CELEX: C1998/209/51
Language: fi
Date: 1998-07-04 00:00:00
Title: Cour d'appel de Bruxellesin (yhdeksäs jaosto) 30.4.1998 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Sebago Inc. ja S. A. Ancienne Maison Dubois et Fils vastaan S. A. G-B Unic (Asia C-173/98)

4.7.98                 FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     C 209/25
taja Nicolas Schmit, prosessiosoite Luxemburgissa ulko-                 Ð vapautetaan ammatin harjoittaminen ryhmänä,
asianministeriö, 6 rue de la CongreÂgation.                                  myös maissa, joissa tämäntyyppistä ammatinhar-
                                                                             joittamista tai ammattiin pääsyä ei ole sallittu, eli
                                                                             Italiassa ja Kreikassa;
Luxemburgin suurherttuakunta vaatii, että yhteisöjen tuo-
mioistuin
                                                                        Ð poistaa toisesta jäsenvaltiosta tulevien ammatinhar-
                                                                             joittajien osalta velvollisuuden hankkia tiedot vas-
                                                                             taanottavan maan oikeudesta.
a) kumoaa Euroopan parlamentin ja neuvoston direktii-
    vin 98/5/EY (1) sen kaikkien säännösten, erityisesti sen
    2, 5 ja 10 artiklan osalta, perustamissopimuksen rik-
    komisen vuoksi, vaaditun oikeudellisen perustan lai-           Ð Perusteluvelvollisuuden rikkominen: Riidanalaisessa
    minlyönnin ja perustelujen puuttumisen vuoksi.                      direktiivissä ei perustella millään tavalla yhteisön lain-
                                                                        säätäjän valintaa asettaa sijoittautumisen osalta
                                                                        samaan asemaan toisesta jäsenvaltiosta tulleet asian-
                                                                        ajajat, jotka harjoittavat ammattiaan alkuperäisellä
b) velvoittaa vastaajat korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
                                                                        ammattinimikkeellään sekä asianajajat, jotka pääsevät
                                                                        ammattiin vastaanottavassa jäsenvaltiossa ja jotka har-
                                                                        joittavat ammattia vastaanottavassa jäsenvaltiossa käy-
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                     tettävällä ammattinimikkeellä. Direktiivin 3, 5, 9 ja 10
                                                                        perustelukappale ei voi olla tältä osin riittävä perus-
                                                                        telu.
Ð EY:n perustamissopimuksen 52 artiklan rikkominen:
    Poistaen vähäisimmänkin koulutusvelvollisuuden vas-
    taanottavan maan kansallisen oikeuden osalta, direk-           (1) EYVL L 77, 14.3.1998, s. 36.
                                                                   (2) EYVL L 19, 24.1.1989, s. 16.
    tiivissä 98/5/EY säädetään maan kansalaisia ja muiden
    jäsenmaiden kansalaisia koskevasta erilaisesta kohte-
    lusta, joka ei ole oikeutettu ja joka on perusteeton
    perustamissopimuksen 52 artiklaan nähden. Riidan-
    alainen direktiivi ulottaa sijoittautumiseen liittyvään
    järjestelmään palvelujen tarjoajien nauttimat, luonteel-
    taan määräaikaiset perustamissopimuksen 59 artiklassa
    tarkoitetut edut. Tällainen laajentaminen aiheuttaa            Cour d'appel de Bruxellesin (yhdeksäs jaosto) 30.4.1998
    sijoittautumisvapauden vääristymisen.                          tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö
                                                                   asiassa Sebago Inc. ja S. A. Ancienne Maison Dubois et
                                                                                      Fils vastaan S. A. G-B Unic
Ð EY:n perustamissopimuksen 57 artiklan 2 kohdan toi-                                       (Asia C-173/98)
    sen virkkeen rikkominen: Tässä virkkeen mukaan yksi-
    mielisyys on edellytyksenä, jos yhdenmukaistaminen                                       (98/C 209/51)
    muuttaa niitä lailla säädettyjä periaatteita, jotka kos-
    kevat luonnollisten henkilöiden koulutusta ja ammat-
    tiin pääsyn edellytyksiä itsenäisenä ammatinharjoitta-
                                                                   Cour d'appel de Bruxellesin (yhdeksäs jaosto) on pyytänyt
    jana toimimiseksi. Riidanalainen direktiivi vaikuttaa
                                                                   30.4.1998 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut
    huomattavasti tällaisiin periaatteisiin enemmistössä
                                                                   yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon 11.5.1998, Euroo-
    jäsenvaltioista. Direktiivissä poistetaan edellytys, jonka
                                                                   pan yhteisöjen tuomioistuimelta asiassa Sebago Inc. ja S. A.
