CELEX: 51976PC0351
Language: nl
Date: 1976-07-08
Title: Voorstel voor een VERORDENING VAN DE RAAD betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voor 1977, voor bepaalde met de hand vervaardigde produkten (handicrafts) (door de Commissie bij de Raad ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (76) 351
Vol. 1976/0105
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                            COM(76)351 def.
                                                            Brussel , 8 juli 1976
                                Voorstel voor een
                             VERORDENING VAN DE RAAD
    betreffende de opening , de verdeling en de wijze van beheer van een
    communautair tariefcontingent voor 1977 , voor bepaalde met de hand
                      vervaardigde produkten (handicrafts )
                   ( door de Commissie bij de Raad ingediend)
 COM(76) 351 def .
 ---pagebreak---                          TOELICHTING
Tijdens de multilaterale onderhandelingen in het kader van het GATT ,
heeft de Gemeenschap zich bereid verklaard om jaarlijks , onder
bepaalde voorwaarden , waaronder de overlegging van een door de
bevoegde autoriteiten erkend certificaat van vervaardiging , een
communautair tariefcontingent te openen vrij van rechten , voor
een bedrag van 5*000.000 R,E . met een maximum van 500.000 R.E. per
betreffende post of onderverdeling van het douanetarief voor
bepaalde met de hand vervaardigde produkten ( handicrafts ).
In het kader van de tenuitvoerlegging van de verklaring van intentie
inzake de handelsbetrekkingen met sommige Aziatische landen en ten
einde rekening te houden met de deelneming van de nieuwe Lid-Staten
in het gebruik van dit contingent , is het contingent met ingang
van 1 januari 197^ gebracht op 10.000.000 R.E. ( met een maximum
van 1.000.000 R.E. per post of onderverdeling ).
                                         r-
Een door het Verenigd Koninkrijk (l) ingediend verzoek was voor de
Cpmmissie aanleiding in hetzelfde kader een onderzoek in te stellen
naar de moeilijkheden die zich voordoen bij de handelsbetrekkingen
tussen deze Lid-Staat en de Aziatische landen van het Gemenebest
door de geleidelijke afschaffing met ingang van 1 januari 197^ van
de preferentie waarvoor deze laatste op de Britse markt in aan­
merking kwamen voor een aanzienlijk aantal produkten , onder meer
 •                                            \
voor bepaalde kledingstukken en afgewerkte produkten vervaardigd
uit met de hand gemaakte stoffen .
                     ! 1
Vanuit dit oogpunt meent de Commissie , in afwachting van de beëindi-
ging van het Inderzoek van deze problemen, dat er, gelet op het
bepaalde in de Resolutie van de Raad van 27 juni 1971*» voor gewaakt
moet worden dat de de d>or de Gemeenschap aangegane verbintenissen
worden nagekomen# Zij stelt derhalve voor om het onderhavige tarief­
                                                              • • •/* • •
(1 ) Deze aanvraag werd ondersteund door de Indische en Pakistaanse
     autoriteiten*  "
 ---pagebreak---                                              - 2 -                .                       '   ;
     .                                                                                        i
                             . .     ..       .    ..        ,.                 .     ...     î> '
              contingent öp 1           1977 "k® openen voor dó bedragen, on da produkten     j
              welke voor het jaar 1976 in aanmerking zijn genomen , en. de eventuele          it M
              resultaten van voornoemd onderzoek op te nemen in. een wijzigingsvoorstel
                                                                                               ι
              dat te zijner tijd opgesteld kan. worden »                                       !
i       J. Voorts hebben bepaalde derde landen verzocht om in aanmerking te komen
              voor het onderhavige tariefcontingent voor met dc hand vervaardigde
              produkten die zij naar de Gemeenschap zouden kunnen uitvoeren . Het gaat
              hier om Peru , Bolivia en Honduras .
              De totstandbrenging van de gebruikelijke regelingen met deze landen is
          • nog niet tot een goed einde gebracht , maar alles wijst erop dat dit voot
             het eind van het jaar zal geschieden , zodat ze op 1 januari 197 van
             kracht kunnen worden . In het hierbij gevoegde voorstel voor een veror­
             dening is rekening gehouden met eventuele regelingen en bij de
             verordening zullen de modellen worden gevoegd, van. certificaten van
              vervaardiging, die door de instanties van deze landen moeten worden afgegeven
           * zodra 'de nodige bestanddelen door de belanghebbende Staten zijn medegedeeld.
       k. Aangezien gedetailleerde statistische gegevens met betrekking tot ge­
             noemd» produkten , alsmede gegevens inzake daadwerkelijk gebruik van de
             tevoren geopende contingenten in de nieuwe Lid-Staten ontbreken , kon de
             verdeling , evenals in 1976 , slechts tot stand komen door elk van de
             bedragen van de contingenten in acht de'len te verdelen en elk van deze
             delen aan de zeven gebieden waaruit de Gemeenschap bestaat , toe te
             kennen , terwijl het laatste in reserve wordt gehouden om eventuele
             aanvullende behoeften te dekken .
                     1
       5 , Een ander probleem vloeit voort uit de vaststelling van een communautair maxinnia
  ^        ï bedrag, waarvan het bedrag voor elke onder het' contingent vallende post
             of onderverdeling het peil van 1.200.000 R.E. niet mag overschrijden .
                     .                                                                      t
             Tijdens de op 9 april en 15 mei 1970 gehouden overlegbijeenkomsten was
             dit probleem al naar voren gebracht en het bleek dat bij overschrijding van ge­
 noemd maximumbedrag              zich in sommige gevallen op de markt van de Lid»
             Staten moeilijkheden zouden kunnen voordoen *
                                                                            * 0 •/•••
 ---pagebreak---                                 - 3 -
 Zr werd evenwol overeengekomen dat in een eerste stadium :
 - in de eigenlijk© verordening geen bijzondere bepalingen moeten
   worden opgenomen om iedere overschrijding van dit maximumbedrag
   voorkomen ;
- de bevoegde instanties van alle Lid-Staten nauw zullen samen­
   werken met de diensten van de Commissie , zodat geschikte maat­
   regelen kunnen worden getroffen in geval er werkelijk gevaar
   bestaat voor oversohrijding van bedoeld maximum .
                                           \
Aldus kon een unanxem akkoord worden bereikt ten aanzien van de
voorlopige toepassing van een regeling van toezicht die in het
algemeen genomen inhoudt dat theoretisch per tariefpost een
nationaal plafond wordt vastgelegd , overeenkomende met 10 % van
het aanvankelijk quotum van elk van de Lid-Staten , alsmede opgave
aan de Commissie , over van geval tot geval vast te stellen tussen­
tijdse periodes , van de stand van benutting van de quota van de
Lid-Staten voor elk van de tariefposten . De door de diensten van de
                       i ' : 1
Commissie opgemaakte communautaire balans zal onverwijld aan alle
Lid-Staten worden medegedeeld .
In de praktijk zou deze regeling als volgt werken :
- wanneer in een Lid-Staat de afboekingen op een desbetreffende
   tariefpost 10 % van het aan 'deze Lid-Staat toegekende aanvankelijk
   quotum bedragen , deelt deze Lid-Staat zulks aan de Commissie mede ,
   zonder zich evenwel te verzetten tegen voortzetting van de af-
  boekingen ; de Commissie stelt de andere Lid-Staten daarvan in
  kennis welke daarop zo spoedig mogelijk aan de Commissie hun
  meest recente stand van afboeking op bedoelde tariefpost opgeven ;
   indien uit de door de Commissie voor deze post opgemaakte balans
  blijkt dat het plafond is bereikt , worden de afboekingen op bedoelde
  tariefpost in alle Lid-Staten stopgezet ; indien het plafond nog
  niet is bereikt , maar zulks waarschijnlijk zeer binnenkort het
  geval zal zijn , geven de Lid-Staten eenmaal per week , of na elke
  afboeking van oen belangrijk bedrag , per telex aan de Commissie
 ---pagebreak--- de geaamenlijko afboekingen op , dia gedurende dt a£g<rlepen w«4k of
sinds de laatste opgave zijn verricht *
 ---pagebreak---                                                      Voorstel voor een
                                    VERORDENING (EEG) Nr. . «/76 VAN DE RAAD
                                                      van  •••••••••••
                                        \
                   betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair
                              tariefcontingent voor bepaalde met de hand vervaardigde produkten
     DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,                         mate gebruik kunnen maken van de door het be­
                                                                     doelde contingent geboden mogelijkheden en dat het
     Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese             aan dat contingent verbonden recht zonder onderbre­
     Economische Gemeenschap, inzonderheid op artikel                king wordt toegepast op alle invoer totdat het tarief-
     113,                                                            contingent geheel is uitgeput; dat een systeem voor
                                                                     de benutting van het communautaire tariefcontingent,
     Gezien het voorstel van de Commissie,                           gebaseerd op een verdeling over de betrokken Lid-
                                                                     Staten, in overeenstemming lijkt te zijn met het com­
     Overwegende dat de Europese Economische Gemeen­                 munautaire karakter van dat contingent in het licht
     schap zich bereid heeft verklaard voor bepaalde met             van de hiervoren uiteengezette beginselen ; dat die
     de hand vervaardigde produkten jaarlijks een com­               verdeling, om zo goed mogelijk bij de werkelijke ont­
     munautair tariefcontingent, vrij van recht, te openen           wikkeling op de markt voor de betrokken produkten
     voor een totaalbedrag van 5 000 000 rekeneenheden               aan te sluiten, zou moeten geschieden naar verhou-
     met een maximum van 500 000 rekeneenheden per               , ding van de werkelijke behoeften, berekend enerzijds
     betrokken post of onderverdeling van het douaneta-            . aan de hand van de statistische gegevens betreffende
     rief; dat in het kader van de toepassing van de Ver­            de invoer uit derde landen over een representatieve
     klaring van Intentie betreffende de handelsbetrekkin­           referentieperiode, en anderzijds op basis van de eco­
     gen met bepaalde Aziatische landen, het totaalbedrag            nomische vooruitzichten voor het betrokken contin-
     en de maximumgrens, toegestaan voor elke post of                gentsjaar;
     onderverdeling van het douanetarief vanaf
          - op respectievelijk 10 000 000 rekeneenheden en           Overwegende evenwel dat de betrokken produkten
1 • 200 . 000 rekeneenheden zijn gebracht^                           niet afzonderlijk zijn opgenomen in de statistische
                                                                     nomenclatuur; dat het dan ook niet mogelijk is geble­
                                                                     ken statistische gegevens te verzamelen die voldoende
                                                                     nauwkeurig en representatief zijn ; dat de benuttings-
                                                                     graad van het tot dusver geopende communautaire
                                                                     tariefcontingent geen doorslaggevend oordeel over de
                                                                     werkelijke behoeften van elk der Lid-Staten mogelijk
                                          dat echter het recht       maakt; dat het dientengevolge niet mogelijk is anders
     om gebruik te maken van dit communautaire tarief-               te werk te gaan dan door het tariefcontingent in acht
     contingent afhankelijk is gesteld van het indienen bij       v delen te splitsen, en hiervan elk één toe te kennen aan
     de douane-autoriteiten van de Gemeenschap van een               respectievelijk de Bcnelux-landen, Denemarken,
     door de erkende instanties van het land van oor­                Duitsland, Frankrijk, Ierland, Italië en het Verenigd
     sprong afgegeven certificaat, waarin wordt verklaard            Koninkrijk, terwijl het laatste deel een reserve vormt
     dat de betrokken goederen met de hand vervaardigd               ter voorziening in de verdere behoeften van de Lid-
     zijn; dat het desbetreffende tariefcontingent derhalve          Staten die hun aanvankelijk quotum hebben ver­
     op 1 januari 1977 dient te worden geopend; dat de               bruikt;
     door de nieuwe Lid-Staten toe te passen rechten in
     het kader van voornoemd tariefcontingent overeen                Overwegende dat de aanvankelijke quota meer of
     dienen te stemmen met hetgeen ter zake in de Toetre-            minder spoedig kunnen zijn uitgeput; dat het, ten
     dingsakte is bepaald;                                           einde daarmede rekening te houden en elke onderbre­
                                                                     king te voorkomen, van belang is dat iedere Lid-Staat
     Overwegende dat met name dient te worden gewaar­                die zijn aanvankelijk quotum nagenoeg geheel heeft
     borgd dat alle importeurs te allen tijde en in gelijke          opgebruikt, overgaat tot opneming van een extra
 ---pagebreak--- quotum uit de communautaire reserve; dat dergelijke                 Lid-Staat een gedeelte van het communautaire contin­
opnemingen door elke Lid-Staat moeten worden ver­                   gent onbenut blijft, terwijl andere Lid-Staten er ge;
richt wanneer elk van zijn extra quota vrijwel geheel               bruik van zouden kunnen maken ;
is benut, en wel zo vaak als de reserve dit toelaat; dat         ' Overwegende dat, aangezien het Koninkrijk België,
de aanvankelijke en de extra quota moeten gelden tot                het Koninkrijk der Nederlanden en het Groothertog­
aan het einde van de geldigheidsduur van het contin­                dom Luxemburg verenigd zijn in en vertegenwoor­
gent; dat deze wijze van beheer een nauwe samen­                    digd worden door de Benelux Economische Unie,
werking vereist tussen de Lid-Staten en de Commis­                  elke handeling met betrekking tot het beheer van de
sie, die met name de benuttirigsgraad van het contin­               aan de genoemde Economische Unie toegewezen
gent moet kunnen volgen en de Lid-Staten daarover                 . quota kan worden verricht door één van haar leden,
moet kunnen inlichten; dat deze samenwerking des te
 nauwer dient te zijn, daar het in het huidige stadium
 niet noodzakelijk schijnt, in deze verordening bijzon­              HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
 dere maatregelen vast te stellen ten einde te waarbor­              VASTGESTELD :
gen dat het afboekingsplafond van 1 200 000 reken-
eenheden voor iedere post of onderverdeling van het                                           Artikel 1
 gemeenschappelijk douanetarief niet wordt overschre­
 den ;                                                               1 . Er wordt voor de periode van 1 januari tot en
 Overwegende dat het noodzakelijk is, dat een Lid-                   met 31 december 1977 een communautair tariefcon-
 Staat die op een bepaald tijdstip van de geldigheids­               tingent geopend voor een waarde van 10 000 000 te-
 duur van het contingent een aanzienlijk overschot                   keneenheden, met een maximumbedrag van 1 200 000
 heeft, daarvan een aanmerkelijk percentage in de                    rekeneenheden voor elke betrokken post of onderver­
 reserve terugstort, ten einde te voorkomen dat in een               deling, voor <ie hierna genoemde produkten:
                  Nr. van het
               gemeenschappelijk                                     Omschnivmg
                  douanetarief
                    42.02          Reisartikelen (reiskoffers, valiezen, hoededozen, reiszakken, rugzakken,
                                  enz.), boodschappentassen, dameshandtassen, lekenportefeuillcs, aktentas-
                                  sen, geldbeurzen en portemonnaies, tosïetdozen en toiletzakjes, gereed­
                                   schapstassen en gereedschapszakken, tabakszakken, foedralen, etuis, kistjes,
                                   dozen en koffers (voor wapens, muziekinstrumenten, kijkers, juwelen,
                                   flacons, boorden, schoenen, borstels, enz.) en dergelijke bergingsmiddelen,
                                   van leder, van kunstleder, van vulcaniiber, van kunstmatige plastische
                                   stoffen in vellen, van karton of van textiel:
                                   ex B. van andere stoffen dan kunstmatige plastische stoffen
                    42.03          Kleding en kledingtoebehoren, van leder_of van kunstleder:
                                   C. andere kledingtoebehoren
                    44.24          Huishoudelijke artikelen van hout
                     44.27          Kleine artikelen van hout, zijnde produkten van de kunstsdirijnnijverheid
                                    en klein meubel ma kerswerk (dozen, koffertjes, etuis, juwelenkistjes, penne-
                                   dozen, kapstokken, staande lampen, schemerlampjes en andere verlichtings­
                                    toestellen, enz.), siervoorwerpen, etagèyfc-artikeien er) lijfsieraden, van hout;
                                    houten delen vén deze artikelen
                     48.21          Andere werken van papierstof, van papier, van karton of van cellulose-
                                    watten :
                                    C. andere
                 ex 55.09           Andere weefsels van katoen :
                                    – met de hand volgens het „batik"-procédé geverfde of gedrukte weefsels
 ---pagebreak---       Nr. van het
   gemeensdiappeiijk i                                  Omschrijving
     douanetarief    I
       58.01            Tapijten, geknoopt of met opgerolde polen, ook indien geconfectioneerd:
                        B. van zijde, van vlokzijde, van synthetische vezels, van garens bedoeld
                            bij post 52.01 of van metaaldraad
                        C. van andere textielstoffen
       58.10            Borduurwerk, aan het stuk, in banden of in de vorm van motieven
       59.02            Vilt en viltwaren, ook indien geïmpregneerd of met een deklaag:
                        ex B. andere:
V                               – Tapijten, karpetten
   ex 61.01             Hcrenbovenkleding en jongensbovenkleding:
                        – wollen poncho's
   ex 61.02             Damesbovenkleding, meisjesbovenkleding en kinderbovenkleding:
                        – niet de hand volgende het „batik"-procédé geverfde of gedrukte kleding
      61.02           | Damesbovenkleding, meisjesbovenkleding en kinderbovenklcding:
                        ex B. andere: '
                                – Mantels, rpkken, voorgesneden rokken, van wol
                                – wollen poncho's     '
      61.05             Zakdoeken :
                        A. van katoenen weefsels en met een waarde van meer dan 15 R.E. per
                            kg nettogewicht
      61.06             Sjaals, sjerpen, hoofddoeken en halsdoeken, mantilles, sluiers, voiles en
                        dergelijke artikelen
      61.07             Dassen
      61.08             Kragen, fancy-artikelen, frontjes, jabots, manchetten, inzetsels en dergelijke
                        garnering, voor dameskleding of voor damesonderkleding
      61.11             Ander geconfectioneerd kledingtoebehoren: sous-bras, schoudervullingen en
                        dergelijke opvulstukken voor kleding; gordels en koppels, moffen, over^
                        mouwen, enz.
