CELEX: 62005TJ0299
Language: fi
Date: 2009-03-18
Title: Yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen (ensimmäinen jaosto) tuomio 18 päivänä maaliskuuta 2009.#Shanghai Excell M&E Enterprise Co. Ltd ja Shanghai Adeptech Precision Co. Ltd vastaan Euroopan unionin neuvosto.#Polkumyynti - Tiettyjen Kiinasta peräisin olevien elektronisten vaakojen tuonti - Markkinataloudessa toimivan yrityksen asema - Asetuksen (EY) N:o 384/96 2 artiklan 7 kohdan a ja c alakohta ja 10 kohta sekä 11 artiklan 9 kohta.#Asia T-299/05.

Asia T-299/05
      Shanghai Excell M&E Enterprise Co. Ltd ja 
      Shanghai Adeptech Precision Co. Ltd
      vastaan
      Euroopan unionin neuvosto
      Polkumyynti – Tiettyjen Kiinasta peräisin olevien elektronisten vaakojen tuonti – Markkinataloudessa toimivan yrityksen asema – Asetuksen (EY) N:o 384/96 2 artiklan 7 kohdan a ja c alakohta ja 10 kohta sekä 11 artiklan 9 kohta
      Tuomion tiivistelmä
      1.      Kumoamiskanne – Oikeussuojan tarve – Oikeussuojan tarpeen arvioiminen kanteen nostamisajankohtana – Tuojan nostama kanne,
            jolla riitautetaan polkumyyntitullin asettamiseen johtanut menettely – Polkumyyntitulli, jonka voimassaolo on päättynyt
      (EY 230 artikla ja EY 233 artiklan 1 kohta)
      2.      Yhteinen kauppapolitiikka – Polkumyynniltä suojautuminen – Vientiä muusta kuin markkinatalousmaasta harjoittavien yritysten
            yksilöllinen kohtelu – Edellytykset – Toimielinten harkintavalta – Tuomioistuinvalvonta – Rajat
      (Neuvoston asetus N:o 384/96)
      3.      Yhteinen kauppapolitiikka – Polkumyynniltä suojautuminen – Polkumyyntimarginaali – Normaaliarvon määrittäminen – Tuonnit asetuksen
            N:o 384/96 2 artiklan 7 kohdan b alakohdassa tarkoitetusta muusta kuin markkinatalousmaasta – Markkinatalousmaita koskevien
            säännösten soveltaminen – Suppea tulkinta – Soveltaminen ainoastaan mainitun asetuksen 2 artiklan 7 kohdan c alakohdassa mainitut
            kumulatiiviset edellytykset täyttäviin tuottajiin
      (Neuvoston asetuksen N:o 384/96 2 artiklan 7 kohta)
      4.      Yhteinen kauppapolitiikka – Polkumyynniltä suojautuminen – Polkumyyntimarginaali – Normaaliarvon määrittäminen – Tuonnit asetuksen
            N:o 384/96 2 artiklan 7 kohdan b alakohdassa tarkoitetusta muusta kuin markkinatalousmaasta – Edellytyksiä, joiden perusteella
            tuottaja saa markkinataloudessa toimivan yrityksen aseman, koskeva arviointimenettely
      (Neuvoston asetuksen N:o 384/96 2 artiklan 7 kohdan c alakohta)
      5.      Yhteinen kauppapolitiikka – Polkumyynniltä suojautuminen – Uudelleentarkastelumenettely – Normaaliarvon määrittäminen – Alkuperäisessä
            tutkimuksessa käytetty, asetuksen N:o 384/96 2 artiklan kanssa ristiriidassa oleva menetelmä
      (Neuvoston asetuksen N:o 384/96 2 ja 17 artikla sekä 11 artiklan 9 kohta)
      6.      Yhteinen kauppapolitiikka – Polkumyynniltä suojautuminen – Polkumyyntimarginaali – Normaaliarvon määrittäminen – Laskennallisen
            arvon käyttäminen
      (Neuvoston asetuksen N:o 384/96 2 artiklan 10 kohta)
      7.      Yhteinen kauppapolitiikka – Polkumyynniltä suojautuminen – Polkumyyntimarginaali – Normaaliarvon ja vientihinnan vertailu
            – Oikaisut
      (Neuvoston asetuksen N:o 384/96 2 artiklan 10 kohta)
      1.      Kantajan oikeussuojan tarpeen on kanteen kohteen kannalta oltava olemassa kannetta nostettaessa, tai muuten kanne jätetään
         tutkimatta. Tämän oikeudenkäynnin kohteen on oikeussuojan tarpeen tavoin pysyttävä voimassa tuomioistuimen ratkaisun julistamiseen
         saakka, tai muuten lausunnon antaminen asiassa raukeaa, ja tämä voimassa pysyminen edellyttää sitä, että kanne voi mahdollisesti
         tuottaa kantajalle jotakin hyötyä.
      
      Se, että kumottavaksi vaaditun säädöksen vaikutukset lakkaavat oikeudenkäynnin aikana, ei sellaisenaan luo yhteisön tuomioistuimille
         velvollisuutta todeta, että lausunnon antaminen asiassa raukeaa sen takia, että kohde tai oikeussuojan tarve puuttuvat silloin,
         kun tuomio julistetaan. Lisäksi kantajalla voi säilyä intressi vaatia yhteisön toimielimen toimen kumoamista, jotta voitaisiin
         välttää se, että kyseistä tointa väitetysti rasittava lainvastaisuus toistuu tulevaisuudessa. Tällainen oikeussuojan tarve
         ilmenee EY 233 artiklan ensimmäisestä kohdasta, jonka nojalla toimielimen, jonka toimi on kumottu, on toteutettava tuomion
         täytäntöön panemiseksi tarvittavat toimenpiteet. Tällainen oikeussuojan tarve voi kuitenkin olla olemassa vain silloin, kun
         väitetty lainvastaisuus voi toistua tulevaisuudessa riippumatta olosuhteista siinä asiassa, joka johti kantajan nostamaan
         kanteeseen.
      
      Kumoamiskanteessa, jonka nostajina ovat yritykset, joihin on sovellettu polkumyyntitullia uudelleentarkastelumenettelyn jälkeen,
         on kuitenkin kyseessä tällainen tilanne, vaikka kyseistä tullia ei enää sovelleta, sillä yritykset riitauttavat tullin määräämiseen
         johtaneen menettelyn. Polkumyynnin esiintymistä koskevasta arvioinnista poiketen uudelleentarkastelua koskevat menettelytavat
         voivat nimittäin toistua vastaavanlaisissa menettelyissä tulevaisuudessa, joten kantajilla on edelleen oikeussuojan tarve
         riidanalaista asetusta vastaan, vaikka asetuksella ei olisikaan enää vaikutusta niihin, kun otetaan huomioon niihin kohdistuvien
         tulevien polkumyyntimenettelyjen mahdollisuus.
      
      Lisäksi kantaja voi säilyttää intressin vaatia sitä suoraan koskevan toimen kumoamista saadakseen yhteisöjen tuomioistuimet
         toteamaan, että sitä kohtaan on menetelty lainvastaisesti, jotta tällainen toteamus voisi toimia mahdollisen vahingonkorvauskanteen,
         jolla pyrittäisiin korjaamaan riittävällä tavalla riidanalaisella toimella aiheutettu vahinko, perustana. Lisäksi laittomuuden
         toteaminen voisi muodostaa perustan mahdolliselle oikeudenkäynnin ulkopuolisille neuvoston ja kantajien välisille neuvotteluille,
         joilla pyrittäisiin korjaamaan kantajien kärsimä vahinko.
      
      Sen hyväksyminen, että sellaiset toimielinten toimet, joilla on määräaikainen vaikutus ja joiden voimassaolo päättyy kumoamiskanteen
         nostamisen jälkeen mutta ennen kuin ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin antaa lopullisen ratkaisun, eivät olisi lainkaan
         tuomioistuinvalvonnan piirissä, elleivät ne olisi antaneet aihetta rahamäärien perimiseen, olisi ristiriidassa EY 230 artiklan
         tarkoituksen kanssa; tämän artiklan mukaan Euroopan yhteisön kaltaisessa oikeusyhteisössä sekä jäsenvaltiot että toimielimet
         ovat sellaisen valvonnan alaisia, jonka kohteena on niiden toteuttamien toimien yhteensoveltuvuus perustuslakia vastaavan
         asiakirjan eli perustamissopimuksen ja sen perusteella johdetun lainsäädännön kanssa.
      
      (ks. 43, 46, 48–51, 53 ja 55–57 kohta)
      2.      Yhteisön toimielimillä on kauppapoliittisten suojatoimenpiteiden osalta laaja harkintavalta, koska ne taloudelliset, poliittiset
         ja oikeudelliset tilanteet, joita niiden on arvioitava, ovat monitahoisia. Tästä seuraa, että yhteisöjen tuomioistuinten tällaisiin
         toimielinten arviointeihin kohdistaman valvonnan on rajoituttava vain siihen, että menettelysääntöjä on noudatettu, että riidanalaisen
         ratkaisun perustana olleet tosiseikat pitävät asiallisesti paikkansa, ettei näitä tosiseikkoja ole arvioitu ilmeisen väärin
         tai ettei harkintavaltaa ole käytetty väärin. Sama koskee kyseessä olevassa maassa esiintyviä oikeudellisia ja poliittisia
         tilanteita, joita yhteisön toimielinten on arvioitava voidakseen määrittää, toimiiko vientiä harjoittava yritys markkinataloudessa
         ilman merkittävää valtion puuttumista ja voiko se tämän vuoksi saada markkinataloudessa toimivan yrityksen aseman.
      
      Yhteisön toimielinten harkintavaltaan kuuluu se, että ne voivat tutkia markkinataloudessa toimivan yrityksen aseman saamista
         haluavien yritysten kirjanpidon yhdenmukaisuutta valitsemiensa kansainvälisesti tunnustettujen kirjanpitostandardien kanssa.
         Jos kyseessä olevat yritykset ovat eri mieltä tästä valinnasta, niiden on osoitettava, että toimielinten valitsemat standardit
         eivät ole kansainvälisesti tunnustettuja tai että niiden kirjanpidon mahdolliset mainittujen standardien rikkomiset eivät
         merkitse sellaisia rikkomisia muiden kansainvälisesti tunnustettujen standardien valossa.
      
      (ks. 79–81, 90 ja 255 kohta)
      3.      Polkumyyntiä koskevan perusasetuksen N:o 384/96 2 artiklan 7 kohdan b alakohdassa tarkoitettu normaaliarvon määrittämismenetelmä
         on poikkeus 2 artiklan 7 kohdan a alakohdassa tätä varten säädetystä erityisestä menetelmästä, jota sovelletaan lähtökohtaisesti
         tuontiin, joka on peräisin muusta kuin markkinatalousmaasta.
      
      Todistustaakka on sillä vientiä harjoittavalla tuottajalla, joka haluaa saada markkinataloudessa toimivan yrityksen aseman.
         Perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan c alakohdassa nimittäin säädetään, että vaatimuksen ”on sisällettävä riittävästi todisteita”.
         Tämän vuoksi yhteisön toimielinten ei tarvitse osoittaa, että vientiä harjoittava tuottaja ei täytä tämän aseman saamisen
         edellytyksiä. Sen sijaan yhteisön toimielinten on arvioitava, riittävätkö vientiä harjoittavan tuottajan esittämät seikat
         osoittamaan sen, että perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan c alakohdassa asetetut kumulatiiviset edellytykset täyttyvät, ja
         yhteisöjen tuomioistuinten on tarkistettava, onko tämä arvio ilmeisen virheellinen.
      
      (ks. 76, 82 ja 83 kohta)
      4.      Edellytyksiä, joiden perusteella tuottaja saa markkinataloudessa toimivan yrityksen aseman, koskevan arviointimenettelyn osalta
         polkumyyntiä koskevan perusasetuksen N:o 384/96 2 artiklan 7 kohdan c alakohdan toisessa alakohdassa, jossa säädetään komission
         suorittamasta menettelyn aloittamisesta laskettavasta kolmen kuukauden määräajasta, ei mainita mitään tämän määräajan ylittämisen
         seurauksista. Tässä artiklassa ei täsmennetä sitä, seuraako tällaisesta ylityksestä pakollinen mainitun aseman myöntäminen
         tai tutkimuksen jatkamisen mahdottomuus; nämä ovat ainoita syitä, joiden vuoksi asetus, jolla asetetaan lopulliset polkumyyntitullit
         ja joka on annettu mainitun aseman myöntämistä koskevan päätöksen jälkeen, voitaisiin automaattisesti kumota mainitun ylityksen
         perusteella. Näin ollen koska tällainen täsmennys ei ilmene myöskään muusta perusasetuksen säännöksestä, on välttämätöntä
         tarkastella mainitun asetuksen tarkoitusta ja rakennetta, jotta voidaan ratkaista, onko sitä tulkittava siten, että siinä
         edellytetään pakollista mainitun aseman myöntämistä tai kysymyksessä olevan tarkastelun jatkamisen mahdottomuutta, kun komissio
         ylittää sille asetetun kolmen kuukauden määräajan.
      
      Tältä osin perusasetuksen, erityisesti sen 8 artiklan 5 kohdan ja 9 artiklan 2 ja 4 kohdan, muita määräaikoja koskevista säännöksistä
         ilmenee, että kun perusasetuksessa tarkoitetaan vahvistaa seuraamukseksi toimielimille asetetun menettelyllisen määräajan
         noudattamatta jättämisestä pyynnön automaattinen hyväksyminen tai muu konkreettinen seuraus, siitä säädetään nimenomaisesti.
         Lisäksi perusasetuksen tarkoituksesta ja rakenteesta johtuu, että ainakin tiettyjen uudelleentarkastelujen yhteydessä sitä
         on tulkittava niin, että ei ole mahdollista, että komissiolle tutkimuksen suorittamiseksi asetetun kolmen kuukauden määräajan
         ylittäminen estää yhteisön toimielimiä asettamasta kyseisille yrityksille polkumyyntitulleja. Olisi epätarkoituksenmukaista
         todeta, että jos yritykset, joita uudelleentarkastelu koskee, olisivat muusta kuin markkinatalousmaasta ja pyytäisivät mainittua
         asemaa, komission pitäisi olla jatkamatta niitä koskevaa tutkimusta, jos se ylittäisi kolmen kuukauden määräajan, koska se
         vaikeuttaisi niiden alkuperäisellä pyynnöllä tavoitteleman päämäärän, eli niiden yksilöllisen tilanteen saamisen uudelleentarkasteluun,
         saavuttamista. Yhtä lailla olisi epätarkoituksenmukaista todeta, että komission olisi aloitettava uusi tutkimus, koska se
         käytännössä vain pahentaisi mainitun määräajan noudattamatta jättämisen seurauksia.
      
      Perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan c alakohdan toisessa alakohdassa asetetun kolmen kuukauden määräajan tarkoituksena on varmistaa
         se, että kysymystä siitä, täyttääkö tuottaja kyseisessä artiklassa mainitut kriteerit, ei ratkaista sen perusteella, mikä
         vaikutus sillä on polkumyyntimarginaalin laskentaan. Näin ollen perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan c alakohdan viimeisen virkkeen
         vastaista on, että toimielimet markkinataloudessa toimivan yrityksen asemaa koskevan päätöksen tekemisen jälkeen arvioivat
         uudelleen tietoja, jotka olivat niiden käytettävissä tältä osin. Näin ollen mainitun määräajan tehokas vaikutus ei vaarantuisi,
         jos kolmen kuukauden määräajan päättymisen ja markkinataloudessa toimivan yrityksen asemaa koskevan päätöksen välisenä aikana,
         kun otetaan huomioon käsiteltävänä olevan tapauksen olosuhteet, olisi todettava, että markkinataloudessa toimivan yrityksen
         asemaa pyytäneet yritykset olisivat saattaneet komission tilanteeseen, jossa sen olisi mahdotonta tietää, mikä vaikutus polkumyyntimarginaalin
         laskentaan sen markkinataloudessa toimivan yrityksen asemaa koskevalla päätöksellä voisi olla.
      
      Sellaisen säännöksen, jossa säädettäisiin eksplisiittisesti tai implisiittisesti menettelyllisen määräajan ylittämisen seurauksista,
         puuttuessa tällainen ylittäminen voi aiheuttaa sen toimen, jonka toteuttamismenettelyyn kyseessä oleva määräaika kuuluu, täydellisen
         tai osittaisen kumoamisen ainoastaan, jos voitaisiin osoittaa, että ilman tätä virhettä kanteen kohteena oleva toimi olisi
         voinut olla sisällöltään erilainen.
      
      (ks. 116, 117, 119, 120, 122, 124, 125, 127, 128 ja 138 kohta)
      5.      Vaikka polkumyyntiä koskevan perusasetuksen N:o 384/96 11 artiklan 9 kohdassa säädetään, että komissio soveltaa kaikkien mainitun
         artiklan mukaisten uudelleentarkastelujen yhteydessä tehtävissä tutkimuksissa samaa menetelmää kuin tullin käyttöönottoon
         johtaneessa asetuksessa, jos olosuhteet eivät ole muuttuneet, mainitusta artiklasta ilmenee myös, että sovelletun menetelmän
         on oltava perusasetuksen 2 ja 17 artiklan mukainen.
      
      Tästä seuraa, että toimielinten ei tarvitse soveltaa uudelleentarkastelun yhteydessä tehtävässä tutkimuksessa sitä menetelmää,
         jota noudatettiin alkuperäisessä tutkimuksessa, jos se ei ole perusasetuksen 2 artiklan säännösten mukainen. Verrattaessa
         vientihintaa normaaliarvoon tästä poikkeavat tulkinnat johtaisivat sellaisten muiden kuin markkinatalousmaiden yritysten,
         joille ei ole myönnetty markkinataloudessa toimivan yrityksen asemaa ja joille on valittu vertailumaan normaaliarvo, osalta
         absurdiin tilanteeseen, jossa, jos neuvosto laskisi normaaliarvon todellisten vientihintojen sekä valitun vertailumaan viejän
         todellisen myynnin hintojen yhteenlaskemisen perusteella, nämä yritykset voisivat oikeutetusti vaatia asetuksen, jolla niille
         asetetaan polkumyyntitullit, kumoamista perusasetuksen 2 artiklan 3 kohdan rikkomisen perusteella, kun taas jos neuvosto laskisi
         laskennallisen normaaliarvon, nämä yritykset voisivat vaatia mainitun asetuksen kumoamista perusasetuksen 11 artiklan 9 kohdan
         rikkomisen perusteella.
      
      Lisäksi perusasetuksen 11 artiklan 9 kohdassa säädetty velvollisuus ei tarkoita velvoitetta tai kieltoa suorittaa tarkastuskäyntejä
         uudelleentarkastelun yhteydessä tehtävässä tutkimuksessa sen mukaan, onko näitä tarkastuskäyntejä suoritettu alkuperäisen
         tutkimuksen yhteydessä. Tiedon tutkimista ei voida pitää osana polkumyynnin esiintymisen ratkaisemiseksi valittua menetelmää
         vaan ainoastaan keinoksi saada tietoja, jotka mahdollistavat kyseisen menetelmän soveltamisen.
      
      (ks. 176–178 ja 187 kohta)
      6.      Polkumyyntiä koskevan perusasetuksen N:o 384/96 systematiikan mukaan normaaliarvon laskennallisella määrittämisellä pyritään
         määrittämään tuotteen myyntihinta, jos se olisi myynnissä alkuperä- tai vientimaassa, ja näin ollen laskennallisen normaaliarvon
         laskennassa on otettava huomioon juuri ne kulut, jotka liittyvät myyntiin kotimarkkinoilla. Normaaliarvon laskennallisessa
         määrittämisessä toimielimet ottavat tutkittavan yhtiön todellisten kustannusten sijasta huomioon kohtuullisen arvion niistä
         myynti-, hallinto- ja yleiskustannuksista, joista tämän yhtiön olisi vastattava, jos se saattaisi kyseessä olevaa tuotetta
         riittävässä määrin myyntiin sen alkuperämaassa.
      
      Edustajanpalkkioita vastaavien oikaisujen käyttäminen voi olla välttämätöntä perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan nojalla vientihinnan
         ja normaaliarvon välillä olevien, niiden vertailtavuuteen vaikuttavien eroavuuksien huomioon ottamiseksi; tällaisia oikaisuja
         ei voida kuitenkaan tehdä laskennallisesta arvosta, joka näin ollen ei ole todellinen. Tähän arvoon eivät periaatteessa vaikuta
         sen vertailukelpoisuutta vähentävät seikat, kuten edustajanpalkkiot, sillä se on määritetty keinotekoisesti liittämällä yhteen
         erilaisia elementtejä, joihin eivät kuulu jakelijoille tehdyt maksut tai niiden voittomarginaalit, jotka muistuttavat tällaisia
         palkkioita ja joiden perusteella vähennys olisi tehtävä.
      
      (ks. 258 ja 266 kohta)
      7.      Niin polkumyyntiä koskevan perusasetuksen N:o 384/96 2 artiklan 10 kohdan tekstistä kuin sen sisäisestä rakenteestakin ilmenee,
         että vientihintaa tai normaaliarvoa voidaan oikaista ainoastaan hintoihin ja näin niiden vertailukelpoisuuteen vaikuttavien
         tekijöiden eroavuuksien huomioon ottamiseksi. Näin ei ole silloin, kun kyseessä on palkkio, jota ei todellisuudessa ole maksettu.
      
      Jotta toimielimet voisivat tehdä tällaisen oikaisun, niiden on perustettava se sellaisiin seikkoihin, jotka olisivat osoittaneet
         tai joiden nojalla olisi voitu päätellä, että palkkiota on todellisuudessa maksettu ja että se vaikuttaa määräävästi vientihinnan
         ja normaaliarvon keskinäiseen vertailukelpoisuuteen.
      
      Toisen virkkeen sisällyttäminen perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan i alakohtaan mahdollistaa kuitenkin oikaisun tekemisen
         tarkasteltavan myynnin osalta maksettujen palkkioiden eroavuuden lisäksi tuotteen kauppiaiden saaman marginaalin perusteella,
         jos niiden toiminta muistuttaa palkkioperusteisen edustajan toimintaa. Siten vaikka vientiä harjoittaviin tuottajiin etuyhteydessä
         oleville myyntiä harjoittaville yhtiöille ei ole maksettu mitään palkkiota, edustajanpalkkioiden perusteella myyntihinnasta
         tehtävä vähennys on lainmukainen, koska se voidaan tehdä myös silloin, kun kauppiaiden toiminta muistuttaa palkkioperusteisen
         edustajan toimintaa ja kun ne saavat tietyn voittomarginaalin, vaikka mitään palkkiota ei ole tosiasiallisesti maksettu.
      
