CELEX: 32005D0495(01)
Language: mt
Date: 2005-10-11 00:00:00
Title: Deċiżjoni tal-Kunsill 2005/495/PESK tal- 11 ta’ Ottubru 2005 dwar il-konklużjoni ta’ ftehim fil-forma ta’ skambju ta’ ittri bejn l-Unjoni Ewropea u l-Brunej, is-Singapor, il-Malasja, it-Tajlandja u l-Filippini dwar il-parteċipazzjoni ta’ dawk l-Istati fil-Missjoni ta’ Monitoraġġ ta’ l-Unjoni Ewropea f’Aceh (l-Indoneżja) (Missjoni ta’ Monitoraġġ ta’ Aceh - AMM)

13.7.2007   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea
            
            
               L 183/51
            
         DEĊIŻJONI TAL-KUNSILL 2005/495/PESK
   tal-11 ta’ Ottubru 2005
   dwar il-konklużjoni ta’ ftehim fil-forma ta’ skambju ta’ ittri bejn l-Unjoni Ewropea u l-Brunej, is-Singapor, il-Malasja, it-Tajlandja u l-Filippini dwar il-parteċipazzjoni ta’ dawk l-Istati fil-Missjoni ta’ Monitoraġġ ta’ l-Unjoni Ewropea f’Aceh (l-Indoneżja) (Missjoni ta’ Monitoraġġ ta’ Aceh - AMM)
   IL-KUNSILL TA’ L-UNJONI EWROPEA,
   Wara li kkunsidra t-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 24 tiegħu,
   Wara li kkunsidra r-rakkomandazzjoni mill-Presidenza,
   Billi:
   
               (1)
            
            
               Fid-9 ta’ Settembru 2005 il-Kunsill adotta l-Azzjoni Konġunta 2005/643/PESK (1) dwar il-Missjoni ta’ Monitoraġġ ta’ l-Unjoni Ewropea f’Aceh (l-Indoneżja) (Missjoni ta’ Monitoraġġ ta’ Aceh - AMM).
            
         
               (2)
            
            
               L-Artikolu 10(4) ta’ dik l-Azzjoni Konġunta jipprevedi li arranġamenti dettaljati dwar il-parteċipazzjoni ta’ Stati Terzi għandhom ikunu s-suġġett ta’ ftehim, f’konformità ma’ l-Artikolu 24 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea.
            
         
               (3)
            
            
               Fit-13 ta’ Settembru 2004 il-Kunsill awtorizza l-Presidenza, assistita/mgħejjuna fejn meħtieġ mis-Segretarju-Ġenerali/ir-Rappreżentant Għoli, f’każ ta’ operazzjonijiet futuri ta’ l-UE għall-immaniġġar ta’ kriżijiet ċivili, biex tibda negozjati ma’ stati terzi bil-ħsieb li jiġi konkluż ftehim abbażi tal-ftehim mudell bejn l-Unjoni Ewropea u stat terz dwar il-parteċipazzjoni ta’ stat terz f’operazzjoni ta’ l-UE għall-immaniġġar ta’ kriżijiet ċivili. Abbażi ta’ dan, il-Presidenza nnegozjat ftehim fil-forma ta’ skambju ta’ ittri mal-Brunej, is-Singapor, il-Malasja, it-Tajlandja u l-Filippini dwar il-parteċipazzjoni ta’ dawk l-Istati fil-Missjoni ta’ Monitoraġġ ta’ l-Unjoni Ewropea f’Aceh (l-Indoneżja) (Missjoni ta’ Monitoraġġ ta’ Aceh - AMM).
            
         
               (4)
            
            
               Il-ftehim fil-forma ta’ skambju ta’ ittri għandu jkun approvat,
            
         IDDEĊIEDA KIF ĠEJ:
   Artikolu 1
   Il-ftehim fil-forma ta’ skambju ta’ ittri bejn l-Unjoni Ewropea u l-Brunej, is-Singapor, il-Malasja, it-Tajlandja u l-Filippini dwar il-parteċipazzjoni ta’ dawk l-Istati fil-Missjoni ta’ Monitoraġġ ta’ l-Unjoni Ewropea f’Aceh (l-Indoneżja) (Missjoni ta’ Monitoraġġ ta’ Aceh - AMM) huwa b’dan approvat f’isem l-Unjoni Ewropea.
   Artikolu 2
   Il-President tal-Kunsill huwa b’dan awtorizzat jagħżel il-persuna/i li għandha/għandhom s-setgħa biex tiffirma/jiffirmaw l-ftehim fil-forma ta’ skambju ta’ ittri sabiex torbot/jorbtu lill-Unjoni Ewropea.
   Artikolu 3
   Din id-Deċiżjoni għandu jkollha effett mill-jum ta’ l-adozzjoni tagħha.
   Artikolu 4
   Din id-Deċiżjoni għandha tiġi ppubblikata fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
   
      Magħmul fil-Lussemburgu, 11 ta’ Ottubru 2005.
      
         
            Għall-Kunsill
         
         
            Il-President
         
         G. BROWN
      
   
   
      (1)  ĠU L 234, 10.9.2005, p. 13, kif emendata l-aħħar bl-Azzjoni Konġunta 2006/607/PESK (ĠU L 246, 8.9.2006, p. 16).
    ---documentbreak--- 
   
               13.7.2007   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea
            
            
               L 183/52
            
         TRADUZZJONI
   FTEHIM
   fil-forma ta’ skambju ta’ ittri bejn l-UE u l-Brunej Darussalam dwar il-parteċipazzjoni tal-Brunej Darussalam fil-Missjoni ta’ Monitoraġġ ta’ l-Unjoni Ewropea f’Aceh (l-Indoneżja) (Missjoni ta’ Monitoraġġ ta’ Aceh - AMM)
   Ġakarta, 26 ta’ Ottubru 2005
   Eċċellenza,
   Il-Memorandum ta’ Ftehim (MoU) bejn il-Gvern ta’ l-Indoneżja (GoI) u l-Moviment Aceh Ħieles (GAM) iffirmat f’Ħelsinki fil-15 ta’ Awissu 2005, jipprovdi inter alia għall-istabbiliment ta’ Missjoni ta’ Monitoraġġ Aceh (AMM) f’Aceh (l-Indoneżja) mill-Unjoni Ewropea u l-Pajjiżi Kontribwenti ASEAN. Dan l-MoU jipprovdi wkoll li l-istatus, il-privileġġi u l-immunitajiet ta’ l-AMM u l-membri tagħha jkunu miftiehma bejn il-GoI u l-Unjoni Ewropea (UE).
   Għaldaqstant, għandi l-unur nipproponi, fl-Anness għal din l-ittra, id-dispożizzjonijiet li għandhom japplikaw għall-parteċipazzjoni ta’ pajjiżek fl-AMM, u l-persunal insedjat minn pajjiżek, li l-istatus, il-privileġġi u l-immunitajiet tiegħu huma stabbiliti fil-ftehim bejn il-GoI, l-UE u l-Pajjiżi Kontribwenti ASEAN.
   Inkun grat jekk inti tikkonferma l-aċċettazzjoni tiegħek tad-dispożizzjonijiet stabbiliti fl-Anness, kif ukoll tikkonferma l-għarfien tiegħek li din l-ittra u l-Anness tagħha, flimkien mar-risposta tiegħek, għandhom jikkonstitwixxu ftehim li jorbot legalment bejn l-UE u l-Gvern tal-Brunej Darussalam, li għandhom jidħlu fis-seħħ fil-jum tal-firma tar-risposta tiegħek, u għandhom jibqgħu fis-seħħ tul il-parteċipazzjoni ta’ pajjiżek fl-AMM.
   Jekk jogħġbok aċċetta, eċċellenza, l-ogħla konsiderazzjonijiet tiegħi.
   
       
   
   
      ANNESS I
      
                  1.
               
               
                  Il-Brunej Darussalam għandu, kif previst fl-MoU, jipparteċipa fl-AMM, skond id-dispożizzjonijiet li ġejjin u kwalunkwe arranġament ta’ implimentazzjoni meħtieġ, mingħajr preġudizzju għall-awtonomija fit-teħid ta’ deċiżjonijiet ta’ l-Unjoni Ewropea.
               
            
                  2.
               
               
                  Il-parteċipazzjoni ta’ l-UE hija bbażata fuq l-Azzjoni Konġunta adottata mill-Kunsill fid-9 ta’ Settembru 2005 dwar il-Missjoni ta’ Monitoraġġ ta’ l-Unjoni Ewropea f’Aceh (l-Indoneżja) (Missjoni ta’ Monitoraġġ Aceh - AMM). Il-Brunej Darussalam għandu jassoċja ruħu ma’ dawk id-dispożizzjonijiet ta’ l-Azzjoni Konġunta li jikkonċernaw il-parteċipazzjoni tiegħu u dik tal-persunal tiegħu fl-AMM, soġġetta għad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Anness.
               
            
                  3.
               
               
                  Id-deċiżjoni li tintemm il-parteċipazzjoni ta’ l-UE fl-AMM għandha tittieħed mill-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea, wara konsultazzjoni mal-Brunej Darussalam u sakemm il-Brunej Darussalam għadu jikkontribwixxi għall-AMM fid-data li fiha dik id-deċiżjoni tiġi meħuda.
               
            
                  4.
               
               
                  Il-Brunej Darussalam għandu jiżgura li l-persunal tiegħu li jipparteċipa fl-AMM jidħlu għall-missjoni tagħhom b’mod konformi ma’
                  
                              —
                           
                           
                              id-dispożizzjonijiet rilevanti ta’ l-Azzjoni Konġunta adottata mill-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea fid-9 ta’ Settembru 2005 u emendi sussegwenti possibbli;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              il-Pjan ta’ l-Operazzjoni (OPLAN) kif approvat mill-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea fit-12 ta’ Settembru 2005;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              arranġamenti ta’ implimentazzjoni taħt dan il-ftehim.
                           
                        
            
                  5.
               
               
                  Il-persunal sekondat għall-AMM mill-Brunej Darussalam għandhom iwettqu d-dmirijiet tagħhom u jġibu ruħhom biss bl-interess ta’ l-AMM f’moħħhom.
               
            
                  6.
               
               
                  Il-Brunej Darussalam għandu jinforma fi żmien debitu lill-Kap tal-Missjoni ta’ l-AMM bi kwalunkwe tibdil għall-kontribut tiegħu għall-AMM.
               
            
                  7.
               
               
                  Persunal sekondat għall-AMM sa mill-bidu tal-missjoni għandu jagħmel eżami mediku, vaċċinazzjoni u għandu jkun ċertifikat li hu medikament b’saħħtu għax-xogħol minn awtorità kompetenti mill-Brunej Darussalam. Persunal sekondat għall-AMM għandu jipproduċi kopja ta’ din iċ-ċertifikazzjoni.
               
            
                  8.
               
               
                  L-istatus tal-persunal ta’ l-AMM, inkluż il-persunal provdut lill-AMM mill-Brunej Darussalam, għandu jkun regolat mill-ftehim dwar l-istatus, il-privileġġi u l-immunitajiet ta’ l-AMM bejn il-GoI, l-Unjoni Ewropea u l-Pajjiżi Kontribwenti ASEAN.
               
            
                  9.
               
               
                  Mingħajr preġudizzju għall-ftehim dwar l-istatus tal-missjoni msemmija f’Sezzjoni 8, il-Brunej Darussalam għandu jeżerċita ġurisdizzjoni fuq il-persunal tiegħu li jipparteċipa fl-AMM.
               
            
                  10.
               
               
                  Il-Brunej Darussalam għandu, skond il-liġi nazzjonali tiegħu u bla ħsara għal kwalunkwe immunità konferita mill-ftehim dwar l-istatus, il-privileġġi u l-immunitajiet ta’ l-AMM, ikun responsabbli biex iwieġeb għal kwalunkwe talba marbuta mal-parteċipazzjoni fl-AMM, minn jew li tikkonċerna kwalunkwe membru tal-persunal tiegħu. Il-Brunej Darussalam għandu jkun responsabbli biex iressaq kwalunkwe azzjoni, b’mod partikolari legali jew dixxiplinarja, kontra kwalunkwe membru tal-persunal tiegħu, skond il-liġijiet u r-regolamenti tiegħu.
               
            
                  11.
               
               
                  Abbażi ta’ reċiproċità, l-Brunej Darussalam jobbliga ruħu li jagħmel dikjarazzjoni fir-rigward tar-rinunzja ta’ pretensjonijiet kontra kwalunkwe Stat li jipparteċipa fl-AMM, u li jagħmel hekk mal-firma ta’ dan l-iskambju ta’ ittri. Mudell għal tali dikjarazzjoni huwa mniżżel fl-Anness II.
               
            
                  12.
               
               
                  L-Unjoni Ewropea għandha tiżgura li l-Istati Membri tagħha jagħmlu, abbażi ta’ reċiproċità, dikjarazzjoni fir-rigward tar-rinunzja ta’ pretensjonijiet, għall-parteċipazzjoni tal-Brunej Darussalam fl-AMM, u li jagħmlu hekk mal-firma ta’ dan l-iskambju ta’ ittri. Mudell għal tali dikjarazzjoni huwa mniżżel fl-Anness II.
               
            
                  13.
               
               
                  Ir-regoli dwar l-iskambju u s-sigurtà ta’ informazzjoni klassifikata huma mniżżla fl-Anness III. Gwida ulterjuri tista’ tinħareġ minn awtoritajiet kompetenti, inkluż il-Kap tal-Missjoni ta’ l-AMM.
               
            
                  14.
               
               
                  Il-persunal kollu li jipparteċipa fl-AMM għandu jibqa’ taħt il-kmand sħiħ ta’ l-awtoritajiet nazzjonali tiegħu.
               
            
                  15.
               
               
                  L-awtoritajiet nazzjonali għandhom jittrasferixxu l-kontroll operattiv lill-Kap tal-Missjoni ta’ l-AMM, li għandu jeżerċita dak il-kmand permezz ta’ struttura ġerarkika ta’ kmand u kontroll.
               
            
                  16.
               
               
                  Il-Kap tal-Missjoni għandu jmexxi l-AMM u jieħu f’idejh l-amministrazzjoni tagħha ta’ kuljum.
               
            
                  17.
               
               
                  Il-Brunej Darussalam għandu jkollu l-istess drittijiet u obbligi f’termini ta’ amministrazzjoni ta’ kuljum ta’ l-operazzjoni bħall-Istati Membri ta’ l-Unjoni Ewropea li jkunu qed jieħdu sehem fl-AMM, skond l-istrumenti legali msemmija fis-Sezzjoni 2.
               
