CELEX: 31988R2444
Language: el
Date: 1988-08-04
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2444/88 της Επιτροπής της 3ης Αυγούστου 1988 περί ειδικού μέτρου παρεμβάσεως για την κριθή στην Ισπανία

4. 8. 88                                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                          Αριθ. L 211 / 15
                                        ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 2444/88 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                        της 3ης Αυγούστου 1988
                                     περί ειδικού μέτρου παρεμβάσεως για την κριθή στην Ισπανία
 Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                 απαιτουμένη για αποδοχή στην παρέμβαση ποιότητα όπως
 Έχοντας υπόψη :
                                                                       καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1569/77 της
                                                                       Επιτροπής (3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανο­
 τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                  νισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2391 /88 (4) · εντούτοις, αποδεικνύεται
 Κοινότητας,                                                           απαραίτητο να προβλεφθεί μια εξαίρεση όσον αφορά το
                                                                       ειδικό βάρος, αφού ληφθούν υπόψη οι ειδικές κλιματολογι­
 τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 του Συμβουλίου της                  κές καταστάσεις που επηρέασαν την Ισπανία κατά το έτος
 29ης Οκτωβρίου 1975 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον                αυτό · ότι ο αρμόδιος οργανισμός πρέπει να βεβαιωθεί ότι η
 τομέα των σιτηρών ('), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από               εξαγόμενη κριθή αντιστοιχεί στην ποιότητα αυτή ■
 τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2221 /88 (2), και ιδίως το άρθρο
 8 παράγραφος 4,                                                       ότι η φύση και οι στόχοι του εν λόγω μέτρου καθιστούν
                                                                       κατάλληλη την έναντι αυτού αναλογική εφαρμογή του
 Εκτιμώντας :                                                          άρθρου 16 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75, καθώς και
                                                                       των κανονισμών που εκδόθηκαν κατ' εφαρμογή αυτού του
 ότι η παραγωγή κριθής στην Ισπανία υπερβαίνει τις ανά­                κανονισμού, ιδίως τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2746/75 του
 γκες της χώρας αυτής ■                                                Συμβουλίου της 29ης Οκτωβρίου 1975 περί καθορισμού
 ότι οι δυνατότητες απορροφήσεως του πλεονάσματος αυτού                στον τομέα των σιτηρών των γενικών κανόνων των σχετι­
 από την αγορά της Κοινότητας είναι περιορισμένες · ότι η              κών με τη χορήγηση των επιστροφών και τα κριτήρια καθο­
 αγορά της Ισπανίας μπορεί να ανακουφιστεί με την                      ρισμού του ποσού αυτών των επιστροφών (5), καθώς και τον
 εξαγωγή, προς τις τρίτες χώρες, μέρους των πλεονασματικών             κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 279/75 της Επιτροπής της 4ης
ποσοτήτων κριθής · ότι λαμβάνοντας υπόψη τις τιμές στην                Φεβρουαρίου 1975 περί καθιερώσεως των λεπτομερειών
παγκόσμια αγορά κριθής η εξαγωγή είναι δυνατό να πραγ­                 εφαρμογής διαγωνισμού για την επιστροφή κατά την
 ματοποιηθεί μόνο με χορήγηση επιστροφής·                              εξαγωγή στον τομέα των σιτηρών (6), όπως τροποποιήθηκε
