CELEX: 62011CA0386
Language: cs
Date: 2013-06-13 00:00:00
Title: Věc C-386/11: Rozsudek Soudního dvora (pátého senátu) ze dne 13. června 2013 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Oberlandesgericht Düsseldorf — Německo) — Piepenbrock Dienstleistungen GmbH & Co KG v. Kreis Düren ( „Veřejné zakázky — Směrnice 2004/18/ES — Pojem „veřejné zakázky“ — Článek 1 odst. 2 písm. a) — Smlouva uzavřená mezi dvěma územními celky — Přenesení povinnosti úklidu určitých prostor subjektem, jenž tyto prostory vlastní, na jiný subjekt za finanční náhradu“ )

3.8.2013   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 225/7
            
         Rozsudek Soudního dvora (pátého senátu) ze dne 13. června 2013 (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce Oberlandesgericht Düsseldorf — Německo) — Piepenbrock Dienstleistungen GmbH & Co KG v. Kreis Düren
   (Věc C-386/11) (1)
   
   (Veřejné zakázky - Směrnice 2004/18/ES - Pojem „veřejné zakázky“ - Článek 1 odst. 2 písm. a) - Smlouva uzavřená mezi dvěma územními celky - Přenesení povinnosti úklidu určitých prostor subjektem, jenž tyto prostory vlastní, na jiný subjekt za finanční náhradu)
   2013/C 225/11
   Jednací jazyk: němčina
   
      Předkládající soud
   
   Oberlandesgericht Düsseldorf
   
      Účastníci původního řízení
   
   
      Navrhovatelka: Piepenbrock Dienstleistungen GmbH & Co KG
   
      Odpůrce: Kreis Düren
   
      za přítomnosti: Stadt Düren
   
      Předmět věci
   
   Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce — Oberlandesgericht Düsseldorf — Výklad čl. 1 písm. a) směrnice Evropského paramentu a Rady 2004/18/ES ze dne 31. března 2004 o koordinaci postupů při zadávání veřejných zakázek na stavební práce, dodávky a služby (Úř. věst. L 134, s. 114; Zvl. vyd. 06/07, s. 132) — Dohoda, podle které jeden územní celek přenáší za náhradu vynaložených nákladů úklid veřejných budov, které vlastní, na jiný územní celek, na jehož území se předmětné budovy nachází — Kvalifikace této dohody jako veřejné zakázky na služby nebo jako spolupráce mezi obcemi, která je vyňata z působnosti unijních právních předpisů v oblasti zadávání veřejných zakázek
   
      Výrok
   
   Taková smlouva, o jakou se jedná ve věci v původním řízení, jejímž prostřednictvím veřejnoprávní subjekt — ač není zavedena spolupráce mezi veřejnoprávními subjekty/smluvními stranami za účelem plnění společného úkolu v rámci veřejných služeb — svěřuje jinému veřejnoprávnímu subjektu úkol provádět úklid určitých kancelářských, správních a školních budov za finanční náhradu, jež má odpovídat nákladům vzniklým plněním uvedeného úkolu, a vyhrazuje si pravomoc kontrolovat řádné provádění tohoto úkolu, přičemž druhý subjekt je oprávněn využít k plnění tohoto úkolu třetích osob případně disponujících kapacitou k vyvíjení aktivity na trhu za účelem plnění tohoto úkolu, představuje veřejnou zakázku na služby ve smyslu čl. 1 odst. 2 písm. d) směrnice Evropského parlamentu a Rady 2004/18/ES ze dne 31. března 2004 o koordinaci postupů při zadávání veřejných zakázek na stavební práce, dodávky a služby.
   
      (1)  Úř. věst. C 311, 22.10.2011.