CELEX: 51993PC0012
Language: es
Date: 1993-02-04
Title: Propuesta de REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO relativo a la celebración del Acuerdo sobre las relaciones en materia de pesca marítima entre la Comunidad Económica Europea y la República de Argentina

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                       COM(93) 12 final
                                       Bruselas, 4 de febrero de 1993
                              Propuesta de
                     REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO
relativo a la celebración del Acuerdo sobre las relaciones en materia
      de pesca marítima entre la Comunidad Económica Europea y
                       la República de Argentina
                     (presentada por la Comisión)
 ---pagebreak---                                     - 2-
                           Exposición de motivos
 1. Como resultado de la última ronda de negociaciones que tuvo lugar
     en Buenos Aires del 12 al 14 de noviembre de 1992, el 30 de
     noviembre se rubricó el Acuerdo de pesca bilateral entre la
     Comunidad y Argentina.
     El Acuerdo bilateral de pesca, que tiene un periodo de validez de 5
     años, es equilibrado y mutuamente satisfactorio para las Partes.
     Permite a la Comunidad el acceso a nuevas posibilidades de pesca
    muy importantes y de gran valor comercial, y la posibilidad de
     reducir una parte considerable de las capacidades excedentarias de
     su flota.
2.   El contenido del acuerdo es conforme a las directrices para la
    negociación de acuerdos de pesca con América Latina adoptadas por
    el Consejo en Octubre de 1990.
    Dichas directrices mantienen las líneas generales para la
    negociación de acuerdos de pesca establecidas anteriormente por el
    Consejo e incorporan elementos nuevos y diferenciadores que tienen
    en cuenta los distintos niveles de desarrollo del sector pesquero
    en América Latina. En consecuencia, incluyen como objetivo
    fundamental la contribución al desarrollo de sociedades mixtas y la
    posibilidad de que la Carnalidad respetando sus obligaciones
    internacionales ofrezca, entre las contrapartidas a su cargo por
    las posibilidades de pesca obtenidas, ciertas concesiones
    comerciales.
3. El contenido del acuerdo responde, por consiguiente, tanto a
    distintos objetivos de la Política Común de Pesca como a los
    establecidos en las directrices de negociación.
    En primer lugar, el Acuerdo incluye posibilidades de pesca muy
    importantes (250.000 toneladas anuales) y de gran valor comercial
     (120.000 toneladas anuales de Merluza Hubbsi) que permitirán faenar
    al amparo del mismo a un número considerable de buques. Una parte
    importante de los buques mantendrá el pabellón de uno de los
    Estados Miembros y, mediante la constitución de asociaciones
    temporales de empresas, tendrán acceso a un tercio de las
    posibilidades totales de capturas de las distintas especies
    previstas en el Acuerdo.
 ---pagebreak---                                  - 3 -
    En segundo lugar, el Acuerdo permitirá la transferencia definitiva
    de un número considerable de buques comunitarios mediante la
    constitución en Argentina de sociedades mixtas entre armadores
    comunitarios y argentinos, pudiendo alcanzar la participación del
    armador comunitario hasta el 100% del capital de la sociedad. Esta
    parte de la flota, bajo pabellón argentino, tendrá acceso a los dos
    tercios de las posibilidades totales de capturas previstas en el
    acuerdo.
    En tercer lugar, la Comunidad ofrece como contrapartida por las
    posibilidades de pesca previstas en el Acuerdo, unas concesiones
    comerciales que favorecerán el abastecimiento del mercado
    comunitario de productos del mar altamente demandados por el mismo.
    Durante los cinco años de vigencia del acuerdo, la Comunidad
    asignará reducciones arancelarias anuales (Erga omnes) a la
    importación de productos de interés para la industria argentina
    (Merluza hubbsi y otras especies).
4. Con objeto de fomentar la creación de los distintos tipos de
   sociedades (sociedades mixtas, sociedades de capital europeo
   establecidas en Argentina y asociaciones temporales) previstas en
   el Acuerdo y en conformidad con las directrices de negociación, la
   Comunidad concederá, con cargo al presupuesto de los Acuerdos de
   pesca, una ayuda financiera conforme a los criterios y baremos
   fijados a tal respecto en la reglamentación de la Comunidad.
   Dicha ayuda se concederá a favor del armador comunitario y del
   argentino.
   El armador comunitario recibirá una ayuda equivalente a los baremos
   establecidos en el reglamento de estructuras R/CEE/4028/86
   incrementados en un porcentaje œrrespondiente a la contribución
   del Estado Miembro.
   Además, el armador argentino que forme parte de una de estas
   sociedades recibirá una ayuda financiera en concepto de capital de
   funcionamiento, equivalente al 15% de la ayuda que recibe el armador
   comunitario.
5. Finalmente, la C3omunidad y Argentina cooperarán en materia
   ciéntifica y técnica con el objeto de promover la conservación y
   explotación racional de los recursos y el desarrollo equilibrado
   del sector de la pesca.
   A estos efectos, la Oanunidad contribuirá con 28 Mecus durante el
   período de duración del acuerdo que serán destinados principalmente
   al desarrollo de programas de investigación pesquera, al
   mejoramiento de las instalaciones portuarias y a la formación
   profesional y técnica del sector pesquero.
 ---pagebreak---                                  -4 -
6. Se trata del primer acuerdo con un país de América Latina y del
   primer acuerdo que responde al espíritu de los acuerdos de segunda
   generación, es decir, un acuerdo que gobierna las actividades de
   buques bajo bandera comunitaria y contempla el desarrollo de
   sociedades mixtas.
   En definitiva, es un régimen de pesca innovador que incorpora un
   sistema de sociedades establecidas en Argentina que, además de
   reducir parte de la capacidad excedentaria de pesca de la
   Comunidad, permite el acceso a unas posibilidades de pesca muy
   importantes y de gran valor para el conjunto de la flota
   comunitaria, al tiempo que favorece unas relaciones estables y
   duraderas en materia de pesca entre los armadores de la Comunidad y
   la Argentina/ respetando plenamente los principios de conservación y
   gestión racional de los recursos pesqueros.
7. A la vista de cuanto precede, la Comisión propone que en el más
   breve plazo el Consejo, en lo referente a la celebración del
   Acuerdo sobre las relaciones en materia de pesca marítima entre la
   Comunidad Económica Europea y la República de Argentina :
       decida firmar, a reserva de su aprobación, el Acuerdo sobre las
       relaciones en materia de pesca marítima entre la Comunidad
       Económica Europea y la República de Argentina, y
       apruebe, con la adopción del Reglamento adjunto y previa
       consulta al Parlamento Europeo, el Acuerdo sobre las relaciones
       en materia de pesca marítima entre la Comunidad Económica
       Europea y la República de Argentina.
 ---pagebreak---                                    - 5-
              FICHA TÉCNICA DEL ACUERDO DE PESCA CEE/ARGENITNA
 A. Posibilidades de pesca anuales :
          Merluzza hubbsi :                            120.000 toneladas
          Otras especies (merluza de cola, bacalao
          criollo, granadero, calamar) :               130.000 toneladas
          Capturas accesorias : 10%
 B. Modalidades de acceso a los recursos :
          Sociedades mixtas y sociedades comunitarias (hasta 100% del
          capital) :
          condiciones : - pabellón argentino;
                        - acceso a los 2/3 de las posibilidades de pesca
                           totales bajo A
         Asociaciones temporales :
          condiciones : - pabellón de uno de los Estados Miembros de la
                           Comunidad;
                        - acceso a 1/3 de las posibilidades de pesca
                           totales bajo A
 C   Contribución financiera a las empresas bajo B         (con cargo al
     presupuesto de acuerdos de pesca)
         Al armador comunitario : conforme a los baremos R CEE/4028/86
          incrementados   de un porcentaje       correspondiente    a   la
         participación del Estado Miembro;
         Al armador argentino : una cantidad equivalente al 15% del
          importe que recibe el armador comunitario.
