredbi (EU)br. 1321/2014.
                                 4. Podložno ispunjavanju prethodno navedenih uvjeta, ovo odobrenje ostaje valjano na neodređeno vrijeme ako prethodno nije vraćeno, zamijenjeno, privremeno oduzeto ili trajno oduzeto.
                                 Datum prvog izdavanja:
                                 Datum ove revizije:
                                 Broj revizije:
                                 Potpis:
                                 Za nadležno tijelo: [NADLEŽNO TIJELO DRŽAVE ČLANICE (*)]
                                 EASA obrazac 3-145., 4. izdanje.
                                 (*) ili EASA ako je EASA nadležno tijelo
                                 (**) Izbrisati ako država nije članica EU-a ili u slučaju EASA-e.
                              
                              Tekst slike
                              
                                 stranica 2 od 2
                                 ORGANIZACIJA ZA ODRŽAVANJE
                                 UVJETI ODOBRENJA
                                 Referentna oznaka: [OZNAKA DRŽAVE ČLANICE (*)].145.[XXXX]
                                 Organizacija: [NAZIV I ADRESA DRUŠTVA]
                                 Ovi su uvjeti odobrenja ograničeni na proizvode, dijelove i uređaje te na djelatnosti navedene u odjeljku o opsegu poslova u priručniku odobrene organizacije za održavanje.
                                 Referentna oznaka priručnika organizacije za održavanje:
                                 Datum prvog izdavanja:
                                 Datum posljednje odobrene revizije: Broj revizije:
                                 Potpis:
                                 Za nadležno tijelo: [NADLEŽNO TIJELO DRŽAVE ČLANICE (*)]
                                 EASA obrazac 3-145., 4. izdanje.
                                 (*) ili EASA ako je EASA nadležno tijelo
                                 (**) Prekrižiti nepotrebno ako organizacija nije odobrena.
                                 (***) Upisati odgovarajuće ovlaštenje i ograničenje.
                                 (****) Upisati odgovarajuće ograničenje i navesti je li izdavanje potvrda o provjeri plovidbenosti odobreno ili ne
                                 KLASA
                                 OVLAŠTENJE
                                 OGRANIČENJE
                                 BAZNO
                                 LINIJSKO
                                 ZRAKOPLOV (**)
                                 (***)
                                 (***)
                                 [DA/NE] (**)
                                 [DA/NE] (**)
                                 (***)
                                 (***)
                                 [DA/NE] (**)
                                 [DA/NE] (**)
                                 (***)
                                 (***)
                                 [DA/NE] (**)
                                 [DA/NE] (**)
                                 (***)
                                 (***)
                                 [DA/NE] (**)
                                 [DA/NE] (**)
                                 MOTORI (**)
                                 (***)
                                 (***)
                                 (***)
                                 (***)
                                 KOMPONENTE OSIM KOMPLETNIH MOTORA ILI APU-a (**)
                                 (***)
                                 (***)
                                 (***)
                                 (***)
                                 (***)
                                 (***)
                                 (***)
                                 (***)
                                 (***)
                                 (***)
                                 (***)
                                 (***)
                                 SPECIJAL-IZIRANE
                                 USLUGE (**)
                                 (***)
                                 (***)
                                 (***)
                                 (***)
                              
                           
                        ”
                  
      
      
         
            PRILOG III.
            Prilog III. Uredbi (EU) br. 1321/2014 mijenja se kako slijedi:
            
                        (1)
                     
                     
                        u točki 66.A.45. podtočka (d) zamjenjuje se sljedećim:
                        
                                    „(d)
                                 
                                 
                                    Odstupajući od podtočaka (b) i (c), za zrakoplove grupe 2. i 3. ovlaštenja za tip zrakoplova isto se tako mogu upisati u dozvolu nakon sljedećeg:
                                    
                                                —
                                             
                                             
                                                zadovoljavajućeg završetka ispita za tip zrakoplova u odgovarajućoj kategoriji B1, B2 ili C u skladu s Dodatkom III. ovom Prilogu (dio 66.),
                                             
                                          
                                                —
                                             
                                             
                                                za kategorije B1 i B2, dokazivanja praktičnog iskustva na predmetnom tipu zrakoplova. U tom slučaju praktično iskustvo uključuje reprezentativni presjek zadaća na održavanju koje odgovaraju kategoriji iz dozvole.
                                             
                                          Za kategoriju C ovlaštenja za osobu koja je kvalificirana akademski kako je navedeno u točki 66.A.30. podtočki (a) podpodtočki 5., prvi odgovarajući ispit za tip zrakoplova mora biti na razini kategorije B1 ili B2.”;
                                 
                              
                  
                        (2)
                     
                     
                        u točki 66.B.25. podtočka (a) zamjenjuje se sljedećim:
                        
                                    „(a)
                                 
                                 
                                    Nadležna tijela međusobno razmjenjuju sve potrebne informacije u skladu s člankom 72. stavkom 1. Uredbe (EU) 2018/1139.”;
                                 
                              
                  
                        (3)
                     
                     
                        točka 66.B.30. zamjenjuje se sljedećim:
                        „66.B.30.   Izuzeća
                        
                        Nadležno tijelo evidentira i čuva podatke o svim izuzećima odobrenima u skladu s člankom 71. stavkom 1. Uredbe (EU) 2018/1139.”;
                     
                  
                        (4)
                     
                     
                        u Dodatku I. tablica u modulu 10. zamjenjuje se sljedećim:
                        
                                    „RAZINA
                                 
                              
                                     
                                 
                                 
                                    A
                                 
                                 
                                    B1
                                 
                                 
                                    B2
                                 
                                 
                                    B3
                                 
                              
                                    
                                                10.1.
                                             
                                             
                                                Regulatorni okvir
                                                
                                                             
                                                         
                                                         
                                                            uloga Međunarodne organizacije za civilno zrakoplovstvo;
                                                         
                                                      
                                                             
                                                         
                                                         
                                                            uloga Europske komisije;
                                                         
                                                      
                                                             
                                                         
                                                         
                                                            uloga EASA-e;
                                                         
                                                      
                                                             
                                                         
                                                         
                                                            uloga država članica i nacionalnih zrakoplovnih tijela;
                                                         
                                                      
                                                             
                                                         
                                                         
                                                            Uredba (EU) 2018/1139, Uredba (EU) br. 748/2012 i Uredba (EU) br. 1321/2014;
                                                         
                                                      
                                                             
                                                         
                                                         
                                                            odnosi između različitih priloga (dijelova) Uredbe (EU) br. 748/2012, Uredbe (EU) br. 1321/2014 i Uredbe (EU) br. 965/2012.
                                                         
                                                      
                                          
                                 
                                    1
                                 
                                 
                                    1
                                 
                                 
                                    1
                                 
                                 
                                    1”
                                 
                              
                  
      
      
         
            PRILOG IV.
            Prilog IV. Uredbi (EU) br. 1321/2014 mijenja se kako slijedi:
            
                        (1)
                     
                     
                        u točki 147.B.25. podtočka (b) zamjenjuje se sljedećim:
                        
                                    „(b)
                                 
                                 
                                    Nadležno tijelo evidentira i čuva podatke o svim izuzećima odobrenima u skladu s člankom 71. stavkom 1. Uredbe (EU) 2018/1139.”;
                                 
                              
                  
                        (2)
                     
                     
                        Dodatak II. zamjenjuje se sljedećim:
                        
                           
                              „Dodatak II.
                              
                                 Odobrenje organizacije za osposobljavanje iz održavanja – EASA obrazac 11
                              
                              Tekst slike
                              
                                 Stranica 1 od 2
                                 [DRŽAVA ČLANICA (*)]
                                 članica Europske unije (**)
                                 POTVRDA O ODOBRENJU ORGANIZACIJE ZA OSPOSOBLJAVANJE I PROVOĐENJE ISPITA IZ PODRUČJA ODRŽAVANJA
                                 Referentna oznaka: [OZNAKA DRŽAVE ČLANICE (*)].147.[XXXX]
                                 U skladu s Uredbom (EU) 2018/1139 Europskog parlamenta i Vijeća i Uredbom Komisije (EU) br. 1321/2014, dok su na snazi, i pod niže navedenim uvjetom, [NADLEŽNO TIJELO DRŽAVE ČLANICE (*)] ovime potvrđuje da je:
                                 [NAZIV I ADRESA DRUŠTVA]
                                 organizacija za osposobljavanje iz održavanja koja ispunjava zahtjeve iz odjeljka A Priloga IV. (dio 147.) Uredbi (EU)br. 1321/2014, odobrena za provođenje osposobljavanja i ispita navedenih u priloženoj tablici odobrenja te za izdavanje odgovarajućih potvrda o priznanju polaznicima uz upotrebu gornjih upućivanja.
                                 UVJETI:
                                 1. Ovo je odobrenje ograničeno na ono utvrđeno u odjeljku o opsegu poslova u priručniku odobrene organizacije za osposobljavanje iz održavanja iz odjeljka A Priloga IV. (dio 147.); i
                                 2. Ovo odobrenje zahtijeva usklađenost s postupcima utvrđenima u priručniku odobrene organizacije za osposobljavanje iz održavanja; i
                                 3. Ovo je odobrenje valjano sve dok odobrena organizacija za osposobljavanje iz održavanja ispunjava zahtjeve iz Priloga IV. (dio 147.) Uredbi (EU) br. 1321/2014; i
                                 4. Podložno ispunjavanju prethodno navedenih uvjeta, ovo odobrenje ostaje valjano na neodređeno vrijeme ako prethodno nije vraćeno, zamijenjeno, privremeno oduzeto ili trajno oduzeto.
                                 Datum prvog izdavanja:
                                 Datum ove revizije:
                                 Broj revizije:
                                 Potpis:
                                 Za nadležno tijelo: [NADLEŽNO TIJELO DRŽAVE ČLANICE (*)]
                                 EASA obrazac 11, izdanje 6
                                 (*) ili EASA ako je EASA nadležno tijelo
                                 (**) Izbrisati ako država nije članica EU-a ili u slučaju EASA-e
                              
                              Tekst slike
                              
                                 stranica 2 od 2
                                 TABLICA ODOBRENJA ORGANIZACIJE ZA OSPOSOBLJAVANJE I PROVOĐENJE ISPITA IZ PODRUČJA ODRŽAVANJA
                                 Referentna oznaka: [OZNAKA DRŽAVE ČLANICE (*)].147.[XXXX]
                                 Organizacija: [NAZIV I ADRESA DRUŠTVA]
                                 Ova je tablica odobrenja ograničena na ono osposobljavanje i ispite navedene u opsegu poslova u priručniku odobrene organizacije za osposobljavanje iz održavanja.
                                 Referentna oznaka priručnika organizacije za osposobljavanje iz održavanja:
                                 Datum prvog izdavanja:
                                 Datum posljednje odobrene revizije: Broj revizije:
                                 Potpis:
                                 Za nadležno tijelo: [NADLEŽNO TIJELO DRŽAVE ČLANICE (*)]
                                 EASA obrazac 11, izdanje 5
                                 (*) ili EASA ako je EASA nadležno tijelo
                                 (**) Prekrižiti nepotrebno ako organizacija nije odobrena.
                                 (***) Upisati odgovarajuće ovlaštenje i ograničenje.
                                 (****) Odobrenje za tečaj osnovnog osposobljavanja/ispit kategorije B2 uključuje odobrenje za tečaj/ispit kategorije B2L za sva ovlaštenja za sustav.
                                 KLASA
                                 KATEGORIJA DOZVOLE
                                 OGRANIČENJE
                                 OSNOVNO (**)
                                 B1 (**)
                                 TB1.1 (**)
                                 TURBINSKI AVIONI (**)
                                 TB1.2 (**)
                                 KLIPNI AVIONI (**)
                                 TB1.3 (**)
                                 TURBINSKI HELIKOPTERI (**)
                                 TB1.4 (**)
                                 KLIPNI HELIKOPTERI (**)
                                 B2 (**)/(****)
                                 TB2 (**)
                                 AVIONIKA (**)
                                 B2L (**)
                                 TB2L (**)
                                 AVIONIKA (navesti ovlaštenje za sustav) (**)
                                 B3 (**)
                                 TB3 (**)
                                 KLIPNI AVIONI BEZ REGULACIJE TLAKA KABINE S MTOM-om OD 2000 kg ILI MANJE (**)
                                 A (**)
                                 TA.1 (**)
                                 TURBINSKI AVIONI (**)
                                 TA.2 (**)
                                 KLIPNI AVIONI (**)
                                 TA.3 (**)
                                 TURBINSKI HELIKOPTERI (**)
                                 TA.4 (**)
                                 KLIPNI HELIKOPTERI (**)
                                 L (**) (Samo ispit)
                                 TL (**)
                                 NAVESTI POTKATEGORIJU DOZVOLE (**)
                                 TIP/ZADATAK (**)
                                 C (**)
                                 T4 (**)
                                 [NAVESTI TIP ZRAKOPLOVA] (***)
                                 B1 (**)
                                 T1 (**)
                                 [NAVESTI TIP ZRAKOPLOVA] (***)
                                 B2 (**)
                                 T2 (**)
                                 [NAVESTI TIP ZRAKOPLOVA] (***)
                                 A (**)
                                 T3 (**)
                                 [NAVESTI TIP ZRAKOPLOVA] (***)
                              
                           
                        ”
                  
                        3.
                     
                     
                        Dodatak III. zamjenjuje se sljedećim:
                        „1.   Osnovno osposobljavanje i ispit
                        
                        Predložak potvrde o osnovnom osposobljavanju koristi se za priznavanje završetka osnovnog osposobljavanja ili ispita iz osnovnog osposobljavanja, ili zajedno osnovnog osposobljavanja i ispita iz osnovnog osposobljavanja.
                        U potvrdi o osposobljavanju jasno se navodi svaki pojedini ispit iz modula prema datumu polaganja zajedno s odgovarajućom verzijom Dodatka I. Prilogu III. (dio 66.).
                        Tekst slike
                        
                           Stranica 1 od 2
                           [DRŽAVA ČLANICA (*)]
                           članica Europske unije (**)
                           POTVRDA O ODOBRENJU ORGANIZACIJE ZA OSPOSOBLJAVANJE I PROVOĐENJE ISPITA IZ PODRUČJA ODRŽAVANJA
                           Referentna oznaka: [OZNAKA DRŽAVE ČLANICE (*)].147.[XXXX]
                           U skladu s Uredbom (EU) 2018/1139 Europskog parlamenta i Vijeća i Uredbom Komisije (EU) br. 1321/2014, dok su na snazi, i pod niže navedenim uvjetom, [NADLEŽNO TIJELO DRŽAVE ČLANICE (*)] ovime potvrđuje da je:
                           [NAZIV I ADRESA DRUŠTVA]
                           organizacija za osposobljavanje iz održavanja koja ispunjava zahtjeve iz odjeljka A Priloga IV. (dio 147.) Uredbi (EU)br. 1321/2014, odobrena za provođenje osposobljavanja i ispita navedenih u priloženoj tablici odobrenja te za izdavanje odgovarajućih potvrda o priznanju polaznicima uz upotrebu gornjih upućivanja.
                           UVJETI:
                           1. Ovo je odobrenje ograničeno na ono utvrđeno u odjeljku o opsegu poslova u priručniku odobrene organizacije za osposobljavanje iz održavanja iz odjeljka A Priloga IV. (dio 147.); i
                           2. Ovo odobrenje zahtijeva usklađenost s postupcima utvrđenima u priručniku odobrene organizacije za osposobljavanje iz održavanja; i
                           3. Ovo je odobrenje valjano sve dok odobrena organizacija za osposobljavanje iz održavanja ispunjava zahtjeve iz Priloga IV. (dio 147.) Uredbi (EU) br. 1321/2014; i
                           4. Podložno ispunjavanju prethodno navedenih uvjeta, ovo odobrenje ostaje valjano na neodređeno vrijeme ako prethodno nije vraćeno, zamijenjeno, privremeno oduzeto ili trajno oduzeto.
                           Datum prvog izdavanja:
                           Datum ove revizije:
                           Broj revizije:
                           Potpis:
                           Za nadležno tijelo: [NADLEŽNO TIJELO DRŽAVE ČLANICE (*)]
                           EASA obrazac 11, izdanje 6
                           (*) ili EASA ako je EASA nadležno tijelo
                           (**) Izbrisati ako država nije članica EU-a ili u slučaju EASA-e
                        
                        2.   Osposobljavanje za tip i ispit
                        
                        Predložak potvrde o osposobljavanju za tip koristi se za priznavanje završetka teorijskog dijela ili praktičnog dijela ili zajedno teorijskog i praktičnog dijela tečaja osposobljavanja za ovlaštenje za tip.
                        U potvrdi se mora naznačiti kombinacija konstrukcija/motor za koju je pruženo osposobljavanje.
                        Moraju se izbrisati odgovarajuće reference kako je primjenjivo i u kućici s tipom tečaja mora se specificirati jesu li bili obuhvaćeni samo teorijski dijelovi ili praktični dijelovi ili su bili obuhvaćeni i teorijski i praktični dijelovi.
                        U potvrdi o osposobljavanju mora biti jasno navedeno je li tečaj potpun ili djelomičan (poput tečaja za konstrukciju zrakoplova, pogonsku grupu ili avioniku/elektriku) ili tečaj razlika temeljen na prethodnom iskustvu podnositelja zahtjeva, na primjer tečaj A340 (CFM) za tehničare koji su već osposobljeni za A320. Ako tečaj nije potpun, u potvrdi se mora navesti jesu li obuhvaćena zajednička područja ili ne.
                        Tekst slike
                        
                           stranica 2 od 2
                           TABLICA ODOBRENJA ORGANIZACIJE ZA OSPOSOBLJAVANJE I PROVOĐENJE ISPITA IZ PODRUČJA ODRŽAVANJA
                           Referentna oznaka: [OZNAKA DRŽAVE ČLANICE (*)].147.[XXXX]
                           Organizacija: [NAZIV I ADRESA DRUŠTVA]
                           Ova je tablica odobrenja ograničena na ono osposobljavanje i ispite navedene u opsegu poslova u priručniku odobrene organizacije za osposobljavanje iz održavanja.
                           Referentna oznaka priručnika organizacije za osposobljavanje iz održavanja:
                           Datum prvog izdavanja:
                           Datum posljednje odobrene revizije: Broj revizije:
                           Potpis:
                           Za nadležno tijelo: [NADLEŽNO TIJELO DRŽAVE ČLANICE (*)]
                           EASA obrazac 11, izdanje 5
                           (*) ili EASA ako je EASA nadležno tijelo
                           (**) Prekrižiti nepotrebno ako organizacija nije odobrena.
                           (***) Upisati odgovarajuće ovlaštenje i ograničenje.
                           (****) Odobrenje za tečaj osnovnog osposobljavanja/ispit kategorije B2 uključuje odobrenje za tečaj/ispit kategorije B2L za sva ovlaštenja za sustav.
                           KLASA
                           KATEGORIJA DOZVOLE
                           OGRANIČENJE
                           OSNOVNO (**)
                           B1 (**)
                           TB1.1 (**)
                           TURBINSKI AVIONI (**)
                           TB1.2 (**)
                           KLIPNI AVIONI (**)
                           TB1.3 (**)
                           TURBINSKI HELIKOPTERI (**)
                           TB1.4 (**)
                           KLIPNI HELIKOPTERI (**)
                           B2 (**)/(****)
                           TB2 (**)
                           AVIONIKA (**)
                           B2L (**)
                           TB2L (**)
                           AVIONIKA (navesti ovlaštenje za sustav) (**)
                           B3 (**)
                           TB3 (**)
                           KLIPNI AVIONI BEZ REGULACIJE TLAKA KABINE S MTOM-om OD 2000 kg ILI MANJE (**)
                           A (**)
                           TA.1 (**)
                           TURBINSKI AVIONI (**)
                           TA.2 (**)
                           KLIPNI AVIONI (**)
                           TA.3 (**)
                           TURBINSKI HELIKOPTERI (**)
                           TA.4 (**)
                           KLIPNI HELIKOPTERI (**)
                           L (**) (Samo ispit)
                           TL (**)
                           NAVESTI POTKATEGORIJU DOZVOLE (**)
                           TIP/ZADATAK (**)
                           C (**)
                           T4 (**)
                           [NAVESTI TIP ZRAKOPLOVA] (***)
                           B1 (**)
                           T1 (**)
                           [NAVESTI TIP ZRAKOPLOVA] (***)
                           B2 (**)
                           T2 (**)
                           [NAVESTI TIP ZRAKOPLOVA] (***)
                           A (**)
                           T3 (**)
                           [NAVESTI TIP ZRAKOPLOVA] (***)
                        ”
                  
      
      
         
            PRILOG V.
            Prilog V.a Uredbi (EU) br. 1321/2014 mijenja se kako slijedi:
            
                        (1)
                     
                     
                        Sadržaj se zamjenjuje sljedećim:
                        „SADRŽAJ
                        
                           T.1.   Nadležno tijelo
                        
                        Odjeljak A — Tehnički zahtjevi
                        Poddio A — OPĆENITO
                        
                                    T.A.101.
                                 
                                 Područje primjene
                                 
                              Poddio B — ZAHTJEVI
                        
                                    T.A.201.
                                 
                                 Odgovornosti
                                 
                              Poddio E — ORGANIZACIJA ZA ODRŽAVANJE
                        
                                    T.A.501.
                                 
                                 Organizacija za održavanje
                                 
                              Poddio G — DODATNI ZAHTJEVI ZA ORGANIZACIJE ZA VOĐENJE KONTINUIRANE PLOVIDBENOSTI ODOBRENE U SKLADU S PRILOGOM V.c (dio CAMO)
                        
                                    T.A.701.
                                 
                                 Područje primjene
                                 
                              
                                    T.A.704.
                                 
                                 Priručnik za vođenje kontinuirane plovidbenosti
                                 
                              
                                    T.A.706.
                                 
                                 Zahtjevi za osoblje
                                 
                              
                                    T.A.708.
                                 
                                 Vođenje kontinuirane plovidbenosti
                                 
                              
                                    T.A.709.
                                 
                                 Dokumentacija
                                 
                              
                                    T.A.711.
                                 
                                 Privilegiji
                                 
                              
                                    T.A.712.
                                 
                                 Sustav upravljanja
                                 
                              
                                    T.A.714.
                                 
                                 Čuvanje evidencije
                                 
                              
                                    T.A.715.
                                 
                                 Kontinuirana valjanost
                                 
                              
                                    T.A.716.
                                 
                                 Nalazi
                                 
                              Odjeljak B – Dodatni postupak za nadležna tijela
                        Poddio A — Općenito
                        
                                    T.B.101.
                                 
                                 Područje primjene
                                 
                              
                                    T.B.104.
                                 
                                 Vođenje evidencije
                                 
                              Poddio B – Odgovornost
                        
                                    T.B.201.
                                 
                                 Odgovornosti
                                 
                              
                                    T.B.202.
                                 
                                 Nalazi
                                 
                              Poddio G — DODATNI ZAHTJEVI ZA ORGANIZACIJE ZA VOĐENJE KONTINUIRANE PLOVIDBENOSTI ODOBRENE U SKLADU S PRILOGOM V.c (dio CAMO)
                        
                                    T.B.702.
                                 
                                 Postupak početne certifikacije
                                 
                              
                                    T.B.704.
                                 
                                 Kontinuirani nadzor
                                 
                              
                                    T.B.705.
                                 
                                 Nalazi i korektivne mjere”;
                                 
                              
                  
                        (2)
                     
                     
                        Odjeljak A. mijenja se kako slijedi:
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    točka T.A.101. zamjenjuje se sljedećim:
                                    „T.A.101.   Područje primjene
                                    
                                    U ovom se odjeljku utvrđuju zahtjevi kojima se osigurava da se kontinuirana plovidbenost zrakoplova iz članka 1. točke (b) održava u skladu s bitnim zahtjevima iz Priloga V. Uredbi (EU) br. 2018/1139 Europskog parlamenta i Vijeća.
                                    Također se utvrđuju uvjeti koje trebaju zadovoljiti osobe ili organizacije odgovorne za vođenje kontinuirane plovidbenosti i održavanje tih zrakoplova.”;
                                 
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    naslov poddijela G zamjenjuje se sljedećim:
                                    „DODATNI ZAHTJEVI ZA ORGANIZACIJE ZA VOĐENJE KONTINUIRANE PLOVIDBENOSTI ODOBRENE U SKLADU S PRILOGOM V.c (dio CAMO)”;
                                 
                              
                                    (c)
                                 
                                 
                                    točka T.A.701. zamjenjuje se sljedećim:
                                    „T.A.701.   Područje primjene
                                    
                                    U ovom se poddijelu utvrđuju zahtjevi koje organizacija odobrena u skladu s Prilogom V.c mora ispuniti uz zahtjeve iz Priloga V.c (dio CAMO) kako bi mogla obavljati kontrolu poslova navedenih u točki T.A.201.”;
                                 
                              
                                    (d)
                                 
                                 
                                    točka T.A.704. zamjenjuje se sljedećim:
                                    „T.A.704.   Priručnik za vođenje kontinuirane plovidbenosti
                                    
                                    Pored zahtjeva iz točke CAMO.A.300. priručnik mora sadržavati postupke u kojima se utvrđuje kako organizacija osigurava sukladnost s ovim Prilogom.”;
                                 
                              
                                    (e)
                                 
                                 
                                    točka T.A.706. zamjenjuje se sljedećim:
                                    „T.A.706.   Zahtjevi za osoblje
                                    
                                    Pored zahtjeva iz točke CAMO.A.305., osoblje iz točke CAMO.A.305. podtočke (a) podpodtočaka od 3. do 5. i točke CAMO.A.305. podtočke (b) podpodtočke 2. mora imati odgovarajuće znanje o zakonima koji se primjenjuju u trećim zemljama u kojima je zrakoplov registriran.”;
                                 
                              
                                    (f)
                                 
                                 
                                    u točki T.A.708. prvi odlomak zamjenjuje se sljedećim:
                                    „Ne dovodeći u pitanje točku CAMO.A.315., za zrakoplove čija se kontinuirana plovidbenost vodi u skladu sa zahtjevima iz ovog Priloga organizacija:”;
                                 
                              
                                    (g)
                                 
                                 
                                    točka T.A.709. zamjenjuje se sljedećim:
                                    „T.A.709.   Dokumentacija
                                    
                                    Ne dovodeći u pitanje točku CAMO.A.325., za svaki zrakoplov čija se kontinuirana plovidbenost vodi u skladu sa zahtjevima iz ovog Priloga organizacija čuva i koristi primjenjive podatke za održavanje prihvatljive državi u kojoj je zrakoplov registriran.”;
                                 
                              
                                    (h)
                                 
                                 
                                    točke T.A.711. i T.A.712. zamjenjuju se sljedećim:
                                    „T.A.711.   Privilegiji
                                    
                                    Organizacija odobrena u skladu s Prilogom V.c (dio CAMO) može obavljati poslove navedene u točki T.A.708. za zrakoplove uvrštene u njezinu svjedodžbu zračnog prijevoznika, pod uvjetom da organizacija ima uspostavljene postupke za osiguravanje sukladnosti sa zahtjevima iz ovog Priloga koje je odobrilo nadležno tijelo.
                                    
                                       T.A.712   Sustav upravljanja
                                    
                                    Pored zahtjeva iz točke CAMO.A.200., organizacija osigurava sukladnost sa zahtjevima iz ovog Priloga.”;
                                 
                              
                                    (i)
                                 
                                 
                                    točke T.A.714., T.A.715. i T.A.716. zamjenjuju se sljedećim:
                                    „T.A.714.   Čuvanje evidencije
                                    
                                    Pored zahtjeva iz točke CAMO.A.220. podtočke (a), organizacija vodi evidenciju iz točke T.A.201. podtočke 1. podpodtočke (j).
                                    
                                       T.A.715   Kontinuirana valjanost
                                    
                                    Kako bi odobrenje organizacije koja vodi kontinuiranu plovidbenost ostalo valjano, osim zahtjeva iz točke CAMO.A.135. moraju biti ispunjeni i sljedeći zahtjevi:
                                    
                                                (a)
                                             
                                             
                                                organizacija ispunjava primjenjive zahtjeve iz ovog Priloga; i
                                             
                                          
                                                (b)
                                             
                                             
                                                organizacija osigurava da svakoj osobi koju je ovlastilo nadležno tijelo bude dopušten pristup bilo kojem njezinom objektu ili dokumentu povezanom s njezinim aktivnostima, uključujući sve podugovorene aktivnosti, radi utvrđivanja sukladnosti s ovim Prilogom.
                                             
                                          
                                       T.A.716   Nalazi
                                    
                                    
                                                (a)
                                             
                                             
                                                Nakon primitka obavijesti o nalazima u skladu s točkom T.B.705. organizacija mora:
                                                
                                                            1.
                                                         
                                                         
                                                            utvrditi temeljni uzrok ili temeljne uzroke nalaza o nesukladnosti i čimbenike koji tomu doprinose;
                                                         
                                                      
                                                            2.
                                                         
                                                         
                                                            pripremiti, donijeti i provesti plan korektivnih mjera;
                                                         
                                                      
                                                            3.
                                                         
                                                         
                                                            dokazati na način prihvatljiv nadležnom tijelu da su poduzete potrebne korektivne mjere za uklanjanje pronađene nesukladnosti.
                                                         
                                                      
                                          
                                                (b)
                                             
                                             
                                                Mjere iz podtočke (a) podpodtočaka od 1. do 3. poduzimaju se u vremenskom roku koji odredi nadležno tijelo u skladu s točkom T.B.705.”;
                                             
                                          
                              
                  
                        (3)
                     
                     
                        Odjeljak B mijenja se kako slijedi:
                        
                                    (a)
                                 
                                 
                                    naslov se zamjenjuje sljedećim:
                                    „DODATNI POSTUPAK ZA NADLEŽNO TIJELO”;
                                 
                              
                                    (b)
                                 
                                 
                                    naslov poddijela G zamjenjuje se sljedećim:
                                    „DODATNI ZAHTJEVI ZA ORGANIZACIJE ZA VOĐENJE KONTINUIRANE PLOVIDBENOSTI ODOBRENE U SKLADU S PRILOGOM V.c (dio CAMO)”;
                                 
                              
                                    (c)
                                 
                                 
                                    točka T.B.702. zamjenjuje se sljedećim:
                                    „T.B.702.   Postupak početne certifikacije
                                    
                                    Pored zahtjevâ iz točke CAMO.B.310., nadležno tijelo provjerava i utvrđuje jesu li ti postupci u skladu sa zahtjevima iz ovog Priloga i provjerava ispunjava li organizacija zahtjeve iz ovog Priloga.”;
                                 
                              
                                    (d)
                                 
                                 
                                    točke T.B.704. i T.B.705. zamjenjuju se sljedećim:
                                    „T.B.704.   Kontinuirani nadzor
                                    
                                    Pored zahtjeva iz točke CAMO.B.305., tijekom svakog ciklusa planiranja nadzora nadležno tijelo provjerava odgovarajući uzorak zrakoplova iz članka 1. točke (b) koje vodi dotična organizacija.
                                    
                                       T.B.705.   Nalazi i korektivne mjere
                                    
                                    Za organizacije koje vode kontinuiranu plovidbenost zrakoplova iz članka 1. točke (b) nadležno tijelo pri provjeri sukladnosti organizacije sa zahtjevima iz ovog Priloga primjenjuje zahtjeve iz točke CAMO.B.350.”
                                 
                              
                  
      
      
         
            PRILOG VI.
            
               
                  
                     „PRILOG V.b
                     
                        (Dio ML)
                     
                     SADRŽAJ
                     
                        ML.1.
                     
                     ODJELJAK A — TEHNIČKI ZAHTJEVI
                     PODDIO A — OPĆENITO
                     
                                 ML.A.101.
                              
                              Područje primjene
                              
                           PODDIO B — ODGOVORNOST
                     
                                 ML.A.201.
                              
                              Odgovornosti
                              
                           
                                 ML.A.202.
                              
                              Prijavljivanje događaja
                              
                           PODDIO C — KONTINUIRANA PLOVIDBENOST
                     
                                 ML.A.301.
                              
                              Zadaci za kontinuiranu plovidbenost
                              
                           
                                 ML.A.302.
                              
                              Program održavanja zrakoplova
                              
                           
                                 ML.A.303.
                              
                              Naredbe o plovidbenosti
                              
                           
                                 ML.A.304.
                              
                              Podaci za preinake i popravke
                              
                           
                                 ML.A.305.
                              
                              Sustav evidentiranja kontinuirane plovidbenosti zrakoplova
                              
                           
                                 ML.A.307.
                              
                              Prijenos evidencije o kontinuiranoj plovidbenosti zrakoplova
                              
                           PODDIO D — STANDARDI ODRŽAVANJA
                     
                                 ML.A.401.
                              
                              Podaci za održavanje
                              
                           
                                 ML.A.402.
                              
                              Provođenje održavanja
                              
                           
                                 ML.A.403.
                              
                              Kvarovi zrakoplova
                              
                           PODDIO E — KOMPONENTE
                     
                                 ML.A.501.
                              
                              Razvrstavanje i ugradnja
                              
                           
                                 ML.A.502.
                              
                              Održavanje komponenti
                              
                           
                                 ML.A.503.
                              
                              Komponente s ograničenim vijekom trajanja
                              
                           
                                 ML.A.504.
                              
                              Kontrola neispravnih komponenti
                              
                           PODDIO H — POTVRDA O OTPUŠTANJU U UPORABU (CRS)
                     
                                 ML.A.801.
                              
                              Potvrda o otpuštanju zrakoplova u uporabu
                              
                           
                                 ML.A.802.
                              
                              Potvrda o otpuštanju komponente u uporabu
                              
                           
                                 ML.A.803.
                              
                              Ovlaštenje pilota-vlasnika
                              
                           PODDIO I — POTVRDA O PROVJERI PLOVIDBENOSTI (ARC)
                     
                                 ML.A.901.
                              
                              Provjera plovidbenosti zrakoplova
                              
                           
                                 ML.A.902.
                              
                              Valjanost potvrde o provjeri plovidbenosti
                              
                           
                                 ML.A.903.
                              
                              Postupak provjere plovidbenosti
                              
                           
                                 ML.A.904.
                              
                              Kvalifikacije osoblja za provjeru plovidbenosti
                              
                           
                                 ML.A.905.
                              
                              Prijenos registracije zrakoplova unutar Unije
                              
                           
                                 ML.A.906.
                              
                              Provjera plovidbenosti zrakoplova uvezenog u Uniju
                              
                           
                                 ML.A.907.
                              
                              Nalazi
                              
                           ODJELJAK B — POSTUPAK ZA NADLEŽNA TIJELA
                     PODDIO A — OPĆENITO
                     
                                 ML.B.101.
                              
                              Područje primjene
                              
                           
                                 ML.B.102.
                              
                              Nadležno tijelo
                              
                           
                                 ML.B.104.
                              
                              Vođenje evidencije
                              
                           
                                 ML.B.105.
                              
                              Međusobna razmjena informacija
                              
                           PODDIO B — ODGOVORNOST
                     
                                 ML.B.201.
                              
                              Odgovornosti
                              
                           PODDIO C — KONTINUIRANA PLOVIDBENOST
                     
                                 ML.B.302.
                              
                              Izuzeća
                              
                           
                                 ML.B.303.
                              
                              Praćenje kontinuirane plovidbenosti zrakoplova
                              
                           
                                 ML.B.304.
                              
                              Trajno oduzimanje, privremeno oduzimanje i ograničenje
                              
                           PODDIO I — POTVRDA O PROVJERI PLOVIDBENOSTI (ARC)
                     
                                 ML.B.902.
                              
                              Provjera plovidbenosti koju provodi nadležno tijelo
                              
                           
                                 ML.B.903.
                              
