CELEX: 51995EC1445
Language: sv
Date: 2006-09-07
Title: Kommissionens förordning (EG) nr …/… av den […] om tillämpningsföreskrifter för ordningen med import- och exportlicenser inom nötköttssektorn (kodifierad version)

SV

|[pic]                     |EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION                                                                             |

                                        Bryssel den
                                        K(2006)

                                                                   Utkast till

                                                       KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr …/…

                                                                    av den […]

                          om tillämpningsföreskrifter för ordningen med import- och exportlicenser inom nötköttssektorn

                                                               (kodifierad version)

                                            ê 1445/95 (anpassad)

                                                                   Utkast till

                                                       KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr …/…

                                                                    av den […]

                          om tillämpningsföreskrifter för ordningen med import- och exportlicenser inom nötköttssektorn

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

med beaktande av rådets förordning (EG) nr Ö 1254/1999 Õ av den Ö 17 maj 1999 Õ om den gemensamma organisationen  av  marknaden  för  nötkött[1],
särskilt artiklarna Ö 29.2, 33.12 och 41 Õ i denna, och

av följande skäl:

                                            ê 

   1) Kommissionens förordning (EG) nr 1445/95 av den 26 juni 1995 om tillämpningsföreskrifter för ordningen med import- och exportlicenser  inom
      nötköttssektorn och om upphävande av förordning (EEG) nr 2377/80[2] har ändrats flera gånger[3] på  ett  väsentligt  sätt.  För  att  skapa
      klarhet och överskådlighet bör den förordningen kodifieras.

                                            ê 1445/95 skäl 1 (anpassad)

   2) Enligt förordning (EG) nr Ö 1254/1999 Õ krävs en importlicens för all import till gemenskapen av sådana produkter som avses i  artikel  1.1
      a. Erfarenheterna har visat nödvändigheten av att nära följa den förutsebara  utvecklingen  vad  gäller  utbytet  av  alla  produkter  inom
      nötköttssektorn, med särskild tonvikt på jämvikten inom denna särskilt känsliga sektor. För att sektorn skall förvaltas väl  är  det  också
      viktigt att föreskriva importlicenser för produkter hemmahörande under KN-numren 1602 50 31-1602 50 80 och 1602 90 69.

                                            ê 1445/95 skäl 2

   3) Det är nödvändigt att följa importen av ungnöt till gemenskapen och att utfärda importlicenser endast om ursprungslandet anges, i synnerhet
      vad gäller kalvar.

                                            ê 2648/98 skäl 3 (anpassad)

   4) I Ö artikel 6.4 i rådets beslut 79/542/EEG av den 21 december 1976 om  upprättande  av  en  förteckning  över  tredjeländer  och  delar  av
      tredjeländer, och om villkor angående djurhälsa, folkhälsa och veterinärintyg, för import till gemenskapen av vissa levande djur och färskt
      kött Õ [4] föreskrivs att originalet till Ö veterinärintyget Õ skall medfölja sändningen till dess att den når gränskontrollstationen.

                                            ê 260/98 skäl 3

   5) Med hjälp av löpnumren i Europeiska gemenskapernas integrerade tulltaxa (Taric) är  det  möjligt  att  identifiera  förmånsordningarna,  de
      berörda produkterna och i vissa fall deras ursprung. Det bör föreskrivas att medlemsstaterna måste ange  dessa  nummer  i  importlicenserna
      eller i utdrag ur dem liksom i meddelanden till kommissionen.

                                            ê 260/98 skäl 6 (anpassad)

   6) Den behöriga myndighet i medlemsstaten som utfärdar importlicenserna  känner  inte  alltid  till  ursprungslandet  för  den  kvantitet  som
      importerats inom ramen för tullkvoter som har öppnats för flera länder utanför gemenskapen för  den  kvantitet  som  importerats  med  tull
      enligt Gemensamma tulltaxan. Det bör därför fastställas att det i sådana fall är ett primärt krav, i enlighet med kommissionens  förordning
      (EEG) nr 2220/85 av den 22 juli 1985 om gemensamma tillämpningsföreskrifter för systemet med säkerheter för jordbruksprodukter[5] att  ange
      ursprungsland när det gäller dessa tullkvoter och när det gäller import utan förmånsbehandling samt  att  kräva  att  det  i  kolumn  31  i
      importlicensen eller i utdrag ur den anges ursprungsland för kvoterna i fråga och för import utan förmånsbehandling.

                                            ê 260/98 skäl 7 (anpassad)

   7) Alla importlicenser måste åtföljas av en säkerhet om säkerhetsbeloppet överstiger 5 Ö euro Õ. Det bör göras undantag från artikel  Ö 15 Õ.3
      i kommissionens förordning (EG) nr Ö 1291/2000 Õ av den Ö 9 juni 2000 Õ om gemensamma tillämpningsföreskrifter för systemet med import- och
      exportlicenser och förutfastställelselicenser för jordbruksprodukter[6].

                                            ê 260/98 skäl 8 (anpassad)

   8) För att påskynda återsändningen av importlicensen eller utdraget ur den bör det göras undantag från vissa bestämmelser i förordning (EG) nr
      Ö 1291/2000 Õ när det gäller procentsatsen för partiell förlust av säkerheten och den  längsta  tidsfristen  för  att  framlägga  bevis  om
      import.

                                            ê 1445/95 skäl 3 (anpassad)

   9) Enligt förordning (EG) nr Ö 1254/1999 Õ krävs en exportlicens med förutfastställelse av exportbidraget för  varje  export  för  vilken  det
      ansöks om exportbidrag. Särskilda tillämpningsföreskrifter bör därför fastställas för denna ordning, och särskilt att bestämma formerna för
      ansökningarna och vilka  uppgifter  som  skall  finnas  med  på  ansökningarna  och  licenserna,  detta  i  enlighet  med  förordning  (EG)
      nr Ö 1291/2000 Õ .

                                            ê 1445/95 skäl 4 (anpassad)

  10) I artikel Ö 33 Õ .11 i förordning (EG) nr Ö 1254/1999 Õ föreskrivs att respekten för de skyldigheter som följer av de avtal som slutits  om
      exportvolym Ö i enlighet med artikel 300 i fördraget Õ skall säkras på grundval av exportlicenserna. Det är därför  lämpligt  att  upprätta
      ett exakt schema för hur ansökningarna skall lämnas in och licenserna utfärdas Ö , liksom giltighetstiden för dessa licenser Õ .

                                            ê 1445/95 skäl 5 (anpassad)

  11) Man bör också föreskriva att beslut om ansökningar om exportlicenser inte skall meddelas  förrän  efter  en  betänketid.  Denna  frist  bör
      tillåta kommissionen att värdera de begärda kvantiteterna och de kostnader de medför och  att  i  förekommande  fall  föreskriva  särskilda
      bestämmelser för ansökningar som är under behandling. I den ansökandes intresse bör det föreskrivas att  licensansökan  kan  dras  tillbaka
      Ö om Õ Ö en Õ koefficient för godkännande har bestämts.

                                            ê 1445/95 skäl 6

  12) För ansökningar som gäller kvantiteter lika med eller mindre än 22 ton är det lämpligt att tillåta att  exportlicensen  på  den  ansökandes
      begäran kan utfärdas omedelbart. För att undvika att  denna  möjlighet  skall  leda  till  att  ansökningsmekanismen  sätts  ur  spel,  bör
      giltighetstiden för sådana licenser begränsas.

                                            ê 1445/95 skäl 7 (anpassad)

  13) För att säkerställa en mycket exakt förvaltning av  exportkvantiteterna  bör  undantag  göras  från  de  toleransregler  som  föreskrivs  i
      förordning (EG) nr Ö 1291/2000 Õ.

                                            ê 1445/95 skäl 8 (anpassad)

  14) Bestämmelserna för de särskilda Ö exportordningar Õ som avses i kommissionens förordning (EEG) nr 2973/79 Ö av  den  21  december  1979  om
      fastställande av tillämpningsföreskrifter  för  beviljande  av  bistånd  vid  export  av  nötköttsprodukter  som  kan  komma  i  fråga  för
      förmånsbehandling vid import till tredjeland Õ[7], Ö och i kommissionens förordning (EG) nr [2051/96 av den 25 oktober 1996 om föreskrifter
      för tillämpningen av beviljande av bistånd vid export av nötköttsprodukter som kan komma  ifråga  för  förmånsbehandling  vid  import  till
      Kanada och om ändring av förordning (EG) nr 1445/95][8] Õ måste infogas i den här förordningen.

                                            ê 1445/95 skäl 9 (anpassad)

  15) För att kunna förvalta Ö dessa Õ Ö ordningar Õ måste kommissionen förfoga över exakta upplysningar om de  licensansökningar  som  inlämnats
      och utnyttjandet av de utfärdade licenserna. För att göra administrationen effektiv  bör  det  föreskrivas  att  en  enhetlig  förlaga  för
      meddelandena mellan medlemsstaterna och kommissionen används.

