CELEX: 31992R1525
Language: nl
Date: 1992-06-12 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 1525/92 van de Commissie van 12 juni 1992 tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 3665/87 houdende gemeenschappelijke uitvoeringsbepalingen van het stelsel van restituties bij uitvoer voor landbouwprodukten

Avis juridique important

|

31992R1525

Verordening (EEG) nr. 1525/92 van de Commissie van 12 juni 1992 tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 3665/87 houdende gemeenschappelijke uitvoeringsbepalingen van het stelsel van restituties bij uitvoer voor landbouwprodukten  

Publicatieblad Nr. L 160 van 13/06/1992 blz. 0007 - 0011 Bijzondere uitgave in het Fins: Hoofdstuk 3 Deel 42 blz. 0137  Bijzondere uitgave in het Zweeds: Hoofdstuk 3 Deel 42 blz. 0137 

VERORDENING (EEG) Nr. 1525/92 VAN DE COMMISSIE  van 12 juni 1992  tot wijziging van Verordening (EEG) nr. 3665/87 houdende gemeenschappelijke uitvoeringsbepalingen van het stelsel van restituties bij uitvoer voor landbouwproduktenDE  COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,  Gelet op Verordening (EEG) nr. 2727/75 van de Raad van 29 oktober 1975 houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector granen (1), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 674/92 (2), inzonderheid op artikel 16, lid 6, en  artikel 24, alsmede op de overeenkomstige bepalingen van de overige verordeningen houdende een gemeenschappelijke ordening der markten voor landbouwprodukten,  Gelet op Verordening (EEG) nr. 2746/75 van de Raad van 29 oktober 1975 houdende algemene regels voor de toekenning van restituties bij de uitvoer en criteria voor de vaststelling van het restitutiebedrag in de sector granen (3), inzonderheid artikel 8,  lid 2, tweede alinea, en lid 3, alsmede op de overeenkomstige bepalingen van de overige verordeningen houdende algemene regels voor de toekenning van restituties bij de uitvoer van landbouwprodukten,  Overwegende dat voor het bepalen van de dag die in aanmerking moet worden genomen voor de vaststelling van het bedrag van de restitutie, een vereenvoudigde procedure moet worden gevolgd wanneer de produkten herhaaldelijk in kleine hoeveelheden worden  uitgevoerd;  Overwegende dat het mogelijk lijkt de procedure te verlichten voor de uitvoer met schepen die bepaalde geregelde lijndiensten onderhouden;  Overwegende dat, in het kader van een overeenkomst voor gecombineerd rail-wegvervoer, van vervoermiddel kan worden veranderd in de Lid-Staat waar de aangifte ten uitvoer is aanvaard;  Overwegende dat de uitvoer van kleine hoeveelheden produkten van gering economisch belang is en het werk van de bevoegde overheidsinstanties kan bemoeilijken; dat de bevoegde diensten van de Lid-Staten de mogelijkheid dient te worden gegeven om voor  dergelijke uitvoertransacties geen restituties te betalen en minieme onverschuldigde restituties niet terug te vorderen;  Overwegende dat de ervaring heeft aangetoond dat sommige andere bepalingen van Verordening (EEG) nr. 3665/87 van de Commissie (4), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 887/92 (5), moeten worden gewijzigd of gepreciseerd;  Overwegende dat de in deze verordening vervatte maatregelen in overeenstemming zijn met het advies van alle betrokken Comités van beheer,  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD:  Artikel 1  Verordening (EEG) nr. 3665/87 wordt gewijzigd als volgt:  1. Het volgende artikel wordt ingevoegd:   "Artikel 3 bis  In afwijking van het bepaalde in artikel 3 kan de Lid-Staat, wanneer de uitgevoerde hoeveelheden niet meer bedragen dan 5 000 kg per code van de restitutienomenclatuur voor de sector granen of 500 kg per code van de restitutienomenclatuur of van de  gecombineerde nomenclatuur voor produkten van de andere sectoren en wanneer herhaaldelijk dergelijke uitvoertransacties plaatsvinden, toestaan dat de laatste dag van de maand in aanmerking wordt genomen, hetzij voor de vaststelling van de geldende  restitutie, hetzij voor de bepaling van de aanpassingen die eventueel moeten worden aangebracht indien de restitutie vooraf is vastgesteld.  