CELEX: 62004TJ0229
Language: lv
Date: 2007-07-11
Title: Pirmās instances tiesas spriedums (otrā palāta paplašinātā sastāvā) 2007. gada 11.jūlijā.#Zviedrijas Karaliste pret Eiropas Kopienu Komisiju.#Direktīva 91/414/EEK - Augu aizsardzības līdzekļi - Aktīvā viela parakvāts - Tirdzniecības atļauja - Atļaujas izsniegšanas procedūra - Cilvēku un dzīvnieku veselības aizsardzība.#Lieta T-229/04.

Lieta T‑229/04
      Zviedrijas Karaliste
      pret
      Eiropas Kopienu Komisiju
      Direktīva 91/414/EEK – Augu aizsardzības līdzekļi – Aktīvā viela parakvāts – Atļauja laist tirgū – Atļaujas izsniegšanas procedūra – Cilvēku un dzīvnieku veselības aizsardzība
      Pirmās instances tiesas (otrā palāta paplašinātā sastāvā) 2007. gada 11. jūlija spriedums 
      Sprieduma kopsavilkums
      1.     Lauksaimniecība – Tiesību aktu tuvināšana – Augu aizsardzības līdzekļu laišana tirgū – Direktīva 91/414
      (Komisijas Regulas Nr. 3600/92 7. panta 1. punkta c) apakšpunkts un 3. punkts; Padomes Direktīva 91/414; Komisijas Direktīva
            2003/112)
      2.     Lauksaimniecība – Tiesību aktu tuvināšana – Augu aizsardzības līdzekļu laišana tirgū – Direktīva 91/414
      (Padomes Direktīvas 91/414 4. panta 1. punkta b) apakšpunkta iv daļa un 5. panta 1. un 4. punkts un I pielikums)
      3.     Lauksaimniecība – Tiesību aktu tuvināšana – Augu aizsardzības līdzekļu laišana tirgū – Direktīva 91/414
      (Padomes Direktīvas 91/414 4. panta 1. punkta b) apakšpunkta iv daļa un v daļas otrais ievilkums un 5. panta 1. punkta b) apakšpunkts)
      1.     Pieņemot Direktīvu 2003/112, ar ko groza Direktīvu 91/414 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū, lai tās I pielikumā
         iekļautu aktīvo vielu parakvātu, Komisija, savā pārbaudes ziņojumā apgalvojot, ka nekas nenorāda uz parakvāta neirotoksicitāti,
         nav izpildījusi Regulas Nr. 3600/92, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus tās darba programmas pirmā posma īstenošanai,
         kas minēta 8. panta 2. punktā Direktīvā 91/414, 7. pantā noteiktās procesuālās prasības attiecībā uz iespējamās parakvāta
         saistības ar Parkinsona slimību pārbaudi.
      
      Norādes par saistību starp parakvāta izmantošanu un Parkinsona slimības parādīšanos ir atrodamas literatūrā par parakvāta
         neirotoksicitāti. Tādējādi, ja ziņotāja dalībvalsts ir novērtējusi literatūru par iespējamo Parkinsona slimības un parakvāta
         saistību, šis vērtējums ietilpst parakvāta neirotoksicitātes pārbaudē. Regulas Nr. 3600/92 7. panta 1. punkta c) apakšpunktā
         ir noteikts, ka par aktīvās vielas vērtējumu, ko veic ziņotāja dalībvalsts, tiek sagatavots ziņojums Komisijai, ko saskaņā
         ar šīs pašas regulas 7. panta 3. punktu ir jānosūta Pastāvīgajai pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komitejai un citām
         dalībvalstīm informācijai.
      
      Ziņotājas dalībvalsts ziņojumos nebija novērtēta literatūra par iespējamo parakvāta saistību ar Parkinsona slimību. Turklāt
         Komisija nav ne pierādījusi, ne arī apgalvo, ka šāds novērtējums būtu darīts zināms Pastāvīgajai komitejai.
      
      (sal. ar 108.–110. punktu)
      2.     Direktīvas 91/414 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū 5. panta 1. punkts paredz, ka, lai vielu varētu iekļaut šīs
         pašas direktīvas I pielikumā, ir jābūt iespējai, ņemot vērā pašreizējās zinātnes un tehnikas atziņas, paredzēt, ka augu aizsardzības
         līdzekļu, kas satur attiecīgo aktīvo vielu, izmantošana un izsmidzināšana atbilstoši labai augu aizsardzības praksei neatstāj
         nekādu kaitīgu ietekmi uz cilvēku un dzīvnieku veselību atbilstoši Direktīvas 91/414 4. panta 1. punkta b) apakšpunkta iv) daļai.
      
      Minētās direktīvas 5. panta 1. punkts, kas ir interpretēts saistībā ar piesardzības principu, nozīmē, ka – runājot par cilvēku
         un dzīvnieku veselību – tas, ka pastāv būtiskas norādes, kas, ņemot vērā zinātnisku nenoteiktību, dod pamatu šaubīties par
         vielas nekaitīgumu, principā nepieļauj šo vielu iekļaut šīs direktīvas I pielikumā. Piesardzības principa mērķis ir novērst
         iespējamo risku. Savukārt tikai iespējamu risku, kas ir balstīts uz nepierādītiem zinātniskiem pieņēmumiem, nevar ņemt vērā.
      
      Turklāt Direktīvas 91/414 5. panta 4. punkts, saskaņā ar kuru aktīvās vielas iekļaušana I pielikumā var būt pakļauta dažiem
         ierobežojumiem, ļauj minētajā pielikumā iekļaut vielas, kas neatbilst šīs pašas direktīvas 5. panta 1. punkta prasībām, nosakot
         dažus ierobežojumus, kas izslēdz attiecīgās vielas problemātiskos izmantošanas veidus.
      
      Tā kā minētā norma mīkstina Direktīvas 91/414 5. panta 1. punktu, tā ir jāinterpretē, ņemot vērā piesardzības principu. Tā
         rezultātā pirms vielas iekļaušanas minētās direktīvas I pielikumā ir jābūt neapšaubāmi pierādītam, ka attiecīgās vielas izmantošanas
         veidu ierobežojumi ļauj nodrošināt šīs vielas izmantošanu, kas atbilst minētā 5. panta 1. punkta prasībām.
      
      (sal. ar 160., 161., 169., 170., 223., 224. un 227. punktu)
      3.     Direktīvas 91/414 par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū 5. panta 1. punktā ir nošķirta, pirmkārt, cilvēka vai dzīvnieka
         veselība, attiecībā uz kuru nav pieļauta nekāda kaitīga ietekme, un, otrkārt, vide, attiecībā uz kuru ir aizliegta tikai nepieņemama
         ietekme. Tāpat arī Direktīvas 91/414 4. panta 1. punkta b) apakšpunktā atsevišķi ir aplūkoti jautājums par kaitīgo ietekmi
         uz cilvēku vai dzīvnieku veselību [4. panta 1. punkta b) apakšpunkta iv) daļa] un jautājums par nepieņemamu ietekmi uz vidi
         [4. panta 1. punkta b) apakšpunkta v) daļa]. No šīs Direktīvas 91/414 4. un 5. panta struktūras izriet, ka tad, ja aktīvā
         viela ir jānovērtē saistībā ar dzīvnieku veselības aizsardzību saskaņā ar minētās direktīvas 5. panta 1. punkta b) apakšpunktu,
         šajā normā iekļautā norāde uz šīs pašas direktīvas 4. panta 1. punkta b) apakšpunktu attiecas tikai uz pēdējā minētā panta
         noteikumiem, kas īpaši attiecas uz dzīvnieku veselību, proti, attiecīgās direktīvas 4. panta 1. punkta b) apakšpunkta iv) daļu.
      
      Tādējādi, ņemot vērā to, ka Direktīvas 91/414 4. panta 1. punkta b) apakšpunkta iv) daļa attiecas īpaši uz jautājumu par aktīvo
         vielu saturoša līdzekļa ietekmi uz dzīvnieku veselību, šīs pašas direktīvas 4. panta 1. punkta b) apakšpunkta v) daļas otrais
         ievilkums, kas attiecas uz nepieņemamas ietekmes uz vidi neesamību, ņemot vērā šī līdzekļa ietekmi uz neparedzētām sugām,
         nav piemērojams, lai novērtētu, vai viela atbilst direktīvas 5. panta 1. punkta b) apakšpunkta prasībām attiecībā uz ietekmi
         uz neparedzētām sugām.
      
      (sal. ar 254. un 255. punktu)
PIRMĀS INSTANCES TIESAS SPRIEDUMS (otrā palāta paplašinātā sastāvā)
      2007. gada 11. jūlijā (*)
      
      Direktīva 91/414/EEK – Augu aizsardzības līdzekļi – Aktīvā viela parakvāts – Atļauja laist tirgū – Atļaujas izsniegšanas procedūra – Cilvēku un dzīvnieku veselības aizsardzība
      Lieta T‑229/04
      Zviedrijas Karaliste, ko pārstāv A. Kruse [A. Kruse], pārstāvis,
      
      prasītāja,
      ko atbalsta
      Dānijas Karaliste, ko pārstāv J. Molde [J. Molde], A. Jakobsens [A. Jacobsen] un J. Bērings Līsbergs [J. Bering Liisberg], pārstāvji,
      
      Austrijas Republika, ko pārstāv E. Rīdls [E. Riedl], pārstāvis,
      
      un
      Somijas Republika, ko pārstāv T. Pinne [T. Pynnä] un E. Biglina [E. Bygglin], pārstāves,
      
      personas, kas iestājušās lietā,
      pret
      Eiropas Kopienu Komisiju, ko pārstāv L. Strēma van Līra [L. Ström      van Lier] un B. Dohertijs [B. Doherty], pārstāvji,
      
      atbildētāja,
      par lūgumu atcelt Komisijas 2003. gada 1. decembra Direktīvu 2003/112/EK, ar ko groza Padomes Direktīvu 91/414/EEK, kurā iekļauj
         aktīvo vielu parakvātu (OV L 321, 32. lpp.).
      
      EIROPAS KOPIENUPIRMĀS INSTANCES TIESA (otrā palāta paplašinātā sastāvā)
      šādā sastāvā: priekšsēdētājs J. Pirungs [J. Pirrung], tiesneši A. V. H. Meijs [A. W. H. Meij], N. Dž. Forvuds [N. J. Forwood], I. Pelikānova [I. Pelikánová] un S. Papasavs [S. Papasavvas],
      
      sekretāre K. Kristensena [C. Kristensen], administratore,
      
      ņemot vērā rakstveida procesu un tiesas sēdi 2006. gada 3. oktobrī,
      pasludina šo spriedumu.
      Spriedums
       Atbilstošās tiesību normas
      I –  Līguma noteikumi
      1       EKL 6. pants paredz, ka, nosakot un īstenojot Kopienas politiku un darbības, kas minētas EKL 3. pantā, tajās jāparedz vides
         aizsardzības prasības, lai veicinātu noturīgu attīstību.
      
      2       EKL 152. panta 1. punktā ir paredzēts, ka, nosakot un īstenojot visu Kopienas politiku un darbības, ir jānodrošina augsts
         cilvēku veselības aizsardzības līmenis.
      
      3       EKL 174. panta 2. punktā ir noteikts, ka Kopienas politika attiecībā uz vidi tiecas panākt augsta līmeņa aizsardzību, ievērojot
         dažādu Kopienas reģionu stāvokļa atšķirības. Šajā noteikumā ir arī paredzēts, ka Kopienas politika attiecībā uz vidi ir balstīta
         uz piesardzības darbības principu.
      
      4       Saskaņā ar EKL 174. panta 3. punktu, izstrādājot politiku attiecībā uz vidi, Kopiena ņem vērā pieejamos zinātnes un tehnikas
         datus.
      
      II –  Direktīva 91/414/EEK
      5       Padomes 1991. gada 15. jūlija Direktīvas 91/414/EEK par augu aizsardzības līdzekļu laišanu tirgū (OV L 230, 1. lpp.) devītajā
         apsvērumā ir noteikts, ka noteikumiem, kas reglamentē atļauju piešķiršanu attiecībā uz augu aizsardzības līdzekļiem, ir jānodrošina
         augsti aizsardzības standarti, ar kuru palīdzību jāaizliedz tādu augu aizsardzības līdzekļu atļaušana, kuru iespējamie draudi
         veselībai, gruntsūdeņiem un videi nav atbilstoši izpētīti. Šajā apsvērumā arī ir norādīts, ka mērķis uzlabot augkopību nedrīkst
         kaitēt cilvēku veselības un vides aizsardzībai.
      
      6       Direktīvas 91/414 2. pantā augu aizsardzības līdzekļi ir definēti kā aktīvas vielas un preparāti, kas satur vienu vai vairākas
         aktīvas vielas tādā formā, kādā tās tiek piegādātas lietotājam un kas ir paredzētas nevēlamu augu iznīcināšanai. Aktīvās vielas
         šajā pantā definētas kā vielas vai mikroorganismi, kas vispārēji vai konkrēti iedarbojas uz kaitīgiem organismiem vai augiem,
         augu daļām vai augu produktiem.
      
      7       Direktīvas 91/414 4. panta 1. punktā ir noteikts:
      “Dalībvalstis nodrošina to, ka augu aizsardzības līdzeklis netiek atļauts, ja vien nav tā, ka:
      a)      tā sastāvā esošās aktīvās vielas ir uzskaitītas I pielikumā un visi tajā izklāstītie nosacījumi ir izpildīti, un attiecībā
         uz turpmākajiem b), c), d) un e) punkt[u], ievērojot VI pielikumā paredzētos vienotos principus, ja vien nav tā, ka
      
      b)      ievērojot pašreizējās zinātnes un tehnikas atziņas un III pielikumā paredzēto dokumentācijas novērtējumu, ir konstatēts, ka
         tad, ja to izmanto saskaņā ar 3. panta 3. punktu, un ievērojot visus parastos nosacījumus, saskaņā ar kuriem to drīkst lietot,
         kā arī tā lietošanas sekas:
      
      [..]
      iii)      tas neizraisa nevajadzīgas pārbaudāmo [apkarojamo] mugurkaulnieku ciešanas un sāpes;
      iv)      tas tiešā vai netiešā veidā nekaitē cilvēku vai dzīvnieku veselības stāvoklim (piemēram, caur dzeramo ūdeni, pārtiku vai barību)
         vai gruntsūdeņiem;
      
      v)      tam nav nepieļaujamas ietekmes uz vidi, jo īpaši ņemot vērā šādus apsvērumus:
      –       [..]
      –       tā ietekme uz blakussugām;
      [..].”
      8       Direktīvas 91/414 5. panta 1. punktā ir noteikts:
      “1.      Ņemot vērā pašreizējās zinātnes un tehnikas atziņas, aktīvo vielu sākotnēji iekļauj I pielikumā uz laiku, kas nepārsniedz
         10 gadus, ja var paredzēt, ka aktīvo vielu saturošie augu aizsardzības līdzekļi atbildīs šādiem nosacījumiem:
      
      a)      šo līdzekļu atliekas, kas radušās tādas izmantošanas rezultātā, kas atbilst labai augu aizsardzības praksei, neatstāj nekādu
         kaitīgu iespaidu uz cilvēku vai dzīvnieku veselību vai gruntsūdeņiem, un tās nepieļaujamā veidā neietekmē vidi, un minētās
         atliekas tiktāl, ciktāl tām ir nozīme toksikoloģiskā vai vides aspektā var izmērīt ar vispārēji lietotu metožu palīdzību;
      
      b)      šo līdzekļu lietošana, kas notiek atbilstoši labai augu aizsardzības praksei, neatstāj nekādu kaitīgu iespaidu uz cilvēku
         vai dzīvnieku veselību, un tā nepieļaujamā veidā neietekmē vidi, kā paredzēts 4. panta 1. punkta b) [apakšpunkta] iv) un v) [daļā].”
      
      9       Direktīvas 91/414 5. panta 4. punktā ir paredzēts, ka “uz aktīvās vielas iekļaušanu I pielikumā var attiecināt tādas prasības,
         kā [..] ierobežojumi, kas izriet no 6. pantā minētās informācijas novērtēšanas, ņemot vērā attiecīgos lauksaimniecības, augu
         veselības un vides (tajā skaitā klimatiskos apstākļus) nosacījumus, [(..) un] lietošanas veids”.
      
      10     Direktīvas 91/414 6. pants nosaka, ka par aktīvās vielas iekļaušanu minētās direktīvas I pielikumā lemj saskaņā ar tās 19. pantā
         noteikto procedūru. 19. pants Direktīvā 91/414, kurā grozījumi izdarīti ar Padomes 2003. gada 14. aprīļa Regulu (EK) Nr. 806/2003,
         ar ko Lēmumam 1999/468/EK pielāgo noteikumus par komitejām, kuras palīdz Komisijai īstenot tai piešķirtās ieviešanas pilnvaras,
         kas noteiktas Padomes dokumentos, kuri pieņemti atbilstīgi konsultēšanās procedūrai (kvalificēts balsu vairākums) (OV L 122,
         1. lpp.), paredz, ka Komisijai palīdz regulatīvā komiteja un Pastāvīgā pārtikas aprites un dzīvnieku veselības komiteja (turpmāk
         tekstā – “Pastāvīgā komiteja”).
      
      11     Direktīvas 91/414 8. pantā ir precizēts, ka, Komisijai īstenojot darba programmu, dažas aktīvās vielas tiek novērtētas pakāpeniski.
      12     Direktīvas 91/414 II pielikumā ir izklāstītas prasības, kas jāizpilda, lai iesniegtu dokumentāciju par aktīvās vielas iekļaušanu
         Direktīvas 91/414 I pielikumā. Šī II pielikuma ievadā ir norādīts, ka sniedzamā informācija iekļauj tehnisko dokumentāciju,
         kas sniedz, pirmkārt, informāciju, kas nepieciešama, lai novērtētu paredzamus, tūlītējus vai vēlākus apdraudējumus, kādus
         viela var radīt cilvēkiem, dzīvniekiem un videi, un, otrkārt, dažu turpmāk norādīto pētījumu rezultātus un detalizētu un objektīvu
         pārskatu par veiktajiem pētījumiem, kā arī to pilnīgu aprakstu vai arī kompetentai iestādei pieņemamu pamatojumu, ja atsevišķa
         informācija, šķiet, nav nepieciešama vai ja to nevar sniegt.
      
      13     No Direktīvas 91/414 II pielikuma A daļas 5.7. punkta izriet, ka novēlotas neirotoksicitātes pārbaudes, kuru mērķis ir iegūt
         pietiekamu informāciju, lai pārbaudītu, vai aktīvā viela varētu izraisīt novēlotu neirotoksicitāti pēc akūtas iedarbības,
         ir jāveic attiecībā uz vielām, kuru struktūra ir analoga vai līdzīga to vielu struktūrai, kas var izraisīt novēlotu neirotoksicitāti
         tāpat kā organofosfāti.
      
      14     Direktīvas 91/414 VI pielikumā (turpmāk tekstā – “VI pielikums”) ir iekļauti vienoti principi, lai nodrošinātu, ka minētās
         direktīvas 4. panta 1. punkta b)–e) apakšpunktā izklāstītās prasības dalībvalstis piemēro vienādi un tik precīzi, kā tas ir
         paredzēts šajā pašā direktīvā jautājumā par cilvēku un dzīvnieku veselības un vides aizsardzību. Saskaņā ar Direktīvas 91/414
         18. panta 1. punktu vienotie principi sākotnēji tika noteikti Padomes 1994. gada 27. jūlija Direktīvā 94/43/EK, ar ko izveido
         VI pielikumu (OV L 227, 31. lpp.). Šī direktīva tika atcelta ar Tiesas 1996. gada 18. jūnija spriedumu lietā C‑303/94 Parlaments/Padome
         (Recueil, I‑2943. lpp.). Pēc tam Padome pieņēma 1997. gada 22. septembra Direktīvu 97/57/EK, ar ko izveido VI pielikumu (OV L 265,
         87. lpp.).
      
      15     VI pielikuma A daļas 2. punkta c) apakšpunktā ir noteikts:
      “Novērtējot pieteikumus un piešķirot atļaujas, dalībvalstis [..] ņem vērā citu attiecīgo iegūstamo tehnisko vai zinātnisko
         informāciju par augu aizsardzības līdzekļa darbību vai augu aizsardzības līdzekļa, tā elementu vai atlikumu potenciālo kaitīgo
         iedarbību.”
      
      16     Saskaņā ar VI pielikuma C daļas 2.4.1.1. punktu “atļauju nepiešķir, ja operatora apdraudējuma apmērs, pārvadājot un lietojot
         augu aizsardzības līdzekli paredzētajos lietošanas apstākļos, ieskaitot devu un lietošanas metodi, pārsniedz [operatora pieļaujamo
         apdraudējuma līmeni]”.
      
      17     VI pielikuma C daļas 2.5.2.1. punktā ir paredzēts, ka, pastāvot putnu un citu blakussugu sauszemes mugurkaulnieku apdraudējuma
         iespējai, atļauju nepiešķir, ja ilgtermiņa toksiskuma un apdraudējuma attiecība ir mazāka par 5, ja vien, izmantojot atbilstošu
         riska novērtējumu, netiek skaidri noteikts, ka noteiktos apstākļos pēc augu aizsardzības līdzekļa lietošanas atbilstoši paredzētā
         lietojuma nosacījumiem neiestājas nepieļaujama ietekme.
      
      III –  Regula (EEK) Nr. 3600/92
      18     4. pants Komisijas 1992. gada 11. decembra Regulā (EEK) Nr. 3600/92, ar ko paredz sīki izstrādātus noteikumus tās darba programmas
         pirmā posma īstenošanai, kas minēta 8. panta 2. punktā Padomes Direktīvā 91/414/EEK (OV L 366, 10. lpp.), paredz, ka katrs
         ražotājs, kas vēlas nodrošināt aktīvās vielas iekļaušanu Direktīvas 91/414 I pielikumā, dara to zināmu Komisijai.
      
      19     Saskaņā ar Regulas Nr. 3600/92 5. panta 2. punktu Komisija sagatavo pārbaudīšanai pieteikto aktīvo vielu sarakstu un izraugās
         ziņotāju dalībvalsti katras aktīvās vielas novērtēšanai.
      