                                            ê 1445/95 skäl 10

  16) De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Förvaltningskommittén för nötkött.

                                            ê 1445/95

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

                                            ê 1445/95 (anpassad)

                                                                  Ö KAPITEL Õ I

                                                               Förordningens syfte

                                            ê 1445/95

                                                                    Artikel 1

Genom denna förordning fastställs tillämpningsföreskrifter för ordningen med import- och exportlicenser för nötköttssektorn.

                                            ê 1445/95 (anpassad)

                                                                  Ö KAPITEL Õ II

                                                                  Importlicenser

                                                                    Artikel 2

1. Vid all import till gemenskapen av produkter som avses i artikel 1.1 a i  förordning  (EG)  nr Ö 1254/1999 Õ  och  produkter  under  KN-numren
1602 50 31-1602 50 80 och 1602 90 69 krävs en importlicens.

                                            ê 2648/98 Artikel 1

2. För import av produkter enligt KN-nummer 0102 90 05-0102 90 49, med undantag av de kvoter för  import  av  levande  nötkreatur  som  förvaltas
enligt respektive förordning om tillämpningsföreskrifter, skall ansökan om importlicens och själva importlicensen innehålla följande uppgifter:

a)    Avsändningslandet skall anges i fält 7.

                                            ê 2648/98 Artikel 1 (anpassad)

b)    Ursprungslandet skall anges i fält 8 och skall vara det land som anges som exportland enligt bilaga I del 2 ”förlagor till  veterinärintyg”
       till beslut Ö 79/542/EEG Õ . Licensen innebär en skyldighet att importera från det landet.

c)    I fält 20 skall följande anges: ”Det ursprungsland som anges i fält 8 är samma land som det exportland som anges i originalet  till  och  i
       kopian av veterinärintyget”.

Ö 3. Õ Övergång till fri omsättning för djur Ö som avses i punkt 2 Õ får endast ske om  originalet  eller  en  kopia  av  Ö veterinärintyget Õ  ,
vederbörligen certifierad av gemenskapens gränskontrollstation, visas upp och på villkor att det land som har utfärdat intyget är det  samma  som
anges i fält 8 i importlicensen.

                                            ê 1445/95 (anpassad)

                                                                    Artikel 3

Ö Importlicensen Õ är giltig i nittio dagar från och med dagen för utfärdandet i den mening som avses i artikel Ö 23 Õ.1  i  förordning  (EG)  nr
Ö 1291/2000 Õ.

                                            ê 260/98 Artikel 1.1 (anpassad)

                                                                    Artikel 4

Säkerheten för importlicenser skall vara

Ö a) Õ      5 Ö euro Õ per djur för levande djur,

Ö b) Õ      12 Ö euro Õ per 100 kg nettovikt för övriga produkter.

                                            ê 260/98 Artikel 1.2 (anpassad)
                                            è1 Rättelse 260/98 (EGT L 102, 2.4.1998, s. 28)

                                                                    Artikel 5

1. Utan att det påverkar tillämpningen av andra särskilda föreskrifter, krävs importlicens för produkter som omfattas av ett KN-nummer, eller  en
grupp av KN-nummer som återfinns i samma strecksats Ö, i förteckningen Õ i bilaga I.

Ö 2. Õ Uppgifterna i ansökan skall även anges på importlicensen.

Ö 3. Õ Ö I fall av import med förmånsbehandling skall den Õ  myndighet  som  utfärdar  importlicensen  i  fält  20  på  importlicensen  eller  på
è1 dellicenser ç ur den ange motsvarande löpnummer för tullkvoten i Europeiska gemenskapens integrerade tulltaxa (Taric).

                                            ê 260/98 Artikel 1.3 (anpassad)

                                                                    Artikel 6

Ö 1. Õ Före den tionde dagen i varje månad skall medlemsstaterna Ö på elektronisk väg Õ meddela kommissionen  kvantiteten  av  de  produkter  för
vilka importlicenser har utfärdats månaden innan.

Ö 2. Õ Alla meddelanden, även om ”inga licenser”, skall göras i enlighet med bilaga  II  och  med  användande  av  de  angivna  koderna  och  för
förmånsordningarna med användande av löpnumren för tullkvoterna i Europeiska gemenskapens integrerade tulltaxa (Taric).

                                            ê 260/98 Artikel 1.4 (anpassad)
                                            è1 Rättelse 260/98 (EGT L 212, 30.7.1998, s. 62)

                                                                    Artikel 7

Ö 1. Õ Före den 10 november varje år skall de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna Ö på elektronisk väg Õ  meddela  kommissionen  kvantiteten
av de produkter som faktiskt har importerats under perioden 1 juli föregående år t.o.m. 30 juni året i fråga.

Ö 2. Õ Alla meddelanden, även om ”inga kvantiteter”, skall göras i enlighet  med  bilaga  Ö III Õ  och  skall  omfatta  de  kvantiteter  som  har
importerats:

Ö a) Õ      samtliga löpnummer i alla förordningar när det gäller import med förmånsbehandling, redovisade  per  importmånad  och  ursprungsland,
       samt kvoterna levande djur redovisade per produktkod, och

Ö b) Õ      varje produktkod när det gäller import utan förmånsbehandling redovisade per importmånad och ursprungsland.

                                                                    Artikel 8

Ö 1. Õ När det gäller de tullkvoter som öppnats för flera länder utanför gemenskapen och för import utan förmånsbehandling skall det i kolumn  31
på importlicensen eller i è1 dellicenser ç ur den när det införs i licensen eller i è1 dellicenser ç  ur  den,  utöver  de  uppgifter  som  redan
föreskrivs i förordning (EG) nr Ö 1291/2000 Õ anges ursprungsland när det gäller kvoter med förmånsbehandling och  när  det  gäller  import  utan
förmånsbehandling.

Ö 2. Õ Det krav som avses i Ö punkt 1 i Õ denna artikel är ett primärt krav i enlighet med artikel 20 i förordning (EEG) nr 2220/85.

                                            ê 24/2001 Artikel 1 (anpassad)

                                                                    Artikel 9

1. Genom undantag från artikel 15.3 i förordning (EG) nr 1291/2000 skall det högsta totala belopp för vilket det inte krävs någon garanti för  en
importlicens vara 5 euro.

2. Artikel 15.4 i förordning (EG) nr 1291/2000 och artikel 5 i förordning (EEG) nr 2220/85 skall inte tillämpas.

3. Genom undantag från artikel 35.2, fjärde stycket i förordning (EG) nr 1291/2000 skall en medlemsstat frisläppa hela den  säkerhet  som  skulle
förverkas, om den uppgår till högst 5 euro.

                                            ê 260/98 Artikel 1.4 (anpassad)

                                                                    Artikel 10

Trots vad som sägs i artikel Ö 35.4 a och c Õ i förordning (EG) nr Ö 1291/2000 Õ skall den längsta tidsfristen för att framlägga bevis om  import
utan att säkerheten helt förverkas vara fyra månader efter det att licensen har upphört att gälla och förlusten av säkerheten  skall  fastställas
till 50%.

                                            ê 1445/95 (anpassad)

                                                                 Ö KAPITEL Õ III

                                                                  Exportlicenser

                                            ê 1445/95 Artikel 7

                                                                    Artikel 11

                                            ê 2616/97 Artikel 1.1 (anpassad)

Ö 1. Õ För all export av de produkter som avses i artikel 1.1 a i förordning (EG)  nr Ö 1254/1999 Õ  och  produkter  som  omfattas  av  KN-nummer
0102 10, 1602 50 31-1602 50 80 och 1602 90 69 skall en exportlicens uppvisas.

                                            ê 1659/2000 Artikel 1.1 (anpassad)

Ö 2. Õ Genom undantag från artikel 5.1 fjärde strecksatsen i förordning (EG) nr Ö 1291/2000 Õ krävs  ingen  exportlicens  för  de  produkter  som
avses i artikel Ö 13.4 b i denna förordning Õ om de exporteras i mängder på högst 9 djur för produkter som omfattas av KN-nummer  0102  eller  på
högst 2 ton för övriga produkter.

                                            ê 852/2003 Artikel 1 (anpassad)

                                                                    Artikel 12

1. På begäran från intresserade aktörer skall medlemsstaterna utan dröjsmål utfärda exportlicenser för produkter av nötkreatur och  andra  oxdjur
med KN-nummer 0206 10 91, 0206 10 99, 0206 21 00, 0206 22 00, 0206 29 99, 0210 99 59 och ex1502 00 90, avsedda för  export  till  de  associerade
länderna i Central- och Östeuropa.

