CELEX: 52014PC0157
Language: fi
Date: 2014-03-10
Title: Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin, Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Moldovan tasavallan välisen assosiaatiosopimuksen allekirjoittamisesta Euroopan unionin puolesta ja sopimuksen väliaikaisesta soveltamisesta

|
			
		
		
		52014PC0157
		
			Ehdotus NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan unionin, Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Moldovan tasavallan välisen assosiaatiosopimuksen allekirjoittamisesta Euroopan unionin puolesta ja sopimuksen väliaikaisesta soveltamisesta /* COM/2014/0157 final - 2014/0087 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	PERUSTELUT
1.           EHDOTUKSEN TAUSTA
Oheinen ehdotus koskee säädöstä, jossa
annetaan valtuutus Euroopan unionin, Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden
jäsenvaltioiden sekä Moldovan tasavallan välisen assosiaatiosopimuksen
allekirjoittamiseen ja sopimuksen väliaikaiseen soveltamiseen.
Koska Euroopan
atomienergiayhteisö, jäljempänä ’Euratom’, on sopimuksen osapuoli, sovelletaan
erillistä menettelyä, kun komissio allekirjoittaa ja tekee sopimuksen Euratomin
puolesta.
Euroopan unionin,
jäljempänä ’EU’, ja Moldovan tasavallan keskinäiset suhteet perustuvat tällä
hetkellä kumppanuus- ja yhteistyösopimukseen, joka tuli voimaan heinäkuussa
1998. Neuvottelut kattavan ja kunnianhimoisen assosiaatiosopimuksen tekemiseksi
EU:n ja Moldovan tasavallan välillä alkoivat tammikuussa 2010. EU ja Moldovan
tasavalta aloittivat lisäksi tammikuussa 2012 neuvottelut pitkälle menevän ja
laaja-alaisen vapaakauppa-alueen perustamisesta olennaisena osana
assosiaatiosopimusta. 
Assosiaatiosopimuksen
tarkoituksena on nopeuttaa poliittisten ja taloussuhteiden syventämistä
Moldovan tasavallan ja EU:n välillä ja edistää Moldovan tasavallan talouden
asteittaista yhdentymistä EU:n sisämarkkinoihin valikoiduilla aloilla muun
muassa perustamalla pitkälle menevä ja laaja-alainen vapaakauppa-alue sopimuksen
olennaisena osana. 
Sopimus on konkreettinen väline, jonka avulla voidaan
hyödyntää EU:n ja Moldovan tasavallan suhteiden dynamiikkaa keskittymällä
keskeisten uudistusten tukemiseen, talouden elpymiseen ja kasvuun sekä
hallintoon ja yhteistyöhön eri aloilla. Samalla sopimus on Moldovan
tasavallalle uudistuksia koskeva asialista, joka perustuu kattavaan ohjelmaan
Moldovan tasavallan lainsäädännön lähentämiseksi EU:n lainsäädäntöön ja
standardeihin. Kaikkia Moldovan tasavallan yhteistyökumppaneita kehotetaan
ottamaan tämä asialista huomioon ja keskittämään siihen tukensa. EU:n tuleva
tuki Moldovan tasavallalle perustuu uudistuksia koskevaan asialistaan,
sellaisena kuin se vahvistetaan sopimuksessa. Assosiaatiosopimuksen
täytäntöönpanon valmistelemiseksi ja helpottamiseksi on laadittu
assosiaatio-ohjelma. 
EU ja Moldovan tasavalta
saattoivat assosiaatiosopimusta koskevat neuvottelut päätökseen maaliskuussa
2013 pidetyn 15. täysistunnon ja kesäkuussa 2013 käydyn, pitkälle menevää
ja laaja-alaista vapaakauppa-aluetta koskevan 7. neuvottelukierroksen
päätteeksi. Euroopan unioni ja Moldovan tasavalta parafoivat
29. marraskuuta 2013 assosiaatiosopimuksen tekstin, myös pitkälle menevää
ja laaja-alaista vapaakauppa-aluetta koskevan osan. 
Assosiaatiosopimuksen
465 artiklan mukaisesti on tarkoitus, että osaa tästä sopimuksesta
sovelletaan väliaikaisesti. Väliaikaisen soveltamisen tarkoituksena on pitää
keskinäiset taloudelliset edut ja yhteiset arvot tasapainossa. EU ja Moldovan
tasavalta haluavat yhdessä aloittaa sopimuksen soveltamiskelpoisten osien
täytäntöönpanon ja soveltamisen, jotta uudistusten vaikutusta eräisiin
alakohtaisiin kysymyksiin voitaisiin edistää jo ennen kuin sopimus lopullisesti
tehdään.
2.           NEUVOTTELUJEN TULOKSET
Neuvostolle on tiedotettu neuvottelujen
etenemisestä säännöllisesti, ja sitä on kuultu kaikissa vaiheissa
asianomaisissa neuvoston työryhmissä, joita ovat erityisesti Itä-Euroopan ja
Keski-Aasian työryhmä (COEST) ja kauppapoliittinen komitea (TPC). Komissio
katsoo, että neuvoston laatimissa neuvotteluohjeissa asetetut tavoitteet on
saavutettu ja että unioni voi hyväksyä assosiaatiosopimuksen luonnoksen.
Assosiaatiosopimuksen
lopullinen sisältö voidaan tiivistää seuraavasti:
Sopimuksella luodaan
unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Moldovan tasavallan välinen assosiaatio.
Tämä on niiden sopimussuhteiden kehityksessä uusi vaihe, jonka tavoitteena on
edistää poliittista assosiaatiota ja taloudellista yhdentymistä sekä pitää
avoinna mahdollisuuksia uudelle kehitykselle. 
Assosiaation yleisenä
tavoitteena on edistää osapuolten asteittaista lähentymistä yhteisten arvojen
pohjalta, lujittaa tehostetun poliittisen vuoropuhelun puitteita, edistää,
säilyttää ja lujittaa rauhaa ja vakautta sekä alueellisella että
kansainvälisellä tasolla, luoda edellytykset tiiviimmille taloudellisille ja
kauppasuhteille, jotka johtavat Moldovan tasavallan talouden asteittaiseen
yhdentymiseen EU:n sisämarkkinoihin valikoiduilla aloilla, tehostaa yhteistyötä
oikeuden, vapauden ja turvallisuuden alalla niin, että voidaan lujittaa
oikeusvaltioperiaatetta ja ihmisoikeuksien ja perusvapauksien kunnioittamista,
sekä luoda edellytykset yhä läheisemmälle yhteistyölle myös muilla molempien
osapuolten edun mukaisilla aloilla. 
Sopimuksen yleisiin
periaatteisiin kuuluu joukko ”olennaisia osia”, joiden loukkaaminen
jommankumman osapuolen toimesta voi johtaa tiettyjen sopimuksessa määriteltyjen
toimenpiteiden toteuttamiseen, kuten oikeuksien ja velvollisuuksien
keskeyttämiseen. Näitä olennaisia osia ovat kansainvälisissä välineissä
määriteltyjen demokratian periaatteiden, ihmisoikeuksien ja perusvapauksien
noudattaminen, oikeusvaltioperiaatteen kunnioittaminen, sekä joukkotuhoaseiden,
niihin liittyvien materiaalien ja niiden kantolaitteiden leviämisen estäminen. 
Sopimuksen muut yleiset
periaatteet liittyvät vapaaseen markkinatalouteen, hyvään hallintoon,
korruption torjuntaan, rajatylittävän järjestäytyneen rikollisuuden ja
terrorismin torjuntaan sekä kestävän kehityksen ja tehokkaan monenvälisyyden
edistämiseen.
Sopimuksessa määrätään
lujitetusta poliittisesta vuoropuhelusta, jonka tavoitteena on edistää
asteittaista lähentymistä ulko- ja turvallisuuspolitiikkaa koskevissa asioissa.
Sopimuksessa määrätään sisäisiä uudistuksia koskevasta vuoropuhelusta ja
yhteistyöstä osapuolten yhdessä sopimien periaatteiden pohjalta. Sopimuksessa
määrätään myös tehostetusta vuoropuhelusta ja yhteistyöstä ulko- ja
turvallisuuspolitiikan alalla, yhteinen turvallisuus- ja puolustuspolitiikka
mukaan lukien, ja rauhan ja kansainvälisen oikeuden edistämisestä panemalla
täytäntöön Kansainvälisen rikostuomioistuimen (ICC) Rooman perussääntö. Lisäksi
siinä määrätään terrorismintorjuntaan sekä asesulkuun, aseriisuntaan ja
asevalvontaan liittyvistä yhteisistä toimista. Sopimuksessa vahvistetaan myös
osapuolten sitoumus Transnistrian tilanteen kestävään ratkaisemiseen Moldovan
tasavallan täysivaltaisuutta ja alueellista koskemattomuutta täysin
kunnioittaen sekä konfliktin jälkeisten jälleenrakennustoimien helpottamiseen
yhdessä. 
Oikeuden, vapauden ja
turvallisuuden alalla sopimuksessa
kiinnitetään erityistä huomiota oikeusvaltioperiaatteeseen sekä lainvalvonnan
ja oikeudenkäytön alalla toimivien instituutioiden toiminnan tehokkuuteen.
Sopimuksessa luodaan kehys yhteistyölle maahanmuutto- ja turvapaikka-asioiden,
rajaturvallisuuden, henkilötietojen suojan, rahanpesun ja terrorismin torjunnan
ja huumeidentorjuntapolitiikan alalla. Sopimuksessa on useita määräyksiä
henkilöiden liikkuvuudesta, mm. takaisinotosta, viisumien myöntämisen
helpottamisesta ja asteittaisesta siirtymisestä kohti viisumivapautta
(edellyttäen, että olosuhteet mahdollistavat hallitun ja turvallisen
liikkuvuuden). Sopimus kattaa myös sitoumuksen torjua rikollisuutta,
korruptiota ja muuta laitonta toimintaa sekä kehittää edelleen siviili- ja rikosoikeudellisissa
asioissa tehtävää oikeudellista yhteistyötä hyödyntäen täysimääräisesti
asiaankuuluvia kansainvälisiä ja kahdenvälisiä välineitä. 
Assosiaatiosopimuksessa
määrätään myös laajasta alakohtaisesta yhteistyöstä, jossa keskitytään tukemaan
keskeisiä uudistuksia, talouden elpymistä ja kasvua, hyvää hallintoa ja
alakohtaista yhteistyötä 28 alalla, joita ovat esimerkiksi julkishallinnon
uudistaminen, julkisen talouden hoito, energia, liikenne, ympäristönsuojelu ja
sen edistäminen, teollisuuden sekä pienten ja keskisuurten yritysten yhteistyö,
sosiaalipolitiikat, kuluttajansuoja, maatalous ja maaseudun kehittäminen, rajat
ylittävä ja alueellinen yhteistyö, yleissivistävä ja ammatillinen koulutus,
oikeusasiat, virkamieskunnan yhteistyö ja nuoriso sekä kulttuuriyhteistyö.
Kaikilla näillä aloilla yhteistyön tiivistäminen aloitetaan nykyisten kahden-
ja monenvälisten kehysten pohjalta, ja tavoitteena on järjestelmällisempi
vuoropuhelu sekä tietojen ja hyvien käytänteiden vaihto. Alakohtaista
yhteistyötä koskevia sopimuksen osia täydentävät olennaisella tavalla
sopimuksen liitteissä esitetyt kattavat luettelot lainsäädännön asteittaisesta
lähentämisestä. Jo vireillä olevaa yhteistyötä voidaan keskittää käyttäen apuna
yksityiskohtaisia aikatauluja siitä, milloin Moldovan tasavallan on määrä
lähentää lainsäädäntöään valikoituihin EU:n säännöstön osiin ja panna ne
täytäntöön. Näihin aikatauluihin on kirjattu Moldovan tasavallan sisäisten
uudistusten ja nykyaikaistamistavoitteiden keskeinen sisältö. 
Sopimuksessa määritellään
ajantasaistettu institutionaalinen kehys, joka kattaa yhteistyön ja
vuoropuhelun. Sopimuksessa määrätään erityisistä päätöksentekotehtävistä, joita
hoitavat assosiaationeuvosto ja toimivallan siirron perusteella
assosiaatiokomitea, joka voi kokoontua erityiskokoonpanossa käsittelemään
kauppaan liittyviä kysymyksiä. Lisäksi määrätään kansalaisyhteiskunnan ja
parlamentaarisen yhteistyön foorumeista. Sopimuksessa on myös määräyksiä, jotka
koskevat seurantaa, lähentymistä, velvoitteiden täyttämistä ja riidanratkaisua
(kauppaan liittyvien kysymysten osalta näistä määrätään erikseen). 
Pitkälle menevää ja
laaja-alaista vapaakauppa-aluetta koskevien sopimuksen määräysten osalta
komissio on saavuttanut neuvotteluohjeissa asetetut tavoitteet, jotka koskevat
tuontitullien poistamista lähes kaikelta kaupalta. Sopimuksessa myös
vahvistetaan sitova kehys, jonka mukaan kielletään kaikki mielivaltaiset
kauppaa rajoittavat toimenpiteet, kuten vientitullit ja viennin määrälliset
rajoitukset. Pitkälle menevää ja laaja-alaista vapaakauppa-aluetta koskevissa
määräyksissä asetetaan aroille tuotteille ja kysymyksille erityiset aikaan
sidotut vaatimukset, mm. siirtymäkausien muodossa, sekä herkkiä
maataloustuotteita koskeva toimenpiteiden kiertämisen ehkäisemismekanismi.
Kaupan teknisten esteiden
osalta Moldovan tasavalta mukauttaa asteittain teknisiä vaatimuksiaan ja
standardejaan EU:n vastaaviin määräyksiin. Neuvotteluilla teollisuustuotteiden
vaatimustenmukaisuuden arviointia ja hyväksymistä koskevasta sopimuksesta
varmistetaan, että tietyt Moldovan tasavallan lainsäädännön alat ja
markkinavalvontajärjestelmät vastaavat EU:n lainsäädäntöä ja järjestelmiä, niin
että osapuolten välillä voidaan käydä kauppaa samoissa olosuhteissa kuin EU:n
jäsenvaltioiden välillä.
Eläinten ja
eläintuotteiden sekä kasvien ja kasvituotteiden kaupan osalta pitkälle menevää
ja laaja-alaista vapaakauppa-aluetta koskevat määräykset edellyttävät terveys-
ja kasvinsuojelutoimia ja eläinten hyvinvointia koskevan Moldovan tasavallan
lainsäädännön mukauttamista vastaavaan EU:n lainsäädäntöön, mikä helpottaisi
kauppaa entisestään. Pitkälle menevää ja laaja-alaista vapaakauppa-aluetta
koskevilla määräyksillä otetaan käyttöön nopea kuulemismekanismi, jonka avulla
voidaan ratkaista terveys- ja kasvinsuojelutoimiin liittyvät kaupan
häiriötekijät. Mekanismiin sisältyy mm. nopea hälytys- ja
ennakkovaroitusjärjestelmä eläinlääkintä- ja kasvinsuojelualan hätätapauksia
varten. 
Keskinäistä hallinnollista
avunantoa tulliasioissa koskeva pöytäkirja perustuu tulliasioissa tehtävään
nykyiseen yhteistyöhön. Siinä lujitetaan oikeudellista kehystä, jonka avulla
voidaan varmistaa, että tullilainsäädäntöä sovelletaan oikein ja että
tullipetoksia torjutaan. 
Sijoittautumisoikeuden
osalta pitkälle menevää ja laaja-alaista vapaakauppa-aluetta koskevissa
määräyksissä määrätään yritysten kansallisesta kohtelusta ja
suosituimmuuskohtelusta tietyin rajoituksin. Palvelukaupan osalta
vapaakauppa-aluetta koskevissa määräyksissä määrätään laajasta markkinoille
pääsystä sekä mahdollisuudesta vapauttaa markkinoille pääsyä entisestään muun
muassa sen myötä, että Moldovan tasavalta lähentää lainsäädäntöään EU:n
säännöstöön seuraavilla aloilla: rahoituspalvelut, televiestintäpalvelut /
sähköinen kauppa, posti- ja kuriiripalvelut ja kansainväliset
meriliikennepalvelut. 
Pitkälle menevää ja
laaja-alaista vapaakauppa-aluetta koskevissa määräyksissä vahvistetaan
korkeatasoinen suoja kaikille EU:n maataloustuotteiden maantieteellisille
merkinnöille eikä siis ainoastaan viinejä ja alkoholijuomia koskeville
merkinnöille. Sopimus sisältää 1. huhtikuuta 2013 voimaan tulleen
maantieteellisiä merkintöjä koskevan EU:n ja Moldovan tasavallan sopimuksen ja
sen liitteiden määräykset. Siinä määrätään mekanismista, joka mahdollistaa
täyden suojan antamisen uusille merkinnöille, jotka voidaan lisätä
maantieteellisiä merkintöjä koskevaan sopimukseen ennen assosiaatiosopimuksen
voimaantuloa. Lisäksi pitkälle menevää ja laaja-alaista vapaakauppa-aluetta
koskevissa määräyksissä määrätään tekijänoikeuksista, malleista (myös
rekisteröimättömistä) ja patenteista. Nämä määräykset täydentävät
TRIPS-sopimusta, ja niihin kuuluu määräyksiä EU:n sisäisiin sääntöihin
perustuvien teollis- ja tekijänoikeuksien noudattamisen valvonnasta.
Julkisia hankintoja
koskevien markkinoiden yhdentämisen alalla pitkälle menevää ja laaja-alaista
vapaakauppa-aluetta koskevat määräykset mahdollistavat Moldovan tasavallalle,
joka ei kuulu ETA-alueeseen, pääsyn EU:n julkisten hankintojen markkinoille
tietyn siirtymäkauden jälkeen. Moldovan tasavallan on siirtymäkauden aikana
lähennettävä lainsäädäntönsä EU:n nykyiseen ja tulevaan julkisia hankintoja
koskevaan lainsäädäntöön. Määritettyjä kynnysarvoja matalampien tarjousten
osalta voidaan keskustella pääsystä EU:n julkisia hankintoja koskeville
markkinoille, kun lähentäminen on saatu onnistuneesti päätökseen. Tämän
ansiosta tavarantoimittajat ja palveluntarjoajat saavat vastavuoroisen pääsyn
toisen osapuolen julkisten hankintojen markkinoille, puolustustarvikealaa
lukuun ottamatta. 
Moldovan tasavalta
varmistaa pitkälle menevän ja laaja-alaisen vapaakauppa-alueen kautta kattavan
kilpailulainsäädännön täytäntöönpanon ja vääristymättömän kilpailun
periaatteiden soveltamisen ja soveltaa tätä kilpailulainsäädäntöä valtion
monopoleihin, valtionyrityksiin tai yrityksiin, joille on myönnetty erityis-
tai yksinoikeuksia. 
Tukia koskeva jakso on
erityisen merkittävä, sillä siihen sisältyy Moldovan tasavallan sitoumus ottaa
käyttöön EU:n järjestelmän kaltainen valtiontukien valvonnan kansallinen
järjestelmä ja perustaa toiminnaltaan riippumaton valtiontukien
valvontaviranomainen. 
Energian
kauppapoliittisten kysymysten osalta pitkälle menevää ja laaja-alaista
vapaakauppa-aluetta koskevissa määräyksissä otetaan käyttöön sitovia
velvoitteita, jotka koskevat kaksoishinnoittelun kieltämistä, energiatuotteiden
keskeytyksetöntä kauttakulkua toimitusvarmuuden takaamiseksi sekä energia-alan
sääntelyviranomaisten riippumattomuutta. Niillä pyritään myös selkiyttämään
suhdetta sitoumuksiin, jotka Moldovan tasavalta on tehnyt energiayhteisösopimuksen
nojalla.
Lisäksi määrätään
sitoumuksista kaupan kestävän kehityksen jatkamiseksi ja monenvälisten
sitoumusten noudattamiseksi säilyttäen samalla oikeus antaa sääntelyä
kansallisesta ympäristönsuojelun ja työsuojelun tasosta. Pitkälle menevää ja
laaja-alaista vapaakauppa-aluetta koskeviin määräyksiin sisältyy sitoumus
pidättyä tällaisten vaatimusten soveltamatta jättämisestä tai niistä
poikkeamisesta tavalla, joka voisi vaikuttaa osapuolten väliseen kauppaan tai
sijoituksiin.
Riitojen ratkaisemista
koskevaan WTO:n sopimukseen perustuvissa tehokkaissa
riidanratkaisumenettelyissä määrätään kaupankäyntiin liittyvien kahdenvälisten
riitojen aiempaa nopeammasta ratkaisemisesta muun muassa sallimalla vahinkoa
kärsineen osapuolen määrätä oikeasuhteisia seuraamuksia. Energian
kauppapoliittisia näkökohtia koskevissa kiireellisissä riita-asioissa voidaan
soveltaa vieläkin nopeampia menettelyjä. 
Lisäksi on sovittu
avoimuutta ja kansalaisyhteiskunnan ja sidosryhmien kanssa käytävää vuoropuhelua
koskevista erityismääräyksistä, joilla varmistetaan kauppaan liittyvän
päätöksenteon avoimuus ja ennakoitavuus sekä kuulemisten käyttö sen yhteydessä.
Lisäksi pitkälle menevää ja laaja-alaista vapaakauppa-aluetta koskeviin
määräyksiin sisältyy sääntöjä, joilla helpotetaan kauppaan liittyviä asioita
koskevien lähentämisprosessien toteuttamista ja arviointia. 
Pitkälle menevää ja
laaja-alaista vapaakauppa-aluetta koskeviin määräyksiin perustuva Moldovan
tasavallan lähempi taloudellinen yhdentyminen EU:hun voi edistää maan
talouskasvua huomattavasti. Koska vapaakauppa-aluetta koskevat määräykset ovat
keskeinen osa assosiaatiosopimusta, ne luovat liiketoimintamahdollisuuksia sekä
EU:ssa että Moldovan tasavallassa ja edistävät reaalitalouden nykyaikaistamista
sekä yhdentymistä EU:n kanssa. Tämän seurauksena kansalaisten pitäisi saada
käyttöönsä laadukkaampia tuotteita ja palveluja, ja ennen muuta Moldovan
tasavallan pitäisi kyetä kilpailemaan tehokkaasti kansainvälisillä
markkinoilla. 
3.           EHDOTUKSEEN LIITTYVÄT
OIKEUDELLISET NÄKÖKOHDAT
Unionin osalta
oikeusperusta tämän sopimuksen allekirjoittamiselle ja väliaikaiselle
soveltamiselle on SEUT-sopimuksen 217 artikla yhdessä 218 artiklan 5 kohdan ja
218 artiklan 8 kohdan toisen alakohdan kanssa sekä 218 artiklan 7 kohta.
Euroopan atomienergiayhteisöön sovelletaan erillistä säädöstä. 
Oheinen ehdotus on säädös
assosiaatiosopimuksen allekirjoittamista ja väliaikaista soveltamista varten.
Edellä esitettyjen tulosten perusteella
komissio ehdottaa, että neuvosto päättää, että Euroopan unionin, Euroopan
atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Moldovan tasavallan välinen
assosiaatiosopimus olisi allekirjoitettava unionin puolesta, ja nimeää henkilön
tai henkilöt, jo(i)lla on valtuudet allekirjoittaa sopimus unionin puolesta.
Ehdotuksen mukaan unioni
soveltaa eräitä sopimuksen osia väliaikaisesti. Tämä ei kuitenkaan vaikuta
perussopimusten mukaiseen toimivallanjakoon. 
Komissio esittää
ehdotuksensa unionin ja sen jäsenvaltioiden sekä Moldovan tasavallan välisen assosiaatiosopimuksen
muodossa siksi, että sopimus sai alkunsa ennen Lissabonin sopimuksen
voimaantuloa sovellettujen perussopimuksen määräysten mukaisesti.
2014/0087 (NLE)
Ehdotus
NEUVOSTON PÄÄTÖS
Euroopan unionin, Euroopan
atomienergiayhteisön ja niiden jäsenvaltioiden sekä Moldovan tasavallan välisen
assosiaatiosopimuksen allekirjoittamisesta Euroopan unionin puolesta ja
sopimuksen väliaikaisesta soveltamisesta
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan
unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 217 artiklan
yhdessä 218 artiklan 5 kohdan ja 218 artiklan 8 kohdan toisen alakohdan
kanssa sekä 218 artiklan 7 kohdan,
ottaa huomioon Euroopan
komission ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1)       Neuvosto valtuutti 15 päivänä
kesäkuuta 2009 komission aloittamaan Moldovan tasavallan kanssa neuvottelut
kumppanuus- ja yhteistyösopimuksen korvaavan uuden sopimuksen tekemisestä
Euroopan unionin ja Moldovan tasavallan välillä. 
(2)       Ottaen huomioon osapuolten
läheiset historialliset siteet ja vähitellen tiivistyvät yhteydet sekä niiden
halun lujittaa ja laajentaa suhteitaan kunnianhimoisesti ja innovatiivisesti,
assosiaatiosopimusta koskevat neuvottelut saatettiin menestyksekkäästi
päätökseen, ja sopimus parafoitiin 29 päivänä marraskuuta 2013.
(3)       Sen vuoksi sopimus olisi
allekirjoitettava unionin puolesta, ja sitä olisi sovellettava väliaikaisesti
sen 465 artiklan mukaisesti, kunnes se lopullisesti tehdään myöhemmin.
(4)       Sopimuksen 465 artiklassa
määrätään sopimuksen väliaikaisesta soveltamisesta ennen sen voimaantuloa.
(5)       Neuvosto voi Euroopan unionin
toiminnasta tehdyn sopimuksen 218 artiklan 7 kohdan nojalla antaa komissiolle
valtuudet hyväksyä muutoksia, joita maantieteellisten merkintöjen alakomitea
ehdottaa sopimuksen 306 artiklan nojalla.
(6)       On aiheellista säätää
asiaankuuluvista menettelyistä, joilla suojataan sopimuksen mukaisesti
suojattavat maantieteelliset merkinnät. 
(7)       Tätä sopimusta ei saa tulkita
siten, että sillä myönnettäisiin oikeuksia tai asetettaisiin velvoitteita,
joihin voidaan suoraan vedota unionin tai jäsenvaltioiden tuomioistuimissa,
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN: 
1 artikla
Annetaan valtuutus allekirjoittaa unionin
puolesta Euroopan unionin, Euroopan atomienergiayhteisön ja niiden
jäsenvaltioiden sekä Moldovan tasavallan välinen assosiaatiosopimus, jäljempänä
’sopimus’, sillä varauksella, että sopimus lopullisesti tehdään myöhemmin.
Allekirjoitettavan
sopimuksen teksti on liitetty tähän päätökseen.
2 artikla
Neuvoston pääsihteeristö
laatii valtakirjan, jossa sopimuksen neuvottelijan nimeämä(t) henkilö(t)
valtuutetaan allekirjoittamaan sopimus sillä varauksella, että sopimus
lopullisesti tehdään myöhemmin.
3 artikla
1.           Ennen sopimuksen voimaantuloa
seuraavia sen osia sovelletaan unionin ja Moldovan tasavallan välillä väliaikaisesti
sopimuksen 465 artiklan mukaisesti edellyttäen, että siinä tarkoitetut
ilmoitukset on annettu:
–              
1 artikla; 
–              
I osasto; 
–              
II osasto; 
–              
III osasto: 12–18 artikla; 
–              
IV osasto: 1, 3, 5, 9, 12 ja 13 luku, 14 luku
(lukuun ottamatta 77 artiklan yhdeksättä luetelmakohtaa), 15, 16, 17, 26 ja 28
luku sekä 37, 46, 57, 102 ja 116 artikla;
–              
V osasto;
–              
VI osasto;
–              
VII osasto, lukuun ottamatta 456 artiklan
1 kohtaa, siltä osin tämän osaston määräykset rajoittuvat siihen, että
varmistetaan sopimuksen väliaikainen soveltaminen tässä kohdassa määritellyllä
tavalla; 
–              
liitteet I–XIII, XV–XXXIV ja XXXV sekä pöytäkirjat
I–IV.
2.           Neuvoston pääsihteeristö julkaisee Euroopan
unionin virallisessa lehdessä päivän, josta alkaen sopimusta sovelletaan
väliaikaisesti.
4 artikla
Sopimuksen 306 artiklan
soveltamiseksi komissio hyväksyy unionin puolesta sopimuksen muutokset, jotka
johtuvat maantieteellisten merkintöjen alakomitean päätöksistä. Jos
asianomaiset osapuolet eivät maantieteellistä merkintää koskevien
vastaväitteiden esittämisen jälkeen pääse keskenään sopimukseen, komissio
vahvistaa asiaa koskevan kannan maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden
laatujärjestelmistä 21 päivänä marraskuuta 2012 annetun Euroopan
parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1151/2012[1] 57 artiklan
2 kohdassa säädetyn menettelyn mukaisesti. 
5 artikla
1. Nimeä, joka on suojattu
sopimuksen V osaston 9 luvun 3 alajakson ”Maantieteelliset merkinnät”
mukaisesti, saavat käyttää kaikki sitä vastaavan eritelmän mukaisia
maataloustuotteita, elintarvikkeita, viinejä, maustettuja viinejä tai väkeviä
alkoholijuomia kaupan pitävät toimijat.
2. Jäsenvaltiot ja unionin
toimielimet toteuttavat sopimuksen 301 artiklan mukaisesti sopimuksen
297–300 artiklassa määrätyn suojan, myös asianomaisen osapuolen pyynnöstä.
6 artikla
Tätä sopimusta ei saa
tulkita siten, että sillä myönnettäisiin oikeuksia tai asetettaisiin
velvoitteita, joihin voidaan suoraan vedota unionin tai jäsenvaltioiden
tuomioistuimissa.
7 artikla
Tämä päätös tulee voimaan
sitä päivää seuraavana päivänä, jona se hyväksytään.
Tehty Brysselissä
                                                                       Neuvoston
puolesta
                                                                       Puheenjohtaja
[1]               EUVL L 343, 14.12.2012, s. 1.
LIITE I 
III OSASTOON (VAPAUS, TURVALLISUUS JA OIKEUS)
Euroopan
parlamentin ja neuvoston direktiivi 2006/24/EY, annettu
15 päivänä maaliskuuta 2006, yleisesti saatavilla olevien sähköisten
viestintäpalvelujen tai yleisten viestintäverkkojen yhteydessä tuotettavien tai
käsiteltävien tietojen säilyttämisestä 
Henkilötietojen suojaa koskevat sitoumukset ja periaatteet
1.       Osapuolet
varmistavat tämän ja muiden sopimusten täytäntöönpanon yhteydessä lainmukaisen
tietosuojan tason, joka vastaa vähintään yksilöiden suojelusta henkilötietojen
käsittelyssä ja näiden tietojen vapaasta liikkuvuudesta 24 päivänä lokakuuta
1995 annetussa direktiivissä 95/46/EY ja rikosasioissa tehtävässä poliisi- ja
oikeudellisessa yhteistyössä käsiteltävien henkilötietojen suojaamisesta
27 päivänä marraskuuta 2008 tehdyssä neuvoston puitepäätöksessä
2008/977/YOS sekä yksilöiden suojelusta henkilötietojen automaattisessa
tietojenkäsittelyssä 28 päivänä tammikuuta 1981 tehdyssä Euroopan neuvoston
yleissopimuksessa ja sen 8 päivänä marraskuuta 2001 allekirjoitetussa
valvontaviranomaisia ja rajat ylittäviä tietovirtoja koskevassa
lisäpöytäkirjassa määriteltyä tietosuojan tasoa. Osapuolet ottavat tarvittaessa
huomioon henkilötietojen käytön sääntelemisestä poliisialalla 17 päivänä syyskuuta
1987 annetun Euroopan neuvoston ministerikomitean suosituksen R (87) 15.
2.       Lisäksi
sovelletaan seuraavia periaatteita:
a)       sekä tietoja siirtävän viranomaisen että tietoja
vastaanottavan viranomaisen on toteutettava kaikki kohtuulliset toimet henkilötietojen
oikaisemiseksi tai poistamiseksi tai niihin tutustumisen estämiseksi, kun
tietojen käsittely ei tapahdu sopimuksen 13 artiklan määräysten mukaisesti,
erityisesti jos tiedot eivät ole asianmukaisia, olennaisia tai täsmällisiä tai
jos tiedot ovat käsittelyn kannalta liian laajoja. Tietojen oikaisusta,
poistamisesta tai suojaamisesta on ilmoitettava toiselle osapuolelle;
b)      tiedot vastaanottaneen viranomaisen on pyynnöstä
ilmoitettava tiedot siirtäneelle viranomaiselle siirrettyjen tietojen käytöstä ja
niiden avulla saaduista tuloksista;
c)       henkilötietoja voidaan siirtää vain
toimivaltaisille viranomaisille. Tietojen siirtäminen edelleen muille
viranomaisille edellyttää tiedot siirtäneen viranomaisen ennakkohyväksyntää;
d)      henkilötiedot siirtäneellä viranomaisella ja
tiedot vastaanottaneella viranomaisella on velvollisuus pitää kirjaa
henkilötietojen luovuttamisesta ja vastaanottamisesta.
Liite XV
Tullien poistaminen
1.       Osapuolten on poistettava kaikki tullit toisen osapuolen
alkuperätuotteilta tämän sopimuksen voimaantulopäivästä alkaen, jollei tämän
liitteen 2, 3, ja 4 kohdassa toisin määrätä ja rajoittamatta 5 kohdan
soveltamista. 
2.       Liitteessä XV‑A
luetellut tuotteet tuodaan unioniin tullitta kyseisessä liitteessä
vahvistetuissa tariffikiintiöissä. Suosituimmuustullia sovelletaan
tariffikiintiön ylittäviin tuontimääriin.
3.       Kun liitteessä XV‑B
lueteltuja tuotteita tuodaan EU:hun, niistä kannetaan tuontitulli, lukuun
ottamatta kyseisen tullin arvotulliosuutta. 
4.       Moldovan tasavalta poistaa tietyt tullit liitteen XV‑D mukaisesti seuraavasti:
a)       Moldovan tasavallan luettelon vaiheluokkaan 5 kuuluvien
tuotteiden tullit poistetaan kuudessa tasasuuressa erässä ensin tämän
sopimuksen voimaantulopäivänä ja sen jälkeen kyseistä päivää seuraavien viiden
vuoden 1 päivänä tammikuuta;
b)      Moldovan tasavallan luettelon vaiheluokkaan 3 kuuluvien
tuotteiden tullit poistetaan neljässä tasasuuressa erässä ensin tämän
sopimuksen voimaantulopäivänä ja sen jälkeen kyseistä päivää seuraavien kolmen
vuoden 1 päivänä tammikuuta;
c)       Moldovan tasavallan luettelon vaiheluokkaan 10‑A kuuluvien tuotteiden tullit poistetaan kymmenessä
tasasuuressa vuosierässä tämän sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan vuoden 1
päivästä tammikuuta alkaen;
d)      Moldovan tasavallan luettelon vaiheluokkaan 5‑A kuuluvien tuotteiden tullit poistetaan viidessä
tasasuuressa vuosierässä tämän sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan vuoden 1
päivästä tammikuuta alkaen;
e)       Moldovan tasavallan luettelon vaiheluokkaan 3‑A kuuluvien tuotteiden tullit poistetaan kolmessa
tasasuuressa vuosierässä tämän sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan vuoden 1
päivästä tammikuuta alkaen; 
f)       vaiheluokkaan 10‑S (tuotteet, joihin
sovelletaan viiden vuoden odotusaikaa) kuuluvien tuotteiden tullien poistaminen
aloitetaan tämän sopimuksen voimaantulopäivää seuraavan viidennen vuoden 1
päivänä tammikuuta.
5.       Liitteessä XV‑C
lueteltujen Moldovan tasavallan alkuperätuotteiden tuontiin sovelletaan tämän
sopimuksen 148 artiklassa määrättyä toimenpiteiden kiertämisen ehkäisevää
unionin mekanismia.
________________
Liite XV‑A
tuotteet, joihin sovelletaan vuotuista
tullitonta tariffikiintiötä (UNIONI)
 Järjestys­numero || CN-koodi 2012 || Tavaran kuvaus || Määrä (tonnia) || Tulli 
 1 || 07020000 || Tuoreet tai jäähdytetyt tomaatit || 1 000 || vapaa 
 2 || 07032000 || Tuore tai jäähdytetty valkosipuli || 220 || vapaa 
 3 || 08061010 || Tuoreet syötäviksi tarkoitetut viinirypäleet || 5 000 || vapaa 
 4 || 08081080 || Tuoreet omenat (ei kuitenkaan omenasiiderin tai omenamehun valmistukseen tarkoitetut, irtotavarana, tullattaessa 16.9.–15.12) || 20 000 || vapaa 
 5 || 08094005 || Tuoreet luumut || 5 000 || vapaa 
 6 || 20096110 || Viinirypälemehu, myös rypäleen puristemehu (”grape must”,) käymätön, Brix-arvo enintään 30 20 °C:ssa, arvo yli 18 € / 100 kg, myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä (ei kuitenkaan alkoholia sisältävä) || 500 || vapaa 
   || 20096919 || Viinirypälemehu, myös rypäleen puristemehu (”grape must”,) käymätön, Brix-arvo yli 67 20 °C:ssa, arvo yli 22 € / 100 kg, myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä (ei kuitenkaan alkoholia sisältävä) ||   ||   
 20096951 || Tiivistetty viinirypälemehu, myös rypäleen puristemehu (”grape must”), käymätön, Brix-arvo yli 30 mutta enintään 67 20 °C:ssa, arvo yli 18 € / 100 kg, myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä (ei kuitenkaan alkoholia sisältävä) 
 20096959 || Viinirypälemehu, myös rypäleen puristemehu (”grape must”), käymätön, Brix-arvo yli 30 mutta enintään 67 20 °C:ssa, arvo yli 18 € / 100 kg, myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä (ei kuitenkaan tiivistetty eikä alkoholia sisältävä) 
________________
Liite XV‑B
Tuotteet, joihin sovelletaan
tulohintaa[1]
ja jotka vapautetaan tuontitullin arvotulliosuudesta
(UNIONI)
 CN-koodi 2012 || Tavaran kuvaus 
 07070005 || Tuoreet tai jäähdytetyt kurkut 
 07099100 || Tuoreet tai jäähdytetyt latva-artisokat 
 07099310 || Tuoreet tai jäähdytetyt kesäkurpitsat 
 08051020 || Tuoreet makeat appelsiinit 
 08052010 || Klementiinit 
 08052030 || Monrealit (monreales) ja satsumat 
 08052050 || Mandariinit ja wilkingit 
 08052070 || Tangeriinit 
 08052090 || Tangelot, ortaniquet, malaquinat ja muut niiden kaltaiset sitrushedelmähybridit (ei kuitenkaan klementiinit, monrealit [monreales], satsumat, mandariinit, wilkingit ja tangeriinit) 
 08055010 || Sitruunat (Citrus limon, Citrus limonum) 
 08083090 || Päärynät (ei kuitenkaan päärynäsiiderin tai päärynämehun valmistukseen tarkoitetut, irtotavarana, tullattaessa 1.8.–31.12) 
 08091000 || Tuoreet aprikoosit 
 08092100 || Tuoreet hapankirsikat (Prunus cerasus) 
 08092900 || Tuoreet kirsikat (ei kuitenkaan hapankirsikat) 
 08093010 || Tuoreet nektariinit 
 08093090 || Tuoreet persikat (ei kuitenkaan nektariinit) 
 22043092 || Rypäleen puristemehu (”grape must”), käymätön, tiivistetty 22 ryhmän 7 lisähuomautuksen mukaisesti, tiheys enintään 1,33 g/cm³ 20 °C:ssa, todellinen alkoholipitoisuus enintään 1 mutta yli 0,5 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan rypäleen puristemehu (”grape must”), jonka käyminen on estetty alkoholia lisäämällä) 
 22043094 || Rypäleen puristemehu (”grape must”), käymätön, tiivistämätön, tiheys enintään 1,33 g/cm³ 20 °C:ssa, todellinen alkoholipitoisuus enintään 1 mutta yli 0,5 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan rypäleen puristemehu (”grape must”), jonka käyminen on estetty alkoholia lisäämällä) 
 22043096 || Rypäleen puristemehu (”grape must”), käymätön, tiivistetty 22 ryhmän 7 lisähuomautuksen mukaisesti, tiheys yli 1,33 g/cm³ 20 °C:ssa, todellinen alkoholipitoisuus enintään 1 mutta yli 0,5 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan rypäleen puristemehu (”grape must”), jonka käyminen on estetty alkoholia lisäämällä) 
 22043098 || Rypäleen puristemehu (”grape must”), käymätön, tiivistämätön, tiheys yli 1,33 g/cm³ 20 °C:ssa, todellinen alkoholipitoisuus enintään 1 mutta yli 0,5 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan rypäleen puristemehu (”grape must”), jonka käyminen on estetty alkoholia lisäämällä) 
________________
Liite XV‑C
Tuotteet, joihin sovelletaan
toimenpiteiden kiertämisen estävää mekanismia (UNIONI)
 Tuoteluokka || CN-koodi 2012 || Tavaran kuvaus || Käynnistysmäärä (tonnia) 
 Maataloustuotteet 
 1 Sianliha || 02031110 || Kesyn sian ruhot ja puoliruhot, tuoreet tai jäähdytetyt || 4 500 
 02031211 || Kesyn sian luullinen kinkku ja sen luulliset palat, tuoreet tai jäähdytetyt 
 02031219 || Kesyn sian luullinen kinkku ja lapa sekä niiden luulliset palat, tuoreet tai jäähdytetyt 
 02031911 || Kesyn sian etuosa ja sen palat, tuoreet tai jäähdytetyt‑ 
 02031913 || Kesyn sian selkä ja sen palat, tuoreet tai jäähdytetyt 
 02031915 || Kesyn sian kylki ja kuve (lihaskudosta sisältävä silava) sekä niiden palat, tuoreet tai jäähdytetyt 
 02031955 || Kesyn sian luuton lihan (ei kuitenkaan kuve ja sen palat), tuoreet tai jäähdytetyt 
 02031959 || Kesyn sian luullinen liha (ei kuitenkaan ruhot, puoliruhot, kinkku, lapa, etuosat, selkä, kylki ja kuve sekä niiden palat), tuore tai jäähdytetty 
   || 02032110 || Kesyn sian ruhot ja puoliruhot, jäädytetyt‑ ||   
 02032211 || Kesyn sian luullinen kinkku ja sen palat, jäädytetty 
 02032219 || Kesyn sian luullinen lapa ja sen palat, jäädytetty 
 02032911 || Kesyn sian etuosa ja sen palat, jäädytetty 
 02032913 || Kesyn sian luullinen selkä ja sen palat, jäädytetty 
 02032915 || Kesyn sian kylki ja kuve (lihaskudosta sisältävä silava) ja sen palat, jäädytetty 
 02032955 || Kesyn sian luuton liha (ei kuitenkaan kylki ja kuve ja niiden palat), jäädytetty 
 02032959 || Kesyn sian luullinen liha (ei kuitenkaan ruhot, puoliruhot, kinkku, lapa, etuosat, selkä, kylki ja kuve sekä niiden palat), jäädytetty 
 2 Siipikarjanliha || 02071130 || Ns. 70-prosenttinen kana, tuore tai jäähdytetty, kynittynä ja puhdistettuna, ilman päätä ja koipia, mutta kaulan, sydämen, maksan ja kivipiiraan kanssa || 600 
 02071190 || Ns. 65-prosenttinen kana, tuore tai jäähdytetty, kynittynä ja puhdistettuna, ilman päätä, koipia, kaulaa, sydäntä, maksaa ja kivipiiraa, ja muussa muodossa oleva kana, tuore tai jäähdytetty, paloittelemattomana (ei kuitenkaan ns. 83- eikä 70-prosenttinen kana) 
 02071210 || Ns. 70-prosenttinen kana, jäädytetty, kynittynä ja puhdistettuna, ilman päätä ja koipia, mutta kaulan, sydämen, maksan ja kivipiiraan kanssa, jäädytetty 
 02071290 || Ns. 65-prosenttinen kana, jäädytetty, kynittynä ja puhdistettuna, ilman päätä, koipia, kaulaa, sydäntä, maksaa ja kivipiiraa, ja muussa muodossa oleva kana, paloittelemattomana (ei kuitenkaan ns. 70-prosenttinen kana) 
 02071310 || Kanan luuttomat palat, tuoreet tai jäähdytetyt 
 02071320 || Kanan puolikkaat tai neljännekset, tuoreet tai jäähdytetyt 
 02071330 || Kanan kokonaiset siivet, tuoreet tai jäähdytetyt, myös ilman siivenkärkiä 
   || 02071350 || Kanan luullinen rinta ja sen luulliset palat, tuoreet tai jäähdytetyt ||   
 02071360 || Kanan luulliset koipi-reisipalat ja niiden luulliset palat, tuoreet tai jäähdytetyt 
 02071399 || Kanan syötävät osat (ei kuitenkaan maksa ja liha), tuoreet tai jäähdytetyt 
   || 02071410 || Kanan luuttomat palat, jäädytetyt ||   
 02071420 || Kanan puolikkaat ja neljännekset, jäädytetyt 
 02071430 || Kanan kokonaiset siivet, jäädytetyt, myös ilman siivenkärkiä 
 02071450 || Kanan luullinen rinta ja sen luulliset palat, jäädytetyt 
 02071460 || Kanan luulliset koipi-reisipalat ja niiden luulliset palat, jäädytetyt 
 02071499 || Kanan syötävät osat (ei kuitenkaan maksa ja liha), jäädytetyt 
   || 02072410 || Ns. 80-prosenttinen kesy kalkkuna, tuore tai jäähdytetty, kynittynä ja puhdistettuna, ilman päätä ja koipia, mutta kaulan, sydämen, maksan ja kivipiiraan kanssa ||   
 02072490 || Ns. 73-prosenttinen kesy kalkkuna, tuore tai jäähdytetty, kynittynä ja puhdistettuna, ilman päätä, koipia, kaulaa, sydäntä, maksaa ja kivipiiraa, ja muussa muodossa oleva kalkkuna, tuore tai jäähdytetty ja paloittelematon (ei kuitenkaan ns. 80-prosenttinen kalkkuna) 
 02072510 || Ns. 80-prosenttinen kesy kalkkuna, jäädytetty, kynittynä ja puhdistettuna, ilman päätä ja koipia, mutta kaulan, sydämen, maksan ja kivipiiraan kanssa 
 02072590 || Ns. 73-prosenttinen kesy kalkkuna, jäädytetty, kynittynä ja puhdistettuna, ilman päätä, koipia, kaulaa, sydäntä, maksaa ja kivipiiraa, tai muussa muodossa oleva kalkkuna paloittelemattomana (ei kuitenkaan ns. 80-prosenttinen kalkkuna) 
 02072610 || Kesyn kalkkunan luuttomat palat, tuoreet tai jäähdytetyt 
 02072620 || Kesyn kalkkunan puolikkaat tai neljännekset, tuoreet tai jäähdytetyt 
 02072630 || Kesyn kalkkunan kokonaiset siivet, tuoreet tai jäähdytetyt, myös ilman siivenkärkiä 
   || 02072650 || Kesyn kalkkunan luullinen rinta ja sen luulliset palat, tuoreet tai jäähdytetyt ||   
 02072660 || Kesyn kalkkunan luulliset koivet ja niiden luulliset palat, tuoreet tai jäähdytetyt 
 02072670 || Kesyn kalkkunan luulliset koipi-reisipalat ja niiden luulliset palat, tuoreet tai jäähdytetyt (ei kuitenkaan koivet) 
 02072680 || Kesyn kalkkunan luulliset palat (ei kuitenkaan puolikkaat, neljännekset, kokonaiset siivet, myös ilman siivenkärkiä, selkä, kaula, selkä ja kaula yhdessä, pyrstöt, siivenkärjet, rinta, koipi-reisipalat ja niiden palat), tuoreet tai jäähdytetyt 
 02072699 || Kesyn kalkkunan syötävät osat (ei kuitenkaan maksa ja liha), tuoreet tai jäähdytetyt 
 02072710 || Kesyn kalkkunan luuttomat palat, jäädytetyt 
 02072720 || Kesyn kalkkunan puolikkaat ja neljännekset, jäädytetyt 
 02072730 || Kesyn kalkkunan kokonaiset siivet, jäädytetyt, myös ilman siivenkärkiä 
 02072750 || Kesyn kalkkunan luullinen rinta ja sen luulliset palat, jäädytetyt 
   || 02072760 || Kesyn kalkkunan luulliset koivet ja niiden luulliset palat, jäädytetyt ||   
 02072770 || Kesyn kalkkunan luulliset koipi-reisipalat ja niiden luulliset palat, jäädytetyt (ei kuitenkaan koivet) 
 02072780 || Kesyn kalkkunan luulliset palat (ei kuitenkaan puolikkaat, neljännekset, kokonaiset siivet, myös ilman siivenkärkiä, selkä, kaula, selkä ja kaula yhdessä, pyrstöt, siivenkärjet, rinta, koivet ja niiden palat), jäädytetyt 
 02072799 || Kesyn kalkkunan syötävät osat (ei kuitenkaan maksa ja liha), jäädytetyt 
 02074130 || Ns. 70-prosenttinen kesy ankka, paloittelemattomana, kynittynä ja puhdistettuna, ilman päätä ja koipia mutta kaulan, sydämen, maksan ja kivipiiran kanssa, tuore tai jäähdytetty 
   || 02074180 || Ns. 63-prosenttinen kesy ankka, paloittelemattomana, kynittynä ja puhdistettuna, ilman päätä, koipia, kaulaa, sydäntä, maksaa ja kivipiiraa, tuore tai jäähdytetty, tai muulla tavalla tullille esitetty ||   
 02074230 || Ns. 70-prosenttinen kesy ankka, paloittelemattomana, kynittynä ja puhdistettuna, ilman päätä ja koipia mutta kaulan, sydämen, maksan ja kivipiiran kanssa, jäädytetty 
   || 02074280 || Ns. 63-prosenttinen kesy ankka, paloittelemattomana, kynittynä ja puhdistettuna, ilman päätä, koipia, kaulaa, sydäntä, maksaa ja kivipiiraa, jäädytetty, tai muulla tavalla tullille esitetty ||   
 02074410 || Kesyn ankan luuttomat palat, tuoreet tai jäähdytetyt 
 02074421 || Kesyn ankan puolikkaat tai neljännekset, tuoreet tai jäähdytetyt 
 02074431 || Kesyn ankan kokonaiset siivet, tuoreet tai jäähdytetyt 
 02074441 || Kesyn ankan selkä, kaula, selkä ja kaula yhdessä, pyrstöt ja siivenkärjet, tuoreet tai jäähdytetyt 
 02074451 || Kesyn ankan luullinen rinta ja sen luulliset palat, tuoreet tai jäähdytetyt 
 02074461 || Kesyn ankan luulliset koipi-reisipalat ja niiden luulliset palat, tuoreet tai jäähdytetyt 
 02074471 || Puhdistetut kesyt ankat, luulliset, tuoreet tai jäähdytetyt 
 02074481 || Kesyn ankan luulliset palat, tuoreet tai jäähdytetyt, muualle kuulumattomat 
 02074499 || Kesyn ankan syötävät osat (ei kuitenkaan maksa ja liha), tuoreet tai jäähdytetyt 
 02074510 || Kesyn ankan luuttomat palat, jäädytetyt 
 02074521 || Kesyn ankan puolikkaat tai neljännekset, jäädytetyt 
 02074531 || Kesyn ankan kokonaiset siivet, jäädytetyt 
   || 02074541 || Kesyn ankan selkä, kaula, selkä ja kaula yhdessä, pyrstöt ja siivenkärjet, jäädytetyt ||   
 02074551 || Kesyn ankan luullinen rinta ja sen palat, jäädytetty 
   || 02074561 || Kesyn ankan luulliset koipi-reisipalat ja niiden palat, jäädytetyt ||   
 02074581 || Kesyn ankan luulliset palat, jäädytetyt, muualle kuulumattomat 
 02074599 || Kesyn ankan syötävät osat (ei kuitenkaan liha eikä maksa), jäädytetyt 
 02075110 || Ns. 82-prosenttinen kesy hanhi, paloittelemattomana, kynittynä, veret laskettuna, puhdistamattomana, pään ja koipien kanssa 
 02075190 || Ns. 75-prosenttinen kesy ankka, paloittelemattomana, kynittynä ja puhdistettuna, ilman päätä ja koipia, myös sydämen ja kivipiiraan kanssa, tuore tai jäähdytetty, tai muulla tavalla tullille esitetty 
 02075290 || Ns. 75-prosenttinen kesy ankka, paloittelemattomana, kynittynä ja puhdistettuna, ilman päätä ja koipia, myös sydämen ja kivipiiraan kanssa, jäädytetty, tai muulla tavalla tullille esitetty 
 02075410 || Kesyn hanhen luuttomat palat, tuoreet tai jäähdytetyt 
 02075421 || Kesyn hanhen puolikkaat tai neljännekset, tuoreet tai jäähdytetyt 
   || 02075431 || Kesyn hanhen kokonaiset siivet, tuoreet tai jäähdytetyt ||   
 02075441 || Kesyn hanhen selkä, kaula, selkä ja kaula yhdessä, pyrstöt ja siivenkärjet, tuoreet tai jäähdytetyt 
 02075451 || Kesyn hanhen luullinen rinta ja sen luulliset palat, tuoreet tai jäähdytetyt 
 02075461 || Kesyn hanhen luulliset koipi-reisipalat ja niiden luulliset palat, tuoreet tai jäähdytetyt 
 02075471 || Kesyt hanhet, puhdistetut, luulliset, tuoreet tai jäähdytetyt 
 02075481 || Kesyn hanhen luulliset palat, tuoreet tai jäähdytetyt, muualle kuulumattomat 
 02075499 || Kesyn hanhen syötävät osat (ei kuitenkaan maksa ja liha), tuoreet tai jäähdytetyt 
 02075510 || Kesyn hanhen luuttomat palat, jäädytetyt 
 02075521 || Kesyn hanhen puolikkaat tai neljännekset, jäädytetyt 
 02075531 || Kesyn hanhen kokonaiset siivet, jäädytetyt 
 02075541 || Kesyn hanhen selkä, kaula, selkä ja kaula yhdessä, pyrstöt ja siivenkärjet, jäädytetyt 
   || 02075551 || Kesyn hanhen luullinen rinta ja sen palat, jäädytetty ||   
 02075561 || Kesyn hanhen luulliset koipi-reisipalat ja niiden palat, jäädytetyt 
 02075581 || Kesyn hanhen luulliset palat, jäädytetyt, muualle kuulumattomat 
 02075599 || Kesyn hanhen syötävät osat (ei kuitenkaan liha eikä maksa), jäädytetyt 
 02076005 || Kesy helmikana, paloittelemattomana, tuore, jäähdytetty tai jäädytetty 
 02076010 || Kesyn helmikanan luuttomat palat, tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt 
 02076031 || Kesyn helmikanan kokonaiset siivet, tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt 
 02076041 || Kesyn helmikanan selkä, kaula, selkä ja kaula yhdessä, pyrstöt ja siivenkärjet, tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt 
 02076051 || Kesyn helmikanan luullinen rinta ja sen luulliset palat, tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt 
 02076061 || Kesyn helmikanan luulliset koipi-reisipalat ja niiden luulliset palat, tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt 
 02076081 || Kesyn helmikanan luulliset palat, tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt, muualle kuulumattomat 
   || 02076099 || Kesyn helmikanan syötävät osat (ei kuitenkaan liha eikä maksa) tuoreet, jäähdytetyt tai jäädytetyt ||   
 16023211 || Kypsentämättömästä kananlihasta tai muista sen osista saadut valmisteet ja säilykkeet, joissa on vähintään 57 painoprosenttia kanan lihaa tai muita sen osia (ei kuitenkaan makkarat ja niiden kaltaiset tuotteet eivätkä maksavalmisteet) 
 16023230 || Kanan lihasta tai muista sen osista saadut valmisteet ja säilykkeet, joissa on vähintään 25 mutta alle 57 painoprosenttia siipikarjan lihaa tai muita sen osia (ei kuitenkaan makkarat ja niiden kaltaiset tuotteet, nettopainoltaan enintään 250 g:n vähittäismyyntipakkauksissa olevat hienoksi homogenoidut, pikkulasten ruokina tai dieettitarkoituksiin vähittäismyytävät valmisteet eivätkä maksasta ja lihasta saaduista uutteista tehdyt valmisteet) 
 16023290 || Kanan lihasta tai muista sen osista saadut valmisteet ja säilykkeet (ei kuitenkaan valmisteet ja säilykkeet, joissa on vähintään 25 painoprosenttia siipikarjan, kalkkunan tai helmikanan lihaa tai muita niiden osia eivätkä makkarat ja niiden kaltaiset tuotteet, nettopainoltaan enintään 250 g:n vähittäismyyntipakkauksissa olevat hienoksi homogenoidut, pikkulasten ruokina tai dieettitarkoituksiin vähittäismyytävät valmisteet eivätkä maksasta ja lihasta saaduista uutteista ja mehuista tehdyt valmisteet) 
 3 Meijerituotteet || 04021011 || Maito ja kerma kiinteässä muodossa, rasvapitoisuus enintään 1,5 painoprosenttia, makeuttamaton, tuotetta lähinnä oleva pakkaus enintään 2,5 kg || 1 700 
 04021019 || Maito ja kerma kiinteässä muodossa, rasvapitoisuus enintään 1,5 painoprosenttia, makeuttamaton, tuotetta lähinnä oleva pakkaus yli 2,5 kg 
 04021091 || Maito ja kerma kiinteässä muodossa, rasvapitoisuus enintään 1,5 painoprosenttia, makeutettu, tuotetta lähinnä oleva pakkaus enintään 2,5 kg 
 04021099 || Maito ja kerma kiinteässä muodossa, rasvapitoisuus enintään 1,5 painoprosenttia, makeutettu, tuotetta lähinnä oleva pakkaus yli 2,5 kg 
 04051011 || Luonnollinen voi, rasvapitoisuus vähintään 80 mutta enintään 85 painoprosenttia, tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettosisältö vähintään 1 kg (ei kuitenkaan voi, josta on poistettu vettä, ja ”ghee”) 
 04051019 || Luonnollinen voi, rasvapitoisuus vähintään 80 mutta enintään 85 painoprosenttia (ei kuitenkaan, jos tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettosisältö vähintään 1 kg, eikä voi, josta on poistettu vettä, ja ”ghee”) 
 04051030 || Uudelleen yhdistetty (recombined) voi, rasvapitoisuus vähintään 80 mutta enintään 85 painoprosenttia (ei kuitenkaan voi, josta on poistettu vettä, ja ”ghee”) 
 04051050 || Heravoi, rasvapitoisuus vähintään 80 mutta enintään 85 painoprosenttia (ei kuitenkaan voi, josta on poistettu vettä, ja ”ghee”) 
 04051090 || Voi, rasvapitoisuus vähintään 85 mutta enintään 95 painoprosenttia (ei kuitenkaan voi, josta on poistettu vettä, ja ”ghee”) 
 4 Kuorelliset munat || 04072100 || Tuoreet kananmunat, kuorelliset (ei kuitenkaan hedelmöittyneet munat haudottamista varten) || 7 000[2] 
 04072910 || Tuoreet siipikarjanmunat, kuorelliset (ei kuitenkaan kananmunat eivätkä hedelmöittyneet munat haudottamista varten) 
 04072990 || Tuoreet linnunmunat, kuorelliset (ei kuitenkaan siipikarjanmunat eivätkä hedelmöittyneet munat haudottamista varten) 
 04079010 || Siipikarjanmunat, kuorelliset, säilötyt tai keitetyt 
 5 Munat ja albumiinit || 04089180 || Kuivatut linnunmunat, kuorettomat, myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävät, ihmisravinnoksi soveltuvat (ei kuitenkaan munankeltuaiset) || 400 
 04089980 || Kuorettomat linnunmunat, tuoreet, höyryssä tai vedessä keitetyt, muotoillut, jäädytetyt tai muulla tavalla säilötyt, myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävät, ihmisravinnoksi soveltuvat (ei kuitenkaan kuivatut eivätkä munankeltuaiset) 
 6 Vehnä, hienot jauhot ja pelletit || 10019190 || Siemenvilja, vehnää (ei kuitenkaan makaroni- eli durumvehnä, tavallinen vehnä ja spelttivehnä) || 75 000 
 10019900 || Vehnä sekä vehnän ja rukiin sekavilja (ei kuitenkaan siemenvilja eikä makaroni- eli durumvehnä) 
 7 Ohra, hienot jauhot ja pelletit || 10039000 || Ohra (ei kuitenkaan siemenvilja) || 70 000 
 8 Maissi, hienot jauhot ja pelletit || 10059000 || Maissi (ei kuitenkaan siemenvilja) || 130 000 
 9 Sokerit || 17019910 || Valkoinen sokeri, jossa on sakkaroosia vähintään 99,5 prosenttia kuivapainosta (ei kuitenkaan maku- tai väriainetta sisältävä) || 37 400 
 Jalostetut maataloustuotteet 
 10 Jalostettu vilja || 19043000 || Bulgurvehnä, valmistettuina jyvinä tai jyväsinä, jotka on saatu kypsentämällä durumvehnän jyviä || 2 500 
 22071000 || Denaturoimaton etyylialkoholi (etanoli), alkoholipitoisuus vähintään 80 tilavuusprosenttia 
 22072000 || Denaturoitu etyylialkoholi (etanoli) ja muut väkevät alkoholijuomat väkevyydestä riippumatta 
 22089091 || Denaturoimaton etyylialkoholi (etanoli), alkoholipitoisuus alle 80 tilavuusprosenttia, enintään 2 l vetävissä astioissa 
 22089099 || Denaturoimaton etyylialkoholi (etanoli), alkoholipitoisuus alle 80 tilavuusprosenttia, yli 2 l vetävissä astioissa 
   || 29054300 || Mannitoli ||   
 29054411 || D‑glusitoli (sorbitoli) vesiliuoksena, jossa on enintään 2 painoprosenttia d‑mannitolia d‑glusitoli-pitoisuudesta laskettuna 
 29054419 || D‑glusitoli (sorbitoli) vesiliuoksena (ei kuitenkaan enintään 2 painoprosenttia d‑mannitolia sisältävä d‑glusitoli-pitoisuudesta laskettuna) 
 29054491 || D‑glusitoli (sorbitoli), jossa on enintään 2 painoprosenttia d‑mannitolia d‑glusitoli-pitoisuudesta laskettuna) 
 29054499 || D‑glusitoli (sorbitoli) (ei kuitenkaan vesiliuoksena eikä enintään 2 painoprosenttia d‑mannitolia sisältävä d‑glusitoli-pitoisuudesta laskettuna) 
 35051010 || Dekstriini 
 35051050 || Tärkkelys, esteröity tai eetteröity (ei kuitenkaan dekstriini) 
 35051090 || Modifioidut tärkkelykset (ei kuitenkaan esteröidyt tai eetteröidyt tärkkelykset eikä dekstriini) 
 35052030 || Liimat, joissa on vähintään 25 mutta alle 55 painoprosenttia tärkkelystä, dekstriiniä tai muuta modifioitua tärkkelystä (ei kuitenkaan vähittäismyyntiin tarkoitetut tuotteet, joiden nettopaino on enintään 1 kg) 
 35052050 || Liimat, joissa on vähintään 55 mutta alle 80 painoprosenttia tärkkelystä, dekstriiniä tai muuta modifioitua tärkkelystä (ei kuitenkaan vähittäismyyntiin tarkoitetut tuotteet, joiden nettopaino on enintään 1 kg) 
   || 35052090 || Liimat, joissa on vähintään 80 painoprosenttia tärkkelystä, dekstriiniä tai muuta modifioitua tärkkelystä (ei kuitenkaan vähittäismyyntiin tarkoitetut tuotteet, joiden nettopaino on enintään 1 kg) ||   
 38091010 || Tärkkelyspitoisiin aineisiin perustuvat viimeistelyvalmisteet, valmisteet, jotka nopeuttavat värjäytymistä tai väriaineiden kiinnittymistä, sekä muut tuotteet ja valmisteet, kuten liistausaineet ja peittausaineet, jollaisia käytetään tekstiili-, paperi-, nahka- tai niiden kaltaisessa teollisuudessa, muualle kuulumattomat, näitä aineita alle 55 painoprosenttia sisältävät 
 38091030 || Tärkkelyspitoisiin aineisiin perustuvat viimeistelyvalmisteet, valmisteet, jotka nopeuttavat värjäytymistä tai väriaineiden kiinnittymistä, sekä muut tuotteet ja valmisteet, kuten liistausaineet ja peittausaineet, jollaisia käytetään tekstiili-, paperi-, nahka- tai niiden kaltaisessa teollisuudessa, muualle kuulumattomat, näitä aineita vähintään 55 mutta alle 70 painoprosenttia sisältävät 
   || 38091050 || Tärkkelyspitoisiin aineisiin perustuvat viimeistelyvalmisteet, valmisteet, jotka nopeuttavat värjäytymistä tai väriaineiden kiinnittymistä, sekä muut tuotteet ja valmisteet, kuten liistausaineet ja peittausaineet, jollaisia käytetään tekstiili-, paperi-, nahka- tai niiden kaltaisessa teollisuudessa, muualle kuulumattomat, näitä aineita vähintään 70 mutta alle 83 painoprosenttia sisältävät ||   
   || 38091090 || Tärkkelyspitoisiin aineisiin perustuvat viimeistelyvalmisteet, valmisteet, jotka nopeuttavat värjäytymistä tai väriaineiden kiinnittymistä, sekä muut tuotteet ja valmisteet, kuten liistausaineet ja peittausaineet, jollaisia käytetään tekstiili-, paperi-, nahka- tai niiden kaltaisessa teollisuudessa, muualle kuulumattomat, näitä aineita vähintään 83 painoprosenttia sisältävät ||   
 38246011 || Sorbitoli vesiliuoksena, jossa on enintään 2 painoprosenttia d‑mannitolia d‑glusitoli-pitoisuudesta laskettuna (ei kuitenkaan d-glusitoli [sorbitoli]) 
 38246019 || Sorbitoli vesiliuoksena, jossa on yli 2 painoprosenttia d‑mannitolia d‑glusitoli-pitoisuudesta laskettuna (ei kuitenkaan d-glusitoli [sorbitoli]) 
 38246091 || Sorbitoli, jossa on enintään 2 painoprosenttia d‑mannitolia d‑glusitoli-pitoisuudesta laskettuna (ei kuitenkaan vesiliuoksena eikä d-glusitoli [sorbitoli]) 
 38246099 || Sorbitoli, jossa on yli 2 painoprosenttia d‑mannitolia d‑glusitoli-pitoisuudesta laskettuna (ei kuitenkaan vesiliuoksena eikä d-glusitoli [sorbitoli]) 
 11 Savukkeet || 24021000 || Sikarit ja pikkusikarit, tupakkaa sisältävät || 1 000 tai 1 miljardi kappaletta[3] 
 24022090 || Tupakkaa sisältävät savukkeet (ei kuitenkaan mausteneilikkaa sisältävät) 
 12 Jalostetut meijerituotteet || 04052010 || Maidosta valmistetut levitteet, rasvapitoisuus vähintään 39 mutta alle 60 painoprosenttia || 500 
 04052030 || Maidosta valmistetut levitteet, rasvapitoisuus vähintään 60 mutta enintään 75 painoprosenttia 
 18062070 || ”Chocolate milk crumb” -valmisteet, astia tai tuotetta lähinnä oleva pakkaus yli 2 kg 
 21061080 || Proteiinitiivisteet ja teksturoidut proteiiniaineet, joissa on maitorasvaa vähintään 1,5 painoprosenttia, sakkaroosia tai isoglukoosia vähintään 5 painoprosenttia, glukoosia vähintään 5 painoprosenttia tai tärkkelystä vähintään 5 painoprosenttia 
 22029099 || Muut alkoholittomat juomat, ei kuitenkaan nimikkeen 2009 hedelmä- ja kasvismehut, nimikkeiden 0401–0404 tuotteista saatuja rasvoja vähintään 2 painoprosenttia sisältävät 
 13 Jalostettu sokeri || 13022010 || Kuivassa muodossa olevat pektiiniaineet, pektinaatit ja pektaatit jauheena || 4 200 
 13022090 || Nestemäisessä muodossa olevat pektiiniaineet, pektinaatit ja pektaatit 
 17025000 || Kemiallisesti puhdas fruktoosi, jähmeä 
 17029010 || Kemiallisesti puhdas maltoosi, jähmeä 
 17049099 || Pastat ja massat, marsipaani, nougat ja muut kaakaota sisältämättömät sokerivalmisteet (ei kuitenkaan purukumi, valkoinen suklaa, kurkkupastillit, yskänkaramellit, viini- ja hedelmäkumit, geleemakeiset, hedelmäpastat, jotka ovat sokerimakeisina, keitetyt makeiset, myös täytetyt toffeet ja niiden kaltaiset makeiset, ja puristamalla valmistetut tabletit eivätkä pastat, massa ja marsipaanit, joiden tuotetta lähinnä oleva pakkaus on vähintään 1 kg) 
 18061030 || Sokeroitu kaakaojauhe, jossa on vähintään 65 mutta alle 80 prosenttia sakkaroosia, mukaan lukien inverttisokeri sakkaroosina ilmaistuna ja isoglukoosi sakkaroosina ilmaistuna 
 18061090 || Sokeroitu kaakaojauhe, jossa on vähintään 80 prosenttia sakkaroosia, mukaan lukien inverttisokeri sakkaroosina ilmaistuna ja isoglukoosi sakkaroosina ilmaistuna 
 18062095 || Suklaa ja muut kaakaota sisältävät elintarvikevalmisteet, yli 2 kg:n painoisina levyinä tai tankoina taikka nesteenä, tahnana, jauheena, rakeina tai niiden kaltaisessa muodossa, astian tai muun tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino yli 2 kg, alle 18 painoprosenttia kaakaovoita sisältävät 
   || 19019099 || Hienoista jauhoista, rouheesta, karkeista jauhoista, tärkkelyksestä tai mallasuutteesta valmistetut elintarvikkeet, jotka eivät sisällä kaakaota tai jotka sisältävät kaakaota alle 40 painoprosenttia täysin rasvattomasta aineesta laskettuna, sekä maidosta, kermasta, kirnumaidosta, piimästä tai hapankermasta valmistetut elintarvikkeet ||   
   || 21011298 || Kahviin perustuvat valmisteet ||   
 21012098 || Teehen tai mateen perustuvat valmisteet 
 21069098 || Muualle kuulumattomat elintarvikkeet, joissa on maitorasvaa vähintään 1,5 painoprosenttia, sakkaroosia tai isoglukoosia vähintään 5 painoprosenttia, glukoosia vähintään 5 painoprosenttia tai tärkkelystä vähintään 5 painoprosenttia 
 33021029 || Hyvänhajuisiin aineisiin perustuvat valmisteet, joissa on kaikki juomalle ominaiset makuaineet ja joissa on maitorasvaa vähintään 1,5 painoprosenttia, sakkaroosia tai isoglukoosia vähintään 5 painoprosenttia, glukoosia vähintään 5 painoprosenttia tai tärkkelystä vähintään 5 painoprosenttia ja jollaisia käytetään juomateollisuudessa (ei kuitenkaan valmisteet, joiden todellinen alkoholipitoisuus on yli 0,5 tilavuusprosenttia) 
 14 Sokerimaissi || 07104000 || Jäädytetty sokerimaissi (myös höyryssä tai vedessä keitetty) || 1 500 
 07119030 || Sokerimaissi väliaikaisesti esim. rikkidioksidikaasulla tai suolavedessä, rikkihapoke- tai muussa säilöntäliuoksessa säilöttynä, mutta siinä tilassa välittömään kulutukseen soveltumattomana 
 20019030 || Etikan tai etikkahapon avulla valmistettu tai säilötty sokerimaissi (Zea mays var.saccharata) 
 20049010 || Muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistettu tai säilötty sokerimaissi (Zea mays var. saccharata), jäädytetty 
 20058000 || Sokerimaissi (Zea mays var. saccharata), muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistettu tai säilötty (ei kuitenkaan jäädytetty) 
_______________
[1]        Ks. tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä
tullitariffista annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteen I
muuttamisesta 9 päivänä lokakuuta 2012 annetun komission
täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 927/2012 liite 2. 
