CELEX: 62007TO0459
Language: sk
Date: 2009-10-15 00:00:00
Title: Uznesenie Súdu prvého stupňa (štvrtá komora) z 15. októbra 2009. # Hangzhou Duralamp Electronics Co., Ltd proti Rade Európskej únie. # Vec T-459/07.

UZNESENIE SÚDU PRVÉHO STUPŇA (štvrtá komora)
      z 15. októbra 2009 (
            *1
         )
      Vo veci T-459/07,
      
         Hangzhou Duralamp Electronics Co., Ltd, so sídlom v Hangzhou (Čína), v zastúpení: M. Gambardella a V. Villante, advokáti,
      žalobca,
      proti
      
         Rade Európskej únie, v zastúpení: J.-P. Hix, splnomocnený zástupca, za právnej pomoci G. Berrisch a G. Wolf, advokáti,
      žalovanej,
      ktorú v konaní podporujú:
      
         Komisia Európskych spoločenstiev, v zastúpení: H. van Vliet a K. Talabér-Ritz, splnomocnení zástupcovia,
      
         Osram GmbH, so sídlom v Mníchove (Nemecko), v zastúpení: R. Bierwagen, advokát,
      vedľajší účastníci konania,
      ktorej predmetom je návrh na zrušenie nariadenia Rady (ES) č. 1205/2007 z 15. októbra 2007, ktorým sa po preskúmaní pred uplynutím platnosti podľa článku 11 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 384/96 ukladajú antidumpingové clá na dovoz integrovaných elektronických kompaktných žiariviek (CFL-i) s pôvodom v Čínskej ľudovej republike do Spoločenstva a rozširujú sa na dovoz rovnakého výrobku zasielaného z Vietnamskej socialistickej republiky, Pakistanskej islamskej republiky a z Filipínskej republiky (Ú. v. EÚ L 272, s. 1),
      SÚD PRVÉHO STUPŇA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV (štvrtá komora),
      v zložení: predseda komory O. Czúcz, sudcovia I. Labucka a K. O’Higgins (spravodajca),
      tajomník: E. Coulon,
      vydal toto
      
         Uznesenie
      
      
               1
            
            
               Spoločnosť Hangzhou Duralamp Electronics Co., Ltd (ďalej len „Hangzhou“ alebo „žalobca“) návrhom podaným do kancelárie Súdu prvého stupňa 17. decembra 2007 podala žalobu smerujúcu k zrušeniu nariadenia Rady (ES) č. 1205/2007 z 15. októbra 2007, ktorým sa po preskúmaní pred uplynutím platnosti podľa článku 11 ods. 2 nariadenia Rady (ES) č. 384/96 ukladajú antidumpingové clá na dovoz integrovaných elektronických kompaktných žiariviek (CFL-i) s pôvodom v Čínskej ľudovej republike do Spoločenstva a rozširujú sa na dovoz rovnakého výrobku zasielaného z Vietnamskej socialistickej republiky, Pakistanskej islamskej republiky a z Filipínskej republiky (Ú. v. EÚ L 272, s. 1, ďalej len „napadnuté nariadenie“).
            
         
               2
            
            
               Rovnako aj spoločnosti Philips Lighting Poland S.A. a Philips Lighting BV návrhom podaným do kancelárie Súdu prvého stupňa 21. decembra 2007 podali žalobu proti Rade Európskej únie smerujúcu k zrušeniu napadnutého nariadenia (vec T-469/07).
            
         
               3
            
            
               Uznesením predsedu štvrtej komory Súdu prvého stupňa z 12. júna 2008 bol spoločnosti Osram GmbH povolený vstup do konania ako vedľajšiemu účastníkovi na podporu žalobcu. Spoločnosť Osram predložila svoje vyjadrenie vedľajšieho účastníka konania 9. septembra 2008, ku ktorému spoločnosť Hangzhou predložila svoje pripomienky 24. novembra 2008 (ďalej len „pripomienky z 24. novembra 2008“).
            
         
               4
            
            
               Uznesením predsedu štvrtej komory Súdu prvého stupňa z 9. októbra 2008 bol spoločnosti Hangzhou povolený vstup do konania ako vedľajšiemu účastníkovi vo veci T-469/07 na podporu spoločností Philips Lighting Poland a Philips Lighting. V súlade s článkom 116 ods. 2 Rokovacieho poriadku Súdu prvého stupňa spoločnosť Hangzhou dostala kópie všetkých procesných dokumentov, ktoré boli doručené účastníkom konania v tejto veci, vrátane vyjadrenia k žalobe predloženého Radou 28. marca 2008.
            
