CELEX: 32012R0464
Language: sl
Date: 2012-05-22 00:00:00
Title: Uredba (EU) št. 464/2012 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 22. maja 2012 o spremembah Uredbe Sveta (ES) št. 617/2009 o odprtju avtonomne tarifne kvote za uvoz visokokakovostnega govejega mesa

8.6.2012   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               L 149/1
            
         UREDBA (EU) št. 464/2012 EVROPSKEGA PARLAMENTA IN SVETA
   z dne 22. maja 2012
   o spremembah Uredbe Sveta (ES) št. 617/2009 o odprtju avtonomne tarifne kvote za uvoz visokokakovostnega govejega mesa
   EVROPSKI PARLAMENT IN SVET EVROPSKE UNIJE STA –
   ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 207 Pogodbe,
   ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
   po posredovanju osnutka zakonodajnega akta nacionalnim parlamentom,
   v skladu z rednim zakonodajnim postopkom (1),
   ob upoštevanju naslednjega:
   
               (1)
            
            
               Memorandum o soglasju med Združenimi državami Amerike in Evropsko komisijo glede uvoza govejega mesa živali, ki niso dobivale nekaterih hormonov za pospeševanje rasti, in glede povečanja dajatev za nekatere proizvode Evropskih skupnosti v Združenih državah, je Svet podprl 12. maja 2009 in je bil podpisan dne 13. maja 2009 v Ženevi (v nadaljnjem besedilu: MoS z Združenimi državami). Cilj MoS z Združenimi državami je rešiti dolgotrajni spor v Svetovni trgovinski organizaciji (STO) med Evropsko unijo in Združenimi državami Amerike o hormonih v govejem mesu, torej Evropske skupnosti – Ukrepi v zvezi z mesom in mesnimi izdelki (hormoni) (DS 26).
            
         
               (2)
            
            
               Vlada Kanade in Evropska komisija sta dosegli soglasje, kot je navedeno v Memorandumu o soglasju med vlado Kanade in Evropsko komisijo v zvezi z uvozom govejega mesa živali, ki niso dobivale nekaterih hormonov za pospeševanje rasti, in povečanja dajatev, ki jih Kanada uporablja za nekatere proizvode Evropske unije, ki je bil podpisan dne 17. marca 2011 v Ženevi (v nadaljnjem besedilu: MoS s Kanado). V MoS s Kanado je načrt nameravanih ukrepov, ki bi jih bilo treba sprejeti v zvezi z uvozom visokokakovostnega govejega mesa v Evropsko unijo in ravnjo povečanih dajatev, ki jih je Kanada uvedla za nekatere proizvode Unije zaradi spora v STO, torej Evropske skupnosti – Ukrepi v zvezi z mesom in mesnimi izdelki (hormoni) (DS 48).
            
         
               (3)
            
            
               MoS z Združenimi državami in Mos s Kanado zagotavljata trifazno ureditev za postopno odpravo sankcij, ki so jih za nekatere proizvode iz Unije na podlagi odobritve STO iz leta 1999 uvedle Združene države in Kanada. Zato bi Unija morala postopno povečati avtonomno tarifno kvoto za uvoz govejega mesa živali, ki niso dobivale rastnih hormonov in v celoti izpolnjujejo druge zahteve Unije v zvezi z uvozom.
            
         
               (4)
            
            
               Po podpisu MoS z Združenimi državami je bila odprta letna uvozna tarifna kvota Skupnosti v višini 20 000 ton (faza 1), izraženih v teži proizvoda, za visokokakovostno sveže, ohlajeno ali zamrznjeno goveje meso z oznakami KN 0201, 0202, 0206 10 95 in 0206 29 91 iz Uredbe Sveta (ES) št. 617/2009 (2).
            
         
               (5)
            
            
               V skladu s časovnim razporedom iz MoS z Združenimi državami se bo letna količina uvozne tarifne kvote povečala za 25 000 ton, ko bosta obe strani začeli izvajati fazo 2 MoS z Združenimi državami, ki vključuje opustitev preostalih sankcij, ki so jih naložile Združene države.
            
         
               (6)
            
            
               V MoS s Kanado je predvideno, da bi se prvotna letna kvota 20 000 ton visoko kakovostne govedine povečala za 1 500 ton. Predvideno je tudi, da Kanada takoj po podpisu MoS s Kanado opusti vse preostale sankcije.
            
         
               (7)
            
            
               V skladu s časovnim razporedom iz MoS s Kanado se bo letna količina uvozne tarifne kvote nadalje povečala za 1 700 ton, ko bosta obe strani začeli izvajati fazo 2 MoS s Kanado.
            
