CELEX: 31977R2027
Language: da
Date: 1977-09-12 00:00:00
Title: Kommissionens Forordning (EØF) nr. 2027/77 af 12. september 1977 om fastsættelse af gennemførelsesbestemmelser for de supplerende foranstaltninger, der er forbeholdt indehaverne af langfristede oplagringskontrakter for bordvin for produktionsåret 1976/1977

Nr. L 235/ 6                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  14. 9 . 77
                                 KOMMISSIONENS FORORDNING ( EØF) Nr. 2027/77
                                                         af 12. september 1977
               om fastsættelse af gennemførelsesbestemmelser for de supplerende foranstalt­
               ninger, der er forbeholdt indehaverne af langfristede oplagringskontrakter for
                                                 bordvin for produktionsåret 1976/ 1977
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                        bordvin af typerne R III, A II og A III fremstilles i
FÆLLESSKABER HAR —                                                    begrænsede mængder og afsættes på et traditionelt
                                                                      marked, hvor de normalt sælges til priser, der ligger
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                   over udløsningsprisen ; dette bekræftes af det niveau,
europæiske økonomiske Fællesskab,                                     som de nuværende noteringer ligger på ; derfor er det
                                                                      ikke længere nødvendigt at fastsætte destilleringsforan­
                                                                      staltninger for disse vine ;
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 816/
70 af 28 . april 1970 om supplerende regler for den fæl­
les markedsordning for vin ('), senest ændret ved for­
ordning (EØF) nr. 1679/77 (2), særlig artikel 6c, stk. 4,             den destillering, der er fastsat ved denne foranstalt­
                                                                      ning, skal finde sted i henhold til bestemmelserne i
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 878 /                Rådets forordning (EØF) nr. 1931 /76 af 20 . juli 1976
77 af 26. april 1977 om de vekselkurser, der skal an­                 om fastsættelse af de almindelige regler for de i artikel
vendes inden for landbrugssektoren (3), senest ændret                 6b 6c, 24a og 24b, i forordning (EØF) nr. 816/70 om­
ved forordning (EØF) nr. 1 708 /77 (4), særlig artikel 5,             handlede destilleringer af vin (5), senest ændret ved for­
og                                                                    ordning (EØF) nr. 1 675/77 (6) ; i henhold til artikel 1 ,
                                                                      stk. 1 , og artikel 4 i denne forordning bør der fastsæt­
ud fra følgende betragtninger :
                                                                      tes frister for indgivelse af anmodninger om godken­
                                                                      delse af destilleringskontrakterne, for interventionsor­
                                                                      ganets godkendelse, samt for destilleringsforanstaltnin­
De foranstaltninger til støtte af markedet for vin, der               gerne ; i henhold til artikel 2 i samme forordning ud­
er truffet i løbet af indeværende produktionsår, har                  betales der en støtte, hvis størrelse skal fastsættes såle­
ikke fuldt ud givet de ønskede resultater ; navnlig har               des, at det er muligt at afsætte de fremstillede produk­
den vejede gennemsnitspris for bordvin af typen A I i                 ter ;
hele produktionsåret ligget under udløsningsprisen, og
den vejede gennemsnitspris for vin af typen R I ligger
for øjeblikket under udløsningsprisen ; derfor er den
første betingelse, der stilles i artikel 6c, stk. 1 , i forord­       det er desuden nødvendigt at præcisere de supple­
ning ( EØF) nr. 816/70, for vedtagelsen af supplerende                rende oplysninger, som destilleringskontrakterne skal
foranstaltninger, som er forbeholdt indehavere af lang­               indeholde ;
fristede oplagringskontrakter, opfyldt ; med hensyn til
den anden betingelse, nemlig at den vejede gennem­
snitspris i tre på hinanden følgende uger ligger under
udløsningsprisen, skal konstateringen af, at denne er                 i henhold til den i artikel 3 i forordning (EØF) nr.
