CELEX: 52002PC0506
Language: nl
Date: 2002-09-17
Title: Voorstel voor een besluit van de Raad betreffende de sluiting van een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling met het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland namens het eiland Man tot uitbreiding van de rechtsbescherming van databanken, zoals vastgesteld in hoofdstuk III van Richtlijn 96/9/EG

Avis juridique important

|

52002PC0506

Voorstel voor een besluit van de Raad betreffende de sluiting van een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling met het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland namens het eiland Man tot uitbreiding van de rechtsbescherming van databanken, zoals vastgesteld in hoofdstuk III van Richtlijn 96/9/EG  /* COM/2002/0506 def. */  

Publicatieblad Nr. 331 E van 31/12/2002 blz. 0313 - 0318

Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD betreffende de sluiting van een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling met het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland namens het eiland Man tot uitbreiding van de rechtsbescherming van databanken, zoals vastgesteld in hoofdstuk III van Richtlijn 96/9/EG(door de Commissie ingediend)TOELICHTINGBij Richtlijn 96/9/EG van het Europees Parlement en de Raad van 11 maart 1996 betreffende de rechtsbescherming van databanken [1] worden bepaalde aspecten van de auteursrechtelijke bescherming van databanken geharmoniseerd en wordt een exclusief recht sui generis toegekend aan de fabrikanten van databanken. Het doel van dit recht sui generis is, voor de beperkte duur van het recht, een substantiële investering in de verkrijging, de controle of de presentatie van de inhoud van een databank te beschermen. De richtlijn bepaalt dat het recht sui generis geldt voor databanken waarvan de fabrikant of de rechthebbende onderdaan is van een lidstaat of zijn gewone verblijfplaats op het grondgebied van de Gemeenschap heeft. Ook vennootschappen en ondernemingen die overeenkomstig de wetgeving van een lidstaat zijn opgericht en die hun statutaire zetel, hoofdbestuur of hoofdvestiging binnen de Gemeenschap hebben, genieten deze bescherming. De Raad sluit op voorstel van de Commissie op basis van wederkerigheid overeenkomsten waarbij het recht sui generis wordt uitgebreid tot databanken die niet onder de richtlijn vallen. Dit zou de eerste wederkerigheidsovereenkomst betreffende de bescherming van databanken zijn.[1]  PB L 77 van 27.3.1996, blz. 20Het eiland Man is een afhankelijk gebied van het Verenigd Koninkrijk en heeft een bijzondere verhouding met het Verenigd Koninkrijk, dat het interne zelfbestuur van het eiland Man beschermt. In ruil verbindt de regering van Man zich ertoe om overeenkomstig de Britse belangen te handelen. De Gemeenschapswetgeving is over het algemeen niet van toepassing op het eiland Man. Sinds 1968 maakt Man evenwel deel uit van het douanegebied van de Unie en worden de regels van de Europese Unie betreffende het vrije verkeer van goederen er toegepast [2].[2]  Verordening (EEG) nr. 802/68 van de Raad van 27 juni 1968, PB L 148 van 28.6.1968, blz. 1Het Verenigd Koninkrijk heeft namens het eiland Man gevraagd maatregelen te nemen om de bescherming sui generis uit te breiden tot het eiland Man. Het eiland Man heeft de Copyright (Amendment) Act van 1999 goedgekeurd, waarbij de bestaande wetgeving van het eiland Man inzake auteursrechten in overeenstemming wordt gebracht met de bepalingen van Richtlijn 96/9/EG en een nieuw recht sui generis wordt gevestigd om gedurende een periode van 15 jaar te verhinderen dat de inhoud van een databank zonder toestemming wordt opgevraagd en hergebruikt. De bepalingen van deze wet met betrekking tot databanken zijn op 1 april 2000 in werking getreden krachtens de Copyright (Amendment) Act van 1999 (Appointed Day Order 2000, S.D. 103/00). Overeenkomstig artikel 11, lid 1, van deze wet wordt het nieuwe recht inzake databankbescherming uitsluitend toegekend aan Britse onderdanen, personen die hun verblijfplaats op het eiland Man hebben en bepaalde rechtspersonen die overeenkomstig de wetgeving van het eiland Man zijn opgericht. Artikel 11, lid 4, van de Copyright Act van Man voorziet echter in de mogelijkheid om, bij besluit van de Governor in Council, deze bescherming uit te breiden tot onderdanen en ondernemingen van derde landen. De Raad heeft de onderhandelingsrichtsnoeren en het onderhandelingsmandaat op 22.7.2002 goedgekeurd.Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD betreffende de sluiting van een overeenkomst in de vorm van een briefwisseling met het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland namens het eiland Man tot uitbreiding van de rechtsbescherming van databanken, zoals vastgesteld in hoofdstuk III van Richtlijn 96/9/EGDE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,Gelet op Richtlijn 96/9/EG van het Europees Parlement en de Raad van 11 maart 1996 betreffende de rechtsbescherming van databanken [3], en met name op artikel 11, lid 3,[3]  PB L 77 van 27.3.1996, blz. 20Gezien het voorstel van de Commissie [4],[4]  PB C [...] van [...], blz. [...]Overwegende hetgeen volgt:(1) Het in artikel 7 van Richtlijn 96/9/EG bedoelde recht is van toepassing op databanken waarvan de fabrikant of de rechthebbende krachtens artikel 11, leden 1 en 2, van die richtlijn in aanmerking komt voor bescherming.(2) De wetgeving van het eiland Man inzake de bescherming van databanken is in overeenstemming met de bepalingen van Richtlijn 96/9/EG en biedt een bescherming die gelijkwaardig is met die waarin hoofdstuk III van die richtlijn voorziet. Het eiland Man is van plan de toepassing van die wetgeving uit te breiden tot onderdanen van de lidstaten van de Europese Gemeenschap en de lidstaten van de Europese Economische Ruimte.(3) Het eiland Man komt derhalve in aanmerking voor uitbreiding van de bescherming waarin hoofdstuk III van Richtlijn 96/9/EG voorziet. De duur van de aldus uitgebreide bescherming mag echter niet langer zijn dan in artikel 10 van Richtlijn 96/9/EG wordt bepaald.(4) De overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tot uitbreiding van de in hoofdstuk III van Richtlijn 96/9/EG vastgestelde bescherming tot het eiland Man moet dienovereenkomstig worden goedgekeurd,BESLUIT:Artikel 1De Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland namens het eiland Man tot uitbreiding van de rechtsbescherming van databanken, zoals vastgesteld in hoofdstuk III van Richtlijn 96/9/EG, wordt hierbij namens de Gemeenschap goedgekeurd.De tekst van de overeenkomst in de vorm van een briefwisseling wordt in de bijlage weergegeven.Artikel 2De voorzitter van de Raad is gemachtigd de persoon aan te wijzen die bevoegd is de overeenkomst en de brief aan het eiland Man te ondertekenen, waarmee de instemming van de Gemeenschap om door de overeenkomst gebonden te zijn tot uiting wordt gebracht.Gedaan te Brussel, op [...]Voor de RaadDe VoorzitterBIJLAGEBRIEFWISSELING tussen het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland, namens het eiland Man, en de Europese Gemeenschap betreffende de wederzijdse uitbreiding van de bescherming van rechten sui generis op databankenA. Brief van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland namens het eiland ManLonden,  [5][5]  [Deze datum is de datum van het besluit van de Raad.]Geachte heer,  Ik heb de eer voor te stellen dat de volgende overeenkomst wordt gesloten teneinde de bescherming sui generis van databanken uit te breiden tot het eiland Man.Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling met het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland namens het eiland Man tot uitbreiding van de rechtsbescherming van databanken, zoals vastgesteld in hoofdstuk III van Richtlijn 96/9/EGDE EUROPESE GEMEENSCHAP EN HET VERENIGD KONINKRIJK VAN GROOT-BRITTANNIË EN NOORD-IERLAND NAMENS HET EILAND MANVerlangende de productie, de distributie en de verhandeling van databanken te intensifiëren en te stimuleren,Erkennende dat zowel de Europese Gemeenschap als het eiland Man voorzien in de bescherming sui generis van databanken waarvan de verkrijging, de controle of de presentatie getuigt van een substantiële investering,Erkennende dat de bescherming krachtens Richtlijn 96/9/EG van het Europees Parlement en de Raad van 11 maart 1996 betreffende de rechtsbescherming van databanken beperkt is tot de fabrikanten en de rechthebbenden van databanken die onderdaan van een lidstaat van de Europese Gemeenschap zijn of hun gewone verblijfplaats op het grondgebied van de Gemeenschap hebben, en tot vennootschappen en ondernemingen die overeenkomstig de wetgeving van een lidstaat opgericht zijn en voldoen aan de voorwaarden van artikel 11, lid 2, van de genoemde richtlijn, maar dat deze bescherming kan worden uitgebreid tot rechthebbenden uit derde landen,ZIJN ALS VOLGT OVEREENGEKOMEN:Artikel 1Elke overeenkomstsluitende partij voorziet in de bescherming sui generis van databanken zoals vastgesteld in hoofdstuk III van Richtlijn 96/9/EG en breidt deze bescherming sui generis uit tot databanken waarvan de fabrikanten of de rechthebbenden de volgende hoedanigheid hebben:(a) natuurlijke personen die hun gewone verblijfplaats op het grondgebied van de andere overeenkomstsluitende partij hebben;(b) vennootschappen of ondernemingen die overeenkomstig de wetgeving van het eiland Man of de wetgeving van een van de lidstaten van de Europese Gemeenschap opgericht zijn en die hun statutaire zetel, hoofdbestuur of hoofdvestiging op het