CELEX: 51997PC0603
Language: da
Date: 1997-11-20
Title: Forslag til Rådets forordning (EF) om indgåelse af aftalen i form af brevveksling om ændring af aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Bulgarien om gensidig fastsættelse af toldkontingenter for visse vine og om ændring af forordning (EF) nr. 933/95 om åbning og forvaltning af fællesskabstoldkontingenter for visse vine

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                 Bruxelles, den 20.11.1997
                                                 KOM(97) 603 endelig udg.
                                                 97/0322 (ACC)
                                     Forslag til
                         RÅDETS FORORDNING (EF)
 om indgåelse af aftalen i form af brevveksling om ændring af aftalen i form af
brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Bulgarien om
   gensidig fastsættelse af toldkontingenter for visse vine og om ændring af
            forordning (EF) nr. 933/95 om åbning og forvaltning af
                   fællesskabstoldkontingenter for visse vine
                            (forelagt af Kommissionen)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                 BEGRUNDELSE
1. I 1993 indgik EF og Bulgarien, Ungarn og Rumænien aftaler om gensidig
   fastsættelse af toldkontingenter for visse vine. Aftalerne gælder til den 31.
   december 1997 for Bulgarien og Rumænien og til den 31. december 1998 for
   Ungarn.
2. Ifølge tiltrædelsesaktens artikel 76, 102 og 128 skal Østrig, Finland og Sverige
   anvende bestemmelserne i de præferenceaftaler, som EF og visse tredjelande
   (herunder Bulgarien, Ungarn og Rumænien) har indgået, fra den 1. januar
   1995.
3. For at opretholde den gensidige præferencebehandling i 1998 og fortsat
   fremme udviklingen af samhandelen i vinsektoren er der ved forhandlingerne
   med Bulgarien udarbejdet et udkast til brevveksling, som er genstand for
   vedlagte forslag, og som omhandler en etårig forlængelse af den oprindelige
   aftale fra 1993. Forhandlingerne med Rumænien er endnu ikke afsluttet, og
   det eventuelle resultat af dem vil blive fremlagt ved et senere forslag.
4. Formålet med dette forslag er at anmode Rådet om at godkende resultaterne af
   forhandlingerne med Bulgarien som fastlagt i forslaget til brevveksling og at
   fastsætte de foranstaltninger, der er nødvendige for deres gennemførelse,
   herunder tilpasning af Rådets forordning (EF) nr. 933/95.
                                                2
 ---pagebreak---                                            Forslag til
                                RÅDETS FORORDNING (EF) Nr.
                                               af
  om indgåelse af aftalen i form af brevveksling om ændring af aftalen i form af
 brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Bulgarien om
     gensidig fastsættelse af toldkontingenter for visse vine og om ændring af
                 forordning (EF) nr. 933/95 om åbning og forvaltning af
                           fællesskabstoldkontingenter for visse vine
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig
artikel 113, sammenholdt med artikel 228, stk. 2, første punktum1,
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
Den 29. november 1993 blev der mellem Det Europæiske Fællesskab på den ene side
og Republikken Bulgarien på den anden side undertegnet en aftale i form af
brevveksling om gensidig fastsættelse af toldkontingenter for visse vine;
denne aftale udløber den 31. december 1997;
for at opretholde den gensidige præferencebehandling og fortsat fremme udviklingen
af samhandelen i vinsektoren bør denne aftale forlænges indtil den 31. december
1998;
ved forordning (EF) nr. 933/95 om åbning og forvaltning af
fællesskabstoldkontingenter for visse vine med oprindelse i Bulgarien, Ungarn og
Rumænien blev der åbnet toldkontingenter for visse vine i henhold til aftalerne i
form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og bl.a. Republikken
Bulgarien; forordning (EF) nr. 933/95 bør derfor ændres som følge af den nye aftale i
form af brevveksling;
for at lette iværksættelsen af visse bestemmelser i aftalen bør Kommissionen kunne
vedtage de nødvendige gennemførelsesretsakter efter proceduren i artikel 83 i Rådets
        l-IT L337al'3l.l2.l9<)3, s. I
        KIT l.%al'2X.4.IW5,s. !.
