CELEX: 52015PC0076
Language: sk
Date: 2015-03-02
Title: Návrh ROZHODNUTIE RADY o pozícii, ktorú má Európska únia zaujať v spoločnom výbore zriadenom na základe Dohody medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Švajčiarskou konfederáciou na strane druhej o voľnom pohybe osôb, pokiaľ ide o zmenu prílohy III k uvedenej dohode o vzájomnom uznávaní odborných kvalifikácií

|
			
		
		
		52015PC0076
		
			Návrh ROZHODNUTIE RADY o pozícii, ktorú má Európska únia zaujať v spoločnom výbore zriadenom na základe Dohody medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Švajčiarskou konfederáciou na strane druhej o voľnom pohybe osôb, pokiaľ ide o zmenu prílohy III k uvedenej dohode o vzájomnom uznávaní odborných kvalifikácií /* COM/2015/076 final - 2015/0040 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA
1.           KONTEXT NÁVRHU
V roku 1999 uzavrelo Európske spoločenstvo
a jeho členské štáty so Švajčiarskom bilaterálnu dohodu o voľnom
pohybe osôb (pozri Ú. v. ES L 114, 30.4.2002, s. 6). Táto dohoda nadobudla
platnosť 1. júna 2002. S cieľom rozšíriť dohodu na 10 členských
štátov, ktoré vstúpili do Únie v roku 2004, bol následne uzavretý protokol
(pozri Ú. v. EÚ L 89, 28.3.2006, s. 30). Aby sa dohoda rozšírila na Bulharsko
a Rumunsko, bol uzavretý druhý protokol (pozri Ú. v. EÚ L 124, 20.5.2009,
s. 53). Dohoda bola pôvodne uzavretá na obdobie siedmich rokov, ktoré sa
skončilo 31. mája 2009. Po švajčiarskom referende
z 8. februára 2009 bola jej platnosť predĺžená na dobu neurčitú.
Napriek výsledkom švajčiarskeho referenda z 9. februára 2014
o masovom prisťahovalectve je dohoda stále v platnosti.
Článok 9 a príloha III k dohode
sa týkajú uznávania odborných kvalifikácií. Príloha III obsahuje zoznam aktov
prijatých EÚ v tejto oblasti, ktoré majú význam pre vzťahy so
Švajčiarskom. V článku 18 dohody sa spresňuje, že každá zmena prílohy III
sa musí prijať rozhodnutím Spoločného výboru EÚ – Švajčiarsko zriadeného
článkom 14 tej istej dohody.
Príloha III bola naposledy zmenená rozhodnutím
Spoločného výboru EÚ – Švajčiarsko č. 2/2011 (pozri Ú. v. EÚ L 277, 22.10.2011,
s. 20). Cieľom tejto zmeny bolo predovšetkým zosúladiť dohodu so smernicou
Európskeho parlamentu a Rady 2005/36/ES zo 7. septembra 2005
o uznávaní odborných kvalifikácií (pozri Ú. v. EÚ L 255,
30.9.2005, s. 22).
Prílohy k tejto smernici
boli od prijatia rozhodnutia č. 2/2011 tiež niekoľkokrát zmenené. Aby sa tieto zmeny zohľadnili, je teda potrebné aktualizovať prílohu
III. Konkrétne, príloha III k dohode sa musí zmeniť tak, aby zahŕňala
tieto prvky:
–                        
prijatie nariadenia (EÚ) č. 623/2012, ktorým sa
mení a dopĺňa príloha II k smernici 2005/36/ES (pozri Ú. v. EÚ L 180,
12.7.2012, s. 9),
–                        
oznámenie Spojeného kráľovstva o zmenách
týkajúcich sa odborných združení a organizácií uvedených v prílohe I
k smernici 2005/36/ES. Tieto zmeny sú uvedené v oznámení Komisie
s názvom Oznámenie o odborných združeniach alebo organizáciách,
ktoré spĺňajú podmienky článku 3 ods. 2 uvedené v prílohe I
k smernici 2005/36/ES (pozri Ú. v. EÚ C 182, 23.6.2011,
s. 1),
–                        
päť oznámení Komisie, ktorými sa aktualizuje
príloha V k dohode s cieľom zohľadniť ďalšie odborné
kvalifikácie alebo zmeny existujúcich kvalifikácií, ako aj zmeny týkajúce sa
akceptovaných dokladov o kvalifikácii a/alebo úradov, ktoré tieto doklady
vydávajú, ako ich oznámili členské štáty. Tieto oznámenia boli uverejnené
24. júna 2011 (Ú. v. EÚ C 183, s. 1), 16. decembra 2011 (Ú. v. EÚ C
367, s. 5), 14. augusta 2012 (Ú. v. EÚ C 244, s. 1), 21. decembra
2012 (Ú. v. EÚ C 396, s. 1) a 28. júna 2013 (Ú. v. EÚ C
183, s. 4),
–                        
nedávny vývoj udalostí vo Švajčiarsku
v oblasti odborných kvalifikácií, ktoré sa vyžadujú v prípade
niektorých povolaní v zdravotníctve a zdravotnej starostlivosti.
