CELEX: 31998R2198
Language: it
Date: 1998-10-13 00:00:00
Title: Regolamento (CE) n. 2198/98 della Commissione del 13 ottobre 1998 relativo all'apertura di una gara permanente per l'esportazione di orzo detenuto dall'organismo d'intervento tedesco

14. 10. 98              IT                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      L 277/9
                               REGOLAMENTO (CE) N. 2198/98 DELLA COMMISSIONE
                                                      del 13 ottobre 1998
                  relativo all’apertura di una gara permanente per l’esportazione di orzo detenuto
                                            dall’organismo d’intervento tedesco
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                                         Articolo 2
visto il trattato che istituisce la Comunità europea,                 1. La gara concerne un quantitativo massimo di
                                                                      249 775 tonnellate di orzo che possono essere esportate
visto il regolamento (CEE) n. 1766/92 del Consiglio, del              verso qualsiasi paese terzo, eccettuati gli Stati Uniti
30 giugno 1992, relativo all’organizzazione comune dei                d’America, il Canada e il Messico.
mercati nel settore dei cereali (1), modificato da ultimo dal
regolamento (CE) n. 923/96 della Commissione (2), in                  2. Le regioni nelle quali sono immagazzinate le
particolare l’articolo 5,                                             249 775 tonnellate di orzo figurano nell’allegato I.
considerando che il regolamento (CEE) n. 2131/93 della
Commissione (3), modificato da ultimo dal regolamento                                          Articolo 3
(CE) n. 2193/96 (4), fissa le procedure e le condizioni per
la vendita dei cereali detenuti dagli organismi d’inter-              1. In deroga all’articolo 16, terzo comma del regola-
vento;                                                                mento (CEE) n. 2131/93, il prezzo da pagare per l’esporta-
                                                                      zione è quello indicato nell’offerta.
considerando che, vista la situazione attuale del mercato, è
opportuno aprire una gara permanente per l’esportazione,              2. Alle esportazioni effettuate nel quadro del presente
di 249 775 tonnellate di orzo detenuto dall’organismo                 regolamento non si applica alcuna restituzione o tassa
d’intervento tedesco;                                                 all’esportazione, né alcuna maggiorazione mensile.
                                                                      3. Non si applica il disposto dell’articolo 8, paragrafo 2
considerando che occorre fissare modalità speciali per                del regolamento (CEE) n. 2131/93.
garantire la regolarità delle operazioni e il controllo delle
spese; che, a tal fine, si ravvisa l’opportunità di richiedere
il deposito di una cauzione a garanzia del rispetto degli
                                                                                               Articolo 4
obiettivi ricercati, evitando oneri eccessivi per gli opera-
tori; che è quindi opportuno derogare a talune norme,
previste in particolare dal regolamento (CEE) n. 2131/93;             1. I titoli di esportazione sono validi a partire dalla data
                                                                      del loro rilascio ai sensi dell’articolo 9 del regolamento
                                                                      (CEE) n. 2131/93 e sino alla fine del quarto mese succes-
considerando che, qualora il ritiro di orzo avvenga con               sivo.
oltre cinque giorni di ritardo o lo svincolo di una delle
cauzioni previste sia ritardato per motivi imputabili all’or-         2. Le offerte presentate nell’ambito della presente gara
ganismo di intervento, lo Stato membro interessato dovrà              non possono essere accompagnate da richieste di titoli di
pagare degli indennizzi;                                              esportazione presentate ai sensi dell’articolo 44 del regola-
                                                                      mento (CEE) n. 3719/88 della Commissione (5).
considerando che le misure previste dal presente regola-
mento sono conformi al parere del comitato di gestione
per i cereali,                                                                                 Articolo 5
                                                                      1. In deroga all’articolo 7, paragrafo 1 del regolamento
                                                                      (CEE) n. 2131/93, il termine ultimo per la presentazione
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:                                  delle offerte per la prima gara parziale scade il 15 ottobre
                                                                      1998, alle ore 9 (ora di Bruxelles).
                                                                      2. Il termine ultimo per la presentazione delle offerte
                            Articolo 1                                per le gare parziali successive scade ogni giovedì alle ore 9
                                                                      (ora di Bruxelles).
Fatte salve le disposizioni di cui al presente regolamento,
l’organismo d’intervento tedesco indice, alle condizioni              3. L’ultima gara parziale scade il 27 maggio 1999, alle
stabilite dal regolamento (CEE) n. 2131/93, una gara                  ore 9 (ora di Bruxelles).
permanente per l’esportazione di orzo da esso detenuto.
