CELEX: C2010/307A/01
Language: fi
Date: 2010-11-12 00:00:00
Title: Ilmoitus avoimesta virasta — Euroopan unionin tuomioistuimen käännöspalvelun pääjohtaja (palkkaluokat AD 15 — AD 16)

12.11.2010   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               CA 307/1
            
         ILMOITUS AVOIMESTA VIRASTA
   Euroopan unionin tuomioistuimen käännöspalvelun pääjohtaja (palkkaluokat AD 15 — AD 16)
   (2010/C 307 A/01)
   
      Euroopan unionin tuomioistuimen käännöspalvelussa on avoinna pääjohtajan virka (palkkaluokat AD 15 — AD 16). Tehtävä täytetään Euroopan yhteisöjen virkamiehiin sovellettavien henkilöstösääntöjen 29 kohdan 2 artiklassa mainitun menettelyn mukaisesti.
   
   TOIMENKUVA JA VAATIMUKSET
   Käännöspalvelun pääjohtaja vastaa kirjaajan alaisuudessa käännöksen pääosaston toiminnasta. Käännöspalvelu tuottaa Euroopan unionin tuomioistuimen juridiset käännökset. Se huolehtii osaltaan, että toimielimeen kuuluvien kolmen tuomioistuimen kielijärjestelyjä noudatetaan sekä lainkäytössä että julkaistaessa oikeuskäytäntöä. Pääosastolla työskentelee noin 900 henkilöä, joista yli 600 on juristi-lingvistejä. (1) Lisäksi pääosasto käyttää saman verran freelance-kääntäjiä.
   Käännöspalvelun pääjohtajan on pystyttävä johtamaan suurta hallinnollista yksikköä, jonka on mukauduttava sekä lainkäyttöjärjestelmän kehitykseen että Euroopan unionin laajentumiseen. Pääjohtajalla on oltava erittäin hyvä organisointikyky, ja hänen on kehitettävä käännöksen pääosastoa niin, että se pystyy vastaamaan uusiin haasteisiin. Häneltä edellytetään myös hyviä ihmissuhdetaitoja sekä kykyä motivoida ja esittää asiansa vakuuttavasti henkilöstölle. Pääjohtaja ohjaa ja koordinoi pääosaston 22 käännösyksikön ja neljän tukiyksikön toimintaa. Häneltä edellytetään myös tehokasta yhteistyötä toimielimen muiden pääjohtajien ja yksiköiden päälliköiden kanssa.
   Työmäärän jatkuvaa kasvua ei voida ratkaista pelkästään henkilöstölisäyksin. Siksi käännöspalvelun jo ennestään korkeaa tuottavuutta on parannettava kaikin käytettävissä olevin keinoin. Tavoite edellyttää jatkuvaa organisaation ja työmenetelmien kehittämistä sekä uuden teknologian käyttöönottoa. Käännöspalvelun pääjohtajalta edellytetään näyttöä erittäin suuresta kiinnostuksesta tietotekniikan mahdollisuuksiin ja uuden teknologian käyttämiseen.
   
   Käännöspalvelun kehittämisessä on lisäksi otettava jatkuvasti huomioon lainkäyttötoiminnan tarpeet sekä säilytettävä käännösten korkea laatu.
   Pääjohtajan on siksi oltava syvällisesti perehtynyt kääntämiseen erikoistuneen yksikön toimintaan, ja hänellä on oltava laaja työkokemus sellaisen johtamisesta. Hänen on myös tunnettava hyvin Euroopan unionin tuomioistuimen organisaatio ja toiminta.
   
   Pääjohtajalta edellytetään ylempää oikeustieteellistä korkeakoulututkintoa. Hänellä on oltava yhden Euroopan unionin virallisen kielen täydellinen taito ja kahden muun hyvä taito. Tehtävä edellyttää ranskan kielen erittäin hyvää ja englannin kielen hyvää osaamista.
   
   HAKEMUSTEN JÄTTÄMINEN
   Hakemukset lähetetään Euroopan unionin tuomioistuimen kirjaajalle sähköpostitse osoitteeseen DG.DGT@curia.europa.eu viimeistään 4. joulukuuta 2010. Mukaan liitetään yksityiskohtainen ansioluettelo ja muut tarvittavat selvitykset. Lisäksi hakija esittää viisisivuisen kirjelmän, joka sisältää hänen näkemyksensä tehtävän hoitamisesta sekä perustelut sille, miksi hän katsoo itsellään olevan tehtävässä edellytettävät taidot ja valmiudet.
   Luxemburgissa 26. lokakuuta 2010.
   
      (1)  Lisätietoja Euroopan unionin tuomioistuimesta sekä käännöspalvelusta on saatavilla toimielimen internetsivuilla (www.curia.europa.eu).