CELEX: 22009D0021
Language: lv
Date: 2008-11-26 00:00:00
Title: 2009/21/EK: ES un Marokas Asociācijas padomes Lēmums Nr. 1/2008 ( 2008. gada 26. novembris ), ar ko izveido Sadarbības komiteju muitas lietās, pieņem ekonomikas dialoga grupas reglamentu un groza dažu Asociācijas komitejas apakškomiteju reglamentu

14.1.2009   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 9/43
            
         ES UN MAROKAS ASOCIĀCIJAS PADOMES LĒMUMS Nr. 1/2008
   (2008. gada 26. novembris),
   ar ko izveido Sadarbības komiteju muitas lietās, pieņem ekonomikas dialoga grupas reglamentu un groza dažu Asociācijas komitejas apakškomiteju reglamentu
   (2009/21/EK)
   ASOCIĀCIJAS PADOME,
   ņemot vērā Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīgumu, ar ko izveido asociāciju starp Eiropas Kopienām un to dalībvalstīm, no vienas puses, un Marokas Karalisti, no otras puses (1), (turpmāk “asociācijas nolīgums”),
   ņemot vērā ES un Marokas Asociācijas padomes Lēmumu Nr. 1/2003 (2003. gada 24. februāris), ar ko izveido Asociācijas komitejas apakškomitejas (2), un jo īpaši tā vienīgā panta ceturto daļu,
   ņemot vērā ES un Marokas Asociācijas padomes Ieteikumu Nr. 1/2005 (2005. gada 24. oktobris) par ES un Marokas rīcības plāna īstenošanu (3),
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               ES un Marokas attiecības kļūst aizvien ciešākas, kā pamatā ir saskaņā ar kaimiņattiecību politiku pieņemtā asociācijas nolīguma un ES un Marokas rīcības plāna īstenošana.
            
         
               (2)
            
            
               Abas Puses ir gatavas tālāk nostiprināt savas attiecības un nodrošināt tām jaunas perspektīvas.
            
         
               (3)
            
            
               Būtu jāpārrauga tas, kā tiek īstenotas partnerības prioritātes un saskaņoti tiesību akti. Eiropas Savienības pilnvaras nosaka satvaru, kurā var attīstīties attiecības ar Vidusjūras reģiona valstīm, ņemot vērā kopējo atbilstību Barselonas procesam un tā sabalansētību.
            
         
               (4)
            
            
               Ar ES un Marokas Asociācijas padomes Lēmumu Nr. 2/2005 (2005. gada 18. novembris), ar ko groza Eiropas un Vidusjūras reģiona valstu nolīguma 4. protokolu par jēdziena “izcelsmes produkti” definīciju un administratīvās sadarbības metodēm (4), svītroja atsauci uz Sadarbības komiteju muitas lietās. Tādēļ ir jāizstrādā jauns juridiskais pamats Sadarbības komitejas muitas lietās izveidei.
            
         
               (5)
            
            
               Asociācijas nolīguma 84. pants paredz izveidot darba grupas vai citas struktūras, kas nepieciešamas nolīguma izpildei.
            
         
               (6)
            
            
               Ar asociācijas nolīguma 44. panta a) punktu izveidoja ekonomikas dialogu starp ES un Maroku. Būtu jāpieņem ekonomikas dialoga grupas reglaments.
            
         
               (7)
            
            
               Pēc vienošanās par ES un Marokas rīcības plānu ir parādījušās jaunas dialoga un sadarbības jomas. Apakškomitejas, kas izveidotas ar Asociācijas padomes Lēmumu Nr. 1/2003, neaptver visas šīs jomas.
            
