CELEX: 32011D0394
Language: sk
Date: 2011-07-01 00:00:00
Title: 2011/394/EÚ: Vykonávacie rozhodnutie Komisie z  1. júla 2011 , ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2009/821/ES, pokiaľ ide o zoznam hraničných inšpekčných staníc a veterinárnych jednotiek v TRACES [oznámené pod číslom K(2011) 4594]  Text s významom pre EHP

5.7.2011   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 176/45
            
         VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE
   z 1. júla 2011,
   ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2009/821/ES, pokiaľ ide o zoznam hraničných inšpekčných staníc a veterinárnych jednotiek v TRACES
   [oznámené pod číslom K(2011) 4594]
   (Text s významom pre EHP)
   (2011/394/EÚ)
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na smernicu Rady 90/425/EHS z 26. júna 1990 týkajúcu sa veterinárnych a zootechnických kontrol uplatňovaných v obchode vnútri Spoločenstva s určitými živými zvieratami a výrobkami s ohľadom na vytvorenie vnútorného trhu (1), a najmä na jej článok 20 ods. 1 a 3,
   so zreteľom na smernicu Rady 91/496/EHS z 15. júla 1991 stanovujúcu princípy, ktoré sa týkajú organizácie veterinárnych kontrol zvierat vstupujúcich do Spoločenstva z tretích krajín a ktoré menia a dopĺňajú smernice 89/662/EHS, 90/425/EHS a 90/675/EHS (2), a najmä na jej článok 6 ods. 4 druhý pododsek druhú vetu,
   so zreteľom na smernicu Rady 97/78/ES z 18. decembra 1997, ktorou sa stanovujú zásady organizácie veterinárnych kontrol výrobkov, ktoré vstupujú do Spoločenstva z tretích krajín (3), a najmä na jej článok 6 ods. 2,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               V rozhodnutí Komisie 2009/821/ES z 28. septembra 2009, ktorým sa zostavuje zoznam schválených hraničných inšpekčných staníc, ustanovujú určité pravidlá o inšpekciách vykonávaných veterinárnymi odborníkmi Komisie a ustanovujú veterinárne jednotky v TRACES (4), sa stanovuje zoznam hraničných inšpekčných staníc schválených v súlade so smernicami 91/496/EHS a 97/78/ES. Tento zoznam je uvedený v prílohe I k danému rozhodnutiu.
            
         
               (2)
            
            
               Nemecko oznámilo, že hraničná inšpekčná stanica v prístave Rostock bola 31. mája 2011 zatvorená. Zápis týkajúci sa uvedenej hraničnej inšpekčnej stanice by sa preto mal vypustiť zo zoznamu uvedeného v prílohe I k rozhodnutiu 2009/821/ES.
            
         
               (3)
            
            
               Na základe oznámenia Španielska by sa už nemalo uplatňovať súčasné pozastavenie schválenia hraničnej inšpekčnej stanice na letisku v Almeríi. Zápis týkajúci sa tejto hraničnej inšpekčnej stanice by sa preto mal zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť. Španielsko okrem toho oznámilo, že inšpekčné stredisko „Pantalán 3“ na hraničnej inšpekčnej stanici v prístave Vigo by sa malo vypustiť a názov inšpekčného strediska „Vieirasa“ by sa mal v zápisoch týkajúcich sa tejto hraničnej inšpekčnej stanice uvedených v prílohe I k rozhodnutiu 2009/821/ES zmeniť na „Puerto Vieira“.
            
         
               (4)
            
            
               Na základe oznámenia Francúzska by sa v zápisoch týkajúcich sa hraničnej inšpekčnej stanice v prístave Brest uvedených v prílohe I k rozhodnutiu 2009/821/ES mali doplniť určité kategórie produktov živočíšneho pôvodu, ktoré možno v súčasnosti podrobiť kontrole v tejto hraničnej inšpekčnej stanici.
            
