CELEX: 62005CC0277
Language: hu
Date: 2006-09-13
Title: Poiares Maduro főtanácsnok indítványa, az ismertetés napja: 2006. szeptember 13. # Société thermale d'Eugénie-les-Bains kontra Ministère de l'Économie, des Finances et de l'Industrie. # Előzetes döntéshozatal iránti kérelem: Conseil d'État - Franciaország. # HÉA - Hatály - A HÉA alá tartozó szolgáltatásnyújtásokra vonatkozó szerződések keretében fizetett és elállás esetén a szolgáltató által megtartott foglaló - Minősítés. # C-277/05. sz. ügy

M. POIARES MADURO
      FŐTANÁCSNOK INDÍTVÁNYA
      Az ismertetés napja: 2006. szeptember 13.1(1)
      
      C‑277/05. sz. ügy
      Société thermale d’Eugénie-Les-Bains
      kontra
      Ministère de l’Économie, des Finances et de l’Industrie
      (A Conseil d’État [Franciország] által benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem)
      „HÉA – Hatály – A HÉA alá tartozó szolgáltatásnyújtásokra vonatkozó szerződések keretében fizetett és elállás esetén a szolgáltató által
         megtartott foglaló – Minősítés”
      1.     A Conseil d’Etat (Franciaország) által benyújtott jelen előzetes döntéshozatal iránti kérelem elsősorban a 77/388/EGK hatodik
         irányelv(2) 2. cikke 1. pontjának értelmezésére irányul. Tulajdonképpen arról van szó, hogy kell‑e hozzáadottérték-adót (a továbbiakban:
         HÉA) fizetni a szállodai szolgáltatásért előzetesen kifizetett olyan összeg után, amelyet a szolgáltatásnyújtó megtartott,
         miután az a vendég, akinek részére a szolgáltatást lefoglalták, elállt a szolgáltatás igénybevételétől.
      
      I –    Az alapeljárás tényállása, a jogi háttér és a Bírósághoz előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés
      2.     A Société thermale d’Eugénie‑les‑Bains (a továbbiakban: gyógyfürdőtársaság vagy felperes társaság), amelynek székhelye az
         azonos nevű helységben (Franciaország) van, gyógyfürdő-létesítmények üzemeltetésével foglalkozik, amely szállodai és vendéglátó-ipari
         tevékenységet is magában foglal. A gyógyfürdőtársaság a gyógyfürdővendégek szállásfoglalása után előre fizetett összegeket
         kap.
      
      3.     A Fogyasztóvédelmi Kódexnek a fogyasztók védelme megerősítéséről szóló, 1992. január 18‑i 92‑60. sz. törvény(3) 3‑I. cikkével megállapított L. 114‑1. cikke szerint „a szerződés eltérő kikötése hiányában az előre fizetett összegek foglalónak
         minősülnek; ebből következően bármely szerződő fél visszavonhatja kötelezettségvállalását, ami azzal jár, hogy a fogyasztó
         elveszíti a foglalót, illetve a vállalkozó annak kétszeresét köteles visszafizetni”. A foglaló címén így beszedett összegeket
         vagy levonják a szállásra vonatkozó szolgáltatásért később fizetett összegből, vagy a foglalás vendégek általi lemondása esetén
         a társaság megtartja azokat.
      
      4.     A gyógyfürdőtársaságnál 1992‑ben könyvviteli vizsgálatot tartottak az 1989. január 1‑je és 1992. április 30‑a közötti időszakra
         vonatkozóan. A vizsgálat befejezését követően az adóhatóság úgy vélte, hogy a gyógyfürdőtársaság által a szállásfoglalások
         alkalmával kapott és a foglalás lemondása esetén megtartott foglaló a HÉA alá tartozik. Következésképpen 1994. december 8‑án
         a fenti időszakra vonatkozóan adókötelezettséget módosító értesítést bocsátottak ki a társaság terhére, 84 054 FRF (12 814 euró)
         értékben. A társaság, miután nem értett egyet ezzel a helyzettel, panaszt nyújtott be az adóhatósághoz, amely 1995. február
         14‑én elutasította azt.
      
      5.     A gyógyfürdőtársaság keresetet nyújtott be e határozat ellen a Tribunal administratif de Pau-hoz, amely 1999. november 18‑i
         ítéletével elutasította azt. A gyógyfürdőtársaság ezt követően fellebbezést nyújtott be a Cour administrative d’appel de Bordeaux‑hoz,
         amely 2003. november 18‑i ítéletével szintén elutasította a keresetet. Mindkét bíróság úgy ítélte meg, hogy abban az esetben,
         ha a vendég visszalépése esetén a társaság megtartja a foglalót, azt egyedileg meghatározható – a vendég aktájának összeállításából,
         valamint szállásfoglalásából álló – szolgáltatásnyújtás közvetlen ellenértékének és díjazásának kell tekinteni. A gyógyfürdőtársaság
         által megtartott foglalót tehát a jelen ügyben úgy kell tekintetni, hogy az a HÉA alá tartozik.
      