[2]        140 mln x 50 gr = 7 000 t.
[3]        Edellyttäen, että yksi kappale painaa noin 1 g.
LIITE
XV‑D
MYÖNNYTYSLUETTELO
(MOLDOVAN TASAVALTA)
 Moldovan tasavallan nimikkeistö 2011 || Tavaran kuvaus || Sovellettava suosituimmuustulli || Luokka 
 02031110 || Kesyn sian ruhot ja puoliruhot, tuoreet tai jäähdytetyt || 20 % + 200 EUR/t || Tariffikiintiö 1 (4 000 t) 
 02031211 || Kesyn sian luullinen kinkku ja sen luulliset palat, tuoreet tai jäähdytetyt || 20 % + 200 EUR/t || Tariffikiintiö 1 (4 000 t) 
 02031219 || Kesyn sian luullinen lapa ja sen luulliset palat, tuoreet tai jäähdytetyt || 20 % + 200 EUR/t || Tariffikiintiö 1 (4 000 t) 
 02031911 || Kesyn sian etuosa ja sen palat, tuoreet tai jäähdytetyt || 20 % + 200 EUR/t || Tariffikiintiö 1 (4 000 t) 
 02031913 || Kesyn sian selkä ja sen palat, tuoreet tai jäähdytetyt || 20 % + 200 EUR/t || Tariffikiintiö 1 (4 000 t) 
 02031915 || Kesyn sian kylki ja kuve (lihaskudosta sisältävä silava) sekä niiden palat, tuoreet tai jäähdytetyt || 20 % + 200 EUR/t || Tariffikiintiö 1 (4 000 t) 
 02031955 || Kesyn sian luuton liha (ei kuitenkaan kuve ja sen palat), tuore tai jäähdytetty || 20 % + 200 EUR/t || Tariffikiintiö 1 (4 000 t) 
 02031959 || Kesyn sian luuton liha (eivät kuitenkaan ruhot, puoliruhot, kinkku, lapa, etuosat, selkä, kylki ja kuve sekä niiden palat), tuore tai jäähdytetty || 20 % + 200 EUR/t || Tariffikiintiö 1 (4 000 t) 
 02032110 || Kesyn sian ruhot ja puoliruhot, jäädytetyt || 20 % + 200 EUR/t || Tariffikiintiö 1 (4 000 t) 
 02032211 || Kesyn sian luuton kinkku ja sen palat, jäädytetyt || 20 % + 200 EUR/t || Tariffikiintiö 1 (4 000 t) 
 02032219 || Kesyn sian luuton lapa ja sen palat, jäädytetyt || 20 % + 200 EUR/t || Tariffikiintiö 1 (4 000 t) 
 02032911 || Kesyn sian etuosa ja sen palat, jäädytetyt || 10 % + 200 EUR/t || Tariffikiintiö 1 (4 000 t) 
 02032913 || Kesyn sian luullinen selkä ja sen palat, jäädytetyt || 10 % + 200 EUR/t || Tariffikiintiö 1 (4 000 t) 
 02032915 || Kesyn sian kylki ja kuve (lihaskudosta sisältävä silava) ja sen palat, jäädytetty || 10 % + 200 EUR/t || Tariffikiintiö 1 (4 000 t) 
 02032955 || Kesyn sian luuton liha (ei kuitenkaan kylki ja kuve ja niiden palat), jäädytetty || 10 % + 200 EUR/t || Tariffikiintiö 1 (4 000 t) 
 02032959 || Kesyn sian luullinen liha (eivät kuitenkaan ruhot, puoliruhot, kinkku, lapa, etuosat, selkä, kylki ja kuve sekä niiden palat), jäädytetty || 10 % + 200 EUR/t || Tariffikiintiö 1 (4 000 t) 
 02063000 || Sian syötävät osat (ei kuitenkaan liha), tuoreet tai jäähdytetyt || 15 || 10‑S 
 02064100 || Syötävä sian maksa, jäädytetty || 15 || 10‑S 
 02064920 || Kesyn sian syötävät osat (eivät kuitenkaan liha ja maksa), jäädytetyt || 15 || 10‑S 
 02071110 || Ns. 83-prosenttinen kana, tuore tai jäähdytetty, kynittynä ja suolistettuna, päineen ja koipineen || 20 % + 100 EUR/t || Tariffikiintiö 2 (4 000 t) 
 02071130 || Ns. 70-prosenttinen kana, tuore tai jäähdytetty, kynittynä ja puhdistettuna, ilman päätä ja koipia, mutta kaulan, sydämen, maksan ja kivipiiraan kanssa || 20 % + 100 EUR/t || Tariffikiintiö 2 (4 000 t) 
 02071190 || Ns. 65-prosenttinen kana, tuore tai jäähdytetty, kynittynä ja puhdistettuna, ilman päätä, koipia, kaulaa, sydäntä, maksaa ja kivipiiraa, ja muussa muodossa oleva kana, tuore tai jäähdytetty, paloittelemattomana (ei kuitenkaan ns. 83- ja 70-prosenttinen kana) || 20 % + 100 EUR/t || Tariffikiintiö 2 (4 000 t) 
 02071210 || Ns. 70-prosenttinen kana, jäädytetty, kynittynä ja puhdistettuna, ilman päätä ja koipia, mutta kaulan, sydämen, maksan ja kivipiiraan kanssa || 15 % + 100 EUR/t || Tariffikiintiö 2 (4 000 t) 
 02071290 || Ns. 65-prosenttinen kana, jäädytetty, kynittynä ja puhdistettuna, ilman päätä, koipia, kaulaa, sydäntä, maksaa ja kivipiiraa, ja muussa muodossa oleva kana, paloittelemattomana (ei kuitenkaan ns. 70-prosenttinen kana) || 15 % + 100 EUR/t || Tariffikiintiö 2 (4 000 t) 
 02071310 || Paloiteltu luuton kana, tuore tai jäähdytetty || 20 % + 100 EUR/t || Tariffikiintiö 2 (4 000 t) 
 02071320 || Kanan puolikkaat tai neljännekset, tuoreet tai jäähdytetyt || 20 % + 100 EUR/t || Tariffikiintiö 2 (4 000 t) 
 02071330 || Kanan kokonaiset siivet, tuoreet tai jäähdytetyt, myös ilman siivenkärkiä || 20 % + 100 EUR/t || Tariffikiintiö 2 (4 000 t) 
 02071350 || Kanan luullinen rinta ja sen luulliset palat, tuoreet tai jäähdytetyt || 20 % + 100 EUR/t || Tariffikiintiö 2 (4 000 t) 
 02071360 || Kanan luulliset koipi-reisipalat ja niiden luulliset palat, tuoreet tai jäähdytetyt || 20 % + 100 EUR/t || Tariffikiintiö 2 (4 000 t) 
 02071399 || Kanan syötävät osat (eivät kuitenkaan maksa ja liha), tuoreet tai jäähdytetyt || 20 % + 100 EUR/t || Tariffikiintiö 2 (4 000 t) 
 02071410 || Kanan luuttomat palat, jäädytetyt || 15 % + 100 EUR/t || Tariffikiintiö 2 (4 000 t) 
 02071420 || Kanan puolikkaat ja neljännekset, jäädytetyt || 15 % + 100 EUR/t || Tariffikiintiö 2 (4 000 t) 
 02071430 || Kanan kokonaiset siivet, jäädytetyt, myös ilman siivenkärkiä || 15 % + 100 EUR/t || Tariffikiintiö 2 (4 000 t) 
 02071440 || Kanan selkä, kaula, selkä ja kaula yhdessä, pyrstöt ja siivenkärjet, jäädytetyt || 15 % + 100 EUR/t || Tariffikiintiö 2 (4 000 t) 
 02071450 || Kanan luullinen rinta ja sen luulliset palat, jäädytetyt || 15 % + 100 EUR/t || Tariffikiintiö 2 (4 000 t) 
 02071460 || Kanan luulliset koipi-reisipalat ja niiden luulliset palat, jäädytetyt || 15 % + 100 EUR/t || Tariffikiintiö 2 (4 000 t) 
 02071470 || Kanan luulliset palat (eivät kuitenkaan puolikkaat, neljännekset, kokonaiset siivet, myös ilman siivenkärkiä, selkä, kaula, selkä ja kaula yhdessä, pyrstöt, siivenkärjet, rinta, koivet ja niiden palat), jäädytetyt || 15 % + 100 EUR/t || Tariffikiintiö 2 (4 000 t) 
 02071491 || Kanan syötävä maksa, jäädytetty || 15 % + 100 EUR/t || Tariffikiintiö 2 (4 000 t) 
 02071499 || Kanan syötävät osat (eivät kuitenkaan maksa ja liha), jäädytetyt || 15 % + 100 EUR/t || Tariffikiintiö 2 (4 000 t) 
 02109941 || Kesyn sian syötävä maksa, suolattu, suolavedessä, kuivattu tai savustettu || 15 || 10‑A 
 02109949 || Kesyn sian muut syötävät osat (eivät kuitenkaan maksa ja liha), suolatut, suolavedessä, kuivatut tai savustetut || 15 || 10‑A 
 04011010 || Maito ja kerma, rasvapitoisuus enintään 1 painoprosentti, tuotetta lähinnä oleva pakkaus enintään 2 litraa, tiivistämätön ja lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältämätön || 15 || Tariffikiintiö 3 (1 000 t) 
 04011090 || Maito ja kerma, rasvapitoisuus enintään 1 painoprosentti, tiivistämätön, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältämätön (ei kuitenkaan, jos tuotetta lähinnä oleva pakkaus enintään 2 l) || 15 || Tariffikiintiö 3 (1 000 t) 
 04012011 || Maito ja kerma, rasvapitoisuus yli 1 painoprosentti mutta enintään 3 painoprosenttia, tuotetta lähinnä oleva pakkaus enintään 2 litraa, tiivistämätön ja lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältämätön || 15 || Tariffikiintiö 3 (1 000 t) 
 04012019 || Maito ja kerma, rasvapitoisuus yli 1 painoprosentti mutta enintään 3 painoprosenttia, tiivistämätön, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältämätön (ei kuitenkaan, jos tuotetta lähinnä oleva pakkaus enintään 2 litraa) || 15 || Tariffikiintiö 3 (1 000 t) 
 04012091 || Maito ja kerma, rasvapitoisuus yli 3 mutta enintään 6 painoprosenttia, tuotetta lähinnä oleva pakkaus enintään 2 litraa, tiivistämätön ja lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältämätön || 15 || Tariffikiintiö 3 (1 000 t) 
 04012099 || Maito ja kerma, rasvapitoisuus yli 3 mutta enintään 6 painoprosenttia, tiivistämätön, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältämätön (ei kuitenkaan, jos tuotetta lähinnä oleva pakkaus enintään 2 litraa) || 15 || Tariffikiintiö 3 (1 000 t) 
 04013011 || Maito ja kerma, rasvapitoisuus yli 6 mutta enintään 21 painoprosenttia, tuotetta lähinnä oleva pakkaus enintään 2 litraa, tiivistämätön ja lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältämätön || 15 || Tariffikiintiö 3 (1 000 t) 
 04013019 || Maito ja kerma, rasvapitoisuus yli 6 mutta enintään 21 painoprosenttia, tiivistämätön, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältämätön (ei kuitenkaan, jos tuotetta lähinnä oleva pakkaus enintään 2 litraa) || 15 || Tariffikiintiö 3 (1 000 t) 
 04013031 || Maito ja kerma, rasvapitoisuus yli 21 mutta enintään 45 painoprosenttia, tuotetta lähinnä oleva pakkaus enintään 2 litraa, tiivistämätön ja lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältämätön || 15 || Tariffikiintiö 3 (1 000 t) 
 04013039 || Maito ja kerma, rasvapitoisuus yli 21 mutta enintään 45 painoprosenttia, tiivistämätön, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältämätön (ei kuitenkaan, jos tuotetta lähinnä oleva pakkaus enintään 2 litraa) || 15 || Tariffikiintiö 3 (1 000 t) 
 04013091 || Maito ja kerma, rasvapitoisuus yli 45 painoprosenttia, tuotetta lähinnä oleva pakkaus enintään 2 litraa, tiivistämätön ja lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältämätön || 15 || Tariffikiintiö 3 (1 000 t) 
 04013099 || Maito ja kerma, rasvapitoisuus yli 45 painoprosenttia, tiivistämätön, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältämätön (ei kuitenkaan, jos tuotetta lähinnä oleva pakkaus enintään 2 l) || 15 || Tariffikiintiö 3 (1 000 t) 
 04021011 || Maito ja kerma kiinteässä muodossa, rasvapitoisuus enintään 1,5 painoprosenttia, makeuttamaton, tuotetta lähinnä oleva pakkaus enintään 2,5 kg || 10 || 10‑A 
 04021019 || Maito ja kerma kiinteässä muodossa, rasvapitoisuus enintään 1,5 painoprosenttia, makeuttamaton, tuotetta lähinnä oleva pakkaus yli 2,5 kg || 10 || 10‑A 
 04021091 || Maito ja kerma kiinteässä muodossa, rasvapitoisuus enintään 1,5 painoprosenttia, makeutettu, tuotetta lähinnä oleva pakkaus enintään 2,5 kg || 10 || 10-A 
 04021099 || Maito ja kerma kiinteässä muodossa, rasvapitoisuus enintään 1,5 painoprosenttia, makeutettu, tuotetta lähinnä oleva pakkaus yli 2,5 kg || 10 || 10‑A 
 04022111 || Maito ja kerma kiinteässä muodossa, rasvapitoisuus yli 1,5 painoprosenttia, makeuttamaton, tuotetta lähinnä oleva pakkaus enintään 2,5 kg || 10 || 10‑A 
 04022117 || Maito ja kerma kiinteässä muodossa, rasvapitoisuus yli 1,5 mutta enintään 11 painoprosenttia, makeuttamaton, tuotetta lähinnä oleva pakkaus yli 2,5 kg tai muulla tavalla pakattu || 10 || 10‑A 
 04022119 || Maito ja kerma kiinteässä muodossa, rasvapitoisuus yli 11 mutta enintään 27 painoprosenttia, makeuttamaton, tuotetta lähinnä oleva pakkaus yli 2,5 kg tai muulla tavalla pakattu || 10 || 10‑A 
 04022191 || Maito ja kerma kiinteässä muodossa, rasvapitoisuus yli 27 painoprosenttia, makeuttamaton, tuotetta lähinnä oleva pakkaus enintään 2,5 kg || 10 || 10‑A 
 04022199 || Maito ja kerma kiinteässä muodossa, rasvapitoisuus yli 27 painoprosenttia, makeuttamaton, tuotetta lähinnä oleva pakkaus yli 2,5 kg || 10 || 10‑A 
 04022915 || Maito ja kerma kiinteässä muodossa, rasvapitoisuus yli 1,5 mutta enintään 27 painoprosenttia, makeutettu, tuotetta lähinnä oleva pakkaus enintään 2,5 kg (eivät kuitenkaan pikkulapsille tarkoitetut tuotteet, jotka ovat enintään 500 g:n ilmatiiviisti suljetuissa astioissa) || 10 || 10‑A 
 04022919 || Maito ja kerma kiinteässä muodossa, rasvapitoisuus yli 1,5 mutta enintään 27 painoprosenttia, makeutettu, tuotetta lähinnä oleva pakkaus yli 2,5 kg || 10 || 10‑A 
 04022991 || Maito ja kerma kiinteässä muodossa, rasvapitoisuus yli 27 painoprosenttia, makeutettu, tuotetta lähinnä oleva pakkaus enintään 2,5 kg || 10 || 10‑A 
 04022999 || Maito ja kerma kiinteässä muodossa, rasvapitoisuus yli 27 painoprosenttia, makeutettu, tuotetta lähinnä oleva pakkaus yli 2,5 kg || 10 || 10‑A 
 04029111 || Maito ja kerma, tiivistetty, rasvapitoisuus enintään 8 painoprosenttia, makeuttamaton, tuotetta lähinnä oleva pakkaus enintään 2,5 kg (ei kuitenkaan kiinteässä muodossa) || 10 || 10‑A 
 04029119 || Maito ja kerma, tiivistetty, rasvapitoisuus enintään 8 painoprosenttia, makeuttamaton, tuotetta lähinnä oleva pakkaus enintään 2,5 kg (ei kuitenkaan kiinteässä muodossa) || 10 || 10‑A 
 04029131 || Maito ja kerma, tiivistetty, rasvapitoisuus yli 8 mutta enintään 10 painoprosenttia, makeuttamaton, tuotetta lähinnä oleva pakkaus enintään 2,5 kg (ei kuitenkaan kiinteässä muodossa) || 10 || 10‑A 
 04029139 || Maito ja kerma, tiivistetty, rasvapitoisuus yli 8 mutta enintään 10 painoprosenttia, makeuttamaton, tuotetta lähinnä oleva pakkaus enintään 2,5 kg (ei kuitenkaan kiinteässä muodossa) || 10 || 10‑A 
 04029151 || Maito ja kerma, tiivistetty, rasvapitoisuus yli 10 mutta enintään 45 painoprosenttia, makeuttamaton, tuotetta lähinnä oleva pakkaus enintään 2,5 kg (ei kuitenkaan kiinteässä muodossa) || 10 || 10‑A 
 04029159 || Maito ja kerma, tiivistetty, rasvapitoisuus yli 10 mutta enintään 45 painoprosenttia, makeuttamaton, tuotetta lähinnä oleva pakkaus enintään 2,5 kg (ei kuitenkaan kiinteässä muodossa) || 10 || 10‑A 
 04029191 || Maito ja kerma, tiivistetty, rasvapitoisuus yli 45 painoprosenttia, makeuttamaton, tuotetta lähinnä oleva pakkaus enintään 2,5 kg (ei kuitenkaan kiinteässä muodossa) || 10 || 10‑A 
 04029199 || Maito ja kerma, tiivistetty, rasvapitoisuus yli 45 painoprosenttia, makeuttamaton, tuotetta lähinnä oleva pakkaus yli 2,5 kg (ei kuitenkaan kiinteässä muodossa) || 10 || 10‑A 
 04029911 || Maito ja kerma, tiivistetty, rasvapitoisuus enintään 9,5 painoprosenttia, makeutettu, tuotetta lähinnä oleva pakkaus enintään 2,5 kg (ei kuitenkaan kiinteässä muodossa) || 10 || 10‑A 
 04029919 || Maito ja kerma, tiivistetty, rasvapitoisuus enintään 9,5 painoprosenttia, makeutettu, tuotetta lähinnä oleva pakkaus enintään 2,5 kg (ei kuitenkaan kiinteässä muodossa) || 10 || 10‑A 
 04029931 || Maito ja kerma, tiivistetty, rasvapitoisuus yli 9,5 mutta enintään 45 painoprosenttia, makeutettu, tuotetta lähinnä oleva pakkaus enintään 2,5 kg (ei kuitenkaan kiinteässä muodossa) || 10 || 10‑A 
 04029939 || Maito ja kerma, tiivistetty, rasvapitoisuus yli 9,5 mutta enintään 45 painoprosenttia, makeutettu, tuotetta lähinnä oleva pakkaus yli 2,5 kg (ei kuitenkaan kiinteässä muodossa) || 10 || 10‑A 
 04029991 || Maito ja kerma, tiivistetty, rasvapitoisuus yli 45 painoprosenttia, makeutettu, tuotetta lähinnä oleva pakkaus enintään 2,5 kg (ei kuitenkaan kiinteässä muodossa) || 10 || 10‑A 
 04029999 || Maito ja kerma, tiivistetty, rasvapitoisuus yli 45 painoprosenttia, makeutettu, tuotetta lähinnä oleva pakkaus yli 2,5 kg (ei kuitenkaan kiinteässä muodossa) || 10 || 10‑A 
 04051011 || Luonnollinen voi, rasvapitoisuus vähintään 80 mutta enintään 85 painoprosenttia, tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettosisältö vähintään 1 kg (ei kuitenkaan voi, josta on poistettu vettä, ja ”ghee”) || 15 % + +500 EUR/t || Tariffikiintiö 3 (1 000 t) 
 04051019 || Luonnollinen voi, rasvapitoisuus vähintään 80 mutta enintään 85 painoprosenttia (ei kuitenkaan, jos tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettosisältö vähintään 1 kg, eikä voi, josta on poistettu vettä, ja ”ghee”) || 15 % + +500 EUR/t || Tariffikiintiö 3 (1 000 t) 
 04051030 || Uudelleen yhdistetty (recombined) voi, rasvapitoisuus vähintään 80 mutta enintään 85 painoprosenttia (ei kuitenkaan voi, josta on poistettu vettä, ja ”ghee”) || 15 % + +500 EUR/t || Tariffikiintiö 3 (1 000 t) 
 04051050 || Heravoi, rasvapitoisuus vähintään 80 mutta enintään 85 painoprosenttia (ei kuitenkaan voi, josta on poistettu vettä, ja ”ghee”) || 15 % + 500 EUR/t || Tariffikiintiö 3 (1 000 t) 
 04051090 || Voi, rasvapitoisuus yli 85 mutta enintään 95 painoprosenttia (ei kuitenkaan voi, josta on poistettu vettä, ja ”ghee”) || 15 % + 500 EUR/t || Tariffikiintiö 3 (1 000 t) 
 04052010 || Maidosta valmistetut levitteet, rasvapitoisuus vähintään 39 mutta alle 60 painoprosenttia || 20 % + 500 EUR/t || Tariffikiintiö 3 (1 000 t) 
 04052030 || Maidosta valmistetut levitteet, rasvapitoisuus vähintään 60 mutta enintään 75 painoprosenttia || 20 % + 500 EUR/t || Tariffikiintiö 3 (1 000 t) 
 04052090 || Maidosta valmistetut levitteet, rasvapitoisuus yli 75 mutta alle 80 painoprosenttia || 20 % + 500 EUR/t || Tariffikiintiö 3 (1 000 t) 
 04059010 || Maidosta saadut rasvat ja öljyt, rasvapitoisuus vähintään 99,3 painoprosenttia ja vesipitoisuus enintään 0,5 painoprosenttia || 20 % + 500 EUR/t || Tariffikiintiö 3 (1 000 t) 
 04059090 || Maidosta saadut rasvat ja öljyt sekä voi, josta on poistettu vettä, ja ”ghee” (ei kuitenkaan, jos rasvapitoisuus vähintään 99,3 painoprosenttia ja vesipitoisuus enintään 0,5 painoprosenttia eikä luonnollinen voi, uudelleen yhdistetty (recombined) voi ja heravoi) || 20 % + 500 EUR/t || Tariffikiintiö 3 (1 000 t) 
 04061020 || Tuorejuusto (kypsyttämätön), myös herajuusto ja juustoaine, rasvapitoisuus enintään 40 painoprosenttia || 10 || 5‑A 
 04061080 || Tuorejuusto (kypsyttämätön), myös herajuusto ja juustoaine, rasvapitoisuus yli 40 painoprosenttia || 10 || 5‑A 
 04062090 || Juustoraaste ja juustojauhe (ei kuitenkaan vihreää alppijuustoa, joka tunnetaan nimellä ”Schabziger”) || 10 || 5‑A 
 04063010 || Sulatejuusto, ei kuitenkaan raaste eikä jauhe, valmistettu yksinomaan Emmental-, Gruyère- ja Appenzell-juustoista, myös lisättyä vihreää alppijuustoa, joka tunnetaan nimellä ”Schabziger”, sisältävä; vähittäismyyntipakkauksissa, rasvapitoisuus enintään 56 prosenttia kuiva-aineen painosta || 10 || 3‑A 
 04063031 || Sulatejuusto, ei kuitenkaan raaste eikä jauhe, rasvapitoisuus enintään 36 painoprosenttia ja enintään 48 prosenttia kuiva-aineen painosta (eivät kuitenkaan vähittäismyyntipakkauksissa olevat sulatejuustosekoitukset, jotka on valmistettu Emmental-, Gruyère- ja Appenzell-juustoista ja jotka voivat sisältää lisättyä vihreää alppijuustoa, joka tunnetaan nimellä ”Schabziger”) || 10 || 3‑A 
 04063039 || Sulatejuusto, ei kuitenkaan raaste eikä jauhe, rasvapitoisuus enintään 36 painoprosenttia ja yli 48 prosenttia kuiva-aineen painosta (eivät kuitenkaan vähittäismyyntipakkauksissa olevat sulatejuustosekoitukset, jotka on valmistettu Emmental-, Gruyère- ja Appenzell-juustoista ja jotka voivat sisältää lisättyä vihreää alppijuustoa, joka tunnetaan nimellä ”Schabziger”, ja joiden rasvapitoisuus on enintään 56 prosenttia kuiva-aineen painosta) || 10 || 3‑A 
 04063090 || Sulatejuusto, ei kuitenkaan raaste eikä jauhe, rasvapitoisuus yli 36 painoprosenttia (eivät kuitenkaan vähittäismyyntipakkauksissa olevat sulatejuustosekoitukset, jotka on valmistettu Emmental-, Gruyère- ja Appenzell-juustoista ja jotka voivat sisältää lisättyä vihreää alppijuustoa, joka tunnetaan nimellä ”Schabziger”, ja joiden rasvapitoisuus on enintään 56 prosenttia kuiva-aineen painosta) || 10 || 3‑A 
 04069001 || Jalostettavaksi tarkoitettu juusto (ei kuitenkaan tuorejuusto, mukaan lukien herajuusto, juustoaine, sulatejuusto, sinihomejuusto ja ”Penicillium roqueforti” ‑homeitiöillä tuotettuja juovia sisältävä juusto eikä raastettu tai jauhettu juusto) || 10 || 5‑A 
 04069013 || Emmental (ei kuitenkaan raaste ja jauhe eikä jalostettavaksi tarkoitettu) || 10 || 5‑A 
 04069021 || Cheddar (ei kuitenkaan raaste ja jauhe eikä jalostettavaksi tarkoitettu) || 10 || 5‑A 
 04069023 || Edam (ei kuitenkaan raaste ja jauhe eikä jalostettavaksi tarkoitettu) || 10 || 5‑A 
 04069025 || Tilsit (ei kuitenkaan raaste ja jauhe eikä jalostettavaksi tarkoitettu) || 10 || 5‑A 
 04069027 || Butterkäse (ei kuitenkaan raaste ja jauhe eikä jalostettavaksi tarkoitettu) || 10 || 5‑A 
 04069029 || Kashkaval (ei kuitenkaan raaste ja jauhe eikä jalostettavaksi tarkoitettu) || 10 || 5‑A 
 04069050 || Lampaan- tai puhvelinmaidosta valmistettu juusto, suolavettä sisältävissä astioissa tai lampaan- tai vuohennahkaisissa leileissä (ei kuitenkaan feta) || 10 || 5‑A 
 04069069 || Juusto, rasvapitoisuus enintään 40 painoprosenttia ja rasvattoman aineen vesipitoisuus enintään 47 painoprosenttia, muualle kuulumaton || 10 || 5‑A 
 04069078 || Gouda, rasvapitoisuus enintään 40 painoprosenttia ja rasvattoman aineen vesipitoisuus yli 47 mutta enintään 72 painoprosenttia (ei kuitenkaan raaste tai jauhe eikä jalostettavaksi tarkoitettu) || 10 || 5‑A 
 04069086 || Juusto, rasvapitoisuus enintään 40 painoprosenttia ja rasvattoman aineen vesipitoisuus yli 47 mutta enintään 72 painoprosenttia, muualle kuulumaton || 10 || 5‑A 
 04069087 || Juusto, rasvapitoisuus enintään 40 painoprosenttia ja rasvattoman aineen vesipitoisuus yli 52 mutta enintään 62 painoprosenttia, muualle kuulumaton || 10 || 5‑A 
 04069088 || Juusto, rasvapitoisuus enintään 40 painoprosenttia ja rasvattoman aineen vesipitoisuus yli 62 mutta enintään 72 painoprosenttia, muualle kuulumaton || 10 || 5‑A 
 04069093 || Juusto, rasvapitoisuus enintään 40 painoprosenttia ja rasvattoman aineen vesipitoisuus yli 72 prosenttia, muualle kuulumaton || 10 || 5‑A 
 04069099 || Juusto, rasvapitoisuus yli 40 painoprosenttia, muualle kuulumaton || 10 || 5‑A 
 07020000 || Tomaatit, tuoreet tai jäähdytetyt || tullattaessa 1.1–15.3 ‑10; tullattaessa 1.4–31.10 ‑ 20; tullattaessa 16.11–31.12 ‑10; || 5‑A 
 07031019 || Kepasipulit, tuoreet tai jäähdytetyt (ei kuitenkaan istukassipulit) || 15 || 5‑A 
 07041000 || Kukkakaali ja parsakaalit (ei kuitenkaan Brassica oleracea var. italica), tuoreet tai jäähdytetyt || 15 || 5‑A 
 07049010 || Valko- ja punakaalit, tuoreet tai jäähdytetyt || 15 || 5‑A 
 07061000 || Porkkanat ja nauriit, tuoreet tai jäähdytetyt || 15 || 5‑A 
 07069010 || Mukulasellerit, tuoreet tai jäähdytetyt || 15 || 5‑A 
 07069090 || Punajuuret, kaurajuuret, retiisit ja retikat sekä niiden kaltaiset syötävät juuret, tuoreet tai jäähdytetyt (eivät kuitenkaan porkkanat, nauriit, mukulasellerit ja piparjuuret) || 15 || 5‑A 
 07070005 || Tuoreet tai jäähdytetyt kurkut || tullattaessa 1.1–15.3 ‑10; tullattaessa 1.4–31.10 ‑ 15; tullattaessa 16.11–31.12 ‑10; || 5‑A 
 07081000 || Herneet (Pisum sativum), tuoreet tai jäähdytetyt, myös silvityt || 15 || 5‑A 
 07082000 || Pavut (Vigna spp. ja Phaseolus spp.), tuoreet tai jäähdytetyt, myös silvityt || 15 || 5‑A 
 07089000 || Palkokasvit, tuoreet tai jäähdytetyt, myös silvityt (eivät kuitenkaan herneet (Pisum sativum) eivätkä pavut (Vigna spp. ja Phaseolus spp.)) || 15 || 5‑A 
 07093000 || Munakoisot, tuoreet tai jäähdytetyt || 15 || 5‑A 
 07095100 || Agaricus-sukuiset sienet, tuoreet tai jäähdytetyt || 15 || 5‑A 
 07096010 || Makeat ja miedot paprikat, tuoreet tai jäähdytetyt || 15 || 5‑A 
 07099070 || Kesäkurpitsat, tuoreet tai jäähdytetyt || 15 || 5‑A 
 08061010 || Syötäviksi tarkoitetut viinirypäleet, tuoreet || tullattaessa 1.1–14.7 ‑ 10; tullattaessa 15.7–20.11 ‑ 15; tullattaessa 21.11–31.12 ‑10; || 10‑S 
 08081080 || Tuoreet omenat (eivät kuitenkaan omenasiiderin tai omenamehun valmistukseen tarkoitetut, irtotavarana, tullattaessa 16.9.–15.12) || tullattaessa 1.1–30.6 ‑ 10; tullattaessa 1.7–31.7 ‑ 20; tullattaessa 1.8–31.12 ‑10; || 10‑S 
 08092005 || Tuoreet hapankirsikat (Prunus cerasus) || tullattaessa 1.1–20.5 ‑ 10; tullattaessa 21.5–10.8 ‑ 20; tullattaessa 11.8–31.12 ‑10; || 5‑A 
 08092095 || Tuoreet kirsikat (eivät kuitenkaan hapankirsikat (Prunus cerasus)) || tullattaessa 1.1–20.5 ‑ 10; tullattaessa 21.5–10.8 ‑ 20; tullattaessa 11.8–31.12 ‑10; || 10‑A 
 08093010 || Tuoreet nektariinit || tullattaessa 1.1–10.6 ‑ 10; tullattaessa 11.6–30.9 ‑ 20; tullattaessa 1.10–31.12 ‑10; || 5‑A 
 08093090 || Tuoreet persikat (eivät kuitenkaan nektariinit) || tullattaessa 1.1–10.6 ‑ 10; tullattaessa 11.6–30.9 ‑ 20; tullattaessa 1.10–31.12 ‑10; || 10‑S 
 08094005 || Tuoreet luumut || tullattaessa 1.1–10.6 ‑ 10; tullattaessa 11.6–30.9 ‑ 20; tullattaessa 1.10–31.12 ‑10; || 10‑S 
 08101000 || Tuoreet mansikat || tullattaessa 1.1–30.4 ‑ 10; tullattaessa 1.5–31.7 ‑ 20; tullattaessa 1.8–31.12 ‑10; || 5‑A 
 08109050 || Tuoreet mustaherukat || 10 || 5‑A 
 08109060 || Tuoreet punaherukat || 10 || 5‑A 
 08109070 || Tuoreet valkoherukat ja karviaiset || 10 || 5‑A 
 08111090 || Mansikat, keittämättömät tai vedessä tai höyryssä keitetyt, makeuttamattomat, jäädytetyt || 15 || 5‑A 
 08112031 || Vadelmat, keittämättömät tai vedessä tai höyryssä keitetyt, jäädytetyt, makeuttamattomat || 15 || 5‑A 
 08112039 || Mustaherukat, keittämättömät tai vedessä tai höyryssä keitetyt, jäädytetyt, makeuttamattomat || 15 || 5‑A 
 08112051 || Punaherukat, keittämättömät tai vedessä tai höyryssä keitetyt, jäädytetyt, makeuttamattomat || 15 || 5‑A 
 08112059 || Karhunvatukat ja mulperinmarjat, keittämättömät tai vedessä tai höyryssä keitetyt, jäädytetyt, makeuttamattomat || 15 || 5‑A 
 08112090 || Loganinmarjat, valkoherukat ja karviaiset, keittämättömät tai vedessä tai höyryssä keitetyt, jäädytetyt, makeuttamattomat || 15 || 5‑A 
 08119075 || Hapankirsikat (Prunus Cerasus), myös vedessä tai höyryssä keitetyt, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältämättömät, jäädytetyt || 15 || 5‑A 
 16010010 || Makkarat ja niiden kaltaiset tuotteet, maksasta, näihin tuotteisiin perustuvat elintarvikevalmisteet || 15 || Tariffikiintiö 4 (1 700 t) 
 16010091 || Kypsentämättömät makkarat, lihasta, muista eläimenosista tai verestä (ei kuitenkaan maksasta) || 15 || Tariffikiintiö 4 (1 700 t) 
 16010099 || Makkarat ja niiden kaltaiset tuotteet, lihasta, muista eläimenosista tai verestä, näihin tuotteisiin perustuvat elintarvikevalmisteet (eivät kuitenkaan maksasta valmistetut makkarat ja kypsentämättömät makkarat) || 15 || Tariffikiintiö 4 (1 700 t) 
 16023111 || Valmisteet, joissa on ainoastaan kypsentämätöntä kalkkunan lihaa (eivät kuitenkaan makkarat ja niiden kaltaiset tuotteet) || 20 || 10‑A 
 16023119 || Kalkkunan ja siipikarjan lihasta tai muista niiden osista saadut valmisteet ja säilykkeet, joissa on vähintään 57 painoprosenttia siipikarjan lihaa tai muita osia (eivät kuitenkaan pelkästään kypsentämätöntä kalkkunan lihaa sisältävät valmisteet ja säilykkeet eivätkä makkarat ja niiden kaltaiset tuotteet, nettopainoltaan enintään 250 g:n vähittäismyyntipakkauksissa olevat hienoksi homogenoidut, pikkulasten ruokina tai dieettitarkoituksiin myytävät valmisteet eivätkä maksasta ja lihasta saaduista uutteista tehdyt valmisteet) || 20 || 10‑A 
 16023130 || Kalkkunan ja siipikarjan lihasta tai muista osista saadut valmisteet ja säilykkeet, joissa on vähintään 25 mutta alle 57 painoprosenttia siipikarjan lihaa tai muita osia (eivät kuitenkaan makkarat ja niiden kaltaiset tuotteet, nettopainoltaan enintään 250 g:n vähittäismyyntipakkauksissa olevat hienoksi homogenoidut, pikkulasten ruokina tai dieettitarkoituksiin myytävät valmisteet eivätkä maksasta ja lihasta saaduista uutteista tehdyt valmisteet) || 20 || 10‑A 
 16023190 || Kalkkunan ja siipikarjan lihasta tai muista osista saadut valmisteet ja säilykkeet (eivät kuitenkaan valmisteet ja säilykkeet, joissa on yli 25 painoprosenttia siipikarjan lihaa tai muita osia, eivätkä makkarat ja niiden kaltaiset tuotteet, nettopainoltaan enintään 250 g:n vähittäismyyntipakkauksissa olevat hienoksi homogenoidut, pikkulasten ruokina tai dieettitarkoituksiin myytävät valmisteet eivätkä maksasta ja lihasta saaduista uutteista ja mehuista tehdyt valmisteet) || 20 || 10‑A 
 16023211 || Kypsentämättömästä kananlihasta tai muista kypsentämättömistä kananosista saadut valmisteet ja säilykkeet, joissa on vähintään 57 painoprosenttia siipikarjan lihaa tai muita osia (eivät kuitenkaan makkarat ja niiden kaltaiset tuotteet eivätkä maksavalmisteet) || 20 || Tariffikiintiö 4 (1 700 t) 
 16023219 || Kanan lihasta tai muista osista saadut valmisteet ja säilykkeet, joissa on vähintään 57 painoprosenttia siipikarjan lihaa tai muita osia (eivät kuitenkaan makkarat ja niiden kaltaiset tuotteet, nettopainoltaan enintään 250 g:n vähittäismyyntipakkauksissa olevat hienoksi homogenoidut, pikkulasten ruokina tai dieettitarkoituksiin myytävät valmisteet eivätkä maksasta ja lihasta saaduista uutteista tehdyt valmisteet) || 20 || Tariffikiintiö 4 (1 700 t) 
 16023230 || Kanan lihasta tai muista osista saadut valmisteet ja säilykkeet, joissa on vähintään 25 mutta alle 57 painoprosenttia siipikarjan lihaa tai muita osia (ei kuitenkaan kalkkunaa ja helmikanaa eivätkä makkarat ja niiden kaltaiset tuotteet, nettopainoltaan enintään 250 g:n vähittäismyyntipakkauksissa olevat hienoksi homogenoidut, pikkulasten ruokina tai dieettitarkoituksiin vähittäismyytävät valmisteet eivätkä maksasta ja lihasta saaduista uutteista tehdyt valmisteet) || 20 || Tariffikiintiö 4 (1 700 t) 
 16023290 || Kanan lihasta tai muista osista saadut valmisteet ja säilykkeet (eivät kuitenkaan valmisteet ja säilykkeet, joissa on vähintään 25 painoprosenttia siipikarjan, kalkkunan tai helmikanan lihaa tai muita osia eivätkä makkarat ja niiden kaltaiset tuotteet, nettopainoltaan enintään 250 g:n vähittäismyyntipakkauksissa olevat hienoksi homogenoidut, pikkulasten ruokina tai dieettitarkoituksiin vähittäismyytävät valmisteet eivätkä maksasta ja lihasta saaduista uutteista ja mehuista tehdyt valmisteet) || 20 || Tariffikiintiö 4 (1 700 t) 
 16023921 || Kypsentämättömästä kotieläinlajia olevan ankan, hanhen tai helmikanan lihasta tai muista osista saadut valmisteet ja säilykkeet, joissa on vähintään 57 prosenttia siipikarjan lihaa tai muita osia (eivät kuitenkaan makkarat ja niiden kaltaiset tuotteet eivätkä maksavalmisteet) || 20 || 10‑A 
 16023929 || Kypsennetystä kotieläinlajia olevan ankan, hanhen tai helmikanan lihasta tai muista osista saadut valmisteet ja säilykkeet, joissa on vähintään 57 painoprosenttia siipikarjan lihaa tai muita osia (eivät kuitenkaan makkarat ja niiden kaltaiset tuotteet, nettopainoltaan enintään 250 g:n vähittäismyyntipakkauksissa olevat hienoksi homogenoidut, pikkulasten ruokina tai dieettitarkoituksiin myytävät valmisteet eivätkä maksasta ja lihasta saaduista uutteista tehdyt valmisteet) || 20 || 10‑A 
 16023940 || Kotieläinlajia olevan ankan, hanhen tai helmikanan lihasta tai muista osista saadut valmisteet ja säilykkeet, joissa on vähintään 25 mutta alle 57 painoprosenttia siipikarjan lihaa tai muita osia, kypsennetyt (eivät kuitenkaan makkarat ja niiden kaltaiset tuotteet, nettopainoltaan enintään 250 g:n vähittäismyyntipakkauksissa olevat hienoksi homogenoidut, pikkulasten ruokina tai dieettitarkoituksiin myytävät valmisteet eivätkä maksasta ja lihasta saaduista uutteista tehdyt valmisteet) || 20 || 10‑A 
 16023980 || Kotieläinlajia olevan ankan, hanhen tai helmikanan lihasta tai muista osista saadut valmisteet ja säilykkeet (eivät kuitenkaan valmisteet ja säilykkeet, joissa on vähintään 25 painoprosenttia siipikarjan lihaa tai muita osia, eivätkä makkarat ja niiden kaltaiset tuotteet, nettopainoltaan enintään 250 g:n vähittäismyyntipakkauksissa olevat hienoksi homogenoidut, pikkulasten ruokina tai dieettitarkoituksiin myytävät valmisteet eivätkä maksasta ja lihasta saaduista uutteista ja mehusta tehdyt valmisteet) || 20 || 10‑A 
 16024110 || Kesyn sian kinkku ja sen palat, valmistetut tai säilötyt || 20 || Tariffikiintiö 4 (1 700 t) 
 16024210 || Kesyn sian lapa ja sen palat, valmistetut tai säilötyt || 20 || Tariffikiintiö 4 (1 700 t) 
 16024911 || Kesyn sian selkä ja sen palat, myös selästä ja kinkusta (ei kuitenkaan niskasta) tehdyt sekavalmisteet, valmistetut tai säilötyt || 15 || Tariffikiintiö 4 (1 700 t) 
 16024913 || Kesyn sian niska ja sen palat, myös niskasta ja lavasta tehdyt sekavalmisteet, valmistetut tai säilötyt || 15 || Tariffikiintiö 4 (1 700 t) 
 16024915 || Kesyn sian kinkku, lapa, selkä, niska ja niiden osat, valmistetut tai säilötyt (eivät kuitenkaan ainoastaan selästä ja kinkusta tai ainoastaan niskasta ja lavasta tehdyt sekavalmisteet) || 15 || Tariffikiintiö 4 (1 700 t) 
 16024919 || Kesyn sian lihasta, muista osista tai niiden sekoituksesta saadut valmisteet ja säilykkeet, kaikenlaisen lihan ja kaikenlaisten muiden eläimenosien (mukaan lukien sianrasva ja muut rasvat niiden alkuperästä riippumatta) pitoisuus vähintään 80 painoprosenttia (ei kuitenkaan kinkku, lapa, selkä, niska ja niiden osat eivätkä makkarat ja niiden kaltaiset tuotteet, nettopainoltaan enintään 250 g:n vähittäismyyntipakkauksissa olevat hienoksi homogenoidut, pikkulasten ruokina tai dieettitarkoituksiin myytävät valmisteet eivätkä maksasta ja lihasta saaduista uutteista tehdyt valmisteet) || 15 || Tariffikiintiö 4 (1 700 t) 
 16024930 || Kesyn sian lihasta, muista osista tai niiden sekoituksesta saadut valmisteet ja säilykkeet, kaikenlaisen lihan ja rasvan sekä kaikenlaisten muiden eläimenosien pitoisuus vähintään 40 mutta alle 80 painoprosenttia (eivät kuitenkaan makkarat ja niiden kaltaiset tuotteet, nettopainoltaan enintään 250 g:n vähittäismyyntipakkauksissa olevat hienoksi homogenoidut, pikkulasten ruokina tai dieettitarkoituksiin myytävät valmisteet eivätkä maksasta ja lihasta saaduista uutteista tehdyt valmisteet) || 15 || Tariffikiintiö 4 (1 700 t) 
 16024950 || Kesyn sian lihasta, muista osista ja niiden sekoituksesta saadut valmisteet ja säilykkeet, kaikenlaisen lihan ja rasvan sekä kaikenlaisten muiden eläimenosien pitoisuus alle 40 painoprosenttia (eivät kuitenkaan makkarat ja niiden kaltaiset tuotteet, nettopainoltaan enintään 250 g:n vähittäismyyntipakkauksissa olevat hienoksi homogenoidut, pikkulasten ruokina tai dieettitarkoituksiin myytävät valmisteet eivätkä maksasta ja lihasta saaduista uutteista ja mehusta tehdyt valmisteet) || 15 || Tariffikiintiö 4 (1 700 t) 
 16025010 || Kypsentämättömästä naudan lihasta tai muista osista saadut valmisteet ja säilykkeet, myös kypsennetystä lihasta tai kypsennetyistä muista eläimenosista sekä kypsentämättömästä lihasta tai kypsentämättömistä muista eläimenosista tehdyt sekavalmisteet (eivät kuitenkaan makkarat ja niiden kaltaiset tuotteet eivätkä maksavalmisteet) || 15 || 10‑S 
 16025031 || Säilykeliha (corned beef) ilmanpitävissä pakkauksissa || 15 || 10‑A 
 16025039 || Naudan lihasta tai muista osista saadut valmisteet ja säilykkeet (ei kuitenkaan säilykeliha (corned beef)) ilmanpitävissä pakkauksissa (eivät kuitenkaan kypsentämättömät; kypsennetystä lihasta tai kypsennetyistä muista osista sekä kypsentämättömästä lihasta tai kypsentämättömistä muista osista tehdyt sekavalmisteet) || 15 || 10‑S 
 16025080 || Naudan lihasta tai muista osista saadut valmisteet ja säilykkeet (ei kuitenkaan säilykeliha (corned beef)) muissa kuin ilmanpitävissä pakkauksissa (eivät kuitenkaan kypsentämättömät; kypsennetystä lihasta tai kypsennetyistä muista osista sekä kypsentämättömästä lihasta tai kypsentämättömistä muista osista tehdyt sekavalmisteet) || 15 || 10‑S 
 16029051 || Lihasta tai muista osista saadut valmisteet ja säilykkeet, kesyn sian lihaa tai muita osia sisältävät (ei kuitenkaan siipikarjaa, nautaa, poroa, riistaa tai kania eivätkä makkarat ja niiden kaltaiset tuotteet, nettopainoltaan enintään 250 g:n vähittäismyyntipakkauksissa olevat hienoksi homogenoidut, pikkulasten ruokina tai dieettitarkoituksiin myytävät valmisteet eivätkä maksasta ja lihasta saaduista uutteista tehdyt valmisteet) || 15 || Tariffikiintiö 4 (1 700 t) 
 16029061 || Kypsentämättömästä lihasta tai muista eläimenosista saadut valmisteet ja säilykkeet, naudan lihaa tai muita osia sisältävät, myös kypsennetystä lihasta tai kypsennetyistä muista eläimenosista sekä kypsentämättömästä lihasta tai kypsentämättömistä muista eläimenosista tehdyt sekavalmisteet (ei kuitenkaan siipikarjaa, kesyä sikaa, poroa, riistaa tai kania eivätkä makkarat ja niiden kaltaiset tuotteet, nettopainoltaan enintään 250 g:n vähittäismyyntipakkauksissa olevat hienoksi homogenoidut, pikkulasten ruokina tai dieettitarkoituksiin myytävät valmisteet eivätkä maksavalmisteet) || 15 || 10‑A 
 16029069 || Kypsennetystä lihasta tai muista eläimenosista saadut valmisteet ja säilykkeet, naudan lihaa tai muita osia sisältävät (ei kuitenkaan siipikarjaa, kesyä sikaa, riistaa tai kania sisältävät eivätkä makkarat ja niiden kaltaiset tuotteet, nettopainoltaan enintään 250 g:n vähittäismyyntipakkauksissa olevat hienoksi homogenoidut, pikkulasten ruokina tai dieettitarkoituksiin myytävät valmisteet eivätkä maksasta ja lihasta saaduista uutteista ja mehusta tehdyt valmisteet) || 15 || 10‑A 
 17011110 || Raaka ruokosokeri, puhdistettavaksi tarkoitettu (ei kuitenkaan lisättyä makeutus- tai väriainetta sisältävä) || 75 || Tariffikiintiö 5 (5 400 t) 
 17011190 || Raaka ruokosokeri (ei kuitenkaan puhdistettavaksi tarkoitettu eikä lisättyä makeutus- tai väriainetta sisältävä) || 75 || Tariffikiintiö 5 (5 400 t) 
 17011210 || Raaka juurikassokeri, puhdistettavaksi tarkoitettu (ei kuitenkaan lisättyä maku- tai väriainetta sisältävä) || 75 || Tariffikiintiö 5 (5 400 t) 
 17011290 || Raaka juurikassokeri (ei kuitenkaan puhdistettavaksi tarkoitettu eikä lisättyä maku- tai väriainetta sisältävä) || 75 || Tariffikiintiö 5 (5 400 t) 
 17019100 || Puhdistettu ruoko- tai juurikassokeri, lisättyä maku- tai väriainetta sisältävä, jähmeä || 75 || Tariffikiintiö 5 (5 400 t) 
 17019910 || Valkoinen sokeri, jossa on sakkaroosia vähintään 99,5 prosenttia kuivapainosta (ei kuitenkaan maku- tai väriainetta sisältävä) || 75 || Tariffikiintiö 5 (5 400 t) 
 17019990 || Ruoko- ja juurikassokeri sekä kemiallisesti puhdas sakkaroosi, jähmeä (ei kuitenkaan lisättyä maku- tai väriainetta sisältävä ruoko- ja juurikassokeri eikä raakasokeri ja valkoinen sokeri) || 75 || Tariffikiintiö 5 (5 400 t) 
 17023010 || Isoglukoosi, jähmeä, jossa ei ole fruktoosia tai jossa sitä on alle 20 prosenttia kuivapainosta || 75 || Tariffikiintiö 6 (640 t) 
 17023051 || Glukoosi (dekstroosi), valkoisena kiteisenä jauheena, myös yhteenpuristettuna, jossa ei ole fruktoosia tai jossa sitä on alle 20 prosenttia kuivapainosta ja jossa on glukoosia vähintään 99 prosenttia kuivapainosta (ei kuitenkaan isoglukoosi) || 75 || Tariffikiintiö 6 (640 t) 
 17023059 || Jähmeä glukoosi ja glukoosisiirappi, lisättyä makeutus- tai väriainetta sisältämätön, fruktoosia sisältämätön tai fruktoosia alle 20 prosenttia kuivapainosta sisältävä ja glukoosia vähintään 99 prosenttia kuivapainosta sisältävä (ei kuitenkaan isoglukoosi ja glukoosi (dekstroosi) valkoisena kiteisenä jauheena, myös yhteenpuristettuna) || 75 || Tariffikiintiö 6 (640 t) 
 17023091 || Glukoosi (dekstroosi), valkoisena kiteisenä jauheena, myös yhteenpuristettuna, jossa ei ole fruktoosia tai jossa sitä on alle 20 prosenttia kuivapainosta ja jossa on glukoosia vähintään 99 prosenttia kuivapainosta (ei kuitenkaan isoglukoosi) || 75 || Tariffikiintiö 6 (640 t) 
 17023099 || Jähmeä glukoosi ja glukoosisiirappi, lisättyä makeutus- tai väriainetta sisältämätön, fruktoosia sisältämätön tai fruktoosia alle 20 prosenttia kuivapainosta sisältävä ja glukoosia alle 99 painoprosenttia kuivapainosta sisältävä (ei kuitenkaan isoglukoosi ja glukoosi (dekstroosi) valkoisena kiteisenä jauheena, myös yhteenpuristettuna) || 75 || Tariffikiintiö 6 (640 t) 
 17024010 || Jähmeä isoglukoosi, jossa on fruktoosia vähintään 20 mutta alle 50 prosenttia kuivapainosta (ei kuitenkaan inverttisokeri) || 75 || Tariffikiintiö 6 (640 t) 
 17024090 || Jähmeä glukoosi ja glukoosisiirappi, lisättyä maku- tai väriainetta sisältämättömät, fruktoosia vähintään 20 mutta alle 50 prosenttia kuivapainosta sisältävä (ei kuitenkaan isoglukoosi eikä inverttisokeri) || 75 || Tariffikiintiö 6 (640 t) 
 17025000 || Kemiallisesti puhdas fruktoosi, jähmeä || 75 || Tariffikiintiö 6 (640 t) 
 17026010 || Jähmeä isoglukoosi, fruktoosia yli 50 prosenttia kuivapainosta sisältävä (ei kuitenkaan kemiallisesti puhdas fruktoosi eikä inverttisokeri) || 75 || Tariffikiintiö 6 (640 t) 
 17026095 || Jähmeä fruktoosi ja fruktoosisiirappi, lisättyä maku- tai väriainetta sisältämätön, fruktoosia yli 50 prosenttia kuivapainosta sisältävä (ei kuitenkaan isoglukoosi, inuliinisiirappi, kemiallisesti puhdas fruktoosi eikä inverttisokeri) || 75 || Tariffikiintiö 6 (640 t) 
 17029010 || Kemiallisesti puhdas maltoosi, jähmeä || 75 || Tariffikiintiö 6 (640 t) 
 17029030 || Jähmeä isoglukoosi, fruktoosia 50 prosenttia kuivapainosta sisältävä, glukoosipolymeereista saatu || 75 || Tariffikiintiö 6 (640 t) 
 17029060 || Keinotekoinen hunaja, myös luonnonhunajan kanssa sekoitettu || 75 || Tariffikiintiö 6 (640 t) 
 17029071 || Sokeri ja melassi, sokerivärinä, sakkaroosia vähintään 50 prosenttia kuivapainosta sisältävä || 75 || Tariffikiintiö 6 (640 t) 
 17029075 || Sokeri ja melassi, sokerivärinä, sakkaroosia alle 50 prosenttia kuivapainosta sisältävä, jauheena, myös yhteenpuristettuna || 75 || Tariffikiintiö 6 (640 t) 
 17029079 || Sokeri ja melassi, sokerivärinä, sakkaroosia alle 50 prosenttia kuivapainosta sisältävä (ei kuitenkaan sokeri ja melassi jauheena, myös yhteenpuristettuna) || 75 || Tariffikiintiö 6 (640 t) 
 17029099 || Jähmeät sokerit, myös inverttisokeri ja muut sokeri- ja sokerisiirappiseokset, joissa on fruktoosia 50 prosenttia kuivapainosta, lisättyä makeutus- tai väriainetta sisältämätön (ei kuitenkaan ruoko- ja juurikassokeri, kemiallisesti puhdas sakkaroosi ja maltoosi, laktoosi, vaahterasiirappi, glukoosi, fruktoosi, maltodekstriini ja sen siirapit, isoglukoosi, inuliinisiirappi, keinotekoinen hunaja eikä sokeriväri) || 75 || Tariffikiintiö 6 (640 t) 
 19021100 || Kypsentämättömät makaronivalmisteet, joita ei ole täytetty eikä muullakaan tavalla valmistettu, munaa sisältävät || 10 || 3‑A 
 19021990 || Kypsentämättömät makaronivalmisteet, joita ei ole täytetty eikä muullakaan tavalla valmistettu, tavallisesta vehnästä saatua hienoa tai karkeata jauhoa sisältävät mutta munia sisältämättömät || 10 || 5‑A 
 19041010 || Viljasta tai viljatuotteista paisuttamalla tai paahtamalla tehdyt elintarvikevalmisteet, maissiin pohjautuvat || 15 || 5-A 
 19041090 || Viljasta tai viljatuotteista paisuttamalla tai paahtamalla tehdyt elintarvikevalmisteet (eivät kuitenkaan maissiin tai riisiin pohjautuvat) || 15 || 3‑A 
 19042010 || Myslin kaltaiset valmisteet, jotka perustuvat paahtamattomiin viljahiutaleisiin || 15 || 3‑A 
 19042091 || Paahtamattomista viljahiutaleista tai paahtamattomien viljahiutaleiden ja paahdettujen viljahiutaleiden tai paisutetun viljan sekoituksesta saadut elintarvikevalmisteet, maisiin pohjautuvat (eivät kuitenkaan myslin kaltaiset valmisteet, jotka perustuvat paahtamattomiin viljahiutaleisiin) || 15 || 3‑A 
 19042099 || Paahtamattomista viljahiutaleista tai paahtamattomien viljahiutaleiden ja paahdettujen viljahiutaleiden tai paisutetun viljan sekoituksesta saadut elintarvikevalmisteet (eivät kuitenkaan maissista tai riisistä saadut eivätkä myslin kaltaiset valmisteet, jotka perustuvat paahtamattomiin viljahiutaleisiin) || 15 || 3‑A 
 19051000 || Näkkileipä || 15 || 5‑A 
 19053199 || Makeat keksit, myös kaakaota sisältävät, alle 8 prosenttia maitorasvaa sisältävät (eivät kuitenkaan suklaalla tai kaakaovalmisteilla päällystetyt tai peitetyt eivätkä täytekeksit) || 15 || 5‑A 
 19053211 || Vohvelit ja vohvelikeksit, myös kaakaota sisältävät, suklaalla tai kaakaovalmisteilla päällystetyt tai peitetyt, tuotetta lähinnä oleva pakkaus enintään 85 g (ei kuitenkaan, jos vesipitoisuus yli 10 painoprosenttia) || 15 || 3‑A 
 19053299 || Vohvelit ja vohvelikeksit, myös kaakaota sisältävät, myös täytetyt (eivät kuitenkaan suklaalla tai kaakaovalmisteilla päällystetyt tai peitetyt, suolatut eivätkä vohvelit ja vohvelikeksit, joiden vesipitoisuus on yli 10 painoprosenttia) || 15 || 5‑A 
 19054010 || Korput || 15 || 5‑A 
 19059030 || Ruokaleipä, lisättyä hunajaa, munaa, juustoa tai hedelmää sisältämätön, myös sokeria tai rasvaa enintään 5 prosenttia kuivapainosta sisältävä || 10 || 5‑A 
 19059045 || Keksit ja pikkuleivät (eivät kuitenkaan makeat keksit) || 10 || 5‑A 
 19059055 || Puristetut tai paisutetut tuotteet, maustetut tai suolatut (ei kuitenkaan näkkileipä, korput, paahdettu leipä ja sen kaltaiset paahdetut tuotteet eivätkä vohvelit ja vohvelikeksit) || 10 || 5‑A 
 19059060 || Hedelmäpiirakat, rusinaleipä (”currant bread”), pullat (”panettone”), marengit, joulupulla (”Christmas stollen”), voisarvet ja muuta leipomatuotteet, joissa on lisättyä makeutusainetta (ei kuitenkaan näkkileipä, maustekakut ja niiden kaltaiset tuotteet, makeat keksit, vohvelit, vohvelikeksit eivätkä korput) || 10 || 5‑A 
 19059090 || Pizzat, quichet ja muut makeuttamattomat leipomatuotteet (ei kuitenkaan näkkileipä, maustekakut ja niiden kaltaiset tuotteet, makeat keksit, vohvelit, vohvelikeksit, korput ja niiden kaltaiset paahdetut tuotteet, ruokaleipä, ehtoollisleipä, tyhjät oblaattikapselit, jollaiset soveltuvat farmaseuttiseen käyttöön, sinettiöylätit, riisipaperi ja niiden kaltaiset tuotteet) || 10 || 3‑A 
 20019070 || Makeat ja miedot paprikat, etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt || 20 || 3‑A 
 20021010 || Kuoritut tomaatit, kokonaiset tai paloitellut, muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt || 20 || 5‑A 
 20021090 || Kuorimattomat tomaatit, kokonaiset tai paloitellut, muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt || 20 || 5‑A 
 20029011 || Tomaatit, muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt, kuiva-ainepitoisuus alle 12 prosenttia, tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino yli 1 kg (eivät kuitenkaan kokonaiset tai paloitellut tomaatit) || 20 || 5‑A 
 20029019 || Tomaatit, muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt, kuiva-ainepitoisuus alle 12 prosenttia, tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino enintään 1 kg (eivät kuitenkaan kokonaiset tai paloitellut tomaatit) || 20 || 5‑A 
 20029031 || Tomaatit, muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt, kuiva-ainepitoisuus vähintään 12 mutta enintään 30 prosenttia, tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino yli 1 kg (eivät kuitenkaan kokonaiset tai paloitellut tomaatit) || 20 || 3‑A 
 20029039 || Tomaatit, muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt, kuiva-ainepitoisuus vähintään 12 mutta enintään 30 prosenttia, tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino enintään 1 kg (eivät kuitenkaan kokonaiset tai paloitellut tomaatit) || 20 || 3‑A 
 20029091 || Tomaatit, muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt, kuiva-ainepitoisuus yli 30 prosenttia, tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino yli 1 kg (eivät kuitenkaan kokonaiset tai paloitellut tomaatit) || 20 || 3‑A 
 20029099 || Tomaatit, muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt, kuiva-ainepitoisuus yli 30 prosenttia, tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino enintään 1 kg (eivät kuitenkaan kokonaiset tai paloitellut tomaatit) || 20 || 3‑A 
 20049050 || Herneet (Pisum sativum) ja vihreät pavut (”Phaseolus spp.”), muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt, jäädytetyt || 10 || 3‑A 
 20054000 || Herneet (Pisum Sativum), muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt (eivät kuitenkaan jäädytetyt) || 25 || 5‑A 
 20055100 || Silvityt pavut (Vigna spp. ja Phaseolus spp.), muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt (eivät kuitenkaan jäädytetyt) || 15 || 5‑A 
 20058000 || Sokerimaissi (Zea mays var. saccharata), muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistettu tai säilötty (ei kuitenkaan jäädytetty) || 10 || 3‑A 
 20059950 || Kasvissekoitukset, muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt, jäädyttämättömät || 15 || 3‑A 
 20059990 || Kasvikset, muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt, jäädyttämättömät (eivät kuitenkaan sokerilla säilötyt, alanimikkeen 2005 10 homogenoidut kasvikset eivätkä tomaatit, sienet, multasienet (tryffelit), perunat, hapankaali, herneet (Pisum sativum), pavut (Vigna spp. ja Phaseolus spp.), parsa, oliivit, sokerimaissi (Zea mays var. saccharata), bambunidut, tuliset Capsicum-sukuiset hedelmät, kaprikset, artisokat, porkkanat eivätkä kasvissekoitukset || 15 || 3‑A 
 20079910 || Keittämällä valmistettu luumusose ja -pasta, sokeripitoisuus yli 30 painoprosenttia, yli 100 kg:n pakkauksissa, teolliseen valmistukseen tarkoitetut || 10 || 5‑A 
 20079931 || Keittämällä valmistetut kirsikkahillot, -hyytelöt, -marmelaatit, -soseet ja -pastat, sokeripitoisuus yli 30 painoprosenttia (eivät kuitenkaan alanimikkeen 2007 10 homogenoidut valmisteet) || 10 || 5‑A 
 20079933 || Keittämällä valmistetut mansikkahillot, -hyytelöt, -marmelaatit, -soseet ja -pastat, sokeripitoisuus yli 30 painoprosenttia (eivät kuitenkaan alanimikkeen 2007 10 homogenoidut valmisteet) || 10 || 5‑A 
 20079935 || Keittämällä valmistetut vadelmahillot, -hyytelöt, -marmelaatit, -soseet ja -pastat, sokeripitoisuus yli 30 painoprosenttia (eivät kuitenkaan alanimikkeen 2007 10 homogenoidut valmisteet) || 10 || 5‑A 
 20095010 || Tomaattimehu, kuiva-aineen määrä alle 7 prosenttia, lisättyä sokeria sisältävä, käymätön (ei kuitenkaan lisättyä alkoholia sisältävä) || 15 || 5‑A 
 20095090 || Tomaattimehu, kuiva-aineen määrä alle 7 prosenttia, käymätön (ei kuitenkaan lisättyä sokeria tai alkoholia sisältävä) || 15 || 5‑A 
 20096911 || Viinirypälemehu, myös rypäleen puristemehu (”grape must”,) käymätön, Brix-arvo yli 67 20 °C:ssa, arvo enintään 22 euroa/100 kg, myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä (ei kuitenkaan alkoholia sisältävä) || 15 || 5‑A 
 20096919 || Viinirypälemehu, myös rypäleen puristemehu (”grape must”), käymätön, Brix-arvo yli 67 20 °C:ssa, arvo yli 22 euroa/100 kg, myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä (ei kuitenkaan alkoholia sisältävä) || 15 || 5‑A 
 20096951 || Tiivistetty viinirypälemehu, myös rypäleen puristemehu (”grape must”), käymätön, Brix-arvo yli 30 mutta enintään 67 20 °C:ssa, arvo yli 18 euroa/100 kg, myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä (ei kuitenkaan alkoholia sisältävä) || 15 || 5‑A 
 20096959 || Viinirypälemehu, myös rypäleen puristemehu (”grape must”), käymätön, Brix-arvo yli 30 mutta enintään 67 20 °C:ssa, arvo yli 18 euroa/100 kg, myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä (ei kuitenkaan tiivistetty eikä alkoholia sisältävä) || 15 || 5‑A 
