CELEX: C2000/102/11
Language: el
Date: 2000-04-08 00:00:00
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 10ης Φεβρουαρίου 2000 στην υπόθεση C-340/97 (αίτηση του Bayerisches Verwaltungsgericht Ansbach για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Ömer Nazli, Caglar Nazli, Melike Nazli κατά Stadt Nürnberg ("Συμφωνία Συνδέσεως ΕΟΚ-Τουρκίας — Ελεύθερη κυκλοφορία των εγαζομένων — Άρθρα 6, παράγραφος 1, και 14, παράγραφος 1, της αποφάσεως 1/80 του Συμβουλίου Συνδέσεως — Ένταξη στη νόμιμη αγορά εργασίας κράτους μέλους — Τούρκος εργαζόμενος που προφυλακίστηκε και ακολούθως καταδικάστηκε σε ποινή φυλακίσεως με αναστολή — Απέλαση για λόγους γενικής προλήψεως")

8.4.2000                EL                      Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                            C 102/7
 2) Το γεγονο΄ς ΄οτι οι σχετικε΄ς διατα΄ξεις της εθνικη΄ς νοµοθεσι΄ας            την απο΄φαση Defrenne II (43/75), δεν εµποδι΄ζει την εφαρµογη΄
      προβλε΄πουν απαγο΄ρευση κα΄θε διακρι΄σεως των εργαζοµε΄νων                 διατα΄ξεων της εθνικη΄ς νοµοθεσι΄ας που καθιερω          ΄ νουν µια
      λο΄γω του ΄οτι αυτοι΄ απασχολου΄νται µερικω    ΄ ς και ΄οχι λο΄γω          αρχη΄ ισο΄τητας, δυνα΄µει της οποι΄ας, σε περιπτω  ΄ σεις ΄οπως αυτη΄
      του φυ΄λου τους ουδο΄λως επηρεα΄ζει την απα΄ντηση στο πρω     ΄ το         της κυ΄ριας δι΄κης, οι µερικω  ΄ ς απασχολου΄µενοι εργαζο΄µενοι
      ερω΄ τηµα.                                                                 δικαιου΄νται να υπαχθου΄ν αναδροµικω       ΄ ς σε επαγγελµατικο΄
                                                                                 συνταξιοδοτικο΄ συ΄στηµα και να λα΄βουν συ΄νταξη στο πλαι΄σιο
 (1) EE C 269 της 14.9.1996.                                                     αυτου΄ του συστη΄µατος.
                                                                            2) Το ΄αρθρο 119 της Συνθη΄κης δεν απαγορευ΄ει διατα΄ξεις
                                                                                 κρα΄τους µε΄λους που καθιερω   ΄ νουν µια αρχη΄ ισο΄τητας δυνα΄µει
                                                                                 της οποι΄ας, σε περιπτω  ΄ σεις ΄οπως αυτε΄ς της κυ΄ριας δι΄κης, οι
                 ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                         µερικω΄ ς απασχολου΄µενοι εργαζο΄µενοι δικαιου΄νται να υπα-
                                                                                 χθου΄ν αναδροµικω    ΄ ς σε επαγγελµατικο΄ συνταξιοδοτικο΄
                            (ε΄κτο τµη΄µα)                                       συ΄στηµα και να λα΄βουν συ΄νταξη στο πλαι΄σιο αυτου΄ του
                                                                                 συστη΄µατος, παρα΄ τον κι΄νδυνο στρεβλω     ΄ σεως του ανταγωνι-
                    της 10ης Φεβρουαρι΄ου 2000
                                                                                 σµου΄ µεταξυ΄ επιχειρηµατιω    ΄ ν διαφο΄ρων κρατω    ΄ ν µελω ΄ ν εις
 στις συνεκδικασθει΄σες υποθε΄σεις C-270/97 και C-271/97                         βα΄ρος εργοδοτω  ΄ ν εγκατεστηµε΄νων στο πρω    ΄ το κρα΄τος µε΄λος.