      (ks. 272, 274, 279, 281 ja 282 kohta)
YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (ensimmäinen jaosto)
      18 päivänä maaliskuuta 2009 (*)
      
      Polkumyynti – Tiettyjen Kiinasta peräisin olevien elektronisten vaakojen tuonti – Markkinataloudessa toimivan yrityksen asema – Asetuksen (EY) N:o 384/96 2 artiklan 7 kohdan a ja c alakohta ja 10 kohta sekä 11 artiklan 9 kohta 
      Asiassa T‑299/05,
      Shanghai Excell M&E Enterprise Co. Ltd, kotipaikka Shanghai (Kiina), ja
      
      Shanghai Adeptech Precision Co. Ltd, kotipaikka Huaxin Town (Kiina),
      
      edustajinaan solicitor R. MacLean ja asianajaja E. Gybels,
      kantajina,
      vastaan
      Euroopan unionin neuvosto, asiamiehenään J.‑P. Hix, avustajanaan asianajaja G. Berrisch,
      
      vastaajana,
      jota tukee
      Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehinään aluksi K. Talabér‑Ritz ja E. Righini, sittemmin H. van Vliet ja Talabér‑Ritz,
      
      väliintulijana,
      jossa on kyse lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta tiettyjen muun muassa Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien
         elektronisten vaakojen tuonnissa annetun asetuksen (EY) N:o 2605/2000 muuttamisesta 28.4.2005 annetun neuvoston asetuksen
         (EY) N:o 692/2005 (EUVL L 112, s. 1) 1 ja 2 artiklan kumoamista koskevasta vaatimuksesta,
      
      EUROOPAN YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIN (ensimmäinen jaosto),
      toimien kokoonpanossa: jaoston puheenjohtaja V. Tiili (esittelevä tuomari) sekä tuomarit F. Dehousse ja I. Wiszniewska-Białecka,
      kirjaaja: hallintovirkamies K. Pocheć,
      ottaen huomioon kirjallisessa käsittelyssä ja 20.5.2008 pidetyssä istunnossa esitetyn,
      on antanut seuraavan
      tuomion
       Asian tausta
      A       Alkuperäinen tutkimus ja alkuperäinen asetus
      1        Neuvosto antoi 27.11.2000 asetuksen (EY) N:o 2605/2000 lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta tiettyjen Kiinan kansantasavallasta,
         Korean tasavallasta ja Taiwanista peräisin olevien elektronisten vaakojen tuonnissa (EYVL L 301, s. 42; jäljempänä alkuperäinen
         asetus).
      
      2        Mainitun asetuksen antamiseen johtaneen tutkimuksen (jäljempänä alkuperäinen tutkimus) aikana komissio tutki erityisesti sitä,
         oliko näistä kolmesta maasta peräisin olevien tiettyjen elektronisten vaakojen, joiden käyttöalue ei ylitä 30:tä kiloa ja
         jotka oli tarkoitettu vähittäiskauppaan ja joissa oli elektroninen painon, yksikköhinnan ja maksettavan hinnan näyttö (riippumatta
         siitä, olivatko ne varustettu laitteella näiden tietojen tulostamiseksi) (jäljempänä elektroniset vaa’at) tuonnissa Euroopan
         yhteisöön kyse polkumyynnistä. 
      
      3        Kiinan osalta kolme vientiä harjoittavaa tuottajaa päätti tehdä yhteistyötä tutkimuksessa, ja niihin sovellettiin yksilöllistä
         kohtelua. Nämä kolme yritystä pyysivät, että heille myönnettäisiin polkumyynnillä muista kuin Euroopan yhteisön jäsenvaltioista
         tapahtuvalta tuonnilta suojautumisesta 22.12.1995 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 384/96 (EYVL 1996, L 56, s. 1), sellaisena
         kuin se on muutettuna 27.4.1998 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o 905/98 (EYVL L 128, s. 18), sellaisena kuin se on
         oikaistuna (jäljempänä perusasetus), 2 artiklan 7 kohdan mukainen markkinataloudessa toimivan yrityksen asema. Neuvosto katsoi
         kuitenkin, että mainitun asetuksen 2 artiklan 7 kohdan c alakohdassa asetetut edellytykset eivät täyttyneet, ja hylkäsi tämän
         pyynnön. Tämän seurauksena oli välttämätöntä verrata perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan mukaisesti kiinalaisten vientiä harjoittavien
         tuottajien vientihintoja markkinataloutta toteuttavalle vertailumaalle määritettyyn normaaliarvoon (alkuperäisen asetuksen
         johdanto-osan 45–48 ja 52 perustelukappale).
      
      4        Toimielimet katsoivat, että Indonesia oli normaaliarvon määrittämiseksi sopivin markkinataloutta toteuttava kolmas maa (alkuperäisen
         asetuksen johdanto-osan 49 ja 50 perustelukappale). Mainittu arvo määritettiin siten perusasetuksen 2 artiklan 2 ja 3 kohdan
         mukaan indonesialaiselle yritykselle, PT Toshiba TEC Corporation Indonesialle (jäljempänä Toshiba Indonesia), määritetyn normaaliarvon
         perusteella (alkuperäisen asetuksen johdanto-osan 53 perustelukappale).
      
      5        Neuvosto vertasi normaaliarvoa vapaasti tehtaalla -vientihintaan samassa kaupan portaassa, minkä perusteella voitiin osoittaa,
         että kyseisillä kolmella vientiä harjoittavalla tuottajalla oli 9–12,8 prosentin polkumyyntimarginaali (alkuperäisen asetuksen
         johdanto-osan 58 perustelukappale). 
      
      6        Kun otettiin huomioon kaikkien muiden kiinalaisten vientiä harjoittavien tuottajien vähäinen yhteistyö, jäännöspolkumyyntimarginaali
         vahvistettiin niiden osalta samalle tasolle kuin korkein yksittäinen vain yhtä, yhteistyötä tehneiden yritysten valmistamaa
         elektronista vaakamallia koskeva marginaali, eli 30,7 prosenttiin.
      
      7        Tämän seurauksena alkuperäisen asetuksen 1 artiklan 2 kohdassa määrättiin kolmelle yhteistyötä tehneelle kiinalaiselle vientiä
         harjoittavalle tuottajalle yksilölliset polkumyyntitullit, joista korkein oli 12,8 prosenttia, ja kaikille muille kiinalaisille
         yrityksille 30,7 prosentin tulli.
      
      B       Uudelleentarkastelumenettely
      8        Kantajat, Shanghai Excell M&E Enterprise Co. Ltd:hen (jäljempänä Shanghai Excell ) etuyhteydessä olevat yritykset ja Shanghai
         Adeptech Precision Co. Ltd (jäljempänä Shanghai Adeptech), valmistavat Kiinassa elektronisia vaakoja. Shanghai Excell ja Shanghai
         Adeptech aloittivat elektronisten vaakojen viennin Euroopan yhteisöön kesäkuussa 2003. Niihin sovellettiin 30,7 prosentin
         polkumyyntitullia.
      
      9        Kantajat ovat esittäneet komissiolle alkuperäisen asetuksen uudelleentarkastelua koskevan pyynnön perusasetuksen 11 artiklan
         4 kohdan mukaisena ”uutena viejänä”. Ne esittivät, etteivät ne olleet vieneet elektronisia vaakoja yhteisöön alkuperäisen
         tutkimuksen aikana eli 1.9.1998–31.8.1999 (jäljempänä alkuperäinen tutkimusajanjakso) ja että ne eivät ole olleet etuyhteydessä
         yhteenkään niistä vientiä harjoittavista tuottajista, joihin sovelletaan edellä mainittuja toimenpiteitä.
      
      10      Komissio aloitti kantajia koskevan uudelleentarkastelun lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta tiettyjen muun muassa
         Kiinan kansantasavallasta peräisin olevien elektronisten vaakojen tuonnissa annettuun neuvoston asetukseen (EY) N:o 2605/2000
         liittyvän uutta viejää koskevan tarkastelun vireillepanosta, kahden kyseisen maan viejän tuotteiden tuontiin sovellettavan
         tullin kumoamisesta ja tällaisen tuonnin kirjaamisvelvoitteesta 2.8.2004 annetulla komission asetuksella (EY) N:o 1408/2004
         (EUVL L 256, s. 8). Niiden elektronisia vaakoja koskeva 30,7 prosentin polkumyyntitulli kumottiin, ja komissio määräsi tulliviranomaiset
         ryhtymään tarpeellisiin toimenpiteisiin mainittujen vaakojen tuonnin kirjaamiseksi; kirjaamisen piti päättyä yhdeksän kuukauden
         kuluttua asetuksen N:o 1408/2004 voimaantulopäivästä.
      
      11      Komissio lähetti 23.2.2005 kantajille kirjeen, jossa se esitti syyt, joiden perusteella sillä oli aikomus myöntää näille yksilöllinen
         kohtelu ja määrätä niille 54,8 prosentin polkumyyntitulli. Kantajat riitauttivat 7.3.2005 päivätyllä kirjeellä komission kannan.
      
      C       Riidanalainen asetus
      12      Neuvosto antoi 28.4.2005 asetuksen (EY) N:o 692/2005 lopullisen polkumyyntitullin käyttöönotosta tiettyjen muun muassa Kiinan
         kansantasavallasta peräisin olevien elektronisten vaakojen tuonnissa annetun asetuksen (EY) N:o 2605/2000 muuttamisesta (EUVL
         L 112, s. 1; jäljempänä riidanalainen asetus).
      
      13      Riidanalaisessa asetuksessa neuvosto vahvisti, että kantajat olivat perusasetuksen 11 artiklan 4 kohdassa tarkoitettuja uusia
         viejiä (johdanto-osan 9–11 perustelukappale).
      
      14      Neuvosto katsoi, että koska kantajien kotipaikka oli Kiinassa, normaaliarvo oli, samoin kuin alkuperäisessä asetuksessa, määritettävä
         perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan a alakohdan mukaisesti, koska kantajat eivät täyttäneet mainitun asetuksen 2 artiklan 7
         kohdan c alakohdan kahta ensimmäistä kriteeriä ja koska niiden elektronisten vaakojen valmistus ja myynti ei siten tapahtunut
         markkinatalousolosuhteissa (johdanto-osan 12–26 perustelukappale). Neuvosto katsoi silti, että kantajat täyttivät perusasetuksen
         9 artiklan 5 kohdassa mainitut edellytykset yksilöllisen kohtelun myöntämiselle (johdanto-osan 27 ja 28 perustelukappale).
      
      15      Kuten alkuperäisessä asetuksessa, neuvosto laski normaaliarvon perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan a alakohdan mukaisesti samankaltaisessa
         valtiossa, Indonesiassa, vahvistetun hinnan tai laskennallisen arvon perusteella. Normaaliarvo laskettiin Toshiba Indonesian
         ilmoittamien tietojen perusteella.
      
      16      Neuvosto vertasi normaaliarvoa vapaasti tehtaalla -vientihintaan samassa kaupan portaassa ja otti perusasetuksen 2 artiklan
         10 kohdan mukaisesti huomioon hintoihin ja niiden vertailukelpoisuuteen vaikuttavat eroavuudet (johdanto-osan 42–45 perustelukappale).
         Edelleen neuvosto vertasi jokaisen kyseessä olevan tuotetyypin keskimääräistä painotettua normaaliarvoa keskimääräiseen painotettuun
         vientihintaan ja päätyi 52,6 prosentin polkumyyntimarginaaliin (johdanto-osan 55 ja 56 perustelukappale).
      
      17      Tämän seurauksena riidanalaisen asetuksen 1 artiklan 1 kohdassa määrättiin kantajien yhteisöön tapahtuvalle tuonnille 52,6
         prosentin polkumyyntitulli. 
      
      18      Riidanalaisen asetuksen 1 artiklan 2 kohdassa sovellettiin asetuksen N:o 1408/2004 3 artiklan mukaisesti samansuuruisia tulleja
         takautuvasti kirjattuun tuontiin. Kantajille määrättiin näin 52,6 prosentin tulli elokuusta 2004 lähtien. Edelleen riidanalaisen
         asetuksen 1 artiklan 2 kohdassa määrättiin Euroopan unionin tulliviranomaisia lopettamaan kantajien tuonnin kirjaaminen.
      
      19      Riidanalainen asetus tuli sen 2 artiklan mukaisesti voimaan päivän sen jälkeen, kun se oli julkaistu Euroopan unionin virallisessa
         lehdessä, eli 4.5.2005.
      
      20      Alkuperäisellä asetuksella määrättyjen tullien, sellaisena kuin ne olivat muutettuna riidanalaisella asetuksella, voimassaolo
         päättyi perusasetuksen 11 artiklan 2 kohdan mukaisesti 1.12.2005. Yhteisön teollisuus ei tullien voimassaolon tulevaa päättymistä
         koskevan ilmoituksen julkaisemisen jälkeen vaatinut perusasetuksen 11 artiklan 2 kohdan nojalla toimenpiteiden, joiden soveltaminen
         päättyy, uudelleentarkastelua.
      
       Asian käsittely ja asianosaisten vaatimukset
      21      Kantajat nostivat käsiteltävänä olevan kanteen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kirjaamoon 26.7.2005 jätetyllä kannekirjelmällä.
      
      22      Komissio pyysi ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kirjaamoon 18.11.2005 jätetyllä asiakirjalla saada osallistua asian
         käsittelyyn väliintulijana tukeakseen neuvoston vaatimuksia. Tämä väliintuloa koskeva hakemus hyväksyttiin ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuimen kolmannen jaoston puheenjohtajan 12.1.2006 antamalla määräyksellä.
      
      23      Kun ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen jaostojen kokoonpanoa muutettiin, esittelevä tuomari siirrettiin ensimmäiseen
         jaostoon, joten esillä oleva asia annettiin tämän jaoston käsiteltäväksi.
      
      24      Osana ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 64 artiklan mukaisia prosessinjohtotoimia tuomioistuin pyysi
         19.3.2008 asianosaisia vastaamaan tiettyihin kirjallisiin kysymyksiin ja toimittamaan sille tiettyjä asiakirjoja. Kantajat
         täyttivät nämä pyynnöt annetussa määräajassa. 
      
      25      Neuvosto ilmoitti 15.4.2008 päivätyllä kirjeellä ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimelle, ettei se voinut täyttää näitä
         pyyntöjä, ja väitti, että tietyt pyydetyistä asiakirjoista olivat luottamuksellisia ja että ne olivat joka tapauksessa komisson
         hallussa. Lisäksi neuvosto esitti, että kantajilla ei ollut enää oikeussuojan tarvetta. 
      
      26      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin velvoitti 7.5.2008 antamallaan määräyksellä työjärjestyksen 65 artiklan b alakohdan,
         66 artiklan 1 kohdan ja 67 artiklan 3 kohdan toisen alakohdan mukaisesti neuvoston ja komission toimittamaan eräät pyydetyistä
         asiakirjoista sekä liittämään niihin tietyt selvitykset ja määräsi, että niitä ei tässä vaiheessa annettaisi tiedoksi kantajille.
         Neuvosto ja komissio täyttivät tämän pyynnön annetussa määräajassa. Ne kuitenkin ilmoittivat, että ne pitävät mainittuja asiakirjoja
         ehdottoman luottamuksellisina siltä osin kuin ne sisälsivät Toshiba Indonesiaa koskevia arkaluonteisia kaupallisia tietoja.
         
      
      27      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen ensimmäinen jaosto päätti esittelevän tuomarin kertomuksen perusteella aloittaa suullisen
         menettelyn.
      
      28      Asianosaisten suulliset lausumat ja niiden vastaukset ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen esittämiin kysymyksiin kuultiin
         20.5.2008 pidetyssä istunnossa.
      
      29      Istunnossa kantajat antoivat suostumuksensa sille, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin voi tarvittaessa käyttää neuvoston
         ja komission luottamuksellisina pitämien asiakirjojen, joita ei ollut annettu tiedoksi kantajille, sisältämiä tietoja, ja
         tämä kirjattiin istunnon pöytäkirjaan. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin ei ole kuitenkaan pitänyt tämän tuomion kannalta
         välttämättömänä käyttää muita kuin niitä tietoja, jotka ovat olleet kantajien käytettävissä.
      
      30      Istunnossa kantajat myös luopuivat yhdeksännestä kanneperusteestaan, joka koski riidanalaisessa asetuksessa tapahtunutta virhettä
         niiden tunnistamisessa, ja myös tämä kirjattiin istunnon pöytäkirjaan.
      
      31      Edelleen istunnossa kävi ilmi, että asiakirjat, jotka kantajat olivat 19.3.2008 tehdyn pyynnön perusteella toimittaneet ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuimelle, eivät olleet niitä, joita oli pyydetty. Neuvosto pyysi lupaa jättää jäljennöksen näistä asiakirjoista,
         jotka ovat osa hallinnollista asiakirja-aineistoa ja jonka kantajat ovat toimittaneet sille riidanalaisen asetuksen antamiseen
         johtaneen tutkimuksen aikana. Kantajat vastustivat jäljennöksen jättämistä, ja tämä kirjattiin istunnon pöytäkirjaan. Ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuin asetti kantajille määräajan jättää huomautuksensa kyseisistä asiakirjoista ja niiden mahdollisesta
         liittämisestä aineistoon.
      
      32      Kantajat jättivät 30.5.2008 huomautuksensa edellisessä kohdassa tarkoitetuista asiakirjoista ja toistivat vastustavansa niiden
         liittämistä aineistoon. Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin, joka katsoi, että se, että neuvosto toimittaa kyseiset asiakirjat,
         ainoastaan korjaa kantajien huolimattomuuttaan tai tahallisesti tekemän virheen, arvioi kuitenkin niiden liittämisen aineistoon
         sopivaksi.
      
      33      Neuvosto jätti 6.6.2008 ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen kirjaamoon korjauksen, joka koski niitä tietoja, jotka se
         oli toimittanut ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimelle tämän 7.5.2008 antaman määräyksen jälkeen. Komissio ilmoitti ensimmäisen
         oikeusasteen tuomioistuimelle 6.6.2008 päivätyllä kirjeellä, että selityksiä, jotka se oli antanut mainitun määräyksen johdosta,
         oli korjattava neuvoston toimittaman korjauksen valossa.
      
      34      Kantajat ovat 10.7.2008 jättäneet kyseiseen korjaukseen liittyvät huomautuksensa. 
      
      35      Suullinen menettely päätettiin 24.9.2008. 
      
      36      Kantajat vaativat, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
      
      –        kumoaa riidanalaisen asetuksen siltä osin kuin se koskee niitä
      –        velvoittaa neuvoston korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      37      Kirjelmissään neuvosto vaatii komission tukemana, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin
      
      –        hylkää kanteen
      –        velvoittaa kantajat korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      38      Kirjeessään, joka on päivätty 15.4.2008, neuvosto vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin 
      
      –        toteaa, että lausunnon antaminen raukeaa, koska kantajilla ei ole enää oikeussuojan tarvetta menettelyn jatkamiseen
      –        velvoittaa kantajat korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
       Lausunnon antamisen raukeamista koskeva vaatimus 
      A       Asianosaisten lausumat
      39      Neuvosto esittää, että kantajien elektronisiin vaakoihin ei sovellettu mitään polkumyyntitullia alkuperäisen asetuksen voimassaolon
         päättymisestä, eli 1.12.2005, lähtien. Lisäksi jäsenvaltioista kerätyistä tiedoista ilmenee yhtäältä, että nämä olivat pidättäneet
         hyvin pieniä määriä riidanalaisella asetuksella määrätyistä polkumyyntitulleista, ja toisaalta, että näitä vähäisiä määriä
         eivät olleet maksaneet kantajat vaan sellaiset tuojat, jotka eivät ole etuyhteydessä kantajiin.
      
      40      Tämän vuoksi neuvosto arvioi, että riidanalaisen asetuksen kumoamisella ei ole mitään oikeudellista vaikutusta kantajiin,
         joilla siten ei ole enää oikeussuojan tarvetta menettelyn jatkamiseen.
      
      41      Kantajat katsovat, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen ei pitäisi tutkia neuvoston argumenttia sen myöhäisyyden vuoksi.
         Lisäksi ne vahvistavat, etteivät ne olleet maksaneet mitään riidanalaisella asetuksella määrätyn suuruista polkumyyntitullia.
         Ne katsovat kuitenkin, että hyvin korkeiden polkumyyntitullien määrääminen niiden elektronisille vaa’oille lähes viiden kuukauden
         jaksoksi on johtanut siihen, että niiden myyntiponnistelut Euroopassa ovat epäonnistuneet, mikä nimenomaan selittää sen, että
         tuojat ovat suorittaneet vain hyvin vähäisen osan polkumyyntitulleista. Lisäksi kantajat korostavat, että niillä on yhä oikeussuojan
         tarve, sillä ne aikovat vedota riidanalaisen asetuksen lainvastaisuuteen myöhemmässä vahingonkorvauskanteessa.
      
      B       Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      42      Niiden kanteen tutkittavaksi ottamista koskevien edellytysten, erityisesti oikeussuojan tarpeen puuttumisen, osalta, jotka
         kuuluvat ehdottomiin prosessinedellytyksiin, ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tehtävänä on tutkia omasta aloitteestaan,
         onko kantajilla intressi saada riidanalainen päätös kumotuksi (yhdistetyt asiat T‑228/00, T‑229/00, T‑242/00, T‑243/00, T‑245/00–T‑248/00,
         T‑250/00, T‑252/00, T‑256/00–T‑259/00, T‑265/00, T‑267/00, T‑268/00, T‑271/00, T‑274/00–T‑276/00, T‑281/00, T‑287/00 ja T‑296/00,
         Gruppo ormeggiatori del porto di Venezia ym. v. komissio, määräys 10.3.2005, Kok., s. II‑787, 22 kohta). Neuvoston esittämä
         väite voidaan siten tutkia tarvitsematta ottaa kantaa sen väitettyyn myöhäisyyteen. 
      
      43      Tältä osin on huomautettava, että vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan kantajan oikeussuojan tarpeen on kanteen kohteen kannalta
         oltava olemassa kannetta nostettaessa, tai muuten kanne jätetään tutkimatta. Tämän oikeudenkäynnin kohteen on oikeussuojan
         tarpeen tavoin pysyttävä voimassa tuomioistuimen ratkaisun julistamiseen saakka, tai muuten lausunnon antaminen asiassa raukeaa,
         ja tämä voimassa pysyminen edellyttää sitä, että kanne voi mahdollisesti tuottaa kantajalle jotakin hyötyä (ks. yhdistetyt
         asiat C‑373/06 P, C‑379/06 P ja C‑382/06 P, Flaherty ym. v. komissio, tuomio 17.4.2008, 25 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen,
         ei vielä julkaistu oikeustapauskokoelmassa). 
      
      44      Käsiteltävänä olevassa asiassa kantajilla oli neuvoston mukaan oikeussuojan tarve silloin, kun kanne nostettiin, mutta se
         lakkasi myöhemmin, sillä alkuperäisen asetuksen, ja näin ollen myös riidanalaisen asetuksen, voimassaolon päättymisestä 1.12.2005
         lähtien riidanalaisen asetuksen mahdollinen kumoaminen ei tuottaisi kantajille mitään hyötyä yhtäältä siksi, että tätä asetusta
         ei sovelleta enää kantajien yhteisötuontiin, ja toisaalta siksi, että koska kantajat eivät olleet aikaisemmin maksaneet mitään
         mainittuun asetukseen perustuvaa polkumyyntitullia, niille ei sen kumoamisen välittömänä seurauksena palautettaisi mitään
         rahamäärää.
      
      45      Kun otetaan huomioon käsiteltävänä olevan tapauksen olosuhteet, neuvoston kanta on kuitenkin useista syistä hylättävä. 
      
      46      Ensinnäkin on tarkennettava, että kumottavaksi vaaditun säädöksen voimassaolon päättyminen oikeudenkäynnin aikana ei sellaisenaan
         luo yhteisön tuomioistuimille velvollisuutta todeta, että lausunnon antaminen asiassa raukeaa sen takia, että kohde tai oikeussuojan
         tarve puuttuvat silloin, kun tuomio julistetaan (ks. vastaavasti asia C-362/05 P, Wunenburger v. komissio, tuomio 7.6.2007,
         Kok., s. I‑4333, 47 kohta). 
      
      47      Tältä osin on todettava, että neuvosto ei ole muodollisesti peruuttanut riidanalaista asetusta (ks. vastaavasti edellä 46
         kohdassa mainittu asia Wunenburger v. komissio, tuomion 48 kohta).
      
