CELEX: 
Language: hr
Date: 2020-06-04 00:00:00
Title: DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) …/... o izmjeni i ispravku Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/980 o dopuni Uredbe (EU) 2017/1129 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu oblika, sadržaja, provjere i odobrenja prospekta koji je potrebno objaviti prilikom javne ponude vrijednosnih papira ili prilikom uvrštavanja za trgovanje na uređenom tržištu

EUROPSKA
                              KOMISIJA
                                                     Bruxelles, 4.6.2020.
                                                     C(2020) 3508 final
                      DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) …/...
                                         оd 4.6.2020.
   o izmjeni i ispravku Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/980 o dopuni Uredbe (EU)
       2017/1129 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu oblika, sadržaja, provjere i
     odobrenja prospekta koji je potrebno objaviti prilikom javne ponude vrijednosnih
              papira ili prilikom uvrštavanja za trgovanje na uređenom tržištu
                                   (Tekst značajan za EGP)
HR                                                                                    HR
 ---pagebreak---                                                 OBRAZLOŽENJE
   1.        KONTEKST DELEGIRANOG AKTA
   1.1.      Opći kontekst
   Uredbom o prospektu1 uveden je nov i usklađen skup pravila koja i. poduzećima koja
   prikupljaju novčana sredstva na tržištima kapitala pomažu da ulažu i rastu, ii. ulagateljima
   pomažu da donose bolje i utemeljenije odluke i iii. potiču konvergenciju nadzora u Uniji.
   Osim toga, njome se Komisiju ovlašćuje i od nje se zahtijeva da utvrdi određene pojedinosti
   tih novih pravila.
   U tom kontekstu, člankom 9. stavkom 14., člankom 13. stavkom 1., člankom 13. stavkom 2.,
   člankom 14. stavkom 3., člankom 15. stavkom 2. i člankom 20. stavkom 11. Komisija se
   ovlašćuje za donošenje delegiranih akata kako bi se:
            utvrdile informacije koje moraju biti uključene u prospekt i povezane dokumente;
            utvrdili kriteriji za provjeru i postupci za odobravanje prospekta i univerzalnog
             registracijskog dokumenta.
   Temelj za delegirani akt kojim se objedinjuju tih šest ovlasti (u skladu s pravilima za bolju
   izradu zakonodavstva) tehnički je savjet koji je ESMA 31. ožujka 2018. dostavila Komisiji.
   Osim toga, ESMA je savjetovala Komisiju da uvede operativne odredbe slične člancima od 4.
   do 20. Uredbe Komisije (EZ) br. 809/20042.
   Komisija je delegirani akt donijela 14. ožujka 2019. u obliku Delegirane uredbe Komisije
   (EU) 2019/9803.
   1.2.      Ciljevi Delegirane uredbe
   Cilj je ove Delegirane uredbe izmijeniti i ispraviti Delegiranu uredbu Komisije
   (EU) 2019/980. Sve izmjene i ispravci navedeni u nastavku predstavljeni su 27. rujna 2019.
   stručnoj skupini Europskog odbora za vrijednosne papire (EGESC) u prisutnosti promatrača
   iz Europskog parlamenta.
   1.2.1.    Izmjene Delegirane uredbe
            Kako bi se ostvario cilj usklađivanja Delegirane uredbe (EU) 2019/980 s primarnim
             aktom, sva upućivanja na dionice, dug i izvedene vrijednosne papire uključene u
             tehnički savjet ESMA-e i Uredbu Komisije (EZ) br. 809/2004 promijenjena su u
             upućivanja na vlasničke i nevlasničke vrijednosne papire kako su definirani u Uredbi
             o prospektu. Pritom su se dosljedno primjenjivala sljedeća opća načela:
             (a)      prospekt koji se sastavlja za ponudu ili uvrštenje za trgovanje vlasničkim
                      vrijednosnim papirima mora sadržavati registracijski dokument i obavijest o
                      vrijednosnim papirima koji se odnose na vlasničke vrijednosne papire;
   1
           Uredba (EU) 2017/1129 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. lipnja 2017. o prospektu koji je potrebno
           objaviti prilikom javne ponude vrijednosnih papira ili prilikom uvrštavanja za trgovanje na uređenom
           tržištu te stavljanju izvan snage Direktive 2003/71/EZ (SL L 168, 30.6.2017., str. 12.).
   2
           Uredba Komisije (EZ) br. 809/2004 od 29. travnja 2004. o provedbi Direktive 2003/71/EZ Europskog
           parlamenta i Vijeća u pogledu informacija koje sadrže prospekti te o njihovu obliku, upućivanju na
           informacije i objavljivanju takvih prospekata i distribuciji oglasa (SL L 149, 30.4.2004., str. 1.).
   3
           Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/980 od 14. ožujka 2019. o dopuni Uredbe (EU) 2017/1129
           Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu oblika, sadržaja, provjere i odobrenja prospekta koji je
           potrebno objaviti prilikom javne ponude vrijednosnih papira ili prilikom uvrštavanja za trgovanje na
           uređenom tržištu te stavljanju izvan snage Uredbe Komisije (EZ) br. 809/2004 (SL L 166, 21.6.2019.,
           str. 26.).
HR                                                         1                                                    HR
 ---pagebreak---      (b)   prospekt koji se sastavlja za ponudu ili uvrštenje za trgovanje nevlasničkim
           vrijednosnim papirima mora sadržavati registracijski dokument i obavijest o
           vrijednosnim papirima koji se odnose na nevlasničke vrijednosne papire.
     Tijekom provjere Delegirane uredbe (EU) 2019/980 pokazalo se da se takva opća
     načela ne bi trebala primjenjivati na određene vrste hibridnih vrijednosnih papira,
     kao što su neki konvertibilni, zamjenjivi i izvedeni vrijednosni papiri. Na temelju
     Uredbe Komisije (EZ) br. 809/2004, na te vrijednosne papire primjenjivale su se
     dvostruke obveze objavljivanja, što je više pogodovalo izdavateljima dužničkih ili
     izvedenih vrijednosnih papira nego izdavateljima odnosnih dionica. Budući da se
     pokazalo da su ta pravila dobro funkcionirala i nisu utjecala na razinu zaštite
     ulagatelja, bilo bi primjereno za izdavatelje tih konvertibilnih, zamjenjivih i
     izvedenih vrijednosnih papira propisati jednostavnije obveze objavljivanja koje se
     primjenjuju na nevlasničke vrijednosne papire.
    U Delegiranoj uredbi (EU) br. 2019/980 propisuje se da izdavatelj koji koristi
     mogućnost objavljivanja godišnjeg financijskog izvještaja u univerzalnom
     registracijskom dokumentu dostavlja cijeli univerzalni registracijski dokument u
     formatu XHTML (eXtensible Hypertext Markup Language), što je nerazmjerno
     administrativno opterećenje. Članak 24. stavak 4. i članak 25. stavak 5. Delegirane
     uredbe (EU) 2019/980 trebalo bi stoga izmijeniti kako bi se izdavatelju omogućilo da
     u formatu XHTML dostavi samo informacije sadržane u godišnjem financijskom
     izvještaju.
