CELEX: 62006CC0241
Language: sk
Date: 2007-06-07 00:00:00
Title: Návrhy generálnej advokátky - Sharpston - 7. júna 2007. # Lämmerzahl GmbH proti Freie Hansestadt Bremen. # Návrh na začatie prejudiciálneho konania: Hanseatisches Oberlandesgericht in Bremen - Nemecko. # Verejné zmluvy - Smernica 89/665/EHS - Postupy preskúmavania v rámci verejného obstarávania - Prekluzívna lehota - Zásada efektivity. # Vec C-241/06.

NÁVRHY GENERÁLNEJ ADVOKÁTKY
      ELEANOR SHARPSTON
      prednesené 7. júna 2007 1(1)
      
      Vec C‑241/06
      Lämmerzahl GmbH
      proti
      Freie Hansestadt Bremen
      „Návrh na začatie prejudiciálneho konania – Verejné zmluvy – Prahové hodnoty Spoločenstva – Preskúmavanie rozhodnutí vo verejnom obstarávaní – Zásada efektivity – Lehoty – Nesprávny výber vnútroštátneho postupu verejného obstarávania – Všeobecná výnimka z postupov preskúmavania uplatniteľných podľa práva Spoločenstva“1.        Hanseatisches Oberlandesgericht (Vyšší regionálny hanzový súd) v Brémach, Nemecko, sa v návrhu na začatie prejudiciálneho
         konania pýta Súdneho dvora, či právo Spoločenstva bráni tomu, aby bolo uchádzačovi vo všeobecnosti odňaté právo podľa smernice
         89/665(2) podať návrh na preskúmanie rozhodnutí vo verejnom obstarávaní, na základe toho, že v lehote stanovenej vnútroštátnym právom
         neuplatnil námietky proti rozhodnutiu, ktoré nesprávne zasadilo verejné obstarávanie mimo rámca tejto smernice.
      
      2.        Žalobca v konaní vo veci samej sa neúspešne uchádzal o softvérovú zmluvu, ktorá bola predmetom verejného obstarávania na vnútroštátnej
         úrovni. Následne namietal, že sa jednak malo uskutočniť verejné obstarávanie na úrovni Spoločenstva, keďže bola prekročená
         príslušná prahová hodnota, a jednak že následne vydané rozhodnutie bolo protiprávne. Námietky boli vyhlásené za neprípustné
         z dôvodu, že uplynula lehota stanovená pre namietanie výberu konania, a teda že konanie o preskúmaní verejných zmlúv spadajúcich
         do rámca práva Spoločenstva sa nemôže uplatniť.
      
      3.        Návrhom sa žiada, aby Súdny dvor bližšie preskúmal, za akých okolností môže stanovenie lehôt pre namietanie rozhodnutí vo
         verejnom obstarávaní ohroziť zásadu efektivity, z ktorej vychádza smernica 89/665.
      
       Príslušná právna úprava
       Smernica 89/665
      4.        Cieľom smernice 89/665 je zabezpečiť, aby postupy verejného obstarávania prác, dodania tovarov a služieb stanovené v príslušných
         smerniciach Spoločenstva boli účinne uplatňované. Zabezpečuje to stanovením systému preskúmavacích konaní a prostriedkov nápravy
         v prípade porušení.
      
      5.        V prejednávanej veci sú relevantné tieto odôvodnenia smernice 89/665:
      
      „[1]      … smernice o verejnom obstarávaní, najmä… smernica Rady 77/62/EHS z 21. decembra 1976 o koordinácii postupov verejného obstarávania
         dodania tovarov [neoficiálny preklad][(3)], … neobsahujú žiadne špecifické opatrenia zabezpečujúce ich účinné uplatňovanie; 
      
      [2]      … existujúce systémy na národnej úrovni a na úrovni spoločenstva zabezpečujúce ich aplikáciu, nie sú vždy primerané pre zabezpečenie
         zhody s relevantnými opatreniami spoločenstva najmä v etape, keď môžu byť porušenia korigované; 
      
      [3]      … liberalizácia verejného obstarávania konkurencii v spoločenstve si vyžaduje podstatné zvýšenie záruky transparentnosti a nediskriminácie;
         keďže k tomu, aby to malo hmatateľné efekty, musia byť aplikovateľné účinné a rýchle nástroje v prípade porušení práva Spoločenstva
         v oblasti verejného obstarávania, alebo národných pravidiel vykonávajúcich toto právo; 
      
      [4]      …
      [5]      … keďže krátka doba trvania postupov znamená, že horeuvedené porušenia by mali byť bezodkladne vybavené;
      …
      6.        Článok 1 smernice 89/665 stanovuje:
      
      „1.      Členské štáty prijmú potrebné opatrenia, aby zabezpečili, že v oblasti postupov verejného obstarávania, na ktoré sa vzťahujú
         smernice… 77/62/ES a 92/50/EHS[(4)]..., môžu byť rozhodnutia obstarávateľov účinne a predovšetkým tak rýchlo, ako je to možné, preskúmané v súlade s podmienkami
         stanovenými v nasledujúcich článkoch, najmä v článku 2 ods. 7, ak tieto rozhodnutia porušili právo spoločenstva v oblasti
         verejného obstarávania, alebo vnútroštátne právne predpisy prijaté na jeho vykonanie. 
      
      2.      …
      3.      Členské štáty zabezpečia, aby aspoň každá osoba, ktorá má alebo mala záujem o uzavretie zmluvy na základe verejného obstarávania
         dodávky tovaru…, mohla uplatniť postupy preskúmavania na základe podrobných pravidiel, ktoré môžu členské štáty stanoviť,
         ktorá bola alebo je poškodená údajným porušením [a ktorá bola alebo môže byť poškodená údajným porušením práva, mala prístup
         k postupom preskúmavania v súlade s vykonávacími pravidlami, ktoré môžu stanoviť členské štáty – neoficiálny preklad]. Členské štáty môžu najmä požadovať, aby osoba ktorá sa snaží o preskúmanie, musela vopred informovať obstarávateľa o údajnom
         porušení a o svojom úmysle požiadať o preskúmanie.“
      
      7.        Článok 2 smernice 89/665 sa zaoberá nástrojmi nápravy, ktoré majú byť k dispozícii v rámci preskúmaní. Článok 2 ods. 7 stanovuje,
         že „členské štáty zabezpečia účinný výkon rozhodnutí prijatých orgánmi príslušnými pre preskúmavanie“.
      
      Smernica 93/36(5)
      
      8.        Článok 10 smernice 93/36 okrem iného stanovuje minimálnu lehotu na prijímanie ponúk v otvorenej súťaži, ak hodnota ponúk prekračuje
         prahovú hodnotu pre uplatnenie pravidiel Spoločenstva. Článok 10 ods. 1 stanovuje, že pri takýchto súťažiach nesmie byť lehota
         na prijímanie ponúk kratšia ako 52 dní odo dňa odoslania oznámenia o vyhlásení verejného obstarávania. Táto lehota môže byť
         spravidla skrátená na minimálne 36 dní, nikdy však na menej ako 22 dní, ak predbežné informatívne oznámenie bolo uverejnené
         v súlade s podmienkami stanovenými v článku 10 ods. 1a.
      
