CELEX: 32016D2144
Language: sk
Date: 2016-12-06 00:00:00
Title: Rozhodnutie Rady (SZBP) 2016/2144 zo 6. decembra 2016, ktorým sa mení rozhodnutie 2013/255/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Sýrii

7.12.2016   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 332/22
            
         ROZHODNUTIE RADY (SZBP) 2016/2144
   zo 6. decembra 2016,
   ktorým sa mení rozhodnutie 2013/255/SZBP o reštriktívnych opatreniach voči Sýrii
   RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
   so zreteľom na Zmluvu o Európskej únii, a najmä na jej článok 29,
   so zreteľom rozhodnutie Rady 2013/255/SZBP z 31. mája 2013 o reštriktívnych opatreniach voči Sýrii (1),
   so zreteľom na návrh vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Rada 31. mája 2013 prijala rozhodnutie 2013/255/SZBP.
            
         
               (2)
            
            
               Vzhľadom na pretrvávajúcu humanitárnu krízu v Sýrii a rozhodujúcu úlohu aktérov Únie pri riešení humanitárnych potrieb sýrskeho ľudu je dôležité, aby mohli v rámci Sýrie pokračovať činnosti humanitárnej a civilnej pomoci pokračovať. Nákup pohonných hmôt je operačná požiadavka pre poskytovanie humanitárnej núdzovej pomoci alebo pomoci pre civilné obyvateľstvo v Sýrii. Vývoj operačnej situácie v Sýrii ukázal, že súčasný systém týkajúci sa udeľovania licencií na nákup pohonných hmôt v Sýrii nie je dostatočne praktický.
            
         
               (3)
            
            
               Preto je potrebné zmeniť pre humanitárnu a civilnú pomoc výnimky z obmedzení nákupu alebo prepravy ropných produktov v Sýrii s cieľom ustanoviť povoľovací systém, ktorý lepšie odráža operačné podmienky.
            
         
               (4)
            
            
               Okrem toho a na rovnaký účel je takisto potrebné zmeniť humanitárnu výnimku z obmedzení zmrazenia finančných prostriedkov a hospodárskych zdrojov.
            
         
               (5)
            
            
               Týmito zmenami nie je žiadnym spôsobom dotknutý súlad nariadením Rady (ES) č. 2580/2001 (2), nariadením Rady (ES) č. 881/2002 (3) a nariadením Rady (EÚ) 2016/1686 (4).
            
         
               (6)
            
            
               Na vykonanie určitých opatrení je potrebná ďalšia činnosť Únie.
            
         
               (7)
            
            
               Rozhodnutie 2013/255/SZBP by sa malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,
            
         PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
   Článok 1
   Rozhodnutie 2013/255/SZBP sa mení takto:
   
               1.
            
            
               V článku 5 sa dopĺňajú tieto odseky:
               „3.   Zákazy stanovené v odsekoch 1 a 2 sa nevzťahujú na nákup alebo prepravu ropných produktov v Sýrii alebo na súvisiace financovanie či finančnú pomoc zo strany verejných subjektov alebo právnických osôb či subjektov, ktoré získavajú príspevky z verejných financií Únie alebo členských štátov na poskytovanie humanitárnej núdzovej pomoci v Sýrii alebo poskytovanie pomoci civilnému obyvateľstvu v Sýrii, pokiaľ sa takéto produkty nakupujú alebo prepravujú na výhradný účel poskytovania humanitárnej núdzovej pomoci v Sýrii alebo poskytovania pomoci civilnému obyvateľstvu v Sýrii.
               4.   Zákazy stanovené v odsekoch 1 a 2 sa nevzťahujú na nákup alebo prepravu ropných produktov zo strany diplomatických misií alebo konzulárnych úradov, pokiaľ sa takéto produkty nakupujú alebo prepravujú na oficiálne účely misie alebo úradu.“
            
         
               2.
            
            
               Článok 6 sa nahrádza takto:
               „Článok 6
               1.   S cieľom pomôcť civilnému obyvateľstvu v Sýrii v prípadoch, na ktoré sa nevzťahuje článok 5 ods. 3 a odchylne od článku 5 ods. 1 a 2 môžu príslušné orgány členského štátu za všeobecných a osobitných podmienok, ako uznajú za vhodné, povoliť nákup alebo prepravu ropných produktov v Sýrii a poskytovanie súvisiaceho financovania alebo finančnej pomoci za predpokladu, že sú splnené tieto podmienky:
               
                           a)
                        
                        
                           tieto činnosti sa uskutočňujú na výhradný účel poskytovania humanitárnej núdzovej pomoci v Sýrii alebo pomoci civilnému obyvateľstvu v Sýrii a
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           dotknutými činnosťami sa neporušuje žiaden zo zákazov ustanovených v tomto rozhodnutí.
                        
