CELEX: 31988R0726
Language: it
Date: 1988-03-19 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 726/88 della Commissione, del 18 marzo 1988, relativo alla vendita, mediante la procedura prevista dal regolamento (CEE) n. 2539/84, di carni bovine detenute da taluni organismi d'intervento e destinate alla trasformazione nella Comunità e recante abrogazione del regolamento (CEE) n. 164/88

N. L 74/60                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 19. 3. 88
                             REGOLAMENTO (CEE) N. 726/88 DELLA COMMISSIONE
                                                      del 18 marzo 1988
                  relativo alla vendita, mediante la procedura prevista dal regolamento (CEE)
                  n. 2539/84, di carni bovine detenute da taluni organismi d'intervento e destinate
                  alla trasformazione nella Comunità e recante abrogazione del regolamento (CEE)
                                                            n. 164/88
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                              — circa 1 500 t di carni non disossate, detenute dall orga­
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
                                                                        nismo d'intervento belga ed acquistate anteriormente
                                                                        al 1° ottobre 1986 ;
europea,
                                                                    — circa 3 000 t di carni non disossate, detenute dall'orga­
visto il regolamento (CEE) n. 805/68 del Consiglio, del 27              nismo d'intervento tedesco ed acquistate anterior­
giugno 1968, relativo all'organizzazione comune dei                     mente al 1° maggio 1986 ;
mercati nel settore delle carni bovine ('), modificato da
ultimo dal regolamento (CEE) n. 3905/87 (2), in particolare         — circa 2 000 t di carni non disossate, detenute dall'orga­
l'articolo 7, paragrafo 3,                                              nismo d'intervento olandese ottobre ed acquistate
considerando che il regolamento (CEE) n. 2539/84 della                  anteriormente al 1° maggio 1986 ;
Commissione, del 5 settembre 1984, recante modalità                 — circa 1 500 t di carni non disossate, detenute dall'orga­
particolari per determinate vendite di carni bovine conge­              nismo d'intervento spagnolo ed acquistate anterior­
late detenute dagli organismi d'intervento (3), modificato              mente al 1° gennaio 1987 ;
dal regolamento (CEE) n. 1809/87 (4), ha previsto la possi­
bilità della vendita in due fasi successive di carni bovine         — circa 2 000 t di carni non disossate, detenute dall'orga­
provénienti dalle scorte d'intervento ;                                 nismo d'intervento del Regno Unito ed acquistate
                                                                        anteriormente al 1° dicembre 1986 ;
considerando che taluni organismi d'intervento detengono
scorte di carni bovine non disossate ; che occorre evitare, a       — circa 1 500 t di carni non disossate, detenute dall'orga­
motivo dei costi elevati, un'estensione del periodo di                  nismo d'intervento italiano ed acquistate anterior­
magazzinaggio ; che, nell'attuale situazione del mercato,                mente al 1° marzo 1987 ;
esiste la possibilità di vendere le carni all'industria di
trasformazione comunitaria ;                                        — circa 2 000 t di carni non disossate, detenute dall'orga­
considerando che tale vendita deve essere effettuata in
                                                                        nismo d'intervento irlandese ed acquistate anterior­
                                                                        mente al 1° novembre 1986.
conformità dei regolamenti (CEE) n. 2539/84 e (CEE) n.
1687/76 della Commissione ^, modificato da ultimo dal
regolamento (CEE) n. 160/88 (*), e del regolamento (CEE)            2. Gli organismi d'intervento di cui al paragrafo 1
n. 2182/77 della Commissione f), modificato da ultimo               vendono innanzitutto le carni immagazzinate da più
                                                                    tempo.
dal regolamento (CEE) n. 3988/87 (8), prevedendo inoltre
talune deroghe a motivo, in particolare, della destinazione
dei prodotti in causa ;                                             3. Le vendite sono effettuate in conformità delle dispo­
                                                                    sizioni dei regolamenti (CEE) n. 2539/84, (CEE) n.
considerando che il regolamento (CEE) n. 164/88 della                1687/76 e (CEE) n. 2182/77 e di quelle del presente rego­
Commissione (9) dovrebbe essere abrogato ;                          lamento.
considerando che le misure previste dal presente regola­
mento sono conformi al parere del comitato di gestione              4.    Le qualità e i prezzi minimi di cui all'articolo 3,
per le carni bovine,                                                paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2539/84 sono indi­
                                                                    cati nell'allegato I.
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :                               5. Sono prese in considerazione solamente le offerte
                                                                    pervenute agli organismi d'intervento interessati entro le
                          Articolo 1                                ore 12 del 24 marzo 1988 .
1 . Sono messi in vendita i seguenti quantitativi di carni          6. Gli interessati possono informarsi sui quantitativi e
bovine, destinate alla trasformazione nella Comunità :              sui luoghi di magazzinaggio rivolgendosi agli indirizzi
                                                                    indicati nell'allegato II.
