CELEX: 22009A1009(01)
Language: ro
Date: 2009-07-07 00:00:00
Title: Acord între Comunitatea Europeană și Guvernul Republicii Azerbaidjan privind anumite aspecte ale serviciilor aeriene

9.10.2009             RO                                 Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                                    L 265/25

                                                                        ACORD
              între Comunitatea Europeană și Guvernul Republicii Azerbaidjan privind anumite aspecte ale
                                                  serviciilor aeriene

              COMUNITATEA EUROPEANĂ,

              pe de o parte, și

              GUVERNUL REPUBLICII AZERBAIDJAN,

              pe de altă parte,

              (denumite în continuare „părțile”)

              CONSTATÂND că au fost încheiate, între mai multe state membre ale Comunității Europene și Republica Azerbaidjan,
              acorduri bilaterale privind serviciile aeriene care conțin dispoziții care contravin legislației comunitare,

              CONSTATÂND că, în ceea ce privește mai multe aspecte care pot fi reglementate prin acorduri bilaterale privind serviciile
              aeriene încheiate între statele membre ale Comunității Europene și țări terțe, Comunitatea Europeană beneficiază de o
              competență exclusivă,

              CONSTATÂND că, în temeiul legislației comunitare, transportatorii aerieni din Comunitate stabiliți într-un stat membru
              beneficiază de dreptul de acces nediscriminatoriu la rutele aeriene dintre statele membre ale Comunității Europene și țările
              terțe,

              AVÂND ÎN VEDERE acordurile dintre Comunitatea Europeană și anumite țări terțe care prevăd, pentru resortisanții
              respectivelor țări terțe, posibilitatea de a deveni proprietari ai unor transportatori aerieni, titulari ai unei licențe
              acordate în conformitate cu legislația comunitară,

              RECUNOSCÂND că dispozițiile acordurilor bilaterale privind serviciile aeriene încheiate între statele membre ale Comu­
              nității Europene și Republica Azerbaidjan care contravin legislației comunitare trebuie să fie aduse în totală conformitate
              cu aceasta din urmă, astfel încât să se stabilească un temei juridic solid pentru serviciile aeriene dintre Comunitatea
              Europeană și Republica Azerbaidjan și să se asigure continuitatea respectivelor servicii aeriene,

              CONSTATÂND că dispozițiile acordurilor bilaterale privind serviciile aeriene încheiate între statele membre ale Comu­
              nității Europene și Republica Azerbaidjan care nu contravin legislației comunitare nu trebuie modificate sau înlocuite,

              CONSTATÂND că, în cadrul acestor negocieri, Comunitatea Europeană nu are drept obiectiv mărirea volumului total al
              traficului aerian dintre Comunitatea Europeană și Republica Azerbaidjan, compromiterea echilibrului dintre transportatorii
              aerieni ai Comunității și transportatorii aerieni ai Republicii Azerbaidjan și nici negocierea unor modificări ale dispozițiilor
              acordurilor bilaterale existente ce reglementează serviciile aeriene în ceea ce privește drepturile de trafic,

              CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ:

                              Articolul 1                                        interpretează ca trimiteri la transportatorii aerieni sau la
                                                                                 companiile aeriene desemnate de respectivul stat membru.
                       Dispoziții generale
(1)    În sensul prezentului acord, prin „state membre” se
înțelege statele membre ale Comunității Europene.
                                                                                                                 Articolul 2

(2)     În cadrul fiecăruia dintre acordurile enumerate la anexa I,                             Desemnare de către un stat membru
trimiterile la resortisanții statului membru care se constituie                  (1)     Dispozițiile alineatelor (2) și (3) prevalează asupra dispo­
parte la acordul respectiv se interpretează ca trimiteri la resor­               zițiilor corespunzătoare ale articolelor enumerate la anexa II
tisanții statelor membre ale Comunității Europene.                               literele (a) și, respectiv, (b), în ceea ce privește desemnarea
                                                                                 unui transportator aerian de către statul membru în cauză,
(3)    În cadrul fiecăruia dintre acordurile enumerate la anexa I,               autorizațiile și permisele acordate de Republica Azerbaidjan și
trimiterile la transportatorii aerieni sau la companiile aeriene ale             refuzul, revocarea, suspendarea sau limitarea autorizațiilor sau a
statului membru care se constituie parte la acordul respectiv se                 permiselor transportatorului aerian.
 ---pagebreak--- L 265/26              RO                              Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                         9.10.2009