                                                                      τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2788/86 (7) ·
ότι, ωστόσο, το καθεστώς που αναφέρεται στο άρθρο 16
του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75 αφορά την εξαγωγή                  ότι μπορεί να υπάρξει παρέκκλιση από τις διατάξεις του
από κάθε κράτος μέλος · ότι ένα τέτοιο καθεστώς είναι, ως             κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 279/75 ο οποίος προβλέπει τις
εκ τούτου, όχι μόνο ακατάλληλο για τη λύση του παρόντος               προθεσμίες που πρέπει να τηρηθούν μεταξύ της δημοσίευ­
προβλήματος, αλλά μπορεί επίσης να ευνοήσει την εξαγωγή               σης του διαγωνισμού και της πρώτης επί μέρους προσφοράς
του αραβοσίτου από τα κράτη μέλη που βρίσκονται σε                    δεδομένου ότι οι συμμετέχοντες στο διαγωνισμό γνωρίζουν
κατάσταση αγοράς διαφορετική από αυτή που υπάρχει στην                ήδη τους όρους του διαγωνισμού αυτού ·
Ισπανία ·
                                                                      ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 279/75 προβλέπει, μεταξύ
ότι, επειδή δεν υπάρχουν κατάλληλα μέτρα, μπορούν να                  άλλων δεσμεύσεων του υπερθεματιστή, την υποχρέωση να
τεθούν στην παρέμβαση στην Ισπανία κατά τη διάρκεια του               καταθέσει αίτηση πιστοποιητικού εξαγωγής · ότι μία
εμπορικού έτους μαζικές ποσότητες κριθής σύμφωνα με το                εγγύηση 12 ΕCU ανά τόνο που συνιστάται κατά την
άρθρο 7 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75, των οποίων                υποβολή της μπορεί να εξασφαλίσει την τήρηση της υποχρε-
η μοναδική δυνατότητα διαθέσεως είναι, για κάθε περί­                 ώσεως αυτής·
πτωση, η εξαγωγή προς τις τρίτες χώρες· ότι, για να
αποφευχθεί η παρέμβαση που αναφέρεται παραπάνω,                       ότι, για να υπάρξει ίση μεταχείριση όλων των ενδιαφερο­
πρέπει να ληφθεί, κατά την έννοια του άρθρου 8 του εν                 μένων, είναι απαραίτητο να προβλεφθεί ίδια διάρκεια
λόγω κανονισμού, ειδικό μέτρο παρεμβάσεως με σκοπό να                 ισχύος των πιστοποιητικών που έχουν εκδοθεί ·
ανακουφιστεί η ισπανική αγορά· ότι, εξάλλου, πρέπει να
δοθεί στο εν λόγω μέτρο ο χαρακτήρας αμέσου ενθαρρύν­                ότι, για την καλή διεξαγωγή της διαδικασίας διαγωνισμού
σεως των εξαγωγών και να αποφευχθούν έτσι πολύ υψηλά                 για την εξαγωγή, επιβάλλεται να προβλεφθεί μια ελάχιστη
έξοδα που θα προέκυπταν για τον κοινοτικό προϋπολογι­                ποσότητα καθώς και η προθεσμία και ο τύπος της διαβιβά­
σμό από μέτρα αγοράς ή αποθεματοποίησης των προϊόντων                σεως των προσφορών που κατατίθενται στις αρμόδιες
τα οποία θα έπρεπε στη συνέχεια να εξαχθούν οπωσδή­                  υπηρεσίες ·
ποτε · ότι η χορήγηση επιστροφής, το ποσό της οποίας θα
καθοριζόταν με διαγωνισμό και η οποία είναι σχετική μόνο             ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό
με την παραγωγή που εξάγεται από την Ισπανία μπορεί να               είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως
αποτελέσει κατάλληλο μέτρο για το σκοπό αυτό ·                       Σιτηρών,
ότι οι στόχοι του μέτρου δεν δικαιολογούν τη χορήγηση
επιστροφής παρά μόνο για την κριθή που αντιστοιχεί στην              (3) ΕΕ αριθ. L  174 της 14. 7. 1977, σ. 15.
                                                                     (4) ΕΕ αριθ. L 205 της 30. 7. 1988, σ. 75.
                                                                     (5) ΕΕ αριθ. L 281 της 1 . 11 . 1975, α 78.
(') ΕΕ αριθ. L 281 της 1 . 11 . 1975, σ. 1 .                         (6) ΕΕ αριθ. L 31 της 5. 2. 1975, σ. 8.
(2) ΕΕ αριθ. L 197 της 26. 7. 1988, σ. 16.                           Ο   ΕΕ αριθ. L 257 της 10. 9. 1986, σ. 32.
