CELEX: 51976PC0458
Language: en
Date: 1976-09-08
Title: PROPOSAL FOR A REGULATION (EEC) OF THE COUNCIL opening, allocating and providing for the administration of a Community tariff quota Jerez wines falling within subheading ex 22.05 of the Common Customs Tariff, orignating in Spain (1977)#PROPOSAL FOR A REGULATION (EEC) OF THE COUNCIL opening, allocating and providing for the administration of a Community tariff quota Jerez wines falling within subheading ex 22.05 of the Common Customs Tariff, orignating in Spain (1977)#PROPOSAL FOR A REGULATION (EEC) OF THE COUNCIL opening, allocating and providing for the administration of a Community tariff quota for wines from Jumilla, Priorato, Rioja and Valdoenas falling within subheanding ex 22.05 of the Common Customs ariff, originating in Spain (1977) (submitted to Council by the Commission)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (76) 458
Vol. 1976/0139
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak---   COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES
                                                           COM(76)458 Final
                                                           Brussels , 8th September 1976
      -V
                                    PROPOSAL FOR A
                         REGULATION ( EEC ) OF THE COUNCIL
                                      of the Common Customs
               t               : PROPOSAL FOR A
                        REGULATION ( EEC ) OF THE COUNCIL
              opening , allotting and providing for the administration *
                          tariff quota for          wines falling within        *
              in Spainn?ex 22" 05 °f the Common Customs Tariff, originating
                                  PROPOSAL FOR A
                         REGULATION ( EEC ) OF THE COUNCIL
             opening, (-. locating and providing for the administration *
             Customs ariff, originating in Spain ( 1977)             P    * Common
                 ( submitted to Council by the Commission)
COM (76 ) 458 Final
 ---pagebreak---   «
                                  EXPIANATORY MBIORANlXTW
 1»    Ir. *ihi Pinr.1 Act to ti»o AGrccnca .: ?.!. pres                           .» »•» be I wen th * Suronean troaorr.xi:
Cor.x-.U5ii vy i\nd St>ain , thcro is a Declaration by tho Coianunity deletion
conccrr-iaj certain winoo .           Tho Dcclr-ration provides for tho cront of
preferential tre^tnent for oortain tri.nco , tnlring tho form of a reduction
of the CCT duties u-p to certain qvuyvfcitico . Tho arrangement ic , howaver ,
to "oc rr.ccncidcA";d follo'.rins tho entry into forco of the rules covornintf
the connon or£niii ?.cX ion of tho ncrkct in wine .
 This preferential arrangement consists in the annual ooenina of four low-duty tariff quotas :
(a) chcrrr *. rlr'- rJ
%   "  -*   -  -   .... .
          ( i ) in uoiuui.nc.ra of two litrco or lees .
                 40 COO hl «,t CCï duty roducod by 60>:
          ( ii ) in concuinora of moro than two litres
                 210 COO hi u.t CCT duty reduoud by 5C/i' :
(b ) l'-lr T>
        in containers of two litres or loos ,
         15 000 lil at CCT duty reduced "by 50$ |
(c )    ■ % »m n
                      Priorcbo , Rioja and Vo.ldnrionan winen
                          1 ^– M«   nmytfm* m*% *> itiyw f>Tfrn»mt wfc.fcrunw – * r»n«
        in containers of tv;o litre R or lone «
         15 000 hi at CCT duty reduced "by 3C$ ;
it beins understood that theao v/inca would rcncJLn oubject to the provisions
goveminc, tho cordon orcanizcition of the market in wino .
                       The Community opened negotiations with Spain with a
 view to concluding an additional Protocol to the Agreement of 1970 .
                          However, in view of tho present state of these
 negotiations , it ia by no means certain that this Protocol could
 enter into force on 1 January 197 7, but rather on a later date which
piirrht well be within the first half of 1977,
                                                                                           *                          /
 ---pagebreak---    3.      In view of the foregoing the Commission "believes that the possible
   necessity should be provided for of opening tariff quotas , for 197 ?,
   for certain wines in favour of Spain .        Consequently the tariff quotas
    for these products should be opened by 1 January 197? and therefore
   approved by the ^.Council before 1 November 1976 .      It is therefore        < .«
   rscessary to initiate immediately the prooedure for opening the relevant ' .
   tariff quotas .       However, in view of the possible entry into force of the abovementioned
   Protocol            it is proposed to confine the period of validity of these
   tariff cmotae for the year 1977 to the period not covered by          this
   Protocol .
   Moreover , as regards agricultural products , the Regulations openin/j the
   relevant Community tariff quotas must be based on Article 43 of the SEC
   Treaty, which means that the European Parliament inust be consulted * The
   time which the prooedure for approving these Regulations will t *ke must
   thoref ?re be borne in mind *
   In conclusion, the Commission proposes that Community tariff quotas for
   197 78hould be opened for the relevant wines on the same terms as these
   for 1972 to 197 &
  This is the objeot of the proposals annexed hereto .
  4 . Thoee Reflations provide for the splitting up of the tariff volume#
   into two parts ; of which the firot will be p-llooated amon^ the Member
  States as ouota share rnd the « ooond will bo kept. en a rcnnrvcn In the
  pbacnoo of Community ntfitistion , tho initial cjuo+nnb/vroi have been
         ardflulfttcli fin "fchfl       tbn mont. rooontntatintion en Sp«*inh erportn
, over'A ropronorrtativo period emd ox nciuoor twn.Ten9 forcomtn .
  Sji'uliBh ota.ticti.os can bo oonnidcrod t« ^vc a rou;fr picture of .
