CELEX: 32002R0410
Language: el
Date: 2002-02-27
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 410/2002 της Επιτροπής, της 27ης Φεβρουαρίου 2002, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 του Συμβουλίου περί του τρόπου εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 περί εφαρμογής των συστημάτων κοινωνικής ασφαλίσεως στους μισθωτούς, στους μη μισθωτούς και στα μέλη των οικογενειών τους που διακινούνται εντός της Κοινότητας

Avis juridique important

|

32002R0410

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 410/2002 της Επιτροπής, της 27ης Φεβρουαρίου 2002, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 του Συμβουλίου περί του τρόπου εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 περί εφαρμογής των συστημάτων κοινωνικής ασφαλίσεως στους μισθωτούς, στους μη μισθωτούς και στα μέλη των οικογενειών τους που διακινούνται εντός της Κοινότητας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 062 της 05/03/2002 σ. 0017 - 0026

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 410/2002 της Επιτροπήςτης 27ης Φεβρουαρίου 2002για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 του Συμβουλίου περί του τρόπου εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 περί εφαρμογής των συστημάτων κοινωνικής ασφαλίσεως στους μισθωτούς, στους μη μισθωτούς και στα μέλη των οικογενειών τους που διακινούνται εντός της ΚοινότηταςΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 του Συμβουλίου, της 21ης Μαρτίου 1972, περί του τρόπου εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1408/71 περί εφαρμογής των συστημάτων κοινωνικής ασφαλίσεως στους μισθωτούς, στους μη μισθωτούς και στα μέλη των οικογενειών τους που διακινούνται εντός της Κοινότητας(1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1386/2001 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου(2), και ιδίως το άρθρο 122,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Ορισμένα κράτη μέλη ή οι αρμόδιες αρχές τους ζήτησαν τροποποιήσεις των παραρτημάτων του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72.(2) Οι τροποποιήσεις αυτές βασίζονται σε αποφάσεις του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους ή των ενδιαφερόμενων κρατών μελών ή των αρμόδιων αρχών τους, οι οποίες είναι αρμόδιες για την εφαρμογή της νομοθεσίας περί κοινωνικής ασφάλισης σύμφωνα με το κοινοτικό δίκαιο.(3) Η διοικητική επιτροπή για την κοινωνική ασφάλιση των διακινούμενων εργαζομένων υπέβαλε ομόφωνη γνώμη,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1Τα παραρτήματα 1 έως 6 και τα παραρτήματα 9 έως 10 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 574/72 τροποποιούνται σύμφωνα με το παράρτημα του παρόντος κανονισμού.Άρθρο 2Ο παρών κανονισμός τίθεται σε ισχύ την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, 27 Φεβρουαρίου 2002.Για την ΕπιτροπήΆννα ΔιαμαντοπούλουΜέλος της Επιτροπής(1) ΕΕ L 74 της 27.3.1972, σ. 1.(2) ΕΕ L 187 της 10.7.2001, σ. 1.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ1. Το παράρτημα 1 τροποποιείται ως εξής:α) To τμήμα "ΙΑ. ΑΥΣΤΡΙΑ" τροποποιείται ως εξής: "1. Bundesminister für soziale Sicherheit und Generationen (ομοσπονδιακός υπουργός κοινωνικών ασφαλίσεων και γενεών), Βιέννη2. Bundesminister für Wirtschaft und Arbeit (ομοσπονδιακός υπουργός οικονομίας και εργασίας), Βιέννη3. Ειδικά συστήματα για δημόσιους υπάλληλους: Bundesminister für öffentliche Leistung und Sport (ομοσπονδιακός υπουργός δημόσιας διοίκησης και αθλητισμού), Βιέννη, ή η εκάστοτε κυβέρνηση ομόσπονδου κρατιδίου"β) Το τμήμα "ΙΒ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ" τροποποιείται ως εξής:i) Το σημείο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "1. Ministro do Trabalho e da Solidariedade (υπουργός εργασίας και αλληλεγγύης), Λισαβόνα"ii) Το σημείο 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "3. Secretário Regional dos Assuntos Sociais da Região Autónoma da Madeira (περιφερειακός γραμματέας κοινωνικών υποθέσεων της αυτόνομης περιοχής της Μαδέρας), Funchal"iii) Το σημείο 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "4. Secretário Regional dos Assuntos Sociais da Região Autónoma dos Açores (περιφερειακός γραμματέας κοινωνικών υποθέσεων της αυτόνομης περιοχής των Αζορών), Angra do Heroísmo"iv) Το σημείο 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "6. Ministro da Reforma do Estado e da Administração Pública (υπουργός μεταρρύθμισης του κράτους και της δημόσιας διοίκησης), Lisbon"2. Το παράρτημα 2 τροποποιείται ως εξής:α) Το τμήμα "ΙΑ. ΑΥΣΤΡΙΑ" τροποποιείται ως εξής:Το σημείο 2 στοιχείο β) τροποποιείται ως εξής: ">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"β) Το τμήμα "ΙΒ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ" τροποποιείται ως εξής:Το σημείο "A. ΓΕΝΙΚΑ" τροποποιείται ως εξής:i) Το μέρος I σημείο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: ">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"ii) Το μέρος I σημείο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: ">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"iii) Το μέρος I σημείο 4 στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: ">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"iv) Το μέρος I σημείο 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: ">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"v) Το μέρος IΙ σημείο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: ">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"vi) Το μέρος IΙ σημείο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: ">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"vii) Το μέρος IΙ σημείο 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: ">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"viii) Το μέρος IΙ σημείο 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: ">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"ix) Το μέρος IΙΙ σημείο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: ">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"x) Το μέρος IΙΙ σημείο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: ">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"xi) Το μέρος IΙΙ σημείο 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: ">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"xii) Το μέρος IΙΙ σημείο 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: ">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"3. Το παράρτημα 3 τροποποιείται ως εξής:α) Το τμήμα "ΙΑ. ΑΥΣΤΡΙΑ" τροποποιείται ως εξής:i) Το σημείο 1 στοιχείο β) τροποποιείται ως εξής: ">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"ii) Το σημείο 3 στοιχείο α) τροποποιείται ως εξής: ">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"β) Το τμήμα "ΙΒ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ" τροποποιείται ως εξής:i) Το μέρος I σημείο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: ">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"ii) Το μέρος I σημείο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: ">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"iii) Το μέρος I σημείο 4 στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: ">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"iv) Το μέρος I σημείο 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: ">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"v) Το μέρος IΙ σημείο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: ">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"vi) Το μέρος IΙ σημείο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: ">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"vii) Το μέρος IΙ σημείο 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: ">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"viii) Το μέρος IΙ σημείο 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: ">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"ix) Το μέρος IΙΙ σημείο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: ">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"x) Το μέρος IΙΙ σημείο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: ">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"xi) Το μέρος IΙΙ σημείο 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: ">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"xii) Το μέρος IΙΙ σημείο 5 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: ">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"4. Το παράρτημα 4 τροποποιείται ως εξής:α) Το τμήμα "Ι. ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ" τροποποιείται ως εξής:Το σημείο 1 στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: ">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"β) Το τμήμα "ΙΑ. ΑΥΣΤΡΙΑ" τροποποιείται ως ακολούθως:Το σημείο 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: ">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"5. Το παράρτημα 5 τροποποιείται ως εξής:α) Το σημείο "28. ΓΕΡΜΑΝΙΑ-ΙΣΠΑΝΙΑ" αντικαθίσταται ως εξής: "Ουδέν"β) Στο σημείο "32. ΓΕΡΜΑΝΙΑ-ΙΤΑΛΙΑ" προστίθεται το ακόλουθο στοιχείο δ): "δ) Συμφωνία της 3ης Aπριλίου 2000 σχετικά με την κράτηση και είσπραξη εισφορών κοινωνικής ασφάλισης"γ) Το σημείο "35. ΓΕΡΜΑΝΙΑ-ΑΥΣΤΡΙΑ" αντικαθίσταται ως εξής: "α) Τμήμα II σημείο 1 και τμήμα III του διακανονισμού της 2ας Αυγούστου 1979 για την εκτέλεση της σύμβασης περί ανεργίας της 19ης Ιουλίου 1978β) Διακανονισμός της 21ης Απριλίου 1999 για την απόδοση δαπανών στον τομέα της κοινωνικής ασφάλισης"δ) Το σημείο "36. ΓΕΡΜΑΝΙΑ-ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ" αντικαθίσταται ως εξής: "Συμφωνία της 10ης Φεβρουαρίου1998 περί της επιστροφής των δαπανών για παροχές σε είδος της ασφάλισης ασθένειας"ε) Το σημείο "71. ΙΡΛΑΝΔΙΑ-ΑΥΣΤΡΙΑ" αντικαθίσταται ως εξής: "Διακανονισμός της 25ης Απριλίου 2000 για την απόδοση δαπανών στον τομέα της κοινωνικής ασφάλισης"στ) Το σημείο "74. ΙΡΛΑΝΔΙΑ-ΣΟΥΗΔΙΑ" αντικαθίσταται ως εξής: "Η σύμβαση της 8ης Νοεμβρίου 2000 σχετικά με την παραίτηση από την επιστροφή των δαπανών για παροχές σε είδος της ασφαλίσεως ασθενείας, μητρότητας, εργατικών ατυχημάτων και επαγγελματικών ασθενειών και των δαπανών διοικητικού και ιατρικού ελέγχου"ζ) Το σημείο "92. ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ-ΣΟΥΗΔΙΑ" αντικαθίσταται ως εξής: "Η σύμβαση της 28ης Ιουνίου 2000 για την επιστροφή των δαπανών των παροχών σε είδος που χορηγήθηκαν σύμφωνα με τον τίτλο III κεφάλαιο 1 του κανονισμού"η) Το σημείο "94. ΑΥΣΤΡΙΑ-ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ" αντικαθίσταται ως εξής: "Διακανονισμός της 16ης Δεκεμβρίου 1998 για την απόδοση δαπανών παροχών εις είδος"6. Το παράρτημα 6 τροποποιείται ως εξής:Το τμήμα "Γ. ΓΕΡΜΑΝΙΑ" τροποποιείται ως εξής:i) Στο σημείο 4 το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "α) σχέσεις με την Ελλάδα, την Ιταλία, τις Κάτω Χώρες και την Πορτογαλία: πληρωμή μέσω των οργανισμών συνδέσεως του αρμόδιου κράτους μέλους και του κράτους μέλους κατοικίας (κοινή εφαρμογή των άρθρων 53 έως 58 του εκτελεστικού κανονισμού και των διατάξεων που αναφέρονται στο παράρτημα 5)"ii) Στο σημείο 4 το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: "β) σχέσεις με το Βέλγιο, την Ισπανία, τη Γαλλία και την Αυστρία: πληρωμή μέσω του οργανισμού συνδέσεως του αρμόδιου κράτους μέλους"7. Το παράρτημα 9 τροποποιείται ως εξής:Το τμήμα "ΙΑ. ΑΥΣΤΡΙΑ" τροποποιείται ως εξής: "Το μέσο ετήσιο κόστος των παροχών εις είδος υπολογίζεται αφού ληφθούν υπόψη:1. οι παροχές που χορηγούν οι Gebietskrankenkassen (Περιφερειακά Ταμεία Ασφαλίσεως Ασθενείας)·2. οι παροχές που χορηγούν τα νοσηλευτικά ιδρύματα, για τα οποία είναι αρμόδιο ένα Landesfonds (Ασφαλιστικό Ταμείο Ομόσπονδου Κρατιδίου·3. οι παροχές που χορηγούν τα άλλα νοσηλευτικά ιδρύματα, τα οποία υπάγονται στην ισχύουσα στις 31 Δεκεμβρίου 2000 σύμβαση μεταξύ της Hauptverband (Ένωσης των Αυστριακών Ιδρυμάτων Ασφαλίσεων) και της Wirtschaftskammer Österreich (Οικονομικού Επιμελητηρίου της Αυστρίας) και4. οι παροχές που χορηγεί το Fonds zur Mitfinanzierung der In-vitro-Fertilisation (Ταμείο Συγχρηματοδότησης της Εξωσωματικής Γονιμοποίησης), Βιέννη"8. Το παράρτημα 10 τροποποιείται ως εξής:α) Το τμήμα "Ι. ΚΑΤΩ ΧΩΡΕΣ" τροποποιείται ως εξής:Στο σημείο 4 το στοιχείο α) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: ">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"β) Το τμήμα "ΙΑ. ΑΥΣΤΡΙΑ" τροποποιείται ως εξής:Το σημείο 1 αντικαθίσταται ως εξής: ">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"γ) Το τμήμα "ΙΒ. ΠΟΡΤΟΓΑΛΙΑ" τροποποιείται ως εξής:Το σημείο "A. ΓΕΝΙΚΑ" τροποποιείται ως εξής:i) Το τμήμα I σημείο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: ">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"ii) Το τμήμα I σημείο 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: ">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"iii) Το τμήμα I σημείο 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: ">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"iv) Το τμήμα I σημείο 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: ">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"v) Το τμήμα I σημείο 10 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: ">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"vi) Το τμήμα IΙ σημείο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: ">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"vii) Το τμήμα IΙ σημείο 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: ">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"viii) Το τμήμα IΙ σημείο 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: ">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"ix) Το τμήμα II σημείο 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: ">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"x) Το τμήμα ΙI σημείο 9 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: ">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"xi) Το τμήμα IΙ σημείο 10 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: ">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"xii) Το τμήμα IΙΙ σημείο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: ">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"xiii) Το τμήμα IΙΙ σημείο 2 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: ">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"xiv) Το τμήμα IΙΙ σημείο 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: ">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"xv) Το τμήμα IΙΙ σημείο 6 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: ">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"xvi) Το τμήμα IΙΙ σημείο 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: ">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"xvii) Το τμήμα IΙΙ σημείο 9 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: ">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"xviii) Το τμήμα ΙΙI σημείο 10 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο: ">ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"