(2)   De îndată ce se primește o desemnare din partea unui stat            asigurat de către un alt stat membru, drepturile Republicii Azer­
membru, Republica Azerbaidjan acordă autorizațiile și permisele            baidjan în cadrul dispozițiilor privind siguranța cuprinse în
corespunzătoare într-un termen limită minim de procedură, cu               acordul încheiat între statul membru care a desemnat transpor­
condiția ca:                                                               tatorul aerian și Republica Azerbaidjan se aplică în mod identic
                                                                           în ceea ce privește adoptarea, exercitarea sau menținerea stan­
                                                                           dardelor de siguranță de către acest alt stat membru, precum și
 (i) transportatorul aerian să fie stabilit pe teritoriul statului
                                                                           în ceea ce privește autorizația de funcționare a respectivului
     membru care a efectuat desemnarea în temeiul Tratatului
                                                                           transportator aerian.
     de instituire a Comunității Europene și să dețină o auto­
     rizație de funcționare valabilă, în conformitate cu legislația
     Comunității Europene;                                                                             Articolul 4
                                                                                        Impozitarea carburantului de aviație
(ii) statul membru care a eliberat certificatul de transportator
     aerian să efectueze și să asigure un control reglementar              (1)  Dispozițiile alineatului (2) din cadrul prezentului articol
     efectiv al transportatorului aerian, iar autoritatea aero­            completează dispozițiile corespunzătoare ale articolelor
     nautică competentă să fie identificată în mod clar în                 enumerate la anexa II litera (d).
     desemnare; și