                              Nalazi
                              
                           Dodatak I. — Ugovor za vođenje kontinuirane plovidbenosti
                     Dodatak II. — Ograničeno održavanje koje obavlja pilot-vlasnik
                     Dodatak III. — Složeni zadaci održavanja koje ne smije obavljati pilot-vlasnik
                     Dodatak IV. – Potvrda o provjeri plovidbenosti – (EASA obrazac 15c)
                     
                        ML.1.
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 U skladu s člankom 3. stavkom 2. ovaj Prilog (dio ML) primjenjuje se na zrakoplove koji nisu složeni zrakoplovi na motorni pogon i nisu navedeni u svjedodžbi zračnog prijevoznika licenciranog u skladu s Uredbom (EZ) br. 1008/2008:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             avione čija je najveća dopuštena masa pri uzlijetanju (MTOM) 2 730 kg ili manje;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             rotokoptere čiji je najveći MTOM 1 200 kg ili manji, certificirane za najviše četiri osobe;
                                          
                                       
                                             3.
                                          
                                          
                                             druge zrakoplove ELA2.
                                          
                                       
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Za potrebe ovog Priloga nadležno tijelo je tijelo koje je imenovala država članica u kojoj je zrakoplov registriran.
                              
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 Za potrebe ovog Priloga primjenjuju se sljedeće definicije:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             „neovisno osoblje za izdavanje potvrde” znači osoblje za izdavanje potvrde koje ne radi u ime odobrene organizacije za održavanje i koje ispunjava jedno od navedenog:
                                             
                                                         i.
                                                      
                                                      
                                                         zahtjeve iz Priloga III. (dio 66);
                                                      
                                                   
                                                         ii.
                                                      
                                                      
                                                         za zrakoplove na koje se ne primjenjuje Prilog III. (dio 66), zahtjeve za osoblje za izdavanje potvrde koji su na snazi u državi članici u kojoj je zrakoplov registriran;
                                                      
                                                   
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             „organizacija za održavanje” znači organizacija koja ima odobrenje izdano u skladu s jednim od navedenog:
                                             
                                                         i.
                                                      
                                                      
                                                         poddijelom F Priloga I. (dio M);
                                                      
                                                   
                                                         ii.
                                                      
                                                      
                                                         odjeljkom A Priloga II. (dio 145);
                                                      
                                                   
                                                         iii.
                                                      
                                                      
                                                         odjeljkom A Priloga V.d (dio CAO);
                                                      
                                                   
                                       
                                             3.
                                          
                                          
                                             „vlasnik” znači osoba koja je odgovorna za kontinuiranu plovidbenost zrakoplova, uključujući jedno od navedenog:
                                             
                                                         i.
                                                      
                                                      
                                                         registriranog vlasnika zrakoplova;
                                                      
                                                   
                                                         ii.
                                                      
                                                      
                                                         zakupnika u slučaju ugovora o zakupu;
                                                      
                                                   
                                                         iii.
                                                      
                                                      
                                                         operatora.
                                                      
                                                   
                                       
                           
                        ODJELJAK A
                     
                     
                        TEHNIČKI ZAHTJEVI
                     
                     PODDIO A
                     
                        OPĆENITO
                     
                     
                        ML.A.101.   Područje primjene
                     
                     Ovim se odjeljkom utvrđuju mjere koje je potrebno provesti kako bi se osiguralo da je zrakoplov plovidben. Usto se utvrđuju uvjeti koje moraju ispuniti osobe ili organizacije uključene u aktivnosti povezane s plovidbenošću zrakoplova.
                     PODDIO B
                     
                        ODGOVORNOST
                     
                     
                        ML.A.201.   Odgovornosti
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Vlasnik zrakoplova odgovoran je za kontinuiranu plovidbenost zrakoplova i osigurava da se let ne provodi ako nisu ispunjeni svi sljedeći zahtjevi:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             zrakoplov se održava u plovidbenom stanju;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             sva operativna oprema i oprema za slučaj opasnosti ispravno je ugrađena i upotrebljiva ili je jasno označena kao neispravna;
                                          
                                       
                                             3.
                                          
                                          
                                             svjedodžba o plovidbenosti je valjana;
                                          
                                       
                                             4.
                                          
                                          
                                             održavanje zrakoplova obavlja se u skladu s programom održavanja zrakoplova („AMP”) kako je utvrđeno u točki ML.A.302.
                                          
                                       
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Odstupajući od točke (a), ako je zrakoplov u zakupu, odgovornosti iz točke (a) primjenjuju se na zakupca, ako je zakupac naveden u registracijskom dokumentu zrakoplova ili ugovoru o zakupu.
                              
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 Svaka osoba ili organizacija koja provodi održavanje zrakoplova i komponenti odgovorna je za poslove održavanja koji se obavljaju.
                              
                           
                                 (d)
                              
                              
                                 Zapovjednik zrakoplova odgovoran je za zadovoljavajuće obavljanje pretpoletnog pregleda. Taj pregled obavlja pilot ili druga kvalificirana osoba, ali ga ne mora obaviti odobrena organizacija za održavanje ili osoblje za izdavanje potvrde.
                              
                           
                                 (e)
                              
                              
                                 Za zrakoplove kojima upravljaju komercijalne odobrene organizacije za osposobljavanje („ATO”) i komercijalne prijavljene organizacije za osposobljavanje („DTO”) iz članka 10.a Uredbe (EU) br. 1178/2011 ili kojima se ne upravlja u skladu s Prilogom VII. Uredbi (EU) br. 965/2012 (dio NCO) ili kojima se upravlja u skladu s poddijelom ADD Priloga II. (dio BOP) Uredbi (EU) 2018/395 ili poddijelom DEC Priloga II. (dio SAO) Uredbi (EU) 2018/1976 (*1), operator:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             ima odobrenje kao CAMO ili kao CAO za vođenje kontinuirane plovidbenosti svojeg zrakoplova u skladu s Prilogom V.c (dio CAMO) ili Prilogom V.d (dio CAO), ili sklapa ugovor s takvom organizacijom primjenom ugovora iz Dodatka I. ovom Prilogu;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             osigurava da cjelokupno održavanje provode organizacije za održavanje u skladu s točkom ML.1. podtočkom (c) podpodtočkom 2.;
                                          
                                       
                                             3.
                                          
                                          
                                             osigurava da su ispunjeni svi zahtjevi iz podtočke (a).
                                          
                                       
                           
                                 (f)
                              
                              
                                 Za zrakoplove koji nisu obuhvaćeni podtočkom (e), radi ispunjavanja zahtjeva iz podtočke (a) vlasnik zrakoplova može ugovoriti poslove povezane s vođenjem kontinuirane plovidbenosti s organizacijom odobrenom kao CAMO ili CAO u skladu s Prilogom V.c (dio CAMO) ili Prilogom V.d (dio CAO). U tom slučaju organizacija s kojom je sklopljen ugovor preuzima odgovornost za propisno obavljanje tih poslova te se sklapa ugovor u pisanom obliku u skladu s Dodatkom I. ovom Prilogu. Ako vlasnik ne sklopi ugovor s takvom organizacijom, vlasnik je odgovoran za propisno obavljanje poslova povezanih s vođenjem kontinuirane plovidbenosti.
                              
                           
                                 (g)
                              
                              
                                 Vlasnik nadležnom tijelu dopušta pristup zrakoplovu i evidenciji o zrakoplovu kako bi nadležno tijelo moglo utvrditi ispunjava li zrakoplov zahtjeve iz ovog Priloga.
                              
                           
                        ML.A.202.   Prijavljivanje događaja
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Ne dovodeći u pitanje zahtjeve za izvješćivanje utvrđene u Prilogu II. (dio 145) i Prilogu V.c (dio CAMO), sve osobe i organizacije odgovorne u skladu s točkom ML.A.201. prijavljuju svako primijećeno stanje zrakoplova ili komponente koje ugrožava sigurnost letenja:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             nadležnom tijelu koje je imenovala država članica u kojoj je zrakoplov registriran i, ako je država članica operatora različita od države članice u kojoj je zrakoplov registriran, nadležnom tijelu koje je imenovala država članica operatora;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             organizaciji odgovornoj za projektiranje tipa ili dodatno projektiranje tipa.
                                          
                                       
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Izvješća iz podtočke (a) izrađuju se na način koji odredi nadležno tijelo iz podtočke (a) i moraju sadržavati sve relevantne informacije o stanju s kojim je upoznata osoba ili organizacija koja sastavlja izvješće.
                              
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 Ako se održavanje ili provjera plovidbenosti zrakoplova provodi na temelju ugovora u pisanom obliku, osoba ili organizacija koji su odgovorni za te aktivnosti prijavljuju svako stanje iz podtočke (a) vlasniku zrakoplova i, ako to nije slučaj, predmetnom CAMO-u ili CAO-u.
                              
                           
                                 (d)
                              
                              
                                 Osoba ili organizacija podnosi izvješća iz podtočaka (a) i (c) što je prije moguće, ali najkasnije u roku od 72 sata od trenutka kad je osoba ili organizacija uočila stanje na koje se to izvješće odnosi, osim ako to nije moguće zbog izvanrednih okolnosti.
                              
                           PODDIO C
                     
                        KONTINUIRANA PLOVIDBENOST
                     
                     
                        ML.A.301.   Zadaci za kontinuiranu plovidbenost
                     
                     Kontinuirana plovidbenost zrakoplova i upotrebljivost operativne opreme i opreme za slučaj opasnosti osiguravaju se:
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 izvođenjem pretpoletnih pregleda;
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 otklanjanjem svih kvarova i oštećenja koji utječu na siguran rad, u skladu s podacima navedenima u točkama ML.A.304. i ML.A.401., ovisno o slučaju, uzimajući u obzir listu minimalne opreme (MEL) i listu odstupanja konfiguracije, ako postoje;
                              
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 izvođenjem cjelokupnog održavanja u skladu s programom održavanja zrakoplova iz točke ML.A.302.;
                              
                           
                                 (d)
                              
                              
                                 provođenjem svih primjenjivih:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             naredbi o plovidbenosti („AD”);
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             operativnih naredbi koje imaju učinak na kontinuiranu plovidbenost;
                                          
                                       
                                             3.
                                          
                                          
                                             zahtjeva za kontinuiranu plovidbenost koje je utvrdila Agencija;
                                          
                                       
                                             4.
                                          
                                          
                                             mjera koje zatraži nadležno tijelo kao neposredno reagiranje na sigurnosni problem;
                                          
                                       
                           
                                 (e)
                              
                              
                                 izvođenjem preinaka i popravaka u skladu s točkom ML.A.304.;
                              
                           
                                 (f)
                              
                              
                                 izvođenjem probnih letova u okviru održavanja prema potrebi.
                              
                           
                        ML.A.302.   Program održavanja zrakoplova
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Održavanje svakog zrakoplova organizira se u skladu s programom održavanja zrakoplova.
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Program održavanja zrakoplova i sve njegove naknadne izmjene:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             prijavljuje vlasnik u skladu s točkom ML.A.302. podtočkom (c) podpodtočkom 7., ako kontinuiranu plovidbenost zrakoplova ne vodi CAMO ili CAO;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             odobrava CAMO ili CAO odgovoran za vođenje kontinuirane plovidbenosti zrakoplova.
                                          
                                       Vlasnik koji prijavi program održavanja zrakoplova u skladu s podtočkom (b) podpodtočkom 1. ili organizacija koja odobri program održavanja zrakoplova u skladu s podtočkom (b) podpodtočkom 2. ažurira program održavanja zrakoplova.
                              
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 Za program održavanja zrakoplova vrijedi sljedeće:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             jasno su navedeni vlasnik zrakoplova i zrakoplov na koji se program odnosi, uključujući sve ugrađene motore i elise, ovisno o slučaju;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             obuhvaća jedno od sljedećeg:
                                             
                                                         (a)
                                                      
                                                      
                                                         poslove i preglede sadržane u primjenjivom programu minimalnog pregleda („MIP”) iz podtočke (d);
                                                      
                                                   
                                                         (b)
                                                      
                                                      
                                                         upute za kontinuiranu plovidbenost („ICA”) koje je izdao nositelj odobrenja projekta („DAH”);
                                                      
                                                   
                                       
                                             3.
                                          
                                          
                                             može obuhvaćati dodatne aktivnosti održavanja povrh onih iz podtočke (c) podpodtočke 2. ili aktivnosti održavanja koje su različite od onih iz podtočke (c) podpodtočke 2. podpodpodtočke (b) na prijedlog vlasnika, CAMO-a ili CAO-a, nakon što ih se odobri ili prijavi u skladu s podtočkom (b). Aktivnosti održavanja koje su različite od onih iz podtočke (c) podpodtočke 2. podpodpodtočke (b) ne smiju biti manje ograničavajuće od onih utvrđenih u primjenjivom programu minimalnog pregleda;
                                          
                                       
                                             4.
                                          
                                          
                                             uključuje sve obvezne informacije o kontinuiranoj plovidbenosti, kao što su naredbe o plovidbenosti koje se odnose na radnje koje se ponavljaju, odjeljak o ograničenjima plovidbenosti („ALS”) u uputama za kontinuiranu plovidbenost („ICA”) i posebni zahtjevi za održavanje iz liste podataka certifikata tipa („TCDS”);
                                          
                                       
                                             5.
                                          
                                          
                                             određuju se svi dodatni poslovi održavanja koje treba obaviti zbog specifičnog tipa zrakoplova, konfiguracije zrakoplova, vrste i specifičnosti operacije, pri čemu se u obzir uzimaju najmanje sljedeći elementi:
                                             
                                                         (a)
                                                      
                                                      
                                                         specifična ugrađena oprema i preinake zrakoplova;
                                                      
                                                   
                                                         (b)
                                                      
                                                      
                                                         popravci izvršeni na zrakoplovu;
                                                      
                                                   
                                                         (c)
                                                      
                                                      
                                                         komponente s ograničenim vijekom trajanja i ključne komponente za sigurnost letenja;
                                                      
                                                   
                                                         (d)
                                                      
                                                      
                                                         preporuke za održavanje, kao što su intervali između remonta (TBO), izdane u servisnim biltenima, servisnim dopisima i ostalim neobveznim servisnim informacijama;
                                                      
                                                   
                                                         (e)
                                                      
                                                      
                                                         primjenjive operativne naredbe ili zahtjevi povezani s periodičnim pregledom određene opreme;
                                                      
                                                   
                                                         (f)
                                                      
                                                      
                                                         posebna operativna odobrenja;
                                                      
                                                   
                                                         (g)
                                                      
                                                      
                                                         uporaba zrakoplova i operativno okruženje;
                                                      
                                                   
                                       
                                             6.
                                          
                                          
                                             navodi se jesu li piloti-vlasnici ovlašteni za obavljanje održavanja;
                                          
                                       
                                             7.
                                          
                                          
                                             ako ga prijavi vlasnik, sadržava potpisanu izjavu u kojoj vlasnik izjavljuje da je to program održavanja zrakoplova za određenu registraciju zrakoplova te da je on u potpunosti odgovoran za njegov sadržaj i, osobito, za sva odstupanja od preporuka nositelja odobrenja projekta;
                                          
                                       
                                             8.
                                          
                                          
                                             ako ga odobri CAMO ili CAO, potpisuje ga ta organizacija, koja čuva dokumentaciju s obrazloženjem svih uvedenih odstupanja od preporuka nositelja odobrenja projekta;
                                          
                                       
                                             9.
                                          
                                          
                                             provjerava se najmanje jednom godišnje kao bi se procijenila njegova djelotvornost, a ta provjera:
                                             
                                                         (a)
                                                      
                                                      
                                                         obavlja se zajedno s provjerom plovidbenosti zrakoplova, a obavlja je osoba koja vrši tu provjeru plovidbenosti;
                                                      
                                                   
                                                         (b)
                                                      
                                                      
                                                         obavlja je CAMO ili CAO koji vodi kontinuiranu plovidbenost zrakoplova u onim slučajevima kad provjera programa održavanja zrakoplova nije provedena zajedno s provjerom plovidbenosti.
                                                      
                                                   Ako se u okviru provjere otkriju manjkavosti povezane s manjkavostima u sadržaju programa održavanja zrakoplova, taj se program u skladu s tim izmjenjuje. U tom slučaju osoba koja provodi provjeru obavješćuje nadležno tijelo države članice u kojoj je zrakoplov registriran ako se ne slaže s mjerama za izmjenu programa održavanja zrakoplova koje je poduzeo vlasnik, CAMO ili CAO. Nadležno tijelo odlučuje koje su izmjene programa održavanja zrakoplova nužne, uzimajući u obzir odgovarajuće nalaze te, ako je potrebno, postupajući u skladu s točkom ML.B.304.
                                          
                                       
                           
                                 (d)
                              
                              
                                 Programom minimalnog pregleda:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             obuhvaćeni su sljedeći intervali pregleda:
                                             
                                                         (a)
                                                      
                                                      
                                                         za avione, motorne jedrilice vrste „touring” (TMG) i balone, jednogodišnji interval ili interval od 100 sati, ovisno o tome što nastupi prije, pri čemu se može dopustiti odstupanje od jednog mjeseca ili 10 sati. Sljedeći interval računa se od vremena obavljanja pregleda;
                                                      
                                                   
                                                         (b)
                                                      
                                                      
                                                         za jedrilice i motorne jedrilice koje nisu TMG, jednogodišnji interval pri čemu se može dopustiti odstupanje od jednog mjeseca. Sljedeći interval računa se od vremena obavljanja pregleda;
                                                      
                                                   
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             obuhvaćeno je sljedeće, kako je primjenjivo na tip zrakoplova:
                                             
                                                         (a)
                                                      
                                                      
                                                         poslovi servisiranja prema zahtjevima nositelja odobrenja projekta;
                                                      
                                                   
                                                         (b)
                                                      
                                                      
                                                         pregled oznaka;
                                                      
                                                   
                                                         (c)
                                                      
                                                      
                                                         provjera evidencije o vaganju i vaganje u skladu s Uredbom (EU) br. 965/2012, Uredbom (EU) 2018/395 i Uredbom (EU) 2018/1976;
                                                      
                                                   
                                                         (d)
                                                      
                                                      
                                                         operativna provjera transpondera (ako je ugrađen);
                                                      
                                                   
                                                         (e)
                                                      
                                                      
                                                         funkcionalna provjera pitot-statičkog sustava;
                                                      
                                                   
                                                         (f)
                                                      
                                                      
                                                         u slučaju aviona:
                                                         
                                                                     i.
                                                                  
                                                                  
                                                                     operativne provjere za snagu i okretaje u minuti, magnete, tlak goriva i ulja, temperature motora;
                                                                  
                                                               
                                                                     ii.
                                                                  
                                                                  
                                                                     za motore opremljene automatskom kontrolom motora, objavljeni postupak probe motora;
                                                                  
                                                               
                                                                     iii.
                                                                  
                                                                  
                                                                     za motore sa sustavom podmazivanja sa suhim karterom, motore s turbopuhalima i motore s tekućim hlađenjem, operativna provjera znakova koji upućuju na poremećaje u cirkulaciji tekućine;
                                                                  
                                                               
                                                   
                                                         (g)
                                                      
                                                      
                                                         pregled stanja i spojeva strukturalnih elemenata, sustava i komponenata koji se odnose na sljedeća područja:
                                                         
                                                                     i.
                                                                  
                                                                  
                                                                     za avione:
                                                                     konstrukcija zrakoplova, putnička i pilotska kabina, podvozje, krila i središnji dio, komande leta, repna površina, avionika i električni sustav, pogonski sustav, spojke i mjenjačke kutije, elisa i razni sustavi kao što je BRS padobranski sustav;
                                                                  
                                                               
                                                                     ii.
                                                                  
                                                                  
                                                                     za jedrilice i motorne jedrilice:
                                                                     konstrukcija zrakoplova, putnička i pilotska kabina, podvozje, krila i središnji dio, repna površina, avionika i električni sustav, pogonski sustav (za motorne jedrilice) i razni sustavi kao što je odvojivi balast i/ili padobran za kočenje i kontrole te sustav vodenog balasta;
                                                                  
                                                               
                                                                     iii.
                                                                  
                                                                  
                                                                     za balone uzgonjene vrućim zrakom:
                                                                     kupola, plamenik, košara, spremnici goriva, oprema i instrumenti;
                                                                  
                                                               
                                                                     iv.
                                                                  
                                                                  
                                                                     za balone uzgonjene plinom:
                                                                     kupola, košara, oprema i instrumenti.
                                                                  
                                                               
                                                   Dok se ovim Prilogom ne odredi program minimalnog pregleda za zračne brodove i rotokoptere, njihov se program održavanja mora temeljiti na uputama za kontinuiranu plovidbenost koje je izdao nositelj odobrenja projekta, kako se navodi u podtočki (c) podpodtočki 2. podpodpodtočki (b).
                                          
                                       
                           
                                 (e)
                              
                              
                                 Odstupajući od podtočaka (b) i (c), nije potrebna izjava vlasnika ni odobrenje CAMO-a ili CAO-a niti je potrebno izraditi program održavanja zrakoplova ako su ispunjeni sljedeći uvjeti:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             sve upute za kontinuiranu plovidbenost koje je izdao nositelj odobrenja projekta slijede se bez ikakvih odstupanja;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             sve preporuke za održavanje, kao što su intervali između remonta, izdane u servisnim biltenima, servisnim dopisima i ostalim neobveznim servisnim informacijama slijede se bez ikakvih odstupanja;
                                          
                                       
                                             3.
                                          
                                          
                                             ne postoje dodatni poslovi održavanja koje je potrebno obaviti zbog jednog od sljedećeg:
                                             
                                                         (a)
                                                      
                                                      
                                                         specifične ugrađene opreme i preinaka zrakoplova;
                                                      
                                                   
                                                         (b)
                                                      
                                                      
                                                         popravaka izvršenih na zrakoplovu;
                                                      
                                                   
                                                         (c)
                                                      
                                                      
                                                         komponenti s ograničenim vijekom trajanja i ključnih komponenti za sigurnost letenja;
                                                      
                                                   
                                                         (d)
                                                      
                                                      
                                                         posebnih operativnih odobrenja;
                                                      
                                                   
                                                         (e)
                                                      
                                                      
                                                         uporabe zrakoplova i operativnog okruženja;
                                                      
                                                   
                                       
                                             4.
                                          
                                          
                                             piloti-vlasnici ovlašteni su za obavljanje održavanja koje obavlja pilot-vlasnik.
                                          
                                       Ovo se odstupanje ne primjenjuje ako pilot-vlasnik ili, u slučaju zrakoplova u zajedničkom vlasništvu, jedan od pilota-vlasnika nije ovlašten za obavljanje održavanja koje obavlja pilot-vlasnik jer to mora biti navedeno u prijavljenom ili odobrenom programu održavanja zrakoplova.
                              
                           
                                 (f)
                              
                              
                                 Ako su ispunjeni uvjeti iz podtočke (e) podpodtočaka od 1. do 4., program održavanja zrakoplova koji se primjenjuje na zrakoplov mora obuhvaćati sljedeće:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             upute za kontinuiranu plovidbenost koje je izdao nositelj odobrenja projekta;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             preporuke za održavanje, kao što su intervali između remonta, izdane u servisnim biltenima, servisnim dopisima i ostalim neobveznim servisnim informacijama;
                                          
                                       
                                             3.
                                          
                                          
                                             obvezne informacije o kontinuiranoj plovidbenosti, kao što su naredbe o plovidbenosti koje se odnose na radnje koje se ponavljaju, odjeljak o ograničenjima plovidbenosti u uputama za kontinuiranu plovidbenost i posebne zahtjeve za održavanje iz liste podataka certifikata tipa (TCDS);
                                          
                                       
                                             4.
                                          
                                          
                                             poslove povezane s posebnim operativnim naredbama ili zahtjevima ili naredbama ili zahtjevima u pogledu zračnog prostora u vezi s određenim instrumentima i opremom.
                                          
                                       
                           
                        ML.A.303.   Naredbe o plovidbenosti
                     
                     Svaka primjenjiva naredba o plovidbenosti mora se izvoditi u okviru zahtjeva te naredbe o plovidbenosti, osim ako Agencija odredi drukčije.
                     
                        ML.A.304.   Podaci za preinake i popravke
                     
                     Osoba ili organizacija koja vrši popravak zrakoplova ili komponente mora procijeniti oštećenja. Preinake i popravci izvode se upotrebom, prema potrebi, sljedećih podataka:
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 koje je odobrila Agencija;
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 koje je odobrila projektna organizacija koja ispunjava uvjete iz Priloga I. (Part 21.) Uredbi (EU) br. 748/2012;
                              
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 sadržanih u zahtjevima iz točke 21.A.90B ili točke 21.A.431B Priloga I. (Part 21.) Uredbi (EU) br. 748/2012.
                              
                           
                        ML.A.305.   Sustav evidentiranja kontinuirane plovidbenosti zrakoplova
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Po dovršetku svakog održavanja, u sustav evidentiranja kontinuirane plovidbenosti zrakoplova unosi se potvrda o otpuštanju u uporabu koja se zahtijeva točkom ML.A.801. Svaki se unos obavlja što je prije moguće, ali najkasnije 30 dana nakon datuma dovršetka održavanja.
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Evidencija o kontinuiranoj plovidbenosti zrakoplova sastoji se od knjige zrakoplova, knjiga (knjige) motora ili knjige modula motora, knjiga (knjige) elise i knjige bilo koje komponente s ograničenim vijekom trajanja, ovisno o slučaju.
                              
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 Tip zrakoplova i registracijska oznaka, datum zajedno s ukupnim vremenom letenja i ciklusima letenja i brojem slijetanja unose se u knjige zrakoplova.
                              
                           
                                 (d)
                              
                              
                                 Evidencija o kontinuiranoj plovidbenosti zrakoplova sastoji se od:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             aktualnog statusa naredbi o plovidbenosti i mjera koje zahtijeva nadležno tijelo pri neposrednom reagiranju na sigurnosni problem;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             aktualnog statusa preinaka, popravaka i drugih preporuka nositelja odobrenja projekta za održavanje;
                                          
                                       
                                             3.
                                          
                                          
                                             aktualnog statusa sukladnosti s programom održavanja zrakoplova;
                                          
                                       
                                             4.
                                          
                                          
                                             aktualnog statusa komponenti s ograničenim vijekom trajanja;
                                          
                                       
                                             5.
                                          
                                          
                                             aktualnog izvješća o masi i balansu;
                                          
                                       
                                             6.
                                          
                                          
                                             aktualnog popisa odgođenog održavanja.
                                          
                                       
                           
                                 (e)
                              
                              
                                 Osim dokumenta o ovlaštenom otpuštanju u uporabu, EASA obrasca 1, kako je utvrđen u Dodatku II. Prilogu I. (dio M), ili jednakovrijednog dokumenta, za svaku ugrađenu komponentu, kao što su motor, elisa, modul motora ili komponenta s ograničenim vijekom trajanja, u odgovarajuću knjigu motora ili elise, dokumentacijsku karticu modula motora ili komponente s ograničenim vijekom trajanja unose se sljedeći podaci:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             identifikacija komponente;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             tip, serijski broj i registracija, kako je primjereno, zrakoplova, motora, elise, modula motora ili komponente s ograničenim vijekom trajanja, u koji je pojedina komponenta ugrađena, zajedno s navodima o ugradnji i vađenju komponente;
                                          
                                       
                                             3.
                                          
                                          
                                             datum zajedno s ukupnim brojem sati letenja komponente, ciklusima letenja, brojem slijetanja i kalendarskim vremenom za komponentu, kako je relevantno za pojedinu komponentu;
                                          
                                       
                                             4.
                                          
                                          
                                             aktualni podaci iz podtočke (d) koji se odnose na komponentu.
                                          
                                       
                           
                                 (f)
                              
                              
                                 Osoba ili organizacija odgovorna za vođenje kontinuirane plovidbenosti i poslova u skladu s točkom ML.A.201. provjerava evidenciju kako je navedeno u točki ML.A.305. i na zahtjev dostavlja tu evidenciju nadležnom tijelu.
                              
                           
                                 (g)
                              
                              
                                 Svi unosi u evidenciju o kontinuiranoj plovidbenosti zrakoplova moraju biti jasni i točni. Ako je neki unos potrebno ispraviti, ispravak se izvodi tako da je izvorni unos jasno vidljiv.
                              
                           
                                 (h)
                              
                              
                                 Vlasnik osigurava uspostavljanje sustava za čuvanje sljedeće evidencije tijekom utvrđenih vremenskih razdoblja:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             sve detaljne evidencije o održavanju zrakoplova i svih komponenata s ograničenim vijekom trajanja koje su ugrađene u njega, dok se podaci u toj evidenciji ne zamijene novim podacima koji su jednaki po opsegu i detaljnosti, ali ne manje od 36 mjeseci od otpuštanja zrakoplova ili komponente u uporabu;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             ukupnog vremena uporabe, izraženo u satima, kalendarskog vremena, ciklusa i broja slijetanja zrakoplova i svih komponenata s ograničenim vijekom trajanja, najmanje 12 mjeseci nakon što su zrakoplov ili komponenta trajno povučeni iz uporabe;
                                          
                                       
                                             3.
                                          
                                          
                                             vremena uporabe, izraženo u satima, kalendarskog vremena, ciklusa i broja slijetanja, kako je odgovarajuće, od posljednjeg planiranog održavanja komponente koja podliježe ograničenju vijeka trajanja, najmanje dok se planirano održavanje komponente ne zamijeni drugim planiranim održavanjem jednakog opsega i specifikacije radova;
                                          
                                       
                                             4.
                                          
                                          
                                             aktualnog statusa usklađenosti s programom održavanja zrakoplova najmanje dok se planirano održavanje zrakoplova ili komponente ne zamijeni drugim planiranim održavanjem jednakog opsega i specifikacije radova;
                                          
                                       
                                             5.
                                          
                                          
                                             aktualnog statusa naredaba o plovidbenosti primjenjivih na zrakoplove i komponente, najmanje 12 mjeseci nakon trajnog povlačenja zrakoplova ili komponente iz uporabe;
                                          
                                       
                                             6.
                                          
                                          
                                             pojedinosti o tekućim preinakama i popravcima na zrakoplovu, motoru (motorima), elisi (elisama) i bilo kojoj drugoj komponenti bitnoj za sigurnost letenja, najmanje 12 mjeseci nakon njihova trajnog povlačenja iz uporabe.
                                          
                                       
                           
                        ML.A.307.   Prijenos evidencije o kontinuiranoj plovidbenosti zrakoplova
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Ako se zrakoplov trajno prenosi s jednog vlasnika na drugoga, vlasnik koji prenosi osigurava da se prenese i evidencija o kontinuiranoj plovidbenosti iz točke ML.A.305.
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Ako vlasnik ugovori poslove vođenja kontinuirane plovidbenosti s CAMO-om ili CAO-om, vlasnik osigurava da se evidencija o kontinuiranoj plovidbenosti iz točke ML.A.305. prenese ugovornoj organizaciji.
                              
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 Vremenska razdoblja za čuvanje evidencije utvrđena u točki ML.A.305. podtočki (h) nastavljaju se primjenjivati na novog vlasnika, CAMO ili CAO.
                              
                           PODDIO D
                     
                        STANDARDI ODRŽAVANJA
                     
                     
                        ML.A.401.   Podaci za održavanje
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Osoba ili organizacija koja održava zrakoplov tijekom održavanja služi se samo primjenjivim podacima za održavanje.
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Za potrebe ovog Priloga „primjenjivi podaci za održavanje” znači:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             svi primjenjivi zahtjevi, postupci, standardi ili podaci koje je izdalo nadležno tijelo ili Agencija;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             sve primjenjive naredbe o plovidbenosti;
                                          
                                       
                                             3.
                                          
                                          
                                             primjenjive upute za kontinuiranu plovidbenost koje su izdali nositelji certifikata tipa, nositelji dodatnog certifikata tipa i bilo koja druga organizacija koja takve podatke objavljuje u skladu s Prilogom I. (Part 21.) Uredbi (EU) br. 748/2012;
                                          
                                       
                                             4.
                                          
                                          
                                             svi primjenjivi podaci izdani u skladu s točkom 145.A.45. podtočkom (d).
                                          
                                       
                           
                        ML.A.402.   Provođenje održavanja
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Održavanje koje provode odobrene organizacije za održavanje mora biti skladu s poddijelom F Priloga I. (dio M), Prilogom II. (dio 145) ili Prilogom V.d (dio CAO), kako je primjenjivo.
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Za održavanje koje se ne provodi u skladu s podtočkom (a), osoba koja provodi održavanje mora:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             biti kvalificirana za poslove koje obavlja, kako se zahtijeva ovim Prilogom;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             osigurati da je područje u kojem se provodi održavanje organizirano i čisto bez prljavštine i zagađenja;
                                          
                                       
                                             3.
                                          
                                          
                                             koristiti metode, tehnike, standarde i upute utvrđene u podacima za održavanje iz točke ML.A.401.;
                                          
                                       
                                             4.
                                          
                                          
                                             koristiti alate, opremu i materijale utvrđene u podacima za održavanje iz točke ML.A.401. Ako je potrebno, alati i oprema kontroliraju se i kalibriraju prema službeno priznatom standardu;
                                          
                                       
                                             5.
                                          
                                          
                                             osigurati da se održavanje provodi u skladu s ograničenjima zaštite okoliša utvrđenima u podacima za održavanje iz točke ML.A.401.;
                                          
                                       
                                             6.
                                          
                                          
                                             osigurati da se u slučaju lošeg vremena ili dugotrajnog održavanja koriste odgovarajući prostori;
                                          
                                       
                                             7.
                                          
                                          
                                             osigurati da su rizik od višestrukih pogrešaka tijekom održavanja i rizik od ponavljanja pogrešaka u istovjetnim poslovima održavanja svedeni na najmanju moguću mjeru;
                                          
                                       
                                             8.
                                          
                                          
                                             osigurati da se metoda otkrivanja pogrešaka provodi nakon izvršenja svih kritičnih poslova održavanja;
                                          
                                       
                                             9.
                                          
                                          
                                             nakon završetka održavanja provesti opću provjeru kako bi se osiguralo da u zrakoplovu ili komponenti nema nikakvog alata, opreme i ostalih stranih dijelova i materijala te da su svi pristupni paneli koje su skinuti ponovno montirani;
                                          
                                       
                                             10.
                                          
                                          
                                             osigurati da su sva provedena održavanja primjereno evidentirana i dokumentirana.
                                          
                                       
                           
                        ML.A.403.   Kvarovi zrakoplova
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Svaki kvar zrakoplova koji ozbiljno ugrožava sigurnost letenja otklanja se prije daljnjeg letenja.
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Sljedeće osobe mogu odlučiti da kvar ne ugrožava ozbiljno sigurnost letenja te u skladu s tim mogu odgoditi njegov popravak:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             pilot u odnosu na kvarove neobvezne zrakoplovne opreme;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             pilot, ako se služi listom minimalne opreme, u odnosu na kvarove obvezne zrakoplovne opreme – u protivnom popravak tih kvarova može odgoditi samo ovlašteno osoblje za izdavanje potvrde;
                                          
                                       
                                             3.
                                          
                                          
                                             pilot u odnosu na kvarove osim onih iz podtočke (b) podpodtočaka 1. i 2. ako su ispunjeni svi sljedeći uvjeti:
                                             
                                                         i.
                                                      
                                                      
                                                         zrakoplovom se upravlja u skladu s Prilogom VII. Uredbi (EU) br. 965/2012 (dio NCO) ili, u slučaju balona ili jedrilica, njima se ne upravlja u skladu s poddijelom ADD Priloga II. (dio BOP) Uredbi (EU) 2018/395 ili ne ispunjavaju uvjete iz poddijela DEC Priloga II. (dio SAO) Uredbi (EU) 2018/1976;
                                                      
                                                   
                                                         ii.
                                                      
                                                      
                                                         pilot odgađa popravak kvara uz suglasnost vlasnika zrakoplova ili, ako je primjenjivo, ugovornog CAMO-a ili CAO-a;
                                                      
                                                   
                                       
                                             4.
                                          
                                          
                                             odgovarajuće kvalificirano osoblje u odnosu na druge kvarove osim onih iz podtočke (b) podpodtočaka 1. i 2., ako nisu ispunjeni uvjeti iz podpodtočke 3. podpodpodtočaka i. i ii.
                                          
                                       
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 Svaki kvar zrakoplova koji ozbiljno ne ugrožava sigurnost letenja otklanja se što je prije izvedivo od datuma kad je kvar zrakoplova prvi put uočen i unutar rokova utvrđenih u podacima za održavanje.
                              
