CELEX: 32004Q0430(01)
Language: el
Date: 2004-04-29 00:00:00
Title: Πράξη του Συμβουλίου, της 29ης Απριλίου 2004, για την τροποποίηση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον προϋπολογισμό της Europol

30.4.2004   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 114/1
            
         
      ΠΡΆΞΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
   
   της 29ης Απριλίου 2004
   για την τροποποίηση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στον προϋπολογισμό της Europol
   (2004/C 114/01)
   ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
   Έχοντας υπόψη:
   τη σύμβαση για την ίδρυση Ευρωπαϊκής Αστυνομικής Υπηρεσίας («Σύμβαση Europol») (1) και συγκεκριμένα το άρθρο 35 παράγραφος 9 και το άρθρο 36 παράγραφος 6,
   τη γνώμη που διατύπωσε το Διοικητικό Συμβούλιο της Europol,
   τη γνώμη που διατύπωσε η κοινή ελεγκτική επιτροπή,
   Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
   
               (1)
            
            
               Κρίνεται σκόπιμο να τροποποιηθεί ο δημοσιονομικός κανονισμός της 4ης Οκτωβρίου 1999 που εφαρμόζεται στον προϋπολογισμό της Europol (2) («δημοσιονομικός κανονισμός»).
            
         
               (2)
            
            
               Εναπόκειται στο Συμβούλιο να θεσπίζει, αποφασίζοντας ομόφωνα, τους δημοσιονομικούς κανονισμούς που εφαρμόζονται στην Europol και τις σχετικές τους τροπολογίες,
            
         ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΠΡΑΞΗ:
   Άρθρο 1
   Ο δημοσιονομικός κανονισμός τροποποιείται ως εξής:
   
               1)
            
            
               Το άρθρο 4 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο:
               «Άρθρο 4
               1.   Κανένα έσοδο δεν δύναται να εισπράττεται και καμία δαπάνη δεν δύναται να πραγματοποιείται αν δεν έχει καταλογισθεί σε άρθρο του προϋπολογισμού.
               Με την επιφύλαξη του άρθρου 22, καμία δαπάνη δεν μπορεί να αναλαμβάνεται ούτε να εντέλλεται πέραν των εγκεκριμένων πιστώσεων.
               2.   Ο πίνακας προσωπικού, όπως προβλέπεται στα άρθρα 13 και 14, αναφέρει τον αριθμό των θέσεων στις οποίες βασίζεται ο προϋπολογισμός. Ωστόσο, εξαιρουμένων των μισθολογικών κλιμακίων 1 και 2, ο διευθυντής μπορεί να προτείνει στο Διοικητικό Συμβούλιο να τροποποιήσει τον πίνακα προσωπικού έως το 10 % των εγκεκριμένων θέσεων, υπό δύο προϋποθέσεις:
               
                           α)
                        
                        
                           να μην επηρεάζεται ο όγκος των πιστώσεων για προσωπικό που αντιστοιχούν σε ένα πλήρες οικονομικό έτος και
                        
                     
                           β)
                        
                        
                           να μην προκύπτει υπέρβαση του συνολικού αριθμού των θέσεων που έχουν εγκριθεί στον πίνακα προσωπικού.
                        
                     Στην περίπτωση αυτή το Διοικητικό Συμβούλιο αποφασίζει ομόφωνα.
               3.   Οι περιπτώσεις μερικής απασχόλησης μπορούν να αντισταθμίζονται με προσλήψεις άλλου προσωπικού εντός των καθορισμένων ορίων.»
            
         
               2)
            
            
               Το άρθρο 6 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο:
               «Άρθρο 6
               1.   Η χρησιμοποίηση των πιστώσεων υπόκειται στους ακόλουθους κανόνες:
               
                           α)
                        
                        
                           οι πιστώσεις που δεν έχουν αναληφθεί έως το τέλος του οικονομικού έτους για το οποίο έχουν εγγραφεί κατά γενικό κανόνα ακυρώνονται·
                        
                     
                           β)
                        
                        
                           οι πιστώσεις οι σχετικές με τις αποδοχές και αποζημιώσεις του προσωπικού δεν μεταφέρονται·
                        
                     
                           γ)
                        
                        
                           μεταφέρονται αυτοδικαίως, μόνον όμως στο επόμενο οικονομικό έτος, οι πιστώσεις που αντιστοιχούν σε πληρωμές οφειλόμενες ακόμη στις 31 Δεκεμβρίου βάσει υποχρεώσεων που έχουν αναληφθεί έγκυρα μεταξύ 1ης Ιανουαρίου και 31ης Δεκεμβρίου.
                        
