CELEX: 31987R1294
Language: da
Date: 1987-05-08 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 1294/87 af 8. maj 1987 om undtagelsesforanstaltninger for oksekød som følge af udbruddet af mund- og klovesyge i visse områder i Italien

Avis juridique important

|

31987R1294

Kommissionens forordning (EØF) nr. 1294/87 af 8. maj 1987 om undtagelsesforanstaltninger for oksekød som følge af udbruddet af mund- og klovesyge i visse områder i Italien  

EF-Tidende nr. L 121 af 09/05/1987 s. 0028 - 0030

*****  KOMMISSIONENS  FORORDNING (EOEF) Nr. 1294/87  af 8. maj 1987  om undtagelsesforanstaltninger for oksekoed som foelge af udbruddet af mund- og klovesyge i visse omraader i Italien  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE  FAELLESSKABER HAR -  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europaeiske oekonomiske Faellesskab,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 805/68 af 27. juni 1968 om den faelles markedsordning for oksekoed (1), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 467/87 (2), saerlig artikel 23, og  ud fra foelgende betragtninger:  Som foelge af udbruddet af mund- og klovesyge i visse produktionsomraader i Italien er forsendelse af levende kvaeg og visse former for oksekoed hidroerende fra disse omraader til de andre medlemsstater midlertidigt forbudt i henhold til Kommissionens beslutning 86/448/EOEF af 4. september 1986 om visse beskyttelsesforanstaltninger mod mund- og klovesyge i Italien (3), senest aendret ved beslutning 86/625/EOEF (4);  paa grund af talrige nye udbrud af mund- og klovesyge er infektionsomraadet blevet betydeligt stoerre;  for at tage hensyn til de heraf foelgende begraensninger af den frie omsaetning boer der traeffes visse undtagelsesforanstaltninger til stoette for markedet i disse omraader; foranstaltningerne boer vaere strengt begraenset til det konstaterede behov;  det vil vaere en hensigtsmaessig foranstaltning at udvide EF-opkoebet af bagfjerdinger til at omfatte disse omraader eller at bemyndige Italien til at opkoebe til hoejere priser, hvor udgifterne afholdes over det nationale budget, ligesom der kan indfoeres national stoette med henblik paa at lette tilbagetraekningen fra markedet af forfjerdinger, der svarer til bagfjerdinger, som leveres til intervention;  i de paagaeldende italienske omraader er det ikke laengere muligt at forsyne koedet med sundhedsmaerke eller at udstede det hygiejnecertifikat, der er omhandlet i artikel 3, stk. 1, punkt A, litra e) og f), i Raadets direktiv 64/433/EOEF af 26. juni 1964 om sundhedsmaessige problemer vedroerende handelen med fersk koed inden for Faellesskabet (5), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 3768/85 (6);  saadant koed kan foelgelig ikke opkoebes til intervention efter artikel 6 i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2226/78 (7), senest aendret ved forordning (EOEF) nr. 827/87 (8); der boer aabnes mulighed for at opkoebe det paagaeldende koed, men samtidig maa det sikres, at koed, som har vaeret genstand for disse foranstaltninger, let kan identificeres ved udlagring;  de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomiteen for Oksekoed -  UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:  Artikel 1  1. Fra den 11. maj 1987 kan det italienske interventionsorgan opkoebe indtil 6 000 tons koed af de i bilaget anfoerte kategorier til den pris, der er angivet ud for hver kategori.  2. Det italienske interventionsorgan kan ligeledes opkoebe de i stk. 1 omhandlede maengder og kvaliteter, men i stedet for de i naevnte bestemmelse omhandlede priser kan der anvendes de i bilaget anfoerte priser forhoejet med 60 ECU/100 kg. I dette tilfaelde afholdes alle omkostningerne af Italien.  3. For at muliggoere tilbagetraekning fra markedet af forfjerdinger, der svarer til bagfjerdinger, som leveres til intervention i henhold til stk. 1 eller 2, kan Italien yde en national stoette paa indtil 106,178 ECU/100 kg forfjerding, bestemt til at daekke produktets vaerdiforringelse ved frysning.  