D.  Concesiones commerciales :
    Se conceden, durante el periodo de validez del acuerdo, reducciones
    arancelarias anuales, erga omnes, a la importación de ciertos
    productos (merluza hubbsi, bacalao criollo, abadejo argentino,
    besugo y anchoita) para el periodo comprendido entre el 1 de Enero
    y el 31 de Diciembre.
E. Programa científico y otras acciones especificas :
    28 millones de ecus durante el periodo de validez del acuerdo.
    Esta cantidad se destinará principalmente a :
         programas de investigación pesquera;
         programas de desarrollo tecnológico;
         mejora de la infraestructura portuaria;
         formación profesional y técnica.
F.  Zonas y artes de pesca :
         merluza hubbsi : al Norte de 47°S; al Sur de 47°S y al Oeste
         del Meridiano 65 °0 hasta la Isla Grande de Tierra del Fuego;
        merluza de cola, bacalao criollo o granadero : al Sur de 47°S y
         al Oeste del meridiano 65 °0 hasta la Isla Grande de Tierra del
         Fuego;
         calamar : al Norte de 45°S. La captura del calamar se
         realizará con poteras.
G.  Periodo de validez del acuerdo :
    5 años. Si no se denuncia renovación automática por 2 años.
    El acuerdo entrará en vigor en la fecha en que las partes se
    notifiquen el cumplimiento de los procedimientos necesarios a tal
    efecto.
 ---pagebreak---                                  - 6 -
                               Propuesta de
                      REGLAMENTO (CEE) DEL M)NftFiffî
       relativo a la celebración del Acuerdo sobre las relaciones
                   en materia de pesca marítima entre
                    la Comunidad Económica Europea y
                        la República de Argentina
EL CONSEJO DE IAS COMUNIDADES EUROPEAS,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea y, en
particular, su artículo 43,
Vista la propuesta de la Comisión í 1 ),
Visto el dictamen del Parlamento Europeo ( 2 ),
Considerando que, tras su negociación,          La    Comunidad y   Ar-
gentina rubricaron el 30 de noviembre de 1992 un Acuerdo en materia
de pesca marítima que ofrece a los pescadores de la Comunidad nuevas
posibilidades de pesca y que implica una contrapartida por parte de ta
Ccmunidad,que comprende, en particular,una concesión arancelaria;
Considerando que, en interés de la Comunidad, debe aprobarse el citado
Acuerdo,
(1) DO n°
(2) DO n°
 ---pagebreak---                                   - 7-
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
                               Artículo 1
Qaeàa aprobado en nombre de la Comunidad el Acuerdo sobre las
relaciones en materia de pesca marítima entre la Comunidad económica
Europea y la República Argentina.
El texto del Acuerdo se adjunta al presente Reglamento.
                               Articulo 2
El Presidente del Consejo procederá* en nombre de la Comunidad, a la no-
 tificación prevista en el articulo 14 del Acuerdo<3).
                               Articulo 3
El presente Reglamento entrará en vigor el tercer día siguiente al de
su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y
directamente aplicable en cada Estado miembro.
Hecho en Bruselas,                 de 1992
                                        Por el Consejo
                                        El Presidente
(3) La Secretaría General del Consejo publicará en el Diario Oficial de las
    Comunidades Europeas la fecha de entrada en vigor del Acuerdo.
 ---pagebreak---                                    - 8 -
      ACUERDO SOBRE LAS RELACIONES EN MATERIA DE PESCA MARÍTIMA
                                 ENTRE
        LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA Y LA REPÚBLICA ARGENTINA
    LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA, en lo sucesivo denominada "la
(^ Comunidad", y
    LA REPÚBLICA    ARGENTINA,  en   lo  sucesivo  denominada   "la
   Argent ina,
    en adelante denominadas "las Partes",
   CONSIDERANDO las estrechas relaciones existentes entre la
   Comunidad y la Argentina, y en particular las establecidas en
   el Acuerdo Marco de Cooperación entre la Comunidad y la
   Argentina^firmado el 2 de abril de 1990;
   RECORDANDO que la Comunidad y la Argentina son signatarios de
    la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del
   Mar ;
   DECIDIDOS a colaborar, en su           interés  común, en la
   conservación y gestión racional        de los   recursos vivos
   marinos;
   DESEOSOS de      establecer  las modalidades     y condiciones
   relacionadas con la actividad pesquera y la cooperación entre
   ambas Partes en ese sector;
   CONVENCIDOS de que sus intereses recíprocos y sus objetivos
   económicos y sociales se verán reforzados mediante dicha
   cooperación;
   CONSIDERANDO que la Argentina, en el marco de su evolución
   política, desea estabilizar y fomentar el progreso económico
   y social ;
   RECONOCIENDO los esfuerzos que la Argentina viene realizando
   para restructurer su economía por medio de la desregulación
   económica, la estabilidad monetaria y la apertura de su
   economía;
   DECIDIDOS a désarroi lar una cooperación         económica más
   est recha en el sector de la pesca marítima, mediante la
   promoción de sociedades mixtas y radicación de empresas y la
   constitución de asociaciones temporales de empresas;
   CONVENCIDOS de que este nuevo tipo de cooperación en el
   sector de la pesca provee un acceso estable a nuevas
   posibilidades de pesca, contribuye al objetivo de la
   renovación y reconversión de la flota argentina y la
   restructuración de las flotas de la Comunidad y promueve la
   explotación racional de los recursos a largo plazo;
 ---pagebreak---                                       - 9-
      CONVENCIDOS de que tal cooperación debe realizarse de manera
      evolutiva y pragmática, prestando una atención especial a la
      investigación científica y a las medidas especificas que se
      adopten en el sector de la pesca marítima;
í >.  HAN CONVENIDO lo siguiente:
                                  Artículo 1
      El presente Acuerdo establece        los principios, normas y
     modalidades de cooperación entre la Argentina y la Comunidad
      en   lo  referente    a   la conservación,   explotación    y la
      transformación de los recursos pesqueros.
                                  Artículo 2
     A los fines del presente Acuerdo:
      a) Por "autoridad de aplicación argentina" se entiende la
     Secretaría de Agricultura, Ganadería y Pesca de la República
     Argentina.
     b) Por "asociación temporal        de empresas" se entiende la
      relación contractual, durante un período limitado, entre
     armadores de uno o más Estados miembros de la Comunidad y
     armadores de la Argentina con el fin de explotar y aprovechar
     conjuntamente los recursos pesqueros argentinos mediante el
     empleo de uno o más buques comunitarios, dentro de una
     perspectiva de abastecimiento prioritario del mercado de la
     Comunidad.
     c) Por "buque comunitario" se entiende un buque que enarbola
     bandera de uno de los Estados miembros de la Comunidad.
     d) Por "armador comunitario" se entiende un armador de uno de
     los Estados miembros de la Comunidad.
     e) Por "sociedad mixta" se entiende una sociedad de Derecho
     privado constituida por uno o varios armadores comunitarios y
     una o más personas físicas o jurídicas argentinas, vinculados
     por un contrato de sociedad mixta, con el fin de explotar y
     en su caso transformar los recursos pesqueros argentinos,
     dentro de una perspectiva de abastecimiento prioritario del
     mercado de la Comunidad.
     f) Por "radicación de empresas" se entiende una sociedad de
     Derecho privado constituida en la Argentina cuyo capital sea
     originario de uno o más Estados miembros de la Comunidad y
     cuyo objeto     social   sea el    de explotar   y en su caso
     transformar    los    recursos   pesqueros   argentinos   en   la
     perspectiva de un abastecimiento prioritario del mercado de
 ---pagebreak---                                       - 10 -
 la Comunidad.
                               Artículo 3
 Las Partes cooperarán con el        fin de promover la conservación
 y la explotación racional de         las poblaciones de peces sobre
 una   base   sostenible,     con     arreglo     a   las    disposiciones
 pertinentes de la Convención       de las Naciones Unidas sobre el
 Derecho del Mar.