                     2.   Κατά παρέκκλιση της προηγουμένης παραγράφου 1, ο διευθυντής πριν από την 31η Ιανουαρίου, μπορεί να παρουσιάσει στο Διοικητικό Συμβούλιο, δεόντως αιτιολογημένες αιτήσεις μεταφοράς στο επόμενο οικονομικό έτος πιστώσεων που δεν ανελήφθησαν έως τις 31 Δεκεμβρίου.
               Το Διοικητικό Συμβούλιο πρέπει να αποφανθεί για τη σχετική αίτηση μεταφοράς έως την 1η Μαρτίου. Το Διοικητικό Συμβούλιο αποφασίζει ομόφωνα.
               3.   Έσοδα και πιστώσεις που δεν έχουν χρησιμοποιηθεί έως τις 31 Δεκεμβρίου και προέρχονται από δωρεές και εργασίες που πραγματοποιήθηκαν για λογαριασμό τρίτων (βλέπε άρθρο 3 παράγραφος 2) μεταφέρονται αυτοδικαίως.
               4.   Οι πιστώσεις που μεταφέρθηκαν από ένα οικονομικό έτος στο επόμενο ακυρώνονται εάν δεν αναληφθούν έως το τέλος του οικονομικού έτους στο οποίο μεταφέρθηκαν.
               5.   Ο κατάλογος των αυτοδικαίως μεταφερομένων πιστώσεων διαβιβάζεται στο Διοικητικό Συμβούλιο προς ενημέρωση πριν από την 1η Μαρτίου.
               6.   Για την εκτέλεση του προϋπολογισμού, η χρησιμοποίηση των μεταφερομένων πιστώσεων παρουσιάζεται χωριστά, ανά θέση του προϋπολογισμού, στον λογαριασμό του τρέχοντος οικονομικού έτους.»
            
         
               3)
            
            
               Το άρθρο 8 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο:
               «Άρθρο 8
               1.   Αν ο προϋπολογισμός δεν έχει εγκριθεί κατά την έναρξη του οικονομικού έτους, δαπάνες που είχαν ήδη γίνει καταρχήν αποδεκτές στον τελευταίο κανονικώς εγκριθέντα προϋπολογισμό μπορούν να πραγματοποιούνται υπό τους όρους που προβλέπονται στο παρόν άρθρο. Μια δαπάνη θεωρείται ότι είχε γίνει καταρχήν αποδεκτή στον τελευταίο κανονικώς εγκριθέντα προϋπολογισμό αν ο καταλογισμός της σε συγκεκριμένη γραμμή του προϋπολογισμού ήταν δυνατός εντός του συγκεκριμένου οικονομικού έτους.
               2.   Σε κάθε κεφάλαιο, οι πληρωμές μπορούν να διενεργούνται μηνιαίως εντός του ορίου του ενός δωδεκάτου του συνόλου των πιστώσεων που έχουν εγγραφεί στο εν λόγω κεφάλαιο για το προηγούμενο οικονομικό έτος, στο μέτρο που αυτό απαιτείται για την εκπλήρωση των εκ του νόμου υποχρεώσεων της Europol.
               3.   Κατόπιν αιτήσεως του διευθυντή, το Διοικητικό Συμβούλιο δύναται, αναλόγως των διοικητικών και επιχειρησιακών αναγκών, να επιτρέψει δύο ή περισσότερα προσωρινά δωδεκατημόρια ταυτοχρόνως ή, σε έκτακτες περιπτώσεις, πληρωμές, ακόμη και όταν δεν υπάρχουν νομικές δεσμεύσεις. Στην περίπτωση αυτή αποφασίζει ομόφωνα.
               4.   Υπό τις περιστάσεις της παραγράφου 1, τα κράτη μέλη είναι δυνατόν να κληθούν να καταβάλουν συνεισφορές που ανέρχονται στα τρία δωδεκατημόρια των συνεισφορών τις οποίες εκλήθησαν να καταβάλουν σύμφωνα με τον τελευταίο κανονικώς εγκριθέντα προϋπολογισμό.
               5.   Το Συμβούλιο δύναται, κατόπιν αιτήσεως του διευθυντή και αφού λάβει τη γνώμη του Διοικητικού Συμβουλίου, να επιτρέψει, αναλόγως των δημοσιονομικών αναγκών, πρόσκληση προς καταβολή περαιτέρω συνεισφορών των κρατών μελών. Στην περίπτωση αυτή αποφασίζει ομόφωνα.»
            