         
               5
            
            
               V poslednej vete bodu 29 pripomienok z 24. novembra 2008 spoločnosť Hangzhou zaoberajúca sa otázkou „výrobného odvetvia Spoločenstva“ uvádza:
               „Na podporu diskusie k tomuto bodu sa žalobca domnieva, že je vhodnejšie odkázať na opis výrobného odvetvia Spoločenstva poskytnutý [Radou] v bodoch 27 až 29 jej vyjadrenia k [žalobe] vo [veci T-469/07] (príloha J 3), v ktorom Rada dospela k rozdielnemu záveru ako spoločnosť [Osram].“
            
         
               6
            
            
               Listom podaným do kancelárie Súdu prvého stupňa 15. januára 2009 Rada požadovala, aby veta uvedená v predchádzajúcom bode, ako aj príloha J 3, na ktorú táto veta odkazuje, a to konkrétne vyjadrenie k žalobe, ktoré predložila vo veci T-469/07, boli v tejto veci vyňaté zo spisu. Na podporu svojho návrhu Rada tvrdí, že spoločnosť Hangzhou zneužila konanie tým, že bez toho, aby bola k tomu oprávnená, použila uvedené vyjadrenie k žalobe na „iné účely ako na účely konania vo [veci T-469/07]“. Rada uvádza, že táto posledná uvedená vec a prejednávaná vec neboli spojené a že z ustálenej judikatúry vyplýva, že účastníci konania sú chránení pred zneužitím procesných dokumentov.
            
         
               7
            
            
               Listom podaným do kancelárie Súdu prvého stupňa 11. februára 2009 spoločnosť Hangzhou predložila svoje pripomienky k tomuto návrhu. Žalobca sa v podstate domnieva, že tento návrh nie je dôvodný a že by sa mu nemalo vytýkať to, že sa dopustil zneužitia konania. Pokiaľ ide o tento posledný uvedený bod, žalobca predovšetkým zdôrazňuje, že mu bol ako vedľajšiemu účastníkovi konania povolený vstup do konania vo veci T-469/07, ktoré má rovnaký predmet ako prejednávaná vec, a preto mal oprávnený prístup k procesným dokumentom predloženým v tejto veci, ktorá sa týka predmetného vyjadrenia k žalobe. Žalobca rovnako tvrdí, že pokiaľ by sa návrhu Rady vyhovelo, nemal by možnosť oznámiť Súdu prvého stupňa, že v súbežne vedenom konaní vo veci, v ktorej je vedľajším účastníkom konania, Rada zastáva „úplne opačný postoj v súvislosti s veľmi dôležitou právnou a skutkovou otázkou“.
            
         
               8
            
            
               Na základe článku 114 ods. 1 Rokovacieho poriadku Súdu prvého stupňa je potrebné preskúmať, či návrh na vypustenie poslednej vety bodu 29 pripomienok z 24. novembra 2008 zo spisu, ako aj návrh na vyňatie prílohy J 3 k týmto pripomienkam zo spisu sú opodstatnené. Podľa tohto ustanovenia, ak to požaduje niektorý účastník konania, môže Súd prvého stupňa rozhodnúť o prekážke konania bez prejednania veci samej. V súlade s odsekom 3 toho istého článku, ak Súd prvého stupňa nerozhodne inak, žiadosť sa ďalej prejednáva v rámci ústnej časti konania. V tomto prípade sa Súd prvého stupňa domnieva, že vec bola dostatočne objasnená na základe dokumentov zo spisu a nie je potrebné otvoriť ústnu časť konania.
            
         
               9
            
            
               Po prvé, pokiaľ ide o návrh Rady na vyňatie prílohy J 3 pripomienok z 24. novembra 2008 zo spisu v prejednávanej veci, je namieste mu vyhovieť.
            
         
               10
            
            
               Príloha J 3 je vyjadrenie k žalobe, ktoré bolo predložené Radou vo veci T-469/07 a ktoré bolo v rámci tej istej veci doručené spoločnosti Hangzhou v súlade s článkom 116 ods. 2 Rokovacieho poriadku Súdu prvého stupňa. Spoločnosť Hangzhou tak zamýšľa na účel svojej obrany v prejednávanej veci použiť procesný dokument, ku ktorému mala prístup ako vedľajší účastník konania v inej veci.
            
         
               11
            
            
               Takýto postup je neprípustný.
            