                                                                      4. Le offerte debbono essere presentate all’organismo
(1) GU  L 181  dell’1. 7. 1992, pag. 21.                              d’intervento tedesco.
(2) GU  L 126  del 24. 5. 1996, pag. 37.
(3) GU  L 191  del 31. 7. 1993, pag. 76.
(4) GU  L 293  del 16. 11. 1996, pag. 1.                              (5) GU L 331 del 2. 12. 1988, pag. 1.
 ---pagebreak--- L 277/10               IT                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        14. 10. 98
                            Articolo 6                                           deve aver luogo nel termine massimo di tre giorni
                                                                                 dalla richiesta dell’aggiudicatario. L’aggiudicatario
                                                                                 ne informa immediatamente la Commissione,
1. L’organismo d’intervento, ammassatore nonché l’ag-
                                                                                 conformemente alle indicazioni di cui all’allegato
giudicatario se lo desidera, procedono di comune accordo,
                                                                                 II;
prima dell’uscita o al momento dell’uscita dal magazzino,
a scelta dell’aggiudicatario, al prelievo di campioni in
contraddittorio alla frequenza di almeno un prelievo ogni               d) inferiore alle caratteristiche minime ammissibili all’in-
500 tonnellate e li fanno analizzare. L’organismo d’inter-                  tervento, l’aggiudicatario non può prendere in
vento può essere rappresentato da un mandatario a condi-                    consegna la partita di cui trattasi. In tal caso è liberato
zione che quest’ultimo non sia l’ammassatore.                               dai suoi obblighi relativi alla partita in esame,
                                                                            comprese le cauzioni, soltanto dopo aver informato
                                                                            immediatamente la Commissione e l’organismo d’in-
In caso di contestazione, i risultati delle analisi vengono                 tervento, conformemente alle indicazioni di cui all’al-
comunicati alla Commissione.                                                legato II; tuttavia, l’aggiudicatario può chiedere all’or-
                                                                            ganismo d’intervento di fornirgli un’altra partita di
Il prelievo dei campioni in contraddittorio e la relativa                   orzo di intervento della qualità prevista senza spese
analisi sono effettuati nel termine di sette giorni lavorativi              supplementari. In tal caso la cauzione non viene svin-
dalla data della domanda dell’aggiudicatario o entro il                     colata. La sostituzione della partita deve aver luogo nel
termine di tre giorni lavorativi se il prelievo dei campioni                termine massimo di tre giorni dalla richiesta dell’ag-
viene effettuato all’uscita dal deposito. Se dalle analisi                  giudicatario. L’aggiudicatario ne informa immediata-
effettuate sui campioni risulta una qualità:                                mente la Commissione conformemente alle indica-
                                                                            zioni di cui all’articolo II.
a) superiore a quella indicata nel bando di gara, l’aggiudi-
    catario è tenuto ad accettare la partita tal quale;
                                                                        2. Tuttavia se l’uscita dell’orzo ha luogo prima che
b) superiore alle caratteristiche minime ammissibili                    siano conosciuti i risultati dell’analisi, tutti i rischi incom-
    all’intervento, ma inferiore alla qualità descritta nel             bono all’aggiudicatario a partire dal ritiro della partita,
    bando di gara, pur rimanendo entro il limite di uno                 fatte salve le possibilità di ricorso di cui quest’ultimo
    scarto che può arrivare a:                                          potrebbe disporre nei confronti dell’ammassatore.
    — 2 kg/hl per il peso specifico, senza comunque                     3. L’aggiudicatario che, in seguito a sostituzioni succes-
         essere inferiore a 60 kg/hl,                                   sive, non abbia ottenuto una partita di sostituzione della
    — un punto percentuale per il tenore di umidità,                    qualità prevista entro il termine di un mese dalla data
                                                                        della domanda di sostituzione da esso presentata, è libe-
    — mezzo punto percentuale per le impurità di cui ai                 rato da tutti i suoi obblighi, comprese le cauzioni, dopo
         punti B.2 e B.4 dell’allegato del regolamento (CEE)            avere informato immediatamente la Commissione e l’or-
         n. 689/92 della Commissione (1)                                ganismo d’intervento conformemente alle indicazioni di
         e                                                              cui all’allegato II.
    — mezzo punto percentuale per le impurità di cui al
         punto B.5 dell’allegato del regolamento (CEE) n.