      20     Regulas Nr. 3600/92 6. pantā būtībā ir paredzēts, ka šīs regulas 4. pantā paredzētā paziņojuma iesniedzēji par katru konkrētu
         aktīvo vielu ziņotājas dalībvalsts izraudzītai iestādei nodod kopsavilkuma dokumentāciju un pilnu dokumentāciju.
      
      21     No Regulas Nr. 3600/92 6. panta 2. punkta izriet, ka kopsavilkuma dokumentācija ietver paziņojuma eksemplāru, aktīvās vielas
         izmantošanai ieteicamos nosacījumus, kas jāņem vērā saistībā ar tās iekļaušanu Direktīvas 91/414 I pielikumā, un pieejamos
         kopsavilkumus un pārbaužu rezultātus, kā arī tās personas vārdu vai institūta nosaukumu, kas ir veicis pārbaudes, pirmkārt,
         attiecībā uz katru Direktīvas 91/414 II pielikuma punktu un, otrkārt, attiecībā uz katru šīs pašas direktīvas III pielikuma
         punktu saistībā ar minētās direktīvas 5. pantā minēto kritēriju novērtējumu un vienu vai vairākiem sastāviem, kas atbilst
         ieteicamajiem izmantošanas nosacījumiem.
      
      22     Regulas Nr. 3600/92 6. panta 2. punktā vēl arī ir precizēts, ka tad, ja kopsavilkumi vai pārbaužu rezultāti nav pieejami,
         dokumentācijā saskaņā ar Direktīvas 91/414 II un III pielikuma ievada noteikumiem iekļauj vai nu zinātnisku vai tehnisku pamatojumu,
         kas pierāda, ka attiecīgā informācija nav vajadzīga, lai aktīvo vielu novērtētu saskaņā ar Direktīvas 91/414 5. pantā minētajiem
         kritērijiem, vai arī dokumentācijas iesniedzēja ražotāja vai ražotāju apņemšanos, ka trūkstošā informācija tiks nosūtīta vēlāk
         atbilstoši sīki izstrādātam grafikam.
      
      23     Regulas Nr. 3600/92 6. panta 3. punktā ir norādīts, ka pilnā dokumentācijā ir iekļauti protokoli un pilni ziņojumi par pētījumu
         attiecībā uz visu Regulas Nr. 3600/92 6. panta 2. punkta c) apakšpunktā minēto informāciju.
      
      24     Regulas Nr. 3600/92 7. panta 1. punkta a) apakšpunktā ir noteikts, ka par katru aktīvo vielu, par kuru dalībvalsts ir izraudzīta
         par ziņotāju dalībvalsti, tā izskata Regulas Nr. 3600/92 6. panta 2. un 3. punktā minēto dokumentāciju. Saskaņā ar šī paša
         punkta b) apakšpunktu ziņotāja dalībvalsts tūlīt pēc dokumentācijas izskatīšanas nodrošina, ka iesniedzēji iesniedz atjauninātu
         kopsavilkuma dokumentāciju pārējām dalībvalstīm un Komisijai.
      
      25     Regulas Nr. 3600/92 7. panta 1. punkta c) apakšpunktā ir paredzēts, ka ziņotāja dalībvalsts nosūta Komisijai ziņojumu par
         Regulas Nr. 3600/92 6. panta 2. un 3. punktā paredzētās dokumentācijas novērtējumu, kurā ir ieteikums vai nu iekļaut aktīvo
         vielu Direktīvas I pielikumā, nosakot iekļaušanas nosacījumus, izņemt aktīvo vielu no tirgus, pārtraukt aktīvās vielas tirdzniecību,
         pieļaujot iespēju atkārtoti lemt par minētās vielas iekļaušanu I pielikumā pēc papildu pārbaužu rezultātu vai ziņojumā konkretizētas
         papildu informācijas iesniegšanas, vai nu arī atlikt lēmuma pieņemšanu par iespējamo iekļaušanu līdz ziņojumā konkretizētu
         papildu pārbaužu rezultātu vai informācijas iesniegšanai.
      
      26     Saskaņā ar Regulas Nr. 3600/92 7. panta 2. punktu kopš pārbaudes sākuma ziņotāja dalībvalsts var lūgt iesniedzējiem uzlabot
         viņu dokumentāciju vai papildināt to. Turklāt ziņotāja dalībvalsts var jau šīs pārbaudes sākumā konsultēties ar citu dalībvalstu
         ekspertiem vai lūgt papildu tehnisko vai zinātnisko informāciju no citām dalībvalstīm, lai palīdzētu veikt novērtēšanu.
      
      27     Regulas Nr. 3600/92 7. panta 3. punktā ir noteikts, ka pēc ziņotājas dalībvalsts ziņojuma saņemšanas Komisija dokumentāciju
         un ziņojumu nosūta Pastāvīgajai komitejai pārbaudei. Šajā normā ir arī norādīts, ka pirms dokumentācijas un ziņojuma nosūtīšanas
         Pastāvīgajai komitejai Komisija ziņotājas dalībvalsts ziņojumu izplata pārējām dalībvalstīm informācijai.
      
      28     Regulas Nr. 3600/92 8. panta 1. punktā būtībā ir paredzēts, ka pēc papildu pārbaužu rezultātu vai papildu informācijas saņemšanas
         ziņotājai dalībvalstij tie ir jāizskata, jānodrošina, lai papildu pārbaužu kopsavilkumu un šo pārbaužu rezultātus vai papildu
         informāciju iesniedzējs nosūtītu pārējām dalībvalstīm, kā arī Komisijai, un jānodod Komisijai ziņojums par šīs informācijas
         novērtējumu kā pielikumu novērtējuma ziņojumam. Šo ziņojumu iesniedz arī Pastāvīgajai komitejai.
      
       Prāvas priekšvēsture
      I –  Procedūra, kuras rezultātā tika pieņemta Direktīva 2003/112/EK
      29     Parakvāts ir aktīvā viela. Tas ietilpst viena no trīs pasaulē visvairāk lietoto herbicīdu sastāvā. Tas darbojas kā plaša spektra
         neselektīvs herbicīds, kas ir īpaši iedarbīgs pret nezālēm. Tas iznīcina augu zaļās daļas, izkaltējot lapotni. Tas neiznīcina
         sakņu sistēmu. Iznīcinošā un noārdošā iedarbība notiek vietā, kur produkts tiek izsmidzināts. To izmanto vairāk nekā 50 kultūraugu
         šķirnēm vairāk nekā 120 valstīs un kā herbicīdu pārdod jau sešdesmit gadus.
      
      30     Šīs aktīvās vielas izmantošana ir aizliegta trīspadsmit valstīs, to skaitā Zviedrijā, Dānijā, Austrijā un Somijā.
      31     1993. gada jūlijā vairāki parakvāta ražotāji, ieskaitot uzņēmumu Zeneca, kura tiesības vēlāk pārņēma uzņēmums Syngenta (turpmāk tekstā – “paziņojuma iesniedzējs”), saskaņā ar Regulas Nr. 3600/92 4. pantu darīja Komisijai zināmu savu vēlmi panākt,
         ka šī aktīvā viela tiek iekļauta Direktīvas 91/414 I pielikumā.
      
      32     Saskaņā ar Komisijas 1994. gada 27. aprīļa Regulu (EK) Nr. 933/94, ar ko nosaka augu aizsardzības līdzekļu aktīvās vielas
         un izraugās ziņotājas dalībvalstis Komisijas Regulas (EEK) Nr. 3600/92 īstenošanai (OV L 107, 8. lpp.), Lielbritānijas un
         Ziemeļīrijas Apvienotā Karaliste tika izraudzīta kā ziņotāja dalībvalsts attiecībā uz aktīvo vielu parakvātu (turpmāk tekstā
         – “ZD”).
      
      33     Paziņojuma iesniedzējs nodeva ZD lietas materiālus par parakvāta iekļaušanu un 1996. gada 31. oktobrī ZD nosūtīja Komisijai
         iepriekšēju pārbaudes ziņojumu (turpmāk tekstā – “iepriekšējs ziņojums”). Šajā iepriekšējā ziņojumā ZD izteica priekšlikumu
         atlikt lēmuma par parakvāta iekļaušanu Direktīvas 91/414 I pielikumā pieņemšanu līdz brīdim, kad tiks darīta zināma papildu
         informācija par aktīvās vielas ietekmi uz putnu vairošanos un aktīvās vielas toksiskumu attiecībā uz zaķiem. ZD piedāvāja
         dažus nosacījumus attiecībā uz iespējamo parakvāta iekļaušanu Direktīvas 91/414 I pielikumā.
      
      34     Komisija iepriekšējo ziņojumu nosūtīja dalībvalstīm un paziņojuma iesniedzējam, lai tie iesniegtu savus apsvērumus.
      35     Iepriekšējo ziņojumu un lietas materiālus izskatīja arī ekspertu grupa – EuropeanCommissionCo‑ordination (ECCO), ko Komisija izveidoja 1996. gadā. Izskatīšana notika, laika posmā no 1997. gada aprīļa līdz jūlijam Komisijai organizējot
         konsultācijas ar dažu dalībvalstu tehniskajiem ekspertiem. Šo ekspertu viedoklis tika izteikts par dažādiem parakvāta aspektiem.
         Pārbaudītie aspekti un šīs ekspertu grupas sanāksmju rezultāts tika atspoguļoti ziņojumā (turpmāk tekstā – “ECCO pārbaudes ziņojums”). Šis ziņojums tika nosūtīts dalībvalstīm un paziņojuma iesniedzējam, lai par to tiktu izteikti iespējamie
         komentāri un paskaidrojumi.
      
      36     2000. gada maijā ZD sagatavoja pielikumu iepriekšējam ziņojumam, kurā bija iekļauti tās apsvērumi par parakvāta iedarbību
         uz lietotājiem, zaķiem un putniem.
      
      37     Lietas materiāli, iepriekšējais ziņojums kopā ar tā pielikumu, ECCO pārbaudes ziņojums, kā arī saņemtie komentāri un paskaidrojumi tika nodoti izskatīšanai Pastāvīgajai komitejai. Pastāvīgā
         komiteja tos izskatīja laika posmā no 2000. gada jūnija līdz 2003. gada jūlijam.
      
      38     Komisija iepriekšējā punktā minētos dokumentus nodeva arī Augu zinātniskajai komitejai, kas izveidota ar 1997. gada 23. jūlija
         Lēmumu 97/579/EK par zinātnisko komiteju izveidi patērētāju veselības un pārtikas nekaitīguma jomā (OV L 237, 18. lpp., turpmāk
         tekstā – “Zinātniskā komiteja”), lai saņemtu tās atzinumu par lietotājiem radītajiem draudiem, īpaši ņemot vērā viņu apdraudējumu,
         vielu ieelpojot un tai saskaroties ar ādu, kā arī par paredzēto izmantošanas veidu iespējamajiem draudiem attiecībā uz putnu
         vairošanos un zaķiem. 2001. gada 20. decembrī Zinātniskā komiteja sniedza savu atzinumu. Pēc šī atzinuma sniegšanas paziņojuma
         iesniedzējs nosūtīja papildu datus.
      
      39     2002. gada septembrī ZD iesniedza ziņojumu, kurā tā bija izteikusi komentārus par Zinātniskās komitejas atzinumu un par paziņojuma
         iesniedzēja iesniegtajiem papildu datiem (turpmāk tekstā – “ZD otrais ziņojums”).
      
      40     Parakvāta novērtēšanas procesa gaitā tika apkopoti daži komentāri un secinājumi, kas saņemti no dažādām ieinteresētām personām,
         un tie tika iekļauti novērtējuma tabulā.
      
      41     Parakvāta novērtēšanas process, kura mērķis bija panākt, ka tas tiek iekļauts Direktīvas I pielikumā, tika pabeigts Pastāvīgās
         komitejas 2003. gada 3. oktobra sanāksmē. Šajā sanāksmē izdarītie secinājumi tika iekļauti Komisijas pārbaudes ziņojumā.
      
      II –  Direktīva 2003/112/EK
      42     2003. gada 1. decembrī Komisija pieņēma Direktīvu 2003/112/EK, ar ko groza Direktīvu 91/414, kurā iekļauj aktīvo vielu parakvātu
         (OV L 321, 32. lpp., turpmāk tekstā – “Apstrīdētā direktīva”). Apstrīdētās direktīvas 4. ceturtais apsvērums ir formulēts
         šādi:
      
      “Pārskats par parakvātu un sīkāka informācija ir iesniegta [..] zinātniskajai komitejai. [Šai] komitejai ir prasīts sniegt
         atsauksmi par to, [..] vai operatori tiek apdraudēti, īpaši ņemot vērā [iespējamo] iedarbību ieelpojot vai uzsūcoties caur
         ādu, [..] un par kaitējumu, kāds var būt tā paredzētajiem lietošanas veidiem uz putnu vairošanos un zaķiem. [..] Pamatojoties
         uz iedarbības pētījumiem reālos apstākļos, ko apstiprina informācija, kas iegūta lietotāju veselības pārbaudēs, Komisija konstatējusi,
         ka parakvāta lietošana, izmantojot to par augu aizsardzības līdzekli saskaņā ar norādīto labo darba praksi, operatoru veselībai
         būtiskus draudus nerada. [..] Bez tam Zinātniskā komiteja atzinusi, ka veiktie pētījumi norāda uz bīstamību uz zemes ligzdojošajiem
         putniem, tomēr tās galīgai novērtēšanai ir vajadzīga sīkāka informācija par faktisko iedarbību. Šī informācija ir sniegta,
         veicot novērtēšanu Pastāvīgajā [..] komitejā, kura izdarījusi secinājumu, ka ir vairākas situācijas, kādās uz zemes ligzdojošiem
         putniem iedarbība ir nenozīmīga. Tomēr ir arī zināmi apstākļi, kuros var rasties kaitīga iedarbība. Veicot novērtēšanu Pastāvīgajā
         [..] komitejā, tika izdarīts secinājums, ka risks ir pieņemams, ja ir veikti pienācīgi pasākumi tā samazināšanai. Visbeidzot,
         Zinātniskā komiteja secinājusi, ka parakvātam var būt letāla un subletāla iedarbība uz zaķiem, tomēr pēc esošās informācijas
         nav iespējams novērtēt, kāds zaķu daudzums ir pakļauts kaitīgajai iedarbībai. Šie Zinātniskās komitejas viedokļi ņemti vērā,
         izstrādājot šīs direktīvas projektu un pārskata ziņojumu. Veicot novērtēšanu Pastāvīgajā [..] komitejā, izdarīts secinājums,
         ka risks ir pieņemams, ja ir veikti pienācīgi pasākumi tā samazināšanai.”
      
      43     Apstrīdētās direktīvas 5. apsvērumā ir noteikts:
      “Dažādajās veiktajās pārbaudēs noskaidrots, ka parakvātu saturoši augu aizsardzības līdzekļu izmantošanas veidi varētu atbilst
         Direktīvas 91/414/EEK 5. panta 1. punkta a) un b) [apakšpunktā] minētajām prasībām, ja ir noteikti piemēroti riska samazināšanas
         pasākumi un ierobežojumi. Tādēļ ir lietderīgi iekļaut parakvātu I pielikumā, lai nodrošinātu to, ka visās dalībvalstīs saskaņā
         ar minētās direktīvas noteikumiem var piešķirt atļaujas augu aizsardzības līdzekļiem, kuros ir šī aktīvā viela. Tomēr daži
         parakvātu saturošu augu aizsardzības līdzekļu izmantošanas veidi ir nepieļaujami kaitīgi, un tāpēc tos nevar atļaut. Turklāt
         ir atzīts, ka ieteicams nodrošināt to, ka dalībvalstis uzliek par pienākumu [paziņojuma] iesniedzējam un visiem pārējiem atļaujas
         turētājiem izstrādāt pārvaldības programmu, galvenokārt operatoru drošībai, un ka tās katru gadu ziņo Komisijai par gadījumiem,
         kad operatoriem radušās veselības problēmas, kā arī par iespējamo iedarbību uz zaķiem. Tam jārada iespējas pārbaudīt, vai
         dalībvalstu ieviestie pasākumi kaitīguma samazināšanai patiešām līdz pieņemamam līmenim samazina iespējamo kaitīgo iedarbību
         uz operatoriem un uz zaķiem, kā arī veikt īpašību un iespējamā kaitīguma cilvēkiem un videi atkārtotu novērtēšanu, ņemot vērā
         zinātnes attīstību.”
      
      44     Apstrīdētās direktīvas 1. pantā ir noteikts: “Direktīvas 91/414 I pielikumu groza, kā noteikts šīs direktīvas pielikumā”.
         Papildus parakvāta iekļaušanai Direktīvas 91/414 I pielikumā, Apstrīdētās direktīvas pielikumā ar virsrakstu “Īpaši noteikumi”,
         ir paredzēts:
      
      “Atļauts lietot tikai kā herbicīdu.
      Nedrīkst atļaut šādus izmantošanas veidus:
      –       muguras un rokas miglotājos, kurus piemājas dārzkopībā izmanto amatieri vai profesionāli lietotāji,
      –       izkliedēšanai ar pneimatiskām iekārtām,
      –       ultra maza tilpuma lietojumos nelielā atšķaidījumā.
      Lai īstenotu VI pielikuma vienotos principus, jāņem vērā [Komisijas] pārskata ziņojuma secinājumi par parakvātu un jo īpaši
         I un II pielikums, kas 2003. gada 3. oktobrī precizēts Pastāvīgajā [..] komitejā. Šajā vispusīgajā novērtējumā dalībvalstīm
         īpaša uzmanība jāpievērš:
      
      –       operatoru aizsardzībai, jo īpaši lietošanai ar muguras un rokas miglotājiem,
      –       uz zemes ligzdojošo putnu aizsardzībai[; ja] zināmi apstākļi norāda uz iespējamo iedarbību uz olām, jāveic riska novērtēšana
         un vajadzības gadījumos jāizmanto pasākumi kaitīguma samazināšanai,
      
      [..]
      –       zaķu aizsardzībai[; ja] zināmi apstākļi norāda uz iespējamo iedarbību uz zaķiem, jāveic riska novērtēšana un vajadzības gadījumos
         jāizmanto pasākumi kaitīguma samazināšanai.
      
      Dalībvalstis nodrošina, ka atļauju turētāji katru gadu, vēlākais līdz 31. martam, līdz 2008. gadam sniedz pārskatu par operatoru
         veselības problēmu gadījumiem un par iedarbību uz zaķiem vienā vai vairākās reprezentatīvās lietošanas teritorijās, kam pievienota
         informācija par pārdošanas apjomiem un izmantošanas veidiem tā, lai var iegūt reālu ainu par parakvāta lietošanas toksikoloģisko
         un ekoloģisko iedarbību.
      
      Dalībvalstis nodrošina, ka tehniskie koncentrāti satur iedarbīgus vemšanas līdzekļus. Šķidrajos sastāvos jābūt iedarbīgam
         vemšanas līdzeklim, zilām/zaļām krāsvielām un smirdīgai vai citādi nepatīkamai aktīvai vielai vai aktīvām vielām. Tajos var
         iekļaut arī citus drošības līdzekļus, piemēram, iebiezinātājus.
      
      Šādi rīkojoties, tām jāievēro ANO Pārtikas un lauksaimniecības organizācijas (FAO) specifikācijas.”
      
       Procedūra
      45     Ar prasības pieteikumu, kas Tiesas kancelejā iesniegts 2004. gada 27. februārī, Zviedrijas Karaliste cēla šo prasību. Šī prasība
         Tiesas kancelejā tika reģistrēta ar numuru C‑102/04.
      
      46     Ar Tiesas 2004. gada 8. jūnija lēmumu lieta tika nodota Pirmās instances tiesai saskaņā ar Padomes 2004. gada 26. aprīļa Lēmumu
         2004/407/EK, Euratom, kas groza 51. un 54. pantu Protokolā par Eiropas Kopienu Tiesas Statūtiem (OV L 132, 5. lpp.). Lieta līdz ar to Pirmās instances
         tiesas kancelejā tika reģistrēta ar numuru T‑229/04.
      
      47     Ar 2004. gada 17. jūnijā Pirmās instances tiesas kancelejā iesniegtajiem dokumentiem Dānijas Karaliste un Somijas Republika
         lūdza atļauju iestāties lietā, lai atbalstītu Zviedrijas Karalistes prasījumus. Tādu pašu lūgumu izteica Austrijas Republika,
         2004. gada 21. jūnijā Pirmās instances tiesas kancelejā iesniedzot attiecīgu dokumentu. Ar 2004. gada 15. decembra rīkojumu
         Pirmās instances tiesas otrās palātas priekšsēdētājs minētajām valstīm ļāva iestāties lietā. Personas, kas iestājušās lietā,
         iesniedza savus procesuālos rakstus un pārējie lietas dalībnieki noteiktajā termiņā iesniedza apsvērumus par tiem.
      
      48     Saskaņā ar Pirmās instances tiesas reglamenta 14. panta 1. punktu un pēc otrās palātas priekšlikuma Pirmās instances tiesa
         pēc lietas dalībnieku uzklausīšanas nolēma atbilstoši minētā Reglamenta 51. pantam lietu nodot izskatīšanai otrajai palātai
         paplašinātā sastāvā.
      
      49     Pēc tiesneša referenta ziņojuma Pirmās instances tiesa (otrā palāta paplašinātā sastāvā) nolēma sākt mutvārdu procesu.
      50     Veicot Reglamenta 64. pantā paredzētos procesa organizatoriskos pasākumus, Pirmās instances tiesa pēc Zviedrijas Karalistes
         attiecīga lūguma aicināja Komisiju iesniegt dokumentu, ko tā sauca par “Francijas pētījumu”, un arī rakstveidā uzdeva jautājumus
         lietas dalībniekiem, aicinot tos uz dažiem no šiem jautājumiem rakstveidā atbildēt pirms tiesas sēdes. Komisija izpildīja
         lūgumu iesniegt Francijas pētījumu. Lietas dalībnieki rakstveida atbildes uz jautājumiem sniedza noteiktajā termiņā.
      
      51     2006. gada 3. oktobra tiesas sēdē tika uzklausīti lietas dalībnieku mutvārdu paskaidrojumi un lietas dalībnieki atbildēja
         uz Pirmās instances tiesas rakstveida un mutiskajiem jautājumiem.
      