         
               4)
            
            
               Το άρθρο 11 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο:
               «Άρθρο 11
               1.   Κάθε χρόνο, κατόπιν επανεξετάσεως του υφιστάμενου επιχειρησιακού σχεδίου, ο διευθυντής καταρτίζει σχέδιο επιχειρησιακού σχεδίου, στο οποίο καθορίζονται οι δραστηριότητες και οι εξελίξεις που προγραμματίζει η Europol για τα επόμενα πέντε έτη. Το δημοσιονομικό σχέδιο, ως αναπόσπαστο τμήμα του επιχειρησιακού σχεδίου, περιγράφει τους δημοσιονομικούς πόρους και το ανθρώπινο δυναμικό τα οποία εκτιμώνται ως απαραίτητα για τις διάφορες ετήσιες δραστηριότητες που προβλέπονται στο επιχειρησιακό σχέδιο.
               2.   Το σχέδιο επιχειρησιακού σχεδίου υποβάλλεται στο Διοικητικό Συμβούλιο, το οποίο αποφασίζει σχετικά αφού λάβει τη γνώμη της δημοσιονομικής επιτροπής. Το Διοικητικό Συμβούλιο αποφασίζει ομόφωνα.»
            
         
               5)
            
            
               Το άρθρο 14 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο:
               «Άρθρο 14
               1.   Το σχέδιο προϋπολογισμού και το σχέδιο δημοσιονομικού σχεδίου συνοδεύονται από επεξηγηματικές σημειώσεις, οι οποίες περιλαμβάνουν ειδικότερα:
               
                           α)
                        
                        
                           δήλωση γενικής πολιτικής σχετικά με τους στόχους που πρέπει να επιτύχει ο προϋπολογισμός·
                        
                     
                           β)
                        
                        
                           περιγραφή των δραστηριοτήτων και των επιδιωκόμενων στόχων για τα οποία ζητούνται οι πιστώσεις, λαμβανομένων υπόψη των αρχών που περιγράφονται στο άρθρο 2 και του επιχειρησιακού σχεδίου το οποίο προβλέπεται στο άρθρο 11·
                        
                     
                           γ)
                        
                        
                           περιγραφή των υπολογισμών και των συναλλαγματικών ισοτιμιών για τη μετατροπή μεταξύ του ευρώ και των εθνικών νομισμάτων των μη συμμετεχόντων κρατών μελών και των νομισμάτων τρίτων χωρών, επί των οποίων βασίζονται τα σχέδια·
                        
                     
                           δ)
                        
                        
                           επεξήγηση των μεταβολών των πιστώσεων από το ένα οικονομικό έτος στο επόμενο.
                        
                     2.   Όσον αφορά το προσωπικό, το σχέδιο προϋπολογισμού συνοδεύεται επιπλέον από έγγραφο εργασίας με τις εξής πληροφορίες:
               
                           α)
                        
                        
                           για κάθε κατηγορία προσωπικού, λεπτομερή κατάλογο των οργανικών θέσεων με τον αριθμό των προσώπων στις διάφορες θέσεις κατά την ημερομηνία υποβολής του σχεδίου προϋπολογισμού και κατανομή τους κατά βαθμό και διοικητική μονάδα·
                        
                     
                           β)
                        
                        
                           όπου προτείνεται μεταβολή του αριθμού των προσώπων, δήλωση η οποία την αιτιολογεί.»
                        
                     
         
               6)
            
            
               Το άρθρο 15 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο:
               «Άρθρο 15
               Ο προϋπολογισμός υποδιαιρείται σε τίτλους, κεφάλαια και άρθρα ανάλογα με τη φύση του εσόδου ή της δαπάνης ή του επιδιωκόμενου σκοπού, βάσει δεκαδικού συστήματος κατανομής.
               Ο προϋπολογισμός προβλέπει χωριστές γραμμές για δραστηριότητες που χρηματοδοτούνται από τρίτους. Περιλαμβάνει:
               
                           α)
                        
