CELEX: 52014PC0068
Language: sk
Date: 2014-02-12 00:00:00
Title: Odporúčanie ROZHODNUTIE RADY, ktorým sa povoľuje začatie rokovaní o dohode medzi Európskou úniou a Azerbajdžanskou republikou o právnom rámci upravujúcom kontrolu spoločnosti DESFA spoločnosťou SOCAR

RESTREINT UE

                    EUROPSKA
                    KOMISIA

                                          V Bruseli 12.2.2014
                                          COM(2014) 68 final

                               Odporúčanie

                         ROZHODNUTIE RADY,

    ktorým sa povoľuje začatie rokovaní o dohode medzi Európskou úniou a
Azerbajdžanskou republikou o právnom rámci upravujúcom kontrolu spoločnosti
                        DESFA spoločnosťou SOCAR

                                                     DECLASSIFIE
                                                    Je 29 JUIN 2015

                           RESTREINT UE
 ---pagebreak---                                           RESTREINT UE
                                          DÔVODOVÁ SPRÁVA

     1.     KONTEXT ODPORÚČANIA
     1.1    Bezprostredný dôvod tohto odporúčania
     V kontexte reštrukturalizačného plánu pre Grécko privatizuje Hellenic Republic Asset
     Development Fund (Fond rozvoja majetku Helénskej republiky, ďalej len „fond HRADF")
     určitý majetok, ktorý je momentálne vo vlastníctve Helénskej republiky („HR"). Patria sem
     okrem iného akcie spoločnosti Hellenic Gas Transmission System Operator S.A. (Helénsky
     prevádzkovateľ prepravnej siete pre plyn S.A., „DESFA"), ktorá je gréckym
     prevádzkovateľom prepravnej siete („PPS"); tieto akcie v súčasnosti HR vlastní
     prostredníctvom fondu HRADF.

     Fond HRADF ako prednostný uchádzač o spoločnosť DESFA vlastní Štátnu ropnú
     spoločnosť Azerbajdžanskej republiky („SOCAR"), podnik založený v Azerbajdžane a
     kontrolovaný Azerbajdžanskou republikou. Fond HRADF a štátna spoločnosť SOCAR
     hodlajú podpísať dohodu o kúpe akcií („SPA"), ktorou, ak sa splnia všetky predchádzajúce
     podmienky1, SOCAR získa 66 % akciového kapitálu a hlasov v spoločnosti DESFA po tom,
     ako uzavrie dohodu o kúpe akcií („operácia"). S prihliadnutím na práva, ktoré má HR podľa
     akcionárskej dohody („SHA"), ktorá bude podpísaná medzi spoločnosťou SOCAR a HR,
     SOCAR tiež po uzavretí dohody o kúpe akcií získa výlučnú kontrolu nad spoločnosťou
     DESFA.

     1.2    Súčasný regulačný rámec
     Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2009/73/ES z 13. júla 2009 o spoločných pravidlách
     pre vnútorný trh so zemným plynom, ktorou sa zrušuje smernica 2003/55/ES2 („smernica
     2009/73/ES") obsahuje spoločné pravidlá pre vnútorný trh so zemným plynom. Stručne
     povedané, stanovuje sa v nej regulačný rámec umožňujúci úplnú liberalizáciu trhov EÚ s
     plynom, najmä pokiaľ ide o ťažbu a dodávky plynu. V rovnakej smernici sa stanovujú
     spoločné pravidlá pre určité neliberalizované súčasti hodnotového reťazca s cieľom
     zabezpečiť, aby hospodárska súťaž v rámci liberalizovaných súčastí prebiehala za rovnakých
     podmienok. Do tejto kategórie patria aj spoločné pravidlá uplatniteľné na určité druhy
     plynárenskej infrastruktury vrátane prepravných sietí a ich vlastníkov a prevádzkovateľov,
     ako je spoločnosť DESFA.

