CELEX: C2001/289/15
Language: es
Date: 2001-10-13 00:00:00
Title: Asunto C-200/01 P: Recurso de casación interpuesto el 14 de mayo de 2001 por la Comisión de las Comunidades Europeas contra la sentencia dictada el 6 de marzo de 2001 por la Sala Tercera del Tribunal de Primera Instancia en el asunto T-331/94 promovido por IPK-München GmbH contra la Comisión de las Comunidades Europeas

C 289/8                  ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     13.10.2001
La intervención de una sociedad holding en la gestión de sus filiales    Recurso de casación interpuesto el 14 de mayo de 2001
constituye una actividad económica en el sentido del artı́culo 4,         por la Comisión de las Comunidades Europeas contra la
apartado 2, de la Directiva 77/388/CEE del Consejo, de 17 de mayo          sentencia dictada el 6 de marzo de 2001 por la Sala
de 1977, Sexta Directiva en materia de armonización de las                Tercera del Tribunal de Primera Instancia en el asunto
legislaciones de los Estados miembros relativas a los impuestos sobre      T-331/94 promovido por IPK-München GmbH contra la
el volumen de negocios — Sistema común del impuesto sobre el valor                    Comisión de las Comunidades Europeas
añadido: base imponible uniforme, únicamente en la medida en que
implique la realización de operaciones sujetas al impuesto sobre el
                                                                                                  (Asunto C-200/01 P)
valor añadido con arreglo al artı́culo 2 de dicha Directiva.
                                                                                                    (2001/C 289/15)
(1) DO C 163 de 10.6.2000.
                                                                           En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
                                                                           presentado el 14 de mayo de 2001 un recurso de casación
                                                                           formulado por la Comisión de las Comunidades Europeas,
                                                                           representada por el Dr. Jürgen Grunwald, Consejero Jurı́dico
                                                                           del Servicio Jurı́dico de la Comisión, que designa como
                                                                           domicilio en Luxemburgo el del Sr. Gérard Berscheid, Conse-
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-               jero Jurı́dico de la Comisión, Centro Wagner, Kirchberg, contra
lución del Tribunal Tributário de 1.a Instância do Porto,                la sentencia dictada el 6 de marzo de 2001 por la Sala Tercera
2.o Juı́zo — 1.a Secção, de fecha 7 de noviembre de 2000,                 del Tribunal de Primera Instancia en el asunto T-331/94 (1)
en el asunto entre Caves Costa Verde L.da y Fazenda                        promovido por IPK-München GmbH contra la Comisión de
                               Pública                                    las Comunidades Europeas.
                         (Asunto C-154/01)                                 La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia que:
                                                                           1.    Anule la sentencia de 6 de marzo de 2001 del Tribunal
                          (2001/C 289/14)                                        de Primera Instancia en el asunto T-331/94 y desestime
                                                                                 la demanda.
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante              2.    Con carácter subsidiario:
resolución del Tribunal Tributário de 1.a Instância do Porto,
2.o Juı́zo — 1.a Secçáo, dictada el 7 de noviembre de 2000, en                  anule la sentencia del Tribunal de Primera Instancia citada
el asunto entre Caves Costa Verde L.da y Fazenda Pública, y                     en el número 1 anterior y devuelva el asunto al Tribunal
recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 9 de abril de             de Primera Instancia.
2001. El Tribunal Tributário de 1.a Instância do Porto solicita
al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre la siguiente                3.    Condene en costas a la demandada.
cuestión:
«Los tributos liquidados con arreglo [a los Decretos-leyes
no 26317, de 30 de enero de 1936, no 40037, de 18 de enero                 Motivos y principales alegaciones
de 1955 y no 321-A/86, de 25 de septiembre de 1986] ¿son
conformes a la Sexta Directiva comunitaria (1), teniendo en                —     Apreciación jurı́dica incompleta de la fundamentación de
cuenta que la tesis de la reclamante se basa en el hecho de que                  la sentencia impugnada. Infracción de la prohibición de
los tributos liquidados gravan el volumen de negocios y la tesis                 enriquecimiento sin causa.
del Instituto da Vinha e do Vinho en que se trata de un tributo
de comercialización que grava las ventas de vino a granel?»               —     Apreciación jurı́dica errónea de la actuación colusoria
                                                                                 entre el Sr. Tzoanos, la empresa griega 01 Pliroforiki y la
A falta de indicaciones suficientes en la resolución de remisión,              demandante.
el Tribunal de Justicia (Sala Quinta), mediante resolución de
11 de julio de 2001, declaró la inadmisibilidad manifiesta de             —     Apreciación jurı́dica errónea de la propuesta de la Comi-
la petición de decisión prejudicial.                                           sión de incluir en el proyecto a la empresa Studienkreis.
                                                                           —     Omisión en la apreciación de las consecuencias jurı́dicas
(1) Directiva 77/388/CEE del Consejo, de 17 de mayo de 1977, Sexta               de una infracción de la buena fe: como consecuencia
    Directiva en materia de armonización de las legislaciones de los            jurı́dica de su apreciación, el Tribunal no deberı́a haber
    Estados Miembros relativas a los impuestos sobre el volumen de               anulado in globo la decisión impugnada sino sólo en la
    negocios — Sistema común del Impuesto sobre el Valor Añadido:              medida en que la Comisión denegó mediante ella la
    base imponible uniforme (DO L 145, de 13.06.77, p. 1; EE 09/01,
                                                                                 participación financiera en gastos que la demandante
    p. 54).
                                                                                 habı́a efectuado de manera legı́tima con respecto de las
                                                                                 fases sexta y séptima del proyecto, que ya no pudieron
                                                                                 ser concluidas por falta de tiempo.