2. Licenserna Ö enligt punkt 1 Õ skall vara giltiga i 60 dagar, och i fält 20 skall ”Utan bidrag” anges.

3. Genom undantag från artikel Ö 13.6 Õ skall KN-numret med åtta siffror anges i fält 16 Ö i licenser som avses i punkt 1 Õ .

4. Artiklarna Ö 14 Õ och Ö 19 Õ skall inte gälla för de licenser som utfärdas i enlighet med den här artikeln.

5. Artikel 15.2 i förordning (EG) nr 1291/2000 skall inte gälla för de licenser som avses i punkt 1 Ö i denna artikel Õ .

                                            ê 1445/95 Artikel 8

                                                                    Artikel 13

                                            ê 1659/2000 Artikel 1.2 (anpassad)
                                            è1 2492/2001 Artikel 1.1 (anpassad)

1. è1 När det gäller export av produkter för  vilka  exportbidrag  begärs  och  för  vilka  det  krävs  att  det  uppvisas  en  exportlicens  med
förutfastställelse av exportbidraget skall Ö giltighetstiden för Õ licenserna Ö beräknad från och med dagen för deras utfärdande  enligt  artikel
23.2 i förordning (EG) nr 1291/2000 Õ vara

Ö a) Õ      fem månader utöver den innevarande månaden för produkter som omfattas av KN-nummer 0102 10 eller 75 dagar för produkter som  omfattas
       av KN-nummer 0102 90 och 1602,

Ö b) Õ      60 dagar för övriga produkter. ç

Ö 2. Õ Exportlicenser för produkter inom sektorn för nötkött som utfärdas enligt det förfarande som avses i artikel Ö 49 Õ i förordning  (EG)  nr
Ö 1291/2000 Õ skall vara giltiga Ö fram till och med slutet av Õ

Ö a) Õ      den femte månaden från och med dagen för utfärdandet enligt artikel 23.2 i nämnda förordning för produkter som omfattas av  KN-nummer
       0102 10,

Ö b) Õ      den fjärde månaden från och med dagen för utfärdandet enligt artikel 23.2 i nämnda förordning för övriga produkter.

Ö 3. Õ Genom undantag från bestämmelserna i artikel Ö 49 Õ .5 i  förordning  (EG)  nr Ö 1291/2000 Õ  ersätts  tidsfristen  på  21  dagar  med  en
tidsfrist på 90 dagar för produkter som omfattas av KN-nummer 0102 10.

                                            ê 2616/97 Artikel 1.2 (anpassad)
                                            è1 Rättelse 2616/97 (EGT L 52, 21.2.1998, s. 38)

Ö 4. Õ När det gäller export för vilken exportbidrag inte begärs skall Ö giltighetstiden för Õ licenserna  Ö beräknad  från  och  med  dagen  för
deras utfärdande enligt artikel 23.1 i förordning (EG) nr 1291/2000 Õ vara

Ö a) Õ      45 dagar för export av fryst nötkött från interventionslager,

Ö b) Õ      60 dagar för andra produkter.

Ö 5. Õ I fält 20 på licensansökningarna och licenserna skall följande anges:

Ö a) Õ      ”Interventionsprodukt utan exportbidrag (è1 Förordning (EG) nr ç)” när det gäller sådana licenser som avses i Ö punkt 4 a Õ.

Ö b) Õ      ”Utan exportbidrag” när det gäller sådana licenser som avses i Ö punkt 4 b Õ.

Ö 6. Õ I fält 15 på licensansökningarna och  licenserna  skall  produktbeteckningen  anges,  i  fält  16  den  tolvsiffriga  produktkoden  enligt
exportbidragsnomenklaturen för jordbruksprodukter och i fält 7 bestämmelselandet.

Ö 7. Õ De produktslag som avses i artikel Ö 14 Õ  andra  stycket  i  förordning  (EG)  nr Ö 1291/2000 Õ  förtecknas  i  bilaga  Ö IV  till  denna
förordning Õ.

                                            ê 1445/95 Artikel 9

                                                                    Artikel 14

                                            ê 2616/97 Artikel 1.3 (anpassad)

1. Säkerheten för exportlicenser med förutfastställelse av exportbidraget skall vara

a)    44 Ö euro Õ per djur för levande djur,

b)    29 Ö euro Õ per 100 kg för produkter som omfattas av kod 0201 30 00 9100 enligt exportbidragsnomenklaturen för jordbruksprodukter,

c)    16 Ö euro Õ per 100 kg nettovikt för andra produkter.

2. Säkerheten för andra licenser än sådana som avses i punkt 1 skall vara

a)    7 Ö euro Õ per djur för levande djur,

b)    3 Ö euro Õ per 100 kg nettovikt för andra produkter.

                                            ê 1445/95 Artikel 10

                                                                    Artikel 15

                                            ê 2616/97 Artikel 1.4 (anpassad)

1. Exportlicenser med förutfastställelse av exportbidraget vilka avses i artikel Ö 13 Õ .1 skall utfärdas den femte arbetsdagen efter den dag  då
ansökan inlämnats, såvida inte kommissionen under tiden har vidtagit någon av de särskilda åtgärder som avses i punkt 2 Ö i denna artikel Õ .

                                            ê 2616/97 Artikel 1.4, punkt 1, första stycket, andra meningen (anpassad)

Export inom ramen för artikel Ö 16 Õ i förordning (EG) nr Ö 1291/2000 Õ skall dock inte omfattas  av  Ö tidsfristen  i  första  stycket  i  denna
punkt Õ.

                                            ê 360/2004 Artikel 1.1 a

2. När utfärdandet av exportlicenser leder eller riskerar att leda till att de budgeterade disponibla beloppen  överskrids,  eller  till  att  de
maximala kvantiteter som får exporteras med  bidrag  överskrids  för  den  berörda  perioden  med  hänsyn  till  de  begränsningar  som  avses  i
artikel 33.11 i förordning (EG) nr 1254/1999 eller till att det inte är möjligt att garantera exportens kontinuitet under resten av den  aktuella
perioden kan kommissionen

a)    bestämma en enhetlig procentsats till vilken de begärda kvantiteterna godkänns,

b)    avvisa de ansökningar för vilka exportlicens ännu inte har beviljats,

                                            ê 360/2004 Artikel 1.1 a (anpassad)

c)    inställa inlämnandet av exportlicenser under högst fem arbetsdagar, med förbehåll  för  att  ett  inställande  för  en  längre  period  kan
       beslutas enligt Ö det förfarande som avses Õ i artikel 43.2 i förordning (EG) nr 1254/1999.

                                            ê 360/2004 Artikel 1.1 a

I det fall som avses i led c i första stycket kan de ansökningar om exportlicenser som inlämnas under uppehållstiden inte behandlas.

De åtgärder  som  föreskrivs  i  första  stycket  kan  vidtas  eller  justeras  efter  produktslag  och  efter  bestämmelseland  eller  grupp  av
bestämmelseländer.

                                            ê 360/2004 Artikel 1.1 b (anpassad)

Ö 3. Õ De åtgärder som föreskrivs i punkt 2 kan också antas när ansökningarna om exportlicenser avser kvantiteter som överstiger  eller  riskerar
att överstiga de normala avsättningskvantiteterna för ett bestämmelseland eller en grupp bestämmelseländer och  om  det  begärda  utfärdandet  av
exportlicenser innebär en risk för spekulation, snedvridning av konkurrensen mellan aktörer eller störning av det berörda utbytet  eller  av  den
gemensamma marknaden.

                                            ê 1445/95 Artikel 10 (anpassad)

Ö 4. Õ I de fall då de begärda kvantiteterna avslås eller minskas, frigörs säkerheten omedelbart för  varje  kvantitet  för  vilken  ansökan  har
beviljats.

Ö 5. Õ Som undantag från punkt 1 skall licensen, i de fall då en enhetlig tilldelningsprocent på mindre än 90 procent bestämts,  utfärdas  senast
den elfte arbetsdagen efter det att procentsatsen offentliggörs  i  Europeiska  Ö unionens Õ  officiella  tidning.  Under  tio arbetsdagar  efter
offentliggörandet kan den ansökande

Ö a) Õ      dra tillbaka ansökan, varvid säkerheten omedelbart frigörs, eller

Ö b) Õ      begära att licensen omedelbart utfärdas, varvid den behöriga myndigheten skall utfärda den utan  dröjsmål,  men  tidigast  den  femte
       arbetsdagen efter inlämnandet av ansökan.

                                            ê 1118/2004 Artikel 1.1 (anpassad)

Ö 6. Õ Genom undantag från punkt 1 gäller tidsfristen på fem dagar inte för ansökningar som avser en kvantitet på högst 22  ton  och  som  hänför
sig till KN-nummer 0201 och 0202. I detta fall skall giltighetstiden, genom undantag från artikel Ö 13 i denna förordning Õ , begränsas till  fem
arbetsdagar från och med dagen för utfärdandet enligt artikel 23.2 i förordning (EG) nr 1291/2000 och en av Ö angivelserna i  bilaga  V  del  A Õ
skall stå i fält 20 i licensansökan och licensen.

