CELEX: 21979A0723(01)
Language: el
Date: 1979-10-30 00:00:00
Title: Συμφωνία μεταξύ τής Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος καί τής Λαϊκής Δημοκρατίας τού Μπαγκλαντές γιά τό εμπόριο τών κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων

'Επίσημη 'Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     41
279ΑΙ 1 126(02)
26.11.79                          Επίσημη 'Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                          Αριθ. N 298/39
                                                       ΣΥΜΦΩΝΙΑ
                μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος καί της Λαϊκής Δημοκρατίας τοΰ
                          Μπαγκλαντές γιά τό έμπόριο τών κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων
                ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
                άφ ένός,
                H ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΗΣ ΛΑΪΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΟΥ ΜΠΑΓΚΛΑΝΤΕΣ,
                άφ' έτερου ,
                ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ νά προωθήσουν, σέ μιά προοπτική διαρκούς συνεργασίας καί σέ συνθήκες που νά
                έξασφαλίζουν κάθε άσφάλεια στίς συναλλαγές, τήν όμαλή καί δίκαιη άνάπτυξη τοΰ έμπορίου τών
                κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος καλουμένης
                στό έξης «ή Κοινότης» καί τοΰ Μπαγκλαντές,
                ΑΠΟΦΑΣΙΣΜΕΝΟΙ νά λάβουν δσο τό δυνατόν πληρέστερα υπόψη τους τά σοβαρά οικονομικά καί
                κοινωνικά προβλήματα πού παρουσιάζονται σήμερα στήν κλωστοϋφαντουργική βιομηχανία τόσο
                στίς είσαγωγικές χώρες δσο καί στίς έξαγωγικές χώρες, μέ σκοπό ιδίως νά έξαφανίσουν τούς
                πραγματικούς κινδύνους διαταραχής τής κοινοτικής άγοράς καί τοΰ έμπορίου κλωστοϋφαντουρ­
                γικών προϊόντων τοΰ Μπαγκλαντές,
                ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τό διακανονισμό περί τοΰ διεθνούς έμπορίου κλωστοϋφαντουργικών προϊό­
                ντων (άποκαλούμενος στό έξης «διακανονισμός τής Γενεύης») και Ιδίως τό άρθρο 4 τοΰ διακανονι­
                σμού αύτοΰ καθώς καί τίς προϋποθέσεις άνανεώσεως τοΰ έν λόγω διακανονισμού που καθορίζονται
                στό πρωτόκολλο τής 14ης Δεκεμβρίου 1977 καί στά συμπεράσματα πού υιοθέτησε τήν ίδια ήμέρα ή
                έπιτροπή κλωστοϋφαντουργικών (N 4616),
                ΑΠΟΦΑΣΙΣΑΝ νά συνάψουν τήν παρούσα συμφωνία καί όρισαν ώς πληρεξουσίους τους γιά τό
                σκοπό αύτό:
                ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ:
                    τόν TRÂN Van-Thinh,
                    ειδικό έκπρόσωπο τής Επιτροπής τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων γιά τίς διαπραγματεύσεις περί
                    τών κλωστοϋφαντουργικών ·
                H ΚΥΒΕΡΝΗΣΗ ΤΗΣ ΛΑΪΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΟΥ ΜΠΑΓΚΛΑΝΤΕΣ :
                    τόν S.B. CHAUDHURI,
                    άναπληρωτή υπουργό,
                    υπουργείο έμπορίου,
                    κυβέρνηση τής Λαϊκής Δημοκρατίας τοΰ Μπαγκλαντές.
                 ΟΙ ΟΠΟΙΟΙ ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:
                            ΤΜΗΜΑ I                              γών προϊόντων βιοτεχνικής παραγωγής υπό τους
                                                                 όρους πού καθορίζονται στό πρωτόκολλο B.
                    Καθεστώς συναλλαγών
                                                                 2 . Ή περιγραφή καί ή άναγνώριση τής ταυτότητος
                             Άρϋρο 1                             τών προϊόντων, πού καλύπτει ή παρούσα συμφωνία
                                                                 βασίζεται στήν όνοματολογία τοΰ Κοινού Δασμολογί­
 1 . Ή παρούσα συμφωνία έφαρμόζεται στό έμπόριο                  ου καθώς καί στήν όνοματολογία τών έμπορευμάτων
 τών κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων άπό βαμβάκι,                  γιά τή στατιστική τοΰ έξωτερικοΰ έμπορίου τής Κοινό­
 î-ριο, συνθετικές ή τεχνητές ϊνες καταγωγής Μπαγ­               τητος καί τοΰ έμπορίου μεταξύ τών Κρατών Μελών
 κλαντές πού άπαριθμοΰνται στό παράρτημα.                        της (ΝΙΜΕΧΕ).
 Ή παρούσα συμφωνία έφαρμόζεται έπί τών εισαγω­                  3 . Ή καταγωγή τών προϊόντων πού καλύπτει ή πα­
 ---pagebreak---  42                           'Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
ρούσα συμφωνία καθορίζεται σύμφωνα μέ τους κανό­       — οί διαβουλεύσεις άρχίζουν τό άργότερο έντός
νες πού ισχύουν στήν Κοινότητα .                            προθεσμίας ένός μηνός πού άρχίζει άπό τήν
                                                            κοινοποίηση τής αιτήσεως μέ τήν προοπτική νά
Οί διαδικασίες έλέγχου τής καταγωγής τών άνωτέρω            καταλήξουν, έντός προθεσμίας ένός μηνός, σέ
προϊόντων καθορίζονται στό πρωτόκολλο A.                    συμφωνία ή σέ άμοιβαίως άποδεκτά συμπερά­
                                                            σματα .
                      "Αρνρο 2
                                                                                "Αρνρο 6
1 . Οί εισαγωγές κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων,
πού καλύπτονται άπό τήν παρούσα συμφωνία, υπο­         Κατόπιν αιτήσεως ένός τών δύο μερών και συμφωνά
βάλλονται έκ μέρους τής Κοινότητος σέ σύστημα          μέ τίς διατάξεις τοϋ διακανονισμού τής Γενεύης,
διοικητικού έλέγχου σύμφωνα μέ τίς διατάξεις πού       διεξάγονται διαβουλεύσεις γιά κάθε ζήτημα πού άφο­
ισχύουν σέ αυτή .                                      ρα τίς (συναλλαγές | σέ κλωστοϋφαντουργικά προϊ­
                                                       όντα I καί I ιδιαίτερα γιά κάθε πρόβλημα πού άπορρέει
2 . Ή Κοινότητα άναλαμβάνει τήν υποχρέωση νά           άπό τήν έφαρμογή της παρούσης συμφωνίας. Τά δύο
άνακοινώνει στίς άρχές τοϋ Μπαγκλαντές τίς στατι­      μέρη άντιμετωπίζουν κάθε διαβούλευση πού διεξάγε­
στικές εισαγωγής προϊόντων καταγωγής Μπαγκλαντές       ται βάσει τοϋ παρόντος όρθρου μέ πνεύμα συνεργασί­
πρίν άπό τό τέλος τοϋ δεύτερου μήνα πού άκολουθεϊ      ας καί μέ τή θέληση νά συμβιβάσουν τίς υφιστάμενες
τήν τριμηνία, στήν όποία άναφέρονται οί στατιστικές    μεταξύ τους διαφορές.
αύτές . 'Ανακοινώνονται έξ άλλου πρίν άπό τήν 1η
'Απριλίου κάθε Ετους τά στατιστικά στοιχεία τοϋ
προηγουμένου έτους δλων τών εισαγωγών στήν Κοι­                                ΤΜΗΜΑ II
νότητα προϊόντων, τά όποια καλύπτει ή παρούσα
συμφωνία , κατανεμημένων κατά προμηθεύτρια χώρα                  Μεταβατικές καί τελικές διατάξεις
καί κατά Κράτος Μέλος τής Κοινότητος .
                                                                                "Αρϋρο 7
                      "Άρνρο 3                         1 . Μέ τήν έπιφύλαξη τών διατάξεων πού προβλέπο­
                                                       νται στά άρθρα 3 καί 4, ή Κοινότης άναλαμβάνει τήν
Μέ τήν Εναρξη τής ισχύος τής παρούσης συμφωνίας οι     υποχρέωση γιά τά προϊόντα πού καλύπτει ή παρούσα
έξαγωγές κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων άπό τό          συμφωνία, νά μήν έπιβάλλει ποσοτικούς περιορισμούς
Μπαγκλαντές πρός τήν Κοινότητα , δέν υπόκεινται σέ     σύμφωνα μέ τό άρθρο XIX τής γενικής συμφωνίας
ποσοτικά δρια . Μεταγενέστερα όμως είναι δυνατό νά     δασμών καί έμπορίου ή τό άρθρο 3 τοϋ διακανονι­
έπιβληθούν ποσοτικά δρια υπό τούς δρους, τούς          σμού τής Γενέύης .
όποιους προσδιορίζει τό πρωτόκολλο Γ.
                                                       2 . 'Απαγορεύονται τά μέτρα ισοδυνάμου άποτελέ­
                      "Αρνρο 4                         σματος μέ ποσοτικούς περιορισμούς κατά τήν είσαγω­
                                                       γή στήν Κοινότητα προϊόντων τά όποια καλύπτονται
Σέ περίπτωση έπιβολής ποσοτικών όρίων βάσει τοϋ        άπό τήν παρούσα συμφωνία .
άρθρου 3 , τά μέρη συμφωνούν νά κινήσουν χωρίς
καθυστέρηση τή διαδικασία διαβουλεύσεων σύμφωνα
μέ τίς λεπτομέρειες πού καθορίζει τό άρθρο 5 , μέ                               "Αρνρο 8
σκοπό τή θέσπιση διατάξεων σχετικών μέ τή διαχείρι­
ση τών εισαγωγών προϊόντων, τά όποια υπόκεινται σέ     Ή παρούσα συμφωνία έφαρμόζεται άφ ένός στίς
ποσοτικά δρια .                                        έπικράτειες δπου έφαρμόζεται ή συνθήκη περί ιδρύ­
                                                       σεως τής Εύρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος καί
                                                       υπό τούς δρους πού προβλέπονται άπό τήν έν λόγω
                      "Αρνρο 5                         συνθήκη καί άφ' έτέρου στήν έπικράτεια τοϋ Μπαγ­
                                                       κλαντές .
Οί διαδικασίες διαβουλεύσεων πού προβλέπονται
άπό τήν παρούσα συμφωνία, διέπονται άπό τίς άκό­
λουθες διατάξεις :                                                             "Αρνρο 9
— κάθε αίτηση διαβουλεύσεων κοινοποιείται γρα­         1 . Ή παρούσα συμφωνία άρχίζει νά ισχύει τήν πρώτη
    πτώς στό ένδιαφερόμενο μέρος,                      ήμέρα τοϋ μήνα πού άκολουθεϊ τήν ήμερομηνία κατά
— ή αίτηση διαβουλεύσεων, άν υπάρξει περίπτωση ,      τήν όποία τά συμβαλλόμενα μέρη γνωστοποιούν άμοι­
    συνοδεύεται, έντός μιας εύλόγου προθεσμίας (καί    βαΐα τήν περάτωση τών άναγκαίων πρός τό σκοπό
    σέ κάθε περίπτωση έντός δεκαπέντε ήμερων άπό       αυτό διαδικασιών. Παραμένει σέ ισχύ μέχρι τήν 31η
    τήν κοινοποίηση), άπό μία ί-κθεση έπί τών προϋ­    Δεκεμβρίου 1982 .
