CELEX: C1996/180/85
Language: sv
Date: 1996-06-22 00:00:00
Title: Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt den 16 april 1996 av företaget Sogecable SA (Mål T-52/96)

Nr C 180/34             SV                   Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                    22.6.96

— förplikta rådet att ersätta rättegångskostnaderna .                    vilka den första har riktats till sökanden och den andra
                                                                         till Tribunal de Defensa de la Competencia de Espana
                                                                         och som offentliggjorts genom den förklaring som
Grunder och huvudargument                                                talesmannen för den kommissionsledamot som ansvarar
                                                                         för konkurrenspolitiken har avgett den 8 februari
Sökanden, ett bolag med begränsat ansvar som bildats i                   samma år, i det att kommissionen anser att det upp­
enlighet med Republiken Koreas rätt, tillverkar ett brett                kommer en företagskoncentration med gemenskapsdi­
sortiment av matvaror och kemiska produkter, bland annat                 mension vid det gemensamma övertagandet av kontrol­
mononatriumglutamat (" MSG "), en produkt som används                    len av företaget Cablevision, SA, samt
som smakförbättringsmedel i matvaror. Den 3 november
1995 väckte bolaget talan om ogiltigförklaring av kommis­
sionens förordning ( EG ) nr 1754/95 om en preliminär                — förplikta svaranden att ersätta rättegångskostnaderna i
antidumpningstull på import av natriumglutamat med                       målet .
ursprung i Indonesien, Republiken Korea, Taiwan och
Thailand ('). Den rättsakt som i ifrågasätts i förevarande
ansökan är rådets förordning (EG) nr 81/96 (2) om infö­               Grunder och huvudargument
rande av slutgiltig antidumpningstull på import av mono­
natriumglutamat med ursprung i Indonesien, Sydkorea och              Sökanden hävdar att den 26 juli 1995 undertecknade
Taiwan .
                                                                     Telefonica de Espana, SA och dess dotterbolag Telecartera,
                                                                     SA, å ena sidan, och Sociedad de gestion de cable, SA och
De grunder på vilka den ifrågasatta förordningen bestrids            Sociedad de television Canal Plus, SA ( två företag som sedan
kan sammanfattas på följande sätt:                                   januari 1996, utgör ett enda företag, vilket sedan mars
                                                                     samma år heter SOGECABLE ), å andra sidan, avtal om
1 . Rådet har felaktigt fastställt sökandens dumpningsmar­           omvandling av Sociedad General de Cablevision, SA till en
    ginal och därigenom sökandens antidumpningstull,                 gemensam företagskoncentration, som skulle utföra tjän­
    eftersom den har fastställt sökandens exportpris på              ster inom television och andra multimediaområden åt de
    grundval av artiklarna 2.8 b och 7.7 b i antidumpnings­          lokala kabelföretagen, dock inte telekommunikationstjän­
    förordningen i stället för att uteslutande tillämpa artikel      ster . Eftersom dessa avtal förutsatte ekonomisk koncentra­
    2.8 a .                                                          tion, undersökte de berörda företagen om det rörde sig om
                                                                     en koncentration med gemenskapsdimension i den mening
2 . Rådets slutsats att importen från de länder som var              som avses i artikel 1.2 i förordning ( EEG ) nr 4064/89 . Efter
    föremål för undersökningen, beaktad separat, hade                att ha analyserat de relevanta omständigheterna kom de
    fortsatt att vålla gemenskapsindustrin väsentlig skada,          fram till att koncentrationen hade en nationell dimension,
    innehåller grundläggande motsägelser.                            varför de föll utanför tillämpningsområdet för förord­
                                                                     ningen. Kommissionen bedömde däremot att upprättandet
(') T-208/85 , EGT nr C 351 , s . 19 .                               av Cablevision hade gemenskapsdimension .
( 2 ) EGT nr L 15 , 20.1.1996 , s . 20 .
                                                                     Det är detta beslut som är föremål för talan i detta mål,
                                                                     vilken grundas på att artikel 5.4 i förordning ( EEG)
                                                                     nr 4064/89 skulle ha överträtts .

