CELEX: 62013CB0688
Language: cs
Date: 2015-01-28 00:00:00
Title: Věc C-688/13: Usnesení Soudního dvora (šestého senátu) ze dne 28. ledna 2015 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Juzgado Mercantil de Barcelona – Španělsko) – řízení zahájené Gimnasio Deportivo San Andrés SL, v likvidaci „Řízení o předběžné otázce — Článek 99 jednacího řádu Soudního dvora — Převod podniku — Zachování práv zaměstnanců — Výklad směrnice 2001/23/ES — Převodce, jenž je předmětem konkurzního řízení — Záruka, že nabyvatel nepřebírá některé dluhy převáděného podniku“

4.5.2015   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 146/9
            
         Usnesení Soudního dvora (šestého senátu) ze dne 28. ledna 2015 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Juzgado Mercantil de Barcelona – Španělsko) – řízení zahájené Gimnasio Deportivo San Andrés SL, v likvidaci
   (Věc C-688/13) (1)
   
   („Řízení o předběžné otázce - Článek 99 jednacího řádu Soudního dvora - Převod podniku - Zachování práv zaměstnanců - Výklad směrnice 2001/23/ES - Převodce, jenž je předmětem konkurzního řízení - Záruka, že nabyvatel nepřebírá některé dluhy převáděného podniku“)
   (2015/C 146/14)
   Jednací jazyk: španělština
   
      Předkládající soud
   
   Juzgado Mercantil de Barcelona
   
      Účastnice původního řízení
   
   
      Žalobkyně: Gimnasio Deportivo San Andrés SL, v likvidaci
   
      Žalovaná: Tesorería General de la Seguridad Social (TGSS), Fondo de Garantía Salarial
   
      Výrok
   
   Směrnici Rady 2001/23/ES ze dne 12. března 2001 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se zachování práv zaměstnanců v případě převodů podniků, závodů nebo částí podniků nebo závodů je třeba vykládat v tom smyslu, že:
   
               —
            
            
               za předpokladu, že v rámci převodu podniku je převodce předmětem konkurzního řízení, jež je pod dozorem příslušného veřejného orgánu, a že se dotyčný členský stát rozhodl použít čl. 5 odst. 2 této směrnice, směrnice nebrání tomu, aby tento členský stát stanovil nebo umožnil, aby závazky vyplývající pro převodce ke dni převodu nebo ke dni zahájení konkurzního řízení z pracovních smluv nebo pracovněprávních vztahů, včetně těch, které se týkají právního režimu sociálního zabezpečení, nebyly převedeny na nabyvatele za podmínky, že toto řízení zajišťuje ochranu zaměstnanců, která je přinejmešním rovnocenná ochraně stanovené směrnicí Rady 80/98/EHS ze dne 20. října 1980 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se ochrany zaměstnanců v případě platební neschopnosti zaměstnavatele, přičemž však tomuto členskému státu nic nebrání, aby stanovil, že tyto závazky musí v případě platební neschopnosti převodce nést sám nabyvatel,
            
         
               —
            
            
               s výhradou ustanovení uvedených v čl. 3 odst. 4 písm. b) nezavádí uvedená směrnice povinnosti, pokud jde o závazky převodce vyplývající z pracovních smluv či pracovněprávních vztahů ukončených přede dnem převodu, ale nebrání tomu, aby právní úprava členských států převod takových závazků na nabyvatele umožňovala.
            
         
      (1)  Úř. věst. C 78, 15.3.2014.