CELEX: 52013PC0876
Language: sk
Date: 2013-12-10
Title: Návrh ROZHODNUTIE RADY o podpísaní v mene Európskej únie dohody s Islandskou republikou o dojednaní foriem jej účasti na činnosti Európskeho podporného úradu pre azyl

|
			
		
		
		52013PC0876
		
			Návrh ROZHODNUTIE RADY o podpísaní v mene Európskej únie dohody s Islandskou republikou o dojednaní foriem jej účasti na činnosti Európskeho podporného úradu pre azyl /* COM/2013/0876 final - 2013/0426 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA
1.           KONTEXT NÁVRHU
Na základe nariadenia (EÚ)
č. 439/2010, ktorým sa zriaďuje Európsky podporný úrad pre azyl[1] na posilnenie
praktickej spolupráce medzi členskými štátmi v oblasti azylu, sa
zlepšuje vykonávanie spoločného európskeho azylového systému
a poskytuje podpora tým členským štátom, ktorých azylové
a prijímacie systémy sú vystavené mimoriadnemu tlaku.
V odôvodnení 24 uvedeného nariadenia
sa konštatuje, že „na účely naplnenia svojho poslania by mal byť
podporný úrad otvorený účasti krajín, ktoré s Úniou uzavreli dohody,
v dôsledku ktorých prijali a uplatňujú právo Únie
v oblasti, na ktorú sa vzťahuje toto nariadenie (najmä Island,
Lichtenštajnsko, Nórsko a Švajčiarsko)“. Tieto krajiny sa označujú
ako „pridružené krajiny“. 
Podľa článku 49 ods. 1 nariadenia
„podporný úrad je otvorený účasti Islandu, Lichtenštajnska, Nórska a
Švajčiarska ako pozorovateľov. Vypracujú sa pravidlá, v ktorých sa
spresní najmä povaha, rozsah a podmienky účasti týchto krajín na činnosti
podporného úradu. Tieto pravidlá zahŕňajú predovšetkým ustanovenia o
účasti na iniciatívach podporného úradu, finančných príspevkoch a
zamestnancoch. Pokiaľ ide o zamestnanecké otázky, uvedené pravidlá musia
byť za každých okolností v súlade so služobným poriadkom.“
Účasť pridružených krajín na
činnosti podporného úradu je nielen logickým krokom, vzhľadom na ich
pridruženie k dublinskému systému, ale aj jasným zhodnotením ponuky pomoci zo
strany podporného úradu, ktorá zahŕňa: výmenu najlepších postupov a odborných
skúseností, trvalú a núdzovú pomoc podporného úradu, zhromažďovanie a
analýzy informácií vykonávané podporným úradom a systém včasného varovania
a pripravenosti podporného úradu. 
Na základe uvedených skutočností Komisia
predložila 1. júla 2011 odporúčanie Rade, aby Komisiu poverila
otvorením rokovaní s Islandom, Nórskom, Švajčiarskom
a Lichtenštajnskom o medzinárodných dohodách stanovujúcich uvedené
pravidlá.
Dňa 27. januára 2012 Rada poverila
Komisiu, aby začala rokovať s Islandom, Nórskom,
Švajčiarskom a Lichtenštajnskom o pravidlách dojednaní foriem
účasti uvedených krajín na činnosti úradu EASO.
Rokovania sa konali spoločne so všetkými
pridruženými krajinami. Uskutočnili sa štyri kolá rokovaní. Konečné
znenie návrhu dohody s Islandom bolo parafované 28. júna 2013. 
Členské štáty boli informované
a konzultované v rámci príslušných pracovných skupín Rady.
Právny základ dohody zo strany Únie tvorí
článok 74 a článok 78 ods. 1 a 2 spolu
s článkom 218 ZFEÚ.
Pripojený návrh predstavuje právny nástroj na
podpísanie dohody. Rada bude rozhodovať kvalifikovanou väčšinou.
2.           VÝSLEDKY ROKOVANÍ
Komisia sa domnieva, že ciele, ktoré stanovila
Rada v smerniciach na rokovania, sa dosiahli a že návrh dohody
je pre Úniu prípustný.