 ---pagebreak---                                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                               4. 8. 88
Αριθ. L 211 / 16
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :                                   πής (2), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό
                                                                  (ΕΟΚ) αριθ. 2082/87, (3), τα πιστοποιητικά εξαγωγής που
                             Άρθρο 1                               εκδίδονται σύμφωνα με το άρθρο 8 παράγραφος 1 του κανο­
1 . Εφαρμόζεται ειδικό μέτρο παρεμβάσεως υπό μορφή                νισμού (ΕΟΚ) αριθ. 279/75 θεωρούνται, για τον καθορισμό
επιστροφής κατά την εξαγωγή για 500 000 τόνους κριθής              της διάρκειας ισχύος τους ότι εκδόθηκαν την ημέρα κατα­
που εξάγονται από την Ισπανία.                                     θέσεως της προσφοράς.
Το άρθρο 16 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2727/75, καθώς              2. Τα πιστοποιητικά εξαγωγής που εκδίδονται στο πλαί­
και οι διατάξεις που εκδόθηκαν κατ' εφαρμογή αυτού του             σιο του παρόντος διαγωνισμού, ισχύουν από την ημερομη­
άρθρου εφαρμόζονται κατ' αναλογία, στην εν λόγω                    νία εκδόσεώς τους, κατά την έννοια της παραγράφου 1 , έως
επιστροφή.                                                         το τέλος του τέταρτου μήνα που ακολουθεί.
2. Ο γαλλικός οργανισμός παρεμβάσεως αναλαμβάνει την                                            Άρθρο 6
υποχρέωση εφαρμογής του μέτρου που προβλέπεται στην                1 . Η Επιτροπή αποφασίζει, σύμφωνα με τη διαδικασία
παράγραφο 1 .                                                      που προβλέπεται στο άρθρο 26 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.
                             Άρθρο 2                               2727/75 :
 1 . Προκειμένου να καθοριστεί το ποσό της επιστροφής              — είτε για τον καθορισμό μέγιστης επιστροφής κατά την
που προβλέπεται στο άρθρο 1 , διεξάγεται διαγωνισμός.                   εξαγωγή, λαμβάνοντας υπόψη, ιδίως τα κριτήρια που
                                                                        προβλέπονται στα άρθρα 2 και 3 του κανονισμού (ΕΟΚ)
2. Ο διαγωνισμός αφορά τις ποσότητες κριθής που                          αριθ. 2746/75,
αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 , οι οποίες πρέπει            — είτε να μη δώσει συνέχεια στο διαγωνισμό.
να εξαχθούν προς τις χώρες των ζωνών I έως VIII που
αναφέρονται στο παράρτημα I του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.             2. Όταν καθορίζεται μέγιστη επιστροφή κατά την
 1124/77 της Επιτροπής ('), στη Λαϊκή Δημοκρατία της               εξαγωγή, ο διαγωνισμός κατακυρώνεται σε αυτόν ή σε
Γερμανίας και τις Καναρίους Νήσους.                                αυτούς που υπέβαλαν προσφορά και των οποίων η
                                                                   προσφορά κυμαίνεται στο επίπεδο της μέγιστης επιστροφής
3. Ο διαγωνισμός είναι ανοιχτός έως τις 23 Φεβρουαρίου             κατά την εξαγωγή ή σε χαμηλότερο επίπεδο.
 1989. Κατά τη διάρκειά του γίνονται εβδομαδιαίοι διαγωνι­
 σμοί για τους οποίους οι ημερομηνίες καταθέσεως των               3. Η επιστροφή που κατακυρώνεται μπορεί να χορηγηθεί
προσφορών καθορίζονται στην προκήρυξη του διαγωνι­                  μόνον αν η ποιότητα της εξαγόμενης κριθής αντιστοιχεί
 σμού.                                                             τουλάχιστον στην απαιτούμενη για αποδοχή στην παρέμ­
                                                                    βαση ποιότητα, όπως καθορίζεται στο άρθρο 2 παράγραφος
 Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανο­              2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1569/77, με εξαίρεση, το
 νισμού (ΕΟΚ) αριθ. 279/75, η ημερομηνία λήξεως υποβολής            ελάχιστο ειδικό βάρος που φθάνει στα 60 ^/H1.