                           
                                 (d)
                              
                              
                                 Svaki kvar koji nije otklonjen prije letenja evidentira se u sustavu evidentiranja kontinuirane plovidbenosti zrakoplova iz točke ML.A.305, a evidencija mora biti dostupna pilotu.
                              
                           PODDIO E
                     
                        KOMPONENTE
                     
                     
                        ML.A.501.   Razvrstavanje i ugradnja
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Osim ako je drukčije navedeno u poddijelu F Priloga I. (dio M), Prilogu II. (dio 145), Prilogu V.d (dio CAO) ovoj Uredbi i Prilogu I. (Part 21.) Uredbi (EU) br. 748/2012, komponenta se može ugraditi samo ako su ispunjeni svi sljedeći uvjeti:
                                 
                                             i.
                                          
                                          
                                             u zadovoljavajućem je stanju;
                                          
                                       
                                             ii.
                                          
                                          
                                             na odgovarajući je način otpuštena u uporabu na EASA obrascu 1 kako je utvrđen u Dodatku II. Prilogu I. (dio M), ili jednakovrijednom obrascu;
                                          
                                       
                                             iii.
                                          
                                          
                                             označena je u skladu s pododjeljkom Q Priloga I. (Part 21.) Uredbi (EU) br. 748/2012.
                                          
                                       
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Prije ugradnje neke komponente na zrakoplov, osoba ili odobrena organizacija za održavanje osigurava da je ta komponenta prikladna za ugradnju ako postoje različite preinake ili konfiguracije naredaba o plovidbenosti.
                              
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 Standardni se dijelovi smiju ugraditi na zrakoplov ili komponentu samo onda kad je u podacima za održavanje naveden taj konkretni standardni dio. Standardni dijelovi smiju se ugraditi samo onda kad su potkrijepljeni dokazom o sukladnosti s primjenjivim standardom i imaju odgovarajuću sljedivost.
                              
                           
                                 (d)
                              
                              
                                 Sirovina ili potrošni materijal smiju se koristiti na zrakoplovu ili komponenti samo ako:
                                 
                                             i.
                                          
                                          
                                             proizvođač zrakoplova ili komponente dopušta upotrebu sirovine ili potrošnog materijala u relevantnim podacima za održavanje ili kako je navedeno u poddijelu F Priloga I. (dio M), Prilogu II. (dio 145) ili Prilogu V.d (dio CAO);
                                          
                                       
                                             ii.
                                          
                                          
                                             takav materijal zadovoljava potrebne specifikacije za materijal i ima odgovarajuću sljedivost;
                                          
                                       
                                             iii.
                                          
                                          
                                             takav materijal treba biti potkrijepljen dokumentacijom koja se jasno odnosi na određeni materijal i sadržava izjavu o sukladnosti sa specifikacijom kao i oba izvora – proizvođača i dobavljača.
                                          
                                       
                           
                                 (e)
                              
                              
                                 U slučaju balona, gdje su moguće različite kombinacije košara, plamenika i spremnika goriva za pojedinu kupolu, osoba koja ih ugrađuje osigurava:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             da su košara, plamenik i/ili spremnici goriva prikladni za ugradnju u skladu s TCDS-om ili drugim dokumentima iz TCDS-a;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             da su košara, plamenik i/ili spremnici goriva u uporabnom stanju i da imaju odgovarajuću evidenciju o održavanju.
                                          
                                       
                           
                        ML.A.502.   Održavanje komponenata
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Komponente koje prihvati vlasnik u skladu s točkom 21.A.307 podtočkom (c) Priloga I. (Part 21.) Uredbi (EU) br. 748/2012 održava bilo koja osoba ili organizacija uz ponovni pristanak vlasnika pod uvjetima iz točke 21.A.307 podtočke (c) tog priloga. Za to održavanje ne zahtijeva se izdavanje EASA obrasca 1, kako je utvrđen u Dodatku II. Prilogu I. (dio M), nego podliježe zahtjevima za otpuštanje zrakoplova u uporabu.
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Komponente se otpuštaju u uporabu u skladu sa sljedećom tablicom:
                                 
                                              
                                          
                                          
                                             
                                                Otpuštena u uporabu na EASA obrascu 1 (kako je utvrđen u Dodatku II. Prilogu I. (dio M))
                                          
                                          
                                             
                                                Otpuštena u uporabu na razini zrakoplova u skladu s točkom ML.A.801. (nije moguće izdavanje EASA obrasca 1)
                                             
                                          
                                       
                                             
                                                Komponente se održavaju u skladu s podacima za održavanje komponenata (podaci koje je izdao proizvođač komponente)
                                             
                                          
                                       
                                             
                                                Održavanje osim obnavljanja
                                             
                                          
                                          
                                             organizacije za održavanje s ovlaštenjem za motore (za motore) ili komponente (za druge komponente)
                                          
                                          
                                             
                                                         i.
                                                      
                                                      
                                                         organizacije za održavanje s ovlaštenjem za zrakoplove; i/ili
                                                      
                                                   
                                                         ii.
                                                      
                                                      
                                                         neovisno osoblje za izdavanje potvrde
                                                      
                                                   
                                       
                                             
                                                Obnavljanje komponenata osim motora i elisa
                                             
                                          
                                          
                                             organizacije za održavanje s ovlaštenjem za komponente
                                          
                                          
                                             nije moguće
                                          
                                       
                                             
                                                Obnavljanje motora i elisa za zrakoplove CS-VLA, CS-22 i LSA
                                             
                                          
                                          
                                             organizacije za održavanje s ovlaštenjem za motore (za motore) ili komponente (za elise)
                                          
                                          
                                             
                                                         iii.
                                                      
                                                      
                                                         organizacije za održavanje s ovlaštenjem za zrakoplove; i/ili
                                                      
                                                   
                                                         iv.
                                                      
                                                      
                                                         neovisno osoblje za izdavanje potvrde
                                                      
                                                   
                                       
                                             
                                                Obnavljanje motora i elisa za zrakoplove koji nisu CS-VLA, CS-22 ni LSA
                                             
                                          
                                          
                                             organizacije za održavanje s ovlaštenjem za motore (za motore) ili komponente (za elise)
                                          
                                          
                                             nije moguće
                                          
                                       
                                             
                                                Komponente se održavaju u skladu s podacima za održavanje zrakoplova (podaci koje je izdao proizvođač zrakoplova)
                                             
                                          
                                       
                                             
                                                Sve komponente i svi tipovi održavanja
                                             
                                          
                                          
                                             organizacije za održavanje s ovlaštenjem za motore (za motore) ili komponente (za druge komponente)
                                          
                                          
                                             
                                                         —
                                                      
                                                      
                                                         organizacije za održavanje s ovlaštenjem za zrakoplove; i/ili
                                                      
                                                   
                                                         —
                                                      
                                                      
                                                         neovisno osoblje za izdavanje potvrde
                                                      
                                                   
                                       
                           
                        ML.A.503.   Komponente s ograničenim vijekom trajanja
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Pojam „komponente s ograničenim vijekom trajanja” obuhvaća sljedeće komponente:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             komponente koje imaju potvrđeni ograničeni vijek trajanja nakon čega bi ih trebalo zamijeniti; i
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             komponente koje imaju potvrđeni ograničeni vijek trajanja nakon čega bi trebale ići na održavanje radi vraćanja uporabljivosti.
                                          
                                       
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Ugrađene komponente s ograničenim vijekom trajanja ne smiju prelaziti odobreno ograničenje vijeka trajanja koje je utvrđeno u programu održavanja zrakoplova i naredbama o plovidbenosti, osim kako je predviđeno u točki ML.A.504. podtočki (c).
                              
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 Odobreni vijek trajanja izražava se kalendarskim vremenom, satima leta, brojem slijetanja ili ciklusima, kako je odgovarajuće.
                              
                           
                                 (d)
                              
                              
                                 Na kraju odobrenog vijeka trajanja komponenta se mora izvaditi iz zrakoplova radi održavanja, dok se komponenta s potvrđenim ograničenim vijekom trajanja odbacuje.
                              
                           
                        ML.A.504.   Kontrola neispravnih komponenti
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Komponenta se smatra neispravnom ako nastupi bilo koja od sljedećih okolnosti:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             istek vijeka trajanja komponente, kako je utvrđen u programu održavanja zrakoplova;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             neispunjavanje primjenjivih naredbi o plovidbenosti i drugih zahtjeva za kontinuiranu plovidbenost koje je utvrdila Agencija;
                                          
                                       
                                             3.
                                          
                                          
                                             nepostojanje podataka potrebnih za utvrđivanje statusa plovidbenosti komponente ili njezine prikladnosti za ugradnju;
                                          
                                       
                                             4.
                                          
                                          
                                             dokaz o kvarovima ili neispravnostima komponente;
                                          
                                       
                                             5.
                                          
                                          
                                             uključenost komponente u nezgodu ili nesreću koja može utjecati na njezinu uporabljivost.
                                          
                                       
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Za neispravne komponente utvrđuje se jedno od sljedećeg:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             neispravne su te ih se pohranjuje sigurno mjesto pod nadzorom odobrene organizacije za održavanje ili neovisnog osoblja za izdavanje potvrde dok se ne donese odluka o budućem statusu takvih komponenti;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             neispravnima ih smatra osoba ili organizacija koja je komponentu proglasila neispravnom, a predaje se na čuvanje vlasniku zrakoplova nakon dokumentiranja takvog prijenosa u evidenciji o održavanju zrakoplova iz točke ML.A.305.
                                          
                                       
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 Komponente koje su dostigle svoj potvrđeni ograničeni vijek trajanja ili na njima postoji kvar ili neispravnost koji se ne mogu otkloniti, razvrstavaju se kao neobnovljive i ne smije se dozvoliti da ponovno uđu u sustav opskrbe komponentama, osim ako je potvrđeni ograničeni vijek trajanja produljen ili ako je odobreno rješenje za popravak u skladu s točkom ML.A.304.
                              
                           
                                 (d)
                              
                              
                                 Kad je riječ o neobnovljivoj komponenti, kako je predviđena podtočkom (c), bilo koja osoba ili organizacija odgovorna u skladu s točkom ML.A.201. poduzima jednu od sljedećih mjera:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             čuva takvu komponentu na lokaciji iz podtočke (b) podpodtočke 1.;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             prije razrješenja od odgovornosti za takvu komponentu dogovara da se ta komponenta uništi na način kojim se osigurava da se ne može na ekonomičan način spasiti ili popraviti.
                                          
                                       
                           
                                 (e)
                              
                              
                                 Ne dovodeći u pitanje podtočku (d), osoba ili organizacija odgovorna u skladu s točkom ML.A.201. može prenijeti odgovornost za komponente razvrstane kao neobnovljive bez uništenja na organizaciju za obuku ili istraživanje.
                              
                           PODDIO H
                     
                        POTVRDA O OTPUŠTANJU U UPORABU (CRS)
                     
                     
                        ML.A.801.   Potvrda o otpuštanju zrakoplova u uporabu
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Potvrda o otpuštanju u uporabu izdaje se nakon ispravno provedenog zahtijevanog održavanja na zrakoplovu.
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Potvrdu o otpuštanju u uporabu izdaje jedan od sljedećeg:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             odgovarajuće osoblje za izdavanje potvrde u ime odobrene organizacije za održavanje;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             neovisno osoblje za izdavanje potvrde;
                                          
                                       
                                             3.
                                          
                                          
                                             pilot-vlasnik u skladu s točkom ML.A.803.
                                          
                                       
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 Odstupajući od podtočke (b), u nepredviđenim okolnostima kad je zrakoplov prizemljen na lokaciji na kojoj nema odgovarajuće odobrene organizacije za održavanje niti je na raspolaganju odgovarajuće osoblje za izdavanje potvrde, vlasnik može ovlastiti bilo koju osobu s najmanje tri godine odgovarajućeg iskustva na održavanju koja ima odgovarajuće kvalifikacije da provede održavanje zrakoplova u skladu sa standardima navedenima u poddijelu D ovog Priloga i otpusti zrakoplov u uporabu. U tom slučaju vlasnik mora:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             pribaviti i čuvati u evidenciji zrakoplova detalje o cjelokupnom obavljenom poslu i o kvalifikacijama koje ima osoba koja je izdala potvrdu;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             osigurati da se svako takvo održavanje prvom prilikom, ali najkasnije u roku od sedam dana, ponovno provjeri i potvrdi u skladu s točkom ML.A.801 podtočkom (b) ili, u slučaju zrakoplova kojim se upravlja u skladu s Prilogom VII. Uredbi (EU) br. 965/2012 (dio NCO) ili, u slučaju balona, kojima se ne upravlja u skladu s poddijelom ADD Priloga II. (dio-BOP) Uredbi (EU) 2018/395 ili, u slučaju jedrilica, koje ne ispunjavaju uvjete iz poddijela DEC Priloga II. (dio-SAO) Uredbi (EU) 2018/1976, u roku od najviše 30 dana;
                                          
                                       
                                             3.
                                          
                                          
                                             obavijestiti CAMO ili CAO s kojim je sklopljen ugovor, ili nadležno tijelo ako takav ugovor ne postoji, u roku od 7 dana od davanja takvog ovlaštenja.
                                          
                                       
                           
                                 (d)
                              
                              
                                 U slučaju otpuštanja u uporabu u skladu s podtočkom (b) podpodtočkom 1. ili 2., osoblju za izdavanje potvrde pri poslovima održavanja može pomagati jedna ili više osoba pod njegovim/njezinim neposrednim stalnim nadzorom;
                              
                           
                                 (e)
                              
                              
                                 Potvrda o otpuštanju u uporabu sadržava najmanje:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             osnovne detalje o obavljenom održavanju;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             datum kad je održavanje dovršeno;
                                          
                                       
                                             3.
                                          
                                          
                                             identitet organizacije ili osobe koja izdaje potvrdu o otpuštanju u uporabu, uključujući:
                                             
                                                         i.
                                                      
                                                      
                                                         referentnu oznaku odobrenja organizacije za održavanje i osoblja za izdavanje potvrde koje je izdalo potvrdu o otpuštanju u uporabu;
                                                      
                                                   
                                                         ii.
                                                      
                                                      
                                                         u slučaju iz podtočke (b) podpodtočke 2., identitet i, ako je primjereno, broj dozvole neovisnog osoblja za izdavanje potvrde koje je izdalo potvrdu o otpuštanju u uporabu;
                                                      
                                                   
                                       
                                             4.
                                          
                                          
                                             ograničenja plovidbenosti ili operacija, ako postoje.
                                          
                                       
                           
                                 (f)
                              
                              
                                 Odstupajući od podtočke (a) i ne dovodeći u pitanje podtočku (g), kad se traženo održavanje ne može dovršiti, potvrda o otpuštanju u uporabu može se izdati u okviru odobrenih ograničenja zrakoplova. U tom se slučaju u potvrdi o otpuštanju u uporabu navodi da održavanje nije moglo biti dovršeno te se navode sva primjenjiva ograničenja plovidbenosti ili operacija, u okviru informacija iz podtočke (e) podpodtočke 4.
                              
                           
                                 (g)
                              
                              
                                 Potvrda o otpuštanju u uporabu ne smije se izdati u slučaju bilo koje poznate nesukladnosti sa zahtjevima iz ovog Priloga koja ugrožava sigurnost letenja.
                              
                           
                        ML.A.802.   Potvrda o otpuštanju komponente u uporabu
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Potvrda o otpuštanju komponente u uporabu izdaje se nakon ispravno provedenoga zahtijevanog održavanja komponente zrakoplova u skladu s točkom ML.A.502.
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Potvrda o ovlaštenom otpuštanju u uporabu utvrđena kao EASA obrazac 1, kako je navedeno u Dodatku II. Prilogu I. (dio M), predstavlja potvrdu o otpuštanju komponente u uporabu, osim ako je takvo održavanje provedeno na razini zrakoplova, kako je navedeno u točki ML.A.502. podtočki (b).
                              
                           
                        ML.A.803   Ovlaštenje pilota-vlasnika
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Da bi neka osoba mogla biti pilot-vlasnik, ona mora:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             imati valjanu pilotsku dozvolu ili jednakovrijednu dozvolu koju je izdala ili potvrdila država članica, s ovlaštenjem za dotični tip ili klasu zrakoplova;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             posjedovati zrakoplov, bilo u svojem ili u zajedničkom vlasništvu; taj vlasnik mora biti jedno od sljedećeg:
                                             
                                                         i.
                                                      
                                                      
                                                         jedna od fizičkih osoba u registracijskom obrascu;
                                                      
                                                   
                                                         ii.
                                                      
                                                      
                                                         član neprofitne organizacije za rekreativno zrakoplovstvo, koja je pravna osoba navedena u registracijskom dokumentu kao vlasnik ili operator; taj član mora biti izravno uključen u postupak donošenja odluka pravne osobe i pravna osoba morala ga je imenovati za održavanje koje obavlja pilot-vlasnik.
                                                      
                                                   
                                       
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Za zrakoplov kojim se upravlja u skladu s Prilogom VII. (dio NCO) Uredbi (EU) br. 965/2012 ili, u slučaju balona, kojima se ne upravlja u skladu s poddijelom ADD Priloga II. (dio BOP) Uredbi (EU) 2018/395 ili, u slučaju jedrilica, koje ne ispunjavaju uvjete iz poddijela DEC Priloga II. (dio SAO) Uredbi (EU) 2018/1976, pilot-vlasnik može izdati potvrdu o otpuštanju u uporabu nakon ograničenog održavanja koje obavi pilot-vlasnik kako je predviđeno Dodatkom II. ovom Prilogu.
                              
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 Potvrda o otpuštanju u uporabu mora se unijeti u knjige i sadržavati osnovne podatke o obavljenom održavanju, upotrijebljene podatke za održavanje, datum kad je to održavanje dovršeno i identitet, potpis i broj pilotske dozvole (ili jednakovrijedan broj) pilota-vlasnika koji izdaje takvu potvrdu.
                              
                           PODDIO I.
                     
                        POTVRDA O PROVJERI PLOVIDBENOSTI („ARC”)
                     
                     
                        ML.A.901.   Provjera plovidbenosti zrakoplova
                     
                     Kako bi se osigurala valjanost potvrde o plovidbenosti zrakoplova, periodički se obavlja provjera plovidbenosti zrakoplova i njegove evidencije o kontinuiranoj plovidbenosti.
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Potvrda o provjeri plovidbenosti izdaje se u skladu s Dodatkom IV. (EASA obrazac 15c) ovom Prilogu nakon dovršetka zadovoljavajuće provjere plovidbenosti. Potvrda o provjeri plovidbenosti vrijedi jednu godinu.
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Provjeru plovidbenosti i izdavanje potvrde o provjeri plovidbenosti u skladu s točkom ML.A.903. obavlja:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             nadležno tijelo;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             odgovarajuće odobreni CAMO ili CAO;
                                          
                                       
                                             3.
                                          
                                          
                                             odobrena organizacija za održavanje koja obavi pregled nakon svakih 100 sati/godišnji pregled iz programa održavanja zrakoplova;
                                          
                                       
                                             4.
                                          
                                          
                                             za zrakoplov kojim se upravlja u skladu s Prilogom VII. (dio NCO) Uredbi (EU) br. 965/2012 ili, u slučaju balona, kojima se ne upravlja u skladu s poddijelom ADD Priloga II. (dio BOP) Uredbi (EU) 2018/395 ili, u slučaju jedrilica, koje ne ispunjavaju uvjete iz poddijela DEC Priloga II. (dio SAO) Uredbi (EU) 2018/1976, neovisno osoblje za izdavanje potvrde koje obavlja pregled nakon svakih 100 sati/godišnji pregled iz programa održavanja zrakoplova ako ima:
                                             
                                                         i.
                                                      
                                                      
                                                         dozvolu izdanu u skladu s Prilogom III. (dio 66) s ovlaštenjem za odgovarajući zrakoplov ili, ako Prilog III. (dio 66) nije primjenjiv na određeni zrakoplov, nacionalnu kvalifikaciju osoblja za izdavanje potvrde valjanu za taj zrakoplov;
                                                      
                                                   
                                                         ii.
                                                      
                                                      
                                                         ovlaštenje koje je izdalo:
                                                         
                                                                     (A)
                                                                  
                                                                  
                                                                     nadležno tijelo koje je izdalo dozvolu u skladu s Prilogom III. (dio 66);
                                                                  
                                                               
                                                                     (B)
                                                                  
                                                                  
                                                                     ako Prilog III. (dio 66) nije primjenjiv, nadležno tijelo odgovorno za nacionalnu kvalifikaciju osoblja za izdavanje potvrde.
                                                                  
                                                               
                                                   Neovisno osoblje za izdavanje potvrde koje ima dozvolu izdanu u skladu s Prilogom III. (dio 66) može obaviti provjeru plovidbenosti i izdati potvrdu o provjeri plovidbenosti za zrakoplov registriran u bilo kojoj državi članici. Međutim, neovisno osoblje za izdavanje potvrde koje ima nacionalnu kvalifikaciju smije obavljati provjere plovidbenosti i izdati potvrdu o plovidbenosti zrakoplova samo za zrakoplov registriran u državi članici nadležnoj za tu nacionalnu kvalifikaciju.
                                             Na potvrde o plovidbenosti zrakoplova koje je izdalo neovisno osoblje za izdavanje potvrde koje ima nacionalnu kvalifikaciju ne primjenjuje se uzajamno priznavanje ako se zrakoplov prenosi u drugu državu članicu.
                                          
                                       Uvijek kad okolnosti ukazuju na postojanje potencijalne opasnosti za sigurnost, nadležno tijelo mora sāmo provesti provjeru plovidbenosti i izdati potvrdu o provjeri plovidbenosti.
                              
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 Odgovarajući CAMO ili CAO može produljiti valjanost potvrde o provjeri plovidbenosti najviše dvaput uzastopno, svaki put na razdoblje od jedne godine, podložno sljedećim uvjetima:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             zrakoplov je tijekom prethodnih 12 mjeseci kontinuirano vodio taj CAMO ili CAO;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             zrakoplov su tijekom prethodnih 12 mjeseci održavale odobrene organizacije za održavanje; to obuhvaća poslove održavanja koje obavlja pilot-vlasnik i otpuštanje u uporabu koje obavlja pilot-vlasnik ili neovisno osoblje za izdavanje potvrde;
                                          
                                       
                                             3.
                                          
                                          
                                             CAMO ili CAO nema dokaza ili razloga vjerovati da zrakoplov nije plovidben.
                                          
                                       To produljenje koje daje CAMO ili CAO moguće je bez obzira na to koje je osoblje ili koja organizacija iz podtočke (b) prvotno izdala potvrdu o plovidbenosti zrakoplova.
                              
                           
                                 (d)
                              
                              
                                 Odstupajući od podtočke (c), potvrdu o plovidbenosti zrakoplova moguće je produljiti najviše 30 dana prije predviđenog roka isteka, bez gubitka kontinuiteta rasporeda provjera plovidbenosti, kako bi se osigurala raspoloživost zrakoplova za stavljanje izvorne potvrde o kontinuiranoj plovidbenosti u zrakoplov.
                              
                           
                                 (e)
                              
                              
                                 Kad nadležno tijelo obavlja provjeru plovidbenosti i izdaje potvrdu o provjeri plovidbenosti, vlasnik nadležnom tijelu mora osigurati:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             dokumentaciju koju nadležno tijelo zahtijeva;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             prikladan smještaj na odgovarajućoj lokaciji za njegovo osoblje;
                                          
                                       
                                             3.
                                          
                                          
                                             ako je to potrebno, pomoć odgovarajućeg osoblja za izdavanje potvrde.
                                          
                                       
                           
                        ML.A.902.   Valjanost potvrde o provjeri plovidbenosti
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Potvrda o provjeri plovidbenosti postaje nevaljana ako:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             privremeno je ili trajno oduzeta;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             svjedodžba o plovidbenosti privremeno je ili trajno oduzeta;
                                          
                                       
                                             3.
                                          
                                          
                                             zrakoplov nije u registru zrakoplova države članice;
                                          
                                       
                                             4.
                                          
                                          
                                             certifikat tipa prema kojem je izdana svjedodžba o plovidbenosti privremeno je ili trajno oduzet.
                                          
                                       
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Zrakoplov ne smije letjeti ako je potvrda o provjeri plovidbenosti nevaljana ili ako nastupi jedna od sljedećih okolnosti:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             kontinuirana plovidbenost zrakoplova ili bilo koje komponente ugrađene u zrakoplov ne ispunjava zahtjeve ovog Priloga;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             zrakoplov više nije sukladan s projektom tipa koji je odobrila Agencija;
                                          
                                       
                                             3.
                                          
                                          
                                             pri korištenju zrakoplova nisu poštovana ograničenja iz odobrenoga letačkog priručnika ili svjedodžbe o plovidbenosti, pri čemu nije primijenjen odgovarajući postupak;
                                          
                                       
                                             4.
                                          
                                          
                                             zrakoplov je sudjelovao u nesreći ili nezgodi koja utječe na plovidbenost zrakoplova, pri čemu naknadno nije primijenjen odgovarajući postupak za ponovno uspostavljanje plovidbenosti;
                                          
                                       
                                             5.
                                          
                                          
                                             preinaka ili popravak zrakoplova ili bilo koje komponente ugrađene u zrakoplov nije u skladu s Prilogom I. (Part 21.) Uredbi (EU) br. 748/2012.
                                          
                                       
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 Po vraćanju ili trajnom oduzimanju potvrda o provjeri plovidbenosti dostavlja se nadležnom tijelu.
                              
                           
                        ML.A.903.   Postupak provjere plovidbenosti
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Za ispunjavanje zahtjeva za provjeru plovidbenosti zrakoplova iz točke ML.A.901., osoblje za provjeru plovidbenosti obavlja dokumentiranu provjeru evidencije o zrakoplovu kako bi potvrdilo sljedeće:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             za konstrukciju zrakoplova, motor i elisu propisno je evidentiran ukupan broj sati letenja i s njima povezanih ciklusa letenja;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             letački priručnik primjenjiv je na konfiguraciju zrakoplova i odražava stanje pri posljednjoj reviziji;
                                          
                                       
                                             3.
                                          
                                          
                                             cjelokupno održavanje koje treba izvršiti na zrakoplovu prema programu održavanja zrakoplova provedeno je;
                                          
                                       
                                             4.
                                          
                                          
                                             svi poznati kvarovi otklonjeni su ili je njihov popravak odgođen na kontroliran način;
                                          
                                       
                                             5.
                                          
                                          
                                             sve primjenjive naredbe o plovidbenosti primijenjene su i pravilno evidentirane;
                                          
                                       
                                             6.
                                          
                                          
                                             sve preinake i popravci obavljeni na zrakoplovu evidentirani su i u skladu su s Prilogom I. (Part 21.) Uredbi (EU) br. 748/2012;
                                          
                                       
                                             7.
                                          
                                          
                                             sve komponente s ograničenim vijekom trajanja koje su ugrađene u zrakoplov ispravno su označene, evidentirane i nisu prekoračile svoje odobreno ograničenje vijeka trajanja;
                                          
                                       
                                             8.
                                          
                                          
                                             cjelokupno održavanje certificirano je u skladu s ovim Prilogom;
                                          
                                       
                                             9.
                                          
                                          
                                             ako je potrebno, aktualna izjava o masi i balansu odražava konfiguraciju zrakoplova i valjana je;
                                          
                                       
                                             10.
                                          
                                          
                                             zrakoplov je u skladu s najnovijom revizijom projekta svojeg tipa, koji je odobrila Agencija;
                                          
                                       
                                             11.
                                          
                                          
                                             zrakoplov, ako se to zahtijeva, ima potvrdu o buci koja odgovara trenutačnoj konfiguraciji zrakoplova u skladu s pododjeljkom I Priloga I. (Part 21.) Uredbi (EU) br. 748/2012.
                                          
                                       
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Osoblje za provjeru plovidbenosti iz podtočke (a) obavlja fizički pregled zrakoplova. Pri tom pregledu osoblju za provjeru plovidbenosti koje nije na odgovarajući način kvalificirano u skladu s Prilogom III. (dio 66.) pomaže osoblje koje jest kvalificirano na odgovarajući način.
                              
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 Fizičkim pregledom zrakoplova osoblje za provjeru plovidbenosti osigurava sljedeće:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             sve su zahtijevane oznake i pločice s natpisima ispravno ugrađene;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             zrakoplov je sukladan odobrenom letačkom priručniku;
                                          
                                       
                                             3.
                                          
                                          
                                             konfiguracija zrakoplova sukladna je odobrenoj dokumentaciji;
                                          
                                       
                                             4.
                                          
                                          
                                             ne može se naći nikakav evidentan kvar koji nije riješen u skladu s točkom ML.A.403.;
                                          
                                       
                                             5.
                                          
                                          
                                             ne mogu se pronaći nikakve nedosljednosti između zrakoplova i dokumentiranog pregleda evidencije iz podtočke (a).
                                          
                                       
                           
                                 (d)
                              
                              
                                 Odstupajući od točke ML.A.901. podtočke (a), provjera plovidbenosti smije se obaviti najviše 90 dana ranije, bez gubitka kontinuiteta rasporeda provjera plovidbenosti, kako bi se omogućilo da se fizički pregled obavi tijekom pregleda u svrhu održavanja.
                              
                           
                                 (e)
                              
                              
                                 Potvrda o provjeri plovidbenosti (EASA obrazac 15c) utvrđena u Dodatku IV. izdaje se samo u sljedećim uvjetima:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             izdaje je na odgovarajući način ovlašteno osoblje za provjeru plovidbenosti;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             ako je provjera plovidbenosti u potpunosti provedena i svi su nalazi zaključeni;
                                          
                                       
                                             3.
                                          
                                          
                                             sve manjkavosti pronađene u programu održavanja zrakoplova u skladu s podtočkom (h) na zadovoljavajući su način otklonjene.
                                          
                                       
                           
                                 (f)
                              
                              
                                 Kopija svake potvrde o provjeri plovidbenosti koja je izdana ili produljena za neki zrakoplov šalje se državi članici u kojoj je zrakoplov registriran u roku od 10 dana.
                              
                           
                                 (g)
                              
                              
                                 Poslovi provjere plovidbenosti ne smiju se podugovoriti.
                              
                           
                                 (h)
                              
                              
                                 Djelotvornost programa održavanja zrakoplova može se provjeriti zajedno s provjerom plovidbenosti u skladu s točkom ML.A.302.podtočkom (c) podpodtočkom 9. Tu provjeru obavlja osoba koja je provela provjeru plovidbenosti. Ako se u okviru provjere otkriju manjkavosti povezane s manjkavostima u sadržaju programa održavanja zrakoplova, taj se program u skladu s tim mijenja. Osoba koja provodi provjeru obavješćuje nadležno tijelo države članice u kojoj je zrakoplov registriran ako se ne slaže s mjerama za izmjenu programa održavanja zrakoplova koje je poduzeo vlasnik, CAMO ili CAO. U tom slučaju nadležno tijelo odlučuje koje su izmjene programa održavanja zrakoplova nužne, uzimajući u obzir odgovarajuće nalaze definirane u točki ML.B.903. te, ako je potrebno, postupajući u skladu s točkom ML.B.304.
                              
                           
                        ML.A.904.   Kvalifikacije osoblja za provjeru plovidbenosti
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Osoblje za provjeru plovidbenosti koje djeluje u ime nadležnog tijela mora biti kvalificirano u skladu s točkom ML.B.902.
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Osoblje za provjeru plovidbenosti koje djeluje u ime organizacije iz poddijela F Priloga I. (dio M), Priloga II. (dio 145), Priloga V.c (dio CAMO) ili Priloga V.d (dio CAO) mora biti kvalificirano u skladu s poddijelom F Priloga I. (dio M), Prilogom II. (dio 145), Prilogom V.c (dio CAMO) ili Prilogom V.d (dio CAO).
                              
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 Osoblje za provjeru plovidbenosti koje djeluje u svoje ime, kako je dopušteno u skladu s točkom ML.A.901. podtočkom (b) podpodtočkom 4., mora:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             imati dozvolu izdanu u skladu s Prilogom III. (dio 66) s ovlaštenjem za odgovarajući zrakoplov ili, ako Prilog III. (dio 66) nije primjenjiv na određeni zrakoplov, nacionalnu kvalifikaciju osoblja za izdavanje potvrde valjanu za taj zrakoplov; i
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             imati ovlaštenje koje je izdalo:
                                             
                                                         i.
                                                      
                                                      
                                                         nadležno tijelo koje je izdalo dozvolu u skladu s Prilogom III. (dio 66);
                                                      
                                                   
                                                         ii.
                                                      
                                                      
                                                         ako Prilog III. (dio 66) nije primjenjiv, nadležno tijelo odgovorno za nacionalnu kvalifikaciju osoblja za izdavanje potvrde.
                                                      
                                                   
                                       
                           
                                 (d)
                              
                              
                                 Ovlaštenje potrebno na temelju podtočke (c) podpodtočke 2. izdaje nadležno tijelo ako:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             nadležno tijelo procijeni da je osoba upoznata s dijelovima ovog Priloga koji su relevantni za vođenje kontinuirane plovidbenosti, obavljanje provjera plovidbenosti i izdavanje potvrda o provjeri plovidbenosti;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             osoba je na zadovoljavajući način obavila provjeru plovidbenosti pod nadzorom nadležnog tijela.
                                          
                                       To ovlaštenje ostaje valjano tijekom 5 godina dok god nositelj obavlja najmanje jednu provjeru plovidbenosti svakih 12 mjeseci. Ako to nije slučaj, na zadovoljavajući se način obavlja nova provjera plovidbenosti pod nadzorom nadležnog tijela.
                                 Po isteku njegove valjanosti, ovlaštenje se produljuje za još 5 godina podložno novoj provjeri usklađenosti s podtočkom (d) podpodtočkama 1. i 2. Ne postoji ograničenje broja produljenja.
                                 Nositelj ovlaštenja čuva evidenciju o svim obavljenim provjerama plovidbenosti i na zahtjev ih daje na raspolaganje svakom nadležnom tijelu i svakom vlasniku zrakoplova za kojega obavlja provjeru plovidbenosti.
                                 To ovlaštenje može trajno oduzeti nadležno tijelo u svakom trenutku ako nije zadovoljno sa sposobnošću nositelja ili s uporabom takvog ovlaštenja.
                              
                           
                        ML.A.905.   Prijenos registracije zrakoplova unutar Unije
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Pri prijenosu registracije zrakoplova unutar Unije, podnositelj zahtjeva:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             prvo, prethodnoj državi članici priopćuje ime države članice u kojoj će zrakoplov biti registriran;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             potom, podnosi zahtjev novoj državi članici za izdavanje nove svjedodžbe o plovidbenosti u skladu s Prilogom I. (Part 21.) Uredbi (EU) br. 748/2012.
                                          
                                       
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Ne dovodeći u pitanje točku ML.A.902. podtočku (a) podpodtočku 3., prijašnja potvrda o provjeri plovidbenosti ostaje valjana do svojeg datuma isteka, osim ako je potvrdu o provjeri plovidbenosti izdalo neovisno osoblje za izdavanje potvrde s nacionalnom kvalifikacijom osoblja za izdavanje potvrde u skladu s točkom ML.A.901. podtočkom (b) podpodtočkom 4., u kojem slučaju se primjenjuje točka ML.A.906.
                              
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 Ne dovodeći u pitanje podtočke (a) i (b), u onim slučajevima u kojima je zrakoplov bio u neplovidbenom stanju u prethodnoj državi članici ili se status plovidbenosti zrakoplova ne može utvrditi upotrebom postojeće evidencije, primjenjuje se točka ML.A.906.
                              
