CELEX: 22002A1210(01)
Language: lt
Date: 1038441600000
Title: Susitarimas pasikeičiant raštais dėl Europos bendrijos ir Naujosios Zelandijos susitarimo dėl sanitarinių priemonių, taikomų prekybai gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais, priedų pakeitimų

Svarbus teisinis pranešimas

|

22002A1210(01)

Oficialusis leidinys L 333 , 10/12/2002 p. 0015 - 0020

		Susitarimas pasikeičiant raštaisdėl Europos bendrijos ir Naujosios Zelandijos susitarimo dėl sanitarinių priemonių, taikomų prekybai gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais, priedų pakeitimųA. Europos bendrijos raštas2002 11 28, BriuselisGerbiamasis Pone,remdamasis Europos bendrijos ir Naujosios Zelandijos susitarimu dėl sanitarijos priemonių, taikomų prekybai gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais, turiu garbę pasiūlyti Jums taip iš dalies pakeisti šio Susitarimo priedus.Pakeisti V priedo dalies "Horizontalūs klausimai" 42.A ir 42.B punktų ir VII priedo tekstus A ir B priedų tekstais, dėl kurių susitarė mūsų atitinkamos tarnybos ir kurie čia pridedami.Būčiau dėkingas, jei galėtumėte patvirtinti, kad Naujoji Zelandija sutinka su tokiu Susitarimo priedų pakeitimu.Reiškiu Jums savo didžią pagarbą.Europos bendrijos vardu+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++B. Naujosios Zelandijos raštas2002 11 28, LondonasGerbiamasis Pone,turiu garbę priminti Jūsų laišką, kuriame išsamiai išdėstyti Europos bendrijos ir Naujosios Zelandijos susitarimo dėl sanitarinių priemonių, taikomų prekybai gyvais gyvūnais ir gyvūninės kilmės produktais, V priedo dalies "Horizontalūs klausimai" 42.A ir 42.B punktų ir VII priedo siūlomi pakeitimai.Atsižvelgdamas į tai, turiu garbę patvirtinti, kad Naujoji Zelandija pritaria pirma minėtame Jūsų rašte išdėstytiems siūlomiems pakeitimams, kurių kopija pridedama.Reiškiu Jums savo didžią pagarbą.Naujosios Zelandijos kompetentingos institucijos vardu+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------A PRIEDAS"V PRIEDASSANITARINIŲ PRIEMONIŲ PRIPAŽINIMASV priedas.a) Neįvertinta, dar vertinama, taip (3), taip (2) ir ne = laikinai taikomos dabartinės prekybos sąlygos.b) EB: gyvūnai ir gyvūninės kilmės produktai turi būti tinkami prekiauti Bendrijos viduje, jei V priedo tekste nenurodyta kitaip.c) Santrumpų apibrėžimus žr. žodynėlį šio priedo pradžioje.Prekė | EB eksportas į Naująją Zelandiją | Naujosios Zelandijos eksportas į EB |Prekybos sąlygos | Lygiav. | Specialios sąlygos | Priemonė | Prekybos sąlygos | Lygiav. | Specialios sąlygos | Priemonė |EB standartai | NZ standartai | NZ standartai | EB standartai |42.A.Horizontalūs klausimaiSąvokos | | | | | "sunkios užkrečiamos ligos" ir "epizootija" | Turi patvirtinti EB |Vanduo | 80/778/EEB | 1981 m. Mėsos įstatymas, 1956 m. Sveikatos įstatymas | Taip (1) | | | 1981 m. Mėsos įstaty-mas | 80/778/EEB | Taip (1) | | EB turi įvertinti naują NZ pasiūlymą dėl vandens sistemos |Likučiai Likučių stebėsena Raudonos mėsos rūšys | 96/22/EB 96/23/EB | 1981 m Mėsos įstatymas, 1981 m. Maisto įstatymas | Taip (1) | | | 1981 m. Mėsos įstaty-mas | 96/22/EB 96/23/EB | Taip (1) | | |—Kitos rūšys | Neįv. | Neįvertinta | Dar nepatvirtinta | Neįv. | Neįvertinta | Dar nepatvirtinta |—Standartai | Neįv. | Neįvertinta (šiuo metu nepatenka į susitarimo taikymo sritį) | Dar nepatvirtinta | Neįv. | Neįvertinta (šiuo metu nepatenka į susitarimo taikymo sritį) | Dar nepatvirtinta |Sertifikavimo sistemos | 96/93/EB | 1999 m. Gyvūninės kilmės produktų įstatymas | Taip (1) | Lygiavertiškumo statusas taikomas visiems gyvūnams ir gyvūninės kilmės produktams, kai atitinkamai pripažintas jų lygiavertiškumas gyvūnų ir visuomenės sveikatos srityje (Taip 1). | | 1999 m. Gyvūninės kilmės produktų įstatymas | 72/462/EEB 91/495/EEB 92/5/EEB 92/45/EEB 94/65/EB 96/93/EB | Taip (1) | Lygiavertiškumo statusas taikomas visiems gyvūnams ir gyvūninės kilmės produktams, kuriems taikomos direktyvos 72/462/EEB 91/495/EEB 92/5/EEB 92/45/EEB 94/65/EB ir kai atitinkamai pripažintas