CELEX: 62007CA0222
Language: pl
Date: 2009-03-05 00:00:00
Title: Sprawa C-222/07: Wyrok Trybunału (druga izba) z dnia 5 marca 2009 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Tribunal Supremo – Hiszpania) – Unión de Televisiones Comerciales Asociadas (UTECA) przeciwko Administración General del Estado (Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym — Artykuł 12 WE — Zakaz dyskryminacji ze względu na przynależność państwową — Artykuły 39 WE, 43 WE, 49 WE i 56 WE — Podstawowe swobody gwarantowane przez traktat WE — Artykuł 87 WE — Pomoc państwa — Dyrektywa 89/552/EWG — Wykonywanie telewizyjnej działalności transmisyjnej — Obowiązek nałożony na operatorów telewizyjnych przeznaczania procentu przychodu operacyjnego na prefinansowanie europejskich filmów kinowych i filmów telewizyjnych, gdzie 60 % tej kwoty musi być przeznaczone na produkcję filmów, których językiem oryginału jest jeden z języków urzędowych Królestwa Hiszpanii, głównie produkowanych przez hiszpański przemysł filmowy)

1.5.2009   
            
            
               PL
            
            
               Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
            
            
               C 102/4
            
         Wyrok Trybunału (druga izba) z dnia 5 marca 2009 r. (wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Tribunal Supremo – Hiszpania) – Unión de Televisiones Comerciales Asociadas (UTECA) przeciwko Administración General del Estado
   (Sprawa C-222/07) (1)
   
   (Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym - Artykuł 12 WE - Zakaz dyskryminacji ze względu na przynależność państwową - Artykuły 39 WE, 43 WE, 49 WE i 56 WE - Podstawowe swobody gwarantowane przez traktat WE - Artykuł 87 WE - Pomoc państwa - Dyrektywa 89/552/EWG - Wykonywanie telewizyjnej działalności transmisyjnej - Obowiązek nałożony na operatorów telewizyjnych przeznaczania procentu przychodu operacyjnego na prefinansowanie europejskich filmów kinowych i filmów telewizyjnych, gdzie 60 % tej kwoty musi być przeznaczone na produkcję filmów, których językiem oryginału jest jeden z języków urzędowych Królestwa Hiszpanii, głównie produkowanych przez hiszpański przemysł filmowy)
   2009/C 102/05
   Język postępowania: hiszpański
   
      Sąd krajowy
   
   Tribunal Supremo (Hiszpania)
   
      Strony w postępowaniu przed sądem krajowym
   
   
      Strona skarżąca: Unión de Televisiones Comerciales Asociadas (UTECA)
   
      Strona pozwana: Administración General del Estado
   
      Przy udziale: Federación de Asociaciones de Productores Audiovisuales, Radiotelevisión Española (RTVE), Entidad de Gestión de Derechos de los Productores Audiovisuales (Egeda)
   
      Przedmiot
   
   Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym – Tribunal Supremo – Wykładnia art. 12 WE, art. 87 ust. 3 WE oraz art. 3 ust. 1 dyrektywy Rady 89/552/EWG z dnia 3 października 1989 r. w sprawie koordynacji niektórych przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych państw członkowskich, dotyczących wykonywania telewizyjnej działalności transmisyjnej (Dz.U. L 298, s. 23) – Obowiązek nałożony na operatorów telewizyjnych przeznaczania procentu przychodu operacyjnego na prefinansowanie europejskich filmów kinowych i filmów telewizyjnych, gdzie 60% tej kwoty musi być przeznaczone na produkcję filmów, których językiem oryginału jest język hiszpański, głównie produkowanych przez hiszpański przemysł filmowy
   
      Sentencja
   
   
               1)
            
            
               Dyrektywa Rady 89/552/EWG z dnia 3 października 1989 r. w sprawie koordynacji niektórych przepisów ustawowych, wykonawczych i administracyjnych państw członkowskich, dotyczących wykonywania telewizyjnej działalności transmisyjnej, w brzmieniu zmienionym przez dyrektywę 97/36/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 30 czerwca 1997 r., a dokładniej jej art. 3 oraz art. 12 WE należy interpretować w ten sposób, że nie stoją one na przeszkodzie środkowi podjętemu przez państwo członkowskie, takiemu jak sporny w postępowaniu przed sądem krajowym, zobowiązującemu operatorów telewizyjnych do przeznaczania 5 % swoich przychodów na prefinansowanie europejskich filmów kinowych oraz filmów telewizyjnych, a dokładniej 60% z tych 5% na utwory, których językiem oryginału jest jeden z języków urzędowych tego państwa członkowskiego.
            
         
               2)
            
            
               Artykuł 87 WE należy interpretować w ten sposób, że środek podjęty przez państwo członkowskie, taki jak sporny w postępowaniu przed sądem krajowym, zobowiązujący operatorów telewizyjnych do przeznaczania 5 % swoich przychodów na prefinansowanie europejskich filmów kinowych oraz filmów telewizyjnych, a dokładniej 60% z tych 5% na utwory, których językiem oryginału jest jeden z języków urzędowych tego państwa członkowskiego, nie stanowi pomocy państwa na rzecz przemysłu filmowego tego samego państwa członkowskiego.
            
         
      (1)  Dz.U. C 155 z 7.7.2007.