       Lietas dalībnieku prasījumi
      52     Zviedrijas Karalistes, ko atbalsta Dānijas Karaliste, Austrijas Republika un Somijas Republika, prasījumi Pirmās instances
         tiesai ir šādi:
      
      –       atcelt Apstrīdēto direktīvu;
      –       piespriest Komisijai atlīdzināt tiesāšanās izdevumus.
      53     Komisijas prasījumi Pirmās instances tiesai ir šādi:
      –       prasību noraidīt;
      –       piespriest Zviedrijas Karalistei, kā arī Dānijas Karalistei, Austrijas Republikai un Somijas Republikai atlīdzināt tiesāšanās
         izdevumus.
      
       Juridiskais pamatojums
      54     Prasības pamatojumam Zviedrijas Karaliste, ko atbalsta personas, kuras iestājušās lietā, norāda divas pamatu grupas. Pirmās
         grupas pamati, kas ir procesuāla rakstura pamati, ir balstīti uz Regulas Nr. 3600/92 7. panta, Direktīvas 91/414 5. panta
         un EKL 174. panta 3. punkta pārkāpumu. Otrās grupas pamati ir balstīti uz Direktīvas 91/414 5. panta pārkāpumu un [vides aizsardzības
         prasību] integrācijas principa, prasības nodrošināt augstu vides un cilvēku veselības aizsardzības līmeni un piesardzības
         principa neievērošanu.
      
      55     Komisija apstrīd katras minētās pamatu grupas pamatotību.
      56     Lietas dalībnieki pauda apsvērumus par zinātnisko dokumentāciju par parakvātu, attiecībā uz kuru Zviedrijas Karaliste tiesas
         sēdē norādīja, Komisijai šajā jautājumā neiebilstot, ka tā ir faktisks pamatojums rakstveida dokumentos skaidri norādītajiem
         pamatiem un argumentiem.
      
      I –  Par zinātniskās dokumentācijas par parakvātu statusu
      A –  Vispārīgs izklāsts
      57     Zviedrijas Karaliste norāda, ka parakvāts – akūta toksiskuma ziņā – ir veselībai visbīstamākā viela, kas jebkad ir bijusi
         iekļauta Direktīvas 91/414 I pielikumā, jo šīs vielas izraisītie bojājumi ir neatgriezeniski. Pasaules veselības organizācija
         (PVO) šajā sakarā norāda, ka, parakvātu ievadot organismā vai to koncentrētā veidā uzklājot uz ādas, pēc kāda laika tas izraisa
         smagas vai pat nāvējošas sekas.
      
      58     Zviedrijas Karaliste precizē, ka 2 centilitru koncentrēta parakvāta iekšķīga lietošana ir nāvējoša. Pētījums attiecībā uz
         nāves gadījumiem, kas iestājušies pēc saindēšanās ar pesticīdiem Anglijā un Velsā laikā no 1980. līdz 1991. gadam (turpmāk
         tekstā – “pētījums Thompson”), liecina, ka nāves gadījumi minētajā laika posmā ir iestājušies, neņemot vērā pasākumus riska samazināšanai, ko veicis
         paziņojuma iesniedzējs, sākot no 80. gadiem. Šie pasākumi tādējādi ļauj pastāvēt nepieņemamam riskam tikt pakļautam vielas
         iedarbībai, kā rezultātā cietušajam var rasties nenovēršami bojājumi vai iestāties viņa nāve.
      
      59     Runājot par riskiem, kas ir saistīti ar vielas ieelpošanu, Zviedrijas Karaliste apgalvo, ka pētījums, kurš veikts, izmantojot
         ļoti precīzas mērījumu metodes, ir pierādījis, ka parasta ilgstoša parakvāta lietošana varētu ietekmēt skābekļa uzņemšanas
         spēju (turpmāk tekstā – “pētījums Dalvie”).
      
      60     Zviedrijas Karaliste piebilst, ka ir konstatēta nāvējoša saindēšanās, vielai iedarbojoties caur ādu. Tādējādi pētījums liecina,
         ka uz lietotāju viela var iedarboties nāvējoši pēc trīs ar pus stundu ilgas parakvāta izsmidzināšanas ar nehermētisku aparātu
         (turpmāk tekstā – “pētījums Wesseling”). Šajā sakarā Somijas Republika norāda uz gadījumu ar lietotāju, kura bikses bija nosmērētas ar parakvātu vielas pārliešanas
         laikā un kurš bija gaidījis 48 stundas līdz attiecīgā traipa izmazgāšanai. Desmit dienas pēc negadījumā viņa plaušu darbība
         apstājās un piecpadsmitajā dienā pēc šī negadījuma viņš nomira. Pētījums Wesseling norāda arī uz to, ka pastāv savstarpēja saikne starp ilgstošu parakvāta lietošanu un ādas vēzi.
      
      61     Komisija atbild, ka parakvāts nav viskaitīgākā viela, kas ir iekļauta Direktīvas 91/414 I pielikumā un PVO to uzskata par
         mēreni toksisku vielu.
      
      62     Runājot par riskiem, kas ir saistīti ar vielas iekšķīgu uzņemšanu, no datiem, kuri attiecas uz šādiem gadījumiem Apvienotajā
         Karalistē laikā no 1980. līdz 1991. gadam, kuri ir norādīti iepriekšējā ziņojumā un uz kuriem atsaucas Zviedrijas Karaliste,
         izriet, ka gadījumu skaits, kuros parakvāts ir uzņemts neapzināti, un nāves gadījumu skaits pastāvīgi samazinājās un ka, izņemot
         divus apšaubāmus gadījumus 1987. gadā, pēc 1983. gada Apvienotajā Karalistē nav reģistrēts neviens nāves gadījums, kaut arī
         parakvātu saturošo līdzekļu tirdzniecības apjoms pastāvīgi pieauga. Tā piebilst, ka pētījums Thompson tikai norāda, ka 33 no 3978 nāves gadījumiem bija izraisījuši pesticīdi, kas satur parakvātu, un ka lielākā daļa gadījumu
         bija pašnāvības.
      
      63     Runājot par parakvāta ieelpošanas sekām, Komisija norāda, ka parastajās plaušu pārbaudēs ir pierādījies, ka ilgstošas parakvāta
         lietošanas gadījumā tas iedarbojas nevis uz elpošanu, bet gan uz skābekļa uzņemšanas spēju. Tā piebilst, ka pētījums Dalvie liecina par to, ka sekas, ko izraisa parakvāta ilgstoša iedarbība uz elpceļiem nelielās devās, vēl nav pilnībā pierādītas
         un ka šis pētījums nav ļāvis pierādīt saikni starp ilgstošu parakvāta iedarbību un attiecīgiem simptomiem.
      
      64     Visbeidzot, runājot par sekām, ko izraisa parakvāta iedarbība uz ādu, Komisija apgalvo, ka pētījumā Wesseling ir precizēts, ka parakvāts ir viens no pasaulē visvairāk lietotajiem pesticīdiem, ka to bez ierobežojumiem izmanto lielākajā
         daļā valstu un ka lielākā daļa kontroles iestāžu to uzskata par drošu vielu. Šajā pētījumā bija minēts nāves gadījums, kad
         mugursoma, kurā atradās parakvāts, nebija ūdensnecaurlaidīga. Šajā sakarā Komisija norāda, ka Kopienā pastāv obligāta prasība
         parakvātu saturošu augu aizsardzības līdzekļu izsmidzināšanas laikā lietot aizsardzības līdzekļus. Līdz ar to pētījums Wesseling neattiecas uz šo gadījumu, jo tas attiecas uz netipisku situāciju. Šis pētījums arī neliecina par to, ka ilgstošai parakvāta
         izmantošanai ir sakars ar ādas vēzi. Turklāt PVO neuzskata, ka parakvāts ir kancerogēna viela.
      
      B –  Par saikni starp parakvāta iedarbību un Parkinsona slimību
      65     Zviedrijas Karaliste uzsver, ka literatūrā par parakvāta neirotoksicitāti pastāv norādes uz vielas lietošanas saistību ar
         Parkinsona slimības parādīšanos, kas izpaužas kā cilvēka neirodeģeneratīvi traucējumi, pat ja nav pierādīts, ka starp parakvāta
         izmantošanu un šo slimību pastāv konkrēta saistība. Tādējādi 2002. gadā ar pelēm veiktais pētījums norāda, ka parakvāts var
         izraisīt nervu sistēmas bojājumus, ko uzskata par Parkinsona slimības pazīmēm (turpmāk tekstā – “pētījums McCormack”). 90. gados veiktajā pētījumā ir minēts tas, cik nozīmīga ir saistība starp parakvāta iedarbību un Parkinsona slimības parādīšanos
         (turpmāk tekstā – “pētījums Hertzman”).
      
      66     Komisija būtībā apgalvo, ka iespējamā saistība starp parakvātu un Parkinsona slimību joprojām nav pierādīta. Tādējādi pētījums
         Hertzman ir retrospektīva analīze, ar kuras palīdzību ir izpētīti ar vidi saistītie riska faktori Parkinsona slimības gadījumā, un
         tajā ir norādīts, ka risks palielinās attiecībā uz personām, kas ir strādājušas augļkopības nozarē vai ar ēvelēšanas iekārtām.
      
      67     Pētījumā McCormack tika izmantotas jaundzimušas peles, kas tika audzētas, lai būtu jutīgas pret Parkinsona slimību, un kurām tika injicēta ļoti
         liela parakvāta deva. No toksikoloģiskā viedokļa šis pētījums nav izmantojams attiecībā uz cilvēku veselību, jo tas neatspoguļo
         reālo iedarbību, pat ja izmantošana notiek visnelabvēlīgākajos apstākļos. Šajā sakarā Komisija apgalvo, ka injicētās devas
         bija tūkstoti reizes lielākas par vidējo dienas devu un divus tūkstošus reižu lielākas par pieļaujamo iedarbības līmeni uz
         lietotāju (turpmāk tekstā – “pieļaujamais līmenis”). Šis pētījums drīzāk bija iespējamā parakvāta radītā apdraudējuma novērtējums,
         nevis tādu risku novērtējums, kuriem ir pakļauts lietotājs, parakvātu izmantojot reālos apstākļos.
      
      68     Izpētot pastāvošo literatūru, kļūst skaidrs, ka nepastāv saistība starp parakvāta izmantošanu un Parkinsona slimību. Šajā
         sakarā Komisija cita starpā atsaucas uz zinātniskās literatūras pētījumu, kas 2001. gadā veikts AdvisoryCommitteeonPesticides (Apvienotās Karalistes Konsultatīvā komiteja jautājumos par pesticīdiem, turpmāk tekstā – “pētījums Dewhurst”) uzdevumā. Tas pats izriet arī no epidemioloģiskajiem pētījumiem, kas ir minēti procesuālajā rakstā, ko sagatavojis paziņojuma
         iesniedzējs un ar ko varēja iepazīties Pastāvīgās komitejas 2003. gada jūlija sanāksmē.
      
      C –  Par matemātisku modelēšanu un augsnes paraugu izpēti, kas attiecas uz risku, ko lietotājiem rada parakvāta izmantošana
      69     Zviedrijas Karaliste apgalvo, ka matemātiska modelēšana un augsnes paraugu izpēte attiecībā uz parakvāta izmantošanu apliecina,
         ka šī izmantošana ir riska avots.
      
      70     Pirmkārt, attiecībā uz modelēšanu tā apgalvo, ka modelēšanas rezultāti nepārprotami liecina, ka parakvāta iedarbība uz tā
         izmantotājiem pārsniedz pieļaujamo līmeni. Šajā sakarā tā precizē, ka saskaņā ar divu modelēšanu rezultātiem, kas veiktas,
         lai aprēķinātu parakvāta iedarbību uz profesionāliem lietotājiem, ņemot vērā individuālu aizsardzības līdzekļu esamību vai
         neesamību, kā arī dažādas vielas izmantošanas metodes (uz muguras pārnēsājams vai traktoram uzmontējams miglotājs), iedarbība
         uz šiem lietotājiem 4–100 reizes pārsniedz noteikto maksimālo robežu. Aprēķinātās vērtības ir 20–100 reizes lielākas nekā
         pieļaujamais līmenis, ja uz muguras pārnēsājamu miglotāju izmanto lietotāji, kas nevalkā aizsargtērpu, bet gadījumā, kad,
         rīkojoties ar vielu vai izsmidzinot to, tiek izmantoti cimdi, minētās vērtības ir apmēram 60 reizes lielākas nekā pieļaujamais
         līmenis. Visbeidzot, pat izmantojot cimdus, elpceļu aizsardzības ierīces, kombinezonus, cepures ar platām malām un izturīgus
         apavus, iedarbības līmenis ir lielāks nekā pieļaujamais līmenis.
      
      71     Otrkārt, Zviedrijas Karaliste norāda, ka augsnes paraugu izpēte liecina par to, ka iedarbība ir lielāka nekā pieļaujamais
         līmenis.
      
      72     Tādējādi pētījums, kas veikts Šrilankā, kur parakvāta lietotāji nevalkā aizsargtērpu, saskaņā ar analīzes pamatmetodēm norāda
         uz to, ka caur ādu uzņemtie daudzumi bija 8–18 reizes lielāki nekā pieļaujamais līmenis. Atbilstošs vērtējums, kas pamatots
         ar urīna analīzi, liecina par 2–8 reizēm lielāku iedarbības līmeni nekā pieļaujamais līmenis.
      
      73     Pētījums, kas 1996. gadā veikts Gvatemalā ar 20 personām, kas izmantoja aizsardzības līdzekļus, liecina par to, ka parakvāta
         iedarbība uz vienu no lietotājiem bija 118 % no pieļaujamā līmeņa, lai gan viņš lietoja aizsardzības līdzekļus (turpmāk tekstā
         – “Gvatemalas pētījums”). Tajā ir minēts, ka parakvāta iedarbība uz kādu citu izmantotāju, kas arī bija lietojis aizsardzības
         līdzekļus, bija 92,8 % no maksimālās robežas, kaut gan saskaņā ar pētījumu šis izmantotājs produktu bija izsmidzinājis rūpīgi.
      
      74     Gvatemalas pētījumu var izmantot šajā gadījumā, jo lietotā izsmidzināšanas metode ir izmantojama Eiropā. Šajā sakarā Zviedrijas
         Karaliste norāda, ka pat tad, ja šajā pētījumā norādītais augstais iedarbības līmenis ir radies tāpēc, ka attiecīgais izmantotājs
         konkrēto produktu izsmidzināja nogāzē, šāds gadījums varētu rasties arī Eiropā, jo parakvātu izmanto vīnogu laukos un olīvu
         audzēs, no kurām apmēram 2,5 miljoni hektāru atrodas nogāzēs.
      
      75     Pētījums, kas 1997. gadā veikts citrusaugu plantācijā Spānijā un kurā bija iesaistīti 20 lietotāji, kas izmantoja aizsardzības
         līdzekļus, liecina par to, ka vidējā iedarbība sasniedza 15 % no maksimālās robežas, ka 75. procentile atbilda 48 % no maksimālās
         robežas, ka lielākā deva, kuras uzsūkšanās bija izmērīta, bija 81 % no maksimālās robežas un ka uz 4 lietotājiem parakvāta
         iedarbība bija lielāka nekā 50 % no maksimālās robežas (turpmāk tekstā – “Spānijas pētījums”).
      
      76     Francijas pētījums, uz ko Komisija atsaucas tiesvedībā Pirmās instances tiesā, norāda uz nepieļaujamu iedarbības līmeni. Tādējādi
         saskaņā ar Pastāvīgās komitejas darba grupas 2002. gada decembra sanāksmes protokolu šajā pētījumā ir izdarīts secinājums,
         ka, izmantojot ar roku darbināmas ierīces, parakvāta iedarbības līmenis uz lietotājiem var būt nepieņemams. No minētā protokola
         izriet arī tas, ka Francijas pētījumā ir ieteikts aizliegt izmantot parakvātu privātajos dārzos un nodrošināt lietotāju uzraudzību.
      
      77     Visbeidzot, attiecībā uz Itālijas Republikas un Portugāles Republikas sniegto informāciju, uz kuru Komisija ir atsaukusies
         savos rakstveida dokumentos Pirmās instances tiesā un saskaņā ar kuru šajās dalībvalstīs ar parakvātu saistītie riski ir pareizi
         pārvaldīti, Zviedrijas Karaliste norāda, ka šī informācija nav pamatota ar zinātniskiem pierādījumiem un ir balstīta tikai
         uz pašu šo dalībvalstu pieredzi.
      
      78     Komisija apgalvo, ka papildus matemātiskai iedarbības modelēšanai ir jāveic augsnes paraugu izpēte, jo, kā tas ir šajā gadījumā,
         modelēšanas rezultāti liecina, ka pastāv problēmas. Tā piebilst, kā Zinātniskā komiteja to ir norādījusi savā atzinumā, ka
         augsnes izpētē ir pierādījies, ka teorētiskos modeļos pārāk augstu ir novērtēta reālā iedarbība darba apstākļos.
      
      79     Attiecībā uz Šrilankā, Spānijā un Gvatemalā veiktajiem pētījumiem Komisija apgalvo, ka ZD tos ir komentējusi iepriekšējā ziņojuma
         pielikumā un ka no šiem komentāriem izriet, ka pieļaujamais līmenis nav pārsniegts, ja ir ievēroti nosacījumi, kas paredzēti
         parakvāta izmantošanai.
      
      80     Tā piebilst, ka Francijas pētījumā ir izdarīts secinājums, ka pieņemamu iedarbības līmeni var panākt, izmantojot traktoram
         uzmontējamas ierīces, kurpretim ar roku darbināmu ierīču izmantošana to var padarīt par nepieņemamu, un minētajā pētījumā
         ir ieteikts aizliegt parakvātu izmantot privātajos dārzos un nodrošināt lietotāju uzraudzību. Tā arī uzsver, ka Itālijas Republikas
         un Portugāles Republikas sniegtā informācija norāda, ka ar parakvāta lietošanu saistītos riskus tajās varēja atbilstoši pārvaldīt.
      
      D –  Par parakvāta iedarbību uz dzīvnieku veselību
      81     Lietas dalībniekiem ir skaidrs, ka augsnes paraugu pētījumi norāda, ka parakvātu var uzskatīt par kaitīgu un nāvējošu zaķiem.
         Ir skaidrs arī tas, ka parakvāta iedarbība uz olām var apdraudēt putnu embrijus.
      
      II –  Par to pamatu grupu, kas ir balstīti uz lietas materiālu izskatīšanu, pārkāpjot Regulas Nr. 3600/92 7. pantu, Direktīvas 91/414
            5. pantu un EKL 174. panta 3. punktu
      A –  Lietas dalībnieku argumenti
      82     Zviedrijas Karaliste apgalvo, ka, izskatot pieteikumu parakvāta iekļaušanai [Direktīvas 91/414 I pielikumā], ir pieļautas
         vairākas būtiskas kļūdas, neievērojot procedūras, kas ir paredzētas Regulā Nr. 3600/92, Direktīvā 91/414 un EKL 174. panta
         3. punktā.
      
      83     Pirmkārt, izskatot minēto pieteikumu, nav ievērotas minētajās tiesību normās paredzētās procedūras saistībā ar jautājuma par
         parakvāta saistību ar Parkinsona slimību izskatīšanu.
      
      84     Šī apgalvojuma pamatojumam, pirmkārt, Zviedrijas Karaliste norāda, ka ne paziņojuma iesniedzējs, ne ZD, ne Komisija nebija
         izvirzījuši jautājumu par parakvāta saistību ar Parkinsona slimību, lai novērtētu riskus, kaut arī zinātniskajā literatūrā
         un konkrētāk, pētījumā Hertzman un pētījumā McCormack bija atrodamas norādes, ka parakvāts ietekmē nervu sistēmu.
      
      85     Attiecībā uz pētījumu McCormack Zviedrijas Karaliste it īpaši apgalvo, ka tajā ir iekļauta būtiska informācija par parakvāta spēju bojāt vai pat iznīcināt
         smadzeņu nervu šūnas (konkrētāk, dopamīnu ražojošos neironus, kas atrodas pelēkās vielas blīvajā daļā [pars compacta]) un ka bojājumus, kas skar šīs nervu šūnas, kopumā atzīst par galveno Parkinsona slimības izraisītāju cilvēkiem.
      
      86     Otrkārt, Zviedrijas Karaliste norāda, ka, lai varētu uzskatīt, ka dokumenti, kas attiecas uz parakvāta izmantošanas saistību
         ar Parkinsona slimību, tika ņemti vērā un izskatīti, Pastāvīgās komitejas sanāksmes protokolā par to būtu jābūt norādei. Kaut
         arī atsevišķa informācija un it īpaši pētījums Hertzman un pētījums McCormack tika darīti zināmi un apspriesti Pastāvīgās komitejas darba grupas 2003. gada jūlija sanāksmē, diskusijas šajā jautājumā
         netika atspoguļotas šīs sanāksmes protokolā. Par dokumentiem, kas attiecas uz parakvāta izmantošanas saistību ar Parkinsona
         slimību, ZD bija jāveic rakstisks vērtējums, kas šajā gadījumā netika darīts. Visbeidzot, ZD bija jāsniedz iespēja citām dalībvalstīm
         komentēt tās vērtējumu, kas šajā gadījumā netika darīts.
      
      87     Treškārt, Zviedrijas Karaliste apgalvo, ka panti, kas attiecas uz parakvāta un Parkinsona slimības saistības neesamību un
         uz kuriem Komisija atsaucas savos rakstveida dokumentos Pirmās instances tiesā, nebija pieejami laikā, kad norisinājās procedūra,
         kuras rezultātā tika pieņemta Apstrīdētā direktīva, jo pretēji pārējiem dokumentiem, kas tika ņemti vērā, lai novērtētu attiecīgo
         aktīvo vielu, šie dokumenti nebija pieejami Komisijas interneta lapā “Communication & Information Resource Center Administrator
         (CIRCA)”. Šo dokumentu saturs netika minēts vai apspriests, izskatot pieteikumu par parakvāta iekļaušanu [Direktīvas 91/414
         I pielikumā]. Šajā sakarā no Komisijas iesniegtajiem rakstveida dokumentiem Pirmās instances tiesā nevarēja skaidri spriest
         par situāciju, kādā šī iestāde veikusi minēto dokumentu analīzi un vērtējumu.
      