 (αι΄τηση του Landesarbeitsgericht Niedersachsen για την
΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως): Deutsche Post AG κατα΄                  3) Το εθνικο΄ δικαστη΄ριο υποχρεου΄ται να ερµηνευ΄ει την εθνικη΄
 Elisabeth E. Sievers (C-270/97), Brunhilde B. Schrage                           του νοµοθεσι΄α, στο µε΄τρο του δυνατου΄, υπο΄ το φως του
                            (C-271/97) (1)                                       γρα΄µµατος και του σκοπου΄ των σχετικω      ΄ ν κοινοτικω  ΄ ν διατα΄-
                                                                                 ξεων και, ιδι΄ως, του ΄αρθρου 119 της Συνθη΄κης, προκειµε΄νου
 («Iσο΄τητα αµοιβω    ΄ ν µεταξυ ΄ ανδρω ΄ ν και γυναικω     ΄ ν εργα-           να διασφαλιστει΄ η εφαρµογη΄ της αρχη΄ς της ισο΄τητας των
 ζοµε΄νων — 'Αρθρο 119 της Συνθη         ΄κης ΕΚ (τα α     ΄ ρθρα 117            αµοιβω΄ ν µεταξυ΄ ανδρω   ΄ ν και γυναικω΄ ν εργαζοµε΄νων.
΄εως 120 της Συνθη     ΄κης ΕΚ αντικαταστα    ΄ θηκαν µε τα α   ΄ρθρα
 136 ΕΚ ΄εως 143 ΕΚ) — Πρωτο΄κολλο επι΄ του α            ΄ ρθρου 119        (1) EE C 271 της 6.9.1997.
 της Συνθη   ΄κης ΕΚ — Επαγγελµατικα        ΄ συστη    ΄µατα κοινω-
 νικη΄ς ασφαλι΄σεως — Αποκλεισµο΄ς µερικω         ΄ ς απασχολου    ΄µε΄-
 νων εργαζοµε΄νων απο΄ την υπαγωγη           ΄ σε επαγγελµατικο΄
 συ΄στηµα που παρε΄χει τη δυνατο΄τητα συµπληρωµατικη                 ΄ς
 συντα  ΄ ξεως — Αναδροµικη     ΄ υπαγωγη  ΄ — ∆ικαι΄ωµα συντα       ΄-
 ξεως — Σχε΄σεις µεταξυ      ΄ του εθνικου  ΄ και του κοινοτικου       ΄
    δικαι΄ου — Συ   ΄µφωνη ερµηνει΄α του εθνικου        ΄ δικαι΄ου»)
                                                                                             ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                          (2000/C 102/10)
                                                                                                         (ε΄κτο τµη΄µα)
                 (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γερµανικη΄)
                                                                                                της 10ης Φεβρουαρι΄ου 2000
 (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
                   στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)                          στην υπο΄θεση C-340/97 (αι΄τηση του Bayerisches
                                                                            Verwaltungsgericht Ansbach για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς
 Στις συνεκδικασθει΄σες υποθε΄σεις C-270/97 και C-271/97, µε                αποφα΄σεως): Ömer Nazli, Caglar Nazli, Melike Nazli κατα΄
 αντικει΄µενο αιτη΄σεις του Landesarbeitsgericht Niedersachsen                                        Stadt Nürnberg (1)
 (Γερµανι΄α) προς το ∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρµογη΄ν του α΄ρθρου 117