       62.01            Dekens
       62.02            Tafel-, bedde-, en huishoudlinnen; gordijnen, vitrages en andere artikelen
                        voor stoffering
                        ex B. andere:                                                         *
                                – dubbele gordijnen van wol
                                – Artikelen van met de hand volgens het „batik"-procédé geverfd
                                   of gedrukt katoenen weefsel
 .     62.05            Andere geconfectioneerde artikelen van weefsel, patronen voor kleding
                        daaronder begrepen
       64.05            Delen van schoeisel (inlegzolen en hielkussens daaronder begrepen), on­
                        geacht de stof waarvan zij zijn vervaardigd, andere dan die van metaal
             i
 ---pagebreak---                                                  - 4 -
      Nr. van het
gemeenschappelijk                                  . Omschrijving
     douanetarief
ex 65.05            Hoeden en andere hoofddeksels (haarnetjes daaronder begrepen), van brei-
                    of haakwerk of vervaardigd van weefsel, van kant of van vilt (aan het stuk,
                    maar niet in stroken ), al dan niet gegarneerd
                    – Baretten van wol
   .   66.02        Wandelstokken (alpenstokken en zitstokken daaronder begrepen), zwepen,
                    rijzwepen en dergelijke
       68.02        Werken van steen, bewerkte steen daaronder begrepen, met uitzondering
                    van de goederen bedoeld bij post 68.01 en bij een der posten van hoofdstuk
                    69; blokjes voor mozaïeken :
                    A. Werken van steen, bewerkte steen daaronder begrepen:
                        IV. gebeeldhouwd
                                                    /                                 '
       74.18        Keukengerei, huishoudelijke en sanitaire artikelen, alsmede delen daarvan,
                   van koper
 •     74.19        Andere werken van koper
       83.06        Beeldjes en andere voorwerpen, voor binnenhuisversiering, van onedel
                    metaal
       83.07        Verlichtingstoestellen, lampen en luchters, alsmede niet-elektrische delen
                    en onderdelen daarvan, van onedel metaal
       83.10        Kralen en pailletten, van onedel metaal
       83.11    .   Klokken, bellen, schellen cn dergelijke, andere dan elektrische, alsmede
                    delen daarvan, van onedel metaal
       94.03        Andere meubelen en delen daarvan
       95.01        Schildpad, bewerkt (werken van schildpad daaronder begrepen):
                    B. ander              <
       95.02        Paarlemoer, bewerkt ,(werken van paarlemoer daaronder begrepen):
                    B. ander            1
       95.03        Ivoor, bewerkt (werken van ivoor daaronder begrepen):
                    B. ander
       95.04        Been, bewerkt (werken van been daaronder begrepen):
                  , B. ander
       95.05        Hoorn, natuurlijk of samengekit koraal en andere stoffen van dierlijke
                    herkomst, geschikt om te worden gesneden, bewerkt (werken van deze
                    stoffen daaronder begrepen):
                    C. andere stoffen van dierlijke herkomst, geschikt om te worden gesneden,
                        bewerkt:
                        II. andere    '
       95.06        Plantaardige stoffen, geschikt om te worden gesneden (corozonoot, harde
                    zaden, pitten en dergelijke), bewerkt (werken van deze stoffen daaronder
                    begrepen):
                    B. andere
 ---pagebreak---                                                                       - 5 -
                  Nr. van het     I                                      Omschrijving
               gemeenschappelijk I
                 douanetarief     I
                   95.07                  Meerschuim en amber (barnsteen), natuurlijk of samengekit git en derge­
                                          lijke minerale stoffen, bewerkt (werken van deze stoffen daaronder
                                         begrepen):
                                          B. andere
                   97.02            |     Poppen van alle soorten :
                                     !    ex A. Poppen (ook indien aangekleed):
                                                    Sierpoppen, gekleed op voor het land van oorsprong kenmer­
                                                    kende folkloristische wijze
                    97.03                  Ander speelgoed ; modellen op schaal voor ontspanning:
                                           A. van hout
2.     Dit contingent kan echter alleen gebruikt worden                   2. Het tweede gedeelte, dat 2 500 000 rekeneenhe-
voor de produkten, die vergezeld zijn van een door de                     den beloopt, vormt de communautaire reserve.
ter zake bevoegde autoriteiten van de Gemeenschap
erkend certificaat, afgegeven door de erkende instanties                                           Artikel 3
van het land van oorsprong en overeenkomende met
een van de in de bijlagen opgenomen modellen, waar­                        1 . Indien het aanvankelijk quotum van een Lid-
in wordt verklaard dat de betrokken goederen met de                        Staat – zoals vastgesteld in artikel 2, lid 1, dan wel
hand zijn vervaardigd. Deze goederen moeten boven­                         datzelfde quotum verminderd met het bij toepassing
dien door de ter zake bevoegde autoriteiten van de                         van artikel 5 in de reserve teruggestorte gedeelte –
 Gemeenschap worden aanvaard als met de hand ver­                         •voor 90 % of meer is benut, gaat die Lid-Staat door
vaardigd.                                                                  middel vari een kennisgeving aan de Commissie,
                                                                           onverwijld over tot opening van een tweede quotum,
 3. In het kader van dit tariefcontingent worden de                        gelijk aan 15 % van zijn aanvankelijk quotum, voor
 rechten van het gemeenschappelijk douanetarief ge­                        zover in de reserve nog een voldoende hoeveelheid
 heel geschorst.                                                            aanwezig is, eventueel op de volgende eenheid naar
                                                                            boven afgerond.
 4.      De nieuwe Lid-Staten passen, in het kader van
 dit tariefcontingent, rechten toe die zijn berekend                        2.    Indien een Lid-Staat, na volledige benutting van
 overeenkomstig hetgeen ter zake in de Toetredings-                         zijn aanvankelijk quotum het door hem opgenomen
  akte is bepaald.                                                          tweede quotum voor 90 % of meer heeft benut, ga<»t
                                                                             hij onder de in lid 1 genoemde voorwaarden over tot
                              Artikel 2                                      opneming van een derde quotum, gelijk aan 7,5 /»
                                                                             van zijn aanvankelijk quotum, eventueel op de vol­
   1.    Een eerste gedeelte van 7 500 000 rekeneenhe-                       gende eenheid naar boven afgerond.
  den wordt over de Lid-Staten verdeeld; de quota die,
   behoudens het bepaalde in artikel 5, voor de periode                      3.    Indien een I.id-Staat, na volledige benutting van
   van 1 januari tot en met 31 december 197? gelden,                       , zijn tweede quotum, het door hem opgenomen derde
   bedragen voor ieder der Lid-Staten:                                       quotum voor 90 % of meer heeft benut, gaat hij
                              Rekeneenheden                                  onder dezelfde voorwaarden oyer tot opneming van
   Bénélux                             1 250 000
                                                                              een vierde quotum dat gelijk is aan het derde.
   Denemarken                            250 000                              Deze procedure wordt verder op overeenkomstige
                                       1 250 000
                                                                              wijze toegepast totdat de reserve is uitgeput.
   Duitsland
    Frankrijk                          1 250 000                              4 In afwijking van het bepaalde in de leden 1 tot
                                          250 000
                                                                              en met 3 kan iedere Lid-Staat overgaan tot de opne­
    Ierland
                                                                              ming van kleinere hoeveelheden dan de m die leden
    Ι(αΗέ              ν               1 250 000                              vastgestelde quota, wanneer er aanleiding is om aan
    Verenigd Koninkrijk '               2 000 000                             te nemen dat die quota wellicht niet geheel zullen
 ---pagebreak---  worden benut. De betrokken Lid-Staat deelt de Com­                                 Artikel 7
  missie de redenen mede die tot toepassing van de
 bepalingen van het onderhavige lid hebben geleid.           1- De Lid-Staten nemen alle dienstige maatregelen
                   / .                                       opdat bij opening van de met toepassing van artikel 3
                         Artikel 4                          door hen opgenomen extra quota, de door hen inge­
                                                            voerde hoeveelheden zonder onderbreking kunnen
                                                            worden afgeboekt op hun gecumuleerd aandeel in het
 De overeenkomstig artikel 3 opgenomen extra quota           communautaire tariefcontingent.
 gelden tot en met 31 december 197
                                                            2.    De Lid-Staten waarborgen aan de op hun
                         Artikel S                           grondgebied gevestigde importeurs van de betrokken
                                                            produkten vrije toegang tot de quota die hun zijn
                                                            toegekend.
 De Lid-Staten storten uiterlijk op 1 oktober 1977 het
 niet benutte gedeelte van hun aanvankelijk quotum in
 de reserve terug, dat op 15 september 197 750 % van        3. De Lsd-Staten boeken de ingevoerde hoeveelhe­
 het aanvankelijk quotum te boven gaat. Zij kunnen          den op hun quota af naar gelang de betrokken pro-
 een grotere hoeveelheid terugstorten, wanneer er           dukten bij de douane ten invoer tot verbruik worden
 redenen zijn om aan te nemen dat deze wellicht onbeJ       aangegeven.
 nut zal blijven.
                                                            4.    De uitputtingsgraad van de quota van iedere
 De Lid Staten geven uiterlijk op 1 oktober 1977 aan        Lid-Staat wordt vastgesteld op grond van de inge­
 de Commissie kennis van de totale invoer van de
                                                            voerde hoeveelheden, die onder de in lid 3 bepaalde
 betrokken produkten, die gedurende (ie periode tot         voorwaarden zijn afgeboekt.
 en met 15 september 1977 heeft plaatsgevonden en
 op het communautaire contingent is afgeboekr, als­
mede eventueel van het gedeelte van hun aanvanke­
                                                                                    Artikel 8
lijk quotum, dat zij in de reserve terugstorten. ;
                                                            Op verzoek van de Commissie stellen de Lid-Staten
                        Artikel 6                           haar op de hoogte van de invoer van dc betrokken
                                                            produkten die daadwerkelijk op hun quota is afge­
De Commissie houdt boek van de door de Lid-Staten           boekt.                                        1
overeenkomstig de artikelen 2 en 3 geopende quota
en zij geeft, zodra de opgaven haar bereiken, aan
iedere Lid-Staat kennis van de in de reserve nog aan­                              Artikel 9
wezige hoeveelheid. ■                                               i
Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 5 oktober 1977 in      Dc Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen
kennis van de stand van de reserve, na de overeen­          om te bereiken dat deze verordening wordt nageleefd.
komstig artikel 5 verrichte terugstortingen.
Zij ziet erop toe, dat de opneming waardoor de
reserve volledig wordt uitgeput, tot de nog beschik­                               Artikel 10
bare hoeveelheid beperkt blijft, en deelt daartoe aan
de Lid-Staat die de laatste opneming heeft verricht         Deze verordening treedt in werking op 1 januari
mede, hoeveel het saldo bedraagt.                           197 ?*
               Deze verordening is verbindend in al haaf onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
               elke Lid-Staat
               Gedaan te Brussel,
                                                                                  Voor de Raad
                                                                                  De Voorzitter
 ---pagebreak---                       ANNEX ì – ANNEXF. 1 – ANHANC, / – Al l.EGATO I – BIJI.AGE I – MI AG l
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
               CERTIKICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BF.SCHEINIGUNG Ft)R BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELAT1VO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGF.N PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                          No .
                                                         Ν°
                                                         Nr
                                                         Ν
                                                         Nr
                                                          Nr
The Government of India
Le gouvernement de l'Indc
Die Regierung Indiens
11 governo dell'lndu
De Regering van India
Indiens regering
Ministrv of Foreign Trade and Supply
 Ministère du commerce extérieur
Ministerium fur AuKenhandel
 Nlinistero del commercio estero
Ministerie van Buitenlandse Handei
Ministeriet (or udenrigshandel
The Handicrafts and Handlooms Export Corporation of India Ltd
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, da (? die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlieSlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna onischreven zcndtng mtsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udclukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry ,
des produits faits a la main par I'artisanat rural ,
in landlichen Handwcrksbetrieben handgearbeiictc Warcn enthalt,
dei prodotti fatti a ma no dall'artigianato ruralc,
produkten hevat welke ten platteUnde mer handenarheid in de huisindustrie zijn verkrcgen,
kunsthåndværksproduktcr fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are of Indian manufactiirc,
que les produits sont de fabrication indiennc,
dal? diese Waren in Indien hergcstellt smd
che i prodotti sono di fabbricazione indiana
dat deze produkten van Indiaas fabrikaat zijn ,
at produkterne er af inrlisk fabrikat,
 ---pagebreak---                                                                      -2-
    and cxportcd from India to the Mrnihcr St.itcs of the Europcan Comniunities.
   ci sont exportes do 1'lndc a destination des ftats memlue* des ('nmninnamés eutopéennev
    mul .nis Indien inch den Mititlieditautcn der Kuropimchen Cicmeuucli.iften ausiuführt werden ,
   e »ono e<portati dall'lndia a desiina / ione degli Stati manlui de!lc ( uimimti europee ,
   en van Indi.i n.i.ir tlr Lid-Staten van de Europese Gemeenst, happen worden geexpoileetd .
   oc itdfurev l'r.i Indien « il lle curop.viske Farllessk.ihers medlemsstater.
    1 . Name and address ot exporter in India •
    I. Nom et adresse de l'cxport.iteur en Inde
    1 . Name und Anschliff des Ausfuhrers in Indien
    I. Nome e indiri /70 dell'esportatole in India
   1 . Naam en adres van dc exportcui m India
   1 . Navn og adresse pi eksportøren i Indien
   2 . Name and address of importer in a Member State of the F.uiopcan Communities
   2 . Nom et adiesse de l' importateur dans un P.tai membre des Communautés européennes
   2 . Name und Anschrift des Kinfuhrers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
   1 . Nome e indirizzo dell' importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
   2 . Naam en adres van de importeur in ren lid-Staat van de Hiropcse Gemeenschappen
   2 . Navn op adresse på importøren i en af I)c europæiske Fællesskabers medlemsstater
  3.    Port or airport of dispatch
    I.  Port on aeroport d'eniharqiicineiit
   '.   Verladehafen odir Verladeflughafcn
   i.   Porto o acroporto d'imbarco
  3 . Haven of luchihaven van inladinu
  3 . l.astehavn ciler - liifthavn
  ■4 . Ship
 4 . Bateau
 4 . Sehiff
 4 . Nave
 4 . Schip
 4 . Skin
 ; . Hill of ladini; ( date )
  ?. ( Ainn.n'.scment ( date )
 5      Konnosscnu-ni ( Dalum )
 s . P<ili /.7.,t di (..meo ( data )
 5 . D.itnni iognossement
 v Konnosseiiunt ( dato)
<i.    I'ort or jirpoii ol destination
h.     I'ort on aeroport dc destination
'>.    Bestiiniiiniii;sii.i(eii oder lUsiiinriningsflnghafen
•>.    Porto o atroporio di deslina?.ione
(i .   Haven of luilitluven van bestemminn
fi . Kesteinmelseshavn eller lufthavn
       Mnnher Siate •<( desiination
       I lal iiK inlue de dtstm.uion
7. liestininiiin^siniiglicdstaat
?. Stato niemhio destinatatio
       | id-Siaal van beMemminj;
7. ISesteinmclsesinedlcnisstat
 ---pagebreak---                                                       - 3 -
 Place and date of issue
 Lieu et date d'émission
 Ort und Datum der Ausstelltmg
 LIIORO c d.ita di cmissione
 Plaats en datum van afgifte
 Sted og dato for udstedelse
 Seal of issuing bodv
 Cachet de l'organisme émetteur
 Stempel der ausstellenden Behörde
 Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                        (Signature of officer reiponukic)
                                                                           (Signature du responsable)
                                                                    (Unterschrift des Zeichnungsbercchiigtcn)
                                                                             ( Firma dell'incaricato)
                                                              (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                  ( Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
The Handicrafts and Handlooms Export Corporation of India Ltd
 ---pagebreak---                                                                                              -4-
                                                                          Description of products
                        P.ltl.llîe
                                                          en
Seri.il No                                             lit-.nliiiK               !»c*iript»on of gond <            IVt.iiltd description                  'Wci K ht
                 M.uks           Nnniber                                  (Common Cnsioms Tariff;                         of products           Qtnntity    in Va
                                                            No
                  and               and
               niunhcrs            mturc
                                                                          Description des produits
             !            ( uh*              I
           i
                                                N'tmicio » lu t.irif
 Numero                                               don Olll >
                                                                                            dr% tn.irJundiM-s      l>cs < nption < lt'f .tillcc
                                 Nombre      !                                                                                                  Nombre
 d' ordre       M.uuties
                                                      i < 1111111.111
                                                                             't .int dou.imei <<»minm )                  tl* N produit *
                    c                 tt
               numcr<K
                                   n.miff    j
             !                lI            _I
                                                                          Itcscnrcimtnc der Waren
                      P.uksIlKkc
                                                   F ununrr di s
                                                                                   \X .ircnbcPcx liming           (» cn.inr Rrsihreibung                    c « ir ni
                                                  (.. IM < iiis mu u                                                                             Anrahl
                Zciuun             Απ / ιΜ                                    ■A « eim-tits.inirr /<< llt.irtf >          tic i Wiren
                                                     /■( lll.uHs                                                                                            in ki;
                  itnd              οη«Ι
               Numiiurn              Λιι
                                                                          Descrizione dot prodotti
                                                  Numero dell .»
 Numéro
                                                t.Mill.t d-»i', in.de        Design .r/ ioite dille incui        Pesi li / ione dett.iRlt.tl.i               re»o
d' otdine       M .m lie         Qn.miitA                                  ( l.niff .) tloi'a.in tir i ornimi )          • li i prodotti        Qti.intiU   in l \:
                                                                      Omscnnjvitig van de Produkten
                          i uni
                                                   Post v.ih hel       < 'imchritvini*. van de Roedercn                Nauwkeurige
  V..lc-                                                                                                                                                  (»cwiehr
                Merken       I     A.ini.il         mrrnsth ipp' -      \ olj;i lis hei KCinecmtlMppi lijk              omvhi living             Ajnt.il
niimmer
                                               tf ik dou UH l.lllfl                    dou.uu i.triei               van d« niodukten                        m U,
                                     CM
               nttmmcr* j          soort
                                                                       Beskrivelse af produkterne
                          Kolli
                                                    Pos. i den
 I.ØM-                                                                               Varcbcskrivclse                 Noje beskrivelse                       V*ct
                                                         f.ellrs                                                                                Mrnede
nominer        Mxrkcr              An l.il
                                                      toldi.irif                 (don filles toldtarif)               af produkterne
                  OR                < 'K
                nuinre              art
 ---pagebreak---                 A NNEX II – ANNEXE II – ANHANG II – ALLEGATO II – BIILAGE II – HILAG II
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                CERTIFICAT CONCERNANT CURTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATO RF.LATIVO A TALUNI ARTICOM FATTI A MANO ( HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BF.PAALDE MET H ANDEN ARBEID VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICR AFTS,
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER ( HANDICRAFTS)
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           Ν.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
The Government of Pakistan
Le gouvernement du Pakistan
Die Regierung Pakistans
II governo del Pakistan
De Regering van Pakistan
Pakistans regering
Ministry or Commerce
Export Promotion Bureau
certifies that the consignment described below includcs only
certifie que l'envoi decrit ci - apres contient cxclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hietna omschrcven zending uitsluilend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits & la main par I'artisanat rural,
in landlichen Handwerksbetricben handgcarbeitete Waren enthalt,
degli articoli fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen ,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are of Pakistan manufacture,
que les produits sont de fabrication pakistanaise,
daS diese Waren in Pakistan hergestellt sind
che i prodotti sono di fabbricazione pachistana
dat deze produkten van Pakistaans fabrikaat zijn,
at produkterne er af pakistansk fabrikat,
and exported from Pakistan to the Member States of the European Communities.
et sont exportés du Pakistan à destination des Etats membres des Communautés européennes.
