CELEX: 31995R2528
Language: sk
Date: 1995-10-27 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 2528/95 z 27. októbra 1995, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 1423/95 stanovujúce podrobné vykonávacie pravidlá pre dovoz výrobkov zo sektoru cukru iných ako melasa

Dôležité právne oznámenie

|

31995R2528

Úradný vestník L 258 , 28/10/1995 S. 0050 - 0051

		Nariadenie Komisie (ES) č. 2528/95z 27. októbra 1995,ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 1423/95 stanovujúce podrobné vykonávacie pravidlá pre dovoz výrobkov zo sektoru cukru iných ako melasaKOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 1785/81 z 30. júna 1981 o spoločnej organizácii trhov v sektore cukru [1], naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1101/95 [2], najmä jeho články 14 ods. 2 a 15 ods. 4,keďže nariadenie Komisie (ES) č. 1423/95 z 23. júna 1995, ktorým sa ustanovujú podrobné vykonávacie pravidlá pre dovoz výrobkov zo sektoru cukru iných ako melasa [3] stanovuje najmä metódu, ktorá sa má používať pri určovaní obsahu sacharózy a sušiny, na základe ktorého sa stanovujú dovozné clá; keďže s cieľom objasnenia znenia príslušných ustanovení by sa mali uviesť výrobky, pre ktoré sa táto metóda uplatňuje; keďže by sa malo vydať ustanovenie, ktoré by špecifikovalo, že pri prepočte ciel vzťahujúcich sa na inulínový sirup na ekvivalent sacharózy by sa mal uplatňovať koeficient 1,9, ktorý sa používa nielen na stanovenie výrobných odvodov a vývozných náhrad do 1. júla 1995, ale aj na stanovenie dovozných odvodov;keďže opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre cukor,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Nariadenie (EHS) č. 1423/95 sa týmto mení a dopĺňa takto:1. Článok 5 ods. 2 sa nahrádza týmto:"2. V prípade výrobkov uvedených v článku 1 ods. 1 písm. d) nariadenia (EHS) č. 1785/81 sa obsah sacharózy, vrátane iných cukrov vyjadrených ako sacharóza, musí určiť uplatnením metódy Laneovej a Eynonovej (metóda redukcie mede) na roztok invertovaný podľa metódy Clerget-Herzfeld. Takto stanovený celkový obsah cukru sa vyjadrí ako sacharóza vynásobením koeficientom 0,95.Napriek predchádzajúcemu pododseku sa obsah sacharózy, vrátane iných cukrov vyjadrených ako sacharóza, výrobkov, ktoré obsahujú menej ako 85 % sacharózy alebo iných cukrov vyjadrených ako sacharóza a invertovaného cukru vyjadreného ako sacharóza, musí určiť zistením obsahu sušiny. Obsah sušiny sa určí podľa špecifickej hmotnosti roztoku zriedeného v hmotnostnom pomere 1 ku 1, v prípade tuhých výrobkov sušením. Obsah sušiny sa vyjadrí ako sacharóza vynásobením koeficientom 1."2. Do článku 5 sa vkladajú nasledujúce odseky 3 a 4:"3. V prípade výrobkov uvedených v článku 1 ods. 1 písm. f) a g) nariadenia (EHS) č. 1785/81 sa obsah sušiny určí podľa druhého pododseku odseku 2.4. V prípade výrobkov uvedených v článku 1 ods. 1 písm. h) nariadenia (EHS) č. 1785/81 sa prepočet na ekvivalent sacharózy dosiahne vynásobením obsahu sušiny určeného podľa druhého pododseku odseku 2 koeficientom 1,9."Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň po uverejnení v Úradnom vetsníku Európskych spoločenstiev.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 27. októbra 1995Za KomisiuFranz Fischlerčlen Komisie[1] Ú. v. ES L 177, 1.7.1981, s. 4.[2] Ú. v. ES L 110, 17.5.1995, s. 1.[3] Ú. v. ES L 141, 24.6.1995, s. 16.--------------------------------------------------