    U Delegiranoj uredbi (EU) 2019/980 utvrđen je standardizirani oblik i redoslijed
     navođenja informacija u prospektu EU-a za rast, u skladu s Uredbom o prospektu. U
     nekim se okolnostima mogu zahtijevati i dodatne informacije o odnosnim dionicama,
     izvedenim vrijednosnim papirima i suglasnosti za upotrebu prospekta. Članak 32.,
     Prilog 26. i Prilog 27. Delegiranoj uredbi (EU) 2019/980 trebalo bi izmijeniti kako bi
     se utvrdilo mjesto za te dodatne informacije koje bi, prema potrebi, trebalo uvrstiti u
     prospekt EU-a za rast.
    Trebalo bi izmijeniti netočan navod o informacijama koje se odnose na izvješća o
     reviziji, a koji utječe na nekoliko priloga Delegiranoj uredbi Komisije (EU)
     2019/980.
    U Prilogu 4. Delegiranoj uredbi (EU) 2019/980 navodi se popis odjeljaka i točaka iz
     kojih subjekt za zajednička ulaganja mora dostaviti informacije ako podliježe
     pojednostavnjenim obvezama objavljivanja za sekundarna izdanja. Taj bi popis
     trebalo izmijeniti tako da se dodaju informacije o značajnim ugovorima te da se
     isključe pro forma financijske informacije.
    U obavijesti o vrijednosnim papirima za sekundarna izdanja nevlasničkih
     vrijednosnih papira opis vrste, klase i iznosa vrijednosnih papira koji se nude i/ili
     uvrštavaju za trgovanje, koji su trenutačno u kategoriji A, trebalo bi premjestiti u
     kategoriju B jer u trenutku odobrenja osnovnog prospekta nisu poznate sve
     pojedinosti o tim informacijama. Osim toga, kako bi se uskladilo sa zahtjevima za
     objavljivanje za primarna izdanja, trebalo bi pojasniti da bi se, ako se u sažetku
     prospekta za sekundarno izdanje nevlasničkih vrijednosnih papira za male ulagatelje
     uključuju ključne informacije za ulagatelje o PRIIP-ovima, te informacije trebale
     nalaziti i u obavijesti o vrijednosnim papirima jer sažetak prospekta mora biti u
     skladu s ostalim dijelovima prospekta. Članak 16. Delegirane uredbe (EU) 2019/980
     trebalo bi na odgovarajući način izmijeniti.
HR                                          2                                                HR
 ---pagebreak---            Konačno, novom Uredbom (EU) 2019/2115 Europskog parlamenta i Vijeća4
            izmijenjen je zahtjev za objavu izjave o obrtnom kapitalu u prospektu EU-a za rast,
            čime se taj zahtjev primjenjuje na sve izdavatelje vlasničkih vrijednosnih papira bez
            obzira na njihovu tržišnu kapitalizaciju. Članak 32. stavak 1. točku (g) i Prilog 26.
            Delegiranoj uredbi (EU) br. 2019/980 trebalo bi izmijeniti u skladu s tom
            promjenom.
   1.2.2.   Ispravci Delegirane uredbe
           Radi potpune usklađenosti s Uredbom o prospektu, članak 42. stavak 2. točku (g)
            Delegirane uredbe (EU) br. 2019/980 trebalo bi ispraviti kako bi se pojasnilo da se
            dodatak nadležnom tijelu mora dostaviti elektroničkim putem u pretraživom
            elektroničkom obliku samo ako je takav dodatak potreban u skladu s člankom 26.
            stavkom 4. Uredbe o prospektu.
           Konačno, potrebno je ispraviti jedno netočno unakrsno upućivanje u članku 33.
            stavku 7.
   2.       PRAVNI ELEMENTI DELEGIRANOG AKTA
   Kako bi se riješili navedeni problemi, u ovoj Delegiranoj uredbi predložene su sljedeće
   izmjene i ispravci:
           Člankom 1. ove Delegirane uredbe mijenjaju se sljedeće odredbe i prilozi Delegirane
            uredbe (EU) 2019/980:
            –      članci 2., 4., 12., 13., 24., 25., 28., 30. i 32.;
            –      članci 1., 3., 4., 6., 7., 8., 9., 16., 24., 25., 26. i 27.
           Člankom 2. ove Delegirane uredbe ispravljaju se sljedeće odredbe i prilozi
            Delegirane uredbe (EU) 2019/980:
            –      članak 33. stavak 7. i članak 42. stavak 2.
   4
          Uredba (EU) 2019/2115 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. studenoga 2019. o izmjeni Direktive
          2014/65/EU te uredaba (EU) br. 596/2014 i (EU) 2017/1129 u pogledu promicanja upotrebe rastućih
          tržišta MSP-ova (SL L 320, 11.12.2019., str. 1.).
HR                                                       3                                                HR
 ---pagebreak---                           DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) …/...
                                                   оd 4.6.2020.
     o izmjeni i ispravku Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/980 o dopuni Uredbe (EU)
         2017/1129 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu oblika, sadržaja, provjere i
       odobrenja prospekta koji je potrebno objaviti prilikom javne ponude vrijednosnih
                  papira ili prilikom uvrštavanja za trgovanje na uređenom tržištu
                                            (Tekst značajan za EGP)
   EUROPSKA KOMISIJA,
   uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
   uzimajući u obzir Uredbu (EU) 2017/1129 Europskog parlamenta i Vijeća od 14. lipnja 2017.
   o prospektu koji je potrebno objaviti prilikom javne ponude vrijednosnih papira ili prilikom
   uvrštavanja za trgovanje na uređenom tržištu te stavljanju izvan snage Direktive 2003/71/EZ5,
   a posebno njezin članak 13. stavke 1. i 2. , članak 14. stavak 3. i članak 15. stavak 2.
   budući da:
   (1)     Delegiranom uredbom Komisije (EU) br. 2019/9806 utvrđuju se informacije koje su
           izdavatelji vlasničkih i nevlasničkih vrijednosnih papira dužni objaviti. Zahtjevi za
           objavljivanje nevlasničkih vrijednosnih papira manje su strogi od zahtjeva za
           objavljivanje vlasničkih vrijednosnih papira. Neki vlasnički vrijednosni papiri, kao što
           su određene vrste konvertibilnih vrijednosnih papira, zamjenjivih i izvedenih
           vrijednosnih papira, slični su nevlasničkim vrijednosnim papirima prije konverzije ili
           izvršavanja njima danih prava. Stoga je primjereno na izdavatelje tih konvertibilnih,
           zamjenjivih i izvedenih vrijednosnih papira primijeniti jednostavnija pravila
           objavljivanja koja se primjenjuju na nevlasničke vrijednosne papire.
   (2)     U skladu s Uredbom (EU) 2017/1129, izdavatelji mogu koristiti univerzalni
           registracijski dokument za objavljivanje godišnjeg financijskog izvještaja u skladu s
           Direktivom 2004/109/EZ Europskog parlamenta i Vijeća7. Delegiranom uredbom
           (EU) 2019/980 propisano je da izdavatelj koji koristi tu mogućnosti dostavlja potpuni
           univerzalni registracijski dokument u formatu XHTML (eXtensible Hypertext Markup
           Language), što je nerazmjerno administrativno opterećenje. Članak 24. stavak 4. i
           članak 25. stavak 5. Delegirane uredbe (EU) 2019/980 trebalo bi stoga izmijeniti kako
           bi se izdavateljima omogućilo da u formatu XHTML dostavljaju samo informacije
           sadržane u godišnjem financijskom izvještaju.
   5
           SL L 168, 30.6.2017., str. 12.