grondgebied van een overeenkomstsluitende partij hebben.Indien een dergelijke vennootschap of onderneming als bedoeld in de eerste alinea, onder b), alleen haar statutaire zetel op het grondgebied van een overeenkomstsluitende partij heeft, moeten haar werkzaamheden een daadwerkelijke en duurzame band hebben met de economie van een overeenkomstsluitende partij.Artikel 2De duur van de bescherming voor databanken is in overeenstemming met artikel 10 van Richtlijn 96/9/EG.Artikel 3Deze overeenkomst treedt in werking op  [6][6]  [Deze datum is de eerste dag van de derde maand volgende op de datum van bekendmaking in het Publicatieblad. ]Ik zou u erkentelijk zijn als u de instemming van de Europese Gemeenschap met de hierboven voorgestelde overeenkomst zou willen bevestigen, en ik stel voor dat deze brief en uw brief als antwoord hierop tezamen een overeenkomst tussen onze twee autoriteiten vormen.Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.Voor het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland namens het eiland ManB. Brief van de Europese GemeenschapBrussel,  [7][7]  [Deze datum is de datum van het besluit van de Raad. ]Geachte heer,  Ik heb de eer u de ontvangst te bevestigen van uw brief van vandaag, die luidt als volgt:"Ik heb de eer voor te stellen dat de volgende overeenkomst wordt gesloten teneinde de bescherming sui generis van databanken uit te breiden tot het eiland Man.Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling met het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland namens het eiland Man tot uitbreiding van de rechtsbescherming van databanken, zoals vastgesteld in hoofdstuk III van Richtlijn 96/9/EGDE EUROPESE GEMEENSCHAP EN HET VERENIGD KONINKRIJK VAN GROOT-BRITTANNIË EN NOORD-IERLAND NAMENS HET EILAND MANVerlangende de productie, de distributie en de verhandeling van databanken te intensifiëren en te stimuleren,Erkennende dat zowel de Europese Gemeenschap als het eiland Man voorzien in de bescherming sui generis van databanken waarvan de verkrijging, de controle of de presentatie getuigt van een substantiële investering,Erkennende dat de bescherming krachtens Richtlijn 96/9/EG van het Europees Parlement en de Raad van 11 maart 1996 betreffende de rechtsbescherming van databanken beperkt is tot de fabrikanten en de rechthebbenden van databanken die onderdaan van een lidstaat van de Europese Gemeenschap zijn of hun gewone verblijfplaats op het grondgebied van de Gemeenschap hebben, en tot vennootschappen en ondernemingen die overeenkomstig de wetgeving van een lidstaat opgericht zijn en voldoen aan de voorwaarden van artikel 11, lid 2, van de genoemde richtlijn, maar dat deze bescherming kan worden uitgebreid tot rechthebbenden uit derde landen,ZIJN ALS VOLGT OVEREENGEKOMEN:Artikel 1Elke overeenkomstsluitende partij voorziet in de bescherming sui generis van databanken zoals vastgesteld in hoofdstuk III van Richtlijn 96/9/EG en breidt deze bescherming sui generis uit tot databanken waarvan de fabrikanten of de rechthebbenden de volgende hoedanigheid hebben:(a) natuurlijke personen die hun gewone verblijfplaats op het grondgebied van de andere overeenkomstsluitende partij hebben;(b) vennootschappen of ondernemingen die overeenkomstig de wetgeving van het eiland Man of de wetgeving van een van de lidstaten van de Europese Gemeenschap opgericht zijn en die hun statutaire zetel, hoofdbestuur of hoofdvestiging op het grondgebied van een overeenkomstsluitende partij hebben.Indien een dergelijke vennootschap of onderneming als bedoeld in de eerste alinea, onder b), alleen haar statutaire zetel op het grondgebied van een overeenkomstsluitende partij heeft, moeten haar werkzaamheden een daadwerkelijke en duurzame band hebben met de economie van een overeenkomstsluitende partij.Artikel 2De duur van de bescherming voor databanken is in overeenstemming met artikel 10 van Richtlijn 96/9/EG.Artikel 3Deze overeenkomst treedt in werking op  [8][8]  [Deze datum is de eerste dag van de derde maand volgende op de datum van bekendmaking in het Publicatieblad. ]Ik zou u erkentelijk zijn als u de instemming van de Europese Gemeenschap met de hierboven voorgestelde overeenkomst zou willen bevestigen, en ik stel voor dat deze brief en uw brief als antwoord hierop tezamen een overeenkomst tussen onze twee autoriteiten vormen.Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.Voor het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland namens het eiland Man"Ik heb de eer te bevestigen dat het bovenstaande aanvaardbaar is voor de Raad van de Europese Gemeenschap en dat uw brief en deze brief overeenkomstig uw voorstel tezamen een overeenkomst vormen.Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.Namens de Raad van de Europese Gemeenschap [9]