CELEX: 62002CJ0037
Language: mt
Date: 2004-07-15
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (it-Tieni Awla) tal-15 ta' Lulju 2004.#Di Lenardo Adriano Srl (C-37/02) u Dilexport Srl (C-38/02) vs Ministero del Commercio con l'Estero.#Talba għal deċiżjoni preliminari: Tribunale amministrativo regionale per il Veneto - l-Italja.#Banana - Organizzazzjoni komuni tas-swieq - Regolament (KE) Nru 896/2001 - Sistema komuni tal-kummerċ mal-pajjiżi terzi - Importazzjonijiet primarji - Validità - Protezzjoni ta' l-aspettattivi leġittimi - Retroattività - Kompetenza ta' implementazzjoni.#Każijiet Magħquda C-37/02 u C-38/02.

SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tieni Awla)
      15 ta' Lulju 2004 (*)
      
      "Banana – Organizzazzjoni komuni tas-swieq – Regolament (KE) Nru 896/2001 – Sistema komuni tal-kummerċ mal-pajjiżi terzi – Importazzjonijiet primarji – Validità – Protezzjoni ta' l-aspettattivi leġittimi – Retroattività – Kompetenza ta' implementazzjoni"
      Fil-kawżi magħquda C-37/02 u C-38/02,
      li għandhom bħala suġġett talbiet magħmula lill-Qorti tal-Ġustizzja taħt l-Artikolu 234 mit-Tribunale amministrativo regionale
         per il Veneto (L-Italja) intiżi sabiex, fil-kawżi pendenti quddiem din il-qorti bejn
      
      Di Lenardo Adriano Srl (C-37/02),
      Dilexport Srl (C-38/02) 
      u
      Ministero del Commercio con l'Estero,
      tingħata deċiżjoni preliminari dwar il-validità ta' l-Artikoli 1, 3, 4, 5, 6 u 31 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru
         896/2001, tas-7 ta' Mejju 2001, li jistab[b]ilixxi regoli dettaljati sabiex jiġi applikat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE)
         Nru 404/93 rigward l-arranġamenti għall-importazzjoni tal-banana fil-Komunità (ĠU L 126, p. 6), 
      
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tieni Awla),
      komposta minn C. W. A. Timmermans, President ta' l-Awla, J.-P. Puissochet, R. Schintgen (Relatur), F. Macken u N. Colneric,
         Imħallfin,
      
      Avukat Ġenerali: C. Stix-Hackl, 
      Reġistratur: L. Hewlett, Amministratur Prinċipali,
      wara li rat l-osservazzjonijiet ippreżentati bil-miktub: 
      –       għal Di Lenardo Adriano Srl u Dilexport Srl, minn A. Bozzi, C. Gatti, B. Telchini u S. Sacchetto, avvocati, 
      –       għall-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, minn M. Niejahr u A. Aresu, bħala aġenti, 
      wara li rat ir-rapport għas-seduta,
      wara li semgħet l-osservazzjonijiet orali ta' Di Lenardo Adriano Srl u ta' Dilexport Srl, irrappreżentati minn A. Bozzi, C.
         Gatti u B. Telchini, u tal-Kummissjoni, irrappreżentata minn L. Visaggio, bħala aġent,  fis-seduta ta' l-20 ta' Novembru 2003,
      
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1       Permezz ta' digrieti tas-16 ta' Jannar 2002, li waslu fir-Reġistru tal-Qorti tal-Ġustizzja fit-13 ta' Frar ta' wara, it-Tribunale
         amministrativo regionale per il Veneto għamel, taħt l-Artikolu 234 KE, erba' domandi preliminari dwar il-validità ta' l-Artikoli
         1, 3, 4, 5, 6 u 31 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 896/2001, tas-7 ta' Mejju 2001, li jistab[b]ilixxi regoli dettaljati
         sabiex jiġi applikat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 404/93 f'dak li jirrigwarda l-arranġamenti għall-importazzjoni tal-banana
         fil-Komunità (ĠU L 126, p. 6). 
      
      2       Dawn id-domandi tqajmu fil-kuntest ta' żewġ kawżi bejn Di Lenardo Adriano Srl u Dilexport Srl (iktar 'il quddiem il-"kumpanniji
         importatriċi"), rispettivament, u l-Ministero del Commercio con l'Estero (il-Ministeru għall-Kummerċ Barrani, iktar 'il quddiem
         il-"Ministeru") dwar id-deċiżjoni tal-Ministeru li ma jħallihomx jipparteċipaw fl-allokazzjoni tal-kwoti tat-tariffa fis-settur
         tal-banana. 
      
       Il-kuntest ġuridiku 
       Il-verżjoni oriġinali tar-Regolament Nru 404/93 
      3       Ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 404/93, tat-13 ta' Frar 1993, dwar l-organizzazzjoni komuni tas-suq tal-banana (ĠU L 47,
         p.1), fit-Titolu IV tiegħu, jistabbilixxi, b'effett mill-1 ta' Lulju 1993, sistema komuni ta' l-importazzjoni ta' banana li
         ħadet post is-sistemi differenti nazzjonali. Kienet saret distinzjoni bejn il-"banana tal-Komunità", prodotta fil-Komunità,
         il-"banana minn pajjiżi terzi", li toriġina minn pajjiżi terzi minbarra l-Istati ta' l-Afrika, tal-Karibew u tal-Paċifiku
         (iktar 'il quddiem il-"pajjiżi ta' l-AKP"), u l-banana li toriġina mill-pajjiżi ta' l- AKP. Fir-rigward ta' dawn il-pajjiżi,
         kienet saret distinzjoni addizzjonali bejn il-"banana li mhux tradizzjonali ta' l-AKP" u l-"banana tradizzjonali mill-AKP",
         skond jekk il-banana kinitx taqbeż jew le l-kwantitajiet esportati tradizzjonalment minn kull pajjiż ta' l-AKP, kif stabbiliti
         fl-Anness tar-Regolament Nru 404/93. 
      
      4       L-Artikolu 18 tar-Regolament Nru 404/93 kien jipprovdi għall-ftuħ ta' kwota tat-tariffa annwali għall-importazzjonijiet tal-banana
         li, skond l-Artikolu 19(1) ta' l-istess Regolament, kienet maqsuma f'66.5%, 30% u 3.5% rispettivament bejn l-operaturi li
         kienu kkummerċjalizzaw banana minn pajjiżi terzi u/jew banana mhux tradizzjonali ta' l-AKP (kategorija A), dawk li kienu kkummerċjalizzaw
         banana tal-Komunità u/jew banana tradizzjonali mill-AKP (kategorija B) u dawk li, mis-sena 1992, kienu bdew jikkummerċjalizzaw
         banana li mhijiex banana tal-Komunità u/jew banana tradizzjonali mill-AKP (kategorija Ċ). 
      
      5       L-ewwel sentenza ta' l-Artikolu 19(2) tar-Regolament Nru 404/93 tipprovdi kif ġej: 
      "Fuq il-bażi ta’ kalkoli separati għal kull waħda mill-kategoriji ta’ l-operaturi [imsemmija] fil-paragrafu 1 […], kull operatur
         għandu jikseb il-liċenzja ta’ l-importazzjoni fuq il-bażi tal-kwantitajiet medji tal-banana li jkun biegħ fit-tliet snin l-iktar
         reċenti li dwarhom ikunu disponibbli ċ-ċifri".
      
      6       It-tlettax, l-erbatax, il-ħmistax u s-sittax-il premessa tar-Regolament Nru 404/93 jindikaw li: 
      "Billi sabiex jitħarsu l-għanijiet iddikjarati hawn fuq, filwaqt li jitqiesu l-karatteristiċi speċjali tas-suq tal-banana,
         trid issir distinzjoni meta tiġi amministrata l-kwota tat-tariffa bejn, mill-banda l-waħda, l-operaturi li qabel kienu qiegħdu
         fis-suq il-banana minn pajjiżi terzi u l-banana mill-istati ta’ l-AKP mhux tradizzjonali, u mill-banda l-oħra, l-operaturi
         li qabel kienu qiegħdu fis-suq il-banana prodotta fil-Komunità [u banana tradizzjonali mill-AKP] filwaqt li jħallu kwantità
         disponnibli għall-operaturi l-ġodda li riċentament daħlu jew kienu sejrin jidħlu f’attività kummerċjali f’dan is-settur; 
      
      Billi, sabiex ma jiġux sfrattati r-rabtiet kummerċjali eżistenti, filwaqt li illi fl-istess ħin jitħalla xi żvilupp fl-istrutturi
         tat-tqegħid fis-suq, il-ħruġ għal kull wieħed mill-operaturi ta’ liċenzji separati dwar l-importazzjoni għal kull waħda mill-kategoriji
         ddefiniti hawn fuq irid [i]kun fuq il-bażi tal-kwantità medja tal-banana mqiegħda fis-suq mill-operatur fit-tliet snin ta’
         qabel li għalihom [hija] disponibbli l-informazzjoni statistika;
      
      Billi meta jiġu addottati l-kriterji addizzjonali illi l-operaturi għandhom jirrispettaw, il-Kummissjoni hija ggwidata mill-prinċipju
         [li] il-liċenzji jridu jiġu mogħtija lil persuni naturali jew legali li jkunu daħlu għar-riskju kummerċjali fit-tqegħid fis-suq
         tal-banana u bil-ħtieġa li jiġi evitat id-disturb tar-relazzjonijiet normali tal-kummerċ bejn persuni li jokkupaw postijiet
         differenti fil-katina tat-tqegħid fis-suq; 
      
      Billi, filwaqt li j[i]tqiesu l-istrutturi tat-tqegħid fis-suq, l-Istati Membri jridu, fuq il-bażi tal-proċeduri u tal-kriterji
         addottati mill-Kummissjoni, jagħmlu ċensiment ta’ l-operaturi u jistabilixxu l-kwantitajiet [i]mqiegħda fis-suq sabiex jintużaw
         bħala referenza għall-ħruġ taċ-ċertifikati".
      
      7       Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 1442/93, ta' l-10 ta' Ġunju 1993, li jippreskrivi regoli dettaljati għall-applikazzjoni
         tas-sistema ta' importazzjoni tal-banana fil-Komunità (ĠU L 142, p. 6), adottat, b'mod partikolari, abbażi ta' l-Artikolu
         20 tar-Regolament Nru 404/93, kien jiddefinixxi l-kriterji sabiex jiġi stabbilit it-tip ta' operaturi tal-kategoriji A u B
         li kienu jistgħu jressqu talbiet għal liċenzji ta' importazzjoni, skond l-attività li dawn l-operaturi kienu eżerċitaw matul
         il-perijodu ta' referenza. 
      
