CELEX: 31977R1757
Language: da
Date: 1977-07-30 00:00:00
Title: Kommissionens Forordning (EØF) nr. 1757/77 af 29. juli 1977 om fastsættelse af de indtil den 31. december 1977 gældende tiltrædelsesudligningsbeløb for visse kategorier korn samt for ris og for produkter forarbejdet på basis af korn og ris

30 . 7. 77                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      Nr. L 191 /79
                              KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 1757/77
                                                       af 29. juli 1977
               om fastsættelse af de indtil den 31 . december 1977 gældende tiltrædelsesudlig­
               ningsbeløb for visse kategorier af korn samt for ris og for produkter forarbejdet
                                                  på basis af korn og ris
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                     (EØF) nr. 2727/75 af 29 . oktober 1975 om den fælles
FÆLLESSKABER HAR —                                                 markedsordning for korn (5), senest ændret ved forord­
                                                                   ning (EØF) nr. 1386/77 (6), og i artikel 1 , stk. 1 , litra
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                c), i Rådets forordning (EØF) nr. 1418/76 af 21 . juni
europæiske økonomiske Fællesskab,                                  1976 om den fælles markedsordning for ris (7), frem­
                                                                   kommer de udligningsbeløb, der er anført i bilag C ;
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.
2757/75 af 29 . oktober 1975 om fastsættelse af almin­
                                                                   de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
                                                                   overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
delige regler for ordningen med tiltrædelsesudlignings­            teen for Korn —
beløb for korn ( !), senest ændret ved forordning (EØF)
nr. 1666/77 (2), særlig artikel 9,
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                   UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
1435/76 af 21 . juni 1976 om de almindelige regler for
tiltrædelsesudligningsbeløb i rissektoren og om fastsæt­
telse af disse beløb for visse produkter (3), særlig arti­                                      Artikel 1
kel 7, stk. 1 , og
                                                                   De udligningsbeløb, der gælder indtil den 31 . decem­
                                                                   ber 1977 i samhandelen mellem Fællesskabet i dets
ud fra følgende betragtninger :
                                                                   oprindelige udstrækning og de nye medlemsstater
                                                                   samt mellem disse og tredjelande, fastsættes :
Ifølge artikel 74, stk. 1 , i tiltrædelsesakten (4), herefter
benævnt »akten «, og artikel 2 i forordning (EØF) nr.              — for de produkter, som er nævnt i artikel 2, stk. 1 , i
2757/75 afledes udligningsbeløbene for de kornarter,                     forordning (EØF) nr. 2757/75, som anført i bilag
for hvilke der ikke er fastsat nogen afledet interven­                   A,
tionspris for de nye medlemsstater, af de udligningsbe­            — for de produkter, som henhører under artikel 1 , li­
løb, der anvendes for den referencekornart, for hvilken                  tra a) og b), i forordning (EØF) nr. 1418/76, som
der er fastsat en afledet interventionspris ; ifølge                     anført i bilag B, og
nævnte artikel 2 sker denne beregning ved hjælp af
koefficienter ;                                                    — for de produkter, som henhører under artikel 1 , li­
                                                                         tra c) og d), i forordning (EØF) nr. 2727/75 og arti­
                                                                         kel 1 , stk. 1 , litra c), i forordning (EØF) nr. 1418/
udligningsbeløbene for referencekornarterne samt de                      76, som anført i bilag C.
tilhørende koefficienter, der gælder til den 31 . decem­
ber 1977, er fastsat ved forordning (EØF) nr. 2757/75,
senest ændret ved forordning ( EØF) nr. 1 666/77 ; ved                                          Artikel 2
at multiplicere udligningsbeløbene for referencekorn­
arter fremkommer de udligningsbeløb, der er anført i               De udligningsbeløb, der omhandles i artikel 1 og arti­
bilag A ;                                                          kel 2, stk. 3, i forordning (EØF) nr. 2757/75, fastsættes
                                                                   som anført i bilag A.
for afskallet rundkornet ris, afskallet langkornet ris
samt brudris fastsættes udligningsbeløbene ifølge ak­
tens artikel 80 på grundlåg af de udligningsbeløb, der                                          Artikel 3
var gældende for det forudgående høstår, og efter de i
aktens artikel 52 fastsatte regler for pristilnærmelse ;           Denne forordning træder i kraft :
                                                                   — den 1 . august 1977 for de produkter, som henhø­
ved anvendelse af bestemmelserne i aktens artikel 74,
                                                                         rer under forordning (EØF) nr. 2727/75,
stk. 2, og artikel 80, stk, 2, for de produkter, som er
anført i artikel 1 , litra c) og d), i Rådets forordning           —- den 1 . september 1977 for de produkter, som hen­
                                                                         hører under forordning (EØF) nr. 1418 /76.