   6
           Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/980 od 14. ožujka 2019. o dopuni Uredbe (EU) 2017/1129
           Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu oblika, sadržaja, provjere i odobrenja prospekta koji je
           potrebno objaviti prilikom javne ponude vrijednosnih papira ili prilikom uvrštavanja za trgovanje na
           uređenom tržištu te stavljanju izvan snage Uredbe Komisije (EZ) br. 809/2004 (SL L 166, 21.6.2019.,
           str. 26.).
   7
           Direktiva 2004/109/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 15. prosinca 2004. o usklađivanju zahtjeva za
           transparentnošću u vezi s informacijama o izdavateljima čiji su vrijednosni papiri uvršteni za trgovanje
           na uređenom tržištu i o izmjeni Direktive 2001/34/EZ (SL L 390, 31.12.2004., str. 38.).
HR                                                       4                                                          HR
 ---pagebreak---    (3) Odjeljak 3. poglavlja II. Delegirane uredbe (EU) 2019/980 o dodatnim informacijama
       koje treba uključiti u prospekt primjenjuje se na sve vrste prospekata, uključujući
       prospekt EU-a za rast. Budući da prospekt EU-a za rast mora biti u standardiziranom
       obliku i da se informacije navode utvrđenim redoslijedom, potrebno je pojasniti
       redoslijed objave informacija o izvedenim vrijednosnim papirima i, ako je primjenjivo,
       informacija o odnosnim dionicama i/ili informacija koje se objavljuju ako je
       suglasnost za upotrebu prospekta dana u skladu s člankom 5. stavkom 1. Uredbe (EU)
       2017/1129. Članak 32. Delegirane uredbe (EU) 2019/980 i priloge 26. i 27. toj uredbi
       trebalo bi na odgovarajući način ažurirati.
   (4) Člankom 2. stavkom 4. Uredbe (EU) 2019/2115 Europskog parlamenta i Vijeća8
       izmijenjen je Prilog V. Uredbi (EU) 2017/1129 tako što se zahtjev za objavu izjave o
       obrtnom kapitalu u prospektu EU-a za rast sada primjenjuje na sve izdavatelje
       vlasničkih vrijednosnih papira neovisno o njihovoj tržišnoj kapitalizaciji. Članak 32.
       stavak 1. točku (g) Delegirane uredbe (EU) 2019/980 i Prilog 26. toj uredbi trebalo bi
       na odgovarajući način izmijeniti.
   (5) U Prilozima 1., 3., 6. do 9., 24. i 25. Delegiranoj uredbi (EU) br. 2019/980 propisuje se
       da za većinu vlasničkih i nevlasničkih vrijednosnih papira reviziju povijesnih
       godišnjih financijskih informacija obavlja neovisni revizor te da se izvješće o reviziji
       izrađuje u skladu s Direktivom 2006/43/EZ Europskog parlamenta i Vijeća9 i
       Uredbom (EU) br. 537/2014 Europskog parlamenta i Vijeća10. U tim se prilozima isto
       tako propisuje da se, ako se Direktiva 2006/43/EZ i Uredba (EU) 537/2014 ne
       primjenjuju i ako ovlašteni revizori odbiju dati izvješća o povijesnim financijskim
       informacijama ili ako je u izvješću o obavljenoj reviziji izraženo mišljenje s rezervom,
       ako ono sadržava izmjene mišljenja, ograđivanje ili posebni naglasak, takve rezerve,
       izmjene, ograđivanja ili posebni naglasak moraju biti u cijelosti navedeni i
       obrazloženi. Kako bi se ulagateljima omogućilo donošenje utemeljenih odluka o
       ulaganju, primjereno je za izdavatelje propisati prethodno navedene zahtjeve za
       objavljivanje, bez obzira na to primjenjuje li se Direktiva 2006/43/EZ ili Uredba (EU)
       br. 537/2014. Priloge 1., 3., 6. do 9., 24. i 25. Delegiranoj uredbi (EU) 2019/980
       trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti.
   (6) Ako se primjenjuju pojednostavnjene obveze objavljivanja za sekundarna izdanja, u
       Prilogu 4. Delegiranoj uredbi (EU) 2019/980 propisuje se da subjekti za zajednička
       ulaganja dostavljaju informacije iz određenih odjeljaka i točaka Priloga 3. Radi
       usklađenja sa zahtjevima za objavljivanje za primarna izdanja, taj popis odjeljaka i
       točaka trebalo bi izmijeniti kako bi se uključile informacije o značajnim ugovorima i
       isključile pro forma financijske informacije.
   (7) U obavijesti o vrijednosnim papirima za sekundarna izdanja nevlasničkih vrijednosnih
       papira, opis vrste, klase i iznosa vrijednosnih papira koji su ponuđeni ili uvršteni za
       trgovanje trebao bi biti u kategoriji B, isto kao za primarna izdanja, jer u trenutku
   8
       Uredba (EU) 2019/2115 Europskog parlamenta i Vijeća od 27. studenoga 2019. o izmjeni Direktive
       2014/65/EU te uredaba (EU) br. 596/2014 i (EU) 2017/1129 u pogledu promicanja upotrebe rastućih
       tržišta MSP-ova (SL L 320, 11.12.2019., str. 1.).
   9
       Direktiva 2006/43/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 17. svibnja 2006. o zakonskim revizijama
       godišnjih financijskih izvještaja i konsolidiranih financijskih izvještaja, kojom se mijenjaju direktive
       Vijeća 78/660/EEZ i 83/349/EEZ i stavlja izvan snage Direktiva Vijeća 84/253/EEZ (SL L 157,
       9.6.2006., str. 87).
   10
       Uredba (EU) br. 537/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. travnja 2014. o posebnim zahtjevima
       u vezi zakonske revizije subjekata od javnog interesa i stavljanju izvan snage Odluke Komisije
       2005/909/EZ (SL L 158, 27.5.2014., str. 77.).
HR                                                    5                                                         HR
 ---pagebreak---           odobrenja osnovnog prospekta nisu poznate sve pojedinosti o tim informacijama.
          Nadalje, radi usklađenja sa zahtjevima za objavljivanje za primarna izdanja, potrebno
          je pojasniti da bi za sekundarna izdanja nevlasničkih vrijednosnih papira za male
          ulagatelje, kada se sažetak prospekta djelomično zamjenjuje informacijama iz članka
          8. stavka 3., točaka od (c) do (i) Uredbe (EU) br. 1286/2014 Europskog parlamenta i
          Vijeća11, te informacije trebale biti sadržane i u obavijesti o vrijednosnim papirima.
          Prilog 16. Delegiranoj uredbi (EU) 2019/980 trebalo bi na odgovarajući način
          izmijeniti.
   (8)    Članak 33. stavak 7. Delegirane uredbe (EU) 2019/980 pogrešno upućuje na Prilog 22.
          toj uredbi, umjesto na Prilog 23. Tu bi pogrešku trebalo ispraviti.
   (9)    Člankom 26. stavkom 4. Uredbe (EU) 2017/1129 propisuje se da registracijski
          dokument ili univerzalni registracijski dokument o kojem je poslana obavijest u skladu
          sa stavkom 2. tog članka sadržava dodatak u kojem se navode ključne informacije o
          izdavatelju iz članka 7. stavka 6. te uredbe. Člankom 42. stavkom 2. točkom (g)
          Delegirane uredbe (EU) 2019/980 pogrešno se propisuje da se takav dodatak dostavi u
          svakom slučaju, a ne samo ako je potreban. Tu bi pogrešku trebalo ispraviti.