Kommissionen kan om nödvändigt upphäva tillämpningen av denna punkt.

                                            ê 1445/95 Artikel 11

                                                                    Artikel 16

                                            ê 2616/97 Artikel 1.5 (anpassad)

1. Den kvantitet som exporteras inom ramen för den tolerans som avses i artikel 8.4 i förordning (EG) nr Ö 1291/2000 Õ skall inte berättiga  till
exportbidrag när denna export sker med en sådan licens som avses i artikel Ö 13 Õ.1 Ö och 13.2 i denna förordning Õ och i fält 22 skall  följande
anges:

”Exportbidrag för … ton (kvantitet för vilken licensen utfärdats)”

2. Bestämmelserna i artikel Ö 18 Õ.3 b andra strecksatsen i kommissionens förordning (EG) nr Ö 800/1999 Õ[9] skall inte gälla för  det  särskilda
exportbidrag som utgår för urbenat kött som producerats inom ramen för kommissionens förordning (EEG) nr 1964/82[10],  när  produkterna  omfattas
eller har omfattats av den ordning som avses i artikel 5 i rådets förordning (EEG) nr 565/80[11].

                                            ê 1445/95 Artikel 12

                                                                    Artikel 17

1. Bestämmelserna i denna artikel gäller export som genomförs inom ramen för förordning (EEG) nr 2973/79.

2. Ansökan om exportlicens för de produkter som avses i artikel 1 i förordning  (EEG)  nr 2973/79  kan  inlämnas  endast  i  en  medlemsstat  som
motsvarar de hygienvillkor som uppställts av importlandet.

3. Ansökan om exportlicens och licensen skall i fält 7 ha angivelsen ”USA”.  Licensen  innebär  skyldighet  att  importera  från  den  utfärdande
medlemsstaten till detta bestämmelseland.

                                            ê 1445/95 Artikel 12 (anpassad)

4. Som undantag från artikel 8.4 i förordning (EG) nr Ö 1291/2000 Õ får de exporterade kvantiteterna inte överskrida de kvantiteter som  anges  i
licensen. Denna skall i fält 19 ange siffran ”0”.

                                            ê 1118/2004 Artikel 1.2 (anpassad)

5. Licensen skall i fält 22 ha en av Ö angivelserna i bilaga V del B.Õ

                                            ê 1445/95 Artikel 12

6. Licensansökan kan inlämnas endast under de första tio dagarna av varje kvartal.

7. Den tredje arbetsdagen efter slutdatum för inlämnande av licensansökningar skall medlemsstaterna meddela kommissionen en förteckning  över  de
ansökande och de kvantiteter som ansökningarna gäller.

                                            ê 360/2004 Artikel 1.2

8. Om de kvantiteter för vilka licenser har begärts  överskrider  de  tillgängliga  kvantiteterna,  skall  kommissionen  fastställa  en  enhetlig
procentsats för godkännande av de sökta kvantiteterna.

                                            ê 1445/95 Artikel 12

9. Licenserna utfärdas den tjugoförsta dagen av varje kvartal.

                                            ê 1445/95 Artikel 12 (anpassad)

10. Som undantag från artikel Ö 13 Õ.1, Ö 13.2 och 13.3 i denna förordning Õ skall exportlicensen vara giltig i nittio dagar från dagen  för  det
faktiska utfärdandet i den mening som avses i artikel Ö 23 Õ.2 i förordning (EG) nr Ö 1291/2000 Õ , dock längst  till  och  med  den 31  december
året för utfärdandet.

                                            ê 1445/95 Artikel 12

11. Om de begärda kvantiteterna minskas i enlighet med punkt 8, skall säkerheten  frigöras  omedelbart  för  hela  den  kvantitet  som  inte  har
bifallits.

                                            ê 1445/95 Artikel 12 (anpassad)

12. Utöver de villkor som anges i artikel Ö 32 Õ.1 b i förordning (EG) nr Ö 1291/2000 Õ gäller att säkerheten  för  en  exportlicens  inte  skall
frigöras förrän bevis för produkternas ankomst till bestämmelselandet har företetts i enlighet med artikel Ö 35.5 Õ i Ö den Õ Ö förordningen Õ .

                                            ê 2051/96 Artikel 6 (anpassad)

                                                                    Artikel 18

1. Bestämmelserna i denna artikel gäller export till Kanada enligt förordning (EG) nr Ö [2051/96] Õ .

2. Ansökan om exportlicens för de produkter som avses i artikel 1 i förordning (EG) nr Ö [2051/96] Õ får endast lämnas  in  i  medlemsstater  som
uppfyller de hälsokrav som ställs av de kanadensiska myndigheterna.

                                            ê 2051/96 Artikel 6

3. Ansökan om exportlicens och licensen skall i fält 7 ha angivelsen ”Kanada”. Licensen innebär skyldighet  att  importera  från  den  utfärdande
medlemsstaten till detta bestämmelseland.

                                            ê 2051/96 Artikel 6 (anpassad)

4. Som undantag från artikel 8.4 i förordning (EG) nr Ö 1291/2000 Õ får de exporterade kvantiteterna inte överskrida de kvantiteter som  anges  i
licensen. Denna skall i fält 19 ange siffran ”0”.

                                            ê 1118/2004 Artikel 1.3 (anpassad)

5. Licensen skall i fält 22 ha en av Ö angivelserna i bilaga V del C. Õ

                                            ê 2365/98 Artikel 1.2 (anpassad)

Ö 6. Õ Senast tre arbetsdagar efter det att licensansökningarna lämnats in skall medlemsstaterna till kommissionen överlämna en förteckning  över
de sökande och över de produktkvantiteter som ansökningarna omfattar.

                                            ê 2365/98 Artikel 1.3 (anpassad)

Ö 7. Õ Om de kvantiteter för vilka licensansökningar lämnats in överskrider de kvantiteter som är tillgängliga skall kommissionen  fastställa  en
enhetlig procentsats för hur stora kvantiteter i varje ansökan som skall beviljas.

                                            ê 2365/98 Artikel 1.4 (anpassad)

Ö 8. Õ Licenserna skall utfärdas den tionde arbetsdagen efter den dag då ansökan lämnades in.

                                            ê 2051/96 Artikel 6 (anpassad)

Ö 9. Õ Som undantag från artikel Ö 13 Õ.1, Ö 13.2 och 13.3 i denna förordning Õ skall exportlicensen vara giltig i 90 dagar från  dagen  för  det
faktiska utfärdandet i den mening som avses i artikel Ö 23 Õ.2 i förordning (EG) nr Ö 1291/2000 Õ, dock längst till och med den 31 december  året
för utfärdandet.

Ö 10. Õ Om de begärda kvantiteterna minskas i enlighet med punkt Ö 7 Õ, skall säkerheten frigöras omedelbart för hela den kvantitet som inte  har
bifallits.

Ö 11. Õ Utöver de villkor som anges i artikel Ö 32 Õ.1 b i förordning (EG) nr Ö 1291/2000 Õ gäller att säkerheten för en exportlicens inte  skall
frigöras förrän bevis för produkternas ankomst till bestämmelselandet har företetts i enlighet med artikel Ö 35.5 Õ i Ö den Õ Ö förordningen Õ .

                                            ê 1445/95 Artikel 13

                                                                    Artikel 19

                                            ê 2616/97 Artikel 1.6 (anpassad)

1. Medlemsstaterna skall meddela kommissionen följande:

Ö a) Õ      varje måndag och torsdag senast klockan 12.00:

       Ö i) ansökningar av följande slag som inkommit till och med sista arbetsdagen före dagen för meddelandet:

              – Õ     ansökningar om licens med förutfastställelse av exportbidraget enligt artikel Ö 13 Õ.1 Ö , 13.2 och 13.3 Õ, eller att  inga
                sådana inkommit;

              – ansökningar om licens enligt artikel Ö 49 Õ i förordning (EG) nr Ö 1291/2000 Õ, eller att inga sådana inkommit;

              – ansökningar om licenser enligt artikel Ö 13.4 a i denna förordning; Õ

       Ö ii) Õ    de kvantiteter för vilka licenser har utfärdats Ö till och med sista arbetsdagen före dagen för meddelandet Õ

              – inom ramen för artikel Ö 15 Õ Ö.6 i denna förordning Õ , eller att inga sådana har utfärdats;

              – på grundval av en sådan ansökan som avses i artikel Ö 49 Õ i förordning (EG) nr Ö 1291/2000 Õ,  med  uppgift  om  inlämningsdatum
                för licensansökan och bestämmelseland Ö ; Õ

       Ö iii) Õ   de kvantiteter för vilka ansökan om exportbidrag har dragits tillbaka i det fall som avses i artikel  Ö 15 Õ  Ö .5  a  i  denna
           förordning; Õ

Ö b) Õ      före den 15 i varje månad för närmast föregående månad:

       Ö i) Õ     licensansökningar enligt artikel Ö 16 Õ i förordning (EG) nr Ö 1291/2000;Õ

       Ö ii) Õ    de kvantiteter för vilka licenser har utfärdats enligt artikel Ö 13 Õ.1 Ö , 13.2 och 13.3 i denna förordning Õ,  men  som  inte
           har utnyttjats Ö ; Õ

       Ö iii) Õ   de kvantiteter för vilka licenser har utfärdats enligt artikel Ö 13.4 a i denna förordning Õ, men som inte har utnyttjats  helt
           Ö ; Õ

       Ö iv) Õ    de ansökningar om sådana exportlicenser som avses i artikel Ö 13.4 punkt b i denna förordning Õ .

