CELEX: 51987PC0494
Language: el
Date: 1987-10-23
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την πλήρη εφαρμογή της αρχής της ίσης μεταχείρισης ανδρών και γυναικών στα εκ του νόμου και στα επαγγελματικά συστήματα κοινωνικής ασφάλισης (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 494
Vol. 1987/0248
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13. März 2015 über die Sicherheitsvorschriften für den Schutz von EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                   CΟΜ(87 ) 494 , τελικό
                                                   Βρυξέλλες , 23 Οκτωβρίου 1987
                        ΠΡΟΤΑΣΗ    ΟΔΗΓΙΑΣC ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
       για την πλήρη εφαρμογή της αρχής της ίσης μεταχείρισης ανδρών
        και γυναικών στα εκ του νόμου και στα επαγγελματικά συστήματα
                               κοινωνικής ασφάλισης
                         ( υποβληθείσα από την Επιτροπή )
                                                15 16
                                                 Л
                                            2 3 0CXS37 g
   ΟΟΜ (( 87 ) 494 τελικό
 ---pagebreak---                                           - 2 -
                                  ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
I. ΕΙΣΑΓΩΓΗ
   Η οδηγία 79 / 7 / ΕΟΚ της 19.12.1978 ( 1 ) αττοοκοπεί οτη σταδιακή εφαρμογή της
   αρχής της ίσης μεταχείρισης ανδρών και γυναικών στον τομέα της κοινωνικής
   ασφάλισης .     Η εφαρμογή θα είναι σταδιακή με την έννοια ότι αποτελεί ένα
   πρώτο στάδιο της πραγματοποίησης αυτής της αρχής . Πράγματι , στην οδηγία
   αυτή λαμβάνονται υπόψη μόνο τα εκ του νόμου συστήματα κοινωνικής ασφάλισης
   ( και όχι τα επαγγελματικά συστήματα ), αλλά και στο περιορισμένο πλαίσιο
   αυτών των συστημάτων , το πεδίο εφαρμογής της οδηγίας περιλαμβάνει ακόμη
   πολλές εξαιρέσεις . Για παράδειγμα , δυνάμει του άρθρου 3 παράγραφος 2
   εξαιρούνται επίσημα οι παροχές επιζώντων και οι οικογενειακές παροχές , ενώ
   στο άρθρο 7 αναγνωρίζεται στα κράτη μέλη το δικαίωμα να εφαρμόζουν , κατ'
   εξαίρεση και προαιρετικά , διακριτική μεταχείριση σε ορισμένες περιοριστικά
   απαριθμούμενες περιπτώσεις , με πιο γνωστό παράδειγμα τον καθορισμό διαφο¬
   ρετικής ηλικίας συνταξιοδότησης .
    Ένα δεύτερο βήμα σημειώθηκε με την οδηγία 86 / 378 / ΕΟΚ της 24.7.1986 ( 2 ) για
   την ίση μεταχείριση στα επαγγελματικά συστήματα κοινωνικής ασφάλισης , η
   οποία επίσης αφήνει προσωρινά ορισμένα περιθώρια διακριτικής μεταχείρισης ,
   παρόμοια με αυτά της οδηγίας 79 / 7 / ΕΟΚ , τα οποία όμως έχει προβλεφθεί ότι
   δεν είναι δυνατόν να διατηρηθούν επί μεγαλύτερο διάστημα από τις αντίστοιχες
   εξαιρέσεις της οδηγίας 79 / 7 / ΕΟΚ .
   Σύμφωνα με το κοινοτικό πρόγραμμα δράσης 1986-1990 που αφορά την παροχή ίσων
   ευκαιριών στις γυναίκες ( 3 ), τις βασικές κατευθύνσεις του οποίου ενέκρινε
   το συμβούλιο με τα ψηφίσματά του της 24ης Ιουλίου 1986 ( 4 ) και της 22ας
   Δεκεμβρίου 1986 ( 5 ), στόχος της παρούσας οδηγίας είναι , σε τρίτη και τελευ¬
   ταία φάση , να καλύψει το σύνολο των προβλημάτων που δεν ρυθμίζονται από τις
   δύο προαναφερθε ίσες οδηγίες και να συμβάλει στην πλήρη πραγματοποίηση της
   ίσης μεταχείρισης στον τομέα της κοινωνικής ασφάλισης .
   Όσον αφορά το αντικειμενικό πεδίο εφαρμογής της , η νέα οδηγία καλύπτει
   επομένως τις παροχές που δεν καλύπτονταν από τις προηγούμενες οδηγίες και
   τις εξαιρέσεις που είχαν επι τραπεί προσωρινά .
   Το προσωπικό πεδίο εφαρμογής της οδηγίας είναι ευρύτερο από αυτό των δύο
   προηγουμένων , αν ληφθεί υπόψη η φύση των παροχών που εξασφαλίζει για τα
   μέλη της οικογένειας , τους επιζώντες και άλλα συντηρούμενα άτομα ( οικογε¬
   νειακές παροχές , παροχές επιζώντων ).
   Κατά συνέπεια η αρχή της ίσης μεταχείρισης ανδρών και γυναικών , όπως ορίζεται
   στο άρθρο 4 της οδηγίας 79 / 7 / ΕΟΚ , επεκτείνεται και στις διατάξεις αυτές .
   Δεδομένου ότι η ρύθμιση των θεμάτων αυτών παρουσιάζει ιδιαίτερες δυσχέρειες ,
   φάνηκε σκοπιμότερο να διατυπωθούν λεπτομερέστερα απ’ό,τι στην οδηγία 79 / 7 / ΕΟΚ
   οι κανόνες που θα πρέπει να εφαρμοσθούν για την κατάργηση των υφιστάμενων
   διακρίσεων .
   ( 1 ) ΕΕ αριθ . I. 6 της 10.1.79 , σ . 24
   ( 2 ) ΕΕ αριθ . 1_ 225 της 12.8.86 , σ . 40 , όπως διορθώθηκε με τον
         αριθ . 1_ 283 της 4.10.86 , σ . 27
   ( 3 ) Συμπλήρωμα του Δελτίου των Ε.Κ . 3 / 86 , σ . 2
   ( 4 ) ΕΕ αριθ . 0 / 203 της 12.8.86 , σ . 2
   ( 5 ) ΕΕ αριθ . 0 / 340 της 31.12.86 , σ . 4
 ---pagebreak---                                           - 3 -
     Με τους κανόνες αυτούς , οι οποίοι σχολιάζονται λεπτομερώς στη συνέχεια ,
     επιδιώκονται τρεις βασικοί στόχοι :
     1 . να εξασιραλισθεί η εφαρμογή της ίσης μεταχείρισης χωρίς να αφαιρεθεί από
         τα κράτη μέλη η δυνατότητα επιλογής των κατάλληλων μέσων στις περιπτώσεις
         που είναι δυνατόν να εφαρμοσθούν πολλές διαφορετικές και εξίσου θεμιτές
         λύσε ι ς ,
     2 . ο αποκλεισμός μέτρων και λύσεων που μπορούν να βλάψουν , άμεσα ή έμμεσα /
         τα ενδιαφερόμενο πρόσωπα και η υιοθέτηση μεταβατικών λύσεων ,
     3 . η προώθηση της καθιέρωσης συστήματος ιδίων δικαιωμάτων ως λύσεως που θα
         υποκαταστήσε ι την επέκταση των παραγώγων δικαιωμάτων , η αναγνώριση ιδίων
         δικαιωμάτων , δεδομένου ότι δεν εξαρτά την προστασία από την ύπαρξη έννομης
         σχέσης μεταξύ των συζύγων , αποτελεί μάλλον την ικανοποιητικότερη λύση . '
     Γ ια την κατάργηση των διακρίσεων προβλέπεται προθεσμία 3 ετών , με την επιφύ¬
     λαξη ορισμένων προσωρινών εγγυήσεων που απαιτούνται για τη διασφάλιση των
     κεκτημένων δικαιωμάτων .