      48      Toiseksi yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännöstä seuraa, että kantajalla voi myös säilyä intressi vaatia yhteisön toimielimen
         toimen kumoamista, jotta voitaisiin välttää se, että kyseistä tointa väitetysti rasittava lainvastaisuus toistuu tulevaisuudessa
         (edellä 46 kohdassa mainittu asia Wunenburger v. komissio, tuomion 50 kohta; ks. myös vastaavasti asia 53/85, AKZO Chemie
         v. komissio, tuomio 24.6.1986, Kok., s. 1965, Kok. Ep. VIII, s. 675, 21 kohta ja asia 207/86, Apesco v. komissio, tuomio 26.4.1988,
         Kok., s. 2151, 16 kohta).
      
      49      Tällainen oikeussuojan tarve ilmenee EY 233 artiklan ensimmäisestä kohdasta, jonka nojalla toimielimen, jonka toimi on kumottu,
         on toteutettava tuomion täytäntöön panemiseksi tarvittavat toimenpiteet (edellä 46 kohdassa mainittu asia Wunenburger v. komissio,
         tuomion 51 kohta).
      
      50      Tällainen oikeussuojan tarve voi kuitenkin olla olemassa vain silloin, kun väitetty lainvastaisuus voi toistua tulevaisuudessa
         riippumatta olosuhteista siinä asiassa, joka johti kantajan nostamaan kanteeseen (edellä 46 kohdassa mainittu asia Wunenburger
         v. komissio, tuomion 52 kohta). 
      
      51      Kumoamiskanteessa, jonka nostajina ovat käsiteltävänä olevan asian tapaan yritykset, joihin on sovellettu polkumyyntitullia
         uudelleentarkastelumenettelyn jälkeen, on kuitenkin kyseessä tällainen tilanne, vaikka kyseistä tullia ei enää sovelleta,
         sillä yritykset riitauttavat tullin määräämiseen johtaneen menettelyn. Polkumyynnin esiintymistä koskevasta arvioinnista poiketen
         uudelleentarkastelua koskevat menettelytavat voivat nimittäin toistua vastaavanlaisissa menettelyissä tulevaisuudessa, joten
         kantajilla on edelleen oikeussuojan tarve riidanalaista asetusta vastaan, vaikka asetuksella ei olisikaan enää vaikutusta
         niihin, kun otetaan huomioon niihin kohdistuvien tulevien polkumyyntimenettelyjen mahdollisuus (ks. vastaavasti edellä 46
         kohdassa mainittu asia Wunenburger v. komissio, tuomion 56–59 kohta).
      
      52      Tältä osin on huomattava, että käsiteltävänä olevan kanteen tapauksessa kantajat riitauttavat useissa kohdin sen menetelmän,
         jonka neuvosto on riidanalaisessa asetuksessa valinnut sen ratkaisemiseksi, täyttivätkö kantajat markkinataloudessa toimivaksi
         yritykseksi luokittelemista koskevat edellytykset, samoin kuin niiden polkumyyntimarginaalin laskemiseksi valitun menetelmän;
         näitä menetelmiä voidaan käyttää vastaavissa menettelyissä tulevaisuudessa.
      
      53      Kolmanneksi kantaja voi säilyttää intressin vaatia sitä suoraan koskevan toimen kumoamista saadakseen yhteisöjen tuomioistuimet
         toteamaan, että sitä kohtaan on menetelty lainvastaisesti, jotta tällainen toteamus voisi toimia mahdollisen vahingonkorvauskanteen,
         jolla pyrittäisiin korjaamaan riittävällä tavalla riidanalaisella toimella aiheutettu vahinko, perustana (ks. vastaavasti
         yhdistetyt asiat C‑68/94 ja C‑30/95, Ranska ym. v. komissio, tuomio 31.3.1998, Kok., s. I‑1375, 74 kohta). 
      
      54      Käsiteltävänä olevassa asiassa tilanne on tällainen. Riidanalaisella päätöksellä kantajien elektronisten vaakojen tuontiin
         sovellettiin nimittäin viiden kuukauden ajan polkumyyntitullia, joka oli lähes kaksinkertainen muihin kiinalaisiin tuottajiin
         verrattuna ja joka nosti niiden myyntihintaa yhteisössä yli 50 prosentilla.
      
      55      Tässä tilanteessa kantajat säilyttävät intressin saada riidanalaisen päätöksen laittomuus todetuksi, sillä yhtäältä tämä toteaminen
         sitoisi yhteisöjen tuomioistuimia vahingonkorvauskannetta käsiteltäessä ja toisaalta se voisi muodostaa perustan mahdolliselle
         oikeudenkäynnin ulkopuolisille neuvoston ja kantajien välisille neuvotteluille, joilla pyrittäisiin korjaamaan kantajien kärsimä
         vahinko.
      
      56      Neljänneksi neuvoston kannan hyväksyminen merkitsisi sitä, että hyväksyttäisiin, että sellaiset toimielinten toimet, joilla
         on määräaikainen vaikutus ja joiden voimassaolo päättyy kumoamiskanteen nostamisen jälkeen mutta ennen kuin ensimmäisen oikeusasteen
         tuomioistuin antaa lopullisen ratkaisun, eivät olisi lainkaan tuomioistuinvalvonnan piirissä, elleivät ne olisi antaneet aihetta
         rahamäärien perimiseen. 
      
      57      Tällainen tilanne on kuitenkin ristiriidassa EY 230 artiklan tarkoituksen kanssa; tämän artiklan mukaan yhteisöjen tuomioistuimet
         tutkivat Euroopan parlamentin ja neuvoston yhdessä toteuttamien toimien sekä neuvoston, komission ja Euroopan keskuspankin
         (EKP) toimien laillisuuden, suosituksia ja lausuntoja lukuun ottamatta, samoin kuin Euroopan parlamentin sellaisten toimien
         laillisuuden, joiden tarkoituksena on tuottaa oikeusvaikutuksia suhteessa kolmansiin osapuoliin. Yhteisö on nimittäin oikeusyhteisö,
         koska sekä sen jäsenvaltiot että sen toimielimet ovat sellaisen valvonnan alaisia, jonka kohteena on niiden toteuttamien toimien
         yhteensoveltuvuus perustuslakia vastaavan asiakirjan eli perustamissopimuksen ja sen perusteella johdetun lainsäädännön kanssa
         (ks. vastaavasti asia 294/83, Les Verts v. parlamentti, tuomio 23.4.1986, Kok., s. 1339, Kok. Ep. VII, s. 551, 23 kohta).
      
      58      Edellä esitetyn perusteella on todettava, että kantajat ovat säilyttäneet oikeussuojan tarpeensa.
      
       Asiakysymys 
      59      Kantajat vetoavat kanteensa tueksi kahdeksaan kanneperusteeseen, joista tietyt voidaan käsitellä yhdessä. Ensimmäinen kanneperuste
         koskee perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan c alakohdan toisen alakohdan rikkomista.  Toinen kanneperuste koskee perusasetuksen
         2 artiklan 7 kohdan c alakohdan ensimmäisen alakohdan ensimmäisen luetelmakohdan rikkomista. Kolmas kanneperuste koskee perusasetuksen
         2 artiklan 7 kohdan c alakohdan ensimmäisen alakohdan toisen luetelmakohdan rikkomista. Neljäs kanneperuste koskee perusasetuksen
         11 artiklan 9 kohdan rikkomista. Viides ja kahdeksas kanneperuste koskevat perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan a alakohdan
         rikkomista. Lopuksi kuudes ja seitsemäs kanneperuste koskevat perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan rikkomista. 
      
      60      Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin katsoo sopivaksi käsitellä ensin toisen ja kolmannen kanneperusteen.
      
      A       Toinen ja kolmas kanneperuste, jotka koskevat perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan c alakohdan ensimmäisen alakohdan ensimmäisen
            ja toisen luetelmakohdan rikkomista
      61      Perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdassa säädetään, että poiketen siitä, mitä saman artiklan 1–6 kohdassa esitetään, muussa kuin
         markkinatalousmaista peräisin olevan tuonnin tapauksessa normaaliarvo määritetään lähtökohtaisesti kolmannessa maassa, joka
         on markkinatalousmaa, käytettävän hinnan tai laskennallisen arvon perusteella. 
      
      62      Mainitun asetuksen 2 artiklan 7 kohdan b alakohdassa kuitenkin säädetään seuraavaa: 
      
      ”[Venäjältä] ja [Kiinasta] peräisin olevaa tuontia koskevassa polkumyyntitutkimuksessa normaaliarvo määritetään 1–6 kohdan
         mukaisesti, jos voidaan yhden tai useamman tutkimuksen kohteena olevan tuottajan asianmukaisesti perusteltujen vaatimusten
         perusteella sekä c alakohdassa olevien perusteiden ja menettelyjen mukaisesti osoittaa, että kyseinen tuottaja tai kyseiset
         tuottajat toimivat markkinatalousolosuhteissa asianomaisen samankaltaisen tuotteen valmistuksen ja myynnin osalta. Muussa
         tapauksessa sovelletaan [2 artiklan 7 kohdan] a alakohdan säännöksiä.” 
      
      63      Perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan c alakohdassa säädetään vielä seuraavaa:
      
      ”Edellä [2 artiklan 7 kohdan] b alakohdan mukainen vaatimus on tehtävä kirjallisesti ja sen on sisällettävä riittävästi todisteita
         siitä, että tuottaja toimii markkinatalousolosuhteissa, mikä merkitsee, että: 
      
      –        yritysten hintoja, kustannuksia sekä tuotantopanoksia kuten raaka-aineita ja teknologian ja työvoiman kustannuksia, tuotantoa,
         myyntiä ja investointeja koskevat päätökset tehdään markkinoihin perustuvien tarjontaa ja kysyntää heijastavien viitteiden
         perusteella sekä ilman merkittävää valtion puuttumista tässä suhteessa, ja että kustannukset ja huomattavat tuotantopanokset
         heijastavat merkittävässä määrin niiden arvoa markkinoilla; 
      
      –        yrityksillä on yksi ainoa selkeä kirjanpito, joka on riippumattoman tarkastuksen kohteena kansainvälisten kirjanpitonormien
         mukaisesti ja jota sovelletaan kaikkeen toimintaan; 
      
      – –
      ja 
      –        valuuttakurssien muuttaminen suoritetaan markkinahintaan.
      – –”
      64      Kantajat ovat uudelleentarkastelun yhteydessä tehtävän tutkimuksen aloittamisesta lähtien pyytäneet saada markkinataloudessa
         toimivan yrityksen aseman. Neuvosto on riidanalaisessa asetuksessa katsonut, että tämä pyyntö on hylättävä, koska kantajat
         eivät täytä kahta ensimmäistä edellisessä kohdassa mainituista kriteereistä (johdanto-osan 13–15 perustelukappale). 
      
      65      Näistä kriteereistä ensimmäisen osalta neuvosto arvioi riidanalaisessa asetuksessa, että useat seikat osoittavat valtion puuttuvan
         merkittävällä tavalla kantajien toimintaan. Näihin seikkoihin kuuluvat ensinnäkin se, että yhden kantajan yhtiöjärjestyksessä
         sallitaan se, että sen valtion määräysvallassa oleva kumppani, joka ei omista osuutta yhtiöstä ja joka on esitetty pelkkänä
         vuokranantajana, vaatii vahingonkorvausta, jos tuotantoa, myyntiä ja voittoja koskevia tavoitteita ei ole saavutettu, toiseksi
         se, että rakennusten kirjaaminen käyttöomaisuudeksi ja maankäyttöoikeuksiin liittyvien hankintamenojen poistamisen aloittaminen
         edellyttävät paikallisten viranomaisten lupaa, kolmanneksi se, että yksi kantajista ei ollut koskaan maksanut vuokraa maankäyttöoikeuksista,
         ja neljänneksi se, että yritys nauttii kolmannen osapuolen sille maksutta myöntämistä pankkitakauksista (riidanalaisen asetuksen
         johdanto-osan 16 perustelukappale).
      
      66      Neuvosto on riidanalaisen asetuksen johdanto-osan 17 perustelukappaleessa katsonut toisen edellytyksen, jonka mukaan yritysten,
         jotka haluavat saada markkinataloudessa toimivan yrityksen aseman, on näytettävä, että niillä on yksi ainoa selkeä kirjanpito,
         joka on riippumattoman tarkastuksen kohteena kansainvälisten kirjanpitonormien mukaisesti ja jota sovelletaan kaikkeen toimintaan,
         osalta, että kantajat eivät noudata eräitä International Accounting Standards Boardin antamia ”International Accounting Standards”
         -sääntöjä (kansainväliset tilintarkastusstandardit, jäljempänä IAS). 
      
      67      IAS 1:n osalta neuvosto on arvioinut, että kantajat eivät noudattaneet kolmea kirjanpidon perusperiaatetta: suoriteperusteisuutta,
         varovaisuutta ja sisältöpainotteisuutta. Neuvoston mukaan kantajat eivät noudattaneet vaihto-omaisuutta koskevaa IAS 2 -standardia,
         niiden rakennuksia ei kirjattu eikä niitä koskevia poistoja tehty IAS 16:n mukaisesti, niiden maankäyttöoikeuksiin liittyviä
         hankintamenoja ei poistettu IAS 38:n mukaisesti, kantajat rikkoivat IAS 21 -standardia valuuttakurssien muutosten vaikutuksista
         ja IAS 36 -standardia omaisuuserien arvon alentumisesta ja useissa kantajien tilintarkastuskertomuksissa mainittiin vaihto-omaisuuteen
         liittyvät kirjanpito-ongelmat ja ilmoitettiin, että yritys ei ollut vahvistanut omaisuuserien arvon alentumiseen liittyvää
         erityistä menettelyä. Neuvosto on myös katsonut, että se seikka, että tilintarkastuskertomuksissa ei ole mainintaa useimmista
         IAS-standardien noudattamatta jättämisistä, osoittaa, ettei niiden tilintarkastuksia ole tehty kansainvälisten normien mukaisesti
         (riidanalaisen asetuksen johdanto-osan 17 ja 18 perustelukappale).
      
      1.     Asianosaisten lausumat
      68      Kantajat huomauttavat, että neuvoston riidanalaisen asetuksen johdanto-osan 12–26 perustelukappaleessa esittämät arviot, joiden
         mukaan ne eivät täyttäneet kahta ensimmäistä perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan c alakohdassa mainituista edellytyksistä,
         ovat virheellisiä. 
      
      69      Toisen kanneperusteen osalta kantajat huomauttavat, että neuvoston riidanalaisessa asetuksessa esittämä analyysi yhtäältä
         siitä, tehdäänkö tuotantopanosten hintoja ja kustannuksia koskevat päätökset tarjonnasta ja kysynnästä kertovien markkinasignaalien
         perusteella ilman valtion merkittävää puuttumista tässä suhteessa, ja toisaalta siitä, heijastavatko tärkeimpien tuotantopanosten
         kustannukset merkittävässä määrin niiden arvoa markkinoilla, on ilmeisen virheellinen.
      
      70      Kolmannen kanneperusteen osalta kantajat huomauttavat, että neuvosto on riidanalaisessa asetuksessa virheellisesti katsonut,
         että ne eivät täyttäneet perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan c alakohdassa säädettyä toista edellytystä, jonka mukaan yrityksillä,
         jotka pyytävät saada markkinataloudessa toimivan yrityksen aseman, on oltava yksi ainoa kirjanpito, joka on kansainvälisten
         kirjanpitonormien mukaisesti riippumattoman tarkastuksen kohteena ja jota sovelletaan kaikkeen toimintaan.
      
      71      Tältä osin kantajat huomauttavat, että koska komission käsiteltävänä olevaan asiaan soveltamia kirjanpitonormeja, eli IAS:iä,
         ei ole saatettu voimaan Kiinassa, minkään tässä maassa asuvan yhtiö ei tarvitse noudattaa niitä. Siten jos niiden soveltamista
         edellytetään, yksikään kiinalaisyritys ei voisi saada markkinataloudessa toimivan yrityksen asemaa. Lisäksi IAS:n noudattaminen
         ei kansainvälisten tilinpäätösstandardien soveltamisesta 19.7.2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY)
         N:o 1606/2002 (EYVL L 243, s. 1) mukaan ole myöskään yhteisössä pakollista kuin tietyille yhtiöille; ja näin on vasta 1.1.2005
         lukien.
      
      72      Lisäksi kantajat huomauttavat, että asetukseen N:o 905/98, jolla markkinataloudessa toimivan yrityksen käsite sisällytettiin
         perusasetukseen, liittyvässä neuvoston pöytäkirjassa komissiota pyydetään soveltamaan asetusta siten, että kaikilla yrityksillä
         on niiden koosta riippumatta samat mahdollisuudet hyötyä sen säännöksistä. Yhteisön toimielimet vaativat kuitenkin, että kantajien
         kirjanpito on yhdenmukainen sellaisen erittäin ankaran normin kanssa, jota niiden pieninä ja keskisuurina yrityksinä oli mahdotonta
         noudattaa.
      
      73      Kantajat moittivat sitä, että yhteisön toimielimet eivät ole niiden useista pyynnöistä huolimatta yrittäneet soveltaa muita
         kansainvälisesti tunnustettuja normeja, ja huomauttavat, että kun komissio suoritti tarkastusta Shanghai Adeptechin tiloissa,
         komissio pyysi tämän yhtiön tilintarkastajia poistumaan väliaikaisesti tiloista ja vei näin mainitulta yhtiöltä kaikki mahdollisuudet
         selittää sen kirjanpidon yhdenmukaisuutta kansainvälisten standardien kanssa.
      
      74      Kantajat huomauttavat vielä, että neuvosto on tehnyt ilmeisen arviointivirheen kahden yhtiön tarkastettuja kirjanpitoja arvioidessaan,
         kun se on riidanalaisessa asetuksessa soveltanut epätarkoituksenmukaisia kirjanpitonormeja, kuten IAS:ia, eikä perusasetuksen
         2 artiklan 7 kohdan c alakohdan ensimmäisen alakohdan toisessa luetelmakohdassa mainittuja ”kansainvälisiä kirjanpitonormeja”.
      
      75      Neuvosto vastaa, että toinen ja kolmas kanneperuste on hylättävä perusteettomina.
      
      2.     Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      76      Sekä siitä, että 2 artiklan 7 kohdan c alakohdan neljännen ja viidennen luetelmakohdan välissä on käytetty sanaa ”ja”, että
         siinä mainittujen edellytysten luonteesta seuraa, että ne ovat kumulatiivisia, joten jos markkinataloudessa toimivan yrityksen
         asemaa pyytävä tuottaja ei täytä yhtä näistä edellytyksistä, sen vaatimus on hylättävä (asia T‑35/01, Shanghai Teraoka Electronic
         v. neuvosto, tuomio 28.10.2004, Kok., s. II‑3663, 54 kohta).
      
      77      Näin ollen koska neuvosto on riidanalaisessa asetuksessa katsonut, että kantajien markkinataloudessa toimivan yrityksen aseman
         saamista koskeva pyyntö oli hylättävä, siitä syystä, että ne eivät täyttäneet kumpaakaan perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan
         c alakohdassa mainituista ensimmäisestä kahdesta edellytyksestä (johdanto-osan 13–15 perustelukappale), käsiteltävänä olevat
         kanneperusteet voisivat johtaa riidanalaisen asetuksen kumoamiseen vain silloin, jos molemmat niistä hyväksyttäisiin.
      
      78      Tässä tilanteessa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin arvioi, että kolmas kanneperuste on syytä tutkia ensin. 
      
      79      Tältä osin on aluksi huomattava, että yhteisön toimielimillä on kauppapoliittisten suojatoimenpiteiden osalta laaja harkintavalta,
         koska ne taloudelliset, poliittiset ja oikeudelliset tilanteet, joita niiden on arvioitava, ovat monitahoisia (asia T‑162/94,
         NMB France ym. v. komissio, tuomio 5.6.1996, Kok., s. II‑427, 72 kohta; asia T-97/95, Sinochem v. neuvosto, tuomio 29.1.1998,
         Kok., s. II-85, 51 kohta; asia T-118/96, Thai Bicycle v. neuvosto, tuomio 17.7.1998, Kok., s. II-2991, 32 kohta; asia T‑340/99,
         Arne Mathisen v. neuvosto, tuomio 4.7.2002, Kok., s. II‑2905, 53 kohta ja edellä 76 kohdassa mainittu asia Shanghai Teraoka
         Electronic v. neuvosto, tuomion 48 kohta).
      
      80      Tästä seuraa, että yhteisöjen tuomioistuinten tällaisiin toimielinten arviointeihin kohdistaman valvonnan on rajoituttava
         vain siihen, että menettelysääntöjä on noudatettu, että riidanalaisen ratkaisun perustana olleet tosiseikat pitävät asiallisesti
         paikkansa, ettei näitä tosiseikkoja ole arvioitu ilmeisen väärin tai ettei harkintavaltaa ole käytetty väärin (asia 240/84,
         NTN Toyo Bearing v. neuvosto, tuomio 7.5.1987, Kok., s. 1809, Kok. Ep. IX, s. 75, 19 kohta; edellä 79 kohdassa mainittu asia
         Thai Bicycle v. neuvosto, tuomion 33 kohta; edellä 79 kohdassa mainittu asia Arne Mathisen v. neuvosto, tuomion 54 kohta ja
         edellä 76 kohdassa mainittu asia Shanghai Teraoka Electronics v. neuvosto, tuomion 49 kohta). 
      
      81      Sama koskee kyseessä olevassa maassa esiintyviä oikeudellisia ja poliittisia tilanteita, joita yhteisön toimielinten on arvioitava
         voidakseen määrittää, toimiiko vientiä harjoittava yritys markkinataloudessa ilman merkittävää valtion puuttumista ja voiko
         se tämän vuoksi saada markkinataloudessa toimivan yrityksen aseman (edellä 76 kohdassa mainittu asia Shanghai Teraoka Electronics
         v. neuvosto, tuomion 49 kohta).
      
      82      Lisäksi on todettava, että perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan b alakohdassa tarkoitettu normaaliarvon määrittämismenetelmä
         on poikkeus 2 artiklan 7 kohdan a alakohdassa tätä varten säädetystä erityisestä menetelmästä, jota sovelletaan lähtökohtaisesti
         tuontiin, joka on peräisin muusta kuin markkinatalousmaasta. Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan jokaista pääsäännön poikkeusta
         tai rajoitusta on kuitenkin tulkittava suppeasti (asia C‑399/93, Oude Luttikhuis ym., tuomio 12.12.1995, Kok., s. I‑4515,
         23 kohta; asia C‑83/99, komissio v. Espanja, tuomio 18.1.2001, Kok., s. I‑445, 19 kohta; asia C‑5/01, Belgia v. komissio,
         tuomio 12.12.2002, Kok., s. I‑11991, 56 kohta ja edellä 76 kohdassa mainittu asia Shanghai Teraoka Electronics v. neuvosto,
         tuomion 50 kohta).
      
      83      On vielä korostettava, että todistustaakka on sillä vientiä harjoittavalla tuottajalla, joka haluaa saada markkinataloudessa
         toimivan yrityksen aseman. Perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan c alakohdassa nimittäin säädetään, että vaatimuksen ”on sisällettävä
         riittävästi todisteita”. Tämän vuoksi yhteisön toimielinten ei tarvitse osoittaa, että vientiä harjoittava tuottaja ei täytä
         tämän aseman saamisen edellytyksiä. Sen sijaan yhteisön toimielinten on arvioitava, riittävätkö vientiä harjoittavan tuottajan
         esittämät seikat osoittamaan sen, että perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan c alakohdassa asetetut edellytykset täyttyvät, ja
         yhteisöjen tuomioistuinten on tarkistettava, onko tämä arvio ilmeisen virheellinen (edellä 76 kohdassa mainittu asia Shanghai
         Teraoka Electronics v. neuvosto, tuomion 53 kohta).
      