(') EFT nr. L 281 af 111 . 1975, s. 104.
0 EFT nr. L 186 af 26. 7. 1977, s. 17.                             (5 ) EFT nr. L 281 af 1 . 11 . 1975 , s . 1 .
f) EFT nr. L 166 af 25. 6. 1976, s. 47.                            (») EFT nr L 158 af 29 . 6. 1977, s. 1 .
h) EFT nr. L 73 af 27. 3. 1972, s. 14.                              7) EFT nr. L 166 af 25 . 6. 1976, s . 1 .
 ---pagebreak--- Nr. L 191 /80                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                    30 . 7. 77
               Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
            medlemsstat.
            Udfærdiget i Bruxelles, den 29. juli 1977.
                                                               På Kommissionens vegne
                                                                  Finn GUNDELACH
                                                                     Næstformand
 ---pagebreak--- 30 . 7. 77                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                      Nr. L 191 /81
              ANNEXE A — BILAG A — ANHANG A — ALLEGATO A — BIJLAGE A — ANNEXA
                                Céréales / Kornsorter / Getreide / Cereali / Granen / Cereals
                                                                                                          (RE / UC / u.a. / 1 000 kg)
                                                         Échanges entre la Communauté dans sa composition originaire et
           Numero du tarif douanier commun
                                                        Samhandel mellem Fællesskabet i dets originale sammensætning og
           Position i den fælles toldtarif
                                                                   Handel zwischen der Gemeinschaft in ihrer
           Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs                             ursprünglichen Zusammensetzung und
           N. della tariffa doganale                       Scambi fra la Comunità nella sua composizione originaria e
           comune
                                                                  Handelsverkeer tussen de Gemeenschap in haar
           Nr. van het gemeenschappelijk                                 oorspronkelijke samenstelling en
           douanetarief
                                                           Trade between the Community as Originally constituted and
           CCT heading No
                                                            DK                          IRL                        UK
           10.01 A                                         1,96                        1-43                        8-51
           10.01 B                                         2,70                        2-38                      12-25
           10.02                                            —                          3-44                      1001
           10.03                                           1,85                        318                         9-05
           10.04                                           1,78                        305                         8-53
           10.05 B                                          —                          3-47                        8-84
           10.07 B                                          —                          3-1 1                       8-73
           10.07 C                                          —   "
                                                                                       3.-50                       8-74
              ANNEXE B — BILAG B — ANHANG B — ALLEGA TOB — BIJLAGE B — ANNEX B
                                            Riz / Ris / Reis / Riso / Rijst / Rice
                                                                                                          (RE / UC / u.a. / 1 000 kg)
                                                         Échanges entre la Communauté dans sa composition originaire et
           Numéro du tarif douanier commun
                                                        Samhandel mellem Fællesskabet i dets originale sammensætning og
           Position i den fælles toldtarif
                                                                   Handel zwischen der Gemeinschaft in ihrer
           Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs                             ursprünglichen Zusammensetzung und
           N. della tariffa doganale                       Scambi fra la Comunità nella sua composizione originaria e
           comune
                                                                  Handelsverkeer tussen de Gemeenschap in haar
           Nr. van het gemeenschappelijk                                 oorspronkelijke samenstelling en
           douanetarief
                                                           Trade between the Community as originally constituted and
           CCT heading No
                                                            DK                          IRL                        UK
           10.06 A I a)                                   18,56                       18-56                      18-56
           10.06 A I b)                                   21,00                       2100                       21-00
           10.06 A II a)                                  23,20                       23-20                      23-20
           10.06 A II b)                                  26,25                       26-25                      26-25
           10.06 B I a)                                   28,11                       28-11                      28.11
           10.06 B I b)                                   35,49                       35-49                      35-49
           10.06 B II a)                                  29,94                       29-94                      29-94
           10.06 B II b)                                  38,04                       38-04                      38-04
           10.06 C                                        11,20                       11-20                      11-20
 ---pagebreak--- Nr. L 191 /82                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                       30 . 7. 77
            ANNEXE C — BILAG C — ANHANG C — ALLEGATO C — BIJLAGE C — ANNEX C
            Produits transformes a base de cereales et de riz / Produkter forarbejdet på basis af korn og ris
            Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnisse / Prodotti trasformati a base di cereali e di riso
                  Verwerkte produkten van granen en rijst / Products processed from cereals or rice
                                                                                                          (RE / UC / u.a. / 1 000 kg)
                                                        Échanges entre la Communauté dans sa composition originaire et
            Numéro du tarif douanier commun
                                                       Samhandel mellem Fællesskabet i dets originale sammensætning og
