CELEX: 21987A1202(01)
Language: sk
Date: 1987-12-02 00:00:00
Title: Dohoda vo forme výmeny listov medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Tuniskou republikou, ktorou sa mení a dopĺňa Dohoda týkajúca sa určitých odrôd vína pochádzajúcich z Tuniska, pre ktoré je povolené označenie pôvodu

Dôležité právne oznámenie

|

21987A1202(01)

Úradný vestník L 340 , 02/12/1987 S. 0028 - 0028 Fínske špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 13 S. 0087  Švédske špeciálne vydanie: Kapitola 11 Zväzok 13 S. 0087 

		Dohodavo forme výmeny listov medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Tuniskou republikou, ktorou sa mení a dopĺňa Dohoda týkajúca sa určitých odrôd vína pochádzajúcich z Tuniska, pre ktoré je povolené označenie pôvoduList č. 1V Bruseli …Vážený pane,mám česť informovať Vás, že požiadavky na pridanie vín, ktorých pôvod je označený ako "Coteaux d'Utique" pochádzajúcich z Tuniska, do zoznamu vín, ktoré sú oslobodené od dovozného cla ustanovenom v Dohode o spolupráci medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Tuniskou republikou, boli splnené.Bol by som Vám vďačný keby ste láskavo potvrdili súhlas Vašej vlády s obsahom tohto listu.Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.V mene Rady Európskych spoločenstievList č. 2V Bruseli …Vážený pane,mám česť potvrdiť dnešným dátumom prijatie Vášho listu tohto znenia:"Mám česť informovať Vás, že požiadavky na pridanie vín, ktorých pôvod je označený ako "Coteaux d'Utique" pochádzajúcich z Tuniska, do zoznamu vín, ktoré sú oslobodené od dovozného cla ustanovenom v Dohode o spolupráci medzi Európskym hospodárskym spoločenstvom a Tuniskou republikou, boli splnené.Bol by som Vám vďačný keby ste láskavo potvrdili súhlas Vašej vlády s obsahom tohto listu."Týmto potvrdzujem, že moja vláda súhlasí s obsahom Vášho listu.Prijmite, prosím, výraz mojej najhlbšej úcty.Za vládu Tuniskej republiky--------------------------------------------------