      6.     A gyógyfürdőtársaság – mivel szerinte a foglalót a vendégek nem teljesítése miatt a társaságot ért kár megtérítéseként fizetett
         összegnek, és így a HÉA alá nem tartozó kártérítésnek kell tekinteni – kérelmet nyújtott be a Conseil d’État‑hoz, amely felfüggesztette
         az eljárást, és előzetes döntéshozatal céljából a következő kérdést terjesztette a Bíróság elé:
      
      „A [HÉA] alá tartozó szolgáltatásnyújtásokra vonatkozó adásvételi szerződés keretében foglaló címén fizetett összeget – abban
         az esetben, ha a vevő él a részére biztosított elállási joggal, és az eladó megtartja ezen összeget – a foglalási szolgáltatás
         ellenértékének kell‑e tekinteni, amely így a [HÉA] alá tartozik, vagy pedig ellenérték fejében teljesített szolgáltatással
         közvetlen kapcsolatban nem álló, a vevő nem teljesítése miatt bekövetkező kár megtérítéseként fizetett, elállásért járó kártérítésnek,
         amely – mint ilyen – nem tartozik a [HÉA] alá?”
      
      7.     E kérdés értelmében a Bíróságnak értelmeznie kell a hatodik irányelv több rendelkezését, leginkább 2. cikkének 1. pontját,
         amely szerint a hozzáadottérték-adó alá tartozik „az adóalany által belföldön ellenszolgáltatás fejében teljesített termékértékesítés
         és szolgáltatásnyújtás”.
      
      8.     Ugyanezen irányelv 6. cikkének (1) bekezdése szerint „szolgáltatásnyújtás” minden olyan tevékenység, amely a hatodik irányelv
         5. cikke szerint nem minősül termékértékesítésnek, és emellett a fent nevezett rendelkezés előírja, hogy többek között szolgáltatásnyújtás
         lehet a „kötelezettségvállalás valamely cselekménytől való tartózkodásra vagy valamely helyzet, állapot [helyesen: valamely
         cselekmény vagy állapot] tűrésére”.
      
      9.     Az elemzés szempontjából szintén releváns ugyanezen irányelv 10. cikkének (2) bekezdése, amely előírja, hogy „[a]z adóköteles
         esemény és az adó felszámíthatósága azon időpontban keletkezik, amikor a termék értékesítése vagy a szolgáltatás nyújtása
         megtörténik. Az 5. cikk (4) bekezdésének b) pontjában meghatározottakon kívüli termékértékesítés és olyan szolgáltatásnyújtás,
         amelyeknél folyamatos elszámolásokra és részletfizetésekre kerül sor, mindig azon időszak lejártakor minősül megtörténtnek,
         amelyre ezen elszámolások vagy részletfizetések vonatkoznak”. Ugyanez a rendelkezés azonban azt is előírja, hogy „[a]mennyiben
         előlegfizetésekre kerül sor a termék leszállítását vagy a szolgáltatás teljesítését megelőzően, úgy az adó felszámíthatósága
         az ellenérték átvételének időpontjában keletkezik az ellenérték összegének megfelelő mértékben”.
      
      10.   Végezetül jelezni kell, hogy a hatodik irányelv 11. cikke A. része (1) bekezdésének a) pontja szerint szolgáltatásnyújtás
         esetén az adóalap része „minden, ami a teljesítés ellenértékét képezi, amelyet […] a szolgáltatást teljesítő ezért az értékesítésért
         […] a szolgáltatás címzettjétől vagy harmadik személytől kap vagy kapnia kell […]”.
      
      II – Elemzés
      11.   A jelen ügyben lényegében két feltevés áll szemben egymással a gyógyfürdőtársaság vendégei által előre megfizetett és a társaság
         által az ügyfelek elállását követően megtartott pénzösszegek minősítésével kapcsolatban. A gyógyfürdőtársaság szerint ezek
         a foglaló címén fizetett összegek kártérítés jellegűek, következésképpen nem tartoznak a HÉA alá. Egyetlen, a jelen ügyben
         írásbeli észrevételt előterjesztő kormány, illetve az Európai Közösségek Bizottsága sem értenek egyet ezzel a feltevéssel.
         A Francia Köztársaság, Írország, a Portugál Köztársaság és a Bizottság szerint a kifizetett és a vendégek elállása folytán
         a gyógyfürdőtársaság által megtartott pénzösszegek ugyanis a közös HÉA-rendszer alkalmazási körébe tartoznak. Kizárólag a
         gyógyfürdőtársaság vonja kétségbe, hogy ezek az összegek a gyógyfürdőtársaság által a vendégeinek nyújtott, egyedileg meghatározható
         szolgáltatásnyújtás közvetlen ellenértékének felelnek meg.
      
      12.   Ahhoz, hogy megoldjuk a vendégek által kifizetett és elállásuk folytán elveszített foglalók közös HÉA-rendszer keretében történő
         minősítésének problémáját, először is emlékeztetni kell a Bíróság azon ítélkezési gyakorlatára, amely „az adóalany által belföldön
         ellenszolgáltatás fejében teljesített termékértékesítésnek és szolgáltatásnyújtásnak” a hatodik irányelv 2. cikke 1. pontja
         értelmében vett fogalmával kapcsolatos.
      
