CELEX: 52012JC0023
Language: lt
Date: 2012-07-24
Title: Bendras pasiūlymas TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 36/2012 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje

|
			
		
		
		52012JC0023
		
			Bendras pasiūlymas TARYBOS REGLAMENTAS kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas (ES) Nr. 36/2012 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje /* JOIN/2012/023 final - 2012/0206 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
(1)                   
2012 m. sausio 18 d. Taryba priėmė
Reglamentą (ES) Nr. 36/2012 dėl ribojamųjų priemonių,
atsižvelgiant į padėtį Sirijoje. Šiuo reglamentu panaikintas ir
pakeistas Reglamentas (EB) Nr. 442/2011. 
(2)                   
Tarybos sprendime [...] nustatyta viena papildoma
priemonė, susijusi su valstybių narių įpareigojimu tikrinti
į Siriją vykstančių laivų ir orlaivių krovinius,
jei įtariama, kad kroviniuose gali būti objektų, kurių eksportui
taikomas draudimas arba reikalavimas gauti leidimą. Taryba taip pat
pasiekė politinį susitarimą dėl nuostatos,
leidžiančios nukrypti nuo Sirijos centrinio banko turto įšaldymo
tvarkos, kad būtų teikiamos lėšos Sirijos studentams. Be to,
būtina iš dalies pakeisti 12 straipsnį, kad būtų aiškiau
nurodyta šios priemonės taikymo sritis.
(3)                   
Sąjungos vyriausiasis įgaliotinis
užsienio reikalams ir saugumo politikai ir Europos Komisija siūlo
atitinkamai iš dalies pakeisti Reglamentą (ES) Nr. 36/2012.
2012/0206 (NLE)
Bendras pasiūlymas
TARYBOS REGLAMENTAS
kuriuo iš dalies keičiamas Reglamentas
(ES) Nr. 36/2012 dėl ribojamųjų priemonių, atsižvelgiant
į padėtį Sirijoje
EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
atsižvelgdama į Sutartį dėl
Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 215 straipsnį, 
atsižvelgdama į Tarybos sprendimą
2012/.../BUSP, kuriuo iš dalies keičiamas Tarybos sprendimas 2011/782/BUSP
dėl ribojamųjų priemonių Sirijai[1], 
atsižvelgdama į bendrą Sąjungos
vyriausiojo įgaliotinio užsienio reikalams ir saugumo politikai ir Europos
Komisijos pasiūlymą,
kadangi:
(1)       2012 m. sausio 18 d. Taryba
priėmė Reglamentą (ES) Nr. 36/2012 dėl ribojamųjų
priemonių, atsižvelgiant į padėtį Sirijoje[2], kad būtų
įgyvendinama dauguma Tarybos sprendime 2011/782/BUSP nustatytų
priemonių;
(2)       Tarybos sprendime
2012/.../BUSP nustatyta papildoma priemonė – valstybės narės turėtų
tikrinti visus į Siriją vykstančius laivus ir orlaivius, jeigu
remdamosi pagrįsta turima informacija mano, kad krovinyje yra
ginkluotės ar įrangos, prekių bei technologijų, kurios
galėtų būti panaudotos vidaus represijoms ir kurių
tiekimui, pardavimui, perdavimui ar eksportui taikomas draudimas arba
reikalavimas gauti leidimą; 
(3)       kiek tai susiję su šia
priemone, Sprendime 2012/.../BUSP nurodyta, kad į Siriją krovinius
gabenantiems orlaiviams ir laivams taikomas reikalavimas prieš atvykimą ar
prieš išvykimą pateikti papildomos informacijos apie visas prekes,
įvežamas į valstybę narę ar išvežamas iš jos;
(4)       be to, Sprendime
2012/.../BUSP yra nuostata, leidžianti nukrypti nuo lėšų ir
ekonominių išteklių įšaldymo tvarkos, susijusi su
mokėtinų lėšų pervedimu teikiant finansinę paramą
Sirijos piliečiams, kurie studijuoja, dalyvauja profesiniuose mokymuose ar
akademiniuose moksliniuose tyrimuose Europos Sąjungoje;
(5)       kai kurioms iš šių
priemonių taikoma Sutartis dėl Europos Sąjungos veikimo,
todėl joms įgyvendinti būtina imtis reguliavimo veiksmų
Sąjungos lygmeniu, visų pirma siekiant užtikrinti, kad
