CELEX: 32015D2215
Language: lv
Date: 2015-11-30 00:00:00
Title: Padomes Lēmums (KĀDP) 2015/2215 (2015. gada 30. novembris) par atbalstu ANO DP Rezolūcijai 2235 (2015), ar kuru izveido OPCW un ANO kopīgu izmeklēšanas mehānismu, lai identificētu ķīmisko uzbrukumu izdarītājus Sīrijas Arābu Republikā

1.12.2015   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 314/51
            
         PADOMES LĒMUMS (KĀDP) 2015/2215
   (2015. gada 30. novembris)
   par atbalstu ANO DP Rezolūcijai 2235 (2015), ar kuru izveido OPCW un ANO kopīgu izmeklēšanas mehānismu, lai identificētu ķīmisko uzbrukumu izdarītājus Sīrijas Arābu Republikā
   EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību un jo īpaši tā 26. panta 2. punktu un 31. panta 1. punktu,
   ņemot vērā Savienības Augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas jautājumos priekšlikumu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               ANO Drošības padome 2015. gada 7. augustā vienprātīgi pieņēma Rezolūciju (ANO DPR) 2235 (2015), nosodot jebkuru toksisku ķīmisku vielu, piemēram, hlora, izmantošanu par ķīmisku ieroci Sīrijas Arābu Republikā un paužot apņēmību identificēt tos, kas ir atbildīgi par šādiem aktiem. Šajā nolūkā ANO Drošības padome uz viena gada termiņu, kuru iespējams pagarināt, ja tā to uzskata par nepieciešamu, izveidoja kopīgu izmeklēšanas mehānismu (KIM), lai pēc iespējas pilnīgāk identificētu personas, vienības, grupas vai valdības, kas bija izdarītāji, organizētāji, sponsori vai bija kā citādi iesaistītas ķīmisko vielu, tostarp hlora vai jebkuras citas toksiskas ķīmiskas vielas, izmantošanā par ieročiem Sīrijas Arābu Republikā, gadījumos, kad Ķīmisko ieroču aizlieguma organizācijas (OPCW) faktu vākšanas misija (FVM) konstatē vai ir konstatējusi, ka konkrētā incidentā Sīrijas Arābu Republikā kā ieroči tika pielietotas vai, iespējams, tika pielietotas ķīmiskas vielas, tostarp hlors vai jebkura cita toksiska ķīmiska viela.
            
         
               (2)
            
            
               ANO Drošības padome 2015. gada 10. septembrī apstiprināja ieteikumus, tostarp pilnvaru elementus attiecībā uz OPCW un ANO KIM, kas izveidots ar ANO DPR 2235 (2015), kurus ANO ģenerālsekretārs iesniedza ANO Drošības padomes priekšsēdētājam vēstulēs, kas datētas ar 2015. gada 27. augustu un 2015. gada 9. septembri.
            
         
               (3)
            
            
               ES Stratēģijā masu iznīcināšanas ieroču izplatīšanas novēršanai (“Stratēģija”) ir uzsvērta Konvencijas par ķīmisko ieroču izstrādes, izgatavošanas, uzkrāšanas un pielietošanas aizliegumu un ķīmisko ieroču iznīcināšanu (ĶIK) un OPCW būtiskā nozīme no ķīmiskiem ieročiem brīvas pasaules izveidē.
            
         
               (4)
            
            
               Savienība aktīvi īsteno Stratēģiju un veic pasākumus, kas uzskaitīti tās III nodaļā, jo īpaši nodrošinot finanšu līdzekļus tādu konkrētu projektu atbalstam, kurus īsteno daudzpusējas iestādes, piemēram, OPCW. Tādēļ Padome 2013. gada 9. decembrī pieņēma Lēmumu 2013/726/KĀDP (1) par atbalstu OPCW pasākumiem saistībā ar ANO DPR 2118 (2013), OPCW Izpildpadomes 2013. gada 27. septembra Lēmumu par Sīrijas ķīmisko ieroču iznīcināšanu un turpmākām un saistītām rezolūcijām un lēmumiem. Savukārt 2015. gada 17. februārī Padome pieņēma Lēmumu (KĀDP) 2015/259 (2) par atbalstu OPCW darbībām saistībā ar Stratēģijas īstenošanu.
            
