CELEX: 52010XC0803(01)
Language: sk
Date: 2010-08-03 00:00:00
Title: Prijatie rozhodnutia Rady o organizácii a fungovaní Európskej služby pre vonkajšiu činnosť

3.8.2010   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 210/1
            
         Prijatie rozhodnutia Rady o organizácii a fungovaní Európskej služby pre vonkajšiu činnosť
   2010/C 210/01
   
      Návrh vyhlásenia vysokej predstaviteľky
       (1)
      o politickej zodpovednosti
   
   Vysoká predstaviteľka (VP) bude vo svojich vzťahoch s Európskym parlamentom vychádzať zo záväzkov konzultovať, informovať a podávať správy, ktoré počas predchádzajúceho volebného obdobia prevzala minulá komisárka pre vonkajšie vzťahy, bývalý vysoký predstaviteľ pre spoločnú zahraničnú a bezpečnostnú politiku, ako aj rotujúce predsedníctvo Rady. V prípade potreby sa tieto záväzky upravia so zreteľom na úlohu Parlamentu pri politickej kontrole a na nové vymedzenie úlohy funkcie vysokého predstaviteľa podľa zmlúv a v súlade s článkom 36 Zmluvy o EÚ.
   V tejto súvislosti:
   
               1.
            
            
               Pokiaľ ide o SZBP, VP sa bude usilovať o stanoviská Európskeho parlamentu k hlavným aspektom a základným rozhodnutiam v tejto politike v súlade s článkom 36 Zmluvy o EÚ. Všetky výmeny názorov pred prijatím mandátov a stratégií v oblasti SZBP sa uskutočnia vhodným spôsobom zodpovedajúcim citlivosti a dôvernosti prerokúvaných tém. V tejto súvislosti sa posilní prax spoločných poradných zasadnutí s kanceláriami Výboru pre zahraničné veci (AFET) a Výboru pre rozpočet (COBU). Brífingy na týchto zasadnutiach sa budú týkať predovšetkým prebiehajúcich aj pripravovaných misií SZBP financovaných z rozpočtu EÚ. V prípade potreby sa môžu okrem pravidelných zasadnutí zorganizovať aj ďalšie spoločné poradné zasadnutia. Prítomnosť ESVČ (na všetkých týchto zasadnutiach) bude okrem stáleho predsedu Politického a bezpečnostného výboru zahŕňať vyšších úradníkov zodpovedných za túto politiku.
            
         
               2.
            
            
               Výsledky prebiehajúcich rokovaní o rámcovej dohode medzi Európskym parlamentom a Komisiou o rokovaniach o medzinárodných dohodách sa primerane uplatnia aj v prípade VP pri rokovaniach patriacich do jej právomoci vtedy, keď sa vyžaduje súhlas Parlamentu. Európsky parlament v súlade s článkom 218 ods. 10 ZFEÚ je ihneď a v plnom rozsahu informovaný vo všetkých fázach postupu vrátane dohôd uzavretých v oblasti SZBP.
            
         
               3.
            
            
               VP bude pokračovať v organizovaní podrobného dialógu o fázach strategického plánovania finančných nástrojov (s výnimkou Európskeho rozvojového fondu) a zasielania všetkých dokumentov, ktoré sa ho týkajú. To platí aj pre všetky konzultačné dokumenty predkladané členským štátom počas prípravnej fázy. Týmto postupom nie je dotknutý výsledok rokovaní o rozsahu pôsobnosti a uplatňovaní článku 290 ZFEÚ o delegovaných aktoch.
            
         
               4.
            
            
               Bude sa pokračovať v súčasnom systéme poskytovania dôverných informácií o misiách a operáciách SBOP (prostredníctvom osobitného výboru EP pre EBOP na základe medziinštitucionálnej dohody z roku 2002 – ďalej len „výbor IIA 2002 EBOP“). VP môže tiež poskytnúť prístup k ďalším dokumentom z oblasti SZBP na základe zásady „potreby poznať“ ďalším poslancom EP, ktorí majú príslušnú bezpečnostnú previerku pre utajované dokumenty v súlade s príslušnými predpismi a prístup k týmto dokumentom je potrebný na účely vykonávania ich funkcie na základe žiadosti predsedu výboru AFET a v prípade potreby predsedu EP. VP v tejto súvislosti preskúma a v prípade potreby navrhne úpravu existujúcich ustanovení o prístup poslancov Európskeho parlamentu k utajovaným dokumentom a informáciám v oblasti bezpečnostnej a obrannej politiky (výbor IIA 2002 EBOP). Do uskutočnenia takejto úpravy VP rozhodne o prechodných opatreniach, ktoré bude považovať za potrebné na umožnenie lepšieho prístupu náležite určených a oznámených poslancov EP k uvedeným informáciám v rámci výkonu ich funkcie.
            