                                                                           (2)    Fără a aduce atingere oricărei dispoziții contrare, nicio
(iii) transportatorul aerian să fie deținut în prezent și să fie
                                                                           dispoziție din acordurile enumerate la anexa II litera (d) nu
      deținut în continuare, în mod direct sau prin intermediul
                                                                           împiedică un stat membru să aplice în mod nedescriminatoriu
      unui acționariat majoritar, de state membre și/sau de resor­
                                                                           impozite, prelevări, drepturi, taxe sau redevențe pe carburantul
      tisanți ai statelor membre și/sau de alte state enumerate la
                                                                           furnizat pe teritoriul său, destinat să fie utilizat de o aeronavă a
      anexa III și/sau de resortisanți ai acestor alte state și să fie
                                                                           unui transportator aerian desemnat de Republica Azerbaidjan
      controlat efectiv, în orice moment, de respectivele state
                                                                           care operează pe ruta dintre un punct situat pe teritoriul respec­
      și/sau resortisanții lor.
                                                                           tivului stat membru și un alt punct situat pe teritoriul acelui stat
                                                                           membru sau pe teritoriul unui alt stat membru.
(3)   Republica Azerbaidjan poate refuza, revoca, suspenda sau
limita autorizațiile sau permisele unui transportator aerian
desemnat de un stat membru, în cazul în care:                              (3)   Fără a aduce atingere oricărei dispoziții contrare, nicio
                                                                           dispoziție din acordurile enumerate la anexa II litera (d) nu
                                                                           împiedică Republica Azerbaidjan să aplice în mod nediscrimi­
 (i) transportatorul aerian nu este stabilit pe teritoriul statului        natoriu impozite, prelevări, drepturi, taxe sau redevențe pe
     membru care a efectuat desemnarea în temeiul Tratatului de            carburantul furnizat pe teritoriul său, destinat să fie utilizat de
     instituire a Comunității Europene sau nu deține o auto­               o aeronavă a unui transportator aerian a unui stat membru care
     rizație de funcționare valabilă în conformitate cu legislația         operează pe ruta dintre un punct situat pe teritoriul Republicii
     Comunității Europene;                                                 Azerbaidjan și un alt punct situat pe teritoriul Republicii Azer­
                                                                           baidjan.
(ii) controlul reglementar efectiv al transportatorului aerian nu
     este efectuat sau asigurat de către statul membru care a
     eliberat certificatul de transportator aerian al acestuia sau                                     Articolul 5
     în cazul în care autoritatea aeronautică competentă nu este
                                                                              Tarife pentru transportul în Comunitatea Europeană
     identificată în mod clar în desemnare; sau
                                                                           (1)  Dispozițiile alineatului (2) ale prezentului            articol
                                                                           completează articolele enumerate la anexa II litera (e).
(iii) transportatorul aerian nu este deținut, în mod direct sau
      prin intermediul unui acționariat majoritar, de state
      membre și/sau resortisanți ai statelor membre și/sau de
                                                                           (2)   Tarifele care vor fi practicate de către transportatorul sau
      alte state enumerate la anexa III și/sau resortisanți ai
                                                                           transportatorii aerieni desemnați de Republica Azerbaidjan în
      acestor alte state, precum și în cazul în care nu este
                                                                           cadrul unuia dintre acordurile enumerate la anexa I, care
      controlat efectiv de respectivele state și/sau resortisanți ai
                                                                           conține o dispoziție menționată la anexa II litera (e), pentru
      acestora.
                                                                           transporturile efectuate integral în cadrul Comunității
                                                                           Europene sunt reglementate de legislația comunitară.
Atunci când își exercită drepturile în conformitate cu prezentul
alineat, Republica Azerbaidjan nu trebuie să facă discriminare pe
bază de naționalitate între transportatorii aerieni ai Comunității.                                    Articolul 6
                                                                                                    Anexe la acord
                             Articolul 3
                                                                           Anexele la prezentul acord fac parte integrantă din acesta.
           Drepturi privind controlul reglementar
(1)  Dispozițiile alineatului (2) ale prezentului              articol                                 Articolul 7
completează articolele enumerate la anexa II litera (c).
                                                                                              Revizuire sau modificare
(2)   În cazul în care un stat membru a desemnat un trans­                 Părțile pot revizui sau modifica oricând, de comun acord,
portator aerian al cărui control reglementar este efectuat și              prezentul acord.
 ---pagebreak--- 9.10.2009           RO                            Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                    L 265/27

                           Articolul 8                                                          Articolul 9
         Intrarea în vigoare și aplicarea provizorie                                           Denunțarea
(1)    Prezentul acord intră în vigoare la data la care părțile        (1)   Denunțarea unuia dintre acordurile enumerate la anexa I
și-au comunicat reciproc, în scris, îndeplinirea procedurilor          conduce la denunțarea simultană a tuturor dispozițiilor
interne respective necesare în acest scop.                             prezentului acord privind acordul în cauză.

                                                                       (2)  Denunțarea tuturor acordurilor enumerate la anexa I
(2)    Fără a aduce atingere alineatului (1), părțile convin să        conduce la denunțarea simultană a prezentului acord.
aplice prezentul acord în mod provizoriu începând cu prima
zi a lunii următoare datei la care părțile și-au comunicat
reciproc îndeplinirea procedurilor interne necesare.
                                                                       DREPT CARE, subsemnații, pe deplin autorizați, semnează
                                                                       prezentul acord.
(3)    Acordurile și celelalte aranjamente dintre statele membre
și Republica Azerbaidjan care, la data semnării prezentului            Încheiat în dublu exemplar la Strasbourg, la 7 iulie 2009, în
acord, nu au intrat încă în vigoare și nu fac obiectul unei            limbile bulgară, cehă, daneză, engleză, estonă, finlandeză,
aplicări provizorii sunt enumerate la anexa I litera (b).              franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană,
Prezentul acord se aplică tuturor acestor acorduri și aranjamente      maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, română,
la data intrării lor în vigoare sau a aplicării lor provizorii.        slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză și azeră.
 ---pagebreak--- L 265/28           RO                         Jurnalul Oficial al Uniunii Europene   9.10.2009