und aus Pakistan nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
e sono esportati dal Pakistan a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Pakistan naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udføres fra Pakistan til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 ---pagebreak---                                                           - 6 -
I.   Name and address of cxportcr in Pakistan
1.    Notn ct adrcsse dc l'cxportateur au Pakistan
t.    Name und Anschrift des Ausfiihrcrs in Pakistan
1.    Nomc c indirizzo dcll'csportatore in Pakistan
1 Naam en adres van de exporteur in Pakistan
1 . Navn og adresse på eksportøren i Pakistan
2 Nmic and addtess of importe, in a Mcmber State of tlu l-.uropcan Comimmitus
 2. Nom et adicssc de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
 2. Name und Anschrift des Kinführcrs in einen Mitglicdstaat der Europäischen Gemeinschaften
 2 Nomc e indirizzo dcH'importaiore in uno Stato membro dtlle Comunita curopce
 2. Naam en adres van dc importeur in een Lid-Staat van dc Europese (icmeenschappen
 2. Navn og adresse på importoren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
       Port or airport of ilKpatcli
 3. l'ort ou acroport d'emharqucment
 3. Verladchafen oder Vciladeflughafen
 3 . I'orto o aeroporto d'imbarto
  3. Haven of luchthaven van inlading
 3. Lasteliavn eller -lufthavn
  4 . Ship
  4 . Bateau
  4 . Schiff
   4 . Nave
   4 . Schip
   4 . Skib
   S. Dill of lading (date)
   5 . Connaissement (date)
   5 . Konnossement (Datum )
   5 . Polizza di carico (data )
    5 . Datum cognossement
   5 . Konnossement (dato)
    6. Port or airport of destination
    6. Port ou aéroport de destination
    6. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflußhafen
    6. Porto o aeroporto di destinazione
    6. Haven of luchthaven van bestemming
    6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
     7. Mcmbcr State of destination
     7. Etat membre de destination
     7. BcstimmunRsmitglicdstaat
     7. Stato membro destinatario
     7. Lid-Staat van bestemming
      7. Bestemmelsesmedlemsstat
      Placc and date of issue
      I.icu et date d'émission
      Ort und Datum der Ausstellung
      I.uogo c data di emissione
      Plaats en datum van afgifte
      Sted og dato for udstedelse
 ---pagebreak---                                                   - 7 -
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'organismo emittente
Stempel van de met de afgifte belaste ins; . ntie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                (Signature of officer responsible)
                                                                    (Signature du responsable)
                                                            (Unterschrift des Zeichnun&$berechtigten)
                                                                       (Firma dell' incaricalo)
                                                        (Handtekening van de verantwoordelijke ambtcnajr}
                                                            (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Ëxport Promotion Bureau
 ---pagebreak---                                                                                          - 8 -
                                                                        Description of prodticts
                       P.uk.igr
                                                       CCT
                                                     br.iding                Deunption ol good*               IVi.iiKd description            Wri^bt
Scri.il No     M.irk *            Number                                ( Common Custom * Tariff)                   of produit *   Qutnuty
                                                         No                                                                                    in kg .
                 arul                and
              m>::iben             n.iturc
                                                                        Description des produits
                             In
                                               Numéro ( lu uni
 Numéro                                                               I                ( 1rs m.irilumlist *  ÎVscription déiatllec            Poids
                                                    llotllMMT                                                                      Nombre
 d' ordre     Mirqitcs            Nombre
                                                    commit it
                                                                          tt.tnf dou.miet ( oinmun )               des produits               en kg
                  ci
              numéros
                                   nuurc j
                                                                        Beschreibung der Waren
                                                  N-jmn.er de »
l amerrit                                        (• emeins.imeti               W.mnbr / c iilinung           (>cnjur Dr*ihreihunft           Ce * khi
 Sommer        / eithen            An / alil                               iCetn« inv.imet Zolltarif;                «In W.mn       Anttnl
                                                     / oHuriK                                                                                  Ht kg
                 Ul »d               utni
              Nomme rn                Art
                                                                        Descrizione dei prodotti
                         Colli
 v.        }• – ■ ■              –        - -I Numero della               W sicn.i / ioiu <lc He- inmi
 Nunicro |                   1               I mí »»|. i do Miuíe        (1 .infi • doi;^n.tl< '.(inumo
                                                                                                            l#'A < nr.*
 do-.lmf I                        Oumt.tl              _
                             Il    «.mira    I        kiniitrn
                                                                  Oimchrijvinß van de produkten
                         Col i
                                                  Post van het       Omschrijving van dr goederen                  Namvkeunge
  Volg­                                        l'rmeensih Jpp«'       tolgrns het gemeenst h .ipp <- li |k         omsthrtiving    A .int 4i
                                                                                                                                             Cïewn ht
nummer        Merken               A.mi.il                                                                                                    in ki;
                                               luk dou.tnetartef                 (lotl.1IKt.Htef               v.iti de prodnkten
                                                                    Beskrivelse af produkterne
                        K»i II .                                    ii
                                                                    ii
                                                   Po*. i den       II
 Lobe-
                                                      telles
                                                                               Varebeskrivelse                  Noje beskrivetse              v«t
nuni 'ner     Marker               A nral                                   (den farlles toldtarif)             jf prodtikferne    Mengde
                                                    toldt inf
                                    "R
              nunre                 art
 ---pagebreak---                                                               - 9 -
                  ,iN'\'(' \ ///  AH Nl.Xh: III – ANIIANC III – ALLI GATO HI – Bill AC, E III – /!// AC III
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                CERT1FICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                   BESCHEINIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                    CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDF.NARBEID VERKREGEN l'RODUKTEN ( HANDICRAITS)
                 CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER ( HANDICRAFFS)
                                                          No
                                                          N"
                                                          Nr
                                                          Ν
                                                          Nr
                                                          Nr
The Government of Thailand
l.c gouvcrncment dc la Thailande
Die Rcgicrung Thail.inds
II govcrno dclla Tailandia
De Rcgering van Thailand
Thailands rcgering
Ministry of Commerce
Department of Foreign Trade
ccrtifics that the consignment dcscribcd below includes only .
ccrtific qiic l'cnvoi decrit ci-apres comicnt exclusivement
bescheinigt, dals die nachstchcnd bczeichnctc Sendung ausschliefilich
certifica cha la partita descritta qui appresso contiene esdusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attcstercr, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products ( handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits a la main par I'artisanat rural ,
in landlichen H.indwcrksbctricben handgearbeitete Warcn cnthalt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bcvat vvclke ten plnttetande met handenarbcir! in de himindtistric zijn verkrr£\.*n ,
kunsrhåndværksproduktcr fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are of Thail manufacture,
que les produits sow dc fabrication thailandaise,
da (? diesc Waren in Thailand htrgcsicllt sind
che i prodotti sono di fabbricazionc tailandese
dat dezc produkttn van Th.nlnnds fabnkaat zijn ,
at produkterne er af thailandsk fabrikat,
and exported from Thailand to the Mtmbcr States of the Europtan Communities.
et sont exportcs dc la Thailande a destination des f.iats membres des Communauiés ciirop..e::;ïc:..
und a ns Thailand nach den Milgliedstaaten der F.uropaischen Gemeinschaften ; i.-;gcfsihi j wcrdeis.
e sono esportati dalla Tailandia a destinazione degli Stati mcnibii delle Couiu-'.ii - - - uropce.
en van Thailand naar dc Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden ^ccxpurteerd.
og udfurcs fra I h.nland til De europxiskc Fzllesskabers medieinsstatcr.
 ---pagebreak---                                                             - 10 -
I , Name and addiess <>( exporter in Thailand
I,   Nom et .uli esse ilc I'exporiateiir ill Hi ailandc
I.   Name inul A.isilirill tics Ausfulm rs in Th.11l.1nd
1.   Nome c indiii / / dell'esportatore in Tailandia
I.   N.i.iin en adres \ an de exporteur in Thailand
1 . Navn og adresse på cksporturcn i Thailand
' Name and addtess of importer in a MOIIIIUT State of the lioropcan ( onmmnmes
2 . Nom et adtesse ilc l'uiiport.tteur d.ms mi Kt.it mcinhrc des Comniiiiiauiis eiiiopiennes
2 . Name mul Anschrifr dis Kinführt'rs in cilien Mitj:liedst.ut der 1'urop.iisilien (. cmcitisiliaficn
2 . Nome o indirizw deH'impon.itore in uno Stato nieinbro dcllc Omuinita europee
2 . N'.t.tm en adres v.m de importeur in een I.id-Sl.ut van de l uropcse Ciemeensdi.ippen
2. N.ivn og adresse p.i importoren i en af De etiropxiske Ka'llessk.il'irs medlemsst.iier
3. Tort or airport of dispatch
 \. Port on aéroport dYmhar<|iiement
     Verladehafen oder Vefladcflughafen
3 . Tolto o aeropotio d' imbarco
3 . Ma\en of Imhthaven van inlading
 V l.astehavn eller - lufthavn
■I. Ship
■I   l5.iro.ni
 1   Sihiff
4 . Nive
     St lup
4 . Skib
S. I^i II of lading ( date )
Ç . Connaissement (date)
 5 . Konnossement 'Damm )
5 . !\> li / /. di iarico (data )
5 . Datum cognossement
5 . Konnossement (dato)
r>. l'on <>r aitport of destination
r>. l'oit ou aeiopott de destination
h . liesmnmiim'.shafett oder Ikstimnumgsflufthafen
6 . Pono o aetoporto di destina /jone
(t . Haven of luehthaven van bestemming
6 . Hestenunelseshavn eller - lufthavn
 7 . Member State of destination
7. f tat membre de destination
 7 . IUsiimmum;siuMpiedsuat
7 . Staio tnembro destinatario
7 . | id Staat van bestemming
7 . Nestemmelsesmedlemsstat
l'l.ue aiul date ol issne
l.teu et d.ifc.d emission
Ott und I ). IIIIIII iler Ausstillmig
I.IIOJJO e data di eniissione
l'lnats en datuin van .lfnifte
Sted ou dato for udstedelse
 ---pagebreak---                                                  - 11 -
SCttl of isMiinc body
Cachet de l'organisme emetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de niet de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                               (Siuiamrc ol officer rcponsibte)
                                                                   (Signature, du responsable)
                                                            (Unterschrift des Zeichntingsberecmigtcn)
                                                                      (Firma dell'incaricato)
                                                        (Handtekening van dc verantwoordelijke ambtenaar)
                                                             (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Department of Foreign Trade
 ---pagebreak---                                                                             - 12 -
                                                              Description of products
                     ? icV .ige                                                               I
                                                C:.:T
 Sériai No                                    heading              Description of good*            Detailed description   Quantity    weight
               Mirles         Number                          (Common Customs Tariff)                   of products                    in kg
                and                               No
                                  and
              Mimbers           nature
                                                              Description des produits
                       Co lis
                                        Numéro du tarif
 Numéro
                                              dominer        Désignation des marchandises          Description détaillée  Nombre
                                                                                                                                      Foids
  d' ordre    Marques         Nomlirc                          ( tarif dou.imrr commun )               ili-s produits                 en Vu
                                              commun
                 et                et
              numéros           nature
                                                              Beschreibung der Waren
                    Packstiitke
I.aufende                                  Nummer des     |         Warenbezeichnung              Genaue Beschreibung                Cewicnt
              7eichen          Anzalil
                                          fiemeins.tmen                                                                    Anzahl
 Nommer
                                              Zolltarifs  l    (( iemrinsamer 7o(ltarif)                 Her Waren                    m kg
                un»!             uml
             Nununcrn             Art
                                                        i     Descrizione dei prodotti
                       Colli
                                          Numero dclla
 Numero
                                        t.mffa dog.inale
                                                               Designazione delle merci           Descrizione dettagliata Ou.intit.i
                                                                                                                                       Peso
 d'ordine     Marche          Qoantità        ciflnime
                                                              (Tarma dog.in.de comune)                  dei prodotti                  in te
                 c                 e
              numeri           natura
                                                          Omschrijving van de produkten
                      Ce» li
  Volg
                                           Post van het     Omschrijving van de goederen              Nauwkcurigc                    Gewicfit
nummer        Merken           Aantal  gcmeensihapf»c-      volgens net gemeenst happeli|k             omschrtiving        Aantal
                                                                                                                                      in kl
                                       liik douanetarief               douanetarief                van de Produkten
                en                en
             nummers            soort
           I                                                                               ι
                                                            Beskrivelse af produkterne
                      Ko Ui
                                            ros . t den
 Lebe *
                                               Mies
                                                                     Varebeskrivelse                Nøje beskrivelse      Mrngde      Vrgt
nummer       Mærker            Antal
                                             toldtarif            (den farlles toldtarif)            af produkterne                    tkg
                OR               og'
              numre              art
                                                                                            i   •
 ---pagebreak---                                                               - 13 -
                  ANNFX IV – ANNEX I- IV – ANHANG IV – AI.I.EGATO IV – BIII.AGIi IV – BILAG IV
                  CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                   BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                   CERTIFICATO RELATIVO A TALIJNI PRODOTTI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BF.PAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTÉN (HANDICR AFTS)
                 CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICR AFTS)
                                                           No
                                                           No
                                                          Nr.
                                                          Ν.
                                                          Nr.
                                                          Nr.
The Government of Indonesia
 Lc gouvernement d'lndonësie
 Die Rcgierung Indonesiens
 II governo dell'lndonesia
 De Regering van Indonesië
 Indonesiens regering
 Ministry of Trade
  Ministere du commerce
  Ministerium für Handel
 Ministero del commcrcio
  Ministerie van Handel
  Handelsministeriet
  ccrtifics that the consignment described below includcs only
  ccrtific que l'envoi dccrit ci-apris contient exclusivement
  bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
  certifica che la partita descritta qui appresso contiene csdusivamente
  verklaart dar de hiema omschreven zending uitsluitend
  attesterer, at nedenfor beskrevnc forsendelse udclukkende indeholder
  handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
  des produits fans a la main par I'artisanat rural,
  in lancllichen Handwerksbctricbcn handgcarbeitete Waren enthalt,
  dci prodotti fatti a mann daH'artigianato rurale,
  produkten bcvat wclkc ten plattclandc met handcn.irbeid ih dc huisindustric xijn verkregen,
' kunsthåndværksprodukrcr fremstillet af landsbyhåndværkere,
  that the products are of lndonesian manufacture,
  que les prodmts sont de f.ibrication indoncsiennej
  dal? diese Waren in Indonesien hergcstellt sind
  che i prodotti sono di fabbricazione indoncsiana
  dat deze produkteh van Indonesisch fabrikaat zijn,
  at produkterne er af indoncsisk fabrikat.
 ---pagebreak---                                                                  - 14-
and exported from In,lorn-sin to the Member States of .lie r .iropran ( ommnnities.
     s„n, export.' s tic l lM.lo.Hsic * dcs.mation tics faats membres des Comimmautes eiiropecnnes.
„ml i„s Indoiies.en tiaeli den Mit|'.li'i^ia.t.eii der I'iiropa.sd.e.i (.ememstli.fun .iuW;cf..1»r. w.rden.
e son<. espo.iat. d.iü indonesia .1 des..naz.on<- defili Stat. niembri dellc (.om.mi.a europee,
en vin Indonesië naar «Ie l.itl Stntcn v.m do I nropese Gemeensehappen worden r.eexporieerd.
OR udfores (ra Indonesië., til l)c e.iropxiskc hvllcsskabcrs nicdlemsstater.
 1.   Naine and address of exporter in Indonesia
 I.    Noni et .idi esse de l'esportale.!! en Indonesie
 I.    Name imd Ansilirift des Ausfiiluers in Indonesion
 I.    Nome o indirizzo dell' esportatore in Indonesia
 1 . Naam cn adrcs van de exporteur in Indonesie
 1. Navn OR adrcssc pà cksportorcn i Indonesici
  y N ln,c #1UJ .ddross of importer in a Memhe. State of rhe I uropran C omm.m.t.es
 ï' Noni'ei adresse de l'impor.a.eiir <l,ns un f t.it membre des ( on..,,..naines européennes
       Name mul Ai.sdH.ft .les Tinfubrers ,n einen M..,;l.eds.aat de, l-urop.iis.l.en ( .ememsehaften
  >' Nome c indirizzo dell'impor.atore in uno Sialo membro delle (...mimila europee
  V Nu.n en .idres van de imporleur in een l id-Siaat van tic. lairopese (.emee .iseli.ippen
  I Navn o« adresse PA i.npor.oren i en af Dc europæiske lallesskabers medlemsstater
  3. Port or airport of dispatcli
   T. l'ort ou aéroport d'embarquement
  .1 . Verla.leh afen oder Verl.idetliif.liafen
   3. Porlo o aeroporto d'inil'.iuo
        Haven nf luchthaven van niladinn
        I .astehavn eller lufthavn
   4. Ship
    4 . H.irc.iti
    4 . Sthiff
    4 . N.ivc
    4 . Schip
    4 . Skib
    5.    Rill of Incline ( date)
    S.    ( onnaissement ( date )
    5.    Konnossement ( Datum )
    5.    Poli / za di carico (data )
     S. Datimi coenossement
    5 . Konnossement (d.ito)
     6. Tort or airport of destin ation
     f>. Port ou aéroport de destination
      h !'.< siiininuni'.sliafon oder lie'.timmiuir.sfltiRhr.fen
     6. Porto o aeroporto di destinazione
      6 llaven of I IK I U I I iven van bestcninimt;
     6. HestemmcKesliavn eller - lufthavn
      7.   Member State of destination
      7.   f. tar ineinbre de destination
      7.   Ilestinimiinusniitr.bedstaat
      7.   Stato meinhro destinatario
       7.  I id-Staat van |n-stemnii»R
       7.  ItcstemmcKcsmedlcmsstat
 ---pagebreak---                                                 - 15 -
Place and date of issue
Lien et date d'cmi.nion
Ort und Dntmn der Aiisstellung
Liiogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme cmetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                (Signature of officer resnomiblej
                                                                   (Signature du responsable)
                                                            (Unterschrift des ZcichMungshercchttctf-n )
                                                                      (Firms dell'incaric.ito)
                                                       (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                           (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
 ---pagebreak---                                                                                     - 16 -
                                                                        Description of prodwcts
                          Packape
                                                         CCT                                               Detailed description                 Weipht
                                                                             Description of pood*                                  Quantity     in kft
Sériai No                          Number
                                                       luading          (Common Customs Tariff)                of products
                    Marks                                 No
                     and               and
                   munhe rs         nature
            i_
                                                                        Description <Jcs produits
                            Col
                                                                                                                                                 Poids
                                                  Numéro du t;irif     IVsipnation «les marchandises       Description détaillée    Nombre
 Numéro                                                douanier                                                «les produit *                    en Va
 d' ordre          Marques          Nombre                                ( tarif douanier lommun )
                                                       lommiin
                      et                 et
                   numéros           ti .uure
                                                                         Beschreibung der waren
               !          Packstiicke
                                                     Nummer des                                            Genaue Beschreibung                  Gewühl
                                                                                Warenbezeichnung                                     Aniaht       in kc
 Laufentle                                         Gemcmsamcn               (Gemeinsamer Zolltarif)              der Waren
 Nummer             Zeichen            Anrahl           Zolltarifs
                      und                und
                   Nummern                Arc
                                                                         Descrizione dei prodotti
                             Coll .
                                                -    Numero « Iella                                        Descrizione dettagliata                 Peso
                                                                             Designazione «Ielle merci                               Quantità      in kc
  Numéro                                           tariffa doganale        ('l'ariffa dopatale comune)           «lei niodottt
  d' oidine          M arJtc          Quantité           m rimine
                        e                   e
                     numeri             natura
                                                                      Omschriiving van de produkten
                              Colli
                                                        Post van het     Omschrijving van de poederen            Nauwkeurige                      Gewicht
                                                                                                                                      Aantal
     Volg'                                         pemeensthappo-        xnlgens het gcmcensth ippelijk           omsenriiving                      tn kc
   nummer            Merken              Aantal    1 tik douanetarief                « loitanetarief          va« de produkten
                        C"                 en
                  I nummers
                                  |       soort                                                          ι
                                                                         Beskrivelse af produkterne
                                                                                                                                              ■
                 i
                              K « II ,
                                                                                                                                                     V*gt
                                                         Pos . i den                Varebeskrivelse             Nflje beskrivelse     Mserede         i kc
     Løbe­                                                  f.rlles                                              af produkterne
                      M.rrker             Antal                                  (den faciles toldtarif)
   nummer                                                 loMtarif
                         «R                 OR
                      mitnre                art
 ---pagebreak---                                                               - 17-
                  ANNEX V – ANN EXE V – ANHANG V – Al. I. EGA TO V – Bill AGE V – BILAG V
                CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFTS PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
               CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG Ft)R BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELAnVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET H ANDEN ARBF.ID VERKREGF.N PRODUKTEN (HANDICRAFTS )
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                         No
                                                         No
                                                         Nr.