Švajčiarsko požiadalo o zapracovanie niekoľkých doplnení a zmien do
prílohy III k dohode. Tieto doplnenia a zmeny sa týkajú odboru
lekárskej onkológie, lekárskej genetiky a interného lekárstva, ako aj
ošetrovateľskej a pôrodníckej starostlivosti.
Treba poznamenať, že tu uvedené zmeny, ktoré
boli všetky začlenené do pripojeného návrhu revízie prílohy III, sa musia
vykonať, aby sa zohľadnili technické úpravy, ktoré majú vplyv na súčasnú
situáciu v členských štátoch (zmluvné strany). Nejde o nové iniciatívy.
2.           PRÁVNE PRVKY NÁVRHU
Návrh rozhodnutia spoločného výboru má tri
články.
V článku 1 sa stanovuje, že príloha III
k dohode sa musí prispôsobiť v súlade s prílohou
k rozhodnutiu.
V článku 2 sa stanovuje, že rozhodnutie
bude rovnako autentické vo všetkých úradných jazykoch.
V článku
3 sa uvádzajú ustanovenia týkajúce sa nadobudnutia účinnosti tohto
rozhodnutia.
Príloha:
revidovaná príloha III
3.           VPLYV NA ROZPOČET
Návrh nemá žiadny vplyv na rozpočet EÚ.
2015/0040 (NLE)
Návrh
ROZHODNUTIE RADY
o pozícii, ktorú má Európska únia zaujať
v spoločnom výbore zriadenom na základe Dohody medzi Európskym
spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Švajčiarskou
konfederáciou na strane druhej o voľnom pohybe osôb, pokiaľ ide o zmenu
prílohy III k uvedenej dohode o vzájomnom uznávaní odborných
kvalifikácií
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, a najmä na jej článok 218 ods. 9 v spojení
s článkami 46, 53 a 62,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
(1)       Dohoda medzi Európskym
spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Švajčiarskou
konfederáciou na strane druhej o voľnom pohybe osôb[1](ďalej len „dohoda“)
bola podpísaná 21. júna 1999 a nadobudla platnosť 1. júna 2002.
(2)       Článkom 14 dohody sa zriaďuje
Spoločný výbor EÚ – Švajčiarsko. V súlade s článkom 18 dohody sa
zmeny prílohy III (vzájomné uznávanie odborných kvalifikácií) musia prijímať
rozhodnutím uvedeného spoločného výboru.
(3)       Aby bolo naďalej zabezpečené
jednotné a správne uplatňovanie legislatívnych aktov EÚ a aby sa
predišlo administratívnym a možným právnym ťažkostiam, je potrebné zmeniť
prílohu III k dohode s cieľom zohľadniť nové legislatívne akty Únie,
na ktoré sa v dohode ešte neodkazuje.
(4)       Pozícia Únie v Spoločnom
výbore EÚ – Švajčiarsko by preto mala vychádzať z pripojeného návrhu
rozhodnutia,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Pozícia, ktorú má Európska únia zaujať
v Spoločnom výbore EÚ – Švajčiarsko zriadenom článkom 14 Dohody medzi
Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane
a Švajčiarskou konfederáciou na strane druhej o voľnom pohybe osôb,
pokiaľ ide o zmenu prílohy III (vzájomné uznávanie odborných
kvalifikácií), vychádza z návrhu rozhodnutia spoločného výboru EÚ –
Švajčiarsko pripojeného k tomuto rozhodnutiu.