            Position i den fælles toldtarif
                                                                   Handel zwischen der Gemeinschaft in ihrer
            Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs                           ursprünglichen Zusammensetzung und
             N. della tariffa doganale                     Scambi fra la Comunità nella sua composizione originaria e
            comune
                                                                 Handelsverkeer tussen de Gemeenschap in haar
             Nr. van het gemeenschappelijk                               oorspronkelijke samenstelling en
            douanetarief
                                                           Trade between the Community as originally constituted and
             CCT heading No
                                                            DK                           IRL                        UK
             07.06 A                                       0,33                         0-57                        1-63
             11.01 A (»)                                   2,63                         1-76                      11-13
             11.01 B O  (')                                 —                          4-58                       13-23
             11.01 c i1)                                   2,59                         4-45                      12-67
             11.01 D (')                                   2,49                         4-27                      11-94
             11.01 E I ( i )                                —                           4-86                      12-38
             1 1.01 E II (')                                —                           3-54                        9-02
             11.01 F (ï)                                 11,87                        1 1 -87                     1 1-87
             1 1.01 G (!)                                   —                           3-57                        8-91
             1 1 .02 A I a) (])                            3,82                         3-30                      17-18
             1 1.02 A I b) 0)  0)                          2,84                         1-90                      12-02
             1 1 .02 A II                                ■  —                           4-82                      14-01
             1 1.02 A III     ( !)                         2,59                         4-45                      12-67
             11.01 A IV ( 1 )                              2,49                         4-27                      11-94
             1 1 .02 A V a) 1 (')                           —                           4-86                      12-38
             1 1.02 A V a) 2 (»)                            —                           4-86                      12-38
             1 1.02 A Vb) (')                               —                           3-54                         9-02
             1 1.02 A VI (»)                             11,87                        1 1-87                      11-87
             11.02 A VII (')                                —                           3-57                         8-91
             1 1.02 B I a) 1 (')                           2,59                         4-45                      12-67
             1 1.02 B I a) 2 aa) (»)                        1,82                        3-1 1                        8-70
              1 1 .02 B I a) 2 bb) (')                     2,49                         4-27                       1 1 -94
              1 1.02 B I b) 1 (>)                          2,59                         4-45                       12-67
              11.02 B I b) 2 ( i )                         2,49                         4-27                       11-94
              1 1.02 B II a) (»)                           2,61                          1-90                      1 1-32
              1 1 .02 B II b) (!)                            —
                                                                                        4-58                       13-31
              1 1.02 B II c) (>)                             —                          4-86                       12-38
              1 1.02 B II d) (')                             —                          4-90                       12-24
              1 1.02 C I Í 1 )                             2,74                          2-00                      11-91
              1 1.02 C II C )                                —                           4-82                      14-01
              1 1.02 C III C)                               2,59                         4-45                      12-67
              1 1.02 C IV (C1 )                            2,49                          4-27                      11-94
              1 1.02 C V ( i )                               —                           4-86                      1 2 38
              1 1.02 C VII (»)                               —                          *4-90                      12-24
              1 1.02 D I (')                                2,00                         1-46                        8-68
              1 1.02 D II (')                                —                           3-51                      10-21
              11.02 D UIC )                                 1,89                         3-24                        9-23
              1 1.02 D IV ( i )                             1,82                         3-1 1                       8-70
              1 1.02 D V (>)                                 —                           3-54                        9-02
               1 1.02 D VI ( i )                             —                           3-57                        8-91
              1 1.02 E I a) 1 ( · )                         1,89                         3-24                        9-23
               1 1.02 E I a) 2 (»)                          1,82                         3-1 1                       8-70
 ---pagebreak--- 30 . 7. 77                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                  Nr. L 191 /83
                                                                                                        (RE / UC / U.O./1 000 kg)
                                                      Échanges entre la Communauté dans sa composition originaire et
           Numéro du tarif douanier commun
                                                     Samhandel mellem Fællesskabet i dets originale sammensætning og
           Position i den fælles toldtarif
                                                                 Handel zwischen der Gemeinschaft in ihrer
           Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs                          ursprünglichen Zusammensetzung und
           N. della tariffa doganale                     Scambi fra la Comunità nella sua composizione originaria e
           comune