  Co:/.™ unity ir^orir: of tho relevant producta ,
 J* **i0 ^o:io:icd Rcjulationo on these wines provide for a Din^l© aothod
 of cfininistrr/fcion, to bo applied "by all the Kcmbor States for thono
c;uot?j3 , nojucly tho "as raid whonw method .                       1
 ---pagebreak---                                           3
6 . The Member Spates' experts who participated in the consultative mooting
of the "Eoonomio Tariff Problems'1 Group (26/ 27 Apr i 1 1976 ) expressed agreement
in prinoiple to the scheme for allocation of shares proposed by the Oomaission
in the framework of the regulations annexed *
    If the oase should arise that the negotiations with Spain result in a new
arrangement    Doming into effeot on 1 January 1976* the Commission would
present new proposals *
Annexes s
    - 3 proposals of regulations of the Gounoil *
 ---pagebreak---                                                                                        Proposal for a
                                            REGULATION (EEC) No ... .                                  OF THE COUNCIL
                                                                                     of
                   opening, allocating and providing for the administration of k Community tariff quota
                   for Jerez wines, falling within heading No ex 22.05 of the Common Customs Tariff
                                                                               originating in Spain (1977 )
   THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,                                                      period of validity of these tariff quotas to such
                                                                                                 period as is not covered by a new arrangement J
   Having regard to the Treaty establishing the
  European Economic Community, and in particular                                                 Whereas these wines remain subject to the provisions
   Articles 43 and 1 13 thereof;                                                                 governing the common organization of the market
                                                                                                 in vine products; whereas inclusion in the Community
  Having regard to the proposal from the Commission:                                             tariff quota should be subject to production of
                                                                                                 movement certificate A.E.I and a certificate of
                                                                                                 designation of origin as provided for in Regulation
  Having regard to the Opinion of the European                                                   (EEC) No 1120/75 (*) endorsed by the Spanish
  Parliament (' );                                      ,                                        customs authorities;
                \ fJ .    A v-afllc •* «•, % x ,'nM.fc.   rf « ,«.■ , ... . . . . .. ^    -
                                           H'WJVmW»                 l :'-'f ■
                                                                                            *
  Whereas on the signing of the Agreement (*) between                                           Whereas it is in particular necessary to ensure to
  the European Economic Community and Spain at                                                  all Community importers equal and uninterrupted
  Luxembourg on 29 June 1970, the Community                                                     access to the abovementioned quotas and uninter­
  undertook to grant preferential tariff arrangements                                           rupted application of the rates laid down for these
 for imports into the Community of certain wines,                                               quotas to all imports of the products concerned into
 originating in Spain, in particular Jerez wines;                                               all Member States until the quotas have been used
 whereas :                                                                                      up; whereas, having regard to the principles
                                                                                                mentioned above, the Community nature of the
      a 60% reduction in the Common Customs Tariff                                              quotas can be respected by allocating the Community
     duties applicable to Jerez wines, originating in                                           tariff quota among the Member States; whereas, in
     Spain and imported in containers holding two                                              order to reflect more accurately the actual develop­
       litres or less should be granted for 197 7up to                                         ment of the market in the products concerned, such
                                                                                               allocation should be in proportion to the needs of
      aandCommunity tariff quota of 40 000 hectolitres;                                        the Member States, assessed by reference to both
                                                                                               the statistics of each State's imports of the said
                                                                                               products from Spain over a representative period and
      a 50% reduction in the Common Customs Tariff                                             the economic outlook for the quota period concerned;
     duties applicable to Jerez wines, originating in
     Spain and imported in containers holding more
     than two litres should be granted for 1977 up to                                          Whereas available Community statistics give no in­
     a Community tariff quota of 210 000 hectolitres;                                          formation on the situation of Jerez wines on the
                                                                                               markets; whereas, however, Spanish statistics for
Whereas the Community tariff quotas in question                                                exports of these products to the Community during
                                                                                               the past few years can be considered to reflect
should be opened for the year 1977, and whereas,                                               approximately the situation of Community imports;
however, because of the possibility of implementing                                            whereas on this basis the corresponding imports by
other preferential arrangements
                                                                                              each of the Member States represent the following
                                 it is necessary to confine the
                                                                                               percentages of the imports into the Community from
                                                                                               Spain of the products concerned :
(') OJ No
(*) OJ No L 182, 16. 8. 1970, p. 2.                                                           (') OJ No L 111, 30. 4. 1975, p. 19.
 ---pagebreak---                                          1974        1975
                                                            Whereas the initial quota shares of the Member
                                                            States may be used up at different times; whereas, in
                                                            order to take this fact into account and avoid any
Jerez wines :                                               break in continuity, it is important that any Member
– in containers holding                                     State having used up almost the whole of its initial
    two litres or less :                                    quota share should draw an additional quota share
                                                     19.0   from the reserve; whereas this must be done by each
    – Germany               14-6        19-3
                                                            Member State as and when each of its additional
    – Bénélux               77-3        72-3         78.3
                                                            quota shares is almost entirely used up, and repeated
    – France                 0-9 .        0-6         0.5
                                                            as many times as the reserve allows; whereas the
    – Italy                  7-2          78          2.2   initial and additional quota shares must be available
– in containers holding                                     for use until the end of the quota period ; whereas
     more than two litres :                                 this method of administration calls for close cooper­
                                                            ation between Member States and the Commission,
    – Germany                             8-7         6.8
                                                    93.0
                                                            which must, in particular, be able to observe the
    – Bénélux                           911
                                                            extent to which the quota amounts are used and
       France                             0-2         0.1   inform Member States rWenf-            .  .
    – Italy
              •<wnmn»
                                       "Όο          ' ô.i
                                                            Whereas if, at a specified date in the quota period,
Whereas, in view of these factors and of the estimates      a considerable balance remains      in   one  or other
submitted by certain Member States, initial quota           Member State, it is essential that that Member State
shares may be fixed approximately at the following          pays a large amount of it back into the reserve, in
percentages :                                               order to avoid a part of one or other of the
                                                            Community quotas remaining unused in one Member
                              Jerez wines tn containers     State when it could be used in others ;
                                       holding :
                            two litre*
                             or less
                                                 more than
                                                 two litres
                                                            Whereas, since the Kingdom of Belgium, the Kingdom
                                                            of the Netherlands and the Grand Duchy of Luxem­
                                                            bourg are united in and represented by the Benelux
Germany                       17-2                  7-8     Economic Union, any measure concerning the
                                                            administration of the quota shares allocated to that
Bénélux                       740                  92-0     economic union may be carried out by one of its
France                         09                   0-1     members,                                          '
Italy                          7-9                  0-1
                                                             HAS ADOPTED THIS REGULATION:
                                                                            I
Whereas, in order to take account import trends for
products in question in the Member States concerned,                                Article 1
the quota amounts should be divided into two instal­
ments, the first instalment being allocated among the
same Member States, the second instalment                    1 . From 1 January 1977 until the date of qntry into
constituting a reserve intended to cover the later          force of a new arrangement ,
requirements of Member States which have used up                                                 but not later than
their initial quota shares; whereas in order to ensure      31 December 197 '7^ the Common Customs Tariff
a certain degree of security to importers in each           duties in respect of the following Jerez wines, origin­
Member State, the first instalment of the quotas            ating in Spain, shall be partially suspended at the
should be fixed in this case at approximately 80%           levels or within the limits of the Community tariff
of each of the quota amounts;                               quotas indicated for each of them:
 ---pagebreak---                                                                 - 3 -                                                ANNEX A
                                              I
                                                                                 tu«                       Quot*
                      OCT heading No          I    Description                                             volume
                                                                               (u.t./hl)                     (hl)
              ex 22,05 C III a ) 1
              ex 22.05 C IV a) 1
                                                Wines from Jerez
                                                Wines from Jerez
                                                                                  5-4
                                                                                  5-8              | 40000
              ex 22.05 C III b) 1               Wines from Jerez                  5-5
              ex 22.05 C IV b) l                Wines from Jerez                  6-0              |         210 000
              2. The Protocol on the definition of the concept of 'originating products' and on
              methods of administrative cooperation, annexed to the Agreement between the Euro­
              pean Economic Community and Spain, shall be applicable.