      13.   A Tolsma-ügyben hozott, a HÉA‑ban járatosak által leginkább ismert közterületi kintornás, Tolsma úr tevékenységére vonatkozó
         ítélet(4) rendkívül tanulságos ebből a szempontból. Ebben az ítéletben – amelyben a Bíróság elutasította a holland hatóságok álláspontját,
         amely hatóságok HÉA‑t akartak fizettetni azon aprópénz után, amelyet Tolsma úr a járókelők nagylelkűségének köszönhetően kapott –
         a Bíróság először is emlékeztetett ítélkezési gyakorlatára, amely szerint az adóköteles tevékenységek a HÉA rendszerében olyan
         tranzakciót feltételeznek, amelynek része az ár, illetve ellenérték megállapítása(5). Amennyiben a szolgáltatásnyújtó tevékenysége kizárólag közvetlen ellenérték nélküli szolgáltatás nyújtásában merül ki, nincs
         alapja az adóztatásnak, és így az ilyen szolgáltatások nem tartoznak a HÉA hatálya alá. Mindazon bevétel tehát, amelyet a
         nyújtott szolgáltatás ellenértékeként kapnak, a szolgáltatásnyújtás adóalapját képezi, a szolgáltatásnyújtás pedig ebből kiindulva
         akkor adóköteles, ha közvetlen kapcsolat áll fenn a nyújtott szolgáltatás és a kapott ellenérték között.(6) Ilyen feltételek mellett a Bíróság végül úgy döntött, hogy a szolgáltatásnyújtás „csak akkor történik »ellenszolgáltatás
         fejében«[…], ha a szolgáltatásnyújtó és a szolgáltatást igénybe vevő között létezik olyan jogviszony, amelynek keretében kölcsönös
         szolgáltatások kerülnek átadásra úgy, hogy a szolgáltatásnyújtó által kapott juttatás képezi a szolgáltatást igénybe vevő
         számára nyújtott szolgáltatás tényleges ellenértékét”(7).
      
      14.   A későbbi Kennemer Golf ügyben hozott ítéletben(8) a Bíróság hasonlóképpen megállapította, hogy közvetlen kapcsolat áll fenn a sportegyesület tagjainak éves tagdíja és az egyesület
         által nyújtott azon szolgáltatások között, amelyek abból állnak, hogy az egyesület állandó jelleggel a tagok rendelkezésére
         bocsát bizonyos sporteszközöket, valamint azokhoz kapcsolódó előnyöket biztosít.(9) A Bíróság tehát arra a következtetésre jutott, hogy a tagok éves tagdíja alkalmas arra, hogy az egyesület által nyújtott
         szolgáltatások ellenértékét képezze, függetlenül attól a ténytől, hogy a tagok, akik az éves tagdíjat fizették, használják‑e
         az egyesület eszközeit.(10) A Bíróság szerint a hatodik irányelv 2. cikke 1. pontjának értelmében vett ellenszolgáltatás fejében történő szolgáltatásnyújtásnak
         minősül a sportegyesület azon kötelezettsége, hogy sporteszközeit, valamint az azokhoz kapcsolódó előnyöket valamennyi olyan
         tag rendelkezésére bocsátja, aki az éves tagdíját befizette.
      
      15.   Márpedig a jelen ügyben pontosan az derült ki, hogy a foglaló címén előzetesen a vendég által átadott összeg megfizetésekor
         a gyógyfürdőtársaság kötelezettséget vállalt. Egyrészt a gyógyfürdőtársaság foglalást teljesít, azaz vállalja, hogy a megadott
         időpontban a vendég rendelkezésére bocsát egy szobát. Az ilyen foglalási szolgáltatás magától értetődően azzal a kötelezettséggel
         jár, hogy tartózkodik a mással történő szerződéskötéstől, hogy előbbi kötelezettségvállalását ne szegje meg, valamint hogy
         tiszteletben tartja a vendég elállási jogát. Másrészt a gyógyfürdőtársaság nem ingyenesen biztosítja, hogy meghatározott időpontban
         a vendégei rendelkezésére bocsát bizonyos eszközöket és szolgáltatásokat. Ilyen előny biztosításához ugyanis olyan összeg
         megfizetését kéri, amelyet megtarthat a vendég elállása esetén. A foglalási szolgáltatás és a vendég által elvégzett kifizetés
         közötti kölcsönös kétoldalú szerződéses viszony egyértelműnek tűnik.
      
      16.   Feltéve, hogy a jelen ügyben a gyógyfürdőtársaság olyan díjakat szed, amelyek azon foglalási szolgáltatás tényleges ellenértékét
         képezik, amelyet a szolgáltatástól elálló vendégeknek biztosít, az ilyen szolgáltatást a Bíróság állandó ítélkezési gyakorlatával
         összhangban a hatodik irányelv 2. cikkének 1. pontja és 6. cikkének (1) bekezdése szerinti ellenérték fejében történő szolgáltatásnyújtásnak
         kell minősíteni. Ez a következtetés annál is inkább egyértelmű, mivel – ahogyan azt a Bíróság több ízben kimondta – a hatodik
         irányelv nagyon széles alkalmazási kört biztosít a HÉA számára, amely kiterjed valamennyi termeléssel, kereskedelemmel vagy
         szolgáltatásnyújtással kapcsolatos gazdasági tevékenységre(11).
      