Wanneer de restitutie vooraf of in het kader van een inschrijving is vastgesteld, dient het certificaat tot de laatste dag van de maand van uitvoer te gelden.  De exporteur aan wie toestemming wordt verleend om van deze procedure gebruik te maken, mag voor de bovenbedoelde hoeveelheden niet de normale procedure volgen.".  2. Artikel 6 bis wordt gelezen:   "Artikel 6 bis  1. Voor het verlenen van een restitutie bij uitvoer over zee gelden de volgende bijzondere bepalingen:  a) Wanneer het in artikel 6 bedoelde controle-exemplaar of het nationaal document dat geldt als bewijs dat het produkt het douanegebied van de Gemeenschap heeft verlaten, door de bevoegde instanties is geviseerd, mogen, behoudens overmacht, de betrokken  produkten in geval van overlading niet meer dan 28 dagen in een of meer andere binnen het douanegebied van de Gemeenschap gelegen havens blijven.  b) De onder a) bedoelde termijn van 28 dagen geldt niet wanneer de betrokken produkten de laatste haven op het douanegebied van de Gemeenschap binnen de oorspronkelijke termijn van 60 dagen hebben verlaten.  c) De restitutie wordt pas betaald nadat  - de exporteur heeft verklaard dat de produkten niet in een andere haven worden overgeladen  of  - aan de met de betaling van de restitutie belaste instantie het bewijs is overgelegd dat aan de onder a) vastgestelde voorschriften is voldaan. Dit bewijs omvat met name het document of de documenten betreffende het vervoer vanaf de eerste haven waar  de onder a) genoemde documenten zijn geviseerd tot in het derde land waar de betrokken produkten moeten worden gelost, of een kopie of fotokopie daarvan.  De in het eerste streepje bedoelde verklaringen worden door de met de betaling van de restitutie belaste instantie op passende wijze steekproefsgewijs gecontroleerd. Daarbij wordt overlegging van de in het tweede streepje bedoelde bewijzen geëist.  Bij uitvoer met een schip dat een regelmatige lijndienst onderhoudt en dat niet aanlegt in een andere haven van de Gemeenschap, mogen de Lid-Staten voor de toepassing van het eerste streepje een vereenvoudigde procedure toepassen.  d) In plaats van de onder c) bedoelde voorwaarden kan de Lid-Staat van vertrek voorschrijven dat het in artikel 6 bedoelde controle-exemplaar of het nationale document dat geldt als bewijs dat het produkt het douanegebied van de Gemeenschap heeft  verlaten, pas wordt geviseerd na overlegging van een vervoerdocument waarop een eindbestemming is vermeld die buiten het douanegebied van de Gemeenschap ligt.  In dat geval wordt door de bevoegde instantie van de Lid-Staat van vertrek op het controle-exemplaar in het vak  "Controle van het gebruik en/of de bestemming" bij  "Opmerkingen", of onder de overeenkomstige rubriek op het nationale document, een van de  onderstaande vermeldingen aangebracht:  - Documento de transporte con destino fuera de la CEE presentado  - Transportdokument med destination uden for EOEF forelagt  - Befoerderungspapier mit Bestimmung ausserhalb der EWG wurde vorgelegt  - Ypovallomeno engrafo metaforas me proorismo ektos EOK  - Transport document indicating a final destination outside the customs territory of the Community has been presented  - Document de transport avec destination hors CEE présenté  - Documento di trasporto con destinazione fuori CEE presentato  - Vervoerdocument voor bestemming buiten EEG voorgelegd  - Documento de transporte com destino fora da CEE apresentado.  De toepassing van de bepalingen van dit punt wordt door de met de betaling van de restitutie belaste instantie op passende wijze steekproefsgewijs gecontroleerd.  e) Indien wordt geconstateerd dat niet aan de onder a) vastgestelde voorwaarden is voldaan, geldt voor de toepassing van de artikelen 33 en 48 het aantal dagen waarmee de termijn van 28 dagen is overschreden, als het aantal dagen waarmee de in de  artikelen 4 en 32 bedoelde termijn is overschreden.  