                                                         Ν.
                                                         Nr.
                                                         Nr.
The Government of the Philippines
Le gouvernement des Philippines
Die Regierung der Philippinen
II governo del le Filippine
De Regering van de Filippijnen
Philippinernes regering
Department of Commerce and Industry
National Cottage Industries Development Authority (NACIDA)
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi decrit ci-apres conticnt cxclusivemcnt
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita dcscritta qui appresso conticne esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor bcskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural,
 in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale.
 produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
 kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
 that the products are of Philippine manufacture,
 que les produits sont de fabric.ition philippine,    '
 dal? diese Waren in den Philippinen hergestellt sind
che i prodotti sono di fabbricazione filippina
dat deze prodtikten van Filippijns fabrikaat zijn,
 at produkternc cr af philippinsk fabrikat,
 and exported from the Philippines to the Member States of the European Communities.
 et sont exportes des Philippines à destination des États membres des Communautés européennes.
 und von den Philippinen nach den Mitglicdstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden.
e sono esportati dalle Filippine a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
 en van de Filippijnen naar de Lidstaten van de Europese Gemeenschappen           >rden geëxporteerd.
 og udføres fra Philippinernc til De europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 ---pagebreak--- t.    Name ;iml address of exporter in the l'hilippines
1     Non» « adressc de l'expnrtatour a»* l'hilippinw
I.    Name uml Ahsduifi des Atisfiilners in vieti l'Iiilippincn
 I.   Nume e iiuliri /70 dell'esportato!,/ nelle » ilippine
 I.    N .1.1111 en adres v.m ile evporteur in ile Eihppijnen
 I.    N.r.11 og .ul i esse pa eksportoren pS Philippmcmc
 * Name .mil address of importer in a Member State of the European Communities
 V              et adresse de l'importateur dan . m. Plat membre des Communautés européenne»
 V N une timi An^hnft des Kmtiihrcrs in emen MitKliedsta.H det Europaisehen (.ememscliaften
  >' Nome e indirizzo dell' importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
 "V N 1 .1 ui en adres van de importeur in een I id-Sta.it van de Europese (.emeensehappen
  2. N.nn OK adresse Pa impor.oren i en af I »c europæiske Fællesskabers medlemsstater
  V Tort or airport of dispatch
   V |N>rt ou aéroport d'embarquement
  V Verladehafen oder VerladefluBhalen
  V Porto o aeroporto d'imbarco
  V Haven of luchthaven van inladinp
   V l astehavn eller lufthavn
   4 . Ship
   4 . ll.lUMU
   4 . Schiff
   4 . Nave
   4 . Schip
   4 . Skib
         Rill of lading ( dare )
          ( onnaissement ( date )
    S. Konnossement ( watum )
    S. Polizza di carico ( data )
    S. Datum cognossement
    S. Konnossement ulatol
    6 . Port or airport of destination
    6. Port ou aéroport de destination
           Bestimmungshafen ">lcr Bcstimmunßsfliif;hafcn
     6. Porto f » aeroporto di destinazione
     6. Haven of luihthaven van bcstcmmini'
     6. Hestemmelscshavn eller - lufthavn
      7 . Member State of destination
      7. f.tat inembre tie destination
      T. BestimmunKsmitnliedsiaat
      7 . Stato membro destin.it ario
      7 . I id-Staat van bestemminR
      7. Bestemmelsesmedlemsstat
      Placc and date of issuc
       l.ieu et date d'émission
       O ri und Hatuni der.Ausstellimfi
       l.uopo c data di eniissione
       Plaats en datuni van afgifte
       Sted ou dato for udstedelse
 ---pagebreak---                                                         - 19 -
Seal of issuing body
Cachet tlo l'orc.inisnic emetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stonr.*' v...i -Je met .-V .'.ffiftc belaste instantie
Pt'D       ?>-' * lU f ; ! ir« •■ u.iCt.iS >? T
                                                                       (Signature of office * rrsjv ;»m !* 1
                                                                           (Sjciuiicr du responsible ;
                                                                   ( Unterschrift dei Zeichntingsbc /rdifii^ " r.)
                                                                              (firma delPincafii.uo ,
                                                               ^Handtekening van de verantwoordelijke Ambtenaar »
                                                                    (Den ansv<ir!igc » ic.*esteman<ls unde skrift)
 National Cotise b.> ■ >             ry 'K             ;h
 ---pagebreak---                                                                                              - 20-
                                                                             Dcscrintion of producls
                          P.1t l .1RC
                                                          ( .CT
  Scri.il No                                            lu-.tding                  Inscription of goods           Dct.idcd description                     WCIKIM
                 M ;* rlc «          Numher                                 (Common Customs Tanfl )                     of products             Qtunoty
                                                            No                                                                                              in k B
                  and                   and
               numbers                 nature
                                                                                                                                                                    i
                                                                            Description des produits
                                                                                                                          ...
                            Cl . lis                                                                                                          I
                                                                                                                                              I
                                                                                                                                                         I
                                                Numéro du tjrif
   Numéro
                                                       dominer            fVsigit.ition drs mart-hammi *          l><.\tuptit»n dci.iilu'c      Noml'rr     Pmdf
   d' ordre     M .troues             Nombre                                   .'t.irif dou.imcr -. oitimnn )          dos Plixltllts                       ru kt
                                                       tomtmin
                    ci                    cl
               numéro*                 n.mirc
                                                                            Beschreibung der Waren
                        rmkMikkr
                                                    Numnvr des
  Laufende
                                                  ( iemnnvimc »                      warcnl»fvcKhni»nR           ( irn.itic R« s^hr<-mim|»       An7.th    Ocu-uht
  Nuinmcf       7ei«hen                ^nr.iltl        / nlli.inf *             (f tiiiM-HiMinri / ollt.uif )           dt r >X',irtn                       MI ki;
                  lltid                 » md
               Nummrrn                   Arc
                                                                            Descrizione dei prodotti
                            Celli
                                                   Numero della
   Numero
                                                 i.ii tfl t doj»,m,ilc         l)e5Ì|;n;i7?oiie delle merci     l)c»tri / ioiir dettiKli.it »   Ou.nmiA
                                                                                                                                                              Pc vo
  d' ordine     M.mlic               ( hnntità                               1 1 .iriff.i doi*.iit.dt' comune )         d< i produit »                       tn ki*
                                                        lomunc         i
•   •
                                           »                           Oimchrijving van dc produkten
         »
                            c:oni
                                                    Post van liet        Omschrijving van de goederen                 Nauwkeurige
    Voi6 -                                      gcmecn^h.ippc            -. ot^rns (km g(-inccns<h.'ppcli|k            om<ihrt|vin >:            A.intjl   C.cwuht
  nummer     .  McfYcn                 Aint.d                                                                                                                m kg
                   en                    en
                                                litk dou.uieuricf                       doii.tnt't.iricf            van dc produktcn
               nummers                 «oort
                                                                         Beskrivelse af produkterne
                            Kolli
                                                     Pos . i den
   l.«be-
                                                         telles
                                                                                       Varebeskrivelse               Noie nrskrivclse           Marncde     V*gt
  numincr      Mxrker                  Amil                                        (den fxlles toldtarif)            jf nrodukterne                           »
                                                       foldt.irif
                                        "g
                nuntre                  art
 ---pagebreak---                                                                - 21 -
                 ANNh.X VI – ANNtXh. VI – ANHANC VI                - Al.l.tXiATO VI – lìlllACI. VI – RII.ACr VI
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
                CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEI'I E'I'E WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS)
 CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBF1D VERKREGEN PRODUK TEN ( HANDICRAFTS )
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSF. KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER ( HANDICRAFTS)
                                                         No
                                                         No
                                                         Nr
                                                         Ν
                                                         Nr
                                                         Nr
 The Government of Iran
Lc gouvernement de l'Iran
Die Regierimg Irans
 II governo dell'lran
 De Regering van Iran
trans regering
 Ministry of Economy
Ministere de l'economie
Minisierium fur Wirtschaft
Ministero dell'economia
 Ministerie van Economische Zaken
Okonomiministeriet
The Institute of Standards and Industrial Research in Irtin ( ISIRI )
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at den nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits a la main par I'artisanat rural,
in landlichen Handwerksbctricben handgearbeitete Waren enrhalr,
dei prodotti fatti a mano dall'nrtigianato turale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbetd in de huisindtistrie 7ijn verk regen,
kunsthåndvxrksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products arc of Iranian manufacture,
que les pioduits sont de fabrication ir.inicnnr,
dafi dicsc Waren im Iran hergestcllt smd
che i prodotti sono di fjbbrica?inne iraniana
dat deze produkeen van Ir.ians f.ibnkaar 7ijn ,
at produkterne IT af iransk fabrikat.
 ---pagebreak---                                                                  - 22 -
and exported from Iran to the Member States of the European Communities.
et sont exportes de l'Iran à destination dos r.tats membres des Communautés européennes.
und aus dem Iran nach den Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften ausgeführt werden .
e sono esportati dall'Iran a destinazione degli Stati membri delle Comunità europee.
en van Iran naar de I.id-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd.
og udfores fra Iran ( il Dc europ.-viskc Fællesskabers medlemsstater.
 1 . Nainc and address ol exporter iit Iran
 1 . Nom ct adresse de l'exportatctir en Iran
 1 . Name und Anschrift des Ausfiilircrs im Iran
 I. Norne c indiriz/o deH'esponatore in Ir.in
1 . Naam rn ådres van de cxporU'ur in Iran
I. Navn og adresse på eksponoren i Iran
2.   Naine and address of importer in a Mcmlier State of tlie F.uropran Cominunitics
2.   Nom et adresse de l'importateur dans un f.tat membre des Communautés européennes
2.   Naine und Ansclirift des l' infiihri rs in eincn Mitgliedstaat der I iiropaisilien Gcmcmsih.iften
2.   Nome e imlirizzo dill'importatorc in uno Stato membro delle Commuta europcc
2.   Naam en adres van de importeur in ecn I id-Staat van de Huropese Gcmcenscliappen
2. Navn og adresse pâ importoren i en af l)e curopariske l'a-llesskabiTs mrdlemsstater
3. Port or airport of dispatch
 l . Port ou aéroport d'embarquement
     Verladehafen oder Verladefluühafen
3 . Porto o aeroporto d'imbarco
 V ll.ivcn of hicbihavcn van iulading
     l.astehavn eller - lufthavn
4 . Ship
4 . Bateau
4 . Sthiff
4 . Nave
4 . Silnp
4 . Skib
S. Itili of lading (date)
S. C onnaisseinent («late)
     Konnosscment ( Datimi )
5 . Polizza di carico ( data )
S. Datimi cognossement
S. Konnosscment (dato )
6. Port or airport of destination
6. Port ou aéroport de destination
6 . IWstimmunHslufen oder Ucstimmunüsfluuhafen
6. Porto o aeroporto d » destina / ione
6. Haven of luchthaven van bestemming
6 . Bestemmelseshavn eller - lufthavn
7. Mcmber State of destination
7. f tat membre de destination
7. llcMiimnuugsmitglicdstaat
7. Stato membro iksim.it .irio
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bcstcmmelsesnicdlemsstat
 ---pagebreak---                                                              - 23 -
l'l.icc and date ot issne
l.icu ct date d'emission
Ort tind Dntum der Ausstellttng
Lnogo c data di cmissionc
rlants en dntum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme emetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell' ufficio emittente
 Stempel van de met afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                                             (Signature of officer rtsponsible)
                                                                                 (Signature Hu responsible)
                                                                          (Unterschrift de« Zeichnungibercrfitigtin)
                                                                                    (Firtn.t dell' incaricato)
                                                                      (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenj-irt
                                                                          (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
   The Institute of Standards and Industrial Research in Iran (ISIRI)
 ---pagebreak---                                                                                           - 24 -
                                                                            Description of product!
                         P.Kk.ttti*
                                                           <: C:T
 St'fi.il No                                             IW.HIhib                Description of goods    I  Del .tiled description            wrtght
                 M.uls             Number                                   (Common Customs Tariff)      I       of product *      Quantity    •n kg
                                                              No       I
                   and                and
                numbers             nature
                                                                           Description des produits
                          Colis
                                                  Numéro du t.trif
 Numéro                        I
                                                                          IV*<ign.ition des marchandises    Description detaillle             Poids
                                                        dt > 11 tiix-r                                                             Nombre
  d' ordre      Marques            Nombre
                                                        t otnmiin
                                                                             ' » « rif douanier miumun )        des ptoduits                  m ke
                    et                 et
                numéros             n.iturc
                                                                           Beschreibung der Waren
                       P.ukstiitkr             I
                                                     Nummer drs
t.jufende                                                                          W.irrnbe7ciaiMing       Genaue Beschreibung               Oewicnt
                /eiihen             An / ihl        ( irmcinviiiK-n                                                                 Anrahl
 Nnmmer
                                                        / olli.nifs           ffietneins.imer Zolltarif)          der Waren                    in ke
                  uitd               und                                                       . •
               Nuntmern               Art
                                                                           Descrizione dei prodotti
                          Col i
                                                    Numero della
 Numero
                                                  t.mff.i dominale           Designatone delle merci       Descrizione dettagliata Quantit *
                                                                                                                                               Peso
d' ordmr        M.mhe              Quantité              uflitum*
                                                                           ( Tariff.i doc tn.de comune)         dn prodotti                   in kg
                    v                  c
                nutticri            n.ituia
                                                                       Omschrijving van de produkten
                          Ce     i
  Volg­
                                                     Post v^n het        Omschrijving van de goederen          Nauwkeurige                   Ccwieht
                                                 gcineentch.ippe-        volgens net gcrneensrhappcliik        omsrnriiving         Aantal
nummer          Merken             Aantal                                                                                                     tn kg
             I    en                  en
                                                 luk douanetarief                      douanetarief          van de Produkten
               nummers              soort
                                             I
                                                                         Beskrivelse af produkterne
             ι
                          Ko lli
                                                      Pos . i den
  Lwbe-
                                                          folles
                                                                                     Varebeskrivelse         N«ne beskrivelse
                                                                                                                                   Mengde     Vargt
nummrr         M.rrker       I      Antal              toldt.wif                (den fælles toldiariO         af produkterne                   ' kit
                  <»R        I       og
                mimre                art
 ---pagebreak---                                                              – 25 -
           AN NEX V// – ANNEXF. VII – ANHANG VII – Al . I. EG ATO VII – BIJI.AGE VII – Bil . AG VII
                CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFT)
               CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN ( HANDICRAFTS)
                 BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS)
                CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CF.RTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICRAF
               CERTIFICAT VEDRØRENDE VISSE KUNSIHyANDVÆRKSPRODUKTER ( HANDICRAFTS)
                                                           No
                                                          No
                                                           Nr .
                                                          N.
                                                          Nr.
                                                           Nr.
The Government of Sri Lanka
Le gouvcrncmcnt du Sri Lanka
Die Regierung von Sri Lanka
II governo dello Sri Lanka
Dc Regering van Sri Lanka
Regeringen i Sri Lanka
Ministry of Industries and Scientific Affnirs
The Department of Small Industries of Sri Lanka
certifies that the consignment described below inchtdcs only
cerlific que l'envoi dccrit ci-apres contient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
ccrtifica che la partita descritta qui appresso conticne esclusivamentc
verklaart dat de hierna omschreven zending uitslttitend
attesterer, at nedenfor bcskrcvne forsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
 des produits faits a la main par I'artisanat rural,
 in landlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt,
 dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
 produkten bevat welke ten plattclande met handenarbeid in de huisindustrie iijn verkrcgen,
 kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
 that the products are manufactured in Sri Lanka,
 que les produits sont fabriques au Sri Lanka,
 dafi diese Waren in Sri Lanka hergcstellt sind
 che i prodotti sono fahbricati nello Sri Lanka ,
 dat deze produktcn in Sri Lanka vervaardigd zijn,
 at produkterne er fabrikeret i Sri Lanka,
  and exported from Sri Lanka to the Member States of the European Communities.
  et sont export<!s de Sri Lanka destination des Êtats membres des Cpmmunautés européennes.
 und aus Sri Lanka nach den Mitgliedstaaten der F.uropiiischen Gemeinschaften ausgefiihrt werden-
 e sono csportati dallo Sri Lanka a destinazione degli Stati membri delle Comuniti europee,
 en van Sri Lanka naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxporteerd,
 og udfnres fra Sri Lanka til De europaciske Facllesskabers medlemsstater.
 ---pagebreak---                                                                  - 26 -
1 . Nnme and sdtirM* of exportcr in Sri l.anka
1. Nom et adresse de l'cxporrntcur au Sri l.anka
1. Nanic und Ar.sdirift des Aiisfiihrcn n Sri Lanka
1. Noine c indirizzo dcll'esportatorc ncilo Sri l.anka
1 . Naam cn adrcs van dc exportcur in Sri l.anka
1. Navn og adresse på eksportøren i Sri l.anka
  2. Name and address of importer in a Member State of the l.uropcan < ommumues
  2. Nom et adresse de l'importateur dans un P.tat membre des Communautés cumpee.u.es
  i        Name und Anschrift des Anführers in einen Mitplicdstaat der l-uropaisd,cn Ume.nschatten
   ■>      Nome c indirizzo dell'importatore in mio Stato membto delle Comunità europee
  2        Naam en adres van de importeur in cciJ l.id-Staat van de F.uropcsc Gemeenschappen
   1.      Navn op adresse på importøren i cn af Dc europæiske Fællesskabers medlemsstater
   3. Port or airport of dispatch
   3 . Port on acroport d'enibarquemcnt
   i. Vcrladchafcn oder Vcrladcfluphafen
   3. Porto o acroporto d'inibarco
            Haven of luchthavcn van inlading
    V I.astchavn cller - lufthavn
    4 . Ship
    4 . Bateau
    4 . Schiff
    4 . Nave
    4 . Schip
     4 . Skib
        .    Bill of ladinp ( date)
        .    Connaisscmcnt (date)
        .    Konnossement ( Datum )
        .     Polizza di carico (data )
         . D.itum copnosscmcnt
          . Konnossement ( dato )
      6. Port or airport of destination
      6. Port ou aéroport de destination
      6. Bestimmunushafcn oder Bestimmungsflughafen.
      6. Porto o aeroporto di destina/ ione
      6 Haven of luchthaven van bestemming
      6 . Bosiemmelseshavn eller - lufthavn
           . Memoer State of destination
           . f.tal ineinbre de destmation
           . Bi stinimunpsmitplicdstaat
           . Stato nicmbri " destinatario
            . 1 id Staal vin bcstcmminp
            . Bestemmclscsmcdlrnisstat
       Placc and date of issuc
       l.icu et dale dVnussion
       Ort und Dalum der Ausstelluiip
       l.uopo c data di eniissione
        Plaats en datuin van afpifte
       Sted Op dato for udstedelse
 ---pagebreak---                                                 - 27 -
Sc:tl of muing liody
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel          .
