CELEX: 32019D0212(02)
Language: sk
Date: 2019-02-11 00:00:00
Title: Vykonávacie rozhodnutie Komisie z 11. februára 2019 o začatí konania o dočasnom zrušení colných preferencií poskytovaných Kambodžskému kráľovstvu podľa článku 19 nariadenia (EÚ) č. 978/2012

12.2.2019   
               
               
                  SK
               
               
                  Úradný vestník Európskej únie
               
               
                  C 55/11
               
            
         VYKONÁVACIE ROZHODNUTIE KOMISIE
         z 11. februára 2019
         o začatí konania o dočasnom zrušení colných preferencií poskytovaných Kambodžskému kráľovstvu podľa článku 19 nariadenia (EÚ) č. 978/2012
         (2019/C 55/07)
         EURÓPSKA KOMISIA,
         so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
         so zreteľom na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 978/2012 z 25. októbra 2012, ktorým sa uplatňuje systém všeobecných colných preferencií a zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 732/2008 (1), a najmä na jeho článok 19 ods. 3,
         po porade s výborom pre všeobecné preferencie,
         keďže:
         
                     (1)
                  
                  
                     V časti A prílohy VIII k nariadeniu (EÚ) č. 978/2012 sa uvádza zoznam základných dohovorov Organizácie Spojených národov (OSN) a Medzinárodnej organizácie práce (MOP) o ľudských právach a pracovných právach.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     V článku 19 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 978/2012 sa stanovuje dočasné zrušenie osobitného stimulačného opatrenia uvedeného v článku 1 ods. 2 uvedeného nariadenia vo vzťahu ku všetkým alebo určitým výrobkom s pôvodom v zvýhodnenej krajine pri závažnom a systematickom porušovaní zásad stanovených v dohovoroch, ktoré sú uvedené v časti A prílohy VIII k uvedenému nariadeniu.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Správy, vyhlásenia a informácie OSN a MOP, ktoré má Komisia k dispozícii, ako aj ďalšie verejne dostupné správy a informácie z iných relevantných zdrojov (2) poukazujú na to, že Kambodža závažne a systematicky porušuje najmä zásady Medzinárodného paktu o občianskych a politických právach, Medzinárodného paktu o hospodárskych, sociálnych a kultúrnych právach, Dohovoru č. 87 o slobode združovania a ochrane práva odborovo sa organizovať a Dohovoru č. 98 o vykonávaní zásad práva organizovať sa a kolektívne vyjednávať.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Komisia preskúmala dostupné informácie a zistila, že predstavujú dostatočné dôvody na začatie konania o dočasnom zrušení colných preferencií poskytovaných podľa článku 1 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 978/2012. Tento postup by okrem toho umožnil Komisii zistiť, či je dočasné zrušenie tohto osobitného stimulačného opatrenia opodstatnené,
                  
               ROZHODLA TAKTO:
         
            Článok 1
            Začína sa konanie stanovené v článku 19 nariadenia (EÚ) č. 978/2012 týkajúce sa dočasného zrušenia colných preferencií poskytovaných Kambodžskému kráľovstvu podľa článku 1 ods. 2 uvedeného nariadenia.
            Oznámenie o začatí konania o dočasnom zrušení colných preferencií poskytovaných Kambodžskému kráľovstvu podľa nariadenia (EÚ) č. 978/2012, ako sa uvádza v prílohe k tomuto rozhodnutiu, sa schvaľuje.
         
         
            Článok 2
            Oznámenie o začatí konania o dočasnom zrušení colných preferencií poskytovaných Kambodžskému kráľovstvu podľa nariadenia (EÚ) č. 978/2012, ako sa uvádza v prílohe k tomuto rozhodnutiu, sa uverejní v Úradnom vestníku Európskej únie.
         
         
            V Bruseli 11. februára 2019
            
               
                  Za Komisiu
               
               
                  predseda
               
               Jean-Claude JUNCKER
            
         
         
            (1)  Ú. v. EÚ L 303, 31.10.2012, s. 1.
         
            (2)  Pozri najnovšiu správu osobitnej spravodajkyne OSN o situácii v oblasti ľudských práv v Kambodži z 15. augusta 2018 (A/HRC/39/73), dodatok k tejto správe zo 7. septembra 2018 (A/HRC/39/73/dod. 1) a Správu Výboru expertov pre vykonávanie dohovorov a odporúčaní vypracovanú MOP v roku 2018 (CEACR), s. 60.
      