      84      Edellä esitetyn valossa on arvioitava, osoittavatko kantajien argumentit, että neuvoston arviointi siitä, että ne eivät täyttäneet
         toista perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan c alakohdassa mainittua edellytystä, on ilmeisen virheellinen.
      
      85      Tältä osin kantajat huomauttavat pääasiallisesti ensinnäkin, että IAS ei ole pakollinen Kiinassa ja että yhteisössä sitä edellytetään
         vain tietyiltä yrityksiltä.
      
      86      Ensinnä on kuitenkin todettava, että sillä seikalla, ettei kiinalaisten yritysten edellytetä kansallisen lain nojalla noudattavan
         tiettyjä kirjanpitonormeja, ei ole mitään vaikutusta siihen, voidaanko niiden kirjanpitoa arvioida mainittujen normien valossa.
         Nimittäin perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan c alakohdassa säädetty toinen edellytys osoittaa selvästi, että kaikkien sellaisista
         maista, joissa ei toteuteta markkinataloutta, olevien yritysten, jotka haluavat saada markkinataloudessa toimivan yrityksen
         aseman, tilintarkastus on suoritettava kansainvälisten normien mukaisesti; tähän ei vaikuta se, onko mainittujen normien soveltaminen
         sen kotimaassa pakollista vai ei. Sitä paitsi juuri siitä syystä, että mainittu valtio ei toteuta markkinataloutta, perusasetuksessa
         edellytetään, että kyseiset yritykset noudattavat kirjanpitonormeja, jotka eivät välttämättä ole kansallisia. 
      
      87      Toiseksi on huomautettava, että se seikka, että käsiteltävänä olevaan asiaan sovellettavat kansainväliset kirjanpitonormit
         eivät ole pakollisia kaikille yhteisön yrityksille yhteisön säädöksen nojalla, ei välttämättä osoita, että nämä normit saati
         muut kirjanpitonormit, joilla tavoitellaan samoja päämääriä ja joilla ne toteutetaan samalla tai jopa suuremmalla tarkkuudella,
         eivät olisi mainituille yrityksille pakollisia niiden kansallisten lainsäädäntöjen nojalla. Tämä seikka ei osoita myöskään
         sitä, etteivät mainitut normit olisi kansainvälisesti laajasti tunnustettuja tai ettei niissä saatettaisi luoda yhteenvetoa
         kirjanpitoa koskevista periaatteista, jotka ovat yhteisiä enemmistölle markkinatalousmaista, mukaan luettuna jäsenvaltiot.
      
      88      Toiseksi kantajat huomauttavat, että niiden kaltaisten pienten tai keskisuurten yritysten on mahdotonta noudattaa IAS:iä.
         Tämä argumentti on kuitenkin vain pelkkä väite, jota ei tue mikään todiste tai edes suppea selvitys niistä syistä, joiden
         vuoksi komission käsiteltävänä olevaan asiaan soveltamat kirjanpitostandardit olisivat pienen tai keskisuuren yrityksen kannalta
         mahdottomia saavuttaa. Tämän vuoksi kantajien argumenttia ei voida hyväksyä.
      
      89      Kolmanneksi kantajat moittivat sitä, että yhteisön toimielimet eivät tutkineet niiden kirjanpitoa muiden kansainvälisesti
         tunnustettujen kirjanpitonormien kuin IAS:n valossa.
      
      90      Silti on todettava, että yhteisön toimielinten laajaan harkintavaltaan kuuluu se, että ne voivat tutkia markkinataloudessa
         toimivan yrityksen aseman saamista haluavien yritysten kirjanpidon yhdenmukaisuutta valitsemiensa kansainvälisesti tunnustettujen
         kirjanpitostandardien kanssa. Jos kyseessä olevat yritykset ovat eri mieltä tästä valinnasta, niiden on osoitettava, että
         toimielinten valitsemat standardit eivät ole kansainvälisesti tunnustettuja tai että niiden kirjanpidon mahdolliset mainittujen
         standardien rikkomiset eivät merkitse sellaisia rikkomisia muiden kansainvälisesti tunnustettujen standardien valossa; todistustaakka
         kuuluu nimittäin vientiä harjoittavalle tuottajalle, joka haluaa saada markkinataloudessa toimivan yrityksen aseman (ks. 83
         kohta edellä). Kantajat eivät ole kuitenkaan käsiteltävänä olevassa tapauksessa osoittaneet, että kumpikaan näistä kahdesta
         tilanteesta vallitsisi. 
      
      91      Viimeiseksi kantajien kaikkien argumenttien hylkäämiseksi on joka tapauksessa riittävää todeta, että mikään niistä ei kumoa
         neuvoston riidanalaisen asetuksen johdanto-osan 17 perustelukappaleessa esittämää johtopäätöstä, jonka mukaan kantajien kirjanpito
         rikkoo eräitä kirjanpidon perusperiaatteita, kuten kirjanpidon suoriteperusteisuutta, varovaisuutta ja sisältöpainotteisuutta.
         Kyseenalaistaakseen pätevästi tämän neuvoston tekemän johtopäätöksen, joka riittää selvästi tukemaan sen arviota siitä, että
         kantajat eivät täytä perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan c alakohdan toista edellytystä, kantajien olisi pitänyt osoittaa,
         että niiden kirjanpidossa noudatetaan mainittuja periaatteita tai että se on yhdenmukainen muiden kansainvälisten kirjanpitonormien,
         jotka itse noudattavat näitä periaatteita, kuin IAS:n kanssa. Kantajat ovat jättäneet tämän näyttämättä ja tyytyneet moittimaan
         neuvoston käsiteltävänä olevaan asiaan sovellettavia kansainvälisiä normeja koskevaa valintaa.
      
      92      Tästä seuraa, että kolmas kanneperuste on hylättävä. 
      
      93      Siten edellä 76 ja 77 kohdassa esitetyn valossa ei ole tarpeen tutkia toista kanneperustetta. 
      
      B       Ensimmäinen kanneperuste, joka koskee perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan c alakohdan toisen alakohdan rikkomista
      1.     Alustava arviointi
      94      Perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan c alakohdan toisessa alakohdassa säädetään seuraavaa:
      
      ”Sen määrittäminen, täyttääkö tuottaja [2 artiklan 7 kohdan c alakohdassa] mainitut vaatimukset, suoritetaan kolmen kuukauden
         kuluessa tutkimuksen aloittamisesta, sen jälkeen kun neuvoa-antavaa komiteaa on erityisesti kuultu ja kun yhteisön tuotannonalalle
         on annettu mahdollisuus esittää huomautuksia. Tämä määrittäminen pysyy voimassa koko tutkimuksen ajan.”
      
      95      Komissio antoi 2.8.2004 asetuksen N:o 1408/2004, jonka nojalla uudelleentarkastelumenettely aloitettiin. Mainittu säädös tuli
         voimaan sen Virallisessa lehdessä julkaisemista seuraavana päivänä, eli 4.8.2004. 
      
      96      Komissio lähetti 3.8.2004 kantajille lomakkeen (jäljempänä markkinataloudessa toimivan yrityksen asemaa koskeva lomake), joka
         koski yhtäältä sitä, pitäisikö niiden saada markkinataloudessa toimivan yrityksen asema, josta säädetään perusasetuksen 2
         artiklan 7 kohdan b ja c alakohdassa, ja toisaalta niiden yksilöllistä kohtelua. Kummankin kantajan erikseen täyttämä markkinataloudessa
         toimivan yrityksen asemaa koskeva lomake piti toimittaa komissiolle 15 päivän kuluessa asetuksen N:o 1408/2004 voimaantulosta.
         Komissio lähetti samana päivänä kantajille kyselylomakkeen, joka koski sitä, harjoittivatko ne polkumyyntiä yhteisössä (jäljempänä
         polkumyyntiä koskeva kyselylomake). Kummankin kantajan erikseen täyttämä polkumyyntiä koskeva kyselylomake piti toimittaa
         komissiolle 13.9.2004 mennessä.
      
      97      Kantajat jättivät 19.8.2004 komissiolle täytetyt markkinataloudessa toimivan yrityksen asemaa koskevat lomakkeet ja lähettivät
         20.8.2004 englanninkielisen käännöksen mainittuihin lomakkeisiin liitetystä asiakirjasta.
      
      98      Komissio lähetti 3.9.2004 kantajille niiden markkinataloudessa toimivan yrityksen asemaa koskevissa lomakkeissa antamiin vastauksiin
         liittyvän lisäselvityspyynnön. Vastausta edellytettiin 13.9.2004 mennessä. Se pyysi kantajilta myös, että niihin etuyhteydessä
         oleva Taiwanissa sijaitseva yritys Excell Precision Co. Ltd (jäljempänä Excell Taiwan) ja kaikki muut kantajiin etuyhteydessä
         olevat elektronisia vaakoja myyvät yhtiöt täyttäisivät polkumyyntiä koskevan kyselylomakkeen liitteen (jäljempänä kyselylomakkeen
         liite).
      
      99      Kantajat jättivät 20.9.2004 täytetyt polkumyyntiä koskevat kyselylomakkeet komissiolle.
      
      100    Kantajat vastasivat edellä mainittuun 3.9.2004 päivättyyn kirjeeseen 21.9.2004, sen jälkeen kun komissio oli myöntänyt määräajan
         pidennyksen. Komissio pyysi 4.10.2004 kantajia täydentämään vastaustaan.
      
      101    Kantajat toimittivat 5.10.2004 komissiolle Excell Taiwanin ja toisen niihin etuyhteydessä olevan taiwanilaisen yhtiön, Summing
         International Ltd:n, erikseen täyttämät kyselylomakkeen liitteet.
      
      102    Komissio suoritti 18.10.2004 ja 21.10.2004 välisenä aikana paikan päällä kantajien markkinataloudessa toimivan yrityksen asemaa
         koskevissa lomakkeissa antamia tietoja koskevia tarkastuksia.
      
      103    Komissio pyysi 26.10.2004 kantajia täydentämään niiden markkinataloudessa toimivan yrityksen asemaa koskevissa lomakkeissa
         antamia tietoja. Vastaukset näihin kysymyksiin jätettiin komissiolle 3.11.2004. Komissio esitti 15.11.2004 uuden niihin liittyvän
         tietojen antamista koskevan pyynnön, johon sille jätettiin vastaukset 17.11.2004.
      
      104    Komissio pyysi 7.1.2005 kantajilta, että muut etuyhteydessä olevat yhtiöt, Samoalla sijaitsevat Bright Advance Co. Ltd ja
         Total Lead Ltd, täyttäisivät kyselylomakkeen liitteen.
      
      105    Komissio ilmoitti 14.1.2005 päivätyllä kirjeellä kantajille, ettei niille myönnettäisi markkinataloudessa toimivan yrityksen
         asemaa.
      
      106    Bright Advance Co. Ltd:n ja Total Lead Ltd:n erikseen täyttämät kyselylomakkeen liitteet jätettiin komissiolle 25.1.2005.
      
      2.     Asianosaisten lausumat
      107    Kantajat huomauttavat, että koska uutta viejää koskeva tarkastelu aloitettiin 4.8.2004 asetuksella N:o 1408/2004, komissiolle
         perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan c alakohdan toisessa alakohdassa asetettu tutkimuksen aloittamisesta alkanut kolmen kuukauden
         määräaika sen ratkaisemiseksi, täyttääkö tuottaja markkinataloudessa toimivan yrityksen aseman saamisen edellyttämät kriteerit
         (jäljempänä kolmen kuukauden määräaika), päättyi 4.11.2004. Komissio kuitenkin teki niiden markkinataloudessa toimivan yrityksen
         asemaa koskevan päätöksen 14.1.2005 ja ylitti perusteettomasti tämän määräajan selvästi.
      
      108    Kantajat huomauttavat, että kolmen kuukauden määräaika takaa oikeusvarmuuden. Komission neuvostolle ja Euroopan parlamentille
         antamasta, entisten muiden kuin markkinatalousmaiden kohtelua polkumyyntimenettelyissä koskevasta tiedonannosta (KOM (97) 677
         lopullinen) sekä neuvoston asetusehdotuksesta, joka koskee perusasetuksen muuttamista (KOM (97) 677 lopullinen), ilmenee,
         että kolmen kuukauden määräajan tarkoitus on pakottaa yhteisön toimielimet tekemään markkinataloudessa toimivan yrityksen
         asemaa koskeva lopullinen päätös vaikuttamatta tutkimuksen normaaliin kulkuun. Kantajat arvioivat, että kolmen kuukauden määräajan
         ylittämisestä on seurattava riidanalaisen asetuksen kumoaminen, sillä muuten tällä määräajalla ei olisi tehokasta vaikutusta.
      
      109    Kantajat katsovat täyttäneensä saamansa markkinataloudessa toimivan yrityksen asemaa koskevat lomakkeet täydellisesti ja asetetussa
         määräajassa, kuten riidanalaisen asetuksen johdanto-osan 13 perustelukappaleesta ilmenee. Komissio myös pyysi tämän jälkeen
         useita tietoja ja selvityksiä, joista useita oli jo toimitettu. Kantajat olivat vastanneet säädetyissä määräajoissa ja pyytäneet
         vain viiden päivän lisäaikaa vastatakseen 3.9.2004 päivättyyn kirjeeseen. Muita pidennyksiä oli myönnetty, mutta ne olivat
         liittyneet polkumyyntiä koskeviin kyselylomakkeisiin vastaamiseen eivätkä markkinataloudessa toimivan yrityksen asemaa koskevaan
         lomakkeeseen, joka oli hyväksytty ilman sen kattavuutta koskevia huomautuksia, vastaamiseen. Kantajat myöntävät myös ylittäneensä
         tiettyjä määräaikoja, jotka oli asetettu polkumyyntiä koskeviin kyselylomakkeisiin liittyviin lisätietopyyntöihin vastaamiselle
         mutta eivät markkinataloudessa toimivan yrityksen asemaa koskeviin kyselylomakkeisiin vastaamiselle asetettuja määräaikoja.
      
      110    Kantajat esittävät, että komissiolta kului kaksi kuukautta siitä, kun se sai viimeiset vastaukset markkinataloudessa toimivan
         yrityksen asemaa koskeviin kyselylomakkeisiin liittyviin tiedonantopyyntöihin, siihen, kun se teki päätöksen kantajien oikeudesta
         saada markkinataloudessa toimivan yrityksen asema. Lisäksi ne arvioivat, että neuvosto ei voi vedota kolmen kuukauden määräajan
         rikkomisen oikeuttamiseksi siihen, että komissio esitti niille edelleen kyselyjä, sillä sen olisi pitänyt päättää tämä menettely.
      
      111    Kantajat huomauttavat vielä, että kolmen kuukauden määräajan ylittämisellä oli tärkeä vaikutus siihen, päätetäänkö niiden
         ja Toshiba Indonesian toimittamia tietoja tutkia vai ei. Koska uudelleentarkastelun yhteydessä tehtävän tutkimuksen kesto
         on perusasetuksen 11 artiklan 5 kohdan nojalla rajoitettu yhteensä yhdeksään kuukauteen, tutkimus olisi kestänyt yli tämän
         viimeisen määräajan, jos komissio olisi suorittanut annettuja tietoja koskevan tarkastuksen. Koska tarkastusta ei ole suoritettu,
         riidanalaisessa asetuksessa toteutetussa polkumyyntimarginaalien laskennassa ei ole otettu huomioon kantajien vaatimia tarkistuksia
         eikä sitä ole voitu parannella Toshiba Indonesian antamien tietojen perusteella, ja tämä olisi voinut johtaa mainitun laskennan
         osalta erilaisiin tuloksiin.
      
      112    Neuvosto myöntää, että komissio ei tehnyt markkinataloudessa toimivan yrityksen asemaa koskevaa päätöstä kolmen kuukauden
         määräajassa, mutta arvioi komission tukemana, että tämä ei johda siihen, että riidanalainen asetus olisi lainvastainen.
      
      3.     Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta 
      113    Asianosaiset ovat yhtä mieltä siitä, että käsiteltävänä olevassa tapauksessa ylitettiin kolmen kuukauden määräaika. Ne ovat
         sitä vastoin erimielisiä niistä johtopäätöksistä, joita tästä ylityksestä voidaan oikeudelliselta kannalta tehdä. Kantajat
         arvioivat, toisin kuin neuvosto, että kolmen kuukauden määräaika on ehdoton ja että sen ylityksestä on seurattava riidanalaisen
         asetuksen automaattinen kumoaminen. 
      
      114    Tältä osin olennaista ei tämän asian kannalta ole ratkaista sitä, onko kolmen kuukauden määräaika ehdoton vai ei, vaan pelkästään
         tutkia, mitä tästä komission määräajan ylityksestä on seurattava, ja arvioida erityisesti, onko mainitusta ylityksestä käsiteltävänä
         olevassa tapauksessa seurattava riidanalaisen asetuksen kumoaminen. 
      
      115    Aluksi on hylättävä kantajien näkemys siitä, että komissiolle asetetun kolmen kuukauden määräajan millaisesta ylityksestä
         tahansa on automaattisesti seurattava myöhemmin annetun uudelleentarkastelua koskevan asetuksen kumoaminen. 
      
      116    On huomattava, että perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan c alakohdan toisessa alakohdassa ei mainita mitään komissiolle asetetun
         kolmen kuukauden määräajan ylittämisen seurauksista. Tässä artiklassa ei täsmennetä sitä, seuraako tällaisesta ylityksestä
         pakollinen markkinataloudessa toimivan yrityksen aseman myöntäminen tai kyseessä olevan tutkimuksen jatkamisen mahdottomuus;
         nämä ovat ainoita syitä, joiden vuoksi riidanalainen asetus voitaisiin automaattisesti kumota mainitun ylityksen perusteella.
      
      117    Näin ollen koska tällainen täsmennys ei ilmene myöskään muusta perusasetuksen säännöksestä, on tarkasteltava mainitun asetuksen
         tarkoitusta ja rakennetta, jotta voidaan ratkaista, onko sitä tulkittava siten, että siinä edellytetään pakollista markkinataloudessa
         toimivan yrityksen aseman myöntämistä tai kysymyksessä olevan tarkastelun jatkamisen mahdottomuutta, kun komissio ylittää
         sille asetetun kolmen kuukauden määräajan (ks. vastaavasti asia C-245/03, Merck, Sharp & Dohme, tuomio 20.1.2005, Kok., s. I‑637,
         26 kohta).
      
      118    Sen osalta, ilmeneekö perusasetuksen tarkoituksesta ja rakenteesta, että komissiolle asetetun kolmen kuukauden määräajan ylitys
         johtaa välttämättä markkinataloudessa toimivan yrityksen aseman myöntämiseen sitä pyytäneille yrityksille, on korostettava
         ensinnäkin erilaista kohtelua, josta perusasetuksessa säädetään toimielinten muiden menettelyllisten määräaikojen kuin kolmen
         kuukauden määräajan ylityksille.
      
      119    Näin ollen esimerkiksi, jos neuvosto ei 8 artiklan 5 kohdan ja 9 artiklan 2 kohdan mukaisissa tapauksissa päätä määräenemmistöllä
         kuukauden määräajassa komission esittämää tutkimuksen päättämistä koskevaa ehdotusta vastaan, tutkimus katsotaan näiden säännösten
         mukaan päättyneeksi. Samoin jos neuvosto ei kuukauden määräajassa yksinkertaisella enemmistöllä päätä hylätä perusasetuksen
         9 artiklan 4 kohdassa, sellaisena kuin se on muutettuna 8.3.2004 annetulla asetuksella (EY) N:o 461/2004 (EUVL L 77, s. 12),
         tai saman asetuksen 14 artiklan 4 kohdassa tarkoitettua komission ehdotusta, mainitut ehdotukset on kyseisten säännösten nojalla
         hyväksytty.
      
      120    Näin ollen on todettava, että kun perusasetuksessa tarkoitetaan vahvistaa seuraamukseksi toimielimille asetetun menettelyllisen
         määräajan noudattamatta jättämisestä pyynnön automaattinen hyväksyminen tai muu konkreettinen seuraus, siitä säädetään perusasetuksessa
         nimenomaisesti.
      
      121    Toiseksi on muistettava, että koska perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan b alakohdassa säädetään eräiden maiden osalta poikkeuksesta
         7 kohdan a alakohdan mukaiseen normaaliarvon määrittämistapaan, tätä poikkeusta on tulkittava suppeasti (ks. edellä 76 kohdassa
         mainittu asia Shanghai Teraoka Electronic v. neuvosto, tuomion 50 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen). Sitä ei näin ollen
         voida automaattisesti, ilman säännöstä, jossa niin säädetään, soveltaa siinä tapauksessa, että komissio ylittää kolmen kuukauden
         määräajan.
      
      122    Siitä, johtuuko perusasetuksen tarkoituksesta ja rakenteesta, että komissiolle asetetun kolmen kuukauden määräajan ylittäminen
         estää yhteisön toimielimiä antamasta asetusta, jolla kyseessä oleville yrityksille määrätään polkumyyntitullit, on lopuksi
         todettava, että ainakin käsiteltävänä olevassa asiassa kyseessä olevan kaltaisen uudelleentarkastelun yhteydessä tehtävän
         tutkimuksen kohdalla perusasetusta on tulkittava niin, että tällainen seuraus ei ole mahdollinen.
      
      123    ”Uuden viejän” esittämällä perusasetuksen 11 artiklan 4 kohdan mukaisen alkuperäisen asetuksen uudelleentarkastelua koskevalla
         pyynnöllä yksi tai useampi yritys, joihin sovelletaan polkumyyntitullia, joka on asetettu aikana, jolloin ne eivät vielä vieneet
         kyseessä olevia tavaroita yhteisöön, pyytää oman taloudellisen asemansa vuoksi polkumyyntimarginaalia koskevaa tarkastelua,
         jotta sille mahdollisesti määrättäisiin uusi, yksin tähän tilanteeseen perustuva polkumyyntitulli, joka voisi olla aikaisemmin
         sovellettua pienempi tai joka voitaisiin jopa poistaa kokonaan.
      
      124    Tässä tilanteessa olisi epätarkoituksenmukaista todeta, että jos mainitut yritykset olisivat muusta kuin markkinatalousmaasta
         ja pyytäisivät markkinataloudessa toimivan yrityksen asemaa, komission pitäisi olla jatkamatta niitä koskevaa tutkimusta,
         jos se ylittäisi kolmen kuukauden määräajan, koska se vaikeuttaisi niiden alkuperäisellä pyynnöllä tavoitteleman päämäärän,
         eli niiden yksilöllisen tilanteen saamisen uudelleentarkasteluun, saavuttamista sellaisten syiden vuoksi, joihin nämä yritykset
         eivät voisi vaikuttaa.
      
      125    Yhtä lailla olisi epätarkoituksenmukaista todeta, että komission olisi aloitettava kyseessä olevien yritysten osalta ja niiden
         pyynnöstä uusi tutkimus, kun kolmen kuukauden määräaika on ylittynyt, koska se käytännössä vain pahentaisi mainitun määräajan
         noudattamatta jättämisen seurauksia ja lykkäisi lopullisen markkinataloudessa toimivan yrityksen asemaa koskevan päätöksen
         tekemistä vielä myöhempään vaiheeseen.
      