Konečný obsah dohody možno zhrnúť
takto:
V návrhu dohody sa predpokladá plná
účasť Islandu na činnosti podporného úradu [článok 1],
zastúpenie v správnej rade podporného úradu v postavení
pozorovateľa bez hlasovacích práv [článok 2], ročné
finančné príspevky Islandu do rozpočtu podporného úradu
v ročnej výške vypočítanej podľa HDP Islandu ako
percentuálny podiel HDP všetkých štátov, ktoré sa zúčastňujú na
činnosti podporného úradu [článok 3 a príloha I]. 
Okrem toho Island prijal ustanovenia
o možnom zvýšení príspevku v prípade zvýšenia príspevku Únie
[článok 3 a príloha I].
V návrhu dohody sa ďalej predpokladá
založenie výboru tvoreného zástupcami Komisie a pridružených krajín. Tento
výbor bude z dôvodu efektívnosti zasadať spoločne
s príslušnými výbormi zriadenými s ostatnými pridruženými krajinami,
ktoré sa zúčastňujú na činnosti podporného úradu na základe
článku 49 ods. 1 nariadenia. Výbor nebol uvedený
v smerniciach na rokovanie a jeho zriadenie požadovali pridružené
krajiny s cieľom umožniť výmenu informácií a monitorovanie
správneho vykonávania dohody [článok 11].
3.           VPLYV NA ROZPOČET 
V článku 3
a prílohe I k návrhu dohody sú opísané ustanovenia týkajúce sa
ročných finančných príspevkov Islandu do rozpočtu podporného
úradu a ich možného prispôsobenia situácii opísanej v prílohe I.
4.           ZÁVER 
Komisia so zreteľom na uvedené výsledky
navrhuje, aby Rada rozhodla o podpísaní v mene Únie dohody medzi
Európskou úniou a Islandskou republikou o dojednaní foriem jej
účasti na činnosti Európskeho podporného úradu pre azyl a aby
poverila Komisiu vymenovaním osoby (osôb) riadne splnomocnenej(-ých)
podpísať dohodu v mene Únie.
2013/0426 (NLE)
Návrh
ROZHODNUTIE RADY
o podpísaní v mene Európskej únie
dohody s Islandskou republikou o dojednaní foriem jej účasti na
činnosti Európskeho podporného úradu pre azyl
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, najmä na jej článok 74 a článok 78
ods. 1 a 2 spolu s jej článkom 218 ods. 5,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
keďže:
(1)       V nariadení Európskeho
parlamentu a Rady (EÚ) č. 439/2010 z 19. mája 2010, ktorým
sa zriaďuje Európsky podporný úrad pre azyl[2]
sa v článku 49 ods. 1 stanovuje, že podporný úrad je
otvorený účasti Islandu, Lichtenštajnska, Nórska a Švajčiarska
ako pozorovateľov. Okrem toho sa prijmú dojednania, v ktorých sa
spresní najmä povaha, rozsah a spôsob účasti uvedených krajín na
činnosti podporného úradu.
(2)       Dňa 27. januára
2012 Rada poverila Komisiu, aby začala rokovania s Islandom o dohode
o dojednaní foriem jeho účasti na činnosti podporného úradu.
Rokovania sa úspešne uzavreli parafovaním návrhu dohody 28. júna 2013.
(3)       Dohodu by mal podpísať
vyjednávač v mene Európskej únie s výhradou jej uzavretia
k neskoršiemu dátumu. 
(4)       Ako sa uvádza
v odôvodnení 21 nariadenia (EÚ) č. 439/2010, Spojené
kráľovstvo a Írsko sa zúčastňujú na prijatí daného
nariadenia a sú ním viazané. Preto by mali vykonať
článok 49 ods. 1 nariadenia a zúčastniť sa tohto
rozhodnutia. Spojené kráľovstvo a Írsko sa teda zúčastňujú
tohto rozhodnutia.
(5)       Ako sa uvádza
v odôvodnení 22 nariadenia (EÚ) č. 439/2010, Dánsko sa
nezúčastňuje na prijatí daného nariadenia a nie je ním viazané.
Dánsko sa teda nezúčastňuje tohto rozhodnutia,
PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE: 
Článok 1
Týmto sa v mene Únie povoľuje podpísanie
dohody medzi Európskou úniou a Islandom o dojednaní foriem jeho
účasti na činnosti Európskeho podporného úradu pre azyl.
Znenie dohody určené na podpísanie je
priložené k tomuto rozhodnutiu.