              3. The inclusion of these wines in the Community tariff quota referred to in para­
              graph 1 shall be conditional upon observance of the reference price applying to them
              and production of a movement certificate A.E.I and a certificate of designation of
              origin as provided for in Regulation (EEC) No 1120/75, endorsed by the Spanish
              authorities.
                                                         Article 2
               1 . The quotas laid down in Article 1 shall be divided into two instalments.
              2. A first instalment shall be shared among the Member States; the shares, which
              subject to Article 5 shall be valid until the end of the period specified in Article 1 , shall
              be as follows :
                                                                         Jerez wine* under subheadings ;
                                                             ex 22.05 C 11) •) 1               ex 22.05 C III b) 1
                                                                     and                                « nd
                                                             ex 22.05 C IV •) 1                ex 22.0S C IV b) 1
              Germany                                               5 500                             13 000
              Bénélux                                             23 700                             154 560
              France                                                  300                                   170
              Italy                                                 2 500                                   170
                                        Total                     32 000                             168 000
3 . The second instalment of each quota, that is                   2. If, after one or other of its initial shares have been
8 000 hectolitres and 42 000 hectolitres respectively,             exhausted, 90% or more of the second share drawn
shall constitute the reserve.                                      by a Member State has been used, that Member
                                                                   State shall proceed, in the manner specified in para­
                                                                   graph 1 , to draw a third share equal to 7-5% of its
                                                                   initial share, rounded up to the next unit where
                         Article 3
                                                                   appropriate, to the extent that the reserve is sufficient.
1 . If 90% or more of the initial share of a Member                3 . If, after one or other of its second shares have
State, as laid down in Article 2 (2), or 90% of that               been exhausted, 90% or more of the third share
share less the amount returned into the reserve,                   drawn by a Member State has been used, that
where the provisions of Article 5 have been applied,               Member State shall proceed, in the manner specified
has been exhausted, that Member State shall proceed                in paragraph 1 , to draw a fourth share equal to the
                                                                   third.
without delay, by notifying the Commission, to draw
a second share equal to 15% of its initial share,
rounded up to the next unit where appropriate, to                  This process shall be applied until the reserve is
the extent that the reserve is sufficient.                         exhausted.
 ---pagebreak---   4. Notwithstanding the provisions of paragraphs 1,            The Commission shall ensure that any drawing which
  2 and 3 a Member State may proceed to draw shares             uses up any reserve is limited to the balance available
 smaller than those fixed in those paragraphs if there          and for this purpose shall specify the amount thereof
  is reason to believe that those shares might not be           to the Member State which makes the last drawing.
  used up. They shall inform the Commission of the
  reasons which led them to apply this paragraph.
                                                                                      T Article 7
                            Article 4                           1 . The Member States shall takes all appropriate
                                                                measures to ensure that when additional shares are
  Each, of the . additional shares drawn pursuant to            drawn pursuant to Article 3 it is possible for charges
. Article 3 shall be valid until the end of the period          to be made without interruption against their
  stipulated in Article 1 .                                     accumulated shares of the Community quotas.
           •* * v» *        Article 5 :                         2. The Member States shall ensure that importers of
                                                         -      the said goods established in their territory have free
              ,   c         , „           i          '          access to the shares allocated to them..
  The Member States shall return to the reserve , not
  later than 1 October 1?77 the unused portion of             '
  their initial share which, on 15 September 1977 is            3- T»c Member States shall charge imports of the
  in excess of 20% of the initial amount. They may              sa,d eoods a8a,nst the,r sharcs as ancl whcn the g°0,;is
   return a larger portjon if . there are grounds fof - * are entered for home use. . •                    ••
  believing that such portion may not be used in full .               "                              . :
                                                            ' " A. The extent to which a Member State has used
IT IIC Member States shall, not later than 1 October " UP its share shall be determined on- the basis of the
   197 7 notify the Commission of the total imports of •* imports charged in accordance : with paragraph 3.
  the producrs concerned effected up to and including                                                 ■ . .
   15 September 1977 and charged against the Com-                                   0 Article 8
  munity quotas and, where appropriate, the propor­
  tion of their initial shares that is being returned to        On receipt of a request from the Commission, the
  each reserve.                                                 Member States shall inform it of imports actually
                                                                charged against their sharcs.
                             Article 6
                                                                                        Article 9
  The Commission shall keep account of the shares
  opened by Member States in accordance with Articles           The Member States         and . the   Commission   shall
  2 and 3 and shall inform each State of the extent to          cooperate closely in order to ensure that this Regu -;
  which the reserves have been used as soon as it               lation is observed.
  receives the notifications.
                                                                                        Article 10
  The Commission shall, not later than 5 October
  19 / 7/ notify Member States of the amount in each            This Regulation shall enter into force on 1 January
  reserve after the return of shares pursuant to Article 5.   - 197 7 . •
                This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member
                States.
                Done at Brussels,
                                                                                         For the Council
                                                                                          The President
 ---pagebreak---                                                                                                                               ANNEX 3
                                                      Proposal for a
                                     REGULATION (EEC) No            , . . . OF THE COUNCIL
                                                      of
                     opening, allocating and providing for the administration of a Community tariff quota
                     for Malaga wines, failing within heading No ex 22.05 of the Common Customs Tariff,
                                                    originating in Spain (197 7 )
       THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,                        to the abovementioned quota and uninterrupted
                                                                       applicaton of the rate laid down for that quota to
                                                                       all imports of the products concerned into all
      Having regard to the Treaty establishing the Euro­               Member States until the quota has been used up;
      pean Economic Community, and in particular                       whereas, having regard to the principles mentioned
      Article 43 and 113 thereof;                                      above, the Community nature of the quota can be
                                                                       respected by allocating the Community tariff quota
                                                                       among the Member States ; whereas, in order to
      Having regard to the proposal from the Commission;               reflect more accurately the actual development of the
                                                                       market in the products concerned, such allocation
      Having regard to the Opinion of the European                     should be in proportion to the needs of the Member
      Parliament ( l);                                                 States, assessed by reference to both the statistics of
                                                                       each State's imports of the said products from Spain
                                                                       over a representative period and the economic out­
      Whereas on the signing of the Agreement (*) between–            "lflok for the'quota period concerned ;
      the European Economic Community and Spain at
     Luxembourg on 29 June              1970, the Community
     undertook to grant preferential tariff arrangements               Whereas available Community statistics give no
     for imports into the Community of certain wines,                  information on the situation of Malaga wines on the
     originating in Spain, in particular Malaga wines ;                markets; whereas, however, Spanish statistics for
     whereas a 50% reduction in the Common Customs                     exports of these products to the Community during
     Tariff duties applicable to Malaga wines, originating             the past few years can be considered to reflect
     in Spain and imported in containers holding two                   approximately the situation of Community imports ;
     litres or less should be granted for 197 7 up to a                whereas on this basis the corresponding imports by
      Community tariff quota of 15 000 hectolitres;                    each of the Member States during the past three
                                                                       years represent the following percentages of the
     Whereas the Community tariff quota in question                    imports into the Community from Spain of the
     should be opened for the year 197 7 and whereas,                  products concerned :
     however, because of the possibility of the entry into
      force                of a new preferential                                                              1973     1974       1975
    treatment ,
              it is necessary to confine the period of validity        Germany                                644      42-0       71.6
      of this tariff quota to such period as is not covered
      by the new      arrangement                                      Bénélux                                21-6     351        22.4
                                                                       France                                  4-0       1-2       3.0
      Whereas these wines remain subject to the provisions             Italy
                                                                                                          I
                                                                                                          I   100      21-7        3.0
      governing the common organization of the market in
      vine products, especially as regards observance of
      the reference price ; whereas inclusion in the Com­
      munity tariff quota should be subject to production              Whereas, in view of these factors and of the estimates
      of movement certificate A.E.I and of a certificate               submitted by certain Member States, initial quota
      of designation of origin ;                                       shares may be fixed approximately at the following
                                                                       percentages :
     Whereas Council Regulation (EEC) No 2506/75 of
     29 September 1975 laying down special rules for the                       Germany                             53.3
     importation of products in the wine-growing sector                        Bénélux                             29.2
     originating in certain third countries (8), introduced
                                                                               France                               3.3
     the idea of a free- at-f'rontier reference price, being
     the reference price less customs duties actually levied ;                 Italy                               14.2
     Whereas it is in particular necessary to ensure to all
     Community importers equal and uninterrupted access
     (' ) OJ No
      («) OJ No L 18 -, 16. 8. 1970, p. 2.
