CELEX: 32015R0752
Language: sk
Date: 2015-04-29 00:00:00
Title: Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/752 z 29. apríla 2015 o niektorých postupoch na uplatňovanie Dohody o stabilizácii a pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Čiernohorskou republikou na strane druhej

19.5.2015   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 123/16
            
         NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY (EÚ) 2015/752
   z 29. apríla 2015
   o niektorých postupoch na uplatňovanie Dohody o stabilizácii a pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Čiernohorskou republikou na strane druhej
   (kodifikované znenie)
   EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 207 ods. 2,
   so zreteľom na návrh Európskej komisie,
   po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,
   so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru (1),
   konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom (2),
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Nariadenie Rady (ES) č. 140/2008 (3) bolo podstatným spôsobom zmenené (4). V záujme jasnosti a prehľadnosti by sa malo uvedené nariadenie kodifikovať.
            
         
               (2)
            
            
               Dohoda o stabilizácii a pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Čiernohorskou republikou na strane druhej (5) (ďalej len „DSP“) bola podpísaná 15. októbra 2007 a nadobudla účinnosť 1. mája 2010.
            
         
               (3)
            
            
               Je potrebné, aby sa stanovili postupy na uplatňovanie niektorých ustanovení DSP.
            
         
               (4)
            
            
               V DSP sa stanovuje, že na produkty rybárstva s pôvodom v Čiernej Hore sa pri dovoze do Únie môže použiť v rámci limitov, ktoré sú dané colnými kvótami, znížená colná sadzba. Preto je potrebné stanoviť pravidlá, ktorými sa upraví riadenie týchto colných kvót.
            
         
               (5)
            
            
               V prípade, že sú potrebné opatrenia na ochranu obchodu, mali by sa prijať v súlade so všeobecnými ustanoveniami nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/478 (6), nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/479 (7), nariadenia Rady (ES) č. 1225/2009 (8), alebo prípadne nariadenia Rady (ES) č. 597/2009 (9).
            
         
               (6)
            
            
               Ak členský štát poskytne Komisii informácie o možnom podvode alebo neposkytnutí administratívnej spolupráce, uplatnia sa príslušné právne predpisy Únie a najmä nariadenie Rady (ES) č. 515/97 (10).
            
         
               (7)
            
            
               Na účely vykonávania príslušných ustanovení tohto nariadenia by Komisii mal pomáhať Výbor pre colný kódex zriadený článkom 285 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 (11).
            
         
               (8)
            
            
               Vykonávanie dvojstranných ochranných doložiek DSP si vyžaduje jednotné podmienky pre prijímanie ochranných a iných opatrení. Uvedené opatrenia by sa mali prijímať v súlade s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 (12).
            
         
               (9)
            
            
               Komisia by mala prijať okamžite uplatniteľné vykonávacie akty, ak sa to vyžaduje z vážnych a naliehavých dôvodov v riadne odôvodnených prípadoch týkajúcich sa mimoriadnych a kritických okolností, ktoré vznikli v zmysle článku 41 ods. 5 písm. b) a článku 42 ods. 4 DSP,
            
         PRIJALI TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Predmet úpravy
   V tomto nariadení sa stanovujú niektoré postupy na prijatie podrobných pravidiel vykonávania niektorých ustanovení Dohody o stabilizácii a pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Čiernohorskou republikou na strane druhej (ďalej len „DSP“).
   Článok 2
   Koncesie týkajúce sa rýb a produktov rybárstva
   Podrobné pravidlá vykonávania článku 29 DSP, ktoré sa týkajú colných kvót pre ryby a produkty rybárstva, prijme Komisia v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 9 ods. 3 tohto nariadenia.
   Článok 3
   Zníženie colných sadzieb
   1.   Sadzby preferenčného cla sa podľa odseku 2 zaokrúhlia smerom nadol na jedno desatinné miesto.
   2.   Preferenčná sadzba sa považuje za úplné oslobodenie, ak sa výsledok výpočtu sadzby preferenčného cla pri uplatnení odseku 1 rovná:
   
               a)
            
            
               1 % alebo menej v prípade ciel ad valorem, alebo
            
         
               b)
            