         
               (8)
            
            
               Jāveic pasākumi, lai nodrošinātu, ka visas asociācijas nolīgumā un ES un Marokas rīcības plānā ietvertās jomas uzrauga attiecīgas apakškomitejas,
            
         IR NOLĒMUSI ŠĀDI.
   1. pants
   Izveido Asociācijas komitejai pakļautu ES un Marokas Sadarbības komiteju muitas lietās, kuras uzdevums ir pārbaudīt Asociācijas nolīguma un saskaņā ar kaimiņattiecību politiku pieņemtā ES un Marokas rīcības plāna īstenošanu, nodrošināt administratīvo sadarbību asociācijas nolīguma 4. protokola piemērošanā un pildīt jebkurus citus uzdevumus muitas jomā, ko tai var uzticēt.
   Sadarbības komitejas muitas lietās reglaments ir iekļauts I pielikumā.
   Sadarbības komiteja muitas lietās strādā Asociācijas komitejas pakļautībā, un pēc katras sapulces tā atskaitās šai komitejai. Sadarbības komitejai muitas lietās nav lēmuma pieņemšanas pilnvaru. Tomēr tā var izstrādāt ieteikumus, lai sekmētu asociācijas nolīguma atbilstīgu izpildi, un iesniegt Asociācijas komitejai priekšlikumus. Šos ieteikumus un priekšlikumus pieņem, savstarpēji vienojoties.
   Asociācijas komiteja veic jebkuru citu pasākumu, kas vajadzīgs, lai nodrošinātu pareizu Sadarbības komitejas muitas lietās darbību, un par to attiecīgi informē Asociācijas padomi.
   2. pants
   Ar šo ir pieņemts reglaments ar asociācijas nolīguma 44. panta a) punktu izveidotajai ekonomikas dialoga grupai, kurš iekļauts II pielikumā.
   Ekonomikas dialoga grupa strādā Asociācijas komitejas pakļautībā, un pēc katras sapulces tā atskaitās šai komitejai. Grupai nav lēmuma pieņemšanas pilnvaru. Tomēr tā var iesniegt priekšlikumus Asociācijas komitejai.
   Asociācijas komiteja veic jebkuru citu pasākumu, kas vajadzīgs, lai nodrošinātu pareizu apakškomitejas darbību, un par to attiecīgi informē Asociācijas padomi.
   3. pants
   To jomu sarakstu, kuras aptver apakškomiteja Nr. 1 “Iekšējais tirgus”, apakškomiteja Nr. 2 “Rūpniecība, tirdzniecība un pakalpojumi”, apakškomiteja Nr. 3 “Transports, vide un enerģētika”, apakškomiteja Nr. 4 “Lauksaimniecība un zivsaimniecība” un apakškomiteja Nr. 5 “Tieslietas un drošība”, kuras norādītas II pielikuma 3. punktā, apakškomiteju reglamentus, kas pieņemti ar ES un Marokas Asociācijas padomes Lēmumu Nr. 1/2003, groza saskaņā ar šā lēmuma III pielikumu.
   4. pants
   Šis lēmums stājas spēkā tā pieņemšanas dienā.
   
      Briselē, 2008. gada 26. novembrī
      
         
            Asociācijas padomes vārdā —
         
            priekšsēdētājs
         
         M. NICOLAIDIS
         
      
   
   
      (1)  OV L 70, 18.3.2000., 2. lpp.
   
      (2)  OV L 79, 26.3.2003., 14. lpp.
   
      (3)  OV L 285, 28.10.2005., 49. lpp.
   
      (4)  OV L 336, 21.12.2005., 1. lpp.
   
