CELEX: 32018R1098
Language: bg
Date: 2018-08-02 00:00:00
Title: Регламент (ЕС) 2018/1098 на Комисията от 2 август 2018 година за изменение и поправка на приложение III към Регламент (ЕО) № 110/2008 на Европейския парламент и на Съвета относно определението, описанието, представянето, етикетирането и защитата на географските указания на спиртните напитки

3.8.2018   
               
               
                  BG
               
               
                  Официален вестник на Европейския съюз
               
               
                  L 197/7
               
            
         РЕГЛАМЕНТ (ЕС) 2018/1098 НА КОМИСИЯТА
         от 2 август 2018 година
         за изменение и поправка на приложение III към Регламент (ЕО) № 110/2008 на Европейския парламент и на Съвета относно определението, описанието, представянето, етикетирането и защитата на географските указания на спиртните напитки
         ЕВРОПЕЙСКАТА КОМИСИЯ,
         като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз,
         като взе предвид Регламент (ЕО) № 110/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 15 януари 2008 г. относно определението, описанието, представянето, етикетирането и защитата на географските указания на спиртните напитки и за отмяна на Регламент (ЕИО) № 1576/89 на Съвета (1), и по-специално член 20, параграф 3 и член 26 от него,
         като има предвид, че:
         
                     (1)
                  
