CELEX: 52014PC0317
Language: sk
Date: 2014-05-28
Title: Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o opatreniach, ktoré môže prijať Únia na základe správy prijatej orgánom na urovnávanie sporov WTO, ktorá sa týka antidumpingových a antidotačných opatrení (kodifikované znenie)

|
			
		
		
		52014PC0317
		
			Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o opatreniach, ktoré môže prijať Únia na základe správy prijatej orgánom na urovnávanie sporov WTO, ktorá sa týka antidumpingových a antidotačných opatrení (kodifikované znenie) /* COM/2014/0317 final - 2014/0163 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA
1.           V rámci
Európy občanov Komisia prikladá veľkú dôležitosť zjednodušovaniu
a sprehľadňovaniu práva Únie s cieľom jeho lepšieho
pochopenia a sprístupnenia občanom, dávajúc im nové príležitosti, ako
aj šancu na efektívnejšie využívanie osobitných práv, ktoré im poskytuje.
Tento cieľ však nemožno dosiahnuť pokým
pretrváva stav rozptýlenia mnohých ustanovení, opakovane a často
pozmenených v podstatnom rozsahu, vo viacerých právnych aktoch, a to
počínajúc pôvodným právnym aktom až po jeho poslednú zmenu, čo si
vyžaduje vyčerpávajúce hľadanie a komparáciu mnohých právnych
aktov za účelom identifikácie pozitívneho práva. 
Jasnosť a prehľadnosť práva
preto so sebou prináša potrebu častej kodifikácie pozmenených právnych
aktov. 
2.           Komisia sa 1. apríla 1987[1] rozhodla
inštruovať svojich úradníkov, aby pristúpili ku kodifikácii
všetkých právnych aktov najneskôr po ich desiatej zmene, zdôrazniac
však, že ide o minimálnu požiadavku, keďže príslušné oddelenia by sa
mali v záujme prehľadnosti a správneho pochopenia textov, za
ktoré sú zodpovedné, usilovať o kodifikáciu ich ustanovení
v kratších intervaloch. 
3.           V podobnom zmysle vyzneli aj
závery Európskej rady z Edinburgu z decembra 1992[2], v ktorých táto
podčiarkla dôležitosť kodifikácie, poskytujúcej právnu istotu
pri nachádzaní práva uplatniteľného v konkrétnom časovom momente
na špecifický predmet úpravy.
Pri kodifikácii je potrebné dodržiavať
štandardné postupy prijímania aktov Únie. 
Vylúčenie obsahových zmien aktov prechádzajúcich
kodifikáciou umožnilo Európskemu parlamentu, Rade a Komisii 20.
decembra 1994 odsúhlasiť skrátené legislatívne konanie pre rýchle prijatie
kodifikovaných právnych aktov vo forme medziinštitucionálnej dohody.
4.           Predkladaný návrh sleduje
kodifikáciu nariadenia Rady (ES) č. 1515/2001 z 23. Júla 2001
o opatreniach, ktoré môže prijať spoločenstvo na základe správy
prijatej orgánom na urovnávanie sporov WTO, ktorá sa týka antidumpingových
a antidotačných opatrení[3].
Nové nariadenie nahrádza viaceré právne akty tvoriace predmet kodifikácie[4]; návrh plne zachováva
obsah kodifikovaných právnych aktov a obmedzuje sa výlučne na ich
zjednotenie do jedného právneho aktu, pričom formálne zmeny nepresahujú
nevyhnutný kodifikačný účel.
5.           Kodifikačný
návrh bol vypracovaný na základe predbežného konsolidovaného znenia
nariadenia (ES) č. 1515/2001, ako aj jeho zmien. Toto konsolidované znenie
bolo zostavené pre 22 úradných jazykov Úradom pre vydávanie publikácií
Európskej únie za pomoci systému na spracovanie údajov. V prípade,
že dochádza k prečíslovaniu článkov, tak starý, ako aj nový
spôsob číslovania je obsiahnutý v tabuľke, tvoriacej obsah
prílohy II kodifikovaného nariadenia.
ê 1515/2001
(prispôsobené)
2014/0163 (COD)
Návrh
NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY
o opatreniach, ktoré môže prijať Ö Únia Õ na základe
správy prijatej orgánom na urovnávanie sporov WTO, ktorá sa týka
antidumpingových a antidotačných opatrení (kodifikované znenie)
EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ
ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o Ö fungovaní
Európskej únie Õ, najmä na jej
článok Ö 207 ods. 2 Õ,
so zreteľom na návrh Európskej
komisie,
po postúpení návrhu legislatívneho aktu
národným parlamentom,
so zreteľom na stanovisko Európskeho
hospodárskeho a sociálneho výboru[5],

