CELEX: 62012CN0602
Language: et
Date: 2012-12-20 00:00:00
Title: Kohtuasi C-602/12 P: Gem-Year Industrial Co. Ltd, Jinn-Well Auto-Parts (Zhejiang) Co. Ltd 20. detsembril 2012 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (seitsmes koda) 10. oktoobri 2012 . aasta otsuse peale kohtuasjas T-172/09: Gem-Year Industrial Co. Ltd versus Euroopa Liidu Nõukogu

6.4.2013   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               C 101/6
            
         Gem-Year Industrial Co. Ltd, Jinn-Well Auto-Parts (Zhejiang) Co. Ltd 20. detsembril 2012 esitatud apellatsioonkaebus Üldkohtu (seitsmes koda) 10. oktoobri 2012. aasta otsuse peale kohtuasjas T-172/09: Gem-Year Industrial Co. Ltd versus Euroopa Liidu Nõukogu
   (Kohtuasi C-602/12 P)
   2013/C 101/12
   Kohtumenetluse keel: inglise
   
      Pooled
   
   
      Apellandid: Gem-Year Industrial Co. Ltd, Jinn-Well Auto-Parts (Zhejiang) Co. Ltd (esindajad: avocat Y. Melin, avocat V. Akritidis)
   
      Teised menetlusosalised: Euroopa Liidu Nõukogu, Euroopa Komisjon, European Industrial Fasteners Institute AISBL (EIFI)
   
      Apellantide nõuded
   
   
               1.
            
            
               tühistada tervikuna Üldkohtu (seitsmes koda) 10. oktoobri 2012. aasta otsus kohtuasjas T-172/09: Gem-Year ja Jinn-Well Auto-Parts (Zhejiang) vs. nõukogu;
            
         
               2.
            
            
               nõustuda, tehes ise lõpliku otsuse,
               
                           —
                        
                        
                           apellatsioonkaebuse kolmanda väitega, et puudub ühenduse tööstusele tekkinud kahju, mistõttu on rikutud algmääruse (1) artiklit 3; ja
                        
                     
                           —
                        
                        
                           apellatsioonkaebuse seitsmenda väitega, et ebaseaduslikku turumajanduslikust kohtlemisest keeldumist kasutatakse subsiidiumide tõkestamise eesmärgil, mistõttu on rikutud määrust nr 2026/97 (2) ja algmääruse artikli 2 lõike 7 punkti c.
                        
                     või teise võimalusena saata kohtuasi tagasi Üldkohtusse uueks läbivaatamiseks.
            
         
               3.
            
            
               jätta nõukogu ja menetlusse astujate kohtukulud nende endi kanda ja lisaks mõista neilt välja kõik käesoleva menetlusega ja Üldkohtu menetlusega seotud apellantide kulud.
            
         
      Väited ja peamised argumendid
   
   Apellandid väidavad, et vaidlustatud kohtuotsus tuleb tühistada järgmistel põhjustel:
   
                
            
            
               Esiteks on Üldkohtule esitatud faktide põhjal selge, et puuduvad tõendid selle kohta, et ühenduse kinnitusdetailide tööstusele on Hiinast dumpinguhinnaga impordi tõttu dumpinguvastase määruse (3) artikli 3 lõigete 2, 5 ja 6 tähenduses kahju tekkinud. Esimene väide koosneb kahest järgmisest osast:
               
                           i)
                        
                        
                           Üldkohus moonutas tema valduses olevaid tõendeid, kui ta leidis, et ühenduse kinnitusdetailide tööstuse kasumimarginaal vaatlusalusel perioodil (1. jaanuarist 2003 kuni 30. septembrini 2007) vähenes Hiinast pärit dumpinguhinnaga impordi tõttu; kuna toimikus sisalduvatest tõendusmaterjalidest selgub, et kasum sel perioodil kõikus ja oli viimasel aastal selle teisel kõrgeimal tasemel (4,4%) — mis on ka aeg, mil dumpinguhinnaga impordi osakaal oli suurim — ja lähenes ajalooliselt kõrgeimale tasemele 4,7% (aastal 2004), mis jääb veidi alla kasumieesmärgist (5 %), mida komisjon allalöömise marginaali arvutamiseks kasutab.
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           Euroopa Kohtu käsutuses tõendid näitavad kasvavat ja õitsevamat liidu tööstust, eriti uurimisperioodil. See ei näita mitte varalist kahju vaid hoopis hüpoteetilist mööda lastud juhust kasutada ära kasvav kohalik EL turg. Üldkohus eksis tuvastatud faktide õiguslikul kvalifitseerimisel, kui ta sellest lähtudes leidis, et EL institutsioonidel oli õigus asuda seisukohale, et dumpinguhinnaga import oli tekitanud varalise kahju, mistõttu ei kohaldanud Üldkohus algmääruse artikli 3 lõikeid 2, 5 ja 6 õigesti.
                        
                     
         
                
            
            
               Teiseks rikkus Üldkohus õigusnorm, kui ta leidis, et taotluse turumajandusliku kohtlemise saamiseks algmääruse artikli 2 lõike 7 punkti c alusel võis jätta rahuldamata, kuna varustav tööstus oli subsideeritud. See tähendab nende subsiidiumide tasakaalustamist muul viisil kui nõukogu määruse nr 2026/97 (kohaldatav dumpinguvastane määrus) alusel algatatud uurimismenetluse tulemusena. See on algmääruse artikli 2 lõike 7 punkti c õigusvastane tõlgendamine ja nõukogu määruse nr 2026/97 rikkumine.
            
         
      (1)  Nõukogu 22. detsembri 1995. aasta määrus (EÜ) nr 384/96 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed (EÜT L 56, lk 1; ELT eriväljaanne 11/10, lk 45).
   
      (2)  Nõukogu 6. oktoobri 1997. aasta määrus (EÜ) nr 2026/97 kaitse kohta subsideeritud impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed (EÜT L 288, lk 1; ELT eriväljaanne 11/10, lk 78).
   
      (3)  Nõukogu 30. novembri 2009. aasta määrus (EÜ) nr 1225/2009 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed (ELT L 343, lk 51).