A tal fin, las Partes:
- estudiarán conjuntamente la forma más eficaz de impulsar la
 preservación y conservación de los recursos vivos marinos en
observancia y respeto de los principios y normas pertinentes
del Derecho Internacional;
- intercambiarán los datos de que dispongan sobre el estado
de las poblaciones de peces;
     desarrollarán      programas      de    investigación      científica
conjuntos.
                               Art ículo 4
 1. Las Partes fomentarán la cooperación económica, comercial,
científica y técnica en el sector de la pesca y en aquellos
vinculados a ella. Se consultarán con el fin de coordinar y
de integrar de un modo duradero las diferentes actividades
que puedan realizarse en virtud del presente Acuerdo.
2. En este contexto, las Partes, en especial, fomentarán y
facilitarán     los    intercambios       de   información     sobre   las
técnicas    y    equipos    de    pesca,      sobre    los    métodos   de
conservación y de transformación industrial de los productos
de la pesca y sobre el desarrollo de la acuicultura.
3. Asimismo, las Partes desarrollarán actividades destinadas
a crear     las     condiciones     propicias      para    favorecer   las
relaciones tecnológicas, comerciales y económicas entre las
empresas de ambas Partes.
4. La Comunidad        efectuará contribuciones financieras al
Gobierno argentino, conforme a lo contemplado en el Protocolo
I, que se destinarán prioritariamente a:
-desarrollar programas de investigación pesquera que tengan
por objeto mejorar la administración de los recursos y las
actividades vinculadas con la conservación de los recursos
vivos marinos;
-desarrollar      proyectos     destinados       a    la    construcción,
mejoramiento y ampliación portuaria pesquera;
-desarrollar     programas     e    inversiones      destinados     a   la
acuicultura;
 ---pagebreak---                                       - 11 -
 -fortalecer     los   meaios     e   infraestructura     de   formación
 marítima en la Argentina;
 -la puesta en marcha y la ejecución de programas, actividades
 y estudios específicos,
 -la    provisión    de    medios      y   asistencia    técnica    para
 intensificar el control de la pesca en el área de aplicación
 del presente Acuerdo;
 -desarrollar nuevas técnicas de pesca que favorezcan la
 explotación racional de las especies;
 -la formación profesional y capacitación técnica en todas las
 fases de la actividad e industria pesquera por medio de becas
 de estudio o de formación práctica, de entrenamiento y de
 intercambio de personal ;
-realizar estudios, seminarios y conferencias relacionados
con el sector pesquero;
-identificar, evaluar y proponer nuevos proyectos;
-la gestión institucional del presente Acuerdo;
-impulsar la preservación y conservación de los recursos
vivos marinos.
                               Artículo 5
 1. Las Partes crearán las condiciones propicias para la
 radicación en la Argentina de empresas de capital originario
de uno o más Estados miembros de la Comunidad y la creación
de sociedades mixtas y asociaciones temporales en el sector
pesquero entre armadores argentinos y comunitarios, con el
fin de explotar y en su caso transformar conjuntamente los
recursos      pesqueros      argentinos,       en    las     condiciones
establecidos en el Protocolo I y en los Anexos I y II.
2. La Argentina acordará a las entidades a las que se refiere
el apartado 1 el acceso a las posibilidades de pesca que se
fijan en el Protocolo I de acuerdo con las disposiciones
recogidas en los Anexos I a IV.
3.    La    Comunidad,    en     el    marco    de   su   política    de
restructuración de la flota, facilitará la incorporación de
buques     comunitarios    a    empresas     constituidas    o  que   se
constituyan en Argentina.           A este fin, la Argentina en el
marco de su política de renovación tecnológica en materia
pesquera, facilitará       la transferencia de los permisos de
pesca     vigentes    y    expedirá      los   nuevos    permisos    que
correspondan en virtud del presente Acuerdo.
                               Artículo 6
Las Partes seleccionarán los proyectos de las asociaciones
temporales, radicación de empresas y sociedades mixtas a las
que se refiere el         artículo 5, que serán autorizadas a
capturar las cantidades mencionadas en el Protocolo I.                La
selección de dichos proyectos se realizará de acuerdo con las
 ---pagebreak---                               - 12 -
 modalidades y criterios que se establecen en el Anexo III.
                           Art i culo 7
 1. Con el objeto de fomentar la creación de empresas a las
que se refiere el articulo 5, los proyectos seleccionados por
 las Partes conforme a lo dispuesto en el artículo 6, gozarán
de una ayuda financiera de acuerdo con las disposiciones del
Protocolo I.
2. La Comunidad acordará una contribución financiera a          las
acciones previstas en los artículos 3 y 4 de acuerdo con        las
disposiciones del Protocolo I.
                           Art i culo 8
 1. Las actividades de pesca en virtud del presente Acuerdo
estarán supeditadas a la posesión de un permiso de pesca
expedido por la autoridad de aplicación argentina.
2. La expedición y transferencia de los permisos de pesca
para el    ejercicio  de   las actividades     de pesca    estarán
supeditadas a las modalidades y demás condiciones que se
fijan en los Anexos I a IV.
                           Art i culo 9
1. En el caso que, como resultado de la evolución registrada
por las poblaciones de peces, la autoridad de aplicación
argentina decida adoptar nuevas medidas de conservación que
tengan una influencia sobre las actividades pesqueras de los
buques   que  faenan   en virtud     del  presente  Acuerdo,     se
entablarán consultas entre las Partes con el fin de adaptar
los Anexos y el Protocolo I y mantener el equilibrio general
del Acuerdo.
2. Toda medida de conservación adoptada por la autoridad de
aplicación argentina se aplicará de forma no discriminatoria
a todos los buques y deberá basarse en informaciones y
criterios científicos objetivos.
                          Art i culo 10
Se crea    una Comisión   Mixta encargada      de velar  por     la
aplicación del presente Acuerdo. La Comisión Mixta deberá, en
part icular:
-supervisar   la  ejecución,    la   interpretación  y  el    buen
funcionamiento del Acuerdo;
-servir de foro para la solución amigable de todo diferendo
que se plantee acerca de la interpretación o aplicación del
 ---pagebreak---                                     - 13 -
 Acuerdo;
 -constituir el nexo de unión necesario entre los asuntos de
 interés común relativos a la pesca:
 -considerar los programas y las actividades contemplados en
 los artículos 3 y 4;
 -evaluar   los   proyectos     propuestos     por     las    Partes   de
 constitución de empresas mixtas y asociaciones temporales a
 que se refiere el        articulo 7, de conformidad            con   los
 criterios establecidos en el Anexo III;
 -recomendar los proyectos que se beneficiarán conforme a lo
 previsto en el Protocolo I;
 -estudiar la promoción de " joint-ventures' industriales:
 -controlar la administración de los proyectos y supervisar la
utilización de     los aportes financieros destinados               a su
 promoción a que se refiere el articulo 7;
 -revisar    las  actividades       de   los     buques     comunitarios
pertenecientes a las asociaciones temporales de empresas
antes de finalizada la duración de las mismas.
La Comisión se reunirá una vez al año, alternativamente en la
Argentina     y  en    la    Comunidad,      asi    como     en    sesión
extraordinaria a petición ae cualauiera de las Partes.
                             Art i cul o 11
Ninguna    disposición     del   presente     Acuerdo      afectará    ni
prejuzgará en modo alguno los puntos de vista de cada Parte
en lo que se refiere a cualquier cuestión relativa al Derecho
de 1 Mar.
                             Artículo 12
1. El presente Acuerdo tendrá un período de validez de cinco
años a partir de su entrada en vigor y continuará vigente por
periodos adicionales de dos años, salvo denuncia por escrito
de una de las Partes hecha por lo menos seis meses antes de
la expiración     del   periodo      inicial    y   de    los   períodos
adicíona1 es.
2. En el caso de que una de las Partes denuncie el presente
Acuerdo, las Partes se consultaran.