                        
                           όσον αφορά την κατάσταση εσόδων:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       τα προβλεπόμενα έσοδα για το σχετικό οικονομικό έτος,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       τα εγγεγραμμένα έσοδα του προηγούμενου οικονομικού έτους και τα βεβαιωθέντα έσοδα του τελευταίου οικονομικού έτους για το οποίο έχουν κλείσει οι λογαριασμοί,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       τις σχετικές παρατηρήσεις για κάθε γραμμή εσόδων·
                                    
                                 
                     
                           β)
                        
                        
                           όσον αφορά την κατάσταση δαπανών:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       τις ανοιχθείσες πιστώσεις για το σχετικό οικονομικό έτος, κατανεμημένες κατά τίτλους, κεφάλαια και άρθρα,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       κατανεμημένες κατά τον αυτό τρόπο, τις ανοιχθείσες πιστώσεις για το προηγούμενο οικονομικό έτος για το οποίο έχουν κλείσει οι λογαριασμοί, αυξημένες κατά τις μεταφορές,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       τις σχετικές παρατηρήσεις για κάθε υποδιαίρεση.
                                    
                                 Οι εν λόγω παρατηρήσεις μπορεί να περιλαμβάνουν δημοσιονομικές πληροφορίες σχετικά με:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       σχέδια στο πλαίσιο του προγράμματος εργασιών της Europol,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       υπηρεσίες που παρέχονται σε τρίτους,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       τη συμμετοχή τρίτων στις δραστηριότητες της Europol.»
                                    
                                 
                     
         
               7)
            
            
               Το άρθρο 17 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο:
               «Άρθρο 17
               1.   Ο διευθυντής δύναται να μεταφέρει:
               
                           —
                        
                        
                           το 25 % κατ' ανώτατο όριο των συνολικών πιστώσεων στο εσωτερικό κάθε κεφαλαίου,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           πιστώσεις μεταξύ κεφαλαίων στο εσωτερικό του ίδιου τίτλου, προκειμένου να αυξηθεί, έως 25 % κατ' ανώτατο όριο, το σύνολο των πιστώσεων στο εσωτερικό κάθε κεφαλαίου.
                        
                     Ωστόσο, οι μεταφορές αυτές δεν επιτρέπεται να συνεπάγονται αύξηση ή μείωση των συνολικών πιστώσεων, σε οποιοδήποτε από τα κεφάλαια που αφορούν δαπάνες σχετικές με τις αποδοχές, κατά ποσοστό ανώτερο του 10 %.
               Ο διευθυντής ενημερώνει το Διοικητικό Συμβούλιο τρεις εβδομάδες πριν από την πραγματοποίηση αυτών των μεταφορών. Ωστόσο, η προθεσμία γνωστοποίησης μπορεί να συντμηθεί σε δύο εβδομάδες κατά τον Νοέμβριο και σε μία εβδομάδα κατά τον Δεκέμβριο.
               2.   Ο διευθυντής δύναται να προτείνει και άλλες μεταφορές πιστώσεων πλην των προβλεπομένων στην παράγραφο 1.
               Το Διοικητικό Συμβούλιο αποφασίζει σχετικά με τις προτάσεις μεταφορών. Το Διοικητικό Συμβούλιο αποφασίζει ομόφωνα.»
            
         
               8)
            
            
               Το άρθρο 19 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο:
               «Άρθρο 19
               1.   Σύμφωνα με το άρθρο 29 παράγραφος 3 της Σύμβασης Europol, ο διευθυντής, υπεύθυνος έναντι του Συμβουλίου, εκτελεί τον προϋπολογισμό ιδία ευθύνη, σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό και εντός των ορίων των εγκεκριμένων πιστώσεων.
               Ο διευθυντής δύναται να μεταβιβάσει τις εξουσίες του, υπό τις προϋποθέσεις που ορίζει ο ίδιος και εντός των ορίων που καθορίζει η πράξη εξουσιοδότησης, η οποία κοινοποιείται στο εξουσιοδοτούμενο πρόσωπο, στον υπόλογο, στο δημοσιονομικό ελεγκτή, στο Διοικητικό Συμβούλιο και στην κοινή ελεγκτική επιτροπή.
               2.   Ο διευθυντής υποβάλλει ανά τριμηνία έκθεση στο διοικητικό συμβούλιο και τη δημοσιονομική επιτροπή σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού και σχετικά με τον αριθμό και το ποσοστό των θέσεων που πληρώθηκαν.
               3.   Με προηγούμενη συγκατάθεση του Διοικητικού Συμβουλίου, ο διευθυντής δύναται, εφόσον χρειάζεται, να αναλάβει υποχρεώσεις για μελλοντικές δημοσιονομικές περιόδους, εφόσον οι υποχρεώσεις αυτές συνδέονται με εργασίες που έχουν εγκριθεί στο πλαίσιο του τρέχοντος προϋπολογισμού και αφορούν:
               