       Ir-Regolament Nru 404/9,3 kif emendat mir-Regolament Nru 1637/98 
      8       Il-Kunsill adotta r-Regolament (KE) Nru 1637/98, ta' l-20 ta' Lulju 1998, li jemenda r-Regolament Nru 404/93 (ĠU L 210, p.
         28), li, skond it-tieni paragrafu ta' l-Artikolu 2 tiegħu, daħal fis-seħħ fl-1 ta' Jannar 1992. Sussegwentement, il-Kummissjoni
         adottat ir-Regolament (KE) Nru 2362/98, tat-28 ta' Ottubru 1998, li jippreskrivi regoli dettaljati għall-applikazzjoni tar-Regolament
         Nru 404/93 f'dak li jirrigwarda s-sistema ta' importazzjoni tal-banana fil-Komunità (ĠU L 293, p.32), li, skond l-Artikolu
         31 tiegħu, ħassar ir-Regolament Nru 1442/93 b'effett mill-1 ta' Jannar 1999. 
      
      9       Is-sistema ta' importazzjoni ta' banana, kif emendata b'dawn ir-Regolamenti, żammet id-distinzjoni bejn il-banana tradizzjonali
         u dik mhux tradizzjonali ta' l-AKP u l-banana minn pajjiżi terzi. It-tieni paragrafu ta' l-Artikolu 16 tar-Regolament Nru
         404/93, kif emendat bir-Regolament Nru 1637/98 jipprovdi li:
      
      "[…]
      Għall-finijiet ta' dan it-Titolu: 
      1)      "importazzjoni tradizzjonali mill-[Is]tati AKP" tfisser importazzjoni fil-Komunità ta' banana li toriġina fl-[Is]tati elenkati
         fl-Anness ta’ hawn sal-limitu ta' 857 700 tunnellata metrika (piż nett) kull sena; din tissejjħaħ "banana tradizzjonali AKP";
         
      
      2)      "importazzjoni mhux tradizzjonali minn Stati AKP" tfisser importazzjoni fil-Komunità ta' banana li toriġina fl-[Is]tati AKP
         iżda li ma tkunx koperta bid-definizzjoni [fil-punt] 1; din tissejjaħ "banana mhux tradizzjonali AKP"; 
      
      3)      "importazzjoni minn Stati terzi li m’humiex AKP " tfisser banana importata fil-Komunità li toriġina fi Stati terzi li ma jkunux
         Stati AKP; din tissejjaħ "banana ta' Stati terzi."
      
      10     Madankollu, fil-kuntest tas-sistema ta' importazzjoni ta' banana, kif emendata minn dawn ir-Regolamenti, it-tqassim tal-kwota
         bejn tliet kategoriji differenti ta' operaturi tneħħa, billi r-Regolament Nru 2362/98 jipprovdi biss għal tqassim sempliċi
         bejn "operaturi tradizzjonali" u "operaturi ġodda", kif definiti fl-Artikoli 3 u 7 ta' l-imsemmi Regolament. Is-subdiviżjoni
         ta' l-operaturi tal-kategoriji A, B u Ċ skond it-tipi ta' attivitàjiet li kienu jeżerċitaw fis-suq ukoll tneħħiet. 
      
      11     Fir-rigward ta' l-"operaturi tradizzjonali", l-Artikoli 3 u 4 tar-Regolament Nru 2362/98 kienu jipprovdu li: 
       "Artikolu 3
      Għall-finijiet ta' dan ir-Regolament, "operatur tradizzjonali" ifisser l-aġent ekonomiku, stabbilit fil-Komunità matul il-perijodu
         li jiddetermina l-kwantità ta' referenza tiegħu, kif ukoll, meta ssir ir-reġistrazzjoni tiegħu taħt l-Artikolu 5 li, attwalment
         importa, f'ismu stess, matul perijodu ta' referenza, kwantità minima ta' banana li toriġina minn Stati terzi u/jew minn Stati
         ta' l-AKP sabiex imbagħad jitpoġġew għall-bejgħ fis-suq Komunitarju. 
      
      Il-kwantità minima msemmija fl-ewwel paragrafu għandha tkun ta' 100 tunnellata matul waħda mis-snin tal-perijodu ta' referenza.
         Il-kwantità minima għandha tkun ta' 20 tunnellata meta l-importazzjoni tirrigwarda biss banana ta' tul ta' 10 ċentimetri jew
         inqas. 
      
       Artikolu 4
      1.      Kull operatur tradizzjonali, irreġistrat fi Stat Membru skond l-Artikolu 5, għandu jikseb, għal kull sena u fir-rigward ta'
         l-oriġini kollha msemmija fl-Anness I, kwantità ta' referenza unika determinata abbażi tal-kwantitajiet ta' banana li jkun
         attwalment importa matul il-perijodu ta' referenza. 
      
      2.      Fir-rigward ta' l-importazzjonijiet li ħa jsiru fl-1999, fil-kuntest tal-kwoti tat-tariffa u tal-banana tradizzjonali ta'
         l-AKP, il-perijodu ta' referenza għandu jkun is-snin 1994, 1995 u 1996." [traduzzjoni mhux uffiċjali]
      
      12     L-Artikolu 7 tar-Regolament Nru 2362/98 kien jiddefinixxi l-"operaturi ġodda" bil-mod segwenti: 
      "Għall-finijiet ta' dan ir-Regolament, "operatur ġdid" tfisser, fid-dawl ta' l-importazzjoni fil-kuntest tal-kwoti tat-tariffa
         u tal-banana tradizzjonali ta' l-AKP, l-aġent ekonomiku, stabbilit fil-Komunità meta rreġistra, li: 
      
      a)      eżerċita, f'ismu stess u b'mod indipendenti, attività kummerċjali bħala importatur fis-settur tal-frott u tal-ħaxix frisk
         li jaqgħu fil-Kapitoli 7 u 8 kif ukoll tal-prodotti li jaqgħu fil-Kapitolu 9 tan-nomenklatura tat-tariffa u l-istatistika
         u tat-Tariffa Doganali Komuni fil-każ fejn ikun importa wkoll il-prodotti ċċitati iktar 'il fuq, li jaqgħu fil-Kapitoli 7
         u 8, matul waħda mit-tliet snin li jippreċedu eżattament is-sena li fir-rigward tagħha ntalbet ir-reġistrazzjoni u
      
      b)      fir-rigward ta' din l-attività, importa prodotti b'valur dogali ddikjarat ta' ECU 400 000 jew aktar matul il-perijodu determinat
         fil-punt (a)." [traduzzjoni mhux uffiċjali]
      
      13     Fuq talba tagħhom u fuq l-għoti ta' garanzija, l-"operaturi ġodda" kienu jirċievu allokazzjoni annwali fir-rigward ta' l-importazzjoni
         ta' kwantità determinata ta' banana, stabbilita mill-Kummissjoni abbażi tat-talbiet individwali kollha magħmula u fid-dawl
         tal-kwantità totali allokata annwalment lill-"operatura ġodda". 
      
      14     L-Artikolu 11(1) tar-Regolament Nru 2362/98, li japplika għall-"operaturi ġodda", kien jipprovdi li: 
      "L-Istati Membri għandhom jikkontrollaw li d-dispożizzjonijiet stabbiliti f'din it-taqsima [intitolata "L-operaturi ġodda"]
         jiġu rispettati. 
      
      Huma għandhom jassiguraw, b'mod partikolari, li l-operaturi kkonċernati jeżerċitaw attività ta' importazzjoni fil-Komunità
         fis-settur indikat fl-Artikolu 7 f'isimhom stess u bħala entità ekonomikament indipendenti, mill-aspett tat-tmexxija tagħhom,
         ta' l-impjegati tagħhom u tal-mod kif joperaw. Meta jkun hemm sinjali li jindikaw li jista' jkun li dawn il-kundizzjonijiet
         mhumiex qegħdin jiġu rispettati, it-talbiet għal reġistrazzjoni u għal allokazzjoni annwali għandhom jintlaqgħu jekk l-operatur
         ikkonċernat jipprovdi provi li l-awtorità nazzjonali kompetenti tqis sodisfaċenti." [traduzzjoni mhux uffiċjali]
      
       Ir-Regolament Nru 404/93, kif emendat mir-Regolament Nru 216/2001 
      15     L-Artikolu 1 tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 216/2001, tad-29 ta' Jannar 2001, li jemenda r-Regolament Nru 404/93 (ĠU
         L 31, p.2), issostitwixxa l-Artikoli 16 sa 20 tar-Regolament Nru 404/93. Skond id-dispożizzjonijiet, meħuda flimkien, tat-tieni
         paragrafu ta' l-Artikolu 2 tar-Regolament Nru 216/2001 u ta' l-Artikolu 1 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 395/2001,
         tas-27 ta' Frar 2001, li jistabbilixxi ċerti kwantitajiet indikattivi u ammonti individwali massimi għall-għoti ta' liċenzji
         għall-importazzjoni ta' banana fil-Komunità għat-tieni kwart tas-sena 2001 fil-kuntest tal-kwoti tat-tariffa u tal-kwantità
         ta' banana tradizzjonali mill-AKP [traduzzjoni mhux uffiċjali] (ĠU L 58, p.11), l-Artikolu 1 tar-Regolament Nru 216/2001 jidħol
         fis-seħħ b'effett mill-1 ta' Lulju 2001. 
      
      16     L-Artikolu 18(1) tar-Regolament Nru 404/93, kif emendat mir-Regolament Nru 216/2001, jipprevedi l-ftuħ ta' kwoti tat-tariffa
         annwali (kwoti A, B u Ċ). Skond it-tielet paragrafu tiegħu: 
      
      "Il-Kummissjoni tista', abbażi ta' ftehim ma[l-]partijiet kontraenti ta' l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ b'interess
         sostanzjali fil-provvista tal-banana, talloka l-kwoti tat-tariff[a] 'A' u 'B' fost il-pajjiżi fornituri."
      
      17     L-Artikolu 19 tar-Regolament Nru 404/93, kif emendat mir-Regolament Nru 216/2001, jipprovdi li:
      "1.      Il-kwoti tat-tariffa jistgħu jiġu amministrati b'konformità mal-metodu bbażat fuq il-konsiderazzjoni tal-flussi kummerċjali
         tradizzjonali (dawk tradizzjonali/dawk ġodda') u/jew skond metodi oħra. 
      