3. Antes de finalizar el periodo de validez del Acuerdo las
Partes iniciarán negociaciones para acordar, en su caso, las
modificaciones que sea necesario introducir en los Anexos y/o
el Protocolo I, para el siguiente período.
 ---pagebreak---                              Art i culo 13
   Los Anexos I, II, III, IV, V, VI y VII y el          Protocolo  I
   forman parte integrante del presente Acuerdo.
¿i                           Artículo 14
   El presente Acuerdo, redactado en doble ejemplar en lenguas
   alemana,   danesa,   española,    francesa,   griega,    inglesa,
   italiana,   neerlandesa  y    portuguesa,   siendo  cada    texto
   igualmente auténtico, entrará en vigor en la fecha en que las
   Partes se notifiquen el cumplimiento de los procedimientos
   necesarios a tal efecto.
 ---pagebreak---                                 - 15 -
                              ANEXO 1
  CONDICIONES PARA LA CONSTITUCIÓN Y ACCLSO A LOS RECURSOS DE
      LAS SOCIEDADES MIXTAS Y RADICACIÓN DE EMPRESAS EN LA
                             ARGENTINA
 A. Proyectos seleccionados
 Una vez cumplidos los procedimientos para la selección de
 proyectos establecidos en el Anexo III del presente Acuerdo,
 la Comunidad proporcionará a la autoridad de aplicación
 argentina una lista de los buques comunitarios seleccionados
 de conformidad con las disposiciones del artículo 6 del
 Acuerdo para realizar las correspondientes actividades de
 pesca.
 B. Registro
 La   autoridad   de    aplicación    argentina  autorizará    la
 inscripción en el Registro Nacional de Buques de los buques
mencionados en el punto A anterior.
C. Posibilidades de pesca
 1. Los buques inscritos     en el Registro Nacional de Buques
accederán a la explotación de recursos no excédent arios y
excédent arios dentro de los límites máximos que se fijan en
e1 Protocolo I.
2. La explotación de recursos no exceaentarios      se llevará a
cabo a través del remplazo de buques de bandera    argentina por
unidades originarias de la Comunidad, de tal       forma que no
aumente el esfuerzo de pesca de la unidad que se    remplaza.
3. La autoridad      de   aplicación   argentina  autorizará  la
transferencia de permisos de pesca vigentes que se efectuará
conforme a los criterios técnicos de equivalencia que ésta
fije al respecto.
4. La explotación de los recursos deberá llevarse a cabo con
las limitaciones y en las condiciones que establezca el
permiso de pesca del buque de bandera argentina desafectado,
y comprenderá la captura de aquellas especies que autoriza el
mismo, excepto la especie langostino (pleoticus mulleri).
Esta especie no podrá ser objeto de explotación por el
titular del buque desafectado ni por un tercero.      Tampoco se
autorizará la transferencia de permisos de pesca de especies
destinadas al procesamiento de surimi.
D. Permisos
1. De conformidad con los artículos 5 y 8 del Acuerdo, la
autoridad de aplicación argentina facilitará a las sociedades
a las que se refiere el presente Anexo la transferencia de
 ---pagebreak---                               - 16 -
los     permisos   de   pesca     vigentes,    salvo    aquellos
correspondientes a buques de bandera argentina que hayan
permanecido inactivos, cualquiera fuese su causa, por un
lapso superior    a un año corrido,      como cuando aquellos
pertenezcan a empresas en quiebra.       También facilitará la
expedición de nuevos permisos de pesca que correspondan a las
posibilidades de pesca que se fijan en el Protocolo 1.
2. La duración de los permisos de pesca será, en el caso de
las especies no excedentarias, la del permiso original que se
transfiere. En el caso de nuevos permisos para especies
excedentarias, la duración será la que determine la autoridad
de    aplicación  argentina   con    carácter   general   y   no
di scriminatorio.
3. Los permisos de pesca serán otorgados a        favor  de  una
empresa y con respecto a un buque determinado.
4. Las condiciones para la solicitud y expedición de permisos
de pesca se fijan en el Anexo IV.
5. Las condiciones para la solicitud y modalidades de pago de
la ayuda financiera comunitaria se fijan en el Protocolo I.
 ---pagebreak---                                 - 17 -
                             ANEXO II
  CONDICIONES PARA LA CONSTITUCIÓN Y ACCESO A LOS RECURSOS DE
    LAS ASOCIACIONES TEMPORALES DE EMPRESAS EN LA ARGENTINA
 I. Disposiciones comunes para    las asociaciones temporales de
 empresas.
A. Proyectos seleccionados
Una vez cumplidos los procedimientos para la selección de
 proyectos establecidos en el Anexo III del presente Acuerdo,
 la Comunidad proporcionará a la autoridad de aplicación
argentina una lista de los buques comunitarios seleccionados
de conformidad con las disposiciones del artículo 6 del
Acuerdo para su incorporación a una asociación temporal de
empresas y realizar      las correspondientes actividades de
pesca.
B. Registro
El Gobierno argentino dispondrá la apertura de un registro
especial de buques en el que se inscribirán todos los buques
comunitarios a los que se les haya otorgado un permiso de
pesca de conformidad con el presente Anexo.
Un buque comunitario sólo podrá ser remplazado en el registro
por otro buque comunitario, de capacidad y características
técnicas equivalentes, por causas justificadas y con la
conformidad de las Partes.
C. Posibilidades de pesca
Los buques pertenecientes a las asociaciones temporales de
empresas inscritos   en el Registro mencionado en el punto B,
podrán acceder a la explotación de recursos no excedentarios
y excedentarios dentro de los límites fijados en el Protocolo
I .
D. Permisos
1. De conformidad con el artículo 5 y 8 del' Acuerdo, la
autoridad de aplicación      argen-tina autorizará a empresas
constituidas o que se constituyan de conformidad con la
legislación argentina,     para   los buques comunitarios    que
operen en el marco de las asociaciones temporales de empresas
a las que se refiere el presente Anexo, la transferencia de
los permisos de pesca que correspondan a las posibilidades de
pesca que se fijan      en el Protocolo I, salvo        aquellos
correspondientes a un buque de bandera argentina que haya
permanecido inactivo, cualquiera fuese su causa, por un lapso
superior a un año corrido, como cuando aquellos pertenezcan a
empresas en quiebra.     También facilitará la expedición de
 ---pagebreak---                                 - 18 -
 nuevos permisos de pesca que correspondan a las posibilidades
 de pesca que se fijan en el Protocolo I.
 2. Los permisos de pesca se expedirán por un periodo de
 validez equivalente al periodo de validez de las asociaciones
temporales de empresas.
 3. Los buques comunitarios que operen en el marco de las
asociaciones temporales de empresas operarán bajo permisos de
 pesca que fijarán los límites de captura por especie así como
 las áreas de explotación autorizadas.
4. En el caso de especies no excedentarias, la explotación
deberá llevarse a cabo con las limitaciones que establezca el
permiso de pesca del buque de bandera argentina desafectado,
y comprenderá la captura de aquellas especies que autoriza el
mismo, excepto la especie langostino (pleoticus mulleri).
Esta especie no podrá ser objeto de explotación por el
titular del buque desafectado ni por un tercero. Tampoco se
autorizará la transferencia oe permisos de pesca de especies
destinadas al procesamiento de surimi.
5. Las conaiciones para la solicitud y concesión de permisos
se fijan en el Anexo IV.
E. Derecho de habilitación y de extracción.
Los buques que operen bajo este Acuerdo observarán las normas
y reglamentaciones que en materia de derechos de habilitación
y de    extracción   establezca    la autoridad  de   aplicación
argentina, con carácter general y no discriminatorio en su
aplicación    entre   los   buques   de  bandera   argentina   y
comunitaria.
F. Declaración de capturas.
Todos los buques comunitarios que faenan en virtud del
Acuerdo comunicarán a la autoridad de aplicación argentina
una declaración de capturas con arreglo al modelo que se
adjunta como Anexo VII dentro de un plazo de (48 horas) a
partir del final de cada marea.