За Европейската общност
Por la Comunidad Europea
Za Evropské společenství
For Det Europæiske Fællesskab
Für die Europäische Gemeinschaft
Euroopa Ühenduse nimel
Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
For the European Community
Pour la Communauté européenne
Per la Comunità europea
Eiropas Kopienas vārdā
Europos bendrijos vardu
Az Európai Közösség részéről
Għall-Komunitá Ewropea
Voor de Europese Gemeenschap
W imieniu Wspólnoty Europejskiej
Pela Comunidade Europeia
Pentru Comunitatea Europeană
Za Európske spoločenstvo
Za Evropsko skupnost
Euroopan yhteisön puolesta
För Europeiska gemenskapen

За правителството на Република Азербайджан
Por el Gobierno de la República de Azerbaiyán
Za vládu Ázerbájdžánskou republiky
For Republikken Aserbajdsjans regering
Für die Regierung der Republik Aserbaidschan
Aserbaidžaani Vabariigi valitsuse nimel
Για την Κυβέρνηση της Δημοκρατίας του Αζερμπαϊτζάν
For the Government of the Republic of Azerbaijan
Pour le gouvernement de la République d'Azerbaïdjan
Per il governo della Repubblica dell'Azerbaigian
Azerbaidžānas Republikas valdības vārdā
Azerbaidžano Vyriausybės Respublikos vardu
Az Azerbajdzsáni Köztársaság Kormánya részéről
Għall-Gvern tar-Repubblika tal-Ażerbajġan
Voor de regering van de Republiek Azerbeidzjan
W imieniu Rządu Republiki Azerbejdżańskiej
Pelo Governo da República do Azerbaijão
Pentru Guvernul Republicii Azerbaidjan
Za vládu Azerbajdžanskej republiky
Za vlado Azerbajdžanske republike
Azerbaidžanin tasavallan hallituksen puolesta
För Republiken Azerbajdzjans regering
 ---pagebreak--- 9.10.2009          RO                               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                                 L 265/29

                                                                   ANEXA I

                                      Lista acordurilor menționate la articolul 1 din prezentul acord

            (a) Acorduri privind serviciile aeriene între Guvernul Republicii Azerbaidjan și statele membre ale Comunității Europene
                care, la data semnării prezentului acord, au fost încheiate, semnate și/sau fac obiectul unei aplicări provizorii:

               — Acordul între Guvernul Federal al Austriei și Guvernul Republicii Azerbaidjan privind serviciile aeriene, încheiat la
                 Viena la 4 iulie 2000, denumit în continuare „Acordul Azerbaidjan-Austria” în anexa II;

               — Acordul între Guvernul Regatului Belgiei și Guvernul Republicii Azerbaidjan privind serviciile aeriene, încheiat la
                 Baku la 13 aprilie 1998, denumit în continuare „Acordul Azerbaidjan-Belgia” în anexa II;

               — Acord între Guvernul Republicii Bulgaria și Guvernul Republicii Azerbaidjan privind serviciile aeriene între
                 teritoriile lor respective și în afara acestora, încheiat la Sofia la 29 iunie 1995, denumit în continuare „Acordul
                 Azerbaidjan-Bulgaria” în anexa II;

               — Acordul între Guvernul Regatului Danemarcei și Guvernul Republicii Azerbaidjan privind serviciile aeriene, parafat
                 la Copenhaga la 27 aprilie 2000, denumit în continuare „Acordul Azerbaidjan-Danemarca” în anexa II. Modificat
                 ultima dată prin schimb de scrisori la 1 martie 2004 și 17 decembrie 2004;

               — Acord privind transportul aerian între Guvernul Republicii Federale Germania și Guvernul Republicii Azerbaidjan,
                 încheiat la Baku la 27/28 iulie 1995, denumit în continuare „Acordul Azerbaidjan-Germania” în anexa II.
                 Modificat ultima dată de Protocolul de corectare și completare a Acordului privind transportul aerian din
                 27/28 iulie 1995 între Guvernul Republicii Federale Germania și Guvernul Republicii Azerbaidjan, semnat la
                 Baku la 29 iunie 1998;