   (10)   Uredba (EU) 2017/1129 i Delegirana uredba (EU) 2019/980 počele su se primjenjivati
          se od 21. srpnja 2019. Radi pravne sigurnosti i kako bi se osiguralo da izdavatelji ne
          budu nepotrebno administrativno opterećeni, članak 1. točke od 1. do 8. i članak 2. ove
          Delegirane uredbe trebali bi imati isti datum primjene kao i Uredba (EU) 2017/1129 i
          Delegirana uredba (EU) 2019/980.
   (11)   U interesu pravne sigurnosti, prospekti odobreni između 21. srpnja 2019. i [Ured za
          publikacije: unijeti datum prije datuma stupanja na snagu ovog akta o izmjeni i
          ispravku u Službenom listu] trebali bi ostati valjani do isteka svoje valjanosti,
   DONIJELA JE OVU UREDBU:
                                                   Članak 1.
                               Izmjene Delegirane uredbe (EU) 2019/980
   Delegirana uredba (EU) 2019/980 mijenja se kako slijedi:
   (1)      Članak 2. zamjenjuje se sljedećim:
                                                    „Članak 2.
                         Registracijski dokument za vlasničke vrijednosne papire
        1.     Registracijski dokument za vlasničke vrijednosne papire sadržava
        informacije iz Priloga 1. ovoj Uredbi, osim ako je sastavljen u skladu s člankom
        9., 14. ili 15. Uredbe (EU) 2017/1129.
        2.     Odstupajući od stavka 1., registracijski dokument za sljedeće vrijednosne
        papire, ako ti vrijednosni papiri nisu dionice ili drugi prenosivi vrijednosni papiri
        istovjetni dionicama, može se sastaviti u skladu s člankom 7. ove Uredbe za
        vrijednosne papire za male ulagatelje ili člankom 8. ove Uredbe za vrijednosne
        papire za velike ulagatelje:
        (a) vrijednosni papiri navedeni u članku 19. stavku 1. i članku 20. stavku 1. ove
        Uredbe;
   11
          Uredba (EU) br. 1286/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 26. studenoga 2014. o dokumentima s
          ključnim informacijama za upakirane investicijske proizvode za male ulagatelje i investicijske
          osigurateljne proizvode (PRIIP-ovi) (SL L 352, 9.12.2014., str. 1.).
HR                                                     6                                                 HR
 ---pagebreak---        (b)    vrijednosni papiri navedeni u članku 19. stavku 2. ove Uredbe, ako su ti
              vrijednosni papiri konvertibilni ili zamjenjivi za dionice koje je izdao ili će
              izdati subjekt koji pripada grupi izdavatelja i ako nisu uvrštene za trgovanje
              na uređenom tržištu;
       (c)    vrijednosni papiri navedeni u članku 20. stavku 2. ove Uredbe, ako se na
              temelju njih ostvaruje pravo na upis ili stjecanje dionica koje je izdao ili će
              izdati subjekt koji je član grupe tog izdavatelja i koje nisu uvrštene za
              trgovanje na uređenom tržištu.”.
   (2)     Članak 4. zamjenjuje se sljedećim:
                                               „Članak 4.
          Registracijski dokument za sekundarna izdanja vlasničkih vrijednosnih papira
       1.     Posebni registracijski dokument za vlasničke vrijednosne papire sastavljen u
       skladu s člankom 14. Uredbe (EU) 2017/1129 sadržava informacije iz Priloga 3.
       ovoj Uredbi.
       2.     Odstupajući od stavka 1., registracijski dokument za sljedeće vrijednosne
       papire, ako ti vrijednosni papiri nisu dionice ili drugi prenosivi vrijednosni papiri
       istovjetni dionicama, može se sastaviti u skladu s člankom 9.:
       (a) vrijednosni papiri navedeni u članku 19. stavku 1. i članku 20. stavku 1. ove
       Uredbe;
       (b)    vrijednosni papiri navedeni u članku 19. stavku 2. ove Uredbe, ako su ti
              vrijednosni papiri konvertibilni ili zamjenjivi za dionice koje je izdao ili će
              izdati subjekt koji pripada grupi izdavatelja i ako nisu uvrštene za trgovanje
              na uređenom tržištu;
       (c)    vrijednosni papiri navedeni u članku 20. stavku 2. ove Uredbe, ako se na
              temelju njih ostvaruje pravo na upis ili stjecanje dionica koje je izdao ili će
              izdati subjekt koji je član grupe tog izdavatelja i koje nisu uvrštene za
              trgovanje na uređenom tržištu.”.
   (3)     Članak 12. zamjenjuje se sljedećim:
                                              „Članak 12.
           Obavijest o vlasničkim vrijednosnim papirima ili udjelima koje izdaju subjekti
                             za zajednička ulaganja zatvorenog tipa
       1.     Obavijest o vlasničkim vrijednosnim papirima ili udjelima koje izdaju
       subjekti za zajednička ulaganja zatvorenog tipa sadržava informacije iz Priloga
       11. ovoj Uredbi, osim ako je sastavljena u skladu s člankom 14. ili člankom 15.
       Uredbe (EU) 2017/1129.
       2.     Odstupajući od stavka 1., obavijest o vrijednosnim papirima za vrijednosne
       papire iz članka 19. stavaka 1. i 2. te članka 20. stavaka 1. i 2. ove Uredbe, ako ti
       vrijednosni papiri nisu dionice ili drugi prenosivi vrijednosni papiri istovjetni
       dionicama, sastavlja se u skladu s člankom 15. ove Uredbe za vrijednosne papire
       za male ulagatelje ili člankom 16. ove Uredbe za vrijednosne papire za velike
       ulagatelje.”.
   (4)     Članak 13. zamjenjuje se sljedećim:
                                              „Članak 13.
HR                                                7                                           HR
 ---pagebreak---          Obavijest o sekundarnim izdanjima vlasničkih vrijednosnih papira ili udjela koje
                      izdaju subjekti za zajednička ulaganja zatvorenog tipa
       1.     Posebna obavijest o vlasničkim vrijednosnim papirima ili udjelima koje
       izdaju subjekti za zajednička ulaganja zatvorenog tipa sastavljena u skladu s
       člankom 14. Uredbe (EU) 2017/1129 sadržava informacije iz Priloga 12. ovoj
       Uredbi.
       2.     Odstupajući od stavka 1., posebna obavijest o vrijednosnim papirima za
       vrijednosne papire iz članka 19. stavaka 1. i 2. te članka 20. stavaka 1. i 2. ove
       Uredbe, ako ti vrijednosni papiri nisu dionice ili drugi prenosivi vrijednosni papiri
       istovjetni dionicama, sastavlja se u skladu s člankom 17. ove Uredbe.”;
   (5)     u članku 24., stavak 4. zamjenjuje se sljedećim:
           „4. Ako se univerzalni registracijski dokument koristi za potrebe članka 9. stavka
           12. Uredbe (EU) 2017/1129, informacije iz tog članka navode se u skladu s
           Delegiranom uredbom Komisije (EU) 2019/815*.
           _____________________________________________________________
           *      Delegirana uredba Komisije (EU) 2019/815 оd 17. prosinca 2018. o dopuni Direktive
                  2004/109/EZ Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu regulatornih tehničkih standarda za
                  specifikaciju jedinstvenog elektroničkog formata za izvještavanje (SL L 143, 29.5.2019., str.
