CELEX: 62012CA0195
Language: mt
Date: 2013-09-26 00:00:00
Title: Kawża C-195/12: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba’ Awla) tas- 26 ta’ Settembru 2013 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Cour constitutionnelle — Il-Belġju) — Industrie du bois de Vielsalm & Cie (IBV) SA vs Ir-Reġjun ta’ Wallonnie (Direttiva 2004/8/KE — Kamp ta’ applikazzjoni — Koġenerazzjoni u koġenerazzjoni b’effiċjenza għolja — Artikolu 7 — Skema reġjonali ta’ għajnuna li tipprovdi għall-għoti ta’ “ċertifikati ħodor” lill-installazzjonijiet ta’ koġenerazzjoni — Għoti ta’ kwantità ogħla ta’ ċertifikati ħodor lill-installazzjonijiet ta’ koġenerazzjoni li jużaw prinċipalment forom ta’ bijomassa għajr l-injam jew l-iskart tal-injam — Prinċipju ta’ ugwaljanza u ta’ nondiskriminazzjoni — Artikoli 20 u 21 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea)

23.11.2013   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 344/28
            
         Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba’ Awla) tas-26 ta’ Settembru 2013 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Cour constitutionnelle — Il-Belġju) — Industrie du bois de Vielsalm & Cie (IBV) SA vs Ir-Reġjun ta’ Wallonnie
   (Kawża C-195/12) (1)
   
   (Direttiva 2004/8/KE - Kamp ta’ applikazzjoni - Koġenerazzjoni u koġenerazzjoni b’effiċjenza għolja - Artikolu 7 - Skema reġjonali ta’ għajnuna li tipprovdi għall-għoti ta’ “ċertifikati ħodor” lill-installazzjonijiet ta’ koġenerazzjoni - Għoti ta’ kwantità ogħla ta’ ċertifikati ħodor lill-installazzjonijiet ta’ koġenerazzjoni li jużaw prinċipalment forom ta’ bijomassa għajr l-injam jew l-iskart tal-injam - Prinċipju ta’ ugwaljanza u ta’ nondiskriminazzjoni - Artikoli 20 u 21 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea)
   2013/C 344/48
   Lingwa tal-kawża: il-Franċiż
   
      Qorti tar-rinviju
   
   Cour constitutionnelle
   
      Partijiet fil-kawża prinċipali
   
   
      Rikorrenti: Industrie du bois de Vielsalm & Cie (IBV) SA
   
      Konvenut: Ir-Reġjun ta’ Wallonnie
   
      Suġġett
   
   Talba għal deċiżjoni preliminari — Cour constitutionnelle (li kienet Cour d’arbitrage) — Interpretazzjoni tal-Artikolu 7 tad-Direttiva 2004/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-11 ta’ Frar 2004, fuq il-promozzjoni ta’ koġenerazzjoni bbażata fuq id-domanda għal sħana utli fis-suq intern tal-enerġija, li temenda d-Direttiva 92/42/KEE (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 12, Vol. 3, p. 3) — Interpretazzjoni tal-Artikoli 2 u 4 tad-Direttiva 2001/77/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-27 ta’ Settembru 2001, fuq il-promozzjoni ta’ elettriku prodott minn sorsi ta’ enerġija rinovabbli fis-suq intern tal-elettriku (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 12, Vol. 2, p. 121) — Interpretazzjoni tal-Artikolu 22 tad-Direttiva 2009/28/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tat-23 ta’ April 2009, dwar il-promozzjoni tal-użu tal-enerġija minn sorsi rinnovabbli u li temenda u sussegwentement tħassar id-Direttivi 2001/77/KE u 2003/30/KE (ĠU L 140, p. 16) — Interpretazzjoni tal-Artikolu 6 TUE kif ukoll tal-Artikoli 20 u 21 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea — Skemi ta’ għajnuna finanzjarja limitati għall-installazzjonijiet ta’ koġenerazzjoni b’effiċjenza għolja — Obbligu, awtorizzazzjoni jew projbizzjoni li jiġu esklużi miżuri ta’ għajnuna lill-installazzjonijiet ta’ koġenerazzjoni li prinċipalment jużaw l-injam jew l-iskart tal-injam — Konformità tal-leġiżlazzjoni mal-prinċipju ta’ ugwaljanza
   
      Dispożittiv
   
   
               (1)
            
            
               L-Artikolu 7 tad-Direttiva 2004/8/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tal-11 ta’ Frar 2004, fuq il-promozzjoni ta’ koġenerazzjoni bbażata fuq id-domanda għal sħana utli fis-suq intern tal-enerġija, li temenda d-Direttiva 92/42/KEE, għandu jiġi interpretat fis-sens li l-kamp ta’ applikazzjoni tiegħu ma huwiex limitat biss għall-installazzjonijiet ta’ koġenerazzjoni li għandhom il-karatteristika li huma installazzjonijiet b’effiċjenza għolja fis-sens ta’ din id-direttiva.
            
         
               (2)
            
            
               Fl-istat attwali tad-dritt tal-Unjoni, il-prinċipju ta’ ugwaljanza fit-trattament u ta’ nondiskriminazzjoni, stabbilit b’mod partikolari fl-Artikoli 20 u 21 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, ma jipprekludix li, meta jistabbilixxu skemi ta’ għajnuna għall-koġenerazzjoni u għall-produzzjoni tal-elettriku permezz ta’ sorsi ta’ enerġija rinnovabbli, bħal dawk previsti fl-Artikoli 7 tad-Direttiva 2004/8 u 4 tad-Direttiva 2001/77/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill, tas-27 ta’ Settembru 2001, fuq il-promozzjoni ta’ elettriku prodott minn sorsi ta’ enerġija rinnovabbli fis-suq intern tal-elettriku, l-Istati Membri jipprovdu miżura ta’ għajnuna msaħħa, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li minnha jistgħu jibbenefikaw l-installazzjonijiet kollha ta’ koġenerazzjoni li jużaw prinċipalment il-bijomassa, bl-esklużjoni tal-installazzjonijiet li jużaw prinċipalment l-injam u/jew l-iskart tal-injam.
            
         
      (1)  ĠU C 200, 7.7.2012.