    mukaan toisesta jäsenvaltiosta tulevalla asianajajalla
                                                                   Ancienne Maison Dubois et Fils vastaan S. A. G-B Unic
    on oltava edes vähäinen pätevyys vastaanottavan val-
                                                                   ennakkoratkaisua seuraaviin kysymyksiin:
    tion kansallisen oikeuden osalta ja se asettaa näin ollen
    kohtuuttoman poikkeuksen asianajajan ammattia kos-
    kevan, kaikille jäsenvaltioille yhteisen lainsäädännölli-
    sen perusperiaatteen osalta, jonka mukaan kyseiseen            Onko jäsenvaltioiden tavaramerkkilainsäädännön lähentä-
    ammattiin voivat päästä vain kansallisessa oikeudessa          misestä 21 päivänä joulukuuta 1988 annetun neuvoston
    pätevyyden hankkineet henkilöt tai henkilöt, joiden            direktiivin 89/104/ETY 7 artiklan 1 kohtaa tulkittava niin,
    pätevyyden vastaavuus on tunnustettu tarvittaessa neu-         että tavaramerkin haltija saa tavaramerkin tuottaman
    voston direktiivissä 89/48/ETY (2) säädetyn kokeen             oikeuden perusteella kieltää tavaramerkin käyttämisen sel-
    avulla.                                                        laisissa aidoissa tuotteissa, joita tavaramerkin haltija tai
                                                                   hänen suostumuksellaan joku muu ei ole laskenut liikkee-
                                                                   seen Euroopan talousyhteisön alueella (mukaan lukien
                                                                   Norja, Islanti ja Liechtenstein, joihin kyseinen alue ulottuu
    Riidanalainen direktiivi muuttaa luonnollisten henki-
                                                                   Euroopan talousalueen perustamisesta 2.5.1992 tehdyn
    löiden ammattiin pääsyn edellytyksiä, koska siinä
                                                                   sopimuksen perusteella), kun
    Ð sallitaan tällaisten henkilöiden harjoittaa ammatti-
         aan alkuperäistä ammattinimikettään käyttäen,             Ð tavaramerkillä varustetut tuotteet on maahantuotu
         mikä ei ennen ollut mahdollista suuressa osassa                suoraan Euroopan yhteisön tai Euroopan talousalueen
         jäsenvaltioita;                                                ulkopuolisesta maasta
 ---pagebreak--- C 209/26               FI                     Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       4.7.98
Ð tavaramerkillä varustetut tuotteet on maahantuotu sel-          Ð Onko väliaikaiseen varostointiin sovellettava valvontaa
     laisesta Euroopan yhteisön jäsenvaltiosta tai Euroopan            koskevia säännöksiä, ja jos vastaus tähän kysymykseen
     talousalueen sopimusvaltiosta, jonka kautta näitä tava-           on myöntävä, mitä toimenpiteitä; sovelletaanko tämän
     roita kuljetetaan ilman tavaramerkin haltijan tai hänen           osalta direktiivin 91/156/ETY 4 artiklan 1 ja 2 koh-
     edustajansa suostumusta                                           dassa säädettyjä periaatteita, ja jos sovelletaan, millä
                                                                       edellytyksin?
Ð tavarat on hankittu sellaisesta Euroopan yhteisön
     jäsenvaltiosta tai Euroopan talousalueen sopimusval-         Ð Onko syytetyn toimintaa, kun hän on pitänyt 160 kiloa
     tiosta, jossa ne on saatettu markkinoille ilman tavara-           lyijyakkuja varastoituina yli kuukauden ajan ilmoitta-
     merkin haltijan tai hänen edustajansa suostumusta ja              matta tästä valvontaviranomaisille, pidettävä direktii-
                                                                       vissä tarkoitettuna väliaikaisena varastointina?