            
                  18.
               
               
                  Il-Kap tal-Missjoni ta’ l-AMM għandu jkun responsabbli għall-kontroll dixxiplinarju fuq il-persunal ta’ l-AMM. Meta jkun meħtieġ, azzjoni dixxiplinarja għandha tittieħed mill-awtorità nazzjonali konċernata.
               
            
                  19.
               
               
                  Għandu jiġi maħtur Punt ta’ Kuntatt tal-Kontinġenti Nazzjonali (NPC) mill-Brunej Darussalam biex jirrappreżenta l-kontinġent nazzjonali tiegħu fl-AMM. L-NPC għandu jirrapporta lill-Kap tal-Missjoni ta’ l-AMM dwar kwistjonijiet nazzjonali u għandu jkun responsabbli għad-dixxiplina tal-kontinġent ta’ kuljum.
               
            
                  20.
               
               
                  Il-Brunej Darussalam għandu jassumi l-ispejjeż kollha assoċjati mal-parteċipazzjoni tiegħu fil-missjoni.
               
            
                  21.
               
               
                  Il-Brunej Darussalam m’għandux jikkontribwixxi għall-finanzjament tal-budget operattiv ta’ l-AMM.
               
            
                  22.
               
               
                  F’każ ta’ mewt, dannu, telf jew ħsara lill-persuni fiżiċi jew ġuridiċi mill-Istat li fih titwettaq il-missjoni, il-Brunej Darussalam għandu, meta r-responsabbiltà tiegħu tkun ġiet stabbilita, iħallas kumpens skond il-kondizzjonijiet previsti fil-ftehim dwar l-istatus, il-privileġġi u l-immunitajiet ta’ l-AMM kif msemmi f’Sezzjoni 8.
               
            
                  23.
               
               
                  Kwalunkwe arranġament tekniku u amministrattiv meħtieġ fl-implimentazzjoni ta’ dan il-ftehim għandu jiġi konkluż bejn is-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea/ir-Rappreżentant Għoli għall-Politika Estera u ta’ Sigurtà Komuni, jew mill-Kap tal-Missjoni, u l-awtoritajiet xierqa tal-Brunej Darussalam.
               
            
                  24.
               
               
                  Kull Parti għandu jkollha d-dritt li ttemm dan il-ftehim billi tagħti avviż bil-miktub ta’ xahar.
               
            
                  25.
               
               
                  Kwistjonijiet li jikkonċernaw l-interpretazzjoni jew l-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim għandhom jiġu riżolti biss b’mezzi diplomatiċi bejn il-Partijiet.
               
            
   
      ANNESS II
      Testi għal dikjarazzjonijiet reċiproċi msemmija f’Sezzjonijiet 11 u 12
      Test għall-Istati Membri ta’ l-UE:
      “L-Istati Membri ta’ l-UE li japplikaw l-Azzjoni Konġunta adottata mill-Kunsill ta’ l-UE fid-9 ta’ Settembru 2005 dwar il-Missjoni ta’ Monitoraġġ ta’ l-UE f’Aceh (Missjoni ta’ Monitoraġġ Aceh - AMM) għandhom jagħmlu sforz sabiex, sakemm ikunu jippermettu s-sistemi legali interni tagħhom, jirrinunzjaw kemm jista’ jkun għal pretensjonijiet kontra l-Brunej Darussalam għal dannu, mewt tal-persunal tagħhom, jew ħsara għal, jew telf ta’, kwalunkwe ass li jkunu proprjetà tagħhom u li jkunu qed jintużaw mill-AMM jekk tali dannu, mewt, ħsara jew telf:
      
                  —
               
               
                  kien ikkawżat mill-persunal tal-Brunej Darussalam fl-eżekuzzjoni tad-doveri tagħhom b’konnessjoni ma’ l-AMM, ħlief f’każ ta’ negliġenza serja jew imġieba ħażina volontarja, jew
               
            
                  —
               
               
                  seħħ mill-użu ta’ kwalunkwe assi fil-proprjetà tal-Brunej Darussalam, sakemm l-assi kienu użati b’konnessjoni ma’ l-operazzjoni u ħlief f’każ ta’ negliġenza serja jew imġieba ħażina volontarja tal-persunal ta’ l-AMM mill-Brunej Darussalam li kien qed juża dawk l-assi.”
               
            Test għall-Brunej Darussalam:
      “ Il-Brunej Darussalam li jipparteċipa fl-AMM kif imsemmi fil-paragrafu 5.3 ta’ l-MoU u fl-Azzjoni Konġunta adottata mill-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea fid-9 ta’ Settembru 2005 dwar il-Missjoni ta’ Monitoraġġ ta’ l-Unjoni Ewropea f’Aceh (Missjoni ta’ Monitoraġġ Aceh - AMM) għandu jagħmel sforz sabiex, sakemm tkun tippermetti s-sistema legali interna tiegħu, jirrinunzja kemm jista’ jkun possibbli għal pretensjonijiet kontra Stat ieħor li qed jipparteċipa fl-AMM għal dannu, mewt tal-persunal tiegħu, jew ħsara għal, jew telf ta’, kwalunkwe assi li jkunu proprjetà tiegħu u li jkunu qed jintużaw mill-AMM jekk tali dannu, mewt, ħsara jew telf:
      
                  —
               
               
                  kien ikkawżat mill-persunal fit-twettiq tad-doveri tiegħu b’konnessjoni ma’ l-AMM, ħlief f’każ ta’ negliġenza serja jew ta’ imġieba ħażina volontarja, jew
               
            
                  —
               
               
                  irriżulta mill-użu ta’ kwalunkwe assi ta’ Stati li jkunu qed jipparteċipaw fl-AMM, sakemm l-assi jkunu ntużaw b’konnessjoni mal-missjoni u ħlief f’każ ta’ negliġenza serja jew imġieba ħażina volontarja ta’ persunal ta’ l-AMM li jkun qed juża’ dawk l-assi.”
               
            
   
      ANNESS III
      Regoli dwar l-iskambju u s-sigurtà ta’ informazzjoni klassifikata
      Sabiex jiġi stabbilit qafas għall-iskambju ta’ informazzjoni klassifikata rilevanti fil-kuntest ta’ l-AMM sal-livell ta’ klassifikazzjoni RISTRETTA (RESTREINT UE) bejn l-Unjoni Ewropea u l-Brunej Darussalam, ir-regoli li ġejjin ser japplikaw.
      Il-Brunej Darussalam ser jiżgura li informazzjoni klassifikata ta’ l-UE (jiġifieri kwalunkwe informazzjoni (jiġifieri għarfien li jista’ jkun komunikat fi kwalunkwe forma) jew materjal li għandu bżonn protezzjoni kontra żvelar mhux awtorizzat u li kien hekk indikat bi klassifikazzjoni ta’ sigurtà) li ġiet mogħtija lilu żżomm il-klassifikazzjoni ta’ sigurtà mogħtija lilha mill-UE u ser jissalvagwardja tali informazzjoni skond ir-regoli li ġejjin, abbażi tar-Regolamenti ta’ Sigurtà tal-Kunsill (1), b’mod partikolari:
      
                  —
               
               
                  Il-Brunej Darussalam mhux ser juża l-informazzjoni klassifikata ta’ l-UE rilaxxata għall-finijiet differenti minn dawk li għalihom ġiet rilaxxata l-informazzjoni klassifikata ta’ l-UE lill-Brunej Darussalam u differenti minn dawk li kienu stabbiliti mill-oriġinatur;
               
            
                  —
               
               
                  Il-Brunej Darussalam m’għandux jirrilaxxa tali informazzjoni lill-partijiet terzi mingħajr qabel ma jkollu l-kunsens ta’ l-UE;
               
            
                  —
               
               
                  Il-Brunej Darussalam għandu jiżgura li l-aċċess għal informazzjoni klassifikata ta’ l-UE rilaxxata lilu jkun awtorizzat biss għal individwi li għandhom “bżonn ta’ għarfien” (“need-to-know”) validu;
               
            
                  —
               
               
                  Il-Brunej Darussalam għandu jiżgura li, qabel ma jingħataw aċċess għal informazzjoni klassifikata ta’ l-UE, l-individwi kollha li jeħtieġu aċċess għal tali informazzjoni jingħataw informazzjoni dwar u jikkonformaw mal-ħtiġiet tar-regolamenti ta’ sigurtà protettiva rilevanti għall-klassifikazzjoni ta’ l-informazzjoni li għaliha għandhom jaċċedu;
               
            
                  —
               
               
                  B’kont meħud tal-livell ta’ klassifikazzjoni tagħha, informazzjoni klassifikata ta’ l-UE għandha tintbagħat lill-Brunej Darussalam permezz tal-borża diplomatika, tas-servizzi postali militari, tas-servizzi postali siguri, tat-telekomunikazzjonijiet siguri jew ta’ trasport personali. Il-Brunej Darussalam għandu jinnotifika bil-quddiem lis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill ta’ l-UE l-isem u l-indirizz tal-korp responsabbli għas-sigurtà ta’ l-informazzjoni klassifikata u l-indirizzati preċiżi għand min l-informazzjoni u d-dokumenti trid tintbagħat;
               
            
                  —
               
               
                  Il-Brunej Darussalam ser jiżgura li l-istabbilimenti, żoni, bini, uffiċċji, kmamar, sistemi ta’ komunikazzjoni u informazzjoni kollha u affarijiet simili, li fihom huma maħżuna u/jew immaniġġati l-informazzjoni u d-dokumenti klassifikati ta’ l-UE, huma protetti b’miżuri ta’ sigurtà fiżiċi u adegwati;
               
            
                  —
               
               
                  Il-Brunej Darussalam ser jiżgura li dokumenti klassifikati ta’ l-UE rilaxxati lilu huma rreġistrati f’reġistru speċjali, hekk kif ikunu rċevuti. Il-Brunej Darussalam ser jiżgura li kopji ta’ dokumenti klassifikati ta’ l-UE rilaxxati lilu li jistgħu jsiru mill-korp li jirċievihom, in-numru, d-distribuzzjoni u l-qerda tagħhom, huma rreġistrati f’dan ir-reġistru speċjali;
               
            
                  —
               
               
                  Il-Brunej Darussalam ser jinnotifika lis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill ta’ l-UE bi kwalunkwe każ fejn tiġi kompromessa informazzjoni klassifikata ta’ l-UE rilaxxata lilu. F’tali każ, il-Brunej Darussalam ser jibda investigazzjonijiet u jieħu miżuri xierqa biex jipprevjeni li dan jerġa’ jiġri mill-ġdid.
               
            Għall-finijiet tar-regoli preżenti, informazzjoni klassifikata rilaxxata lill-Unjoni Ewropea mill-Brunej Darussalam ser tiġi trattata daqs li kieku kienet informazzjoni klassifikata ta’ l-UE u tiġi mogħtija livell ekwivalenti ta’ protezzjoni.
      Ladarba l-ftehim preżenti skada jew ġie terminat, l-informazzjoni klassifikata kollha jew materjal provdut jew skambjat skond dan il-ftehim għandhom jibqgħu jiġu protetti skond id-dispożizzjonijiet stabbiliti fih.
   
   Jakarta, 9 February 2006
   Your Excellency,
   I refer to your letter dated 26 October 2006 proposing the provisions which will apply to the personnel deployed by Brunei Darussalam related to the status, privileges and immunities of the Aceh Monitoring Mission (AMM) and its members, which are set out in the Annexes to this letter.
   I have the honour to confirm the acceptance by the Government of Brunei Darussalam of the provisions set out in the said Annexes. I have the further honour to confirm that the above letter and this letter hereby constitutes an agreement between the Government of Brunei Darussalam and the European Union on the status, privileges and immunities of the AMM, which shall enter into force on the date of this letter. The agreement shall remain in force for the duration of Brunei Darussalam's participation in the AMM.
   Brunei Darussalam participating in the AMM as referred to in paragraph 5.3 of the MoU and in the Joint Action adopted by the Council of the European Union on 9 September 2006 on the European Union Monitoring Mission in Aceh (Aceh Monitoring Mission — AMM) will endeavour, insofar as its internal legal systems so permits, to waive as far as possible claims against any other State participating in the AMM for injury, death of its personnel, or damage to, or loss of any assets owned by itself and used by the AMM if such injury, death or loss:
   
               —
            
            
               was caused by personnel in the execution of their duties in connection with the AMM, except in case of gross negligence or willful misconduct, or
            
         
               —
            
            
               arose from the use of any assets owned by States participating in the AMM, provided that the assets were used in connection with the mission and except in case of gross negligence or willful misconduct of AMM personnel using those assets.
            
         Please, accept. Excellency, the assurances of my highest consideration.
   
      
         
      ABU BAKAR HAJI DONGLAH
      
         Charge d'Affaires a.i.
      
   
   
      (1)  ĠU L 101, 11.4.2001, p. 1. Dokument anness għall-ittra preżenti.
 ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 
   
               13.7.2007   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea
            
            
               L 183/70
            
         TRADUZZJONI
   FTEHIM
   fil-forma ta’ skambju ta’ ittri bejn l-UE u t-Tajlandja dwar il-parteċipazzjoni tat-Tajlandja fil-Missjoni ta’ Monitoraġġ ta’ l-Unjoni Ewropea f’Aceh (l-Indoneżja) (Missjoni ta’ Monitoraġġ ta’ Aceh - AMM)
   Ġakarta, 26 ta’ Ottubru 2005
   Eċċellenza,
   Il-Memorandum ta’ Ftehim (MoU) bejn il-Gvern ta’ l-Indoneżja (GoI) u l-Moviment Aceh Ħieles (GAM) iffirmat f’Ħelsinki fil-15 ta’ Awissu 2005, jipprovdi inter alia għall-istabbiliment ta’ Missjoni ta’ Monitoraġġ Aceh (AMM) f’Aceh (l-Indoneżja) mill-Unjoni Ewropea u l-Pajjiżi Kontribwenti ASEAN. Dan l-MoU jipprovdi wkoll li l-istatus, il-privileġġi u l-immunitajiet ta’ l-AMM u l-membri tagħha jkunu miftiehma bejn il-GoI u l-Unjoni Ewropea (UE).
   Għaldaqstant, għandi l-unur nipproponi, fl-Anness għal din l-ittra, id-dispożizzjonijiet li għandhom japplikaw għall-parteċipazzjoni ta’ pajjiżek fl-AMM, u l-persunal insedjat minn pajjiżek, li l-istatus, il-privileġġi u l-immunitajiet tiegħu huma stabbiliti fil-ftehim bejn il-GoI, l-UE u l-Pajjiżi Kontribwenti ASEAN.
   Inkun grat jekk inti tikkonferma l-aċċettazzjoni tiegħek tad-dispożizzjonijiet stabbiliti fl-Anness, kif ukoll tikkonferma l-għarfien tiegħek li din l-ittra u l-Anness tagħha, flimkien mar-risposta tiegħek, għandhom jikkonstitwixxu ftehim li jorbot legalment bejn l-UE u l-Gvern tal-Brunej Darussalam, li għandhom jidħlu fis-seħħ fil-jum tal-firma tar-risposta tiegħek, u għandhom jibqgħu fis-seħħ tul il-parteċipazzjoni ta’ pajjiżek fl-AMM.
   Jekk jogħġbok aċċetta, eċċellenza, l-ogħla konsiderazzjonijiet tiegħi.
   
