CELEX: 51988PC0004
Language: es
Date: 1988-01-04
Title: PROPUESTA MODIFICADA DE DIRECTIVA DEL CONSEJO relativa al saneamiento y la liquidación de las entidades de crédito y los sistemas de garantía de los depósitos presentada por la Comisión al Consejo, con arreglo al apartado 3 del articulo 149 del Tratado

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 4
Vol. 1988/0001
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                                  COM(88 ) 4 final
                                        Bruselas , 4 de Enero de 1988
      PROPUESTA MODIFICADA DE DIRECTIVA DEL CONSEJO
        relativa al saneamiento y la liquidación de
             las entidades de crédito y los
            sistemas de garantía de los depósitos
           presentada por La Comisión al Consejo ,
  con arreglo al apartado 2 del articulo 149 del Tratado
                                    r ♦
 ---pagebreak---             Propuesta modificada de una directiva del Consejo relativa
       al saneamiento y la liquidación de las entidades de crédito
                    y los sistemas de garantía de los depósitos
EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
I.   RESUMEN       DEL PROCEDIMIENTO
1.        El 19 de diciembre de 1985, la Comisión adoptó una propuesta de dire£
          tiva sobre el saneamiento y la liquidación de las entidades de crédi ¬
          to ( 1 ), que incluía un Título IV relativo a la garantía de los depósj_
          tos . Esta disposición se completó , el 22 de diciembre de 1987, mediante ira
           recomendación de la Comisión, relativa al establecimiento , en la Comu¬
          nidad , de sistemas de garantía de los depósitos ( 2 ). El 9 de enero de
           1986 , la propuesta de directiva se transmitió al Consejo, que decidió
          el 24 de enero de 1986, consultar al Parlamento Europeo y al Comité
           Económico y Social .
2.         El Comité Económico y Social adoptó por unanimidad un dictamen ( 3 ) re ¬
           lativo a la propuesta de la Comisión en su sesión plenaria na 238,
          que se celebró en Bruselas el 2 de julio de 1986 .
           El Parlamento Europeo adoptó la resolución que ponía fin a su procedimien¬
           to de consulta en su votación de la sesión plenaria del viernes 13 de
          marzo de 1987 ( 4 ) .
3.         La presente propuesta modificada se elaboró para    recoger        los
           resultados de la consulta a esas dos instituciones asi como la adhe ¬
           sión de los dos nuevos Estados miembros .
( 1 ) DO na C 356 de 31 de diciembre de 1985 , p . 55
( 2 ) DO na L 33 de 4 de febrero de 1987, p . 16
( 3 ) DO na C       de
( 4 ) DO n a C      de
                                                                                     2
 ---pagebreak---                                                2
         EL Parlamento Europeo reconoció , en su Resolución , que una Directiva de
         este tipo constituiría " un progreso real , aunque modesto , en el desarr£
         lio del mercado común del crédito en el que se garantizarían mejor la
         protección de los ahorradores y su confianza en el sistema bancario ".
         El Comité Económico y Social , cuyo dictamen se produjo antes de la ado£
         ción de la Recomendación de la Comisión sobre los sistemas de garantía
         de los depósitos , criticó principalmente el articulo de la Directiva que
         trataba sobre este tema y solicitó la supresión de un apartado ( articulo
         16.2 ). El Parlamento , en lo que le atañe , indicó " que una Directiva de
         este tipo sólo es factible si los Estados miembros se atienen , a más ta£
         dar , el 1    de enero de 1990, a la Recomendación de la Comisión ".
         Para resaltar la importancia de este tema , se sugiere en una enmienda
         completar el encabezamiento de la Di rectiva, mencionando, explícitamente,
         los sistemas de garantía de los depósitos en el título mismo de la pro¬
         puesta de Directiva .
         La Comisión, que tiene muy presente el vínculo existente entre los procedimie£
         tos de saneamiento o de liquidación y los sistemas de protección de los
         depositantes presenta , pues , su nueva propuesta con un encabezamiento
         más completo, conforme a la Resolución del Parlamento Europeo .
II . COMENTARIO DE LAS MODIFICACIONES
         El Parlamento Europeo sugiere añadir dos considerandos , que hagan refe ¬
rencia , el primero, al Convenio relativo a la quiebra , a los acuerdos
entre acreedores y a los procedimientos análogos y , el segundo , a la
Recomendación de la Comisión de 22 de diciembre de 1986 . Estas dos
enmiendas del Parlamento Europeo se recogen integramente en la propuesta
modificada ( décimo y decimoctavo considerando ).
                                                                                       3
 ---pagebreak---                                         - 3 -
TÍTULO 1 - Artículo 1
         En la enmienda que propone el Parlamento Europeo se expresa claramente
que las disposiciones de la presente Directiva son aplicables a las sucursales
creadas en Estados miembros distintos al de la sede social de la entidad de
crédito . Esto se desprendía del contenido mismo de la Directiva pero no estaba
indicado explicitamente en la versión anterior .
Articulo 2
         Una primera enmienda del Parlamento a este articulo recoge una observa
ción presentada en el Dictamen del Comité Económico y Social consistente en
insertar en el primer párrafo una referencia a las " autoridades competentes ",
tal como se definen en la Directiva , para adoptar las medidas que figuran en la
lista que aparece en el Anexo . Este añadido adopta la forma propuesta por el
Comité Económico y Social .
         Además de esta enmienda, que tiene un carácter formal , el Parlamento
Europeo propone tres modificaciones del articulo 2 que se han incluido integra ¬
mente en la propuesta modificada :
      - La primera modificación consiste en suprimir los criterios positivos
         que la Comisión creía necesario insertar para caracterizar las medidas
         de saneamiento .
         El Parlamento Europeo considera que estos criterios representan una re ¬
         petición de los criterios negativos -ue figuran en los puntos a ) y b ) del
         apartado 2 y que , por lo tanto, constituyen una redundancia .
         La naturaleza de las medidas que figuran en el anexo, que no son especifi
         cas, en la mayoría de los casos , de situaciones de saneamiento requería
         que se precisarais al menos los casos en que estas medidas no podían con
         siderarse como medidas de saneamiento ( lo que no ha sido modificado );
         las precisiones que figuran en el apartado 1 eran válidas , pero no indis
         pensables , por lo tanto , pueden suprimirse sin inconvenientes en la
         versión modificada .
                                                                                4
 ---pagebreak---        - La segunda modificación, que deberia ser adoptada junto con las enmiendas
         propuestas para Los artículos 3 , 11 y 14 , está encaminada a incluir en
         esta Directiva algunas disposiciones relativas a la liquidación que , ñor
         malmente , pertenecían al Convenio sobre la quiebra y , por consiguiente ,
         insertar un Anexo II , sobre el modelo del protocolo adjunto a este Conve
         nio , que incluya la lista de procedimientos de liquidación aplicables
         a las entidades de crédito .
         Por lo tanto, esta nueva disposición queda confirmada en el añadido del
         Anexo II que figura en la propuesta modificada .
       - La tercera modificación consiste en la definición de un sistema de garan
         tía de los depósitos según la Directiva .
         Inspirándose en la definición que figura en la Recomendación de la Comi
         sión , el Parlamento sugiere una definición más amplia que permita consi ¬
         derar como sistema de garantía de los depósitos algunos sistemas que fun
         cionen a partir de un concepto distinto al de la indemnización .
Artículo 3
         Tal  como se indicó más arriba , este añadido tiene su origen en la nueva
orientación adoptada en esta Directiva respecto a los procedimientos de liquida¬
ción .
ciôn
TÍTULO II
         Los artículos 4 , 5 , 6 y 7 , que establecen las normas esenciales del re¬
conocimiento mutuo de las decisiones de saneamiento y de la colaboración entre las
autoridades competentes , fueron objetode solicitudes de modificación  por parte
del Comité Económico y Social ( artículo 4 ) y del Parlamento ( artículo 5 , 6 y 7 ),
que no pueden incluirse en la propuesta modificada sin trastornar toda la econo¬
mía del sistema elegido .
         Sin embargo, en el articulo 7 se ha incluido una modificación de redac ¬
ción consistente en mencionar los derechos de los accionistas , ya que la cuestión
de     si se trata "de acreedores "       puede dar lugar a polémica .
 ---pagebreak---                                    - 5 -
Artículo 9
        El Parlamento y el Comité Económico y Social consideran necesario
mencionar explícitamente en el apartado 2 de este artículo que un Estado
miembro sólo puede pedir una modificación o un complemento del Anexo de las
medidas que hayan sido decretadas en ese Estado . Esta modificación tiene ,
según la Comisión , un carácter totalmente formal a causa de la escasa
posibilidad de que un Estado miembro notifique una medida que no pertenezca a
su orden jurídico propio . Por otra parte , una decisión del Consejo de fecha 13
de julio de 1987, posterior en consecuencia al dictámen del Parlamento, ha
fijado " las modalidades del ejercicio de las competencias de ejecución
conferidas a la Comisión " ( 5 ).
        El texto de la decisión del Consejo ha sido ,      pues , sustituido por el
texto que figura en la propuesta de la Cornisón .
     «
Artículo 11
        La referencia al Convenio que figuraba en el apartado 2 se traslada a un
nuevo " considerando " ( décimo considerando modificado ).
        El Parlamento y el Comité Económico y Social han señalado, con razón ,
que sería necesario señalar la competencia exclusiva de las autoridades
administrativas o de los órganos de la liquidación del país de la sede , porque
algunos Estados miembros podrían impugnar , si esa precisión no figurase en el
articulo, el principio de unidad de la liquidación .
Articulo 14
        Con arreglo a la enmienda propuesta por el Parlamento se insertó una
disposición relativa a la publicidad de la liquidación en un nuevo apartado 3
de este artículo 14, que contiene ya normas de derecho material aplicables de
forma especifica a las entidades de crédito .