jų lygiavertiškumas gyvūnų ir visuomenės sveikatos srityje (Taip 1). Kai oficialus veterinarijos sertifikatas išduodamas siuntai jau išvykus, jame nurodomas atitinkamas Tinkamumo numeris (TD), tinkamumo dokumento, pagrindžiančio oficialųjį veterinarijos sertifikatą, išdavimo data, siuntos išvykimo data ir oficialaus veterinarijos sertifikatopasirašymo data. Naujoji Zelandija atvykimo pasienio patikrinimo punktą informuoja apie visas sertifikavimo problemas, atsiradusias siuntai išvykus iš Naujosios Zelandijos. | EB turi įvertinti prekių, kurioms nepripažintas sertifikavimo sistemos lygiavertiškumas, lygiavertiškumą. |42.B.Horizontalūs klausimai | Klausimas | Priemonė |Patalpų sąrašai | Kompetentingoji institucija rekomenduoja sąrašą. Šiuo metu dar reikalaujama sąrašų. | Dar nepatvirtinta. Dar nepatvirtinta. |Sertifikavimas | Reikalaujamos informacijos nuoseklumas. Dabartinių sertifikatų koregavimas Ženklinimo sveikatos ženklu principai. | Dar nepatvirtinta. NZ paprašė. EB turi svarstyti. Dar nepatvirtinta. |Atitikimas | Nutarimas/skaidrumas. Sąsaja su audito procesu. | Dar nepatvirtinta. Dar nepatvirtinta. |Patalpų priežiūra | Veterinarinė priežiūra. | EB turi patikslinti vidinius ir išorinius reikalavimus. |"--------------------------------------------------B PRIEDAS"VII priedasSERTIFIKAVIMASOficialūs sertifikatai bus išduodami gyvų gyvūnų ir (arba) gyvūninės kilmės produktų, kuriais prekiauja Šalys, siuntoms.Sveikatos patvirtinimai:a) i) susitarta dėl visiško lygiavertiškumo – naudojamas pavyzdinis sveikatos patvirtinimas (atitinkamai lygiavertiškumas veterinarijos ir (arba) tinkamumo žmonių maistui srityje ir sertifikavimo sistemų lygiavertiškumas). Žr. Taip (1) V priede;"Čia aprašytas (įrašyti gyvo gyvūno arba gyvūninės kilmės produkto pavadinimą) atitinka taikomus (Europos bendrijos/Naujosios Zelandijos [1]) (veterinarijos/tinkamumo žmonių maistui [2]) standartus ir reikalavimus, kurie yra pripažinti lygiaverčiais (Naujosios Zelandijos/Europos bendrijos [3]) standartams ir reikalavimams, nustatytiems (Europos bendrijos/Naujosios Zelandijos veterinarijos susitarime (Tarybos sprendimas 97/132/EB)). Konkrečiai atitinka (įrašyti … eksportuojančios Šalies teisės aktą)";ii) susitarta atitinkamai dėl lygiavertiškumo veterinarijos ir (arba) tinkamumo žmonių maistui srityje. Žr. Taip (1) V priede, bet ne dėl sertifikavimo sistemų – dabartinis sertifikavimas;b) iš esmės susitarta dėl lygiavertiškumo – turi būti išspręsti nedideli klausimai. Žr. Taip (2) V priede – dabartinis sertifikavimas;c) lygiavertiškumas laikantis importuojančiosios šalies reikalavimų – sveikatos patvirtinimas bus taikomas vadovaujantis V priedu. Žr. Taip (3) V priede;d) nelygiavertis – dabartinis sertifikavimas.Eksportuojant iš Naujosios Zelandijos: oficialus sertifikatas bus išduodamas anglų kalba ir viena iš valstybės narės, kurioje yra pasienio patikrinimo postas, kuriam pateikiama siunta, kalbų.Eksportuojant iš Europos bendrijos: oficialus sertifikatas bus išduodamas valstybės narės, kuri yra kilmės šalis, kalba ir anglų kalba.Kontroliuojančioji institucija užtikrina, kad oficialūs sertifikuojantys pareigūnai būtų susipažinę su importuojančios šalies sveikatos sąlygomis, nustatytomis šiame susitarime, ir prireikus privalo patvirtinti šiuos reikalavimus.Prekių, kurioms yra nustatytas a punkto i papunktyje minėtas pavyzdinis sveikatos patvirtinimas, siuntoms oficialus sertifikatas gali būti išduotas išsiuntus siuntą, jeigu:- siuntai atvykus sertifikatas bus pateiktas pasienio patikrinimo punktui,- pareiškimas, numatytas a punkto i papunktyje, užbaigiamas taip: "Toliau pasirašęs pareigūnas sertifikuoja šią siuntą, remdamasis tinkamumo dokumentu (-ais) (pateikti nuorodą į reikiamą Tinkamumo dokumentą (-us), TD), išduotu (įrašyti datą), kurį (-iuos) jis patikrino ir kuris (-ie) buvo išduotas (-i) prieš išsiunčiant siuntą"."[1] Išbraukti netinkamą.[2] Išbraukti netinkamą.[3] Išbraukti netinkamą.--------------------------------------------------