       
   
   
      ANNESS I
      
                  1.
               
               
                  Ir-Renju tat-Tajlandja għandu, kif previst fl-MoU, jipparteċipa fl-AMM, skond id-dispożizzjonijiet li ġejjin u kwalunkwe arranġament ta’ implimentazzjoni meħtieġ, mingħajr preġudizzju għall-awtonomija fit-teħid ta’ deċiżjonijiet ta’ l-Unjoni Ewropea.
               
            
                  2.
               
               
                  Il-parteċipazzjoni ta’ l-UE hija bbażata fuq l-Azzjoni Konġunta adottata mill-Kunsill fid-9 ta’ Settembru 2005 dwar il-Missjoni ta’ Monitoraġġ ta’ l-Unjoni Ewropea f’Aceh (l-Indoneżja) (Missjoni ta’ Monitoraġġ Aceh - AMM). Ir-Renju tat-Tajlandja għandu jassoċja ruħu ma’ dawk id-dispożizzjonijiet ta’ l-Azzjoni Konġunta li jikkonċernaw il-parteċipazzjoni tiegħu u dik tal-persunal tiegħu fl-AMM, soġġetta għad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Anness.
               
            
                  3.
               
               
                  Id-deċiżjoni li tintemm il-parteċipazzjoni ta’ l-UE fl-AMM għandha tittieħed mill-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea, wara konsultazzjoni mar-Renju tat-Tajlandja u sakemm ir-Renju tat-Tajlandja għadu jikkontribwixxi għall-AMM fid-data li fiha dik id-deċiżjoni tiġi meħuda.
               
            
                  4.
               
               
                  Ir-Renju tat-Tajlandja għandu jiżgura li l-persunal tiegħu li jipparteċipa fl-AMM jidħlu għall-missjoni tagħhom b’mod konformi ma’
                  
                              —
                           
                           
                              id-dispożizzjonijiet rilevanti ta’ l-Azzjoni Konġunta adottata mill-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea fid-9 ta’ Settembru 2005 u emendi sussegwenti possibbli;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              il-Pjan ta’ l-Operazzjoni (OPLAN) kif approvat mill-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea fit-12 ta’ Settembru 2005;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              arranġamenti ta’ implimentazzjoni taħt dan il-ftehim.
                           
                        
            
                  5.
               
               
                  Il-persunal sekondat għall-AMM mir-Renju tat-Tajlandjar għandhom iwettqu d-dmirijiet tagħhom u jġibu ruħhom biss bl-interess ta’ l-AMM f’moħħhom.
               
            
                  6.
               
               
                  Ir-Renju tat-Tajlandja għandu jinforma fi żmien debitu lill-Kap tal-Missjoni ta’ l-AMM bi kwalunkwe tibdil għall-kontribut tiegħu għall-AMM.
               
            
                  7.
               
               
                  Persunal sekondat għall-AMM sa mill-bidu tal-missjoni għandu jagħmel eżami mediku, vaċċinazzjoni u għandu jkun ċertifikat li hu medikament b’saħħtu għax-xogħol minn awtorità kompetenti mir-Renju tat-Tajlandjar-Renju tat-Tajlandja. Persunal sekondat għall-AMM għandu jipproduċi kopja ta’ din iċ-ċertifikazzjoni.
               
            
                  8.
               
               
                  L-istatus tal-persunal ta’ l-AMM, inkluż il-persunal provdut lill-AMM mir-Renju tat-Tajlandjar, għandu jkun regolat mill-ftehim dwar l-istatus, il-privileġġi u l-immunitajiet ta’ l-AMM bejn il-GoI, l-Unjoni Ewropea u l-Pajjiżi Kontribwenti ASEAN.
               
            
                  9.
               
               
                  Mingħajr preġudizzju għall-ftehim dwar l-istatus tal-missjoni msemmija f’Sezzjoni 8, ir-Renju tat-Tajlandja għandu jeżerċita ġurisdizzjoni fuq il-persunal tiegħu li jipparteċipa fl-AMM.
               
            
                  10.
               
               
                  Ir-Renju tat-Tajlandja għandu, skond il-liġi nazzjonali tiegħu u bla ħsara għal kwalunkwe immunità konferita mill-ftehim dwar l-istatus, il-privileġġi u l-immunitajiet ta’ l-AMM, ikun responsabbli biex iwieġeb għal kwalunkwe talba marbuta mal-parteċipazzjoni fl-AMM, minn jew li tikkonċerna kwalunkwe membru tal-persunal tiegħu. Ir-Renju tat-Tajlandja għandu jkun responsabbli biex iressaq kwalunkwe azzjoni, b’mod partikolari legali jew dixxiplinarja, kontra kwalunkwe membru tal-persunal tiegħu, skond il-liġijiet u r-regolamenti tiegħu.
               
            
                  11.
               
               
                  Abbażi ta’ reċiproċità, r-Renju tat-Tajlandja jobbliga ruħu li jagħmel dikjarazzjoni fir-rigward tar-rinunzja ta’ pretensjonijiet kontra kwalunkwe Stat li jipparteċipa fl-AMM, u li jagħmel hekk mal-firma ta’ dan l-iskambju ta’ ittri. Mudell għal tali dikjarazzjoni huwa mniżżel fl-Anness I.
               
            
                  12.
               
               
                  L-Unjoni Ewropea għandha tiżgura li l-Istati Membri tagħha jagħmlu, abbażi ta’ reċiproċità, dikjarazzjoni fir-rigward tar-rinunzja ta’ pretensjonijiet, għall-parteċipazzjoni tar-Renju tat-Tajlandja fl-AMM, u li jagħmlu hekk mal-firma ta’ dan l-iskambju ta’ ittri. Mudell għal tali dikjarazzjoni huwa mniżżel fl-Anness I.
               
            
                  13.
               
               
                  Ir-regoli dwar l-iskambju u s-sigurtà ta’ informazzjoni klassifikata huma mniżżla fl-Anness II. Gwida ulterjuri tista’ tinħareġ minn awtoritajiet kompetenti, inkluż il-Kap tal-Missjoni ta’ l-AMM.
               
            
                  14.
               
               
                  Il-persunal kollu li jipparteċipa fl-AMM għandu jibqa’ taħt il-kmand sħiħ ta’ l-awtoritajiet nazzjonali tiegħu.
               
            
                  15.
               
               
                  L-awtoritajiet nazzjonali għandhom jittrasferixxu l-kontroll operattiv lill-Kap tal-Missjoni ta’ l-AMM, li għandu jeżerċita dak il-kmand permezz ta’ struttura ġerarkika ta’ kmand u kontroll.
               
            
                  16.
               
               
                  Il-Kap tal-Missjoni għandu jmexxi l-AMM u jieħu f’idejh l-amministrazzjoni tagħha ta’ kuljum.
               
            
                  17.
               
               
                  Ir-Renju tat-Tajlandja għandu jkollu l-istess drittijiet u obbligi f’termini ta’ amministrazzjoni ta’ kuljum ta’ l-operazzjoni bħall-Istati Membri ta’ l-Unjoni Ewropea li jkunu qed jieħdu sehem fl-AMM, skond l-istrumenti legali msemmija fis-Sezzjoni 2.
               
            
                  18.
               
               
                  Il-Kap tal-Missjoni ta’ l-AMM għandu jkun responsabbli għall-kontroll dixxiplinarju fuq il-persunal ta’ l-AMM. Meta jkun meħtieġ, azzjoni dixxiplinarja għandha tittieħed mill-awtorità nazzjonali konċernata.
               
            
                  19.
               
               
                  Għandu jiġi maħtur Punt ta’ Kuntatt tal-Kontinġenti Nazzjonali (NPC) mir-Renju tat-Tajlandjar biex jirrappreżenta l-kontinġent nazzjonali tiegħu fl-AMM. L-NPC għandu jirrapporta lill-Kap tal-Missjoni ta’ l-AMM dwar kwistjonijiet nazzjonali u għandu jkun responsabbli għad-dixxiplina tal-kontinġent ta’ kuljum.
               
            
                  20.
               
               
                  Ir-Renju tat-Tajlandja għandu jassumi l-ispejjeż kollha assoċjati mal-parteċipazzjoni tiegħu fil-missjoni.
               
            
                  21.
               
               
                  Ir-Renju tat-Tajlandja m’għandux jikkontribwixxi għall-finanzjament tal-budget operattiv ta’ l-AMM.
               
            
                  22.
               
               
                  F’każ ta’ mewt, dannu, telf jew ħsara lill-persuni fiżiċi jew ġuridiċi mill-Istat li fih titwettaq il-missjoni, ir-Renju tat-Tajlandja għandu, meta r-responsabbiltà tiegħu tkun ġiet stabbilita, iħallas kumpens skond il-kondizzjonijiet previsti fil-ftehim dwar l-istatus, il-privileġġi u l-immunitajiet ta’ l-AMM kif msemmi f’Sezzjoni 8.
               
            
                  23.
               
               
                  Kwalunkwe arranġament tekniku u amministrattiv meħtieġ fl-implimentazzjoni ta’ dan il-ftehim għandu jiġi konkluż bejn is-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea/ir-Rappreżentant Għoli għall-Politika Estera u ta’ Sigurtà Komuni, jew mill-Kap tal-Missjoni, u l-awtoritajiet xierqa tar-Renju tat-Tajlandja.
               
            
                  24.
               
               
                  Kull Parti għandu jkollha d-dritt li ttemm dan il-ftehim billi tagħti avviż bil-miktub ta’ xahar.
               
            
                  25.
               
               
                  Kwistjonijiet li jikkonċernaw l-interpretazzjoni jew l-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim għandhom jiġu riżolti biss b’mezzi diplomatiċi bejn il-Partijiet.
               
            
   
      ANNESS II
      Testi għal dikjarazzjonijiet reċiproċi msemmija f’Sezzjonijiet 11 u 12
      Test għall-Istati Membri ta’ l-UE:
      “L-Istati Membri ta’ l-UE li japplikaw l-Azzjoni Konġunta adottata mill-Kunsill ta’ l-UE fid-9 ta’ Settembru 2005 dwar il-Missjoni ta’ Monitoraġġ ta’ l-UE f’Aceh (Missjoni ta’ Monitoraġġ Aceh - AMM) għandhom jagħmlu sforz sabiex, sakemm ikunu jippermettu s-sistemi legali interni tagħhom, jirrinunzjaw kemm jista’ jkun għal pretensjonijiet kontra r-Renju tat-Tajlandja għal dannu, mewt tal-persunal tagħhom, jew ħsara għal, jew telf ta’, kwalunkwe ass li jkunu proprjetà tagħhom u li jkunu qed jintużaw mill-AMM jekk tali dannu, mewt, ħsara jew telf:
      
                  —
               
               
                  kien ikkawżat mill-persunal tar-Renju tat-Tajlandja fl-eżekuzzjoni tad-doveri tagħhom b’konnessjoni ma’ l-AMM, ħlief f’każ ta’ negliġenza serja jew imġieba ħażina volontarja, jew
               
            
                  —
               
               
                  seħħ mill-użu ta’ kwalunkwe assi fil-proprjetà tar-Renju tat-Tajlandja, sakemm l-assi kienu użati b’konnessjoni ma’ l-operazzjoni u ħlief f’każ ta’ negliġenza serja jew imġieba ħażina volontarja tal-persunal ta’ l-AMM mir-Renju tat-Tajlandjar li kien qed juża dawk l-assi.”
               
            Test għar-Renju tat-Tajlandjar:
      “Ir-Renju tat-Tajlandja li jipparteċipa fl-AMM kif imsemmi fil-paragrafu 5.3 ta’ l-MoU u fl-Azzjoni Konġunta adottata mill-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea fid-9 ta’ Settembru 2005 dwar il-Missjoni ta’ Monitoraġġ ta’ l-Unjoni Ewropea f’Aceh (Missjoni ta’ Monitoraġġ Aceh - AMM) għandu jagħmel sforz sabiex, sakemm tkun tippermetti s-sistema legali interna tiegħu, jirrinunzja kemm jista’ jkun possibbli għal pretensjonijiet kontra Stat ieħor li qed jipparteċipa fl-AMM għal dannu, mewt tal-persunal tiegħu, jew ħsara għal, jew telf ta’, kwalunkwe assi li jkun proprjetà tiegħu u li jkunu qed jintużaw mill-AMM jekk tali dannu, mewt, ħsara jew telf:
      
                  —
               
               
                  kien ikkawżat mill-persunal fit-twettiq tad-doveri tiegħu b’konnessjoni ma’ l-AMM, ħlief f’każ ta’ negliġenza serja jew ta’ imġieba ħażina volontarja, jew
               
            
                  —
               
               
                  irriżulta mill-użu ta’ kwalunkwe assi ta’ Stati li jkunu qed jipparteċipaw fl-AMM, sakemm l-assi jkunu ntużaw b’konnessjoni mal-missjoni u ħlief f’każ ta’ negliġenza serja jew imġieba ħażina volontarja ta’ persunal ta’ l-AMM li jkun qed juża’ dawk l-assi.”
               
