CELEX: 62015CN0048
Language: sk
Date: 2015-02-06 00:00:00
Title: Vec C-48/15: Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour d’appel de Bruxelles (Belgicko) 6. februára 2015 – Belgické kráľovstvo – SPF Finances/ING International SA, právny nástupca ING Dynamic SA

27.4.2015   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 138/32
            
         Návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Cour d’appel de Bruxelles (Belgicko) 6. februára 2015 – Belgické kráľovstvo – SPF Finances/ING International SA, právny nástupca ING Dynamic SA
   (Vec C-48/15)
   (2015/C 138/44)
   Jazyk konania: francúzština
   
      Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   
   Cour d’appel de Bruxelles
   
      Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
   
   
      Odvolateľ: Belgické kráľovstvo – SPF Finances
   
      Odporkyňa: ING International SA, právny nástupca ING Dynamic SA
   
      Prejudiciálne otázky
   
   
               1.
            
            
               Má sa smernica 69/335/ES Rady zo 17. júla 1969 o nepriamych daniach z tvorby a navyšovania základného imania (1) a konkrétne majú sa jej články 2, 4, 10 a 11 vo vzájomnom spojení vykladať v tom zmysle, že bránia ustanoveniam vnútroštátneho práva, akými sú články 161 a 162 belgického Zákonníka o dani z dedičstva, zmeneného a doplneného programovým zákonom z 22. decembra 2003 o dani z podnikov kolektívneho investovania, keďže tejto ročnej dani podliehajú podniky kolektívneho investovania založené vo forme kapitálových spoločností v inom členskom štáte a obchodujúce so svojimi podielovými listami v Belgicku, a to z celkovej sumy ich podielových listov upísaných v Belgicku zníženej o sumu spätných nákupov upísaných podielových listov alebo sumu náhrad za ne vyplatených, v dôsledku čoho sumy získané v Belgicku týmito podnikmi kolektívneho investovania podliehajú tejto dani, pokiaľ ostávajú k dispozícii týmto podnikom?
            
         
               2.
            
            
               Majú sa články 49 až 55 a články 56 až 66 Zmluvy ES, prípadne v spojení s článkom 10 a článkom 293 ods. 2 Zmluvy ES vykladať v tom zmysle, že bránia tomu, aby členský štát jednostranne zmenil kolízne kritérium dane tak, ako je stanovené v článku 161 a nasledujúcich belgického Zákonníka o dani z dedičstva, aby nahradil osobné kolízne kritérium založené na bydlisku alebo sídle daňovníka a zakotvené v medzinárodnom daňovom práve údajným skutočným kolíznym kritériom, ktoré nie je zakotvené v medzinárodnom daňovom práve, s ohľadom na skutočnosť, že členský štát na presadenie svojej daňovej právomoci stanovuje osobitnú sankciu, akou je sankcia uvedená v článku 162 ods. 3 belgického Zákonníka o dani z dedičstva, len vo vzťahu k zahraničným podnikom?
            
         
               3.
            
            
               Majú sa články 49 a 56 Zmluvy ES, prípadne v spojení s článkami 10 a 293 ods. 2 Zmluvy ES vykladať v tom zmysle, že bránia takému zdaneniu, ako je opísané vyššie, ktoré tým, že nijako nezohľadňuje zdanenia, ktorým v štáte svojho pôvodu podliehajú podniky kolektívneho investovania založené v inom členskom štáte, predstavuje dodatočnú peňažnú záťaž, ktorá môže brániť obchodovaniu s ich podielovými listami v Belgicku?
            
         
               4.
            
            
               Má sa smernica Rady 85/611/ES z 20. decembra 1985 o koordinácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení týkajúcich sa podnikov kolektívneho investovania do prevoditeľných cenných papierov (2), prípadne v spojení s článkom 10 a článkom 293 ods. 2 Zmluvy ES vykladať v tom zmysle, že bráni vyššie uvedenému zdaneniu, pokiaľ toto zdanenie narušuje hlavný cieľ smernice, ktorým je zjednodušenie obchodovania na trhu s podielovými listami podnikov kolektívneho investovania v Európskej únii?
            
         
               5.
            
            
               Majú sa články 49 a 56 Zmluvy ES vykladať v tom zmysle, že bránia administratívnym nákladom spôsobeným vyššie opísaným zdanením podnikov kolektívneho investovania založených v jednom členskom štáte a obchodujúcich so svojimi podielovými listami v Belgicku?
            
         
               6.
            
            
               Majú sa články 49 a 56 Zmluvy ES vykladať v tom zmysle, že bránia takému ustanoveniu vnútroštátneho práva, akým je článok 162 ods. 2 belgického Zákonníka o dani z dedičstva, keďže toto ustanovenie ukladá osobitnú sankciu podnikom kolektívneho investovania založeným v inom členskom štáte, ktoré obchodujú so svojimi podielovými listami v Belgicku, a síce súdny zákaz predávať v budúcnosti podielové listy v Belgicku v prípade nepodania daňového priznania k 31. marcu každého roku, alebo v prípade nezaplatenia vyššie opísanej dane?
            
         
      (1)  Ú. v. ES L 249, s. 25; Mim. vyd. 09/001, s. 11
   
      (2)  Ú. v. ES L 375, s. 3; Mim. vyd. 06/001, s. 139.