            
               1 EUR alebo menej na každé jednotlivé množstvo v prípade osobitných ciel.
            
         Článok 4
   Technické úpravy
   Zmeny a technické úpravy ustanovení prijatých podľa tohto nariadenia, ktoré sú potrebné po zmenách číselných znakov kombinovanej nomenklatúry a podpoložiek TARIC alebo ktoré vyplývajú z uzavretia nových alebo zo zmenených dohôd, protokolov, výmen listov alebo iných aktov medzi Úniou a Čiernou Horou, sa prijmú v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 9 ods. 3.
   Článok 5
   Všeobecná ochranná doložka
   V prípade, že Únia potrebuje prijať opatrenie podľa článku 41 DSP, uvedené opatrenie sa prijme v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 9 ods. 3 tohto nariadenia, pokiaľ článok 41 DSP neustanovuje inak.
   Článok 6
   Doložka o nedostatku
   V prípade, že Únia potrebuje prijať opatrenie podľa článku 42 DSP, uvedené opatrenie sa prijme v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 9 ods. 3 tohto nariadenia.
   Článok 7
   Mimoriadne a kritické okolnosti
   V prípade, že vzniknú mimoriadne a kritické okolnosti v zmysle článku 41 ods. 5 písm. b) a článku 42 ods. 4 DSP, Komisia môže prijať okamžité opatrenia podľa článkov 41 a 42 DSP.
   Ak Komisia dostane žiadosť od členského štátu, rozhodne o nej do piatich pracovných dní od jej prijatia.
   Komisia prijme opatrenia uvedené v prvom odseku v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 9 ods. 3 tohto nariadenia. V naliehavých prípadoch sa uplatňuje článok 9 ods. 4 tohto nariadenia.
   Článok 8
   Ochranná doložka pre poľnohospodárske produkty a produkty rybárstva
   1.   Bez toho, aby boli dotknuté postupy ustanovené v článkoch 5 a 6 tohto nariadenia, ak Únia potrebuje prijať ochranné opatrenie podľa článku 41 DSP týkajúce sa poľnohospodárskych produktov a produktov rybárstva, Komisia na žiadosť členského štátu alebo z vlastnej iniciatívy rozhodne o prijatí potrebných opatrení potom, ako podľa potreby predložila vec na preskúmanie Rade pre stabilizáciu a pridruženie podľa článku 41 DSP.
   Ak Komisia dostane od členského štátu žiadosť, rozhodne o nej:
   
               a)
            
            
               do troch pracovných dní odo dňa doručenia žiadosti, ak nepredložila vec na preskúmanie Rade pre stabilizáciu a pridruženie podľa článku 41 DSP, alebo
            
         
               b)
            
            
               do troch dní od skončenia 30-dňovej lehoty uvedenej v článku 41 ods. 5 písm. a) DSP, ak predložila vec na preskúmanie Rade pre stabilizáciu a pridruženie podľa článku 41 DSP.
            
         Komisia oznámi Rade opatrenia, o ktorých rozhodla.
   2.   Komisia prijme takéto opatrenia v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 9 ods. 3. V naliehavých prípadoch sa uplatňuje článok 9 ods. 4.
   Článok 9
   Postup výboru
   1.   Na účely článku 4 tohto nariadenia pomáha Komisii Výbor pre colný kódex zriadený článkom 285 nariadenia (EÚ) č. 952/2013. Uvedený výbor je výborom v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
   2.   Na účely článkov 5 až 8 tohto nariadenia pomáha Komisii Výbor pre ochranné opatrenia zriadený článkom 3 ods. 1 nariadenia (EÚ) 2015/478. Uvedený výbor je výborom v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
   3.   Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5 nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
   4.   Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 8 nariadenia (EÚ) č. 182/2011 v spojení s jeho článkom 5.
   Článok 10
   Dumping a subvencie
   V prípade postupu, ktorý môže odôvodniť uplatnenie opatrení podľa článku 40 ods. 2 DSP zo strany Únie, sa o zavedení antidumpingových a/alebo vyrovnávacích opatrení rozhodne v súlade s ustanoveniami nariadenia (ES) č. 1225/2009 a/alebo nariadenia (ES) č. 597/2009.
   Článok 11
   Hospodárska súťaž
   1.   V prípade postupu, ktorý môže odôvodniť uplatnenie opatrení podľa článku 73 DSP zo strany Únie, Komisia po preskúmaní prípadu z vlastnej iniciatívy alebo na žiadosť členského štátu rozhodne, či je takýto postup zlučiteľný s DSP.
   Opatrenia stanovené v článku 73 ods. 10 DSP sa v prípadoch pomoci prijmú v súlade s postupmi stanovenými v nariadení (ES) č. 597/2009 a v ostatných prípadoch v súlade s postupom stanoveným v článku 207 zmluvy.
   2.   V prípade postupu, ktorý môže na základe článku 73 DSP viesť k uplatneniu opatrení zo strany Čiernej Hory voči Únii, Komisia po preskúmaní prípadu rozhodne, či je takýto postup zlučiteľný so zásadami stanovenými v DSP. V prípade potreby Komisia prijme príslušné rozhodnutia podľa kritérií, ktoré vyplývajú z uplatnenia článkov 101, 102 a 107 zmluvy.
   Článok 12
   Podvod alebo neposkytnutie administratívnej spolupráce
   Ak Komisia na základe informácií poskytnutých členským štátom alebo z vlastnej iniciatívy zistí, že sú splnené podmienky stanovené v článku 46 DSP, bez zbytočného odkladu:
   
               a)
            
            
               informuje Radu a
            
         
               b)
            
            
               informuje o svojich zisteniach Výbor pre stabilizáciu a pridruženie, zároveň mu poskytne objektívne informácie a začne v rámci neho danú záležitosť prejednávať.
            