         
               (5)
            
            
               
                  OPCW ģenerāldirektors 2015. gada 23. septembrī vēstulē vērsās pie Savienības Augstās pārstāves ārlietās un drošības politikas jautājumos (“Augstā pārstāve”), lūdzot Savienības finansiālu ieguldījumu trasta fondā, kas paredzēts OPCW misijām Sīrijas Arābu Republikā, tostarp pasākumiem saistībā ar OPCW FVM, atbalstot KIM, kad tas analizē apgalvojumus par ķīmisko vielu, tostarp hlora vai jebkuras citas toksiskas ķīmiskas vielas, izmantošanu par ieročiem.
            
         
               (6)
            
            
               
                  OPCW un ANO KIM vadītājs 2015. gada 24. septembrī vēstulē vērsās pie Augstās pārstāves, lūdzot ar trasta fonda starpniecību sniegt finansiālu atbalstu KIM.
            
         
               (7)
            
            
               Pēc Sīrijas Arābu Republikas pievienošanās ĶIK, kas stājās spēkā 2013. gada 14. oktobrī, OPCW pienākums ir pārbaudīt, vai Sīrijas Arābu Republika ievēro ĶIK un visu attiecīgo OPCW Izpildpadomes lēmumu noteikumus, un, saskaņojot ar ANO ģenerālsekretāru, vajadzības gadījumā ziņot ANO Drošības padomei par ANO DPR 2118 (2013) neievērošanu.
            
         
               (8)
            
            
               Šā lēmuma tehniskā īstenošana būtu jāuztic OPCW un ANO Atbruņošanās lietu birojam (UNODA), kas ir KIM trasta fonda īstenotājbirojs. Savienības atbalstītos projektus var finansēt tikai ar brīvprātīgām iemaksām attiecīgajos OPCW un KIM trasta fondos. Šādām iemaksām, kas jāveic Savienībai, būs svarīga nozīme, lai OPCW un KIM varētu pildīt uzdevumus, kas norādīti ANO DPR 2235 (2015).
            
         
               (9)
            
            
               Savienības finansiālā ieguldījuma pienācīgu īstenošanu būtu jāuztic pārraudzīt Komisijai,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
   1. pants
   1.   Lai īstenotu dažus Stratēģijas elementus, Savienība atbalsta OPCW un KIM, palīdzot segt izmaksas, kas saistītas ar to pasākumiem saskaņā ar ANO DPR 2235 (2015), kuru vispārējais mērķis ir pēc iespējas pilnīgāk identificēt personas, vienības, grupas vai valdības, kas bija izdarītāji, organizētāji, sponsori vai bija kā citādi iesaistītas ķīmisko vielu, tostarp hlora vai jebkuras citas toksiskas ķīmiskas vielas, izmantošanā par ieročiem Sīrijas Arābu Republikā, ja OPCW FVM konstatē vai ir konstatējusi, ka konkrētā incidentā Sīrijas Arābu Republikā kā ieroči tika pielietotas vai, iespējams, tika pielietotas ķīmiskas vielas, tostarp hlors vai jebkura cita toksiska ķīmiska viela.
   2.   Lai sasniegtu 1. punktā minēto mērķi, Savienība atbalsta šādus projektus:
   
               a)
            
            
               
                  OPCW īpašās misijas Sīrijas Arābu Republikā, tostarp pasākumus saistībā ar OPCW FVM, atbalstot KIM, kad tas analizē apgalvojumus par ķīmisko vielu, tostarp hlora vai jebkuras citas toksiskas ķīmiskas vielas, izmantošanu par ieročiem;
            
         
               b)
            
            
               
                  OPCW un ANO KIM, tostarp tā izveidi un spēju pilnībā uzsākt darbību saskaņā ar ANO DPR 2235(2015).
            