 20096971 || Tiivistetty viinirypälemehu, myös rypäleen puristemehu (”grape must”), käymätön, Brix-arvo yli 30 mutta enintään 67 20 °C:ssa, arvo enintään 18 euroa/100 kg, lisättyä sokeria yli 30 prosenttia sisältävä (ei kuitenkaan alkoholia sisältävä) || 15 || 5‑A 
 20096979 || Tiivistetty viinirypälemehu, myös rypäleen puristemehu (”grape must”), käymätön, Brix-arvo yli 30 mutta enintään 67 20 °C:ssa, arvo enintään 18 euroa/100 kg, lisättyä sokeria yli 30 prosenttia sisältävä (ei kuitenkaan tiivistetty eikä alkoholia sisältävä) || 15 || 5‑A 
 20096990 || Viinirypälemehu, myös rypäleen puristemehu (”grape must”), käymätön, Brix-arvo yli 30 mutta enintään 67 20 °C:ssa, arvo enintään 18 €/100 kg, myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä (ei kuitenkaan yli 30 prosenttia lisättyä sokeria sisältävä eikä alkoholia sisältävä) || 15 || 5‑A 
 20097110 || Omenamehu, käymätön, Brix-arvo enintään 20 20 °C:ssa, arvo yli 18 €/100 kg, lisättyä sokeria sisältävä (ei kuitenkaan alkoholia sisältävä) || 15 || 5‑A 
 20097191 || Omenamehu, käymätön, Brix-arvo enintään 20 20 °C:ssa, arvo enintään 18 euroa/100 kg, lisättyä sokeria sisältävä (ei kuitenkaan alkoholia sisältävä) || 15 || 5‑A 
 20097919 || Omenamehu, käymätön, Brix-arvo yli 67 20 °C:ssa, arvo yli 22 euroa/100 kg, myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä (ei kuitenkaan alkoholia sisältävä) || 15 || 5‑A 
 20097993 || Omenamehu, käymätön, Brix-arvo yli 20 mutta enintään 67 20 °C:ssa, arvo enintään 18 euroa/100 kg, enintään 30 prosenttia lisättyä sokeria sisältävä (ei kuitenkaan alkoholia sisältävä) || 15 || 5‑A 
 20098096 || Kirsikkamehu, käymätön, Brix-arvo enintään 67 20 °C:ssa (ei kuitenkaan lisättyä sokeria sisältävä eikä alkoholia sisältävä) || 10 || 5‑A 
 20098099 || Hedelmä- tai kasvismehu, käymätön, Brix-arvo enintään 67 20 °C:ssa (ei kuitenkaan lisättyä sokeria sisältävä, alkoholia sisältävä, sekamehu, sitrushedelmämehu, guavasta, mangosta, mangostanista, papaijasta, tamarindista, cashew-omenasta, litsistä, jakkipuun hedelmästä, sapotillasta, passiohedelmästä, karambolasta tai pitahaijasta valmistettu mehu, ananasmehu, tomaattimehu, viinirypälemehu, myös rypäleen puristemehu ”grape must”, omenamehu, päärynämehu, kirsikkamehu ja Vaccinium macrocarpon -lajin hedelmistä valmistettu mehu) || 10 || 5‑A 
 20099051 || Hedelmämehusta, myös rypäleen puristemehusta (”grape must”) ja kasvismehusta, valmistettu sekamehu, käymätön Brix-arvo enintään 67 20 °C:ssa, arvo yli 30 euroa/100 kg, lisättyä sokeria sisältävä (ei kuitenkaan alkoholia sisältävä eivätkä omena- ja päärynämehun tai sitrushedelmä- ja ananasmehun sekoitukset) || 15 || 3‑A 
 20099059 || Hedelmämehusta, myös rypäleen puristemehusta (”grape must”) ja kasvismehusta, valmistettu sekamehu, käymätön Brix-arvo enintään 67 20 °C:ssa, arvo yli 30 euroa/100 kg (ei kuitenkaan lisättyä sokeria sisältävä eikä alkoholia sisältävä eivätkä omena- ja päärynämehun tai sitrushedelmä- ja ananasmehun sekoitukset) || 15 || 5‑A 
 22041019 || Tuoreista rypäleistä valmistettu kuohuviini, jonka todellinen alkoholipitoisuus on vähintään 8,5 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan samppanja) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22041091 || Asti spumante, todellinen alkoholipitoisuus alle 8,5 tilavuusprosenttia || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22041099 || Tuoreista rypäleistä valmistettu kuohuviini, jonka todellinen alkoholipitoisuus on alle 8,5 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan Asti spumante) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042110 || Tuoreista rypäleistä valmistettu viini, myös väkevöity viini, pulloissa, jotka on suljettu sienenmuotoisella korkilla, joka on tuettu sitein tai kiinnikkein, enintään 2 litraa vetävissä astioissa; viini muissa astioissa, joissa hiilidioksidin aikaansaama ylipaine nesteessä on vähintään 1 baari, mutta alle 3 baaria 20 °C:ssa mitattuna, enintään 2 litraa vetävissä astioissa (ei kuitenkaan kuohuviini) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042111 || Laatuvalkoviini, tuotantoalue Alsace, enintään 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus enintään 13 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan kuohuviini eikä helmeilevä viini) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042112 || Laatuvalkoviini, tuotantoalue Bordeaux, enintään 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus enintään 13 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan kuohuviini eikä helmeilevä viini) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042113 || Laatuvalkoviini, tuotantoalue Burgundy, enintään 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus enintään 13 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan kuohuviini eikä helmeilevä viini) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042117 || Laatuvalkoviini, tuotantoalue Val de Loire, enintään 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus enintään 13 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan kuohuviini eikä helmeilevä viini) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042118 || Laatuvalkoviini, tuotantoalue Mosel‑Saar‑Ruwer, enintään 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus enintään 13 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan kuohuviini eikä helmeilevä viini) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042119 || Laatuvalkoviini, tuotantoalue Pfalz, enintään 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus enintään 13 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan kuohuviini eikä helmeilevä viini) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042122 || Laatuvalkoviini, tuotantoalue Rheinhesse, enintään 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus enintään 13 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan kuohuviini eikä helmeilevä viini) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042123 || Laatuvalkoviini, tuotantoalue Tokaj (esim. Aszu, Szamorodni, Máslás ja Fordítás), enintään 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus enintään 13 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan kuohuviini eikä helmeilevä viini) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042124 || Laatuvalkoviini, tuotantoalue Lazio, enintään 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus enintään 13 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan kuohuviini eikä helmeilevä viini) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042126 || Laatuvalkoviini, tuotantoalue Toscana, enintään 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus enintään 13 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan kuohuviini eikä helmeilevä viini) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042127 || Laatuvalkoviini, tuotantoalue Trentino, Alto Adige ja Friuli, enintään 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus enintään 13 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan kuohuviini eikä helmeilevä viini) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042128 || Laatuvalkoviini, tuotantoalue Veneto, enintään 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus enintään 13 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan kuohuviini eikä helmeilevä viini) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042132 || ”Vinho verde”-luokkaan kuuluva laatuvalkoviini, enintään 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus enintään 13 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan kuohuviini eikä helmeilevä viini) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042134 || Laatuvalkoviini, tuotantoalue Penedés, enintään 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus enintään 13 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan kuohuviini eikä helmeilevä viini) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042136 || Laatuvalkoviini, tuotantoalue Rioja, enintään 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus enintään 13 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan kuohuviini eikä helmeilevä viini) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042137 || Laatuvalkoviini, tuotantoalue Valencia, enintään 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus enintään 13 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan kuohuviini eikä helmeilevä viini) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042138 || Erityisalueilla tuotettu laatuvalkoviini, enintään 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus enintään 13 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan Alsace, Bordeaux, Burgundy, Val de Loire, Mosel‑Saar‑Ruwer, Pfalz, Rheinhessen, Tokaj, Lazio, Toscana, Trentino, Alto Adige, Friuli, Veneto, vinho verde, Penedés, Rioja ja Valencia eikä kuohuviini eikä helmeilevä viini) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042142 || Laatuviini, tuotantoalue Bordeaux, enintään 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus enintään 13 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan kuohuviini, helmeilevä viini eikä pöytävalkoviini) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042143 || Laatuviini, tuotantoalue Burgundy, enintään 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus enintään 13 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan kuohuviini, helmeilevä viini eikä pöytävalkoviini) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042144 || Laatuviini, tuotantoalue Beaujolais, enintään 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus enintään 13 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan kuohuviini, helmeilevä viini eikä pöytävalkoviini) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042146 || Laatuviini, tuotantoalue Côtes‑du‑Rhône, enintään 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus enintään 13 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan kuohuviini, helmeilevä viini eikä pöytävalkoviini) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042147 || Laatuviini, tuotantoalue Languedoc‑Roussillon, enintään 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus enintään 13 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan kuohuviini, helmeilevä viini eikä pöytävalkoviini) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042148 || Laatuviini, tuotantoalue Val de Loire, yli 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus enintään 13 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan kuohuviini, helmeilevä viini eikä pöytävalkoviini) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042162 || Laatuviini, tuotantoalue Piemonte, enintään 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus enintään 13 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan kuohuviini, helmeilevä viini eikä pöytävalkoviini) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042166 || Laatuviini, tuotantoalue Toscana, enintään 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus enintään 13 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan kuohuviini, helmeilevä viini eikä pöytävalkoviini) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042167 || Laatuviini, tuotantoalue Trentino ja Alto Adige, enintään 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus enintään 13 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan kuohuviini, helmeilevä viini eikä pöytävalkoviini) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042168 || Laatuviini, tuotantoalue Veneto, enintään 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus enintään 13 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan kuohuviini, helmeilevä viini eikä pöytävalkoviini) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042169 || Laatuviini, tuotantoalue Dao, Bairrada ja Douro, enintään 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus enintään 13 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan kuohuviini, helmeilevä viini eikä pöytävalkoviini) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042171 || Laatuviini, tuotantoalue Navarra, enintään 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus enintään 13 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan kuohuviini, helmeilevä viini eikä pöytävalkoviini) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042174 || Laatuviini, tuotantoalue Penedés, enintään 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus enintään 13 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan kuohuviini, helmeilevä viini eikä pöytävalkoviini) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042176 || Laatuviini, tuotantoalue Rioja, enintään 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus enintään 13 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan kuohuviini, helmeilevä viini eikä pöytävalkoviini) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042177 || Laatuviini, tuotantoalue Valdepeñas, enintään 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus enintään 13 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan kuohuviini, helmeilevä viini eikä pöytävalkoviini) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042178 || Erityisalueilla tuotettu laatuviini, enintään 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus enintään 13 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan Bordeaux, Burgundy, Beaujolais, Côtes‑du‑Rhône, Languedoc‑Roussillon, Val de Loire, Piemonte, Toscana, Trentino, Alto Adige, Veneto, Dao, Bairrada, Douro, Navarra, Penedés, Rioja, Valdepeñas, kuohuviini, helmeilevä viini eikä pöytävalkoviini) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042179 || Tuoreista rypäleistä valmistettu laatuvalkoviini, enintään 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus enintään 13 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan kuohuviini, helmeilevä viini eikä erityisalueilla tuotettu laatuviini) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042180 || Tuoreista rypäleistä valmistettu viini, myös muu viini ja rypäleen puristemehu (”grape must”), jonka käyminen on estetty tai keskeytetty alkoholia lisäämällä, enintään 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus enintään 13 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan kuohuviini, helmeilevä viini, erityisalueilla tuotettu laatuviini eikä pöytävalkoviini) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042181 || Laatuvalkoviini, tuotantoalue Tokaj (esim. Aszu, Szamorodni, Máslás ja Fordítás), enintään 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus yli 13 mutta enintään 15 tilavuusprosenttia || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042182 || Erityisalueilla tuotettu laatuvalkoviini, enintään 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus yli 13 mutta enintään 15 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan Tokaj, kuohuviini eikä helmeilevä viini) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042183 || Erityisalueilla tuotettu kaatuviini, enintään 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus yli 13 mutta enintään 15 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan kuohuviini, helmeilevä viini eikä pöytävalkoviini) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042184 || Tuoreista rypäleistä valmistettu valkoviini, enintään 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus yli 13 mutta enintään 15 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan kuohuviini, helmeilevä viini eikä erityisalueilla tuotettu laatuviini) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042185 || Tuoreista rypäleistä valmistettu viini, myös väkevöity viini ja rypäleen puristemehu (”grape must”), jonka käyminen on estetty tai keskeytetty alkoholia lisäämällä, enintään 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus yli 13 mutta enintään 15 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan kuohuviini, helmeilevä viini, erityisalueilla tuotettu laatuviini eikä pöytävalkoviini) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042187 || Marsala, enintään 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus yli 15 mutta enintään 18 tilavuusprosenttia || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042188 || Samos ja Muscat de Lemnos, enintään 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus yli 15 mutta enintään 18 tilavuusprosenttia || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042189 || Portviini, enintään 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus yli 15 mutta enintään 18 tilavuusprosenttia || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042191 || Madeiraviini ja Setubalista peräisin oleva muskatelliviini, enintään 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus yli 15 mutta enintään 18 tilavuusprosenttia || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042192 || Sherry, enintään 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus yli 15 mutta enintään 18 tilavuusprosenttia || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042193 || Tokaj (Aszu ja Szamorodni), enintään 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus yli 15 mutta enintään 18 tilavuusprosenttia || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042194 || Tuoreista rypäleistä valmistettu viini, myös väkevöity viini, enintään 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus yli 15 mutta enintään 18 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan kuohuviini, helmeilevä viini, Marsala, Samos, Muscat de Lemnos, portviini, madeiraviini, Setubalista peräisin oleva muskatelliviini eikä sherry) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042195 || Portviini, enintään 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus yli 18 mutta enintään 22 tilavuusprosenttia || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042196 || Madeiraviini, sherry ja Setubalista peräisin oleva muskatelliviini, enintään 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus yli 18 mutta enintään 22 tilavuusprosenttia || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042197 || Tokaj (Aszu ja Szamorodni), enintään 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus yli 18 mutta enintään 22 tilavuusprosenttia || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042198 || Tuoreista rypäleistä valmistettu viini, myös väkevöity viini, enintään 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus yli 18 mutta enintään 22 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan portviini, madeiraviini, sherry eikä Setubalista peräisin oleva muskatelliviini) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042199 || Tuoreista rypäleistä valmistettu viini, myös väkevöity viini, enintään 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus yli 22 tilavuusprosenttia || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042910 || Tuoreista rypäleistä valmistettu viini, myös väkevöity viini, pulloissa, jotka on suljettu sienenmuotoisella korkilla, joka on tuettu sitein tai kiinnikkein, yli 2 litraa vetävissä astioissa; viini muissa astioissa, joissa hiilidioksidin aikaansaama ylipaine nesteessä on vähintään 1 baari, mutta alle 3 baaria 20 °C:ssa mitattuna, yli 2 litraa vetävissä astioissa (ei kuitenkaan kuohuviini eikä helmeilevä viini) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042911 || Laatuvalkoviini, tuotantoalue Tokaj (esim. Aszu, Szamorodni, Máslás ja Fordítás), yli 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus enintään 13 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan kuohuviini eikä helmeilevä viini) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042912 || Laatuvalkoviini, tuotantoalue Bordeaux, yli 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus enintään 13 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan kuohuviini eikä helmeilevä viini) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042913 || Laatuvalkoviini, tuotantoalue Burgundy, yli 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus enintään 13 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan kuohuviini eikä helmeilevä viini) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042917 || Laatuvalkoviini, tuotantoalue Val de Loire, yli 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus enintään 13 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan kuohuviini eikä helmeilevä viini) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042918 || Erityisalueilla tuotettu laatuvalkoviini, yli 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus enintään 13 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan Tokaj, Bordeaux, Burgundy, Val de Loire, kuohuviini eikä helmeilevä viini) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042942 || Laatuviini, tuotantoalue Bordeaux, yli 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus enintään 13 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan kuohuviini, helmeilevä viini eikä pöytävalkoviini) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042943 || Laatuviini, tuotantoalue Burgundy, yli 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus enintään 13 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan kuohuviini, helmeilevä viini eikä pöytävalkoviini) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042944 || Laatuviini, tuotantoalue Beaujolais, yli 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus enintään 13 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan kuohuviini, helmeilevä viini eikä pöytävalkoviini) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042946 || Laatuviini, tuotantoalue Côtes‑du‑Rhône, yli 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus enintään 13 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan kuohuviini, helmeilevä viini eikä pöytävalkoviini) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042947 || Laatuviini, tuotantoalue Languedoc‑Roussillon, yli 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus enintään 13 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan kuohuviini, helmeilevä viini eikä pöytävalkoviini) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042948 || Laatuviini, tuotantoalue Val de Loire, yli 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus enintään 13 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan kuohuviini, helmeilevä viini eikä pöytävalkoviini) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042958 || Erityisalueilla tuotettu laatuviini, yli 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus enintään 13 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan Bordeaux, Burgundy, Beaujolais, Côtes‑du‑Rhône, Languedoc‑Roussillon, Val de Loire, kuohuviini, helmeilevä viini eikä pöytävalkoviini) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042962 || Valkoviini, tuotantoalue Sisilia, yli 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus enintään 13 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan kuohuviini, helmeilevä viini eikä erityisalueilla tuotettu laatuviini) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042964 || Valkoviini, tuotantoalue Veneto, yli 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus enintään 13 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan kuohuviini, helmeilevä viini eikä erityisalueilla tuotettu laatuviini) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042965 || Tuoreista rypäleistä valmistettu valkoviini, yli 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus enintään 13 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan kuohuviini, helmeilevä viini, erityisalueilla tuotettu laatuviini eikä Sisiliassa ja Venetossa tuotettu viini) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042971 || Viini, tuotantoalue Puglia (Apulia), yli 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus enintään 13 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan kuohuviini, helmeilevä viini, erityisalueilla tuotettu laatuviini eikä pöytävalkoviini) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042972 || Viini, tuotantoalue Sisilia, yli 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus enintään 13 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan kuohuviini, helmeilevä viini, erityisalueilla tuotettu laatuviini eikä pöytävalkoviini) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042975 || Tuoreista rypäleistä valmistettu viini, myös väkevöity viini ja rypäleen puristemehu (”grape must”), jonka käyminen on estetty tai keskeytetty alkoholia lisäämällä, yli 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus enintään 13 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan kuohuviini, helmeilevä viini, Pugliassa (Apuliassa) ja Sisiliassa tuotettu viini, erityisalueilla tuotettu laatuviini eikä pöytävalkoviini) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042977 || Laatuvalkoviini, tuotantoalue Tokaj (esim. Aszu, Szamorodni, Máslás ja Fordítás), yli 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus yli 13 mutta enintään 15 tilavuusprosenttia || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042978 || Erityisalueilla tuotettu laatuvalkoviini, yli 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus yli 13 mutta enintään 15 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan Tokaj, kuohuviini eikä helmeilevä viini) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042982 || Erityisalueilla tuotettu laatuviini, yli 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus yli 13 mutta enintään 15 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan kuohuviini, helmeilevä viini eikä pöytävalkoviini) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042983 || Tuoreista rypäleistä valmistettu valkoviini, yli 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus yli 13 mutta enintään 15 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan erityisalueilla tuotettu laatuviini) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042984 || Tuoreista rypäleistä valmistettu viini, myös väkevöity viini ja rypäleen puristemehu (”grape must”), jonka käyminen on estetty tai keskeytetty alkoholia lisäämällä, yli 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus yli 13 mutta enintään 15 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan kuohuviini, helmeilevä viini, erityisalueilla tuotettu laatuviini eikä pöytävalkoviini) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042987 || Marsala, yli 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus yli 15 mutta enintään 18 tilavuusprosenttia || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042988 || Samos ja Muscat de Lemnos, yli 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus yli 15 mutta enintään 18 tilavuusprosenttia || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042989 || Portviini, yli 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus yli 15 mutta enintään 18 tilavuusprosenttia || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042991 || Madeiraviini ja Setubalista peräisin oleva muskatelliviini, yli 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus yli 15 mutta enintään 18 tilavuusprosenttia || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042992 || Sherry, yli 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus yli 15 mutta enintään 18 tilavuusprosenttia || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042993 || Tokaj (Aszu ja Szamorodni), yli 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus yli 15 mutta enintään 18 tilavuusprosenttia || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042994 || Tuoreista rypäleistä valmistettu viini, myös väkevöity viini, yli 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus yli 15 mutta enintään 18 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan kuohuviini, helmeilevä viini, erityisalueilla tuotettu laatuviini, pöytävalkoviini, Marsala, Samos, Muscat de Lemnos, portviini, madeiraviini, Setubalista peräisin oleva muskatelliviini eikä sherry) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042995 || Portviini, yli 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus yli 18 mutta enintään 22 tilavuusprosenttia || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042996 || Madeiraviini, sherry ja Setubalista peräisin oleva muskatelliviini, yli 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus yli 18 mutta enintään 22 tilavuusprosenttia || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042998 || Tuoreista rypäleistä valmistettu viini, myös väkevöity viini, yli 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus yli 18 mutta enintään 22 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan portviini, madeiraviini, sherry eikä Setubalista peräisin oleva muskatelliviini) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22042999 || Tuoreista rypäleistä valmistettu viini, myös väkevöity viini, yli 2 litraa vetävissä astioissa, todellinen alkoholipitoisuus yli 22 tilavuusprosenttia || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22043010 || Rypäleen puristemehu (”grape must”), jonka käyminen on estetty muuten kuin alkoholia lisäämällä, todellinen alkoholipitoisuus yli 1 tilavuusprosentti (ei kuitenkaan rypäleen puristemehu (”grape must”), jonka käyminen on estetty alkoholia lisäämällä) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22043092 || Rypäleen puristemehu (”grape must”), käymätön, tiivistetty 22 ryhmän 7 lisähuomautuksen mukaisesti, tiheys enintään 1,33 g/cm³ 20 °C:ssa, todellinen alkoholipitoisuus enintään 1 mutta yli 0,5 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan rypäleen puristemehu (”grape must”), jonka käyminen on estetty alkoholia lisäämällä) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22043094 || Rypäleen puristemehu (”grape must”), käymätön, tiivistämätön, tiheys enintään 1,33 g/cm³ 20 °C:ssa, todellinen alkoholipitoisuus enintään 1 mutta yli 0,5 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan rypäleen puristemehu (”grape must”), jonka käyminen on estetty alkoholia lisäämällä) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22043096 || Rypäleen puristemehu (”grape must”), käymätön, tiivistetty 22 ryhmän 7 lisähuomautuksen mukaisesti, tiheys yli 1,33 g/cm³ 20 °C:ssa, todellinen alkoholipitoisuus enintään 1 mutta yli 0,5 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan rypäleen puristemehu (”grape must”), jonka käyminen on estetty alkoholia lisäämällä) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22043098 || Rypäleen puristemehu (”grape must”), käymätön, tiivistämätön, tiheys yli 1,33 g/cm³ 20 °C:ssa, todellinen alkoholipitoisuus enintään 1 mutta yli 0,5 tilavuusprosenttia (ei kuitenkaan rypäleen puristemehu (”grape must”), jonka käyminen on estetty alkoholia lisäämällä) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22082040 || Raakatisleet, yli 2 litraa vetävissä astioissa || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22082062 || Konjakki, yli 2 litraa vetävissä astioissa || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22082064 || Armanjakki, yli 2 litraa vetävissä astioissa || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22082087 || Brandy de Jerez, yli 2 litraa vetävissä astioissa || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 22082089 || Väkevät alkoholijuomat, rypäleviinistä tai viininvalmistuksen puristejäännöksestä tislaamalla valmistetut, yli 2 litraa vetävissä astioissa (ei kuitenkaan raakatisle, konjakki, armanjakki, grappa ja brandy de Jerez) || 0,5 euroa/l || 5‑A 
 25231000 || Sementtiklinkkerit || 10 || 5 
 25232900 || Portlandsementti (ei kuitenkaan valkosementti, myös keinotekoisesti värjätty) || 10 || 5 
 39172110 || Jäykät putket, eteenipolymeereistä valmistetut, saumattomat, pituus suurempi kuin suurin poikkileikkausmitta, myös pintakäsitellyt mutta ei enempää valmistetut || 6,5 || 5 
 39172190 || Jäykät putket, eteenipolymeereistä valmistetut (eivät kuitenkaan saumattomat ja ainoastaan määräpituisiksi leikatut) || 6,5 || 5 
 39172210 || Jäykät putket, eteenipolymeereistä valmistetut, saumattomat, pituus suurempi kuin suurin poikkileikkausmitta, myös pintakäsitellyt mutta ei enempää valmistetut || 6,5 || 5 
 39172290 || Jäykät putket, propeenipolymeereistä valmistetut (eivät kuitenkaan saumattomat ja ainoastaan määräpituisiksi leikatut) || 6,5 || 5 
 39172310 || Jäykät putket, vinyylikloridipolymeereistä valmistetut, saumattomat, pituus suurempi kuin suurin poikkileikkausmitta, myös pintakäsitellyt mutta ei enempää valmistetut || 6,5 || 5 
 39172390 || Jäykät putket, vinyylikloridipolymeereistä valmistetut (eivät kuitenkaan saumattomat ja ainoastaan määräpituisiksi leikatut) || 6,5 || 5 
 39173100 || Taipuisat putket ja letkut, jotka kestävät vähintään 27,6 MPa:n paineen || 6,5 || 5 
 39173210 || Taipuisat putket ja letkut, kondensaatio- tai vaelluspolymerointituotteista valmistetut, myös kemiallisesti muunnetut, vahvistamattomat ja muihin aineisiin muuten yhdistämättömät, saumattomat, pituus suurempi kuin suurin poikkileikkausmitta, myös pintakäsitellyt mutta ei enempää valmistetut || 6,5 || 5 
 39173231 || Taipuisat putket ja letkut, eteenipolymeereistä valmistetut, vahvistamattomat ja muihin aineisiin muuten yhdistämättömät, saumattomat, pituus suurempi kuin suurin poikkileikkausmitta, myös pintakäsitellyt mutta ei enempää valmistetut || 6,5 || 5 
 39173235 || Taipuisat putket ja letkut, vinyylikloridipolymeereistä valmistetut, vahvistamattomat ja muihin aineisiin muuten yhdistämättömät, saumattomat, pituus suurempi kuin suurin poikkileikkausmitta, myös pintakäsitellyt mutta ei enempää valmistetut || 6,5 || 5 
 39173239 || Taipuisat putket ja letkut, additiopolymerointituotteista valmistetut, vahvistamattomat ja muihin aineisiin muuten yhdistämättömät, saumattomat, pituus suurempi kuin suurin poikkileikkausmitta, myös pintakäsitellyt mutta ei enempää valmistetut (ei kuitenkaan eteenipolymeereistä ja vinyylikloridipolymeereistä valmistetut) || 6,5 || 5 
 39173251 || Taipuisat putket ja letkut, muovista valmistetut, vahvistamattomat ja muihin aineisiin muuten yhdistämättömät, saumattomat, pituus suurempi kuin suurin poikkileikkausmitta, myös pintakäsitellyt mutta ei enempää valmistetut (eivät kuitenkaan additio-, kondensaatio- tai vaelluspolymerointituotteista valmistetut, myös kemiallisesti muunnetut) || 6,5 || 5 
 39173291 || Tekosuoli (makkarankuoret) (ei kuitenkaan kovetettua valkuaisainetta eikä selluloosamuovia) || 6,5 || 5 
 39173299 || Taipuisat putket ja letkut, muovista valmistetut, vahvistamattomat ja muihin aineisiin muuten yhdistämättömät, joissa ei ole liitos- tai muita osia (eivät kuitenkaan saumattomat, ainoastaan määräpituisiksi leikatut eikä tekosuoli) || 6,5 || 5 
 39173912 || Taipuisat putket ja letkut, kondensaatio- tai vaelluspolymerointituotteista valmistetut, myös kemiallisesti muunnetut, vahvistetut tai muihin aineisiin muuten yhdistetyt, saumattomat, pituus suurempi kuin suurin poikkileikkausmitta, myös pintakäsitellyt mutta ei enempää valmistetut (eivät kuitenkaan putket, jotka kestävät vähintään 27,6 MPa:n paineen) || 6,5 || 3 
 39173915 || Taipuisat putket ja letkut, additiopolymerointituotteista valmistetut, vahvistetut tai muihin aineisiin muuten yhdistetyt, saumattomat, pituus suurempi kuin suurin poikkileikkausmitta, myös pintakäsitellyt mutta ei enempää valmistetut (eivät kuitenkaan putket ja letkut, jotka kestävät vähintään 27,6 MPa:n paineen) || 6,5 || 3 
 39173919 || Taipuisat putket ja letkut, muovista valmistetut, vahvistetut tai muihin aineisiin muuten yhdistetyt, saumattomat, pituus suurempi kuin suurin poikkileikkausmitta, myös pintakäsitellyt mutta ei enempää valmistetut (eivät kuitenkaan additio-, kondensaatio- tai vaelluspolymerointituotteista valmistetut eivätkä tuotteet, jotka kestävät vähintään 27,6 MPa:n paineen) || 6,5 || 3 
 39173990 || Taipuisat putket ja letkut, muovista valmistetut, vahvistetut tai muihin aineisiin muuten yhdistetyt (eivät kuitenkaan saumattomat tai ainoastaan määräpituisiksi leikatut; putket, jotka kestävät vähintään 27,6 MPa:n paineen) || 6,5 || 3 
 39174000 || Liitos- ja muut osat, esim. liitoskappaleet, kulmakappaleet ja laipat, muovia, putkiin ja letkuihin || 6,5 || 3 
 39221000 || Kylpyammeet, suihkualtaat, huuhtelualtaat ja pesualtaat, muovia‑ || 6,5 || 3 
 39222000 || Wc-istuinrenkaat ja -kannet, muovia || 6,5 || 3 
 39229000 || Pesuistuimet, wc-altaat, huuhtelusäiliöt ja niiden kaltaiset saniteettitavarat, muovia (eivät kuitenkaan kylpyammeet, suihkualtaat, huuhtelualtaat, pesualtaat sekä wc-istuinrenkaat ja -kannet) || 6,5 || 3 
 39231000 || Rasiat, laatikot (myös sälelaatikot), kotelot ja niiden kaltaiset tavarat, tavaroiden kuljettamiseen tai pakkaamiseen, muovia || 6,5 || 3 
 39232100 || Säkit, kassit ja pussit (myös tötteröt), eteenipolymeeriä || 6,5 || 3 
 39232910 || Säkit, kassit ja pussit (myös tötteröt), polyvinyylikloridia || 6,5 || 3 
 39232990 || Säkit, kassit ja pussit (myös tötteröt), muovia (ei kuitenkaan polyvinyylikloridia tai eteenipolymeeriä) || 6,5 || 3 
 39233010 || Pullot, myös koripullot, ja niiden kaltaiset tavarat, tavaroiden kuljettamiseen tai pakkaamiseen, muovia, enintään 2 litraa vetävät || 6,5 || 3 
 39233090 || Pullot, myös koripullot, ja niiden kaltaiset tavarat, tavaroiden kuljettamiseen tai pakkaamiseen, muovia, yli 2 litraa vetävät || 6,5 || 3 
 39235090 || Muoviset tulpat, kannet, kapselit, korkit ja muut sulkimet (eivät kuitenkaan pullojen korkit ja kapselit) || 6,5 || 3 
 39239090 || Tavaroiden kuljettamiseen tai pakkaamiseen käytettävät muovitavarat (eivät kuitenkaan rasiat, laatikot (myös sälelaatikot), kotelot ja niiden kaltaiset tavarat; säkit, kassit ja pussit (myös tötteröt); pullot, myös koripullot, ja niiden kaltaiset tavarat; puolat, koopit, pupiinat (bobiinit) ja niiden kaltaiset pohjalliset; tulpat, kannet, kapselit, korkit ja muut sulkimet; putkeksi valmistettu muoviverkko) || 6,5 || 3 
 39241000 || Pöytä- ja keittiöesineet, muovia || 6,5 || 3 
 39249011 || Regeneroidusta selluloosasta valmistetut sienet, talous- tai toalettikäyttöön || 6,5 || 3 
 39249090 || Talous- ja toalettiesineet, muovia, muut kuin regeneroidusta selluloosasta valmistettu (eivät kuitenkaan pöytä- ja keittiöesineet, kylpyammeet, suihkualtaat, pesualtaat, pesuistuimet, wc-altaat, wc-istuinrenkaat ja -kannet, huuhtelusäiliöt ja niiden kaltaiset saniteettitavarat) || 6,5 || 3 
 39251000 || Säiliöt, altaat, sammiot ja niiden kaltaiset astiat, muovia, vetoisuus yli 300 l || 6,5 || 3 
 39252000 || Ovet, ikkunat, ovenkarmit, ikkunankehykset ja -karmit sekä kynnykset, muovia || 6,5 || 3 
 39253000 || Ikkunaluukut, kaihtimet (myös sälekaihtimet) ja niiden kaltaiset tavarat sekä niiden osat (eivät kuitenkaan helat ja niiden kaltaiset tavarat) || 6,5 || 3 
 39259010 || Helat ja varusteet, jotka on tarkoitettu pysyvästi asennettaviksi oviin, ikkunoihin, portaisiin, seiniin tai muihin rakennuksen osiin, muovia || 6,5 || 3 
 39259020 || Sähköjohtojen kaapelitelineet, muovia || 6,5 || 3 
 39259080 || Rakennustarvikkeet lattioiden, seinien, väliseinien, kattojen yms. valmistukseen, räystäskourut ja niiden tarvikkeet, kaiteet, aidat ja niiden kaltaiset, asennettavat hyllystöt esim. myymälöihin, tehtaisiin, työpajoihin tai varastoihin, rakennustaiteelliset koristeet esim. uurteet, holvit ja friisit, muovia, muualle kuulumattomat || 6,5 || 3 
 39262000 || Vaatteet ja vaatetustarvikkeet, jotka on valmistettu ompelemalla tai liimaamalla yhteen muovilevyjä, myös kintaat ja muut käsineet || 6,5 || 3 
 39269097 || Muovitavarat ja muista nimikkeiden 3901–3914 aineista valmistetut tavarat, muualle kuulumattomat || 6,5 || 5 
 57024110 || Axminster-matot, villaa tai hienoa eläimenkarvaa, kudotut, tuftaamattomat ja flokkaamattomat, nukalliset, sovitetut || 12 || 5 
 57024190 || Matot ja muut lattianpäällysteet, villaa tai hienoa eläimenkarvaa, kudotut, tuftaamattomat ja flokkaamattomat, nukalliset, sovitetut (eivät kuitenkaan kelim-, sumak-, karamanie- ja niiden kaltaiset käsin kudotut matot eivätkä axminster-matot) || 12 || 5 
 57024210 || Axminster‑matot, tekstiilitekokuituainetta, kudotut, tuftaamattomat ja flokkaamattomat, nukalliset, sovitetut || 20 || 5 
 57024290 || Matot ja muut lattianpäällysteet, tekstiilitekokuituainetta, kudotut, tuftaamattomat ja flokkaamattomat, nukalliset, sovitetut (eivät kuitenkaan kelim‑, sumak‑, karamanie- ja niiden kaltaiset käsin kudotut matot eivätkä axminster-matot) || 20 || 5 
 57024900 || Matot ja muut lattianpäällysteet, kasveista saatua tekstiiliainetta tai karkeaa eläimenkarvaa, kudotut, tuftaamattomat ja flokkaamattomat, nukalliset, sovittamattomat (eivät kuitenkaan kelim‑, sumak-, karamanie- ja niiden kaltaiset käsin kudotut matot eivätkä kookoskuidusta valmistetut lattianpäällysteet) || 12 || 5 
 57031000 || Matot ja muut lattianpäällysteet, villaa tai hienoa eläimenkarvaa, tuftatut, neulahuopaa, myös sovitetut || 12 || 5 
 57032019 || Matot ja muut lattianpäällysteet, nailonia tai muuta polyamidia, tuftatut, neulahuopaa, myös sovitetut, painetut (eivät kuitenkaan laatat, joiden pinta-ala on enintään 0,3 m²) || 12,5 || 5 
 57032099 || Matot ja muut lattianpäällysteet, nailonia tai muuta polyamidia, tuftatut, neulahuopaa, myös sovitetut (eivät kuitenkaan painetut eivätkä laatat, joiden pinta-ala on enintään 0,3 m²) || 12,5 || 5 
 57033019 || Matot ja muut lattianpäällysteet, polypropeenia, tuftatut, neulahuopaa, myös sovitetut (eivät kuitenkaan laatat, joiden pinta-ala on enintään 0,3 m²) || 12,5 || 5 
 57049000 || Matot ja muut lattianpäällysteet, huopaa, tuftaamattomat ja flokkaamattomat, myös sovitetut (eivät kuitenkaan laatat, joiden pinta-ala on enintään 0,3 m²) || 12 || 5 
 57050030 || Matot ja muut lattianpäällysteet, tekstiilitekokuituainetta, myös sovitetut (eivät kuitenkaan solmitut, kudotut, tuftatut eikä neulahuopaa tai huopaa) || 12 || 5 
 57050090 || Matot ja muut lattianpäällysteet, kasveista saatua tekstiiliainetta tai karkeaa eläimenkarvaa, myös sovitetut (eivät kuitenkaan solmitut, kudotut, tuftatut eikä neulahuopaa tai huopaa) || 12 || 5 
 61012090 || Miesten tai poikien anorakit (myös hiihtotakit ja -puserot), tuulipuserot, tuulitakit ja niiden kaltaiset tavarat, puuvillaa, neulosta (eivät kuitenkaan puvut, yhdistelmäasut, takit, bleiserit, lappuhaalarit ja pitkät housut) || 12 || 5 
 61013090 || Miesten tai poikien anorakit (myös hiihtotakit ja -puserot), tuulipuserot, tuulitakit ja niiden kaltaiset tavarat, tekokuitua, neulosta (eivät kuitenkaan puvut, yhdistelmäasut, takit, bleiserit, lappuhaalarit ja pitkät housut) || 12 || 5 
 61022090 || Naisten tai tyttöjen anorakit (myös hiihtotakit ja -puserot), tuulipuserot, tuulitakit ja niiden kaltaiset tavarat, puuvillaa, neulosta (eivät kuitenkaan puvut, yhdistelmäasut, takit, bleiserit, leningit, hameet, housuhameet, pitkät housut ja lappuhaalarit) || 12 || 5 
 61023090 || Naisten tai tyttöjen anorakit (myös hiihtotakit ja -puserot), tuulipuserot, tuulitakit ja niiden kaltaiset tavarat, tekokuitua, neulosta (eivät kuitenkaan puvut, yhdistelmäasut, takit, bleiserit, leningit, hameet, housuhameet, pitkät housut ja lappuhaalarit) || 12 || 5 
 61033200 || Miesten tai poikien takit ja bleiserit, puuvillaa, neulosta (eivät kuitenkaan tuulitakit ja niiden kaltaiset tavarat) || 12 || 5 
 61033300 || Miesten tai poikien takit ja bleiserit, synteettikuitua, neulosta (eivät kuitenkaan tuulitakit ja niiden kaltaiset tavarat) || 12 || 5 
 61034200 || Miesten tai poikien pitkät housut, lappuhaalarit, polvihousut ja shortsit, puuvillaa, neulosta (eivät kuitenkaan uima-asut ja alushousut) || 12 || 5 
 61034300 || Miesten tai poikien pitkät housut, lappuhaalarit, polvihousut ja shortsit, synteettikuitua, neulosta (eivät kuitenkaan uima-asut ja alushousut) || 12 || 5 
 61043200 || Naisten tai tyttöjen jakut, takit ja bleiserit, puuvillaa, neulosta (eivät kuitenkaan tuulitakit ja niiden kaltaiset tavarat) || 12 || 3 
 61043300 || Naisten tai tyttöjen jakut, takit ja bleiserit, synteettikuitua, neulosta (eivät kuitenkaan tuulitakit ja niiden kaltaiset tavarat) || 12 || 3 
 61043900 || Naisten tai tyttöjen jakut, takit ja bleiserit, tekstiiliainetta, neulosta (eivät kuitenkaan villasta, hienosta eläimenkarvasta, puuvillasta tai synteettikuidusta valmistetut eivätkä tuulitakit ja niiden kaltaiset tavarat) || 12 || 3 
 61044200 || Naisten tai tyttöjen leningit, puuvillaa, neulosta (eivät kuitenkaan alushameet) || 12 || 5 
 61044300 || Naisten tai tyttöjen leningit, synteettikuitua, neulosta (eivät kuitenkaan alushameet) || 12 || 5 
 61044400 || Naisten tai tyttöjen leningit, muuntokuitua, neulosta (eivät kuitenkaan alushameet) || 12 || 5 
 61044900 || Naisten tai tyttöjen leningit, tekstiiliainetta, neulosta (eivät kuitenkaan villasta, hienosta eläimenkarvasta, puuvillasta tai tekokuiduista valmistetut eivätkä alushameet) || 12 || 5 
 61045200 || Naisten tai tyttöjen hameet ja housuhameet, puuvillaa, neulosta (eivät kuitenkaan alushameet) || 12 || 3 
 61045300 || Naisten tai tyttöjen hameet ja housuhameet, synteettikuitua, neulosta (eivät kuitenkaan alushameet) || 12 || 3 
 61045900 || Naisten tai tyttöjen hameet ja housuhameet, tekstiiliainetta, neulosta (eivät kuitenkaan villasta, hienosta eläimenkarvasta, puuvillasta tai synteettikuidusta valmistetut eivätkä alushameet) || 12 || 3 
 61046200 || Naisten tai tyttöjen, pitkät housut, lappuhaalarit, polvihousut ja shortsit, puuvillaa, neulosta (eivät kuitenkaan pikkuhousut ja uima-asut) || 12 || 3 
 61046300 || Naisten tai tyttöjen, pitkät housut, lappuhaalarit, polvihousut ja shortsit, synteettikuitua, neulosta (eivät kuitenkaan pikkuhousut ja uima-asut) || 12 || 3 
 61046900 || Naisten tai tyttöjen, pitkät housut, lappuhaalarit, polvihousut ja shortsit, tekstiiliainetta, neulosta (eivät kuitenkaan villasta, hienosta eläimenkarvasta, puuvillasta tai synteettikuidusta valmistetut eivätkä pikkuhousut ja uima-asut) || 12 || 3 
 61051000 || Miesten tai poikien paidat, puuvillaa, neulosta (eivät kuitenkaan yöpaidat, T‑paidat, aluspaidat ja niiden kaltaiset paidat) || 12 || 5 
 61052010 || Miesten tai poikien paidat, synteettikuitua, neulosta (eivät kuitenkaan yöpaidat, T‑paidat, aluspaidat ja niiden kaltaiset paidat) || 12 || 5 
 61061000 || Naisten tai tyttöjen puserot, myös paitapuserot, puuvillaa, neulosta (eivät kuitenkaan T‑paidat ja aluspaidat) || 12 || 5 
 61062000 || Naisten tai tyttöjen puserot, myös paitapuserot, tekokuitua, neulosta (eivät kuitenkaan T‑paidat ja aluspaidat) || 12 || 5 
 61071100 || Miesten tai poikien alushousut, puuvillaa, neulosta || 12 || 5 
 61071200 || Miesten tai poikien alushousut, tekokuitua, neulosta || 12 || 5 
 61071900 || Miesten tai poikien alushousut, muuta tekstiiliainetta, neulosta (ei kuitenkaan puuvillaa eikä tekokuitua) || 12 || 5 
 61072100 || Miesten tai poikien yöpaidat ja pyjamat, puuvillaa, neulosta (eivät kuitenkaan aluspaidat ja niiden kaltaiset paidat) || 12 || 5 
 61072200 || Miesten tai poikien yöpaidat ja pyjamat, tekokuitua, neulosta (eivät kuitenkaan aluspaidat ja niiden kaltaiset paidat) || 12 || 5 
 61082100 || Naisten tai tyttöjen pikkuhousut ja muut alushousut, puuvillaa, neulosta || 12 || 5 
 61082200 || Naisten tai tyttöjen pikkuhousut ja muut alushousut, tekokuitua, neulosta || 12 || 5 
 61082900 || Naisten tai tyttöjen pikkuhousut ja muut alushousut, tekstiiliainetta, neulosta (ei kuitenkaan puuvillaa eikä tekokuitua) || 12 || 5 
 61083100 || Naisten tai tyttöjen yöpaidat ja pyjamat, puuvillaa, neulosta (eivät kuitenkaan T‑paidat, aluspaidat ja aamupuvut (negliges)) || 12 || 5 
 61083200 || Naisten tai tyttöjen yöpaidat ja pyjamat, puuvillaa, neulosta (eivät kuitenkaan T‑paidat, aluspaidat ja aamupuvut (negliges)) || 12 || 5 
 61089100 || Naisten tai tyttöjen aamupuvut (negliges), kylpytakit, aamutakit ja niiden kaltaiset tavarat, puuvillaa, neulosta (eivät kuitenkaan aluspaidat, alushameet, pikkuhousut ja muut alushousut, yöpaidat, pyjamat, rintaliivit, lantioliivit, korsetit eivätkä niiden kaltaiset tavarat) || 12 || 5 
 61089200 || Naisten tai tyttöjen aamupuvut (negliges), kylpytakit, aamutakit ja niiden kaltaiset tavarat, tekokuitua, neulosta (eivät kuitenkaan aluspaidat, alushameet, pikkuhousut ja muut alushousut, yöpaidat, pyjamat, rintaliivit, lantioliivit, korsetit eivätkä niiden kaltaiset tavarat) || 12 || 5 
 61091000 || T‑paidat, aluspaidat ja muut aluspaitojen kaltaiset paidat, puuvillaa, neulosta || 12 || 3 
 61099030 || T‑paidat, aluspaidat ja muut aluspaitojen kaltaiset paidat, tekokuitua, neulosta‑ || 12 || 3 
 61099090 || T‑paidat, aluspaidat ja muut aluspaitojen kaltaiset paidat, tekstiiliainetta, neulosta (eivät kuitenkaan villasta, hienosta eläimenkarvasta, puuvillasta tai tekokuidusta valmistetut) || 12 || 3 
 61101110 || Neulepuserot ja pujopaidat, joissa on vähintään 50 painoprosenttia villaa ja joiden paino on vähintään 600 g/kappale, neulosta || 12 || 5 
 61101130 || Miesten tai poikien neulepuserot, pujopaidat, neuletakit, liivit ja niiden kaltaiset tavarat, villaa, neulosta (eivät kuitenkaan neulepuserot ja pujopaidat, joissa on vähintään 50 painoprosenttia villaa ja joiden paino on vähintään 600 g/kappale eivätkä toppaliivit) || 12 || 5 
 61101190 || Naisten tai tyttöjen neulepuserot, pujopaidat, neuletakit, liivit ja niiden kaltaiset tavarat, villaa, neulosta (eivät kuitenkaan neulepuserot ja pujopaidat, joissa on vähintään 50 painoprosenttia villaa ja joiden paino on vähintään 600 g/kappale eivätkä toppaliivit) || 12 || 5 
