CELEX: 62011CN0555
Language: ro
Date: 2011-11-03 00:00:00
Title: Cauza C-555/11: Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare introdusă de Symvoulio tis Epikrateias (Consiliul de Stat, Grecia) la 3 noiembrie 2011 — Enosi Epangelmation Asfaliston Ellados „EEAE” , Syllogos Asfalistikon Praktoron N. Attikis „SPATE” , Panellinios Syllogos Asfalistikon Symvoulon „PSAS” , Syndesmos Ellinon Mesiton Asfaliseon „SEMA” , Panellinios Syndesmos Syntoniston Asfalistikon Symvoulon „PSAS” /Ypourgos Anaptixis e Omospondia Asfalistikon Syllogon Ellados

28.1.2012   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 25/33
            
         
      Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare introdusă de Symvoulio tis Epikrateias (Consiliul de Stat, Grecia) la 3 noiembrie 2011 — Enosi Epangelmation Asfaliston Ellados „EEAE”, Syllogos Asfalistikon Praktoron N. Attikis „SPATE”, Panellinios Syllogos Asfalistikon Symvoulon „PSAS”, Syndesmos Ellinon Mesiton Asfaliseon „SEMA”, Panellinios Syndesmos Syntoniston Asfalistikon Symvoulon „PSAS”/Ypourgos Anaptixis e Omospondia Asfalistikon Syllogon Ellados
      (Cauza C-555/11)
      (2012/C 25/61)
      Limba de procedură: greaca
      
         Instanța de trimitere
      
      Symvoulio tis Epikrateias (Consiliul de Stat, Grecia)
      
         Părțile din acțiunea principală
      
      
         Reclamante: Enosi Epangelmation Asfaliston Ellados „EEAE”, Syllogos Asfalistikon Praktoron N. Attikis „SPATE”, Panellinios Syllogos Asfalistikon Symvoulon „PSAS”, Syndesmos Ellinon Mesiton Asfaliseon „SEMA”, Panellinios Syndesmos Syntoniston Asfalistikon Symvoulon „PSAS”
      
         Pârâți: Ypourgos Anaptixis (Ministrul Dezvoltării) și Omospondia Asfalistikon Syllogon Ellados
      
         Întrebarea preliminară
      
      Articolul [2] punctul 3 al doilea paragraf din Directiva 2002/92/CE, potrivit căruia „[a]ceste activități nu sunt considerate intermediere de asigurări în cazul în care sunt realizate de o întreprindere de asigurare [în sensul primului paragraf al aceleiași dispoziții] sau de un angajat al unei întreprinderi de asigurare care acționează sub răspunderea unei întreprinderi de asigurare”, trebuie să fie interpretat în sensul că permite unui angajat al unei întreprinderi de asigurări care nu îndeplinește cerințele prevăzute la articolul 4 alineatul (1) din directivă să desfășoare, ocazional și nu ca profesie principală, activitatea de intermediere de asigurări, chiar dacă acest angajat nu se află într-un raport de muncă cu întreprinderea, care supraveghează în orice caz actele sale, sau în sensul că directiva permite această activitate numai în cazul în care este exercitată în cadrul unui raport de muncă?