CELEX: 32016R1096
Language: sl
Date: 2016-07-06 00:00:00
Title: Izvedbena uredba Komisije (EU) 2016/1096 z dne 6. julija 2016 o spremembi Uredbe (ES) št. 1251/2008 v zvezi z zahtevami za dajanje na trg pošiljk nekaterih vrst rib, namenjenih državam članicam ali njihovim delom z nacionalnimi ukrepi proti salmonidnemu alfavirusu (SAV), odobrenimi s Sklepom 2010/221/EU (Besedilo velja za EGP)

7.7.2016   
               
               
                  SL
               
               
                  Uradni list Evropske unije
               
               
                  L 182/28
               
            IZVEDBENA UREDBA KOMISIJE (EU) 2016/1096
      z dne 6. julija 2016
      o spremembi Uredbe (ES) št. 1251/2008 v zvezi z zahtevami za dajanje na trg pošiljk nekaterih vrst rib, namenjenih državam članicam ali njihovim delom z nacionalnimi ukrepi proti salmonidnemu alfavirusu (SAV), odobrenimi s Sklepom 2010/221/EU
      (Besedilo velja za EGP)
      EVROPSKA KOMISIJA JE –
      ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
      ob upoštevanju Direktive Sveta 2006/88/ES z dne 24. oktobra 2006 o zahtevah za zdravstveno varstvo živali in proizvodov iz ribogojstva ter o preprečevanju in nadzoru nekaterih bolezni pri vodnih živalih (1) ter zlasti člena 43 in člena 61(3) Direktive,
      ob upoštevanju naslednjega:
      
                  (1)
               
               
                  Uredba Komisije (ES) št. 1251/2008 (2) določa pogoje in zahteve v zvezi z izdajanjem spričeval za dajanje živali iz ribogojstva na trg ter za njihov uvoz v države članice ali njihove dele, za katere veljajo nacionalni ukrepi, ki so bili odobreni s Sklepom Komisije 2010/221/EU (3).
               
            
                  (2)
               
               
                  Sklep 2010/221/EU državam članicam iz Priloge I ali Priloge II k Sklepu omogoča, da določijo zahteve za dajanje vrst rib, dovzetnih za salmonidni alfavirus (SAV), na trg in njihov uvoz na območja, ki veljajo za prosta navedene bolezni ali ki jih zajema odobren program nadzora. Pošiljke vrst rib, dovzetnih za SAV, ki so namenjene za gojenje, območja za ponovno nasaditev, športno komercialne vode, odprte okrasne objekte in obnovo staleža ter ki se vnesejo v države članice ali njihove dele, bi morale izvirati z območja z enakovrednim zdravstvenim statusom in spremljati bi jih moralo veterinarsko spričevalo, ki potrjuje skladnost z navedenimi zahtevami.
               
            
                  (3)
               
               
                  Da se zagotovi skladnost z navedenimi zahtevami, je v vzorec veterinarskega spričevala iz dela A Priloge II k Uredbi (ES) št. 1251/2008 primerno vključiti sklic na SAV.
               
            
                  (4)
               
               
                  Del C Priloge II k Uredbi (ES) št. 1251/2008 navaja vrste, dovzetne za bolezni, za katere so odobreni nacionalni ukrepi v skladu s Sklepom 2010/221/EU. Kodeks zdravstvenega varstva vodnih živali (Kodeks za vodne živali) in Priročnik diagnostičnih testov za vodne živali (Priročnik za vodne živali), ki ju je sprejela Mednarodna organizacija za zdravje živali (OIE), trenutno navajata, da so za SAV dovzetni atlantski losos (Salmo salar), šarenka (Oncorynchus mykiss) in postrv (Salmo trutta). Zaradi pravne jasnosti glede področja uporabe Uredbe (ES) št. 1251/2008 bi bilo treba v del C Priloge II k navedeni Uredbi vključiti sklic na SAV in vrste rib, ki so dovzetne za navedeni virus.
               