                           
                        ML.A.906.   Provjera plovidbenosti zrakoplova uvezenog u Uniju
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Pri unosu zrakoplova iz treće zemlje u registar države članice podnositelj zahtjeva:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             podnosi zahtjev nadležnom tijelu države članice u kojoj je zrakoplov registriran za izdavanje nove svjedodžbe o plovidbenosti u skladu s Prilogom I. (Part 21.) Uredbi (EU) br. 748/2012;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             za zrakoplov koji nije nov, osigurava da je provjera plovidbenosti obavljena na zadovoljavajući način u skladu s točkom ML.A.901.;
                                          
                                       
                                             3.
                                          
                                          
                                             organizira obavljanje cjelokupnog održavanja u skladu s odobrenim ili prijavljenim programom održavanja zrakoplova.
                                          
                                       
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Ako zrakoplov ispunjava sve relevantne zahtjeve, nadležno tijelo, CAMO ili CAO, organizacija za održavanje ili neovisno osoblje za izdavanje potvrde koji obavljaju provjeru plovidbenosti, kako je predviđeno točkom ML.A.901. podtočkom (b), izdaje potvrdu o provjeri plovidbenosti i dostavlja kopiju nadležnom tijelu države članice u kojoj je zrakoplov registriran.
                              
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 Vlasnik mora dopustiti pristup zrakoplovu kako bi ga pregledala država članica u kojoj se zrakoplov registrira.
                              
                           
                                 (d)
                              
                              
                                 Novu svjedodžbu o plovidbenosti izdaje nadležno tijelo države članice u kojoj se zrakoplov registrira ako zrakoplov ispunjava zahtjeve iz Priloga I. (Part 21.) Uredbi (EU) br. 748/2012.
                              
                           
                        ML.A.907.   Nalazi
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Nalazi se razvrstavaju kako slijedi:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             nalaz 1. stupnja je svako znatno nepoštovanje zahtjeva iz ovog Priloga kojim se smanjuje sigurnosni standard i ozbiljno ugrožava sigurnost letenja;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             nalaz 2. stupnja je svako nepoštovanje zahtjeva iz ovog Priloga koje bi moglo smanjiti sigurnosni standard i ugroziti sigurnost letenja.
                                          
                                       
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Nakon primitka obavijesti o nalazima u skladu s točkom ML.B.903., osoba ili organizacija s odgovornostima iz točke ML.A.201. utvrđuje i nadležnom tijelu u roku dogovorenom s tim tijelom iznosi plan korektivnih mjera čija je svrha spriječiti ponavljanje takvih nalaza i njihov temeljni uzrok.
                              
                           
                        ODJELJAK B
                     
                     
                        POSTUPAK ZA NADLEŽNA TIJELA
                     
                     PODDIO A
                     
                        OPĆENITO
                     
                     
                        ML.B.101.   Područje primjene
                     
                     Ovim se odjeljkom utvrđuju administrativni zahtjevi koje moraju poštovati nadležna tijela zadužena za primjenu i izvršavanje odjeljka A ovog Priloga.
                     
                        ML.B.102.   Nadležno tijelo
                     
                     (a)   Općenito
                     Država članica određuje nadležno tijelo kojemu se dodjeljuju odgovornosti za izdavanje, produljivanje, mijenjanje, privremeno ili trajno oduzimanje potvrda i za nadzor kontinuirane plovidbenosti. To nadležno tijelo utvrđuje dokumentirane postupke i organizacijsku strukturu.
                     (b)   Resursi
                     Broj osoblja mora biti primjeren kako bi se ispunili zahtjevi iz ovog odjeljka.
                     (c)   Kvalificiranost i osposobljavanje
                     Sve osoblje uključeno u aktivnosti obuhvaćene ovim Prilogom mora imati odgovarajuće kvalifikacije, znanje i iskustvo te proći inicijalno i kontinuirano osposobljavanje za obavljanje povjerenih mu poslova.
                     (d)   Postupci
                     Nadležno tijelo utvrđuje postupke u kojima se detaljno opisuje kako se postiže sukladnost s ovim Prilogom.
                     Ti se postupci pregledavaju i izmjenjuju kako bi se zajamčila kontinuirana usklađenost.
                     
                        ML.B.104.   Čuvanje evidencije
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Nadležno tijelo utvrđuje sustav za čuvanje evidencije koji omogućuje odgovarajuću sljedivost postupaka za izdavanje, produljenje, mijenjanje, privremeno ili trajno oduzimanje svake potvrde, svjedodžbe i ovlaštenja.
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Evidencija za nadzor nad svakim zrakoplovom uključuje najmanje kopiju:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             svjedodžbe o plovidbenosti zrakoplova;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             potvrdâ o provjeri plovidbenosti;
                                          
                                       
                                             3.
                                          
                                          
                                             izvješćâ o provjerama plovidbenosti koje je izravno izvršila država članica;
                                          
                                       
                                             4.
                                          
                                          
                                             sve relevantne korespondencije koja se odnosi na zrakoplov;
                                          
                                       
                                             5.
                                          
                                          
                                             pojedinosti o mjerama izuzeća i izvršenja;
                                          
                                       
                                             6.
                                          
                                          
                                             svih dokumenata koje je odobrilo nadležno tijelo u skladu s ovim Prilogom ili Uredbom (EU) br. 965/2012.
                                          
                                       
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 Evidencija navedena u podtočki (b) čuva se dvije godine nakon trajnog povlačenja zrakoplova iz uporabe.
                              
                           
                                 (d)
                              
                              
                                 Sva evidencija navedena u točki ML.B.104. mora biti dostupna na zahtjev neke druge države članice ili Agencije.
                              
                           
                        ML.B.105.   Međusobna razmjena informacija
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Kako bi pridonijela poboljšanju sigurnosti zračnog prometa, nadležna tijela međusobno razmjenjuju sve potrebne informacije u skladu s člankom 72. Uredbe (EZ) 2018/1139.
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Ne dovodeći u pitanje nadležnosti država članica, u slučaju moguće opasnosti za sigurnost koja uključuje više država članica, uključena nadležna tijela međusobno si pomažu pri provedbi potrebnih mjera nadzora.
                              
                           PODDIO B
                     
                        ODGOVORNOST
                     
                     
                        ML.B.201.   Odgovornosti
                     
                     Nadležno tijelo iz točke ML.1. podtočke (b) odgovorno je za provođenje inspekcijskih pregleda i ispitivanja radi provjere sukladnosti sa zahtjevima iz ovog Priloga.
                     PODDIO C
                     
                        KONTINUIRANA PLOVIDBENOST
                     
                     
                        ML.B.302.   Izuzeća
                     
                     Sva izuzeća odobrena u skladu s člankom 71. Uredbe (EZ) 2018/1139 nadležno tijelo evidentira i čuva.
                     
                        ML.B.303.   Praćenje kontinuirane plovidbenosti zrakoplova
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Nadležno tijelo izrađuje program provjere slijedeći pristup utemeljen na riziku kako bi pratilo status plovidbenosti flote zrakoplova u svojem registru.
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Program provjere uključuje provjere uzorka zrakoplova i obuhvaća sve aspekte ključnih elemenata rizika za plovidbenost.
                              
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 Provjerom uzorka provjeravaju se postignuti standardi plovidbenosti, u odnosu na primjenjive zahtjeve, i utvrđuju nalazi.
                              
                           
                                 (d)
                              
                              
                                 Svi se nalazi kategoriziraju u skladu s točkom ML.B.903. i potvrđuju pisanim putem odgovornoj osobi ili organizaciji u skladu s točkom ML.A.201. Nadležno tijelo uspostavlja postupak za analizu nalaza u odnosu na njihov značaj za sigurnost.
                              
                           
                                 (e)
                              
                              
                                 Nadležno tijelo evidentira sve nalaze i postupke zaključivanja.
                              
                           
                                 (f)
                              
                              
                                 Ako se tijekom praćenja zrakoplova pronađu dokazi o nesukladnosti s ovim ili drugim prilozima, s nalazima se postupa kako je predviđeno relevantnim prilogom.
                              
                           
                                 (g)
                              
                              
                                 Ako je to potrebno da bi se osiguralo odgovarajuće izvršavanje propisa, nadležna tijela razmjenjuju informacije o nesukladnostima utvrđenima u skladu s podtočkom (f) s drugim nadležnim tijelima.
                              
                           
                        ML.B.304.   Trajno oduzimanje, privremeno oduzimanje i ograničenje
                     
                     Nadležno tijelo:
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 na temelju opravdanih razloga privremeno oduzima potvrdu o provjeri plovidbenosti u slučaju potencijalne opasnosti za sigurnost; ili
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 privremeno ili trajno oduzima potvrdu o provjeri plovidbenosti u skladu s točkom ML.B.903. podtočkom (a).
                              
                           Nadležno tijelo koje je izdalo ovlaštenje za provjeru plovidbenosti u skladu s točkom ML.A.904. podtočkom (c) neovisnom osoblju za izdavanje potvrde trajno oduzima takvo ovlaštenje ako nositelj loše provede provjeru plovidbenosti ili upotrijebi takvo ovlaštenje na neprimjeren način.
                     PODDIO I.
                     
                        POTVRDA O PROVJERI PLOVIDBENOSTI („ARC”)
                     
                     
                        ML.B.902.   Provjera plovidbenosti koju provodi nadležno tijelo
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Kad nadležno tijelo provodi provjeru plovidbenosti i izdaje potvrdu o provjeri plovidbenosti utvrđenu u Dodatku IV. ovom Prilogu (EASA obrazac 15c), nadležno tijelo provodi provjeru plovidbenosti u skladu s točkom ML.A.903.
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Nadležno tijelo mora imati odgovarajuće osoblje za obavljanje provjera plovidbenosti. To osoblje mora imati sve od navedenog:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             najmanje tri godine iskustva u području kontinuirane plovidbenosti;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             odgovarajuću dozvolu u skladu s Prilogom III. (dio 66.) ili nacionalno priznatu kvalifikaciju osoblja za održavanje koja odgovara kategoriji zrakoplova (u slučajevima kad se u članku 5. stavku 6. Uredbe (EU) br. 1321/2014 upućuje na nacionalne propise) ili diplomu iz područja zrakoplovstva ili jednakovrijednu potvrdu;
                                          
                                       
                                             3.
                                          
                                          
                                             odgovarajuće osposobljavanje za održavanje zrakoplova;
                                          
                                       
                                             4.
                                          
                                          
                                             položaj na temelju kojeg je ta osoba ovlaštena za potpisivanje u ime nadležnog tijela.
                                          
                                       Ne dovodeći u pitanje podpodtočke od 1. do 4., zahtjev iz točke ML.B.902. podtočke (b) podpodtočke 2. može se zamijeniti s četiri godine iskustva u području kontinuirane plovidbenosti, povrh zahtjeva koji su već propisani točkom ML.B.902. podtočkom (b) podpodtočkom 1.
                              
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 Nadležno tijelo vodi evidenciju o cjelokupnom osoblju za provjeru plovidbenosti, koja uključuje podatke o svim odgovarajućim kvalifikacijama, zajedno sa sažetkom relevantnog iskustva i osposobljavanja u području vođenja kontinuirane plovidbenosti.
                              
                           
                                 (d)
                              
                              
                                 Tijekom provedbe provjere plovidbenosti nadležno tijelo mora imati pristup odgovarajućim podacima iz točaka ML.A.305., ML.A.306. i ML.A.401.
                              
                           
                                 (e)
                              
                              
                                 Osoblje koje provodi provjeru plovidbenosti izdaje potvrdu o provjeri plovidbenosti (EASA obrazac 15c), kako je utvrđena u Dodatku IV., nakon zadovoljavajućeg dovršetka provjere plovidbenosti.
                              
                           
                                 (f)
                              
                              
                                 Uvijek kad okolnosti ukazuju na postojanje potencijalne opasnosti za sigurnost, nadležno tijelo sāmo provodi provjeru plovidbenosti i izdaje potvrdu o provjeri plovidbenosti.
                              
                           
                        ML.B.903.   Nalazi
                     
                     Ako se tijekom provjere zrakoplova ili drugim sredstvima pronađu dokazi o nesukladnosti sa zahtjevima iz ovog Priloga, nadležno tijelo:
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 za nalaze 1. stupnja, traži provedbu odgovarajuće korektivne mjere prije daljnjeg letenja te odmah trajno ili privremeno oduzima potvrdu o provjeri plovidbenosti; i
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 za nalaze 2. stupnja, propisuje odgovarajuću korektivnu mjeru koja odgovara prirodi nalaza.
                              
                           
               
               
                  
                     Dodatak I.
                     
                        Ugovor za vođenje kontinuirane plovidbenosti
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Ako vlasnik u skladu s točkom ML.A.201. ugovori poslove vođenja kontinuirane plovidbenosti s CAMO-om ili CAO-om, na zahtjev nadležnog tijela vlasnik nadležnom tijelu države članice u kojoj je zrakoplov registriran šalje kopiju ugovora koji su potpisale obje stranke.
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Sastavlja se ugovor u kojem se uzimaju u obzir zahtjevi iz ovog Priloga i utvrđuju obveze potpisnika u vezi s kontinuiranom plovidbenosti zrakoplova.
                              
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 Ugovor sadržava najmanje sljedeće informacije:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             registraciju, tip i serijski broj zrakoplova;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             podatke o vlasniku zrakoplova ili registriranom zakupniku ili o društvu uključujući adresu;
                                          
                                       
                                             3.
                                          
                                          
                                             podatke o ugovornom CAMO-u ili CAO-u, uključujući adresu;
                                          
                                       
                                             4.
                                          
                                          
                                             vrstu operacija.
                                          
                                       
                           
                                 (d)
                              
                              
                                 U ugovoru se navodi sljedeće:
                                 „Vlasnik CAMO-u ili CAO-u povjerava vođenje kontinuirane plovidbenosti zrakoplova, izradu i odobrenje programa održavanja te organizaciju održavanja zrakoplova u skladu s programom održavanja.
                                 Prema ovom se ugovoru oba potpisnika obvezuju ispuniti svoje obveze iz ovog ugovora.
                                 Vlasnik potvrđuje da, prema njegovim saznanjima, sve informacije o kontinuiranoj plovidbenosti zrakoplova koje su dane CAMO-u ili CAO-u jesu i bit će točne i da se zrakoplov neće mijenjati bez prethodnog odobrenja CAMO-a ili CAO-a.
                                 U slučaju da bilo koji potpisnik ne poštuje ovaj ugovor, ugovor će postati ništetan. U takvom slučaju vlasnik zadržava punu odgovornost za svaki posao povezan s kontinuiranom plovidbenosti zrakoplova te u roku od dva tjedna obavješćuje nadležna tijela države članice u kojoj je zrakoplov registriran o raskidu ugovora.”
                              
                           
                                 (e)
                              
                              
                                 Kad vlasnik sklopi ugovor s CAMO-om ili CAO-om u skladu s točkom ML.A.201., strankama se dodjeljuju sljedeće obveze:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             
                                                Obveze CAMO-a ili CAO-a:
                                             
                                             
                                                         i.
                                                      
                                                      
                                                         imati tip zrakoplova u svojim uvjetima odobrenja;
                                                      
                                                   
                                                         ii.
                                                      
                                                      
                                                         poštovati sve uvjete navedene u nastavku koji se odnose na vođenje kontinuirane plovidbenosti zrakoplova:
                                                         
                                                                     (A)
                                                                  
                                                                  
                                                                     izraditi i odobriti program održavanja zrakoplova za zrakoplov;
                                                                  
                                                               
                                                                     (B)
                                                                  
                                                                  
                                                                     nakon što je odobren, vlasniku dostaviti primjerak programa održavanja zrakoplova te kopiju obrazloženja svih odstupanja od preporuka nositelja odobrenja projekta;
                                                                  
                                                               
                                                                     (C)
                                                                  
                                                                  
                                                                     organizirati premošćujući inspekcijski pregled upotrebom prethodnog programa održavanja zrakoplova;
                                                                  
                                                               
                                                                     (D)
                                                                  
                                                                  
                                                                     pobrinuti se da cjelokupno održavanje provodi odobrena organizacija za održavanje ili, ako je to dopušteno, neovisno osoblje za izdavanje potvrde;
                                                                  
                                                               
                                                                     (E)
                                                                  
                                                                  
                                                                     pobrinuti se za primjenu svih primjenjivih naredbi o plovidbenosti;
                                                                  
                                                               
                                                                     (F)
                                                                  
                                                                  
                                                                     pobrinuti se da sve kvarove otkrivene tijekom održavanja, provjera plovidbenosti ili kvarove koje prijavi vlasnik otkloni odobrena organizacija za održavanje ili, ako je to dopušteno, neovisno osoblje za izdavanje potvrde;
                                                                  
                                                               
                                                                     (G)
                                                                  
                                                                  
                                                                     koordinirati planirano održavanje, primjenu naredaba o plovidbenosti, zamjenu dijelova s ograničenim vijekom trajanja i zahtjeve za pregled komponenata;
                                                                  
                                                               
                                                                     (H)
                                                                  
                                                                  
                                                                     obavijestiti vlasnika svaki put kad zrakoplov mora pregledati odobrena organizacija za održavanje ili, ako je dopušteno, neovisno osoblje za izdavanje potvrde;
                                                                  
                                                               
                                                                     (I)
                                                                  
                                                                  
                                                                     voditi i arhivirati svu tehničku dokumentaciju;
                                                                  
                                                               
                                                   
                                                         iii.
                                                      
                                                      
                                                         organizirati odobrenje svih izmjena na zrakoplovu u skladu s Prilogom I. Uredbi (EU) br. 748/2012 (Part 21.) prije nego što se realiziraju;
                                                      
                                                   
                                                         iv.
                                                      
                                                      
                                                         organizirati odobrenje svih popravaka na zrakoplovu u skladu s Prilogom I. Uredbi (EU) br. 748/2012 (Part 21.) prije nego što se realiziraju;
                                                      
                                                   
                                                         v.
                                                      
                                                      
                                                         obavijestiti nadležno tijelo države članice u kojoj je zrakoplov registriran svaki put kad vlasnik ne doveze zrakoplov na održavanje kako to zatraži ugovorni CAMO ili CAO;
                                                      
                                                   
                                                         vi.
                                                      
                                                      
                                                         obavijestiti nadležno tijelo države članice u kojoj je zrakoplov registriran uvijek kad se ne poštuje postojeći ugovor;
                                                      
                                                   
                                                         vii.
                                                      
                                                      
                                                         osigurati provedbu provjere plovidbenosti, kad je to potrebno, i osigurati izdavanje potvrde o provjeri plovidbenosti;
                                                      
                                                   
                                                         viii.
                                                      
                                                      
                                                         u roku od deset dana kopiju svake izdane ili produljene potvrde o provjeri plovidbenosti dostaviti nadležnom tijelu države članice u kojoj je zrakoplov registriran;
                                                      
                                                   
                                                         ix.
                                                      
                                                      
                                                         prijavljivati sve događaje u skladu s važećim propisima;
                                                      
                                                   
                                                         x.
                                                      
                                                      
                                                         obavijestiti nadležno tijelo države članice u kojoj je zrakoplov registriran svaki put kad bilo koja stranka otkaže postojeći ugovor.
                                                      
                                                   
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             
                                                Obveze vlasnika:
                                             
                                             
                                                         i.
                                                      
                                                      
                                                         biti upoznat s programom održavanja zrakoplova;
                                                      
                                                   
                                                         ii.
                                                      
                                                      
                                                         biti upoznat s ovim Prilogom;
                                                      
                                                   
                                                         iii.
                                                      
                                                      
                                                         dovesti zrakoplov na održavanje prema uputama ugovornog CAMO-a ili CAO-a;
                                                      
                                                   
                                                         iv.
                                                      
                                                      
                                                         ne modificirati zrakoplov bez prethodnog savjetovanja s ugovornim CAMO-om ili CAO-om;
                                                      
                                                   
                                                         v.
                                                      
                                                      
                                                         obavijestiti ugovorni CAMO ili CAO o svim izvanrednim održavanjima koja su provedena bez znanja i nadzora ugovornog CAMO-a ili CAO-a;
                                                      
                                                   
                                                         vi.
                                                      
                                                      
                                                         upisom u knjigu zrakoplova obavijestiti ugovorni CAMO ili CAO o svim kvarovima otkrivenima tijekom operacija;
                                                      
                                                   
                                                         vii.
                                                      
                                                      
                                                         obavijestiti nadležno tijelo države članice u kojoj je zrakoplov registriran svaki put kad bilo koja stranka otkaže postojeći ugovor;
                                                      
                                                   
                                                         viii.
                                                      
                                                      
                                                         obavijestiti nadležno tijelo države članice u kojoj je zrakoplov registriran i ugovorni CAMO ili CAO svaki put kada se zrakoplov proda;
                                                      
                                                   
                                                         ix.
                                                      
                                                      
                                                         prijavljivati sve događaje u skladu s važećim propisima;
                                                      
                                                   
                                                         x.
                                                      
                                                      
                                                         redovito obavješćivati ugovorni CAMO ili CAO o broju sati letenja zrakoplova i svim drugim podacima o upotrebi, kako je dogovoreno s ugovornim CAMO-om ili CAO-om;
                                                      
                                                   
                                                         xi.
                                                      
                                                      
                                                         unijeti potvrde o otpuštanju u uporabu u knjige, kako je navedeno u točki ML.A.803. podtočki (c), kad održavanje provodi pilot-vlasnik;
                                                      
                                                   
                                                         xii.
                                                      
                                                      
                                                         obavijestiti ugovornog CAMO-a ili CAO-a najkasnije 30 dana od dovršetka svakog održavanja koje provede pilot-vlasnik.
                                                      
                                                   
                                       
                           
               
               
                  
                     Dodatak II.
                     
                        Ograničeno održavanje koje obavlja pilot-vlasnik
                     
                     Povrh zahtjeva utvrđenih u ovom Prilogu, pilot-vlasnik postupa u skladu sa sljedećim načelima prije provođenja bilo kakvog posla održavanja:
                     (a)   Sposobnost i odgovornost
                     
                     
                                 1.
                              
                              
                                 Pilot-vlasnik uvijek je odgovoran za svako održavanje koje obavi.
                              
                           
                                 2.
                              
                              
                                 Pilot-vlasnik mora posjedovati zadovoljavajuću razinu sposobnosti za obavljanje posla. Odgovornost je pilota-vlasnika upoznati se sa standardnim praksama održavanja svojeg zrakoplova i s programom održavanja zrakoplova.
                              
                           (b)   Poslovi
                     
                     Pilot-vlasnik može obavljati jednostavne vizualne preglede ili operacije za provjeru općeg stanja, vidljivih oštećenja i uobičajenog rada konstrukcije zrakoplova, motora, sustava i komponenti.
                     Pilot-vlasnik ne smije obavljati održavanje ako nastupi jedna od sljedećih okolnosti:
                     
                                 1.
                              
                              
                                 riječ je o jednom od kritičnih poslova održavanja;
                              
                           
                                 2.
                              
                              
                                 potrebno je izvaditi glavne komponente ili veće sklopove;
                              
                           
                                 3.
                              
                              
                                 posao se provodi u skladu s naredbom o plovidbenosti ili stavkom o ograničenju plovidbenosti („ALI”), osim ako je to izričito dopušteno u naredbi o plovidbenosti ili stavci o ograničenju plovidbenosti;
                              
                           
                                 4.
                              
                              
                                 potrebno je upotrijebiti posebne ili kalibrirane alate (osim moment ključa i alata za kabelske stopice);
                              
                           
                                 5.
                              
                              
                                 potrebno je primijeniti ispitnu opremu ili posebno ispitivanje (npr. nedestruktivno ispitivanje, ispitivanja sustava ili operativne provjere zrakoplovne opreme);
                              
                           
                                 6.
                              
                              
                                 posao se sastoji od bilo kakvih neplaniranih posebnih pregleda (npr. pregled zrakoplova nakon slijetanja uz preveliku težinu);
                              
                           
                                 7.
                              
                              
                                 posao utječe na sustave nužne za operacije prema pravilima instrumentalnog letenja;
                              
                           
                                 8.
                              
                              
                                 riječ je o složenom održavanju u skladu s Dodatkom III. ili o održavanju komponente u skladu s točkom ML.A.502. podtočkama (a) ili (b);
                              
                           
                                 9.
                              
                              
                                 dio je provjere nakon svakih 100 sati/godišnje provjere (za one slučajeve u kojima se održavanje obavlja zajedno s provjerom plovidbenosti koju obavljaju organizacije za održavanje ili neovisno osoblje za izdavanje potvrde).
                              
                           Kriteriji iz podpodtočaka od 1. do 9. ne mogu se zamijeniti manje ograničavajućim uputama izdanima u skladu s programom održavanja zrakoplova iz točke ML.A.302.
                     Poslovi opisani u letačkom priručniku zrakoplova (ili drugim operativnim priručnicima), primjerice priprema zrakoplova za let (sastavljanje krila jedrilice ili provedba pretpoletnog pregleda ili sastavljanje kombinacije košare, plamenika, spremnika goriva i kupole za balon itd.), ne smatraju se poslovima održavanja te stoga ne zahtijevaju potvrdu o otpuštanju u uporabu. Međutim, odgovornost je osobe koja sastavlja te dijelove osigurati da su ti dijelovi prikladni za ugradnju i u uporabnom stanju.
                     (c)   Obavljanje i evidencija poslova održavanja koje provodi pilot-vlasnik
                     
                     Podaci za održavanje, kako su navedeni u točki ML.A.401., moraju uvijek biti na raspolaganju tijekom održavanja koje obavlja vlasnik-pilot i on ih se mora uvijek pridržavati. Detalji o podacima koji se odnose na održavanje koje obavlja pilot-vlasnik moraju biti uvršteni u potvrdu o otpuštanju u uporabu u skladu s točkom ML.A.803. podtočkom (d).
                     Pilot-vlasnik mora obavijestiti ugovorni CAMO ili CAO (ako takav ugovor postoji) o dovršetku poslova održavanja koje obavlja pilot-vlasnik najkasnije 30 dana nakon dovršetka tih poslova u skladu s točkom ML.A.305. podtočkom (a).
                  
               
               
                  
                     Dodatak III.
                     
                        Složeni poslovi održavanja koje ne smije obavljati pilot-vlasnik
                     
                     Svi sljedeći poslovi su složeni poslovi održavanja koje, u skladu s Dodatkom II., ne smije obavljati pilot-vlasnik. Sljedeće poslove obavlja CAO ili neovisno osoblje za izdavanje potvrde:
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 preinaku, popravak ili zamjenu zakivanjem, sljepljivanjem/vezanjem, laminiranjem ili zavarivanjem bilo kojeg od sljedećih dijelova konstrukcije zrakoplova:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             krilnog nosača kutijastog presjeka;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             uzdužnice krila ili elementa tetive;
                                          
                                       
                                             3.
                                          
                                          
                                             ramenjače;
                                          
                                       
                                             4.
                                          
                                          
                                             pojasa ramenjače;
                                          
                                       
                                             5.
                                          
                                          
                                             elementa rešetkastog nosača;
                                          
                                       
                                             6.
                                          
                                          
                                             tkiva nosača;
                                          
                                       
                                             7.
                                          
                                          
                                             kobilice ili hrpta trupa zračnog broda ili plovka;
                                          
                                       
                                             8.
                                          
                                          
                                             dijela opterećenog na sabijanje od rebrastog lima na površini krila ili repa;
                                          
                                       
                                             9.
                                          
                                          
                                             glavnog rebra krila;
                                          
                                       
                                             10.
                                          
                                          
                                             upornice površine krila ili repa;
                                          
                                       
                                             11.
                                          
                                          
                                             nosača motora;
                                          
                                       
                                             12.
                                          
                                          
                                             ramenjače ili konstrukcije trupa;
                                          
                                       
                                             13.
                                          
                                          
                                             elementa bočnog nosača, vodoravnog nosača ili pregrade;
                                          
                                       
                                             14.
                                          
                                          
                                             nosača ili okova podupirača sjedala;
                                          
                                       
                                             15.
                                          
                                          
                                             zamjene šina sjedala;
                                          
                                       
                                             16.
                                          
                                          
                                             potpornja ili upornice podvozja;
                                          
                                       
                                             17.
                                          
                                          
                                             osovine;
                                          
                                       
                                             18.
                                          
                                          
                                             kotača; i
                                          
                                       
                                             19.
                                          
                                          
                                             skije ili nosača skije osim zamjene prevlake za niske razine trenja;
                                          
                                       
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 preinaku ili popravak bilo kojeg od sljedećih dijelova:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             oplate zrakoplova ili oplate plovka zrakoplova, ako radovi zahtijevaju uporabu nosača, dizalice ili pribora;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             oplate zrakoplova koja podliježe opterećenjima od povećanja tlaka (presurizacije), ako je izmjereno oštećenje oplate veće od 15 cm (6 inča) u bilo kojem smjeru;
                                          
                                       
                                             3.
                                          
                                          
                                             dijela kontrolnog sustava koji nosi opterećenje, uključujući komandnu palicu, pedalu, osovinu, kvadrant, prijenosnu polugu komandi, cjevasto vratilo, rogove za upravljanje i kovani ili lijevani nosač, ali osim:
                                             
                                                         i.
                                                      
                                                      
                                                         kalupnog kovanja podmetača za popravak ili priključka za kabel; i
                                                      
                                                   
                                                         ii.
                                                      
                                                      
                                                         zamjene priključka na kraju protutaktne cijevi koji se pričvršćuje zakivanjem;
                                                      
                                                   
                                       
                                             4.
                                          
                                          
                                             bilo koje druge strukture koja nije navedena u podtočki (a), a koju je proizvođač identificirao kao primarnu strukturu u svojem priručniku za održavanje, priručniku za strukturalni popravak ili uputama za kontinuiranu plovidbenost;
                                          
                                       
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 izvođenje sljedećeg održavanja na klipnom motoru:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             demontaža i kasnija ponovna montaža klipnog motora, osim radi:
                                             
                                                         i.
                                                      
                                                      
                                                         dobivanja pristupa sklopovima klipa/cilindra; ili
                                                      
                                                   
                                                         ii.
                                                      
                                                      
                                                         uklanjanja stražnje pomoćne ploče radi pregleda i/ili zamjene sklopova uljne pumpe, kada takav rad ne uključuje vađenje i ponovno postavljanje unutarnjih uređaja;
                                                      
                                                   
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             demontaža i kasnija ponovna montaža reduktora;
                                          
                                       
                                             3.
                                          
                                          
                                             zavarivanje i tvrdo lemljenje spojeva, osim manjih popravaka zavarivanjem na ispušnim jedinicama koje obavlja odgovarajuće odobren ili ovlašten varilac, ali isključujući zamjenu komponenata;
                                          
                                       
                                             4.
                                          
                                          
                                             pomicanje pojedinih dijelova jedinica koje su dobavljene kao prethodno testirane jedinice, osim zamjene i podešavanja elemenata koji se uobičajeno zamjenjuju ili podešavaju u uporabi;
                                          
                                       
                           
                                 (d)
                              
                              
                                 balansiranje elise, osim:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             za certificiranje statičkog balansiranja, kad se to zahtijeva priručnikom za održavanje; i
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             dinamičkog balansiranja ugrađenih elisa upotrebom elektroničke opreme za balansiranje, kad to dopušta priručnik za održavanje ili drugi odobreni podaci za plovidbenost;
                                          
                                       
                           
                                 (e)
                              
                              
                                 bilo koji dodatni posao koji zahtijeva:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             specijalizirani alat, opremu ili uređaje; ili
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             postupke za koje je potrebna znatna koordinacija zbog duljeg trajanja poslova i sudjelovanja nekoliko osoba.
                                          
                                       
                           
               
               
                  
                     Dodatak IV.
                     
                        Potvrda o provjeri plovidbenosti – EASA obrazac 15c
                     
                     
                                 
                                    NAPOMENA:
                                 
                              
                              
                                 osobe i organizacije koje obavljaju provjeru plovidbenosti zajedno s pregledom nakon svakih 100 sati/godišnjim pregledom mogu se koristiti poleđinom ovog obrasca za izdavanje potvrde o otpuštanju u uporabu iz točke ML.A.801. koja odgovara pregledu nakon svakih 100 sati/godišnjem pregledu.
                              
                           Tekst slike
                     
                        POTVRDA O PROVJERI PLOVIDBENOSTI (ARC) (za zrakoplove koji ispunjavaju zahtjeve iz Priloga V.b(dio-ML))
                        Referentna oznaka potvrde o provjeri plovidbenosti:
                        U skladu s Uredbom (EZ) 2018/1139 Europskog parlamenta i Vijeća:
                        [NAZIV NADLEŽNOG TIJELA]
                        ili
                        [NAZIV ODOBRENE ORGANIZACIJE, ADRESA I REFERENTNA OZNAKA ODOBRENJA]
                        ili
                        [IME I PREZIME ČLANA OSOBLJA ZA IZDAVANJE POTVRDE I BROJ DOZVOLE IZ DIJELA 66 (ILI JEDNAKOVRIJEDNE NACIONALNE DOZVOLE )]
                        potvrđuje da je obavio/la provjeru plovidbenosti u skladu s Uredbom (EU) br. 1321/2014 na sljedećem zrakoplovu:
                        Proizvođač zrakoplova: Proizvođačeva oznaka zrakoplova:
                        Registracija zrakoplova: Serijski broj zrakoplova:
                        i taj se zrakoplov, u vrijeme provjere, smatra plovidbenim.
                        Datum izdavanja: Datum isteka:
                        Broj sati leta konstrukcije na datum provjere (*):
                        Potpis: Broj ovlaštenja (ako je primjenjivo):
                        Prvo produljenje: zrakoplov ispunjava uvjete iz točke ML.A.901. podtočke (c) Priloga V.b (dio ML).
                        Datum izdavanja: Datum isteka:
                        Broj sati leta konstrukcije na datum izdavanja (*):
                        Potpis: Broj ovlaštenja:
                        Naziv društva: Referentna oznaka odobrenja:
                        Drugo produljenje: zrakoplov ispunjava uvjete iz točke ML.A.901. podtočke (c) Priloga V.b (dio ML).
                        Datum izdavanja: Datum isteka:
                        Broj sati leta konstrukcije na datum izdavanja (*):
                        Potpis: Broj ovlaštenja:
                        Naziv društva: Referentna oznaka odobrenja:
                        (*) Osim za balone i zračne brodove.
                        EASA obrazac 15c, izdanje 3.
                     
                  
               ”
            
               (*1)  Provedbena uredba Komisije (EU) 2018/1976 od 14. prosinca 2018. o utvrđivanju detaljnih pravila za upravljanje jedrilicama u skladu s Uredbom (EU) 2018/1139 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 326, 20.12.2018., str. 64.).
         
      
      
         
            PRILOG VII.
            
               
                  
                     „PRILOG V.c
                     
                        (Dio CAMO)
                     
                     SADRŽAJ
                     ODJELJAK A — ZAHTJEVI ZA ORGANIZACIJU
                     
                                 CAMO.A.005.
                              
                              Područje primjene
                              
                           
                                 CAMO.A.105.
                              
                              Nadležno tijelo
                              
                           
                                 CAMO.A.115.
                              
                              Zahtjev za izdavanje certifikata organizacije
                              
                           
                                 CAMO.A.120.
                              
                              Načini usklađivanja
                              
                           
                                 CAMO.A.125.
                              
                              Uvjeti odobrenja i privilegiji
                              
                           
                                 CAMO.A.130.
                              
                              Promjene u organizaciji
                              
                           
                                 CAMO.A.135.
                              
                              Kontinuirana valjanost
                              
                           
                                 CAMO.A.140.
                              
                              Pristup
                              
                           
                                 CAMO.A.150.
                              
                              Nalazi
                              
                           
                                 CAMO.A.155.
                              
                              Neposredno reagiranje na sigurnosni problem
                              
                           
                                 CAMO.A.160.
                              
                              Prijavljivanje događaja
                              
                           
                                 CAMO.A.200.
                              
                              Sustav upravljanja
                              
                           
                                 CAMO.A.202.
                              
                              Unutarnji sustav izvješćivanja o sigurnosti
                              
                           
                                 CAMO.A.205.
                              
                              Ugovaranje i podugovaranje
                              
                           
                                 CAMO.A.215.
                              
                              Objekti
                              
                           
                                 CAMO.A.220.
                              
                              Čuvanje evidencije
                              
                           
                                 CAMO.A.300.
                              
