CELEX: 62001CJ0349
Language: fi
Date: 2004-07-15 00:00:00
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (kuudes jaosto) 15 päivänä heinäkuuta 2004. # Betriebsrat der Firma ADS Anker GmbH vastaan ADS Anker GmbH. # Ennakkoratkaisupyyntö: Arbeitsgericht Bielefeld - Saksa. # Sosiaalipolitiikka - Direktiivin 94/45/EY 4 ja 11 artikla - Eurooppalainen yritysneuvosto - Tietojen antaminen työntekijöille ja työntekijöiden kuuleminen yhteisönlaajuisissa yrityksissä - Keskushallinnolla oleva velvollisuus toimittaa määrättyjä tietoja työntekijöiden edustajille. # Asia C-349/01.

Asia C-349/01
      Betriebsrat der Firma ADS Anker GmbH
      vastaan
      ADS Anker GmbH
      (Arbeitsgericht Bielefeldin esittämä ennakkoratkaisupyyntö)
      Sosiaalipolitiikka – Direktiivin 94/45/EY 4 ja 11 artikla – Eurooppalainen yritysneuvosto – Tietojen antaminen työntekijöille ja työntekijöiden kuuleminen yhteisönlaajuisissa yrityksissä – Keskushallinnolla oleva velvollisuus toimittaa määrättyjä tietoja työntekijöiden edustajille
      Tuomion tiivistelmä
      Sosiaalipolitiikka – Tietojen antaminen työntekijöille ja työntekijöiden kuuleminen yhteisönlaajuisissa yrityksissä – Direktiivi
            94/45 – Eurooppalaisen yritysneuvoston perustamista koskevien neuvottelujen aloittamiseksi välttämättömät tiedot – Pyyntö,
            joka on osoitettu ryhmän sellaiselle yritykselle, jolla ei ole kyseisiä tietoja – Keskushallinnolla tai direktiivin 4 artiklan
            2 kohdassa tarkoitetulla keskushallintona pidettävällä johdolla oleva velvollisuus toimittaa kyseiset tiedot
      (Neuvoston direktiivin 94/45 4 artiklan 1 kohta ja 2 kohdan 2 alakohta ja 11 artikla)
      Eurooppalaisen yritysneuvoston perustamisesta tai työntekijöiden tiedottamis- ja kuulemismenettelyn käyttöönottamisesta yhteisönlaajuisissa
         yrityksissä tai yritysryhmissä annetun direktiivin 94/45 4 artiklan 1 kohtaa ja 11 artiklaa on tulkittava siten, että jäsenvaltioiden
         on asetettava yritykselle, jonka kotipaikka on kyseisen jäsenvaltion alueella ja joka muodostaa direktiivin 2 artiklan 1 kohdan
         e alakohdassa ja 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun yhteisönlaajuisen yritysryhmän keskushallinnon tai direktiivin 4 artiklan
         2 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitetun keskushallintona pidettävän johdon, velvollisuus toimittaa samaan ryhmään kuuluvalle
         muulle yritykselle, jonka kotipaikka on toisessa jäsenvaltiossa, tiedot, joita sen työntekijöiden edustajat ovat siltä pyytäneet,
         jos kyseiset tiedot eivät ole mainitun toisen yrityksen käytettävissä ja jos ne ovat välttämättömiä eurooppalaisen yritysneuvoston
         perustamista koskevien neuvottelujen aloittamiseksi.
      
      (ks. 67 kohta ja tuomiolauselma)
YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO (kuudes jaosto)
      15 päivänä heinäkuuta 2004 (*)
      
      Sosiaalipolitiikka – Direktiivin 94/45/EY 4 ja 11 artikla – Eurooppalainen yritysneuvosto – Tietojen antaminen työntekijöille ja työntekijöiden kuuleminen yhteisönlaajuisissa yrityksissä – Keskushallinnolla oleva velvollisuus toimittaa määrättyjä tietoja työntekijöiden edustajille
      Asiassa C-349/01,
      jonka Arbeitsgericht Bielefeld (Saksa) on saattanut EY 234 artiklan nojalla yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen
         tässä kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa
      
      Betriebsrat der Firma ADS Anker GmbH
      vastaan
      ADS Anker GmbH
      ennakkoratkaisun eurooppalaisen yritysneuvoston perustamisesta tai työntekijöiden tiedottamis- ja kuulemismenettelyn käyttöönottamisesta
         yhteisönlaajuisissa yrityksissä tai yritysryhmissä 22 päivänä syyskuuta 1994 annetun neuvoston direktiivin 94/45/EY (EYVL
         L 254, s. 64) 4 ja 11 artiklan tulkinnasta, 
      
      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN (kuudes jaosto),
      toimien kokoonpanossa: kuudennen jaoston puheenjohtajan sijainen V. Skouris sekä tuomarit C. Gulmann, J.-P. Puissochet, F.
         Macken (esittelevä tuomari) ja N. Colneric, 
      
      julkisasiamies: A. Tizzano, 
      kirjaaja: johtava hallintovirkamies H. A. Rühl,
      ottaen huomioon kirjalliset huomautukset, jotka sille ovat esittäneet
      –        Betriebsrat der Firma ADS Anker GmbH, edustajanaan Rechtsanwältin I. Seefried,
      –        ADS Anker GmbH, edustajanaan Rechtsanwalt U. Simdorn,
      –        Saksan hallitus, asiamiehenään W.-D. Plessing,
      –        Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehinään J. Sack ja H. Kreppel,
      ottaen huomioon suullista käsittelyä varten laaditun kertomuksen,
      kuultuaan Betriebsrat der Firma ADS Anker GmbH:n, ADS Anker GmbH:n ja komission 5.12.2002 pidetyssä istunnossa esittämät suulliset
         huomautukset,
      
      kuultuaan julkisasiamiehen 27.2.2003 pidetyssä istunnossa esittämän ratkaisuehdotuksen,
      on antanut seuraavan
      tuomion
      1        Arbeitsgericht Bielefeld on 24.7.2001 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 17.9.2001, esittänyt
         EY 234 artiklan nojalla kaksi ennakkoratkaisukysymystä eurooppalaisen yritysneuvoston perustamisesta tai työntekijöiden tiedottamis-
         ja kuulemismenettelyn käyttöönottamisesta yhteisönlaajuisissa yrityksissä tai yritysryhmissä 22 päivänä syyskuuta 1994 annetun
         neuvoston direktiivin 94/45/EY (EYVL L 254, s. 64; jäljempänä direktiivi) 4 ja 11 artiklan tulkinnasta.
      