En caso    de   incumplimiento   de dichas   disposiciones,   la
autoridad de aplicación argentina podrá suspender el permiso
de pesca del buque implicado hasta el cumplimiento de dichas
formalidades.
Los buques comunitarios enviarán una copia de la declaración
de capturas a la Delegación de la Comisión de las Comunidades
Europeas en Buenos Aires.
 ---pagebreak---                                     - 19 -
 G. Duración de las asociaciones temporales de empresas.
 Las asociaciones temporales de empresas que se formalicen
 tendrán una duración máxima de tres (3) años, plazo que no se
 extenderá en ningún caso más allá de la fecha de terminación
 del   presente    Acuerdo.       Seis   (6) meses     antes     de   la
 finalización    del   periodo de duración       de    la    asociación
 temporal    de empresas, la Comisión Mixta considerará               la
 posibilidad de prorrogar ese plazo por el periodo adicional
 solicitado.
 H. Embarque de tripulantes.
 1. Los buques comunitarios que formen parte de asociaciones
 temporales de empresas embarcarán un mínimo del treinta por
 ciento (30 %) de tripulación de nacionalidad argentina. Esta
 tripulación deberá poseer los conocimientos necesarios para
 el desarrollo de sus tareas.
 2. Los     contratos   de trabajo de dichos         tripulantes      se
 celebrarán en Argentina entre los representantes de los
 armadores y los tripulantes interesados y deberán incluir,
 entre otros, el régimen de seguridad social y los seguros de
vida y riesgo de accidente de acuerdo con la legislación
 argent i na.
 I. Observadores científicos.
A petición de la autoridad de aplicación argentina, los
buques     comunitarios   que    faenen    en virtud     del    Acuerdo
permitirán la subida a bordo y el cumplimiento de las tareas
de un observador científico designado por dicha autoridad.
Este dispondrá de todas las facilidades necesarias para el
ejercicio de sus funciones.
Las condiciones de estancia a bordo serán las mismas que las
de los restantes oficiales del buque.
La remuneración       y cargas     sociales de    los     observadores
correrán a cargo de las autoridades argentinas.
Los gastos de estancia a bordo estarán a cargo del armador
del buque.
J. Inspección y control
A petición de la autoridad dé aplicación argentina, los
buques comunitarios que faenen al amparo del presente Acuerdo
permitirán y facilitarán la subida a bordo y el ejercicio de
sus funciones a los funcionarios argentinos designados por
dicha autoridad encargados de la inspección y el control de
las actividades pesqueras.
El tiempo de presencia       a bordo de estos       funcionarios     no
deberá superar el plazo       necesario para el     ejercicio de     su
cometido.
 ---pagebreak---                               - 20 -
 K. Zonas y artes de pesca.
 Se autorizan    las actividades      de pesca dirigidas a las
 siguienxes especies, a realizar en las zonas y con las artes
 especificadas   a    continuación,     con    exclusión    del   mar
 territorial   y la Zona Común de Pesca Argentino-Uruguaya
 establecida en el Tratado del Río de la Plata y su Frente
Marít imo.
 1. Zonas de pesca.
Merluza hubbsi:
 a) Al norte del paralelo 47 grados Sur.
b) Al Sur del paralelo 47 grados Sur y al Oeste del meridiano
65 grados Oeste, hasta su intersección con el límite exterior
del mar territorial en la Isla Grande de Tierra del Fuego.
Merluza de cola, bacalao criollo o granadero;
Al Sur del paralelo 47 grados Sur y al Oeste del meridiano 65
grados Oeste, hasta su intersección con el límite exterior
del mar territorial en la Isla Grande de Tierra del Fuego.
Calamar 11 lex :
Al Norte del paralelo 45 grados Sur.
2. Artes de pesca.
La captura del Calamar       Illex   se   realizará   exclusivamente
mediante poteras.
II.    Disposiciones    específicas      para    las    asociaciones
temporales de empresas dedicadas a la explotación de especies
con excedente estructural.
Las asociaciones temporales podrán capturar como máximo un
tercio (1/3) del volumen máximo total fijado en el Protocolo
I para las especies con excedente estructural.
A. Otorgamiento de los permisos de pesca.
El buque comunitario deberá comenzar a operar dentro de los
seis (6) meses de otorgado el correspondiente permiso. Si no
lo   hiciere   dentro   de   ese   plazo,     el   permiso   quedará
automáticamente revocado sin necesidad de notificación ni
trámite ulterior alguno.
La autoridad de aplicación argentina podrá, no obstante,
prorrogar por tres (3) meses y por única vez el plazo de
iniciación de la actividad.
 ---pagebreak---                                - 21 -
B. Requisitos de la solicitud de permise
La autoridad de aplicación argentina dispondrá los requisitos
de forma que deben acompañar las respectivas solicitudes,
cuyo modelo se adjunta al Anexo IV.
III-   Disposiciones   especificas    para  las   asociaciones
temporales de empresas que pesquen especies sin excedente
estructural y que remplacen buques de bandera argentina.
A. Las asociaciones temporales de empresas podrán capturar
hasta un tercio (1/3) del volumen máximo total fijado para la
merluza hubbsi en el Protocolo I.
B. Son de aplicación las disposiciones previstas en el Anexo
I apartado C puntos 2, 3 y 4 y apartado D en su totalidad.
 ---pagebreak---                                   -22 -
                                ANEXO III
        MODALIDADES Y CRITERIOS DE SELECCIÓN DEPROYECTOS
 1. Las Partes intercambiarán          información   respecto a los
proyectos presentados para la constitución de sociedades
mixtas, radicación de empresas y asociaciones temporales de
empresas, contempladas         en el artículo 5 del Acuerdo y
suceptibles de poder beneficiarse de una ayuda financiera
comunitaria.
2. Los proyectos se presentarán a la Comisión                 de las
Comunidades      Europeas    por   mediación   de   las   autoridades
competentes del Estado o Estados miembros interesados de
conformidad       con   las     disposiciones    previstas    en   la
reglamentación comunitaria.
3. La Comunidad presentará a la Comisión Mixta el listado de
proyectos suceptibles de la ayuda financiera contemplada en
el artículo 7 del Acuerdo.          La Comisión Mixta evaluará los
proyectos en       función   fundamentalmente de      los  siguientes
cr i t erios :
a) tecnología adecuada para las operaciones de pesca que se
proponga realizar,
b) especies y zonas de captura,
c) modernidad de los buques,
d) inversión total del proyecto,
e) inversiones en plantas en tierra,
f) antecedentes en el sector pesquero del armador comunitario
y del armador argentino en su caso.
4. La Comisión Mixta recomendará a las Partes los proyectos
seleccionados con base en los criterios señalados en el
apartado 3.
5. Una vez aprobados los proyectos por la autoridad de
aplicación     argentina    y por     la Comunidad,     la Comunidad
comunicará a la autoridad de aplicación argentina la lista de
proyectos seleccionados para la transferencia y expedición de
los permisos de pesca necesarios y su posterior inscripción
en el Registro correspondiente.
 ---pagebreak---                                  - 23 -
                              ANEXO IV
    CONDICIONES APLICABLES PARA LA SOLICITUD Y EXPEDICIÓN DE
                         PERMISOS DE PESCA
 1. Los armadores de la Argentina que hayan constituido de
 conformidad   con   las   disposiciones del      presente   Acuerdo
 sociedades mixtas, radicación de empresas o asociaciones
temporales    de   empresas   con   armadores   de    la Comunidad,
presentarán a la autoridad de aplicación argentina, una vez
cumplido    lo dispuesto en el Anexo         III apartado     5, la
solicitud del correspondiente permiso de pesca.
2. En el caso de las sociedades mixtas o radicación de
empresas, el permiso de pesca será expedido a favor de la
sociedad mixta o de la empresa radicada para los buques cuyos
proyectos hayan sido aprobados por las Partes.