    ποθέσεων οί όποιες, κατά τή γνώμη τοϋ ένδιαφε­
    ρομένου μέρους, δικαιολογούν τήν υποβολή μιας      2 . Ή παρούσα συμφωνία παράγει άποτελέσματα άπό
    τέτοιας αιτήσεως,                                 τήν 1η 'Ιανουαρίου 1978 .
 ---pagebreak---                                 Επίσημη 'Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                        43
3 . Καθένα άπό τά μέρη δύναται όποτεδήποτε νά                     πτονται στήν παρούσα συμφωνία αποτελούν αναπό­
προτείνει τήν τροποποίηση τής συμφωνίας ή νά τήν                  σπαστο μέρος αυτής.
καταγγείλει μέ προειδοποίηση τουλάχιστον ενενήντα
ήμερών. Στήν περίπτωση αυτή ή συμφωνία παύει νά                                        "Αρϋρο 10
Ισχύει μόλις λήξει ή προθεσμία αυτή προειδοποιή­
σεως .                                                            Ή παρούσα συμφωνία συντάσσεται σέ δύο άντιτυπα
                                                                  στήν άγγλική, γαλλική, ' γερμανική, δανική, ιταλική,
                                                                  όλλανδική γλώσσα καί τή γλώσσα μπεγκαλί καί δλα τά
4 . Τό παράρτημα καί τά πρωτόκολλα πού έπισυνά­                   κείμενα είναι έξ ίσου αυθεντικά.
            Til bekraeftelse heraf har undertegnede befuldmaegtigede underskrevet denne aftale.
            Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmàchtigten ihre Unterschriften unter
            dieses Abkommen gesetzt.
            In witness whereof the undersigned Plenipotentiaries have signed this Agreement.
             En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent
             accord .
             In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al présente
             accordo.
             Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekèning onder deze
             Overeenkomst hebben gesteld.
             ΕΙς πίστωση τών άνωτέρω οί κατωτέρω πληρεξούσιοι υπέγραψαν την παρούσα συμ­
             φωνία.
             Udferdiget i Dacca, den treogtyvende juli nitten hundrede og nioghalvfjerds.
             Geschehen zu Dacca am dreiundzwanzigsten Juli neunzehnhundertneunundsiebzig.
              Done at Dacca on the twenty-third day of July in the year one thousand nine hundred and
              seventy-nine.
              Fait à Dacca, le vingt-trois juillet mil neuf cent soixante-dix-neuf.
              Fatto a Dacca, addi ventitré luglio millenovecentosettantanove.
              Gedaan te Dacca, de drieëntwigste juli negentienhonderd negenenzeventig.
              Έγινε στίς Βρυξέλλες, στίς είκοσι τρεις 'Ιουλίου χίλια έννιακόσια έβδομήντα έννέα.
 ---pagebreak--- 44                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
   For Râdet for De europaeiske Faellesskaber
   Fiir den Rat der Europàischen Gemeinschaften
   For the Council of the European Communities
   Pour le Conseil des Communautés européennes
    Per il Consiglio delle Comunità europee
   Voor de Raad van de Europese Gemeenschappen
   Για τό Συμβούλιο τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
   For regeringen for folkerepublikken Bangladesh
   Fiir die Regierung der Volksrepublik Bangladesch
   For the Government of the People's Republic of Bangladesh
   Pour le gouvernement de la république populaire du Bangladesh
   Per il governo dclla Repubblica popolare del Bangladesh
   Voor de Regering van de Volksrepubliek Bangla Desh
   Γιά τήν κυβέρνηση τής Λαϊκής Δημοκρατίας τοΰ Μπαγκλαντες
 ---pagebreak---                                Επίσημη 'Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                               45
                                                       ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
                                                           ΟΜΑΣ I
                                                                                                      Πίναξ άντιστοιχιών
Κατηγορία                      Περιγραφή έμπορευμάτων                         Κωδικός ΝΙΜΕΧΕ
                                                                                   ( 1978)        τεμ/ΧΥΟ­       γρ/τεμ .
    1     Νήματα έκ βάμβακος μή συνεσκευασμένα διά τήν λιανικήν         55.05-13 , 19,21,25 ,
          πώλησιν                                                       27 , 29 , 33 , 35 , 37 ,
                                                                        41 , 45 , 46 , 48 , 52 ,
                                                                        58 , 61 , 65 , 67 , 69 ,
                                                                        72 , 78 , 92, 98
    2     Υφάσματα βαμβακερά έτερα τών υφασμάτων μέ ΰφανσιν             55.09-01 , 02, 03 , 04,
          γάζης, τών φλοκωτών σπογγώδους μορφής, εΙδών κορδελλο­        05 , 11 , 12 , 13 , 14,
          ποιΐας, βελούδων, πλουσσών, υφασμάτων φλοκωτών κατσα­         15 , 16 , 17 , 19 , 21 ,
          ρωτών, υφασμάτων έκ νημάτων σενίλλης, τουλίων καί υφα­        29 , 31 , 33 , 35 , 37 ,
          σμάτων βροχιδωτών διά κόμβων                                  38 , 39, 41 , 49 , 51 ,
                                                                        52,  53 , 54,   55 , 56 ,
                                                                        57 , 59,  61 ,  63 , 64,
                                                                        65 , 66 , 67 ,  68 , 69 ,
                                                                        70,  71 , 72,   73 , 74,
                                                                        76,  77 , 78 ,  81 , 82,
                                                                        83 , 84,  86,   87 , 92,
                                                                        93 , 97
          α) Έκ τών όποιων έτερα τών άλευκάστων ή λελευκασμένων         55.09-03 , 04, 05 , 51 ,
                                                                        52, 53 , 54, 55 , 56,
                                                                        57 , 59 , 61 , 63, 64,
                                                                        65 , 66, 67 , 70, 71 ,
                                                                        81 , 82 , 83 , 84, 86 ,
                                                                        87 , 92 , 93 , 97
    3     'Υφάσματα έκ συνθετικών υφαντικών ινών μή συνεχών,            56.07-01 , 04, 05 , 07 ,
          έτερα τών ειδών κορδελλοποιΐας, βελούδων, πλουσσών, ύφα­      08 , 11 , 13 , 14, 16 ,
          σμάτων φλοκωτών κατσαρωτών (συμπεριλαμβανομένων τών           17 , 18 , 21 , 23 , 24,
          υφασμάτων φλοκωτών σπογγώδους μορφής) καί υφασμάτων           26 , 27 , 28 , 32, 33 ,
          έκ σενίλλης                                                   34, 36
          α) Έκ τών όποιων έτερα τών άλευκάστων ή λελευκασμένων         56.07-01 , 05 , 07 , 08 ,
                                                                        13 , 14, 16, 18 , 21 ,
                                                                        23 , 26 , 27 , 28 , 33 ,
                                                                        34, 36
    4     Υποκάμισα καί ύποκαμισάκια, T-shirts, sous-pulls, φανέλλαι    60.04-01 , 05 , 13 , 18 ,
          καί παρόμοια είδη πλεκτά μή έλαστικά ουδέ συνδεδυασμένα       28 , 29 , 30, 41 , 50,
          μετά καουτσούκ, έτερα τών ένδυμάτων διά βρέφη, έκ βάμβα­      58                           6,48            154
          κος, ή έκ συνθετικών υφαντικών Ινών:
          α) T-shirts, κλπ .
          β) Υποκάμισα καί ύποκαμισάκια έτερα τών T-shirts
     5    Chandails, pullovers, slip-overs, twinsets, γιλέκα καί σακκά­ 60.05-01,27,28,29 ,
          κια πλεκτά, μή έλαστικά ούδέ συνδεδυασμένα μετά καου­         30, 33 , 36 , 37 , 38        4,53            221
          τσούκ
 ---pagebreak--- 46                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                                                                 Πίναξ Αντιστοιχιών
 Κατηγορία                      Περιγραφή έμπορευμάτων                    Κωδικός ΝΙΜΕΧΕ
                                                                               ( 1978 )       τεμ/χγρ .       γρ./τεμ .
      6    Κυλότχαι, κοντά πανταλόνια καί περισκελίδες, υφασμένα,    61.01-62 , 64, 66,72 ,
           άνδρών καί παίδων · πανταλόνια, υφασμένα γυναικών, κο­    74 , 76
           ραίσδων καί μικρών παιδιών
                                                                     61.02-66 , 68 , 72         1,76            568
     7     Chemisiers , blouses-chemisiers καί μπλοΰζαι, πλεκτά, (μή 60.05-22 , 23 , 24, 25 ,   5,55            180
           έλαστικά ουδέ συνδεδυασμένα μετά καουτσούκ), ή υφασμένα
           διά γυναίκας κορασίδας καί μικρά παιδία                   61.02-78 , 82 , 84
     8     'Υποκάμισα καί ύποκαμισάκια υφασμένα άνδρών καί           61.03-11 , 15 , 19         4,60            217
           παίδων
 ---pagebreak---                                 'Επίσημη 'Εφημερίδα των Εύρωπαϊκων Κοινοτήτων                                              47
                                                        ΟΜΑΣ II
                                                                                                      Πίναξ άντίίποιχιών
                                                                           Κωδικός ΝΙΜΕΧΕ
Κατηγορία                        Περιγραφή έμπορευμάτων
                                                                                 ( 1978)           τεμ/χγρ.    |   γρ./τεμ.
