CELEX: 52013PC0177
Language: sl
Date: 2013-04-04
Title: Predlog SKLEP SVETA o stališču Evropske unije v skupnem odboru EU in Švice glede opredelitve primerov izvzetja od obveznosti posredovanja podatkov iz prve alinee člena 3(3) Priloge I Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o poenostavitvi pregledov in formalnosti pri prevozu blaga ter varnostnih carinskih ukrepih

|
			
		
		
		52013PC0177
		
			Predlog SKLEP SVETA o stališču Evropske unije v skupnem odboru EU in Švice glede opredelitve primerov izvzetja od obveznosti posredovanja podatkov iz prve alinee člena 3(3) Priloge I Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o poenostavitvi pregledov in formalnosti pri prevozu blaga ter varnostnih carinskih ukrepih /* COM/2013/0177 final - 2013/0093 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
1.           OZADJE PREDLOGA
Cilj Sporazuma med Evropsko skupnostjo in
Švicarsko konfederacijo o poenostavitvi pregledov in formalnosti pri prevozu
blaga ter varnostnih carinskih ukrepih[1]
je ohraniti poenostavljene preglede in formalnosti pri prehodu blaga prek meja
ter nemoteno trgovino med pogodbenicama, hkrati pa zagotoviti visoko raven
varnosti dobavne verige. 
Pri izvozu v tretje države se ta varnost med
drugim zagotavlja z obveznostjo, da se carinskemu uradu izvoza predhodno
predloži izstopna skupna deklaracija z varnostnimi podatki. Ko blago zapusti
švicarsko carinsko območje in na svoji poti do tretje države prečka
carinsko območje Unije, je treba varnostne podatke, navedene v tej
deklaraciji, posredovati uradu izstopa iz Unije. Isti postopek se uporablja
tudi za blago, ki Unijo zapusti prek urada izstopa v Švici. 
Skupni odbor, ustanovljen v skladu s
členom 19(1) navedenega sporazuma, je pristojen za upravljanje in
pravilno izvajanje tega sporazuma. Ta odbor lahko določi primere, ko
posredovanje teh podatkov ni potrebno. To izvzetje od obveznosti posredovanja
teh podatkov je odvisno od tega, ali bo vplivalo na raven varnosti, ki jo
zagotavlja Sporazum. Ta osnutek Sklepa skupnega odbora EU in Švice predlaga, da
se izvzetje od obveznosti posredovanja varnostnih podatkov uporablja za
določene vrste posrednega izvoza, ki se opravi prek zračnega prevoza.
Pogoj v zvezi z ohranitvijo ravni varnosti se šteje za izpolnjen, saj je ves
tovor letalskih prevoznikov pred natovarjanjem v zrakoplov podvržen varnostnemu
nadzoru iz Priloge 17 Čikaške konvencije o mednarodnem civilnem
letalstvu.
2.           REZULTATI POSVETOVANJ Z
ZAINTERESIRANIMI STRANMI IN OCEN UČINKA
Posvetovanje z
zainteresiranimi stranmi
Švicarski carinski organi so soglašali z osnutkom sklepa skupnega
odbora. 
Ocena učinka
Ocena učinka ni potrebna, ker sklep izvaja določbo Sporazuma
in ne spreminja njegove vsebine.
3.           PRAVNI ELEMENTI PREDLOGA
Ta predlog sklepa Sveta je pravni akt, ki
opredeljuje stališče Evropske unije v skupnem odboru EU in Švice glede
izvajanja nekaterih določb Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Švicarsko
konfederacijo o poenostavitvi pregledov in formalnosti pri prevozu blaga ter
varnostnih carinskih ukrepih.
V skladu s prvim odstavkom člena 5
Sklepa Sveta 2009/556/ES z dne 25. junija 2009 o začasni uporabi
in sklenitvi navedenega sporazuma[2]
skupno stališče Evropske unije določi Svet, ki o predlogu Komisije
odloča s kvalificirano večino.
4.           PRORAČUNSKE POSLEDICE
Ta sklep ne vpliva na proračun Evropske
unije.
5.           NEOBVEZNI ELEMENTI
Neobveznih elementov ni.
2013/0093 (NLE)
Predlog
SKLEP SVETA
o stališču Evropske unije v skupnem
odboru EU in Švice glede opredelitve primerov izvzetja od obveznosti
posredovanja podatkov iz prve alinee člena 3(3) Priloge I
Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o poenostavitvi
pregledov in formalnosti pri prevozu blaga ter varnostnih carinskih ukrepih 
SVET EVROPSKE UNIJE JE –
ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske
unije, zlasti člena 207(4) v povezavi s členom 218(9) Pogodbe,
ob upoštevanju Sporazuma med Evropsko
skupnostjo in Švicarsko konfederacijo z dne 25. junija 2009 o
poenostavitvi pregledov in formalnosti pri prevozu blaga ter varnostnih
carinskih ukrepih[3]
(v nadaljnjem besedilu: Sporazum), 
ob upoštevanju Sklepa Sveta 2009/556/ES z dne
25. junija 2009 o začasni uporabi in sklenitvi navedenega
sporazuma[4],
zlasti prvega odstavka člena 5,
