CELEX: 52004PC0774
Language: sk
Date: 2004-12-08
Title: Návrh  rozhodnutia Rady ktorým sa menia a dopĺňajú rozhodnutia 2001/507/ES a 2001/509 s cieľom zaviesť ako povinné predpisy EHK OSN č. 109 a 108 o protektorovaných pneumatikách

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV

                                                   Brusel, 6.12.2004
                                                   KOM(2004) 774 v konečnom znení

                                                   2004/0271 (AVC)

                                           Návrh

                                 ROZHODNUTIA RADY

     ktorým sa menia a dopĺňajú rozhodnutia 2001/507/ES a 2001/509 s cieľom zaviesť ako
          povinné predpisy EHK OSN č. 109 a 108 o protektorovaných pneumatikách

                                   (predložená Komisiou)

SK                                                                                        SK
 ---pagebreak---                                         ODÔVODNENIE

     1.    PROTEKTOROVANÉ PNEUMATIKY V SPOLOČENSTVE

           Účelom tohto rozhodnutia je zaviesť v Spoločenstve ako povinné opatrenia
           o schvaľovaní výroby protektorovaných pneumatík určených pre osobné automobily
           a úžitkové vozidlá, ktoré sú uvedené v predpisoch Európskej hospodárskej komisie
           Organizácie Spojených národov (EHK OSN) č. 108 (Jednotné opatrenia o
           schvaľovaní výroby protektorovaných pneumatík pre motorové vozidlá a ich
           prípojné vozidlá)1 a 109 (Jednotné opatrenia o schvaľovaní výroby protektorovaných
           pneumatík pre úžitkové vozidlá a ich prípojné vozidlá)2, v znení neskorších zmien a
           doplnení.

           V dôsledku toho členské štáty povolia, aby protektorované pneumatiky boli uvedené
           na trh Spoločenstva iba vtedy, ak boli vyrobené v súlade s požiadavkami
           stanovenými v uvedených dvoch predpisoch.

           V súčasnosti neexistujú povinné jednotné ustanovenia týkajúce sa výroby
           protektorovaných pneumatík určených na predaj a opravárenský servis
           v Spoločenstve. Je nutné predísť existencii rozdielnych požiadaviek na výrobu
           protektorovaných pneumatík v rôznych členských štátoch, keďže takéto rozdiely
           komplikujú uvádzanie na trh týchto výrobkov, čo vedie k vytvoreniu bariér
           vnútorného obchodu.

           Protektorované pneumatiky predstavujú dôležitú súčasť trhu so servisnými službami
           v rámci sektora motorových vozidiel v Spoločenstve. Protektorované pneumatiky sú
           určené na predĺženie doby používania pneumatík a na predĺženie počtu najazdených
           kilometrov pneumatík. Medzi známe výhody týchto pneumatík patrí to, že umožňujú
           najazdiť rovnaký počet kilometrov ako porovnateľné nové pneumatiky, pričom si
           zachovávajú vysokú úroveň výkonu a bezpečnosti. Okrem toho tento výrobok je
           šetrný k životnému prostrediu a v porovnaní s výrobou nových pneumatík
           zabezpečuje úspory energie, pričom jeho cena je nižšia ako cena nových pneumatík.

           Povinné uplatňovanie požiadaviek uvedených v predpisoch EHK OSN na výrobu
           protektorovaných pneumatík prispeje ku zabezpečeniu kvality, integrity a výkonu
           tohto výrobku.

     1
          E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505, Rev. 2/Add. 107.
     2
          E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505, Rev. 2/Add. 108.

SK                                               2                                               SK
 ---pagebreak---      2.    SYSTÉM       EHK      OSN      A JEHO      PRÁVNE      PREDPISY       O PROTEKTOROVANÝCH
           PNEUMATIKÁCH

           „Revidovaná dohoda z roku 1958”3, ktorá bola uzavretá pod záštitou EHK OSN,
           stanovuje postupy prijatia jednotných technických predpisov týkajúcich sa nových
           motorových vozidiel a vybavenia motorových vozidiel, ktoré sa má montovať alebo
           používať v motorových vozidlách. Dohoda stanovuje povinnosť jej zmluvných strán
           vydávať schválenia na žiadosť výrobcu v súlade s ustanoveniami predpisov, ktoré sú
           k nej pripojené a ktoré sú uznané zmluvnými stranami, a vzájomné uznávanie4
           schválení vydaných podľa týchto predpisov. Doteraz bolo podľa dohody prijatých
           celkove 115 predpisov5.

           Európske spoločenstvo sa stalo zmluvnou stranou revidovanej dohody z roku 1958
           dňa 24. marca 1998 prostredníctvom rozhodnutia Rady 97/836/ES6.

           Pristúpením k dohode Spoločenstvo okamžite pristúpilo k zoznamu 78 predpisov
           EHK OSN. Odvtedy Spoločenstvo pristúpilo k ďalším 20 predpisom a preveruje
           pristúpenie k ďalším. V dôsledku pristúpenia ES k týmto predpisom musia členské
           štáty na žiadosť výrobcu udeliť a uznať typové schválenia na základe týchto
           predpisov, ako alternatívy k zodpovedajúcim smerniciam ES a vnútroštátnym
           právnym predpisom.

           EHK OSN prijala dva predpisy v oblasti protektorovaných pneumatík podľa dohody
           z roku 1958, a to predpisy č. 108 a 109. Obidva tieto predpisy nadobudli účinnosť
           medzi zmluvnými stranami 23. júna 1998. Spoločenstvo pristúpilo k obidvom
           predpisom 28. októbra 2001 na základe rozhodnutí Rady 2001/509/ES7 a
           2001/507/ES8.

           Predpisy stanovujú opatrenia týkajúce sa technického výkonu a nepretržitej výrobnej
           spôsobilosti pre výrobu protektorovaných pneumatík. Opatrenia sa vzťahujú na
           metódy, ktoré používa výrobca pri výrobe pneumatík, a odkazujú skôr na

     3
          Dohoda Európskej hospodárskej komisie Organizácie Spojených národov o prijatí jednotných
          technických predpisov pre kolesové vozidlá, vybavenie a súčasti, ktoré sa môžu namontovať a/alebo
          používať v kolesových vozidlách, a podmienok vzájomného uznávania schválení udelených na základe
          týchto predpisov, (revidovaná dohoda z roku 1958), uverejnená ako príloha I k rozhodnutiu Rady
          97/836/ES, Ú. v. ES L 346, 17.12.1997, s. 78.
     4
          Typové schvaľovanie sa zaviedlo iba pre systémy, súčasti a vybavenia vozidiel, nie pre celé vozidlo.
     5
          Na prijatie nariadení je potrebná dvojtretinová väčšina prítomných a hlasujúcich zmluvných strán.
     6
          Rozhodnutie Rady z 27. novembra 1997 o pristúpení Európskeho spoločenstva k dohode Európskej
          hospodárskej komisie Organizácie Spojených národov o prijatí jednotných technických predpisov pre
          kolesové vozidlá, vybavenie a súčasti, ktoré sa môžu namontovať a/alebo používať v kolesových
          vozidlách, a podmienok vzájomného uznávania schválení udelených na základe týchto predpisov
          („revidovaná dohoda z roku 1958”), (rozhodnutie 97/836/ES). Ú. v. ES L 346, 17.12.1997, s. 78.
     7
          Rozhodnutie Rady 2001/509/ES z 26. júna 2001 o pristúpení Európskeho spoločenstva k predpisu č.
          108 Európskej hospodárskej komisie Organizácie Spojených národov o schvaľovaní výroby
          protektorovaných pneumatík pre motorové vozidlá a ich prípojné vozidlá, Ú. v. ES L 183, 6.7.2001, s.
          37.
     8
          Rozhodnutie Rady 2001/507/ES z 26. júna 2001 o pristúpení Európskeho spoločenstva k predpisu č.
          109 Európskej hospodárskej komisie Organizácie Spojených národov o schvaľovaní výroby
          protektorovaných pneumatík pre úžitkové vozidlá a ich prípojné vozidlá, Ú. v. ES L 183, 6.7.2001, s.
          35.

SK                                                    3                                                          SK
 ---pagebreak---            schvaľovanie prevádzky na protektorovanie pneumatík, než na schvaľovanie
           samotných protektorovaných pneumatík.

           V dôsledku pristúpenia Spoločenstva k týmto predpisom musia členské štáty, ak o to
           výrobca požiada, udeliť schválenie výroby protektorovaných pneumatík, ktorá spĺňa
           príslušné nariadenie. Súčasne musia na svojom území uznať protektorované
           pneumatiky, ktoré boli vyrobené v súlade s podmienkami stanovenými týmito
           predpismi a ktoré pochádzajú z krajín iných zmluvných strán v Spoločenstve alebo
           mimo neho. Napríklad, protektorované pneumatiky vyrobené spoločnosťou v Rusku
           podľa ustanovení predpisov musia byť uznané v Spoločenstve, keďže Rusko aj
           Spoločenstvo sú zmluvnými stranami dohody z roku 1958 a prijali uplatňovanie
           oboch predpisov.

           Predpisy EHK OSN č. 108 a 109 však nie sú automaticky povinné v krajinách
           zmluvných strán, a z tohto dôvodu v členských štátoch ES. Niektoré členské štáty,
           ako Francúzsko a Španielsko, zaviedli na národnej úrovni povinné splnenie
           požiadaviek nariadení. Členské štáty však môžu mať vhodné paralelné vnútroštátne
           pravidlá, ktoré sú alternatívou k ustanoveniam uvedeným v predpisoch a ktoré sa
           líšia od jedného členského štátu k druhému. V dôsledku toho neexistujú jednotné
           povinné pravidlá bezpečnosti a požiadaviek na výrobu protektorovaných pneumatík
           určených na predaj a opravárenský servis v Spoločenstve.

     3.    NÁVRH ROZHODNUTIA PREDLOŽENÝ KOMISIOU

           Rada vo svojich rozhodnutiach z 26. júna 2001, ktorými Európske spoločenstvo
           pristúpilo k predpisom EHK OSN č. 108 a 109, oznámila zámer neskôr upraviť
           prostredníctvom smernice Spoločenstva jednotné uplatňovanie oboch predpisov v
           Spoločenstve9. Vzhľadom na obmedzenú pôsobnosť potrebných regulačných krokov
           je vhodné, aby sa zaviedlo takéto opatrenie zmenou a doplnením rozhodnutí Rady
           2001/509/ES a 2001/507/ES.

           Navrhované rozhodnutie nebude začlenené do systému ES pre typové schvaľovanie
           motorových vozidiel a ich prípojných vozidiel zavedené smernicou 70/156/CEE10,
           ako je stanovené v úvodnom ustanovení 3 rozhodnutí Rady 2001/509/ES a
           2001/507/ES. Neexistujú žiadne typy protektorovaných pneumatík, keďže ide
           o výrobky znovu vyrobené z použitých pneumatík. Okrem toho nejde o nové
           výrobky ako také, keďže sú to znovu vyrobené výrobky, a preto sa neuvádzajú do
           obehu na trhu po prvýkrát.

     9
          Tretie úvodné ustanovenie rozhodnutia Rady 2001/507/ES z 26. júna 2001 a rozhodnutia Rady
          2001/509/ES z 26. júna 2001 (pozri celý odkaz v poznámke pod čiarou 7 a 8).
     10
          Smernica Rady 70/156/EHS zo 6. februára 1970 o aproximácii právnych predpisov členských štátov
          týkajúcich sa typového schvaľovania motorových vozidiel a ich prípojných vozidiel. Ú. v. ES L 42,
          23.2.1970, s. 1.
SK                                                   4                                                        SK
 ---pagebreak---                                                            2004/0271 (AVC)

                                                   Návrh

                                             ROZHODNUTIA RADY

      ktorým sa menia a dopĺňajú rozhodnutia 2001/507/ES a 2001/509 s cieľom zaviesť ako
           povinné predpisy EHK OSN č. 109 a 108 o protektorovaných pneumatikách

     RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

     so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,

     so zreteľom na rozhodnutie Rady 97/836/ES z 27. novembra 1997 o pristúpení Európskeho
     spoločenstva k dohode Európskej hospodárskej komisie Organizácie Spojených národov
     (EHK OSN) o prijatí jednotných technických predpisov pre kolesové vozidlá, vybavenie
     a súčasti, ktoré sa môžu namontovať a/alebo používať v kolesových vozidlách, a podmienok
     vzájomného uznávania schválení udelených na základe týchto predpisov („revidovaná dohoda
     z roku 1958“)11, a najmä na jeho článok 3 ods. 3, druhú zarážku článku 4 ods. 2 a článok 4
     ods. 4,

     so zreteľom na návrh Komisie12,

     so zreteľom na súhlas Európskeho parlamentu13,

     keďže:

     (1)      Predpisy EHK OSN č. 109 a 108 vedú k zosúladeniu požiadaviek na protektorovanie
              pneumatík a vysokej úrovni bezpečnosti a ochrane životného prostredia. Umožnia
              voľný obeh protektorovaných pneumatík.

     (2)      Rozhodnutím 97/836/ES sa Spoločenstvo stalo zmluvnou stranou revidovanej dohody
              EHK OSN z roku 1958. Rozhodnutiami 2001/507/ES14 a 2001/509/ES15 Spoločenstvo
              pristúpilo k predpisom EHK OSN č. 109 a 108. Pristúpením k týmto predpisom sa
              Spoločenstvo zaviazalo prijať ich ako alternatívy k právnym predpisom Spoločenstva,
              v súlade s ustanoveniami článkov 2 a 3 revidovanej dohody z roku 1958. Aby sa však
              tieto predpisy povinne uplatňovali, opatrenie na dosiahnutie uvedeného cieľa musí byť
              stanovené v právnom predpise Spoločenstva podľa článku 4 ods. 4 rozhodnutia
              97/836/ES.

     11
              Ú. v. ES L 346, 17.12.1997, s. 78.
     12
              Ú. v. EÚ C , , s. .
     13
              Ú. v. EÚ C , , s. .
     14
              Ú. v. ES L 183, 6.7.2001, s. 35.
     15
              Ú. v. ES L 183, 6.7.2001, s. 37.

SK                                                   5                                                SK
 ---pagebreak---      (3)   Vzhľadom na obmedzenú pôsobnosť potrebných regulačných krokov nie je vhodné,
           aby sa zaviedlo povinné uplatňovanie oboch predpisov prijatím smernice, ako je
           oznámené v rozhodnutiach 2001/507/ES a 2001/509/ES.

     (4)   Rozhodnutia 2001/507/ES a 2001/509/ES by sa preto mali zodpovedajúcim spôsobom
           zmeniť a doplniť,

     ROZHODLA TAKTO:

                                              Článok 1

     Rozhodnutie 2001/507/ES sa mení a dopĺňa takto:

     1.      Jediný článok sa nahrádza týmto textom:

                                           „Jediný článok

     Európske spoločenstvo pristupuje k predpisu č. 109 Európskej hospodárskej komisie
     Organizácie Spojených národov o schvaľovaní výroby protektorovaných pneumatík pre
     úžitkové vozidlá a ich prípojné vozidlá.

     Od (6 mesiacov odo dňa prijatia tohto rozhodnutia) sa ustanovenia nariadenia 109, ako sú
     stanovené v prílohe, uplatňujú ako povinná podmienka na uvedenie protektorovaných
     pneumatík na trh v Spoločenstve, ktoré spadajú do pôsobnosti uvedeného nariadenia.“

     2.      Pridáva sa príloha uvedená v prílohe I k tomuto rozhodnutiu.

                                              Článok 2

     Rozhodnutie 2001/509/ES sa mení a dopĺňa takto:

     1.      Jediný článok sa nahrádza týmto textom:

                                           „Jediný článok

     Európske spoločenstvo pristupuje na nariadenie 108 Európskej hospodárskej komisie
     Organizácie Spojených národov o schvaľovaní výroby protektorovaných pneumatík
     o schvaľovaní výroby protektorovaných pneumatík pre motorové vozidlá a ich prívesy.

     Od (6 mesiacov odo dňa prijatia tohto rozhodnutia) sa ustanovenia nariadenia 108, ako sú
     stanovené v prílohe, uplatňujú ako podmienka pre zavedenie protektorovaných pneumatík na
     trh v Spoločenstve, ktoré spadajú do pôsobnosti uvedeného nariadenia.“

     2.      Pridáva sa príloha uvedená v prílohe II k tomuto rozhodnutiu.

SK                                                6                                             SK
 ---pagebreak---      V Bruseli

                 Za Radu
                 predseda

SK                 7        SK
 ---pagebreak---                                  PRÍLOHA 1

                                 Predpis č. 109
                (Text konsolidovaný útvarmi Európskej komisie)

                 E/ECE/324-E/ECE/TRANS 505/Rev.2/Add.108

              E/ECE/324-E/ECE/TRANS 505/Rev.2/Add.108/Corr.1

             E/ECE/324-E/ECE/TRANS 505/Rev.2/Add.108/Amend.1

          E/ECE/324-E/ECE/TRANS 505/Rev.2/Add.108/Amend.1/Corr.1

     JEDNOTNÉ USTANOVENIA TÝKAJÚCE SA SCHVAĽOVANIA VÝROBY
     PROTEKTOROVANÝCH PENUMATÍK PRE ÚŽITKOVÉ VOZIDLÁ A ICH
                       PRÍPOJNÉ VOZIDLÁ

SK                                    8                            SK
 ---pagebreak---                                           Nariadenie č. 109

          JEDNOTNÉ USTANOVENIA TÝKAJÚCE SA SCHVAĽOVANIA VÝROBY
      PROTEKTOROVANÝCH PNEUMATÍK PRE ÚŽITKOVÉ VOZIDLÁ A ICH PRÍPOJNÉ
                                 VOZIDLÁ

                                              OBSAH

     NARIADENIE

     1.    Rozsah pôsobnosti

     2.    Definície

     3.    Označenia

     4.    Žiadosť o schválenie

     5.    Schválenie

     6.    Požiadavky

     7.    Špecifikácie

     8.    Zmeny schválenia

     9.    Zhoda výroby

     10.   Sankcie za nedodržanie zhody výroby

     11.   Trvalo ukončená výroba

     12.    Názvy a adresy technických prevádzok zodpovedných za organizovanie
     schvaľovacích skúšok, názvy a adresy skúšobných laboratórií a správnych oddelení

     PRÍLOHY

     Príloha 1 -   Oznámenie o schválení v výroby protektorovaných pneumatík alebo o jeho
                   predĺžení alebo zamietnutí alebo odňatí schválenia alebo o trvalom ukončení
                   výroby v jednotke výroby protektorovaných pneumatík podľa nariadenia č.
                   109

     Príloha 2 -   Usporiadanie schvaľovacej značky

     Príloha 3 -   Usporiadanie označenia protektorovaných pneumatík

     Príloha 4 -   Zoznam indexov nosnosti a zodpovedajúcich nosností

     Príloha 5 -   Označenie veľkosti a rozmerov pneumatík

     Príloha 6 -   Metóda merania pneumatík

     Príloha 7 -   Postup pri skúšaní záťažovej/rýchlostnej odolnosti

SK                                                9                                              SK
 ---pagebreak---                    Dodatok 1    -   Program skúšania odolnosti

                   Dodatok 2    -   Vzťah medzi tlakovým indexom a jednotkami tlaku

     Príloha 8 -   Zmeny nosnosti pri rýchlostných radiálnych a diagonálnych pneumatikách
                   úžitkových vozidiel

     Príloha 9 -   Vysvetľujúci obrázok

                                          __________

SK                                             10                                           SK
 ---pagebreak---      1.       ROZSAH

              Toto nariadenie sa vzťahuje na výrobu protektorovaných pneumatík, ktoré sa
              montujú na úžitkové vozidlá a ich prípojné vozidlá používané na vozovke.
              Nevzťahuje sa však na:

     1.1.     protektorované pneumatiky na osobné vozidlá a ich prípojné vozidlá,

     1.2.     protektorované pneumatiky s rýchlostnou spôsobilosťou nižšou ako 80 km/h,

     1.3.     pneumatiky na bicykle a motocykle,

     1.4.     pneumatiky pôvodne vyrobené bez rýchlostných symbolov a/alebo indexov
              nosnosti,

     1.5.     pneumatiky pôvodne vyrobené bez typového schválenia a bez značky„E“ alebo
              „e“.

     2.       DEFINÍCIE - Pozri aj obrázok v prílohe 9

              Na účely tohto nariadenia:

     2.1.     „Sortiment protektorovaných pneumatík“         je   sortiment   protektorovaných
              pneumatík uvedený v odseku 4.1.4.

     2.2.     „Štruktúra“ pneumatiky je technická charakteristika kostry pneumatiky. Známe sú
              najmä tieto štruktúry:

     2.2.1.   “Diagonálna“ alebo „bias ply“ štruktúra pneumatiky je taká štruktúra, kde kordové
              vlákna siahajú až po pätky, pričom sú rozložené v alternatívnych uhloch v podstate
              menších ako 90˚ smerom k stredovej čiare (osi) behúňa.

     2.2.2.   „Zmiešaná“(bias-belted) štruktúra pneumatiky je diagonálna (bias-ply) štruktúra,
              kde je kostra stabilizovaná pásom a obsahuje dve alebo tri vrstvy v podstate
              nerozťahovateľného kordového materiálu rozloženého v alternatívnych uhloch,
              podobných uhlom kostry pneumatiky.

     2.2.3.   „Radiálna“ štruktúra pneumatiky je štruktúra, kde kordové vlákna siahajú až po
              pätky, pričom sú rozložené najmä v 90˚ uhloch smerom k osi behúňa a kostra
              pneumatiky je stabilizovaná v podstate nerozťahovateľným obvodovým pásom.

     2.3.     „Kategórie použitia“

     2.3.1.   Normálna pneumatika je pneumatika určená len na bežné použitie na vozovke.

     2.3.2.   Pneumatika na zvláštne použitie je pneumatika určená na kombinované použitie na
              vozovke, ako aj mimo nej a/alebo na použitie pri obmedzenej rýchlosti.