      17.   A felperes két érvet hoz fel ezzel a minősítéssel szemben. Egyrészt azt állítja, hogy a foglalási szolgáltatás nem alkalmas
         arra, hogy egyedileg meghatározza a szolgáltatást a szállodai létesítmény által nyújtott főszolgáltatáshoz képest. A gyógyfürdőtársaság
         által megtartott foglaló célja nem az, hogy ellentételezze a vendég számára nyújtott egyedileg meghatározható szolgáltatásokat,
         és nem tekinthető a főszolgáltatástól független fogyasztásnak. Másrészt a felperes azt állítja, hogy azok az összegek, amelyeket
         a vendégek elállása következtében megtart, átalánykártérítés jellegűek, a gyógyfürdőtársaság által az elállás következtében
         elszenvedett károk megtérítésére szolgálnak.
      
      A –    A foglalási szolgáltatás állítólagos, a főszolgáltatáshoz képest egyedileg nem meghatározható és önálló fogyasztásnak nem
            tekinthető jellege
      18.   A fő szállodai szolgáltatás teljesítésével bizonyosan megszűnik az a szolgáltatás, amely abban áll, hogy adott személy számára
         biztosítják, hogy egy bizonyos időpontban a rendelkezésére fog állni egy szoba. Ez utóbbi szolgáltatás a főszolgáltatáshoz
         képest, amellyel egységet képez, elveszíti egyedi jellegét. Ezzel párhuzamosan a vendég elállása hiányában a foglaló címén
         megfizetett összeg egyszerűen levonásra kerül a vendég által fizetendő teljes árból, és elveszíti önállóságát ehhez a díjhoz
         képest. Ilyen körülmények között a szobafoglalás alkalmával foglaló címén megfizetett összeg a hatodik irányelv 10. cikke
         (2) bekezdésének második albekezdése értelmében egyenértékű a termék leszállítását vagy a szolgáltatás teljesítését megelőzően
         történő előlegfizetéssel. Ugyanezen rendelkezéssel összhangban az adó felszámíthatósága az ellenérték átvételének időpontjában
         keletkezik az ellenérték összegének megfelelő mértékben.
      
      19.   A jelen esetben azonban a vitatott összegeket a gyógyfürdőtársaság a vendégek elállása következtében tartotta meg. Nem az
         azon főszolgáltatásokért fizetett előlegként őrizte meg, amelyeket már nem kellett nyújtania azon vendégek részére, akik lemondták
         a foglalásaikat. Meg kell jegyezni, hogy a gyógyfürdőtársaság mindenesetre szolgáltatást nyújtott azoknak a vendégeknek, akik
         lemondták a foglalást. Szobát vagy gyógyfürdőkúrát biztosított számukra a megállapított időpontban, tartózkodott attól, hogy
         ezzel ellentétes tartalmú szerződést kössön más érdeklődőkkel, és tiszteletben tartotta a vendégek elállási jogát. Valós előnyről
         van szó, amelyben valamennyi olyan vendég részesült, aki számára foglalást végeztek. Márpedig az ilyen, a gyógyfürdőtársaság
         által a vendégek számára fizetés ellenében nyújtott tényleges szolgáltatás – véleményem szerint – kellően elhatárolható ahhoz,
         hogy a hatodik irányelv 2. cikkének 1. pontja és 6. cikkének (1) bekezdése értelmében vett ellenszolgáltatás fejében nyújtott
         szolgáltatás tág fogalmába tartozzon.
      
      20.   Először is ki kell emelni, hogy a vendég, akinek egy bizonyos időpontban szállodai szobára van szüksége, szabadon dönti el,
         hogy él‑e foglalással, vagy nem. A foglalás mindenesetre előnyt jelent a számára. Ha úgy dönt, hogy foglalással él, olyan
         biztosíték birtokába kerül, amellyel nem rendelkezne, ha úgy döntött volna, hogy csak egyszerűen megérkezik a szállodába,
         és akkor kér szobát.
      
      21.   A szállodaüzemeltető szempontjából az ilyen előny biztosítása – amelyben a vendégek ténylegesen részesülnek addig az időpontig,
         amikor esetleg lemondják a foglalást – költségekkel jár. Nem csupán a vendég aktájának összeállításával és a szoba előkészítésével
         kapcsolatos költségekről van szó, hanem azokról a költségekről is, amelyek a vendég elállási jogának tiszteletben tartásához,
         illetve az attól való tartózkodáshoz kapcsolódnak, hogy az üzemeltető más érdeklődővel szerződést kössön oly módon, hogy a
         foglalással élő vendéggel szemben a szerződésben vállalt kötelezettsége teljesítését veszélyeztesse.
      
      22.   Következésképpen, amikor a foglaláskor a szállodaüzemeltető foglaló címén bizonyos összeg megfizetését kéri a vendégtől, tárgyilagosan
         úgy ítélhetjük, hogy ez az összeg azon foglalási szolgáltatás ellenértékét képezi, amely mind a vendég, mind a szállodaüzemeltető
         szempontjából egyedileg meghatározható jelleget mutat.
      