                  1.).”;
   (6)     u članku 25., stavak 5. zamjenjuje se sljedećim:
           „5. Ako se univerzalni registracijski dokument koristi za potrebe članka 9. stavka
           12. Uredbe (EU) 2017/1129, informacije iz tog članka navode se u skladu s
           Delegiranom uredbom Komisije (EU) 2019/815.’;
   (7)     Članak 28. zamjenjuje se sljedećim:
                                                   „Članak 28.
            Registracijski dokument za vlasničke vrijednosne papire koji je dio prospekta
                                                EU-a za rast
       1.     Posebni registracijski dokument za vlasničke vrijednosne papire sastavljen u
       skladu s člankom 15. Uredbe (EU) 2017/1129 sadržava informacije iz Priloga 24.
       ovoj Uredbi.
       2.     Odstupajući od stavka 1., posebni registracijski dokument za sljedeće
       vrijednosne papire, ako ti vrijednosni papiri nisu dionice ili drugi prenosivi
       vrijednosni papiri istovjetni dionicama, može se sastaviti u skladu s člankom 29.
       ove Uredbe:
       (a) vrijednosni papiri navedeni u članku 19. stavku 1. i članku 20. stavku 1. ove
       Uredbe;
       (b)    vrijednosni papiri navedeni u članku 19. stavku 2. ove Uredbe, ako su ti
              vrijednosni papiri konvertibilni ili zamjenjivi za dionice koje je izdao ili će
              izdati subjekt koji pripada grupi izdavatelja i ako nisu uvrštene za trgovanje
              na uređenom tržištu;
       (c)    vrijednosni papiri navedeni u članku 20. stavku 2. ove Uredbe, ako se na
              temelju njih ostvaruje pravo na upis ili stjecanje dionica koje je izdao ili će
              izdati subjekt koji je član grupe tog izdavatelja i koje nisu uvrštene za
              trgovanje na uređenom tržištu.”.
HR                                                      8                                                       HR
 ---pagebreak---    (8)     Članak 30. zamjenjuje se sljedećim:
                                                „Članak 30.
          Obavijest o vlasničkim vrijednosnim papirima koja je dio prospekta EU-a za rast
        1.     Posebna obavijest o vlasničkim vrijednosnim papirima sastavljena u skladu
        s člankom 15. Uredbe (EU) 2017/1129 sadržava informacije iz Priloga 26. ovoj
        Uredbi.
        2.     Odstupajući od stavka 1., posebna obavijest o vrijednosnim papirima za
        vrijednosne papire iz članka 19. stavaka 1. i 2. te članka 20. stavaka 1. i 2. ove
        Uredbe, ako ti vrijednosni papiri nisu dionice ili drugi prenosivi vrijednosni papiri
        istovjetni dionicama, sastavlja se u skladu s člankom 31. ove Uredbe.”.
   (9)     U članku 32. stavku 1. točka (e) zamjenjuje se sljedećim:
           „(e) informacije iz odjeljka 1. iz Priloga 24. i odjeljka 1. iz Priloga 26. ili
                  informacije iz odjeljka 1. iz Priloga 25. i odjeljka 1. iz Priloga 27. ovoj Uredbi,
                  ovisno o vrsti vrijednosnih papira;”.
   (10)    U članku 32. stavku 1. točka (g) zamjenjuje se sljedećim:
           „(g) za vlasničke vrijednosne papire, informacije iz točke 2.1. Priloga 26., ako
                  vlasničke vrijednosne papire izdaje izdavatelj čija tržišna kapitalizacija iznosi
                  više od 200 000 000 EUR, informacije iz točke 2.2. Priloga 26. ovoj Uredbi;”.
   (11)    U članku 32. stavku 1. dodaju se sljedeće točke (p) i (q):
           „(p) ako se informacije o odnosnim dionicama moraju navesti u skladu s člankom
                  19. stavkom 2. točkom (b), člankom 19. stavkom 3. ili člankom 20. stavkom 2.
                  točkom (b) ove Uredbe, informacije iz odjeljka 6. Priloga 26. ovoj Uredbi ili
                  informacije iz odjeljka 6. Priloga 27. ovoj Uredbi, ovisno o vrsti vrijednosnih
                  papira;
           (q)    ako su izdavatelj ili osoba odgovorna za sastavljanje prospekta suglasni s
                  njegovom upotrebom kako je navedeno u članku 5. stavku 1. drugog podstavka
                  Uredbe (EU) 2017/1129, informacije iz točke 7. Priloga 26. ili točke 7. Priloga
                  27. ovoj Uredbi, ovisno o vrsti vrijednosnih papira.”.
   (12)    Umeće se sljedeći članak 46.a:
                                               „Članak 46.a
            Prospekti odobreni između 21. srpnja 2019. i [Ured za publikacije: unijeti datum
             prije datuma stupanja na snagu ovog akta o izmjeni i ispravku u Službenom listu]
          Prospekti odobreni između 21. srpnja 2019. i [Ured za publikacije: unijeti datum prije
          datuma stupanja na snagu ovog akta o izmjeni i ispravku u Službenom listu] smatrat
          će se valjanima do isteka svoje valjanosti.”.
   (13)    Prilog 1. mijenja se u skladu s Prilogom I. ovoj Uredbi;
   (14)    Prilog 3. mijenja se u skladu s Prilogom II. ovoj Uredbi;
   (15)    Prilog 4. mijenja se u skladu s Prilogom III. ovoj Uredbi;
   (16)    Prilog 6. mijenja se u skladu s Prilogom IV. ovoj Uredbi;
   (17)    Prilog 7. mijenja se u skladu s Prilogom V. ovoj Uredbi;
   (18)    Prilog 8. mijenja se u skladu s Prilogom VI. ovoj Uredbi;
HR                                                  9                                                 HR
 ---pagebreak---    (19)     Prilog 9. mijenja se u skladu s Prilogom VII. ovoj Uredbi;
   (20)     Prilog 16. mijenja se u skladu s Prilogom VIII. ovoj Uredbi;
   (21)     Prilog 24. mijenja se u skladu s Prilogom IX. ovoj Uredbi;
   (22)     Prilog 25. mijenja se u skladu s Prilogom X. ovoj Uredbi;
   (23)     Prilog 26. mijenja se u skladu s Prilogom XI. ovoj Uredbi;
   (24)     Prilog 27. mijenja se u skladu s Prilogom XII. ovoj Uredbi.
                                                 Članak 2.
                             Ispravci Delegirane uredbe (EU) 2019/980
   (1)      U članku 33. Delegirane uredbe (EU) br. 2019/980 stavak 7. zamjenjuje se sljedećim:
         „7.   Posebni sažetak može sadržavati pododjeljke za prikaz informacija iz
               odjeljaka 2., 3. i 4. iz Priloga 23. ovoj Uredbi.”.
   (2)      U članku 42. stavku 2. točka (g) zamjenjuje se sljedećim:
         „(g) dodatak ako je potreban u skladu s člankom 26. stavkom 4. Uredbe (EU)
               2017/1129, osim ako u skladu s člankom 7. stavkom 1. drugim podstavkom
               te uredbe dostava sažetka nije potrebna;”.
                                                 Članak 3.
                                 Stupanje na snagu i datum primjene
   Ova Uredba stupa na snagu trećeg dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
   Međutim, članak 1. točke od 1. do 8. i članak 2. primjenjuju se od 21. srpnja 2019.
   Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
   Sastavljeno u Bruxellesu 4.6.2020.