opfyldt, logisk set finde sted lige inden de langfristede              1931 /76 omhandlede ordning for udbetaling af støtten
kontrakter begynder at udløbe ; markedssituationen er                 skal denne udbetales til producenten i to rater ; udbeta­
således, at denne betingelse er opfyldt ;                             lingen af anden rate skal finde sted inden for en kort
                                                                      frist for at gøre det muligt for producenten hurtigt at
disse foranstaltninger skulle skabe mulighed for dels                 oppebære hele støtten ; det bør derfor fastsættes, at
fuldstændigt at fjerne en vis mængde vin fra markedet                 udbetalingen finder sted senest tredive dage efter des­
ved destillering, dels at udsætte markedsføringen af                  tilleringen ;
den del, som indehaverne af langfristede oplagrings­
kontrakter stadig ligger inde med, under afventning af
en forbedring af markedssituationen ; sidstnævnte for­
anstaltning vil måske ikke være tilstrækkelig til at nå               det er nødvendigt at fastsætte de tekniske betingelser
det tilstræbte mål ; det bør følgelig være muligt at ved­             for godkendelse af destillatørerne ; det er desuden nød­
tage de supplerende foranstaltninger, som viser sig                   vendigt at fastsætte, i hvilke tilfælde godkendelsen
nødvendige ;                                                          principielt skal fratages destillatøren , såfremt denne
                                                                      ikke opfylder forpligtelserne, bortset fra tilfælde af
(')  EFT nr. L 99 af 5 . 5.  1970 , s . 1.                            force majeure og hændeligt uheld ;
(2 ) EFT nr. L  187 af 27 . 7 . 1977,   s. 15 .
(3 ) EFT nr. L  106 af 29 . 4 . 1977,   s . 27 .                      (5 ) EFT nr. L 211 af 5 . 8 . 1976, s . 5 .
H    EFT nr. L  189 af 29 . 7 . 1977,   s . 7.                        (<-) EFT nr. L 187 af 27 . 7 . 1977, s . 3 .
 ---pagebreak---  14. 9 . 77                                De Europæiske Fællesskabers Tidende                                Nr. L 235/7
de i artikel 6 i forordning (EØF) nr. 1931 /76 omhand­         gende uger skal ligge mellem 1 . august 1977 og 30 .
 lede interventionsorganer og Kommissionen skal un­            november 1977 .
derrettes om forløbet af destilleringsforanstaltningerne
og skal navnlig have kendskab til de destillerede              2. Såfremt den i artikel 6c, stk. 4, i forordning
 mængder vin og de fremstillede mængder alkohol ;              (EØF) nr. 816/70 omhandlede afgørelse træffes, kan
                                                               indehaverne af langfristede oplagringskontrakter for
oplagringskontrakterne skal indgås i henhold til be­           de vintyper, for hvilke afgørelsen træffes, og for vinty­
stemmelserne i Kommissionens forordning (EØF) nr.              per med nær økonomisk forbindelse med disse,
 2015/76 af 13 . august 1976 om oplagringskontrakter
 for bordvin, druemost og koncentreret druemost ('),
 med henblik på at nå det fastsatte mål ;                      a) for op til en procentsats, der senere skal fastlægges,
                                                                   af den mængde vin, der er afsluttet kontrakt om :
 for at kunne tage hensyn til udviklingen i markedssitu­
ationen bør det være muligt at hæve kontrakterne ;                 foretage destillering på de i artikel 3—8 fastsatte
                                                                   betingelser
 i henhold til artikel 2, stk. 2, litra d), i forordning
(EØF) nr. 878 /77 anvendes de i denne forordning fast­         b) for den mængde, der ikke berøres af den under a)
satte repræsentative kurser fra 16 . december 1977 for             nævnte foranstaltning, for en periode, der senere
vin ; der kan dog fastsættes andre datoer for destillerin­         skal fastlægges, afslutte en oplagringskontrakt på de
ger ;
                                                                   betingelser, der er fastsat i artikel 9 .