      Medzi spoločné pravidlá týkajúce sa prepravných sietí patrí režim oddelenia podľa článku 9
      smernice 2009/73/ES, ktorým sa má zabezpečiť, aby PPS boli prevádzkovaní nezávisle od

      1      Medzi predchádzajúce podmienky patria kontrolné povolenia pre fúziu a certifikácia v zmysle článku
             10 a 11 smernice 2009/73/ES.
      2      Ú. v. EÚ L 211 zo 14.8.2009, s. 94.
                                                                            ÚECLASSÍFÍÍÍ
                                                                           le 29            2015
>к

                                            RESTREINT UE
 ---pagebreak---                                  RESTREINT UE
ťažobných a odberateľských záujmov svojich vlastníkov. S cieľom zabezpečiť súlad so
spoločnými pravidlami uplatniteľnými na PPS, v článku 10 smernice 2009/73/ES sa
predpokladá takzvaný certifikačný postup, v rámci ktorého národný regulačný orgán pre
oblasť energetiky („NRO") overuje súlad PPS s požiadavkami článku 9 smernice 2009/73/ES.
V prípade, ak kontrolu nad PPS prevzala, alebo má prevziať, (právnická) osoba alebo osoby z
tretej krajiny, v článku 11 smernice 2009/73/ES sa predpokladá, že okrem súladu s článkom 9
smernice 2009/73/ES sa počas certifikačného postupu potvrdí, že udelenie certifikácie
neohrozí bezpečnosť dodávky energie dotknutých členských štátov a Európskej únie, a
zároveň sa okrem iného zohľadnia práva a povinnosti Európskej únie vyplývajúce z
medzinárodného práva vrátane dohôd uzavretých s jednou alebo viacerými tretími krajinami,
ktorých zmluvnou stranou je Európska únia a ktoré sa týkajú otázok bezpečnosti dodávky
energie.

Komisia poskytuje stanovisko k návrhu rozhodnutia o certifikácii pripravenému národným
regulačným orgánom, ktorý potom prijme konečné rozhodnutie o certifikácii, po ktorom je
možné určiť PPS.

1.3    Uplatnenie regulačného rámca na súčasný prípad
V článku 9 smernice 2009/73/ES sa stanovujú všeobecné zásady oddelenia, z ktorých
vyplýva, že (právnické) osoby, ktoré kontrolujú prepravnú alebo prenosovú sieť, nemôžu
zároveň, či už priamo, alebo nepriamo, vykonávať kontrolu nad spoločnosťami, ktoré ťažia
zemný plyn, resp. vyrábajú elektrickú energiu, alebo ich dodávajú spotrebiteľom. SOCAR je
spoločnosť, ktorá okrem iného ťaží a dodáva zemný plyn.

V článku 9 sa však predpokladá aj možnosť uplatnenia alternatívnych modelov oddelenia, za
predpokladu, že sa splnia podmienky stanovené v článku 9 ods. 8, ako je to v prípade
spoločnosti DESFA. Preto spoločnosť DESFA predpokladá uplatnenie podmienky oddelenia
stanovenej v kapitole IV smernice 209/73/ES, teda uplatnenie tzv. modelu nezávislého
prevádzkovateľa prepravnej siete čiže modelu „ITO". Uplatnenie tohto modelu znamená, že
spoločnosť SOCAR napriek svojim aktivitám týkajúcim sa ťažby a dodávky plynu môže
prevziať kontrolu nad spoločnosťou DESFA za predpokladu, že sa počas certifikačného
postupu potvrdí, že spĺňa všetky podmienky modelu ITO a bude ich spĺňať dovtedy, kým
bude vlastniť spoločnosť DESFA.

V článku 10 ods. 3 smernice 2009/73/ES sa od PPS vyžaduje, aby oznamovali NRO všetky
plánované transakcie, ktoré môžu vyžadovať opätovné posúdenie ich súladu s požiadavkami
článku 9 tejto smernice. Preto predpokladaná operácia, v dôsledku ktorej SOCAR získa
kontrolu nad spoločnosťou DESFA, vyžaduje opätovné posúdenie súladu spoločnosti DESFA
najmä so všetkými podmienkami týkajúcimi sa modelu ITO.