      I PIELIKUMS
      ES UN MAROKAS SADARBĪBAS KOMITEJAS MUITAS LIETĀS REGLAMENTS
      1.   Sastāvs un vadība
      ES un Marokas Sadarbības komiteju muitas lietās (turpmāk “komiteja”) veido, no vienas puses, Eiropas Komisijas pārstāvji, kam palīdz dalībvalstu muitas eksperti, un, no otras puses, Marokas muitas pārstāvji (un/vai citi valdības pārstāvji). Komiteju pārmaiņus vada Marokas muitas pārstāvis un Eiropas Kopienas pārstāvis.
      2.   Funkcijas
      Komiteja strādā Asociācijas komitejas pakļautībā, un pēc katras sapulces tā atskaitās šai komitejai. Komitejai nav lēmuma pieņemšanas pilnvaru. Tomēr tai ir tiesības iesniegt priekšlikumus Asociācijas komitejai.
      3.   Priekšmets
      Komiteja izskata visus ar Asociācijas nolīguma un saskaņā ar kaimiņattiecību politiku pieņemtā ES un Marokas rīcības plāna īstenošanu saistītos muitas jautājumus. Apakškomiteja jo īpaši izvērtē tiesību aktu tuvināšanas, īstenošanas un piemērošanas jomā sasniegto. Vajadzības gadījumā tiek izskatīta arī sadarbība publiskās pārvaldes jautājumos. Komiteja apspriež visas problēmas, kas var rasties muitas jomā (jo īpaši izcelsmes noteikumi, parastās muitas procedūras, muitas nomenklatūra, muitas vērtība, tarifu režīmi, sadarbība muitas lietās), un ierosina veicamos pasākumus. Pēc Asociācijas komitejas lūguma komiteja var izskatīt arī citus, tostarp horizontālus, jautājumus.
      Vienā komitejas sanāksmē var izskatīt jautājumus, kas saistīti ar vienu, vairākām vai visām ar muitas lietām saistītajām problēmām.
      4.   Sekretariāts
      Viena Eiropas Komisijas amatpersona un viena Marokas valdības amatpersona kopīgi darbojas kā šīs komitejas pastāvīgie sekretāri.
      Visus paziņojumus, kas attiecas uz komiteju, nosūta komitejas sekretāriem.
      5.   Sanāksmes
      Komitejas sanāksmes notiek ikreiz, kad to prasa apstākļi, taču ne retāk kā vienreiz gadā. Sanāksmi var sasaukt, pamatojoties uz vienas vai otras Puses lūgumu, nogādājot šo lūgumu attiecīgajam sekretāram, kas to nodod otrai Pusei. Kad ir saņemts lūgums sasaukt komitejas sanāksmi, otras Puses sekretārs sniedz savu atbildi 15 darbdienu laikā.
      Īpašas steidzamības gadījumā, abām Pusēm vienojoties, apakškomiteju var sasaukt īsākā laikā. Visi lūgumi sasaukt sēdi būtu jāsagatavo rakstiski.
      Katra komitejas sanāksme notiek tādā laikā un vietā, par ko ir vienojušās abas Puses.
      Abi sekretāri sasauc sanāksmes katrs savai Pusei, vienojoties ar priekšsēdētāju. Pirms katras sanāksmes priekšsēdētājs tiek informēts par katras Puses delegācijas paredzēto sastāvu.
      Ja abas Puses tam piekrīt, komiteja var uzaicināt piedalīties tās sanāksmēs citus pārstāvjus no abu Pušu tieši ieinteresētām vai saistītām tehniskajām struktūrvienībām, lai apspriestu horizontālos jautājumus vai lai tie sniegtu specifisku informāciju.
      6.   Sanāksmju darba kārtība
      Visus lūgumus par kāda punkta iekļaušanu komitejas darba kārtībā nosūta komitejas sekretāriem.
      Katrai sanāksmei priekšsēdētājs izstrādā provizorisku darba kārtību. Ne vēlāk kā 10 dienas pirms sanāksmes sākuma atbildīgais komitejas sekretārs to nosūta otras Puses sekretāram.
      Provizoriskajā darba kārtībā ir ietverti punkti, par kuriem sekretāri ir saņēmuši lūgumu tos iekļaut darba kārtībā ne vēlāk kā 15 dienas pirms sanāksmes sākuma. Vismaz septiņas dienas pirms sanāksmes abām Pusēm ir jāsaņem atsauces un apstiprinošie dokumenti. Ievērojot īpašus un/vai steidzamus gadījumus, šos termiņus pēc abu Pušu vienošanās var saīsināt.
      Katras sanāksmes sākumā komiteja pieņem darba kārtību.
      7.   Protokols
      Pēc katras sanāksmes abi sekretāri, savstarpēji vienojoties, sagatavo protokolu. Vienu protokola kopiju, kurā ietverti arī komitejas priekšlikumi, komitejas sekretāri nosūta Asociācijas komitejas priekšsēdētājam un sekretāriem.
      8.   Atklātība
      Ja vien nenolemj citādi, komitejas sanāksmes nav atklātas.
   