            
   
      ANNESS III
      Regoli dwar l-iskambju u s-sigurtà ta’ informazzjoni klassifikata
      Sabiex jiġi stabbilit qafas għall-iskambju ta’ informazzjoni klassifikata rilevanti fil-kuntest ta’ l-AMM sal-livell ta’ klassifikazzjoni RISTRETTA (RESTREINT UE) bejn l-Unjoni Ewropea u r-Renju tat-Tajlandja, ir-regoli li ġejjin ser japplikaw.
      Ir-Renju tat-Tajlandja ser jiżgura li informazzjoni klassifikata ta’ l-UE (jiġifieri kwalunkwe informazzjoni (jiġifieri għarfien li jista’ jkun komunikat fi kwalunkwe forma) jew materjal li għandu bżonn protezzjoni kontra żvelar mhux awtorizzat u li kien hekk indikat bi klassifikazzjoni ta’ sigurtà) li ġiet mogħtija lilu żżomm il-klassifikazzjoni ta’ sigurtà mogħtija lilha mill-UE u ser jissalvagwardja tali informazzjoni skond ir-regoli li ġejjin, abbażi tar-Regolamenti ta’ Sigurtà tal-Kunsill (1), b’mod partikolari:
      
                  —
               
               
                  Ir-Renju tat-Tajlandja mhux ser juża l-informazzjoni klassifikata ta’ l-UE rilaxxata għall-finijiet differenti minn dawk li għalihom ġiet rilaxxata l-informazzjoni klassifikata ta’ l-UE lir-Renju tat-Tajlandjar u differenti minn dawk li kienu stabbiliti mill-oriġinatur;
               
            
                  —
               
               
                  Ir-Renju tat-Tajlandja m’għandux jirrilaxxa tali informazzjoni lill-partijiet terzi mingħajr qabel ma jkollu l-kunsens ta’ l-UE;
               
            
                  —
               
               
                  Ir-Renju tat-Tajlandja għandu jiżgura li l-aċċess għal informazzjoni klassifikata ta’ l-UE rilaxxata lilu jkun awtorizzat biss għal individwi li għandhom “bżonn ta’ għarfien” (“need-to-know”) validu;
               
            
                  —
               
               
                  Ir-Renju tat-Tajlandja għandu jiżgura li, qabel ma jingħataw aċċess għal informazzjoni klassifikata ta’ l-UE, l-individwi kollha li jeħtieġu aċċess għal tali informazzjoni jingħataw informazzjoni dwar u jikkonformaw mal-ħtiġiet tar-regolamenti ta’ sigurtà protettiva rilevanti għall-klassifikazzjoni ta’ l-informazzjoni li għaliha għandhom jaċċedu;
               
            
                  —
               
               
                  B’kont meħud tal-livell ta’ klassifikazzjoni tagħha, informazzjoni klassifikata ta’ l-UE għandha tintbagħat lir-Renju tat-Tajlandjar permezz tal-borża diplomatika, tas-servizzi postali militari, tas-servizzi postali siguri, tat-telekomunikazzjonijiet siguri jew ta’ trasport personali. Ir-Renju tat-Tajlandja għandu jinnotifika bil-quddiem lis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill ta’ l-UE l-isem u l-indirizz tal-korp responsabbli għas-sigurtà ta’ l-informazzjoni klassifikata u l-indirizzati preċiżi għand min l-informazzjoni u d-dokumenti trid tintbagħat;
               
            
                  —
               
               
                  Ir-Renju tat-Tajlandja ser jiżgura li l-istabbilimenti, żoni, bini, uffiċċji, kmamar, sistemi ta’ komunikazzjoni u informazzjoni kollha u affarijiet simili, li fihom huma maħżuna u/jew immaniġġati l-informazzjoni u d-dokumenti klassifikati ta’ l-UE, huma protetti b’miżuri ta’ sigurtà fiżiċi u adegwati;
               
            
                  —
               
               
                  Ir-Renju tat-Tajlandja ser jiżgura li dokumenti klassifikati ta’ l-UE rilaxxati lilu huma rreġistrati f’reġistru speċjali, hekk kif ikunu rċevuti. Ir-Renju tat-Tajlandja ser jiżgura li kopji ta’ dokumenti klassifikati ta’ l-UE rilaxxati lilu li jistgħu jsiru mill-korp li jirċievihom, in-numru, d-distribuzzjoni u l-qerda tagħhom, huma rreġistrati f’dan ir-reġistru speċjali;
               
            
                  —
               
               
                  Ir-Renju tat-Tajlandja ser jinnotifika lis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill ta’ l-UE bi kwalunkwe każ fejn tiġi kompromessa informazzjoni klassifikata ta’ l-UE rilaxxata lilu. F’tali każ, ir-Renju tat-Tajlandja ser jibda investigazzjonijiet u jieħu miżuri xierqa biex jipprevjeni li dan jerġa’ jiġri mill-ġdid.
               
            Għall-finijiet tar-regoli preżenti, informazzjoni klassifikata rilaxxata lill-Unjoni Ewropea mir-Renju tat-Tajlandjar ser tiġi trattata daqs li kieku kienet informazzjoni klassifikata ta’ l-UE u tiġi mogħtija livell ekwivalenti ta’ protezzjoni.
      Ladarba l-ftehim preżenti skada jew ġie terminat, l-informazzjoni klassifikata kollha jew materjal provdut jew skambjat skond dan il-ftehim għandhom jibqgħu jiġu protetti skond id-disposizzjonijiet stabbiliti fih.
   
   Jakarta, 9 December 2005
   Your Excellency,
   I have the honour to refer to your letter of 26 October 2005, together with its Annex, which reads as follows:
   
      ‘The Memorandum of Understanding (MoU) between the Government of Indonesia (GoI) and the Free Aceh Movement (GAM) signed at Helsinki on 15 August 2005, provides inter alia for the establishment by the European Union and ASEAN Contributing Countries of an Aceh Monitoring Mission (AMM) in Aceh (Indonesia). This MoU also provides that the status, privileges and immunities of the AMM and its members will be agreed between the GoI and the European Union (EU).
      Accordingly, I have the honour to propose, in the Annex to this letter, the provisions which would apply to the participation of your country in the AMM, and the personnel deployed by your country, the status, privileges and immunities of which are set out in the agreement between the GoI, the EU and the ASEAN Contributing Countries.
      I would be grateful if you could confirm your acceptance of the provisions set out in the Annex, and also confirm your understanding that this letter and its Annex, together with your reply, shall constitute a legally binding agreement between the EU and the Government of the Kingdom of Thailand, which shall enter into force on the day of signature of your reply, and shall remain in force for the duration of your country's participation in the AMM.
      Please accept, Excellency, the assurances of my highest consideration.’
   
   In reply, I have the honour to confirm, on behalf of the Government of the Kingdom of Thailand, its acceptance of the provisions set out in the Annex, and also confirm its understanding that this letter, together with your letter and its Annex, under reply, shall constitute a legally binding agreement between the Government of the Kingdom of Thailand and the EU, which shall enter into force on the date of this letter.
   Accept, Excellency, the renewed assurances of my highest consideration.
   
      
         
      (ATCHARA SERIPUTRA)
      
         Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the Kingdom of Thailand to the Republic of Indonesia
      
   
   
      (1)  ĠU L 101, 11.4.2001, p. 1. Dokument anness għall-ittra preżenti.
 ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 
   
               13.7.2007   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea
            
            
               L 183/76
            
         TRADUZZJONI
   FTEHIM
   fil-forma ta’ skambju ta’ ittri bejn l-UE u l-Filippini dwar il-parteċipazzjoni tal-Filippini fil-Missjoni ta’ Monitoraġġ ta’ l-Unjoni Ewropea f’Aceh (l-Indoneżja) (Missjoni ta’ Monitoraġġ ta’ Aceh - AMM)
   Ġakarta, 26 ta’ Ottubru 2005
   Eċċellenza,
   Il-Memorandum ta’ Ftehim (MoU) bejn il-Gvern ta’ l-Indoneżja (GoI) u l-Moviment Aceh Ħieles (GAM) iffirmat f’Ħelsinki fil-15 ta’ Awissu 2005, jipprovdi inter alia għall-istabbiliment ta’ Missjoni ta’ Monitoraġġ Aceh (AMM) f’Aceh (l-Indoneżja) mill-Unjoni Ewropea u l-Pajjiżi Kontribwenti ASEAN. Dan l-MoU jipprovdi wkoll li l-istatus, il-privileġġi u l-immunitajiet ta’ l-AMM u l-membri tagħha jkunu miftiehma bejn il-GoI u l-Unjoni Ewropea (UE).
   Għaldaqstant, għandi l-unur nipproponi, fl-Anness għal din l-ittra, id-dispożizzjonijiet li għandhom japplikaw għall-parteċipazzjoni ta’ pajjiżek fl-AMM, u l-persunal insedjat minn pajjiżek, li l-istatus, il-privileġġi u l-immunitajiet tiegħu huma stabbiliti fil-ftehim bejn il-GoI, l-UE u l-Pajjiżi Kontribwenti ASEAN.
   Inkun grat jekk inti tikkonferma l-aċċettazzjoni tiegħek tad-dispożizzjonijiet stabbiliti fl-Anness, kif ukoll tikkonferma l-għarfien tiegħek li din l-ittra u l-Anness tagħha, flimkien mar-risposta tiegħek, għandhom jikkonstitwixxu ftehim li jorbot legalment bejn l-UE u l-Gvern tar-Repubblika tal-Filippini, li għandhom jidħlu fis-seħħ fil-jum tal-firma tar-risposta tiegħek, u għandhom jibqgħu fis-seħħ tul il-parteċipazzjoni ta’ pajjiżek fl-AMM.
   Jekk jogħġbok aċċetta, eċċellenza, l-ogħla konsiderazzjonijiet tiegħi.
   
       
   
   
      ANNESS I
      
                  1.
               
               
                  Ir-Repubblika tal-Filippini għandha, kif previst fl-MoU, tipparteċipa fl-AMM, skond id-dispożizzjonijiet li ġejjin u kwalunkwe arranġament ta’ implimentazzjoni meħtieġ, mingħajr preġudizzju għall-awtonomija fit-teħid ta’ deċiżjonijiet ta’ l-Unjoni Ewropea.
               
            
                  2.
               
               
                  Il-parteċipazzjoni ta’ l-UE hija bbażata fuq l-Azzjoni Konġunta adottata mill-Kunsill fid-9 ta’ Settembru 2005 dwar il-Missjoni ta’ Monitoraġġ ta’ l-Unjoni Ewropea f’Aceh (l-Indoneżja) (Missjoni ta’ Monitoraġġ Aceh - AMM). Ir-Repubblika tal-Filippini għandha tassoċja ruħha ma’ dawk id-disposizzjonijiet ta’ l-Azzjoni Konġunta li jikkonċernaw il-parteċipazzjoni tagħha u dik tal-persunal tagħha fl-AMM, soġġetta għad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Anness.
               
            
                  3.
               
               
                  Id-deċiżjoni li tintemm il-parteċipazzjoni ta’ l-UE fl-AMM għandha tittieħed mill-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea, wara konsultazzjoni mar-Repubblika tal-Filippini u sakemm ir-Repubblika tal-Filippini għadha tikkontribwixxi għall-AMM fid-data li fiha dik id-deċiżjoni tiġi meħuda.
               
            
                  4.
               
               
                  Ir-Repubblika tal-Filippini għandha tiżgura li l-persunal tagħha li jipparteċipa fl-AMM jidħlu għall-missjoni tagħhom b’mod konformi ma’
                  
                              —
                           
                           
                              id-dispożizzjonijiet rilevanti ta’ l-Azzjoni Konġunta adottata mill-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea fid-9 ta’ Settembru 2005 u emendi sussegwenti possibbli;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              il-Pjan ta’ l-Operazzjoni (OPLAN) kif approvat mill-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea fit-12 ta’ Settembru 2005;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              arranġamenti ta’ implimentazzjoni taħt dan il-ftehim.
                           
                        
            
                  5.
               
               
                  Il-persunal sekondat għall-AMM mir-Repubblika tal-Filippini għandhom iwettqu d-dmirijiet tagħhom u jġibu ruħhom biss bl-interess ta’ l-AMM f’moħħhom.
               
            
                  6.
               
               
                  Ir-Repubblika tal-Filippini għandha tinforma fi żmien debitu lill-Kap tal-Missjoni ta’ l-AMM bi kwalunkwe tibdil għall-kontribut tagħha għall-AMM.
               
            
                  7.
               
               
                  Persunal sekondat għall-AMM sa mill-bidu tal-missjoni għandu jagħmel eżami mediku, vaċċinazzjoni u għandu jkun ċertifikat li hu medikament b’saħħtu għax-xogħol minn awtorità kompetenti mir-Repubblika tal-Filippini. Persunal sekondat għall-AMM għandu jipproduċi kopja ta’ din iċ-ċertifikazzjoni.
               
            
                  8.
               
               
                  L-istatus tal-persunal ta’ l-AMM, inkluż il-persunal provdut lill-AMM mir-Repubblika tal-Filippini, għandu jkun regolat mill-ftehim dwar l-istatus, il-privileġġi u l-immunitajiet ta’ l-AMM bejn il-GoI, l-Unjoni Ewropea u l-Pajjiżi Kontribwenti ASEAN.
               
            
                  9.
               
               
                  Mingħajr preġudizzju għall-ftehim dwar l-istatus tal-missjoni msemmija f’Sezzjoni 8, ir-Repubblika tal-Filippini għandha teżerċita ġurisdizzjoni fuq il-persunal tagħha li jipparteċipa fl-AMM.
               
            
                  10.
               
               
                  Ir-Repubblika tal-Filippini għandha, skond il-liġi nazzjonali tagħha u bla ħsara għal kwalunkwe immunità konferita mill-ftehim dwar l-istatus, il-privileġġi u l-immunitajiet ta’ l-AMM, tkun responsabbli biex twieġeb għal kwalunkwe talba marbuta mal-parteċipazzjoni fl-AMM, minn jew li tikkonċerna kwalunkwe membru tal-persunal tagħha. Ir-Repubblika tal-Filippini għandha tkun responsabbli biex tressaq kwalunkwe azzjoni, b’mod partikolari legali jew dixxiplinarja, kontra kwalunkwe membru tal-persunal tagħha, skond il-liġijiet u r-regolamenti tagħha.
               
            
                  11.
               
               
                  Abbażi ta’ reċiproċità, ir-Repubblika tal-Filippini tobbliga ruħha li tagħmel dikjarazzjoni fir-rigward tar-rinunzja ta’ pretensjonijiet kontra kwalunkwe Stat li jipparteċipa fl-AMM, u li tagħmel hekk mal-firma ta’ dan l-iskambju ta’ ittri. Mudell għal tali dikjarazzjoni huwa mniżżel fl-Anness I.
               
            
                  12.
               