  ( 3 ) 0J No L 256 , 2.10.1975, p.
V
 ---pagebreak--- ■ ■■ linear; irr~OTagr~KrraTcf^ccounrot import trends          ~_
                                                               I
   for the products in question in the Member States                           CCT                 Description          liste
   concerned, the quota amount should be divided into                       heading No              of goods          (u.a. /hl)
   two instalments, the first instalment being allocated
   among the same Member States, the second instal­
   ment constituting a reserve intended to cover the ■ ' . ex 22.05 C III a) 2                Wine from Malaga          8*50
   iater requirements *of" Member- States which - have - ~
   used up their initial quota shares; whereas in order            ex 22.05 C IV a) 2         Wine from Malaga          9-50
   to ensure a certain degree of security to importers in
  each Member State, the first instalment of the quota
   should be fixed in this case at approximately 80% ;             2. The Protocol on the definition of the concept
                                                                   of 'originating products' and on methods ' of
  Whereas the- initial quota shares of the Member                  administrative cooperation, annexed to the Agree­
  States may be used up at different times ; whereas,              ment between the European Economic Community
  in order to take this fact into account and avoid any            and Spain, shall be applicable.
  break in continuity, it is important that any Member
  State having used up almost the whole of its initial             3. The inclusion of Malaga wines in the Community
  quota share should draw an additional quota share                tariff quota referred to in paragraph 1 shall be condi­
  from the reserve; whereas this must be done by each              tional upon observance of the reference price apply­
  Member State as and when each of its additional                  ing to them and to production of a certificate of
  quota shares is almost entirely used up, and repeated            designation of origin corresponding to the specimen
  as many times as the reserve allows; whereas the                 annexed hereto, endorsed by the Spanish customs
  initial and additional quota shares must be available    ' : ' authorities. This certificate must be in accordar.ce
  for use until the end of the quota " period; whereas             with the provisions of Article 2, par . 2-- 4 cf
  this method of administration calls for close coopera­           Regulation ( EEC ) No 1120 / 75 .
  tion between Member . States, .and .the . r.nmmictmn r m _
  which must, in particular, be able to observe the
  extent to which the quota amount is used and inform
  Member State9 thereof;
                                                                 4 .. The Wines in question shall benefit from these
 Whereas -if, at a specified date in the quota period, .           tariff quotas on condition that the prices on import
  a considerable balance of the initial share remains in            into the Community arc not at any time less than
 one or other Member State, it is essential that that            . the free- at-frontier reference prices referred to in
 Member State pays a large amount of it back into                   Regulation (EEC) No 2506/ 75 and subsequent texts
 the reserve, in order to avoid a part of the Com­                 which apply to such prices.
 munity quotas remaining unused in one Member
  State when it could be used in othersi                                                       Article 2
 Whereas, since the Kingdom of Belgium, the Kingdom              * 1 . The tariff quota laid down in Article 1 shall be
 of the Netherlands and the Grand Duchy of Luxem­                    divided into two instalments.
 bourg are united in and represented by the Benelux
 Economic Union, any measure concerning the                          2. A first instalment, amounting to 12 000 hecto-
 administration of the quota shares allocated to that                litres, shall be shared among the Member States;
 econofnic union may be carried out by any of its                    the shares, which subject to Article 5 shall be valid
 members,                                                            until- the end of the period specified in Article 1 ,
                                                                     shall be as follows :
                                                                              Germany                           6 400 hl,
 HAS ADOPTED THIS REGULATION :                                                Bénélux                           3 500 hl,
                                                                              France                             ' 400 hl,
                                                                              Italy                             1 700 hl .
                         Article 1
                                                                     3 . The second instalment of 3 000 hectolitres shall
                                                                     constitute the reserve .
 1 . From 1 January 197 runtil the date of entry into
 force of a new        preferential
 arrangement                            but not later than                                     Article 3
 31 December 1977, the Common Customs Tariff                         1 . If 90% or more of the initial share of' a Member
 duties in respect of Malaga wines, originating in                   State, as laid down in Article 2 (2), or 90% of that
 Spain, shall be partially suspended at the levels                   share less the amount returned into the reserve,
 shown below within the limits of a total Community                 where the provisions of Article 5 have been applied,
 tariff quota of 15 000 hectolitres': "
                                                                     has been exhausted, that Member State shall proceed
                                                                     without delay, by notifying the Commission, to draw
                                                                     a second share equal to 15 % of its initial share,
                                                                     founded up to the next unit where appropriate, to
                                                                     the extent that the reserve is sufficient.
                                                                                               I
                                                                     2. If, after its initial share has been exhausted, 90%
                                                                    of the second share drawn by a Member State has
                                                                    been used, that Member State shall proceed, in the
                                                                    manner specified in paragraph 1 , to draw a third
                                                                    share equal to 7-5% of its initial share, rounded up
                                                                    to the next unit where appropriate, to the extent
                                                                    that the reserve is sufficient.