                                                       1
 ---pagebreak--- forordning (EØF) nr. 822/87 af 16. marts 1987 om den fælles markedsordning for
  • 3
vin -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
                                                 Artikel 1
Aftalen i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab på den ene side
og Republikken Bulgarien på den anden side om gensidig fastsættelse af
toldkontingenter for visse vine godkendes på Fællesskabets vegne.
Teksten til aftalen er knyttet til denne forordning.
                                                 Artikel 2
Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege den person, der er beføjet til at
undertegne aftalen med bindende virkning for Fællesskabet.
                                                Artikel 3
Kommissionen bemyndiges til efter proceduren i artikel 83 i forordning (EØF) nr.
822/87 at vedtage de nødvendige retsakter til gennemførelse af aftalerne.
                                                Artikel 4
1.    I artikel 1, stk. 1, i forordning (EF) nr. 933/95 ændres "31. december 1997" til
      "31. december 1998".
2.    I forordning (EF) nr. 933/95 affattes tabellen i artikel 1, stk. 1, litra a) "Vin
      med oprindelse i Bulgarien" således:
      EFT L 84 af 27.3.1987, s. I. Forordningen er senest ændret ved forordning (EØF) nr. 1566/93 (EFT L 154 af
      25.6.1993, s. 39).
                                                          S
 ---pagebreak---  Løbe-   KN-kode                 Varebeskrivelse                Kontingentmængde     Kontingent-
nummer      (O                          (2)                            (i hl)            told
                                                                                        (% af
                                                                                        basis-
                                                                                     toldsatsen)
09.7001 ex 2204 10 Mousserende kvalitetsvin, i beholdere      1 600(1.1 -31.12.1998)      40
                   med indhold af 2 liter eller derunder
09.7003 ex 2204 21 Kvalitetsvin, herunder kvalitetsvin med   401230(1.1-31.12.1998)       40
                   oprindelsesbetegnelse
09.7005 ex 2204 29 Kvalitetsvin, herunder kvalitetsvin med   128 000(1.1-31.12.1998)      40
                   oprindelsesbetegnelse, samt vin
                   fremstillet af sorten "Gamza", der
                   betegnes og præsenteres under dette
                   navn eller under synonymet "Kadarke"
                                                    Artikel 5
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i De Europæiske
Fællesskabers Tidende.
Den anvendes fra den 1. januar 1998.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den
                                                                  På Rådets vegne
                                                         r
 ---pagebreak---                                                       AFTALE
               i form af brevveksling om ændring af aftalen i form af brevveksling
                  mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Bulgarien
                    om gensidig fastsættelse af toldkontingenter for visse vine
                                              A. BrevfraFællesskabet
                                                                               Bruxelles, den... 1997
Hr.
Jeg skal herved henvise til aftalen af 29. november 1993 i form af brevveksling
mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Bulgarien om gensidig
fastsættelse af toldkontingenter for visse vine og til de forhandlinger, der har fundet
sted mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Bulgarien, om tilpasning af
nævnte aftale som følge af Republikken Østrigs, Republikken Finlands og
Kongeriget Sveriges tiltrædelse af Den Europæiske Union og til forhandlingerne om
videreførelse af aftalen efter den 31. december 1997.