SK                                              11                                                 SK
 ---pagebreak---      2.3.3.   Pneumatika na použitie na snehu je pneumatika, ktorej dezén alebo dezén
              a štruktúra je navrhnutá predovšetkým na zaistenie lepšieho výkonu pneumatiky,
              aký poskytuje bežná pneumatika na zablatenom alebo čerstvo zasneženom
              povrchu, prípadne na povrchu s kašovitým snehom.            Dezén behúňa vo
              všeobecnosti pozostáva z drážky (rebra) a pevných blokových častí, ktoré sa
              v dezéne vyskytujú častejšie ako na bežnej pneumatike.

     2.4.     „Pätka“ je časť pneumatiky, ktorá ma tvar a štruktúru zodpovedajúcu ráfiku
              a zabezpečujúcu udržanie pneumatiky v ráfiku.

     2.5.     „Kord“ sú vlákna tvoriace tkanivo vrstiev pneumatiky.

     2.6.     „Vrstva“ je vrstva pogumovaných rovnobežných vlákien.

     2.7.     „Pás“ sa vyskytuje pri pneumatike s radiálnou vrstvou alebo zmiešanej pneumatike
              a ide o vrstvu alebo vrstvy materiálu alebo materiálov pod behúňom uložené najmä
              v smere osi behúňa, ktorých úlohou je obmedzovať kostru v obvodovom smere.

     2.8.     „Nárazník“ sa vyskytuje pri diagonálnej pneumatike a ide o prechodovú vrstvu
              medzi kostrou a behúňom.

     2.9.     „Ochranný nárazník“ sa vyskytuje pri pneumatike s radiálnou vrstvou
              a predstavuje voliteľnú prechodovú vrstvu medzi behúňom a pásom s cieľom
              minimalizovať poškodenie pása.

     2.10.    „Pätková vložka je materiál v oblasti pätky, ktorý chráni kostru proti treniu alebo
              odieraniu ráfikom kolesa.

     2.11.    „Kostra“ je ďalšou konštrukčnou súčasťou pneumatiky popri behúni a vonkajšej
              gumenej ploche bočníc, ktorá pri nahustení udrží náklad.

     2.12.    „Behúň“ je časť pneumatiky určená na styk s povrchom vozovky, ktorá chráni
              kostru proti mechanickému poškodeniu a zaisťuje lepšiu priľnavosť pneumatiky
              k povrchu.

     2.13.    „Bočnica“ je časť pneumatiky medzi behúňom a plochou, ktorú zakrýva obruba
              ráfika.

     2.14.    „Spodná plocha pneumatiky“ je plocha medzi líniou maximálnej šírky prierezu
              pneumatiky a plochou, ktorú má pokryť okraj ráfika.

     2.15.    „Drážka behúňa“ je priestor medzi priľahlými rebrami alebo blokmi v dezéne
              behúňa.

     2.16.    „Šírka prierezu“ je lineárna vzdialenosť medzi vonkajšou stranou bočníc
              nahustenej pneumatiky upevnenej v stanovenom meracom ráfiku bez ohľadu na
              prevýšenia v dôsledku označovania, zdobenia alebo aplikovania ochranných
              pásov, prípadne rebier.

SK                                              12                                                  SK
 ---pagebreak---      2.17.     „Celková šírka“ je lineárna vzdialenosť medzi vonkajšou stranou bočníc
               nahustenej pneumatiky upevnenej v stanovenom meracom ráfiku vrátane označení,
               zdobení alebo ochranných pásov, prípadne rebier.

     2.18.     „Výška prierezu“ je vzdialenosť, ktorá sa rovná polovici rozdielu medzi vonkajším
               priemerom pneumatiky a menovitým priemerom ráfika.

     2.19.     „Menovité profilové číslo“ je stonásobok čísla získaného vydelením čísla, ktoré
               vyjadruje menovitú výšku prierezu číslom, ktoré vyjadruje menovitú šírku
               prierezu, pričom oba rozmery sú vyjadrené v rovnakých jednotkách.

     2.20.     „Vonkajší priemer“ je vonkajší priemer nahustenej novo-protektorovanej
               pneumatiky.

     2.21.     „Označenie veľkosti pneumatiky“ je označenie:

     2.21.1.   Menovitej šírky profilu.      Musí byť vyjadrená v milimetroch okrem typu
               pneumatík, pre ktoré sa označenie rozmeru uvádza v prvom stĺpci tabuliek
               v prílohe 5 k tomuto nariadeniu.

     2.21.2.   Menovitého profilového čísla okrem typu pneumatík, pre ktoré sa označenie
               rozmeru uvádza v prvom stĺpci tabuliek v prílohe 5 k tomuto nariadeniu.

     2.21.3.   Konvenčného čísla „d“ (symbol „d“), ktoré označuje menovitý priemer ráfika
               a zodpovedá jeho priemeru vyjadrenému v kódoch (čísla nižšie ako 100) alebo
               v milimetroch (čísla vyššie ako 100). Pri označovaní sa môžu použiť čísla
               zodpovedajúce obom druhom meraní.

SK                                              13                                                 SK
 ---pagebreak---      2.21.3.1.     Hodnoty symbolov „d“ vyjadrené v milimetroch sú tieto:
                     Kód menovitého priemeru ráfika –     Hodnota symbolu „d“ vyjadrená v
                                  „d“                                 mm
                                    8                                  203
                                    9                                  229
                                   10                                  254
                                   11                                  279
                                   12                                  305
                                   13                                  330
                                   14                                  356
                                   15                                  381
                                   16                                  406
                                   17                                  432
                                   18                                  457
                                   19                                  483
                                   20                                  508
                                   21                                  533
                                   22                                  559
                                   24                                  610
                                   25                                  635
                                  14.5                                 368
                                  16.5                                 419
                                  17.5                                 445
                                  19.5                                 495
                                  20.5                                 521
                                  22.5                                 572
                                  24.5                                 622
                                   26                                  660
                                   28                                  711
                                   30                                  762
     2.22.       „Menovitý priemer ráfika (d)“ je priemer ráfika, na ktorý sa má pneumatika
                 namontovať.

     2.23.       „Ráfik“ je nosný prvok súpravy pneumatiky a duše alebo bezdušovej pneumatiky,
                 na ktorý sa umiestnia pätky pneumatiky.

     2.24.       „Merací ráfik“ je ráfik označený ako „šírka meracieho ráfika“ alebo „šírka
                 konštrukčného ráfika“, určený na konkrétne označenie veľkosti pneumatiky
                 v ktoromkoľvek vydaní jednej alebo viacerých medzinárodných noriem pre
                 pneumatiky.

     2.25.       „Skúšobný ráfik“ je akýkoľvek ráfik označený ako schválený alebo odporúčaný
                 prípadne povolený v jednej z medzinárodných noriem pre pneumatiky pre
                 pneumatiku tohto označenia veľkosti a druhu.

SK                                              14                                               SK
 ---pagebreak---      2.26.      „Medzinárodná norma pre pneumatiky“ je ktorýkoľvek z týchto štandardných
                dokumentov:

                a)    Európska technická organizácia pre pneumatiky a ráfiky (The European
                      Tyre and Rim Technical Organisation, ETRTO) 1/: „Príručka noriem”
                      (Standards Manual

                b)    Európska technická organizácia pre pneumatiky a ráfiky (The European
                      Tyre and Rim Technical Organisation, ETRTO) 1/: „Informácie o technickej
                      konštrukcii – zastaralé údaje” (Engineering Design Information - obsolete
                      data)

                c)    Asociácia pre pneumatiky a ráfiky (The Tire and Rim Association Inc,
                      TRA) 2/: „Ročenka” (Year Book)

                d)    Asociácia japonských výrobcov automobilových pneumatík (The Japan
                      Automobile Tire Manufacturers Association, JATMA) 3/: „Ročenka“ (Year
                      Book)

                e)    Austrálska organizácia pre pneumatiky a ráfiky (The Tyre and Rim
                      Organisation   of    Australia, TRAA)     4/:   „Príručka noriem“
                      (Standards Manual)

                f)    Brazílska asociácia pre pneumatiky a ráfiky (Assiciacao Brasileira de Pneus
                      e Aros, ABPA) 5/ „Príručka technických noriem“ (Manual de Normal
                      Technicas)

                g)    Škandinávska organizácia pre pneumatiky a ráfiky (The Scandinavian Tyre
                      and Rim Organisation, STRO) 6/: „Kniha faktov” (Data Book)

     2.27.      „Vytrhávanie“ je odštepovanie kúskov gumy z behúňa.

     2.28.      „Oddeľovanie vlákien“ je oddeľovanie vlákien od ich gumového obalu.

     2.29.      „Oddeľovanie vrstiev“ je oddeľovanie priľahlých vrstiev.

     2.30.      „Oddelenie behúňa“ je stiahnutie behúňa z kostry.

     2.31.      „Prevádzkový popis“ je špecifická kombinácia indexu nosnosti a rýchlostného
                symbolu pneumatiky.

     _______________
     Normy pre pneumatiky možno získať na týchto adresách:
     1/   ETRTO, 32 Av. Brugmann - Bte 2, B-1060 Brussels Belgium
     2/   TRA, 175 Montrose West Avenue, Suite 150, Copley, Ohio, 44321 USA
     3/   JATMA, 9. poschodie, Toranomon Building No. 1-12, 1-Chome Toranomon Minato-ku, Tokyo 105,
          Japan
     4/   TRAA, Suite 1, Hawthorn House, 795 Glenferrie Road, Hawthorn, Victoria, 3122 Australia
     5/   ABPA, Avenida Paulista 244-12° Andar, CEP, 01310 Sao Paulo, SP Brazil
     6/   STRO, Älggatan 48 A, Nb, S-216 15 Malmö, Sweden

SK                                                15                                                  SK
 ---pagebreak---      2.32.     „Index nosnosti“ je číselný kód uvádzajúci maximálne zaťaženie pneumatiky pri
               rýchlosti zodpovedajúcej jej rýchlostnému symbolu a podľa prevádzkových
               podmienok, ktoré uvádza výrobca. Pneumatika môže mať viac ako jeden index
               nosnosti, ktorý udáva nosnosť pri použití jednoduchého kolesa alebo kolesa so
               zdvojenou montážou, alebo udáva alternatívnu nosnosť (špecifický bod - unique
               point), pre ktorý nie sú povolené zmeny záťaže v súlade s odsekom 2.35
               a prílohou 8 k tomuto nariadeniu.

               Zoznam indexov nosnosti a zodpovedajúcich záťaží sa nachádza v prílohe 4
               k tomuto nariadeniu.

     2.33.     „Rýchlostný symbol“ je:

     2.33.1.   abecedný symbol udávajúci rýchlosť, pri ktorej je pneumatika schopná uniesť
               záťaž uvedenú v jej indexe nosnosti.

     2.33.2.   Symboly rýchlosti a zodpovedajúce rýchlosti sú uvedené v tejto tabuľke:

                           Symbol rýchlosti              Zodpovedajúca maximálna rýchlosť
                                                                     (km/h)
                                  F                                     80
                                  G                                     90
                                  J                                    100
                                  K                                    110
                                  L                                    120
                                  M                                    130
                                  N                                    140
                                  P                                    150
                                  Q                                    160
                                  R                                    170
                                  S                                    180
                                  T                                    190
                                  U                                    200
                                  H                                    210

     2.34.       „Špecifický bod“ (unique point) je dodatočný prevádzkový popis označený ako
                 dodatkový k bežnému prevádzkovému popisu, ktorý však nemožno používať na
                 výpočet zmeny nosnosti, uvedený v odseku 2.35 a v prílohe 8 k tomuto
                 nariadeniu.

     2.35.       „Zmena nosnosti v súvislosti s rýchlosťou“ je alternatívna nosnosť pneumatiky
                 v prípade použitia pri rýchlosti, ktorá je iná ako rýchlosť uvedená
                 v rýchlostnom symbole v bežnom prevádzkovom popise. Prípustné zmeny sú
                 uvedené v tabuľke v prílohe 8 k tomuto nariadeniu.

SK                                              16                                               SK
 ---pagebreak---      2.36.     „Jednotka výroby protektorovaných pneumatík“ je lokalizované pracovisko
               alebo skupina lokalizovaných pracovísk, kde sa vyrábajú hotové
               protektorované pneumatiky.

     2.37.     „Protektorovanie“ je všeobecný výraz pre obnovenie použitej pneumatiky
               nahradením opotrebovaného behúňa novým materiálom.                V rámci
               protektorovania sa môže vykonať aj renovácia povrchu vonkajšej plochy
               bočnice a nahradenie vrstiev koruny alebo ochranného nárazníka. Patria doň
               tieto metódy:

     2.37.1.   „Výmena hornej časti“ – výmena behúňa.

     2.37.2.   „Náhrada hornej časti – nahradenie behúňa novým materiálom, ktorý presahuje
               až na časť bočníc.

     2.37.3.   „Od pätky po pätku“ – nahradenie behúňa a renovácia bočnice vrátane celej
               alebo časti spodnej plochy pneumatiky.

     2.38.     „Plášť“ je opotrebovaná pneumatika pozostávajúca z kostry, zvyšku behúňa
               a materiálu z bočníc.

     2.39.     „Brúsenie" je postup odstraňovania starého opláštenia s cieľom pripraviť
               povrch na nový materiál.

     2.40.     „Oprava“ je opravárenská práca vykonávaná na poškodenom plášti v rámci
               stanovených lehôt.

     2.41.     „Materiál behúňa“ je materiál vhodný na výmenu za opotrebovaný behúň.
               Môže mať niekoľko podôb, napríklad:

     2.41.1.   “Profil na protektorovanie gumových plášťov – tzv. ťaví chrbát” – vopred
               narezaný materiál lisovaný tak, aby poskytoval požadovaný profil prierezu a
               následne za studena aplikovaný do pripraveného plášťa. Nový materiál musí
               byť vulkanizovaný.

     2.41.2.   „Navíjací behúň“ – pás materiálu behúňa, ktorý je priamo lisovaný a navíjaný
               na pripravený plášť a upravený do požadovaného obrysu profilu. Nový
               materiál musí byť vulkanizovaný.

     2.41.3.   „Priame lisovanie“ – materiál behúňa lisovaný tak, aby poskytoval požadovaný
               prierezový profil a priamo lisovaný na pripravovanom plášti. Nový materiál
               musí byť vulkanizovaný.

     2.41.4.   „Predvulkanizovaný“ – vopred vytvarovaný a vulkanizovaný behúň aplikovaný
               na pripravený plášť. Nový materiál musí byť nalepený na plášti.

     2.42.     „Bočnicová vrstva“ je materiál použitý na pokrytie bočníc plášťa, čím sa
               umožní vytvorenie požadovaných označení.

     2.43.     „Tlmiaca guma“ je materiál používaný ako spojovacia vrstva medzi novým
               behúňom a plášťom a na opravu menších poškodení.

SK                                          17                                                SK
 ---pagebreak---      2.44.      „Cement“ je adhézny roztok, ktorý slúži na zlepenie použitých nových
                materiálov pred vulkanizáciou.

     2.45.      „Vulkanizácia“ je pojem používaný na opis zmeny fyzikálnych vlastností
                nového materiálu zvyčajne pri pôsobení tepla a tlaku počas stanovenej doby a
                za kontrolovaných podmienok.

     3.         OZNAČENIA

     3.1.       Príklad označenia protektorovanej pneumatiky sa uvádza v prílohe 3 k tomuto
                nariadeniu.

     3.2.       Na oboch bočniciach symetrických protektorovaných pneumatík a aspoň na
                vonkajšej bočnici asymetrických protektorovaných pneumatík sa musí uvádzať:

     3.2.1.     výrobná značka alebo obchodné označenie,

     3.2.2.     označenie veľkosti pneumatiky podľa odseku 2.21.,

     3.2.3.     takéto označenie štruktúry:

     3.2.3.1.   na diagonálnych pneumatikách bez označenia alebo uvedenie písmena „D“
                v prednej časti označenia priemeru ráfika,

     3.2.3.2.   na radiálnych pneumatikách: uvedenie písmena „R“ v prednej časti označenia
                priemeru ráfika a voliteľne uvedenie slova „RADIAL“,

     3.2.3.3.   na pneumatikách so zmiešanou štruktúrou (bias belted) uvedenie písmena „B“
                v prednej časti označenia priemeru ráfika a okrem toho uvedenie slov „BIAS-
                BELTED“.

     3.2.4.     Prevádzkový popis obsahuje:

     3.2.4.1.   označenie menovitej nosnosti/nosností pneumatiky v podobe indexu/indexov
                nosnosti predpísaných v odseku 2.32.,

     3.2.4.2.   označenie menovitej rýchlostnej spôsobilosti pneumatiky v podobe symbolu
                predpísaného v odseku 2.33.,

     3.2.5.     podľa potreby jeden alternatívny prevádzkový popis, špecifický bod, ktorý
                obsahuje:

     3.2.5.1.   označenie nosnosti/nosností pneumatiky v podobe indexu/indexov nosnosti
                predpísaných v odseku 2.32.,

     3.2.5.2.   označenie rýchlostnej spôsobilosti v podobe symbolu predpísaného v odseku
                2.33.,

     3.2.6.     slovo „TUBELESS (BEZDUŠOVÁ)“, ak je pneumatika určená na použitie bez
                vnútornej duše.

SK                                            18                                               SK
 ---pagebreak---      3.2.7.           Nápis M+S alebo MS, prípadne M.S. alebo M & S v prípade pneumatiky na
                      použitie na snehu.

     3.2.8.           Dátum protektorovania uvedený takto:

     3.2.8.1.         Do 31. decembra 1999: buď podľa odseku 3.2.8.2. alebo v podobe zoskupenia
                      troch číslic, pričom prvé dve číslice uvádzajú číslo týždňa a tretia rok
                      desaťročia výroby. Kód dátumu môže pokrývať dobu výroby od týždňa
                      zapísaného číslom týždňa až po (vrátane) čísla o 3 vyššieho, ako je toto čísla
                      týždňa.    Napríklad označenie „253“ by mohlo označovať pneumatiku
                      protektorovanú v týždňoch 25, 26, 27 alebo 28 roku 1993.

                      Kód dátumu sa môže označiť len na jednu bočnicu.

     3.2.8.2.         Od 1. januára 2000: v podobe zoskupenia štyroch číslic, pričom prvé dve
                      číslice uvádzajú číslo týždňa a dve druhé rok, v ktorom bola pneumatika
                      protektorovaná. Kód dátumu môže pokrývať dobu výroby od týždňa
                      zapísaného číslom týždňa až po (vrátane) čísla o 3 vyššieho ako je toto čísla
                      týždňa. Napríklad označenie „2503“ by mohlo označovať pneumatiku
                      protektorovanú v týždňoch 25, 26, 27 alebo 28 roku 2003.

                      Kód dátumu sa môže označiť len na jednu bočnicu.

     3.2.9.           V prípade pneumatík, ktoré možno opätovne drážkovať, sa do každej bočnice
                      vtlačí alebo na ich povrch vytlačí symbol " " v kružnici s priemerom
                      najmenej 20 mm alebo slovo „REGROOVABLE“ (opätovne drážkovateľné).

     3.2.10.          Označenie tlaku hustenia predpísaného pre skúšky záťažovej/rýchlostnej
                      odolnosti sa vykoná prostredníctvom „PSI“ indexu, podľa vysvetlenia v prílohe
                      7, dodatku 2 k tomuto nariadeniu.

                      Toto označenie sa môže umiestniť len na jednu bočnicu.

     3.2.11.          Pojem „RETREAD“ (protektorovaná pneumatika) alebo „REMOULD"
                      (prerobená pneumatika) (od 1. januára 1999 sa používa len slovo
                      „RETREAD“). Na žiadosť výrobcu protektorovaných pneumatík sa pri tomto
                      termíne môže uvádzať aj totožný termín v iných jazykoch.

     3.2.12.          Nápis „ET“ alebo „ML“, prípadne „MPT“ pre pneumatiky na zvláštne
                      použitie16

     3.3.             Pred schválením musí byť na pneumatike dostatok voľného miesta postačujúci
                      na umiestnenie schvaľovacej značky podľa odseku 5.8. a podľa zobrazenia v
                      prílohe 2 k tomuto nariadeniu.

     3.4.             Na základe schválenia budú označenia uvedené v odseku 5.8. a v prílohe 2
                      k tomuto nariadeniu pripevnené na voľné miesto uvedené v odseku 3.3. Toto
                      označenie sa môže pripevniť len na jednu bočnicu.

     16
               Toto označenie je záväzné len pre typy pneumatík vyrobené podľa tohto nariadenia po nadobudnutí
               účinnosti doplnku 1 tohto nariadenia.

SK                                                       19                                                      SK
 ---pagebreak---      3.5.       Označenia uvedené v odseku 3.2 a schvaľovacia značka predpísaná v odsekoch
                3.4. a 5.8. budú jasne čitateľné a vytlačené na povrchu pneumatiky alebo do nej
                vtlačené, prípadne sa na nej budú natrvalo uvádzať.

     3.6.       Pokiaľ sú akékoľvek z upresnení pôvodného výrobcu naďalej čitateľné aj po
                protektorovaní pneumatiky, budú sa považovať za upresnenia výrobcu
                protektorovanej pneumatiky týkajúce sa takejto (protektorovanej) pneumatiky.
                Ak po protektorovaní tieto pôvodné upresnenia neplatia, musia sa úplne
                odstrániť.

     3.7.       Ak pôvodná schvaľovacia značka a schvaľovacie číslo „E“ alebo „e“
                a akákoľvek ďalšia následná schvaľovacia značka a číslo pochádzajúce z
                jednotky výroby protektorovaných pneumatík už neplatí, musí sa odstrániť.