      88     Ceturtkārt, Zviedrijas Karaliste apgalvo, ka jautājums par saistību starp parakvāta izmantošanu un Parkinsona slimību ir sarežģīts.
         Tāpēc, lai pienācīgi varētu izskatīt jautājumu par parakvāta iekļaušanu Direktīvas 91/414 I pielikumā, vajadzēja iepriekš
         apspriesties arī ar Zinātnisko komiteju. Neapspriežoties ar šo komiteju, Komisija ir pieļāvusi acīmredzamu kļūdu lietas materiālu
         izskatīšanā, kas ir pretrunā EKL 174. panta 3. punktam, Direktīvas 91/414 5. panta 1. punktam, Regulas Nr. 3600/92 VI pielikuma
         A daļas 2. punkta a) apakšpunktam un 7. panta 1. punktam.
      
      89     Otrkārt, Zviedrijas Karaliste apgalvo, ka Komisija nav ievērojusi Regulā Nr. 3600/92 paredzētās procedūras attiecībā uz Francijas
         pētījuma pārbaudīšanu, kā arī Itālijas Republikas un Portugāles Republikas nosūtītajiem datiem.
      
      90     Šajā sakarā Zviedrijas Karaliste vispirms norāda, ka, tikai iepazīstoties ar iebildumu rakstu, tā uzzinājusi, kāda nozīme
         Komisijas vērtējumā ir bijusi šiem pētījumiem un datiem.
      
      91     Zviedrijas Karaliste norāda, ka informācija, saskaņā ar kuru ar parakvāta izmantošanu saistītie riski Portugālē un Itālijā
         bija pārvaldīti pareizi, tika darīta zināma mutiski divās Pastāvīgās komitejas darba grupas sanāksmēs, neatsaucoties uz kādu
         pētījumu vai zinātnisku ziņojumu. Lai datus varētu ņemt vērā, novērtējot riskus, tiem būtu jābūt iekļautiem rakstveida zinātniskā
         dokumentācijā, ko var apspriest.
      
      92     Zviedrijas Karaliste turklāt norāda, ka Francijas pētījums mutiski kopsavilkuma veidā tika darīts zināms Pastāvīgās komitejas
         darba grupas 2002. gada decembra sanāksmē un ka tas netika nodots dalībvalstīm. ZD nav arī norādījusi, vai šis pētījums jebkādā
         veidā tika pārbaudīts. Tā kā pētījums tika ņemts vērā, ZD saskaņā ar Regulas Nr. 3600/92 noteikumiem bija jāparūpējas par
         to, ka citas dalībvalstis par to uzzina pirms jebkāda lēmuma pieņemšanas.
      
      93     Visbeidzot, Zviedrijas Karaliste apgalvo, ka Francijas pētījumam bija jābūt pieejamam rakstiskā formā un saskaņā ar Regulas
         Nr. 3600/92 noteikumiem par to bija jāapspriežas un tas bija kopīgi jānovērtē, un tikai pēc tam varēja secināt, ka riski bija
         pieņemami, ņemot vērā konkrētus izmantošanas veidus. Turklāt, tā kā Francijas pētījumā bija minēti nepieņemami riski, ņemot
         vērā dažus parakvāta izmantošanas veidus, tas bija jānosūta Zinātniskajai komitejai atzinuma sniegšanai.
      
      94     Somijas Republika būtībā piebilst, ka ne Zinātniskās komitejas, ne Pastāvīgā komitejas rīcībā nebija pētījumu par parakvāta
         ietekmi uz ūdens organismiem.
      
      95     Komisija vispirms apgalvo, ka saskaņā ar Regulas Nr. 3600/92 7. panta 1. punktu ZD ir jāpārbauda visa pieejamā informācija.
         Komisija, protams, ir atbildīga par lietas materiālu izskatīšanas koordinēšanu, galīgo novērtējumu un lēmuma pieņemšanu Kopienas
         līmenī. Tomēr dalībvalstis var būtiski ietekmēt darbības ar lietas materiāliem.
      
      96     Attiecībā uz iespējamo saistību starp parakvātu un Parkinsona slimību Komisija apgalvo, ka tā tāpat kā ZD ir ņēmusi vērā visu
         informāciju, uz kuru atsaucas Zviedrijas Karaliste, tāpat kā visu citu informāciju. Šajā sakarā tā īpaši norāda, ka Zviedrijas
         Karaliste pati pieļauj, ka atsevišķa informācija par saistību starp parakvātu un Parkinsona slimību tika izplatīta un apspriesta
         Pastāvīgās komitejas 2003. gada jūlija sanāksmē. Tādējādi pētījums Hertzman un pētījums McCormack ir citēti organizācijas PestizidAktions‑NetzwekeV (PAN) ziņojumā, kas bija pieejams Pastāvīgās komitejas 2003. gada jūlija sanāksmes laikā.
      
      97     Komisija arī norāda, kā izriet no ZD kompetentās iestādes 2003. gada 23. maija e‑pasta vēstules, kas nosūtīta Komisijai, ka
         ZD ir novērtējusi, vai var izmantot dokumentus, kuros ir norādīts uz parakvāta saistību ar Parkinsona slimību, un ir secinājusi,
         ka nav pietiekama pamata tos ņemt vērā, izskatot jautājumu par to, vai parakvātu var iekļaut Direktīvas 91/414 I pielikumā.
         Tiesas sēdē Komisija norādīja, ka ZD veiktais vērtējums bija pamatots ar pētījumu Dewhurst.
      
      98     Komisija piebilst, ka nepastāv pienākums tās pārbaudes ziņojumā iekļaut visu informāciju vai visus dokumentus, kas apspriesti
         novērtēšanas laikā, jo Komisijai nav jāapspriež visi faktiskie un tiesību aspekti, ko katra ieinteresētā persona ir norādījusi
         administratīvās procedūras laikā.
      
      99     Attiecībā uz Francijas pētījumu un Itālijas Republikas un Portugāles Republikas sniegto informāciju Komisija galvenokārt norāda,
         ka iebildumi, kas ir balstīti uz procesuāliem pārkāpumiem, pārbaudot šo pētījumu un šo informāciju, ir iesniegti novēloti
         Reglamenta 48. panta 2. punkta nozīmē, jo tie tika izteikti tikai replikas iesniegšanas stadijā. Replikas rakstā norādītie
         apstākļi Zviedrijas Karalistei bija zināmi lietas materiālu izskatīšanas posmā un tāpēc uz tiem varēja atsaukties prasības
         pieteikumā.
      
      100   Pakārtoti Komisija apstrīd to, ka ir pārkāpusi būtiskas formas prasības attiecībā uz Francijas pētījuma un Itālijas Republikas
         un Portugāles Republikas sniegtās informācijas izskatīšanu. Šajā sakarā tā vispirms atkārtoti norāda, ka Regulas Nr. 3600/92
         7. panta 1. punkts attiecas uz ZD, nevis uz Komisiju. Komisija arī apgalvo, ka šī pati norma neparedz tādu prasību, ka jebkurai
         novērtējuma lietai ir jābūt rakstveida zinātniskai dokumentācijai un ir jābūt pamatotai ar rakstiskiem dokumentiem. Komisijai
         nav vispārīga pienākuma apspriesties ar Zinātnisko komiteju, vēl jo vairāk ņemot vērā to, ka šajā gadījumā dalībvalstu paziņotā
         informācija nebija tehniski tik sarežģīta, lai būtu bijis īpašs iemesls apspriesties ar Zinātnisko komiteju. Visbeidzot, Itālijas
         Republikas un Portugāles Republikas sniegtā informācija tāpat kā Francijas pētījums apstiprina ZD, Pastāvīgās komitejas un
         Zinātniskās komitejas secinājumus, līdz ar to Komisijai nebija nekāda īpaša iemesla no jauna apspriesties ar Zinātnisko komiteju.
      
      101   Attiecībā uz Somijas Republikas argumentu, ka ne Zinātniskās komitejas, ne Pastāvīgās komitejas rīcībā nav pētījumu par parakvāta
         ietekmi uz ūdens organismiem, Komisija būtībā apgalvo, ka Direktīvā 91/414 noteiktie pētījumi tika ņemti vērā un analizēti
         un ka tad, ja kāda dalībvalsts uzskatīja, ka kāda svarīga informācija bija jāiekļauj novērtējuma dokumentācijā, tai tas bija
         jādara zināms novērtēšanas procedūras ietvaros, ko Somijas Republika nedarīja.
      
      B –  Pirmās instances tiesas vērtējums
      102   Pirmkārt, ir jāizskata iebildums, kas ir balstīts uz iespējamu kļūdu, kas pieļauta, izskatot lietas materiālus jautājumā par
         iespējamo saistību starp parakvāta iedarbību un Parkinsona slimību.
      
      103   Šajā sakarā vispirms ir jānorāda, ka Komisijas pārbaudes ziņojumā ir noteikts, ka parakvāta neirotoksicitāte nav konstatēta.
      104   Izskatot šo pamatu, pietiek analizēt to, vai procedūrā, kuras rezultātā Komisija ir izteikusi minēto apgalvojumu, ir ievērotas
         procesuālās prasības, kas ir noteiktas normās, kuras, kā apgalvo Zviedrijas Karaliste, ir pārkāptas.
      
      105   Šajā sakarā ir jāatgādina, ka no Regulas Nr. 3600/92 7. panta 1. punkta a) un c) apakšpunkta izriet, ka ZD ir jāizskata šīs
         pašas regulas 6. panta 2. punktā paredzētie lietas materiāli un ziņojums par minētajiem lietas materiāliem ir jānodod Komisijai.
         Regulas Nr. 3600/92 6. pantā ir precizēts, ka paziņojuma iesniedzējam ir jānosūta ZD kompetentajai iestādei kopsavilkuma dokumentācija,
         kurā attiecībā uz katru Direktīvas 91/414 II pielikuma punktu ir iekļauti pieejamie kopsavilkumi un pārbaužu rezultāti vai,
         ja tie nav pieejami, pamatojums, kas norāda, ka attiecīgā informācija nav vajadzīga, lai vielu novērtētu saskaņā ar Direktīvas 91/414
         5. pantā minētajiem kritērijiem, vai arī apņemšanās, ka trūkstošā informācija tiks nosūtīta vēlāk. Direktīvas 91/414 II pielikuma
         5.7. punktā ir paredzēts, ka novēlotas neirotoksicitātes pētījumi ir jāveic attiecībā uz vielām, kuru struktūra ir analoga
         vai līdzīga to vielu struktūrai, kas var izraisīt novēlotu neirotoksicitāti tāpat kā organofosfāti.
      
      106   Šajā gadījumā ir jāpiekrīt Zviedrijas Karalistei un jānorāda, ka jautājumu par saistību starp parakvātu un Parkinsona slimību
         paziņojuma iesniedzējs nebija minējis. No iepriekšējā ziņojuma izriet, ka paziņojuma iesniedzējs nav sniedzis ZD ne datus
         par parakvāta neirotoksicitāti, ne arī pamatojumu tam, kāpēc informācija šajā jautājuma nebija jāsniedz. Turklāt, kaut gan
         saskaņā ar Regulas Nr. 3600/92 7. panta 2. punktu ZD varēja lūgt paziņojuma iesniedzēju uzlabot vai papildināt dokumentāciju,
         tā šo iespēju nebija izmantojusi. Iepriekšējā ziņojumā ZD skaidri ir norādījusi, ka ar paziņojuma iesniedzēja sniegto informāciju
         attiecībā uz parakvāta toksikoloģiskajiem aspektiem pietiek, lai šo vielu iekļautu Direktīvas 91/414 I pielikumā.
      
      107   Šīs tiesvedības ietvaros Komisija apgalvo, ka ZD, pamatojoties uz pētījumu Dewhurst, faktiski ir novērtējusi, vai var izmantot dokumentus, kuros ir minēta parakvāta saistība ar Parkinsona slimību, un ka tā
         ir secinājusi, ka nebija pietiekama pamata šos dokumentus ņemt vērā, izskatot jautājumu par to, vai parakvātu var iekļaut
         Direktīvas 91/414 I pielikumā (skat. iepriekš 97. punktu).
      
      108   Tomēr, pat ja pieņem, ka šis novērtējums faktiski tika veikts, kā uz to ir norādīts 2003. gada 23. maija vēstulē, uz kuru
         atsaucas Komisija, kā arī pētījumā Dewhurst, kas ir iekļauts šīs lietas materiālos, jāsecina, ka šis novērtējums neatbilst Regulas Nr. 3600/92 7. pantā paredzētajām
         prasībām. Kā uzsver Zviedrijas Karaliste (skat. iepriekš 65. punktu), Komisijai šajā sakarā neiebilstot, norādes par saistību
         starp parakvāta izmantošanu un Parkinsona slimības parādīšanos ir atrodamas literatūrā par parakvāta neirotoksicitāti. Tādējādi,
         ja ZD ir novērtējusi literatūru par iespējamo Parkinsona slimības un parakvāta saistību, šis vērtējums ietilpst parakvāta
         neirotoksicitātes pārbaudē. Regulas Nr. 3600/92 7. panta 1. punkta c) apakšpunktā ir noteikts, ka par aktīvās vielas vērtējumu,
         ko veic ZD, tiek sagatavots ziņojums Komisijai, ko saskaņā ar šīs pašas regulas 7. panta 3. punktu ir jānosūta Pastāvīgajai
         komitejai un citām dalībvalstīm informācijai.
      
      109   Šajā gadījumā, kā būtībā norāda Zviedrijas Karaliste (skat. iepriekš 86. punktu), Komisijai šajā sakarā neiebilstot, ZD ziņojumos
         nebija novērtēta literatūra par iespējamo parakvāta saistību ar Parkinsona slimību. Turklāt Komisija nav ne pierādījusi, ne
         arī apgalvo, ka šāds novērtējums būtu darīts zināms Pastāvīgajai komitejai.
      
      110   Ņemot vērā iepriekš izklāstīto, jāuzskata, ka Komisijas pārbaudes ziņojumā iekļautais apgalvojums, ka nekas nenorāda uz parakvāta
         neirotoksicitāti, liecina par lietas materiālu izskatīšanu, kas neatbilst Regulas Nr. 3600/92 7. pantā noteiktajām procesuālajām
         prasībām. Tāpēc ir jāpiekrīt iebildumam, kas ir balstīts uz procedūras prettiesiskumu, ņemot vērā iespējamās parakvāta saistības
         ar Parkinsona slimību pārbaudi, nelemjot par citiem argumentiem, kas izteikti saistībā ar šo iebildumu.
      
      111   Otrkārt, ir jāizskata iebildumi, kas ir balstīti uz procedūras prettiesiskumu, ņemot vērā Francijas pētījuma un Itālijas Republikas
         un Portugāles Republikas nosūtīto datu pārbaudi.
      
      112   Šajā sakarā, pirmkārt, ir jāpārbauda, vai attiecībā uz šiem iebildumiem pastāv Komisijas minētā nepieņemamība.
      113   Saskaņā ar Reglamenta 48. panta 2. punktu tiesvedības laikā nav atļauts izvirzīt jaunus pamatus, izņemot gadījumus, kad tie
         ir saistīti ar tādiem tiesību un faktiskiem apstākļiem, kas ir kļuvuši zināmi iztiesāšanas laikā.
      
      114   Kā norāda Komisija (skat. iepriekš 99. punktu), savā replikā apgalvojot, ka Itālijas Republikas un Portugāles Republikas sniegtajiem
         datiem, kā arī Francijas pētījumam bija jābūt pieejamiem rakstiskā formā un tie bija jānodod Zinātniskajai komitejai, Zviedrijas
         Karaliste norāda pamatus, kas nav iekļauti prasības pieteikumā un kas līdz ar to ir jauni pamati Reglamenta 48. panta 2. punkta
         nozīmē.
      
      115   Ir skaidrs, ka Itālijas Republikas un Portugāles Republikas sniegtā informācija tika darīta zināma mutiski Pastāvīgās komitejas
         darba grupas sanāksmē un ka Francijas pētījums tika minēts šīs pašas darba grupas 2002. gada decembra un 2003. gada februāra
         sanāksmes protokolā. Tādējādi tas, ka pastāv šāda informācija un šāds pētījums, nav apstāklis, kas kļuva zināms tiesvedības
         laikā Pirmās instances tiesā.
      
      116   Tomēr ir jāuzsver, ka Zviedrijas Karaliste norāda jaunus pamatus, kas ir minēti iepriekš 114. punktā, tikai tiktāl, ciktāl
         Komisija savā iebildumu rakstā norāda, ka Itālijas Republikas un Portugāles Republikas sniegtajai informācijai, kā arī Francijas
         pētījumam bija zināma nozīme, lai parakvātu varētu iekļaut Direktīvas 91/414 I pielikumā.
      
      117   Jāuzskata, ka apstākļi, kādos tika ņemta vērā attiecīgā informācija un pētījums, nekādā ziņā nenorāda uz to, kādu nozīmi Komisija
         piešķīrusi šiem elementiem, lai parakvātu iekļautu Direktīvas 91/414 I pielikumā. Kā norāda Zviedrijas Karaliste (skat. iepriekš
         77. punktu), šajā sakarā Komisijai neiebilstot, Itālijas Republikas un Portugāles Republikas sniegtā informācija ir vienkāršs
         apgalvojums, ka saskaņā ar katras šīs dalībvalsts pieredzi, ar parakvātu saistītie riski var tikt pārvaldīti pareizi, un nav
         iesniegts nekāds pētījums vai rakstisks dokuments, kas var pamatot šos apgalvojumus. Ir skaidrs, ka Francijas pētījums tika
         darīts zināms tikai mutiski un kopsavilkuma veidā Pastāvīgajā komitejā un ka tas netika nodots dalībvalstu pārstāvjiem Pastāvīgajā
         komitejā. Ņemot vērā šos apstākļus, ir jāuzskata, ka iespējamā attiecīgās informācijas un pētījuma nozīme, novērtējot, vai
         atļaut parakvātu iekļaut Direktīvas 91/414 I pielikumā, ir faktisks apstāklis, kas kļuva zināms tikai tiesvedībā Pirmās instances
         tiesā. Līdz ar to iebildumi, kas vērsti pret Francijas pētījuma un Itālijas Republikas un Portugāles Republikas sniegtās informācijas
         izskatīšanu ir jāuzskata par pieņemamiem saskaņā ar Reglamenta 48. panta 2. punktu.
      
      118   Attiecībā uz šo iebildumu pamatotību, pirmkārt, ir jāizskata iebildumi, kas vērsti pret Francijas pētījuma izskatīšanu.
      119   Šajā sakarā vispirms ir jāatgādina, ka Komisija uz Francijas pētījumu atsaucas kā uz svarīgu parakvāta novērtējuma elementu
         un uzsver, ka pētījumā ir izdarīts secinājums, ka pieņemamu parakvāta iedarbības uz lietotājiem līmeni var panākt, izmantojot
         traktoriem paredzētas iekārtas, kurpretim, izmantojot ar roku darbināmas ierīces, iedarbības līmenis ir nepieņemams, un ka
         minētajā pētījumā ir ieteikts aizliegt parakvātu izmantot privātajos dārzos un nodrošināt lietotāju uzraudzību.
      
      120   Jānorāda arī, ka lietas dalībnieku viedoklis sakrīt jautājumā par to, ka nepastāv rakstiska Francijas pētījuma novērtējuma
         dokumentācija un ka šis pētījums netika nosūtīts Zinātniskajai komitejai atzinuma saņemšanai. Turklāt, kā norāda Zviedrijas
         Karaliste, nekas dokumentācijā neliecina par to, ka ZD varēja iepazīties ar Francijas pētījumu un ka tā šo pētījumu pārbaudīja
         pirms lēmuma par parakvāta iekļaušanu direktīvas I pielikumā pieņemšanas.
      
      121   Tā kā nav pierādīts, ka ZD ziņojums par Francijas pētījumu tika nodots Pastāvīgajai komitejai, ir jāsecina, ka šī pētījuma,
         attiecībā uz kuru Komisija apgalvo, ka tas bija svarīgs parakvāta novērtējumā, izskatīšana neatbilst Regulas Nr. 3600/92 7. pantā
         paredzētajām procesuālajām prasībām. Konkrētāk, kā tas jau ir norādīts iepriekš 108. punktā, Regulas Nr. 3600/92 7. panta
         1. punkta c) apakšpunktā ir noteikts, ka par ZD veikto vērtējumu ir jāsagatavo ziņojums Komisijai, kas saskaņā ar šīs pašas
         regulas 7. panta 3. punktu jānosūta Pastāvīgajai komitejai un dalībvalstīm informācijai.
      
      122   Turklāt Francijas pētījuma izskatīšana būtiski atšķiras no Šrilankā, Gvatemalā un Spānijā veikto pētījumu, kas attiecas uz
         parakvāta iedarbības līmeni uz lietotājiem, izskatīšanas. Visus šos pētījumus, no kuriem pirmie divi apstiprina gadījumus,
         kad parakvāta iedarbības līmenis uz lietotāju bija lielāks nekā pieļaujamais līmenis, ZD ir pārbaudījusi. Izskatot šos pētījumus,
         ZD ir sagatavojusi rakstisku analīzi, kas ir iekļauta vai nu iepriekšējā ziņojumā, vai arī šī ziņojuma pielikumā. Šie ziņojumi
         tika iesniegti Pastāvīgajai komitejai, kā arī Zinātniskajai komitejai.
      
      123   Tā kā Francijas pētījumam, kā uzskata Komisija, bija zināma nozīme parakvāta novērtēšanā, tas bija jāpārbauda procedūrā, kas
         līdzīga tai, kura izmantota, lai novērtētu Šrilankas, Gvatemalas un Spānijas pētījumus, ieskaitot to pārbaudi Zinātniskajā
         komitejā.
      