    9     'Υφάσματα βαμβακηρά φλοκωτά σπογγώδους μορφής · όθό­        55.08-10, 30, 50, 80
          ναι καθαριότητος, υπηρεσίας ή μαγειρίου, φλοκωταί σπογ­
          γώδους μορφής, βαμβακηραί                                   62.02-71
   10     Χειρόκτια πλεκτά μή έλαστικά ουδέ συνδεδυασμένα μετά        60.02-40                  10,14 ζεύγη            99
          καουτσούκ, έμπεποτισμένα ή έπικεχρισμένα διά πλαστικών
          υλών
   11     Χειρόκτια πλεκτά μή έλαστικά ούδέ συνδεδυασμένα μετά        60.02-50, 60, 70, 80      24,6 ζεύγη              41
          καουτσούκ, Ετερα τών της κατηγορίας 10
   12      Περικνημίδες έν γένει, περιπόδια, περιπόδια κοντά, (σοσό­  60.03-11 , 19 , 25 , 27 ,
          νια), προστατευτικά τών περικνημίδων καί παρόμοια πλεκτά    30, 90                     24,3 ζεύγη             41
           είδη, μή έλαστικά, ούδέ συνδεδυασμένα μετά καουτσούκ,
           Ιτερα τών περικνημίδων έξ υφαντικών συνθετικών Ινών, διά
           γυναίκας
   13      Σλίπς καί έσώβρακα διά άνδρας καί παϊδας, σλίπς καί        60.04-17 , 27 , 48 , 56         17                59
           κυλότται διά γυναίκας, κορασίδας καί μικρά παιδία (Ιτερα
           τών βρεφών), πλεκτά, μή έλαστικά ούδέ συνδεδυασμένα μετά
           καουτσούκ, βαμβακηρά ή έκ συνθετικών υφαντικών ινών
  14 A     'Επανωφόρια έξ υφασμάτων έμπεποτισμένων, έπικεχρισμέ­      61.01-01                        1,0           1000
           νων ή έπικεκαλυμμένων, δι' άνδρας καί παΐδας
  14 B     'Επανωφόρια τύπου παρντεσοΰ, άδιάβροχα καί ετερα έπα­      61.01-41,42,44,46 ,
           νωφόρια, συμπεριλαμβανομένων τών καπών, ύφασμένα δι'       47                             0,72           1 389
           άνδρας καί παΐδας, Ετερα τών της κατηγορίας 14 A
                                                                      61.02-05                        1,1             909
  15 A     'Επανωφόρια υφασμάτων έμπεποτισμένων, έπικεχρισμένων
           ή έπικεκαλυμμένων, διά γυναίκας, κορασίδας καί μικρά
           παιδία
  15 B      'Επανωφόρια καί άδιάβροχα (συμπεριλαμβανομένων τών        61.02-31 , 32 , 33 , 35 ,
                                                                       36, 37 , 39 , 40              0,84           1 190
            καπών) καί σακκάκια, ύφασμένα διά γυναίκας, κορασίδας
            καί μικρά παιδία, ετερα τών ένδυμάτων της κατηγορίας 15 A
    16      Κοστούμια καί σύνολα, ύφασμένα, δι' άνδρας καί παΐδας      61.01-51 , 54, 57             0,80           1 250
            (συμπεριλαμβανομένων τών συνόλων τά όποια άποτελοϋνται
            άπό δύο ή τρία τεμάχια καί τά όποια παραγγέλλονται,
            συσκευάζονται, μεταφέρονται καί συνήθως πωλούνται μαζί)
                                                                       61.01-34, 36, 37              1,43              700
    17      Σακκάκια παντός είδους, ύφασμένα, δι' άνδρας καί παΐδας
 ---pagebreak--- 48                               Επίσημη 'Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                                                                  ΓΚναξ άνι ιστοιχιών
Κατηγορία                       Περιγραφή έμπορευμάτων                    Κωδικός ΝΙΜΕΧΕ
                                                                                ( 1978)        τεμ/χγρ .        γρ./τεμ.
    18      'Εσώρουχα υφασμένα, Ετερα τών υποκαμίσων καί ύποκαμι­    61.03-51,55 , 59,81 ,
            σακίων, δι* άνδρας καί παϊδας                            85 , 89
    19      Ρινόμακτρα έξ υφάσματος άξίας ίσης ή κατωτέρας τών 15    61.05-30, 99                55,5               18
            ΕΛΜ. άνά χγρ .
    20      'Οθόναι κλίνης, ύφασμέναι                                62.02-11 , 19
   21       Parkas, anoraks, μπλουζόν καί παρόμοια, υφασμένα         61.01-29 , 31 , 32
                                                                     61.02-25 , 26 , 28           2,3              435
   22      Νήματα έκ συνθετικών υφαντικών ινών μή συνεχών, μή        56.05-03 , 05 , 07 , 09 ,
           συνεσκευασμένα διά τήν λιανικήν πώλησιν                   11 , 13 , 15 , 19 , 21 ,
                                                                     23 , 25 , 28 , 32 , 34,
                                                                     36 , 38 , 39 , 42 , 44,
                                                                     45 , 46 , 47
           α) Έκ τών όποιων, τά άκρυλικά                             56.05-21 , 23 , 25 , 28 ,
                                                                     32 , 34, 36
   23      Νήματα έκ τεχνητών υφαντικών ινών, μή συνεχών, μή συνε­   56.05-51,55,61,65 ,
           σκευασμένα διά τήν λιανικήν πώλησιν                       71 , 75 , 81 , 85 , 91 ,
                                                                     95 , 99
   24      Πυζάμαι πλεκταί, βαμβακηραί ή έκ συνθετικών υφαντικών    60.04-15 , 47                2,8             357
           ινών, δι' άνδρας καί παϊδας
   25      Πυζάμαι καί νυχτικά, πλεκτά, βαμβακηρά ή έκ συνθετικών   60.04-21 , 25 , 51 , 53      4,3             233
          υφαντικών Ινών διά γυναίκας, κορασίδας καί μικρά παιδία
           (έτερα τών βρεφών)
   26     Φορέματα υφασμένα καί φορέματα πλεκτά, διά γυναίκας,      60.05-41 , 42 , 43 , 44
          κορασίδας καί μικρά παιδία (Ετερα τών βρεφών)             61.02-48 , 52, 53 , 54       3,1             323
  27      Φοΰσται, συμπεριλαμβανομένων τών ζύπ-κυλότ διά γυναί­     60.05-51 , 52 , 54, 58       2,6             385
          κας, κορασίδας καί μικρά παιδία (Ετερα τών βρεφών),
          ύφασμέναι ή πλεκταί                                       61.02-57 , 58 , 62
  28      Πανταλόνια πλεκτά (έξαιρέσει τών κοντών πανταλονιών)      60.05-61 , 62 , 64          1,61             620
          Ετερα τών διά βρέφη
  29      Ταγιέρ, υφασμένα (συμπεριλαμβανομένων τών συνόλων τά      61.02-42 , 43 , 44          1,37             730
          όποια άποτελοΰνται έκ δύο ή τριών τεμαχίων καί τά όποια
          παραγγέλλονται, συσκευάζονται, μεταφέρονται καί συνήθως
          πωλούνται μαζί), διά γυναίκας, κορασίδας καί μικρά παιδία
          (Ετερα τών βρεφών)
 ---pagebreak---                              'Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     49
                                                                                        Πίναξ άντιστοιχιών
Κατηγορία                    Περιγραφή έμπορευμάχων                  Κωδικός ΝΙΜΕΧΕ
                                                                           ( 1978)    τεμ/χνρ.       γρ./τεμ.
 30 A     Πυζάμαι καί νυχτικά, υφασμένα, γυναικών, κορασίδων καί 61.04-11 , 13 , 18    4,0            250
          μικρών παιδίων
 30 B     'Εσώρουχα υφασμένα ετερα τών πυζαμών καί τών νυχτικών, 61.04-91 , 93 , 98 .
          διά γυναίκας, κορασίδας καί μικρά παιδία (ετερα τών
          βρεφών)
   31     Στηθόδεσμοι καί μπούστα, υφασμένα ή πλεκτά             61.09-50               18,2             55
 ---pagebreak--- 50                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                        ΟΜΑΣ III
                                                                                                 Πίναξ Αντιστοιχιών
 Κατηγορία                      Περιγραφή έμπορευμάτων                      Κωδικός ΝΙΜΕΧΕ
                                                                                 ( 1978)       τεμ/χγρ .      γρ./τεμ.
    32      Βελούδα, πλοΰσσαι, υφάσματα φλοκωτά κατσαρωτά καί        58.04-07 , 11 , 15 , 18 ,
            υφάσματα έκ νημάτων σενίλλης, έξαιρέσει των βαμβακηρών   41 , 43 , 45 , 61 , 63 ,
            υφασμάτων φλοκωτών σπογγώδους μορφής καί ειδών κορ­      67 , 69 , 71 , 75 , 77 ,
            δελλοποιΐας                                              78
    33      'Υφάσματα παραγόμενα έκ λωρίδων ή παρομοίων μορφών έκ    51.04-06
            πολυαιθυλενίου ή έκ πολυπροπυλενίου , πλάτους όλιγώτερον
            τών 3 μ. Σάκκοι υφασμένοι παραγόμενοι έκ τών λωρίδων     62.03-96
            τούτων η παρομοίων μορφών
    34      'Υφάσματα παραγόμενα έκ λωρίδων ή παρομοίων μορφών έκ    51.04-08
            πολυαιθυλενίου ή έκ πολυπροπυλενίου , πλάτους 3 μέτρων η
            πλέον
    35     'Υφάσματα έκ συνθετικών υφαντικών ινών συνεχών, ετερα     51.04-11 , 13 , 15 , 17 ,
           τών δι' έπίσωτρα διά πεπιεσμένου άέρος καί τών περιεχό­    18 , 21 , 23 , 25 , 26 ,
           ντων έλαστομερή νήματα                                    27 , 28 , 32 , 34 , 36 ,
                                                                     42 , 44 , 46 , 48
            α) Έκ τών όποιων ετερα τών άλευκάστων ή λελευκασμένων    51.04-15 , 17 , 18,23 ,
                                                                     25 , 26 , 27 , 28 , 32 ,
                                                                     34 , 42 , 44 , 46 , 48
    36     'Υφάσματα έκ τεχνητών υφαντικών ίνών, συνεχών, ετερα τών  51.04-56, 58,62 , 64,
           διά έπίσωτρα διά πεπιεσμένου άέρος καί τών περιεχόντων    66 , 72 , 74, 76 , 82,
           έλαστομερή νήματα                                         84, 86 , 88 , 89 , 93 ,
                                                                     94 , 95 , 96 , 97 , 98
           α) Έκ τών όποιων ετερα τών άλευκάστων ή λελευκασμένων     51.04-58,62 , 64, 72,
                                                                     74, 76 , 82 , 84, 86 ,
                                                                     88 , 89 , 94 , 95 , 96 ,
                                                                     97 , 98
    37     'Υφάσματα έκ τεχνητών υφαντικών ίνών, μή συνεχών, ετερα   56.07-37 , 42 , 44, 48 ,
           τών ειδών κορδελλοποιΐας, βελούδων, πλουσσών, τών φλο­    52 ,  53 , 54 , 57 , 58 ,
           κωτών κατσαρωτών υφασμάτων (περιλαμβανομένων καί τών      62,   63 , 64, 66 , 72 ,
           φλοκωτών υφασμάτων σπογγώδους μορφής) καί τών υφα­        73 ,  74, 77 , 78 , 82,
           σμάτων έκ νημάτων σενίλλης                                83 ,  84, 87
           α) Έκ τών όποιων ετερα τών άλευκάστων ή λελευκασμένων     56.07-37 , 44, 48 , 52 ,
                                                                     54, 57 , 58 , 63 , 64,
                                                                     66 , 73 , 74, 77 , 78 ,
                                                                     83 , 84, 87
  38 A     'Υφάσματα συνθετικά πλεκτά διά παραπετάσματα καί παρα­    60.01-40
           πετάσματα διαφανή υαλοπινάκων θυρών καί παραθύρων
  38 B     Παραπετάσματα διαφανή υαλοπινάκων θυρών καί παρα­         62.02-09
           θύρων
   39      'Οθόναι τραπέζης, καθαριότητος, υπηρεσίας καί μαγειρίου,  62.02-41,43,47,65 ,
           ύφασμέναι, ετεραι τών βαμβακηρών φλοκωτών σπογγώδους      73 , 77
           μορφής
 ---pagebreak---                                Επίσημη 'Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                               5
                                                                                                   Πίναξ άντ σχοιχιών
Κατηγορία                      Περιγραφή έμπορευμάτων                        Κωδικός ΝΙΜΕΧΕ
                                                                                  ( 1978)        χεμ/χγρ .      γρ ./τεμ.
