CELEX: 52014PC0593
Language: fi
Date: 2014-09-26
Title: Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS Turkista peräisin olevien maataloustuotteiden unioniin suuntautuvaa tuontia koskevien tiettyjen myönnytysten suspendoimisesta (kodifikaatio)

|
			
		
		
		52014PC0593
		
			Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS Turkista peräisin olevien maataloustuotteiden unioniin suuntautuvaa tuontia koskevien tiettyjen myönnytysten suspendoimisesta (kodifikaatio) /* COM/2014/0593 final - 2014/0275 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	PERUSTELUT
1.           Komissio pitää Kansalaisten Eurooppa
-hankkeen kannalta tärkeänä unionin lainsäädännön yksinkertaistamista ja
selkeyttämistä, jotta siitä saataisiin yksiselitteisempää ja paremmin kansalaisten saatavilla olevaa. Kansalaiset
saisivat näin uusia mahdollisuuksia ja tilaisuuksia käyttää lainsäädännön
heille tarjoamia erityisiä oikeuksia.
Tätä tavoitetta ei voida saavuttaa niin kauan kuin
useita kertoja ja usein huomattavilta osin muutettuja säännöksiä ei ole koottu
yhteen, vaan niitä on etsittävä sekä alkuperäisestä säädöksestä että siihen
myöhemmin tehdyistä muutoksista. Voimassa olevien säännösten selvittämiseksi on
sen vuoksi tutkittava ja vertailtava suuri määrä säädöksiä.
Useita kertoja muutetut säädökset on tästä syystä
kodifioitava, jotta unionin lainsäädäntö olisi selkeää ja avointa.
2.           Komissio on 1 päivänä
huhtikuuta 1987 tekemällään päätöksellä[1]
antanut henkilöstölleen ohjeet toteuttaa säädösten kodifiointi viimeistään sen
jälkeen, kun niitä on muutettu kymmenen kertaa. Komissio on lisäksi korostanut,
että tämä on vähimmäissääntö, sillä säännösten selkeyden ja ymmärrettävyyden
edistämiseksi yksiköiden olisi pyrittävä kodifioimaan niiden vastuulla olevat
tekstit mahdollisimman lyhyin väliajoin.
3.           Tämä vahvistettiin
Eurooppa-neuvoston puheenjohtajan Edinburghin huippukokouksessa joulukuussa
1992 esittämissä päätelmissä[2],
joissa korostettiin kodifioinnin merkitystä, koska sillä taataan oikeusvarmuus
tiettynä ajankohtana tiettyyn kysymykseen sovellettavasta lainsäädännöstä.
Kodifiointi on toteutettava noudattaen
kokonaisuudessaan unionin säädösten tavanomaista hyväksymismenettelyä.
Koska kodifioinnissa ei saa muuttaa kodifioitavien
säädösten asiasisältöä, Euroopan parlamentti, neuvosto ja komissio ovat
sopineet 20 päivänä joulukuuta 1994 tehdyllä toimielinten välisellä
sopimuksella nopeutetusta käsittelymenettelystä, jonka mukaisesti kodifioidut
säädökset voidaan antaa nopeasti.
4.           Tällä ehdotuksella on tarkoitus kodifioida
hasselpähkinöitä
koskevan yhteisön tariffikiintiönä sovellettavan myönnytyksen vahvistamisesta
Turkin osalta vuodelle 1998 ja tiettyjen myönnytysten suspendoimisesta 13 päivänä heinäkuuta 1998 annettu neuvoston asetus (EY)
N:o 1506/98[3].
Uudella asetuksella korvataan siihen sisällytetyt säädökset[4]. Kodifioitavien
säädösten asiasisältöä ei ole muutettu tässä ehdotuksessa, vaan niihin on
yhdistettäessä tehty ainoastaan kodifioinnin edellyttämät muodolliset muutokset.
5.           Kodifiointiehdotus
on laadittu 23 virallisella kielellä asetuksen (EY) N:o 1506/98 ja sen
muuttamisesta annettujen säädösten alustavan
koonnelman pohjalta. Koonnelman on laatinut Euroopan unionin julkaisutoimisto
tietojenkäsittely­järjestelmää käyttäen. Siltä osin kuin artikloja on numeroitu uudelleen, vanhojen ja uusien numeroiden vastaavuus esitetään
kodifioidun asetuksen liitteessä III.