de foranstaltninger, der er fastsat i nærværende forord­       Indehaverne af langfristede oplagringskontrakter for
 ning, anvendes efter den 15. december 1977 ; for at           kun af typerne A II, A III og R III har dog kun ad­
undgå enhver forskelsbehandling er det nødvendigt at           gang til den under litra b) fastsatte foranstaltning.
 fastsætte en repræsentativ enhedskurs for alle betalin­
ger vedrørende de destilleringsforanstaltninger, der er        3. Andre supplerende foranstaltninger, der er forbe­
omhandlet i denne forordning ; da alle de bordvine,            holdt indehaverne af de i stk. 2, litra b), omhandlede
der berøres af disse foranstaltninger, er blevet fremstil­     oplagringskontrakter for en type vin eller for en vin
 let i løbet af produktionsåret 1976/ 1977, bør de repræ­      med nær økonomisk forbindelse med denne type vin,
sentative kurser, de blev anvendt for vin i det nævnte
                                                               kan træffes efter fremgangsmåden i artikel 7 i forord­
produktionsår lægges til grund, hvorfor anvendelsen af         ning nr. 24, såfremt den vejede gennemsnitspris i Fæl­
de nye repræsentative kurser, der er fastsat i forord­         lesskabet for denne type bordvin ligger under udløs­
ning (EØF) nr. 878 /77 for de foranstaltninger, der er         ningsperioden i den periode, der ligger mellem den
omhandlet i artikel 6c i forordning (EØF) nr. 816/70 ,         dato, hvor den i artikel 6c, stk. 4, i forordning (EØF)
vil blive udsat indtil den dato, hvor anvendelsen af
                                                               nr. 816/70 omhandlede afgørelse træffes, og den 15.
denne forordning ophører ;                                     januar 1978 .
de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­           4.     Ved anvendelsen af denne forordning anses :
teen for Vin —
                                                               — hvide bordvine med et virkeligt alkoholindhold på
                                                                    mindst 12 % vol . og højst 14 % vol . og som ikke
                                                                    henhører under typerne A II eller A III, for at
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :                                       have nær økonomisk forbindelse med bordvin af
                                                                    typen A I.
                         Artikel 1                             — røde bordvine med et virkeligt alkoholindhold på
                                                                    mindst 1 2 % vol . og højst 1 2,5 % vol ., og som
                                                                    ikke henhører under typen R III, for at have nær
I denne forordning fastsættes gennemførelsesbestem­                 økonomisk forbindelse med bordvin af typen R I.
melserne til de supplerende foranstaltninger, der er for­
beholdt indehaverne af langfristede oplagringskontrak­         — røde bordvine med et virkeligt alkoholindhold på
ter for bordvin for produktionsåret 1976/ 1977, og som              over 12,5 % vol . og højst 14,5 % vol., og som ikke
er omhandlet i artikel 6c i forordning (EØF) nr. 816/               henhører under typen R III, for at have nær økono­
70 .                                                                misk forbindelse med bordvin af typen R II .
                         Artikel 2
                                                                                        Artikel 3
1.      Den i artikel 6c, stk. 1 , i forordning (EØF) nr.
816/70 omhandlede periode på tre på hinanden føl               1.     Den i artikel 2, stk. 2, litra a), omhandlede destil­
                                                               lering finder sted i henhold til bestemmelserne i for­
(') EFT nr. L 221 af 14. 8 . 1976, s. 20 .                     ordning (EØF) nr. 1931 /76 og denne forordning.