            
                  (5)
               
               
                  Uredbo (ES) št. 1251/2008 bi bilo zato treba ustrezno spremeniti.
               
            
                  (6)
               
               
                  Državam članicam in industriji je primerno omogočiti dovolj časa, da sprejmejo potrebne ukrepe za izpolnjevanje zahtev iz te uredbe.
               
            
                  (7)
               
               
                  Ukrepi iz te uredbe so v skladu z mnenjem Stalnega odbora za rastline, živali, hrano in krmo –
               
            SPREJELA NASLEDNJO UREDBO:
      Člen 1
      Dela A in C Priloge II k Uredbi (ES) št. 1251/2008 se nadomestita z besedilom iz Priloge k tej uredbi.
      Člen 2
      Ta uredba začne veljati tretji dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
      Uporablja se od 1. oktobra 2016.
      
         Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
         V Bruslju, 6. julija 2016
         
            
               Za Komisijo
            
            
               Predsednik
            
            Jean-Claude JUNCKER
         
      
      
         (1)  UL L 328, 24.11.2006, str. 14.
      
         (2)  Uredba Komisije (ES) št. 1251/2008 z dne 12. decembra 2008 o izvajanju Direktive Sveta 2006/88/ES glede pogojev in zahtev v zvezi z izdajanjem spričeval za dajanje živali in proizvodov iz ribogojstva na trg in za njihov uvoz v Skupnost ter o določitvi seznama vektorskih vrst (UL L 337, 16.12.2008, str. 41).
      
         (3)  Sklep Komisije 2010/221/EU z dne 15. aprila 2010 o odobritvi nacionalnih ukrepov za omejevanje vpliva nekaterih bolezni pri živalih iz ribogojstva in prosto živečih vodnih živalih v skladu s členom 43 Direktive Sveta 2006/88/ES (UL L 98, 20.4.2010, str. 7).
      
         PRILOGA
         Priloga II k Uredbi (ES) št. 1251/2008 se spremeni:
         
                     (1)
                  
                  
                     Del A se nadomesti z naslednjim:
                     „DEL A
                     
                        Vzorec veterinarskega spričevala za dajanje na trg živali iz ribogojstva, namenjenih za gojenje, ponovno nasaditev, športno komercialne vode, odprte okrasne objekte in obnovo staleža
                     
                     
                        
                     Besedilo slike
                     
                        EVROPSKA UNIJA
                        Spričevalo za trgovino znotraj Unije
                        Del I: Podatki o predloženi pošiljki
                        I.1 Pošiljatelj
                        Ime
                        Naslov
                        Poštna številka
                        I.2 Referenčna številka spričevala
                        I.2.a Lokalna referenčna številka
                        I.3 Osrednji pristojni organ
                        I.4 Lokalni pristojni organ
                        I.5 Prejemnik
                        Ime
                        Naslov
                        Poštna številka
                        I.6
                        I.7
                        I.8 Država izvora
                        Oznaka ISO
                        I.9
                        I.10 Namembna država
                        Oznaka ISO
                        I.11
                        I.12 Kraj izvora
                        odobrena ribogojnica/gojišče
                        drugo
                        Ime Številka odobritve
                        Naslov
                        Poštna številka
                        I.13 Namembni kraj
                        odobrena ribogojnica/gojišče
                        drugo
                        Ime Številka odobritve
                        Naslov
                        Poštna številka
                        I.14 Kraj natovarjanja
                        Poštna številka
                        I.15 Datum in čas pošiljanja
                        I.16 Prevozno sredstvo
                        letalo ladja železniški vagon
                        cestno prevozno sredstvo drugo
                        Identifikacija
                        I.17 Prevoznik
                        Ime Številka odobritve
                        Naslov
                        Poštna številka Država članica
                        I.18 Opis blaga
                        I.19 Oznaka blaga (oznaka HS)
                        I.20 Količina
                        I.21
                        I.22 Število pakiranj
                        I.23 Številka zalivke/kontejnerja
                        I.24 Vrsta pakiranja
                     