Bij overschrijding van de termijn van 60 dagen als bedoeld in artikel 4, lid 1, en van de termijn van 28 dagen als bedoeld onder a), wordt voor de berekening van het bedrag van de vermindering van de restitutie of van het verbeurde gedeelte van de  zekerheid het voor de hoogste van de twee sancties geldende bedrag aangehouden.  2. Voor het verlenen van een restitutie bij uitvoer over de weg, over de binnenwateren of per spoor gelden de volgende bijzondere bepalingen:  a) Wanneer het in artikel 6 bedoelde controle-exemplaar of het nationale document dat geldt als bewijs dat het produkt het douanegebied van de Gemeenschap heeft verlaten, door de bevoegde instanties is geviseerd, mogen de betrokken produkten, behoudens  overmacht, slechts in het kader van de doorvoerhandel, en voor ten hoogste 28 dagen, weer in dit douanegebied worden binnengebracht.  b) De onder a) bedoelde termijn van 28 dagen geldt niet wanneer de betrokken produkten het douanegebied van de Gemeenschap definitief binnen de oorspronkelijke termijn van 60 dagen hebben verlaten.  c) De toepassing van de onder a) vastgestelde bepalingen wordt door de met de betaling van de restitutie belaste instantie op passende wijze steekproefsgewijs gecontroleerd. Daartoe wordt overlegging geëist van de documenten betreffende het vervoer tot  in het derde land waar de betrokken produkten moeten worden gelost.  Indien wordt geconstateerd dat niet aan de onder a) vastgestelde voorwaarden is voldaan, geldt voor de toepassing van de artikelen 33 en 48 het aantal dagen waarmee de termijn van 28 dagen is overschreden, als het aantal dagen waarmee de in de artikelen  4 en 32 bedoelde termijn is overschreden.    Bij overschrijding van de termijn van 60 dagen als bedoeld in artikel 4, lid 1, en van de termijn van 28 dagen als bedoeld onder a), wordt voor de berekening van het bedrag van de vermindering van de restitutie of van het verbeurde gedeelte van de  zekerheid het voor de hoogste van de twee sancties geldende bedrag aangehouden.  3. Voor het verlenen van een restitutie bij uitvoer door de lucht, gelden de volgende bijzondere bepalingen:  a) Het in artikel 6 bedoelde controle-exemplaar of het nationale document dat geldt als bewijs dat het produkt het douanegebied van de Gemeenschap heeft verlaten, mag door de bevoegde instanties pas worden geviseerd na overlegging van een  vervoerdocument waarop een eindbestemming is vermeld die buiten het douanegebied van de Gemeenschap ligt.  b) Indien na het vervullen van de onder a) genoemde formaliteiten wordt geconstateerd dat de produkten bij overlading gedurende meer dan 28 dagen in een of meer andere luchthavens binnen het douanegebied van de Gemeenschap hebben verbleven, geldt  behoudens overmacht, voor de toepassing van de artikelen 33 en 48 het aantal dagen waarmee de termijn van 28 dagen is overschreden, als het aantal dagen waarmee de in de artikelen 4 en 32 bedoelde termijn is overschreden.  Bij overschrijding van de termijn van 60 dagen als bedoeld in artikel 4, lid 1, en van de in dit punt bedoelde termijn van 28 dagen, wordt voor de berekening van het bedrag van de vermindering van de restitutie of van het verbeurde gedeelte van de  zekerheid het voor de hoogste van de twee sancties geldende bedrag aangehouden.  c) De toepassing van de in dit lid vastgestelde bepalingen wordt door de met de betaling van de restitutie belaste instantie op passende wijze steekproefsgewijs gecontroleerd.  d) De onder b) bedoelde termijn van 28 dagen geldt niet wanneer de betrokken produkten het douanegebied van de Gemeenschap definitief hebben verlaten binnen de oorspronkelijke termijn van 60 dagen.".  