               
                  L-Unjoni Ewropea għandha tiżgura li l-Istati Membri tagħha jagħmlu, abbażi ta’ reċiproċità, dikjarazzjoni fir-rigward tar-rinunzja ta’ pretensjonijiet, għall-parteċipazzjoni tar-Repubblika tal-Filippini fl-AMM, u li jagħmlu hekk mal-firma ta’ dan l-iskambju ta’ ittri. Mudell għal tali dikjarazzjoni huwa mniżżel fl-Anness I.
               
            
                  13.
               
               
                  Ir-regoli dwar l-iskambju u s-sigurtà ta’ informazzjoni klassifikata huma mniżżla fl-Anness II. Gwida ulterjuri tista’ tinħareġ minn awtoritajiet kompetenti, inkluż il-Kap tal-Missjoni ta’ l-AMM.
               
            
                  14.
               
               
                  Il-persunal kollu li jipparteċipa fl-AMM għandu jibqa’ taħt il-kmand sħiħ ta’ l-awtoritajiet nazzjonali tiegħu.
               
            
                  15.
               
               
                  L-awtoritajiet nazzjonali għandhom jittrasferixxu l-kontroll operattiv lill-Kap tal-Missjoni ta’ l-AMM, li għandu jeżerċita dak il-kmand permezz ta’ struttura ġerarkika ta’ kmand u kontroll.
               
            
                  16.
               
               
                  Il-Kap tal-Missjoni għandu jmexxi l-AMM u jieħu f’idejh l-amministrazzjoni tagħha ta’ kuljum.
               
            
                  17.
               
               
                  Ir-Repubblika tal-Filippini għandha jkollha l-istess drittijiet u obbligi f’termini ta’ amministrazzjoni ta’ kuljum ta’ l-operazzjoni bħall-Istati Membri ta’ l-Unjoni Ewropea li jkunu qed jieħdu sehem fl-AMM, skond l-istrumenti legali msemmija fis-Sezzjoni 2.
               
            
                  18.
               
               
                  Il-Kap tal-Missjoni ta’ l-AMM għandu jkun responsabbli għall-kontroll dixxiplinarju fuq il-persunal ta’ l-AMM. Meta jkun meħtieġ, azzjoni dixxiplinarja għandha tittieħed mill-awtorità nazzjonali konċernata.
               
            
                  19.
               
               
                  Għandu jiġi maħtur Punt ta’ Kuntatt tal-Kontinġenti Nazzjonali (NPC) mir-Repubblika tal-Filippini biex jirrappreżenta l-kontinġent nazzjonali tiegħu fl-AMM. L-NPC għandu jirrapporta lill-Kap tal-Missjoni ta’ l-AMM dwar kwistjonijiet nazzjonali u għandu jkun responsabbli għad-dixxiplina tal-kontinġent ta’ kuljum.
               
            
                  20.
               
               
                  Ir-Repubblika tal-Filippini għandha tassumi l-ispejjeż kollha assoċjati mal-parteċipazzjoni tagħha fil-missjoni.
               
            
                  21.
               
               
                  Ir-Repubblika tal-Filippini m’għandhiex tikkontribwixxi għall-finanzjament tal-budget operattiv ta’ l-AMM.
               
            
                  22.
               
               
                  F’każ ta’ mewt, dannu, telf jew ħsara lill-persuni fiżiċi jew ġuridiċi mill-Istat li fih titwettaq il-missjoni, ir-Repubblika tal-Filippini għandha, meta r-responsabbiltà tagħha tkun ġiet stabbilita, tħallas kumpens skond il-kondizzjonijiet previsti fil-ftehim dwar l-istatus, il-privileġġi u l-immunitajiet ta’ l-AMM kif msemmi f’Sezzjoni 8.
               
            
                  23.
               
               
                  Kwalunkwe arranġament tekniku u amministrattiv meħtieġ fl-implimentazzjoni ta’ dan il-ftehim għandu jiġi konkluż bejn is-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea/ir-Rappreżentant Għoli għall-Politika Estera u ta’ Sigurtà Komuni, jew mill-Kap tal-Missjoni, u l-awtoritajiet xierqa tar-Repubblika tal-Filippini.
               
            
                  24.
               
               
                  Kull Parti għandu jkollha d-dritt li ttemm dan il-ftehim billi tagħti avviż bil-miktub ta’ xahar.
               
            
                  25.
               
               
                  Kwistjonijiet li jikkonċernaw l-interpretazzjoni jew l-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim għandhom jiġu riżolti biss b’mezzi diplomatiċi bejn il-Partijiet.
               
            
   
      ANNESS II
      Testi għal dikjarazzjonijiet reċiproċi msemmija f’Sezzjonijiet 11 u 12
      Test għall-Istati Membri ta’ l-UE:
      “L-Istati Membri ta’ l-UE li japplikaw l-Azzjoni Konġunta adottata mill-Kunsill ta’ l-UE fid-9 ta’ Settembru 2005 dwar il-Missjoni ta’ Monitoraġġ ta’ l-UE f’Aceh (Missjoni ta’ Monitoraġġ Aceh - AMM) għandhom jagħmlu sforz sabiex, sakemm ikunu jippermettu s-sistemi legali interni tagħhom, jirrinunzjaw kemm jista’ jkun għal pretensjonijiet kontra r-Repubblika tal-Filippini għal dannu, mewt tal-persunal tagħhom, jew ħsara għal, jew telf ta’, kwalunkwe ass li jkunu proprjetà tagħhom u li jkunu qed jintużaw mill-AMM jekk tali dannu, mewt, ħsara jew telf:
      
                  —
               
               
                  kien ikkawżat mill-persunal tar-Repubblika tal-Filippini fl-eżekuzzjoni tad-doveri tagħhom b’konnessjoni ma’ l-AMM, ħlief f’każ ta’ negliġenza serja jew imġieba ħażina volontarja, jew
               
            
                  —
               
               
                  seħħ mill-użu ta’ kwalunkwe assi fil-proprjetà tar-Repubblika tal-Filippini, sakemm l-assi kienu użati b’konnessjoni ma’ l-operazzjoni u ħlief f’każ ta’ negliġenza serja jew imġieba ħażina volontarja tal-persunal ta’ l-AMM mir-Repubblika tal-Filippini li kien qed juża dawk l-assi.”
               
            Test għar-Repubblika tal-Filippini:
      “Ir-Repubblika tal-Filippini li tipparteċipa fl-AMM kif imsemmi fil-paragrafu 5.3 ta’ l-MoU u fl-Azzjoni Konġunta adottata mill-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea fid-9 ta’ Settembru 2005 dwar il-Missjoni ta’ Monitoraġġ ta’ l-Unjoni Ewropea f’Aceh (Missjoni ta’ Monitoraġġ Aceh - AMM) għandha tagħmel sforz sabiex, sakemm tkun tippermetti s-sistema legali interna tagħha, tirrinunzja kemm jista’ jkun possibbli għal pretensjonijiet kontra Stat ieħor li qed jipparteċipa fl-AMM għal dannu, mewt tal-persunal tagħha, jew ħsara għal, jew telf ta’, kwalunkwe assi li jkun proprjetà tagħha u li jkun qed jintuża mill-AMM jekk tali dannu, mewt, ħsara jew telf:
      
                  —
               
               
                  kien ikkawżat mill-persunal fit-twettiq tad-doveri tiegħu b’konnessjoni ma’ l-AMM, ħlief f’każ ta’ negliġenza serja jew ta’ imġieba ħażina volontarja, jew
               
            
                  —
               
               
                  irriżulta mill-użu ta’ kwalunkwe assi ta’ Stati li jkunu qed jipparteċipaw fl-AMM, sakemm l-assi jkunu ntużaw b’konnessjoni mal-missjoni u ħlief f’każ ta’ negliġenza serja jew imġieba ħażina volontarja ta’ persunal ta’ l-AMM li jkun qed juża’ dawk l-assi.”
               
            
   
      ANNESS III
      Regoli dwar l-iskambju u s-sigurtà ta’ informazzjoni klassifikata
      Sabiex jiġi stabbilit qafas għall-iskambju ta’ informazzjoni klassifikata rilevanti fil-kuntest ta’ l-AMM sal-livell ta’ klassifikazzjoni RISTRETTA (RESTREINT UE) bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Filippini, ir-regoli li ġejjin ser japplikaw.
      Ir-Repubblika tal-Filippini ser tiżgura li informazzjoni klassifikata ta’ l-UE (jiġifieri kwalunkwe informazzjoni (jiġifieri għarfien li jista’ jkun komunikat fi kwalunkwe forma) jew materjal li għandu bżonn protezzjoni kontra żvelar mhux awtorizzat u li kien hekk indikat bi klassifikazzjoni ta’ sigurtà) li ġiet mogħtija lilha żżomm il-klassifikazzjoni ta’ sigurtà mogħtija lilha mill-UE u ser tissalvagwardja tali informazzjoni skond ir-regoli li ġejjin, abbażi tar-Regolamenti ta’ Sigurtà tal-Kunsill (1), b’mod partikolari:
      
                  —
               
               
                  Ir-Repubblika tal-Filippini mhux ser tuża l-informazzjoni klassifikata ta’ l-UE rilaxxata għall-finijiet differenti minn dawk li għalihom ġiet rilaxxata l-informazzjoni klassifikata ta’ l-UE lir-Repubblika tal-Filippini u differenti minn dawk li kienu stabbiliti mill-oriġinatur;
               
            
                  —
               
               
                  Ir-Repubblika tal-Filippini m’għandhiex tirrilaxxa tali informazzjoni lill-partijiet terzi mingħajr qabel ma jkollha l-kunsens ta’ l-UE;
               
            
                  —
               
               
                  Ir-Repubblika tal-Filippini għandha tiżgura li l-aċċess għal informazzjoni klassifikata ta’ l-UE rilaxxata lilha jkun awtorizzat biss għal individwi li għandhom “bżonn ta’ għarfien” (“need-to-know”) validu;
               
            
                  —
               
               
                  Ir-Repubblika tal-Filippini għandha tiżgura li, qabel ma jingħataw aċċess għal informazzjoni klassifikata ta’ l-UE, l-individwi kollha li jeħtieġu aċċess għal tali informazzjoni jingħataw informazzjoni dwar u jikkonformaw mal-ħtiġiet tar-regolamenti ta’ sigurtà protettiva rilevanti għall-klassifikazzjoni ta’ l-informazzjoni li għaliha għandhom jaċċedu;
               
            
                  —
               
               
                  b’kont meħud tal-livell ta’ klassifikazzjoni tagħha, informazzjoni klassifikata ta’ l-UE għandha tintbagħat lir-Repubblika tal-Filippini permezz tal-borża diplomatika, tas-servizzi postali militari, tas-servizzi postali siguri, tat-telekomunikazzjonijiet siguri jew ta’ trasport personali. Ir-Repubblika tal-Filippini għandha tinnotifika bil-quddiem lis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill ta’ l-UE l-isem u l-indirizz tal-korp responsabbli għas-sigurtà ta’ l-informazzjoni klassifikata u l-indirizzati preċiżi għand min l-informazzjoni u d-dokumenti trid tintbagħat;
               
            
                  —
               
               
                  Ir-Repubblika tal-Filippini ser tiżgura li l-istabbilimenti, żoni, bini, uffiċċji, kmamar, sistemi ta’ komunikazzjoni u informazzjoni kollha u affarijiet simili, li fihom huma maħżuna u/jew immaniġġati l-informazzjoni u d-dokumenti klassifikati ta’ l-UE, huma protetti b’miżuri ta’ sigurtà fiżiċi u adegwati;
               
            
                  —
               
               
                  Ir-Repubblika tal-Filippini ser tiżgura li dokumenti klassifikati ta’ l-UE rilaxxati lilha huma rreġistrati f’reġistru speċjali, hekk kif ikunu rċevuti. Ir-Repubblika tal-Filippini ser tiżgura li kopji ta’ dokumenti klassifikati ta’ l-UE rilaxxati lilha li jistgħu jsiru mill-korp li jirċievihom, in-numru, d-distribuzzjoni u l-qerda tagħhom, huma rreġistrati f’dan ir-reġistru speċjali;
               
            
                  —
               
               
                  Ir-Repubblika tal-Filippini ser tinnotifika lis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill ta’ l-UE bi kwalunkwe każ fejn tiġi kompromessa informazzjoni klassifikata ta’ l-UE rilaxxata lilha. F’tali każ, ir-Repubblika tal-Filippini ser tibda investigazzjonijiet u tieħu miżuri xierqa biex tipprevjeni li dan jerġa’ jiġri mill-ġdid.
               
            Għall-finijiet tar-regoli preżenti, informazzjoni klassifikata rilaxxata lill-Unjoni Ewropea mir-Repubblika tal-Filippini ser tiġi trattata daqs li kieku kienet informazzjoni klassifikata ta’ l-UE u tiġi mogħtija livell ekwivalenti ta’ protezzjoni.
      Ladarba l-ftehim preżenti skada jew ġie terminat, l-informazzjoni klassifikata kollha jew materjal provdut jew skambjat skond dan il-ftehim għandhom jibqgħu jiġu protetti skond id-dispożizzjonijiet stabbiliti fih.
   
   Jakarta, 17 January 2006
   Your Excellency,
   I have the honor to refer to the letter of your predecessor as representative of the President of the Council of the European Union, H.E. Charles Humfrey, CMG, dated 26 October 2005, together with its Annex, which read as follows:
   
      ‘The Memorandum of Understanding (MoU) between the Government of Indonesia (GoI) and the Free Aceh Movement (GAM) signed at Helsinki on 15 August 2005, provides inter alia for the establishment by the European Union and ASEAN Contributing Countries of an Aceh Monitoring Mission (AMM) in Aceh, (Indonesia). This MoU also provides that the status, privileges and immunities of the AMM and its members will be agreed between the GoI and the European Union.
      Accordingly, I have the honour to propose, in the Annex to this letter, the provisions which would apply to the participation of your country in the AMM, and the personnel deployed by your country, the status, privileges and immunities of which are set out in the agreement in the GoI, the EU and the ASEAN Contributing Countries.
      I would be grateful if you could confirm your acceptance of the provisions set out in the Annex, and also confirm your understanding that this letter and its Annex, together with your reply, shall constitute a legally binding agreement between the EU and the Government of the Republic of the Philippines, which shall enter into force on the day of signature of your reply, and shall remain in force for the duration of your country's participation in the AMM.
      Please accept, Excellency, the assurances of my highest consideration.’
   
   In reply to this letter dated 26 October 2005, together with its Annex, I have the honor to confirm, on behalf of the Government of the Republic of the Philippines, its acceptance of the provisions set out in the Annex, and also confirm its understanding that this letter, shall constitute a legally binding agreement between the Government of the Republic of the Philippines and the European Union, which shall enter into force on the date of this letter.
   Accept, Excellency, the renewed assurances of my highest consideration.
   