konajúc v súlade s riadnym legislatívnym
postupom,
keďže:
ê 
(1)       Nariadenie Rady (ES) č.
1515/2001[6]
bolo podstatným spôsobom zmenené[7].
V záujme jasnosti a prehľadnosti by sa malo uvedené nariadenie
kodifikovať.
ê 1515/2001
odôvodnenie 1 (prispôsobené)
(2)       Nariadením Rady (ES)
č. 1225/2009[8]
Ö boli stanovené Õ všeobecné pravidlá
na ochranu pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú
členmi Ö Európskej únie Õ.
ê 1515/2001 odôvodnenie 2 (prispôsobené)
(3)       Nariadením Rady (ES)
č. 597/2009[9]
Ö boli
stanovené Õ všeobecné pravidlá
na ochranu pred subvencovaným dovozom z krajín, ktoré nie sú
členmi Ö Európskej únie Õ.
ê 1515/2001 odôvodnenie 3
(4)       Na základe Marakéšskej dohody
o založení Svetovej obchodnej organizácie (WTO) sa dosiahla Dohoda
o pravidlách a rokovacom poriadku pri riadení urovnávania sporov
(ďalej len „DOUS“). Podľa DOUS sa zriadil Orgán na urovnávanie
sporov (ďalej len „OUS“).
ê 1515/2001 odôvodnenie 4 (prispôsobené)
(5)       S ohľadom
na povolenie Ö Únie Õ, ak sa domnieva, že
je vhodné prijať opatrenia na základe nariadenia (ES) č. 1225/2009
alebo nariadenia (ES) č. 597/2009 v zhode
s odporúčaniami a pravidlami obsiahnutými v správe prijatej
OUS, je nevyhnutné Ö stanoviť Õ osobitné
ustanovenia.
ê 1515/2001 odôvodnenie 5 (prispôsobené)
(6)       Ö Komisia Õ môže považovať
za primerané zrušiť, zmeniť alebo prijať iné osobitné opatrenia
s ohľadom na opatrenia prijaté na základe nariadenia (ES)
č. 1225/2009 alebo nariadenia (ES) č. 597/2009, vrátane
opatrení, ktoré neboli predmetom zmierovacieho konania DOUS, aby sa
zohľadnil právny výklad vypracovaný OUS. Okrem toho by Ö Komisia Õ mala
zabezpečiť, kde je to vhodné, pozastavenie alebo
preskúmanie týchto opatrení.
ê 1515/2001 odôvodnenie 6
(7)       Opravný prostriedok
na OUS nepodlieha časovému obmedzeniu. Odporúčania v správe
prijatej OUS majú len účinok do budúcnosti. V dôsledku toho je vhodné
upresniť, ktoré opatrenia prijaté na základe tohto nariadenia
nadobudnú účinnosť odo dňa nadobudnutia ich účinnosti, ak
nie je stanovené inak a nestanoví sa tým základ pre úhradu ciel zavedených
k tomuto dátumu.
ê 37/2014 čl.
1 a príloha bod 7 (prispôsobené)
(8)       Vykonávanie Ö tohto nariadenia Õ si vyžaduje jednotné
podmienky pre prijímanie opatrení na základe správy prijatej Ö OUS Õ, ktorá sa týka
antidumpingových a antidotačných opatrení. Tieto opatrenia by sa mali
prijímať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ)
č. 182/2011[10].
(9)       Konzultačný postup by sa
mal uplatňovať na pozastavenie opatrení na obmedzený čas vzhľadom
na účinky takýchto opatrení,
ê 1515/2001
PRIJALI TOTO NARIADENIE:
ê 37/2014 čl.
1 a príloha bod 7 ods. 1 (prispôsobené)
Článok 1
1. Ak OUS prijíma správu týkajúcu sa opatrenia
Únie prijatého podľa nariadenia (ES) č. 1225/2009, nariadenia
(ES) č. 597/2009 alebo tohto nariadenia (ďalej len „sporné
opatrenie“), Komisia môže v súlade s postupom preskúmania uvedeným v
článku 4 ods. 3 prijať jedno alebo viac nasledujúcich opatrení, ktoré
považuje za vhodné:
a)           zrušiť alebo zmeniť sporné
opatrenie; alebo
b)           prijať akékoľvek iné
osobitné vykonávacie Ö opatrenie Õ, ktoré sa považuje
za daných okolností za vhodné, a to s cieľom dosiahnuť súlad
Únie s odporúčaniami a rozhodnutiami uvedenými v správe.
2. Komisia môže na účely prijatia
opatrenia podľa odseku 1 požadovať od zainteresovaných strán, aby
poskytli všetky potrebné informácie s cieľom doplniť informácie
získané počas vyšetrovania, ktorého výsledkom je prijatie sporného
opatrenia.
3. Ak je vhodné vykonať preskúmanie pred
alebo súčasne s prijatím niektorých z opatrení podľa odseku 1,
Komisia iniciuje takéto preskúmanie. Ak sa Komisia rozhodne začať
preskúmanie, informuje členské štáty.
4. Ak je vhodné pozastaviť sporné alebo
zmenené opatrenie, Komisia v súlade s konzultačným postupom uvedeným
v článku 4 ods. 2, ho pozastaví na obmedzené obdobie.
ê 37/2014
čl. 1 a príloha bod 7 ods. 2
Článok 2
1. Komisia môže takisto prijať opatrenia