                                            ê 1445/95 Artikel 13 (anpassad)

2. De meddelanden som avses i punkt 1 bör ange

Ö a) Õ      kvantiteten i produktvikt för varje produktslag enligt artikel Ö 13.7;Õ

Ö b) Õ      kvantiteten för varje produktslag efter bestämmelseland.

De meddelanden som avses i punkt 1 Ö b ii Õ bör också ange bidragsbeloppet efter produktslag.

3. Alla de meddelanden som avses i punkt 1, även sådana med enbart nollor, skall lämnas på blankett enligt förlagan i bilaga Ö VI Õ .

                                                                  Ö KAPITEL Õ IV

                                                                 Slutbestämmelser

                                            ê 

                                                                    Artikel 20

Förordning (EG) nr 1445/95 skall upphöra att gälla.

Hänvisningar till den upphävda förordningen skall anses som hänvisningar till denna  förordning  och  skall  läsas  enligt  jämförelsetabellen  i
bilaga VIII.

                                            ê 1445/95 Artikel 15 (anpassad)

                                                                    Artikel 21

Denna förordning träder i kraft den Ö den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning Õ.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den […]

      På kommissionens vägnar
      […]
      Ledamot av kommissionen

                                            ê 260/98 Artikel 1.5 (anpassad)

                                                                     BILAGA I

                                                     FÖRTECKNING SOM AVSES I ARTIKEL 5 Ö .1 Õ

     – 0102 90 05

     – 0102 90 21, 0102 90 29

     – 0102 90 41 till 0102 90 49

     – 0102 90 51 till 0102 90 79

     – 0201 10 00, 0201 20 20

     – 0201 20 30

     – 0201 20 50

     – 0201 20 90

     – 0201 30 00, 0206 10 95

     – 0202 10 00, 0202 20 10

     – 0202 20 30

     – 0202 20 50

     – 0202 20 90

     – 0202 30 10

     – 0202 30 50

     – 0202 30 90

     – 0206 29 91

     – 0210 20 10

     – 0210 20 90, 0210 90 41, 0210 90 90

     – 1602 50 10, 1602 90 61

     – 1602 50 31

     – 1602 50 39

     – 1602 50 80

     – 1602 90 69
                                                                  _____________

                                            ê 260/98 Artikel 1.6 (anpassad)
                                            è1 Rättelse 260/98 (EGT L 102, 2.4.1998, s. 28)

                                                                    BILAGA II

                                                                      [pic]

è1 (1) ç
                                                                  _____________

                                                                  BILAGA Ö III Õ

                                                                      [pic]

                                                                  _____________

                                            ê 118/2003 Artikel 4.2 och bilaga III (anpassad)

                                                                  BILAGA Ö IV Õ

                                                       Förteckning enligt artikel Ö 13.7 Õ

|Produktslag               |KN-nummer                                                                               |
|011                       |0102 10 10 9140 och 0102 10 30 9140                                                     |
|021                       |0102 10 10 9150, 0102 10 30 9150 och 0102 10 90 9120                                    |
|031                       |0102 90 71 9000                                                                         |
|041                       |0102 90 41 9100, 0102 90 51 9000, 0102 90 59 9000, 0102 90 61 9000, 0102 90 69 9000 och |
|                          |0102 90 79 9000                                                                         |
|050                       |0201 10 00 9110, 0201 20 30 9110 och 0201 20 50 9130                                    |
|060                       |0201 10 00 9120, 0201 20 30 9120, 0201 20 50 9140 och 0201 20 90 9700                   |
|070                       |0201 10 00 9130 och 0201 20 20 9110                                                     |
|080                       |0201 10 00 9140 och 0201 20 20 9120                                                     |
|090                       |0201 20 50 9110                                                                         |
|100                       |0201 20 50 9120                                                                         |
|110                       |0201 30 00 9050                                                                         |
|111                       |0201 30 00 9060                                                                         |
|120                       |0201 30 00 9100                                                                         |
|121                       |0201 30 00 9120                                                                         |
|131                       |0201 30 00 9140                                                                         |
|150                       |0202 10 00 9100, 0202 20 30 9000, 0202 20 50 9900 och 0202 20 90 9100                   |
|160                       |0202 10 00 9900 och 0202 20 10 9000                                                     |
|170                       |0202 20 50 9100                                                                         |
|180                       |0202 30 90 9100                                                                         |
|200                       |0202 30 90 9200                                                                         |
|210                       |0202 30 90 9900                                                                         |
|220                       |0206 10 95 9000 och 0206 29 91 9000                                                     |
|230                       |0210 20 90 9100                                                                         |
|280                       |1602 50 10 9170                                                                         |
|320                       |1602 50 31 9125 och 1602 50 39 9125                                                     |
|350                       |1602 50 31 9325 och 1602 50 39 9325                                                     |
|380                       |1602 50 39 9425 och 1602 50 39 9525                                                     |
|490                       |1602 50 80 9535                                                                         |

                                                                  _____________

                                            ê 1118/2004 Artikel 1.1 (anpassad)

                                                                    ÖBILAGA V

                                                                      Del A

                                                       Angivelser som avses i artikel 15.6

     – På spanska: Certificado válido durante cinco días hábiles y no utilizable para la aplicación  del  artículo  5  del  Reglamento  (CEE)  no
       565/80;

     – på tjeckiska: Licence platná po dobu pěti pracovních dnů, nelze ji použít pro uplatnění článku 5 nařízení (EHS) č. 565/80;

     – på danska: Licens, der er gyldig i fem arbejdsdage, og som ikke kan benyttes til at anvende artikel 5 i forordning (EØF) nr. 565/80;

     – på tyska: Fünf Werktage gültige und für die Anwendung von Artikel 5 der Verordnung (EWG) Nr. 565/80 nicht verwendbare Lizenz;

     – på estniska: Litsents kehtib viis tööpäeva ja seda ei saa kasutada määruse (EMÜ) nr 565/80 artikli 5 kohaldamiseks;

     – på grekiska: Πιστοποιητικό που ισχύει για πέντε εργάσιµες ηµέρες και δεν χρησιµοποιείται για την εφαρµογή  του  άρθρου  5  του  κανονισµού
       (ΕΟΚ) αριθ. 565/80;

     – på engelska: Licence valid for five working days and not useable for application of Article 5 of Regulation (EEC) No 565/80;

     – på franska : Certificat valable cinq jours ouvrables et non utilisable pour l'application de l'article 5 du règlement (CEE) no 565/80 ;

     – på italienska: Titolo valido cinque giorni lavorativi e non utilizzabile ai fini dell'applicazione dell'articolo 5 del  regolamento  (CEE)
       n. 565/80;

     – på lettiska: Licence derīga piecas darba dienas un nav izmantojama Regulas (EEK) Nr. 565/80 5. panta piemērojumam;

     – på litauiska: Licencija galioja penkias darbo dienas ir nėra naudojama taikant Reglamento (EEB) Nr. 565/80 5 straipsnį;

     – på ungerska: Az igazolás öt munkanapig érvényes és az 565/80/EGK rendelet 5. cikke alkalmazásában nem használható;

     – på maltesiska: Liċenzja valida għal ħames ġranet xogħol u mhux użabli  għall-  applikazzjoni  ta’  Artikolu  5  tar-Regolament  (KEE)  Nru
       565/80;

     – på nederländska: Certificaat met een geldigheidsduur van vijf werkdagen en niet  te  gebruiken  voor  de  toepassing  van  artikel  5  van
       Verordening (EEG) nr. 565/80;

     – på polska: Pozwolenie ważne przez okres pięciu dni roboczych i nie do wykorzystania w przypadku zastosowania art. 5  rozporządzenia  (EWG)
       nr 565/80;

     – på portugisiska: Certificado de exportação válido durante cinco dias úteis, não utilizável para a aplicação do artigo 5.o  do  Regulamento
       (CEE) n.o 565/80;

     – på slovakiska: Povolenie platné päť pracovných dní a nepoužiteľné na uplatnenie článku 5 nariadenia (EHS) č. 565/80;

     – på slovenska: Dovoljenje velja pet delovnih dni in ni uporabno za izvajanje člena 5 Uredbe (EGS) št. 565/80;

     – på finska: Todistus on voimassa viisi työpäivää eikä sitä voi käyttää sovellettaessa asetuksen (ETY) N:o 565/80 5 artiklaa;

     – på svenska: Licensen är giltig fem arbetsdagar men gäller inte vid tillämpning av artikel 5 i förordning (EEG) nr 565/80. Õ

                                            ê 1118/2004 Artikel 1.2 (anpassad)

                                                                      ÖDel B

                                                       Angivelser som avses i artikel 17.5

     – På spanska: Vacuno fresco, refrigerado o congelado — Acuerdo entre la Comunidad Europea y los Estados Unidos de América.