                     
                        
                     Besedilo slike
                     
                        I.25 Blago s spričevalom za:
                        vzrejo
                        obnovo populacije
                        ponovno nasaditev
                        hišne živali
                        karanteno
                        drugo
                        I.26 Tranzit prek tretje države
                        Tretja država Oznaka ISO
                        Izhodna točka Oznaka
                        Vhodna točka Št. MKT
                        I.27 Tranzit prek držav članic
                        Država članica Oznaka ISO
                        Država članica Oznaka ISO
                        Država članica Oznaka ISO
                        I.28 Izvoz
                        Tretja država Oznaka ISO
                        Izhodna točka Oznaka
                        I.29
                        I.30
                        I.31 Identifikacija blaga
                        Vrsta (znanstveno ime) Količina
                     
                     
                        
                     Besedilo slike
                     
                        EVROPSKA UNIJA
                        Dajanje na trg živali iz ribogojstva, namenjenih za gojenje, ponovno nasaditev, športno komercialne vode, odprte okrasne objekte in obnovo staleža
                        II. Potrdilo o zdravstvenem stanju
                        II.a Referenčna številka spričevala
                        II.b
                        II.1 Splošne zahteve
                        Podpisani uradni inšpektor za živali iz ribogojstva iz dela I tega spričevala potrjujem, da:
                        II.1.1 bodisi (1) [so bile pregledane v (1) (2) [72] (1) [24] urah po natovarjanju in niso kazale nobenih kliničnih znakov bolezni];
                        ali (1) [ikre in mehkužci prihajajo iz ribogojnice ali z območja gojenja mehkužcev, na katerem po evidencah ribogojnice ali območja gojenja mehkužcev ni znakov bolezni];
                        ali (1) (3) [so prostoživeče vodne živali po mojem najboljšem vedenju in prepričanju klinično zdrave];
                        II.1.2 zanje ne veljajo prepovedi zaradi nerešenega povečanega pogina;
                        II.1.3 niso namenjene za uničenje ali zakol zaradi izkoreninjenja bolezni;
                        II.1.4 izpolnjujejo zahteve za dajanje na trg iz Direktive 2006/88/ES;
                        II.1.5 (1) [so bili pri mehkužcih opravljeni posamezni vizualni pregledi vsakega dela pošiljke in niso bile odkrite nobene druge vrste mehkužcev, razen tistih, ki so navedene v delu I spričevala.]