      124   Otrkārt, attiecībā uz Itālijas Republikas un Portugāles Republikas sniegtās informācijas izskatīšanu ir jānorāda, ka lietas
         materiālos nav nevienas norādes, ka par šo informāciju, ko Komisija uzskatīja par svarīgu, ZD būtu sagatavojusi ziņojumu.
         Šī sprieduma 108. un 121. punktā jau izklāstīto iemeslu dēļ tas, ka šāds ziņojums nav sagatavots, ir jāatzīst par Regulas
         Nr. 3600/92 7. panta noteikumu neievērošanu.
      
      125   Līdz ar to ir jāpiekrīt iebildumiem, kas ir balstīti uz procedūras prettiesiskumu, izskatot Francijas pētījumu un Itālijas
         Republikas un Portugāles Republikas sniegto informāciju.
      
      126   Ņemot vērā visu iepriekš izklāstīto, pamats, kas ir balstīts uz lietas materiālu izskatīšanu, pārkāpjot Regulas Nr. 3600/92
         7. pantu, ir jāapmierina, nepārbaudot pārējos pamatus, iebildumus un procesuālos argumentus, kurus ir izteikuši lietas dalībnieki.
      
      III –  Par pamatu grupu, kas ir balstīti uz Direktīvas 91/414 5. panta pārkāpumu, integrācijas principa, prasības nodrošināt augstu
            vides un cilvēku veselības aizsardzības līmeni un piesardzības principa neievērošanu
      127   Šī pamatu grupa ir sadalīta divās daļās, pirmā no kurām attiecas uz cilvēku veselības aizsardzību, bet otrā – uz dzīvnieku
         veselības aizsardzību.
      
      128   Turklāt lietas dalībnieki ir norādījuši vairākus apsvērumus par integrācijas principa, piesardzības principa un prasības nodrošināt
         augstu vides un cilvēku veselības aizsardzības līmeni piemērojamību, attiecībā uz kuriem Zviedrijas Karaliste, Komisijai šajā
         sakarā neiebilstot, tiesas sēdē ir norādījusi, ka ar tiem var pamatot tikai tos pamatus un argumentus, kas ir skaidri norādīti
         citur.
      
      A –  Par pirmo daļu, kas attiecas uz cilvēku veselības aizsardzību
      1.     Lietas dalībnieku argumenti
      129   Zviedrijas Karaliste, ko atbalsta personas, kas iestājušās lietā, norāda, ka, novērtējot draudus cilvēku veselībai, ko rada
         parakvāta izmantošana, Komisija nav ievērojusi piesardzības principu, principu par augsta vides un cilvēku veselības aizsardzības
         līmeņa nodrošināšanu, integrācijas principu, kā arī Direktīvas 91/414 5. pantu un īpašas VI pielikuma prasības. Šajā ziņā
         tā skaidri ir pārsniegusi savas diskrecionārās varas robežas. Šajā sakarā Zviedrijas Karaliste, ko atbalsta personas, kas
         iestājušās lietā, būtībā norāda trīs iebildumus, ko Komisija apstrīd.
      
      a)     Par iebildumu, kas ir balstīts uz parakvāta iedarbību uz lietotāju, kura ir lielāka nekā pieļaujamais līmenis
      130   Zviedrijas Karaliste, ko atbalsta Dānijas Karaliste, pirmkārt, norāda, ka, pārbaudot aktīvo vielu saskaņā ar Direktīvas 91/414
         5. pantu, ir jāpiemēro VI pielikumā paredzētie vienotie principi, uz kuriem atsaucas dalībvalstis valsts procedūrās par atļauju
         izsniegšanu augu aizsardzības līdzekļu izmantošanai.
      
      131   Šajā sakarā Direktīvas 91/414 5. pantā vismaz netieši ir norāde uz VI pielikuma kritērijiem. Saskaņā ar Direktīvas 91/414
         5. panta 1. punkta b) apakšpunktu pamatprasības, kas ir noteiktas Direktīvas 91/414 4. panta 1. punkta b) apakšpunkta iv) un
         v) daļā, ir piemērojamas, novērtējot aktīvo vielu. Nebūtu iespējams novērtēt, vai ir ievērotas šīs pamatprasības, ja netiktu
         piemēroti VI pielikumā paredzētie principi, kas nosaka minēto normu saturu.
      
      132   VI pielikumā paredzēto vienoto principu piemērojamība izriet arī no Komisijas prakses, kas tad, ja nepastāv īpašas pamatnostādnes,
         kas attiecas uz Direktīvas 91/414 5. pantā paredzēto prasību ievērošanu, vienmēr piemēro VI pielikuma kritērijus.
      
      133   Zviedrijas Karaliste, otrkārt, norāda, ka modelēšana un augsnes paraugu izpēte skaidri norāda, ka šajā gadījumā aizsardzības
         līmenis neatbilda prasībām, kas noteiktas VI pielikuma C daļas 2.4.1.1. punktā, kas paredz, ka iedarbības līmenis uz lietotāju,
         rīkojoties ar augu aizsardzības līdzekli un izsmidzinot to ieteiktajos izmantošanas apstākļos (un it īpaši devas un izsmidzināšanas
         veids) nedrīkst pārsniegt pieļaujamo līmeni. Tā kā pieļaujamais līmenis bija pārsniegts, Komisija, pārbaudot parakvātu, nebija
         ievērojusi VI pielikumu, Direktīvas 91/414 5. pantu un principu par augsta vides un cilvēku veselības aizsardzības līmeņa
         nodrošināšanu.
      
      134   Somijas Republika vēl arī piebilst, ka bija jāņem vērā parakvāta neiroloģiskā ietekme, kā tas izrietēja no zinātniskajiem
         pētījumiem, kas veikti, lai noteiktu pieļaujamo līmeni un dienas devu, kas ir pieņemama lietotājiem. Tā uzskata, ka tāpēc,
         ka nav veikti pētījumi attiecībā uz konkrētu parakvāta neiroloģisko ietekmi, pieļaujamais līmenis un pieņemamā dienas deva,
         kas noteikta, lai novērtētu lietotājiem radīto risku, ir pārāk augsti.
      
      135   Komisija apstrīd apgalvojumu, ka tai bija jāpiemēro vienotie principi, kas ir paredzēti VI pielikumā, novērtējot parakvātu.
      136   Vispirms Direktīvas 91/414 5. panta 1. punkta b) apakšpunktā ir norāde uz šīs pašas direktīvas 4. panta 1. punkta b) apakšpunkta
         iv) un v) daļu, kurā nav minēts VI pielikums. Tādējādi Komisijai, novērtējot aktīvo vielu, formāli nebija pienākuma piemērot
         šī pielikuma vienotos principus. Tā būtībā arī norāda, ka, kaut arī šie principi nav saistoši, tā tomēr šos principus var
         ņemt vērā, novērtējot aktīvo vielu.
      
      137   Komisija apgalvo, ka patvaļas risks, ko, kā uzskata Zviedrijas Karaliste, rada VI pielikuma principu nepiemērošana, nešķiet
         īpaši iespējams, ņemot vērā aktīvās vielas novērtēšanas pasākumu darbības jomu atbilstoši tiesību aktiem par augu aizsardzības
         līdzekļiem.
      
      138   Attiecībā uz Somijas Republikas argumentu, ka drošības faktori, par kādiem ir uzskatāms pieļaujamais līmenis un pieņemamā
         dienas deva, ir noteikti pārāk augsti, jo netika ņemtas vērā parakvāta neiroloģiskās sekas, Komisija apgalvo, ka tā uzskatīja,
         ka nav jānovērtē parakvāta ietekme uz Parkinsona slimību, un ka neviena dalībvalsts nebija izteikusi šādu lūgumu.
      
      b)     Par iebildumu, kas ir balstīts uz to, ka zinātniskā dokumentācija nav uzskatāma par pietiekamu pierādījumu, lai secinātu,
         ka parakvāts nerada būtiskus draudus cilvēku veselībai
      
      139   Zviedrijas Karaliste apstrīd Komisijas viedokli, ka zinātniskā dokumentācija norāda, ka parakvāts nerada būtiskus draudus
         cilvēku veselībai.
      
      140   Šajā sakarā Zviedrijas Karaliste, ko atbalsta Dānijas Karaliste, norāda, ka vispirms no Direktīvas 91/414 5. panta 1. punkta
         izriet, ka vielu var iekļaut I pielikumā tikai tad, ja nepastāv nekādas šaubas un ir pierādīts, ka produktu, kura sastāvā
         ir aktīvā viela, var lietot pilnīgi droši vismaz vienā izplatītā izmantojuma jomā. Šādiem pierādījumiem jābūt balstītiem uz
         risku vērtējumu, kas pamatots ar zinātnisku dokumentāciju.
      
      141   Dānijas Karaliste apstrīd to, ka Direktīvas 91/414 5. panta 1. punkta formulējums norāda, ka Komisijas pierādīšanas pienākums
         ir tik ļoti nebūtisks, ka pietiek pat ar vienkāršu neskaidru vai teorētisku iespēju, ka produkts, kura sastāvā ir aktīvā viela,
         varētu būt pieņemams, lai minēto vielu ļautu iekļaut Direktīvas 91/414 I pielikumā. Ja pastāv norādes, ka konkrēta aktīvā
         viela var radīt īpašus draudus cilvēku veselībai vai videi, pirms vielas iekļaušanas I pielikumā ir jāsavāc pietiekami daudz
         informācijas, lai šos draudus varētu novērtēt zinātniski, un iespējamo lietojuma ierobežojumu efektivitāte ir jānovērtē zinātniski
         un precīzi.
      
      142   Šajā gadījumā prasītāja uzskata, ka zinātniskā dokumentācija neļauj secināt, ka parakvāts atbilst Direktīvas 91/414 5. pantā
         paredzētajām prasībām.
      
      143   Vispirms matemātiskā modelēšana nepārprotami pierāda, ka parakvāta iedarbība uz lietotājiem ir lielāka par noteikto robežu.
         Gvatemalas pētījums un Francijas pētījums liecina par nepieņemamu iedarbības līmeni uz lietotājiem un tikai Spānijas pētījums
         liecina par pieņemamu iedarbības līmeni.
      
      144   Ne Gvatemalas pētījums, ne Francijas pētījums netika atbilstoši ņemts vērā. Tādējādi, kaut arī Gvatemalas pētījums norāda,
         ka parakvāta iedarbība uz personu, kas ir izmantojusi ieteiktos aizsardzības līdzekļus, ir bijusi lielāka nekā pieļaujamais
         līmenis, Zinātniskā komiteja savā atzinumā ir secinājusi, ka parakvāta iedarbībai, kas gandrīz sasniedz maksimālo robežu,
         ir bijuši pakļauti tikai tie indivīdi, kas nav ievērojuši ieteicamo darba procedūru. Kaut arī Francijas pētījums liecina,
         ka bija jāaizliedz izmantot uz muguras pārnēsājams miglotājs un ka parakvāta izmantošana privātajos dārzos bija nevēlama,
         Apstrīdētajā direktīvā bija aizliegts izmantot uz muguras pārnēsājamus vai ar roku darbināmus miglotājus tikai “piemājas dārzos”.
      
      145   Komisija apgalvo, ka zinātniskā dokumentācija bija pietiekams pierādījums, lai pamatotu parakvāta iekļaušanu direktīvas I pielikumā.
      146   Šajā sakarā tā, pirmkārt, izsaka savus apsvērumus par Direktīvas 91/414 5. pantu. Tā vispirms apstrīd Direktīvas 91/414 5. panta
         interpretāciju, saskaņā ar kuru šī norma nosaka, ka pirms aktīvās vielas iekļaušanas I pielikumā ir jāpierāda, ka produkts,
         kura sastāvā ietilpst aktīvā viela, neapšaubāmi tiek lietots pilnīgi droši vismaz vienā izplatītā izmantojuma jomā, ņemot
         vērā visus iespējamos riskus.
      
      147   Pirmkārt, šāda prasība līdzinās nulles tolerancei. No judikatūras izriet, ka preventīvu pasākumu nevar pamatot ar pilnībā
         hipotētisku pieeju riskam, kas balstīta tikai uz pieņēmumiem, kuri zinātniski nav pārbaudīti. Konkrētāk, Pirmās instances
         tiesa ir atzinusi, ka Kopienu iestādes nevar savos lēmumos paredzēt nulles risku (Pirmās instances tiesas 2002. gada 11. septembra
         spriedums lietā T‑13/99 PfizerAnimalHealth/Padome, Recueil, II‑3305. lpp., 152. punkts).
      
      148   Otrkārt, šāda prasība ir pretrunā Direktīvai 91/414 un pierādījumiem, kas jāiesniedz atbilstoši šai direktīvai, lai aktīvo
         vielu iekļautu tās I pielikumā. Tādējādi, izmantojot frāzi “ja var paredzēt”, nevis, piemēram, frāzi “ja to var pierādīt”,
         likumdevējs ir atzinis, ka nevar paredzēt visas iespējamās un iedomājamās situācijas, kurās varētu izmantot augu aizsardzības
         līdzekli, kas satur aktīvo vielu, un ka vides apstākļi, kuri jāņem vērā, lai izmantotu augu aizsardzības līdzekļus, kas satur
         aktīvo vielu, var būtiski atšķirties dažādās dalībvalstīs, tāpēc tiesību aktos par augu aizsardzības līdzekļiem aktīva loma
         ir piešķirta arī dalībvalstīm.
      
      149   Attiecībā uz Direktīvas 91/414 5. panta 4. punktā paredzētajiem izmantošanas ierobežojumiem Komisija noliedz, ka zinātniski
         ir jāpārbauda, vai šo ierobežojumu rezultātā patiešām samazinās risks. Šajā sakarā tā norāda, ka Direktīvas 91/414 5. panta
         1. punkts nosaka, ka, ņemot vērā pašreizējās zinātnes un tehnikas “atziņas”, ir jānoskaidro, vai “var paredzēt”, ka tiks izpildīti
         nosacījumi vielas iekļaušanai minētās direktīvas I pielikumā.
      
      150   Otrkārt, Komisija apstrīd, ka zinātniskā dokumentācija ir nepietiekama, lai pamatotu parakvāta iekļaušanu Direktīvas 91/414
         I pielikumā.
      
      151   Tā apgalvo, ka pastāv pietiekama zinātniskā dokumentācija, lai uzskatītu, ka neatkarīgi no riskiem, ko varētu radīt parakvāta
         izmantošana, novērtētie riski bija pieņemami, ņemot vērā pasākumus, kuri veicami, lai tos samazinātu, piemēram, aizliegums
         privātpersonām izmantot augu aizsardzības līdzekļus, kas satur parakvātu, un nosacījumi šīs vielas profesionālai izmantošanai.
      
      152   Turklāt matemātiska modelēšana, kas liecina par to, ka ir pārsniegts pieļaujamais līmenis, nav izmantojama. Šajā sakarā Komisija
         apgalvo, ka tad, ja modelēšanā tiek atklāts, ka pastāv problēmas, ir jāveic arī augsnes paraugu pētījumi. Šajā gadījumā ZD
         pielikumā ir norādījusi, ka pieļaujamais līmenis nav pārkāpts, ja ir ievēroti parakvāta izmantošanas nosacījumi. Turklāt Zinātniskā
         komiteja ir izdarījusi tādus pašus secinājumus kā ZD, konstatējot, ka pat tad, ja iedarbības modeļi norāda, ka pieļaujamais
         līmenis varētu tikt pārsniegts, dažādu valstu augsnes izpētē ir pierādījies, ka modeļos pārāk augstu bija novērtēta reālā
         iedarbība darbā.
      
      153   Turklāt Komisija noliedz, ka, veidojot savu nostāju, tā būtu ņēmusi vērā tikai Spānijas pētījumu. Šajā sakarā tā norāda, ka
         ZD un Zinātniskā komiteja, kā arī ECCO eksperti uzskatīja, ka iesniegtie pētījumi sniedza pietiekamu informāciju un ka kopumā varēja atzīt, ka, parakvātu izmantojot
         atbilstoši nosacījumiem, tas nerada būtiskus draudus veselībai.
      
      154   Attiecībā uz to, ka, iespējams, Gvatemalas pētījums nav ņemts vērā procedūrā, kuras rezultātā tika pieņemta Apstrīdētā direktīva,
         Komisija apgalvo, ka no Zinātniskās komitejas atzinuma izriet, ka tās rīcībā bija iepriekšējā ziņojuma pielikums, kurā bija
         iekļauts Gvatemalas pētījums. Turklāt otrajā ziņojumā ZD norādīja, ka Zinātniskā komiteja savu nostāju ir veidojusi, pamatojoties
         uz augsnes paraugu izpēti. Līdz ar to nekas neļauj konstatēt, ka Zinātniskā komiteja nav ņēmusi vērā Gvatemalas pētījumu.
      
      155   Komisija apstrīd arī to, ka Apstrīdētajā direktīvā paredzētie parakvāta izmantošanas nosacījumi neatspoguļo Francijas pētījumā
         izdarītos secinājumus. Šajā sakarā tā norāda, pirmkārt, ka Apstrīdētajā direktīvā vispārīgi nav atļautas ar roku darbināmas
         ierīces un, otrkārt, ka atļaujas izmantot augu aizsardzības līdzekli iegūšana ir atkarīga no tā, vai tiek ievērota laba prakse.
      
      c)     Par iebildumu, kas ir balstīts uz aizsardzības līmeņa samazināšanos
      156   Zviedrijas Karaliste, ko atbalsta Austrijas Republika, būtībā norāda, ka, ļaujot parakvātu iekļaut I pielikumā, Komisija nav
         ievērojusi principu par augstu cilvēka veselības aizsardzības līmeni.
      
      157   Tādējādi tas, ka Apstrīdētajā direktīvā ir noteikts, pirmkārt, ka ir jāievieš pārvaldības programmas lietotāju drošībai un,
         otrkārt, ir jānosūta Komisijai ikgadējs ziņojums par parakvāta izmantošanas iedarbību uz lietotāju veselību, norāda uz to,
         ka Komisija nav droša par parakvāta radītajiem draudiem. Par citām aktīvajām vielām, kas iekļautas I pielikumā, nav jāiesniedz
         šādi ikgadējie ziņojumi. No tā izriet, ka šajā gadījumā Komisija ir rīkojusies pretrunā Direktīvai 91/414, piesardzības principam
         un principam par augsta vides un cilvēku veselības aizsardzības līmeņa nodrošināšanu.
      
      158   Atļaujot parakvātu, kas ir vistoksiskākā viela, izmantot kā aktīvo vielu, Komisija ir būtiski samazinājusi aizsardzības līmeni,
         no kā ir atkarīga to vielu izvēle, ko var iekļaut I pielikumā. Tāpēc tā acīmredzami nav ievērojusi attiecīgo noteikumu mērķi
         nodrošināt augstu aizsardzības līmeni, kā arī Direktīvas 91/414 preambulas noteikumus, ka mērķis uzlabot augkopību nedrīkst
         kaitēt cilvēku un dzīvnieku veselības un vides aizsardzībai.
      
      159   Komisija iebilst, ka nav izskaidrojams tas, ka Zviedrijas Karaliste tai pārmet, ka tā prasījusi, lai augu aizsardzības līdzekļa,
         kas satur parakvātu, izmantošanas atļaujas saņēmēji izstrādā lietotāju aizsardzības programmu un ik gadu paziņo par iespējamu
         veselības vai piesārņojuma problēmu parādīšanos, kas saistīta ar līdzekļa izmantošanu.
      
      2.     Pirmās instances tiesas vērtējums
      a)     Par novērtēšanas kārtību
      160   Direktīvas 91/414 5. panta 1. punkts paredz, ka, lai vielu varētu iekļaut šīs pašas direktīvas I pielikumā, ir jābūt iespējai,
         ņemot vērā pašreizējās zinātnes un tehnikas atziņas, paredzēt, ka augu aizsardzības līdzekļu, kas satur attiecīgo aktīvo vielu,
         izmantošana un izsmidzināšana atbilstoši labai augu aizsardzības praksei neatstāj nekādu kaitīgu ietekmi uz cilvēku veselību
         atbilstoši Direktīvas 91/414 4. panta 1. punkta b) apakšpunkta iv) daļai.
      
      161   Šī norma, kas interpretēta saistībā ar piesardzības principu, nozīmē, ka – runājot par cilvēku veselību – tas, ka pastāv būtiskas
         norādes, kas, ņemot vērā zinātnisku nenoteiktību, dod pamatu šaubīties par vielas nekaitīgumu, principā nepieļauj šo vielu
         iekļaut Direktīvas 91/414 I pielikumā. Piesardzības principa mērķis ir novērst iespējamo risku. Savukārt tikai iespējamu risku,
         kas ir balstīts uz nepierādītiem zinātniskiem pieņēmumiem, nevar ņemt vērā (Pirmās instances tiesas 2003. gada 21. oktobra
         spriedums lietā T‑392/02 SolvayPharmaceuticals/Padome, Recueil, II‑4555. lpp., 129. punkts).
      
      162   Lai novērtētu, vai ir izpildītas Direktīvas 91/414 5. panta 1. punkta prasības attiecībā uz cilvēku veselību, minētajā normā
         ir norāde uz Direktīvas 91/414 4. panta 1. punkta b) apakšpunkta iv) daļu, kurā būtībā ir noteikts, ka ir jāpierāda, ka augu
         aizsardzības līdzeklim nav tiešas vai netiešas kaitīgas ietekmes uz cilvēku veselību vai uz pazemes ūdeņiem.
      
      163   Tomēr ir jānorāda, ka no Direktīvas 91/414 4. panta 1. punkta a) apakšpunkta izriet, ka, lai pierādītu, ka ir izpildītas šīs
         pašas direktīvas 4. panta 1. punkta b) apakšpunktā paredzētās prasības, ir jāpiemēro VI pielikumā paredzētie vienotie principi.
         Turklāt Direktīvas 97/57, ar ko izveido VI pielikumu, otrajā apsvērumā ir norādīts, ka šajā pielikumā ir izklāstīti vienoti
         principi, kas vērsti uz to, lai nodrošinātu, ka vienveidīgi un precīzi tiek piemērotas Direktīvas 91/414 4. panta 1. punkta
         b)–e) apakšpunkta prasības.
      
      164   No tā izriet, ka Direktīvas 91/414 4. panta 1. punkta b) apakšpunkta iv) daļa, uz kuru ir skaidra norāde šīs pašas direktīvas
         5. panta 1. punkta b) apakšpunktā, paredz, ka ir jāievēro vienotie VI pielikuma principi.
      