   
      II PIELIKUMS
      ES UN MAROKAS EKONOMIKAS DIALOGA GRUPAS REGLAMENTS
      1.   Sastāvs un vadība
      Ekonomikas dialoga grupu, turpmāk “grupa”, veido Eiropas Komisijas pārstāvji un Marokas valdības pārstāvji, un to kopīgi vada abas Puses. Dalībvalstis tiek informētas un uzaicinātas piedalīties grupas sanāksmēs.
      2.   Funkcijas
      Grupa ir diskusiju, apspriežu un pārraudzības forums. Tā strādā Asociācijas komitejas pakļautībā, un pēc katras sapulces tā atskaitās šai komitejai. Grupai nav lēmuma pieņemšanas pilnvaru. Tomēr tai ir tiesības iesniegt priekšlikumus Asociācijas komitejai.
      3.   Priekšmets
      Grupa ir diskusiju forums makroekonomikas jautājumos. Tā apspriež ar asociācijas nolīguma un saskaņā ar kaimiņattiecību politiku pieņemtā ES un Marokas rīcības plāna īstenošanu saistītos jautājumus, jo īpaši turpmāk uzskaitītajās jomās, sevišķi saistībā ar tiesību aktu tuvināšanas, īstenošanas un piemērošanas jomā sasniegto. Vajadzības gadījumā tiek izskatīta arī sadarbība publiskās pārvaldes jautājumos. Grupa izskata visas problēmas, kas varētu rasties turpmāk uzskaitītajās jomās, un ierosina veicamos pasākumus:
      
                  a)
               
               
                  makroekonomikas satvars;
               
            
                  b)
               
               
                  strukturālās reformas;
               
            
                  c)
               
               
                  finanšu un kapitāla tirgus nozare (makroekonomiskie aspekti);
               
            
                  d)
               
               
                  kapitāla aprite un kārtējie maksājumi;
               
            
                  e)
               
               
                  publisko finanšu pārvaldība un kontrole;
               
            
                  f)
               
               
                  nodokļi;
               
            
                  g)
               
               
                  statistika.
               