      2.      Il-metodu adottat għandu jikkunsidra kif ikun approprjat il-ħtieġa li jinżamm l-ekwilibriju fil-provvista tas-suq tal-Komunità."
      18     Skond l-Artikolu 20(a) ta' l-istess Regolament kif emendat, il-Kummissjoni għandha s-setgħa tadotta, skond il-proċedura prevista
         fl-Artikolu 27 ta' l-istess Regolament, ir-"regoli dwar [l-]amministrazzjoni tal-kwoti tat-tariffa msemmija [fl-]Artikolu
         18".
      
      19     Dawn ir-regoli ta' amministrazzjoni huma stabbiliti mir-Regolament Nru 896/2001. Skond l-Artikolu 32 tiegħu, dan ir-Regolament
         daħal fis-seħħ fil-jum wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej, jiġifieri fid-9 ta' Mejju 2001, iżda ġie applikat biss mill-1 ta' Lulju 2001. 
      
      20     Skond l-Artikolu 1 ta' dan ir-Regolament: 
      "Dan ir-Regolament jistabbilixxi r-regoli dettaljati sabiex jiġu applikati l-arranġamenti għall-importazzjoni tal-banana skond
         il-kwoti tat-tariffa pprovduti fl-Artikolu 18(1) tar-Regolament (KEE) Nru 404/93 u wkoll barra minn dawn il-kwoti." 
      
      21     L-Artikolu 2 tar-Regolament Nru 896/2001 jipprovdi li 83% tal-kwoti tat-tariffa previsti fl-Artikolu 1 huma disponibbli għall-"operaturi
         tradizzjonali kif iddefiniti fl-Artikolu 3(1)", waqt li s-17% l-oħra jibqgħu disponibbli għall-"operaturi mhux tradizzjonali
         kif iddefiniti fl-Artikolu 6". 
      
      22     It-Titolu II ta' l-istess Regolament, li jinkludi l-Artikoli 3 sa 21 ta' dan ta' l-aħħar, jikkonċerna l-"[i]maniġġjar tal-kwoti
         tat-tariffa". 
      
      23     L-Artikoli 3 sa 6 tar-Regolament Nru 896/2001 jipprovdu li: 
       "Artikolu 3
      Għall-għanijiet ta' dan ir-Regolament: 
      1)      "operaturi tradizzjonali" ifissru l-aġenti ekonomiċi, kemm jekk persuni naturali u kemm jekk entitajiet li għandhom personalità
         legali, aġenti individwali jew gruppi, imwaqqfa fil-Komunità matul il-perjodu taż-żmien sabiex jiġu stabiliti l-kwantitajiet
         ta’ referenza, li, f'isimhom, [ikunu xtraw] kwantità minima ta’ banana li toriġina f'pajjiżi terzi mill-produtturi jew, fejn
         applikabbli, [ikunu pproduċew u mbagħad bagħtu u biegħu din il-banana] fil-Komunità.
      
      Il-ħidmiet iddefiniti fis-subparagrafu ta’ qabel għandhom minn issa ‘l quddiem jissejħu "importazzjonijiet primarji". 
      Il-kwantità minima [msemmija] fl-ewwel subparagrafu għandha tkun ta' 250 tunnellata metrika importata [f'waħda mis-snin] tal-perijodu
         taż-żmien ta’ referenza. Din il-kwantità minima għandha tkun ta' 20 tunnellata metrika meta l-[kummerċjalizzazzjoni] jew l-importazzjoni
         [jirrigwardaw] biss il-banana [b'tul ta'] 10 ċentimetri jew inqas; 
      
      2)      "operaturi tradizzjonali A/B" ifissru l-operaturi tradizzjonali li jkunu wettqu l-kwantità minima ta’ l-importazzjonijiet
         primarji ta’ "banana minn pajjiżi terzi" u/jew banana "mhux tradizzjonali ta' l-AKP" skond id-definizzjonijiet fl-Artikolu
         16 tar-Regolament (KEE) Nru 404/93, kif emendat bir-Regolament (KE) Nru 1637/98 […];
      
      3)      "operaturi tradizzjonali Ċ" ifissru l-operaturi tradizzjonali li jkunu wettqu l-kwantità minima ta’ l-importazzjonijiet primarji
         ta’ "banana tradizzjonali ta’ l-A[K]P" skond id-definizzjonijiet fl-Artikolu 16 imsemmi hawn fuq, kif emendat bir-Regolament
         (KE) Nru 1637/98. 
      
       Artikolu 4
      1.      Il-kwantità ta’ referenza għal kull operatur tradizzjonali A/B li jissottometti applikazzjoni bil-miktub mhux aktar tard mill-11
         ta’ Mejju 2001 għandha tkun stab[b]ilita fuq il-bażi tal-medja ta’ l-importazzjonijiet primarji [ta'] banana minn pajjiżi
         terzi u/jew banana mhux tradizzjonali ta' l-AKP matul is-snin 1994, 1995 u 1996 ikkonsidrati għas-sena 1998 bil-għan li tiġi
         amministrata l-kwota tat-tariffa għall-importazzjonijiet tal-banana minn pajji[ż]i terzi u l-banana mhux tradizzjonali ta’
         l-AKP, skond id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 19(2) tar-Regolament (KEE) Nru 404/93 li japplika fis-sena 1998 għall-kategorija
         ta’ l-operaturi [msemmija] fil-paragrafu 1(a) ta’ dan l-Artikolu.
      
      2.      Il-kwantità ta’ referenza għal kull importatur tradizzjonali Ċ li jissottometti applikazzjoni bil-miktub mhux aktar tard mill-11
         ta’ Mejju 2001 għandha tiġi stab[b]ilita fuq il-bażi tal-medja ta’ l-importazzjonijiet primarji tal-banana tradizzjonali ta'
         l-AKP matul is-snin 1994, 1995 u 1996 imwettqa għas-sena 1998 bħala kwantitajiet ta' banana tradizzjonali ta' l-AKP.
      
      3.      L-operaturi li jirriżultaw mill-inkorporazzjoni ta’ operaturi tradizzjonali oħra, kull wieħed bid-drittijiet tiegħu skond
         dan ir-Regolament, għandhom igawdu l-istess drittijiet bħal dawk ta’ l-operaturi ta’ qabel.
      
       Artikolu 5
      1.      L-Istati Membri għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni bis-somma tal-kwantitajiet ta’ referenza [msemmija] fl-Artikolu 4(1) u
         (2) mhux aktar tard mill-15 ta’ Mejju 2001.
      
      2.      Bl-użu tat-tagħrif riċevut skond il-paragrafu 1, u minħabba l-kwantitajiet totali disponibbli skond il-kwoti A/B u Ċ tat-tariffa,
         il-Kummissjoni għandha, fejn ikun il-każ, tiffissa koeffiċjent waħdieni ta’ aġġustament li għandu jiġi applikat għall-kwantità
         ta’ referenza ta’ kull operatur.
      
      3.      Fejn japplika l-paragrafu 2, l-awtoritajiet kompetenti għandhom jinnotifikaw lil kull operatur bil-kwantità tiegħu ta’ referenza
         kif aġġustata bil-koeffiċjent ta’ l-aġġustament mhux aktar tard mis-7 ta’ Ġunju 2001.
      
      4.      L-awtoritajiet kompetenti f’kull Stat Membru għandhom ikunu dawk imniżżla fil-lista fl-Anness. Din il-lista għandha tiġi emendata
         mill-Kummissjoni fuq it-talba ta’ l-Istat Membru int[e]ressat.
      
      […]
       Artikolu 6
      Għall-għanijiet ta’ dan ir-Regolament, "operaturi mhux tradizzjonali" jfissru l-aġenti ekonomiċi stabiliti fil-Komunità fil-mument
         tar-reġistrazzjoni tagħhom li: 
      
      a)      kienu jaħdmu indipendentement u f'isimhom f'attività kummerċjali ta’ l-importazzjoni fil-Komunità ta' banana friska li kienet
         taqa’ taħt il-kodiċi [tan-NM] 0803 00 19 fis-sentejn eżatti ta' qabel is-sena li fiha tkun intalbet ir-reġistrazzjoni;
      
      b)      bis-saħħa ta' din l-attività, importaw prodotti għall-valur iddikjarat tad-dwana ta’ 1200000 EUR jew aktar matul il-perjodu
         taż-żmien [imsemmi] fil-punt (a); u
      
      ċ)      ma għandhomx kwantità ta’ referenza bħala operatur tradizzjonali skond il-kwota tat-tariffa li għaliha jkunu qegħdin japplikaw
         għar-reġistrazzjoni skond l-Artikolu 7 u li mhumiex persuna naturali jew entità li għandha personalità legali li, skond it-tifsira
         ta’ l-Artikolu 143 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KEE) Nru 2454/93 [tat-2 ta' Lulju 1993, li jiffissa d-dispożizzjonijiet
         għall-implementazzjoni tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 li jistabbilixxi l-Kodiċi Doganali Komunitarju (ĠU L 253,
         p.1)], għandhom x'jaqsmu ma’ operatur tradizzjonali."
      
      24     Fir-rigward ta' dan l-aħħar punt, l-Artikolu 143 tar-Regolament Nru 2454/93, kif emendat bir-Regolament tal-Kummissjoni (KE)
         Nru 46/1999, tat-8 ta' Jannar 1999 (ĠU L 10, p.1), jipprovdi li: 
      
      "1.       Għall-għanjiet tat-Titolu II, Kapitolu 3 tal-Kodiċi u ta' dan it-Titolu, persuni jitqiesu li [għandhom relazzjoni] biss jekk:
         
      
      a)       ikunu uffiċjali jew diretturi tan-negozju ta' xulxin; 
      b)       ikunu legalment rikonoxxuti bħala soċji fin-negozju; 
      [...]
      d)       kull persuna li direttament jew indirettament tippossjedi, tikkontrolla jew ikollha 5 % jew aktar ta' l-ishma jew ta' kwoti
         ta' ishma li jivvutaw jew tat-tnejn; 
      
      e)       wieħed minnhom, direttament jew indirettament, jikkontrolla lill-ieħor; 
      f)       it-tnejn li huma huma direttament jew indirettament ikkontrollati minn terza persuna; 
      g)       flimkien huma direttament jew indirettament jikkontrollaw terza persuna; 
      [...]
      2.       Għall-iskopijiet ta' dan it-titolu, persuni assoċjati fin-negozju bejniethom billi wieħed ikun l-aġent uniku, distributur
         uniku jew konċessjonarju uniku, bi kwalunkwe mod deskritt, ta' l-ieħor għand[hom] jitqies[u] li jkun[u] relatat[i] biss jekk
         [jaqgħu]fil-kriterji tal-paragrafu 1."
      
      25     L-Artikolu 7(1) tar-Regolament Nru 896/2001 jippreċiża li: 
      "L-operaturi jistgħu jkunu rreġistrati fi Stat Membru wieħed ta’ l-għażla tagħhom, bħala operatur mhux tradizzjonali skond
         il-kwota A/B tat-tariffa u/jew il-kwota Ċ tat-tariffa.
      