                        II.2 (1) (4) (5) [Zahteve za vrste, dovzetne za virusno hemoragično septikemijo (VHS), infekciozno hematopoetsko nekrozo (IHN), infekciozno anemijo lososov (ISA), Koi herpes virus (KHV), marteiliozo (Marteilia refringens), bonamiozo (Bonamia ostreae) in/ali bolezen belih pik
                        Podpisani uradni inšpektor za navedene živali iz ribogojstva potrjujem, da:
                        bodisi (1) (6) [izvirajo iz države članice, z območja ali iz kompartmenta, razglašenih za proste (1) [VHS] (1) [IHN] (1) [ISA] (1) [KHV] (1) [marteilioze (Marteilia refringens)] (1) [bonamioze (Bonamia ostreae)] (1) [bolezni belih pik] v skladu s poglavjem VII Direktive 2006/88/ES].
                        ali (1) (5) (6) [so bile prostoživeče vodne živali v karanteni v skladu z Odločbo Komisije 2008/946/ES].]
                        II.3 (1) (7) [Zahteve za vektorske vrste, ki lahko prenašajo virusno hemoragično septikemijo (VHS), infekciozno hematopoetsko nekrozo (IHN), infekciozno anemijo lososov (ISA), Koi herpes virus (KHV), marteiliozo (Marteilia refringens), bonamiozo (Bonamia ostreae) in/ali bolezen belih pik
                        Podpisani uradni inšpektor za navedene živali iz ribogojstva, ki jih je treba obravnavati kot morebitne vektorje za prenos (1) [VHS] (1) [IHN] (1) [ISA] (1) [KHV] (1) [marteilioze (Marteilia refringens)] (1) [bonamioze (Bonamia ostreae)] (1) [bolezni belih pik], ker gre za vrste živali iz stolpca 2 in ker izpolnjujejo pogoje iz stolpca 3 preglednice iz Priloge I k Uredbi (ES) št. 1251/2008, potrjujem, da:
                        bodisi (1) (6) [izvirajo iz države članice, z območja ali iz kompartmenta, razglašenih za proste (1) [VHS] (1) [IHN] (1) [ISA] (1) [KHV] (1) [marteilioze (Marteilia refringens)] (1) [bonamioze (Bonamia ostreae)] (1) [bolezni belih pik] v skladu s poglavjem VII Direktive 2006/88/ES].
                        ali (1) (6) (7) [so bile v karanteni v skladu z Odločbo 2008/946/ES].]
                        II.4 Zahteve za prevoz in označevanje
                        Podpisani uradni inšpektor potrjujem, da:
                        II.4.1 so za navedene živali iz ribogojstva
                        (i) izpolnjeni pogoji, vključno s kakovostjo vode, ki ne spreminjajo njihovega zdravstvenega statusa;
                        (ii) izpolnjeni splošni pogoji za prevoz živali iz člena 3 Uredbe (ES) št. 1/2005, kadar je to primerno;
                        Del II: Certificiranje
                     