            Iepriekš norādītais saraksts nav visaptverošs, un Asociācijas komiteja var pievienot citas, tostarp horizontālās, jomas.
      Vienā grupas sanāksmē var izskatīt jautājumus, kas saistīti ar vienu, vairākām vai visām iepriekš norādītajām jomām.
      4.   Sekretariāts
      Viena Eiropas Komisijas amatpersona un viena Marokas valdības amatpersona kopīgi darbojas kā grupas pastāvīgie sekretāri.
      Visus paziņojumus, kas attiecas uz grupu, nosūta grupas sekretāriem.
      5.   Sanāksmes
      Grupas sanāksmes notiek ikreiz, kad to prasa apstākļi, taču ne retāk kā vienreiz gadā. Sanāksmi var sasaukt, pamatojoties uz vienas vai otras Puses lūgumu, nogādājot šo lūgumu attiecīgajam sekretāram, kas to nodod otrai Pusei. Kad ir saņemts lūgums sasaukt grupas sanāksmi, otras puses sekretārs sniedz savu atbildi 15 darbdienu laikā.
      Īpašas steidzamības gadījumā, abām Pusēm vienojoties, grupu var sasaukt īsākā laikā. Visi lūgumi sasaukt sēdi būtu jāsagatavo rakstiski.
      Katra grupas sanāksme notiek pārmaiņus Briselē un Rabatā dienā, par ko vienojušās abas Puses.
      Sanāksmes sasauc atbildīgais sekretārs, vienojoties ar priekšsēdētāju. Pirms katras sanāksmes priekšsēdētājs tiek informēts par katras Puses delegācijas paredzēto sastāvu.
      Ja abas Puses vienojas, grupa uz sanāksmēm var uzaicināt ekspertus, lai nodrošinātu specifisku informāciju.
      6.   Sanāksmju darba kārtība
      Visus lūgumus par kāda punkta iekļaušanu grupas darba kārtībā nosūta grupas sekretāriem.
      Provizorisko darba kārtību katrai sanāksmei pārmaiņus sagatavos abi priekšsēdētāji. Ne vēlāk kā 10 dienas pirms sanāksmes sākuma grupas sekretārs to nosūta otras Puses sekretāram.
      Provizoriskajā darba kārtībā ir ietverti punkti, par kuriem sekretāri ir saņēmuši lūgumu tos iekļaut darba kārtībā ne vēlāk kā 15 dienas pirms sanāksmes sākuma. Vismaz septiņas dienas pirms sanāksmes abām Pusēm ir jāsaņem apstiprinošie dokumenti. Ievērojot īpašus un/vai steidzamus gadījumus, šos termiņus pēc abu Pušu vienošanās var saīsināt.
      Katras sanāksmes sākumā grupa pieņem darba kārtību.
      7.   Protokols
      Pēc katras sanāksmes abi sekretāri, savstarpēji vienojoties, sagatavo protokolu. Vienu protokola kopiju, kurā ietverti arī grupas priekšlikumi, grupas sekretāri nosūta Asociācijas komitejas priekšsēdētājam un sekretāriem.
      8.   Atklātība
      Ja vien nenolemj citādi, grupas sanāksmes nav atklātas.
   
   
      III PIELIKUMS
      A.   ES UN MAROKAS APAKŠKOMITEJAS NR. 1 “IEKŠĒJAIS TIRGUS” REGLAMENTS
      Apakškomitejas pārziņā esošo nozaru sarakstu, kas iekļauts Asociācijas padomes Lēmuma Nr. 1/2003 II pielikuma 3. punktā “Priekšmets”, aizstāj ar šādu sarakstu:
      
                  “a)
               
               
                  standartizācija, sertifikācija, atbilstības novērtēšana un tirgus uzraudzība (aspekti, kas nav saistīti ar tirdzniecības nolīgumiem šajās jomās);
               
            
                  b)
               
               
                  konkurence un valsts atbalsts;
               
            
                  c)
               
               
                  intelektuālā, rūpnieciskā un komerciālā īpašuma tiesības;
               
            
                  d)
               
               
                  valsts iepirkums;
               
            
                  e)
               
               
                  patērētāju aizsardzība;
               
            
                  f)
               
               
                  pakalpojumi (regulējuma jautājumi), tostarp finanšu un pasta pakalpojumi;
               
            
                  g)
               
               
                  uzņēmējdarbības tiesības un tiesības veikt uzņēmējdarbību.”
               
            B.   ES UN MAROKAS APAKŠKOMITEJAS NR. 2 “RŪPNIECĪBA, TIRDZNIECĪBA UN PAKALPOJUMI” REGLAMENTS
      Apakškomitejas pārziņā esošo nozaru sarakstu, kas iekļauts Asociācijas padomes Lēmuma Nr. 1/2003 II pielikuma 3. punktā “Priekšmets”, aizstāj ar šādu sarakstu:
      
                  “a)
               
               
                  rūpnieciskā sadarbība un uzņēmējdarbības politika;
               
            
                  b)
               
               
                  tirdzniecības jautājumi;
               
            
                  c)
               
               
                  pakalpojumu tirdzniecība un tiesības veikt uzņēmējdarbību;
               
            
                  d)
               
               
                  tūrisms un amatniecība;
               
            
                  e)
               
               
                  tirdzniecības nolīgumu par tehniskiem noteikumiem, standartizāciju, normām un atbilstības novērtēšanu izstrāde;
               
            
                  f)
               
               
                  datu aizsardzība;
               
            
                  g)
               
               
                  tirdzniecības statistika.”
               