      L-operaturi tradizzjonali skond kwota tat-tariffa jistgħu jiġu rreġistrati bħala operaturi mhux tradizzjonali skond il-kwota
         tat-tariffa li għaliha ma jkollhomx kwantità ta’ referenza.
      
      Madankollu, l-operaturi tradizzjonali Ċ jistgħu jiġu rreġistrati bħala operaturi mhux tradizzjonali skond il-kwota A/B tat-tariffa
         biss jekk jipprovdu xiehda illi jkunu importaw banana minn pajjiżi terzi u/jew banana mhux tradizzjonali ta' l-AKP għall-valur
         iddikjarat tad-dwana speċifikat fil-punt (b) ta’ l-Artikolu 6 matul il-perijodu taż-żmien indikat."
      
      26     It-tielet, ir-raba', is-sitt u s-seba' premessa tar-Regolament Nru 896/2001 jiġġustifikaw kif ġej l-emendi introdotti fir-rigward
         tal-leġiżlazzjoni preċedenti: 
      
      "(3)      L-Artikolu 19 tar-Regolament (KEE) Nru 404/93 jipprovdi illi l-kwoti tat-tariffa jistgħu jkunu mmaniġġjati skond il-metodu
         bbażat fuq il-konsiderazzjoni tal-kurrenti tradizzjonali tal-kummerċ ("tradizzjonali/ġodda") u/jew metodi oħra. Sabiex jiġu
         implementati dawn l-arranġamenti l-ġodda mit-tieni nofs tas-sena 2001, huwa tal-parir li jingħata aċċess għall-kwoti tat-tariffa
         lill-operaturi tradizzjonali li ndaħlu f’isimhom li jixtru prodotti friski mingħand produtturi ta’ pajjiżi terzi, jew il-produzzjoni
         tagħhom, kif ukoll id-dispaċċ u l-ħatt fit-territorju tad-dwana tal-Komunità, matul perijodu taż-żmien ta’ referenza. Għall-għanijiet
         ta’ dan ir-Regolament, dawn l-attivitàjiet huma msejjħa "importazzjonijiet primarji". 
      
      (4)      Għandha tiġi [adottata] definizzjoni waħda ta’ l-operaturi tradizzjonali għall-kwoti kollha tat-tariffa, u l-kwantitajiet
         tagħhom ta’ referenza għandhom jiġu stab[b]iliti skond l-istess regoli, imma separatament skond jekk dawn l-operaturi pprovdewx
         is-suq tal-Komunità bil-banana ġejja minn pajjiżi terzi mhux ta’ l-AKP u importazzjonijiet mhux tradizzjonali mill-Istati
         ta’ l-AKP jew [b']banana tradizzjonali ta’ l-AKP matul il-per[ij]odu taż-żmien ta’ referenza, skond it-tifsira tad-definizzjonijiet
         fl-Artikolu 16 tar-Regolamenti (KEE) Nru 404/93 li kienu japplikaw qabel l-emenda mdaħħla bir-Regolament (KE) Nru 216/2001.
         
      
      […]
      (6)      Sehem mill-kwoti tat-tariffa [għandu jiġi rriservat]lill-operaturi mhux tradizzjonali. Dan is-sehem irid jippermetti lill-operaturi
         li ma wettqux importazzjonijiet primarji matul il-perijodu taż-żmien tar-referenza sabiex jissoktaw bil-kummerċ u jaddattaw
         [għar]-regoli l-ġodda u sabiex jippermettu lill-operaturi l-ġodda li jidħlu f’dan il-kummerċ ta’ l-importazzjoni, biex b’hekk
         [tiġi inkoraġġuta] kompetizzjoni b’saħħitha.
      
      (7)      L-esperjenza fuq numru ta’ snin dwar l-applikazzjoni ta’ l-arranġamenti ta’ l-importazzjoni tal-banana fil-Komunità tindika
         l-ħtieġa li jiġu ssikkati l-kriterji ta’ l-operaturi mhux tradizzjonali u l-kriterji ta’ l-eliġibilità għall-operaturi l-ġodda
         biex tkun evitata r-reġistrazzjoni ta’ aġenti purament fittizji u l-għoti ta’ l-allokazzjonijiet bi tweġiba għal applikazzjonijiet
         artifiċjali jew spekulattivi. B’mod partikolari, huwa ġġustifikat li jintalab minimu ta’ esperjenza fl-importazzjoni tal-banana
         friska.[...]"
      
      27     Il-ħames premessa tar-Regolament Nru 896/2001, min-naħa tagħha, tiġġustifika ż-żamma tas-snin 1994, 1995 u 1996 bħala l-"perijodu
         ta' referenza" bil-mod segwenti: 
      
      "Il-perijodu taż-żmien ta’ referenza li jrid jintuża biex jiddefinixxi l-kategoriji ta’ l-operaturi u jistabilixxi l-kwantitajiet
         ta’ referenza ta’ l-operaturi tradizzjonali għandu jkun il-perijodu taż-żmien tat-tliet snin 1994-1996. Il-perjodu taż-żmien
         ta’ tliet snin 1994-1996 huwa l-iktar riċenti li dwaru l-Kummissjoni għandha informazzjoni ta’ min joqgħod fuqha biżżejjed
         dwar l-importazzjonijiet primarji. L-użu ta’ dan il-perjodu taż-żmien jista’ wkoll isolvi t-tilwima li ilha għaddejja għal
         numru ta’ snin ma’ ċerti sħab  fil-kummerċ tal-Komunità. Fid-dawl ta’ l-informazzjoni disponibbli stabbilita għall-għan li
         jiġu amministrati l-kwoti miftuħa fis-sena 1998, l-operaturi tradizzjonali ma għandhomx għalfejn ikunu rreġistrati." 
      
      28     L-Artikolu 31 tar-Regolament Nru 896/2001 jippreċiża li: 
      "Ir-Regolament (KE) Nru 2362/98 huwa mħassar mill-1 ta’ Lulju 2001. 
      Madankollu, jissokta japplika għal-liċenzji ta’ l-importazzjoni maħruġa għas-sena 2001." 
       Il-kawżi prinċipali u d-domandi preliminari 
      29     Il-kumpanniji importatriċi, żewġ kumpanniji Taljani li jimpurtaw u jinnegozjaw banana friska li toriġina minn pajjiżi terzi,
         ilhom reġistrati u rikonoxxuti fl-Italja bħala operaturi li jitħallew jipparteċipaw fl-allokazzjoni tal-kwoti tat-tariffa
         taħt ir-Regolament Nru 404/93 u taħt ir-regoli ta' implementazzjoni tiegħu stabbiliti mill-Kummissjoni mill-1993. Għalhekk,
         huma tħallew jipparteċipaw fl-allokazzjoni tal-kwoti tat-tariffa A/B sat-30 ta' Ġunju 2001. 
      
      30     Mill-inkartamenti jirriżulta li l-kumpanniji importatriċi huma t-tnejn li huma relatati, fis-sens ta' l-Artikolu 143 tar-Regolament
         Nru 2454/93, ma' Di Lenardo SpA, kumpannija li għandha l-kwalità ta' "operatur tradizzjonali A/B" fis-sens ta' l-Artikolu
         3 tar-Regolament Nru 896/2001. 
      
      31     Permezz ta' ittri tal-11 ta' Mejju 2001, il-kumpanniji importatriċi talbu lill-Ministeru, taħt l-Artikolu 4(1) tar-Regolament
         Nru 816/2001, biex jipparteċipaw fl-allokazzjoni tal-kwoti tat-tariffa A/B, stabbilita fir-rigward tat-tieni nofs tas-sena
         2001. 
      
      32     Permezz ta' deċiżjoni tas-17 ta' Mejju 2001, il-Ministeru ċaħad dawn it-talbiet minħabba li l-kundizzjonijiet mitluba mill-Artikolu
         4(1) tar-Regolament Nru 816/2001 ma kinux ġew sodisfatti minħabba li l-kumpanniji applikanti ma kellhom "l-ebda kwantità fir-rigward
         ta' importazzjonijiet primarji ta' banana […] magħmula matul is-snin 1994, 1995 u 1996". 
      
      33     Minħabba dan, kull waħda mill-kumpanniji importatriċi ressqet rikors quddiem it-Tribunale amministrativo regionale per il
         Veneto intiż, minn naħa, biex tiġi annullata l-imsemmija deċiżjoni u, min-naħa l-oħra, biex jiġi kkonstatat li l-Ministeru
         huwa obbligat li jħallihom jipparteċipaw, bħala operaturi tradizzjonali fis-settur tal-banana, fl-allokazzjoni tal-kwoti tat-tariffa
         A/B stabbiliti għat-tieni nofs tas-sena 2001. In sostenn tar-rikors tagħhom, huma sostnew, b'mod partikolari, li r-Regolament
         Nru 896/2001 ma kienx validu minħabba ksur tar-Regolament Nru 404/93, kif emendat mir-Regolament Nru 216/2001, ta' l-ewwel
         u t-tieni paragrafi ta' l-Artikolu 5 KE, ta' l-Artikolu 7 KE, tal-prinċipji ta' ċertezza legali u ta' protezzjoni ta' l-aspettattivi
         leġittimi, kif ukoll ta' l-Artikolu 6(1) u (2) UE. 
      
      34     Il-Ministeru talab li r-rikorsi jiġu miċħuda minħabba li l-kumpanniji importatriċi qatt ma kienu operaw bħala "importaturi
         primarji" iżda dejjem bħala "importaturi sekondarji" jew "operaturi li jieħdu ħsieb is-sajran" ta' banana, b'tali mod li,
         wara l-adozzjoni tar-Regolament Nru 896/2001, huma ma setgħux jibqgħu jitħallew jipparteċipaw fl-allokazzjoni tal-kwoti tat-tariffa.
         
      
      35     Il-qorti tar-rinviju jidhrilha li għandha ssir domanda lill-Qorti tal-Ġustizzja dwar il-validità tar-Regolament Nru 896/2001
         safejn dan jintroduċi klassifikazzjoni ġdida ta' l-operaturi fil-kuntest ta' l-organizzazzjoni komuni tas-swieq fis-settur
         tal-banana, iżomm fis-seħħ il-kunċett ta' "importazzjoni primarja" għall-finijiet tal-parteċipazzjoni fl-allokazzjoni tal-kwota
         tat-tariffa bħala "operaturi tradizzjonali A/B", fis-sens ta' l-Artikolu 3 ta' l-imsemmi Regolament, u jistabbilixxi limiti
         ta' aċċess ġodda għall-operaturi li jitħallew jipparteċipaw fl-allokazzjoni tal-kwota tat-tariffa bħala "operaturi mhux tradizzjonali",
         skond l-Artikolu 6 ta' l-istess Regolament. 
      