                     
                        
                     Besedilo slike
                     
                        EVROPSKA UNIJA
                        Dajanje na trg živali iz ribogojstva, namenjenih za gojenje, ponovno nasaditev, športno komercialne vode, odprte okrasne objekte in obnovo staleža
                        II. Potrdilo o zdravstvenem stanju
                        II.a Referenčna številka spričevala
                        II.b
                        II.4.2 je kontejner ali čoln s posodami za prevažanje živali pred natovarjanjem čist in razkužen ali še neuporabljen ter
                        II.4.3 je pošiljka opremljena s čitljivo oznako na zunanji strani kontejnerja ali na ladijskem tovornem listu, kadar se prevaža s čolnom s posodami za prevažanje živali, z ustreznimi informacijami, navedenimi v rubrikah I.8 do I.13 dela I tega spričevala, in naslednjo izjavo:
                        bodisi (1) [„(1) [Prostoživeči] (1) [ribe] (1) [mehkužci] (1) [raki], namenjeni za gojenje v Evropski uniji“].
                        ali (1) [„(1) [Prostoživeči] (1) [mehkužci], namenjeni za ponovno nasaditev v Evropski uniji“].
                        ali (1) [„(1) [Prostoživeči] (1) [ribe] (1) [mehkužci] (1) [raki], namenjeni za športno komercialne vode v Evropski uniji“].
                        ali (1) [„(1) [Prostoživeči] (1) [okrasne ribe] (1) [okrasni mehkužci] (1) [okrasni raki], namenjeni za odprte okrasne objekte v Evropski uniji“].
                        ali (1) [„(1) [Ribe] (1) [mehkužci] (1) [raki], namenjeni za obnovo staleža v Evropski uniji“].
                        ali (1) [„(1) [Prostoživeči] (1) [ribe] (1) [mehkužci] (1) [raki], namenjeni za karanteno v Evropski uniji“].
                        II.5 (1) (8) [Potrdilo za pošiljke, ki izvirajo z območja, na katerem veljajo ukrepi za nadzor bolezni iz oddelkov 3 do 6 poglavja V Direktive 2006/88/ES
                        Podpisani uradni inšpektor potrjujem, da:
                        II.5.1 navedene živali izvirajo iz območja, na katerem veljajo ukrepi za nadzor bolezni za (1) [epizootsko hematopoetsko nekrozo (EHN)] (1) [virusno hemoragično septikemijo (VHS)] (1) [infekciozno hematopoetsko nekrozo (IHN)] (1) [infekciozno anemijo lososov (ISA)] (1) [Koi herpes virus (KHV)] (1) [Bonamia exitiosa] (1) [Perkinsus marinus] (1) [Mikrocytos mackini] (1) [marteiliozo (Marteilia refringens)] (1) [bonamiozo (Bonamia ostreae)] (1) [sindrom Taura] (1) [bolezen rumene glave] (1) [bolezen belih pik] (1) (9) [naslednjo pojavljajočo se bolezen: ];
                        II.5.2 se navedene živali lahko dajo na trg v skladu s predpisanimi nadzornimi ukrepi ter
                        II.5.3 je pošiljka opremljena s čitljivo oznako na zunanji strani kontejnerja ali na ladijskem tovornem listu, kadar se prevaža s čolnom s posodami za prevažanje živali, z ustreznimi informacijami, navedenimi v rubrikah I.8 do I.13 dela I tega spričevala, in naslednjo izjavo:
                        „(1) [Prostoživeči] (1) [ribe] (1) [mehkužci] (1) [raki], ki izvirajo z območja, na katerem veljajo ukrepi za nadzor bolezni“].
                        II.6 (1) (10) [Zahteve za vrste, dovzetne za spomladansko viremijo pri krapih (SVC), bakterijsko obolenje ledvic (BKD), virus nalezljive nekroze trebušne slinavke (IPN), okužbo z Gyrodactylus salaris (GS) in okužbe s salmonidnim alfavirusom (SAV)
                        Podpisani uradni inšpektor za navedene živali iz ribogojstva potrjujem, da:
                        bodisi (1) [izvirajo iz države članice ali njenega dela:
                        (a) v katerih je treba (1) [SVC] (1) [GS] (1) [BKD] (1) [IPN] (1) [SAV] obvezno prijaviti pristojnemu organu, ta pa mora takoj proučiti poročila o sumu okužbe z zadevno boleznijo;
                        (b) v katerih vse živali iz ribogojstva, ki spadajo v vrste, dovzetne za zadevne bolezni, in so vnesene v navedeno državo članico ali njen del, izpolnjujejo zahteve iz točke II.6 tega spričevala;
                        (c) v katerih vrste, dovzetne za zadevne bolezni, niso cepljene proti zadevnim boleznim in
                     
                     
                        