   40     Παραπετάσματα (ετερα των διαφανών παραπετασμάτων
          υαλοπινάκων θυρών καί παραθύρων) καί είδη έπιπλώσεως,
          υφασμένα                                                     62.02-81 , 89
   41     Νήματα έκ συνθετικών υφαντικών ινών, συνεχών, μή συνε­       51.01-05,07,08,09 ,
          σκευασμένα διά την λιανικήν πώλησιν, ετερα τών μή έλαστι­    11 , 13 , 16 , 18 , 21 ,
          κοποιημένων νημάτων, άπλα, άνευ συστροφής ή μέ συστρο­       23 , 26 , 28 , 32 , 34,
          φήν μέχρι 50 στροφών κατά μέτρον                             38 , 42 , 44 , 48
   42     Νήματα έκ τεχνητών υφαντικών ινών συνεχών, μή συνε­          51.01-50,61,64 , 66 ,
          σκευασμένα διά τήν λιανικήν πώλησιν, ετερα τών άπλών         71 , 76 , 80
          νημάτων έκ rayonne βισκόζης άνευ συστροφής ή μέ συστρο­
          φήν μέχρι 250 στροφών κατά μέτρο καί άπλών νημάτων μή
          έλαστικοποιημένων έξ όξεϊκής κυτταρίνης
   43     Νήματα έκ συνθετικών ή τεχνητών υφαντικών ίνών, συνεχών,     51.03-10, 20
          συνεσκευασμένων διά τήν λιανικήν πώλησιν
   44     Υφάσματα έκ συνθετικών υφαντικών ίνών, συνεχών περιέ­
          χοντα νήματα έλαστομερή                                      51.04-05
    45    'Υφάσματα έκ τεχνητών υφαντικών ίνών, συνεχών, περιέχο­      51.04-54
          ντα νήματα έλαστομερή
    46    Έριον καί τρίχες έκλεκτής ποιότητος λαναρισμένα ή κτενι­     53.05-10, 22 , 29 , 32 ,
          σμένα                                                        39
    47    Νήματα έξ έρίου ή έκ τριχών έκλεκτής ποιότητος, λαναρισμέ­   53.06-21,25,31,35 ,
          να, μή συνεσκευασμένα διά τήν λιανικήν πώλησιν               51 , 55 , 71 , 75
                                                                       53.08-11 , 15
    48     Νήματα έξ έρίου ή έκ τριχών έκλεκτής ποιότητος, κτενισμένα,  53.07-01,09,21,29 ,
           μή συνεσκευασμένα διά τήν λιανικήν πώλησιν                  40, 51 , 59 , 81 , 89
                                                                        53.08-21 , 25
    49     Νήματα έξ έρίου ή έκ τριχών έκλεκτης ποιότητος, συνε­        53.10-11 , 15
           σκευασμένα διά τήν λιανικήν πώλησιν
    50     'Υφάσματα έξ έρίου ή έκ τριχών έκλεκτής ποιότητος            53.11-01,03 , 07 , 11 ,
                                                                        13 , 17 , 20, 30, 40,
                                                                        52 , 54 , 58 , 72 , 74 ,
                                                                        75 , 82 , 84, 88 , 91 ,
                                                                        93 , 97
    51     Βάμβαξ λαναρισμένος ή κτενισμένος                            55.04-00
 ---pagebreak--- 52                             Επίσημη 'Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                                                                   Πίναξ ϊντιστοιχιών
Κατηγορία                      Περιγραφή έμπορευμάτων                        Κωδικός ΝΙΜΕΧΕ
                                                                                  ( 1978)        τεμ/χγρ .      γρ./τεμ.
   52     Νήματα έκ βάμβακος, συνεσκευασμένα διά την λιανικήν          55.06-10 , 90
          πώλησιν
   53     Υφάσματα βαμβακηρά μέ ΰφανσιν γάζης                          55.07-10, 90
   54     Τεχνηταί ύφαντικαί Ινες μή συνεχείς, συμπεριλαμβανομένων     56.04-21 , 23 , 25 , 29
          τών άπορριμμάτων, λαναρισμέναι ή κτενισμέναι
   55     Συνθετικοί ύφαντικαί Ινες μή συνεχείς, συμπεριλαμβανομέ­     56.04-11 , 13 , 15 , 16 ,
          νων τών άπορριμμάτων, λαναρισμέναι ή κτενισμέναι             17 , 18
   56     Νήματα έκ συνθετικών υφαντικών ινών μή συνεχών, (συμπε­      56.06-11 , 15
          ριλαμβανομένων τών άπορριμμάτων), συνεσκευασμένα διά
          τήν λιανικήν πώλησιν
   57     Νήματα έκ τεχνητών υφαντικών Ινών μή συνεχών, (συμπερι­      56.06-20
          λαμβανομένων τών άπορριμμάτων), συνεσκευασμένα διά τήν
          λιανικήν πώλησιν
   58     Τάπητες, τών όποιων ή θυσσανωτή έπιφάνεια άποτελείται έκ     58.01-01 , 11 , 13 , 17 ,
          νημάτων δεδεμένων διά κόμβων ή άπλώς περιελιγμένων είς       30, 80
          τά νήματα τοΰ στήμονος, î-στω καί Ιτοιμοι
   59     Τάπητες, υφασμένοι ή πλεκτοί, Ι-στω καί ί-τοιμοι. 'Υφάσματα, 58.02-12 , 14, 17 , 18 ,
          ώς τά λεγόμενα «κιλίμια», «σουμάκ», «καραμανίας» καί         19 , 30, 43 , 49 , 90
          παρόμοια, Ιστω καί ί-τοιμα · έπιστρώματα δαπέδου έκ πιλή­
          ματος                                                        59.02-01 , 09
   60     Είδη έπιστρώσεων, κατεσκευασμένα διά χειρός                  58.03-00
   61     Είδη κορδελλοποιΐας, πλάτους μή υπερβαίνοντος τά 30 έκ.      58.05-01 , 08 , 30, 40
          καί φέροντα παρυφάς ύφασμένας, κεκολλημένας ή άλλως          51 , 59 , 61 , 69 , 73 ,
          πως παρεσκευασμένας, Ιτερα τών έτικεττών καί παρομοίων       77 , 79 , 90
          είδών. Ταινίαι, λεγόμενοι bolducs
   62     Έτικέτται, έμβλήματα καί παρόμοια είδη, &παντα υφασμένα,     58.06-10, 90
          άλλ' ουχί κεντημένα, είς τόπια, είς ταινίας ή κεκομμένα είς
          τεμάχια
          Νήματα σενίλλης. Νήματα περιελιγμένα δι' έτέρων νημάτων      58.07-31 , 39 , 50, 80
          έξ υφαντικών υλών (£τερα τών έπιμεταλλωμένων νημάτίον
          καί τών έξ ίππείων καί παρεμφερών τριχών τών περιελιγμέ­
          νων διά νημάτων έξ υφαντικών υλών). Ταινιοπλέγματα είς
          τόπια
          Έτερα άνάλογα είδη κατάλληλα διά στολισμόν, είς τόπια.
          Κόμβοι βαλανοειδεΐς, θΰσσανοι, κόμβοι ωοειδείς, θυσσανοι
          σφαιρικοί καί παρόμοια είδη έξ υφαντικών ύλών
          Τούλια καί υφάσματα βροχιδωτά διά κόμβων (δικτυωτά),         58.08-11 , 15 , 19,21 ,
          άπλής ύφάνσεως                                               29
 ---pagebreak---                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                           53
                                                                                               Πίναξ άντιστοιχιών
Κατηγορία                     Περιγραφή έμπορευμάτων                       Κωδικός ΝΙΜΕΧΕ
                                                                                 ( 1978)     τεμ/χΥ6·       γρ./τεμ.
          Τούλια καί υφάσματα βροχιδωτά διά κόμβων (δικτυωτά)         58.09-11 , 19,21,31 ,
          δπαντα φέροντα σχέδια ή ποικίλματα. Τρίχαπτα (διά μηχα­     35 , 39 , 91 , 95 , 99
          νής ή χειρός) είς τόπια, ταινίας ή αυτοτελή διακοσμητικά
          σχέδια
          Κεντήματα εις τόπια, εις ταινίας ή είς αυτοτελή διακοσμητι­ 58.10-21,29,41,45 ,
          κά σχέδια                                                   49 , 51 , 55 , 59
   63     Υφάσματα πλεκτά, μή έλαστικά ούδέ συνδεδυασμένα μετά        60.01-30
          καουτσούκ, έκ συνθετικών υφαντικών ίνών περιεχουσών
          νήματα έλαστομερή . Υφάσματα είς τόπια πλεκτά, έλαστικά ή   60.06-11 , 18
          συνδεδυασμένα μετά καουτσούκ
   64     Τρίχαπτα λεγόμενα Rachel καί υφάσματα μέ μακράς τρίχας
          (παρόμοια μέ γοϋνες), πλεκτά, μή έλαστικά ούδέ συνδεδυα­
          σμένα μετά καουτσούκ, είς τόπια, έκ συνθετικών υφαντικών
          ίνών                                                        60.01-51 , 55
   65     Υφάσματα πλεκτά μή έλαστικά ούδέ συνδεδυασμένα μετά         60.01-01 , 10, 62, 64,
          καουτσούκ, ί-τερα τών ειδών τών κατηγοριών 38 A, 63 καί 64  65 , 68 , 72, 74, 75 ,
                                                                      78 , 81 , 89 , 92, 94,
                                                                      96 , 97
   66     Κλινοσκεπάσματα                                             62.01-10, 20,81,85 ,
                                                                      93 , 95
   67     Συμπληρώματα τής ένδύσεως καί ετερα είδη (έξαιρέσει τών     60.05-86 , 87,89,91 ,
          ένδυμάτων) πλεκτά μή έλαστικά ούδέ συνδεδυασμένα μετά       95 , 98
          καουτσούκ. Είδη (£τερα τών μαγιώ λουτρού) πλεκτά έλαστι­
          κά ή συνδεδυασμένα μετά καουτσούκ                           60.06-92 , 96 , 98
 ---pagebreak--- 54                            'Επίσημη 'Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                      ΟΜΑΣ IV
                                                                                               Πίναξ άντιστοιχιών
Κατηγορία                     Περιγραφή έμπορευμάτων                    Κωδικός ΝΙΜΕΧΕ
                                                                             ( 1978 )        τεμ/χγρ .      γρ./τεμ .