     Με την παρούσα οδηγία ολοκληρώνεται το πρόγραμμα για την ίση μεταχείριση
     ανδρών και γυναικών στον τομέα της κοινωνικής ασφάλισης . Το πρόγραμμα αυτό ,
     το οποίο εγκαινιάσθηκε με την οδηγία 76 / 207 / Ε0Κ για την ίση μεταχείριση όσον
     αφορά την πρόσβαση στην απασχόληση , στην επαγγελματική κατάρτιση και προαγωγή
     καθώς και τις συνθήκες εργασίας > συμπληρώνει σύνολο διατάξεων με το οποίο
     αποσκοπεί τα ι η πλήρης υλοποίηση μιας βασικής αρχής του κοινοτικού δικαίου
     και η κάλυψη ολόκληρου του πεδίου του κοινοτικού δικαίου , πέραν του άρθρου
     119 της συνθήκης .
II . ΣΧΟΛΙΑΣΜΟΣ ΤΟΝ ΑΡΘΡΩΝ
      Άρθρο 1
     Το άρθρο 1 προσδιορίζει το αντικείμενο της οδηγίας : συμπλήρωση των προηγου¬
     μένων οδηγιών , προκειμένου να πραγματοποιηθεί πλήρως η ίση μεταχείριση στον
     τομέα της κοινωνικής ασφάλισης . 0 στόχος αυτός δεν συνεπάγεται αναγκαστικά
     τη θέσπιση ιδίων δικαιωμάτων .    Εντούτοις , η αναγνώριση ιδίων δικαιωμάτων
     για καθένα από τους συζύγους φαίνεται ότι είναι , ιδίως μακροπρόθεσμα , η
     σκοπιμότερη λύση , δεδομένου ότι η προστασία που εξασφαλίζει δεν εξαρτάται
     από παράγοντες που έχουν σχέση με τις προσωπικές σχέσεις των ενδιαφερομένων
     ( και ιδίως την ενδεχόμενη λύση της συζυγικής σχέσης ). Για το λόγο αυτό ,
     η θέσπιση συστήματος ιδίων δικαιωμάτων επιλέχθηκε ως ένα από τα μέσα υλο¬
     ποίησης της αρχής της ίσης μεταχείρισης ( βλ . κυρίως τα άρθρα 4 και 11 ).
 ---pagebreak---                                        - 4 -
  Άρθρο 2
  Όπως και οι προηγούμενες οδηγίες που αφορούν την ίση μεταχείριση , η οδηγία
καλύπτει τις κατηγορίες προσώπων τα οποία ανήκουν ( έστω και δυνάμει ) στον
ενεργό πληθυσμό , δηλαδή τους μισθωτούς και τους ελεύθερους επαγγελματ ίες ,
όπως επίσης *τους ασθενείς , συνταξιούχους , ανέργους , αναπήρους κλπ .
 Εντούτοις , λόγω της φύσεως των παροχών που θα πρέπει να καλυφθούν από την
οδηγία , το προσωπικό πεδίο εφαρμογής της πρέπει να επεκταθεί στα μέλη της
οικογένειας , τους επιζώντες και άλλα συντηρούμενα πρόσωπα .
 Άρθρο 3
Το άρθρο αυτό καθορίζει το αντικειμενικό πεδίο εφαρμογής της οδηγίας .
Η οδηγία καλύπτει το σύνολο των θεμάτων που δεν ρυθμίζονται από τις
προηγούμενες οδηγίες που αφορούν την εφαρμογή της αρχής της ίσης μετα¬
χείρισης στον τομέα της κοινωνικής ασφάλισης . Τα θέματα αυτά προσδιορί ¬
ζονται στα επόμενα άρθρα .
 I. Παροχές επιζώντων
Οι διατάξεις των άρθρων 4 έως 6 εφαρμόζονται ειδικότερα προκειμένου να
εξασφαλισθεί η εφαρμογή της αρχής της ίσης μεταχείρισης στον τομέα των
παροχών επιζώντων τόσο στα εκ του νόμου όσο και στα επαγγελματικά συστή¬
ματα ασφάλισης .
 Άρθρο 4
Το άρθρο 4 αφορά τους επιζώντες συζύγους .     Γ ια την εξασφάλιση της ίσης
μεταχείρισης στα εκ του νόμου ή στα επαγγελματικά συστήματα κοινωνικής
ασφάλισης προτείνονται δύο λύσεις :
α . Δικαίωμα σύνταξης (ή άλλης παροχής ) στον ένα σύζυγο σε περίπτωση θανάτου
     του άλλου . Αυτό σημαίνει επέκταση στον χήρο του δικαιώματος συντάξεως
     επιζώντος το οποίο συνήθως περιορίζεται μόνο στη χήρα . Αυτή η λύση
     συνεπάγεται αναθεώρηση των όρων χορήγησης αυτών των συντάξεων ή των
     παροχών καθώς και των δυνατοτήτων σώρευσης με τους μισθούς ή άλλες
     κοινωνικές παροχές , με στόχο την ίση μεταχείριση .
(3 . Υποκατάσταση του συστήματος παραγώγων δικαιωμάτων ( π.χ . της συντάξεως
     επιζώντος ) από σύστημα ιδίων δικαιωμάτων τα οποία εξασφαλίζουν ικανο¬
     ποιητικότερη προστασία στους ενδιαφερομένους υπό τους όρους που προβλέ-
     πονται στο άρθρο 11 .
Πρέπει να υπενθυμισθεί σε σχέση με το άρθρο αυτό , ότι σύμφωνα με σχετική
απόφαση του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου , η ίση μεταχείριση των επιζώντων συζύγων
αποτελεί βασική αρχή του κοινοτικού δικαίου ( απόφαση της 20 / 3 / 1984 στις
υποθέσεις 75 / 82 και 117 / 82 - ΡθζζουΚ και Βεγόουη ).   Κατά συνέπεια , η αρχή
αυτή θα πρέπει να υλοποιηθεί στο θετικό δίκαιο που εφαρμόζεται στα κράτη
μέλη και στο εσωτερικό τους δίκαιο .