                     Besedilo slike
                     
                        EVROPSKA UNIJA
                        Dajanje na trg živali iz ribogojstva, namenjenih za gojenje, ponovno nasaditev, športno komercialne vode, odprte okrasne objekte in obnovo staleža
                        II. Potrdilo o zdravstvenem stanju
                        II.a Referenčna številka spričevala
                        II.b
                        (d) bodisi (1) [ki v primeru (1) [IPN] (1) [BKD] izpolnjujejo zahteve za stanje brez bolezni, ki so enakovredne zahtevam iz poglavja VII Direktive 2006/88/ES].
                        in/ali (1) [ki v primeru (1) [SVC] (1) [GS] (1) [SAV] izpolnjujejo zahteve za stanje brez bolezni iz zadevnega standarda Mednarodne organizacije za zdravje živali (OIE)].
                        in/ali (1) [ki v primeru (1) [SVC] (1) [IPN] (1) [BKD] (1) [SAV] zajemata eno samo ribogojnico, ki je pod nadzorom pristojnega organa:
                        (i) bila izpraznjena, očiščena in razkužena ter je mirovala najmanj 6 tednov;
                        (ii) obnovila svoj stalež z živalmi z območij, za katera je pristojni organ potrdil, da so prosta zadevne bolezni].]
                        in/ali (1) [so bile prostoživeče živali, dovzetne za (1) [SVC] (1) [IPN] (1) [BKD] (1) [SAV], v karanteni pod pogoji, ki so najmanj enakovredni pogojem iz Odločbe 2008/946/ES.]
                        in/ali (1) [so bile pošiljke, za katere se uporabljajo zahteve glede GS, neposredno pred dajanjem na trg v vodi s slanostjo najmanj 25 delov na tisoč nepretrgano najmanj 14 dni in v navedenem obdobju niso bile vnesene nobene druge žive vodne živali iz vrst, dovzetnih za GS.]
                        in/ali (1) [so bile ikre z očmi, za katere se uporabljajo zahteve glede GS, razkužene z metodo, ki je dokazano učinkovita proti GS.]]
                        II.7 (1) (11) [Zahteve za vrste, dovzetne za bolezen OsHV-1 μνar
                        Podpisani uradni inšpektor za navedene živali iz ribogojstva potrjujem, da:
                        bodisi (1) [izvirajo iz države članice ali kompartmenta:
                        (a) v katerih je treba bolezen OsHV-1 μνar obvezno prijaviti pristojnemu organu, ta pa mora takoj proučiti poročila o sumu okužbe z zadevno boleznijo;
                        (b) v katerih vse živali iz ribogojstva, ki spadajo v vrste, dovzetne za bolezen OsHV-1 μνar, in so vnesene v navedeno državo članico ali kompartment, izpolnjujejo zahteve iz točke II.7 tega spričevala;
                        (c) bodisi (1) [ki izpolnjujeta zahteve za stanje brez bolezni, ki so enakovredne zahtevam iz poglavja VII Direktive 2006/88/ES];
                        in/ali (1) [ki sta v primeru pošiljk, namenjenih v državo članico ali kompartment, zajeta v programu, odobrenem s Sklepom 2010/221/EU, prav tako zajeta v programu nadzora, odobrenem s Sklepom 2010/221/EU]];
                        in/ali (1) [so bile v karanteni pod pogoji, ki so najmanj enakovredni pogojem iz Odločbe 2008/946/ES].]
                        Opombe
                        Del I:
                        — Rubrika I.12: po potrebi uporabite številko pooblastila za zadevno ribogojnico ali območje gojenja mehkužcev. Za prostoživeče vodne živali uporabite „drugo“.
                        — Rubrika I.13: po potrebi uporabite številko pooblastila za zadevno ribogojnico ali območje gojenja mehkužcev. Če je pošiljka namenjena za obnovo staleža, uporabite „drugo“.
                        — Rubrika I.19: uporabite ustrezne oznake HS: 0301, 0306, 0307, 030110 ali 030270.
                        — Rubriki I.20 in I.31: pri količini navedite celotno število.
                        — Rubrika I.25: uporabite možnost „vzreja“, če so živali namenjene za gojenje, „ponovna nasaditev“, če so namenjene za ponovno nasaditev, „hišne živali“, če so namenjene za odprte okrasne objekte, „obnova populacije“, če so namenjene za obnovo staleža, „karantena“, če so živali iz ribogojstva namenjene v karantenski obrat, in „drugo“, če so namenjene za športno komercialne vode.
                     
                     
                        