     4.         ŽIADOSŤ O SCHVÁLENIE

                Pri schvaľovaní jednotky výroby protektorovaných pneumatík platia tieto
                postupy:

     4.1.       Žiadosť o schválenie jednotky výroby protektorovaných pneumatík predloží
                držiteľ obchodnej značky alebo obchodnej známky, ktorá sa na danú
                pneumatiku uvedie, alebo jeho riadne akreditovaný zástupca. V žiadosti sa
                uvedie:

     4.1.1.     Náčrt štruktúry spoločnosti vyrábajúcej protektorované pneumatiky.

     4.1.2.     Stručný opis systému riadenia kvality zabezpečujúceho účinnú kontrolu
                postupov uplatňovaných pri protektorovaní pneumatík s cieľom uspokojiť
                požiadavky stanovené v tomto nariadení.

     4.1.3.     Obchodné názvy alebo označenia, ktoré sa majú uviesť na vyrobenú
                protektorovanú pneumatiku.

     4.1.4.     Informácie o sortimente pneumatík, ktoré sa majú protektorovať:

     4.1.4.1.   rozmerový rad pneumatík,

     4.1.4.2.   štruktúra pneumatík (diagonálne alebo bias ply, zmiešané – bias-belted alebo
                radiálne),

     4.1.4.3.   kategória použitia pneumatík (normálne alebo pneumatiky na použitie na
                snehu),

     4.1.4.4.   systém protektorovania a metóda aplikovania nových materiálov podľa odseku
                2.37. a 2.41.,

     4.1.4.5.   symbol maximálnej rýchlosti pri pneumatikách, ktoré sa majú protektorovať,

     4.1.4.6.   index maximálnej nosnosti pri pneumatikách, ktoré sa majú protektorovať,

     4.1.4.7.   stanovená medzinárodná norma pre pneumatiky, ktorej zodpovedá konkrétny
                rad pneumatík.

SK                                             20                                                 SK
 ---pagebreak---      5.     SCHVÁLENIE

     5.1.   Na výrobu protektorovaných pneumatík je potrebné schválenie jednotky
            výroby protektorovaných pneumatík, ktoré udeľujú schvaľovacie orgány
            v súlade s požiadavkami stanovenými v tomto nariadení. S cieľom zabezpečiť,
            aby protektorované pneumatiky vyrobené v konkrétnej výrobnej jednotke
            vyhovovali požiadavkám uvedeným v tomto nariadení, podniká schvaľovací
            orgán náležité opatrenia uvedené v tomto nariadení.        Jednotka výroby
            protektorovaných pneumatík plne zodpovedá za súlad vyrobených
            protektorovaných pneumatík s požiadavkami tohto nariadenia a ich primeraný
            výkon v rámci bežného použitia,

     5.2.   Okrem bežných požiadaviek na úvodné hodnotenie jednotky výroby
            protektorovaných pneumatík musí byť schvaľovací orgán presvedčený o tom,
            že dokumentácia o postupoch, prevádzke, pokynoch, ako aj špecifická
            dokumentácia od dodávateľov materiálov je vypracovaná v jazyku, ktorému
            personál jednotky výroby protektorovaných pneumatík dokáže ľahko
            porozumieť.

     5.3.   Schvaľovací orgán zabezpečí, aby dokumentácia o postupoch a prevádzkových
            činnostiach v každej výrobnej jednotke obsahovala upresnenia týkajúce sa
            limitov pri opraviteľných škodách alebo v prípade prerazenia kostry
            pneumatiky, v súvislosti s materiálom použitým pri oprave a s využívanými
            postupmi, či už poškodenie existovalo alebo sa vyskytlo až počas prípravy na
            protektorovanie pneumatiky.

     5.4.   Pred udelením schválenia musí byť schvaľovací orgán presvedčený o tom, že
            protektorované pneumatiky vyhovujú tomuto nariadeniu a že skúšky
            predpísané v odseku 6.5. a 6.6. sa úspešne uskutočnili na najmenej 5 vzorkách,
            pričom nie je potrebné, aby sa skúšky uskutočňovali na viac ako 20 vzorkách
            protektorovaných pneumatík predstavujúcich sortiment pneumatík vyrobených
            v tejto jednotke výroby protektorovaných pneumatík.

     5.5.   V prípade akékoľvek zlyhania počas skúšania sa otestujú ešte ďalšie dve
            vzorky pneumatiky rovnakej špecifikácie.

            V prípade, že jedna alebo obe z týchto dvoch vzoriek skúšaním neprejdú,
            skúšaniu budú podrobené posledné dve vzorky.

            V prípade, že jedna alebo obe z týchto dvoch vzoriek skúšaním neprejdú,
            žiadosť o schválenie jednotky výroby protektorovaných pneumatík sa zamietne.

     5.6.   V prípade splnenia všetkých požiadaviek tohto nariadenia, bude každej
            schválenej jednotke výroby protektorovaných pneumatík udelené schválenie a
            číslo schválenia. Prvé dve číslice tohto čísla označujú sériu zmien a doplnení
            vrátane najnovších dôležitých technických zmien a doplnení tohto nariadenia
            v čase vydania schválenia. Pred číslom schválenia bude uvedené „109R,“ čo
            znamená, že schválenie platí pre pneumatiku protektorovanú podľa predpisu
            uvedeného v tomto nariadení.

SK                                        21                                                 SK
 ---pagebreak---                      Ten istý orgán neudelí rovnaké číslo inej jednotke výroby, na ktorú sa vzťahuje
                     toto naradenie.

     5.7.            Strany Dohody z roku 1958, ktoré toto nariadenie uplatňujú, obdržia oznámenie
                     o schválení alebo rozšírení, zamietnutí či odňatí schválenia, prípadne o trvalom
                     ukončení výroby podľa tohto nariadenia, vo forme tlačiva podľa vzoru
                     v prílohe 1 k tomuto nariadeniu.

     5.8.            Na každej protektorovanej pneumatike vyhovujúcej tomuto nariadeniu sa v
                     mieste uvedenom v odseku 3.3. vedľa označení predpísaných v odseku 3.2.
                     pripojí medzinárodná schvaľovacia značka, ktorá pozostáva z:

     5.8.1.          kružnice okolo písmena „E“, za ktorým nasleduje poznávacie číslo krajiny,
                     ktorá udelila schválenie17 a

     5.8.2.          čísla schválenia opísaného v odseku 5.6.

     5.9.            Príloha 2 k tomuto nariadeniu uvádza príklad usporiadania schvaľovacej
                     značky.

     6.              POŽIADAVKY

     6.1.            Na prvé protektorovanie sa neprijmú pneumatiky, pokiaľ nejde o schválený typ
                     so značkou „E“ alebo „e“ s výnimkou, že táto požiadavka nebude záväzná
                     najneskôr do 1. januára 2000.

     6.2.            Podmienky pred protektorovaním:

     6.2.1.          Pred kontrolou sú pneumatiky čisté a suché.

     6.2.2.          Na zabezpečenie vhodnosti na protektorovanie je pred brúsením každá
                     pneumatika podrobená dôkladnému vnútornému aj vonkajšiemu preskúmaniu.

     6.2.3.          Pneumatiky s viditeľným poškodením zapríčineným nadmernou záťažou alebo
                     nedostatočným nahustením sa neprotektorujú.

     17
              1 pre Nemecko, 2 pre Francúzsko, 3 pre Taliansko, 4 pre Holandsko, 5 pre Švédsko, 6 pre Belgicko, 7
              pre Maďarsko, 8 pre Českú republiku, 9 pre Španielsko, 10 pre Juhosláviu, 11 pre Spojené kráľovstvo,
              12 pre Rakúsko, 13 pre Luxembursko, 14 pre Švajčiarsko, 15 (neobsadené), 16 pre Nórsko, 17 pre
              Fínsko, 18 pre Dánsko, 19 pre Rumunsko, 20 pre Poľsko, 21 pre Portugalsko, 22 pre Ruskú federáciu,
              23 pre Grécko, 24 pre Írsko, 25 pre Chorvátsko, 26 pre Slovinsko, 27 pre Slovensko, 28 pre
              Bielorusko, 29 pre Estónsko, 30 (neobsadené), 31 pre Bosnu a Hercegovinu, 32 pre Lotyšsko, 33
              (neobsadené), 34 pre Bulharsko, 35 (neobsadené), 36 pre Litvu, 37 pre Turecko, 38 (neobsadené). 39
              pre Azerbajdžan, 40 pre bývalú republiku Juhoslávie – Macedónsko, 41 (neobsadené), 42 pre Európske
              spoločenstvo (schválenia udeľujú jeho členské štáty a využívajú príslušný ECE symbol), 43 pre
              Japonsko, 44 (neobsadené), 45 pre Austráliu, 46 pre Ukrajinu , 47 pre Južnú Afriku a 48 pre Nový
              Zéland. Ďalším štátom sa pridelia nasledujúce čísla v chronologickom poradí, v ktorom budú
              ratifikovať, alebo pristupovať k Dohode, ktorá sa týka prijatia jednotných technických predpisov pre
              kolesové vozidlá, vybavenia a časti, ktoré môžu byť namontované a/alebo použité na kolesových
              vozidlách a podmienok pre vzájomné uznávanie udelených schválení na základe týchto predpisov.
              Takto pridelené čísla oznámi generálny tajomník Organizácie spojených národov zmluvným stranám
              Dohody.

SK                                                        22                                                         SK
 ---pagebreak---      6.2.4.     Na protektorovanie sa neprijímajú pneumatiky s takýmto poškodením:

     6.2.4.1.   Všeobecné

                (a)    neopraviteľné praskliny v gume po celej kostre

                b)     zlomená kostra

                c)     zjavné poškodenie olejom alebo chemikáliou

                d)     poškodené alebo zlomené jadro pätky

                e)     predchádzajúce opravy poškodenia          mimo    stanovených    limitov
                       poškodenia – pozri odsek 5.3.

     6.2.4.2.   Podmienky mimo stanovených limitov opraviteľnosti poškodenia – pozri odsek
                5.3.

                a)     trhliny v kostre alebo poškodenie po príprave na opravu

                b)     veľmi blízko sa vyskytujúce niekoľkonásobné poškodenia

                c)     významné poškodenie vnútorného poťahu

                d)      poškodenie pätky

                e)     obnažené kordové vlákna kostry

                f)     uvoľnené kordové vlákna

                g)     oddelenie vrstvy pása

                h)     trvalo zdeformované alebo zauzlené (oceľové) vlákna kostry

                i)     obvodové prasknutie nad pätkou

                j)     skorodované oceľové vlákna alebo drôty

     6.3.       Príprava:

     6.3.1.     Po zbrúsení a nanesení nového materiálu sa každá pneumatika musí aspoň
                z vonkajšej strany dôkladne skontrolovať, či je stále vhodná na protektorovanie.

     6.3.2.     Celý povrch, na ktorý sa nanesie nový materiál sa ošetrí bez nadmerného
                prehrievania. V štruktúre zbrúseného povrchu sa nesmú nachádzať hlboké
                trhliny spôsobené brúsením alebo uvoľnený materiál.

     6.3.3.     Obrysy pripravenej plochy na miestach, kde sa má použiť predvulkanizovaný
                materiál musia vyhovovať požiadavkám výrobcu materiálu.

     6.3.4.     Poškodenie spôsobené brúsením nesmie prekročiť limit stanovený pre opravy
                (viď odsek 5.3.) a musí sa opraviť..

SK                                             23                                                  SK
 ---pagebreak---      6.3.5.   Poškodenie diagonálnych pneumatík spôsobené brúsením nesmie presahovať
              vonkajšiu vrstvu kostry v oblasti koruny. Ak nemožno s istotou identifikovať
              nárazník, predpokladá sa, že prvá vrstva, s ktorou sa prichádza do styku, je
              vrstva kostry. Pripúšťa sa lokalizované poškodenie pri namontovanom
              nárazníku.

     6.3.6.   Pripúšťa sa lokalizované poškodenie pásov v prípade radiálnych pneumatík v
              dôsledku brúsenia. Pri poškodeniach väčšieho rozsahu sa pripúšťa nahradenie
              celého pása alebo jeho častí.       Pripúšťa sa odstránenie poškodeného
              namontovaného ochranného nárazníka v prípade, že je možné ho identifikovať,
              avšak nie je potrebné ho obnovovať.

     6.3.7.   Obnažené oceľové časti sa musia čo najskôr ošetriť vhodným materiálom podľa
              návodu výrobcu tohto materiálu.

     6.4.     Protektorovanie:

     6.4.1.   Výrobca protektorovaných pneumatík sa musí uistiť, že výrobca alebo
              dodávateľ opravného materiálu vrátane záplat zodpovedá za:

              a)     určenie metódy (metód) aplikácie a spôsobu uskladnenia, ktoré na
                     žiadosť výrobcu protektorovaných pneumatík poskytne v štátnom
                     jazyku krajiny, v ktorej sa tento materiál bude používať;

              b)     určenie limitu poškodenia, na opravu ktorého je určený tento materiál,
                     ktoré na žiadosť výrobcu protektorovaných pneumatík poskytne
                     v štátnom jazyku krajiny, v ktorej sa tento materiál bude používať;

              c)     zabezpečenie toho, že spevnené záplaty na pneumatiky sú v prípade
                     správneho použitia pri oprave kostry vhodné na tento účel;

              d)     zabezpečenie toho, že tieto záplaty sú schopné zniesť dvojnásobok
                     maximálneho tlaku hustenia, ako uvádza výrobca;

              e)     zabezpečenie vhodnosti akéhokoľvek iného opravného materiálu na
                     plánované použitie.

     6.4.2.   Výrobca protektorovaných pneumatík je zodpovedný za správne použitie
              opravného materiálu a za to, že sa pri oprave nevyskytnú nijaké chyby, ktoré by
              mohli ovplyvniť dostatočnú životnosť pneumatiky.

     6.4.3.   Pri montáži pneumatiky a jej nahustení na odporúčaný prevádzkový tlak sa
              môže vyskytnúť mierne vydutie plochy, ktorá obklopuje miesto spevnené po
              oprave bočnice alebo ramena radiálnej pneumatiky. Používa sa spevnený
              opravný materiál s fyzikálnymi vlastnosťami, ktoré obmedzujú vydutie nad 4
              mm.

     6.4.4.   Výrobca protektorovaných pneumatík zaistí, aby výrobca alebo dodávateľ
              materiálu na behúň a bočnice vydal upresnenia týkajúce sa podmienok
              skladovania a použitia tohto materiálu s cieľom zaručiť jeho kvalitu. Na
              žiadosť výrobcu protektorovaných pneumatík sa tieto informácie poskytnú
              v štátnom jazyku krajiny, v ktorej sa tento materiál použije.

SK                                           24                                                 SK
 ---pagebreak---      6.4.5.     Výrobca protektorovaných pneumatík zaistí, aby výrobca alebo dodávateľ
                poskytol osvedčenie o materiále a/alebo zmesi na opravu poškodenia.
                Materiálová zmes musí vyhovovať plánovanému použitiu pneumatiky.

     6.4.6.     Spracovaná pneumatika sa vulkanizuje čo najskôr po uskutočnení všetkých
                opráv a konštrukčných činností a podľa upresnení poskytnutých výrobcom
                materiálu.

     6.4.7.     Pneumatika sa vulkanizuje počas stanovenej doby a za teploty a tlaku, ktorý je
                vhodný a špecificky určený pre použité materiály a spracovateľské zariadenie.
                Rozmery vylisovaného označenia musia zodpovedať hrúbke nového materiálu
                a veľkosti obrúsenej pneumatiky.

     6.4.8.     Hrúbka pôvodného materiálu po obrúsení a priemerná hrúbka akéhokoľvek
                nového materiálu pod materiálom behúňa po protektorovaní sa uvádza
                v odsekoch 6.4.8.1 a 6.4.8.2.

     6.4.8.1.   V prípade radiálnych pneumatík (mm)

                3 ≤ (A+B) ≤ 13                        (minimálne 3,0 mm), (maximálne 13,0
                mm)

                A≥2                                   (minimálne 2,0 mm),

                B≥0                                   (minimálne 0,0 mm),

                P.D.   =      hĺbka dezénu

                 X     =      čiara obrúsenia

                 A     =      priemerná hrúbka nového materiálu pod dezénom

                 B     =      minimálna hrúbka pôvodného materiálu nad pásom po obrúsení

SK                                              25                                               SK
 ---pagebreak---      6.4.8.2.   V prípade diagonálnych pneumatík:

                hrúbka pôvodného materiálu nad nárazníkom je ≥ 0,80 mm;

                priemerná hrúbka nového materiálu nad čiarou obrúseného plášťa je
                ≥ 2,00 mm;

                spoločná hrúbka pôvodného a nového materiálu pod základňou drážok dezénu
                behúňa je ≥ 3,00 mm a ≤ 13,00 mm.

     6.4.9.     V prevádzkovom popise protektorovanej pneumatiky sa neuvádza vyšší
                rýchlostný symbol alebo vyšší index nosnosti ako mala originálna, prvotne
                používaná pneumatika, okrem prípadu, že výrobca originálnej, prvotne
                používanej pneumatiky udelil súhlas s použitím tej istej kostry v zrevidovanom
                prevádzkovom popise.

                Schvaľovací orgán voľne sprístupní informácie o takomto vylepšení kostry
                originálnej, prvotne používanej pneumatiky akejkoľvek jednotke výroby
                protektorovaných pneumatík a oznámi ich ostatným stranám Dohody z roku
                1958 (pozri článok 5 Dohody, ktorá sa týka prijatia jednotných technických
                predpisov pre kolesové vozidlá, vybavenia a časti, ktoré môžu byť
                namontované a/alebo použité na kolesových vozidlách a podmienok pre
                vzájomné uznávanie udelených schválení na základe týchto predpisov –
                dokument E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Rev.2)

                Na oznamovanie takýchto informácií sa používa štandardné tlačivo uvedené
                v prílohe 1 k nariadeniu č. 54.

     6.4.10.    Zlepšenie prevádzkového popisu uvedené v odseku 6.4.9. sa povolí len
                v prípade prvého protektorovania originálnej, prvotne používanej pneumatiky.

                Pri pneumatikách, ktoré už boli protektorované, nesmie rýchlostný symbol
                alebo index nosnosti prevyšovať symbol uvedený na použitom plášti.

     6.5.       Kontrola:

     6.5.1.     Po vulkanizácii, pokiaľ si ešte pneumatika udržuje určité teplo, sa každá
                pneumatika preskúma s cieľom odhaliť možné viditeľné poškodenia. Počas
                protektorovania alebo po ňom sa pneumatika musí skúšobne nahustiť aspoň na
                1,5 bar. V prípade odhalenia viditeľného poškodenia v profile pneumatiky
                (napr. vydutie, prehĺbenina a pod.) sa pneumatika špecificky preskúma
                s cieľom určiť príčinu tohto poškodenia.

     6.5.2.     Pred, počas alebo po protektorovaní sa vhodnou kontrolnou metódou aspoň raz
                preverí integrita štruktúry pneumatiky.

     6.5.3.     Na účely kontroly kvality sa niekoľko protektorovaných pneumatík podrobí
                deštruktívnemu, prípadne nedeštruktívnemu skúšaniu alebo skúmaniu.
                zaznamená sa počet skontrolovaných pneumatík, ako aj súvisiace výsledky.

     6.5.4.     Rozmery protektorovanej pneumatiky sa po protektorovaní odmerajú v súlade
                s prílohou 6 k tomuto nariadeniu, pričom musia zodpovedať rozmerom

SK                                            26                                                 SK
 ---pagebreak---                 vypočítaným podľa postupov v odseku 7 alebo rozmerom uvedeným v prílohe
                5 k tomuto nariadeniu. Pozornosť treba venovať skutočnosti, že podľa
                nariadenia č. 54 maximálny vonkajší priemer protektorovanej pneumatiky
                môže byť najviac o 1.5 % väčší ako maximálny vonkajší priemer novej
                originálnej pneumatiky.

     6.6.       Výkonnostná skúška:

     6.6.1.     Pneumatiky protektorované v súlade s týmto nariadením sú schopné uspieť
                v skúške záťažovej/rýchlostnej odolnosti uvedenej v prílohe 7 k tomuto
                nariadeniu.

     6.6.2.     Ak protektorovaná pneumatika po absolvovaní skúšky záťažovej/rýchlostnej
                odolnosti nepreukazuje nijaké známky oddeľovania behúňa, oddeľovania
                vrstiev alebo kordových vlákien, vytrhávania alebo lámania kordových vlákien,
                sa považuje za pneumatiku, ktorá úspešne absolvovala skúšanie.

     6.6.3.     Vonkajší priemer pneumatiky meraný šesť hodín po skúške
                záťažovej/rýchlostnej odolnosti sa nesmie líšiť viac ako o ± 3,5 percent od
                vonkajšieho priemeru meraného pred skúšaním.

     7.         TECHNICKÉ UPRESNENIA

     7.1.       Pneumatiky protektorované v súlade s týmto nariadením vyhovujú týmto
                rozmerom:

     7.1.1.     Šírka prierezu:

     7.1.1.1.   Šírka prierezu sa vypočíta podľa tohto vzorca:

                                                 S = S1 + K (A - A1)

                pričom:

                S         je skutočná šírka prierezu v milimetroch podľa merania na skúšobnom
                          ráfiku;

                S1:       je hodnota konštrukčnej šírky prierezu vo vzťahu k meraciemu ráfiku
                          v znení medzinárodnej normy pre pneumatiky, podľa upresnenia
                          výrobcu protektorovanej pneumatiky týkajúceho sa veľkosti konkrétnej
                          pneumatiky;

                A:        je šírka skúšobného ráfika v milimetroch;

                A1:       je šírka meracieho ráfika v milimetroch v znení medzinárodnej normy
                          pre pneumatiky, podľa upresnenia výrobcu protektorovanej pneumatiky
                          týkajúceho sa veľkosti konkrétnej pneumatiky;

                K:        je faktor, ktorý sa rovná 0,4.