      
         
            PRÍLOHA
            1.   Úvod
            
            
                     
                        (1)
                     
                     
                        Kambodžské kráľovstvo (ďalej len „Kambodža“ alebo „zvýhodnená krajina“) využíva colné preferencie poskytované podľa osobitného opatrenia pre najmenej rozvinuté krajiny – Všetko okrem zbraní („EBA“) – podľa článku 1 ods. 2 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 978/2012, ktorým sa uplatňuje systém všeobecných preferencií (1).
                     
                  
                     
                        (2)
                     
                     
                        V súlade s článkom 19 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 978/2012 možno colné preferencie udelené podľa uvedeného nariadenia dočasne úplne alebo čiastočne zrušiť z dôvodu závažného a systematického porušovania zásad stanovených v dohovoroch Organizácie Spojených národov (OSN) a Medzinárodnej organizácie práce (MOP), ktoré sú uvedené v časti A prílohy VIII k nariadeniu (EÚ) č. 978/2012.
                     
                  
                     
                        (3)
                     
                     
                        Európska komisia (ďalej len „Komisia“) a Európska služba pre vonkajšiu činnosť spolu s Kambodžským kráľovstvom sa od roku 2017 aktívne zaoberajú niekoľkými otázkami (2), ktoré majú vplyv na ľudské a pracovné práva, a to za účasti príslušných zainteresovaných strán vrátane mimovládnych organizácií, organizácií občianskej spoločnosti, medzinárodných organizácií, sociálnych partnerov a podnikov.
                     
                  2.   Právny základ
            
            
                     
                        (4)
                     
                     
                        Ak sa Komisia domnieva, že dočasné zrušenie uvedených colných preferencií je dostatočne opodstatnené na základe dôvodov uvedených v článku 19 ods. 1 nariadenia (EÚ) č. 978/2012, má prijať vykonávací akt o začatí konania o dočasnom zrušení v súlade s konzultačným postupom uvedeným v článku 39 ods. 2 uvedeného nariadenia (3).
                     
                  
                     
                        (5)
                     
                     
                        Najnovšie informácie, ako aj správy OSN a MOP, ktoré má Komisia k dispozícii, vrátane správy tímu OSN pre Kambodžu v súvislosti s tretím cyklom všeobecného pravidelného preskúmania tejto krajiny, správy o úlohe a úspechoch Úradu vysokého komisára Organizácie Spojených národov pre ľudské práva pri poskytovaní pomoci kambodžskej vláde a obyvateľom v oblasti podpory a ochrany ľudských práv (4), správy osobitnej spravodajkyne OSN o situácii v oblasti ľudských práv v Kambodži z 27. júla 2017 (5), záverečnej správy z misie osobitnej spravodajkyne OSN zo 14. marca 2018, správy osobitnej spravodajkyne OSN o situácii v oblasti ľudských práv v Kambodži z 15. augusta 2018 (6), dodatku k tejto správe zo 7. septembra 2018 (7) a vzhľadom na znepokojenie osobitnej spravodajkyne OSN opakovane vyjadrené v záverečnej správe z misie z 8. novembra 2018, v ktorej zopakovala svoje obavy uvedené v dodatku k správe zo 7. septembra 2018, ako aj vrátane ďalších verejne dostupných správ a informácií z iných relevantných zdrojov, napríklad aj od mimovládnych organizácií, poukazujú na závažné a systematické porušovanie zásad stanovených v dohovoroch uvedených v prílohe VIII k nariadeniu (EÚ) č. 978/2012, a to najmä týchto zásad:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Medzinárodného paktu o občianskych a politických právach,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Dohovoru č. 87 o slobode združovania a ochrane práva odborovo sa organizovať,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Dohovoru č. 98 o vykonávaní zásad práva organizovať sa a kolektívne vyjednávať,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    Medzinárodného paktu o hospodárskych, sociálnych a kultúrnych právach.
                                 
                              
                  
                     
                        (6)
                     
                     
                        Po analýze uvedených informácií a zistení, že existujú dostatočné dôvody na začatie konania, Komisia začala konanie o dočasnom zrušení podľa článku 19 nariadenia (EÚ) č. 978/2012.
                     