                     Besedilo slike
                     
                        EVROPSKA UNIJA
                        Dajanje na trg živali iz ribogojstva, namenjenih za gojenje, ponovno nasaditev, športno komercialne vode, odprte okrasne objekte in obnovo staleža
                        II. Potrdilo o zdravstvenem stanju
                        II.a Referenčna številka spričevala
                        II.b
                        Del II:
                        (1) Neustrezno črtati.
                        (2) Možnost 24 ur se uporablja le za pošiljke živali iz ribogojstva, ki jih mora v skladu s členom 8 Uredbe (ES) št. 1251/2008 spremljati spričevalo in za katere pristojni organ v skladu z zahtevami za dajanje na trg iz Direktive 2006/88/ES dovoli, da zapustijo območje, za katero veljajo določbe o nadzoru iz oddelkov 3 do 6 poglavja V Direktive 2006/88/ES, oziroma državo članico, območje ali kompartment, za katere je odobren program izkoreninjenja v skladu s členom 44(2) navedene direktive. V vseh drugih primerih se uporablja možnost 72 ur.
                        (3) Uporablja se le za pošiljke živali iz ribogojstva, ulovljene v naravi, ki se takoj prevažajo v ribogojnico ali na območje gojenja mehkužcev brez začasnega skladiščenja.
                        (4) Del II.2 tega spričevala se uporablja za vrste, dovzetne za eno ali več bolezni, navedenih v naslovu. Dovzetne vrste so navedene v delu II Priloge IV k Direktivi 2006/88/ES.
                        (5) Pošiljke prostoživečih vodnih živali se lahko dajo na trg ne glede na zahteve iz dela II.2 tega spričevala, če so namenjene v karantenski obrat, ki izpolnjuje zahteve iz Odločbe 2008/946/ES.
                        (6) Za dovoljenje za vstop v državo članico, na območje ali v kompartment, ki so razglašeni za proste VHS, IHN, ISA, KHV, marteilioze (Marteilia refringens), bonamioze (Bonamia ostreae) ali bolezni belih pik ali za katere je odobren program nadzora ali izkoreninjenja v skladu s členom 44(1) ali (2) Direktive 2006/88/ES, je potrebna ena od teh izjav, če pošiljka vsebuje dovzetne ali vektorske vrste za bolezni, za katere se uporablja stanje brez bolezni ali program. Podatki o stanju bolezni vsake ribogojnice ali območja gojenja mehkužcev v Evropski uniji so na voljo na spletnem naslovu: http://ec.europa.eu/food/animal/liveanimals/aquaculture/index_en.htm.
                        (7) Del II.3 tega spričevala se uporablja za vektorske vrste za prenos ene ali več bolezni, navedenih v naslovu. Morebitne vektorske vrste in pogoji, pod katerimi se pošiljke takih vrst obravnavajo kot vektorske vrste, so navedeni v Prilogi I k Uredbi (ES) št. 1251/2008. Pošiljke morebitnih vektorskih vrst se lahko dajo na trg ne glede na zahteve iz dela II.3, če niso izpolnjeni pogoji iz stolpca 4 preglednice iz Priloge I k Uredbi (ES) št. 1251/2008 ali če so namenjene v karantenski obrat, ki izpolnjuje zahteve iz Odločbe 2008/946/ES.
                        (8) Del II.5 tega spričevala se uporablja za pošiljke živali iz ribogojstva, ki jih mora v skladu s členom 8 Uredbe (ES) št. 1251/2008 spremljati spričevalo in za katere pristojni organ v skladu z zahtevami za dajanje na trg iz Direktive 2006/88/ES dovoli, da zapustijo območje, za katero veljajo določbe o nadzoru iz oddelkov 3 do 6 poglavja V Direktive 2006/88/ES, oziroma državo članico, območje ali kompartment, za katere je odobren program izkoreninjenja v skladu s členom 44(2) navedene direktive.
                        (9) Uporablja se, če so sprejeti ukrepi v skladu s členom 41 Direktive 2006/88/ES.
                        (10) Del II.6 tega spričevala se uporablja samo za pošiljke, namenjene v državo članico ali njen del, ki se štejeta za prosta bolezni ali za katera je bil odobren program v skladu s Sklepom 2010/221/EU glede SVC, BKD, IPN, GS ali SAV, in pošiljka zajema vrste, ki jih del C Priloge II navaja kot dovzetne za bolezni, za katere se uporablja stanje brez bolezni ali program.
                        Del II.6 se uporablja tudi za pošiljke rib katere koli vrste, ki izvirajo iz vod, v katerih so prisotne vrste, ki so v delu C Priloge II navedene kot vrste, dovzetne za okužbo z GS, kadar so navedene pošiljke namenjene v državo članico ali njen del, ki sta v Prilogi I k Sklepu 2010/221/EU navedena kot prosta GS.
                        Pošiljke prostoživečih vodnih živali, za katere se uporabljajo zahteve glede SVC, SAV, IPN in/ali BKD, se lahko dajo na trg ne glede na zahteve iz dela II.6 tega spričevala, če so namenjene v karantenski obrat, ki izpolnjuje zahteve iz Odločbe 2008/946/ES.
                     