 61102010 || Kevyet, tiheäsilmukkaiset puserot tai pujopaidat, joissa on poolo- tai pystykaulus, puuvillaa, neulosta || 12 || 3 
 61102091 || Miesten tai poikien neulepuserot, pujopaidat, neuletakit, liivit ja niiden kaltaiset tavarat, puuvillaa, neulosta (eivät kuitenkaan kevyet, tiheäsilmukkaiset puserot tai pujopaidat, joissa on poolo- tai pystykaulus, eivätkä toppaliivit) || 12 || 3 
 61102099 || Naisten tai tyttöjen neulepuserot, pujopaidat, neuletakit, liivit ja niiden kaltaiset tavarat, puuvillaa, neulosta (eivät kuitenkaan kevyet, tiheäsilmukkaiset puserot tai pujopaidat, joissa on poolo- tai pystykaulus, eivätkä toppaliivit) || 12 || 3 
 61103010 || Kevyet, tiheäsilmukkaiset puserot tai pujopaidat, joissa on poolo- tai pystykaulus, tekokuitua, neulosta‑ || 12 || 5 
 61103091 || Miesten tai poikien neulepuserot, pujopaidat, neuletakit, liivit ja niiden kaltaiset tavarat, tekokuitua, neulosta (eivät kuitenkaan kevyet, tiheäsilmukkaiset puserot tai pujopaidat, joissa on poolo- tai pystykaulus, eivätkä toppaliivit)‑ || 12 || 5 
 61103099 || Naisten tai tyttöjen neulepuserot, pujopaidat, neuletakit, liivit ja niiden kaltaiset tavarat, tekokuitua, neulosta (eivät kuitenkaan kevyet, tiheäsilmukkaiset puserot tai pujopaidat, joissa on poolo- tai pystykaulus, eivätkä toppaliivit) || 12 || 5 
 61152100 || Sukkahousut, synteettikuitua, neulosta, yksinkertainen lanka alle 67 desitexiä (eivät kuitenkaan tukisukat) || 12 || 3 
 61152200 || Sukkahousut, synteettikuitua, neulosta, yksinkertainen lanka vähintään 67 desitexiä (eivät kuitenkaan tukisukat) || 12 || 3 
 61152900 || Sukkahousut, tekstiiliainetta, neulosta (eivät kuitenkaan tukisukat, synteettikuidusta valmistetut eivätkä vauvojen sukat) || 12 || 3 
 61159500 || Pitkät sukat ja polvisukat, puolisukat ja niiden kaltaiset sukat, myös jalkineet, joissa ei ole kiinnitettyä anturaa, puuvillaa, neulosta (eivät kuitenkaan tukisukat, sukkahousut, naisten pitkät sukat ja polvisukat, joissa yksinkertainen lanka alle 67 desitexiä, eivätkä vauvojen sukat) || 12 || 3 
 61159691 || Naisten sukat, synteettikuitua, neulosta (eivät kuitenkaan tukisukat, sukkahousut, naisten pitkät sukat, joissa yksinkertainen lanka alle 67 desitexiä, eivätkä polvisukat) || 12 || 3 
 61159699 || Pitkät sukat, puolisukat, ja niiden kaltaiset sukat, myös jalkineet, joissa ei ole kiinnitettyä anturaa, synteettikuitua, neulosta (eivät kuitenkaan tukisukat, naisten sukkahousut, pitkät sukat ja polvisukat eivätkä vauvojen sukat) || 12 || 3 
 61159900 || Pitkät sukat, polvisukat, puolisukat ja niiden kaltaiset sukat, myös jalkineet, joissa ei ole kiinnitettyä anturaa, tekstiiliainetta, neulosta (eivät kuitenkaan villasta, hienosta eläimenkarvasta, puuvillasta tai synteettikuidusta valmistetut eivätkä tukisukat, sukkahousut, naisten pitkät sukat ja polvisukat, joissa yksinkertainen lanka alle 67 desitexiä, eivätkä vauvojen sukat) || 12 || 3 
 62011100 || Miesten tai poikien päällystakit, sadetakit, autoilutakit, viitat, kaavut ja niiden kaltaiset tavarat, villaa tai hienoa eläimenkarvaa (ei kuitenkaan neulosta) || 12 || 3 
 62011210 || Miesten tai poikien päällystakit, sadetakit, autoilutakit, viitat, kaavut ja niiden kaltaiset tavarat, puuvillaa, paino enintään 1 kg/kappale (ei kuitenkaan neulosta) || 12 || 3 
 62011290 || Miesten tai poikien päällystakit, sadetakit, autoilutakit, viitat, kaavut ja niiden kaltaiset tavarat, puuvillaa, paino yli 1 kg/kappale (ei kuitenkaan neulosta) || 12 || 3 
 62011310 || Miesten tai poikien päällystakit, sadetakit, autoilutakit, viitat, kaavut ja niiden kaltaiset tavarat, tekokuitua, paino enintään 1 kg/kappale (ei kuitenkaan neulosta) || 12 || 3 
 62011390 || Miesten tai poikien päällystakit, sadetakit, autoilutakit, viitat, kaavut ja niiden kaltaiset tavarat, tekokuitua, paino yli 1 kg/kappale (ei kuitenkaan neulosta) || 12 || 3 
 62011900 || Miesten tai poikien päällystakit, sadetakit, autoilutakit, viitat, kaavut ja niiden kaltaiset, tekstiiliainetta (eivät kuitenkaan villasta, hienosta eläimenkarvasta, puuvillasta tai tekokuiduista valmistetut eikä neulosta) || 12 || 3 
 62019100 || Miesten tai poikien anorakit (myös hiihtotakit ja -puserot), tuulipuserot, tuulitakit ja niiden kaltaiset tavarat, villaa tai hienoa eläimenkarvaa (ei kuitenkaan neulosta eivätkä puvut, yhdistelmäasut, takit, bleiserit ja pitkät housut) || 12 || 3 
 62019200 || Miesten tai poikien anorakit (myös hiihtotakit ja -puserot), tuulipuserot, tuulitakit ja niiden kaltaiset tavarat, puuvillaa (ei kuitenkaan neulosta eivätkä puvut, yhdistelmäasut, takit, bleiserit, pitkät housut ja hiihtopukujen yläosat) || 12 || 3 
 62019300 || Miesten tai poikien anorakit (myös hiihtotakit ja -puserot), tuulipuserot, tuulitakit ja niiden kaltaiset tavarat, tekokuitua (ei kuitenkaan neulosta eivätkä puvut, yhdistelmäasut, takit, bleiserit, pitkät housut ja hiihtopukujen yläosat) || 12 || 3 
 62019900 || Miesten tai poikien anorakit (myös hiihtotakit ja ‑puserot), tuulipuserot, tuulitakit ja niiden kaltaiset tavarat, tekstiiliainetta (ei kuitenkaan neulosta eivätkä villasta, hienosta eläimenkarvasta, puuvillasta tai tekokuiduista valmistetut eivätkä puvut, yhdistelmäasut, takit, bleiserit ja pitkät housut) || 12 || 3 
 62021100 || Naisten tai tyttöjen päällystakit, sadetakit, autoilutakit, viitat, kaavut ja niiden kaltaiset tavarat, villaa tai hienoa eläimenkarvaa (ei kuitenkaan neulosta) || 12 || 3 
 62021210 || Naisten tai tyttöjen päällystakit, sadetakit, autoilutakit, viitat, kaavut ja niiden kaltaiset tavarat, puuvillaa, paino enintään 1 kg/kappale (ei kuitenkaan neulosta) || 12 || 3 
 62021290 || Naisten tai tyttöjen päällystakit, sadetakit, autoilutakit, viitat, kaavut ja niiden kaltaiset tavarat, puuvillaa, paino yli 1 kg/kappale (ei kuitenkaan neulosta) || 12 || 3 
 62021310 || Naisten tai tyttöjen päällystakit, sadetakit, autoilutakit, viitat, kaavut ja niiden kaltaiset tavarat, tekokuitua, paino enintään 1 kg/kappale (ei kuitenkaan neulosta) || 12 || 3 
 62021390 || Naisten tai tyttöjen päällystakit, sadetakit, autoilutakit, viitat, kaavut ja niiden kaltaiset tavarat, tekokuitua, paino yli 1 kg/kappale (ei kuitenkaan neulosta) || 12 || 3 
 62021900 || Naisten tai tyttöjen päällystakit, sadetakit, autoilutakit, viitat, kaavut ja niiden kaltaiset, tekstiiliainetta (eivät kuitenkaan villasta, hienosta eläimenkarvasta, puuvillasta tai tekokuiduista valmistetut eikä neulosta) || 12 || 3 
 62029100 || Naisten tai tyttöjen anorakit (myös hiihtotakit ja -puserot), tuulipuserot, tuulitakit ja niiden kaltaiset tavarat, villaa tai hienoa eläimenkarvaa (ei kuitenkaan neulosta eivätkä puvut, yhdistelmäasut, takit, bleiserit ja pitkät housut) || 12 || 3 
 62029200 || Naisten ja tyttöjen anorakit, tuulipuserot, tuulitakit ja niiden kaltaiset, puuvillaa (ei kuitenkaan neulosta eivätkä puvut, yhdistelmäasut, jakut, takit, bleiserit, pitkät housut ja hiihtoasujen yläosat) || 12 || 3 
 62029300 || Naisten tai tyttöjen anorakit (myös hiihtotakit ja -puserot), tuulipuserot, tuulitakit ja niiden kaltaiset tavarat, tekokuitua (ei kuitenkaan neulosta eivätkä puvut, yhdistelmäasut, takit, bleiserit, pitkät housut ja hiihtopukujen yläosat) || 12 || 3 
 62029900 || Naisten tai tyttöjen anorakit (myös hiihtotakit ja ‑puserot), tuulipuserot, tuulitakit ja niiden kaltaiset tavarat, tekstiiliainetta (ei kuitenkaan neulosta eivätkä villasta, hienosta eläimenkarvasta, puuvillasta tai tekokuiduista valmistetut eivätkä puvut, yhdistelmäasut, takit, bleiserit ja pitkät housut) || 12 || 3 
 62031100 || Miesten tai poikien puvut, villaa tai hienoa eläimenkarvaa (ei kuitenkaan neulosta eivätkä verryttelypuvut, hiihtopuvut ja uima-asut) || 12 || 3 
 62031200 || Miesten ja poikien puvut, synteettikuitua (ei kuitenkaan neulosta eivätkä verryttelypuvut, hiihtopuvut ja uima-asut) || 12 || 3 
 62031910 || Miesten ja poikien puvut, puuvillaa (ei kuitenkaan neulosta eivätkä verryttelypuvut, hiihtopuvut ja uima-asut) || 12 || 3 
 62031930 || Miesten ja poikien puvut, muuntokuitua (ei kuitenkaan neulosta eivätkä verryttelypuvut, hiihtopuvut ja uima-asut) || 12 || 3 
 62031990 || Miesten ja poikien puvut, tekstiiliainetta (ei kuitenkaan villasta, hienosta eläimenkarvasta, synteettikuidusta valmistetut eikä neulosta eivätkä verryttelypuvut, hiihtopuvut ja uima-asut) || 12 || 3 
 62032210 || Miesten ja poikien työssä ja ammatissa käytettävät yhdistelmäasut, puuvillaa (ei kuitenkaan neulosta) || 12 || 3 
 62033100 || Miesten tai poikien takit ja bleiserit, villaa tai hienoa eläimenkarvaa (ei kuitenkaan neulosta eivätkä tuulitakit ja niiden kaltaiset tavarat) || 12 || 3 
 62033210 || Miesten tai poikien takit ja bleiserit, puuvillaa, työssä tai ammatissa käytettävät (ei kuitenkaan neulosta eivätkä tuulitakit ja niiden kaltaiset tavarat) || 12 || 3 
 62033290 || Miesten tai poikien takit ja bleiserit, puuvillaa (ei kuitenkaan neulosta eivätkä työssä tai ammatissa käytettävät, tuulitakit ja niiden kaltaiset tavarat) || 12 || 3 
 62033310 || Miesten tai poikien takit ja bleiserit, synteettikuitua, työssä tai ammatissa käytettävät (ei kuitenkaan neulosta eivätkä tuulitakit ja niiden kaltaiset tavarat)‑ || 12 || 3 
 62033390 || Miesten tai poikien takit ja bleiserit, synteettikuitua (ei kuitenkaan neulosta eivätkä työssä tai ammatissa käytettävät, tuulitakit ja niiden kaltaiset tavarat) || 12 || 3 
 62034110 || Miesten tai poikien pitkät housut ja polvihousut, villaa tai hienoa eläimenkarvaa (ei kuitenkaan neulosta eivätkä lappuhaalarit ja alushousut) || 12 || 3 
 62034211 || Miesten tai poikien pitkät housut ja polvihousut, työssä tai ammatissa käytettävät, puuvillaa (ei kuitenkaan neulosta eivätkä lappuhaalarit) || 12 || 3 
 62034231 || Miesten tai poikien pitkät housut ja polvihousut, työssä tai ammatissa käytettävät, denimiä (ei kuitenkaan neulosta eivätkä lappuhaalarit ja alushousut) || 12 || 3 
 62034235 || Miesten tai poikien pitkät housut ja polvihousut, puuvillaa (ei kuitenkaan denimiä, leikattua vakosamettia eikä neulosta eivätkä työssä tai ammatissa käytettävät eivätkä lappuhaalarit ja alushousut) || 12 || 3 
 62034251 || Miesten tai poikien lappuhaalarit, puuvillaa, työssä tai ammatissa käytettävät (ei kuitenkaan neulosta) || 12 || 3 
 62034259 || Miesten tai poikien lappuhaalarit, puuvillaa (ei kuitenkaan neulosta eivätkä työssä tai ammatissa käytettävät) || 12 || 3 
 62034290 || Miesten ja poikien shortsit, puuvillaa (ei kuitenkaan neulosta eivätkä uima-asut ja alushousut) || 12 || 3 
 62034311 || Miesten tai poikien pitkät housut ja polvihousut, synteettikuitua, työssä tai ammatissa käytettävät (ei kuitenkaan neulosta eivätkä lappuhaalarit) || 12 || 3 
 62034319 || Miesten tai poikien pitkät housut ja polvihousut, synteettikuitua (ei kuitenkaan neulosta eivätkä työssä tai ammatissa käytettävät eivätkä lappuhaalarit ja alushousut) || 12 || 3 
 62034331 || Miesten tai poikien lappuhaalarit, synteettikuitua, työssä tai ammatissa käytettävät (ei kuitenkaan neulosta) || 12 || 3 
 62034339 || Miesten tai poikien lappuhaalarit, synteettikuitua (ei kuitenkaan neulosta eivätkä työssä tai ammatissa käytettävät) || 12 || 3 
 62034390 || Miesten tai poikien shortsit, synteettikuitua (ei kuitenkaan neulosta eivätkä alushousut ja uima-asut) || 12 || 3 
 62034911 || Miesten tai poikien pitkät housut ja polvihousut, muuntokuitua, työssä tai ammatissa käytettävät (ei kuitenkaan neulosta eivätkä lappuhaalarit) || 12 || 3 
 62034919 || Miesten tai poikien pitkät housut ja polvihousut, muuntokuitua (ei kuitenkaan neulosta eivätkä työssä tai ammatissa käytettävät eivätkä lappuhaalarit ja alushousut) || 12 || 3 
 62034931 || Miesten tai poikien lappuhaalarit, muuntokuitua, työssä tai ammatissa käytettävät (ei kuitenkaan neulosta) || 12 || 3 
 62034939 || Miesten tai poikien lappuhaalarit, muuntokuitua (ei kuitenkaan neulosta eivätkä työssä tai ammatissa käytettävät) || 12 || 3 
 62034950 || Miesten tai poikien shortsit, muuntokuitua (ei kuitenkaan neulosta eivätkä alushousut ja uima-asut) || 12 || 3 
 62034990 || Miesten ja poikien pitkät housut, lappuhaalarit, polvihousut ja shortsit, tekstiiliainetta (ei kuitenkaan neulosta eivätkä villasta, hienosta eläimenkarvasta, puuvillasta tai tekokuidusta valmistetut eivätkä alushousut ja uima-asut) || 12 || 3 
 62041200 || Naisten tai tyttöjen puvut, puuvillaa (ei kuitenkaan neulosta eivätkä hiihtohaalarit ja uima-asut) || 12 || 5 
 62041300 || Naisten tai tyttöjen puvut, synteettikuitua (ei kuitenkaan neulosta eivätkä hiihtohaalarit ja uima-asut) || 12 || 5 
 62041910 || Naisten tai tyttöjen puvut, muuntokuitua (ei kuitenkaan neulosta eivätkä hiihtohaalarit ja uima-asut) || 12 || 5 
 62041990 || Naisten tai tyttöjen puvut, tekstiiliainetta (ei kuitenkaan neulosta eivätkä villasta, hienosta eläimenkarvasta, puuvillasta tai tekokuidusta valmistetut eivätkä hiihtohaalarit ja uima‑asut) || 12 || 5 
 62043100 || Naisten tai tyttöjen jakut, takit ja bleiserit, villaa tai hienoa eläimenkarvaa (ei kuitenkaan neulosta eivätkä tuulitakit ja niiden kaltaiset tavarat) || 12 || 3 
 62043210 || Naisten tai tyttöjen jakut, takit ja bleiserit, puuvillaa, työssä tai ammatissa käytettävät (ei kuitenkaan neulosta eivätkä tuulitakit ja niiden kaltaiset tavarat) || 12 || 5 
 62043290 || Naisten tai tyttöjen jakut, takit ja bleiserit, puuvillaa (ei kuitenkaan neulosta eivätkä työssä tai ammatissa käytettävät, tuulitakit ja niiden kaltaiset tavarat) || 12 || 5 
 62043310 || Naisten tai tyttöjen jakut, takit ja bleiserit, synteettikuitua, työssä tai ammatissa käytettävät (ei kuitenkaan neulosta eivätkä tuulitakit ja niiden kaltaiset tavarat) || 12 || 5 
 62043390 || Naisten tai tyttöjen jakut, takit ja bleiserit, synteettikuitua (ei kuitenkaan neulosta eivätkä työssä tai ammatissa käytettävät, tuulitakit ja niiden kaltaiset tavarat) || 12 || 5 
 62043911 || Naisten tai tyttöjen jakut, takit ja bleiserit, muuntokuitua, työssä tai ammatissa käytettävät (ei kuitenkaan neulosta eivätkä tuulitakit ja niiden kaltaiset tavarat) || 12 || 5 
 62043919 || Naisten tai tyttöjen jakut, takit ja bleiserit, muuntokuitua (ei kuitenkaan neulosta eivätkä työssä tai ammatissa käytettävät, tuulitakit ja niiden kaltaiset tavarat) || 12 || 5 
 62043990 || Naisten tai tyttöjen jakut, takit ja bleiserit, tekstiiliainetta (ei kuitenkaan neulosta eivätkä villasta, hienosta eläimenkarvasta, puuvillasta tai tekokuidusta valmistetut eivätkä tuulitakit ja niiden kaltaiset tavarat) || 12 || 5 
 62044100 || Naisten tai tyttöjen leningit, villaa tai hienoa eläimenkarvaa (ei kuitenkaan neulosta eivätkä alushameet) || 22 || 5 
 62044200 || Naisten tai tyttöjen leningit, puuvillaa (ei kuitenkaan neulosta eivätkä alushameet) || 12 || 5 
 62044300 || Naisten tai tyttöjen leningit, synteettikuitua (ei kuitenkaan neulosta eivätkä alushameet) || 12 || 5 
 62044400 || Naisten tai tyttöjen leningit, muuntokuitua (ei kuitenkaan neulosta eivätkä alushameet) || 12 || 5 
 62044900 || Naisten tai tyttöjen leningit, tekstiiliainetta (ei kuitenkaan neulosta eivätkä villasta, hienosta eläimenkarvasta, puuvillasta tai tekokuidusta valmistetut eivätkä alushameet) || 12 || 5 
 62045100 || Naisten tai tyttöjen hameet ja housuhameet, villaa tai hienoa eläimenkarvaa (ei kuitenkaan neulosta eivätkä alushameet) || 12 || 5 
 62045200 || Naisten tai tyttöjen hameet ja housuhameet, puuvillaa (ei kuitenkaan neulosta eivätkä alushameet) || 12 || 5 
 62045300 || Naisten tai tyttöjen hameet ja housuhameet, synteettikuitua (ei kuitenkaan neulosta eivätkä alushameet) || 12 || 5 
 62045910 || Naisten tai tyttöjen hameet ja housuhameet, muuntokuitua (ei kuitenkaan neulosta eivätkä alushameet) || 12 || 5 
 62045990 || Naisten tai tyttöjen hameet ja housuhameet, tekstiiliainetta (ei kuitenkaan neulosta eivätkä villasta, hienosta eläimenkarvasta, puuvillasta tai tekokuidusta valmistetut eivätkä alushameet) || 12 || 5 
 62046110 || Naisten tai tyttöjen pitkät housut ja polvihousut, villaa tai hienoa eläimenkarvaa (ei kuitenkaan neulosta eivätkä pikkuhousut ja uima-asut) || 12 || 5 
 62046185 || Naisten tai tyttöjen lappuhaalarit ja shortsit, villaa tai hienoa eläimenkarvaa (ei kuitenkaan neulosta eivätkä alushousut ja uima-asut) || 12 || 5 
 62046211 || Naisten tai tyttöjen pitkät housut ja polvihousut, puuvillaa, työssä tai ammatissa käytettävät (ei kuitenkaan neulosta eivätkä lappuhaalarit) || 12 || 5 
 62046231 || Naisten tai tyttöjen pitkät housut ja polvihousut, puuvilladenimiä (eivät kuitenkaan työssä ja ammatissa käytettävät eivätkä lappuhaalarit ja alushousut) || 12 || 5 
 62046239 || Naisten tai tyttöjen pitkät housut ja polvihousut, puuvillaa (ei kuitenkaan leikattua vakosamettia, denimiä, neulosta eivätkä työssä ja ammatissa käytettävät, lappuhaalarit, pikkuhousut ja verryttelypukujen alaosat) || 12 || 5 
 62046311 || Naisten tai tyttöjen pitkät housut ja polvihousut, synteettikuitua, työssä tai ammatissa käytettävät (ei kuitenkaan neulosta eivätkä lappuhaalarit) || 12 || 5 
 62046318 || Naisten tai tyttöjen pitkät housut ja polvihousut, synteettikuitua (ei kuitenkaan leikattua vakosamettia, denimiä, neulosta eivätkä työssä ja ammatissa käytettävät, lappuhaalarit, pikkuhousut ja verryttelypukujen alaosat) || 12 || 5 
 62046911 || Naisten tai tyttöjen pitkät housut ja polvihousut, muuntokuitua, työssä tai ammatissa käytettävät (ei kuitenkaan neulosta eivätkä lappuhaalarit) || 12 || 5 
 62046918 || Naisten tai tyttöjen pitkät housut ja polvihousut, muuntokuitua (ei kuitenkaan leikattua vakosamettia, denimiä, neulosta eivätkä työssä ja ammatissa käytettävät, lappuhaalarit, pikkuhousut ja verryttelypukujen alaosat) || 12 || 5 
 62046990 || Naisten tai tyttöjen pitkät housut, lappuhaalarit, polvihousut ja shortsit, tekstiiliainetta (ei kuitenkaan neulosta eivätkä villasta, hienosta eläimenkarvasta, puuvillasta tai tekokuidusta valmistetut eivätkä alushousut ja uima‑asut) || 12 || 5 
 62052000 || Miesten tai poikien paidat, puuvillaa (ei kuitenkaan neulosta eivätkä yöpaidat, aluspaidat ja muut aluspaitojen kaltaiset paidat) || 12 || 3 
 62053000 || Miesten tai poikien paidat, tekokuitua (ei kuitenkaan neulosta eivätkä yöpaidat, aluspaidat ja muut aluspaitojen kaltaiset paidat) || 12 || 5 
 62059010 || Miesten tai poikien paidat, pellavaa tai ramia (ei kuitenkaan neulosta eivätkä yöpaidat, aluspaidat ja muut aluspaitojen kaltaiset paidat) || 12 || 5 
 62059080 || Miesten tai poikien paidat, tekstiiliainetta (ei kuitenkaan neulosta eivätkä puuvillasta, tekokuiduista, pellavasta tai ramista valmistetut eivätkä yöpaidat, aluspaidat ja muut aluspaitojen kaltaiset paidat) || 12 || 5 
 62061000 || Naisten tai tyttöjen puserot, myös paitapuserot, silkkiä tai jätesilkkiä (ei kuitenkaan neulosta eivätkä aluspaidat) || 12 || 5 
 62063000 || Naisten tai tyttöjen puserot, myös paitapuserot, puuvillaa (ei kuitenkaan neulosta eivätkä aluspaidat) || 12 || 5 
 62064000 || Naisten tai tyttöjen puserot, myös paitapuserot, tekokuitua (ei kuitenkaan neulosta eivätkä aluspaidat) || 12 || 5 
 62113210 || Miesten tai poikien työssä ja ammatissa käytettävät vaatteet, puuvillaa (ei kuitenkaan neulosta) || 12 || 5 
 62113310 || Miesten tai poikien työssä ja ammatissa käytettävät vaatteet, tekokuitua (ei kuitenkaan neulosta) || 12 || 5 
 62121090 || Rintaliivit, mitä tekstiiliainetta tahansa, myös elastiset, myös neulosta (ei kuitenkaan vähittäismyyntisarjana, jossa on rintaliivit ja pikkuhousut) || 12 || 5 
 63022100 || Vuodeliinavaatteet, puuvillaa, painetut (ei kuitenkaan neulosta) || 12 || 5 
 63023100 || Vuodeliinavaatteet, puuvillaa (eivät kuitenkaan painotut eikä neulosta) || 12 || 5 
 63023290 || Vuodeliinavaatteet, tekokuitua (ei kuitenkaan kuitukangasta eikä neulosta eivätkä painetut) || 12 || 5 
 63025100 || Pöytäliinat ja niiden kaltaiset tavarat, puuvillaa (ei kuitenkaan neulosta) || 12 || 5 
 63025390 || Vuodeliinavaatteet, tekokuitua (ei kuitenkaan kuitukangasta eikä neulosta) || 12 || 5 
 63026000 || Pyyheliinat, pyyheliinafrotee- tai sen kaltaista froteekangasta, puuvillaa (eivät kuitenkaan lattiarievut, tiskirievut, hankausrievut ja pölyrievut) || 12 || 5 
 63029100 || Pyyheliinat, puuvillaa (eivät kuitenkaan froteekankaasta valmistetut eivätkä lattiarievut, tiskirievut, hankausrievut ja pölyrievut) || 12 || 5 
 63029390 || Pyyheliinat, tekokuitua (ei kuitenkaan kuitukangasta eivätkä lattiarievut, tiskirievut, hankausrievut ja pölyrievut) || 12 || 5 
 63029990 || Pyyheliinat, tekstiiliainetta (eivät kuitenkaan puuvillasta, pellavasta tai tekokuidusta valmistetut eivätkä lattiarievut, tiskirievut, hankausrievut ja pölyrievut) || 12 || 5 
 63090000 || Käytetyt vaatteet, vaatetustarvikkeet, vuode- ja matkahuovat, liinavaatteet kotitalouskäyttöön, sisustustavarat, mitä tahansa tekstiiliainetta, myös kaikenlaiset jalkineet ja päähineet, joissa on merkkejä huomattavasta käytöstä ja jotka ovat irtotavarana tai paaleissa, säkeissä tai niiden kaltaisissa pakkauksissa (eivät kuitenkaan matot, muut lattianpäällysteet ja kuvakudokset) || 12,5 || 5 
 64022000 || Jalkineet, joiden ulkopohjat ja päälliset ovat kumia tai muovia ja joissa päällishihnat on kiinnitetty pohjaan tapeilla (eivät kuitenkaan lelujalkineet) || 15 || 5 
 64029110 || Jalkineet, jotka peittävät nilkan ja joissa on suojaava metallinen kärjys ja joiden ulkopohjat ja päälliset ovat kumia tai muovia (eivät kuitenkaan nimikkeen 6401 vedenpitävät jalkineet, urheilujalkineet ja ortopediset jalkineet) || 15 || 5 
 64029190 || Jalkineet, jotka peittävät nilkan ja joiden ulkopohjat ja päälliset ovat kumia tai muovia (eivät kuitenkaan jalkineet, joissa on suojaava metallinen kärjys, nimikkeen 6401 vedenpitävät jalkineet, urheilujalkineet, ortopediset jalkineet ja lelujalkineet) || 15 || 5 
 64029905 || Jalkineet, joissa on suojaava metallinen kärjys ja joiden ulkopohjat ja päälliset ovat kumia tai muovia (eivät kuitenkaan nilkan peittävät jalkineet, nimikkeen 6401 vedenpitävät jalkineet, urheilujalkineet ja ortopediset jalkineet) || 15 || 5 
 64029910 || Jalkineet, joiden päälliset ovat kumia ja ulkopohjat kumia tai muovia (eivät kuitenkaan jalkineet, jotka peittävät nilkan tai joissa päällishihnat on kiinnitetty pohjaan tapeilla, nimikkeen 6401 vedenpitävät jalkineet, urheilujalkineet, ortopediset jalkineet ja lelujalkineet) || 15 || 5 
 64029931 || Jalkineet, joiden päälliset ja ulkopohjat ovat kumia tai muovia, joiden etupäällinen on valmistettu hihnoista tai joiden etupäällisestä puuttuu yksi tai useampi pala ja joiden pohjan ja koron yhteenlaskettu korkeus on yli 3 cm (eivät kuitenkaan jalkineet, joissa päällishihnat on kiinnitetty pohjaan tapeilla) || 15 || 5 
 64029939 || Jalkineet, joiden päälliset ja ulkopohjat ovat kumia tai muovia, joiden etupäällinen on valmistettu hihnoista tai joiden etupäällisestä puuttuu yksi tai useampi pala ja joiden pohjan ja koron yhteenlaskettu korkeus on enintään 3 cm (eivät kuitenkaan jalkineet, joissa päällishihnat on kiinnitetty pohjaan tapeilla) || 15 || 5 
 64029950 || Tohvelit ja muut sisäjalkineet, joiden ulkopohjat ja päälliset ovat kumia tai muovia (eivät kuitenkaan jalkineet, jotka peittävät nilkan, joiden etupäällinen on valmistettu hihnoista tai joiden etupäällisestä puuttuu yksi tai useampi pala, eivätkä lelujalkineet) || 15 || 5 
 64029991 || Jalkineet, joiden päälliset ovat muovia ja ulkopohjat kumia tai muovia ja joiden sisäpohjan mitta on alle 24 cm (eivät kuitenkaan jalkineet, jotka peittävät nilkan, joiden etupäällinen on valmistettu hihnoista tai joiden etupäällisestä puuttuu yksi tai useampi pala tai joissa on suojaava metallinen kärjys, eivätkä sisäjalkineet, urheilujalkineet, nimikkeen 6401 vedenpitävät jalkineet, ortopediset jalkineet ja lelujalkineet)‑ || 15 || 5 
 64029993 || Jalkineet, joita ei voida tunnistaa miesten tai naisten jalkineiksi ja joiden päälliset ovat muovia ja ulkopohjat kumia tai muovia ja joiden sisäpohjan mitta on vähintään 24 cm (eivät kuitenkaan jalkineet, jotka peittävät nilkan, joiden etupäällinen on valmistettu hihnoista tai joiden etupäällisestä puuttuu yksi tai useampi pala tai joissa on suojaava metallinen kärjys, eivätkä sisäjalkineet, urheilujalkineet, nimikkeen 6401 vedenpitävät jalkineet ja ortopediset jalkineet) || 15 || 5 
 64029996 || Miesten jalkineet, joiden ulkopohjat ovat kumia tai muovia ja päälliset muovia ja joiden sisäpohjan mitta on vähintään 24 cm (eivät kuitenkaan jalkineet, jotka peittävät nilkan, joiden etupäällinen on valmistettu hihnoista tai joiden etupäällisestä puuttuu yksi tai useampi pala tai joissa on suojaava metallinen kärjys, eivätkä sisäjalkineet, urheilujalkineet, nimikkeen 6401 vedenpitävät jalkineet, ortopediset jalkineet ja jalkineet, joita ei voida tunnistaa miesten tai naisten jalkineiksi) || 15 || 5 
 64029998 || Naisten jalkineet, joiden ulkopohjat ovat kumia tai muovia ja päälliset muovia ja joiden sisäpohjan mitta on vähintään 24 cm (eivät kuitenkaan jalkineet, jotka peittävät nilkan, joiden etupäällinen on valmistettu hihnoista tai joiden etupäällisestä puuttuu yksi tai useampi pala tai joissa on suojaava metallinen kärjys, eivätkä sisäjalkineet, urheilujalkineet, nimikkeen 6401 vedenpitävät jalkineet, ortopediset jalkineet ja jalkineet, joita ei voida tunnistaa miesten tai naisten jalkineiksi) || 15 || 5 
 64035995 || Miesten jalkineet, joiden ulkopohjat ja päälliset ovat nahkaa ja joiden sisäpohjan mitta on vähintään 24 cm (eivät kuitenkaan jalkineet, jotka peittävät nilkan, joissa on suojaava metallinen kärjys, jotka on tehty puupohjalle ja joissa ei ole sisäpohjaa tai joiden etupäällinen on valmistettu hihnoista, eivätkä sisäjalkineet, urheilujalkineet ja ortopediset jalkineet) || 15 || 5 
 64035999 || Naisten jalkineet, joiden ulkopohjat ja päälliset ovat nahkaa ja joiden sisäpohjan mitta on vähintään 24 cm (eivät kuitenkaan jalkineet, jotka peittävät nilkan, joissa on suojaava metallinen kärjys, jotka on tehty puupohjalle ja joissa ei ole sisäpohjaa tai joiden etupäällinen on valmistettu hihnoista, eivätkä sisäjalkineet, urheilujalkineet ja ortopediset jalkineet) || 15 || 5 
 64039116 || Miesten jalkineet, joiden ulkopohjat ovat kumia, muovia tai tekonahkaa ja päälliset nahkaa, jotka peittävät nilkan (mutta eivät pohjetta) ja joiden sisäpohjan mitta on vähintään 24 cm (eivät kuitenkaan nimikkeiden 6403 11 00 – 6403 40 00 jalkineet) || 15 || 5 
 64039118 || Naisten jalkineet, joiden ulkopohjat ovat kumia, muovia tai tekonahkaa ja päälliset nahkaa, jotka peittävät nilkan (mutta eivät pohjetta) ja joiden sisäpohjan mitta on vähintään 24 cm (eivät kuitenkaan nimikkeiden 6403 11 00 – 6403 40 00 jalkineet) || 15 || 5 
 64039196 || Miesten jalkineet, joiden ulkopohjat ovat kumia, muovia tai tekonahkaa ja päälliset nahkaa, jotka peittävät nilkan ja joiden sisäpohjan mitta on vähintään 24 cm (eivät kuitenkaan nimikkeiden 6403 11 00 – 6403 40 00 ja nimikkeen 6403 90 16 jalkineet) || 15 || 5 
 64039198 || Naisten jalkineet, joiden ulkopohjat ovat kumia, muovia tai tekonahkaa ja päälliset nahkaa, jotka peittävät nilkan ja joiden sisäpohjan mitta on vähintään 24 cm (eivät kuitenkaan nimikkeiden 6403 11 00 – 6403 40 00 ja nimikkeen 6403 91 18 jalkineet) || 15 || 5 
 64039936 || Miesten jalkineet, joiden ulkopohjat ovat kumia, muovia tai tekonahkaa ja päälliset nahkaa (ja jotka eivät peitä nilkkaa), joiden etupäällinen on valmistettu hihnoista tai joiden etupäällisestä puuttuu yksi tai useampi pala, joiden pohjan ja koron yhteenlaskettu korkeus on enintään 3 cm ja joiden sisäpohjan mitta on vähintään 24 cm (eivät kuitenkaan nimikkeiden 6403 11 00 – 6403 40 00 jalkineet) || 15 || 5 
 64039938 || Naisten jalkineet, joiden ulkopohjat ovat kumia, muovia tai tekonahkaa ja päälliset nahkaa (ja jotka eivät peitä nilkkaa), joiden etupäällinen on valmistettu hihnoista tai joiden etupäällisestä puuttuu yksi tai useampi pala, joiden pohjan ja koron yhteenlaskettu korkeus on enintään 3 cm ja joiden sisäpohjan mitta on vähintään 24 cm (eivät kuitenkaan nimikkeiden 6403 11 00 – 6403 40 00 jalkineet) || 15 || 5 
 64039996 || Miesten jalkineet, joiden ulkopohjat ovat kumia, muovia, nahkaa tai tekonahkaa ja päälliset nahkaa (jotka eivät peitä nilkkaa), sisäpohjan mitta vähintään 24 cm (eivät kuitenkaan nimikkeiden 6403 11 00– 6403 40 00, 6403 9911, 6403 99 36 ja 6403 99 50 jalkineet) || 15 || 5 
 64039998 || Naisten jalkineet, joiden ulkopohjat ovat kumia, muovia tai tekonahkaa ja päälliset nahkaa, sisäpohjan mitta vähintään 24 cm (eivät kuitenkaan jalkineet, jotka peittävät nilkan, joissa on suojaava metallinen kärjys, jotka on tehty puupohjalle ja joissa ei ole sisäpohjaa tai joiden etupäällinen on valmistettu hihnoista tai joiden etupäällisestä puuttuu yksi tai useampi pala, eivätkä sisäjalkineet, urheilujalkineet, ortopediset jalkineet eivätkä jalkineet, joita ei voi tunnistaa miesten tai naisten jalkineiksi) || 15 || 5 
 64041100 || Urheilujalkineet, myös tennis-, koripallo-, voimistelu- ja harjoituskengät sekä niiden kaltaiset kengät, joiden ulkopohjat ovat kumia tao muovia ja päälliset tekstiiliainetta || 15 || 5 
 64041910 || Tohvelit ja muut sisäjalkineet, joiden ulkopohjat ovat kumia tai muovia ja päälliset tekstiiliainetta (eivät kuitenkaan tennis-, voimistelu- ja harjoituskengät sekä niiden kaltaiset kengät eivätkä lelujalkineet) || 15 || 5 
 64041990 || Jalkineet, joiden ulkopohjat ovat kumia tai muovia ja päälliset tekstiiliainetta (eivät kuitenkaan sisäjalkineet, urheilujalkineet, myös tennis-, koripallo-, voimistelu- ja harjoituskengät sekä niiden kaltaiset kengät, eivätkä lelujalkineet) || 15 || 5 
 64052091 || Tohvelit ja muut sisäjalkineet, joiden päälliset ovat tekstiiliainetta (eivät kuitenkaan jalkineet, joiden päälliset ovat kumia, muovia, nahkaa tai tekonahkaa, eivätkä lelujalkineet) || 15 || 5 
 64052099 || Jalkineet, joiden päälliset ovat tekstiilimateriaalia (eivät kuitenkaan jalkineet, joiden päälliset ovat kumia, muovia, nahkaa, tekonahkaa, puuta tai korkkia, eivätkä sisäjalkineet, ortopediset jalkineet ja lelujalkineet) || 15 || 5 
 64059010 || Jalkineet, joiden ulkopohjat ovat kumia, muovia, nahkaa tai tekonahkaa ja päälliset muuta kuin nahkaa, tekonahkaa tai tekstiiliainetta (eivät kuitenkaan ortopediset jalkineet eivätkä lelujalkineet) || 15 || 5 
 70109041 || Värittömästä lasista valmistetut pullot, jollaisia käytetään elintarvikkeiden ja juomien kaupalliseen kuljetukseen tai pakkaamiseen, nimellisvetoisuus vähintään 1 mutta alle 2,5 litraa || 10 || 5 
 70109043 || Värittömästä lasista valmistetut pullot, jollaisia käytetään elintarvikkeiden ja juomien kaupalliseen kuljetukseen tai pakkaamiseen, nimellisvetoisuus yli 0,33 mutta alle 1 litra || 10 || 5 
 70109051 || Värillisestä lasista valmistetut pullot, jollaisia käytetään elintarvikkeiden ja juomien kaupalliseen kuljetukseen tai pakkaamiseen, nimellisvetoisuus vähintään 1 mutta alle 2,5 litraa || 10 || 5 
 70109053 || Värillisestä lasista valmistetut pullot, jollaisia käytetään elintarvikkeiden ja juomien kaupalliseen kuljetukseen tai pakkaamiseen, nimellisvetoisuus yli 0,33 mutta enintään 1 litra || 10 || 5 
 94013010 || Pyörivät istuimet, joiden korkeutta voidaan säätää, pehmustetut, selkänojalla sekä kääntöpyörillä tai liukuosilla varustetut (eivät kuitenkaan lääkintä-, hammaslääkintä- tai kirurgiseen käyttöön tarkoitetut) || 10 || 5 
 94013090 || Pyörivät istuimet, joiden korkeutta voidaan säätää, (eivät kuitenkaan pehmustetut, selkänojalla sekä kääntöpyörillä tai liukuosilla varustetut eivätkä lääkintä-, hammaslääkintä-, eläinlääkintä- ja kirurgiseen käyttöön tarkoitetut eivätkä parturintuolit) || 10 || 5 
 94014000 || Vuoteiksi muutettavat istuimet (eivät kuitenkaan puutarhatuolit ja retkeilyvarusteet eivätkä lääkintä-, hammaslääkintä- tai kirurgiseen käyttöön tarkoitetut) || 10 || 5 
 94016100 || Pehmustetut, puurunkoiset istuimet (eivät kuitenkaan vuoteiksi muutettavat istuimet) || 10 || 5 
 94016900 || Istuimet, puurunkoiset (eivät kuitenkaan pehmustetut) || 10 || 5 
 94017100 || Pehmustetut, metallirunkoiset istuimet (eivät kuitenkaan ilma-aluksissa tai moottoriajoneuvoissa käytettävät istuimet, pyörivät istuimet, joiden korkeutta voidaan säätää, eivätkä lääkintä-, hammaslääkintä- tai kirurgiseen käyttöön tarkoitetut) || 10 || 5 
 94017900 || Metallirunkoiset istuimet (eivät kuitenkaan pehmustetut istuimet, pyörivät istuimet, joiden korkeutta voidaan säätää, eivätkä lääkintä-, hammaslääkintä- tai kirurgiseen käyttöön tarkoitetut) || 10 || 5 
 94018000 || Istuimet, muualle kuulumattomat || 10 || 5 
 94032080 || Metallihuonekalut (eivät kuitenkaan toimisto-, lääkintä-, eläinlääkintä-, hammaslääkintä- tai kirurgiseen käyttöön tarkoitetut huonekalut, vuoteet ja istuimet) || 10 || 5 
 94033011 || Puurunkoiset kirjoituspöydät, toimistoissa käytettävät || 10 || 5 
 94033019 || Puuhuonekalut, toimistoissa käytettävät, korkeus enintään 80 cm (eivät kuitenkaan kirjoituspöydät ja istuimet) || 10 || 5 
 94033091 || Puiset kaapit, toimistoissa käytettävät, korkeus yli 80 cm || 10 || 5 
 94033099 || Puuhuonekalut, toimistoissa käytettävät, korkeus yli 80 cm (eivät kuitenkaan kaapit) || 10 || 5 
 94034010 || Kiinteät keittiökalusteet || 10 || 5 
 94034090 || Puuhuonekalut, jollaisia käytetään keittiöissä (eivät kuitenkaan istuimet ja kiinteät keittiökalusteet) || 10 || 5 
 94035000 || Puuhuonekalut, jollaisia käytetään makuuhuoneissa (eivät kuitenkaan istuimet) || 10 || 5 
 94036010 || Puuhuonekalut, jollaisia käytetään ruokailu- ja olohuoneissa (eivät kuitenkaan istuimet) || 10 || 5 
 94036030 || Puuhuonekalut, jollaisia käytetään kaupoissa (eivät kuitenkaan istuimet) || 10 || 5 
 94036090 || Puuhuonekalut (eivät kuitenkaan toimistoissa, kaupoissa, keittiöissä, ruokailuhuoneissa, olohuoneissa ja makuuhuoneissa käytettävät eivätkä istuimet) || 10 || 5 
 94037000 || Muovihuonekalut (eivät kuitenkaan lääkintä-, hammaslääkintä-, eläinlääkintä- tai kirurgiseen käyttöön tarkoitetut eivätkä istuimet) || 10 || 5 
 94038900 || Rottingista, koripajusta tai niiden kaltaisesta aineesta valmistetut huonekalut (eivät kuitenkaan bambusta, rottinkipalmusta, metallista, puusta tai muovista valmistetut eivätkä lääkintä-, hammaslääkintä-, eläinlääkintä- tai kirurgiseen käyttöön tarkoitetut) || 10 || 5 
 94039030 || Huonekalujen osat, muualla kuulumattomat (eivät kuitenkaan istuimet) || 10 || 5 
 94039090 || Huonekalujen osat, muualle kuulumattomat (eivät kuitenkaan metalli- tai puuhuonekalut eivätkä istuimet ja lääkintä-, hammaslääkintä-, eläinlääkintä- tai kirurgiseen käyttöön tarkoitetut) || 10 || 5 
________________
LIITE XVI
LUETTELO LAINSÄÄDÄNNÖSTÄ 
SEKÄ LAINSÄÄDÄNNÖN LÄHENTÄMISTÄ KOSKEVA AIKATAULU[1]
 Unionin lainsäädäntö || Lainsäädännön lähentämisen määräaika 
 TUOTTEIDEN KAUPAN PITÄMISEEN LIITTYVÄ HORISONTAALINEN LAINSÄÄDÄNTÖKEHYS 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 765/2008, annettu 9 päivänä heinäkuuta 2008, tuotteiden kaupan pitämiseen liittyvää akkreditointia ja markkinavalvontaa koskevista vaatimuksista Euroopan parlamentin ja neuvoston päätös N:o 768/2008/EY, tehty 9 päivänä heinäkuuta 2008, tuotteiden kaupan pitämiseen liittyvistä yhteisistä puitteista || Lähennetty EU:n säännöstöön 1. joulukuuta 2011 voimaantulleella lailla N:o 235 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2001/95/EY, annettu 3 päivänä joulukuuta 2001, yleisestä tuoteturvallisuudesta || Tarkastelu ja lainsäädännön täysimääräinen lähentäminen: 2014 
 Neuvoston direktiivi 85/374/ETY, annettu 25 päivänä heinäkuuta 1985, tuotevastuuta koskevien jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentämisestä || Lainsäädännön lähentäminen: 2012 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1025/2012, annettu 25 päivänä lokakuuta 2012, eurooppalaisesta standardoinnista || Lainsäädännön lähentäminen: 2015 
 Neuvoston direktiivi, annettu 20 päivänä joulukuuta 1979, mittayksikköjä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2009/3/EY || Lainsäädännön lähentäminen: 2015 
 UUDEN LÄHESTYMISTAVAN PERIAATTEISIIN PERUSTUVA LAINSÄÄDÄNTÖ, JOSSA SÄÄDETÄÄN CE-MERKINNÄSTÄ 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2006/95/EY, annettu 12 päivänä joulukuuta 2006, tietyllä jännitealueella toimivia sähkölaitteita koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä || Tarkastelu ja lainsäädännön täysimääräinen lähentäminen: 2015 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/105/EY, annettu 16 päivänä syyskuuta 2009, yksinkertaisista paineastioista || Lainsäädännön lähentäminen: 2015 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 305/2011, annettu 9 päivänä maaliskuuta 2011, rakennustuotteiden kaupan pitämistä koskevien ehtojen yhdenmukaistamisesta || Lainsäädännön täysimääräinen lähentäminen: 2015 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2004/108/EY, annettu 15 päivänä joulukuuta 2004, sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä || Tarkastelu ja lainsäädännön täysimääräinen lähentäminen: 2015 
 Neuvoston direktiivi, annettu 21 päivänä joulukuuta 1989, henkilönsuojaimia koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä || Tarkastelu ja lainsäädännön täysimääräinen lähentäminen: 2015 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/142/EY annettu 30 päivänä marraskuuta 2009, kaasumaisia polttoaineita käyttävistä laitteista  || Tarkastelu ja lainsäädännön täysimääräinen lähentäminen: 2016 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2000/9/EY, annettu 20 päivänä maaliskuuta 2000, henkilökuljetukseen tarkoitetuista köysiratalaitteistoista || Lainsäädännön lähentäminen: 2015 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 94/9/EY, annettu 23 päivänä maaliskuuta 1994, räjähdysvaarallisissa tiloissa käytettäviksi tarkoitettuja laitteita ja suojajärjestelmiä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä || Tarkastelu ja lainsäädännön täysimääräinen lähentäminen: 2015 
 Neuvoston direktiivi 93/15/ETY, annettu 5 päivänä huhtikuuta 1993, siviilikäyttöön tarkoitettujen räjähdystarvikkeiden markkinoille saattamista ja valvontaa koskevien säännösten yhdenmukaistamisesta Komission päätös 2004/388/EY, tehty 15 päivänä huhtikuuta 2004, yhteisössä tapahtuvaa räjähdystarvikkeiden kuljetusta koskevasta asiakirjasta Komission direktiivi 2008/43/EY, annettu 4 päivänä huhtikuuta 2008, siviilikäyttöön tarkoitettujen räjähdystarvikkeiden tunnistamista ja jäljitettävyyttä koskevan järjestelmän perustamisesta || Tarkastelu ja lainsäädännön täysimääräinen lähentäminen: 2015 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 95/16/EY, annettu 29 päivänä kesäkuuta 1995, jäsenvaltioiden hissejä koskevan lainsäädännön lähentämisestä || Tarkastelu ja lainsäädännön täysimääräinen lähentäminen: 2016 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2006/42/EY, annettu 17 päivänä toukokuuta 2006, koneista || Lainsäädännön lähentäminen: 2015 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2004/22/EY, annettu 31 päivänä maaliskuuta 2004, mittauslaitteista || Lainsäädännön lähentäminen: 2014 
 Neuvoston direktiivi 93/42/ETY, annettu 14 päivänä kesäkuuta 1993, lääkinnällisistä laitteista Neuvoston direktiivi 90/385/ETY, annettu 20 päivänä kesäkuuta 1990, aktiivisia implantoitavia lääkinnällisiä laitteita koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 98/79/EY, annettu 27 päivänä lokakuuta 1998, in vitro-diagnostiikkaan tarkoitetuista lääkinnällisistä laitteista || Tarkastelu ja lainsäädännön täysimääräinen lähentäminen: 2015 
 Neuvoston direktiivi 92/42/ETY, annettu 21 päivänä toukokuuta 1992, uusien nestemäisiä tai kaasumaisia polttoaineita käyttävien kuumavesikattiloiden hyötysuhdevaatimuksista || Lainsäädännön täysimääräinen lähentäminen: 2017 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/23/EY, annettu 23 päivänä huhtikuuta 2009, muista kuin itsetoimivista vaaoista, sellaisena kuin se on muutettuna Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) N:o 1025/2012, jolla se yhdenmukaistettiin päätöksessä 768/2008/EY vahvistettujen mallisäännösten kanssa || Lainsäädännön täysimääräinen lähentäminen: 2014 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 97/23/EY, annettu 29 päivänä toukokuuta 1997, painelaitteita koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä || Tarkastelu ja lainsäädännön täysimääräinen lähentäminen: 2017 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 1999/5/EY, annettu 9 päivänä maaliskuuta 1999, radio- ja telepäätelaitteista ja niiden vaatimustenmukaisuuden vastavuoroisesta tunnustamisesta  || Tarkastelu ja lainsäädännön täysimääräinen lähentäminen: 18 kuukautta tämän sopimuksen voimaantulosta 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 94/25/EY, annettu 16 päivänä kesäkuuta 1994, huviveneitä koskevien jäsenvaltioiden lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentämisestä  || Lainsäädännön lähentäminen: 2015 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/48/EY, annettu 18 päivänä kesäkuuta 2009, lelujen turvallisuudesta || Tarkastelu ja lainsäädännön täysimääräinen lähentäminen: 2015 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2007/23/EY, annettu 23 päivänä toukokuuta 2007, pyroteknisten tuotteiden markkinoille saattamisesta || Lainsäädännön lähentäminen: 2015 
 DIREKTIIVIT, JOTKA PERUSTUVAT UUDEN TAI YLEISEN LÄHESTYMISTAVAN PERIAATTEISIIN MUTTA JOISSA EI SÄÄDETÄ CE-MERKINNÄSTÄ 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 94/62/EY, annettu 20 päivänä joulukuuta 1994, pakkauksista ja pakkausjätteistä || Lainsäädännön lähentäminen: 2015 
 Neuvoston direktiivi 1999/36/EY, annettu 29 päivänä huhtikuuta 1999, kuljetettavista painelaitteista || Lainsäädännön lähentäminen: 2016 
 KOSMEETTISET VALMISTEET 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1223/2009, annettu 30 päivänä marraskuuta 2009, kosmeettisista valmisteista || Lainsäädännön lähentäminen: 2015 
 Ensimmäinen komission direktiivi 80/1335/ETY, annettu 22 päivänä joulukuuta 1980, kosmeettisten valmisteiden koostumuksen tarkastamisessa tarvittavia analyysimenetelmiä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä || Lainsäädännön lähentäminen: 2015 
 Toinen komission direktiivi 82/434/ETY, annettu 14 päivänä toukokuuta 1982, kosmeettisten valmisteiden koostumuksen tarkastamisessa tarvittavia analyysimenetelmiä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 
 Kolmas komission direktiivi 83/514/ETY, annettu 27 päivänä syyskuuta 1983, kosmeettisten valmisteiden koostumuksen tarkastamisessa tarvittavia analyysimenetelmiä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 
 Neljäs komission direktiivi 85/490/ETY, annettu 11 päivänä lokakuuta 1985, kosmeettisten valmisteiden koostumuksen tarkastamisessa tarvittavia analyysimenetelmiä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 
 Viides komission direktiivi 93/73/ETY, annettu 9 päivänä syyskuuta 1993, kosmeettisten valmisteiden koostumuksen tarkastamisessa tarvittavista analyysimenetelmistä 
 Kuudes komission direktiivi 95/32/EY, annettu 7 päivänä heinäkuuta 1995, kosmeettisten valmisteiden koostumuksen tarkistamisessa tarvittavista analyysimenetelmistä 
 Seitsemäs komission direktiivi 96/45/EY, annettu 2 päivänä heinäkuuta 1996, kosmeettisten valmisteiden koostumuksen tarkastamisessa tarvittavista analyysimenetelmistä 
 MOOTTORIAJONEUVOJEN VALMISTUS 
 1. Moottoriajoneuvot ja niiden perävaunut 
 1.1 Tyyppihyväksyntä 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2007/46/EY, annettu 5 päivänä syyskuuta 2007, puitteiden luomisesta moottoriajoneuvojen ja niiden perävaunujen sekä tällaisiin ajoneuvoihin tarkoitettujen järjestelmien, osien ja erillisten teknisten yksiköiden hyväksymiselle (puitedirektiivi) || Lainsäädännön lähentäminen: 2016 
 1.2 Yhdenmukaistetut tekniset vaatimukset 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 78/2009, annettu 14 päivänä tammikuuta 2009, jalankulkijoiden ja muiden loukkaantumiselle alttiiden tienkäyttäjien suojelun huomioon ottamisesta ajoneuvojen tyyppihyväksynnässä || Lainsäädännön lähentäminen: 2017 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 79/2009, annettu 14 päivänä tammikuuta 2009, vetykäyttöisten moottoriajoneuvojen tyyppihyväksynnästä || Lainsäädännön lähentäminen: 2017 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 595/2009, annettu 18 päivänä kesäkuuta 2009, moottoriajoneuvojen ja moottorien tyyppihyväksynnästä raskaiden hyötyajoneuvojen päästöjen osalta (Euro VI) ja ajoneuvojen korjaamiseen ja huoltamiseen tarvittavien tietojen saatavuudesta || Lainsäädännön lähentäminen: 2018 
 Komission asetus (EY) N:o 692/2008 annettu 18 päivänä heinäkuuta 2008 moottoriajoneuvojen tyyppihyväksynnästä kevyiden henkilö- ja hyötyajoneuvojen päästöjen (Euro 5 ja Euro 6) osalta ja ajoneuvojen korjaamiseen ja huoltamiseen tarvittavien tietojen saatavuudesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 715/2007 täytäntöönpanosta ja muuttamisesta || Lainsäädännön lähentäminen: 2018 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 661/2009, annettu 13 päivänä heinäkuuta 2009 moottoriajoneuvojen, niiden perävaunujen sekä niihin tarkoitettujen järjestelmien, osien ja erillisten teknisten yksiköiden yleiseen turvallisuuteen liittyvistä tyyppihyväksyntävaatimuksista || Lainsäädännön lähentäminen: 2018 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 715/2007 annettu 20 päivänä kesäkuuta 2007, moottoriajoneuvojen tyyppihyväksynnästä kevyiden henkilö- ja hyötyajoneuvojen päästöjen (Euro 5 ja Euro 6) osalta ja ajoneuvojen korjaamiseen ja huoltamiseen tarvittavien tietojen saatavuudesta || Lainsäädännön lähentäminen: 2018 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2005/64/EY, annettu 26 päivänä lokakuuta 2005, moottoriajoneuvojen tyyppihyväksynnästä niiden uudelleenkäytettävyyden, kierrätettävyyden ja hyödynnettävyyden osalta || Lainsäädännön lähentäminen: 2018 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2006/40/EY, annettu 17 päivänä toukokuuta 2006, moottoriajoneuvojen ilmastointijärjestelmien päästöistä || Lainsäädännön lähentäminen: 2015 
 2. Kaksi- ja kolmipyöräiset moottoriajoneuvot 
 2.1 Tyyppihyväksyntä 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2002/24/EY, annettu 18 päivänä maaliskuuta 2002, kaksi- ja kolmipyöräisten moottoriajoneuvojen tyyppihyväksynnästä || Lainsäädännön lähentäminen: 2015 
 2.2 Yhdenmukaistetut tekniset vaatimukset 
 Neuvoston direktiivi 93/14/ETY, annettu 5 päivänä huhtikuuta 1993, kaksi- ja kolmipyöräisten moottoriajoneuvojen jarrulaitteista || Lainsäädännön lähentäminen: 2017 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/80/EY, annettu 13 päivänä heinäkuuta 2009, kaksi- ja kolmipyöräisten moottoriajoneuvojen hallintalaitteiden, ilmaisimien ja osoittimien tunnistamisesta || Lainsäädännön lähentäminen: 2017 
 Neuvoston direktiivi 93/30/ETY, annettu 14 päivänä kesäkuuta 1993, kaksi- ja kolmipyöräisten moottoriajoneuvojen äänimerkinantolaitteesta || Lainsäädännön lähentäminen: 2017 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/78/EY, annettu 13 päivänä heinäkuuta 2009, kaksipyöräisten moottoriajoneuvojen seisontatuesta || Lainsäädännön lähentäminen: 2017 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/79/EY, annettu 13 päivänä heinäkuuta 2009, kaksipyöräisten moottoriajoneuvojen seisontatuesta || Lainsäädännön lähentäminen: 2017 
 Neuvoston direktiivi 93/33/ETY, annettu 14 päivänä kesäkuuta 1993, kaksi- ja kolmipyöräisten moottoriajoneuvojen luvattoman käytön estävästä suojalaitteesta || Lainsäädännön lähentäminen: 2017 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/139/EY, annettu 25 päivänä marraskuuta 2009, kaksi- ja kolmipyöräisten moottoriajoneuvojen lakisääteisistä merkinnöistä || Lainsäädännön lähentäminen: 2017 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/67/EY, annettu 13 päivänä heinäkuuta 2009, kaksi- ja kolmipyöräisten moottoriajoneuvojen valaisimien ja merkkivalolaitteiden asennuksesta || Lainsäädännön lähentäminen: 2017 
 Neuvoston direktiivi 93/93/ETY, annettu 29 lokakuuta 1993, kaksi- ja kolmipyöräisten moottoriajoneuvojen massoista ja mitoista || Lainsäädännön lähentäminen: 2017 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/62/EY, annettu 13 päivänä heinäkuuta 2009, kaksi- ja kolmipyöräisten moottoriajoneuvojen takarekisterikilven kiinnityspaikasta || Lainsäädännön lähentäminen: 2017 
 Euroopan parlamentin ja Neuvoston direktiivi 95/1/EY, annettu 2 päivänä helmikuuta 1995, kaksi- ja kolmipyöräisten moottoriajoneuvojen suurimmasta rakenteellisesta nopeudesta, moottorin suurimmasta vääntömomentista ja suurimmasta nettotehosta || Lainsäädännön lähentäminen: 2017 
 Neuvoston ja Euroopan parlamentin direktiivi 97/24/EY, annettu 17 päivänä kesäkuuta 1997, kaksi- ja kolmipyöräisten moottoriajoneuvojen tietyistä osista ja ominaisuuksista || Lainsäädännön lähentäminen: 2017 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2000/7/EY, annettu 20 päivänä maaliskuuta 2000, kaksi- ja kolmipyöräisten moottoriajoneuvojen nopeusmittareista || Lainsäädännön lähentäminen: 2017 
 3. Pyörillä varustetut maatalous- ja metsätraktorit 
 3.1 Tyyppihyväksyntä 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2003/37/EY, annettu 26 päivänä toukokuuta 2003, maatalous- tai metsätraktoreiden, niiden perävaunujen ja vedettävien vaihdettavissa olevien koneiden ja näihin ajoneuvoihin tarkoitettujen järjestelmien, osien ja erillisten teknisten yksiköiden tyyppihyväksynnästä || Lainsäädännön lähentäminen: 2016 