                           α)
                        
                        
                           διοικητικές απαιτήσεις διαρκούς φύσεως,
                        
                     
                           β)
                        
                        
                           συμβάσεις που απαιτούν μεγαλύτερη προθεσμία για την υλοποίησή τους, ή
                        
                     
                           γ)
                        
                        
                           αγορές στις οποίες οι πληρωμές εκτείνονται σε περισσότερα έτη.»
                        
                     
         
               9)
            
            
               Το άρθρο 35 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο:
               «Άρθρο 35
               1.   Σε περίπτωση που ο δημοσιονομικός ελεγκτής αρνηθεί την έγκρισή του, όπως προβλέπουν το άρθρο 25 παράγραφος 2, το άρθρο 26 παράγραφος 2, το άρθρο 26 παράγραφος 4, το άρθρο 27 παράγραφος 2, το άρθρο 29 παράγραφος 3 ή το άρθρο 34 παράγραφος 2, επικαλείται τους λόγους του σε γραπτή δήλωση την οποία απευθύνει στον υπόλογο ο οποίος ενημερώνει τον διατάκτη για την άρνηση.
               2.   Σε περίπτωση άρνησης έγκρισης, με εξαίρεση τις περιπτώσεις κατά τις οποίες αμφισβητείται η διαθεσιμότητα των πιστώσεων, ο διευθυντής μπορεί, με αιτιολογημένη απόφασή του, να επιβεβαιώσει την πρόβλεψη της απαίτησης, το ένταλμα εισπράξεως, την πρόταση ακύρωσης, την ανάληψη της δαπάνης, το ένταλμα πληρωμής ή την προκαταβολή.
               Κατόπιν αυτής της αποφάσεως, η πρόβλεψη της απαίτησης, το ένταλμα εισπράξεως, η πρόταση ακύρωσης, η ανάληψη της δαπάνης, το ένταλμα πληρωμής ή η προκαταβολή θεωρούνται ως νομίμως διενεργηθέντα.
               Ο υπόλογος ενημερώνει αμέσως το Διοικητικό Συμβούλιο και την κοινή ελεγκτική επιτροπή για κάθε περίπτωση εφαρμογής της παρούσας διάταξης.»
            
         
               10)
            
            
               Το άρθρο 38 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο:
               «Άρθρο 38
               1.   Πριν από την 1η Δεκεμβρίου του έτους “Ε-1” ή το αργότερο ένα μήνα από την έγκριση του προϋπολογισμού, αν η ημερομηνία αυτή είναι μεταγενέστερη, ο διευθυντής ζητά την καταβολή των συνεισφορών για το οικονομικό έτος “Ε”.
               2.   Με την επιφύλαξη του άρθρου 8, οι συνεισφορές των κρατών μελών καταβάλλονται στο ακέραιο προ της 31ης Μαρτίου του έτους “Ε” ή το αργότερο ένα μήνα από τη σχετική πρόσκληση, αν η ημερομηνία αυτή είναι μεταγενέστερη.
               Οι συνεισφορές καταβάλλονται σε ευρώ ή στο εθνικό νόμισμα από τα μη συμμετέχοντα κράτη μέλη.
               3.   Οι τόκοι υπολογίζονται με βάσει το EURIBOR (διατραπεζικό επιτόκιο δανεισμού σε ευρώ) που καθορίζουν οι εκτελεστικές διατάξεις που προβλέπονται στο άρθρο 57 παράγραφος 2, για το τμήμα της συνεισφοράς των κρατών μελών το οποίο δεν έχει καταβληθεί εντός της προθεσμίας που καθορίζεται στην παράγραφο 2.
               Το Διοικητικό Συμβούλιο ενημερώνεται για κάθε περίπτωση εφαρμογής της παρούσας διάταξης.»
            
         
               11.
            