                  3.   Postup (8)
            
            3.1.   Obdobie sledovania a hodnotenia
            
            
                     
                        (7)
                     
                     
                        Komisia monitoruje a hodnotí situáciu v príslušnej zvýhodnenej krajine po dobu šiestich mesiacov od dátumu uverejnenia tohto oznámenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
                     
                  
                     
                        (8)
                     
                     
                        Komisia vyhľadáva všetky informácie, ktoré považuje za potrebné, okrem iného dostupné hodnotenia, pripomienky, rozhodnutia, odporúčania a závery príslušných monitorovacích orgánov podľa vhodnosti.
                     
                  
                     
                        (9)
                     
                     
                        Pri vypracúvaní záverov Komisia posudzuje všetky dôležité informácie. Prijatý akt vychádza okrem iného aj zo získaných dôkazov.
                     
                  3.2.   Správa o zisteniach
            
            
                     
                        (10)
                     
                     
                        Komisia predkladá zvýhodnenej krajine správu o svojich zisteniach a záveroch do troch mesiacov od uplynutia obdobia sledovania a hodnotenia. Zvýhodnená krajina má právo predložiť svoje pripomienky k správe. Lehota na pripomienkovanie nesmie byť dlhšia ako jeden mesiac.
                     
                  3.3.   Koniec konania
            
            
                     
                        (11)
                     
                     
                        Toto konanie sa ukončí do 12 mesiacov od dátumu uverejnenia tohto oznámenia v Úradnom vestníku Európskej únie. Komisia rozhoduje o ukončení konania o dočasnom zrušení alebo rozhodne o dočasnom zrušení colných preferencií poskytovaných na základe zvýhodnených opatrení uvedených v článku 1 ods. 2 nariadenia (EÚ) č. 978/2012.
                     
                  3.4.   Účastníci konania
            
            
                     
                        (12)
                     
                     
                        Účastníkmi tohto konania sú zvýhodnená krajina a tretie strany, ktoré písomne oznámia svoje stanoviská, a to tak, že všetky relevantné informácie pošlú Komisii.
                     
                  3.4.1.   Zvýhodnená krajina
            
            
                     
                        (13)
                     
                     
                        Komisia poskytuje príslušnej zvýhodnenej krajine počas obdobia sledovania a hodnotenia všetky možné príležitosti na spoluprácu.
                     
                  3.4.2.   Tretie strany
            
            
                     
                        (14)
                     
                     
                        V súlade s ustanoveniami tohto oznámenia môžu tretie strany písomne oznámiť svoje stanoviská, predložiť informácie a poskytnúť podporné dôkazy. Tieto informácie a podporné dôkazy musia byť Komisii doručené do jedného mesiaca odo dňa uverejnenia tohto oznámenia v Úradnom vestníku Európskej únie, pokiaľ nie je stanovené inak. Komisia zohľadňuje stanoviská predložené týmito tretími stranami, ak sú podložené dostatočnými dôkazmi.
                     
                  3.5.   Možnosť vypočutia útvarmi Komisie vykonávajúcimi prešetrovanie
            
            
                     
                        (15)
                     
                     
                        Príslušná zvýhodnená krajina a tretie strany, ktoré predložili informácie podložené dostatočnými dôkazmi, môžu požiadať o vypočutie útvarmi Komisie. Každá žiadosť o vypočutie musí byť podaná písomne a mali by sa v nej uvádzať dôvody na ústne vypočutie. Žiadosť musí byť doručená Komisii najneskôr jeden mesiac po dátume uverejnenia tohto oznámenia v Úradnom vestníku Európskej únie.
                     
                  3.6.   Pokyny na predkladanie písomných podaní, zasielanie korešpondencie a prístup k podkladovému spisu
            
            
                     
                        (16)
                     
                     
                        Všetky písomné podania a korešpondencia, ktoré sa vymieňajú v rámci tohto konania, sú vyhotovené v anglickom jazyku alebo v niektorom z ostatných úradných jazykov Únie.
                     
                  
                     
                        (17)
                     
                     
                        Všetky písomné podania vrátane informácií požadovaných v tomto oznámení, ktoré si vyžadujú dôverné zaobchádzanie, sú označené ako Confidential (9).
                     