      23.   Az ilyen foglalási szolgáltatás járulékos jellegű a főszolgáltatáshoz képest, amennyiben a vendég számára önmagában nem jelenti
         a szerződés teljesítését, hanem arra biztosít lehetőséget, hogy a szolgáltatásnyújtó főszolgáltatását a legjobb körülmények
         között élvezhesse.(12) Mindenesetre a vendég általi elállás esetén a főszolgáltatástól – amelyet a szolgáltatásnyújtó ténylegesen nem teljesített –
         tökéletesen elhatárolható szolgáltatás marad fenn. E foglalási szolgáltatás azon főszolgáltatáshoz képest fennálló járulékos
         jellege, amelyhez funkcionálisan kötődik, mentesít a főszolgáltatáshoz viszonyítva végzendő bármilyen újraminősítés szüksége
         alól. Tehát ugyanazon HÉA-szabályozás alá tartozik, mint a főszolgáltatás.
      
      24.   Emellett, ahogyan azt a Bizottság kiemelte, az a tény, hogy a vendég úgy határoz, hogy nem veszi igénybe a főszolgáltatást,
         nem befolyásolja a vendég számára a foglalás pillanatától egészen az elállásig ténylegesen nyújtott szolgáltatás egyedileg
         meghatározható jellegét. Az a körülmény, hogy a vendég úgy döntött, hogy nem él azzal a lehetőséggel, hogy a meghatározott
         időpontban a szobát a rendelkezésére bocsátották, nem azt jelenti, hogy nem részesült ebben a biztosítékban, amelyért megfizette
         a gyógyfürdőtársaság által kért összeget. A fent hivatozott Kennemer Golf ügyhöz teljesen hasonló módon a jelen ügyben is
         olyan szolgáltatásról van szó, amely abban áll, hogy az adóalany bizonyos összeg ellenében ténylegesen kötelezettséget vállal
         arra, hogy bizonyos eszközöket és szolgáltatásokat adott személyek rendelkezésére bocsát függetlenül attól a ténytől, hogy
         ezek a személyek esetleg úgy döntenek, hogy nem használják ki ezt az előnyt.
      
      25.   A jelen ügyben továbbá nem olyan kötelezettséggel állunk szemben, amely összehasonlítható a felperes társaság által hivatkozott
         Landboden–Agrardienste-ügyben(13) és a Mohr-ügyben hozott ítéletben(14) érintettekkel. Ebben a két ítéletben a Bíróság megállapította, hogy a hatodik irányelv 6. cikkének (1) bekezdése értelmében
         nem minősíthető szolgáltatásnyújtásnak a mezőgazdasági termelő által a nemzeti vagy a közösségi térítési rendszerben arra
         vállalt kötelezettség, hogy csökkenti vagy abbahagyja a termelést.(15) A fent hivatkozott Mohr-ügyben hozott ítéletben a Bíróság ugyanis megerősítette, hogy „a Közösség azzal, hogy kártérítést
         nyújt azoknak a mezőgazdasági termelőknek, akik vállalják, hogy megszüntetik a tejtermelést, saját maga számára sem javakat,
         sem szolgáltatásokat nem szerez, hanem a közösségi tejpiac szabályos működéséhez kapcsolódó közérdeket szolgálja”(16). A fent hivatkozott Landboden–Agrardienste-ügyben hozott ítéletben a Bíróság megerősítette ezt az ítélkezési gyakorlatot,
         amikor kimondta, hogy a mezőgazdasági termelő által vállalt kérdéses kötelezettség, amely arra irányul, hogy tartózkodik az
         általa termelt burgonya legalább 20%‑ának betakarításától, sem a hatáskörrel rendelkező nemzeti hatóságok, sem más azonosítható
         személyek számára nem jár olyan jellegű előnnyel, amely lehetővé tenné, hogy őket valamely szolgáltatás fogyasztóinak minősítsük.(17)
      
      26.   A jelen ügyben egyértelmű, hogy a gyógyfürdőtársaság azon kötelezettsége, hogy szobát vagy gyógyfürdőkúrát megadott időpontban
         valamennyi olyan vendég számára rendelkezésre bocsát, akivel szemben e kötelezettséget vállalta, valódi és egyedi előnyt jelent,
         amely lehetővé teszi, hogy ezeket a vendégeket a közös HÉA-rendszer értelmében valamely szolgáltatás fogyasztóinak minősítsük.
         Az ilyen foglalási szolgáltatás a szállodaüzemeltető által nyújtott szolgáltatások egyike, és a gazdasági tevékenységének
         lényeges részét képezi. Márpedig abból a tényből kifolyólag, hogy a gyógyfürdőtársaság az ilyen szolgáltatást valamennyi vendégének
         olyan összeg megfizetése ellenében nyújtja, amelyet a foglaláskor kér, ezt a szolgáltatást tárgyilagosan a hatodik irányelv
         6. cikkének (1) bekezdése értelmében vett szolgáltatásnyújtásnak kell minősíteni.
      
