CELEX: 22007A1227(01)
Language: lt
Date: 1208217600000
Title: Pasikeičiant laiškais sudaromas susitarimas dėl 2007 m. birželio 16 d. – 2011 m. birželio 15 d. Europos bendrijos ir Bisau Gvinėjos Respublikos žuvininkystės sektoriaus partnerystės susitarimo laikino taikymo

Svarbus teisinis pranešimas

|

22007A1227(01)

Pasikeičiant laiškais sudaromas susitarimas dėl 2007 m. birželio 16 d. – 2011 m. birželio 15 d. Europos bendrijos ir Bisau Gvinėjos Respublikos žuvininkystės sektoriaus partnerystės susitarimo laikino taikymo  

Oficialusis leidinys L 342 , 27/12/2007 p. 0003 - 0004

		20071204Pasikeičiant laiškais sudaromassusitarimasdėl 2007 m. birželio 16 d.– 2011 m. birželio 15 d. Europos bendrijos ir Bisau Gvinėjos Respublikos žuvininkystės sektoriaus partnerystės susitarimo laikino taikymoA. Bisau Gvinėjos Respublikos Vyriausybės laiškasGerbiamasis pone,Džiaugiuosi, kad Bisau Gvinėjos Respublikos ir Europos bendrijos derybininkai susitarė dėl Bisau Gvinėjos Respublikos ir Europos bendrijos žuvininkystės sektoriaus partnerystės susitarimo ir Protokolo, kuriuo nustatomos žvejybos galimybės ir finansinis įnašas, bei jo priedo.Po šių derybų ankstesnįjį susitarimą pakeitęs naujas patobulintas susitarimas sustiprins mūsų santykius žuvininkystės srityje ir padės užmegzti tinkamus partnerystės ryšius plėtojant tausios ir atsakingos žuvininkystės Bisau Gvinėjos vandenyse politiką. Todėl siūlau drauge pradėti Susitarimo, Protokolo, jo priedo bei priedėlių tekstų patvirtinimo ir ratifikavimo procedūras pagal Bisau Gvinėjos Respublikoje ir Europos bendrijoje galiojančią atitinkamą tvarką.Siekiant netrukdyti Bendrijos laivų žvejybos veiklai Bisau Gvinėjos vandenyse ir remiantis 2007 m. gegužės 23 d. parafuotais Susitarimu ir Protokolu, kuriais 2007 m. birželio 16 d.– 2011 m. birželio 15 d. nustatomos žvejybos galimybės ir finansinis įnašas, man garbė Jums pranešti, kad Bisau Gvinėjos Respublikos Vyriausybė yra pasiruošusi nuo 2007 m. birželio 16 d. laikinai taikyti Susitarimą ir Protokolą, kol jie įsigalios pagal Susitarimo 19 straipsnį, su sąlyga, kad Europos bendrija pasirengusi padaryti tą patį.Tokiu atveju pirmoji Protokolo 2 straipsnyje nustatyto finansinio įnašo dalis sumokama iki 2008 m. balandžio 30 d.Būčiau dėkingas, jei galėtumėte patvirtinti, kad Europos bendrija sutinka su šiuo laikinu taikymu.Reiškiu Jums didelę pagarbą.Bisau Gvinėjos Respublikos Vyriausybės varduB. Europos bendrijos laiškasGerbiamasis pone,Man garbė pranešti, kad gavau šios dienos Jūsų raštą, kuriame rašoma:"Gerbiamasis pone,Džiaugiuosi, kad Bisau Gvinėjos Respublikos ir Europos bendrijos derybininkai susitarė dėl Bisau Gvinėjos Respublikos ir Europos bendrijos žuvininkystės sektoriaus partnerystės susitarimo ir Protokolo, kuriuo nustatomos žvejybos galimybės ir finansinis įnašas, bei jo priedo.Po šių derybų ankstesnįjį susitarimą pakeitęs naujas patobulintas susitarimas sustiprins mūsų santykius žuvininkystės srityje ir padės užmegzti tinkamus partnerystės ryšius plėtojant tausios ir atsakingos žuvininkystės Bisau Gvinėjos vandenyse politiką. Todėl siūlau drauge pradėti Susitarimo, Protokolo, jo priedo bei priedėlių tekstų patvirtinimo ir ratifikavimo procedūras pagal Bisau Gvinėjos Respublikoje ir Europos bendrijoje galiojančią atitinkamą tvarką.Siekiant netrukdyti Bendrijos laivų žvejybos veiklai Bisau Gvinėjos vandenyse ir remiantis 2007 m. gegužės 23 d. parafuotais Susitarimu ir Protokolu, kuriais 2007 m. birželio 16 d.– 2011 m. birželio 15 d. nustatomos žvejybos galimybės ir finansinis įnašas, man garbė Jums pranešti, kad Bisau Gvinėjos Respublikos Vyriausybė yra pasiruošusi nuo 2007 m. birželio 16 d. laikinai taikyti Susitarimą ir Protokolą, kol jie įsigalios pagal Susitarimo 19 straipsnį, su sąlyga, kad Europos bendrija pasirengusi padaryti tą patį.Tokiu atveju pirmoji Protokolo 2 straipsnyje nustatyto finansinio įnašo dalis sumokama iki 2008 m. balandžio 30 d.Būčiau dėkingas, jei galėtumėte patvirtinti, kad Europos bendrija sutinka su šiuo laikinu taikymu."Man garbė patvirtinti, kad Europos bendrija pritaria tokiam laikinam taikymui.Reiškiu Jums didelę pagarbą.Europos Sąjungos Tarybos vardu--------------------------------------------------