CELEX: 31979D0874
Language: el
Date: 1979-10-11 00:00:00
Title: 79/874/ΕΟΚ: Απόφαση τής Επιτροπής τής 11ης Οκτωβρίου 1979 περί εφαρμογής ειδικών τιμολογιακών μέτρων γιά τίς σιδηροδρομικές καί οδικές μεταφορές ορισμένων εμπορευμάτων εντός τής Γαλλίας (Το κείμενο στην γαλλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)

108                                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
379D0874
26 . 10 . 79                          Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 'Αριθ. N 269/31
                                                  ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                     της 1 1ης 'Οκτωβρίου 1979
               περί έφαρμογής ειδικών τιμολογιακών μέτρων γιά τίς σιδηροδρομικές καί όδικές μεταφορές
                                           όρισμένων έμπορευμάτων έντός της Γαλλίας
                                              (μόνο τό γαλλικό κείμενο είναι αύθεντικό)
                                                            (79/874/ΕΟΚ)
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                                οτι τά εν λόγω τιμολόγια ύποστηρίξεως συνιστούν ενισχύ­
                                                                     σεις οί όποιες, εφόσον επηρεάζουν τό κόστος παραγωγής
Έχοντας ύπόψη :                                                      καί έμπορίας, θά πρέπει νά καταργηθούν σύμφωνα με τό
                                                                     ψήφισμα τοΰ Συμβουλίου τής 25ης Μαΐου 1971(0 περί
τή συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
                                                                     τών νέων προσανατολισμών τής κοινής γεωργικής πολιτι­
Κοινότητος, καί ίδίως τό άρθρο 80,
                                                                     κής * δτι ή 'Επιτροπή προέβη στήν επανεξέταση τών τιμο­
τήν απόφαση 64/ 160/ΕΟΚ τής Επιτροπής τής 26ης Φε­                   λογίων αύτών·
βρουαρίου 1964 περί διατηρήσεως ισχύος του παραρτή­                  ότι κατά τήν διάρκεια τών διαβουλεύσεων ή γαλλική κυ­
ματος B β) των «Conditions générales d' application des ta­          βέρνηση έγνωστοποίησε στήν Επιτροπή δτι :
rifs pour le transport des marchandises» (CGATM) των
Société nationale des chemins de fer français (SNCF) (!),            — εξακολουθούν νά ύφίστανται οί λόγοι έφαρμογής τών
                                                                         εν λόγω τιμολογιακών μέτρων, οί όποιοι είχαν αναγνω­
τίς γνώμες πού διατυπώθηκαν άπό τίς κυβερνήσεις τών                      ρισθεί άπό τήν 'Επιτροπή δταν αύτή έπέτρεψε τά άνω­
Κρατών μελών κατά τή διάρκεια τών διαβουλεύσεων πού                      τέρω μέτρα τό 1964, ίδίως όσον άφορα τήν ανεπάρκεια
έλαβαν χώρα στά πλαίσια τής Επιτροπής σύμφωνα μέ τό                      τών έργων ύποδομής μεταφορών πού εξυπηρετούν τίς
άρθρο 80 παράγραφος 2 τής συνθήκης περί ιδρύσεως τής                     έν λόγω περιοχές, άλλά δτι εν τούτοις τά προγράμματα
Εύρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος,                                       τών έργων ύποδομής πού έπρόκειτο νά πραγματοποιη­
                                                                         θούν έντός πέντε έως επτά ετών, ήσαν άκόμη στό στά­
                                I
                                                                         διο τής έκτελέσεως,
 Εκτιμώντας :
                                                                     — αυτά τά μέτρα ύποστηρίξεως είχαν συνεπώς προσωρι­
δτι ή 'Επιτροπή , μέ τήν άπόφασή της 64/ 160/ΕΟΚ , έπέ­                  νό χαρακτήρα καί δτι θά έπρεπε νά επιτραπεί μιά βα­
τρεψε τήν εφαρμογή χωρίς χρονικό περιορισμό τών διατά­                   θμιαία μείωση τής τιμολογιακής ένισχύσεως,
ξεων τοΰ παραρτήματος B β) τών CGATM τών SNCF                        — δέν ητο δυνατό νά έκτιμηθοΰν τά άποτελέσματα τής τι­
 δπως αύτές ίσχυαν τήν 5η Δεκεμβρίου 1963 , άλλά διετή­                  μολογιακής ένισχύσεως στό επίπεδο τής οργανώσεως
