CELEX: 31995R1910
Language: pt
Date: 1995-08-02
Title: Regulamento (CE) nº 1910/95 da Comissão, de 2 de Agosto de 1995, relativo à venda, a preços forfetários prefixados, de carne de bovino na posse de certos organismos de intervenção, destinada ao abastecimento das ilhas Canárias, e que revoga o Regulamento (CE) nº 230/95

Avis juridique important

|

31995R1910

Regulamento (CE) nº 1910/95 da Comissão, de 2 de Agosto de 1995, relativo à venda, a preços forfetários prefixados, de carne de bovino na posse de certos organismos de intervenção, destinada ao abastecimento das ilhas Canárias, e que revoga o Regulamento (CE) nº 230/95  

Jornal Oficial nº L 184 de 03/08/1995 p. 0003 - 0006

REGULAMENTO (CE) Nº 1910/95 DA COMISSÃO de 2 de Agosto de 1995 relativo à venda, a preços  forfetários prefixados, de carne de bovino na posse de certos organismos de intervenção, destinada  ao abastecimento das ilhas Canárias, e que revoga o Regulamento (CE) nº 230/95A  COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS, Tendo em conta o Tratado que institui a Comunidade Europeia, Tendo em conta o Regulamento (CEE) nº 805/68 do Conselho, de 27 de Junho de 1968, relativo à  organização comum de mercado no sector da carne de bovino  (1), com a última redacção que lhe foi  dada pelo Regulamento (CE) nº 424/95  (2), e, nomeadamente, o nº 3 do artigo 7º, Tendo em conta o Regulamento (CEE) nº 1601/92 do Conselho, de 15 de Junho de 1992, que estabelece  medidas específicas relativas a determinados produtos agrícolas a favor das ilhas Canárias  (3),  com a última redacção que lhe foi dada pelo Acto de Adesão da Áustria, da Finlândia e da Suécia e  pelo Regulamento (CE) nº 3290/94  (4), e, nomeadamente, o nº 2 do seu artigo 3º, Considerando que certos organismos de intervenção detêm existências substanciais de carne de  bovino; que deve evitar-se o armazenamento prolongado dessa carne de bovino, devido aos elevados  custos que origina; Considerando que o Regulamento (CE) nº 1667/95 da Comissão, de 7 de Julho de 1995, que estabelece a  estimativa das necessidades de abastecimento das ilhas Canárias em produtos do sector da carne de  bovino  (5), estabelece uma estimativa das necessidades de abastecimento em carne congelada de  animais da espécie bovina para o período de 1 de Julho de 1995 a 30 de Junho de 1996; que,  atendendo aos padrões comerciais tradicionais, é conveniente autorizar a venda de carne de bovino  de intervenção para o abastecimento das ilhas Canárias durante esse período; Considerando que o Regulamento (CE) nº 2790/94 da Comissão, de 16 de Novembro de 1994, que  estabelece normas de execução comuns do Regulamento (CEE) nº 1601/92 do Conselho, que estabelece  medidas específicas relativas a determinados produtos agrícolas a favor das ilhas Canárias  (6),  alterado pelo Regulamento (CE) nº 2883/94  (7), prevê no seu artigo 3º a utilização de certificados  de ajuda emitidos pelas autoridades espanholas competentes para efeitos do abastecimento pela  Comunidade; que, a fim de melhorar o funcionamento do regime supramencionado, é necessário prever  determinadas derrogações do referido regulamento, nomeadamente no respeitante ao pedido e à emissão  de certificados de ajuda; Considerando que, no âmbito dos processos de compra e de controlo, é conveniente aplicar certas  disposições do Regulamento (CEE) nº 2173/79 da Comissão, de 4 de Outubro de 1979, relativo às  modalidades de aplicação respeitantes ao escoamento da carne de bovino comprada pelos organismos de  intervenção e que revoga o Regulamento (CEE) nº 216/69  (8), com a última redacção que lhe foi dada  pelo Regulamento (CEE) nº 1759/93  (9), e do Regulamento (CEE) nº 3002/92 da Comissão, de 16 de  Outubro de 1992, que estabelece as normas comuns de controlo da utilização e/ou do destino de  produtos provenientes da intervenção  (10), com a última redacção que lhe foi dada pelo Regulamento  (CEE) nº 1938/93  (11); Considerando que é necessário prever a constituição de uma garantia para assegurar que a carne  chegue ao destino previsto; Considerando que o Regulamento (CE) nº 230/95 da Comissão  (12) deve ser revogado; Considerando que as medidas previstas no presente regulamento estão em conformidade com o parecer  do Comité de gestão da carne de bovino, ADOPTOU O PRESENTE REGULAMENTO: Artigo 1º 1.  Será organizada a venda de aproximadamente: -  280 toneladas de carne desossada de bovino na posse do organismo de intervenção irlandês, -  429 toneladas de carne desossada de bovino na posse do organismo de intervenção italiano. 2.  A carne deve ser vendida para o fornecimento às ilhas Canárias. 3.  As qualidades e preços de venda dos produtos constam no anexo I. Artigo 2º 1.  Sem prejuízo do disposto no presente regulamento, a venda deve ser feita de acordo  com as disposições do Regulamento (CEE) nº 2173/79, nomeadamente os seus artigos 2º a 5º, do  Regulamento (CEE) nº 3002/92 e do Regulamento (CE) nº 2790/94. 2.  Os organismos de intervenção venderão primeiro os produtos que se encontram armazenados há mais  tempo. Os interessados podem obter informações quanto às quantidades e locais de armazenamento dos  produtos nos endereços constantes do anexo II. Artigo 3º 1.  Após recepção de um pedido de compra, o organismo de intervenção só procederá à  celebração do contrato depois de verificar nos organismos competentes espanhóis referidos no anexo  III que uma quantidade correspondente está disponível dentro dos limites da estimativa das  necessidades de abastecimento. 2.  O organismo espanhol reservará simultaneamente para o requerente a quantidade solicitada até à  recepção do pedido de certificado de ajuda correspondente. Em derrogação do nº 1 do artigo 6º do  Regulamento (CE) nº 2790/94, o pedido de certificado deve ser acompanhado unicamente do original da  factura de compra emitida pelo organismo de intervenção vendedor ou da sua cópia autenticada. 3.  Em derrogação do nº 1 do artigo 3º do Regulamento (CE) nº 2790/94, a ajuda não pode ser  concedida para a carne vendida no âmbito do presente regulamento. 4.  Em derrogação do nº 4, alínea b), do artigo 3º do Regulamento (CE) nº 2790/94, no pedido de  certificado de ajuda e no certificado de ajuda deve constar, na casa 24, a menção «  Certificado de  ajuda a utilizar nas ilhas Canárias - sem ajuda  ». Artigo 4º Sem prejuízo do nº 2, segundo parágrafo, do artigo 2º do Regulamento (CEE) nº 2173/79,  os pedidos de compra não devem indicar o armazém ou armazéns em que se encontra a carne a que se  referem. Artigo 5º Em derrogação do nº 1 do artigo 15º do Regulamento (CEE) nº 2173/79, o montante da  garantia será de 3  625 ecus por tonelada de carne. No entanto, a garantia para o lombo eleva-se a  8  455 ecus por tonelada. A entrega às ilhas Canárias constituirá uma exigência principal, na acepção do artigo 20º do  Regulamento (CEE) nº 2220/85 da Comissão  (1). Artigo 6º A ordem de retirada prevista no nº 1, alínea b), do artigo 3º do Regulamento (CEE) nº  3002/92 e o exemplar de controlo T  5 serão completados com a seguinte menção: «  Carne de intervención destinada a las islas Canarias - Sin ayuda [Reglamento (CE) n° 1910/95]   »; »Interventionskoed til De Kanariske OEer - uden stoette (Forordning (EF) nr. 1910/95)«; "Interventionsfleisch fuer die Kanarischen Inseln - ohne Beihilfe (Verordnung (EG) Nr. 1910/95)"; «ÊñÝáò áðue ôçí ðáñÝìâáóç ãéá ôéò Êáíáñssïõò ÍÞóïõò - ÷ùñssò aaíéó÷ýóaaéò [Êáíïíéóìueò (AAÊ) áñéè.  1910/95]»; 'Intervention meat for the Canary Islands - without the payment of aid (Regulation (EC) No  1910/95)`; «  Viandes d'intervention destinées aux îles Canaries - Sans aide [règlement (CE) n° 1910/95]  »; «  Carni in regime d'intervento destinate alle isole Canarie - senza aiuto [regolamento (CE) n.  1910/95]  »; "Interventievlees voor de Canarische eilanden - zonder steun (Verordening (EG) nr. 1910/95)"; «  Carne de intervenção destinada às ilhas Canárias - sem ajuda [Regulamento (CE) nº 1910/95]  »; "Kanariansaarille osoitettu interventioliha - ilman tukea (Asetus (EY) N :o 1910/95)" ; "Interventionskoett foer Kanarieoearna - utan bidrag (Foerordning (EG) nr 1910/95)". Artigo 7º É revogado o Regulamento (CE) nº 230/95. Artigo 8º O presente regulamento entra em vigor no sétimo dia seguinte ao da sua publicação no  Jornal Oficial das Comunidades Europeias. O presente regulamento é obrigatório em todos os seus elementos e directamente  aplicável em todos os Estados-membros. Feito em Bruxelas, em 2 de Agosto de 1995. Pela Comissão Hans VAN DEN BROEK Membro da Comissão  ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ É - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I -  ANEXO  I  -  LIITE I - BILAGA I >POSIÇÃO NUMA TABELA>  ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II -  BIJLAGE II - ANEXO II - LIITE II - BILAGA II Direcciones de los organismos de intervención -  Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - AEéaaõèýíóaaéò ôùí  ïñãáíéóìþí ðáñaaìâUEóaaùò - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes  d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus -  Endereços dos organismos de intervenção - Interventioelinten osoitteet - Interventionsorganens  adresser IRELAND: Department of Agriculture, Food and Forestry  Agriculture House  Kildare Street  Dublin 2  Tel. (01)  678  90  11, ext. 2278 and 3806  Telex 93292 and 93607, telefax (01)  6616263, (01)  6785214 and (01)  6620198 ITALIA: Ente per gli interventi nel mercato agricolo (EIMA)  Via Palestro 81  I-00185 Roma  Tel. 49  49  91  Telex 61  30  03   ANEXO III - BILAG III - ANHANG III - ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ III - ANNEX III - ANNEXE III - ALLEGATO III  - BIJLAGE III - ANEXO III - LIITE III - BILAGA III Organismos españoles a que se refiere el  apartado 1 del artículo 3 - De i artikel 3, stk. 1, omhandlede spanske organer - Die in Artikel 3  Absatz 1 genannten spanischen Stellen - Ïé éóðáíéêïss ïñãáíéóìïss ðïõ ðñïâëÝðïíôáé óôï UEñèñï 3  ðáñUEãñáoeïò 1 - The spanish agencies referred to in Article 3 (1) - Les organismes espagnols visés à  l'article 3 paragraphe 1 - Organismi spagnoli di cui all'articolo 3, paragrafo 1 - In artikel 3,  lid 1, bedoelde Spaanse instanties - Organismos espanhois referidos no nº 1 do artigo 3º - 3  Artiklan 1 kohdan tarkoittama espanjalainen toimielin - De i artikel 3.1 avsedda spanska organen -   Dirección Territorial de Comercio en Las Palmas José Frachy Roca, 5 E-35007 Las Palmas de Gran Canaria [Teléfono: (28)  26  14  11 y (28)  26  21  36; telefax: (28)  27  89  75] -  Dirección Territorial de Comercio en Santa Cruz de Tenerife Pilar, 1 E-38002 Santa Cruz de Tenerife [Teléfono: (22)  24  14  80 y (22)  24  13  79; telefax: (22)  24  42  61]