CELEX: 52011PC0313
Language: ro
Date: 2011-06-01
Title: DECIZIE A CONSILIULUI privind încheierea unui protocol de stabilire a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare prevăzute în Acordul de parteneriat în domeniul pescuitului între Comunitatea Europeană și Regatul Maroc Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI privind încheierea unui protocol de stabilire a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare prevăzute în Acordul de parteneriat în domeniul pescuitului între Comunitatea Europeană și Regatul Maroc

|

52011PC0313

/* COM/2011/0313 final - NLE 2011/0139 */  DECIZIE A CONSILIULUI privind încheierea unui protocol de stabilire a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare prevăzute în Acordul de parteneriat în domeniul pescuitului între Comunitatea Europeană și Regatul Maroc Propunere de DECIZIE A CONSILIULUI privind încheierea unui protocol de stabilire a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare prevăzute în Acordul de parteneriat în domeniul pescuitului între Comunitatea Europeană și Regatul Maroc  

	EXPUNERE DE MOTIVEPe baza mandatului acordat Comisiei de către Consiliu[1], Comisia Europeană a negociat cu Regatul Maroc în vederea prelungirii cu un an a Protocolului la Acordul de parteneriat în sectorul pescuitului între Comunitatea Europeană și Regatul Maroc din 22 mai 2006. La 25 februarie 2011, la încheierea respectivelor negocieri, a fost parafat un protocol de prelungire a protocolului anterior. Acesta cuprinde perioada de la 28 februarie 2011 la 27 februarie 2012, protocolul anterior expirând la 27 februarie 2011.Prezenta procedură este demarată în paralel cu procedurile aferente deciziei Consiliului privind semnarea în numele Uniunii Europene și aplicarea provizorie a protocolului și, respectiv, regulamentului Consiliului referitor la repartizarea posibilităților de pescuit între statele membre ale UE.Pentru a-și defini poziția de negociere, Comisia s-a bazat, printre altele, pe rezultatele unei evaluări ex post realizate de experți externi, precum și pe o evaluare comună a datelor științifice privind starea stocurilor.Principalul obiectiv al protocolului la acord este de stabili posibilitățile de pescuit oferite navelor Uniunii Europene în funcție de surplusul disponibil, precum și contribuția financiară datorată separat pentru drepturile de acces și pentru sprijinul acordat sectorului.Obiectivul general este acela de a continua cooperarea dintre Uniunea Europeană și regatul Maroc în vederea instituirii unui cadru de parteneriat pentru dezvoltarea unei politici sustenabile în domeniul pescuitului și pentru exploatarea responsabilă a resurselor halieutice din zonele de pescuit marocane, în interesul ambelor părți.Noul protocol se înscrie în linia eforturilor celor două părți de a consolida parteneriatul și cooperarea în sectorul pescuitului cu ajutorul tuturor instrumentelor financiare disponibile. În acest scop, trebuie reamintite necesitatea de a instaura un cadru propice dezvoltării investițiilor în acest sector și valorizarea producției rezultate din pescuitul artizanal.Contribuția financiară globală a protocolului, în valoare de 36 100 000 EUR, se bazează pe: (a) un număr maxim de 119 autorizații de pescuit pentru nave ale UE în categoriile de pescuit artizanal, pescuit demersal și pescuit de ton și o cantitate maximă de capturi de 60 000 de tone în categoria pescuitului pelagic industrial; și (b) un sprijin acordat dezvoltării politicii sectoriale în domeniul pescuitului a Regatului Maroc, în valoare de 13 500 000 EUR. Acest sprijin răspunde obiectivelor politicii naționale în materie de pescuit.În mod special, acest protocol – ca și protocolul anterior – prevede posibilități de pescuit în următoarele șase categorii:-  Pescuit pelagic artizanal în nord: 20 de nave cu plasă-pungă,-  Pescuit artizanal în nord: 30 de nave cu paragate de fund,-  Pescuit artizanal în sud: 20 de nave,-  Pescuit demersal: 22 de nave,-  Pescuit de ton: 27 de nave,-  Pescuit pelagic industrial: capturi de 60 000 de tone.Comisia propune, pe această bază, adoptarea prin decizie de către Consiliu, cu aprobarea Parlamentului, a acestui nou protocol.2011/0139 (NLE)Propunere deDECIZIE A CONSILIULUIprivind încheierea unui protocol de stabilire a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare prevăzute în Acordul de parteneriat în domeniul pescuitului între Comunitatea Europeană și Regatul MarocCONSILIUL UNIUNII EUROPENE,având în vedere Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene, în special articolul 43 alineatul (2) coroborat cu articolul 218 alineatul (6) litera (a),având în vedere propunerea Comisiei[2],având în vedere avizul Parlamentului European[3],întrucât:1.  La 22 mai 2006, Consiliul a adoptat Regulamentul (CE) nr. 764/2006 privind încheierea Acordului de parteneriat în domeniul pescuitului între Comunitatea Europeană și Regatul Maroc[4].2.  Protocolul de stabilire a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare prevăzute în acordul de parteneriat menționat a expirat la 27 februarie 2011.3.  Uniunea Europeană a negociat cu Regatul Maroc un nou protocol care oferă navelor din Uniunea Europeană posibilitatea de a pescui în apele asupra cărora Maroc deține suveranitatea sau jurisdicția în materie de pescuit.4.  La încheierea negocierilor, a fost parafat noul protocol, la 25 februarie 2011.5.  Pe baza Deciziei nr. 2011/XXX a Consiliului[5], acest nou protocol a fost semnat și se aplică provizoriu de la 28 februarie 2011.6.  