( 5 ) Decision 87/ 373 CEE - D.O. n° L 197 del 18.7.87, pag . 33
                                                                                    L
 ---pagebreak---                                  - 6 -
 III . ADAPTACIÓN DEL PRESENTE TITULO A LAS MODIFICACIONES DE LAS LEGISLACIONES
NATIONALES
Artículo 16
       Como indica el nuevo punto C que se anade al Título III / se incorpora un
nuevo artículo al final de este Título dedicado a la liquidación para tener en
cuenta la inserción de un Anexo II que enumera los procedimientos nacionales
de liquidación .
       En efecto / era necesario prever una modificación rápida de la lista de
estos procedimientos para seguir la evolución de las legislaciones nacionales .
Esta tarea de puesta al día se confía a la Comisión que deberá efectuar su
publicación en el DOCE .
Anexo I
       Se modifica el título de este anexo para uniformizarlo con el de la
propuesta modificada de Directiva .
       Se actualizan las medidas en Bélgica relativas a las Cajas de Ahorros de
 la Caja General de Ahorros y de Pensiones .
       Se insertan las medidas de saneamiento que existen en España y en
Portugal .
Anexo II
       Lista de los procedimientos de liquidación previstos en el artículo 2.3
de la propuesta de Directiva relativa a la coordinación de las disposiciones
legales /   reglamentarias  y administrativas ' sobre   el  saneamiento    y  la
liquidación de las entidades de crédito y los sistemas de garantía de los
depósitos .
       Este anexo, que es más completo y detallado que el que figura en el
protocolo del proyecto de Convenio sobre la quiebra / a los acuerdos entre
acreedores y otros procedimimentos análogos que el Parlamento Europeo proponía
como referencia / se elaboró con La colaboración de los Estados miembros / a
quienes se solicitó que respondieran a un cuestionario que distribuyó la
Comisión .
 ---pagebreak---                                               - 7 -
                    Propuesta modificada de directiva del Consejo relativa al
                   saneamiento y a la liquidación de las entidades de crédito
                            y a los sistemas de garantía de depósitos
           Texto inicial                                        Texto modificado
 Directiva del Consejo relativa a la                 Directiva del Consejo relativa a la co¬
coordinación de las disposiciones legales           ordinación de las disposiciones legales
 reglamentarias y administrativas relativas          reglamentarias y administrativas relativas
al saneamiento y a la liquidación de                al saneamiento y a la liquidación de las
entidades de crédito .                              entidades de crédito y los sistemas de
                                                    garantía de depósitos .
EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS              Visto sin modificar
Visto el Tratado constitutivo de la
Comunidad Económica Europea y , en parti ¬
cular / el artículo 57 , apartado 2, inciso
tercero
Visto la propuesta de la Comisión ,
En cooperación con el Parlamento
Europeo ,
Visto el Dictamen del Comité Económico
y Social ,
Considerando que , de conformidad con los           Considerandos del 1 a al 9a : sin modifi ¬
objetivos del Tratado , es conveniente fo¬          caciones
mentar un desarrollo armonioso de los ac ¬
tividades económicas en el conjunto de la
Comunidad mediante la eliminación de cual ¬
quier restricción a la libertad de estable¬
cimiento y a la libre prestación de
servicios dentro la Comunidad;
 ---pagebreak---                                                     - 8 -
                     Texto inicial                        Texto modificado
Considerando que , además de la eliminación
de estas restricciones , es conveniente pre£
tar atención a la situación que puede producirse en
caso de dificultades de una entidad de cr£
dito , en particular en el caso en que dicha
entidad tenga sucursales en otros Estados
miembros ;
Considerando que la estructura actual del
sector de las entidades de crédito , cuyo
acceso a la actividad y ejercicio están
sujetos a vigilancia por parte de las au¬
toridades en todos los Estados de la Comunj_
dad , justifica que se establezcan medidas
específicas para dichas entidades en mate ¬
ria de saneamiento y de liquidación ;
Considerando que las legislaciones y los
usos en vigor en los Estados miembros pers_i^
guen el establecimiento de procedimientos de
saneamiento destinados a evitar la insolvejn
cia de las entidades de crédito desde que
aparece una situación financiera difícil ,
con objeto especialmente de preservar la
confianza de los ahorradores en el sistema
bancario ;
Considerando que sería muy difícil intentar
unificar dichas legislaciones y usos sin ha ¬
ber procedido , en una etapa anterior , al re ¬
conocimiento recíproco por los Estados miem ¬
bros de lo que lleva a cabo cada uno de ellos
para resolver las dificultades financieras
de sus propias entidades ;
 ---pagebreak---                                                 -9-
                  Texto inicial                     Texto modificado
 Considerando que es conveniente confiar la
aplicación de las medidas de saneamiento re¬
 lativas a una entidad de crédito que opera
en varios Estados miembros a las autoridades
 competentes de un solo Estado miembro , es de¬
 cir de aquél en que la entidad de crédito ti£
ne su sede social , y que éstas deben estar
habilitadas para aplicar su propia legisla¬
ción fuera del territorio nacional , consul ¬
tando de forma adecuada con las autoridades
competentes de los demás Estados miembros
afectados ;
Considerando que únicamente podrá alcanzar ¬
se el objetivo de saneamiento si se supri ¬
men todos los obstáculos de naturaleza jurí ¬
dica que impiden aplicar a las sucursales
las medidas de saneamiento adoptadas por las
autoridades de la sede ;
Considerando que es deseable y a veces nece ¬
sario en los países en que se encuentran las
sucursales realizar una publicidad por la
que se informe a los acreedores y accionis¬
tas de la aplicación de determinadas medidas
de saneamiento , en particular cuando dichas
medidas pueden obstaculizar el ejercicio de
algunos de sus derechos ;
Considerando que es indispensable establecer
un procedimiento que permita la adaptación
rápida de la Directiva a la evolución de las
normativas nacionales relativas a las medi ¬
das de saneamiento que deben seguir evolucio¬
nando a nivel nacional en función de la expe
 ---pagebreak---                                                  - 10-
                   Texto inicial                                Texto modificado
rienda adquirida ; que es deseable , por lo
tanto , aumentar las competencias del Comi ¬
té consultivo , creado en aplicación de la
Directiva 77 / 780 / CEE del Consejo ( 1 ), con¬
fiándole el poder de emitir un dictamen s£
bre la adopción o la denegación de dichas
modificaciones a nivel comunitario ;
Considerando que en ausencia o en caso        de       Considerando que en ausencia o en caso
fracaso de las medidas de saneamiento , las            de fracaso de las medidas de saneamiento,
entidades de crédito en crisis deben ser               las entidades de crédito en crisis , deben
liquidadas ; que conviene , en este caso, e£           ser liquidadas ; que , a la espera de un
tablecer determinadas disposiciones encamj_            convenio , establecido sobre la base del
nadas a coordinar el papel de las autorid¿             articulo 220 del Tratado CEE , relativo a
des de control bancario en aplicación de               la quiebra , al acuerdo entre acreedores y
las medidas de liquidación ;                           a procedimientos análogos , conviene coor ¬
                                                       dinar las disposiciones fundamentales apli¬
                                                       cables en caso de liquidación de una enti -
                                                       dad de crédito y establecer determinadas
                                                       disposiciones encaminadas a coordinar el
                                                       papel de las autoridades de control ban ¬
                                                       cario en la aplicación de las medidas de
                                                       liquidación ;
Considerando que el importante papel desem¬            Considerandos del 11 fl al 17fl : sin modifi ¬
peñado por las autoridades competentes antes           caciones
de la apertura de la liquidación con la adop¬
ción de las medidas de saneamiento debe pro¬
longarse mediante la apertura de la liquida¬
ción para permitir un desarrollo correcto de
las operaciones de liquidación ;
( 1 ) DO nfl L 322 de 17.12.1977, p.30
 ---pagebreak---                                                   - 11-
                  Texto inicial                         Texto modificado
Considerando que la cancelación de la aprobación
bancaria debe ser una de las consecuencias nece¬
sarias de la liquidación de las entidades de
crédito ; que , no obstante , en determinados casos
excepcionales , las autoridades competentes po¬
drán mantenerla para facilitar las operaciones de
liquidación ;
Considerando que en materia de entidades de
crédito , se admite que , durante su período de
actividad , la entidad y sus sucursales formen
una entidad sujeta al control de las autori ¬
dades competentes de la sede social en lo que
se refiere a la vigilancia de la liquidez y de
la solvencia ; que no seria oportuno renunciar
a dicha norma en el momento de la liquidación
de una entidad de crédito ;
Considerando que únicamente se garantiza la
igualdad entre los acreedores en la medida
en que la entidad de crédito se liquide se¬
gún los principios de unidad y de universa¬
lidad que postulan la competencia de las au¬
toridades administrativas y judiciales de un
único Estado , la aplicación de la ley de li ¬
quidación del país de la sede y la extraterri ¬
torialidad de sus efectos ;
Considerando , no obstante , que la liquidación
debe estar sujeta a normas especificas cuan¬
do la entidad es solvente ; que la liquidación
voluntaria según las normas estatutarias pre¬
supone dicha solvencia ; que conviene establecer
 ---pagebreak---                                                 - 12-
                  Texto inicial                                Texto modificado
que las autoridades competentes tengan el
poder de cerciorarse de dicha solvencia mientras
duren las operaciones de liquidación ;
Considerando que , por medio de determinadas
adaptaciones , también puede conseguirse la
coordinación de la función de las autoridades
competentes durante el saneamiento y la li ¬
quidación de sucursales de entidades de cré ¬
dito que tengan su sede social dentro de la
Comunidad ;
Considerando que , en caso de liquidación de
una entidad de crédito insolvente , los inte ¬
reses de los depositarios deben estar pro ¬
tegidos por los sistemas de garantía exis ¬
tentes en la Comunidad Europea , sin discri ¬
minación en un mismo territorio entre las
sucursales de entidades de crédito naciona ¬
les y de los demás Estados miembros , y también
sm discriminación , en una misma entidad , entre
los depósitos efectuados en el país de la sede
y en las sucursales establecidas en los de ¬
más Estados miembros , cuando en estos últi ¬
mos no exista ningún sistema de garantía de
depósi tos ;
                                                      Considerando que la creación de un sis ¬
                                                      tema de garantía de depósitos deberá
                                                      ser objeto de una coordinación ulterior
                                                      por medio de una directiva , a la luz de
                                                      la experiencia adquirida al aplicar las
                                                      disposiciones contenidas en la Recomen ¬
                                                      dación de la Comisión , de 22 de diciembre
 ---pagebreak---                                                - 13-
                   Texto inicial                              Texto modificado
                                                     de 1986 , relativa al establecimiento en
                                                     la Comunidad de sistemas de garantía de
                                                     depósitos ( 87/ 63 / CEE ), publicada en el
                                                     Diario Oficial nfl L 33, de 4.2.1987 .
HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA :
                  TITULO I
     Ambito de aplicación y definiciones
                  Artículo 1                                            Artículo 1
1 . La presente Directiva se aplicará a las          1 . La presente Directiva se aplicará a las
entidades de crédito y a sus sucursales ,            entidades de crédito y a sus sucursales ,
tal como se definen en los guiones primero           creadas en un Estado miembro distinto       de
y tercero del artículo 1 de la Directiva             aqu/l donde se encuentra la sede social ,
77/ 780/ CEE, sin perjuicio de las condicio¬         tal como se definen en los guiones pri ¬
nes y excepciones previstas en el artículo           mero y tercero del articulo 1 de la Di ¬
2 de dicha Directiva .                               rectiva 77 / 780 / CEE , sin perjuicio de
                                                     las condiciones y excepciones previstas
                                                     en el artículo 2 de dicha Directiva .
2 . Las disposiciones de la presente Directi -       Sin modificaciones
va relativas a las sucursales de una entidad
de crédito que tenga su sede social fuera de
la Comunidad únicamente se aplicarán cuando
dicha entidad tenga sucursales como mínimo
en dos Estados miembros de la Comunidad .
 ---pagebreak---                                                   - 14 -
             Texto inicial                                           Texto modificado
             Artículo 2                                              Artículo 2
1 . Con arreglo a la presente Directiva ,                1 . Con arreglo a la presente Directiva ,
se consideran medidas de saneamiento                     se considerarán medidas de saneamiento
destinadas a mantener o restablecer la                   aquellas que figuran en la lista incluida
situación financiera de una entidad de                   en el Anexo I , a condición de que dichas
crédito y que respondan a las siguientes                 medidas estén destinadas a mantener o
condiciones :                                            restablecer la situación financiera de una
a ) figurar en la lista incluida en el Anexo ;           entidad de crédito .
b ) tener por objeto evitar la apertura de
    un procedimiento de liquidación ;
c ) haber sido adoptadas antes de la
    declaración de insolvencia de la
    entidad de crédito .
2 . No se considerarán como medidas de sa -              Sin modificaciones
neamiento , incluso en el caso de que figuren
en la lista incluida en el Anexo , las medi ¬
das que se adopten :
a ) en el marco de la vigilancia normal de
    las entidades de crédito tal como se
    define en el artículo 7 de la Directiva
    77 / 780 / CEE , así como las medidas desti ¬
    nadas a sancionar las infracciones de
    las leyes y reglamentos ;
b ) en el marco de una quiebra , de un acuer¬
    do entre acreedores o de cualquier otro
    procedimiento de liquidación ya en
    curso .
                                                         3 . Con arreglo a la presente Directiva ,
                                                         se considerarán procedimientos de liqui -
                                                         dación los procedimientos incluidos en el
                                                         Anexo II .
                                                                                                  4^
 ---pagebreak---                                                - 15 -
          Texto inicial                                           Texto modificado
                                                      4 . Con arreglo a la presente Directiva , se
                                                      considerarán sistemas de garantía de depó¬
                                                      sitos al conjunto de las disposiciones
                                                      que tengan por objeto asegurar una indem¬
                                                      nización adecuada a los depositantes , o
                                                      evitarles cualquier pérdida .
3 . Las medidas mencionadas en el apartado            5 . Las medidas mencionadas en el apartado
1 y las autoridades competentes para su               1 y los procedimientos de liquidación men¬
aplicación estarán determinadas por las               cionados en el apartado 3 , asi como las au¬
leyes y reglamentos mencionados en el                 toridades competentes para su aplicación,
Anexo .                                               estarán determinados por las leyes y re¬
                                                      glamentos mencionados en los Anexos I y
                                                      II .
          Articulo 3                                              Artículo 3
Con arreglo a la presente Directiva se                Con arreglo a la presente Directiva se
entiende por :                                        entiende por :
- país de la sede : el Estado miembro en el           - Sin modificaciones
   que una entidad de crédito tiene su
   sede social ,
- pais de acogida : cualquier Estado miembro          - Sin modificaciones
   distinto de aquél definido como el
   pais de la sede , en el que una entidad
   de crédito ha creado una sucursal con
   arreglo al tercer guión del artículo 1
   de la Directiva 77 / 780 / CEE ,
- autoridades competentes : las autoridades           - autoridades competentes : las autoridades
   facultadas para otorgar y cancelar la                 facultadas para otorgar y cancelar la
   aprobación y / o supervisar la actividad              aprobación y /o supervisar la actividad
   de las entidades de crédito , de confor¬              de las entidades de crédito , de confor¬
   midad con los artículos 3 , 4, 6, 7 , 8               midad con los artículos 3 , 4, 6 , 7 , 8
   de la Directiva 77/ 780/ CEE, así como toda           de la Directiva 77/ 780/ CEE , así como toda
 ---pagebreak---                                                16
          Texto inicial                                      Texto modificado
   autoridad citada en el Anexo de dicha            autoridad citada en los Anexos I y II
   Directiva encargada de la aplicación de          de la presente Directiva encargada de la
   las medidas de saneamiento .                     aplicación de las medidades de sanea¬
                                                    miento o de los procedimientos de
                                                    liquidación .
                  TÍTULO II                                       TÍTULO II
          Medidas de saneamiento                             Medidas de saneamiento
A. Entidades de crédito con sede social           A. Entidades de crédito con sede social
en el interior de la Comunidad                    en el interior de la Comunidad
          Artículo 4                                         Artículo 4
1 . Las autoridades o las jurisdicciones del      Sin modificaciônes
país de la sede son competentes para deci ¬
dir , de conformidad con la normativa ,
procedimientos y usos en vigor en su
territorio , la aplicación en una entidad               «
de crédito y sus sucursales de una o
varias medidas de saneamiento .
2 . Las medidas de saneamiento , decididas        Sin modificaciones
por las autoridades o la jurisdicción
competentes del país de la sede , producen
todos sus efectos respecto a los Organos de
dirección y a los acreedores de las sucur¬
sales situadas en los demás Estados miembros ,
incluso en el caso en que la normativa del
país de la sede no establezca tales medidas
o condicione su aplicación a unos requisitos
que no se cumplen .
 ---pagebreak---                                                 - 17-
                  Texto inicial                                     Texto modificado
3 . Las decisiones adoptadas por las autori -         Sin modif icaciones
dades o la jurisdicción competentes del país
de la sede de aplicar una o varias medidas de
saneamiento impiden la aplicación o el mante¬
nimiento por parte de las autoridades o la
jurisdicción competentes del país de acogida
de cualquier medida de saneamiento en el
sentido del articulo 2 , salvo decisión en
contrario de las autoridades competentes del
país donde se encuentra la sede social .
                   Artículo 5                                            Artículo 5
Las autoridades competentes del pais donde            Sin modificaciones
se encuentre la sede social estarán obliga -
das , antes de adoptar cualquier medida de
saneamiento , a informar por todos los me¬
dios a las autoridades competentes del país
de acogida sobre sus propósitos y consulta¬
rán a las mismas sobre las repercusiones de
dicha medida en el país de acogida , salvo
en los casos en que la medida claramente no
valga a producir efectos significativos en
una sucursal situada en otro Estado miembro .
                  Artículo 6                                             Artículo 6
Si las autoridades competentes del país de            Sin modificaciones
acogida estiman necesaria la aplicación en
su territorio de una o varias medidas de sa ¬
neamiento en el sentido del artículo 2 , esta ¬
rán obligadas a informar de ello a las auto¬
ridades competentes del país donde se encuen ¬
tre la sede social .
 ---pagebreak---                                                - 18-
                   Texto i nicial                             Texto modificado
Si las autoridades competentes del país don¬
de se encuentra la sede social , después de
haber recibido dicha información estiman que
 las dificultades por las que atraviesa la su¬
cursal no son suficientes para justificar la
aplicación de los apartados 1 y 2 del artícu ¬
 lo 4 , informarán de ello a las autoridades
del país de acogida que podrán decidir la apU
cación en su territorio de una o varias medi ¬
das de saneamiento .
                   Artículo 7                                          Articulo 7
1 . Cuando la aplicación de las medidas de            1 . Cuando la aplicación de las medidas
saneamiento adoptadas de conformidad con los          de saneamiento adoptadas de conformidad
apartados 1 y 2 del articulo 4 afecte direc ¬         con los apartados 1 y 2 del artículo 4
tamente a los derechos de los acreedores si ¬         pueda afectar directamente a los derecho
tuados en un país de acogida y si en el país          de cualquier acreedor que esté situado
donde se encuentre la sede es posible presen          en un país de acogida , o de cualquier
tar un recurso contra la Decisión que ordena          accionista , y si en el país donde se en¬
dicha medida , las autoridades competentes            cuentra la sede social es posible pre¬
del país donde se encuentre la sede podrán            sentar recurso contra la decisión que
publicar , si lo consideran necesario y con          ordena dicha medida , las autoridades conr
cargo a la entidad de crédito, un extracto           petentes del país donde se encuentra la
de su decisión en el Diario Oficial de las           sede podrán publicar , si lo consideran
Comunidades Europeas y en dos diarios de di ¬        necesario y con cargo a la entidad de
fusión nacional en cada uno de los países            crédito, un extracto de su decisión en
de acogida .                                         el Diario Oficial de las Comunidades
                                                     Europeas y en dos diarios de difusión
                                                     nacional en cada uno de los países de acogida.
