CELEX: 62008TN0086
Language: lv
Date: 2008-02-19 00:00:00
Title: Lieta T-86/08: Prasība, kas celta 2008. gada 19. februārī — Grieķijas Republika/Eiropas Kopienu Komisija

7.6.2008   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 142/26
            
         Prasība, kas celta 2008. gada 19. februārī — Grieķijas Republika/Eiropas Kopienu Komisija
   (Lieta T-86/08)
   (2008/C 142/47)
   Tiesvedības valoda — grieķu
   Lietas dalībnieki
   
      Prasītāja: Grieķijas Republika (pārstāvji — Β. Kondolaimos un S. Haritaki, kam palīdz Μ. Tassopoulou)
   
      Atbildētāja: Eiropas Kopienu Komisija
   Prasītājas prasījumi:
   
               —
            
            
               atcelt, vai pakārtoti — grozīt Komisijas 2007. gada 20. decembra lēmumu, kas izziņots ar numuru C 2007) 6514, galīgā redakcija, un publicēts ar Nr. 2008/68/EK (OV L 18, 23.1.2008., 12. lpp.), daļā, kurā Grieķijas Republikai uzlikts pienākums veikt finanšu korekcijas saskaņā ar prasības pieteikumā konkrētāk izklāstītajiem apsvērumiem;
            
         
               —
            
            
               piespriest Eiropas Kopienu Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.
            
         Pamati un galvenie argumenti
   Prasītāja lūdz atcelt Komisijas lēmumu daļā, kurā no Kopienas finansējuma ir izslēgti atsevišķi dalībvalstu izdevumi, kurus tās attiecinājušas uz Eiropas Lauksaimniecības virzības un garantiju fonda (ELVGF) Garantiju nodaļu, tiktāl, ciktāl tas attiecas uz finanšu korekcijām, kas prasītājai jāveic šādās nozarēs: a) augļi un dārzeņi, b) ar lauksaimniecības attīstību saistītie pasākumi un c) novēloti maksājumi.
   Prasītāja norāda, ka apstrīdētais lēmums ir atceļams tiesību aktu pārkāpuma dēļ, jo Kopienu tiesību noteikumi ir tikuši interpretēti un pielietoti kļūdaini un šis lēmums ir balstīts uz faktiska rakstura kļūdu un kļūdainu faktu novērtējumu, kā arī tajā ir ietverts kļūdains, nepietiekams un neprecīzs pamatojums, kas rada šaubas par lēmuma juridisko pamatotību. Lēmums turklāt ir atceļams arī tādēļ, ka, paredzot pienākumu veikt apstrīdētās korekcijas, Komisija ir pārkāpusi samērīguma principu un pārsniegusi savu diskrecionāro varu.
   Prasītāja izvirza šādus prasības pamatus tiesību akta atcelšanai:
   Attiecībā uz korekciju, kas piemērojama dārzeņu pārstrādes produktu jomā, prasītāja — ņemot vērā lietas apstākļus un to, ka paredzētā korekcija 2 % apmērā ir saistīta ar procedūras atkārtotu uzsākšanu, sākot no divpusējo sarunu posma, un tā kā Eiropas Kopienu Tiesa (turpmāk tekstā — “Tiesa”) lietā C-5/03 (1) ir atcēlusi līdzīgu Komisijas lēmumu, — norāda, pirmkārt, ka Komisija ir pārkāpusi savu pienākumu izpildīt Tiesas nolēmumus saskaņā ar EKL 233. pantu un ievērot res judicata principu, kā arī Kopienu noteikumus un pamatnostādnes grāmatojumu noskaidrošanas jomā. Prasītāja norāda arī uz Komisijas kompetences ratione temporis neesamību, pienākuma veikt korekciju prettiesiskumu sakarā ar pieļauto pārkāpumu vēlāk veiktajā pārbaudē, un, visbeidzot, noteikuma par 24 mēnešiem pārkāpumu, jo 1999. gadā nosūtīta vēstule tikusi kļūdaini kvalificēta kā galīgo nostāju paudošs dokuments.
   Otrkārt, prasītāja norāda uz faktiska rakstura kļūdu, nepietiekamu pamatojumu, samērīguma principa pārkāpumu un diskrecionārās varas pārsniegšanu, ņemot vērā to, ka inkriminētais pārkāpums (samaksas veikšana, izsniedzot čeku, nevis ar bankas pārskaitījumu) ir saistīts ar vēlāk veiktajā pārbaudē pieļautu pārkāpumu un nevis ar šādas pārbaudes neesamību, un nav ticis konstatēts nelikumīgs maksājums, ņemot vērā izpildes termiņus.
   Treškārt, attiecībā uz korekcijas veikšanu ar lauksaimniecības attīstību saistīto pasākumu jomā prasītāja norāda uz būtisku procesuālo prasību pārkāpumu; pakārtoti prasītāja norāda uz Komisijas kompetences ratione temporis neesamību, ar atpakaļejošu spēku nosakot finanšu korekciju veikšanu par laika posmu, kas ilgāks par 24 mēnešiem pirms vēstules par kompromisu nosūtīšanas. Ceturtkārt, prasītāja apgalvo, ka tiktāl, ciktāl tā ir norādījusi tikai uz vienu vēstules par kompromisu nepilnību un ciktāl sinoptiskajās attiecībās pastāv šaubas par īsto korekcijas veikšanas iemeslu, apstrīdētajā lēmumā nav norādīts pietiekams pamatojums.
   Piektkārt, prasītāja apgalvo, ka Komisija ir pieļāvusi faktiska rakstura kļūdu un paredzējusi korekciju 5 % apmērā attiecībā uz lauksaimniecības un vides, kā arī saglabāšanas pasākumiem, tādējādi bez nekāda pamatojuma pārkāpjot Kopienu tiesību noteikumus un pamatnostādnes grāmatojumu noskaidrošanas jomā, kā arī samērīguma principu un pārsniedzot savu diskrecionāro varu.
   Sestkārt, ņemot vērā Regulā (EK) Nr. 296/96 (2) paredzētās samazinājuma skalas automātisko piemērojamību attiecībā uz avansa maksājumiem, prasītāja — neapstrīdot secinājumu par maksājumu termiņu neievērošanu, kā rezultātā 100 % apmērā tika izslēgta novēloti iegrāmatoto izdevumu atmaksa, pamatotību, — norāda uz Kopienu tiesību noteikumu un pamatnostādņu grāmatojumu noskaidrošanas jomā pārkāpumu.
   
      (1)  2005. gada 7. jūlija spriedums lietā C-5/03 Grieķija/Komisija, Krājums, I-5925. lpp.
   
      (2)  Komisijas 1996. gada 16. februāra Regula (EK) Nr. 296/96 par datiem, kas dalībvalstīm jānosūta, un par izdevumu, kurus finansē Eiropas Lauksaimniecības virzības un garantiju fonda (ELVGF) Garantiju nodaļa, ikmēneša iegrāmatošanu, un ar ko atceļ Regulu (EEK) Nr. 2776/88 (OV L 39, 17.2.1996., 5. lpp.).