 ---pagebreak---                                                              - 3 -                                               ANNEX B
3 . If, after its second share has been exhausted, 90%        The Commission shall, not later than 5 October 197 7/
or more of the third share drawn by a Member State            notify Member States of the amount in the reserve
has been used, that Member State shall proceed, in            after the return of shares pursuant to Article 5 .
the same way, to draw a fourth share equal to the
thircl .                                                      The Commission shall ensure that any drawing which
                                                              uses up the reserve is limited to the balance available
This process shall be applied until the reserve is            and for this purpose shall specify the amount thereof
exhausted.                                                    to the Member State which makes the last drawing.
4. Notwithstanding the provisions of paragraphs 1,
2 and 3 , a Member State may proceed to draw shares                                    Article 7
smaller than those fixed in those paragraphs if there
is reason to believe that those shares might not be            1 . The Member States shall take all appropriate
used up. They shall inform the Commission of the              measures to ensure that when additional shares are
reasons which led them to apply this paragraph.                drawn pursuant to Article 3 it is possible for charges
                                                              to be made without interruption against their
                            Article 4                          accumulated shares of the Community quota.
                                                               2. The Member Sratcs shall ensure that importers
Each of the additional shares drawn pursuant to                of the said goods established in their territory have
Article 3 shall be valid until the end of the period           free access to the shares allocated to them.
rTip ';lated in Article 1 .
                                                               3. The Member States shall charge imports of the
                                                               said goods against their shares as and when the
                            Article 5                          goods are entered for home use.
The Member States shall return to the reserve, not             4. The extent to which a Member State has used up
later than 1 October 1977, the unused portion of               its share shall be determined on the basis of the
their initial share which, on 15 September 1977, is            imports charged in accordance with paragraph 3.
in excess of 20% of their initial amount. They may
return a larger portion if there are grounds for                                       Article 8
 believing that such portion may not be used in full.
The Member States shall, not later than 1 October              On receipt of a request from the Commission ,
 19 7 7, notify the Commission of the total imports of         Member States shall inform it of imports actually
 the products concerned effected up to and including           charged against their shares.
 15 September 197              and charged against the
 Community quota and, where appropriate, the
 proportion of their initial share that is being returned                              Article 9
 to the reserve.
                                                               The Member States and the Commission shall
                                                                cooperate closely in order to ensure that this
                            Article 6                           Regulation is observed.
 The Commission shall keep account of the share
 opened by Member States in accordance with                                            Article Î0
 Articles 2 and 3 and shall inform each of them of
 the extent to which the reserve has been used as soon         This Regulation shall enter into force on 1 January
 as it receives the notifications.                              1977.
                This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member
                States.
                 Done at Brussels,
                                                                                        For the Council
                                                                                          The President
 ---pagebreak---                                                                       - 4 -                                                          ANNEX B
                                              P/L AG - ANHANG - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - BIJLAGE
 1 . Expcrtador – Eksportor – Ausfuhrer – Exporter –^ Exporta­            2 . Numero – Nummer – Nummer –
     teur – Esportatore – Exporteur :                                         Number – Numéro – Numero –                 , 00000
                         • • . .{ r«i ; t -.f        ■•     •    •            Nummer
                                                                          3.
                                                                                               Consejo Regulador de la
                                                                                              Denominación de erigen
                                                                                                     MÁLAGA
 4 , Destinatario – Modtager – EmpfSnear – Consigne* –
      Desiinataire – Destinatario –'Geadresseerde :
                                                                          6 . CERTIFtCADQ PE OEPIOMIPJACIÓN DE ORIGEN
                                                                              CERTIFIKAT FOR CmiriDELSESBETEGNELSE
                                                                              Bnr.nnF.»fUGuriQ pnn unspnimcsBEZEicuNUNG
                                                                              CF.nVIFICATE OF DESIGHATION OF ORIGIN
                                                                              Cnn-|F«CAT D' APPELLATION D' ORIGINE
                                                                              CPRTIFICATO DI CENOMIMAZIOMF. DI ORIGINE
 6. Medio de transporte – Transportmiddel – Beforderungsmittel                CFrjTIFICAAT VAW CGNAMING VAM OORSPRONO
     – Means of transport – Moyen de transport – Mezzo di
     trasporto – Vervoermlddel :
                                                                          7. VINO DE MALAGA
                                                                              VIN FRA MALAGA
                                                                              M<\LAGA-WEIN
 8 . Lugar de descarga – Losningssted – Entladungsort – Plac®                 WINE FROM MALAGA
     of unloading – Lieu de déchargement – Luogo di sberco –                  VIN DE MALAGA
     Plaats van lossing :                                                     VINO DI MALAGA
                                                                              MALAGAWIJN
 9. Mercas y numeros, numero y naturaleza de los bultos                                                 10 . Peso bruto     1 1 . Lltros
     Mærker og numre, kollienes antal og art                                                                 Bruttoveegt          Liter
     Zeichen und Nummern, Anzahl und Art der PackstGcke                                                   • Rohgewicht            Liter
     Marks end numbers, number end kind of packages                                                          Gross weight         Litres
      Marques et numéros, nombre et nature des colis                                                         Poids brut           Litres
      Marca e numéro, quantité e nature del colli                                                            Peso lordo           Utri
     Merkefi en nummera, santal én soort der colll                                                           Brutogewlcht         Uter
12. Litros (en letra ) – Liter (l bogstaver) – Liter (In Buchstaben) – Litres ( In words) – Lltres (en Iettre9) – Lltri ( In lettere)
      Liter ( voluit ) :
13. visado del organismo ernisor – Påtegning fra udstedende organ – Bescheinlgung der ertøilenden Stelle – Certlficate of the issuing
     authority – Visa de l'organisme émetteur – Visto dell'orøanismo emittents – Visum van de instantie vpn afgifte :
                                                                          Certero que el vino cuya descripción antecedo es un producto
14 . Visado de la aduana – Toldstedets atlest – Slchtvermerk der           genuino de la zona de Málaga y con derecho a la denominación
     Zollsteile – Customs stamp – Visa de la dousne – Visto della         de orinen .MÁLAGA"
     dogana – Visum van de douana
                                                                          (vease tradueeiin del n° 16 – overssettelse se nr. 15 – Über­
                                                                          setzung siehe Nr. 16 – see the trenslation under No 15 –
                                                                          Voir traduetion au n° 1 6 – Vedasi trsduzlone al n. 1 6 – Zie voor
                                                                          vertaling nr. 15 )
                                                                                                      I
 ---pagebreak--- & XrWVIA
                                                                             - 5 -                                    ANNEX B
     IS. Det bekræftes, at vinen, der er nævnt i dette certifikat, er fremstillet i Malagaområdet, og ifølge spansk lovgivning er
          berettiget til oprindelsesbetegnelsen : » MALAGA «.
          Wir bestätigen, daß der in dieser Bescheinigung bezeichnete Wein im Bezirk Malaga gewonnen wurde und ihm nach
           spanischem Gesetz die Ursprungsbezeichnung «MALAGA" zuerkannt wird.