            
               Το άρθρο 40 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο:
               «Άρθρο 40
               1.   Με βάση το λογαριασμό διαχείρισης του οικονομικού έτους “Ε” που καταρτίζεται σύμφωνα με το άρθρο 53, ο διευθυντής, εφαρμόζοντας τα πραγματικά ποσά ΑΕΠ για το έτος “Ε-2”, όπως καθορίζονται στα εθνικά νομίσματα από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή, και τη μέση συναλλαγματική ισοτιμία για το ίδιο έτος, αναπροσαρμόζει τις συνεισφορές των κρατών μελών για το οικονομικό έτος “Ε” οι οποίες απαιτούνται για τη χρηματοδότηση των πραγματικών δαπανών αυτού του έτους και για τις μεταφορές στο επόμενο οικονομικό έτος.
               2.   Για να ληφθούν υπόψη το πλεόνασμα από το οικονομικό έτος “Ε” και η διαφορά μεταξύ των προσωρινών και των πραγματικών ποσών ΑΕΠ για το έτος “Ε-2”, εφαρμόζεται η εξής διαδικασία:
               
                           α)
                        
                        
                           για τα κράτη μέλη των οποίων οι πράγματι καταβληθείσες συνεισφορές για το οικονομικό έτος “Ε” υπερβαίνουν τις συνεισφορές που απαιτούνται σύμφωνα με την παράγραφο 1, το επιπλέον καταβληθέν ποσό εκπίπτει από τις συνεισφορές που ζητούνται για το οικονομικό έτος “Ε-2”·
                        
                     
                           β)
                        
                        
                           για τα κράτη μέλη των οποίων οι πράγματι καταβληθείσες συνεισφορές για το οικονομικό έτος “Ε” υπολείπονται των συνεισφορών που απαιτούνται σύμφωνα με την παράγραφο 1, το υπολειπόμενο ποσό ζητείται μαζί με τις συνεισφορές για το έτος “Ε-2”.
                        
                     3.   Με την επιφύλαξη της παραγράφου 2, το συνολικό ποσό των συνεισφορών των κρατών μελών που θα ζητηθεί για το έτος “Ε-2” δεν μπορεί να υπερβαίνει το ποσό που προβλέπεται στον προϋπολογισμό για το εν λόγω έτος.»
            
         
               12)
            
            
               Το άρθρο 41 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο:
               «Άρθρο 41
               1.   Οι συμβάσεις που αφορούν αγορές και ενοικιάσεις ακινήτων ή αγαθών, παροχές υπηρεσιών ή εκτέλεση έργων συνάπτονται γραπτώς. Ο διευθυντής ή ένα άτομο το οποίο ως διατάκτης θα μπορούσε να εκδώσει πρόταση για την υποκείμενη δέσμευση την υπογράφει εξ ονόματος της Europol.
               2.   Πλην των συμβάσεων που αφορούν την αγορά ήδη ανεγερθέντος ακινήτου ή τη μίσθωση ακινήτου, όλες αυτές οι συμβάσεις συνάπτονται μετά την έκδοση πρόσκλησης προς υποβολή προσφορών.
               Ωστόσο, είναι δυνατόν να συνάπτονται συμβάσεις με απευθείας συμφωνία, στις εξής περιπτώσεις:
               
                           α)
                        
                        
                           εντός του ορίου που καθορίζουν οι εκτελεστικές διατάξεις που προβλέπονται στο άρθρο 57 παράγραφος 2·
                        
                     
                           β)
                        
                        
                           όταν η αγορά ή μίσθωση αγαθών, η παροχή υπηρεσιών ή οι οικοδομικές εργασίες δεν δύνανται, λόγω του εξαιρετικά επείγοντος του θέματος, να υποστούν τις καθυστερήσεις μιας διαδικασίας διαγωνισμού·
                        
                     
                           γ)
                        
                        
                           όταν οι διαδικασίες διαγωνισμού απέβησαν άκαρπες ή κατέληξαν σε απαράδεκτες τιμές·
                        
                     
                           δ)
                        
                        
                           όταν, λόγω τεχνικών, πρακτικών ή νομικών αναγκών ή για λόγους ασφαλείας, η πραγματοποίηση της προμήθειας αγαθών ή της παροχής υπηρεσιών μπορεί να εξασφαλισθεί μόνον από συγκεκριμένο εργολήπτη ή προμηθευτή·
                        
                     
                           ε)
                        
                        
                           για τις συμβάσεις παροχής συμπληρωματικών αγαθών, υπηρεσιών ή βοηθητικών οικοδομικών εργασιών που δεν είναι τεχνικώς δυνατόν να διαχωρισθούν από την κύρια σύμβαση.
                        