      2        Nämä kysymykset on esitetty oikeudenkäynnissä, jossa vastakkain ovat Betriebsrat der Firma ADS Anker GmbH (ADS Anker GmbH
         -nimisen yhtiön yritysneuvosto, jäljempänä yritysneuvosto) ja ADS Anker GmbH (jäljempänä ADS Anker) ja joka koskee tämän viimeksi
         mainitun kieltäytymistä toimittamasta eräitä tietoja, joita yritysneuvosto oli pyytänyt eurooppalaisen yritysneuvoston perustamiseksi.
      
       Asiaa koskevat oikeussäännöt
       Yhteisön lainsäädäntö
      3        Direktiivin 11. perustelukappaleessa todetaan seuraavaa:
      
      ”On toteutettava aiheelliset toimenpiteet sen varmistamiseksi, että yhteisönlaajuisissa yrityksissä tai yritysryhmissä työskenteleville
         työntekijöille tiedotetaan ja heitä kuullaan asianmukaisesti, kun heitä koskevia päätöksiä tehdään muussa jäsenvaltiossa kuin
         siinä, jossa he työskentelevät.”
      
      4        Direktiivin 12. perustelukappaleessa todetaan, että ”sen varmistamiseksi, että useissa jäsenvaltioissa toimivien yritysten
         tai yritysryhmien työntekijöille tiedotetaan ja heitä kuullaan asianmukaisesti, on perustettava eurooppalainen yritysneuvosto
         tai otettava käyttöön muita tarkoituksenmukaisia menettelyjä työntekijöille tiedottamiseksi ja heidän kuulemisekseen ylikansallisesti”.
      
      5        Direktiivin 13. perustelukappaleessa todetaan seuraavaa:
      
      ” – – vaikuttaa tarpeelliselta antaa määritelmä käsitteelle määräysvaltaa käyttävä yritys, joka liittyy ainoastaan tähän direktiiviin
         eikä vaikuta tulevaisuudessa laadittavissa teksteissä mahdollisesti annettavaan yritysryhmän tai määräysvallan käsitteen määritelmään.”
      
      6        Direktiivin 14. perustelukappaleessa todetaan seuraavaa:
      
      ”Näiden yritysten ja yritysryhmien työntekijöiden tiedottamis- ja kuulemismenettelyjen on koskettava kaikkia liikkeitä tai
         tapauksen mukaan kaikkia ryhmän jäsenyrityksiä, jotka sijaitsevat jäsenvaltioissa, riippumatta siitä, sijaitseeko yrityksen
         keskushallinto tai, kun on kyse ryhmästä, määräysvaltaa käyttävä yritys jäsenvaltioiden alueella.”
      
      7        Direktiivin 1 artiklan 1 ja 2 kohdassa säädetään seuraavaa:
      
      ”1. Tämän direktiivin tavoitteena on parantaa yhteisönlaajuisten yritysten ja yritysryhmien työntekijöiden oikeutta saada
         tietoa ja oikeutta tulla kuulluksi.
      
      2. Tätä tarkoitusta varten perustetaan eurooppalainen yritysneuvosto tai otetaan käyttöön työntekijöiden tiedottamis- ja kuulemismenettely
         kussakin yhteisönlaajuisessa yrityksessä ja yritysryhmässä sitä 5 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti pyydettäessä,
         jotta kyseisille työntekijöille voidaan tiedottaa ja heitä voidaan kuulla tässä direktiivissä säädetyin edellytyksin, direktiivissä
         säädettyjen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti ja siinä säädetyin vaikutuksin.”
      
      8        Direktiivin 2 artiklan 1 kohdan a–e alakohdassa säädetään seuraavaa:
      
      ”Tässä direktiivissä tarkoitetaan:
      a)       ‘yhteisönlaajuisella yrityksellä’ yritystä, jolla on vähintään 1 000 työntekijää jäsenvaltioissa ja vähintään kahdessa eri
         jäsenvaltiossa kussakin vähintään 150 työntekijää; 
      
      b)       ‘yritysryhmällä’ ryhmää, joka käsittää määräysvaltaa käyttävän yrityksen sekä määräysvallassa olevat yritykset; 
      c)      ‘yhteisönlaajuisella yritysryhmällä’ yritysryhmää, joka täyttää seuraavat edellytykset:
      –        sillä on vähintään 1 000 työntekijää jäsenvaltioissa,
      –        se käsittää vähintään kaksi ryhmän jäsenyritystä eri jäsenvaltioissa
               ja
      –        vähintään yksi ryhmän jäsenyritys työllistää vähintään 150 työntekijää jäsenvaltiossa ja vähintään toinen ryhmän jäsenyrityksistä
         työllistää vähintään 150 työntekijää toisessa jäsenvaltiossa; 
      
      d) ’työntekijöiden edustajilla’ kansallisessa lainsäädännössä ja/tai käytännössä tarkoitettuja työntekijöiden edustajia; 
      e)       ’keskushallinnolla’ yhteisönlaajuisen yrityksen tai, kun on kyse yhteisönlaajuisesta yritysryhmästä, määräysvaltaa käyttävän
         yrityksen ylintä johtoa.”
      
      9        Direktiivin 3 artiklan 1 ja 2 kohdassa säädetään seuraavaa:
      
      ”1. Tässä direktiivissä tarkoitetaan ’määräysvaltaa käyttävällä yrityksellä’ yritystä, jolla on määräävä vaikutusvalta toiseen
         yritykseen eli ’määräysvallassa olevaan yritykseen’ nähden, esimerkiksi omistuksen, rahoitukseen osallistumisen tai yrityksen
         sääntöjen perusteella.
      
      2. Yrityksellä katsotaan olevan määräävä vaikutusvalta toisessa yrityksessä, jollei toisin todisteta, kun se suoraan tai välillisesti:
      a)       omistaa enemmistön kyseisen yrityksen merkitystä pääomasta
      tai
      b)       hallitsee yritysten osakkeisiin perustuvan äänioikeuden enemmistön
      tai
      c)       voi nimittää enemmän kuin puolet yrityksen hallinto-, johto- tai valvontaelimen jäsenistä.”
      10      Direktiivin 3 artiklan 6 kohdassa säädetään, että ”’määräysvaltaa käyttävää yritystä’ määriteltäessä on sovellettava kyseiseen
         yritykseen sovellettavaa jäsenvaltion lainsäädäntöä”.
      