     7.1.2.     Vonkajší priemer:

SK                                                27                                             SK
 ---pagebreak---      7.1.2.1.   Teoretický vonkajší priemer protektorovanej pneumatiky sa vypočíta podľa
                tohto vzorca:

                D = d + 2H

                pričom:

                D:        je teoretický vonkajší priemer v milimetroch;

                d:        je konvenčné číslo v milimetroch, určené v odseku 2.21.3;

                H:        je menovitá výška prierezu v milimetroch, ktorá sa rovná Sn
                          násobenému 0,01 čísla Ra

                pričom:

                Sn:       je menovitá šírka prierezu v milimetroch;

                Ra:       je menovité profilové číslo.

                Všetky uvedené symboly sa nachádzajú v označení veľkosti pneumatiky, ako aj
                v označení na bočnici pneumatiky v súlade s požiadavkami stanovenými v
                odseku 3.2.2 a v odseku 2.21.

     7.1.2.2.   V prípade pneumatík, ktorých označenie je uvedené v prvom stĺpci tabuliek
                v prílohe 5 k nariadeniu EHK č. 54, sa ich vonkajší priemer uvádza v týchto
                tabuľkách.

     7.1.3.     Metóda merania protektorovaných pneumatík:

     7.1.3.1.   Rozmery protektorovaných pneumatík sa merajú v súlade s postupmi
                uvedenými v prílohe 6 k tomuto nariadeniu.

     7.1.4.     Upresnenia šírky prierezu:

     7.1.4.1.   Skutočná celková šírka môže byť nižšia ako šírka/šírky prierezu určené
                v odseku 7.1.

     7.1.4.2.   Skutočná celková šírka môže zároveň prekročiť hodnotu alebo hodnoty určené
                v odseku 7.1 o:

                4 % v prípade radiálnych pneumatík a

                8 % v prípade diagonálnych (bias-ply) a zmiešaných (bias belted) pneumatík.

                Pokiaľ ide o pneumatiky so šírkou prierezu väčšou ako 305 mm, ktoré sú
                určené na zdvojenú montáž, ich menovitá hodnota alebo hodnoty nesmie byť
                vyššia o:

                viac ako 2 % v prípade radiálnych pneumatík a

                viac ako 4 % v prípade diagonálnych (bias-ply) a zmiešaných (bias belted)
                pneumatík.

SK                                                28                                          SK
 ---pagebreak---      7.1.5.       Upresnenia k vonkajšiemu priemeru:

     7.1.5.1.     Skutočný vonkajší priemer protektorovanej pneumatiky nesmie byť mimo
                  rozsahu hodnôt Dmin a Dmax podľa týchto vzorcov:

                  Dmin = d + (2H x a)

                  Dmax = 1,015 x [d + (2H x b)]

                  pričom:

     7.1.5.1.1.   Pokiaľ ide o veľkosti pneumatík, ktoré nie sú uvedené v tabuľkách v prílohe 5
                  k tomuto nariadeniu, sú hodnoty „H“ a „d“ určené v odseku 7.1.2.1.

     7.1.5.1.2.   Pokiaľ ide o veľkosti uvedené v odstavci 7.1.2.2:

                                             H = 0,5 (D - d)

                  pričom „D“ je vonkajší priemer a „d“ menovitý priemer ráfika, nachádzajúci sa
                  v uvedených tabuľkách pre príslušnú veľkosť.

     7.1.5.1.3.   Koeficient „a“ = 0,97

     7.1.5.1.4.   koeficient „b“ je:

                                                Radiálne pneumatiky     Diagonálne (bias ply)
                                                                        a zmiešané        (bias
                                                                        belted) pneumatiky

                  pre pneumatiky na bežné použitie        1.04              1.07

                  pre pneumatiky na zvláštne použitie     1.06              1.09

     7.1.5.2.     pre pneumatiky na použitie na snehu možno vonkajší priemer (Dmax)
                  vypočítaný v odseku 7.1.5.1 prekročiť o menej ako 1 %.

     8.           ZMENY SCHVÁLENIA

     8.1.         Schvaľovaciemu orgánu, ktorý schválil príslušnú jednotku výroby
                  protektorovaných pneumatík, sa musí oznámiť každá modifikácia týkajúca sa
                  tejto jednotky výroby protektorovaných pneumatík, ktorá pozmeňuje
                  informácie predložené jednotkou výroby protektorovaných pneumatík
                  v žiadosti o schválenie - pozri odsek 4. Tento orgán potom môže:

     8.1.1.       dospieť k záveru, že je nepravdepodobné, že tieto zmeny môžu mať značný
                  nepriaznivý účinok a že daná jednotka výroby protektorovaných pneumatík
                  rozhodne naďalej spĺňa stanovené požiadavky, alebo

     8.1.2.       vyžadovať ďalšie prešetrenie vo vzťahu k udeleniu schválenia.

     8.2.         Potvrdenie alebo zamietnutie schválenia s upresnením zmien sa musí oznámiť v
                  súlade s postupom uvedeným v

SK                                                29                                              SK
 ---pagebreak---               odseku 5.7 stranám Dohody, ktoré uplatňujú toto nariadenie.

     9.       ZHODA VÝROBY

              Zhoda výrobných postupov musí rešpektovať postupy uvedené v Dohode,
              dodatok 2 (E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Rev.2) , pričom postupuje podľa
              týchto požiadaviek:

     9.1.     Jednotka výroby protektorovaných pneumatík schválená       podľa tohto
              nariadenia musí vyhovovať požiadavkám uvedeným v odseku 6.

     9.2.     Držiteľ schválenia zaistí, že najmenej nižšie uvedený počet pneumatík
              predstavujúcich vyrobený sortiment sa bude pravidelne niekoľkokrát počas
              každého roku výroby kontrolovať a skúšať, ako sa stanovuje v tomto nariadení:

     9.2.1.   0,01 % celkovej ročnej produkcie, avšak rozhodne nie menej ako 2 a nie nutne
              viac ako 10.

     9.3.     Ak sa požiadavky uvedené v odseku 9.2. uskutočnia v rámci kontroly
              schvaľovacieho orgánu, je možné použiť tieto výsledky ako súčasť alebo
              namiesto uplatňovania požiadaviek stanovených v odseku 9.4.

     9.4.     Orgán, ktorý schválil jednotku výroby protektorovaných pneumatík môže
              kedykoľvek overiť uplatňovanie metód kontroly zhody v každom výrobnom
              zariadení. V každom výrobnom zariadení odoberá schvaľovací orgán náhodné
              vzorky počas každého výrobného roka, pričom vykonáva kontrolu a skúšanie
              aspoň na uvedenom počte pneumatík predstavujúcich vyrobený sortiment, ako
              sa stanovuje v tomto nariadení:

     9.4.1.   0,01 % celkovej ročnej produkcie, avšak rozhodne nie menej ako 2 a nie nutne
              viac ako 10.

     9.5.     Skúšky a kontroly stanovené v odseku 9.4. môžu nahradiť skúšky a kontroly
              stanovené v odseku 9.2.

     10.      SANKCIE ZA NEDODRŽANIE ZHODY VÝROBY

     10.1.    Schválenie udelené jednotke výroby protektorovaných pneumatík podľa tohto
              nariadenia možno odňať v prípade neplnenia požiadaviek stanovených
              v odseku 9, alebo vtedy, keď jednotka výroby protektorovaných pneumatík
              alebo protektorované pneumatiky vyrobené v tejto výrobnej jednotke nespĺňajú
              požiadavky stanovené v odseku 9.

     10.2.    Ak strana Dohody uplatňujúca toto nariadenie odníme schválenie, ktoré
              pôvodne udelila, bezodkladne o tom informuje ostatné zmluvné strany Dohody
              z roku 1958, uplatňujúce toto nariadenie, a to formou oznámenia podľa vzoru
              uvedeného v prílohe 1 k tomuto naradeniu.

     11.      TRVALO UKONČENÁ VÝROBA

              Orgánu, ktorý udelil schválenie jednotky výroby protektorovaných pneumatík,
              bude oznámený zánik schválenej prevádzky a výroby protektorovaných

SK                                          30                                                SK
 ---pagebreak---              pneumatík v rámci rozsahu pôsobnosti tohto nariadenia. Na základe obdržania
             tejto informácie orgán oznámi túto skutočnosť ostatným stranám Dohody
             z roku 1958, ktoré uplatňujú toto nariadenie, vo forme oznámenia podľa vzoru
             uvedeného v prílohe 1 k tomuto nariadeniu.

     12.     NÁZVY A ADRESY TECHNICKÝCH PREVÁDZOK ZODPOVEDNÝCH
             ZA ORGANIZÁCIU SCHVAĽOVACÍCH SKÚŠOK, SKÚŠOBNÝCH
             LABORATÓRIÍ A SPRÁVNYCH ODDELENÍ

     12.1.   Strany Dohody z roku 1958, ktoré uplatňujú toto nariadenie, oboznámia
             sekretariát Organizácie spojených národov s názvami a adresami technických
             prevádzok     zodpovedných     za    organizáciu    schvaľovacích     skúšok,
             prípadne s názvami a adresami schválených skúšobných laboratórií a správnych
             oddelení udeľujúcich schválenie, ako aj s kontaktnými adresami, kam treba
             zasielať osvedčenia o schválení alebo zamietnutí, prípadne odňatí schválenia
             alebo oznámenia o trvalom ukončení výroby vydané v iných krajinách.

     12.2.   Strany Dohody z roku 1958 uplatňujúce toto nariadenie môžu využívať
             laboratóriá výrobcov pneumatík alebo laboratóriá jednotiek výroby
             protektorovaných pneumatík a môžu za schválené skúšobné laboratóriá určiť
             laboratóriá so sídlom na území príslušnej strany alebo na území inej strany
             Dohody z roku 1958 pod podmienkou, že príslušné správne oddelenie uvedenej
             strany tento postup predbežne akceptuje.

     12.3.   V prípade, že strana Dohody z roku 1958 uplatňuje odsek 12.2., môže byť na
             svoju žiadosť na skúškach zastúpená.

                                      __________

SK                                         31                                                SK
 ---pagebreak---                                                                      Príloha 1

                                                                 OZNÁMENIE

                                             (maximálny formát A4 (210 x 297 mm)

                                                                                  vydané:                 Názov správneho orgánu:

                                                                                                          .......................

                                                                                                          .......................

                                                                                                          .......................

     o:               2/ UDELENÍ SCHVÁLENIA

                                  PREDĹŽENÍ SCHVÁLENIA

                                  ZAMIETNUTÍ SCHVÁLENIA

                                  ODŇATÍ SCHVÁLENIA

                                  TRVALO UKONČENEJ VÝROBE

     pre jednotku výroby protektorovaných pneumatík v zmysle nariadenia č. 109

     Č. schválenia: ..........                                        Č. predĺženia: ..........

     1.      Názov a obchodné označenie výrobcu protektorovaných pneumatík: ...................................

     2.      Názov a adresa jednotky výroby protektorovaných pneumatík: ............................................

              .................................................................................................................................................

     3.      V prípade potreby – názov a adresa zástupcu výrobcu protektorovaných pneumatík: ...........

              .................................................................................................................................................

     4.      Súhrnný opis podľa odseku 4.1.3. a 4.1.4. tohto nariadenia: ..................................................

     5.      Technická prevádzka a prípadne aj skúšobné laboratórium určené na schvaľovanie
             a overovanie zhody:.................................................................................................................

              .................................................................................................................................................

     6.      Dátum správy vydanej touto prevádzkou:............................................................................ .

SK                                                                         32                                                                              SK
 ---pagebreak---      7.    Číslo správy vydanej touto prevádzkou: .................................................................................

     8.    Dôvod(y) predĺženia schválenia (podľa potreby)....................................................................

     9.    Poznámky: ...............................................................................................................................

     10.   Miesto:.....................................................................................................................................

     11.   Dátum: .....................................................................................................................................

     12.   Podpis: ....................................................................................................................................

     13.   V prílohe k tomuto oznámeniu sa nachádza zoznam dokumentov v schvaľovacom
           spise, ktorý je uložený u schvaľovacieho orgánu posudzujúceho schválenie.
           Dokumenty možno obdržať na požiadanie.

     ___________
     1/    Poznávacie číslo krajiny, ktorá udelila/predĺžila/zamietla/odňala schválenie (pozri
           ustanovenia v tomto nariadení).
     2/    Nehodiace sa preškrtnúť.

SK                                                                    33                                                                           SK
 ---pagebreak---                                              Príloha 2

                          USPORIADANIE SCHVAĽOVACEJ ZNAČKY

                                                                                a = 12 mm min

     Uvedená schvaľovacia značka pripevnená na protektorovanú pneumatiku znázorňuje, že
     jednotka výroby protektorovaných pneumatík bola schválená v Holandsku (E4) pod číslom
     schválenia 109R002439, pričom požiadavky tohto nariadenia boli splnené vo svojej
     pôvodnom znení (00).

     Číslo schválenia sa musí umiestniť v blízkosti kružnice a buď nad alebo pod písmeno „E“
     alebo vľavo prípadne vpravo od tohto písmena.           Číslice čísla schválenia musia byť
     umiestnené na tej istej strane ako písmeno „E“ a v tom istom smere. Aby sa predišlo zámene
     s inými symbolmi, treba sa v čísle schválenia vyhnúť používaniu rímskych číslic.

                                             ________

SK                                              34                                                SK
 ---pagebreak---                                              Príloha 3

              USPORIADANIE OZNAČENÍ PROTEKTOROVANÝCH PNEUMATÍK

                                        MINIMÁLNA VÝŠKA OZNAČENÍ

                                                     (mm)
                                   Pneumatiky                Pneumatiky
                                                             s priemerom ráfika
                                   s priemerom ráfika
                                   ≤ kód 20 alebo≤ > kód 20 alebo
                                   508 mm
                                                      > 508 mm alebo so
                                   alebo so šírkou šírkou prierezu
                                   prierezu
                                                      > 235 mm alebo >
                                   ≤ 235 mm alebo ≤ 9“
                                   9“

                             b)             6                         9
                             c)                          4
                             d:                          6
     Uvedený príklad opisuje protektorovanú pneumatiku:

     s menovitou šírkou prierezu 295,

     s menovitým profilovým číslom 80,

     s radiálnou štruktúrou (R),

     s menovitým priemerom ráfika 572 mm, ktorý má kód 22,5,

     s nosnosťou 3550 kg (jednoduché kolesá) a 3150 kg (kolesá so zdvojenou alebo duálnou
     montážou), čo zodpovedá indexom nosnosti 152 a 148 uvedeným v prílohe 4 k tomuto
     nariadeniu;

SK                                              35                                          SK
 ---pagebreak---      s menovitým rýchlostným symbolom K (referenčná rýchlosť 110 km/h),

     s možným použitím v špecifickom bode (unique point), rýchlostný symbol L (referenčná
     rýchlosť 120 km/h); s nosnosťou 3350 kg (jednoduché kolesá) a 3000 kg (kolesá so
     zdvojenou alebo duálnou montážou), čo zodpovedá indexom nosnosti 150 a 146 uvedeným
     v prílohe 4 k tomuto nariadeniu;

     určenú na montáž bez vnútornej duše („TUBELESS“) a na použitie na snehu (M+S);

     protektorovanú v týždňoch 25, 26, 27 alebo 28 roku 2003.

     Pneumatiku treba nahustiť na 620 kPa na skúšky záťažovej/rýchlostnej odolnosti so
     symbolom PSI 90.

     Umiestnenie a poradie značiek tvoriacich označenie pneumatiky je takéto:

     a)    Označenia veľkosti vrátane menovitej šírky prierezu, menovitého profilového čísla,
           typu symbolu štruktúry (podľa potreby) a menovitého priemeru ráfika treba zoskupiť
           podľa vyššie uvedeného vzoru, teda: 295/80 R 22,5.

     b)    Prevádzkový popis vrátane indexu nosnosti a rýchlostného symbolu sa spoločne
           umiestni v blízkosti označenia veľkosti. Môže sa nachádzať pred označením veľkosti
           alebo za ním, prípadne nad alebo pod týmto označením.

     c)    Symbol „TUBELESS“ a „M+S“ sa môže nachádzať ďalej od symbolu označenia
           veľkosti.

     d)    Slovo „RETREAD“ sa môže nachádzať ďalej od symbolu označenia veľkosti.

     e)    V prípade uplatňovania odseku 3.2.5. tohto nariadenia je potrebné do kružnice
           nachádzajúcej sa v blízkosti menovitého prevádzkového popisu na bočnici pneumatiky
           zaznamenať dodatočný prevádzkový popis (špecifický bod - unique point), vrátane
           indexov nosnosti a rýchlostného symbolu.

                                            ___________

SK                                               36                                             SK
 ---pagebreak---                                                    Príloha 4

            ZOZNAM INDEXOV NOSNOSTI A ZODPOVEDAJÚCICH NOSNOSTÍ
                                  Index nosnosti /LI) a nosnosť vyjadrená kg
     LI   kg     LI   kg    LI      kg       LI        kg      LI      kg      LI     kg      LI      kg
     0    45     40   140   80      450      120      1 400    160    4 500    200   14 000   240   45 000
     1    46.2   41   145   81      462      121      1 450    161    4 625    201   14 500   241   46 250
     2    47.5   42   150   82      475      122      1 500    162    4 750    202   15 000   242   47 500
     3    48.7   43   155   83      487      123      1 550    163    4 875    203   15 500   243   48 750
     4     50    44   160   84      500      124      1 600    164    5 000    204   16 000   244   50 000
     5    51.5   45   165   85      515      125      1 650    165    5 150    205   16 500   245   51 500
     6     53    46   170   86      530      126      1 700    166    5 300    206   17 000   246   53 000
     7    54.5   47   175   87      545      127      1 750    167    5 450    207   17 500   247   54 500
     8     56    48   180   88      560      128      1 800    168    5 600    208   18 000   248   56 000
     9     58    49   185   89      580      129      1 850    169    5 800    209   18 500   249   58 000

     10    60    50   190   90      600      130      1 900    170    6 000    210   19 000   250   60 000
     11   61.5   51   195   91      615      131      1 950    171    6 150    211   19 500   251   61 500
     12    63    52   200   92      630      132      2 000    172    6 300    212   20 000   252   63 000
     13    65    53   206   93      650      133      2 060    173    6 500    213   20 600   253   65 000
     14    67    54   212   94      670      134      2 120    174    6 700    214   21 200   254   67 000
     15    69    55   218   95      690      135      2 180    175    6 900    215   21 800   255   69 000
     16    71    56   224   96      710      136      2 240    176    7 100    216   22 400   256   71 000
     17    73    57   230   97      730      137      2 300    177    7 300    217   23 000   257   73 000
     18    75    58   236   98      750      138      2 360    178    7 500    218   23 600   258   75 000
     19   77.5   59   243   99      775      139      2 430    179    7 750    219   24 300   259   77 500

     20    80    60   250   100     800      140      2 500    180    8 000    220   25 000   260    80 000
     21   82.5   61   257   101     825      141      2 575    181    8 250    221   25 750   261    82 500
     22    85    62   265   102     850      142      2 650    182    8 500    222   26 500   262    85 000
     23   87.5   63   272   103     875      143      2 725    183    8 750    223   27 250   263    87 500
     24    90    64   280   104     900      144      2 800    184    9 000    224   28 000   264    90 000
     25   92.5   65   290   105     925      145      2 900    185    9 250    225   29 000   265    92 500
     26    95    66   300   106     950      146      3 000    186    9 500    226   30 000   266    95 000
     27   97.5   67   307   107     975      147      3 075    187    9 750    227   30 750   267    97 500
     28   100    68   315   108    1 000     148      3 150    188   10 000    228   31 500   268   100 000
     29   103    69   325   109    1 030     149      3 250    189   10 300    229   32 500   269   103 000

     30   106    70   335   110    1 060     150      3 350    190   10 600    230   33 500   270   106 000
     31   109    71   345   111    1 090     151      3 450    191   10 900    231   34 500   271   109 000
     32   112    72   355   112    1 120     152      3 550    192   11 200    232   35 500   272   112 000
     33   115    73   365   113    1 150     153      3 650    193   11 500    233   36 500   273   115 000
     34   118    74   375   114    1 180     154      3 750    194   11 800    234   37 500   274   118 000
     35   121    75   387   115    1 215     155      3 875    195   12 150    235   38 750   275   121 500
     36   125    76   400   116    1 250     156      4 000    196   12 500    236   40 000   276   125 000
     37   128    77   412   117    1 285     157      4 125    197   12 850    237   41 250   277   128 500
     38   132    78   425   118    1 320     158      4 250    198   13 200    238   42 500   278   132 000
     39   136    79   437   119    1 360     159      4 375    199   13 600    239   43 750   279   136 000

                                                  _________

SK                                                    37                                                   SK
 ---pagebreak---                                              Príloha 5

                     OZNAČENIE VEĽKOSTI PNEUMATIKY A ROZMERY

                            (V SÚLADE S NARIADENÍM EHK č.. 54)

         TIETO INFORMÁCIE MOŽNO NÁJSŤ V PRÍLOHE 5 NARIADENIA EHK č. 54

     Je potrebné si uvedomiť, že s ohľadom na odsek 6.5.4. tohto nariadenia môže vonkajší
     priemer protektorovanej pneumatiky vo všetkých prípadoch prekročiť hodnoty uvedené
     v tabuľkách v prílohe 5 k nariadeniu č. 54, avšak v žiadnom prípade nie o viac ako 1,5 %.

                                            ________

SK                                              38                                               SK
 ---pagebreak---                                             Príloha 6

                               METÓDA MERANIA PNEUMATÍK

     1.   Pneumatika sa namontuje na skúšobný ráfik určený výrobcom protektorovanej
          pneumatiky a nahustí na príslušný tlak pri nahustení uvedený v príslušnej
          medzinárodnej norme pre pneumatiky (pozri odsek 4.1.4.7. tohto nariadenia) vzhľadom
          na maximálnu nosnosť pre túto veľkosť a index nosnosti.

     2.   Pneumatika namontovaná na príslušnom ráfiku sa stabilizuje pri okolitej laboratórnej
          teplote aspoň po dobu 24 hodín, okrem prípadov stanovených v odstavci 6.63. tohto
          nariadenia.