      36     Huwa taħt dawn iċ-ċirkustanzi li t-Tribunale amministrativo regionale per il Veneto ddeċieda li jissospendi l-proċedimenti
         quddiemu u li jagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja d-domandi preliminari segwenti, li huma fformulati fl-istess termini identiċi
         fiż-żewġ kawżi: 
      
      "1)      Id-dispożizzjonijiet ta' l-Artikoli 1, 3, 4, 5 u 31 tar-Regolament (KE) Nru 896/2001 huma kuntrarji, l-ewwel nett, għat-Trattat,
         b'mod partikolari għall-Artikolu 7 (li qabel kien l-Artikolu 4), u għan-normi jew il-prinċipji l-oħra inerenti għat-Trattat,
         fid-dawl tal-prinċipju ta' separazzjoni tal-funzjonijiet u tal-kompetenzi bejn l-istituzzjonijiet Komunitarji (b'mod partikolari
         l-Kunsill u l-Kummissjoni)?  
      
      2)      Dawn l-istess Artikoli tar-Regolament (KE) Nru 896/2001 jonqsu milli jirrispettaw il-prinċipju ta' non-retroattività tal-liġijiet
         u tal-prinċipji relatati ta' l-aspettattivi leġittimi u taċ-ċertezza legali? 
      
      3)      L-imsemmija dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 896/2001 jiksru r-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 404/93 tat-13 ta'
         Frar 1993 (kif emendat u miżjud), b'mod partikolari l-Artikolu 20 ta' dan ir-Regolament? 
      
      4)      Fil-każ ta' risposta negattiva għad-domandi preċedenti, il-Qorti tal-Ġustizzja hija mistiedna tistabbilixxi jekk l-Artikolu
         6 ta' l-imsemmi Regolament tal-Kummissjoni, b'mod partikolari d-dispożizzjoni prevista fl-Artikolu 6(c), billi twaqqaf il-persuni
         li huma relatati ma' operaturi tradizzjonali milli jitħallew jipparteċipaw fl-allokazzjoni tal-kwota tat-tariffa anki bħala
         'operaturi mhux tradizzjonali', jonqos milli jirrispetta d-dritt fundamentali għall-eżerċizzju ta' l-attività professjonali
         fil-forma tal-libertà li jitmexxa negozju?"
      
      37     Permezz ta' digriet tal-President tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-15 ta' Frar 2002, il-kawżi C-37/02 u C-38/02 ġew magħquda flimkien
         għall-finijiet tal-proċedura bil-miktub u dik orali kif ukoll tas-sentenza. 
      
       Fuq id-domandi preliminari 
       Fuq l-ewwel tliet domandi 
      38     Permezz ta' l-ewwel tliet domandi tagħha, il-qorti tar-rinviju qiegħda titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja tevalwa l-validità
         ta' l-Artikoli 1, 3, 4, 5 u 31 tar-Regolament Nru 896/2001 fir-rigward, minn naħa, tal-prinċipji ta' allokazzjoni tal-poteri
         u ta' diviżjoni tal-kompetenzi bejn l-istituzzjonijet Komunitarji, kif stabbiliti fl-Artikolu 7 KE, kif ukoll tad-dispożizzjoni
         li tagħti poter prevista fl-Artikolu 20 tar-Regolament Nru 404/93, u, min-naħa l-oħra, tal-prinċipji ta' non-retroattività
         tal-liġijiet, ta' protezzjoni ta' l-aspettattivi leġittimi u ta' ċertezza legali. 
      
      39     Preliminarjament, il-Kummissjoni ssostni li mhemmx lok li tiġi evalwata l-validità ta' l-Artikoli 1 u 31 tar-Regolament Nru
         896/2001 minħabba li dawn l-Artikoli, li huma ta' portata ġenerali mhumiex rilevanti għas-soluzzjoni tal-kawżi prinċipali.
         
      
      40     F'dan ir-rigward għandu jiġi mfakkar li l-Artikolu 1 tar-Regolament Nru 896/2001 huma limitat għal preċiżazzjoni ta' l-għan
         ta' l-imsemmi Regolament li huwa intiż biex jistabbilixxi "r-regoli dettaljati sabiex jiġu applikati l-arranġamenti għall-importazzjoni
         tal-banana skond il-kwoti tat-tariffa pprovduti fl-Artikolu 18(1) tar-Regolament (KEE) Nru 404/93 u wkoll barra minn dawn
         il-kwoti", mingħajr ma  jadotta dipożizzjonijiet proprjament leġiżlattivi.  
      
      41     Għandu jiġi kkonstatat li la fid-digrieti ta' rinviju u lanqas fl-osservazzjonijiet tal-kumpanniji importatriċi ma tressaq
         xi argument li jsostni li l-Artikolu 1 tar-Regolament Nru 896/2001 mhux validu fir-rigward tad-diversi prinċipji u dispożizzjonijiet
         invokati fl-ewwel tliet domandi. 
      
      42     F'dawn iċ-ċirkustanzi, għandu minn issa jitqies li l-eżami ta' l-ewwel tliet domandi ma żvelax elementi ta' natura tali li
         jolqtu l-validità ta' l-Artikolu 1 tar-Regolament Nru 896/2001. 
      
      43     Fir-rigward ta' l-Artikolu 31 tar-Regolament Nru 896/2001, dan jipprovdi għat-tħassir tar-Regolament Nru 2362/98, ir-Regolament
         implementattiv preċedenti tal-Kummissjoni, b'effett mill-1 ta' Lulju 2001, waqt li jżomm fis-seħħ l-effetti ta' dan ir-Regolament
         fir-rigward tal-liċenzji ta' importazzjoni maħruġa għas-sena 2001. 
      
      44     Safejn wieħed mill-ilmenti mqajma mill-ewwel tliet domandi huwa bbażat fuq il-ksur tal-prinċipji ta' non-retroattività, ta'
         protezzjoni ta' l-aspettattivi leġittimi u ta' ċertezza legali, f'dan l-istadju, ir-rilevanza ta' l-Artikolu 31 tar-Regolament
         Nru 896/2001 fir-rigward tas-soluzzjoni tal-kawżi prinċipali ma tistax tiġi ddubitata. Għaldaqstant, għandu jsir eżami ta'
         l-argumenti invokati kontra l-validità ta' dan l-Artikolu. 
      
       Fuq il-limiti tal-poter ta' eżekuzzjoni mogħti lill-Kummissjoni 
      –       L-osservazzjonijiet sottomessi lill-Qorti tal-Ġustizzja
      45     Il-kumpanniji importatriċi josservaw li, minn naħa, taħt l-Artikolu 7 KE, kull istituzzjoni tal-Komunità tista' taġixxi biss
         fil-limiti tal-poteri mogħtija lilha bit-Trattat u, min-naħa l-oħra, li l-Artikolu 20 tar-Regolament Nru 404/93, kif emendat
         mir-Regolament Nru 216/2001 jagħti l-poter lill-Kummissjoni biex tistabbilixxi biss regoli dettaljati dwar l-implementazzjoni.
         Issa, billi adottat ir-Regolament Nru 896/2001, il-Kummissjoni qiegħdet lilha nnifisha minflok il-Kunsill fil-kwalità tiegħu
         bħala leġiżlatur. 
      
      46     L-introduzzjoni tal-kunċett ta' importatur primarju, fis-sens ta' l-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 896/2001, u l-kundizzjoni
         li huma biss l-importaturi primarji li jitqiesu bħala operaturi tradizzjonali jmorru 'l hinn mill-poter ta' eżekuzzjoni mogħti
         lill-Kummissjoni. Din, b'mod arbitrarju, eskludiet mis-suq tal-banana l-operaturi kollha li, mingħajr ma xtraw mingħand produtturi
         jew mingħajr ma kienu produtturi huma stess, dejjem ġew rikonoxxuti bħala operaturi tradizzjonali fis-sens tal-leġiżlazzjoni
         applikabbli tal-Kunsill. Il-Kummissjoni, għalhekk, marret kontra l-għan tar-Regolament Nru 404/93 jiġifieri li ma jiġux imfixkla
         r-relazzjonijiet kummerċjali bejn il-persuni li jinstabu fl-istadji differenti tal-kummerċjalizzazzjoni tas-settur ikkonċernat.
         
      
      47     Il-kumpanniji importatriċi minn dan jikkonkludu li l-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 896/2001 u, għaldaqstant, l-Artikoli 4,
         5 u 31 ta' l-istess Regolament, li huma marbutin miegħu, huma kuntrarji għall-Artikolu 7 KE. 
      
      48     Il-Kummissjoni tosserva li, skond il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, il-kunċett ta' eżekuzzjoni, fil-qasam agrikolu,
         u l-poter mogħti taħt l-Artikolu 20 tar-Regolament Nru 404/93 għandhom jiġu interpretati b'mod wiesgħa. 
      
      49     Hija ssostni li r-Regolament Nru 404/93 ma fihx definizzjoni preċiża tat-termini "operatur" jew "importatur", iżda sempliċement
         jiddefinixxi d-diversi kategoriji ta' importazzjonijiet ta' banana b'mod oġġettiv. Huwa biss fit-tlettax-il premessa tar-Regolament
         Nru 404/93 li ssir distinzjoni bejn, "mill-banda l-waħda, l-operaturi li qabel kienu qiegħdu fis-suq il-banana minn pajjiżi
         terzi u l-banana mill-istati ta’ l-AKP mhux tradizzjonali" u "mill-banda l-oħra, l-operaturi li qabel kienu qiegħdu fis-suq
         il-banana prodotta fil-Komunità [u banana tradizzjonali mill-AKP]" u li ssir referenza għall-"operaturi l-ġodda li riċentament
         daħlu jew kienu sejrin jidħlu f’attività kummerċjali f’dan is-settur". Skond il-Kummissjoni, minn dan jirriżulta li l-Kunsill
         ma xtaqx jiddefinixxi kriterji suġġettivi u riġidi fir-rigward tal-ħruġ tal-liċenzji ta' importazzjoni. 
      
      50     Barra minn dan, il-Kummissjoni kienet obbligata timplementa l-leġiżlazzjoni bażika tal-Kunsill filwaqt li tassigura li ma
         tfixkilx ir-relazzjonijiet kummerċjali normali bejn id-diversi operaturi tas-settur u li, kif mitlub mill-erbatax, il-ħmistax
         u s-sittax-il premessa tar-Regolament Nru 404/93, tippermetti żvilupp progressiv fl-istrutturi ta' kummerċjalizzazzjoni. 
      