       Nemecká právna úprava(6)
      
      9.        Štvrtá časť nemeckého Gesetz gegen Wettbewerbsbeschränkungen (zákon o potláčaní obmedzovania hospodárskej súťaže, ďalej len „GWB“) sa týka uzatvárania verejných zmlúv.(7) § 100 ods. 1 stanovuje, že „táto časť sa vzťahuje len na verejné zmluvy, ktorých hodnota dosahuje alebo prekračuje sumy stanovené
         v nariadeniach podľa § 127 (prahové hodnoty)“.(8)
      
      10.      § 107 GWB sa týka návrhov na preskúmanie podaných na komisiu pre verejné obstarávanie. § 107 ods. 3 GWB stanovuje lehoty na
         podanie návrhov na preskúmanie údajného porušenia pravidiel verejného obstarávania a stanovuje:
      
      „Návrh je neprípustný, ak sa žiadateľ už počas postupu verejného obstarávania dozvedel o údajnom porušení pravidiel verejného
         obstarávania a túto skutočnosť ihneď neoznámil verejnému obstarávateľovi. Návrh je neprípustný aj vtedy, ak porušenia pravidiel
         verejného obstarávania, ktoré sa dali zistiť[(9)] z oznámenia o vyhlásení verejného obstarávania, neboli verejnému obstarávateľovi oznámené najneskôr na konci lehoty na predkladanie
         žiadostí o účasť alebo ponúk uvedenej v oznámení.“
      
      11.      Vergabeverordnung (nariadenie o verejnom obstarávaní, ďalej len „VgV“)(10) obsahuje okrem iného prahové hodnoty, na ktoré odkazuje § 127 ods. 1 GWB.(11) V predmetnom čase mal § 2 VgV takéto znenie:
      
      „Prahová hodnota je:
      …
      3.      pre všetky ostatné zmluvy na dodanie tovaru alebo poskytnutie služieb: 200 000 eur.“
      12.      Časť A Verdingungsordnung für Leistungen (nariadenie o pravidlách verejného obstarávania tovaru a služieb, ďalej len „VOL/A“)(12) obsahuje podrobné pravidlá pre verejné obstarávanie tovaru a služieb. § 17 sa okrem iného týka obsahu oznámenia o vyhlásení
         verejného obstarávania. § 17 ods. 1 bod 2 stanovuje:
      
      „Oznámenie o vyhlásení verejného obstarávania musí obsahovať aspoň tieto údaje:
      …
      c)      Povaha a rozsah dodávaných tovarov alebo služieb…“(13)
      
       Spor vo veci samej a návrh na začatie prejudiciálneho konania
      13.      Dňa 21. marca 2005, alebo pred týmto dátumom, žalovaný v spore vo veci samej, Freie Hansestadt Bremen (slobodné hanzové mesto
         Brémy, ďalej len „mesto Brémy“), vyhlásilo „celoštátne verejné obstarávanie v súlade s VOL/A“ na softvérovú zmluvu.(14) Lehota na predkladanie ponúk sa končila 12. apríla 2005. Oznámenie neuvádzalo žiadne údaje o rozsahu alebo hodnote zmluvy.
         Pod nadpisom „Menge und Umfang“ (objem a rozsah) sa uvádzalo:
      
      „Senátor pre prácu, ženy, zdravie, mládež a sociálne veci v Brémach má záujem o štandardný softvér pre oblasť SGB XII (Sociálna
         služba – dospelí a finančné podpory) pre počítačovo podporované spracovávania, ktorý zodpovedá požiadavkám vysvetleným v súťažných
         podkladoch. Súťažné podklady si možno bezplatne stiahnuť na www.vergabe.bremen.de…“
      
      14.      Lämmerzahl GmbH (ďalej len „Lämmerzahl“), žalobca v spore vo veci samej, je spoločnosť s ručením obmedzeným, ktorá sa špecializuje
         na softvér pre verejné orgány. Táto spoločnosť riadne získala súťažné podklady, medzi ktoré patrili aj nasledujúce tri dokumenty:
      
      15.      Po prvé, dokument s názvom „cenník/cenový rozpis 1“ (ďalej len „cenník“) žiadal od uchádzačov, aby podľa oddielu s názvom
         „licenčná zmluva“ stanovili jednotkové ceny za úplné licencie podľa rôznych možných množstiev, ktoré sa majú dodať (11 – 50,
         51 – 100, 101 – 200, 201 – 500 licencií). Existovala alternatívna požiadavka pre stanovenie jednotkovej ceny za licencie „read-only“
         (1 – 5, 6 – 10, 11 – 50, 51 – 100 licencií). Ďalšou alternatívou bolo uvedenie ceny „Landeslizenz“ (štátnej licencie).(15) Oddiel s názvom „zmluva na poskytnutie služieb“ od uchádzačov vyžadoval, aby uviedli cenu za zaškolenie približne 300 zamestnancov
         a 10 administrátorov. Na žiadnom mieste však tento dokument neuvádzal skutočný počet požadovaných licencií.
      
      16.      Po druhé, dokument určujúci predmet vyhláseného verejného obstarávania („dokument o predmete obstarávania“) stanovoval, že
         so softvérovým systémom bude pracovať približne 200 zamestnancov v oblasti hospodárskej pomoci, 45 v oblasti sociálnych služieb
         a 65 v centrálnych jednotkách.
      
      17.      Po tretie, „zoznam tovarov a služieb“ určoval „minimálne alebo odhadované množstvo“ jednej jednotky. Opäť neurčoval celkové
         množstvo požadovaných licencií.
      
      18.      Spoločnosť Lämmerzahl predložila štyri otázky týkajúce sa súťažných podkladov, na ktoré mesto Brémy odpovedalo listom z 24. marca
         2005. V tomto štádiu sa Lämmerzahl nepýtala na množstvo licencií, ani na množstvo alebo hodnotu zmluvu.
      
      19.      Spoločnosť Lämmerzahl následne 4. apríla 2005 zaslala mestu Brémy e‑mail, v ktorom žiadala o bližšie vysvetlenie súťažných
         podkladov. Jej prvou otázkou bolo, či celkové ceny, ktoré mali byť uvedené v ponuke, a zoznam tovarov a služieb súvisia s „celkovými
         cenami uvedenými v cenníku pre licenčnú zmluvu založenú na 310 licenciách [310 zamestnancov špecifikovaných v (dokumente o predmete
         obstarávania)]“ alebo či je do nich potrebné zahrnúť iné ceny (napr. náklady na údržbu a služby). Ostatné tri otázky uvedené
         v e‑maile Lämmerzahl sa týkali „vyššie uvedených 310 licencií“.
      
      20.      Mesto Brémy odpovedalo listom zo 6. apríla 2005. V odpovedi na prvú otázku uviedlo, že celková cena ponuky (celková cena licenčných
         poplatkov a nákladov na údržbu a služby) by mala byť súčasťou ponuky. V žiadnej zo svojich odpovedí nespomenulo, ani sa výslovne
         nevyjadrilo k číselnému údaju o 310 licenciách, ktorý Lämmerzahl zahrnula do svojich otázok.
      
      21.      Lämmerzahl následne predložila ponuku založenú na 310 licenciách, spolu so školením a údržbou, v hodnote 603 500 eur netto.
         Jej ponuka bola spolu s ponukou konkurenčného uchádzača, PROSOZ Herten GmbH (ďalej len „PROSOZ“), vybraná pre testovaciu fázu.
         
      
      22.      Listom zo 6. júla 2005 mesto Brémy informovalo spoločnosť Lämmerzahl o tom, že vo verejnom obstarávaní neuspela z dôvodu,
         že jej ponuka nebola ekonomicky najvýhodnejšia.
      
      23.      Lämmerzahl zaslala 14. júla 2005 mestu Brémy písomnú sťažnosť a 21. júla 2005 podala návrh na začatie konania o preskúmaní
         verejného obstarávania. Uviedla, že po právnej konzultácii zo 14. júla 2005 zistila, že mesto Brémy malo vyhlásiť verejné
         obstarávanie na úrovni Spoločenstva, a nie na vnútroštátnej úrovni, pretože hodnota zmluvy prekročila prahovú hodnotu 200
         000 eur. Takisto namietala, že jej softvér nebol riadne otestovaný.
      
      24.      Dňa 2. augusta 2005 3. komisia pre verejné obstarávanie v Brémach (ďalej len „komisia“) návrh zamietla. Uviedla, že aj keď
         prahová hodnota bola prekročená a použil sa nesprávny postup verejného obstarávania, toto pochybenie sa dalo zistiť z výzvy
         na predkladanie ponúk. Námietky spoločnosti Lämmerzahl preto neboli podľa §107 ods. 3 druhej vety GWB uplatnené včas.
      