         
               12
            
            
               V tejto súvislosti je potrebné pripomenúť, že každá vec podaná na Súd prvého stupňa má svoj vlastný spis obsahujúci najmä originály podaní a písomností predložených účastníkmi konania v predmetnej veci a že každý z týchto spisov je úplne samostatný. Toto je vyjadrené v článku 5 ods. 5 Pokynov pre tajomníka Súdu prvého stupňa, ktoré boli prijaté 5. júla 2007 (Ú. v. EÚ L 232, s. 1), podľa ktorého „písomnosť predloženú v rámci veci, vloženú do spisu týkajúceho sa tejto veci, nemožno zohľadniť pre potreby prípravy konania v inej veci“.
            
         
               13
            
            
               Na druhej strane je vhodné uviesť, že z ustálenej judikatúry vyplýva, že podľa pravidiel, ktoré upravujú prejednávanie vecí pred Súdom prvého stupňa, sú účastníci konania chránení proti zneužívaniu procesných dokumentov, pričom hlavní alebo vedľajší účastníci konania v jednej veci nemajú právo používať procesné podania iných účastníkov, ktoré im boli sprístupnené len na účel ich vlastnej obrany v rámci uvedenej veci (v tomto zmysle pozri rozsudok Súdu prvého stupňa zo 17. júna 1998, Svenska Journalistförbundet/Rada, T-174/95, Zb. s. II-2289, body 135 a 137; uznesenia predsedu piatej komory Súdu prvého stupňa z 28. apríla 1999, Van Parys a i./Komisia, T-11/99, Zb. s. II-1355, bod 22; predsedu prvej komory Súdu prvého stupňa z 5. augusta 2003, Glaxo Wellcome/Komisia, T-168/01, neuverejnené v Zbierke, bod 28, a predsedu štvrtej komory Súdu prvého stupňa z 22. februára 2005, Hynix Semiconductor/Rada, T-383/03, Zb. s. II-621, bod 47).
            
         
               14
            
            
               Z ustálenej judikatúry vyplýva, že okrem výnimočných prípadov, kedy by sprístupnenie dokumentu mohlo ohroziť riadny výkon spravodlivosti, môžu účastníci konania voľne sprístupňovať ich vlastné vyjadrenia tretím osobám v tomto konaní (uznesenie Súdneho dvora z 3. apríla 2000, Nemecko/Parlament a Rada, C-376/98, Zb. s. I-2247, bod 10). V rovnakom zmysle a s tou istou výhradou by mohol účastník konania súhlasiť s tým, že vyjadrenie, ktoré predložil v rámci tohto konania, môže byť použité iným účastníkom tohto konania v rámci iného konania. V predmetnom prípade je však nesporné, že spoločnosť Hangzhou vôbec nepožiadala Radu o povolenie použiť v rámci tohto konania vyjadrenie k žalobe, ktoré Rada predložila vo veci T-469/07.
            
         
               15
            
            
               Napokon je potrebné uviesť, že Súd prvého stupňa, pokiaľ by musel dospieť k záveru, že predmetné vyjadrenie k žalobe by mohlo byť užitočné na účel vyriešenia prejednávaného sporu, mohol by v každom prípade nariadiť jeho predloženie na základe článku 64 ods. 3 písm. d) alebo článku 65 písm. b) svojho rokovacieho poriadku.
            
         
               16
            
            
               Po druhé, pokiaľ ide o návrh na vypustenie poslednej vety bodu 29 pripomienok z 24. novembra 2008 zo spisu, musí byť tento návrh naopak zamietnutý vzhľadom na veľmi všeobecnú povahu tvrdenia, ktoré táto veta obsahuje.
            
         
               17
            
            
               O trovách konania bude rozhodnuté neskôr.
            
          
            
               Z týchto dôvodov
               SÚD PRVÉHO STUPŇA (štvrtá komora)
               nariadil:
            
          
            
               
                        
                           1.
                        
                     
                     
                        
                           Dokument predložený spoločnosťou Hangzhou Duralamp Electronics Co., Ltd, v prílohe J 3 jej pripomienok k vyjadreniu vedľajšieho účastníka konania spoločnosti Osram sa vyraďuje zo spisu v predmetnej veci.
                        
                     
                  
          
            
               
                        
                           2.
                        
                     
                     
                        
                           Návrh sa v zostávajúcej časti zamieta.
                        
                     
                  
          
            
               
                        
                           3.
                        
                     
                     
                        
                           O trovách konania sa rozhodne v konaní o veci samej.
                        
                     
                  
          
               
                  
                     V Luxemburgu 15. októbra 2009
                     
                        
                           Tajomník
                           E. Coulon
                        
                        
                           Predseda komory
                           O. Czúcz
                        
                     
                  
               
            (
            *1
         )	Jazyk konania: angličtina.