       Válido solamente en … (Estado miembro de expedición).

       La cantidad exportada no debe superar … kilos (cantidad en cifras y letras);

     – på tjeckiska: Čerstvé, chlazené nebo zmrazené hovězí maso – dohoda mezi ES a USA.

       Platí pouze v … (vydávající členský stát).

       Množství k vývozu nesmí překročit … kg (vyjádřit číslicemi a písmeny);

     – på danska: Fersk, kølet eller frosset oksekød — Aftale mellem EF og USA.

       Kun gyldig i … (udstedende medlemsstat).

       Mængden, der skal udføres, må ikke overstige … (mængde i tal og bogstaver) kg;

     – på tyska: Frisches, gekühltes oder gefrorenes Rindfleisch — Abkommen zwischen der EG und den USA.

       Nur gültig in … (Mitgliedstaat der Lizenzerteilung).

       Ausfuhrmenge darf nicht über … kg (Menge in Ziffern und Buchstaben) liegen;

     – på estniska: Värske, jahutatud või külmutatud veiseliha – EÜ ja USA vaheline leping.

       Kehtib ainult … (väljaandnud liikmesriik).

       Eksporditav kogus ei tohi ületada … kg (numbrite ja sõnadega);

     – på grekiska: Νωπό, διατηρηµένο µε απλή ψύξη ή κατεψυγµένο βόειο κρέας —  Συµφωνία  µεταξύ  της  Ευρωπαϊκής  Κοινότητας  και  των  Ηνωμένων
       Πολιτειών Αμερικής.

       Ισχύει µόνο σε … (κράτος µέλος έκδοσης).

       Η ποσότητα προς εξαγωγή δεν πρέπει να υπερβαίνει … χιλιόγραµµα (η ποσότητα αναφέρεται αριθµητικώς και ολογράφως);

     – på engelska: Fresh, chilled or frozen beef — Agreement between EC and USA.

       Valid only in … (Member State of issue).

       Quantity to be exported may not exceed … kg (in figures and letters);

     – på franska: Viande fraîche, réfrigérée ou congelée — Accord entre la Communauté européenne et les États-Unis d’Amérique.

       Uniquement valable en … (État membre de délivrance).

       La quantité à exporter ne peut excéder … kg (quantité en chiffres et en lettres) ;

     – på italienska: Carni bovine fresche, refrigerate o congelate — Accordo tra CE e USA.

       Valido soltanto in … (Stato membro emittente).

       La quantità da esportare non può essere superiore a … kg (in cifre e in lettere);

     – på lettiska: Svaiga, atdzesēta vai saldēta liellopu gaļa – EK un ASV savstarpējais nolīgums.

       Derīga vienīgi … (izdevēja dalībvalsts).

       Izvešanai paredzētais daudzums nevar pārsniegt … kg (cipariem un vārdiem);

     – på litauiska: Šviežia, atšaldyta arba sušaldyta jautiena – EB ir JAV susitarimas.

       Galioja tik (kur) … (išdavusi valstybė narė).

       Eksportuojamas kiekis negali viršyti … kg (skaičiais ir žodžiais);

     – på ungerska: Friss, hűtött vagy fagyasztott marhahús – Megállapodás az EK és az USA között.

       Kizárólag a következő országban érvényes: … (kibocsátó tagállam).

       Az exportra szánt mennyiség nem haladhatja meg a(z) … kg-ot (számmal és betűvel);

     – på maltesiska: Ċanga frisk, mkessħa u ffriżata – Ftehim bejn l-UE u l-USA.

       Validu biss fi … (Stat Membru tal-ħruġ).

       Kwantità li għandha tkun esportata ma tistax teċċedi … kg (f’figuri u ittri);

     – på nederländska:Vers, gekoeld of bevroren rundvlees — Overeenkomst tussen de EG en de Verenigde Staten van Amerika.

       Alleen geldig in … (lidstaat die het certificaat afgeeft).

       Uitgevoerde hoeveelheid mag niet meer dan … kg zijn (hoeveelheid in cijfers en letters);

     – på polska: Świeża, chłodzona lub mrożona wołowina – Umowa między WE a Stanami Zjednoczonymi.

       Ważne tylko w … (wydające Państwo Członkowskie).

       Ilość, która ma być wywieziona nie może przekroczyć … kg (wyrażona w cyfrach i słownie);

     – på portugisiska: Carne de bovino fresca, refrigerada ou congelada — Acordo entre a CE e os EUA.

       Válido apenas em … (Estado-Membro de emissão).

       A quantidade a exportar não pode ser superior a … kg (quantidade em algarismos e por extenso);

     – på slovakiska: Čerstvé, chladené alebo mrazené hovädzie mäso – Dohoda medzi ES a USA.

       Platí len v … (vydávajúci členský štát).

       Množstvo určené na vývoz nesmie prekročiť … kg (číselne a slovne);

     – på slovenska: Sveže, hlajeno in zamrznjeno goveje meso – Sporazum med ES in ZDA.

       Velja samo v … (država članica izdaje).

       Količina za izvoz ne sme preseči … kg (s številko in z besedo);

     – på finska: Tuoretta, jäähdytettyä tai jäädytettyä lihaa – Euroopan yhteisön ja Yhdysvaltojen välinen sopimus.

       Voimassa ainoastaan … (jäsenvaltio, jossa todistus on annettu).

       Vietävä määrä ei saa ylittää … kilogrammaa (määrä numeroin ja kirjaimin);

     – på svenska: Färskt, kylt eller fryst nötkött – Avtal mellan EG och Förenta staterna.

       Enbart giltigt i … (utfärdande medlemsstat).

       Den utförda kvantiteten får inte överstiga … (kvantitet i siffror och bokstäver) kg. Õ

                                            ê 1118/2004 Artikel 1.3 (anpassad)

                                                                      ÖDel C

                                                       Angivelser som avses i artikel 18.5

     – på spanska: Vacuno fresco, refrigerado o congelado — Acuerdo entre la Comunidad Europea y Canadá.

       Válido solamente en … (Estado miembro de expedición).

       La cantidad exportada no debe superar … kilos (cantidad en cifras y letras);

     – på tjeckiska: Čerstvé, chlazené nebo zmrazené hovězí maso – Dohoda mezi ES a Kanadou.

       Platí pouze v … (vydávající členský stát).

       Množství k vývozu nesmí překročit … kg (vyjádřit číslicemi a písmeny);

     – på danska: Fersk, kølet eller frosset oksekød — Aftale mellem EF og Canada.

       Kun gyldig i … (udstedende medlemsstat).

       Mængden, der skal udføres, må ikke overstige … (mængde i tal og bogstaver) kg;

     – på tyska: Frisches, gekühltes oder gefrorenes Rindfleisch — Abkommen zwischen der EG und Kanada.

       Nur gültig in … (Mitgliedstaat der Lizenzerteilung).

       Ausfuhrmenge darf nicht über … kg (Menge in Ziffern und Buchstaben) liegen;

     – på estniska: Värske, jahutatud või külmutatud veiseliha – EÜ ja Kanada vaheline leping.

       Kehtib ainult … (väljaandnud liikmesriik). Eksporditav kogus ei tohi ületada … kg (numbrite ja sõnadega);

     – på grekiska: Νωπό, διατηρηµένο µε απλή ψύξη ή κατεψυγµένο βόειο κρέας — Συµφωνία µεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Καναδά.

       Ισχύει µόνο σε … (κράτος µέλος έκδοσης).

       Η ποσότητα προς εξαγωγή δεν πρέπει να υπερβαίνει … χιλιόγραµµα (η ποσότητα αναφέρεται αριθµητικώς και ολογράφως);

     – på engelska: Fresh, chilled or frozen beef — Agreement between EC and Canada.