ob upoštevanju predloga
Evropske komisije,
ob upoštevanju naslednjega:
(1)       V skladu s
členom 21 Sporazuma je skupni odbor, ustanovljen s tem sporazumom (v
nadaljnjem besedilu: skupni odbor EU in Švice), pristojen za upravljanje tega
sporazuma.
(2)       V drugi alinei
člena 3(3) Priloge I k Sporazumu je navedeno, da lahko skupni odbor
določi primere, ko posredovanje podatkov iz prve alinee ni potrebno,
če s tem ni ogrožena raven varnosti, ki jo zagotavlja Sporazum –
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
Stališče, ki ga bo Evropska unija
sprejela v skupnem odboru EU in Švice glede opredelitve primerov izvzetja od
obveznosti posredovanja podatkov iz prve alinee člena 3(3) Priloge I
Sporazuma, je opredeljeno v osnutku priloženega sklepa skupnega odbora EU in
Švice.
Člen 2
Sklep skupnega odbora se po sprejetju objavi v
Uradnem listu Evropske unije.
Člen 3
Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.
V Bruslju,
                                                                       Za
Svet
                                                                       Predsednik
PRILOGA 
OSNUTEK
SKLEP
št. …/2013 SKUPNEGA ODBORA EU IN ŠVICE
z
dne …
o
določitvi primerov izvzetja od posredovanja podatkov iz prve alinee
člena 3(3) Priloge I Sporazuma med Evropsko skupnostjo in
Švicarsko konfederacijo z dne 25. junija 2009 o poenostavitvi
pregledov in formalnosti pri prevozu blaga ter varnostnih carinskih ukrepih 
SKUPNI ODBOR JE –
ob upoštevanju Sporazuma med Evropsko
skupnostjo in Švicarsko konfederacijo z dne 25. junija 2009 o
poenostavitvi pregledov in formalnosti pri prevozu blaga ter varnostnih
carinskih ukrepih (v nadaljnjem besedilu: Sporazum), zlasti njegovega člena
21(3) in druge alinee člena 3(3) Priloge I, 
ob upoštevanju naslednjega:
(1)                   
Cilj Sporazuma je ohraniti poenostavljene preglede
in formalnosti pri prehodu blaga prek meja ter nemoteno trgovino med
pogodbenicama, hkrati pa zagotoviti visoko raven varnosti dobavne verige.
(2)                   
Pogodbenici se zavezujeta, da bosta vsaka na svojem
ozemlju zagotovili enako raven varnosti z ukrepi, ki temeljijo na veljavni
zakonodaji Evropske unije.
(3)                   
Ko blago zapusti carinsko območje ene
pogodbenice in na svoji poti do tretje države prečka carinsko območje
druge pogodbenice, mora varnostne podatke iz izstopne skupne deklaracije,
vložene pri pristojnem organu prve pogodbenice, ta organ posredovati
pristojnemu organu druge pogodbenice. 
(4)                   
Skupni odbor lahko določi primere, ko
posredovanje teh podatkov ni potrebno, če s tem ni ogrožena raven
varnosti, ki jo zagotavlja ta sporazum.
(5)                   
Države članice Evropske unije in Švicarska
konfederacija so pogodbenice Čikaške konvencije o mednarodnem civilnem
letalstvu. V skladu s Prilogo 17 te konvencije je za preprečevanje
dejanj nezakonitega vmešavanja v mednarodno letalstvo ves tovor letalskih
prevoznikov pred natovarjanjem v zrakoplov podvržen varnostnemu nadzoru.
(6)                   
Evropska skupnost in Švicarska konfederacija morata
spoštovati sklenjeni sporazum o zračnem prevozu z dne
21. junija 1999, ki zlasti ureja varstvo in zaščito v
zračnem prevozu –
SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
Člen 1
V primeru izvoza blaga iz prve alinee
člena 3(3) Priloge I k Sporazumu posredovanje podatkov ni potrebno,
če:
(a)                   
blago sprejme letalski prevoznik, ki opravi prevoz
zunaj carinskega območja pogodbenic; 
(b)                   
se izstop blaga prek carinskega urada druge
pogodbenice izvrši z zračnim prevozom;
(c)                   
je carinskemu uradu, pristojnemu za kraj, kamor se
blago izvaža, predložena izstopna skupna deklaracija ali izvozna carinska
deklaracija, ki ustreza pogojem, določenim za to skupno deklaracijo, 
(d)                   
ob prihodu blaga v carinski urad na točki
izstopa iz carinskega območja druge pogodbenice, prevoznik zadevnemu uradu
da na razpolago na njegovo zahtevo izvod izstopne skupne deklaracije za zadevno
blago.
Člen 2
Ta sklep začne veljati na dan po
sprejetju. 
V Bruslju, 
ZA SKUPNI ODBOR
PREDSEDNIK
[1]               UL L 199, 31.7.2009,
str. 24.
[2]               UL L 199, 31.7.2009,
str. 22.
[3]               UL L 199, 31.7.2009,
str. 24.
[4]               UL L 199, 31.7.2009,
str. 22.