CELEX: C2003/264/15
Language: sv
Date: 2003-11-01 00:00:00
Title: Domstolens dom (sjätte avdelningen) av den 11 september 2003 i mål C-207/01 (begäran om förhandsavgörande från Corte d'appello di Firenze): Altair Chimica SpA mot ENEL Distribuzione SpA (Konkurrens – Dominerande ställning – Εlleverans – Uttag av "sovrapprezzo")

1.11.2003              SV                            Europeiska unionens officiella tidning                                            C 264/9

                     DOMSTOLENS DOM                                             —    myndigheten kan vidta sanktionsåtgärder mot de berörda
                                                                                     företagen för tidigare förfaranden om dessa endast under-
                                                                                     lättats eller uppmuntrats av den nationella lagstiftningen.
                   av den 9 september 2003                                           Myndigheten skall härvid vederbörligen beakta den specifi-
                                                                                     ka karaktären av den lagstiftning som företagen agerat
i mål C-198/01 (begäran om förhandsavgörande från                                    under.
Tribunale amministrativo regionale per il Lazio): Consor-
zio Industrie Fiammiferi (CIF) mot Autorità Garante della                  2)   Det ankommer på den nationella domstolen att bedöma
              Concorrenza e del Mercato (1)                                     huruvida nationell lagstiftning av den typ som är i fråga i målet
                                                                                vid den nationella domstolen, som ger ett ministerium rätt att
                                                                                fastställa försäljningspriset i detaljhandelsledet för en produkt
(Konkurrensrätt – Nationell konkurrenshämmande lagstift-                        och som dessutom ger ett obligatoriskt producentkonsortium rätt
ning – Rätt för nationell konkurrensmyndighet att förklara                      att fördela produktionen mellan företagen, vid tillämpningen av
sådan lagstiftning icke tillämplig – Villkor på vilka företag                   artikel 81.1 EG, kan anses som en lagstiftning som gör det
kan förklaras vara icke skyldiga till konkurrenshämmande                        möjligt för företag att, genom eget agerande, förhindra,
                          beteende)                                             begränsa eller snedvrida konkurrensen.

                         (2003/C 264/14)                                   (1) EGT C 227, 11.8.2001.

                   (Rättegångsspråk: italienska)

(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
                   domstol och förstainstansrätt”)                                              DOMSTOLENS DOM

                                                                                                 (sjätte avdelningen)

I mål C-198/01, angående en begäran enligt artikel 234 EG,                                    av den 11 september 2003
från Tribunale amministrativo regionale per il Lazio (Italien),
att domstolen skall meddela ett förhandsavgörande i det vid
                                                                           i mål C-207/01 (begäran om förhandsavgörande från
den nationella domstolen anhängiga målet mellan Consorzio
                                                                           Corte d’appello di Firenze): Altair Chimica SpA mot ENEL
Industrie Fiammiferi (CIF) och Autorità Garante della Concor-                                 Distribuzione SpA (1)
renza e del Mercato angående tolkningen av artikel 81 EG,
har domstolen, sammansatt av ordföranden G.C. Rodríguez
Iglesias, avdelningsordförandena J.-P. Puissochet, M. Wathelet             (Konkurrens – Dominerande ställning – Εlleverans – Uttag
(referent) och C.W.A. Timmermans samt domarna C. Gul-                                       av ”sovrapprezzo”)
mann, D.A.O. Edward, A. La Pergola, P. Jann, V. Skouris, S. von
Bahr och J.N. Cunha Rodrigues, generaladvokat: F.G. Jacobs,                                        (2003/C 264/15)
justitiesekreterare: avdelningsdirektören L. Hewlett, den 9 sep-
tember 2003 avkunnat en dom där domslutet har följande                                        (Rättegångsspråk: italienska)
lydelse:
                                                                           (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
1)   Då företag förfar på ett sätt som strider mot artikel 81.1 EG         publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
     och detta förfarande föreskrivs eller underlättas av nationell                           domstol och förstainstansrätt”)
     lagstiftning som rättfärdigar eller förstärker effekterna härav,
     särskilt vad gäller fastställande av priser och uppdelning av
     marknader, gäller följande för en nationell konkurrensmyndig-
     het som har till uppgift att säkerställa att artikel 81 EG            I mål C-207/01, angående en begäran enligt artikel 234 EG,
     efterlevs:                                                            från Corte d’appello di Firenze (Italien), att domstolen skall
                                                                           meddela ett förhandsavgörande i det vid den nationella
                                                                           domstolen anhängiga målet mellan Altair Chimica SpA och
     —     myndigheten i fråga är skyldig att underlåta att tillämpa
                                                                           ENEL Distribuzione SpA angående tolkningen av artiklarna 81
           denna nationella lagstiftning,
                                                                           EG, 82 EG och 85 EG, rådets direktiv 92/12/EEG av den
                                                                           25 februari 1992 om allmänna regler för punktskattepliktiga
     —     myndigheten kan inte vidta sanktionsåtgärder mot de             varor och om innehav, flyttning och övervakning av sådana
           berörda företagen för tidigare förfaranden när dessa            varor (EGT L 76, s. 1; svensk specialutgåva, område 9, volym 2,
           förfaranden ålagts företagen genom nationell lagstiftning,      s. 57), i dess ändrade lydelse enligt rådets direktiv 96/99/EG av
                                                                           den 30 december 1996 (EGT L 8, 1997, s. 12), och rådets
     —     myndigheten kan vidta sanktionsåtgärder mot de berörda          rekommendation 81/924/EEG av den 27 oktober 1981 om
           företagen för förfaranden som daterar från tiden efter          eltariffsystem i gemenskapen (EGT L 337, s. 12), har domstolen
           beslutet att inte tillämpa den nationella lagstiftningen, så    (sjätte avdelningen), sammansatt av avdelningsordföranden J.-
           snart beslutet blivit definitivt i förhållande till dessa,      P. Puissochet samt domarna R. Schintgen (referent) och
 ---pagebreak--- C 264/10                SV                           Europeiska unionens officiella tidning                                       1.11.2003