               — Acordul între Guvernul Republicii Franceze și Guvernul Republicii Azerbaidjan privind serviciile aeriene, încheiat
                 la Paris la 19 iunie 1997, denumit în continuare „Acordul Azerbaidjan-Franța” în anexa II;

               — Acordul între Guvernul Republicii Elene și Guvernul Republicii Azerbaidjan privind serviciile aeriene, parafat la
                 Atena la 6 iunie 1995, denumit în continuare „Acordul Azerbaidjan-Grecia” în anexa II;

               — Acordul între Guvernul Republicii Italiene și Guvernul Republicii Azerbaidjan privind serviciile aeriene, încheiat la
                 Roma la 25 septembrie 1997, denumit în continuare „Acordul Azerbaidjan-Italia” în anexa II;

               — Acordul între Guvernul Republicii Azerbaidjan și Guvernul Marelui Ducat al Luxemburgului privind serviciile
                 aeriene, parafat la Baku la 3 iulie 2001, denumit în continuare „Acordul Azerbaidjan-Luxemburg” în anexa II;

               — Acordul privind serviciile aeriene între Regatul Olandei și Republica Azerbaidjan, încheiat la Baku la 11 iulie 1996,
                 denumit în continuare „Acordul Azerbaidjan-Olanda” în anexa II;

               — Acord privind transportul aerian civil între Guvernul Republicii Polone și Guvernul Republicii Azerbaidjan,
                 încheiat la Varșovia la 26 august 1997, denumit în continuare „Acordul Azerbaidjan-Polonia” în anexa II;

               — Acordul între Guvernul României și Guvernul Republicii Azerbaidjan privind serviciile aeriene, încheiat la Baku la
                 27 martie 1996, denumit în continuare „Acordul Azerbaidjan-România” în anexa II;

               — Acordul privind serviciile aeriene între Guvernul Republicii Slovace și Guvernul Republicii Azerbaidjan, parafat la
                 Baku la 27 octombrie 2000, denumit în continuare „Acordul Azerbaidjan-Republica Slovacă” în anexa II;
 ---pagebreak--- L 265/30          RO                               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                                9.10.2009

              — Acordul privind serviciile aeriene între Spania și Republica Azerbaidjan, parafat la Madrid la 18 noiembrie 2004,
                denumit în continuare „Acordul Azerbaidjan-Spania” în anexa II;

              — Acordul privind serviciile aeriene între Guvernul Regatului Suediei și Guvernul Republicii Azerbaidjan, parafat la
                Copenhaga la 27 aprilie 2000, denumit în continuare „Acordul Azerbaidjan-Suedia” în anexa II. Modificat ultima
                dată prin schimb de scrisori la 1 martie 2004 și 17 decembrie 2004;

              — Acordul privind serviciile aeriene între Guvernul Regatului Unit al Marii Britanii și Irlandei de Nord și Guvernul
                Republicii Azerbaidjan, încheiat la Londra la 23 februarie 1994, denumit în continuare „Acordul Azerbaidjan-
                Regatul Unit” în anexa II;

                  Modificat prin schimb de note efectuat la Baku la 20 iunie și 23 decembrie 1996.

                  Modificat ultima dată de Memorandumul de înțelegere încheiat la Baku la 3-4 iulie 2000.

           (b) Acorduri privind serviciile aeriene și alte aranjamente parafate sau semnate între Republica Azerbaidjan și state
               membre ale Comunității Europene care, la data semnării prezentului acord, nu au intrat încă în vigoare și nu fac
               obiectul unei aplicări provizorii

              — Acordul privind transportul aerian între Guvernul Republicii Cehe și Guvernul Republicii Azerbaidjan, parafat la
                Praga la 3 decembrie 1998, denumit în continuare „Acordul Azerbaidjan-Republica Cehă” în anexa II;

              — Acordul privind serviciile aeriene între Guvernul Republicii Azerbaidjan și Guvernul Republicii Estone, parafat la
                Tallinn la 8 noiembrie 2002, denumit în continuare „Acordul Azerbaidjan-Estonia” în anexa II;