         
               (5)
            
            
               Na základe oznámenia Talianska by sa mali vypustiť hraničné inšpekčné stanice v prístave a na letisku Reggio Calabria, v prístave Olbia a na letiskách v Rimini a v Palerme. Taliansko takisto oznámilo, že na hraničnej inšpekčnej stanici na letisku Bologna-Borgo Panigale je povolený len obmedzený počet druhov živých zvierat. Zoznam hraničných inšpekčných staníc v Taliansku by sa preto mal zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
            
         
               (6)
            
            
               Na základe oznámenia Maďarska by sa mal názov hraničnej inšpekčnej stanice na letisku v Budapešti zmeniť na „Budapest-Liszt Ferenc Nemzetközi Repülőtér“.
            
         
               (7)
            
            
               Holandsko oznámilo, že v inšpekčnom stredisku „MHS Live“ na hraničnej inšpekčnej stanici na letisku v Maastrichte sú povolené len zvieratá žijúce v ZOO. Zápis týkajúci sa tejto hraničnej inšpekčnej stanice by sa preto mal zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
            
         
               (8)
            
            
               Na základe oznámenia Rakúska by hraničná inšpekčná stanica na letisku v Linzi mala byť schválená pre všetky kopytníky.
            
         
               (9)
            
            
               Na základe oznámenia Portugalska by sa zo zoznamu uvedeného v prílohe I k rozhodnutiu 2009/821/ES mali vypustiť hraničné inšpekčné stanice v prístavoch Peniche a Setúbal.
            
         
               (10)
            
            
               V prílohe II k rozhodnutiu 2009/821/ES sa stanovuje zoznam ústredných jednotiek, regionálnych jednotiek a miestnych jednotiek v integrovanom počítačovom veterinárnom systéme (TRACES).
            
         
               (11)
            
            
               Na základe oznámenia Nemecka, Írska, Francúzska a Rakúska by sa v zozname ústredných, regionálnych a miestnych jednotiek v TRACES pre tieto členské štáty uvedenom v prílohe II k rozhodnutiu 2009/821/ES mali vykonať určité zmeny.
            
         
               (12)
            
            
               Rozhodnutie 2009/821/ES by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
            
         
               (13)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,
            
         PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
   Článok 1
   Prílohy I a II k rozhodnutiu 2009/821/ES sa menia a dopĺňajú v súlade s prílohou k tomuto rozhodnutiu.
   Článok 2
   Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
   
      V Bruseli 1. júla 2011
      
         
            Za Komisiu
         
         John DALLI
         
            člen Komisie
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 224, 18.8.1990, s. 29.
   
      (2)  Ú. v. ES L 268, 24.9.1991, s. 56.
   
      (3)  Ú. v. ES L 24, 30.1.1998, s. 9.
   
      (4)  Ú. v. EÚ L 296, 12.11.2009, s. 1.
   
      PRÍLOHA
      Prílohy I a II k rozhodnutiu 2009/821/ES sa menia a dopĺňajú takto:
      
                  1.
               
               
                  Príloha I sa mení a dopĺňa takto:
                  
                              a)
                           
                           
                              v časti týkajúcej sa Nemecka sa vypúšťa zápis týkajúci sa prístavu Rostock;
                           
                        
                              b)
                           
                           
                              časť týkajúca sa Španielska sa mení a dopĺňa takto:
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          zápis týkajúci sa letiska Almería sa nahrádza takto:
                                          
                                                      „Almería
                                                   
                                                   
                                                      ES LEI 4
                                                   
                                                   
                                                      A
                                                   
                                                   
                                                       
                                                   
                                                   
                                                      HC(2), NHC(2)
                                                   
                                                   
                                                      O“
                                                   
                                                
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          zápis týkajúci sa prístavu Vigo sa nahrádza takto:
                                          
                                                      „Vigo
                                                   
                                                   
                                                      ES VGO 1
                                                   
                                                   
                                                      P
                                                   
                                                   
                                                      T.C. Guixar
                                                   
                                                   
                                                      HC,
                                                      NHC-T(FR),
                                                      NHC-NT
                                                   
                                                   
                                                       
                                                   
                                                
                                                      Frioya
                                                   
                                                   
                                                      HC-T(FR)(2)(3)
                                                   
                                                   
                                                       