uvedené v článku 1 ods. 1, aby sa vzal do úvahy právny výklad vypracovaný
v správe, ktorú prijal OUS, pokiaľ ide o nesporné opatrenie,
ak sa domnieva, že je to vhodné.
2. Komisia môže na účely prijatia opatrenia
podľa odseku 1 požadovať od zainteresovaných strán, aby poskytli
všetky potrebné informácie s cieľom doplniť informácie získané
počas vyšetrovania, ktorého výsledkom je prijatie nesporného opatrenia.
3. Ak je vhodné vykonať preskúmanie pred
alebo súčasne s prijatím akéhokoľvek opatrenia podľa odseku 1,
Komisia iniciuje takéto preskúmanie. Ak sa Komisia rozhodne začať
preskúmanie, informuje členské štáty.
4. Ak je vhodné pozastaviť nesporné alebo
zmenené opatrenie, Komisia v súlade s konzultačným postupom uvedeným
v článku 4 ods. 2, ho pozastaví na obmedzené obdobie.
ê 1515/2001
(prispôsobené)
Článok 3
Akékoľvek opatrenia prijaté podľa Ö tohto Õ nariadenia nadobudnú
účinnosť dňom nadobudnutia ich platnosti a nestanoví sa tým
základ pre úhradu cla zavedeného k tomuto dátumu Ö , ak nie je
stanovené inak Õ.
ê 37/2014 čl.
1 a príloha bod 7 ods. 3
Článok 4
1. Komisii pomáha výbor zriadený na základe
článku 15 ods. 1 nariadenia (ES) č. 1225/2009. Uvedený výbor je
výborom v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
2. Ak sa odkazuje na tento odsek,
uplatňuje sa článok 4 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
3. Ak sa odkazuje na tento odsek,
uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
ê 37/2014 čl.
1 a príloha bod 7 ods. 4
Článok 5
Komisia vo svojej výročnej správe o
uplatňovaní a vykonávaní opatrení na ochranu obchodu predloženej
Európskemu parlamentu a Rade podľa článku 22a nariadenia (ES)
č. 1225/2009 uvedie informácie o vykonávaní tohto nariadenia.
ê 
Článok 6
Nariadenie (ES) č. 1515/2001 sa zrušuje.
Odkazy na zrušené nariadenie sa považujú za
odkazy na toto nariadenie a znejú v súlade s tabuľkou zhody uvedenou
v prílohe II.
ê 1515/2001
(prispôsobené)
Článok 7
Toto nariadenie nadobúda účinnosť Ö dvadsiatym Õ dňom Ö po jeho
uverejnení Õ v Úradnom
vestníku Ö Európskej
únie Õ.
Toto nariadenie je záväzné v celom
rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli
Za Európsky parlament                                 Za
Radu
predseda                                                        predseda
[1]               KOM(87) 868 PV. 
[2]               Pozri prílohu 3 časti A záverov. 
[3]               Zaradený do legislatívneho plánu pre rok 2014. 
[4]               Pozri prílohu I tohto návrhu. 
[5]               Ú. v. EÚ C […], […], s. […].
[6]               Nariadenie Rady (ES) č. 1515/2001 z 23. júla 2001 o
opatreniach, ktoré môže prijať spoločenstvo na základe správy
prijatej orgánom na urovnávanie sporov WTO, ktorá sa týka antidumpingových
a antidotačných opatrení (Ú. v. ES L 201, 26.7.2001, s. 10).
[7]               Pozri prílohu I.
[8]               Nariadenie Rady (ES) č. 1225/2009 z 30. novembra
2009, o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú
členmi Európskeho spoločenstva (Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009,
s. 51).
[9]               Nariadenie Rady (ES) č. 597/2009 z 11. júna 2009 o
ochrane pred subvencovanými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi
Európskeho spoločenstva (Ú. v. EÚ L 188, 18.7.2009, s. 93).
[10]             Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č.
182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné
zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie
vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13).
é
PRÍLOHA I
Zrušené
nariadenie so zoznamom neskorších zmien
 Nariadenie Rady (ES) č. 1515/2001 (Ú. v. ES 201, 26.7.2001, s. 10) || || 
 || Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 37/2014 (Ú. v. EÚ L 18, 21.1.2014, s. 1) || Iba bod 7 prílohy   
________________
PRÍLOHA II
Tabuľka
zhody
 Nariadenie (ES) č. 1515/2001 || Toto nariadenie || 
 Články 1, 2 a 3 || Články 1, 2 a 3 
 Článok 3a || Článok 4 
 Článok 3b || Článok 5 
 - || Článok 6 
 Článok 4 || Článok 7 
 - || Príloha I 
 - || Príloha II 
________________