 προσφορών για την πρώτη μερική πρόσκληση υποβολής
 προσφορών είναι η 11η Αυγούστου 1988.                              Για το σκοπό αυτό, ο αρμόδιος οργανισμός επιβάλλει την
 4. Οι προσφορές πρέπει να κατατεθούν στον ισπανικό                 πραγματοποίηση, από συγκεκριμένο οργανισμό ή εταιρεία,
                                                                    ανάλυσης του φορτωθέντος εμπορεύματος και φυλάσσει,
 οργανισμό παρεμβάσεως που ορίζεται στην προκήρυξη του              στη διάθεση της Επιτροπής ένα επιπλέον δείγμα από κάθε
 διαγωνισμού.                                                       παρτίδα, το οποίο λαμβάνεται και σφραγίζεται παρουσία
 5. Ο διαγωνισμός γίνεται σύμφωνα με τις διατάξεις του              του υπερθεματιστού ή του αντιπροσώπου του. Τα -έξοδα
 παρόντος κανονισμού καθώς και τις διατάξεις του κανονι­            δειγματοληψίας και ανάλυσης βαρύνουν τον υπερθεμα­
 σμού (ΕΟΚ) αριθ. 279/75.                                           τιστή.
                              Άρθρο 3                                                            Άρθρο 7
  Μία προσφορά ισχύει μόνον :                                       Οι προσφορές που κατατίθενται πρέπει να φτάσουν στην
 — εάν αφορά τουλάχιστον 1 000 τόνους,                              Επιτροπή μέσω του ισπανικού οργανισμού παρεμβάσεως
 — εάν συνοδεύεται :                                                για την εβδομαδιαία κατάθεση των προσφορών, όπως
      — από καθορισμό εκ των προτέρων του ισπανικού νομι­           προβλέπεται στην προκήρυξη διαγωνισμού. Πρέπει να διαβι­
                                                                    βαστούν σύμφωνα με το σχήμα που εμφαίνεται στο παράρ­
         σματικού εξισωτικού ποσού που ισχύει την τελευταία
                                                                    τημα.
         ημέρα κάθε προθεσμίας υποβολής των προσφορών,
      — από τη δέσμευση που προβλέπεται στο άρθρο 2                 Σε περίπτωση που ,δεν υπάρχουν προσφορές, ο ισπανικός
         παράγραφος 3 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ)              οργανισμός παρεμβάσεως ενημερώνει σχετικά την Επιτροπή
         αριθ. 279/75, με την οποία ορίζεται ότι το πιστοποιη­      εντός της ίδιας προθεσμίας που αναφέρεται στο πρώτο
         τικό εξαγωγής θα ζητηθεί στην Ισπανία.                     εδάφιο.
                                                                     Η καθορισμένη ώρα για την κατάθεση των προσφορών
                              Άρθρο 4                                είναι η ώρα Βελγίου.
  Η εγγύηση που αναφέρεται στο άρθρο 3 του κανονισμού
  (ΕΟΚ) αριθ. 279/75 είναι 12 ΕCU ανά τόνο.                                                      Άρθρο 8
                                                                     Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημο­
                              Άρθρο 5                                σίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών
   1 . Κατά παρέκκλιση των διατάξεων του άρθρου 21 παρά­             Κοινοτήτων.
  γραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3183/80 της Επιτρο­
                                                                     (2) ΕΕ αριθ. L 338 της 13. 12. 1980, σ. 1 .
  (') ΕΕ αριθ. L 134 της 28. 5. 1977, σ. 53.                         Ο ΕΕ αριθ. L 195 της 16. 7. 1987, σ. 11 .
 ---pagebreak--- 4. 8. 88                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  Αριθ. L 211 / 17
          O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
         κράτος μέλος.
         Βρυξέλλες, 3 Αυγούστου 1988.
                                                                           Για την Επιτροπή
                                                                            Frans ΑΝDRΙΕSSΕΝ
                                                                              Αντιπρόεδρος
                                                   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
         Εβδομαδιαίος διαγωνισμός της επιστροφής για την εξαγωγή κριθής προς τις χώρες των ζωνών I έως VIII,
                            τη Λαϊκή Δημοκρατία της Γερμανίας και τις Καναρίους Νήσους
                       Τέλος της προθεσμίας για την υποβολή των προσφορών (ημερομηνία/ώρα)
                    1                  2                                       3
               Αρίθμηση
            των υποβαλόντων        Ποσότητες                 Ποσό της επιστροφής κατά την εξαγωγή
               προσφορά            σε τόνους                             σε ΕCU/τόνο
                   1
                   2
                   3
                 κλπ.