Artikel 2  1. De i artikel 1 fastsatte foranstaltninger kan kun omfatte koed af voksent kvaeg, der er opdraettet i lokale sundhedsenheder, i hvilke der er konstateret mund- og klovesyge, og som ikke er erklaeret fri for denne sygdom, samt koed af voksent kvaeg, der er opdraettet i lokale sundhedsenheder, som graenser op til de naevnte lokale sundhedsenheder. Opkoebene omfatter ikke laengere koed af voksent kvaeg, der er opdraettet i lokale sundhedsenheder, i hvilke der i de seneste tre maaneder ikke er konstateret mund- og klovesyge, eller koed af voksent kvaeg, der er opdraettet i lokale sundhedsenheder, som graenser op til de naevnte lokale sundhedsenheder.  De italienske myndigheder underretter straks Kommissionen om aendringer i afgraensningen af infektionsomraadet.  2. Koed, som er genstand for de i artikel 1 fastsatte foranstaltninger, forsynes med et tydeligt maerke svarende til det, der er omhandlet i artikel 3, stk. 1, punkt A, litra e), i direktiv 64/433/EOEF.  Koedet oplagres saerskilt og i partier, som let kan identificeres.  Artikel 3  Koed, der har vaeret genstand for de i artikel 1, stk. 2, fastsatte foranstaltninger, saelges af det italienske interventionsorgan under saadanne vilkaar, at enhver markedsforstyrrelse undgaas.  Artikel 4  De i artikel 18 i forordning (EOEF) nr. 2226/78 foreskrevne meddelelser gives saerskilt for det i artikel 1, stk. 1, omhandlede koed.  Artikel 5  Denne forordning traeder i kraft paa dagen for offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 8. maj 1987.  Paa Kommissionens vegne  Frans ANDRIESSEN  Naestformand  (1) EFT nr. L 148 af 28. 6. 1968, s. 24.  (2) EFT nr. L 48 af 17. 2. 1987, s. 1.  (3) EFT nr. L 259 af 11. 9. 1986, s. 34.  (4) EFT nr. L 364 af 23. 12. 1986, s. 55.  (5) EFT nr. 121 af 29. 7. 1964, s. 2012/64.  (6) EFT nr. L 362 af 31. 12. 1985, s. 8.  (7) EFT nr. L 261 af 26. 9. 1978, s. 5.  (8) EFT nr. L 80 af 24. 3. 1987, s. 6.  ANEXO - BILAG - ANHANG - PARARTIMA - ANNEX - ANNEXE - ALLEGATO -  BIJLAGE - ANEXO  1.2.3 // Psategora   // A:   // Psanales de xoenes animales mapsios no psastrados de menos de 2 a6)XT'nð.   // AEdª'naeOE  // :   // ®ºAEªdOEae'nkk AEi LTª OEOEOE-OEAEðdaeaeH LAETHhae k LTHae d'n ae.   // AEdª'naeOE   // :   // ®lLºAElLdOEaekae l'nT LTªT ÞTTºOElLT, TOElLd OEAEðdaeOEaedT ©OEaeT l'nT oeTOEªae AEºð 2 AELaeT.   // AEdLª'nae¢OEAE  // :   // ®i¢AEªOEAE TAEae¢lT ÞL hT'nhijOEðÞ¢TlT AEaeae¢TlT IJ¢llT OE¢AEdl dlT 2 d¢lT.   // Category   // A:   // Carcases of uncastrated young male animals of less than two years of age.  // Catégorie   // A:   // Carcasses de jeunes animaux mâles non castrés de moins de 2 ans.   // Categoria   // A:  // Carcasse di giovani animali maschi non castrati di età inferiore a 2 anni.   // Categorie   // A:   // Geslachte niet-gecastreerde jonge mannelijke dieren minder dan 2 jaar oud.   // Categoria   // A:   // Carcaças de animais jovens machos, não castrados, de menos de dois anos.  Precio de compra expresado en ECU por 100 kilogramos de productos  Opkoebspris i ECU pr. 100 kg af produkterne  Ankaufspreis in ECU je 100 kg des Erzeugnisses  Timí agorás se ECU aná 100 chgr proïónton  Buying-in price in ECU per 100 kg of product  Prix d'achat en Écus par 100 kilogrammes de produits  Prezzi di acquisto in ECU per 100 kg di prodotti  Aankoopprijs in Ecu per 100 kg produkt  Preço de compra expresso em ECUs por 100 quilogramas de produtos  1.2 // - Quarti posteriori, taglio diritto a 5 costole:   //  // Categoria A classe U2   // 380,02   // Categoria A classe U3   // 374,80   // Categoria A classe R2   // 364,36  // Categoria A classe R3   // 359,14   // Categoria A classe O2   // 343,48   // Categoria A classe O3   // 338,26   // - Quarti posteriori, taglio a 8 costole, detto pistola:   //  // Categoria A classe U2   // 395,85   // Categoria A classe U3   // 390,41   // Categoria A classe R2   // 379,54  // Categoria A classe R3   // 374,10   // Categoria A classe O2   // 357,79   // Categoria A classe O3   // 352,35