CELEX: 42000Y0413(01)
Language: hr
Date: 2000-03-27 00:00:00
Title: : Odluka Vijeća od 27. ožujka 2000. o ovlašćivanju direktora Europola za početak pregovora o sporazumima s trećim državama i tijelima koja nisu povezana s EU-om

19/Sv. 16              HR                              Službeni list Europske unije                                                      27
42000Y0413(01)
13.4.2000.                                     SLUŽBENI LIST EUROPSKIH ZAJEDNICA                                                    C 106/1
                                                           ODLUKA VIJEĆA
                                                          od 27. ožujka 2000.
                o ovlašćivanju direktora Europola za početak pregovora o sporazumima s trećim državama i
                                                tijelima koja nisu povezana s EU-om
                                                            (2000/C 106/01)
VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,                                                   (4)    Vijeće je dalo izjavu o članku 42. Konvencije o Europolu,
                                                                                prema kojem Europol ima prioritetnu zadaću uspostaviti
                                                                                odnose s nadležnim tijelima tih država, s kojima su
uzimajući u obzir članak 42. stavak 2., članak 10. stavak 4. i                  Europske zajednice i njihove države članice uspostavile
članak 18. Konvencije o osnivanju Europskog policijskog ureda                   strukturirani dijalog.
(Konvencija o Europolu) (1),
uzimajući u obzir Akt Vijeća od 3. studenoga 1998. o pravilima           (5)    Direktor Europola može započeti pregovore o prijenosu
kojima se uređuju vanjski odnosi Europola s trećim državama i                   osobnih podataka tek kada se Vijeće uvjeri da nema
tijelima koja nisu povezana s Europskom unijom (2), a posebno                   nikakvih prepreka za početak takvih pregovora, uzima­
članak 2. tih pravila,                                                          jući u obzir zakone i upravnu praksu na području zaštite
                                                                                podataka u toj trećoj državi ili tijelu koje nije povezano s
                                                                                Europskom unijom,
uzimajući u obzir Akt Vijeća od 3. studenoga 1998. o pravilima
u vezi s informacijama koje Europol prima od trećih stra­
naka (3), a posebno članak 2. tih pravila,
                                                                         ODLUČILO JE:
uzimajući u obzir Akt Vijeća od 12. ožujka 1999. o pravilima
kojima se uređuje prijenos osobnih podataka od strane Europola
trećim državama i trećim tijelima (4), a posebno članke 2. i 3.
                                                                                                       Članak 1.
tih pravila,
                                                                         1.    Pod uvjetima određenima u ovoj Odluci, direktor Europola
                                                                         ovlašten je započeti pregovore s trećim državama i tijelima koja
budući da:                                                               nisu povezana s Europskom unijom, navedenima u članku 2.
(1)     Učinkovitost borbe protiv organiziranih oblika kriminali­
        teta putem Europola može se povećati odgovarajućim               2.    Ako je svrha razmjena osobnih podataka, sporazumi koje
        odnosima između Europola te trećih država i tijela.              je potrebno postići pregovorima moraju sadržavati odredbe koje
                                                                         se odnose na primitak podataka od strane Europola, vrstu poda­
                                                                         taka koji se prenose i svrhu prijenosa ili upotrebe podataka, te
(2)     Ovom odlukom ovlašćuje se direktor Europola da                   moraju osigurati potpunu usklađenost sa svim bitnim odred­
        započne pregovore s prvom skupinom trećih zemalja i              bama Konvencije o Europolu i njenim provedbenim propisima
        tijela koja nisu povezana s Europskom unijom, izabra­            u tom pogledu.
        nima u skladu s operativnim zahtjevima i potrebom za
        učinkovitom borbom protiv organiziranih oblika krimi­
        naliteta putem Europola.