              — Acordul privind serviciile aeriene între Guvernul Republicii Finlanda și Guvernul Republicii Azerbaidjan, parafat la
                Baku la 29 septembrie 2000, denumit în continuare „Acordul Azerbaidjan-Finlanda” în anexa II.
 ---pagebreak--- 9.10.2009           RO                               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                  L 265/31

                                                                    ANEXA II

               Lista articolelor din acordurile enumerate la anexa I și menționate la articolele 2-5 din prezentul acord

            (a) Desemnarea de către un stat membru:
               — articolul 3 alineatul (5) din Acordul Azerbaidjan-Austria;
               — articolul 3 alineatul (5) din Acordul Azerbaidjan-Bulgaria;
               — articolul 3 alineatul (4) din Acordul Azerbaidjan-Republica Cehă;
               — articolul 3 alineatul (4) din Acordul Azerbaidjan-Danemarca;
               — articolul 3 alineatul (4) din Acordul Azerbaidjan-Estonia;
               — articolul 3 alineatul (4) din Acordul Azerbaidjan-Germania;
               — articolul 3 alineatul (4) din Acordul Azerbaidjan-Grecia;
               — articolul 4 alineatul (3) din Acordul Azerbaidjan-Franța;
               — articolul 4 alineatul (4) din Acordul Azerbaidjan-Italia;
               — articolul 3 alineatul (4) din Acordul Azerbaidjan-Luxemburg;
               — articolul 3 alineatul (4) din Acordul Azerbaidjan-Olanda;
               — articolul 3 alineatul (4) din Acordul Azerbaidjan-Polonia;
               — articolul 3 alineatul (4) din Acordul Azerbaidjan-România;
               — articolul 4 alineatul (4) din Acordul Azerbaidjan-Republica Slovacă;
               — articolul 3 alineatul (4) din Acordul Azerbaidjan-Suedia;
               — articolul 4 alineatul (4) din Acordul Azerbaidjan-Regatul Unit.

            (b) Refuzul, revocarea, suspendarea sau limitarea autorizațiilor sau a permiselor:
               — articolul 4 alineatul (1) litera (a) din Acordul Azerbaidjan-Austria;
               — articolul 5 alineatul (1) litera (d) din Acordul Azerbaidjan-Belgia;
               — articolul 4 alineatul (1) litera (a) din Acordul Azerbaidjan-Bulgaria;
               — articolul 4 alineatul (1) litera (b) din Acordul Azerbaidjan-Republica Cehă;
               — articolul 4 alineatul (1) litera (a) din Acordul Azerbaidjan-Danemarca;
               — articolul 4 alineatul (1) litera (a) din Acordul Azerbaidjan-Estonia;
               — articolul 4 alineatul (1) litera (b) din Acordul Azerbaidjan-Grecia;
               — articolul 5 alineatul (1) din Acordul Azerbaidjan-Franța;
               — articolul 5 alineatul (1) litera (a) din Acordul Azerbaidjan-Finlanda;
               — articolul 5 alineatul (1) litera (a) din Acordul Azerbaidjan-Italia;
               — articolul 4 alineatul (1) litera (a) din Acordul Azerbaidjan-Luxemburg;
               — articolul 4 alineatul (1) litera (c) din Acordul Azerbaidjan-Olanda;
               — articolul 4 alineatul (1) litera (a) din Acordul Azerbaidjan-Polonia;
               — articolul 4 alineatul (1) litera (a) din Acordul Azerbaidjan-România;
               — articolul 5 alineatul (1) litera (a) din Acordul Azerbaidjan-Republica Slovacă;
               — articolul 4 alineatul (1) litera (a) din Acordul Azerbaidjan-Suedia;
               — articolul 5 alineatul (1) litera (a) din Acordul Azerbaidjan-Regatul Unit.