     3.   Tlak bude opätovne upravený na hodnotu uvedenú v odseku 1 tejto prílohy.

     4.   Celková šírka sa odmeria v šiestich bodoch rovnako rozložených po obvode
          pneumatiky, s prihliadnutím na hrúbku všetkých ochranných rebier alebo pásov. Za
          celkovú šírku sa považuje najvyššia nameraná hodnota.

     5.   Vonkajší priemer sa vypočíta na základe merania maximálneho obvodu nahustenej
          pneumatiky.

                                           _________

SK                                              39                                               SK
 ---pagebreak---                                             Príloha 7

              POSTUP PRI SKÚŠANÍ ZÁŤAŽOVEJ/RÝCHLOSTNEJ ODOLNOSTI

                       (V ZÁSADE V SÚLADE S NARIADENÍM č. 54)

     1.       Príprava pneumatiky

     1.1.     Pneumatika sa namontuje na skúšobný ráfik určený výrobcom protektorovanej
              pneumatiky.

     1.2.     Pri skúšaní pneumatík s dušou sa používa nová vnútorná duša, prípadne súprava
              pozostávajúca z vnútornej duše, ventilu a klapky (podľa požiadaviek).

     1.3.     Pneumatika sa nahustí na tlak zodpovedajúci tlakovému indexu uvedenému
              v odseku 3.2.10 tohto nariadenia.

     1.4.     Súprava pneumatiky a kolesa a stabilizuje pri skúšobnej izbovej teplote pod dobu
              kratšiu ako 3 hodiny.

     1.5.     Tlak pneumatiky sa opätovne upraví na tlak uvedený odseku 1.3. tejto prílohy.

     2.       Skúšobný postup

     2.1.     Pneumatika sa spolu s kolesom namontuje na skúšobnú nápravu a pritisne sa na
              vonkajšiu stranu hladkého poháňaného valca s priemerom 1,70 m ± 1 %
              a povrchovou plochou širokou aspoň tak, ako je plocha behúňa pneumatiky..
              V určitých prípadoch sa môže použiť aj valec s priemerom 2,00 m ± 1 %.

     2.2.     Skúšobná náprava sa v súlade s nižšie uvedeným skúšobným programom zaťažuje
              radom skúšobných záťaží, ktoré sa rovnajú percentu záťaže uvedenej v prílohe 4
              k tomuto nariadeniu, čo zodpovedá indexu nosnosti uvedenému na pneumatike.
              Ak má pneumatika indexy nosnosti pre prevádzku v jednoduchej montáži alebo
              vo formácii v rámci zdvojenej montáže, pri skúšaní sa používa záťaž
              zodpovedajúca indexu nosnosti pre jednoduchú montáž.

     2.2.1.   V prípade pneumatiky s indexom nosnosti ≤ 121 a s rýchlostným symbolom ≥ Q
              (160 km/h) sa uplatní skúšobný postup uvedený v odseku 3 tejto prílohy.

     2.2.2.   Na všetky ostatné pneumatiky sa vzťahuje skúšobný postup uvedený v dodatku 1
              tejto prílohy.

     2.3.     Program skúšania odolnosti – pozri aj dodatok tejto prílohy.

     2.3.1.   Počas skúšania sa neupravuje tlak v pneumatike. Zároveň sa udržiava konštantná
              skúšobná záťaž v priebehu všetkých troch fáz skúšania.

     2.3.2.   Počas skúšania sa udržiava skúšobná izbová teplota v rozmedzí od 20°C do 30°C,
              okrem prípadu, že výrobca pneumatík alebo výrobca protektorovaných pneumatík
              súhlasil so skúšaním pri vyššej teplote.

     2.4.     Program skúšania odolnosti sa realizuje bez prerušenia.

SK                                              40                                               SK
 ---pagebreak---      3.       Postup záťažovej/rýchlostnej skúšky pneumatík s indexom nosnosti ≤ 121 a
              rýchlostným symbolom ≥ Q (160 km/h):

     3.1.     Záťaž na kolese a pneumatike je uvedený percentuálny podiel zodpovedajúci
              indexu nosnosti pneumatiky:

     3.1.1.   90 % pri testovaní valcom s priemerom 1,70 m ± 1 %,

     3.1.2.   92 % pri testovaní valcom s priemerom 2,00 m ± 1 %.

     3.2.     Skúšobná rýchlosť v rámci počiatočnej fázy je o 20 km/h nižšia, ako sa uvádza
              v rýchlostnom symbole pneumatiky.

     3.2.1.   Čas na dosiahnutie úvodnej skúšobnej rýchlosti je 10 minút.

     3.2.2.   Prvá fáza trvá 10 minút.

     3.3.     Skúšobná rýchlosť v rámci druhej fázy je o 10 km/h nižšia, ako sa uvádza
              v rýchlostnom symbole pneumatiky.

     3.3.1.   Druhá fáza trvá 10 minút.

     3.4.     Skúšobná rýchlosť v rámci záverečnej fázy je rýchlosť zodpovedajúca rýchlosti
              uvedenej v rýchlostnom symbole pneumatiky.

     3.4.1.   Záverečná fáza trvá 30 minút.

     3.5.     Celá skúška trvá 1 hodinu.

     4.       Rovnocenná skúšobná metóda:

              Pri použití inej skúšobnej metódy, ako je uvedené v odseku 2 alebo 3 tejto
              prílohy, je potrebné preukázať rovnocennosť tejto metódy.

SK                                              41                                            SK
 ---pagebreak---                                          Príloha 7 – Dodatok 1

                                 PROGRAM ZÁŤAŽOVEJ SKÚŠKY

                                                                   Zaťaženie kolesa ako percentuálny
                                   Rýchlosť skúšobného valca      podiel záťaže zodpovedajúci indexu
       Index        Rýchlostný              [min-1]                             nosnosti
      nosnosti       symbol
                                    Radiálna       Diagonálna
                                   pneumatika       (bias ply)     7h         16 h          24 h
                                                   a zmiešaná
                                                  (bias belted)
                                                  pneumatika
            122
           alebo         F            100               100
            viac
                        G             125               100
                        J             150               125
                        K             175               150
                        L             200                -
                        M             225                -        66%         84%          101%
            121
           alebo         F            100               100
           menej
                         G            125               125
                         J            150               150
                         K            175               175
                         L            200               175       70%         88%          106%
                                                                   4h          6h
                        M             250               200       75%         97%          114%
                        N             275                -        75%         97%          114%
                        P             300                -        75%         97%          114%
     Poznámky:

     (1)      „Pneumatiky na zvláštne použitie“ (pozri odsek 2.3.2 tohto nariadenia) sa podrobia
              skúšaniu pri rýchlosti rovnajúcej sa 85 % rýchlosti predpísanej pre rovnocenné
              normálne pneumatiky.

                                                _________

SK                                                 42                                              SK
 ---pagebreak---                  Príloha 7 – Dodatok 2

       VZŤAH MEDZI TLAKOVÝM INDEXOM

               A JEDNOTKAMI TLAKU

     Tlakový index
        („PSI“)          bar             kPa
           20             1.4             140
           25             1.7             170
           30             2.1             210
           35             2.4             240
           40             2.8             280
           45             3.1             310
           50             3.4             340
           55             3.8             380
           60             4.1             410
           65             4.5             450
           70             4.8             480
           75             5.2             520
           80             5.5             550
           85             5.9             590
           90             6.2             620
           95             6.6             660
          100             6.9             690
          105             7.2             720
          110             7.6             760
          115             7.9             790
          120             8.3             830
          125             8.6             860
          130             9.0             900
          135             9.3             930
          140             9.7             970
          145            10.0            1000
          150            10.3            1030
           ...            ...              ...
                      ________

SK                        43                     SK
 ---pagebreak---                                            Príloha 8

       ZMENY NOSNOSTI PRI RÝCHLOSTNÝCH PNEUMATIKÁCH ÚŽITKOVÝCH
                                VOZIDIEL

                       RADIÁLNA A DIAGONÁLNA PNEUMATIKA

                          (V SÚLADE S NARIADENÍM EHK č. 54)

                                         Zmena nosnosti (%)
     Rýchlo        Všetky indexy nosnosti          Indexy                Indexy nosnosti
       sť                                         nosnosti                   ≤ 121 1/
     (km/h)                                        ≥ 122 1/
                    Rýchlostný symbol           Rýchlostný              Rýchlostný symbol
                                                   symbol
                F        G        J       K      L        M       L         M      N         P 2/
        0     +150 +150 +150 +150 +150                  +150    +110      +110    +110      +110
        5     +110 +110 +110 +110 +110                  +110    + 90      + 90    + 90      + 90
       10     + 80 + 80        + 80     + 80   + 80     + 80    + 75      + 75    + 75      + 75
       15     + 65 + 65        + 65     + 65   + 65     + 65    + 60      + 60    + 60      + 60
       20     + 50 + 50        + 50     + 50   + 50     + 50    + 50      + 50    + 50      + 50
       25     + 35 + 35        + 35     + 35   + 35     + 35    + 42      + 42    + 42      + 42
       30     + 25 + 25        + 25     + 25   + 25     + 25    + 35      + 35    + 35      + 35
       35     + 19 + 19        + 19     + 19   + 19     + 19    + 29      + 29    + 29      + 29
       40     + 15 + 15        + 15     + 15   + 15     + 15    + 25      + 25    + 25      + 25
       45     + 13 + 13        + 13     + 13   + 13     + 13    + 22      + 22    + 22      + 22
       50     + 12 + 12        + 12     + 12   + 12     + 12    + 20      + 20    + 20      + 20
       55     + 11 + 11        + 11     + 11   + 11     + 11    +17.5     +17.5   +17.5     +17.5
       60     + 10 + 10        + 10     + 10   + 10     + 10    +15.0     +15.0   +15.0     +15.0
       65     +7.5 + 8.5       +8.5     +8.5   +8.5     + 8.5   +13.5     +13.5   +13.5     +13.5
       70     +5.0     +7.0    +7.0     +7.0   +7.0      +7.0   +12.5     +12.5   +12.5     +12.5
       75     +2.5     +5.5    +5.5     +5.5   +5.5      +5.5   +11.0     +11.0   +11.0     +11.0
       80       0      +4.0    +4.0     +4.0   +4.0      +4.0   +10.0     +10.0   +10.0     +10.0
       85       -3     +2.0    +3.0     +3.0   +3.0      +3.0   +8.5      +8.5    +8.5      +8.5
       90       -6        0    +2.0     +2.0   +2.0      +2.0   +7.5      +7.5    +7.5      +7.5
       95      -10      -2.5   +1.0     +1.0   +1.0      +1.0   +6.5      +6.5    +6.5      +6.5
      100      -15       -5      0         0     0        0     +5.0      +5.0    +5.0      +5.0
      105                -8      -2        0     0        0     +3.75     +3.75   +3.75     +3.75
      110               -13      -4        0     0        0     +2.5      +2.5    +2.5      +2.5
      115                        -7       -3     0        0     +1.25     +1.25   +1.25     +1.25
      120                       -12       -7     0        0       0         0       0         0
      125                                                 0      -2.5       0       0         0
      130                                                 0      -5.0       0       0         0
      135                                                        -7.5      -2.5     0         0
      140                                                        -10        -5      0         0

SK                                            44                                                SK
 ---pagebreak---        145                                                                 -7.5     -2.5     0
       150                                                                -10.0     -5.0     0
       155                                                                          -7.5    -2.5
       160                                                                         -10.0    -5.0
     ________________

     1/ Indexy nosnosti sa vzťahujú na prevádzku v jednoduchej montáži.

     2/ Nepovoľujú sa zmeny nosnosti pri rýchlosti nad 160 km/h. Rýchlostný symbol „Q“ platí
     pri rýchlostiach vyšších, ako určuje zodpovedajúci rýchlostný symbol a stanovuje maximálnu
     povolenú rýchlosť pre danú pneumatiku.

                                             ________

SK                                               45                                                SK
 ---pagebreak---                Príloha 9

     VYSVETĽUJÚCI OBRÁZOK

     Pozri odsek 2 tohto nariadenia

SK                46                  SK
 ---pagebreak---                                    PRÍLOHA 2

                                   Predpis č. 108
                  (Text konsolidovaný útvarmi Európskej komisie)

                   E/ECE/324-E/ECE/TRANS 505/Rev.2/Add.107

                E/ECE/324-E/ECE/TRANS 505/Rev.2/Add.107/Corr.1

           JEDNOTNÉ USTANOVENIA TÝKAJÚCE SA SCHVÁLENIA VÝROBY
     PROTEKTOROVANÝCH PNEUMATÍK PRE MOTOROVÉ VOZIDLÁ A ICH PRÍPOJNÉ
                                VOZIDLÁ

SK                                     47                             SK
 ---pagebreak---                                               Nariadenie č. 108

                JEDNOTNÉ USTANOVENIA TÝKAJÚCE SA SCHVÁLENIA VÝROBY
           PROTEKTOROVANÝCH PNEUMATÍK PRE MOTOROVÉ VOZIDLÁ A ICH PRÍPOJNÉ
                                     VOZIDLÁ

                                                  OBSAH

     NARIADENIE

     1.      Rozsah

     2.      Definície

     3.      Označenia

     4.      Žiadosť o schválenie

     5.      Schválenie

     6.      Požiadavky

     7.      Špecifikácie

     8.      Úpravy týkajúce sa schválenia

     9.      Zhoda výroby

     10.     Sankcie za nezhodu výroby

     11.     Definitívne ukončená výroba

     12.    Názvy a adresy technických servisov zodpovedných za vykonávanie schvaľovacích testov,
     skúšobní a správnych oddelení

     PRÍLOHY

     Príloha 1   -    Oznámenie týkajúce sa schválenia, predĺženia, zamietnutia alebo stiahnutia
                      schválenia, alebo definitívne ukončenie výroby výrobnej jednotky protektorovaných
                      pneumatík v zmysle nariadenia č. 108

     Príloha 2   -    Usporiadanie schvaľovacej značky

     Príloha 3   -    Usporiadanie označenia protektorovaných pneumatík

     Príloha 4   -    Zoznam indexov nosnosti a zodpovedajúcich nosností

     Príloha 5   -    Označovanie veľkostí a rozmery pneumatík

     Príloha 6   -    Metóda merania pneumatík

SK                                                   48                                                   SK
 ---pagebreak---      Príloha 7   -   Postup testovania životnosti v spojitosti so záťažou/rýchlosťou

     Príloha 8   -   Vysvetľujúci obrázok

                                                 __________

SK                                                    49                               SK
 ---pagebreak---      1.       ROZSAH

              Toto nariadenie sa vzťahuje na výrobu protektorovaných pneumatík, ktoré majú byť
              namontované na súkromné (osobné) autá a ich prípojné vozidlá používané na ceste.
              Nevzťahuje sa však na:

     1.1.     Protektorované pneumatiky pre úžitkové vozidlá a ich prípojné vozidlá.

     1.2.     Protektorované pneumatiky so schopnosťou dosiahnuť rýchlosť nižšiu ako 120 km/h alebo
              vyššiu ako 300 km/h.

     1.3.     Pneumatiky pre bicykle a motocykle.

     1.4.     Pneumatiky pôvodne vyrobené bez rýchlostných symbolov a indexov nosnosti.

     1.5.     Pneumatiky pôvodne vyrobené bez typového schválenia a bez značky „E“ alebo „e“.

     1.6.     Pneumatiky určené pre vybavenie áut vyrobených pred rokom 1939.

     1.7.     Pneumatiky určené výhradne na súťaže alebo na terénne používanie, ktoré sú príslušne
              označené.

     1.8.     Pneumatiky označené ako rezervné pneumatiky na dočasné použitie „typu T“.

     2.       DEFINÍCIE - Pozri tiež obrázok v prílohe 8

              Na účel tohto nariadenia:

     2.1.     „Sortiment protektorovaných pneumatík “- znamená sortiment protektorovaných
              pneumatík, ako je uvedené v odseku 4.1.4.

     2.2.     „Štruktúra“ pneumatík znamená technické charakteristiky kostry pneumatiky. Nasledovné
              štruktúry sú konkrétne rozlišované takto:

     2.2.1.   „Diagonálna“ alebo „Bias-ply“ popisuje štruktúru pneumatiky, v ktorej kordové vlákna
              vedú k pätkám a sú vedené pod alternatívnymi uhlami menšími ako 90° k stredovej línii
              behúňa.

     2.2.2.   „Radiálna s diagonálnou kostrou“ popisuje štruktúru pneumatiky diagonálneho typu, v
              ktorej je kostra stabilizovaná pásom , ktorý sa skladá z dvoch alebo viacerých vrstiev
              výrazne neroztiahnuteľného kordu vedeného pod alternatívnymi uhlami blízkymi uhlom
              kostry.

     2.2.3.   „Radiálna“ popisuje štruktúru pneumatiky, v ktorej kordové vlákna vedú k pätkám a sú
              vedené výrazne pod 90° uhlom k stredovej línii behúňa, pričom kostra je stabilizovaná
              v podstate neroztiahnuteľným obvodovým pásom.

     2.3.     „Kategória použitia“

     2.3.1.   Normálna pneumatika je pneumatika určená len na normálne použitie na cestách.

SK                                                  50                                                 SK
 ---pagebreak---      2.3.2.   Pneumatika do snehu je pneumatika, ktorej dezén, alebo dezén a štruktúra, je primárne
              určená na to, aby zabezpečovala lepší výkon v blate a čerstvom alebo topiacom sa snehu
              ako výkon normálnej pneumatiky. Dezén pneumatiky do snehu vo všeobecnosti
              pozostáva z drážky (rebra) a pevných blokových prvkov, ktoré sú od seba viac vzdialené
              ako na normálnej pneumatike.

     2.3.3.   Rezervná pneumatika na dočasné použitie je pneumatika odlišná od pneumatiky určenej
              na montáž na vozidlo pre normálne podmienky jazdy, ale je určená len na dočasné
              použitie za obmedzených podmienok jazdy.

     2.3.4.   Rezervná pneumatika na dočasné použitie typu „T“ je typom rezervnej pneumatiky na
              dočasné použitie určenej na použitie pri tlakoch hustenia vyšších ako tlaky určené pre
              štandardné a vystužené pneumatiky.

     2.4.     „Pätka“ znamená časť pneumatiky, ktorý ma taký tvar a štruktúru, aby sa hodil na ráfik
              a držal na ňom pneumatiku.

     2.5.     „Kord“ znamená vlákna, ktoré tvoria konštrukciu vrstiev v pneumatike.

     2.6.     „Vrstva“ znamená vrstvu „pogumovaných“ paralelných kordových vlákien.

     2.7.     „Pás“ sa vzťahuje na radiálnu pneumatiku alebo radiálnu pneumatiku s diagonálnou
              kostrou a znamená vrstvu alebo vrstvy materiálu alebo materiálov pod behúňom, ktoré sú
              kladené výrazne v smere stredovej línie behúňa, aby sa obmedzila kostra v obvodovom
              smere.

     2.8.     „Nárazník“ sa vzťahuje na diagonálnu pneumatiku a znamená prechodovú vrstvu medzi
              kostrou a behúňom.

     2.9.     „Pryžová vložka do ráfiku“ znamená materiál v oblasti pätky, ktorý má chrániť kostru
              pred odieraním alebo obrusovaním ráfikom kolesa.

     2.10.    „Kostra“ znamená tú konštrukčnú časť pneumatiky, ktorá je odlišná od behúňa
              a vonkajšej „gumy“ bočných strán, ktorá, keď je nahustená, nesie záťaž.

     2.11.    „Behúň“ znamená, že časť pneumatiky, ktorá je určená na to, aby prichádzala do kontaktu
              so zemou, chráni kostru pred mechanickým poškodením a prispieva k priľnavosti k zemi.

     2.12.    „Bočná strana“ znamená časť pneumatiky medzi behúňom a oblasťou určenou na pokrytie
              príruby ráfika.

     2.13.    „Spodná časť pneumatiky“ znamená oblasť zaradenú medzi líniou maximálnej šírky
              prierezu pneumatiky a oblasťou, ktorá má pokryť okraj ráfika.

     2.14.        „Drážka behúňa“ znamená priestor medzi priľahlými rebrami alebo blokmi dezénu.

     2.15.        „Hlavné drážky“ znamená široké drážky nachádzajúce sa v strednej zóne behúňa,
                  ktoré pokrývajú približne tri štvrtiny šírky behúňa.

     2.16.        „Šírka prierezu“ znamená lineárnu vzdialenosť medzi vonkajšími bočnými stranami
                  nahustenej pneumatiky, ktorá je namontovaná na špecifikovaný merací ráfik, ale bez

SK                                                51                                                    SK
 ---pagebreak---                  prevýšení v dôsledku označovacích (značkovacích), dekoračných alebo ochranných
                 pásov alebo rebier.

     2.17.       „Celková šírka“ znamená lineárnu vzdialenosť medzi vonkajšou stranou bočných
                 strán nahustenej pneumatiky, ktorá je namontovaná na špecifikovaný merací ráfik,
                 a ktorá obsahuje označovacie (značkovacie), dekoračné alebo ochranné pásy alebo
                 rebrá.

     2.18.       „Výška prierezu“ znamená vzdialenosť rovnú polovici rozdielu medzi vonkajším
                 priemerom pneumatiky a nominálnym priemerom ráfika.

     2.19.       „Nominálny prierezový pomer“ znamená stonásobok čísla získaného delením čísla,
                 ktoré vyjadruje nominálnu výšku prierezu číslom, ktoré vyjadruje nominálnu šírku
                 prierezu, pričom oba rozmery sú vyjadrené v tej istej jednotke.

     2.20.       „Vonkajší priemer“ znamená celkový priemer nahustenej, nanovo protektorovanej
                 pneumatiky.

     2.21.       „Označenie veľkosti pneumatiky“ znamená označenie, ktoré uvádza:

     2.21.1.     Nominálnu šírku prierezu. Musí byť vyjadrená v milimetroch, okrem tých pneumatík,
                 pre ktoré je označenie veľkosti uvedené v prvom stĺpci tabuliek v prílohe 5 k tomuto
                 nariadeniu.

