CELEX: 22012D0038
Language: pl
Date: 2012-03-30 00:00:00
Title: Decyzja Wspólnego Komitetu EOG nr 38/2012 z dnia 30 marca 2012 r. zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) do Porozumienia EOG

2.8.2012   
            
            
               PL
            
            
               Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
            
            
               L 207/10
            
         DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG
   NR 38/2012
   z dnia 30 marca 2012 r.
   zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) do Porozumienia EOG
   WSPÓLNY KOMITET EOG,
   uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej „Porozumieniem”, w szczególności jego art. 98,
   a także mając na uwadze, co następuje:
   
               (1)
            
            
               Załącznik I do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 5/2012 z dnia 10 lutego 2012 r. (1).
            
         
               (2)
            
            
               W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 26/2011 z dnia 14 stycznia 2011 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie witaminy E jako dodatku paszowego w żywieniu zwierząt wszystkich gatunków (2).
            
         
               (3)
            
            
               W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 881/2011 z dnia 2 września 2011 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1137/2007 w odniesieniu do składu dodatku preparatu Bacillus subtilis DSM 17299 (posiadacz zezwolenia Chr. Hansen A/S) oraz jego stosowania w paszy zawierającej kwas mrówkowy (3).
            
         
               (4)
            
            
               W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 885/2011 z dnia 5 września 2011 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie Bacillus subtilis (ATCC PTA-6737) jako dodatku paszowego dla kurcząt odchowywanych na kury nioski, kaczek rzeźnych, przepiórek, bażantów, kuropatw, perlic, gołębi, gęsi rzeźnych i strusi (posiadacz zezwolenia Kemin Europa N.V.) (4).
            
         
               (5)
            
            
               W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 886/2011 z dnia 5 września 2011 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie 6-fitazy (EC 3.1.3.26) wytwarzanej przez Trichoderma reesei (CBS 122001) jako dodatku paszowego dla macior (posiadacz zezwolenia Roal Oy) (5).
            
         
               (6)
            
            
               W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 887/2011 z dnia 5 września 2011 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu Enterococcus faecium CECT 4515 jako dodatku paszowego dla kurcząt rzeźnych (posiadacz zezwolenia Norel SA) (6).
            
         
               (7)
            
            
               W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 888/2011 z dnia 5 września 2011 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie diklazurilu jako dodatku paszowego dla indyków rzeźnych (posiadacz zezwolenia Janssen Pharmaceutica N.V.) oraz zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2430/1999 (7).
            
         
               (8)
            
            
               W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 900/2011 z dnia 7 września 2011 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie soli sodowej lasalocidu A jako dodatku paszowego dla bażantów, perlic, przepiórek i kuropatw innych niż nioski (posiadacz zezwolenia Alpharma (Belgium) BVBA) (8).
            
         
               (9)
            
            
               W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1068/2011 z dnia 21 października 2011 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu enzymatycznego endo-1,4-beta-ksylanazy wytwarzanej przez Aspergillus niger (CBS 109.713) i endo-1,4-beta-glukanazy wytwarzanej przez Aspergillus niger (DSM 18404), jako dodatku paszowego dla kurcząt odchowywanych na nioski, indyków do celów hodowlanych, indyków odchowywanych do celów hodowlanych, innych podrzędnych gatunków ptaków (innych niż kaczki rzeźne) oraz ptaków ozdobnych (posiadacz zezwolenia: BASF SE) (9).
            
         
               (10)
            
            
               W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1074/2011 z dnia 24 października 2011 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu Saccharomyces cerevisiae NCYC R-625 jako dodatku paszowego dla prosiąt odsadzonych od maciory (posiadacz zezwolenia Integro Gida SAN. ve TIC. A.S. reprezentowane przez RM Associates Ltd) (10).
            
         
               (11)
            
            
               W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1088/2011 z dnia 27 października 2011 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu enzymatycznego endo-1,4-beta-ksylanazy wytwarzanej przez Trichoderma reesei (MULC 49755) i endo-1,3(4)-beta-glukanazy wytwarzanej przez Trichoderma reesei (MULC 49754) jako dodatku paszowego dla prosiąt odsadzonych od maciory (posiadacz zezwolenia Aveve NV) (11).
            
         
               (12)
            
            
               W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1110/2011 z dnia 3 listopada 2011 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu enzymatycznego endo-1,4-beta-ksylanazy wytwarzanej przez Trichoderma reesei (CBS 114044) jako dodatku paszowego dla kur niosek, gatunków podrzędnych drobiu oraz tuczników (posiadacz zezwolenia Roal Oy) (12).
            