         Šo projektu sīks apraksts ir izklāstīts pielikumā.
   2. pants
   1.   Par šā lēmuma īstenošanu atbild Augstais pārstāvis.
   2.   1. panta 2. punktā minēto projektu tehnisko īstenošanu uztic OPCW un UNODA, kas ir KIM trasta fonda īstenotājbirojs. Tie veic šo uzdevumu Augstā pārstāvja uzraudzībā. Šim nolūkam Augstais pārstāvis slēdz vajadzīgās vienošanās ar OPCW un UNODA.
   3. pants
   1.   Finanšu atsauces summa 1. panta 2. punktā minēto projektu īstenošanai ir EUR 4 586 096,00.
   2.   Izdevumus, ko finansē no 1. punktā minētās summas, pārvalda saskaņā ar procedūrām un noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam.
   3.   Komisija uzrauga 1. punktā minēto izdevumu pareizu pārvaldību. Šim nolūkam tā slēdz finansēšanas nolīgumus attiecīgi ar OPCW un ar UNODA, kas ir KIM trasta fonda īstenošanas birojs. Finansēšanas nolīgumos paredz, ka OPCW un ANO nodrošina Savienības ieguldījuma apjomam atbilstīgu redzamību.
   4.   Komisija 3. punktā minētos finansēšanas nolīgumus cenšas noslēgt cik drīz vien iespējams pēc šā lēmuma stāšanās spēkā. Tā informē Padomi par jebkādām grūtībām šajā procesā, kā arī par minēto finansēšanas nolīgumu noslēgšanas dienu.
   4. pants
   1.   Pamatojoties uz OPCW un OPCW un ANO KIM sagatavotiem regulāriem ziņojumiem, Augstais pārstāvis ziņo Padomei par šā lēmuma īstenošanu. Minētie ziņojumi ir pamatā Padomes veiktam izvērtējumam.
   2.   Komisija ziņo Padomei par 1. panta 2. punktā minēto projektu īstenošanas finansiālajiem aspektiem.
   5. pants
   1.   Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
   2.   Tas zaudē spēku 18 mēnešus pēc tam, kad noslēgti 3. panta 3. punktā minētie finansēšanas nolīgumi starp Komisiju un OPCW un UNODA, vai tas zaudē spēku 2016. gada 31. maijā, ja līdz minētajai dienai neviens šāds finansēšanas nolīgums nav noslēgts.
   
      Briselē, 2015. gada 30. novembrī
      
         
            Padomes vārdā –
         
         
            priekšsēdētājs
         
         É. SCHNEIDER
      
   
   
      (1)  Padomes Lēmums 2013/726/KĀDP (2013. gada 9. decembris) par atbalstu ANO DP Rezolūcijai 2118 (2013) un OPCW Izpildpadomes Lēmumam EC-M-33/Dec 1, īstenojot ES Stratēģiju masu iznīcināšanas ieroču izplatīšanas novēršanai (OV L 329, 10.12.2013., 41. lpp.).
   
      (2)  Padomes Lēmums (KĀDP) 2015/259 (2015. gada 17. februāris) par atbalstu Ķīmisko ieroču aizliegšanas organizācijas (OPCW) darbībām, īstenojot ES Stratēģiju masu iznīcināšanas ieroču izplatīšanas novēršanai (OV L 43, 18.2.2015., 14. lpp.).
   
      PIELIKUMS
      
         Eiropas Savienības atbalsts ANO DP Rezolūcijai 2235 (2015), īstenojot ES Stratēģiju masu iznīcināšanas ieroču izplatīšanas novēršanai
      