ê 1506/98
(mukautettu)
2014/0275 (COD)
Ehdotus
EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS
Ö Turkista
peräisin olevien maataloustuotteiden unioniin suuntautuvaa tuontia koskevien Õ tiettyjen
myönnytysten suspendoimisesta (kodifikaatio)
EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN
UNIONIN NEUVOSTO, jotka
ottavat huomioon Euroopan Ö unionista
tehdyn sopimuksen Õ ja erityisesti sen Ö 207 Õ artiklan Ö 2 kohdan Õ,
ottavat huomioon Ö Euroopan Õ komission
ehdotuksen,
sen jälkeen, kun esitys
lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu
kansallisille parlamenteille,
ottavat huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon[5],
noudattavat tavallista
lainsäätämisjärjestystä,
sekä katsovat seuraavaa:
ê 
(1)       Neuvoston asetusta (EY)
N:o 1506/98[6]
on muutettu useita kertoja ja huomattavilta osin[7].
Sen vuoksi mainittu asetus olisi selkeyden ja järkeistämisen takia
kodifioitava.
ê 1506/98
johdanto-osan 1 kappale
(2)       Euroopan talousyhteisön ja
Turkin välisessä assosiaatiosopimuksessa[8],
jäljempänä 'sopimus', myönnetään Turkille tiettyjä maataloustuotteita koskevia
myönnytyksiä.
ê 1506/98
johdanto-osan 4 kappale (mukautettu)
(3)       EY–Turkki -assosiaationeuvoston
päätöksessä N:o 1/98[9]
säädetään Turkista peräisin olevien maataloustuotteiden Ö unioniin Õ suuntautuvaa tuontia
koskevien etuuksien tehostamisesta ja lujittamisesta sekä vahvistetaan useita
etuusmyönnytyksiä lihan ja elävien eläimien Turkkiin suuntautuvan Ö unionin Õ viennin osalta.
ê 1506/98
johdanto-osan 5 kappale (mukautettu)
(4)       Turkki on vuodesta 1996
alkaen kieltänyt elävien nautaeläinten tuonnin (CN‑koodi 0102) ja
rajoittanut naudanlihan tuontia (CN-koodit 0201–0202); tällaiset määrälliset
rajoitusten kaltaiset toimenpiteet eivät ole sopimuksen mukaisia ja estävät Ö unionia Õ soveltamasta
päätöksellä N:o 1/98 sille myönnettyjä myönnytyksiä; ongelman
ratkaisemiseksi Turkin kanssa käydyistä neuvotteluista huolimatta määrällisiä
rajoituksia on jatkettu.
ê 1506/98
johdanto-osan 6 kappale (mukautettu)
(5)       Kyseisten toimenpiteiden
vuoksi asianomaisten Ö unionista Õ peräisin olevien
tuotteiden vienti Turkkiin on keskeytetty, Ö unionin Õ kaupallisten etujen
suojaamiseksi tilanne olisi tasapainotettava vastaavin toimenpitein. Näin ollen
tämän asetuksen Ö liitteessä I Õ säädettyjen
myönnytysten suspendoiminen on aiheellista.
ê 255/2014
johdanto-osan 6 kappale (mukautettu)
(6)       Jotta voidaan varmistaa Ö tämän asetuksen Õ yhdenmukainen
täytäntöönpano, komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa. Tätä valtaa
olisi käytettävä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 182/2011[10] mukaisesti,
ê 1506/98
(mukautettu)
OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN ASETUKSEN:
1 artikla
Suspendoidaan liitteessä I säädetyt
kaksi tariffikiintiötä.
ê 255/2014 3 artiklan
1 kohta
2 artikla
Komissio lopettaa täytäntöönpanosäädöksillä 1 artiklassa
tarkoitetut suspendointi­toimenpiteet heti, kun etuuskohteluun oikeutetun
Turkkiin suuntautuvan unionin viennin esteet on poistettu. Nämä
täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 3 artiklan 2 kohdassa
tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.
ê 255/2014 3 artiklan
2 kohta
3 artikla
1. Komissiota avustaa Euroopan parlamentin ja
neuvoston asetuksen (EU) N:o 1308/2013[11]
229 artiklalla perustettu maatalouden yhteisen markkinajärjestelyn
komitea. Tämä komitea on asetuksessa (EU) N:o 182/2011 tarkoitettu komitea.
2. Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan
asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklaa.
3. Kun komitean lausunto on määrä hankkia
kirjallista menettelyä noudattaen, tämä menettely päätetään tuloksettomana, jos
komitean puheenjohtaja lausunnon antamiselle asetetussa määräajassa niin
päättää tai vähintään neljäsosa komitean jäsenistä sitä pyytää.
ê 
4 artikla
Kumotaan asetus (EY) N:o 1506/98.
Viittauksia kumottuun asetukseen pidetään
viittauksina tähän asetukseen liitteessä III olevan vastaavuustaulukon
mukaisesti.
ê 1506/1998
(mukautettu)
5 artikla
Tämä asetus tulee voimaan Ö kahdentenakymmenentenä
päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Õ Euroopan Ö unionin Õ virallisessa lehdessä.
ê 1506/98
Tämä
asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan
kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä
Euroopan parlamentin puolesta                    Neuvoston
puolesta
Puhemies                                                       Puheenjohtaja
[1]               KOM(87) 868 PV.
[2]               Katso päätelmien A osan liite 3.
[3]               Sisältyy vuoden 2014 lainsäädäntöohjelmaan.
[4]               Katso tämän ehdotuksen liite II.
[5]               EUVL C […], […], s. […].
[6]               Neuvoston
asetus (EY) N:o 1506/98, annettu 13 päivänä heinäkuuta 1998,
hasselpähkinöitä koskevan yhteisön tariffikiintiönä sovellettavan myönnytyksen
vahvistamisesta Turkin osalta vuodelle 1998 ja tiettyjen myönnytysten
suspendoimisesta (EYVL L 200, 16.7.1998, s. 1).
[7]               Katso liite II.
[8]               EYVL 217, 29.12.1964, s. 3687/64.
[9]               EY–Turkki -assosiaationeuvoston päätös
N:o 1/98, tehty 25 päivänä helmikuuta 1998, maatalous­tuotteiden
kauppajärjestelmästä (EUVL L 86, 20.3.1998, s. 1).
[10]             Euroopan
parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 182/2011, annettu 16 päivänä
helmikuuta 2011, yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti
jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpano­vallan käyttöä (EUVL L 55,
28.2.2011, s. 13).
[11]             Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU)
N:o 1308/2013, annettu 17 päivänä joulukuuta 2013,
maataloustuotteiden yhteisestä markkinajärjestelystä ja neuvoston asetusten
(ETY) N:o 922/72, (ETY) N:o 234/79, (EY) N:o 1037/2001 ja
(EY) N:o 1234/2007 kumoamisesta (EUVL L 347, 20.12.2013, s.
671).
ê 1506/98
LIITE I
 Järjestys­numero || CN-koodi || Tavaran kuvaus || Kiintiön määrä vuotta tai vahvistettua määräaikaa kohti (tonnia) || Kiintiöön sovellettava tulli 
 09.0217 || ex 08071100 || Tuoreet vesimelonit: || 14 000 || Vapaa 
 tullattaessa 16. kesäkuuta – 31. maaliskuuta 
 09.0207 || 20029031 || Muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt tomaatit, muut kuin kokonaiset tai paloitellut, kuiva-ainepitoisuus vähintään 12 paino­prosenttia || 30 000, kuiva-ainepitoisuus 28 – 30 paino­prosenttia || Vapaa 
 09.0209 || 20029039 
 20029091 
 20029099 
_____________
é 
LIITE II
Kumottu asetus ja luettelo sen muutoksista
 Neuvoston asetus (ETY) N:o 1506/98 (EYVL L 200, 16.7.1998, s. 1) ||   
 || Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 255/2014 (EUVL L 84, 20.3.2014, s. 57) || Ainoastaan 3 artikla 
_____________
LIITE III
Vastaavuustaulukko
 Asetus (ETY) N:o 1506/98 || Tämä asetus 
 1 artikla || – 
 2 artikla || 1 artikla 
 3 artikla || 2 artikla 
 3 a artikla || 3 artikla 
 – || 4 artikla 
 4 artikla || 5 artikla 
 Liite I || – 
 Liite II || Liite I 
 – || Liite II 
 – || Liite III 
_____________