                                                   
                                                
                                                      Frigalsa
                                                   
                                                   
                                                      HC-T(FR)(2)(3)
                                                   
                                                   
                                                       
                                                   
                                                
                                                      Pescanova
                                                   
                                                   
                                                      HC-T(FR)(2)(3)
                                                   
                                                   
                                                       
                                                   
                                                
                                                      Puerto Vieira
                                                   
                                                   
                                                      HC-T(FR)(3)
                                                   
                                                   
                                                       
                                                   
                                                
                                                      Fandicosta
                                                   
                                                   
                                                      HC-T(FR)(2)(3)
                                                   
                                                   
                                                       
                                                   
                                                
                                                      Frig. Morrazo
                                                   
                                                   
                                                      HC-T(FR)(3)“
                                                   
                                                   
                                                       
                                                   
                                                
                                    
                        
                              c)
                           
                           
                              v časti týkajúcej sa Francúzska sa zápis týkajúci sa prístavu Brest nahrádza takto:
                              
                                          „Brest
                                       
                                       
                                          FR BES 1
                                       
                                       
                                          P
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                          HC(1)(2), NHC“
                                       
                                       
                                           
                                       
                                    
                        
                              d)
                           
                           
                              časť týkajúca sa Talianska sa mení a dopĺňa takto:
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          vypúšťajú sa tieto zápisy:
                                          
                                                      „Olbia
                                                   
                                                   
                                                      IT OLB 1
                                                   
                                                   
                                                      P
                                                   
                                                   
                                                       
                                                   
                                                   
                                                      HC-T(FR)(3)“
                                                   
                                                   
                                                       
                                                   
                                                
                                                      „Palermo (*)
                                                   
                                                   
                                                      IT PMO 4
                                                   
                                                   
                                                      A
                                                   
                                                   
                                                       
                                                   
                                                   
                                                      HC-T (*)“
                                                   
                                                   
                                                       
                                                   
                                                
                                                      „Reggio Calabria (*)
                                                   
                                                   
                                                      IT REG 1
                                                   
                                                   
                                                      P
                                                   
                                                   
                                                       
                                                   
                                                   
                                                      HC (*), NHC (*)“
                                                   
                                                   
                                                       
                                                   
                                                
                                                      „Reggio Calabria (*)
                                                   
                                                   
                                                      IT REG 4
                                                   
                                                   
                                                      A
                                                   
                                                   
                                                       
                                                   
                                                   
                                                      HC (*), NHC (*)“
                                                   
                                                   
                                                       
                                                   
                                                
                                                      „Rimini
                                                   
                                                   
                                                      IT RMI 4
                                                   
                                                   
                                                      A
                                                   
                                                   
                                                       
                                                   
                                                   
                                                      HC(2) (*), NHC(2) (*)“
                                                   
                                                   
                                                       
                                                   
                                                
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          zápis týkajúci sa letiska Bologna-Borgo Panigale sa nahrádza takto:
                                          
                                                      „Bologna-Borgo Panigale
                                                   
                                                   
                                                      IT BLQ 4
                                                   
                                                   
                                                      A
                                                   
                                                   
                                                       
                                                   
                                                   
                                                      HC(2), NHC(2)
                                                   
                                                   
                                                      O(14)“
                                                   
                                                
                                    
                        
                              e)
                           
                           
                              v časti týkajúcej sa Maďarska sa zápis týkajúci sa letiska v Budapešti nahrádza takto:
                              
                                          „Budapest-Liszt Ferenc Nemzetközi Repülőtér
                                       
                                       
                                          HU BUD 4
                                       
                                       
                                          A
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                          HC(2),
                                          NHC-T(CH)(2),
                                          NHC-NT(2)
                                       
                                       
                                          O“
                                       
                                    
                        
                              f)
                           
                           
                              v časti týkajúcej sa Holandska sa zápis týkajúci sa letiska v Maastrichte nahrádza takto:
                              
                                          „Maastricht
                                       
                                       
                                          NL MST 4
                                       
                                       
                                          A
                                       
                                       
                                          MHS Products
                                       
                                       
                                          HC(2), NHC(2)
                                       