         689/92, senza tuttavia modificare le percentuali               4. Le spese relative al prelievo di campioni e alle
         ammissibili per i semi nocivi e la segala cornuta,             analisi, indicate al paragrafo 1, eccettuate quelle relative ai
                                                                        casi in cui il risultato definitivo delle analisi evidenzi una
    l’aggiudicatario è tenuto ad accettare la partita tal               qualità inferiore alle caratteristiche minime ammissibili
    quale;                                                              all’intervento, sono a carico del FEAOG limitatamente ad
                                                                        un’analisi per 500 tonnellate, escluse le spese di travaso da
c) superiore alle caratteristiche minime ammissibili                    un silo ad un altro. Le spese di travaso da un silo ad un
    all’intervento, ma inferiore alla qualità descritta nel             altro nonché le eventuali analisi supplementari chieste
    bando di gara e con una differenza superiore allo scarto            dall’aggiudicatario sono a suo carico.
    di cui alla lettera b), l’aggiudicatario può:
    — accettare la partita tal quale,
    — oppure rifiutare di prendere in consegna la partita.                                         Articolo 7
         In tal caso egli è liberato dai suoi obblighi relativi a
         tale partita, comprese le cauzioni, soltanto dopo
         aver informato immediatamente la Commissione e                 In deroga all’articolo 12 del regolamento (CEE) n. 3002/
         l’organismo di intervento, conformemente alle                  92 della Commissione (2), i documenti relativi alla vendita
         indicazioni di cui all’allegato II; tuttavia, qualora          di orzo conformemente al presente regolamento, in parti-
         chieda all’organismo di intervento di fornirgli                colare il titolo di esportazione, l’ordine di ritiro di cui
         un’altra partita di orzo di intervento della qualità           all’articolo 3, paragrafo 1, lettera b) del regolamento (CEE)
         prevista, senza spese supplementari, la cauzione               n. 3002/92, la dichiarazione di esportazione e, se del caso,
         non viene svincolata. La sostituzione della partita            l’esemplare di controllo T5, devono recare la dicitura:
(1) GU L 74 del 20. 3. 1992, pag. 18.                                   (2) GU L 301 del 17. 10. 1992, pag. 17.
 ---pagebreak--- 14. 10. 98              IT                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      L 277/11
— Cebada de intervención sin aplicación de restitución               In deroga all’articolo 15, paragrafo 2, del regolamento
     ni gravamen, Reglamento (CE) no 2198/98                         (CEE) n. 3002/92:
— Byg fra intervention uden restitutionsydelse eller                 — la parte dell’importo della cauzione depositata all’atto
     -afgift, forordning (EF) nr. 2198/98                                del rilascio del titolo deve essere svincolata entro venti
— Interventionsgerste ohne Anwendung von Ausfuhrer-                      giorni lavorativi dalla data alla quale l’aggiudicataro
     stattungen oder Ausfuhrabgaben, Verordnung (EG)                     fornisce la prova che il cereale ritirato ha lasciato il
     Nr. 2198/98                                                         territorio doganale della Comunità.
— Κριθ παρµβασηr χωρr εφαρµογ επιστροφr 
     φρου, κανονισµr (ΕΚ) αριθ. 2198/98                            In deroga all’articolo 17, paragrafo 3, del regolamento
— Intervention barley without application of refund or               (CEE) n. 2131/93:
     tax, Regulation (EC) No 2198/98                                 — l’importo restante deve essere svincolato entro quin-
— Orge d’intervention ne donnant pas lieu à restitution                  dici giorni lavorativi dalla data alla quale l’aggiudica-
     ni taxe, règlement (CE) no 2198/98                                  tario fornisce le prove previste all’articolo 18 del rego-
— Orzo d’intervento senza applicazione di restituzione                   lamento (CE) n. 3665/87.
     né di tassa, regolamento (CE) n. 2198/98
                                                                     3. Salvo in casi eccezionali debitamente giustificati, in
— Gerst uit interventie, zonder toepassing van restitutie            particolare in caso di avvio di un’indagine amministrativa,
     of belasting, Verordening (EG) nr. 2198/98                      l’eventuale superamento dei termini previsti dal presente
— Cevada de intervenção sem aplicação de uma resti-                  articolo per lo svincolo delle cauzioni ivi indicate darà
     tuição ou imposição, Regulamento (CE) në 2198/98                luogo ad un risarcimento, da parte dello Stato membro,
— Interventio-ohraa, johon ei sovelleta vientitukea eikä             pari a 0,015 ECU/10 tonnellate per giorno di ritardo.
     vientimaksua, asetus (EY) N:o 2198/98
— Interventionskorn, utan tillämpning av bidrag eller                Tale risarcimento non è imputabile al Fondo europeo
     avgift, förordning (EG) nr 2198/98.                             agricolo di orientamento e di garanzia (FEAOG).