           We hereby certify that the wine described in this certificate is wine produced within the wine district of Malaga and is
           considered by Spanish legislation as entitled to the designation of origin 'MALAGA' .
           Nous certifions que le vin décrit dans ce certificat a été produit dans la zone de Malaga et est reconnu, suivant la loi
          espagnole, comme ayant droit à la dénomination d'origine « MALAGA ».
          Si certifica che il vino descritto nel presente certificato è un vino prodotto nella zona di Malaga ed è riconosciuto, secondo
          la legge spagnola, come avente diritto alla denominazione di origine « MALAGA ».
          Wij verklaren dat de in dit certificaat omschreven wijn is vervaardigd in het wijndistrict van Malaga en dat volgens
          de Spaanse wetgeving de benaming van oorsprong „MALAGA" erkend wordt
     16. ( ' )
  ( ' ) Espacio reservado para otras indicacionea del pafe exportador.
  ( ' ) Rubrik forbeholdt eksportlendeta andre angivelser,
  0 ) Diese Nummer Ist weiteren Angaben dea Autf' < K»i«rK,n vorbehalten.
  (*)   Space reaerved for additional detaile given I* i snorting country.
  (')   Case réservée pour d'airtrta Indications du r<r fyportMeur.
  (' )  Spailo rlaerveto per altre Indtesiionl del paestr espffftto'*,
  (' )  Ruimte bestemd voor andere uegevene van h<** land           uitvoer.
 ---pagebreak---                                                    Proposal for a                                            ANNEX C
                                REGULATION (EEC) No . ... OF THE COUNCIL
                                                  oí    ........
                 opening, allocating and providing for the administration of a Community tariff quota
                 for wines from Jumilla, Priorato, Rioja and Valdepefias, falling within heading No
                         ex 22.05 of the Common Customs Tariff, originating in Spain (1977 )
   THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,                   production of movement certificate A.E.1 a»d of a
                                                              certificate of designation of origin;            ,
  Having regard to the Treaty establishing the                Whereas it is in particular necessary to ensurW> all
  European Economic Community, and in particular              Community importers equal and uninterrupted
  Articles 43 and 113 thereof;                                access to the abovementioned quota and uninter­
                                                               rupted application of the rate laid down for tli.'.t
                                                               quota to all imports of the products concerned into
  Having regard to the proposal from the Commission ;         all Member States until the quota has been used up;
  Having regard to the Opinion of the European                Whereas, having regard to the principles mentioned
  Parliament (');                                             above, the Community nature of the quota car be
                                                              respected by allocating the Community tariff cuota
                                                              among the Member States ; whereas, in order to r.'flect
  Whereas on the signing of the Agreement (l) between         more accurately the actual development of the market
  the European Economic Community and Spain at                in the products concerned, such allocation should be
  Luxembourg on 29 June 1970, the Community                    in proportion to the needs of the Member States,
  undertook to grant preferential tariff arrangements         assessed by reference to both the statistics of <:ach
  for imports into the Community of certain wines,            State's imports of the said products from Spain aver
  originating in Spain, in particular wines from Jumilla,     a representative period and the economic outlook
  Priorato, Rioja and Valdepenas; whereas a 30%               for the quota period concerned;
  reduction in the Common Customs Tariff duties
  applicable to wines from Jumilla, Priorato, Rioja
  and Valdepenas, originating in Spain and imported           Whereas available Community statistics give no
  in containers holding two litres or less should be          information on the situation of wines from Jumilla,
  granted for 197 7up to a Community tariff quota of          Priorato, Rioja and Valdepenas wines on the markets;
  15 000 hectolitres :                                        whereas, however, Spanish statistics for exports of
                                                              these products to the Community during the past
                                                               few years can be considered to reflect approximate':'
  Whereas the Community tariff quota in question              the situation of Community imports ; whereas J"
  should be opened for the year 1977, and whereas,            this basis the corresponding imports by each of the
  however, because of the possibility of the entry into       Member States represent the following percer 'ages
  force during 1976 of a new preferential                     of the imports into the Community from Sp.'in of
   arrangement ,                                              the products concerned:
        . it is necessary to confine the period of validity
  of this tariff quota to such period as ia not covered                                             1973  [ 1974      1975
  by the new arrangement ;
                                                               Germany                              210       16-4    55.7
Whereas Council Regulation (EEC) No 2506/75 of
29 September 1975 laying down special rules for the            Bénélux                              33-9     31-3     28.4
importation of products in the wine-growing sector             France                               10-4        7-4   11.1
originating in certain third countries ('), introduced
the idea of a free-at-frontier reference price, being         Italy                                 34-7     44-9      4.8
the reference price less customs duties actually levied:                                L. –   –
                                                              Whereas, in view of these factors and of the estimates
   Whereas these wines remain subject to the provisions       submitted by certain Member States, initial quota
   governing the common organization of the market in         shares may be fixed approximately at the following
   vine products, especially as regards observance of         percentages :
   the reference price; whereas inclusion in the
   Community tariff quota should be subject to
   (') OJ No
   (*) OJ No L 182, 16. 8. 1970, p. 2.
 ( 3 ) 0J No L 256, 2.10.1975, p. 2 .
 ---pagebreak---                                                               - 2 -
                                                                                                                 ANNEX
          Germany                             18-3
                                                                   Whercis if, at a specified date in the quota period
          Bénélux                             320                  a considerable ' balance remains in one or other
          France                               3-7
                                                                   Member State, it is essential that that Memher Stare
                                                                   pays a large amount of it back into the reserve in
          Italy                               460                  order to avoid a part of the Community quotas
                                                                   remaining unused in one Member State when if could
                                                                   be used in others ;
 Whereas, in order to take account of import trends
  for the products in question in the Member States
  concerned, the quota amount should be divided into
  two instalments, the first instalment being allocated           Whereas, since the Kingdom of Belgium, the Kingdom
  among the same Member States, the second                         of the Netherlands and the Grand Duchy of
  instalment constituting a reserve intended to cover             Luxembourg are united in and represented by the
  the later requirements of Member States which have
 used up their initial quota shares ; whereas in order
                                                                  Benelux Economic Union, any measure concerning
                                                                  the administration , of the quota shares allocated to
  to ensure a certain degree of security to importers in          that   economic union may be carried out by any of
 each Member State, the first instalment of the quota             its members.