      51     Skond il-Kummissjoni, ir-relazzjoni mill-qrib bejn l-"operatur tradizzjonali" u l-"importazzjoni primarja", stabbilita fl-Artikolu
         3 tar-Regolament Nru 896/2001, hija intiża sabiex l-importaturi li jużaw kurrenti tradizzjonali jsiru iktar konxji tar-responsabbiltajiet
         tagħhom filwaqt li jiġi assigurat żvilupp aħjar ta' l-istrutturi ta' kummerċjalizzazzjoni tal-banana li tkun ġejja minn pajjiżi
         terzi kif ukoll it-trasparenza fir-relazzjonijiet kummerċjali bejn l-operaturi fis-settur. B'dan il-mod, il-Kummissjoni ikkonformat
         ruħha, kif jippreċiża l-ħmistax-il premessa tar-Regolament Nru 404/93, mal-"prinċipju [li] il-liċenzji jridu jiġu mogħtija
         lil persuni naturali jew legali li jkunu daħlu għar-riskju kummerċjali fit-tqegħid fis-suq tal-banana" filwaqt li rrispettat
         il-"ħtieġa li jiġi evitat id-disturb tar-relazzjonijiet normali tal-kummerċ bejn persuni li jokkupaw postijiet differenti
         fil-katina tat-tqegħid fis-suq". 
      
      52     Il-Kummissjoni żżid li l-kunċett ta' "importazzjoni primarja" mhux kunċett ġdid fil-leġiżlazzjoni Komunitarja dwar il-banana
         u kien diġà jinstab fl-Artikolu 3(1)(a) tar-Regolament Nru 1442/93. Biex jingħad kollox, ir-referenza għall-kriterju ta' l-importazzjoni
         effettiva, użat fl-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 2362/98, kien wera ċerti limiti u seta' wassal għal abbużi. Barra minn hekk,
         mill-1993, l-operaturi tradizzjonali li ma kinux iwettqu importazzjonijiet primarji, jiġifieri l-"operaturi li jieħdu ħsieb
         is-sajran", ngħataw perijodu tranżitorju twil ta' tmien snin, sal-ewwel nofs tas-sena 2001, sabiex jadattaw rwieħhom progressivament
         għall-kriterji l-ġodda ta' parteċipazzjoni fil-kwoti tat-tariffa. 
      
      53     Fl-aħħar nett, il-Kummissjoni jidhrilha li ma jeżisti l-ebda element ta' natura tali li jolqot il-validità ta' l-Artikolu
         3 tar-Regolament Nru 896/2001. 
      
      –       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja 
      54     Għandu jiġi osservat li l-Artikolu 20 tar-Regolament Nru 404/93, kif emendat mir-Regolament Nru 216/2001, jagħti lill-Kummissjoni
         l-poter sabiex tistabbilixxi regoli dettaljati dwar l-implementazzjoni u, b'mod partikolari, ir-regoli dwar il-ġestjoni tal-kwoti
         tat-tariffa msemmija fl-Artikolu 18 ta' l-istess Regolament. 
      
      55     Skond ġurisprudenza stabbilita, mill-istruttura tat-Trattat li, fid-dawl tagħha, għandu jinftiehem l-Artikolu 211 KE, kif
         ukoll minn eżiġenzi prattiċi, jirriżulta li l-kunċett ta' eżekuzzjoni għandu jiġi interpretat b'mod wiesa'. Minħabba li l-Kummissjoni
         biss tista' ssegwi b'mod kostanti u b'attenzjoni l-iżvilupp tas-swieq agrikoli u taġixxi bl-urġenza li tirrikjedi s-sitwazzjoni,
         il-Kunsill jista', f'dan il-qasam, jagħtiha poteri wesgħin. Għaldaqstant, il-limiti ta' dawn il-poteri għandhom jiġu evalwati,
         b'mod partikolari fid-dawl ta' l-għanijiet ġenerali essenzjali ta' l-organizzazzjoni tas-suq in kwistjoni (sentenzi tad-29
         ta' Ġunju 1989, Vreugdenhil u Van der Kolk, 22/88, Ġabra p. 2049, punt 16, u ta' l-4 ta' Frar 1997, Il-Belġu u L-Ġermanja
         vs Il-Kummissjoni, C-9/95, C-23/95 u C-156/95, Ġabra p. I-645, punt 36). 
      
      56     Għalhekk, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li fil-qasam agrikolu, il-Kummissjoni hija awtorizzata li tadotta kull miżura ta'
         applikazzjoni meħtieġa jew utli sabiex timplementa l-leġiżlazzjoni bażika, sakemm dawn il-miżuri ma jkunux kuntrarji jew għal-leġiżlazzjoni
         bażika jew għal-leġiżlazzjoni ta' implementazzjoni tal-Kunsill (sentenzi tal-15 ta' Mejju 1984, Zucherfabrij Franken, 121/83,
         Ġabra p. 2039, punt 13, u Il-Belġju u L-Ġermanja vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar 'il fuq, punt 37). 
      
      57     Fir-rigward tal-ġestjoni tal-kwoti tat-tariffa, ir-Regolament Nru 404/93, kif emendat mir-Regolament Nru 216/2001, ma fihx
         definizzjoni ta' l-operaturi li jistgħu jipparteċipaw fl-allokazzjoni tal-kwoti tat-tariffa. L-Artikolu 19(1) ta' dan ir-Regolament
         jipprovdi biss li din il-ġestjoni  għandha ssir "b'konformità mal-metodu bbażat fuq il-konsiderazzjoni tal-flussi kummerċjali
         tradizzjonali […] u/jew skond metodi oħra" u, fit-tieni paragrafu tiegħu, li l-metodu adottat b'dan il-mod "għandu jikkunsidra
         kif ikun approprjat il-ħtieġa li jinżamm l-ekwilibriju fil-provvista tas-suq tal-Komunità". Dispożizzjonijiet ġenerali bħal
         dawn ċertament iħallu diskrezzjoni wiesgħa lill-Kummissjoni. 
      
      58     F'dan ir-rigward, mill-Artikolu 3 tar-Regolament Nru 896/2001 jirriżulta li huma biss l-importaturi primarji, jiġifieri dawk
         li, "f'isimhom, [ikunu xtraw] kwantità minima ta' banana […] mill-produtturi jew, fejn applikabbli, [ikunu pproduċew u mbagħad
         bagħtu u biegħu din il-banana] fil-Komunità", li jistgħu jitqiesu bħala "operaturi tradizzjonali". 
      
      59     Miżura bħal din, li twassal biex parti importanti mill-allokazzjoni tal-kwoti tat-tariffa tiġi riservata għall-operaturi ekonomiċi
         li jassumu r-riskju kummerjċali marbut mal-produzzjoni jew ma' l-akkwist mingħand il-produtturi u mat-trasport ta' prodotti
         friski, taqa' fil-kuntest tad-diskrezzjoni mogħtija lill-Kummissjoni fl-implementazzjoni tal-leġiżlazzjoni bażika safejn din
         tkun tista' tikkontribwixxi għat-tħaddim tajjeb tas-sistema ta' importazzjoni. Barra minn hekk, ma ġiex stabbilit li hija
         ta' natura tali li tfixkel il-provvista ekwilibrata tas-suq Komunitarju li l-leġiżlazzjoni bażika hija intiża li tassigura.
         
      
      60     Abbażi tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, jista' jiġi miċħud ukoll l-ilment ibbażat fuq il-ksur tal-limiti tal-poteri ta'
         eżekuzzjoni mogħtija lill-Kummissjoni fir-rigward ta' l-Artikoli 4 u 5 tar-Regolament Nru 896/2001. Dawn l-Artikoli jikkonċernaw
         l-istabbiliment tal-kwantitajiet ta' referenza ta' operaturi tradizzjonali A/B u Ċ, kwistjoni li tikkonċerna l-ġestjoni tal-kwoti
         tat-tariffa u li hija indipendenti mit-teħid in kunsiderazzjoni kontenzjuż ta' l-importazzjonijiet primarji li huwa fil-qalba
         ta' l-ewwel u tat-tielet domandi. 
      
      61     Fl-aħħar nett, ma tressaq l-ebda argument sabiex jiġi stabbilit li l-Artikolu 31 tar-Regolament Nru 896/2001, safejn jipprovdi
         għat-tħassir tar-Regolament ta' implementazzjoni preċedenti tal-Kummissjoni, jiġifieri r-Regolament Nru 2362/98, b'effett
         mill-1 ta' Lulju 2001, jonqos milli jirrispetta l-limiti tal-poteri ta' eżekuzzjoni tal-Kummissjoni. 
      
      62     Għaldaqstant, ir-risposta għandha tkun li mill-eżami ta' l-ewwel u tat-tielet domandi magħmula ma rriżulta l-ebda element
         ta' natura tali li jolqot il-validità ta' l-Artikoli 3, 4, 5 u 31 tar-Regolament Nru 896/2001. 
      
       Fuq il-prinċipji ta' non-retroattività, ta' protezzjoni ta' l-aspettattivi leġittimi u ta' ċertezza legali 
      –       L-osservazzjonijiet sottomessi lill-Qorti tal-Ġustizzja 
      63     Il-kumpanniji importatriċi josservaw li l-Kummissjoni introduċiet kunċetti ġodda u kompletament differenti minn dawk li kienu
         użati qabel fis-settur tal-banana. Din l-introduzzjoni hija ta' natura tali li tbiddel kompletament is-sistema prevista mir-Regolament
         Nru 404/93 u teskludi mis-suq in kwistjoni importaturi li b'esperjenza ta' iktar minn għoxrin sena. Safejn il-kunċett ġdid
         ta' "operatur tradizzjonali", definit u msemmi fl-Artikoli 3 u 4 tar-Regolament Nru 896/2001, jintuża sabiex jikkwalifika
         operatur matul is-snin 1994, 1995 u 1996, dawn id-dispożizzjonijiet japplikaw b'effett retroattiv, u dan bi ksur tal-prinċipji
         ta' ċertezza legali u ta' protezzjoni ta' l-aspettattivi leġittimi. 
      