      25.      Lämmerzahl podala proti tomuto rozhodnutiu žalobu na vnútroštátny súd. Po prvé namietala, že nezrovnalosť vo výbere konania
         sa nedala z oznámenia o vyhlásení verejného obstarávania zistiť. Po druhé zopakovala svoju námietku týkajúcu sa testovania
         a výberového konania, tvrdiac, že ponuka PROSOZ bola evidentne neúplná a obsahovala neprípustnú kompenzačnú kalkuláciu, čo
         malo viesť k jej vylúčeniu („vecné výhrady“).
      
      26.      Predbežným rozhodnutím zo 7. novembra 2005 vnútroštátny súd zamietol žiadosť o predĺženie odkladného účinku odvolania, lebo
         zastával názor, že nemalo žiadnu šancu na úspech. Súhlasil s názorom komisie, že z dôvodu premlčania uvedeného v § 107 ods. 3
         druhej vete GWB Lämmerzahl včas nenamietala výber vnútroštátneho konania a odhad Brém týkajúci sa hodnoty zmluvy. V dôsledku
         toho spoločnosť nemohla podať návrh na preskúmanie podľa GWB, ktoré bolo uplatniteľné len na verejné obstarávania prekračujúce
         prahovú hodnotu.
      
      27.      Mesto Brémy následne uzavrelo zmluvu s PROSOZ.
      
      28.      Zdá sa, že v návrhu na začatie prejudiciálneho konania vnútroštátny súd uznal, že hodnota zmluvy prekročila prah 200 000 eur.(16) Zastával však názor, že Lämmerzahl nemôže podať návrh na preskúmanie podľa GWB, pretože zmeškala prekluzívnu lehotu v zmysle
         § 107 ods. 3 druhej vety GWB. 
      
      29.      Prijatím tohto záveru vnútroštátny súd nevydáva konečné rozhodnutie v otázke, či podľa vnútroštátneho práva pojem „ktoré sa
         dali zistiť z oznámenia o vyhlásení verejného obstarávania“ znamená, že nezrovnalosť musí byť možné zistiť zo samotného oznámenia.
         Zastáva názor, že ak tento pojem môže zahŕňať iné dokumenty, potom Lämmerzahl mala z podrobností uvedených v súťažných podkladoch
         zistiť, že prah bude prekročený. V každom prípade si to mala uvedomiť na základe vlastných výpočtov. Na druhej strane, ak
         má byť nezrovnalosť zistiteľná zo samotného oznámenia o vyhlásení verejného obstarávania, potom by samotná neexistencia akéhokoľvek
         náznaku rozsahu zmluvy predstavovala zistiteľnú nezrovnalosť, keďže takéto opomenutie by bolo v rozpore s § 17 ods. 1 bodom
         2 písm. c) VOL/A.(17) Uchádzačovi by to takisto bránilo overiť si správnosť výberu konania a v prípade potreby proti nemu namietať.
      
      30.      Vnútroštátny súd však má pochybnosti, či jeho rozhodnutie zo 7. novembra 2005 nemôže pozbaviť uchádzačov ich práva na účinné
         preskúmanie údajných porušení práva Spoločenstva, čo by bolo v rozpore s článkom 1 smernice 89/665. Zastáva názor, že preklúzia
         stanovená v § 107 ods. 3 druhej vete GWB je v podstate v zmysle judikatúry Súdneho dvora v súlade so smernicou.(18) Ak však hodnota zmluvy bola nesprávne odhadnutá pod prahovú hodnotu, neuplatnenie námietky v stanovenej lehote pozbavuje
         uchádzača možnosti preskúmania, a to nielen pokiaľ ide o nezrovnalosť, ale tiež pokiaľ ide o vecné výhrady. Ak by obstarávateľ
         mohol nedbanlivému uchádzačovi zabrániť v prístupe k ochrane, pokiaľ ide o vecné výhrady, tým, že sa dopustí nezrovnalosti,
         ktorá sa dá zistiť, potom tu existuje možnosť zneužitia.
      
      31.      Vnútroštátny súd sa ďalej pýta, či sa radikálne dôsledky preklúzie majú spustiť len vtedy, ak uchádzač môže z oznámenia o vyhlásení
         verejného obstarávania jednoznačne zistiť, že obstarávateľ predpokladá, že zmluva bude pod prahovou hodnotou. 
      
      32.      V zmysle týchto úvah vnútroštátny súd konanie vo veci samej prerušil a položil Súdnemu dvoru tieto dve prejudiciálne otázky:
      
      „1.      Je zlučiteľné so smernicou 89/665/EHS, najmä s článkom 1 ods. 1 a ods. 3, aby bol uchádzačovi všeobecne odňatý prístup k preskúmaniu
         rozhodnutia obstarávateľa z dôvodu, že uchádzač vlastným zavinením v lehote stanovenej vnútroštátnym právom nenamietal porušenie
         právnej úpravy verejného obstarávania, ktoré sa týka
      
      a)      zvolenej formy verejného obstarávania
      alebo
      b)      správnosti výpočtu hodnoty zmluvy (zjavne chybný odhad alebo nedostatočná transparentnosť výpočtu),
      a kde by na základe hodnoty zmluvy, ktorá bola správne vypočítaná alebo sa má vypočítať, bolo možné preskúmať ostatné porušenia
         pravidiel verejného obstarávania, na ktoré – ak by sa posudzovali samostatne – by sa nevzťahovali účinky preklúzie?
      
      2.      Treba v oznámení o vyhlásení verejného obstarávania klásť špeciálne požiadavky na údaje dôležité pre výpočet hodnoty zákazky,
         aby bolo možné z porušenia práva týkajúceho sa predpokladanej hodnoty zmluvy vyvodiť všeobecné odňatie práva na preskúmanie,
         aj keď hodnota zmluvy, ktorá bola správne odhadnutá alebo sa má odhadnúť, prekračuje smerodajnú prahovú hodnotu?“
      
      33.      Písomné pripomienky predložili spoločnosť Lämmerzahl, mesto Brémy, Rakúsko, Litva a Komisia. Lämmerzahl, mesto Brémy a Komisia
         predložili ďalšie pripomienky na pojednávaní 28. marca 2007.
      
       Prípustnosť
      34.      Mesto Brémy tvrdí, že podmienky na podanie návrhu na začatie prejudiciálneho konania podľa článku 234 ES nie sú splnené. Predmetom
         sporu je osobitné uplatnenie vnútroštátneho ustanovenia, ktorého súlad s právom Spoločenstva nie je možné spochybniť.
      
      35.      S týmto tvrdením nesúhlasím. Vnútroštátny súd sa prvou otázkou vlastne pýta, či článok 1 smernice 89/665 vylučuje možnosť
         všeobecnej výnimky z práva na preskúmanie za takých okolností, aké sú v spore vo veci samej. 
      
      36.      Pokiaľ ide o druhú otázku vnútroštátneho súdu, je úplne samozrejmé, že Súdny dvor nemôže stanoviť presný zoznam toho, čo majú
         obsahovať oznámenia o vyhlásení verejného obstarávania.(19) Má však právomoc vykladať príslušné zásady a ustanovenia práva Spoločenstva, aby tak vnútroštátnemu súdu poskytol pomoc pri
         určení, či tieto zásady a ustanovenia boli v konkrétnom prípade porušené.
      
      37.      Návrh na začatie prejudiciálneho konania je preto prípustný.
      
       Otázky
       Predbežné úvahy
      38.      Dve otázky položené vnútroštátnym súdom je možné preformulovať takto:
      
      1.      Ak uchádzač v lehote stanovenej vnútroštátnym právom nenamietne rozhodnutie týkajúce sa nesprávneho umiestnenia verejného
         obstarávania mimo rámca ochrany Spoločenstva, je mu podľa smernice 89/665 poskytnutá ochrana pred upretím práva priznaného
         touto smernicou na preskúmanie všetkých ďalších rozhodnutí vo verejnom obstarávaní?
      