 Spoločnosť SOCAR bola založená v Azerbajdžanskej republike a vlastní ju Azerbajdžanská
 republika. V takýchto prípadoch sa v článku 11 smernice 2009/73/ES predpokladá, že NRO

                                                                   DECLASSIFIE
                                             3                    ie 29 JUIN 2015

                                  RESTREINT UE
 ---pagebreak---                                       RESTREINT UE
(článok 11 ods. 4) a Komisia (článok 11 ods. 7) okrem súladu PPS s článkom 9 posúdia aj to,
či udelenie certifikácie neohrozí bezpečnosť dodávky energie dotknutého členského štátu a
Európskej únie.

V článku 11 sa stanovuje, že certifikácia sa odmietne, ak sa nepreukáže, že kontrola osobou z
tretej krajiny neohrozí bezpečnosť dodávky energie členského štátu a Európskej únie. Pri
zvažovaní tejto otázky NRO a Komisia zohľadňujú práva a povinnosti Európskej únie vo
vzťahu k tretím krajinám, ktoré vyplývajú z medzinárodného práva, vrátane všetkých dohôd
uzavretých s jednou alebo viacerými tretími krajinami, ktorých zmluvnou stranou je Európska
únia a ktoré sa týkajú otázok bezpečnosti dodávky enegie.

V odôvodnení 22 smernice 2009/73/ES sa ďalej objasňuje, že: „Zabezpečenie dodávky
energie je zásadným prvkom verejnej bezpečnosti, a je preto neodmysliteľne spojené s
účinným fungovaním vnútorného trhu s plynom [...]. Fungujúce otvorené trhy s plynom a
predovšetkým siete a iné aktíva súvisiace s dodávkou plynu sú nevyhnutné pre verejnú
bezpečnosť [...]. Osobám z tretích krajín by sa preto mala umožniť kontrola nad prepravnou
sieťou alebo prevádzkovateľom prepravnej siete, iba ak spĺňajú požiadavky na skutočné
oddelenie, ktoré platia v Spoločenstve. Spoločenstvo sa domnieva, že odvetvie prepravných
sietí plynu má preň mimoriadny význam, a že sú preto potrebné, bez toho, aby boli dotknuté
medzinárodné záväzky Spoločenstva, dodatočné ochranné opatrenia v oblasti zachovania
bezpečnosti dodávky energie do Spoločenstva, aby sa zabránilo akémukoľvek ohrozeniu
verejného poriadku a verejnej bezpečnosti v Spoločenstve a blahobytu občanov Európskej
únie. Bezpečnosť dodávky energie do Spoločenstva okrem iného vyžaduje posúdenie
nezávislosti prevádzky siete, úrovne závislosti Spoločenstva a jednotlivých členských štátov na
dodávke energie z tretích krajín, ako aj posúdenie domáceho aj zahraničného obchodu s
energiou konkrétnej tretej krajiny a jej investícií do energetiky. Bezpečnosť dodávky by sa
teda mala posudzovať na základe faktických okolností každého prípadu, ako aj práv a
 povinností vyplývajúcich z medzinárodného práva, najmä pokiaľ ide o medzinárodné dohody
 medzi Spoločenstvom a dotknutou treťou krajinou. Komisia sa nabáda, aby vo vhodných
 prípadoch predkladala odporúčania na dojednanie relevantných dohôd s tretími krajinami,
 ktorých predmetom bude bezpečnosť dodávky energie do Spoločenstva, alebo aby začlenila
 potrebné otázky do iných rokovaní s takýmito tretími krajinami.

 V súčasnosti neexistuje nijaká dohoda medzi Azerbajdžanskou republikou na jednej strane a
 Európskou úniou a/alebo Gréckom na druhej strane, ktorá by sa zaoberala otázkami
 bezpečnosti dodávky energie.3

        V súčasnosti existujú tieto právne nástroje: i) Dohoda medzi vládou Helénskej republiky a vládou
        Azerbajdžanskej republiky o podpore a vzájomnej ochrane investícií (podpísaná 21. júna 2004,
        nadobudla platnosť 3. 9. 2006) ii) Dohoda o partnerstve a spolupráci medzi Európskymi spoločenstvami