                                                   Za Komisiju
                                                   Predsjednica
                                                   Ursula VON DER LEYEN
HR                                                   10                                         HR
 ---documentbreak---                              EUROPSKA
                             KOMISIJA
                                                    Bruxelles, 4.6.2020.
                                                    C(2020) 3508 final
                                                    ANNEXES 1 to 12
                                         PRILOZI
                      DELEGIRANOJ UREDBI KOMISIJE (EU) .../...
    o izmjeni i ispravku Delegirane uredbe Komisije (EU) 2019/980 od 14. ožujka 2019. o
      dopuni Uredbe (EU) 2017/1129 Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu oblika,
      sadržaja, provjere i odobrenja prospekta koji je potrebno objaviti prilikom javne
   ponude vrijednosnih papira ili prilikom uvrštavanja za trgovanje na uređenom tržištu
HR                                                                                      HR
 ---pagebreak---                                                  PRILOG I.
   Odjeljak 18. Priloga 1. mijenja se kako slijedi:
   (1)      točka 18.3.1. zamjenjuje se sljedećim:
   „Točka 18.3.1.      Reviziju povijesnih godišnjih financijskih informacija mora obaviti
                       neovisni revizor. Izvješće o obavljenoj reviziji izrađuje se u skladu s
                       Direktivom 2006/43/EZ Europskog parlamenta i Vijeća(*) i Uredbom
                       (EU) br. 537/2014 Europskog parlamenta i Vijeća(**).
                       Ako se Direktiva 2014/56/EU i Uredba (EU) br. 537/2014 ne primjenjuju,
                       godišnje povijesne financijske informacije moraju biti revidirane ili se za
                       potrebe registracijskog dokumenta mora naznačiti pružaju li istinit i fer
                       prikaz u skladu s revizijskim standardima koji se primjenjuju u državi
                       članici ili s istovrijednim standardom.
            _____________________________________________________________
            (*)   Direktiva 2006/43/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 17. svibnja 2006. o zakonskim
                  revizijama godišnjih financijskih izvještaja i konsolidiranih financijskih izvještaja, kojom se
                  mijenjaju direktive Vijeća 78/660/EEZ i 83/349/EEZ i stavlja izvan snage Direktiva
                  Vijeća 84/253/EEZ (SL L 157, 9.6.2006., str. 87).
            (**)  Uredba (EU) br. 537/2014 Europskog parlamenta i Vijeća od 16. travnja 2014. o posebnim
                  zahtjevima u vezi zakonske revizije subjekata od javnog interesa i stavljanju izvan snage
                  Odluke Komisije 2005/909/EZ (SL L 158, 27.5.2014., str. 77.).”;
   (2)      umeće se sljedeća točka 18.3.1a:
   „Točka              ako ovlašteni revizori odbiju dati izvješće o povijesnim financijskim
   18.3.1a.            informacijama ili ako je u izvješću o obavljenoj reviziji izraženo mišljenje
                       s rezervom, ako ono sadržava izmjene mišljenja, ograđivanje ili posebni
                       naglasak, takve rezerve, izmjene, ograđivanja ili posebni naglasak moraju
                       biti u cijelosti navedeni i obrazloženi.”.
HR                                                      1                                                         HR
 ---pagebreak---                                              PRILOG II.
   Odjeljak 11. Priloga 3. mijenja se kako slijedi:
   (1)      točka 11.2.1. zamjenjuje se sljedećim:
   „Točka 11.2.1.     Izvješće o reviziji
                      Reviziju godišnjih financijskih izvještaja mora obaviti neovisni revizor.
                      Izvješće o obavljenoj reviziji izrađuje se u skladu s Direktivom
                      2006/43/EZ i Uredbom (EU) br. 537/2014.
                      Ako se Direktiva 2006/43/EZ i Uredba (EU) br. 537/2014 ne primjenjuju,
                      godišnji financijski izvještaji moraju biti revidirani ili se za potrebe
                      registracijskog dokumenta mora naznačiti pružaju li istinit i fer prikaz u
                      skladu s revizijskim standardima koji se primjenjuju u državi članici ili s
                      istovrijednim standardom. U protivnom je u registracijski dokument
                      potrebno uključiti sljedeće informacije:
                      (a)       jasnu izjavu o primijenjenim revizorskim standardima;
                      (b)       objašnjenje svih značajnih       odstupanja     od   međunarodnih
                                revizorskih standarda.”;
   (2)      umeće se sljedeća točka 11.2.1.a:
   „Točka             Ako ovlašteni revizori odbiju dati izvješće o godišnjim financijskim
   11.2.1.a           izvještajima ili ako je u izvješću o obavljenoj reviziji izraženo mišljenje s
                      rezervom, ako ono sadržava izmjene mišljenja, ograđivanje ili posebni
                      naglasak, takve rezerve, izmjene, ograđivanja ili posebni naglasak moraju
                      biti u cijelosti navedeni i obrazloženi.”.
HR                                                  2                                               HR
 ---pagebreak---                                              PRILOG III.
   U Prilogu 4., uvod koji prethodi odjeljku 1. zamjenjuje se sljedećim:
                      Uz informacije propisane u ovom Prilogu, subjekti za zajednička ulaganja
                      dužni su dostaviti i informacije iz odjeljaka/točaka 1., 2., 3., 4., 6., 7.1.,
                      7.2.1., 8.4., 9. (iako se opis regulatornog okruženja u kojem izdavatelj
                      posluje treba odnositi samo na regulatorno okruženje relevantno za
                      izdavateljeva ulaganja), 11., 12., 13., 14., 15.2., 16., 17., 18. (osim za pro
                      forma financijske informacije), 19., 20. i 21. Priloga 1. toj uredbi, ili, ako
                      subjekt za zajednička ulaganja ispunjava uvjete iz članka 14. stavka 1.
                      Uredbe (EU) 2017/1129, informacije iz odjeljaka/točaka 1., 2., 3., 4., 7., 8.,
                      9., 10., 11., (osim za pro forma financijske informacije) 12., 13., 14. i 15.
                      Priloga 3. toj uredbi.
                      Ako udjele izdaje subjekt za zajednička ulaganja osnovan kao investicijski
                      fond kojim upravlja upravitelj fonda, o upravitelju fonda objavljuju se
                      informacije iz odjeljaka/točaka 6., 12., 13., 14., 15.2., 16. i 20. Priloga 1.
                      toj uredbi, dok se o fondu i upravitelju fonda zajedno objavljuju
                      informacije iz točaka 2., 4. i 18. Priloga 1. toj uredbi.”.
HR                                                  3                                                HR
 ---pagebreak---                                              PRILOG IV.
   Odjeljak 11. Priloga 6. mijenja se kako slijedi:
   (1)      točka 11.3.1. zamjenjuje se sljedećim:
   „Točka 11.3.1.     Reviziju povijesnih godišnjih financijskih informacija mora obaviti
                      neovisni revizor. Izvješće o obavljenoj reviziji izrađuje se u skladu s
                      Direktivom 2006/43/EZ i Uredbom (EU) br. 537/2014.