      2.      Aké podrobnosti má obsahovať oznámenie o vyhlásení verejného obstarávania, aby bolo možné dospieť k záveru, že hodnota zmluvy
         bola nesprávne odhadnutá tak, že spadá pod prah ochrany zaručený smernicou 89/665?
      
      39.      Druhou otázkou vnútroštátneho súdu je, či je možné predmetnú nezrovnalosť zistiť. Táto otázka má kľúčový význam vo vzťahu
         k určeniu, či je prekluzívna lehota na namietanie tejto nezrovnalosti zlučiteľná s právom Spoločenstva. Budem preto obidve
         položené otázky skúmať spoločne. Mimochodom, väčšina účastníkov konania, ktorí predložili pripomienky, zvolila takýto prístup.
      
       Pripomienky
      40.      Lämmerzahl tvrdí, že hoci taká lehota, aká je stanovená v § 107 ods. 3 druhej vete GWB, je v zásade zlučiteľná so smernicou
         89/665, pôsobí ako výnimka z práva na preskúmanie. Slovné spojenie „ktoré sa dali zistiť z oznámenia o vyhlásení verejného
         obstarávania“ je preto potrebné vykladať užšie. Nemôže sa vzťahovať na zistenie opomenutia, ktorého namietanie potom môže
         viesť k zisteniu chyby mesta Brémy pri odhade hodnoty zmluvy. Túto chybu – a teda nesprávny výber postupu – nie je možné zistiť
         z oznámenia o vyhlásení verejného obstarávania. Pre Lämmerzahl preto bolo nemožné alebo nadmerne ťažké, aby vykonala práva,
         ktoré jej priznáva právo Spoločenstva.
      
      41.      Litva zastáva názor, že keď lehota začne plynúť uverejnením oznámenia o vyhlásení verejného obstarávania, práva uchádzačov
         sú podľa práva Spoločenstva účinne chránené len vtedy, ak je im v danej chvíli poskytnutá úplná a objektívna informácia o hodnote
         zmluvy. Ak táto informácia nie je poskytnutá, stanovená lehota by mala začať plynúť, až keď vedia alebo môžu zistiť, že existuje
         predmetná procesná chyba.
      
      42.      Mesto Brémy tvrdí, že § 107 ods. 3 druhá veta GWB je zlučiteľný so smernicou 89/665. Kritérium zistiteľnosti zaručuje, že
         výkon uchádzačových práv podľa práva Spoločenstva nie je znemožnený, ani nadmerne sťažený. Uvedenie predpokladanej hodnoty
         v oznámení o vyhlásení verejného obstarávania by mohlo narušiť hospodársku súťaž. Stačí, ak priemerne skúsený účastník trhu
         je schopný vypočítať si hodnotu zmluvy z poskytnutej informácie. Na pojednávaní mesto Brémy uviedlo, že aj bez práva na preskúmanie
         podľa smernice 89/665 boli všeobecné opravné prostriedky prípustné podľa vnútroštátneho práva. Pripustilo však, že tieto sú
         menej účinné ako konanie podľa GWB.
      
      43.      Rakúsko tvrdí, že všeobecná výnimka z konania o preskúmaní uplatniteľná podľa práva Spoločenstva ako dôsledok nenamietania
         predmetnej nezrovnalosti v stanovenej lehote je zlučiteľná so smernicou 89/665 za predpokladu, že konkrétne uplatnenie stanovenej
         lehoty neporušuje zásadu účinnej ochrany.
      
      44.      Komisia má podobný názor. Poznamenáva, že sankcia preklúzie zaručuje, že nezrovnalosti sú namietané tak skoro, ako je to len
         možné. To je želateľné vzhľadom na prípadné následky opakovaného začatia postupu verejného obstarávania. Na pojednávaní Komisia
         uviedla, že nenamietania nezrovnalosti včas by malo viesť k preklúzii, len ak uchádzač mohol nezrovnalosť zistiť alebo ju
         pri svedomitom konaní, ktoré možno očakávať od skúseného a obozretného obchodníka, mal zistiť.
      
      45.      Komisia takisto uvádza, že základné zásady Zmluvy ES, akými sú zásady rovnosti a transparentnosti, sú uplatniteľné aj vtedy,
         keď ide o verejné obstarávanie pod prahovou hodnotou Spoločenstva.(20)
      
       Posúdenie
      46.      Jadrom ochrany, ktorú stanovuje smernica 89/665, je zásada efektivity práva Spoločenstva. Súdny dvor už dávno rozhodol, že
         táto zásada vyžaduje, aby výkon práv vyplývajúcich z právneho poriadku Spoločenstva nebol prakticky nemožný alebo príliš ťažký.(21)
      
      47.      Prvé tri odôvodnenia smernice 89/665 preto zdôrazňujú, že cieľom smernice je zabezpečiť účinné uplatňovanie harmonizačných
         smerníc Spoločenstva v oblasti verejného obstarávania, prostredníctvom nástrojov nápravy v prípade „porušení práva Spoločenstva
         v oblasti verejného obstarávania alebo národných pravidiel vykonávajúcich toto právo“. Článok 1 ods. 1 vysvetľuje potrebu
         účinného preskúmania rozhodnutí prijatých obstarávateľmi. Článok 2 ods. 7 stanovuje účinný výkon rozhodnutí prijatých orgánmi
         príslušnými pre preskúmavanie.
      
      48.      Druhé a piate odôvodnenie však zdôrazňujú, že verejné obstarávania sú charakteristické svojím krátkym trvaním. Každé porušenie
         preto musí byť prejednané čo najskôr v štádiu, keď je ho možné napraviť. Rýchlosť preskúmania sa preto považuje za jeden z aspektov
         efektivity a je výslovne uvedená v treťom odôvodnení a tiež v článku 1 ods. 1.
      
      49.      Smernica 89/665 teda poskytuje možnosť preskúmania rozhodnutia dokonca aj predtým, než ním je spôsobená skutočná ujma. Podľa
         článku 1 ods. 3 má aktívnu legitimáciu „každá osoba, ktorá má alebo mala záujem o uzavretie zmluvy na základe verejného obstarávania
         dodávky tovaru…, mohla uplatniť postupy preskúmavania na základe podrobných pravidiel, ktoré môžu členské štáty stanoviť,
         ktorá bola alebo je poškodená údajným porušením“ [a ktorá bola alebo môže byť poškodená údajným porušením práva, mala prístup k postupom preskúmavania
         v súlade s vykonávacími pravidlami, ktoré môžu stanoviť členské štáty – neoficiálny preklad] (kurzívou zvýraznila generálna advokátka). V tom istom duchu článok 1 ods. 3 povoľuje členským štátom, aby od osoby, ktorá
         má záujem o preskúmanie, požadovali predchádzajúce informovanie obstarávateľa o jej úmysle požiadať o súdne preskúmanie, zdôrazňujúc
         tak potrebu vyriešiť problém čo možno najskôr.
      