 3.2 Yhdenmukaistetut tekniset vaatimukset 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/63/EY, annettu 13 päivänä heinäkuuta 2009, pyörillä varustettujen maatalous- ja metsätraktoreiden tietyistä osista ja ominaisuuksista || Lainsäädännön lähentäminen: 2016 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/60/EY, annettu 13 päivänä heinäkuuta 2009, pyörillä varustettujen maatalous- ja metsätraktoreiden suurimmasta rakenteellisesta nopeudesta ja kuormalavoista || Lainsäädännön lähentäminen: 2016 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/59/EY, annettu 13 päivänä heinäkuuta 2009, pyörillä varustettujen maatalous- ja metsätraktoreiden taustapeileistä || Lainsäädännön lähentäminen: 2016 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2008/2/EY, annettu päivänä tammikuuta 2008, pyörillä varustettujen maatalous- ja metsätraktoreiden näkyvyysalueista ja tuulilasinpyyhkimistä || Lainsäädännön lähentäminen: 2016 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/66/EY, annettu 13 päivänä heinäkuuta 2009, pyörillä varustettujen maatalous- ja metsätraktoreiden ohjauslaitteista || Lainsäädännön lähentäminen: 2016 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/64/EY, annettu 13 päivänä heinäkuuta 2009, maatalous- ja metsätraktoreiden aiheuttamien radiohäiriöiden poistamisesta (sähkömagneettinen yhteensopivuus) || Lainsäädännön lähentäminen: 2016 
 Neuvoston direktiivi 76/432/ETY, annettu 6 päivänä huhtikuuta 1976, pyörillä varustettujen maatalous- ja metsätraktoreiden jarrulaitteita koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä || Lainsäädännön lähentäminen: 2016 
 Neuvoston direktiivi 76/763/ETY, annettu 27 päivänä heinäkuuta 1976, pyörillä varustettujen maatalous- ja metsätraktoreiden matkustajan istuimia koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä || Lainsäädännön lähentäminen: 2016 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/76/EY, annettu 13 päivänä heinäkuuta 2009, pyörillä varustettujen maatalous- ja metsätraktoreiden kuljettajalle kantautuvan äänen tasosta || Lainsäädännön lähentäminen: 2016 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/57/EY, annettu 13 päivänä heinäkuuta 2009, pyörillä varustettuihin maatalous- tai metsätraktoreihin kaatumisen varalta asennetuista suojarakenteista || Lainsäädännön lähentäminen: 2016 
 Neuvoston direktiivi 77/537/ETY, annettu 28 päivänä kesäkuuta 1977, pyörillä varustettujen maatalous- ja metsätraktoreiden dieselmoottoreiden päästöjen vähentämiseksi toteutettavia toimenpiteitä koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä || Lainsäädännön lähentäminen: 2016 
 Neuvoston direktiivi 78/764/ETY, annettu 25 päivänä heinäkuuta 1978, pyörillä varustettujen maatalous- tai metsätraktoreiden kuljettajan istuinta koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä || Lainsäädännön lähentäminen: 2016 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/61/EY, annettu 13 päivänä heinäkuuta 2009, pyörillä varustettujen maatalous- ja metsätraktoreiden valaisimien ja merkkivalolaitteiden asennuksesta || Lainsäädännön lähentäminen: 2016 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/68/EY, annettu 13 päivänä heinäkuuta 2009, pyörillä varustettujen maatalous- ja metsätraktoreiden valaisimien ja merkkivalolaitteiden osan tyyppihyväksynnästä || Lainsäädännön lähentäminen: 2016 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/58/EY, annettu 13 päivänä heinäkuuta 2009, pyörillä varustettujen maatalous- ja metsätraktoreiden kytkentälaitteista ja peruutuksesta || Lainsäädännön lähentäminen: 2016 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/75/EY, annettu 13 päivänä heinäkuuta 2009, pyörillä varustettuihin maatalous- tai metsätraktoreihin kaatumisen varalta asennetuista suojarakenteista (staattiset testit) || Lainsäädännön lähentäminen: 2016 
 Neuvoston direktiivi 80/720/ETY, annettu 24 päivänä kesäkuuta 1980, pyörillä varustettujen maatalous- ja metsätraktoreiden ohjaustilaa, pääsyä ohjauspaikalle sekä ovia ja ikkunoita koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä || Lainsäädännön lähentäminen: 2016 
 Neuvoston direktiivi 86/297/ETY, annettu 26 päivänä toukokuuta 1986, pyörillä varustettujen maatalous- ja metsätraktoreiden voimanottolaitteita ja niiden suojausta koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä || Lainsäädännön lähentäminen: 2016 
 Neuvoston direktiivi 86/298/ETY, annettu 26 päivänä toukokuuta 1986, kapearaiteisten pyörillä varustettujen maatalous- ja metsätraktoreiden takaosaan kaatumisen varalta asennetuista suojarakenteista || Lainsäädännön lähentäminen: 2016 
 Neuvoston direktiivi 86/415/ETY, annettu 24 päivänä heinäkuuta 1986, pyörillä varustettujen maatalous- tai metsätraktoreiden hallintalaitteiden asentamisesta, sijainnista, toiminnasta ja merkitsemisestä || Lainsäädännön lähentäminen: 2016 
 Neuvoston direktiivi 87/402/ETY, annettu 25 päivänä kesäkuuta 1987, kapearaiteisiin pyörillä varustettuihin maatalous- ja metsätraktoreihin kuljettajan istuimen eteen kaatumisen varalta asennetuista suojarakenteista || Lainsäädännön lähentäminen: 2016 
 Neuvoston direktiivi 89/173/ETY, annettu 21 päivänä joulukuuta 1988, pyörillä varustettujen maatalous- ja metsätraktoreiden tiettyihin osiin ja ominaisuuksiin liittyvän jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä || Lainsäädännön lähentäminen: 2016 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2000/25/EY, annettu 22 päivänä toukokuuta 2000, maatalous- ja metsätraktoreiden käyttövoimaksi tarkoitettujen moottoreiden kaasu- ja hiukkaspäästöjen vähentämiseksi toteutettavista toimenpiteistä || Lainsäädännön lähentäminen: 2016 
 KEMIKAALIT 
 1. REACH-asetus ja REACH-asetuksen täytäntöönpano 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1907/2006, annettu 18 päivänä joulukuuta 2006, kemikaalien rekisteröinnistä, arvioinnista, lupamenettelyistä ja rajoituksista (REACH), Euroopan kemikaaliviraston perustamisesta || Lainsäädännön lähentäminen: 2013–2014 
 Komission asetus (EY) N:o 440/2008, annettu 30 päivänä toukokuuta 2008, testimenetelmien vahvistamisesta kemikaalien rekisteröinnistä, arvioinnista, lupamenettelyistä ja rajoituksista (REACH) annetun asetuksen (EY) N:o 1907/2006 nojalla || Lainsäädännön lähentäminen: 2013–2014 
 2. Vaaralliset kemikaalit 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 689/2008, annettu 17 päivänä kesäkuuta 2008, vaarallisten kemikaalien viennistä ja tuonnista || Lainsäädännön lähentäminen: 2016 
 Neuvoston direktiivi 96/82/EY, annettu 9 päivänä joulukuuta 1996, vaarallisista aineista aiheutuvien suuronnettomuusvaarojen torjunnasta || Lainsäädännön lähentäminen: 2016 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2011/65/EU, annettu 8 päivänä kesäkuuta 2011, tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta sähkö- ja elektroniikkalaitteissa || Lainsäädännön lähentäminen: 2014 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2002/96/EY, annettu 27 päivänä tammikuuta 2003, sähkö- ja elektroniikkalaiteromusta || Lainsäädännön lähentäminen: 2016 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2006/66/EY, annettu 6 päivänä syyskuuta 2006, paristoista ja akuista sekä käytetyistä paristoista ja akuista || Lainsäädännön lähentäminen: 2013–2014 
 Neuvoston direktiivi 96/59/EY, annettu 16 päivänä syyskuuta 1996, polykloorattujen bifenyylien ja polykloorattujen terfenyylien käsittelystä (PCB/PCT) || Lainsäädäntö lähennetty vuonna 2009 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 850/2004, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004, pysyvistä orgaanisista yhdisteistä || Lainsäädännön lähentäminen: 2013–2014 
 3. Luokitus, pakkaaminen ja merkinnät 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1272/2008, annettu 16 päivänä joulukuuta 2008, aineiden ja seosten luokituksesta, merkinnöistä ja pakkaamisesta || Lainsäädännön lähentäminen: 2013–2014 
 4. Pesuaineet 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 648/2004, annettu 31 päivänä maaliskuuta 2004, pesuaineista || Lainsäädännön lähentäminen: 2013–2014 
 5. Lannoitteet 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 2003/2003, annettu 13 päivänä lokakuuta 2003, lannoitteista || Lähennetty 11. kesäkuuta 2013 
 6. Huumausaineiden lähtöaineet 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 273/2004, annettu 11 päivänä helmikuuta 2004, huumausaineiden lähtöaineista || Lainsäädännön lähentäminen: 2015 
 7. Hyvä laboratoriokäytäntö Hyvän laboratoriokäytännön periaatteiden noudattaminen kemiallisten aineiden kokeissa ja sen tarkastaminen ja todentaminen 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2004/10/EY, annettu 11 päivänä helmikuuta 2004, hyvän laboratoriokäytännön periaatteiden noudattamista kemiallisten aineiden kokeissa ja periaatteiden noudattamisen todentamista koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten lähentämisestä || Lainsäädännön lähentäminen: 2015 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2004/9/EY, annettu 11 päivänä helmikuuta 2004, hyvän laboratoriokäytännön (GLP) tarkastamisesta ja todentamisesta || Lainsäädännön lähentäminen: 2013–2014 
 LÄÄKKEET 
 1. Ihmisille tarkoitetut lääkkeet 
 Neuvoston direktiivi 89/105/ETY, annettu 21 päivänä joulukuuta 1988, ihmisille tarkoitettujen lääkkeiden hintojen sääntelytoimenpiteiden avoimuudesta ja niiden soveltamisesta kansallisissa sairausvakuutusjärjestelmissä || Lainsäädännön lähentäminen: 2014 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2001/83/EY, annettu 6 päivänä marraskuuta 2001, ihmisille tarkoitettuja lääkkeitä koskevista yhteisön säännöistä || Saattaminen osaksi kansallista lainsäädäntöä: 2015 
 2. Eläinlääkkeet 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2001/82/EY, annettu 6 päivänä marraskuuta 2001, eläinlääkkeitä koskevista yhteisön säännöistä || Lainsäädännön lähentäminen: 2013 
 Komission direktiivi 2006/130/EY, annettu 11 päivänä joulukuuta 2006, Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/82/EY täytäntöönpanosta perusteiden vahvistamiseksi poikkeusten myöntämiselle eläinlääkemääräyksen vaatimuksesta, tuotantoeläimille tarkoitettujen tiettyjen eläinlääkkeiden osalta || Lainsäädännön lähentäminen: 2014 
 3. Muut 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 528/2012, annettu 22 päivänä toukokuuta 2012, biosidivalmisteiden asettamisesta saataville markkinoilla ja niiden käytöstä || Lainsäädännön lähentäminen: 2014 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2001/18/EY, annettu 12 päivänä maaliskuuta 2001, geneettisesti muunnettujen organismien tarkoituksellisesta levittämisestä ympäristöön || Lainsäädännön lähentäminen: 2015 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/35/EY, annettu 23 päivänä huhtikuuta 2009, lääkkeissä sallituista väriaineista || Lainsäädännön lähentäminen: 2015 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/41/EY, annettu 6 päivänä toukokuuta 2009, geneettisesti muunnettujen mikro-organismien suljetusta käytöstä || Lainsäädännön lähentäminen: 2015 
 Komission asetus (EY) N:o 540/95, annettu 10 päivänä maaliskuuta 1995, kertomuksenantojärjestelyistä, jotka koskevat ihmisille ja eläimille tarkoitetuista, neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2309/93 säännösten mukaisesti sallituista, lääkkeistä johtuvia epäiltyjä, odottamattomia haittavaikutuksia, jotka eivät ole vakavia ja joita esiintyy joko yhteisössä tai kolmannessa maassa || Lainsäädännön lähentäminen: 2015 
 Komission asetus (EY) N:o 1662/95, annettu 7 päivänä heinäkuuta 1995, yhteisön päätöksentekomenettelyn tietyistä yksityiskohtaisista säännöistä luvan antamista ihmisten ja eläinten lääkkeiden markkinoille saattamista varten || Lainsäädännön lähentäminen: 2015 
 Komission asetus (EY) N:o 2141/96, annettu 7 päivänä marraskuuta 1996, neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2309/93 soveltamisalaan kuuluvan lääkkeen markkinoille saattamista koskevan luvan siirtämistä varten tehdyn hakemuksen tutkimisesta || Lainsäädännön lähentäminen: 2015 
 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 469/2009, annettu 6 päivänä toukokuuta 2009, lääkkeiden lisäsuojatodistuksesta || Lainsäädännön lähentäminen: 2015 
________________
LIITE XVII
SOVELTAMISALA
LIITE XVII-A
TERVEYS- JA KASVINSUOJELUTOIMENPITEET
1 osa
Elävien eläinten pääluokkiin sovellettavat toimenpiteet
I.                 Hevoseläimet (seeprat mukaan lukien)
tai aasilajit tai näiden lajien risteytyksenä syntyneet jälkeläiset
II.               Nautaeläimet (myös Bubalus bubalis
ja Bison bison)
III.              Lampaat ja vuohet
IV.              Siat
V.               Siipikarja (myös kanat, kalkkunat,
helmikanat, ankat ja hanhet)
VI.              Elävät kalat
VII.            Äyriäiset
VIII.           Nilviäiset
IX.              Elävien kalojen mätimunat ja sukusolut
X.               Siitosmunat
XI.              Siemenneste, munasolut, alkiot
XII.            Muut nisäkkäät
XIII.           Muut linnut
XIV.           Matelijat
XV.            Sammakkoeläimet
XVI.           Muut selkärankaiset
XVII.         Mehiläiset
2 osa
Eläintuotteisiin sovellettavat toimenpiteet
I.       Ihmisravinnoksi
tarkoitettujen eläintuotteiden päätuoteluokat 
1.       Kotieläiminä pidettyjen sorkka- ja
kavioeläinten, siipikarjan ja jäniseläinten, tarhatun ja luonnonvaraisen
riistan tuore liha, muut eläimenosat mukaan luettuina
2.       Jauheliha, raakalihavalmisteet, mekaanisesti
erotettu liha ja lihavalmisteet 
3.       Elävät simpukat
4.       Kalastustuotteet
5.       Raakamaito, ternimaito, meijerituotteet ja
ternimaitotuotteet
6.       Munat ja munatuotteet 
7.       Sammakonreidet ja etanat
8.       Renderoidut eläinrasvat ja eläinrasvan
sulatusjäte
9.       Käsitellyt mahat, rakot ja suolet
10.     Gelatiini, raaka-aineet ihmisravinnoksi
tarkoitetun gelatiinin tuotantoon
11.     Kollageeni
12.     Hunaja ja mehiläistuotteet 
II       Eläimistä
saatavien sivutuotteiden päätuoteluokat
 Teurastamoissa || Turkiseläinten rehuksi tarkoitetut eläimistä saatavat sivutuotteet 
 Lemmikkieläinten ruoan valmistukseen tarkoitetut eläimistä saatavat sivutuotteet 
 Rehuketjun ulkopuoliseen käyttöön tarkoitetut hevoseläinten veri ja verituotteet 
 Tuoreet tai jäähdytetyt sorkka- ja kavioeläinten vuodat ja nahat 
 Eläimistä saatavat sivutuotteet, jotka on tarkoitettu rehuketjun ulkopuolella käytettävien johdettujen tuotteiden valmistukseen 
 Meijereissä || Maito, maitopohjaiset tuotteet ja maidosta johdetut tuotteet 
 Ternimaito ja ternimaitotuotteet 
 Muissa tiloissa, jotka on tarkoitettu eläimistä saatavien sivutuotteiden (käsittelemättömien/jalostamattomien ainesten) keräämiseen tai käsittelyyn || Rehuketjun ulkopuoliseen käyttöön tarkoitetut hevoseläinten veri ja verituotteet 
 Käsittelemättömät verituotteet, lukuun ottamatta hevoseläimistä saatavia verituotteita, joita käytetään johdettujen tuotteiden valmistukseen tuotantoeläinten rehuketjun ulkopuolista käyttöä varten 
 Käsitellyt verituotteet, lukuun ottamatta hevoseläimistä saatavia verituotteita, joita käytetään johdettujen tuotteiden valmistukseen tuotantoeläinten rehuketjun ulkopuolista käyttöä varten 
 Tuoreet tai jäähdytetyt sorkka- ja kavioeläinten vuodat ja nahat 
   || Afrikkalaisesta sikarutosta vapaista kolmansista maista tai niiden alueilta peräisin olevat sianharjakset 
 Muuhun käyttöön kuin rehuaineiksi, orgaanisiksi lannoitteiksi tai maanparannusaineiksi tarkoitetut luut ja luutuotteet (lukuun ottamatta luujauhoa), sarvet ja sarvituotteet (lukuun ottamatta sarvijauhoa), kaviot, sorkat ja niistä valmistetut tuotteet (lukuun ottamatta sorkka- ja kaviojauhoa) 
 Orgaanisten lannoitteiden tai maanparannusaineiden tuotantoon tarkoitetut sarvet ja sarvituotteet, lukuun ottamatta sarvijauhoa, sekä kaviot ja sorkat ja niistä valmistetut tuotteet, lukuun ottamatta sorkka- ja kaviojauhoa 
 Gelatiini, jota ei ole tarkoitettu ihmisravinnoksi, valokuvateollisuuden käyttöön 
 Villa ja karva 
 Käsitellyt sulat ja höyhenet ja niiden osat sekä untuvat 
 Jalostuslaitoksissa || Käsitelty eläinvalkuainen, myös seokset ja tuotteet, ei kuitenkaan eläinvalkuaista sisältävä lemmikkieläinten ruoka 
 Verituotteet, joita voitaisiin käyttää rehuaineena 
 Käsitellyt sorkka- ja kavioeläinten vuodat ja nahat 
   || Käsitellyt märehtijöiden ja hevoseläinten vuodat ja nahat (21 päivää) 
 Sellaisista kolmansista maista tai niiden alueilta, jotka eivät ole afrikkalaisesta sikarutosta vapaita, peräisin olevat sianharjakset 
 Rehuaineena tai rehuketjun ulkopuolisiin tarkoituksiin käytettävä kalaöljy 
 Rehuaineena käytettävät renderoidut rasvat 
   || Renderoidut rasvat tiettyihin käyttötarkoituksiin tuotantoeläinten rehuketjun ulkopuolella 
 Rehuaineena tai rehuketjun ulkopuolisiin tarkoituksiin käytettävä gelatiini tai kollageeni 
 Hydroloitu proteiini, dikalsiumfosfaatti tai trikalsiumfosfaatti rehuaineena tai rehuketjun ulkopuolisiin tarkoituksiin käytettäväksi 
 Ainoastaan mehiläishoidossa käytettäväksi tarkoitetut mehiläishoidon sivutuotteet 
 Rehuketjun ulkopuolisiin tarkoituksiin käytettävät rasvajohdannaiset 
 Rehuaineena tai rehuketjun ulkopuolisiin tarkoituksiin käytettävät rasvajohdannaiset 
 Munatuotteet, joita voitaisiin käyttää rehuaineena 
 Lemmikkieläinten ruokia valmistavissa laitoksissa (myös koiran puruluita ja arominvahventeita valmistavat laitokset) || Tölkitetty lemmikkieläinten ruoka 
 Käsitelty lemmikkieläinten ruoka, ei kuitenkaan tölkitetty 
 Koiran puruluut 
 Suoramyyntiin tarkoitettu raaka lemmikkieläinten ruoka 
 Lemmikkieläinten ruoan valmistuksessa käytettävät arominvahventeet 
 Metsästystrofeita valmistavissa laitoksissa || Yksinomaan luista, sarvista, sorkista ja kavioista, kynsistä, hampaista, vuodista tai nahoista koostuvat, linnuista ja sorkka- ja kavioeläimistä peräisin olevat käsitellyt metsästystrofeet ja muut esineet 
 Käsittelemättömistä kokonaisista osista koostuvat, linnuista ja sorkka- ja kavioeläimistä peräisin olevat metsästystrofeet tai muut esineet 
 Välituotteita valmistavissa laitoksissa || Välituotteet 
 Lannoitteet ja maanparannusaineet || Käsitelty eläinvalkuainen, myös seokset ja tuotteet, ei kuitenkaan eläinvalkuaista sisältävä lemmikkieläinten ruoka 
 Käsitelty lanta, käsitellystä lannasta johdetut tuotteet ja lepakoiden guano 
 Johdettujen tuotteiden varastointitiloissa || Kaikki johdetut tuotteet 
III.    Patogeenit
3 osa
Kasvit, kasvituotteet ja muut tavarat
Mahdollisesti
kasvintuhoojia kantavat kasvit, kasvituotteet ja muut tavarat[2], jotka
voivat luonteensa tai käsittelytapansa vuoksi muodostaa riskin tuhoojien
leviämiselle ja kulkeutumiselle
4 osa
Elintarvikkeiden ja rehujen lisäaineisiin sovellettavat toimenpiteet
Elintarvikkeet:
1.       Elintarvikkeiden lisäaineet (kaikki
elintarvikkeiden lisäaineet ja värit)
2.       Valmistuksen apuaineet
3.       Elintarvikearomit
4.       Elintarvike-entsyymit
Rehu[3]:
5.       Rehun lisäaineet
6.       Rehuaineet
7.       Muut kuin 2 osan II kohdassa tarkoitetut
rehuseokset ja lemmikkieläinten ruoka
8.       Haitalliset ainekset eläinten rehuissa
________________
LIITE XVII-B
ELÄINTEN HYVINVOINTINORMIT
Eläinten
hyvinvointinormit, jotka koskevat
1.       eläinten tainnutusta ja teurastusta
2.       eläinten kuljettamista ja siihen liittyviä
toimia
3.       eläinten kasvatusta. 
________________
LIITE XVII-C
MUUT V OSASTON 4 LUVUN SOVELTAMISALAAN KUULUVAT TOIMENPITEET
1.       Pakkausmateriaaleista irtoavista aineista
peräisin olevat kemikaalit
2.       Elintarvikesekoitukset
3.       Muuntogeeniset organismit (GMO:t)
4.       Kasvuhormonit, tyreostaatit, tietyt hormonit ja
beetasalpaajat
________________
LIITE XVII-D
LAINSÄÄDÄNNÖN LÄHENTÄMISEN JÄLKEEN TOTEUTETTAVAT TOIMENPITEET
1.       Kemikaalit elintarvikkeiden dekontaminoimiseksi
2.       Kloonaus
3.       Säteilytys (ionisointi)
________________
LIITE XVIII
LUETTELO ILMOITETTAVISTA ELÄINTEN JA VESIELÄINTEN TAUDEISTA 
JA SÄÄNNELLYISTÄ TUHOOJISTA, JOIDEN OSALTA VOIDAAN MÄÄRITTÄÄ
ALUEELLINEN TAUTIVAPAUS
________________
LIITE XVIII-A
ILMOITETTAVAT ELÄIN- JA KALATAUDIT,  
JOIDEN OSALTA OSAPUOLTEN ASEMA ON TUNNUSTETTU  
JA VOIDAAN TEHDÄ ALUEELLISTAMISPÄÄTÖKSIÄ
1.       Suu- ja sorkkatauti
2.       Sian vesikulaaritauti
3.       Vesicular stomatitis -tauti 
4.       Afrikkalainen hevosrutto
5.       Afrikkalainen sikarutto
6.       Bluetongue-tauti 
7.       Patogeeninen lintuinfluenssa
8.       Newcastlen tauti (NCD)
9.       Karjarutto
10.     Klassinen sikarutto 
11.     Naudan tarttuva keuhkorutto
12.     Pienten märehtijäin rutto
13.     Lammas- ja vuohirokko
14.     Rift Valley -kuume 
15.     Lumpy skin -tauti 
16.     Venezuelalainen hevosen enkefalomyeliitti
(Venezuelan Equine Encephalomyelitis)
17.     Räkätauti 
18.     Astumatauti
19.     Enteroviruksen aiheuttama enkefalomyeliitti
(enterovirus encephalomyelitis)
20.     Tarttuva vertamuodostavan kudoksen kuolio (IHN)
21.     Virusperäinen verenvuotoseptikemia (VHS)
22.     Tarttuva lohen anemia (ISA)
23.     Bonamioosi (Bonamia ostreae)
24.     Marteilioosi-nilviäistauti (Marteilia refringens)

________________
LIITE XVIII-B
TUHOOJIEN TILANTEEN, TUHOOJISTA VAPAIDEN ALUEIDEN JA SUOJELTUJEN
ALUEIDEN TUNNUSTAMINEN
A.      Tuhoojien
tilanteen tunnustaminen
Kukin
osapuoli laatii tiedoksi annettavan luettelon seuraavista säännellyistä
tuhoojista: 
1.       tuhoojat, joiden ei tiedetä esiintyvän missään
osapuolen omalla alueella;
2.       virallisesti valvottavat tuhoojat, joiden
tiedetään esiintyvän jossakin osapuolen oman alueen osassa;
3.       virallisesti valvottavat tuhoojat, joiden
tiedetään esiintyvän jossakin osapuolen oman alueen osassa ja joita varten on
perustettu tuhoojista vapaita alueita tai suojeltuja alueita. 
Kaikista
tuhoojien tilannetta koskevista muutoksista on ilmoitettava välittömästi
toiselle osapuolelle, jollei asiasta muuten ilmoiteta asiaankuuluvalle
kansainväliselle järjestölle.
B.      Tuhoojista
vapaiden alueiden ja suojeltujen alueiden tunnustaminen 
Osapuolet
tunnustavat suojellut alueet, tuhoojista vapaiden alueiden käsitteen ja
asiaankuuluvien kansainvälisten kasvinsuojelutoimenpidestandardien soveltamisen
________________
LIITE XIX
ALUEELLISTAMINEN/ALUEJAKO, TUHOOJISTA VAPAAT ALUEET JA SUOJELLUT ALUEET
A.      Eläinten ja vesieläinten taudit
1.       Eläintaudit
Osapuolen
alueen eläintautitilanteen tunnustamisen perustana käytetään Maailman
eläintautijärjestön (OIE) maaeläinten terveyttä koskevaa säännöstöä.
Eläintautien alueellistamispäätösten perustana on Maailman eläintautijärjestön
(OIE) maaeläinten terveyttä koskeva säännöstö.
2.       Vesieläinten taudit
Vesieläinten
tautien alueellistamispäätösten perustana on OIE:n vesiviljelyeläinten
terveyttä koskeva säännöstö.
B.      Tuhoojat
Tuhoojista
vapaiden ja tietyiltä tuhoojilta suojeltujen alueiden määrittämisessä on
noudatettava jompaakumpaa seuraavista vaatimuksista:
–        FAO:n kasvinsuojelutoimenpiteitä koskeva
kansainvälinen standardi nro 4 kasvintuhoojista vapaiden alueiden
vahvistamisedellytyksistä (FAO International Standard for Phytosanitary
Measures No 4 on Requirements for the establishment of pest free areas) ja
asiaankuuluvien kansainvälisten kasvinsuojelutoimenpidestandardien määritelmät
tai
–        Kasvien ja kasvituotteiden haitallisten
organismien jäsenvaltioihin kulkeutumisen estämiseen liittyvistä
suojatoimenpiteistä 8 päivänä toukokuuta 2000 annetun direktiivin
2000/29/EY 2 artiklan 1 kohdan h alakohta.
C.      Kriteerit eläintautien erityistilanteen
tunnustamiseksi osapuolen alueen tai alueen osan osalta
1.       Jos tuojaosapuoli katsoo, että sen alue tai
alueen osa on vapaa muusta kuin tämän sopimuksen liitteessä XVIII A
luetellusta eläintaudista, se esittää viejäosapuolelle asianmukaiset
todistusasiakirjat, joista käyvät ilmi erityisesti seuraavat kriteerit:
‑        taudin luonne ja sen esiintymisen tausta
alueella; 
‑        serologisiin, mikrobiologisiin,
patologisiin tai epidemiologisiin tutkimuksiin perustuvat valvontakokeiden
tulokset ja se, että taudista on lain mukaan ilmoitettava toimivaltaisille
viranomaisille,
‑        aika, jolloin tarkkailua on harjoitettu;
‑        tarvittaessa aika, jolloin rokottaminen
tautia vastaan on ollut kiellettyä, ja maantieteellinen alue, jolla kielto on
ollut voimassa;
‑        säännöt, joiden perusteella voidaan
varmentaa, että tautia ei esiinny.
2.       Yleiset tai erityiset lisätakeet, joita
tuojaosapuoli voi pyytää, eivät saa olla laajempia kuin tuojaosapuolen
kansallisesti soveltamat takeet.
3.       Osapuolet ilmoittavat toisilleen tämän liitteen
C kohdan 1 kohdassa tarkoitettujen tautia koskevien kriteerien
muutoksista. Terveys- ja kasvinsuojeluasioiden alakomitea voi tällaisen
ilmoituksen perusteella muuttaa tai peruuttaa tämän liitteen C kohdan
2 kohdan mukaisesti määriteltyjä lisätakeita.
________________
LIITE XX
LAITOSTEN ALUSTAVA HYVÄKSYMINEN
Laitosten alustavaa
hyväksymistä koskevat edellytykset ja määräykset
1.       Laitosten alustavalla hyväksymisellä
tarkoitetaan sitä, että tuojaosapuoli hyväksyy tuontitarkoituksessa alustavasti
viejäosapuolen laitokset; hyväksyntä tapahtuu tämän liitteen 4 kohdan
määräysten mukaisesti kyseisen osapuolen esittämien asianmukaisten takeiden
perusteella, ilman että tuojaosapuoli tarkastaa etukäteen yksittäisiä
laitoksia. Tämän liitteen 4 kohdassa vahvistettuja menettelyä ja
edellytyksiä sovelletaan, kun tämän liitteen 2 kohdassa määrättyjä
luetteloja muutetaan tai täydennetään uusien sovellusten ja saatujen takeiden
huomioon ottamiseksi. Varmennus voi olla osa menettelyä 4 kohdan d alakohdan
määräysten mukaisesti ainoastaan silloin, kun kyse on laitosten alustavasta
luettelosta.
2.       Alustavaa hyväksyntää sovelletaan aluksi
seuraaviin laitosten luokkiin:
2,1.    Ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläimistä
saatavien sivutuotteiden tuotantolaitokset: 
–        teurastamot kotieläiminä pidettyjen sorkka- ja
kavioeläinten, siipikarjan, jäniseläinten ja tarhatun riistan tuoretta lihaa
varten (XVII A, 1 osa) 
–        riistankäsittelylaitokset 
–        leikkaamot
–        laitokset jauhelihaa, raakalihavalmisteita,
mekaanisesti erotettua lihaa ja lihavalmisteita varten
–        puhdistamot ja lähettämöt eläviä simpukoita
varten
–        Laitokset seuraavia tuotteita varten:
‑        munatuotteet
‑        maitotuotteet
‑        kalastustuotteet
‑        käsitellyt mahat, rakot ja suolet
‑        gelatiini ja kollageeni
‑        kalaöljy
–        tehdasalukset
–        pakastusalukset
2.2     Hyväksytyt tai rekisteröidyt laitokset, jotka
tuottavat eläimistä saatavia sivutuotteita ja muiden kuin ihmisravinnoksi
tarkoitettujen eläimistä saatavien sivutuotteiden päätuoteluokkia
 Hyväksyttyjen tai rekisteröityjen laitosten tyyppi || Tuote 
 Teurastamot || Turkiseläinten rehuksi tarkoitetut eläimistä saatavat sivutuotteet 
 Lemmikkieläinten ruoan valmistukseen tarkoitetut eläimistä saatavat sivutuotteet 
 Rehuketjun ulkopuoliseen käyttöön tarkoitetut hevoseläinten veri ja verituotteet 
 Tuoreet tai jäähdytetyt sorkka- ja kavioeläinten vuodat ja nahat 
 Eläimistä saatavat sivutuotteet, jotka on tarkoitettu rehuketjun ulkopuolella käytettävien johdettujen tuotteiden valmistukseen 
 Maidontuotantolaitokset || Maito, maitopohjaiset tuotteet ja maidosta johdetut tuotteet 
 Ternimaito ja ternimaitotuotteet 
 Muu tila, joka on tarkoitettu eläimistä saatavien sivutuotteiden (käsittelemättömien/jalostamattomien ainesten) keräämiseen tai käsittelyyn || Rehuketjun ulkopuoliseen käyttöön tarkoitetut hevoseläinten veri ja verituotteet 
 Käsittelemättömät verituotteet, lukuun ottamatta hevoseläimistä saatavia verituotteita, joita käytetään johdettujen tuotteiden valmistukseen tuotantoeläinten rehuketjun ulkopuolista käyttöä varten 
 Käsitellyt verituotteet, lukuun ottamatta hevoseläimistä saatavia verituotteita, joita käytetään johdettujen tuotteiden valmistukseen tuotantoeläinten rehuketjun ulkopuolista käyttöä varten 
 Tuoreet tai jäähdytetyt sorkka- ja kavioeläinten vuodat ja nahat 
 Afrikkalaisesta sikarutosta vapaista kolmansista maista tai niiden alueilta peräisin olevat sianharjakset 
 Muuhun käyttöön kuin rehuaineiksi, orgaanisiksi lannoitteiksi tai maanparannusaineiksi tarkoitetut luut ja luutuotteet (lukuun ottamatta luujauhoa), sarvet ja sarvituotteet (lukuun ottamatta sarvijauhoa), kaviot, sorkat ja niistä valmistetut tuotteet (lukuun ottamatta sorkka- ja kaviojauhoa) 
 Orgaanisten lannoitteiden tai maanparannusaineiden tuotantoon tarkoitetut sarvet ja sarvituotteet, lukuun ottamatta sarvijauhoa, sekä kaviot ja sorkat ja niistä valmistetut tuotteet, lukuun ottamatta sorkka- ja kaviojauhoa 
 Gelatiini, jota ei ole tarkoitettu ihmisravinnoksi, valokuvateollisuuden käyttöön 
 Villa ja karva 
 Käsitellyt sulat ja höyhenet ja niiden osat sekä untuvat 
 Käsittelylaitokset || Käsitelty eläinvalkuainen, myös seokset ja tuotteet, ei kuitenkaan eläinvalkuaista sisältävä lemmikkieläinten ruoka 
 Verituotteet, joita voitaisiin käyttää rehuaineena 
 Käsitellyt sorkka- ja kavioeläinten vuodat ja nahat 
 Käsitellyt märehtijöiden ja hevoseläinten vuodat ja nahat (21 päivää) 
 Sellaisista kolmansista maista tai niiden alueilta, jotka eivät ole afrikkalaisesta sikarutosta vapaita, peräisin olevat sianharjakset 
 Rehuaineena tai rehuketjun ulkopuolisiin tarkoituksiin käytettävä kalaöljy 
 Rehuaineena käytettävät renderoidut rasvat 
 Renderoidut rasvat tiettyihin käyttötarkoituksiin tuotantoeläinten rehuketjun ulkopuolella 
 Rehuaineena tai rehuketjun ulkopuolisiin tarkoituksiin käytettävä gelatiini tai kollageeni 
   || Hydroloitu proteiini, dikalsiumfosfaatti tai trikalsiumfosfaatti rehuaineena tai rehuketjun ulkopuolisiin tarkoituksiin käytettäväksi 
 Ainoastaan mehiläishoidossa käytettäväksi tarkoitetut mehiläishoidon sivutuotteet 
 Rehuketjun ulkopuolisiin tarkoituksiin käytettävät rasvajohdannaiset 
 Rehuaineena tai rehuketjun ulkopuolisiin tarkoituksiin käytettävät rasvajohdannaiset 
 Munatuotteet, joita voitaisiin käyttää rehuaineena 
 Lemmikkieläinten ruokia valmistavat laitokset (myös koiran puruluita ja arominvahventeita valmistavat laitokset) || Tölkitetty lemmikkieläinten ruoka 
 Käsitelty lemmikkieläinten ruoka, ei kuitenkaan tölkitetty 
 Koiran puruluut 
 Suoramyyntiin tarkoitettu raaka lemmikkieläinten ruoka 
 Lemmikkieläinten ruoan valmistuksessa käytettävät arominvahventeet 
 Metsästystrofeita valmistavat laitokset || Yksinomaan luista, sarvista, sorkista ja kavioista, kynsistä, hampaista, vuodista tai nahoista koostuvat, linnuista ja sorkka- ja kavioeläimistä peräisin olevat käsitellyt metsästystrofeet ja muut esineet 
 Käsittelemättömistä kokonaisista osista koostuvat, linnuista ja sorkka- ja kavioeläimistä peräisin olevat metsästystrofeet tai muut esineet 
 Välituotteita valmistavat laitokset || Välituotteet 
 Lannoitteet ja maanparannusaineet || Käsitelty eläinvalkuainen, myös seokset ja tuotteet, ei kuitenkaan eläinvalkuaista sisältävä lemmikkieläinten ruoka 
 Käsitelty lanta, käsitellystä lannasta johdetut tuotteet ja lepakoiden guano 
 Johdettujen tuotteiden varastointitilat || Kaikki johdetut tuotteet 
3.       Tuojaosapuoli laatii luetteloja 2.1 ja 2.2
kohdassa tarkoitetuista alustavasti hyväksytyistä laitoksista ja julkistaa
kyseiset luettelot.
4.       Alustavaa hyväksyntää koskevat edellytykset ja
menettelyt
a)       Tuojaosapuoli on antanut luvan asianomaisen
eläintuotteen tuontiin viejäosapuolen alueelta, ja asianomaisen tuotteen
asiaankuuluvat tuontiedellytykset ja todistusvaatimukset on vahvistettu.
b)      Viejäosapuolen toimivaltainen viranomainen on
antanut tuojaosapuolelle riittävät takeet siitä, että sen yhdessä tai
useammassa luettelossa mainitut laitokset täyttävät tuojaosapuolen
asiaankuuluvat terveysvaatimukset ja että se on virallisesti hyväksynyt
tuojaosapuolen alueelle tapahtuvaa vientiä koskevissa luetteloissa mainitun
laitoksen.
c)       viejäosapuolen toimivaltaisella viranomaisella
on oltava todelliset valtuudet keskeyttää tuojaosapuolen alueelle sellaisesta
laitoksesta suuntautuvan viennin, josta kyseinen viranomainen on esittänyt
takeet, jos kyseisiä takeita ei noudateta.
d)      tuojaosapuolen tämän sopimuksen 188 artiklan
määräysten mukaisesti tekemä varmennus voi olla osa alustavaa
hyväksymismenettelyä. Tämä varmennus koskee laitoksen hyväksymisestä vastaavan
toimivaltaisen viranomaisen rakennetta ja organisaatiota sekä kyseisen
toimivaltaisen viranomaisen valtuuksia sekä takeita, joita se voi esittää, kun
kyse on tuojaosapuolen sääntöjen täytäntöönpanosta. Varmennukseen voi sisältyä
tarkastuksia, jotka toteutetaan paikalla tietyssä edustavassa määrässä
sellaisia laitoksia, jotka mainitaan viejäosapuolen esittämässä yhdessä tai
useammassa luettelossa.
Ottaen
huomioon toimivallan erityinen rakenne ja jakautuminen unionissa, tällainen
varmennus voi unionissa koskea yksittäistä jäsenvaltiota.
e)       tuojaosapuoli voi muuttaa nykyistä laitosten
luetteloa tämän kohdan d alakohdassa tarkoitetun varmennuksen tulosten
perusteella.
________________
LIITE XXI
VASTAAVUUDEN TUNNUSTAMISMENETTELY
1.       Periaatteet
a)       vastaavuus voidaan määritellä yksittäiselle
toimenpiteelle, toimenpideryhmälle, tiettyä hyödykettä koskevalle järjestelmälle,
hyödykeluokalle tai niille kaikille;
b)      se, että tuojaosapuoli tutkii viejäosapuolen
tiettyä hyödykettä koskevien toimenpiteiden vastaavuuden tunnustamispyyntöä, ei
saa olla syy keskeyttää kyseisen hyödykkeen kauppaa tai käynnissä olevaa
tuontia viejäosapuolesta;
c)       toimenpiteiden vastaavuuden tunnustamismenettely
on viejäosapuolen ja tuojaosapuolen välinen vuorovaikutteinen prosessi. Tämä
menettely koostuu viejäosapuolen toteuttamasta yksittäisten toimenpiteiden
vastaavuuden objektiivisesta osoittamisesta ja tämän osoittamisen
objektiivisesta arvioinnista, jotta tuojaosapuoli voisi mahdollisesti tunnustaa
vastaavuuden;
d)      viejäosapuolen asiaankuuluvien toimenpiteiden
vastaavuuden lopullinen tunnustaminen on yksinomaan tuojaosapuolen
päätettävissä.
2.       Ennakkoedellytykset
a)       menettely riippuu terveys- ja
tuhoojatilanteesta, lainsäädännöstä sekä hyödykettä koskevan tarkastus- ja
valvontajärjestelmän tehokkuudesta viejäosapuolessa. Tätä varten on otettava
huomioon asianomaista alaa koskeva lainsäädäntö sekä viejäosapuolen
toimivaltaisen viranomaisen rakenne, määräyksenantoketju, toimivalta,
toimintamenettelyt ja -valmiudet sekä toimivaltaisten viranomaisten toiminnan
tehokkuus, kun kyse on tarkastus- ja valvontajärjestelmistä, mukaan lukien
hyödykettä koskeva toimeenpanon taso sekä tuojaosapuolelle toimitettavien
tietojen säännöllisyys ja nopeus todetuissa vaaratilanteissa. Hyväksynnän
tueksi voidaan esittää asiakirjoja, toteuttaa vaatimustenmukaisuuden
tarkastuksia sekä hyödyntää asiakirjoja, raportteja ja tietoja aiemmin
saaduista kokemuksista;
b)      osapuolet voivat aloittaa vastaavuuden
tunnustamismenettelyn tämän sopimuksen 183 nojalla sen jälkeen, kun tämän
sopimuksen 181 artiklan 4 kohdan mukaisessa luettelossa olevan
toimenpiteen, toimenpideryhmän tai järjestelmän sääntelyn lähentäminen on saatu
onnistuneesti päätökseen;
c)       viejäosapuoli voi aloittaa menettelyn
ainoastaan, kun tuojaosapuolen toteuttamat suojatoimenpiteet eivät koske
viejäosapuolta hyödykkeen osalta.
3.       Menettely
a)       viejäosapuoli aloittaa menettelyn esittämällä
tuojaosapuolelle tietyn alan tai osa-alueen hyödykettä tai hyödykeluokkaa
koskevaa tiettyä yksittäistä toimenpidettä, toimenpideryhmiä tai järjestelmän
vastaavuutta koskevan tunnustamispyynnön;
b)      tarvittaessa tähän pyyntöön sisältyvät myös
vaadittavat asiakirjat ja pyyntö, että tuojaosapuoli hyväksyy vastaavuuden
perusteella tuojaosapuolen vaatiman viejäosapuolen ohjelman tai suunnitelman
ja/tai tämän sopimuksen liitteessä XXIV määrätyn, tämän kohdan
a alakohdassa kuvattuja toimenpiteitä tai järjestelmiä koskevan
lähentämistilanteen edellytyksenä sille, että kyseisen hyödykkeen tai
hyödykeluokan tuonti sallitaan;
c)       pyynnössään viejäosapuoli:
i)       selittää kyseisen hyödykkeen tai hyödykeluokan
merkityksen kaupalle
ii)      yksilöi tuojaosapuolen kyseistä hyödykettä tai
hyödykeluokkaa koskevissa tuontiedellytyksissä ilmaistujen toimenpiteiden
joukosta ne toimenpiteet, joita se voi noudattaa;
iii)     yksilöi tuojaosapuolen kyseistä hyödykettä tai
hyödykeluokkaa koskevissa tuontiedellytyksissä ilmaistujen kaikkien
toimenpiteiden joukosta ne yksittäiset toimenpiteet, joille se hakee
vastaavuutta;
d)      vastauksena tähän pyyntöön tuojaosapuoli selittää
toimenpiteiden kokonais- ja yksittäistavoitteen sekä niiden perusteet, mukaan
lukien riskien tunnistaminen;
e)       tällä selityksellä tuojaosapuoli ilmoittaa
viejäosapuolelle kyseistä hyödykettä koskevien kotimaisten toimenpiteidensä ja
tuontiedellytysten suhteesta;
f)       viejäosapuoli osoittaa tuojaosapuolelle
puolueettomasti, että sen yksilöimät toimenpiteet vastaavat kyseisen hyödykkeen
tai hyödykeluokan tuontiedellytyksiä;
g)      tuojaosapuoli arvioi puolueettomasti
viejäosapuolen osoittaman vastaavuuden;
h)      tuojaosapuoli toteaa, onko vastaavuus saavutettu;
i)       tuojaosapuoli antaa viejäosapuolelle tämän
pyynnöstä täyden selvityksen ja asiaa tukevat tiedot määrittelystään ja
päätöksestään.
4.       Viejäosapuolen suorittama toimenpiteiden
vastaavuuden osoittaminen ja tuojaosapuolen suorittama kyseisen osoittamisen
arviointi
a)       viejäosapuoli osoittaa asianmukaisesti
tuojaosapuolen tuontiedellytyksissään ilmaiseman kunkin yksilöidyn toimenpiteen
vastaavuuden. Tarvittaessa osoitetaan puolueettomasti sellaisen suunnitelman
tai ohjelman vastaavuus, jota tuojaosapuoli vaatii tuonnin sallimiseksi, (esim.
jäämiä koskeva suunnitelma).
b)      tässä yhteydessä puolueettoman osoittamisen ja
arvioinnin olisi mahdollisuuksien mukaan perustuttava seuraaviin seikkoihin:
‑         kansainvälisesti tunnustetut standardit;
ja/tai asianmukaiseen tieteelliseen näyttöön perustuvat standardit; ja/tai
‑        riskinarviointi;
‑        aiempaan kokemukseen pohjautuvat
asiakirjat, raportit ja tiedot, arvioinnit ja varmennukset; ja
‑        toimenpiteiden oikeudellinen asema tai
hallinnollisen aseman taso; ja
‑        täytäntöönpanon ja täytäntöönpanon
valvonnan taso erityisesti seuraavien seikkojen perusteella:
‑        vastaavat ja asiaankuuluvat tulokset
seuranta- ja valvontaohjelmista;
‑        viejäosapuolen tarkastustulokset;
‑        tunnustettuja analyysimenetelmiä käyttäen
tehtyjen analyysien tulokset;
‑        tuojaosapuolen varmennus- ja
tuontitarkastustulokset;
‑        viejäosapuolen toimivaltaisten
viranomaisten toiminta; ja
‑        aiempi kokemus.
5.       Tuojaosapuolen päätelmät
Jos
tuojaosapuoli tekee kielteisen päätöksen, sen on annettava viejäosapuolelle
yksityiskohtainen ja perusteltu selitys.
6.       Kasveja ja kasvituotteita koskevien
kasvinsuojelutoimenpiteiden vastaavuuden on pohjauduttava tämän sopimuksen
183 artiklan 6 kohdassa tarkoitettuihin edellytyksiin.
________________
LIITE XXII
TUONTITARKASTUKSET JA TARKASTUSMAKSUT
A.      Tuontitarkastuksia koskevat periaatteet 
Tuontitarkastukset
käsittävät asiakirjojen tarkastukset, tunnistettavuustarkastukset ja fyysiset
tarkastukset.
Kun
kyse on eläimistä ja eläintuotteista, fyysisten tarkastusten ja niiden
taajuuden on perustuttava kyseiseen tuontiin liittyviin riskeihin.
Kasvien
terveyttä koskevien tarkastusten yhteydessä tuojaosapuoli varmistaa, että
kasvit, kasvituotteet ja muut tavarat tarkastetaan virallisesti ja
yksityiskohtaisesti joko kokonaisuudessaan tai edustavista näytteistä sen varmistamiseksi,
että ne eivät ole tuhoojien saastuttamia.
Jos
tarkastuksissa ilmenee, että asiaankuuluvia standardeja ja/tai vaatimuksia ei
ole noudatettu, tuojaosapuolen on toteutettava viralliset toimenpiteet, jotka
ovat oikeassa suhteessa asianomaiseen riskiin nähden. Tuojalle tai tämän
edustajalle annetaan mahdollisuuksien mukaan mahdollisuus tutustua lähetykseen
ja antaa asiaankuuluvia tietoja tuojaosapuolen auttamiseksi lähetystä koskevan
lopullisen päätöksen tekemisessä. Tällaisen päätöksen on oltava oikeassa
suhteessa tällaiseen tuontiin liittyvään riskiin nähden.
B.      Fyysisten tarkastusten taajuus
B.1.   Eläinten ja eläintuotteiden tuonti Euroopan
unioniin ja Moldovan tasavaltaan
 Rajatarkastuksen tyyppi || Taajuus 
 1. Asiakirjojen tarkastus || 100 % 
 2. Tunnistamistarkastukset || 100 % 
 3. Fyysiset tarkastukset ||   
 Elävät eläimet || 100 % 
 Luokan I tuotteet Terveyttä koskevista vaatimuksista tuoreen lihan tuotannossa ja markkinoille saattamisessa 26 päivänä kesäkuuta 1964 annetussa neuvoston direktiivissä N:o 64/433/ETY, sellaisena kuin se on muutettuna, määritellyt tuore liha, mukaan lukien eläimenosat, ja naudasta, lampaista, vuohista, sioista ja hevoseläimistä saatavat tuotteet. Kalastustuotteet ilmatiiviisti suljetuissa astioissa, joiden tarkoituksena on pitää tuotteiden lämpötila vakaana ympäristön lämpötilasta huolimatta, tuore ja jäädytetty kala sekä kuivatut ja/tai suolatut kalastustuotteet Kokonaiset munat Sianihra (laardi) ja renderoidut rasvat Luonnonsuolet Siitosmunat || 20 % 
 Luokan II tuotteet Siipikarjanliha ja siitä tehdyt tuotteet Kaninliha, (luonnonvaraisen tai tarhatun) riistan liha ja niistä saatavat tuotteet Ihmisravinnoksi tarkoitetut maito ja maitotuotteet Munatuotteet Ihmisravinnoksi tarkoitettu jalostettu eläinvalkuainen (100 % ensimmäisestä kuudesta irtotavaralähetyksestä) – neuvoston direktiivi 92/118/ETY, annettu 17 päivänä joulukuuta 1992, eläinten terveyttä ja kansanterveyttä koskevista vaatimuksista sellaisten tuotteiden yhteisön sisäisessä kaupassa ja yhteisöön tuonnissa, joita eivät koske direktiivin 89/662/ETY ja, taudinaiheuttajien osalta, direktiivin 90/425/ETY, sellaisena kuin se on muutettuna, liitteessä A olevassa I luvussa mainittujen erityisten yhteisön säädösten kyseiset vaatimukset Muut kalastustuotteet kuin ne kalastustuotteet, jotka mainitaan sellaisia kolmansia maita ja alueita, joista simpukoiden, piikkinahkaisten, vaippaeläinten, merikotiloiden ja kalastustuotteiden tuonti on sallittua, koskevien luetteloiden vahvistamisesta 6 päivänä marraskuuta 2006 annetussa komission päätöksessä 2006/766/EY, sellaisena kuin se on muutettuna. Simpukat Hunaja || 50 % 
 Luokan III tuotteet Siemenneste Alkiot Lanta Maito ja maitotuotteet (muut kuin ihmisravinnoksi tarkoitetut) Gelatiini Sammakonreidet ja etanat Luut ja luutuotteet Vuodat ja nahat Harjakset, villa, karvat ja höyhenet Sarvet ja sarvituotteet, kaviot, sorkat ja niistä valmistetut tuotteet Mehiläistuotteet Metsästystrofeet Jalostettu lemmikkieläinten ruoka Lemmikkieläinten ruoan valmistukseen käytettävät raaka-aineet Farmaseuttiseen tai tekniseen käyttöön tarkoitetut raaka-aineet, veri, verituotteet, rauhaset ja elimet Heinä ja oljet Patogeenit Jalostettu (pakattu) eläinvalkuainen || Vähintään 1 prosentti Enintään 10 prosenttia 
 Muuksi kuin ihmisravinnoksi tarkoitettu jalostettu eläinvalkuainen (irtotavarana) || 100 % ensimmäisestä kuudesta lähetyksestä (muiden kuin ihmisravinnoksi tarkoitettujen eläimistä saatavien sivutuotteiden terveyssäännöistä 30 päivänä lokakuuta 2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1774/2002 liitteessä VII olevan II luvun 10 ja 11 kohta.) 
B.2.   Muiden kuin eläinperäisten elintarvikkeiden tuonti
Euroopan unioniin ja Moldovan tasavaltaan
 — Chilipippuri (Capsicum annuum), murskattu tai jauhettu – ex 0904 20 90 — Chilipippurituotteet (curry) – 0910 91 05  — Curcuma longa (kurkuma) – 0910 30 00 (Elintarvikkeet – kuivatut mausteet) — Punainen palmuöljy – ex 1511 10 90 || 10 % kaikista kolmansista maista tulevien sudan-värien osalta 
B.3.   Kasvien, kasvituotteiden ja muiden tavaroiden
tuonti EU:hun ja Moldovan tasavaltaan 
Direktiivin
2000/29/EY liitteessä V olevassa B osassa luetellut kasvit, kasvituotteet ja
muut tavarat:
Tuojaosapuoli
tarkastaa lähetyksen tai lähetysten kasvinsuojelullisen tilanteen
varmentamiseksi.
Kasvien terveyttä koskevien
tuontitarkastuksien taajuutta voidaan harventaa säänneltyjen hyödykkeiden
osalta, lukuun ottamatta tietyille neuvoston direktiivin 2000/29/EY liitteessä
V olevassa B osassa luetelluille kasveille, kasvituotteille ja muille
tavaroille tehtävien kasvien terveystarkastuksien vähentämiseen tarvittaviin
todisteisiin sekä vähentämisen tyyppiä ja tasoa koskeviin kriteereihin
sovellettavista yksityiskohtaisista edellytyksistä 11 päivänä lokakuuta
2004 annetussa komission asetuksessa (EY) N:o 1756/2004 määriteltyjä kasveja,
kasvituotteita ja muita tavaroita.
________________
LIITE XXIII
TODISTUKSET
A.      Todistusten
myöntämistä koskevat periaatteet
Kasvit,
kasvituotteet ja muut tavarat:
Toimivaltaisten
viranomaisten on noudatettava kasvien, kasvituotteiden ja muiden tavaroiden
todistusten antamisessa kansainvälisissä kasvinsuojelutoimenpidestandardeissa
vahvistettuja periaatteita.
Eläimet ja
eläintuotteet:
1.       Osapuolten toimivaltaisten viranomaisten on
varmistettava, että todistusviranomaisilla on riittävä eläinlääkintäalaa
koskevan lainsäädännön tuntemus eläimistä tai eläintuotteista, joista ne antava
todistuksia, ja että kyseiset viranomaiset ovat yleisesti ottaen perillä
todistusten laatimisessa ja antamisessa noudatettavista säännöistä ja tarvittaessa
ennen todistuksen antamista tehtävien tutkimusten, testien ja tarkastusten
luonteesta ja laajuudesta.
2.       Todistusviranomaiset eivät saa sertifioida
tietoja, joihin he eivät ole perehtyneet tai joita he eivät voi varmistaa.
3.       Todistusviranomaiset eivät saa allekirjoittaa
tyhjiä tai epätäydellisiä todistuksia eivätkä sellaisia eläimiä tai
eläintuotteita koskevia todistuksia, joita he eivät ole tarkastaneet tai jotka
eivät enää ole heidän valvonnassa. Jos todistus allekirjoitetaan toisen
todistuksen tai asiakirjan perusteella, todistusviranomaisella on oltava
kyseinen asiakirja hallussaan ennen allekirjoittamista.
4.       Todistusviranomainen voi sertifioida tietoja,
jotka:
a)       toimivaltaisen viranomaisen valtuuttama ja sen
valvonnassa toimiva henkilö on todennut oikeiksi tämän liitteen 1-3 kohdan
mukaisesti, sikäli kuin todistusviranomainen voi varmentaa näiden tietojen
paikkansapitävyyden; tai
b)      on saatu valvontaohjelmien yhteydessä
virallisesti tunnustetuista laadunvalmistusjärjestelmistä tai sellaisen epidemiologisen
valvontajärjestelmän avulla, joka on vahvistettu eläinlääkintälainsäädännössä.
5.       Osapuolten toimivaltaisten viranomaisten on
toteutettava kaikki tarvittavat toimenpiteet todistusten luotettavuuden
turvaamiseksi. Niiden on erityisesti huolehdittava siitä, että niiden nimeämät
todistusviranomaiset ovat:
a)       asemassa, joka takaa niiden puolueettomuuden ja
sen, että ne eivät saa minkäänlaista suoraa kaupallista hyötyä niistä eläimistä
tai tuotteista, joista ne antavat todistuksia, tai niistä yrityksistä tai
laitoksista, joista eläimet tai tuotteet ovat peräisin; ja
b)      täysin tietoisia jokaisen allekirjoittamansa
todistuksen sisällön merkityksestä.
6.       Todistusten laatimisella varmistetaan, että
todistus viittaa tiettyyn lähetykseen; todistus on laadittava vähintään yhdellä
todistusviranomaisen ymmärtämällä kielellä ja vähintään yhdellä tuojaosapuolen
virallisista kielistä tämän liitteen C osan mukaisesti.
Todistuksen
allekirjoituspäivä ei voi olla lähetyksen/lähetysten lähettämisajankohtaa myöhäisempi.
7.       Kunkin toimivaltaisen viranomaisen on kyettävä
osoittamaan todistuksen ja asiaankuuluvan todistusviranomaisen välinen yhteys
ja varmistettava, että kustakin annetusta todistuksesta on saatavissa jäljennös
kyseisen toimivaltaisen viranomaisen määräämän ajan.
8.       Osapuolten on tehtävä tarpeelliset tarkastukset
ja toteutettava tarpeelliset valvontatoimet estääkseen virheellisten tai
harhaanjohtavien todistusten antamisen ja eläinlääkintälainsäädännön mukaisiin
tarkoituksiin annetuilta näyttävien todistusten laittoman laatimisen tai
käytön.
9.       Toimivaltaisten viranomaisten on tehtävä 
tutkimukset tai tarkastukset ja toteutettava asianmukaiset toimet seuraamusten
langettamiseksi tietoonsa saatetuista vääristä tai harhaanjohtavista
todistuksista, sanotun kuitenkaan rajoittamatta mahdollisuutta ryhtyä asiassa
oikeustoimiin tai langettaa oikeudellisia seuraamuksia. Näihin toimenpiteisiin
voi sisältyä todistusviranomaisten väliaikainen pidättäminen tehtävistään
tutkimuksen ajaksi. Erityisesti on huomattava, että
a)       jos tarkastuksissa todetaan, että
todistusviranomainen on tietoisesti antanut vilpillisen todistuksen,
toimivaltaisen viranomaisen on mahdollisuuksien mukaan toteutettava kaikki
tarvittavat toimet sen varmistamiseksi, ettei asianomainen henkilö voi uusia
tekoaan;
b)      jos tarkastuksissa todetaan, että yksityishenkilö
tai yritys on käyttänyt vilpillisellä tavalla tai muuttanut virallista
todistusta, toimivaltaisen viranomaisen on mahdollisuuksien mukaan toteutettava
kaikki tarpeelliset toimet sen varmistamiseksi, ettei kyseinen yksityishenkilö
tai yritys voi uusia tekoaan. Tällaisiin toimenpiteisiin voi sisältyä se, että
myöhemmin asianomaiselle henkilölle tai yritykselle kieltäydytään antamasta
virallista todistusta.
B.      Tämän sopimuksen 60 artiklan 2 kohdan
a alakohdassa tarkoitettu todistus.
Todistuksessa oleva
terveystodistus osoittaa asianomaisen hyödykkeen vastaavuustilanteen.
Terveystodistuksesta ilmenee, että viejäosapuolen sellaisia tuotantonormeja on
noudatettu, jotka tuojaosapuoli on tunnustanut vastaaviksi.
C.      Todistusten viralliset kielet
1.       Tuonti Euroopan unioniin. Kasvit, kasvituotteet
ja muut tavarat:
Todistus
on laadittava vähintään yhdellä todistusviranomaisen ymmärtämällä kielellä ja
vähintään yhdellä tuojaosapuolen virallisista kielistä.
Eläimet
ja eläintuotteet:
Terveystodistus
on laadittava ainakin yhdellä määräjäsenvaltion virallisella kielellä ja
yhdellä sen jäsenvaltion virallisista kielistä, jossa tämän sopimuksen 189
artiklan mukaiset tuontitarkastukset tehdään.
2.       Tuonti Moldovan tasavaltaan
Terveystodistus
on laadittava Moldovan tasavallan virallisella kielellä. 