                  
                     
                        (18)
                     
                     
                        V každej žiadosti o dôverné zaobchádzanie sa uvádzajú dôvody, prečo sú informácie dôverné. Ak si poskytovateľ informácií neželá informácie zverejniť ani povoliť ich poskytnutie tretej osobe vo všeobecnej podobe alebo vo forme zhrnutia a ak sa ukáže, že žiadosť o zachovanie dôvernosti informácií je neopodstatnená, na príslušné informácie sa neprihliada. Informácie sa v každom prípade považujú za dôverné, ak by ich poskytnutie tretej osobe mohlo mať výrazne nepriaznivý vplyv na poskytovateľa alebo zdroj takýchto informácií alebo na fyzické či právnické osoby uvádzané v týchto informáciách.
                     
                  
                     
                        (19)
                     
                     
                        Od účastníkov konania, ktorí poskytujú informácie označené ako Confidential, sa vyžaduje, aby predložili súhrn týchto informácií, ktorý nemá dôverný charakter a ktorý sa označí ako „For inspection by the parties to the procedure“. Tento súhrn by mal byť dostatočne podrobný, aby umožnil primerane pochopiť podstatu predložených dôverných informácií. Žiadne získané informácie dôverného charakteru ani informácie poskytnuté ako dôverné sa nesmú poskytnúť tretej osobe bez osobitného povolenia od poskytovateľa takýchto informácií. Informácie získané podľa nariadenia (EÚ) č. 978/2012 sa používajú len na účel, na ktorý boli vyžiadané.
                     
                  
                     
                        (20)
                     
                     
                        Účastníci konania sa vyzývajú, aby všetky podania a žiadosti vrátane naskenovaných splnomocnení predkladali prostredníctvom e-mailu; výnimku tvoria rozsiahle odpovede, ktoré sa predkladajú osobne alebo zasielajú doporučene na nosičoch CD-ROM alebo DVD.
                     
                  
                     
                        (21)
                     
                     
                        Použitím e-mailu účastníci konania vyjadrujú súhlas s pravidlami platnými pre elektronické podania uvedenými v dokumente „KOREŠPONDENCIA S EURÓPSKOU KOMISIOU V PRÍPADOCH TÝKAJÚCICH SA POSTUPOV VSP“ uverejnenom na webovom sídle Generálneho riaditeľstva pre obchod.
                     
                  
                     
                        (22)
                     
                     
                        Účastníci konania musia uviesť svoje meno (názov), adresu, telefónne číslo a platnú e-mailovú adresu a mali by zabezpečiť, aby bola uvedená e-mailová adresa funkčným oficiálnym pracovným (10) e-mailom, ktorý sa denne kontroluje. Po poskytnutí kontaktných údajov bude Komisia komunikovať s účastníkmi konania iba prostredníctvom e-mailu, pokiaľ výslovne nepožiadajú o doručenie všetkých dokumentov Komisie inými komunikačnými prostriedkami alebo ak si povaha dokumentov, ktoré sa majú zaslať, nevyžaduje použitie doporučenej zásielky. Účastníci konania nájdu ďalšie pravidlá a informácie týkajúce sa korešpondencie s Komisiou vrátane zásad, ktoré platia pre podanie elektronickou poštou, v usmerneniach pre komunikáciu uvedených v bode 21.
                        Adresa Komisie na účely korešpondencie:
                        
                                    European Commission
                                 
                              
                                    Directorate-General for Trade
                                 
                              
                                    Directorate D
                                 
                              
                                    Office: CHAR 08/173
                                 
                              
                                    1049 Bruxelles/Brussel
                                 
                              
                                    BELGIQUE/BELGIË
                                 
                              
                                    E-mail: TRADE-EBA-CAMBODIA-TW@ec.europa.eu
                                 
                              Účastníci konania môžu požiadať o prístup k podkladovému spisu prostredníctvom uvedených kontaktných údajov.
                     