 Άρθρο 5
Το άρθρο αυτό ορίζει ότι θα πρέπει να εφαρμοσθεί η αρχή της ίσης μεταχείρισης
στις παροχές που προβλέπονται για τα ορφανά , με την έννοια ότι θα πρέπει να
καταργηθούν τόσο, οι διακρίσεις μεταξύ ορφανών από πατέρα και ορφανών από
μητέρα όσο και μεταξύ ορφανών διαφορετικού φύλου .
 Άρθρο 6
Το άρθρο αυτό αφορά τις παροχές που προβλέπονται σε ορισμένες νομοθεσίες
υπέρ άλλων επιζώντων πέραν του συζύγου ή των παιδιών . Οι παροχές αυτές
θα πρέπει επίσης να χορηγούνται χωρίς διακρίσεις βασιζόμενες στο φύλο .
 ---pagebreak---                                        - 5 -
II . Οικογενειακές παροχές
Το άρθρο 7 παράγραφος 1 καλύπτει :
- τις οικογενειακές παροχές συντηρουμένων παιδιών . Η αρχή της ίσης μετα¬
   χείρισης πρέπει να εφαρμόζεται και όσον αφορά τους γονείς των συντηρου¬
   μένων παιδιών , εφόσον βεβαίως πληρούνται οι νόμιμες προϋποθέσεις ( παρά¬
   γραφος 1α ).
- τις οικογενειακές παροχές των γονέων των συντηρουμένων παιδιών ( επιδό ¬
   ματα για τη συμπλήρωση του μισθού τους , επιδόματα χορηγούμενα σε γονείς
   που παίρνουν άδεια για να ασχοληθούν με την ανατροφή των παιδιών τους ,
   επιδόματα για γονείς που ανατρέφουν μόνοι τα παιδιά τους , επιδόματα
   εγκαταλειφθέντος συζύγου , κλπ ( παράγραφος 1β ).
Στην παράγραφο 2 ρυθμίζεται σύμφωνα με το ίδιο πνεύμα , η κατάσταση των
ζευγαριών που συντηρούν παιδιά των οποίων δεν είναι γονείς από νομική
άποψη .
Στην παράγραφο 3 καθορίζεται σε ποιόν αό τους δύο καταβάλλονται οι παροχές .
Όταν οι γονείς συζούν δεν υπάρχει λόγος να ευνοείται ένας από τους δύο .
Για το λόγο αυτό , η οδηγία τους αφήνει ελευθερία επιλογής . Μόνο σε περί ¬
πτωση που οι γονείς δεν επιλέγουν , οι παροχές καταβάλλονται στη μητέρα ,
σύμφωνα με το τεκμαιρόμενο συμφέρον του παιδιού . Αντίθετα , σε περίπτωση
διαζυγίου ή διάστασης των γονέων , το τεκμαιρόμενο συμφέρον του παιδιού
επιβάλλει την καταβολή των παροχών στον γονέα που έχει την επιμέλειά του ,
εκτός αν ο άλλος προβάλει αντιρρήσεις .
Άρθρο 8
Το άρθρο αυτό αφορά τις παροχές που χορηγούνται για τη συντήρηση ενηλίκων
ατόμων .
Στην περίπτωση αυτή , οι παροχές αυτές πρέπει να χορηγούνται αδιακρίτως
φύλου . Όσον αφορά τα συντηρούμενα ενήλικα άτομα , με τη χρησιμοποιούμενη
διατύπωση υπενθυμίζεται η απαγόρευση τόσο των άμεσψν όσο και των έμμεσων
διακρίσεων . Οι διακρίσεις αυτές μπορούν να συνίστανται στη χορήγηση
παροχών " συντηρουμένου συζύγου ", όρο φαινομενικά ουδέτερο , ο οποίος στην
πραγματικότητα αναφέρεται στη σύζυγο , δεδομένου ότι σπάνια ο άνδρας συντη¬
ρείται από τη γυναίκα .
III . Επέκταση της αρχής της ίσης μεταχείρισης στους τομείς όπου η εφαρμογή
      της θα μπορούσε να αποκλεισθεί η να αναβληθεί δυνάμει του άρθρου 7
      παράγραφος 1α ) έως δ ) της οδηγίας 79 / 7 / ΕΟΚ και του άρθρου 9α )
      της οδηγίας δό / 378 / ΕΟΚ
Τα άρθρα 9 και 10 επεκτείνουν την εφαρμογή της αρχής της ίσης μεταχείρισης
σε μια σειρά τομέων οι οποίοι είναι δυνατόν να εξαιρεθούν του πεδίου εφαρ¬
μογής της συνάμει του άρθρου 7 της οδηγίας 79 / 7 / ΕΟΚ .
 Άρθρο 9
Το άρθρο αυτό θεσπίζει την εφαρμογή της αρχής της ίσης μεταχείρισης όσον
αφορά την ηλικία χορήγησης της σύνταξης γήρατος ή της σύνταξης αποχώρησης
από την επαγγελματική δραστηριότητα . Η εφαρμογή αυτής της αρχής , η οποία
αποτελεί ήδη καθεστώς σε πολλά κράτη όσον αφορά τη νόμιμη ηλικία συνταξιο-
δότησης ( Δανία , Ισπανία , Γαλλία , Ιρλανδία , Κάτω Χώρες ) συνεπάγεται την
κατάργηση των διατάξεων που καθορίζουν ειδική ηλικία συνταξιοδότησης για
τις γυναίκες ή ενδεχομένως για ορισμένες κατηγορίες γυναικών ( έγγαμες ή
μητέρες ), στα πλαίσια είτε των εκ του νόμου είτε των επαγγελματικών συστη¬
μάτων ασφάλισης .
 ---pagebreak---                                        - 6 -
Το άρθρο 9 περιλαμβάνει διάφορες εναλλακτικές λύσεις για την επίτευξη
αυτού του στόχου .
Σύμφωνα με την πρώτη λύση καθορίζεται ενιαία ηλικία συνταξιοδότησης για
τους άνδρες και τις γυναίκες . Δεδομένου ότι ο καθορισμός ενιαίας ηλικίας
μπορεί να οδηγήσει σε μεταβολή της ηλικίας συνταξιοδότησης που ισχύει για
ορισμένους εργαζόμενους , κρίθηκε σκόπιμο να προβλεφθούν ορισμένες προσωρι ¬
νές εγγυήσεις για εκείνους που πλησιάζουν την ηλικία συνταξιοδότησης και
προτιμούν να διατηρήσουν το καθεστώς στο οποίο υπάγονται . Εξάλλου , για
τη διευκόλυνση της μετάβασης προτείνεται η σταδιακή εφαρμογή της προτει -
νόμενης λύσης .