2 . Las autoridades competentes del país don¬        Sin modificaciones
de se encuentre la sede podrán notificar , si
lo consideran oportuno , la medida directamen¬
te e individualmente a los acreedores que re¬
siden en la Comunidad y cuyos derechos se en¬
cuentren afectados .
 ---pagebreak---                                                - 19-
                 Texto inicial                                 Texto modificado
 3 . El extracto de la decision que se debe          Sin modificaciones
publicar o la notificación deberán mencio¬
nar en la o las lenguas nacionales de los
 Estados afectados , el objeto y la base ju¬
 rídica de la decisión adoptada , los plazos
de recurso , y de modo preciso , el domicilio
de las autoridades o de la jusrisdicción
competentes para conocer el recurso .
4 . Las medidas de saneamiento se aplicarán          Sin modificaciones
independientemente de las medidas de publi ¬
cidad establecidas en los apartados 1 a 3 y
producirán     todos los efectos con respecto
a los acreedores a menos que las autoridades
competentes del país donde se encuentre la
sede.o la legislación de dicho país rela¬
tiva a estas medidas dispongan lo con¬
trario .
5.    Salvo en caso de notificación indivi ¬
dual , los plazos de recurso empezarán a
partir de la publicación en el Diario Ofi ¬
cial de las Comunidades Europeas .
B. Entidades de crédito con su sede social           B. Entidades de crédito con sede social
fuera de la Comunidad                                fuera de la Comunidad
                Artículo 8                                          Artículo 8
1 . A la espera de una coordinación ulterior         Sin modificaciones
de las disposiciones legislativas , reglamen¬
tarias y administrativas relativas a las su ¬
cursales de las entidades de crédito con se¬
de social fuera de la Comunidad , las autori ¬
dades     y   jurisdicciones del  país de
                                                                                       w
 ---pagebreak---                                                  - 20-
                   Texto inicial                                 Texto modificado
acogida conservarán la facultad de aplicar
las medidas de saneamiento de conformidad
con las reglamentaciones , procedimientos y
usos en vigor en su territorio , salvo en
caso de que los acuerdos celebrados con el
país donde se encuentre la sede social , de
conformidad con el Tratado ( sobre la base del
principio de reciprocidad , dispongan lo
contrario .
2 . No obstante , la autoridad competente del          Sin modificaciones
pais de acogida de una sucursal de una enti ¬
dad de crédito con sede social fuera de la
Comunidad , que considere necesario aplicar
una o varias medidas de saneamiento , en el
sentido del articulo 2 , estará obligada , an ¬
tes de adoptar dichas medidas , a informar
de ello , por todos los medios disponibles , a las
 autoridades competentes de los demás países de
 acogida en los que la entidad haya establecido
 sucursales incluidas en la lista mencionada en
 el apartado 7 del artículo 3 de la Directiva
 77/ 780 /CEE que se publica cada ano en el Diario
 Oficial de las Comunidades Europeas .
3 . En los casos en que sea necesaria una              Sin modificaciones
intervención de maxima urgencia , la infor ¬
mación mencionada en el apartado 2 podrá
ser sustituida por una notificación inme ¬
diata de la medida a las autoridades com ¬
petentes de los demás países de acogida .
4.   Las autoridades competentes de   un
país de acogida podrán decidir que las
medidas de saneamiento sobre las     que
 ---pagebreak---                                               - 21
          Texto inicial                                        Texto modificado
hayan sido informados por el procedimiento
mencio nado en el apartado 2 o la notificación
mencionada en el apartado 3, produzcan sus
efectos con respecto a los dirigentes y los
acreedores de las sucursales situadas en di -
cho país de acogida , incluso si la reglamenta¬
ción que les es aplicable en virtud del apar¬
tado 1 no establece dichas medidas o subordi ¬
na su aplicación a condiciones que no se cum¬
plen , sin perjuicio no obstante de la apli ¬
cación de los acuerdos mencionados en dicho
apartado 1 .
5 . Las medidas de publicidad confiadas por        Sin modificaciones
los apartados 1 y 2 del artículo 7 a la di ¬
ligencia de las autoridades competentes del
país donde se encuentre la sede social se
confiarán , en caso de aplicación de las dis¬
posiciones del apartado 4 del presente ar¬
ticulo , a la diligencia de la autoridad
competente del país de acogida mencionada
en el apartado 2 .
C. Adaptación de la Directiva a las modi -         C. Adaptación del presente titulo a las
ficaciones de las legislaciones nacionales         modificaciones de la legislaciones
                                                   nacionales
          Artículo 9                                           Artículo 9
1 . La lista de las medidas de saneamimento        1 . La lista de las medidas de saneamiento
que figuran en el Anexo queda modificada           que figura en el Anexo 1 queda modificada
y completada de conformidad con el proce¬          y completada de conformidad con el proce-
dimiento definido en el presente artículo .        dimimento definido en el presente
                                                   artículo .
 ---pagebreak---                                               - 22 -
           Texto inicial                                          Texto modificado
2 . Sin un Estado miembro desea modificar o          2 . Si un Estado miembro desea modificar o
completar la lista de las medidas que fi-            completar la lista de las medidas que fi-
guran en el Anexo , notificará a la Comi-            guran en el Anexo I , de conformidad con
sión dicha medida indicando si ésta impli-           las disposiciones de su propio ordenamien-
ca o no disposiciones que pueden afectar a           to jurídico propio, notificará à la Comi-
los derechos de los acreedores .                     són el proyecto de medida prevista .
3 . Un representante de la Comisión solici-          3 . La Comisión estará asistida por un
tara al Presidente del Comité consultivo             Comité compuesto por representantes de los
bancario establecido por la Directiva                Estados miembros y presidido por el repre-
77/ 780/ CEE, en adelante llamado " Comité ",        sentante de la Comisión .
que someta la medida propuesta al Comité             El representante de la Comisión presentará
solicitando , si la situación lo exige ,             al Comité un proyecto de las medidas que
que éste se reúna en urgencia .                      deban tomarse . El Comité emitirá su dicta¬
                                                     men sobre dicho proyecto en un plazo que
                                                     el presidente podrá determinar en función
                                                     de la urgencia de la cuestión de que se
                                                     trate .
4 . El Comité emitirá su dictamen sobre di-          4 . El dictamen se emitirá según la mayoría
cha medida por mayoría cualificada de los            prevista en el apartado 2 del artículo 148
dos tercios de los votos ; no obstante , si          del Tratado para adoptar aquellas deci-
la modificación prevista implica una medi-           siones que el Consejo deba tomar a pro-
da que puede afectar a los derechos de los           puesta de la Comisión . Con motivo de la
acreedores , emitirá su dictamen por                 votación en el Comité , los votos de los
unanimitad .                                         representantes de los Estados miembros se
                                                     ponderarán de la manera definida en el
                                                     artículo anteriormente citado . El presi ¬
                                                     dente no tomará parte en la votación .
5 . Cuando el Comité emita un dictamen favo-         5 . La Comisión adoptará las medidas previs-
rabie a la modificación de la lista , la Co-         cuando sean conformes al dictamen del
misión adoptará la medida prevista .                 Comité .
6 . Cuando el Comité no emita un dictamen de         6 . Cuando las medidas previstas no sean
este tipo, la Comisión presentará lo antes           conformes al dictamen del Comité o en caso
posible una propuesta relativa a la medida           de ausencia de dictamen, la Comisió somete-
que debe adoptarse al Consejo que decidirá           rá sin demora al Consejo una propuest re-
por mayoría cualificada .                            lativa a las medidas que deban tomarse . El
                                                     Consejo se pronunciará por mayoría cuali ¬
                                                     ficada .
 ---pagebreak---                                                2Ъ -
          Texto inicial                                        Texto modificado
Si , transcurrido un plazo de seis meses a          Si transcurrido un plazo que se fijará en
partir del recurso al Consejo, y éste no se         cada acto que el Consejo adopte con
hubiera pronunciado , la medida propuesta           arreglo al presente apartado , pero que en
será adoptada por la Comisión .                     ningún caso podrá exceder de tres meses a
                                                    partir del momento en que la propuesta se
                                                    haya sometido al Consejo, éste no se
                                                    hubiere pronunciado , la Comisión adoptará
                                                    las medidas propuestas .
Esta disposición no será aplicable cuando la
medida pueda afectar a los derechos de los
acreedores . En este caso, la Comisión presen¬
tará al Consejo una propuesta de Directiva en
las condiciones previstas en el artículo 149
del Tratado .
7 . Los Estados miembros podrán adoptar la me¬      Sin modificaciones
dida prevista sin esperar las decisiones del
Comité y del Consejo; no obstante , las deci ¬
siones adoptadas en aplicación de dicha me¬
dida no podrán beneficiarse de las disposicio¬
nes de la presente Directiva y en particular
de los apartados 2 y 3 del artículo 4 .
          Artículo 10                                          Artículo 10
Los Estados miembros procurarán que                 Sin modificaciones
ningún obstáculo de naturaleza jurídica im¬
pida que puedan aplicarse a las sucursales
de las entidades de crédito con sede social
en otro Estado miembro establecidas en su
territorio , las medidas de saneamiento que
puedan ser decididas , de conformidad con el
articulo 4, por las autoridades o la juris¬
dicción competente del país donde se encuen¬
tre la sede social ; por lo tanto, adoptarán ,
cumpliendo los principios generales de su
propia legislación , los actos legislativos ,
reglamentarios y administrativos necesarios
a tal fin .