 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν α΄ρθρου 234 ΕΚ), µε τις οποι΄ες ζητει΄ται, στο       («Συµφωνι΄α Συνδε΄σεως ΕΟΚ-Τουρκι΄ας — Ελευ                         ΄θερη
 πλαι΄σιο των διαφορω΄ν που εκκρεµου΄ν ενω΄πιον του αιτου΄ντος              κυκλοφορι΄α των εγαζοµε΄νων — 'Αρθρα 6, παρα                  ΄ γραφος 1,
 δικαστηρι΄ου µεταξυ΄ Deutsche Post AG κατα΄ Elisabeth E. Sievers           και 14, παρα    ΄ γραφος 1, της αποφα      ΄σεως 1/80 του Συµβου-
 (C-270/97), Brunhilde B. Schrage (C-271/97), η ΄εκδοση προδι-              λι΄ου Συνδε΄σεως — 'Ενταξη στη νο΄µιµη αγορα                ΄ εργασι΄ας
 καστικη΄ς αποφα΄σεως ως προς την ερµηνει΄α του α΄ρθρου 119                 κρα ΄τους µε΄λους — Του       ΄ρκος εργαζο΄µενος που προφυλα-
 της Συνθη΄κης ΕΚ (τα α΄ρθρα 117 ΄εως 120 της Συνθη΄κης ΕΚ                  κι΄στηκε και ακολου     ΄θως καταδικα     ΄στηκε σε ποινη     ΄ φυλακι΄-
 αντικαταστα΄θηκαν µε τα α΄ρθρα 136 ΕΚ ΄εως 143 ΕΚ), καθω΄ς και             σεως µε αναστολη       ΄ — Απε΄λαση για λο΄γους γενικη            ΄ς προ-
 του πρωτοκο΄λλου σχετικα΄ µε το α΄ρθρο 119 της Συνθη΄κης για την                                           λη΄ψεως»)
 ι
΄δρυση     της Ευρωπαϊκη΄ς Κοινο΄τητας που ΄εχει προσαρτηθει΄ ως
 παρα΄ρτηµα στη Συνθη΄κη ΕΚ, το ∆ικαστη΄ριο (ε΄κτο τµη΄µα),
 συγκει΄µενο απο΄ τους R. Schintgen (εισηγητη΄), προ΄εδρο του                                          (2000/C 102/11)
 δευτε΄ρου τµη΄µατος, προεδρευ΄οντος του ΄εκτου τµη΄µατος,
 G. Hirsch και H. Ragnemalm, δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας:                               (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γερµανικη΄)
 Γ. Κοσµα΄ς, γραµµατε΄ας: H. A. Rühl, κυ΄ριος υπα΄λληλος διοι-
 κη΄σεως, εξε΄δωσε στις 10 Φεβρουαρι΄ου 2000 απο΄φαση µε το
 ακο΄λουθο διατακτικο΄:                                                     (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
 1) Ο διαχρονικο΄ς περιορισµο΄ς της δυνατο΄τητας επικλη΄σεως του                               στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
      αµε΄σου αποτελε΄σµατος του ΄αρθρου 119 της Συνθη΄κης ΕΚ
      (τα ΄αρθρα 117 ΄εως 120 της Συνθη΄κης ΕΚ αντικαταστα΄θηκαν            Στην υπο΄θεση C-340/97, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του Bayerisches
      απο΄ τα ΄αρθρα 136 ΕΚ ΄εως 143 ΕΚ), που προκυ΄πτει απο΄               Verwaltungsgericht Ansbach (Γερµανι΄α) προς το ∆ικαστη΄ριο,
 ---pagebreak--- C 102/8                  EL                      Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                        8.4.2000
κατ' εφαρµογη΄ν του α΄ρθρου 177 της Συνθη΄κης ΕΚ (νυν                                        ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
α΄ρθρου 234 ΕΚ), µε την οποι΄α ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο της διαφορα΄ς
που εκκρεµει΄ ενω΄πιον του εθνικου΄ δικαστηρι΄ου µεταξυ΄, αφενο΄ς,
Ömer Nazli, Caglar Nazli και Melike Nazli και, αφετε΄ρου, Stadt                                       (δευ΄τερο τµη΄µα)