Este necesară încheierea protocolului,ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:Articolul 1Acordul de parteneriat în domeniul pescuitului între Comunitatea Europeană și Regatul Maroc se aprobă în numele Uniunii Europene[6].Textul protocolului se atașează la prezenta decizie.Articolul 2Președintele Consiliului desemnează persoanele împuternicite să efectueze, în numele Uniunii Europene, notificarea prevăzută la articolul 13 din protocol, prin care se exprimă consimțământul Uniunii Europene de a-și asuma obligații în temeiul protocolului[7].Articolul 3Prezenta decizie intră în vigoare la data publicării în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene .Adoptată la Bruxelles,Pentru Consiliu,PreşedinteleANEXĂPROTOCOLîntre Uniunea Europeană și Regatul Maroc de stabilire a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare prevăzute în Acordul de parteneriat în domeniul pescuitului între Comunitatea Europeană și Regatul MarocArticolul 1Perioada de aplicare și posibilitățile de pescuit7.  Pe o perioadă de un an de la 28 februarie 2011, posibilitățile de pescuit acordate în temeiul articolului 5 din acord sunt cele stabilite în tabelul anexat la prezentul protocol.8.  Alineatul (1) se aplică sub rezerva dispozițiilor articolelor 4 și 5 din prezentul protocol.9.  În temeiul articolului 6 din acord, navele care arborează pavilionul unui stat membru al Uniunii Europene (UE) pot desfășura activități de pescuit în zonele de pescuit marocane numai dacă dețin o licență de pescuit emisă în cadrul prezentului protocol, în condițiile descrise în anexa la acesta.Articolul 2Contribuția financiară - modalități de plată1. Pentru perioada prevăzută la articolul 1, contribuția financiară prevăzută la articolul 7 din acord este de 36 100 000 EUR[8].2. Alineatul (1) se aplică sub rezerva dispozițiilor articolelor 4, 5, 6 și 10 din prezentul protocol.3. Uniunea Europeană plătește contribuția financiară prevăzută la alineatul (1) până cel târziu la patru luni de la data semnării prezentului protocol.4. Contribuția financiară se plătește trezorierului general al Regatului Maroc într-un cont deschis la Trezoreria Generală a Regatului, ale cărui referințe sunt comunicate de către autoritățile marocane.5. Sub rezerva dispozițiilor articolului 6 din prezentul protocol, utilizarea acestei contribuții financiare este de competența exclusivă a autorităților marocane.Articolul 3Coordonarea în domeniul științific1. Cele două părți se angajează să promoveze un pescuit responsabil în zonele de pescuit marocane pe baza principiului nediscriminării între diferitele flote prezente în aceste ape.2. Pe durata prezentului protocol, UE și autoritățile marocane cooperează pentru monitorizarea evoluției resurselor în zonele de pescuit marocane în cadrul reuniunii științifice comune, în conformitate cu articolul 4 alineatul (1) din acord.3. Pe baza concluziilor acestor reuniuni și ținând cont de cele mai bune recomandări științifice disponibile, părțile se consultă în cadrul comisiei mixte prevăzute la articolul 10 din acord în scopul adoptării, atunci când este necesar de comun acord, de măsuri pentru a asigura gestionarea sustenabilă a resurselor halieutice.Articolul 4Revizuirea posibilităților de pescuit1. Posibilitățile de pescuit prevăzute la articolul 1 pot fi majorate de comun acord, cu condiția ca, pe baza concluziilor reuniunilor științifice prevăzute la articolul 3, această majorare să nu afecteze gestionarea sustenabilă a resurselor Marocului. În acest caz, contribuția financiară prevăzută la articolul 2 alineatul (1) se majorează proporțional și pro rata temporis. Cu toate acestea, valoarea totală a contribuției financiare plătite de Uniunea Europeană nu poate depăși dublul sumei prevăzute la articolul 2 alineatul (1).2. În schimb, în cazul în care părțile convin să adopte măsurile prevăzute la articolul 3, și anume care implică o reducere a posibilităților de pescuit prevăzute la articolul 1, contribuția financiară se reduce proporțional și pro rata temporis. Fără a aduce atingere dispozițiilor articolului 6 din prezentul protocol, această contribuție financiară poate fi suspendată de UE în cazul în care efortul de pescuit stabilit prin prezentul protocol nu poate fi utilizat în întregime.3. Distribuirea posibilităților de pescuit între diferitele categorii de nave poate fi, de asemenea, revizuită de comun acord între cele două părți, respectându-se orice eventuală recomandare din partea reuniunilor științifice comune în ceea ce privește gestionarea stocurilor care ar putea fi afectate de această redistribuire. Părțile convin asupra ajustării corespunzătoare a contribuției financiare în cazul în care redistribuirea posibilităților de pescuit justifică acest lucru.4. Revizuirile posibilităților de pescuit prevăzute la alineatul (1), la alineatul (2) prima teză, și la alineatul (3) se decid de comun acord între cele două părți în cadrul comisiei mixte prevăzute la articolul 10 din acord.Articolul 5Pescuitul experimentalPărțile încurajează pescuitul experimental în zonele de pescuit marocane, pe baza rezultatelor cercetărilor desfășurate sub îndrumarea comitetului științific comun prevăzut de prezentul acord. În acest scop, părțile se consultă la cererea uneia dintre ele și stabilesc, pentru fiecare caz în parte, speciile (precum bureții de mare), condițiile și alți parametri relevanți.Autorizațiile de pescuit experimental se acordă în vederea realizării de teste, pentru o perioadă de maximum șase luni.Atunci când părțile concluzionează că respectivele campanii experimentale au avut rezultate pozitive, Uniunii Europene îi pot fi acordate noi posibilități de pescuit, în urma procedurii de consultare prevăzute la articolul 4, până la expirarea prezentului protocol. Contribuția financiară se majorează în consecință.Articolul 6Contribuția acordului de parteneriat la instituirea unei politici sectoriale în domeniul pescuitului în Maroc1. Până la 13 500 000 EUR din contribuția financiară prevăzută la articolul 2 alineatul (1) din prezentul protocol se alocă elaborării și implementării politicii sectoriale în domeniul pescuitului în Maroc în vederea introducerii pescuitului sustenabil și responsabil în apele sale.2. Această contribuție