                                                                             DECLASSIFIE

                                                     4                       Je    2 9 JUIN 2015

                                       RESTREINT UE
 ---pagebreak---                                       RESTREINT UE
1.4    Obavy, ktoré musí odstrániť medzivládna dohoda
Spoločnosť DESFA vlastní a prevádzkuje prepravnú sieť pre zemný plyn v Grécku,
prepojenia tejto prepravnej siete so susednými krajinami vrátane Turecka a Bulharska, ako aj
terminál LNG Revithoussa. Navyše prepravná sieť pre zemný plyn, ktorú vlastní spoločnosť
DESFA, v budúcnosti môže byť, a v súčasnosti sa už plánuje, že bude, prepojená s inými
infrastrukturami významnými pre dopravu plynu do Grécka, ako aj iných členských štátov EÚ
a členov Energetického spoločenstva. V tomto kontexte možno uviesť plánovaný
Transjadranský ropovod (Trans Adriatic Pipeline, „TAP"), ktorým sa prepravná sieť
spoločnosti DESFA prepojí s Talianskom a Albánskom a ktorým sa posilní jej prepojenie s
Tureckom, ako aj prepojovácie vedenia v skoršom štádiu plánovania, ako je prepojovácie
vedenie medzi Gréckom a Bulharskom („IGB"), ktorým sa zvýši kapacita prepravy plynu
medzi Gréckom a Bulharskom. Tieto prepojovacie vedenia majú vplyv na členské štáty EÚ a
Energetického spoločenstva, ktoré sú bezprostredne prepojené so sieťou spoločnosti DESFA,
 ale aj na tie štáty, do ktorých sa zemný plyn dodáva alebo môže dodávať cez tieto krajiny, ako
 sú napríklad členské štáty EÚ Rumunsko a Maďarsko a členovia Energetického spoločenstva.

Spoločnosť DESFA preto zohráva kľúčovú úlohu v dovoze plynu do EÚ a jeho preprave do
iných členských štátov EÚ a Energetického spoločenstva, a z tohto dôvodu predstavuje
strategické aktívum ovplyvňujúce bezpečnosť dodávky energie do Európskej únie.

Grécko je prostredníctvom svojho prepojenia s Tureckom v súčasnosti jediným vstupným
bodom EÚ, pokiaľ ide o plyn vyťažený v Azerbajdžane, vrátane plynu, ktorý ťaží spoločnosť
SOCAR. Plánovaný plynovod TAP a prepojenia s miestami ťažby významne zvýšia objemy
plynu z Azerbajdžanu, ktorý bude možné doviezť do EÚ. Sieť spoločnosti DESFA však
umožňuje aj dovoz plynu z iných zdrojov, vrátane ruského plynu (cez Bulharsko), LNG (cez
terminál LNG Revithoussa) a v budúcnosti plynu z rozličných zdrojov dostupného v
Taliansku (prostredníctvom plynovodu TAP, v ktorom sa majú ponúkať obchodné i fyzické
reverzné toky).

Zatiaľ čo pravidlá o oddelení v smernici 2009/73/ES by mali zabezpečiť, aby sa prepravné
siete prevádzkovali nezávisle od výrobných a dodávateľských záujmov príbuzných podnikov,
klauzula tretej krajiny predpisuje dodatkovú skúšku v prípade, ak PPS je kontrolovaný osobou
alebo osobami z tretej krajiny. Táto skúška má zaručiť, aby sa neohrozila bezpečnosť
dodávky dotknutého členského štátu ani EÚ.