      B –    A vendégek elállását követően megtartott összegek állítólagos kártérítési jellege
      27.   A felperes társaság kétségbe vonja, hogy a vendégei által foglaló címén megfizetett összegek az általa nyújtott foglalási
         szolgáltatás közvetlen ellenértékét képezik. A felperes társaság szerint a francia jogban egyértelmű, hogy a foglaló kártérítési
         természetű. A foglaló összefüggésben áll a gyógyfürdőtársaság által a vendég elállása következtében elszenvedett kárral, és
         e kár kompenzálása végett átalánykártérítés jellegű.(18)
      
      28.   Először is, bármilyen jogi természetet is nyerjen a foglaló a francia polgári jogban, a jelen ügyben írásban és a tárgyalás
         során előterjesztett észrevételekből világosan következik, hogy a foglaló címén előre megfizetett összeg megtartásához való,
         a francia polgári jognak megfelelően a szállodaüzemeltető és valamennyi vendég között szerződésben megállapított jog nem mutat
         szükségképpeni kapcsolatot a szállodaüzemeltető által a vendég elállásának következtében elszenvedett kárral. Nem írták elő
         ugyanis, hogy a vendég által elveszített foglalót kötelezően vissza kell fizetni abban az esetben, ha kiderül, hogy a szállodást
         üzemeltető ténylegesen semmilyen kárt nem szenvedett az elállás következtében. Márpedig a foglaló címén kapott összegek és
         a szállodaüzemeltető által az elállás következtében ténylegesen elszenvedett kár között fennálló kapcsolat csupán esetleges
         jellege komolyan megkérdőjelezi azt, hogy a vitatott, a gyógyfürdőtársaság által foglaló címén kapott összegek a közös HÉA-rendszer
         értelmében szükségképpen kártérítési jellegűek lennének.
      
      29.   Fontos emlékeztetni arra, hogy a Bíróság ítélkezési gyakorlata szerint a bírósági határozatban megítélt pénzösszeg, amelynek
         kizárólagos célja, hogy valamely adott kereskedelmi kárt megtérítsen, nem tartozik a HÉA alá.(19) Az ilyen összeg természetesen nem képezi a hatodik irányelv 2. cikke 1. pontjának értelmében vett szolgáltatásnyújtás vagy
         termékértékesítés ellenértékét. Mindazonáltal hangsúlyozni kell, hogy azok az összegek, amelyeket a Bíróság különösen a fent
         hivatkozott BAZ Bausystem ügyben hozott ítéletben nem minősített a HÉA alá tartozóknak, a bíróság által megítélt kártérítést
         képeztek. Márpedig a jelen ügyben sem bírósági, sem egyéb határozat nem állapította meg olyan valós károk fennállását, amelyeket
         a felperes társaság ténylegesen elszenvedett volna amiatt, hogy vendégei elálltak a foglalásoktól, és amelyekkel a megtartott
         foglalók közvetlen kártérítési kapcsolatot mutatnának.
      
      30.   Ahogyan arra a Conseil d‘État az előzetes döntéshozatalra utaló határozatában jogosan emlékeztet, a HÉA kivetésére vonatkozó
         szabályoknak a Közösségen belüli egységes alkalmazását kell keresni. A hatodik irányelv célja a közös hozzáadottértékadó-rendszer
         kialakítása az adóalap és az adóköteles tevékenységek egységes, a közösségi jogszabályok szerint történő megállapításával.(20)
      
      31.   Márpedig ki kell emelni, hogy a hatodik irányelv egységes alkalmazása megköveteli, hogy olyan értelmezést adjunk, amely nem
         függhet olyan minősítéstől, amely az érintett tagállam polgári jogától függően változhat. Különben a jelen ügyben kérdéses
         elállás esetén a vendég által elvesztett összeg fizetése ellenében történő foglalási gyakorlattal azonos gyakorlat a HÉA alá
         tartozhat, ha olyan másik tagállamban történik, ahol az ilyen előzetes fizetést eltérő módon értelmezik, mint a francia polgári
         jogban. Ez a lehetőség korántsem elméleti. A vendég által a szállodaüzemeltetőnek előzetesen fizetett összeg, amelyet ez utóbbinak
         joga van megtartani függetlenül attól a tényleges kártól, amelyet a vendég elállása okozott, nehezen minősíthető kártérítési
         jellegűnek más jogrendszerekben.(21)
      
      32.   Következésképpen az a körülmény, hogy a foglaló címén előzetesen kifizetett összegeket a francia polgári jog kártérítési jelleggel
         ruházza fel, nem lehet meghatározó ahhoz, hogy kizárja az elálló vendégektől a gyógyfürdőtársaság által kapott foglalót a
         HÉA hatálya alól. Szeretnék e tekintetben emlékeztetni arra, hogy a termékértékesítés hatodik irányelv értelmében vett fogalmának
         értelmezése kapcsán eltérő, de nagyon közeli kontextusban az állandó ítélkezési gyakorlat kimondta, hogy a termékértékesítés
         fogalma nem korlátozódik a tulajdonátruházásnak az alkalmazandó nemzeti jogban előírt módjaira, hanem magában foglalja a materiális
         javak bármely módon történő átruházását, amely a másik felet feljogosítja, hogy a dologgal tulajdonosként rendelkezzen. Súlyosan
         sérülne ugyanis a hatodik irányelv célja, ha a termékértékesítés – amely egyike a három adóköteles tevékenységnek – megállapítása
         azon feltételek teljesüléséhez kapcsolódna, amelyek az érintett tagállamok polgári jogától függően változnak.(22)
      