Článok 2
Komisia sa týmto oprávňuje vymenovať
osobu(-y) splnomocnenú(-é) na podpísanie dohody v mene Únie. 
Článok 3
Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť
dňom jeho prijatia. 
V Bruseli
                                                                       Za
Radu
                                                                       predseda
PRÍLOHA 
DOHODA
medzi Európskou úniou a Islandskou republikou o dojednaní foriem jej
účasti
na činnosti Európskeho podporného úradu pre azyl
EURÓPSKA ÚNIA, ďalej len „EÚ“,
na jednej strane a
ISLANDSKOU
REPUBLIKOU, ďalej len „Island“,
na strane
druhej,
so
zreteľom článok 49 ods. 1 nariadenia Európskeho parlamentu
a Rady (EÚ) č. 439/2010 z 19. mája 2010, ktorým sa
zriaďuje Európsky podporný úrad pre azyl[3],
ďalej len „nariadenie“, 
keďže:
(1) V nariadení sa uvádza, že Európsky podporný úrad pre azyl
(ďalej len „podporný úrad“) by mal byť na účely naplnenia svojho
poslania otvorený účasti krajín, ktoré s Úniou uzavreli dohody,
v dôsledku ktorých prijali a uplatňujú právo Únie
v oblasti, na ktorú sa vzťahuje toto nariadenie (najmä Island,
Lichtenštajnsko, Nórsko a Švajčiarsko) [ďalej len „pridružené
krajiny“].
(2) Island uzavrel dohody s EÚ, na základe ktorých prijal
a uplatňuje právo EÚ v oblasti, na ktorú sa vzťahuje toto
nariadenie, najmä Dohodu medzi Európskym spoločenstvom a Islandom a
Nórskym kráľovstvom o kritériách a mechanizmoch na určenie
štátu zodpovedného za preskúmanie žiadosti o azyl podanej
v členskom štáte alebo na Islande alebo v Nórsku[4], 
SA DOHODLI TAKTO:
Článok 1
Rozsah účasti
Island sa v plnom rozsahu
zúčastňuje na činnosti podporného úradu a má nárok na opatrenia
na podporu od podporného úradu podľa nariadenia a v súlade
s podmienkami stanovenými touto dohodou.
Článok 2
Správna rada 
Island je zastúpený
v správnej rade podporného úradu ako pozorovateľ bez hlasovacieho
práva. 
Článok 3
Finančný príspevok
1. Island prispieva
k príjmom podporného úradu ročnou sumou vypočítanou
podľa jeho hrubého domáceho produktu (HDP) ako percentuálny podiel
HDP všetkých zúčastnených štátov podľa vzorca uvedeného
v prílohe I. 
2. Finančný príspevok
uvedený v odseku 1 sa hradí odo dňa nasledujúceho po dni
nadobudnutia platnosti tejto dohody. Prvý finančný príspevok sa znižuje
proporcionálne k času, ktorý zostáva po nadobudnutí platnosti tejto dohody
do konca roku. 
Článok 4
Ochrana údajov
1. Pri uplatňovaní tejto dohody Island spracúva údaje v súlade so
smernicou Európskeho parlamentu a Rady č. 94/46/ES z 24. októbra 1995 o
ochrane jednotlivcov pri spracovaní osobných údajov a voľnom pohybe
týchto údajov[5].
2. Na účely tejto dohody sa pri spracovaní osobných údajov
podporným úradom uplatňuje nariadenie Európskeho parlamentu a Rady
(ES) č. 45/2001 z 18. decembra 2000 o ochrane jednotlivcov
so zreteľom na spracovanie osobných údajov inštitúciami a orgánmi
Spoločenstva a o voľnom pohybe takýchto údajov[6].
3. Island dodržiava ustanovenia rokovacieho poriadku správnej rady
o dôvernosti dokumentov, ktoré má podporný úrad k dispozícii.
Článok 5
Právne postavenie
Podporný úrad má podľa islandského
práva právnu subjektivitu a má na Islande najširšiu právnu
spôsobilosť, ktorú právne predpisy Islandu priznávajú právnickým osobám.
Môže najmä nadobúdať hnuteľný a nehnuteľný majetok alebo
ním disponovať a môže byť účastníkom súdnych konaní.
Článok 6
Zodpovednosť
Zodpovednosť podporného
úradu sa riadi ustanoveniami článku 45 ods. 1, 3 a 5
nariadenia.