      11      Direktiivin 4 artiklan 1–3 kohdassa säädetään seuraavaa:
      
      ”1. Keskushallinto vastaa 1 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun eurooppalaisen yritysneuvoston perustamiseen tai työntekijöiden
         tiedottamis- ja kuulemismenettelyn käyttöönottoon tarvittavien edellytysten ja keinojen luomisesta yhteisönlaajuisessa yrityksessä
         tai yhteisönlaajuisessa yritysryhmässä.
      
      2. Kun keskushallinto ei sijaitse jäsenvaltiossa, tarvittaessa erikseen nimettävä keskushallinnon edustaja jäsenvaltiossa
         ottaa 1 kohdassa tarkoitetun vastuun.
      
      Jos tällaista edustajaa ei ole, 1 kohdassa tarkoitettu vastuu kuuluu sen liikkeen tai ryhmän yrityksen johdolle, joka työllistää
         suurimman määrän työntekijöitä jäsenvaltiossa.
      
      3. Tässä direktiivissä edustaja tai edustajat taikka, jollei edustajaa ole, 2 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitettu johto
         katsotaan keskushallinnoksi.”
      
      12      Direktiivin 5 artiklan 1 ja 2 kohdassa säädetään seuraavaa:
      
      ”1. Edellä 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun tavoitteen saavuttamiseksi keskushallinto aloittaa neuvottelut eurooppalaisen
         yritysneuvoston perustamiseksi tai tiedottamis- ja kuulemismenettelyn käyttöönottamiseksi omasta aloitteestaan tai vähintään
         kahden, kahdessa eri jäsenvaltiossa sijaitsevan yrityksen tai liikkeen vähintään sadan työntekijän tai heidän edustajiensa
         kirjallisesta pyynnöstä.
      
      2. Tätä varten perustetaan erityinen neuvotteluryhmä – – .”
      13      Direktiivin 6 artiklan 1 kohdan mukaan ”keskushallinnon ja erityisen neuvotteluryhmän on neuvoteltava yhteistyön hengessä,
         jotta päästäisiin sopimukseen 1 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen työntekijöille tiedottamisen ja heidän kuulemisensa täytäntöönpanojärjestelyistä”.
      
      14      Direktiivin 11 artiklan 1–3 kohdassa säädetään seuraavaa:
      
      ”1. Kunkin jäsenvaltion on varmistettava, että sen alueella sijaitseva, yhteisönlaajuisen yrityksen liikkeiden johto ja yhteisönlaajuisen
         yritysryhmän jäsenyritysten johto sekä niiden työntekijöiden edustajat tai tapauksen mukaan niiden työntekijät noudattavat
         tässä direktiivissä säädettyjä velvoitteita riippumatta siitä, sijaitseeko keskushallinto sen alueella.
      
      2. Jäsenvaltioiden on varmistettava, että yritykset asettavat 2 artiklan 1 kohdan a ja c alakohdassa tarkoitetut työntekijöiden
         lukumäärää koskevat tiedot saataville niiden osapuolten pyynnöstä, joita tämän direktiivin soveltaminen koskee.
      
      3. Jäsenvaltioiden on toteutettava aiheelliset toimenpiteet, jos tätä direktiiviä ei noudateta; niiden on erityisesti huolehdittava
         siitä, että on olemassa hallinnollisia tai oikeudellisia menettelyjä, joilla mahdollistetaan tästä direktiivistä aiheutuvien
         velvoitteiden täyttäminen.”
      
      15      Direktiivin 14 artiklan 1 kohdan mukaan jäsenvaltioiden on saatettava kyseisen direktiivin noudattamisen edellyttämät lait,
         asetukset ja hallinnolliset määräykset voimaan viimeistään 22 päivänä syyskuuta 1996 tai varmistettava viimeistään kyseisenä
         päivänä, että työmarkkinaosapuolet ottavat sopimuksin käyttöön tarvittavat määräykset, ja jäsenvaltioiden on toteutettava
         tarvittavat toimenpiteet voidakseen aina taata direktiivin edellyttämien tavoitteiden toteutumisen. Niiden on ilmoitettava
         tästä komissiolle viipymättä.
      
       Kansallinen lainsäädäntö
      16      Gesetz über Europäische Betriebsräte -nimisellä 28.10.1996 annetulla lailla (eurooppalaisista yritysneuvostoista annettu laki;
         BGBl. 1996 I, s. 1548; jäljempänä EBRG) pyritään panemaan direktiivi täytäntöön Saksan lainsäädännössä. 
      
      17      EBRG:n 2 §:n 1 momentin mukaan tätä lakia sovelletaan yhteisönlaajuisiin yrityksiin, joiden kotipaikka on Saksassa, sekä yhteisönlaajuisiin
         yritysryhmiin, kun ryhmässä määräysvaltaa käyttävän yrityksen kotipaikka on Saksassa. 
      
      18      EBRG:n 2 §:n 2 momentissa säädetään seuraavaa: 
      
      ”Siinä tapauksessa, että keskushallinto ei sijaitse missään jäsenvaltiossa mutta jäsenvaltioissa sijaitsevien liikkeiden tai
         yritysten osalta on olemassa alisteinen johto, tätä lakia sovelletaan, kun alisteinen johto sijaitsee Saksassa. Jos alisteista
         johtoa ei ole, tätä lakia sovelletaan, jos keskushallinto nimeää tietyn liikkeen tai yrityksen edustajakseen Saksassa. Jos
         ketään ei ole nimitetty edustajaksi, tätä lakia sovelletaan, kun liike tai yritys, jossa jäsenvaltioissa sijaitseviin muihin
         yrityksen liikkeisiin tai yritysryhmän muihin yrityksiin verrattuna työskentelee suurin osa työntekijöistä, sijaitsee Saksassa.
         Edellä mainittujen elinten katsotaan tällöin vastaavan keskushallintoa.”
      
      19      EBRG:n 3 §:n 2 momentissa määritellään ”yhteisönlaajuisen yritysryhmän” käsite vastaavalla tavalla kuin direktiivin 2 artiklan
         1 kohdan c alakohdassa. 
      
      20      Direktiivin 11 artiklan täytäntöön panemiseksi annetussa EBRG:n 5 §:ssä säädetään seuraavaa: 
      
      ”1. Keskushallinnon on pyynnöstä annettava työntekijöitä edustaville elimille tietoja työntekijöiden keskimääräisestä lukumäärästä
         ja heidän jakautumisestaan jäsenvaltioittain, yrityksittäin ja liikkeittäin, sekä yrityksen ja yritysryhmän rakenteesta.
      
