CELEX: 31973L0438
Language: es
Date: 1973-12-11 00:00:00
Title: Directiva 73/438/CEE del Consejo, de 11 de diciembre de 1973, por la que se modifican las Directivas, de 14 de junio de 1966, referentes a la comercialización de las semillas de remolacha, de las semillas de plantas forrajeras, de las semillas de cereales y de las patatas de siembra, la Directiva, de 30 de junio de 1969, referente a la comercialización de las semillas de plantas oleaginosas y textiles, y las Directivas, de 29 de septiembre de 1970, referentes a la comercialización de las semillas de plantas horticolas y referentes al catálogo común de las variedades de las especies de plantas agrícolas

Avis juridique important

|

31973L0438

Directiva 73/438/CEE del Consejo, de 11 de diciembre de 1973, por la que se modifican las Directivas, de 14 de junio de 1966, referentes a la comercialización de las semillas de remolacha, de las semillas de plantas forrajeras, de las semillas de cereales y de las patatas de siembra, la Directiva, de 30 de junio de 1969, referente a la comercialización de las semillas de plantas oleaginosas y textiles, y las Directivas, de 29 de septiembre de 1970, referentes a la comercialización de las semillas de plantas horticolas y referentes al catálogo común de las variedades de las especies de plantas agrícolas  

Diario Oficial n° L 356 de 27/12/1973 p. 0079 - 0082 Edición especial griega: Capítulo 03 Tomo 10 p. 0103  Edición especial en español: Capítulo 03 Tomo 7 p. 0137  Edición especial en portugués: Capítulo 03 Tomo 7 p. 0137  Edición especial en finés : Capítulo 3 Tomo 5 p. 0187  Edición especial sueca: Capítulo 3 Tomo 5 p. 0187 

 DIRECTIVA DEL CONSEJO    de 11 de diciembre de 1973    por la que se modifican las Directivas , de 14 de junio   de 1966 , referentes a la comercialización de las   semillas de remolacha , de las semillas de plantas   forrajeras , de las semillas de cereales y de las   patatas de siembra , la Directiva , de 30 de junio de   1969 , referente a la comercialización de las semillas   de plantas oleaginosas y textiles , y las Directivas ,   de 29 de septiembre de 1970 , referentes a la   comercialización de las semillas de plantas horticolas   y referentes al catálogo común de las variedades   de las especies de plantas agrícolas     ( 73/438/CEE )    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica   Europea , y en particular , sus artículos 43 y 100 ,    Vista la propuesta de la Comisión ,    Visto el dictamen del Parlamento Europeo (1) ,    Visto el dictamen del Comité económico y social ,    Considerando que conviene , por los motivos expuestos a   continuación , modificar determinadas disposiciones de   las Directivas enumeradas más adelante y modificadas en   último lugar por la Directiva de 6 de diciembre de   1972 (2) : Directivas del Consejo , de 14 de junio de 1966 ,   referentes respectivamente a la comercialización de las   semillas de remolacha (3) , la comercialización de las   semillas de plantas forrajeras (4) , la comercialización   de las semillas de cereales (5) , la comercialización   de las patatas de siembra (6) ; Directiva del Consejo ,   de 30 de junio de 1969 , referente a la comercialización   de las semillas de plantas oleaginosas y textiles (7) ;   Directivas del Consejo , de 29 de septiembre de 1970 ,   referentes a la comercialización de las semillas   de plantas hortícolas (8) y referentes al catálogo   común de las variedades de las especies de   plantas agrícolas (9) ;    Considerando que conviene prever , para las semillas de   plantas forrajeras y de cereales , la posibilidad de un   mercado particular en cuanto a la presencia de Avena   fatua ;    Considerando que es aconsejable aumentar , para la   especie Trifolium repens , el contenido máximo en granos   duros ; que conviene , además , introducir la especie   Phleum Bertolinii en el campo de aplicación de la   referida Directiva ;    Considerando que conviene reforzar , en cierta medida ,   las condiciones mínimas fijadas para las especies de   cereales ; que se debe , por otra parte , autorizar por un   período transitorio una disminución de las inspecciones   oficiales efectuadas para las especies autógamas ;    Considerando que la experiencia adquirida respecto al   aprovisionamiento en semillas de lino demuestra que es   necesario admitir por cuatro años la categoría   « semillas certificadas de tercera reproducción » ;    Considerando que se deben admitir mezclas de semillas   standard de varias variedades para un período transitorio   cuando se trate de pequeños embalajes de determinadas   especies de hortalizas ; que resulta , además , aconsejable   modificar los pesos mínimos de las muestras e introducir   una cláusula transitoria respecto a la facultad   germinativa de las semillas de plantas hortícolas ;    Considerando que se debe introducir un complemento en   la Directiva referente al catálogo común de las   variedades de las especies de plantas agrícolas , en lo que   atañe a las variedades respecto a las cuales se ha   comprobado que no se podían cultivar en ninguna parte del   territorio de un Estado miembro ;    Considerando que algunas de las Directivas arriba   citadas prevén que , a partir del 1 de julio de 1973 , la   equivalencia de las semillas y de las patatas de siembra   recolectadas en otros países , en particular en terceros   países , ya no se puede comprobar a nivel nacional por los   Estados miembros ; que debido , sin embargo , a que los   exámenes comunitarios referentes a la misma no se han   podido terminar en todos los casos , conviene prorrogar el   plazo arriba citado con el fin de evitar perturbar las   relaciones comerciales actuales ;    Considerando que conviene simplificar el procedimiento   de modificación de los anexos , cuando se trate de   medidas de ejecución de carácter técnico , recurriendo   al procedimiento del Comité permanente de semillas y   plantas agrícolas , hortícolas y forestales en el caso   de modificaciones necesarias debidas a la evolución de los   conocimientos científicos o técnicos ;    Considerando que conviene , por fin , aportar a varias de   las Directivas arriba citadas determinadas correcciones   que tienen un alcance puramente formal ;    HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA :    Artículo 1    La Directiva , de 14 de junio de 1966 , referente a la   comercialización de las semillas de remolacha se   modificará de la siguiente manera :    1 . El texto del apartado 2 del artículo 16 se   sustituirá por el texto siguiente :     « Los Estados miembros podrán , en lo referente a   terceros países , proceder ellos mismos a las   comprobaciones contempladas en el apartado 1 , siempre que   el Consejo no se haya pronunciado aún , en el marco de   la presente Directiva , respecto a dicho país . Dicho   derecho expirará el 1 de julio de 1975 . »    2 . Se sustituirá el texto del artículo 21 bis por el   texto siguiente :     « Las modificaciones que se deban aportar al contenido   de los anexos debido a la evolución de los conocimientos   científicos o técnicos se establecerán según   el procedimiento previsto en el artículo 21 . »    Artículo 2    La Directiva , de 14 de junio de 1966 , referente a la   comercialización de las semillas de plantas forrajeras se   modificará de la siguiente manera :    1 . En la letra a ) del punto A apartado 1 del artículo 2   del texto neerlandés se sustituirán las palabras   « gebruikst raaigras » por las palabras   « gekruist raaigras » .    