3. In artikel 7 wordt lid 5 gelezen:   "5. Wanneer een produkt waarvoor in een Lid-Staat de aangifte ten uitvoer is aanvaard en dat zich in het kader van de regeling voor extern communautair douanevervoer in het verkeer bevindt, door de spoorwegen in die Lid-Staat of in een andere Lid-Staat  op grond van een overeenkomst voor gecombineerd rail-wegvervoer wordt overgenomen om per spoor te worden vervoerd naar een bestemming buiten het douanegebied van de Gemeenschap, wordt bij het douanekantoor waaronder het spoorwegstation ressorteert waar  het produkt wordt overgenomen, of dat in de nabijheid van dat station ligt, in het vak  "Controle van het gebruik en/of de bestemming" op de ommezijde van het origineel van het in artikel 6 bedoelde controle-exemplaar T 5 bij  "Opmerkingen" een van de  onderstaande vermeldingen aangebracht:  - Salida del territorio aduanero de la Comunidad por ferrocarril en transporte combinado por ferrocarril-carretera:  - Documento de transporte:  tipo:  número:  - Fecha de aceptación del transporte por parte de la administración ferroviaria:  - Udgang af Faellesskabets toldomraade ad jernbane ved kombineret jernbane-/landevejstransport:  - Transportdokument:  art:  nummer:  - Dato for overtagelse ved jernbane:  - Ausgang aus dem Zollgebiet der Gemeinschaft mit der Eisenbahn zur Befoerderung im kombinierten Strassen- und Schienenverkehr:  - Befoerderungspapier:  Art:  Nummer:  - Zeitpunkt der Annahme zur Befoerderung durch die Eisenbahnverwaltung:  - Exodos apo to teloneiako edafos tis Koinotitas sidirodromikos me syndyasmeni metafora sidirodromikos-odikos:  - Engrafo metaforas:  eidos:  arithmos:  - Imerominia apodochis gia ti metafora apo ti dioikisi ton sidirodromon:  - Exit from the customs territory of the Community by rail under combined transport by road and by rail:  - Transport document:  type:  number:  - Date of acceptance for carriage by the railway authorities:  - Sortie du territoire douanier de la Communauté par chemin de fer, en transport combiné rail-route:  - Document de transport:  espèce:  numéro:  - Date d'acceptation pour le transport par l'administration des chemins de fer:  - Uscita dal territorio doganale della Comunità per ferrovia nell'ambito di un trasporto combinato strada-ferrovia:  - Documento di trasporto:  tipo:  numero:  - Data di accettazione del trasporto da parte dell'amministrazione delle ferrovie:  - Uitgang uit het douanegebied van de Gemeenschap per spoor, bij gecombineerd rail-wegvervoer:  - Vervoerdocument:  type:  nummer:  - Datum van aanneming ten uitvoer door de betrokken spoorwegadministratie:  - Saída do território aduaneiro da Comunidade por caminho-de-ferro, em transporte combinado rodo-ferroviário:  - Documento de transporte:  tipo:  número:  - Data de aceitaçao do transporte pela administraçao dos caminhos-de-ferro:  Bij een wijziging van de overeenkomst voor gecombineerd rail-wegvervoer die tot gevolg heeft dat het vervoer, dat buiten de Gemeenschap moest eindigen, binnen de Gemeenschap wordt beëindigd, mag de spoorwegadministratie slechts tot uitvoering van de  gewijzigde overeenkomst overgaan als het kantoor van vertrek daarmee instemt; in dat geval is lid 3 van overeenkomstige toepassing.".  4. Artikel 11 wordt gelezen:   "Artikel 11  De restitutie behoeft niet te worden betaald als het bedrag ervan per aangifte ten uitvoer gelijk is aan of lager is dan 50 ecu.  De Lid-Staten mogen afzien van terugvordering van de toegekende restituties wanneer het gaat om bedragen van ten hoogste 50 ecu per uitvoeraangifte, voor zover in hun nationale recht in soortgelijke gevallen eveneens in niet-terugvordering is voorzien.   Als een aangifte ten uitvoer meerdere verschillende codes van de restitutienomenclatuur of van de gecombineerde nomenclatuur bevat, worden voor de toepassing van dit artikel de vermeldingen bij elk van die codes, geacht een afzonderlijke aangifte te  vormen.".  5. In artikel 19 wordt lid 1 gelezen:   "1. De Lid-Staten kunnen de exporteur van de verplichting ontslaan de andere in artikel 18 bedoelde bewijsstukken dan het vervoerdocument over te leggen, indien het een transactie betreft waarvoor voldoende zekerheid bestaat ten aanzien van de aankomst  ter bestemming van de produkten waarvoor een aangifte ten uitvoer is opgesteld en die recht geeft op een restitutie waarvan het gedifferentieerde gedeelte kleiner is dan of gelijk aan  a) 1 000 ecu voor produkten die vallen onder artikel 1, lid 2, onder c), van Verordening nr. 136/66/EEG;  b) 1 000 ecu voor andere dan de onder a) bedoelde produkten, wanneer het derde land van bestemming een Europees derde land is;  c) 5 000 ecu voor andere dan de onder a) bedoelde produkten, wanneer het derde land van bestemming een niet-Europees derde land is.".  