                           Articolo 8                                                           Articolo 9
1. La cauzione costituita in applicazione dell’articolo              L’organismo d’intervento tedesco comunica alla Commis-
13, paragrafo 4 del regolamento (CEE) n. 2131/93 è svin-             sione, entro due ore dalla scadenza del termine per la
colata non appena sono rilasciati agli aggiudicatari i titoli        presentazione delle offerte, le offerte ricevute. Queste
di esportazione.                                                     debbono essere trasmesse conformemente allo schema
2. In deroga all’articolo 17 del regolamento (CE) n.                 che figura nell’allegato III rivolgendosi ai numeri menzio-
2131/93, a garanzia dell’obbligo di esportazione è costi-            nati nell’allegato IV.
tuita una cauzione il cui importo è pari alla differenza tra
il prezzo d’intervento valido il giorno dell’aggiudicazione                                    Articolo 10
e il prezzo di aggiudicazione e mai inferiore a 10 ECU per
tonnellata. La metà di tale importo è depositato all’atto            Il presente regolamento entra in vigore il giorno della
del rilascio del titolo e il saldo è depositato prima del            pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità
ritiro dei cereali.                                                  europee.
                   Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                   in ciascuno degli Stati membri.
                   Fatto a Bruxelles, il 13 ottobre 1998.
                                                                                 Per la Commissione
                                                                                   Franz FISCHLER
                                                                            Membro della Commissione
 ---pagebreak--- L 277/12    IT                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   14. 10. 98
                                                         ALLEGATO I
                                                                                       (tonnellate)
                                     Località di magazzinaggio                 Quantitativi
                          Schleswig-Holstein/Hamburg/
                          Niedersachsen/Bremen/
                          Nordrhein-Westfalen                                   172 597
                          Hessen/Rheinland-Pfalz/
                          Baden-Württemberg/Saarland/Bayern                      12 167
                          Berlin/Brandenburg/
                          Mecklenburg-Vorpommern                                 28 582
                          Sachsen/Sachsen-Anhalt/Thüringen                       36 429
                                                        ALLEGATO II
         Comunicazione di rifiuto di partite nel quadro della gara permanente per l’esportazione di
                               orzo detenuto dall’organismo d’intervento tedesco
                             [Articolo 6 paragrafo 1 del regolamento (CE) n. 2198/98]
          Nome del concorrente dichiarato aggiudicatario:
          Data dell’aggiudicazione:
          Data del rifiuto della partita da parte dell’aggiudicatario:
             Numero           Quantità         Indirizzo
                                                                     Giustificazione del rifiuto della partita
           della partita    in tonnellate       del silo
                                                             — Peso specifico (kg/hl)
                                                             — % chicchi germinati
                                                             — % impurità varie (Schwarzbesatz)
                                                             — % degli elementi che non sono di cereali di base
                                                               di qualità perfetta
                                                             — Altri
 ---pagebreak--- 14. 10. 98       IT                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       L 277/13
                                                            ALLEGATO III
           Gara permanente per l’esportazione di orzo detenuto dall’organismo di intervento tedesco
                                                   [Regolamento (CE) n. 2198/98]
                    1               2               3                4               5              6                 7
                                                                              Maggiorazioni
                                                                                    (+)
                                                             Prezzo d’offerta                     Spese
             Numero degli      Numero         Quantitativo                       Riduzioni
                                                               (in ECU/t)                     commerciali      Destinazione
                offerenti     della partita   in tonnellate                         (–)
                                                                    ( 1)                       (in ECU/t)
                                                                                (in ECU/t)
                                                                              (per memoria)
                    1
                    2
                    3
                  ecc.
           (1) Questo prezzo comprende le maggiorazioni o le detrazioni relative alla partita sulla quale verte l’offerta.
                                                            ALLEGATO IV
           I numeri da chiamare a Bruxelles sono esclusivamente i seguenti:
           DG VI-C-1
           — Telefax:                       296 49 56
                                            295 25 15
           — Telex:                         22037 AGREC B
                                            22070 AGREC B (caratteri greci).