         Akékoľvek uverejnenie podľa článku 46 ods. 5 DSP Komisia vykoná prostredníctvom Úradného vestníka Európskej únie.
   Komisia môže v súlade s postupom preskúmania uvedeným v článku 9 ods. 3 tohto nariadenia rozhodnúť o dočasnom pozastavení príslušného preferenčného zaobchádzania s produktmi podľa článku 46 ods. 4 DSP.
   Článok 13
   Oznámenie
   Ak sa podľa DSP vyžadujú oznámenia Rade pre stabilizáciu a pridruženie a Výboru pre stabilizáciu a pridruženie, je za ne zodpovedná Komisia, ktorá pri tom koná v mene Únie.
   Článok 14
   Zrušenie
   Nariadenie (ES) č. 140/2008 sa zrušuje.
   Odkazy na zrušené nariadenie sa považujú za odkazy na toto nariadenie a znejú v súlade s tabuľkou zhody uvedenou v prílohe II.
   Článok 15
   Nadobudnutie účinnosti
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť dvadsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Štrasburgu 29. apríla 2015
      
         
            Za Európsky parlament
         
         
            predseda
         
         M. SCHULZ
      
      
         
            Za Radu
         
         
            predsedníčka
         
         Z. KALNIŅA-LUKAŠEVICA
      
   
   
      (1)  Stanovisko z 10. decembra 2014 (zatiaľ neuverejnené v úradnom vestníku).
   
      (2)  Pozícia Európskeho parlamentu z 11. marca 2015 (zatiaľ neuverejnená v úradnom vestníku) a rozhodnutie Rady z 20. apríla 2015.
   
      (3)  Nariadenie Rady (ES) č. 140/2008 z 19. novembra 2007 o niektorých postupoch na uplatňovanie Dohody o stabilizácii a pridružení medzi Európskymi spoločenstvami a ich členskými štátmi na jednej strane a Čiernohorskou republikou na strane druhej a na uplatňovanie Dočasnej dohody medzi Európskym spoločenstvom na jednej strane a Čiernohorskou republikou na strane druhej (Ú. v. EÚ L 43, 19.2.2008, s. 1).
   
      (4)  Pozri prílohu I.
   
      (5)  Ú. v. EÚ L 108, 29.4.2010, s. 3.
   
      (6)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/478 z 11. marca 2015 o spoločných pravidlách na dovozy (Ú. v. EÚ L 83, 27.3.2015, s. 16).
   
      (7)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/479 z 11. marca 2015 o spoločných pravidlách pre vývozy (Ú. v. EÚ L 83, 27.3.2015, s. 34).
   
      (8)  Nariadenie Rady (ES) č. 1225/2009 z 30. novembra 2009 o ochrane pred dumpingovými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (Ú. v. EÚ L 343, 22.12.2009, s. 51).
   
      (9)  Nariadenie Rady (ES) č. 597/2009 z 11. júna 2009 o ochrane pred subvencovanými dovozmi z krajín, ktoré nie sú členmi Európskeho spoločenstva (Ú. v. EÚ L 188, 18.7.2009, s. 93).
   
      (10)  Nariadenie Rady (ES) č. 515/97 z 13. marca 1997 o vzájomnej pomoci medzi správnymi orgánmi členských štátov a o spolupráci medzi správnymi orgánmi členských štátov a Komisiou pri zabezpečovaní riadneho uplatňovania predpisov o colných a poľnohospodárskych záležitostiach (Ú. v. ES L 82, 22.3.1997, s. 1).
   
      (11)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 952/2013 z 9. októbra 2013, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Únie (Ú. v. EÚ L 269, 10.10.2013, s. 1).
   
      (12)  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 182/2011 zo 16. februára 2011, ktorým sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie (Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s. 13).
   
      PRÍLOHA I
      
         Zrušené nariadenie so zoznamom neskorších zmien
      
      
                  Nariadenie Rady (ES) č. 140/2008
                  (Ú. v. EÚ L 43, 19.2.2008, s. 1).
               
               
                   
               
            
                  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 37/2014
                  (Ú. v. EÚ L 18, 21.1.2014, s. 1).
               
               
                  Iba bod 15 prílohy.
               
            
   
      PRÍLOHA II
      
         Tabuľka zhody
      
      
                  Nariadenie (ES) č. 140/2008
               
               
                  Toto nariadenie
               
            
                  články 1 až 8
               
               
                  články 1 až 8
               
            
                  článok 8a
               
               
                  článok 9
               
            
                  článok 9
               
               
                  článok 10
               
            
                  článok 10
               
               
                  článok 11
               
            
                  článok 11
               
               
                  článok 12
               
            
                  článok 13
               
               
                  článok 13
               
            
                  —
               
               
                  článok 14
               
            
                  článok 14
               
               
                  článok 15
               
            
                  —
               
               
                  príloha I
               
            
                  —
               
               
                  príloha II