6. Artikel 35 wordt gewijzigd als volgt:  a) In lid 1 wordt de eerste alinea gelezen:   "Voor leveranties als bedoeld in de artikelen 34 en 42 kunnen de Lid-Staten voor de betaling van de restituties toestemming verlenen om in afwijking van artikel 3 de hierna beschreven procedure te gebruiken. De exporteur aan wie toestemming wordt  verleend om van deze procedure gebruik te maken, kan niet tegelijkertijd voor een zelfde produkt de normale procedure aanwenden.".  b) Het volgende lid wordt toegevoegd:   "6. Het bepaalde in de leden 2 tot en met 5 is van overeenkomstige toepassing voor de in artikel 34, lid 1, onder b) en c), bedoelde leveranties.".  7. Het volgende lid 5 wordt toegevoegd aan artikel 41:   "5. Het bewijs dat de goederen onder controle zijn geplaatst in een ander bevoorradingsdepot, het bewijs dat de goederen aan boord zijn gebracht in de Gemeenschap en het bewijs van de in artikel 42 en artikel 43, lid 3, onder a), bedoelde leveranties  wordt, behoudens overmacht, geleverd binnen twaalf maanden na de datum van vertrek van de produkten uit het bevoorradingsdepot, waarbij het bepaalde in artikel 47, leden 3, 4 en 5, van overeenkomstige toepassing is.".  8. In artikel 47 wordt lid 3 gelezen:   "3. Wanneer het in artikel 6 bedoelde controle-exemplaar T 5 als gevolg van omstandigheden die niet aan de exporteur zijn toe te rekenen, niet binnen drie maanden na afgifte bij het kantoor van vertrek of bij de centraliserende instantie is  terugontvangen, kan de exporteur bij de bevoegde instantie een met redenen omkleed verzoek indienen om andere bewijsstukken als gelijkwaardig te erkennen.  Bij dit verzoek worden de volgende bewijsstukken overgelegd:  a) wanneer als bewijs dat de produkten het douanegebied van de Gemeenschap hebben verlaten, een controle-exemplaar is afgegeven:  - het vervoerdocument en  - een document waaruit blijkt dat het produkt bij een douanekantoor van een derde land is aangeboden, of een of meer van de in artikel 18, leden 1, 2 en 4, bedoelde documenten.  Het in het tweede streepje bedoelde document behoeft niet te worden overgelegd voor uitvoertransacties waarvoor een restitutie van niet meer dan 1 000 ecu wordt verleend; in dit geval echter is de exporteur gehouden het bewijs van betaling over te  leggen.  Bij uitvoer naar een derde land dat lid is van de EVA, geldt terugzendingsexemplaar nr. 5 van het document voor gemeenschappelijk douanevervoer, naar behoren geviseerd door dit land, of een voor conform gewaarmerkte fotokopie of een kennisgeving van het  douanekantoor van vertrek als bewijsstuk,  b) bij toepassing van de artikelen 34, 38 of 42: een verklaring van het voor de controle op de betrokken bestemming bevoegde douanekantoor, waaruit blijkt dat aan de voorwaarden voor visering van het controle-exemplaar door dat kantoor is voldaan,  of  c) bij toepassing van artikel 34, lid 1, onder a), en artikel 38: het certificaat van ontvangst, bedoeld in artikel 43, lid 3, onder c), en een document dat de betaling van de voor bevoorrading bestemde produkten bewijst.  Lid 4 geldt voor het leveren van als gelijkwaardig aangemerkte bewijzen.".  Artikel 2  Deze verordening treedt in werking op 1 september 1992.  Het bepaalde in de artikelen 19, lid 1, en 47, lid 3, van Verordening (EEG) nr. 3665/87, zoals gewijzigd bij de onderhavige verordening, geldt evenwel eveneens voor uitvoertransacties waarvan de dossiers op die datum nog niet zijn afgesloten. Deze  verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat.  Gedaan te Brussel, 12 juni 1992. Voor de Commissie  Ray MAC SHARRY  Lid van de Commissie   (1) PB nr. L 281 van 1. 11. 1975, blz. 1. (2) PB nr. L 73 van 19. 3. 1992, blz. 7. (3) PB nr. L 281 van 1. 11. 1975, blz. 78. (4) PB nr. L 351 van 14. 12. 1987, blz. 1. (5) PB nr. L 95 van 9. 4. 1992, blz. 20.