                              Priručnik za vođenje kontinuirane plovidbenosti
                              
                           
                                 CAMO.A.305.
                              
                              Zahtjevi za osoblje
                              
                           
                                 CAMO.A.310.
                              
                              Kvalifikacije osoblja za provjeru plovidbenosti
                              
                           
                                 CAMO.A.315.
                              
                              Vođenje kontinuirane plovidbenosti
                              
                           
                                 CAMO.A.320.
                              
                              Provjera plovidbenosti
                              
                           
                                 CAMO.A.325.
                              
                              Podaci o vođenju kontinuirane plovidbenosti
                              
                           ODJELJAK B — ZAHTJEVI ZA NADLEŽNO TIJELO
                     
                                 CAMO.B.005.
                              
                              Područje primjene
                              
                           
                                 CAMO.B.115.
                              
                              Dokumentacija za nadzor
                              
                           
                                 CAMO.B.120.
                              
                              Načini usklađivanja
                              
                           
                                 CAMO.B.125.
                              
                              Informacije za Agenciju
                              
                           
                                 CAMO.B.135.
                              
                              Neposredno reagiranje na sigurnosni problem
                              
                           
                                 CAMO.B.200.
                              
                              Sustav upravljanja
                              
                           
                                 CAMO.B.205.
                              
                              Dodjela poslova kvalificiranim subjektima
                              
                           
                                 CAMO.B.210.
                              
                              Promjene u sustavu upravljanja
                              
                           
                                 CAMO.B.220.
                              
                              Čuvanje evidencije
                              
                           
                                 CAMO.B.300.
                              
                              Načela nadzora
                              
                           
                                 CAMO.B.305.
                              
                              Program nadzora
                              
                           
                                 CAMO.B.310.
                              
                              Postupak početne certifikacije
                              
                           
                                 CAMO.B.330.
                              
                              Izmjene
                              
                           
                                 CAMO.B.350.
                              
                              Nalazi i korektivne mjere
                              
                           
                                 CAMO.B.355.
                              
                              Privremeno oduzimanje, ograničavanje i trajno oduzimanje
                              
                           
                        ODJELJAK A
                     
                     
                        ZAHTJEVI ZA ORGANIZACIJU
                     
                     
                        CAMO.A.005.   Područje primjene
                     
                     U ovom se odjeljku utvrđuju zahtjevi koje mora ispuniti organizacija kako bi bila kvalificirana za izdavanje ili produljenje certifikata za vođenje kontinuirane plovidbenosti zrakoplova i komponenti za ugradnju.
                     
                        CAMO.A.105.   Nadležno tijelo
                     
                     Za potrebe ovog Priloga nadležno tijelo je:
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 tijelo koje je imenovala država članica u kojoj se nalazi glavno mjesto poslovanja te organizacije, ako odobrenje nije uključeno u svjedodžbu zračnog prijevoznika;
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 tijelo koje je imenovala država članica operatora, ako je odobrenje uključeno u svjedodžbu zračnog prijevoznika;
                              
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 Agencija, ako se glavno mjesto poslovanja organizacije nalazi u trećoj zemlji.
                              
                           
                        CAMO.A.115.   Zahtjev za izdavanje certifikata organizacije
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Zahtjev za izdavanje certifikata ili izmjenu postojećeg certifikata u skladu s ovim Prilogom podnosi se u obliku i na način koji odredi nadležno tijelo, uzimajući u obzir primjenjive zahtjeve iz Priloga I. (dio M), Priloga V.b (dio ML) i ovog Priloga.
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Podnositelji zahtjeva za početni certifikat u skladu s ovim Prilogom nadležnom tijelu moraju dostaviti:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             rezultate preliminarne kontrole koju je provela organizacija na temelju primjenjivih zahtjeva iz Priloga I. (dio M), Priloga V.b (dio ML) i ovog Priloga;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             dokumentaciju kojom dokazuju kako će ispunjavati zahtjeve utvrđene u ovoj Uredbi.
                                          
                                       Takva dokumentacija, kako je predviđeno točkom CAMO.A.130., obuhvaća postupak u kojem se opisuje kako će se upravljati promjenama za koje se ne zahtijeva prethodno odobrenje i kako će se o njima obavješćivati nadležno tijelo.
                              
                           
                        CAMO.A.120.   Načini usklađivanja
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Organizacija može primijeniti alternativne načine usklađivanja u odnosu na prihvatljive načine usklađivanja koje donese Agencija radi usklađivanja s Uredbom (EU) 2018/1139 i njezinim delegiranim i provedbenim aktima.
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Ako organizacija želi primijeniti alternativni način usklađivanja, ona nadležnom tijelu prije njegova uvođenja mora dostaviti potpun opis tog alternativnog načina usklađivanja. Taj opis mora uključivati sve revizije priručnika ili postupaka koje bi mogle biti relevantne, kao i ocjenu kojom se dokazuje usklađenost s Uredbom (EU) 2018/1139 i njezinim delegiranim i provedbenim aktima.
                                 Organizacija može primijeniti te alternativne načine usklađivanja ako prethodno ishodi odobrenje od nadležnog tijela i nakon primitka obavijesti kako je predviđeno točkom CAMO.B.120.
                              
                           
                        CAMO.A.125.   Uvjeti odobrenja i privilegiji organizacije
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Odobrenje je naznačeno na certifikatu, koji se nalazi u Dodatku I., a izdaje ga nadležno tijelo.
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Ne dovodeći u pitanje podtočku (a), za zračne prijevoznike licencirane u skladu s Uredbom (EZ) br. 1008/2008, odobrenje je dio svjedodžbe zračnog prijevoznika koju izdaje nadležno tijelo za zrakoplov kojim upravlja.
                              
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 Opseg posla definiran je u priručniku za vođenje kontinuirane plovidbenosti (CAME) u skladu s točkom CAMO.A.300.
                              
                           
                                 (d)
                              
                              
                                 Organizacija odobrena u skladu s ovim Prilogom može:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             voditi kontinuiranu plovidbenost zrakoplova, osim onih kojima se koriste zračni prijevoznici licencirani u skladu s Uredbom (EZ) br. 1008/2008, kako je navedeno na certifikatu;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             voditi kontinuiranu plovidbenost zrakoplova kojima se koriste zračni prijevoznici licencirani u skladu s Uredbom (EZ) br. 1008/2008, ako je to navedeno i na njezinu certifikatu i u njezinoj svjedodžbi zračnog prijevoznika;
                                          
                                       
                                             3.
                                          
                                          
                                             izvođenje ograničenih poslova povezanih s kontinuiranom plovidbenošću prepustiti bilo kojoj podugovornoj organizaciji koja radi u okviru njezina sustava upravljanja, kako je navedeno na certifikatu;
                                          
                                       
                                             4.
                                          
                                          
                                             produljiti potvrdu o provjeri plovidbenosti u skladu s uvjetima iz točke M.A.901. podtočke (f) Priloga I. (dio M) ili točke ML.A.903. Priloga V.b (dio ML), ovisno što je primjenjivo.
                                          
                                       
                           
                                 (e)
                              
                              
                                 Organizacija odobrena u skladu s ovim Prilogom koja ima glavno mjesto poslovanja u jednoj od država članica može se dodatno odobriti za provedbu provjera plovidbenosti u skladu s točkom M.A.901. Priloga I. (dio M) ili točkom ML.A.903. Priloga V.b (dio ML), ovisno što je primjenjivo, i:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             izdavanje potvrde o provjeri plovidbenosti te njezino pravodobno produljivanje u skladu s uvjetima iz točke M.A.901. podtočke (c) podpodtočke 2. i točke M.A.901. podtočke (e) podpodtočke 2. Priloga I. (dio M) ili točke ML.A.903. Priloga V.b (dio ML), ovisno što je primjenjivo;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             izdavanje preporuke za provjeru plovidbenosti nadležnom tijelu države članice u kojoj je zrakoplov registriran, u skladu s uvjetima iz točke M.A.901. podtočke (d) ili točke M.A.904. podtočke (b) Priloga I. (dio M).
                                          
                                       
                           
                                 (f)
                              
                              
                                 Organizacija koja ima privilegije iz podtočke (e) može se dodatno odobriti za izdavanje dozvole za letenje u skladu s točkom 21.A.711. podtočkom (d) Priloga I. (Part 21.) Uredbi (EU) br. 748/2012 za određeni zrakoplov za koji organizacija ima odobrenje za izdavanje potvrde o provjeri plovidbenosti, kad ta organizacija potvrđuje usklađenost s odobrenim uvjetima letenja, podložno odgovarajućem postupku iz CAME-a iz točke CAMO.A.300.
                              
                           
                        CAMO.A.130.   Promjene u organizaciji
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Sljedeće promjene u organizaciji zahtijevaju prethodno odobrenje:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             promjene koje utječu na opseg certifikata ili uvjete odobrenja organizacije;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             promjene osoblja imenovanog u skladu s točkom CAMO.A.305. podtočkom (a) podpodtočkama od 3. do 5. i podtočkom (b) podpodtočkom 2.;
                                          
                                       
                                             3.
                                          
                                          
                                             promjene u linijama izvješćivanja između osoblja imenovanog u skladu s točkom CAMO.A.305. podtočkom (a) podpodtočkama od 3. do 5. i podtočkom (b) podpodtočkom 2. i odgovornog rukovoditelja;
                                          
                                       
                                             4.
                                          
                                          
                                             postupak u pogledu promjena koje ne zahtijevaju prethodno odobrenje iz podtočke (c).
                                          
                                       
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Za bilo koje promjene koje zahtijevaju prethodno odobrenje u skladu s Uredbom (EU) 2018/1139 i njezinim delegiranim i provedbenim aktima, organizacija mora podnijeti zahtjev i ishoditi odobrenje koje izdaje nadležno tijelo. Zahtjev se mora podnijeti prije nego predmetna promjena stupi na snagu kako bi se omogućilo nadležnom tijelu da utvrdi kontinuiranu usklađenost s Uredbom (EU) 2018/1139 i njezinim delegiranim i provedbenim aktima i da izmijeni, ako je potrebno, certifikat organizacije i povezane uvjete odobrenja koji su priloženi certifikatu.
                                 Organizacija nadležnom tijelu mora dostaviti svu relevantnu dokumentaciju.
                                 Promjena se provodi tek nakon primitka formalnog odobrenja nadležnog tijela u skladu s točkom CAMO.B.330.
                                 Tijekom takvih promjena organizacija djeluje u skladu s uvjetima koje, prema potrebi, utvrdi nadležno tijelo.
                              
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 Upravljanje i obavješćivanje nadležnog tijela o svim promjenama za koje se ne zahtijeva prethodno odobrenje obavlja se kako je određeno u postupku iz točke CAMO.A.115. podtočke (b) koji je odobrilo nadležno tijelo u skladu s točkom CAMO.B.310. podtočkom (h).
                              
                           
                        CAMO.A.135.   Kontinuirana valjanost
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Certifikat organizacije ostaje valjan ako su ispunjeni svi sljedeći uvjeti:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             organizacija i dalje ispunjava zahtjeve iz Uredbe (EU) 2018/1139 i njezinih delegiranih i provedbenih akata, uzimajući u obzir odredbe povezane s postupanjem s nalazima iz točke CAMO.B.350.;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             nadležnom tijelu dopušten je pristup organizaciji kako je definirano u točki CAMO.A.140.;
                                          
                                       
                                             3.
                                          
                                          
                                             certifikat nije vraćen niti je trajno oduzet.
                                          
                                       
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Za sve zračne prijevoznike licencirane u skladu s Uredbom (EZ) br. 1008/2008 istekom, privremenim oduzimanjem ili trajnim oduzimanjem svjedodžbe zračnog prijevoznika automatski se poništava certifikat organizacije u vezi s registracijama zrakoplova navedenima u svjedodžbi zračnog prijevoznika, osim ako nadležno tijelo izričito utvrdi drukčije.
                              
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 Nakon trajnog oduzimanja ili vraćanja certifikat se bez odlaganja dostavlja nadležnom tijelu.
                              
                           
                        CAMO.A.140.   Pristup
                     
                     Za potrebe utvrđivanja sukladnosti s relevantnim zahtjevima iz Uredbe (EU) 2018/1139 i njezinih delegiranih i provedbenih akata, organizacija u svakom trenutku dopušta pristup bilo kojim objektu, zrakoplovu, dokumentu, evidenciji, podacima, postupcima ili bilo kojem drugom materijalu relevantnom za njezinu djelatnost koja podliježe certificiranju, bez obzira na to obavlja li je na temelju ugovora/podugovora, bilo kojoj osobi koju je ovlastilo jedno od sljedećih tijela:
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 nadležno tijelo definirano u točki CAMO.A.105.;
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 tijelo koje djeluje na temelju odredaba iz točke CAMO.B.300. podtočke (d) ili točke CAMO.B.300. podtočke (e).
                              
                           
                        CAMO.A.150.   Nalazi
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Nakon primitka obavijesti o nalazima u skladu s točkom CAMO.B.350. organizacija mora:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             utvrditi temeljni uzrok ili temeljne uzroke nesukladnosti i čimbenike koji tomu doprinose;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             utvrditi plan korektivnih mjera;
                                          
                                       
                                             3.
                                          
                                          
                                             dokazati provedbu korektivnih mjera koja zadovoljava nadležno tijelo.
                                          
                                       
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Mjere iz podtočke (a) podpodtočaka 1., 2. i 3. moraju se provesti u razdoblju dogovorenom s nadležnim tijelom kako je definirano u točki CAMO.B.350.
                              
                           
                        CAMO.A.155.   Neposredno reagiranje na sigurnosni problem
                     
                     Organizacija mora:
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 provesti sve mjere sigurnosti koje zahtijeva nadležno tijelo u skladu s točkom CAMO.B.135.;
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 postupiti u skladu sa svim relevantnim informacijama o sigurnosti koje objavi Agencija.
                              
                           
                        CAMO.A.160.   Prijavljivanje događaja
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 U okviru svojeg sustava upravljanja organizacija uspostavlja sustav za prijavljivanje događaja koji ispunjava zahtjeve definirane u Uredbi (EU) br. 376/2014 i Provedbenoj uredbi (EU) 2015/1018 (*1).
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Ne dovodeći u pitanje podtočku (a), organizacija mora osigurati da se o svakoj nezgodi, neispravnosti, tehničkom kvaru, prekoračenju tehničkih ograničenja, događajima koji bi ukazali na netočne, nepotpune ili dvosmislene informacije u podacima utvrđenima u skladu s Prilogom I. (Part 21.) Uredbi (EU) br. 748/2012 ili na drugu neuobičajenu okolnost koja bi mogla ili je ugrozila sigurno upravljanje zrakoplovom te nije rezultirala nesrećom ili ozbiljnom nezgodom izvijesti nadležno tijelo i organizaciju odgovornu za projektiranje zrakoplova.
                              
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 Ne dovodeći u pitanje Uredbu (EU) br. 376/2014 i Provedbenu uredbu (EU) 2015/1018, izvješća iz podtočaka (a) i (b) izrađuju se u obliku i na način koji odredi nadležno tijelo i moraju sadržavati sve relevantne informacije o stanju koje su poznate organizaciji.
                              
                           
                                 (d)
                              
                              
                                 Izvješća se izrađuju što je prije moguće, ali u svakom slučaju u roku od 72 sata nakon što organizacija utvrdi stanje o kojem se izvješćuje, osim ako to spriječe izvanredne okolnosti.
                              
                           
                                 (e)
                              
                              
                                 Prema potrebi, organizacija izrađuje izvješće o daljnjem praćenju situacije u kojem navodi pojedinosti o mjerama koje namjerava poduzeti kako bi spriječila slične događaje u budućnosti, odmah nakon što utvrdi te mjere. To se izvješće izrađuje u obliku i na način koji odredi nadležno tijelo.
                              
                           
                        CAMO.A.200.   Sustav upravljanja
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Organizacija mora uspostaviti, provoditi i održavati sustav upravljanja koji uključuje:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             jasno definirane linije zaduženja i odgovornosti unutar organizacije, uključujući izravnu odgovornost odgovornog rukovoditelja za sigurnost;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             opis cjelokupnih filozofija i načela organizacije u odnosu na sigurnost, što se naziva politikom sigurnosti;
                                          
                                       
                                             3.
                                          
                                          
                                             određivanje opasnosti u pogledu zrakoplovne sigurnosti s obzirom na aktivnosti organizacije, njihovu evaluaciju i upravljanje povezanim rizicima, uključujući poduzimanje mjera u svrhu smanjenja rizika i potvrđivanja njihove djelotvornosti;
                                          
                                       
                                             4.
                                          
                                          
                                             održavanje osposobljenosti i stručnosti osoblja za obavljanje svojih zadaća;
                                          
                                       
                                             5.
                                          
                                          
                                             dokumentaciju o svim ključnim postupcima u sustavu upravljanja, uključujući postupak za upoznavanje osoblja sa svojim odgovornostima i postupak za izmjenu te dokumentacije;
                                          
                                       
                                             6.
                                          
                                          
                                             funkciju praćenja usklađenosti organizacije s relevantnim zahtjevima. Praćenje sukladnosti mora uključivati sustav povratnih informacija o nalazima koje se dostavljaju odgovornom rukovoditelju kako bi se, prema potrebi, osigurala djelotvorna provedba korektivnih mjera;
                                          
                                       
                                             7.
                                          
                                          
                                             sve dodatne zahtjeve koji su utvrđeni ovom Uredbom.
                                          
                                       
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Sustav upravljanja mora odgovarati veličini organizacije te prirodi i složenosti njezinih aktivnosti, uzimajući u obzir opasnosti i rizike povezane s tim aktivnostima.
                              
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 Ako organizacija ima jedan ili više dodatnih certifikata organizacije unutar područja primjene Uredbe (EU) 2018/1139 i njezinih delegiranih i provedbenih akata, sustav upravljanja može se integrirati s onim koji se zahtijeva na temelju tih dodatnih certifikata.
                              
                           
                                 (d)
                              
                              
                                 Ne dovodeći u pitanje podtočku (c), za zračne prijevoznike licencirane u skladu s Uredbom (EZ) br. 1008/2008 sustav upravljanja predviđen ovim Prilogom integrirani je dio sustava upravljanja zračnog prijevoznika.
                              
                           
                        CAMO.A.202.   Unutarnji sustav izvješćivanja o sigurnosti
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 U okviru svojeg sustava upravljanja organizacija uspostavlja unutarnji sustav izvješćivanja o sigurnosti kako bi omogućila prikupljanje podataka o događajima koje treba prijaviti i njihovu evaluaciju na temelju točke CAMO.A.160.
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Sustav mora usto omogućiti prikupljanje podataka o interno prijavljenim pogreškama, izbjegnutim nesrećama i opasnostima koje ne ulaze u podtočku (a) i njihovu evaluaciju.
                              
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 U okviru tog sustava organizacija mora:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             utvrditi razloge i čimbenike koji doprinose svakoj prijavljenoj pogreški, izbjegnutoj nesreći i opasnosti te ih riješiti u okviru upravljanja sigurnosnim rizicima u skladu s točkom CAMO.A.200. podtočkom (a) podpodtočkom 3.;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             osigurati evaluaciju svih poznatih, relevantnih informacija koje se odnose na pogreške, nesposobnost primjene postupaka, izbjegnute nesreće i opasnosti te, ako je potrebno, utvrditi metodu za prenošenje informacija.
                                          
                                       
                           
                                 (d)
                              
                              
                                 Organizacija mora svakoj podugovornoj organizaciji dati pristup svojem unutarnjem sustavu izvješćivanja o sigurnosti.
                              
                           
                                 (e)
                              
                              
                                 Organizacija mora surađivati u sigurnosnim istragama sa svakom drugom organizacijom koja znatno doprinosi sigurnosti njezinih vlastitih aktivnosti vođenja kontinuirane plovidbenosti.
                              
                           
                        CAMO.A.205.   Ugovaranje i podugovaranje
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Pri ugovaranju održavanja ili pri podugovaranju bilo kojeg dijela svojih aktivnosti vođenja kontinuirane plovidbenosti organizacija mora osigurati sljedeće:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             te su aktivnosti usklađene s primjenjivim zahtjevima; i
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             sve opasnosti u pogledu sigurnosti zrakoplovstva povezane s takvim ugovaranjem ili podugovaranjem smatraju se dijelom sustava upravljanja organizacije.
                                          
                                       
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Ako organizacija podugovori bilo koji dio svojih aktivnosti vođenja kontinuirane plovidbenosti s drugom organizacijom, ta podugovorna organizacija radi na temelju odobrenja organizacije. Organizacija mora osigurati da se nadležnom tijelu omogući pristup podugovornoj organizaciji radi utvrđivanja kontinuirane usklađenosti s primjenjivim zahtjevima.
                              
                           
                        CAMO.A.215.   Objekti
                     
                     Organizacija mora osigurati odgovarajući uredski prostor na odgovarajućim lokacijama za osoblje iz točke CAMO.A.305.
                     
                        CAMO.A.220.   Čuvanje evidencije
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Evidencija o vođenju kontinuirane plovidbenosti
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             Organizacija se mora pobrinuti za čuvanje evidencije propisane točkama M.A.305., ML.A.305. i, ako je primjenjivo, točkom M.A.306.
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             Organizacija mora čuvati sve pojedinosti o obavljenom poslu.
                                          
                                       
                                             3.
                                          
                                          
                                             Ako organizacija ima privilegij iz točke CAMO.A.125. podtočke (e), mora čuvati kopiju svake izdane ili, ako je primjenjivo, produljene potvrde o provjeri plovidbenosti i preporuke, zajedno sa svim pratećim dokumentima. Osim toga, organizacija mora čuvati kopiju svake potvrde o provjeri plovidbenosti koju je produljila na temelju privilegija iz točke CAMO.A.125. podtočke (d) podpodtočke 4.
                                          
                                       
                                             4.
                                          
                                          
                                             Ako organizacija ima privilegij iz točke CAMO.A.125. podtočke (f), mora čuvati kopiju svake dozvole za letenje izdane u skladu s odredbama točke 21.A.729. Priloga I. (Part 21.) Uredbi (EU) br. 748/2012.
                                          
                                       
                                             5.
                                          
                                          
                                             Organizacija mora čuvati kopiju sve evidencije iz podtočke (a) podpodtočaka od 2. do 4. tri godine nakon što je odgovornost za zrakoplov u skladu s točkama M.A.201. ili ML.A.201. trajno prenesena na drugu osobu ili organizaciju.
                                          
                                       
                                             6.
                                          
                                          
                                             Ako organizacija prestane s radom, sva čuvana evidencija mora se prenijeti vlasniku zrakoplova.
                                          
                                       
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Sustav upravljanja, evidencija o ugovaranju i podugovaranju
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             Organizacija mora osigurati čuvanje sljedeće evidencije:
                                             
                                                         i.
                                                      
                                                      
                                                         evidencije o ključnim procesima sustava upravljanja kako su definirani u točki CAMO.A.200.;
                                                      
                                                   
                                                         ii.
                                                      
                                                      
                                                         ugovora o ugovaranju i podugovaranju, kako je definirano u točki CAMO.A.205.
                                                      
                                                   
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             Evidencija sustava upravljanja te svi ugovori u skladu s točkom CAMO.A.205. moraju se čuvati najmanje pet godina.
                                          
                                       
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 Evidencija o osoblju
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             Organizacija mora osigurati čuvanje sljedeće evidencije:
                                             
                                                         i.
                                                      
                                                      
                                                         evidencije o kvalifikacijama i iskustvu osoblja uključenog u vođenje kontinuirane plovidbenosti, praćenje sukladnosti i upravljanje sigurnošću;
                                                      
                                                   
                                                         ii.
                                                      
                                                      
                                                         evidencije o kvalifikacijama i iskustvu svog osoblja za provjeru plovidbenosti te osoblja koje izdaje preporuke i dozvole za letenje.
                                                      
                                                   
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             Evidencija o svom osoblju za provjeru plovidbenosti, osoblju koje izdaje preporuke i osoblju koje izdaje dozvole za letenje uključuje pojedinosti o svim odgovarajućim kvalifikacijama koje posjeduje, zajedno sa sažetkom relevantnog iskustva i osposobljavanja u području vođenja kontinuirane plovidbenosti te kopijom ovlaštenja.
                                          
                                       
                                             3.
                                          
                                          
                                             Evidencija o osoblju čuva se dok god osoba radi za organizaciju te se čuva tri godine nakon što osoba napusti organizaciju.
                                          
                                       
                           
                                 (d)
                              
                              
                                 Organizacija uspostavlja sustav čuvanja evidencije kojim se osigurava odgovarajuće pohranjivanje i pouzdana sljedivost svih njezinih razrađenih aktivnosti.
                              
                           
                                 (e)
                              
                              
                                 Format evidencije mora biti određen u procedurama organizacije.
                              
                           
                                 (f)
                              
                              
                                 Evidencija se čuva na način kojim se osigurava zaštita od oštećenja, unošenja izmjena i krađe.
                              
                           
                        CAMO.A.300.   Priručnik za vođenje kontinuirane plovidbenosti (CAME)
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Organizacija mora nadležnom tijelu dostaviti CAME i, gdje je to primjenjivo, sve navedene prateće priručnike i procedure, koji sadržavaju sve sljedeće informacije:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             izjavu koju je potpisao odgovorni rukovoditelj kojom se potvrđuje da će organizacija uvijek djelovati u skladu s ovim Prilogom, Prilogom I. (dio M) i Prilogom V.b (dio ML), ovisno što je primjenjivo, te s odobrenim CAME-om. Ako odgovorni rukovoditelj nije glavni izvršni direktor organizacije, onda glavni izvršni direktor organizacije mora supotpisati izjavu;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             politiku sigurnosti organizacije kako je definirana u točki CAMO.A.200. podtočki (a) podpodtočki 2.;
                                          
                                       
                                             3.
                                          
                                          
                                             opseg posla organizacije relevantan za uvjete odobrenja;
                                          
                                       
                                             4.
                                          
                                          
                                             opći opis ljudskih resursa i uspostavljenog sustava za planiranje raspoloživosti osoblja kako je propisano točkom CAMO.A.305. podtočkom (d);
                                          
                                       
                                             5.
                                          
                                          
                                             titule i imena osoba iz točke CAMO.A.305. podtočke (a) podpodtočaka od 3. do 5., podtočke (b) podpodtočke 2. i podtočke (f);
                                          
                                       
                                             6.
                                          
                                          
                                             dužnosti, odgovornosti i ovlaštenja osoba imenovanih u skladu s točkom CAMO.A.305. podtočkom (a) podpodtočkama od 3. do 5., podtočkom (b) podpodtočkom 2. i podtočkama (e) i (f);
                                          
                                       
                                             7.
                                          
                                          
                                             organigram koji prikazuje lanac odgovornosti i dužnosti među svim osobama iz točke CAMO.A.305 podtočke (a) podpodtočaka od 3. do 5., podtočke (b) podpodtočke 2. i podtočaka (e) i (f) te povezano s točkom CAMO.A.200. podtočkom (a) podpodtočkom 1.;
                                          
                                       
                                             8.
                                          
                                          
                                             popis osoblja ovlaštenog za izdavanje potvrda o provjeri plovidbenosti ili preporuka iz točke CAMO.A.305. podtočke (e), u kojem se, ako je primjenjivo, navodi osoblje ovlašteno za izdavanje dozvola za letenje u skladu s točkom CAMO.A.125.;
                                          
                                       
                                             9.
                                          
                                          
                                             opći opis i lokaciju objekata;
                                          
                                       
                                             10.
                                          
                                          
                                             opis unutarnjeg sustava izvješćivanja o sigurnosti kako je propisano točkom CAMO.A.202.;
                                          
                                       
                                             11.
                                          
                                          
                                             postupke u kojima se navodi kako organizacija osigurava sukladnost s ovim Prilogom, Prilogom I. (dio M) i Prilogom V.b (dio ML), ovisno što je primjenjivo, uključujući posebice:
                                             
                                                         i.
                                                      
                                                      
                                                         dokumentaciju o ključnim procesima sustava upravljanja kako je propisano točkom CAMO.A.200.;
                                                      
                                                   
                                                         ii.
                                                      
                                                      
                                                         postupke kojima se definira kako organizacija kontrolira sve ugovorne i podugovorne aktivnosti kako je propisano točkom CAMO.A.205. i točkom CAMO.A.315. podtočkom (c);
                                                      
                                                   
                                                         iii.
                                                      
                                                      
                                                         postupke za vođenje kontinuirane plovidbenosti, provjeru plovidbenosti i izdavanje dozvole za letenje, ovisno što je primjenjivo;
                                                      
                                                   
                                                         iv.
                                                      
                                                      
                                                         postupke kojima se definira raspon promjena za koje nije potrebno prethodno odobrenje, uključujući opis kako će se takvim promjenama upravljati i o njima obavješćivati, kako je propisano točkom CAMO.A.115. podtočkom (b) i točkom CAMO.A.130. podtočkom (c);
                                                      
                                                   
                                                         v.
                                                      
                                                      
                                                         postupke za izmjenu CAME-a.
                                                      
                                                   
                                       
                                             12.
                                          
                                          
                                             popis odobrenih programa za održavanje zrakoplova za one zrakoplove za koje postoji ugovor o vođenju kontinuirane plovidbenosti u skladu s točkom M.A.201. ili ML.A.201.;
                                          
                                       
                                             13.
                                          
                                          
                                             popis ugovora o održavanju u skladu s točkom CAMO.A.315. podtočkom (c);
                                          
                                       
                                             14.
                                          
                                          
                                             popis trenutačno odobrenih alternativnih načina usklađivanja.
                                          
                                       
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Početno izdavanje CAME-a mora odobriti nadležno tijelo. CAME se izmjenjuje prema potrebi kako bi ostao ažurni opis organizacije.
                              
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 Izmjenama CAME-a upravlja se kako je definirano u postupku iz podtočke 11. podpodtočke iv. Sve izmjene koje nisu obuhvaćene ovim postupkom te izmjene povezane s promjenama navedenima u točki CAMO.A.130. podtočki (a) odobrava nadležno tijelo.
                              
                           
                        CAMO.A.305.   Zahtjevi za osoblje
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Organizacija imenuje odgovornog rukovoditelja, koji ima statutarnu ovlast osigurati da se sve aktivnosti vođenja kontinuirane plovidbenosti mogu financirati i provoditi u skladu s Uredbom (EU) 2018/1139 te delegiranim i provedbenim aktima donesenima na temelju te uredbe. Odgovorni rukovoditelj mora:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             osigurati da su dostupni svi potrebni resursi za vođenje kontinuirane plovidbenosti u skladu s ovim Prilogom, Prilogom I. (dio M) i Prilogom V.b (dio ML), ovisno što je primjenjivo, za potrebe potvrde o odobrenju organizacije;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             utvrditi i promicati politiku sigurnosti iz točke CAMO.A.200.;
                                          
                                       
                                             3.
                                          
                                          
                                             imenovati osobu ili skupinu osoba čija je dužnost osigurati da organizacija uvijek ispunjava primjenjive zahtjeve za vođenje kontinuirane plovidbenosti, provjeru plovidbenosti i dozvolu za letenje iz ovog Priloga, Priloga I. (dio M) i Priloga V.b (dio ML);
                                          
                                       
                                             4.
                                          
                                          
                                             imenovati osobu ili skupinu osoba čija je dužnost upravljati praćenjem sukladnosti u okviru sustava upravljanja;
                                          
                                       
                                             5.
                                          
                                          
                                             imenovati osobu ili skupinu osoba čija je dužnost upravljati razvojnim i administrativnim postupcima te postupkom održavanja djelotvornog upravljanja sigurnošću u okviru sustava upravljanja;
                                          
                                       
                                             6.
                                          
                                          
                                             osigurati da osoba ili skupina osoba imenovanih u skladu s točkom CAMO.A.305. podtočkom (a) podpodtočkama od 3. do 5. i podtočkom (b) podpodtočkom 2. imaju izravan pristup kako bi ga mogli na odgovarajući način obavješćivati o sigurnosnim pitanjima;
                                          
                                       
                                             7.
                                          
                                          
                                             pokazati osnovno razumijevanje ove Uredbe.
                                          
                                       
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Za organizacije koje su odobrene i kao zračni prijevoznici licencirani u skladu s Uredbom (EZ) br. 1008/2008, odgovorni rukovoditelj povrh toga mora:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             biti osoba imenovana kao odgovorni rukovoditelj za zračnog prijevoznika kako je propisano točkom ORO.GEN.210. podtočkom (a) Priloga III. (dio-ORO) Uredbi (EU) br. 965/2012;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             imenovati osobu odgovornu za vođenje i nadzor kontinuirane plovidbenosti, koja ne smije biti zaposlena u organizaciji odobrenoj u skladu s Prilogom II. (dio 145) na temelju ugovora s operatorom, osim ako to izričito odobri nadležno tijelo.
                                          
                                       
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 Osoba ili osobe imenovane u skladu s točkom CAMO.A.305. podtočkom (a) podpodtočkama od 3. do 5. i podtočkom (b) podpodtočkom 2. moraju moći dokazati relevantno znanje, stručnost i zadovoljavajuće iskustvo povezano s vođenjem kontinuirane plovidbenosti zrakoplova te dokazati praktično znanje o ovoj Uredbi. Takve osobe u konačnici odgovaraju odgovornom rukovoditelju.
                              
                           
                                 (d)
                              
                              
                                 Organizacija ima uspostavljen sustav za planiranje raspoloživosti osoblja kako bi se osiguralo da organizacija ima dovoljno odgovarajuće kvalificiranog osoblja za planiranje, provedbu, nadzor, inspekciju i praćenje aktivnosti organizacije u skladu s uvjetima odobrenja.
                              
                           
                                 (e)
                              
                              
                                 Kako bi dobila odobrenje za provedbu provjera plovidbenosti ili preporuka u skladu s točkom CAMO.A.125. podtočkom (e) i, ako je primjenjivo, izdavanje dozvola za letenje u skladu s točkom CAMO.A.125. podtočkom (f), organizacija mora imati osoblje za provjeru plovidbenosti kvalificirano i ovlašteno u skladu s točkom CAMO.A.310.
                              
                           
                                 (f)
                              
                              
                                 Za organizacije koje produljuju potvrde o provjeri plovidbenosti u skladu s točkom CAMO.A.125. podtočkom (d) podpodtočkom 4., organizacija mora imenovati za to ovlaštene osobe.
                              
                           
                                 (g)
                              
                              
                                 Organizacija mora utvrditi i kontrolirati stručnost osoblja uključenog u praćenje sukladnosti, upravljanje sigurnošću, vođenje kontinuirane plovidbenosti, provjere plovidbenosti ili preporuke o plovidbenosti te, ako je primjenjivo, izdavanje dozvola za letenje, u skladu s postupkom i standardom koje odredi nadležno tijelo. Pored potrebne stručnosti povezane s funkcijom na radnom mjestu, stručnost mora obuhvaćati razumijevanje upravljanja sigurnošću i načela ljudskih čimbenika primjereno funkciji i odgovornostima te osobe u organizaciji.
                              
                           
                        CAMO.A.310.   Kvalifikacije osoblja za provjeru plovidbenosti
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Osoblje za provjeru plovidbenosti koje izdaje potvrde o provjeri plovidbenosti ili preporuke za provjeru plovidbenosti u skladu s točkom CAMO.A.125. podtočkom (e) i, ako je primjenjivo, izdaje dozvole za letenje u skladu s točkom CAMO.A.125. podtočkom (f) mora imati:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             najmanje pet godina iskustva u području kontinuirane plovidbenosti;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             odgovarajuću dozvolu u skladu s dijelom 66 Priloga III. ili diplomu iz zrakoplovstva ili istovrijednu nacionalnu diplomu;
                                          
                                       
                                             3.
                                          
                                          
                                             formalno osposobljavanje za zrakoplovno održavanje;
                                          
                                       
                                             4.
                                          
                                          
                                             položaj u odobrenoj organizaciji s odgovarajućim odgovornostima.
                                          
                                       
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Ne dovodeći u pitanje podtočku (a) podpodtočke 1, 3. i 4., zahtjev utvrđen u podtočki (a) podpodtočki 2. može se zamijeniti s pet godina iskustva u području kontinuirane plovidbenosti povrh godina koje se već zahtijevaju na temelju podtočke (a) podpodtočke 1.
                              