                      Ako se Direktiva 2006/43/EZ i Uredba (EU) br. 537/2014 ne primjenjuju,
                      povijesne financijske informacije moraju biti revidirane ili se za potrebe
                      registracijskog dokumenta mora naznačiti pružaju li istinit i fer prikaz u
                      skladu s revizijskim standardima koji se primjenjuju u državi članici ili s
                      istovrijednim standardom.”;
   (2)      umeće se sljedeća točka 11.3.1.a:
   „Točka             Ako ovlašteni revizori odbiju dati izvješće o povijesnim financijskim
   11.3.1.a           informacijama ili ako je u izvješću o obavljenoj reviziji izraženo mišljenje
                      s rezervom, ako ono sadržava izmjene mišljenja, ograđivanje ili posebni
                      naglasak, takve rezerve, izmjene, ograđivanja ili posebni naglasak moraju
                      biti u cijelosti navedeni i obrazloženi.”.
HR                                                  4                                              HR
 ---pagebreak---                                              PRILOG V.
   Odjeljak 11. Priloga 7. mijenja se kako slijedi:
   (1)      točka 11.2.1. zamjenjuje se sljedećim:
   „Točka 11.2.1.     Reviziju povijesnih godišnjih financijskih informacija mora obaviti
                      neovisni revizor. Izvješće o obavljenoj reviziji izrađuje se u skladu s
                      Direktivom 2006/43/EZ i Uredbom (EU) br. 537/2014.
                      Ako se Direktiva 2006/43/EZ i Uredba (EU) br. 537/2014 ne primjenjuju,
                      povijesne financijske informacije moraju biti revidirane ili se za potrebe
                      registracijskog dokumenta mora naznačiti pružaju li istinit i fer prikaz u
                      skladu s revizijskim standardima koji se primjenjuju u državi članici ili s
                      istovrijednim standardom. U protivnom je u registracijski dokument
                      potrebno uključiti sljedeće informacije:
                      (a)       jasnu izjavu o primijenjenim revizorskim standardima;
                      (b)       objašnjenje svih značajnih       odstupanja   od    međunarodnih
                                revizorskih standarda.”;
   (2)      umeće se sljedeća točka 11.2.1.a:
   „Točka             Ako ovlašteni revizori odbiju dati izvješće o povijesnim financijskim
   11.2.1.a           informacijama ili ako je u izvješću o obavljenoj reviziji izraženo mišljenje
                      s rezervom, ako ono sadržava izmjene mišljenja, ograđivanje ili posebni
                      naglasak, takve rezerve, izmjene, ograđivanja ili posebni naglasak moraju
                      biti u cijelosti navedeni i obrazloženi.”.
HR                                                  5                                              HR
 ---pagebreak---                                              PRILOG VI.
   Odjeljak 10. Priloga 8. mijenja se kako slijedi:
   (1)      točka 10.2.1. zamjenjuje se sljedećim:
   „Točka 10.2.1.     Izvješće o reviziji
                      Reviziju godišnjih financijskih izvještaja mora obaviti neovisni revizor.
                      Izvješće o obavljenoj reviziji izrađuje se u skladu s Direktivom
                      2006/43/EZ i Uredbom (EU) br. 537/2014.
                      Ako se Direktiva 2006/43/EZ i Uredba (EU) br. 537/2014 ne primjenjuju,
                      godišnji financijski izvještaji moraju biti revidirani ili se za potrebe
                      registracijskog dokumenta mora naznačiti pružaju li istinit i fer prikaz u
                      skladu s revizijskim standardima koji se primjenjuju u državi članici ili s
                      istovrijednim standardom. U protivnom je u registracijski dokument
                      potrebno uključiti sljedeće informacije:
                      (a)       jasnu izjavu o primijenjenim revizorskim standardima;
                      (b)       objašnjenje svih značajnih       odstupanja     od   međunarodnih
                                revizorskih standarda.”;
   (2)      umeće se sljedeća točka 10.2.1.a:
   „Točka             Ako ovlašteni revizori odbiju dati izvješće o godišnjim financijskim
   10.2.1.a           izvještajima ili ako je u izvješću o obavljenoj reviziji izraženo mišljenje s
                      rezervom, ako ono sadržava izmjene mišljenja, ograđivanje ili posebni
                      naglasak, takve rezerve, izmjene, ograđivanja ili posebni naglasak moraju
                      biti u cijelosti navedeni i obrazloženi.”.
HR                                                  6                                               HR
 ---pagebreak---                                              PRILOG VII.
   Odjeljak 8. Priloga 9. mijenja se kako slijedi:
   (1)     točka 8.2.a.3. zamjenjuje se sljedećim:
   „Točka 8.2.a.3.    Izvješće o reviziji
                      Reviziju povijesnih godišnjih financijskih informacija mora obaviti
                      neovisni revizor. Izvješće o obavljenoj reviziji izrađuje se u skladu s
                      Direktivom 2006/43/EZ i Uredbom (EU) br. 537/2014.
                      Ako se Direktiva 2006/43/EZ i Uredba (EU) br. 537/2014 ne primjenjuju,
                      povijesne financijske informacije moraju biti revidirane ili se za potrebe
                      registracijskog dokumenta mora naznačiti pružaju li istinit i fer prikaz u
                      skladu s revizijskim standardima koji se primjenjuju u državi članici ili s
                      istovrijednim standardom. U protivnom je u registracijski dokument
                      potrebno uključiti sljedeće informacije:
                      (a)       jasnu izjavu o primijenjenim revizorskim standardima;
                      (b)       objašnjenje svih značajnih       odstupanja   od    međunarodnih
                                revizorskih standarda.”;
   (2)     umeće se sljedeća točka 8.2.a.4.:
   „Točka 8.2.a.4.    Izjava o tome da su povijesne financijske informacije revidirane. Ako
                      ovlašteni revizori odbiju dati izvješće o povijesnim financijskim
                      informacijama ili ako je u izvješću o obavljenoj reviziji izraženo mišljenje
                      s rezervom, ako ono sadržava izmjene mišljenja, ograđivanje ili posebni
                      naglasak, takve rezerve, izmjene, ograđivanja ili posebni naglasak moraju
                      biti u cijelosti navedeni i obrazloženi.”.
HR                                                  7                                              HR
 ---pagebreak---                                             PRILOG VIII.
   Prilog 16. mijenja se kako slijedi:
   (1)      točka 4.1. zamjenjuje se sljedećim:
   „Točka 4.1.       (a)      opis vrste, roda i količine vrijednosnih papira koji Kategorija B
                              su predmet javne ponude i/ili su uvršteni za
                              trgovanje;
                     (b)      međunarodni identifikacijski broj vrijednosnog Kategorija C
                              papira („ISIN”) za vrijednosne papire koji su
                              predmet javne ponude i/ili su uvršteni za
                              trgovanje.”;
   (2)      umeće se sljedeća točka 7.3.a.:
   „Točka 7.3.a.     Ako se informacije iz sažetka djelomično zamijene Kategorija C
                     informacijama iz članka 8. stavka 3. točaka od (c) do (i)
   (samo za
                     Uredbe (EU) br. 1286/2014, sve te informacije moraju se
   male
                     objaviti ako već nisu objavljene u drugim dijelovima
   ulagatelje)
                     obavijesti o vrijednosnim papirima.”.
HR                                                 8                                            HR
 ---pagebreak---                                              PRILOG IX.
   Odjeljak 5. Priloga 24. mijenja se kako slijedi:
   (1)     točka 5.3.1. zamjenjuje se sljedećim:
   „Točka 5.3.1.      Reviziju povijesnih godišnjih financijskih informacija mora obaviti
                      neovisni revizor. Izvješće o obavljenoj reviziji izrađuje se u skladu s
                      Direktivom 2006/43/EZ i Uredbom (EU) br. 537/2014.