      64     Il-Kummissjoni tosserva li r-referenza għal perijodu ta' referenza li, min-natura tiegħu, ma jistax ikun perijodu fil-futur,
         hija indispensabbli biex issir distinzjoni bejn operaturi tradizzjonali u operaturi mhux tradizzjonali fil-kuntest tal-ġestjoni
         ta' kwoti tat-tariffa. F'dan ir-rigward, hija tosserva li, skond l-erbatax-il premessa tar-Regolament Nru 404/93, il-ħruġ
         ta' liċenzji ta' importazzjoni, fir-rigward ta' kull operatur, għandha ssir "fuq il-bażi tal-kwantità medja tal-banana mqiegħda
         fis-suq mill-operatur fit-tliet snin ta’ qabel li għalihom [hija] disponibbli l-informazzjoni statistika". Il-Kummissjoni
         żżid li l-għażla tas-snin 1994, 1995 u 1996 taqbel perfettament ma' l-għażliet magħmula qabel kif ukoll mal-kriterji stabbiliti
         mir-Regolament Nru 404/93 minħabba li dan il-perijodu ta' referenza kien identiku għal dak stabbilit fir-Regolament Nru 2362/98
         u, kif jirriżulta wkoll mill-ħames premessa tar-Regolament Nru 896/2001, dan il-"perjodu taż-żmien ta’ tliet snin […] huwa
         l-iktar riċenti li dwaru l-Kummissjoni għandha informazzjoni ta’ min joqgħod fuqha biżżejjed dwar l-importazzjonijiet primarji".
         
      
      65     Il-Kummissjoni tfakkar ukoll li, skond l-Artikolu 32 tiegħu, ir-Regolament Nru 896/2001 daħal fis-seħħ fid-9 ta' Mejju 2001
         iżda beda japplika biss fl-1 ta' Lulju 2001. Barra minn hekk, hija tenfasizza li, skond l-Artikolu 4 ta' dan ir-Regolament,
         l-operaturi tradizzjonali interessati kellhom jippreżentaw it-talba tagħhom biex tiġi stabbilita l-kwantità ta' referenza
         mhux iktar tard mill-11 ta' Mejju 2001. 
      
      66     F'dawn iċ-ċirkustanzi, l-ebda waħda mid-dispożizzjonijiet ta' l-Artikoli 4 u 5 tar-Regolament Nru 896/2001 ma kellha effett
         retroattiv. Peress li l-operaturi kkonċernati kienu f'pożizzjoni li jkunu jafu d-drittijiet u l-obbligi tagħhom bis-saħħa
         ta' kuntest legali preċiż u sħiħ, li jistabbilixxi dati ta' natura tali li jikkonċiljaw ir-rispett tas-sitwazzjonijiet individwali
         ta' l-operaturi mal-ħtieġa li tiġi ggarantita tranżizzjoni xierqa bejn is-sistema l-antika u dik ġdida, ma kienx hemm nuqqas
         ta' rispett tal-prinċipji ta' protezzjoni ta' l-aspettattivi leġittimi u ta' ċertezza legali.
      
      –       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja 
      67     Preliminarjament, għandu jiġi kkonstatat li, skond l-Artikolu 32 tiegħu, ir-Regolament Nru 896/2001 daħal fis-seħħ fid-9 ta'
         Mejju 2001, il-jum ta' wara l-pubblikazzjoni tiegħu fil-Ġurnal Uffiċjali tal-Komunitajiet Ewropej, u li beda japplika mill-1
         ta' Lulju 2001, jiġifieri data li kienet tiġi wara dik tal-pubblikazzjoni tiegħu. F'dawn iċ-ċirkustanzi, fil-prinċipju, ma
         jistax jitqies li għandu effett retroattiv. 
      
      68     Il-fatt li importazzjonijiet magħmula matul is-snin 1994, 1995 u 1996 jittieħdu in kunsiderazzjoni biex jiġu stabbiliti l-kwantitajiet
         ta' referenza użati biex l-importatur jiġi kkwalifikat bħala operatur tradizzjonali A/B jew Ċ, mhux ta' natura tali li jistabbilixxi
         r-retroattività tar-Regolament Nru 896/2001 safejn dawn l-importazzjonijiet assolutament mhumiex is-suġġett ta' l-allokazzjoni
         tal-kwoti tat-tariffi applikabbli mill-1 ta' Lulju 2001 'il quddiem. 
      
      69     Għaldaqstant, f'dan il-każ, mhemmx kwisjoni ta' ksur tal-prinċipju tan-non-retroattività tal-liġijiet. 
      70     Fir-rigward tal-possibbiltà li tiġi invokata l-protezzjoni ta' l-aspettattivi leġittimi, din hija miftuħa għal kull operatur
         ekonomiku li tnisslu fih tamiet fondati minn xi istituzzjoni. Madankollu, meta operatur ekonomiku prudenti u informat ikun
         f'pożizzjoni fejn jista' jipprevedi l-adozzjoni ta' miżura Komunitarja ta' natura tali li tolqot l-interessi tiegħu, dan l-operatur
         ma jkunx jista' jinvoka l-benefiċċju ta' dan il-prinċipju meta tiġi adottata din il-miżura (sentenzi tal-11 ta' Marzu 1987,
         Ven den Bergh en Jurgens u Van Dijk Food Products vs Il-Kummissjoni, 265/85, Ġabra p. 1155, punt 44, u tal-15 ta' April 1997,
         Irish Farmers Association et, C-22/94, Ġabra p. I-1809, punt 25). Barra minn hekk, għalkemm il-prinċipju ta' protezzjoni ta' l-aspettattivi leġittimi
         jagħmel parti mill-prinċipji fundamentali tal-Komunità, l-operaturi ekonomiċi mhumiex ġustifikati li jqiegħdu l-aspettattivi
         leġittimi tagħhom fiż-żamma fis-seħħ ta' sitwazzjoni eżistenti li l-bidla tagħha qiegħda fid-diskrezzjoni ta' l-istituzzjonijiet
         Komunitarji, u dan, b'mod speċjali, f'qasam bħal dak ta' l-organizzazzjonijiet komuni tas-swieq, li s-suġġett tiegħu jinvolvi
         aġġustament kostanti skond il-varjazzjonijiet fis-sitwazzjoni ekonomika (ara, b'mod partikolari, is-sentenza ta' l-14 ta'
         Ottubru 1999, Atlanta vs Il-Komunità Ewropea, C-104/97 P, Ġabra p. I-6983, punt 52). 
      
      71     F'dan il-każ, huwa biżżejjed li jiġi kkonstatat li s-setturi ekonomiċi interessati ma setgħux irawwmu xi tip ta' tama fondata
         li l-Kummissjoni setgħet nisslet li tinżamm fis-seħħ il-leġiżlazzjoni applikabbli għall-importazzjonijiet ta' banana minn
         pajjiżi terzi, leġiżlazzjoni li mhux biss kienet emendata diversi drabi wara l-adozzjoni tar-Regolament Nru 404/93, b'mod
         partikolari minħabba obbligi internazzjonali assunti mill-Komunità fil-kuntest ta' l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ,
         iżda li teħtieġ aġġustament kontinwu skond il-varjazzjonijiet fis-sitwazzjoni ekonomika b'tali mod li tħalli diskrezzjoni
         wiesgħa f'idejn l-istituzzjonijiet Komunitarji. 
      
      72     Għaldaqstant, ir-risposta għandha tkun li mill-eżami tat-tieni domanda magħmula ma rriżulta l-ebda element ta' natura tali
         li jolqot il-validità ta' l-Artikoli 3, 4, 5 u 31 tar-Regolament Nru 896/2001. 
      
       Fuq ir-raba' domanda 
      73     Permezz tar-raba' domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju qiegħda titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja sabiex teżamina l-validità
         ta' l-Artikolu 6(c) tar-Regolament Nru 896/2001 fir-rigward tad-dritt fundamentali għall-eżerċizzju ta' l-attività professjonali.
      
       L-osservazzjonijiet sottomessi lill-Qorti tal-Ġustizzja 
      74     Il-kumpanniji importatriċi josservaw li l-Artikolu 6(c) tar-Regolament Nru 896/2001 jintroduċi limitazzjoni radikali fir-rigward
         tar-rikonoxximent bħala operaturi mhux tradizzjonali safejn dawn l-operaturi ma jistax ikollhom relazzjoni ma' operatur tradizzjonali
         fis-sens ta' l-Artikolu 143 tar-Regolament Nru 2454/93. 
      
      75     Issa, il-funzjoni speċifika u esklużiva ta' dan l-aħħar Artikolu hija li jippreċiża l-każijiet meta l-valur doganali dikjarat
         tal-merkanzija ma jkunx wieħed li tista' toqgħod fuqu billi jistabbilixxi preżunzjoni sempliċi li tista' tiġi megħluba bi
         preżentazzjoni ta' prova li "l-valur tat-transazzjoni huwa aċċettabbli għall-iskopijiet doganali […]", fis-sens ta' l-Artikolu
         29(1)(d) tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92 tat-12 ta' Ottubru li jwaqqaf il-Kodiċi Doganali tal-Komunità (ĠU L
         302, p.1). 
      
      76     Meta għamlet referenza għall-Artikolu 143 tar-Regolament Nru 2454/93, il-Kummissjoni mhux biss użat l-każijiet ta' persuni
         relatati, imsemmija f'dan l-Artikolu, għal għan differenti minn dak li għalih kien intiż dan l-Artikolu, iżda wkoll stabbilit
         preżunzjoni assoluta dwar l-eżistenza ta' aġenti fittizji u ta' talbiet artifiċjali jew spekulattivi fil-każ fejn il-kumpannija
         in kwistjoni jkollha relazzjoni ma' operatur tradizzjonali fis-sens ta' l-imsemmi Artikolu mingħajr ma din ikollha l-possibbiltà
         li tipprova li l-awtonoma effettiva tagħha u li hija indipendenti fil-ġestjoni tagħha. 
      
      77     Għalhekk, impriżi, bħall-kumpanniji importatriċi, li huma relatati ma' operaturi tradizzjonali, ma jistgħux jipparteċipaw
         fil-kwoti tat-tariffa la bħala operaturi tradizzjonali u lanqas bħala operaturi mhux tradizzjonali u għaldaqstant huma kompletament
         esklużi mis-suq tal-banana mingħajr ma jkollhom il-possibbiltà li jippruvaw l-indipendenza tagħha, sitwazzjoni li tmur kontra
         r-Regolament Nru 216/2001 u l-prinċipji fundamentali tal-libertà li jitmexxa negozju u ta' l-eżerċizzju liberu ta' l-attività
         professjonali. 
      
      78     Il-Kummissjoni tenfasizza li l-għan ta' l-Artikolu 6(c) tar-Regolament Nru 896/2001, skond is-seba' premessa ta' dan ir-Regolament,
         huwa li "tkun evitata r-reġistrazzjoni ta' aġenti purament fittizji u l-għoti ta' allokazzjonijiet bi tweġiba għall-applikazzjonijiet
         artifiċjali jew spekulattivi". Il-leġiżlazzjoni l-ġdida hija r-riżultat tal-bidla fl-attitudni ta' l-istituzzjonijiet Komunitarji
         fir-rigward ta' l-"operaturi li jieħdu ħsieb is-sajran" u tikkostitwixxi reazzjoni għall-kummerċ ta' liċenzji ta' importazzjoni
         li kienu involuti fih, b'mod partikolari, l-impriżi relatati. 
      