este utilizată și gestionată de Maroc având în vedere obiectivele identificate de către cele două părți, de comun acord în cadrul comisiei mixte, și planificarea pentru atingerea acestora, în conformitate cu strategia „Halieutis” de dezvoltare a sectorului pescuitului.Articolul 7Implementarea sprijinului pentru introducerea pescuitului responsabil1. La propunerea Marocului și în scopul punerii în aplicare a dispozițiilor articolului 6 de mai sus, UE și Maroc convin, în cadrul comisiei mixte prevăzute la articolul 10 din acord, începând cu data semnării protocolului, asupra următoarelor:a) orientările pentru implementarea priorităților politicii marocane în domeniul pescuitului care au ca scop introducerea pescuitului sustenabil și responsabil, în special a celor prevăzute la articolul 6 alineatul (2);b) obiectivele care trebuie atinse, precum și criteriile și indicatorii pentru evaluarea rezultatelor obținute.2. Orice modificare a acestor orientări, obiective, criterii și indicatori de evaluare se aprobă de cele două părți în cadrul comisiei mixte.3. Modul de utilizare de către Maroc a contribuției prevăzute la articolul 6 alineatul (2) este comunicat Uniunii Europene imediat după aprobarea, în cadrul comisiei mixte, a orientărilor, obiectivelor, criteriilor și indicatorilor de evaluare.4. La sfârșitul lunii anterioare expirării protocolului, Maroc prezintă un raport cu privire la planificarea sprijinului sectorial prevăzut în temeiul prezentului protocol, incluzând în special efectele economice și sociale scontate, precum și distribuția geografică a acestora.5. Cele două părți continuă monitorizarea implementării sprijinului sectorial, dacă este necesar, după expirarea prezentului protocol, precum și în timpul perioadelor de suspendare a aplicării acestuia conform articolului 9 de mai jos, în condițiile prevăzute de prezentul protocol.Articolul 8Integrarea economică a operatorilor UE în sectorul pescuitului din Maroc1. Cele două părți se angajează să promoveze integrarea economică a operatorilor UE în ansamblul sectorului pescuitului din Maroc.2. Va fi lansată o inițiativă sprijinită de Comisia Europeană, în vederea sensibilizării operatorilor economici privați din Uniune cu privire la oportunitățile comerciale și industriale, inclusiv în ceea ce privește investițiile directe, din sectorul pescuitului din Maroc.3. Mai mult, în acest scop, Marocul acordă, ca stimulent, operatorilor UE care debarcă pește în porturile marocane, în special în scopul vânzării către industriile locale, al valorificării în Maroc de către acești operatori sau al transportării pe uscat a capturilor efectuate în zonele de pescuit marocane pe cale terestră, o reducere a valorii redevențelor, în conformitate cu dispozițiile din anexă.4. De asemenea, cele două părți decid să instituie un grup de reflecție pentru identificarea obstacolelor în calea investițiilor directe ale UE în sector și a măsurilor de simplificare a condițiilor care reglementează aceste investiții.Articolul 9Litigii – suspendarea aplicării protocolului1. Orice litigiu apărut între părți cu privire la interpretarea dispozițiilor prezentului protocol sau la aplicarea acestuia face obiectul unor consultări între părți în cadrul comisiei mixte prevăzute la articolul 10 din acord, convocată, dacă este necesar, în ședință extraordinară.2. Aplicarea protocolului poate fi suspendată la inițiativa uneia dintre părți, atunci când se consideră că litigiul dintre cele două părți este grav, iar consultările desfășurate în cadrul comisiei mixte în conformitate cu alineatul (1) nu au permis soluționarea acestuia pe cale amiabilă.3. Suspendarea aplicării protocolului se face în urma unei notificări scrise în acest sens, efectuate de partea interesată, cu cel puțin trei luni înainte de data prevăzută pentru intrarea în vigoare a respectivei suspendări.4. În caz de suspendare, părțile continuă consultările în vederea soluționării litigiului pe cale amiabilă. Atunci când se ajunge la o astfel de soluționare, aplicarea protocolului se reia și valoarea contribuției financiare se reduce proporțional și pro rata temporis în funcție de perioada în care a fost suspendată aplicarea protocolului.Articolul 10Suspendarea aplicării protocolului pe motiv de neplatăSub rezerva dispozițiilor articolului 4, în cazul în care Uniunea Europeană nu efectuează plățile prevăzute la articolul 2, aplicarea prezentului protocol poate fi suspendată în următoarele condiții:a) autoritățile competente din Maroc adresează Comisiei Europene o notificare cu privire la neplată. Comisia Europeană efectuează verificările necesare și, dacă este necesar, efectuează plata în termen de maximum 30 de zile lucrătoare de la data primirii notificării;b) în caz de neefectuare a plății în termenul prevăzut la articolul 2 alineatul (3) și dacă neplata nu este justificată corespunzător, autoritățile competente din Maroc au dreptul de a suspenda aplicarea protocolului. Acestea informează fără întârziere Comisia Europeană în acest sens;c) aplicarea protocolului se reia de îndată ce au fost efectuate plățile restante.Articolul 11Dispoziții naționale aplicabileActivitățile navelor care operează în temeiul prezentului protocol și al anexei la acesta, în special transbordarea, utilizarea serviciilor portuare și achiziția de provizii etc., sunt reglementate de legile naționale aplicabile în Maroc.Articolul 12Aplicarea provizoriePrezentul protocol și anexa la acesta se aplică cu titlu provizoriu de la 28 februarie 2011.Articolul 13Intrarea în vigoarePrezentul protocol și anexa la acesta intră în vigoare la data la care părțile își notifică reciproc îndeplinirea procedurilor necesare în acest sens.Posibilități de pescuitTipul de pescuit |Pescuit artizanal | Pescuit demersal | Pescuit pelagic industrial |Echipament autorizat | Plasă pungă Dimensiuni maxime autorizate în funcție de condițiile din zonă: 500 m x 90 m. Interzicerea pescuitului cu plase lampara. |Tipul navei: | <100 GT |Redevență | 67 EUR / GT / trimestru |Limită geografică | La nord de 34°18’00’’ La peste 2 mile |Specii țintă | Sardină, hamsie și alte specii mici pelagice |Cerințe de debarcare | 25% |Repaus biologic | Două luni: februarie și martie |Observații |Condițiile de pescuit pentru fiecare categorie se stabilesc în fiecare an înainte de eliberarea licențelor.  