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 Osoblju za provjeru plovidbenosti koje je imenovala organizacija ta organizacija može izdati ovlaštenje samo kad to formalno prihvati nadležno tijelo nakon zadovoljavajućeg okončanja provjere plovidbenosti pod nadzorom nadležnog tijela ili pod nadzorom ovlaštenog osoblja organizacije za provjeru plovidbenosti u skladu s postupkom koji je odobrilo nadležno tijelo u okviru CAME-a.
                              
                           
                                 (d)
                              
                              
                                 Organizacija osigurava da osoblje za provjeru plovidbenosti zrakoplova može dokazati odgovarajuće novije iskustvo u vođenju kontinuirane plovidbenosti.
                              
                           
                        CAMO.A.315.   Vođenje kontinuirane plovidbenosti
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Organizacija mora osigurati da se cjelokupno vođenje kontinuirane plovidbenosti provodi u skladu s odjeljkom A poddijelom C Priloga I. (dio M) ili odjeljkom A poddijelom C Priloga V.b (dio ML), ovisno što je primjenjivo.
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Za svaki zrakoplov koji vodi organizacija mora:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             osigurati izradu i kontrolu programa održavanja zrakoplova uključujući svaki primjenjivi program pouzdanosti, kako je propisano točkom M.A.302. ili ML.A.302., ovisno što je primjenjivo;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             za zrakoplov kojim se ne koriste zračni prijevoznici licencirani u skladu s Uredbom (EZ) br. 1008/2008, kopiju programa održavanja zrakoplova dostaviti vlasniku ili operatoru odgovornom u skladu s točkom M.A.201. ili ML.A.201., ovisno što je primjenjivo;
                                          
                                       
                                             3.
                                          
                                          
                                             osigurati da podaci koji se koriste za preinake i popravke ispunjavaju zahtjeve iz točaka M.A.304. ili ML.A.304., ovisno što je primjenjivo;
                                          
                                       
                                             4.
                                          
                                          
                                             za sve složene zrakoplove na motorni pogon ili zrakoplove kojima se koriste zračni prijevoznici licencirani u skladu s Uredbom (EZ) br. 1008/2008, utvrditi postupak za procjenu neobveznih preinaka i/ili inspekcijskih pregleda te odlučiti o njihovoj primjeni, primjenjujući postupak organizacije za upravljanje sigurnosnim rizicima kako je predviđeno točkom CAMO.A.200. podtočkom (a) podpodtočkom 3.;
                                          
                                       
                                             5.
                                          
                                          
                                             osigurati da su zrakoplov, motor(i), elisa/elise i njihove komponente na raspolaganju odgovarajućoj odobrenoj organizaciji za održavanje iz poddijela F Priloga I. (dio M), Priloga II. (dio 145) ili Priloga V.d (dio CAO), kad god je to potrebno;
                                          
                                       
                                             6.
                                          
                                          
                                             naložiti održavanje, nadzirati aktivnosti i koordinirati povezane odluke kako bi se osiguralo da se svako održavanje propisno provede i primjereno odobri radi utvrđivanja plovidbenosti zrakoplova.
                                          
                                       
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 Ako organizacija nije odgovarajuće odobrena u skladu s poddijelom F Priloga I. (dio M), Prilogom II. (dio 145) ili Prilogom V.d (dio CAO), ona uz savjetovanje s operatorom upravlja pisanim ugovorima o održavanju zahtijevanima na temelju točke M.A.201 podtočke (e) podpodtočke 3., podtočke (f) podpodtočke 3., podtočke (g) podpodtočke 3. i podtočke (h) podpodtočke 3. ili točke ML.A.201. kako bi osigurala:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             da cjelokupno održavanje u konačnici provodi odgovarajuće odobrena organizacija za održavanje;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             da su funkcije koje se zahtijevaju na temelju točke M.A.301. podtočke (a) podpodtočaka 2., 3., 6. i 7. ili točke ML.A.301., ovisno što je primjenjivo, jasno utvrđene.
                                          
                                       
                           
                                 (d)
                              
                              
                                 Ne dovodeći u pitanje podtočku (c), ugovor može imati oblik pojedinačnih radnih naloga naslovljenih na organizaciju za održavanje u slučaju:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             zrakoplova kojem je potrebno neplanirano linijsko održavanje;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             održavanja komponente, uključujući održavanje motora i elise, kako je primjenjivo.
                                          
                                       
                           
                                 (e)
                              
                              
                                 Organizacija mora osigurati da su ljudski čimbenici i ograničenja u ljudskoj izvedbi uzeti u obzir tijekom vođenja kontinuirane plovidbenosti, uključujući sve ugovorne i podugovorne aktivnosti.
                              
                           
                        CAMO.A.320.   Provjera plovidbenosti
                     
                     Ako organizacija odobrena u skladu s točkom CAMO.A.125. podtočkom (e) provodi provjere plovidbenosti, one se provode u skladu s točkom M.A.901. Priloga I. (dio M) ili točkom ML.A.903. Priloga V.b (dio ML), ovisno što je primjenjivo.
                     
                        CAMO.A.325.   Podaci o vođenju kontinuirane plovidbenosti
                     
                     Organizacija mora posjedovati i upotrijebiti primjenjive aktualne podatke za održavanje u skladu s točkom M.A.401. Priloga I. (dio M) za obavljanje poslova povezanih s kontinuiranom plovidbenošću iz točke CAMO.A.315. Te podatke može pružati vlasnik ili operator, podložno odgovarajućem ugovoru koji je sklopljen s tim vlasnikom ili operatorom. U tom slučaju organizacija za vođenje kontinuirane plovidbenosti mora čuvati te podatke samo tijekom trajanja ugovora, osim ako se točkom CAMO.A.220. podtočkom (a) ne zahtijeva drukčije.
                     
                        ODJELJAK B
                     
                     
                        ZAHTJEVI ZA NADLEŽNO TIJELO
                     
                     
                        CAMO.B.005.   Područje primjene
                     
                     Ovim se odjeljkom utvrđuju administrativni zahtjevi i zahtjevi za sustav upravljanja koje mora poštovati nadležno tijelo zaduženo za primjenu i provođenje odjeljka A ovog Priloga.
                     
                        CAMO.B.115.   Dokumentacija za nadzor
                     
                     Nadležno tijelo relevantnom osoblju dostavlja sve zakonodavne akte, standarde, pravila, tehničke publikacije i povezane dokumente kako bi mu se omogućilo obavljanje njegovih zadaća i izvršavanje njegovih odgovornosti.
                     
                        CAMO.B.120.   Načini usklađivanja
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Agencija mora razviti prihvatljive načine usklađivanja (AMC) koji se mogu koristiti za postizanje usklađenosti s Uredbom (EU) 2018/1139 i njezinim delegiranim i provedbenim aktima.
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Za postizanje usklađenosti s Uredbom (EU) 2018/1139 i njezinim delegiranim i provedbenim aktima mogu se koristiti alternativni načini usklađivanja.
                              
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 Nadležno tijelo mora uspostaviti sustav kojim se dosljedno ocjenjuje omogućuje li svaki alternativni način usklađivanja koji primjenjuje samo nadležno tijelo ili organizacije pod njegovim nadzorom postizanje usklađenosti s Uredbom (EU) 2018/1139 i njezinim delegiranim i provedbenim aktima.
                              
                           
                                 (d)
                              
                              
                                 Nadležno tijelo mora ocijeniti sve alternativne načine usklađivanja koje predloži organizacija u skladu s točkom CAMO.A.120. analiziranjem dostavljene dokumentacije i, ako smatra da je potrebno, provođenjem inspekcije organizacije.
                                 Ako nadležno tijelo utvrdi da su alternativni načini usklađivanja u skladu s Uredbom (EU) 2018/1139 i njezinim delegiranim i provedbenim aktima, ono bez nepotrebnog odlaganja:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             obavješćuje podnositelja zahtjeva da se mogu primijeniti alternativni načini usklađivanja i, prema potrebi, u skladu s tim mijenja odobrenje ili certifikat podnositelja zahtjeva;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             obavješćuje Agenciju o njegovu sadržaju, uključujući kopiju sve relevantne dokumentacije.
                                          
                                       
                           
                                 (e)
                              
                              
                                 Ako samo nadležno tijelo primjenjuje alternativne načine usklađivanja za postizanje usklađenosti s Uredbom (EU) 2018/1139 i njezinim delegiranim i provedbenim aktima, ono:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             stavlja ih na raspolaganje svim organizacijama i osobama koje su pod njegovim nadzorom;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             bez odgode obavješćuje Agenciju.
                                          
                                       Nadležno tijelo dostavlja Agenciji potpun opis alternativnih načina usklađivanja, uključujući svaku izmjenu postupaka koja bi mogla biti relevantna, kao i procjenu kojom se dokazuje da ispunjavaju zahtjeve iz Uredbe (EU) 2018/1139 i njezinih delegiranih i provedbenih akata.
                              
                           
                        CAMO.B.125.   Informacije za Agenciju
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Nadležno tijelo mora, bez nepotrebnog odlaganja, obavijestiti Agenciju u slučaju bilo kakvih većih problema povezanih s primjenom Uredbe (EU) 2018/1139 i njezinih delegiranih i provedbenih akata.
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Nadležno tijelo Agenciji mora dostaviti informacije važne za sigurnost koje proizlaze iz izvješća o događajima koje je primilo u skladu s točkom CAMO.A.160.
                              
                           
                        CAMO.B.135.   Neposredno reagiranje na sigurnosni problem
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Ne dovodeći u pitanje Uredbu (EU) br. 376/2014 i Provedbenu uredbu (EU) 2015/1018 (*2), nadležno tijelo uspostavlja sustav za primjereno prikupljanje, analizu i širenje informacija povezanih sa sigurnosti.
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Agencija uspostavlja sustav za odgovarajuću analizu svih relevantnih zaprimljenih informacija o sigurnosti i bez nepotrebne odgode državama članicama i Komisiji dostavlja sve informacije, uključujući preporuke ili korektivne mjere koje treba poduzeti, potrebne za pravodobnu reakciju na sigurnosni problem koji uključuje proizvode, dijelove, uređaje, osobe ili organizacije koji podliježu Uredbi (EU) 2018/1139 i njezinim delegiranim i provedbenim aktima.
                              
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 Po primitku informacija iz podtočaka (a) i (b) nadležno tijelo poduzima odgovarajuće mjere za rješavanje sigurnosnog problema.
                              
                           
                                 (d)
                              
                              
                                 O mjerama poduzetima na temelju podtočke (c) odmah se obavješćuju sve osobe ili organizacije koje moraju postupiti u skladu s tim mjerama na temelju Uredbe (EU) 2018/1139 i njezinih delegiranih i provedbenih akata. Nadležno tijelo o tim mjerama također obavješćuje Agenciju i, ako je potrebno zajedničko djelovanje, druge predmetne države članice.
                              
                           
                        CAMO.B.200.   Sustav upravljanja
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Nadležno tijelo mora uspostaviti i održavati sustav upravljanja koji uključuje najmanje:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             dokumentirane politike i postupke za opisivanje njegove organizacije, načina i metoda za usklađivanje s Uredbom (EU) 2018/1139 i njezinim delegiranim i provedbenim aktima. Ti se postupci moraju ažurirati i služe kao osnovni radni dokumenti unutar tog nadležnog tijela za sve relevantne poslove;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             dovoljan broj osoblja za obavljanje njegovih zadataka i ispunjavanje njegovih odgovornosti. Mora postojati sustav za planiranje raspoloživosti osoblja kako bi se osiguralo propisno obavljanje svih zadataka;
                                          
                                       
                                             3.
                                          
                                          
                                             osoblje kvalificirano za obavljanje dodijeljenih mu zadataka koje mora imati potrebno znanje, iskustvo te početno i periodično osposobljavanje radi osiguravanja kontinuirane stručnosti;
                                          
                                       
                                             4.
                                          
                                          
                                             odgovarajuće objekte i uredski prostor za obavljanje dodijeljenih zadataka;
                                          
                                       
                                             5.
                                          
                                          
                                             funkciju praćenja sukladnosti sustava upravljanja s relevantnim zahtjevima i prikladnosti postupaka, uključujući uspostavu postupka unutarnje kontrole i procesa upravljanja sigurnosnim rizicima. Praćenje sukladnosti mora uključivati sustav povratnih informacija o nalazima kontrole koje se šalju višoj upravi nadležnog tijela kako bi se, prema potrebi, osigurala provedba korektivnih mjera;
                                          
                                       
                                             6.
                                          
                                          
                                             osobe ili skupine osoba koje su u konačnici odgovorne višoj upravi nadležnog tijela za funkciju praćenja sukladnosti.
                                          
                                       
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Za svako područje djelatnosti, uključujući sustav upravljanja, nadležno tijelo imenuje jednu osobu ili više osoba koje snose opću odgovornost za upravljanje relevantnim zadatkom (relevantnim zadacima).
                              
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 Nadležno tijelo uspostavlja postupke za sudjelovanje u međusobnoj razmjeni svih potrebnih informacija i pomoći s drugim relevantnim nadležnim tijelima, uključujući sve nalaze i naknadne mjere koje se poduzimaju kao rezultat nadzora osoba i organizacija koje obavljaju djelatnosti na državnom području države članice, ali koje je certificiralo nadležno tijelo druge države članice ili Agencija.
                              
                           
                                 (d)
                              
                              
                                 Kopija postupaka povezanih sa sustavom upravljanja i njihovih izmjena stavlja se na raspolaganje Agenciji za potrebe standardizacije i organizacijama koje podliježu ovoj Uredbi, ako se to zatraži.
                              
                           
                        CAMO.B.205.   Dodjela zadataka kvalificiranim subjektima
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Države članice dodjeljuju zadatke povezane s početnim certificiranjem ili kontinuiranim nadzorom osoba ili organizacija koje podliježu Uredbi (EU) 2018/1139 i njezinim delegiranim i provedbenim aktima samo kvalificiranim subjektima. Pri dodjeljivanju zadataka nadležno tijelo osigurava:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             da je uspostavljen sustav za početno i kontinuirano ocjenjivanje sukladnosti kvalificiranog subjekta s Prilogom VI. „Bitni zahtjevi u pogledu kvalificiranih subjekata” Uredbi (EU) 2018/1139. Taj sustav i rezultati ocjenjivanja se dokumentiraju;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             da je sklopljen dokumentirani sporazum s kvalificiranim subjektom, koji su obje strane odobrile na odgovarajućoj upravnoj razini i u kojem je jasno utvrđeno sljedeće:
                                             
                                                         i.
                                                      
                                                      
                                                         zadaci koje treba izvršiti;
                                                      
                                                   
                                                         ii.
                                                      
                                                      
                                                         izjave, izvješća i evidencija koje treba dostaviti;
                                                      
                                                   
                                                         iii.
                                                      
                                                      
                                                         tehnički uvjeti koje treba ispuniti pri izvođenju takvih zadataka;
                                                      
                                                   
                                                         iv.
                                                      
                                                      
                                                         povezana područja odgovornosti;
                                                      
                                                   
                                                         v.
                                                      
                                                      
                                                         zaštita koja se osigurava za informacije dobivene pri obavljanju takvih zadataka.
                                                      
                                                   
                                       
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Nadležno tijelo osigurava da postupak unutarnje kontrole i postupak upravljanja sigurnosnim rizikom koji su potrebni na temelju točke CAMO.B.200. podtočke (a) podpodtočke 5. obuhvaćaju sve zadatke certificiranja ili kontinuiranog nadzora koje se obavljaju u njegovo ime.
                              
                           
                        CAMO.B.210.   Promjene u sustavu upravljanja
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Nadležno tijelo mora imati uspostavljen sustav za utvrđivanje promjena koje utječu na njegovu sposobnost obavljanja svojih zadataka i izvršavanje svojih odgovornosti kako je definirano u Uredbi (EU) 2018/1139 i njezinim delegiranim i provedbenim aktima. Taj mu sustav omogućuje poduzimanje mjera primjerenih za osiguravanje kontinuirane prikladnosti i djelotvornosti sustava upravljanja.
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Nadležno tijelo pravovremeno ažurira svoj sustav upravljanja u skladu s bilo kakvom izmjenom Uredbe (EU) 2018/1139 i njezinih delegiranih i provedbenih akata kako bi se osigurala djelotvorna provedba.
                              
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 Nadležno tijelo obavješćuje Agenciju o promjenama koje utječu na njegovu sposobnost obavljanja svojih zadataka i izvršavanje svojih odgovornosti kako je definirano u Uredbi (EU) 2018/1139 i njezinim delegiranim i provedbenim aktima.
                              
                           
                        CAMO.B.220.   Čuvanje evidencije
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Nadležno tijelo uspostavlja sustav čuvanja evidencije kojim se osiguravaju odgovarajuće pohranjivanje, dostupnost i pouzdana sljedivost:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             dokumentiranih politika i postupaka sustava upravljanja;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             osposobljavanja, kvalifikacija i ovlaštenja njegova osoblja;
                                          
                                       
                                             3.
                                          
                                          
                                             dodjeljivanja zadataka, uključujući elemente koji se zahtijevaju točkom CAMO.B.205., kao i pojedinosti o dodijeljenim zadacima;
                                          
                                       
                                             4.
                                          
                                          
                                             certifikacijskih postupaka i kontinuiranog nadzora certificiranih organizacija, uključujući:
                                             
                                                         i.
                                                      
                                                      
                                                         podnošenje zahtjeva za certifikat organizacije;
                                                      
                                                   
                                                         ii.
                                                      
                                                      
                                                         program nadležnog tijela za kontinuirani nadzor, uključujući svu evidenciju o ocjenjivanju, kontrolama i inspekcijama;
                                                      
                                                   
                                                         iii.
                                                      
                                                      
                                                         certifikat organizacije, uključujući sve njegove izmjene;
                                                      
                                                   
                                                         iv.
                                                      
                                                      
                                                         kopiju programa nadzora u kojem se navode datumi kad kontrole treba provesti i kad su iste provedene;
                                                      
                                                   
                                                         v.
                                                      
                                                      
                                                         kopiju cjelokupne službene korespondencije;
                                                      
                                                   
                                                         vi.
                                                      
                                                      
                                                         pojedinosti o nalazima, korektivnim mjerama, datum zaključivanja mjere i sve mjere izuzeća i izvršenja;
                                                      
                                                   
                                                         vii.
                                                      
                                                      
                                                         sva izvješća o ocjenjivanju, kontrolama i inspekcijama koja je izdalo drugo nadležno tijelo u skladu s točkom CAMO.B.300. podtočkom (d);
                                                      
                                                   
                                                         viii.
                                                      
                                                      
                                                         kopije svih CAME-a ili priručnika organizacije i njihove izmjene;
                                                      
                                                   
                                                         ix.
                                                      
                                                      
                                                         kopije drugih dokumenata koje je odobrilo nadležno tijelo;
                                                      
                                                   
                                       
                                             5.
                                          
                                          
                                             evaluacije i obavješćivanja Agencije o alternativnim načinima usklađivanja koje su predložile organizacije te ocjene alternativnih načina usklađivanja kojima se služi nadležno tijelo;
                                          
                                       
                                             6.
                                          
                                          
                                             sigurnosnih informacija i naknadnih mjera u skladu s točkom CAMO.B.125.;
                                          
                                       
                                             7.
                                          
                                          
                                             primjene odredaba o fleksibilnosti u skladu s Uredbom (EU) 2018/1139 i njezinim delegiranim i provedbenim aktima.
                                          
                                       
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Nadležno tijelo održava popis svih certifikata organizacija koje je izdalo.
                              
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 Sva evidencija iz podtočaka (a) i (b) čuva se najmanje pet godina podložno primjenjivom zakonu o zaštiti podataka.
                              
                           
                                 (d)
                              
                              
                                 Sva evidencija iz podtočaka (a) i (b) na zahtjev se stavlja se na raspolaganje nadležnom tijelu druge države članice ili Agenciji.
                              
                           
                        CAMO.B.300.   Načela nadzora
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Nadležno tijelo provjerava:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             sukladnost sa zahtjevima primjenjivima na organizacije prije izdavanja certifikata organizacije, kako je primjenjivo;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             kontinuiranu sukladnost organizacija koje je certificiralo s primjenjivim zahtjevima;
                                          
                                       
                                             3.
                                          
                                          
                                             provedbu odgovarajućih sigurnosnih mjera koje je naložilo nadležno tijelo, kako je definirano u točki CAMO.B.135. podtočkama (c) i (d).
                                          
                                       
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Ta provjera:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             potkrijepljena je dokumentacijom koja je posebno namijenjena osoblju odgovornom za nadzor sigurnosti kako bi mu se dale smjernice za obavljanje njegovih funkcija;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             relevantnim organizacijama daje uvid u rezultate aktivnosti sigurnosnog nadzora;
                                          
                                       
                                             3.
                                          
                                          
                                             temelji se na ocjenjivanjima, kontrolama i inspekcijama, uključujući nenajavljene inspekcije;
                                          
                                       
                                             4.
                                          
                                          
                                             služi da se nadležnom tijelu pruže potrebni dokazi u slučaju da su potrebne daljnje mjere, uključujući mjere predviđene točkom CAMO.B.350. „Nalazi i korektivne mjere”.
                                          
                                       
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 Opseg nadzora određenog u podtočkama (a) i (b) određuje se uzimajući u obzir prethodne nadzorne aktivnosti i sigurnosne prioritete.
                              
                           
                                 (d)
                              
                              
                                 Ako se objekti organizacije nalaze u više od jedne države, nadležno tijelo kako je definirano u točki CAMO.A.105. može dopustiti da poslove nadzora obavljaju nadležna tijela država članica u kojima su objekti smješteni ili da ih obavlja Agencija ako su objekti smješteni u trećoj zemlji. Bilo koja organizacija podložna takvom dogovoru obavješćuje se o njegovu postojanju i području primjene.
                              
                           
                                 (e)
                              
                              
                                 Kad je riječ o nadzoru koji se obavlja u objektima smještenima u drugoj državi, nadležno tijelo kako je definirano u točki CAMO.A.105. obavješćuje nadležno tijelo takve države, ili Agenciju kad je riječ o objektima organizacija kojima je glavno mjesto poslovanja u trećoj zemlji, prije provedbe bilo kakve terenske kontrole ili inspekcije takvih objekata.
                              
                           
                                 (f)
                              
                              
                                 Nadležno tijelo prikuplja i obrađuje sve informacije koje smatra korisnima za nadzor, uključujući nenajavljene inspekcije.
                              
                           
                        CAMO.B.305.   Program nadzora
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Nadležno tijelo uspostavlja i održava program nadzora kojim su obuhvaćene aktivnosti nadzora propisane točkom CAMO.B.300.
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Program nadzora izrađuje se uzimajući u obzir specifičnu prirodu organizacije, složenost njezinih aktivnosti i rezultate prošlih certifikacijskih i/ili nadzornih aktivnosti, a temelji se na procjenama povezanih rizika. U svakom ciklusu planiranja nadzora program uključuje:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             ocjenjivanje, kontrole i inspekcije, uključujući nenajavljene inspekcije i, kako je primjenjivo:
                                             
                                                         i.
                                                      
                                                      
                                                         ocjenjivanje sustava upravljanja i kontrole postupaka;
                                                      
                                                   
                                                         ii.
                                                      
                                                      
                                                         kontrole proizvoda na relevantnom uzorku zrakoplova koji vodi organizacija;
                                                      
                                                   
                                                         iii.
                                                      
                                                      
                                                         provjeru uzorka obavljenih provjera plovidbenosti;
                                                      
                                                   
                                                         iv.
                                                      
                                                      
                                                         provjeru uzorka izdanih dozvola za letenje;
                                                      
                                                   
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             sastanke koji se održavaju između odgovornog rukovoditelja i nadležnog tijela kako bi se osigurala obostrana kontinuirana informiranost o važnim pitanjima.
                                          
                                       
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 U slučaju organizacija koje je certificiralo nadležno tijelo primjenjuje se ciklus planiranja nadzora koji ne smije trajati dulje od 24 mjeseca.
                              
                           
                                 (d)
                              
                              
                                 Ne dovodeći u pitanje podtočku (c), ciklus planiranja nadzora može se produljiti na najviše 36 mjeseci ako je nadležno tijelo utvrdilo da za razdoblje od prethodna 24 mjeseca vrijedi sljedeće:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             organizacija je dokazala uspješno identificiranje opasnosti u pogledu zrakoplovne sigurnosti i upravljanje povezanim rizicima;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             organizacija je kontinuirano dokazivala na temelju točke CAMO.A.130. da ima potpunu kontrolu nad svim promjenama;
                                          
                                       
                                             3.
                                          
                                          
                                             nisu bili izdani nalazi 1. stupnja;
                                          
                                       
                                             4.
                                          
                                          
                                             sve su korektivne mjere provedene unutar vremenskog razdoblja koje je nadležno tijelo prihvatilo ili produljilo, kako je definirano u točki CAMO.B.350.
                                          
                                       Ne dovodeći u pitanje podtočku (c), ciklus planiranja nadzora može se dodatno produljiti na najviše 48 mjeseci ako je, uz uvjete iz podtočaka od 1. do 4. prvog pododlomka, organizacija uspostavila, a nadležno tijelo odobrilo, djelotvoran sustav kontinuiranog izvješćivanja nadležnog tijela o rezultatima u području sigurnosti i regulatornoj usklađenosti same organizacije.
                              
                           
                                 (e)
                              
                              
                                 Ciklus planiranja nadzora može se skratiti ako postoji dokaz da su se pogoršali rezultati organizacije u području sigurnosti.
                              
                           
                                 (f)
                              
                              
                                 Program nadzora uključuje evidencije datuma kada se kontrole, inspekcije i sastanci trebaju održati i datuma kada su takve kontrole, inspekcije i sastanci održani.
                              
                           
                                 (g)
                              
                              
                                 Po završetku svakog ciklusa planiranja nadzora nadležno tijelo izdaje izvješće s preporukom u vezi s produljenjem odobrenja na temelju rezultata nadzora.
                              
                           
                        CAMO.B.310.   Postupak početne certifikacije
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Nakon primitka zahtjeva za prvo izdavanje certifikata organizaciji, nadležno tijelo provjerava usklađenost organizacije s primjenjivim zahtjevima.
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Sastanak s odgovornim rukovoditeljem organizacije održava se najmanje jednom tijekom ispitivanja u svrhu početne certifikacije kako bi se utvrdilo da on u potpunosti razumije važnost certifikacijskog postupka i razlog potpisivanja izjave organizacije o usklađenosti s postupcima navedenima u CAME-u.
                              
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 Nadležno tijelo evidentira sve nalaze, postupke zaključivanja (postupke potrebne da bi se zaključio neki nalaz) i preporuke.
                              
                           
                                 (d)
                              
                              
                                 Nadležno tijelo pismeno potvrđuje organizaciji sve nalaze utvrđene tijekom provjere. Kad je riječ o početnoj certifikaciji, svi nalazi moraju biti ispravljeni na način prihvatljiv nadležnom tijelu prije izdavanja certifikata.
                              
                           
                                 (e)
                              
                              
                                 Kad utvrdi da organizacija ispunjava primjenjive zahtjeve, nadležno tijelo:
                                 
                                             (1)
                                          
                                          
                                             izdaje certifikat kako je utvrđen u Dodatku I. „EASA obrazac 14” ovom Prilogu;
                                          
                                       
                                             (2)
                                          
                                          
                                             službeno odobrava CAME.
                                          
                                       
                           
                                 (f)
                              
                              
                                 Referentna oznaka certifikata navodi se na EASA obrascu 14 certifikata na način koji utvrdi Agencija.
                              
                           
                                 (g)
                              
                              
                                 Certifikat se izdaje na neograničeno vrijeme. Privilegiji, opseg aktivnosti za čiju provedbu organizacija ima odobrenje, uključujući ako je primjenjivo sva ograničenja, navode se u uvjetima odobrenja priloženima certifikatu.
                              
                           
                                 (h)
                              
                              
                                 Kako bi se organizaciji omogućilo da uvede promjene bez prethodnog odobrenja nadležnog tijela u skladu s točkom CAMO.A.130. podtočkom (c), nadležno tijelo odobrava relevantni postupak iz CAME-a u kojem se definira opseg takvih promjena i opisuje kako će se upravljati takvim promjenama i kako će se one prijavljivati.
                              
                           
                        CAMO.B.330.   Izmjene
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Nakon primitka zahtjeva za promjenu za koju je potrebno prethodno odobrenje, nadležno tijelo prije izdavanja odobrenja provjerava usklađenost organizacije s primjenjivim zahtjevima.
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Nadležno tijelo utvrđuje uvjete pod kojima organizacija može raditi tijekom promjene, osim ako nadležno tijelo odluči da certifikat organizacije treba privremeno oduzeti.
                              
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 Kad utvrdi da organizacija ispunjava primjenjive zahtjeve, nadležno tijelo odobrava promjenu.
                              
                           
                                 (d)
                              
                              
                                 Ne dovodeći u pitanje bilo kakve dodatne mjere izvršenja, ako organizacija uvodi promjene za koje je potrebno prethodno odobrenje, a nije dobila odobrenje nadležnog tijela u skladu s podtočkom (c), nadležno tijelo privremeno oduzima, ograničava ili trajno oduzima certifikat organizacije.
                              
                           
                                 (e)
                              
                              
                                 Za promjene koje ne zahtijevaju prethodno odobrenje, nadležno tijelo procjenjuje jesu li informacije koje je organizacija dostavila u obavijesti u skladu s točkom CAMO.A.130. podtočkom (c) kako bi provjerila usklađenost s primjenjivim zahtjevima. U slučaju neusklađenosti, nadležno tijelo:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             obavješćuje organizaciju o neusklađenosti i zahtijeva daljnje promjene;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             u slučaju nalaza 1. ili 2. stupnja postupa u skladu s točkom CAMO.B.350.
                                          
                                       
                           
                        CAMO.B.350.   Nalazi i korektivne mjere
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Nadležno tijelo uspostavlja sustav za analizu nalaza s obzirom na njihovu važnost za sigurnost.
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Nadležno tijelo izdaje nalaz 1. stupnja kad utvrdi znatnu neusklađenost s primjenjivim zahtjevima iz Uredbe (EU) 2018/1139 i njezinih delegiranih i provedbenih akata, s postupcima i priručnicima organizacije ili s uvjetima odobrenja ili certifikata koja smanjuje sigurnost ili ozbiljno dovodi u opasnost sigurnost letenja.
                                 Nalazi 1. stupnja uključuju:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             onemogućen pristup nadležnog tijela objektima organizacije kako je definirano u točki CAMO.A.140. tijekom normalnih radnih sati i nakon dva pisana zahtjeva;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             dobivanje ili održavanje valjanosti certifikata organizacije dostavljanjem krivotvorenih dokumentiranih dokaza;
                                          
                                       
                                             3.
                                          
                                          
                                             dokaz o zloupotrebi ili neovlaštenoj upotrebi certifikata organizacije;
                                          
                                       
                                             4.
                                          
                                          
                                             nepostojanje odgovornog rukovoditelja.
                                          
                                       
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 Nadležno tijelo izdaje nalaz 2. stupnja kad utvrdi bilo kakvu neusklađenost s primjenjivim zahtjevima iz Uredbe (EU) 2018/1139 i njezinih delegiranih i provedbenih akata, s postupcima i priručnicima organizacije ili s uvjetima odobrenja ili certifikata koja mogu smanjiti sigurnost ili ugroziti sigurnost letenja.
                              
                           
                                 (d)
                              
                              
                                 Kad se tijekom nadzora ili na bilo koji drugi način utvrdi određeni nalaz, nadležno tijelo, ne dovodeći u pitanje bilo kakve dodatne mjere koje se zahtijevaju Uredbom (EU) 2018/1139 i njezinim delegiranim i provedbenim aktima, pisanim putem obavješćuje organizaciju o nalazu i zahtijeva korektivne mjere za uklanjanje utvrđene (utvrđenih) neusklađenosti. Ako se nalaz odnosi izravno na zrakoplov, nadležno tijelo obavješćuje državu u kojoj je zrakoplov registriran.
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             U slučaju nalaza 1. stupnja, nadležno tijelo bez odgode poduzima odgovarajuće mjere kako bi zabranilo ili ograničilo aktivnosti i, ako je primjereno, poduzima mjere za trajno oduzimanje certifikata ili za ograničavanje ili privremeno oduzimanje cijelog ili dijela certifikata, ovisno o ozbiljnosti nalaza 1. stupnja, dok organizacija ne poduzme zadovoljavajuće korektivne mjere.
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             U slučaju nalaza 2. stupnja, nadležno tijelo:
                                             
                                                         i.
                                                      
                                                      
                                                         organizaciji određuje razdoblje za provedbu korektivne mjere koje odgovara prirodi nalaza i koje ni u kojem slučaju inicijalno ne smije biti dulje od 3 mjeseca. To razdoblje počinje od datuma kad je organizacija pisanim putem obaviještena o nalazu u okviru čega se od nje zahtijeva provedba korektivne mjere za uklanjanje utvrđene neusklađenosti. Po isteku tog razdoblja, i podložno prirodi nalaza i prethodnim rezultatima organizacije u području sigurnosti, nadležno tijelo može produljiti to tromjesečno razdoblje ako nadležno tijelo prihvati zadovoljavajući plan korektivnih mjera;
                                                      
                                                   
                                                         ii.
                                                      
                                                      
                                                         ocjenjuje plan korektivnih mjera i provedbe koji je predložila organizacija te ga prihvaća ako se na temelju ocjene zaključi da je dostatan za rješavanje neusklađenosti.
                                                      
                                                   
                                       
                                             3.
                                          
                                          
                                             Ako organizacija ne dostavi prihvatljiv plan korektivnih mjera ili ne provede korektivne mjere u roku koji je odredilo ili produljilo nadležno tijelo, nalaz se podiže na nalaz 1. stupnja te se poduzimaju mjere utvrđene u podtočki (d) podpodtočki 1.
                                          
                                       
                                             4.
                                          
                                          
                                             Nadležno tijelo vodi evidenciju o svim nalazima koje je utvrdilo ili koji su mu priopćeni u skladu s podtočkom (e) te, ako je primjenjivo, o mjerama izvršenja koje je primijenilo, kao i o svim korektivnim mjerama i datumima zaključenja mjera povezanih s nalazima.
                                          
                                       
                           
                                 (e)
                              
                              
                                 Ne dovodeći u pitanje bilo kakve dodatne mjere izvršenja, kad nadležno tijelo države članice postupajući u skladu s odredbama točke CAMO.B.300. podtočke (d) utvrdi bilo kakvu neusklađenost organizacije koju je certificiralo nadležno tijelo druge države članice ili Agencija s primjenjivim zahtjevima iz Uredbe (EU) 2018/1139 i njezinih delegiranih i provedbenih akata, ono obavješćuje to nadležno tijelo i navodi razinu nalaza.
                              
                           
                        CAMO.B.355.   Privremeno oduzimanje, ograničavanje i trajno oduzimanje
                     
                     Nadležno tijelo:
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 privremeno oduzima certifikat na temelju opravdanih razloga u slučaju potencijalne opasnosti za sigurnost;
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 privremeno oduzima, trajno oduzima ili ograničava certifikat u skladu s točkom CAMO.B.350.;
                              
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 privremeno oduzima certifikat u slučaju da inspektori nadležnog tijela nisu u mogućnosti tijekom razdoblja od 24 mjeseca izvršavati svoje dužnosti nadzora putem terenskih kontrola zbog sigurnosnog stanja u državi u kojoj su objekti smješteni.
                              
                           
               
               
                  
                     Dodatak I.
                     
