CELEX: 22002A0515(03)
Language: sl
Date: 1997-11-24 00:00:00
Title: SPORAZUM V OBLIKI IZMENJAVE PISEM med Skupnostjo in Jordanijo o uvozu svežega rezanega cvetja in cvetnih brstov iz podštevilke 060310 Skupne carinske tarife v Skupnost

Pomembno pravno obvestilo

|

22002A0515(03)

Uradni list L 129 , 15/05/2002 str. 0177 - 0178

		SPORAZUM V OBLIKI IZMENJAVE PISEMmed Skupnostjo in Jordanijo o uvozu svežega rezanega cvetja in cvetnih brstov iz podštevilke 060310 Skupne carinske tarife v SkupnostA. Pismo SkupnostiSpoštovani,Skupnost in Jordanija sta se dogovorili o naslednjem:Trenutni režimi predvidevajo ukinitev carin pri uvozu v Skupnost rezanega cvetja in cvetnih brstov, svežih, iz podštevilke 060310 Skupne carinske tarife s poreklom iz Jordanije, za katere velja omejitev 100 ton.Jordanija se obvezuje, da bo upoštevala spodaj navedene pogoje za uvoz vrtnic in nageljnov v Skupnost, ki izpolnjujejo pogoje za odpravo te tarife:- raven cen za uvoz v Skupnost mora biti vsaj enaka 85 % ravni cene Skupnosti za iste proizvode v istih časovnih obdobjih,- jordanska raven cen se določi z ugotavljanjem cen uvoženih proizvodov na reprezentativnih uvoznih trgih Skupnosti,- raven cen Skupnosti temelji na cenah proizvajalcev, ugotovljenih na reprezentativnih trgih glavnih držav članic proizvajalk,- ravni cen se bodo ugotavljale vsakih štirinajst dni in ovrednotile na podlagi zadevnih količin. Ta določba velja za cene Skupnosti in za jordanske cene,- tako pri cenah proizvajalcev Skupnosti kot pri uvoznih cenah jordanskih proizvodov se razlikuje med velecvetnimi in drobnocvetnimi vrtnicami in med enocvetnimi in mnogocvetnimi nageljni,- če znaša jordanska raven cen za določen proizvod manj kot 85 % ravni cene Skupnosti, se tarifni preferencial opusti. Skupnost ga ponovno uveljavi, ko se ugotovi jordanska raven cen, ki je enaka ali višja od 85 % ravni cene Skupnosti.Zelo bi vam bil hvaležen, če bi lahko potrdili, da se vaša Vlada strinja z vsebino tega pisma.Dovolite, da vam izrazim svoje najgloblje spoštovanje.V imenu Sveta Evropske unijeB. Pismo iz JordanijeSpoštovani, v čast mi je, da potrdim prejem vašega pisma z današnjim datumom, ki se glasi takole:"Skupnost in Jordanija sta se dogovorili o naslednjem:Trenutni režimi predvidevajo ukinitev carinskih dajatev pri uvozu v Skupnost rezanega cvetja in cvetnih popkov, svežih, iz podštevilke 060310 Skupne carinske tarife s poreklom iz Jordanije, za katere velja omejitev 100 ton.Jordanija se obvezuje, da bo upoštevala spodaj navedene pogoje za uvoz vrtnic in nageljnov v Skupnost, ki izpolnjujejo pogoje za odpravo te tarife:- raven cen za uvoz v Skupnost mora biti vsaj enaka 85 % ravni cene Skupnosti za iste proizvode v istih časovnih obdobjih,- jordanska raven cen se določi z ugotavljanjem cen uvoženih proizvodov na reprezentativnih uvoznih trgih Skupnosti,- raven cen Skupnosti temelji na cenah proizvajalcev, ugotovljenih na reprezentativnih trgih glavnih držav članic proizvajalk,- ravni cen se bodo ugotavljale vsakih štirinajst dni in ovrednotile na podlagi zadevnih količin. Ta določba velja za cene Skupnosti in za jordanske cene,- tako pri cenah proizvajalcev Skupnosti kot pri uvoznih cenah jordanskih proizvodov se razlikuje med velecvetnimi in drobnocvetnimi vrtnicami in med enocvetnimi in mnogocvetnimi nageljni,- če znaša jordanska raven cen za določen proizvod manj kot 85 % ravni cene Skupnosti, se tarifni preferencial opusti. Skupnost ga ponovno uveljavi, ko se ugotovi jordanska raven cen, ki je enaka ali višja od 85 % ravni cene Skupnosti.Zelo bi vam bil hvaležen, če bi lahko potrdili, da se vaša Vlada strinja z vsebino tega pisma."V čast mi je, da lahko potrdim soglasje svoje Vlade z vsebino vašega pisma.Dovolite, da vam izrazim svoje najgloblje spoštovanje.Za Vlado Hašemitske kraljevine Jordanije--------------------------------------------------