       Valid only in … (Member State of issue).

       Quantity to be exported may not exceed … kg (in figures and letters);

     – på franska: Viande fraîche, réfrigérée ou congelée — Accord entre la Communauté européenne et le Canada.

       Uniquement valable en … (État membre de délivrance).

       La quantité à exporter ne peut excéder … kg (quantité en chiffres et en lettres) ;

     – på italienska: Carni bovine fresche, refrigerate o congelate — Accordo tra CE e Canada.

       Valido soltanto in … (Stato membro emittente).

       La quantità da esportare non può essere superiore a … kg (in cifre e in lettere);

     – på lettiska: Svaiga, atdzesēta vai saldēta liellopu gaļa – EK un Kanādas savstarpējais nolīgums.

       Derīga vienīgi … (izdevēja dalībvalsts).

       Izvešanai paredzētais daudzums nevar pārsniegt … kg (cipariem un vārdiem);

     – på litauiska: Šviežia, atšaldyta arba sušaldyta jautiena – EB ir Kanados susitarimas.

       Galioja tik (kur) … (išdavusi valstybė narė).

       Eksportuojamas kiekis negali viršyti … kg (skaičiais ir žodžiais);

     – på ungerska: Friss, hűtött vagy fagyasztott marhahús – Megállapodás az EK és Kanada között.

       Kizárólag a következő országban érvényes: … (kibocsátó tagállam).

       Az exportra szánt mennyiség nem haladhatja meg a(z) … kg-ot (számmal és betűvel);

     – på maltesiska: Ċanga frisk, mkessħa u ffriżata – Ftehim bejn il-KE u l-Kanada.

       Validu biss fi … (Stat Membru tal-ħruġ).

       Kwantità li għandha tkun esportata ma tistax teċċedi … kg (f’figuri u ittri);

     – på nederländska: Vers, gekoeld of bevroren rundvlees — Overeenkomst tussen de EG en Canada.

       Alleen geldig in … (lidstaat die het certificaat afgeeft).

       Uitgevoerde hoeveelheid mag niet meer dan … kg zijn (hoeveelheid in cijfers en letters);

     – på polska: Świeża, chłodzona lub mrożona wołowina – Umowa między WE a Kanadą.

       Ważne tylko w … (wydające Państwo Członkowskie).

       Ilość, która ma być wywieziona nie może przekroczyć … kg (wyrażona w cyfrach i słownie);

     – på portugisiska: Carne de bovino fresca, refrigerada ou congelada — Acordo entre a CE e Canadá.

       Válido apenas em … (Estado-Membro de emissão).

       A quantidade a exportar não pode ser superior a … kg (quantidade em algarismos e por extenso);

     – på slovakiska: Čerstvé, chladené alebo mrazené hovädzie mäso – Dohoda medzi ES a Kanadou.

       Platí len v … (vydávajúci členský štát).

       Množstvo určené na vývoz nesmie prekročiť … kg (číselne a slovne);

     – på slovenska: Sveže, hlajeno in zamrznjeno goveje meso – Sporazum med ES in Kanado.

       Velja samo v … (država članica izdaje).

       Količina za izvoz ne sme preseči … kg (s številko in z besedo);

     – på finska: Tuoretta, jäähdytettyä tai jäädytettyä lihaa – Euroopan yhteisön ja Kanadan välinen sopimus.

       Voimassa ainoastaan … (jäsenvaltio, jossa todistus on annettu).

       Vietävä määrä ei saa ylittää … kilogrammaa (määrä numeroin ja kirjaimin);

     – på svenska: Färskt, kylt eller fryst nötkött – Avtal mellan EG och Kanada.

       Enbart giltigt i … (utfärdande medlemsstat).

       Den utförda kvantiteten får inte överstiga … (kvantitet i siffror och bokstäver) kg. Õ

                                                                  _____________

                                            ê 2616/97 Artikel 1.7 (anpassad)

                                                                  BILAGA Ö VI Õ

                                                                      [pic]

                                            é

                                                                    BILAGA VII

                                         Upphävd förordning och ändringar av denna i kronologisk ordning

|Kommissionens förordning (EG) nr 1445/95                                           |                                                     |
|(EGT L 143,27.6.1995, s. 35)                                                       |                                                     |
|Kommissionens förordning (EG) nr 2351/95                                     |                                                     |
|(EGT L 239, 7.10.1995, s. 3)                                                 |                                                     |
|Kommissionens förordning (EG) nr 2856/95                                     |                                                     |
|(EGT L 299, 12.12.1995, s. 10)                                               |                                                     |
|Kommissionens förordning (EG) nr 2051/96                                     |Endast artikel 6                                     |
|(EGT L 274, 26.10.1996, s. 18)                                               |                                                     |
|Kommissionens förordning (EG) nr 2333/96                                     |Endast artikel 2                                     |
|(EGT L 317, 6.12.1996, s. 13)                                                |                                                     |
|Kommissionens förordning (EG) nr 135/97                                      |                                                     |
|(EGT L 24, 25.1.1997, s. 14)                                                 |                                                     |
|Kommissionens förordning (EG) nr 266/97                                      |                                                     |
|(EGT L 45, 15.2.1997, s. 1)                                                  |                                                     |
|Kommissionens förordning (EG) nr 1496/97                                     |                                                     |
|(EGT L 202, 30.7.1997, s. 36)                                                |                                                     |
|Kommissionens förordning (EG) nr 1572/97                                     |                                                     |
|(EGT L 211, 5.8.1997, s. 39)                                                 |                                                     |
|Kommissionens förordning (EG) nr 2284/97                                     |                                                     |
|(EGT L 314, 18.11.1997, s. 17)                                               |                                                     |
|Kommissionens förordning (EG) nr 2469/97                                     |Endast artikel 3 och bilaga IV                       |
|(EGT L 341, 12.12.1997, s. 8)                                                |                                                     |
|Kommissionens förordning (EG) nr 2616/97                                     |                                                     |
|(EGT L 353, 24.12.1997, s. 8)                                                |                                                     |
|Kommissionens förordning (EG) nr 260/98                                      |Endast artikel 1 och bilaga I, II A och II B         |
|(EGT L 25, 31.1.1998, s. 42)                                                 |                                                     |
|Kommissionens förordning (EG) nr 759/98                                      |                                                     |
|(EGT L 105, 4.4.1998, s. 7)                                                  |                                                     |
|Kommissionens förordning (EG) nr 2365/98                                     |                                                     |
|(EGT L 293, 31.10.1998, s. 49)                                               |                                                     |
|Kommissionens förordning (EG) nr 2648/98                                     |                                                     |
|(EGT L 335, 10.12.1998, s. 39)                                               |                                                     |
|Kommissionens förordning (EG) nr 1000/2000                                   |Endast artikel 3.2 och bilaga IV                     |
|(EGT L 114, 13.5.2000, s. 10)                                                |                                                     |
|Kommissionens förordning (EG) nr 1659/2000                                   |                                                     |
|(EGT L 192, 28.7.2000, s. 19)                                                |                                                     |
|Kommissionens förordning (EG) nr 24/2001                                     |                                                     |
|(EGT L 3, 6.1.2001, s. 9)                                                    |                                                     |
|Kommissionens förordning (EG) nr 2492/2001                                   |                                                     |
|(EGT L 337, 20.12.2001, s. 18)                                               |                                                     |
|Kommissionens förordning (EG) nr 118/2003                                    |Endast artikel 4.2 och bilaga III                    |
|(EUT L 20, 24.1.2003, s. 3)                                                  |                                                     |
|Kommissionens förordning (EG) nr 852/2003                                    |                                                     |
|(EUT L 123, 17.5.2003, s. 9)                                                 |                                                     |
|Kommissionens förordning (EG) nr 360/2004                                    |                                                     |
|(EUT L 63, 28.2.2004, s. 13)                                                 |                                                     |
|Kommissionens förordning (EG) nr 1118/2004                                   |Endast artikel 1                                     |
|(EUT L 217, 17.6.2004, s. 10)                                                |                                                     |