                  3.7.   Úradník pre vypočutie
            
            
                     
                        (23)
                     
                     
                        Zvýhodnená krajina a tretie strany, ktoré predložili informácie podložené dostatočnými dôkazmi, môžu takisto požiadať o zásah úradníka pre vypočutie. Úradník pre vypočutie skúma žiadosti o prístup k podkladovému spisu, spory týkajúce sa dôvernosti dokumentov, žiadosti o predĺženie lehôt, žiadosti o vypočutie a akékoľvek iné žiadosti týkajúce sa práv účastníkov konania na obhajobu, ktoré môžu vzniknúť počas konania. Úradník pre vypočutie môže zorganizovať vypočutia zvýhodnenej krajiny alebo príslušných tretích strán a pôsobiť ako sprostredkovateľ medzi zvýhodnenou krajinou alebo príslušnými tretími stranami a útvarmi Komisie v snahe zabezpečiť plné uplatnenie práv na obhajobu.
                     
                  
                     
                        (24)
                     
                     
                        Žiadosť o vypočutie úradníkom pre vypočutie by sa mala predložiť písomne a mali by sa v nej uviesť dôvody žiadosti. Úradník pre vypočutie preskúma dôvody žiadostí. Tieto vypočutia by sa mali uskutočniť len vtedy, ak otázky neboli vyriešené s útvarmi Komisie v čase na to určenom.
                     
                  
                     
                        (25)
                     
                     
                        Tretie strany, ktoré predložili informácie podložené dostatočnými dôkazmi, sa môžu obrátiť na úradníka pre vypočutie, aby overil, či Komisia posúdila ich pripomienky. Písomná žiadosť sa predkladá najneskôr do 10 dní po uplynutí lehoty stanovenej na vyjadrenie ich stanoviska, ako sa uvádza v bode 14. Ak sa žiadosti o vypočutie predložia mimo príslušných časových rámcov, úradník pre vypočutie preskúma aj dôvody takéhoto oneskorenia, povahu nastolených otázok a vplyv uvedených otázok na práva na obhajobu, a to s náležitým ohľadom na záujmy dobrej správy vecí verejných a včasné ukončenie konania.
                     
                  
                     
                        (26)
                     
                     
                        Na všetkých ústnych vypočutiach zvýhodnenej krajiny alebo príslušných tretích strán úradníkom pre vypočutie sa zúčastňujú príslušné útvary Komisie. Ďalšie informácie a kontaktné údaje môžu účastníci konania nájsť na webových stránkach úradníka pre vypočutie na webovom sídle Generálneho riaditeľstva pre obchod: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/
                     
                  3.8.   Spracovanie osobných údajov
            
            
                     
                        (27)
                     
                     
                        So všetkými osobnými údajmi získanými počas tohto prešetrovania sa bude zaobchádzať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 (11).
                     
                  
               (1)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 978/2012 z 25. októbra 2012, ktorým sa uplatňuje systém všeobecných colných preferencií a zrušuje nariadenie Rady (ES) č. 732/2008 (Ú. v. EÚ L 303, 31.10.2012, s. 1).
            
               (2)  Správa o všeobecnom systéme preferencií za roky 2016 – 2017 [COM(2018) 36 final z 19.1.2018].
            
               (3)  Konzultácie s výborom pre všeobecné preferencie sa uskutočnili 29.1.2019.
            
               (4)  A/HRC/36/32 a A/HRC/37/64.
            
               (5)  A/HRC/36/61.
            
               (6)  A/HRC/39/73.
            
               (7)  A/HR/39/73/dod. 1.
            
               (8)  Delegované nariadenie Komisie (EÚ) č. 1083/2013 z 28. augusta 2013, ktorým sa stanovujú pravidlá týkajúce sa postupu dočasného zrušenia colných preferencií a prijatia všeobecných ochranných opatrení na základe nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 978/2012, ktorým sa uplatňuje systém všeobecných colných preferencií (Ú. v. EÚ L 293, 5.11.2013, s. 16).
            
               (9)  Dokument označený ako Confidential je dokument, ktorý sa považuje za dôverný v zmysle článku 38 ods. 4 nariadenia (EÚ) č. 978/2012.
            
               (10)  Ak je to relevantné.
            
               (11)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 45/2001 z 18. decembra 2000 o ochrane jednotlivcov so zreteľom na spracovanie osobných údajov inštitúciami a orgánmi Spoločenstva a o voľnom pohybe takýchto údajov (Ú. v. ES L 8, 12.1.2001, s. 1).