Fișă tehnică de pescuit nr. 2Pescuit artizanal în nordNumăr de nave autorizate | 30 |Echipament autorizat | Paragat de fund, Cat. a) Număr maxim autorizat de cârlige per paragat: 2000. Cat. b) Numărul maxim autorizat de cârlige per paragat se va stabili la o dată ulterioară de către comisia mixtă, în conformitate cu avizele științifice și legislația marocană. |Tipul navei: | a) <40 GT : 27 licențe b) > 40 GT și < 150 GT: 3 licențe |Redevență | 60 EUR / GT / trimestru |Limită geografică | La nord de 34°18’00’’ N La peste 6 mile marine |Specii țintă | Pești sabie, pești din familia Sparidae și alte specii demersale |Cerințe de debarcare | Debarcare voluntară |Repaus biologic | De la 15 martie până la 15 mai |Capturi secundare | 0% pești-spadă și rechini de suprafață |Condițiile de pescuit pentru fiecare categorie se stabilesc în fiecare an înainte de eliberarea licențelor.  Fișă tehnică de pescuit nr. 3Pescuit artizanal în sudNumăr de nave autorizate | 20 |Echipament autorizat | Linii, undițe și coșuri limitate la maximum două tipuri de echipament per navă. Utilizarea paragatelor, a setcilor cu sirec, a setcilor fixe, a setcilor în derivă, a undițelor tractate și a plaselor de milacop este interzisă. |Tipul navei: | <80 GT |Redevență | 60 EUR / GT / trimestru |Limită geografică | La sud de 30°40’N La peste 3 mile marine |Specii țintă | Milacop și specii din familia Sparidae |Cerințe de debarcare | Debarcare voluntară |Repaus biologic | - |Plasă autorizată | Plasă de 8 mm pentru capturile de momeală, la peste 2 mile marine |Capturi secundare | 0% cefalopode și crustacee, cu excepția a 10% crabi; este interzis pescuitul direcționat al crabului. 10% alte specii demersale. |* Condițiile de pescuit pentru fiecare categorie se stabilesc în fiecare an înainte de eliberarea licențelor  Fișă tehnică de pescuit nr. 4Pescuit demersalNumăr de nave autorizate | 22 de nave cu maximum 11 traulere pe an. |Echipament autorizat | - Pentru navele de pescuit cu paragate: . paragate de fund; . Setci fixe multifilament de adâncime, - Pentru traulere: traule de fund |Tipul navei: | Dimensiune medie 275 GT, pescuit la o adâncime de peste 200 m pentru traulere; |Redevență | 53 EUR / GT / trimestru |Limită geografică | La sud de 29°N Dincolo de izobata de 200 m pentru traulere (la peste 12 mile marine pentru navele cu paragate) |Specii țintă | Merluciu negru, pești sabie, lichia/bonită |Cerințe de debarcare | 50% din capturile efectuate în Maroc |Repaus biologic | Aplicabil numai traulerelor Perioada de repaus biologic este cea fixată pentru cefalopode |Plasă autorizată | - Pescuitul prin traulare: plasă de min. 70 mm Este interzisă dublarea sacului traulelor. Este interzisă dublarea firelor care alcătuiesc sacul traulelor. Număr maxim autorizat de cârlige per paragat se va stabili la o dată ulterioară de către comisia mixtă, în conformitate cu avizele științifice și legislația marocană. |Capturi secundare | 0% cefalopode și crustacee, cu excepția crabului (5%) |Condițiile de pescuit pentru fiecare categorie se stabilesc în fiecare an înainte de eliberarea licențelor. Fișă tehnică de pescuit nr. 5Pescuitul tonuluiNumăr de nave autorizate | 27 |Echipament autorizat | Undiță și linie Plasă pungă pentru pescuitul cu momeală vie |Limită geografică | La peste 3 mile Capturi de momeală la peste 2 mile Toată zona atlantică a Marocului, cu excepția perimetrului protejat situat la est de linia care unește punctele 33°30’N/7°35’ V și 35°48’N/6°20’ V |Specii țintă | Specii de ton |Cerințe de debarcare | O parte se debarcă în Maroc la prețurile pieței internaționale |Repaus biologic | Nu |Plasă autorizată | Momeala se capturează cu plase pungă de 8 mm |Redevență | 25 EUR per tonă pescuită |Avans | Se plătește un avans forfetar de 5000 EUR la solicitarea licențelor anuale |Observații |Condițiile de pescuit pentru fiecare categorie se stabilesc în fiecare an înainte de eliberarea licențelor. Fișă tehnică de pescuit nr. 6Pescuit pelagic industrialEchipament autorizat | Pelagic sau semipelagic |Cota alocată | 60 000 de tone pe an, maximum 10 000 de tone pe lună |Tipul navei: | Trauler pelagic industrial |Număr de nave autorizate | Maximum: - 5-6 nave[9] de peste 3 000 GT/navă - 2-3 nave între 150-3000 GT/ navă - 10 nave cu tonaj mai mic de 150 GT/navă |Tonaj total autorizat al navelor | Maximum: |Limită geografică | La sud de 29 °N, la peste 15 mile marine de coaste, calculate de la linia de reflux |Specii țintă | Sardină, sardinelă, macrou, stavrid negru și hamsie |Cerințe de debarcare | Fiecare navă trebuie să debarce 25% din capturi în Maroc |Repaus biologic | Navele de pescuit autorizate trebuie să respecte toate perioadele de repaus biologic stabilite de minister în zona de pescuit autorizată și să înceteze orice activități de pescuit în zonă. Autoritățile marocane vor notifica această decizie Comisiei în prealabil, specificând perioada sau perioadele pentru care există o interdicție la pescuit, precum și zonele în cauză. |Plasă autorizată | Dimensiunea minimă a ochiurilor la plasa întinsă în cazul traulelor pelagice sau semipelagice este de 40 mm. Sacul traulului pelagic sau semipelagic poate fi întărit cu plasă având dimensiunea minimă a ochiurilor de 400 mm măsurată cu plasa întinsă și cu parâme la distanța de un metru și jumătate (1,5 m) una de alta, cu excepția parâmei situate în partea posterioară a traulului, care nu poate fi situată la mai puțin de 2 m de gura