 ---pagebreak---                                               - 24-
                  Texto inicial                             Texto modificado
                  TÍTULO III                                          TITULO III
                 Liquidación                                         Liquidación
A. Entidades de crédito con sede social en           A. Entidades de crédito con sede social
el interior de la Comunidad                          en el interior de la Comunidad
                 Artículo 11                                         Artículo 11
1 . Se consultará a las autoridades competen¬        Sin modificaciones
tes del país donde se encuentre la sede so ¬
cial sobre cualquier solicitud de apertu ¬
ra de un procedimiento de liquidación judi ¬
cial que proceda de los acreedores , del
deudor    o del ministerio público .
2 . La actividad de la entidad de crédito se         2 . La actividad de la entidad de crédi-
liquidará de conformidad con las disposicio-         to se liquidará de conformidad con las
nes legales del país donde se encuentre la          disposiciones legales del país donde
sede social , salvo en los casos en que la           se encuentre la sede social , salvo en
presente Directiva y el convenio relativo           el caso en que la presente Directiva
a la quiebra , a los acuerdos entre aeree-          disponga otra cosa .
dores y a procedimientos análogos dispon-            ( se suprime la referencia al Convenio )
gan otra cosa .
3 . Las decisiones relativas a la liquida-          3 . Las decisiones relativas a la liqui-
ción de una entidad de crédito que emanen           dación de una entidad de crédito que ema
de autoridades administrativas o judiciales ,       nen de autoridades administrativas o ju
o de los órganos de liquidación , tendrán           diciales , o de los órganos de liquidaciá
asimismo efectos plenos sobre las sucursa-          del país donde se encuentre la sede so­
les de la entidad de crédito situadas en            cial , tendrán asimismo efecto pleno sobre
otros Estados miembros y constituirán un            las sucursales de la entidad de crédito
obstáculo a la decisión de abrir cualquier          situadas en . otros Estados miembros
otro procedimiento de liquidación con               e impedirán la decisión
respecto a estas últimas , sin perjuicio            de abrir cualquier otro procedimiento
de las disposiciones del apartado 2 del             de liquidación con respecto a estas úl-
artículo 12 .                                       timas , sin perjuicio de las disposicio-
                                                    nes del apartado 2 del artículo 12 .
                                                                                         v>
 ---pagebreak---                                                  - 25-
                    Texto inicial                             Texto modificado
               Artículo 12
1 . Se consultará a las autoridades   competen-        Sin modificaciones
tes del país donde se encuentre la    sede so¬
cial antes de adoptar una decisión    de liqui ¬
dación voluntaria que emane de los    órganos
estatutarios de una entidad de crédito .
2 . La liquidación voluntaria de una entidad
de crédito no será obstáculo para la aper ¬
tura , a petición de las autoridades compe¬
tentes del país donde se encuentre la sede
social , de una liquidación administrativa o
judicial si los órganos estatutarios no rea¬
lizan dicha liquidación de forma satisfacto ¬
ria o si se considera quela entidad de crédito
no es capaz de cumplir sus obligaciones frente
a sus acreedores .
                 Artículo 13                                        Articulo 13
1 . Cuando se abra un procedimiento de liqui -          Sil modificaciones
dación de una entidad de crédito en ausencia
o después del fracaso de medidas de saneamien¬
to , las autoridades competentes del país don¬
de se encuentre la sede social cancelarán la
aprobación a dicha entidad con arreglo al pro¬
cedimiento previsto . en el articulo 8 de la Di¬
rectiva 77 / 780 / CEE .
2 . No obstante , de modo excepcional , la can¬
celación de la aprobación no impedirá que la
o las personas encargadas de la liquidación
puedan continuar determinadas a actividades
de la entidad de crédito con el acuerdo y
bajo el *.ontrol de las autoridades competentes
 ---pagebreak---                                                - 26-
              Texto inicial                                  Texto modificado
del país donde se encuentre la sede social ,
en la medida en que esto sea necesario pa ¬
ra los objetivos de la liquidación .
EstaJ$ disposición únicamente se aplicará
en el país de acogida cuando la legislación
relativa a la cancelación de la aprobación
bancaria no disponga otra cosa .
3 . En caso de liquidación voluntaria , la
aprobación , prevista en el articulo 3 de
la Directiva 77 / 780 / CEE podrá ser mante ¬
nida hasta el final de las operaciones de
liquidación , con la condición de que la en¬
tidad siga cumpliendo las condiciones a las
que está vinculada la aprobación .
                  Artículo 14                                     Articulo 14
1 . La liquidación se efectuará bajo la vigi -       Sin modificaciones
lancia de las autoridades competentes del
país donde se encuentre la sede social en
colaboración con las autoridades competen¬
tes del país de acogida .
2 . los liquidadores estarán facultados para         Sin  modificaciones
ejercer en el   territorio de todos los Esta ¬
dos miembros todos los poderes que pueden
ejercer en el territorio de apertura de la
liquidación . No obstante , incluso en el ca ¬
so deque la legislación del Estado de aper ¬
tura de la liquidación no establezca la plu ¬
ralidad de los liquidadores , las autoridades
competentes de un país de acogida podrán , si
lo consideran necesario , solicitar el nombra¬
miento de un liquidador designado entre las
personas   que ejercen las funciones de
 ---pagebreak---                                                  - 27-
                      Texto inicial                            Texto modificado
liquidador en su territorio; además cuando
la legislación del Estado de apertura de la
liquidación permita la delegación de deter¬
minados poderes a otras personas , dichas
personas deberán ser escogidas , a petición
 de las autoridades competentes del pais
 de acogida entre aquellas que pueden
 ejercer las funciones de liquidador en
 dicho pais .
                                                       3 . El procedimiento de liquidación
                                                       sera anunciado por el liquidador o loa
                               '                       liquidadores mediante inclusión en el Dia­
                                                       rio Oficial de las Comunidades Europeas
                                                       y en dos diarios de difusión nacional de
                                                       cada uno de los países de acogida de un
                                                       extracto de la decisión que la declare .
B. Entidades de crédito con sede social fuera          B. Entidades de crédito con sede social
de la Comunidad                                        fuera de la Comunidad .
                 Articulo 15                                       Articulo 15
1 . En el caso en que la legislación del país          Sin modificaciones
de acogida establezca la posibilidad de liqui ¬
dar una sucursal de una entidad de crédito con
sede social fuera de la Comunidad , la   liqui ¬
dación será pronunciada por las autoridades o Ia
jurisdicción competente de dicho país de aco¬
gida .
2 . Las autoridades competentes del pais de
 acogida mencionadas en el apartado 1 cancela¬
 rán la aprobación de dicha sucursal si ésta
fue objeto de una aprobación por separado de
 conformidad con el articulo 4 de la Directiva
 77/ 780 / CEE .
 ---pagebreak---                                                  - 28-
                   Texto inicial                               Texto modificado
 3 . Las autoridades competentes mencionadas
en los apartados 1 y 2 informarán a las au ¬
 toridades competentes de los demás países de
acogida de la cancelación de la aprobación
y de la apertura de un procedimiento de liqui ¬
dación .
 4 . Las autoridades competentes de los países
de acogida distintos del mencionado en los
apartados 1 y 2 , podrán decidir cancelar la
aprobación por separado que se hubiera con¬
cedido a la sucursal creada en su territorio .
 5 . De modo excepcional , la cancelación de la
aprobación no impedirá que la o las personas
encargadas de la liquidación puedan continuar
determinadas actividades de la sucursal con el
consentimiento de las -autoridades competentes y/o
bajo el control de la jurisdicción competen¬
te , siempre que la legislación del país de
acogida lo permita .
 6 . La cancelación de la aprobación no dará fin
a la vigilancia de las actividades de una sucur¬
 sal por las autoridades competentes del país
de acogida .
                                                       C. Adaptación del presente titulo a las
                                                       modificaciones de las legislaciones
                                                       nacionales
                                                                   Artículo 16 ( nuevo )
                                                       Toda modificación de la lista de proce ¬
                                                       dimientos nacionales incluida en el Ane;
                                                       xo II se notificará a la Comisión . Esta
 ---pagebreak---                                                - 29-
                    Texto inicial                              Texto modificado
                                                     velará por la actualización del Anexo II
                                                     y por su publicación sin demora en el Dia -
                                                     rio Oficial de las Comunidades Europeas .
                  TÍTULO IV                                          TÍTULO IV
Garantia de depósitos                                Garantía de depósitos
                 Articulo 16                                        Artículo 17
1 . Los Estados miembros asegurarán que los          Sin modificaciones
sistemas de garantía de depósitos existen-
tes en su territorio cubran los depósitos
de las sucursales de entidades
que tengan su domicilio social en otro Esta-
do miembro .
2 . Con carácter transitorio , hasta la entra-
da en vigor de un sistema de garantía de de-
pósitos en todos los Estados miembros , dichos
Estados asegurarán que los sistemas de gar¬
renti a de depósitos a los que están sujetas
las entidades que tienen su domicilio social
en su territorio permitan cubrir los depósi-
tos existentes en las sucursales creadas en
los países de acogida de
la Comunidad que no dispongan de ningún
sistema de garantía de depósitos , en las
mismas condiciones que las que se prevén
para garantizar los depósitos existentes
en el país del domicilio social .
 ---pagebreak---                                            - 30-
                  Texto inicial                           Texto modificado
                  TÍTULO V                                        TÍTULO V
           Disposiciones finales                           Disposiciones finales
                Articulo 17                                     Artículo 18
1 . Los Estados miembros adoptarán las dis -     Sin modificaciones
posiciones legislativas , reglamentarias y
administrativas necesarias para ajustarse
a la presente Directiva a más tardar el 1
de enero de 1990 . Informarán de ello in ¬
mediatamente a la Comisión .