Jeg bekræfter herved, at Det Europæiske Fællesskab og Republikken Bulgarien som
følge af disse forhandlinger er blevet enige om følgende:
I.        Tabel 1 i bilaget til aftalen affattes således:
                               Mængder vin med oprindelse i Fællesskabet,
                               for hvilke der anvendes reducerede toldsatser
   Kode i den                   Vare-             1993    1994   1995    1996   1997   1998
    bulgarske                beskrivelse
     toldtarif
                                                                  Mængde i hl
   ex 2204 21
                    Vin af friske druer          42 000  46 200 50 400  54 600 58 800 63 000
   ex 2204 29
   ex 2204 10       Mousserende kvalitets-        1 000   1 100  1200    1 300  1 400  1 500
                    vin, fremstillet inden for
                    eller uden for bestemte
                    dyrkningsområder, i
                    beholdere med indhold
                    af 2 liter eller derunder
                                                        G
 ---pagebreak--- II.     Tabel 2 i bilaget til aftalen affattes således:
                              Mængder vin med oprindelse i Bulgarien,
                           for hvilke der anvendes reducerede toldsatser
  KN-kode          Varebeskrivelse       1993     1994    1995    1996    1997    1998
                                                           Mængde i hl
 ex 2204 21  Kvalitetsvin, herunder    214 000  247 000 280 400 313 600 346 800 401 230
             kvalitetsvin med
             oprindesesbetegnelse
 ex 2204 29  Kvalitetsvin, herunder    118 000  118 000 118 000 118 000 118 000 128 000
             kvalitetsvin med
             oprindelsesbetegnelse,
             samt vin fremstillet af
             sorten "Gamza", der
             betegnes og præsenteres
             under dette navn eller
             under synonymet
             "Kadarka"
 ex 2204 10  Mousserende                1 000    1 100   1200     1300   1400    1600
             kvalitetsvin, i beholdere
             med indhold af 2 liter
             eller derunder
III.    Aftalens nr, 3) a) affattes således:
        "for så vidt angår den told, som Bulgarien anvender ved indførsel af vin med
        oprindelse i Fællesskabet:
                i 1993 90% af basistoldsatsen
                i 1994 80% af basistoldsatsen
                i 1995 og de følgende år 70% af basistoldsatsen, men højst 28% af ad
                valorem".
Denne brevveksling godkendes af parterne i overensstemmelse med deres egne
procedurer.
Denne aftale træder i kraft den 1. januar 1998. Den anvendes foreløbig i en periode,
der udløber den 31. december 1998.1 løbet af første halvår af 1998 føres der
forhandlinger for at afgøre, om og på hvilke betingelser aftalen skal videreføres.
Jeg vil være Dem taknemmelig for at bekræfte, at den bulgarske regering er
indforstået med indholdet af dette brev.
Modtag, hr...., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                               På vegne af Rådet for Den Europæiske Union
                                                 }
 ---pagebreak---                                            B. Brev fra Bulgarien
                                                                         Bruxelles, den... 1997
Hr.
Jeg skal herved anerkende modtagelsen af Deres brev af dags dato med følgende
ordlyd:
"Jeg skal herved henvise til aftalen af 29. november 1993 i form af brevveksling
mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Bulgarien om gensidig
fastsættelse af toldkontingenter for visse vine og til de forhandlinger, der har fundet
sted mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Bulgarien, om tilpasning af
nævnte aftale som følge af Republikken Østrigs, Republikken Finlands og
Kongeriget Sveriges tiltrædelse af Den Europæiske Union og til forhandlingerne om
videreførelse af aftalen efter den 31. december 1997.
Jeg bekræfter herved, at Det Europæiske Fællesskab og Republikken Bulgarien som
følge af disse forhandlinger er blevet enige om følgende:
I.        Tabel 1 i bilaget til aftalen affattes således:
                           Mængder vin med oprindelse i Fællesskabet,
                           for hvilke der anvendes reducerede toldsatser
   Kode i den               Vare-             1993   1994   1995    1996  1997   1998
    bulgarske            beskrivelse
     toldtarif
                                                             Mængde i hl
   ex 2204 21
                Vin af friske druer          42 000 46 200 50 400 54 600 58 800 63 000
   ex 2204 29
   ex 2204 10   Mousserende kvalitets-        1 000  1 100  1200   1 300  1400   1500
                vin, fremstillet inden for
                eller uden for bestemte
                dyrkningsområder, i
                beholdere med indhold
                af 2 liter eller derunder
 ---pagebreak--- II.     Tabel 2 i bilaget til aftalen affattes således:
                              Mængder vin med oprindelse i Bulgarien,
                           for hvilke der anvendes reducerede toldsatser
  KN-kode          Varebeskrivelse       1993    1994    1995    1996    1997    1998
                                                          Mængde i hl
 ex 2204 21  Kvalitetsvin, herunder    214 000 247 000 280 400 313 600 346 800 401 230
             kvalitetsvin med
             oprindelsesbetegnelse
 ex 2204 29  Kvalitetsvin, herunder    118 000 118 000 118 000 118 000 118 000 128 000
             kvalitetsvin med
             oprindelsesbetegnelse,
             samt vin fremstillet af
             sorten "Gamza", der
             betegnes og præsenteres
             under dette navn eller
             under synonymet
             "Kadarka"
 ex 2204 10  Mousserende                1000    1 100   1200     1 300  1400    1600
             kvalitetsvin, i beholdere
             med indhold af 2 liter
             eller derunder
III.    Aftalens nr. 3) a) affattes således:
        "for så vidt angår den told, som Bulgarien anvender ved indførsel af vin med
        oprindelse i Fællesskabet:
                i 1993 90% af basistoldsatsen
                i 1994 80% af basistoldsatsen
                i 1995 og de følgende år 70% af basistoldsatsen, men højst 28% af ad
                valorem".
