CELEX: C1998/358/43
Language: fi
Date: 1998-11-21 00:00:00
Title: Bernard Bareytin ym:iden 30.9.1998 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne (Asia T-158/98)

C 358/24                FI                      Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                     21.11.98
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                 Bernard Bareytin ym:iden 30.9.1998 Euroopan yhteisöjen
                                                                                  komissiota vastaan nostama kanne
                                                                                            (Asia T-158/98)
Esillä olevassa asiassa kantajana on Englannin ja Walesin
oikeuden mukaan perustettu julkinen osakeyhtiö, joka toi-                                    (98/C 358/43)
mii Englannissa hiiliteollisuuden alalla tuotantoa harjoit-
taen. Sen pääomistajina on institutionaalisia sijoittajia,
yksityisiä sijoittajia, johtajia ja kantajan palveluksessa ole-                      (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
via työntekijöitä. Komissio teki kumottavaksi vaaditun
päätöksen EHTY:n perustamissopimuksen 66 artiklan
2 kohdan mukaisesti tarkoituksenaan hyväksyä tietyin                Bernard Bareyt, Ivone Benfatto, Denis Bessette, Giuliano
ehdoin Saarbergwerken ja Preussagin sulautuminen                    Dalle Carbonare, Enrico Di Pietro, Barry John Green,
RAG:iin. Kyseiset kolme yhtiötä ovat Saksan viimeiset               Remmelt Haange, Michel Huguet, Marcus Iseli, Cornelis
kivihiilen tuottajat. Sulautuvat yhtiöt ovat ilmeisesti suos-       Jong, Neil Mitchell, Pier Luigi Mondino, Alfredo Portone,
tuneet luovuttamaan osan hiilentuontitoiminnastaan riip-            Carlo Sborchia, Alessandro Tesini ja Mike Michale Wykes,
pumattomalle kolmannelle osapuolelle ja jakamaan jäljelle           joiden kotipaikka on Naka (Japani), ovat nostaneet
jäävän hiilikauppatoiminnan organisaatiossaan kotimai-              30.9.1998 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen
seen ja tuontia harjoittavaan haaraan.                              tuomioistuimessa kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota
                                                                    vastaan. Kantajien edustajana on asianajaja Nicolas
                                                                    LhoeÈst, Bryssel, ja prosessiosoite Luxemburgissa Fiduciaire
                                                                    Myson SARL, 30 rue de Cessange.
Kantajan mukaan komissio ei kumottavaksi vaadittua pää-
töstä antaessaan noudattanut EHTY:n perustamissopimuk-
sen 66 artiklaa ja 4 artiklan c kohtaa eikä komission pää-
                                                                    Kantajat vaativat, että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-
töstä 3632/93/EHTY (säännöstö). (1) Päätöstä vaaditaan
                                                                    tuin
kumottavaksi myös sillä perusteella, että olennaisia menet-
telymääräyksiä ei ole noudatettu, mikä käsittää perustelu-
jen puutteellisuuden ja hyvän hallintotavan periaatteen
vastaisuuden.                                                       Ð kumoaa komission 15.5.1998 tekemän päätöksen,
                                                                        jolla kantajien valitukset hylättiin;
Kantajan mukaan komissio ei ole ymmärtänyt, että                    Ð kumoaa kantajien marraskuun 1997 ja sitä seurannei-
kumottavaksi vaadittu päätös mahdollistaa sulautumiseen                 den kuukausien palkkalaskelmat, joissa sovelletaan
ryhtymisen siitä huolimatta, että Saksan valtion tuki on                neuvoston asetuksessa (EHTY, EY, Euratom) N:o 1785/
olennainen osa järjestelyä eikä sellaiseen tukeen ole                   97 hyväksymää korjauskerrointa, ja mukaan lukien
annettu Ð eikä voidakaan antaa Ð säännöstön nojalla                     palkkalaskelmat niiltä kuukausilta, joilta hallinto on
lupaa. Kantaja korostaa tältä osin, ettei kumottavaksi vaa-             perinyt takaisin sen osan palkasta, jota aiemmin on
ditussa päätöksessä edes mainita sulautumisjärjestelyihin               maksettu liikaa;
olennaisesti liittyvää valtion tukea puhumattakaan, että
siinä eriteltäisiin tuen vaikutuksia osapuolten asemaan
markkinoilla. Päätöksessä ei mainita lainkaan sitä, että            Ð siltä osin kuin on tarpeen,
mahdollisen sulautumisen yhteydessä RAG:n maksetta-
vaksi tuleva kauppahinta Saarbergwerkestä on vain 1 Sak-
san markka.                                                             Ð toteaa, että (EHTY, EY, Euratom) asetusta
                                                                             N:o 1785/97, joka perustuu komission ehdotuk-
                                                                             seen, ei sovelleta, sikäli kuin siinä on Nakan osalta