                                                                  _____________

                                                                   BILAGA VIII

                                                                 Jämförelsetabell

|Förordning (EG) nr 1445/95                                          |Denna förordning                                                    |
|Artikel 1                                                           |Artikel 1                                                           |
|Artikel 2.1                                                         |Artikel 2.1                                                         |
|Artikel 2.2, första stycket                                         |Artikel 2.2                                                         |
|Artikel 2.2, andra stycket                                          |Artikel 2.3                                                         |
|Artikel 3                                                           |Artikel 3                                                           |
|Artikel 4, inledning                                                |Artikel 4, inledning                                                |
|Artikel 4, första strecksatsen                                      |Artikel 4 a                                                         |
|Artikel 4, andra strecksatsen                                       |Artikel 4 b                                                         |
|Artikel 5.1, första stycket                                         |Artikel 5.1                                                         |
|Artikel 5.1, andra stycket                                          |Artikel 5.2                                                         |
|Artikel 5.2                                                         |Artikel 5.3                                                         |
|Artikel 6, första stycket                                           |Artikel 6.1                                                         |
|Artikel 6, andra stycket                                            |Artikel 6.2                                                         |
|Artikel 6 a, första stycket                                         |Artikel 7.1                                                         |
|Artikel 6 a, andra stycket, inledning                               |Artikel 7.2, inledning                                              |
|Artikel 6 a, andra stycket, första strecksatsen                     |Artikel 7.2 a                                                       |
|Artikel 6 a, andra stycket, andra strecksatsen                      |Artikel 7.2 b                                                       |
|Artikel 6 b, första stycket                                         |Artikel 8.1                                                         |
|Artikel 6 b, andra stycket                                          |Artikel 8.2                                                         |
|Artikel 6 c                                                         |Artikel 9                                                           |
|Artikel 6 d                                                         |Artikel 10                                                          |
|Artikel 7, första stycket                                           |Artikel 11.1                                                        |
|Artikel 7, andra stycket                                            |Artikel 11.2                                                        |
|Artikel 7 a                                                         |Artikel 12                                                          |
|Artikel 8.1, första stycket                                         |Artikel 13.1                                                        |
|Artikel 8.1, andra stycket                                          |Artikel 13.2                                                        |
|Artikel 8.1, tredje stycket                                         |Artikel 13.3                                                        |
|Artikel 8.2, första stycket                                         |Artikel 13.4                                                        |
|Artikel 8.2, andra stycket                                          |Artikel 13.5                                                        |
|Artikel 8.3                                                         |Artikel 13.6                                                        |
|Artikel 8.4                                                         |Artikel 13.7                                                        |
|Artikel 9                                                           |Artikel 14                                                          |
|Artikel 10.1, första meningen                                       |Artikel 15.1, första stycket                                        |
|Artikel 10.1, andra meningen                                        |Artikel 15.1, andra stycket                                         |
|Artikel 10.2                                                        |Artikel 15.2                                                        |
|Artikel 10.2 a                                                      |Artikel 15.3                                                        |
|Artikel 10.3                                                        |Artikel 15.4                                                        |
|Artikel 10.4, inledning                                             |Artikel 15.5, inledning                                             |
|Artikel 10.4, första strecksatsen                                   |Artikel 15.5 a                                                      |
|Artikel 10.4, andra strecksatsen                                    |Artikel 15.5 b                                                      |
|Artikel 10.5, första stycket, inledningen                           |Artikel 15.6, första stycket                                        |
|Artikel 10.5, första stycket, första till tjugonde strecksatsen     |Bilaga V, del A                                                     |
|Artikel 10.5, andra stycket                                         |Artikel 15.6, andra stycket                                         |
|Artikel 11                                                          |Artikel 16                                                          |
|Artikel 12.1 – 12.4                                                 |Artikel 17.1 – 17.4                                                 |
|Artikel 12.5, inledningssatsen                                      |Artikel 17.5                                                        |
|Artikel 12.5, första till tjugonde strecksatsen                     |Bilaga V, del B                                                     |
|Artikel 12.6 – 12.12                                                |Artikel 17.6 – 17.12                                                |
|Artikel 12 a.1- 12 a.4                                              |Artikel 18.1- 18.4                                                  |
|Artikel 12 a.5, inledningssatsen                                    |Artikel 18.5                                                        |
|Artikel 12 a.5, första till tjugonde strecksatsen                   |Bilaga V, del C                                                     |
|Artikel 12 a.7-12 a.12                                              |Artikel 18.6 - 18.11                                                |
|Artikel 13.1, inledningen                                           |Artikel 19.1, inledningen                                           |
|Artikel 13.1, första strecksatsen                                   |Artikel 19.1 a                                                      |
|Artikel 13.1, första strecksatsen a 1.1                             |Artikel 19.1 a i, första strecksatsen                               |
|Artikel 13.1, första strecksatsen a 1.2                             |Artikel 19.1 a i, andra strecksatsen                                |
|Artikel 13.1, första strecksatsen a 1.3                             |Artikel 19.1 a i, tredje strecksatsen                               |
|Artikel 13.1, första strecksatsen b 1.1                             |Artikel 19.1 a ii, första strecksatsen                              |
|Artikel 13.1, första strecksatsen b 1.2                             |Artikel 19.1 a ii, andra strecksatsen                               |
|Artikel 13.1, första strecksatsen c                                 |Artikel 19.1 a iii                                                  |
|Artikel 13.1, andra strecksatsen d                                  |Artikel 19.1 b i                                                    |
|Artikel 13.1, andra strecksatsen e                                  |Artikel 19.1 b ii                                                   |
|Artikel 13.1, andra strecksatsen f                                  |Artikel 19.1 b iii                                                  |
|Artikel 13.1, andra strecksatsen g                                  |Artikel 19.1 b iv                                                   |
|Artikel 13.2, första stycket, inledningen                           |Artikel 19.2, första stycket, inledningen                           |
|Artikel 13.2, första stycket, första strecksatsen                   |Artikel 19.2, första stycket a                                      |
|Artikel 13.2, första stycket, andra strecksatsen                    |Artikel 19.2, första stycket b                                      |
|Artikel 13.2, andra stycket                                         |Artikel 19.2, andra stycket                                         |
|Artikel 13.3                                                        |Artikel 19.3                                                        |
|Artikel 14                                                          |―                                                                   |
|―                                                                   |Artikel 20                                                          |
|Artikel 15                                                          |Artikel 21                                                          |
|Bilaga I                                                            |Bilaga I                                                            |
|Bilaga II A                                                         |Bilaga II                                                           |
|Bilaga II B                                                         |Bilaga III                                                          |
|Bilaga III                                                          |Bilaga IV                                                           |
|Bilaga IV                                                           |Bilaga VI                                                           |
|―                                                                   |Bilaga VII                                                          |
|―                                                                   |Bilaga VIII                                                         |

                                                                  _____________

                                                             -----------------------
[1]                Ö EGT              L               160,               26.6.1999,               s.               21.               Förordningen
      sen獡⁴滤牤摡朠湥浯映狶牯湤湩⁧䔨⥇渠⁲㤱㌱㈯〰‵䔨呕䲠㌠㜰‬㔲ㄮ⸱〲㔰‬⹳㈠ꀩ–啑呏⁅픢•픔⸕ȍ䔉呇䰠ㄠ㌴‬㜲㘮ㄮ㤹ⰵ猠‮㔳‮潲摲楮杮湥猠湥獡⁴滤牤摡朠湥浯映狶牯
      湤湩⁧䔨⥇渠⁲ㄱ㠱㈯〰‴䔨呕䲠㊠㜱‬㜱㘮㈮〰ⰴ猠‮〱⸩ȍ匉⁥楢慬慧嘠䥉മं䝅⁔⁌–啑呏⁅혢•혔ꀕ㐱ⰶㄠ⸴⸶㤱㤷‬⹳ㄠ⸵䈠獥畬整⁴敳慮瑳摮慲⁴敧潮⁭潫浭獩楳湯湥⁳敢汳瑵㈠〰⼶
      ⼹䝅⠠啅⁔⁌ⰷㄠ⸲⸱〲㘰‬⹳㈠⤳Ꭰ儠何䕔∠⋕ᐠᗕമast ändrad genom förordning (EG) nr 1913/2005 (EUT L 307, 25.11.2005, s. 2) Õ.
[2]   EGT L 143, 27.6.1995, s. 35. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1118/2004 (EUT L 217, 17.6.2004, s. 10).
[3]   Se bilaga VII.
[4]   EGT L Ö 146, 14.6.1979, s. 15. Beslutet senast ändrat genom kommissionens beslut 2006/9/EG (EUT L 7, 12.1.2006, s. 23) Õ.
[5]   EGT L 205, 3.8.1985, s. 5. Ö Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 673/2004 (EUT L 105, 14.4.2004, s. 17) Õ.
[6]   EGT L Ö 152, 24.6.2000, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 410/2006 (EUT L 71, 10.3.2006, s. 7) Õ.
[7]   EGT L 336, 29.12.1979, s. 44. Ö Förordningen senast ändrad genom förordning (EEG) nr 3434/87 (EGT L 327, 18.11.1987, s. 7). Õ
[8]   EGT L 274, 26.10.1996, s. 18. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 2333/96 (EGT L 317, 6.12.1996, s. 13).
[9]   EGT L Ö 102, 17.4.1999, s. 11 Õ.
[10]  EGT L 212, 21.7.1982, s. 48.
[11]  EGT L 62, 7.3.1980, s. 5.