      1.   Vispārīgās pamatnostādnes un mērķi
      
      2014. gada aprīlī, kad operācija, lai aizvāktu un iznīcinātu Sīrijas ķīmiskos ieročus, sasniedza kulmināciju, tika izteikti vairāki nopietni apgalvojumi par to, ka hlors kā ierocis tiek izmantots pret civilpersonām. Ķīmisko ieroču aizlieguma organizācijas (OPCW) ģenerāldirektors izveidoja OPCW faktu vākšanas misiju (FVM), lai pārbaudītu šos apgalvojumus. Viņa lēmumu atbalstīja OPCW Izpildpadome, un Apvienoto Nāciju Organizācijas (ANO) ģenerālsekretārs apņēmās sniegt palīdzību.
      Grupa, kas sastāvēja no OPCW un ANO personāla, 2014. gada maijā mēģināja veikt izmeklēšanu uz vietas vienā no ciematiem, par kuru tika ziņots, ka pret to vērstā uzbrukumā tika izmantots hlors. Šķērsojot buferzonu starp Sīrijas valdības kontrolētajām teritorijām un tām, ko kontrolē opozīcija, grupa piedzīvoja bruņotu uzbrukumu un bija spiesta pārtraukt misiju. Tomēr faktu vākšanas misija turpināja darbu un drošā vietā ārpus Sīrijas aptaujāja aculieciniekus, praktizējošos ārstus, pirmās palīdzības sniedzējus un cietušos. Pamatojoties uz šo darbu, faktu vākšanas misija ar augstu ticamības pakāpi secināja, ka hlors, vai nu tīrā veidā, vai maisījumā, tiešām tika izmantots kā ierocis trīs ciematos Sīrijas ziemeļu daļā.
      
         OPCW Izpildpadome savā 2015. gada 4. februārī pieņemtajā Lēmumā EC-M-48/DEC.1 pauda nopietnas bažas par faktu vākšanas misijā konstatēto un atkārtoti apstiprināja savu visdziļāko nosodījumu ķīmisko ieroču izmantošanai neatkarīgi no tā, kas un kādos apstākļos to dara. Turklāt OPCW Izpildpadome pauda atbalstu faktu vākšanas misijas turpmākam darbam, jo īpaši, izvērtējot visu pieejamo informāciju, kas attiecas uz apgalvojumiem par ķīmisko ieroču izmantošanu Sīrijā, tostarp informāciju, ko sniedza Sīrijas Arābu Republika, kā arī citi. Pēc tam 2015. gada 6. martā tika pieņemta ANO Drošības padomes Rezolūcija (ANO DPR) 2209 (2015), kurā ANO Drošības padome apstiprināja OPCW Izpildpadomes lēmumu un aicināja saukt pie atbildības šādos uzbrukumos vainīgos.
      Pēc minētās rezolūcijas ANO Drošības padome 2015. gada 7. augustā vienprātīgi pieņēma ANO DPR 2235 (2015), nosodot jebkādu toksisku ķīmisku vielu, piemēram, hlora, kā ķīmiska ieroča izmantošanu Sīrijas Arābu Republikā un paužot apņēmību identificēt tos, kas ir atbildīgi par šādiem aktiem. Šajā sakarā ANO Drošības padome atgādināja Protokolu par aizliegumu kara laikā izmantot smacējošas, indīgas un citas gāzes un bakterioloģiskās karadarbības metodes, Konvenciju par ķīmisko ieroču izstrādes, izgatavošanas, uzkrāšanas un pielietošanas aizliegumu un ķīmisko ieroču iznīcināšanu (ĶIK) un ANO DPR 1540 (2004), 2118 (2013) un 2209 (2015). ANO Drošības padome uz viena gada laikposmu, ko iespējams vēlāk pagarināt, ja tā to uzskata par nepieciešamu, izveidoja OPCW un ANO kopīgu izmeklēšanas mehānismu (KIM), lai pēc iespējas pilnīgāk identificētu personas, vienības, grupas vai valdības, kas bija izdarītāji, organizētāji, sponsori vai bija kā citādi iesaistītas ķīmisko vielu, tostarp hlora vai jebkuras citas toksiskas vielas, izmantošanā par ieročiem Sīrijas Arābu Republikā, ja OPCW FVM konstatē vai ir konstatējusi, ka konkrētā incidentā Sīrijas Arābu Republikā kā ieroči tika izmantotas vai, iespējams, tika izmantotas ķīmiskas vielas, tostarp hlors vai jebkura cita toksiska viela. Minētais mehānisms pašlaik tiek veidots.
      Šajā nolūkā Savienībai būtu jāatbalsta OPCW un KIM savu attiecīgo uzdevumu veikšanā saskaņā ar ANO DPR 2235 (2015) un OPCW Izpildpadomes Lēmumu EC-M-48/DEC.1, kā arī ĶIK.
      2.   Projektu apraksts
      