2 . En la letra a ) , punto A , apartado 1 del   artículo 2 , las palabras : « Phleum Bertolinii   DC . Fleo bulboso »    se añadirán detrás de las palabras :     « Lolium hybridum Hausskn. Ray-grass híbrido »    3 . En el artículo 11 , se añadirá el texto   siguiente :     « o que los lotes de semillas que respondan a   condiciones particulares en lo referente a la presencia de   Avena fatua , fijadas según el procedimiento previsto   en el artículo 21 , irán acompañados de un certificado   oficial que certifique la observancia de dichas   condiciones . »    4 . Se sustituirá el texto del apartado 2 del   artículo 16 por el texto siguiente :     « Los Estados miembros podrán , en lo referente a   terceros países , proceder ellos mismos a las   comprobaciones contempladas en el apartado 1 , siempre que   el Consejo no se haya aún pronunciado , en el marco de   la presente Directiva , respecto a dicho país . Dicho   derecho expirará el 1 de julio de 1975 . »    5 . Se sustituirá el texto del artículo 21 bis por el   texto siguiente :     « Las modificaciones que se deban aportar al   contenido de los anexos debido a la evolución de los   conocimientos científicos o técnicos se establecerán   según el procedimiento previsto en el artículo 21 . »    6 . En el párrafo A , punto 3 , parte I del Anexo II ,   se sustituirá el número « 20 » que figura en la   columna 5 , para la especie Trifolium repens L. , por el   número « 40 » .    Artículo 3    La Directiva , de 14 de junio de 1966 , referente a la   comercialización de las semillas de cereales se   modificará de la siguiente manera :    1 . En el apartado 2 del artículo 2 , se añadirá el   párrafo siguiente :     « d ) estar autorizados , a petición , según el   procedimiento previsto en el artículo 21 , a certificar   oficialmente hasta el 31 de diciembre de 1978 a más   tardar semillas de especies autógamas de las categorías   « semillas certificadas de la primera multiplicación »   o « semillas certificadas de la segunda   multiplicación » :     - cuando , en lugar de la inspección oficial antes   de la cosecha prescrita en el Anexo I , se ha   procedido a una inspección antes de la cosecha   controlada oficialmente por sondeo sobre   al menos el 20 % de los cultivos de cada   especie ;     - Siempre que , además de las semillas de base ,   al menos las semillas pre-base de las dos   generaciones inmediatamente anteriores a dicha   categoría , hayan respondido , con ocasión de   un examen oficial realizado en el referido Estado   miembro , a las condiciones previstas en   los Anexos I y II para las semillas de base en   cuanto a la identidad y pureza varietales . »    2 . En el artículo 11 , se añadirá el texto   siguiente :     « o que los lotes de semillas que respondan a   condiciones particulares en lo referente a la presencia de   Avena fatua , fijadas según el procedimiento previsto   en el artículo 21 , irán acompañados de un certificado   oficial que certifique el respeto de dichas   condiciones . »    3 . Se sustituirá el texto del apartado 2 del   artículo 16 por el texto siguiente :     « Los Estados miembros podrán , en lo referente a   terceros países , proceder ellos mismos a las   comprobaciones contempladas en el apartado 1 , siempre que   el Consejo no se haya aún pronunciado , en el marco de   la presente Directiva , respecto a dicho país . Dicho   derecho caducará el 1 de julio de 1975 . »    4 . Se sustituirá el texto del artículo 21 bis por el   texto siguiente :     « Las modificaciones que se deban aportar al contenido   de los anexo debido a la evolución de los conocimientos   científicos o técnicos se establecerán según   el procedimiento previsto en el artículo 21 . »    5 . En las letras a ) , aa ) , párrafo A , punto 3 del   Anexo II , se sustituirá el número « 98 » que figura   en la columna 5 , para las semillas de base de avena ,   de cebada , de trigo y de escanda , por el número   « 99 » .    