CELEX: 31993R1059
Language: es
Date: 1993-05-01 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) n 1059/93 de la Comisión, de 30 de abril de 1993, relativo al suministro de productos lácteos en concepto de ayuda alimentaria

1 . 5. 93                                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                             N° L 108/81
                                   REGLAMENTO (CEE) N° 1059/93 DE LA COMISIÓN
                                                      de 30 de abril de 1993
                   relativo al suministro de productos lácteos en concepto de ayuda alimentaria
 LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                             ciones de entrega, asi como el procedimiento que deberá
 Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica              seguirse para determinar los gastos que resulten de ello ;
 Europea,                                                             Considerando que, por razones principalmente logísticas,
 Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22              ciertas acciones no son atribuidas durante el primer y el
 de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión          segundo plazo de presentación de las ofertas ; que, para
                                                                      evitar repetir la publicación del anuncio de licitación, es
 de la ayuda alimentaria (*), modificado en último lugar por
 el Reglamento (CEE) n° 1930/90 (2), y, en particular, la             conveniente abrir un tercer plazo de licitación,
 letra c) del apartado 1 de su artículo 6,
                                                                      HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
 Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del
 Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen
 las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)                                            Artículo 1
 n° 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda
 alimentaria (3), establece la lista de los países y organismos       En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
 susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios             derá a la movilización en , la Comunidad de productos
 generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria            lácteos para suministrarlos a los beneficiarios que se
 más allá de la fase fob ;                                            indican en el Anexo de conformidad con las disposiciones
                                                                     del Reglamento (CEE) n° 2200/87 y con las condiciones
 Considerando que, como consecuencia de varias deci­                 que figuran en el Anexo. La concesión de suministros se
 siones relativas a la concesión de ayuda alimentaria, la            realizará mediante licitación.
 Comisión ha otorgado a determinados beneficiarios 397
 toneladas de leche en polvo ;                                       Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de
                                                                     todas las condiciones generales y particulares aplicables y
 Considerando que procede efectuar dicho suministro con              que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna
 arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)               otra condición o reserva contenida en su oferta.
 n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el
 que se establecen las modalidades generales de moviliza­                                      Artículo 2
 ción en la Comunidad de los productos que se vayan a
 suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­              El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
 ria (4), modificado por el Reglamento (CEE) n° 790/91 (*) ;         al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
 que es necesario precisar, en particular, los plazos y condi­        dades Europeas.
                   El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                   en cada Estado miembro.
                   Hecho en Bruselas, el 30 de abril de 1993.
                                                                                 Por la Comisión
                                                                                  René STEICHEN
                                                                             Miembro de la Comisión
(>)  DO   n° L 370 de 30. 12. 1986, p. 1 .
(2)  DO   n° L 174 de 7. 7. 1990, p. 6.
(3)  DO   n° L 136 de 26. 5. 1987, p. 1 .
(4)  DO   n° L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
O    DO   n° L 81 de 28 . 3. 1991 , p. 108 .
 ---pagebreak--- N° L 108 /82                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           1 . 5. 93
                                                                  ANEXO
                                                                  LOTE A
             1 . Acción n° (') : 1530/92
             2. Programa : 1992
             3. Beneficiario (2) : Fédération Internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge
                  (IFRC), département approvisionnements et logistique, Case Postale 372, CH-1211 Genève 19 [tel
                   41-22)730 42 22 ; telefax 733 03 95 ; telex 412133 LRC CH]
             4. Representante del beneficiario : The Guyana Red Cross Society, Eve Leary, PO Box 10524, George­
                  town-Guyana (tel : 65174 ; telefax : 66523 ; telex FERNA 2226 GY « For Guayana Red Cross »)
             5. Lugar o país de destino (*) : Guyana
             6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
             7. Características y calidad de la mercancía (3) (6) (8) : véase DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I B 1 )
             8 . Cantidad total : 50 toneladas
             9. Número de lotes : 1
            10. Envasado y marcado (l0) (") :
                  Véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I B 2, IA23 y I B 3)
                  Inscripciones en inglés
                  Inscripciones complementarias : « IFRC-Georgetown »
            11 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                  La fabricación de la leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas deberán efectuarse con
                  posterioridad a la asignación de la mercancía
            12. Fase de entrega : entregado en destino
            13. Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            15. Puerto de desembarque : Georgetown
            16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : Red Cross warehouse, Georgetown
                 (Eve Leary)
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                 miento en posición puerto de embarque : del 7 al 20. 6. 1993
            18. Fecha límite para el suministro : el 30. 7. 1993
            19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 17. 5. 1993, a las 12 horas (hora
                 de Bruselas)
           21 . A. En caso de segunda licitación :
                      a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 1.6. 1993, a las 12 horas (hora de