      50.      Smernica výslovne nepovoľuje uplatnenie prekluzívnych lehôt na preskúmanie rozhodnutí obstarávateľov. Stanovenie lehôt vo
         vnútroštátnej právnej úprave, ktorou sa preberajú normy Spoločenstva, je však v zásade zlučiteľné s požiadavkou rýchleho preskúmania,
         keďže zmena takýchto rozhodnutí sa rýchlo stáva nepraktickou. Súdny dvor navyše už dávno rozhodol, že stanovenie primeraných
         lehôt predstavuje uplatnenie základnej zásady právnej istoty.(22)
      
      51.      Súdny dvor vo veci Universale-Bau(23) rozhodol, že smernica 89/665 nebráni vnútroštátnej právnej úprave v stanovení primeranej lehoty na podanie návrhu na preskúmanie
         rozhodnutia obstarávateľa. Lehota je primeraná, ak vyhovuje tak zásade efektivity uvedenej v smernici, ako aj zásade právnej
         istoty.(24)
      
      52.      Potreba vyvážiť tieto dve zásady odlišuje premlčacie lehoty od ustanovení o výnimkách, ku ktorým sa ich Lämmerzahl snaží prirovnať.
         V práve Spoločenstva existuje veľký počet výnimiek, ktoré sú z rôznych dôvodov odôvodnené. Medzi takéto odchýlky patria často
         výnimky z práv podľa Zmluvy ES alebo z iných všeobecných zásad. Spravidla sú povolené vtedy, ak je to nevyhnutné pre ochranu
         osobitných záujmov. Aby sa hlavné zásady realizovali, sú odchýlky obyčajne vykladané zužujúco. Na druhej strane, premlčacie
         lehoty predstavujú rovnováhu medzi právami jednotlivcov a širokým verejným záujmom. Keďže však obmedzujú práva, je potrebné
         dôsledne preskúmať, či ich uplatnenie v skutočnosti nepodkopáva zásadu účinnej ochrany.
      
      53.      Súdny dvor vykonal takéto preskúmanie v rozsudku vo veci Santex(25). V ňom rozpracoval judikatúru Universale-Bau a uplatnil kritérium stanovené predchádzajúcou judikatúrou(26) na otázku primeranosti premlčacích lehôt v súvislosti so smernicou 89/665. Rozhodol, že ustanovenie o premlčaní je potrebné
         preskúmať „osobitne s poukázaním na úlohu tohto ustanovenia v konaní, jeho vývoj a jeho osobitné vlastnosti, skúmajúc ho ako
         celok“. Preto, aj keď premlčanie nie je samo osebe v rozpore so zásadou efektivity, jeho uplatnenie môže za okolností určitého
         prípadu k takémuto rozporu viesť.(27)
      
      54.      V rozsudku Grossmann Air Service Súdny dvor uviedol, že rýchlosť a účinnosť ako ciele smernice 89/665 vyžadujú, aby dotknutá
         osoba, ktorej je nezrovnalosť známa, takúto nezrovnalosť namietala,(28) a nesympatizoval so žalobcom, ktorý čakal až do vydania rozhodnutia o uzavretí zmluvy a až potom namietal údajnú protiprávnosť
         výzvy na predkladanie ponúk.(29)
      
      55.      Kritérium poznania alebo vedomosti o nezrovnalosti zo strany uchádzača zdôrazňuje nielen rozsudok vo veci Grossmann, ale aj
         niekoľko ďalších prípadov. Ak lehota na napadnutie nezrovnalosti začína plynúť predtým, než o nej uchádzač vie, alebo ak je
         uchádzač penalizovaný za to, že neuplatnil námietky za okolnosti, keď nevedel alebo nemohol vedieť o nezrovnalosti, je ohrozená
         zásada efektivity. Vo veci Santex uchádzačovi nebol známy výklad obstarávateľa týkajúci sa sporného ustanovenia do chvíle,
         kým neuplynula príslušná premlčacia lehota,(30) a preto mu uplynutie lehoty nemohlo zabrániť v podaní návrhu na preskúmanie. Vo veci GAT, ktorá sa netýkala lehoty, Súdny
         dvor rozhodol, že žalobcovi nie je možné odoprieť právo podať žalobu o náhradu škody spôsobenú rozhodnutím kvôli tomu, že
         predchádzajúce rozhodnutie bolo protiprávne. V danej veci nebolo predchádzajúce rozhodnutie namietané, a žalobca preto nutne
         o nezrovnalosti nevedel.(31)
      
      56.      Z vyššie uvedenej judikatúry Súdneho dvora vyplýva, že stanovenie lehoty na uplatnenie práva na preskúmanie podľa smernice
         89/665 vo vnútroštátnom práve je zlučiteľné s právom Spoločenstva za predpokladu, že takéto stanovenie lehoty nebude viesť
         k tomu, že sa výkon tohto práva stane prakticky nemožným alebo nadmerne ťažkým. Pri určení, či to tak je, je potrebné preskúmať
         nielen dĺžku premlčacej lehoty, ale tiež faktory v konaní o preskúmanie, v ktorom sa uplatňuje stanovená lehota. Kľúčovým
         faktorom je vedomosť o nezrovnalosti. Kým ciele smernice, ktorými sú rýchlosť a efektivita, vyžadujú, aby dotknutá osoba,
         ktorá si je vedomá nezrovnalosti, túto nezrovnalosť namietala, túto osobu nemožno pozbaviť jej práva na preskúmanie z dôvodu
         uplynutia lehoty, ktorá začala plynúť od vzniku skutočnosti, o ktorej nemohla rozumne vedieť.
      
      57.      Môže byť stanovenie lehoty naďalej zlučiteľné s právom Spoločenstva, ak včasné nenamietanie nezrovnalosti zbavuje uchádzača
         tiež možnosti namietať akékoľvek ďalšie následné nezrovnalosti vo verejnom obstarávaní? To je určite drastická sankcia. Je
         takáto sankcia prípustná?
      
      58.      Je všeobecne známe, že dôsledkom nenamietania výberu národného konania v stanovenej lehote v zmysle všeobecných právnych zásad
         je, že konanie má prednosť a dané verejné obstarávanie tak spadá mimo rámca smernice. To je potrebné odlíšiť od situácie vo
         veci GAT, kde Súdny dvor rozhodol, že vzhľadom na to, že každé rozhodnutie prijaté obstarávateľom vo verejnom obstarávaní
         je možné preskúmať podľa smernice 89/665, uchádzačovi nie je možné odoprieť právo podať žalobu o náhradu škody spôsobenú údajným
         protiprávnym rozhodnutím o uzavretí zmluvy na základe toho, že predchádzajúce rozhodnutie spôsobilo vady konania (avšak bez
         toho, aby tým bolo dané konanie vyňaté z pôsobnosti smernice).(32)
      
      59.      Jednou z možností by bolo vytvoriť výnimku z pravidla, ktoré je uvedené v rozsudku Universale-Bau, a rozhodnúť, že možnosť
         namietať rozhodnutie, ktorým zdá sa bolo určité verejné obstarávanie nesprávne vyňaté z rámca ochrany práva Spoločenstva,
         nemôže podliehať premlčaniu. Toto riešenie nie je podľa môjho názoru rozumné. Po prvé by sa porušila rovnováha medzi efektivitou
         a právnou istotou, o ktorú sa usiluje smernica 89/665. Po druhé by uchádzača mohlo zvádzať k tomu, aby konanie nenamietal
         (ktoré koniec koncov môže byť v dôsledku obmedzenej hospodárskej súťaže v jeho prospech), iba ak, alebo až kým sa prostredníctvom
         rozhodnutia o uzavretí zmluvy nezistí, že právo na preskúmanie podľa smernice 89/665 sa ho v skutočnosti dotýka.
      
      60.      Návrh, že by sa tam, kde existujú radikálne dôsledky zmeškania lehoty, mali stanovovať dlhšie lehoty, podľa môjho názoru vyvoláva
         toľko otázok, koľko odpovedí prináša.
      
      61.      Dospela som preto k záveru, že stanovenie lehoty pre namietanie rozhodnutí vo verejnom obstarávaní je naďalej zlučiteľné so
         zásadou efektivity, v spojení s potrebou rýchlosti a právnej istoty, a to aj vtedy, keď v dôsledku nenamietania nezrovnalosti
         v stanovenej lehote je uchádzač pozbavený ochrany, ktorú poskytuje preskúmavacie konanie podľa smernice 89/665.
      
