CELEX: 31981R1821
Language: es
Date: 1981-07-02 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) nº 1821/81 de la Comisión, de 2 de julio de 1981, relativo a las condiciones de concesión de las indemnizaciones compensatorias para determinados cereales almacenados al final de la campaña de comercialización

Avis juridique important

|

31981R1821

Reglamento (CEE) nº 1821/81 de la Comisión, de 2 de julio de 1981, relativo a las condiciones de concesión de las indemnizaciones compensatorias para determinados cereales almacenados al final de la campaña de comercialización  

Diario Oficial n° L 182 de 03/07/1981 p. 0010 - 0013 Edición especial en español: Capítulo 03 Tomo 22 p. 0110  Edición especial en portugués: Capítulo 03 Tomo 22 p. 0110 

 REGLAMENTO ( CEE ) N º 1821/81 DE LA COMISIÓN    de 2 de julio de 1981    relativo a las condiciones de concesión de las   indemnizaciones compensatorias para determinados cereales   almacenados al final de la campaña de comercialización    LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica   Europea ,    Visto el Reglamento ( CEE ) n º 2727/75 del Consejo ,   de 29 de octubre de 1975 , por el que se establece la   organización común de mercados en el sector de los   cereales (1) , modificado en último lugar por el   Reglamento ( CEE ) n º 1784/81 (2) y , en particular ,   su artículo 9 ,    Considerando que los cereales que se hallan   almacenados al final de la campaña de comercialización   normalmente están en manos del comercio o de la industria   transformadora ; que , por lo tanto , en aras de la   simplificación administrativa y sobre todo del control ,   conviene decidir que la indemnización compensatoria   prevista en el artículo 9 del Reglamento ( CEE ) n º   2727/75 para ciertos cereales almacenados al final de la   campaña de comercialización se conceda en la fase   de comercio o de industria transformadora ; que por lo   que se refiere al centeno , las necesidades de control   hacen que sea necesario limitar los beneficiarios en la   molinería ;    Considerando que en muchas regiones la industria   transformadora , especialmente la molinería no dispone   de una capacidad de almacenamiento importante , como la   tiene el comercio del que normalmente se suele abastecer ;   que , consecuentemente , está justificado aceptar que   aquálla mantenga cantidades mínimas inferiores a   las del comercio ;    Considerando que , habida cuenta de la vinculación   existente entre el régimen de intervención y el de   la indemnización compensatoria , conviene no conceder   ésta última salvo en el caso de que los cereales   presentados respondan a las exigencias de calidad exigidas   para la intervención ; que , no obstante , en lo   referente al centeno que tenga la molinería conviene   admitir su molienda para la alimentación humana como   prueba de una calidad suficiente ;    Considerando que en Francia , en Grecia y en Italia   la nueva cosecha de trigo blando y de centeno normalmente   está disponible antes de que empiece la nueva campaña   de comercialización ; que , por lo tanto , para evitar   que cereales de la nueva cosecha sean indebidamente   indemnizados , conviene decidir , en virtud del 2   párrafo del apartado 1 del artículo 9 del Reglamento   ( CEE ) n º 2727/75 que , en los tres países   mencionados , las existencias a las que se ha de conceder   la indemnización al final de la campaña no pueden   ser superiores a las que hayan sido declaradas en una   fecha anterior ; que , con el fin , sobre todo , de   permitirles a las autoridades competentes de los tres   Estados miembros interesados que establezcan los controles   necesarios sobre las existencias , es indispensable   exigirles a los solicitantes una declaración de sus   existencias reales al 31 de mayo ;    Considerando que , habida cuenta de las variaciones en   las existencias de estos mismos cereales en Francia ,   en Grecia y en Italia entre el 1 de junio y el 31 de julio ,   las mismas razones hacen que sea necesario decidir que ,   para determinar las cantidades indemnizables al 31 de   julio , las existencias que se habrán de tomar en   consideración serán las que existan al 31 de mayo ,   declaradas tal como se ha previsto anteriormente ,   incrementadas , por un lado , con las cantidades de   cereales comprados a un organismo de intervención o   de existencias declaradas y , por otro lado , disminuidas   en las cantidades de cereales transformados o venidos   en el mercado interior o exportados entre el 1 de junio   y el 31 de julio ;    Considerando que , por la misma razón , conviene   evitar que cantidades de trigo blando y de centeno   procedentes de la nueva cosecha de Francia , de Grecia   y de Italia y que se encuentren almacenadas al 31 de   julio en otro Estado miembro reciban una indemnización   indebida ; que , consecuentemente , el solicitante habrá   de aportar la prueba bien de