Η δεύτερη λύση ( παράγραφος 3 ) παρέχει δυνατότητα επιλογής της ηλικίας στους
ίδιους τους ενδιαφερομένους για μια ορισμένη χρονική περίοδο (" ελαστική
συνταξιοδότηση") . Οι όροι και ιδίως αυτοί που αφορούν τα έτη ασφάλισης
πρέπει να είναι ίδιοι και για τα δύο φύλα , θα πρέπει να σημειωθεί ότι ,
σε ορισμένες νομοθεσίες προβλέπεται δικαίωμα συνταξιοδότησης ανεξάρτητα
από την ηλικία , εφόσον έχει συμπληρωθεί ένας ορισμένος αριθμός ετών ασφά¬
λισης . Η λύση αυτή , η οποία καλείται "σύνταξη συμπλήρωσης συνταξίμου
χρόνου" συμβιβάζεται απόλυτα με την αρχή της ίσης μεταχείρισης και καταργεί
πλήρως το πρόβλημα της ηλικίας συνταξιοδότησης .
 Άρθρο 10
Η παράγραφος 1 του άρθρου αυτού αντιστοιχεί στο σημείο β ) του άρθρου 7
της οδηγίας 79 / 7 / Ε0Κ . Στο εξής θα πρέπει να καταργηθεί κάθε διάκριση στον
τομέα της ασφάλειας γήρατος όσον αφορά τα πλεονεκτήματα ή τα δικαιώματα
που χορηγούνται σε περίπτωση που διακόπτουν την επαγγελματική τους δραστη¬
ριότητα για να ασχοληθούν με την ανατροφή του παι διού / των παιδιών τους .
Όσον αφορά την παράγραφο 2 , και προκειμένου να αποφευχθεί
η δυνατότητα δημιουργίας εμμέσων διακρίσεων στη θέση
των αμέσων διακρίσεων ;           η επιλεχθείσα λύση
συνίσταται στην απαγόρευση θέσπισης τέτοιων διατάξεων , με την επιφύλαξη
της διατήρησης των εγγυήσεων που προβλέπονται για τον συντηρούμενο σύζυγο
ο οποίος , κατά την ημερομηνία ενάρξεως της ισχύος της οδηγίας , δεν θα
έχει αποκτήσει ίδια δικαιώματα παροχών .
Το άρθρο 7 της οδηγίας 79 / 7 / ΕΟΚ περιλαμβάνει ακόμη ένα πέμπτο σημείο ,
το οποίο αφορά τις συνέπειες της εφαρμογής μιας διάταξης που καταργήθηκε .
Δεδομένου ότι η σχετική διάταξη δεν ισχύει πλέον , δεν υπάρχει λόγος να
συζυτηθεί ξανά το θέμα αυτό .
 ---pagebreak---                                        - 7 -
Άρθρο 11
Ορισμένες διατάξεις των εθνικών νομοθεσιών επεκτείνουν στο σύζυγο του ασφα-
λιζόμενου το δικαίωμα κοινωνικών παροχών λόγω της έννομης σχέσης των δύο
συζύγων . Τα δικαιώματα αυτά καλούνται παράγωγα δικαιώματα , κατ,αντι διαστο¬
λή προς τα ίδια δικαιώματα του ασιραλιζόμενου . Η αρχή της ίσης μεταχείρισης
επιβάλλει τη χορήγηση αυτών των δικαιωμάτων αδιακρίτως φύλου . Εντούτοις ,
είναι φανερό ότι η λύση της συζυγικής σχέσης θέτει σε κίνδυνο τα παράγωγα
δικαιώματα και ότι η κοινωνική προστασία των συζύγων εξασφαλίζεται καλύτερα
με την καθιέρωση συστήματος ιδίων δικαιωμάτων .. Στόχος του άρθρου 10 είναι
ο περιορισμός του συστήματος των παραγώγων δικαιωμάτων - το οποίο επεκτεί -
νεται ειδικά μόνο όσον αφορά τις παροχές του επιζώντος συζύγου - και η
επέκταση του πεδίου των ιδίων δικαιωμάτων . Αυτή η επέκταση αφορά τις ατο¬
μικές εγγυήσεις προστασίας σε περίπτωση ασθένειας , γήρατος και θανάτου ,
εγγυήσεις που καθορίζονται στο εν λόγω άρθρο . Σε περίπτωση θανάτου του
συζύγου προτείνεται η χορήγηση χρηματικής ενίσχυσης κατά την περίοδο που
προηγείται της γενέσεως του δικαιώματος συντάξεως γήρατος και η εφαρμογή
προσωρινών ειδικών μέτρων σε περίπτωση πρόωρης χηρείας .
 Άρθρο 12
Προκειμένου να αποφευχθεί οποιαδήποτε ασάφεια , θεωρήθηκε σκόπιμο να προσδιο-
ρισθεί στην παρούσα οδηγία το πεδίο εφαρμογής των προηγουμένων διατάξεων ,
για να τονισθεί το γεγονός ότι η ρύθμιση που εισάγεται συμπληρώνει τις
ρυθμίσεις που ισχύουν ήδη για τους δύο τύπους κοινωνικής ασφάλισης .
Άρθρο 13
Το άρθρο αυτό ορίζει ότι τα κράτη μέλη πρέπει να λάβουν τα αναγκαία μέτρα
για την εφαρμογή της οδηγίας . Προκειμένου να αποφευχθούν οποιεσδήποτε
ασάφειες ή παραλείψεις και να καθορισθούν επακριβώς οι υποχρεώσεις των
κρατών μελών , το άρθρο παραπέμπει σε όλες τις σχετικές διατάξεις των
άλλων οδηγιών .
Το άρθρο επεκτείνει με τον τρόπο αυτό στους τομείς που καλύπτονται από την
παρούσα οδηγία την εφαρμογή των ακόλουθων αρχών :
- " Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να καταργήσουν
  τις νομοθετικές , κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις που είναι αντί - '
  θετες προς την αρχή της ίσης μεταχείρισης " ( άρθρο 5 της οδηγίας 79 / 7 / ΕΟΚ ).
- " Τα κράτη μέλη εισάγουν στην εσωτερική τους έννομη τάξη τα αναγκαία
  μέτρα , ώστε να δύναται κάθε πρόσωπο που θεωρεί ότι θίγεται από την
  εφαρμογή της αρχής της ίσης μεταχείρισης να διεκδικεί τα δικαιώματά
  του δια της δικαστικής οδού , αφού ενδεχομένως προσφύγει σε άλλα αρμόδια
  όργανα " ( άρθρο 6 της οδηγίας 79 / 7 / ΕΟΚ και άρθρο 10 της οδηγίας 86 / 378 / ΕΟΚ ).
- " Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα ώστε :
  α ) να είναι άκυρες ή ακυρώσιμες ή να είναι δυνατόν να τροποποιηθούν οι
      αντ ιβαίνουσες προς την αρχή της ίσης μεταχείρισης διατάξεις οι οποίες
      περιλαμβάνονται στις συλλογικές συμβάσεις που είναι υποχρεωτικές ,
      δυνάμει νόμου , στους κανονισμούς των επιχειρήσεων ή σε άλλες ρυθμίσεις
      σχετικές με τα επαγγελματικά συστήματα *
  β ) τα συστήματα που περιέχουν διατάξεις του είδους αυτού να μην είναι
      δυνατόν να αποτελούν αντικείμενο διοικητικών μέτρων έγκρισης ή
      παράτασης " ( άρθρο 7 της οδηγίας 86 / 378 / ΕΟΚ )
 ---pagebreak---                                           - 8 -
- " Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα αναγκαία μέτρα για την προστασία των εργα¬
   ζομένων από κάθε απόλυση που θα αποτελεί αντίδραση του εργοδότη σε
   καταγγελία που θα έχει διατυπωθεί στο επίπεδο της επιχείρησης ή σε
   δικαστική προσφυγή για την τήρηση της αρχής της ίσης μεταχείρισης "
   ( άρθρο 11 της οδηγίας 86 / 378 / ΕΟΚ ).
Τέλος , το άρθρο ορίζει επίσης , όσον αφορά την εφαρμογή της αρχής της ίσης
μεταχείρισης στον τομέα των παροχών επιζώντως συζύγου και της ηλικίας
συνταξιοδότησης , ότι αποκλείεται η εφαρμογή της οδηγίας στις αιτήσεις
που θα υποβληθούν πριν από τη θέση της σε ισχύ . Στόχος αυτής της
ρύθμισης είναι να αποφευχθεί η επανεξέταση όλων των υποθέσεων συνταξιο-
δότησης με αναδρομικά αποτελέσματα .
 Άρθρο 14
Το άρθρο αυτό ορίζει ότι η οδηγία θα πρέπει να εφαρμοσθεί εντός 3 ετών
από της κο ι νοπο ι ήσεως της οδηγίας .
 Άρθρο 15
Το άρθρο αυτό προβλέπει ότι η Επιτροπή θα υποβάλει στο Συμβούλιο έκθεση
σχετική με την εφαρμογή της οδηγίας .
Άρθρο 16
Η οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη .
 ---pagebreak---                                 ΠΡΟΤΑΣΗ ΟΔΗΓΙΑΣ
                                 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
          για την πλήρη εφαρμογή της αρχής της ίσης μεταχείρισης ανδρών
          και γυναικών στα εκ του νόμου και       επαγγελματικά συστήματα
          κοινωνικής ασφάλισης
                    ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
            Έχοντας υπόψη :
           τη συνθήκη Υ ια ΤΠν ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας ,
           και ιδίως τα άρθρα 100 και 235 ,
           την πρόταση της Επιτροπής ( 1 ) /·
           τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ( 2 ) '
            τη γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής ( 3 )  '
( 1 ) ΕΕ αριθ . 0
( 2 ) EE ap i 0 . C
( 3 ) EE ap i 0 . C
 ---pagebreak---                                           - 2 -
 Εκτιμώντας :
ότι η οδηγία 79 / 7 / ΕΟΚ του Συμβουλίου της 19ης Δεκεμβρίου 1978                περί της
σταδιακής εφαρμογής της αρχής της ίσης μεταχείρισης ανδρών και γυναικών
οε θέματα κοινωνικής ασφάλισης ( 4 ), προβλέπει στο άρθρο 3 παράγραφος 2, ότι η εν λόγω
οδηγία δεν εφαρμόζεται στις διατάξεις που αφορούν τις παροχές επιζώντων ούτε στις διατάξεις που
αφορούν τις οικογενειακές παροχές και διειχρινίζει , στο άρθρο 7 παράγραφος 1 , ότι τα κράτη μέλη έχουν
τη δυνατότητα να εξαιρούν από το πεδίο εφαρμογής της ορισμένα θέματα , τα
οποία απαριθμούνται περιοριστικά ,
ότι η οδηγία 86 / 378 / ΕΟΚ του Συμβουλίου         της 24ης Ιουλίου 1986 , για την
εφαρμογή της αρχής της ίσης μεταχείρισης ανδρών και γυναικών οτα επαγγελ¬
ματικά συστήματα κοινωνικής ασφάλισης ( 5 ) εφαρμόζεται , ούμφωνα με το
άρθρο 4 , μόνο σε ορισμένες περιπτώσεις ασφαλιστικών κινδύνων όσον αφορά
τους ανεξάρτητα απασχολούμενους " ότι το άρθρο 9 της εν λόγω οδηγίας προβλέ¬
πει ότι τα κράτη μέλη μπορούν να αναβάλουν την εφαρμογή της αρχής της
 ίσης μεταχείρισης , όσον αφορά τον καθορισμό της ηλικίας ουνταξ ι οδότησης
και τη σύνταξη επιζώντων ,
ότι στις 24 Ιουλίου 1986, το Συμβούλιο εξέδωσε ψήφισμα (6) σχετικά με την προώθηση
των ίσων ευκαιριών για τις γυναίκες               , με το οποίο υποστηρίζει τις γε ¬
νικές κατευθυντήριες της ανακοίνωσης της Επιτροπής (7) για το νέο μεαοπρόθεομο
πρόγραμμα " ίσες ευκαιρίες για τις γυναίκες 1986-1990 "                  ' ότι στο πρόγραμμα
αυτό προβλεπόταν ιδίως νέες νομοθετικές διατάξεις για τη σκλήρωση αυτών που ήδη υπάρχουν
 στους τομείς που δεν καλύπτονται από την ισχύουσα νομοθεσία , στα πλαίσια της σταδιακής θέ-
 ισχύουσα νομοθεσία , στα πλαίσια της σταδιακής θέσπισης ιδίων δικαιωμάτων ,
ότ ι στο ψήφισμα της 22ας Δεκεμβρίου 1986 (8) που αφόρα το πρόγραμμα . δράσης για την ανάπτυξη
της απασχόλησης, το Συμβούλιο επανέλαβε, στο σημείο ΙΙ.2.0Τ, την επιθυμία του
να εξασφαλισθεί μεγαλύτερη ισότητα για τις γυναίκες τόσο                    για          την
πρόσβασή τους στην αγορά εργασίας όσο και για τις δυνατότητες απασχόλησης τους στο εσωτε¬
ρικό της , θέτοντας       ιδίως σε εφαρμογή το μεσοπρόθεσμο κοινοτικό πρόγραμμα
 1986-1990 ,
 ( 4 ) ΕΕ αριθ . Ι_ 6 ,. 10.1.1979 , σ . 24
 ( 5 ) ΕΕ αριθ . I. 225 ,. 12.8 . 1986 , σ . 40
 ( 6 ) ΕΕ αριθ . 0 / 203 , 12.8.1986 , σ . 2
 ( 7 ) Συμπλήρωμα του Λελτίου των Ε.Κ . 3 / 86
 ( 8 ) ΕΕ αριθ . 0 340 ,      31.12 . 1986 , σ . 2 .