      165   Turklāt, ja Direktīvas 91/414 5. panta 1. punkta b) apakšpunktā iekļautā norāde neattiektos uz VI pielikumā paredzēto vienoto
         principu piemērojamību, šai norādei nebūtu nekādas faktiskas lietderības. Šādā gadījumā, lai atbilstoši Direktīvas 91/414
         5. panta 1. punkta b) apakšpunktam novērtētu, vai nepastāv kaitīga ietekme uz cilvēka veselību, šajā normā izdarītā norāde
         nozīmē tikai to, ka ir piemērojams gandrīz identisks kritērijs, kas ir saistīts ar to, vai nepastāv “tieša vai netieša kaitīga
         ietekme uz cilvēku veselību [..] (piemēram, ar dzeramā ūdens vai lietošanai cilvēku uzturā paredzētas pārtikas starpniecību
         [..]) vai uz pazemes ūdeņiem”.
      
      166   Visbeidzot, ir jānorāda, ka Komisija tiesas sēdē atzina, ka tā VI pielikuma kritērijus izmantoja, jau pārbaudot dažas aktīvās
         vielas saskaņā ar Direktīvas 91/414 5. panta 1. punktu.
      
      167   Ņemot vērā iepriekš izklāstīto, jāuzskata, ka tad, ja Komisija pārbauda aktīvo vielu, lai to iekļautu Direktīvas 91/414 I pielikumā,
         no šīs direktīvas 5. panta 1. punkta b) apakšpunkta izriet, ka ir jāpiemēro VI pielikuma kritēriji.
      
      168   Konkrētāk, VI pielikuma C daļas 2.4.1.1. punktā ir noteikts, ka atļauju nedod, ja iedarbības līmenis uz lietotāju, veicot
         darbības ar augu aizsardzības līdzekli un izsmidzinot to ieteiktajos izmantošanas apstākļos, it īpaši ievērojot devu un izsmidzināšanas
         veidu, pārsniedz pieļaujamo līmeni.
      
      169   Direktīvas 91/414 5. panta 4. punkts, saskaņā ar kuru aktīvās vielas iekļaušana I pielikumā var būt pakļauta dažiem ierobežojumiem,
         ļauj minētajā pielikumā iekļaut vielas, kas neatbilst šīs pašas direktīvas 5. panta 1. punkta prasībām, nosakot dažus ierobežojumus,
         kas izslēdz attiecīgās vielas problemātiskos izmantošanas veidus.
      
      170   Tā kā minētā norma mīkstina Direktīvas 91/414 5. panta 1. punktu, tā ir jāinterpretē, ņemot vērā piesardzības principu. Tā
         rezultātā pirms vielas iekļaušanas Direktīvas 91/414 I pielikumā ir jābūt neapšaubāmi pierādītam, ka attiecīgās vielas izmantošanas
         veidu ierobežojumi ļauj nodrošināt šīs vielas izmantošanu, kas atbilst Direktīvas 91/414 5. panta 1. punkta prasībām.
      
      171   Ņemot vērā iepriekš izklāstītos noteikumus, ir jāizskata dažādi iebildumi, kas ir izteikti saistībā ar šo daļu.
      b)     Par izteiktajiem iebildumiem
      172   Vispirms kopā ir jāizskata divi pirmie iebildumi, kas attiecīgi ir balstīti uz pieļaujamā līmeņa pārsniegšanu un uz to, ka
         lietas materiāli nav pietiekams pierādījums, lai parakvātu ļautu iekļaut Direktīvas 91/414 I pielikumā.
      
      173   Saistībā ar šiem diviem iebildumiem lietas dalībniekiem ir skaidrs, ka Pastāvīgā komiteja ir noteikusi pieļaujamo līmeni –
         0,005 miligrami uz kilogramu ķermeņa svara attiecībā uz īstermiņa parakvāta iedarbību.
      
      174   Lietas dalībnieki atzīst arī to, ka matemātiskā modelēšana norāda, ka iedarbība uz lietotāju ir 4–100 reizes lielāka nekā
         pieļaujamais līmenis. Tomēr, kā savā atzinumā pamatoti norāda Komisija, Zinātniskā komiteja ir norādījusi, ka dažādās valstīs
         veiktie augsnes paraugu pētījumi ir pierādījuši, ka matemātiskajā modelēšanā ļoti lielā mērā ir pārspīlēta faktiskā iedarbība
         uz lietotāju darbā. Tāpēc ir jāuzskata, ka šajā gadījumā pastāvošajos apstākļos pati matemātiskā modelēšana nav uzskatāma
         par būtisku norādi, kas dotu pamatu šaubīties par parakvāta nekaitīgumu.
      
      175   Attiecībā uz augsnes paraugu izpēti ir jāaplūko, pirmkārt, Gvatemalas pētījums, no kura izriet, ka parakvāta iedarbība uz
         vienu no lietotājiem, kas piedalījās šajā pētījumā, bija 118 % no pieļaujamā līmeņa, kas noteikts attiecībā uz šo vielu.
      
      176   Turklāt no iepriekšējā ziņojuma pielikumā izklāstītajiem ziņojuma iesniedzēja apsvērumiem par Gvatemalas pētījumu izriet,
         ka lietotāji, kas bija pakļauti vislielākajai iespējamajai sistemātiskajai iedarbībai, kā šķiet, līdzekli sajauca, piepildīja
         ar to miglotājus un to izsmidzināja tieši tāpat kā citi pētījuma dalībnieki. Iepriekšējā ziņojuma pielikumā vēl arī ir norādīts,
         ka visi lietotāji, kas piedalījušies pētījumā, parasti ievēroja lietošanas instrukcijā iekļautos ieteikumus attiecībā uz līdzekļa
         sajaukšanu un miglotāju piepildīšanu un, kā šķiet, ka viņi ir apliecinājuši pienācīgu higiēnas normu ievērošanu attiecīgā
         līdzekļa sajaukšanas laikā.
      
      177   Iepriekšējā ziņojuma pielikumā ir arī noteikts, ka izsmidzināšana krūšu vai galvas augstumā apūdeņošanas kanālos radīja būtisku
         lietotāju apģērba piesārņojumu un ka lietotājs, kuram tika novērots 118 % augsts iedarbības līmenis salīdzinājumā ar pieļaujamo
         līmeni, līdzekli izsmidzināja apūdeņošanas kanālu teritorijā, tāpēc viņam miglotāja šļūtene bija jātur galvas augstumā.
      
      178   Iepriekšējā ziņojuma pielikumā ir arī norādīts, ka apstākļi, kādos parakvāta iedarbība uz lietotāju bija lielāka nekā pieļaujamais
         līmenis, veicot Gvatemalas pētījumu, ir jāuzskata par tādiem, kas nav raksturīgi līdzekļa izmantošanas veidiem Eiropā. Jāsecina
         tomēr, ka iepriekšējā ziņojuma pielikumā nav norādīts neviens iemesls, kura dēļ parakvāta izmantošana apūdeņošanas kanālu
         teritorijā, kurā lietotājam miglotāja šļūtene ir jātur galvas augstumā, nav raksturīga izmantošanas apstākļiem Eiropā. Zviedrijas
         Karaliste, Komisijai šajā sakarā neiebilstot, savukārt apgalvo, ka parakvāta izmantošana nogāzēs ir viens no paredzētajiem
         parakvāta izmantošanas veidiem Eiropā (skat. iepriekš 75. punktu).
      
      179   Jānorāda, ka neviens ierobežojums, kas ir noteikts saskaņā ar Direktīvas 91/414 5. panta 4. punktu, neliedz parakvātu izmantot
         apstākļos, kuros parakvāta iedarbība uz lietotāju, veicot Gvatemalas pētījumu, ir bijusi lielāka nekā pieļaujamais līmenis.
         No Apstrīdētās direktīvas izriet, ka vienīgais skaidrais ierobežojums izmantot pārnēsājamo miglotāju parakvātu saturošu līdzekļu
         izsmidzināšanai attiecas uz “piemājas dārziem”, kuros šāda izmantošana ir aizliegta. Turklāt tas, ka Apstrīdētās direktīvas
         īpašie noteikumi paredz, ka dalībvalstīm īpaša uzmanība lietotāju aizsardzībai ir jāpievērš tad, ja viņi izmanto uz muguras
         pārnēsājamus un rokā turamus miglotājus, nerada aizliegumu parakvātu izmantot tādā veidā, kādā tas tika izmantots, kad tika
         pārsniegts pieļaujamais līmenis, veicot Gvatemalas pētījumu. Visbeidzot Komisijas pārbaudes ziņojuma I un II pielikumā, uz
         kuru ir norāde Apstrīdētās direktīvas īpašajos noteikumos, nav minēts problemātiska izmantošanas veida aizliegums. Līdz ar
         to ir jāuzskata, ka Gvatemalas pētījumā ir ņemts vērā parakvāta izmantošanas problemātiskais veids, attiecībā uz kuru nekas
         neliecina, ka tas nevarētu rasties Eiropā.
      
      180   Attiecībā uz Zinātniskās komitejas apgalvojumu, ka tikai tās personas, kas nebija ievērojušas ieteikto darba procedūru, bija
         pakļautas iedarbībai, kura gandrīz sasniedza maksimālo robežu, ir jānorāda, ka attiecībā uz Gvatemalas pētījumu šo apgalvojumu
         neapstiprina neviens lietas materiālos iekļautais dokuments. Kā ir norādīts iepriekš 176. punktā, iepriekšējā ziņojuma pielikumā
         ir norādīts, ka, veicot Gvatemalas pētījumu, lietotāji parasti ievēroja ieteikumus un higiēnas normas. Tāpēc ir jāuzskata,
         ka šajā pētījumā ir aplūkots parakvāta iedarbības gadījums, kas bija problemātisks, pat ja tika ievērotas ieteiktās darba
         procedūras.
      
      181   Ņemot vērā iepriekš izklāstīto, šķiet, ka Gvatemalas pētījums ir būtiska norāde, kas ļauj šaubīties par parakvāta nekaitīgumu
         lietotājiem, kam tas ir jāizsmidzina.
      
      182   Tā kā Gvatemalas pētījums apstiprina, ka, parakvātu izmantojot ieteiktajos apstākļos, iedarbības līmenis ir lielāks nekā pieļaujamais
         līmenis, prasība, kas ir noteikta VI pielikuma C daļas 2.4.1.1. punktā, kurš aizliedz pārsniegt pieļaujamo līmeni, nav izpildīta.
         Šī sprieduma 162.–168. punktā izklāstīto iemeslu dēļ VI pielikuma kritēriji ir jāpiemēro, novērtējot aktīvo vielu saskaņā
         ar šīs pašas direktīvas 5. panta 1. punkta b) apakšpunktu. Tā rezultātā Apstrīdētajā direktīvā nav ievērota cilvēka veselības
         aizsardzības prasība, kas ir iekļauta Direktīvas 91/414 5. panta 1. punkta b) apakšpunktā. Iebildumam, kas ir balstīts uz
         iedarbību uz lietotāju, kura ir lielāka nekā pieļaujamais līmenis, ir jāpiekrīt.
      
      183   Otrkārt, attiecībā uz Francijas pētījumu vispirms ir jānorāda, ka pēc tam, kad Komisija šo pētījumu bija iesniegusi procesa
         organizatorisko pasākumu ietvaros, izrādījās, ka šis dokuments nav ne augsnes paraugu pētījums, ne arī Francijas Toksicitātes
         pētījumu komisijas (turpmāk tekstā – “TPK”) veikts parakvāta iedarbības uz lietotājiem novērtējums, kā tas izriet no dažādiem
         pētījumiem. Tādējādi TPK ir novērtējusi iedarbību uz lietotājiem, parakvātu izsmidzinot ar traktoru. Šajā vērtējumā ir ņemti
         vērā iedarbības aprēķini, kas veikti, pamatojoties uz matemātisku modeli, kā arī Amerikas Savienotajās Valstīs veiktu augsnes
         parauga izpēti. TPK ir novērtējusi arī iedarbību uz lietotājiem, parakvātu izsmidzinot ar miglotāju, kas ir pārnēsājams uz
         muguras. Šajā vērtējumā ir ņemti vērā iedarbības aprēķini, kas veikti, pamatojoties uz matemātisku modeli, kā arī Šrilankas,
         Gvatemalas un Spānijas pētījumu. Francijas pētījuma nobeigumā TPK ir sniegusi atzinumu, kurā tā ir norādījusi, ka “saglabā
         nelabvēlīgu nostāju attiecībā uz atļauju izmantot parakvātu saturošus līdzekļus, ja tā izsmidzināšanai ir nepieciešams izmantot
         uz muguras pārnēsājamus miglotājus”. TPK piebilst, ka tā “iesaka labvēlīgu atzinumu par atļauju izmantot parakvātu saturošus
         līdzekļus, ja tā izsmidzināšanai uz augiem ir nepieciešams izmantot tikai traktoru”.
      
      184   Jānorāda, ka Apstrīdētajā direktīvā uz muguras pārnēsājamus un rokā turamus miglotājus ir aizliegts izmantot tikai “piemājas
         dārzos”, līdz ar to izsmidzināšana, izmantojot uz muguras pārnēsājamu miglotāju, ārpus “piemājas dārziem” ir atļauta, kaut
         arī Francijas pētījumā TPK pret to ir paudusi nelabvēlīgu nostāju.
      
      185   Tā kā Komisija ir apgalvojusi, ka Francijas pētījumam bija būtiska nozīme lēmumā parakvātu iekļaut Direktīvas 91/414 I pielikumā,
         šajā tiesvedībā ir jāuzskata, ka šī pētījuma beigās izdarītais secinājums, ka izmantošanas veidi, kuros parakvāts ir izsmidzināms
         ar uz muguras pārnēsājamu miglotāju, netiek atbalstīti, ir būtiska norāde, kas ļauj pamatoti šaubīties par parakvāta nekaitīgumu
         šādas izmantošanas laikā.
      
      186   Ņemot vērā visu iepriekš izklāstīto, ir jāpiekrīt iebildumiem, kas ir balstīti attiecīgi uz iedarbību, kas ir lielāka nekā
         pieļaujamais līmenis, un to, ka dokumentācija nav pietiekams pierādījums, lai parakvātu varētu iekļaut Direktīvas 91/414 I pielikumā.
      
      187   Attiecībā uz iebildumu, kas ir balstīts uz cilvēka veselības aizsardzības līmeņa samazināšanos, ir jānorāda, ka Direktīvas 91/414
         5. panta 4. punkts paredz, ka Komisija var noteikt dažus ierobežojumus vielas iekļaušanai direktīvas I pielikumā. Tāpēc to
         vien, ka Apstrīdētā direktīva paredz īpašas prasības, nevar uzskatīt par Direktīvas 91/414 5. panta pārkāpumu.
      
      188   Tas, ka īpašas Apstrīdētajā direktīvā paredzētās prasības izpaužas kā dalībvalstīm uzlikts pienākums rūpēties par to, ka atļauju
         īpašnieki, vēlākais līdz katra gada 31. martam, līdz pat 2008. gadam sniedz pārskatu par lietotāju veselības problēmām, un
         to, ka šai informācijai ir pievienoti dati par pārdošanas apjomiem un pētījums par izmantošanas veidiem, lai gūtu reālu priekšstatu
         par parakvāta toksisko ietekmi, pats par sevi nenozīmē, ka Komisija pārkāpj principu par augstu cilvēku veselības aizsardzības
         līmeni.
      
      189   Tādējādi pretēji tam, ko apgalvo Zviedrijas Karaliste, kuru atbalsta personas, kas iestājušās lietā, šīs īpašās prasības attiecībā
         uz parakvātu nebūt nenorāda, ka Komisija šaubījās par šīs vielas radītajiem draudiem vai ka tā nolēma parakvāta iepriekšēju
         novērtējumu aizstāt ar šīs vielas izmantošanas seku vēlāku konstatēšanu.
      
      190   Tāpēc trešais iebildums ir jānoraida.
      191   No visa iepriekš izklāstītā izriet, ka pirmā daļa, kas attiecas uz cilvēka veselību, ir jāapmierina, izņemot trešo iebildumu.
      B –  Par otro daļu, kas attiecas uz dzīvnieku veselības aizsardzību
      1.     Lietas dalībnieku argumenti
      a)     Par iebildumu, kas ir balstīts uz to, ka zinātniskā dokumentācija nav pietiekams pierādījums
      192   Zviedrijas Karaliste būtībā apgalvo, ka Komisija ir ļāvusi parakvātu iekļaut Direktīvas 91/414 I pielikumā, pamatojoties uz
         nepilnīgu dokumentāciju par parakvāta kaitīgo ietekmi uz zaķu un putnu embriju veselību un paredzēto pasākumu efektivitāti
         šo seku novēršanai, kas, pirmkārt, ir pretrunā Direktīvas 91/414 5. pantam saistībā ar piesardzības principu un principu,
         kas nosaka augstu vides aizsardzības līmeni, un, otrkārt, apliecina Komisijas vērtējuma, ka parakvātu var iekļaut Direktīvas 91/414
         I pielikumā, patvaļīgo raksturu.
      
      193   Attiecībā uz zaķiem Zviedrijas Karaliste vispirms norāda, ka no Apstrīdētās direktīvas pamatojuma un lietas materiāliem, ar
         kuriem tā ir pamatota, izriet, ka parakvāts uz šiem zīdītājiem iedarbojas letāli vai subletāli.
      
      194   Tā arī norāda, ka Apstrīdētās direktīvas pamatojums, Zinātniskās komitejas atzinums un Komisijas pārbaudes ziņojums norāda,
         ka pieejamā informācija neļauj noteikt to zaķu daļu, ko varētu ietekmēt parakvāts.
      
      195   Zviedrijas Karaliste arī norāda, ka savā otrajā ziņojumā ZD paredzēja plānu parakvāta izmantošanai labības laukos Apvienotajā
         Karalistē, no kura izriet, ka visnelabvēlīgākajā gadījumā var tikt ietekmēti apmēram 2 % no kopējā zaķu skaita, kas, kā uzskata
         Zviedrijas Karaliste, ir 16 000 zaķu gadā Apvienotās Karalistes teritorijā. Šis aprēķins ir balstīts uz gadījumu, kad tiek
         apsmidzināti 0,4 % no kopējās graudaugu sējumu platības, kaut gan neviena valsts vēl nav uzskatījusi par vajadzīgu faktiski
         ierobežot platības, ko var apstrādāt ar pesticīdiem.
      
      196   Zviedrijas Karaliste, ko atbalsta personas, kuras iestājušās lietā, apgalvo, ka citi dzīvnieki, piemēram, truši, kurmji, lauku
         peles un ciršļi ir pakļauti tiem pašiem draudiem, kam zaķi, un ka šie zīdītāji nav ņemti vērā, nosakot pasākumus draudu mazināšanai.
         Nav pieņemams tas, ka tik daudziem dzīvniekiem draud nāve vai ka tiem var tik nodarīts smags kaitējums un radītas ciešanas.
      
      197   Zviedrijas Karaliste piebilst, ka ZD vērtējums skaidri norāda, ka nebija iespējams atrast tādu parakvāta izmantošanas veidu,
         kas būtu drošs attiecībā uz zaķiem. Pirmkārt, tā vietā, lai pārbaudītu paziņojuma iesniedzēja ieteiktās izmantošanas jomas,
         ZD secināja, ka draudi zaķiem ir jānovērtē dalībvalstu līmenī. Otrkārt, pat pieļaujot, ka ZD pieprasa konkrētu parakvāta izmantošanas
         veidu, tas attiecas tikai uz parakvāta izmantošanu labības laukos, ņemot vērā, ka tā ir izmantojusi plānu, kas attiecas tikai
         uz šo izmantošanas jomu. Paziņojuma iesniedzējs bija paredzējis vairākas izmantošanas jomas, līdz ar to, lai parakvātu varētu
         iekļaut Direktīvas 91/414 I pielikumā, bija jānovērtē riski katrā no šīm izmantošanas jomām.
      
      198   Zviedrijas Karaliste arī norāda, ka atzinumā Zinātniskā komiteja ir minējusi pasākumus, kas, iespējams, varēja samazināt draudus
         zaķiem, bet, tā kā nebija zinātniski pamatotu datu, kas varētu pierādīt iespējamās konkrēto pasākumu sekas, komitejai neatlika
         nekas cits kā konstatēt, ka parakvāts, ņemot vērā iesniegtos datus, var radīt kaitējumu vai pat izraisīt dažu indivīdu nāvi.
         Tā uzskata, ka dati, kas iegūti pētījumos teritorijās, kurās zaķi bija pakļauti vielas iedarbībai, liecina, ka draudi ir reāli,
         bet ka nevar aprēķināt ietekmēto dzīvnieku proporciju. Nekādi jauni zinātniski dati netika iesniegti, lai pamatotu paziņojuma
         iesniedzēja apgalvojumu, ka pasākumi, kas var samazināt draudus zaķiem, bija efektīvi. Informācija par iespējamajām piedāvāto
         pasākumu sekām atbilstoši parastajai ar aktīvo vielu iekļaušanu saistītajai praksei bija jāizskata rakstveidā un zinātniski
         jānovērtē, lai to varētu izmantot kā pamatu šajā gadījumā veiktajam novērtējumam.
      
      199   Attiecībā uz putnu embrijiem Zviedrijas Karaliste vispirms norāda, ka Apstrīdētās direktīvas pamatojums un Komisijas pārbaudes
         ziņojums liecina par to, ka parakvātam ir kaitīga ietekme uz putnu vairošanos. Tā konkrētāk apgalvo, ka Zinātniskā komiteja
         uzskatīja, ka pētījums par radīto iedarbību liecina par to, ka parakvāts var radīt draudus putnu embrijiem, bet, lai novērtētu
         šos draudus, bija jāiegūst papildu informācija, veicot pētījumus, kas atbilst reālajiem apstākļiem.
      