      
         
      SHULAN O. PRIMAVERA
      
         Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of the Republic of the Philippines
      
   
   
      (1)  ĠU L 101, 11.4.2001, p. 1. Dokument anness għall-ittra preżenti.
 ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 
   
               13.7.2007   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea
            
            
               L 183/58
            
         TRADUZZJONI
   FTEHIM
   fil-forma ta’ skambju ta’ ittri bejn l-UE u Singapor dwar il-parteċipazzjoni ta’ Singapor fil-Missjoni ta’ Monitoraġġ ta’ l-Unjoni Ewropea f’Aceh (l-Indoneżja) (Missjoni ta’ Monitoraġġ ta’ Aceh - AMM)
   Ġakarta, 26 ta’ Ottubru 2005
   Eċċellenza,
   Il-Memorandum ta’ Ftehim (MoU) bejn il-Gvern ta’ l-Indoneżja (GoI) u l-Moviment Aceh Ħieles (GAM) iffirmat f’Ħelsinki fil-15 ta’ Awissu 2005, jipprovdi inter alia għall-istabbiliment ta’ Missjoni ta’ Monitoraġġ Aceh (AMM) f’Aceh (l-Indoneżja) mill-Unjoni Ewropea u l-Pajjiżi Kontribwenti ASEAN. Dan l-MoU jipprovdi wkoll li l-istatus, il-privileġġi u l-immunitajiet ta’ l-AMM u l-membri tagħha jkunu miftiehma bejn il-GoI u l-Unjoni Ewropea (UE).
   Għaldaqstant, għandi l-unur nipproponi, fl-Anness għal din l-ittra, id-dispożsizzjonijiet li għandhom japplikaw għall-parteċipazzjoni ta’ pajjiżek fl-AMM, u l-persunal insedjat minn pajjiżek, li l-istatus, il-privileġġi u l-immunitajiet tiegħu huma stabbiliti fil-ftehim bejn il-GoI, l-UE u l-Pajjiżi Kontribwenti ASEAN.
   Inkun grat jekk inti tikkonferma l-aċċettazzjoni tiegħek tad-dispożsizzjonijiet stabbiliti fl-Anness, kif ukoll tikkonferma l-għarfien tiegħek li din l-ittra u l-Anness tagħha, flimkien mar-risposta tiegħek, għandhom jikkonstitwixxu ftehim li jorbot legalment bejn l-UE u l-Gvern tar-Repubblika ta’ Singapor, li għandhom jidħlu fis-seħħ fil-jum tal-firma tar-risposta tiegħek, u għandhom jibqgħu fis-seħħ tul il-parteċipazzjoni ta’ pajjiżek fl-AMM.
   Jekk jogħġbok aċċetta, eċċellenza, l-ogħla konsiderazzjonijiet tiegħi.
   
       
   
   
      ANNESS I
      
                  1.
               
               
                  Ir-Repubblika ta’ Singapor għandha, kif previst fl-MoU, tipparteċipa fl-AMM, skond id-dispożsizzjonijiet li ġejjin u kwalunkwe arranġament ta’ implimentazzjoni meħtieġ, mingħajr preġudizzju għall-awtonomija fit-teħid ta’ deċiżjonijiet ta’ l-Unjoni Ewropea.
               
            
                  2.
               
               
                  Il-parteċipazzjoni ta’ l-UE hija bbażata fuq l-Azzjoni Konġunta adottata mill-Kunsill fid-9 ta’ Settembru 2005 dwar il-Missjoni ta’ Monitoraġġ ta’ l-Unjoni Ewropea f’Aceh (l-Indoneżja) (Missjoni ta’ Monitoraġġ Aceh - AMM). Ir-Repubblika ta’ Singapor għandha tassoċja ruħha ma’ dawk id-dispożsizzjonijiet ta’ l-Azzjoni Konġunta li jikkonċernaw il-parteċipazzjoni tagħha u dik tal-persunal tagħha fl-AMM, soġġetta għad-disposizzjonijiet ta’ dan l-Anness.
               
            
                  3.
               
               
                  Id-deċiżjoni li tintemm il-parteċipazzjoni ta’ l-UE fl-AMM għandha tittieħed mill-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea, wara konsultazzjoni mar-Repubblika ta’ Singapor u sakemm ir-Repubblika ta’ Singapor għadha tikkontribwixxi għall-AMM fid-data li fiha dik id-deċiżjoni tiġi meħuda.
               
            
                  4.
               
               
                  Ir-Repubblika ta’ Singapor għandha tiżgura li l-persunal tagħha li jipparteċipa fl-AMM jidħlu għall-missjoni tagħhom b’mod konformi ma’
                  
                              —
                           
                           
                              id-dispożsizzjonijiet rilevanti ta’ l-Azzjoni Konġunta adottata mill-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea fid-9 ta’ Settembru 2005 u emendi sussegwenti possibbli;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              il-Pjan ta’ l-Operazzjoni (OPLAN) kif approvat mill-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea fit-12 ta’ Settembru 2005;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              arranġamenti ta’ implimentazzjoni taħt dan il-ftehim.
                           
                        
            
                  5.
               
               
                  Il-persunal sekondat għall-AMM mir-Repubblika ta’ Singapor għandhom iwettqu d-dmirijiet tagħhom u jġibu ruħhom biss bl-interess ta’ l-AMM f’moħħhom.
               
            
                  6.
               
               
                  Ir-Repubblika ta’ Singapor għandha tinforma fi żmien debitu lill-Kap tal-Missjoni ta’ l-AMM bi kwalunkwe tibdil għall-kontribut tagħha għall-AMM.
               
            
                  7.
               
               
                  Persunal sekondat għall-AMM sa mill-bidu tal-missjoni għandu jagħmel eżami mediku, vaċċinazzjoni u għandu jkun ċertifikat li hu medikament b’saħħtu għax-xogħol minn awtorità kompetenti mir-Repubblika ta’ Singapor. Persunal sekondat għall-AMM għandu jipproduċi kopja ta’ din iċ-ċertifikazzjoni.
               
            
                  8.
               
               
                  L-istatus tal-persunal ta’ l-AMM, inkluż il-persunal provdut lill-AMM mir-Repubblika ta’ Singapor, għandu jkun regolat mill-ftehim dwar l-istatus, il-privileġġi u l-immunitajiet ta’ l-AMM bejn il-GoI, l-Unjoni Ewropea u l-Pajjiżi Kontribwenti ASEAN.
               
            
                  9.
               
               
                  Mingħajr preġudizzju għall-ftehim dwar l-istatus tal-missjoni msemmija f’Sezzjoni 8, ir-Repubblika ta’ Singapor għandha teżerċita ġurisdizzjoni fuq il-persunal tagħha li jipparteċipa fl-AMM.
               
            
                  10.
               
               
                  Ir-Repubblika ta’ Singapor għandha, skond il-liġi nazzjonali tagħha u bla ħsara għal kwalunkwe immunità konferita mill-ftehim dwar l-istatus, il-privileġġi u l-immunitajiet ta’ l-AMM, tkun responsabbli biex twieġeb għal kwalunkwe talba marbuta mal-parteċipazzjoni fl-AMM, minn jew li tikkonċerna kwalunkwe membru tal-persunal tagħha. Ir-Repubblika ta’ Singapor għandha tkun responsabbli biex tressaq kwalunkwe azzjoni, b’mod partikolari legali jew dixxiplinarja, kontra kwalunkwe membru tal-persunal tagħha, skond il-liġijiet u r-regolamenti tagħha.
               
            
                  11.
               
               
                  Abbażi ta’ reċiproċità, ir-Repubblika ta’ Singapor tobbliga ruħha li tagħmel dikjarazzjoni fir-rigward tar-rinunzja ta’ pretensjonijiet kontra kwalunkwe Stat li jipparteċipa fl-AMM, u li tagħmel hekk mal-firma ta’ dan l-iskambju ta’ ittri. Mudell għal tali dikjarazzjoni huwa mniżżel fl-Anness I.
               
            
                  12.
               
               
                  L-Unjoni Ewropea għandha tiżgura li l-Istati Membri tagħha jagħmlu, abbażi ta’ reċiproċità, dikjarazzjoni fir-rigward tar-rinunzja ta’ pretensjonijiet, għall-parteċipazzjoni tar-Repubblika ta’ Singapor fl-AMM, u li jagħmlu hekk mal-firma ta’ dan l-iskambju ta’ ittri. Mudell għal tali dikjarazzjoni huwa mniżżel fl-Anness I.
               
            
                  13.
               
               
                  Ir-regoli dwar l-iskambju u s-sigurtà ta’ informazzjoni klassifikata huma mniżżla fl-Anness II. Gwida ulterjuri tista’ tinħareġ minn awtoritajiet kompetenti, inkluż il-Kap tal-Missjoni ta’ l-AMM.
               
            
                  14.
               
               
                  Il-persunal kollu li jipparteċipa fl-AMM għandu jibqa’ taħt il-kmand sħiħ ta’ l-awtoritajiet nazzjonali tiegħu.
               
            
                  15.
               
               
                  L-awtoritajiet nazzjonali għandhom jittrasferixxu l-kontroll operattiv lill-Kap tal-Missjoni ta’ l-AMM, li għandu jeżerċita dak il-kmand permezz ta’ struttura ġerarkika ta’ kmand u kontroll.
               
            
                  16.
               
               
                  Il-Kap tal-Missjoni għandu jmexxi l-AMM u jieħu f’idejh l-amministrazzjoni tagħha ta’ kuljum.
               
            
                  17.
               
               
                  Ir-Repubblika ta’ Singapor għandha jkollha l-istess drittijiet u obbligi f’termini ta’ amministrazzjoni ta’ kuljum ta’ l-operazzjoni bħall-Istati Membri ta’ l-Unjoni Ewropea li jkunu qed jieħdu sehem fl-AMM, skond l-istrumenti legali msemmija fis-Sezzjoni 2.
               
            
                  18.
               
               
                  Il-Kap tal-Missjoni ta’ l-AMM għandu jkun responsabbli għall-kontroll dixxiplinarju fuq il-persunal ta’ l-AMM. Meta jkun meħtieġ, azzjoni dixxiplinarja għandha tittieħed mill-awtorità nazzjonali konċernata.
               
            
                  19.
               
               
                  Għandu jiġi maħtur Punt ta’ Kuntatt tal-Kontinġenti Nazzjonali (NPC) mir-Repubblika ta’ Singapor biex jirrappreżenta l-kontinġent nazzjonali tiegħu fl-AMM. L-NPC għandu jirrapporta lill-Kap tal-Missjoni ta’ l-AMM dwar kwistjonijiet nazzjonali u għandu jkun responsabbli għad-dixxiplina tal-kontinġent ta’ kuljum.
               
            
                  20.
               
               
                  Ir-Repubblika ta’ Singapor għandha tassumi l-ispejjeż kollha assoċjati mal-parteċipazzjoni tagħha fil-missjoni.
               
            
                  21.
               
               
                  Ir-Repubblika ta’ Singapor m’għandhiex tikkontribwixxi għall-finanzjament tal-budget operattiv ta’ l-AMM.
               
            
                  22.
               
               
                  F’każ ta’ mewt, dannu, telf jew ħsara lill-persuni fiżiċi jew ġuridiċi mill-Istat li fih titwettaq il-missjoni, ir-Repubblika ta’ Singapor għandha, meta r-responsabbiltà tagħha tkun ġiet stabbilita, tħallas kumpens skond il-kondizzjonijiet previsti fil-ftehim dwar l-istatus, il-privileġġi u l-immunitajiet ta’ l-AMM kif msemmi f’Sezzjoni 8.
               
            
                  23.
               
               
                  Kwalunkwe arranġament tekniku u amministrattiv meħtieġ fl-implimentazzjoni ta’ dan il-ftehim għandu jiġi konkluż bejn is-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea/ir-Rappreżentant Għoli għall-Politika Estera u ta’ Sigurtà Komuni, jew mill-Kap tal-Missjoni, u l-awtoritajiet xierqa tar-Repubblika ta’ Singapor.
               
            
                  24.
               
               
                  Kull Parti għandu jkollha d-dritt li ttemm dan il-ftehim billi tagħti avviż bil-miktub ta’ xahar.
               
            
                  25.
               
               
                  Kwistjonijiet li jikkonċernaw l-interpretazzjoni jew l-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim għandhom jiġu riżolti biss b’mezzi diplomatiċi bejn il-Partijiet.
               
            
   
      ANNESS II
      Testi għal dikjarazzjonijiet reċiproċi msemmija f’Sezzjonijiet 11 u 12
      Test għall-Istati Membri ta’ l-UE:
      “L-Istati Membri ta’ l-UE li japplikaw l-Azzjoni Konġunta adottata mill-Kunsill ta’ l-UE fid-9 ta’ Settembru 2005 dwar il-Missjoni ta’ Monitoraġġ ta’ l-UE f’Aceh (Missjoni ta’ Monitoraġġ Aceh - AMM) għandhom jagħmlu sforz sabiex, sakemm ikunu jippermettu s-sistemi legali interni tagħhom, jirrinunzjaw kemm jista’ jkun għal pretensjonijiet kontra r-Repubblika ta’ Singapor għal dannu, mewt tal-persunal tagħhom, jew ħsara għal, jew telf ta’, kwalunkwe ass li jkunu proprjetà tagħhom u li jkunu qed jintużaw mill-AMM jekk tali dannu, mewt, ħsara jew telf:
      
                  —
               
               
                  kien ikkawżat mill-persunal tar-Repubblika ta’ Singapor fl-eżekuzzjoni tad-doveri tagħhom b’konnessjoni ma’ l-AMM, ħlief f’każ ta’ negliġenza serja jew imġieba ħażina volontarja, jew
               
            
                  —
               
               
                  seħħ mill-użu ta’ kwalunkwe assi fil-proprjetà tar-Repubblika ta’ Singapor, sakemm l-assi kienu użati b’konnessjoni ma’ l-operazzjoni u ħlief f’każ ta’ negliġenza serja jew imġieba ħażina volontarja tal-persunal ta’ l-AMM mir-Repubblika ta’ Singapor li kien qed juża dawk l-assi.”
               
