CELEX: 32013R1063
Language: lv
Date: 2013-10-30 00:00:00
Title: Komisijas Īstenošanas regula (ES) Nr. 1063/2013 ( 2013. gada 30. oktobris ) par grozījumiem Regulā (EEK) Nr. 2454/93, ar ko nosaka īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi attiecībā uz līdzvērtības sistēmas izmantošanu cukura nozarē

31.10.2013   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 289/44
            
         KOMISIJAS ĪSTENOŠANAS REGULA (ES) Nr. 1063/2013
   (2013. gada 30. oktobris)
   par grozījumiem Regulā (EEK) Nr. 2454/93, ar ko nosaka īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi attiecībā uz līdzvērtības sistēmas izmantošanu cukura nozarē
   EIROPAS KOMISIJA,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
   ņemot vērā Padomes 1992. gada 12. oktobra Regulu (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi (1) un jo īpaši tās 247. pantu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Komisijas Regulas (EEK) Nr. 2454/93 (2) 74. pielikuma 3. punktā ir atļauts izmantot līdzvērtības sistēmu attiecībā uz cukurniedru jēlcukuru (kas atbilst KN kodam 1701 11 90) un cukurbiešu jēlcukuru (kas atbilst KN kodam 1701 12 90) ar nosacījumu, ka tiek iegūti kompensācijas produkti, kas atbilst KN kodam 1701 99 10 (baltais cukurs).
            
         
               (2)
            
            
               Tomēr Regulas (EEK) Nr. 2454/93 74. pielikuma 3. punkts nevar tikt pareizi piemērots, tāpēc ka cukurbiešu jēlcukuram Savienībā nav tirgus.
            
         
               (3)
            
            
               Ir jāatrod risinājums, kas attiecībā uz līdzvērtīgu preču lietošanu cukura nozarē nodrošina tiesisko paļāvību.
            
         
               (4)
            
            
               Balto cukuru parasti ilgstošā procesā iegūst no cukurbietēm. Cukurbiešu jēlcukurs minētajā procesā netiek ražots kā atsevišķa prece, tādēļ to nevar tirgot. Tādēļ ir vēlams atļaut izmantot cukurbietes cukurbiešu jēlcukura vietā kā līdzvērtīgu preci.
            
         
               (5)
            
            
               Iznākumu no cukurniedru jēlcukura aprēķina saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 (3) IV pielikuma B daļas III punkta 3. apakašpunktu, tāpēc ka tā ir īpaša aprēķināšanas metode cukura nozarē.
            
         
               (6)
            
            
               Sakarā ar izmaiņām kombinētās nomenklatūras (KN) kodos Regulas (EEK) Nr. 2454/93 74. pielikuma 3. punktā būtu jāatjaunina atsauces uz KN.
            
         
               (7)
            
            
               Tādējādi attiecīgi būtu jāpielāgo Regulas (EEK) Nr. 2454/93 74. pielikuma 3. punkts.
            
         
               (8)
            
            
               Šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Muitas kodeksa komitejas atzinumu,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.
   1. pants
   Regulas (EEK) Nr. 2454/93 74. pielikuma 3. punktu aizstāj ar šādu:
   
      “3.   Cukurs
      
      Līdzvērtīgai preču izmantošanai ir atļauts izmantot ārpus ES iegūtu cukurniedru jēlcukuru, kas atbilst KN kodam 1701 13 90 un/vai 1701 14 90, un cukurbiešu jēlcukuru, kas atbilst KN kodam 1212 91 80, ar nosacījumu, ka tiek iegūti kompensācijas produkti, kas atbilst KN kodam 1701 99 10 (baltais cukurs).
      Saskaņā ar Padomes Regulas (EK) Nr. 1234/2007 (4) IV pielikuma B daļas III punktu standarta kvalitātes cukurniedru jēlcukura līdzvērtīgu daudzumu aprēķina, reizinot baltā cukura daudzumu ar koeficientu 1,0869565.
      Cukurniedru jēlcukura, kas nav standarta kvalitātes, līdzvērtīgu daudzumu aprēķina, reizinot baltā cukura daudzumu ar koeficientu, kas iegūts, cukurniedru jēlcukura iznākumu dalot ar 100. Iznākumu no cukurniedru jēlcukura aprēķina saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1234/2007 IV pielikuma B daļas III punkta 3. apakšpunktu.
   
   2. pants
   Šī regula stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
   
      Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.
      Briselē, 2013. gada 30. oktobrī
      
         
            Komisijas vārdā –
         
            priekšsēdētājs
         
         José Manuel BARROSO
      
   
   
      (1)  OV L 302, 19.10.1992., 1. lpp.
   
      (2)  Komisijas 1993. gada 2. jūlija Regula (EEK) Nr. 2454/93, ar ko nosaka īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92 par Kopienas Muitas kodeksa izveidi (OV L 253, 11.10.1993., 1. lpp.).
   
      (3)  Padomes 2007. gada 22. oktobra Regula (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (“Vienotā TKO regula”) (OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.).
   
      (4)  Padomes 2007. gada 22. oktobra Regula (EK) Nr. 1234/2007, ar ko izveido lauksaimniecības tirgu kopīgu organizāciju un paredz īpašus noteikumus dažiem lauksaimniecības produktiem (Vienotā TKO regula) (OV L 299, 16.11.2007., 1. lpp.).”