                     Besedilo slike
                     
                        EVROPSKA UNIJA
                        Dajanje na trg živali iz ribogojstva, namenjenih za gojenje, ponovno nasaditev, športno komercialne vode, odprte okrasne objekte in obnovo staleža
                        II. Potrdilo o zdravstvenem stanju
                        II.a Referenčna številka spričevala
                        II.b
                        (11) Del II.7 tega spričevala se uporablja samo za pošiljke, namenjene v državo članico ali kompartment, ki se štejeta za prosta bolezni ali za katera je bil odobren program v skladu s Sklepom 2010/221/EU glede bolezni OsHV-1 μνar, in pošiljka zajema vrste, ki jih del C Priloge II Uredbe (ES) št. 1251/2008 navaja kot dovzetne za bolezen OsHV-1 μνar.
                        Zahteve iz dela II.7 se ne uporabljajo za pošiljke, namenjene v karantenski obrat, ki izpolnjujejo zahteve, najmanj enakovredne tistim iz Odločbe 2008/946/ES.
                        Uradni veterinar ali uradni inšpektor
                        Ime (s tiskanimi črkami): Izobrazba in naziv:
                        Lokalna veterinarska enota: Št. lokalne veterinarske enote:
                        Datum: Podpis:
                        Žig:
                     “
               
                     (2)
                  
                  
                     Del C se nadomesti z naslednjim:
                     „DEL C
                     
                        Seznam vrst, dovzetnih za bolezni, za katere so odobreni nacionalni ukrepi v skladu s Sklepom 2010/221/EU
                     
                     
                                 Bolezen
                              
                              
                                 Vrste, dovzetne za bolezen
                              
                           
                                 Spomladanska viremija pri krapih (SVC)
                              
                              
                                 sivi tolstolobik (Aristichthys nobilis), zlati koreselj/akvarijska zlata ribica (Carassius auratus), navadni koreselj (Carassius carassius), beli amur (Ctenopharyngodon idellus), navadni krap in koi krap (Cyprinus carpio), srebrni tolstolobik (Hypophthalmichthys molitrix), som (Silurus glanis), linj (Tinca tinca) in jez (Leuciscus idus)
                              
                           
                                 Bakterijski nefritis (BKD)
                              
                              
                                 Družina: salmonidi
                              
                           
                                 Virus nalezljive nekroze trebušne slinavke (IPN)
                              
                              
                                 amerikanka (Oncorhynchus mykiss), ameriška potočna zlatovčica (Salvelinus fontinalis), postrv (Salmo trutta), atlantski losos (Salmo salar) in Oncorhynchus spp. ter modra ozimica (Coregonus lavaretus)
                              
                           
                                 Okužba s salmonidnim alfavirusom (SAV)
                              
                              
                                 atlantski losos (Salmo salar), amerikanka (Oncorhynchus mykiss), postrv (Salmo trutta)
                              
                           
                                 Okužba z Gyrodactylus salaris
                                 
                              
                              
                                 atlantski losos (Salmo salar), amerikanka (Oncorhynchus mykiss), jezerska zlatovčica (Salvelinus alpinus), ameriška potočna zlatovčica (Salvelinus fontinalis), lipan (Thymallus thymallus), ameriška jezerska postrv (Salvelinus namaycush) in postrv (Salmo trutta)
                              
                           
                                 Ostreidni herpesvirus 1 μνar (OsHV-1 μνar)
                              
                              
                                 pacifiška ostriga (Crassostrea gigas)“