3. En el caso de las asociaciones temporales de empresas, el
permiso de pesca será expedido a favor de                la empresa
argentina que constituyó la asociación temporal para el o los
buques comunitarios cuyos proyectos hayan sido aprobados por
las Partes e identificados en el respectivo contrato de
asociación temporal.
4.    Las  solicitudes    se   presentarán   en    los   formularios
facilitados    al   efecto   por   la   autoridad    de   aplicación
argentina, cuyo modelo se adjunta a continuación.
5. Los permisos de pesca se expedirán dentro de un plazo de
treinta (30) días hábiles a partir de la presentación de las
respectivas solicitudes.
6. El buque comunitario deberá comenzar a operar dentro de
los seis (6) meses de otorgado el correspondiente permiso. Si
no lo hiciere dentro de ese plazo, el permiso quedará
automáticamente revocado, sin necesidad de notificación ni
trámite ulterior alguno.
La autoridad de aplicación argentina podrá, no obstante,
prorrogar por tres (3) meses y por única vez el plazo de
iniciación de la actividad.
7. En caso de que la autoridad de aplicación argentina
decidiese revocar un permiso, lo informará a la Comisión de
las Comunidades Europeas dentro de Los quince (15) días hábiles de
 adoptada La decisión.
 ---pagebreak---                                - 24 -
          NOTA CORRESPONDIENTE AL ANEXO IV, APARTADO 4
     SOLICITUD DE PERMISO DE PESCA PARA BUQUES COMPRENDIDOS
    EN EL ACUERDO DE PESCA ENTRE LA ARGENTINA Y LA COMUNIDAD
SEÑOR DIRECTOR NACIONAL DE
PESCA Y ACUICULTURA
S             /            D
                          Tengo   el  agrado de     dirigirme a Ud.
en mi carácter de                                        de la firma
                                              ,    personería    que
acredito con                                   a fin de solicitarle
 la extensión del pertinente permiso de pesca para el buque
                                mat r i cul a                   cuyas
características principales son:
ESLORA                         POTENCIA MOTOR
MANGA                          CAPACIDAD DE BODEGA
PUNTAL,                        T.R.B.
                          La incorporación del referido buque
fue recomendada por la Comisión Mixta el día                     por
expediente                       y aprobada por la autoridad de
aplicación     argentina   el    día                        mediante
resolución
                          Por su parte la Comunidad aprobó el
mismo proyecto el día                    , cursando la pertinente
comunicación a la autoridad de aplicación argentina el pasado
día
                          Consecuentemente solicita se expida
el correspondiente permiso de pesca en favor del referido
buque con los alcances previstos en la resolución aprobatoria
del proyecto.
 ---pagebreak---                                                      - 25 -
                                               PROTOCOLO I
  POSIBILIDADES DE PESCA Y A P O R T E FINANCIERO E S T A B L E C I D O EN EL
           ACUERDO ENTRE LA A R G E N T I N A Y LA C O M U N I D A D S O B R E LAS
                       R E L A C I O N E S EN M A T E R I A DE PESCA M A R Í T I M A
                                               Artículo 1
 1. De conformidad con el a r t i c u l o 5 del A c u e r d o y durante un
 p e r í o d o de 5 años a partir de la fecha de su entrada en
 vigor, las p o s i b i l i d a d e s de c a p t u r a s m á x i m a s a n u a l e s de pesca
 quedan establecidas c o m o s i g u e :
A) Especies no excedentarias:
       Merluza hubbsi (Merluccius hubbsi): 120.000 toneladas.
B) Especies excedentarias:
           i) Merluza de cola (Macruronus magellaniçus) : 50.000
toneladas.
       ii) Calamar Illex (II lex argentinus), 30.000 toneladas,
         iii) Bacalao Criollo (Sal i Iota australis) y/o Granadero
 (Macrourus whitsoni): 50.000 toneladas en total.
2. Las capturas a c c e s o r i a s estarán incluidas en los totales
m á x i m o s arriba indicados y no podrán superar el diez (10) por
ciento de las c a p t u r a s r e a l i z a d a s por m a r e a .
                                               Artículo 2
1. De las c a n t i d a d e s m e n c i o n a d a s en el artículo 1, los buques
comunitarios                 que o p e r a n        en      el   marco         de      asociaciones
temporales              de e m p r e s a s      podrán       capturar        como m á x i m o las
cantidades anuales e s t a b l e c i d a s como sigue:
A) Especies no excedentarias:
- M e r l u z a hubbsi ( M e r l u c c i u s h u b b s i ) : 4 0 . 0 0 0 t o n e l a d a s .
B) Especies excedentarias:
       Merluza             de       cola      (Macruronus         . majge.lj.Sulcus ) :            171000
toneladas.
- Calamar Illex ill lex a r g e n t i n u s ) : 10.000 t o n e l a d a s .
       Bacalao            criollo          (Sal i lot a       australis)          y/o       Granadero
(Macrourus w h i t s o n i ) : 1 7 . 0 0 0 t o n e l a d a s en t o t a l .
                                              Artículo 3
1. De conformidad c o n lo e s t a b l e c i d o en el a r t í c u l o 7 del
A c u e r d o , la Comunidad c o n c e d e r á ayudas                  f i n a n c i e r a s para la
constitución de s o c i e d a d e s m i x t a s , radicación de empresas y
asociaciones t e m p o r a l e s s e l e c c i o n a d a s de a c u e r d o con las
d i s p o s i c i o n e s del a r t í c u l o 6 del A c u e r d o .
                                                                       ífeS*-:' '':'^>^isfefi^^%^:•••í^'v.•.•• ''i^m^m^
 ---pagebreak---                                    26
 Dicha ayuda financiera fijaaa en las fichas contenioas en el
 Anexo VI, se destinará al armador comunitario con el objeto
 de cubrir parte de la participación financiera del mismo para
  la constitución de una sociedad mixta, radicación de empresa
 o asociación temporal de empresas en la Argentina y/o dar de
 baja los correspondientes buques del registro comunitario.
 2. Con el objetivo de promover la constitución y desarrollo
 de sociedades mixtas, la Comunidad concederá a la sociedad
 mixta establecida     en la Argentina     un aporte    financiero
 equivalente al quince por ciento (15 %) de la cantidad
 concedida al armador comunitario.      Esta ayuda financiera en
 concepto de capital de funcionamiento será girada por la
 Comunidad a la autoridad de aplicación argentina, que fijará
 las condiciones de su disposición y administración.
 La Argentina     informará   a  la   Comisión  Mixta   sobre   la
 utilización de dichos fondos.
 3. La Comunidad concederá a la sociedad argentina que forme
 parte de una asociación temporal        de empresas una ayuoa
 financiera equivalente al quince por ciento (15 %) de la
cantidad concedida al armador comunitario.
4. Las diposiciones para la solicitud y modalidades de pago
de la ayuda comunitaria al armador comunitario contemplada en
e'i apartado 1 serán conformes a las disposiciones pertinentes
previstas en la reglamentación comunitaria.                    ^
En el caso de asociaciones temporales, el pago de la ayuda
comunitaria prevista en el apartado 1 se realizará por
semestres.    La solicitud de dichos pagos será conforme a las
disposiciones previstas en la reglamentación comunitaria e
irá acompañada de un informe que resuma la actividad de la
misma durante ese periodo.
5. La entrega de las ayudas financieras se concretará en el
menor plazo posible luego del cumplimiento de todos los
requisitos formales.
                            Artículo 4
1. La contribución financiera prevista en el artículo 7
apartado 2 del Acuerdo en concepto de cooperación científica
y técnica queda fijada en veintiocho millones de ECUs
(28.000.000 de ECUs) por el período de aplicación del
Acuerdo.
2. La Comisión Mixta establecida en el artículo 10 del
Acuerdo   será   informada de    los programas    y actividades
desarrollados con esta contribución financiera.
La Argentina se compromete a utilizar     los montos  resultantes
 ---pagebreak---                               - 27 -
 para los fines previstos. La Comisión de las Comumaades
 Europeas recibirá un informe con el resultado de dichos
programas y actividades.