 ρησε τό δικαίωμα νά τροποποιεί ή άνακαλεΐ τήν άνώτέρω                   τών γεωργικών δομών καί δτι ή επίπτωση τών τιμολο­
 άπόφαση , &ν διεπίστωνε δτι ή έφαρμογή των δέν εδικαιο­                 γίων ύποστηρίξεως δέν ήδύνατο νά διαχωρισθεΐ άπό
 λογεΐτο πλέον,                                                          τίς άλλες μορφές ένισχύσεων,
 δτι έν τώ μεταξύ τό παράρτημα B β) τών SNCF έχει μετα­              — τά έν λόγω τιμολόγια ησαν ουσιαστικά ψυχολογικού
 βληθεί έπανελημμένα, μέ άποτέλεσμα νά περιληφθούν στό                    χαρακτήρος καί μέχρις ένός βαθμού έθεωρούντο άπό
 πεδίο έφαρμογής του καί άλλες περιοχές, καθώς καί νά αύ­                 τούς γάλλους παραγωγούς σάν άντιστάθμιση τών μειο­
 ξηθοΰν σημαντικά ορισμένες μειώσεις·                                     νεκτημάτων πού θά ήταν δυνατό νά άντιμετωπίσουν σέ
 δτι τήν 25η 'Ιουλίου 1970 ή γαλλική κυβέρνηση καθιέρω­                   ορισμένες αγορές λόγω τών Ιταλικών τιμολογίων ύπο­
σε παρόμοιες διατάξεις μέ αύτές τοΰ παραρτήματος B β)                     στηρίξεως,
τοΰ «Chapitre 2 des tarifs spéciaux — titre V — fascicule 5           — δτι τά τιμολογιακά μέτρα ύποστηρίξεως ήσαν άκόμη
 du recueil général des tarifs pour les transports routiers de            άπαραίτητα γιά τήν άνάπτυξη τών ενδιαφερομένων πε­
 marchandises» γιά ορισμένα προϊόντα πού άποστέλλονται                    ριοχών ύπό μορφή συναφών μέτρων πού προορίζονται
 ή παραλαμβάνονται στίς περιοχές τής Βρετάνης­                            νά συμπληρώσουν τίς ενισχύσεις οί όποιες χορηγού­
 δτι ή γαλλική κυβέρνηση μέ τήν άπό 8 'Ιουλίου 1971 έπι­                  νται στίς περιοχές αύτές στά πλαίσια τών προγραμμά­
 στολή τοΰ μονίμου της άντιπροσώπου στίς Εύρωπαϊκές                       των γεωργικής άναμορφώσεως·
 Κοινότητες έζήτησε άπό τήν 'Επιτροπή νά επιτρέψει τήν                δτι οί γαλλικές άρχές άπεφάσισαν νά άντικαταστήσουν τίς
 διατήρηση τών μέτρων αύτών γιά μιά απεριόριστο χρονι­                πληρωμές πού έγιναν βάσει τοΰ παραρτήματος B β), μέ
 κή διάρκεια·                                                         άμεσες επενδύσεις κεφαλαίων δτι ή άντικατάσταση αύτή
 (0 ΕΕ άριθ. 44 τής 13 . 3 . 1964, σ. 710/64.                         (0 ΕΕ άριθ. A 52 τής 27 . 5 . 1971 , σ. 1 .
 ---pagebreak---                                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                       109
θά είναι σταδιακή καί θά ητο δυνατό νά άρχίσει κατά τήν    οτι γιά τούς άνωτέρω λόγους οί μειώσεις πού παρέχονται
κατάρτιση του προϋπολογισμού του έτους 1979 * δτι ή αλ­    βάσει των έν λόγω γαλλικών τιμολογίων είναι δυνατό νά
λαγή αύτη στό πεδίο έφαρμογής του συστήματος άπετέλε­      διατηρηθούν γιά χρονική περίοδο πού λήγει τήν 31η Δε­
σε άντικείμενο διαπραγματεύσεων μέ τούς περιφερειακούς     κεμβρίου 1981 καί άκολουθως νά μειώνονται τουλάχι­
αντιπροσώπους της Βρετάνης καί ô σκοπός συνίσταται         στον κατά τό ενα-τρίτο τήν 1η 'Ιανουαρίου 1982 καί
στήν έπίτευξη καταργήσεως τοϋ παραρτήματος B β)· δτι ή     τήν 1η 'Ιανουαρίου 1983 , θά καταργηθούν δέ οριστικά
κατάργησή του λογικά άναμένεται νά γίνει έντός περιόδου    τήν 1η 'Ιανουαρίου 1984 *
πέντε έτών * δτι ή έκτελούμενη εργασία άφορα πρός τό πα­
ρόν μόνον τή Βρετάνη·                                      δτι ή Επιτροπή διατηρεί τό δικαίωμα νά άναθεωρήσει τήν
                             II
                                                           άπόφασή της, άν οί συνθήκες επί των όποιων βασίζεται με­
Εκτιμώντας :
                                                           ταβληθούν ή παύσουν πλέον νά ύφίστανται,
δτι ή γαλλική κυβέρνηση έδήλωσε δτι δέν δύναται νά επι­
βεβαιώσει ότι ή έφαρμογή τών τιμολογιακών μέτρων ύπο­      ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ :
στηρίξεως έχουν βελτιώσει τίς δομές στούς εύεργετουμέ­
νους τομείς· δτι τά έν λόγω μέτρα έχουν ούσιαστικά ψυχο­
λογικό χαρακτήρα καί δτι ύπό τίς συνθήκες αύτές δέν φαί­                              *Άρθρο 1
νεται νά αποτελούν τό πλέον κατάλληλο μέσο γιά τήν έπί­
τευξη τών έπιδιωκομένων στόχων δτι τούτο επιβεβαιώνε­      Ή άπόφαση 64/ 160/ΕΟΚ καταργείται.