Nürnberg, η ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως ως προς την
ερµηνει΄α των α΄ρθρων 6, παρα΄γραφος 1, και 14, παρα΄γραφος 1,
της αποφα΄σεως 1/80, της 19ης Σεπτεµβρι΄ου 1980, σχετικα΄ µε                                    της 17ης Φεβρουαρι΄ου 2000
την προω΄θηση της συνδε΄σεως, την οποι΄α εξε΄δωσε το Συµβου΄λιο
Συνδε΄σεως που συστα΄θηκε µε τη Συµφωνι΄α Συνδε΄σεως µεταξυ΄
της Ευρωπαϊκη΄ς Οικονοµικη΄ς Κοινο΄τητας και της Τουρκι΄ας, το             στην υπο΄θεση C-156/97: Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω            ΄ ν Κοινο-
∆ικαστη΄ριο (ε΄κτο τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τους R. Schintgen                   τη΄των κατα΄ Van Balkom Non-Ferro Scheiding BV (1)
(εισηγητη΄), προ΄εδρο του δευτε΄ρου τµη΄µατος και προεδρευ΄οντα
του ΄εκτου, P. J. G. Kapteyn και G. Hirsch, δικαστε΄ς, γενικο΄ς
εισαγγελε΄ας: J. Mischo, γραµµατε΄ας: H. A. Rühl, κυ΄ριος υπα΄λλη-          («Ρη ΄τρα διαιτησι΄ας — Καταγγελι΄α συµβα                 ΄ σεως —
λος διοικη΄σεως, εξε΄δωσε στις 10 Φεβρουαρι΄ου 2000 απο΄φαση µε                       ∆ικαι΄ωµα αποδο΄σεως των προκαταβολω            ΄ ν»)
το ακο΄λουθο διατακτικο΄:
                                                                                                       (2000/C 102/12)
1) Ο Του΄ρκος υπη΄κοος που παρε΄σχε αδιαλει΄πτως επι΄ τε΄σσερα
      και πλε΄ον ΄ετη νο΄µιµη εργασι΄α σε κρα΄τος µε΄λος, αλλα΄ ο                                ΄ σσα διαδικασι΄ας: η γερµανικη΄)
                                                                                             (Γλω
      οποι΄ος στη συνε΄χεια προφυλακι΄σθηκε επι΄ ΄ενα και πλε΄ον ΄ετος
      λο΄γω αδικη΄µατος για το οποι΄ο στη συνε΄χεια καταδικα΄στηκε
      τελεσιδι΄κως σε στερητικη΄ της ελευθερι΄ας ποινη΄ της οποι΄ας
      η εκτε΄λεση ανεστα΄λη, δεν παυ΄ει, λο΄γω της µη παροχη΄ς              (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
      εργασι΄ας κατα΄ τον χρο΄νο της προφυλακι΄σεω    ΄ ς του, να ει΄ναι                       στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
      ενταγµε΄νος στη νο΄µιµη αγορα΄ εργασι΄ας του κρα΄τους µε΄λους
      υποδοχη΄ς, υπο΄ τον ΄ορο ΄οτι επανευρι΄σκει εργασι΄α εντο΄ς
      ευ΄λογου χρο΄νου απο΄ την αποφυλα΄κιση΄ του, και µπορει΄ να           Στην υπο΄θεση C-156/97, Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των
      απαιτη΄σει την παρα΄ταση της ισχυ΄ος της αδει΄ας διαµονη΄ς του        (εκπρο΄σωποι: H. van Lier και G. zur Hausen, επικουρου΄µενοι απο΄
      στο κρα΄τος αυτο΄, προκειµε΄νου να εξακολουθη΄σει να ασκει΄           τον Β. Wägenbaur) κατα΄ Van Balkom Non-Ferro Scheiding BV,
      το δικαι΄ωµα΄ του για ελευ΄θερη προ΄σβαση σε οποιαδη΄ποτε             µε ΄εδρα το Oss (Κα΄τω Χω΄ρες), εκπροσωπου΄µενης απο΄ τον D. Baas,
     ΄εµµισθη δραστηριο΄τητα της επιλογη΄ς του βα΄σει του ΄αρθρου           δικηγο΄ρο Mannheim, Postfach 10 27 50, D-68027 Mannheim,