                                                               Handelsverkeer tussen de Gemeenschap in haar
           Nr. van het gemeenschappelijk                               oorspronkelijke samenstelling en
           douanetarief
                                                         Trade between the Community as originally constituted and
           CCT heading No
                                                          DK                           IRL                         UK
            1 1.02 E I b) 1 C )                         2,59                          4-45                       12-67
            1 1.02 E I b) 2 Ò)                          2,49                          4-27                       11-94
            1 1.02 E II a) (')                          2,74                          200                        11-91
            1 1.02 E II b) (')                            —
                                                                                      4-82                       14-01
            1 1.02 E II c) ( l)                           —                           4-86                       12-38
            1 1.02 E II d) 1 (')                        15,68                       15-68                        15-68
            1 1.02 E II d) 2 (')                          —
                                                                                      4-90                       12-24
            11.02 F I(i )                               2,00                          1-46                         8-68
            11.02 F II ( i )                              —                           3-51                       10-21
            1 1.02 F III (')                             1,89                         3-24                         9-23
            1 1.02 F IV ('):•)                           1,82                         311                          8-70
            11.02 F V 0 )                                 —                           3-54                         9-02
            1 1.02 F VI (')                            11,42                        1 1-42                       1 1-42
            1 1.02 F VII (')                              —                           3-57                         8-91
            1 1.0 2 G I                                 0,49                          0-36                         2-13
            1 1.02 G II                                   —                           0-87                         2-21
            1 1 .06 A                                   0,33                          0-57                         1-63
            11.06 B I                                     —                            —                           —
            1 1.06 B II                                   —                           5-59                       14-23
            1 1 .07 A I a)                              3,49                          2-55                       15-15
           .11.07 A I b) ,                              2,61                          1-90                       11-32
            1 1.07 A II a)                              3,29                          5-66                       16-1 1
            1 1.07 A II b)                              2,46                          4-23                       12-04
            1 1.07 B                                    2,87                          4-93                       14-03
            1 1.08 A I                                    —                            —                           —
            11.08 AU                                      —
                                                                                       — .                         —
            1 1.08 A III                                  —                            —                           —
            1 1.08 A IV                                   —                            —                           —
            11.08 A V                                     —                            —                           —
            11.09                                         —                            —                       ■   —
            17.02 B II a)                                 —                            —                           —
            17.02 B II b)                                 —                            —                           —
            17.05 B I                                     —                            —                           —
            17.05 B II                                    —                            —                           —
           23.02 Ala)                                   0,30                          0-65                         2-1 1
            23.02 Alb)                                  0,30                          0-65                         211
           23.02 A II a)                                0,30                          0-65                         2-1 1
            23.02 A II b)                               0,30                          0-65                         2-1 1
            23.03 A I                                   ' —                            —                           —
           23.07    B I a) 1                              —                           0-56                         1-41
           23.07    B I a) 2                              —                           0-56                         1-41
           23.07    B I b) 1                              —                           1-74                         4-42
           23.07    B I b) 2                              —                           1-74                         4-42
           23.07    B I c) 1 (})                          —                           2-60                         6-63
           23.07    B I c) 2 (3)                          —                           2-60                         6-63
 ---pagebreak--- Nr. L 191 /84                                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                                  30. 7. 77
            (') Pour la distinction entre les produits des n» 1 1.01 et 1 1.02, d'une part, et ceux de la sous-position 23.02 A, d autre part, sont con­
                  sidérés comme relevant des n°> 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
                  — une teneur en amidon (déterminée d'après la méthode polarimétrique Ewers modifiée) supérieure à 45 % (en poids) sur matière
                      sèche,
                  — une teneur en cendres (en poids) sur matière (déduction faite des matières minérales, ayant pu être ajoutées) inférieure ou égale à
                      1,6 % pour le riz, 2,5 % pour le froment et le seigle, 3 % pour l'orge, 4 % pour les sarrasin, 5 % pour l'avoine et 2 % pour les
                      autres céréales .
                  Les germes de céréales, même en farines, relèvent en tout cas du n° 1 1 .02.