      200   Zviedrijas Karaliste uzskata, ka paziņojuma iesniedzējs bija iesniedzis papildu informāciju, ko, pirmkārt, veidoja trīs parakvāta
         devu, kuras rada kaitējumu putnu olām, aprēķini, kas veikti, pamatojoties uz laboratorijas testiem, un, otrkārt, dažādi apgalvojumi
         attiecībā uz to putnu ligzdošanas vietām un laikiem, kas ligzdo uz zemes, tostarp apgalvojums, ka ir maz iespējams, ka putni,
         kas vairojas uz zemes, ligzdo augļu dārzos, olīvu audzēs un vīnogulājos. Šajā jaunajā informācijā nebija iekļauts attiecīgajā
         teritorijā veikts reālistisks pētījums par parakvāta iedarbību un par to nebija iesniegti pierādījumi. Tādējādi tā bija maldinoša
         un nepilnīga un neļāva atbildēt uz Zinātniskās komitejas jautājumiem. Zviedrijas Karaliste vēl arī piebilst, ka tas, ka Komisija
         bija izmantojusi tikai šo nepilnīgo dokumentāciju, lai ļautu parakvātu iekļaut attiecīgajā pielikumā, pierāda, ka tās vērtējums
         bija pretrunā piesardzības principam.
      
      201   Zviedrijas Karaliste turklāt apgalvo, ka ZD savā otrajā ziņojumā norāda, ka parakvāta iedarbības draudi uz zemes ligzdojošiem
         putniem lucernas laukos rudenī un ziemā ir nelieli. Zviedrijas Karaliste apgalvo, ka, ņemot vērā pieejamos datus, šī ir tikai
         tāda izmantošana, kas tika uzskatīta par pieņemamu putniem, līdz ar to vajadzēja atļaut tikai šādu izmantošanas veidu. Tāpēc
         tā uzsver, ka Komisija nebūt nav vispārīgi pierādījusi, ka pastāvēja parakvāta izmantošanas veids, kura radītie parakvāta
         iedarbības draudi uz zemes ligzdojošiem putniem bija pieņemami.
      
      202   Komisija apstrīd to, ka dokumentācija nav pietiekams pierādījums attiecībā uz dzīvnieku veselību, lai parakvātu ļautu iekļaut
         Direktīvas 91/414 I pielikumā.
      
      203   Attiecībā uz zaķiem Komisija vispirms apgalvo, ka ECCO eksperti bija norādījuši, ka ir nepieciešama papildu informācija, lai varētu novērtēt līdzekļa ietekmi uz zaķiem, un paziņojuma
         iesniedzējs pēc tam bija papildinājis dokumentāciju.
      
      204   Tā arī norāda, ka Zinātniskā komiteja ir atzinusi, ka pieejamā informācija neļāva novērtēt to zaķu skaitu, kas varētu tikt
         ietekmēti, bet bija zināmi pasākumi, kas ļāva samazināt draudus šiem dzīvniekiem.
      
      205   Komisija šajā sakarā apgalvo, ka savā otrajā ziņojumā ZD ir norādījusi, ka Zinātniskā komiteja un paziņojuma iesniedzējs bija
         piedāvājuši pasākumus, lai samazinātu draudus zaķiem (smidzināt agri no rīta, jo zaķi ir nakts dzīvnieki; līdzeklim pievienot
         atbaidošu vielu; smidzināt no lauka vidus; izvairīties smidzināt uz visa lauka vienā un tajā pašā dienā), un ka atkarībā no
         situācijas dažādās dalībvalstīs šīm valstīm bija jāļauj paredzēt izmantošanas nosacījumus, kas pielāgoti, piešķirot augu aizsardzības
         līdzekļu izmantošanas atļauju.
      
      206   Komisija piebilst, ka, ņemot vērā neskaidrību par konkrētu zaķu skaitu, ZD bija izstrādājusi plānu parakvāta izmantošanai
         labības laukos Apvienotajā Karalistē. Tā uzskata, ka šī plāna izvēli pamatoja tas, ka šāda izmantošana bija izraisījusi negadījumus
         60. gados, ka dati bija pieejami Apvienotajai Karalistei un ka šādu parakvāta izmantošanu bija paredzējis paziņojuma iesniedzējs.
      
      207   Komisija vēl arī norāda, ka no vērtējuma tabulas izriet, ka paziņojuma iesniedzējs ir apgalvojis, ka Zinātniskās komitejas
         ierosinātie ierobežojošie pasākumi bija efektīvi. Tā arī apgalvo, ka vērtējuma tabula norāda, ka ZD un Pastāvīgā komiteja
         uzskatīja, ka pietika ar pieejamo informāciju.
      
      208   Visbeidzot, Komisija norāda, ka Apstrīdētajā direktīvā tika ieviests īpašs nosacījums par zaķiem.
      209   Attiecībā uz putniem Komisija vispirms uzsver, ka Zinātniskā komiteja ir tikai norādījusi, ka metode, atbilstoši kurai bija
         paredzēts olu parakvātā iemērkt uz 30 sekundēm, noteikti neatbilda visnelabvēlīgākajam reālistiskajam plānam un tāpēc, lai
         varētu lemt par draudiem, bija jāveic reālistiskāki pētījumi, kas balstīti, piemēram, uz izsmidzināšanu.
      
      210   Komisija arī norāda, ka paziņojuma iesniedzējs bija iesniedzis papildu datus. Komisija apstrīd to, ka šī informācija bija
         maldinoša un nepietiekama un ka tā nesniedza atbildes uz Zinātniskās komitejas jautājumiem. Šajā sakarā Komisija norāda, pirmkārt,
         ka Zviedrijas Karaliste neprecizē, uz kuriem jautājumiem Zinātniskā komiteja nevarēja atbildēt. Otrkārt, tā apgalvo, ka savā
         otrajā ziņojumā ZD bija ņēmusi vērā smidzināšanas iedarbību uz olām un uzskatījusi, ka daudzos gadījumos iedarbība uz putniem,
         kas ligzdo uz zemes, ir nebūtiska un tādējādi draudi ir pieņemami, bet iespējamas iedarbības gadījumā draudi bija jānovērtē,
         ja iespējams, dalībvalsts līmenī.
      
      211   Komisija arī norāda, ka iepriekšējā ziņojuma pielikumā ZD ir uzsvērusi, ka sākotnējais draudu novērtējums joprojām bija pieņemams,
         ka paziņojuma iesniedzēja sniegtā informācija tika kritiski pārbaudīta, ka minētā informācija bija ticama un varēja tikt izmantota
         draudu novērtējumam Eiropas līmenī un ka ieteicamajos izmantošanas apstākļos parakvāts neiedarbojās uz putniem, kas ligzdo
         uz zemes, nepieņemamā veidā.
      
      212   Komisija piebilst, ka no vērtējuma tabulas izriet, ka ECCO eksperti uzskatīja, ka draudus putniem varēja samazināt, paredzot izmantošanas nosacījumus. No šīs tabulas arī izriet, ka
         ZD, kas bija novērtējusi paziņojuma iesniedzēja sniegto papildu informāciju, uzskatīja, ka paziņotie dati bija ticami un atbilstoši,
         jo veido pamatu labākam draudu novērtējumam uz zemes ligzdojošiem putniem. Šajā tabulā arī ir norādīts, ka parakvāts nerada
         nepieņemamu ietekmi, ja ir ievēroti paredzētie izmantošanas nosacījumi.
      
      213   Turklāt Komisija vēl arī uzsver, ka Apstrīdētā direktīva attiecībā uz putniem, kas ligzdo uz zemes, skaidri paredz, ka tad,
         ja izmantošanas plānā ir norādīta iespējama iedarbība uz olām, ir jāveic draudu novērtējums un attiecīgā gadījumā jāveic pasākumi
         draudu samazināšanai.
      
      214   Visbeidzot, Komisija norāda, ka Apstrīdētā direktīva patiešām neparedz īpašus pasākumus citiem zīdītājiem, izņemot zaķus,
         tāpēc, ka nevar paredzēt iespējamos draudus attiecībā uz katru zīdītāju, un tādēļ novērtēšanas laikā, izmantojot pragmatisku
         un reālistisku pieeju, lielākā uzmanība tika pievērsta dzīvniekiem, uz kuriem parakvāts iedarbojas visvairāk. Tomēr lietas
         materiāli apstiprina, ka tika pārbaudīta arī informācija par citiem zīdītājiem, piemēram, lauku pelēm un žurkām. Turklāt tā
         apgalvo, ka tad, ja dalībvalstij ir jālemj par to, vai atļaut izmantot augu aizsardzības līdzekli, kas satur I pielikumā iekļautu
         aktīvo vielu, tai ir jāievēro VI pielikuma noteikumi, kura B daļas 2.5.2.1. punktā ir noteikts, ka tai ir jānovērtē iespējamā
         augu aizsardzības līdzekļa iedarbība uz putniem un citiem sauszemes mugurkaulniekiem un, ja šāda iespēja pastāv, jānovērtē
         tā riska apmērs īstermiņā un ilgtermiņā it īpaši saistībā ar vairošanos, kuram šie organismi varētu tikt pakļauti pēc līdzekļa
         izsmidzināšanas atbilstoši ieteiktajiem izmantošanas nosacījumiem. Šī norma līdz ar to ir pielāgota īpašiem apstākļiem, kas
         var pastāvēt konkrētā dalībvalstī, un precīzam izmantošanas veidam. Dalībvalsts var atļaujas došanai izvirzīt īpašus nosacījumus,
         piemēram, ka jāpievieno dzīvniekus atbaidoša viela.
      
      b)     Par iebildumu, kas ir balstīts uz to, ka ilgtermiņa toksiskuma un iedarbības attiecība ir neatbilstoša, ņemot vērā VI pielikuma
         C daļas 2.5.2.1. punktu
      
      215   Zviedrijas Karaliste būtībā norāda, ka VI pielikuma C daļas 2.5.2.1. punkts nosaka, ka gadījumā, kad pastāv iespējama neparedzēta
         iedarbība uz putniem un citiem sauszemes mugurkaulniekiem, ir jāpiemēro īpaša robežvērtība un drošības robeža, atbilstoši
         kurai ilgtermiņa toksiskuma un apdraudējuma attiecībai ir jābūt vienādai ar 5 vai lielākai par 5. Pētījumi, uz kuriem Komisija
         ir balstījusi savu vērtējumu, novērtējot parakvātu, norāda, ka konkrētā attiecība bija tikai 2. Tā piebilst, ka Komisija nav
         pierādījusi, ka pastāv tāds parakvāta izmantošanas veids, atbilstoši kuram risks uz zemes ligzdojošiem putniem tikt pakļautiem
         parakvāta iedarbībai ir pieņemams. No tā izriet, ka Komisija nevarēja, pamatojoties uz pastāvošo dokumentāciju, secināt, ka
         nepastāv nepieņemams risks.
      
      216   Komisija būtībā apgalvo, ka dalībvalstīm, nevis tai ir jāpiemēro VI pielikums, dodot atļauju izmantot augu aizsardzības līdzekli.
      c)     Par iebildumu, kas ir balstīts uz to, ka dalībvalstu ziņā ir atstāts risku novērtējums un iespējamā to pārvaldība
      217   Zviedrijas Karaliste, ko atbalsta Austrijas Republika un Dānijas Karaliste, uzsver, ka Apstrīdētajā direktīvā paredzētie nosacījumi
         apstiprina to, ka Komisija ir vēlējusies, lai dalībvalstis novērtē risku, kā arī pilnībā izlemj jautājumu par to, vai ir iespējams
         sasniegt pieņemamu riska līmeni. Šāda Komisijas rīcība ir pretrunā Direktīvai 91/414.
      
      218   Komisija apstrīd to, ka ir vēlējusies risku novērtēšanu nodot dalībvalstīm un atstāt to ziņā pilnībā izvērtēt to, vai ir iespējams
         sasniegt pieņemamu riska līmeni. Šajā sakarā tā būtībā norāda, ka tika veikts Kopienas novērtējums. Tādējādi Komisija attiecībā
         uz zaķiem norāda, ka ZD un Pastāvīgās komitejas novērtējuma grupa uzskatīja, ka ar pieejamo informāciju pietiek, lai novērtētu
         riskus, un ka Apstrīdētā direktīva paredz, ka tad, ja izmantošanas plāns liecina par iespējamu iedarbību uz zaķiem, ir jāveic
         risku novērtējums un attiecīgā gadījumā ir jāveic pasākumi risku samazināšanai.
      
      219   Attiecībā uz putniem tā norāda, ka savā otrajā ziņojumā ZD ir atzinusi, ka daudzās situācijās iedarbība uz putniem, kas ligzdo
         uz zemes, ir neliela un tādējādi risks ir pieņemams, bet gadījumā, kad iedarbība ir iespējama, risks ir jānovērtē, ja iespējams,
         dalībvalsts līmenī. Komisija atsaucas arī uz pielikuma nobeigumu, saskaņā ar kuru ieteiktajos izmantošanas apstākļos parakvāta
         iedarbība uz putniem, kas ligzdo uz zemes, nav nepieņemama. Komisija atsaucas uz novērtējuma tabulu, no kuras izriet, ka saskaņā
         ar ECCO pārbaudes ziņojumu putniem radīto risku var samazināt, paredzot izmantošanas nosacījumus.
      
      d)     Par iebildumu, kas ir balstīts uz to, ka parakvāta iedarbībai pakļautajiem dzīvniekiem tiek radītas nepieņemamas sāpes
      220   Zviedrijas Karaliste vispirms norāda, ka Direktīvas 91/414 5. panta 1. punkta b) apakšpunkts paredz, ka, lai aktīvo vielu
         iekļautu šīs direktīvas I pielikumā, tai ir jāatbilst minētās direktīvas 4. panta 1. punkta b) apakšpunkta iv) un v) daļā
         paredzētajām prasībām un saskaņā ar šīs direktīvas 4. panta 1. punkta b) apakšpunkta v) daļas otro ievilkumu attiecīgā augu
         aizsardzības līdzekļa izmantošana nedrīkst nepieņemami ietekmēt vidi, ņemot vērā tā ietekmi uz neparedzētām sugām. Pēdējā
         minētā norma ir jāinterpretē tādā veidā, ka attiecīgā augu aizsardzības līdzekļa izmantošana nedrīkst izraisīt nepieņemamas
         ciešanas un sāpes neparedzētām sugām, jo minētās direktīvas 4. panta 1. punkta b) apakšpunkta iii) daļā ir aizliegts ar konkrētu
         līdzekli pārbaudāmajiem [apkarojamajiem] mugurkaulniekiem radīt šādas nepieņemamas ciešanas vai sāpes.
      
      221   Zviedrijas Karaliste arī norāda, ka ir zināms, ka personām, uz kurām iedarbojas parakvāts, tiek radītas stipras sāpes un smagas
         ciešanas un ka no zinātniskās dokumentācijas izriet, ka ir jāpieņem, ka tas pats notiek ar citiem zīdītājiem. Tā rezultātā
         Apstrīdētā direktīva ir pretrunā Direktīvas 91/414 5. panta 1. punkta b) apakšpunkta prasībām.
      
      222   Komisija nav izteikusi nostāju par šo iebildumu savos rakstveida dokumentos. Tomēr tiesas sēdē tā apstrīdēja to, ka Direktīvas 91/414
         4. panta 1. punkta b) apakšpunkta v) daļas otrais ievilkums ir piemērojams, novērtējot aktīvo vielu.
      
      2.     Pirmās instances tiesas vērtējums
      a)     Par vērtēšanas kārtību
      223   Attiecībā uz dzīvnieku veselības aizsardzību Direktīvas 91/414 5. panta 1. punkts paredz, ka, lai vielu varētu iekļaut šīs
         pašas direktīvas I pielikumā, ir jābūt iespējai, ņemot vērā pašreizējās zinātnes un tehnikas atziņas, paredzēt, ka attiecīgo
         aktīvo vielu saturošu augu aizsardzības līdzekļu izmantošana un izsmidzināšana, ievērojot labu augu aizsardzības praksi, nerada
         kaitīgu ietekmi uz dzīvnieku veselību atbilstoši Direktīvas 91/414 4. panta 1. punkta b) apakšpunkta iv) daļai.
      
      224   To iemeslu dēļ, kas līdzīgi tiem, kuri izklāstīti saistībā ar šī pamata pirmo daļu, kas attiecas uz dzīvnieku veselības aizsardzību
         (skat. iepriekš 161. punktu), šī norma kopā ar piesardzības principu nozīmē to, ka tad, ja attiecībā uz dzīvnieku veselību
         pastāv svarīgas norādes, kas, ņemot vērā zinātnisko nenoteiktību, ļauj šaubīties par vielas nekaitīgumu, šādu vielu principā
         nedrīkst iekļaut Direktīvas 91/414 I pielikumā.
      
      225   Lai novērtētu, vai ir izpildītas Direktīvas 91/414 5. panta 1. punkta prasības jautājumā par dzīvnieku veselības aizsardzību,
         šī sprieduma 162.–167. punktā izklāstīto iemeslu dēļ ir jāpiemēro vienotie VI pielikumā paredzētie principi.
      
      226   Konkrētāk, VI pielikuma C daļas 2.5.2.1. punkts būtībā paredz, ka atļauju nedod gadījumā, kad ir paredzama iedarbība uz putniem
         un citiem neparedzētiem sauszemes mugurkaulniekiem, ja ilgtermiņa toksiskuma un apdraudējuma attiecība ir mazāka nekā 5, ja
         vien atbilstošs riska novērtējums konkrēti neliecina par to, ka nepastāv nepieņemama ietekme pēc augu aizsardzības līdzekļa
         izmantošanas ieteiktajos apstākļos.
      
      227   Šī sprieduma 169. un 170. punktā izklāstīto iemeslu dēļ pirms vielas iekļaušanas Direktīvas 91/414 I pielikumā, nepastāvot
         nekādām šaubām, ir jāpierāda, ka attiecīgas vielas izmantošanas ierobežojumi atbilstoši Direktīvas 91/414 5. panta 4. punktam
         ļauj nodrošināt tādu šīs vielas izmantošanu, kas atbilst Direktīvas 91/414 5. panta 1. punkta prasībām.
      
      228   Ņemot vērā normas, kas tiks aplūkotas turpmāk, ir jāizskata dažādi iebildumi, kas izteikti saistībā ar šo daļu.
      b)     Par izteiktajiem iebildumiem
       Par pirmo iebildumu, kas ir balstīts uz to, ka dokumentācija nav pietiekams pierādījums, lai secinātu, ka parakvātam nav kaitīgas
         ietekmes uz dzīvnieku veselību
      
      229   Pirmkārt, ir jānoskaidro, vai tad, ja Komisija pārbauda aktīvo vielu saskaņā ar Direktīvas 91/414 5. panta 1. punkta b) apakšpunktu,
         šai iestādei ir jānovērtē visi attiecīgās vielas raksturīgie izmantošanas veidi, piemēram, tie, ko ir darījis zināmus paziņojuma
         iesniedzējs.
      
      230   Šajā sakarā ir jānorāda, ka saskaņā ar Apstrīdētās direktīvas 2. apsvērumu parakvāta ietekme tika novērtēta saskaņā ar Regulas
         Nr. 3600/92 noteikumiem attiecībā uz vairākiem paziņojuma iesniedzēja piedāvātajiem izmantošanas veidiem.
      
      231   Atbildot uz Pirmās instances tiesas jautājumu, Komisija tiesas sēdē precizēja, ka tai bija jāpārbauda parakvāta kā herbicīda
         izmantošana saistībā ar četrpadsmit Komisijas pārbaudes ziņojuma VI pielikumā minētajiem izmantošanas veidiem, proti, parakvāta
         izmantošana citronu (citrus), valriekstu un lazdu riekstu (treenuts – hazelnut), ābolu (pomefruit – apple), vīnogu (grape), zemeņu (strawberry), olīvu (olives), tomātu un gurķu (fruitingvegetables – tomatoes/cucumbers), pupiņu (vegetablecrops – beans), kartupeļu (potato) un lucernas (lucerne) laukos, kā arī saistībā ar šīs vielas izmantošanas veidiem labības laukos (autumnstubbles), augsnes sagatavošanas laikā pavasarī (springlandpreparation), mežkopības un dekoratīvo augu audzēšanas jomā (forestry, ornamentals), kā arī neapstrādātajās zemēs (non‑cropland).
      
      232   Tādējādi šajā gadījumā ir jāuzskata, ka savu vērtējumu par to, ka parakvātam nav kaitīgas ietekmes uz dzīvnieku veselību,
         Komisija ir balstījusi uz četrpadsmit paziņojuma iesniedzēja paredzēto izmantošanas veidu pārbaudi.
      
      233   Lai novērtētu parakvāta ietekmi uz zaķu un putnu embriju veselību, tika pārbaudītas tikai divas izmantošanas jomas, proti,
         parakvāta izmantošana labības laukos un tā ietekme uz zaķiem un parakvāta izmantošana lucernas laukos rudenī un ziemā un tā
         ietekme uz putniem.
      
      234   Komisija nenorāda nevienu iemeslu, kura dēļ nevajadzēja pārbaudīt divpadsmit citus raksturīgos parakvāta izmantošanas veidus,
         lai novērtētu šīs vielas ietekmi uz zaķu un putnu embriju veselību.
      
      235   Šajos apstākļos ir jāpiekrīt iebildumam, kas ir balstīts uz to, ka dokumentācija nav pietiekams pierādījums, lai secinātu,
         ka parakvātam nebija kaitīgas ietekmes uz zaķu un putnu embriju veselību.
      
      236   Otrkārt, ir jānoskaidro, vai, kā to apstrīd Zviedrijas Karaliste, ir pietiekami pierādīts, ka Komisijas norādītie pasākumi
         faktiski ļāva samazināt risku, ko parakvāts radīja zaķu veselībai.
      
      237   Šajā sakarā Komisija apgalvo, ka Zinātniskā komiteja un paziņojuma iesniedzējs ir norādījuši pasākumus, kas var samazināt
         zaķiem radītos draudus, ka paziņojuma iesniedzējs ir apgalvojis, ka šie pasākumi bija efektīvi, un ka ZD un Pastāvīgā komiteja
         uzskatīja, ka ar pieejamo informāciju pietika, lai novērtētu parakvāta ietekmi uz zaķu veselību.
      