Kantajan mukaan komissio on kumottavaksi vaaditussa                          vahvistettu erityinen korjauskerroin,
päätöksessä esittänyt, että päätöksen kohdalla on kyse
vain EHTY:n perustamissopimuksen 66 artiklan soveltami-                 Ð velvoittaa komission maksamaan kantajille sen
sesta eikä valtiontukien valvontaa koskevien säännösten                      osan palkasta, jota se on taannehtivasti perinyt
soveltamisesta. Kantaja oli kuitenkin vaatinut komissiolta                   takaisin heiltä toukokuusta 1997 alkaen,
vakuutusta siitä, että tämä soveltaisi valtiontukea koskevia
säännöksiä ja estäisi sulautumiseen ryhtymisen ennen
sulautumisen osapuolina oleville yrityksille maksetun, sen              Ð velvoittaa komission palauttamaan kantajille sen
olennaisena osana ja ennakkoehtona olevan valtiontuen                        osan palkasta, jonka komissio on vähentänyt kan-
hyväksymistä. Koska komissio ei suostunut antamaan vaa-                      tajien palkasta marraskuusta 1997 alkaen uutta
dittua vakuutusta, kantajan mielestä on näin ollen selvää,                   korjauskerrointa soveltaen,
että kumottavaksi vaaditulla päätöksellä hyväksyttyyn
sulautumiseen voidaan ryhtyä ja nyt myös ryhdytään
                                                                        Ð velvoittaa komission maksamaan erien pidättämis-
komission jättäessä tehtävänsä hoitamatta.
                                                                             päivästä alkaen viivästyskorkoa niille summille,
                                                                             jotka se velvoitetaan palauttamaan;
(1) EYVL L 329, 30.12.1993, s. 12.
                                                                    Ð velvoittaa komission korvaamaan kaikki tässä oikeus-
                                                                        asteessa aiheutuvat oikeudenkäyntikulut.
 ---pagebreak--- 21.11.98             FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    C 358/25
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut               Kantajat katsovat, että ehdottaessaan neuvostolle sitä, että
                                                                  Nakan osalta korjauskertoimeksi hyväksyttäisiin 121,52,
Kantajat kuuluvat kaikki määräaikaiseen henkilökuntaan,           komissio on tehnyt ilmeisen arviointivirheen. Komissio ei
jonka työskentelypaikaksi on määrätty ITER EDA, Naka              ole antanut kantajille mitään selvitystä siitä, mitä menetel-
Joint Work Site, joka sijaitsee Nakassa Japanissa. Tämän          mää, millaisia osatekijöiden painotuksia tai arviointiperus-
asian kantajat ovat (yhtä lukuun ottamatta) jo nostaneet          teita on käytetty laskettaessa taloudellisia vastaavuusker-
kanteen (asia T-175/97) (1), jossa kysymys oli myös kor-          toimia ja uusia korjauskertoimia. Komissio ei näin ollen
jauskerrointen vahvistamisesta.                                   ole noudattanut perusteluvelvoitettaan, josta säädetään
                                                                  henkilöstösääntöjen 25 artiklan toisessa kohdassa.
Nyt nostamallaan kanteellaan kantajat riitauttavat
Ð asetuksen (EHTY, EY, Euratom) N:o 1785/97 1 artik-
    lassa Nakan osalta vahvistetun korjauskertoimen, joka         Vahvistaessaan Nakan osalta korjauskertoimen, joka on
    on 121,52;                                                    18 prosenttia Tokion osalta sovellettavaa korjauskerrointa
                                                                  pienempi, komissio on loukannut yhdenvertaisen kohtelun
Ð palkan osittaisen takaisinperinnän, johon on ryhdytty
                                                                  periaatetta, koska elinkustannukset eivät suuresti eroa
    korjauskertoimen pienentämisen vuoksi kyseisen ase-
                                                                  Tokion ja Nakan välillä.
    tuksen 2 artiklan kolmannen kohdan mukaisesti;
Ð marraskuun 1997 ja sitä seuranneiden kuukausien
    palkkalaskelmat siltä osin kuin niissä sovelletaan kor-       Lopuksi kantajat vetoavat palkan takaisinperinnän lain-
    jauskerrointa ja kuin niissä on taannehtivasti peritty        vastaisuuteen. Kantajien mukaan palkkauksen tällaisella
    takaisin palkkaa, jota on mukautettu tämän korjaus-           pienentämisellä loukataan perusteettomasti kantajien
    kertoimen perusteella;                                        perustavanlaatuisinta oikeutta eli oikeutta vakaaseen ja
                                                                  ennakoitavissa olevaan palkkaukseen.
Ð muut liitännäiset ja/tai myöhemmät päätökset, jotka
    liittyvät Nakan osalta vahvistettujen korjauskerrointen
    hyväksymiseen tai soveltamiseen.                              (1) EYVL C 7, 10.1.1998, s. 16.