 ---pagebreak---                                              3
 ότι Π οδηγ ία 86 / 378 / ΕΟΚ προβλέπε ι , στο άρθρο 9 σημεία α ) και (3 ) ότι οι
 επιτρεπόμενες     παρεκκλίσεις     πρέπει να καταργηθούν με την εκόοση         μεταγε ¬
 νέστερης    οδηγίας ,
 ότι πρέπει να εφαρμοσθεί η αρχή της ίσης μεταχείρισης στους             τομείς οι
 οποίοι εξαιρούνται ή είναι δυνατόν να εξαιρεθούν του πεδίου             εφαρμογής
 των οδηγιών 79 / 7 / ΕΟΚ και 86 / 378 / ΕΟΚ ή στους τομείς για τους     οποίους η
 εφαρμογή αυτών των οδηγιών μπορεί να αναβληθεί , προκειμένου            να καταργη ¬
 θούν πληρως /Ότον τομέα της κοινωνικής ασφάλισης          όλες οι διακρίσεις που
 βασίζονται στο φύλο          ότι        πρέπει να καθορισθούν οι      τρόποι για να
επιτευχθεί    ο   σκοπός   αυτός ,
 ότι η εφαρμογή της αρχής της ίσης μεταχείρισης στον τομέα της κο ι νοίν I κής
 ασφάλισης δεν εμποδίζει την εφαρμογή των διατάξεων σχετικά με την προστασία της
 γυναίκας λόγω μητρότητας ,
 ότι η ίση μεταχείριση εργαζομένων ανδρών και γυνα ι κών αποτελε ί έναν από
 τους στόχους της Κοινότητας και ότι συνεπάγεται ιδίως την ανάγκη να επιτευχθεί η
εξίσωσή τους όσον αφορά τους όρους κάλυψης από τα εκ του νομού και επαγγελματικά
 συστήματα κοινωνικής ασφάλισης ,
 ότι , μεταξύ των μέτρων που          πρέπει να εφαρμοσθούν για την επίτευξη
 αυτού του στόχου ,       πρέπει να      επιλέγουν   κυρίως αυτά που προωθούν την
 αναγνώριση ιδίων δικαιωμάτων ,
 ότι    προς    επίτευξη αυτού του στόχου θα πρέπει να θεσπισθούν μεταβατικές
 διατάξεις με τις οποίες      προστατεύονται       ορισμένες κατηγορίες προσώπων
 για τα οποία υφίστανται ήδη ορισμένα δικαιώματα ,
 ότι τα εκ του νόμου και         επαγγελματικά συστήματα κοινωνικής ασφάλισης
 αλληλοεπ ι καλύπτοντα ι σε πολλά σημεία " ότι το γεγονός αυτό λαμβάνεται
 υπόψη από τις οδηγίες 79 / 7 / ΕΟΚ και 86 / 378 / ΕΟΚ " ότι , πρέπει κατά συνέπεια, αυτοί
 οι δύο τομείς · .           να ρυθμισθούν ταυτόχρονα με ενιαίο νομοθετικό
 κε ί μενο ,
 ---pagebreak---                                              - 4 -
ΕΞΕΔΟΙΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ :
                                           Άρθρο 1
  1 . Σκοπός της παρούσας οδηγίας είναι να συμβάλει στην πλήρη εφαρμογή ,
       στους τομείς που προσδιορίζονται οτο άρθρο 3,         της αρχής της ίσης μετα¬
       χείρισης ανδρών και γυναικών σε θέματα κοινωνικής ασφάλισης , όπως
       αυτή ορίζεται στο άρθρο 4 της οδηγίας 79 / 7 / ΕΟΚ και στο άρθρο 5 παρά¬
       γραφος 1 της οδηγίας 86 / 378 / ΕΟΚ , η οποία καλείται στο εξής
           " αρχή της ίσης μεταχείρισης ".
  2 . Η παρούσα οδηγία δεν εμποδίζει την εφαρμογή των διατάξεων ιίου αφορούν
       την προστασία των γυναικών λόγω μητρότητας .
                                           Άρθρο 2
Η παρούσα οδηγία εφαρμόζεται :
( α ) στο σύνολο του ενεργού πληθυσμού ( συμπεριλαμβανομένων                   των ελευθέρων
        επαγγελματ ι ών , των εργαζομένων οι οποίοι διακόπτουν των επαγγελματική
        τους δραστηριότητα λόγω ασθένειας , ατυχήματος ή αναγκαστικής ανεργίας ,
        των προσώπων που αναζητούν εργασία ),
( β ) στους συνταξιοδοτηθέντες ,
( γ ) στους αναπήρους εργαζομένους και
( δ ) στα μέλη της οικογένειας , στους επιζώντες και στα άλλα συντηρούμενα
        πρόσωπα πέραν αυτών που αναφέρονται στα σημεία α ), β ) και . γ) /·
        οι δε κατηγορίες αυτών των προσώπων ορίζονται από την εθνική νομοθεσία των κρατών
       μελών .
                                            Άρθρο 3
Η αρχή          της ίσης       μεταχείρισης       επεκτείνεται , υπό τους όρους
που καθορίζονται          στην     παρούσα     οδηγία :
 ( α ) στις διατάξεις των εκ του νόμου συστημάτων που αφορούν τις παροχές
        επιζώντων και τις οικογενειακές παροχές ,
 ---pagebreak---                                           - 5 -
 (β) οτ ι ς αντίστοιχες διατάξεις των επαγγελματικών συστημάτων (συμπερι ¬
         λαμβανομένων        εκείνων που αφορούν τις οικογενειακές παροχές που
         προβλέπουν τα επαγγελματικά καθεστώτα υπέρ των ελεύθερων επαγγελματ ι ών ) ,
< Υ > στους τομεΓς όπου η εφαρμογή της αρχής της ίσης μεταχείρισης είναι
         Λυνατόν . να αποκλεισθεί   ή  να  αναβληθεί βάσει
         Π ) χου άρθρου 7 σημεία ( α ) έως ( δ ) της οδηγίας 79 / 7 / ΕΟΚ , ή
         ( Μ ) του άρθρου 9 σημείο . ( α ) της οδηγίας 86 / 378 / ΕΟΚ ,
( δ ) στις διατάξεις που αφορούν τις κοινωνικές ενισχύσεις και αποσκοπούν
        είτε στη συμπλήρωση είτε στην υποκατάσταση των παροχών που αναφέρονται
        στο σημείο ( α ) ή στ0 σημείο ( γ ) υπό ( ι ).
I. Παροχές επιζώντων
      Παροχές επιζώντος συζύγου
                                        Άρθρο 4
Η αρχή της ίσης μεταχείρισης συνεπάγεται ως προς τις παροχές επιζώντος
συζύγου απουσία κάθε διάκρισης βασιζομένης στο φύλο και , για τον σκο¬
πό       αυτό :
      ( α ) είτε την αναγνώριση υπό τους ίδιους όρους , υτςέρ του χήρου του δικαιώ¬
            ματος συντάξεως ή άλλων παροχών που προβλέπόνται υπέρ της χήρας ,
      ( β ) είτε Την αντικατάσταση των παροχών που προβλέπονται υπέρ της χήρας
            με τη δημιουργία ή την επέκταση συστήματος ιδίων δικαιωμάτων , παρε-
            χομένων σε κάθε επιζώντα σύζυγο , χωρίς διάκριση φύλου .