                         Bruselas)
                      b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                         miento en posición puerto de embarque : del 21 . 6 al 4. 7. 1993
                      c) fecha límite para el suministro : el 13. 8. 1993
                 B. En caso de tercera licitación :
                      a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 14. 6. 1993, a las 12 horas (hora de
                         Bruselas)
                      b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                         miento en posición puerto de embarque : del 5 al 18. 7. 1993
                     c) fecha límite para el suministro : el 27. 8. 1993
           22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus/tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 10% del importe de la oferta expresado en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') : Bureau de l'aide alimentaire, á
                 l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bátiment Loi 120, bureau 7/46, rué de la Loi 200, B-1049
                 Bruxelles [télex 22037 / 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 /
                 296 33 04]
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicador (4) : restitución aplicable el 28. 4. 1993 establecida
                 por el Reglamento (CEE) n° 885/93 de la Comisión (DO n° L 92 de 16. 4. 1993, p. 28)
 ---pagebreak--- 1 . 5. 93                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           N° L 108/83
                                                                LOTE B
            1 . Acción n° ('): 1531 /92
           2. Programa : 1992
           3. Beneficiario (2) Fédération internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge (IFRC),
                département approvisionnements et logistique, Case Postale 372, CH-1211 Genève 19 ; tel (41-22)
                730 42 22 : fax 733 03 95 ; tlx 412133 LRC CH
           4. Representante del beneficiario : Cruz Roja Hondureña, 7a Calle, entre 1 * y 2a Avenidas-Comayaguela,
                 DC, Honduras, Centroamérica (tel : 22-8876/4628, telefax : 22-38 01 85 ; télex : 1437 CRUZ R HO)
           5. Lugar o país de destino (*): Honduras
           6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
           7. Características y calidad de la mercancía (') (6) í7) (8) :
                vease DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (IB 1)
           8. Cantidad total : 100 toneladas
           9. Número de lotes : 1
          10. Envasado y marcado (')(") : 25 kg
                véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (IA23, IB2 y IB3)
                inscripciones en español ; inscripciones complementarias : « IFRC-Puerto Cortés »
          11 . Modo de movilización del producto : mercado comunitario
                 La elaboración de la leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas se realizará con posterio­
                ridad a la asignación de la mercancía
          12. Fase de entrega : entrega en el puerto de desembarque — desembarcado
          13. Puerto de embarque : —
          14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
          15. Puerto de desembarque : Puerto Cortés
          16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
          17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                miento en posición puerto de embarque : del 7 al 20. 6. 1993
          18. Fecha límite para el suministro : el 30. 7. 1993
          19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : adjudicación
          20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 17. 5. 1993, a las 12 horas (hora
                de Bruselas)
          21 . A. En caso de segunda licitación :
                     a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 1.6. 1993, a las 12 horas (hora de
                        Bruselas)
                     b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de distribución de la mercancía
                        en estado puerto de embarque : del 21 . 6 al 4. 7. 1993
                     c) fecha límite para el suministro : el 13. 8. 1993
                B. En caso de tercera licitación :
                     a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 14. 6. 1993, a las 12 horas (hora de
                        Bruselas)
                     b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de distribución de la mercancía
                        en estado puerto de embarque : del 5 al 18. 7. 1993
                     c) fecha límite para el suministro : el 27. 8. 1993
          22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus por tonelada
          23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ecus
          24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') : Bureau de l'aide alimentaire, à
                l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi, 200, B- 1 049
                Bruxelles [télex : 22037 AGREC B / 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 /
                295 01 30 / 296 33 041
          25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4) : restitución aplicable el 28. 4. 1993 establecida
                por el Reglamento (CEE) n° 885/93 de la Comisión (DO n° L 92 de 16. 4. 1993, p. 28)
 ---pagebreak--- N° L 108 /84                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           1 . 5. 93
                                                                  LOTE C
              1 . Acción n° (') : 1 579/92
              2. Programa : 1990
              3. Beneficiario (2) : Honduras
              4. Representante del beneficiario : Ambassade du Honduras, av. des Gallois, 3, B-1040 Bruxelles tel.
                   734 00 00, Honduras : SECPLAN (Secretaría de Planificación, Coordinación y Presupuesto), Sr. Orlando
                   Funez Cruz, Edificio Banadesa, Comayaguela, Apartado Postal 1327 [telefax (504)38 17 17]
              5. Lugar o país de destino (*) : Honduras
              6. Producto que se moviliza : leche desnatada vitaminada en polvo
              7. Características y calidad de la mercancía (3) (6) (8) : véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I B 1)
              8 . Cantidad total : 247 toneladas
              9. Número de lotes : 1
            10. Envasado y marcado (l0)(n) :
                   Véase DO n° C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (I B 2, IA23 y IB3)
                   Inscripciones en español
            1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
                   La fabricación de la leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas deberán efectuarse con
                   posterioridad a la asignación de la mercancía
            12. Fase de entrega : entregado en destino
            13. Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            15. Puerto de desembarque : —
            16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque :
                   Cía Almacenadora (COALSA), Búfalo, Villanueva Km. 8, San Pedro de Sula [Sr. Douglas Ramírez (tel.