         
               (13)
            
            
               W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1111/2011 z dnia 3 listopada 2011 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie Lactobacillus plantarum (NCIMB 30236) jako dodatku paszowego dla wszystkich gatunków zwierząt (13).
            
         
               (14)
            
            
               Niniejsza decyzja dotyczy prawodawstwa w zakresie pasz. Prawodawstwo w zakresie pasz nie stosuje się do Liechtensteinu na czas rozszerzenia na Liechtenstein stosowania Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi, zgodnie z ustaleniami w dostosowaniach sektorowych do załącznika I do Porozumienia. Niniejszej decyzji nie stosuje się zatem do Liechtensteinu,
            
         PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
   Artykuł 1
   W rozdziale II załącznika I do Porozumienia wprowadza się następujące zmiany:
   
               1)
            
            
               w pkt 1k (rozporządzenie Komisji (WE) nr 2430/1999) dodaje się tiret w brzmieniu:
               
                           „—
                        
                        
                           
                              32011 R 0888: rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 888/2011 z dnia 5 września 2011 r. (Dz.U. L 229 z 6.9.2011, s. 9).”;
                        
                     
         
               2)
            
            
               w pkt 1zzzy (rozporządzenie Komisji (WE) nr 1137/2007) dodaje się tiret w brzmieniu:
               
                           „—
                        
                        
                           
                              32011 R 0881: rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) nr 881/2011 z dnia 2 września 2011 r. (Dz.U. L 228 z 3.9.2011, s. 9).”;
                        
                     
         
               3)
            
            
               po pkt 2zj (rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 868/2011) dodaje się punkty w brzmieniu:
               
                           „2zk.
                        
                        
                           
                              32011 R 0026: rozporządzenie Komisji (UE) nr 26/2011 z dnia 14 stycznia 2011 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie witaminy E jako dodatku paszowego w żywieniu zwierząt wszystkich gatunków (Dz.U. L 11 z 15.1.2011, s. 18).
                        
                     
                           2zl.
                        
                        
                           
                              32011 R 0885: rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 885/2011 z dnia 5 września 2011 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie Bacillus subtilis (ATCC PTA-6737) jako dodatku paszowego dla kurcząt odchowywanych na kury nioski, kaczek rzeźnych, przepiórek, bażantów, kuropatw, perlic, gołębi, gęsi rzeźnych i strusi (posiadacz zezwolenia Kemin Europa N.V.) (Dz.U. L 229 z 6.9.2011, s. 3).
                        
                     
                           2zm.
                        
                        
                           
                              32011 R 0886: rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 886/2011 z dnia 5 września 2011 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie 6-fitazy (EC 3.1.3.26) wytwarzanej przez Trichoderma reesei (CBS 122001) jako dodatku paszowego dla macior (posiadacz zezwolenia Roal Oy) (Dz.U. L 229 z 6.9.2011, s. 5).
                        
                     
                           2zn.
                        
                        
                           
                              32011 R 0887: rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 887/2011 z dnia 5 września 2011 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu Enterococcus faecium CECT 4515 jako dodatku paszowego dla kurcząt rzeźnych (posiadacz zezwolenia Norel SA) (Dz.U. L 229 z 6.9.2011, s. 7).
                        
                     
                           2zo.
                        
                        
                           
                              32011 R 0888: rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 888/2011 z dnia 5 września 2011 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie diklazurilu jako dodatku paszowego dla indyków rzeźnych (posiadacz zezwolenia Janssen Pharmaceutica N.V.) oraz zmieniające rozporządzenie (WE) nr 2430/1999 (Dz.U. L 229 z 6.9.2011, s. 9).
                        
                     
                           2zp.
                        
                        
                           
                              32011 R 0900: rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 900/2011 z dnia 7 września 2011 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie soli sodowej lasalocidu A jako dodatku paszowego dla bażantów, perlic, przepiórek i kuropatw innych niż nioski (posiadacz zezwolenia Alpharma (Belgium) BVBA) (Dz.U. L 231 z 8.9.2011, s. 15).
                        
                     
                           2zq.
                        