      2. Yritysneuvosto tai keskusyritysneuvosto voi vedota edellä 1 momentissa myönnettyyn oikeuteen liikkeen tai yrityksen paikallisjohtoa
         vastaan; paikallisjohdon on hankittava keskushallinnolta pyynnön täyttämiseksi tarpeelliset tiedot ja asiakirjat.”
      
      21      EBRG:n 6 §:ssä määritetään ”määräysvaltaa käyttävän yrityksen” käsite vastaavalla tavalla kuin direktiivin 3 artiklassa.
      
       Pääasian oikeudenkäynti ja ennakkoratkaisukysymykset
      22      Ennakkoratkaisupyynnöstä ilmenee, että ADS Anker, jonka kotipaikka on Saksassa, kuuluu direktiivin 2 artiklan 1 kohdan c alakohdassa
         tarkoitettuun yhteisönlaajuiseen yritysryhmään (jäljempänä Anker-ryhmä).
      
      23      Anker BV -niminen yhtiö, jonka kotipaikka on Alankomaissa, omistaa kaikki osakkeet ADS Ankerista ja muista Anker-ryhmään kuuluvista
         yrityksistä, jotka sijaitsevat Ruotsissa, Norjassa, Tanskassa, Suomessa, Yhdistyneessä kuningaskunnassa, Alankomaissa, Itävallassa,
         Ranskassa, Belgiassa ja Unkarissa. Anker BV:n emoyhtiön Anker Systems GmbH:n kotipaikka on jäsenvaltioiden alueen ulkopuolella
         Sveitsissä.
      
      24      Ennakkoratkaisupyynnön mukaan Anker-ryhmän jäsenyritys, joka direktiivin 4 artiklan 2 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitetulla
         tavalla työllistää suurimman määrän työntekijöitä jäsenvaltiossa, on RIVA-niminen yritys, jonka kotipaikka on Yhdistyneessä
         kuningaskunnassa. Mainitun yrityksen palveluksessa on noin 1 000 työntekijää, ja Anker BV on ostanut kyseisen yrityksen vuoden
         1999 lopussa.
      
      25      Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen mukaan ryhmän keskushallinnosta vastaa joko RIVA, jota voidaan pitää direktiiivin
         4 artiklan 2 kohdan toisessa alakohdassa ja 3 kohdassa tarkoitettuna keskushallintona pidettävänä johtona, tai Anker BV, joka
         muodostaa sen yrityksen keskushallinnon, joka käyttää direktiivin 2 artiklan 1 kohdan e alakohdassa ja 3 artiklan 1 kohdassa
         tarkoitettua määräysvaltaa.
      
      26      Anker-ryhmään ei ole perustettu eurooppalaista yritysneuvostoa eikä otettu käyttöön työntekijöiden tiedottamis- ja kuulemismenettelyä.
      
      27      ADS Ankerin yritysneuvosto on pyytänyt mainittua yritystä EBRG:n 5 §:n 2 momentin mukaisesti antamaan sille EBRG:n 5 §:n 1
         momentissa säädetyt tiedot sekä nimeämään työntekijöitä edustavat elimet ja työntekijöiden edustajat, joiden tehtävänä on
         osallistua yritysten tai näiden määräysvallassa olevien yritysten työntekijöiden nimissä eurooppalaisen yritysneuvoston perustamiseen.
      
      28      ADS Anker vastasi, että sen on mahdotonta täyttää tätä pyyntöä, koska sekä sen oma emoyhtiö Anker BV että koko ryhmän emoyhtiö
         Anker Systems GmbH ovat kieltäytyneet toimittamasta pyydettyjä tietoja. Lisäksi se katsoi, että EBRG:ssä ei säädetä sellaisesta
         tietojensaantioikeudesta, johon voidaan vedota muissa jäsenvaltioissa sijaitseviin ryhmän muihin yrityksiin nähden.
      
      29      Koska yritysneuvoston tietojensaantipyyntö hylättiin, se saattoi asian Arbeitsgericht Bielefeldin käsiteltäväksi.
      
      30      Mainittu tuomioistuin totesi, että työnantaja ei voi ainoastaan ilmoittaa yritysneuvostolle, että sen on hankittava haluamansa
         tiedot hakemalla ne itse kaupparekisteristä tai muista lähteistä. Keskushallinto vastaa nimenomaisesti eurooppalaisen yritysneuvoston
         perustamiseen tai työntekijöiden tiedottamis- ja kuulemismenettelyn käyttöönottoon tarvittavien edellytysten luomisesta.
      
      31      Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin viittaa myös ADS Ankerin väitteisiin, joiden mukaan se ei voi toimittaa pyydettyjä
         tietoja, mikäli Anker BV ja emoyhtiö Anker Systems GmbH kieltäytyvät toimittamasta työntekijöiden tiedusteluun vastaamisen
         kannalta tarpeellisia tietoja.
      
      32      Arbeitsgericht Bielefeld toteaa, että koska EBRG on kansallinen laki, sen soveltamisala voi ulottua ainoastaan Saksan alueelle
         eikä sillä velvoiteta ryhmän jäsenyrityksiä, joiden kotipaikka ei ole Saksassa, toimittamaan määrättyjä tietoja Saksan alueella
         sijaitseville yrityksille.
      
      33      Ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen mukaan työnantajan väite, jonka mukaan se ei voi toimittaa työntekijöiden pyytämiä
         tietoja, ei ole pätevä, mikäli mainittu työnantaja voi muissa jäsenvaltioissa direktiivin täytäntöönpanemiseksi annettujen
         säännösten nojalla velvoittaa muussa jäsenvaltiossa sijaitsevan keskushallinnon toimittamaan tarvittavat tiedot Saksan alueella
         sijaitseville ryhmän jäsenyrityksille.
      
      34      Mainittu tuomioistuin huomauttaa kuitenkin, että direktiivissä ei ole nimenomaista säännöstä, jossa säädettäisiin tällaisesta
         ryhmän jäsenyrityksellä olevasta horisontaalisesta tietojensaantioikeudesta suhteessa toisessa jäsenvaltiossa sijaitsevaan
         keskushallintoon.
      