                  
                     Съгласно член 20, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 110/2008 държавите членки трябваше да внесат до Комисията техническо досие за всяко установено географско указание, регистрирано в приложение III към Регламент (ЕО) № 110/2008, не по-късно от 20 февруари 2015 г. Вследствие на разглеждането на техническите досиета е необходимо някои географски указания, включени в приложение III към Регламент (ЕО) № 110/2008, да бъдат изменени или поправени в съответствие с член 9 от Регламент за изпълнение (ЕС) № 716/2013 на Комисията (2).
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Франция внесе едно техническо досие за географското указание „Eau-de-vie de Cognac/Eau-de-vie des Charentes/Cognac“. Тези наименования са посочени в приложение III към Регламент (ЕО) № 110/2008 в категория продукти 4 „Винена дестилатна спиртна напитка“ като три отделни географски указания: „Eau-de-vie de Cognac“, „Eau-de-vie des Charentes“ и „Cognac“. Вследствие искането на Франция е необходимо да се измени приложение III към Регламент (ЕО) № 110/2008 и тези три наименования да се посочат така, че да се отнасят само за един продукт, тъй като за тях е внесено едно единствено техническо досие.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Освен това Франция представи пет технически досиета за следните географски указания: „Eau-de-vie de Faugères“, „Marc du Bugey“, „Marc de Savoie“, „Marc de Provence“ и „Marc du Languedoc“. Тези технически досиета не се отнасят за съответните наименования „Faugèrse“, „Eau-de-vie de marc originaire de Bugey“, „Eau-de-vie de marc originaire de Savoie“, „Eau-de-vie de marc originaire de Provence“ и „Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc“, които са посочени в приложение III към Регламент (ЕО) № 110/2008 едновременно в категория продукти 4 „Винена дестилатна спиртна напитка“ и в категория продукти 6 „Дестилатна спиртна напитка от гроздови джибри“ като алтернативни наименования за петте географски указания, за които са внесени техническите досиета. В съответствие с член 20, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 110/2008 регистрираните географски указания, за които не е внесено техническо досие в Комисията до 20 февруари 2015 г., следва да се заличат от приложение III към посочения регламент. В резултат на това тези алтернативни наименования следва да бъдат заличени от посоченото приложение III.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Гърция внесе едно техническо досие за географското указание „Τσικουδιά/Tsikoudia/Τσίπουρο/Tsipouro“. Тези наименования са посочени в приложение III към Регламент (ЕО) № 110/2008 в категория продукти 6 „Дестилатна спиртна напитка от гроздови джибри“ като две отделни географски указания: „Τσικουδιά/Tsikoudia“ и „Τσίπουρο/Tsipouro“. Поради това е необходимо да се измени приложение III към Регламент (ЕО) № 110/2008 и тези две наименования да се посочат така, че да се отнасят само за един продукт, тъй като за тях е внесено едно единствено техническо досие.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Географското указание „Grappa lombarda/ Grappa di Lombardia“ е регистрирано в категория продукти 6 „Дестилатна спиртна напитка от гроздови джибри“ на приложение III към Регламент (ЕО) № 110/2008. Поради граматическа грешка е необходимо наименованието на географското указание да бъде поправено на „Grappa lombarda/ Grappa della Lombardia“.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Географското указание „Marc d'Alsace Gewürztraminer“ е регистрирано в категория продукти 6 „Дестилатна спиртна напитка от гроздови джибри“ на приложение III към Регламент (ЕО) № 110/2008. Френската класификация на винените сортове лози в съответствие с член 81 от Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета (3) съдържа наименованието на винен сорт лоза „Gewurztraminer“, но не и „Gewürztraminer“. Вследствие на това е необходимо наименованието на посоченото географско указание да бъде поправено на „Marc d'Alsace Gewurztraminer“.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Географското указание „Genièvre Flandres Artois“ е регистрирано в категория продукти 19 „Спиртни напитки с аромат на хвойна“ на приложение III към Регламент (ЕО) № 110/2008. В регистрираното наименование бе открита правописна грешка, поради което е необходимо наименованието на посоченото географско указание да бъде поправено на „Genièvre Flandre Artois“.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Географското указание „Génépi des Alpes/Genepì degli Alpi“ е регистрирано в категория продукти 32 „Ликьор“ на приложение III към Регламент (ЕО) № 110/2008. Поради граматическа грешка е необходимо наименованието на географското указание да бъде поправено на „Génépi des Alpes/Genepì delle Alpi“.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Географското указание „Irish Poteen/Irish Poitín“ е регистрирано в категория продукти „Други спиртни напитки“ на приложение III към Регламент (ЕО) № 110/2008 със страна на произход Ирландия. Необходимо е разяснение, че това географско указание включва и съответния продукт, произвеждан в Северна Ирландия.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Поради това Регламент (ЕО) № 110/2008 следва да бъде съответно изменен и поправен.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     За да се даде възможност на операторите да използват етикети, отпечатани в съответствие с разпоредбите на Регламент (ЕО) № 110/2008 във вида му преди изменението и поправката с настоящия регламент, следва да се разреши търговията с наличните запаси.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     Мерките, предвидени в настоящия регламент, са в съответствие със становището на Комитета по спиртни напитки,
                  
               ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
         
            Член 1
            Изменение на приложение III към Регламент (ЕО) № 110/2008
            Приложение III към Регламент (ЕО) № 110/2008 се изменя в съответствие с приложение I към настоящия регламент.
         
         
            Член 2
            Поправка на приложение III към Регламент (ЕО) № 110/2008
            Приложение III към Регламент (ЕО) № 110/2008 се поправя в съответствие с приложение II към настоящия регламент.
         
         
            Член 3
            Етикетите, отпечатани преди датата на влизане в сила на настоящия регламент, могат да се използват до изчерпването им.
         
         
            Член 4
            Настоящият регламент влиза в сила на двадесетия ден след деня на публикуването му в Официален вестник на Европейския съюз.
            
         
         
            Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави членки.
            Съставено в Брюксел на 2 август 2018 година.
            
               
                  За Комисията
               
               
                  Председател
               
               Jean-Claude JUNCKER
            
         
         
            (1)  ОВ L 39, 13.2.2008 г., стр. 16.
         