      126    Koska sellainen kanta, jonka mukaan komissiolle asetetun kolmen kuukauden määräajan millaisesta ylityksestä tahansa olisi
         automaattisesti seurattava myöhemmin annetun uudelleentarkastelua koskevan asetuksen kumoaminen, tämän seurauksena hylätään,
         on tutkittava, olisiko käsiteltävänä olevassa tapauksessa tapahtuneesta kolmen kuukauden määräajan ylityksestä seurattava
         riidanalaisen asetuksen kumoaminen. 
      
      127    Tältä osin on täsmennettävä, että perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan c alakohdan toisessa alakohdassa asetetun kolmen kuukauden
         määräajan tarkoituksena on varmistaa se, että kysymystä siitä, täyttääkö tuottaja kyseisessä artiklassa mainitut kriteerit,
         ei ratkaista sen perusteella, mikä vaikutus sillä on polkumyyntimarginaalin laskentaan. Näin ollen perusasetuksen 2 artiklan
         7 kohdan c alakohdan viimeisen virkkeen vastaista on, että toimielimet markkinataloudessa toimivan yrityksen asemaa koskevan
         päätöksen tekemisen jälkeen arvioivat uudelleen tietoja, jotka olivat niiden käytettävissä tältä osin (ks. vastaavasti asia
         T‑138/02, Nanjing Metalink International v. neuvosto, tuomio 14.11.2006, Kok., s. II‑4347, 44 kohta).
      
      128    Näin ollen mainitun määräajan tehokas vaikutus ei vaarantuisi, jos kolmen kuukauden määräajan päättymisen ja markkinataloudessa
         toimivan yrityksen asemaa koskevan päätöksen välisenä aikana, kun otetaan huomioon käsiteltävänä olevan tapauksen olosuhteet,
         olisi todettava, että markkinataloudessa toimivan yrityksen asemaa pyytäneet yritykset olisivat saattaneet komission tilanteeseen,
         jossa sen olisi mahdotonta tietää, mikä vaikutus polkumyyntimarginaalin laskentaan sen markkinataloudessa toimivan yrityksen
         asemaa koskevalla päätöksellä voisi olla.
      
      129    Käsiteltävänä olevassa asiassa on huomattava, että komissiolle asetetun kolmen kuukauden määräajan ylittäminen ei mahdollistanut
         sitä, että komissio olisi voinut ratkaista kysymyksen siitä, olisiko kantajien saatava markkinataloudessa toimivan yrityksen
         asema, sillä perusteella, mikä vaikutus sillä on polkumyyntimarginaalin laskentaan. Tältä osin on riittävää todeta, että kantajat
         ovat toimittaneet tietoja etuyhteydessä olevilta yhtiöiltä, mutta ei itsenäisiltä asiakkailta, laskutetuista vientihinnoista,
         vaikka tieto viimeksi mainituista oli olennainen polkumyyntimarginaalin laskemiseksi. Itsenäisiltä asiakkailta laskutettuja
         tuontihintoja koskevat täydelliset tiedot saapuivat komissiolle vasta 28.1.2005, eli markkinataloudessa toimivan yrityksen
         asemaa koskevan pyynnön lopullisen ratkaisemisen jälkeen. 
      
      130    Lisäksi on korostettava, että koska yhteisön toimielinten tehtävänä ei ole todistaa sitä, että yritys ei täytä markkinataloudessa
         toimivan yrityksen aseman saamisen edellytyksiä, vaan niiden on ainoastaan arvioitava, ovatko tämän yrityksen esittämät seikat
         riittäviä osoittamaan, että mainitut ehdot täyttyvät (ks. 83 kohta edellä), ei voida edellyttää, että komissio tekisi päätöksen
         yrityksen pyynnöstä saada markkinataloudessa toimivan yrityksen asema aikaisemmin kuin kohtuullisessa ajassa siitä, kun tämä
         yritys on toimittanut sille kaikki tarpeelliset tiedot, jotta se voi erityisesti arvioida oikein näitä tietoja sekä, kuten
         perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan c alakohdan toisessa alakohdassa säädetään, kuulla neuvoa-antavaa komiteaa ja antaa yhteisön
         tuotannonalalle mahdollisuuden esittää huomautuksia.
      
      131    On korostettava, että kantajien markkinataloudessa toimivan yrityksen asemaa koskevissa kyselylomakkeissa antamia alkuperäisiä
         vastauksia on komission pyynnöstä pitänyt täydentää tärkeiltä osin useaan otteeseen ja erityisesti kantajien komissiolle 21.9.2004,
         eli sen jälkeen kun komissio on suostunut kantajien pyyntöön tätä koskevan määräajan pidentämisestä, lähettämällä kirjeellä.
         Lisäksi komission on pitänyt vielä 4.10.2004 päivätyllä kirjeellä pyytää kantajia täydentämään vastaustaan.
      
      132    Asiakirjoista ilmenee myös, että kantajien täyttämissä markkinataloudessa toimivan yrityksen asemaa koskevissa kyselylomakkeissa
         ja kantajien komissiolle niihin liittyen lähettämissä tiedoissa oli vielä myöhemmässä vaiheessa tärkeitä puutteita, jotka
         koskivat erityisesti kantajien kirjanpitoon liittyviä kysymyksiä ja jotka estivät näin komissiota ottamasta kolmen kuukauden
         määräajassa kantaa kantajien oikeuteen saada markkinataloudessa toimivan yrityksen asema. 
      
      133    Erityisesti kantajien vastaukset jättivät huomattavia epäilyjä siitä tavasta, jolla ne toteuttivat kirjanpitosäännöksiä, erityisesti
         omaisuuden arvon alenemisen varalta tehtävien varausten kirjaamisten osalta, kuten komission kantajille 26.10.2004 lähettämästä
         sähköpostiviestistä ilmenee. Komissio saattoi oikeutetusti arvioida, että sillä tulisi olla nämä tiedot käytössään, ennen
         kuin se voi ottaa kantaa siihen, täyttivätkö kantajat perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan c alakohdan toisen edellytyksen.
         
      
      134    Samasta sähköpostiviestistä ilmenee lisäksi, että englanninkielinen versio Shanghai Adeptechin tarkastetusta kirjanpidosta,
         joka myös oli välttämätön, jotta komissio voisi ottaa kantaa siihen, täyttivätkö kantajat perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan
         c alakohdan toisen edellytyksen, oli epätäydellinen.
      
      135    Kyseisestä sähköpostiviestistä ilmenee vielä, että kantajat toimittivat Shanghai Adeptechin pääomarakenteesta eräitä sellaisia
         tietoja, jotka olivat ristiriidassa toimitettujen tositteiden kanssa. Kantajien pääomarakenne on kuitenkin keskeinen kysymys,
         kun komissio arvioi, täyttyykö perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan c alakohdan ensimmäinen edellytys. 
      
      136    Asiakirjoista ja erityisesti kantajien 3.11.2004 komissiolle osoittamasta faksista ilmenee vielä, että kyseiset puutteiden
         korjaamisen edellyttämät tiedot toimitettiin täydellisinä vasta viimeksi mainittuna päivänä eli kolmen kuukauden määräajan
         päättymistä edeltävänä päivänä. 
      
      137    Tämän vuoksi riidanalaisen asetuksen johdanto-osan 13 perustelukappaletta ei ole vastoin kantajien väittämää mahdollista tulkita
         siten, että se osoittaisi, että niiden vastaukset markkinataloudessa toimivan yrityksen asemaa koskevaan lomakkeeseen olivat
         kattavat. Tällainen tulkinta ei ilmene kyseessä olevan perustelukappaleen sanamuodosta, ja lisäksi kantajien ja komission
         välinen kirjeenvaihto puhuu nimenomaisesti sitä vastaan.
      
      138    Lopuksi on joka tapauksessa todettava, että sellaisen säännöksen, jossa säädettäisiin eksplisiittisesti tai implisiittisesti
         käsiteltävänä olevassa asiassa kyseessä olevan kaltaisen menettelyllisen määräajan ylittämisen seurauksista, puuttuessa kyseessä
         oleva ylittäminen voi aiheuttaa sen toimen, jonka toteuttamismenettelyyn kyseessä oleva määräaika kuuluu, täydellisen tai
         osittaisen kumoamisen ainoastaan, jos voitaisiin osoittaa, että ilman tätä virhettä kanteen kohteena oleva toimi olisi voinut
         olla sisällöltään erilainen (ks. vastaavasti yhdistetyt asiat 209/78–215/78 ja 218/78, van Landewyck ym. v. komissio, tuomio
         29.10.1980, Kok., s. 3125, Kok. Ep. V, s. 355, 47 kohta ja asia 150/84, Bernardi v. parlamentti, tuomio 23.4.1986, Kok., s. 1375,
         28 kohta). 
      
      139    Kantajat eivät ole kuitenkaan osoittaneet, että neuvosto olisi voinut antaa niiden etujen kannalta riidanalaista asetusta
         suotuisamman asetuksen, jos komissio ei olisi ylittänyt kolmen kuukauden määräaikaa. 
      
      140    Kantajat väittävät tältä osin vain, että kolmen kuukauden määräajan ylitys on vaikuttanut komission päätökseen niiden itsensä
         ja Toshiba Indonesian antamia tietoja koskevien tarkastuskäyntien suorittamisesta. Ne huomauttavat edelleen, että jos tarkastuksia
         olisi tehty, komissiolla olisi ollut laadultaan parempaa tietoa, joka olisi voinut johtaa erilaisen asetuksen antamiseen.
      
      141    Nämä väitteet on hylättävä kahdesta syystä. 
      
      142    Ensinnäkään kantajat eivät ole osoittaneet, että komissiolle asetetun kolmen kuukauden määräajan ylittäminen liittyisi sen
         päätökseen olla suorittamatta kyseisiä tarkastuskäyntejä tai että ylityksellä olisi ollut jotain vaikutusta tähän päätökseen.
      
      143    Kantajat väittävät tältä osin vain, että käsiteltävänä olevassa tapauksessa toteutetun kaltaisen uudelleentarkastelun yhteydessä
         suoritetun tutkimuksen kokonaiskesto on perusasetuksen 11 artiklan 5 kohdan nojalla rajoitettu yhdeksään kuukauteen ja että
         tämä määräaika olisi ylittynyt, jos komissio olisi suorittanut kyseiset tarkastuskäynnit.
      
      144    On huomautettava, että pitää varmasti paikkansa, että perusasetuksen 11 artiklan 5 kohdassa säädetään, että saman artiklan
         4 kohdan mukaiset tarkastelut on saatettava päätökseen yhdeksän kuukauden kuluessa niiden aloittamisesta ja että jos tutkimusta
         ei ole suoritettu tässä ajassa, sovellettavat polkumyyntitoimet säilyvät muuttumattomina. Kantajat eivät kuitenkaan ole selvittäneet,
         miksi yhdeksän kuukauden määräaikaa ei olisi noudatettu, jos toimielimet olisivat päättäneet suorittaa niiden välttämättömiksi
         arvioimat tarkastuskäynnit. 
      
      145    Toiseksi, ja toissijaisesti, kantajat eivät ole osoittaneet, että niiden vaatimat komission tarkastuskäynnit olisivat välttämättä
         antaneet tälle toimielimelle sellaiset tiedot, jotka olisivat voineet johtaa niiden etujen kannalta riidanalaista asetusta
         suosiollisemman asetuksen antamiseen. Kantajat eivät voi väittää, että jos komissio olisi yhdellä tarkastuskäynnillä tutkinut
         niiden itsensä sille antamat tiedot, neuvosto olisi voinut antaa niiden etujen kannalta suosiollisemman lopullisen asetuksen.
         Lisäksi Toshiba Indonesian antamien tietojen osalta on huomattava, että kantajat eivät ole esittäneet mitään sellaisia seikkoja,
         joiden perusteella olisi ajateltavissa, että jos komissio olisi tutkinut tiedot tekemällä tarkastuskäynnin, riidanalainen
         asetus olisi voinut olla niille suosiollisempi. 
      
      146    Edellä esitetyn perusteella on todettava, että käsiteltävänä oleva kanneperuste on hylättävä.
      
      C       Neljäs kanneperuste, joka koskee perusasetuksen 11 artiklan 9 kohdan rikkomista 
      147    Perusasetuksen 11 artiklan 9 kohdassa säädetään seuraavaa:
      
      ”Sillä edellytyksellä, että olosuhteet eivät ole muuttuneet, komissio soveltaa kaikissa tämän artiklan mukaisten tarkastelu-
         tai palautusmenettelyjen yhteydessä tehdyissä tutkimuksissa samaa menetelmää kuin tullin käyttöön ottamiseen johtaneessa tutkimuksessa
         2 artikla ja erityisesti sen 11 ja 12 kohta sekä 17 artikla huomioon ottaen.”
      
      148    Alkuperäisen tutkimuksen aikana kolme kiinalaista vientiä harjoittavaa tuottajaa päättivät tehdä yhteistyötä, ja ne saivat
         yksilöllisen kohtelun, aivan kuten kantajat uudelleentarkastelumenettelyssä. Nämä kolme yhtiötä pyysivät, kuten kantajat uudelleentarkastelumenettelyssä,
         saada perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan mukaisesti markkinataloudessa toimivan yrityksen aseman.
      
      149    Neuvosto on katsonut kiinalaisten vientiä harjoittavien tuottajien osalta alkuperäisen tutkimuksen aikana ja kantajien osalta
         uudelleentarkastelun yhteydessä suoritetussa tutkimuksessa, että perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan c alakohdassa asetetut
         edellytykset eivät olleet täyttyneet, ja hylännyt kyseessä olevien yritysten pyynnön saada markkinataloudessa toimivan yrityksen
         asema. Sen seurauksena oli perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan (alkuperäisen asetuksen johdanto-osan 45–48 ja 52 perustelukappale)
         mukaan välttämätöntä verrata kyseessä olevien vientiä harjoittavien tuottajien vientihintoja vastaavalle markkinataloutta
         toteuttavalle maalle vahvistettuun normaaliarvoon.
      
      150    Toimielimet ovat niin alkuperäisessä tutkimuksessa kuin uudelleentarkastelun yhteydessä suoritetussa tutkimuksessa todenneet,
         että Indonesia oli normaaliarvon määrittämiseksi sopivin markkinataloutta toteuttava kolmas maa (alkuperäisen asetuksen johdanto-osan
         49 ja 50 perustelukappale).
      
      151    Alkuperäisessä tutkimuksessa normaaliarvo määritettiin perusasetuksen 2 artiklan 2 ja 3 kohdan mukaisesti indonesialaiselle
         tuottajalle, Toshiba Indonesialle, vahvistetun normaaliarvon perusteella käyttämällä kilpailukykyisintä sekä Indonesian markkinoilla
         että vientimarkkinoilla myytyä alemman segmentin tyyppiä, joka vastasi yhteisöön vietyjä kiinalaisia tuotetyyppejä (alkuperäisen
         asetuksen johdanto-osan 53 perustelukappale).
      
      152    Myös uudelleentarkastelun yhteydessä suoritetussa tutkimuksessa normaaliarvo laskettiin Toshiba Indonesian ilmoittamien tietojen
         perusteella. Vaikka neuvosto katsoikin, että tämän yhtiön vientimyynti oli merkittävää, se arvioi, että sen myynti riippumattomille
         asiakkaille Indonesian markkinoilla ei kuitenkaan ollut riittävän edustavaa normaaliarvon määrittelemiseksi, ja päätti nojautua
         kantajien yhteisöön viemiin tuotteisiin verrattaville tuotetyypeille määritettyyn laskennalliseen arvoon eli Indonesiassa
         valmistettujen elektronisten vaakojen tuotantokustannuksiin lisättynä myynti-, hallinto- ja yleiskustannuksia vastaavalla
         kohtuullisella määrällä sekä voitoilla (riidanalaisen asetuksen johdanto-osan 29–33 ja 37–39 perustelukappale).
      
      153    Vientihinnat laskettiin alkuperäisessä tutkimuksessa riippumattomille yhteisössä toimiville tuojille tapahtuvan myynnin osalta
         perusasetuksen 2 artiklan 8 kohdan mukaisesti maksetun tai maksettavan todellisen hinnan mukaan. Sen tilanteen osalta, että
         myynti tapahtuu etuyhteydessä olevan tuojan välityksellä, vientihinta määritettiin laskennallisesti sen hinnan perusteella,
         jolla tuotteet perusasetuksen 2 artiklan 9 kohdan mukaisesti myytiin ensimmäistä kertaa riippumattomalle ostajalle (alkuperäisen
         asetuksen johdanto-osan 54 ja 55 perustelukappale).
      
      154    Koska neuvosto uudelleentarkastelun yhteydessä suoritetussa tutkimuksessa arvioi, että kantajat olivat myyneet elektronisia
         vaakojaan yhteisössä etuyhteydessä olevien yhtiöiden välityksellä, vientihinta määritettiin ensimmäisen riippumattomalta ostajalta
         yhteisössä perittävän jälleenmyyntihinnan perusteella (riidanalaisen asetuksen johdanto-osan 42 perustelukappale). 
      
      155    Alkuperäisessä tutkimuksessa neuvosto vertasi normaaliarvoa ja vapaasti tehtaalla -vientihintaa samassa kaupan portaassa.
         Vertailun tasapuolisuuden vuoksi se otti perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan mukaisesti huomioon hintoihin ja niiden vertailtavuuteen
         vaikuttavat eroavuudet. Tiettyjä oikaisuja tehtiin kuljetus-, vakuutus-, käsittely-, lastaus- sekä liitännäiskustannusten,
         luottokustannusten, palkkioiden, tuontimaksujen ja myynnin jälkeisten kustannusten eroavuuden vuoksi (alkuperäisen asetuksen
         johdanto-osan 56 perustelukappale). 
      
      156    Neuvosto vertasi myös uudelleentarkastelun yhteydessä suoritetussa tutkimuksessa normaaliarvoa vapaasti tehtaalla -vientihintaan
         samassa kaupan portaassa. Se otti perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan mukaisesti huomioon hintoihin ja niiden vertailtavuuteen
         vaikuttavat eroavuudet. Neuvosto totesi, että kantajiin etuyhteydessä olevilla myyjillä on samankaltaisia tehtäviä kuin palkkioperusteisesti
         toimivalla komissionäärillä, ja oikaisi sen vuoksi vientihintaa perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan i alakohdan mukaisesti
         palkkion huomioon ottamiseksi (riidanalaisen asetuksen 43–45 perustelukappale).
      
      1.     Asianosaisten lausumat
      157    Kantajat vetoavat ensimmäiseksi ristiriitaisuuteen alkuperäisessä asetuksessa. Mainitun asetuksen johdanto-osan 59 perustelukappaleesta
         ilmenee, että kun otetaan huomioon Toshiba Indonesian kotimarkkinamyynnin ja vientimyynnin huomattava määrä, kiinalaisille
         vientiä harjoittaville tuottajille on laskettu normaaliarvo perusasetuksen 2 artiklan 2 ja 3 kohdan mukaisesti. Kuitenkin
         Toshiba Indonesian kyselylomakkeeseen varsinaisen menettelyn yhteydessä täyttämistä vastauksista ilmenee, että se ei suorittanut
         lainkaan elektronisten vaakojen kotimarkkinamyyntiä.
      
      158    Tämän ristiriitaisuuden ohella kantajat väittävät, että yhteisön toimielimet muuttivat uudelleentarkastelun yhteydessä suoritetussa
         tutkimuksessa huomattavilta osin alkuperäisessä tutkimuksessa sovellettua normaaliarvon ja myyntihinnan määrittelytapaa. 
      
      159    Näin ollen neuvosto on ensinnäkin ottanut riidanalaisen asetuksen johdanto-osan 37 perustelukappaleessa huomioon Toshiba Indonesiaan
         etuyhteydessä olevan yhtiön myynti-, hallinto- ja yleiskustannuksia, vaikka alkuperäisessä asetuksessa ei mainita tällaisia
         lisäyksiä. Toiseksi neuvosto on alkuperäisessä tutkimuksessa oikaissut normaaliarvoa myynnin jälkeisten kustannusten, takuiden,
         luottokustannusten tai kotimarkkinamyynteihin liittyvien palkkioiden perusteella mutta ei ole tehnyt tätä uudelleentarkastelun
         yhteydessä suoritetussa tutkimuksessa (riidanalaisen asetuksen johdanto-osan 43 perustelukappale). Kolmanneksi Toshiba Indonesian
         tiloissa suoritettiin alkuperäisen tutkimuksen, mutta ei uudelleentarkastelun yhteydessä tarkastuksia. Kuitenkin velvoite
         soveltaa molempiin tutkimuksiin samaa menetelmää koskee myös tarkastuksia, ennen kaikkea koska Toshiba Indonesian toimintaolosuhteet
         olivat neuvoston mukaan merkittävästi muuttuneet. Neljänneksi neuvosto oikaisi riidanalaisen asetuksen johdanto-osan 45 perustelukappaleessa
         vientihintaa etuyhteydessä oleville yhtiöille myynneistä maksetuksi väitettyjen palkkioiden varjolla.
      
      160    Neuvosto kiistää kantajien esittämät väitteet.
      
      2.     Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      161    On huomautettava, että niin alkuperäisessä tutkimuksessa kuin uudelleentarkastelun yhteydessä suoritetussa tutkimuksessa normaaliarvo
         määritettiin Kiinaa vastaavassa maassa toimivaa tuottajaa koskevien tietojen perusteella. Molemmissa tapauksissa valittu vastaava
         maa oli Indonesia ja valittu indonesialainen tuottaja Toshiba Indonesia. 
      
      162    Kantajat katsovat, että tutkimusten suorittamistavoissa on mainitusta Toshiba Indonesian valinnasta lähtien tiettyjä eroavuuksia.
         Kantajien mukaan nämä eroavuudet merkitsevät perusasetuksen 11 artiklan 9 kohdan rikkomista.
      
      163    Näin ollen on tutkittava, onko kantajien väite menetelmällisten eroavuuksien olemassaolosta oikea, ja jos vastaus on myöntävä,
         eroavuuksia on tutkittava edellä mainitun säännöksen valossa sen toteamiseksi, merkitsevätkö ne mainitun säännöksen rikkomista.
         
      
      164    Ensimmäinen kantajien esiin tuoma menetelmällinen eroavuus alkuperäisen ja uudelleentarkastelun yhteydessä tehdyn tutkimuksen
         välillä on se, että neuvosto on Toshiba Indonesian tuotteiden normaaliarvon laskennassa ottanut viimeksi mainitussa tutkimuksessa
         huomioon mainittuun yhtiöön etuyhteydessä olevan yhtiön myynti-, hallinto- ja yleiskustannuksia, vaikka se ei ole tehnyt niin
         alkuperäisessä tutkimuksessa.
      
      165    On todettava, että tältä osin näiden kahden tutkimuksen välillä on todella käytettyjä menetelmiä koskeva eroavuus, kuten neuvosto
         on itse riidanalaisen asetuksen johdanto-osan 40 ja 41 perustelukappaleessa myöntänyt. Se ilmenee selvästi vertaamalla riidanalaisen
         asetuksen johdanto-osan 37 ja 38 perustelukappaletta ja alkuperäisen asetuksen johdanto-osan 53 perustelukappaletta. 
      
      166    Näin Toshiba Indonesian tuotteiden normaaliarvo on riidanalaisessa asetuksessa määritetty tämän yhtiön valmistamien elektronisten
         vaakojen tuotantokustannusten perusteella lisättynä myynti-, hallinto- ja yleiskustannusten määrällä sekä voitoilla. Tältä
         osin on otettu huomioon Toshiba Indonesian itsensä ja siihen etuyhteydessä olevan yhtiön myynti-, hallinto- ja yleiskustannukset.
      
