CELEX: 21988A1227(04)
Language: da
Date: 1989-06-05 00:00:00
Title: Aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Den Demokratiske Folkerepublik Algeriet om indførsel til Fællesskabet af tomatkoncentrater med oprindelse i Algeriet

Avis juridique important

|

21988A1227(04)

Aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og Den Demokratiske Folkerepublik Algeriet om indførsel til Fællesskabet af tomatkoncentrater med oprindelse i Algeriet  

EF-Tidende nr. L 358 af 27/12/1988 s. 0014 - 0015 den finske specialudgave: kapitel 3 bind 28 s. 0044  den svenske specialudgave: kapitel 3 bind 28 s. 0044 

AFTALE i form af brevveksling mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Den Demokratiske Folkerepublik Algeriet om indfoersel til Faellesskabet af tomatkoncentrater med oprindelse i Algeriet Brev nr. 1Hr. ...Med henblik paa gennemfoerelse af den nedsaettelse paa 30 % af de gaeldende toldsatser, der er fastsat i artikel 19 i samarbejdsaftalen mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Den Demokratiske Folkerepublik Algeriet, og efter gensidig afklaring af de betingelser, under hvilke indfoerslerne til Faellesskabet af tomatkoncentrater, tilberedt eller konserveret paa anden maade end i eddike eller eddikesyre, henhoerende under KN-kode 2002 90 30 og 2002 90 90 og med oprindelse i Algeriet, skal finde sted, har jeg den aere hermed at meddele Dem, at den algeriske regering forpligter sig til at traeffe alle de foranstaltninger, der er noedvendige for, at de til Faellesskabet leverede maengder i tidsrummet fra 1. januar til 31. december hvert aar ikke overstiger 100 tons.I denne forbindelse fremhaever den algeriske regering, at samtlige udfoersler til Faellesskabet af de paagaeldende varer udelukkende sker gennem eksportoerer, hvis virksomhed kontrolleres af Société de gestion et de développement des industries alimentaires (SOGEDIA) (Selskabet til Forvaltning og Udvikling af Levnedsmiddelindustrien).Garantierne vedroerende maengderne vil blive gennemfoert i henhold til de naermere bestemmelser, der er vedtaget mellem SOGEDIA og Generaldirektoratet for Landbrug i Kommissionen for De Europaeiske Faellesskaber.Som en undtagelse fra artikel 19 i samarbejdsaftalen forbliver naervaerende aftale i form af brevveksling i kraft, indtil en af parterne opsiger den, idet en saadan opsigelse dog kun kan ske hvert aar inden den 30. september.Jeg ville vaere Dem taknemmelig, saafremt De over for mig vil bekraefte, at Faellesskabet er indforstaaet med det ovenfor anfoerte.Modtag, hr. ..., forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse.For regeringen for Den Demokratiske Folkerepublik AlgerietBrev nr. 2Hr. ...Jeg har den aere hermed at anerkende modtagelsen af Deres skrivelse af dags dato med foelgende ordlyd:Med henblik paa gennemfoerelse af den nedsaettelse paa 30 % af de gaeldende toldsatser, der er fastsat i artikel 19 i samarbejdsaftalen mellem Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab og Den Demokratiske Folkerepublik Algeriet, og efter gensidig afklaring af de betingelser, under hvilke indfoerslerne til Faellesskabet af tomatkoncentrater, tilberedt eller konserveret paa anden maade end i eddike eller eddikesyre, henhoerende under KN-kode 2002 90 30 og 2002 90 90 og med oprindelse i Algeriet, skal finde sted, har jeg den aere hermed at meddele Dem, at den algeriske regering forpligter sig til at traeffe alle de foranstaltninger, der er noedvendige for, at de til Faellesskabet leverede maengder i tidsrummet fra 1. januar til 31. december hvert aar ikke overstiger 100 tons.I denne forbindelse fremhaever den algeriske regering, at samtlige udfoersler til Faellesskabet af de paagaeldende varer udelukkende sker gennem eksportoerer, hvis virksomhed kontrolleres af Société de gestion et de développement des industries alimentaires (SOGEDIA) (Selskabet til Forvaltning og Udvikling af Levnedsmiddelindustrien).Garantierne vedroerende maengderne vil blive gennemfoert i henhold til de naermere bestemmelser, der er vedtaget mellem SOGEDIA og Generaldirektoratet for Landbrug i Kommissionen for De Europaeiske Faellesskaber.Som en undtagelse fra artikel 19 i samarbejdsaftalen forbliver naervaerende aftale i form af brevveksling i kraft, indtil en af parterne opsiger den, idet en saadan opsigelse dog kun kan ske hvert aar inden den 30. september.Jeg ville vaere Dem taknemmelig, saafremt De over for mig vil bekraefte, at Faellesskabet er indforstaaet med det ovenfor anfoerte.Jeg kan over for Dem bekraefte, at Faellesskabet er indforstaaet med det ovenfor anfoerte og foelgelig med gennemfoerelse af nedsaettelsen paa 30 % af de gaeldende toldsatser fra 1. januar til 31. december hvert aar for de i Deres skrivelse naevnte maengder tomatkoncentrat med oprindelse i Algeriet.Modtag, hr. ..., forsikringen om min mest udmaerkede hoejagtelse.Paa vegne af Raadet for De Europaeiske Faellesskaber