      A.   Projekts Nr. 1 – OPCW FVM
      1.   Projekta mērķis
      Atbalstīt OPCW FVM pilnvaru īstenošanu gan saskaņā ar ANO DPR 2235 (2015), gan OPCW Izpildpadomes Lēmumu EC-M-48/DEC.1, kā arī saskaņā ar ĶIK, sedzot ar FVM saistītās darbības izmaksas. Minētās izmaksas ietver ārējo konsultantu nolīgšanu, kam ir konkrētas iemaņas (piemēram, tulkus un ārstus), kā arī OPCW iekārtas, kas vajadzīgas FVM.
      2.   Gaidāmie rezultāti
      Faktu vākšanas misijas pašreizējais darbs sniegs skaidrību par vairākiem apgalvojumiem attiecībā uz toksisku ķīmisko vielu izmantošanu Sīrijas Arābu Republikā, un šis darbs notiek ciešā sadarbībā ar KIM, tādējādi palīdzot īstenot KIM pilnvaras saskaņā ar ANO DRR 2235 (2015) 5. punktu.
      3.   Projekta apraksts
      Faktu vākšanas misija turpina izvērtēt, vai iespējamajos incidentos Sīrijas Arābu Republikā par ieročiem tika izmantotas vai, iespējams, tika izmantotas ķīmiskas vielas. Faktu vākšanas misijas darbības aptver apgalvojumus gan par notikušajiem incidentiem, gan par incidentiem, kas varētu notikt nākotnē. Šo darbību sarežģītība var būtiski atšķirties; tādēļ precīzi operāciju skaitu nevar noteikt.
      Balstoties uz 2015. gadā izvērsto operāciju pieredzi, OPCW prognozē, ka 2016. gadā FVM operācijās varētu tikt iesaistīti 6 līdz 12 inspektori 6 misijās, no kurām katra ilgtu aptuveni trīs nedēļas. Domājams, ka katrā misijā nolīgs ārējos konsultantus, kam ir konkrētas iemaņas, piemēram, tulkus un ārstus.
      Faktu vākšanas misijās tiek plānotas šādas darbības:
      
                  a)
               
               
                  Intervijas – paziņotie incidenti pēc būtības ir tādi, ka var būt nepieciešams aptaujāt daudzus un dažādus lieciniekus. Šie liecinieki ir:
                  
                              —
                           
                           
                              medicīnas darbinieki,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              pirmās palīdzības sniedzēji,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              praktizējošie ārsti,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              cietušie,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              citi liecinieki.
                           
                        Tādēļ intervētāju komandām vajadzīgas daudzpusīgas zināšanas, tostarp par ieročiem, ķīmiskām vielām, medicīniskām pazīmēm un simptomiem, kā arī tulkošana.
               
            
                  b)
               
               
                  Medicīniskā izmeklēšana un biomedicīnisko paraugu ņemšana.
               
            
                  c)
               
               
                  Paraugu identificēšana, savākšana un analīze.
               
            
                  d)
               
               
                  Pierādījumu apstrāde, ieskaitot atklātos avotus, kā arī ar liecinieku un trešo personu sniegtās ziņas. Papildus intervētāju komandām šajā jomā ir īpaši vajadzīgas arī daudzpusīgas speciālās zināšanas.
               
            
                  e)
               
               
                  Ziņojumu rakstīšana.
               
            
                  f)
               
               
                  Mācības, tostarp kvalifikācijas celšanas mācības, lai zinātu aktuālāko par mūsdienīgiem paņēmieniem:
                  
                              —
                           
                           
                              pieejas drošības jautājumiem notikumu vietā,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              intervēšanas metodes,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              pierādījumu apstrāde un to glabāšana, tostarp pārraudzības ķēde,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              informētība par sprādzienbīstamām kara paliekām,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              mācību kurss par toksiskām vielām,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              informētība par tiesu medicīnu,
                           
                        
                              —
                           
                           
                              rūpnieciskās ķīmijas pamati un ķīmiskā analīze.
                           