         
               5.
            
            
               VP vyhovie žiadostiam Európskeho parlamentu v prípade novovymenovaných vedúcich delegácií v krajinách a pri organizáciách, ktorých účasť na výmene názorov v rámci výboru AFET (na rozdiel od vypočutí) Parlament považuje za strategicky dôležitú pred začatím vykonávania ich funkcií. To platí aj pre OZEÚ. Tieto výmeny názorov sa uskutočnia spôsobom, ktorý sa dohodne s VP a bude zodpovedať citlivosti a dôvernosti prerokúvaných tém.
            
         
               6.
            
            
               V prípadoch, keď sa vysoká predstaviteľka nemôže zúčastniť diskusie na plenárnom zasadnutí Európskeho parlamentu, rozhodne o svojom zastúpení členom inštitúcie EÚ, ktorý je buď komisárom v prípade otázok patriacich výlučne alebo prevažne do právomoci Komisie, alebo členom Rady pre zahraničné veci v prípade otázok patriacich výlučne alebo prevažne do oblasti SZBP. V druhom prípade bude v súlade s článkom 26 rokovacieho poriadku Rady zástupca pochádzať buď z rotujúceho predsedníctva, alebo z trojice predsedníctiev. Európskemu parlamentu sa oznámi rozhodnutie vysokej predstaviteľky o zastúpení.
            
         
               7.
            
            
               VP umožní účasť vedúcich delegácií, OZEÚ, vedúcich misií SBOP a vyšších úradníkov ESVČ v príslušných parlamentných výboroch a podvýboroch na účely poskytovania pravidelných brífingov.
            
         
               8.
            
            
               V prípade vojenských operácií SBOP financovaných členskými štátmi sa budú informácie naďalej poskytovať prostredníctvom osobitného výboru EP EBOP IIA 2002 s výhradou prípadnej revízie IIA v súlade s bodom 4.
            
         
               9.
            
            
               Európsky parlament sa bude konzultovať v otázkach identifikácie a plánovania volebných pozorovateľských misií a nadviazania na ne s ohľadom na kontrolné práva Parlamentu vo vzťahu k rozpočtu v súvislosti s príslušným nástrojom financovania, napr. európskym nástrojom pre demokraciu a ľudské práva. Vymenovanie vedúcich pozorovateľov sa uskutoční po konzultácii s koordinačnou skupinou pre voľby v dostatočnom predstihu pred začatím volebnej pozorovateľskej misie.
            
         
               10.
            
            
               VP sa bude aktívne podieľať na nadchádzajúcom rozhodovaní o aktualizácii existujúcej úpravy financovania SZBP v medziinštitucionálnej dohode z roku 2006 o rozpočtovej disciplíne a riadnom finančnom hospodárení na základe záväzkov v otázkach uvedených v bode 1. Na rozpočet SZBP sa bude plne uplatňovať nový rozpočtový postup zavedený Lisabonskou zmluvou. Vysoká predstaviteľka sa tiež bude usilovať o väčšiu transparentnosť rozpočtu SZBP, okrem iného aj možnosť identifikovania hlavných misií SBOP v rámci rozpočtu (napríklad súčasné misie v Afganistane, Kosove a Gruzínsku) a súčasné zachovanie pružnosti v rámci rozpočtu a potreby zabezpečiť kontinuitu činnosti prebiehajúcich misií.
            
         
      (1)  Výraz vysoká predstaviteľka v tomto vyhlásení sa vzťahuje na všetky funkcie vysokej predstaviteľky Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku, ktorá je zároveň podpredsedníčkou Európskej komisie a predsedníčkou Rady pre zahraničné veci, bez toho, aby tým boli dotknuté osobitné právomoci jednotlivých funkcií, ktoré vykonáva.