            (') Med henblik på sondringen mellem varer tariferet under pos . 11.01 og 11.02 på den ene side og under pos. 23.02 A på den anden
                  side anses som tariferet under pos. 11.01 og 11.02 varer, der samtidig har
                  — et indhold af stivelse (bestemt ved Ewers modificerede polarimetriske metode) på over 45 vægtprocent, beregnet på grundlag af
                      tørsubstansen ,
                  — et askeindhold (efter fradrag af eventuelle tilsatte mineralske stoffer) på 1,6 vægtprocent eller derunder for ris, 2,5 vægtprocent el­
                      ler derunder for hvede og rug, 3 vægtprocent eller derunder for byg, 4 vægtprocent eller derunder for boghvede, 5 vægtprocent
                      eller derunder for havre og 2 vægrprocent eller derunder for de øvrige kornsorter, beregnet på grundlag af tørsubstansen.
                  Kim af korn samt mel deraf tariferes under alle omstændigheder under pos. 11.02.
            ( i ) Für die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 von denen der Tanfstelle 23.02 A gelten als Erzeugnisse
                  der Tarifnummern 11.01 und 11.02 Erzeugnisse, die gleichzeitig folgendes aufweisen :
                  — einen auf den Trockenstoff bezogenen Stärkegehalt (bestimmt nach dem abgeänderten polarimetrischen Ewers-Verfahren) von
                      mehr als 45 Gewichtshundertteilen,
                  — einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt (abzüglich etwa zugesetzter Mineralstoffe), der bei Reis 1,6 Gewichtshundert­
                      teile oder weniger, bei Weizen und Roggen 2,5 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Gerste 3 Gewichtshundertteile oder we­
                      niger, bei Buchweizen 4 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Hafer 5 Gewichtshundertteile oder weniger und bei anderen
                      Getreidearten 2 Gewichtshundertteile oder weniger beträgt.
                  Getreidekeime, auch gemahlen, gehören auf jeden Fall zur Tarifnummer 1 1 .02.
            (•) Per la distinzione tra i prodotti delle voci 11.01    e 11.02 da un lato, e quelli della sottovoce 23.02 A dall altro, si considerano come
                  appartenenti alle voci 11.01 e 11.02 i prodotti     che abbiano simultaneamente :
                  — un tenore in amido (determinato in base al       metodo polarimetrico Ewers modificato), calcolato sulla materia secca, superiore al
                      45 % (in peso),
                  — un tenore in ceneri (in peso), calcolato sulla   materia secca (dedotte le sostanze minerali che possono essere state aggiunte), infe­
                      riore o pari a 1,6 % per il riso, a 2,5 % per il frumento e la segala, a 3 % per l'orzo, a 4 % per il grano saraceno, a 5 % per l'a­
                      vena ed a 2 % per gli altri cereali .
                  I germi di cereali, anche sfarinati, rientrano comunque nella voce 1 1 .02.
            (') Voor het onderscheid tussen de produkten van de nummers 1 1.01 en 1 1.02 enerzijds en die van de onderverdeling 23.02 A ander­
                  zijds, worden geacht onder de nummers 11.01 en 11.02 te vallen de produkten die tegelijkertijd :
                  — een zetmeelgehalte hebben (bepaald volgens de gewijzigde polarimetrische methode van Ewers) van meer dan 45 gewichtsper­
                      centen , berekend op de droge stof, en
                  — een asgehalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen), berekend op de droge stof, van ten hoogste : 1,6
                      gewichtspercent voor rijst, 2,5 gewichtspercenten voor tarwe en rogge, 3 gewichtspercenten voor gerst, 4 gewichtspercenten voor
                      boekweit, 5 gewichtspercenten voor haver en 2 gewichtspercenten voor andere granen .
                  Graankiemen ook indien gemalen, vallen in elk geval onder nummer 11.02.
            (') For the purpose of distinguishing between products falling within heading Nos 11.01 and 11.02 and those falling within subhead­
                  ing 23.02 A, products falling within heading Nos 11.01 and 11.02 shall be those meeting the following specifications :
                  — a starch content (determined by the modified Ewers polarimetric method), referred to dry matter, exceeding 45 % by weight,
                  — an ash content, by weight, referred to dry matter (after deduction of any added minerals) not exceeding 1 -6 % for rice, 2-5 % for
                      wheat and rye, 3 % for barley, 4 % for buckwheat, 5 % for oats and 2 % for other cereals.
                  Germ of cereals, whole, rolled, flaked or ground, falls in all cases within heading No 11.02.