                     Στις περιπτώσεις αυτές πρέπει να ζητούνται προσφορές από πέντε τουλάχιστον διαφορετικούς προμηθευτές, εκτός αν το ποσό δεν υπερβαίνει το όριο που θέτουν οι εκτελεστικές διατάξεις του άρθρου 57 παράγραφος 2 και με την προϋπόθεση ότι υπάρχει επαρκής αριθμός κατάλληλων προμηθευτών.
               3.   Οι προσκλήσεις προς υποβολή προσφορών δημοσιεύονται, κατά γενικό κανόνα, σε όλα τα κράτη μέλη και, κατά περίπτωση, σε τρίτες χώρες, στο μέτρο που αυτό συμβιβάζεται με την ανάπτυξη των σχετικών βιομηχανικών κλάδων εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ωστόσο, η δημοσιότητά τους μπορεί να είναι περιορισμένη όταν τα αγαθά ή οι υπηρεσίες, λόγω της κλίμακας ή της φύσης τους, δεν είναι δυνατόν να καταστούν αντικείμενο γενικής προκηρύξεως.
               4.   Οι διαδικασίες διαγωνισμού, τα κριτήρια ανάθεσης και οι διαδικασίες αναπροσαρμογής των τιμών μετά τη σύναψη των συμβάσεων καθορίζονται και διέπονται από τις εκτελεστικές διατάξεις που προβλέπονται στο άρθρο 57 παράγραφος 2. Τα κριτήρια ανάθεσης καθορίζονται κατ' αναλογία προς τις διατάξεις των οδηγιών που αναφέρονται στο άρθρο 44.
               5.   Οι συμβάσεις που υπερβαίνουν το όριο το οποίο θέτουν οι εκτελεστικές διατάξεις που προβλέπονται στο άρθρο 57 παράγραφος 2 υπόκεινται σε έγκριση του Διοικητικού Συμβουλίου.»
            
         
               13)
            
            
               Το άρθρο 46 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο:
               «Άρθρο 46
               1.   Η πώληση κινητής περιουσίας αποσκοπεί στην επίτευξη της καλύτερης δυνατής τιμής.
               2.   Η πώληση, η δωρεάν διάθεση, η αχρήστευση, η μίσθωση, η απώλεια, η κλοπή και η εξ οποιασδήποτε άλλης αιτίας εξαφάνιση απογραφείσας περιουσίας συνεπάγεται τη σύνταξη δηλώσεως ή πρακτικού από τους διατάκτες. Η δήλωση ή το πρακτικό υποβάλλονται στον υπόλογο, ο οποίος τα υποβάλλει στο δημοσιονομικό ελεγκτή για θεώρηση.
               Η δήλωση ή το πρακτικό πρέπει να αναφέρουν ιδίως την τυχόν υποχρέωση αντικατάστασης του σχετικού αντικειμένου, εις βάρος μέλους του προσωπικού της Europol ή οιουδήποτε άλλου προσώπου.
               3.   Εκτός από πωλήσεις μέσω δημοσίου πλειστηριασμού, τα μέλη του προσωπικού δεν μπορούν να αποκτήσουν στοιχεία κινητής περιουσίας που πωλούνται από την Europol.
               4.   Οι διαδικασίες για την πώληση κινητής περιουσίας καθορίζονται στις εκτελεστικές διατάξεις που προβλέπονται στο άρθρο 57 παράγραφος 2.
               5.   Η δωρεάν διάθεση στοιχείων της ακίνητης περιουσίας ή μεγάλων εγκαταστάσεων πρέπει να καλύπτεται από συμβάσεις που έχουν εγκριθεί από το δημοσιονομικό ελεγκτή. Η αποδοχή ακίνητης περιουσίας ή μεγάλων εγκαταστάσεων εξαρτάται από προηγούμενη έγκριση του Διοικητικού Συμβουλίου. Το Διοικητικό Συμβούλιο αποφασίζει ομόφωνα.»
            