 ---pagebreak--- 13.10.2001               ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        C 289/9
—     Omisión en la apreciación del principio «dolo agit,              2)    ¿Qué criterios deben seguirse para poder calificar la
      qui petit, quod statim redditurus est» y «fraus omnia                    emisión de varios largometrajes cinematográficas y pelı́-
      corrumpit»: A falta de una sentencia condenatoria firme,                 culas concebidas para la televisión como una «serie» no
      la Comisión sólo puede basarse en los momentos sospe-                  sujeta a las limitaciones publicitarias aplicables a los
      chosos presentes y en los resultados de la investigación                largometrajes cinematográficos y pelı́culas concebidas
      en tanto y en cuanto se disponga de los mismos. La                       para la televisión?
      Comisión ha procedido ası́ en el presente asunto. Al
      excluir el Tribunal la aplicación en tanto que alegación de      3)    ¿Deben entenderse por «series» a efectos del artı́culo 11,
      la norma «fraus omnia corrumpit» en relación con el                     apartado 3, de la Directiva 89/552/CEE, en la versión
      principio «dolo agit, qui petit, quod statim redditurus est»             resultante de la Directiva 97/36/CE, los programas consis-
      en un asunto como el presente, sin siquiera haber                        tentes en varios capı́tulos que, por presentar elementos
      examinado en particular dicha cuestión, y, en lugar de                  temáticos, de contenido y formales comunes, responden
      ello, exigir la adopción de una nueva decisión con una                 a una idea común y se emiten en una determinada
      nueva motivación, obliga a la Comisión en conclusión al               sucesión temporal?
      abono mientras la sospecha no se concrete en una
      certeza inatacable. Como regla general, sin embargo, una           4)    La interpretación del concepto de «serie» a efectos del
      restitución ulterior fracasa por el hecho de que el deudor              artı́culo 11, apartado 3, de la Directiva 89/552/CEE, en la
      entonces ha desaparecido, se ha enriquecido injustamente                 versión resultante de la Directiva 97/86/CE, ¿permite
      o es ya insolvente.                                                      renunciar por completo o en buena medida a la unidad
                                                                               temática o de contenidos de los capı́tulos de un programa
                                                                               y basarse esencialmente en elementos formales o recep-
(1) Aún no publicada en la Recopilación.                                     tivo-formales?
                                                                         (1) DO L 298 de 17.10.1989, p. 23.
                                                                         (2) DO L 202 de 30.07.1997, p. 60.
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
lución del Niedersächsische Oberverwaltungsgericht, de                  Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
fecha 15 de junio de 2001, en el asunto entre RTL                        lución del Landesgericht Feldkirch, de fecha 22 de junio
Television GmbH y Niedersächsische Landesmedienans-                      de 2001, en el asunto entre I. Hermann Pfanner Getränke
                    talt für privaten Rundfunk                           Gesellschaft mbH y otros y II. Getränkebetrieb Gesell-
                                                                              schaft m.b.H. y otros contra República de Austria
                         (Asunto C-245/01)
                                                                                                 (Asunto C-248/01)
                           (2001/C 289/16)
                                                                                                   (2001/C 289/17)
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante            sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
resolución del Niedersächsische Oberverwaltungsgericht, dic-            resolución del Landesgericht Feldkirch, dictada el 22 de junio
tada el 15 de junio de 2001, en el asunto entre RTL Television           de 2001, en el asunto entre I. Hermann Pfanner Getränke
GmbH y Niedersächsische Landesmedienanstalt für privaten                 Gesellschaft mbH y otros y II. Getränkebetrieb Gesellschaft
Rundfunk, y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el       m.b.H. y otros contra República de Austria, y recibida en la
25 de junio de 2001. El Niedersächsische Oberverwaltungsge-              Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 27 de junio de 2001. El
richt solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las        Landesgericht Feldkirch solicita al Tribunal de Justicia que se
siguientes cuestiones:                                                   pronuncie sobre las siguientes cuestiones relativas a la validez
                                                                         de la Directiva 68/151/CEE (1) y de la Directiva 78/660/CEE (2):
1)    El artı́culo 11, apartado 3, de la Directiva 89/552/CEE del
      Consejo (1), de 3 de octubre de 1989, sobre la coordina-           1.    La obligación de publicidad general de las cuentas anuales
      ción de determinadas disposiciones legales, reglamenta-                 de todas las sociedades de capital, con independencia de
      rias y administrativas de los Estados miembros relativas                 su situación económica, ¿es compatible con los derechos
      al ejercicio de actividades de radiodifusión televisiva (DO             humanos y fundamentales, con las libertades fundamenta-
      L 298, p. 23), en la versión resultante de la Directiva                 les y con los principios generales del Derecho de los
      97/36/CE del Parlamento Europeo y del Consejo (2), de                    Estados miembros garantizados por el Derecho comunita-
      30 de junio de 1997 (DO L 202, p. 60), ¿pretende,                        rio, en particular, el derecho a la protección de datos, la
      mediante la limitación de las interrupciones publicitarias,             libertad de expresión, el derecho a la autodeterminación
      asegurar la protección del valor artı́stico de los largome-             informativa, el derecho al respeto de la vida privada, el
      trajes cinematográficos y pelı́culas concebidas para la                 derecho a la protección del secreto de empresa y comer-
      televisión con independencia del hecho de que estas                     cial, el derecho a la propiedad y al libre ejercicio de una
      últimas se produzcan desde un principio para la televisión             actividad económica, el derecho a la autonomı́a personal
      y prevean, ya desde su propia concepción, pausas para la                y el respeto del principio de neutralidad (de proporciona-
      inserción de anuncios publicitarios?                                    lidad)?