            (2) Les produits relevant de la sous-position tarifaire 17.02 B I sont, en vertu du règlement n° 189/66/CEE, soumis au même regime
                  que celui pour les produits relevant de la sous-position 17.02 B II .
            (2) For de varer, der henhører under position 17.02 B I gælder, i henhold til forordning nr. 189/66/ EØF, den samme ordning som den ,
                  der gælder for varer henhørende under position 17.02 B II .
            (2) Für die unter die Tarifstelle 17.02 B I fallenden Erzeugnisse gilt gemäß der Verordnung Nr. 189/66/ EWG die gleiche Regelung wie
                  für die Tarifstelle 17.02 B II .
            (2) I prodotti di cui alla sottovoce 17.02 B I sono, ai sensi del regolamento n . 189/66/CEE, sottoposti allo stesso regime previsto per i
                  prodotti di cui alla sottovoce 17.02 B II .
            (2 ) De produkten die vallen onder onderverdeling 17.02 B I zijn krachtens Verordening nr. 189/66/ EEG onderworpen aan dezelfde re­
                  geling als de produkten van onderverdeling 17.02 B II .
            (2) Pursuant to Regulation No 189/66/EEC, the products falling within subheading 17.02 B I shall be subject to the same treatment as
                  products falling within subheading 17.02 B II .
            (3) Pour les produits relevant de la sous-position 23.07 B I c) 1 ou 2 du tarif douanier, commun , d une teneur en poids supérieure à
                  50 % de produits relevant de la position 07.06 ou 1 1.06 du tarif douanier commun , les montants compensatoires « adhésion • sont
                  applicables aux produits relevant de la sous-position 07.06 A du tarif douanier commun (règlement (CEE) n» 1497/76, JO n° L 167
                  du 26. 6 . 1976, p . 27).
            (3 ) Tiltrædelses-udligningsbeløber for de produkter henhørende under underpos. 23.07 B 1 c) I eller 2 i den fælles toldtarif med et
                  indhold af produkter henhørende under pos. 07.06 eller 1 1 .06 i den fælles toldtarif, der er højere end 50 vægtprocent, er de samme
                  som de, der gælder for produkter henhørende under pos 07.06 A i den fælles toldtarif. (Forordning (EØF) nr. 1497/76, EFT nr. L
                   167 af 26. 6. 1976, s. 27).
            (3 ) Für waren der Tarifstelle 23.07 B I c) 1 oder 2 des Gemeinsamen Zolltarifs mit einem Gehalt an Erzeugnissen der Tarifnummer
                  07.06 oder 1 1 .06 des Gemeinsamen Zolltarifs von 50 Gewichtshundertteilen oder mehr gelten die gleichen Beitrittsausgleichsbe­
                  träge wie für die Erzeugnisse der Tarifstelle 07.06 A des Gemeinsamen Zolltarifs . (Verordnung ( EWG) Nr. 1497/76. ABl . Nr. L 167
                  vom 26. 6. 1976, S. 27).
            (3) Per i prodotti di cui alla sottovoce 23.07 B I c) 1 o 2 della tariffa doganale comune, contenenti in peso più del 50 % di prodotti del­
                  la voce 07.06 o 11.06 della tariffa doganale comune, gli importi compensativi ■ adesione • sono quelli applicabili ai prodotti di cui
                  alla sottovoce 07.06 A della tariffa . (Regolamento (CEE) n . 1497/76, GU n . L 167 del 26. 6. 1976, pag. 27).
            (3) Voor de produkten van de onderverdelingen 23.07 B I c) 1 en 2 van het gemeenschappelijk douanetarief met een gehalte van meer
                  dan 50 gewichtspercenten aan produkten van post 07.06 of 11.06 van het gemeenschappelijk douanetarief worden de compenseren­
                  de bedragen .toetreding" die gelden voor de produkten van onderverdeling 07.06 A van het gemeenschappelijk douanetarief toege­
                  past (Verordening ( EEG ) nr. 1497/ 76, PB nr. L 167 van 26. 6. 1976, blz . 27).
            (3 ) For products falling within subheading 23.07 B I c) 1 or 2 of the Common Customs Tariff containing more than 50 /o by weight of
                  products falling within heading No 07.06 or 11.06 thereof the accession compensatory amounts shall be those applicable to pro­
                  ducts falling within subheading 07.06 A thereof (Regulation ( EEC) No 1497/76 . OJ No L 167, 26. 6 . 1976, p . 27).