                                                                         3.    Ako je svrha razmjena podataka na koje se odnosi zahtjev
                                                                         o tajnosti, sporazumi moraju sadržavati odredbe o tajnosti u
(3)     Ova Odluka ne sprečava Vijeće da u naknadnoj odluci              skladu s člankom 18. stavkom 6. Konvencije o Europolu.
        doda daljnje treće države i tijela koja nisu povezana s
        Europskom unijom.
(1 ) SL C 316, 27.11.1995., str. 2.
(2 ) SL C 26, 30.1.1999., str. 19.                                       4.    Sporazumi mogu sadržavati odredbe o upućivanju časnika
(3 ) SL C 26, 30.1.1999., str. 17.                                       za veze iz trećih država i trećih tijela u Europol te o upućivanju
(4 ) SL C 88, 30.3.1999., str. 1.                                        časnika za veze iz Europola, ako je to potrebno.
 ---pagebreak--- 28                   HR                              Službeni list Europske unije                                              19/Sv. 16
5.    Međutim, ako je predviđen sporazum koji uključuje                — Rusija
prijenos osobnih podataka Europola trećim državama i tijelima
koja nisu povezana s Europskom unijom, direktor Europola               — Slovačka
može započeti pregovore nakon što Vijeće na osnovi izvješća
koje mu mora predati Upravni odbor Europola, jednoglasno               — Slovenija
odluči da nema zapreka za početak takvih pregovora. Upravni
odbor se savjetuje o tim izvješćima Zajedničkim nadzornim              — Švicarska
tijelom. Pri donošenju odluke o početku pregovora Vijeće
uzima u obzir članak 2. stavak 2. i članak 3. stavak 3. pravila        — Turska
koja uređuju Europolov prijenos osobnih podataka trećim drža­
vama i trećim tijelima.                                                — Sjedinjene Američke Države.
                           Članak 2.                                   Tijela koja nisu povezana s Europskom unijom (abecednim redom):
1.    Uzimajući u obzir ljudske i financijske izvore koji su na        — ICPO-Interpol (Međunarodna organizacija kriminalističke
raspolaganju Europolu, započinju pregovori sa sljedećim trećim              policije)
državama i tijelima koja nisu povezana s Europskom unijom:
                                                                       — UNDCP (Program Ujedinjenih naroda za kontrolu droga)
Treće države (prema abecednom redu):
                                                                       — Svjetska carinska organizacija.
— Bolivija
                                                                       2.     Upravljački odbor, pri razmatranju svoga stajališta prema
— Bugarska
                                                                       članku 3. stavku 1. ove Odluke, odlučuje o prioritetu pregovora,
                                                                       uzimajući u obzir deklaraciju Vijeća o članku 42. Konvencije o
— Kanada
                                                                       Europolu.
— Kolumbija
                                                                                                    Članak 3.
— Cipar                                                                1.     Ne dovodeći u pitanje članak 1. stavak 5. Europol zapo­
                                                                       činje pregovore predviđene ovom Odlukom čim se Upravljački
— Češka                                                                odbor uvjeri da su takvi pregovori adekvatno pripremljeni.
                                                                       Upravni odbor može dati direktoru Europola daljnje upute u
— Estonija                                                             vezi s pregovorima koje mu se učine potrebnima.
— Mađarska                                                             2.     Upravljački odbor mora stalno biti obavještavan o stanju
                                                                       pregovora. Izvješće o napretku podnosi se Odboru svakih šest
— Island                                                               mjeseci, s tim da se prvo predaje prije 1. siječnja 2001. godine.
— Latvija                                                                                           Članak 4.
— Litva                                                                1.     Ova se Odluka objavljuje u Službenom listu.
— Malta                                                                2.     Ova odluka stupa na snagu prvog dana od dana njezina
                                                                       donošenja.
— Maroko
— Norveška
                                                                       Sastavljeno u Bruxellesu 27. ožujka 2000.
— Peru
                                                                                                              Za Vijeće
— Poljska
                                                                                                              Predsjednik
— Rumunjska                                                                                                   F. GOMES