   68     "Ετοιμα ένδύματα έσωτερικά (έσώρουχα) πλεκτά μή έλαστι­
          κά ουδέ συνδεδυασμένα μέ καουτσούκ, διά βρέφη             60.04-11 , 36
   69     Κομπιναιζόν καί μεσοφόρια πλεκτά έκ συνθετικών υφαντι­    60.04-54                    7,8           128
          κών ίνών, διά γυναίκας, κορασίδας καί μικρά παιδία (Ετερα
          τών βρεφών)
   70     Κάλτσαι-κυλότται, κοινώς όνομαζόμεναι collants            60.04-31 , 33 , 34         30,4             33
                                                                                                       '
   71     Εξωτερικά ένδύματα πλεκτά, διά βρέφη                      60.05-06 , 07 , 08 , 09
   72     Μαγιώ λουτρού πλεκτά                                      60.05-11 , 13 , 15 ,        10            100
                                                                    60.06-91
   73     Φόρμαι άθλητικαί (trainings) πλεκταί μή έλαστικαί ούδέ
          συνδεδυασμέναι μετά καουτσούκ                             60.05-16 , 17 , 19         1,67           600
   74     Κοστούμια-ταγιέρ (συμπεριλαμβανομένων τών συνόλων τά      60.05-71 , 72, 73 , 74     1,54           650
          όποια άποτελούνται έκ δύο ή τριών τεμαχίων καί τά όποια
          παραγγέλλονται, συσκευάζονται, μεταφέρονται καί συνήθως
          πωλούνται μαζί) πλεκτά, μή έλαστικά ούδέ συνδεδυασμένα
          μετά καουτσούκ, διά γυναίκας, κορασίδας καί μικρά παιδία
          (Ετερα τών βρεφών)
   75     Κοστούμια καί σύνολα (συμπεριλαμβανομένων τών συνόλων     60.05-66 , 68              0,80         1 250
          τά όποια άποτελούνται έκ δύο ή τριών τεμαχίων, τά όποια
          παραγγέλλονται, συσκευάζονται, μεταφέρονται καί συνήθως
          πωλούνται μαζί), πλεκτά, μή έλαστικά ούδέ συνδεδυασμένα
          μετά καουτσούκ, δι' άνδρας καί παΐδας
   76     Ένδύματα έργασίας, υφασμένα, δι' άνδρας καί παΐδας·       61.01-13 , 15 , 17 , 19
          ποδιαί, μπλούζαι καί Ετερα ένδύματα έργασίας, ύφασμένα,
          διά γυναίκας, κορασίδας καί μικρά παιδία                  61.02-12, 14
   77     Περικνημίδες έκ συνθετικών υφαντικών ίνών, διά γυναίκας   60.03-21 , 23           40 ζεύγη            25
   78     Ρόμπαι λουτρού, ρόμπαι δωματίου, σακκάκια καί άνάλογα     61.01-09,24, 25,26,
          ένδύματα φερόμενα έντός της οικίας καί Ετερα έξωτερικά    92, 94, 96
          ένδύματα, ύφασμένα, δι' άνδρας καί παΐδας, έξαιρέσει τών
          ένδυμάτων τών κατηγοριών 6, 14 A, 14 B, 16, 17 , 21 , 76
          καί 79
   79     Κυλότται καί μαγιώ λουτρού, ύφασμένα                      61.01-22 , 23               8,3           120
                                                                    61.02-16, 18
 ---pagebreak---                                   Επίσημη 'Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                         55
                                                                                                   Πίναξ άναστοιχιών
Κατηγορία                         Περιγραφή έμπορευμάτων                    Κωδικός ΝΙΜΕΧΕ
                                                                                  ( 1978)        τεμ/χγρ .     γρ./τεμ.
   80     'Ενδύματα υφασμένα διά βρέφη                                 61.02-01 , 03
                                                                       61.04-01 , 09
   81     Ρόμπαι λουτρού, ρόμπαι δωματίου, έπώμια καί άνάλογα          61.02-07 , 22 , 23 , 24 ,
          ενδύματα φερόμενα έντός της οικίας καί ετερα έξωτερικά       86 , 88 , 92
          ενδύματα, υφασμένα, διά γυναίκας, κορασίδας καί μικρά
          παιδία, έξαιρέσει τών ένδυμάτων τών κατηγοριών 6 , 7 , 15 A,
          15 B , 21 , 26 , 27 , 29 , 76 , 79 καί 80
   82     "Ετοιμα ενδύματα έσωτερικά (εσώρουχα), ετερα τών διά         60.04-38 , 60
          βρέφη, πλεκτά, μή έλαστικά ουδέ συνδεδυασμένα μετά καου­
          τσούκ, έξ έρίου, τριχών εκλεκτής ποιότητος ή έκ τεχνητών
          υφαντικών ίνών
   83     'Ενδύματα έξωτερικά, πλεκτά μή έλαστικά ουδέ συνδεδυα­       60.05-04, 81 , 82 , 83 ,
          σμένα μετά καουτσούκ, ετερα τών ένδυμάτων τών κατηγο­        84
          ριών 5 , 7 , 26, 27 , 28 , 71 , 72, 73, 74 καί 75
   84     Έπώμια έν γένει (σάλια, έσάρπαι), μανδήλια λαιμού, ρινο­     61.06-30 , 40 , 50, 60
          σκέπαι, κασκόλ μανδήλαι, βέλλα, βελλάκια καί παρόμοια
          είδη , ετερα τών πλεκτών
   85     Λαιμοδέται (γραβάται), ετεροι τών πλεκτών                    61.07-30, 40 , 90           17,9           56
   86      Κορσέδες, ζώναι-κορσέδες, κορσέδες άνευ έλασμάτων, τι­      61.09-20, 30, 40, 80        8,8           114
           ράνται καί παντοειδή συγκροτήματα περιποδίων καί περι­
           κνημίδων καί παρόμοια είδη, ετερα τών στηθοδέσμων καί
           μπούστων, έξ υφάσματος ή πλεκτά, εστω καί έλαστικά
   87      Χειρόκτια, περικνημίδες, περιπόδια καί περιπόδια κοντά      61.10-00
           (σοσόνια) ετερα τών πλεκτών
   88      "Ετοιμα συμπληρώματα τοΰ ένδύματος, ώς ύπομασχάλια,         61.11-00
           παραγεμίσματα καί ώμΐται διά ράπτας, ζώναι παντοειδείς,
           περιχειρίδες, προστατευτικά μανίκια κλπ ., ετερα τών
           πλεκτών
   89      Ρινόμακτρα έκ βαμβακηρού υφάσματος καί άξίας άνωτέρας       61.05-20                     59             17
           τών 15 EAM άνά χγρ .
 ---pagebreak--- 56                                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                           ΟΜΑΣ V
                                                                                                     Πίναξ <5 ντιστοιχιων
 Κατηγορία                        Περιγραφή έμπορευμάτων                       Κωδικός ΝΙΜΕΧΕ
                                                                                     ( 1978)       τεμ/χγρ .        γρ./τεμ.
    90      Σπόγγοι, σχοινιά καί χονδρά σχοινία, έκ συνθετικών υφαντι­   59.04-11 , 13 , 15 , 17 ,
            κών ίνών, πλεκτά ή μή                                        18
    91      Σκηναί                                                       62.04-23 , 73
    92      Υφάσματα έκ συνθετικών ή τεχνητών υφαντικών ίνών καί         51.04-03 , 52
            υφάσματα συνδεδυασμένα μετά καουτσούκ, δι' έπίσωτρα διά
            πεπιεσμένου άέρος                                            59.11-15
   93       Σάκκοι καί σακκίδια συσκευασίας έξ υφάσματος έξ ίνών,       62.03-93 , 95 , 97 , 98
            ετερα τών παραγομένων έκ λωρίδων ή παρομοίων μορφών έκ
            πολυαιθυλενίου ή πολυπροπυλενίου
   94       Στιβάδες (βάται) καί είδη έξ αύτών. Χνούδιον έκ της         59.01-07 , 12, 14, 15 ,
            έπεξεργασίας υφασμάτων. Κόμβοι καί σφαιρίδια έξ υφαντι­      16 , 18 , 21 , 29
            κών ύλών
   95       Πιλήματα καί είδη έξ αύτών, εστω καί έμπεποτισμένα ή        59.02-35,41,47,51 ,
            έπικεχρισμένα , ετερα τών έπιστρώσεων δαπέδου               57 , 59 , 91 , 95 , 97
   96       Υφάσματα μή υφασμένα καί είδη έξ υφασμάτων μή ύφασμέ­       59.03-11 , 19 , 30
            νων εστω καί έμπεποτισμένα ή έπικεχρισμένα, £τερα τών
            ένδυμάτων καί τών συμπληρωμάτων ένδύσεως
   97       Δίκτυα, κατεσκευασμένα έκ σπάγγων, σχοινιών καί χονδρών     59.05-11,21,29,91 ,
            σχοινιών, είς τόπια, εις τεμάχια ή εις καθορισμένα σχήματα. 99
            Δίκτυα έτοιμα διά τήν άλιείαν, έκ νημάτων, σπάγγων ή
            σχοινιών                                                                                           ,
   98       Είδη κατεσκευασμένα έκ νημάτων, σπάγγων, σχοινιών ή         59.06-00
           χονδρών σχοινιών, έξαιρέσει τών υφασμάτων, τών ειδών έξ
           υφασμάτων καί τών ειδών τής κατηγορίας 97
   99      Υφάσματα έπικεχρισμένα διά κόλλας ή δι' άμυλωδών ου­         59.07-10, 90
           σιών, τοΰ είδους τών χρησιμοποιουμένων είς τήν βιβλιοδεσί­
           αν, χαρτοδεσίαν, κατασκευήν θηκών καί παρομοίας χρήσεις
           (έπικεχρισμένη περκαλίνη κλπ .). 'Υφάσματα διαφανή δι'
           άντιγραφάς ή σχέδια. 'Υφάσματα παρεσκευασμένα διά τήν
           ζωγραφικήν. 'Υφάσματα καταστάντα δύσκαμπτα διά κόλλας
           κόμμεος, κλπ . καί παρόμοια χρησιμοποιούμενα είς τήν πιλο­
           ποιΐαν
  100      'Υφάσματα έμπεποτισμένα, έπικεχρισμένα ή έπικεκαλυμμένα      59.08-10, 51 , 53 , 57
           διά παραγώγων τής κυτταρίνης ή δι' έτέρων τεχνητών πλα­
           στικών ύλών καί υφάσματα μέ έπαλλήλους στρώσεις έκ τών
           ύλών τούτων
 ---pagebreak---                                 'Επίσημη 'Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                              57
                                                                                                    Πίναξ ά\τιστοιχιών
Κατηγορία                      Περιγραφή έμπορευμάτων                         Κωδικός ΝΙΜΕΧΕ
                                                                                   ( 1978 )       τεμ/χγρ .      γρ./τεμ .