 should be fixed in this case at approximately 80% ;
 Whereas the initial quota shares of the Member
 States may be used up at different times ; whereas, in           HAS ADOPTED THIS REGULATION-
 order to take this fact into account and avoid any
 break in continuity, it is important that any Member
 State having used up almost the whole of its initial
 quota share should draw an addition ?! quota share
 from the reserve; ■ whereas this mu?t be done by                                        Artide 1
 each Member State as           and wh^i each of its
 additional quota shares is almost entirely used up,
 and repeated as many times ay the reserve allows;                1. From 1 January 1977 until the date of entry
 whereas the initial and additional quota shares must             into force of a new Agreement between the European
 be available for use until the end of the quota period;          Economic Community and Spain, but not later than
 whereas this method of administration calls for close            31 December 1977, the Common Customs Tariff
 cooperation between Member                States    and          duties in respect of the following products
 the Commission, which must, in particular, be able               originating in Spain, shall be partially suspended at
 to observe the extent co which the quota amount                  the levels shown below within the limits of a
 is used and inform Member Stares thereof;                      • Community tariff quota of 15 000 hectolitres-
                        CCT                                                                          Rare
                     h'ading No                           Description
                                                                                                   (u.a. /hl)
                ex 22.05 C I a       Wines írom Jumilla, Priorato, Rioja and Valdepeñas               8-4
                ex 22.05 C II a      Wines from Jumilla, Priorato» Rioja and Valdepeñas               9-8
                ex 22.05 C III a) 2  Wioes írom Jumilla, Priorato, Rioja and Valdepeñas             11-9
2. The Protocol on the definition of the concept of               4 , The wines in question shall benefit from ihtic
'originating products' and on methods of                           tariff quotas on condition that the prices on import
administrative cooperation, annexed to the Agree­                  into the Community arc not at any time less than
ment between the European Economic Community                       the free-at-frontier reference prices referred to in
and Spain, shall be applicable.                                    Regulation (EEC) No 2506'75 and subsequent texts
                                                                   which apply to such prices.
                                                                                         Article 2
3. The inclusion of these wines in this Community
tariff quota shall be conditional upon observance of             1 . The quota laid down in Article 1 shall be divided
                                                                 into two instalments.
the reference price applying to them and to
production of a certificate of designation of origin
cor-csponding to one of the specimens annexed                   2. A first instalment, amounting to 12 000
hereto, endorsed by the Spanish customs authorities.            hectolitres, shall be shared among the Member
                                                                States; the shares, which subject to Article 5 shall be
This certificate must be in accordance
with the rjrnvi sion s of Article ?/ par .
- A of Regulation ( EEC ) N d 1120/ 75 .
 ---pagebreak---                                                            - 3 -                                                 ANNEX C
  valid until the end of the period specified in Article                               Article 5
, 1, shall be as follows:
                                                              The Member States shall return to the reserve, not
            Germany                          2 190 hl,        later than 1 October 1977, the unused portion of
            Bénélux                          3 840 hl,        their initial share which, on 15 September 1977", is
                                                              in excess of 20% of the initial rmount. They may
            France                             450 hl,        return a larger portion if there are grounds for
            Italy                            5 520 hl .       believing that such portion may noi be used in full.
  3. The second instalment of 3 000 hectolitres shall
  constitute the reserve.                                     The Member States shall, not later than 1 October
                                                               1977, notify the Commission of the total imports
                                                              of the products concerned effected up to and
                                                              including 15 September 1977 , and charged against
                             Article 3                        the Community quota and, where appropriate, the
                                                              proportion of their initial sham that is being
                                                               returned to the reserve .
   1 . If 90% or more of the initial share of a Member
  State, as laid down in Article 2 (2), or 90% of that
  share less the amount returned into the reserve, where
  the provisions of Article 5 have been applied, has
  been exhausted, that Member State shall proceed                                       Article 6
  without delay, by notifying the Commission, to draw
  a second share equal to 15% of its initial share,            The Commission shall keep account of the shares
  rounded up to the next unit where appropriate, to            opened by Member States in accordance with Ar­
   the extent that the reserve is sufficient.                  ticles 2 and 3 and shall inform ench State of the
                                                               extent to which the reserve has been used as soon
                                                               as it receives the notifications.
   2. If, after its initial share has been exhausted, 90%
   or more of the second share drawn by a Member
   State has been used, that Member State shall proceed,
   in the manner specified in paragraph 1 , to draw a          The Commission shall, not later than 5 October 197' ,
   third share equal to 7-5% of its initial share, rounded     notify Member States of the amount in the reserve
   up to the next unit where appropriate, to the extent        after the return of shares pursuant to Article 5.
   that the reserve is sufficient.
                                                               The Commission shall ensure that any drawing which
   3. If, after its second share has been exhausted, 90%       uses up the reserve is limited to the balance available
   or more of the third share drawn by a Member                and for this purpose shall specify the amount thereof
   State has been used, that Member State shall proceed,       to the Member State which makes the Inst drawing.
    in the same way, to draw a fourth share equal to the
   third .
 . This process shall be applied until the reserve is                                    Article 7
    exhausted.
                                                                1 . The Member States shall take all appropriate
                                                                measures to ensure that when additional shares are
    4. Notwithstanding the provisions of paragraphs 1,
    2 and 3 a Member State may proceed to draw shares           drawn pursuant to Article 3 it is possible for charges
    smaller than those fixed in those paragraphs if there       to by made without interruption against their
    is reason to believe that those shares might not be         accumulated shares of the Community quota.
    used up. They shall inform the Commission of the
     reasons which led them to apply this paragraph.
                                                                2. The Member States shall ensure that importers
                                                                of the said goods established in their territory have
                                                                free access to the shares allocated to them.
                               Article 4
    F.ach of the additional shares drawn pursuant to            3. The Member States shall charge imports of the
     Article 3 shall be valid until the end of th* period       said goods against their| shares as and when the
     stipulated in Article 1 .                                  goods are entered for home use.
 ---pagebreak---                                                              F.sr; i,!? ,k ?                     ■ rv-r
                                                                                                - • •                      •     < ,»
                                                                                                                                        ~ , 1
                                                                                                                                                                                                                    ANNEX C
                                                                                                   t'
                              • i '• •           .» •« ' •             A" ;         - v»                     r i/.- • ,)*r>
                4. The extent to which V Member'Siate has iised '                                                                                         ■                        Article 9
                up its share shall be determined on the basis of the1 ■ ■■% >,                                                                       jy ••               •                             •
                imports charged in accordance with paragraph 3.                                                                             The Memb,er States and the Commission shall
                                                                                                                                            cooperate closely in order to ensure that this Regu­
                                                                                                                                            lation is observed.
                                                           Artide 8 ' '                      ''                   •           „■                          ..     .                                                     (
                                                                                                                                    ''                                             Artide 10
                On receipt of a request from the Commission,
                Member States sh'dll inform it of imports actually                                                                          This Regulation shall enter into force on 1 January
,            j charged against their shares.                                                                  –                        ' 1977.
                                         This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member                                                                                          ''
                                         States.                                                                                !' .                                                                             ''
     . ....              ....           Done at Brussels," -                                          -r ■
                                                                                                                             .»                                                                       1 " '•
                                                                                                                                                                                 . For the Coiindl,
    \i                                                                                     »                                                                                                                         '*•
                                                      5                                                                                                                                The President
               vi ' 1 ' •          '                    \                  k             > 'w.-v .              «    •  • -                    ' '•■               •                   ■ ' . j           • .; k
                                 1 ' ' ' *"          r ' f ■> ■       v ■>» ', tf                       .1                                    :(       '     ' 1                1 ' -i •             .V        .