                                       
                                           
                                       
                                    
                                          MHS Live
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                          U, E, O(14)“
                                       
                                    
                        
                              g)
                           
                           
                              v časti týkajúcej sa Rakúska sa zápis týkajúci sa letiska v Linzi nahrádza takto:
                              
                                          „Linz
                                       
                                       
                                          AT LNZ 4
                                       
                                       
                                          A
                                       
                                       
                                           
                                       
                                       
                                          HC(2), NHC(2)
                                       
                                       
                                          U, E, O“
                                       
                                    
                        
                              h)
                           
                           
                              v časti týkajúcej sa Portugalska sa vypúšťajú zápisy týkajúce sa prístavov Peniche a Setubal.
                           
                        
            
                  2.
               
               
                  Príloha II sa mení a dopĺňa takto:
                  
                              a)
                           
                           
                              časť týkajúca sa Nemecka sa mení a dopĺňa takto:
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          zápis týkajúci sa miestnej jednotky „DE47103 WOLFENBÜTTEL, LANDKREIS U. STADT SALZGITTER“ sa nahrádza takto:
                                          
                                                      „DE47103
                                                   
                                                   
                                                      WOLFENBÜTTEL, LANDKREIS“
                                                   
                                                
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          zápis týkajúci sa miestnej jednotky „DE16203 GOSLAR, LANDKREIS“ sa nahrádza takto:
                                          
                                                      „DE16203
                                                   
                                                   
                                                      GOSLAR, LANDKREIS U. SALZGITTER, STADT“
                                                   
                                                
                                    
                        
                              b)
                           
                           
                              časť týkajúca sa Írska sa mení a dopĺňa takto:
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          vypúšťajú sa tieto zápisy týkajúce sa miestnych jednotiek:
                                          
                                                      „IE01100
                                                   
                                                   
                                                      LAOIS;
                                                   
                                                
                                                      IE01800
                                                   
                                                   
                                                      MONAGHAN;
                                                   
                                                
                                                      IE02400
                                                   
                                                   
                                                      WESTMEATH“
                                                   
                                                
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          zápis týkajúci sa miestnej jednotky „IE00900 KILDARE“ sa nahrádza takto:
                                          
                                                      „IIE00900
                                                   
                                                   
                                                      KILDARE/DUBLIN/LAOIS/WEST WICKLOW“
                                                   
                                                
                                    
                                          iii)
                                       
                                       
                                          zápis týkajúci sa miestnej jednotky „IE00200 CAVAN“ sa nahrádza takto:
                                          
                                                      „IE00200
                                                   
                                                   
                                                      CAVAN/MONAGHAN“
                                                   
                                                
                                    
                                          iv)
                                       
                                       
                                          zápis týkajúci sa miestnej jednotky „IE01900 OFFALY“ sa nahrádza takto:
                                          
                                                      „IE01900
                                                   
                                                   
                                                      OFFALY/WESTMEATH“
                                                   
                                                
                                    
                        
                              c)
                           
                           
                              v časti týkajúcej sa Francúzska sa vypúšťa tento zápis týkajúci sa tejto jednotky:
                              
                                          „FR16400
                                       
                                       
                                          PYRÉNÉES-ATLANTIQUES (BAYONNE)“
                                       
                                    
                        
                              d)
                           
                           
                              časť týkajúca sa Rakúska sa mení a dopĺňa takto:
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          k zápisom týkajúcim sa regionálnej jednotky „AT00100 BURGENLAND“ sa dopĺňajú tieto zápisy týkajúce sa miestnych jednotiek:
                                          
                                                      „AT00109
                                                   
                                                   
                                                      MAG. D. FREISTADT EISENSTADT;
                                                   
                                                
                                                      AT00110
                                                   
                                                   
                                                      STADTGEMEINDE RUST“
                                                   
                                                
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          zápis týkajúci sa miestnej jednotky „AT00413 VOEÖCKLABRUCK“ sa nahrádza takto:
                                          
                                                      „AT00413
                                                   
                                                   
                                                      VOECKLABRUCK“