      33.   Ahogyan azt a Bizottság észrevételeiben jogosan kiemelte, a felek akaratából származó esetleges kártérítésként történő minősítés,
         ahogyan azt a francia polgári jog vélelmezi(23), nem teszi lehetővé, hogy kizárják a HÉA hatálya alól azt az összeget, amelyet a szerződő fél a másik félnek fizet, aki ellenszolgáltatásképpen
         számára olyan szolgáltatást nyújt, amelyből az előbbi fél egyedileg részesül előnyben. Ha ez lenne a helyzet, erős lenne a
         kísértés arra, hogy mesterségesen csökkentsék azokat az összegeket, amelyek a nyújtott szolgáltatás ellenértékét képezik,
         és megnöveljék azokat, amelyek a károk megtérítésének felelnek meg.
      
      34.   Az ellenszolgáltatás fejében történő szolgáltatásnyújtásnak a hatodik irányelv értelmében vett fogalmát objektív feltételek
         alapján a kérdéses ügylet objektív jellemzőire figyelemmel kell értelmezni.(24) A jelen ügyben így kell meghatározni azt, hogy a Bíróság jelen indítvány 13. és azt követő pontjaiban hivatkozott ítélkezési
         gyakorlatának fényében a kifizetett foglaló a szállodai szolgáltató által a vendégei részére – azok elállásáig – ténylegesen
         biztosított szolgáltatás ellenértékének tekinthető‑e. Erre a kérdésre – véleményem szerint, ahogyan azt már jeleztem – csak
         igenlő választ adhatunk. Az a tény, hogy a szolgáltatásnyújtó és vendége az alkalmazandó jog alapján megegyeztek abban, hogy
         az előre megfizetett összeg célja, hogy általányként kártalanítsa a szolgáltatásnyújtót azokért a károkért, amelyek esetlegesen
         a másik fél elállása esetén keletkeznek, és nem az, hogy általa a vendég számára ténylegesen nyújtott szolgáltatást díjazza,
         nem lehet meghatározó abból a szempontból, hogy kizárja ezt a szolgáltatást a közös HÉA-rendszer alól, amennyiben hiányzik
         a szolgáltatást nyújtó által a vendég elállása következtében ténylegesen elszenvedett valós kár megállapítása.
      
      III – Végkövetkeztetések
      35.   A fenti megfontolások alapján úgy vélem, hogy a Bíróságnak a Conseil d’État által előterjesztett kérdésre az alábbi választ
         kell adnia:
      
      „A tagállamok forgalmi adóra vonatkozó jogszabályainak összehangolásáról – közös hozzáadottértékadó-rendszer: egységes adóalap-megállapításról
         szóló, 1977. május 17‑i 77/388/EGK hatodik tanácsi irányelv 2. cikkének (1) bekezdését és 6. cikkének (1) bekezdését akként
         kell értelmezni, hogy a hozzáadottérték-adó alá tartozó szállodai szolgáltatások nyújtására vonatkozó szerződés keretében
         foglaló címén fizetett összeget – abban az esetben, ha a vevő él a részére biztosított elállási joggal, és az eladó megtartja
         ezen összeget – a foglalási szolgáltatás ellenértékének kell tekinteni, amely – mint ilyen – a hozzáadottérték-adó alá tartozik.”
      
      1 –	Eredeti nyelv: portugál.
      
      2 –	A tagállamok forgalmi adóra vonatkozó jogszabályainak összehangolásáról – közös hozzáadottértékadó-rendszer: egységes adóalap-megállapításról
         szóló, 1977. május 17‑i 77/388/EGK hatodik tanácsi irányelv (HL L 145., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 9. fejezet, 1. kötet,
         23. o.; a továbbiakban: hatodik irányelv).
      
      3 –	JORF, 1992. január 21., 968. o.
      
      4 –	A C‑16/93. sz. ügyben 1994. március 3‑án hozott ítélet (EBHT 1994., I‑743. o.).
      
      5 –	Ugyanott, 12. pont. Lásd szintén a 89/81. sz., Hong-Kong Trade Development Council ügyben 1982. április 1‑jén hozott ítélet
         (EBHT 1982., 1277. o.) 9. és 10. pontját.
      
      6 –	A fent hivatkozott Tolsma-ügyben hozott ítélet 13. pontja és az ott hivatkozott ítélkezési gyakorlat.
      
      7 –	A fent hivatkozott Tolsma-ügyben hozott ítélet 14. pontja. Lásd ezen ítélkezési gyakorlat későbbi alkalmazása tekintetében
         a C‑172/96. sz., First National Bank of Chicago ügyben 1998. július 14‑én hozott ítélet (EBHT 1998., I‑4387. o.) 26. pontját,
         a C‑435/03. sz., British American Tobacco International és Newman Shipping ügyben 2005. július 14‑én hozott ítélet (EBHT 2005.,
         I‑7077. o.) 32. pontját, valamint a C‑210/04. sz., FCE Bank ügyben 2006. március 23‑án hozott ítélet (EBHT 2006., I‑2803. o.)
         34. pontját.
      