     2.21.2.     Nominálny prierezový pomer okrem tých pneumatík, pre ktoré je označenie uvedené
                 v prvom stĺpci tabuliek v prílohe 5 k tomuto nariadeniu.

     2.21.3.     Konvenčné číslo „d“ (symbol „d“) označujúce nominálny priemer ráfika, a
                 zodpovedajúce jeho priemeru, vyjadrenému kódmi (čísla nižšie ako 100) alebo v
                 milimetroch (čísla vyššie ako 100). Pri označovaní sa môžu použiť čísla
                 zodpovedajúce obom typom mier.

     2.21.3.1.   Hodnoty symbolov „d“ vyjadrené v milimetroch sú uvedené nižšie:

                  Kód nominálneho priemeru ráfika - „d“       Hodnota symbolu „d“ vyjadrená v
                                                                          mm
                                     8                                      203
                                     9                                      229
                                    10                                      254
                                    11                                      279
                                    12                                      305
                                    13                                      330
                                    14                                      356
                                    15                                      381
                                    16                                      406
                                    17                                      432
                                    18                                      457
                                    19                                      483
                                    20                                      508

SK                                               52                                                     SK
 ---pagebreak---                                         21                                         533

     2.22. „Nominálny priemer ráfika (d)“ znamená priemer ráfika, na ktorý sa má pneumatika
               namontovať.

     2.23. „Ráfik“ znamená oporu pre zostavu pneumatiky a duše alebo pre bezdušovú pneumatiku, na
                 ktorej sedia pätky pneumatiky.

     2.24. „Merací ráfik“ znamená ráfik špecifikovaný ako „šírka meracieho ráfika“ alebo „šírka
                konštrukčného ráfika“ pre konkrétnu veľkosť pneumatiky v akomkoľvek vydaní jednej
                alebo viacerých medzinárodných noriem pre pneumatiky.

     2.25. „Testovací ráfik“ znamená akýkoľvek ráfik špecifikovaný ako schválený alebo povolený
                 v jednej z medzinárodných noriem pre pneumatiku daného označenia veľkosti a typu.

     2.26. „Medzinárodná norma pre pneumatiky“ znamená jeden z nasledovných štandardných
                dokumentov:

                 (a)   Európska technická organizácia pre pneumatiky a ráfiky (ETRTO) 1/: „Príručka
                       noriem“ (The European Tyre and Rim Technical Organisation (ETRTO) 1/:
                       'Standards Manual')

                 (b)   Európska technická organizácia pre pneumatiky a ráfiky (ETRTO) 1/: „Technické
                       informácie návrhov - zastaralé údaje“ (The European Tyre and Rim Technical
                       Organisation (ETRTO) 1/: 'Engineering Design Information - obsolete data')

                 (c)   Združenie pre plášte a ráfiky Inc. (TRA) 2/: „Ročenka“ (The Tire and Rim
                       Association Inc. (TRA) 2/: „Year Book

                 (d)   Združenie japonských výrobcov automobilových pneumatík (JATMA) 3/:
                       „Ročenka“ (The Japan Automobile Tire Manufacturers Association (JATMA) 3/:
                       'Year Book')

                 (e)   Austrálske združenie pre pneumatiky a ráfiky (TRAA) 4/: „Príručka noriem“ (The
                       Tyre and Rim Association of Australia (TRAA) 4/: 'Standards Manual')

                 (f)   The Associaçiao Latino Americana           de   Pneus   e    Aros   (ALAPA)    5/:
                       'Manual de Normal Technicas'

                 (g)   Škandinávska organizácia pre pneumatiky a ráfiky (STRO) 6/: „Kniha údajov“
                       (The Scandinavian Tyre and Rim Organisation (STRO) 6/: 'Data Book')
     _______________
     Normy pre pneumatiky je možné získať na týchto adresách:
     1/    ETRTO, 32 Av. Brugmann - Bte 2, B-1060 Brussels, Belgium
     2/    TRA, 175 Montrose West Avenue, Suite 150, Copley, Ohio, 44321 USA
     3/    JATMA, 9th Floor, Toranomon Building No. 1-12, 1-Chome Toranomon Minato-ku, Tokyo 105, Japan
     4/    TRAA, Suite 1, Hawthorn House, 795 Glenferrie Road, Hawthorn, Victoria, 3122 Australia
     5/    ALAPA, Avenida Paulista 2444-12° Andar, conj. 124, 01310 Sao Paulo, SP Brazil
     6/    STRO, Älggatan 48 A, Nb, S-216 15 Malmö, Sweden

SK                                                   53                                                     SK
 ---pagebreak---      2.27.      „Odkrajovanie“ znamená odštiepenie kusov gumy z behúňa.

     2.28.      „Oddeľovanie kordov“ znamená oddeľovanie kordových vlákien od ich gumeného
                poťahu.

     2.29.      „Oddelenie vrstiev“ znamená oddelenie priľahlých vrstiev.

     2.30.      „Oddeľovanie behúňa“ znamená odlepenie behúňa od kostry.

     2.31.      „Indikátory opotrebovania behúňa“ znamená projekcie v ryhách behúňov, ktoré majú
                poskytnúť vizuálny náznak stupňa opotrebovania behúňa.

     2.32.      „Popis servisu“ znamená špecifickú kombináciu indexu nosnosti a symbolu rýchlosti
                pneumatiky.

     2.33.      „Index nosnosti“ znamená číselný kód naznačujúci maximálnu záťaž, ktorú dokáže
                pneumatika niesť.

                Zoznam indexov nosnosti a zodpovedajúce záťaže sú uvedené v prílohe 4 k tomuto
                nariadeniu.

     2.34. „Symbol rýchlosti“ znamená:

     2.34.1.    Abecedný symbol udávajúci rýchlosť, pri ktorej môže pneumatika niesť záťaž uvedenú
                súvisiacim indexom nosnosti.

     2.34.2.    Symboly rýchlosti a zodpovedajúce rýchlosti sú uvedené v tejto tabuľke:

                              Symbol rýchlosti                    Zodpovedajúca rýchlosť (km/h)

                                      L                                        120
                                     M                                         130
                                     N                                         140
                                      P                                        150
                                     Q                                         160
                                     R                                         170
                                      S                                        180
                                      T                                        190
                                     U                                         200
                                     H                                         210
                                     V                                         240
                                     W                                         270
                                     Y                                         300

SK                                                  54                                               SK
 ---pagebreak---      2.35.      „Maximálna nosnosť pneumatiky“ znamená maximálnu hmotnosť, ktorú je pneumatika
                určená uniesť.

     2.35.1.    Pri rýchlostiach neprekračujúcich 210 km/h neprekročí maximálna nosnosť pneumatiky
                hodnotu zodpovedajúcu indexu nosnosti pre danú pneumatiku.

     2.35.2.    Pri rýchlostiach vyšších ako 210 km/h, ale neprekračujúcich 300 km/h, neprekročí
                maximálna nosnosť pneumatiky percento hodnoty súvisiace s indexom nosnosti
                pneumatiky, ktorý je uvedený v nižšie uvedenej tabuľke, s odkazom na schopnosť

     Symbol rýchlosti pneumatiky     Maximálna rýchlosť – km/h       Maximálna nosnosť pneumatiky -
                                                                                  %
                 V                              210                              100,0
                                                215                              98,5
                                                220                              97,0
                                                225                              95,5
                                                230                              94,0
                                                235                              92,5
                                                240                              91,0

                 W                              240                                100
                                                250                                 95
                                                260                                 90
                                                270                                 85

                 Y                               270                               100
                                                 280                                95
                                                 290                                90
                                                 300                                85
                vozidla, na ktoré sa má pneumatika namontovať.

                Pri prechodných maximálnych rýchlostiach je lineárna interpolácia maximálnej nosnosti
                pneumatiky dovolená.

     2.36.      „Výrobná jednotka protektorovaných pneumatík“ znamená miesto alebo skupinu
                lokalizovaných miest, kde sa vyrábajú hotové protektorované pneumatiky.

     2.37.      „Protektorovanie“ znamená všeobecný termín pre renováciu použitej pneumatiky
                výmenou opotrebovaného behúňa novým materiálom. Tiež môže zahŕňať renováciu
                vonkajšieho povrchu bočných strán. Pokrýva nasledovné metódy postupov:

     2.37.1.    „Výmena hornej strany“ - výmena behúňa.

     2.37.2.    „Náhrada hornej strany“ - výmena behúňa, pričom nový materiál presahuje do časti
                bočných strán.

     2.37.3.    „Od pätky po pätku“ - výmena behúňa a renovácia bočných strán vrátane celej spodnej
                časti pneumatiky alebo jej časti.

SK                                                 55                                                   SK
 ---pagebreak---      2.38.     „Plášť“ je opotrebovaná pneumatika, ktorá obsahuje kostru, zostávajúci behúň a materiál
               bočných strán.

     2.39.     „Brúsenie“ je postup odstraňovania starého materiálu z plášťa, aby sa povrch pripravil na
               nový materiál.

     2.40.     „Oprava“ je opravárenská práca vykonávaná na poškodenom plášti v rámci uznaných
               limitov.

     2.41.     „Materiál behúňa“ je materiál, ktorý je vhodný na výmenu opotrebovaného behúňa. Môže
               mať niekoľko foriem, napríklad:

     2.41.1.   „Ťaví chrbát“ - vopred narezané dĺžky materiálu, ktoré boli extrudované, aby zabezpečili
               požadovaný profil prierezu a následne sa za studena aplikujú na pripravený plášť. Nový
               materiál sa musí vulkanizovať.

     2.41.2.   „Vinutie pásov“ – pás materiálu behúňa, ktorý je priamo extrudovaný a navinutý na
               pripravený plášť a zostavený do požadovaného obrysu. Nový materiál sa musí
               vulkanizovať.

     2.41.3.   „Priame extrudovanie“ – materiál behúňa extrudovaný, aby zabezpečil požadovaný profil
               prierezu, a priamo extrudovaný na pripravenom plášti. Nový materiál sa musí
               vulkanizovať.

     2.41.4.   „Vopred vulkanizovaný“ - vopred vyformovaný a vulkanizovaný behúň aplikovaný
               priamo na pripravený plášť. Nový materiál musí byť na plášť prilepený.

     2.42.     „Vonkajší povlak bočných strán“ je materiál používaný na pokrytie bočných strán plášťa,
               čím sa umožní vytvorenie požadovaných označení.

     2.43.     „Tlmiaca guma“ je materiál používaný ako lepivá vrstva medzi novým behúňom
               a plášťom, a na opravu menšieho poškodenia.

     2.44.        „Cement“ je lepivý roztok, ktorý má držať nové materiály na mieste pred postupom
                  vulkanizácie.

     2.45.        „Vulkanizácia“ je termín používaný na opis zmeny fyzikálnych vlastností nového
                  materiálu, ktorá je dosiahnutá obvykle aplikáciou tepla a tlaku počas stanovenej doby
                  za kontrolovaných podmienok.

     2.46.        „Radiálne vybiehanie“ znamená odchýlku polomeru pneumatiky meranú okolo
                  vonkajšieho obvodu povrchu behúňa.

     2.47.        „Nevyváženosť“ znamená meranie odchýlky v rozmiestnení hmoty okolo stredu osi
                  pneumatiky. Dá sa merať ako „statická“ alebo „dynamická“ nevyváženosť.

     3.           OZNAČENIA

     3.1.         Príklad usporiadania označení protektorovanej pneumatiky je uvedený v prílohe 3 k
                  tomuto nariadeniu.

SK                                                 56                                                      SK
 ---pagebreak---      3.2.       Protektorované pneumatiky musia zobrazovať na oboch bočných stranách v prípade
                symetrických pneumatík a aspoň na vonkajšej bočnej strane v prípade asymetrických
                pneumatík:

     3.2.1.     Obchodný názov alebo obchodnú značku,

     3.2.2.     Označenie veľkosti pneumatiky, ako je definované v odseku 2.21.

     3.2.3.     Označenie štruktúry, ako je uvedené ďalej:

     3.2.3.1.   Na diagonálnych pneumatikách žiadne označenie alebo písmeno „D“ umiestnené
                v prednej časti označenia priemeru ráfika.

     3.2.3.2.   Na radiálnych pneumatikách písmeno „R“ umiestnené v prednej časti označenia
                priemeru ráfika a voliteľne slovo „RADIAL“.

     3.2.3.3.   Na radiálnych pneumatikách s diagonálnou kostrou písmeno „B“ umiestnené
                v prednej časti označenia priemeru ráfika a okrem toho slová „BIAS-BELTED”.

     3.2.4.     Popis servisu obsahuje:

     3.2.4.1.   Označenie nominálnej nosnosti pneumatiky vo forme indexu nosnosti predpísaného
                v odseku 2.33.

     3.2.4.2.   Označenie nominálnej schopnosti pneumatiky dosiahnuť rýchlosť vo forme symbolu
                predpísaného v odseku 2.34.

     3.2.5.     Slová „TUBELESS”, ak je pneumatika určená na použitie bez vnútornej duše.

     3.2.6.     Nápis M+S alebo MS alebo M.S. alebo M & S v prípade pneumatiky na sneh.

     3.2.7.     Dátum protektorovania, ako je uvedené nasledovne:

     3.2.7.1.   Do 31. decembra 1999 alebo tak, ako je predpísané v odseku 3.2.7.2., alebo vo forme
                skupiny troch cifier, pričom prvé dve zobrazujú číslo týždňa a tretia rok desaťročia
                výroby. Kód dátumu sa môže vzťahovať na obdobie výroby od týždňa uvedeného
                číslom týždňa do týždňa s číslom o tri vyšším ako je dané číslo týždňa, vrátane.
                Napríklad, označenie „253“ by mohlo naznačovať pneumatiku, ktorá bola
                protektorovaná v týždňoch 25, 26, 27 alebo 28 roka 1993.

                Kód dátumu môže byť vyznačený len na bočnej strane.

     3.2.7.2.   Od 1. januára 2000 vo forme skupiny štyroch cifier, pričom prvé dve zobrazujú číslo
                týždňa a druhé dve zobrazujú rok, v ktorom bola pneumatika protektorovaná. Kód
                dátumu sa môže vzťahovať na obdobie výroby od týždňa uvedeného číslom týždňa do
                týždňa s číslom o tri vyšším ako je dané číslo týždňa, vrátane. Napríklad, označenie
                „2503“ by mohlo naznačovať pneumatiku, ktorá bola protektorovaná v týždňoch 25,
                26, 27 alebo 28 roka 2003.

                Kód dátumu môže byť vyznačený len na bočnej strane.

SK                                               57                                                    SK
 ---pagebreak---      3.2.8.     Termín „RETREAD“ alebo „REMOULD“ (po 1. januári 1999 sa bude používať len
                slovo „RETREAD“). Na žiadosť výrobcu sa môže pridať ten istý termín v iných
                jazykoch.

     3.3.       Pred schválením musia pneumatiky vykazovať voľný priestor dostatočne veľký na
                umiestnenie schvaľovacej značky, ako je uvedené v odseku 5.8., a ako je uvedené v
                prílohe 2 k tomuto nariadeniu.

     3.4.       Po schválení sa pripoja označenia uvedené v odseku 5.8. a ako je uvedené v prílohe 2
                k tomuto nariadeniu do voľného priestoru uvedeného v odseku 3.3. Toto označenie
                môže byť pripevnené len na bočnú stranu.

     3.5.       Označenia uvedené v odseku 3.2. a schvaľovacia značka predpísaná v odsekoch 3.4. a
                5.8. musí byť jasne čitateľná a vyformovaná na pneumatike alebo do nej, alebo musí
                byť natrvalo vyznačená na pneumatike.

     3.6.       Pokiaľ sú akékoľvek pôvodné špecifikácie výrobcu naďalej čitateľné po tom, čo bola
                pneumatika protektorovaná, považujú sa za špecifikácie výrobcu protektorovanej
                pneumatiky. Ak tieto pôvodné špecifikácie nie sú platné po protektorovaní, musia sa
                kompletne odstrániť.

     3.7.       Pôvodné označenie „E“ alebo „e“ schvaľovacia značka a číslo sa musia odstrániť.

     4.         ŽIADOSŤ O SCHVÁLENIE

                Nasledovné postupy sa vzťahujú na schvaľovanie výrobnej jednotky protektorovaných
                pneumatík.

     4.1.       Žiadosť o schválenie výrobnej jednotky protektorovaných pneumatík sa predloží
                držiteľom obchodnej značky alebo obchodnej známky, ktorá sa použije na
                pneumatike, alebo jeho riadne akreditovaným zástupcom. Musí obsahovať:

     4.1.1.     Prehľad štruktúry spoločnosti, ktorá vyrába protektorované pneumatiky.

     4.1.2.     Stručný popis systému riadenia kvality, ktorý zabezpečuje efektívnu kontrolu
                postupov protektorovania pneumatík, aby sa splnili požiadavky tohto nariadenia.

     4.1.3.     Obchodné mená alebo značky, ktoré sa majú uviesť na vyrobených protektorovaných
                pneumatikách.

     4.1.4.     Nasledovné informácie vo vzťahu k sortimentu pneumatík, ktoré sa majú
                protektorovať:

     4.1.4.1.   rozsah veľkostí pneumatík,

     4.1.4.2.   štruktúra pneumatík (diagonálna, radiálna s diagonálnou kostrou alebo radiálna),

     4.1.4.3.   kategória použitia pneumatík (normálne pneumatiky alebo pneumatiky do snehu,
                atď.),

SK                                               58                                                    SK
 ---pagebreak---      4.1.4.4.   systém protektorovania a spôsob aplikácie nových materiálov, ktoré sa majú použiť,
                ako je uvedené v odsekoch 2.37. a 2.41.,

     4.1.4.5.   symbol maximálnej rýchlosti pneumatík, ktoré sa majú protektorovať,

     4.1.4.6.   maximálny index nosnosti pneumatík, ktoré sa majú protektorovať.

     4.1.4.7.   stanovenú medzinárodnú normu pre pneumatiky, ktorej sortiment pneumatík
                zodpovedá.

     5.         SCHVÁLENIE

     5.1.       Protektorovanie pneumatík si vyžaduje schválenie zodpovedných orgánov pre
                protektorovaciu výrobnú jednotku       v súlade s požiadavkami tohto nariadenia.
                Zodpovedný orgán prijíma potrebné opatrenia, ako je popísané v tomto nariadení, aby
                sa zabezpečilo, že pneumatiky protektorované v príslušnej výrobnej jednotke spĺňajú
                požiadavky uvedené v tomto nariadení. Protektorovacia výrobná jednotka je plne
                zodpovedná za zabezpečenie, že protektorované pneumatiky spĺňajú požiadavky tohto
                nariadenia, a že majú pri normálnom používaní adekvátny výkon.

     5.2.       Okrem normálnych požiadaviek pre prvotné hodnotenie výrobnej jednotky
                protektorovaných pneumatík sa musí schvaľujúci orgán ubezpečiť, že postupy,
                prevádzka, pokyny a špecifikácie poskytnuté dodávateľmi materiálov musia byť
                v jazyku, ktorému pohotovo rozumejú prevádzkoví pracovníci výrobnej jednotky
                protektorovaných pneumatík.

     5.3.       Schvaľovací orgán zabezpečí, aby dokumentácia postupov a operácií pre každú
                výrobnú jednotku obsahovala špecifikácie limitov opraviteľného poškodenia alebo
                preniknutia ku kostre pneumatiky, zodpovedajúce použitým materiálom opravy
                a postupom, bez ohľadu na to, či je poškodenie existujúce alebo bolo spôsobené počas
                postupov prípravy na protektorovanie.

     5.4.       Pred udelením schválenia sa musí orgán ubezpečiť, že protektorované pneumatiky
                vyhovujú tomuto nariadeniu, a že testy predpísané v odsekoch 6.7. a 6.8. boli úspešne
                vykonané na aspoň 5 a nie nevyhnutne viac ako 20 vzorkách protektorovaných
                pneumatík, ktoré sú reprezentatívne čo do sortimentu pneumatík produkovaných
                výrobnou jednotkou protektorovaných pneumatík.

     5.5.       V prípade každej poruchy, ktorá sa zaznamená počas testov, sa musia testovať ďalšie
                dve vzorky pneumatiky tej istej špecifikácie.

                Ak jedna alebo obe z týchto ďalších dvoch vzoriek testom neprejdú, potom sa testuje
                záverečné predloženie dvoch vzoriek.

                Ak jedna alebo obe z týchto ďalších dvoch vzoriek testom neprejdú, potom sa žiadosť
                o schválenie výrobnej jednotky protektorovaných pneumatík zamietne.

     5.6.       Ak sú splnené všetky požiadavky tohto nariadenia, potom sa udelené schválenie
                a schvaľovacie číslo priradí ku každej schválenej protektorovacej výrobnej jednotke.
                Prvé dve cifry tohto čísla označujú série zmien a doplnení, ktoré obsahujú najnovšie

SK                                               59                                                     SK
 ---pagebreak---                        technické zmeny a doplnenia nariadenia v čase vydania schválenia. Schvaľovaciemu
                       číslu predchádza údaj „108R“, ktorý označuje, že schválenie sa vzťahuje na
                       pneumatiku protektorovanú, ako je predpísané v tomto nariadení. Ten istý orgán
                       nepriradí to isté číslo inej výrobnej jednotke, na ktorú sa vzťahuje toto nariadenie.

     5.7.              Oznámenie o schválení alebo rozšírení, zamietnutí alebo stiahnutí schválenia alebo
                       o definitívnom ukončení výroby sa podľa tohto nariadenia oznámi stranám dohody
                       z roku 1958, ktorou sa uplatňuje toto nariadenie, formou zodpovedajúcou modelu v
                       prílohe 1 k tomuto nariadeniu.