  101     Σπάγγοι, σχοινία καί χονδρά σχοινία , πλεκτά ή μή , ετερα τών 59.04-90
          έκ συνθετικών υφαντικών ίνών
  102     Λινοτάπητες διά πάσαν χρήσιν, κεκομμένοι ή μή . Επιστρώ­      59.10-10, 31 , 39
          ματα δαπέδων άποτελούμενα άπό έπίχρισμα έπί υποθέματος
          έξ υφαντικών ύλών, κεκομμένα ή μή
                                                                        59.11-11 , 14, 17 , 20
  103     Υφάσματα συνδεδυασμένα μετά καουτσούκ, ετερα τών πλε­
          κτών, έξαιρέσει τών δι' έπίσωτρα διά πεπιεσμένου άέρος
  104     'Υφάσματα διαπότιστα ή έπικεχρισμένα, ετερα τών ύφασμά­       59.12-00
          των τών κατηγοριών 99 , 100, 102 καί 103 . Όθόναι έζωγρα­
          φισμέναι διά σκηνικά θεάτρων, παραπετάσματα εργαστή­
          ρι OJv καί δι' άναλόγους χρήσεις
  105     'Υφάσματα (ετερα τών πλεκτών) έλαστικά, κατεσκευασμένα        59.13-01 , 11 , 13 , 15 ,
          έξ υφαντικών υλών συνυφασμένων μετά νημάτων έκ καου­          19 , 32 , 34 , 35 , 39
          τσούκ
  106     Θρυαλλίδες έξ ύφαντικών ύλών, ύφανταί ή πλεκταί, εις          59.14-00
          ταινιοπλέγματα, διά λυχνίας , καμινέττα, κηρία καί παρό­
          μοια . 'Αμίαντα φωτισμού , εστω καί διαπεποτισμένα καί
          σωληνωτά υφάσματα πλεκτά, χρησιμεύοντα διά τήν κατα­
          σκευήν των
  107     Σωλήνες άντλιών καί παρόμοιοι σωλήνες έξ ύφαντικών ύλών,      59.15-10, 90
          Εστω καί αν φέρουν όπλισμόν ή έξαρτήματα έξ άλλων ύλών
  108     'Ιμάντες μεταφοράς ή μεταδόσεως κινήσεως έξ ύφαντικών         59.16-00
          ύλών, εστω καί ώπλισμένοι
  109     Καλύμματα έμπορευμάτων, όχημάτων κλπ . 'Ιστία έν γένει καί    62.04-21 , 61 , 69
          έξωτερικά προπετάσματα διά θυρώματα καταστημάτων κλπ .
          ύφασμένα
  110     Στρώματα πληρούμενα δι' άέρος, ύφασμένα                       62.04-25 , 75
  111     Είδη κατασκηνώσεως, ύφασμένα, Ετερα τών πληρουμένων δι'       62.04-29 , 79
          άέρος στρωμάτων καί τών σκηνών
  112     Έτερα είδη έτοιμα έξ υφασμάτων, έξαιρέσει τών ειδών τών       62.05-10, 30, 93 , 98
          κατηγοριών 113 καί 114
 ---pagebreak--- 58                           'Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                                                               Πίναξ άντισχοιχιών
Κατηγορία                    Περιγραφή έμπορευμάτων                      Κωδικός ΝΙΜΕΧΕ
                                                                               ( 1978)       τεμ/χγρ .      γρ./τεμ.
  113     Μάκτρα καθαρισμού, υφάσματα διά τόν καϋαρισμόν δαπέ­      62.05-20
          δων, υφάσματα διά τόν κα·θαρισμόν πιατικών καί έκκονιστή­
          ρια τύπου δέρματος αίγάγρου, ετερα τών πλεκτών
  114     Υφάσματα καί είδη έξ υφαντικών ύλών διά τεχνικός χρήσεις  59.17-10, 29,41,49 ,
                                                                    51 , 59 , 71 , 79 , 91 ,
                                                                    93 , 95 , 99
 ---pagebreak---                               Επίσημη 'Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     59
                                              ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ A
                                     Λεπτομέρειες έλεγχου της καταγωγής
                      Άρνρο 1                           μετά τή φόρτωση των προϊόντων, στά όποια αναφέρε­
                                                        ται. Στήν περίπτωση αυτή πρέπει νά φέρει τήν ένδειξη
1 . Τά προϊόντα καταγωγής Μπανγκλαντές γίνονται         « délivré a posteriori » ή « issued retrospectively ».
δεκτά κατά τήν εισαγωγή στήν Κοινότητα υπό τό
καθεστώς πού καθορίζει ή παρούσα συμφωνία, κατό­
πιν προσκομίσεως πιστοποιητικού καταγωγής σύμφω­                                 "Αρνρο 4
νο μέ τό προσαρτώμενο στό παρόν πρωτόκολλο υπό­
δειγμα .                                                Σέ περίπτωση κλοπής, άπωλείας ή καταστροφής ένος
                                                        πιστοποιητικού καταγωγής, ό έξαγωγέας δύναται νά
2 . Τό πιστοποιητικό αυτό καταγωγής εκδίδεται άπό       ζητήσει, άπό τήν άρμόδια κυβερνητική άρχή ή όποία
τίς άρμόδιες κυβερνητικές άρχές του Μπανγκλαντές ,      τό εχει έκδόσει, άντίγραφο έκδιδόμενο μέ βάση τό
άν τά έν λόγω προϊόντα δύνανται νά θεωρηθούν ώς         έγγραφο έξαγωγής πού ευρίσκεται στήν κατοχή της .
καταγόμενα άπό τό Μπανγκλαντές, κατά τήν έννοια         Τό έκδιδόμενο κατά τόν τρόπο αυτό άντίγραφο πρέπει
των διατάξεων πού ισχύουν έπί του θέματος έντός της     νά φέρει τήν Ινδειξη « duplicata ».
Κοινότητος .
                                                        Τό άντίγραφο πρέπει νά φέρει τήν ήμερομηνία του
Γιά νά έπαληθευθεί αν πληρούνται οί προαναφερ­          πρωτοτύπου πιστοποιητικού .
θέντες όροι, οί άρμόδιες κυβερνητικές άρχές τοΰ
Μπανγκλαντές εξουσιοδοτούνται νά άπαιτοΰν τήν
                                                                                 Άρνρο 5
προσκόμιση δικαιολογητικών έγγράφων ή νά διενερ­
γούν κάθε ελεγχο πού θά έκριναν άναγκαίο .
                                                        Οί άρμόδιες κυβερνητικές αρχές τοΰ Μπανγκλαντές
                                                        διασφαλίζουν δτι τά έξαγόμενα έμπορεύματα άνταπο­
3 . Έν τούτοις, τά προϊόντα τών όμάδων III, IV καί V
                                                        κρίνονται στίς ένδείξεις πού περιέχονται στό πιστο­
γίνονται δεκτά κατά τήν εισαγωγή στήν Κοινότητα
                                                        ποιητικό καταγωγής .
ύπό τό καθεστώς πού καθορίζει ή παρούσα συμφω­
νία , κατόπιν προσκομίσεως δηλώσεως τοΰ έξαγωγέως
έπί τοΰ τιμολογίου ή έπί ένός άλλου έμπορικού έγγρά­                             Άρϋρο 6
φου πού πιστοποιεί ότι τά σχετικά προϊόντα κατάγο­
νται άπό τό Μπανγκλαντές κατά τήν έννοια τών            Τό Μπανγκλαντές ανακοινώνει στήν Επιτροπή τών
διατάξεων πού ισχύουν έπί τοΰ θέματος έντός τής         Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων τά όνόματα καί τίς διευθύν­
Κοινότητος .                                            σεις τών άρμοδίων, γιά τήν Ικδοση τών πιστοποιητι­
                                                        κών καταγωγής, κυβερνητικών άρχών, καθώς καί
                                                        υποδείγματα άποτυπώσεως τών χρησιμοποιουμένων
                      Άρϋρο 2                           άπό τίς προαναφερθείσες άρχές σφραγίδων.
Τό πιστοποιητικό καταγωγής διατυπώνεται στήν Αγ­
γλική ή Γαλλική γλώσσα . 'Εάν συντάσσεται μέ τό χέρι,                            Άρϋρο 7
πρέπει νά συμπληρώνεται μέ μελάνι καί μέ στοιχεία
τυπογραφικού χαρακτήρα . Δύναται νά φέρει συμπλη­        H διαπίστωση έλαφρών διαφορών μεταξύ τών ενδεί­
ρωματικά άντίγραφα δεόντως όριζόμενα ώς τέτοια .        ξεων πού φέρονται στό πιστοποιητικό καταγωγής καί
                                                        έκείνων πού περιέχονται στά προσκομιζόμενα στό
Τό σχήμα τοΰ έγγράφου είναι διαστάσεων 210 x 297        Τελωνείο έγγραφα πρός πλήρωση τών διατυπώσεων
χιλιοστόμετρα. Ό πρός χρησιμοποίηση χάρτης είναι        εισαγωγής τών προϊόντων, δέν I·χει ώς άποτέλεσμα,
χρώματος λευκού , έμπλουτισμένος μέ κόλλα γιά γρα­      αυτοδικαίως, νά θέσει σέ άμφιβολία τά άναφερόμενα
φή καί βάρους τουλάχιστο 25 γραμμάρια άνά τετρα­        στό πιστοποιητικό .
γωνικό μέτρο . Φέρει έντυπο κυματοειδή διάταξη
γραμμών ή όποία καθιστά έμφανεΐς όλες τίς παραποι­
ήσεις διά μηχανικών ή χημικών μέσων.                                             Άρνρο 8
Κάθε έγγραφο φέρει αύξοντα άριθμό, τυπωμένο ή δχι,      1 . Δειγματοληπτικώς ή καθε φορά πού οι άρμόδιες
προοριζόμενο γιά τήν έξατομίκευσή του .                 άρχές έντός τής Κοινότητος Ιχουν βάσιμες άμφιβολίες
                                                        δσον άφορα τή γνησιότητα τοΰ πιστοποιητικοΰ ή τήν
                                                        άκρίβεια τών πληροφοριών, σχετικά μέ τήν πραγματι­
                      Άρϋρο 3                           κή καταγωγή τών έν λόγω προϊόντων, διενεργούνται
                                                        έκ τών υστέρων έλεγχοι τών πιστοποιητικών κατα­
Τό πιστοποιητικό καταγωγής δύναται νά έκδίδεται         γωγής .
 ---pagebreak--- 60                            Επίσημη 'Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
Στίς περιπτώσεις αυτές , οί άρμόδιες έντος τής Κοινο­ λώσεων καταγωγής, ή Κοινότης δύναται νά υποβάλλει
τητος άρχές , άποστέλλουν τό πιστοποιητικό καταγω­    τίς εισαγωγές τών έν λόγω προϊόντων στίς διατάξεις
γής ή άντίγραφο αύτοΰ στήν αρμόδια Κυβερνητική        τοΰ άρθρου 1 παράγραφος 1 καί 2 τοΰ πρωτοκόλλου
άρχή τοΰ Μπανγκλαντές, δηλώνοντας , κατά περίπτω­      αύτοϋ .