 ---pagebreak--- Nr. L 235/8                              De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  14 . 9 . 77
2. Destilleringen omfatter vine, der har været under­                 som omhandlet i artikel 2, stk. 3, første led, i
givet langfristet oplagring, eller andre vine af samme                samme forordning,
type, som er fremstillet af indehaveren af oplagrings­
                                                                 — 1,29 RE pr. rumfangsprocent pr. hektoliter, så­
kontrakterne. I så fald de må det virkelige alkoholind­
                                                                      fremt vinen er blevet forarbejdet til et produkt
hold ikke være lavere end 10 % vol ., og den samlede                  som omhandlet i artikel 2, stk. 3, andet led, i
mængde alkohol i denne vin må ikke overstige den
                                                                      samme forordning.
mængde, der er indeholdt i den mængde vin for hvil­
ken der er indgået kontrakt, og som kan destilleres.         b) for de vine, der er omhandlet i stk. 1 , andet led, i
                                                                 denne artikel til :
                          Artikel 4
                                                                 — 1,29 RE pr. rumfangsprocent pr. hektoliter, så­
1 . Anmodningerne om godkendelse af de kontrak­                       fremt vinen er blevet forarbejdet til et produkt
                                                                      som omhandlet i artikel 2, stk. 3, første led, i
ter, der er omhandlet i artikel 1 i forordning (EØF) nr.
1931 /76, indgives senest 30 dage efter udløbsdatoen                  samme forordning,
for de langfristede kontrakter.                                  — 1,18 RE pr. rumfangsprocent pr. hektoliter, så­
                                                                      fremt vinen er blevet forarbejdet til et produkt
2.     Det i artikel 6 i forordning (EØF) nr. 1931 /76                som omhandlet i artikel 2, stk. 3, andet led, i
omhandlede interventionsorgan meddeler senest 15                      samme forordning.
dage efter modtagelsen af anmodningen om godken­
delse af en destilleringskontrakt de kontraherende par­      3 . De udbetalinger, der skal foretages i henhold til
ter resultatet af godkendelsesproceduren .                   artikel 3, stk. 1 og 3, i forordning (EØF) nr. 1931 /76,
                                                             skal finde sted senest 30 dage efter, at de krævede be­
3.     Destilleringsforanstaltningerne finder sted mel­      tingelser er opfyldt.
lem 1 . oktober 1977 og 30 . juni 1978 .
                                                             4.     I det tilfælde, der er omhandlet i artikel 3 , stk. 5,
                          Artikel 5                          i forordning (EØF) nr. 1931 /76, udbetales minimums­
                                                             opkøbsprisen senest 30 dage efter, at den samlede
1.     De i artikel 1 i forordning (EØF) nr. 1931 /76        mængde vin , der er angivet i kontrakten, er indgået på
omhandlede kontrakter skal indeholde følgende oplys­         destilleriet.
ninger :
a) mængde, farve og virkeligt alkoholindhold for den         5.     I det tilfælde, der er omhandlet i artikel 3, stk. 6,
    vin , der skal destilleres,                              i forordning (EØF) nr. 1931 /76, udbetales minimums­
b) producentens navn og adresse,                             opkøbsprisen senest 30 dage efter, at den samlede
c) vinens oplagringssted,                                    mængde vin , der er anført i kontrakten , er blevet de­
d) destillatørens navn eller destilleriets firmabeteg­       stilleret. Såfremt det kompetente interventionsorgan i
    nelse ,                                                  en medlemsstat ikke har vedtaget generelt at anvende
e) destilleriets adresse.                                    den i ovennævnte artikel 3, stk. 6, fastsatte mulighed,
                                                             må destillatøren først anvende denne efter at have
2. Ved destillatør forstås den, for hvis regning destil­     sikret sig, at producenten er indforstået hermed .
leringen foretages.
                                                             6.     Den omregning af beløbene, der er omhandlet i
                                                             stk. 1 og 2 i denne artikel, til national valuta foretages
                          Artikel 6
                                                             ved hjælp af den repræsentative kurs, der anvendtes
                                                             for vin i vinproduktionsåret 1976/ 1977.