                        
                           
                              32011 R 1068: rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1068/2011 z dnia 21 października 2011 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu enzymatycznego endo-1,4-beta-ksylanazy wytwarzanej przez Aspergillus niger (CBS 109.713) i endo-1,4-beta-glukanazy wytwarzanej przez Aspergillus niger (DSM 18404), jako dodatku paszowego dla kurcząt odchowywanych na nioski, indyków do celów hodowlanych, indyków odchowywanych do celów hodowlanych, innych podrzędnych gatunków ptaków (innych niż kaczki rzeźne) oraz ptaków ozdobnych (posiadacz zezwolenia: BASF SE) (Dz.U. L 277 z 22.10.2011, s. 11).
                        
                     
                           2zr.
                        
                        
                           
                              32011 R 1074: rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1074/2011 z dnia 24 października 2011 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu Saccharomyces cerevisiae NCYC R-625 jako dodatku paszowego dla prosiąt odsadzonych od maciory (posiadacz zezwolenia Integro Gida SAN. ve TIC. A.S. reprezentowane przez RM Associates Ltd) (Dz.U. L 278 z 25.10.2011, s. 5).
                        
                     
                           2zs.
                        
                        
                           
                              32011 R 1088: rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1088/2011 z dnia 27 października 2011 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu enzymatycznego endo-1,4-beta-ksylanazy wytwarzanej przez Trichoderma reesei (MULC 49755) i endo-1,3(4)-beta-glukanazy wytwarzanej przez Trichoderma reesei (MULC 49754) jako dodatku paszowego dla prosiąt odsadzonych od maciory (posiadacz zezwolenia Aveve NV) (Dz.U. L 281 z 28.10.2011, s. 14).
                        
                     
                           2zt.
                        
                        
                           
                              32011 R 1110: rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1110/2011 z dnia 3 listopada 2011 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie preparatu enzymatycznego endo-1,4-beta-ksylanazy wytwarzanej przez Trichoderma reesei (CBS 114044) jako dodatku paszowego dla kur niosek, gatunków podrzędnych drobiu oraz tuczników (posiadacz zezwolenia Roal Oy) (Dz.U. L 287 z 4.11.2011, s. 27).
                        
                     
                           2zu.
                        
                        
                           
                              32011 R 1111: rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 1111/2011 z dnia 3 listopada 2011 r. dotyczące zezwolenia na stosowanie Lactobacillus plantarum (NCIMB 30236) jako dodatku paszowego dla wszystkich gatunków zwierząt (Dz.U. L 287 z 4.11.2011, s. 30).”.
                        
                     
         Artykuł 2
   Teksty rozporządzenia (UE) nr 26/2011, rozporządzeń wykonawczych (UE) nr 881/2011, (UE) nr 885/2011, (UE) nr 886/2011, (UE) nr 887/2011, (UE) nr 888/2011, (UE) nr 900/2011, (UE) nr 1068/2011, (UE) nr 1074/2011, (UE) nr 1088/2011, (UE) nr 1110/2011 i (UE) nr 1111/2011 w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.
   Artykuł 3
   Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 1 maja 2012 r., pod warunkiem że Wspólny Komitet EOG otrzyma wszystkie notyfikacje przewidziane w art. 103 ust. 1 Porozumienia (14).
   Artykuł 4
   Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG oraz w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.
   
      Sporządzono w Brukseli dnia 30 marca 2012 r.
      
         
            W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
         
         Gianluca GRIPPA
         
            Pełniący obowiązki Przewodniczącego
         
      
   
   
      (1)  Dz.U. L 161 z 21.6.2012, s. 8.
   
      (2)  Dz.U. L 11 z 15.1.2011, s. 18.
   
      (3)  Dz.U. L 228 z 3.9.2011, s. 9.
   
      (4)  Dz.U. L 229 z 6.9.2011, s. 3.
   
      (5)  Dz.U. L 229 z 6.9.2011, s. 5.
   
      (6)  Dz.U. L 229 z 6.9.2011, s. 7.
   
      (7)  Dz.U. L 229 z 6.9.2011, s. 9.
   
      (8)  Dz.U. L 231 z 8.9.2011, s. 15.
   
      (9)  Dz.U. L 277 z 22.10.2011, s. 11.
   
      (10)  Dz.U. L 278 z 25.10.2011, s. 5.
   
      (11)  Dz.U. L 281 z 28.10.2011, s. 14.
   
      (12)  Dz.U. L 287 z 4.11.2011, s. 27.
   
      (13)  Dz.U. L 287 z 4.11.2011, s. 30.
   
      (14)  Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.