Zástupcovia Únie v spoločnom výbore môžu
odsúhlasiť len menšie zmeny v návrhu rozhodnutia bez ďalšieho rozhodnutia
Rady.
Článok 2
Rozhodnutie spoločného výboru sa po jeho
prijatí uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho
prijatia.
V Bruseli
                                                                       Za
Radu
                                                                       predseda
[1]               Ú. v. ES L 114, 30.4.2002, s. 6.
PRÍLOHA
Návrh 
ROZHODNUTIE SPOLOČNÉHO VÝBORU EÚ – ŠVAJČIARKO č. 2/2014 
zriadeného článkom 14
Dohody medzi 
Európskym spoločenstvom
a jeho členskými štátmi na jednej strane
a Švajčiarskou
konfederáciou na strane druhej o voľnom pohybe osôb 
z 21. júna 1999, ktorým
sa mení príloha III k uvedenej dohode 
o vzájomnom uznávaní
odborných kvalifikácií
SPOLOČNÝ
VÝBOR,
so zreteľom na Dohodu medzi Európskym
spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane
a Švajčiarskou konfederáciou na strane druhej o voľnom
pohybe osôb (ďalej len „dohoda“), a najmä na jej články 14
a 18,
keďže:
(1)              
Dohoda bola podpísaná 21. júna 1999
a nadobudla účinnosť 1. júna 2002.
(2)              
Príloha III (Vzájomné uznávanie odborných
kvalifikácií) k dohode bola naposledy zmenená rozhodnutím Spoločného
výboru EÚ – Švajčiarsko[1]
č. 2/2011 a mala by sa aktualizovať, aby sa zohľadnili
nové právne akty Európskej únie a Švajčiarska, ktoré boli od tej doby
prijaté,
PRIJAL
TOTO ROZHODNUTIE:
Článok 1
Príloha III (Vzájomné uznávanie odborných
kvalifikácií) k dohode sa mení v súlade s prílohou k tomuto
rozhodnutiu.
Článok 2
Toto rozhodnutie je vypracované
v anglickom, bulharskom, českom, dánskom, estónskom, fínskom,
francúzskom, gréckom, holandskom, chorvátskom, litovskom, lotyšskom,
maďarskom, maltskom, nemeckom, poľskom, portugalskom, rumunskom,
slovenskom, slovinskom, španielskom, švédskom a talianskom jazyku,
pričom všetky znenia sú rovnako autentické.
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť
prvým dňom druhého mesiaca nasledujúceho po dátume jeho prijatia Spoločným
výborom EÚ – Švajčiarsko.
V Bruseli
Za
spoločný výbor
predseda
PRÍLOHA
Príloha
III k Dohode medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými
štátmi na jednej strane a Švajčiarskou konfederáciou na strane
druhej o voľnom pohybe osôb sa mení takto:
1.                      
V časti nazvanej „ODDIEL A: AKTY,
NA KTORÉ SA ODKAZUJE“ sa v bode 1 písm. a) dopĺňajú tieto
zarážky:
„–
  nariadením Komisie (EÚ) č. 623/2012 z 11. júla 2012,
ktorým sa mení a dopĺňa príloha II k smernici Európskeho
parlamentu a Rady 2005/36/ES o uznávaní odborných kvalifikácií (Ú. v.
EÚ L 180, 12.7.2012, s. 9),
–     oznámením
Komisie – Oznámenie o odborných združeniach alebo organizáciách, ktoré
spĺňajú podmienky článku 3 ods. 2 uvedené v prílohe I
k smernici 2005/36/ES (Ú. v. EÚ C 182, 23.6.2011, s. 1),
–     oznámením
Komisie – Oznámenie o dôkazoch formálnych kvalifikácií – smernica
2005/36/ES o uznávaní odborných kvalifikácií (príloha V) (Ú. v. EÚ C 183,
24.6.2011, s. 1),
–     oznámením
Komisie – Oznámenie o dokladoch o formálnych kvalifikáciách –
smernica 2005/36/ES o uznávaní odborných kvalifikácií (príloha V) (Ú. v.