      238   Šie apstākļi vien neļauj uzskatīt, ka attiecīgo pasākumu efektivitāte ir pierādīta atbilstoši tiesību aktu prasībām.
      239   Jānorāda, ka Zinātniskās komitejas atzinumā izdarītais secinājums norāda, ka varēja paredzēt, ka parakvāts izraisa letālas
         vai subletālas sekas zaķiem, un ka to apstiprina augsnes paraugu izpēte. Jāuzsver arī, ka Zinātniskā komiteja šo secinājumu
         ir izdarījusi pēc tam, kad bija izvērtējusi pasākumus, attiecībā uz kuriem Komisija apgalvo, ka tie ļauj samazināt konkrētos
         draudus. Tādējādi, tikai pamatojoties uz zinātniskiem datiem, kas ir jauni salīdzinājumā ar tiem, ko Zinātniskā komiteja bija
         ņēmusi vērā, attiecīgi varētu pierādīt konkrēto pasākumu efektivitāti. Jāsecina, ka Komisija nav sniegusi nekādus šādus datus.
         Līdz ar to ir jāuzskata, ka Komisija nav pierādījusi norādīto pasākumu efektivitāti.
      
      240   Turklāt ir jānorāda, ka pasākumi, attiecībā uz kuriem Komisija apgalvo, ka tie var samazināt zaķiem radītos riskus, piemēram,
         parakvāta izsmidzināšana agri no rīta, atbaidošas vielas pievienošana, smidzināšana no lauka vidus uz tā malām vai tikai kādas
         atsevišķas lauka daļas apsmidzināšana, ne tieši, ne netieši nav minēti Apstrīdētajā direktīvā kā īpaši noteikumi saskaņā ar
         Direktīvas 91/414 5. panta 4. punktu.
      
      241   Konkrētāk, to, ka Apstrīdētās direktīvas pielikumā ir noteikts, ka dalībvalstīm ir jāpievērš īpaša uzmanība zaķu aizsardzībai
         un vajadzības gadījumā ir jānovērtē riski un jāpārvalda tie, nevar uzskatīt par parakvāta izmantošanas ierobežojumu saskaņā
         ar Direktīvas 91/414 5. panta 4. punktu, attiecībā uz kuru nepastāv nekādas šaubas un ir pierādīts, ka tas ļauj nodrošināt
         šīs vielas izmantošanu atbilstoši Direktīvas 91/414 5. panta 1. punkta prasībām.
      
      242   No tā izriet, ka iebildumam ir jāpiekrīt arī saistībā ar to, ka Komisijai tiek pārmests, ka tā ir balstījusies uz dokumentāciju,
         kas neļauj atbilstoši tiesību aktu prasībām pierādīt, ka norādītie pasākumi var samazināt konkrēto zaķiem radīto risku.
      
      243   Treškārt, iebildums, kas ir balstīts uz to, ka dokumentācija nav pietiekams pierādījums attiecībā uz pasākumiem, kuri paredzēti,
         lai samazinātu putnu veselībai radītos draudus, tiks izskatīts kopā ar otro un trešo iebildumu, kas ir izteikts saistībā ar
         šo pamata daļu (skat. iepriekš 252. punktu).
      
       Par otro un trešo iebildumu, kas attiecīgi ir balstīti uz to, ka ilgtermiņa toksiskuma un apdraudējuma attiecība ir neatbilstoša,
         ņemot vērā C daļas 2.5.2.1. punktu, un to, ka dalībvalstu ziņā ir atstāts risku novērtējums un pārvaldība, tiktāl, ciktāl
         tie ir saistīti ar putnu embriju veselības aizsardzību
      
      244   Vispirms attiecībā uz ilgtermiņa toksiskuma un apdraudējuma attiecību no Zviedrijas Karalistes atbildes uz vienu no Pirmās
         instances tiesas rakstveida jautājumiem, ko Komisija nav apstrīdējusi, izriet, ka jēdzieni “ilgtermiņa toksiskuma un apdraudējuma
         attiecība” un “drošības robeža” ir sinonīmi. No minētās atbildes arī izriet, ka, lai novērtētu uz zemes ligzdojošiem putniem
         radītos draudus, Komisija ir izmantojusi pētījumus, saskaņā ar kuriem negatīvā ietekme uz olu izperējumu tika novērota tad,
         ja uz šīm olām izsmidzinātā parakvāta deva bija 2,24 kilogramiem izsmidzinātās vielas uz apsmidzinātās teritorijas hektāru,
         kaut gan maksimālā paziņojuma iesniedzēja ieteiktā deva bija 1,1 kilograms vielas uz hektāru. Zviedrijas Karaliste, Komisijai
         šajā jautājumā neiebilstot, no tā secina, ka šī iestāde ir izmantojusi drošības robežu 2, nevis 5, kas ir noteikta VI pielikuma
         C daļas 2.5.2.1. punktā.
      
      245   Tomēr, izvēloties drošības robežu, kas ir mazāka par 5, VI pielikuma C daļas 2.5.2.1. punkts ir pārkāpts tikai tad, ja nav
         veikts atbilstošs riska novērtējums, kurš konkrēti liecina par to, ka pēc parakvātu saturoša augu aizsardzības līdzekļa izmantošanas
         ieteiktajos apstākļos nepastāv nepieņemama ietekme.
      
      246   Līdz ar to ir jānoskaidro, vai Komisija ir pierādījusi, ka parakvātu var izmantot tādā veidā, ka uz zemes ligzdojošiem putniem
         radītais iedarbības risks ir pieņemams, ko Zviedrijas Karaliste apstrīd gan saistībā ar iebildumu par C daļas 2.5.2.1. punkta
         neievērošanu, gan saistībā ar pirmo iebildumu par to, ka dokumentācija nav pietiekams pierādījums.
      
      247   Savā atzinumā Zinātniskā komiteja ir norādījusi, ka parakvāts var radīt draudus putnu embrijiem, bet, lai novērtētu riskus,
         bija jāiegūst papildu informācija, veicot reālistiskus pētījumus.
      
      248   No ZD otrā ziņojuma izriet, ka paziņojuma iesniedzējs papildu informāciju sniedza kā trīs pētījumus par sekām, ko rada Japānas
         paipalu (Coturnixcoturnixjaponica), zaļkakla jeb Malarda pīļu (Mallardduck) un fazānu (Phasianuscolchicus) olu apsmidzināšana ar parakvātu.
      
      249   Savā otrajā ziņojumā ZD ir norādījusi, ka no iepriekšējā punktā minētajiem pētījumiem izriet, ka zaļkakla pīļu un fazāna olu
         apsmidzināšana ar tādu parakvāta daudzumu, kas divreiz pārsniedz ieteikto daudzumu, kopumā samazina olu izperējumu. ZD vēl
         arī apgalvo, ka daži paziņojuma iesniedzēja norādītie izmantošanas veidi rada mazu risku putnu embrijiem tādēļ, ka parakvāts
         tiek izmantots konkrētā laika posmā, vai tādēļ, ka ir maz ticams, ka ligzdošana notiks attiecīgajos laukos, kuros tiek izsmidzināts
         parakvāts, bet daži lauki, kuros ir paredzēts izmantot parakvātu, var būt piemērota vieta uz zemes ligzdojošiem putniem. ZD
         tomēr precizē, ka tās rīcībā nav informācijas, kas ļautu noskaidrot, vai putni faktiski ligzdo attiecīgos laukos un kāda ir
         ligzdošanas attiecība attiecīgajos laukos. ZD piebilst, ka šī informācija ir specifiska katrai dalībvalstij un ka risks līdz
         ar to ir jānosaka dalībvalstu līmenī.
      
      250   Apstrīdētajā direktīvā skaidri ir norādīts, ka Pastāvīgajā komitejā veiktais novērtējums liecina par to, ka putniem radītais
         risks ir pieņemams ar noteikumu, ka tiek veikti atbilstoši pasākumi risku samazināšanai.
      
      251   Ņemot vērā iepriekš izklāstīto, jāsecina, ka Komisija nav norādījusi nevienu konkrētu pasākumu, attiecībā uz kuru, nepastāvot
         nekādām šaubām, ir pierādīts, ka tas var ļaut parakvātu iekļaut Direktīvas 91/414 I pielikumā, ievērojot Direktīvas 91/414
         5. panta 1. punkta b) apakšpunktā paredzētās prasības attiecībā uz putnu veselību.
      
      252   No tā izriet, ka, iekļaujot parakvātu Direktīvas 91/414 I pielikumā, vēl konkrēti nebija pierādīts, ka parakvātam nav nepieņemamas
         kaitīgas ietekmes uz putnu embriju veselību, jo tikai iespējamie pasākumi, kas dalībvalstīm jāveic, varētu šo risku padarīt
         par pieņemamu. Iebildumam, kas ir balstīts uz to, ka Komisija nav ievērojusi VI pielikuma C daļas 2.5.2.1. punkta prasības,
         ir jāpiekrīt. Tas pats attiecas uz iebildumu, kas ir balstīts uz to, ka dokumentācija nav pietiekams pierādījums, lai parakvātu
         varētu iekļaut Direktīvas 91/414 I pielikumā atbilstoši šīs pašas direktīvas 5. panta 1. punkta b) apakšpunkta prasībām, kas
         attiecas uz putnu veselību. Visbeidzot, no iepriekš izklāstītā arī izriet, ka ir jāpiekrīt arī iebildumam, kas ir balstīts
         uz to, ka dalībvalstu ziņā ir atstāts pārbaudīt putnu embrijiem radītos riskus un pārvaldīt tos, kas ir pretrunā Direktīvas 91/414
         5. pantam.
      
       Par ceturto iebildumu, kas ir balstīts uz nepieņemamām parakvāta iedarbībai pakļautajiem dzīvniekiem radītām ciešanām
      253   Šajā sakarā ir jānorāda, ka Zviedrijas Karaliste pamatojas uz pieņēmumu, ka Direktīvas 91/414 4. panta 1. punkta b) apakšpunkta
         v) daļas otrais ievilkums, kurā ir noteikts, ka nedrīkst pastāvēt nepieņemama ietekme uz vidi, īpaši ņemot vērā aktīvo vielu
         saturošā līdzekļa ietekmi uz neparedzētām sugām, ir jāpiemēro, lai novērtētu, vai ir izpildītas Direktīvas 91/414 5. panta
         1. punkta b) apakšpunktā paredzētās prasības attiecībā uz dzīvnieku veselību.
      
      254   Tā tas nav šajā gadījumā. Direktīvas 91/414 5. panta 1. punktā ir nošķirta, pirmkārt, cilvēka vai dzīvnieka veselība, attiecībā
         uz kuru nav pieļauta nekāda kaitīga ietekme, un, otrkārt, vide, attiecībā uz kuru ir aizliegta tikai nepieņemama ietekme.
         Tāpat arī Direktīvas 91/414 4. panta 1. punkta b) apakšpunktā atsevišķi ir aplūkoti jautājums par kaitīgo ietekmi uz cilvēku
         vai dzīvnieku veselību [Direktīvas 91/414 4. panta 1. punkta b) apakšpunkta iv) daļa] un jautājums par nepieņemamu ietekmi
         uz vidi [Direktīvas 91/414 4. panta 1. punkta b) apakšpunkta v) daļa]. No šīs Direktīvas 91/414 4. un 5. panta struktūras
         izriet, ka tad, ja aktīvā viela ir jānovērtē saistībā ar dzīvnieku veselības aizsardzību saskaņā ar Direktīvas 91/414 5. panta
         1. punkta b) apakšpunktu, šajā normā iekļautā norāde uz šīs pašas direktīvas 4. panta 1. punkta b) apakšpunktu attiecas tikai
         uz pēdējā minētā panta noteikumiem, kas īpaši attiecas uz dzīvnieku veselību, proti, attiecīgās direktīvas 4. panta 1. punkta
         b) apakšpunkta iv) daļu.
      
      255   Tādējādi, ņemot vērā to, ka Direktīvas 91/414 4. panta 1. punkta b) apakšpunkta iv) daļa attiecas īpaši uz jautājumu par aktīvo
         vielu saturoša līdzekļa ietekmi uz dzīvnieku veselību, šīs pašas direktīvas 4. panta 1. punkta b) apakšpunkta v) daļas otrais
         ievilkums, kas attiecas uz nepieņemamas ietekmes uz vidi neesamību, ņemot vērā šī līdzekļa ietekmi uz neparedzētām sugām,
         nav piemērojams, lai novērtētu, vai viela atbilst minētās direktīvas 5. panta 1. punkta b) apakšpunkta prasībām attiecībā
         uz ietekmi uz neparedzētām sugām.
      
      256   Turklāt ir jāpiebilst, ka pat tad, ja pieņem, ka Direktīvas 91/414 4. panta 1. punkta b) apakšpunkta v) daļas otrais ievilkums
         ir piemērojams, lai novērtētu, vai ir izpildītas Direktīvas 91/414 5. panta 1. punkta b) apakšpunkta prasības attiecībā uz
         dzīvnieku veselību, Zviedrijas Karalistes iebildumam nevar piekrist.
      
      257   Gadījumā, ja Direktīvas 91/414 4. panta 1. punkta b) apakšpunkta v) daļas otrais ievilkums ir piemērojams, ir jāuzskata, ka
         šī norma pieprasa, lai ar attiecīgo aktīvo vielu saturošu līdzekli neparedzētiem dzīvniekiem netiktu radītas nepieņemamas
         ciešanas un sāpes. Tā kā – kā norāda Zviedrijas Karaliste – Direktīvas 91/414 4. panta 1. punkta b) apakšpunkta iii) daļa
         aizliedz apkarojamajiem mugurkaulniekiem ar attiecīgu līdzekli radīt nepieņemamas ciešanas vai sāpes, vismaz līdzvērtīga aizsardzība
         ir jānodrošina arī dzīvniekiem, kurus ar attiecīgo līdzekli nav paredzēts apkarot.
      
      258   Tomēr Zviedrijas Karaliste nenorāda nevienu argumentu, kas ļautu secināt, ka parakvāts zaķiem izraisa nepieņemamas ciešanas
         vai sāpes, bet tikai apgalvo, ka, tā kā parakvāts cilvēkiem izraisa sāpes un ciešanas, tas jāuzskata par tādu, kurš izraisa
         identiskas sekas zīdītājiem, piemēram, zaķiem, attiecībā uz kuriem ir skaidrs, ka parakvātam ir letālas vai subletālas sekas.
      
      259   Pat ja pastāv iespēja, ka nāvējošas parakvāta devas iedarbībai pakļautie dzīvnieki cieš stipras sāpes un smagas ciešanas,
         tas nebūt nenozīmē, ka šīs sāpes un ciešanas apstiprina, ka ir pārkāpti 4. panta noteikumi, uz kuriem saistībā ar šo iebildumu
         skaidri atsaucas Zviedrijas Karaliste. Atšķirībā no Direktīvas 91/414 4. panta 1. punkta b) apakšpunkta iv) daļas, kas nepieļauj
         nekādu tiešu vai netiešu aktīvo vielu saturoša līdzekļa kaitīgu ietekmi uz dzīvnieku veselību, Direktīvas 91/414 4. panta
         1. punkta b) apakšpunkta iii) un v) daļa aizliedz radīt tikai nepieņemamas ciešanas un sāpes. No tā izriet, ka šie noteikumi
         nav ievēroti tikai tad, ja ir pierādīts, ka ir pārsniegta pieņemamā sāpju un ciešanu robeža, ko Zviedrijas Karaliste nav pierādījusi
         šajā gadījumā. Tādējādi Zviedrijas Karaliste necenšas norādīt ne ciešanu vai sāpju robežu, kad tās kļūst nepieņemamas, ne
         arī to, ka šī robeža ir pārsniegta šajā gadījumā.
      
      260   Tādējādi, tā kā nav neviena atbilstoša pierādījuma, kas ļautu pamatot apgalvojumu, ka parakvāta iedarbība zaķiem rada nepieņemamas
         ciešanas vai sāpes, ceturtajam iebildumam nevar piekrist.
      
      261   No tā izriet, ka otrā daļa par dzīvnieku veselību, izņemot ceturto iebildumu, ir jāapmierina.
      262   Ņemot vērā iepriekš izklāstīto un šī sprieduma 191. punktā izdarīto secinājumu, būtībā ir jāapmierina katra no abām tās pamatu
         grupas daļām, kas ir balstīta uz Direktīvas 91/414 5. panta, integrācijas principa, piesardzības principa un principa par
         augstu aizsardzības līmeni pārkāpumu.
      
      263   Tā kā katra no abām norādītajām pamatu grupām vismaz daļēji ir apmierināta, Apstrīdētā direktīva ir jāatceļ.
       Par tiesāšanās izdevumiem
      264   Atbilstoši Reglamenta 87. panta 2. punktam lietas dalībniekam, kuram spriedums ir nelabvēlīgs, piespriež atlīdzināt tiesāšanās
         izdevumus, ja to ir prasījis lietas dalībnieks, kuram spriedums ir labvēlīgs. Atbilstoši Reglamenta 87. panta 4. punktam dalībvalstis,
         kas iestājas lietā, sedz savus tiesāšanās izdevumus pašas.
      
      265   Tā kā Komisijai spriedums ir nelabvēlīgs, tai ir jāpiespriež segt savus tiesāšanās izdevumus un atlīdzināt Zviedrijas Karalistes
         tiesāšanās izdevumus atbilstoši tās prasījumiem.
      
      Ar šādu pamatojumu
      PIRMĀS INSTANCES TIESA (otrā palāta paplašinātā sastāvā)
      nospriež:
      1)      atcelt Komisijas 2003. gada 1. decembra Direktīvu 2003/112/EK, ar ko groza Padomes Direktīvu 91/414/EEK, kurā iekļauj aktīvo
            vielu parakvātu;
      2)      Komisija atlīdzina Zviedrijas Karalistes tiesāšanās izdevumus, kā arī sedz pati savus tiesāšanās izdevumus;
      3)      Dānijas Karaliste, Austrijas Republika un Somijas Republika savus tiesāšanās izdevumus sedz pašas.
      
               Pirrung
            
            
               Meij
            
            
               Forwood
            
         
               Pelikánová
            
             
            
                     Papasavvas
            
         Pasludināts atklātā tiesas sēdē Luksemburgā 2007. gada 11. jūlijā.
      
               Sekretārs
            
             
            
                     Priekšsēdētājs
            
         
               E. Coulon
            
             
            
                     J. Pirrung
            
         
      Satura rādītājs
      
      Atbilstošās tiesību normas
      I –  Līguma noteikumi
      II –  Direktīva 91/414/EEK
      III –  Regula (EEK) Nr. 3600/92
      Prāvas priekšvēsture
      I –  Procedūra, kuras rezultātā tika pieņemta Direktīva 2003/112/EK
      II –  Direktīva 2003/112/EK
      Procedūra
      Lietas dalībnieku prasījumi
      Juridiskais pamatojums
      I –  Par zinātniskās dokumentācijas par parakvātu statusu
      A –  Vispārīgs izklāsts
      B –  Par saikni starp parakvāta iedarbību un Parkinsona slimību
      C –  Par matemātisku modelēšanu un augsnes paraugu izpēti, kas attiecas uz risku, ko lietotājiem rada parakvāta izmantošana
      D –  Par parakvāta iedarbību uz dzīvnieku veselību
      II –  Par to pamatu grupu, kas ir balstīti uz lietas materiālu izskatīšanu, pārkāpjot Regulas Nr. 3600/92 7. pantu, Direktīvas 91/414
         5. pantu un EKL 174. panta 3. punktu
      
      A –  Lietas dalībnieku argumenti
      B –  Pirmās instances tiesas vērtējums
      III –  Par pamatu grupu, kas ir balstīti uz Direktīvas 91/414 5. panta pārkāpumu, integrācijas principa, prasības nodrošināt
         augstu vides un cilvēku veselības aizsardzības līmeni un piesardzības principa neievērošanu
      
      A –  Par pirmo daļu, kas attiecas uz cilvēku veselības aizsardzību
      1.  Lietas dalībnieku argumenti
      a)  Par iebildumu, kas ir balstīts uz parakvāta iedarbību uz lietotāju, kura ir lielāka nekā pieļaujamais līmenis
      b)  Par iebildumu, kas ir balstīts uz to, ka zinātniskā dokumentācija nav uzskatāma par pietiekamu pierādījumu, lai secinātu,
         ka parakvāts nerada būtiskus draudus cilvēku veselībai
      
      c)  Par iebildumu, kas ir balstīts uz aizsardzības līmeņa samazināšanos
      2.  Pirmās instances tiesas vērtējums
      a)  Par novērtēšanas kārtību
      b)  Par izteiktajiem iebildumiem
      B –  Par otro daļu, kas attiecas uz dzīvnieku veselības aizsardzību
      1.  Lietas dalībnieku argumenti
      a)  Par iebildumu, kas ir balstīts uz to, ka zinātniskā dokumentācija nav pietiekams pierādījums
      b)  Par iebildumu, kas ir balstīts uz to, ka ilgtermiņa toksiskuma un iedarbības attiecība ir neatbilstoša, ņemot vērā VI pielikuma
         C daļas 2.5.2.1. punktu
      
      c)  Par iebildumu, kas ir balstīts uz to, ka dalībvalstu ziņā ir atstāts risku novērtējums un iespējamā to pārvaldība
      d)  Par iebildumu, kas ir balstīts uz to, ka parakvāta iedarbībai pakļautajiem dzīvniekiem tiek radītas nepieņemamas sāpes
      2.  Pirmās instances tiesas vērtējums
      a)  Par vērtēšanas kārtību
      b)  Par izteiktajiem iebildumiem
      Par pirmo iebildumu, kas ir balstīts uz to, ka dokumentācija nav pietiekams pierādījums, lai secinātu, ka parakvātam nav kaitīgas
         ietekmes uz dzīvnieku veselību
      
      Par otro un trešo iebildumu, kas attiecīgi ir balstīti uz to, ka ilgtermiņa toksiskuma un apdraudējuma attiecība ir neatbilstoša,
         ņemot vērā C daļas 2.5.2.1. punktu, un to, ka dalībvalstu ziņā ir atstāts risku novērtējums un pārvaldība, tiktāl, ciktāl
         tie ir saistīti ar putnu embriju veselības aizsardzību
      
      Par ceturto iebildumu, kas ir balstīts uz nepieņemamām parakvāta iedarbībai pakļautajiem dzīvniekiem radītām ciešanām
      Par tiesāšanās izdevumiem
      * Tiesvedības valoda – zviedru.