                        Certifikat organizacije za vođenje kontinuirane plovidbenosti - EASA obrazac 14
                     
                     Tekst slike
                     
                        [DRŽAVA ČLANICA (*)]
                        Članica Europske unije (**)
                        CERTIFIKAT ORGANIZACIJE ZA VOĐENJE KONTINUIRANE PLOVIDBENOSTI
                        Referentna oznaka: [OZNAKA DRŽAVE ČLANICE (*)].CAMO.XXXX (Ref. oznaka: AOC XX.XXXX)
                        U skladu s Uredbom (EU) 2018/1139 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2018. o zajedničkim pravilima u području civilnog zrakoplovstva i osnivanju Agencije Europske unije za sigurnost zračnog prometa i s Uredbom Komisije (EU) br. 1321/2014 te podložno uvjetima navedenima u nastavku, [NADLEŽNO TIJELO DRŽAVE ČLANICE (*)] ovime potvrđuje da je:
                        [NAZIV I ADRESA DRUŠTVA]
                        organizacija za vođenje kontinuirane plovidbenosti koja ispunjava zahtjeve iz odjeljka A Priloga V.c (dio CAMO) Uredbi Komisije (EU) br. 1321/2014.
                        UVJETI:
                        1. Ovaj je certifikat ograničen na opseg utvrđen u odjeljku o opsegu posla u odobrenom priručniku za vođenje kontinuirane plovidbenosti (CAME) kako je navedeno u odjeljku A Priloga V.c (dio CAMO) Uredbi Komisije (EU) br. 1321/2014.
                        2. Za ovaj je certifikat obvezna sukladnost s postupcima navedenima u CAME-u odobrenom u skladu s Prilogom V.c (dio CAMO) Uredbi Komisije (EU) br. 1321/2014.
                        3. Ovaj je certifikat valjan dok god odobrena organizacija za vođenje kontinuirane plovidbenosti ispunjava zahtjeve iz Priloga I. (dio M), Priloga V.b (dio ML) i Priloga V.c (dio CAMO) Uredbi Komisije (EU) br. 1321/2014.
                        4. Ako organizacija za vođenje kontinuirane plovidbenosti u okviru svojeg sustava upravljanja sklopi podugovor za usluge jedne ili više organizacija, ovaj certifikat ostaje valjan pod uvjetom da ta organizacija ili organizacije ispunjavaju primjenjive ugovorne obveze.
                        5. Podložno ispunjavanju prethodno navedenih uvjeta od 1. do 4., ovaj certifikat ostaje valjan na neodređeno vrijeme, ako prethodno nije vraćen, zamijenjen, privremeno oduzet ili trajno oduzet.
                        Ako se ovaj obrazac koristi i za nositelje svjedodžbe zračnog prijevoznika (AOC) (zračni prijevoznici licencirani u skladu s Uredbom (EZ) br. 1008/2008), broj AOC-a dodaje se referentnoj oznaci, uz standardni broj, a uvjet br. 5 zamjenjuje se sljedećim dodatnim uvjetima:
                        6. Ovaj certifikat nije ovlaštenje za upravljanje tipovima zrakoplova iz uvjeta br. 1. Ovlaštenje za upravljanje zrakoplovom je AOC.
                        7. Istekom, privremenim oduzimanjem ili trajnim oduzimanjem AOC-a zračnog prijevoznika licenciranog u skladu s Uredbom (EZ) br. 1008/2008 automatski se poništava ovaj certifikat u vezi s registracijama zrakoplova navedenima u AOC-u, osim ako drukčije izričito utvrdi nadležno tijelo.
                        8. Podložno ispunjavanju prethodno navedenih uvjeta, ovaj certifikat ostaje valjan na neodređeno vrijeme, ako prethodno nije vraćen, zamijenjen, privremeno oduzet ili trajno oduzet.
                        Datum prvog izdavanja:
                        Potpis:
                        Datum ove revizije: Broj revizije:
                        Za nadležno tijelo: [NADLEŽNO TIJELO DRŽAVE ČLANICE (*)]
                        Stranica od
                        (*) Ili „EASA”, ako je nadležno tijelo EASA.
                     
                     Tekst slike
                     
                        Stranica 2. od …
                        ORGANIZACIJA ZA VOĐENJE KONTINUIRANE PLOVIDBENOSTI
                        UVJETI ODOBRENJA
                        Referentna oznaka: [OZNAKA DRŽAVE ČLANICE (*)].CAMO.XXXX
                        (Ref. oznaka: AOC XX.XXXX)
                        Organizacija: [NAZIV I ADRESA DRUŠTVA]
                        Uvjeti odobrenja ograničeni su na opseg posla iz odjeljka odobrenog CAME-a
                        Referentna oznaka CAME-a:
                        Datum prvog izdavanja:
                        Potpis:
                        Datum ove revizije: Broj revizije:
                        Za nadležno tijelo: [NADLEŽNO TIJELO DRŽAVE ČLANICE (*)]
                        EASA obrazac 14, izdanje 5.
                        (*) Ili „EASA”, ako je nadležno tijelo EASA.
                        (**) Izbrisati ako država nije članica EU-a ili u slučaju EASA-e.
                        (***) Prekrižiti nepotrebno ako organizacija nije odobrena.
                        Tip/serija/grupa zrakoplova
                        Odobrena provjera plovidbenosti
                        Odobrene dozvole za letenje
                        Podugovorne organizacije
                        [DA / NE] (***)
                        [DA / NE] (***)
                        [DA / NE] (***)
                        [DA / NE] (***)
                        [DA / NE] (***)
                        [DA / NE] (***)
                        [DA / NE] (***)
                        [DA / NE] (***)
                     
                  
               ”
            
               (*1)  Uredba (EU) 2015/1018 оd 29. lipnja 2015. o utvrđivanju popisa u kojem se klasificiraju događaji u civilnom zrakoplovstvu koje treba obvezno prijaviti u skladu s Uredbom (EU) br. 376/2014 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 163, 30.6.2015., str. 1.).
            
               (*2)  Uredba (EU) 2015/1018 оd 29. lipnja 2015. o utvrđivanju popisa u kojem se klasificiraju događaji u civilnom zrakoplovstvu koje treba obvezno prijaviti u skladu s Uredbom (EU) br. 376/2014 Europskog parlamenta i Vijeća (SL L 163, 30.6.2015., str. 1.).
         
      
      
         
            PRILOG VIII.
            
               
                  
                     „PRILOG V.d
                     
                        (Dio CAO)
                     
                     SADRŽAJ
                     
                                 CAO.1.
                              
                              Općenito
                              
                           ODJELJAK A — ZAHTJEVI ZA ORGANIZACIJU
                     
                                 CAO.A.010.
                              
                              Područje primjene
                              
                           
                                 CAO.A.015.
                              
                              Zahtjev
                              
                           
                                 CAO.A.017.
                              
                              Načini usklađivanja
                              
                           
                                 CAO.A.020.
                              
                              Uvjeti odobrenja
                              
                           
                                 CAO.A.025.
                              
                              Prikaz kombinirane plovidbenosti
                              
                           
                                 CAO.A.030.
                              
                              Objekti
                              
                           
                                 CAO.A.035.
                              
                              Zahtjevi za osoblje
                              
                           
                                 CAO.A.040.
                              
                              Osoblje za izdavanje potvrde
                              
                           
                                 CAO.A.045.
                              
                              Osoblje za provjeru plovidbenosti
                              
                           
                                 CAO.A.050.
                              
                              Komponente, oprema i alati
                              
                           
                                 CAO.A.055.
                              
                              Podaci za održavanje i radni nalozi
                              
                           
                                 CAO.A.060.
                              
                              Standardi održavanja
                              
                           
                                 CAO.A.065.
                              
                              Potvrda o otpuštanju zrakoplova u uporabu
                              
                           
                                 CAO.A.070.
                              
                              Potvrda o otpuštanju komponente u uporabu
                              
                           
                                 CAO.A.075.
                              
                              Vođenje kontinuirane plovidbenosti
                              
                           
                                 CAO.A.080.
                              
                              Podaci o vođenju kontinuirane plovidbenosti
                              
                           
                                 CAO.A.085.
                              
                              Provjera plovidbenosti
                              
                           
                                 CAO.A.090.
                              
                              Čuvanje evidencije
                              
                           
                                 CAO.A.095.
                              
                              Privilegiji organizacije
                              
                           
                                 CAO.A.100.
                              
                              Sustav kvalitete i organizacijske provjere
                              
                           
                                 CAO.A.105.
                              
                              Promjene u organizaciji
                              
                           
                                 CAO.A.110.
                              
                              Kontinuirana valjanost
                              
                           
                                 CAO.A.115.
                              
                              Nalazi
                              
                           ODJELJAK B — ZAHTJEVI ZA NADLEŽNO TIJELO
                     
                                 CAO.B.010.
                              
                              Područje primjene
                              
                           
                                 CAO.B.015.
                              
                              Nadležno tijelo
                              
                           
                                 CAO.B.017.
                              
                              Načini usklađivanja
                              
                           
                                 CAO.B.020.
                              
                              Čuvanje evidencije
                              
                           
                                 CAO.B.025.
                              
                              Međusobna razmjena podataka
                              
                           
                                 CAO.B.030.
                              
                              Odgovornosti
                              
                           
                                 CAO.B.035.
                              
                              Izuzeća
                              
                           
                                 CAO.B.040.
                              
                              Zahtjev
                              
                           
                                 CAO.B.045.
                              
                              Početno odobrenje
                              
                           
                                 CAO.B.050.
                              
                              Izdavanje odobrenja
                              
                           
                                 CAO.B.055.
                              
                              Kontinuirani nadzor
                              
                           
                                 CAO.B.060.
                              
                              Nalazi
                              
                           
                                 CAO.B.065.
                              
                              Izmjene
                              
                           
                                 CAO.B.070.
                              
                              Privremeno oduzimanje, ograničavanje i trajno oduzimanje
                              
                           Dodatak I. — Certifikat organizacije za plovidbenost s kombiniranim privilegijima (CAO)
                     
                        CAO.1.   Općenito
                     
                     Za potrebe ovog Priloga (dio CAO):
                     
                                 1.
                              
                              
                                 nadležno tijelo je:
                                 
                                             (a)
                                          
                                          
                                             za organizacije čije je glavno mjesto poslovanja u državi članici, nadležno tijelo koje je imenovala ta država članica;
                                          
                                       
                                             (b)
                                          
                                          
                                             za organizacije čije je glavno mjesto poslovanja u nekoj trećoj zemlji, Agencija.
                                          
                                       
                           
                                 2.
                              
                              
                                 „vlasnik” znači osoba koja je odgovorna za kontinuiranu plovidbenost zrakoplova, uključujući sljedeće osobe:
                                 
                                             i.
                                          
                                          
                                             registriranog vlasnika zrakoplova;
                                          
                                       
                                             ii.
                                          
                                          
                                             zakupnika u slučaju ugovora o zakupu;
                                          
                                       
                                             iii.
                                          
                                          
                                             operatora.
                                          
                                       
                           
                        ODJELJAK A
                     
                     
                        ZAHTJEVI ZA ORGANIZACIJU
                     
                     
                        CAO.A.010.   Područje primjene
                     
                     Ovim se Prilogom utvrđuju zahtjevi koje mora ispuniti organizacija za plovidbenost s kombiniranim privilegijima (CAO) kako bi joj se, na zahtjev, izdalo odobrenje za održavanje i vođenje kontinuirane plovidbenosti zrakoplova i komponenti za ugradnju u zrakoplov i nastavak tih aktivnosti, ako takvi zrakoplovi nisu klasificirani kao složeni zrakoplovi na motorni pogon i nisu navedeni u svjedodžbi zračnog prijevoznika licenciranog u skladu s Uredbom (EZ) br. 1008/2008.
                     
                        CAO.A.015.   Zahtjev
                     
                     CAO nadležnom tijelu u obliku i na način koji je to nadležno tijelo utvrdilo podnosi zahtjev za izdavanje ili izmjenu odobrenja CAO.
                     
                        CAO.A.017.   Načini usklađivanja
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Kako bi dokazala usklađenost s Uredbom (EU) 2018/1139 i njezinim delegiranim i provedbenim aktima, organizacija može primijeniti alternativne načine usklađivanja u odnosu na prihvatljive načine usklađivanja koje donese Agencija.
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Ako organizacija želi primijeniti alternativni način usklađivanja, ona nadležnom tijelu prije njegova uvođenja mora dostaviti puni opis tog alternativnog načina usklađivanja. Taj opis mora sadržavati procjenu kojom se dokazuje usklađenost alternativnog načina usklađivanja s Uredbom (EU) 2018/1139 i njezinim delegiranim i provedbenim aktima.
                                 Organizacija može primijeniti te alternativne načine usklađivanja ako prethodno ishodi odobrenje od nadležnog tijela i nakon primitka obavijesti kako je predviđeno točkom CAO.B.017.
                              
                           
                        CAO.A.020.   Uvjeti odobrenja
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 CAO navodi odobreni opseg poslova u svojem prikazu kombinirane plovidbenosti (CAE) kako je propisan točkom CAO.A.025.
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             Za avione čija je najveća dopuštena masa pri uzlijetanju (MTOM) veća od 2 730 kg i za helikoptere čija je najveća dopuštena masa pri uzlijetanju veća od 1 200 kg ili su certificirani za više od 4 osobe, u opsegu poslova navode se konkretni tipovi zrakoplova. Izmjene tog opsega poslova odobrava nadležno tijelo u skladu s točkom CAO.A.105. podtočkom (a) i točkom CAO.B.065. podtočkom (a).
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             Za kompletne turbinske motore u opsegu poslova navodi se proizvođač motora ili grupa ili serija ili tip poslova održavanja. Izmjene tog opsega poslova odobrava nadležno tijelo u skladu s točkom CAO.A.105. podtočkom (a) i točkom CAO.B.065. podtočkom (a).
                                          
                                       
                                             3.
                                          
                                          
                                             CAO koji zapošljava samo jednu osobu za planiranje i izvođenje svih poslova održavanja ne može imati privilegije za održavanje:
                                             
                                                         a)
                                                      
                                                      
                                                         aviona opremljenih turbinskim motorom (ako je riječ o organizaciji s ovlaštenjem za zrakoplove);
                                                      
                                                   
                                                         b)
                                                      
                                                      
                                                         helikoptera opremljenih turbinskim motorom ili s više od jednog klipnog motora (ako je riječ o organizaciji s ovlaštenjem za zrakoplove);
                                                      
                                                   
                                                         c)
                                                      
                                                      
                                                         kompletnih klipnih motora snage 450 KS i više (ako je riječ o organizaciji s ovlaštenjem za motore); i
                                                      
                                                   
                                                         d)
                                                      
                                                      
                                                         kompletnih turbinskih motora (ako je riječ o organizaciji s ovlaštenjem za motore).
                                                      
                                                   
                                       
                                             4.
                                          
                                          
                                             Za zrakoplove koji nisu navedeni u podpodtočki 1., za komponente koje nisu kompletni turbinski motori i za specijalizirane usluge nedestruktivnog ispitivanja (NDT), opseg poslova kontrolira CAO u skladu s postupkom iz točke CAO.A.025. podtočke (a) podpodtočke 11. Za održavanje komponenata koje nisu kompletni motori, opseg poslova klasificira se u skladu sa sljedećim ovlaštenjima za sustav:
                                             
                                                         (i)
                                                      
                                                      
                                                         C1: klimatizacija i podešavanje tlaka;
                                                      
                                                   
                                                         (ii)
                                                      
                                                      
                                                         C2: automatika leta;
                                                      
                                                   
                                                         (iii)
                                                      
                                                      
                                                         C3: komunikacija i navigacija;
                                                      
                                                   
                                                         (iv)
                                                      
                                                      
                                                         C4: vrata i grotla;
                                                      
                                                   
                                                         (v)
                                                      
                                                      
                                                         C5: električna energija i svjetla;
                                                      
                                                   
                                                         (vi)
                                                      
                                                      
                                                         C6: oprema;
                                                      
                                                   
                                                         (vii)
                                                      
                                                      
                                                         C7: motor;
                                                      
                                                   
                                                         (viii)
                                                      
                                                      
                                                         C8: komande leta;
                                                      
                                                   
                                                         (ix)
                                                      
                                                      
                                                         C9: gorivo;
                                                      
                                                   
                                                         (x)
                                                      
                                                      
                                                         C10: helikopter i rotori;
                                                      
                                                   
                                                         (xi)
                                                      
                                                      
                                                         C11: helikopterska transmisija;
                                                      
                                                   
                                                         (xii)
                                                      
                                                      
                                                         C12: hidraulika;
                                                      
                                                   
                                                         (xiii)
                                                      
                                                      
                                                         C13: sustav dojavljivanja i zapisivanja;
                                                      
                                                   
                                                         (xiv)
                                                      
                                                      
                                                         C14: podvozje;
                                                      
                                                   
                                                         (xv)
                                                      
                                                      
                                                         C15: kisik;
                                                      
                                                   
                                                         (xvi)
                                                      
                                                      
                                                         C16: propeleri;
                                                      
                                                   
                                                         (xvii)
                                                      
                                                      
                                                         C17: pneumatski i vakuumski sustavi;
                                                      
                                                   
                                                         (xviii)
                                                      
                                                      
                                                         C18: zaštita od leda/kiše/vatre;
                                                      
                                                   
                                                         (xix)
                                                      
                                                      
                                                         C19: prozori;
                                                      
                                                   
                                                         (xx)
                                                      
                                                      
                                                         C20: strukturno;
                                                      
                                                   
                                                         (xxi)
                                                      
                                                      
                                                         C21: vodeni balast; i
                                                      
                                                   
                                                         (xxii)
                                                      
                                                      
                                                         C22: povećanje pogonske snage.
                                                      
                                                   
                                       Organizacije koje dobivaju odobrenje u skladu s ovim Prilogom na temelju postojećeg odobrenja organizacije izdanog u skladu s poddijelom G ili poddijelom F Priloga I. (dio M) ili Prilogom II. (dio 145) u skladu s člankom 4. stavkom 4. uključuju u opseg poslova sve potrebne pojedinosti kako bi osigurale da su privilegiji identični onima koji su navedeni u postojećem odobrenju.
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Odobrenje CAO se izdaje prema predlošku iz Dodatka I. ovom Prilogu.
                              
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 CAO može izraditi, u skladu s podacima za održavanje, ograničen izbor dijelova namijenjenih upotrebi pri radu u svojim objektima, kako je navedeno u njegovom CAE-u.
                              
                           
                        CAO.A.025.   Prikaz kombinirane plovidbenosti
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 CAO sastavlja priručnik koji sadržava barem sljedeće informacije:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             izjavu koju je potpisao odgovorni rukovoditelj kojom se potvrđuje da će organizacija uvijek raditi u skladu sa zahtjevima iz ovog Priloga i iz CAE-a;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             opseg poslova CAE-a;
                                          
                                       
                                             3.
                                          
                                          
                                             funkcije i imena osoba iz točke CAO.A.035. podtočaka (a) i (b);
                                          
                                       
                                             4.
                                          
                                          
                                             organizacijski dijagram na kojem su prikazani lanci odgovornosti među osobama navedenima u točki CAO.A.035. podtočkama (a) i (b);
                                          
                                       
                                             5.
                                          
                                          
                                             popis osoblja za izdavanje potvrde s njihovim opsegom odobrenja, ako takvo osoblje postoji;
                                          
                                       
                                             6.
                                          
                                          
                                             popis osoblja odgovornog za razvoj i odobravanje programâ održavanja zrakoplova (AMP-ova) s njihovim opsegom odobrenja, ako takvo osoblje postoji;
                                          
                                       
                                             7.
                                          
                                          
                                             popis osoblja za provjeru plovidbenosti s njihovim opsegom odobrenja, ako takvo osoblje postoji;
                                          
                                       
                                             8.
                                          
                                          
                                             popis osoblja odgovornog za izdavanje dozvola za letenje, ako takvo osoblje postoji;
                                          
                                       
                                             9.
                                          
                                          
                                             opći opis i lokaciju objekata;
                                          
                                       
                                             10.
                                          
                                          
                                             postupke u kojima se navodi kako CAO osigurava sukladnost sa zahtjevima iz ovog Priloga;
                                          
                                       
                                             11.
                                          
                                          
                                             postupke za izmjenu CAE-a, kako je predviđeno točkom CAO.A.105. podtočkom (b).
                                          
                                       
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Početni CAE mora odobriti nadležno tijelo.
                              
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 Izmjene CAE-a obavljaju se u skladu s točkom CAO.A.105.
                              
                           
                        CAO.A.030.   Objekti
                     
                     CAO osigurava da ima sve potrebne objekte, uključujući odgovarajuće uredske prostore, kako bi mogao obavljati sve planirane poslove.
                     Uz to, ako opseg odobrenja organizacije obuhvaća aktivnosti održavanja, CAO osigurava:
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 specijalizirane radionice, hangare i servisna mjesta s odgovarajućom zaštitom od kontaminacije i atmosferskih utjecaja;
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 sigurne skladišne prostore za komponente, opremu, alate i materijal, s uvjetima kojima se osigurava da su neispravne komponente i neupotrebljivi materijal odvojeni od svih drugih komponenti, materijala, opreme i alata, da se poštuje proizvođačeve upute za skladištenje i da je pristup skladišnim prostorima ograničen na ovlašteno osoblje.
                              
                           
                        CAO.A.035.   Zahtjevi za osoblje
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 CAO imenuje odgovornog rukovoditelja, koji je ovlašten osigurati da se sve aktivnosti organizacije mogu financirati kako bi se te aktivnosti provodile u skladu sa zahtjevima iz ovog Priloga.
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Odgovorni rukovoditelj imenuje osobu ili skupinu osoba koji su odgovorni za osiguravanje da CAO uvijek poštuje zahtjeve iz ovog Priloga. Te su osobe u konačnici odgovorne odgovornom rukovoditelju.
                              
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 Sve osobe iz podtočke (b) moraju posjedovati relevantno znanje, stručnost i iskustvo povezane s vođenjem kontinuirane plovidbenosti ili održavanjem koji odgovaraju njihovoj funkciji.
                              
                           
                                 (d)
                              
                              
                                 CAO mora imati dovoljno odgovarajuće kvalificiranog osoblja kako bi mogao obavljati planirane poslove. CAO smije angažirati podugovorno osoblje na privremenoj bazi.
                              
                           
                                 (e)
                              
                              
                                 CAO ocjenjuje kvalifikacije cjelokupnog osoblja i vodi evidenciju o tim kvalifikacijama.
                              
                           
                                 (f)
                              
                              
                                 Osoblje koje obavlja specijalizirane poslove kao što su zavarivanje ili nedestruktivno ispitivanje („NDT”) osim ispitivanja kontrastnim penetrantima mora biti osposobljeno u skladu sa službeno priznatim standardom.
                              
                           
                        CAO.A.040.   Osoblje za izdavanje potvrde
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Osoblje za izdavanje potvrde mora ispunjavati zahtjeve iz članka 5. Smiju upotrijebiti svoje privilegije otpuštanja nakon održavanja samo ako je CAO osigurao:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             da to osoblje za izdavanje potvrde ispunjava zahtjeve iz točke 66.A.20. podtočke (b) Priloga III. (dio 66), osim u slučajevima kada se člankom 5. stavkom 6. upućuje na nacionalni propis države članice, u kojem slučaju to osoblje mora ispunjavati zahtjeve iz takvog propisa;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             da to osoblje za izdavanje potvrde ima odgovarajuće znanje o predmetnom zrakoplovu ili njegovim komponentama koje treba održavati, ili oboje, te o organizacijskim postupcima koji su potrebni za obavljanje takvog održavanja.
                                          
                                       
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Odstupajući od podtočke (a), u nepredviđenim slučajevima kada je zrakoplov prizemljen na nekoj drugoj lokaciji osim glavne baze gdje nije raspoloživo nikakvo ovlašteno osoblje za izdavanje potvrde, CAO ugovoren za podršku pri održavanju smije izdati jednokratno ovlaštenje za izdavanje potvrde, i to jednom od sljedećeg:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             jednom od svojih zaposlenika koji ima kvalifikacije za tip zrakoplova slične tehnologije, konstrukcije i sustava;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             bilo kojoj osobi koja ima najmanje tri godine iskustva na održavanju i valjanu ICAO-ovu dozvolu za održavanje zrakoplova, s ovlaštenjem za tip zrakoplova za koji se zahtijeva potvrda, pod uvjetom da na toj lokaciji nema organizacije koja je odobrena u skladu s ovim Prilogom i da CAO s kojim je sklopljen ugovor pribavi i čuva u svojoj evidenciji dokaz o iskustvu i dozvoli te osobe.
                                          
                                       Izdavanje jednokratnog ovlaštenja za izdavanje potvrde CAO prijavljuje nadležnom tijelu u roku od 7 dana od njegova izdavanja. CAO koji izdaje jednokratno ovlaštenje za izdavanje potvrde osigurava da se svako takvo održavanje koje može utjecati na sigurnost leta ponovno provjeri.
                              
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 Odstupajući od podtočke (a), CAO može koristiti osoblje za izdavanje potvrde kvalificirano u skladu sa sljedećim zahtjevima kada osigurava podršku pri održavanju operatorima uključenima u komercijalne operacije, podložno odgovarajućim postupcima koje treba odobriti kao dio CAE-a:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             za naredbu o plovidbenosti (AD) koja se odnosi na radnje koje se ponavljaju prije letova, a u kojoj se izrijekom navodi da je smije provoditi letačka posada, CAO može zapovjedniku zrakoplova izdati ograničeno ovlaštenje za izdavanje potvrde na temelju dozvole letačke posade koju ima, pod uvjetom da CAO osigura da zapovjednik zrakoplova ima dovoljno praktičnog iskustva da može provoditi tu naredbu u skladu s traženim standardom;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             u slučaju da zrakoplov leti s lokacije bez podrške, CAO može zapovjedniku zrakoplova izdati ograničeno ovlaštenje za izdavanje potvrde na temelju dozvole letačke posade koju ima, pod uvjetom da organizacija osigura da taj zapovjednik zrakoplova ima dovoljno praktičnog iskustva da može izvršiti taj zadatak u skladu s traženim standardom.
                                          
                                       
                           
                                 (d)
                              
                              
                                 CAO evidentira podatke koji se odnose na osoblje za izdavanje potvrde i vodi ažuriran popis cjelokupnog osoblja za izdavanje potvrde, zajedno s podacima o njihovu opsegu odobrenja, kao dio priručnika organizacije.
                              
                           
                        CAO.A.045.   Osoblje za provjeru plovidbenosti
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Kako bi mogao biti odobren za provođenje provjera plovidbenosti i, ovisno o slučaju, izdavanje dozvola za letenje, CAO mora imati odgovarajuće osoblje za provjeru plovidbenosti koje mora ispunjavati sve sljedeće zahtjeve:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             za jedrilice i balone imati najmanje jednu godinu iskustva u kontinuiranoj plovidbenosti, a za sve druge zrakoplove najmanje tri godine;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             imati odgovarajuću dozvolu u skladu s člankom 5. ove Uredbe ili diplomu iz područja zrakoplovstva ili jednakovrijednu potvrdu ili iskustvo u kontinuiranoj plovidbenosti dodatno navedenome u podpodtočki 1. od najmanje dvije godine za jedrilice i balone i najmanje četiri godine za sve druge zrakoplove;
                                          
                                       
                                             3.
                                          
                                          
                                             proći odgovarajuće osposobljavanje za održavanje zrakoplova;
                                          
                                       
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Prije nego što CAO izda ovlaštenje osoblju za provjeru plovidbenosti da može obaviti provjeru plovidbenosti, CAO imenuje osobu koja će obaviti provjeru plovidbenosti zrakoplova pod nadzorom nadležnog tijela ili pod nadzorom osobe koja je već ovlaštena kao osoblje za provjeru plovidbenosti CAO-a. Ako je taj nadzor zadovoljavajući, nadležno tijelo formalno prihvaća osoblje koje postaje osoblje za provjeru plovidbenosti.
                              
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 CAO osigurava da njegovo osoblje za provjeru plovidbenosti može dokazati odgovarajuće novije iskustvo u kontinuiranoj plovidbenosti.
                              
                           
                                 (d)
                              
                              
                                 Svi članovi osoblja za provjeru plovidbenosti navode se u CAE-u na popisu koji sadržava ovlaštenje za provjeru plovidbenoti iz podtočke (b).
                              
                           
                                 (e)
                              
                              
                                 CAO vodi evidenciju svih članova svojeg osoblja za provjeru plovidbenosti, što uključuje podatke o svim odgovarajućim kvalifikacijama i sažetak relevantnog iskustva u kontinuiranoj plovidbenosti i osposobljavanja dotičnih osoba, kao i kopije njihovih ovlaštenja. Tu evidenciju čuva najmanje dvije godine nakon datuma na koji je dotična osoba prestala raditi za taj CAO.
                              
                           
                        CAO.A.050.   Komponente, oprema i alati
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 CAO mora:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             imati opremu i alate navedene u podacima za održavanje iz točke CAO.A.055. ili provjerenu jednakovrijednu opremu i alate kako je navedeno u CAE-u, koji su potrebni za svakodnevno održavanje unutar opsega odobrenja organizacije;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             imati uspostavljenu proceduru kako bi osigurao da su mu, kad je to potrebno, dostupni sva druga oprema i alati neophodni za obavljanje njegovih zadaća, koji se koriste povremeno.
                                          
                                       
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 CAO mora osigurati da se alati i oprema koje koristi kontroliraju i kalibriraju prema službeno priznatom standardu. Mora čuvati evidenciju o tim kalibracijama i korištenim standardima te ispunjavati zahtjeve iz točke CAO.A.090.
                              
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 CAO pregledava, klasificira i na odgovarajući način razvrstava sve komponente koje zaprimi, u skladu s točkama M.A.501. i M.A.504. Priloga I (dio M) ili s točkama ML.A.501. i ML.A.504. Priloga V.b (dio ML), ovisno što je primjenjivo.
                              
                           
                        CAO.A.055.   Podaci za održavanje i radni nalozi
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 CAO mora imati i koristiti primjenjive aktualne podatke za održavanje utvrđene točkom M.A.401. Priloga I. (dio M) ili točkom ML.A.401. Priloga V.b (dio ML), ovisno o slučaju, pri izvođenju održavanja uključujući preinake i popravke. Međutim, u slučaju da podatke za održavanje osigurava korisnik, mora čuvati te podatke samo dok su radovi u tijeku.
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Prije početka održavanja CAO i osoba ili organizacija koja zahtijeva održavanje usuglašavaju pisani radni nalog u kojem se jasno navodi kakvo je održavanje potrebno obaviti.
                              
                           
                        CAO.A.060.   Standardi održavanja
                     
                     Pri obavljanju održavanja CAO mora poštovati sve sljedeće zahtjeve:
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 osigurati da su sve osobe koje obavljaju održavanje kvalificirane u skladu sa zahtjevima iz ovog Priloga;
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 osigurati da je područje u kojem se provodi održavanje organizirano i čisto (bez prljavštine ili zagađenja);
                              
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 koristiti metode, tehnike, standarde i upute utvrđene u podacima za održavanje i radnim nalozima iz točke CAO.A.055.;
                              
                           
                                 (d)
                              
                              
                                 koristiti alate, opremu i materijale utvrđene u točki CAO.A.050.;
                              
                           
                                 (e)
                              
                              
                                 osigurati da se održavanje provodi u skladu s ograničenjima u pogledu zaštite okoliša utvrđenima u podacima za održavanje iz točke CAO.A.055.;
                              
                           
                                 (f)
                              
                              
                                 osigurati da se u slučaju lošeg vremena ili dugotrajnog održavanja koriste odgovarajući prostori;
                              
                           
                                 (g)
                              
                              
                                 osigurati da su rizik od višestrukih pogrešaka tijekom održavanja i rizik od ponavljanja pogrešaka u istovjetnim poslovima održavanja svedeni na najmanju moguću mjeru;
                              
                           
                                 (h)
                              
                              
                                 osigurati da se metoda otkrivanja pogrešaka primijeni nakon izvršenja svih ključnih poslova održavanja;
                              
                           
                                 (i)
                              
                              
                                 nakon završetka održavanja provesti opću provjeru kako bi se osiguralo da na zrakoplovu ili komponenti nema nikakvog alata, opreme i ostalih stranih dijelova i materijala te da su svi pristupni paneli koje su skinuti ponovno montirani;
                              
                           
                                 (j)
                              
                              
                                 osigurati da su sva provedena održavanja primjereno evidentirana i dokumentirana.
                              
                           
                        CAO.A.065.   Potvrda o otpuštanju zrakoplova u uporabu
                     
                     Nakon završetka svakog održavanja zrakoplova u skladu s ovim Prilogom izdaje se potvrda o otpuštanju zrakoplova u uporabu u skladu s točkom M.A.801. Priloga I. (dio M) ili točkom ML.A.801. Priloga V.b (dio ML), ovisno o slučaju.
                     
                        CAO.A.070.   Potvrda o otpuštanju komponente u uporabu
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Nakon završetka svakog održavanja komponente u skladu s ovim Prilogom izdaje se potvrda o otpuštanju komponente u uporabu u skladu s točkom M.A.802. Priloga I. (dio M) ili točkom ML.A.802. Priloga V.b (dio ML), ovisno što je primjenjivo. Izdaje se EASA obrazac 1 u skladu s Dodatkom II. Prilogu I. (dio M), osim u slučajevima predviđenima točkom M.A.502. podtočkama (b) ili (d) Priloga I. (dio M) i točkom ML.A.502. Priloga V.b (dio ML) i za komponente izrađene u skladu s točkom CAO.A.020. podtočkom (c).
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 EASA obrazac 1 iz podtočke (a) može se generirati iz računalnog sustava.
                              
                           
                        CAO.A.075.   Vođenje kontinuirane plovidbenosti
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Cjelokupno vođenje kontinuirane plovidbenosti provodi se u skladu sa zahtjevima iz poddijela C Priloga I. (dio M) ili poddijela C Priloga V.b (dio ML), ovisno što je primjenjivo.
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Za svaki zrakoplov za koji vodi CAO mora:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             izraditi i kontrolirati program održavanja zrakoplova za dotični zrakoplov i:
                                             
                                                         i.
                                                      
                                                      
                                                         u slučaju zrakoplova koji je u skladu s Prilogom V.b (dio ML), odobriti program održavanja zrakoplova i njegove izmjene; ili
                                                      
                                                   
                                                         ii.
                                                      
                                                      
                                                         u slučaju zrakoplova koji je u skladu s Prilogom I. (dio M), dostaviti program održavanja zrakoplova nadležnom tijelu radi odobrenja, osim ako je odobrenje obuhvaćeno postupkom neizravnog odobrenja u skladu s točkom M.A.302. podtočkom (c) Priloga I. (dio M);
                                                      
                                                   
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             vlasniku dostaviti kopiju programa održavanja zrakoplova;
                                          
                                       
                                             3.
                                          
                                          
                                             osigurati da podaci koji se koriste za preinake i popravke ispunjavaju zahtjeve iz točaka M.A.304. ili ML.A.304., ovisno što je primjenjivo;
                                          
                                       
                                             4.
                                          
                                          
                                             osigurati da se cjelokupno održavanje obavlja u skladu s programom održavanja zrakoplova i da se otpuštanje u uporabu obavlja u skladu s odjeljkom A poddijelom H Priloga I. (dio M), odjeljkom A Priloga II. (dio 145) ili odjeljkom A poddijelom H Priloga V.b (dio ML), ovisno što je primjenjivo;
                                          
                                       
                                             5.
                                          
                                          
                                             osigurati da se provode sve primjenjive naredbe o plovidbenosti i sve operativne naredbe koje imaju utjecaj na kontinuiranu plovidbenost;
                                          
                                       
                                             6.
                                          
                                          
                                             osigurati da sve kvarove otkrivene tijekom održavanja i kvarove koji su prijavljeni otkloni odgovarajuće odobrena organizacija za održavanje ili neovisno osoblje za izdavanje potvrde;
                                          
                                       
                                             7.
                                          
                                          
                                             osigurati da se zrakoplov odvede na održavanje odgovarajuće odobrenoj organizaciji ili neovisnom osoblju za izdavanje potvrde, kad god je to potrebno;
                                          
                                       
                                             8.
                                          
                                          
                                             koordinirati planirano održavanje, primjenu naredbi o plovidbenosti, zamjenu dijelova s ograničenim vijekom trajanja i pregled komponenti kako bi osigurao pravilno obavljanje radova;
                                          
                                       
                                             9.
                                          
                                          
                                             voditi i arhivirati svu evidenciju o kontinuiranoj plovidbenosti i, ako je primjenjivo, tehničku knjigu zrakoplova;
                                          
                                       
                                             10.
                                          
                                          
                                             osigurati da izjava o masi i balansiranju odražava aktualno stanje zrakoplova.
                                          
                                       
                           
                        CAO.A.080.   Podaci o vođenju kontinuirane plovidbenosti
                     
                     CAO mora imati i koristiti primjenjive aktualne podatke za održavanje utvrđene točkom M.A.401. Priloga I. (dio M) ili točkom ML.A.401. Priloga V.b (dio ML), ovisno o slučaju, za obavljanje poslova vođenja kontinuirane plovidbenosti iz točaka CAMO.A.315. odnosno CAO.A.075. Te podatke može dati vlasnik, podložno ugovoru iz točke M.A.201. podtočke (h) podpodtočke 2., točke M.A.201. podtočke (i) podpodtočke 1., točke M.A.201. podtočke (e) ili (f) i tada CAO te podatke mora čuvati samo tijekom trajanja ugovora, osim u slučajevima kada mora čuvati te podatke u skladu s točkom CAO.A.090. podtočkom (b).
                     