            Test għar-Repubblika ta’ Singapor:
      “Ir-Repubblika ta’ Singapor li tipparteċipa fl-AMM kif imsemmi fil-paragrafu 5.3 ta’ l-MoU u fl-Azzjoni Konġunta adottata mill-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea fid-9 ta’ Settembru 2005 dwar il-Missjoni ta’ Monitoraġġ ta’ l-Unjoni Ewropea f’Aceh (Missjoni ta’ Monitoraġġ Aceh - AMM) għandha tagħmel sforz sabiex, sakemm tkun tippermetti s-sistema legali interna tagħha, tirrinunzja kemm jista’ jkun possibbli għal pretensjonijiet kontra Stat ieħor li qed jipparteċipa fl-AMM għal dannu, mewt tal-persunal tagħha, jew ħsara għal, jew telf ta’, kwalunkwe assi li jkun proprjetà tagħha u li jkun qed jintuża mill-AMM jekk tali dannu, mewt, ħsara jew telf:
      
                  —
               
               
                  kien ikkawżat mill-persunal fit-twettiq tad-doveri tiegħu b’konnessjoni ma’ l-AMM, ħlief f’każ ta’ negliġenza serja jew ta’ imġieba ħażina volontarja, jew
               
            
                  —
               
               
                  irriżulta mill-użu ta’ kwalunkwe assi ta’ Stati li jkunu qed jipparteċipaw fl-AMM, sakemm l-assi jkunu ntużaw b’konnessjoni mal-missjoni u ħlief f’każ ta’ negliġenza serja jew imġieba ħażina volontarja ta’ persunal ta’ l-AMM li jkun qed juża’ dawk l-assi.”
               
            
   
      ANNESS III
      Regoli dwar l-iskambju u s-sigurtà ta’ informazzjoni klassifikata
      Sabiex jiġi stabbilit qafas għall-iskambju ta’ informazzjoni klassifikata rilevanti fil-kuntest ta’ l-AMM sal-livell ta’ klassifikazzjoni RISTRETTA (RESTREINT UE) bejn l-Unjoni Ewropea u r-Repubblika ta’ Singapor, ir-regoli li ġejjin ser japplikaw.
      Ir-Repubblika ta’ Singapor ser tiżgura li informazzjoni klassifikata ta’ l-UE (jiġifieri kwalunkwe informazzjoni (jiġifieri għarfien li jista’ jkun komunikat fi kwalunkwe forma) jew materjal li għandu bżonn protezzjoni kontra żvelar mhux awtorizzat u li kien hekk indikat bi klassifikazzjoni ta’ sigurtà) li ġiet mogħtija lilha żżomm il-klassifikazzjoni ta’ sigurtà mogħtija lilha mill-UE u ser tissalvagwardja tali informazzjoni skond ir-regoli li ġejjin, abbażi tar-Regolamenti ta’ Sigurtà tal-Kunsill (1), b’mod partikolari:
      
                  —
               
               
                  Ir-Repubblika ta’ Singapor mhux ser tuża l-informazzjoni klassifikata ta’ l-UE rilaxxata għall-finijiet differenti minn dawk li għalihom ġiet rilaxxata l-informazzjoni klassifikata ta’ l-UE lir-Repubblika ta’ Singapor u differenti minn dawk li kienu stabbiliti mill-oriġinatur;
               
            
                  —
               
               
                  Ir-Repubblika ta’ Singapor m’għandhiex tirrilaxxa tali informazzjoni lill-partijiet terzi mingħajr qabel ma jkollha l-kunsens ta’ l-UE;
               
            
                  —
               
               
                  Ir-Repubblika ta’ Singapor għandha tiżgura li l-aċċess għal informazzjoni klassifikata ta’ l-UE rilaxxata lilha jkun awtorizzat biss għal individwi li għandhom “bżonn ta’ għarfien” (“need-to-know”) validu;
               
            
                  —
               
               
                  Ir-Repubblika ta’ Singapor għandha tiżgura li, qabel ma jingħataw aċċess għal informazzjoni klassifikata ta’ l-UE, l-individwi kollha li jeħtieġu aċċess għal tali informazzjoni jingħataw informazzjoni dwar u jikkonformaw mal-ħtiġiet tar-regolamenti ta’ sigurtà protettiva rilevanti għall-klassifikazzjoni ta’ l-informazzjoni li għaliha għandhom jaċċedu;
               
            
                  —
               
               
                  b’kont meħud tal-livell ta’ klassifikazzjoni tagħha, informazzjoni klassifikata ta’ l-UE għandha tintbagħat lir-Repubblika ta’ Singapor permezz tal-borża diplomatika, tas-servizzi postali militari, tas-servizzi postali siguri, tat-telekomunikazzjonijiet siguri jew ta’ trasport personali. Ir-Repubblika ta’ Singapor għandha tinnotifika bil-quddiem lis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill ta’ l-UE l-isem u l-indirizz tal-korp responsabbli għas-sigurtà ta’ l-informazzjoni klassifikata u l-indirizzati preċiżi għand min l-informazzjoni u d-dokumenti trid tintbagħat;
               
            
                  —
               
               
                  Ir-Repubblika ta’ Singapor ser tiżgura li l-istabbilimenti, żoni, bini, uffiċċji, kmamar, sistemi ta’ komunikazzjoni u informazzjoni kollha u affarijiet simili, li fihom huma maħżuna u/jew immaniġġati l-informazzjoni u d-dokumenti klassifikati ta’ l-UE, huma protetti b’miżuri ta’ sigurtà fiżiċi u adegwati;
               
            
                  —
               
               
                  Ir-Repubblika ta’ Singapor ser tiżgura li dokumenti klassifikati ta’ l-UE rilaxxati lilha huma rreġistrati f’reġistru speċjali, hekk kif ikunu rċevuti. Ir-Repubblika ta’ Singapor ser tiżgura li kopji ta’ dokumenti klassifikati ta’ l-UE rilaxxati lilha li jistgħu jsiru mill-korp li jirċievihom, in-numru, d-distribuzzjoni u l-qerda tagħhom, huma rreġistrati f’dan ir-reġistru speċjali;
               
            
                  —
               
               
                  Ir-Repubblika ta’ Singapor ser tinnotifika lis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill ta’ l-UE bi kwalunkwe każ fejn tiġi kompromessa informazzjoni klassifikata ta’ l-UE rilaxxata lilha. F’tali każ, ir-Repubblika ta’ Singapor ser tibda investigazzjonijiet u tieħu miżuri xierqa biex tipprevjeni li dan jerġa’ jiġri mill-ġdid;
               
            Għall-finijiet tar-regoli preżenti, informazzjoni klassifikata rilaxxata lill-Unjoni Ewropea mir-Repubblika ta’ Singapor ser tiġi trattata daqs li kieku kienet informazzjoni klassifikata ta’ l-UE u tiġi mogħtija livell ekwivalenti ta’ protezzjoni.
      Ladarba l-ftehim preżenti skada jew ġie terminat, l-informazzjoni klassifikata kollha jew materjal provdut jew skambjat skond dan il-ftehim għandhom jibqgħu jiġu protetti skond id-dispożsizzjonijiet stabbiliti fih.
   
   Jakarta, 9 February 2006
   Your Excellency
   I write to you in your capacity as the European Union President in Indonesia. With reference to your predecessor H.E. Mr Charles Humphrey's letter of 26 October 2005, I have the honour, on behalf of the Government of Singapore, to confirm our acceptance of the provisions set out in the Annexes to that letter.
   We also confirm that this reply, together with Mr Humphrey's letter and its Annexes, shall constitute a legally binding agreement between the EU and our country, which shall enter into force on the day of signature of this letter. We would also like to record our understanding that, specifically, Annex II to Mr Humphrey's letter constitutes the binding reciprocal declarations envisaged by paragraphs 11 and 12 of Annex I to his letter.
   Please accept, Excellency, the assurances of my highest consideration.
   
      
         
      EDWARD LEE
      
         Ambassador
      
   
   
      (1)  ĠU L 101, 11.4.2001, p. 1. Dokument anness għall-ittra preżenti.
 ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 
   
               13.7.2007   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea
            
            
               L 183/64
            
         TRADUZZJONI
   FTEHIM
   fil-forma ta’ skambju ta’ ittri bejn l-UE u l-Malasja dwar il-parteċipazzjoni tal-Malasja fil-Missjoni ta’ Monitoraġġ ta’ l-Unjoni Ewropea f’Aceh (l-Indoneżja) (Missjoni ta’ Monitoraġġ ta’ Aceh - AMM)
   Ġakarta, 26 ta’ Ottubru 2005
   Eċċellenza,
   Il-Memorandum ta’ Ftehim (MoU) bejn il-Gvern ta’ l-Indoneżja (GoI) u l-Moviment Aceh Ħieles (GAM) iffirmat f’Ħelsinki fil-15 ta’ Awissu 2005, jipprovdi inter alia għall-istabbiliment ta’ Missjoni ta’ Monitoraġġ Aceh (AMM) f’Aceh (l-Indoneżja) mill-Unjoni Ewropea u l-Pajjiżi Kontribwenti ASEAN. Dan l-MoU jipprovdi wkoll li l-istatus, il-privileġġi u l-immunitajiet ta’ l-AMM u l-membri tagħha jkunu miftiehma bejn il-GoI u l-Unjoni Ewropea (UE).
   Għaldaqstant, għandi l-unur nipproponi, fl-Anness għal din l-ittra, id-dispożizzjonijiet li għandhom japplikaw għall-parteċipazzjoni ta’ pajjiżek fl-AMM, u l-persunal insedjat minn pajjiżek, li l-istatus, il-privileġġi u l-immunitajiet tiegħu huma stabbiliti fil-ftehim bejn il-GoI, l-UE u l-Pajjiżi Kontribwenti ASEAN.
   Inkun grat jekk inti tikkonferma l-aċċettazzjoni tiegħek tad-dispożizzjonijiet stabbiliti fl-Anness, kif ukoll tikkonferma l-għarfien tiegħek li din l-ittra u l-Anness tagħha, flimkien mar-risposta tiegħek, għandhom jikkonstitwixxu ftehim li jorbot legalment bejn l-UE u l-Gvern tal-Malasja, li għandhom jidħlu fis-seħħ fil-jum tal-firma tar-risposta tiegħek, u għandhom jibqgħu fis-seħħ tul il-parteċipazzjoni ta’ pajjiżek fl-AMM.
   Jekk jogħġbok aċċetta, eċċellenza, l-ogħla konsiderazzjonijiet tiegħi.
   
       
   
   
      ANNESS I
      
                  1.
               
               
                  Il-Malasja għandha, kif previst fl-MoU, tipparteċipa fl-AMM, skond id-dispożizzjonijiet li ġejjin u kwalunkwe arranġament ta’ implimentazzjoni meħtieġ, mingħajr preġudizzju għall-awtonomija fit-teħid ta’ deċiżjonijiet ta’ l-Unjoni Ewropea.
               
            
                  2.
               
               
                  Il-parteċipazzjoni ta’ l-UE hija bbażata fuq l-Azzjoni Konġunta adottata mill-Kunsill fid-9 ta’ Settembru 2005 dwar il-Missjoni ta’ Monitoraġġ ta’ l-Unjoni Ewropea f’Aceh (l-Indoneżja) (Missjoni ta’ Monitoraġġ Aceh – AMM). Il-Malasja għandha tassoċja ruħha ma’ dawk id-disposizzjonijiet ta’ l-Azzjoni Konġunta li jikkonċernaw il-parteċipazzjoni tagħha u dik tal-persunal tagħha fl-AMM, soġġetta għad-dispożizzjonijiet ta’ dan l-Anness.
               
            
                  3.
               
               
                  Id-deċiżjoni li tintemm il-parteċipazzjoni ta’ l-UE fl-AMM għandha tittieħed mill-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea, wara konsultazzjoni mal-Malasja u sakemm il-Malasja għadha tikkontribwixxi għall-AMM fid-data li fiha dik id-deċiżjoni tiġi meħuda.
               
            
                  4.
               
               
                  Il-Malasja għandha tiżgura li l-persunal tagħha li jipparteċipa fl-AMM jidħlu għall-missjoni tagħhom b’mod konformi ma’
                  
                              —
                           
                           
                              id-dispożizzjonijiet rilevanti ta’ l-Azzjoni Konġunta adottata mill-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea fid-9 ta’ Settembru 2005 u emendi sussegwenti possibbli;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              il-Pjan ta’ l-Operazzjoni (OPLAN) kif approvat mill-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea fit-12 ta’ Settembru 2005;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              arranġamenti ta’ implimentazzjoni taħt dan il-ftehim.
                           
                        
            
                  5.
               
               
                  Il-persunal sekondat għall-AMM mill-Malasja għandhom iwettqu d-dmirijiet tagħhom u jġibu ruħhom biss bl-interess ta’ l-AMM f’moħħhom.
               
            
                  6.
               
               
                  Il-Malasja għandha tinforma fi żmien debitu lill-Kap tal-Missjoni ta’ l-AMM bi kwalunkwe tibdil għall-kontribut tagħha għall-AMM.
               
            
                  7.
               
               
                  Persunal sekondat għall-AMM sa mill-bidu tal-missjoni għandu jagħmel eżami mediku, vaċċinazzjoni u għandu jkun ċertifikat li hu medikament b’saħħtu għax-xogħol minn awtorità kompetenti mill-Malasja. Persunal sekondat għall-AMM għandu jipproduċi kopja ta’ din iċ-ċertifikazzjoni.
               
            
                  8.
               
               
                  L-istatus tal-persunal ta’ l-AMM, inkluż il-persunal provdut lill-AMM mill-Malasja, għandu jkun regolat mill-ftehim dwar l-istatus, il-privileġġi u l-immunitajiet ta’ l-AMM bejn il-GoI, l-Unjoni Ewropea u l-Pajjiżi Kontribwenti ASEAN.
               
            
                  9.
               
               
                  Mingħajr preġudizzju għall-ftehim dwar l-istatus tal-missjoni msemmija f’Sezzjoni 8, il-Malasja għandha teżerċita ġurisdizzjoni fuq il-persunal tagħha li jipparteċipa fl-AMM.
               
            
                  10.
               
               
                  Il-Malasja għandha, skond il-liġi nazzjonali tagħha u bla ħsara għal kwalunkwe immunità konferita mill-ftehim dwar l-istatus, il-privileġġi u l-immunitajiet ta’ l-AMM, tkun responsabbli biex twieġeb għal kwalunkwe talba marbuta mal-parteċipazzjoni fl-AMM, minn jew li tikkonċerna kwalunkwe membru tal-persunal tagħha. Il-Malasja għandha tkun responsabbli biex tressaq kwalunkwe azzjoni, b’mod partikolari legali jew dixxiplinarja, kontra kwalunkwe membru tal-persunal tagħha, skond il-liġijiet u r-regolamenti tagħha.
               