1.     Den i artikel 6c, stk . 2, andet led, i forordning
(EØF) nr. 816/70 fastsatte pris udgør :
— 1,82 RE pr. rumfangsprocent pr. hektoliter for                                       Artikel 7
     bordvin af typen R I og R II og for vin ved nær
     økonomisk forbindelse med disse vine,                    1.    For at blive godkendt i henhold til artikel 5 i for­
— 1,71 RE pr. rumfangsprocent pr. hektoliter for             ordning (EØF) nr. 1931 /76 skal destillatøren være i
     bordvin af typen A I og for vin med nær økono­          stand til at forarbejde vinen til et produkt med et alko­
     misk forbindelse med disse vine .                       holindhold på 86 % vol . eller derover eller til et pro­
                                                             dukt med et alkoholindhold på 85 % vol . eller derun­
2.     Det i artikel 2 i forordning (EØF) nr. 1931 /76       der.
omhandlede støttebeløb fastsættes :
a) for de vine, der er omhandlet i stk. 1 , første led, i    2.     Bortset fra hændeligt uheld eller tilfælde af force
    denne artikel , til :                                    majeure tilbagekaldes godkendelsen, såfremt destillatø­
                                                             ren ikke betaler opkøbsprisen til producenten, eller
    — 1,40 RE pr. rumfangsprocent pr. hektoliter, så­        såfremt han ikke overholder de forpligtelser, der påhvi­
         fremt vinen er blevet forarbejdet til et produkt    ler ham i henhold til fællesskabsbestemmelserne .
 ---pagebreak--- 14. 9 . 77                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  Nr. L 235/9
                         Artikel 8                             Såfremt indehaveren af en langfristet kontrakt har
                                                               valgt at udnytte den i artikel 2, stk. 2, litra b), omhand­
1 . Medlemsstaterne giver senest den 31 . januar               lede mulighed for hele den mængde vin, der er ind­
1978 Kommissionen meddelelse om de mængder vin,                gået langfristet oplagringskontrakt for, kan inter­
der er anført i de godkendte destilleringskontrakter.          ventionsorganet godkende den tidligere kontrakt for
2.    Destillatørerne tilsender senest den 10 . hver må­       den nye periode, idet angivelserne heri tilpasses.
ned interventionsorganet en oversigt over de mængder
vin, der er destilleret i den forløbne måned, idet             2. For de oplagringskontrakter, der er omhandlet i
mængderne angives i ren alkohol for de produkter,              artikel 2, stk. 2, litra b), svarer støtten til det beløb, der
der er fremkommet, samtidig med at der skelnes mel­            er fastsat for langfristede oplagringskontrakter for pro­
lem de i artikel 2, stk. 3, første led, i forordning (EØF)     duktionsåret 1976/ 1977 .
nr. 1931 /76 omhandlede produkter, og de produkter,
der er omhandlet i artikel 2, stk. 3, andet led, i samme
forordning.                                                    3 . De i artikel 2, stk. 2, litra b), omhandlede op­
                                                               lagringskontrakter ophæves, når de pågældende produ­
3. Medlemsstaterne giver senest den 20. i hver må­             center fremsætter anmodning herom .
ned pr. telex Kommissionen meddelelse for så vidt
angår den forløbne måned om, hvilke mængder vin,
der er blevet destilleret, og de mængder produkter, ud­        I så fald opretholdes oplagringsstøtten for den pe­
trykt i ren alkohol, der er fremstillet, idet der skelnes      riode, hvor vinen har været omfattet af en sådan kon­
mellem produkterne i overensstemmelse med stk. 2.              trakt.
4.    Medlemsstaterne giver senest den 30 . juli 1978
meddelelse om de tilfælde, hvor destillatørerne ikke
har overholdt deres forpligtelser, og om de foranstalt­                                  Artikel 10
ninger, der er blevet truffet som følge heraf.
                         Artikel 9                             Denne forordning træder i kraft dagen efter offentlig­
                                                               gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
1 . De i artikel 2, stk. 2, litra b), omhandlede kon­
trakter skal indgås senest 30 dage efter udløbsdatoen
for de langfristede kontrakter.                                Den anvendes fra den 16. september 1977.
              Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
              medlemsstat.
              Udfærdigt i Bruxelles, den 12. september 1977.
                                                                      På Kommissionens vegne
                                                                          Finn GUNDELACH
                                                                             Næstformand