            (c) Controlul reglementar:
               — articolul 6 din Acordul Azerbaidjan-Austria;
               — articolul 7 din Acordul Azerbaidjan-Belgia;
               — articolul 7 din Acordul Azerbaidjan-Republica Cehă;
               — articolul 14 din Acordul Azerbaidjan-Danemarca;
               — articolul 15 din Acordul Azerbaidjan-Estonia;
               — articolul 11a din Acordul Azerbaidjan-Germania;
               — articolul 6 din Acordul Azerbaidjan-Grecia;
               — articolul 8 din Acordul Azerbaidjan-Franța;
               — articolul 13 din Acordul Azerbaidjan-Finlanda;
               — articolul 10 din Acordul Azerbaidjan-Italia;
 ---pagebreak--- L 265/32           RO                               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene   9.10.2009

              — articolul 6 din Acordul Azerbaidjan-Luxemburg;
              — articolul 13 din Acordul Azerbaidjan-Olanda;
              — articolul 10 din Acordul Azerbaidjan-Republica Slovacă;
              — articolul 14 din Acordul Azerbaidjan-Suedia.

           (d) Impozitarea combustibilului de aviație:
              — articolul 7 din Acordul Azerbaidjan-Austria;
              — articolul 10 din Acordul Azerbaidjan-Belgia;
              — articolul 7 din Acordul Azerbaidjan-Bulgaria;
              — articolul 8 din Acordul Azerbaidjan-Republica Cehă;
              — articolul 6 din Acordul Azerbaidjan-Danemarca;
              — articolul 7 din Acordul Azerbaidjan-Estonia;
              — articolul 6 din Acordul Azerbaidjan-Germania;
              — articolul 9 din Acordul Azerbaidjan-Grecia;
              — articolul 11 din Acordul Azerbaidjan-Franța;
              — articolul 6 din Acordul Azerbaidjan-Finlanda;
              — articolul 6 din Acordul Azerbaidjan-Italia;
              — articolul 8 din Acordul Azerbaidjan-Luxemburg;
              — articolul 9 din Acordul Azerbaidjan-Olanda;
              — articolul 6 din Acordul Azerbaidjan-Polonia;
              — articolul 9 din Acordul Azerbaidjan-România;
              — articolul 5 din Acordul Azerbaidjan-Spania;
              — articolul 9 din Acordul Azerbaidjan-Republica Slovacă;
              — articolul 6 din Acordul Azerbaidjan-Suedia;
              — articolul 8 din Acordul Azerbaidjan-Regatul Unit.

           (e) Tarife pentru transport în cadrul Comunității Europene:
              — articolul 11 din Acordul Azerbaidjan-Austria;
              — articolul 13 din Acordul Azerbaidjan-Belgia;
              — articolul 9 din Acordul Azerbaidjan-Bulgaria;
              — articolul 12 din Acordul Azerbaidjan-Republica Cehă;
              — articolul 10 din Acordul Azerbaidjan-Danemarca;
              — articolul 13 din Acordul Azerbaidjan-Estonia;
              — articolul 10 din Acordul Azerbaidjan-Germania;
              — articolul 12 din Acordul Azerbaidjan-Grecia;
              — articolul 17 din Acordul Azerbaidjan-Franța;
              — articolul 10 din Acordul Azerbaidjan-Finlanda;
              — articolul 8 din Acordul Azerbaidjan-Italia;
              — articolul 10 din Acordul Azerbaidjan-Luxemburg;
              — articolul 5 din Acordul Azerbaidjan-Olanda;
              — articolul 10 din Acordul Azerbaidjan-Polonia;
              — articolul 8 din Acordul Azerbaidjan-România;
              — articolul 8 din Acordul Azerbaidjan-Republica Slovacă;
              — articolul 10 din Acordul Azerbaidjan-Suedia;
              — articolul 7 din Acordul Azerbaidjan-Regatul Unit.
 ---pagebreak--- 9.10.2009          RO                               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene                                           L 265/33

                                                                  ANEXA III

                                    Lista celorlalte state menționate la articolul 2 din prezentul acord

            (a) Republica Islanda (în cadrul Acordului privind Spațiul Economic European);

            (b) Principatul Liechtenstein (în cadrul Acordului privind Spațiul Economic European);

            (c) Regatul Norvegiei (în cadrul Acordului privind Spațiul Economic European);

            (d) Confederația Elvețiană (în cadrul Acordului între Comunitatea Europeană și Confederația Elvețiană privind trans­
                porturile aeriene).