     5.8.              Ku každej protektorovanej pneumatike, ktorá zodpovedá tomuto nariadeniu, sa
                       zreteľne pripojí, v priestore uvedenom v odseku 3.3. a okrem označení predpísaných v
                       odseku 3.2., medzinárodná schvaľovacia značka, ktorá pozostáva z nasledujúceho:

     5.8.1.            kruh obklopujúci písmeno „E“, po ktorom nasleduje rozlišovacie číslo krajiny, ktorá
                       udelila schválenie 18, a

     5.8.2.            schvaľovacie číslo, ako je popísané v odseku 5.6.

     5.9.              Príloha 2 k tomuto nariadeniu uvádza príklad dojednaní pre schvaľovaciu značku.

     6.       POŽIADAVKY

     6.1.     Pneumatiky sa nesmú prijať na protektorovanie, pokiaľ neboli typovo schválené a nenesú
              označenie „E“ alebo „e“, s výnimkou, že táto požiadavka nie je povinná najneskôr do 1.
              januára 2000.

     6.1.1. Pneumatiky určené na vysoké rýchlosti, ktoré majú len nápis „ZR“ v rámci označenia veľkosti
            pneumatiky a nenesú popis služby, nesmú byť protektorované.

     6.2.     Pneumatiky, ktoré boli predtým protektorované, sa nesmú prijať na ďalšie protektorovanie.

     6.3.     Vek plášťa akceptovaný na protektorovanie neprekročí 7 rokov, na základe cifier, ktoré
              zobrazujú rok výroby pôvodnej pneumatiky napr. pneumatika označená kódom dátumu „253“
              môže byť akceptovaná pre protektorovanie do konca roka 2000.

     6.4.     Podmienky pred protektorovaním:

     18
               1 pre Nemecko, 2 pre Francúzsko, 3 pre Taliansko, 4 pre Holandsko, 5 pre Švédsko, 6 pre Belgicko, 7
               pre Maďarsko, 8 pre Českú republiku, 9 pre Španielsko, 10 pre Juhosláviu, 11 pre Spojené kráľovstvo,
               12 pre Rakúsko, 13 pre Luxembursko, 14 pre Švajčiarsko, 15 (prázdne), 16 pre Nórsko, 17 pre Fínsko,
               18 pre Dánsko, 19 pre Rumunsko, 20 pre Poľsko, 21 pre Portugalsko, 22 pre Ruskú federáciu, 23 pre
               Grécko, 24 pre Írsko, 25 pre Chorvátsko, 26 pre Slovinsko, 27 pre Slovensko, 28 pre Bielorusko, 29 pre
               Estónsko, 30 (prázdne) 31 pre Bosnu a Hercegovinu, 32-36 (prázdne), 37 pre Turecko, 38-39 (prázdne),
               40 pre bývalú juhoslovanskú republiku Macedónsko, 41 (prázdne), 42 pre Európske spoločenstvo
               (Schválenia sa udeľujú ich členskými štátmi s využitím svojho príslušného symbolu EHK) a 43 pre
               Japonsko. Následné čísla sa priradia iným krajinám v chronologickom poradí, v akom ratifikujú
               dohodu o prijatí jednotných technických predpisov pre kolesové vozidlá, vybavenia a časti, ktoré sa
               dajú namontovať a/alebo používať na kolesových vozidlách a podmienky pre vzájomné uznávanie
               povolení udelených na základe týchto predpisov alebo k nej pristúpia, a čísla takto priradené sa oznámia
               generálnym tajomníkom Organizácie spojených národov zmluvným stranám dohody.

SK                                                          60                                                            SK
 ---pagebreak---      6.4.1. Pneumatiky musia byť pred kontrolou čisté a suché.

     6.4.2. Pred brúsením sa každá pneumatika dôkladne preskúma interne aj externe, aby sa zabezpečila
            jej vhodnosť pre protektorovanie.

     6.4.3. Pneumatiky, kde je poškodenie viditeľné, ktoré bolo spôsobené nadmernou záťažou alebo
            nedostatočným nahustením, nesmú byť protektorované.

     6.4.4. Pneumatiky, ktoré vykazujú akékoľvek nasledovné poškodenie, nesmú byť prijaté na
            protektorovanie:

     6.4.4.1.           (a)   extenzívne prasknutie ťahajúce sa cez kostru,

                        (b)   prerezania kostry alebo poškodenie plášťov nad symbolom rýchlosti „H“ okrem
                              prípadov, keď boli plášte preradené do nižšej triedy s nižším symbolom
                              rýchlosti,

                        (c)   predchádzajúce opravy poškodenia mimo špecifikované limity poškodenia -
                              pozri odsek 5.3.,

                        (d) rozpadnutie sa kostry,

                        (e)   zjavné poškodenie olejom alebo chemikáliami,

                        (f)   viacnásobné poškodenie príliš blízko seba,

                        (g) poškodená alebo zlomená pätka,

                        (h) neopraviteľné zhoršenie poškodenia vnútornej výstelky,

                        (i)   poškodenie pätky iné ako len mierne poškodenie „gumy“,

                        (j)   exponovaný kord v dôsledku opotrebenia behúňa alebo odretia bočných stien,

                        (k) neopraviteľné oddelenie materiálu behúňa alebo bočných strán od kostry,

                        (l)   štrukturálne poškodenie v oblasti bočnej steny.

     6.4.5. Kostry radiálnych pneumatík s oddelením v páse, iným ako mierna pohyblivosť okrajov pása,
            nesmú byť prijaté na protektorovanie.

     6.5.   Príprava:

     6.5.1. Po brúsení a pred aplikáciou nového materiálu sa každá pneumatika dôkladne znova preskúma
            aspoň externe, aby sa zabezpečila jej trvalá vhodnosť na protektorovanie.

     6.5.2. Celý povrch, na ktorý sa má aplikovať nový materiál, musí byť pripravený bez prehrievania.
            Textúra brúseného povrchu nesmie obsahovať hlboké rezy spôsobené brúsením alebo voľný
            materiál.

SK                                                        61                                                SK
 ---pagebreak---      6.5.3. Kde sa má použiť vopred vulkanizovaný materiál, obrysy pripravenej oblasti musia spĺňať
            požiadavky výrobcu materiálu.

     6.5.4. Voľné konce kordových vlákien nie sú povolené.

     6.5.5. Korodvé vlákna plášťa nesmú byť poškodené počas postupu prípravy.

     6.5.6. Poškodenie pása radiálnych pneumatík pri brúsení sa musí obmedziť len na lokalizované
            poškodenie okrajovej vrstvy.

     6.5.7. Limity poškodenia pri brúsení pre diagonálne pneumatiky sú nasledovné:

     6.5.7.1.        Pri konštrukcii s dvoma vrstvami nesmie byť žiadne poškodenie kostry s výnimkou
                     mierneho lokalizovaného poškodenia spoja plášťa spôsobeného brúsením.

     6.5.7.2.        Pri konštrukcii pneumatík bez duše s dvoma vrstvami a nárazníkom nesmie byť
                     poškodená kostra alebo nárazník.

     6.5.7.3.        Pri konštrukcii pneumatík s dušou s dvoma vrstvami a nárazníkom je lokalizované
                     poškodenie nárazníka povolené.

     6.5.7.4.        Pri konštrukcii pneumatík bez duše so štyrmi alebo viacerými vrstvami nesmie byť
                     poškodená ani kostra ani nárazník.

     6.5.7.5.        Pri konštrukcii pneumatík s dušou so štyrmi alebo viacerými vrstvami je poškodenie
                     obmedzené len na okrajovú vrstvu v oblasti koruny.

     6.5.8. Exponované oceľové časti musia byť ošetrené čo možno najskôr vhodným materiálom, ako
            definuje výrobca daného vhodného materiálu.

     6.6.   Protektorovanie:

     6.6.1. Výrobca musí zabezpečiť, aby bol výrobca alebo dodávateľ materiálov na opravu, vrátane
            záplat zodpovedný za nasledovné:

                     (a)       definovanie metódy (metód) aplikácie a skladovania, ak si to vyžiada
                               výrobca, v štátnom jazyku krajiny, v ktorej sa majú dané materiály použiť,

                     (b)       definovanie limitov poškodenia, pre ktoré sú materiály skonštruované, ak si
                               to vyžiada výrobca, v štátnom jazyku krajiny, v ktorej sa majú dané
                               materiály použiť,

                     (c)       zabezpečenie, aby boli vystužené záplaty pre pneumatiky, ak sa správne
                               aplikujú pri oprave kostry, vhodné na daný účel,

                     (d)       zabezpečenie, aby záplaty vydržali dvojnásobok maximálneho tlaku
                               hustenia, ako uvádza výrobca,

                     (e)       zabezpečenie vhodnosti akýchkoľvek iných materiálov na opravu pre
                               plánovaný servis.

SK                                                    62                                                     SK
 ---pagebreak---      6.6.2.     Výrobca je zodpovedný za správnu aplikáciu materiálu na opravu a za zabezpečenie
                toho, aby bola oprava bez akýchkoľvek chýb, ktoré by mohli ovplyvniť uspokojivú
                životnosť pneumatiky.

     6.6.3.     Výrobca zabezpečí, aby výrobca alebo dodávateľ materiálu behúňa a bočných strán
                vydal špecifikácie týkajúce sa podmienok skladovania a použitia materiálu, s cieľom
                zabezpečiť kvalitu materiálu. Ak si to vyžiada várobca, tieto informácie musia byť
                v štátnom jazyku krajiny, v ktorej sa majú materiály použiť.

     6.6.4.     Výrobca musí zabezpečiť, aby bol materiál na opravu a/alebo zložka zdokumentovaný
                v osvedčení výrobcu alebo dodávateľa. Zložka materiálu musí byť vhodná pre
                plánované použitie pneumatiky.

     6.6.5.     Spracovaná pneumatika musí byť vulkanizovaná čo možno najskôr po dokončení
                všetkých opráv a upevňovacích operácií, najneskôr podľa špecifikácií výrobcu
                materiálu.

     6.6.6.     Pneumatika sa vulkanizuje počas doby a pri teplote a tlaku, ktoré sú       vhodné
                a špecifikované pre materiály a použité zariadenie na spracovanie.

     6.6.7.     Rozmery navarenia musia zodpovedať hrúbke nového materiálu a veľkosti brúseného
                plášťa. Radiálne pneumatiky, keď sa protektorujú, musia byť vulkanizované len
                radiálne alebo s radiálnym rozdelením.

     6.6.8.     Hrúbka pôvodného materiálu po brúsení a priemerná hrúbka akéhokoľvek nového
                materiálu pod dezénom po protektorovaní musí byť taká, ako je uvedené v odsekoch
                6.6.8.1. a 6.6.8.2. Hrúbka materiálu v akomkoľvek bode alebo po šírke alebo okolo
                obvodu pneumatiky sa kontroluje takým spôsobom, aby boli splnené ustanovenia
                odsekov 6.7.5. a 6.7.6.

     6.6.8.1.   Pri radiálnych a radiálnych pneumatikách s diagonálnou kostrou (mm):

                1,5 ≤ (A+B) ≤ 5      (min. 1,5 mm; max. 5,0 mm)

                 A≥1                             (min. 1,0 mm)

                 B ≥ 0,5                         (min. 0,5 mm)

SK                                              63                                                    SK
 ---pagebreak---                  P.D. =   Hĺbka dezénu

                  X =     Línia brúsenia

                  A =     Priemerná hrúbka nového materiálu pod dezénom

                  B =     Minimálna hrúbka pôvodného materiálu nad pásom po brúsení

     6.6.8.2.    Pri diagonálnych pneumatikách:

                 Hrúbka pôvodného materiálu nad nárazníkom musí byť ≥ 0,00 mm.

                 Priemerná hrúbka nového materiálu nad líniou brúseného plášťa musí byť ≥ 2,00 mm.

                 Kombinovaná hrúbka pôvodného a nového materiálu pod základňou drážok dezénu
                 musí byť ≥ 2,00 a ≤ 5,00 mm.

     6.6.9.      Popis servisu protektorovanej pneumatiky nesmie zobrazovať symbol vyššej rýchlosti
                 alebo vyšší index nosnosti ako má pôvodná pneumatika počas svojho prvého života.

     6.6.10.     Minimálna kategória rýchlosti protektorovanej pneumatiky je 120 km/h (symbol
                 rýchlosti „L“) a maximálna 300 km/h (symbol rýchlosti „Y“).

     6.6.11.     Indikátory opotrebenia behúňa sú zakomponované takto:

     6.6.11.1.   Protektorovaná pneumatika musí obsahovať aspoň šesť priečnych riadkov indikátorov
                 opotrebenia, približne rovnako rozmiestnených a nachádzajúcich sa v hlavných ryhách
                 behúňa. Indikátory opotrebenia behúňa musia byť také, aby sa nedali zameniť
                 s ryhami materiálu medzi rebrami alebo blokmi behúňa.

     6.6.11.2.   V prípade pneumatík navrhnutých na montáž na ráfiky nominálneho priemeru kódu 12
                 alebo menej, sú však povolené štyri riadky indikátorov opotrebenia behúňa.

SK                                                64                                                   SK
 ---pagebreak---      6.6.11.3.   Indikátory opotrebenia behúňa zabezpečia prostriedky indikácie s toleranciou
                 +0,60/-0,00 mm, keď drážky behúňa už nie sú hlbšie ako 1,6 mm.

     6.6.11.4.   Výška indikátorov opotrebenia behúňa sa určí meraním rozdielu medzi hĺbkou
                 povrchu behúňa k vrcholu indikátorov opotrebenia behúňa a bázou rýh behúňa,
                 v blízkosti sklonu na báze indikátorov opotrebenia behúňa.

     6.7.        Kontrola:

     6.7.1.      Po vulkanizácii, pričom sa zachová       stupeň tepla v pneumatike, sa každá
                 protektorovaná pneumatika preskúma, aby sa zabezpečilo, že neobsahuje žiadne
                 zjavné chyby. Počas protektorovania pneumatiky alebo po nej sa musí pneumatika
                 kvôli preskúmaniu nahustiť aspoň na 1,5 baru. Kde sa vyskytuje zjavná chyba
                 v profile pneumatiky (napr. vyvýšenina, brázda, atď.), pneumatika sa špecificky
                 preskúmaná, aby sa určila príčina chyby.

     6.7.2.      Pred protektorovaním pneumatiky, počas neho alebo po ňom sa pneumatika
                 skontroluje aspoň raz kvôli celistvosti jej štruktúry pomocou vhodnej metódy
                 kontroly.

     6.7.3.      Na účely kontroly kvality sa celý rad protektorovaných pneumatík podrobí
                 deštruktívnemu a/alebo nedeštruktívnemu testovaniu alebo skúmaniu. Množstvo
                 kontrolovaných pneumatík a výsledky sa zaznamenajú.

     6.7.4.      Po protektorovaní musia rozmery protektorovanej pneumatiky, merané v súlade s
                 prílohou 6 k tomuto nariadeniu, vyhovovať alebo rozmerom vypočítaným podľa
                 postupov v odseku 7 alebo prílohy 5 k tomuto nariadeniu.

     6.7.5.      Radiálne opotrebovanie protektorovanej pneumatiky neprekročí 1,5 mm (tolerancia
                 merania +0,4 mm).

     6.7.6.      Maximálna statická nerovnováha protektorovanej pneumatiky, meraná v priemere
                 ráfika, neprekročí 1,5 % hmoty pneumatiky.

     6.7.7.      Indikátory opotrebenia behúňa musia spĺňať požiadavky odseku 6.6.11.

     6.8.        Výkonový test:

     6.8.1.      Pneumatiky protektorované tak, aby vyhovovali tomuto nariadeniu, musia vyhovieť
                 postupu testovania životnosti v spojitosti so záťažou/rýchlosťou, ako je špecifikované
                 v prílohe 7 k tomuto nariadeniu.

     6.8.2.      Protektorovaná pneumatika, ktorá po tom, čo podstúpi postupu testovania životnosti
                 v spojitosti so záťažou/rýchlosťou nevykazuje žiadnu separáciu behúňa, separáciu
                 vrstvy, separáciu kordu, odrezané alebo zlomené kordové vlákna, sa považuje za to, že
                 vyhovela testu.

     6.8.3.      Vonkajší priemer pneumatiky, meraný šesť hodín po postupe testovania životnosti
                 v spojitosti so záťažou/ rýchlosťou, sa nesmie líšiť o viac ako ± 3,5 % od vonkajšieho
                 priemeru, ako je meraný pred testom.

SK                                                65                                                      SK
 ---pagebreak---      7.         ŠPECIFIKÁCIE

     7.1.       Pneumatiky protektorované tak, aby vyhovovali tomuto nariadeniu, musia vyhovovať
                nasledovným rozmerom:

     7.1.1.     Šírka prierezu:

     7.1.1.1.   Šírka prierezu sa vypočíta podľa tohto vzorca:

                                             S = S1 + K (A - A1)

                kde:

                S:     je skutočná šírka prierezu v milimetroch, ako je merané na testovacom ráfiku,

                S1 :   je hodnota „šírky prierezu návrhu“, odvolávajúca sa na merací ráfik, ako je
                       uvedené v medzinárodnej norme pre pneumatiky špecifikovanej výrobcom pre
                       príslušnú veľkosť pneumatiky,

                A : je šírka testovacieho ráfiku v milimetroch,

                A1: je šírka meracieho ráfiku v milimetroch, ako je uvedené v medzinárodnej norme
                    pre pneumatiky špecifikovanej výrobcom pre príslušnú veľkosť pneumatiky,

                K:         je faktor a považuje sa za rovný hodnote 0,4.

     7.1.2.     Vonkajší priemer:

     7.1.2.1.   Teoretický vonkajší priemer protektorovanej pneumatiky sa vypočíta podľa tohto
                vzorca:

                D = d + 2H

                kde:

                D:     je teoretický vonkajší priemer v milimetroch,

                d:         je konvenčné číslo uvedené v odseku 2.21.3., v milimetroch,

                H:         je nominálna výška prierezu v milimetroch a je rovná Sn násobenej 0,01 Ra,
                           kde:

                Sn :   je nominálna šírka prierezu v milimetroch,

                Ra: je nominálny prierezový pomer.

                Všetky vyššie uvedené symboly sú také, ako je uvedené v označení veľkosti
                pneumatiky, ako je uvedené na bočnej strane pneumatiky v súlade s požiadavkami
                odseku 3.2.2., a ako je uvedené v odseku 2.21.

     7.1.2.2.   Pre pneumatiky, ktorých označenie je uvedené v prvom stĺpci tabuliek v prílohe 5 k
                nariadeniu EHK č. 30 je však vonkajší priemer uvedený v týchto tabuľkách.

SK                                                 66                                                   SK
 ---pagebreak---      7.1.3.       Metóda merania protektorovaných pneumatík:

     7.1.3.1.     Rozmery protektorovaných pneumatík sa merajú v súlade s postupmi uvedenými v
                  prílohe 6 k tomuto nariadeniu.

     7.1.4.       Špecifikácie šírky prierezu:

     7.1.4.1.     Skutočná celková šírka môže byť menšia ako šírka prierezu alebo šírky uvedené v
                  odseku 7.1.

     7.1.4.2.     Skutočná celková šírka môže tiež prekročiť hodnotu alebo hodnoty určené v odseku
                  7.1. o:

     7.1.4.2.1.   4 % v prípade radiálnych pneumatík a

     7.1.4.2.2.   6 % v prípade diagonálnych alebo radiálnych pneumatík s diagonálnou kostrou.

     7.1.4.2.3.   okrem toho, ak má pneumatika špeciálny ochranný pás, šírka môže byť väčšia až o 8
                  mm ako tolerancie uvedené v odsekoch 7.1.4.2.1. a 7.1.4.2.2.

     7.1.5.       Špecifikácie vonkajšieho priemeru:

     7.1.5.1.     Skutočný vonkajší priemer protektorovanej pneumatiky nesmie byť mimo hodnoty
                  Dmin a Dmax získané týmito vzorcami:

                  Dmin = d + (2H x a)

                  Dmax = d + (2H x b)

                  kde:

     7.1.5.1.1.   Pre veľkosti neuvedené v tabuľkách v prílohe 5 k tomuto nariadeniu sú „H“ a „d“
                  uvedené v odseku 7.1.2.1.

     7.1.5.1.2.   Pre veľkosti uvedené v odseku 7.1.2.2. vyššie:

                                                 H = 0,5 (D - d)

                  kde „D“ je vonkajší priemer a „d“ nominálny priemer ráfika uvedený vo vyššie
                  uvedených tabuľkách pre príslušnú veľkosť.

     7.1.5.1.3.   Koeficient „a“ = 0,97

     7.1.5.1.4.   Koeficient „b“ je:

                                                  Radiálne pneumatiky      Diagonálne     a radiálne
                                                                           pneumatiky
                                                                           s diagonálnou kostrou

                  pre pneumatiky na normálne použitie        1,04                       1,08

SK                                                  67                                                 SK
 ---pagebreak---      7.1.5.2.   Pre pneumatiky do snehu môže byť maximálny vonkajší priemer (Dmax) vypočítaný
                v odseku 7.1.5.1. prekročený najviac o 1 %.

     8.         ÚPRAVY TÝKAJÚCE SA SCHVÁLENIA

     8.1.       Každá úprava, ktorá sa týka protektorovacej výrobnej jednotky, ktorá mení akékoľvek
                informácie uvedené protektorovacou výrobnou jednotkou v žiadosti o schválenie,
                pozri odsek 4, sa oznámi schvaľovaciemu orgánu, ktorý schválil danú protektorovaciu
                výrobnú jednotku. Orgán môže potom buď:

     8.1.1.     usúdiť, že vykonané zmeny pravdepodobne nemajú zjavný nepriaznivý dopad, a že
                v každom prípade protektorovacia jednotka naďalej spĺňa požiadavky, alebo

     8.1.2.     vyžiadať si ďalšie preskúmanie schválenia.

     8.2.       Potvrdenie alebo zamietnutie schválenia sa s uvedením úprav oznámi stranám dohody,
                ktoré uplatňujú toto nariadenie, postupom uvedeným v odseku 5.7.