         
               14)
            
            
               Το άρθρο 54 αντικαθίσταται από το εξής κείμενο:
               «Άρθρο 54
               1.   Η κοινή ελεγκτική επιτροπή, εκτός από την ευθύνη της για τον έλεγχο των λογαριασμών, διατυπώνει και τις προσήκουσες παρατηρήσεις για τις λογιστικές μεθόδους που χρησιμοποιήθηκαν, για τη χρηστή δημοσιονομική διαχείριση και, γενικότερα, για τις οικονομικές συνέπειες των διοικητικών πρακτικών που ακολουθήθηκαν.
               2.   Οποιεσδήποτε παρατηρήσεις οι οποίες πρέπει κατά τη γνώμη της κοινής ελεγκτικής επιτροπής να περιληφθούν στην ελεγκτική έκθεση που προβλέπεται στο άρθρο 36 παράγραφος 3 της Σύμβασης Europol επισημαίνονται στο διευθυντή και το δημοσιονομικό ελεγκτή. Ο διευθυντής και ο δημοσιονομικός ελεγκτής αποστέλλουν το συντομότερο δυνατόν στην κοινή ελεγκτική επιτροπή τις απαντήσεις τους σε οποιεσδήποτε σχετικές παρατηρήσεις.»
            
         
               15)
            
            
               Το άρθρο 55 τροποποιείται ως εξής:
               «Άρθρο 55
               1.   Η κοινή ελεγκτική επιτροπή συντάσσει έως τις 31 Οκτωβρίου την έκθεσή της σχετικά με τους λογαριασμούς του προηγούμενου οικονομικού έτους. Η έκθεση διαβιβάζεται στο Διοικητικό Συμβούλιο, τον διευθυντή και τον δημοσιονομικό ελεγκτή.
               Η εν λόγω επιτροπή αναφέρει στην έκθεσή της την έκταση και τη φύση του πραγματοποιηθέντος ελέγχου, διατυπώνει τις παρατηρήσεις της σχετικά με τους λογαριασμούς και το δημοσιονομικό ισολογισμό και συντάσσει σύντομη εκτίμηση για την οικονομική διαχείριση της Europol.
               Ο διευθυντής και ο δημοσιονομικός ελεγκτής δύνανται να υποβάλουν το συντομότερο δυνατόν στο Διοικητικό Συμβούλιο και την κοινή ελεγκτική επιτροπή τις γνώμες τους σχετικά με την ελεγκτική έκθεση.
               2.   Βάσει της γνώμης της δημοσιονομικής επιτροπής, το Διοικητικό Συμβούλιο εξετάζει το συντομότερο δυνατόν την έκθεση και συντάσσει σύσταση προς το Συμβούλιο όσον αφορά την απαλλαγή του διευθυντή για την εκτέλεση του προϋπολογισμού.
               Ευθύς ως συντάξει το Διοικητικό Συμβούλιο τη σύσταση του, η κοινή ελεγκτική επιτροπή, σύμφωνα με το άρθρο 36 παράγραφος 3 της Σύμβασης Europol, υποβάλλει την έκθεσή της στο Συμβούλιο, μαζί με τις γνώμες του διευθυντή και του δημοσιονομικού ελεγκτή που έχουν ληφθεί υπόψη.
               Το Συμβούλιο λαμβάνει απόφαση για την απαλλαγή πριν από τις 30 Απριλίου του επόμενου έτους και σύμφωνα με το άρθρο 36 παράγραφος 5 της Σύμβασης Europol.
               3.   Το χρονοδιάγραμμα της διαδικασίας απαλλαγής προσδιορίζεται περαιτέρω στις εκτελεστικές διατάξεις που προβλέπονται στο άρθρο 57 παράγραφος 2.
               4.   Ο διευθυντής λαμβάνει όλα τα αναγκαία μέτρα προκειμένου να δοθεί συνέχεια στις παρατηρήσεις οι οποίες περιέχονται στην απόφαση απαλλαγής.
               5.   Ο δημοσιονομικός ελεγκτής λαμβάνει υπόψη τις παρατηρήσεις οι οποίες περιέχονται στην απόφαση απαλλαγής.»
            
         Άρθρο 2
   Η παρούσα πράξη αρχίζει να ισχύει την επομένη της έκδοσής της.
   Άρθρο 3
   Η παρούσα πράξη δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
   
      Λουξεμβούργο, 29 Απριλίου 2004.
      
         
            
               Για το Συμβούλιο
            
         
         
            
               Ο Πρόεδρος
            
         
         M. Mc DOWELL
         
      
   
   
      (1)  ΕΕ C 316 της 27.11.1995, σ. 2· σύμβαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία από το Πρωτόκολλο της 27ης Νοεμβρίου 2003 (ΕΕ C 2 της 6.1.2004, σ. 3).
   
      (2)  ΕΕ C 312 της 29.10.1999, σ. 1.