      8 –	A C‑174/00. sz. ügyben 2002. március 21‑én hozott ítélet (EBHT 2002., I‑3293. o.) 39. pontja.
      
      9 –	Ugyanott, 40. pont.
      
      10 –	Ugyanott, 42. pont.
      
      11 –	Lásd a 235/85. sz., Bizottság kontra Hollandia ügyben 1987. március 26‑án hozott ítélet (EBHT 1987., 1471. o.) 6. pontját
         és a 348/87. sz., Stichting Uitvoering Financiêle Acties ügyben 1989. június 15‑én hozott ítélet (EBHT 1989., 1737. o.) 10. pontját.
      
      12 –	A C‑308/96. sz. és C‑94/97. sz., Madgett és Baldwin egyesített ügyekben 1998. október 22‑én hozott ítélet (EBHT 1998.,
         I‑6229. o.) 24. pontja, valamint a C‑349/96. sz. CPP-ügyben 1999. február 25‑én hozott ítélet (EBHT 1999., I‑973. o.) 30. pontja.
      
      13 –	A C‑384/95. sz. ügyben 1997. december 18‑án hozott ítélet (EBHT 1997., I‑7387. o.). 
      
      14 –	A C‑215/94. sz. ügyben 1996. február 29‑én hozott ítélet (EBHT 1996., I‑959. o.).
      
      15 –	A fent hivatkozott Mohr-ügyben hozott ítélet 22. pontja, valamint a fent hivatkozott Landboden–Agrardienste-ügyben hozott
         ítélet 24. és 25. pontja.
      
      16 –	A fent hivatkozott Mohr-ügyben hozott ítélet 21. pontja.
      
      17 –	A fent hivatkozott Landboden–Agrardienste-ügyben hozott ítélet 24. pontja.
      
      18 –	A felperes e tekintetben kiemeli, hogy a francia polgári jog szerint a foglaló olyan pénzösszeg, amely levonandó a végleges
         árból a szerződés teljesítése esetén, és amelyet az adós fizet a szerződés megkötésekor, de ha az adós eláll a szerződés teljesítésétől,
         ezt az összeget a hitelező kapja meg kárainak megtérítése címén.
      
      19 –	Lásd a 222/81. sz., BAZ Bausystem ügyben 1982. július 1‑én hozott ítélet (EBHT 1982., 2527. o.) 11. pontját, amelyben a
         Bíróság úgy ítélte meg, hogy nem adókötelesek azok a kamatok, amelyeket a bíróság a valamely szolgáltatás ellenértékének megfizetésekor
         tanúsított késedelem miatt kártérítésként állapított meg. Lásd szintén ebben az értelemben a C‑281/91. sz., De Winter’s Bouw-
         en Aannemingsbedrijf ügyben 1993. október 27‑én hozott ítélet (EBHT 1993., I‑5405. o.) 18. és 19. pontját, amelyben a Bíróság,
         éppen ellenkezőleg, adókötelesnek ítélte a szolgáltató által az ügyfelétől az általa az áru átadásáig adott fizetési határidő
         ellenértékeként kapott kamatokat.
      
      20 –	A C‑305/01. sz., MKG-Kraftfahrzeuge-Factoring ügyben 2003. június 26‑án hozott ítélet (EBHT 2003., I‑6729. o.) 38. pontja,
         valamint a C‑25/03. sz. HE-ügyben 2005. április 21‑én hozott ítélet (EBHT 2005., I‑3123. o.) 36. pontja.
      
      21 –	Például tartalmilag szankciónak vagy büntető jellegűnek lehet minősíteni.
      
      22 –	A C‑320/88. sz., Shipping and Forwarding Entreprise Enterprise Safe ügyben 1990. február 8‑án hozott ítélet (EBHT 1990.,
         I‑285. o.) 7. és 8. pontja, a C‑291/92. sz. Ambrecht-ügyben 1995. október 4‑én hozott ítélet (EBHT 1995., I‑2775. o.) 13.
         és 14. pontja, a C‑185/01. sz., Auto Lease Holland ügyben 2003. február 6‑án hozott ítélet (EBHT 2003., I‑1317. o.) 32. és
         33. pontja, valamint a fent hivatkozott HE-ügyben hozott ítélet 64. pontja.
      
      23 –	A Fogyasztóvédelmi Kódex L 114‑1. cikke ugyanis kimondja, hogy „a szerződés eltérő kikötése hiányában az előre fizetett
         összegek foglalónak minősülnek”.
      
      24 –	Lásd ebben az értelemben a C‑4/94. sz., BLP Group ügyben 1995. április 6‑án hozott ítélet (EBHT 1995., I‑983. o.) 24. pontját,
         a C‑354/03., C‑355/03. és C‑484/03. sz., Optigen és társai egyesített ügyekben 2006. január 12‑én hozott ítélet (EBHT 2006.,
         I‑483. o.) 45. pontját, a C‑255/02. sz. Halifax és társai ügyben 2006. február 21‑én hozott ítélet (EBHT 2006., I‑1609. o.)
         57. és 58. pontját, valamint a C‑439/04. és C‑440/04. sz., Kittel és Recolta Recycling egyesített ügyekben 2006. július 6‑án
         hozott ítélet (EBHT 2006., I‑6161. o.) 43. pontját.