      35      Katsottuaan, että sen ratkaistavana olevan oikeudenkäynnin ratkaisu riippuu direktiivin tulkinnasta, Arbeitsgericht Bielefeld
         on päättänyt lykätä asian käsittelyä ja esittää yhteisöjen tuomioistuimelle seuraavat ennakkoratkaisukysymykset:
      
      ”1)      Edellytetäänkö – – direktiivissä 94/45 ja erityisesti sen 4 ja 11 artiklassa, että yritys, jonka kotipaikka on Yhdistyneessä
         kuningaskunnassa ja joka muodostaa direktiivin 4 artiklan 2 kohdan toisessa alakohdassa ja 3 kohdassa tarkoitetun keskushallinnon,
         tai yritys, jonka kotipaikka on Alankomaissa ja joka muodostaa direktiivin 2 artiklan 1 kohdan e alakohdassa ja 3 artiklan
         1 kohdassa tarkoitetun määräysvaltaa käyttävän yrityksen keskushallinnon, ovat velvollisia antamaan toiselle, Saksaan – –
         sijoittautuneelle ja samaan yritysryhmään kuuluvalle yritykselle yritysryhmän yrityksiin ja liikkeisiin liittyviä tietoja,
         jotka koskevat niiden oikeudellista rakennetta, työntekijöiden edustamista koskevia toimintatapoja, työntekijöiden keskimääräistä
         lukumäärää ja työntekijöiden jakautumista eri jäsenvaltioiden ja yritysten välillä? 
      
      2)       Jos ensimmäiseen kysymykseen vastataan myöntävästi, kattaako tiedonantovelvollisuus myös sellaisten työntekijöitä edustavien
         elinten ja edustajien nimeämisen, joiden tehtävänä on yrityksen työntekijöiden tai sen määräysvallassa olevien yritysten edustajina
         osallistua eurooppalaisen yritysneuvoston perustamiseen?” 
      
       Ennakkoratkaisukysymykset
       Yhteisöjen tuomioistuimelle esitetyt huomautukset
      36      Ensinnäkin, mitä tulee kysymykseen siitä, onko keskushallinnolla tai keskushallintona pidettävällä johdolla direktiivin nojalla
         velvollisuus toimittaa muulle ryhmän jäsenyritykselle määrättyjä tietoja eurooppalaisen yritysneuvoston perustamiseksi, yritysneuvosto,
         Saksan hallitus ja komissio muistuttavat, että direktiivin 4 artiklan mukaan keskushallinto vastaa yritysneuvoston perustamiseen
         tai työntekijöiden tiedottamis- ja kuulemismenettelyn käyttöönottoon tarvittavien edellytysten ja keinojen luomisesta yhteisönlaajuisessa
         yrityksessä tai yhteisönlaajuisessa yritysryhmässä. Mainittujen osapuolten mukaan direktiivin tehokkaan vaikutuksen kannalta
         on väittämätöntä, että yrityksen tai yritysryhmän keskusjohdolla on velvollisuus toimittaa työntekijöiden edustajille tiedot,
         joiden avulla nämä viimeksi mainitut voivat määrittää, onko kyseessä olevaan yritykseen tai yritysryhmään perustettava eurooppalainen
         yritysneuvosto ja voidaanko erityinen neuvotteluryhmä perustaa tarvittaessa.
      
      37      Yritysneuvoston mukaan se, että keskushallinnon on toimitettava mainitut tiedot EBRG:n 5 §:n 2 momentin perusteella myös silloin,
         kun se ei kuulu EBRG:n alueelliseen soveltamisalaan vaan sijaitsee toisen jäsenvaltion alueella, ei ole seurausta ainoastaan
         direktiivistä, vaan myös päämäärästä, joka eurooppalaisen yritysneuvoston luomisella on saavutettava, eli valtioiden rajoista
         riippumaton työntekijöiden tiedottaminen ja kuuleminen. Mikäli EBRG:n 5 §:n 2 momentin soveltaminen rajoitettaisiin ainoastaan
         Saksan alueelle, työntekijöiden edustajien olisi vaikeampaa saada tietoja eurooppalaisen yritysneuvoston luomiseksi ja näin
         direktiivin päämäärä olisi saavutettavissa vaikeasti ja siihen pääseminen aiheuttaisi ajanhukkaa ja tarpeettomia menettelyjä
         ja kustannuksia.
      
      38      Komissio katsoo direktiivin 4 artiklalla keskushallinnolle asetettujen velvollisuuksien osalta, että olipa kyseessä mikä jäsenvaltio
         tahansa, sillä seikalla ei ole merkitystä, käyttävätkö ryhmän työntekijät laillista oikeuttaan saada tietoja mainitulta keskushallinnolta
         suoraan vai ryhmän jäsenyrityksen välityksellä, kuten tilanne on Saksassa.
      
      39      ADS Anker väittää, että vaikka direktiivin päämääränä on mahdollistaa eurooppalaisen yritysneuvoston perustaminen, siitä ei
         voi aiheutua sitä, että yhtiöllä on velvollisuus nostaa kanne siihen nähden määräysvaltaa käyttävää yhtiötä vastaan.
      
      40      Jos määräysvallan kohteena olevan yrityksen yritysneuvosto ei saa hankittua kyseiseltä yritykseltä tietoja, jotka ovat välttämättömiä
         direktiivin 5 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun pyynnön esittämiselle, koska nämä tiedot eivät ole mainitun yrityksen saatavilla,
         yritysneuvoston on vedottava tietojensaantioikeuteensa siihen yhtiöön nähden, joka käyttää määräysvaltaa ryhmässä, niiden
         säännösten mukaisesti, jotka kansallisessa lainsäädännössä on annettu direktiivin täytäntöönpanemiseksi.
      
      41      Niiden tietojen osalta, jotka keskushallinnon tai keskushallintona pidettävän johdon on direktiivissä säädetyn tiedonantovelvollisuuden
         nojalla toimitettava, sekä yritysneuvosto että Saksan hallitus katsovat, että kun otetaan huomioon direktiivin sisältö ja
         päämäärä, mainittujen tietojen luonne on ymmärrettävä laajasti.
      
      42      Yritysneuvoston mukaan tietojensaantioikeuden kohteena ovat tiedot, jotka ovat tarpeen arvioitaessa, onko yritykseen tai yritysryhmään
         perustettava eurooppalainen yritysneuvosto. Työntekijöiden edustajien on myös saatava tiedot, jotka ovat tarpeen, jotta voidaan
         esittää direktiivin 5 artiklan mukainen pyyntö eurooppalaisen yritysneuvoston ja erityisen neuvotteluryhmän perustamiseksi.
         Siitä, että työntekijöiden tai heidän edustajiensa on esitettävä eurooppalaisen yritysneuvoston perustamista koskeva pyyntö
         vähintään kahdessa eri jäsenvaltiossa erityisen neuvotteluryhmän perustamiseksi, seuraa se, että heillä on oltava tiedot muista
         työntekijöitä edustavista elimistä ja niiden jäsenistä.
      