                                                               (Signature of officer responsible)
                                                                   (Signature du responsable)
                                                           (Unterschrift des Zeichnungsberecntigten)
                                                                      (Firma dell'incaricato)
                                                       (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                            (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
The Department of Small Industries of Sri Lanka
 ---pagebreak---                                                                                               - 28 -
                                                                               Description of products
                     P.uViae
                                                           , cr
                                                                                     Description of good *         Detailed itmripiion
Seri.il No
               Marks
                and
                            [i Number
                                    and
                                                       ln'.nliit |*
                                                            No                 (Common C tiMoms Tariff)                 of proihittv      Quantity    \K\ - kI»'
                                                                                                                                                         Mi k |*(
             rrtnln* j nature
                                                                              Description dos produits
           i                                 I                           II                                     I
                       Colis
                                               Numéro « Iti t irif
 Numéro                                               tloii inicr
                                                                                 mi:o » hon des manhandke «»       Description détaillée                Poids
                                 Nombre                                          'i iff douanit r uminmti )                               Nombre
 d' ordre    M irques                                 i cmitn-m
                                                                                                                       drs produits                   en ki»
                 ci                   et
                                  n . mire
                                                                              Beschreibung der Waren
                    Pa(ksiÙ*Le             |
                                                   Nummer des
                                                                                                                                                   I
L.tufende                                         (» rmeinsameii                       Warrnbe / eiihming         Genaue Beschreibung      Annnl
Nummer        Zeiihen             An / ihl                                        ((• einriuvimer Zolltarif)            der Warm
                                                      / ollr inls
               und                  mu!
             Nummern                  Art
                                                                              Descrizione dei prodotti
                       ( O i
                                                  Ninnerò della
 Numero                                                                          Design .i / lune tirile meui     Descrizione dettagliata                IV s«
                                                ! itili . i       tn.ile                                                                  Quantità
d' orbine     Mar Jie            Quantità              v i finirne
                                                                               ( I . iriff.t duu.in.de comune ;        d< i prodotti                    m Lr
                                                                         Omschrijvinc van de produkten
                       < .. il ,
                                                   Post van liet            Omschrijving van de goederen              Niuwkeutige
  Volg­                                        gemeenst h.ippr-              volgt ns hei gemeens» happelsjk          omsrhriiving         Aantal
                                                                                                                                                     Grwnhi
nummer       Merken              Aantal                                                                                                                 in l r.
                                               hik douanetarief                            douanetarief             van de produktcn
                                                                            flcskrivelse af produkterne
                      Κο      i
                                                    Pns . i den
 Lobe-                                                                                  Varebeskrivelse             Noje beskrivelse                   .V.Tp.t
                                                        fa-Iles                                                                           Mxngdr
nummer       M.rrker              Antal                                             {den falles toldtarif)           af produkterne                      I ke
                                                      toldl lllf
               OB
              mimre                 art
 ---pagebreak---                                                               - 29 -
           ANNFX Vili – ANNF.XF. VÌII – ANI1ANG Vili – AIJ.F.GATO Vili – RIJI.AGF Vili – mi. AG Vili
           CERTIFICADO CONCFRNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO ( HANDICRAFTS)
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
               CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODU1TS FAITS A LA MAIN ( HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATFI A MANO ( HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET H ANDEN ARBEID VERKREGEN PRODUKTEN ( HANDICRAFfS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER ( HANDICRAFTS)
                                                          Μο
                                                          No
                                                          Ν°
                                                          Nr.
                                                         Ν.
                                                         Nr.
                                                          Nr.
F.l Gobicrno del Uruguay
The Government of Uruguay
Le gouvernement de l'Uruguay
Die Rcgierung Uruguays
II governo deH'Uruguay
De Regering van Uruguay
Uruguavs regering
Ministerio de Industria y Comercio
Ministry of Trade and Industry
Ministère de l' industrie et du commerce
Ministerium fiir Industrie und Handel
Ministero dell'industria e del commercio
Ministerie van Industrie en Handel
Ministeriet (or handel og industri
Dirección General de Comercio Exterior
certifies que el envlo descrito a continuacion contiene exclusivamente
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, dafi die nachstehend bezeichnete Scndung ausschlieRlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
productos hechos a mano por la artesanía rural
handicraft products ( handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural ,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthalt ,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,                                       '
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndvaerksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere
 ---pagebreak---                                                                      - 30 -
   que los prodiictos son de fabrieacibn urupuaya,
   that the products are of Uruguayan manufacture,
   que les produits sont dc fabrication urii|;uayennc,
   dafi diese W.iren in Uruguay hergestcllt sind
   the i prodotti ■umo di f ibbricazione urufiuaiana
   ilat dc/ c prodi !> : en van Urupuayians f.ibrikaat / ijn ,
    at pmdiikuTtu' <r af tiriiRti.iysk fabrikat,
   y son exportados (ici Uruguay con destino a los F.stados miembros de las Comunidadcs F.uropcas.
   and exported front Uruguay to the Metnbcr States of the l.uropcan Oomnumitics.
   et sont exportes de l'Uruguay à destination des f.tats membres des Comiminaurls européennes,
   tind ans Uruguay nacb den Mitgliedstaaten der Kuropaisehon C.emcinsih.ifien ausgefiihrt werdrn .
   c sono rspnrtati daU'Uniguay a destinn/ ionr degli Sfati mcnibri délit Coinunita europee .
   en van Uruguay naar de I.id Statefi v.m de Fumpesc Gcmeenschappcn wordeu gc-e\|v >rteerd .
   og udforcs fr.i Urtipnay til lie eurnp.Tiike l';vllcssk.ibers incdlemsstater.
   1 . Nombre y dirección del exportador en Uruguay
   I. N.imi' ,uid adilirss of evportt'r in Uruguay
   1 . Noni ct adresse de l'cxportateur en Uruguay
   I.   N.imc nnd Aiischrift des Ansfnltrcrs in Uruguav
   1.   Níiine e nuliri / / dell'esportatoie in Uruguax
   J.   Naam en adres v;in tic exporteur m Urtmuav
   E    Navn nj; adresse ju ekspcirtorcit i Urn^tr.M
 2. Nombre y dirección del importador en tm Estado niicmhro*<!c las Comunidades Europeas
 2 . Name and address of importer in a Member Stale ot tin luropean ( ommunities
 2 . Nom et adresse de l'importateur dans on fur membre des < .ommimaim-s européennes
 2 Name und Anschrift des Einfuhrers m einen Mtt{;liedstaat der Europäischen («emem ^ haften
 2 . Nome e mdin / / delPimpoiLiiore in uno Stato membro delle Comunità europee
 2 . Naam en adres van de importeur m een Eid-Staat van de Europese (.emeeuscluppcu
 2. Navn o>: adresse pa importøren i en af De europ.viske l'.vllesskabers medlemsstater
 >. Puerto o neropuerto de embarque
       Port or airport of díspauh
       Port ou aéroport d'embarquement
       Veifadehafen oder Vcrladefluehafen
 V Porto o aeroporto d' imbarco
 ?. Haven of luchthaven van rnl.idinc
       Eastehavn cllei - lufthavn
4 . Barco
4 . Ship
4 . Bateau
4 . Scbiff
4 . Nnvc
4 . Schip
4 . Skib
v Conocimiento de embarque (fecha)
5.    Bill of lading ( dair)
5.    Connaissement ( date)
S.    Konnossemcnt ( l)atum )
5.    Poli / za di carico (data)
V     Datimi eognosscmciit
S. Konnossement ( dato )
 ---pagebreak---                                                 - 31 -
6 . Tuerto o aeropuerto de destino
6. Tort or airport of destination
6.  Port ou aéroport de destination
6.  Bestimmungshafen oder ßestimmungsflughafen
6.  Porto o aeroporto di destinazione
6.  Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestcmmclseshavn eller - lufthavn
7. F.stado miembro de destino
7. Mcmbcr State of destination
7. Etat membre de destination
7. Bestimmtmgsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. I.id-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Lugar y fecha de emisi6n
Place and date of issue
Lien et date d'emission
Ort lind Damm der Ausstellung
Luogo c data di emissionc
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Seal of issuing bodv                        *
Cachet de l'organisme cmetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende mvndigheds stempel
                                                                     (Firma de! re«pont.inlei
                                                                (Signature of officer responsible
                                                                   (Signature du responsable)
                                                            (Unterschrift des Zeicnming<bcrccM>$tiM
                                                                     (Firm.t dell'incancato'
                                                       (Handtekening van de verrmtwoordelnke .imhrci\ur
                                                           (Den an«varlige tjenestemand« umkrdrifr
Dirección General de Comercio Exterior
 ---pagebreak---                                                                                       - 32 -
                                                                     Descripción del producto
                                                                  I
                     Paquetes
                                            Número de la          :
                                                                              Descripción de las
                                                                                                                                            I
    Nrt de                                         Tarifa
                                                                                  mercaderías           Descripción detallada    Cantidad          Prw
    Orden    Marcas           Cantidad          aduanera
                                                                        (tarifa aduanera común)            de loa producto!                      en kc
                 y                                comi'm
            numero*          naturaleza
                                                                      Description of products                                                    '
                     Package
                                                     C CI
                                                                           Description of f!«»od%       Retadrd Jcsiripiion                    Woght
 Sériai No                                       he.iding             ( Common < tts*<>tns I anff)                               Quantity
             M < tk «         Numher
                                                      No
                                                                                                             of prodm ts                         »n kg
               atid              .ind
            numhtï *           nuure
                                                                      Description dos produits
                       ( olll
                                         N'unn'ro dti t.trif
  Numéro                                        il-.iiinicr
                                                                     Désignation de * ninrihandi*rs     De*t ription détaillée   Noml»*
                                                                                                                                                Poid *
  d' ordre  M.tr<|iic <       Nombre
                                                (( illUtlIlM
                                                                        ( unf dnii.nnrr ( nnimiiii )         des produit *                      tn le
                et                 rt
            mim^rhn            nature
                                                                      Beschreibung der Waren
                   Ρ.ΙιΙΛΜΙΛΓ
                                             Nummer des
 l.iulende                                  (» enn invum n
                                                                             Warenbezeichnung          Genaue Revhreibung         Anzahl
                                                                                                                                              r. ewùht
 Ntimmif    / euhen            An / ahl                                 (('inmins.inin Zolltarif)             der W.iren                        »n kg
                                                / oüi.inf«
              ut iil             Mlld
           Nttmmern               AM
                                                                      Descrizione dei prodotti
                       Colli
                                            Numero dril t
  Numero
                                          i.iníf.t doi'.íit « l<
                                                                        Detigita / intw delle merci    Descrizione dettagliala   Quantità
                                                                                                                                                 Pe<o
 d' ordine  Marthe            Qu imita           1 1 MOIIItC
                                                                      M.inff i doganali tonnine )            tiri piodoiti                      in kg
                c                  c
            nimirn             nitura
                                                                  Omtchrijving van de Produkten
                       Colli                                                                         I                         I          I
                                             Po<r van het           Omschrijving vjii de goederen           Nauw keurige
    Volg­                                l»cmrcn«.«,h.ippe-         volgens hrt genuensth ipprlt|k          nm<thri|i mg          Ajntal
                                                                                                                                              Geuuht
 nummer     Merken             Aantal                                                                                                          in kg
                                        liils dou.mct.irtef                      doiianrtarirf           tan de pmdnkten
               en                 en
           nummers              soort
                                                                    Beskrivelse .if produkterne
                      Kolli
                                              Po*5 . i ilcn     i
   I.obe-                                                                      V.irehrxkriveKe            Nnje beskrivelse                     V*gi
ttiimtr.er M.rrker             Ant.il             f.Hlr*
                                               loldrarif
                                                               jI         (» len farllt s toldtarif!      af produkterne
                                                                                                                                 Mirncde
                                                                                                                                                 * H
              og
            numre                art
                (
 ---pagebreak---                                                               - 33 -
                ANN IX IX -- ANNI XI IX - ANIIANC IX - AII.F.CAI O IX -            Mil AC, F. IX - Hll AC IX
                CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS ( HANDICRAFTS)
               CFRTIFICAT CONCF.RNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN ( HANDICRAFTS)
                 BESCHEINIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN ( HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI ARTICOLI FATTI A MANO ( HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDF. BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGF.N PRODUKTEN ( HANDICRAFrS)
                CERTIFIKAT VEDRØRENDE VISSE KUNSTHANDVÆRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                          No
                                                          No
                                                          Nr.
                                                          Ν.
                                                          Nr.
                                                          Nr.
The Government of Bangladesh
Le gouvernement du Bitigla Desh
Die Regierung von B.mpladesch
II governo del B.mgladesh
De Regering van Bangla Desh
Regeringen i Bangla Dcsh
F.xport Promotion Bureau
cernfies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi dccrit ci-aprts tontient exclusivement
bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
certifica che la partita dcscritta qui appresso oontiene esdusivamentc
verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne (orsendelse udelukkende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits a la main par I'artisanat rural,
in landlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enrhalt,
degli articoli fatti a niano dall'artigianato rurale,
produkten bcvat welke ten plattelande mct handenarbeid in de huisindustrie ztjn verk repen,
kunsthåndvafrksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere.
Hi at the products are of Bangladesh manufacture,
que les produits sont f.ibriques au Bangla Desh,
daB diese Waren in Bangladesch hergestcllt sind
che i prodotti sono fahbricati nel Bangladesh
dat dezr produkten in ftangla Dcsh gefabriceerd zijn ,                          \
at produkterne er fabrikeret i Bangla Desh,
and exported from Bangladesh to the Meniber States of the F.uropean Communmes.
et sont exportés du R.ingla Dcsh à destination des États membres des Communautés européennes,
und aus Bangladesch nach den Mitgliedstaaten der F.uropàischen Gemeinschaften îusgefiihrt werden.
c sono esportati dal Bangladesh a destinazione degli Stati membri delle Comuniti europee.
en van Bangla Desh naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden geëxpoireerd.
og tidfores fra Bangla Desh til De europaeiskc Fzllesskabers medlemsstater.
 ---pagebreak---                                                               - 34-
    1.   Name and address or exporter in Bangladesh
    I.   Nom <*t adresse ne l'exportateur au Bangla Desh
    I.   Name und Anschrift des Ausführe ™ in Bangladesch
    I.   Nome e indirizzo dell'esportatore nel Bangladesh
    I.   Naam en adres van de exporteur in Bangla Desh
    I.   Navn og adresse pa eksportoren i Bangla Dcsh
   2. Name and address of importer in a Member State of the European Communities
   2 . Nom et adresse de l' importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
   2 . Name und Anschrift des Elnfithrers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
   2 . Nome e indirizzo dell' importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
   2 . Naam en adres van de importeur in een Lid Staat van de Europese ( tcmeenschapprn
   2 . Navn og adresse pa importenen i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
  .1 . Port or airport of dispatch
    t . Port ou aéroport d'embarquement
         Verladehafen oder Verladeflitghafen
    ». Porto o aeroporto « l' imbarco
   V Miven of luchthaven van inlading
   V I aMchavn eller - lufthavn
      . Ship
      . Hriir.iw
      . Sclnff
      . N.ive
     . Scliip
     . Skill
  S. Bill of lading (d ite )
  S. Connaissement tdate )
  S. Konnossement ( Datum )
 V Polizza di carico ( data )
        Datum cognossement
 S. Konnossement ( dato)
 6 . Port or airport of destination
 6 . Port ou aéroport de destination
 f». Bestimmungshafen oder Bestintmungsflughafen
 (>. Porto o aeroporto di destina / ione
 6 . f laven of luchthaven van hrstemming
 ft . Bestemmelseshavn eller - lufihaui
7 . Mcml>cr Sf.ur of destination
 7. li.it mcnilirc de destination
 7. Bi'stimmnncsiniij'.lii'iKi.i if
7 . Stnto membro destitutnrio
 7 . I.id-St.i.it v.in !>fsu'miiiiiip
        IWstcminelscsniedleinsst.it
Placc nhd tl.irc of issne
l.icu ri d.itc d'emission
Orr und D.itum der Ausstcllung
I iiogo c d.iu di cinissione
Pl.iiils cn datum v.in Ugifte
Sted i)i» d.no for udstedelse
 ---pagebreak---                                                 - 35 -
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme emetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'organismo emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                               (Signature of officer retpontiblr)
                                                                    ( Sisruture du rttnonsjfele ;
                                                           (I'ntcruhnfi tics ZrKhnunRsnercvhf HK- TV
                                                                       (Firm.i dcirincAricato
                                                       (HamltckcninR v.in de xennnvnordftnkc wnr!fnj.ir'
                                                            'Den .iimarliRC ijcneMenund# undfr*kri»r
 Export Promotion Bureau
 ---pagebreak---                                                                                - 36 -
                                                                  Description of products
                   Package
                                                 CCT
Sériai No                                      hcading                 Description of poods    Detailed description                 Weicht
             Mark *         Number                               (Common Custom * Tariff)           of product *          Quantity
                                                  No                                                                                 tn kg
              and             and
           numbers           nature
                                                                Description des produits
                     (..lis                                                                                             I
                                         Numéro du tarif
 Numéro
                                              dlMI.MIKf        Drs^'n.iiinn des marchandise*   Description détaillée      Nombre
                                                                                                                                     Poid*
  d' ordre  Marques         Nombre                                 ( tarif douanier commun )       des produits                     en kg
                                              commun
               et               et
           numéros           nature
                                                                Beschreibung der Waren
                  Patkstiuke          I
                                           Nummer de*
I aofende
                                          ( lemcinvinten                Warenbezeichnung      Genaue Beschreibung          Anraht
                                                                                                                                   Gewuht
 Nummer     7eichen          All7.Mll                               ((»ciuunsamcr Zolltarif )       der Waren                        m kg
                                              / olltaiifs
              mn !            und
           Nummern             Art
                                                                Descrizione dei prodotti
                     Col
                     (    i
                                           Numero <Vlla
 Numero
                                         tariffa doj^.in.ile       Designazione delle meni    Descrizione dettagliata                rem
            Marthe          Quantité                             ( Tariffa dug.in.ih comune )                             Quantità
d' ordine
                                              u'fnuiK-
                                                                                                   ilei prodotti                    in IR
               e                0
            numen
                             n.iiura j
                                                             Omschrijving van de produkten
                    ( olli
  Volg­
                                           Post van het       Omschrijving van de goederen        Nauwkeurige                      Ccwicht
                                        Kcineeinthappc-        volgens net gemeensihappcli|k      ormchruving              Aantal
nummer     Merken           Aam il                                                                                                  in ke
                                        liik douanetarief                  douanetarief         van de produkten
                                                              Beskrivelse af produkterne
                                                                                                                      l
                    Kolli
                                            Pos . i den
  Løbe­                                        folies
                                                                         Varebeskrivelse        Nnfe beskrivelse          Mengde    V*gt
nummer     Mxrker            Antal
                                             toldtarif                (den fztles toldtarif)     af produkterne                      i kg
              OR              ο*
            numre             art
 ---pagebreak---                                                                                               4
                                                              - 37-
                ANNEX X – ANNEXE X – ANHANG X – ALLEGATO X – BIJ1.AGE X – BILAG X
               CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
             CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                 BESCHEINIGUNG FUR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
               CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
              CERTIFIKAT VEDR0RENDE V1SSE KUNSTHANDVOERKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                           Ν.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
The Government of Laos
Le gouvernement du Laos
Die Regierung von Laos
II governo del Laos
De Regering van Laos
Regeringen i Laos
 Service national de l'artisanat et de l'industrie
 certifies that the consignment dcscribed below includes only
 certifie que l'cnvoi dccrit ci-apris conticnt exchisivcment
 bescheinigt, daß die nachstehend bezeichnete Sendung ausschließlich
 certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
 verklaart dat de hierna omschrevcn zending uitsluitend
 attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeKolder
 handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
 des produits faits a la main par I'artisanat rural,
 in landlichen Handwcrksbctricben handgearbcitete Waren enthalt,
 dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale.
 produlcten bevat welkc ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verk regen,
 kunsthåndværksprodukter fremstillet a( landsbyhåndværkere,
 that the products are of Laotian manufacture,
 que les produits sont de fabrication laotienne,
 dat? diese Waren in Laos hergestellt sind
 che i prodotti soito fabbricati nel Laos,
  dat deze produkten in Laos vervaardigd zijn,
  at produkterne er af laotisk fabrikat,
 ---pagebreak---                                                                       - 38 -
  and exporte»! from l.aos to the Memher States of the l' uropean Communales,
  et sont exportés iln l.aos h destination des f.tats membres des Communautés européennes,
   und .tus Laos n.uli <len MiljJiedst.i.itcn « 1er I uropaisihen ( îemcinschaftcn auspefiihrt werden .
  c sono esponati d.il l.aos a destina/ ione dr(;li Suti menibri delle Ontmiità curopee.
  en van l.aos naar de l.id-Sfaten van de l'.uropcsc CïcineriiM liappcn worden jtccxportccrd.
  oc iidfurcs fr.i l.aos til De europa-iske l'.i'lli S '.kalKrs mcdlemsstater.