Denne brevveksling godkendes af parterne i overensstemmelse med deres egne
procedurer.
Denne aftale træder i kraft den 1. januar 1998. Den anvendes foreløbig i en periode,
der udløber den 31. december 1998.1 løbet af første halvår af 1998 føres der
forhandlinger for at afgøre, om og på hvilke betingelser aftalen skal videreføres.
Jeg vil være Dem taknemmelig for at bekræfte, at den bulgarske regering er
indforstået med indholdet af dette brev."
 ---pagebreak--- Jeg skal herved bekræfte, at den bulgarske regering er indforstået med indholdet af
dette brev.
Modtag, hr...., forsikringen om min mest udmærkede højagtelse.
                                                    På vegne af
                                             regeringen for Republikken Bulgarien
                                           /\o
 ---pagebreak--- FINANSIERINGSOVERSIGT
                                                                         DATO:
 1. BUDGETPOST: KAPITEL 10: LANDBRUGSAFGIFTER                            BEVILLINGER: 693,2 mio. ECU(*)
2. FORANSTALTNINGENS BETEGNELSE: Rådets forordning om indgåelse af aftalen i form af brevveksling mellem
     EF og Bulgarien.
3. RETSGRUNDLAG: Traktatens artikel 113.
4~ FORMÅL: Etårig forlængelse af aftalerne med Bulgarien.
5. FINANSIELLE VIRKNINGER                       12-MÅNEDERS-                INDEVÆRENDE                     FØLGENDE
                                                    PERJODE                 REGNSKABSÅR                  REGNSKABSÅR
                                                                                  (1997)                       (1998)
5.0 UDGIFTER, SOM AFHOLDES
     - OVER EF-BUDGETTET
       RESTITUTION/INTERVENTION
     - OVER DE NATIONALE
       BUDGETTER
     - AF ANDRE
5.1 INDTÆGTER
     - EFs EGNE INDTÆGTER
                                                   12,7 mio. ECU                                          - 12,7 mio. ECU
       (AFGIFTER/TOLD)
     - NATIONALE KILDER
                                              1998                  1999                 2000                     2001
5.0.1 OVERSLAG - UDGIFTER
5.1.1 OVERSLAG - INDTÆGTER                12,7 mio. ECU
5.2    BEREGNING: SE BILAG
6.0    ER FINANSIERING MULIG GENNEM BEVILLINGER                           OPFØRT UNDER             DET             JA
       PÅGÆLDENDE KAPITEL I DET LØBENDE BUDGET?
6.1    ER FINANSIERING MULIG VED OVERFØRSEL MELLEM KAPITLER I DET LØBENDE                                          JA
       BUDGET?
6.2    ER ET TILLÆGSBUDGET NØDVENDIGT?                                                                            NEJ
63     SKAL DER OPFØRES BEVILLINGER PÅ FREMTIDIGE BUDGETTER?                                                       JA
BEMÆRKNINGER: (*) I overensstemmelse med FBF 1998
Med foranstaltningen foreslås en forlængelse og en forøgelse af de indrømmede kontingenter, hvilket vil medføre et tab af
egne indtægter for EF, idet de pågældende mængder indføres til nedsat sats og ikke længere til fuld sats.
                                                  A4
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                      ISSN 0254-1459
                                              KOM(97) 603 endelig udg.
                                    DOKUMENTER
DA                                                                  11 03 02
                                   Katalognummer : CB-C0-97-625-DA-C
                                                               ISBN 92-78-27668-5
Kontoret for De Europæiske Fællesskabers Officielle Publikationer
L-2985 Luxembourg
                                     ^<6