            C.   ES UN MAROKAS APAKŠKOMITEJAS NR. 3 “TRANSPORTS, VIDE UN ENERĢĒTIKA” REGLAMENTS
      Apakškomitejas pārziņā esošo nozaru sarakstu, kas iekļauts Asociācijas padomes Lēmuma Nr. 1/2003 II pielikuma 3. punktā “Priekšmets”, aizstāj ar šādu sarakstu:
      
                  “a)
               
               
                  transports: jo īpaši infrastruktūras modernizācija un attīstība, aizsardzība un drošība visos transporta veidos, ostu un lidostu kontrole un pārvalde, multimodālo sistēmu uzlabošana, integrējot sadarbspējas jautājumu;
               
            
                  b)
               
               
                  vide: jo īpaši spēju palielināšana vides pārvaldības institucionālajā un juridiskajā aspektā un cīņā pret dažādiem piesārņojuma veidiem; atbalsts vides komponenta iestrādāšanai Eiropas un Vidusjūras reģiona partnerattiecību prioritārajās jomās, ņemot vērā ilgtspējīgas attīstības mērķi; valstu vides aizsardzības programmu īstenošana, jo īpaši saistībā ar notekūdeņu attīrīšanu un cieto atkritumu apsaimniekošanu; reģionālās un starptautiskās sadarbības stiprināšana, jo īpaši klimata pārmaiņu jomā;
               
            
                  c)
               
               
                  enerģētika: jo īpaši infrastruktūras modernizācija un attīstība, enerģētikas infrastruktūras un enerģijas transporta aizsardzība un drošība, pieprasījuma pārvaldība, atjaunojamu enerģijas resursu veicināšana, izpēte un sadarbība datu apmaiņas jomā.”
               
            D.   ES UN MAROKAS APAKŠKOMITEJAS NR. 5 “LAUKSAIMNIECĪBA UN ZIVSAIMNIECĪBA” REGLAMENTS
      Apakškomitejas pārziņā esošo nozaru sarakstu, kas iekļauts Asociācijas padomes Lēmuma Nr. 1/2003 II pielikuma 3. punktā “Priekšmets”, aizstāj ar šādu sarakstu:
      
                  “a)
               
               
                  lauksaimniecības un zivsaimniecības produkti;
               
            
                  b)
               
               
                  sadarbība lauksaimniecības jomā un lauku attīstība;
               
            
                  c)
               
               
                  apstrādāti lauksaimniecības produkti;
               
            
                  d)
               
               
                  veterinārie un fitosanitārie jautājumi;
               
            
                  e)
               
               
                  šo produktu tirdzniecībai piemērojamie tiesību akti.”
               
            E.   ES UN MAROKAS APAKŠKOMITEJAS NR. 6 “TIESLIETAS UN DROŠĪBA” REGLAMENTS
      Apakškomitejas pārziņā esošo nozaru sarakstu, kas iekļauts Asociācijas padomes Lēmuma Nr. 1/2003 II pielikuma 3. punktā “Priekšmets”, aizstāj ar šādu sarakstu:
      
                  “a)
               
               
                  sadarbība tieslietu jomā;
               
            
                  b)
               
               
                  tiesu sadarbība civillietās un krimināllietās;
               
            
                  c)
               
               
                  sadarbība cīņā pret organizēto noziedzību, tostarp cilvēku tirdzniecību, narkotiku tirdzniecību, terorismu, korupciju un nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizāciju;
               
            
                  d)
               
               
                  policijas sadarbība.”