  1 . Namc and address of exporter in Laos
  J. Nom et adresse de l'exportateur au l.ios
  1 . Naine und Ansrluift des Ausfiihrers in l.aos
  1 . Nome e indirizzo dell'csportafore nel I aos
  1 . Naani en adres v.ni île exporteur in I ,n>s
  t . Navn og .nlrc.se p i eksportoren i I . n»s
 2.   Name and address of importer in :i Member St.irc of the ! uropcan Communities
 2.   Nom et adresse de l' importateur dan'» un fj.it membre de*» Communautés européennes
 2.   N.itnc unii Anschiift < les I infiihrers iti einen M' tidiedsraat mr Furopaisihen ( ìcmeinschiftcn
  2.   Nome c indirizzo dell' impoiiatore in uno Si .ito membro delle Comunità europee
 2.   Naam en ;idres van de importeur in een I id-Staat van de Ijiroprsc Gemeenschappen
 2.   Navn oj» ådrede pa importoren i en ;if IV europa'iskc l;;vllessk.ibers medlemsstater
 3 . Port or airport of dispatch
 1 . Tort ou aetoport d'embarquement
 3 . Verladehafen oder Verladeflttuhafcn
 3 . Porto o aeroporto d' imbarco
 3 . Haven of luchthaven van inhultnc
 3 . Lastchavn eller - lubhavn
 4 . Ship
 4 . Batean
 4. Sihiff
 4 . Nave
 4 . Schip
 4 . Skib
 5 . Rill of lading (date)
 5 . Connaissement ( date )
 5 . Konnossement il>aiuni )
 5 . Poli / / di carioo ( daia )
 S. Datum cognossement
 S. Konnossement ( dato)
6 . Port or airport of destination
6 . Port ou aéroport de destination
6. Hesninmungshafen oder Bcstinunungsfluihnfen
6. Poi io o aeropoito di destina / ione
6 . 1 laven of luchthaven van bestemming
6 . Besti nunelseshav n eller - lufthavn
7. Member State of destination
7 . f jat membre de destination
7. Besummungsmiîelied^raat
7 . Staio mimbro destinatario
7 . I id Siaat van bestemming
7. iVsteinmelsestnedlemsstal
 ---pagebreak---                                                     - 39 -
Place aiul date ai i»»tic
l.ieu et date d'emission
Ort und Datum dcr Ausstellung
Luogo c data di emissione
Plaats cn datum vati afgifte
Sted og dato for udstcdelse
Seal of issuing body
Cachet de l'orgagisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
 Stempel van de met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                                   (Signature of officer responsible)
                                                                       (Signature du responsable )
                                                                (Unterschrift des Zeicbnungsberechiigten )
                                                                          ( Firma dcirincaric.ito )
                                                           (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar/
                                                                (Den ansvarlige tjenestemands underskrift )
  Service national de l'artisanat ei de l'industrie
 ---pagebreak---                                                                                           - 40 -
                                                                      Description ot prnducts
                     Puk » KC
                                                        err
 Scri.u No                                           III M'ilMK              Description of wodt                  iVi.uli'il description            Wt . Kht
              M.irki            Nnnincr                               ( Common CiiMoim I'.irtff )                       til prodiuts     Qiuntitv
                                                         No                                                                                          in kg
                jnd               .ind
                                 nature
                                                                     Description îles produits
                      Colis
                                              Numéro du t.uif
 N'iméro
  d' ordre   M.irquc *          Nombre
                                                    don inior       IX«»pi.nion des nurJnndisc»
                                                                        . i » r if dominer ( nmimiit )
                                                                                                               |  Description dei.nlhta  Nombre
                                                                                                                                                     Poid «
                                                    i ommuu
                                                                                                                       de * produit *                en kg
                 et                 et
             numero *           n.iture
                                                                                                               ι
                                                                     Beschreibung der Waren
                    Pack^uake               I
                                                 Nummer des
I .ttifcmle
                                                ( ii mons imen                 \K'.irrnhejciehnunp               (• en.utc Beitreibung    A tirchi
                                                                                                                                                   fïewitht
 Niimmer     / cklun            All7.lhl
                                                    / olli.mk
                                                                         '1 » cii ti ios.i ti>« r / ollt nif »           »1er VC.iren                m kg
               tint!              mihI
            Nummern                Ait
                                                                     Descrizione dei prodotti
                      ( o h
                                                 Numero dellj
 Numero                                                                 Dcsicn.i / ione delle meni               Desi rinone dettagliata              Peso
d' ordine    M.iuhr                            t.uiff.i dog.tnale                                                                        OlMIItlM
                               f^u.iniità            ulmme
                                                                     ( l' .inlf.t iloi'in dt t 'iimme)                 de » prodotti                 m kg
                 t                  c
              mmicri            n.mir.i
                                                                  Ormchrijvinß van de produkten
                          in
                                          ι
   \ olg-
                                                 Post v.m hel       Omschrijving van de goederen                      N.iuwkeuiigc                 fiewitlit
nutnnur      Merken             A Hlt.U       mincn«<.h.ip|>c       volgens het gemecnsrh.ippeliik                    omuhrijving         A jnul
                                                                                                                                                     m kc
                                              Ink dou.iuet.wief                    douanetarief                    v.m de produkicn
                en                 en
            nummcri              soort
                                                                    Beskrivelse af produkterne
                      K O II J
                                                   Pnv i den
  Lobe-
                                                      fxlles
                                                                                 Varebeskrivelse                    Ntije beskrivelse    Msencde     Vxgl
nummer      Marker               Antal                                      (den facllci toldtarif)                  ai produkterne                   i kg
                                                    toldtarif
                                  OR
             nurnre               art
 ---pagebreak---            ANNEX XI – ANNEXE XI – ANHANG XI – ALLECATO XI – BIJl.AGF. XI – fill AG XI
          CERTIFICADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO ( HANDICRAFTS,
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFT)
               CERTIF1CAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FA1TS A LA MAIN ( HANDICRAFT?
                  BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WARfcN (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
  CERTIF1CAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDE NARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICR
                 CERTIFIKAT VEDR0RENDE VISSE KUNST HANDV/tRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                         No
                                                         No
                                                         No
                                                         Nr.
                                                         N.
                                                         Nr.
                                                         Nf.
El Gobierno del Ecuador
The Government of Ecuador
Le gouvernement de l'Equateur
Die Regierung Ecuadors
II governo dell'F.quatore
De Regering van Ecuador
Ecuadors regering
Ministerio de Industrias, Comercio e Integración
certifica que el envfo dcscrito a continuaciàn contiene exclusivamente
certifies that the consignment described bclow includes only
 certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daf? die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlieGlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
 verklaart dat de hierna omsdueven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 productos hechos a mano por la artesanía rural
 handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural ,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
 produkten bevat welke ten plattelande met handenarbcid in de Kuisindustrie lijn verkregen,
 kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
que los productos son fabricados en El Ecuador,
 that the producís are made in Ecuador,
que les produits sont fabriques en £quateur,
daG diese Waren in Ecuador hergestellt sind,
che i prodotti sono fabbricati in Equatore,
 dat deze produkten in Ecuador gefabriceerd z jn ,
 at produkterne er fabrikeret i Ecuador,
 ---pagebreak---                                                                   - 42 -
      y son exportado* del Ecuador con destino » Ion Rutados miembros de las Comunidades Furopeai.
       and exponed from Kcuador to thc Memher States of the F.uropean Coinmumties.
       et sont exportas de l'F.quateur h dcstm.ition des F.tats inenibres des Coimminautes ruroplcnncs.
       und aus Ecuador nath den Mitglicdsiaaten der F.uropaisclu-n Gemcinschaíten atisp.eíührt werden.
      e sono esportati dall'Uquatore a destina/ ione degli Stati mcnibri delle Comunitá etiropee.
      en van Fcuador naar de I.id Staten van de Furopese Gemcenschappen worden Rccxponecrd.
      og udforcs fia Fcuador til De europ.riskc F.-cllesskabers medlemsstatcr.
      I. Nombre y dirección del exportador en e! F.cuador
      1 . Ñame and address of exporter in Ecuador
      1 . Nom ct adresse de l'exportatcur en F.qn.itcur
      t . Ñame und Anschrifr des Ausfülircrs in F.cuador
      1 . Nomc c ¡ndirizm dcU'esportatorc in Fquatorc
      1 . Naam en adres van do exporteur in Fcuador
      1 . Navn og ndrcs.sc pa eksporteren i F.cuador
      2. Nombre y dirección del importador en un Kstado miembro de las Comunidades Europeas
      2. Ñame and address of importer in a Memher Stnte of thc F.uropcan Communitics
    2. Nom et adressc de l'iniportateur dans un f iat menibrc des Communaiités curopecnncs
      2.  Name und Anschrift des F.inführcrs in cincn Mitgliedstaat der Furopaisihen Gemeinschafrcn
    2.    Nome e indirizzn dcll'importntorc in uno Stato membro dellc ComunitA europee
    2.    Naam en adres van de importeur in een l.id-Staat van de F.uropesc Gemeenschappen
    2.    Navn og adresse på importøren i en af I)c europæiske Fællesskabers medlemsstater
   3 . Tuerto o aeropuerto de embarque
   3 . Port or airport of dispatch
   3 . Port ou aeroport d'embarquement
   3. Vcrladchafen oder Verladeflughafen
   3 . Porto o aeroporto d'imharco
   3. Haven of luchthaven van inlading
   3 . I.astehavn eller - lufthavn
   4 . Barco'
   4. Ship
  4 . Bateau
   4 . Schiff
   4. Nave
  4. Scliip
  4. Skib
  5. Conocimiento de embarque (fecha)
  5. Rill of lading ( date )
 5 . Connaissement (date)
 .5 .    Konnossement ( Darum )
  5.     Poli77.a di carico (data )
5.      Datum cognossement
5.      Konnossement (dato)
6. Puerto o aeropuerto de destino
6. Port or airport of destination
6. Port ou arroporr de destination
6. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6. Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bestemming
6. Bcstemmclseshavn eller - lufthavn
 ---pagebreak---                                                   - 43 -
7. F.stndo miembro de destino
7. Member State of destination
7. État membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Lugar y fecha de emision
Place and date of issue
Lieu et date demission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo r data di emissione
Plaati en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Sea! of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                       (Firma del responsable)
                                                                  (Signature of officer responsible)
                                                                      (Signature du responsible)
                                                              (Unterschrift des Zeidmungsberechtigten)
                                                                         (Firma dell'incaricato)
                                                         (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                             (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
 Ministerio de Industrias, Comercio e Integración
 ---pagebreak---                                                                                                    - 44 -
                                                                             Descripción del producto
                       raquetes
                                                  Nûmcto de I»
    No de                                               Tarif »                          Descripción de tas                Descripción detallad»                        Peso
                                                                                               mrr< « derlas                                           Cantidad
   Grdcn       Marcas             Cantidsd            •duanera                                                                 de los productos                        en kt
                                                        comûn                      (tarifa adujnerj común )
                    ï
              numéros             naturaleza
                                                                                Description of products
                        PacV.icc
                                                         CCT
 Sériai No                                             hr.iitmg                    . Devcripimn of Roods                   Dei.iilrd de\tnption       Quantity       Wright
               Marks               N limiter
                                                           No
                                                                                ( Common Ousfonu l'.ui(f)                         of Pfiullli M                        m fc *
                 « nd                  jnd
              mtmhrr *              n.mire
                                                                             Description des produits
                         Cr>li<(
                                                Numero « MI tnrif                                                                                               ι
 Numéro                                                                                     t*ii»n des m.uch.indites      !>«•*( ription dét.tillec                   Poids
                                                      don IIIKM                                                                                        Nombre   I
  d' ordre    MJr<pic <            Notnlwe
                                                      luinnuin
                                                                                  (t .1 ri f douanier lommun )                   des nr«»|iiMs                        en kg
                  et                     ri
              numéros               tut ure                              I
                                                                             Beschreibung der Waren
                      P.ukuikkr
l.tufendc                                          Nummer des            |              W.irrnhejeirhnunß                 Cicn.mr BrvhreitMing                      r.cwuM
                                                  ( iClt'l IIKHIIOH      1                                                                             Anr.inl
 Nommer    ,  /enhen         |     AHMM
                                                      / ollnrif«         I        (Oenu-insimer / olti trif)         j            drr \X\«r<»n                        in kg
                und          :        (( Mil |
             Nummern I                  \ ll I
                                                                                                                     i
                                                                              Descrizione dei prodotti
                         ( .. lli
                                                  Numero « Irli i
 Numero
                                                t wiff .i ilo)', HI tl <
                                                                                  1V«iHn.monc delle merci                IV^t rirtone de tr.i^li.it.i Quantità
                                                                                                                                                                       Pev »
 d' ordine    M.mhe               Qii.intn.S           vomirne
                                                                              i, I .ir* Ì ( \ Jo>: nule » otmme)                 dri proiloiti                   I    •» kc
                   e                     c
              numeri               n.mir.i
                                                                         Omschrijving van de Produkten
                         Coli ,
                                                   Po<t v.in het           Omschrijving \ ,»n de goederen                      N.m« keurige
   Volg­                                       ^rmrrnvi h.ippe             \ olj:en « het gemeensih.tppeli|l<                   ormHiti |\ mg          Ajtual
                                                                                                                                                                   (• eu KW
nummer        Merken               Aantal                                                                                                                             m kg
                                               Ink Jou.utfl.trief                            doiMiui.vref                  vin de proJiiltcn
                 <n                    en
             nummers                soort
                                                                                                                       •
                                                                           Beskrivelse al produkterne
                        Kolli
                                                    Pos . i den
  t.ohe-                                                                                  V.irehr-skmelse                   Noje beskrivelse                         \* gr
                                                       f.i Iles                                                                                       Mxncde
nummer       Marker                Anr.il                                           (den f.rlles roldr.irif?                 .if produkterne                          « H
                                                     toKInrif
                <»R
              nu in re               .irt
                  (
 ---pagebreak---                                                               - 45 -
         ANNEX XII – ANNEXE XII – ANHANG XII – AU.EGATO XII – Bill AGE XII – BI1AG XII
         CERTIFICADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
               CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                 CERT1F1CATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
 CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET H ANDE NARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAP .
                 CERTIF1KAT VEDR0RENDE VISSE KUNST HANDV/tRKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                         Νο
                                                         No
                                                         No
                                                         Nr.
                                                         N.
                                                         Nr.
                                                         Nr.
 El Gobierno del Paraguay
The Government of Paraguay
Le gouvernement du Paraguay
 Die Regierung Paraguays
II governo del Paraguay
De Regering van Paraguay
Paraguays regering
Ministerio de Industria y Comercio
 Ministry of Trade and Industry
Ministèro de l'industrie et du commerce
Ministerium fiir Industrie und Handel
Ministero dell'industria e del commercio
 Ministerie van Industrie en Handel
Ministeriet (or handel og industri
certifica que el env(o descrito a continuaciôn contiene exelusivamente
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, daC die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlieSlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hic.ia omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
productos hechos a mano por la artesanía rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie z xregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak---                                                                  - 46 -
     que los productos son fabricados en el Paraguay,
     that the products arc made in Paraguay,
     que les produits sunt f.thriqucs an Paraguay,
    datf dicsc W.ircn in Paraguay hergcstelit sind
    chc i prodotri sono fabbricati ncl Paraguay,
    dat dec prnduRier. in Paraguay gcfabriccerd zijn,
    at produktcrnc <r fabrikcrct i Paraguay,
    y son exportados del Paraguay con destino a los F.stados niicmbros de las Comunidadcs F.uropeas.
    and exported from Paraguay to the Mcmbcr States of the F.uropean Communitics.
    et sont exportes du Paraguay à destination des P.tats membres des Communautés européennes,
    und aus Paraguay nach den Mitglicdstaatcn der Furopaisthen (îcmeinschaften ausgcfiibrt werden .
    e sono esportati dal Paraguay a destinazume drgli Stati inembri delle Coniunit ^ europee .
   en van Paraguay naar de I.id-Staten van de F.uropese Gcmeenschappen worden gcëxportecrd.
    og udfores fra Paraguay til De europa-iske l'.-rllesskabers meillemsstatcr.
    1. Nombre y dirección del exportador en el Paraguay
    1. Nanie and addrcss of exponer in Paraguay
   1.  Nom et adresse de l'cxportatcur au Paraguay
   1.  Ñame und Anschrift de- Ausfiihrcrs in Paraguay
   1.  Nome c indiri'/ zo dcll'csportaiorc in Paraguay
   I.  Naant en adres van de expcirleur in Paraguay
   1.  Navn OR ndrcsse pA cksportoren i Paraguay
  2.   Nombre y dirección del importador en un F.stado micmbro-dc las Comunidades Furopeas
  2.   Namc and address oí imponer in a Mcmber State oí thc Furopean Communities
  2.   Nom ct adresse de l'iniportateur dans un F.tat membre des Cominunautes européenncs
  2.   Name und Anschrift dis Finfiibrers in einen Mitgliedstaat der F.uropaischen Gcmeinsihaften
  2.   Nomc c indiri / '/ o dcH'importatorc in uno Stato membro delle Comuniti europee
  2.   Naam en adres van de importeur in een I id-Staat van de F.uropcse Gemeenschappen
  2.   Navn og adresse pa importoren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
  3 . Puerto o aeropuerto de embarque
  3 . Port or airport of dispatch
  3. Port ou aéroport d'embarquement
 3. Verladehafen oder Verladeflughafen
  3. Porto o aeroporto d' imbarco
 3 . Haven of luchthaven van inlading
 3 . Lastehavn eller - lufthavn
 4 . Barco
 4. Ship
 4 . Bateau
 4 . Schiff
 4 . Nave
4 . Scbip
 4 . Skib
5. Conocimiento de embarque (fecha )
5. Bill of lading (date)
5 . Connaissement (date)
5 . Konnosscment ( l)atum )
5. Polizza di carico (data)
5 . Datum cognosscmcnt
5 . Konnosscment (dato)
 ---pagebreak---                                                 - 47 -
6. Puerto o aeropuerto de destino
6. Port or airport of destination
6. Port ou aéroport de destination
6. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6. Porto o acroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bestemming
6. Bestemmelseshavn eller -lufthavn
7. Estado miembro de destino
7. Membcr State of destination
7. Etat membre de destination
7. BestimmunRsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Lugar y fecha de emisibn
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme emetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                     (Firma del responsable)
                                                                (Signature of officer responsible)
                                                                   (Signature du responsable)
                                                            (Unterschrift des Zeidinungsbereditigten)
                                                                      (Firma dell' incaricato)
                                                       (Handtekening van óe verantwoordelijke ambten»* .