                      Ako se Direktiva 2006/43/EZ i Uredba (EU) br. 537/2014 ne primjenjuju,
                      povijesne financijske informacije moraju biti revidirane ili se za potrebe
                      registracijskog dokumenta mora naznačiti pružaju li istinit i fer prikaz u
                      skladu s revizijskim standardima koji se primjenjuju u državi članici ili s
                      istovrijednim standardom.”;
   (2)     umeće se sljedeća točka 5.3.1a.:
   „Točka 5.3.1a.     Ako ovlašteni revizori odbiju dati izvješće o povijesnim financijskim
                      informacijama ili ako je u izvješću o obavljenoj reviziji izraženo mišljenje
                      s rezervom, ako ono sadržava izmjene mišljenja, ograđivanje ili posebni
                      naglasak, takve rezerve, izmjene, ograđivanja ili posebni naglasak moraju
                      biti u cijelosti navedeni i obrazloženi.”.
HR                                                  9                                              HR
 ---pagebreak---                                              PRILOG X.
   Odjeljak 5. Priloga 25. mijenja se kako slijedi:
   (1)     točka 5.3.1. zamjenjuje se sljedećim:
   „Točka 5.3.1.      Reviziju povijesnih godišnjih financijskih informacija mora obaviti
                      neovisni revizor. Izvješće o obavljenoj reviziji izrađuje se u skladu s
                      Direktivom 2006/43/EZ i Uredbom (EU) br. 537/2014.
                      Ako se Direktiva 2006/43/EZ i Uredba (EU) br. 537/2014 ne primjenjuju,
                      povijesne financijske informacije moraju biti revidirane ili se za potrebe
                      registracijskog dokumenta mora naznačiti pružaju li istinit i fer prikaz u
                      skladu s revizijskim standardima koji se primjenjuju u državi članici ili s
                      istovrijednim standardom.”;
   (2)     umeće se sljedeća točka 5.3.1a.:
   „Točka 5.3.1a.     Ako ovlašteni revizori odbiju dati izvješće o povijesnim financijskim
                      informacijama ili ako je u izvješću o obavljenoj reviziji izraženo mišljenje
                      s rezervom, ako ono sadržava izmjene mišljenja, ograđivanje ili posebni
                      naglasak, takve rezerve, izmjene, ograđivanja ili posebni naglasak moraju
                      biti u cijelosti navedeni i obrazloženi.”.
HR                                                 10                                              HR
 ---pagebreak---                                                   PRILOG XI.
   Prilog 26. mijenja se kako slijedi:
   (1)         odjeljak 2. zamjenjuje se sljedećim:
   „ODJELJAK 2.              IZJAVA        O      OBRTNOM         KAPITALU           I  IZJAVA       O
                             KAPITALIZACIJI I ZADUŽENOSTI
                             U ovom se odjeljku navode informacije o izdavateljevu obrtnom kapitalu,
                             kapitalizaciji i zaduženosti.
   Točka 2.1.                Izjava o obrtnom kapitalu
                             Izjava izdavatelja da je po njegovu mišljenju obrtni kapital dovoljan za
                             trenutne zahtjeve izdavatelja ili, u protivnom, način na koji namjerava
                             osigurati dodatni potrebni obrtni kapital.
   Točka 2.2.                Kapitalizacija i zaduženost
   Samo za izdavatelje       Izjava o kapitalizaciji i zaduženosti (pri čemu se razlikuju dug osiguran
   čija tržišna              jamstvom i dug koji nije osiguran jamstvom, dug osiguran kolateralom i
   kapitalizacija iznosi
   više od
                             dug koji nije osiguran kolateralom) stanje najmanje 90 dana prije datuma
   200 000 000 EUR           dokumenta. Pojam „zaduženost” podrazumijeva i neizravnu i
                             potencijalnu zaduženost.
                             Ako u razdoblju od 90 dana nastupe značajne promjene kapitalizacije i
                             zaduženosti izdavatelja, dostavljaju se dodatne informacije na način da se
                             narativno opišu te promjene i da se ažuriraju iznosi.’;
   (2)         dodaje se sljedeća točka 4.2.:
   Točka 4.2.            U slučaju izdavanja dionica s varantima, informacije iz članka 20. stavka
                         2.”;
   (3)         dodaju se sljedeći odjeljci 6. i 7.:
   „ODJELJAK             INFORMACIJE             O     ODNOSNIM         DIONICAMA         (AKO      JE
   6.                    PRIMJENJIVO)
   Točka 6.1.            Ako je primjenjivo, navode se informacije iz Priloga 18.
   „ODJELJAK             INFORMACIJE O SUGLASNOSTI (AKO JE PRIMJENJIVO)
   7.
   Točka 7.1.            Ako su izdavatelj ili osoba odgovorna za sastavljanje prospekta suglasni s
                         njegovom upotrebom kako je navedeno u članku 5. stavku 1. drugom
                         podstavku Uredbe (EU) 2017/1129, navode se sljedeće dodatne informacije:
                         (a)       informacije iz odjeljaka 1. i 2.A Priloga 22. ovoj Uredbi ako je
                                   suglasnost dana jednom ili nekoliko određenih financijskih
                                   posrednika;
                         (b)       informacije iz odjeljaka 1. i 2.B Priloga 22. ovoj Uredbi ako je
                                   suglasnost dana svim financijskim posrednicima.”.
HR                                                      11                                              HR
 ---pagebreak---                                              PRILOG XII.
   Prilog 27. mijenja se kako slijedi:
   (1)      odjeljak 3. mijenja se kako slijedi:
            (a)   točka 2.1.2.1. briše se;
            (b)   umeće se sljedeća točka 3.2.:
   „Točka 3.2.       Informacije o izvedenim vrijednosnim papirima
                     U slučaju izdavanja izvedenih vrijednosnih papira, navode
                     se sljedeće informacije:
                     (a)      za izvedene vrijednosne papire iz članka 20.
                              stavka 1., informacije iz tog stavka;
                     (b)      za izvedene vrijednosne papire iz članka 20.
                              stavka 2., informacije iz tog stavka;
                     (c)      za izvedene vrijednosne papire iz članka 20.
                              stavka 3., informacije iz tog stavka.”;
   (2)      dodaju se sljedeći odjeljci 6. i 7.:
   „ODJELJAK         INFORMACIJE             O   ODNOSNIM           DIONICAMA        (AKO   JE
   6.                PRIMJENJIVO)
   Točka 6.1.        (a)      Ako je primjenjivo, navode se informacije iz točaka 2.1. i 2.2.
                              Priloga 26. koje se odnose na izdavatelja odnosne dionice.
                     (b)      Ako je primjenjivo, navode se informacije iz Priloga 18.
   ODJELJAK          INFORMACIJE O SUGLASNOSTI (AKO JE PRIMJENJIVO)
   7.
   Točka 7.1.        Ako su izdavatelj ili osoba odgovorna za sastavljanje prospekta suglasni s
                     njegovom upotrebom kako je navedeno u članku 5. stavku 1. drugom
                     podstavku Uredbe (EU) 2017/1129, navode se sljedeće dodatne informacije:
                     (a)      informacije iz odjeljaka 1. i 2.A Priloga 22. ovoj Uredbi ako je
                              suglasnost dana jednom ili nekoliko određenih financijskih
                              posrednika;
                     (b)      informacije iz odjeljaka 1. i 2.B Priloga 22. ovoj Uredbi ako je
                              suglasnost dana svim financijskim posrednicima.”.
HR                                                12                                            HR