            (2)  Регламент за изпълнение (ЕС) № 716/2013 на Комисията от 25 юли 2013 г. за определяне на правила за прилагането на Регламент (ЕО) № 110/2008 на Европейския парламент и на Съвета относно определението, описанието, представянето, етикетирането и защитата на географските указания на спиртните напитки (ОВ L 201, 26.7.2013 г., стр. 21).
         
            (3)  Регламент (ЕС) № 1308/2013 на Европейския парламент и на Съвета от 17 декември 2013 г. за установяване на обща организация на пазарите на селскостопански продукти и за отмяна на регламенти (ЕИО) № 922/72, (ЕИО) № 234/79, (ЕО) № 1037/2001 и (ЕО) № 1234/2007 на Съвета (ОВ L 347, 20.12.2013 г., стр. 671).
      
      
         
            ПРИЛОЖЕНИЕ I
            Приложение III към Регламент (ЕО) № 110/2008 се изменя, както следва:
            
                        1)
                     
                     
                        във втората колона на таблицата в категория продукти 4 „Винена дестилатна спиртна напитка“ вписванията „Eau-de-vie de Cognac“, „Eau-de-vie des Charentes“ и „Cognac“ се заменят с вписването „Eau-de-vie de Cognac/Eau-de-vie des Charentes/Cognac“;
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        във втората колона на таблицата в категория продукти 4 „Винена дестилатна спиртна напитка“ вписването „Eau-de-vie de Faugères/Faugères“ се заменя с вписването „Eau-de-vie de Faugères“;
                     
                  
                        3)
                     
                     
                        във втората колона на таблицата в категория продукти 6 „Дестилатна спиртна напитка от гроздови джибри“ вписванията „Marc du Bugey/Eau-de-vie de marc originaire de Bugey“, „Marc de Savoie/Eau-de-vie de marc originaire de Savoie“, „Marc de Provence/Eau-de-vie de marc originaire de Provence“ и „Marc du Languedoc/Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc“ се заменят с „Marc du Bugey“, „Marc de Savoie“, „Marc de Provence“ и „Marc du Languedoc“;
                     
                  
                        4)
                     
                     
                        във втората колона на таблицата в категория продукти 6 „Дестилатна спиртна напитка от гроздови джибри“ вписванията „Τσικουδιά/Tsikoudia“ и „Τσίπουρο/Tsipouro“ се заменят с вписването „Τσικουδιά/Tsikoudia/Τσίπουρο/Tsipouro“;
                     
                  
                        5)
                     
                     
                        в третата колона на таблицата в категория продукти „Други спиртни напитки“ вписването „Ирландия“, отнасящо се до „Irish Poteen/Irish Poitín“, се заменя с „Ирландия (*1).
                     
                  
               (*1)  Географското указание „Irish Poteen/Irish Poitín“ обхваща съответната спиртна напитка, произведена в Ирландия и Северна Ирландия.“
         
      
      
         
            ПРИЛОЖЕНИЕ II
            Приложение III към Регламент (ЕО) № 110/2008 се поправя, както следва:
            
                        1)
                     
                     
                        във втората колона на таблицата в категория продукти 6 „Дестилатна спиртна напитка от гроздови джибри“ вписването „Grappa lombarda/ Grappa di Lombardia“ се заменя с „Grappa lombarda/ Grappa della Lombardia“;
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        във втората колона на таблицата в категория продукти 6 „Дестилатна спиртна напитка от гроздови джибри“ вписването „Marc d'Alsace Gewürztraminer“ се заменя с „Marc d'Alsace Gewurztraminer“;
                     
                  
                        3)
                     
                     
                        във втората колона на таблицата в категория продукти 19 „Спиртни напитки с аромат на хвойна“ вписването „Genièvre Flandres Artois“ се заменя с „Genièvre Flandre Artois“;
                     
                  
                        4)
                     
                     
                        във втората колона на таблицата в категория продукти 32 „Ликьор“ вписването „Génépi des Alpes/Genepì degli Alpi“ се заменя с „Génépi des Alpes/Genepì delle Alpi“.