      62.      Teraz sa budem zaoberať skúmaním lehoty, o ktorú ide v prejednávanej veci, a to vrátane jej osobitostí.
      
      63.      Premlčanie stanovené v § 107 ods. 3 druhej vete GWB začína plynúť odo dňa uverejnenia oznámenia o vyhlásení verejného obstarávania
         a končí sa uplynutím lehoty na predkladanie ponúk. Zdá sa, že v prejednávanej veci trvala táto lehota prinajmenšom 23 dní.(33) Vzhľadom na skutočnosť, že zákonodarca Spoločenstva zastáva názor, že minimálna lehota 22 dní postačuje na prípravu a predloženie
         ponuky,(34) bolo by zložité tvrdiť, že 23 dní nestačilo na namietanie údajnej protiprávnosti. Predmetná lehota na uplatnenie námietok
         sa preto v zásade nejaví ako porušenie zásady efektivity, z ktorej vychádza smernica 89/665, osobitne z hľadiska potreby rýchleho
         preskúmavacieho konania, ktorá je zdôraznená v tejto smernici.(35)
      
      64.      Osobitosťou lehoty špecifikovanej v § 107 ods. 3 druhej vete GWB však je, že začína plynúť vtedy, keď sa údajná sporná nezrovnalosť
         dá zistiť z oznámenia o vyhlásení verejného oznámenia.
      
      65.      Aký je preto stupeň alebo povaha poznania nezrovnalosti, ktoré je možné pripísať uchádzačovi bez porušenia zásady efektivity,
         z ktorej vychádza smernica 89/665?
      
      66.      Zdá sa mi, že požiadavka skutočnej alebo subjektívnej vedomosti zo strany uchádzača by bola v rozpore s právnou istotou. Za
         takých okolností, aké sú v prejednávanej veci, by bolo navyše zložité preukázať, že uchádzač si bol nezrovnalosti skutočne
         vedomý a požiadavka takéhoto dôkazu by bola len ťažko zlučiteľná s potrebou rýchleho konania o preskúmaní.
      
      67.      Zdá sa byť preto vhodnejšie formulovať kritérium na základe predpokladanej alebo objektívnej vedomosti. Súdny dvor už uplatnil
         objektívne kritérium, a to v prípade schopnosti uchádzača vykladať kritériá hodnotenia ponúk proti meradlu rovnosti zaobchádzania
         vo verejnom obstarávaní, a síce schopnosti „riadne informovaného a primerane pozorného uchádzača“.(36) Rovnaké kritérium sa zdá byť vhodné v súvislosti s určením, aká vedomosť o nezrovnalosti vo verejnom obstarávaní sa u uchádzača
         primerane predpokladá.
      
      68.      „Riadne informovaný a primerane pozorný uchádzač“ sa môže považovať za skúseného v predkladaní ponúk v jeho konkrétnej oblasti.
         Tiež u neho možno predpokladať, že má všeobecnú znalosť a vedomosť o základných právnych podmienkach ovplyvňujúcich trh, na
         ktorom pôsobí. V kontexte prejednávanej veci to znamená všeobecnú znalosť o verejných obstarávaniach na národnej úrovni, ako
         aj na úrovni Spoločenstva, a o príslušných prahových hodnotách, vrátane možností namietať rozhodnutia v obidvoch týchto konaniach
         a lehôt na uplatnenie takýchto námietok.
      
      69.      Akú informáciu je potrebné mať k dispozícii, aby si uchádzač, za takých okolností, aké sú v prejednávanej veci, mohol byť
         istý, že výber použitého konania bol nesprávny?
      
      70.      Nesúhlasím so stanoviskom mesta Brémy, že zverejnenie predpokladanej hodnoty zmluvy môže narušiť hospodársku súťaž. Koniec
         koncov, právna úprava Spoločenstva týkajúca sa verejného obstarávania, ktorej dôležitým cieľom je podpora hospodárskej súťaže,
         v určitých prípadoch vyžaduje, aby predpokladaná hodnota zmluvy bola zverejnená.(37)
      
      71.      Keďže výber konania závisí od celkovej predpokladanej hodnoty zmluvy, táto informácia musí uchádzačovi umožniť vypočítať si
         túto hodnotu. Táto hodnota bude zahŕňať nielen tovary, ktoré sa majú dodať, ale aj všetky náklady na podporu, školenie alebo
         údržbu zahrnuté v zmluve. V tomto bode súhlasím so stanoviskom Litvy, že len jasné a úplné uvedenie rozsahu alebo množstva
         projektu umožní uchádzačovi, aby si na základe vlastných skúseností a vedomostí týkajúcich sa trhových cien, vypočítal celkovú
         odhadovanú hodnotu. 
      
      72.      Existencia takejto informačnej požiadavky, v kombinácii s uplatnením kritéria vedomosti a zodpovedajúcich skúseností, ktoré
         možno prisúdiť riadne informovanému a primerane pozornému uchádzačovi, by mala vyriešiť obavy vnútroštátneho súdu týkajúce
         sa prípadného zneužitia, pokiaľ ide o schopnosť obstarávateľa využiť fakt, že uchádzač je nepozorný.(38)
      
      73.      Nemyslím si, že táto informácia sa musí nutne objaviť v samotnom oznámení o vyhlásení verejného obstarávania. Od uchádzača
         sa môže primerane očakávať, že bude konať na základe odkazov na iné dokumenty obsiahnutých v oznámení, pokiaľ je jasne uvedené,
         kde ich je možné získať. V tomto ohľade už Súdny dvor rozhodol, že kritériá hodnotenia ponúk sú zlučiteľné so zásadou rovnosti
         zaobchádzania, ak sú uvedené v súťažných podkladoch alebo v oznámení o vyhlásení verejného obstarávania.(39) Ak je informácia potrebná na vymedzenie rozsahu zmluvy obsiahnutá v podkladoch, potom stanovenie lehoty pre namietanie nezrovnalosti
         začína plynúť až vtedy, keď ich bol uchádzať schopný získať, alebo keď mohol byť schopný ich získať, ak by bol konal rýchlo.
      
      74.      Nemyslím si však, že len samotné neuvedenie stanoveného rozsahu alebo predpokladanej hodnoty zmluvy v pôvodnom oznámení o vyhlásení
         verejného obstarávania by postačovalo nato, aby riadne informovaný a primerane pozorný uchádzač zistil, že obstarávateľ nesprávne
         odhadol hodnotu zmluvy. Aj keď toto neuvedenie je samo osebe nezrovnalosťou, vyžadovať od uchádzača, aby ju namietal s cieľom
         zistiť, či sa za ňou neskrýva ďalšia nezrovnalosť, ktorá môže ovplyvniť práva uchádzača, podľa môjho názoru veľmi sťažuje
         výkon týchto práv, osobitne vzhľadom na prekluzívnu lehotu. To platí o to viac, ak je prinajmenšom diskutabilné, či požiadavka
         zverejnenia rozsahu zmluvy je podľa § 17 ods. 1 bodu 2 písm. c) VOL/A nutná.(40)
      
      75.      Vnútroštátny súd, ako jediný príslušný na posúdenie skutkového stavu, musí rozhodnúť, v ktorom okamihu (ak vôbec) mal riadne
         informovaný a primerane pozorný uchádzač zistiť, že bolo použité nesprávne konanie. Nasledujúce úvahy mu v tom však môžu byť
         nápomocné.
      
      76.      V prejednávanej veci mohli byť súťažné podklady ľahko stiahnuté z internetovej stránky mesta Brémy. Zdá sa však, že samotné
         oznámenie o vyhlásení verejného obstarávania ani súťažné podklady neuvádzali rozsah alebo objem projektu.
      