EÚ C 367, 16.12.2011, s. 5),
–     oznámením
Komisie – Oznámenie o dokladoch o formálnych kvalifikáciách –
smernica 2005/36/ES o uznávaní odborných kvalifikácií (príloha V) (Ú. v.
EÚ C 244, 14.8.2012, s. 1),
–     oznámením
Komisie – Oznámenie o dokladoch o formálnych kvalifikáciách –
smernica 2005/36/ES o uznávaní odborných kvalifikácií (príloha V) (Ú. v.
EÚ C 396, 21.12.2012, s. 1),
–     oznámením
Komisie – Oznámenie o dokladoch o formálnych kvalifikáciách – smernica
2005/36/ES o uznávaní odborných kvalifikácií (príloha V) (Ú. v. EÚ C 183,
28.6.2013, s. 4),
–     oznámením
Komisie – Oznámenie o dokladoch o formálnych kvalifikáciách –
smernica 2005/36/ES o uznávaní odborných kvalifikácií (príloha V) (Ú. v.
EÚ C 301, 17.10.2013, s. 1).“.
2.                      
V bode 1 písm. g) sa dopĺňajú tieto nové
kategórie lekárstva:
 „Krajina   || Názov 
 Klinická onkológia Minimálne trvanie odbornej prípravy: 5 rokov 
 Švajčiarsko || Medizinische Onkologie Oncologie médicale Oncologia medica 
 Krajina   || Názov 
 Lekárska genetika Minimálne trvanie odbornej prípravy: 4 roky 
 Švajčiarsko || Medizinische Genetik Génétique médicale Genetica medica“ 
3.                      
V bode 1 písm. g) sa názov kategórie lekárstva
„Interné lekárstvo“ nahrádza týmto textom:
 „Krajina   || Názov 
 Interné lekárstvo Minimálne trvanie odbornej prípravy: 5 rokov 
 Švajčiarsko || Allgemeine Innere Medizin Médecine interne générale Medicina interna generale“ 
4.                      
V bode 1 písm. i) sa dopĺňa táto nová
kategórie lekárstva:
 „Krajina || Doklad o formálnych kvalifikáciách || Orgán udeľujúci doklad o dosiahnutej kvalifikácii || Označenie profesie || Referenčný dátum 
 Švajčiarsko || 3. Diplomierte Pflegefachfrau HF, diplomierter Pflegefachmann HF || Höhere Fachschulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen || Pflegefachfrau, Pflegefachmann || 1. jún 2002“ 
   || Infirmière diplômée ES, infirmier diplômé ES || Ecoles supérieures qui proposent des filières de formation reconnues par l’ État || Infirmière, infirmier ||   
   || Infermiera diplomata SSS, infermiere diplomato SSS || Scuole specializzate superiori che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato || Infermiera, infermiere ||   
5.                      
Tabuľka v bode 1 písm. m) sa nahrádza
takto:
 „Krajina || Doklad o formálnych kvalifikáciách   || Orgán udeľujúci doklad o dosiahnutej kvalifikácii o dosiahnutej kvalifikácii || Označenie profesie   || Referenčný dátum 
 Švajčiarsko || 1. Diplomierte Hebamme || Schulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen || Hebamme || 1. jún 2002 
   || Sage-femme diplômée || Ecoles qui proposent des filières de formation reconnues par l' État || Sage-femme ||   
   || Levatrice diplomata || Scuole che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato || Levatrice ||   
   || 2. [Bachelor of Science [Name of the UAS] in Midwifery] „Bachelor of Science HES-SO de Sage-femme“ (Bachelor of Science HES-SO in Midwifery) „Bachelor of Science BFH Hebamme“ (Bachelor of Science BFH in Midwifery) „Bachelor of Science ZFH Hebamme“ (Bachelor of Science ZHAW in Midwifery) || Schulen, die staatlich anerkannte Bildungsgänge durchführen Scuole che propongono dei cicli di formazione riconosciuti dallo Stato || Hebamme Sage-femme Levatrice || 1. jún 2002“ 
[1]               Ú. v. EÚ L 277, 22.10.2011, s. 20.