                        CAO.A.085.   Provjera plovidbenosti
                     
                     CAO sve provjere plovidbenosti provodi u skladu s točkom M.A.903. Priloga I. (dio M) ili točkom ML.A.903. Priloga V.b (dio ML), ovisno što je primjenjivo.
                     
                        CAO.A.090.   Čuvanje evidencije
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 CAO čuva evidenciju o sljedećem:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             evidenciju o održavanju potrebnu da bi se dokazalo da su zadovoljeni svi zahtjevi iz ovog Priloga za izdavanje potvrde o otpuštanju u uporabu, uključujući podizvođačeve dokumente o otpuštanju u uporabu; CAO vlasniku zrakoplova dostavlja kopiju svake potvrde o otpuštanju u uporabu i kopiju svih specifičnih podataka o popravku ili preinaci koji su se koristili za obavljene popravke ili preinake;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             evidenciju o vođenju kontinuirane plovidbenosti koja se zahtijeva jednim od sljedećeg:
                                             
                                                         i.
                                                      
                                                      
                                                         točkom M.A.305. i, ako je primjenjivo, točkom M.A.306. Priloga I. (dio M);
                                                      
                                                   
                                                         ii.
                                                      
                                                      
                                                         točkom ML.A.305. Priloga V.b (dio ML);
                                                      
                                                   
                                       
                                             3.
                                          
                                          
                                             ako CAO ima privilegij iz točke CAO.A.095. podtočke (c), mora čuvati kopiju svake potvrde o provjeri plovidbenosti (ARC) izdane u skladu s točkom ML.A.901. podtočkom (a) Priloga V.b (dio ML) i izdane odnosno produljene preporuke, kako je primjenjivo, zajedno sa svim pratećim dokumentima;
                                          
                                       
                                             4.
                                          
                                          
                                             ako CAO ima privilegij iz točke CAO.A.095. podtočke (d), mora čuvati kopiju svake dozvole za letenje izdane u skladu s točkom 21.A.729. Priloga I. (Part 21.) Uredbi (EU) br. 748/2012.
                                          
                                       
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 CAO čuva kopiju evidencije opisane u podtočki (a) podpodtočki 1. i sve povezane podatke za održavanje tijekom razdoblja od tri godine od datuma na koji je otpustio u uporabu zrakoplov ili komponentu zrakoplova na koje se ti radovi odnose.
                              
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 CAO čuva kopiju evidencije iz podtočke (a) podpodtočaka od 2. do 4. tijekom razdoblja od dvije godine od datuma na koji je zrakoplov trajno povučen iz uporabe.
                              
                           
                                 (d)
                              
                              
                                 Sva evidencija čuva se na način kojim se jamči zaštita od oštećenja, unošenja izmjena i krađe.
                              
                           
                                 (e)
                              
                              
                                 Sva računalna oprema koja se upotrebljava za čuvanje sigurnosne kopije evidencije o održavanju pohranjuje se na lokaciji različitoj od one koja sadržava originalne podatke i to u okruženju koje jamči da će ostati u dobrom stanju.
                              
                           
                                 (f)
                              
                              
                                 Ako se vođenje kontinuirane plovidbenosti zrakoplova prebaci na drugu organizaciju ili osobu, sva evidencija koja se čuva u skladu s podtočkom (a) podpodtočkama od 2. do 4. prenosi se toj organizaciji ili osobi. Od trenutka prenošenja na tu se organizaciju ili osobu primjenjuju podtočke (b) i (c).
                              
                           
                                 (g)
                              
                              
                                 Ako CAO prestane s radom, sva čuvana evidencija mora se prenijeti kako slijedi:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             evidencija iz podtočke (a) podpodtočke 1. prenosi se posljednjem vlasniku ili korisniku predmetnog zrakoplova ili komponente ili se pohranjuje kako je odredilo nadležno tijelo;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             evidencija iz podtočke (a) podpodtočaka od 2. do 4. prenosi se vlasniku zrakoplova.
                                          
                                       
                           
                        CAO.A.095.   Privilegiji organizacije
                     
                     CAO ima sljedeće privilegije:
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 održavanje
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             Održavati bilo koji zrakoplov ili komponentu za koji je odobren na lokacijama utvrđenima u potvrdi o odobrenju i u CAE-u;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             Povjeriti obavljanje specijaliziranih usluga drugoj odgovarajuće kvalificiranoj organizaciji pod kontrolom CAO-a, u skladu s odgovarajućim postupcima koji se opisuju u CAE-u i koje odobrava nadležno tijelo.
                                          
                                       
                                             3.
                                          
                                          
                                             Održavati bilo koji zrakoplov ili komponentu za koje je odobrena na bilo kojoj lokaciji, ako potreba za takvim održavanjem proizlazi ili iz neupotrebljivosti zrakoplova ili iz potrebe podržavanja povremenog održavanja, u skladu s uvjetima navedenima u CAE-u;
                                          
                                       
                                             4.
                                          
                                          
                                             Izdavati potvrde o otpuštanju u uporabu nakon obavljenog održavanja, u skladu s točkom CAO.A.065. ili CAO.A.070.
                                          
                                       
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 vođenje kontinuirane plovidbenosti
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             Voditi kontinuiranu plovidbenost svih zrakoplova za koje je odobren;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             Odobriti program održavanja zrakoplova, u skladu s točkom ML.A.302. podtočkom (b) podpodtočkom 2., za zrakoplove koje vodi u skladu s Prilogom V.b (dio ML);
                                          
                                       
                                             3.
                                          
                                          
                                             Organizirati izvođenje ograničenih poslova povezanih s kontinuiranom plovidbenošću s bilo kojom ugovornom organizacijom koja radi u skladu s njegovim sustavom kvalitete, kako je navedeno u potvrdi o odobrenju;
                                          
                                       
                                             4.
                                          
                                          
                                             U skladu s točkom M.A.901. podtočkom (f) Priloga I. (dio M) ili točkom ML.A.901. podtočkom (c) Priloga V.b (dio ML) produljiti potvrdu o provjeri plovidbenosti koju je izdalo nadležno tijelo, drugi CAO ili CAMO.
                                          
                                       
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 provjera plovidbenosti:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             CAO čije je glavno mjesto poslovanja u jednoj od država članica, čije odobrenje uključuje privilegije iz podtočke (b), može se odobriti za provođenje provjera plovidbenosti u skladu s točkom M.A.901. Priloga I. (dio M) ili točkom ML.A.903. Priloga V.b (dio ML), ovisno o slučaju, i:
                                             
                                                         i.
                                                      
                                                      
                                                         izdavanje povezane potvrde o provjeri plovidbenosti ili preporuke za izdavanje potvrde o provjeri plovidbenosti;
                                                      
                                                   
                                                         ii.
                                                      
                                                      
                                                         produživanje valjanosti postojeće potvrde o provjeri plovidbenosti;
                                                      
                                                   
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             CAO čije je glavno mjesto poslovanja u jednoj od država članica, čije odobrenje uključuje privilegije iz podtočke (a), može se odobriti za provođenje provjera plovidbenosti u skladu s točkom ML.A.903. Priloga V.b (dio ML) i izdavanje povezane potvrde o provjeri plovidbenosti.
                                          
                                       
                           
                                 (d)
                              
                              
                                 dozvola za letenje
                                 CAO čije je glavno mjesto poslovanja u jednoj od država članica, čije odobrenje uključuje privilegije iz podtočke (c), može se odobriti za izdavanje dozvole za letenje u skladu s točkom 21.A.711. podtočkom (d) Priloga I. (Part 21.) Uredbi (EU) br. 748/2012 za one zrakoplove za koje može izdati potvrdu o provjeri plovidbenosti kada potvrđuje usklađenost s odobrenim uvjetima letenja, u skladu s odgovarajućom procedurom predviđenom u CAE-u.
                              
                           
                                 (e)
                              
                              
                                 CAO može biti odobren za jedan ili više privilegija.
                              
                           
                        CAO.A.100.   Sustav kvalitete i organizacijske provjere
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Kako bi osigurala da CAO i dalje ispunjava zahtjeve iz ovog Priloga, organizacija uspostavlja sustav kvalitete i imenuje upravitelja za kvalitetu.
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 U okviru sustava kvalitete prati se obavljanje aktivnosti organizacije obuhvaćene ovim Prilogom. Posebno se prati:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             da se sve aktivnosti obavljaju u skladu s odobrenim postupcima;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             da se svi ugovoreni poslovi održavanja obavljaju u skladu s ugovorom;
                                          
                                       
                                             3.
                                          
                                          
                                             da organizacija i dalje ispunjava zahtjeve iz ovog Priloga.
                                          
                                       
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 Evidencija o tom praćenju čuva se najmanje za prethodne dvije godine.
                              
                           
                                 (d)
                              
                              
                                 Ako organizacija koja ima odobrenje CAO dobije dodatno odobrenje u skladu s nekim od prilogâ osim ovog Priloga, sustav kvalitete može se kombinirati s onim koji se zahtijeva tim drugim prilogom.
                              
                           
                                 (e)
                              
                              
                                 CAO se smatra malim CAO-om ako je ispunjen jedan od sljedećih uvjeta:
                                 
                                             (1)
                                          
                                          
                                             opseg poslova CAO-a obuhvaća samo zrakoplove obuhvaćene dijelom ML.
                                          
                                       
                                             (2)
                                          
                                          
                                             CAO nema više od deset zaposlenika u ekvivalentu punog radnog vremena koji rade na poslovima održavanja.
                                          
                                       
                                             (3)
                                          
                                          
                                             CAO nema više od pet zaposlenika u ekvivalentu punog radnog vremena koji rade na vođenju kontinuirane plovidbenosti.
                                          
                                       
                           
                                 (f)
                              
                              
                                 U slučaju malog CAO-a sustav kvalitete može se zamijeniti redovnim organizacijskim provjerama, podložno odobrenju nadležnog tijela. U tom slučaju CAO ne podugovara poslove vođenja kontinuirane plovidbenosti s drugim strankama.
                              
                           
                        CAO.A.105.   Promjene u organizaciji
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Kako bi se nadležnom tijelu omogućilo utvrđivanje kontinuirane sukladnosti s ovim dijelom, odobrena organizacija za održavanje mora ga obavijestiti o svim prijedlozima za provođenje bilo koje od sljedećih promjena, prije nego što takve promjene nastanu:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             promjene koje utječu na informacije sadržane u potvrdi o odobrenju iz Dodatka I. i uvjetima odobrenja iz ovog Priloga;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             promjene osoba iz točke CAO.A.035. podtočaka (a) i (b);
                                          
                                       
                                             3.
                                          
                                          
                                             promjene tipova zrakoplova koji su obuhvaćeni opsegom poslova iz točke CAO.A.020. podtočke (a) podpodtočke 1. kad je riječ o avionima čija je najveća dopuštena masa pri uzlijetanju (MTOM) veća od 2 730 kg i helikopterima čija je najveća dopuštena masa pri uzlijetanju veća od 1 200 kg ili su certificirani za više od 4 osobe;
                                          
                                       
                                             4.
                                          
                                          
                                             promjene u opsegu poslova iz točke CAO.A.020. podtočke (a) podpodtočke 2. kad je riječ o kompletnim turbinskim motorima;
                                          
                                       
                                             5.
                                          
                                          
                                             promjene postupka kontrole iz podtočke (b) ove točke.
                                          
                                       
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Sve druge promjene lokacija, objekata, opreme, alata, materijala, postupaka, opsega poslova i osoblja kontrolira CAO postupkom kontrole koji je predviđen u CAE-u. CAO nadležnom tijelu dostavlja opis tih promjena i odgovarajućih izmjena CAE-a u roku od 15 dana od promjene.
                              
                           
                        CAO.A.110.   Kontinuirana valjanost
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Odobrenje se izdaje na neograničeno vrijeme i ostaje valjano pod uvjetom da:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             organizacija i dalje ispunjava zahtjeve iz ovog Priloga, osobito u pogledu postupanja s nalazima u skladu s točkom CAO.A.115.;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             nadležnom tijelu odobren je pristup organizaciji radi utvrđivanja kontinuirane sukladnosti s ovim Prilogom;
                                          
                                       
                                             3.
                                          
                                          
                                             nadležnom tijelu nije vraćeno odobrenje niti ga je ono oduzelo.
                                          
                                       
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Nakon vraćanja ili trajnog oduzimanja odobrenja organizacija dostavlja potvrdu o odobrenju nadležnom tijelu.
                              
                           
                        CAO.A.115.   Nalazi
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Nalaz 1. stupnja je svako znatno nepoštovanje zahtjeva iz dijela CAO koje smanjuje sigurnosni standard i ozbiljno ugrožava sigurnost leta.
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Nalaz 2. stupnja je svako nepoštovanje zahtjeva iz dijela CAO koje bi moglo smanjiti sigurnosni standard i eventualno ugroziti sigurnost leta.
                              
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 Nakon primitka obavijesti o nalazima u skladu s točkom CAO.B.060. CAO donosi plan korektivnih mjera i dokazuje na način prihvatljiv nadležnom tijelu da je poduzeo potrebne korektivne mjere za uklanjanje pronađene nesukladnosti u roku koji to tijelo odredi.
                              
                           
                        ODJELJAK B
                     
                     
                        ZAHTJEVI ZA NADLEŽNO TIJELO
                     
                     
                        CAO.B.010.   Područje primjene
                     
                     Ovim se odjeljkom utvrđuju administrativni zahtjevi koje moraju poštovati nadležna tijela u vezi sa zahtjevima za organizacije iz odjeljka B.
                     
                        CAO.B.017.   Načini usklađivanja
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Agencija mora razviti prihvatljive načine usklađivanja (AMC) koji se mogu koristiti za dokazivanje usklađenosti s Uredbom (EU) 2018/1139 i njezinim delegiranim i provedbenim aktima.
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Za dokazivanje usklađenosti s Uredbom (EU) 2018/1139 i njezinim delegiranim i provedbenim aktima mogu se koristiti alternativni načini usklađivanja.
                              
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 Nadležno tijelo mora uspostaviti sustav kojim se dosljedno ocjenjuje omogućuje li svaki alternativni način usklađivanja koji primjenjuju organizacije pod njegovim nadzorom postizanje usklađenosti s Uredbom (EU) 2018/1139 i njezinim delegiranim i provedbenim aktima.
                              
                           
                                 (d)
                              
                              
                                 Nadležno tijelo mora ocijeniti sve alternativne načine usklađivanja koje predloži organizacija u skladu s točkom CAO.A.017. analiziranjem dostavljene dokumentacije i, ako smatra da je potrebno, provođenjem inspekcije organizacije.
                                 Ako nadležno tijelo utvrdi da su alternativni načini usklađivanja u skladu s Uredbom (EU) 2018/1139 i njezinim delegiranim i provedbenim aktima, ono bez nepotrebnog odlaganja:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             obavješćuje podnositelja zahtjeva da se mogu primijeniti alternativni načini usklađivanja i, prema potrebi, u skladu s tim mijenja odobrenje ili certifikat podnositelja zahtjeva;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             obavješćuje Agenciju o njegovu sadržaju, uključujući kopije sve relevantne dokumentacije.
                                          
                                       
                           
                        CAO.B.020.   Čuvanje evidencije
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Nadležno tijelo utvrđuje sustav za čuvanje evidencije koji omogućuje odgovarajuću sljedivost postupka u cilju čuvanja evidencije o izdavanju, produljenju, mijenjanju, privremenom ili trajnom oduzimanju svake izdane potvrde.
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Evidencija za nadzor nadležnog tijela nad organizacijama odobrenima u skladu s ovim Prilogom mora najmanje sadržavati sljedeće:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             zahtjev za odobrenje organizacije;
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             potvrdu o odobrenju organizacije uključujući sve njezine izmjene;
                                          
                                       
                                             3.
                                          
                                          
                                             kopiju programa kontrola organizacije u kojoj se navode datumi kad su kontrole provedene i kad ih treba provesti;
                                          
                                       
                                             4.
                                          
                                          
                                             evidenciju o kontinuiranom nadzoru, uključujući svu evidenciju o kontrolama, u skladu s točkom CAO.B.055.;
                                          
                                       
                                             5.
                                          
                                          
                                             sve nalaze, postupke potrebne da bi se zaključili nalazi, i preporuke;
                                          
                                       
                                             6.
                                          
                                          
                                             kopije sve relevantne korespondencije s organizacijom;
                                          
                                       
                                             7.
                                          
                                          
                                             podatke o svim izuzećima u skladu s točkom CAO.B.035. i mjerama izvršenja;
                                          
                                       
                                             8.
                                          
                                          
                                             sve izvještaje drugih nadležnih tijela koji se odnose na nadzor nad radom organizacije;
                                          
                                       
                                             9.
                                          
                                          
                                             CAE i njegove izmjene;
                                          
                                       
                                             10.
                                          
                                          
                                             kopije svih drugih dokumenata koje je odobrilo nadležno tijelo;
                                          
                                       
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 Evidencija iz podtočke (b) mora se čuvati najmanje pet godina.
                              
                           
                                 (d)
                              
                              
                                 Sva se evidencija stavlja na raspolaganje nadležnom tijelu druge države članice ili Agenciji na njihov zahtjev.
                              
                           
                        CAO.B.025.   Međusobna razmjena podataka
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Ako je to potrebno za obavljanje njihovih poslova u skladu s ovom Uredbom, nadležna tijela razmjenjuju informacije.
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 U slučaju moguće opasnosti za sigurnost koja uključuje više država članica uključena nadležna tijela međusobno si pomažu pri provedbi potrebnih mjera nadzora.
                              
                           
                        CAO.B.030.   Odgovornosti
                     
                     Nadležno tijelo obavlja potrebne inspekcijske preglede i ispitivanja kako bi provjerilo i osiguralo da organizacije za koje je odgovorno u skladu s točkom CAO.1. ispunjavaju zahtjeve iz odjeljka A ovog Priloga.
                     
                        CAO.B.035.   Izuzeća
                     
                     Ako država članica odobri izuzeće od zahtjeva sadržanih u ovom Prilogu u skladu s člankom 71. stavkom 2. Uredbe (EU) 2018/1139, nadležno tijelo evidentira to izuzeće. Ono tu evidenciju čuva kako je propisano točkom CAO.B.020. podtočkom (b) podpodtočkom 6.
                     
                        CAO.B.040.   Zahtjev
                     
                     Kada se objekti CAO-a nalaze u više od jedne države članice, postupak početne certifikacije i kontinuirani nadzor odobrenja provodi se u suradnji s nadležnim tijelima koje su imenovale države članice na čijem se državnom području nalaze ti drugi objekti.
                     
                        CAO.B.045.   Postupak početne certifikacije
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Ako se utvrdi da organizacija ispunjava zahtjeve iz točke CAO.A.035. podtočaka (a) i (b), nadležno tijelo podnositelju zahtjeva šalje službenu obavijest o prihvaćanju osoblja.
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Nadležno tijelo provjerava da su postupci navedeni u CAE-u u skladu s odjeljkom A i da je odgovorni rukovoditelj potpisao izjavu o obvezi iz točke CAO.A.025. podtočke (a) podpodtočke 1.
                              
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 Nadležno tijelo provjerava ispunjava li organizacija zahtjeve iz odjeljka A.
                              
                           
                                 (d)
                              
                              
                                 Nadležno tijelo održava sastanak s odgovornim rukovoditeljem najmanje jednom tijekom ispitivanja radi odobrenja kako bi osiguralo da taj rukovoditelj u potpunosti razumije važnost odobrenja i izjave iz točke CAO.A.025. podtočke (a) podpodtočke 1.
                              
                           
                                 (e)
                              
                              
                                 Svi nalazi u skladu s točkom CAO.B.060. moraju se potvrditi napismeno organizaciji podnositelju zahtjeva.
                              
                           
                                 (g)
                              
                              
                                 Prije izdavanja odobrenja nadležno tijelo mora zaključiti sve nalaze nakon što ih organizacija na zadovoljavajući način ispravi.
                              
                           
                                 (h)
                              
                              
                                 Odstupajući od podtočaka od (a) do (g) i od točke CAO.B.50. podtočke (a), za organizacije koje podnose zahtjev za odobrenje u skladu s ovim Prilogom na temelju postojećeg odobrenja organizacije izdanog u skladu s poddijelom F ili poddijelom G Priloga I. (dio M) ili Prilogom II. (dio 145), u skladu s člankom 4. točkom 4. nadležno tijelo:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             izdaje odobrenje u skladu s ovim Prilogom upotrebom EASA obrasca 3-CAO iz Dodatka I. ovom Prilogu.
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             u roku od dvije godine od datuma na koji je izdalo odobrenje iz podtočke 1. provjerava poštuje li predmetna organizacija odredbe iz ovog Priloga za privilegije koje ima.
                                          
                                       
                           
                        CAO.B.050.   Izdavanje početnog certifikata
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Nadležno tijelo, nakon što utvrdi da podnositelj zahtjeva ispunjava zahtjeve iz točke CAO.B.45., izdaje certifikat upotrebom EASA obrasca 3-CAO iz Dodatka I. i navodi uvjete odobrenja.
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Nadležno tijelo navodi i referentnu oznaku CAO-a kako je predviđeno u EASA obrascu 3-CAO iz Dodatka I.
                              
                           
                        CAO.B.055.   Kontinuirani nadzor
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Nadležno tijelo uspostavlja i ažurira program nadzora, u kojem navodi sve CAO-e kojima je izdalo certifikat, datume na koje je izvršilo kontrole i datume na koje su kontrole tih CAO-a predviđene.
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Nadležno tijelo u razmacima ne većima od 24 mjeseca obavlja kontrolu svakog CAO-a za koji je izdalo odobrenje. Te se kontrole usredotočuju posebno na promjene u organizaciji o kojima je obaviješteno u skladu s postupkom iz točke CAO.A.105. podtočke (b).
                              
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 Odgovarajući uzorak zrakoplova koje CAO vodi, ako je organizacija za to odobrena, provjerava se u svakom 24-mjesečnom razdoblju. Nadležno tijelo odlučuje o veličini uzorka na temelju rezultata prijašnjih kontrola i prethodnih provjera proizvoda.
                              
                           
                                 (d)
                              
                              
                                 Nadležno tijelo CAO-u napismeno potvrđuje sve nalaze utvrđene tijekom tih kontrola.
                              
                           
                                 (e)
                              
                              
                                 Nadležno tijelo evidentira sve nalaze tijekom tih kontrola, sve radnje koje je potrebno poduzeti kako bi se nalazi zaključili i sve izdane preporuke.
                              
                           
                                 (f)
                              
                              
                                 Nadležno tijelo održava sastanak s odgovornim rukovoditeljem CAO-a najmanje jednom u 24 mjeseca.
                              
                           
                        CAO.B.060.   Nalazi
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Ako se tijekom kontrola ili drugim putem pronađu dokazi koji pokazuju neusklađenost sa zahtjevima iz dijela CAO, nadležno tijelo poduzima sljedeće korake:
                                 
                                             1.
                                          
                                          
                                             za nalaze 1. stupnja nadležno tijelo odmah poduzima korake kako bi se u cijelosti ili djelomično trajno oduzelo, ograničilo ili privremeno oduzelo, ovisno o opsegu nalaza 1. stupnja, odobrenje CAO, sve dok ta organizacija ne provede uspješnu korektivnu mjeru; i
                                          
                                       
                                             2.
                                          
                                          
                                             za nalaze 2. stupnja nadležno tijelo odobrava rok za korektivne mjere ne dulji od tri mjeseca, koji odgovara vrsti nalaza; u određenim okolnostima na kraju prvog roka i s obzirom na vrstu nalaza nadležno tijelo može produljiti taj tromjesečni rok ako postoji zadovoljavajući plan korektivnih mjera.
                                          
                                       
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Nadležno tijelo poduzima korake kako bi u cijelosti ili djelomično privremeno oduzelo odobrenje u slučaju nepoštovanja vremenskog roka koji je odredilo.
                              
                           
                        CAO.B.065.   Promjene
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Nakon primitka zahtjeva za promjenu u skladu s točkom CAO.A.105. podtočkom (a) nadležno tijelo prije izdavanja odobrenja za tu promjenu provjerava poštuje li organizacija primjenjive zahtjeve.
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 Nadležno tijelo može navesti uvjete pod kojima CAO smije raditi tijekom promjene, osim ako nadležno tijelo odluči da se certifikat organizacije privremeno oduzima zbog prirode ili veličine promjena.
                              
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 Za promjene za koje nije potrebno prethodno odobrenje, nadležno tijelo tijekom aktivnosti nadzora procjenjuje poštuje li CAO odobreni postupak kontrole iz točke CAO.A.105. podtočke (b) i poštuje li primjenjive zahtjeve.
                              
                           
                        CAO.B.070.   Privremeno oduzimanje, ograničavanje i trajno oduzimanje
                     
                     Nadležno tijelo:
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 privremeno oduzima odobrenje iz utemeljenih razloga u slučaju potencijalne prijetnje za sigurnost; ili
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 privremeno oduzima, trajno oduzima ili ograničava potvrdu o provjeri plovidbenosti u skladu s točkom CAO.B.060.
                              
                           
               
               
                  
                     Dodatak I.
                     
                        Certifikat organizacije za plovidbenost s kombiniranim privilegijima (CAO) - EASA obrazac 3-CAO
                     
                     
                                 (a)
                              
                              
                                 Unutar odobrene klase/klasa i ovlaštenja koje utvrđuje nadležno tijelo, točne granice odobrenja određene su opsegom poslova koji je naveden u CAE-u. Stoga je od bitnog značaja da klase i ovlaštenja unutar odobrenja i opseg poslova organizacije budu usklađeni.
                              
                           
                                 (b)
                              
                              
                                 
                                    Ovlaštenje za zrakoplov, kad je riječ o privilegijima za održavanje, znači da CAO smije vršiti održavanje zrakoplova i bilo koje komponente (uključujući motore) u skladu s podacima za održavanje zrakoplova ili, ako se s tim složi nadležno tijelo, u skladu s podacima za održavanje komponente, samo dok su takve komponente ugrađene u zrakoplov. Ipak, takav CAO ovlašten za zrakoplov može radi održavanja privremeno izvaditi komponentu kako bi se poboljšao pristup toj komponenti, osim kada takvo vađenje stvara potrebu za dodatnim održavanjem koje ne podliježe zahtjevima iz podtočke (b). To podliježe postupku kontrole iz CAE-a koji odobrava nadležno tijelo.
                              
                           
                                 (c)
                              
                              
                                 
                                    Ovlaštenje za motor (turbinski, klipni ili električni) znači da CAO smije vršiti održavanje neugrađenog motora i komponenti motora u skladu s podacima za održavanje motora ili, ako se s tim složi nadležno tijelo, u skladu s podacima za održavanje komponente, samo dok su takve komponente ugrađene u motor. Ipak, takav CAO ovlašten za motor može radi održavanja privremeno izvaditi komponentu kako bi se poboljšao pristup toj komponenti, osim kada takvo vađenje stvara potrebu za dodatnim održavanjem koje ne podliježe zahtjevima iz podtočke (c). CAO ovlašten za motor smije obavljati i održavanje ugrađenog motora tijekom baznog i linijskog održavanja podložno postupku kontrole iz CAE-a koji odobrava nadležno tijelo.
                              
                           
                                 (d)
                              
                              
                                 
                                    Ovlaštenje za komponentu (osim kompletnih motora) znači da CAO smije obavljati održavanje neugrađenih komponenti (osim kompletnih motora) namijenjenih za ugradnju u zrakoplov ili motor. CAO smije obavljati i održavanje ugrađene komponente (osim kompletnih motora) tijekom baznog i linijskog održavanja ili u objektu za održavanje motora podložno postupku kontrole iz CAE-a koji odobrava nadležno tijelo.
                              
                           
                                 (e)
                              
                              
                                 
                                    Ovlaštenje za nedestruktivno ispitivanje (NDT) je nezavisno ovlaštenje koje nije nužno povezano s određenim zrakoplovom, motorom ili drugom komponentom. Ovlaštenje za NDT nužno je samo za CAO koji provodi nedestruktivno ispitivanje kao poseban zadatak za drugu organizaciju. CAO koji je odobren s ovlaštenjem za zrakoplov, motor ili komponentu smije provoditi nedestruktivno testiranje na proizvodima koje održava u skladu s CAE-om koji sadržava procedure za nedestruktivno testiranje, pri čemu nije potrebno ovlaštenje za NDT.
                              
                           Tekst slike
                     
                        Stranica 1 od 2
                        [DRŽAVA ČLANICA (*)]
                        Država članica Europske unije (*)
                        CERTIFIKAT ORGANIZACIJE ZA PLOVIDBENOST S KOMBINIRANIM PRIVILEGIJIMA
                        Referentna oznaka: [OZNAKA DRŽAVE ČLANICE (*)].CAO.[XXXX]
                        U skladu s Uredbom (EU) 2018/1139 Europskog parlamenta i Vijeća od 4. srpnja 2018. o zajedničkim pravilima u području civilnog zrakoplovstva i osnivanju Agencije Europske unije za sigurnost zračnog prometa i s Uredbom (EU) br. 1321/2014 te podložno uvjetima navedenima u nastavku, [NADLEŽNO TIJELO DRŽAVE ČLANICE (*)] ovime potvrđuje da je:
                        [NAZIV I ADRESA DRUŠTVA]
                        organizacija za plovidbenost s kombiniranim privilegijima koja ispunjava zahtjeve iz odjeljka A Priloga V.d (dio CAO) Uredbi (EU) br. 1321/2014.
                        UVJETI:
                        (a) ovo je odobrenje ograničeno na ono utvrđeno u priloženim uvjetima odobrenja i u odjeljku „opseg poslova” odobrenog prikaza kombinirane plovidbenosti kako se navodi u odjeljku A Priloga V.d (dio CAO) Uredbi (EU) br. 1321/2014; i
                        (b) za ovo je odobrenje obvezna sukladnost s postupcima utvrđenima u odobrenom prikazu kombinirane plovidbenosti; i
                        (c) ovo je odobrenje valjano dok odobrena organizacija za plovidbenost s kombiniranim privilegijima ispunjava zahtjeve iz Priloga V.d (dio CAO) Uredbi (EU) br. 1321/2014; i
                        (d) ako organizacija za plovidbenost s kombiniranim privilegijima u skladu sa svojim sustavom kvalitete sklopi ugovor za usluge jedne ili više organizacija, ovo odobrenje ostaje valjano pod uvjetom da ta organizacija ili organizacije ispunjavaju primjenjive ugovorne obveze; i
                        (e) podložno ispunjavanju prethodno navedenih uvjeta, ovo odobrenje ostaje valjano na neodređeno vrijeme ako prethodno nije vraćeno, zamijenjeno, privremeno oduzeto ili trajno oduzeto.
                        Datum prvog izdavanja potvrde o odobrenju:
                        Datum ove revizije potvrde o odobrenju:
                        Broj revizije:
                        Potpis:
                        Za nadležno tijelo: [NADLEŽNO TIJELO DRŽAVE ČLANICE (*)]
                        (*) ili EASA ako je EASA nadležno tijelo
                        (**) Izbrisati ako država nije članica EU-a ili u slučaju EASA-e
                        EASA obrazac 3-CAO, 1. izdanje
                     
                     Tekst slike
                     
                        stranica 2 od 2
                        UVJETI ODOBRENJA ORGANIZACIJE ZA PLOVIDBENOST S KOMBINIRANIM PRIVILEGIJIMA
                        Referentna oznaka: [OZNAKA DRŽAVE ČLANICE (*)].CAO.XXXX
                        Organizacija: [NAZIV I ADRESA DRUŠTVA]
                        KLASA
                        OVLAŠTENJE
                        PRIVILEGIJI (***)
                        ZRAKOPLOV (**)
                        Avion koji nije složeni zrakoplov na motorni pogon (**)
                        Održavanje
                        Vođenje kontinuirane plovidbenosti
                        Provjera plovidbenosti
                        Dozvola za letenje
                        Avioni čija je najveća dopuštena masa pri uzlijetanju (MTOM) 2 730 kg ili manje (**)
                        Održavanje
                        Vođenje kontinuirane plovidbenosti
                        Provjera plovidbenosti
                        Dozvola za letenje
                        Helikopter koji nije složeni zrakoplov na motorni pogon (**)
                        Održavanje
                        Vođenje kontinuirane plovidbenosti
                        Provjera plovidbenosti
                        Dozvola za letenje
                        Helikopter čiji je najveći MTOM1 200 kg ili manji, certificiran za najviše četiri osobe;
                        Održavanje
                        Vođenje kontinuirane plovidbenosti
                        Provjera plovidbenosti
                        Dozvola za letenje
                        Zračni brodovi (**)
                        Održavanje
                        Vođenje kontinuirane plovidbenosti
                        Provjera plovidbenosti
                        Dozvola za letenje
                        Baloni (**)
                        Održavanje
                        Vođenje kontinuirane plovidbenosti
                        Provjera plovidbenosti
                        Dozvola za letenje
                        Jedrilice (**)
                        Održavanje
                        Vođenje kontinuirane plovidbenosti
                        Provjera plovidbenosti
                        Dozvola za letenje
                        KOMPONENTE (**)
                        Kompletni turbinski motori (**)
                        Održavanje
                        Kompletni klipni motori (**)
                        Električni motori (**)
                        Komponente osim kompletnih mot-ora (**)
                        SPECIJALIZIRANE USLUGE (**)
                        Nedestruktivno ispitivanje (NDT) (**)
                        NDT
                        Navesti pojedine metode NDT-a
                     
                     Tekst slike
                     
                        Ovi su uvjeti odobrenja ograničeni na proizvode, dijelove i uređaje te na djelatnosti navedene u odjeljku „opseg poslova” u odobrenom prikazu kombinirane plovidbenosti,
                        Referentna oznaka prikaza kombinirane plovidbenosti:
                        Datum prvog izdavanja prikaza:
                        Datum posljednje odobrene revizije: Broj revizije:
                        Potpis:
                        Za nadležno tijelo: [NADLEŽNO TIJELO DRŽAVE ČLANICE (*)]
                        (*) ili EASA ako je EASA nadležno tijelo
                        (**) prekrižiti nepotrebno ako organizacija nije odobrena.
                        (***) ispuniti prema potrebi.
                        EASA obrazac 3-CAO, 1. izdanje
                        OGRANIČENJA
                        (navesti samo za organizacije s ovlaštenjem za avione, helikoptere i kompletne motore, ako u njima samo jedna osoba planira i obavlja sve poslove održavanja)
                        Sljedeće je održavanje isključeno iz opsega poslova (***):
                        — održavanje aviona opremljenih turbinskim motorom;
                        — održavanje helikoptera opremljenih turbinskim motorom ili s više od jednog klipnog motora; i
                        — održavanje kompletnih klipnih motora od 450 KS i više te kompletnih turbinskih motora.
                        Popis organizacija koje rade u skladu sa sustavom kvalitete (***)
                     
                  
               ”