      77.      Je pravda, že „zmluva na poskytnutie služieb“ špecifikovala v cenníku školenie pre približne 300 zamestnancov a 10 administrátorov
         a že dokument o predmete obstarávania stanovoval, že so systémom bude pracovať približne 310 zamestnancov. Požiadavka uviesť
         jednotkové ceny za rozdielne množstvá licencií v časti cenníka „licenčná zmluva“ mohla byť odôvodnene chápaná tak, že do úvahy
         prichádza menší počet licencií alebo že ešte nebolo rozhodnuté o konečnom počte licencií (bez ohľadu na to, koľko licencií
         by bolo úplných oproti licenciám „read-only“).(41)
      
      78.      Spoločnosť Lämmerzahl prinajmenšom dvakrát kontaktovala mesto Brémy s cieľom zistiť viac podrobností o výzve na predkladanie
         ponúk. V druhej skupine svojich otázok objasnila, že predpokladá, že bude vyžadovaných 310 licencií. To však mesto Brémy nikdy
         nepotvrdilo. Jediné čo možno povedať, je, že mesto Brémy tým, že vo svojej odpovedi zo 6. apríla 2005 nepoprelo tento číselný
         údaj, mlčky potvrdilo predpoklad Lämmerzahl, že sa požaduje približne 310 licencií.
      
      79.      V krátkosti, zdá sa, že ani v oznámení, ani v súťažných podkladoch a ani v informáciách, ktoré následne poskytlo mesto Brémy,
         sa výslovne neuvádzalo, koľko licencií sa požaduje. Je však zrejmé, že Lämmerzahl následne predložila ponuku, ktorej hodnota
         bola trikrát vyššia ako prahová hodnota verejného obstarávania na úrovni Spoločenstva.
      
      80.      Za týchto podmienok je na vnútroštátnom súde, aby rozhodol, či uplatnenie § 107 ods. 3 druhej vety GWB za všetkých uvedených
         okolností poskytovalo účinnú ochranu. Bude to tak vtedy, ak informácia obsiahnutá v oznámení o vyhlásení verejného obstarávania
         alebo v súťažných podkladoch umožňovala riadne informovanému a primerane pozornému uchádzačovi zistiť, že sa použilo nesprávne
         konanie. Ak toto ustanovenie nie je možné vykladať tak, aby bolo zlučiteľné s článkom 1 ods. 1 smernice 89/665, nemalo by
         sa aplikovať(42) a mal by sa uplatniť uvedený článok smernice, ktorý má priamy účinok.(43)
      
       Návrh
      81.      Navrhujem preto, aby Súdny dvor dve predložené otázky spojil a odpovedal na ne takto:
      
      Ak uchádzač v lehote stanovenej vnútroštátnym právom nenamietal výber konania, ktorým bolo verejné obstarávanie nesprávne
         zasadené mimo ochrany práva Spoločenstva, smernica Rady 89/665/EHS z 21. decembra 1989 o koordinácii zákonov, iných právnych
         predpisov a správnych opatrení týkajúcich sa uplatňovania konaní o preskúmavaní v rámci verejného obstarávania tovarov a prác
         nebráni tomu, aby bolo uchádzačovi upreté právo na preskúmanie ďalších rozhodnutí vo verejnom obstarávaní, ktoré mu priznáva
         táto smernica, za predpokladu, že uplatnenie stanovenej lehoty nespôsobí, že namietanie výberu postupu je za daných okolností
         prakticky nemožné alebo nadmerne ťažké. Tak by to bolo v prípade, ak by informácie prístupné v oznámení o vyhlásení verejného
         obstarávania alebo v súťažných podkladoch nepostačovali na to, aby riadne informovanému a primerane pozornému uchádzačovi
         umožnili zistiť, že sa použil nesprávny postup. Je vecou vnútroštátneho súdu, aby to v danom prípade overil.
      
      1 –	Jazyk prednesu: angličtina.
      
      2 –	Smernica Rady 89/665/EHS z 21. decembra 1989 o koordinácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení týkajúcich
         sa uplatňovania postupov preskúmavania v rámci verejného obstarávania tovarov a prác (Ú. v. ES L 395, s. 33; Mim. vyd. 06/001,
         s. 246), zmenená a doplnená smernicou Rady 92/50/EHS z 18. júna 1992 o koordinácii postupov verejného obstarávania služieb
         (Ú. v. ES L 209, s. 1; Mim. vyd. 06/001, s. 322).
      
      3 –      (Ú. v. ES L 13, 1977, s. 1). Táto smernica bola zrušená a nahradená smernicou Rady 93/36/EHS zo 14. júna 1993 o koordinácii
         postupov verejného obstarávania dodania tovaru (Ú. v. ES L 199, s. 1; Mim. vyd. 06/002, s. 110), zmenenej a doplnenej smernicou
         Európskeho parlamentu a Rady 97/52/ES z 13. októbra 1997 (Ú. v. ES L 328, s. 1; Mim. vyd. 06/003, s. 3) a smernicou Komisie
         2001/78/ES z 13. septembra 2001 (Ú. v. ES L 285, s. 1; Mim. vyd. 06/004, s. 94). Smernica 93/36 bola ďalej jednou zo smerníc,
         ktoré boli zrušené a nahradené smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2004/18/ES z 31. marca 2004 o koordinácii postupov zadávania
         verejných zákaziek na práce, verejných zákaziek na dodávku tovaru a verejných zákaziek na služby (Ú. v. EÚ L 134, s. 114;
         Mim. vyd. 06/007, s. 132). 
      
      4 –      Pozri poznámku pod čiarou 2. Smernica 92/50 bola zmenená a doplnená smernicami 93/36, 97/52 a 2001/78 a zrušená, zachovaný
         zostal článok 41 (ktorý menil a dopĺňal článok 1 ods. 1 smernice 89/665), smernicou 2004/18 (pozri poznámku pod čiarou 3).
         Podľa článku 2 smernice 92/50 [a následne bodu 2 článku 1 ods. 2 písm. d) smernice 2004/18] ak sú predmetnom verejnej zmluvy
         tak tovar, ako aj služby, spadá do pôsobnosti tejto smernice, ak hodnota príslušných služieb presiahne hodnotu tovarov. V prejednávanej
         veci obsahuje predmetná zmluva obidva druhy dodania (softvérové licencie) a služby (školenie a údržba), ktorých relatívne
         hodnoty nie sú zo spisových dokumentov zrejmé. Prahová hodnota, podľa ktorej spadá zmluva do rámca smernice 89/665, je však
         v oboch prípadoch rovnaká.
      
      5 –      Pozri poznámku pod čiarou 3. Ustanovenia podobné článku 10 ods. 1 a 1a smernice 93/36 týkajúce sa verejných zmlúv na poskytnutie
         služieb je možné nájsť v článku 18 ods. 1 a 2 smernice 92/50. Obidve skupiny ustanovení boli následne nahradené článkom 38
         ods. 2 a 4 smernice 2004/18.
      
      6 –	Táto poznámka pod čiarou nemá z hľadiska slovenského prekladu návrhov význam.
      
      7 –	Gesetz gegen Wettbewerbsbeschränkungen z 26. augusta 1998, BGBl. I 1998, s. 2521. Štvrtá časť zahŕňa § 97 až 129. Je rozdelená
         do troch častí, pričom druhá z nich (§102 až 124) sa týka konaní o preskúmaní. 
      
      8 –	§ 127 ods. 1 GWB splnomocňuje federálnu vládu, aby po dohode s Bundesrat (Horná snemovňa federálneho parlamentu) prebrala
         do nemeckej právnej úpravy vo forme nariadenia prahové hodnoty uvedené v smerniciach Spoločenstva týkajúcich sa koordinácie
         postupov verejného obstarávania.
      
      9 –      V nemeckom origináli „Erkennbar“.
      
      10 –	Verordnung über die Vergabe öffentlicher Aufträge z 9. januára 2001, BGBl. I 2001, s. 110.
      
      11 –	Pozri poznámku pod čiarou 8.
      
      12 –	V znení zo 17. septembra 2002, Bundesanzeiger č. 216a. Časti 1 a 2 sa týkajú verejných obstarávaní, ktoré sú pod a nad prahovou hodnotou podľa práva Spoločenstva. Zodpovedajúce
         paragrafy v každej časti majú rovnaké číslo. Znenie § 17 ods. 1 bodu 2 písm. c) má v každej časti rovnaké znenie.
      