                                                                     Enligt sökanden har kommissionen i sak resonerat på
Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt                 följande sätt: Sogecable styrs av två av dess aktieägare
      den 16 april 1996 av företaget Sogecable SA                    gemensamt, nämligen Prisa ( Promotora de Informaciones
                                                                     SA ) och Canal Plus Frankrike ( Canal Plus, Société
                          (Mål T-52/96 )
                                                                     anonyme ); följaktligen skall med tillämpning av artikel 5.4 i
                           ( 96/C 180/85 )                           förordning ( EEG ) 4064/89 omsättningen för Prisa och för
                                                                     Canal Plus Frankrike läggas till omsättningen för Sogecable .
                   (Rattegångsspråk : spanska)                       Av denna summa framgår att koncentrationen har gemen­
                                                                     skapsdimension .
Företaget Sogecable, SA har den 16 april 1996 väckt talan
vid Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt mot                  Sökanden hävdar att i förhållande till Sogecable befinner sig
                                                                     endast Prisa i en sådan situation som avses i artikel 5.4 i
Europeiska gemenskapernas kommission. Sökanden, som
har säte i Madrid, företräds av advokaterna Santiago                 förordningen, närmare bestämt i sista stycket, ( det företaget
Martinez Lage och Rafaël Allendesalazar Corcho, Madrid,              har rätt att leda företagens verksamhet) men att detta inte är
vilka har uppgett följande adress för delgivning: advokaten          fallet med Canal Plus Frankrike . Vad som i själva verket sker
Aloyse May, Grand-rue 312 , Luxemburg.                               är att kommissionen, i beslutsskälen, i stället för att tillämpa
                                                                     de klara , begränsande och formella kriterier som anges i
                                                                     artikel 5.4, försöker tillämpa de vagare, mer obestämda och
Sökanden yrkar att förstainstansrätten skall                         materiella kriterier som anges i artikel 3.3 och som inte
                                                                     syftar till att fastställa om åtgärden har en gemenskapsdi­
— ogiltigförklara det beslut av kommissionen som före­               mension, utan endast till att avgöra om en åtgärd skall
   kommer i skrivelserna av den 6 och 7 februari 1996 , av           betraktas som företagskoncentration. Genom att göra detta
 ---pagebreak--- 22.6.96              SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                               Nr C 180/35

har kommissionen överträtt artikel 5.4 , vilken är den enda           hälsan och konsumentskyddet, inte ha genomfört ända­
artikel som är tillämplig i detta fall .                              målsenliga åtgärder till skydd för folkhälsan när den bovina
                                                                      spongiforma encefalopatin ( BSE ), kallad "galna ko-sjukan "
I andra hand hävdar sökanden att även om man rent                     började uppträda. Sökandena understrycker att de hand­
hypotetiskt godtar att Sogecable, som kommissionen häv­               lingar som kommissionen har vidtagit sedan år 1988 för att
dar, är " gemensamt kontrollerat " av Prisa och Canal Plus            förhindra spridningen av BSE, och eventuellt Creutzfeldt-
Frankrike, sa har Prisa och Canal Plus Frankrike inte                 Jacobs sjukdom, bör anses som otillräckliga med hänsyn till
tillsammans någon av de befogenheter och rättigheter som              det utförselförbud som hastigt beslutades av kommissionen,
avses i artikel 5.4 b . Vidare hävdar sökanden att även om de         som emellertid idag inte har tillgång till någon annan
tillsammas skulle ha de befogenheter och rättigheter som              information om de möjliga riskerna än man hade tidigare .
avses i artikel 5.4 b så skall deras omsättning enligt artikel        Sökandena understryker att kommissionens ansvar inträder
5.4 c inte läggas till Sogecables omsättning.                         i den utsträckning som man har brutit mot proportionali­
                                                                      tetsprincipen och gjort en felaktig bedömning av de faktiska
                                                                      omständigheterna vilket har gett upphov till risker för
                                                                      folkhälsan och konsumenterna samt en uppenbar inverkan
                                                                      på handeln med nötboskop inom Europeiska gemenska­
                                                                      pen .

Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt                  Även om det första kända fallet av galna ko-sjukan
den 16 april 1996 av Syndicat des Producteurs de viande               inträffade år 1986 på en lantgård i Kent i Storbritannien,
bovine de la Coordination rurale, Syndicat des Producteurs            och trots det stora antalet konfidentiella eller offentliga
 de lait de la Coordination rurale och Philippe de Villiers           vetenskapliga rapporter eller tidningsartiklar om riskerna
                          ( Mål T-53/96 )                             för spridning av BSE och om risken för överföring till
                           ( 96/C 180/86 )                            människan, har kommissionen, under förevändning att det
                                                                      inte föreligger någon vetenskaplig säkerhet, inte företagit
                                                                      den enda åtgärd som var nödvändig med hänsyn till riskerna
                 (Rättegångsspråk : franska)                          för folkshälsan, nämligen ett totalt exportförbud och
                                                                      eventuellt slakt av boskapsbesättningarna .
Syndicat des Producteurs de viande bovine de la Coordina­
                                                                      Sökandena anser att kommissionen har underlåtit att
tion rurale, Syndicat des Producteurs de lait de la Coordi­
nation rurale, båda med säte i L'Isle Jourdain ( Frankrike )          fullgöra sin plikt att kontrollera och övervaka handeln inom
och Philippe de Villiers med hemvist i Les Aubretières                gemenskapen . Sökandena har till följd av denna underlå­
( Frankrike ) har den 16 april 1 996 väckt talan vid Euro­            tenhet lidit en ideell skada för vilken de yrkar ersättning.
peiska gemenskapernas förstainstansrätt mot Europeiska                Några av sökandena gör gällande att det föreligger en
gemenskapernas kommission . Sökandena företräds av                    materiell skada vars omfattning skall fastställas under
advokaten Alexandre Varaut, Paris .                                   rättegången .

Sökandena yrkar, att rätten skall

— fastställa att kommissionen enligt artiklarna 178 och
  215 andra stycket i Fördraget om Europeiska unionen är
  ansvarig för uppkommen skada till följd av att kommis­              Talan mot Europeiska gemenskapernas kommission väckt
  sionen underlåtit att genomföra åtgärder till skydd för             den 17 april 1996 av bolagen Oleifici Italiani SpA och F.lli
  folkhälsan då den bovina spongiforma encefalopatin                                Rubino Industrie Olearie SpA
  ( BSE ), kallad " galna ko-sjukan ", började uppträda,                                      ( Mål T-54/96 )
                                                                                               ( 96/C 180/87 )
— besluta att Europeiska unionen skall utge en symbolisk
  ersättning om en 1 franc till Syndicat des Producteurs de
  viande bovine de la Coordination rurale, Syndicat des                               (Rättegångsspråk : italienska)
    Producteurs de lait de la Coordination rurale och
    Philippe de Villiers för den ideella skada dessa lidit            Bolaget Oleifici Italiani SpA, med säte i Ostuni ( BR, Italien ),
    därav, och                                                        och bolaget F.lli Rubino Industrie Olearie SpA, med säte i
                                                                      Bari ( Italien ), har den 17 april 1996 väckt talan vid
— utse en lämplig sakkunnig för att fastställa vilken skada           Europeiska gemenskapernas förstainstansrätt mot Euro­
  som medlemmerna i Syndicat des Producteurs de viande                peiska gemenskapernas kommission . Sökandena företräds
  bovine de la Coordination rurale och i Syndicat des                 av advokaterna Antonio Tizzano och Gian Michele Roberti
    Producteurs de lait de la Coordination rurale har                 i Napoli , och har uppgivit följande adress för delgivning:
    lidit .                                                           advokatbyrå Tizzano, Place du Grand Sablon 36 , Bryssel .

Grunder och buvudargument                                             Sökandena yrkar att rätten skall

Sökandena förebrår kommissionen för att, inom ramen för               — ogiltigförklara kommissionens beslut i skrivelse av den
sin övervakning av handeln mellan medlemsstaterna , folk                7 feburari 1996 ( ärende nr VI/00513 ) från G. Legras,