CELEX: 22007A1221(01)
Language: it
Date: 2007-10-31 00:00:00
Title: Protocollo recante modifica dell’accordo di cooperazione tra la Comunità economica europea e il Regno di Tailandia in materia di produzione, commercializzazione e scambi di manioca

Avviso legale importante

|

22007A1221(01)

Protocollo recante modifica dell’accordo di cooperazione tra la Comunità economica europea e il Regno di Tailandia in materia di produzione, commercializzazione e scambi di manioca  

Gazzetta ufficiale n. L 337 del 21/12/2007 pag. 0108 - 0110

		20071031Protocollorecante modifica dell’accordo di cooperazione tra la Comunità economica europea e il Regno di Tailandia in materia di produzione, commercializzazione e scambi di maniocaLA COMUNITÀ EUROPEA,da una parte, eIL GOVERNO DEL REGNO DI TAILANDIA,dall’altra,AVENDO SVOLTO negoziati su richiesta della Comunità europea allo scopo di modificare l’articolo 5 dell’accordo di cooperazione in materia di produzione, commercializzazione e scambi di manioca, in appresso denominato "l’accordo di cooperazione", per renderlo conforme alle disposizioni degli articoli da 55 a 65 e da 308 bis a 308 quater del regolamento (CEE) n. 2454/93 della Commissione;AFFERMANDO la propria volontà di mantenere in vigore l’accordo di cooperazione;HANNO DECISO di modificare l’accordo di cooperazione, per quanto attiene alle pertinenti disposizioni dell’articolo 5, mediante il presente protocollo e hanno designato a tal fine come plenipotenziari:LA COMUNITÀ EUROPEA:Álvaro MENDONÇA E MOURA,Ambasciatore, Rappresentante permanente della Repubblica portogheseIL GOVERNO DEL REGNO DI TAILANDIA:Pisan MANAWAPAT,Ambasciatore, Capo della Missione della Tailandia presso le Comunità europeeI QUALI, dopo aver scambiato i loro pieni poteri riconosciuti in buona e debita forma,HANNO CONVENUTO QUANTO SEGUE:Articolo 1L’articolo 5 dell’accordo di cooperazione è sostituito dal seguente:"Articolo 5Il contingente doganale relativo al quantitativo delle esportazioni pattuito sarà gestito dalla Comunità in base all’ordine cronologico delle date di accettazione delle dichiarazioni di immissione in libera pratica (principio "primo arrivato, primo servito").Da parte sua, la Tailandia si impegna ad adottare tutte le disposizioni necessarie per rilasciare certificati di origine da utilizzare per le importazioni di manioca nella Comunità.Ove necessario, le autorità competenti di entrambe le parti si scambieranno le informazioni necessarie per monitorare e facilitare l’esecuzione del presente accordo."Articolo 2Il presente protocollo costituisce parte integrante dell’accordo di cooperazione.Articolo 3Il presente protocollo è approvato dalla Comunità e dal Regno di Tailandia secondo le rispettive procedure.Articolo 4Il presente protocollo entra in vigore il 1o gennaio 2008.Articolo 5Il presente protocollo è redatto in due esemplari in ciascuna delle lingue ufficiali delle parti contraenti, tutti i testi facenti ugualmente fede.Съставено в Брюксел на тридесет и първи октомври две хиляди и седма година.Hecho en Bruselas, el treinta y uno de octubre de dos mil siete.V Bruselu dne třicátého prvního řijna dva tisíce sedm.Udfærdiget i Bruxelles den enogtredivte oktober to tusind og syv.Geschehen zu Brüssel am einundreißigsten Oktober zweitausendsieben.Kahe tuhande seitsmenda aasta oktoobrikuu kolmekümne esimesel päeval Brüsselis.'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις τριάντα μια Οκτωβρίου δύο χιλιάδες επτά.Done at Brussels on the thirty-first day of October in the year two thousand and seven.Fait à Bruxelles, le trente et un octobre deux mille sept.Fatto a Bruxelles, addì trentuno ottobre duemilasette.Briselē, divtūkstoš septītā gada trīsdesmit pirmajā oktobrī.Priimta du tūkstančiai septintųjų metų spalio trisdešimt pirmą dieną Briuselyje.Kelt Brüsszelben, a kétezer-hetedik év október harmincegyedik napján.Magħmul fi Brussell, fil- wiehed u tletin jum ta' Ottubru tas-sena elfejn u sebgħa.Gedaan te Brussel, de eenendertigste oktober tweeduizend zeven.Sporządzono w Brukseli, dnia trzydziestego pierwszego października roku dwa tysiące siódmego.Feito em Bruxelas, em trinta e um de Outubro de dois mil e sete.Întocmit la Bruxelles, la treizeci și unu octombrie două mii șapte.V Bruseli tridsiateho prvého októbra dvetisícsedem.V Bruslju, dne enaintridesetega oktobra leta dva tisoč sedem.Tehty Brysselissä kolmantenakymmenentenäensimmäisenä päivänä lokakuuta vuonna kaksituhattaseitsemän.Som skedde i Bryssel den trettioförsta oktober tjugohundrasju.+++++ TIFF +++++За Европейската общностPor la Comunidad EuropeaZa Evropské společenstvíFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftEuroopa Ühenduse nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaEiropas Kopienas vārdāEuropos bendrijos varduaz Európai Közösség részérőlGħall-Komunità EwropeaVoor de Europese GemeenschapW imieniu Wspólnoty EuropejskiejPela Comunidade EuropeiaPentru Comunitatea EuropeanăZa Európske spoločenstvoza Evropsko skupnostEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++За Кралство ТайландPor el Reino de TailandiaZa Thajské královstviPå Kongeriget Thailands vegneFür das Königreich ThailandTai Kuningriigi nimelΓια το Βασίλειο της ΤαϊλάνδηςFor the Kingdom of ThailandPour le Royaume de ThaïlandePer il Regno di TailandiaTaizemes Karalistes vārdāTailando Karalystės vardua Thaiföldi Királyság részérőlGħar-Renju tat-TajlandjaVoor het Koninkrijk ThailandW imieniu Królestwa TajlandiiPelo Reino da TailândiaPentru Regatul ThailandeiZa Thajské královstvoZa Kraljevino TajskoThaimaan kuningaskunnan puolestaPå Konungariket Thailands vägnar+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------