sacului. Întărirea sau dublarea sacului din orice motive este interzisă, iar traulul nu poate în niciun caz să vizeze alte specii decât micile specii pelagice autorizate. |Capturi secundare | Maximum: 3,5% alte specii. Captura de cefalopode, crustacee și alte specii demersale și bentonice este strict interzisă. |Prelucrare industrială | Prelucrarea industrială a capturilor în făină de pește și/sau ulei de pește este strict interzisă. Cu toate acestea, peștele deteriorat sau alterat și deșeurile rezultate din manipularea capturilor pot fi prelucrate în făină de pește sau ulei de pește fără a se depăși pragul maxim de 5% din capturile totale admisibile. |Observații | Navele se încadrează în trei categorii: Categoria 1: tonaj brut de maximum 3000 GT, plafon de 12 500 de tone pe an per navă; Categoria 2: tonaj brut de peste 3000 GT, dar de maximum 5000 GT, plafon de 17 500 de tone pe an per navă; Categoria 3: tonaj brut de peste 5000 GT, plafon de 25 000 de tone pe an per navă. |Număr de nave/redevențe: | Număr maxim de nave autorizate să pescuiască simultan: 18. Redevențele armatorilor în euro per tonă de captură admisibilă: 20 EUR/tonă. Redevențele armatorilor în euro per tonă peste captura admisibilă: 50 EUR/tonă. |Condițiile de pescuit pentru fiecare categorie se stabilesc în fiecare an înainte de eliberarea licențelor.Apendicele 3COMUNICAREA MESAJELOR VMS CĂTRE MAROCRAPORT DE POZIȚIEDate | Codul | Obligatoriu/ facultativ | Observații |Începutul înregistrării | SR | O | Detaliu despre sistem – indică începutul înregistrării |Destinatar | AD | O | Detaliu despre mesaj – destinatar. Codul ISO Alpha 3 al țării |Expeditor | FR | O | Detaliu despre mesaj – expeditor. Codul ISO Alpha 3 al țării |Statul de pavilion | FS | F |Tipul mesajului | TM | O | Detaliu despre mesaj – tip de mesaj „POS” |Indicativul de apel radio | RC | O | Detaliu despre navă – indicativul de apel radio internațional al navei |Numărul de referință intern al părții contractante | IR | F | Detaliu despre navă – numărul unic al părții contractante (codul ISO-3 al statului de pavilion urmat de un număr) |Numărul de înmatriculare extern | XR | O | Detaliu despre navă – numărul marcat pe partea laterală a navei |Latitudine | LA | O | Detaliu poziție navă – poziția în grade și minute N/S GGMM (WGS-84) |Longitudine | LO | O | Detaliu poziție navă – poziția în grade și minute E/V GGMM (WGS-84) |Curs | CO | O | Ruta navei pe scala de 360° |Viteză | SP | O | Viteza navei în zeci de noduri |Dată | DA | O | Detaliu despre poziția navei – data înregistrării poziției OUC (AAAALLZZ) |Ora | TI | O | Detaliu despre poziția navei – ora înregistrării poziției OUC (HHMM) |Sfârșitul înregistrării | ER | O | Detaliu despre sistem – indică sfârșitul înregistrării |Set de caractere: ISO 8859.1O transmisie de date este structurată după cum urmează:-  - o bară oblică dublă (//) și un cod de câmp indică începutul transmisiei,-  - o bară oblică simplă (/) separă codul de câmp și datele.Datele facultative se introduc între începutul și sfârșitul înregistrării.Apendicele 4LIMITELE ZONELOR DE PESCUIT MAROCANECOORDONATELE ZONELOR DE PESCUIT / Protocol VMS UEFișă tehnică | Categoria | Zonă de pescuit (latitudine) | Distanță față de coastă |1 | Pescuit artizanal în nord: specii pelagice | 34o18'00"N— 35o48'00"N | La peste 2 mile |2 | Pescuit artizanal în nord: paragat | 34o18'00"N— 35o48'00"N | La peste 6 mile |3 | Pescuit artizanal/sud | La sud de 30°40′00″ | La peste 3 mile |4 | Pescuit demersal | La sud de 29°00′00″ | Nave de pescuit cu paragate: La peste 12 mile |Traulere: dincolo de izobata de 200 m |5 | Pescuitul tonului | Întregul Atlantic, în afara zonei delimitate de: 35o48'N; 6o20'V/33o30'N; 7o35'V | La peste 3 mile și 2 mile pentru momeală |6 | Pescuit pelagic industrial | La sud de 29°00′00″N | La peste 15 mile |Apendicele 5COORDONATELE CENTRULUI DE MONITORIZARE ȘI CONTROL AL PESCUITULUI (CMP) din MAROCDenumirea CMP: CSC [ Centre de Surveillance et de Contrôle de la pêche (Centrul de Monitorizare și Control al Pescuitului)]Telefon VMS: + 212 5 37 68 81 46Fax VMS: + 212 5 37 68 81 34Adresa de e-mail VMS: alaouihamd@mpm.gov.ma; fouima@mpm.gov.maTelefon DSPCM:Fax DSPCM:Adresă X25 = nu se utilizeazăDeclarație de intrări/ieșiri: prin stație radio (apendicele 8)Apendicele 6 JURNAL DE BORD ICCAT PENTRU PESCUITUL DE TON |Paragat Momeală vie Plasă-pungă Traul Outros (Altele) |Data | Sectorul | T° apei la suprafață (ºC) | Efortul de pescuit Numărul de cârlige folosite | Capturas (Capturi) | Isco usado na pesca (Momeală folosită) |1 – Utilizați o fișă pe lună și un rând pentru fiecare zi. | 3 - Prin „zi” se înțelege ziua instalării paragatului. | 5 – Ultimul rând (Cantități debarcate) se completează numai la sfârșitul voiajului de pescuit. Trebuie să se indice greutatea reală în momentul debarcării. |2 - După fiecare ieșire, transmiteți o copie a jurnalului corespondentului dvs. sau la ICCAT, Calle Corazón de María, 8, 28002 Madrid, Spania | 4 – Sectorul de pescuit înseamnă poziția navei. Rotunjiți minutele și notați latitudinea și longitudinea. Indicați N/S și E/V. | 6 – Toate informațiile incluse aici rămân strict confidențiale. |Apendicele 7Data (12) | Sectorul Statisti-ca (13) | Numărul operațiunilor de pescuit (14) | Durata Pescuit ului (ore) (15) | Estimarea cantităților pescuite per specie: (în kilograme) (16) (sau comentarii privind întreruperea pescuitului) | Greutate totală capturi (kg) (17) | Greutate totală pești (kg) (18) | Greutatea totală făină de pește (kg) (19) |Indicativ de apel: | CNA 39 37 |Amplasament: | Rabat |Gamă de frecvență: | 1,6 - 30 mHz |Clasă de emisie: | SSB-AIA-J2B |Putere de emisie: | 800 W |Frecvențe de lucruBenzi | Canale | Emisie | Recepție |Banda 8 | 831 | 8 285 kHz | 8 809 kHz |Banda 12 | 1206 | 12 245 kHz | 13 092 kHz |Banda 16 | 1612 | 16 393 kHz | 17 275 kHz |Orar de funcționare a stațieiPerioada | Orar |Zile lucrătoare | de la 08.30 la 16.30 |Sâmbătă, duminică și sărbători legale | de la 09.30 la 14.00 |VHF: | Canal 16 | Canal 70 ASN |Radio telex: |Tip: | DP-5 |Clasă de emisie: | ARQ-FEC |Numărul: | 31356 |Fax: |Numere: | 212 5 37 68 82 13/45 |FIȘĂ FINANCIARĂ LEGISLATIVĂ1. CADRUL PROPUNERII/INIȚIATIVEI1.1. Titlul propunerii/inițiativei1.2. Domeniul/Domeniile de politică vizate:1.3. Tipul propunerii/inițiativei1.4. Obiectiv(e)1.5. Motivul (motivele) propunerii/inițiativei1.6. Durata acțiunii și a impactului financiar al acesteia1.7. Tipul (tipurile) de gestiune preconizat(e)2. MĂSURI DE GESTIONARE2.1. Dispoziții în materie de monitorizare și raportare2.2. Sistemul de gestionare și control2.3. Măsuri de prevenire a fraudelor și neregulilor3. IMPACTUL FINANCIAR ESTIMAT AL PROPUNERII/INIȚIATIVEI3.1. Rubrica (rubricile) din cadrul financiar multianual și linia bugetară (liniile bugetare) de cheltuieli afectată (afectate)3.2. Impactul estimat asupra cheltuielilor3.2.1. Sinteza impactului estimat asupra cheltuielilor3.2.2. Impactul estimat asupra creditelor operaționale3.2.3. Impactul estimat asupra creditelor cu caracter administrativ3.2.4. Compatibilitatea cu programarea financiară actuală3.2.5. Participarea terților la finanțare3.3. Impactul estimat asupra veniturilorCADRUL PROPUNERII/INIȚIATIVEITitlul propunerii/inițiativeiPropunere de Decizie a Consiliului privind încheierea unui protocol de stabilire a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare prevăzute de Acordul de parteneriat în domeniul pescuitului dintre Comunitatea Europeană și Regatul Maroc.Domeniul (domeniile) de politică vizat(e) în structura ABM/ABB[10]11. – Afaceri maritime și pescuit11.03 - Pescuitul internațional și dreptul măriiTipul propunerii/inițiativei( Propunere/inițiativă care se referă la o acțiune nouă( Propunere/inițiativă care se referă la o acțiune nouă ca urmare a unui proiect-pilot/a unei acțiuni pregătitoare [11]( Propunere/inițiativă care se referă la prelungirea unei acțiuni existente( Propunerea/inițiativa se referă la o acțiune reorientată spre o acțiune nouăObiectiveleObiectiv(e) strategic(e) multianual(e) al(e) Comisiei vizat(e) de propunere/inițiativăNegocierea și încheierea de acorduri de pescuit cu țări terțe corespund obiectivului general de menținere și protejare a activităților de pescuit desfășurate de flota Uniunii Europene, inclusiv de flota de pescuit în larg, și de dezvoltare a relațiilor în spiritul parteneriatului în vederea consolidării exploatării sustenabile a resurselor halieutice din afara apelor UE.Acordurile de parteneriat în sectorul pescuitului (APP) asigură, de asemenea, coerența dintre principiile politicii comune în sectorul pescuitului și angajamentele care se înscriu în alte politici europene [exploatarea sustenabilă a resurselor din țări terțe, combaterea pescuitului ilegal, nedeclarat și nereglementat (INN), integrarea țărilor partenere în economia globală, precum și o mai bună guvernanță, la nivel politic și financiar, a activităților de pescuit].Obiectiv(e) specific(e) și activitatea (activitățile) ABM/ABB vizată(e)Obiectiv specific nr. 1Sprijinirea pescuitului sustenabil în apele din afara Uniunii Europene, menținerea prezenței europene în zonele de pescuit îndepărtate și protejarea intereselor sectorului european al pescuitului și ale consumatorilor prin negocierea și încheierea de acorduri de parteneriat în sectorul pescuitului cu statele de coastă, care să fie coerente cu alte politici europene.Activitatea (activitățile) ABM/ABB vizată(e)Afacerile maritime și pescuitul, pescuitul internațional și dreptul mării, acordurile internaționale în materie de pescuit (linia bugetară 11.0301)Rezultatul (rezultatele) și impactul preconizateA se preciza efectele pe care propunerea/inițiativa ar urma să le aibă asupra beneficiarilor vizați/populației vizate.Încheierea protocolului contribuie la menținerea nivelului anterior al posibilităților de pescuit pentru navele Uniunii Europene în zonele de pescuit marocane.Protocolul contribuie de asemenea la mai buna gestionare și conservare a resurselor halieutice, prin sprijinul financiar (sprijin sectorial) în favoarea implementării programelor adoptate la nivel național de către țara parteneră.Indicatori de rezultat și de impactA se preciza indicatorii care permit monitorizarea implementării propunerii.monitorizarea ratei de utilizare anuală a posibilităților de pescuit (% din autorizațiile de pescuit utilizate anual în funcție de disponibilitatea oferită în temeiul protocolului);colectarea și analizarea datelor privind capturile și a valorii comerciale a acordului;contribuția la ocuparea forței de muncă și la realizarea de valoare adăugată în UE și la stabilizarea pieței UE (coroborat cu alte APP);numărul de reuniuni tehnice și de întruniri ale comisiei mixte.Motivul (motivele) propunerii/inițiativeiCerință(e) de îndeplinit pe termen scurt sau lungProtocolul pentru perioada 2007 – 2011 a expirat la 27 februarie 2011. Noul protocol acoperă perioada 28 februarie 2011 - 27 februarie 2012. În paralel cu prezenta procedură, s-a lansat procedura de adoptare de către Consiliu a unei decizii privind aplicarea provizorie a protocolului.Noul protocol va permite încadrarea activității de pescuit în flota europeană, și mai ales va permite armatorilor să obțină autorizațiile de pescuit în zonele de pescuit marocane începând cu 28 februarie 2011. În plus, noul protocol consolidează cooperarea între UE și Maroc în vederea susținerii dezvoltării unei politici de pescuit sustenabil.Valoarea adăugată a implicării Uniunii EuropeneÎn ceea ce privește acest nou protocol, lipsa intervenției Uniunii Europene ar determina apariția unor acorduri private care nu ar garanta un pescuit sustenabil. De asemenea, Uniunea Europeană speră că prin acest protocol, Maroc va continua să coopereze în mod eficace cu UE în forurile regionale, cum ar fi Comisia Internațională pentru Conservarea Tonului din Oceanul Atlantic (CICTA).Fondurile obținute în temeiul protocolului vor permite, de asemenea, Marocului să își continue eforturile de planificare strategică pentru implementarea politicilor sale în domeniul pescuitului.