Los Estados miembros podrán establecer
que dichas disposiciones no se apliquen
hasta dos años después de dicha fecha .
2 . Los Estados miembros comunicarán a la
Comisión el texto de las disposiciones
fundamentales de derecho interno que adop ¬
ten en el ámbito regulado por la presen ¬
te Directiva .
                Artículo 18                                     Articulo J_9
Los Estados miembros son destinatarios de        Sin modificaciones
la presente Directiva .
 ---pagebreak---                                                  -31-
                  Texto inicial                                Texto modificado
                   ANEXO                                          ANEXO I
Lista de las medidas de saneamiento previs            Lista de las medidas de saneamiento previs¬
tas en el apartado 1 del articulo 2 del pro¬          tas en el apartado 1 del artículo 2 de la
yecto de Directiva relativa a la coordina¬            propuesta de Directiva relativa a la coor ¬
ción de las disposiciones legales , reglamen-         dinación de las disposiciones legales , re¬
tarias y administrativas referentes al sa¬            glamentarias y administrativas referentes
neamiento y la liquidación de las entidades           al saneamiento y la liquidación de las en¬
de crédito .                                          tidades de crédito .
BÉLGICA
Bancos                                                Sin modificaciones
- Investigaciones y peritajes in situ Art .
  19, apdo . 3, 2fl y apdo . 4 del .Real Decreto
  nfl 185 de 9 de julio de 1935 sobre el con¬
  trol de los bancos y el régimen de emisión
  de títulos y valores ( sanción penal : art .
  42 , 9fl del mismo decreto ).
  Autoridad competente para decidir la in ¬
  vestigación o el peritaje : la Comisión
  Bancaria
  Autoridades competentes para realizar la
  investigación o el peritaje : la comisión
  Bancaria y el Banco Nacional de Bélgica
  a petición de la comisión Bancaria .
- Nombramiento de un comisario especial
  Art . 25, § 1 , apd . 1 y 2, I 1 y S 2 del
  Real Decretó na 185 de 9 de julio de 1935 .
 ---pagebreak---                                                   - 32-
                    Texto inicial                              Texto modificado
( sanción penal para los que realicen actos
sin autorización del comisario especial :
art . 42 , 2fl bis del mismo decreto ).
Autoridad competente para designar al comi ¬
sario especial : la Comisión Bancaria .
   Suspensión total  o parcial de las activida ¬
   des :Art . 25 , § 1 , apdo . 1 y 2 , 2a y § 3
   del Real Decreto na 185 de 9 de julio de 1935
   ( sanción penal para los que realicen actos
   contra una decisión de suspensión : art . 42 ,
   2 a bis del mismo decreto ).
   Autoridad competente para suspender :
   la Comisión Bancaria ; se abre un recurso
   ante el Ministro de Hacienda que confirma
   o  revoca .
Cajas de ahorro privadas                                Sin modificaciones
- Investigaciones y peritajes in situ.:Art .
   16, apdo . 4 , 2a y apdo . 5 , de las dispo¬
   siciones relativas al control de las ca ¬
   jas de ahorro privadas , coordinadas por el
   Real Decreto de 23 de junio de 1967 ( san ¬
   ción penal : articulo 35 de las mismas dis ¬
   posiciones coordinadas ).
   Autoridad competente para decidir la inves ¬
   tigación o el peritaje : la Comisión Banca­
   ria .
 ---pagebreak---                                                 - 33-
               Texto inicial                          Texto modificado
Autoridades competentes para realizar la
investigación o el peritaje : la Comisión
Bancaria y el Banco Nacional de Bélgica a
petición de la Comisión Bancaria .
- Nombramiento de un comisario especial
  Art . 17 bis , § 1 , apdo . 1 y 2, 1 o y § 2,
  de las mismas disposiciones coordinadas
  ( sanción penal : art . 21 , 4° de las mismas
  disposiciones coordinadas ).
- Autoridad competente : la Comisión Bancaria .
  Suspensión de toda o parte de la actividad
  de una entidad de crédito .
  Art . 17 bis § 1 , párrafos 1 y 2, 2 o y § 3
  de las disposiciones coordinadas ( sanción
  penal : Articulos 32, 4o de las disposiciones
  coordinadas ) .
- Autoridad competente y recurso : la Comisión
  Bancaria ; se abre un recurso ante el Ministro
  de Hacienda que confirma o revoca la decisión .
- Poder del Rey de adoptar , en el decreto de
  revocación de la autorización de una caja de
  ahorros privada , las medidas apropiadas para
  proteger los derechos de los depositantes
  ( especialmente la transferencia de fondos de
  ahorro privilegiados y de activos gravados ).
  Art . 23 de las mismas disposiciones coordina ¬
  das .
 ---pagebreak---                                                  - 34-
                     Texto inicial                               Texto modificado
Empresas reguladas por el Capítulo 1 de la             Sin modificaciones
ley de 10 de junio de 1964
-  Investigaciones y peritajes in situ :Art .
   6 , § 1 , , apdo . 3, 2a y apdo . 4 de la Ley
   de 10 de junio de 1964 sobre los anuncios
   públicos de ahorro ( sanción penal : art .
   13, 4a de dicha ley ).
   Autoridad competente para decidir la in ¬
   vestigación o el peritaje : la Comisión
   Sanearía .
   Autoridades competentes para realizar la
   investigación o el peritaje : la Cbmisión
   Bancaria y el Banco Nacional de Bélgica
   a petición de la Cbmisión Bancaria .
-  Nombramiento de un comisario especial
   Art . 9 bis , § 1 , apdo . 1 y 2, 1 a y § 2
   de dicha ley ( sanción penal : art . 13, 5a
   de dicha ley ).
   Autoridad competente : la Cbmisión Banca ¬
   ria
   Suspensión total o parcial de las activi ¬
   dades Art . 9 bis , § 1 , apdo . 1 y 2 , 2a y
   § 3 de dicha ley ( sanción penal : art . 13
   5a de di cha ley ) .
   Autoridad competente y recurso : la comi ¬
   sión Bancaria ; se abre un recurso ante
   el Ministro de Hacienda que confirma o
   revoca la decisión .
 ---pagebreak---                                                   - 35-
                      Texto inicial                                  Texto modificado
 Entidades públicas de crédito Caja de Aho¬             Entidades de crédito publicas
 rros de la Caja General de ahorros y de                Caja de Ahorros del Fondo General de
pensiones                                               Ahorros y Pensiones
-    Investigaciones y peritajes in situ Art .          - Investigaciones y peritajes in situ *
     1 , apdo . 2 del decreto real nfl 2 relati ¬         Art . 1 , apdo . 2 del Real Decreto nfl
    vo a la vigilancia de la Caja de ahorros              2 relativa a la vigilancia de la Caja
    de la Caja general de ahorros y de pen ¬               de Ahorros del Fondo General de
    siones .                                               Ahorros y Pensiones , que hace
                                                           aplicable a és¬
                                                          ta el art . 19, apdo . 2 a 5 del Decreto
                                                           R¿al na 135 de 9 de julio de 1935 ( ci ¬
                                                          tado más arriba ).
Autoridad competente para decidir la inves ¬            Sin modificaciones
tigación o el peritaje : la admisión Bancaria .
Autoridades competentes para realizar la in¬            Sin modificaciones
vestigación o el peritaje : la Gbmisión &n -
caria y el Banco Nacional de Bélgica a peti ¬
ción de la csmisión Bancaria .
- Otras medidas                                         - Notificaciones a los órganos de gestión
   No existen medidas especiales ; responsabi ¬           de la Caja de Ahorros del Fondo General
   lidad del Parlamento y el Gobierno .                   de Ahorros y Pensiones , art . 3 del
                                                          Real Decreto n- 2 de 24 .12,. 1980 .
                                                          Autoridad competente : la comisión Bancaria .
 ---pagebreak---                                              - 36-
                  Texto inicial                                Texto modif icado
DINAMARCA                                               DINAMARCA
Artículo 46 de la Ley nfl 35 de 30 de enero
de 1981 .                                               Sin modificaciones
Las autoridades de control de los bancos y
de las cajas de ahorro pueden declarar el
estado de suspensión de pagos de los bancos
o las cajas de ahorro , si es necesario en
interés de los depositantes . La declaración
no puede ser revocada por el banco o la caja
de ahorros sin autorización de las autorida ¬
des de control .
La declaración se enviará al tribunal " Skif teretten "
que forma parte del sistema judicial .
ALEMANIA                                                ALEMANIA
Medidas adoptadas en aplicación del art . 46            Sin modificaciones
de la Ley Bancaria :
-  instrucciones dadas a los dirigentes ;
-  prohibición o limitación del derecho de
   efectuar operaciones de pago ;
-  prohibición o limitación del ejercicio de
   las actividades de dirigente o de propiet£
   rio ;
- designación de personas encargadas de la
   vigilancia de la entidad .
 ---pagebreak---                                                - 37-
                    Texto inicial                            Texto modificado
Medidas adoptadas en aplicación del art . 46a
de la Ley Bancaria ( 1 ) :
-    prohibición de efectuar operaciones de
     pago o de enajenación ;
-    cierre de las ventanillas de la entidad
     de crédito destinadas a operaciones con
     la clientela ;
- prohibición de ingresar pagos que no es¬
     tén destinados al reembolso de las deudas
     frente a otra entidad de crédito .
Autoridad competente : la Oficina Federal de
Control Bancario ( Bundesaufsichtsamt für
das Kredietwesen ) .