6 . En el punto 3 del Anexo II , se añadirá el   párrafo siguiente :     « D . Particularidades para el contenido máximo en   semillas de otras especies de cereales :    En la medida en que el contenido máximo se fije en   un grano en el párrafo A , no se considerará como   impureza un segundo grano si una segunda muestra de   500 g estuviere exenta de granos de otras especies de   cereales .    Artículo 4    La Directiva , de 14 de junio de 1966 , referente a la   comercialización de las patatas de siembra se   modificará de la siguiente manera :    1 . En el apartado 2 del artículo 15 , se sustituirá   la fecha de 1 de julio de 1973 por la del 1 de julio   de 1975 .    2 . Se sustituirá el texto del artículo 19 bis por   el texto siguiente :     « Las modificaciones que se deban aportar al   contenido de los anexos debido a la evolución de los   conocimientos científicos o técnicos se establecerán   según el procedimiento previsto en el artículo 19 . »    Artículo 5    La Directiva , de 30 de junio de 1969 , referente a la   comercialización de las semillas de plantas oleaginosas y   textiles , se modificará de la siguiente manera :    1 . En el punto A , apartado 1 del artículo 2 y en el   párrafo A , punto 2 , parte I del Anexo II , se   sustituirán las palabras « Soia bispida L. »   por las palabras « Glycine max ( L. ) Merrill . »    2 . En la letra c ) , apartado 2 del artículo 2 , se   sustituirá la fecha de « 30 de junio de 1974 » por   la de « 30 de junio de 1978 » .    3 . El texto del apartado 2 del artículo 15 se   sustituirá por el texto siguiente :     « Los Estados miembros podrán , en lo referente a   terceros países , proceder ellos mismos a las   comprobaciones contempladas en el apartado 1 , siempre que el   Consejo no se haya aún pronunciado , en el marco de   la presente Directiva , respecto a dicho país . Dicho   derecho expirará el 1 de julio de 1975 . »    4 . Se sustituirá el texto del artículo 20 bis por el   texto siguiente :     « Las modificaciones que se deban aportar al contenido   de los anexos debido a la evolución de los   conocimientos científicos o técnicos se establecerán   según el procedimiento previsto en el artículo 20 . »    Artículo 6    La Directiva , de 29 de septiembre de 1970 , referente a   la comercialización de las semillas de plantas   hortícolas se modificará de la siguiente manera :    1 . En la primera frase del apartado 2 del artículo 11 ,   se suprimirán las palabras siguientes :     - en el texto alemán , « betreffend ihre   Verwendung » ,     - en el texto francés , « concernant son   utilisation » ,     - en el texto italiano , « in loro possesso   riguardanti la sua utilizzazione » .     - en el texto danés , « med henblik pa dens   anvendelse » ,     - en el texto inglés , « in respect of use » .    2 . En el artículo 24 , se añadirá el apartado   siguiente :     « 3 . Los Estados miembros podrán admitir que   mezclas de semillas standard de varias variedades de   Lactuca sativa L. y mezclas de semillas standard de   varias variedades de Raphanus sativus L. se comercialicen   en pequeños envases que no sobrepasen un peso   máximo de 50 g , siempre que la mención « mezcla de   variedades » , así como el nombre de las variedades que   compongan dicha mezcla , se indiquen en el envase . »    3 . Después del artículo 33 se añadirá el   artículo siguiente :     « Artículo 33 bis    Se podrá autorizar a los Estados miembros , según el   procedimiento previsto en el artículo 40 , a que   admitan la comercialización de las semillas recolectadas   antes del 1 de julio de 1973 que no respondan plenamente   a las condiciones previstas en el Anexo II para   la facultad germinativa , si dichas semillas fueren   objeto de un marcado especial . Dicha autorización   sólo se podrá conceder