      167    Alkuperäisessä asetuksessa sitä vastoin Toshiba Indonesian tuotteiden normaaliarvo laskettiin niiden Kiinassa tuotettuja vastaavien
         elektronisten vaakojen, joita myydään merkittävässä määrin Indonesian markkinoilla ja vientimarkkinoilla, hinnan perusteella.
      
      168    Tämä eroavuus kahden tutkimuksen välillä selittyy sillä, että neuvosto laski riidanalaisessa asetuksessa laskennallisen normaaliarvon,
         joka siten ei ole sidoksissa Toshiba Indonesian todellisissa myynneissä käytettyihin hintoihin, kun taas se alkuperäisessä
         asetuksessa laski normaaliarvon tällaisten hintojen perusteella.
      
      169    Perusasetuksen 2 artiklan 3 kohdan mukaan siinä tilanteessa, kun samankaltaisen tuotteen myynti on riittämätöntä, samankaltaisen
         tuotteen normaaliarvo voidaan laskea kahdella tavalla. Ensinnäkin se voidaan laskea alkuperämaan tuotantokustannusten perusteella
         lisättynä kohtuullisella määrällä myynti-, hallinto- ja yleiskustannuksia ja kohtuullisella voittomarginaalilla. Toiseksi
         se voidaan laskea normaaliin liiketoimintaan kuuluvassa, soveltuvaan kolmanteen maahan tapahtuvassa viennissä käytettyjen
         hintojen perusteella sillä edellytyksellä, että nämä hinnat ovat edustavia.
      
      170    Kuten asiakirjoista sekä neuvoston 6.6.2008 päivätystä korjauksesta ilmenee, alkuperäisessä asetuksessa huomioon otetut elektronisten
         vaakojen Indonesian myynnit olivat riittämättömiä normaaliarvon laskemiseksi Toshiba Indonesian tuotteille. Tässä tilanteessa
         neuvosto päätti laskea mainitun arvon Toshiba Indonesian vientihintojen sekä sen Indonesian myyntihintojen perusteella.
      
      171    Uudelleentarkastelun yhteydessä suoritetussa tutkimuksessa kyseisen Toshiba Indonesian elektronisen vaakamallin myynnit olivat
         samoin riittämättömiä, jotta neuvosto olisi voinut laskea normaaliarvon niiden hintojen perusteella. Kuitenkin neuvosto päätti
         tässä yhteydessä laskea normaaliarvon perusasetuksen 2 artiklan 3 kohdassa säädetyn ensimmäisen mahdollisuuden mukaan eli
         Indonesian tuotantokustannusten perusteella lisättynä myynti-, hallinto- ja yleiskustannuksia sekä voittoa vastaavalla kohtuullisella
         määrällä. 
      
      172    Näin ollen on ilmeistä, että kahdessa samanlaisessa tilanteessa, eli Toshiba Indonesian kotimarkkinamyyntien ollessa riittämättömiä,
         neuvosto on reagoinut kahdessa kyseessä olevassa tutkimuksessa kahdella eri tavalla. Siten on todettava, että käsiteltävänä
         olevassa asiassa on tapahtunut normaaliarvon laskentamenetelmän muutos, joka ei ole johtunut olosuhteiden muutoksesta. Neuvosto
         on myös nimenomaisesti tunnustanut tämän 6.6.2008 päivätyssä korjauksessaan.
      
      173    On kuitenkin huomattava, että se, että neuvosto on riidanalaisessa asetuksessa määrittänyt Toshiba Indonesian tuotteiden normaaliarvon
         tämän yrityksen valmistamien elektronisten vaakojen tuotantokustannusten perusteella lisättynä myynti-, hallinto- ja yleiskustannuksia
         sekä voittoja vastaavalla määrällä, mutta laskenut mainitun arvon alkuperäisessä asetuksessa Toshiba Indonesian Kiinassa tuotettuja
         vastaavien elektronisten vaakojen, joita myydään merkittävässä määrin Indonesian kotimarkkinoilla ja vientimarkkinoilla, hinnan
         perusteella, ei ole käsiteltävänä olevassa asiassa perusasetuksen 11 artiklan 9 kohdan rikkomista tarkoittava menetelmän muutos.
      
      174    On huomattava, että jos neuvosto olisi laskenut normaaliarvon riidanalaisessa asetuksessa samoin kuin alkuperäisessä asetuksessa
         eli ottanut huomioon Toshiba Indonesian vientihinnat sekä sen Indonesian myyntien hinnat, se olisi rikkonut perusasetuksen
         2 artiklan 3 kohtaa. 
      
      175    Kuten edellä 169 kohdassa on mainittu, kyseisessä artiklassa säädetään, että kun samankaltaisten tuotteiden myynti on riittämätöntä,
         mainitun tuotteen normaaliarvo voidaan laskea joko alkuperämaan tuotantokustannuksen perusteella lisättynä kohtuullisia myynti-,
         hallinto- ja yleiskustannuksia sekä kohtuullista voittomarginaalia vastaavalla määrällä tai normaaliin liiketoimintaan kuuluvassa,
         soveltuvaan kolmanteen maahan tapahtuvassa viennissä käytettyjen hintojen perusteella sillä ehdolla, että nämä hinnat ovat
         edustavia, mikä sulkee pois mahdollisuuden lisätä riittämättömäksi arvioidun kotimarkkinamyynnin hintaa siihen.
      
      176    On muistettava, että vaikka perusasetuksen 11 artiklan 9 kohdassa säädetään, että komissio soveltaa kaikkien mainitun artiklan
         mukaisten uudelleentarkastelujen yhteydessä tehtävissä tutkimuksissa samaa menetelmää kuin tullin käyttöönottoon johtaneessa
         asetuksessa, jos olosuhteet eivät ole muuttuneet, mainitusta artiklasta ilmenee myös, että sovelletun menetelmän on oltava
         perusasetuksen 2 ja 17 artiklan mukainen. 
      
      177    Tästä seuraa, että toimielinten ei tarvitse soveltaa uudelleentarkastelun yhteydessä tehtävässä tutkimuksessa sitä menetelmää,
         jota noudatettiin alkuperäisessä tutkimuksessa, jos se ei ole perusasetuksen 2 artiklan säännösten mukainen.
      
      178    Tästä poikkeavat tulkinnat johtaisivat absurdiin tilanteeseen, jossa, jos neuvosto olisi laskenut normaaliarvon Toshiba Indonesian
         todellisten vientihintojen sekä todellisen Indonesian myynnin hintojen yhteenlaskemisen perusteella, kantajat olisivat voineet
         oikeutetusti vaatia riidanalaisen asetuksen kumoamista perusasetuksen 2 artiklan 3 kohdan rikkomisen perusteella, kun taas
         jos neuvosto olisi laskenut laskennallisen normaaliarvon, kantajat olisivat voineet vaatia riidanalaisen asetuksen kumoamista
         perusasetuksen 11 artiklan 9 kohdan rikkomisen perusteella.
      
      179    Edellä esitetystä seuraa, että kantajien vetoamasta ensimmäisestä menetelmällisestä eroavuudesta alkuperäisen tutkimuksen
         ja uudelleentarkastelun välillä ei voi seurata riidanalaisen asetuksen kumoamista. 
      
      180    Kantajien esille tuoma toinen menetelmällinen eroavuus on se, että neuvosto suoritti alkuperäisessä asetuksessa tiettyjä Toshiba
         Indonesian tuotteiden normaaliarvon oikaisuja erityisesti niiden myynnin jälkeisten kustannusten perusteella, vaikka tällaista
         oikaisua ei suoritettu uudelleentarkastelun yhteydessä tehdyssä tutkimuksessa. 
      
      181    Tältä osin on todettava, että polkumyyntitutkimuksessa voi perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan perusteella olla välttämätöntä
         suorittaa vientihinnan ja normaaliarvon oikaisuja niiden todettujen eroavuuksien huomioon ottamiseksi, jotka koskevat seikkoja,
         joiden on väitetty ja osoitettu vaikuttavan hintoihin ja siten niiden vertailtavuuteen. Tällaiset oikaisut eivät kuitenkaan
         ole yleensä välttämättömiä silloin, kun käytetty normaaliarvo on laskennallinen ja siten keinotekoisesti määritetty. Tällaisessa
         tilanteessa normaaliarvo ei suinkaan ilmennä todellista lukua, jonka pitäisi olla puhdistettu sen vertailtavuuteen vaikuttavista
         elementeistä, vaan muodostuu yksinomaan kyseisen tuotantokustannuksen perusteella, lisättynä myynti-, hallinto- ja yleiskustannuksia
         sekä voittomarginaalia vastaavalla kohtuullisella määrällä. Tämän seurauksena riidanalaisessa asetuksessa lasketun Toshiba
         Indonesian tuotteiden normaaliarvon oikaisematta jättäminen on välitön seuraus siitä, että neuvosto on mainitussa asetuksessa
         käyttänyt laskennallista normaaliarvoa. 
      
      182    Koska neuvosto on oikeutetusti soveltanut laskennalliseen arvoon perustuvaa menetelmää (ks. 177–179 kohta edellä), kantajat
         eivät voi riitauttaa mainitusta menetelmästä johtuvia käytännön seurauksia. 
      
      183    Kantajien esille tuoma kolmas metodologinen eroavuus on se, että neuvosto on riidanalaisen asetuksen johdanto-osan 45 perustelukappaleessa
         tehnyt vientihintojen oikaisuja kantajiin etuyhteydessä oleville yhtiöille maksetuiksi väitettyjen myyntipalkkioiden perusteella,
         kun taas alkuperäisessä asetuksessa se ei tehnyt niitä. 
      
      184    Tämä eroavuus, joka todella on kyseisten kahden tutkimuksen välillä olemassa, ei kuitenkaan merkitse perusasetuksen 11 artiklan
         9 kohdassa kiellettyä menetelmän vaihtamista. 
      
      185    Alkuperäisessä tutkimuksessa neuvosto ei laskenut kantajien vientihintaa, joka ei ollut mainitun tutkimuksen kohteena. Juuri
         tästä syystä kantajat ovat vaatineet uuden viejän asemaa ja saaneet sen, mikä ilmenee riidanalaisen asetuksen johdanto-osan
         9–11 perustelukappaleesta. Jokaisen viejän käyttämä vientihinta on välttämättä laskettava jokaisessa tutkimuksessa mainitun
         viejän erityisen tilanteen valossa. Ei siis voida katsoa, että vientihinnan laskeminen käsiteltävänä olevassa asiassa käyttämällä
         oikaisuja, jotka johtuivat niistä olosuhteista, joissa neuvosto arvioi kantajien vievän tuotteitaan yhteisöön, voisi merkitä
         perusasetuksen 11 artiklan 9 kohdassa tarkoitettua menetelmän vaihtoa. 
      
      186    Kantajien esille tuoma viimeinen menetelmällinen eroavuus on se, että Toshiba Indonesian antamien tietojen tutkimiseksi tehtiin
         alkuperäisessä tutkimuksessa tarkastuskäyntejä mutta näin ei tapahtunut uudelleentarkastelun yhteydessä tehdyssä tutkimuksessa.
      
      187    Kuitenkin on todettava, että komission perusasetuksen 11 artiklan 9 kohdan mukainen velvollisuus soveltaa kaikissa mainitun
         artiklan perusteella suoritetuissa uudelleentarkasteluissa samaa menetelmää kuin tullin määräämiseen johtaneessa tutkimuksessa,
         jos olosuhteet eivät ole muuttuneet, ei tarkoita velvoitetta tai kieltoa suorittaa tarkastuskäyntejä uudelleentarkastelun
         yhteydessä tehtävässä tutkimuksessa sen mukaan, onko näitä tarkastuskäyntejä suoritettu alkuperäisen tutkimuksen yhteydessä.
         Tiedon tutkimista ei voida pitää osana polkumyynnin esiintymisen ratkaisemiseksi valittua menetelmää vaan ainoastaan keinoksi
         saada tietoja, jotka mahdollistavat kyseisen menetelmän soveltamisen. 
      
      188    Edellä esitetyn perusteella esillä oleva kanneperuste on hylättävä.
      
      D       Viides ja kahdeksas kanneperuste, jotka koskevat perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan a alakohdan rikkomista
      189    Perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan a alakohdassa säädetään seuraavaa:
      
      ”Muussa kuin markkinatalousmaista – – peräisin olevassa tuonnissa normaaliarvo määritetään kolmannessa maassa, joka on markkinatalousmaa,
         käytettävän hinnan tai laskennallisen arvon perusteella tai sellaisesta kolmannesta maasta muihin maihin, myös yhteisöön,
         vietäessä käytetyn hinnan perusteella taikka, jos tämä ei ole mahdollista, millä tahansa hyväksyttävällä perusteella, mukaan
         lukien samankaltaisesta tuotteesta tosiasiallisesti yhteisössä maksettu tai maksettava hinta, jota on tarvittaessa oikaistu
         kohtuullisella voittomarginaalilla.
      
      Soveltuva kolmas maa, joka on markkinatalousmaa, valitaan hyväksyttävällä tavalla ottaen huomioon kaikki valintahetkellä käytettävissä
         olevat luotettavat tiedot. Myös määräajat otetaan huomioon ja tarvittaessa valitaan saman tutkimuksen kohteena oleva kolmas
         maa, joka on markkinatalousmaa.
      
      Tutkimuksen osapuolille ilmoitetaan viipymättä tutkimuksen alkamisen jälkeen suunnitellusta kolmannesta maasta, joka on markkinatalousmaa,
         ja niillä on kymmenen päivää aikaa esittää huomautuksia.”
      
      190    Neuvosto laski Toshiba Indonesian laskennallisen normaaliarvon riidanalaisessa asetuksessa sen Indonesiassa tuotettujen elektronisten
         vaakojen tuotantokustannuksen perusteella lisättynä myynti-, hallinto- ja yleiskustannuksia sekä voittomarginaalia vastaavalla
         kohtuullisella määrällä (johdanto-osan 37 perustelukappale). 
      
      191    Koska neuvosto oli aikaisemmin todennut, että Toshiba Indonesian myynti riippumattomille asiakkaille sen kotimarkkinoilla
         oli riittämätöntä, se päätti soveltaa voittomarginaalin laskemiseksi samaa voittomarginaalia, jota oli käytetty alkuperäisessä
         tutkimuksessa tiettyjen Taiwanista tuotujen elektronisten vaakojen laskennallisen normaaliarvon laskentaan, sillä nämä vaa’at
         kuuluivat samaan tuotesegmenttiin kuin Toshiba Indonesian vaa’at (riidanalaisen asetuksen johdanto-osan 39 perustelukappale).
      
      1.     Asianosaisten lausumat
      192    Viidennellä kanneperusteellaan kantajat väittävät, että vaikka yhteisön toimielimillä on velvollisuus varmistaa niille annettujen
         tietojen paikkansapitävyys, komissio ei ole tarkastanut Toshiba Indonesian antamia tietoja, jotka ovat kuitenkin laskennallisen
         normaaliarvon laskemiseen soveltumattomia.
      
      193    Erityisesti Toshiba Indonesian toimittamien, tietoja koskevien ei-luottamuksellisten versioiden perusteella arvioituna näissä
         tiedoissa on kantajien mukaan useita puutteita. Kannattavuutta koskeva taulukko ei sisällä mitään tietoa tuotantokustannuksista,
         lopputuotteiden ostoista tai varaston vaihteluista ja oikaisuista. Varastoja koskeva taulukko ei osoita varastossa tapahtuneen
         mitään muutoksia, mikä on epärealistista. Kotimarkkinamyyntejä koskeva taulukko ei sisällä pyydettyjä tietoja. Tuotantokustannuksia
         koskeva taulukko sisältää yhtäältä tietoja välittömistä kustannuksista, meneillään olevista töistä ja yleiskustannuksista,
         jotka on ilmoitettu ”soveltumattomiksi” tai ”0:aa” vastaaviksi, toisaalta kuljetus-, käsittely- sekä myynti-, hallinto- ja
         yleiskustannuksia koskevia muuttumattomia lukuja. Edelleen taulukossa ilmoitettujen, siihen liittyvien myynti-, hallinto-
         ja yleiskustannusten yhteismäärä on kasvanut edellisen tilikauden ja tutkimusmenettelyn välillä, vaikka se on toisessa taulukossa
         pienentynyt.  Neuvoston on näin ollen osoitettava, että luottamukselliset versiot kyselylomakkeeseen annetuista vastauksista
         ovat riittävän johdonmukaisia.
      
      194    Joka tapauksessa kantajien mukaan on niin, että kun otetaan huomioon toimitetuissa tiedoissa olevien puutteiden suuri määrä,
         komissio on voinut suorittaa vain karkean ja siten virheellisen laskelman uudelleentarkastelun yhteydessä tehdyssä tutkimuksessa
         sovellettavasta laskennallisesta normaaliarvosta.
      
      195    Kantajat lisäävät, että komissio on kohdellut niitä syrjivästi, koska se ei ole uudelleentarkastelun yhteydessä tehdyssä tutkimuksessa
         tutkinut Toshiba Indonesian antamia tietoja, vaikka se on alkuperäisessä tutkimuksessa niin tehnyt. Tältä osin kantajat korostavat,
         että yhteisön uudelleentarkastelun yhteydessä tehdyissä tutkimuksissa ei ole aiemmin tapahtunut sitä, että yhteisön toimielimet
         eivät olisi tutkineet yhdellä kertaa vientihintaa ja normaaliarvoa.
      
      196    Sitä paitsi, jos olosuhteet käsiteltävänä olevassa asiassa ovat merkittävästi muuttuneet, niin kuin neuvosto väittää, uusi
         tutkimus on sitäkin välttämättömämpi.
      
      197    Kantajat väittävät kahdeksannella kanneperusteellaan lisäksi, että neuvoston suorittama sen voittomarginaalin laskenta, joka
         on otettu huomioon Toshiba Indonesian laskennallisen normaaliarvon määrittämisessä, rikkoo perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan
         a alakohtaa. Tämä voittomarginaali pääteltiin eri markkinoiden ja yli viisi vuotta aikaisemman ajanjakson perusteella, mikä
         on epätavallista erityisesti siksi, että Toshiba Indonesia ei enää harjoita kotimarkkinamyyntiä, luultavasti syynä se, että
         tämä myynti ei ole enää yhtä kannattavaa kuin aikaisemmin.
      
      198    Neuvosto esittää viidennen kanneperusteen osalta ensinnäkin, että päätös tarkastuskäyntien suorittamisesta kuuluu komission
         harkintaan. Tarkastuskäynnit Toshiba Indonesian tiloihin eivät olleet uudelleentarkastelun yhteydessä tehdyssä tutkimuksessa
         tarpeen, koska tämän yrityksen antamat tiedot vastasivat komission tarkastamia, alkuperäisen tutkimuksen yhteydessä annettuja
         tietoja, joihin oli liitetty tositteet.
      
      199    Toiseksi neuvosto katsoo, että Toshiba Indonesian antamat tiedot soveltuivat laskennallisen normaaliarvon laskentaan ja että
         toimielimet ovat arvioineet niitä oikein.
      
      200    Kolmanneksi neuvosto kiistää kantajien väittämät puutteet Toshiba Indonesian antamissa tiedoissa. 
      
      201    Neljänneksi neuvosto väittää, että kantajat eivät ole osoittaneet kärsineensä oikeuskäytännössä tarkoitettua syrjintää.
      
      202    Kahdeksannen kanneperusteen osalta neuvosto esittää, että se on määrittänyt Toshiba Indonesian voittomarginaalin oikein, kun
         se on riidanalaisessa asetuksessa laskenut laskennallisen normaaliarvon. Sitä paitsi jos toimielimet olisivat käyttäneet indonesialaisen
         tuottajan vähäisiä kotimarkkinamyyntejä vastaavia todellisia voittomarginaaleja, laskennallinen normaaliarvo olisi ollut korkeampi.
      
      2.     Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      203    Käsiteltävänä olevilla kanneperusteilla kantajat vetoavat pääasiallisesti kolmeen perusteeseen. Ensimmäiseksi ne esittävät,
         että neuvoston riidanalaisessa asetuksessa suorittama Toshiba Indonesian laskennallisen normaaliarvon laskenta ei ole luotettava
         eikä oikea, koska mainitun yhtiön tuotantokustannuksen ja myynti-, hallinto- ja yleiskustannusten laskenta on suoritettu kyseessä
         olevan yhtiön antamien tiettyjen sellaisten tietojen perusteella, joita kantajat pitävät puutteellisina tai tarkastamattomina.
         Toiseksi ne esittävät, että Toshiba Indonesian tuotteiden normaaliarvon laskenta on virheellinen, koska tämän yrityksen voittomarginaali
         on laskettu taiwanilaisen yrityksen voittomarginaalin perusteella. Kolmanneksi kantajat arvioivat vielä, että niitä on kohdeltu
         syrjivästi. 
      
      204    Valinta polkumyyntimarginaalin eri laskentamenetelmien välillä sekä tuotteen normaaliarvon arvioiminen edellyttävät monitahoisten
         taloudellisten tilanteiden arviointia, ja tällaista arviointia koskevassa tuomioistuinvalvonnassa on siten rajoituttava tarkistamaan,
         että menettelysääntöjä on noudatettu, että riitautetun valinnan perustaksi hyväksytyt tosiseikat ovat aineellisesti paikkansapitäviä,
         että näitä tosiseikkoja arvioitaessa ei ole tehty ilmeistä virhettä tai että harkintavaltaa ei ole käytetty väärin (ks. asia
         C‑351/04, Ikea Wholesale, tuomio 27.9.2007, Kok., s. I‑7723, 41 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen). Kantajat eivät siis voi
         vaatia riidanalaisen asetuksen kumoamista niiden kahden ensimmäisen perusteen yhteydessä esittämiensä syiden perusteella,
         elleivät ne osoita, että niiden väittämät virheet ovat ilmeisiä. 
      
      205    Tässä tilanteessa ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin arvioi, että aluksi on tutkittava erikseen ne kaksi perustetta, joihin
         kantajat ovat vedonneet, ja sitten niihin kohdistuvaa syrjintää koskeva peruste.
      
      a)     Ensimmäinen peruste, joka koskee laskennallisen normaaliarvon määrittämistä tarkastamattomien ja puutteellisten tietojen perusteella
         
      
      206    Kantajat esittävät pääasiallisesti kaksi moitetta, jotka koskevat Toshiba Indonesian antamia tietoja, joiden perusteella laskennallinen
         normaaliarvo on laskettu. 
      
      207    Ensimmäiseksi kantajat esittävät, että Toshiba Indonesian antamia tietoja ei ole tutkittu tekemällä tarkastuskäyntejä, ja
         ne eivät tämän seurauksena ole luotettavia.
      
      208    Tältä osin on huomautettava, ettei se, että polkumyyntitutkimuksen yhteydessä annettuja tietoja ei tarkasteta tarkastuskäyntien
         avulla, tee näistä tiedoista vääriä eikä välttämättä vähemmän luotettavia.
      
      209    Vaikka komission on perusasetuksen 6 artiklan 8 kohdan mukaan tutkittava niin hyvin kuin mahdollista asianomaisten osapuolten
         toimittamien tietojen, joiden perusteella päätelmät tehdään, paikkansapitävyys muulloin kuin 18 artiklassa vahvistetuissa
         olosuhteissa, eli silloin, kun yhteistyötä ei tehdä, mikään ei estä sitä tutkimasta näitä tietoja sopivimmaksi katsomallaan
         tavalla eikä pelkästään tarkastuskäyntiä tekemällä. Tätä tulkintaa tukee se, että perusasetuksen 16 artiklassa säädetään,
         että tarkastuskäyntejä tehdään vain, jos komissio katsoo sen aiheelliseksi. 
      