      43      ADS Akner sitä vastoin väittää, että työntekijöitä edustavien elinten ja työntekijöiden edustajien nimeäminen ei ole välttämätöntä,
         jotta voidaan käynnistää direktiivin 5 artiklan 1 kohdan mukainen neuvottelumenettely eurooppalaisen yritysneuvoston perustamiseksi.
      
      44      Asiassa C-62/99, Bofrost*, 29.3.2001 annettuun tuomioon (Kok. 2001, s. I-2579) nojautuen komissio väittää, että jos tuomioistuin,
         jonka ratkaistavaksi tietojensaantipyyntöä koskeva kysymys on saatettu, katsoo, että niiden työntekijöitä edustavien elinten
         ja työntekijöiden edustajien nimeäminen, joiden tehtävänä on osallistua yrityksen tai sen määräysvallassa olevien yritysten
         työntekijöiden nimissä eurooppalaisen yritysneuvoston perustamiseen, kuuluu osana tietoihin, jotka ovat välttämättömiä eurooppalaisen
         yritysneuvoston perustamista koskevien neuvottelujen aloittamiseksi tai työntekijöiden rajatylittävän tiedottamis- ja kuulemismenettelyn
         käyttöönottamiseksi, yritysryhmän jäsenyrityksen on toimitettava yrityksen sisäisille työntekijöiden edustustoille pyynnöstä
         tiedot, jotka ovat sen hallussa tai jotka se kykenee hankkimaan.
      
       Yhteisöjen tuomioistuimen vastaus asiaan
      45      Direktiivin tarkoituksena on sen 11. perustelukappaleen sekä 1 ja 2 artiklan mukaan sen varmistaminen, että yhteisönlaajuisissa
         yrityksissä tai yritysryhmissä työskenteleville työntekijöille tiedotetaan ja heitä kuullaan asianmukaisesti, kun heitä koskevia
         päätöksiä tehdään muussa jäsenvaltiossa kuin siinä, jossa he työskentelevät.
      
      46      Kuten direktiivin yleisestä systematiikasta voidaan päätellä, siinä säädetään, että rajatylittävästä työntekijöille tiedottamisesta
         ja heidän kuulemisestaan on huolehdittava ennen kaikkea keskushallinnon ja työntekijöiden edustajien välisen neuvottelujärjestelmän
         avulla (em. asia Bofrost*, tuomion 29 kohta ja asia C-440/00, Kühne & Nagel, tuomio 13.1.2004, 40 kohta, ei vielä julkaistu
         oikeustapauskokoelmassa). 
      
      47      Tätä tarkoitusta varten perustetaan eurooppalainen yritysneuvosto tai otetaan käyttöön työntekijöiden tiedottamis- ja kuulemismenettely
         kussakin yhteisönlaajuisessa yrityksessä ja yritysryhmässä, kun tätä koskeva pyyntö on esitetty 5 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun
         menettelyn mukaisesti.
      
      48      Tämän viimeksi mainitun säännöksen mukaan yhteisönlaajuisessa yritysryhmässä keskushallinto aloittaa neuvottelut eurooppalaisen
         yritysneuvoston perustamiseksi omasta aloitteestaan tai vähintään kahden, kahdessa eri jäsenvaltiossa sijaitsevan yrityksen
         tai liikkeen vähintään sadan työntekijän tai heidän edustajiensa kirjallisesta pyynnöstä.
      
      49      Erityisen neuvotteluryhmän – joka on direktiivin 5 artiklan 2 kohdan mukaisesti perustettu työntekijöiden edustuselin – ja
         keskushallinnon on direktiivin 6 artiklan 1 kohdan nojalla neuvoteltava yhteistyön hengessä, jotta päästäisiin sopimukseen
         eurooppalaisen yritysneuvoston perustamisen täytäntöönpanojärjestelyistä.
      
      50      Yhteisöjen tuomioistuin on aiemmin jo todennut, että direktiivin tehokas vaikutus edellyttää sen varmistamista, että asianomaisilla
         työntekijöillä on mahdollisuus tutustua tietoihin, joiden perusteella he voivat arvioida, onko heillä oikeus vaatia neuvottelujen
         aloittamista työntekijöiden edustajien ja keskushallinnon välillä, sillä tällainen tiedonsaantioikeus on nimittäin ennakkoehtona,
         jotta voidaan arvioida, onko yritys tai yritysryhmä yhteisönlaajuinen, mikä taas on edellytyksenä eurooppalaisen yritysneuvoston
         perustamiselle tai rajatylittävän työntekijöiden tiedottamis- ja kuulemismenettelyn käyttöönottamiselle (em. asia Bofrost*,
         tuomion 32 ja 33 kohta ja em. asia Kühne & Nagel, tuomion 46 kohta). 
      
      51      Keskushallinnon vastuulla on direktiivin 4 artiklan 1 kohdan mukaan luoda eurooppalaisen yritysneuvoston perustamiseen tarvittavat
         edellytykset ja keinot. Tämä vastuu käsittää velvollisuuden toimittaa työntekijöiden edustajille tiedot, jotka ovat välttämättömiä
         tällaisen neuvoston perustamista koskevien neuvottelujen aloittamiseksi (ks. em. asia Kühne & Nagel, tuomion 49 ja 51 kohta).
      
      52      Keskushallinnolla tarkoitetaan määräysvaltaa käyttävän yrityksen keskushallintoa eli sen yrityksen keskushallintoa, jolla
         voi olla direktiivin 3 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitetulla tavalla määräävä vaikutusvalta määräysvallassa oleviin ryhmän
         kaikkiin muihin yrityksiin nähden. Juuri tällä yrityksellä on edellä mainitun määräävän vaikutusvallan johdosta mahdollisuus
         pyytää muilta ryhmään kuuluvilta yrityksiltä tiedot, jotka ovat välttämättömiä kyseessä olevien neuvottelujen aloittamiseksi,
         ja se voi velvoittaa nämä yritykset toimittamaan kyseiset tiedot voidakseen itse sitten toimittaa kyseiset tiedot edellä mainituille
         edustajille (ks. vastaavasti myös em. asia Kühne & Nagel, tuomion 52 ja 54 kohta).
      