hasta el 1 de julio de 1975 . »    4 . El texto del artículo 40 bis se sustituirá por el   texto siguiente :     « Las modificaciones que se deban aportar al   contenido de los anexos debido a la evolución de los   conocimientos científicos o técnicos se establecerán   según el procedimiento previsto en el artículo 40 . »    5 . El texto del punto 2 del Anexo III se sustituirá   por el texto siguiente :     « 2 . Peso mínimo de una muestra    Especie * Peso ( en g ) *    Allium cepa * 25 *    Allium porrum * 20 *    Anthriscus cerefolium * 20 *    Apium graveolens * 5 *    Asparagus officinalis * 100 *    Beta vulgaris * 100 *    Brassica oleracea * 25 *    Brassica rapa * 20 *    Capsicum annuum * 40 *    Cichorium intybus * 15 *    Cichorium endivia * 15 *    Citrullus vulgaris * 250 *    Cucumis melo * 100 *    Cucumis sativus * 25 *    Cucurbita pepo * 150 *    Daucus carota * 10 *    Foeniculum vulgare * 25 *    Lactuca sativa * 10 *    Petroselinum hortense * 10 *    Phaseolus coccineus * 1 000 *    Phaseolus vulgaris * 700 *    Pisum sativum * 500 *    Raphanus sativus * 50 *    Scorzonera hispanica * 30 *    Solanum lycopersicum * 20 *    Solanum melongena * 20 *    Spinacia oleracea * 75 *    Valerianella locusta * 20 *    Vicia faba * 1 000 *    Para las variedades híbridas F-1 de las especies   anteriormente citadas , se podrá reducir hasta una cuarta   parte del peso fijado el peso mínimo de la muestra .   Sin embargo , la muestra deberá tener como mínimo   un peso de 5 g e incluir al menos 400 granos . »    Artículo 7    La Directiva , de 29 de septiembre de 1970 , referente al   catálogo común de las variedades de las especies de   plantas agrícolas se modificará de la siguiente manera :    1 . En la primera frase , apartado 2 del artículo 10 del   texto neerlandés , se sustituirá la palabra   « ervan » por las palabras « voor hun gebruik » .    2 . Se sustituirá el texto de la letra c ) , apartado 3   del artículo 15 por el texto siguiente :     « si se comprobare , sobre la base de exámenes   oficiales en cultivos realizados en el Estado miembro   peticionario en aplicación por analogía de las   disposiciones del apartado 4 del artículo 5 , que la   variedad no responde en ninguna parte de su territorio   a los resultados obtenidos para otra variedad comparable   admitida en el territorio de dicho Estado miembro , o si   fuere notorio que la variedad , debido a su forma o a su   clase de madurez , no es apta para el cultivo en   ninguna parte de su territorio . »    Artículo 8    Los Estados miembros aplicarán las disposiciones   legales , reglamentarias o administrativas necesarias para   adecuarse :    a ) con efecto al 1 de julio de 1973 , al punto 1   del artículo 1 , al punto 4 del artículo 2 , al punto 3   del artículo 3 , al punto 1 del artículo 4 y al punto   3 del artículo 5 ;    b ) el 1 de enero de 1974 a más tardar , al punto 2 del   artículo 1 , a los puntos 3 y 5 del artículo 2 , a los   puntos 2 y 4 del artículo 3 , al punto 2 del   artículo 4 , al punto 4 del artículo 5 y al punto 4   del artículo 6 ;    c ) el 1 de julio de 1974 a más tardar , a las otras   disposiciones de la presente Directiva .    Artículo 9    Los destinatarios de la presente Directiva serán los   Estados miembros .    Hecho en Bruselas , el 11 de diciembre de 1973 .    Por el Consejo    El Presidente    Ib FREDERIKSEN    (1) DO n º C 62 de 31 . 7 . 1973 , p. 37 .    (2) DO n º L 287 de 26 . 12 . 1972 , p. 22 .    (3) DO n º 125 de 11 . 7 . 1966 , p. 2290/66 .    (4) DO n º 125 de 11 . 7 . 1966 , p. 2298/66 .    (5) DO n º 125 de 11 . 7 . 1966 , p. 2309/66 .    (6) DO n º 125 de 11 . 7 . 1966 , p. 2320/66 .    (7) DO n º L 169 de 10 . 7 . 1969 , p. 3 .    (8) DO n º L 225 de 12 . 10 . 1970 , p. 7 .    (9) DO n º L 225 de 12 . 10 . 1970 , p. 1 .