      210    Näin ollen on tutkittava, onko komissio tutkinut Toshiba Indonesian antamat tiedot riittävän hyvin muilla tavoilla kuin tarkastuskäynnin
         tekemällä.
      
      211    Tältä osin neuvosto esittää, että Toshiba Indonesian antamat tiedot vastasivat alkuperäisen tutkimuksen yhteydessä annettuja
         tietoja sekä mainitun yhtiön toimittamia tositteita. Kantajat eivät ole kiistäneet tätä väitettä.
      
      212    Lisäksi yhteisöjen toimielimet voivat oikeutetusti ottaa huomioon, kun ne arvioivat, oliko Toshiba Indonesian uudelleentarkastelun
         yhteydessä tehdyssä tutkimuksessa antamien tietojen tutkiminen tarkastuskäyntejä tekemällä aiheellista, sen, että tämä yhtiö
         oli antanut tietoja jo alkuperäisen tutkimuksen yhteydessä ja oli näin jo mahdollistanut sen, että kyseessä olevat toimielimet
         voivat myös tarkastuskäyntejä tekemällä tutkia annettujen tietojen luotettavuuden uudelleentarkastelun yhteydessä tehtävää
         tutkimusta kohtuullisen lähellä olevana ajankohtana.
      
      213    Näissä olosuhteissa on todettava, että kyseiset toimielimet eivät ole tehneet ilmeistä arviointivirhettä, kun ne ovat päättäneet,
         että Toshiba Indonesian antamia tietoja ei ollut välttämätöntä enemmälti tutkia tarkastuskäyntiä tekemällä.
      
      214    Toiseksi kantajat ovat, tosin suppeasti, vedonneet siihen, että ne olivat löytäneet Toshiba Indonesian antamien tietojen ei-luottamuksellisia
         versioita tutkimalla niistä tiettyjä konkreettisia puutteita, joista seuraa, että komissio on voinut suorittaa vain karkean
         ja siten virheellisen Toshiba Indonesian normaaliarvon laskennan.
      
      215    Ensimmäiseksi ne väittävät, että Toshiba Indonesian sen kannattavuutta koskevassa erityisessä taulukossa antamiin tietoihin
         ei sisälly mitään tietoa tuotantokustannuksista, lopputuotteiden ostoista tai varastojen muutoksesta ja oikaisuista. 
      
      216    On kuitenkin huomattava, että neuvosto ei ole riidanalaisessa asetuksessa laskenut Toshiba Indonesian laskennallista normaaliarvoa
         sen oman voittomarginaalin perusteella vaan taiwanilaisen yhtiön voittomarginaalin perusteella. Tästä seuraa, että vaikka
         Toshiba Indonesian sen kannattavuutta koskevassa taulukossa antamat tiedot olisivat puutteellisia, sillä ei ole voinut olla
         vaikutusta laskennallisen normaaliarvon laskentaan. Tämän seurauksena kaikki näitä tietoja koskevat moitteet ovat vaikutuksettomia.
      
      217    Toiseksi kantajat esittävät, että Toshiba Indonesian varastoja koskevassa taulukossa antamat tiedot eivät osoita varastoissa
         tapahtuneen mitään muutosta, mikä on epärealistista.
      
      218    Tältä osin on huomattava yhtäältä, että kantajat eivät ole mitenkään selittäneet, miten tätä tietoa olisi käytetty tai miten
         sitä olisi pitänyt käyttää laskennallisen normaaliarvon laskennassa, ja ne eivät näin ollen voi väittää, että tiedon virheellisyys
         olisi voinut vaikuttaa mainitun arvon laskentaan. On huomattava toisaalta, että neuvosto on vastannut, kantajien tätä vastustamatta,
         että Toshiba Indonesia toimitti tuotteensa etuyhteydessä olevalle yritykselle, Toshiba TEC Singaporelle (jäljempänä Toshiba
         Singapore), joka vastaa elektronisten vaakojen myynnistä ja siten myös varastoista, mikä selittää kantajien viittaaman tilanteen
         (ks. vastaavasti 259–262 kohta jäljempänä). Tämän vuoksi on todettava, että kantajat eivät ole osoittaneet kyseessä olevassa
         taulukossa olevan mitään sellaisia puutteita, jotka voisivat saattaa normaaliarvon laskennan kyseenalaiseksi. 
      
      219    Kolmanneksi kantajat esittävät, että Toshiba Indonesian kotimarkkinamyyntiä koskevassa taulukossa antamat tiedot eivät vastaa
         komission pyytämiä tietoja. 
      
      220    On kuitenkin huomattava, että kantajat eivät ole mitenkään selittäneet, miten tätä puuttuvaksi väitettyä tietoa olisi pitänyt
         käyttää laskennallisen normaaliarvon laskemisessa, ja ne eivät siten voi väittää, että sen puuttuminen olisi vaikuttanut mainitun
         arvon laskentaan. Lisäsi neuvosto on vastannut, kantajien tätä vastustamatta, että mainitussa taulukossa oli koko Indonesiaa,
         ei Toshiba Indonesiaa itseään, koskevia tietoja eikä tällä ollut mitään tietoja muista tuottajista tai kyseisen tuotteen tuonnista
         Indonesiaan ja viennistä Indonesiasta, mikä selittää sen, että taulukkoon sisältyi vain osa komission pyytämistä tiedoista.
         
      
      221    Tämän seurauksena on myös todettava, että kantajat eivät ole osoittaneet kyseessä olevassa taulukossa olevan mitään sellaista
         puutetta, joka saattaisi normaaliarvon laskennan kyseenalaiseksi.
      
      222    Neljänneksi kantajat väittävät, että Toshiba Indonesian tuotantokustannuksia koskevassa erityisessä taulukossa antamat tiedot
         sisältävät yhtäältä tietoja välittömistä kustannuksista, meneillään olevista töistä ja yleiskustannuksista, jotka on ilmoitettu
         ”soveltumattomiksi” tai ”0:aa” vastaaviksi, ja toisaalta muuttumattomia lukuja, jotka koskevat kuljetus-, käsittely- sekä
         myynti-, hallinto- ja yleiskustannuksia. 
      
      223    Välittömien kustannusten, meneillään olevien töiden ja yleiskustannusten osalta neuvosto on ilmoittanut kantajien tätä vastustamatta,
         että maininnat ”soveltumaton” ja ”0:aa” vastaava selittyvät sillä, että Toshiba Indonesia oli antanut tietoja sen omista kustannuksista,
         jotka koskevat sellaista elektronista vaakamallia, joka toimitettiin valmistuksen jälkeen Toshiba Singaporelle. Siten viimeksi
         mainittu yhtiö kantaa kyseessä olevat kustannukset lähes kokonaisuudessaan. 
      
      224    Lisäksi on huomattava, että asiakirjoista ilmenee, että komission käsiteltävänä olevassa asiassa Toshiba Indonesialle lähettämä
         kyselylomake on vakiomuotoinen lomake, joka on laadittu moninaisia tuotteita varten ja joka käsittää muun muassa useita taulukoita,
         jotka on valmiiksi jaettu ruutuihin. Neuvosto ilmoittaa, että eräitä ruutuja voi käyttää vain tiettyjä tuotteita tai malleja
         varten. Tässä tilanteessa kyselylomakkeen vastaanottajan ilmoittamiin vastauksiin ei voi olla kuulumatta arvoja kuten ”0”
         tai ”soveltumaton”, ja kantajat eivät siten voi oikeutetusti kritisoida kyseessä olevia tietoja näiden mainintojen vuoksi
         ilmoittamatta edes suppeasti, miltä osin kyseisten ruutujen tiedot olisivat tarpeellisia. 
      
      225    Lisäksi neuvosto esittää kantajien tätä vastustamatta, että Toshiba Indonesia antoi kyseessä olevassa taulukossa vain elektronisia
         vaakoja, ei muita tuotteita, koskevia tietoja, mikä selittää sen, että sarakkeessa nimeltä ”kaikki tuotteet” oli aina maininta
         ”soveltumaton”.
      
      226    Siitä, että kuljetus-, käsittely- sekä myynti-, hallinto- ja yleiskustannuksia koskevat luvut ovat muuttumattomia, on riittävää
         mainita, että kantajat eivät selitä edes suppeasti, miten tämä osoittaisi kyseisen taulukon sisältämien tietojen olevan virheellisiä.
         Siten kantajat eivät voi vedota tähän väitettyyn virheeseen riidanalaisen asetuksen lainmukaisuuden riitauttamiseksi.
      
      227    Tästä seuraa, että kantajat eivät ole osoittaneet, että Toshiba Indonesian kyseessä olevassa taulukossa antamat tiedot olisivat
         virheellisiä.
      
      228    Viidenneksi kantajat arvioivat, että myynti-, hallinto- ja yleiskustannuksia koskevasta taulukosta ilmenevä näiden kustannusten
         yhteismäärän kasvaminen edellisen tilikauden ja tutkimusajanjakson välillä ei ole uskottavaa, koska yhteismäärä on toisessa
         taulukossa pienentynyt.
      
      229    On korostettava, että kantajat jälleen vain kyseenalaistavat tiedon oikeellisuuden mutta eivät selitä, miten sitä olisi pitänyt
         käyttää laskennallisen normaaliarvon laskennassa, joten ne eivät siten voi väittää, että tämän hyvin konkreettisen tiedon
         sisältyminen Toshiba Indonesian antamiin lukuisiin tietoihin, joiden perusteella laskennallinen normaaliarvo on laskettu,
         olisi voinut vaikuttaa mainittuun laskentaan käsiteltävänä olevassa tapauksessa. 
      
      230    Joka tapauksessa on huomattava, että myynti-, hallinto- ja yleiskustannuksia koskeva taulukko käsittää kaikki Toshiba Indonesian
         valmistamat tuotteet, kun taas toinen taulukko, johon kantajat viittaavat, koskee ainoastaan sitä konkreettista mallia, jonka
         perusteella normaaliarvon laskenta on suoritettu, mikä selittää kantajien havaitseman eroavuuden.
      
      231    Edellä esitetyn perusteella on todettava, että kantajat eivät ole onnistuneet osoittamaan, että komissio olisi Toshiba Indonesian
         antamien tietojen perusteella voinut suorittaa vain karkean ja siten virheellisen tämän yrityksen normaaliarvoa koskevan laskennan.
         Käsiteltävänä oleva peruste ei siten voi menestyä.
      
      b)     Toinen peruste, joka koskee Toshiba Indonesialle vahvistetun voittomarginaalin ilmeistä soveltumattomuutta
      232    Aluksi on huomattava, että kantajat eivät väitä, että neuvoston laskennallisen normaaliarvon määrittelyssä Toshiba Indonesialle
         vahvistama voittomarginaali olisi kohtuuton.
      
      233    Kantajat väittävät vain, että mainitun marginaalin määrittäminen alkuperäisessä tutkimuksessa taiwanilaiselle yhtiölle vahvistetun
         marginaalin perusteella ei ole perusteltua, koska Taiwanin markkinat poikkeavat Indonesian markkinoista ja koska alkuperäisen
         tutkimuksen ajanjakso on uudelleentarkastelun yhteydessä suoritetun tutkimuksen ajankohtaa aikaisempi.
      
      234    On kuitenkin todettava, että kantajat eivät ole esittäneet ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimelle mitään sellaista, joka
         osoittaisi olevan ilmeisen virheellistä katsoa neuvoston esittämällä tavalla, jota kantajat eivät ole vastustaneet, että Toshiba
         Indonesian elektronisten vaakojen kanssa samaan tuotesegmenttiin kuuluvia vaakoja valmistavan taiwanilaisen yhtiön viisi vuotta
         ennen uudelleentarkastelun yhteydessä suoritettavan tutkimuksen aloittamista toteutunutta voittomarginaalia voidaan perustellusti
         soveltaa Toshiba Indonesiaan, kun sen laskennallista normaaliarvoa määritellään. 
      
      235    Kantajat eivät ole osoittaneet sitä, että elektronisten vaakojen markkinaolosuhteet olivat näiden kahden ajanjakson aikana
         Taiwanissa ja Indonesiassa erilaiset, ja vielä vähemmän sitä, että nämä erot voisivat vaikuttaa näissä maissa elektronisia
         vaakoja myyvien yritysten voittomarginaaliin siinä määrin, että olisi ilmeisen kohtuutonta käyttää taiwanilaisen yrityksen
         voittomarginaalia indonesialaiselle yritykselle vahvistettavan marginaalin laskemiseksi silloin, kun indonesialaisen yrityksen
         todellinen marginaali ei ole käytettävissä.
      
      236    Tästä seuraa, että käsiteltävänä olevaa perustetta ei voida hyväksyä. 
      
      c)     Kolmas peruste, joka koskee syrjintää 
      237    Kantajat esittävät pääasiallisesti, että niitä on kohdeltu syrjivästi, sillä Toshiba Indonesian antamat tiedot on tutkittu
         alkuperäisessä tutkimuksessa tarkastuskäyntien avulla, mutta uudelleentarkastelun yhteydessä tehdyssä tutkimuksessa tietoja
         ei ole tarkastettu tällä tavalla. 
      
      238    On huomattava tältä osin, että yhdenvertaisen kohtelun periaate edellyttää, että toisiinsa rinnastettavia tapauksia ei kohdella
         eri tavoin eikä erilaisia tilanteita kohdella samalla tavoin, ellei tällaista kohtelua voida objektiivisesti perustella (ks.
         asia C‑248/04, Koninklijke Coöperatie Cosun, tuomio 26.10.2006, Kok., s. I‑10211, 72 kohta ja asia C‑303/05, Advocaten voor
         de Wereld, tuomio 3.5.2007, Kok., s. I‑3633, 56 kohta).
      
      239    Kantajat eivät ole osoittaneet, että uudelleentarkastelun yhteydessä tehdyn tutkimuksen ja alkuperäisen tutkimuksen tilanteet
         olisivat verrannollisia erityisesti siltä osin, miten uskottavina yhteisöjen toimielinten olisi pidettävä Toshiba Indonesian
         näissä kahdessa tapauksessa antamia tietoja. Uudelleentarkastelun yhteydessä tehty tutkimus koski tuottajaa, jota oli tutkittu
         jo alkuperäisessä tutkimuksessa ja joka siten oli jo antanut komission tutkia annettujen tietojen luotettavuuden, kun taas
         alkuperäisessä tutkimuksessa näin ei ollut (ks. 212 kohta edellä).
      
      240    Siten syrjintää koskeva peruste on hylättävä.
      
      E       Kuudes ja seitsemäs kanneperuste, jotka koskevat perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan rikkomista
      241    Perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdassa, sellaisena kuin se on muutettuna 5.11.2002 annetulla neuvoston asetuksella (EY) N:o
         1972/2002 (EYVL L 305, s. 1), säädetään seuraavaa:
      
      ”Vientihinnan ja normaaliarvon välillä on tehtävä tasapuolinen vertailu. Vertailu on tehtävä kaupan samassa portaassa ja mahdollisimman
         samanaikaisten myyntien suhteen ja ottaen asianmukaisesti huomioon muut mahdolliset hintojen vertailuun vaikuttavat erot.
         Elleivät muodostettu normaaliarvo ja vientihinta ole verrattavissa, kussakin tapauksessa on asianmukaisesti otettava huomioon,
         oikaisujen muodossa, tapauksen asianhaarat tutkien, hintoihin ja siten niiden vertailukelpoisuuteen vaikuttavat väitetyt ja
         osoitetut eroavuudet. Oikaisujen toistamista on vältettävä, etenkin silloin, kun kyseessä ovat alennukset, hyvitykset, määrät
         ja kaupan portaisiin liittyvät erot. Erityisten olosuhteiden täyttyessä oikaisuja voidaan tehdä seuraavien tekijöiden mukaisesti:
      
      – –
      i) Palkkiot
      Oikaisu tehdään kyseessä olevan myynnin osalta maksettujen palkkioiden erojen mukaisesti. Käsitteeseen ’palkkiot’ katsotaan
         sisältyvän tuotteen tai samankaltaisen tuotteen kauppiaan saama voittomarginaali, jos kyseisen kauppiaan toiminta muistuttaa
         palkkioperusteisen edustajan toimintaa.
      
      – –”
      242    Riidanalaisessa asetuksessa normaaliarvo on laskettu Toshiba Indonesian valmistamien elektronisten vaakojen tuotantokustannusten
         perusteella lisättynä ensinnäkin sen myynti-, hallinto- ja yleiskustannuksia vastaavalla kohtuullisella määrällä, joka on
         laskettu lisäämällä Toshiba Indonesian myynti-, hallinto- ja yleiskustannuksiin osa Toshiba Singaporen myynti-, hallinto-
         ja yleiskustannuksista, ja toiseksi Toshiba Indonesian voittoja vastaavalla kohtuullisella määrällä (johdanto-osan 29–33 ja
         37–39 perustelukappale).
      
      243    Koska neuvosto katsoi, että kantajat olivat myyneet elektronisia vaakojaan yhteisössä etuyhteydessä olevien yhtiöiden välityksellä,
         vientihinta määritettiin niiden hintojen perusteella, joilla tuotteet myytiin ensimmäistä kertaa riippumattomalle ostajalle
         yhteisössä. 
      
      244    Kun neuvosto riidanalaisessa asetuksessa vertasi normaaliarvoa vapaasti tehtaalla -vientihintaan samassa kaupan portaassa,
         se otti perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan mukaisesti huomioon hintoihin ja niiden vertailukelpoisuuteen vaikuttavat eroavuudet.
         Koska neuvosto katsoi, että kantajiin etuyhteydessä olevien myyjien toiminta muistuttaa palkkioperusteisesti toimivan edustajan
         toimintaa, se oikaisi vientihintaa perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan i alakohdan mukaisesti palkkion huomioon ottamiseksi
         (johdanto-osan 43–45 perustelukappale).
      
      1.     Asianosaisten lausumat
      245    Kuudennella kanneperusteella kantajat esittävät, että laskennallisen normaaliarvon määrittämisessä on otettava huomioon vain
         Toshiba Indonesian kotimarkkinamyynteihin liittyvät myynti-, hallinto- ja yleiskustannukset. Toshiba Singaporella, jonka myynti-,
         hallinto- ja yleiskustannuksista neuvosto otti osan huomioon mainitun arvon laskennassa, on suuri määrä sellaisia toimintoja,
         joilla ei ole mitään yhteyttä Indonesian markkinoihin, koska sen tehtäviin kuuluu aluetason koordinointitehtäviä ja alueellista
         myyntiä mutta ei Indonesian myyntiä. Kantajat arvioivat, että neuvosto on näin määrittänyt vientihinnan mutta ei Indonesian
         myyntien hintaa.
      
      246    Kantajat lisäävät, että kahta Toshiba Indonesiaan etuyhteydessä olevaa yritystä, Toshiba Singaporea ja Toshiba TEC Corporationia,
         jonka kotipaikka on Japanissa (jäljempänä Toshiba Japan), olisi täytynyt pitää Toshiba Indonesian edustajina. Siten neuvoston
         olisi pitänyt soveltaa maksettuja myyntipalkkioita vastaavaa laskennallisen normaaliarvon vähennystä, vähintään siitä syystä,
         että näitä vähennyksiä on sovellettu, kun vientihintaa on laskettu.
      
      247    Seitsemännellä kanneperusteella kantajat riitauttavat sen, että yhteisöjen toimielimillä oli perusasetuksen 2 artiklan 10
         kohdan perusteella oikeus vähentää niiden vientihinnasta väitetyt ”palkkiot” niihin etuyhteydessä olevien yhtiöiden myyntitoimenpiteistä.
         Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on asiassa T‑88/98, Kundan ja Tata vastaan neuvosto 21.11.2002 antamassaan tuomiossa
         (Kok., s. II‑4897) todennut, että tällaisten oikaisujen tekemiseksi toimielinten pitää perustaa ne sellaisiin seikkoihin,
         jotka osoittavat tai joiden nojalla voidaan päätellä, että palkkio on todellisuudessa maksettu ja että se vaikuttaa määräävästi
         vientihinnan ja normaaliarvon keskinäiseen vertailukelpoisuuteen. Tämän asian taustalla oleva tilanne ei eroa käsiteltävän
         asian tilanteesta, ja mitään määriä ei ole maksettu.
      
      248    Kuudennen kanneperusteen osalta neuvosto esittää, että Toshiba Indonesian, joka on vain tehdas, myynnit ovat tapahtuneet Toshiba
         Singaporen välityksellä. Tästä syystä prosenttiosuus Toshiba Singaporen Indonesian myynteihin liittyvistä myynti-, hallinto-
         ja yleiskustannuksista on lisätty Toshiba Indonesian kustannuksiin.
      
      249    Palkkioiden perusteella tehtyjen oikaisujen osalta neuvosto esittää, että kantajat toteuttivat myyntinsä yhteisöön etuyhteydessä
         olevien yhtiöiden välityksellä ja että niiden vientihinta on siten määritetty laskennallisesti ensimmäisen riippumattoman
         ostajan yhteisössä maksamien hintojen perusteella. Neuvosto esittää, että näiden myynnistä vastanneiden yhtiöiden toiminta
         muistutti edustajan toimintaa, koska ne määrittelivät myyntihinnat, ottivat suoraan vastaan tilaukset asiakkailta ja laskuttivat
         tilaukset asiakkailta. Koska edustajat saavat normaalisti palkkioita, ensimmäiseltä riippumattomalta ostajalta perittävää
         hintaa on tällä perusteella oikaistava.
      
      250    Sitä vastoin koska laskennallisen normaaliarvon määrittelyssä on otettu huomioon Toshiba Indonesian ja Toshiba Singaporen
         myynti-, hallinto- ja yleiskustannukset mutta ei Toshiba Japanin, joka suoritti viimeisen portaan myyntiä Indonesian markkinoilla,
         vastaavia kustannuksia, oikaisujen tekeminen palkkioiden perusteella ei ole asianmukaista, vaikka Toshiba Japan toimikin edustajana.
      
      251    Seitsemännen kanneperusteen osalta neuvosto esittää, että toimielimet ovat oikeutetusti tehneet oikaisuja kantajiin etuyhteydessä
         oleville yhtiöille myyntitoimenpiteistä maksettujen palkkioiden perusteella, kun ne vertasivat normaaliarvoa ja vientihintaa.
      
      252    Neuvosto esittää, että kantajat eivät kiistä riidanalaisen asetuksen johdanto-osan 53 perustelukappaleessa esitettyjä perusteluja,
         joiden vuoksi niiden vientihintoja oli oikaistava palkkioiden perusteella. Ne väittävät vain, että maksusuorituksen puuttuessa
         mitään oikaisuja ei pitäisi tehdä, tukematta väitettään mitenkään. Koska myynnistä vastaavat yhtiöt ja kantajat olivat etuyhteydessä,
         ei sillä, onko palkkiota tosiasiallisesti maksettu, ole suurta merkitystä, koska käsiteltävänä oleva tapaus on erilainen kuin
         se, joka johti tuomion antamiseen edellä 247 kohdassa mainitussa asiassa Kundan ja Tata vastaan neuvosto, jossa viejä ja myyjäyhtiö
         olivat itsenäisiä.
      
      253    Lisäksi kantajien tulkinnassa mainitusta tuomiosta ei oteta huomioon, että perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan i alakohtaa
         on muutettu asetuksella N:o 1972/2002, jolla täsmennetään, että termi ”palkkiot” käsittää myös tuotteen tai samankaltaisen
         tuotteen kauppiaan saaman voittomarginaalin, jos kyseisen kauppiaan toiminta muistuttaa palkkioperusteisen edustajan toimintaa.
      