      53      Jotta direktiivillä varmistettaisiin sen tavoitteen toteutuminen eli työntekijöiden oikeus saada edellä mainitut tiedot, siinä
         jopa säädetään, että kun keskushallinto sijaitsee jäsenvaltioiden alueen ulkopuolelle, sille direktiivin 4 artiklan 1 kohdassa
         asetettu vastuu kuuluu 4 artiklan 2 kohdan ensimmäisen ja toisen alakohdan nojalla joko keskushallinnon edustajalle jäsenvaltiossa
         tai, jos tällaista edustajaa ei ole, sen liikkeen tai ryhmän yrityksen johdolle, joka työllistää suurimman määrän työntekijöitä
         jäsenvaltiossa, eli keskushallintona pidettävälle johdolle.
      
      54      Direktiivin tehokkaan vaikutuksen varmistamiseksi ryhmän muilla jäsenyrityksillä, jotka sijaitsevat jäsenvaltioissa, on velvollisuus
         auttaa keskushallintona pidettävää johtoa täyttämään tämä direktiivin 4 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu ensisijainen velvollisuus.
         Oikeuteen saada keskushallintona pidettävältä johdolta välttämättömiä tietoja liittyy se, että ryhmän kunkin muun jäsenyrityksen
         johdolla on velvollisuus toimittaa keskushallintona pidettävälle johdolle kyseiset tiedot, jotka ovat sen hallussa tai jotka
         se kykenee hankkimaan (em. asia Kühne & Nagel, tuomion 59 kohta).
      
      55      Nyt esillä olevassa asiassa olennainen kysymys on sen selvittäminen, onko keskushallinnolla tai keskushallintona pidettävällä
         johdolla direktiivin nojalla velvollisuus myös toimittaa tiedot, jotka ovat välttämättömiä eurooppalaisen yritysneuvoston
         perustamista koskevien neuvottelujen aloittamiseksi, ryhmän määräysvallassa olevalle yritykselle, kun kyseessä olevan tietojensaantipyynnön
         ovat esittäneet mainitun määräysvallassa olevan yrityksen työntekijöiden edustajat ja tällä yrityksellä on direktiivin mukaan
         oikeus vaatia, että nuo tiedot toimitetaan sille.
      
      56      Sekä direktiivin päämäärästä että sen systematiikasta ilmenee, että keskushallinnolle tai keskushallintona pidettävälle johdolle
         direktiivin 4 artiklan 1 kohdan nojalla kuuluvia velvollisuuksia on tulkittava siten, että ne kattavat sekä velvollisuuden
         toimittaa suoraan työntekijöiden edustajille tiedot, jotka ovat välttämättömiä eurooppalaisen yritysneuvoston perustamista
         koskevien neuvottelujen aloittamiseksi, että velvollisuuden toimittaa mainitut tiedot työntekijöiden edustajille sen ryhmän
         jäsenyrityksen välityksellä, jossa kyseiset työntekijät työskentelevät ja jolta nuo edustajat ovat alun perin näitä tietoja
         pyytäneet.
      
      57      Keskushallinnolle tai keskushallintona pidettävälle johdolle direktiivin 4 artiklan 1 kohdan nojalla kuuluvien velvollisuuksien
         muunlainen tulkinta olisi omiaan heikentämään direktiivin tehokasta vaikutusta, josta yhteisöjen tuomioistuin muistutti edellä
         mainituissa asioissa Bofrost* ja Kühne & Nagel antamissaan tuomioissa.
      
      58      Direktiivillä pyritään velvoittamaan kaikki ryhmään kuuluvat yritykset helpottamaan eurooppalaisten yritysneuvostojen perustamista
         (ks. vastaavasti em. asia Bofrost*, tuomion 31 ja 35 kohta). Kuten yhteisöjen tuomioistuin on jo todennut, direktiivin tavoitteen
         saavuttaminen edellyttää, että sen mukaisia velvollisuuksia noudatetaan siitä huolehtimiseksi, että asianomaisilla työntekijöillä
         tai heidän edustajillaan on mahdollisuus tutustua tietoihin, joiden perusteella he voivat arvioida, onko heillä oikeus vaatia
         neuvottelujen aloittamista (em. asia Bofrost*, tuomion 38 kohta).
      
      59      Tulkitsemalla direktiivin 4 artiklan 1 kohdassa säädettyä velvollisuutta suppeasti siten, että kyseistä säännöstä sovellettaisiin
         ainoastaan tilanteisiin, joissa työntekijöiden edustajat esittävät tietojensaantipyynnön suoraan keskushallinnolle tai keskushallintona
         pidettävälle johdolle, rajoitettaisiin perusteettomasti kyseisen säännöksen – tai jopa koko direktiivin – soveltamisalaa ja
         ulottuvuutta ja tästä voisi jopa aiheutua se, että direktiivillä tunnustettujen oikeuksien käyttäminen olisi työntekijöille
         vähemmän houkuttelevaa.
      
      60      Näin ollen direktiivin 4 artiklan 1 kohdassa säädetään sekä velvollisuudesta toimittaa suoraan työntekijöiden edustajille
         määrättyjä tietoja eurooppalaisen yritysneuvoston perustamiseksi että velvollisuudesta toimittaa mainitut tiedot sellaisen
         ryhmän jäsenyrityksen välityksellä, joka on saanut tätä koskevan pyynnön työntekijöidensä edustajilta.
      
      61      Lisäksi jäsenvaltioiden on direktiivin 14 artiklan 1 kohdan nojalla toteutettava tarvittavat toimenpiteet voidakseen aina
         taata direktiivin edellyttämien tavoitteiden toteutumisen. Jäsenvaltioiden on direktiivin 11 artiklan 3 kohdan mukaisesti
         toteutettava aiheelliset toimenpiteet, jos direktiiviä ei noudateta, ja niiden on erityisesti huolehdittava siitä, että on
         olemassa hallinnollisia tai oikeudellisia menettelyjä, joilla mahdollistetaan direktiivistä aiheutuvien velvoitteiden täyttäminen.
         Direktiivin tarkoituksesta seuraa, että jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki toimet, jotka ovat tarpeen, jotta täysimääräisesti
         taataan direktiivin 4 artiklan 1 kohdasta ja 11 artiklasta seuraavien velvoitteiden täytäntöönpano (ks. vastaavasti em. asia
         Kühne & Nagel, tuomion 61 kohta).
      