V. Skouris, F. Macken och J.N. Cunha Rodrigues, generaladvo-               transporter (EGT L 108, s. 27), dock endast i den mån dessa
kat: F.G. Jacobs, justitiesekreterare: avdelningsdirektören M.-            beslut grundas på artikel 93 EG och utan att beslutens
F. Contet, den 11 september 2003 avkunnat en dom där                       verkningar, som skall bestå, påverkas, har domstolen (femte
domslutet har följande lydelse:                                            avdelningen), sammansatt av avdelningsordföranden M. Wat-
                                                                           helet (referent) samt domarna C.W.A. Timmermans,
Artiklarna 81 EG, 82 EG och 85 EG och rådets direktiv 92/                  D.A.O. Edward, A. La Pergola och S. von Bahr, generaladvokat:
12/EEG av den 25 februari 1992 om allmänna regler för                      S. Alber, justitiesekreterare: avdelningsdirektören H.A. Rühl,
punktskattepliktiga varor och om innehav, flyttning och övervakning        den 11 september 2003 avkunnat en dom där domslutet har
av sådana varor, i dess ändrade lydelse enligt rådets direktiv 96/99/      följande lydelse:
EG av den 30 december 1996, skall tolkas på så sätt att de inte
utgör något hinder för en nationell lagstiftning i vilken det föreskrivs   1)   Rådets beslut 2001/265/EG av den 19 mars 2001 om
uttag av sådana pristillägg på elektricitet som är aktuella i målet vid         ingående av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och
den nationella domstolen när elektriciteten används i en elektrokemisk          Republiken Bulgarien om fastställande av vissa villkor för
process. Rådets rekommendation 81/924/EEG av den 27 oktober                     godstransporter på väg och om främjandet av kombinerade
1981 om eltariffsystem i gemenskapen kan inte hindra en medlems-                transporter och rådets beslut 2001/266/EG av den 19 mars
stat från att ta ut sådana tillägg.                                             2001 om ingående av avtalet mellan Europeiska gemenskapen
                                                                                och Republiken Ungern om fastställande av vissa villkor för
                                                                                godstransporter på väg och om främjandet av kombinerade
(1) EGT C 200, 14.7.2001.                                                       transporter ogiltigförklaras.

                                                                           2)   Verkningarna av besluten skall bestå fram till dess att
                                                                                nödvändiga åtgärder har vidtagits för att följa denna dom.

                                                                           3)   Europeiska unionens råd skall ersätta rättegångskostnaderna.
                      DOMSTOLENS DOM                                       4)   Förbundsrepubliken Tyskland och Storhertigdömet Luxemburg
                                                                                skall bära sina rättegångskostnader.
                       (femte avdelningen)
                                                                           (1) EGT C 212, 28.7.2001.
                   av den 11 september 2003

i mål C-211/01: Europeiska gemenskapernas kommission
            mot Europeiska unionens råd (1)

(Avtal mellan EG och Bulgarien och mellan EG och Ungern                                        DOMSTOLENS DOM
– Godstransporter på väg och kombinerade transporter –
Skattesystem – Rättslig grund – Artiklarna 71 EG och                                          av den 9 september 2003
                        93 EG)
                                                                           i mål C-236/01 (begäran om förhandsavgörande från
                         (2003/C 264/16)                                   Tribunale amministrativo regionale del Lazio): Monsanto
                                                                           Agricoltura Italia SpA m.fl. mot Presidenza del Consiglio
                     (Rättegångsspråk: franska)                                                dei Ministri m.fl. (1)

(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att        (Förordning (EG) nr 258/97 – Nya livsmedel – Utsläppande
publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas             på marknaden – Säkerhetsutvärdering – Förenklat förfar-
                   domstol och förstainstansrätt”)                         ande – Huvudsaklig överensstämmelse med befintliga livs-
                                                                           medel – Livsmedel som framställts av genetiskt modifierade
                                                                           majslinjer – Förekomst av rester av transgena proteiner –
                                                                           Medlemsstats åtgärd att tillfälligt begränsa eller uppskjuta
I mål C-211/01, Europeiska gemenskapernas kommission                       handeln med eller användningen av ett nytt livsmedel på sitt
(ombud: inledningsvis företrädd av M. Wolfcarius, sedan av                                        territorium)
W. Wils) mot Europeiska unionens råd (ombud: A. Lopes
Sabino och E. Karlsson) med stöd av Förbundsrepubliken                                             (2003/C 264/17)
Tyskland (ombud: W.-D. Plessing och M. Lumma) och av
Storhertigdömet Luxemburg (ombud: J. Faltz och N. Mackel),
                                                                                              (Rättegångsspråk: italienska)
angående en talan om ogiltigförklaring av rådets beslut 2001/
265/EG av den 19 mars 2001 om ingående av avtalet
mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Bulgarien                     (Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen kommer att
om fastställande av vissa villkor för godstransporter på väg               publiceras i ”Rättsfallssamling från Europeiska gemenskapernas
och om främjandet av kombinerade transporter (EGT L 108,                                      domstol och förstainstansrätt”)
s. 4), och av rådets beslut 2001/266/EG av den 19 mars 2001
om ingående av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och
Republiken Ungern om fastställande av vissa villkor för                    I mål C-236/01, angående en begäran enligt artikel 234 EG,
godstransporter på väg och om främjandet av kombinerade                    från Tribunale amministrativo regionale del Lazio (Italien), att