Článok 7
Súdny dvor
Island uznáva právomoc
Súdneho dvora Európskej únie vo veciach podporného úradu v súlade
s článkom 45 ods. 2 a 4 nariadenia.
Článok 8
Zamestnanci podporného úradu
1. V súlade s článkom 38 ods. 1
a článkom 49 ods. 1 nariadenia sa na štátnych
príslušníkov Islandu zamestnaných podporným úradom vzťahuje Služobný
poriadok úradníkov Európskej únie a podmienky zamestnávania ostatných
zamestnancov Európskej únie, predpisy prijaté spoločne inštitúciami
Európskej únie na účely uplatňovania a služobného poriadku a pravidlá
prijaté podporným úradom podľa článku 38 ods. 2 nariadenia.
2. Odchylne od článku 12 ods. 2 písm. a)
a článku 82 ods. 3 písm. a) Podmienok zamestnávania
ostatných zamestnancov Európskej únie môžu byť štátni príslušníci Islandu
požívajúci občianske práva v plnom rozsahu zamestnaní na základe
zmluvy výkonným riaditeľom podporného úradu v súlade s platnými pravidlami
výberu a zamestnávania zamestnancov prijatými podporným úradom.
3. Článok 38 ods. 4 nariadenia sa mutatis mutandis
uplatňuje na štátnych príslušníkov Islandu. 
4. Štátni príslušníci Islandu však nemôžu byť vymenovaní do
funkcie výkonného riaditeľa podporného úradu.
Článok 9
Výsady a imunity
Island uplatňuje na
podporný úrad a jeho zamestnancov Protokol o výsadách
a imunitách Európskej únie[7],
ako aj všetky predpisy prijaté na základe uvedeného protokolu týkajúce sa
personálnych záležitostí podporného úradu.
Článok 10
Boj proti podvodom
Uplatňujú sa
ustanovenia stanovené v článku 44 nariadenia a Európsky úrad pre
boj proti podvodom (OLAF) a Dvor audítorov môžu vykonávať právomoci, ktoré
im boli zverené.
OLAF a Dvor audítorov
včas informujú Ríkisendurskoðun o zámere vykonať kontroly na
mieste alebo audity, ak si to islandské orgány prajú, tieto kontroly na mieste
či audity sa môžu vykonať spoločne s Ríkisendurskoðun.
Článok 11
Výbor
1. Výbor tvorený zástupcami Európskej komisie a Islandu monitoruje
riadne vykonávanie dohody a zaisťuje nepretržité poskytovanie
informácií a výmenu názorov v tejto oblasti. Z praktických dôvodov
výbor zasadá spoločne s príslušnými výbormi zriadenými
s ostatnými pridruženými krajinami, ktoré sa zúčastňujú na
základe článku 49 ods. 1 nariadenia. Výbor zasadá na
žiadosť Islandu alebo Európskej komisie. O činnosti tohto výboru je
informovaná Správna rada podporného úradu. 
2. Vo výbore sa zdieľajú informácie o plánovaných právnych
predpisoch EÚ, ktoré buď priamo ovplyvňujú nariadenie alebo ho menia,
alebo v prípade ktorých sa predpokladá, že budú mať vplyv na finančný
príspevok stanovený v článku 3 tejto dohody, a prebieha v
ňom výmena názorov o týchto otázkach. 
Článok 12
Príloha
Príloha I k tejto
dohode tvorí neoddeliteľnú súčasť dohody.
Článok 13
 Nadobudnutie platnosti
1. Zmluvné strany schvaľujú túto dohodu v súlade so svojimi
vlastnými vnútornými postupmi. Strany si navzájom oznámia ukončenie týchto
postupov.
2. Táto dohoda nadobúda platnosť prvým dňom prvého mesiaca,
ktorý nasleduje po dni posledného oznámenia uvedeného v odseku 1.
Článok 14
Platnosť a skončenie platnosti
1. Táto dohoda sa uzatvára na dobu neurčitú.
2. Každá zmluvná strana môže po konzultácii s výborom túto
dohodu vypovedať prostredníctvom oznámenia druhej zmluvnej strane.
Platnosť dohody sa skončí šesť mesiacov po dátume takéhoto
oznámenia.