________________
LIITE XXIV
LAINSÄÄDÄNNÖN LÄHENTÄMINEN
________________
LIITE XVIII-A
LÄHENTÄMISPROSESSIN EDISTYMISEN ARVIONNIN PERIAATTEET
I osa
Asteittainen lähentäminen
1.       Yleiset säännöt 
Terveyttä,
kasvinsuojelua ja eläinten hyvinvointia koskevaa Moldovan tasavallan
lainsäädäntöä on lähennettävä asteittain unionin lainsäädäntöön. Asianomainen
lainsäädäntö mainitaan terveyttä, kasvinsuojelua ja eläinten hyvinvointia
koskevassa EU:n lähentämisluettelossa. Luettelo on jaettava ensisijaisiin
aloihin, jotka liittyvät tämän sopimuksen liitteessä XVII määriteltyihin
toimenpiteisiin, jotka riippuvat Moldovan tasavallan teknisistä resursseista ja
rahoitusvaroista. Tämän vuoksi Moldovan tasavallan on määritettävät omat
ensisijaiset kauppatavoitteensa. 
Moldovan
tasavallan on lähennettävä lainsäädäntöään EU:n säännöstöön joko
a)       vahvistamalla uusia kansallisia sääntöjä tai
menettelyjä pannakseen täytäntöön asiaankuuluvan EU:n perustavanlaatuisen
säännöstön ja valvoakseen tätä täytäntöönpanoa; tai 
b)      muuttamalla asiankuuluvia kansallisia sääntöjä
tai menettelyitä sisällyttääkseen asiaankuuluvan EU:n perustavanlaatuisen
säännöstön kansalliseen lainsäädäntöönsä.
Molemmissa
tapauksissa Moldovan tasavallan on 
a)       poistettava kaikki kansalliset lait, säännökset,
käytännöt ja kaikki muut toimenpiteet, jotka ovat ristiriidassa EU:n
säännöstöön lähennetyn kansallisen säännöstön kanssa; ja
b)      varmistettava EU:n säännöstöön lähennetyn
kansallisen säännöstön tosiasiallinen täytäntöönpano.
Moldovan
tasavallan on laadittava vastaavuustaulukot lainsäädäntönsä lähentämisestä
mallin mukaisesti. Taulukossa on mainittava päivä, jona kansalliset säännöt
tulevat voimaan, ja virallinen lehti, jossa säännöt julkaistaan.
Vastaavuustaulukkojen malli on tämän liitteen II osassa. Jos lainsäädännön
lähentämistä ei ole saatu päätökseen, tarkastajat[4]
merkitsevät puutteet huomautuksille varattuun taulukon sarakkeeseen. 
Moldovan
tasavallan on laadittava määrittämistään ensisijaisista aloista erityiset
vastaavuustaulukot, joista ilmenee, miten muun yleisen ja erityisen
lainsäädännön lähentäminen on edennyt erityisesti seuraavien sääntöjen osalta: 
a)       valvontajärjestelmät;
‑        kotimaan markkinat;
‑        tuonti;
b)      eläinten terveys ja hyvinvointi
‑        eläinten yksilöiminen ja rekisteröinti
sekä niiden siirtojen rekisteröinti;
‑        eläintautien torjuntatoimenpiteet;
‑        elävillä eläimillä, siemennesteellä,
munasoluilla ja alkioilla käytävä kotimaan kauppa;
‑        eläinten hyvinvointi tiloilla sekä
kuljetuksen ja teurastuksen aikana;
c)       elintarvikkeiden turvallisuus
‑        elintarvikkeiden ja rehun saattaminen
markkinoille;
‑        elintarvikkeiden merkinnät, esillepano ja
mainonta, mukaan lukien ravinto- ja terveysväittämät;
‑        jäämien valvonta;
‑        rehuja koskevat erityissäännöt;
d)      eläimistä saatavat sivutuotteet;
e)       kasvinsuojelu;
‑        tuhoojat;
‑        kasvinsuojeluaineet;
f)       muuntogeeniset organismit;
‑        ympäristöön levitettävät;
‑        muuntogeeniset elintarvikkeet ja rehut. 
II osa
Arviointi
1.       Menettely ja menetelmä
Tämän
sopimuksen IV osaston (Kauppa ja siihen liittyvät toimenpiteet) 4 luvussa
tarkoitetut terveyttä, kasvinsuojelua ja eläinten hyvinvointia koskevaa
Moldovan tasavallan lainsäädäntöä on lähennettävä asteittain unionin
säännöstöön ja sen täytäntöönpanoa on valvottava vaikuttavalla tavalla[5]. 
Tämän
liitteen 2 kohdan mallin mukainen vastaavuustaulukko on laadittava jokaisesta
yksittäisestä säädöksestä, jonka Moldovan tasavalta on lähentänyt unionin
säännöstöön. Taulukko toimitetaan englannin kielellä tarkastajien
arvioitavaksi. 
Jos
yksittäisen toimenpiteen, toimenpideryhmän, tiettyä alaa tai osa-aluetta
koskevan järjestelmän, hyödykkeen tai hyödykeryhmän arvioinnin tulos on
myönteinen, tämän sopimuksen 183 artiklan 4 kohdan edellytyksiä
sovelletaan.
2.       Vastaavuustaulukko
2,1.    Vastaavuustaulukkoa laadittaessa on otettava
huomioon seuraavat tekijät:
Vastaavuustaulukot
laaditaan unionin säädösten pohjalta. Tätä varten on käytettävä lähentämishetkenä
voimassa olevaa säädöksen toisintoa. Moldovan tasavallan on kiinnitettävä
erityistä huomiota on siihen, että säädös käännetään tarkasti kansalliselle
kielelle, sillä erityisesti lain soveltamisalaan liittyvät kielelliset
epätarkkuudet voivat johtaa kiistoihin[6].
2,2.    Vastaavuustaulukon malli
VASTAAVUUSTAULUKKO 
EU:n säädöksen nimi, sellaisena kuin se on mahdollisesti muutettuna 
JA 
kansallisen säädöksen nimi 
VÄLILLÄ 
(Julkaisuviite)
Julkaisupäivä:
Täytäntöönpanopäivä:
 EU:n säädös || Kansallinen lainsäädäntö || Moldovan tasavallan huomautukset || Tarkastajan huomautukset 
   ||   ||   ||   
Selitykset:
EU:n säädös: koko nimen ja viitetietojen[7]
lisäksi vastaavuustaulukon vasemmassa sarakkeessa on mainittava asianomaisen
säädöksen artiklat, kohdat, alakohdat jne. 
Kansallinen lainsäädäntö: taulukon vasemmassa sarakkeessa mainittavia EU:n
säännöksiä vastaavat kansallisen lainsäädännön säännökset on mainittava koko
nimen ja viitetietojen lisäksi. Niiden sisältö on kuvattava yksityiskohtaisesti
toisessa sarakkeessa. 
Moldovan tasavallan huomautukset: Moldovan tasavalta merkitsee tähän
sarakkeeseen asianomaiseen artiklaan, kohtaan, alakohtaan jne. liittyvät
viitetiedot tai muut säännökset erityisesti silloin, kun kyseistä säännöstä ei
ole lähennetty unionin säännöstöön. Jos lähentämistä ei ole tehty, syyt tähän
on mainittava. 
Tarkastajan huomautukset: jos tarkastaja katsoo, ettei lähentymistä ole
tapahtunut, niiden on perusteltava tämä näkemys ja kuvattava asiaankuuluvat
puutteet tässä sarakkeessa. 
________________
LIITE XXIV-B
LUETTELO EU:N LAINSÄÄDÄNNÖSTÄ, JOHON MOLDOVAN TASAVALLAN ON
LÄHENNÄTTÄVÄ OMAA LAINSÄÄDÄNTÖÄÄN
Moldovan tasavalta
toimittaa tämän sopimuksen 181 artiklan 4 kohdassa tarkoitetun
lähentämisluettelon kolmen kuukauden kuluessa tämän sopimuksen voimaantulosta. 
________________
LIITE XXV
VASTAAVUUSTILANNE
[…]
________________
LIITE XXVI
TULLILAINSÄÄDÄNNÖN LÄHENTÄMINEN
Tullikoodeksi
Neuvoston asetus
(ETY) N:o 2913/92, annettu 12 päivänä lokakuuta 1992, yhteisön
tullikoodeksista 
Määräaika: Moldovan tasavallan on lähennettävä lainsäädäntöään mainitun
asetuksen säännöksiin kolmen vuoden kuluessa tämän sopimuksen voimaantulosta
Yhteinen
passitusmenettely ja hallinnollinen yhtenäisasiakirja (SAD) 
Tavarakaupan
muodollisuuksien yksinkertaistamisesta 20 päivänä toukokuuta 1987 tehty
yleissopimus 
Yhteisestä
passitusmenettelystä 20 päivänä toukokuuta 1987 tehty yleissopimus 
Määräaika: Moldovan tasavallan on lähennettävä lainsäädäntöään
mainittujen yleissopimusten määräyksiin kolmen vuoden kuluessa tämän sopimuksen
voimaantulosta
Tullittomuus
Neuvoston asetus
(EY) N:o 1186/2009, annettu 16 päivänä marraskuuta 2009,
yhteisön tullittomuusjärjestelmän luomisesta 
Määräaika: Moldovan tasavallan on lähennettävä lainsäädäntöään tämän
asetuksen I ja II osastoon kolmen vuoden kuluessa tämän sopimuksen
voimaantulosta
Teollis- ja
tekijänoikeuksien suojelu
Euroopan
parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 608/2013, annettu 12 päivänä
kesäkuuta 2013, teollis- ja tekijänoikeuksien tullivalvonnasta 
Määräaika: Moldovan tasavallan on lähennettävä lainsäädäntöään mainitun
asetuksen säännöksiin kolmen vuoden kuluessa tämän sopimuksen voimaantulosta.
________________
[1]        Tätä liitettä ja tämän sopimuksen 173 artiklan
2 kohtaa sovellettaessa viittaukset unioniin säännöstöön tai
lainsäädäntöön tai tiettyihin unionin säädöksiin on katsottava kattavan kaikki
asiaankuuluvien säädösten aikaisemmat ja tulevat tarkistukset sekä niiden
täytäntöönpanoon liittyvät toimenpiteet.
[2]        Pakkaukset, kuljetusvälineet, säiliöt, maa ja kasvualustat sekä
muut organismit, tavarat ja ainekset, jotka voivat sisältää tai levittää
tuhoojia.
[3]        Ainoastaan sellaiset eläimistä ja niiden osista peräisin olevat
sivutuotteet, jotka on todettu ihmisravinnoksi soveltuviksi, voidaan ottaa
osaksi tuotantoeläinten rehuketjua.
[4]        Tarkastajat ovat Euroopan komission nimittämiä asiantuntijoita.
[5]        Jäsenvaltioiden asiantuntijat voivat tukea tätä joko erikseen
tai CIB-ohjelmien kautta (twinning-hankkeet, TAIEX jne.).
[6]         Lähentämisprosessin
helpottamiseksi EUR-Lex-sivustolla http://eur-lex.europa.eu/homepage.html on
saatavilla konsolidoidut toisinnot eräistä EU:n säädöksistä.
[7]         Ks. esim.
EUR-LEX-sivustolla: http://eur-lex.europa.eu/homepage.html
LIITE XXIX
JULKISET HANKINNAT
_________________
LIITE XXIX‑A
KYNNYSARVOT
1.       Tämän sopimuksen 269 artiklan 3 kohdassa
tarkoitetut kynnysarvot ovat molempien osapuolten osalta seuraavat:
a)       130 000 euroa keskushallinnon viranomaisten
tekemien julkisia tavarahankintoja tai palveluhankintoja koskevien sopimusten
osalta, lukuun ottamatta direktiivin 2004/18/EY 7 artiklan b alakohdan
kolmannessa luetelmakohdassa määriteltyjä julkisia palveluhankintoja koskevia
sopimuksia;
b)      200 000 euroa muiden kuin a alakohdassa
tarkoitettujen julkisia tavarahankintoja tai palveluhankintoja koskevien
sopimusten osalta;
c)       5 000 000 euroa julkisia
rakennusurakoita koskevien sopimusten ja käyttöoikeussopimusten osalta;
d)      5 000 000 euroa yleishyödyllisiä palveluja
koskevien rakennusurakoiden osalta;
e)       400 000 euroa yleishyödyllisiä palveluja
koskevien tavara- ja palveluhankintasopimusten osalta.
2.       Tämän sopimuksen tullessa voimaan 1 kohdassa
tarkoitettuja kynnysarvoja mukautetaan Euroopan parlamentin ja neuvoston
direktiivien 2004/17/EY, 2004/18/EY ja 2009/81/EY muuttamisesta
hankintasopimusten tekomenettelyihin sovellettavien kynnysarvojen osalta 13
päivänä joulukuuta 2013 annetun komission asetuksen (EU) N:o 1336/2013
mukaisesti sovellettavien kynnysarvojen huomioon ottamiseksi.
________________
LIITE XXIX‑B
INSTITUTIONAALISIA UUDISTUKSIA, SÄÄNTELYN LÄHENTÄMISTÄ JA 
MARKKINOILLEPÄÄSYÄ KOSKEVA ALUSTAVA AIKATAULU
 Vaihe ||   || Alustava aikataulu || Moldovan tasavallan EU:lle myöntämä markkinoillepääsy || EU:n Moldovan tasavallalle myöntämä markkinoillepääsy ||   
 1 || Tämän sopimuksen 271 artiklan täytäntöönpano Tämän sopimuksen 270 artiklan 2 kohdassa määrätyn institutionaalisen uudistuksen täytäntöönpano Tämän sopimuksen 272 artiklassa määrätyn uudistusstrategian hyväksyminen ||  9 kuukauden kuluttua tämän sopimuksen voimaantulosta || Keskushallinnon viranomaisten tavarahankinnat || Keskushallinnon viranomaisten tavarahankinnat ||   
 2 || Direktiivien 2004/18/EY ja 89/665/ETY keskeisten osien lähentäminen ja täytäntöönpano || 3 vuoden kuluttua tämän sopimuksen voimaantulosta || Valtiollisten, alue- ja paikallisviranomaisten sekä julkisoikeudellisten laitosten tavarahankinnat || Valtiollisten, alue- ja paikallisviranomaisten sekä julkisoikeudellisten laitosten tavarahankinnat || Liitteet XXIX‑C ja XXIX‑D 
 3 || Direktiivien 2004/17/EY ja 92/13/ETY keskeisten osien lähentäminen ja täytäntöönpano || 4 vuoden kuluttua tämän sopimuksen voimaantulosta || Kaikkien yleishyödyllisten palvelujen alan hankintayksiköiden tavarahankinnat || Kaikkien hankintayksiköiden tavarahankinnat || Liitteet XXIX‑E ja XXIX‑F 
 4 || Direktiivin 2004/18/EY muiden osien lähentäminen ja täytäntöönpano || 6 vuoden kuluttua tämän sopimuksen voimaantulosta || Kaikkien hankintaviranomaisten palveluhankintoja ja julkisia rakennusurakoita koskevat sopimukset || Kaikkien hankintaviranomaisten palveluhankintoja ja julkisia rakennusurakoita koskevat sopimukset || Liitteet XXIX‑G, XXIX‑H ja XXIX‑I 
 5 || Direktiivin 2004/17/EY muiden osien lähentäminen ja täytäntöönpano || 8 vuoden kuluttua tämän sopimuksen voimaantulosta || Kaikkien yleishyödyllisten palvelujen alan hankintayksiköiden palveluhankintoja ja julkisia rakennusurakoita koskevat sopimukset || Kaikkien yleishyödyllisten palvelujen alan hankintayksiköiden palveluhankintoja ja julkisia rakennusurakoita koskevat sopimukset || Liitteet XXIX‑J ja XXIX‑K 
________________
LIITE XXIX‑C
Julkisia rakennusurakoita sekä julkisia tavara- ja palveluhankintoja
koskevien sopimusten tekomenettelyjen yhteensovittamisesta 31 päivänä
maaliskuuta 2004 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston
DIREKTIIVIN 2004/18/EY KESKEISET OSAT
(Vaihe 2)
I OSASTO                    Määritelmät ja yleiset
periaatteet
1 artikla                         Määritelmät (1, 2,
8, 9 kohta, 11 kohdan a, b ja d alakohta, 12, 13, 14 ja 15 kohta)
2 artikla                         Julkisissa
hankintasopimuksissa noudatettavat periaatteet
3 artikla                         Erityis- tai
yksinoikeuksien myöntäminen: syrjimättömyyslauseke
II OSASTO                  Julkisiin hankintoihin
sovellettavat säännöt
I LUKU                        Yleiset säännökset
4 artikla                         Taloudelliset
toimijat
6 artikla                         Luottamuksellisuus
II LUKU                      Soveltamisala
1 jakso                           Kynnysarvot
8 artikla                         Sopimukset, joita
hankintaviranomaiset rahoittavat yli 50 prosentin osuudella
9 artikla                         Julkista hankintaa
koskevien sopimusten, puitejärjestelyjen ja dynaamisten hankintajärjestelmien
ennakoidun arvon laskentamenetelmät
2 jakso                           Erityistilanteet
10 artikla                       Puolustusalan
hankintasopimukset
3 jakso                           Hankintasopimukset,
jotka eivät kuulu direktiivin soveltamisalaan
12 artikla                       Vesi- ja
energiahuollon sekä liikenteen ja postipalvelujen alalla tehdyt
hankintasopimukset (vasta kun direktiivin 2004/17/EY perussäännökset on
saatettu osaksi kansallista lainsäädäntöä)
13 artikla                       Erityiset
poikkeukset teletoiminnan alalla
14 artikla                       Salaiset tai
erityisiä turvatoimenpiteitä edellyttävät hankintasopimukset
15 artikla                       Kansainvälisten
sääntöjen nojalla tehtävät hankintasopimukset
16 artikla                       Erityiset
poikkeukset
18 artikla                       Yksinoikeuden
perusteella tehdyt palveluja koskevat hankintasopimukset
4 jakso                           Erityisjärjestelmä
19 artikla                       Varatut
hankintasopimukset
III LUKU                     Julkisia palveluhankintoja
koskeviin sopimuksiin sovellettavat järjestelyt
20 artikla                       Liitteessä II A
lueteltuja palveluja koskevat hankintasopimukset
21 artikla                       Liitteessä II B
lueteltuja palveluja koskevat hankintasopimukset
22 artikla                       Sekä liitteessä II
A että liitteessä II B lueteltuja palveluja sisältävät hankintasopimukset
IV LUKU                     Tarjouspyyntöasiakirjoja ja
hankintasopimusasiakirjoja koskevat erityissäännöt
23 artikla                       Tekniset eritelmät
24 artikla                       Vaihtoehdot
25 artikla                       Alihankinta
26 artikla                       Hankintasopimuksen
toteuttamisen ehdot
27 artikla                       Verotukseen,
ympäristönsuojeluun sekä työsuojelua ja työoloja koskeviin säännöksiin
liittyvät velvoitteet
V LUKU                      Menettelyt
28 artikla                       Avointen
menettelyjen, rajoitettujen menettelyjen ja neuvottelumenettelyjen sekä
kilpailullisen neuvottelumenettelyn käyttö
30 artikla                       Tapaukset, joissa
on perusteltua noudattaa neuvottelumenettelyä julkaisemalla samalla
hankintailmoitus
31 artikla                       Tapaukset, joissa
neuvottelumenettelyä voidaan noudattaa julkaisematta hankintailmoitusta
VI LUKU                     Julkisuutta ja avoimuutta
koskevat säännöt
1 jakso                           Ilmoitusten
julkaiseminen
35 artikla                       Ilmoitukset: 1
kohta soveltuvin osin, 2 kohta ja 4 kohdan ensimmäinen, kolmas ja neljäs
alakohta 
36 artikla                       Ilmoitusten
laatiminen ja julkaisemistapa: 1 kohta ja 7 kohta 
2 jakso                           Määräajat
38 artikla                       Määräaika
osallistumishakemusten ja/tai tarjousten vastaanottamiselle
39 artikla                       Avoimet menettelyt:
tarjouspyyntöasiakirjat, täydentävät asiakirjat ja lisätiedot
3 jakso                           Tietojen sisältö ja
toimittamistavat
40 artikla                       Tarjouspyyntö,
kutsu osallistua vuoropuheluun tai neuvottelukutsu
41 artikla                       Ehdokkaille ja
tarjoajille tiedottaminen
4 jakso                           Viestintä
42 artikla                       Viestintään
sovellettavat säännöt
VII LUKU                   Menettelyn kulku
1 jakso                           Yleiset säännökset
44 artikla                       Osanottajien
soveltuvuuden tarkistaminen ja valinta, hankintasopimusten tekeminen
2 jakso                           Laadulliset
valintaperusteet
45 artikla                       Ehdokkaan tai
tarjoajan henkilökohtainen asema
46 artikla                       Kelpoisuus
harjoittaa ammattitoimintaa
47 artikla                       Taloudelliset ja
rahoitusta koskevat voimavarat
48 artikla                       Tekninen ja/tai
ammatillinen pätevyys
49 artikla                       Laadunvarmistusstandardit
50 artikla                       Ympäristöasioiden
hallintaa koskevat standardit
51 artikla                       Täydentävät
asiakirjat ja lisätiedot
3 jakso                           Hankintasopimuksen
tekeminen
53 artikla                       Hankintasopimuksen
tekoperusteet
55 artikla                       Poikkeuksellisen
alhaiset tarjoukset
LIITTEET
Liite I                            Luettelo 1 artiklan 2
kohdan b alakohdassa tarkoitetuista toiminnoista
Liite II                          1 artiklan 2 kohdan d
alakohdassa tarkoitetut palvelut
Liite II A
Liite II B
Liite V                          Luettelo puolustusalan
hankintaviranomaisten tekemiin sopimuksiin kuuluvista 7 artiklassa
tarkoitetuista tuotteista
Liite V                          Tiettyjen teknisten
eritelmien määrittely
Liite VII                       Hankintailmoituksiin
sisällytettävät tiedot
Liite VII A                   Julkisia hankintoja
koskeviin hankintailmoituksiin sisällytettävät tiedot
Liite X                          Tarjousten,
osallistumishakemusten tai suunnittelukilpailuja koskevien suunnitelmien ja
hankkeiden sähköisiä vastaanottomenetelmiä koskevat vaatimukset
________________
LIITE XXIX‑D
KESKEISET OSAT NEUVOSTON DIREKTIIVISSÄ 89/665/ETY,
annettu 21 päivänä joulukuuta 1989, julkisia tavaranhankintoja ja
rakennusurakoita koskeviin sopimuksiin liittyvien muutoksenhakumenettelyjen
soveltamista koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten
yhteensovittamisesta, sellaisena kuin se on muutettuna neuvoston direktiivien
89/665/ETY ja 92/13/ETY muuttamisesta julkisia hankintoja koskeviin sopimuksiin
liittyvien muutoksenhakumenettelyjen tehokkuuden parantamiseksi annetulla
Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2007/66/EY
(Vaihe 2)
1 artikla                         Muutoksenhakumenettelyjen
soveltamisala ja käytettävyys
2 artikla                         Muutoksenhakumenettelyjä
koskevat vaatimukset
2 a artikla                      Odotusaika
2 b artikla                      Odotusaikaa koskevat
poikkeukset: 2 b artiklan ensimmäisen kohdan b alakohta
2 c artikla                      Muutoksenhakua koskevat
määräajat
2 d artikla                      Pätemättömyys
                                      1 kohdan b
alakohta,
                                      2 ja 3 kohta
2 e artikla                      Tämän direktiivin
rikkominen ja vaihtoehtoiset seuraamukset 
2 f artikla                      Määräajat
________________
LIITE XXIX‑E
KESKEISET OSAT EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON DIREKTIIVISSÄ
2004/17/EY,
annettu 31 päivänä maaliskuuta 2004, vesi- ja energiahuollon sekä
liikenteen ja postipalvelujen alalla toimivien yksiköiden hankintamenettelyjen
yhteensovittamisesta
(Vaihe 3)
I OSASTO                    Hankintasopimuksiin ja
suunnittelukilpailuihin sovellettavat yleiset säännökset
I LUKU                        Peruskäsitteet
1 artikla                         Määritelmät (2, 7,
9, 11, 12 ja 13 kohta)
II LUKU                      Soveltamisalaan
kuuluvien yksiköiden ja toimintojen määritelmät
1 jakso                           Yksiköt
2 artikla                         Hankintayksiköt
2 jakso                           Toiminnot
3 artikla                         Kaasu, lämpö ja
sähkö
4 artikla                         Vesi
5 artikla                         Kuljetuspalvelut
6 artikla                         Postipalvelut
7 artikla                         Öljyn, kaasun,
hiilen ja muiden kiinteiden polttoaineiden etsiminen ja talteen ottaminen sekä
satamat ja lentokentät
9 artikla                         Useita toimintoja
koskevat hankintasopimukset
III LUKU                     Yleiset periaatteet
10 artikla                       Hankintasopimusten
teossa noudatettavat periaatteet
II OSASTO                  Hankintasopimuksiin
sovellettavat säännöt
I LUKU                        Yleiset säännökset
11 artikla                       Taloudelliset
toimijat
13 artikla                       Luottamuksellisuus
II LUKU                      Kynnysarvot ja
poikkeussäännökset
1 jakso                           Kynnysarvot
16 artikla                       Julkisten
hankintojen kynnysarvot
17 artikla                       Hankintasopimusten,
puitejärjestelyjen ja dynaamisten hankintajärjestelmien ennakoidun arvon
laskentamenetelmät
2 jakso                           Sopimukset ja
käyttöoikeussopimukset sekä sopimukset, joihin sovelletaan erityisjärjestelyjä
2 alajakso                      Kaikkiin
hankintayksiköihin ja kaikentyyppisiin hankintasopimuksiin sovellettavat
poikkeukset
19 artikla                       Hankintasopimukset,
joiden tarkoituksena on jälleenmyynti tai vuokraus kolmannelle
20 artikla                       Hankintasopimukset,
jotka tehdään muutoin kuin tässä direktiivissä tarkoitetun toiminnon
harjoittamiseksi tai tällaisen toiminnon harjoittamiseksi kolmannessa maassa: 1
kohta
21 artikla                       Salaiset tai
erityisiä turvatoimia vaativat hankintasopimukset
22 artikla                       Kansainvälisten
sääntöjen nojalla tehtävät hankintasopimukset
23 artikla                       Sidosyrityksen,
yhteisyrityksen tai yhteisyritykseen kuuluvan hankintayksikön kanssa tehtävät
hankintasopimukset
3 alajakso                      Kaikkiin
hankintayksiköihin, mutta ainoastaan palveluja koskeviin hankintasopimuksiin
sovellettavat poikkeukset
24 artikla                       Tämän direktiivin
soveltamisalan ulkopuolelle jääviä tiettyjä palveluja koskevat
hankintasopimukset
25 artikla                       Yksinoikeuden perusteella
tehdyt palveluja koskevat hankintasopimukset
4 alajakso                      Yksinomaan
tiettyihin hankintayksiköihin sovellettavat poikkeukset
26 artikla                       Tiettyjen
hankintayksiköiden tekemät hankintasopimukset veden hankkimiseksi ja energian
tai energian tuottamiseen tarkoitetun polttoaineen toimittamiseksi
III LUKU                     Palveluja koskeviin
hankintasopimuksiin sovellettavat säännöt
31 artikla                       Liitteessä XVII A
lueteltuja palveluja koskevat hankintasopimukset
32 artikla                       Liitteessä XVII B
lueteltuja palveluja koskevat hankintasopimukset
33 artikla                       Yhdistetyt
sopimukset, jotka sisältävät sekä liitteessä XVII A että liitteessä XVII B
lueteltuja palveluja
IV LUKU                     Eritelmiä ja hankintaa
koskevia asiakirjoja koskevat erityissäännöt
34 artikla                       Tekniset eritelmät
35 artikla                       Teknisten
eritelmien ilmoittaminen
36 artikla                       Vaihtoehdot
37 artikla                       Alihankinta
39 artikla                       Verotusta,
ympäristönsuojelua, työsuojelua ja työoloja koskeviin säännöksiin liittyvät
velvollisuudet
V LUKU                      Menettelyt
40 artikla                       (lukuun ottamatta 3
kohdan i ja l alakohtaa) Avointen ja rajoitettujen sekä neuvottelumenettelyjen
käyttö
VI LUKU                     Julkisuutta ja avoimuutta
koskevat säännöt
1 jakso                           Ilmoitusten
julkaiseminen
41 artikla                       Ohjeelliset
kausi-ilmoitukset ja ilmoitukset kelpuuttamisjärjestelmästä
42 artikla                       Tarjouskilpailua
koskevat ilmoitukset: 1 ja 3 kohta
43 artikla                       Tehtyjä
hankintasopimuksia koskevat ilmoitukset (lukuun ottamatta 1 kohdan toista ja
kolmatta alakohtaa)
44 artikla                       Ilmoitusten
laatiminen ja julkaiseminen (lukuun ottamatta 2 kohdan ensimmäistä alakohtaa ja
4, 5 ja 7 kohtaa)
2 jakso                           Määräajat
45 artikla                       Määräajat
osallistumishakemusten ja tarjousten vastaanottamiselle
46 artikla                       Avoimet menettelyt:
eritelmät, muut asiakirjat ja lisätiedot
47 artikla                       Tarjouspyyntö tai
neuvottelukutsu
3 jakso                           Viestintä ja
tietojenvaihto
48 artikla                       Viestintään
sovellettavat säännöt
49 artikla                       Tiedottaminen
kelpuuttamista hakeneille, ehdokkaille ja tarjoajille
VII LUKU                   Menettelyn kulku
51 artikla                       Yleiset säännökset
1 jakso                           Kelpuuttaminen ja
laatuun perustuva valinta
52 artikla                       Hallinnollisia,
teknisiä ja rahoitusta koskevien ehtojen sekä todistusten, testauksen ja
selvitysten vastavuoroinen tunnustaminen
54 artikla                       Laadulliset
valintaperusteet
2 jakso                           Hankintasopimuksen
tekeminen
55 artikla                       Hankintasopimuksen
tekoperusteet
57 artikla                       Poikkeuksellisen
alhaiset tarjoukset
Liite XIII                      Hankintailmoitukseen
sisällytettävät tiedot
                                      A. Avoimet
menettelyt
                                      B. Rajoitetut
menettelyt
                                      C.
Neuvottelumenettelyt
Liite XIV                      Kelpuuttamisjärjestelmää
koskevaan ilmoitukseen sisällytettävät tiedot
Liite XV A                   Ohjeelliseen
kausi-ilmoitukseen sisällytettävät tiedot
Liite XV B                    Hankkijaprofiilia koskevan
ohjeellisen kausi-ilmoituksen, jolla ei kutsuta tarjouskilpailuun,
julkaisemiseen sisällytettävät tiedot
Liite XVI                      Tehtyjä hankintasopimuksia
koskevaan ilmoitukseen sisällytettävät tiedot
Liite XVII A                Palvelut, joita tarkoitetaan
31 artiklassa
Liite XVII B                 Palvelut, joita tarkoitetaan
32 artiklassa
Liite XX                       Julkaisemista koskevat
tiedot
Liite XXI                      Tiettyjen teknisten
eritelmien määritelmät
Liite XXIII                   59 artiklan 4 kohdassa
tarkoitetut kansainvälisen työoikeuden määräykset
Liite XXIV                   Tarjousten,
osallistumishakemusten, kelpuuttamishakemusten tai suunnittelukilpailuja
koskevien suunnitelmien ja hankkeiden sähköisiä vastaanottolaitteita koskevat
vaatimukset
________________
LIITE XXIX‑F
KESKEISET OSAT NEUVOSTON DIREKTIIVISSÄ 92/13/ETY,
annettu 25 päivänä helmikuuta 1992, vesi- ja energiahuollon, liikenteen
ja teletoiminnan alalla toimivien yksiköiden hankintamenettelyjä koskevien
yhteisön sääntöjen soveltamiseen liittyvien lakien, asetusten ja
hallinnollisten määräysten yhteensovittamisesta, sellaisena kuin se on
muutettuna direktiivillä 2007/66/EY
(Vaihe 3)
1 artikla                         Muutoksenhakumenettelyjen
soveltamisala ja käytettävyys
2 artikla                         Muutoksenhakumenettelyjä
koskevat vaatimukset
2 a artikla                      Odotusaika
2 b artikla                      Odotusaikaa koskevat
poikkeukset
                                      2 b artiklan
ensimmäisen kohdan b alakohta
2 c artikla                      Muutoksenhakua koskevat
määräajat
2 d artikla                      Pätemättömyys
                                      1 kohdan b alakohta
                                      2 ja 3 kohta
2 e artikla                      Tämän direktiivin
rikkominen ja vaihtoehtoiset seuraamukset 
2 f artikla                      Määräajat
________________
LIITE XXIX‑G
MUUT DIREKTIIVIN 2004/18/EY MUUT KUIN PAKOLLISET OSAT
(Vaihe 4)
Tässä liitteessä
esitetyt direktiivin 2004/18/EY osat eivät ole pakollisia, mutta lähentämisen
kannalta suositeltavia. Moldovan tasavalta voi toteuttaa kyseisten osien
lähentämisen tämän sopimuksen liitteessä XXIX‑B esitetyssä määräajassa. 
I OSASTO                    Määritelmät ja yleiset
periaatteet
1 artikla                         Määritelmät (5, 6,
7 ja 10 kohta ja 11 kohdan c alakohta)
II OSASTO                  Julkisiin hankintoihin
sovellettavat säännöt
II LUKU                      Soveltamisala
2 jakso                           Erityistilanteet
11 artikla                       Yhteishankintaviranomaisten
tekemät hankintasopimukset ja puitejärjestelyt
4 jakso                           Erityisjärjestelmä
19 artikla                       Varatut
hankintasopimukset
V LUKU                      Menettelyt
29 artikla                       Kilpailullinen
neuvottelumenettely
32 artikla                       Puitejärjestelyt
33 artikla                       Dynaamiset
hankintajärjestelmät
34 artikla                       Julkisia
rakennusurakoita koskevat hankintasopimukset: yhteiskunnan tukemia asuntohankkeita
koskevat erityissäännöt
VI LUKU                     Julkisuutta ja avoimuutta
koskevat säännöt
1 jakso                           Ilmoitusten
julkaiseminen
35 artikla                       Ilmoitukset: 3
kohta ja 4 kohdan 2 ja 3 alakohta
VII LUKU                   Menettelyn kulku
2 jakso                           Laadulliset
valintaperusteet
52 artikla                       Hyväksyttyjen
taloudellisten toimijoiden viralliset luettelot ja yksityis- tai
julkisoikeudellisten laitosten suorittama varmentaminen
3 jakso                           Hankintasopimuksen
tekeminen
54 artikla                       Sähköisen
huutokaupan käyttäminen
________________
LIITE XXIX‑H
DIREKTIIVIN 2004/18/EY MUUT PAKOLLISET OSAT
(Vaihe 4)
I OSASTO                    Määritelmät ja yleiset
periaatteet
1 artikla                         Määritelmät (3 ja
4 kohta ja 11 kohdan e alakohta)
II OSASTO                  Julkisiin hankintoihin
sovellettavat säännöt
II LUKU                      Soveltamisala
3 jakso                           Hankintasopimukset,
jotka eivät kuulu tämän direktiivin soveltamisalaan
17 artikla                       Palveluja koskevat
käyttöoikeussopimukset
III OSASTO                 Julkisten
käyttöoikeusurakoiden alaa koskevat säännöt
I LUKU                        Julkisia
käyttöoikeusurakoita koskeviin sopimuksiin sovellettavat säännöt
56 artikla                       Soveltamisala
57 artikla                       Soveltamisalan
ulkopuolelle jättäminen (viimeistä kohtaa lukuun ottamatta)
58 artikla                       Julkisista
käyttöoikeusurakoista tehtäviä sopimuksia koskevan ilmoituksen julkaiseminen
59 artikla                       Määräajat
60 artikla                       Alihankinta
61 artikla                       Lisäurakkasopimusten
tekeminen käyttöoikeusurakan saajien kanssa
II LUKU                      Hankintaviranomaisina
toimivien käyttöoikeusurakan saajien tekemiin sopimuksiin sovellettavat säännöt
62 artikla                       Sovellettavat
säännöt
III LUKU                     Muiden kuin hankintaviranomaisina
toimivien käyttöoikeusurakan saajien tekemiin sopimuksiin sovellettavat säännöt
63 artikla                       Julkaisemista
koskevat säännöt: kynnysarvo ja poikkeukset
64 artikla                       Ilmoituksen
julkaiseminen
65 artikla                       Osallistumishakemusten
ja tarjousten vastaanottamisen määräaika
IV OSASTO                 Suunnittelukilpailuihin
palvelujen alalla sovellettavat säännöt
66 artikla                       Yleiset säännökset
67 artikla                       Soveltamisala
68 artikla                       Soveltamisalan
ulkopuolelle jättäminen
69 artikla                       Ilmoitukset
70 artikla                       Kilpailuilmoitusten
laatiminen ja julkaisemistapa
71 artikla                       Viestintätavat
72 artikla                       Kilpailevien
tarjoajien valinta
73 artikla                       Valintalautakunnan
kokoonpano
74 artikla                       Valintalautakunnan
päätökset
Liite VII B                    Tiedot, jotka on
sisällytettävä julkisia käyttöoikeusurakoita koskeviin ilmoituksiin
Liite VII C                    Tiedot, jotka on
sisällytettävä sellaisten käyttöoikeusurakoiden saajien hankintasopimuksia
koskeviin ilmoituksiin, jotka eivät ole hankintaviranomaisia
Liite VII D                   Tiedot, jotka on
sisällytettävä palveluja koskeviin suunnittelukilpailuilmoituksiin
________________
LIITE XXIX‑I
MUUT OSAT DIREKTIIVISSÄ 89/665/ETY,
sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 2007/66/EY
(Vaihe 4)
2 b artikla                      Odotusaikaa koskevat
poikkeukset
                                      2 b artiklan
ensimmäisen kohdan c alakohta
2 d artikla                      Pätemättömyys
                                      2 d artiklan
ensimmäisen kohdan c alakohta
                                      5 kohta
________________
LIITE XXIX‑J
MUUT DIREKTIIVIN 2004/17/EY MUUT KUIN PAKOLLISET OSAT
(Vaihe 5)
Tässä liitteessä
esitetyt direktiivin 2004/18/EY osat eivät ole pakollisia, mutta lähentämisen
kannalta suositeltavia. Moldovan tasavalta voi toteuttaa kyseisten osien
lähentämisen tämän sopimuksen liitteessä XXIX‑B esitetyssä määräajassa.
I OSASTO                    Hankintasopimuksiin ja
suunnittelukilpailuihin sovellettavat yleiset säännökset
I LUKU                        Peruskäsitteet
1 artikla                         Määritelmät (4, 5,
6 ja 8 kohta)
II OSASTO                  Hankintasopimuksiin
sovellettavat säännöt
I LUKU                        Yleiset säännökset
14 artikla                       Puitejärjestelyt
15 artikla                       Dynaamiset
hankintajärjestelmät
2 jakso                           Sopimukset ja
käyttöoikeussopimukset sekä sopimukset, joihin sovelletaan erityisjärjestelyjä
5 alajakso                      Erityisjärjestelyjen,
yhteishankintayksiköitä koskevien säännösten sekä yleisen järjestelmän alaiset
hankintasopimukset tapauksissa, joissa hankinnat ovat suoraan avoimia
kilpailulle
28 artikla                       Varatut
hankintasopimukset
29 artikla                       Yhteishankintayksiköiden
tekemät hankintasopimukset ja puitejärjestelyt
V LUKU                      Menettelyt
40 artiklan 3 kohdan i ja l alakohta
VI LUKU                     Julkisuutta ja avoimuutta
koskevat säännöt
1 jakso                           Ilmoitusten
julkaiseminen
42 artikla                       Tarjouskilpailua
koskevat ilmoitukset: 2 kohta
43 artikla                       Tehtyjä
hankintasopimuksia koskevat ilmoitukset (ainoastaan 1 kohdan toinen ja kolmas
alakohta)
VII LUKU                   Menettelyn kulku
2 jakso                           Hankintasopimuksen
tekeminen
56 artikla                       Sähköisen huutokaupan
käyttäminen
Liite XIII                      Hankintailmoitukseen
sisällytettävät tiedot
                                      D. Dynaamisen
hankintajärjestelmän yhteydessä käytettävä lyhennetty hankintailmoitus
________________
LIITE XXIX‑K
MUUT OSAT DIREKTIIVISSÄ 92/13/ETY,
sellaisena kuin se on muutettuna direktiivillä 2007/66/EY
(Vaihe 5)
2 b artikla                      Odotusaikaa koskevat
poikkeukset
                                      2 b artiklan
ensimmäisen kohdan c alakohta
2 d artikla                      Pätemättömyys
                                      2 d artiklan
ensimmäisen kohdan c alakohta
                                      5 kohta
________________
LIITE XXIX‑L
DIREKTIIVIN 2004/18/EY SÄÄNNÖKSET, JOTKA EIVÄT KUULU LAINSÄÄDÄNNÖN
LÄHENTÄMISPROSESSIN SOVELTAMISALAAN
Tässä liitteessä
luetellut osat eivät kuulu lähentämisen piiriin.
II OSASTO                  Julkisiin hankintoihin
sovellettavat säännöt
I LUKU                        Yleiset säännökset
5 artikla                         Maailman
kauppajärjestön puitteissa tehtyihin sopimuksiin liittyvät ehdot
VI LUKU                     Julkisuutta ja avoimuutta
koskevat säännöt
1 jakso                           Ilmoitusten
julkaiseminen
36 artikla                       Ilmoitusten
laatiminen ja julkaisemistapa: 2, 3, 4, 5, 6 ja 8 kohta 
37 artikla                       Ilmoitukset, joiden
julkaiseminen ei ole pakollista
5 jakso                           Selvitykset
43 artikla                       Selvitysten sisältö
V OSASTO                  Tilastoja koskevat
velvollisuudet, täytäntöönpanovalta ja loppusäännökset
75 artikla                       Tilastoja koskevat
velvollisuudet
76 artikla                       Tilastoselvitysten sisältö
77 artikla                       Neuvoa-antava
komitea
78 artikla                       Kynnysarvojen
tarkistus
79 artikla                       Muutokset
80 artikla                       Täytäntöönpano
81 artikla                       Valvontamekanismit
82 artikla                       Kumoaminen
83 artikla                       Voimaantulo
84 artikla                       Osoitus
LIITTEET
Liite III                         Luettelo 1 artiklan 9
kohdan toisessa alakohdassa tarkoitetuista julkisoikeudellisista laitoksista ja
niiden ryhmistä
Liite IV                         Keskushallinnon
viranomaiset
Liite VIII                      Julkaisemista koskevat
tiedot
Liite IX                         Rekisterit
Liite IX A                     Julkisia rakennusurakoita
koskevat sopimukset
Liite IX B                     Julkisia tavarahankintoja
koskevat sopimukset
Liite IX C                     Julkisia palveluhankintoja
koskevat sopimukset
Liite XI                         Määräajat kansallisen
lainsäädännön osaksi saattamiselle ja soveltamiselle (80 artikla)
Liite XII                       Vastaavuustaulukko
________________
LIITE XXIX‑M
DIREKTIIVIN 2004/17/EY SÄÄNNÖKSET, JOTKA EIVÄT KUULU LAINSÄÄDÄNNÖN
LÄHENTÄMISPROSESSIN SOVELTAMISALAAN
Tässä liitteessä
luetellut osat eivät kuulu lähentämisen piiriin.
I OSASTO                    Hankintasopimuksiin ja
suunnittelukilpailuihin sovellettavat yleiset säännökset
II LUKU                      Soveltamisalaan
kuuluvien yksiköiden ja toimintojen määritelmät
2 jakso                           Toiminnot
8 artikla                         Hankintayksiköiden
luettelot
II OSASTO                  Hankintasopimuksiin
sovellettavat säännöt
I LUKU                        Yleiset säännökset
12 artikla                       Maailman kauppajärjestön
puitteissa tehtyihin sopimuksiin liittyvät ehdot
2 jakso                           Sopimukset ja
käyttöoikeussopimukset sekä sopimukset, joihin sovelletaan erityisjärjestelyjä
1 alajakso
18 artikla                       Rakennusurakoita
tai palveluja koskevat käyttöoikeussopimukset
2 alajakso                      Kaikkiin
hankintayksiköihin ja kaikentyyppisiin hankintasopimuksiin sovellettavat
poikkeukset
20 artikla                       Hankintasopimukset,
jotka tehdään muutoin kuin tässä direktiivissä tarkoitetun toiminnon
harjoittamiseksi tai tällaisen toiminnon harjoittamiseksi kolmannessa maassa: 2
kohta
5 alajakso                      Erityisjärjestelyjen,
yhteishankintayksiköitä koskevien säännösten sekä yleisen järjestelmän alaiset
hankintasopimukset tapauksissa, joissa hankinnat ovat suoraan avoimia
kilpailulle
27 artikla                       Erityisjärjestelyjen
alaiset hankintasopimukset
30 artikla                       Menettely sen
määrittelemiseksi, onko tietty toiminto suoraan avoin kilpailulle
IV LUKU                     Eritelmiä ja hankintaa
koskevia asiakirjoja koskevat erityissäännöt
38 artikla                       Hankintasopimuksen
toteuttamisen ehdot
VI LUKU                     Julkisuutta ja avoimuutta
koskevat säännöt
1 jakso                           Ilmoitusten
julkaiseminen
44 artikla                       Ilmoitusten
laatiminen ja julkaiseminen (ainoastaan 2 kohdan ensimmäinen alakohta sekä 4, 5
ja 7 kohta)
3 jakso                           Viestintä ja
tietojenvaihto
50 artikla                       Tehtyjä
hankintasopimuksia koskevat säilytettävät tiedot
VII LUKU                   Menettelyn kulku
3 jakso                           Kolmansista maista
peräisin olevia tuotteita sisältävät tarjoukset ja suhteet kyseisiin kolmansiin
maihin
58 artikla                       Kolmansista maista
peräisin olevia tuotteita sisältävät tarjoukset
59 artikla                       Suhteet kolmansiin
maihin palveluja koskevien hankintasopimusten osalta
IV OSASTO                 Tilastoja koskevat
velvollisuudet, täytäntöönpanovalta ja loppusäännökset
67 artikla                       Tilastoja koskevat
velvollisuudet
68 artikla                       Komiteamenettely
69 artikla                       Kynnysarvojen
tarkistus
70 artikla                       Muutokset
71 artikla                       Direktiivin
täytäntöönpano
72 artikla                       Valvontamekanismit
73 artikla                       Kumoaminen
74 artikla                       Voimaantulo
75 artikla                       Osoitus
LIITTEET
Liite I                            Kaasun tai lämmön
siirron tai jakelun alalla toimivat hankintayksiköt
Liite II                          Sähkön tuotannon,
siirron tai jakelun alalla toimivat hankintayksiköt
Liite III                         Juomaveden tuotannon,
siirron tai jakelun alalla toimivat hankintayksiköt
Liite IV                         Hankintayksiköt
rautatiepalvelujen alalla
Liite V                          Kaupunkirautatie-,
raitiotie-, johdinauto- tai linja-autopalvelujen alan hankintayksiköt
Liite VI                         Postipalvelujen alalla
toimivat hankintayksiköt
Liite VII                       Öljyn ja kaasun etsinnän
tai talteenoton alalla toimivat hankintayksiköt
Liite VIII                      Hiilen ja muiden
kiinteiden polttoaineiden etsinnän tai talteenoton alalla toimivat
hankintayksiköt
Liite IX                         Meri- tai
sisävesisatamien taikka muiden terminaalipalvelujen alan hankintayksiköt
Liite X                          Lentokenttäalan
hankintayksiköt
Liite XI                         Luettelo 30 artiklan 3
kohdassa tarkoitetusta lainsäädännöstä
Liite XII                       Luettelo 1 artiklan 2
kohdan b alakohdassa tarkoitetuista toiminnoista
Liite XXII                    Yhteenvetotaulukko 45
artiklassa tarkoitetuista määräajoista
Liite XXV                    Määräajat, jotka koskevat
direktiivin saattamista osaksi kansallista lainsäädäntöä ja sen soveltamista
Liite XXVI                   Vastaavuustaulukko
________________
LIITE XXIX‑N
DIREKTIIVIN 89/665/ETY, SELLAISENA KUIN SE ON MUUTETTUNA DIREKTIIVILLÄ
2007/66/EY, SÄÄNNÖKSET, JOTKA EIVÄT KUULU LAINSÄÄDÄNNÖN LÄHENTÄMISPROSESSIN
SOVELTAMISALAAN
Tässä liitteessä
luetellut osat eivät kuulu lähentämisen piiriin.
2 b artikla                      Odotusaikaa koskevat
poikkeukset
                                      2 b artiklan
ensimmäisen kohdan a alakohta
2 d artikla                      Pätemättömyys
                                      2 d artiklan
ensimmäisen kohdan a alakohta
                                      4 kohta
3 artikla                         Oikaisumenettely
3 a artikla                      Vapaaehtoista ex
ante -avoimuutta koskevan ilmoituksen sisältö
3 b artikla                      Komiteamenettely
4 artikla                         Täytäntöönpano
4 a artikla                      Uudelleentarkastelu
________________
LIITE XXIX‑O
DIREKTIIVIN 92/13/ETY, SELLAISENA KUIN SE ON MUUTETTUNA DIREKTIIVILLÄ 2007/66/EY,
SÄÄNNÖKSET, JOTKA EIVÄT KUULU LAINSÄÄDÄNNÖN LÄHENTÄMISPROSESSIN SOVELTAMISALAAN
Tässä liitteessä
luetellut osat eivät kuulu lähentämisen piiriin.
2 b artikla                      Odotusaikaa koskevat
poikkeukset
                                      2 b artiklan
ensimmäisen kohdan a alakohta
2 d artikla                      Pätemättömyys
                                      2 b artiklan
ensimmäisen kohdan a alakohta
                                      4 kohta
3 a artikla                      Vapaaehtoista ex
ante -avoimuutta koskevan ilmoituksen sisältö
3 b artikla                      Komiteamenettely
8 artikla                         Oikaisumenettely
12 artikla                       Täytäntöönpano 
12 a artikla                    Uudelleentarkastelu
________________
LIITE XXIX‑P
MOLDOVAN TASAVALTA: ALUSTAVA LUETTELO YHTEISTYÖAIHEISTA
1.       Julkisten hankintojen alalla toimivien Moldovan
tasavallan valtionhallinnon elinten virkamiesten koulutus unionissa ja Moldovan
tasavallassa. 
2.       Julkisiin hankintoihin osallistumisesta
kiinnostuneiden tavarantoimittajien koulutus. 
3.       Julkisten hankintojen alan parhaita käytänteitä
ja sääntöjä koskevien tietojen ja kokemusten vaihto.
4.       Julkisia hankintoja koskevan internet-sivuston
toimivuuden parantaminen ja julkisten hankintojen valvontaa koskevan
järjestelmän perustaminen. 
5.       Kuulemiset ja unionin tarjoama menetelmiin
liittyvä apu nykyaikaisen sähköisen teknologian soveltamisessa julkisten
hankintojen alalla. 
6.       Politiikan johdonmukaisuudesta kaikilla
julkisiin hankintoihin liittyvillä aloilla vastuussa olevien elinten
lujittaminen ja hankintaviranomaisten päätösten puolueeton tarkastelu
(uudelleentarkastelu) (Vrt. tämän sopimuksen 270 artikla).
________________
LIITE XXX
MAANTIETEELLISET MERKINNÄT
________________
LIITE XXX‑A
SOPIMUKSEN 297 ARTIKLAN 1 JA 2 KOHDASSA TARKOITETTUJEN
MAANTIETEELLISTEN MERKINTÖJEN REKISTERÖINTIIN JA VALVONTAAN LIITTYVÄT TEKIJÄT
A OSA
Sopimuksen 297 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu lainsäädäntö
Maantieteellisten
merkintöjen, alkuperänimitysten ja aito perinteinen tuote -merkintöjen suojasta
27 päivänä maaliskuuta 2008 annettu laki N:o 66‑XVI ja sen
täytäntöönpanosäännöt, joita sovelletaan maantieteellisten merkintöjen,
alkuperänimitysten ja aito perinteinen tuote -merkintöjen hakemista,
tarkastelua ja rekisteröintiä koskevaan menettelyyn Moldovan tasavallassa.
B OSA
Sopimuksen 297 artiklan 2 kohdassa tarkoitettu lainsäädäntö
1.       Maataloustuotteiden ja elintarvikkeiden
laatujärjestelmistä 21 päivänä marraskuuta 2012 annettu Euroopan
parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1151/2012. 
2.       Maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja
tiettyjä maataloustuotteita koskevista erityissäännöksistä (yhteisiä
markkinajärjestelyjä koskeva asetus) 22 päivänä lokakuuta 2007 annetun
neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 II osan II osaston I luvun 1 a jakso ja
kyseisen asetuksen täytäntöönpanosäännöt. 
3.       Tislattujen alkoholijuomien määritelmistä,
kuvauksesta, esittelystä, merkinnöistä ja maantieteellisten merkintöjen
suojaamisesta 15 päivänä tammikuuta 2008 annettu Euroopan parlamentin ja
neuvoston asetus (EY) N:o 110/2008 ja sen täytäntöönpanosäännöt.
4.       Maustettujen viinien, maustettujen
viinipohjaisten juomien ja maustettujen viinistä valmistettujen
juomasekoitusten määritelmää, kuvausta ja esittelyä koskevista yleisistä
säännöistä 10 päivänä kesäkuuta 1991 annettu neuvoston asetus (ETY) N:o 1601/91
ja sen täytäntöönpanosäännöt.
C OSA
Sopimuksen 297 artiklan 1 ja 2 kohdassa tarkoitettujen
maantieteellisten merkintöjen rekisteröintiin ja valvontaan liittyvät tekijät
1.       Rekisteri, jossa luetellaan asianomaisella
alueella suojatut maantieteelliset merkinnät.
2.       Hallinnollinen menettely, jolla varmennetaan,
että maantieteellisillä merkinnöillä määritellään tavaran olevan peräisin
tietyltä yhden tai useamman valtion alueelta, seudulta tai paikkakunnalta, jos
kyseisen tavaran laatu, maine tai muu ominaisuus liittyy olennaisella tavalla
sen maantieteelliseen alkuperään.
3.       Vaatimus siitä, että rekisteröidyn nimen on
vastattava tiettyä tuotetta tai tiettyjä tuotteita, jolle tai joille on
vahvistettu tuote-eritelmä, jota voidaan muuttaa vain asianmukaisella
hallinnollisella menettelyllä.
4.       Valvontamääräykset, joita sovelletaan tuotantoon.
5.       Vastaväitemenettely, jonka avulla nimien
aiempien käyttäjien oikeutetut edut voidaan ottaa huomioon, olivatpa kyseiset
nimet teollis- ja tekijänoikeuksilla suojattuja tai eivät.
6.       Sääntö, jonka mukaan suojatuista nimistä ei saa
tulla yleisnimiä.
7.       Rekisteröintiä koskevat määräykset, joihin voi
kuulua sellaisten ilmausten rekisteröinnin epääminen, jotka ovat kokonaan tai
osittain homonyymisiä rekisteröityjen ilmausten kanssa, jotka ovat
yleiskielessä kyseisistä tavaroista tavanomaisesti käytettäviä yleisnimityksiä
tai jotka koostuvat kasvilajikkeiden tai eläinrotujen nimistä tai sisältävät
niitä. Tällaisissa määräyksissä otetaan huomioon kaikkien asianomaisten
osapuolten oikeutetut edut.
________________
LIITE XXX‑B
PERUSTEET, JOTKA ON SISÄLLYTETTÄVÄ SOPIMUKSEN 297 ARTIKLAN 3 JA 4
KOHDASSA TARKOITETTUJA TUOTTEITA KOSKEVAAN VASTAVÄITEMENETTELYYN
1.       Luettelo nimistä ja tapauksen mukaan niiden
latinalaisin kirjaimin kirjoitetuista vastineista.
2.       Tiedot tuoteluokasta.
3.       Kaikille EU:n jäsenvaltioille ja kolmansille
maille sekä EU:n johonkin jäsenvaltioon, Moldovan tasavaltaan tai kolmanteen
maahan sijoittuneille tai näissä maissa asuville luonnollisille henkilöille tai
oikeushenkilöille, joiden oikeutettua etua asia koskee, osoitettu kehotus
esittää vastaväitteitä suojaamisesta toimittamalla asianmukaisesti perusteltu
lausuma.
4.       Vastaväitteet on toimitettava Euroopan
komissiolle tai Moldovan tasavallan hallitukselle kahden kuukauden kuluessa
ilmoituksen julkaisemisesta.
5.       Vastaväitteet voidaan ottaa tutkittaviksi
ainoastaan, jos ne on toimitettu 4 kohdassa mainitussa määräajassa ja niissä
osoitetaan, että ehdotetun kaltainen nimen suojaaminen
–        aiheuttaisi ristiriidan kasvilajikkeen,
viininvalmistukseen käytettävä rypälelajike mukaan luettuna, tai eläinrodun
nimen kanssa, minkä takia kuluttajaa johdettaisiin harhaan tuotteen
todellisesta alkuperästä,
–        aiheuttaisi ristiriidan sellaisen homonyymisen
nimityksen kanssa, joka saisi kuluttajan virheellisesti uskomaan, että tuotteet
ovat peräisin joltain muulta alueelta,
–        saattaisi johtaa kuluttajaa harhaan tuotteen
tunnistamisessa tavaramerkin maineen ja tunnettavuuden sekä sen käytössäoloajan
pituuden vuoksi,
–        vaarantaisi kokonaan tai osittain samankaltaisen
nimityksen tai tavaramerkin olemassaolon tai vähintään viiden vuoden ajan ennen
ilmoituksen julkaisupäivää markkinoilla laillisesti olleiden tuotteiden
olemassaolon,
–        aiheuttaisi ristiriidan yleisnimenä pidetyn
nimen kanssa.
6.       Edellä 5 kohdassa mainittuja perusteita on
arvioitava niin, että huomioidaan EU:n alue, jolla teollis- ja
tekijänoikeuksien osalta tarkoitetaan ainoastaan yhtä tai useampaa aluetta,
jolla kyseiset oikeudet on suojattu, tai Moldovan tasavallan alue.