                                                     ESPAÑA ( nuevo )
                                                     - suspensión temporal de los administra ¬
                                                       dores
                                                       Real Decreto Ley 5 / 1978 de 6 de marzo
                                                       de 1978
                                                       Real Decreto Ley 18/ 1982 de 24 de
                                                       septiembre de 1982
                                                       Decretos Reales 2575 y 2576 / 1982 de 1
                                                       de octubre de 1982 ( extensión de las
                                                       disposiciones anteriores a las Cajas
                                                       de ahorro y cooperativas )
                                                       Autoridad competente : el Banco de Es ¬
                                                       paña
( 1 ) Estas medidas tenbién figuran en el pro¬
tocolo 1b del proyecto de convenio relativo a
 la quiebra , al acuerdo entre acreedores y a
procedimientos análogos .
                                                                                        18
 ---pagebreak---                                                - 38-
                    Texto inicial                              Texto modificado
FRANCIA                                                FRANCIA
Medidas previstas por la Ley n 2 84 / 46 de 24       Sin modificaciones
de enero de 1984 , relativa a la actividad y
al control de las entidades de crédito .
Medidas que puede adoptar la Comisión Bancaria
- requerimiento ( articulo 43 )
-  designación de un administrador provisional
   ( artículo 44 ),
-  prohibición de determinadas operaciones y
   otras limitaciones del ejercicio de la
   actividad ( art . 45 , § 3 ),
- suspensión temporal o dimisión obligatoria
   de una o varias personas responsables
   determinación efectiva de la orientación
   de la actividad de las entidades de cré ¬
   dito ( art . 45 , 0 4 y 5 ) .
Medidas que puede adoptar el Gobernador del
Banco de Francia :
- organizar el concurso del conjunto de las
   entidades de crédito a fin de adoptar las me¬
   didas necesarias para la protección de los
   intereses de los depositantes y de terce ¬
   ros , para el funcionamiento del sistema
   bancario y también para la preservación
   de la reputación de la banca local
   ( articulo 52 )
 ---pagebreak---                                                  - 39-
                        Texto inicial                         Texto modificado
GRECIA                                                 GRECIA
Medidas previstas por :                                Sin modificaciones
a ) la Ley 1665 / 1951 por la que se organiza
      el control y la liquidación administrativa
      de los bancos , el nombramiento de un co¬
      misario, la liquidación y la cancelación
      de la aprobación ;
b ) la Ley 236/ 75 por la que se organiza el
      nombramiento de un comisario temporal en
      los casos de urgencia e importancia espe¬
      ciales ;
c ) la Ley 431 / 76 por la que se establece la
      obligación de doblar el capital de los ban¬
      cos en determinadas condiciones considera ¬
      das como constitutivas de un estado de in¬
      solvencia ;
d ) la Ley 2292 / 1953 ( en particular los art .
      10 al 12 ) relativa a la fusión obligatoria
      de las sociedades bancarias .
A. Medidas que puede adoptar el Banco de
      Grecia facultado por la ley general
      1266 / 1982
i ) aumento obligatorio del capitai ( ley
      1665 / 1951 , art . 6 );
i i Nombramiento de un comisario ( ley 1665 / 1951 ,
      art . 8 );
i i i ) nombramiento de un comisario temporal en
      los casos de urgência e importância espe-
      ciales ( ley 236 / 75 );
iv ) dobl amiento obligatorio del capital de
      los bancos que hayan estado varias veces
      bajo la tutela de un comisario o un comi ¬
      sario temporal y cuyo
 ---pagebreak---                                                  - 40-
                     Texto inicial                             Texto modificado
   capital y reservas representen menos de
   1 / 70 avo del total de sus depósitos ( ley
   431 / 76 ).
B. Medidas que puede adoptar el Gobierno (Con¬
   sejo de Ministros y Ministro de Comercio ).
   Fusión obligatoria de bancos y aumento del
   capital inicial de más de un tercio (Ley
   2292 / 1953 , artículo 10-12 )
IRLANDA                                                IRLANDA
Medidas relativas a los bancos autorizados , cu¬       Sin modificaciones
ya referencia legislativa es la Central Bank Act
de 1971 y cuya autoridad competente es el Banco
Central de Irlanda :
-  suspensión del derecho de recibir depósitos y
   de efectuar pagos ( sección 21 ),
   restricción del ámbito de la autorización
   ( sección 10 ),
- prohibición o restricción de la publicidad
   de los depósitos ( sección 22 ).
Medidas relativas a las cajas de crédito a la
construcción cuya referencia legislativa es
la Building Societies Act de 1976 y cuya auto¬
ridad competente es el Registrar of Friendly
Societies :
-  restricción de autorización ( sección 11 ),
- préstamo de una sociedad a otra ( sección 24 ),
 ---pagebreak---                                                 - 41-
                    Texto inicial                             Texto modificado
-   unión de sociedades ( sección 25 ),
- transferencia y garantía de ejecución
    de los compromisos ( sección 26 ),
- confirmación y registro de las uniones
    previstas en la sección 25 o de las trans ¬
    ferencias de empresas previstas en la sec ¬
    ción 26 ( sección 27 ),
- competencia de la autoridad de control
    ( registrar ) para designar un inspector
    o convocar una asamblea especial
    ( sección 29 ),
- competencia de la autoridad de control
    ( registrar ) para suspender la colecta
    de fondos y los pagos ( sección 31 ),
- competencia de la autoridad de control
    ( registrar ) para suspender y controlar
    la publicidad ( sección 32 ).
ITALIA                                                ITALIA
a ) Petición de informaciones sobre la si ¬           Sin modificaciones
    tuación económica de la entidad de cré¬
    dito o de sus sucursales ( artículo 31 de
    la Ley Bancaria ).
    Autoridad competente : Banca d'Italia
b ) Inspecciones de la entidad de crédito y
    de sus sucursales ( articulo 31 de la Ley
    Bancaria )
    Autoridad competente : Banca d'Italia
c ) Convocatoria de las asambleas generales
    y de los órganos de gestión de la entidad
    de crédito para la adopción de medidas
    extraordinarias ( articulo 35 de la Ley Ban¬
    caria ) .
    Autoridad competente : Banca d'Italia .
 ---pagebreak---                                                   - 42-
                  Texto inicial                         Texto modificado
d ) Revocación de los órganos de gestión y
    de control y su sustitución por órganos
    extraordinarios para el saneamiento de
     la entidad de crédito ( artículo 57 de
     la Ley Bancaria ).
    Autoridad competente : Ministro del Teso ¬
    ro a propuesta de la Banca d' Italia
     ( la Banca d'Italia es la única competen ¬
    te para la designación de los órganos de
    excepción ) .
e ) Suspensión temporal de pagos y de cual ¬
    quier otro procedimiento ejecutorio rela ¬
    tivo a la entidad de crédito bajo el ré ¬
    gimen de gestión extraordinario mencionado
    en la letra d ) ( artículo 63 de la L,ey Hin¬
    caría ) .
    Autoridad competente : Banca d'Italia .
f ) Suspensión temporal de las funciones
    de los órganos de gestión y de control
    de la entidad de crédito y designación
    de un funcionario de la autoridad de vigi ¬
    lancia bancaria para ejercer dichas funcio¬
    nes ( artículo 66 de la Ley Bancaria ) .
    Autoridad competente : Banca d'Italia .
g ) Revocación de la autorización de ejercer
    la actividad de determinadas sucursales de
    la entidad de crédito debido a carencias
    de gestión ( artículo 34 de la ley banca ¬
    ria ).
    Autoridad competente : Comitato
    interministeriale per il credito ed i l
    risparmio ( CICR ).
 ---pagebreak---                                                 - A3-
                 Texto inicial                                 Texto modificado
LUXEMBURGO                                            LUXEMBURGO
Medidas previstas por la Ley de 10 de agosto          Sin modificaciones
de 1982 relativa a la organización :
1 ) del derecho de suspensión del Instituto
    monetario luxemburgués con respecto a las
    entidades de crédito ;
2 ) del aplazamiento de pago, de la gestión
    controlada y de la liquidación de las
    entidades de crédito .
Medidas que puede adoptar el Instituto
Monetario luxemburgués :
- prohibición ( en caso de crisis ) ( articulo 2 ),
-   suspensión de los directivos ( articulo 3 )
    ( no aplicable a las entidades de derecho
    público luxemburgués ),
-   suspensión total o parcial de las acti ¬
    vidades ( articulo 3 ).
Medidas que puede adoptar el tribunal de dis¬
trito, competente en materia comercial ( en
su caso a petición del Instituto monetario ):
aplazamiento de pago y gestión controlada
( no aplicable a las entidades de derecho pú¬
blico luxemburgués ).
PAÍSES BAJOS                                          PAÍSES BAJOS
Medidas previstas por la Ley de 13 de abril           Sin modificaciones
de 1973 relativa al control de las entidades
de crédito :
 ---pagebreak---                                          - 44-
                  Texto inicial                        Texto modificado
- requerimientos
- intervención oculta ( III parte ) ,
    sección 24 ),
- disposiciones de urgencia (V parte ) ,
    sección 31 ).
Autoridad competente : el Banco Central
( De Nederlandsche Bank )
                                               PORTUGAL ( nuevo )
                                               Medidas que pueden ser adoptadas por el
                                               Ministro de Hacienda previo dictamen del
                                               Banco de Portugal :
                                               - exención temporal de las entidades en
                                                 crisis de determinadas obligaciones le-
                                                 gales y concesión   de una ayuda moneta-
                                                 ria o financiera .
                                                 Decreto ley 51 / 84 de 11 de febrero de
                                                 1984  Articulo 34
                                               - plazo de noventa días para el sanea-
                                                 miento financiero de entidades de
                                                 crédito que hayan suspendido sus pagos
                                                 y nombramiento de   un comisario del
                                                 Gobierno .