3. Platnosť tejto dohody sa skončí v prípade
ukončenia platnosti dohody medzi Európskym spoločenstvom
a Islandskou republikou a Nórskym kráľovstvom o kritériách
a mechanizmoch na určenie štátu zodpovedného za preskúmanie žiadosti
o azyl podanej v členskom štáte alebo na Islande alebo v Nórsku.
4. Táto dohoda je vyhotovená v jednom origináli
v anglickom, bulharskom, českom, dánskom, estónskom, fínskom,
francúzskom, gréckom, holandskom, chorvátskom, islandskom, litovskom,
lotyšskom, maďarskom, maltskom, nemeckom, poľskom, portugalskom,
rumunskom, slovenskom, slovinskom, španielskom, švédskom a talianskom jazyku,
pričom každé znenie je rovnako autentické.
……………
PRÍLOHA I 
Vzorec na výpočet príspevku
1. Finančný príspevok Islandu
k príjmom podporného úradu vymedzený v článku 33
ods. 3 písm. d) nariadenia sa vypočíta takto:
najaktuálnejšie konečné údaje
o hrubom domácom produkte (HDP) Islandu a dostupné k 31. marcu
každého roku sa vydelia súčtom HDP všetkých členských štátov, ktoré
sa podieľajú na činnosti podporného úradu, dostupných za daný
rok. Získaný percentuálny podiel sa uplatní na časť povolených
príjmov podporného úradu podľa článku 33 ods. 3
písm. a) nariadenia v predmetnom roku, čím sa získa výška
finančného príspevku Islandu.
2. Finančný príspevok sa hradí
v eurách.
3. Island uhradí svoj finančný príspevok
najneskôr 45 dní po doručení oznámenia o dlhu. Každé omeškanie platby
bude mať za následok povinnosť Islandu uhradiť úrok
z omeškania zo sumy, ktorá nebola uhradená k dátumu splatnosti.
Úrokovou sadzbou je sadzba, ktorú Európska centrálna banka uplatňuje na
svoje hlavné refinančné operácie, uverejnená v sérii C Úradného
vestníka Európskej únie a platná v prvý kalendárny deň
mesiaca splatnosti pohľadávky, zvýšená o 3,5 percentného bodu. 
4. Finančný
príspevok Islandu sa upraví podľa tejto prílohy v prípade, že sa
finančný príspevok Európskej únie uvedený do všeobecného rozpočtu
Európskej únie článku 33 ods. 3 písm. a) nariadenia
zvýši podľa článku 26, 27 alebo 41 nariadenia (EÚ, Euratom)
č. 966/2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa
vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady
(ES, Euratom) č. 1605/2002[8].
V takomto prípade sa rozdiel uhradí najneskôr 45 dní po doručení
oznámenia o dlhu.
5. V prípade,
že prostriedky na platby, ktoré podporný úrad získal od EÚ podľa
článku 33 ods. 3 písm. a) nariadenia týkajúce sa
roku N nebudú vyčerpané do 31. decembra roku N alebo ak bol
rozpočet podporného úradu v roku N znížený v súlade
s článkami 26, 27 alebo 41 nariadenia (EÚ, Euratom)
č. 966/2012 o rozpočtových pravidlách, ktoré sa
vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, a zrušení nariadenia Rady
(ES, Euratom) č. 1605/2002, časť nevyčerpaných alebo
znížených prostriedkov na platby zodpovedajúca percentuálnemu podielu islandského
príspevku, sa prenesie do rozpočtu podporného úradu na rok N+1. Príspevok
Islandu do rozpočtu podporného úradu za rok N+1 sa príslušným spôsobom
zníži. 
[1]               Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ)
č. 439/2010 z 19. mája 2010, ktorým sa zriaďuje Európsky
podporný úrad pre azyl, Ú. v. EÚ L 132, 29.5.2010, s. 11.
[2]               Ú. v. EÚ L 132, 29.5.2010, s. 11.
[3]               Ú. v. EÚ L 132, 29.5.2010, s. 11.
[4]               Ú. v. ES L 93, 3.4.2001, s. 40. 
[5]               Ú. v. ES L 281, 23.11.1995, s. 31.
[6]               Ú. v. EÚ L 8, 12.1.2011, s. 1.
[7]               Ú.v. EÚ C 83, 30.3.2010, s. 266.
[8]               Ú. v. EÚ L 298, 26.10.2012, s. 1.