                                                           (Den amvarlife tjenestemand« underskrift)
 ---pagebreak---                                                                                             - 48 -
                                                                             Descripción del producto
             i
                         Paquetea
                                                    húmero de U
  No de                                                    Tarifa                     Descripción de lai               Descripción detallad*                              Peso
                                                                                          mercaderes                                                      Cantidad
                                 ICantidad                                                                                 de los producios
  Giden          Marcas                                 aduanera                                                                                                         en kg
                                                                                 (tarifa aduanera común)
                      T          i                        comun
                m' nieroî          naturaleza
                                 I
                                                                               Description of produces
                          r.ick.icc
                                                                                                                   i
                                                           c< T
Sériai No                                                he.idmg
                                                                         I          Deuription of Roods                Derailed description
                                                                                                                                                          Quantity
                                                                                                                                                                      Weight
                 M .irks            Numher
                                                             No
                                                                         I     fCoimnon Cnsloms Tariff)                      of products                                in kg
                   a ne!                and
                numbers              inturc
                                                                             Description des produits
                            Coin
                                                  Numéro du tarif
 Numéro
                                                       ( lou.iniir          IVsiRn.uio» des m.mh.ind»scs              Description détaillée               Nombre
                                                                                                                                                                       Poids
 d' ordre       Mjrtpies            Nombre                                      ( i.irif dou.inier ( otnrnun )               de * produit *                            en kg
                                                       iomimin
                    et                   cl
                numéro*              njture
                                                                             fWschrcibunc der Waren
                                               !
                        P.ukstiiike
                                                    Nummer des
I.Uifrndc                                                                            W.irenhcyeKhnimR                 Gcn.iue Reuhreibung                            r. rwivht
                                                   (•(- itn tns inti ii                                                                                   Anrahl
Nommer          / eichen"           Am / .IIII                                   ((Iciminviinci Zollt .irif)                  der W iren                                in kg
                                                       / nl'tinfs
                  und                  und
               Nummern         ,        Ail
                                                                             Descrizione dei prodotti
                            CoIII
                                                   Numero dell.»
 Numero                                                                         Designatone delle merci              Defi ri / ione ilrrt.iRli .it ,»                   Peso
                                                 r.inff.i dormile                                                                                        Quamii.1
d'ordine        M .inné            Qu.intit.i                                 ( l.iriff.t dnR.tn.ilc tonnine )              dei prodotti                               m kg
                                                        comune
                    c                    c
                numeri              n.itur.i
                                                                                                                 I
                                                                        Omschrijvinß van de Produkten
                           Ce>i i
                                                    Post v.m het           Omschriiviug v.in de goederen                   N.mw keurige
  Volg - .                                                                                                                                                Aint.il
                                                                                                                                                                     C.euunt
nummer          Merken              Aantal       Ren » ensili.ippe         volgens hei genie< mth.tppchjk                  oni<i4iri|t mk*
                                                                                                                                                                      m kg
                                                 hik tlnu.uici.inrf                      doii.imt.inrf                  van de proJukten
                   en                   en
               numinert              soort                                                                     I
                                                                                                                      •                               I
                                                                           Beskrivelse af produkterne
           |               Ko Mi
           j                                         Pov i dm
 Lobe-                                                                                V;i reheskrivclsf                 No|f beskriveKe                               Vrgr
                                                         fjrlles
mimmrr     1   Msrrker
                  <>F
                                    Antal
                                                      toldt.nif                    (den fælles tnldt.irif)               .tf produkterne               | M-cnpde   I   ikg
                numre                 .irt
                    [
 ---pagebreak---                                                                 - 49 -
        ANNIX XIII – ANNEXE XIII – ANHANG XUI – ALLEGATO XIII – MJl.AGE XIII – B I LAG XII!
           CF.RTIFICADO CONCERNIF.NTE A CIF.RTOS PRODUCTOS HF.CHOS A .viANO ( HANDICRAFTS
                  CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FA1TS A LA MAIN ( HANDICRAFTS)
                   BESCHEINIGUNG FOR BEST1MMTE HAN DGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                  CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
   CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRA. TS)
                  CERTIFIKAT VEDR0RENDE VISSE KUNST HANDWERKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                           Ν©
                                                           No
                                                           No
                                                           Nr.
                                                          N.
                                                           Nr.
                                                           Nr.
 F.l Gobierno de Panama
 The Government of Panama
  Lc gouvernement de Panama
 Die Regicrung Panamas
 II governo del Panama
 De Regering van Panama
 Panamas regering
 Câmara de Comercio e Industrias de Panamá
 Dirección de Comercio Interior y Exterior
 certifica que cl envfo descrito a continuaci6n contiene exclusivamente
 certifies that the consignment described below includcs only
 certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
 bescheinigt, daf? die nachstehend bezeichnete Sendung ausschliefilich
 certifica che la partira descritta qui appresso contiene esclusivamente
 verklaart dat de hierna omschreven zending uitsluitend
 attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
 productos hechos a mano por la artesanía rural
 handicraft products ( handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural ,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
 produkten bevat welkc ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie rijn ver<r egen,
 kiinsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
que los productos son fabricados en Panamá ,
that thc producís are made in Panama ,
que les produits sont fabriques au Panama,
dafi diese Waren in Panama hergestellt sind
che i prodotti sono fabbricati nel Panama,
dat deze produktcn in Panama gefabriceerd zijn,
at produkternc er fabrikeret i Panama,
 ---pagebreak---                                                                  - 50 -
V son expo .t.ulm -Je Panamá con defino a lo, F.,fados miembro, de la. Comunidades K„rop«».
„ d cNPorted fron. Panama to tl.c Mc.nl,cr Su.cs oí (he Uuropean Commumt.es.
            V «oort«- .10 l'.inain : h destination des Plais membres des Communautés européenne,,
ir; r;<n.«n«ï m.m'i den Mitslied.i.-uten der F.uropaischen Gc.ncinscl.nften ai.^er .ihrt werden.
1Vono «portât! dal Panama a destina/ione dcKli Stati membri delle Comun.tà europec.
°n vV- PminM tiiar .l'' lid-Staten van de Furopese Gcmccnschappen worden peexporteerd.
og udfores fra < '^ama ti! Dc europæiske Fællesskabers medlemsstater.
 1 . Nombre y dirección del exportador en Panamá
 ti Ñame and addrcss of exporter ¡n Panama
  1.   Nom et adresse de l'cxportateur au Panama
1.     Ñame und Anschríft des Ausfiihrers in Panama
 1.    Nomc o indiri// dell'esportatore ncl Panama
 1.    Naam en adres van de exporteur in Panama
 t . Navn oc adresse pA eksportnren i Panama
    2 Nombre y direction del impor.ador en un Fstado miembro de las Comuntdades I uropeas
    ■>' Nime and "iddrcss of importe, in a Membcr State o( thr l.uropcan Co.nmunH.es
     2     Nom et idresse de l'importateur dans un P.tat membre des Communautés européennes
    2 N mîe und Ansthrift des Ki.fUhrcr. in eim-n Mi„;lieds,aa, der Kuropà.schen C.en.e.nsehaften
    2      Nome e indim/.o dell'importatore in uno Stato membro delle Commuta europec
     2     Naim en adres van de importer in ecn I id Staat van de Puropese C.cmccnschappen
     ■>'   Nivn oc adresse pik importoren i en af De curopxiskc V.TlIesskabers mcdlcmsstater
     3. Puerro o aeropuerto de embarque
     3. Port or airport of dispatch
     3. Port ou aéroport d'embarquement
     \ Verladehafen oder VerUlefluphafen
     3. Porto o aeroporto d'imbarco
     3. Haven of luchth.ivcn van minding
     3. Lastebavn eller - lufthavn
      4 . Barco
      4 . Ship
      4. Bateau
      4 . Schiff
       4 . Nave
       4. Schip
       4. Skip
       5. Conocimiento de embarque (fecha)
       5 . Bill of ladinp (date)
       S. Connaissement ( date)
       5. Konnosscmcnt (datum)
       5 . Polizza di carico (data)
       5 . Datum cognossement
        5 . Konnosscment (dato)
        6. Puerto o aeropuerto de destino
       6. Port or airport of destination
       6. Port ou aéroport de destination
       6. Bcstimmunesh.ifcn oder Bcstimmungsflughafen
        6. Porto o aeroporto di destinazione
        6. Haven of luchthaven van bestemming
         6. Bcsteinmelscshavn cllcr - lufthavn
 ---pagebreak---                                                 - 51 -
7. Estado micmbro dc dcstino
7. Mcmhcr State of destination
7. £tat menibre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
Lugar y fecha de emision
Place and date of issue
Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Sello del organismo emisor
Seal of issuing body
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
                                                                      (Firma del responsable)
                                                                 (Signature of officer responsible)
                                                                     (Signature du responsable)
                                                             (Untei schrift de» Zeichnungsberechtigten)
                                                                        ( Firma dell' incaricalo)
                                                       (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar
                                                            'Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
 Dirección de Comercio Interior y Exterior
 ---pagebreak---                                                                                                     - 52 -
                                                                                 Descripción del producto
                          Paquetes               1 Número de ta                            Descripción de la*                Denorípcion detallada
                                                                                                                                                         I              I
    No de                                                     Tarifa
                                                                                                 nuTc.nlirí.is                                             Cantidad            Peso
    Orden          M art as         Cantidad                aduanera
                                                                                     (tarifa iduJiuM común )                    de lo* productoa                              en k «
                                                              comi'in
                  nàmeros           naturateza
                                                                                   Description of products
                           Pack.ise
                                                               err
                                                                                        |)cs« ripi ion of goods              IVtuled description                            Weight
 Sériai No         MarVt             Nuinber                 heading               (t onxtioii (. usPoms I .it iff)                of prodm t «            Qu.tntitv         Hi k »>1
                                                                No
                     and                intl
                  numhcr *            n.ittire
                                                                                 Description dos produits
                            ( oli *
                                                    Nunirro du urif .
 Numéro
                                                           . loit.iMicr         IVsicn.mnn <!cs ni.trdi.indivs              l>«<t ripron druiiIcT          Nombre
                                                                                                                                                                             Pouls
                                     Nombre
  d'ordre !       Marque *
                      et                 ri
                                                           « ouuiiun
                                                                                    ( t.irtf d' itUIIMf CotlUltIMI )              « la \ |> m<llt>ts                         en \ .!
            .1    nurm*rr>*           n.utirc
                                                                             ι
                                                                                 Rcsclimhuno der Waren
                                                                                                                                                                      I
                         P.uksuukr
                                                       Nunmirr di*<
l ..iulVndc    !                                                                          \ν.ΐΓΓηι»Γ / ίΜ « Ιιηιιηπ         firn nie Rr\thrr'ihintß    ,                   f*C*l<ltt
                                                      ( »< nti ins uncu                                                                                     AIIMM
 Nummer        i  Zcichen            Au / .tnl                                       ((.«• ηΐΜΠ'κ.ιηκΜ / οΙΙι,ιιιί )                « 1 « r W irr »                           in Vt
                                                          /« il't.tnls
                    tmd                IIMil
                 Nummern                Λπ       ι
                                                                                                                                                                      I
                                                                                  Descrizione dei prodotti
                            ( o   I
                                                      Numero « Irli i
 Numero
                                                    r.tMlf.i tt' »i; iti ilr |      IVmj'm.i/ionc tifile nuTci             iV^n / ionc tlfit IR'I.II.I '   Omnttt.t  I        Prv«»
                                                                                                                                  del prodotti         !
                                                                                                                                                                     I|      in i ■:
 d' ordine        Marthe            Qit.mtiM                                      { I .Hill i « loc.. ui.il * voi . unte )
                                                            tomunc
                       c                 e
                  numeri             n.mir.t
                                                                                                                                                                     Ii
                                                                             OmschrijvinR van de Produkten
             I              Col i
                                                       Post v .tn het ;        (> m<<hri|\iiiR \.in de goederen                  N.tm\ keurice
   V..I*-                                          j:rn»i rus . It.ippé                                                                                     A mt.tl
                                                                                                                                                                          ( t< \( 1 . 1 *
nummer            Merk en            Aantal                                    wilp.t us Ivf )\cnv < i^tS.ippcbik                otm»hrij \ int*                             m i r.
                    en                  en
                                                   b|k dou Kutwijf                            « t.tu.iiu'Mru f                v.in de pfoilukif ii
                 nummers              •oort
                                                                               Beskrivelse nf produkterne
                            Knllj              I
  lobe-                                                 Pov i dt-n
                                                                                           Varebeskrivelse                    Noje beskriveUe                                V«i
                 Marrker                                     f.rllcs                                                                                       M.i'iiede
nummer                               Annl                                              (den f.vllcs loldf.iriO                 .il produkti-rue
                                                         toMt.irif
                    o*                 OR
                  numre                irt
                      i
 ---pagebreak---                                                                - o3 –
      ANNEX XIV – ANNEXE XIV – ANHANG XIV – ALLEGATO XIV – BIJLAGE XIV – B //.AG Xf
          CERTIFICADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
               CERTIFICAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FA1TS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                 CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
  CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS )
                 CERTIFIKAT VEDR0RENDE VISSE KUNST HANDVifERKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                         N»
                                                          No
                                                         N»
                                                          Nr
                                                         Ν
                                                          Nr
                                                         Nr.
 El Gobierno de El Salvador
 The Government of El Salvador
 Le gouvernement de El Salvador
 Die Regierung von El Salvador
 II governo di El Salvador
 De Regering van El Salvador
 El Salvadors regering
 Ministerio de Economia
 Ministry of Economy
 Ministère de l'économie
 Ministerium fiir Wirtschaft
 Ministero dell' Economia
 Ministerie van Economische Zaken
 Ministeriet (or ekonomi
 Dirección de Comercio Internacional
certifica que el envfo descrito a continuacién contiene exclusivamente
certifies that the consignment described below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, dal? die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlieSlich
certifica chc la parrita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hiema omschreven zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder
productos hechos a mano por la artesanía rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits à la main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat welke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrk erkregen,
kunsthåndvxrksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
 ---pagebreak---                                                             - 54-
que los productos son fabricados en El Salvador,
thnt thc producís .írc made in ti Salvador,
que les produits snnt fabri.vié en El Salvador
d.il? diese Warcn in ,: l Salvador hefcsicllt sind,
che i prodotti sono fnbbricatí in El Salvador,
dat dc-E prodiikicn in 1 I Salvador pefabriccerd zijn,
at produktcrne r fabrikerct i El Salvador,
y son exportados de El Salvador con destino a los Estados miembros de las Comunidades Europeas.
and exported from H Salvador to the Member States of (he European Communities.
et sont exportes de El Salvador à destination des Etats membres des Communautés européennes.
und aus El Salvador nach den Mitplicdstaatcn der Europäischen Gemeinschaften -.uisRcführt werden.
e sono esportati da El Salvador a destinazione depli Stati membri delle Comunità europee.
en van El Salvador naar dc l.id-Staten van sic Europese Gemeenschappen worden pecxporlccrd.
 or udfores fra El Salvador til De europaiske fællesskabers medlemsstater.
1 . Nombre y dirección del exportador en El Salvador
 1.   Mame and address of exporter in El Salvador
1.   Nom ct adresse de l'cxpoitateur cu I I Salvador
 1.   Ñame nnd Anschriít des Ausfiihrers in l'.l Salvador
 1.   Nomc e iiulirizzo dellcsportaiorc in l'.l Salvador
 1.   Naam en ailres van de exporteur in El Salvador
 1.   Navn OR adresse på eksportorcn i El Salvador
 2. Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
 2 Name and address of importer in a Member State of the European Communities
 î Non, « adresse de l'importateur dans tin Etat membre des Communautés européennes
 2. Name tmd Ansihrift .Ics I infuhrers in cinen Milpliedstaat der Europàisclicn Gemeinschaftcn
 2. Nome e indirizzo dell'importatore in uno Sialo membro delle Comunità europee
 2. Naam cn adres van de importeur in een l.id-Staat van de Europese Gemeenschappen
 2. Navn op adresse pa iniportoren i en af De europjeiske Ixllesskabers medlemsstater
      Puerto o acropuerto He cmhnrquc
 3. l'ort or aiiport of dispatch
 3.   Port ou aeroport d'embarqucment
 3.   Verladehafen oder Vcrladcfluphafcn
 3.   Porto o acroporto d'imbarco
  3.  Haven of luchthavcn van inladinp
 3. I.astchavn eller - lufthavn
 4 . Barco
 4 . Ship
 4 . Bateau
  4 . Schiff
 4 . Navc
 4. Schip
 4. Skib
 5 . Conocimiento de embarque ( fecha)
  5 . Bill of ladiup (date)
  5.  Connaissement (date)
  5.  Konnossemeiil ( l)atum )
  5.  Polizza di carico (data )
  5.  Oatum cognosscment
  5.  Konnossement (dato)
 ---pagebreak---                                                  - 55 -
6. Puerto o aeropuerto de destino
6. Port or airport of destination
6. Port ou aéroport de destination
6. Bestimmungshafen oder Bestimmungsflughafen
6. Porto o aeroporto di destinazione
6. Haven of luchthaven van bestemming
6. Bcstemmelseshavn eller -lufthavn
7. Estado miembro de destino
7. Member State of destination
7. Etat membre de destination
7. Bestimmungsmitgliedstaat
7. Stato membro destinatario
7. Lid-Staat van bestemming
7. Bestemmelsesmedlemsstat
 Lugar y fecha de emision
Place and date of issue
 Lieu et date d'émission
 Ort und Datum der Ausstellung
 Luogo e data di emissione
Plaats en datum van afgifte
 Sted og dato for udstedelse
 Sello del organismo emisor
 Seal of issuing body
 Cachet de l'organisme émetteur
 Stempel der ausstellenden Behörde
 Timbro dell'ufficio emittente
 Stempel van de met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                                       (Firma del responsable)
                                                                 (Signature of officer responsible)
                                                                     (Signature du responsable)
                                                             (Unterschrift des Zeichnungsbereditigten)
                                                                        (Firma dell' incaricato)
                                                        (Handrekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                            (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
  Dirección de Comercio Internacional
 ---pagebreak---                                                                                    - d6 -
                                                                       Descripción del producto
                         Paquetes
                                                 K'Jiu> ro de la
   Ne de                                               Tarifa                 Descripción de las         Descripción detallada                        Peso
                                                                                  mercaderías                                      Cantidad
   Ordea         Marcai            Canridad          aduanera
                                                                          (tarifa aduanera común)           de los productos                         en kg
             i                                         comun
                números        : naturaleza
                                                                    I
                                                                         Description of products
                         Package                                                                      i
                                                        CCT
 Se rut No                                           heading                 Description of Roods        Detailed description      Quantity'      Weigbt
                 Marks             Number                                (Common C.mkims Tariff)              of products                           in kg
                                                         No
                   and                and
                numbers             nature
                                                                        Description des produits
                          t' olì *
 Numéro                                      ! Numero « tu tarif       Désignation des marihamlise» I    Description détaillée                      Poids
                                                    douamcr                                                                        Nombre
 d' ordre  !    Marques            Nombre
                                                    tommun
                                                                          (tarif douanier commun)   |        des produits                           en k «
                    et                 et                                                           I
                numéros             nature
                                                                        Rcschrcihutiß der Waren
                       r.uLsimkC
           i
                                                 Niiminer dos                                                                                    ( îewirht
t autende                                                                     Warenbezeichnung          (»cnaue neschretbung        Anzahl
                                                ( itiimnvinuii
 Nommer         / eieben            An / ahl                              ( Gemeinsamer Zolltarif!             der Waren                            in kg
                                                    /« il!i.uits
                  und                mut                                                            i
               Nummern                Art                                                           ι
                                                                        Descrizione dei prodotti
                      '   Colli
                                                Numero dril.»                                                                                  .     Peso
 Numero
                                               tariffa doft.in.ile
                                                                          Designazione delle merci      Drtiri / ioiir dettagliata Quantità
d'Ordine        Marthe             Quantité                             ( lanffa doganale comune )           dei prodotti                           tn kg
                                                     comunc
                    c                  c
                numeri              natura
                                                                   Omtchrijving van de Produkten
                          Ce>lli
                                                                                                                                             ι
  Volg­                                          Post van bet         Omschrijving van dc goederen          Nauukeurige
                                                                                                                                    Aantal     C.ovuht
nummer          Merken              Aantal     gemeenst h.ippe        volgens net gcmecimh appeli|k         omsehrn * ing                    ι     in kg
                                              hik douanetarief                   douanetarief             van de produkteu
                   en                 en
               nummers              soort
                                                                      Beskrivelse af produkterne
                          Ko tri
  Lobe-                                           Pos . i den
                                                      fjrlles
                                                                               Varebeskrivelse            N«»je beskrivelse                        Vrgr
               Marrlcer      I      Antal                                                                                          M*ncde
nummer
                                                   toldtarif                (den farHcs toldtarif)         af produkterne                           • kg
                  OR         !       og
                numre                art
                    t
 ---pagebreak---                                                               - 57-
        ANNEX XV – ANNEXE XV – ANHANG XV – ALLEGATO XV – B1JLAGF. XV – BILAG XV
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
               CERTIF1CAT CONCERNANT CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN ( HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG FUR BESTIMMTE HAN DGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
  CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRAFTS)
                CERTIFIKAT VEDR0RENDE VISSE KUNST HANDVjERKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                         No
                                                         Ν»
                                                         Nr.