ται άπό τό γεγονός δτι οί αρμόδιες άρχές άπεφάσισαν τήν
προοδευτική αντικατάσταση αύτών τών τιμολογιακών μέ­
τρων έντός μιας σχετικά μικρής χρονικής περιόδου·                                      "Αρθρο 2
δτι ή ενσωμάτωση τών ειδικών τιμολογιακών μέτρων στά       Ή έφαρμογή τών διατάξεων του παραρτήματος B β) των
τιμολόγια οδικών μεταφορών στή Βρετάνη , άπεκατέστη­       «Conditions générales d' application des tarifs pour le tran­
σαν ΐσότητα μεταχειρίσεως μεταξύ σιδηροδρομικών καί        sport des marchandises par wagon ou par rame» (CGA­
οδικών μεταφορών καί δτι μία έρευνα δέν άπέδειξε δτι οί    TMV) των SNCF καί τών διατάξεων του «Chapitre 2 des
διατάξεις τού παραρτήματος B β, δσον άφορα περιοχές        tarifs spéciaux — titre V — fascicule 5 du recueil général
διάφορες της Βρετάνης, έχουν δυσμενείς επιπτώσεις επί      des tarifs pour les transports routiers de marchandises» έπι­
τού άνταγωνισμού μεταξύ τών διαφόρων τρόπων μεταφο­        τρέπεται διά της παρούσης μέχρι τήν 31η Δεκεμβρίου
ρών                                                         1983 .
δτι είναι άναμφισβήτητο δτι τά έν λόγω μέτρα ύποστηρί­                                 "Αρθρο 3
ξεως έπηρεάζουν τό κόστος παραγωγής καί έμπορίας, ακό­
μη καί δν ή έπίδραση αύτή είναι δύσκολο νά έκτιμηθεϊ καί   Ή άδεια έφαρμογής πού άναφέρεται στό άρθρο 2 ύπόκειται
γι' αύτό τό .λόγο ή διατήρηση τών μέτρων αύτών είναι       στόν δρο δτι τό ποσοστό τών τιμολογιακών μειώσεων πού
ασυμβίβαστη μέ τό ψήφισμα τού Συμβουλίου της 25ης          παρέχονται σέ σχέση μέ τά τιμολόγια πού ισχύουν κανονι­
Μαΐου 1971 '                                               κά μειώνεται τουλάχιστον κατά τό ένα-τρίτο τήν 1η 'Ια­
                                                           νουαρίου 1982 καί τήν 1η 'Ιανουαρίου 1983 καί κα­
δτι ή έφαρμογή τού παραρτήματος B β) τών SNCF καί τών      ταργείται πλήρως τήν 1η 'Ιανουαρίου 1984.
τιμολογιακών μέτρων υπέρ τών οδικών μεταφορών πρός
καί άπό τή Βρετάνη συνιστά μιά ενίσχυση ή όποία θά ήδύ­
νατο νά επηρεάσει τόν ανταγωνισμό καί τίς συναλλαγές                                  "Αρθρο 4
μεταξύ τών Κρατών μελών καί νά διαταράξει τή λειτουρ­
γία της κοινής άγοράς· δτι ορισμένα Κράτη μέλη ήσκησαν     Ή παρούσα άπόφαση θά τροποποιηθεί ή καταργηθεί άν ή
προσφυγές καί έζήτησαν τήν κατάργηση αύτών τών τιμο­       'Επιτροπή διαπιστώνει δτι ή έφαρμογή της δέν δικαιολο­
λογιακών μέτρων                                            γείται πλέον.
δτι τά άνωτέρω μέτρα έχουν έφαρμοσθεΐ γιά μεγάλο χρονι­                                "Αρθρο 5
κό διάστημα καί δτι συνεπώς είναι προτιμώτερο, προκειμέ­
νου νά άποφευχθεί απότομη μεταβολή της παρούσης κα­        Ή παρούσα άπόφαση άπευθύνεται στή Γαλλική Δημοκρα­
ταστάσεως, νά τροποποιηθεί μόνο προοδευτικά ή ύφισταμέ­    τία.
νη τιμολογιακή κατάσταση καί νά προβλεφθεί βαθμιαία
έλάττωση τών τιμολογιακών μειώσεων μέχρι καταργή­          Έγινε στίς Βρυξέλλες, στις 11 'Οκτωβρίου 1979.
σεώς τους έντός εύλογου προθεσμίας· δτι τούτο δικαι­
ολογείται λόγω της δυσμενούς κοινωνικό-οίκονομικής                                                  Γιά τήν 'Επιτροπή
καταστάσεως της έν λόγω περιοχής συγκριτικά μέ τό μέ­                                                Richard BURKE
σον κοινοτικό δρο, τόσο δσον άφορα τό κατά κεφαλήν ει­
σόδημα δσο καί τό έπίπεδο άνεργείας·                                                             Μέλος της Επιτροπής