     9.         ZHODA VÝROBY

                Postupy zhody výroby musia vyhovovať postupom uvedeným v dohode, dodatok 2
                (E/ECE/324-E/ECE/TRANS/505/Rev.2) s týmito požiadavkami.

     9.1.       Protektorovacia výrobná jednotka schválená podľa tohto nariadenia musí vyhovovať
                požiadavkám stanoveným v odseku 6.

     9.2.       Držiteľ schválenia zabezpečí, aby sa počas každého roka výroby a počas celého
                daného roka kontroloval a testoval aspoň nasledovný počet pneumatík, ktorý
                reprezentuje vyrábaný sortiment a to tak, ako je predpísané v tomto nariadení:

     9.2.1.     0,01 % celkovej ročnej výroby, ale v každom prípade nie menej ako 5 a nie
                nevyhnutne viac ako 20.

     9.3.       Ak požiadavky odseku 9.2. vykonáva schvaľovací orgán alebo spadajú do jeho
                riadenia, výsledky sa môžu použiť ako časť požiadaviek predpísaných v odseku 9.4
                alebo namiesto nich.

     9.4.       Orgán, ktorý schválil protektorovaciu výrobnú jednotku, môže kedykoľvek overovať
                metódy kontroly zhody, ktoré sa uplatňujú v každom výrobnom zariadení. Pri každom
                výrobnom zariadení schvaľovací orgán typu odoberie náhodným výberom minimálne
                uvedený počet vzoriek, ktoré reprezentujú vyrábaný sortiment a ktoré sú kontrolované
                a testované, ako je predpísané v tomto nariadení:

     9.4.1.     0,01 % celkovej ročnej výroby, ale v každom prípade nie menej ako 5 a nie
                nevyhnutne viac ako 20.

     9.5.       Testy a kontroly odseku 9.4. môžu nahradiť testy a kontroly vpožadované v odseku
                9.2.

     10.        SANKCIE ZA NEZHODU VÝROBY

SK                                               68                                                    SK
 ---pagebreak---      10.1.   Schválenie udelené s ohľadom na protektorovaciu výrobnú jednotku podľa tohto
             nariadenia môže byť stiahnuté, ak požiadavky odseku 9 nie sú dodržané alebo ak
             protektorovacia výrobná jednotka nesplnila požiadavky predpísané v tomto odseku.

     10.2.   Ak strana dohody, ktorá uplatňuje toto nariadenie, stiahne schválenie, ktoré predtým
             udelila, okamžite o tom upovedomí ostatné zmluvné strany dohody z roku 1958, ktoré
             uplatňujú toto nariadenie, a to prostredníctvom oznámenia, ktoré zodpovedá vzoru
             uvedenému v prílohe 1 k tomuto nariadeniu.

     11.     DEFINITÍVNE UKONČENIE VÝROBY

             Orgán, ktorý udelil schválenie protektorovacej výrobnej jednotky, bude informovaný,
             ak sa operácie a výroba protektorovaných pneumatík schválené v rámci pôsobnosti
             tohto nariadenia ukončia. Po prijatí týchto informácií orgán oznámi tieto informácie
             ostatným stranám dohody          z roku 1958, ktoré uplatňujú toto nariadenie,
             prostredníctvom formulára oznámenia, ktorý zodpovedá vzoru uvedenému v prílohe 1
             k tomuto nariadeniu.

     12.     NÁZVY A ADRESY TECHNICKÝCH SERVISOV ZODPOVEDNÝCH ZA
             VYKONÁVANIE SCHVAĽOVACÍCH TESTOV, SKÚŠOBNÍ A SPRÁVNYCH
             ODDELENÍ

     12.1.   Strany dohody z roku 1958, ktoré uplatňujú toto nariadenie, oznámia sekretariátu
             Organizácie spojených národov názvy a adresy servisov zodpovedných za
             vykonávanie schvaľovacích testov a v príslušnom prípade schválených skúšobní
             a správnych oddelení, ktoré udeľujú schválenie, a ktorým sa zašlú formuláre
             osvedčujúce schválenie alebo zamietnutie alebo stiahnutie schválenia, ktoré boli
             vydané v iných krajinách.

     12.2.   Strany dohody z roku 1958, ktoré uplatňujú toto nariadenie, môžu využívať
             laboratóriá výrobcov pneumatík alebo protektorovacích výrobných jednotiek a môže
             určiť ako schválené skúšobne tie, ktoré sa buď nachádzajú na území príslušnej strany
             alebo na území inej strany dohody z roku 1958, v závislosti na predbežnom
             akceptovaní tohto postupu príslušným správnym oddelením tejto inej strany.

     12.3.   Ak strana dohody z roku 1958 uplatňuje odsek 12.2., môže byť, ak si to želá,
             zastúpená na testoch.

                                         _________

SK                                           69                                                     SK
 ---pagebreak---                                                                             Príloha 1

                                                                        OZNÁMENIE

                                                  (maximálny formát: A4 (210 x 297 mm))

                                                                                         vydal: Názov úradu:

                                                                                                                   .......................

                                                                                                                   .......................

                                                                                                                   .......................

     týkajúce sa: 2/                 UDELENÉHO SCHVÁLENIA

                                     PREDĹŽENÉHO SCHVÁLENIA

                                     ZAMIETNUTÉHO SCHVÁLENIA

                                     STIAHNUTÉHO SCHVÁLENIA

                                     DEFINITÍVNE UKONČENEJ VÝROBY

     protektorovacej výrobnej jednotky podľa nariadenia č. 108

     Schválenie č..: ..........                                             Predĺženie č..:............

     1.       Názov výrobcu alebo obchodná značka: .............................................................................................

     2.       Názov a adresa protektorovacej výrobnej jednotky: ...........................................................................

               ..............................................................................................................................................................

     3.       Názov a adresa zástupcu výrobcu, ak je to vhodné: .............................................................................

               ..............................................................................................................................................................

     4.       Celkový popis v súlade s odsekmi 4.1.3. a 4.1.4. tohto nariadenia: .....................................................

     5.       Technický servis, ak je to vhodné, skúšobňa schválená na účely schválenia alebo overenia
              zhody: ...................................................................................................................................................

               ..............................................................................................................................................................

SK                                                                               70                                                                                      SK
 ---pagebreak---      6.    Dátum správy vydanej príslušným servisom:..................................................................................... .

     7.    Číslo správy vydanej príslušným servisom: .........................................................................................

     8.    Dôvod (y) predĺženia (ak je to vhodné):...............................................................................................

     9.    Poznámky: ............................................................................................................................................

     10.   Miesto:..................................................................................................................................................

     11.   Dátum: ..................................................................................................................................................

     12.   Podpis ..................................................................................................................................................

     13.   K tomuto oznámeniu je pripojený zoznam dokumentov v schvaľovacej zložke uloženej na
           schvaľovacom orgáne, ktorý toto schválenie posudzoval a ktoré je možné na vyžiadanie
           získať.

     _________
     1/    Rozlišovacie číslo krajiny, ktorá udelila/predĺžila/zamietla/stiahla schválenie (pozri schvaľovacie
           ustanovenia v nariadení).
     2/    Nehodiace sa škrtnite.

SK                                                                         71                                                                                   SK
 ---pagebreak---                                                  Príloha 2

                              USPORIADANIE SCHVAĽOVACEJ ZNAČKY

                                                                                        a = 12 mm min

     Vyššie uvedená schvaľovacia značka pripojená k protektorovanej pneumatike zobrazuje, že príslušná
     protektorovacia výrobná jednotka bola schválená v Holandsku (E4) pod schvaľovacie číslom
     108R002439, pričom plní požiadavky tohto nariadenia vo svojej pôvodnej forme (00).

     Schvaľovacie číslo musí byť umiestnené v blízkosti kruhu a/alebo nad alebo pod písmenom „E“ alebo
     naľavo alebo napravo od daného písmena. Číslice schvaľovacieho čísla musia byť na tej istej strane
     písmena „E“ a musia smerovať tým istým smerom. Malo by sa vyhnúť použitiu rímskych číslic ako
     schvaľovacích čísel, aby sa tak predišlo akejkoľvek zámene s inými symbolmi.

                                                 ________

SK                                                  72                                                    SK
 ---pagebreak---                                                     Príloha 3

                   USPORIADANIA OZNAČENÍ PROTEKTOROVANEJ PNEUMATIKY

     Príklad označení, ktoré majú byť uvedené na protektorovaných pneumatikách umiestnených na trhu po
                                    nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia

     b : 6 mm (min.)

     c : 4 mm (min.)

     d : 3 mm (min.)

       a od roku 1998, 4 mm (min.)

     Tieto označenia popisujú protektorovanú pneumatiku:

           s nominálnou šírkou prierezu 185,

           s nominálnym prierezovým pomerom 70,

           s radiálnou štruktúrou (R),

           s nominálnym priemerom ráfika kódu 14,

           s popisom servisu „89T“, ktorý uvádza záťažovú kapacitu 580 kg, ktorá zodpovedá indexu
           nosnosti „89“ a s maximálnou schopnosťou dosiahnuť rýchlosť 190 km/h, čo zodpovedá
           symbolu rýchlosti „T“,

           pre montáž bez vnútornej duše („TUBELESS“),

           snežného typu (M+S),

           protektorovanú v týždňoch 25, 26, 27 alebo 28 roku 2003.

     Poloha a poradie označení, ktoré tvoria označenie, je takéto:

     (a)   označenie veľkosti, ktoré obsahuje nominálnu šírku prierezu, nominálny prierezový pomer,
           symbol typu štruktúry (v príslušnom prípade) a nominálny priemer ráfika sú zoskupené tak, ako
           je uvedené vo vyššie uvedených príkladoch: 185/70 R 14,

     (b)   popis servisu, ktorý obsahuje index nosnosti a symbol rýchlosti je umiestnený v blízkosti
           označenia veľkosti. Môže byť buď pred označením veľkosti alebo za ním, alebo môže byť
           umiestnený nad alebo pod ním,

SK                                                     73                                                  SK
 ---pagebreak---      (c)   symboly „TUBELESS“, „REINFORCED“ a „M + S“ môžu byť v istej vzdialenosti   od
           označenia veľkosti,

     (d)   slovo „RETREAD“ môže byť vo vzdialenosti od označenia veľkosti.

                                               ________

SK                                                74                                       SK
 ---pagebreak---                                                  Príloha 4

                 ZOZNAM INDEXOV NOSNOSTI A ZODPOVEDAJÚCA NOSNOSŤ
                                   Index nosnosti (LI) a nosnosť - kg
     LI   kg     LI   kg    LI     kg      LI       kg       LI     kg      LI     kg      LI      kg
     0     45    40   140   80    450     120      1 400     160   4 500    200   14 000   240   45 000
     1    46.2   41   145   81    462     121      1 450     161   4 625    201   14 500   241   46 250
     2    47.5   42   150   82    475     122      1 500     162   4 750    202   15 000   242   47 500
     3    48.7   43   155   83    487     123      1 550     163   4 875    203   15 500   243   48 750
     4     50    44   160   84    500     124      1 600     164   5 000    204   16 000   244   50 000
     5    51.5   45   165   85    515     125      1 650     165   5 150    205   16 500   245   51 500
     6     53    46   170   86    530     126      1 700     166   5 300    206   17 000   246   53 000
     7    54.5   47   175   87    545     127      1 750     167   5 450    207   17 500   247   54 500
     8     56    48   180   88    560     128      1 800     168   5 600    208   18 000   248   56 000
     9     58    49   185   89    580     129      1 850     169   5 800    209   18 500   249   58 000

     10    60    50   190   90    600     130      1 900     170   6 000    210   19 000   250   60 000
     11   61.5   51   195   91    615     131      1 950     171   6 150    211   19 500   251   61 500
     12    63    52   200   92    630     132      2 000     172   6 300    212   20 000   252   63 000
     13    65    53   206   93    650     133      2 060     173   6 500    213   20 600   253   65 000
     14    67    54   212   94    670     134      2 120     174   6 700    214   21 200   254   67 000
     15    69    55   218   95    690     135      2 180     175   6 900    215   21 800   255   69 000
     16    71    56   224   96    710     136      2 240     176   7 100    216   22 400   256   71 000
     17    73    57   230   97    730     137      2 300     177   7 300    217   23 000   257   73 000
     18    75    58   236   98    750     138      2 360     178   7 500    218   23 600   258   75 000
     19   77.5   59   243   99    775     139      2 430     179   7 750    219   24 300   259   77 500

     20    80    60   250   100    800    140      2 500     180 8 000      220   25 000   260 80 000
     21   82.5   61   257   101    825    141      2 575     181 8 250      221   25 750   261 82 500
     22    85    62   265   102    850    142      2 650     182 8 500      222   26 500   262 85 000
     23   87.5   63   272   103    875    143      2 725     183 8 750      223   27 250   263 87 500
     24    90    64   280   104    900    144      2 800     184 9 000      224   28 000   264 90 000
     25   92.5   65   290   105    925    145      2 900     185 9 250      225   29 000   265 92 500
     26    95    66   300   106    950    146      3 000     186 9 500      226   30 000   266 95 000
     27   97.5   67   307   107    975    147      3 075     187 9 750      227   30 750   267 97 500
     28   100    68   315   108   1 000   148      3 150     188 10 000     228   31 500   268 100 000
     29   103    69   325   109   1 030   149      3 250     189 10 300     229   32 500   269 103 000

     30   106    70   335   110   1 060   150      3 350     190   10 600   230   33 500   270   106 000
     31   109    71   345   111   1 090   151      3 450     191   10 900   231   34 500   271   109 000
     32   112    72   355   112   1 120   152      3 550     192   11 200   232   35 500   272   112 000
     33   115    73   365   113   1 150   153      3 650     193   11 500   233   36 500   273   115 000
     34   118    74   375   114   1 180   154      3 750     194   11 800   234   37 500   274   118 000
     35   121    75   387   115   1 215   155      3 875     195   12 150   235   38 750   275   121 500
     36   125    76   400   116   1 250   156      4 000     196   12 500   236   40 000   276   125 000
     37   128    77   412   117   1 285   157      4 125     197   12 850   237   41 250   277   128 500
     38   132    78   425   118   1 320   158      4 250     198   13 200   238   42 500   278   132 000
     39   136    79   437   119   1 360   159      4 375     199   13 600   239   43 750   279   136 000

                                                __________

SK                                                  75                                                  SK
 ---pagebreak---                                Príloha 5

            OZNAČENIA VEĽKOSTI PNEUMATÍK A ROZMERY

                  (V SÚLADE S NARIADENÍM EHK č. 30)

     TIETO INFORMÁCIE NÁJDETE V PRÍLOHE 5 K NARIADENIU EHK č. 30

                              ________

SK                                76                               SK
 ---pagebreak---                                                       Príloha 6

                                       METÓDA MERANIA PNEUMATÍK

     1.             Príprava pneumatiky

     1.1.           Pneumatika sa namontuje na testovací ráfik uvedený výrobcom a nahustí sa na tlak 3 až
                    3,5 baru.

     1.2.           Tlak v pneumatike sa upraví takto:

     1.2.1.         pre štandardné radiálne pneumatiky s diagonálnou kostrou - do 1,7 baru,

     1.2.2          pre diagonálne pneumatiky - do:
                                                         Tlak (bar) pre symbol rýchlosti
              Počet vrstiev               L, M, N                   P, Q, R, S                T, U, H, V
                   4                        1,7                        2,0                         -
                   6                        2,1                        2,4                        2,6
                   8                        2,5                        2,8                        3,0
     1.2.3.         pre štandardné radiálne pneumatiky - do 1,8 baru,

     1.2.4.         pre vystužené pneumatiky - do 2,3 baru.

     2.             Postup merania

     2.1.           Pneumatika namontovaná na svojom ráfiku je formovaná pri izbovej teplote aspoň 24
                    hodín s výnimkou iných požiadaviek odseku 6.8.3. tohto nariadenia.

     2.2.           Tlak v pneumatike sa upraví na úroveň uvedenú v odseku 1.2. tejto prílohy.

     2.3.           Celková šírka sa meria na šiestich rovnako od seba vzdialených bodov okolo
                    pneumatiky, zohľadňujúc hrúbku akýchkoľvek ochranných rebier alebo pásov. Najvyššia
                    dosiahnutá hodnota sa považuje za celkovú šírku.

     2.4.           Vonkajší priemer sa vypočíta z merania maximálneho obvodu nahustenej pneumatike.

                                                    __________

SK                                                       77                                                 SK
 ---pagebreak---                                                             Príloha 7

              POSTUP TESTOVANIA ŽIVOTNOSTI V SPOJITOSTI SO ZÁŤAŽOU/RÝCHLOSŤOU
                         (V PRINCÍPE V SÚLADE S PRÍLOHOU 7 K NARIADENIU č. 30)

     1.             Príprava pneumatiky

     1.1.           Namontujte protektorovanú pneumatiku na testovací ráfik špecifikovaný výrobcom.

     1.2.           Pneumatiku nahustite na vhodný tlak, ako je uvedené v nižšie uvedenej tabuľke (v
                    baroch):

                                         Diagonálne
                                         pneumatiky                 Radiálne pneumatiky       Radiálne
                Kategória                                                                   pneumatiky
                rýchlosti                                                                  s diagonálnou
                                                                                               kostrou
                                     Počet vrstiev             Štandardné      Vystužené     Štandardné
                                   4      6        8
            L, M, N                2,3      2,7       3,0           2,4            -             -
            P, Q, R, S             2,6      3,0       3,3           2,6           3,0           2,6
            T, U, H                2,8      3,2       3,5           2,8           3,2           2,8
            V                      3,0      3,4       3,7           3,0           3,4            -
            W and Y                                                 3,2           3,6

     1.3.           Protektorovacia výrobná jednotka môže požadovať, s uvedením dôvodov, použitie tlaku
                    hustenia odlišného od tlaku uvedeného v odseku 1.2. tejto prílohy. V tomto prípade sa
                    pneumatika nahustí na požadovaný tlak.

     1.4.           Pneumatiku a zostavu kolesa formujte pri izbovej teplote najmenej tri hodiny.

     1.5.           Tlak v pneumatike upravte na tlak uvedený v odseku 1.2. alebo 1.3. tejto prílohy.

     2.             Postup testu

     2.1.           Pneumatiku a kolesovú zostavu namontujte na testovaciu nápravu a zatlačte ju oproti
                    vonkajšiemu čelu hnaného testovacieho bubna s hladkým povrchom v priemere buď 1,70
                    m ± 1 % alebo 2,00 m ± 1 %.

     2.2.           Na testovaciu nápravu aplikujte záťaž rovnú 80 %:

     2.2.1.         maximálna klasifikácia záťaže zodpovedajúca indexu nosnosti pre pneumatiky so
                    symbolmi rýchlosti L až H vrátane,

     2.2.2.         maximálna klasifikácia záťaže spojená s maximálnou rýchlosťou (pozri odsek 2.35.2
                    tohto nariadenia):
                    •    240 km/h v prípade pneumatík so symbolom rýchlosti „V“,
                    •    270 km/h prípade pneumatík so symbolom rýchlosti „W“,

SK                                                             78                                           SK
 ---pagebreak---               •   300 km/h prípade pneumatík so symbolom rýchlosti „Y“.
     2.3.     Počas celého testu nesmie byť tlak pneumatiky korigovaný a testovacia záťaž musí byť
              konštantná.

     2.4.     Počas testu musí byť teplota v testovacej miestnosti udržiavaná na hodnote od 20° do
              30°C, pokiaľ výrobca pneumatík alebo výrobca nesúhlasí s vyššou teplotou.

     2.5.     Program pri testovaní životnosti sa vykonáva bez prerušenia a je takýto:

     2.5.1    čas z nulovej rýchlosti na počiatočnú testovaciu rýchlosť: 10 minút,

     2.5.2.   počiatočná testovacia rýchlosť: predpísaná maximálna rýchlosť pre príslušnú pneumatiku,
              menej ako 40 km/h v prípade testovacieho bubna priemeru 1,70 m ± 1 % alebo menej ako
              30 km/h v prípade testovacieho bubna priemeru 2,00m ± 1 %,

     2.5.3.   postupné zvyšovanie rýchlosti: 10 km/h do maximálnej testovacej rýchlosti,

     2.5.4.   trvanie testu pri každej rýchlostnej fáze okrem poslednej: 10 minút,

     2.5.5.   trvanie testu pri poslednej rýchlostnej fáze: 20 minút,

     2.5.6.   maximálna testovacia rýchlosť:     predpísaná maximálna rýchlosť pre príslušnú
              pneumatiku, menej ako 10 km/h v prípade testovacieho bubna priemeru 1,70 m ± 1 %
              diameter alebo predpísaná maximálna rýchlosť v prípade testovacieho bubna priemeru
              2,00 m ± 1 %.

     3.       Ekvivalentné testovacie metódy

              Ak sa použije iná metóda, ako je uvedená v odseku 2 tejto prílohy, je potrebné dokázať
              jej ekvivalenciu.

                                                 _______

SK                                                  79                                                  SK
 ---pagebreak---                                                                                                                               Príloha 8

                                                                                                                  VYSVETĽUJÚCI OBRÁZOK

                                                                                                                  Pozri odsek 2 tohto nariadenia

                                                                                                                             BEHÚŇ

                            RYHY NA BEHÚNI                                                                                                         KORD
                             VÝŠKA PRIEREZU (H)

                                                  BOČNÁ STRANA

                                                                                                                                                          VRSTVA
                                                                                       SPODNÁ ČASŤ PNEUMATIKY
     VONKAJŠÍ PRIEMER (D)

                                                                                                                KOSTRA

                                                                                                                                       PÄTKA
                                                                 NOMINÁLNY PRIEMER RÁFIKA ((d)

                                                                                                                         ŠÍRKA RÁFIKA (A)

                                                                                                                         ŠÍRKA PRIEREZU (S)

                                                                                                                              CELKOVÁ ŠÍRKA

SK                                                                                                                                80                               SK