3.   La   contribución  financiera   total del  periodo   sera
desembolsada por la Comunidad sobre una base anual. El monto
de la transferencia anual será determinada por el Gobierno
argentino, que informará a la Comunidad sobre la utilización
de los fondos.
                          Art iculo 5
Las     ayudas financieras previstas en el articulo 3 apartado
2 y la contribución financiera prevista en el articulo 4 del
presente Protocolo, se efectivizarán en una cuenta habilitada
a tal efecto por la autoridad de aplicación argentina y que
revestirá el carácter de extrapresupuestaria.
 ---pagebreak---                                 -, 28 -
                                ANEXO V
                            CANJE DE NOTAS
 Nota Nro. 1
 Excelencia:
 Le agreceríamos tuviese a bien confirmarnos el Acuerdo de           la
 Comunidad sobre lo siguiente:
 Con respecto al Acuerdo de pesca firmado en esta fecha entre
 la Comunidad Económica Europea y el Gobierno de la República
 Argentina, y en particular al Protocolo I anexo al mismo, que
 establece las modalidades para la cooperación en el sector de
 la pesca entre las Partes, tengo el honor de confirmar que el
Gobierno de la Argentina ofrecerá las posibilidades de pesca
 expresadas en el Protocolo I anexo al Acuerdo mencionado
 anteriorment e.
 El   mantenimiento     de   esas     posibilidades    de   pesca    se
condicionará     a que    la Comunidad cumpla sus obligaciones
 contraídas en materia de cooperación comercial, expuestas más
adelante.
Cualquier dificultad que se presentare para el cumplimiento
del Acuerdo      por cualquiera      de las Partes dará lugar a
consultas con la mayor brevedad posible para resolver dichas
di f icultades.
Tengo el     honor   de confirmar,       además, que     la  Comunidad
asignará    reducciones     arancelarias     a   la   importación   de
productos pesqueros especificados en la ficha anexa a la
presente carta, para el período comprendido entre el 1ro. de
enero y el 31 de diciembre, durante el período de vigencia
del Acuerdo.
El    mantenimiento    de   estas     reducciones   arancelarias    se
condicionará a que la Argentina cumpla sus obligaciones en
materia de asignación de las cuotas pesqueras a que se hace
referencia en párrafos anteriores.
La Comunidad fomentará de manera apropiada los intercambios
regulares de      información    sobre    la cooperación     comercial
destinados a garantizar el mejor funcionamiento y creando las
condiciones     favorables   para    el   desarrollo armonioso     del
presente Acuerdo.
En caso de perturbaciones graves en el mercado comunitario
como consecuencia de las reducciones arancelarias para los
productos especificados en la ficha anexa a la presente
carta, las Partes se consultarán al respecto con la mayor
brevedad posible.
El presente   intercambio    de cartas    se entiende   sin perjuicio
 ---pagebreak---                                     * 29 -
de los derechos y obligaciones de la Argentina               y de la
Comunidad en virtud del Acuerdo General             sobre   Aranceles
Aduaneros y Comercio.
Ruego a V.E.         acepte   la expresión  de  mi  más   distinguida
consideración.
                          Por el Gobierno de la República Argentina
         •^•¡/¿sáirA
 ---pagebreak---                                     30 -
 Nota Nro. 2
 Excelencia:
 Tengo el el honor de       confirmar    el     Acuerdo de         la Comunidad
 sobre lo siguiente:
 "Con respecto al Acuerdo de pesca firmado en esta fecha entre
 la Comunidad Económica Europea y el Gobierno de la República
 Argentina, y en particular al Protocolo I anexo al mismo, que
 establece las modalidades para la cooperación en el sector de
 la pesca entre las Partes, tengo el honor de confirmar que el
Gobierno de la Argentina ofrecerá las posibilidades de pesca
 expresadas en el Protocolo I anexo al Acuerdo mencionado
 anteriormente.
 El   mantenimiento    de     esas    posibilidades            de    pesca    se
condicionará a que la Comunidad cumpla sus obligaciones
contraídas en materia de cooperación comercial, expuestas más
adelante.
Cualquier dificultad que se presentare para el cumplimiento
del Acuerdo por cualquiera de las Partes dará lugar a
consultas con la mayor brevedad posible para resolver dichas
di ficultades.
Tengo el honor de confirmar. además, que                          la Comunidad
asignará    reducciones     arancelarias          a     la    importación    de
productos pesqueros especificados en la ficha anexa a la
presente carta, para el período comprendido entre el 1ro. de
enero y el 31 de diciembre, durante el período de vigencia
del Acuerdo.
El    mantenimiento   de     estas    reducciones           arancelarias     se
condicionará a que la Argentina cumpla sus obligaciones en
materia de asignación de las cuotas pesqueras a que se hace
referencia en párrafos anteriores.
La Comunidad fomentará de manera apropiada los intercambios
regulares de     información      sobre   la cooperación              comercial
destinados a garantizar el mejor funcionamiento y creando las
condiciones favorables        para el desarrollo armonioso del
presente Acuerdo.
En caso de perturbaciones graves en el mercado comunitario
como consecuencia de las reducciones arancelarias para los
productos especificados en la ficha anexa a la presente
carta, las Partes se consultarán al respecto con la mayor
brevedad posible.
    >W&&^-^^*':      •A'^--r$*i&'          •••..,'.••••- ** s kà.'m#A*'  { 'âMâ:' -^->*
 ---pagebreak--- El presente intercambio de cartas se entiende sin perjuicio
de los derechos y obligaciones de la Argentina y de la
Comunidad en virtud del Acuerdo General sobre Aranceles
Aduaneros y Comercio.
Ruego a V.E. acepte     la expresión                        de   mi       más distinguida
consideración.
                   Por el Consejo de las Comunidades Europeas
                   &          . . & ; • : : • * ' • $ & & ' • • ' • • & &
 ---pagebreak---                                          - 32 -
                      FICHA CORRESPONDIENTE AL ANEXO V
 Código N.C.          Designación de la mercancia        Tipo de derechos
 ex   0302 69 9 7 Pescados de la especie Sparus pagrus
                    (Besugo), fresco o refrigerado, con
                    exclusión de filetes y demás carne de
                    pescado de la partida no 0304                  5 %
ex   0303 78 10   Merluza de la especie Merluccius hubbsi
 ex  0304 90 47   congelado, con exclusión de filetes y
                   picada                                          5 X
ex   0303 79 97   Bacalao criollo (Salilota australis),
                   Merluza de cola (Macruronus magellanicus),
                   pescado de las especies Genypterus blacodes
                   (Abadejo) y de las especies Sparus pagrus
                   (Besugo), congelado con exclusión de
                   filetes y demás carne de pescado de la
                   partida no 0304                                 5 X
ex   0304 20 57   Filetes congelados de merluza de la
                   especie Merluccius hubbsi                       5 X
                                                                   (1)
ex   0304 20 97   Filetes congelados de las especies
                   Merluza de cola (Macruronus magellanicus ),
                   y Bacalao criollo (Salilota australis)          5 X
ex   0305 63 00   Pescado de la especie Engraulis anchoita,
                   salado sin secar ni ahumar y en salmuera        5 %
ex   1604 19 91   Filetes de merluza de la especie Merluccius
                   hubbsi, crudos, simplemente rebozados con
                   pasta o con pan rallado (empanados), incluso
                   precocinados en aceite, congelados              10
(1) Siempre oue se respete el precio ce referencia.