que dichos cereales han sido   comprados en la Comunidad a más tardar el 31 de mayo ,   bien de que proceden de un organismo de intervención   francés , griego o italiano o de las existencias   habidas en Francia , en Grecia y en Italia al 31 de   mayo y declaradas en dichos países , conforme a las   disposiciones anteriormente citadas ;    Considerando que , en el caso de una nueva cosecha   especialmente precoz en otras regiones de la Comunidad ,   conviene prever que se adopten disposiciones especiales   para evitar que la indemnización se pague indebidamente ;    Considerando que conviene decidir que la indemnización   compensatoria se pague también cuando una empresa que   tenga una contrata para el suministro de harina a título   de ayuda alimentaria haya anticipado una determinada   cantidad de cereales cuya retrocesión por parte de   un organismo de intervención aún no se le haya hecho ;    Considerando que los organismos competentes de cada   Estado miembro son los que han de adaptar las modalidades   adecuadas y los medios de control de las existencias de   cereales y de sus variaciones , a condición de que   tomen todas las medidas necesarias para asegurarse de   que se respetan las disposiciones comunitarias relativas   a la concesión de las indemnizaciones compensatorias ;    Considerando que las medidas previstas en el presente   Reglamento concuerdan con el dictamen del Comité de   gestión de los cereales ,    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :    Artículo 1    La indemnización compensatoria fijada por el Consejo   para una campaña de comercialización determinada se   concederá :    a ) a las empresas comerciales y del sector de la   industria transformadora , en lo referente a las existencias   de trigo blando cosechado en la Comunidad y que les   pertenezca el 31 de julio ;    b ) a las empresas de molinería , en lo referente a   las existencias de centeno cosechado en la Comunidad   que se haya de moler para la alimentación humana y   que les pertenezca en la misma fecha ;    c ) a las empresas comerciales y del sector de la   industria transformadora , en lo referente a las   existencias de maíz cosechado en la Comunidad , que   les pertenezcan en la misma fecha y que , en dicha fecha ,   se encuentren en la zona de producción excedentaria   indicada en el Anexo I .    Artículo 2    1 . La cantidad mínima exigida en la fecha de 31 de   julio para que una existencia pueda tener derecho a una   indemnización compensatoria se fijará respectivamente   en :     - 75 toneladas para el trigo blando y el maíz   perteneciente a las empresas comerciales ,     - 20 toneladas para el trigo blando y el maíz   perteneciente a la industria transformadora ,     - 10 toneladas para el trigo blando y el centeno   perteneciente a la molinería .    2 . Las cantidades mínimas se entenderán en lo   referente a los lotes de calidad homogénea que respondan   a las condiciones mínimas de calidad exigidas para la   intervención y relativas a la campaña considerada .    Con respecto al centeno que tenga la molinería al   final de la campaña , su molienda para la alimentación   humana se admitirá como prueba de una calidad suficiente .    Artículo 3    Para tener derecho a la indemnización compensatoria   concedida por la autoridad competente del Estado miembro   en cuyo territorio se encuentren las existencias , el   solicitante deberá presentar , por medio de carta   certificada , telex o telegrama enviado a más tardar   el 7 de agosto , una solicitud de indemnización ante   dicha autoridad competente , indicando las existencias   de cereales de la anterior cosecha contempladas en el   artículo 1 que le pertenecieran a 31 de julio . En   dicha solicitud , se deberán reflejar , por lo menos ,   los datos y las declaraciones indicadas en el Anexo II .    Artículo 4    1 . En Francia , en Grecia y en Italia , las existencias   de trigo blando y de centeno para las que se solicite   la indemnización presentada conforme a las disposiciones   previstas en el artículo 3 , no podrán ser superiores   a las existencias de dichos cereales que hubiere al 31   de mayo anterior , que habrán de ser objeto de una   declaración por medio de carta certificada , telex o   telegrama enviado a la autoridad competente del Estado   miembro a más tardar el 12 de junio .    Los cereales comprados entre el 1 de junio y el 31 de   julio no se indemnizarán , salvo que el solicitante   aporte la prueba de que dichos cereales proceden bien   de un organismo de intervención , bien de las   existencias habidas al 31 de mayo y declaradas conforme   al párrafo anterior .    