                        
            
                  g)
               
               
                  Notikuma vietas novērtēšana un notikumu ainas izmeklēšana.
               
            
                  h)
               
               
                  Misijas atbalsta personāls un speciālās zināšanas, jo īpaši kompleksās misijās.
               
            B.   Projekts Nr. 2 – OPCW un ANO KIM
      1.   Projekta mērķis
      Sniegt atbalstu KIM ātrai izveidei un palīdzēt tam kļūt pilnībā darboties spējīgam saskaņā ar ANO DPR 2235 (2015).
      2.   Paredzamie rezultāti
      Pēc iespējas pilnīgāk tiek identificētas personas, vienības, grupas vai valdības, kas bija izdarītāji, organizētāji, sponsori vai bija kā citādi iesaistītas ķīmisko vielu, tostarp hlora vai jebkuras citas toksiskas ķīmiskas vielas, izmantošanā par ieročiem Sīrijas Arābu Republikā.
      3.   Projekta apraksts
      ANO Drošības padome apstiprināja ANO ģenerālsekretāra ieteikumus attiecībā uz KIM izveidi un darbību un uzdeva ANO ģenerālsekretāram sadarbībā ar OPCW ģenerāldirektoru nekavējoties spert soļus, veikt pasākumus un slēgt vienošanās, kas vajadzīgas KIM ātrai izveidei un pilnīgai darbības spēju nodrošināšanai, tostarp – pieņemt darbā objektīvus un pieredzējušus darbiniekus ar atbilstīgām prasmēm un speciālajām zināšanām, lai pilnībā īstenotu pienākumus saskaņā ar ANO DPR 2235 (2015).
      Kopīgo izmeklēšanas mehānismu vada neatkarīga triju speciālistu grupa (vadības grupa), kuru atbalsta profesionāls pamatpersonāls, kas grupēts trīs komponentos. Šajā sakarā kopīgo izmeklēšanas mehānismu vada ģenerālsekretāra palīgs, kam ir vispārēja atbildība, un divi vietnieki, kuri ir atbildīgi attiecīgi par politisko un izmeklēšanas komponentu.
      KIM vadību balsta trīs komponenti. Politikas birojs, kuru paredzēts izvietot Ņujorkā, sniedz politisku analīzi, juridiskas konsultācijas, organizē attiecības ar plašsaziņas līdzekļiem un sniedz administratīvu atbalstu. Izmeklēšanas birojs, kuru paredzēts izvietot Hāgā, nodrošina ķīmisku un medicīnisku analīzi, tiesu medicīnas ekspertīzi, militārās munīcijas analīzi, izmeklēšanu un informācijas analīzi. Operāciju atbalsta birojs, kuru paredzēts izvietot Ņujorkā, sniedz atbalstu politikas un izmeklēšanas komponentiem.
      KIM pamatpersonālu, izņemot administratīvo funkciju veicējus, finansē no pastāvīgā budžeta. Drošības padome ir nolēmusi, ka materiālās un tehniskās vajadzības finansē no brīvprātīgiem ieguldījumiem. Šajā nolūkā ANO ģenerālsekretārs izveidoja trasta fondu, kuru pārvalda saskaņā ar ANO administratīvajiem un finanšu noteikumiem.
      Atbilstīgi ES Masu iznīcināšanas ieroču izplatīšanas novēršanas stratēģijai, kur izvirzīts mērķis veicināt ANO Drošības padomes lomu un stiprināt tās speciālās zināšanas izplatīšanas novēršanas problēmu risināšanā, Savienība sniedz atbalstu ANO DPR 2235 (2015) īstenošanai, jo īpaši tajās jomās, kur ir liels potenciāls panākt uzskatāmu un drīzu ietekmi, izveidojot KIM un panākot, ka tas ir gatavs pilnībā uzsākt darbību.
      Tas ietver atbalstu šādām darbībām:
      
                  a)
               