                                            B:'íl:-, #,;         ifesá)
 ---pagebreak---                                                     - 33   -
                                                A N E X O     VI
                                                FICHA N* 1
   IMPORTE MAXIMO DE LA AYUDA FINANCIERA COMUNITARIA PARA SOCIEDAOES MIXTAS Y RADICACIÓN OE EMPRESAS
   EN ARGENTINA ESTACLECIDO EN EL ARTICULO 3.1. DEL PROTOCOLO Il
       Categoría del buque                 Antigüedad del buque              Iaporte por buque
   (toneladas de registro bruto)
   Henos de 100 TRB                   Inferior o Igual a 10 años       7.200 ecUS/TRB +      30.000
                                     superior a 10 años s Inferior o 4.800 ecus/TRB 4       60.000
                                      Igual a 20 años
                                     superior a 20 años                3.600 ecus/TRB +     45.000
  superior o Igual a 100 TRB e       Inferior o Igual a 10 años        3.600 ecus/TRB *    450.000
  inferior a 400 TRB
                                     superior a 10 años e Inferior o 2.400 ecus/TRB +      300.000
                                     igual a 20 años
                                     superior a 20 años                1.800 «CUSARO 4     225.000
 superior o Igual a 400 TRB e        Inferior o igual a 10 años        1.800 ecus/TRB 4 1.170.000
  inferior a 3.500 TRB
                                    superior a 10 años e Inferior o 1.200 ecus/TRB •       780.000
                                     igual a 20 años
                                    superior a 20 años                   900 ecus/TRB 4    585.000
 superior o igual a 3.500 TRB        inferior o igual a 10 años        1.440 ecus/TRB 4 2.430.000
                                    superior a 10 años e inferior o      960 ecu$/TRB 4 1.620.000
                                    igual a 20 años
                                    superior a 20 años                   720 ecus/TRB 4 1.215.000
                                               FICHA N° 2
 IMPORTE MAXIMO DE LA AYUDA FINANCIERA COMUNITARIA PARA ASOCIACIONES TEMPORALES ESTABLECIDO EN EL
 ARTICULO 3.1 DEL PROTOCOLO I.
                                                                                                       »
               Tonelaje del buque                          Cuantía de la prisa de cooperación
     (expresado en toneladas de registro bruto)                     por buque
                                                                                                       i•
                                                                    (ecus/dla)
Menos de 25 TRB                                                           89
de 25 a senos de 50 TRB                                                  179
de 50 a senos de 70 TRB                                                 250
de 70 a senos de 100 TRB                                                394
de 100 a senos de 200 TRB                                               715
de 200 a senos de 300 TRB                                             1.180
de 300 a senos de 500 TRB                                             1.573
de   500 a senos de 1.000 TRB                                         2.002
de   1.000 a senos de 1.500 TRB                                       2.646
de   1.500 a senos de 2.000 TRB                                       3.217
de   2.000 a senos de 2.500 TRB                                       3.575
de   2.500 a senos de 3.000 TRB                                       4.076
de  3.000  TRB a sis                                                  4.676
                                                                                      %>ftí••'f'- :f^M fcií;):>¥§i lllt^:'
 ---pagebreak---                                                                          HNE X0           VII
                                                          PARTE DE PESCA DE ALTURA
                                      FRBftoucnn                             CONO* i Aonn                                 FACTOniA
                                                                                                                  VIAJE ANUAL W>«
    NOMonc oc L * EMOAUCACION                                                                                           MATRICULA
   r.OMPAfiíA riF I'ESCA           .                                                                                  TnlPULAN1E6
   #»lf        OOEÍAWPA0A,
                                                                                                OAi           MM             Aflo                      H».  Mln.
   PUEP10 DE DE6EMBAROUS
   COMBUtriftl S tlliroQ                                                                      MILLAt BtCOHflM'»A«S
                                                                ncboccenco                  01         OCOMEOtAAOUA                          o*
                                                                REDAftftASTRi               02         «AÍTOA                                0>
                   ARTE OC PESCA UTILIZADO                      LAMPAHA    •                03         NACA                                 0*
                                                                nEDENUAUe                   0^         I.INFA                                00
                                                                €6PINFL                     0*         RANO                                  10
                                                                0TH0S lESfEUIFICAfll
     nscTAKir.uio f>? PE-SCA
     CANTIDAO OP LANCIS
    TICMI'OOE PESCAMJ,
   ' _.0&C FONfX)
     P«0.ruwt». EN 9AAZAS
    fSrADOPEL TIEMPO
                 E t M C I ES                                      CAPTURA CN Kfi. !«OK ACCTAN6U1.0                                          CAPTVAA TOTAL
                                                                                        • '
                                                                                                                   ,
                                                                                                                                                      •
                 ,
                                                                                                                                                             •
                                              -
   06SCRVACI0NEC
!>*f Uro h»|r> |iii*inrm»o ruto l«M d*IOI »Q\l/ eor»«'0«Mln» «MpoiWk'H
' M m r n i i • I* reoürUH » mi lr»1 u b * y «rittixiw.
                                                                                                          Étim* y «¿UrmíiAn l t n l ' | > » v n A ( w M r »
 ---pagebreak---                                        - 35 -
     FICHA DE FINANCIACIÓN
                                                           FECHA:
 1. LÍNEA PRESUPUESTARIA:    B.2-9100            CRÉDITOS:
 2. DENOMINACIÓN:    Acuerdo de pesca CEE/Argentina
 3. FUNDAMENTO JURÍDICO:    Acuerdo sobre las relaciones en materia de. pesca
                            marítima CEE/Argent i na
4. OBJETIVOS:     Acuerdo y Protocolo por un periodo de 5 anos.
5. REPERCUSIÓN FINANCIERA                   PERIODO DE    EJERCICIO      EJERCICIO SI
    (en millones de ecus)                   12 MESES      ACTUAL <93)    GUÍENTE (94)
5.0 GASTOS A CARGO                           32,5             (1)               (1)
DEL PRESUPUESTO DE LAS C E .                millones de
        (REST ITUCIONES/1NTERVENCIONES)     ecus (media
     - DE LOS PRESUPUESTOS NACIONALES       anual)
     - DE OTROS SECTORES
5.1 INGRESOS
     - RECURSOS PROPIOS DE LAS C E .
     - (EXACCIONES REGULADORAS/
         DERECHOS DE ADUANA)
     - EN EL ÁMBITO NACIONAL
                                   1993     1994        1995      1996       1997
5.0.1 PREVISIÓN DE GASTOS
                                    (2)        (2)      (2)       (2)        (2)
5.1.1 PREVISIÓN DE INGRESOS
5.2    MÉTODO DE CÁLCULO: (media anual)
        Coste total 1993/97               162,5 millones    de ecus, de los cuales
    1.  Sociedades mixtas                  )95,4 millones   de ecus
    2.  radicación de empresas             )
    3. asiociaciones temporales             39,1 millones   de ecus
    4. programa científico y medidas específicas : 28       millones de ecus
6.0   SE FINANCIA CON CRÉDITOS CONSIGNADOS EN EL CAPITULO
      CORRESPONDIENTE DEL PRESUPUESTO EN CURSO DE EJECUCIÓN                  SI
6.1   SE FINANCIA MEDIANTE TRANSFERENCIA ENTRE CAPÍTULOS DEL                 SI
      PRESUPUESTO EN CURSO DE EJECUCIÓN
6.2    SE PRECISA UN PRESUPUESTO SUPLEMENTARIO                               NO
6.3    SE CONSIGNARÁN CRÉDITOS EN LOS PRÓXIMOS PRESUPUESTOS                  SI
OBSERVACIONES:
(1) El coste total y el coste medio son, por el momento, estimaciones. El coste
     efectivamente realizado dependerá del tipo (arqueo y edad) de los baques
     implicados.
(2) La previsión de gastos anuales variara igualmente y dependará del grado de
    utilización del Acuerdo.
     Se preveen gastos anuales mas elevados después del primer y segundo ano de
    de aplicación del Acuerdo.
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                         - 36
                                                                   KSN 0257-9545
                                                             COM (93) 12 final
                                                DOCUMENTOS
ES                                                                      11 03
                                   N° de catálogo : CB-CO-93-016-ES-C
                                                          ISBN 92-77-52081-7
Ofîdna de Publicadones Ofîdales de las Comunidades Europeas
L-2985 Luxemburgo