      79     Fir-rigward tal-kumpanniji importatriċi, il-Kummissjoni tosserva li t-tnejn li huma huma relatati ma' kumpannija, jiġifieri,
         Di Lenardo SpA, kumpannija li jirriżulta li hija "operatur tradizzjonali", b'tali mod li dawn il-kumpanniji jistgħu jibqgħu
         jwettqu l-attività professjonali tagħhom fi ħdan il-grupp mingħajr ma jsofru l-inqas ħsara, u li l-uniku effett negattiv li
         huma jistgħu jsofru minħabba l-Artikolu 6(c) tar-Regolament Nru 896/2001 huwa li mhux ħa jibqgħu jibbenefikaw mill-kummerċ
         spekulattiv ma' terzi tal-liċenzji ta' importazzjoni. 
      
      80     Il-Kummissjoni tfakkar ukoll li, skond ġurisprudenza stabbilita, jistgħu jsiru restrizzjonijiet għal-libertà li tiġi eżerċitata
         attività professjonali, b'mod partikolari fil-kuntest ta' organizzazzjoni komuni ta' suq, sakemm dawn ir-restrizzjonijiet
         jissodisfaw effettivament l-għanijiet ta' interess ġenerali tal-Komunità u sakemm, ma jammontawx fir-rigward ta' l-għan tagħhom,
         għal intervenzjoni sproporzjonata u intollerabbli li tippreġudika s-sustanza stess tad-dritt iggarantit (ara s-sentenzi tal-11
         ta' Lulju 1989, Schräder, 265/87, Ġabra p. 2237, punt 15, u ta' l-10 ta' Jannar 1992, Kühn, C-177/90, Ġabra p. I-35, punt
         16). Issa, f'dan il-każ, ma jistax jinċaħad li r-restrizzjonijiet għall-attività ta' operaturi mhux tradizzjonali, li ma jissodisfawx
         il-kriterji stabbiliti fl-Artikolu 6(c) tar-Regolament Nru 896/2001, jissodisfaw rekwiżit ta' interess ġenerali. Barra minn
         hekk, l-ebda operatur ekonomiku ma jista' jippretendi li għandu dritt akkwistat fiż-żamma ta' sitwazzjoni vantaġġjuża, bħal
         dik marbuta mal-parteċipazzjoni fil-kwoti tat-tariffi, b'mod partikolari, meta din is-sitwazzjoni tirriżulta, f'mument partikolari,
         li hija kuntrarja għar-regoli tas-suq komuni (ara, f'dan is-sens, is-sentenza tal-5 ta' Ottubru 1994, Il-Ġermanja vs Il-Kunsill,
         C-280/93, Ġabra p. I-4973, punt 80).  
      
      81     Il-Kummissjoni tikkonkludi li ma jeżisti l-ebda element ta' natura tali li jolqot il-validità ta' l-Artikolu 6(c) tar-Regolament
         Nru 896/2001. 
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja 
      82     Għandu jiġi mfakkar li, skond ġurisprudenza stabbilita, il-libertà li tiġi eżerċitata attività professjonali tagħmel parti,
         l-istess bħad-dritt ta' proprjetà, mill-prinċipji ġenerali tad-dritt Komunitarju. Madankollu, dawn il-prinċipji mhumiex prerogattivi
         assoluti iżda għandhom jittieħdu in kunsiderazzjoni skond il-funzjoni tagħhom fis-soċjetà. Għaldaqstant, jista' jkun hemm
         restrizzjonijiet għad-dritt li tiġi eżerċitata attività professjonali b'mod liberu, l-istess bħal fir-rigward tad-dritt ta'
         proprjetà, sakemm dawn ir-restrizzjonijiet jissodisfaw effettivament għanijiet ta' interess ġenerali li għandha l-Komunità
         u, fid-dawl ta' l-għan tagħhom, ma jammontawx għal intervenzjoni sproporzjonata jew intollerabbli li tippreġudika s-sustanza
         stess tad-drittijiet iggarantiti (ara, b'mod partikolari, is-sentenzi tas-17 ta' Ottubru 1995, Fishermen's Organisations et, C-44/94, Ġabra p. I-3115, punt 55; tat-28 ta' April 1998, Metronome Musik, C-200/96, Ġabra p. I-1953, punt 21, u ta' l-10
         ta' Lulju 2003, Booker Aquaculture u Hydro Seafood, C-20/00 u C-64/00, Ġabra p. I-7411, punt 68). 
      
      83     F'dan ir-rigward, għandu jiġi kkonstatat li l-Artikolu 6(c) tar-Regolament Nru 896/2001 jillimita l-eżerċizju liberu ta' attività
         professjonali - safejn kull persuna li ma taqax taħt id-definizzjoni ta' "operatur mhux tradizzjonali" fis-sens ta' dan l-Artikolu,
         minħabba li tkun relatata ma' operatur tradizzjonali skond l-Artikolu 143 tar-Regolament Nru 2454/93, ma jkollhiex id-dritt
         li tipparteċipa fil-kwoti tat-tariffa bħala operatur mhux tradizzjonali. 
      
      84     Madankollu, kif enfasizzat ġustament il-Kummissjoni, restrizzjoni bħal din tissodisfa, kif jirriżulta mis-seba' premessa tar-Regolament
         Nru 896/2001, għan ta' interess ġenerali, jiġifieri li jiġu miġġielda l-prattiċi spekulattivi jew artifiċjali fir-rigward
         tal-ħruġ ta' liċenzji ta' importazzjoni, u b'hekk tiġi esklużu l-possibbiltà li operatur tradizzjonali, li diġà jipparteċipa
         fi kwota tat-tariffa, jerġa' jipparteċipa mill-ġdid, bħala operatur mhux tradizzjonali, fl-istess kwota permezz ta' operatur
         ieħor li għandu relazzjoni miegħu. It-twettiq ta' għan bħal dan, fih innifsu, jikkontribwixxi għall-provvista regolari tas-suq
         Komunitarju, li l-leġiżlazzjoni Komunitarja hija intiża li tassigura. 
      
      85     Barra minn hekk, l-Artikolu 6(c) tar-Regolament Nru 896/2001 ma jikkostitwixxix, fir-rigward ta' dan l-għan, intervenzjoni
         sproporzjonata u intollerabbli li tippreġudika s-sustanza stess tad-dritt għall-eżerċizzju liberu ta' attività professjonali.
         
      
      86     Fil-fatt, il-Kummissjoni, mingħajr argumenti kuntrarji serji min-naħa tal-kumpanniji importatriċi, semmiet in-nuqqas ta' effikaċja,
         f'dan ir-rigward, ta' l-Artikolu 11(1) tar-Regolament Nru 2362/98. Skond din id-dispożizzjoni, l-Istati Membri kellhom jassiguraw
         li l-"operaturi ġodda" kienu jeżerċitaw attività ta' importazzjoni fil-Komunità f'isimhom stess, bħala entità ekonomika indipendenti
         u, fil-każ ta' dubju dwar ir-rispett ta' din il-kundizzjoni, l-operatur ikkonċernat kellu, sabiex it-talba tiegħu tiġi ammessa
         u sabiex jistabbilixxi li l-ġestjoni tiegħu hija indipendenti, jippreżenta lill-awtorità nazzjonali kompetenti provi li din
         ta' l-aħħar jidhrilha li huma "sodisfaċenti". F'dan ir-rigward, l-Artikolu 6(c) tar-Regolament Nru 896/2001 huwa ċertament
         ta' natura tali li jimpedixxi b'mod aktar effikaċi li l-leġiżlazzjoni Komunitarja tiġi abbużata minn prattiċi spekulattivi
         jew artifiċjali, mingħajr ma b'dan ineħħi kull possibbiltà li l-banana tiġi importata fil-Komunità. L-iktar l-iktar, din il-possibbiltà
         hija limitata skond in-natura tar-rabtiet bejn l-operaturi ekonomiċi kkonċernati. 
      
      87     Barra minn hekk, il-ġlieda kontra l-prattiċi spekulattivi jew artifiċjali li jżidu, permezz ta' ta' aġenti fittizji, is-sehem
         ta' operaturi tradizzjonali fil-kwoti tat-tariffa li, madankollu, kienu destinati għall-operaturi mhux tradizzjonali, tista',
         jekk tirriżulta effettiva, tippermetti li numru ta' operaturi li huma verament ġodda jidħlu fis-suq u, b'hekk, jiżviluppaw
         kompletament l-attivitajiet ekonomiċi tagħhom. 
      
      88     Bħala konklużjoni, ir-risposta għandha tkun li, mill-eżami tar-raba' domanda magħmula, ma rriżulta l-ebda element ta' natura
         tali li jolqot il-validità ta' l-Artikolu 6(c) tar-Regolament Nru 896/2001. 
      
       Fuq l-ispejjeż
      89     L-ispejjeż sostnuti mill-Kummissjoni għas-sottomissjoni ta' l-osservazzjonijiet lill-Qorti tal-Ġustizzja ma jistgħux jitħallsu
         lura. Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta' kwistjoni mqajma quddiem
         il-qorti tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż.  
      
      Għal dawn il-motivi,
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tieni Awla),
      fir-rigward tad-domandi magħmula lilha mit-Tribunale amministrativo regionale per il Veneto permezz ta' digrieti tas-16 ta'
         Jannar 2002, taqta' u tiddeċiedi: 
      
      Mill-eżami tad-domandi preliminari ma rriżulta l-ebda element ta' natura tali li jolqot il-validità ta' l-Artikoli 1, 3, 4,
            5, 6(c) u 31 tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 896/2001, tas-7 ta' Mejju 2001, li jistabbilixxi regoli dettaljati sabiex
            jiġi applikat ir-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 404/93 rigward l-arranġamenti għall-importazzjoni tal-banana fil-Komunità.
            
      
               Timmermans 
            
            
                Puissochet 
            
            
                Schintgen 
            
         
               Macken 
            
            
                  
            
            
                Colneric 
            
         Mogħtija fil-Qorti bil-miftuħ fil-Lussemburgu fil-15 ta' Lulju 2004.
      
               R. Grass 
            
             
            
                C. W. A. Timmermans 
            
         
               Reġistratur 
            
             
            
                President tat-Tieni Awla
            
         * Lingwa tal-kawża: it-Taljan.