(') GU   n. L 148 del 28. 6. 1968, pag. 24.
(2) GU   n. L 370 del 30. 12. 1987, pag. 7.
(3) GU   n. L 238 del 6. 9. 1984, pag. 13.                                                    Articolo 2
(4) GU   n. L 170 del 30. 6. 1987, pag. 23.
(Ó GU n. L 190 del 14. 7. 1976, pag. 1 .
I6) GU n. L 18 del 22. 1 . 1988, pag. 23.                            1 . In deroga all'articolo 3, paragrafi 1 e 2 del regola­
f) GU n. L 251 dell' i . 10. 1977, pag. 60.
(») GU n. L 376 del 31 . 12. 1987, pag. 31 .                        mento (CEE) n. 2182/77 l'offerta o, eventualmente, la
M GU n. L 18 del 22. 1 . 1988, pag. 36.                             domanda d'acquisto :
 ---pagebreak--- 19 . 3 . 88                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               N. L 74/61
a) è valida soltanto se presentata da una persona fisica o                                    Articolo 4
    giuridica che eserciti, da almeno dodici mesi, un'atti­
    vità nell'industria di trasformazione ai fini della fabbri­     1.     L'importo della cauzione prevista dall'articolo 5,
    cazione di prodotti contenenti carni bovine e sia               paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2539/84 è pari a 5
    iscritta a un albo pubblico di uno Stato membro ;               ECU/ 100 kg.
b) deve essere corredata :
                                                                    2. L'importo della cauzione prevista dall'articolo 5,
    — dell'impegno scritto del richiedente di trasformare           paragrafo 3, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2539/84 è
         le carni acquistate nei prodotti specificati nell'arti­    fissata a 100 ECU per 100 kg per i quarti posteriori non
         colo 1 , paragrafo 1 del regolamento (CEE) n.              disossati, destinati alla fabbricazione dei prodotti di cui
         21 82/77 entro il termine di cui all'articolo 5, para­     all'articolo 1 , paragrafo 1 del regolamento (CEE)
         grafo 1 del regolamento (CEE) n. 2182/77,                  n . 2182/77.
    — dell'indicazione precisa degli stabilimenti in cui le
         carni acquistate saranno trasformate.
2. I richiedenti di cui al paragrafo 1 possono incaricare                                     Articolo 5
un mandatario di prendere in consegna i prodotti da essi
acquistati. In tal caso il mandatario presenta le offerte o,        Ai fini del presente regolamento, 100 kg di quarti poste­
eventualmente, le domande dei richiedenti da lui rappre­            riori non disossati corrispondono a 64 kg di carne disos­
sentati.                                                            sata, previa rimozione del filetto e del controfiletto.
3. Gli acquirenti e i mandatari di cui ai paragrafi prece­
denti tengono una contabilità aggiornata che consenta di
determinare la destinazione e l'utilizzazione dei prodotti,                                   Articolo 6
in particolare per controllare la corrispondenza dei quan­
titativi dei prodotti acquistati e trasformati.                     Il regolamento (CEE) n. 164/88 è abrogato.
                           Articolo 3
                                                                                              Articolo 7
Il termine di due mesi per la presa in consegna di cui
all'articolo 6 del regolamento (CEE) n. 2539/84 è sosti­
tuito dal termine di un mese.                                       II presente regolamento entra in vigore il 21 marzo 1988.
                   Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                   in ciascuno degli Stati membri.
                   Fatto a Bruxelles, il 18 marzo 1988.
                                                                               Per la Commissione
                                                                                Frans ANDRIESSEN
                                                                                   Vicepresidente
 ---pagebreak--- N. L 74/62                                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                           19. 3. 88
 ANEXO I — BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGATO I — BIJLAGE I — ANEXO I
    Estado miembro                            Productos                     Cantidades (toneladas)       Precio mínimo expresado en ECU por tonelada (') (2) '
      Medlemsstat                             Produkter                         Mængde (tons)                         Mindstepriser i ECU/ton (') (*)
      Mitgliedstaat                          Erzeugnisse                      Mengen (Tonnen)                Mindestpreise, ausgedrückt in ECU/Tonne (') (*)
      Κράτος μέλος                            Προϊόντα                         Ποσότητες (τόνοι)     Ελάχιστες τιμές πωλήσεως εκφραζόμενες σε ECU ανά τόνο C) O
      Member State                             Products                      Quantities (tonnes)          Minimum prices expressed in ECU per tonne Q J2)
      État membre                              Produits                       Quantités (tonnes)            Prix minimaux exprimés en Écus par tonne (') Q
     Stato membro                              Prodotti                      Quantità (tonnellate)         Prezzi minimi espressi in ECU per tonnellata (') f)
         Lid-Staat                           Produkten                        Hoeveelheid (ton)             Minimumprijzen uitgedrukt in Ecu per ton (')(*)
     Estado-membro                            Produtós                      Quantidade (toneladas)       Preço mínimo expresso em ECUs por tonelada (') Q
Belgique/België           — Quartiers arrière provenant des :
                          — Achtervoeten afkomstig van :
                               Catégorie A / categorie A                            1 500                                          1 750
Nederland                 — Achtervoeten afkomstig van :
                               Categorie A                                          2 000                                          1 750
United Kingdom            — Hindquarters from :
                               Steers / Category C                                  2 000                                          1 750
Italia                    — Quarti posteriori provenienti dai :
                               Vitelloni / Categoria A                              1 500                                          1 750
España                    — Trasero :
                               animales jóvenes machos                              1 500                                          1 750
Bundesrepublik            — Hinterviertel :
Deutschland                    Kategorie A                                          3 000                                          1 750
Ireland                   — Hindquarters from :
                               Steers / Category C                                  2 000                                          1 750
(') En caso de que los productos estén almacenados fuera del Estado miembro al que pertenezca el organismo de intervención poseedor, estos precios se ajustaran con
    arreglo a lo dispuesto en el Reglamento (CEE) n° 1805/77.
(') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjemmehørende, tilpasses disse priser i overensstemmelse med
    bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1805/77.
(') Falls die Lagerung der Erzeugnisse aufierhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise gemäß den
    Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
(') Στην περίπτωση που τα προϊόντα είναι αποθεματοποιημένα εκτός του κράτους μέλους στο οποίο υπάγεται o αρμόδιος οργανισμός παρεμβάσεως, οι
    τιμές αυτές προσαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1805/77.
(') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be adjusted in accordance
    with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77.
C) Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés conformément aux
    dispositions du règlement (CEE) n0 1805/77.
(*) Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende 1 organismo detentore, detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto
    del regolamento (CEE) n. 1805/77.
(') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert, worden deze prijzen
    aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verdrdening (EEG) nr. 1805/77.                                                                                       \
(') No caso de os produtos estarem armazenados fora do Estado-membro de que depende o organismo de intervenção detentor, estes preços serão ajustados conforme
    o disposto no Regulamento (CEE) n? 1805/77.
0   Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del articulo 17 del Reglamento (CEE) n° 2173/79.
P)  Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2173/79.
O   Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.
0   Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79.
0   These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1) of Regulation (EEC) No 2173/79.
0   Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n0 2173/79.
0   II prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2173/79.
0   Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2173/79.
(*) Estes preços aplicam-se a peso liquido, conforme* o disposto no n? 1 do artigo 17? do Regulamento (CEE) n? 2173/79.
 ---pagebreak--- 19. 3. 88                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 74/63
          ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II —
                                   ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
          Direcciones de los organismos de intervención — Interventionsorganernes adresser —
          Anschriften der Interventionsstellen — Αιευθύνσεις των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses
          of the intervention agencies — Adresses des organismes d'intervention —■ Indirizzi degli
          organismi d'intervento — Adressen van de interventiebureaus — Endereços dos organismos de
                                                        intervenção
          BELGIQUE/BELGIË :      Office belge de l'économie et           Belgische Dienst voor Bedrijfsleven en
                                 de l'agriculture                        Landbouw
                                 rue de Trêves 82                        Trierstraat 82
                                 1040-Bruxelles                           1040-Brussel
                                 Tél. 02/230 17 40, télex 240 76 OBEA BRU B
          BUNDESREPUBLIK         Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
          DEUTSCHLAND :          Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                 Postfach 180 107, Adickesallee 40
                                 D-6000 Frankfurt am Main 18
                                 Tel. (06 9) 1 56 40 App. 772/773 Telex : 04 1 1 56
          ESPAÑA :               Servicio Nacional de Productos Agrarios (SENPA)
                                 c/ Beneficencia 8
                                 28003 Madrid
                                 Tel. 222 29 61
                                 Télex 23427 SENPA E
          IRELAND :              Department of Agriculture
                                 Agriculture House
                                 Kildare Street
                                 Dublin 2
                                 Tel. (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                 Telex 4280 and 5118
          ITALIA :               Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)
                                  I-00100 Roma, via Palestra 81
                                 Tel. 49 57 283 — 49 59 261
                                 Telex 61 30 03
          NEDERLAND :            Voedselvoorzienings In- en Verkoopbureau
                                 Ministerie van Landbouw en Visserij
                                 Postbus 960
                                  6430 AZ Hoensbroek
                                 Tel. (045) 22 20 20
                                 Telex : 56 396
          UNITED KINGDOM :        Intervention Board for Agricultural Produce
                                  Fountain House
                                  2 Queens Walk
                                  Reading RG1 7QW
                                  Berks.
                                 Tel. (0734) 58 36 26
                                 Telex 848 302