      2.     Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      254    Kahdella kyseessä olevalla kanneperusteella kantajat vetoavat pääasiallisesti kolmeen perusteeseen. Ne esittävät, että neuvosto
         on riidanalaisessa asetuksessa laskenut laskennallisen normaaliarvon virheellisesti ensinnäkin siksi, että se on liittänyt
         siihen Toshiba Singaporen myynti-, hallinto- ja yleiskustannuksia, ja toiseksi, koska se ei ole tehnyt oikaisuja Toshiba Singaporelle
         ja Toshiba Japanille maksettujen edustajanpalkkioiden perusteella. Kolmanneksi kantajat esittävät, että neuvosto on riidanalaisessa
         asetuksessa laskenut niiden vientihinnan virheellisesti, koska se on tehnyt oikaisuja kantajiin etuyhteydessä oleville yhtiöille
         yhteisön sisäisestä myynnistä maksettavien edustajanpalkkioiden perusteella. 
      
      255    Näin ollen on tutkittava, ovatko kantajat onnistuneet osoittamaan kolmen edellä mainitun virheen tapahtuneen. On muistutettava,
         kuten edellä 80 ja 204 kohdassa on korostettu, että monitahoisissa taloudellisissa tilanteissa, kuten pääasiassa, tuomioistuinvalvonta
         rajoittuu siihen, että menettelysääntöjä on noudatettu, että riidanalaisen ratkaisun perustana olleet tosiseikat pitävät asiallisesti
         paikkansa, ettei näitä tosiseikkoja ole arvioitu ilmeisen väärin tai ettei harkintavaltaa ole käytetty väärin. Siten käsiteltävänä
         olevat kanneperusteet eivät voi menestyä, elleivät kyseessä olevat virheet ole ilmeisiä.
      
      a)     Toshiba Singaporen myynti-, hallinto- ja yleiskustannusten sisällyttäminen laskennallista normaaliarvoa koskevaan laskelmaan
      256    On todettava, että kantajat eivät väitä, että myynti-, hallinto- ja yleiskustannusten määrä, jonka neuvosto on Toshiba Indonesialle
         riidanalaisessa asetuksessa laskennallisen normaaliarvon määrittämisen yhteydessä vahvistanut, ei itsessään olisi kohtuullinen.
         Ne väittävät vain, että mainitun määrän määrittäminen Toshiba Singaporen kustannusten osan perusteella on perusteetonta, koska
         kyseinen yhtiö ei suorita myyntejä Indonesian markkinoilla.
      
      257    On kuitenkin todettava, että neuvoston käsiteltävänä olevassa asiassa valitsema menetelmä myynti-, hallinto- ja yleiskustannusten
         vahvistamiseksi Toshiba Indonesialle ei ole ilmeisen virheellinen.
      
      258    Perusasetuksen systematiikan mukaan normaaliarvon laskennallisella määrittämisellä pyritään määrittämään tuotteen myyntihinta,
         jos se olisi myynnissä alkuperä- tai vientimaassa, ja että näin ollen laskennallisen normaaliarvon laskennassa on otettava
         huomioon juuri ne kulut, jotka liittyvät myyntiin kotimarkkinoilla (ks. vastaavasti asia C‑69/89, Nakajima v. neuvosto, tuomio
         7.5.1991, Kok., s. I‑2069, 64 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen). Normaaliarvon laskennallisessa määrittämisessä toimielimet
         ottavat tutkittavan yhtiön todellisten kustannusten sijasta huomioon kohtuullisen arvion niistä myynti-, hallinto- ja yleiskustannuksista,
         joista tämän yhtiön olisi vastattava, jos se saattaisi kyseessä olevaa tuotetta riittävässä määrin myyntiin sen alkuperämaassa.
      
      259    Tältä osin on huomattava, että neuvosto esittää kantajien tätä vastustamatta, että Toshiba Indonesian toiminnot liittyvät
         yksin tuotantoon eivätkä myyntiin. Se esittää myös, että kaikissa Toshiba Indonesian myynneissä on välittäjänä Toshiba Singapore,
         joka puolestaan myi osan tavaroista Indonesian markkinoilla Toshiba Japanin ja siihen etuyhteydessä olevan jakelijan, KDS:n,
         välityksellä. 
      
      260    Oikeudenkäyntiaineistoon sisältyvät asiakirjat vahvistavat nämä neuvoston väitteet. Toshiba Indonesian komissiolle antamista
         tiedoista ilmenee, että tämä yhtiö ei myy elektronisia vaakoja Indonesiassa suoraan vaan lähettää koko tuotantonsa Toshiba
         Singaporelle. Näistä tiedoista ilmenee myös, että Toshiba Singapore puolestaan ei harjoita myyntiä Indonesiassa suoraan vaan
         välittäjänä toimii aina Toshiba Japan, jonka myynnit Indonesiassa puolestaan tapahtuvat siihen etuyhteydessä olevan KDS-yhtiön
         välityksellä.
      
      261    Koska kaikki Toshiba Indonesian valmistamat elektronisen vaa’at toimitetaan Toshiba Singaporelle ja koska Toshiba Japan myy
         tietyt näistä Indonesiassa, ei ole ilmeisen virheellistä päätellä, että Toshiba Singaporen on välttämättä täytynyt siirtää
         mainitut vaa’at Toshiba Japanille. 
      
      262    Siten neuvosto on riidanalaisessa asetuksessa oikein katsonut, että Toshiba Indonesialle vahvistettavien myynti-, hallinto-
         ja yleiskustannusten kohtuullinen määrä voidaan määrittää niiden kustannusten perusteella, joista tämä yhtiö tosiasiallisesti
         vastaa, lisättynä prosenttiosuudella niistä kustannuksista, joista Toshiba Singapore vastaa. Tällä lisäyksellä vain korjataan
         Toshiba Indonesian myynti-, hallinto- ja yleiskustannusten epänormaali vähäisyys, joka johtuu siitä, että sillä ei ole myyntitoimintaa,
         ja otetaan huomioon se, että osa Toshiba Singaporen myyntiponnisteluista, ja siten osa niihin liittyvistä kustannuksista,
         koskevat Indonesian markkinoita. 
      
      263    Tämän seurauksena käsiteltävänä oleva peruste on hylättävä.
      
      b)     Toshiba Singaporelle ja Toshiba Japanille maksettuihin edustajanpalkkioihin perustuvien oikaisujen tekemättä jättäminen 
      264    Kantajat arvioivat, että neuvoston olisi pitänyt tehdä oikaisuja Toshiba Singaporelle ja Toshiba Japanille maksettujen edustajanpalkkioiden
         perusteella, kun se laski laskennallista normaaliarvoa. Kantajat katsovat, että viimeksi mainitut täyttivät edellytykset sille,
         että niitä voidaan pitää Toshiba Indonesian edustajina ja että toimielinten olisi siten pitänyt pienentää laskennallista arvoa
         myyntipalkkioiden perusteella.
      
      265    Tämä näkemys on kuitenkin hylättävä tarvitsematta ratkaista sitä, onko Toshiba Japania ja Toshiba Singaporea pidettävä Toshiba
         Indonesian edustajina.
      
      266    Edustajanpalkkioita vastaavien oikaisujen käyttäminen voi olla välttämätöntä perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan nojalla vientihinnan
         ja normaaliarvon välillä olevien, niiden vertailtavuuteen vaikuttavien eroavuuksien huomioon ottamiseksi. Tällaisia oikaisuja
         ei voida kuitenkaan tehdä laskennallisesta arvosta, joka näin ollen ei ole todellinen. Tähän arvoon eivät periaatteessa vaikuta
         sen vertailukelpoisuutta vähentävät seikat, kuten edustajanpalkkiot, sillä se on määritetty keinotekoisesti liittämällä yhteen
         erilaisia elementtejä, joihin eivät kuulu jakelijoille tehdyt maksut tai niiden voittomarginaalit, jotka muistuttavat tällaisia
         palkkioita ja joiden perusteella vähennys olisi tehtävä. 
      
      267    On joka tapauksessa huomattava, että neuvosto on Toshiba Indonesian laskennallisen normaaliarvon laskennassa lisännyt sen
         tuotantokustannuksiin ja myynti-, hallinto- ja yleiskustannuksiin tietyn prosenttiosuuden Toshiba Singaporen myynti-, hallinto-
         ja yleiskustannuksista yksin siitä syystä, että Toshiba Indonesian myyntitoiminta on hyvin vähäistä tai jopa olematonta. Se
         ei ole siten tehnyt ilmeistä arviointivirhettä, kun se ei ole pienentänyt normaaliarvoa Toshiba Singaporelle maksettujen edustajanpalkkioiden
         perusteella. Toshiba Singaporen myynti-, hallinto- ja yleiskustannusten huomioon ottaminen ainoastaan korjaa Toshiba Indonesian
         myynti-, hallinto- ja yleiskustannusten poikkeuksellista vähäisyyttä, joka johtuu sen vähäisestä myyntitoiminnasta, eikä se
         ole menetelmä sen määrittämiseksi, mitä olisi pidettävä elektronisia vaakoja Indonesiassa myyntiin saattavan yhtiön riittävänä
         ja siten kohtuullisena myynti-, hallinto- ja yleiskustannusten määränä.
      
      268    Toshiba Japanin osalta on myös todettava, että neuvoston ei tarvinnut pienentää laskennallista arvoa edustajanpalkkioiden
         perusteella. Mitään prosenttiosuutta Toshiba Japanin myynti-, hallinto- ja yleiskustannuksista ei, virheellisesti tai oikein,
         ole otettu huomioon Toshiba Indonesian tuotteiden normaaliarvon laskennallisessa määrittämisessä, mikä suosii kantajia. Olisi
         siis ilmeisen sopimatonta pienentää mainittua arvoa millä tahansa määrällä, joka vastaisi Toshiba Japanille maksettavia edustajanpalkkioita.
      
      269    Tästä seuraa, että käsiteltävänä oleva peruste on hylättävä.
      
      c)     Vientihinnan oikaiseminen edustajanpalkkioiden perusteella
      270    Neuvosto on riidanalaisen asetuksen johdanto-osan 42 perustelukappaleessa katsonut, että kantajat olivat myyneet elektroniset
         vaakansa yhteisöön niihin etuyhteydessä olevien, Samoalle ja Taiwaniin rekisteröityneiden yhtiöiden välityksellä, ja määrittänyt
         vientihinnan ensimmäiseltä riippumattomalta ostajalta yhteisössä perittyjen tai perittävien jälleenmyyntihintojen perusteella.
         Neuvosto on riidanalaisen asetuksen johdanto-osan 45 perustelukappaleessa selittänyt, että näiden myyntiä harjoittavien yhtiöiden
         toiminta muistutti palkkioperusteisesti toimivan edustajan toimintaa ja että vientihintaa on siten perusasetuksen 2 artiklan
         10 kohdan i alakohdan mukaisesti oikaistava palkkion huomioon ottamiseksi.
      
      271    Kantajat esittävät, että neuvoston ei olisi pitänyt tehdä vientihintaan mainittua oikaisua, koska mitään palkkiota ei tosiasiallisesti
         ole maksettu.
      
      272    Kantajat perustavat väitteensä pääasiallisesti siihen, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on edellä 247 kohdassa mainitussa
         asiassa Kundan ja Tata vastaan neuvosto todennut, että niin perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan tekstistä kuin sen sisäisestä
         rakenteestakin ilmenee, että vientihintaa tai normaaliarvoa voidaan oikaista ainoastaan hintoihin ja näin niiden vertailukelpoisuuteen
         vaikuttavien tekijöiden eroavuuksien huomioon ottamiseksi, ja että näin ei ole silloin, kun kyseessä on palkkio, jota ei todellisuudessa
         ole maksettu (tuomion 94 kohta). 
      
      273    Kantajien näkemys on kuitenkin hylättävä. 
      
      274    On huomattava, että ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on edellä 247 kohdassa mainitussa asiassa Kundan ja Tata vastaan
         neuvosto antamassaan tuomiossa erityisesti katsonut, että jotta toimielimet olisivat voineet tehdä oikaisun palkkioiden perusteella,
         niiden olisi pitänyt perustaa se sellaisiin seikkoihin, jotka olisivat osoittaneet tai joiden nojalla olisi voitu päätellä,
         että palkkiota oli todellisuudessa maksettu ja että se vaikutti määräävästi vientihinnan ja normaaliarvon keskinäiseen vertailukelpoisuuteen
         (tuomion 95 kohta).
      
      275    Mainitussa tuomiossa (96 kohta) ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin on tullut siihen tulokseen, että samalla tavoin kuin
         sellaisen asianosaisen, joka perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan nojalla vaatii tehtäväksi oikaisuja, joiden avulla normaaliarvo
         ja vientihinta saatetaan keskenään vertailukelpoisiksi polkumyyntimarginaalin määrittämistä varten, on näytettävä toteen,
         että vaatimus on perusteltu (ks. yhdistetyt asiat C-320/86 ja C-188/87, Stanko France v. komissio ja neuvosto, tuomio 11.7.1990,
         Kok., s. I-3013, 48 kohta), myös toimielinten on, silloin kun ne katsovat, että niiden täytyy tehdä oikaisu palkkioiden perusteella,
         todistettava tai ainakin esitettävä aihetodiste, jonka avulla voidaan osoittaa oikaisun perustana olevan seikan olemassaolo
         ja määrittää sen vaikutus hintojen vertailukelpoisuuteen. 
      
      276    On kuitenkin korostettava, että edellä 247 kohdassa mainitussa asiassa Kundan ja Tata vastaan neuvosto annettu tuomio julistettiin
         aikana, jolloin oikeussäännöt, jotka koskevat vähennyksiä, joita palkkioiden perusteella voidaan tehdä vientihintaan, olivat
         erilaiset kuin uudelleentarkastelun yhteydessä tehtyyn tutkimukseen sovellettava säännöstö.
      
      277    Edellä 247 kohdassa mainitussa asiassa Kundan ja Tata vastaan neuvosto annetun tuomion julistamisen, samoin kuin riidanalaisen
         asetuksen antamisen, aikaan perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdassa säädettiin, että vientihinnan ja normaaliarvon vertailemiseksi
         ”kussakin tapauksessa on asianmukaisesti otettava huomioon, oikaisujen muodossa, tapauksen asianhaarat tutkien, hintoihin
         ja siten niiden vertailukelpoisuuteen vaikuttavat väitetyt ja osoitetut eroavuudet”. 
      
      278    Edellä 247 kohdassa mainitussa asiassa Kundan ja Tata vastaan neuvosto annetun tuomion julistamisen, samoin kuin riidanalaisen
         asetuksen antamisen, aikaan perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan i alakohdassa säädettiin, että ”oikaisu tehdään kyseessä olevan
         viennin osalta maksettujen palkkioiden erojen mukaisesti”. 
      
      279    Edellä mainittuun säännökseen on kuitenkin kyseessä olevan tuomion julistamisen jälkeen lisätty asetuksen N:o 1972/2002 1
         artiklan 5 kohdan nojalla toinen virke. Näin tämän säännöksen toisessa virkkeessä säädetään sittemmin, että ”käsitteeseen
         ’palkkiot’ katsotaan sisältyvän tuotteen tai samankaltaisen tuotteen kauppiaan saama voittomarginaali, jos kyseisen kauppiaan
         toiminta muistuttaa palkkioperusteisen edustajan toimintaa”. 
      
      280    Viimeksi mainitun asetuksen johdanto-osan kuudennen perustelukappaleen mukaan kyseessä olevan virkkeen lisäämisellä perusasetuksen
         2 artiklan 10 kohdan i alakohtaan on tarkoitus selventää komission ja neuvoston vakiintuneen käytännön mukaisesti, että nämä
         oikaisut olisi tehtävä myös, vaikka osapuolet eivät toimisi päämies-edustajasuhteen pohjalta, jos ne saavuttavat saman taloudellisen
         tuloksen ostajana ja myyjänä toimiessaan.
      
      281    Perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan i alakohdassa mahdollistetaan siten oikaisun tekeminen tarkasteltavan myynnin osalta maksettujen
         palkkioiden eroavuuden lisäksi tuotteen kauppiaiden saaman marginaalin perusteella, jos niiden toiminta muistuttaa palkkioperusteisen
         edustajan toimintaa. 
      
      282    Tästä seuraa, että ainoa argumentti, jonka kantajat ovat esittäneet suoritettua vähennystä vastaan, eli se, että niihin etuyhteydessä
         oleville myyntiä harjoittaville yhtiöille ei ole maksettu mitään palkkiota, ei voi saattaa mainitun vähennyksen lainmukaisuutta
         kyseenalaiseksi, koska vähennys voidaan tehdä myös silloin, kun kauppiaiden toiminta muistuttaa palkkioperusteisen edustajan
         toimintaa ja kun ne saavat tietyn voittomarginaalin, vaikka mitään palkkiota ei ole tosiasiallisesti maksettu. 
      
      283    Tältä osin on täsmennettävä, että kantajat eivät kiistä riidanalaisen asetuksen johdanto-osan 45 ja 53 perustelukappaleessa
         esitettyjä väitteitä, joiden mukaan niiden elektronisia vaakoja yhteisössä myyntiin saattamien yhtiöiden toiminta muistuttaa
         palkkioperusteisesti toimivan edustajan toimintaa erityisesti siksi, että ne laskuttavat kaikki riippumattomille asiakkaille
         tapahtuneet vientimyynnit, määrittelevät myyntihinnat ja ottavat suoraan vastaan tilaukset asiakkailta.
      
      284    On myös huomattava, että kantajat eivät kiistä myöskään sitä, että niihin etuyhteydessä olevat yhtiöt myyvät niiden elektronisia
         vaakoja riippumattomille asiakkaille niiden itse mainituista vaa’oista maksamaa hintaa korkeammalla hinnalla ja saavat näin
         voittomarginaalin. 
      
      285    Kantajien näkemystä ei missään tapauksessa voida hyväksyä, vaikka sitä voitaisiin tulkita siten, että neuvosto ei ole riidanalaisessa
         asetuksessa osoittanut, että niihin etuyhteydessä olevat myyntiä harjoittavat yhtiöt saisivat voittomarginaalia toiminnastaan.
         
      
      286    Ei ole ilmeisen väärin katsoa, kuten neuvosto on tehnyt, että hinnan, jonka myyntiä harjoittavat yhtiöt perivät riippumattomilta
         asiakkailtaan, on välttämättä sisällettävä palkkio mainittujen yhtiöiden osallistumisesta kyseessä olevien tuotteiden myyntiin
         saattamiseen yhteisössä tai vähintään katettava tähän osallistumiseen liittyvät kulut. Muuten ei voitaisi katsoa, kuten neuvosto
         on riidanalaisessa asetuksessa katsonut, eikä tätä ole vastustettu, että näiden yhtiöiden toiminta muistuttaa palkkioperusteisen
         edustajan toimintaa.
      
      287    Lisäksi on mainittava, että neuvosto on käsiteltävänä olevassa asiassa laskenut kohtuullisen voittomarginaalin kantajiin etuyhteydessä
         oleville myyntiä harjoittaville yrityksille tiettyjen todellisten tietojen perusteella. 
      
      288    Riidanalaisen asetuksen johdanto-osan 45 perustelukappaleesta ilmenee, eivätkä kantajat ole tätä vastustaneet, että vähennyksen
         määrän laskemisessa otettiin huomioon kantajiin etuyhteydessä olevien kauppiaiden myynti-, hallinto- ja yleiskustannukset.
         Näin ollen neuvosto on määrittänyt näiden yhtiöiden voittomarginaalin yksin niiden omien kustannusten, jotka niiden myymien
         elektronisten vaakojen myynti- ja ostohinnan eron selvästi täytyy kattaa, perusteella lisäämättä siihen edes voittomarginaalia
         vastaavaa määrää.
      
      289    Siten käsiteltävänä oleva peruste ja näin ollen myös kaksi kyseessä olevaa kanneperustetta on hylättävä. 
      
      290    Edellä esitetyn perusteella kanne on hylättävä kokonaisuudessaan.
      
       Oikeudenkäyntikulut
      291    Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen työjärjestyksen 87 artiklan 2 kohdan mukaan asianosainen, joka häviää asian, velvoitetaan
         korvaamaan oikeudenkäyntikulut, jos vastapuoli on sitä vaatinut. Koska kantajat ovat hävinneet asian, ne on velvoitettava
         neuvoston vaatimuksen mukaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      
      292    Komissio vastaa työjärjestyksen 87 artiklan 4 kohdan ensimmäisen alakohdan perusteella omista oikeudenkäyntikuluistaan.
      
      Näillä perusteilla
      YHTEISÖJEN ENSIMMÄISEN OIKEUSASTEEN TUOMIOISTUIN (ensimmäinen jaosto)
      on ratkaissut asian seuraavasti:
      1)      Kanne hylätään. 
      2)      Shanghai Excell M&E Enterprise Co. Ltd ja Shanghai Adeptech Precision Co. Ltd velvoitetaan vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan
            sekä korvaamaan neuvoston oikeudenkäyntikulut.
      3)      Komissio vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan.
      
               Tiili
            
            
               Dehousse 
            
            
               Wiszniewska-Białecka
            
         Julistettiin Luxemburgissa 18 päivänä maaliskuuta 2009.
      Allekirjoitukset
      Sisällys
      
      Asian tausta
      A Alkuperäinen tutkimus ja alkuperäinen asetus
      B Uudelleentarkastelumenettely
      C Riidanalainen asetus
      Asian käsittely ja asianosaisten vaatimukset
      Lausunnon antamisen raukeamista koskeva vaatimus
      A Asianosaisten lausumat
      B Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      Asiakysymys
      A Toinen ja kolmas kanneperuste, jotka koskevat perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan c alakohdan ensimmäisen alakohdan ensimmäisen
         ja toisen luetelmakohdan rikkomista
      
      1.  Asianosaisten lausumat
      2.  Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      B Ensimmäinen kanneperuste, joka koskee perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan c alakohdan toisen alakohdan rikkomista
      1.  Alustava arviointi
      2.  Asianosaisten lausumat
      3.  Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      C Neljäs kanneperuste, joka koskee perusasetuksen 11 artiklan 9 kohdan rikkomista
      1.  Asianosaisten lausumat
      2.  Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      D Viides ja kahdeksas kanneperuste, jotka koskevat perusasetuksen 2 artiklan 7 kohdan a alakohdan rikkomista
      1.  Asianosaisten lausumat
      2.  Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      a)  Ensimmäinen peruste, joka koskee laskennallisen normaaliarvon määrittämistä tarkastamattomien ja puutteellisten tietojen
         perusteella
      
      b)  Toinen peruste, joka koskee Toshiba Indonesialle vahvistetun voittomarginaalin ilmeistä soveltumattomuutta
      c)  Kolmas peruste, joka koskee syrjintää
      E Kuudes ja seitsemäs kanneperuste, jotka koskevat perusasetuksen 2 artiklan 10 kohdan rikkomista
      1.  Asianosaisten lausumat
      2.  Ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen arviointi asiasta
      a)  Toshiba Singaporen myynti-, hallinto- ja yleiskustannusten sisällyttäminen laskennallista normaaliarvoa koskevaan laskelmaan
      b)  Toshiba Singaporelle ja Toshiba Japanille maksettuihin edustajanpalkkioihin perustuvien oikaisujen tekemättä jättäminen
      c)  Vientihinnan oikaiseminen edustajanpalkkioiden perusteella
      Oikeudenkäyntikulut
      * Oikeudenkäyntikieli: englanti.