         
               (8)
            
            
               Da se zagotovijo enotni pogoji za izvajanje Uredbe (ES) št. 617/2009, bi bilo treba na Komisijo prenesti izvedbena pooblastila. Komisijo bi bilo treba zlasti pooblastiti, da v celoti ali delno opusti uvozno tarifno kvoto, če Združene države ali Kanada ne sprejmeta ali ohranita ukrepov, načrtovanih v MoS z Združenimi državami oziroma MoS s Kanado. Ta pooblastila bi bilo treba izvajati v skladu z Uredbo (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 2011 o določitvi splošnih pravil in načel, na podlagi katerih države članice nadzirajo izvajanje izvedbenih pooblastil Komisije (3).
            
         
               (9)
            
            
               Zato bi bilo treba ustrezno spremeniti Uredbo (ES) št. 617/2009 -
            
         SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
   Člen 1
   Uredba (ES) št. 617/2009 se spremeni, kot sledi:
   
               1.
            
            
               člen 1 se spremeni:
               
                           (a)
                        
                        
                           odstavek 1 se nadomesti z naslednjim:
                           „1.   Odpre se letna uvozna tarifna kvota Unije v višini 21 500 ton, izraženih v teži proizvoda, pod zaporedno številko 09.4449, za visokokakovostno sveže, ohlajeno ali zamrznjeno goveje meso z oznakami KN 0201, 0202, 0206 10 95 in 0206 29 91.“;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           vstavi se naslednji odstavek:
                           „1a.   S 1. avgustom 2012 se letna uvozna tarifna kvota Unije iz odstavka 1 poveča na 48 200 ton, izraženih v teži proizvoda.“;
                        
                     
         
               2.
            
            
               člen 2 se nadomesti z naslednjim:
               „Člen 2
               1.   Uvozno tarifno kvoto iz člena 1 upravlja Komisija z izvedbenimi akti. Navedeni izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom preverjanja iz člena 2a(2).
               2.   Komisija lahko z izvedbenimi akti v celoti ali delno opusti uporabo uvozne tarifne kvote iz člena 1, če Združene države ali Kanada ne sprejmejo ukrepov, načrtovanih v Memorandumu o soglasju med Združenimi državami in Evropsko komisijo (4) oziroma v Memorandumu o soglasju med vlado Kanade in Evropsko komisijo (5). Ti izvedbeni akti se sprejmejo v skladu s postopkom preverjanja iz člena 2a(2).
            
         
               3.
            
            
               vstavi se naslednji člen:
               „Člen 2a
               1.   Komisiji pomaga Upravljalni odbor za skupno ureditev kmetijskih trgov, ustanovljen s členom 195(1) Uredbe (ES) št. 1234/2007. Navedeni odbor je odbor v smislu Uredbe (EU) št. 182/2011 (6).
               2.   Pri sklicevanju na ta odstavek se uporablja člen 5 Uredbe (EU) št. 182/2011.
            
         Člen 2
   Ta uredba začne veljati sedmi dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
   Uporablja se od 1 julija 2012.
   
      Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
      V Strasbourgu, 22. maja 2012
      
         
            Za Evropski parlament
         
         
            Predsednik
         
         M. SCHULZ
      
      
         
            Za Svet
         
         
            Predsednik
         
         N. WAMMEN
      
   
   
      (1)  Stališče Evropskega parlamenta z dne 14. marca 2012 (še ni objavljeno v Uradnem listu) in Sklep Sveta z dne 26. aprila 2012.
   
      (2)  UL L 182, 15.7.2009, str. 1.
   
      (3)  UL L 55, 28.2.2011, str. 13.
   
      (4)  Memorandum o soglasju med Združenimi državami Amerike in Evropsko komisijo glede uvoza govejega mesa živali, ki niso dobivale nekaterih hormonov za pospeševanje rasti, in glede povečanja dajatev za nekatere proizvode Evropskih skupnosti v Združenih državah, ki ga je Svet podprl v dopisu z dne 12. maja 2009 in je bil podpisan 13. maja 2009 v Ženevi.
   
      (5)  Memorandum o soglasju med vlado Kanade in Evropsko komisijo v zvezi z uvozom govejega mesa živali, ki niso dobivale nekaterih hormonov za pospeševanje rasti, in povečanja dajatev, ki jih Kanada uporablja za nekatere proizvode Evropske unije, ki je bil podpisan 17. marca 2011 v Ženevi.“;
   
      (6)  Uredba (EU) št. 182/2011 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. februarja 2011 o določitvi splošnih pravil in načel, na podlagi katerih države članice nadzirajo izvajanje izvedbenih pooblastil Komisije (UL L 55, 28.2.2011, str. 13).“.