            
                  11.
               
               
                  Abbażi ta’ reċiproċità, il-Malasja tobbliga ruħha li tagħmel dikjarazzjoni fir-rigward tar-rinunzja ta’ pretensjonijiet kontra kwalunkwe Stat li jipparteċipa fl-AMM, u li tagħmel hekk mal-firma ta’ dan l-iskambju ta’ ittri. Mudell għal tali dikjarazzjoni huwa mniżżel fl-Anness I.
               
            
                  12.
               
               
                  L-Unjoni Ewropea għandha tiżgura li l-Istati Membri tagħha jagħmlu, abbażi ta’ reċiproċità, dikjarazzjoni fir-rigward tar-rinunzja ta’ pretensjonijiet, għall-parteċipazzjoni tal-Malasja fl-AMM, u li jagħmlu hekk mal-firma ta’ dan l-iskambju ta’ ittri. Mudell għal tali dikjarazzjoni huwa mniżżel fl-Anness I.
               
            
                  13.
               
               
                  Ir-regoli dwar l-iskambju u s-sigurtà ta’ informazzjoni klassifikata huma mniżżla fl-Anness II. Gwida ulterjuri tista’ tinħareġ minn awtoritajiet kompetenti, inkluż il-Kap tal-Missjoni ta’ l-AMM.
               
            
                  14.
               
               
                  Il-persunal kollu li jipparteċipa fl-AMM għandu jibqa’ taħt il-kmand sħiħ ta’ l-awtoritajiet nazzjonali tiegħu.
               
            
                  15.
               
               
                  L-awtoritajiet nazzjonali għandhom jittrasferixxu l-kontroll operattiv lill-Kap tal-Missjoni ta’ l-AMM, li għandu jeżerċita dak il-kmand permezz ta’ struttura ġerarkika ta’ kmand u kontroll.
               
            
                  16.
               
               
                  Il-Kap tal-Missjoni għandu jmexxi l-AMM u jieħu f’idejh l-amministrazzjoni tagħha ta’ kuljum.
               
            
                  17.
               
               
                  Il-Malasja għandha jkollha l-istess drittijiet u obbligi f’termini ta’ amministrazzjoni ta’ kuljum ta’ l-operazzjoni bħall-Istati Membri ta’ l-Unjoni Ewropea li jkunu qed jieħdu sehem fl-AMM, skond l-istrumenti legali msemmija fis-Sezzjoni 2.
               
            
                  18.
               
               
                  Il-Kap tal-Missjoni ta’ l-AMM għandu jkun responsabbli għall-kontroll dixxiplinarju fuq il-persunal ta’ l-AMM. Meta jkun meħtieġ, azzjoni dixxiplinarja għandha tittieħed mill-awtorità nazzjonali konċernata.
               
            
                  19.
               
               
                  Għandu jiġi maħtur Punt ta’ Kuntatt tal-Kontinġenti Nazzjonali (NPC) mill-Malasja biex jirrappreżenta l-kontinġent nazzjonali tiegħu fl-AMM. L-NPC għandu jirrapporta lill-Kap tal-Missjoni ta’ l-AMM dwar kwistjonijiet nazzjonali u għandu jkun responsabbli għad-dixxiplina tal-kontinġent ta’ kuljum.
               
            
                  20.
               
               
                  Il-Malasja għandha tassumi l-ispejjeż kollha assoċjati mal-parteċipazzjoni tagħha fil-missjoni.
               
            
                  21.
               
               
                  Il-Malasja m’għandhiex tikkontribwixxi għall-finanzjament tal-budget operattiv ta’ l-AMM.
               
            
                  22.
               
               
                  F’każ ta’ mewt, dannu, telf jew ħsara lill-persuni fiżiċi jew ġuridiċi mill-Istat li fih titwettaq il-missjoni, il-Malasja għandha, meta r-responsabbiltà tagħha tkun ġiet stabbilita, tħallas kumpens skond il-kondizzjonijiet previsti fil-ftehim dwar l-istatus, il-privileġġi u l-immunitajiet ta’ l-AMM kif msemmi f’Sezzjoni 8.
               
            
                  23.
               
               
                  Kwalunkwe arranġament tekniku u amministrattiv meħtieġ fl-implimentazzjoni ta’ dan il-ftehim għandu jiġi konkluż bejn is-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea/ir-Rappreżentant Għoli għall-Politika Estera u ta’ Sigurtà Komuni, jew mill-Kap tal-Missjoni, u l-awtoritajiet xierqa tal-Malasja.
               
            
                  24.
               
               
                  Kull Parti għandu jkollha d-dritt li ttemm dan il-ftehim billi tagħti avviż bil-miktub ta’ xahar.
               
            
                  25.
               
               
                  Kwistjonijiet li jikkonċernaw l-interpretazzjoni jew l-applikazzjoni ta’ dan il-Ftehim għandhom jiġu riżolti biss b’mezzi diplomatiċi bejn il-Partijiet.
               
            
   
      ANNESS II
      Testi għal dikjarazzjonijiet reċiproċi msemmija f’Sezzjonijiet 11 u 12
      Test għall-Istati Membri ta’ l-UE:
      “L-Istati Membri ta’ l-UE li japplikaw l-Azzjoni Konġunta adottata mill-Kunsill ta’ l-UE fid-9 ta’ Settembru 2005 dwar il-Missjoni ta’ Monitoraġġ ta’ l-UE f’Aceh (Missjoni ta’ Monitoraġġ Aceh – AMM) għandhom jagħmlu sforz sabiex, sakemm ikunu jippermettu s-sistemi legali interni tagħhom, jirrinunzjaw kemm jista’ jkun għal pretensjonijiet kontra l-Malasja għal dannu, mewt tal-persunal tagħhom, jew ħsara għal, jew telf ta’, kwalunkwe ass li jkunu proprjetà tagħhom u li jkunu qed jintużaw mill-AMM jekk tali dannu, mewt, ħsara jew telf:
      
                  —
               
               
                  kien ikkawżat mill-persunal tal-Malasja fl-eżekuzzjoni tad-doveri tagħhom b’konnessjoni ma’ l-AMM, ħlief f’każ ta’ negliġenza serja jew imġieba ħażina volontarja, jew
               
            
                  —
               
               
                  seħħ mill-użu ta’ kwalunkwe assi fil-proprjetà tal-Malasja, sakemm l-assi kienu użati b’konnessjoni ma’ l-operazzjoni u ħlief f’każ ta’ negliġenza serja jew imġieba ħażina volontarja tal-persunal ta’ l-AMM mill-Malasja li kien qed juża dawk l-assi.”
               
            Test għall-Malasja:
      “Il-Malasja li tipparteċipa fl-AMM kif imsemmi fil-paragrafu 5.3 ta’ l-MoU u fl-Azzjoni Konġunta adottata mill-Kunsill ta’ l-Unjoni Ewropea fid-9 ta’ Settembru 2005 dwar il-Missjoni ta’ Monitoraġġ ta’ l-Unjoni Ewropea f’Aceh (Missjoni ta’ Monitoraġġ Aceh – AMM) għandha tagħmel sforz sabiex, sakemm tkun tippermetti s-sistema legali interna tagħha, tirrinunzja kemm jista’ jkun possibbli għal pretensjonijiet kontra Stat ieħor li qed jipparteċipa fl-AMM għal dannu, mewt tal-persunal tagħha, jew ħsara għal, jew telf ta’, kwalunkwe assi li jkun proprjetà tagħha u li jkun qed jintuża mill-AMM jekk tali dannu, mewt, ħsara jew telf:
      
                  —
               
               
                  kien ikkawżat mill-persunal fit-twettiq tad-doveri tiegħu b’konnessjoni ma’ l-AMM, ħlief f’każ ta’ negliġenza serja jew ta’ imġieba ħażina volontarja, jew
               
            
                  —
               
               
                  irriżulta mill-użu ta’ kwalunkwe assi ta’ Stati li jkunu qed jipparteċipaw fl-AMM, sakemm l-assi jkunu ntużaw b’konnessjoni mal-missjoni u ħlief f’każ ta’ negliġenza serja jew imġieba ħażina volontarja ta’ persunal ta’ l-AMM li jkun qed juża’ dawk l-assi.”
               
            
   
      ANNESS III
      Regoli dwar l-iskambju u s-sigurtà ta’ informazzjoni klassifikata
      Sabiex jiġi stabbilit qafas għall-iskambju ta’ informazzjoni klassifikata rilevanti fil-kuntest ta’ l-AMM sal-livell ta’ klassifikazzjoni RISTRETTA (RESTREINT UE) bejn l-Unjoni Ewropea u l-Malasja, ir-regoli li ġejjin ser japplikaw.
      Il-Malasja ser tiżgura li informazzjoni klassifikata ta’ l-UE (jiġifieri kwalunkwe informazzjoni (jiġifieri għarfien li jista’ jkun komunikat fi kwalunkwe forma) jew materjal li għandu bżonn protezzjoni kontra żvelar mhux awtorizzat u li kien hekk indikat bi klassifikazzjoni ta’ sigurtà) li ġiet mogħtija lilha żżomm il-klassifikazzjoni ta’ sigurtà mogħtija lilha mill-UE u ser tissalvagwardja tali informazzjoni skond ir-regoli li ġejjin, abbażi tar-Regolamenti ta’ Sigurtà tal-Kunsill (1), b’mod partikolari:
      
                  —
               
               
                  Il-Malasja mhux ser tuża l-informazzjoni klassifikata ta’ l-UE rilaxxata għall-finijiet differenti minn dawk li għalihom ġiet rilaxxata l-informazzjoni klassifikata ta’ l-UE lill-Malasja u differenti minn dawk li kienu stabbiliti mill-oriġinatur;
               
            
                  —
               
               
                  Il-Malasja m’għandhiex tirrilaxxa tali informazzjoni lill-partijiet terzi mingħajr qabel ma jkollha l-kunsens ta’ l-UE;
               
            
                  —
               
               
                  Il-Malasja għandha tiżgura li l-aċċess għal informazzjoni klassifikata ta’ l-UE rilaxxata lilha jkun awtorizzat biss għal individwi li għandhom “bżonn ta’ għarfien” (“need-to-know”) validu;
               
            
                  —
               
               
                  Il-Malasja għandha tiżgura li, qabel ma jingħataw aċċess għal informazzjoni klassifikata ta’ l-UE, l-individwi kollha li jeħtieġu aċċess għal tali informazzjoni jingħataw informazzjoni dwar u jikkonformaw mal-ħtiġiet tar-regolamenti ta’ sigurtà protettiva rilevanti għall-klassifikazzjoni ta’ l-informazzjoni li għaliha għandhom jaċċedu;
               
            
                  —
               
               
                  b’kont meħud tal-livell ta’ klassifikazzjoni tagħha, informazzjoni klassifikata ta’ l-UE għandha tintbagħat lil-Malasja permezz tal-borża diplomatika, tas-servizzi postali militari, tas-servizzi postali siguri, tat-telekomunikazzjonijiet siguri jew ta’ trasport personali. Il-Malasja għandha tinnotifika bil-quddiem lis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill ta’ l-UE l-isem u l-indirizz tal-korp responsabbli għas-sigurtà ta’ l-informazzjoni klassifikata u l-indirizzati preċiżi għand min l-informazzjoni u d-dokumenti trid tintbagħat;
               
            
                  —
               
               
                  Il-Malasja ser tiżgura li l-istabbilimenti, żoni, bini, uffiċċji, kmamar, sistemi ta’ komunikazzjoni u informazzjoni kollha u affarijiet simili, li fihom huma maħżuna u/jew immaniġġati l-informazzjoni u d-dokumenti klassifikati ta’ l-UE, huma protetti b’miżuri ta’ sigurtà fiżiċi u adegwati;
               
            
                  —
               
               
                  Il-Malasja ser tiżgura li dokumenti klassifikati ta’ l-UE rilaxxati lilha huma rreġistrati f’reġistru speċjali, hekk kif ikunu rċevuti. Il-Malasja ser tiżgura li kopji ta’ dokumenti klassifikati ta’ l-UE rilaxxati lilha li jistgħu jsiru mill-korp li jirċievihom, in-numru, d-distribuzzjoni u l-qerda tagħhom, huma rreġistrati f’dan ir-reġistru speċjali;
               
            
                  —
               
               
                  Il-Malasja ser tinnotifika lis-Segretarjat Ġenerali tal-Kunsill ta’ l-UE bi kwalunkwe każ fejn tiġi kompromessa informazzjoni klassifikata ta’ l-UE rilaxxata lilha. F’tali każ, il-Malasja ser tibda investigazzjonijiet u tieħu miżuri xierqa biex tipprevjeni li dan jerġa’ jiġri mill-ġdid.
               
            Għall-finijiet tar-regoli preżenti, informazzjoni klassifikata rilaxxata lill-Unjoni Ewropea mill-Malasja ser tiġi trattata daqs li kieku kienet informazzjoni klassifikata ta’ l-UE u tiġi mogħtija livell ekwivalenti ta’ protezzjoni.
      Ladarba l-ftehim preżenti skada jew ġie terminat, l-informazzjoni klassifikata kollha jew materjal provdut jew skambjat skond dan il-ftehim għandhom jibqgħu jiġu protetti skond id-dispożizzjonijiet stabbiliti fih.
   
   Jakarta, 23 December 2005
   Your Excellency,
   I have the honour to refer to the abovementioned subject.
   Firstly, I would like to express my appreciation to your letter dated 26 October 2005 regarding the participation of Malaysia in the Aceh Monitoring Mission (AMM) which was established after the signing of the Memorandum of Understanding (MoU) between the Government of Indonesia and the Free Aceh Movement (GAM) in Helsinki on 15 August 2005.
   I have the honour to confirm, on behalf of the Government of Malaysia, its acceptance of the provisions set out in the Annexes as attached in your letter. I have further the honour to confirm that this letter, together with your letter and its Annexes, shall constitute a legally binding agreement, between the Government of Malaysia and the European Union, which shall enter into force on the date of this letter, and shall remain in force for the duration of Malaysia's participation in the AMM.
   Please accept, Excellency, the assurances of my highest consideration.
   
      
         
      (DATO’ ZAINAL ABSDIN ZAIN)
      
         Ambassador of Malaysia to the Republic of Indonesia
      
   
   
      (1)  ĠU L 101, 11.4.2001, p. 1. Dokument anness għall-ittra preżenti.