Învățămintele desprinse din experiențe similareMandatul acordat Comisiei de către Consiliu viza reînnoirea protocolului anterior pentru o perioadă de numai un an. Prin urmare, nu au fost necesare modificări ale posibilităților de pescuit sau ale contribuției financiare deoarece recomandările științifice nu au sugerat astfel de modificări.Coerența și posibila sinergie cu alte instrumente financiareFondurile vărsate în cadrul APP constituie venituri fungibile la bugetele țărilor terțe partenere. Alocarea unei părți a acestor fonduri pentru punerea în aplicare a acțiunilor din cadrul politicii sectoriale a țării este o condiție pentru încheierea și monitorizarea APP-urilor. Aceste resurse financiare sunt compatibile cu alte surse de finanțare provenind de la alți donatori internaționali pentru realizarea de proiecte și/sau de programe la nivel național în sectorul pescuitului.Durata acțiunii și a impactului financiar al acesteia( Propunere/inițiativă cu durată limitată-  ( Propunere/inițiativă în vigoare de la 28.2.2011 până la 27.2.2012-  ( Impact financiar din 2011 până în 2012( Propunere/inițiativă cu durată nelimitată-  implementare cu o perioadă de creștere în intensitate din [AAAA] până în [AAAA],-  urmată de o perioadă de funcționare în regim de croazieră.Tipul (tipurile) de gestionare preconizat(e)[12]( Gestiune centralizată directă de către Comisie( Gestiune centralizată indirectă cu delegarea sarcinilor de implementare către:-  ( agenții executive-  ( organisme instituite de Comunități[13]-  ( organisme publice naționale/organisme cu misiune de serviciu public-  ( persoane cărora li se încredințează executarea unor acțiuni specifice în temeiul titlului V din Tratatul privind Uniunea Europeană, identificate în actul de bază relevant în sensul articolului 49 din Regulamentul financiar( Gestiune partajată cu unele state membre( Gestiune descentralizată împreună cu țări terțe( Gestiune în comun cu organizații internaționale (de precizat)Dacă se indică mai multe tipuri de gestiune, se furnizează detalii suplimentare în secțiunea „Observații“.ObservațiiMĂSURI DE GESTIONAREDispoziții în materie de monitorizare și raportareA se preciza frecvența și condițiile aferente acestor dispoziții.Comisia (DG MARE, în colaborare cu Delegația Uniunii Europene în Maroc) va asigura monitorizarea periodică a implementării prezentului protocol, în special în ceea ce privește utilizarea de către operatori a posibilităților de pescuit și datele privind capturile.În plus, APP prevede cel puțin o reuniune anuală a comisiei mixte în timpul căreia reprezentanții Comisiei și ai statelor membre interesate au o reuniune cu reprezentanții țării terțe pentru a analiza stadiul aplicării acordului și a protocolului la acesta.Noul protocol prevede, de asemenea, prezentarea de către Maroc a unui raport privind planificarea sprijinului sectorial, incluzând în special efectele economice și sociale scontate, precum și distribuția geografică a acestora.Sistemul de gestionare și controlRiscul (riscurile) identificat(e)Instituirea unui protocol în sectorul pescuitului presupune un anumit număr de riscuri, de exemplu: sumele destinate finanțării politicii sectoriale în sectorul pescuitului nu se alocă după cum s-a convenit (subprogramare).Metoda (metodele) de control preconizată (preconizate)S-a prevăzut un dialog susținut privind programarea și implementarea politicii sectoriale. Analiza coroborată a rezultatelor menționate la punctul 2.1. se numără, de asemenea, printre aceste mijloace de control.Măsuri de prevenire a fraudelor și neregulilorA se preciza măsurile de prevenire și de protecție existente sau preconizate.Comisia se angajează să încerce să stabilească un dialog politic permanent și o colaborare în vederea îmbunătățirii gestionării acordului, precum și a consolidării contribuției UE la gestionarea sustenabilă a resurselor. În orice caz, orice plată efectuată de către Comisie în cadrul unui APP este supusă normelor și procedurilor bugetare și financiare standard ale Comisiei. Acest lucru permite în special identificarea completă a conturilor bancare ale țărilor terțe în care se plătește contribuția financiară. În cazul specific al protocolului care face obiectul discuției, articolul 2 alineatul (4) stabilește că întreaga contribuție financiară trebuie plătită în contul Trezoreriei Generale deschis la o instituție financiară desemnată de autoritățile marocane.IMPACTUL FINANCIAR ESTIMAT AL PROPUNERII/INIȚIATIVEIRubrica (rubricile) din cadrul financiar multianual și linia bugetară (liniile bugetare) de cheltuieli afectată (afectate)-  Linii bugetare existenteÎn ordinea rubricilor și a liniilor bugetare din cadrul financiar multianual.Rubrica din cadrul financiar multianual | Linia bugetară | Tip de cheltuieli | Participare |Număr [Descriere………………………………………] | CD/CND[14] | Țări AELS[15] | Țări candidate[16] | Țări terțe | În sensul articolului 18 alineatul (1) litera (aa) din Regulamentul financiar |2 | 11.0301 Acorduri internaționale în sectorul pescuitului | CD | NU | NU | NU | NU |-  Noile linii bugetare solicitateÎn ordinea rubricilor și a liniilor bugetare din cadrul financiar multianual.Rubrica din cadrul financiar multianual | Linia bugetară | Tip de cheltuieli | Participare |Număr [Descriere………………………………………] | CD/CND | Țări AELS | Țări candidate | Țări terțe | În sensul articolului 18 alineatul (1) litera (aa) din Regulamentul financiar |[XX.YY.YY.YY] | DA/NU | DA/NU | DA/NU | DA/NU |Impactul estimat asupra cheltuielilorSinteza impactului estimat asupra cheltuielilormilioane EUR (cu 3 zecimale)Rubrica