2 . Para determinar las cantidades indemnizables a 31   de julio , en Francia , en Grecia y en Italia , en lo   referente a las empresas contempladas en las letras a )   y b ) del artículo 1 , se tomarán en cuenta las   existencias de trigo blando y de centeno existentes el   31 de mayo y declaradas conforme al apartado 1 :     - incrementadas con las cantidades de cereales de la   anterior cosecha compradas entre el 1 de junio y el 31   de julio , procedentes de un organismo de intervención   o de existencias declaradas conforme al apartado 1 ,     - y disminuidas en las cantidades de cereales   transformados o vendidos en el mercado comunitario o   exportados , entre el 1 de junio y el 31 de julio .    Artículo 5    Cuando el trigo blando o el centeno cosechados en   Francia , en Grecia o en Italia se hallen almacenados en   otro Estado miembro el 31 de julio , la indemnización   sólo se concederá cuando el solicitante aporte la   prueba de que dichos cereales :     - o han sido comprados en la Comunidad a más tardar   el 31 de mayo ;     - o proceden de un organismo de intervención ,   francés griego o italiano , o de existencias habidas   en Francia , en Grecia o en Italia , al 31 de mayo y   declaradas en dichos países conforme a las disposiciones   del apartado 1 del artículo 4 . El solicitante habrá   de presentar un documento de venta , certificado por la   autoridad competente , francesa , griega o italiana .    Artículo 6    Si en uno o varios de los Estados miembros que no sean   Francia , Grecia e Italia , y debido a una cosecha   excepcionalmente precoz , se iniciare la comercialización   de un cereal de la nueva cosecha antes del 1 de agosto ,   la indemnización sólo se podrá conceder cuando el   solicitante aporte la prueba de que el cereal almacenado   no procede de la nueva cosecha .    La Comisión comprobará la precocidad de la cosecha ,   a la vista de los datos que le sean proporcionados a tal   efecto por los Estados miembros .    Artículo 7    Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 1 del   artículo 2 , cuando , debido a una acción de ayuda   alimentaria bajo forma de harina , las condiciones de   movilización de los cereales prevean que el adjudicatario   haya de retirar una cantidad determinada de trigo blando   que se encuentre almacenada por un organismo de   intervención y cuando , para activar la ejecución   de dicha ayuda , el adjudicatario haya utilizado una   cantidad equivalente de trigo blando procedente de sus   propias existencias , la indemnización compensatoria   se le concederá de la misma forma sobre la cantidad   de trigo blando que aún haya de retirar de los almacenes   del organismo de intervención en la fecha del 31 de   julio .    Artículo 8    1 . La autoridad competente de cada Estado miembro   ejercerá los controles necesarios para la aplicación   del presente Reglamento . A tal efecto , adoptará todas   las medidas adecuadas a fin de que se tengan en cuenta   las condiciones particulares que rijan en su territorio ,   en especial en lo referente a la variación de las   existencias y sus movimientos , así como los plazos   durante los cuales sean sometidas a control . Podrá   también fijar unos plazos más cortos para la   comunicación de los datos que los solicitantes hayan de   proporcionar conforme a los artículos 3 y 4 .    2 . Los Estados miembros comunicarán a la Comisión ,   a más tardar el 31 de agosto , las cantidades que hayan   sido objeto de indemnización y , a más tardar el 31   de enero del año siguiente , un informe sobre la   aplicación del presente Reglamento .    Artículo 9    En los Estados miembros en los que el cálculo de la   indemnización compensatoria lleve a un importe en   moneda nacional negativo o equivalente a cero , no serán   aplicables las disposiciones de orden administrativo   previstas en el presente Reglamento .    Artículo 10    El presente Reglamento entrará en vigor el día   siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las   Comunidades Europeas .    El presente Reglamento será obligatorio en todos   sus elementos y directamente aplicable en cada Estado   miembro .    Hecho en Bruselas , el 2 de julio de 1981 .    Por la Comisión    El Presidente    Gaston THORN    (1) DO n º L 281 de 1 . 11 . 1975 , p. 1 .    (2) DO n º L 177 de 1 . 7 . 1981 , p. 1 .    ANEXO I    Zonas de producción excedentaria de maíz    Francia : todas las regiones administrativas    Italia : región administrativa de Friuli-Venecia-Julia    ANEXO II    Datos mínimos que hay que proporcionar en el momento   de presentar la solicitud para la indemnización   compensatoria    1 . Designación del cereal .    2 . Cantidad .    3 . Lugar de almacenamiento .    4 . Declaración certificando :    a ) que el cereal no procede de la nueva cosecha ;    b ) que el cereal ha sido cosechado en la Comunidad ;    c ) que el cereal pertenece al solicitante ;    d ) - para el trigo blando y para el maíz , que el   cereal es sano , cabal y comercial , a tenor del Reglamento   ( CEE ) n º 1569/77 (1) ,     - para el centeno , que se molerá con vistas a la   alimentación humana .    (1) DO n º L 174 de 14 . 7 . 1977 , p. 15 .