      6, παρα΄γραφος 1, τρι΄τη περι΄πτωση, της αποφα΄σεως 1/80,             µε αντικει΄µενο αγωγη΄ µε την οποι΄α ζητη΄θηκε η ει΄σπραξη της
      της 19ης Σεπτεµβρι΄ου 1980, σχετικα΄ µε την προω      ΄ θηση της      προκαταβολη΄ς την οποι΄α η Επιτροπη΄ κατε΄βαλε στην εναγοµε΄νη
      συνδε΄σεως, που εξε΄δωσε το Συµβου΄λιο Συνδε΄σεως που                 για ΄ενα σχε΄διο επι΄δειξης στον τοµε΄α της παραγωγη΄ς ενε΄ργειας απο΄
      συστα΄θηκε µε τη Συµφωνι΄α Συνδε΄σεως µεταξυ΄ της Ευρωπαϊ-           πολτοποιηµε΄να απορρι΄µµατα αυτοκινη΄των, το ∆ικαστη΄ριο (δευ΄τερο
      κη΄ς Οικονοµικη΄ς Κοινο΄τητας και της Τουρκι΄ας.                      τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τους R. Schintgen, προ΄εδρο τµη΄µατος,
                                                                            G. Hirsch (εισηγητη΄) και Β. Σκουρη΄, δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγε-
                                                                            λε΄ας: J. Mischo, γραµµατε΄ας: L. Hewlett, υπα΄λληλος διοικη΄σεως,
                                                                            και εν συνεχει΄α H. A. Rühl, εξε΄δωσε στις 17 Φεβρουαρι΄ου 2000
2) Το ΄αρθρο 14, παρα΄γραφος 1, της αποφα΄σεως 1/80 πρε΄πει                 απο΄φαση µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:
      να ερµηνευθει΄ υπο΄ την ΄εννοια ΄οτι απαγορευ΄ει την απε΄λαση
      Του΄ρκου υπηκο΄ου που απολαυ΄ει δικαιω        ΄ µατος που του
      παρε΄χει απευθει΄ας η εν λο΄γω απο΄φαση, οσα΄κις το µε΄τρο            1) Υποχρεω    ΄ νει τη Van Balkom Non-Ferro Scheiding BV να
      αυτο΄ διατα΄σσεται κατο΄πιν ποινικη΄ς καταδι΄κης και µε σκοπο΄              καταβα΄λει στην Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω     ΄ ν Κοινοτη΄των το
      την αποτροπη΄ ΄αλλων αλλοδαπω   ΄ ν, χωρι΄ς η ατοµικη΄ συµπερι-             ποσο΄ των 251 649 ευρω     ΄ , πλε΄ον το΄κων επι΄ του εν λο΄γω
      φορα΄ του ενδιαφερο΄µενου να δι΄δει στη συγκεκριµε΄νη περι΄-                ποσου΄ απο΄ 1ης Μαι΅ου 1995 υπολογιζοµε΄νων µε τα επιτο΄κια
      πτωση λαβη΄ για να υποτεθει΄ ΄οτι θα διαπρα΄ξει και ΄αλλες                  τα οποι΄α δηµοσιευ΄ονται την πρω  ΄ τη εργα΄σιµη κα΄θε µη΄να που
      σοβαρε΄ς παραβα΄σεις να διαταρα΄ξουν τη δηµο΄σια τα΄ξη εντο΄ς               εφαρµο΄ζει το Ευρωπαϊκο΄ Ταµει΄ο Νοµισµατικη΄ς Συνεργασι΄ας
      του κρα΄τους µε΄λους υποδοχη΄ς.                                             για τις συναλλαγε΄ς του σε ευρω    ΄.
                                                                            2) Απορρι΄πτει την αγωγη΄ κατα΄ τα λοιπα΄.
                                                                            3) Καταδικα΄ζει τη Van Balkom Non-Ferro Scheiding BV στα
( 1) EE C 357 της 22.11.1997.                                                     δικαστικα΄ ΄εξοδα.
                                                                            (1) EE C 212 της 12.7.1997.