din cadrul financiar multianual: | 2 | Conservarea și gestionarea resurselor naturale |milioane EUR (cu 3 zecimale)( Posturi din schema de personal (posturi de funcționari și de agenți temporari) |XX 01 01 01 (la sediu și în birourile de reprezentare ale Comisiei) | 0,106 | 0,021 |XX 01 01 02 (în delegații) |XX 01 05 01 (cercetare indirectă) |10 01 05 01 (cercetare directă) |( Personal extern (în echivalent normă întreagă)[24] |XX 01 02 01 (AC, END, INT din pachetul global) |XX 01 02 02 (AC, AL, END, INT și JED în delegații) |10 01 05 02 (AC, END, INT în cadrul cercetării directe) |Alte linii bugetare (a se preciza) | 0,053 | 0,011 |TOTAL | 0,159 | 0,032 |-  XX este domeniul de politică sau titlul vizat din buget.Necesarul de resurse umane va fi acoperit de efectivul direcției generale alocat deja gestionării acțiunii și/sau redistribuit intern în cadrul direcției generale, completat, după caz, prin resurse suplimentare, care ar putea fi alocate direcției generale care gestionează acțiunea în cadrul procedurii de alocare anuală și ținând cont de constrângerile bugetare.Descrierea sarcinilor care trebuie efectuate:Funcționari și agenți temporari | Gestionarea și monitorizarea procesului de (re)negociere a APP și de aprobare de către instituții a rezultatului negocierilor; gestionarea APP actual, inclusiv monitorizarea financiară și operațională permanentă |Personal extern | Monitorizarea implementării sprijinului sectorial acordat autorităților marocane și a autorizațiilor de pescuit emise de către acestea. |Compatibilitatea cu actualul cadru financiar multianual-  ( Propunerea este compatibilă cu programarea financiară existentă.-  ( Propunerea necesită o reprogramare a rubricii corespunzătoare din cadrul financiar multianual.A se explica reprogramarea necesară, precizându-se liniile bugetare vizate și sumele aferente.-  ( Propunerea necesită utilizarea instrumentului de flexibilitate sau revizuirea cadrului financiar multianual[27].A se explica necesitatea efectuării acestei acțiuni, precizându-se rubricile și liniile bugetare vizate, precum și sumele aferente.Participarea terților la finanțare-  Propunerea nu prevede cofinanțare din partea terților-  Propunerea prevede cofinanțare, estimată în cele ce urmează:Credite în milioane EUR (cu 3 zecimale)Anul N | Anul N+1 | Anul N+2 | Anul N+3 | a se înscrie numărul de ani necesar pentru a reflecta durata impactului (cf. punctul 1.6) | Total |Anul N | Anul N+1 | Anul N+2 | Anul N+3 | … a se înscrie toți anii necesari pentru a reflecta durata impactului (conform punctului 1.6) |Articolul ……….. | | | | | | | | | |Pentru diversele venituri care vor fi „alocate”, a se preciza linia bugetară (liniile bugetare) de cheltuieli afectată (afectate).Nu se aplicăA se preciza metoda de calcul a impactului asupra veniturilor.Nu se aplică[1] Doc. 6486/1/11 REV 1 din 18 februarie 2011.[2] JO C […], […], p. […].[3] JO C […], […], p. […].[4] Regulamentul nr. 764/2006 al Consiliului din 22 mai 2006, JO L 141, 29.5.2006, p. 1.[5] JO C […], […], p. […].[6] Textul protocolului, precum și decizia privind semnarea acestuia au fost publicate în JO________..[7] Data intrării în vigoare a protocolului va fi publicată în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene prin grija Secretariatului General al Consiliului.[8] La această sumă se adaugă suma redevențelor datorate de armatori în baza licențelor emise în temeiul articolului 6 din acord și în condițiile prevăzute în Capitolul I punctele 4 și 5 din anexa la prezentul protocol.[9] Numărul de nave autorizate poate fi revizuit de comun acord între părți. Pescuitul pelagic industrial este gestionat prin limitarea numărului de nave care pescuiesc simultan.[10] ABM: (Activity Based Management): gestionarea pe activități – ABB (Activity-Based Budgeting): întocmirea bugetului pe activități.[11] Astfel cum sunt menționate la articolul 49 alineatul (6) litera (a) sau (b) din Regulamentul financiar.[12] Explicațiile privind tipurile de gestiune, precum și trimiterile la Regulamentul financiar sunt disponibile pe site-ul BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_fr.html[13] Astfel cum sunt menționate la articolul 185 din Regulamentul financiar.[14] CD = credite diferențiate / CND = credite nediferențiate.[15] AELS: Asociația Europeană a Liberului Schimb.[16] Țări candidate și, după caz, țările potențial candidate din Balcanii Occidentali.[17] Anul N este anul în care începe implementarea propunerii/inițiativei.[18] Asistență tehnică și/sau administrativă și cheltuieli în sprijinul implementării programelor și/sau acțiunilor UE (fostele linii „BA”), cercetare indirectă, cercetare directă.[19] Anul N este anul în care începe implementarea propunerii/inițiativei.[20] Realizările se referă la produse și servicii care urmează a fi furnizate (de ex.: numărul de schimburi de studenți finanțate, numărul de km de străzi construite etc.).[21] Conform descrierii din secțiunea 1.4.2. „Obiectiv(e) specific(e)…”[22] Anul N este anul în care începe implementarea propunerii/inițiativei.[23] Asistență tehnică și/sau administrativă și cheltuieli în sprijinul implementării programelor și/sau acțiunilor UE (fostele linii „BA”), cercetare indirectă, cercetare directă.[24] AC = agent contractual; AL = agent local; END = expert național detașat; INT= interimar; JED = Jeune Expert en Délégation (expert tânăr în delegații).[25] Subplafonul pentru personal extern din credite operaționale (fostele linii „BA”).[26] Fondurile structurale, Fondul european agricol pentru dezvoltare rurală (FEADR) și Fondul european pentru pescuit (FEP).[27] A se vedea punctele 19 și 24 din Acordul interinstituțional.[28] În ceea ce privește resursele proprii tradiționale (taxele vamale, cotizațiile pentru zahăr), sumele indicate trebuie să fie sume nete, și anume sumele brute după deducerea a 25% pentru costuri de colectare.