 V tomto prípade by takéto ohrozenie mohlo vyplývať okrem iného z:

        a ich členskými štátmi najednej strane a Azerbajdžanskou republikou na druhej strane (podpísaná 18. 5.
        2004, nadobudla platnosť 1. 11. 2005). Ani jeden z týchto nástrojov nepokrýva plánované témy
        medzivládnej dohody.                                                 DECLASSIFY
                                                                            le 29 JUIN 2015

                                        RESTREINT UE
 ---pagebreak---                                     RESTREINT UE
(1)    prijímania aktov Azerbajdžanskou republikou, ktoré by spoločnostiam SOCAR alebo
       DESFA znemožňovali alebo sťažovali dosiahnutie súladu s požiadavkami tretieho
       balíka, iných príslušných právnych predpisov EÚ4 a povinností vyplývajúcich zo
       zmluvy tým, že by vytvorili právnu neistotu alebo konflikt zákonov medzi
       azerbajdžanským právom a právom EU;
(2)    vytvárania právnej neistoty alebo konfliktu zákonov sťažujúcich alebo
       znemožňujúcich konkrétne presadzovanie práva v prípade nesúladu, okrem iného
       presadzovanie práva energetickým regulačným orgánom EÚ alebo súdom EÚ;
(3)     uplatňovania vlastníckych práv Azerbajdžanskej republiky v spoločnosti SOCAR, v
        dôsledku ktorého by spoločnosti SOCAR alebo DESFA konali v nesúlade s
        požiadavkami tretieho balíka, inými príslušnými právnymi predpismi EÚ a
        záväzkami zmluvy;
(4)     aktov prijatých Azerbajdžanskou republikou, alebo hrozby prijatia takýchto aktov,
        ktoré by priamo alebo nepriamo sankcionovali presadzovanie právnych predpisov
        EÚ zamerané na spoločnosť SOCAR alebo DESFA, a to vrátane opatrení, pokiaľ ide
        o dodávku zemného plynu do EÚ alebo podmienok spojených s touto dodávkou.
1.5   Potreba medzivládnej dohody („IGA")
Vzhľadom na uvedené potenciálne riziká sa považuje za potrebné uzavretie medzivládnej
dohody („IGA") s cieľom umožnenia prípadnej certifikácie spoločnosti DESFA ako ITO
(nezávislého prevádzkovateľa prepravnej siete) kontrolovaného prostredníctvom spoločnosti
SOCAR Azerbajdžanskou republikou podľa článku 11 smernice 2009/73/ES. Táto
medzivládna dohoda by mala prostriedkami právne vymáhateľnej dohody podľa
medzinárodného práva zabezpečiť, aby konečný vlastník spoločnosti DESFA, ktorým je
Azerbajdžanská republika, konal, či už ako zvrchovaný štát, alebo ako vykonávateľ
vlastníckych práv viažucich sa na spoločnosť SOCAR, v plnom súlade s právnym rámcom
EÚ. 5

Cieľom tohto navrhovaného rozhodnutia Rady je prijať opatrenia „v oblasti zachovania
bezpečnosti dodávky energìe do Spoločenstva, aby sa zabránilo akémukoľvek ohrozeniu
verejného poriadku a verejnej bezpečnosti v Spoločenstve a blahobytu občanov Európskej
únie6." Preto je cieľom navrhovaného opatrenia zabrániť akýmkoľvek možným negatívnym
vplyvom plánovanej akvizície spoločnosti DESFA spoločnosťou SOCAR.

       Ako sú tie, ktoré sa týkajú spracovania údajov alebo kritickej infrastruktury.
       Pokiaľ sa prostredníctvom iných právnych nástrojov pre spoločnosť SOCAR určia relevantné podobné
       podmienky ako podmienky certifikácie.
       Odôvodnenie 22 smernice 2009/73/ES.

                                                                            DECLASSIFIE
                                                                            íe 29 JUIN 2015

                                     RESTREINT UE
 ---pagebreak---                                       RESTREINT UE
2.    PRÁVNE PRVKY ODPORÚČANIA
2.1   Právomoc Európskej únie uzavrieť medzivládnu dohodu
Predmet navrhovanej medzivládnej dohody spadá v celom rozsahu do pôsobnosti vnútorných
spoločných pravidiel:

(5)     Smernica 2009/73/ES je súčasťou tretieho energetického balíka. Stanovujú sa v nej
        spoločné pravidlá pre trhy s plynom všeobecne a najmä pre PPS.
        Vo všeobecnosti sa smernicou 2009/73/ES ustanovuje regulačný rámec pre
        prevádzkovanie trhov s plynom v EÚ vrátane záväzkov verejnej služby, povoľovania
        prístupu na trh, oddeľovania PPS a PDS, novej infrastruktury, otvorenia trhu,
        dohľadu a práv regulačných orgánov a povinností účastníkov trhu, a v prípade PPS
        takých, ktoré sa týkajú oddelenia, prístupu tretích strán a investícií do siete.
        Konkrétnejšie, pokiaľ ide o oddelenie PPS, podrobné podmienky uplatňovania
        pravidiel o oddelení sa uvádzajú v článku 9, článkoch 14 až 16 a v kapitole IV
        (článkoch 17 až 23) smernice 2009/73/ES. Okrem toho v článku 10 smernice
        2009/73/ES sa stanovuje postup certifikácie zaručujúcej súlad s pravidlami o
        oddelení. V článku 11 sa predpokladá ďalší postup, ktorý sa uplatňuje v prípadoch,
        ak vlastník siete pochádza z tretej krajiny, a ktorým sa zavádza potreba posúdenia
        toho, či certifikovanie neohrozuje bezpečnosť dodávky.
(6)     V nariadení Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 715/2009 z 13. júla 2009 o
        podmienkach prístupu do prepravných sietí pre zemný plyn, ktorým sa zrušuje
        nariadenie (ES) č. 1775/2005 („nariadenie o plyne")7 sa v článku 8 ods. 6 ustanovujú
        sieťové predpisy, ktoré podrobne upravujú mnohé otázky týkajúce sa prevádzky PPS,
        a v článku 3 postup certifikácie;
(7)      V smernici Rady 2008/114/ES z 8. decembra 2008 o identifikácii a označení
         európskych kritických infrastruktur a zhodnotení potreby zlepšiť ich ochranu8
         („smernica 2008/114") sa stanovujú spoločné pravidlá týkajúce sa opatrení na
         ochranu kritickej energetickej infrastruktury.
 Keďže predmet predpokladanej medzivládnej dohody patrí do rozsahu vnútorných
 spoločných pravidiel - kritérium, ktoré zabezpečuje výlučnú právomoc Európskej únie,
 pokiaľ ide o uzavretie medzinárodnej dohody podľa článku 3 ods. 2 ZFEÚ, ako ho
 interpretoval aj Súdny dvor v judikatuře ERTA9 -, Európska únia má výlučnú právomoc
 uzavrieť medzivládnu dohodu s Azerbajdžanskou republikou, ktorej cieľom je zabezpečiť,

        Úl. V. EÚ L 211 zo 14.8.2009, s. 36.
        Ú. v. EÚ L 345, 23.12.2008, s. 75-82š
        Vec C-22/70 Komisia/Rada, Zb. 1971, s. 263, týkajúca sa Európskej dohody o cestnej doprave (ERTA).
        Pozri aj vec C-471/98, Komisia/Belgicko („Otvorené nebo"); stanovisko 1/03, Zb. 2006, s. 1150, k
        Luganskému dohovoru, ods. 116 a nasledujúce; vec C-45/07, Komisia!Grécko, rozsudok z 12. februára
        2009, ods. 16 a 17.

                                                                            DECLASSIFIE
                                                                           le 2 9 M m
                                                    7

                                        RESTREINT UE
 ---pagebreak---                                 RESTREINT UE
aby Azerbajdžanská republika konala ako zvrchovaný štát, a to aj pri výkone vlastníckych
práv viažucich sa na spoločnosť SOCAR, v plnom súlade s regulačným rámcom EÚ
upravujúcim trhy s plynom.

Okrem toho cieľom navrhovaného obsahu medzivládnej dohody je v podstate zabezpečiť, aby
sa regulačný rámec EÚ riadne uplatňoval a bol vymožiteľný v celej EÚ. Preto možno
uzavretie medzinárodnej dohody považovať za potrebné na dosiahnutie toho, aby Európska
únia mohla uplatňovať svoju vnútornú právomoc, vzhľadom na ďalšie oprávnenie podľa
článku 3 ods. 2 ZFEÚ spočívajúce vo výlučnej právomoci Európskej únie uzavrieť
medzinárodnú dohodu.

