CELEX: 32004R0662
Language: sk
Date: 2004-04-07 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 662/2004 zo 7. apríla 2004, ktorým sa ustanovujú prechodné opatrenia, pokiaľ ide o žiadosti o dovoznú licenciu podľa nariadení (ES) č. 936/97 a (ES) č. 1279/98, ktorými sa stanovuje správa určitých colných kvót pre výrobky z hovädzieho a teľacieho mäsa v dôsledku pristúpenia Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska k Európskej únii

Dôležité právne oznámenie

|

32004R0662

Úradný vestník L 104 , 08/04/2004 S. 0103 - 0104

		Nariadenie Komisie (ES) č. 662/2004zo 7. apríla 2004,ktorým sa ustanovujú prechodné opatrenia, pokiaľ ide o žiadosti o dovoznú licenciu podľa nariadení (ES) č. 936/97 a (ES) č. 1279/98, ktorými sa stanovuje správa určitých colných kvót pre výrobky z hovädzieho a teľacieho mäsa v dôsledku pristúpenia Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska k Európskej úniiKOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na Zmluvu o pristúpení Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska, a najmä na jeho článok 2 ods. 3,so zreteľom na akt o pristúpení Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska, a najmä na jeho článok 41,keďže:(1) Česká republika, Estónsko, Cyprus, Lotyšsko, Litva, Maďarsko, Malta, Poľsko, Slovinsko a Slovensko (ďalej len nové členské štáty) pristúpia k spoločenstvu 1. mája 2004 s výhradou ratifikácie zmluvy o pristúpení. Colné kvóty otvorené pre výrobky z hovädzieho a teľacieho mäsa by sa mali sprístupniť subjektom usadeným v týchto krajinách v deň ich pristúpenia;(2) nariadením Komisie (ES) č. 936/97 z 27. mája 1997, ktorým sa otvára a stanovuje správa colných kvót pre vysokokvalitné čerstvé, chladené a mrazené hovädzie mäso a pre mrazené byvolie mäso [1] a nariadením Komisie (ES) č. 1279/98 z 19. júna 1998, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania colných kvót pre hovädzie a teľacie mäso stanovených v rozhodnutiach Rady 2003/286/ES, 2003/298/ES, 2003/299/ES, 2003/18/ES, 2003/263/ES a 2003/285/ES pre Bulharsko, Českú republiku, Slovensko, Rumunsko, Poľskú republiku a Maďarskú republiku [2] sa ustanovujú určité požiadavky pre spôsobilosť operátorov pre určité colné kvóty v rámci rôznych dovozných programov;(3) na to, aby spĺňali podmienky pre využívanie týchto dovozných kvót, by žiadatelia o licenciu usadení v nových členských štátoch mali dokázať, že vykonávali minimálnu činnosť pri obchodovaní s tretími krajinami. Obchodovanie, ktoré sa uskutočnilo pred 1. májom 2004 so súčasnými členskými štátmi spoločenstva v zložení ku dňu predchádzajúcemu vstupu do platnosti zmluvy o pristúpení z roku 2003, by sa malo považovať za obchodovanie s tretími krajinami;(4) je preto potrebné prijať prechodné opatrenia týkajúce sa pravidiel pre spôsobilosť subjektov nových členských štátov v rámci dovozných programov stanovených v nariadeniach (ES) č. 936/97 a (ES) č. 1279/98;(5) opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre hovädzie a teľacie mäso,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 11. Na to, aby mohli byť považovaní za žiadateľov o dovoznú licenciu v zmysle článku 4 písm. a) nariadenia (ES) č. 936/97 a článku 3 ods. 1 písm. a) nariadenia (ES) č. 1279/98, musia byť žiadatelia usadení v Českej republike, Estónsku, Cypre, Lotyšsku, Maďarsku, Malte, Poľsku, Slovinsku a Slovensku fyzickými alebo právnickými osobami, ktoré sú zaregistrované ako platcovia DPH v členskom štáte spoločenstva v zložení ku dňu vstupu do platnosti zmluvy o pristúpení z roku 2003 a ktoré v čase predloženia svojej žiadosti dokážu príslušným orgánom členského štátu:a) na účely nariadenia (ES) č. 936/97, že minimálne 12 mesiacov boli zapojení do obchodovania s hovädzím a teľacím mäsom s inými krajinami;b) na účely nariadenia (ES) č. 1279/89, že minimálne raz počas predchádzajúcich 12 mesiacov obchodovali s hovädzím a teľacím mäsom s inými krajinami.2. Na účely tohto článku sú "iné krajiny" všetky tretie krajiny vrátane členských štátov spoločenstva v zložení ku dňu predchádzajúcemu vstupu do platnosti zmluvy o pristúpení z roku 2003.Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť s výhradou a v deň nadobudnutia platnosti zmluvy o pristúpení Českej republiky, Estónska, Cypru, Lotyšska, Litvy, Maďarska, Malty, Poľska, Slovinska a Slovenska.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli 7. apríla 2004Za KomisiuFranz Fischlerčlen Komisie[1] Ú. v. ES L 137, 28.5.1997, s. 10. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 649/2003 (Ú. v. ES L 95, 11.4.2003, s. 13).[2] Ú. v. ES L 176, 20.6.1998, s. 12. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1144/2003 (Ú. v. ES L 160, 28.6.2003, s. 44).--------------------------------------------------