     Παροχές ορφανών
                                       Άρθρο 5
 Η αρχή της ίσης μεταχείρισης συνεπάγεται , στον τομέα των παροχών ορφανών
 , απουσία κάθε διάκρισης βασιζόμενης στο φύλο :
     ( α ) του θανόντος γονέως, ή
     ( β ) του ορφανού .
 ---pagebreak---                                        - 6 -
     Παροχές υπέρ των επιζώντων
                                      Άρθρο 6
     Η αρχή της ί οης μεταχείρισης συνεπάγεται , στον τομέα των παροχών
    υπέρ άλλων επιζώντων , απουσία κάθε διάκρισης βασιζόμενης στο φύλο :
     ( α ) του θανόντος , ή
     ( β ) του επιζώντος .
II . Οικογενειακές παροχές
     Οικογενειακές παροχές για τη ουντήρηοη παιδιών και επιδόματα τοκετού
        ή υιοθεσίας
                                       Άρθρο 7
      ;1 . Η      αρχή της ίσης μεταχείρ.ι σης συνεπάγεται    απουσία κάθε διά¬
           κρισης βασιζόμενης στο φύλο όσον αφορά :.
            ( α ) τις παροχές για τη συντήρηση παιδιού ,
            ( β ) τις παροχές που χορηγούνται στους γονείς ως ενίσχυση για την
                  αντιμετώπιση των υποχρεώσεών τους ως γονέων .
       2 . Η αρχή της ίσης μεταχείρισης /· όπως συμπληρώνεται στον τομέα αυτό ,
            εφαρμόζεται τόσο στους φυσικούς γονείς όσο και στα πρόσωπα που
            συντηρούν ένα παιδί και πληρούν τους όρους ( πλην εκείνων που δεν
            συμβιβάζονται με την αρχή της ίσης μεταχείρισης ) που απαιτούνται
            για τη χορήγηση των παροχών     που προβλέπονται στην παράγραφο 1 .
       3    Αν δεν προβλέπεται από το νόμο ότι το δικαίωμα παροχών ανήκει από
            κοινού και στους δύο γονείς , οι παροχές      καταβάλλονται
            αδιακρίτως σε ένα από τους δύο .   Για τον σκοπό αυτό :
            - σε περίπτωση που οι γονείς συμβιώνουν , οι παροχές καταβάλλονται
                στη μητέρα μόνον εφόσον οι γονείς δεν έχουν ορίσει ρητά σε ποιόν
                από τους δύο θα καταβάλλονται οι παροχές ,
            - σε περίπτωση διαζυγίου ή διάστασης των γονέων , οι παροχές κατα¬
                βάλλονται στον γονέα που πράγματι συντηρεί το παιδί .
 ---pagebreak---        Παροχές για τη συντήρηση ενηλίκων προσώπων
                                          Άρθρο 8
       Η     αρχή της . ίσης μεταχείρισης συνεπάγεται , στον τομέα των παροχών για
      τη συντήρηση ενηλίκων προσώπων          απουσία κάθε διάκρισης βασιζομένης
      στο φύλο :
       ( α ) του συντηρούμενου ενηλίκου προσώπου ,
       ( β ) του συντηρούντος προσώπου .
III . Επέκταση της εφαρμογής της αρχής της ίσης μεταχείρισης στους τομείς
      όπου η εφαρμογή της είναι δυνατόν να αποκλεισθεί ή να αναβληθεί ■·β9Ρϋ.ι«.ι
       του άρθρου 7 παράγραφος 1 σημείο α ) έως δ ) της οδηγίας 79 / 7 / ΕΟΚ και του
      άρθρου 9 ρημείο α ) της οδηγίας        86 / 378 / ΕΟΚ
       Ηλικία συνταξ ι οδότησης
                                          Άρθρο 9
        .1 . Με την επιφύλαξη των μεταβατικών διατάξεων της παραγράφου 2 του πα¬
             ρόντος άρθρου και του άρθρου 10 , η ηλικία που καθορίζεται για τη χο¬
            ρήγηση σύνταξης γήρατος -1 ή σύνταξης αποχώρηση,ς πρέπει να είναι ίδια
            και για τα δύο     φύλα .
         2 . Αν ο καθορισμός     ίδιας  ηλικίας συνταξ ι οδότησης συνεπάγεται για τους
             εργαζόμενους ορισμένσϋ φύλου /τον καθορισμό μεγαλύτερης ή μικρότερης
             ηλικίας από αυτή πού προβλεπόταν προηγουμένως γι'αυτούς ,           πρέπει
             να προβλεφθεί ^ σταδιακή * εφαρμογή των σχετικών διατάξεων και
             η αναγνώριση προσωρινών εγγυήσεων υπέρ των εργαζομένων που έχουν
             ήδη συμπληρώσει την ηλικία συνταξ ι οδότησης , ώστε να έχουν τη δυνα¬
             τότητα , εφόσον το επιθυμούν , να ζητούν τη συνταξ ιοδότησή τους στην
             ηλικία     του προβλεπόταν προηγουμένως .
         3· Σε περίπτωση που δεν ορίζεται συγκεκριμένη ηλικία συνταξ ι οδότησης
             ΥΛ,α τους άνδρες και τις γυναίκες , θεωρείται ότι έχει τηρηθεί η αρχή
             της ίσης μεταχεί ρησης αν :
             ( α ) η επιλογή,» οτα      καθορισμέν α ορί.α , της ηλικίας αφήνεται στη
                   διακριτική ευχέρεια των ενδιαφερομένων υπό σαφώς καθοριζόμενους
                   όρους , ίδιους και για τα δύο φύλα , ή
             ( β ) το δικαίωμα σύνταξης    ή άλλης παροχής εξαρτάται αποκλειστικά από την αμ-
                 πλήρωση ορισμένου αριθμού ετών ασφάλισης , ίδιου και για τα δύο φύλα .
 ---pagebreak---                                                  s
                                             Ap0P   IC
( 1 ) Πρέπει να καταργηθεί κάθε δ.άκριαε οσον αφορά τα πλεονεκτήματα που
      χορηγούνται στον τομέα της ασφάλειας γήρατος στα πρόσωπα που έχουν
      αναλάβει την ανατροφή παιδιών καθώς και όσον αφορά την απόκτηση δικαιω¬
      μάτων σε παροχές μετά από περιόδους διακοπής της επαγγελματικής απασχόλησης λόγω
      ανατροφής των παιδιών , εφόσον τα εν λόγω πρόσωπα      έχουν πράγματι διακοψει την ε¬
      παγγελματική τους δραστηριότητα για το λόγο αυτό .
( 2 ) Η χορήγηση παροχών γήρατος ή αναπηρίας δυνάμει                των παραγώγων δικαιωμάτων ενός
      των συζύγων , ή η προσαύξηση μακροχρονίων παροχών αναπηρίας , γήρατος ,
      εργατικού ατυχήματος ή επαγγελματικής ασθένειας που χορηγούνται οτο
      συντηρούμενο σύζυγο επιτρέπεται μόνον στην περίπτωση συζύγων που, κατά την ημερομηνία
      θέσεως σε ισχύ της παρούσας οδηγίας , δεν διαθέτουν ίδια δικαιώματα παροχών .
Γενικές και τελικές διατάξεις
                                            Άρθρο 11
Η παρούσα οδηγία δεν εμποδίζει τα κράτη μέλη να αντικαταστήσουν το σύστημα
παραγώγων δ ι κα ι ωυάτων , βάσε ι    τον) οποίου αναγνωρίζεται        υπέρ του συζύγου
ενός ασφαλισμένου προσώπου           οι    κοινωνικές παροχές που αναφέρονται στις
οδηγίες 79 / 7 / ΕΟΚ και 86 / 378 / ΕΟΚ και στην παρούσα οδηγία λόγω της νομικής του σχέσης ,
απο αίοτημα ιδίων δικαιωμάτων βάσει του οποίου χορηγούνται σε κάθε δικαιούχο ατομικά
οι   ακόλουθες  παροχές :
- σε πεοίπτωση ασθένειας , υγειονομική περίθαλψη ,
- σε περίπτωση γήρατος , δικαίωμα πλήρους σύνταξης ,
- σε περίπτωση θανάτου ενός των συζύγων , δικαίωμα χρηματικής ενίσχυσης
    στον επιζώντα σύζυγο για κοινωνικούς λόγους ή για λόγους υγείας                     κατά
    την περίοδο που προηγείται της γενέσεως του δικαιώματος συντάξεως
    γήρατος , καθώς και προσωρινές παροχές σε περίπτωση πρόωρης χηρείας
    συζύγου που έχει αναλάβε : τη συντήρηση παιδιού                ή παιδιών .
 ---pagebreak---                                                        9
                                                Άρθρο 12
Με την επιφύλαξη της εφαρμογής                 του άρθρου 9 παράγοαφος 2 και του αςθουυ 10 παρύ,ραντις
  2 της παρούσας    οδηγίας , οι οδηγίες    79/ 7 / ΕΟΚ και  86 / 378 / ΕΟΚ παράγουν αποτέλεσμα ο:ους τομείς
  που διέπονται από την παρούσα       οδηγία από την ημερομηνία εφνχρμογής αυτής , με τις ακόλουθες
  τροποποιήσεις :
 ( α ) οτην οδηγία 79 / 7 / ΕΟΚ
        ( ϊ ) οτο άρθρο 3 η παράγραφος 2 , δ ι αγράφετα ι ,
                οτο άρθρο 7 παράγραφος 1 τα σημεία α ) έως δ) διαγράφονται
 (β)     στο άρθρο 9 της οδηγίας 86 /378 / ΕΟΚ, τα σημεία α ) και β) διαγράφονται
                                                Άρθρο 13
1 . Τα άρθρα 5 και 6 της οδηγ ίας. 79 / 7 / ΕΟΚ και τα άρθρα 7,10 και 11 της οδηγίας
      36 / 378 / ΕΟΚ εφαρμόζονται στα θέματα που καλύπτονται από την παρούσα
      οδηγ ία .
2 . Όσον αφορά την εφαρμογή της αρχής της ίσης μεταχείρισης στις παροχές
      του επιζώντος συζύγου ή την ηλικία συνταζ ι οδότησης , η παρούσα οδηγία
      δεν εφαρμόζεται           οτ ι ς αιτήσεις που υποβάλλονται                πριν από τη θέση της
      σε ισχύ .
                                                Άρθρο 14
1 . Με την επιφύλαξη           του άρθρου     8 και του άρθρου 9 σημείο γ ) της οδηγίας 86 / 378 / ΕΟΚ, τα
      κράτη μέλη θέτουν σε ισχύ τις νομοθετικές , Κ0Π διοικητικές
      διατάζεις που είναι αναγκαίες προκειμένου να συμμορφωθούν προς την
      παρούσα οδηγία το αργότερο               σε      3 έτη    μετά την κοινοποίησή της .
      Ενημερώνουν   αμέσως   την Επιτροπή σχετικά .
2 . Τα κράτη μέλη          ανακοινώνουν     στην Επιτροπή το κείμενο των νομοθετικών
       και διοικητικών διατάξεων που έχουν θεσπίσει στον τομέα εφαρμογής της παρούσας οδηγίας .
 ---pagebreak---                                      - 10 -
                                   Άρθρο 15
Τα κράτη μέλη δ ια(3ι βάζουν στην Επιτροπή , σε προθεσμία 4 ετών από την κοινοποίηση
της παρούσας οδηγίας , όλα τα χρήσιμα στοιχεία που της επιτρέπουν να
συντάξει και να υποβάλει στο Συμβούλιο έκθεση σχετικά με την εφαρμογή της
παρούσας οδηγίας .
                                   Άρθρο 16
Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη .
 Βρυξέλλες,
                                                              Για το Συμβούλιο
                                                                   0   Πρόεδρος
 ---pagebreak---                  FICHE D' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
I - Quelle est La j usï ï fi cation principale de la mesure ?
    Achèvement de la mise en oeuvre progressive du principe de l' égalité de
    traitement entre hommes et femmes en matière de sécurité sociale CTroisième
    Directive dans ce domaine ).
II . Quelles sont les obligations imposées directement aux entreprises ?
      Aucune .
III . Quelles sont les obligations susceptibles d' être imposées indirectement
       aux entreprises via les autorités locales ?
       Aucune .
IV . Y a - t - il des mesures spéciales pour les PME ?
     Non .
V. Quel est l' effet prévisible ?
    - sur la compétitivité des entreprises ?
       Les effets seront fonction des choix faits par les Etats membres en matière
       de financement de la sécurité sociale . Si les charges pour L' économie qui
       résulteront de La mise en oeuvre de cette directive ( notamment égalisation ce
       l' âge de la retraite pour les hommes et pour les femmes ) étaient également
       mises sous forme d' augmentation des cotisations ou d' impôts indirects - à la
       charge de toutes les entreprises - il y aurait des conséquences pour Les
    • petites et moyennes entreprises - à forte intensité de main d' oeuvre - sauf
       si des mesures spécifiques d' allègement étaient adoptées pour ce type
       d ' ent rep ri ses .
    - sur l ' emploi ?            '
       La Directive laisse une marge de manoeuvre aux Etats membres . La réponse
       précédant reste valable pour l' essentiel .
VI . Les partenaires sociaux ont -ils été consultés ?
      Oui , dans Le cadre du Comité consultatif pour l' égalité de chances entre
      hommes et femmes .
         avis ces partenaires sociaux ?
         Favorable .