ūkinės veiklos vykdytojai visose valstybėse narėse jas
taikytų vienodai; 
(6)       dėl tos pačios
priežasties būtina iš dalies pakeisti 12 straipsnį, kad
būtų aiškiau išdėstyta šios priemonės mastas;
(7)       todėl Reglamentas (ES)
Nr. 36/2012 turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,
PRIĖMĖ ŠĮ
REGLAMENTĄ:
1 straipsnis
Reglamentas (ES) Nr. 36/2012 iš dalies
keičiamas taip:
(1)                   
Įterpiamas 2c straipsnis:
„2c straipsnis
Taisyklės, kuriomis reglamentuojamas
įpareigojimas pateikti išankstinės informacijos, kaip nustatyta 1992
m. spalio 12 d. Tarybos reglamento (EEB) Nr. 2913/92, nustatančio
Bendrijos muitinės kodeksą[3],
ir Komisijos reglamento (EEB) Nr. 2454/93[4],
išdėstančio jo įgyvendinimo nuostatas, atitinkamose nuostatose
dėl bendrųjų deklaracijų ir muitinės deklaracijų,
taikomos visoms iš Sąjungos muitų teritorijos į Siriją
gabenamomis prekėmis.
Tą informaciją teikiantis asmuo pateikia
ir leidimus, kurių reikalaujama pagal šį Reglamentą.“
(2)                   
12 straipsnio 1 dalis pakeičiama taip:
„1. Draudžiama:
a) parduoti, tiekti, perduoti ar eksportuoti
VII priede išvardytą įrangą ar technologijas, naudojamas naujos
elektros energijos gamybos infrastruktūros statyboms ar įrengimui
Sirijoje;
b) tiesiogiai arba netiesiogiai teikti
finansinę paramą arba techninę pagalbą, susijusią su
a punkte nurodytu projektu.“
(3)                   
21a straipsnis pakeičiamas taip:
„21a straipsnis 
14 straipsnis netaikomas šiems pervedimams,
jeigu atitinkamos valstybės narės kompetentinga valdžios institucija
kiekvienu atskiru atveju nustatė, kad to mokėjimo tiesiogiai ar
netiesiogiai negaus į II arba IIa priedą įtrauktas asmuo ar
subjektas: 
(a)         
Sirijos centrinio banko arba per jį atliekamam
lėšų ar ekonominių išteklių, gautų ir įšaldytų
po jo įtraukimo į sąrašą dienos, pervedimui, kai tas
pervedimas yra susijęs su mokėjimu, kurį atlieka į II ar
IIa priedą neįtrauktas asmuo ar subjektas ir kuris turi būti
atliktas pagal konkrečią prekybos sutartį, arba 
(b)         
lėšų ar ekonominių išteklių
pervedimui Sirijos centriniam bankui arba per jį, kai tas pervedimas yra
susijęs su mokėjimu, kurį atlieka į II ar IIa priedą
neįtrauktas asmuo ar subjektas ir kuris turi būti atliktas pagal
konkrečią prekybos sutartį, arba 
(c)         
lėšų ar ekonominių išteklių
pervedimui Sirijos centriniam bankui arba per jį, kai tas pervedimas yra
susijęs su mokėjimu, kurį atlieka į II ar IIa priedą
neįtrauktas asmuo ar subjektas ir kuris turi būti atliktas teikiant
finansinę paramą Sirijos piliečiams, kurie studijuoja, dalyvauja
profesiniuose mokymuose ar akademiniuose moksliniuose tyrimuose Europos
Sąjungoje.
Be to, 14 straipsnis netaikomas Sirijos
centrinio banko ar per jį atliekamam įšaldytų lėšų ar
ekonominių išteklių pervedimui, siekiant valstybių narių
jurisdikcijoje esančioms finansų įstaigoms suteikti likvidumo
prekybai finansuoti, jeigu atitinkamos valstybės narės kompetentinga
institucija leido atlikti tą pervedimą.“
2 straipsnis
Šis reglamentas įsigalioja kitą
dieną po jo paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
Šis reglamentas privalomas visas ir
tiesiogiai taikomas visose valstybėse narėse.
Priimta Briuselyje
                                                                       Tarybos
vardu
                                                                                              Pirmininkas
[1]               
[2]               OL L 16, 2012 1 19, p. 1.
[3]               OL L 302, 1992 10 19, p. 1.
[4]               OL L 253, 1993 10 11, p. 1