Ð tavaramerkin haltija tai hänen suostumuksellaan joku            (1) EYVL L 78, 26.3.1991, s. 32.
     muu saattaa tai on saattanut Euroopan yhteisössä tai
     Euroopan talousalueella markkinoille kyseiset tavara-
     merkillä varustetut tuotteet, jotka ovat täysin saman-
     laisia kuin samalla tavaramerkillä varustetut aidot
     tuotteet mutta jotka on tuotu rinnakkaistuonnilla suo-
     raan tai epäsuoraan Euroopan yhteisön tai Euroopan
                                                                  Pretura circondariale di Udinen Ð Ufficio del Giudice per
     talousalueen ulkopuolisesta maasta tai
                                                                  le indagini preliminari Ð 20.4.1998 tekemällään päätök-
                                                                  sellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö rikosasiassa, jossa
Ð tavaramerkin haltija tai hänen suostumuksellaan joku                           syytettynä on Francesca Bizzaroa
     muu saattaa tai on saattanut Euroopan yhteisössä tai                                 (Asia C-177/98)
     Euroopan talousalueella markkinoille kyseiset tavara-
     merkillä varustetut tuotteet, jotka ovat samankaltaisia                               (98/C 209/53)
     kuin samalla tavaramerkillä varustetut aidot tuotteet
     mutta jotka on tuotu rinnakkaistuonnilla suoraan tai         Pretura circondariale di Udine on pyytänyt 20.4.1998
     epäsuoraan Euroopan yhteisön tai Euroopan talous-            tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuo-
     alueen ulkopuolisesta maasta?                                mioistuimen kirjaamoon 11.5.1998, Euroopan yhteisöjen
                                                                  tuomioistuimelta ennakkoratkaisua rikosasiassa, jossa syy-
                                                                  tettynä on Francesca Bizzaroa, seuraaviin kysymyksiin:
                                                                  Ð Mitä eroa on (ja onko sellaista) jätteiden väliaikaisella
                                                                       varastoinnilla ja varastoinnilla ennen toimia (tai
Pretura circondariale di Udinen Ð Ufficio del Giudice per              R 13 kohdassa tarkoitetulla varastoinnilla) tuotantolai-
le indagini preliminari Ð 20.4.1998 tekemällään päätök-                toksessa, ja minkä edellytysten avulla voidaan käytän-
sellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö rikosasiassa, jossa               nössä erottaa, mistä edellä mainitusta jätteiden varas-
                  syytettynä on Paolo Lirussi                          toinnista on kysymys?
                        (Asia C-175/98)
                                                                  Ð Onko väliaikainen varastointi suljettu pois neuvoston
                         (98/C 209/52)                                 direktiivin 91/156/ETY (1) 1 artiklan d kohdassa tar-
                                                                       koitetun ºjätehuollonº ja kaikkien siihen liittyvien vel-
                                                                       voitteiden soveltamisalasta, mukaan luettuna velvolli-
Pretura circondariale di Udine on pyytänyt 20.4.1998                   suus ilmoittaa kyseisestä toiminnasta valvontavirano-
tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuo-              maisille?
mioistuimen kirjaamoon 11.5.1998, Euroopan yhteisöjen
tuomioistuimelta ennakkoratkaisua rikosasiassa, jossa syy-
tettynä on Paolo Lirussi, seuraaviin kysymyksiin:                 Ð Onko väliaikaiseen varostointiin sovellettava valvontaa
                                                                       koskevia säännöksiä, ja jos vastaus tähän kysymykseen
                                                                       on myöntävä, mitä toimenpiteitä; sovelletaanko tämän
Ð Mitä eroa on (ja onko sellaista) jätteiden väliaikaisella            osalta direktiivin 91/156/ETY 4 artiklan 1 ja 2 koh-
     varastoinnilla ja varastoinnilla ennen toimia (tai                dassa säädettyjä periaatteita, ja jos sovelletaan, millä
     R 13 kohdassa tarkoitetulla varastoinnilla) tuotantolai-          edellytyksin?
     toksessa, ja minkä edellytysten avulla voidaan käytän-
     nössä erottaa, mistä edellä mainitusta jätteiden varas-      Ð Onko syytetyn toimintaa, kun hän on pitänyt
     toinnista on kysymys?                                             87,5 kiloa jätteitä, joissa oli halogeenejä sisältäviä
                                                                       liuottimia, varastoituina yli kahden kuukauden ajan,
                                                                       pidettävä direktiivissä tarkoitettuna väliaikaisena
Ð Onko väliaikainen varastointi suljettu pois neuvoston
                                                                       varastointina?
     direktiivin 91/156/ETY (1) 1 artiklan d kohdassa tar-
     koitetun ºjätehuollonº ja kaikkien siihen liittyvien vel-
     voitteiden soveltamisalasta, mukaan luettuna velvolli-       (1) EYVL L 78, 26.3.1991, s. 32.
     suus ilmoittaa kyseisestä toiminnasta valvontaviran-
     omaisille?