                     2.   Dotknutý členský štát informuje ostatné členské štáty a Komisiu o každom povolení udelenom podľa tohto článku do dvoch týždňov od jeho udelenia. Na udelenie povolenia podľa odseku 1 oznámenie obsahuje podrobnosti o subjekte, ktorému sa udeľuje povolenie a o jeho humanitárnej činnosti v Sýrii.“
            
         
               3.
            
            
               V článku 28 ods. 6 sa vypúšťa písmeno e).
            
         
               4.
            
            
               Vkladá sa tento článok:
               „Článok 28a
               1.   Zákaz stanovený v článku 28 ods. 5 sa nevzťahuje na finančné prostriedky ani hospodárske zdroje sprístupnené fyzickým alebo právnickým osobám a subjektom uvedeným v prílohách I a II zo strany verejných subjektov alebo právnických osôb či subjektov, ktoré získavajú príspevky z verejných financií na poskytovanie humanitárnej núdzovej pomoci v Sýrii alebo poskytovanie pomoci civilnému obyvateľstvu v Sýrii, pokiaľ poskytovanie takýchto finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov je v súlade s článkom 5 ods. 3.
               2.   V prípadoch, na ktoré sa nevzťahuje odsek 1 tohto článku a odchylne od článku 28 ods. 5 môžu príslušné orgány členského štátu povoliť sprístupnenie určitých finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov za všeobecných a osobitných podmienok, ako uznajú za vhodné, po tom, ako určia, že sprístupnenie daných finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov je potrebné na výhradný účel poskytovania humanitárnej núdzovej pomoci v Sýrii alebo poskytovania pomoci civilnému obyvateľstvu v Sýrii.
               3.   Zákaz v článku 28 ods. 5 sa nevzťahuje na finančné prostriedky alebo hospodárske zdroje sprístupnené fyzickým alebo právnickým osobám alebo subjektom uvedeným v prílohách I a II zo strany diplomatických misií alebo konzulárnych úradov, ak poskytovanie takýchto finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov je v súlade s článkom 5 ods. 4.
               4.   Odchylne od článku 28 ods. 1 a 2 môžu príslušné orgány členského štátu povoliť za všeobecných a osobitných podmienok, ktoré považujú za primerané, uvoľnenie určitých zmrazených finančných prostriedkov alebo hospodárskych zdrojov, a to po určení, že dané finančné prostriedky a hospodárske zdroje sú potrebné na výhradný účel poskytovania humanitárnej núdzovej pomoci v Sýrii alebo pomoci civilnému obyvateľstvu v Sýrii. Tieto finančné prostriedky alebo hospodárske zdroje sú uvoľnené Organizácii Spojených národov na účely poskytovania alebo uľahčenia poskytovania pomoci v Sýrii v súlade s Plánom pre humanitárnu pomoc v Sýrii alebo s akýmkoľvek následným plánom koordinovaným OSN.
               5.   Dotknutý členský štát informuje ostatné členské štáty a Komisiu o každom povolení udelenom podľa odsekov 2 a 4 do dvoch týždňov od jeho udelenia.“
            
         Článok 2
   Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      V Bruseli 6. decembra 2016
      
         
            Za Radu
         
         
            predseda
         
         P. KAŽIMÍR
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 147, 1.6.2013, s. 14.
   
      (2)  Nariadenie Rady (ES) č. 2580/2001 z 27. decembra 2001 o určitých obmedzujúcich opatreniach zameraných proti určitým osobám a subjektom s cieľom boja proti terorizmu (Ú. v. ES L 344, 28.12.2001, s. 70).
   
      (3)  Nariadenie Rady (ES) č. 881/2002 z 27. mája 2002, ktoré ukladá niektoré špecifické obmedzujúce opatrenia namierené proti niektorým osobám a subjektom spojeným s organizáciami ISIL (Dá'iš) a al-Káida (Ú. v. ES L 139, 29.5.2002, s. 9).
   
      (4)  Nariadenie Rady (EÚ) 2016/1686 z 20. septembra 2016, ktorým sa ukladajú dodatočné reštriktívne opatrenia voči ISIL (Dá'iš) a al-Káide a voči fyzickým a právnickým osobám, subjektom a orgánom, ktoré sú s nimi spojené (Ú. v. EÚ L 255, 21.9.2016, s. 1).