                                                 Decreto ley n fi 30689 de 27 de agosto
                                                 de 1940
                                                 articulo 1
                                               - nombramiento de un administrador en ¬
                                                 cargado de garantizar el funcionamien ¬
                                                 to normal de una " Caixa económica "
                                                 Decreto ley nfl 136 / 79 de 18 de mayo
                                                 de 1979 relativo a las " Caixas Económi ¬
                                                 cas "
                                                 artículo 23
                                                 Medidas que pueden ser adoptadas por
                                                 el Consejo de Ministrcea propuesta
 ---pagebreak---                    Texto inicial                           Texto modificado
                                                d el Ministro d e Hacienda en caso de
                                                aplicación de las medidas previstas en
                                                el articulo 34 del Decreto Ley de 11 de
                                                febrero de 1984 ( citado anteriormente )
                                                -   nombramiento de delegados / administra ¬
                                                    dores o de una comisión administrativa
                                                    encargados de intervenir en la gestión
                                                    de la entidad
                                                -   suspensión de las funciones de uno o
                                                    varios administradores en ejercicio
REINO UNIDO                                     REINO UNIDO
Medidas que pueden ser adoptadas por el Banco   Sin modificaciones
Central ( Bank of England ):
- poder de nombramiento de uno o varios ex ¬
   pertos encargados de investigar y de in¬
   formar sobre el estado y la gestión de una
   entidad autorizada ( Banking Act 1979, sec ¬
   ción 17 ),
- poder de revocar la autorización de una en ¬
   tidad ( Banking Act 1979, sección 71a ),
- poder de revocar la autorización de una en¬
   tidad y de sustituirla por una autorización
   condicional ( Banking Act 1979 , secciones
   71b y 10 ),
- poder , en caso de revocación pura y simple
   de la autorización de una entidad ,
   de establecer las directrices para la ges¬
   tión de los negocios ( Banking Act 1979,
   secciones 8 y 9 ) .
 ---pagebreak--- - 46-
     LJsta de procedimientos de liquidación previs -
     tos en el articulo 2.3 de La propuesta de Di ¬
     rectiva relativa a La coordinación de Las dis ¬
     posiciones legales ,- reglamentarias y adminis -
     trativas referentes al saneamiento      y a la
     Liquidación de las entidades de crédito y a
     los sistemas de garantía de depósitos
     BELGICA
     - la faillite - het fai l li ssement
       Código de Comercio ,, libro III , artículo 437
       y siguientes
     - autoridad competente : tribunal de commerce
     DINAMARCA
     - Konkurs
       ley n a 444 de 28 de agosto de 1984
       ley n a 374 de 15 de agosto de 1985 que hace
       aplicable la ley anterior a los bancos , ca ¬
       jas de ahorro y cooperativas
     - Autoridad competente : Skifteretten
     REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA
     - Konkurs
       Articulo 46bis de la Ley Bancaria
       de 20 de diciembre de 1984_
     - Autoridad competente : Oficina federal de con -
       trol bancario .  ( Bundesauf sichtsamt für
       das Kreditwesen )
 ---pagebreak--- 47-
    - f rei wi l ligen Liquidación
        Articulo 38 apartado 2 de La' Ley Dancaria
        artículo 131 y siguientes , 145 y siguientes ,
        en el caso de una offene Handelsgesellschaf t
        artículo 262 y sig . en el caso de una
        Aktiengesellschaf t artículo 60 y art . 78 y
        sig . für die Genossenschaf t
        ESPANA
    1 . Quiebra
    Código de comercio artículos 870 a 941
    2 . Suspensión de pagos
    Ley de 26 / 7 / 1922
    Autoridades competentes : autoridades judiciales
    3 . Liquidación aaministrativa
    (después de una revocación de la autorización )
    Ley Bancaria de 31.12.1946 art . 57 bis
    ( completada por el Real Decreto 1298 / 1986 de
    28 de junio art . 4-3 )
    Autoridades competentes : Dirección general del
    Tesoro y Politica Financiera del Minis-
    terio de Economía y Hacienda - Banco
    de España
    4 . Liquidación
    Cajas de ahorro : Real Decreto 2532 / 1929 de
    21 de noviembre de 1929 art . 140 a 146
    Cooperativas de crédito : Ley 3 / 1987 de 2 de
    abril de 1987 art . 103 a 115
    Otras entidades de crédito : Ley de Sociedades
    Anónimas de 17.7.81 art . 150 a 171
 ---pagebreak---               - 48 -
Texto inicial                     Texto modificado
                     FRANCIA
                     - redressement et liquidation judiciaire
                       Ley na 85 / 98 de 25 de enero de 1985
                       ( Titulo III )
                       Decreto n fl 85 / 1388 de 27 de diciembre de
                       1985 , art . 119 y siguientes
                     - Autoridades competentes : Tribunal de
                       Commerce
                     GRECIA
                     Ley 1665 / 1951 de 27 de enero de 1951 sobre
                     funcionamiento y control de los bancos
                     Artículo 9 ( liquidación )
                     Autoridad competente : La Comisión mone -
                     taria
                     IRLANDA
                     - Bankruptcy
                     - Compulsory winding-up
                     - Creditors' voluntary winding-up
                       ( companies Act 1963 Vie part )
                     - liquidation of banks
                       ( Central Bank Act 1971 sections 28 to
                       31 )
                                                                «
 ---pagebreak---               - 49 -
Texto Inicial                    Texto modificado
                     Para las " Building Societies "
                     - compulsory winding-up
                     - Creditors 1 voluntary uinding-up
                       ( Building Societies Act 1976 articulo 95
                     - Housing ( Miscellaneous Provisions )
                       Act 1979 articulo 20
                     - Land Act 1984 ( articulo 4(2 ))
                     - Age of Majority Act 1985
                     Autoridad competente :
                     - autoridad competente para conceder o
                       cancelar la autorización y vigilar la
                       actividad de las entidades de crédito
                     - The High Court , en caso de quiebra
                     Para las Building societies : Registrar of
                     Friendly Societies , que es tambien Regis¬
                     trar of Building Societies ( Building
                     Societies Act 1986 , Section 85 )
                     ITALIA
                     - il concordato preventivo
                       Decreto de 16 de marzo de 1942 art . 160
                       a 186
                       Decreto ley de 12 de marzo de 1936 modi ¬
                       ficado art . 35 , apdo . 2d )
                       Autoridad competente : autoridad judicial
                     - la liquidazione coatta amministrativa
                       Decreto ley de 12 de marzo de 1936
                       Art . 67 a 86
                       Decreto de 16 de marzo de 1942 modifica¬
                       do art . 194 a 215
                     - Autoridades competentes : Banco de Italia
                       Ministro del Tesoro y Comité interminis-
                       terial para el crédito y el ahorro
                     - la liquidazione volontaria
                       Decreto de 12 de marzo de 1936 modifica-
                       do art . 86 bis
 ---pagebreak---               - 50 -
Texto inicial                      Texto modificado
                     LUXEMBURGO
                     - Dissolution et liquidation des établis -
                        sements de crédit
                        Ley de 10 de agosto de 1982 sección 2
                        Autoridades competentes : el Tribunal de
                        distrito competente en materia comercial
                        a petición del Procurador del Estado o
                        del Comisario del Control de los Bancos
                     - Liquidation volontaire
                        Ley de 10 de agosto de 1982 artículo 12
                     HOLANDA
                     - vrijuilligen solvente liquidatie in-
                        gevolge statutaire ontbinding
                     en
                     - gedwongen solvente liquidatie na uitrek¬
                        king van de vergunning
                        Burgerlijk Wetboek betreffende de ver¬
                        effening van ( solvente ) rechtspersonen-
                        Boek II
                        Artículos 22 y 23 del Titulo 1 y Artícu¬
                        los 166 al 173 del Título 3 del Libro II
                        del Código Civil , relativos a la liqui ¬
                        dación de personas ( solventes )
                        Autoridad competente : la propia entidad
                        de crédito
                     - solvente liquidatie tijdens de noodrege-
                        ling . Art . 36, apartados 1 y 6 de la Ley
                        sobre la supervisión de las entidades de
                        crédito, que establece que las disposi ¬
                        ciones mencionadas del Código Civil son
                        de aplicación
                        Autoridad competente : el comisario
                     - insolvente liquidatie na fai llietverkla-
                        ring van de kredietinstelling
                        Ley de Quiebra de 30 de septiembre de
                        1893 y las modificaciones 5140, artícu¬
                        los 1 al 212 del Titulo I.
                        Autoridad competente : los Tribunales
 ---pagebreak---               - 51
Texto Inicial                  Texto modificado
                   PORTUGAL
                   - Normas para la liquidación de entidades
                     bancarias
                     Decreto-Ley nfl 30-689 de 27 de Agosto de
                     1940 art . 11 y siguientes
                     Autoridad competente : Ministro de
                     Finanzas
                   - Liquidación como consecuencia de la re¬
                     vocación de la autorización
                     Autoridad competente : Ministro de
                     Finanzas
                   - Cajas cooperativas
                     Decreto-Ley nfl 454/ 80, de 9 de Octubre
                     de 1980, art . 75 y 77 que remiten a las
                     normas generales del procedimiento de
                     quiebra .
                     Decreto-Ley nfl 44 / 129, de 28 de diciem¬
                     bre de 1961 , capitulo XV , artículos 1245
                     y siguientes
                     Venta de bienes : artículos 882 y
                     siguientes
                     REINO UNIDO
                     Compulsory winding-up ( Insolvency Act
                     1986 4* parte )
                     Creditors voluntary winding-up
                     Corporate voluntary arrangement ( insol¬
                     vency Act 1986, I * parte )
                     Corporate arrangements and reconstruc ¬
                     tions ( Companies Act 1985 , XIII * parte )
                     For Building Societies ( Building Socie¬
                     ties Act 1986, Xa parte )
                     Creditors' voluntary winding-up
                     Dissolution by consent of an appropriate
                     majority of the society 's members
                     Autoridad competente : autoridad judicial
                     Voluntary liquidation ( Insolvency Act
                     1986 4* parte )                             <