                                                         Ν
                                                         Nr
                                                         Nr             i
The Government of Malaysia
Le gouvernement de Malaisie
Die Regierung Malaysias
II governo delta Malaisia
De Regering van Maleisië
Malaysias regering
Lembaga Kraftangan (Handicraft Board)
certifies that the consignnicnt dcscribcd below includcs only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, dal? die nachstchctid bc7.eichncte Sendung ausschlieCich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschreven zending tiitsluitend
attesterer, at nedenfor bcskrevne forsendclse udcluklcende indeholder
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry,
des produits faits A la main par I'artisanat rural ,
in landlichen Handwcrksbctriebcn handgcarbeitete Waren enthalt,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bcvat wclkc ten platteiande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
that the products are made in Malaysia,
que les produits sont fabriqliés en Malaisie,
dal? diese Waren in Malaysia hergestcllt sind
che i prodotti sono fabbricati nella Malaisia,
dat deze produkten in Maleisië gefabriceerd zijn,
at produkterne er fabrikeret i Malaysia ,
and exported from Malaysia to the Member States of the European Communities.
et sont exportés de Malaisie à destination des États membres des Communautés européennes,
und aus Malaysia nach den Mitgliedstaatcn der Europâischen Gemeinschaftcn au: 1 fiihrt werden.
c sono esportati dalla Malaisia a destinazione degli Stati membri delle Comunif 1  ropee
en van Malcisie naar de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen worden r        porteerd.
og udferes fra Malaysia til De europaciske Facllesskabers medlemsstater
 ---pagebreak---                                                         - 58 -
1 . Name and addrcss of exporter in Malaysia
1 . Nom et adresse de l'exportateur en Malaisie
l ! Nnmc tiiul Anschrift des Ausfiihrcrs in Malaysia
I. Nome c iiidirizjrï dell'esportatore in Malaisia
1 . Naam en adres van de exporteur in Maleisic
 1 . Navn oc addressc pâ cksport«ren i Malaysia
 2 Name and address of importer in a Member State of the F.uropean Communities
 2. Nom et adresse de l'importateur dans un État membre des Communautés européennes
 1. Name und Anschrift des Anführers in einen Mitgliedstaat der Europäischen Gemeinschaften
 2. Nome e indirizzo dell'importatore in uno Stato membro delle Comunità europee
 2 Naam en adrcs van de importcur in een I.id-Staat van de F.uropese Gemccnschappcn
 2. Navn op adresse på importøren i en af De europæiske Fællesskabers medlemsstater
 3. Port or airport of dispatch
  3. Tort cm aéroport d'embarquement
      Vcrladchafcn oder Verladcflughafen
  3. Porto o acroporto d'imbarco
  3. Haven of luchthaven van inlading
  1. I.astehavn eller -lufthavn
  4 . Ship
  4 . Bateau
  4 . Schiff
  4 . Nave
  4. Schip
  4. Skib
   5 . Bill of lading (date)
   5 . Connaisscmcnt (date)
   5 . Konnqsscmcnt (Datum)
   5 . Polizza di carico (data)
   5 . Datum cognossement
   5 . Konnossenienf (dato)
    6. Port or airport of destination
   f>. Port ou aéroport de destination
    6. Bestimmungshafen oder Hestimmungsflughafen
    6. Porto o aeroporto di destinazione
       I laven of luchthaven van bestemming
       Bcsteminclscshavn eller -lufthavn
    7. Member State of destination
    7. fctat membre de destination
    7. Bestimmungsniitclirdsraat
    7. Stato membro destinatario
    7. I.id-Stsat van bestemming
    7. Bcstcmmclsesmcdlemsstat
 ---pagebreak---                                                 - 59 -
PUcc und date of Uwe
 Lieu et date d'émission
Ort und Datum der Ausstellung
 Luogo e data di emissione
 Plaats en datum van afgifte
Sted og dato for udstedelse
Seal of issuing body                   >
Cachet de l'organisme émetteur
Stempel der ausstellenden Behörde
Timbro dell'ufficio emittente
Stempel van de met de afgifte belaste instantie
Den udstedende myndigheds stempel
Lembaga Kraftangan (Handicraft Board)
                                                                 (Signature of officer responsible)
                                                                    (Signature du responsable)
                                                             (Unterschrift des Zeichmingsbereditigten)
                                                                      (Firma dell'incaricato)
                                                       (Handtekening van de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                           (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
 ---pagebreak---                                                                            - 60 -
                                                              Description of products
                     • <?* ■ S"'
                                                 c..V
Si i.i!                                        ua.iinj             Description of goods     Detailed description              Wright
                              Numfor                          (Common Customs Tariff)            of products       Quantity
                                                  No                                                                           in leg
               • nd
            rtw.iVjer:           .. ature
                                                                                                                            /
                                                              Description des produits
                       Colis
                                          Numéro du tarif
 Numéro   i                                   douanier       Désignation dr \ marchandises  Description détaillée             Poids
                                                                                                                   Nombre
 d'ordre  ! Marques            Nombre
                                              commun
                                                                ( tarif douanier tommun )        dei produit *                en kl
          i      et                  et
             numéros             nature
                                                              Beschreibung der Waren
                    fadtstUclc
                                            Nummer des
I.aufemie                                  Gemeinsamen               Warenbezeichnung      Grnaue Beschreibung     Anzahl   Gcwuht
Nommer       Zeichrn             Anzahl                          (Gemeinsamer Zolltarif)          der Waren                   in kg
                                              Zolltarifs
               und                  und
            Nummern                 Art
                                                              Descrizione dei prodotti
                       Colli
                                            Numero della
 Numero                                                         Designazione delle merci   Descrizione dettagliata             Prw
             Marche           Quantité    tariffa doganale    ( Tariffa doganale comune)                           Quantità
d*ordine                                       urtnune                                           «tei prodotti                in kg
                 e                   e
              numeri             natura
                                                           Omschrijving van de Produkten
                       Ce•lli
                                            Post van het    Omschrijving van de goederen        Nauwkeurige
  Volg
nummer       Merken
                en
            nummers
                          IAantal   eu
                                  soort
                                          gemcenschappe-
                                          nik douanetarief
                                                            volgens net gemeenschappelijk
                                                                        douanetarief
                                                                                                ormd)rt|ving
                                                                                             van de produkten
                                                                                                                    Aantal
                                                                                                                            Ccwicht
                                                                                                                              in kg
                                                         _l
                                                            Beskrivelse af produkterne
                       Ko lit
                                             Pos . i den
  Lme*                                                                Varebeskrivelse        Nøje beskrivelse                 Vr„t
                                                Viriles                                                            Mengde
nummer      Mxrker               Antat                             (den f*Iles toldtarif)     .af produkterne                  I kg
                                              toidtarif
               og                   o(t
             numre                  art
 ---pagebreak---                                                              - 61 -
      ANNEX XVÌ – ANNEXE XVI – ANHANG XVI – ALLEGATO XVI – BIJLAGE XVÌ – B ll.AG XV/
         CERT1FICADO CONCERNIENTE A CIERTOS PRODUCTOS HECHOS A MANO (HANDICRAFT^.
                 CERTIFICATE IN REGARD TO CERTAIN HANDICRAFT PRODUCTS (HANDICRAFTS)
               CERTIFICAT CONCERNANt CERTAINS PRODUITS FAITS A LA MAIN (HANDICRAFTS)
                  BESCHEINIGUNG FOR BESTIMMTE HANDGEARBEITETE WAREN (HANDICRAFTS)
                CERTIFICATO RELATIVO A TALUNI PRODOTTI FATTI A MANO (HANDICRAFTS)
  CERTIFICAAT BETREFFENDE BEPAALDE MET HANDENARBEID VERKREGEN PRODUKTEN (HANDICRA IS)
                 CERTIFIKAT VEDR0RENDE VISSE KUNSTHANDVjERKSPRODUKTER (HANDICRAFTS)
                                                         No
                                                         No
                                                         No
                                                         Nr
                                                         Ν
                                                         Nr
                                                         Nr
 El Gobierno de Bolivia
The Government of Bolivia
 Le gouvernement de Bolivie
 Die Rrgierung Boliviens
Il governo della Bolivia
De Regering van Bolivie
Bolivias regering
 Ministerio de Industria , Comercio y Turismo
 Instituto boliviano de Pequeña , Industria y Artesanía
certifica que el envfo dcscrito a continuacicSn contiene exclusivamente
certifies that the consignment describcd below includes only
certifie que l'envoi décrit ci-après contient exclusivement
bescheinigt, dal? die nachstehend bezeichnete Sendung ausschlietëlich
certifica che la partita descritta qui appresso contiene esclusivamente
verklaart dat de hierna omschrevcn zending uitsluitend
attesterer, at nedenfor beskrevne forsendelse udclukkende indeholder
productos hechos a mano por la artesanía rural
handicraft products (handicrafts) of the cottage industry, .
des produits faits à la main par l'artisanat rural,
in ländlichen Handwerksbetrieben handgearbeitete Waren enthält,
dei prodotti fatti a mano dall'artigianato rurale,
produkten bevat wclke ten plattelande met handenarbeid in de huisindustrie zijn verkregen,
kunsthåndværksprodukter fremstillet af landsbyhåndværkere,
que los productos son fabricados en Bolivia,
that the products are made in Bolivia,
que les produits sont fabriqués en Bolivie,
daG diese Waren in Bolivien hergestellt sind
che i prodotti sono fabbricati in Bolivia,
dat deze produkten in Bolivie gefabriceerd zijn,
at produkteme er fabrikeret i Bolivia,
 ---pagebreak---                                                              - 62 -
y son exportndo» de Bolivi# con devint» n lo» F.»tados miembros de la. Comunidades Europe...
ind exported from Bolivia to the Mcmbcr States o{ the Europcan Commumt.cs.
c, sont exporté* de Bolivie à destination des Etats membres des Communautés européenne.,
und ans Bolivien nath den MitBlicîsta.licn der l.uropaischcn Gcmeinschaftcn ausgefuhrt werden.
e »on'o esportati dalla Bolivia a destinazionc degli Stati membri delle Comun.ti curopee.
en van Bolivie naar de Lid-Staten van de F.uropcse Ccmcenschappen worden geexporteerd.
og udforcs fra Bolivia til l)e europseiske F.-cllcsskabcrs mcdlcmsstater.
 1.   Nombre y dirección del exportador en Bolivia
1.   Ñame and ¡uldrcss of exporter in Bolivia
1.   Nom ct adresse de l'exportatcur en Bolivie
 1.  Ñame und Anschrift des Ausfiihrcrs in Bolivicn
 1.   Nomc e indirÍ7.7.o dciresportatore in Bolivia
1    Naam en adres van de exporteur in Bolivie
1.    Navn og adresse pa eksporteren i Bolivia
2. Nombre y dirección del importador en un Estado miembro de las Comunidades Europeas
 2. Nrunc and addrcss of importer in a Member State of the Europcan Communities
2 Nom et adresse de l'importateur dans un Etat membre des Communautés européennes
2. Name und Anschrift des Finfuhrers in cinen Mitplicdstaat der Europaischcn Gcmeinscbaften
2. Nome c indiri/.zo dcll'importatorc in uno Stato membro delle Comunit.N curopee
 2. Naam en adres van de importeur in een I id-Staat van de F.uropcse Gcmccnschappcn
 2. Navn oc adresse pà importorcn i en af De europa:iskc Fxllcsskabcr» mcdlcmsstater
3.    Puerto o aeropuerto tic embarque
 3.   Port or airport of dispatcli
 3.   l'ort OH aeroport cl'embarquemcnt
 3.   Verladch.ifcn oder Vrrladcflufihafcn
 3.   Porto o acroporto d'inibarco
 3.   Haven of luchthavcn van inlading
 3. I.astchavn cllcr -lufthavn
 4 . Barco
 4 . Ship
  4 . Bateau
  4. Schiff
  4 . Nave
  4. Schip
  4 . Skib
  5 . Conocimicnto de embarque (fccha)
  5. Bill of lading (date)
  5 . Connaissement (date)
  5 . Konnosscment ( Oatum)
 5 . Polizza di carico (data )
  5. Datum cognosscmcnt
  5 . Konnosscmcnt (dato)
  6. Puerto o aeropuerto de destino
  6. Port or airport of destination
  6. Port ou aéroport de destination
  f». Bestimmungshafen oder Bcstimmungsflughafen
  6 . Porto o aeroporto di destinazione
  6 . Haven of luchthaven van bestemming
  tf. Bcstcrnmelscshavn eller -lufthavn
 ---pagebreak---                                                       - 63 -
 7. Estado miembro dc destino
 7. Member State of destination
 7. État membre de destination
 7. Bestimmungsmitglicdstaat
 7. Stato membro destinatario
 7. Lid-Staat van bestemming
 7. Bestemmclsesmedlemsstat
 Lugar y fecha de emisión
 Piace and date of issue
 Lieu et date d'émission
 Ort und Datum dcr Ausstellung
 Luogo e data di emissione
 Plaats en datum van afgifte
 Sted og dato for udstedelse
 Sello del organismo emisor
 Seal of issuing body
 Cachet de l'organisme émetteur
 Stempel der ausstellenden Behörde
 Timbro dell'ufficio emittente
 Stempel van de met de afgifte belaste instantie
 Den udstedende myndigheds stempel
                                                                            {Firma del responsable)
                                                                       (Signature of officer responsible)
                                                                          (Signature du responsable)
                                                                   (Unterschrift des Zeichnungsberechtigten)
                                                                             (Firma dell' incaricato)
                                                             (Handtekening wan de verantwoordelijke ambtenaar)
                                                                 (Den ansvarlige tjenestemands underskrift)
Instituto boliviano de Pequeña, Industria y Artesanía
 ---pagebreak---                                                                                   - 64 -
                                                                  Descripción del producto
                     Paquetes
                                               Nur.fi ■ de ta
                                                      Tarif*              Deicnpcírtn de Ini    Deicrlpelôn detallada                   Peio
  No de                                                                      mercaderías                                   Cantidad
  Ofden     Marcat            Cantidad             aduancra
                                                                    (tarifa aduanera común)         de loi produrtoa                   en ki
                                                     comùn
              , y
            numero»          naturaleza
                                                                   Description of products
                     Package
                                                       CCT
                                                                        Description of Roods     Derailed description      Quantity    weiftht
Sériai No    M.irks            Number                hc^ding       (Common Cuvloms Tariff)             of product *                    t« kg
                                                        No
                ami                and
            numbers             nature
                                                                   Description des produits
                       Oui *
                                              Numéro iui tarif
 Numéro                                             iloii.mirr
                                                                  Désignation des mîUih.indises Description détaillée      Nombre
                                                                                                                                       Potds
 d' ordre   Marques            Nombre
                                                    « ommuu
                                                                     ( tarif dou.imer commun )        des prodti'ts                    en Is
                 et                 et
            mimérft*            nature
                                                                   Bcschrcibunc der Wnrcn
                    P.uksi liilr
                                                 Nummer Jes                                                                           Gewuht
(..tufi-nde                                     (. emoitu.imeu
                                                                          Warenbezeichnung      ( trn.uie Rcsihreihung      Anzahl
Nummer       / richen           AM7.U>I                               (Cemeinsamer Zolltarif)           der W.tren                      in kg
                                                    / ollnnfs
                und                uml
            Nummern                 Art
                                                                   Descrizione dei prodotti
                       f ni li
                                                 Numero dell.i
 Numero
                                               Mnff.i dop.in.de
                                                                     Designa / ione delle merci Descrizione dettagliar.*   Quantità
                                                                                                                                         Peso
d'ordine     M .m ne           (> u.tntit.i                        ( Tariffa dog.male comune)          dei prodotti                     in kc
                                                     romunc
                  c                  e
             nnmen               n.miM
                                                                Ormchrijvine van de produkfen
                       ( n lli
                                                                                                                         ι
    V»lg-                                        Pos» \ .ui het j Omschrijving tan de Roederen       N.titw keurige                   Cfcwubt
 tniminer    Merken              Aantal       genwenvh.ippc- I \ olpens hei gemeenschappelijk         om«chri |\ mg         Aantal
                                                                                                                                        m kg
                 en                 en      .
                                              lijk dmnner .uief I            doiniu-t.inef         VJn de prodttkien
            nummers               •oort
                                            ι
                                                                  Beskrivelse af produkterne
                                                                                                       »
                                                                                                                                    –\
                       Ko
   I obe-                                          Pos . i den
                                                      telles
                                                                            Varebeskrivelse         Noje beskrivelse
                                                                                                                           Mxngdr       y«.
Mummer       M*rker              Antal                                   (den falles toldtarif)     j 1 produkterne                      < k8
                                                    toldrarif
                OR                 °R
             numre                 art
                  t