ση , τούς ουσιαστικούς ή τυπικούς λόγους πού δικαιο­
λογούν τήν ερευνά . Επισυνάπτουν στό πιστοποιητικό    4 . Γιά τους σκοπούς τών έκ τών ύστερων έλεγχων τών
καταγωγής τό τιμολόγιο, έάν εχει προσκομισθεί, ή      πιστοποιητικών καταγωγής τά άντίγραφα τών πιστο­
άντίγραφο αύτοΰ καί παρέχουν κάθε πληροφορία πού      ποιητικών, καθώς ένδεχομένως καί τά έγγραφα εξα­
είναι δυνατό νά έχουν άποκτήσει καί ή όποία τούς      γωγής , τά όποια άναφέρονται σέ αυτά, πρέπει νά
δημιουργεί τήν υπόνοια δτι οί αναφερόμενες ένδείξεις  φυλάσσονται τουλάχιστον έπί δύο ετη άπό τήν άρμό­
στό έν λόγω πιστοποιητικό είναι άνακριβείς .          δια κυβερνητική άρχή τοΰ Μπανγκλαντές .
2 . Οί διατάξεις τής παραγράφου 1 έφαρμόζονται έπί     5 . Ή προσφυγή στή δειγματοληπτική διαδικασία πού
τών έκ τών υστέρων έλέγχων τών δηλώσεων καταγω­       αναφέρεται στό παρόν άρθρο , δέν δύναται νά παρα­
γής πού άναφέρονται στό άρθρο 1 παράγραφος 3 τοΰ      κωλύσει τή θέση σέ ανάλωση τών έν λόγω προϊόντων .
πρωτοκόλλου .
3 . Τά άποτελέσματα τών έκ τών ύστέρων έλέγχων πού                          "Αρυρο 9
διενεργούνται σύμφωνα μέ τίς άνωτέρω παραγράφους
1 καί 2 γνωστοποιούνται στίς έντός τής Κοινότητος     Οί διατάξεις τοΰ παρόντος πρωτοκόλλου δέν έφαρμο­
άρμόδιες άρχές έντός προθεσμίας τό πολύ τριών         ζονται αν τά έμπορεύματα άποτελοΰν τό άντικείμενο
μηνών .                                               πιστοποιητικού καταγωγής τύπου A, πού έκδίδεται
                                                      κατά τήν Κοινοτική έπί τοΰ θέματος ρύθμιση μέ
"Αν τά άποτελέσματα τών έλέγχων αύτών έμφαίνουν       σκοπό νά τύχουν τοΰ ευεργετήματος τών γενικευμένων
συστηματικές άνωμαλίες στή χρησιμοποίηση τών δη­      δασμολογικών προτιμήσεων.
 ---pagebreak---                                                                                                                                                           Παράρτημα στό πρωτόκολλο Λ
                                                                                      I Exporter ιη,ιιιικ lull ,ιΐΙι1ΐι"Λ iiiuniiyl                                                         ORIGINAL                           2       No
                                                                                        Exportateur I nom .kIii'-.m· i-mmiltrli· p.ivsi
                                                                                                                                                                                3 Quota year                                   4 Category number
                                                                                                                                                                                  Année contingentais                            Numéro de catégorie
                                                                                     5 Consignee i n.nni- lull .nliln··.;. iminliyi                                                                             CERTIFICATE OF ORIGIN
                                                                                       Destinataire ( nom i(1h">\i· ■ MiiuilfH: p.iyS)
                                                                                                                                                                                                                    (Textile products)
                                                                                                                                                                                                                CERTIFICAT D' ORIGINE
 .net
                                                                                                                                                                                                                   (Produits textiles)
poids                                                                                                                                                                           6 Country of origin                            7 Country of destination
                                                                                                                                                                                  Pays d' origine                                Pays de destination
cette unité n'est pas le
                                                                                     8 Place and date of shipment Means of transport                                            9 Supplementary details
                                                                                       Lieu et date d' embarquement - Moyen de transport                                          Données supplémentaires
prévue pour la catégorie si
                                                                                     10 Marks ,ind numbers         Numbei and kind ot packages - DESCRIPTION 0F G00DS                                                         11 Quantity (')           12 FOB Value i
                                                                                        Maïuues et numéros - Numbie el nature des colis - DESIGNATION DES MARCHANDISES                                                           Quantité (')               Valeur fob i
 que ia quantité dans i unité
        ainsi
    kilogrammes
     is. net en
     ;U ;
    Indiquer
                   -
   weight
      net
    prescnbed for category where other than   du contrat de vente
                                                                                     13 CERTIFICATION BV THF COMPLU NT AU F HOHITY - VISA DE L'AUTORITE COMPETENTF
                                                   monnaie
                                                                                        i the undersigned certify Hi,il the guods described abnve originated m the country shown in box No 6 , in accordance with the provisions in force in the European Economic
      the unit
                                                                                        Community
                                              Dans la
            m
                                                                                        Je soussigné ceitihe <| uu les marchandises désignées ci-dessus sont originaires du pays figurant dans la case 6 , conformément aux dispositions en vigueur dans la Communauté
                                                                                        économique européenne
      and also quantity
                                                             -
                                              In the currency ot the sale contract
                                                                                     14 Competent authwity ukhhh luil .iildii!ss cnuniryi
                                                                                        Autorité compétente mnm .iilrt:sst: cuinplule . p,iys)
                                                                                                                                                                                Al - A                                               . on - le
     )kg(
    )C Show net weight
                                              ')·(                                                                                                                                            (S iuim I umî )                               ( Mitnm   UCIIH I )
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                63
                                      ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ B
                              Προϊόντα βιοτεχνικής κατασκευής
Οί διατάξεις του άρθρου 1 παράγραφος 1 έδάφιο δεύτερο της συμφωνίας της άφορώσης
τά προϊόντα τά κατασκευασμένα άπό οικογενειακές βιοτεχνίες έφαρμόζονται μόνον στά
άκόλουθα προϊόντα :
  i) υφάσματα πού παράγονται σέ άργαλειούς κινούμενους Αποκλειστικά μέ τό χέρι ή τό
     πόδι, προερχόμενα άπό τήν παραδοσιακή βιοτεχνία τοΰ Μπανγκλαντές·
 ii) ένδύματα καί άλλα κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα τύπου λαϊκής παραδοσιακής
     τέχνης τοΰ Μπανγκλαντές, Αποκλειστικά χειροποίητα καί χωρίς τήν παρέμβαση
     οποιουδήποτε είδους μηχανής , παραγόμενα άπό υφάσματα πού άναφέρονται
     παραπάνω ·
iii) βιοτεχνικά κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα τής λαϊκής παραδοσιακής τέχνης τοΰ
      Μπανγκλαντές παραγόμενα στό χέρι άπό τή τοπική βιοτεχνία τοΰ Μπανγκλαντές καί
      χωρίς τήν παρέμβαση οποιασδήποτε μηχανής , σύμφωνα μέ τόν κατάλογο πού θά
      εκδοθεί άπό τά δύο μέρη·
iv) παραδοσιακά υφάσματα hatik( 1) βιοτεχνικής κατασκευής καί χειροποίητα κλωστοϋ­
      φαντουργικά προϊόντα χωρίς τή βοήθεια μηχανής, παραγόμενα άπό αυτά τά
      υφάσματα .
Οί εισαγωγές αυτών τών προϊόντων δέν υπόκεινται σέ ποσοτικά όρια, υπό τόν όρο ότι
καλύπτονται. άπό πιστοποιητικό χορηγούμενο άπό τίς άρμόδιες άρχέςτοΰ Μπανγκλαντές
σύμφωνο πρός τό υπόδειγμα τό συνημμένο σέ παράρτημα στό παρόν πρωτόκολλο . Τά
πιστοποιητικά αυτά πρέπει νά εμφαίνουν τούς λόγους άπαλλαγής καί γίνονται δεκτά άπό
τίς άρμόδιες άρχές τής Κοινότητος, υπό τόν όρο ότι οί τελευταίες θά έχουν διαπιστώσει
ότι τά προϊόντα στά όποια άφοροΰν, πληρούν τίς προϋποθέσεις πού ορίζονται στό παρόν
πρωτόκολλο . "Αν ό όγκος τών εισαγωγών ένός άπό τά παραπάνω προϊόντα φθάσει σέ
ΰψος πού δύναται νά δημιουργήσει δυσχέρειες στήν Κοινότητα, τά δύο μέρη άρχίζουν
άμέσως διαβουλεύσεις σύμφωνα μέ τήν διαδικασία πού όρίζεται στό άρθρο 5 τής
συμφωνίας μέ τόν σκοπό νά έξευρεθεΐ λύση σχετικά μέ τίς ποσότητες .
(!) Ή παραγωγή τοΰ βιοτεχνικοί batik βασίζεται σέ μία παραδοσιακή μέθοδο πού συνίσταται στην
    έμβάπτιση ένός λευκοί} ή έλευκασμένου υφάσματος σέ διάφορα χρώματα ή βαφές. Πρόκειται γιά
    χειροποίητη έργασία πού περιλαμβάνει τρία στάδια, δηλαδή :
    α) έπίχριση μέ κηρό (έπίθεση τοΰ κηροΰ στό ύφασμα μέ τό χέρι) ·
    β) άποτύπωση τής βαφής/ζωγραφικής (τό ύφασμα βάφεται σύμφωνα μέ τή μέθοδο της παραδο­
        σιακής βιοτεχνίας ή ζωγραφίζεται στό χέρι)·
     γ) πλύση (τό ύφασμα περνάει άπό βραστό νερό γιά νά άφαιρεθεΐ o κηρός).
     Τά τρία αυτά στάδια έπαναλαμβάνονται γιά τό κάθε χρώμα ή άπόχρωση πού συνθέτουν τό
     σχέδιο τοΰ υφάσματος .
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                                                                                  Παράρτημα στό πρωτόκολλο B
                                                                                                                                                                                                                                2
                                                                                ExpoitCl m ,iint' lull iidUiess country )                                                                   ORIGINAL                                    No
                                                                                b xuortateur mum. .miesse complete , pays )
                                                                                                                                                                               CERTIFICATE in regard to HAN0L00MS, TEXTILE HANDICRAFTS and TRA­
                                                                                                                                                                               DITIONAL TEXTILE PRODUCTS , OF THE COTTAGE INDUSTRY , issued in
                                                                                                                                                                               conformity with and under the conditions regulating trade in textile
                                                                                                                                                                               products with the European Economic Community
                                                                              3 Consignee ( n, HUH hill .idilicsb i . uuntiy )
                                                                                Destinataire inuin .idh'sst; complété . pays )
                                                                                                                                                                                CERTIFICAT relatif aux TISSUS TISSÉS SUR METIERS A MAIN , aux PRO­
                                                                                                                                                                                DUITS TEXTILES FAITS A LA MAIN , et aux PRODUITS TEXTILES RELEVANT
                                                                                                                                                                                DU FOLKLORE TRADITIONNEL, DE FABRICATION ARTISANALE , délivré en
                                                                                                                                                                                conformité avec et sous les conditions régissant les échanges de produits
                                                                                                                                                                                textiles avec la Communauté économique européenne
                                                                                                                                                                               4 Country ol origin                              5 Country ol destination
                                                                                                                                                                                  Pays d'origine                                  Pays de destination
                                                                              6 Place and date ol shipment - Means of transport                                                 7 Supplementary détails
                                                                                Lieu et date d'embarquement - Moyen de transport                                                  Données supplémentaires
                                                                                 Marks and numbers            Number and kmd ol packages      DESCRIPTION 0F G000S                                                              9 Quantity             10 FOB Value C )
                                                                                 Marques et numéros -- Nombie et nature des colis - DESIGNATION DES MARCHANDISES                                                                    Quantité              Valeur lob C )
                                                                              1 1 CERTIFICATION BY THE COMPETtNT AUTHORITY - VISA DE L'AUTORITE COMPETENTE
                                                                                  I, the undersigned, certify that the consignment described above includes only the following textile products of the cottage industry of the country shown in box No 4 :
                                                                                  a) fabrics woven on looms operated solely by hand or foot (handlooms) (-)
                                                                                  b) garments or other textile articles obtained manually from the fabrics described under a) and sewn solely by hand without the aid of any machine (handicrafts) (')
                                                                                  c) traditional folklore handicraft textile products made by hand, as defined in the list agreed between the European Economic Community and the country shown in box No 4.
 contrat de vente
                                                                                  d tiaditional handicraft batik fabrics and textile articles made by hand from such batik fabrics without the aid of any machine (-). .