                  (504)53 18 88)]
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                  miento en posición puerto de embarque : del 7 al 20. 6. 1993
            18. Fecha límite para el suministro : el 30. 7. 1993
            19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 17. 5. 1993, a las 12 horas (hora
                  de Bruselas)
           21 . A. En caso de segunda licitación :
                       a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 1.6. 1993, a las 12 horas (hora de
                          Bruselas)
                       b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                          miento en posición puerto de embarque : del 21 . 6 al 4. 7. 1993
                       c) fecha límite para el suministro : el 13. 8 . 1993
                  B. En caso de tercera licitación :
                       a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 14. 6. 1993, a las 12 horas (hora de
                          Bruselas)
                      b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                          miento en posición puerto de embarque : del 5 al 18 . 7. 1993
                       c) fecha límite para el suministro : el 27. 8. 1993
           22. Importe de la garantía de licitación : 20 ecus/tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega : 1 0 % del importe de la oferta expresado en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación (') : Bureau de l'aide alimentaire, á
                  l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rué de la Loi 200, B-1049
                  Bruxelles [télex 22037 / 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 /
                  296 33 04]
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicador (4) : restitución aplicable el 28. 4. 1993 establecida
                  por el Reglamento (CEE) n° 885/93 de la Comisión (DO n° L 92 de 16. 4. 1993, p. 28)
 ---pagebreak--- 1 . 5. 93                                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   N° L 108/85
           Notas :
            (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
           (2) El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de deter­
                 minar los documentos de expedición necesarios.
            (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
                 que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
                 trate relativas a la radiación nuclear.
                 El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio 134 y 137 y en yodo 131 .
            (4) El Reglamentó (CEE) n° 2330/87 de la Comisión (DO n° L 210 de 1.8. 1987, p. 56), cuya última modifi­
                 cación la constituye el Reglamento (CEE) n° 2226/89 (DO n° L 214 de 25. 7. 1989, p. 10), será aplicable
                 en la relativo a la restitución por exportación y, eventualmente, a los montantes compensatorios de adhe­
                 sión. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento antes mencionado será la que figura en el
                 punto 25 del presente Anexo.
                 El importe de la restitución se convertirá en la moneda nacional mediante el tipo de conversión agrario
                 aplicable el día en que se formalicen los requisitos aduaneros de exportación. Las disposiciones de los
                 artículos 8 a 12 del Reglamento (CEE) n° 3819/92 (DO n° L 387 de 31 . 12. 1992, p. 17) no se aplicarán a
                 dicho importe.
           (*) Delegación de la Comisión a la que el adjudicatario deberá contactar : véase DO n° C 1 14 de 29. 4. 1991 ,
                 p. 33 (lotes B, C : véase Costa Rica).
           (6) Al efectuarse la entrega el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante los documentos
                 siguientes :
                — certificado sanitario,
                — lotes B, C : certificado veterinario, expedido por un organismo oficial, en el que conste que el
                     producto ha sido transformado a partir de leche pasteurizada procedente de animales sanos en exce­
                     lentes conditiones sanitarias controladas por un personal técnico calificado, y que durante los 12
                     meses anteriores á la elaboración la zona de producción de la leche cruda no ha sufrido fiebre aftosa
                     ni ninguna otra enfermedad infecciosa a contagiosa, que deben notificarse obligatoriamente.
           0 Los documentos de expedición deberán ser legalizados por la representación diplomática en el país
                exportador.
           (8) Documentos y certificados en inglés (lote A) y en español (lotes B y C).
           (9) Los sacos, 40 máximo, se apilarán en paletas de carga de madera (pino, abeto o álamo) con un tamaño
                máximo de 1 200 x 1 400 mm que presenten las siguientes características :
                — 4 entradas, no reversible, con alas,
                — base superior : como mínimo 7 tablas (100 mm de ancho y 22 mm de grosor),
                — base inferior : 3 tablas (100 mm de ancho y 22 mm de grosor),
                — 3 traviesas (100 mm de ancho y 22 mm de grosor),
                — 9 dados : 100 x 100 x 78 mm, como mínimo.
                La carga apilada en las paletas se envolverá con una película ajustable de un gro'sor de 150 mieras como
                mínimo. El conjunto irá rodeado en cada sentido con 2 cintas de nylon de 15 mm de ancho, como
                mínimo, con hebillas de plástico.
                La protección de los sacos irá reforzada mediante madera o cartón, colocado entre los sacos y las cintas.
          (10) Los sacos deberán entregarse en contenedores de 20 pies. La franquicia de depósito de los contenedores
                deberá ser de 15 días como mínimo .
          (") Por inaplicación excepcional del DO n° C 114, el punto I A 3 c) se sustituye por el texto siguiente : « la
                inscripción "Comunidad Europea" ».