      62      Mitä tulee tietoihin, joita keskushallinnon tai keskushallintona pidettävän johdon on toimitettava kyseisen tietojensaantioikeuden
         perusteella, on aluksi muistutettava, että direktiivin 11 artiklan 2 kohdassa mainitaan nimenomaisesti jäsenvaltioilla oleva
         velvollisuus varmistua siitä, että yritykset asettavat 2 artiklan 1 kohdan a ja c alakohdassa tarkoitetut työntekijöiden lukumäärää
         koskevat tiedot saataville niiden osapuolten pyynnöstä, joita tämän direktiivin soveltaminen koskee.
      
      63      Lisäksi ryhmän kunkin muun jäsenyrityksen, joka sijaitsee jossain jäsenvaltiossa, johdolla on velvollisuus toimittaa keskushallintona
         pidettävälle johdolle eurooppalaisen yritysneuvoston perustamista koskevien neuvottelujen aloittamiseksi välttämättömät tiedot,
         jotka ovat sen hallussa tai jotka se kykenee hankkimaan (em. asia Kühne & Nagel, tuomion 64 ja 69 kohta).
      
      64      Kuten tämän tuomion 58 kohdasta ilmenee, direktiivin tavoitteen saavuttaminen edellyttää, että sen mukaisia velvollisuuksia
         noudatetaan siitä huolehtimiseksi, että asianomaisilla työntekijöillä tai heidän edustajillaan on mahdollisuus tutustua tietoihin,
         joiden perusteella he voivat arvioida, onko heillä oikeus vaatia neuvottelujen aloittamista, ja tarvittaessa muotoilla vaatimuksensa
         asianmukaisella tavalla (em. asia Bofrost*, tuomion 38 kohta). 
      
      65      Tästä seuraa, että tiedot, jotka koskevat ryhmään kuuluvia yhtiöitä ja liikkeitä sekä niiden oikeudellista muotoa, edustuselinten
         rakennetta ja työntekijöiden keskimääräistä lukumäärää ja heidän jakautumistaan eri jäsenvaltioiden kesken, voidaan vaatia
         toimitettaviksi, kunhan nämä tiedot ovat välttämättömiä eurooppalaisen yritysneuvoston perustamista koskevien neuvottelujen
         aloittamiseksi (ks. vastaavasti em. asia Kühne & Nagel, tuomion 70 kohta). Tilanne on sama niiden tietojen osalta, jotka koskevat
         sellaisten työntekijöitä edustavien elinten ja edustajien nimeämistä, joiden tehtävänä on osallistua yrityksen tai tämän määräysvallassa
         olevien yritysten työntekijöiden nimissä eurooppalaisen yritysneuvoston perustamiseen.
      
      66      Kansallisten tuomioistuinten tehtävänä on kaikkien käytettävissään olevien seikkojen perusteella tarkistaa, ovatko pyydetyt
         tiedot välttämättömiä direktiivin 5 artiklan 1 kohdassa tarkoitettujen neuvottelujen aloittamiseksi.
      
      67      Edellä esitetyillä perusteilla ennakkoratkaisukysymyksiin on vastattava niin, että direktiivin 4 artiklan 1 kohtaa ja 11 artiklaa
         on tulkittava siten, että jäsenvaltioiden on asetettava yritykselle, jonka kotipaikka on kyseisen jäsenvaltion alueella ja
         joka muodostaa direktiivin 2 artiklan 1 kohdan e alakohdassa ja 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun yhteisönlaajuisen yritysryhmän
         keskushallinnon tai direktiivin 4 artiklan 2 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitetun keskushallintona pidettävän johdon, velvollisuus
         toimittaa samaan ryhmään kuuluvalle muulle yritykselle, jonka kotipaikka on toisessa jäsenvaltiossa, tiedot, joita sen työntekijöiden
         edustajat ovat siltä pyytäneet, jos kyseiset tiedot eivät ole mainitun toisen yrityksen käytettävissä ja jos ne ovat välttämättömiä
         eurooppalaisen yritysneuvoston perustamista koskevien neuvottelujen aloittamiseksi.
      
       Oikeudenkäyntikulut
      68      Yhteisöjen tuomioistuimelle huomautuksensa esittäneille Saksan hallitukselle ja komissiolle aiheutuneita oikeudenkäyntikuluja
         ei voida määrätä korvattaviksi. Pääasian asianosaisten osalta asian käsittely yhteisöjen tuomioistuimessa on välivaihe kansallisessa
         tuomioistuimessa vireillä olevan asian käsittelyssä, minkä vuoksi kansallisen tuomioistuimen asiana on päättää oikeudenkäyntikulujen
         korvaamisesta.
      
      Näillä perusteilla
      YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIN (kuudes jaosto)
      on ratkaissut Arbeitsgericht Bielefeldin 24.7.2001 tekemällään päätöksellä esittämät ennakkoratkaisukysymykset seuraavasti:
      1)      Eurooppalaisen yritysneuvoston perustamisesta tai työntekijöiden tiedottamis- ja kuulemismenettelyn käyttöönottamisesta yhteisönlaajuisissa
            yrityksissä tai yritysryhmissä 22 päivänä syyskuuta 1994 annetun neuvoston direktiivin 94/45/EY 4 artiklan 1 kohtaa ja 11
            artiklaa on tulkittava siten, että jäsenvaltioiden on asetettava yritykselle, jonka kotipaikka on kyseisen jäsenvaltion alueella
            ja joka muodostaa direktiivin 2 artiklan 1 kohdan e alakohdassa ja 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun yhteisönlaajuisen yritysryhmän
            keskushallinnon tai direktiivin 4 artiklan 2 kohdan toisessa alakohdassa tarkoitetun keskushallintona pidettävän johdon, velvollisuus
            toimittaa samaan ryhmään kuuluvalle muulle yritykselle, jonka kotipaikka on toisessa jäsenvaltiossa, tiedot, joita sen työntekijöiden
            edustajat ovat siltä pyytäneet, jos kyseiset tiedot eivät ole mainitun toisen yrityksen käytettävissä ja jos ne ovat välttämättömiä
            eurooppalaisen yritysneuvoston perustamista koskevien neuvottelujen aloittamiseksi.
      
               Skouris 
            
            
                Gulmann 
            
            
                Puissochet 
            
         
               Macken 
            
             
            
                      Colneric 
            
         Julistettiin Luxemburgissa 15 päivänä heinäkuuta 2004.
      
               R. Grass 
            
             
            
                      V. Skouris
            
         
               kirjaaja 
            
             
            
                      presidentti
            
         * Oikeudenkäyntikieli: saksa.