                                                                                  Je soussigné certifie que l'envoi décrit ci dessus contient exclusivement les produits textiles suivants relevant de la fabrication artisanale du pays figurant dans la case 4 :
                                                                                  a) tissus tissés sur des métiers actionnés à la main ou au pied (handlooms) ( ? )                                                             , . ,                       ^
                                                                                  b) vêtements ou autres articles textiles obtenus manuellement à partir de tissus décrits sous a) et cousus uniquement à la main sans l'aide d'une machine (handicrafts) Π
(') In the currehcy ot the sale contract
                                                                                  c) produits textiles relevant du folklore traditionnel fabriqués à la main, comme définis dans la liste convenue entre la Communauté économique européenne et le pays
                                               Dans la monnaie du
                                                                                      indiqué dans la case 4
                                                                                  d) tissus artisanaux traditionnels "batik" et articles textiles fabriqués à la main, sans l'aide d'une machine, à partir de tels tissus 'batik' ( } ).
             -
                                                                              12 Competent authority ( name. Ml address , country)
                                                                                  Autorité compétente ( nom, adresse complète , pays)                                                                                                      on - le
                                                                                                                                                                                  At - A
                                                                 )inutile(s
                                                      -
                              Biffer la
                                         )les(        )mention(s
( ? ) Delete as appropnate
                                                                                                                                                                                                (Signature)                                    (Stamp - Cachet)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                               'Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                      67
                                               ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ Γ
     1 . Βάσει τοΰ άρθρου 3 τής συμφωνίας , το Μπαν­  τών δρων τών προβλεπομένων στήν παράγραφο 2 ,
    γκλαντές δύναται νά υποβάλει σέ ποσοτικά όρια     όταν ή έξέλιξη τών συνολικών εισαγωγών αύτοΰ τοΰ
    τίς έξαγωγές τών κλωστοϋφαντουργικών προϊόν­      προϊόντος τό καθιστά άναγκαΐο .
    των τών περιλαμβανομένων στό παράρτημα , μέ
    τούς δρους πού καθορίζονται στίς έπόμενες παρα­    5 . Τά θεσπισθέντα ποσοτικά όρια δυνάμει τών παρα­
    γράφους .                                         γράφων 2 ή 4 δεν δύνανται σέ καμμία περίπτωση νά
                                                      είναι κατώτερα τοΰ επιπέδου εισαγωγών προϊόντων
     2 . "Οταν ή Κοινότης διαπιστώσει, δτι τά πλαίσια τής ίδιας κατηγορίας καταγωγής Μπανγκλαντές πού
    τοΰ θεσπισθέντος συστήματος διοικητικού έλεγχου   πραγματοποιήθηκε πρός τήν Κοινότητα τό 1976 .
    τό επίπεδο τών εισαγωγών προϊόντων οποιασδή­
    ποτε κατηγορίας άπό αυτές πού άναφέρονται στό     6 . Τά ποσοτικά όρια περιφερειακού έπιπέδου Απαι­
    παράρτημα καταγωγής Μπανγκλαντές υπερβαίνει       τούνται μόνον δταν οί εισαγωγές μιάς όρισμένης
    σέ σχέση μέ τό συνολικό όγκο τών εισαγωγών        κατηγορίας προϊόντων σέ μία περιφέρεια τής Κοινό­
    προϊόντων τής κατηγορίας αυτής στήν Κοινότητα     τητος υπερβαίνουν σέ σχέση μέ τίς καθορισμένες
     κατά τό προηγούμενο ετος , τό ποσοστό τοΰ :      ποσότητες, υπό τίς προϋποθέσεις πού προβλέπονται
                                                      στήν παράγραφο 2 , τά άκολουθα ποσοστά στίς περι­
— 0,2% γιά τήν κατηγορία τών προϊόντων πού υπά­       φέρειες αυτές :
     γονται στήν όμάδα I,
— 1,5% γιά τήν κατηγορία τών προϊόντων πού υπά­                Γερμανία (ΟΔ)                    28,5% ,
     γονται στήν όμάδα II ,                                    Μπενελούξ                        10,5% ,
— 4% γιά τήν κατηγορία τών προϊόντων πού υπάγο­                Γαλλία                           18,5% ,
    νται στίς όμάδες III, IV καί V                             'Ιταλία                          15 % ,
                                                               Δανία                             3 %,
δύναται νά ζητήσει τήν έναρξη διαβουλεύσεων σύμ­               'Ιρλανδία                         1 %,
φωνα μέ τήν καθιερωμένη στό άρθρο 5 τής συμφωνίας
διαδικασία, προκειμένου νά έπιτευχθεΐ συμφωνία ώς              Ηνωμένο Βασίλειο                 23,5% .
πρός τό κατάλληλο έπίπεδο περιορισμού γιά τά προϊ­
όντα τών κατηγοριών αυτών.                            7 . Τό έτήσιο ποσοστό αυξήσεως τών θεσπισθέντων
                                                      δυνάμει τών παραγράφων 2 , 4 ή 6 ποσοτικών όρίων
3 . Έν άναμονή μίας άμοιβαΐα ικανοποιητικής λύσε­     όρίζεται ώς άκολούθως :
ως, τό Μπανγκλαντές άναλαμβάνει τήν υποχρέωση
                                                      α) Γιά προϊόντα τής όμάδος I :
άπό τήν ήμερομηνία κοινοποιήσεως τής αιτήσεως
διαβουλεύσεως, νά άναστείλει ή νά περιορίσει στό           — τό ποσοστό όρίζεται σέ 0,5% έτησίως άν τό
υποδεικνυόμενο άπό τήν Κοινότητα έπίπεδο τούς                    προϊόν υπάγεται στίς κατηγορίες 1 ή 2 ,
έξαγωγεΐς προϊόντων τής έν λόγω κατηγορίας πρός
                                                           — τό ποσοστό όρίζεται σέ 4% έτησίως άν τό
τήν Κοινότητα ή πρός τήν περιφέρεια ή τίς περιφέρει­
                                                                 προϊόν υπάγεται στίς κατηγορίες 3 , 4 , 5 , 6 , 7
ες τής κοινοτικής άγοράς πού υποδεικνύονται άπό
                                                                ή 8·
αυτήν .
                                                      β) γιά τίς κατηγορίες τών προϊόντων τών ομάδων II ,
Ή Κοινότης έπιτρέπει τήν εισαγωγή προϊόντων τής έν         III , IV ή V, τό ποσοστό αυξήσεως όρίζεται μέ
λόγω κατηγορίας πού ι-χουν άποσταλεΐ άπό τό Μπαν­          κοινή συμφωνία μεταξύ τών μερών στά πλαίσια
γκλαντές πρίν άπό τήν ήμερομηνία κατά τήν όποία            τής διαδικασίας διαβουλεύσεως τής καθιερωμένης
κοινοποιήθηκε ή αίτηση διαβουλεύσεως .                     στό άρθρο 5 τής συμφωνίας . Αύτό τό ποσοστό
                                                           αυξήσεως δέν δύναται σέ καμμία περίπτωση νά
4 . Στήν περίπτωση πού τά μέρη δέν κατορθώνουν νά          είναι κατώτερο άπό τό ύψηλότερο ποσοστό πού
καταλήξουν, μέσα στήν προθεσμία πού προβλέπεται            άπολαύουν οί άντίστοιχες κατηγορίες δυνάμει δι­
στό άρθρο 5 τής συμφωνίας, σέ ικανοποιητική λύση           μερών συμφωνιών πού έχουν συναφθεί στά πλαί­
κατά τήν διάρκεια τών διαπραγματεύσεων, ή Κοινό­           σια τοΰ διακανονισμού τής Γενεύης μεταξύ τής
της θά εχει τό δικαίωμα νά θεσπίσει ποσοτικό όριο σέ       κοινότητος καί άλλων τρίτων χωρών, σέ έπίπεδο
ενα έτήσιο έπίπεδο όχι κατώτερο άπό αυτό στό όποιο         άνταλλαγών ίσο ή συγκρίσιμο μέ τό έπίπεδο τοΰ
Ιφθασαν οί εισαγωγές τής έν λόγω κατηγορίας καί τό         Μπαγκλαντές .
όποιο άναφέρεται στήν κοινοποίηση τής αιτήσεως
διαβουλεύσεως .                                       8 . Οί διατάξεις τοΰ παρόντος πρωτοκόλλου δέν
                                                      έφαρμόζονται δταν τά άναφερθέντα στήν παράγραφο
'Αναθεώρηση τής άνυψώάεως τοΰ κατ' αυτό τόν τρόπο     2 ποσοστά Ιχουν έπιτευχθεΐ λόγω τής ύποχωρήσεως
όρισθέντος έτησίου έπιπέδου θά γίνεται στά πλαίσια    τών συνολικών εισαγωγών στήν Κοινότητα καί δχι
τής διαδικασίας διαβουλεύσεως τής Αναφερομένης        λόγω τής αυξήσεως τών έξαγωγών προϊόντων καταγω­
στό άρθρο 5 , προκειμένου νά έξασφαλισθεΐ ή τήρηση    γής Μπανγκλαντές .
 ---pagebreak--- 68               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                Δήλωση περί τοΰ άρθρου 1 παράγραφος 3 της συμφωνίας
   Ή Κοινότης δηλώνει ότι σύμφωνα με τήν κοινοτική ρύθμιση περί καταγωγής, ή όποία
   άναφέρεται στό άρθρο 1 παράγραφος 3 της συμφωνίας, όλες οι τροποποιήσεις τής
   ρυθμίσεως αυτής θά τηροΰν πάντα τήν άρχή σύμφωνα μέ τήν όποία ή καταγωγή
   προσδίδεται βάσει μιας καί μόνον πλήρους μεταποιήσεως .
   Έγινε στίς Βρυξέλλες,
                                        Γίά τήν Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινοτητα