CELEX: 51973PC1689
Language: nl
Date: 1973-10-10
Title: Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van communautaire tariefcontingenten voor Portwijn van onderverdeling ex 22.05 van het gemeenschappelijk douanetarief, van oorsprong uit Portugal#Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voor Madeirawijn van onderverdeling ex 22.05 van het gemeenschappelijk douanetarief, van oorsprong uit Portugal#Voorstel voor een VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voor Moscatel de Setubal, van onderverdeling ex 22.05 van het gemeenschappelijk douanetarief, van oorsprong uit Portugal (door de Commissie bij de Raad ingediend)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (73) 1689
Vol. 1973/0288
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---            COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
                                                                 COM(73)1689 def.
                                                                 Brussel . 10 oktober 1973
                                  Voorstel voor een
                           VERORDENING (EEG ) VAN DE RAAD
         betreffende de opening , de verdeling en de wijze van "beheer van
                   communautaire tariefcontingenten voor Portwijn
          van onderverdeling ex 22.05 van het gemeenschappelijk douanetarief ,
                           van oorsprong uit Portugal
                                   Voorstel voor een
                            VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD
          betreffende de opening , de verdeling en de wijze van beheer van een
                    communautair tariefcontingent voor Madeirawijn
          van onderverdeling ex 22.05 van het gemeenschappelijk douanetarief ,
                            van oorsprong uit Portugal
                                   Voorstel voor een
                            VERORDENING (EEG) VAN DE RAAD
          betreffende de opening , de verdeling en de wijze van beheer van een
                     communautair tariefcontingent voor Moscatel de
      Setubal , van onderverdeling ex 22.05 van het gemeenschappelijk douanetarief ,
                            van oorsprong uit Portugal
                 (door de Commissie bij de Raad ingediend)
COM(73 ) 1689 def
 ---pagebreak---                               TOELICHTING
 De overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de
 Republiek Portugal schrijft in artikel k van Protocol nr . 8 de opening
 voor van communautaire tariefcontingenten voor de hieronder vermelde
                                              •  *
 wijn :
      Nr . van het                                                        Percentage
                                                     Totaal jaarlijkse    van verla­
 gemeenschappelijk               Omschrijving          hoeveelheden
      douanetarief                                                        ging van
                                                                          rechten
 ex 22.05 C III a ) 1         . Portwijn                 20.000 hl          60 %
 ex 22.05 C     IV a ) 1      1 - in verpakkingen
                              I   van twee liter
                              !   of minder
 ex   22.05 C III a ) 2 aa )  [ Portwijn                285.000 hl          50 %
                              ! - in verpakkingen
                              i   van meer dan
                              ï   twee liter
  ex  22.05  C III a)  1      i Madeirawi jn             15-000 hl          30 %
 «χ   22.05  C III a)  2 aa )
  ex  22,05  C  IV a)  1
  ex  22.05  C  IV a)  2 aa )
  ex  22.05  C III a) 1        : Moscatel de Setubal      3.000 hl          30 %
  ex  22.05  C III a ) 2 aa )
  ex  22.05  C  IV a) 1
  ex  22.05  C  IV a ) 2 aa ) C
 Het spreekt vanzelf dat op dezé wijn de bepalingen van de ordening van
  de wijnmarkt van toepassing blijven .
 Hoewel Protocol nr . 8 voorziet in een verlaging van douanerechten voor
 Portwijn van 60 % en 50          kunnen de verlagingen voor 197** niet hoger [
  dan *+0 % zijn . De contingentsrechten kunnen inderdaad volgens artikel 6
 van Protocol nr . 8 niet lager zijn dan de door de Lid-Staten onderling
  toegepaste rechten . Op grond nu van artikel 59 » lid .     letter c ) van de
. toetredingsakte is de totaal toé . te passen verlaging per 1 januari 197^
   slechts 40*# van. .de basisrechten .
 ---pagebreak--- De verordeningen bepalen zoals gebruikelijk een splitsing van ieder -
der volumes in twee gedeelten waarvan het eerste in quota over alle
Lid-Staten wordt verdeeld en het tweede de reserve vormt . De ver­
deling van het eerste gedeelte geschiedt gewoonlijk op grond van
                                           *
statistische gegevens van de laatste drie . jaren eri van ramingen voor
de contingentsperiode .                                   /
                                                      " • ' .4 .
Daar communautaire statistische gegevens per wijnsoort ontbreken ,
zijn de aanvankelijke quota berekend op grond van de meest recente
statistische gegevens betreffende de portugese exporten van de jaren
1970 tot en met 1972 . Men kan inderdaad de portugese gegevens beschouwen
als een weergave van de communautaire invoer van de betrekken wijn .
CONCLUSIE
De bedoeling van de aangehechte voorstellen is te voldoen aan de
verplichting van de Gemeenschap ten aanzien van Portugal door het
vaststellen bij verordeningen van de bepalingen betreffende opening ,
verdeling en wijze van beheer van deze communautaire tariefcontingenten .
 ---pagebreak---                                    Voorstel voor een
                      VERORDENING ( EEC-) VATT DE RAAD
betreffende dc opening, de verdeling en dc wijze van beheer van communautaire
          tariefcontingenten voor Portwijn van onderverdeling ex 22.05 van het
              gemeenschappelijk douanetarief, van oorsprong uit Portugal
                     DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
                     Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europe­
                     se Economische Gemeenschap, inzonderheid op de
                     artikelen 43 en 113,
                     Gezien het voorstel van de Commissie,
                     Gezien het advies van het Europese Parlement,
                     Overwegende dat de Overeenkomst tussen dc Euro­
                     pese Economische Gemeenschap en de Republiek
                     Portugal ( ' ) in artikel 4 van het aan de Overeen­
                     komst gehechte Protocol nr. 8 bepaalt dat voor be­
                     paalde wijnen van oorsprong uit Portugal bij invoer
                     in dc Gemeenschap de douanerechten worden ver­
                     laagd :
                     – met 60 "/• van de rechten van toepassing op
                          Portwijn van de onderverdelingen ex 22.05 C III
                          a) 1 en ex 22.05 C IV a) 1 van het gemeen­
                          schappelijk douanetarief, binnen een totaal jaar­
                           lijks tariefcontingent van 20 000 hl en
                     –- met 50 •/» van de rechten van toepassing op
                          Portwijn van de onderverdelingen ex 22.05 C M a )
                           2 aa) en ex 22.05 C IV a) 2 aa ) van het gemeen­
                           schappelijk douanetarief, binnen een totaal jaar­
                           lijks tariefcontingent van 285 000 hl ;
                         dat evenwel krachtens artikel 6 van
                         Protokol nr . 8 en van artikel 59 van
                         de Akte betreffende de toetredings-
                         voorwaarden en de aanpassing der
                        Verdragen ( 2 ) en dat de verlaging der
                         rechten op Portwijn beperkt wordt tot
                        IfO #/o ; dat deze verlaging voor de Gemeenschap in
                        haar oorspronkelijke samenstelling op de rechten
                        van het gemeenschappelijk douanetarief wordt toe­
                        gepast en voor de nieuwe Lid-Staten op dc rechten
                        die deze Lid-Staten op ieder ogenblik ten aanzien
                        van derde landen toepassen ; dat op deze wijn de
                        bepalingen betreffende de gemeenschappelijke orde­
                        ning van de wijnmarkt van toepassing blijven ;
                          (») PB nr. L 301 van 31 . 12 . 1972, blz . US.
                          (») PB nr. L 73 van 27.3. 1972, biz. 14.
 ---pagebreak---                             - 2 «
    Overwegende dat met name dient te worden ge-                   1
   waarborgd dal alle importeurs van de Gemeenschap
   te allen tijd en in gelijke mate gebruik kunnen ma­
   ken van de bedoelde contingenten en dat de daar­
   aan verbonden rechten in alle Lid-Staten zonder
   onderbreking worden toegepast op alle invoer van
   de betrokken produkten tot op het tijdstip waarop
   de contingenten geheel zijn uitgeput ; dat een sys­
   teem voor de benutting van de communautaire ta-
   riefcontingenten, gebaseerd op een verdeling over de
   Lid-Staten, in overeenstemming lijkt te zijn met het
   communautaire karakter van die contingenten in
   het licht van de hierboven uiteengezette beginselen ;
   dat die verdeling, om zo goed mogelijk de werkelij­
   ke ontwikkeling op de markt van de bedoelde pro-
   dukten weer te geven, moet geschieden naar ver­
   houding van de behoeften van de Lid-Staten, bere­
   kend enerzijds op grond van de statistische gegevens
   betreffende de invoer van genoemde produk-
   ten uit Portugal over een repre­
  sentatieve referentieperiode, en anderzijds op grond
  van de economische vooruitzichten voor de betrok­
  ken contingentsperiode ;
  Overwegende dat de in de Gemeenschap beschikba­
  re statistieken geen inlichtingen verschaffen omtrent
  de marktsituatie van Portwijn ; dat evenwei van de
  beschikbare Portugese 'statistische gegevens over de
  uitvoer van deze produkten naar de Gemeenschap
         'antste ^r'e jaar kan worden aangenomen dat
 zij bij benadering de situatie van de invoer in de
 Gemeenschap weergeven ; dat op basis hiervan de
 overeenkomstige invoer van elke Lid-Staat geduren­
 de de laatste drie jaar in verhouding tot de invoer
 in de Gemeenschap van dc betrokken produkten uit
 Portugal de hieronder aangegeven percentages ver­
 tegenwoordigt :
                                                         (In hll
                                        1970     1971   1972
Portwijn .*
– in verpakkingen inhoudende
    twee liter ot minder
    – Duitsland                        19,4    16J      15)7
    – Bénélux                          10,2    12,8     11,7
    – Frankrijk                       35,1     33,8     30,9
    – Italie                          27,4     27 S     27,5
       Denemarken                   i 2,4 I 2,2          2,1
   – Jerland                            0,3 I 0,2     ! 0,2
   – Verenigd Koninkrijk               4,9      7,2    U,9
~ in verpakkingen inhoudende j
   meer dan twee liter            I
   – Duitsland                         9,2     9,4       8,7
   – -Bénélux                     I 14,8      15,3     15 ,"
  – Frankrijk                        45.2     44,8     ^3,2
  – Italie                      .I    0,0      0,0       0,0
  – Denemarken                   !    «.2               6,1
  – Icrland                           1,7               1,6
                                               1,6
  ~ Verenigd Koninkrijk              22,9    23,4                :
 ---pagebreak---  Overwegende dat, gelet op deze gegevens er» de ra­
 mingen van bepaalde Lid-Staten, dc percentages
 voor de eerste verdeling van dc contingenten bij be­
 nadering als volgt kunnen worden vastgesteld :
                                   rcfrwipi m verpakkiAft*
                                          inWoérnde
 «                               twte titer       meer
                                 «4 minder        rwet Ibr
 Duitsland                       16,8         i - 9 ,-
[Benelux                         11.7            15,1
 Franknjk                        32,8            M+,3
 Italie                          27,5              0,1
 Denemarken                        2,2             5,9
 Ierland                           0,2             1,6
 Verenigd
 Koninkrijk                         8,8           2h ,-
                                                           J
                              1
   Overwegende dat, ten einde rekening te houden met
   de ontwikkeling van de invoer van de betrokken
   produkten in de verschillende Lid-Staten, de contin­
   genten in twee gedeelten moeten worden gesplitst,
   waarvan het eerste gedeelte over de Lid-Staten
   wordt verdeeld, terwijl het tweede gedeelte een re­
   serve vormt ter voorziening in de verdere behoeften
   van de Lid-Staten die hun aanvankelijke quota heb­
   ben opgebruikt ; dat, ten einde aan de importeurs
   van elke Lid-Staat een zekere waarborg te geven,
   het eerste gedeelte van elk communautair contingent
   zou moeten worden vastgesteld op een niveau dat in
   het onderhavige geval 90 "/* van het volume van elk
   contingent zou kunnen bedragen ;
   Overwegende dat de aanvankelijke quota van de Lid-
   Staten meer of minder spoedig kunnen zijn opge­
   bruikt ; dat het, ten einde daarmee rekening te hou­
   den en elke onderbreking te voorkomen, van belang
   is dat iedere Lid-Staat die een van zijn aanvankelij­
   ke quota nagenoeg geheel heeft benut, een extra
   quotum uit dc overeenkomstige reserve opneemt
   dat deze opneming door elke Lid-Staat moet wor­
   den verricht wanneer eik van zijn extra quota vrij­
  wel geheel is benut, en wel zo vaak als de reserve
  dit toelaat ; dat de aanvankelijke en de extra quota
   moeten gelden tot aan het einde van dc contingents-
   periode ; dat deze wijze van beheer een nauwe
  samenwerking vereist tussen dc Lid-Staten en dc
  Commissie, die met name dc uitputtingsgraad van
  de contingenten moet kunnen volgen en de Lid-
  Staten daarover moet kunnen inlichten :
 ---pagebreak---                               -   u   -
  Overwegende dat het, indien in een Lid-Staat op
  een. bepaald tijdstip van de contingentsperiode een
. aanzienlijk overschot van een van de aanvankelijke
  quota bestaat, noodzakelijk is dat dat land daarvan
  een aanmerkelijk percentage terugstort in de over­
  eenkomstige reserve, ten einde te voorkomen dat in
  een Lid-Staat een gedeelte van een der communau­
  taire tariefcontingenten onbenut blijft, terwijl ande­
  re Lid-Staten er gebruik van zouden kunnen
  maken ;
  Overwegende dat, aangezien het Koninkrijk België,
  het Koninkrijk der Nederlanden en het Groother­
  togdom Luxemburg verenigd zijn in en vertegen­
  woordigd worden door de Benelux Economische
  Unie, elke handeling met betrekking tot het beheer
  van de aan de genoemde Economische Unie toege­
   wezen quota kan worden verricht door één van
  haar leden,
  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
  VASTGESTELD :                                                •
                            Artikel 1
  1.    In de periode van 1 januari 197^ tot en
  31 december 197 ^, worden in de
  Gemeenschap communautaire tariefcontingenten
  geopend voor produkten van oorsprong uit Portugal
  binnen de hiernavermelde hoeveelheden :
            Nr. van het
                                                   Grootte van hel
         gemeenschappelijk        Omschrijving       contingent
           douanetarief
  ex
   ex
      22.05 C III a ) 1
      22.05 C IV a) 1            | Portwijn          20000 hl
   ex
   ex
      22.05 C III a) 2 aa )
      22.05 C IV a) 2 aa)        | Portwijn         285 000 hl
  2. De op deze wijn toepasselijke rechten worden
  binnen deze tariefcontingenten geschorst tot de
  hiernavolgende hoogten :
            Nr. van het         Γ
         gemeenschappelijk             Invoerrecht per hl
           aouanctaricf
   ex 22.05 C III a) 1                8 , 10 R.E.
   ex 22.05 C IV a) 1          I      8 , 70 R.E.
   ex 22.05 C III a) 2 aa)            6,60 R.E.
   ex 22.05 C IV a ) 2 aa             7,20 ! R.E.
  3 * Binnen het kader van deze tariefcon-
        tingenten passen de nieuwe Lid-Staten
        de rechten toe , welke voor elk land zijn
       opgenomen in kolom 2 van de hiernavolgende
       lijst , in plaats van de toe te passen
       rechten , per 1 januari 197^» ten opzichte
       van derde landen ,, welke rechten zijn ge­
       noemd in kolom 3 van deze lijst t
 ---pagebreak---                             - 5 -
  Tariefpost                 Gecontingeerd                  Derde landen
                                 recht                           recht
                                                                   3
A . Den e mark en
ex 22.05 III a ) 1 .           3,24  RI/hl     ten op- ( 5>40 PJl/hl
                                               zichte vartC _ n~ :,,t- /. .
ex 22.05 IV a ) 1             3,48   M/hl
ex 22.05 III a ) 2 aa )        2,64  RI/hl     •Po,tugal (' 4,1,0 Whl
ex 22.05 IV1 a ) 2 aa )        2,88  Rl/hl-               / 4,80 RE/hl
B. Ierland      .
ex 22.05 III 'a ) 1          0,2^00 £/Gall .               0,4355 £/Gall .
                             0,2400 «/G-all .              0,3^99 £/Gall .
                  «
ex 22.05 IV a ) 1        Λ
                             0,0500 £/Q ail »              0,0833 £/Gall ,
ex 22.05 III a ) 2 aa )      0,2400 £/G all .              0,32.34 f./Gall ,
                             '0,05:46 £/Gall .             0,0909 £ /Gall ,
ex 22.05 'IV a ) 2 aa )      0,2400 f/G ail .              0,3310 - £/Gall ,
C. Verenigd Koninkri j k
ex 22.05 III a ) 1           0,3750 f/ 1Gali .             0<4773 £/Gall .
ex 22.05 IV a ) 1            0,3750 £/G an .               0,4849 £/.Gall .
ex 22.05 III a ) 2 aa )      0,3000. •V Gall .             0,5834 £/Gall .
                             0,3750 f/Gall .               0,4584 £/Gall .
ex 22.05      IV a ) 2 aa )  0,3000 f/Gall .               0,3910 £/Gall .
                             0,3750 C/G'-allé              0 , 4660 £/Gall »
                                                                       / '
 ---pagebreak---                                - 6 -
        4*     De tariefcontingenten worden overeenkomstig
        de navolgende bepalingen verdeeld en beheerd.
                                  Artikel 2
        1.    Dc in artikel 1 vastgestelde tariefcontingenten
        worden in twee gedeelten gesplitst .
        2. Het eerste gedeelte van elk contingent wordt
    ' over tic Lid-Stntcn verdeeld ; de quota die behou­
       dens artikel 5 tot en met 3i december 197/,, geiden,
       bedragen de volgende hoeveelheden :
                                                            (in hectoliters)
                         |       Portwijn van dc onderverdelingen
                           ex 22.05 C lit a) S   ! ex 22.OS C Ilt a) ;
                       i
                         I ex 22.05 C IV a) 1               en
                                                   tx 22.05 C JV o) ;
                                               -1f–        _____
Duxtsland                     3.020                    23.000
Bénélux                      2.100                     38,500
Frankrijk                    5.900                   112.900
Italie                       4 « 950                         300
Denemarken.                       400                 15.000
lerland                             U0                   h . 100
verenigd
Koninkrijk                   1-590                    61.200
         'Totaal           1.8.000                  255.000
             Hct           gedeelte van ieder contingent, ter
      grootte van respectievelijk 2 000 en 30 000 hectoli­
      ter, vormt dc overeenkomstige reserve.
                               Artikel 3
     L ■ Indien een van de aanvankelijke quota van een>
     Lid-Staat, zoais vastgesteld in artikel 2, lid 2, –-
    dan wel dat zelfde quotum, verminderd met het bij*
 . toepassing van artikel 5 in de reserve teruggestorte
    gedeelte voor 90 °fo of meer is benut, gaat deze
    Lid-Staat, door middel van een kennisgeving aan de
   Commissie, onverwijld over tot opneming, voor zo­
   ver in de reserve nog een voldoende hoeveelheid
    aanwezig is, V3n een tweede quotum ter grootte van
    1.5°/» van zijn aanvankelijke quotum, eventueel op
   c!e volgende eenheid naar boven afgerond.
   2.      Indien een Lid-Staat, na volledige benutting
   van een van zijn aanvankelijke quota, het door hem
  opgenomen tweede quotum voor 90 %> of meer
   heeft aangewend, gaat hij, op de wijze als bepaald
  in lid 1 , over tot opneming, voor zover in de reserve
  nog een voldoende hoeveelheid aanwezig is, van een
  derde quotum, gelijk aan 7,5 % van zijn aanvanke­
  lijke quorum, eventueel op de volgende eenheid
  naar boven afgerond.
 ---pagebreak---  3.     Indien een Lid-Staat, na volledige benutting
  van een tweede quotum, het door hem opgenomen
  derde quotum voor 90 •/♦ of meer heeft aangewend,
  gaat hij , op de wijze als bepaald in lid 1 , over tot
  opneming van een vierde quotum, dat gelijk is aan ,
  het derde.
  Deze procedure wordt toegepast totdat de reserve is
  uitgeput. _                             .     .
 4. In afwijking van het bepaalde in de leden 1 tot
 en met 3 kunnen de Lid-Staten overgaan tot opne­
 ming van geringere hoeveelheden dan de in die le­
 den vastgestelde quota, wanneer er aanleiding is -om
 aan te nemen dat deze quota wellicht niet geheel zul­
 len worden benut. Zij delen aan de Commissie de
 redenen mede die tot toepassing van het onderhavi­
 ge lid hebben geleid.
                        Artikel 4
 Alle overeenkomstig artikel 3 opgenomen extra
 quota gelden tot en met 31 december 1974*
          V                             •   • •
                        Artikel 5
 Indien een Lid-Staat op 15 september 1974 een van
 zijn aanvankelijke quota niet geheel heeft benut,
 stort hij uiterlijk op 10 oktober 1974 van de niet
 benutte hoeveelheid het gedeelte boven 20 •/• van
 het aanvankelijke quotum, in de reserve terug. Hij
 kan een grotere hoeveelheid terugstorten, indien er
 gronden zijn om aan te nemen dat deze wellicht
 onbenut zal blijven.
 De Lid-Staten geven de Commissie uiterlijk op 10
oktober 1974 kennis van de totale invoer van de
 betrokken produktcn, die tot en met 15 september
 1974 heeft plaatsgevonden en op de communautaire
 contingenten is afgeboekt, alsmede eventueel van
 het gedeelte van ieder van hun aanvankelijke quota,
 dat zij in de overeenkomstige reserve terugstorten.
                        Artikel 6
 De Commissie houdt boek van de hoeveelheden van
 de door de Lid-Staten overeenkomstig de artikelen 2
 en 3 geopende quota, en brengt, zodra de opgaven
 haar bereiken, elke Lid-Staat op de hoogte van de
 uitputtingsgraad van de reserves.
 Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 15 oktober 197 ^+
 in kennis van de stand van de diverse reserves na de
 overeenkomstig artikel 5 verrichte terugstortingen.
 Zij ziet erop toe dat de opneming waardoor een van
 de reserves volledig wordt uitgeput tot het nog be­
 schikbare overschot beperkt blijft en deelt te dien
 einde aan de Lid-Staat die deze laatste opneming
 verricht mede, hoeveel dit overschot bedraagt.
 ---pagebreak---                                          - 8 -
                                       Artikel 7
                1 . De Lid-Staten treffen alle dienstige maatrege­
                len opdat door opening van de met toepassing van
                artikel 3 door hen opgenomen extra quota, de door
                hen ingevoerde hoeveelheden zonder onderbreking
                kunnen worden afgeboekt op hun gecumuleerd
                aandeel in de communautaire tariefcontingenten.
                2. De Lid-Staten waarborgen de op hun grondge­
                bied gevestigde importeurs van de betrokken pro-
                dukten vrije toegang tót de hun toegekende quota.
                3 . De uitputtingsgraad van de quota van de Lid-
                Staten wordt vastgesteld op grond van de invoer uit
                Portugal die bij de douane ten invoer tot verbruik
                wordt aangegeven.
                                       Artikel 8
                De Lid-Staten stellen de Commissie periodiek op de
                hoogte van de invoer van de betrokken produkten,
                die daadwerkelijk op hun quota is afgeboekt.
                                  .  : Artikel 9
                De Lid-Staten en de Commissie werken nauw sa­
                men om te bereiken dat deze verordening wordt na­
                gekomen.
                                    ' Artikel 10
                Deze verordening treedt in werking op 1 januari 19 7 ^»
Deze verordening is verbindend in a! haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
elke Lid-Staat.                                .
Gedaan te Luxemburg,
                                                         Voor de Raad
                                                         De Voorzitter
 ---pagebreak---                              Voorstel voor een
                 - VTTROR^TTTTC iTJ3C!j VAT                   PAAT)
betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair
        tariefcontingent voor Madeirawijn van onderverdeling ex 22.05 van het
               gemeenschappelijk douanetarief, van oorsprong uit Portugal
                      DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
                      Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europe­
                      se Economische Gemeenschap, inzonderheid op de
                      artikelen 43 en 113,
                      Gezien het voorstel van de Commissie,
                      Gezien het advies van het Europese Parlement,
                      Overwegende dat de Overeenkomst tussen de Euro­
                      pese Economische Gemeenschap en de Republiek
                      Portugal ( ' ) in artikel 4 van het aan de Overeen­
                      komst gehechte Protocol nr. 8 bepaalt dat voor
                      Madeirawijn, van de onderverdelingen ex 22.05 C IH
                      a) 1 , ex 22.05 C III a) 2 aa), ex 22.05 C IV a) 1 en
                      ex 22.05 C IV a) 2 aa) van het gemeenschappelijk
                      douanetarief, bij invoer in de Gemeenschap de dou-
                      anerechten met 30 % worden verlaagd binnen een
                    • totaal jaarlijks tariefcontingent van 15 000 hl ^
                      dat deze verlaging voor de Gemeenschap in
                      haar oorspronkelijke samenstelling op de rechten
                      van het gemeenschappelijk douanetarief wordt toe­
                      gepast en voor de nieuwe Lid-Staten op de rechten
                      die deze Lid-Staten op ieder ogenblik ten aanzien
                      van derde landen toepassen ; dat op deze wijn de
                      bepalingen betreffende de gemeenschappelijke orde­
                       ning van de wijnmarkt van toepassing blijven ;
                      Overwegende dat met name dient te worden ge­
                      waarborgd dat alle importeurs van de Gemeenschap
                      te allen tijde en in gelijke mate gebruik kunnen ma­
                      ken van het bedoelde contingent en dat de aan dat
                      contingent verbonden rechten in alle Lid-Staten
                      zonder onderbreking worden toegepast op alle invoer
                      van de betrokken produkten tot op het tijd­
                      stip waarop het contingent geheel is uitgeput ; dat
                      een systeem voor de benutting van het communau­
                      taire tariefcontingent, gebaseerd op een verdeling
                      over de Lid-Staten, in overeenstemming lijkt te zijn
                      met het communautaire karakter van het genoemde
                      contingent in het licht van de hierboven uiteengezet­
                       te beginselen ; dat die verdeling, om zo goed moge­
                       lijk de werkelijke ontwikkeling op de markt van de
                       bedoelde produkten weer te geven, moet geschieden
                       (') PB ar. L 301 van 31 . 12. 1972, bl*. 165 .
 ---pagebreak---   naar ' verhouding van de behoeften van de Lid-
  Staten, berekend enerzijds op grond van dc statisti­
  sche gegevens betreffende de invoer             van ge­
 noemde produkten uit Portugal over
 een representatieve referentieperiode ,
 en anderzijds op grond van de econo­
 mische vooruitzichten voor de be­
 trokken contingentsperiode ; ,
  Overwegende dat de in de Gemeenschap beschikba­
  re statistieken geen inlichtingen verschaffen omtrent
 de marktsituatie van Madeirawijn ; dat evenwel van
 de beschikbare Portugese statistische gegevens over
 de uitvoer van deze produkten naar dc Gemeen­
 schap in de laatste jaren kan worden aangenomen
 dat zij bij benadering de situatie van de invoer in de
 Gemeenschap weergeven ; dat op basis hiervan de
 overeenkomstige invoer van elke Lid-Staat geduren­
 de de laatste drie jaar in verhouding tot de invoer
 in de Gemeenschap van de betrokken produkten uit
 Portugal de hieronder aangegeven percentages ver­
 tegenwoordigt :
                                          /
                          1970   1971
                                             I
                                              !   1972
                                             ii •
                                            I
  Duitsland             Γ 21.4   223
                                            i
                                                  23,5
  Bénélux                 12,6   14,6             11,9
  Frankrijk               40,2   38,6   !         40,9
  Italie                   1,2    0,9              0,7
 Denemarken               15,9   13,8             13,6
  Iceland              i          0,1
  Verenigd Koninkrijk      8,7    9,7              9A
 Overwegende dat, gelet op deze gegevens en de ra­
 mingen van bepaalde Lid-Staten de percentages
voor de eerste verdeling van het contingent bij be­
 nadering als volgt kunnen worden vastgesteld ;
Duitsland                             22
Bénélux                               13
Frankrijk                             k0
Italie                                  1
Denemarken                            l^t
Ierland                                 1
Verenigd
Koninkrijk                             9
 ---pagebreak---                          - 3 -
   Overwegende dat, ten einde rekening te houden niet
   de ontwikkeling van de invoer van de betrokken
   produkten in de verschillende Lid-Staten, het con­
   tingent in twee gedeelten rnoet worden gesplitst,
   waarvan het eerste gedeelte over de Lid-Staten
  wordt verdeeld, terwijl het tweede gedeelte een re­
   serve vormt ter voorziening in de verdere behoeften
   van de Lid-Staten die hun aanvankelijk quotum
   hebben opgebruikt ; dat, ten einde aan de impor­
   teurs van elke Lid-Staat een zekere waarborg te ge­
   ven, het eerste gedeelte van het communautaire con­
   tingent zou moeten worden vastgesteld op een ni­
   veau dat in het onderhavige geval 90 °/» van het vo­
   lume van het contingent zou kunnen bedragen ;
  Overwegende dat de aanvankelijke quora van de
  Lid-Staten meer of minder spoedig kunnen zijn op­
  gebruikt ; dat het, ten einde daarmee rekening te
  houden en elke onderbreking te voorkomen, van be­
  lang is dat iedere Lid-Staat die zijn aanvankelijk
  quotum nagenoeg geheel heeft benut, een extra quo­
  tum uit de reserve opneemt ; dat - deze opneming
  door elke Lid-Staat moet worden verricht wanneer
  elk van zijn extra quota vrijwel geheel is benut, en
  wel zo vaak als de reserve dit toelaat ; dat de aan­
 vankelijke en de extra quota moeten gelden tot aan
  het einde van de contingentsperiode ; dat deze wijze
  van beheer een nauwe samenwerking vereist tussen
  de Lid-Staten en de Commissie, die met name de
  uitputtingsgraad van het contingent moet kunnen
  volgen en de Lid-Staten daarover moet kunnen in­
  lichten ;
  Overwegende dat het, indien in een Lid-Staat op
 een bepaald tijdstip van de contingentsperiode een
 aanzienlijk overschot van het aanvankelijke quotum
  bestaat, noodzakelijk is dat dat land daarvan een
  aanmerkelijk percentage terugstort in de reserve, ten
  einde te voorkomen dat in een Lid-Staat een gedeel­
  te van liet communautaire tariefcontingent onbenut
  blijft, terwijl andere Lid-Staten er gebruik van zou­
  den kunnen maken ;
 Overwegende dat, aangezien het Koninkrijk België,
 het Koninkrijk der Nederlanden en het Groother­
 togdom Luxemburg verenigd zijn in en vertegen­
 woordigd worden door de Benelux Economische
 Unie, elke handeling met betrekking tot het beheer
 van de aan de genoemde Economische Unie toege­
 wezen quota kan worden verricht door één van
 haar leden,
 HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING                    '  '
 VASTGESTELD :                 -
                         Artikel 1
1. In de periode van 1 januari 197 4 tot en met 31 de­
cember 1973, wordt in de Europese Economische
Gemeenschap een communautair tariefcontingent
van 15 000 hl geopend voor Madeirawijn van oor­
sprong uit Portugal van de onderverdelingen cx
22.05 C III a) 1 , ex 22.05 C ÏII a ) 2 aa), ex 22.05 C
IV a) 1 en ex 22.05 C IV a) 2 aa) van het gemeen­
schappelijk douanetarief.
 ---pagebreak---                                         - k -
              2. De op deze wijn toepasselijke rechten worden
              binnen dit tariefcontingent geschorst tot dc hierna­
              volgende hoogten :
                        Nr . van het
                     gemeenschappelijk                Invocnecht pet lit
                        douanetarief
              ex  22.05  C III a) 1                   9,45 R.E.
              ex  22.05  C III a) 2 aa)               7,70 \.E.
              ex  22.05  C IV a) 1                 10,15 R.F..            '
              ex  22.05  C IV a) 2 aa)                8 , 40 R.E.
               3 . Binnen het kader van deze tariefcontingenten
                     passen de nieuwe Lid-Staten de rechten toe ,
                     welke voor elk land zijn opgenomen in kolom 2
                     van de hiernavolgende lijst in plaats van de
                     toe te passen rechten per 1 januari 197*+ ten
                     opzichte van derde landen , welke rechten zijn
                     genoemd in kolom 3 van deze lijst :
Jariefpost. .                           Gecontingenteerd                              derde landen
                                              recht                                  . . recht
       1                                             2                                          3
A. Denemarken
ex  22.05 C III a ) 1                        3,78 ! RJ/hl                     ten o p{ 5,40 Whl
ex  22.05 C III a 2 aa )                     3,08 Rl/hl                       zichte ( 5,80 ; RE/hl
ex  22.05 C IV a ) 1                         H , 06 iRî/hl                     van ( 4,40 iKE/hl
ex  22.05 C IV a 2 aa )                      3,3b , 1 Rï/hl              Portugal ( 4,80 RE/hl
                                  *              . ■   ».
                                                        »                   ,
B. Ierland
ex  22.05 C III a        1                0,2400         £/gall *                      0,3423     £/gall .
                                          0,05.84         £/gall .                     0,0833     £/gall .
ex  22.05 C III a ) 2 aa )                0,2400         £/gall .                      0,3234     £/gall .
                                         0,2450          £/gall .                      0,3499     £/gall .
ex  22.05 C   IV a ) 1                   ,0,0637          £/gall .                     0,0909,    £/gall .
ex  22.05 C   IV a 2 aa )                 0,2400 £/gall .                              0,3310     £/gall *
C. Verenigd Koninkrijk
ex  22.05 C III a ) 1                     0,5750         £/gall .                      0,4773 w gall *
ex  22.05 C III a ) 2 aa )               0,3000          £/gall .                      0,3834     £/gall .
                                         0,3750          £/gall .                      0,4584     £/gall .
ex  22.05 C   IV a 1                     0,3750          £/gall .                      0 , 4849   £/gall .
ex  22.05 C   IV a ) 2 aa )              D , 3000        £/gâll .                      0,3910'    £/gall .
                                         0,3750          £/gall »                      0,46o0'   £/gall .
 ---pagebreak---                         - 5 -
 4. Het tariefcontingent wordt overeenkomstig de
 navolgende bepalingen verdeeld en beheerd .
                        Artikel 2
 1 . Het in artikel 1 bedoelde tariefcontingent
 wordt in twee gedeelten verdeeld.
 2.    Een eerste gedeelte van 13 500 hl wordt over
 de Lid-Staten verdeeld ; de quota, die behoudens ar­
 tikel 5 tot én met 31 december 1974 geiden, bedra­
 gen de volgende hoeveelheden :
                                          (in hectoliters)
  Duitsland                                 2.970
  Bénélux                                   1.760
  Frankrijk                                 5«^00
  Italie          .                             130
  Denemarken                                1.890
  Ierland                                       130
  Verenigd Koninkrijk                       1.220
3.    Het tweede gedeelte, dat 1 500 hl beloopt,
vormt de reserve.
                        Artikel 3
 1 . Indien het aanvankelijke quotum van een Lid-
 Staat, vastgesteld in artikel 2, lid 2, – dan wel dat
 zelfde quotum, verminderd met het bij toepassing
 van artikel 5 in de reserve teruggestorte gedeelte –
 voor 90 °/« of meer is benut, gaat deze Lid-Staat,
 door middel van een kennisgeving aan de Commis­
 sie, onverwijld over tot opneming, voor zover in de
 reserve nog een voldoende hoeveelheid aanwezig is,
 van een tweede quotum, gelijk aan 15 */• van zijn
 aanvankelijke quotum, eventueel op de volgende
 eenheid naar boven afgerond.
 2. Indien een Lid-Staat, na volledige benutting
 van zijn aanvankelijke quotum, het door hem opge­
 nomen tweede quotum voor 90% of meer heeft
 aangewend, gaat hij, op de wijze als bepaald in lid
 1, over tot opneming, voor zover in dc reserve nog
 een voldoende hoeveelheid aanwezig is, van een
 derde quotum, gelijk aan 7,5 •/• van zijn aanvanke­
 lijke quotum, eventueel op de volgende eenheid
 naar boven afgerond.
 ---pagebreak---     3.     Indien een Lid-Staat, na volledige benutting
    van zijn tweede quotum, het door hem opgenomen
    derde quotum voor 90 c7o of nrjeer heeft aangewend,
    gaat hij, op de wijze als bepaald in 5id 1 , over tot
    opneming van een vierde quotum , dat gelijk is aan
    het derde.
    Deze procedure wordt toegepast totdat de reserve
  . is uitgeput.
    4.    In afwijking van hel bepaalde in de teders 1 tot
    en met 3 kunnen de Lid-Staten overgaan tot opne­
    ming van geringere hoeveelheden dan de in die leden
    vastgestelde quota, wanneer er aanleiding is om aart
    te nemen dat die quota wellicht niet geheel zullen
    worden benut. Zij delen aan de Commissie de rede­
    nen mee die tot toepassing van het onderhavige lid
    hebben geleid.
                      «
                            Artikel 4
    De overeenkomstig artikel 3 opgenomen extra quo-
    ca gelden tot en met 31 december 11974.
                           Anikil 5
   Indien een Lkl-Stfsat op 15 septranter197ij zijn aan-
   vankdijkc quotum niet geheel heeft benut, stort hij
   uiterlijk op ]D oktober 1974 van de niet benutte
   hoeveelheid het gedeelte boven 20 8/® van zijn aan­
   vankelijke quotum in de reserve terug. Hij kan een
   grotere hoeveelheid terugstoran, wanneer er redenen
   zijn ons aan te nemen dat deze vellicht onbenut zal
   blijven.
   D« Lid-Staten geven de Commissie uiterlijk op 10
  oktober 197^ kennis van de totale invoer van de
   betrokke«!i prodaktert, die tot en met 15 september
   1974 heeft plaatsgevonden en op het communautai­
   re contingent is afgeboekt, alsmede eventueel! van
   hst gedeelte van hun aanvankelijk quotum dat z\\ in
   de reserve terugstorten.
                           Artikel 6
   De Commissie houdt bock van de hoeveelheden van
   de door de Lid-Staten overeenkomstig de artikelen 2
  en 3 geopende quota, en brengt, zodra de opgaven
  haar bereiken, elke Lid-Staat op de hoogte van de
   uitputtingsgraad van de reserve. *
   Zij stek de Lid-Staten uiterlijk op 15 oktober 1974
  in kctinss van de stand der reserve, na dc overeen­
   komstig artikel 5 verrichte terugstortingen.
  Zij ziet erop toe dat de opneming waardoor de
  reserve volledig wordt uitgeput, tot het nog be­
  schikbare overschot beperkt blijft en deelt daartoe
. aan de Lid-Staat die deze laatste opneming verricht
  tnede, thoeved dit overschot fesdraags.
 ---pagebreak---                                     - 7 -
                                    Artikel 7
            1.    Dc Lid-Staten treffen alle dienstige maatrege­
            len opdat door opening van de met toepassing van
            artikel 3 door hen opgenomen extra quota, de door
            hen ingevoerde hoeveelheden zonder onderbreking
            kunnen worden afgeboekt op hun gecumuleerde
            aandelen in het communautaire contingent.
           2.     De Lid-Staten waarborgen de op hun grondge­
           bied gevestigde importeurs van het betrokken pro-
           du kt vrije toegang tot dc hun toegekende quota.
           3. De uitputtingsgraad van de quota van de Lid-
           Staten wordt vastgesteld op grond van de invoer uit
           Portugal die bij de douane ten invoer tot verbruik
           wordt aangegeven.
                                   Artikel H
           Dc Lid-Staten stellen de Commissie periodiek op de
           hoogte van de invoer van de betrokken produkten
           die daadwerkelijk op hun quota is afgeboekt.
                                   Artikel 9
           De Lid-Staten en de Commissie werken nauw sa­
           men om te bereiken dat deze verordening wordt na­
           gekomen.
                                  Artikel 10
          Deze
          1974.
                   verordening treedt in werking op 1 januari
elkeVid-Staa"1"8 " VC             in aI haar oerdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
                                                                               »
Gedaan te Luxemburg,
                                                            Voor de Raad
                                            *            '                          \
                                                           De Voorzitter
 ---pagebreak---                                  . Voorstel voor een
                                 DWTT.Tr, CKKnVlHTT T)^ FA AT)
betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair
tariefcontingent voor Moscatel de Setubal, van onderverdeling ex 22.05 van het
              gemeenschappelijk douanetarief, van oorsprong uit Portugal
                  DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
                  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Euro­
                  pese Economische Gemeenschap, inzonderheid op de
                  artikelen 43 en 113,
                  Gezien het voorstel van de Commissie,
                   Gezien het advies van het Europese Parlement,
                  Overwegende dat de Overeenkomst tussen de Euro­
                  pese Economische Gemeenschap en de Republiek
                  Portugal ( ' ) in artikel 4 van het aan de Overeen­
                • komst gehechte Protocol nr. 8 bepaalt dat voor Mos- •
                  catel de Setubal van oorsprong uit Portugal van de
                   onderverdelingen ex 22.05 C III a ) 1 , ex 22.05 C III
                   a) 2 aa), ex 22.05 C IV a) 1 en ex 22.05 C IV a) 2
                  fia) van het gemeenschappelijk douanetarief, bij in-
                  Voét in de Geineénsfchap de douanerechten met
                  30%' worden Verlaagd, binnen eert totaal jaarlijks
                  tariefcontingent van 3 000 hl ; dat deze ver­
                   laging voor de Gemeenschap in haar oorspronkelij­
                   ke samenstelling op de rechten van het gemeen­
                   schappelijk douanetarief wordt toegepast en voor de
                   nieuwe Lid-Staten op de rechten die deze Lid-Staten
                   op ieder ogenblik ten aanzien van derde landen
                   toepassen ; dat op deze wijn dc bepalingen betref­
                   fende de gemeenschappelijke ordening van de wijn­
                   markt van toepassing blijven ;
                    Overwegende dat met name dient te worden ge­
                    waarborgd dat alle importeurs van de Gemeenschap
                    te allen tijde en in gelijke mate gebruik kunnen ma­
                    ken van het bedoelde contingent en dat de aan dat
                    contingent verbonden rechten in alle Lid-Staten
                    zonder onderbreking worden toegepast op alle in­
                    voer van dc betrokken produkten tot op het tijdstip ^
                    waarop het contingent geheel is uitgeput ; dat een
                    systeem voor de benutting van het communautaire
                    tariefcontingent, gebaseerd op een verdeling over de
                    Lid-Staten, in overeenstemming lijkt tc zijn met het
                    communautaire karakter van dat contingent in het
                    licht van de hierboven uiteengezette beginselen ; dat
                    die verdeling, om zo goed mogelijk dc werkelijke
                    ontwikkeling op de markt van de bedoelde produk-
                     (•) PB nr. L 301 van 31 . 12. 1972, blz. 165.
 ---pagebreak---                           - 2 -
  ten weer te geven, moet geschieden naar verhouding
  van de behoeften van de Lid-Staten, berekend ener­
  zijds op grond van de statistische gegevens betref­
  fende de invoer uit Portugal over een representatie­
  ve referentieperiode, en anderzijds op grond van de
  economische vooruitzichten voor de betrokken con-
  tingentsperiode ;
  Overwegende dat de in de Gemeenschap beschikba­
  re statistieken geen inlichtingen verschaffen omtrent
  de marktsituatie van Moscatel de Setubal ; dat
  evenwel van de beschikbare Portugese statistische
  gevens over de uitvoer van deze produkten naar de
  Gemeenschap in de laatste jaren kan worden aan­
  genomen dat zij bij benadering de situatie van de
  invoer in de Gemeenschap weergeven ; dat op basis
  hiervan de overeenkomstige invoer van elke Lid-
  Staat gedurende de laatste, drie jaar in verhouding
  tot de invoer in de Gemeenschap van de betrokken
  produkten uit Portugal de hieronder aangegeven
  percentages vertegenwoordigt :
                                           i
                           1970  X97L        1972
                      . I
   Duitsland              39,8   12,1 •      iM
   Bénélux              i 20,7    6,3   h    16 , ^
   Frankrijk                      0,1
   Italië                         0,1          1,6
  Denemarkcn              14,5   28,6          8,2
   1er) and             <   V    17,5          1,6
   Verenigd Koninkrijk > 17,1   35,3         57
  Overwegende dat, gelet op deze gegeven!» en de ra­
  mingen van bepaalde Lid-Staten, de percentages
  voor de eerste verdeling van het contingent bij be­
  nadering als volgt kunnen worden vastgesteld :
Λ
         Duitsland                               32
         Bénélux                                 16
         Frankrijk                                1
          Italie                                  1
         Denemarken                              18
          Ierland                                10
         Verenigd Koninkrijk                     22
                                                        • • ♦/ • • *
 ---pagebreak---                      - 3 -
  Overwegende dat, ten einde rekening te houden met
  de ontwikkeling van de invoer van de betrokken
  produkten in de verschillende Lid-Staten, het con­
  tingent in twee gedeelten moet worden gesplitst,
  waarvan het eerste gedeelte over de Lid-Staten
  wordt verdeeld, terwijl het tweede gedeelte een re­
  serve Yormt ter voorziening in de verdere behoeften
  van de Lid-Staten die hun aanvankelijk quotum
  hebben opgebruikt ; dat, ten einde aan de impor­
  teurs van elke Lid-Staat en zekere waarborg te ge­
  ven, het eerste gedeelte van het communautaire con­
  tingent zou moeten worden vastgesteld op een ni­
  veau dat in het onderhavige geval 90 %> van het vo­
  lume van het contingent zou kunnen bedragen ;
  Overwegende dat de aanvankelijke quota van de
 Lid-Staten meer of minder spoedig kunnen zijn op­
  gebruikt ; dat het, ten einde daarmee rekening te
  houden en elke onderbreking te voorkomen, van be­
  lang is dat iedere Lid-Staat die zijn aanvankelijk
 quotum nagenoeg geheel heeft benut, een extra quo­
 tum uit de reserve opneemt ; dat deze opneming
 door elke Lid-Staat moet worden verricht wanneer
 elk van zijn extra quota vrijwel geheel is benut, en
 wel zo vaak als de reserve dit toelaat ; dat de aan­
 vankelijke en de extra quota moeten gelden tot aan
 het einde van de contingentsperiode, dat deze wijze
van beheer een nauwe samenwerking vereist tussen
 de Lid-Staten en de Commissie, die met name de
 uitputtingsgraad Van het contingent moet kunnen
 volgen en de Lid-Staten daarover moet kunnen in­
 lichten ;
 Overwegende dat het, indien in' een Lid-Staten op
 een bepaald tijdstip van de contingentsperiode een
 aanzienlijk overschot van het aanvankelijke quotum
 bestaat, noodzakelijk is dat dat land daarvan een
 aanmerkelijk percentage terugstort- in de reserve, ten
 einde te voorkomen dat in een Lid-Staat een gedeel­
 te van het communautaire tariefcontingent onbenut
blijft, terwijl andere Lid-Staten er gebruik van zou­
 den kunnen maken ;
 Overwegende dat, aangezien het Koninkrijk België,
 het Koninkrijk der Nederlanden en het Groother­
togdom Luxemburg verenigd zijn in en vertegen­
woordigd worden door de Benelux Economische
Unie, elke handeling met betrekking tot het beheer
Van de aan de genoemde Economische Unie toege­
 wezen quota kan worden verricht door één van
haar leden»
 HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING
 VASTGESTELD :
                         Artikel 1
1.     In de periode van 1 januari 197 ^ tot en met 31 de­
cember 1974 wordt een communautair tariefcontin-
gent van 3 000 hl in de Europese Economische Ge­
meenschappen geopend voor Moscatel de Setubal
van oorsprong uit Portugal van de onderverdelingen
ex 22.05 C III a) 1 , ex 22.05 C III a) 2 aa), ex 22.05
C IV a) 1 en ex 22.05 C IV a) 2 aa) van het ge­
meenschappelijk douanetarief.
 ---pagebreak---                                               - 1+ -
                   2. Dc op deze wijn toepasselijke rechten worden
                   binnen dit tariefcontingent geschorst tot de hierna»
                   volgende hoogten :
                            Nr. van het
                          gcmccnschjppclijk               Invoerrecht per hl
                            douane» nef
                                                 ι
                   ex 22.05 C IH a) 1            I        9,^5 R.E,
                   ex 22.05 C III a 2 aa                . 7,70 I.E.
                   ex 22.05 C IV a l                     10,15 R.E.
                   ex 22.05 C IV a) 2 aa)                 8,*f0 R.E.
                         Binnen het kader van deze tariefcontingenten
                         passen de nieuwe Lid-Staten de rechten toe ,
                         welke voor elk land zijn opgenomen in kolom 2
                         van de hiernavolgende lijst in plaats van de
                         toe te passen rechten per 1 januari 197 ^ ten
                         opzichte van derde landen , welke rechten zijn
                         genoemd in kolom 3 van deze lijst :
.Tariefpost .                                Gecontinggnteerd                           derde landen
                                            ^      . recht                                    recht
 A. T>nçn -r-1; cn
 ex 22.05    C III a ) 1                            3,78 RF/hl                  ten op4 5,^0 Rï/hl
 ex 22.05    C III a ) 2 aa )                       3,08 Kl/hl                  zichte>( 5,80 pF/hl
 ex 22.05    C IV a ) 1                             4 , 06 . W/hl                van { h y k0 :Rii/hl
 ex 22.05    C IV a ) 2 aa )                        3,36.. RI-/hl            Portugal ( 4,80 Rï/hl
                                     «
B. lerlnnd
 ex 22.05 C III a ) 1                          0,2400 £/gali »                           0,3423       C/gall .
                                               0,058'+ C/gall .                          0,0833 C/gall .
 ex 22.05 C III a ) 2 aa )                     0,2^00 C/eali .                           0,323 ^ C/gall .
                                               0,2^50 C/gall .                           0,3^99 C/gall .
 ex 22.05 C       IV a ) 1                     0,0637 C/gall .                           0,0909 C/gall .
ex 22.05 C        IV a ) 2 aa )                0,2^00 £/gali .                           b,3310 C/gall »
C. Verenigd - Koninkrijk
 ex 22.05 C III a ) 1                          0,3750 C/gall .                           M773 C/gall .
 ex 22.05 C III a ) 2 aa )                     0,^000 £ / PP.11 .
                                               0,57~>o r / r-11 .                        ο,·\~ ;λ Γ / ^ιΐ .
                                                               /   - 11
 tX C. £ « J V    ~ »  Ck )  X.                                                          V/ t I v 1 j v'.'/ ' J* •
ex 22.05 C        IV a ) 2 aa )                0,3000 £/gall «                           0,3910 £/gall .
                                               0,3730 C/gall .                           0,^660 £/gall .
 ---pagebreak---                         - 5 -
 4.     Dit tariefcontingent wordt overeenkomstig de
 navolgende bepalingen verdeeld in beheerd.
                         Artikel 2
 1 . Het in artikel 1 bedoelde tariefcontingent'*
 wordt in twee gedeelten gesplitst.
2.     Een eerste gedeelte van 2 700 hectoliter wordt
over de Lid-Staten verdeeld ; de quota, die behou­
dens artikel 5 tot en met 31 december 1973 gelden,
bedragen de volgende hoeveelheden :
                                          (in hectoliters)
Duitsland                                      860
Bénélux
Frankrijk                                       30
Italie                                          30
Denemarken                                     k90
Ierland                                        270
Verenigd Koninkrijk                            590
  3.    Het tweede gedeelte, dat 300 hectoliter beloopt,
  vormt de reserve.
                         Artikel 3
  1 . Indien het aanvankelijke quotum van een Lid-
  Staat – vastgesteld in artikel 2, lid 2, – dan wel
  dat zelfde quotum verminderd met het bij toepas­
  sing van artikel 5 in de reserve teruggestorte gedeel­
  te, voor 90 •/« of meer is benut, gaat deze Lid-Staat,
  door middel van een kennisgeving aan de Commis­
 sie, onverwijld over tot opneming, voor zover in
  de reserve nog een voldoende hoeveelheid aanwezig
  is, van een tweede quotum, gelijk aan 15 °/« van zijn
  aanvankelijk quotum, eventueel op de volgende
 eenheid naar boven afgerond.
  2. Indien een Lid-Staat, na volledige benutting
  van zijn aanvankelijke quotum, het door hem opge­
  nomen tweede quotum voor 90 */» of meer heeft
  aangewend, gaat hij, op de wijze als bepaald in lid
  J, over tot opneming, voor zover in de reserve nog
  een voldoende hoeveelheid aanwezig is, van een
  derde quotum, gelijk aan 7,5 •/# van zijn aanvanke­
  lijke quotum, eventueel op de volgende eenheid
  naar boven afgerond.                ,
                                      ! •
                                                           • I •/ • • •
 ---pagebreak---                        - 6 -
 3.     Indien een Lid-Staat, na volledige benutting
 van zijn tweede quotum, het door hem opgenomen
 derde quotum voor 90 °/o of meer heeft aangewend,
 gaat hij, op de wijze als bepaald in lid 1 , over tot
 opneming van een vierde quotum, dat gelijk is aan
  het derde.
  Deze procedure wordt toegepast totdat de reserve is
  uitgeput.
 4. In afwijking van het bepaalde in de leden 1 tot
 en met 3 kunnen de Lid-Stalen bvergaan tot opne­
 ming van geringere hoeveelheden dan de in die le­
 den vastgestelde quota, wanneer cr aanleiding is om
 aan te nemen dat die quota wellicht niet geheel
 zullen worden benut. Zij delen aan de Commissie
 de redenen mee die tot toepassing van het onderha-
 vinge lid hebben geleid.
                         Artikel 4
 De overeenkomstig artikel 3 opgenomen extra quo­
 ta gelden tot en met 31 december 1974-
                        Artikel S
Indien een Lid-Staat op . 15 septernberl974 zijn aan­
vankelijk quotum niet geheel heeft benut, stort hij
 uiterlijk op 10 oktobeil974 van de niet benutte
hoeveelheid, het gedeelte boven 20 #/o van zijn aan­
vankelijk quotum in de reserve terug. Hij kan een
grotere hoeveelheid terugstorten, wanneer er rede­
 nen zijn om aan te nemen dat deze wellicht onbenut
 zal blijven .
Dc Lid-Staten geven de Commissie uiterlijk op 10
oktober 197/» kennis van de totale invoer van de
betrokken produkten die tot en met 15 september
 1974 heeft plaatsgevonden en op het communautai­
re contingent is afgeboekt, alsmede eventueel van
het gedeelte van hun aanvankelijk quotum dat zij in
de reserve terugstorten.
                        Artikel 6
De Commissie houdt bock van de hoeveelheden van
de door de Lid-Staten overeenkomstig dc artikelen 2
en 3 geopende quota en brengt, zodra dc opgaven
haar bereiken, elke Lid-Staat op,de hoogte van de
uitputtingsgraad van de reserve.
Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 15 oktober 197^
in kennis van de stand der reserve, na de overeen­
komstig artikel 5 verrichte terugstortingen.
Zij ziet erop toe dat de opneming waardoor de re­
serve volledig wordt uitgeput, tot het nog beschik­
bare overschot beperkt blijft en deelt daartoe aan dc
Lid-Staat die deze laatste opneming verricht mede,
hoeveel het overschot bedraagt.                * .
 ---pagebreak---                                          - 7 -
                                       Artikel 7
                1.    De Lid-Staten treffen alle dienstige maatrege­
                len opdat bij opening van de met toepassing van ar­
                tikel 3 door hen opgenomen extra quota, de door
                hen ingevoerde hoeveelheden zonder onderbreke-
                ning kunnen worden afgeboekt op hun gecumuleer­
                de aandelen in het communautaire contingent.
                2.     De Lid-Staten waarborgen de op hun grondge­
                bied gevestigde importeurs van de . betrokken pro-
                duktcn vrije toegang tot de hun toegekende quota .
                3 . ■ De uitputtingsgraad van de quota van de Lid-
                Staten wordt vastgesteld op grond van de invoer uit
                Potugal die bij de douane ten invoer tot verbruik
                wordt aangegeven.
                                       Artikel 8
                De Lid-Staten stellen de Commissie periodiek op de
                hoogte van de invoer van de betrokken produkten,
                die daadwerkelijk op hun quota is afgeboekt.
                                        Artikel 9
                  De Lid-Staten en de Commissie werken nauw sa­
                  men om te bereiken dat deze verordening wordt na­
                  gekomen.
                                       Artikel 10
                 Deze verordening treedt in werking op 1           ianuori
                 197A .
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
elke Lid-Staat.
Gedaan te Luxemburg,
                                                          Voor de Raad     1
                                                          De Voorzitter