                      ·'5ν ''              ·                                                                             ■■         ■■■■■ ■>                         ,·.   ■ ·.     \ , ί,.
            ' " · "!                         ' ·' ·'       '·· - · " >.·.·::;·· < .·       · ;■ ·.                                 Γι· ' "'Λ >                                   ·. · ίΐκ.     I ) ·»ιτ» Ν„· . ···
  '          '                    · ·'· » ' - ι.'^ι ;                     ·,\· . · ., .                 ··.·· :           ' ί· ' ·                                                     ΐίν , .<;· τ»· <; .«ι
                   ' 1 '                       1 '• •' ' ' »        -
                                         ·■*■···             :    Λ : .         .                                      : ■       »      .
                ''                                                                                                       ^
 ---pagebreak---                                                                  - 5 -                                                          ANNEX C
                                   BILAG - ANHANG - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO - BIJLAGE
 1 . Exportador– Eksporter – Ausfùhrer – Exporter – Exporta­         2. Numero – Nummer – Nummer –
      teur – Esportatore – Exporteur :                                  Number – Numóro – Numero –                       00000
                                                                        Nummer
                                                                                            Consejo Regulador de la
                                                                                            Denominación de origen
                                                                                JUMILLA/PRIORATO/RIOJA/VALDEPEÑAS
 4. Destinatario – Modtager – tmpfànger – Consignee –
       Destinataire – Destinatario – Geadresseerde :
                                                                     6. CERTIFICADO DE DENOMINACIÓN DE ORIGEN
                                                                        CF.nTIFIKAT FOR CPRiriDFLSP.SnF.TEGPJEI.SE
                                                                        EF.r.OHEiniGUWG DEn UnCPn»JMGSB(=ZEICIiriUNQ
                                                                        CKRrjFSCATE CF PESICflATIOrJ CF PRIGIN
                                                                        Cr-tlTIFICAT D'APPRLLATIOri O'ORIGirJE
                                                                        CERTIFICATO O ! DEPJOMiriAZlOME DI ORIGINE
 6. Medio de transporte – Transportmiddel – Beforderungsmittel          CFRTIFICAAT VAfJ BfiUAr.HrjG VAH OORSPRONO
      – Means of transport – Moyen de transport – Mezzo di
      trasporto – Vervoermiddel :
                                                                     7. VINO DE JUMILLA / PRIORATO / RIOJA / VALDEPEÑAS
                                                                         VI N FRA JUMILLA / PRIORATO / RIOJA / VALDEPEÑAS
                                                                         JUMILLA-, PRIORATO-, RIOJA-, VALDEPEÑAS-WEIN
 8. Lugar de descarga – Losnlngssted – Entladungsort – Place             WINE FROM JUMILLA / PRIORATO / RIOJA / VALDEPEÑAS
      of unloading – Lieu de déchargement – Luogo di sbarco –            VIN DE JUMILLA / PRIORATO / RIOJA / VALDEPEÑAS
      Plaats van lossing :                                               VINO DI JUMILLA / PRIORATO / RIOJA / VALDEPEÑAS
    , Marcas y numeros, ntimero y naturaleza de los bultos                                        I 10. Peso bruto       11 . Litros
      Mærker og numre, kollienes antal og art                                                           Bruttovægt     I      Liter
      Zeichen und Nummern, Anzahl und Art der Packstucke                                                Rohgewicht            Liter
      Marks and numbers, number and kind of packages                                                    Gross weight          Litres
      Marques et numéros, nombre et nature des colis                                                    Poids brut     !      Litres
      Marca e numero, quantité e natura del colli                                                       Peso lordo     I      Utri
      Merken en nummers, aantal en soort der colli                                                      Brutogewicht          Liter
12. Litros (en letra) – Liter (i bogstaver) – Liter (In Buchstaben) – Litres (in words) – Litres (en lettres) – Litri ( in lettere) –
       Liter (voluit) :
13. Visado del organismo emisor – Påtegning fra udstedende organ– Bescheinigung der erteilenden Stelle – Certificate of the Issuing
       authority – Visa de Torganisme émetteur – Visto dell'organismo emittentø – Visum van de instantie van afgifte :
                                                                      Certifico que el virio cuya descripción antecede es un producto
14. Visado de la aduana – Toldstedets attest – Sichtvermerfc der      genuino de la zona de „JUMILLA/PRIORATO/RIOJAAALDEPEÑAS"
       Zollstelle – Customs stamp – Visa da la douane – Visto della   y con derecho a la denominación de origen               "
       dogana – Vìsum van de douan»
                                                                      (vease traducción del n° 1 6 – oversaettelse se nr. 15 – Uber-
                                                                     setzung siehe Nr. 16 – see the translation under No 16 –
                                                                     Voir traduction au n° 1 6 – Vedasi traduzione al n. 1 6 – Zie voor
                                                                     vertaling nr. 1 6 )
 ---pagebreak---                                                                           - 6 -                                               ANNEX C
    15. Det bekræftes, at vinen, der ec nævnt i dette certifikat, er' fremstillet i »              »området og ifølge spansk lovgivning er
          berettiget til oprindelsesbetegnelsen: ».<                   «.
          Wir bestätigen, daß der in dieser Bescheinigung bezeichnete Wein im Bezirk ,                    " gewonnen wurde und ihm nach
          spanischem Gesetz die Ursprungsbezeichnunq                        " zuerkannt wird.
          We hereby certify that the wine described in this certificate is wine produced within the wine district of                   .'and is
          considered by Spanish legislation as entitled to the designation of origin !
          Nous certifions que le vin décrit dans ce certificat a été produit dans la zone de «                 » et est reconnu, suivant la loi
          espagnole, comme ayant droit à la dénomination d' origine «                   ».
         Si certifica che il vino descritto nel presente certificato è un vino prodotto nella zona di «           » ed è riconosciuto, secondo
         la legge spagnola, come avente diritto alla denominazione di origine «                 ».
         Wij verklaren dat de                dit certificaat omschreven wijn is vervaardigd in het wijndistrict ven „          en dat volgens
         Ge Spaanse wetgeving öe benaming van oorsprong                           erkend wordt.                          ■■, .
    • 8. ( ) ,
( ) Espacio re?*r ' . Jo para otras indicaciones dol pala exportador.
( ) Rubrik forbeholdt eksportlandets andre angivelser.
( ) Diese Nummer ist weiteren Angaben des Ausfuhrtande$ vorbehalten.
( ) Spec# reserved for additions! details given In the exporting country.
( *) Case réservée pour d'autres indications du paya exportateur.
( ) Spazio riservato per altre indicazioni dei paese esportatore.
( ) Ruimt» bestemd voor endero gegevens ven het land ven uitvoer.