2.2    Obsah odporúčanej medzivládnej dohody
Medzivládna dohoda by mala obsahovať záruky Azerbajdžanskej republiky týkajúce sa týchto
bodov:

(8)     Vlastnícke vzťahy spoločnosti SOCAR k spoločnosti DESFA podliehajú výlučne
        právnym predpisom EÚ a Grécka.
(9)     Azerbajdžanská republika akceptuje výlučnú právomoc súdov EÚ, pokiaľ ide o
        uplatňovanie pravidiel o oddelení a iných práv a povinností regulačných orgánov
        vyplývajúcich z grécky právnych predpisov a právnych predpisov EÚ pre spoločnosť
        DESFA.
(10)    Azerbajdžanská republika nemôže prijať nijaké legislatívne opatrenia, ktoré by sa
        dotýkali spoločnosti SOCAR a/alebo vykonávania kontroly Azerbajdžanskou
        republikou v spoločnosti SOCAR a ktoré by viedli k tomu, že spoločnosť SOCAR
        alebo spoločnosť DESFA by si neplnili povinnosti podľa právnych predpisov EÚ,
        najmä pokiaľ ide o vykonávanie právomocí národných regulačných orgánov, ako sa
        vymedzujú v právnych predpisoch EÚ, s cieľom monitorovať a vymáhať plnenie
        zákonných povinností zo strany spoločností DESFA a SOCAR.
(11)     Azerbajdžanská republika neumožní, nedovolí spoločnosti SOCAR, aby umožnila, a
         ani sa nepokúsi dosiahnuť, aby došlo k situácii, v ktorej by dodávka alebo
         podmienky dodávky zemného plynu do EÚ záviseli od otázky uplatňovania
         právnych predpisov Grécka alebo EÚ na spoločnosť DESFA.
(12)     Azerbajdžanská republika bude plne rešpektovať a zabezpečovať úplný súlad s tými
         právnymi predpismi Grécka a EÚ, ktoré sa dajú uplatniť na spoločnosť DESFA,
         vrátane pravidiel vnútorného trhu EÚ a právnych predpisov EÚ týkajúcich sa
         spracovania údajov a ochrany kritickej infrastruktury.

3.     VPLYV NA ROZPOČET
Odporúčaný postup nemá nijaký vplyv na rozpočet.

                                                              DECLASSIFY
                                                             Je 29 JUIN 2015

                                            8

                                 RESTREINT UE
 ---pagebreak---                                    RESTREINT UE

                                         Odporúčanie

                                  ROZHODNUTIE RADY,

          ktorým sa povoľuje začatie rokovaní o dohode medzi Európskou úniou a
      Azerbajdžanskou republikou o právnom rámci upravujúcom kontrolu spoločnosti
                              DESFA spoločnosťou SOCAR

RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 218 ods. 3 a 4,
so zreteľom na odporúčanie Európskej komisie,
keďže
(1)       Zámerom Štátnej ropnej spoločnosti Azerbajdžanskej republiky („spoločnosť
          SOCAR"), podniku zriadeného v Azerbajdžane a kontrolovaného Azerbajdžanskou
          republikou je prevziať kontrolu nad spoločnosťou Hellenic Gas Transmission System
          Operator S.A. (Helénsky prevádzkovateľ prepravnej siete pre plyn S.A., „spoločnosť
          DESFA"), gréckym prevádzkovateľom prepravnej siete.
(2)        V článku 11 smernice 73/2009 sa stanovuje, že v takýchto prípadoch je potrebné
           uistiť sa, že kontrola majiteľa alebo prevádzkovateľa prepravnej siete osobou alebo
           osobami z tretej krajiny alebo tretích krajín neohrozí bezpečnosť dodávky energie do
           Európskej únie.
(3)        Z faktov týkajúcich sa tohto prípadu vyplýva, že i) sieť v podobe, v akej ju
           prevádzkuje spoločnosť DESFA, predstavuje strategické aktívum ovplyvňujúce
           bezpečnosť dodávky energie do Európskej únie ii) Azerbajdžanská republika a
           spoločnosť SOCAR majú strategické záujmy, ktoré sa nemusia nevyhnutne zhodovať
           s cieľmi právnych predpisov EÚ uplatnitelných na prepravné siete pre zemný plyn.
           To vyvoláva obavy, pokiaľ ide o bezpečnosť dodávky energie, ktoré je potrebné
           odstrániť.
(4)        Spoločnosť DESFA bude, prostredníctvom spoločnosti SOCAR, v konečnom
           dôsledku kontrolovaná Azerbajdžanskou republikou, a preto vhodným právnym
           nástrojom na odstránenie obáv je v tomto prípade medzivládna dohoda.
(5)        Predmet medzivládnej dohody je plne pokrytý rozsahom právnych predpisov EÚ.
           Navyše je medzinárodná dohoda potrebná na to, aby Európska únia mohla
           vykonávať svoju vnútornú kompetenciu. Preto je uzavretie takejto medzivládnej
           dohody vo výlučnej právomoci Európskej únie.
(6)        Mali by sa preto začať rokovania s cieľom uzavrieť medzivládnu dohodu medzi
           Európskou úniou a Azerbajdžanskou republikou o právnom rámci upravujúcom
           kontrolu spoločnosti DESFA spoločnosťou SOCAR zameranú na zabezpečenie toho,
           aby zamýšľaná akvizícia neohrozila bezpečnosť dodávky energie do Európskej únie,
                                                                   declassify
                                                                  le 2 9 J(j/N 2015

                                     RESTREINT UE
 ---pagebreak---                                       RESTREINT UE
     PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE

                                              Článok 1
     Komisia sa týmto poveruje rokovaním v mene Európskej únie o dohode medzi Európskou
     úniou a Azerbajdžanskou republikou o právnom rámci upravujúcom kontrolu spoločnosti
     DESFA spoločnosťou SOCAR.

                                              Článok 2
     Smernice na rokovania sú stanovené v prílohe.

                                              Článok 3
     Rokovania sa vedú v konzultácii s [doplní Rada], ktorý pôsobí ako osobitný výbor.

                                              Článok 4
     Toto rozhodnutie je určené Komisii.

     V Bruseli

                                                Za Radu

                                                                  íe   2 9 JUIN 2015
SK                                                   10

                                        RESTREINT UE
 ---documentbreak---                           RESTREINT UE

                                          V Bruseli 12. 2. 2014
                                          COM(2014) 68 final

                                          ANNEX 1

                                PRÍLOHA

                                 Odporúčanie
                          ROZHODNUTIE RADY,
    ktorým sa povoľuje začatie rokovaní o dohode medzi Európskou úniou a
Azerbajdžanskou republikou o právnom rámci upravujúcom kontrolu spoločnosti
                        DESFA spoločnosťou SOCAR

                                                DECLASSIFIE
                                               le 29 JUIN 2015

                           RESTREINT UE
 ---pagebreak---                                        RESTREINT UE
     SMERNICE NA ROKOVANIA O DOHODE MEDZI EURÓPSKOU ÚNIOU A AZERBAJDŽANSKOU
     REPUBLIKOU O PRÁVNOM RÁMCI UPRAVUJÚCOM KONTROLU SPOLOČNOSTI DESFA
     SPOLOČNOSŤOU SOCAR.

     Dohodou by sa malo zabezpečiť, aby:

     Kontrola, ktorú bude spoločnosť SOCAR a Azerbajdžanská republika vykonávať nad spoločnosťou
     DESFA, neohrozila bezpečnosť dodávky energie do Európskej únie, a to tým, že sa zabezpečí:

     (1)     aby sa plne uplatňovali právne predpisy EU a Grécka týkajúce sa spoločnosti
             DESFA, ako aj ich akékoľvek budúce zmeny, a
     (2)     aby boli v plnom rozsahu vymožiteľné vo vzťahu k spoločnosti DESFA, spoločnosti
             SOCAR a Azerbajdžanskej republike.

                                                               ĐECLASSIFIE
                                                               le   29 JUIN 2015

SK

                                        RESTREINT UE