               
                  pabeigt biroju iekārtošanu gan Ņujorkā, gan Hāgā, kas attiecīgi paredzēti Vadības grupai un tās Politikas un Izmeklēšanas birojiem, kā arī Operāciju atbalsta biroja iekārtošanu un iegādāties biroja mēbeles un aizslēdzamus skapjus, lai nodrošinātu KIM saņemtās un/vai sagatavotās informācijas un materiālu drošu uzglabāšanu;
               
            
                  b)
               
               
                  izstrādāt un ieviest uzskaites pārvaldības sistēmu, kas būtu pakļauta stingram informācijas drošības režīmam, kas jāpiemēro visai KIM darba gaitā saņemtajai un/vai sagatavotajai informācijai; šajā režīmā ņem vērā konfidencialitātes un drošības prasības, kuras uzskatīs par nepieciešamām KIM saņemtās un/vai sagatavotās informācijas uzglabāšanai un izmantošanai;
               
            
                  c)
               
               
                  sagatavot KIM izmeklētāju iespējamo nosūtīšanu uz Sīrijas Arābu Republiku, ja KIM to uzskata par izmeklēšanai nepieciešamu un secina, ka ir pamatots iemesls uzskatīt, ka piekļuve Sīrijai, tostarp apgabaliem Sīrijas teritorijā, bet ārpus Sīrijas Arābu Republikas kontroles, ir pamatota;
               
            
                  d)
               
               
                  iegādāties ar komunikāciju un drošību saistītu aprīkojumu un biroja piederumus KIM pilnvaru īstenošanas atbalstam. Tas ietver informācijas tehnoloģiju aprīkojumu (speciālu serveri, datorus, klēpjdatorus ar dokstacijām, papildu datoru komplektu iekšējam tīklam, kas netiks pieslēgts internetam, profesionālus papīra smalcinātājus utt.), kas nepieciešams, lai īstenotu b) apakšpunktā minēto informācijas drošības režīmu.
               
            Papildu ekspertīzes un darbības, rodoties jaunām vajadzībām, finansē no brīvprātīgiem ieguldījumiem. Uz neilgu laiku pieņem darbā īpašus ekspertus konsultantus, tostarp b) apakšpunktā minētās uzskaites pārvaldības sistēmas un informācijas drošības režīma straujai izstrādei, kā arī standarta darbības procedūru izstrādei.
      3.   Darbības laiks
      
      Šo projektu paredzētais īstenošanas laiks ir 12 mēneši.
      4.   Īstenošanas aģentūras
      
      Projekta Nr. 1 tehnisko īstenošanu uzticēs OPCW. Minēto projektu īstenos OPCW personāls, eksperti un līgumdarbinieki.
      Projekta Nr. 2 tehnisko īstenošanu OPCW un ANO KIM vārdā uzticēs Apvienoto Nāciju Organizācijas Atbruņošanās lietu birojam. Minēto projektu īstenos KIM personāls, eksperti un līgumdarbinieki.
      ANO un OPCW savas darbības sagatavos sadarbībā ar attiecīgiem partneriem, tostarp starptautiskām organizācijām un aģentūrām, lai nodrošinātu efektīvas sinerģijas un lai novērstu darbību dublēšanos.
      5.   Savienības pamanāmība
      
      Īstenošanas aģentūras veic visus atbilstīgos pasākumus, lai darītu plaši zināmu to, ka darbību ir finansējusi Savienība. Šādus pasākumus īsteno saskaņā ar Eiropas Komisijas publicēto ES ārējo darbību komunikācijas un redzamības rokasgrāmatu.
      6.   Ziņošana
      
      Īstenošanas aģentūras sagatavo:
      
                  a)
               
               
                  regulārus ziņojumus par attiecīgo projektu īstenošanu;
               
            
                  b)
               
               
                  gala ziņojumu – ne vēlāk kā 3 mēnešus pēc attiecīgo darbību pabeigšanas.
               
            7.   Projektu aplēstās kopējās izmaksas
      
      Projektu aplēstās kopējās izmaksas ir EUR 4 586 096,00.