      13 –      „Diese Bekanntmachung soll mindestens folgende Angaben enthalten: … Art und Umfang der Leistung“ v nemeckom origináli.
      
      14 –	Táto poznámka pod čiarou nemá z hľadiska slovenského prekladu návrhov význam.
      
      15 –	Mesto Brémy vo svojom liste zo 6. apríla 2005 (pozri bod 20 nižšie) uviedlo, že štátna licencia by bola pre neobmedzený
         počet licencií pre použitie v Brémach a Bremerhavene.
      
      16 –	Zdá sa, že mesto Brémy použilo verejné obstarávanie na vnútroštátnej úrovni ako dôsledok ohodnotenia na 150 000 eur (urobeného
         v roku 2004) na základe 150 namiesto 310 licencií.
      
      17 –	Lämmerzahl odkazuje na toto ustanovenie v VOL/A ako na „nepovinné“. Vnútroštátny súd však uvádza, že slovo „soll“ („mal
         by“) vo všeobecnosti znamená povinnosť správať sa v súlade s normou, pokiaľ neexistujú závažné dôvody v opačnom zmysle. Pozri
         bod 12 vyššie a k nemu uvedenú poznámku pod čiarou. Vnútroštátny súd odvodzuje svoj výklad pojmu „soll“ z časti „Všeobecné
         poznámky“, ktorá sa nachádza na konci VOL/A.
      
      18 –	Súdny dvor rozhodol, že stanovenie primeraných lehôt na podanie návrhov na začatie konaní je zlučiteľné s článkom 1 smernice
         89/665: rozsudok Súdneho dvora z 12. decembra 1992, Universale-Bau a i., C‑470/99, Zb. s. I‑11617, body 75 až 79.
      
      19 –	Zákonodarca Spoločenstva uložil niekoľko harmonizačných požiadaviek, pokiaľ ide o zmluvy, ktorých hodnota prekračuje príslušný
         prah: pozri poznámku pod čiarou 3.
      
      20 –	V mojich návrhoch vo veci Komisia/Fínsko, C‑195/04 (rozsudok z 26. apríla 2007, Zb. s. I‑3351), som sa obšírne venovala
         tomuto tvrdeniu.
      
      21 –	Pozri napríklad rozsudok Súdneho dvora zo 14. decembra 1995, Peterbroeck, C‑312/93, Zb. s. I‑4599, bod 12 a tam citovanú
         judikatúru, a rozsudok z 13. marca 2007, Unibet, C‑432/05, Zb. s. I‑2271, bod 43 a tam citovanú judikatúru.
      
      22 –	Pozri rozsudok Súdneho dvora zo 16. mája 2000, Preston a i., C‑78/98, Zb. s. I‑3201, bod 33 a tam citovanú judikatúru.
      
      23 –	Už citovaná v poznámke pod čiarou 18.
      
      24 –	Tamže, body 76 a 77.
      
      25 –	Rozsudok Súdneho dvora z 27. februára 2003, Santex, C‑327/00, Zb. s. I‑1877, body 49 až 66.
      
      26 –	Pozri rozsudok Peterbroeck, už citovaný v poznámke pod čiarou 21, bod 14.
      
      27 –	Tamže, body 56 a 57.
      
      28 –	Rozsudok Súdneho dvora z 27. februára 2004, Grossmann Air Service, C‑230/02, Zb. s. I‑1829, bod 37.
      
      29 –	Žalobca sa v tomto prípade domnieval, že podmienky výzvy na predkladanie ponúk boli voči nemu diskriminačné. Pred uzavretím
         zmluvy tieto podmienky nenamietal a ani nepredložil ponuku. Súdny dvor rozhodol, že odmietnutie uznať záujem žalobcu uzavrieť
         určitú zmluvu za daných okolností nepredstavovalo ohrozenie efektivity smernice 89/665.
      
      30 –	Pozri rozsudok Santex, bod 60.
      
      31 –	Rozsudok Súdneho dvora z 19. júna 2003, C‑315/01, Zb. s. I‑6351, body 53 a 54, pozri tiež bod 46 návrhov, ktoré predniesol
         generálny advokát Geelhoed v tejto veci.
      
      32 –	Pozri rozsudok GAT, už citovaný v poznámke pod čiarou 31, body 51 až 54.
      
      33 –	Pozri bod 13 vyššie.
      
      34 –	Pozri bod 8 vyššie.
      
      35 –	Výskum uskutočnený príslušnými oddeleniami Súdneho dvora naznačuje, že takéto lehoty na namietanie výziev na predkladanie
         ponúk spadajú do rozpätia premlčacích lehôt prijatých ostatnými členskými štátmi. Nasledujúce lehoty sa uplatňujú v tých skúmaných
         krajinách, ktoré považujú verejnú výzvu na predkladanie ponúk za žalovateľný akt a umožňujú preskúmanie takejto výzvy, či
         už výslovne, alebo ako súčasť všeobecného systému preskúmania: 7 alebo 14 dní v závislosti od konania (Rakúsko, Poľsko), 14
         dní (Fínsko), 15 dní (Maďarsko), jeden mesiac (Portugalsko), posledný deň lehoty na predkladanie ponúk (Slovinsko), dva mesiace
         (Grécko, Španielsko), tri mesiace (Írsko, Spojené kráľovstvo). Lehota nie je stanovená vo Francúzsku a v Luxembursku. V Dánsku,
         Holandsku a Švédsku môže byť výzva na predkladanie ponúk namietaná aj po podpise zmluvy.
      
      36 –	Rozsudok Súdneho dvora z 18. októbra 2001, SIAC, C‑19/00, Zb. s. I‑7725, bod 42. Druhou možnou formuláciou z oblasti ochrany
         legitímnej dôvery je formulácia týkajúca sa „pozorného a obozretného hospodárskeho subjektu“. Pozri napríklad rozsudok z 22. júna
         2006 Belgicko a Forum 187/Komisia, C‑182/03 a C‑217/03, Zb. s. I‑5479. Mesto Brémy a Komisia navrhli ďalšie možné formulácie
         (pozri body 42 a 44 vyššie).
      
      37 –	Pozri Prílohu VII A k smernici 2004/18 (poznámka pod čiarou 3), ktorá nadobudla účinnosť potom, ako nastali skutkové okolnosti
         v prejednávanej veci. V oznámení o vyhlásení verejného obstarávania musí byť uvedená celková predpokladaná hodnota prác, dodávok
         tovaru a služieb obsiahnutých v rámcových dohodách. V predbežných informatívnych oznámeniach o postupoch verejného obstarávania
         tovaru musí byť uvedené buď množstvo, alebo hodnota výrobkov, ktoré sa majú dodať.
      
      38 –	Pozri bod 30 vyššie.
      
      39 –	Pozri rozsudok SIAC, už citovaný v poznámke pod čiarou 36, body 40 a 42.
      
      40 –	Pozri bod 29 vyššie in fine.
      
      41 –	Rozporuplnosť medzi rozdielnymi množstvami licencií a číselným údajom o 310 zamestnancoch nie je možné úplne vysvetliť
         ani uplatnením permutácií na vzťah medzi úplnými licenciami a licenciami „read-only“. Maximálny počet licencií „read-only“,
         pre ktoré sa vyžadovalo cenové ohodnotenie, je 100; a prvé tri škály, pre ktoré sa požaduje cena za úplné licencie, spadá
         pod zostatok (210), ktorý by bol potrebný na dosiahnutie celkového počtu 310.
      
      42 –	Pozri rozsudok Santex, už citovaný v poznámke pod čiarou 25, body 63 až 65 a tam citovanú judikatúru.
      
      43 –	Rozsudok z 2. júna 2005, Koppensteiner, C‑15/04, Zb. s. I‑4855, bod 38.