________________
LIITE XXX‑C
SOPIMUKSEN 297 ARTIKLAN 3 JA 4 KOHDASSA TARKOITETUT TUOTTEIDEN
MAANTIETEELLISET MERKINNÄT
Moldovan tasavallassa suojattavat EU:n maataloustuotteet ja
elintarvikkeet, jotka ovat muita kuin viinejä, väkeviä alkoholijuomia ja
maustettuja viinejä 
 
 Jäsenvaltio || Suojattava nimi || Tuotetyyppi || Vastine latinalaisin kirjaimin 
 AT || Gailtaler Speck || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 AT || Tiroler Speck || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 AT || Gailtaler Almkäse || Juustot ||   
 AT || Tiroler Almkäse; Tiroler Alpkäse || Juustot ||   
 AT || Tiroler Bergkäse || Juustot ||   
 AT || Tiroler Graukäse || Juustot ||   
 AT || Vorarlberger Alpkäse || Juustot ||   
 AT || Vorarlberger Bergkäse || Juustot ||   
 AT || Steirisches Kübiskernöl || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 AT || Marchfeldspargel || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 AT || Steirischer Kren || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 AT || Wachauer Marille || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 AT || Waldviertler Graumohn || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 BE || Jambon d'Ardenne || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 BE || Fromage de Herve || Juustot ||   
 BE || Beurre d'Ardenne || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 BE || Brussels grondwitloof || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 BE || Vlaams ‑ Brabantse Tafeldruif || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 BE || Pâté gaumais || Muut liitteeseen I kuuluvat tuotteet (mausteet jne.) ||   
 BE || Geraardsbergse Mattentaart || Leipä, leivonnaiset, kakut, konditoriatuotteet, keksit ja muut leipomotuotteet ||   
 BE || Gentse azalea || Kukat ja koristekasvit ||   
 CY || Λουκούμι Γεροσκήπου || Leipä, leivonnaiset, kakut, konditoriatuotteet, keksit ja muut leipomotuotteet || Loukoumi Geroskipou 
 CZ || Nošovické kysané zelí || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 CZ || Všestarská cibule || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 CZ || Pohořelický kapr || Tuoreet kalat, nilviäiset ja äyriäiset sekä niistä valmistetut tuotteet ||   
 CZ || Třeboňský kapr || Tuoreet kalat, nilviäiset ja äyriäiset sekä niistä valmistetut tuotteet ||   
 CZ || Český kmín || Muut liitteeseen I kuuluvat tuotteet (mausteet jne.) ||   
 CZ || Chamomilla bohemica || Muut liitteeseen I kuuluvat tuotteet (mausteet jne.) ||   
 CZ || Žatecký chmel || Muut liitteeseen I kuuluvat tuotteet (mausteet jne.) ||   
 CZ || Brněnské pivo; Starobrněnské pivo || Olut ||   
 CZ || Březnický ležák || Olut ||   
 CZ || Budějovické pivo || Olut ||   
 CZ || Budějovický měšťanský var || Olut ||   
 CZ || České pivo || Olut ||   
 CZ || Černá Hora  || Olut ||   
 CZ || Českobudějovické pivo || Olut ||   
 CZ || Chodské pivo || Olut ||   
 CZ || Znojemské pivo || Olut ||   
 CZ || Hořické trubičky || Leipä, leivonnaiset, kakut, konditoriatuotteet, keksit ja muut leipomotuotteet ||   
 CZ || Karlovarský suchar || Leipä, leivonnaiset, kakut, konditoriatuotteet, keksit ja muut leipomotuotteet ||   
 CZ || Lomnické suchary || Leipä, leivonnaiset, kakut, konditoriatuotteet, keksit ja muut leipomotuotteet ||   
 CZ || Mariánskolázeňské oplatky || Leipä, leivonnaiset, kakut, konditoriatuotteet, keksit ja muut leipomotuotteet ||   
 CZ || Pardubický perník || Leipä, leivonnaiset, kakut, konditoriatuotteet, keksit ja muut leipomotuotteet ||   
 CZ || Štramberské uši || Leipä, leivonnaiset, kakut, konditoriatuotteet, keksit ja muut leipomotuotteet ||   
 CZ || Jihočeská Niva || Juustot ||   
 CZ || Jihočeská Zlatá Niva || Juustot ||   
 DE || Diepholzer Moorschnucke || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 DE || Lüneburger Heidschnucke || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 DE || Schwäbisch‑Hällisches Qualitätsschweinefleisch || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 DE || Ammerländer Dielenrauchschinken; Ammerländer Katenschinken || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 DE || Ammerländer Schinken; Ammerländer Knochenschinken || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 DE || Greußener Salami || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 DE || Nürnberger Bratwürste; Nürnberger Rostbratwürste || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 DE || Schwarzwälder Schinken || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 DE || Thüringer Leberwurst || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 DE || Thüringer Rostbratwurst || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 DE || Thüringer Rotwurst || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 DE || Allgäuer Bergkäse || Juustot ||   
 DE || Allgäuer Emmentaler || Juustot ||   
 DE || Altenburger Ziegenkäse || Juustot ||   
 DE || Odenwälder Frühstückskäse || Juustot ||   
 DE || Lausitzer Leinöl || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 DE || Bayerischer Meerrettich; Bayerischer Kren || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 DE || Feldsalate von der Insel Reichenau || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 DE || Gurken von der Insel Reichenau || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 DE || Salate von der Insel Reichenau || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 DE || Spreewälder Gurken || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 DE || Spreewälder Meerrettich || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 DE || Tomaten von der Insel Reichenau || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 DE || Holsteiner Karpfen || Tuoreet kalat, nilviäiset ja äyriäiset sekä niistä valmistetut tuotteet ||   
 DE || Oberpfälzer Karpfen || Tuoreet kalat, nilviäiset ja äyriäiset sekä niistä valmistetut tuotteet ||   
 DE || Schwarzwaldforelle || Tuoreet kalat, nilviäiset ja äyriäiset sekä niistä valmistetut tuotteet ||   
 DE || Bayerisches Bier || Olut ||   
 DE || Bremer Bier || Olut ||   
 DE || Dortmunder Bier || Olut ||   
 DE || Hofer Bier || Olut ||   
 DE || Kölsch || Olut ||   
 DE || Kulmbacher Bier || Olut ||   
 DE || Mainfranken Bier || Olut ||   
 DE || Münchener Bier || Olut ||   
 DE || Reuther Bier || Olut ||   
 DE || Wernesgrüner Bier || Olut ||   
 DE || Aachener Printen || Leipä, leivonnaiset, kakut, konditoriatuotteet, keksit ja muut leipomotuotteet ||   
 DE || Lübecker Marzipan || Leipä, leivonnaiset, kakut, konditoriatuotteet, keksit ja muut leipomotuotteet ||   
 DE || Meißner Fummel || Leipä, leivonnaiset, kakut, konditoriatuotteet, keksit ja muut leipomotuotteet ||   
 DE || Nürnberger Lebkuchen || Leipä, leivonnaiset, kakut, konditoriatuotteet, keksit ja muut leipomotuotteet ||   
 DE || Schwäbische Maultaschen; Schwäbische Suppenmaultaschen || Pasta ||   
 DE || Hopfen aus der Hallertau || Muut liitteeseen I kuuluvat tuotteet (mausteet jne.) ||   
 DK || Danablu || Juustot ||   
 DK || Esrom || Juustot ||   
 DK || Lammefjordsgulerod || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 EL || Ανεβατό || Juustot || Anevato 
 EL || Γαλοτύρι || Juustot || Galotyri 
 EL || Γραβιέρα Αγράφων || Juustot || Graviera Agrafon 
 EL || Γραβιέρα Κρήτης || Juustot || Graviera Kritis 
 EL || Γραβιέρα Νάξου || Juustot || Graviera Naxou 
 EL || Καλαθάκι Λήμνου || Juustot || Kalathaki Limnou 
 EL || Κασέρι || Juustot || Kasseri 
 EL || Κατίκι Δομοκού || Juustot || Katiki Domokou 
 EL || Κεφαλογραβιέρα || Juustot || Kefalograviera 
 EL || Κοπανιστή || Juustot || Kopanisti 
 EL || Λαδοτύρι Μυτιλήνης || Juustot || Ladotyri Mytilinis 
 EL || Μανούρι || Juustot || Manouri 
 EL || Μετσοβόνε || Juustot || Metsovone 
 EL || Μπάτζος || Juustot || Batzos 
 EL || Ξυνομυζήθρα Κρήτης || Juustot || Xynomyzithra Kritis 
 EL || Πηχτόγαλο Χανίων || Juustot || Pichtogalo Chanion 
 EL || Σαν Μιχάλη || Juustot || San Michali 
 EL || Σφέλα || Juustot || Sfela 
 EL || Φέτα || Juustot || Feta 
 EL || Φορμαέλλα Αράχωβας Παρνασσού || Juustot || Formaella Arachovas Parnassou 
 EL || Άγιος Ματθαίος Κέρκυρας || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) || Agios Mattheos Kerkyras 
 EL || Αποκορώνας Χανίων Κρήτης || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) || Apokoronas Chanion Kritis 
 EL || Αρχάνες Ηρακλείου Κρήτης || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) || Arxanes Irakliou Kritis 
 EL || Βιάννος Ηρακλείου Κρήτης || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) || Viannos Irakliou Kritis 
 EL || Βόρειος Μυλοπόταμος Ρεθύμνης Κρήτης || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) || Vorios Mylopotamos Rethymnis Kritis 
 EL || Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο "Τροιζηνία" || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) || Exeretiko partheno eleolado "Trizinia" 
 EL || Εξαιρετικό παρθένο ελαιόλαδο Θραψανό || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) || Exeretiko partheno eleolado Thrapsano 
 EL || Ζάκυνθος || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) || Zakynthos 
 EL || Θάσος || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) || Thassos 
 EL || Καλαμάτα || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) || Kalamata 
 EL || Κεφαλονιά || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) || Kefalonia 
 EL || Κολυμβάρι Χανίων Κρήτης || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) || Kolymvari Chanion Kritis 
 EL || Κρανίδι Αργολίδας || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) || Kranidi Argolidas 
 EL || Κροκεές Λακωνίας || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) || Krokees Lakonias 
 EL || Λακωνία || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) || Lakonia 
 EL || Λέσβος; Mυτιλήνη || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) || Lesvos; Mytilini 
 EL || Λυγουριό Ασκληπιείου || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) || Lygourio Asklipiiou 
 EL || Ολυμπία || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) || Olympia 
 EL || Πεζά Ηρακλείου Κρήτης || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) || Peza Irakliou Kritis 
 EL || Πέτρινα Λακωνίας || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) || Petrina Lakonias 
 EL || Πρέβεζα || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) || Preveza 
 EL || Ρόδος || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) || Rodos 
 EL || Σάμος || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) || Samos 
 EL || Σητεία Λασιθίου Κρήτης || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) || Sitia Lasithiou Kritis 
 EL || Φοινίκι Λακωνίας || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) || Finiki Lakonias 
 EL || Χανιά Κρήτης || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) || Chania Kritis 
 EL || Ακτινίδιο Πιερίας || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina || Aktinidio Pierias 
 EL || Ακτινίδιο Σπερχειού || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina || Aktinidio Sperchiou 
 EL || Ελιά Καλαμάτας || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina || Elia Kalamatas 
 EL || Θρούμπα Αμπαδιάς Ρεθύμνης Κρήτης || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina || Throumpa Ampadias Rethymnis Kritis 
 EL || Θρούμπα Θάσου || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina || Throumpa Thassou 
 EL || Θρούμπα Χίου || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina || Throumpa Chiou 
 EL || Κελυφωτό φυστίκι Φθιώτιδας || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina || Kelifoto fystiki Fthiotidas 
 EL || Κεράσια τραγανά Ροδοχωρίου || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina || Kerassia Tragana Rodochoriou 
 EL || Κονσερβολιά Αμφίσσης || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina || Konservolia Amfissis 
 EL || Κονσερβολιά Άρτας || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina || Konservolia Artas 
 EL || Κονσερβολιά Αταλάντης || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina || Konservolia Atalantis 
 EL || Κονσερβολιά Πηλίου Βόλου || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina || Konservolia Piliou Volou 
 EL || Κονσερβολιά Ροβίων || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina || Konservolia Rovion 
 EL || Κονσερβολιά Στυλίδας || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina || Konservolia Stylidas 
 EL || Κορινθιακή Σταφίδα Βοστίτσα || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina || Korinthiaki Stafida Vostitsa 
 EL || Κουμ Κουάτ Κέρκυρας || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina || Koum kouat Kerkyras 
 EL || Μήλα Ζαγοράς Πηλίου || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina || Mila Zagoras Piliou 
 EL || Μήλα Ντελίσιους Πιλαφά Τριπόλεως || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina || Mila Delicious Pilafa Tripoleos 
 EL || Μήλο Καστοριάς || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina || Milo Kastorias 
 EL || Ξερά σύκα Κύμης || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina || Xera syka Kymis 
 EL || Πατάτα Κάτω Νευροκοπίου || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina || Patata Kato Nevrokopiou 
 EL || Πορτοκάλια Μάλεμε Χανίων Κρήτης || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina || Portokalia Maleme Chanion Kritis 
 EL || Ροδάκινα Νάουσας || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina || Rodakina Naoussas 
 EL || Σταφίδα Ζακύνθου || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina || Stafida Zakynthou 
 EL || Σύκα Βραβρώνας Μαρκοπούλου Μεσογείων || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina || Syka Vavronas Markopoulou Messongion 
 EL || Τσακώνικη μελιτζάνα Λεωνιδίου || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina || Tsakoniki Melitzana Leonidiou 
 EL || Φασόλια (Γίγαντες Ελέφαντες) Πρεσπών Φλώρινας || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina || Fassolia Gigantes Elefantes Prespon Florinas 
 EL || Φασόλια (πλακέ μεγαλόσπερμα) Πρεσπών Φλώρινας || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina || Fassolia (plake megalosperma) Prespon Florinas 
 EL || Φασόλια γίγαντες — ελέφαντες Καστοριάς || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina || Fassolia Gigantes‑Elefantes Kastorias 
 EL || Φασόλια γίγαντες ελέφαντες Κάτω Νευροκοπίου || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina || Fassolia Gigantes Elefantes Kato Nevrokopiou 
 EL || Φασόλια κοινά μεσόσπερμα Κάτω Νευροκοπίοu || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina || Fassolia kina Messosperma Kato Nevrokopiou 
 EL || Φυστίκι Αίγινας || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina || Fystiki Eginas 
 EL || Φυστίκι Μεγάρων || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina || Fystiki Megaron 
 EL || Αυγοτάραχο Μεσολογγίου || Tuoreet kalat, nilviäiset ja äyriäiset sekä niistä valmistetut tuotteet || Avgotaracho Messolongiou 
 EL || Κρόκος Κοζάνης || Muut liitteeseen I kuuluvat tuotteet (mausteet jne.) || Krokos Kozanis 
 EL || Μέλι Ελάτης Μαινάλου Βανίλια || Muut liitteeseen I kuuluvat tuotteet (mausteet jne.) || Meli Elatis Menalou Vanilia 
 EL || Κρητικό παξιμάδι || Leipä, leivonnaiset, kakut, konditoriatuotteet, keksit ja muut leipomotuotteet || Kritiko paximadi 
 EL || Μαστίχα Χίου || Luonnonkumit ja kumihartsit || Masticha Chiou 
 EL || Τσίχλα Χίου || Luonnonkumit ja kumihartsit || Tsikla Chiou 
 EL || Μαστιχέλαιο Χίου || Haihtuvat öljyt || Mastichelaio Chiou 
 ES || Arzùa‑Ulloa || Juustot ||   
 ES || Carne de Ávila || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 ES || Carne de Cantabria || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 ES || Carne de la Sierra de Guadarrama || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 ES || Carne de Morucha de Salamanca || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 ES || Carne de Vacuno del País Vasco; Euskal Okela || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 ES || Cordero de Navarra; Nafarroako Arkumea || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 ES || Cordero Manchego || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 ES || Lacón Gallego || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 ES || Lechazo de Castilla y León || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 ES || Pollo y Capón del Prat || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 ES || Ternasco de Aragón || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 ES || Ternera Asturiana || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 ES || Ternera de Extremadura || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 ES || Ternera de Navarra; Nafarroako Aratxea || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 ES || Ternera Gallega || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 ES || Botillo del Bierzo || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 ES || Cecina de León || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 ES || Chorizo Riojano || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 ES || Dehesa de Extremadura || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 ES || Guijuelo || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 ES || Jamón de Huelva || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 ES || Jamón de Teruel || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 ES || Jamón de Trevélez || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 ES || Salchichón de Vic; Llonganissa de Vic || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 ES || Sobrasada de Mallorca || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 ES || Afuega'l Pitu || Juustot ||   
 ES || Cabrales || Juustot ||   
 ES || Cebreiro || Juustot ||   
 ES || Gamoneu; Gamonedo || Juustot ||   
 ES || Idiazábal || Juustot ||   
 ES || Mahón‑Menorca || Juustot ||   
 ES || Picón Bejes‑Tresviso || Juustot ||   
 ES || Queso de La Serena || Juustot ||   
 ES || Queso de l'Alt Urgell y la Cerdanya || Juustot ||   
 ES || Queso de Murcia || Juustot ||   
 ES || Queso de Murcia al vino || Juustot ||   
 ES || Queso de Valdeón || Juustot ||   
 ES || Queso Ibores || Juustot ||   
 ES || Queso Majorero || Juustot ||   
 ES || Queso Manchego || Juustot ||   
 ES || Queso Nata de Cantabria || Juustot ||   
 ES || Queso Palmero; Queso de la Palma || Juustot ||   
 ES || Queso Tetilla || Juustot ||   
 ES || Queso Zamorano || Juustot ||   
 ES || Quesucos de Liébana || Juustot ||   
 ES || Roncal || Juustot ||   
 ES || San Simón da Costa || Juustot ||   
 ES || Torta del Casar || Juustot ||   
 ES || Miel de Galicia; Mel de Galicia || Muut eläinperäiset tuotteet (munat, hunaja, erilaiset maitotuotteet paitsi voi jne.) ||   
 ES || Miel de Granada || Muut eläinperäiset tuotteet (munat, hunaja, erilaiset maitotuotteet paitsi voi jne.) ||   
 ES || Miel de La Alcarria || Muut eläinperäiset tuotteet (munat, hunaja, erilaiset maitotuotteet paitsi voi jne.) ||   
 ES || Aceite de La Alcarria || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 ES || Aceite de la Rioja || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 ES || Aceite de Mallorca; Aceite mallorquín ; Oli de Mallorca; Oli mallorquí || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 ES || Aceite de Terra Alta; Oli de Terra Alta || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 ES || Aceite del Baix Ebre‑Montsià; Oli del Baix Ebre‑Montsià || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 ES || Aceite del Bajo Aragón || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 ES || Aceite Monterrubio || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 ES || Antequera || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 ES || Baena || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 ES || Gata‑Hurdes || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 ES || Les Garrigues || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 ES || Mantequilla de l'Alt Urgell y la Cerdanya; Mantega de l'Alt Urgell i la Cerdanya || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 ES || Mantequilla de Soria || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 ES || Montes de Granada || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 ES || Montes de Toledo || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 ES || Poniente de Granada || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 ES || Priego de Córdoba || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 ES || Sierra de Cadiz || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 ES || Sierra de Cazorla || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 ES || Sierra de Segura || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 ES || Sierra Mágina || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 ES || Siurana || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 ES || Ajo Morado de las Pedroñeras || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 ES || Alcachofa de Benicarló; Carxofa de Benicarló || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 ES || Alcachofa de Tudela || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 ES || Alubia de La Bañeza‑León || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 ES || Arroz de Valencia; Arròs de València || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 ES || Arroz del Delta del Ebro; Arròs del Delta de l'Ebre || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 ES || Avellana de Reus || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 ES || Berenjena de Almagro || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 ES || Calasparra || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 ES || Calçot de Valls || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 ES || Cereza del Jerte || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 ES || Cerezas de la Montaña de Alicante || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 ES || Chirimoya de la Costa tropical de Granada‑Málaga || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 ES || Cítricos Valencianos; Cítrics Valencians || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 ES || Clementinas de las Tierras del Ebro; Clementines de les Terres de l'Ebre || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 ES || Coliflor de Calahorra || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 ES || Espárrago de Huétor‑Tájar || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 ES || Espárrago de Navarra || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 ES || Faba Asturiana || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 ES || Faba de Lourenzá || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 ES || Garbanzo de Fuentesaúco || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 ES || Judías de El Barco de Ávila || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 ES || Kaki Ribera del Xúquer || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 ES || Lenteja de La Armuña || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 ES || Lenteja Pardina de Tierra de Campos || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 ES || Manzana de Girona; Poma de Girona || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 ES || Manzana Reineta del Bierzo || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 ES || Melocotón de Calanda || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 ES || Nísperos Callosa d'En Sarriá || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 ES || Pataca de Galicia; Patata de Galicia || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 ES || Patatas de Prades; Patates de Prades || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 ES || Pera de Jumilla || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 ES || Peras de Rincón de Soto || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 ES || Pimiento Asado del Bierzo || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 ES || Pimiento Riojano || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 ES || Pimientos del Piquillo de Lodosa || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 ES || Uva de mesa embolsada "Vinalopó" || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 ES || Caballa de Andalucia || Tuoreet kalat, nilviäiset ja äyriäiset sekä niistä valmistetut tuotteet ||   
 ES || Mejillón de Galicia; Mexillón de Galicia || Tuoreet kalat, nilviäiset ja äyriäiset sekä niistä valmistetut tuotteet ||   
 ES || Melva de Andalucia || Tuoreet kalat, nilviäiset ja äyriäiset sekä niistä valmistetut tuotteet ||   
 ES || Azafrán de la Mancha || Muut liitteeseen I kuuluvat tuotteet (mausteet jne.) ||   
 ES || Chufa de Valencia || Muut liitteeseen I kuuluvat tuotteet (mausteet jne.) ||   
 ES || Pimentón de la Vera || Muut liitteeseen I kuuluvat tuotteet (mausteet jne.) ||   
 ES || Pimentón de Murcia || Muut liitteeseen I kuuluvat tuotteet (mausteet jne.) ||   
 ES || Pemento do Couto || Muut liitteeseen I kuuluvat tuotteet (mausteet jne.) ||   
 ES || Sidra de Asturias; Sidra d'Asturies || Muut liitteeseen I kuuluvat tuotteet (mausteet jne.) ||   
 ES || Alfajor de Medina Sidonia || Leipä, leivonnaiset, kakut, konditoriatuotteet, keksit ja muut leipomotuotteet ||   
 ES || Ensaimada de Mallorca; Ensaimada mallorquina || Leipä, leivonnaiset, kakut, konditoriatuotteet, keksit ja muut leipomotuotteet ||   
 ES || Jijona || Leipä, leivonnaiset, kakut, konditoriatuotteet, keksit ja muut leipomotuotteet ||   
 ES || Mantecadas de Astorga || Leipä, leivonnaiset, kakut, konditoriatuotteet, keksit ja muut leipomotuotteet ||   
 ES || Mazapán de Toledo || Leipä, leivonnaiset, kakut, konditoriatuotteet, keksit ja muut leipomotuotteet ||   
 ES || Pan de Cea || Leipä, leivonnaiset, kakut, konditoriatuotteet, keksit ja muut leipomotuotteet ||   
 ES || Pan de Cruz de Ciudad Real || Leipä, leivonnaiset, kakut, konditoriatuotteet, keksit ja muut leipomotuotteet ||   
 ES || Tarta de Santiago || Leipä, leivonnaiset, kakut, konditoriatuotteet, keksit ja muut leipomotuotteet ||   
 ES || Turrón de Agramunt; Torró d'Agramunt || Leipä, leivonnaiset, kakut, konditoriatuotteet, keksit ja muut leipomotuotteet ||   
 ES || Turrón de Alicante || Leipä, leivonnaiset, kakut, konditoriatuotteet, keksit ja muut leipomotuotteet ||   
 FI || Lapin Poron liha || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 FI || Lapin Puikula || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 FI || Kainuun rönttönen || Leipä, leivonnaiset, kakut, konditoriatuotteet, keksit ja muut leipomotuotteet ||   
 FR || Agneau de l'Aveyron || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 FR || Agneau de Lozère || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 FR || Agneau de Pauillac || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 FR || Agneau de Sisteron || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 FR || Agneau du Bourbonnais || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 FR || Agneau du Limousin || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 FR || Agneau du Poitou‑Charentes || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 FR || Agneau du Quercy || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 FR || Barèges‑Gavarnie || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 FR || Bœuf charolais du Bourbonnais || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 FR || Boeuf de Bazas || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 FR || Bœuf de Chalosse || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 FR || Bœuf du Maine || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 FR || Dinde de Bresse || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 FR || Pintadeau de la Drome || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 FR || Porc de la Sarthe || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 FR || Porc de Normandie || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 FR || Porc de Vendée || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 FR || Porc du Limousin || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 FR || Taureau de Camargue || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 FR || Veau de l'Aveyron et du Ségala || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 FR || Veau du Limousin || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 FR || Volailles d'Alsace || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 FR || Volailles d'Ancenis || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 FR || Volailles d'Auvergne || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 FR || Volailles de Bourgogne || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 FR || Volailles de Bresse || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 FR || Volailles de Bretagne || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 FR || Volailles de Challans || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 FR || Volailles de Cholet || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 FR || Volailles de Gascogne || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 FR || Volailles de Houdan || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 FR || Volailles de Janzé || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 FR || Volailles de la Champagne || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 FR || Volailles de la Drôme || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 FR || Volailles de l'Ain || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 FR || Volailles de Licques || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 FR || Volailles de l'Orléanais || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 FR || Volailles de Loué || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 FR || Volailles de Normandie || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 FR || Volailles de Vendée || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 FR || Volailles des Landes || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 FR || Volailles du Béarn || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 FR || Volailles du Berry || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 FR || Volailles du Charolais || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 FR || Volailles du Forez || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 FR || Volailles du Gatinais || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 FR || Volailles du Gers || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 FR || Volailles du Languedoc || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 FR || Volailles du Lauragais || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 FR || Volailles du Maine || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 FR || Volailles du plateau de Langres || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 FR || Volailles du Val de Sèvres || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 FR || Volailles du Velay || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 FR || Boudin blanc de Rethel || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 FR || Canard à foie gras du Sud‑Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy) || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 FR || Jambon de Bayonne || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 FR || Jambon sec et noix de jambon sec des Ardennes || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 FR || Abondance || Juustot ||   
 FR || Banon || Juustot ||   
 FR || Beaufort || Juustot ||   
 FR || Bleu d'Auvergne || Juustot ||   
 FR || Bleu de Gex Haut‑Jura; Bleu de Septmoncel || Juustot ||   
 FR || Bleu des Causses || Juustot ||   
 FR || Bleu du Vercors‑Sassenage || Juustot ||   
 FR || Brie de Meaux || Juustot ||   
 FR || Brie de Melun || Juustot ||   
 FR || Brocciu Corse; Brocciu || Juustot ||   
 FR || Camembert de Normandie || Juustot ||   
 FR || Cantal ; Fourme de Cantal; Cantalet || Juustot ||   
 FR || Chabichou du Poitou || Juustot ||   
 FR || Chaource || Juustot ||   
 FR || Chevrotin || Juustot ||   
 FR || Comté || Juustot ||   
 FR || Crottin de Chavignol; Chavignol || Juustot ||   
 FR || Emmental de Savoie || Juustot ||   
 FR || Emmental français est‑central || Juustot ||   
 FR || Époisses || Juustot ||   
 FR || Fourme d'Ambert; Fourme de Montbrison || Juustot ||   
 FR || Laguiole || Juustot ||   
 FR || Langres || Juustot ||   
 FR || Livarot || Juustot ||   
 FR || Maroilles; Marolles || Juustot ||   
 FR || Mont d'or; Vacherin du Haut‑Doubs || Juustot ||   
 FR || Morbier || Juustot ||   
 FR || Munster; Munster‑Géromé || Juustot ||   
 FR || Neufchâtel || Juustot ||   
 FR || Ossau‑Iraty || Juustot ||   
 FR || Pélardon || Juustot ||   
 FR || Picodon de l'Ardèche; Picodon de la Drôme || Juustot ||   
 FR || Pont‑l'Évêque || Juustot ||   
 FR || Pouligny‑Saint‑Pierre || Juustot ||   
 FR || Reblochon; Reblochon de Savoie || Juustot ||   
 FR || Rocamadour || Juustot ||   
 FR || Roquefort || Juustot ||   
 FR || Sainte‑Maure de Touraine || Juustot ||   
 FR || Saint‑Nectaire || Juustot ||   
 FR || Salers || Juustot ||   
 FR || Selles‑sur‑Cher || Juustot ||   
 FR || Tome des Bauges || Juustot ||   
 FR || Tomme de Savoie || Juustot ||   
 FR || Tomme des Pyrénées || Juustot ||   
 FR || Valençay || Juustot ||   
 FR || Crème d'Isigny || Muut eläinperäiset tuotteet (munat, hunaja, erilaiset maitotuotteet paitsi voi jne.) ||   
 FR || Crème fraîche fluide d'Alsace || Muut eläinperäiset tuotteet (munat, hunaja, erilaiset maitotuotteet paitsi voi jne.) ||   
 FR || Miel d'Alsace || Muut eläinperäiset tuotteet (munat, hunaja, erilaiset maitotuotteet paitsi voi jne.) ||   
 FR || Miel de Corse; Mele di Corsica || Muut eläinperäiset tuotteet (munat, hunaja, erilaiset maitotuotteet paitsi voi jne.) ||   
 FR || Miel de Provence || Muut eläinperäiset tuotteet (munat, hunaja, erilaiset maitotuotteet paitsi voi jne.) ||   
 FR || Miel de sapin des Vosges || Muut eläinperäiset tuotteet (munat, hunaja, erilaiset maitotuotteet paitsi voi jne.) ||   
 FR || Œufs de Loué || Muut eläinperäiset tuotteet (munat, hunaja, erilaiset maitotuotteet paitsi voi jne.) ||   
 FR || Beurre Charentes‑Poitou; Beurre des Charentes; Beurre des Deux‑Sèvres || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 FR || Beurre d'Isigny || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 FR || Huile d'olive d'Aix‑en‑Provence || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 FR || Huile d'olive de Corse; Huile d'olive de Corse‑Oliu di Corsica || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 FR || Huile d'olive de Haute‑Provence || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 FR || Huile d'olive de la Vallée des Baux‑de‑Provence || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 FR || Huile d'olive de Nice || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 FR || Huile d'olive de Nîmes || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 FR || Huile d'olive de Nyons || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 FR || Huile essentielle de lavande de Haute‑Provence || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 FR || Ail blanc de Lomagne || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 FR || Ail de la Drôme || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 FR || Ail rose de Lautrec || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 FR || Asperge des sables des Landes || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 FR || Chasselas de Moissac || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 FR || Clémentine de Corse || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 FR || Coco de Paimpol || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 FR || Fraise du Périgord || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 FR || Haricot tarbais || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 FR || Kiwi de l'Adour || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 FR || Lentille vert du Puy || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 FR || Lentilles vertes du Berry || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 FR || Lingot du Nord || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 FR || Mâche nantaise || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 FR || Melon du Haut‑Poitou || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 FR || Melon du Quercy || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 FR || Mirabelles de Lorraine || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 FR || Muscat du Ventoux || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 FR || Noix de Grenoble || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 FR || Noix du Périgord || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 FR || Oignon doux des Cévennes || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 FR || Olive de Nice || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 FR || Olives cassées de la Vallée des Baux‑de‑Provence || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 FR || Olives noires de la Vallée des Baux de Provence || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 FR || Olives noires de Nyons || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 FR || Petit Epeautre de Haute Provence || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 FR || Poireaux de Créances || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 FR || Pomme de terre de l'Île de Ré || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 FR || Pomme du Limousin || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 FR || Pommes de terre de Merville || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 FR || Pommes et poires de Savoie || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 FR || Pommes des Alpes de Haute Durance || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 FR || Pruneaux d'Agen; Pruneaux d'Agen mi‑cuits || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 FR || Riz de Camargue || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 FR || Anchois de Collioure || Tuoreet kalat, nilviäiset ja äyriäiset sekä niistä valmistetut tuotteet ||   
 FR || Coquille Saint‑Jacques des Côtes d'Armor || Tuoreet kalat, nilviäiset ja äyriäiset sekä niistä valmistetut tuotteet ||   
 FR || Cidre de Bretagne; Cidre Breton || Muut liitteeseen I kuuluvat tuotteet (mausteet jne.) ||   
 FR || Cidre de Normandie; Cidre Normand || Muut liitteeseen I kuuluvat tuotteet (mausteet jne.) ||   
 FR || Cornouaille || Muut liitteeseen I kuuluvat tuotteet (mausteet jne.) ||   
 FR || Domfront || Muut liitteeseen I kuuluvat tuotteet (mausteet jne.) ||   
 FR || Farine de Petit Épeautre de Haute Provence || Muut liitteeseen I kuuluvat tuotteet (mausteet jne.) ||   
 FR || Huîtres Marennes Oléron || Muut liitteeseen I kuuluvat tuotteet (mausteet jne.) ||   
 FR || Pays d'Auge; Pays d'Auge‑Cambremer || Muut liitteeseen I kuuluvat tuotteet (mausteet jne.) ||   
 FR || Piment d'Espelette; Piment d'Espelette ‑ Ezpeletako Biperra || Muut liitteeseen I kuuluvat tuotteet (mausteet jne.) ||   
 FR || Bergamote(s) de Nancy || Leipä, leivonnaiset, kakut, konditoriatuotteet, keksit ja muut leipomotuotteet ||   
 FR || Brioche vendéenne || Leipä, leivonnaiset, kakut, konditoriatuotteet, keksit ja muut leipomotuotteet ||   
 FR || Pâtes d'Alsace || Pasta ||   
 FR || Raviole du Dauphiné || Pasta ||   
 FR || Foin de Crau || Heinä ||   
 HU || Budapesti téliszalámi || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 HU || Szegedi szalámi; Szegedi téliszalámi || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 HU || Hajdúsági torma || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IE || Connemara Hill lamb; Uain Sléibhe Chonamara || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 IE || Timoleague Brown Pudding || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 IE || Imokilly Regato || Juustot ||   
 IE || Clare Island Salmon || Tuoreet kalat, nilviäiset ja äyriäiset sekä niistä valmistetut tuotteet ||   
 IT || Abbacchio Romano || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 IT || Agnello di Sardegna || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 IT || Mortadella Bologna || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 IT || Prosciutto di S. Daniele || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 IT || Vitellone bianco dell'Appennino Centrale || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 IT || Bresaola della Valtellina || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 IT || Capocollo di Calabria || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 IT || Ciauscolo || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 IT || Coppa Piacentina || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 IT || Cotechino Modena || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 IT || Culatello di Zibello || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 IT || Lardo di Colonnata || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 IT || Pancetta di Calabria || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 IT || Pancetta Piacentina || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 IT || Prosciutto di Carpegna || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 IT || Prosciutto di Modena || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 IT || Prosciutto di Norcia || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 IT || Prosciutto di Parma || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 IT || Prosciutto Toscano || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 IT || Prosciutto Veneto Berico‑Euganeo || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 IT || Prosciutto di Sauris || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 IT || Salame Brianza || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 IT || Salame Cremona || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 IT || Salame di Varzi || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 IT || Salame d'oca di Mortara || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 IT || Salame Piacentino || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 IT || Salame S. Angelo || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 IT || Salamini italiani alla cacciatora || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 IT || Salsiccia di Calabria || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 IT || Soppressata di Calabria || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 IT || Soprèssa Vicentina || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 IT || Speck dell'Alto Adige; Südtiroler Markenspeck; Südtiroler Speck || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 IT || Valle d'Aosta Jambon de Bosses || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 IT || Valle d'Aosta Lard d'Arnad || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 IT || Zampone Modena || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 IT || Asiago || Juustot ||   
 IT || Bitto || Juustot ||   
 IT || Bra || Juustot ||   
 IT || Caciocavallo Silano || Juustot ||   
 IT || Canestrato Pugliese || Juustot ||   
 IT || Casatella Trevigiana || Juustot ||   
 IT || Casciotta d'Urbino || Juustot ||   
 IT || Castelmagno || Juustot ||   
 IT || Fiore Sardo || Juustot ||   
 IT || Fontina || Juustot ||   
 IT || Formai de Mut dell'Alta Valle Brembana || Juustot ||   
 IT || Gorgonzola || Juustot ||   
 IT || Grana Padano || Juustot ||   
 IT || Montasio || Juustot ||   
 IT || Monte Veronese || Juustot ||   
 IT || Mozzarella di Bufala Campana || Juustot ||   
 IT || Murazzano || Juustot ||   
 IT || Parmigiano Reggiano || Juustot ||   
 IT || Pecorino di Filiano || Juustot ||   
 IT || Pecorino Romano || Juustot ||   
 IT || Pecorino Sardo || Juustot ||   
 IT || Pecorino Siciliano || Juustot ||   
 IT || Pecorino Toscano || Juustot ||   
 IT || Provolone Valpadana || Juustot ||   
 IT || Provolone del Monaco || Juustot ||   
 IT || Quartirolo Lombardo || Juustot ||   
 IT || Ragusano || Juustot ||   
 IT || Raschera || Juustot ||   
 IT || Ricotta Romana || Juustot ||   
 IT || Robiola di Roccaverano || Juustot ||   
 IT || Spressa delle Giudicarie || Juustot ||   
 IT || Stelvio; Stilfser || Juustot ||   
 IT || Taleggio || Juustot ||   
 IT || Toma Piemontese || Juustot ||   
 IT || Valle d'Aosta Fromadzo || Juustot ||   
 IT || Valtellina Casera || Juustot ||   
 IT || Miele della Lunigiana || Muut eläinperäiset tuotteet (munat, hunaja, erilaiset maitotuotteet paitsi voi jne.) ||   
 IT || Alto Crotonese || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 IT || Aprutino Pescarese || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 IT || Brisighella || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 IT || Bruzio || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 IT || Canino || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 IT || Cartoceto || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 IT || Chianti Classico || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 IT || Cilento || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 IT || Collina di Brindisi || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 IT || Colline di Romagna || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 IT || Colline Salernitane || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 IT || Colline Teatine || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 IT || Colline Pontine || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 IT || Dauno || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 IT || Garda || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 IT || Irpinia ‑ Colline dell'Ufita || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 IT || Laghi Lombardi || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 IT || Lametia || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 IT || Lucca || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 IT || Molise || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 IT || Monte Etna || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 IT || Monti Iblei || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 IT || Penisola Sorrentina || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 IT || Pretuziano delle Colline Teramane || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 IT || Riviera Ligure || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 IT || Sabina || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 IT || Sardegna || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 IT || Tergeste || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 IT || Terra di Bari || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 IT || Terra d'Otranto || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 IT || Terre di Siena || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 IT || Terre Tarentine || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 IT || Toscano || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 IT || Tuscia || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 IT || Umbria || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 IT || Val di Mazara || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 IT || Valdemone || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 IT || Valle del Belice || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 IT || Valli Trapanesi || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 IT || Veneto Valpolicella, Veneto Euganei e Berici, Veneto del Grappa || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 IT || Arancia del Gargano || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Arancia Rossa di Sicilia || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Asparago Bianco di Bassano || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Asparago bianco di Cimadolmo || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Asparago verde di Altedo || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Basilico Genovese || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Cappero di Pantelleria || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Carciofo di Paestum || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Carciofo Romanesco del Lazio || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Carota dell'Altopiano del Fucino || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Castagna Cuneo || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Castagna del Monte Amiata || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Castagna di Montella || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Castagna di Vallerano || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Ciliegia di Marostica || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Cipolla Rossa di Tropea Calabria || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Cipollotto Nocerino || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Clementine del Golfo di Taranto || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Clementine di Calabria || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Crudo di Cuneo || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Fagiolo di Lamon della Vallata Bellunese || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Fagiolo di Sarconi || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Fagiolo di Sorana || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Farina di Neccio della Garfagnana || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Farro della Garfagnana || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Fico Bianco del Cilento || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Ficodindia dell'Etna || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Fungo di Borgotaro || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Kiwi Latina || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || La Bella della Daunia || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Lenticchia di Castelluccio di Norcia || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Limone Costa d'Amalfi || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Limone di Sorrento || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Limone Femminello del Gargano || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Marrone del Mugello || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Marrone di Castel del Rio || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Marrone di Roccadaspide || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Marrone di San Zeno || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Marrone di Caprese Michelangelo || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Mela Alto Adige; Südtiroler Apfel || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Mela Val di Non || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Mela di Valtellina || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Melannurca Campana || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Nocciola Romana || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Nocciola del Piemonte; Nocciola Piemonte || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Nocciola di Giffoni || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Nocellara del Belice || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Oliva Ascolana del Piceno || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Patata di Bologna || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Peperone di Senise || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Pera dell'Emilia Romagna || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Pera mantovana || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Pesca di Verona || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Pesca e nettarina di Romagna || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Pistacchio Verde di Bronte || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Pomodorino del Piennolo del Vesuvio || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Pomodoro di Pachino || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Pomodoro S. Marzano dell'Agro Sarnese‑Nocerino || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Radicchio di Chioggia || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Radicchio di Verona || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Radicchio Rosso di Treviso || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Radicchio Variegato di Castelfranco || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Riso di Baraggia Biellese e Vercellese || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Riso Nano Vialone Veronese || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Scalogno di Romagna || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Sedano Bianco di Sperlonga || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Uva da tavola di Canicattì || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Uva da tavola di Mazzarrone || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 IT || Acciughe Sotto Sale del Mar Ligure || Tuoreet kalat, nilviäiset ja äyriäiset sekä niistä valmistetut tuotteet ||   
 IT || Tinca Gobba Dorata del Pianalto di Poirino || Tuoreet kalat, nilviäiset ja äyriäiset sekä niistä valmistetut tuotteet ||   
 IT || Zafferano di Sardegna || Muut liitteeseen I kuuluvat tuotteet (mausteet jne.) ||   
 IT || Aceto Balsamico di Modena || Muut liitteeseen I kuuluvat tuotteet (mausteet jne.) ||   
 IT || Aceto balsamico tradizionale di Modena || Muut liitteeseen I kuuluvat tuotteet (mausteet jne.) ||   
 IT || Aceto balsamico tradizionale di Reggio Emilia || Muut liitteeseen I kuuluvat tuotteet (mausteet jne.) ||   
 IT || Zafferano dell'Aquila || Muut liitteeseen I kuuluvat tuotteet (mausteet jne.) ||   
 IT || Zafferano di San Gimignano || Muut liitteeseen I kuuluvat tuotteet (mausteet jne.) ||   
 IT || Coppia Ferrarese || Leipä, leivonnaiset, kakut, konditoriatuotteet, keksit ja muut leipomotuotteet ||   
 IT || Pagnotta del Dittaino || Leipä, leivonnaiset, kakut, konditoriatuotteet, keksit ja muut leipomotuotteet ||   
 IT || Pane casareccio di Genzano || Leipä, leivonnaiset, kakut, konditoriatuotteet, keksit ja muut leipomotuotteet ||   
 IT || Pane di Altamura || Leipä, leivonnaiset, kakut, konditoriatuotteet, keksit ja muut leipomotuotteet ||   
 IT || Pane di Matera || Leipä, leivonnaiset, kakut, konditoriatuotteet, keksit ja muut leipomotuotteet ||   
 IT || Ricciarelli di Siena || Leipä, leivonnaiset, kakut, konditoriatuotteet, keksit ja muut leipomotuotteet ||   
 IT || Bergamotto di Reggio Calabria ‑ Olio essenziale || Haihtuvat öljyt ||   
 LU || Viande de porc, marque nationale grand‑duché de Luxembourg || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 LU || Salaisons fumées, marque nationale grand‑duché de Luxembourg || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 LU || Miel ‑ Marque nationale du Grand‑Duché de Luxembourg || Muut eläinperäiset tuotteet (munat, hunaja, erilaiset maitotuotteet paitsi voi jne.) ||   
 LU || Beurre rose ‑ Marque Nationale du Grand‑Duché de Luxembourg || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 NL || Boeren‑Leidse met sleutels || Juustot ||   
 NL || Kanterkaas; Kanternagelkaas; Kanterkomijnekaas || Juustot ||   
 NL || Noord‑Hollandse Edammer || Juustot ||   
 NL || Noord‑Hollandse Gouda || Juustot ||   
 NL || Opperdoezer Ronde || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 NL || Westlandse druif || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 PL || Bryndza Podhalańska || Juustot ||   
 PL || Oscypek || Juustot ||   
 PL || Wielkopolski ser smażony || Juustot ||   
 PL || Miód wrzosowy z Borów Dolnośląskich || Muut eläinperäiset tuotteet (munat, hunaja, erilaiset maitotuotteet paitsi voi jne.) ||   
 PL || Andruty kaliskie || Leipä, leivonnaiset, kakut, konditoriatuotteet, keksit ja muut leipomotuotteet ||   
 PL || Rogal świętomarciński || Leipä, leivonnaiset, kakut, konditoriatuotteet, keksit ja muut leipomotuotteet ||   
 PL || Wiśnia nadwiślanka || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 PT || Borrego da Beira || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 PT || Borrego de Montemor‑o‑Novo || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 PT || Borrego do Baixo Alentejo || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 PT || Borrego do Nordeste Alentejano || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 PT || Borrego Serra da Estrela || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 PT || Borrego Terrincho || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 PT || Cabrito da Beira || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 PT || Cabrito da Gralheira || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 PT || Cabrito das Terras Altas do Minho || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 PT || Cabrito de Barroso || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 PT || Cabrito Transmontano || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 PT || Carnalentejana || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 PT || Carne Arouquesa || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 PT || Carne Barrosã || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 PT || Carne Cachena da Peneda || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 PT || Carne da Charneca || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 PT || Carne de Bísaro Transmontano; Carne de Porco Transmontano || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 PT || Carne de Bovino Cruzado dos Lameiros do Barroso || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 PT || Carne de Porco Alentejano || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 PT || Carne dos Açores || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 PT || Carne Marinhoa || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 PT || Carne Maronesa || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 PT || Carne Mertolenga || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 PT || Carne Mirandesa || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 PT || Cordeiro Bragançano || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 PT || Cordeiro de Barroso; Anho de Barroso; Cordeiro de leite de Barroso || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 PT || Vitela de Lafões || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 PT || Alheira de Barroso‑Montalegre || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 PT || Alheira de Vinhais || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 PT || Butelo de Vinhais; Bucho de Vinhais; Chouriço de Ossos de Vinhais || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 PT || Cacholeira Branca de Portalegre || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 PT || Chouriça de carne de Barroso‑Montalegre || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 PT || Chouriça de Carne de Vinhais; Linguiça de Vinhais || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 PT || Chouriça doce de Vinhais || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 PT || Chouriço azedo de Vinhais; Azedo de Vinhais; Chouriço de Pão de Vinhais || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 PT || Chouriço de Abóbora de Barroso‑Montalegre || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 PT || Chouriço de Carne de Estremoz e Borba || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 PT || Chouriço de Portalegre || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 PT || Chouriço grosso de Estremoz e Borba || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 PT || Chouriço Mouro de Portalegre || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 PT || Farinheira de Estremoz e Borba || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 PT || Farinheira de Portalegre || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 PT || Linguiça de Portalegre || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 PT || Linguíça do Baixo Alentejo; Chouriço de carne do Baixo Alentejo || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 PT || Lombo Branco de Portalegre || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 PT || Lombo Enguitado de Portalegre || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 PT || Morcela de Assar de Portalegre || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 PT || Morcela de Cozer de Portalegre || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 PT || Morcela de Estremoz e Borba || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 PT || Paia de Estremoz e Borba || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 PT || Paia de Lombo de Estremoz e Borba || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 PT || Paia de Toucinho de Estremoz e Borba || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 PT || Painho de Portalegre || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 PT || Paio de Beja || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 PT || Presunto de Barrancos || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 PT || Presunto de Barroso || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 PT || Presunto de Camp Maior e Elvas; Paleta de Campo Maior e Elvas || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 PT || Presunto de Santana da Serra; Paleta de Santana da Serra || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 PT || Presunto de Vinhais / Presunto Bísaro de Vinhais || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 PT || Presunto do Alentejo; Paleta do Alentejo || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 PT || Salpicão de Barroso‑Montalegre || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 PT || Salpicão de Vinhais || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 PT || Sangueira de Barroso‑Montalegre || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 PT || Queijo de Azeitão || Juustot ||   
 PT || Queijo de cabra Transmontano || Juustot ||   
 PT || Queijo de Nisa || Juustot ||   
 PT || Queijo do Pico || Juustot ||   
 PT || Queijo mestiço de Tolosa || Juustot ||   
 PT || Queijo Rabaçal || Juustot ||   
 PT || Queijo S. Jorge || Juustot ||   
 PT || Queijo Serpa || Juustot ||   
 PT || Queijo Serra da Estrela || Juustot ||   
 PT || Queijo Terrincho || Juustot ||   
 PT || Queijos da Beira Baixa (Queijo de Castelo Branco, Queijo Amarelo da Beira Baixa, Queijo Picante da Beira Baixa) || Juustot ||   
 PT || Azeite do Alentejo Interior || Muut eläinperäiset tuotteet (munat, hunaja, erilaiset maitotuotteet paitsi voi jne.) ||   
 PT || Mel da Serra da Lousã || Muut eläinperäiset tuotteet (munat, hunaja, erilaiset maitotuotteet paitsi voi jne.) ||   
 PT || Mel da Serra de Monchique || Muut eläinperäiset tuotteet (munat, hunaja, erilaiset maitotuotteet paitsi voi jne.) ||   
 PT || Mel da Terra Quente || Muut eläinperäiset tuotteet (munat, hunaja, erilaiset maitotuotteet paitsi voi jne.) ||   
 PT || Mel das Terras Altas do Minho || Muut eläinperäiset tuotteet (munat, hunaja, erilaiset maitotuotteet paitsi voi jne.) ||   
 PT || Mel de Barroso || Muut eläinperäiset tuotteet (munat, hunaja, erilaiset maitotuotteet paitsi voi jne.) ||   
 PT || Mel do Alentejo || Muut eläinperäiset tuotteet (munat, hunaja, erilaiset maitotuotteet paitsi voi jne.) ||   
 PT || Mel do Parque de Montezinho || Muut eläinperäiset tuotteet (munat, hunaja, erilaiset maitotuotteet paitsi voi jne.) ||   
 PT || Mel do Ribatejo Norte (Serra d'Aire, Albufeira de Castelo de Bode, Bairro, Alto Nabão || Muut eläinperäiset tuotteet (munat, hunaja, erilaiset maitotuotteet paitsi voi jne.) ||   
 PT || Mel dos Açores || Muut eläinperäiset tuotteet (munat, hunaja, erilaiset maitotuotteet paitsi voi jne.) ||   
 PT || Requeijão Serra da Estrela || Muut eläinperäiset tuotteet (munat, hunaja, erilaiset maitotuotteet paitsi voi jne.) ||   
 PT || Azeite de Moura || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 PT || Azeite de Trás‑os‑Montes || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 PT || Azeites da Beira Interior (Azeite da Beira Alta, Azeite da Beira Baixa) || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 PT || Azeites do Norte Alentejano || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 PT || Azeites do Ribatejo || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 PT || Queijo de Évora || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 PT || Ameixa d'Elvas || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 PT || Amêndoa Douro || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 PT || Ananás dos Açores/São Miguel || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 PT || Anona da Madeira || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 PT || Arroz Carolino Lezírias Ribatejanas || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 PT || Azeitona de conserva Negrinha de Freixo || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 PT || Azeitonas de Conserva de Elvas e Campo Maior || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 PT || Batata Doce de Aljezur || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 PT || Batata de Trás‑os‑montes || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 PT || Castanha da Terra Fria || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 PT || Castanha de Padrela || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 PT || Castanha dos Soutos da Lapa || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 PT || Castanha Marvão‑Portalegre || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 PT || Cereja da Cova da Beira || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 PT || Cereja de São Julião‑Portalegre || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 PT || Citrinos do Algarve || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 PT || Maçã Bravo de Esmolfe || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 PT || Maçã da Beira Alta || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 PT || Maçã da Cova da Beira || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 PT || Maçã de Alcobaça || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 PT || Maçã de Portalegre || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 PT || Maracujá dos Açores/S. Miguel || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 PT || Pêra Rocha do Oeste || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 PT || Pêssego da Cova da Beira || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 PT || Ovos moles de Aveiro || Leipä, leivonnaiset, kakut, konditoriatuotteet, keksit ja muut leipomotuotteet ||   
 SE || Svecia || Juustot ||   
 SE || Skånsk spettkaka || Leipä, leivonnaiset, kakut, konditoriatuotteet, keksit ja muut leipomotuotteet ||   
 SI || Ekstra deviško oljčno olje Slovenske Istre || Rasvat (voi, margariini, öljyt jne.) ||   
 SK || Slovenská bryndza || Juustot ||   
 SK || Slovenská parenica || Juustot ||   
 SK || Slovenský oštiepok || Juustot ||   
 SK || Skalický trdelník || Leipä, leivonnaiset, kakut, konditoriatuotteet, keksit ja muut leipomotuotteet ||   
 UK || Isle of Man Manx Loaghtan Lamb || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 UK || Orkney beef || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 UK || Orkney lamb || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 UK || Scotch Beef || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 UK || Scotch Lamb || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 UK || Shetland Lamb || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 UK || Welsh Beef || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 UK || Welsh lamb || Tuore liha (ja muut eläimenosat) ||   
 UK || Beacon Fell traditional Lancashire cheese || Juustot ||   
 UK || Bonchester cheese || Juustot ||   
 UK || Buxton blue || Juustot ||   
 UK || Dorset Blue Cheese || Juustot ||   
 UK || Dovedale cheese || Juustot ||   
 UK || Exmoor Blue Cheese || Juustot ||   
 UK || Single Gloucester || Juustot ||   
 UK || Staffordshire Cheese || Juustot ||   
 UK || Swaledale cheese; Swaledale ewes´ cheese || Juustot ||   
 UK || Teviotdale Cheese || Juustot ||   
 UK || West Country farmhouse Cheddar cheese || Juustot ||   
 UK || White Stilton cheese; Blue Stilton cheese || Juustot ||   
 UK || Melton Mowbray Pork Pie || Lihavalmisteet (kuumennetut, suolatut, savustetut jne.) ||   
 UK || Cornish Clotted Cream || Muut eläinperäiset tuotteet (munat, hunaja, erilaiset maitotuotteet paitsi voi jne.) ||   
 UK || Yorkshire Forced Rhubarb || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 UK || Jersey Royal potatoes || Hedelmät, vihannekset ja viljat sellaisenaan tai jalostettuina ||   
 UK || Arbroath Smokies || Tuoreet kalat, nilviäiset ja äyriäiset sekä niistä valmistetut tuotteet ||   
 UK || Scottish Farmed Salmon || Tuoreet kalat, nilviäiset ja äyriäiset sekä niistä valmistetut tuotteet ||   
 UK || Whitstable oysters || Tuoreet kalat, nilviäiset ja äyriäiset sekä niistä valmistetut tuotteet ||   
 UK || Gloucestershire cider/perry || Muut liitteeseen I kuuluvat tuotteet (mausteet jne.) ||   
 UK || Herefordshire cider/perry || Muut liitteeseen I kuuluvat tuotteet (mausteet jne.) ||   
 UK || Worcestershire cider/perry || Muut liitteeseen I kuuluvat tuotteet (mausteet jne.) ||   
 UK || Kentish ale and Kentish strong ale || Olut ||   
 UK || Rutland Bitter || Olut ||   
EU:ssa suojattavat Moldovan tasavallan maataloustuotteet ja
elintarvikkeet, jotka ovat muita kuin viinejä, väkeviä alkoholijuomia ja
maustettuja viinejä 
 
[…]
________________
LIITE XXX‑D
SOPIMUKSEN 297 ARTIKLAN 3 JA 4 KOHDASSA TARKOITETUT TUOTTEIDEN
MAANTIETEELLISET MERKINNÄT
A OSA
Moldovan tasavallassa suojattavat EU:n viinit
 Jäsenvaltio || Suojattava nimi ||   
 BE || Côtes de Sambre et Meuse || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 BE || Hagelandse wijn || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 BE || Haspengouwse Wijn || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 BE || Heuvellandse Wijn || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 BE || Vlaamse mousserende kwaliteitswijn || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 BE || Cremant de Wallonie || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 BE || Vin mousseux de qualite de Wallonie || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 BE || Vin de pays des Jardins de Wallonie || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 BE || Vlaamse landwijn || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 BG || Асеновград, jota voi seurata osa‑alueen ja/tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Vastaava nimitys: Asenovgrad || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 BG || Болярово, jota voi seurata osa‑alueen ja/tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Vastaava nimitys: Bolyarovo || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 BG || Брестник, jota voi seurata osa‑alueen ja/tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Vastaava nimitys: Brestnik || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 BG || Варна, jota voi seurata osa‑alueen ja/tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Vastaava nimitys: Varna || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 BG || Велики Преслав, jota voi seurata osa‑alueen ja/tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Vastaava nimitys: Veliki Preslav || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 BG || Видин, jota voi seurata osa‑alueen ja/tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Vastaava nimitys: Vidin || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 BG || Враца, jota voi seurata osa‑alueen ja/tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Vastaava nimitys: Vratsa || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 BG || Върбица, jota voi seurata osa‑alueen ja/tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Vastaava nimitys: Varbitsa || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 BG || Долината на Струма, jota voi seurata osa‑alueen ja/tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Vastaava nimitys: Struma valley || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 BG || Драгоево, jota voi seurata osa‑alueen ja/tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Vastaava nimitys: Dragoevo || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 BG || Евксиноград, jota voi seurata osa‑alueen ja/tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Vastaava nimitys: Evksinograd || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 BG || Ивайловград, jota voi seurata osa‑alueen ja/tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Vastaava nimitys: Ivaylovgrad || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 BG || Карлово, jota voi seurata osa‑alueen ja/tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Vastaava nimitys: Karlovo || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 BG || Карнобат, jota voi seurata osa‑alueen ja/tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Vastaava nimitys: Karnobat || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 BG || Ловеч, jota voi seurata osa‑alueen ja/tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Vastaava nimitys: Lovech || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 BG || Лозицa, jota voi seurata osa‑alueen ja/tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Vastaava nimitys: Lozitsa || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 BG || Лом, jota voi seurata osa‑alueen ja/tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Vastaava nimitys: Lom || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 BG || Любимец, jota voi seurata osa‑alueen ja/tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Vastaava nimitys: Lyubimets || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 BG || Лясковец, jota voi seurata osa‑alueen ja/tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Vastaava nimitys: Lyaskovets || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 BG || Мелник, jota voi seurata osa‑alueen ja/tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Vastaava nimitys: Melnik || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 BG || Монтана, jota voi seurata osa‑alueen ja/tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Vastaava nimitys: Montana || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 BG || Нова Загора, jota voi seurata osa‑alueen ja/tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Vastaava nimitys: Nova Zagora || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 BG || Нови Пазар, jota voi seurata osa‑alueen ja/tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Vastaava nimitys: Novi Pazar || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 BG || Ново село, jota voi seurata osa‑alueen ja/tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Vastaava nimitys: Novo Selo || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 BG || Оряховица, jota voi seurata osa‑alueen ja/tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Vastaava nimitys: Oryahovitsa || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 BG || Павликени, jota voi seurata osa‑alueen ja/tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Vastaava nimitys: Pavlikeni || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 BG || Пазарджик, jota voi seurata osa‑alueen ja/tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Vastaava nimitys: Pazardjik || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 BG || Перущица, jota voi seurata osa‑alueen ja/tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Vastaava nimitys: Perushtitsa || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 BG || Плевен, jota voi seurata osa‑alueen ja/tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Vastaava nimitys: Pleven || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 BG || Пловдив, jota voi seurata osa‑alueen ja/tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Vastaava nimitys: Plovdiv || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 BG || Поморие, jota voi seurata osa‑alueen ja/tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Vastaava nimitys: Pomorie || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 BG || Русе, jota voi seurata osa‑alueen ja/tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Vastaava nimitys: Ruse || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 BG || Сакар, jota voi seurata osa‑alueen ja/tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Vastaava nimitys: Sakar || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 BG || Сандански, jota voi seurata osa‑alueen ja/tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Vastaava nimitys: Sandanski || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 BG || Свищов, jota voi seurata osa‑alueen ja/tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Vastaava nimitys: Svishtov || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 BG || Септември, jota voi seurata osa‑alueen ja/tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Vastaava nimitys: Septemvri || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 BG || Славянци, jota voi seurata osa‑alueen ja/tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Vastaava nimitys: Slavyantsi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 BG || Сливен, jota voi seurata osa‑alueen ja/tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Vastaava nimitys: Sliven || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 BG || Стамболово, jota voi seurata osa‑alueen ja/tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Vastaava nimitys: Stambolovo || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 BG || Стара Загора, jota voi seurata osa‑alueen ja/tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Vastaava nimitys: Stara Zagora || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 BG || Сунгурларе, jota voi seurata osa‑alueen ja/tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Vastaava nimitys: Sungurlare || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 BG || Сухиндол, jota voi seurata osa‑alueen ja/tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Vastaava nimitys: Suhindol || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 BG || Търговище, jota voi seurata osa‑alueen ja/tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Vastaava nimitys: Targovishte || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 BG || Хан Крум, jota voi seurata osa‑alueen ja/tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Vastaava nimitys: Han Krum || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 BG || Хасково, jota voi seurata osa‑alueen ja/tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Vastaava nimitys: Haskovo || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 BG || Хисаря, jota voi seurata osa‑alueen ja/tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Vastaava nimitys: Hisarya || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 BG || Хърсово, jota voi seurata osa‑alueen ja/tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Vastaava nimitys: Harsovo || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 BG || Черноморски, jota voi seurata osa‑alueen ja/tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Vastaava nimitys: Black Sea || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 BG || Шивачево, jota voi seurata osa‑alueen ja/tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Vastaava nimitys: Shivachevo || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 BG || Шумен, jota voi seurata osa‑alueen ja/tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Vastaava nimitys: Shumen || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 BG || Ямбол, jota voi seurata osa‑alueen ja/tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Vastaava nimitys: Yambol || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 BG || Южно Черноморие, jota voi seurata osa‑alueen ja/tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Vastaava nimitys: Southern Black Sea Coast || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 BG || Дунавска равнина Vastaava nimitys: Danube Plain || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 BG || Тракийска низина Vastaava nimitys: Thracian Lowlands || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 CZ || Čechy, jota voi seurata Litoměřická || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 CZ || Čechy, jota voi seurata Mělnická || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 CZ || Morava, jota voi seurata Mikulovská || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 CZ || Morava, jota voi seurata Slovácká || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 CZ || Morava, jota voi seurata Velkopavlovická || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 CZ || Morava, jota voi seurata Znojemská || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 CZ || České || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 CZ || Moravské || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 DE || Ahr, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 DE || Baden, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 DE || Franken, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 DE || Hessische Bergstraße, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 DE || Mittelrhein, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 DE || Mosel‑Saar‑Ruwer, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Vastaava nimitys: Mosel || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 DE || Nahe, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 DE || Pfalz, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 DE || Rheingau, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 DE || Rheinhessen, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 DE || Saale‑Unstrut, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 DE || Sachsen, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 DE || Württemberg, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 DE || Ahrtaler || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 DE || Badischer || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 DE || Bayerischer Bodensee || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 DE || Mosel || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 DE || Ruwer || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 DE || Saar || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 DE || Main || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 DE || Mecklenburger || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 DE || Mitteldeutscher || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 DE || Nahegauer || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 DE || Pfälzer || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 DE || Regensburger || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 DE || Rheinburgen || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 DE || Rheingauer || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 DE || Rheinischer || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 DE || Saarländischer || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 DE || Sächsischer || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 DE || Schwäbischer || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 DE || Starkenburger || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 DE || Taubertäler || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 DE || Brandenburger || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 DE || Neckar || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 DE || Oberrhein || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 DE || Rhein || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 DE || Rhein‑Neckar || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 DE || Schleswig‑Holsteinischer || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Αγχίαλος Vastaava nimitys: Anchialos || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 EL || Αμύνταιο Vastaava nimitys: Amynteo || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 EL || Αρχάνες Vastaava nimitys: Archanes || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 EL || Γουμένισσα Vastaava nimitys: Goumenissa || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 EL || Δαφνές Vastaava nimitys: Dafnes || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 EL || Ζίτσα Vastaava nimitys: Zitsa || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 EL || Λήμνος Vastaava nimitys: Lemnos || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 EL || Μαντινεία Vastaava nimitys: Mantinia || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 EL || Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας Vastaava nimitys: Mavrodaphne of Cephalonia || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 EL || Μαυροδάφνη Πατρών Vastaava nimitys: Mavrodaphne of Patras || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 EL || Μεσενικόλα Vastaava nimitys: Messenikola || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 EL || Μοσχάτος Κεφαλληνίας Vastaava nimitys: Cephalonia Muscatel || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 EL || Μοσχάτος Λήμνου Vastaava nimitys: Lemnos Muscatel || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 EL || Μοσχάτος Πατρών Vastaava nimitys: Patras Muscatel || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 EL || Μοσχάτος Ρίου Πατρών Vastaava nimitys: Muscat of Rio Patras || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 EL || Μοσχάτος Ρόδου Vastaava nimitys: Rhodes Muscatel || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 EL || Νάουσα Vastaava nimitys: Naoussa || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 EL || Νεμέα Vastaava nimitys: Nemea || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 EL || Πάρος Vastaava nimitys: Paros || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 EL || Πάτρα Vastaava nimitys: Patras || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 EL || Πεζά Vastaava nimitys: Peza || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 EL || Πλαγιές Μελίτωνα Vastaava nimitys: Cotes de Meliton || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 EL || Ραψάνη Vastaava nimitys: Rapsani || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 EL || Ρόδος Vastaava nimitys: Rhodes || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 EL || Ρομπόλα Κεφαλληνίας Vastaava nimitys: Robola of Cephalonia || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 EL || Σάμος Vastaava nimitys: Samos || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 EL || Σαντορίνη Vastaava nimitys: Santorini || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 EL || Σητεία Vastaava nimitys: Sitia || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 EL || Άβδηρα Vastaava nimitys: Avdira || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Άγιο Όρος Vastaava nimitys: Mount Athos / Holy Mountain || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Ήπειρος Vastaava nimitys: Epirus || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Ίλιον Vastaava nimitys: Ilion || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Ίσμαρος Vastaava nimitys: Ismaros || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Αγορά Vastaava nimitys: Agora || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Αδριανή Vastaava nimitys: Adriani || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Αιγαίο Πέλαγος Vastaava nimitys: Aegean Sea || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Ανάβυσσος Vastaava nimitys: Anavyssos || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Αργολίδα Vastaava nimitys: Argolida || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Αρκαδία Vastaava nimitys: Arkadia || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Αταλάντη Vastaava nimitys: Atalanti || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Αττική Vastaava nimitys: Attiki || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Αχαϊα Vastaava nimitys: Αchaia || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Βίλιτσα Vastaava nimitys: Vilitsa || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Βελβεντός Vastaava nimitys: Velventos || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Βερντέα Ονομασία κατά παράδοση Ζακύνθου Vastaava nimitys: Verdea Onomasia kata paradosi Zakinthou || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Γεράνεια Vastaava nimitys: Gerania || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Γρεβενά Vastaava nimitys: Grevena || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Δράμα Vastaava nimitys: Drama || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Δωδεκάνησος Vastaava nimitys: Dodekanese || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Επανομή Vastaava nimitys: Epanomi || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Εύβοια Vastaava nimitys: Evia || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Ηλεία Vastaava nimitys: Ilia || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Ημαθία Vastaava nimitys: Imathia || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Ηράκλειο Vastaava nimitys: Heraklion || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Θήβα Vastaava nimitys: Thebes || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Θαψανά Vastaava nimitys: Thapsana || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Θεσσαλία Vastaava nimitys: Thessalia || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Θεσσαλονίκη Vastaava nimitys: Thessaloniki || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Θράκη Vastaava nimitys: Thrace || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Ικαρία Vastaava nimitys: Ikaria || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Ιωάννινα Vastaava nimitys: Ioannina || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Κάρυστος Vastaava nimitys: Karystos || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Κέρκυρα Vastaava nimitys: Corfu || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Κίσαμος Vastaava nimitys: Kissamos || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Καρδίτσα Vastaava nimitys: Karditsa || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Καστοριά Vastaava nimitys: Kastoria || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Κιθαιρώνας Vastaava nimitys: Kitherona || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Κλημέντι Vastaava nimitys: Klimenti || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Κνημίδα Vastaava nimitys: Knimida || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Κοζάνη Vastaava nimitys: Kozani || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Κορωπί Vastaava nimitys: Koropi || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Κρήτη Vastaava nimitys: Crete || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Κρανιά Vastaava nimitys: Krania || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Κραννώνα Vastaava nimitys: Krannona || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Κυκλάδες Vastaava nimitys: Cyclades || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Κω Vastaava nimitys: Κοs || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Κόρινθος Vastaava nimitys: Korinthos || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Λακωνία Vastaava nimitys: Lakonia || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Λασίθι Vastaava nimitys: Lasithi || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Λετρίνα Vastaava nimitys: Letrines || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Λευκάδας Vastaava nimitys: Lefkada || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Ληλάντιο Πεδίο Vastaava nimitys: Lilantio Pedio || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Μέτσοβο Vastaava nimitys: Metsovo || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Μαγνησία Vastaava nimitys: Magnissia || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Μακεδονία Vastaava nimitys: Macedonia || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Μαντζαβινάτα Vastaava nimitys: Mantzavinata || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Μαρκόπουλο Vastaava nimitys: Markopoulo || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Μαρτίνο Vastaava nimitys: Μartino || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Μεσσηνία Vastaava nimitys: Messinia || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Μετέωρα Vastaava nimitys: Meteora || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Μεταξάτα Vastaava nimitys: Metaxata || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Μονεμβασία Vastaava nimitys: Monemvasia || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Νέα Μεσήμβρια Vastaava nimitys: Nea Messimvria || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Οπούντια Λοκρίδος Vastaava nimitys: Opountia Lokridos || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Πέλλα Vastaava nimitys: Pella || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Παγγαίο Vastaava nimitys: Pangeon || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Παιανία Vastaava nimitys: Peanea || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Παλλήνη Vastaava nimitys: Pallini || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Παρνασσός Vastaava nimitys: Parnasos || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Πελοπόννησος Vastaava nimitys: Peloponnese || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Πιερία Vastaava nimitys: Pieria || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Πισάτιδα Vastaava nimitys: Pisatis || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Πλαγίες Αιγιαλείας Vastaava nimitys: Slopes of Egialia || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Πλαγίες Πάικου Vastaava nimitys: Slopes of Paiko || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Πλαγιές Αμπέλου Vastaava nimitys: Slopes of Ambelos || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Πλαγιές Βερτίσκου Vastaava nimitys: Slopes of Vertiskos || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Πλαγιές Πάρνηθας Vastaava nimitys: Slopes of Parnitha || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Πλαγιές Πεντελικού Vastaava nimitys: Slopes of Pendeliko || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Πλαγιές Πετρωτού Vastaava nimitys: Slopes of Petroto || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Πλαγιές του Αίνου Vastaava nimitys: Slopes of Enos || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Πυλία Vastaava nimitys: Pylia || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Ρετσίνα Αττικής, johon voi liittyä pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Vastaava nimitys: Retsina of Attiki || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Ρετσίνα Βοιωτίας, johon voi liittyä pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Vastaava nimitys: Retsina of Viotia || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Ρετσίνα Γιάλτρων, johon voi liittyä Εύβοια Vastaava nimitys: Retsina of Gialtra (Evvia) || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Ρετσίνα Ευβοίας, johon voi liittyä pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Vastaava nimitys: Retsina of Evvia || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Ρετσίνα Θηβών, johon voi liittyä Βοιωτία Vastaava nimitys: Retsina of Thebes (Viotia) || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Ρετσίνα Καρύστου, johon voi liittyä Εύβοια Vastaava nimitys: Retsina of Karystos (Evvia) || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Ρετσίνα Κρωπίας tai Ρετσίνα Κορωπίου, johon voi liittyä Αττική Vastaava nimitys: Retsina of Kropia tai Retsina of Koropi (Attika) || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Ρετσίνα Μαρκοπούλου, johon voi liittyä Αττική Vastaava nimitys: Retsina of Markopoulo (Attika) || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Ρετσίνα Μεγάρων, johon voi liittyä Αττική Vastaava nimitys: Retsina of Megara (Attika) || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Ρετσίνα Μεσογείων, johon voi liittyä Αττική Vastaava nimitys: Retsina of Mesogia (Attika) || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Ρετσίνα Παιανίας tai Ρετσίνα Λιοπεσίου, johon voi liittyä Αττική Vastaava nimitys: Retsina of Peania tai Retsina of Liopesi (Attika) || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Ρετσίνα Παλλήνης, johon voi liittyä Αττική Vastaava nimitys: Retsina of Pallini (Attika) || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Ρετσίνα Πικερμίου, johon voi liittyä Αττική Vastaava nimitys: Retsina of Pikermi (Attika) || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Ρετσίνα Σπάτων, johon voi liittyä Αττική Vastaava nimitys: Retsina of Spata (Attika) || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Ρετσίνα Χαλκίδας, johon voi liittyä Εύβοια Vastaava nimitys: Retsina of Halkida (Evvia) || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Ριτσώνα Vastaava nimitys: Ritsona || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Σέρρες Vastaava nimitys: Serres || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Σιάτιστα Vastaava nimitys: Siatista || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Σιθωνία Vastaava nimitys: Sithonia || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Σπάτα Vastaava nimitys: Spata || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Στερεά Ελλάδα Vastaava nimitys: Sterea Ellada || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Σύρος Vastaava nimitys: Syros || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Τεγέα Vastaava nimitys: Tegea || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Τριφυλία Vastaava nimitys: Trifilia || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Τύρναβος Vastaava nimitys: Tyrnavos || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Φλώρινα Vastaava nimitys: Florina || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Χαλικούνα Vastaava nimitys: Halikouna || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 EL || Χαλκιδική Vastaava nimitys: Halkidiki || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Ajaccio || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Aloxe‑Corton || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Alsace, jota voi seurata viiniköynnöslajikkeen nimi ja/tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Vastaava nimitys: Vin d'Alsace || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Alsace Grand Cru, jota seuraa Altenberg de Bergbieten || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Alsace Grand Cru, jota seuraa Altenberg de Bergheim || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Alsace Grand Cru, jota seuraa Altenberg de Wolxheim || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Alsace Grand Cru, jota seuraa Brand || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Alsace Grand Cru, jota seuraa Bruderthal || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Alsace Grand Cru, jota seuraa Eichberg || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Alsace Grand Cru, jota seuraa Engelberg || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Alsace Grand Cru, jota seuraa Florimont || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Alsace Grand Cru, jota seuraa Frankstein || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Alsace Grand Cru, jota seuraa Froehn || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Alsace Grand Cru, jota seuraa Furstentum || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Alsace Grand Cru, jota seuraa Geisberg || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Alsace Grand Cru, jota seuraa Gloeckelberg || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Alsace Grand Cru, jota seuraa Goldert || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Alsace Grand Cru, jota seuraa Hatschbourg || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Alsace Grand Cru, jota seuraa Hengst || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Alsace Grand Cru, jota seuraa Kanzlerberg || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Alsace Grand Cru, jota seuraa Kastelberg || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Alsace Grand Cru, jota seuraa Kessler || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Alsace Grand Cru, jota seuraa Kirchberg de Barr || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Alsace Grand Cru, jota seuraa Kirchberg de Ribeauvillé || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Alsace Grand Cru, jota seuraa Kitterlé || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Alsace Grand Cru, jota seuraa Mambourg || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Alsace Grand Cru, jota seuraa Mandelberg || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Alsace Grand Cru, jota seuraa Marckrain || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Alsace Grand Cru, jota seuraa Moenchberg || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Alsace Grand Cru, jota seuraa Muenchberg || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Alsace Grand Cru, jota seuraa Ollwiller || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Alsace Grand Cru, jota seuraa Osterberg || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Alsace Grand Cru, jota seuraa Pfersigberg || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Alsace Grand Cru, jota seuraa Pfingstberg || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Alsace Grand Cru, jota seuraa Praelatenberg || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Alsace Grand Cru, jota seuraa Rangen || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Alsace Grand Cru, jota seuraa Saering || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Alsace Grand Cru, jota seuraa Schlossberg || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Alsace Grand Cru, jota seuraa Schoenenbourg || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Alsace Grand Cru, jota seuraa Sommerberg || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Alsace Grand Cru, jota seuraa Sonnenglanz || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Alsace Grand Cru, jota seuraa Spiegel || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Alsace Grand Cru, jota seuraa Sporen || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Alsace Grand Cru, jota seuraa Steinen || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Alsace Grand Cru, jota seuraa Steingrubler || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Alsace Grand Cru, jota seuraa Steinklotz || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Alsace Grand Cru, jota seuraa Vorbourg || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Alsace Grand Cru, jota seuraa Wiebelsberg || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Alsace Grand Cru, jota seuraa Wineck‑Schlossberg || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Alsace Grand Cru, jota seuraa Winzenberg || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Alsace Grand Cru, jota seuraa Zinnkoepflé || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Alsace Grand Cru, jota seuraa Zotzenberg || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Alsace Grand Cru, jota edeltää Rosacker || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Anjou, jota voi seurata Val de Loire || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Anjou Coteaux de la Loire, jota voi seurata Val de Loire || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Anjou Villages, jota voi seurata Val de Loire || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Anjou‑Villages Brissac, jota voi seurata Val de Loire || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Arbois, jota voi seurata Pupillin, jota voi seurata ”mousseux” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Auxey‑Duresses, jota voi seurata ”Côte de Beaune” tai ”Côte de Beaune‑Villages” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Bandol Vastaava nimitys: Vin de Bandol || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Banyuls, jota voi seurata ”Grand Cru” ja/tai ”Rancio” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Barsac || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Bâtard‑Montrachet || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Béarn, jota voi seurata Bellocq || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Beaujolais, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi, jota voi seurata ”Villages”, jota voi seurata ”Supérieur” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Beaune || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Bellet Vastaava nimitys: Vin de Bellet || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Bergerac, jota voi seurata ”sec” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Bienvenues‑Bâtard‑Montrachet || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Blagny, jota voi seurata Côte de Beaune / Côte de Beaune‑Villages || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Blanquette de Limoux || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Blanquette méthode ancestrale || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Blaye || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Bonnes‑mares || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Bonnezeaux, jota voi seurata Val de Loire || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Bordeaux, jota voi seurata ”Clairet”, ”Rosé”, ”Mousseux” tai ”supérieur” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Bordeaux Côtes de Francs || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Bordeaux Haut‑Benauge || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Bourg Vastaava nimitys: Côtes de Bourg / Bourgeais || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Bourgogne, jota voi seurata ”Clairet”, ”Rosé” tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Chitry || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Bourgogne, jota voi seurata ”Clairet”, ”Rosé” tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Côte Chalonnaise || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Bourgogne, jota voi seurata ”Clairet”, ”Rosé” tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Côte Saint‑Jacques || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Bourgogne, jota voi seurata ”Clairet”, ”Rosé” tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Côtes d'Auxerre || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Bourgogne, jota voi seurata ”Clairet”, ”Rosé” tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Côtes du Couchois || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Bourgogne, jota voi seurata ”Clairet”, ”Rosé” tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Coulanges‑la‑Vineuse || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Bourgogne, jota voi seurata ”Clairet”, ”Rosé” tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Épineuil || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Bourgogne, jota voi seurata ”Clairet”, ”Rosé” tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Hautes Côtes de Beaune || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Bourgogne, jota voi seurata ”Clairet”, ”Rosé” tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Hautes Côtes de Nuits || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Bourgogne, jota voi seurata ”Clairet”, ”Rosé” tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi La Chapelle Notre‑Dame || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Bourgogne, jota voi seurata ”Clairet”, ”Rosé” tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Le Chapitre || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Bourgogne, jota voi seurata ”Clairet”, ”Rosé” tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Montrecul / Montre‑cul / En Montre‑Cul || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Bourgogne, jota voi seurata ”Clairet”, ”Rosé” tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi Vézelay || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Bourgogne, jota voi seurata ”Clairet”, ”Rosé”, ”ordinaire” tai ”grand ordinaire” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Bourgogne aligoté || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Bourgogne passe‑tout‑grains || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Bourgueil || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Bouzeron || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Brouilly || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Bugey, jota voi seurata Cerdon tai edeltää ”Vins du”, ”Mousseux du”, ”Pétillant” tai ”Roussette du” tai jota voi seurata ”Mousseux” tai ”Pétillant” tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Buzet || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Cabardès || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Cabernet d'Anjou, jota voi seurata Val de Loire || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Cabernet de Saumur, jota voi seurata Val de Loire || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Cadillac || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Cahors || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Cassis || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Cérons || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Chablis, jota voi seurata Beauroy, jota voi seurata  ”premier cru” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Chablis, jota voi seurata Berdiot, jota voi seurata ”premier cru” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Chablis, jota voi seurata Beugnons || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Chablis, jota voi seurata Butteaux, jota voi seurata ”premier cru” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Chablis, jota voi seurata Chapelot, jota voi seurata ”premier cru” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Chablis, jota voi seurata Chatains, jota voi seurata ”premier cru” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Chablis, jota voi seurata Chaume de Talvat, jota voi seurata ”premier cru” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Chablis, jota voi seurata Côte de Bréchain, jota voi seurata ”premier cru” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Chablis, jota voi seurata Côte de Cuissy || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Chablis, jota voi seurata Côte de Fontenay,  jota voi seurata ”premier cru” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Chablis, jota voi seurata Côte de Jouan,  jota voi seurata ”premier cru” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Chablis, jota voi seurata Côte de Léchet,  jota voi seurata ”premier cru” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Chablis, jota voi seurata Côte de Savant, jota voi seurata ”premier cru” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Chablis, jota voi seurata Côte de Vaubarousse,  jota voi seurata ”premier cru” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Chablis, jota voi seurata Côte des Prés Girots, jota voi seurata ”premier cru” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Chablis, jota voi seurata Forêts, jota voi seurata ”premier cru” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Chablis, jota voi seurata Fourchaume, jota voi seurata ”premier cru” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Chablis, jota voi seurata L'Homme mort, jota voi seurata ”premier cru” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Chablis, jota voi seurata Les Beauregards, jota voi seurata ”premier cru” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Chablis, jota voi seurata Les Épinottes, jota voi seurata ”premier cru” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Chablis, jota voi seurata Les Fourneaux, jota voi seurata ”premier cru” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Chablis, jota voi seurata Les Lys, jota voi seurata ”premier cru” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Chablis, jota voi seurata Mélinots, jota voi seurata ”premier cru” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Chablis, jota voi seurata Mont de Milieu, jota voi seurata ”premier cru” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Chablis, jota voi seurata Montée de Tonnerre || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Chablis, jota voi seurata Montmains, jota voi seurata ”premier cru” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Chablis, jota voi seurata Morein, jota voi seurata ”premier cru” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Chablis, jota voi seurata Pied d'Aloup, jota voi seurata ”premier cru” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Chablis, jota voi seurata Roncières, jota voi seurata ”premier cru” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Chablis, jota voi seurata Sécher, jota voi seurata ”premier cru” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Chablis, jota voi seurata Troesmes, jota voi seurata”premier cru” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Chablis, jota voi seurata Vaillons, jota voi seurata ”premier cru” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Chablis, jota voi seurata Vau de Vey, jota voi seurata ”premier cru” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Chablis, jota voi seurata Vau Ligneau, jota voi seurata ”premier cru” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Chablis, jota voi seurata Vaucoupin, jota voi seurata ”premier cru” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Chablis, jota voi seurata Vaugiraut, jota voi seurata”premier cru” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Chablis, jota voi seurata Vaulorent, jota voi seurata”premier cru” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Chablis, jota voi seurata Vaupulent. jota voi seuraat ”premier cru” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Chablis, jota voi seurata Vaux‑Ragons, jota voi seurata ”premier cru” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Chablis, jota voi seurata Vosgros, jota voi seurata ”premier cru”  || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Chablis || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Chablis grand cru, jota voi seurata Blanchot || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Chablis grand cru, jota voi seurata Bougros || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Chablis grand cru, jota voi seurata Grenouilles || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Chablis grand cru, jota voi seurata Les Clos || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Chablis grand cru, jota voi seurata Preuses || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Chablis grand cru, jota voi seurata Valmur || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Chablis grand cru, jota voi seurata Vaudésir || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Chambertin || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Chambertin‑Clos‑de‑Bèze || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Chambolle‑Musigny || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Champagne || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Chapelle‑Chambertin || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Charlemagne || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Charmes‑Chambertin || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Chassagne‑Montrachet, jota voi seurata Côte de Beaune / Côte de Beaune‑Villages || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Château Grillet || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Château‑Chalon || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Châteaumeillant || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Châteauneuf‑du‑Pape || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Châtillon‑en‑Diois || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Chaume ‑ Premier Cru des coteaux du Layon || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Chenas || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Chevalier‑Montrachet || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Cheverny || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Chinon || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Chiroubles || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Chorey‑les‑Beaune, jota voi seurata Côte de Beaune / Côte de Beaune‑Villages || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Clairette de Bellegarde || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Clairette de Die || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Clairette de Languedoc, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Clos de la Roche || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Clos de Tart || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Clos de Vougeot || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Clos des Lambrays || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Clos Saint‑Denis || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Collioure || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Condrieu || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Corbières || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Cornas || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Corse, jota voi seurata Calvi, jota voi edeltää ”Vin de” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Corse, jota voi seurata Coteaux du Cap Corse, jota voi edeltää ”Vin de” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Corse, jota voi seurata Figari, jota voi edeltää ”Vin de” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Corse, jota voi seurata Porto‑Vecchio, jota voi edeltää ”Vin de” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Corse, jota voi seurata Sartène, jota voi edeltää ”Vin de” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Corse, jota voi edeltää ”Vin de” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Corton || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Corton‑Charlemagne || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Costières de Nîmes || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Côte de Beaune, jota voi edeltää pienemmän maantieteellisen yksikön nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Côte de Beaune‑Villages || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Côte de Brouilly || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Côte de Nuits‑villages || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Côte roannaise || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Côte Rôtie || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Coteaux champenois, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Coteaux d'Aix‑en‑Provence || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Coteaux d'Ancenis, jota seuraa viiniköynnöslajikkeen nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Coteaux de Die || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Coteaux de l'Aubance, jota voi seurata Val de Loire || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Coteaux de Pierrevert || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Coteaux de Saumur, jota voi seurata Val de Loire || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Coteaux du Giennois || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Coteaux du Languedoc, jota voi seurata Cabrières || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Coteaux du Languedoc, jota voi seurata Coteaux de la Méjanelle / La Méjanelle || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Coteaux du Languedoc, jota voi seurata Coteaux de Saint‑Christol / Saint‑Christol || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Coteaux du Languedoc, jota voi seurata Coteaux de Vérargues / Vérargues || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Coteaux du Languedoc, jota voi seurata Grès de Montpellier || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Coteaux du Languedoc, jota voi seurata La Clape || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Coteaux du Languedoc, jota voi seurata Montpeyroux || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Coteaux du Languedoc, jota voi seurata Pic‑Saint‑Loup || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Coteaux du Languedoc, jota voi seurata Quatourze || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Coteaux du Languedoc, jota voi seurata Saint‑Drézéry || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Coteaux du Languedoc, jota voi seurata Saint‑Georges‑d'Orques || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Coteaux du Languedoc, jota voi seurata Saint‑Saturnin || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Coteaux du Languedoc, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Coteaux du Languedoc, jota voi seurata Picpoul‑de‑Pinet || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Coteaux du Layon, jota voi seurata Val de Loire, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Coteaux du Layon Chaume, jota voi seurata Val de Loire || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Coteaux du Loir, jota voi seurata Val de Loire || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Coteaux du Lyonnais || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Coteaux du Quercy || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Coteaux du Tricastin || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Coteaux du Vendômois, jota voi seurata Val de Loire || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Coteaux varois || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Côtes Canon Fronsac Vastaava nimitys: Canon Fronsac || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Côtes d'Auvergne, jota voi seurata Boudes || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Côtes d'Auvergne, jota voi seurata Chanturgue || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Côtes d'Auvergne, jota voi seurata Châteaugay || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Côtes d'Auvergne, jota voi seurata Corent || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Côtes d'Auvergne, jota voi seurata Madargue || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Côtes de Bergerac || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Côtes de Blaye || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Côtes de Bordeaux Saint‑Macaire || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Côtes de Castillon || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Côtes de Duras || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Côtes de Millau || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Côtes de Montravel || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Côtes de Provence || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Côtes de Saint‑Mont || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Côtes de Toul || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Côtes du Brulhois || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Côtes du Forez || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Côtes du Jura, jota voi seurata ”mousseux” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Côtes du Lubéron || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Côtes du Marmandais || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Côtes du Rhône || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Côtes du Roussillon || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Côtes du Roussillon Villages, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Côtes du Ventoux || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Côtes du Vivarais || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Cour‑Cheverny, jota voi seurata Val de Loire || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Crémant d'Alsace || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Crémant de Bordeaux || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Crémant de Bourgogne || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Crémant de Die || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Crémant de Limoux || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Crémant de Loire || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Crémant du Jura || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Crépy || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Criots‑Bâtard‑Montrachet || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Crozes‑Hermitage Vastaava nimitys: Crozes‑Ermitage || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Échezeaux || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Entre‑Deux‑Mers || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Entre‑Deux‑Mers‑Haut‑Benauge || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Faugères || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Fiefs Vendéens, jota voi seurata Brem || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Fiefs Vendéens, jota voi seurata Mareuil || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Fiefs Vendéens, jota voi seurata Pissotte || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Fiefs Vendéens, jota voi seurata Vix || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Fitou || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Fixin || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Fleurie || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Floc de Gascogne || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Fronsac || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Frontignan, jota voi edeltää ”Muscat de” tai ”Vin de” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Fronton || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Gaillac, jota voi seurata ”mousseux” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Gaillac premières côtes || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Gevrey‑Chambertin || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Gigondas || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Givry || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Grand Roussillon, jota voi seurata ”Rancio” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Grand‑Échezeaux || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Graves, jota voi seurata ”supérieures” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Graves de Vayres || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Griotte‑Chambertin || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Gros plant du Pays nantais || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Haut‑Médoc || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Haut‑Montravel || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Haut‑Poitou || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Hermitage Vastaava nimitys: l'Hermitage / Ermitage / l'Ermitage || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Irancy || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Irouléguy || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Jasnières, jota voi seurata Val de Loire || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Juliénas || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Jurançon, jota voi seurata ”sec” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || L'Étoile, jota voi seurata ”mousseux” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || La Grande Rue || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Ladoix, jota voi seurata ”Côte de Beaune” tai ”Côte de Beaune‑Villages” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Lalande de Pomerol || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Latricières‑Chambertin || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Les Baux de Provence || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Limoux || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Lirac || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Listrac‑Médoc || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Loupiac || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Lussac‑Saint‑Émilion || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Mâcon, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi, jota voi seurata ”Supérieur” tai ”Villages” Vastaava nimitys: Pinot‑Chardonnay‑Mâcon || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Macvin du Jura || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Madiran || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Malepère || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Maranges, jota voi seurata Clos de la Boutière || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Maranges, jota voi seurata La Croix Moines || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Maranges, jota voi seurata La Fussière || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Maranges, jota voi seurata Le Clos des Loyères || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Maranges, jota voi seurata Le Clos des Rois || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Maranges, jota voi seurata Les Clos Roussots || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Maranges, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Maranges, jota voi seurata ”Côte de Beaune” tai ”Côte de Beaune‑Villages” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Marcillac || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Margaux || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Marsannay, jota voi seurata ”rosé” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Maury, jota voi seurata ”Rancio” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Mazis‑Chambertin || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Mazoyères‑Chambertin || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Médoc || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Menetou‑Salon, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi, jota voi seurata Val de Loire || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Mercurey || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Meursault, jota voi seurata ”Côte de Beaune” tai ”Côte de Beaune‑Villages” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Minervois || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Minervois‑La‑Livinière || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Monbazillac || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Montagne Saint‑Émilion || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Montagny || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Monthélie, jota voi seurata ”Côte de Beaune” tai ”Côte de Beaune‑Villages” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Montlouis‑sur‑Loire, jota voi seurata Val de Loire, jota voi seurata ”mousseux” tai ”pétillant” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Montrachet || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Montravel || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Morey‑Saint‑Denis || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Morgon || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Moselle || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Moulin‑à‑Vent || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Moulis Vastaava nimitys: Moulis‑en‑Médoc || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Muscadet, jota voi seurata Val de Loire || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Muscadet‑Coteaux de la Loire, jota voi seurata Val de Loire || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Muscadet‑Côtes de Grandlieu, jota voi seurata Val de Loire || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Muscadet‑Sèvre et Maine, jota voi seurata Val de Loire || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Muscat de Beaumes‑de‑Venise || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Muscat de Lunel || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Muscat de Mireval || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Muscat de Saint‑Jean‑de‑Minvervois || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Muscat du Cap Corse || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Musigny || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Néac || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Nuits Vastaava nimitys: Nuits‑Saint‑Georges || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Orléans, jota voi seurata Cléry || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Pacherenc du Vic‑Bilh, jota voi seurata ”sec” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Palette || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Patrimonio || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Pauillac || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Pécharmant || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Pernand‑Vergelesses, jota voi seurata ”Côte de Beaune” tai ”Côte de Beaune‑Villages” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Pessac‑Léognan || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Petit Chablis, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Pineau des Charentes Vastaava nimitys: Pineau Charentais || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Pomerol || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Pommard || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Pouilly‑Fuissé || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Pouilly‑Loché || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Pouilly‑sur‑Loire, jota voi seurata Val de Loire Vastaava nimitys: Blanc Fumé de Pouilly / Pouilly‑Fumé || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Pouilly‑Vinzelles || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Premières Côtes de Blaye || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Premières Côtes de Bordeaux, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Puisseguin‑Saint‑Emilion || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Puligny‑Montrachet, jota voi seurata ”Côte de Beaune” tai ”Côte de Beaune‑Villages” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Quarts de Chaume, jota voi seurata Val de Loire || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Quincy, jota voi seurata Val de Loire || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Rasteau, jota voi seurata ”Rancio” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Régnié || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Reuilly, jota voi seurata Val de Loire || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Richebourg || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Rivesaltes, jota voi seurata ”Rancio”, jota voi edeltää ’Muscat” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Romanée (La) || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Romanée Contie || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Romanée Saint‑Vivant || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Rosé de Loire, jota voi seurata Val de Loire || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Rosé des Riceys || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Rosette || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Rosé d'Anjou || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Roussette de Savoie, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Ruchottes‑Chambertin || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Rully || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Saint‑Sardos || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Saint‑Amour || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Saint‑Aubin, jota voi seurata ”Côte de Beaune” tai ”Côte de Beaune‑Villages” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Saint‑Bris || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Saint‑Chinian || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Saint‑Émilion || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Saint‑Émilion Grand Cru || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Saint‑Estèphe || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Saint‑Georges‑Saint‑Émilion || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Saint‑Joseph || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Saint‑Julien || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Saint Mont || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Saint‑Nicolas‑de‑Bourgueil, jota voi seurata Val de Loire || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Saint‑Péray, jota voi seurata ”mousseux” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Saint‑Pourçain || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Saint‑Romain, jota voi seurata ”Côte de Beaune” tai ”Côte de Beaune‑Villages” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Saint‑Véran || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Sainte‑Croix du Mont || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Sainte‑Foy Bordeaux || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Sancerre || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Santenay, jota voi seurata ”Côte de Beaune” tai ”Côte de Beaune‑Villages” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Saumur, jota voi seurata Val de Loire, jota voi seurata ”mousseux” tai ”pétillant” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Saumur‑Champigny, jota voi seurata Val de Loire || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Saussignac || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Sauternes || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Savennières, jota voi seurata Val de Loire || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Savennières‑Coulée de Serrant, jota voi seurata Val de Loire || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Savennières‑Roche‑aux‑Moines, jota voi seurata Val de Loire || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Savigny‑les‑Beaune, jota voi seurata Côte de Beaune / Côte de Beaune‑Villages Vastaava nimitys: Savigny || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Seyssel, jota voi seurata ”mousseux” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Tâche (La) || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Tavel || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Touraine, jota voi seurata Val de Loire, jota voi seurata ”mousseux” tai ”pétillant” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Touraine Amboise, jota voi seurata Val de Loire || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Touraine Azay‑le‑Rideau, jota voi seurata Val de Loire || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Touraine Mestand, jota voi seurata Val de Loire || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Touraine Noble Joué, jota voi seurata Val de Loire || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Tursan || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Vacqueyras || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Valençay || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Vin d'Entraygues et du Fel || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Vin d'Estaing || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Vin de Lavilledieu || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Vin de Savoie, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi, jota voi seurata ”mousseux” tai ”pétillant” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Vins du Thouarsais || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Vins Fins de la Côte de Nuits || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Viré‑Clessé || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Volnay || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Volnay Santenots || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Vosnes Romanée || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Vougeot || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Vouvray, jota voi seurata Val de Loire, jota voi seurata ”mousseux” tai ”pétillant” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 FR || Agenais || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Aigues || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Ain || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Allier || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Allobrogie || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Alpes de Haute Provence || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Alpes Maritimes || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Alpilles || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Ardèche || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Argens || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Ariège || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Aude || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Aveyron || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Balmes Dauphinoises || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Bénovie || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Bérange || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Bessan || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Bigorre || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Bouches du Rhône || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Bourbonnais || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Calvados || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Cassan || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Cathare || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Caux || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Cessenon || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Cévennes, jota voi seurata Mont Bouquet || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Charentais, jota voi seurata Ile d'Oléron || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Charentais, jota voi seurata Ile de Ré || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Charentais, jota voi seurata Saint Sornin || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Charente || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Charentes Maritimes || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Cher || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Cité de Carcassonne || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Collines de la Moure || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Collines Rhodaniennes || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Comté de Grignan || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Comté Tolosan || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Comtés Rhodaniens || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Corrèze || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Côte Vermeille || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Coteaux Charitois || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Coteaux de Bessilles || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Coteaux de Cèze || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Coteaux de Coiffy || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Coteaux de Fontcaude || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Coteaux de Glanes || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Coteaux de l'Ardèche || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Coteaux de la Cabrerisse || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Coteaux de Laurens || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Coteaux de l'Auxois || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Coteaux de Miramont || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Coteaux de Montélimar || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Coteaux de Murviel || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Coteaux de Narbonne || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Coteaux de Peyriac || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Coteaux de Tannay || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Coteaux des Baronnies || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Coteaux du Cher et de l'Arnon || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Coteaux du Grésivaudan || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Coteaux du Libron || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Coteaux du Littoral Audois || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Coteaux du Pont du Gard || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Coteaux du Salagou || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Coteaux du Verdon || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Coteaux d'Enserune || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Coteaux et Terrasses de Montauban || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Coteaux Flaviens || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Côtes Catalanes || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Côtes de Ceressou || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Côtes de Gascogne || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Côtes de Lastours || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Côtes de Meuse || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Côtes de Montestruc || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Côtes de Pérignan || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Côtes de Prouilhe || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Côtes de Thau || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Côtes de Thongue || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Côtes du Brian || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Côtes du Condomois || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Côtes du Tarn || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Côtes du Vidourle || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Creuse || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Cucugnan || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Deux‑Sèvres || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Dordogne || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Doubs || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Drôme || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Duché d'Uzès || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Franche‑Comté, jota voi seurata Coteaux de Champlitte || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Gard || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Gers || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Haute Vallée de l'Orb || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Haute Vallée de l'Aude || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Haute‑Garonne || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Haute‑Marne || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Haute‑Saône || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Haute‑Vienne || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Hauterive, jota voi seurata Coteaux du Termenès || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Hauterive, jota voi seurata Côtes de Lézignan || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Hauterive, jota voi seurata Val d’Orbieu || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Hautes‑Alpes || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Hautes‑Pyrénées || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Hauts de Badens || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Hérault || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Île de Beauté || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Indre || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Indre et Loire || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Isère || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Landes || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Loir et Cher || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Loire‑Atlantique || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Loiret || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Lot || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Lot et Garonne || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Maine et Loire || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Maures || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Méditerranée || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Meuse || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Mont Baudile || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Mont‑Caume || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Monts de la Grage || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Nièvre || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Oc || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Périgord, jota voi seurata Vin de Domme || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Petite Crau || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Principauté d'Orange || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Puy de Dôme || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Pyrénées Orientales || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Pyrénées‑Atlantiques || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Sables du Golfe du Lion || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Saint‑Guilhem‑le‑Désert || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Sainte Baume || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Sainte Marie la Blanche || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Saône et Loire || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Sarthe || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Seine et Marne || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Tarn || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Tarn et Garonne || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Terroirs Landais, jota voi seurata Coteaux de Chalosse || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Terroirs Landais, jota voi seurata Côtes de L'Adour || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Terroirs Landais, jota voi seurata Sables de l’Océan || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Terroirs Landais, jota voi seurata Sables Fauves || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Thézac‑Perricard || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Torgan || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Urfé || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Val de Cesse || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Val de Dagne || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Val de Loire || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Val de Montferrand || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Vallée du Paradis || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Var || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Vaucluse || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Vaunage || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Vendée || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Vicomté d'Aumelas || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Vienne || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Vistrenque || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 FR || Yonne || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Aglianico del Taburno Vastaava nimitys: Taburno || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Aglianico del Vulture || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Albana di Romagna || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Albugnano || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Alcamo || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Aleatico di Gradoli || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Aleatico di Puglia || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Alezio || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Alghero || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Alta Langa || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Alto Adige, jota seuraa Colli di Bolzano Vastaava nimitys: Südtiroler Bozner Leiten || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Alto Adige, jota seuraa Meranese di collina Vastaava nimitys: Alto Adige Meranese / Südtirol Meraner Hügel / Südtirol Meraner || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Alto Adige, jota seuraa Santa Maddalena Vastaava nimitys: Südtiroler St.Magdalener || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Alto Adige, jota seuraa Terlano Vastaava nimitys: Südtirol Terlaner || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Alto Adige, jota seuraa Valle Isarco Vastaava nimitys: Südtiroler Eisacktal / Eisacktaler || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Alto Adige, jota seuraa Valle Venosta Vastaava nimitys: Südtirol Vinschgau || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Alto Adige Vastaava nimitys: dell'Alto Adige / Südtirol / Südtiroler || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Alto Adige tai dell'Alto Adige, jota voi seurata Bressanone Vastaava nimitys: dell'Alto Adige Südtirol tai Südtiroler Brixner || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Alto Adige tai dell'Alto Adige, jota voi seurata Burgraviato Vastaava nimitys: dell'Alto Adige Südtirol tai Südtiroler Buggrafler || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Ansonica Costa dell'Argentario || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Aprilia || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Arborea || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Arcole || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Assisi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Asti, jota voi seurata ”spumante” tai edeltää ”Moscato d'” || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Atina || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Aversa || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Bagnoli di Sopra Vastaava nimitys: Bagnoli || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Barbaresco || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Barbera d'Alba || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Barbera d'Asti, jota voi seurata Colli Astiani o Astiano || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Barbera d'Asti, jota voi seurata Nizza || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Barbera d'Asti, jota voi seurata Tinella || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Barbera del Monferrato || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Barbera del Monferrato Superiore || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Barco Reale di Carmignano Vastaava nimitys: Rosato di Carmignano / Vin santo di Carmignano / Vin Santo di Carmignano occhio di pernice || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Bardolino || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Bardolino Superiore || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Barolo || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Bianchello del Metauro || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Bianco Capena || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Bianco dell'Empolese || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Bianco della Valdinievole || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Bianco di Custoza Vastaava nimitys: Custoza || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Bianco di Pitigliano || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Bianco Pisano di San Torpè || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Biferno || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Bivongi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Boca || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Bolgheri, jota voi seurata Sassicaia || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Bosco Eliceo || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Botticino || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Brachetto d'Acqui Vastaava nimitys: Acqui || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Bramaterra || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Breganze || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Brindisi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Brunello di Montalcino || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Cacc'e' mmitte di Lucera || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Cagnina di Romagna || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Campi Flegrei || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Campidano di Terralba Vastaava nimitys: Terralba || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Canavese || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Candia dei Colli Apuani || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Cannonau di Sardegna, jota voi seurata Capo Ferrato || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Cannonau di Sardegna, jota voi seurata Jerzu || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Cannonau di Sardegna, jota voi seurata Oliena / Nepente di Oliena || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Capalbio || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Capri || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Capriano del Colle || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Carema || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Carignano del Sulcis || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Carmignano || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Carso || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Castel del Monte || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Castel San Lorenzo || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Casteller || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Castelli Romani || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Cellatica || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Cerasuolo di Vittoria || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Cerveteri || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Cesanese del Piglio Vastaava nimitys: Piglio || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Cesanese di Affile Vastaava nimitys: Affile || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Cesanese di Olevano Romano Vastaava nimitys: Olevano Romano || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Chianti, jota voi seurata Colli Aretini || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Chianti, jota voi seurata Colli Fiorentini || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Chianti, jota voi seurata Colli Senesi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Chianti, jota voi seurata Colline Pisane || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Chianti, jota voi seurata Montalbano || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Chianti, jota voi seurata Montespertoli || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Chianti, jota voi seurata Rufina || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Chianti Classico || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Cilento || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Cinque Terre, jota voi seurata Costa da Posa Vastaava nimitys: Cinque Terre Sciacchetrà || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Cinque Terre, jota voi seurata Costa de Campu Vastaava nimitys: Cinque Terre Sciacchetrà || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Cinque Terre, jota voi seurata Costa de Sera Vastaava nimitys: Cinque Terre Sciacchetrà || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Circeo || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Cirò || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Cisterna d'Asti || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Colli Albani || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Colli Altotiberini || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Colli Amerini || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Colli Asolani ‑ Prosecco Vastaava nimitys: Asolo‑ Prosecco || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Colli Berici || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Colli Bolognesi, jota voi seurata Colline di Oliveto || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Colli Bolognesi, jota voi seurata Colline di Riosto || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Colli Bolognesi, jota voi seurata Colline Marconiane || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Colli Bolognesi, jota voi seurata Monte San Pietro || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Colli Bolognesi, jota voi seurata Serravalle || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Colli Bolognesi, jota voi seurata Terre di Montebudello || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Colli Bolognesi, jota voi seurata Zola Predosa || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Colli Bolognesi, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Colli Bolognesi Classico ‑ Pignoletto || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Colli d'Imola || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Colli del Trasimeno Vastaava nimitys: Trasimeno || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Colli dell'Etruria Centrale || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Colli della Sabina || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Colli di Conegliano, jota voi seurata Fregona || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Colli di Conegliano, jota voi seurata Refrontolo || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Colli di Faenza || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Colli di Luni || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Colli di Parma || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Colli di Rimini || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Colli di Scandiano e di Canossa || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Colli Etruschi Viterbesi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Colli Euganei || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Colli Lanuvini || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Colli Maceratesi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Colli Martani || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Colli Orientali del Friuli, jota voi seurata Cialla || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Colli Orientali del Friuli, jota voi seurata Rosazzo || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Colli Orientali del Friuli, jota voi seurata Schiopettino di Prepotto || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Colli Orientali del Friuli Picolit, jota voi seurata Cialla || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Colli Perugini || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Colli Pesaresi, jota voi seurata Focara || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Colli Pesaresi, jota voi seurata Roncaglia || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Colli Piacentini, jota voi seurata Gutturnio || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Colli Piacentini, jota voi seurata Monterosso Val d'Arda || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Colli Piacentini, jota voi seurata Val Trebbia || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Colli Piacentini, jota voi seurata Valnure || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Colli Piacentini, jota voi seurata Vigoleno || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Colli Romagna centrale || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Colli Tortonesi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Collina Torinese || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Colline di Levanto || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Colline Joniche Tarantine || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Colline Lucchesi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Colline Novaresi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Colline Saluzzesi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Collio Goriziano Vastaava nimitys: Collio || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Conegliano ‑ Valdobbiadene, jota voi seurata Cartizze Vastaava nimitys: Conegliano tai Valdobbiadene || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Cònero || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Contea di Sclafani || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Contessa Entellina || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Controguerra || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Copertino || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Cori || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Cortese dell'Alto Monferrato || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Corti Benedettine del Padovano || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Cortona || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Costa d'Amalfi, jota voi seurata Furore || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Costa d'Amalfi, jota voi seurata Ravello || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Costa d'Amalfi, jota voi seurata Tramonti || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Coste della Sesia || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Curtefranca || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Delia Nivolelli || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Dolcetto d'Acqui || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Dolcetto d'Alba || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Dolcetto d'Asti || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Dolcetto delle Langhe Monregalesi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Dolcetto di Diano d'Alba Vastaava nimitys: Diano d'Alba || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Dolcetto di Dogliani || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Dolcetto di Dogliani Superiore Vastaava nimitys: Dogliani || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Dolcetto di Ovada Vastaava nimitys: Dolcetto d'Ovada || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Dolcetto di Ovada Superiore or Ovada || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Donnici || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Elba || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Eloro, jota voi seurata Pachino || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Erbaluce di Caluso Vastaava nimitys: Caluso || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Erice || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Esino || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Est!Est!!Est!!! di Montefiascone || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Etna || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Falerio dei Colli Ascolani Vastaava nimitys: Falerio || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Falerno del Massico || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Fara || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Faro || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Fiano di Avellino || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Franciacorta || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Frascati || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Freisa d'Asti || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Freisa di Chieri || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Friuli Annia || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Friuli Aquileia || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Friuli Grave || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Friuli Isonzo Vastaava nimitys: Isonzo del Friuli || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Friuli Latisana || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Gabiano || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Galatina || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Galluccio || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Gambellara || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Garda || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Garda Colli Mantovani || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Gattinara || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Gavi Vastaava nimitys: Cortese di Gavi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Genazzano || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Ghemme || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Gioia del Colle || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Girò di Cagliari || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Golfo del Tigullio || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Gravina || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Greco di Bianco || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Greco di Tufo || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Grignolino d'Asti || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Grignolino del Monferrato Casalese || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Guardia Sanframondi Vastaava nimitys: Guardiolo || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || I Terreni di San Severino || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Irpinia, jota voi seurata Campi Taurasini || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Ischia || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Lacrima di Morro Vastaava nimitys: Lacrima di Morro d'Alba || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Lago di Caldaro Vastaava nimitys: Caldaro / Kalterer / Kalterersee || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Lago di Corbara || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Lambrusco di Sorbara || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Lambrusco Grasparossa di Castelvetro || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Lambrusco Mantovano, jota voi seurata Oltre Po Mantovano || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Lambrusco Mantovano, jota voi seurata Viadanese‑Sabbionetano || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Lambrusco Salamino di Santa Croce || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Lamezia || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Langhe || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Lessona || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Leverano || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Lison‑Pramaggiore || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Lizzano || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Loazzolo || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Locorotondo || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Lugana || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Malvasia delle Lipari || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Malvasia di Bosa || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Malvasia di Cagliari || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Malvasia di Casorzo d'Asti Vastaava nimitys: Cosorzo / Malvasia di Cosorzo || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Malvasia di Castelnuovo Don Bosco || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Mamertino di Milazzo Vastaava nimitys: Mamertino || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Mandrolisai || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Marino || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Marsala || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Martina Vastaava nimitys: Martina Franca || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Matino || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Melissa || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Menfi, jota voi seurata Bonera || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Menfi, jota voi seurata Feudo dei Fiori || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Merlara || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Molise Vastaava ilmaisu: del Molise || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Monferrato, jota voi seurata Casalese || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Monica di Cagliari || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Monica di Sardegna || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Monreale || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Montecarlo || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Montecompatri‑Colonna Vastaava nimitys: Montecompatri / Colonna || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Montecucco || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Montefalco || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Montefalco Sagrantino || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Montello e Colli Asolani || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Montepulciano d'Abruzzo, johon voi liittyä Casauria / Terre di Casauria || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Montepulciano d'Abruzzo, johon voi liittyä Terre dei Vestini || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Montepulciano d'Abruzzo, jota voi seurata Colline Teramane || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Monteregio di Massa Marittima || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Montescudaio || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Monti Lessini Vastaava nimitys: Lessini || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Morellino di Scansano || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Moscadello di Montalcino || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Moscato di Cagliari || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Moscato di Pantelleria Vastaava nimitys: Passito di Pantelleria / Pantelleria || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Moscato di Sardegna, jota voi seurata Gallura || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Moscato di Sardegna, jota voi seurata Tempio Pausania || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Moscato di Sardegna, jota voi seurata Tempo || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Moscato di Siracusa || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Moscato di Sorso‑Sennori Vastaava nimitys: Moscato di Sorso / Moscato di Sennori || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Moscato di Trani || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Nardò || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Nasco di Cagliari || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Nebbiolo d'Alba || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Nettuno || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Noto || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Nuragus di Cagliari || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Offida || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Oltrepò Pavese || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Orcia || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Orta Nova || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Orvieto || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Ostuni || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Pagadebit di Romagna, jota voi seurata Bertinoro || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Parrina || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Penisola Sorrentina, jota voi seurata Gragnano || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Penisola Sorrentina, jota voi seurata Lettere || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Penisola Sorrentina, jota voi seurata Sorrento || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Pentro di Isernia Vastaava nimitys: Pentro || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Pergola || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Piemonte || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Pietraviva || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Pinerolese || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Pollino || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Pomino || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Pornassio Vastaava nimitys: Ormeasco di Pornassio || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Primitivo di Manduria || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Prosecco || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Ramandolo || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Recioto di Gambellara || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Recioto di Soave || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Reggiano || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Reno || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Riesi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Riviera del Brenta || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Riviera del Garda Bresciano Vastaava nimitys: Garda Bresciano || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Riviera ligure di ponente, jota voi seurata Albenga / Albengalese || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Riviera ligure di ponente, jota voi seurata Finale / Finalese || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Riviera ligure di ponente, jota voi seurata Riviera dei Fiori || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Roero || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Romagna Albana spumante || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Rossese di Dolceacqua Vastaava nimitys: Dolceacqua || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Rosso Barletta || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Rosso Canosa, jota voi seurata Canusium || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Rosso Conero || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Rosso di Cerignola || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Rosso di Montalcino || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Rosso di Montepulciano || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Rosso Orvietano Vastaava nimitys: Orvietano Rosso || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Rosso Piceno || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Rubino di Cantavenna || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Ruchè di Castagnole Monferrato || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Salaparuta || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Salice Salentino || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Sambuca di Sicilia || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || San Colombano al Lambro Vastaava nimitys: San Colombano || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || San Gimignano || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || San Ginesio || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || San Martino della Battaglia || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || San Severo || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || San Vito di Luzzi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Sangiovese di Romagna || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Sannio || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Sant'Agata de' Goti Vastaava nimitys: Sant'Agata dei Goti || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Sant'Anna di Isola Capo Rizzuto || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Sant'Antimo || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Santa Margherita di Belice || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Sardegna Semidano, jota voi seurata Mogoro || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Savuto || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Scanzo Vastaava nimitys: Moscato di Scanzo || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Scavigna || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Sciacca || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Serrapetrona || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Sforzato di Valtellina Vastaava nimitys: Sfursat di Valtellina || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Sizzano || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Soave, jota voi seurata Colli Scaligeri || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Soave Superiore || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Solopaca || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Sovana || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Squinzano || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Strevi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Tarquinia || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Taurasi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Teroldego Rotaliano || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Terracina Vastaava nimitys: Moscato di Terracina || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Terratico di Bibbona, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Terre dell'Alta Val d'Agri || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Terre di Casole || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Terre Tollesi Vastaava nimitys: Tullum || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Torgiano || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Torgiano rosso riserva || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Trebbiano d'Abruzzo || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Trebbiano di Romagna || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Trentino, jota voi seurata Isera / d'Isera || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Trentino, jota voi seurata Sorni || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Trentino, jota voi seurata Ziresi / dei Ziresi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Trento || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Val d'Arbia || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Val di Cornia, jota voi seurata Suvereto || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Val Polcèvera, jota voi seurata Coronata || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Valcalepio || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Valdadige, jota voi seurata Terra dei Forti Vastaava nimitys: Etschtaler || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Valdadige Terradeiforti Vastaava nimitys: Terradeiforti Valdadige || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Valdichiana || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Valle d'Aosta, jota voi seurata Arnad‑Montjovet Vastaava nimitys: Vallée d'Aoste || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Valle d'Aosta, jota voi seurata Blanc de Morgex et de la Salle Vastaava nimitys: Vallée d'Aoste || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Valle d'Aosta, jota voi seurata Chambave Vastaava nimitys: Vallée d'Aoste || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Valle d'Aosta, jota voi seurata Donnas Vastaava nimitys: Vallée d'Aoste || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Valle d'Aosta, jota voi seurata Enfer d'Arvier Vastaava nimitys: Vallée d'Aoste || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Valle d'Aosta, jota voi seurata Nus Vastaava nimitys: Vallée d'Aoste || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Valle d'Aosta, jota voi seurata Torrette Vastaava nimitys: Vallée d'Aoste || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Valpolicella, johon voi liittyä Valpantena || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Valsusa || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Valtellina Superiore, jota voi seurata Grumello || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Valtellina Superiore, jota voi seurata Inferno || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Valtellina Superiore, jota voi seurata Maroggia || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Valtellina Superiore, jota voi seurata Sassella || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Valtellina Superiore, jota voi seurata Valgella || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Velletri || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Verbicaro || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Verdicchio dei Castelli di Jesi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Verdicchio di Matelica || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Verduno Pelaverga Vastaava nimitys: Verduno || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Vermentino di Gallura || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Vermentino di Sardegna || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Vernaccia di Oristano || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Vernaccia di San Gimignano || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Vernaccia di Serrapetrona || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Vesuvio || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Vicenza || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Vignanello || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Vin Santo del Chianti || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Vin Santo del Chianti Classico || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Vin Santo di Montepulciano || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Vini del Piave Vastaava nimitys: Piave || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Vino Nobile di Montepulciano || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Vittoria || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Zagarolo || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 IT || Allerona || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Alta Valle della Greve || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Alto Livenza || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Alto Mincio || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Alto Tirino || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Arghillà || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Barbagia || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Basilicata || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Benaco bresciano || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Beneventano || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Bergamasca || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Bettona || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Bianco del Sillaro Vastaava nimitys: Sillaro || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Bianco di Castelfranco Emilia || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Calabria || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Camarro || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Campania || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Cannara || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Civitella d'Agliano || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Colli Aprutini || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Colli Cimini || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Colli del Limbara || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Colli del Sangro || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Colli della Toscana centrale || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Colli di Salerno || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Colli Trevigiani || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Collina del Milanese || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Colline di Genovesato || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Colline Frentane || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Colline Pescaresi || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Colline Savonesi || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Colline Teatine || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Condoleo || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Conselvano || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Costa Viola || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Daunia || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Del Vastese Vastaava nimitys: Histonium || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Delle Venezie || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Dugenta || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Emilia Vastaava nimitys: Dell'Emilia || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Epomeo || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Esaro || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Fontanarossa di Cerda || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Forlì || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Fortana del Taro || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Frusinate Vastaava nimitys: del Frusinate || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Golfo dei Poeti La Spezia Vastaava nimitys: Golfo dei Poeti || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Grottino di Roccanova || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Isola dei Nuraghi || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Lazio || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Lipuda || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Locride || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Marca Trevigiana || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Marche || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Maremma Toscana || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Marmilla || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Mitterberg tra Cauria e Tel Vastaava nimitys: Mitterberg / Mitterberg zwischen Gfrill und Toll || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Modena Vastaava nimitys: Provincia di Modena / di Modena || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Montecastelli || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Montenetto di Brescia || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Murgia || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Narni || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Nurra || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Ogliastra || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Osco Vastaava nimitys: Terre degli Osci || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Paestum || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Palizzi || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Parteolla || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Pellaro || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Planargia || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Pompeiano || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Provincia di Mantova || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Provincia di Nuoro || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Provincia di Pavia || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Provincia di Verona Vastaava nimitys: Veronese || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Puglia || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Quistello || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Ravenna || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Roccamonfina || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Romangia || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Ronchi di Brescia || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Ronchi Varesini || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Rotae || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Rubicone || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Sabbioneta || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Salemi || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Salento || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Salina || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Scilla || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Sebino || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Sibiola || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Sicilia || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Spello || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Tarantino || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Terrazze Retiche di Sondrio || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Terre Aquilane Vastaava nimitys: Terre dell'Aquila || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Terre del Volturno || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Terre di Chieti || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Terre di Veleja || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Terre Lariane || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Tharros || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Toscano Vastaava nimitys: Toscana || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Trexenta || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Umbria || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Val di Magra || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Val di Neto || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Val Tidone || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Valcamonica || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Valdamato || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Vallagarina || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Valle Belice || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Valle d'Itria || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Valle del Crati || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Valle del Tirso || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Valle Peligna || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Valli di Porto Pino || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Veneto || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Veneto Orientale || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Venezia Giulia || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 IT || Vigneti delle Dolomiti Vastaava nimitys: Weinberg Dolomiten || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 CY || Βουνί Παναγιάς – Αμπελίτη Vastaava nimitys: Vouni Panayia ‑ Ampelitis || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 CY || Κουμανδαρία Vastaava nimitys: Commandaria || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 CY || Κρασοχώρια Λεμεσού, jota voi seurata Αφάμης Vastaava nimitys: Krasohoria Lemesou ‑ Afames || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 CY || Κρασοχώρια Λεμεσού, jota voi seurata Λαόνα Vastaava nimitys: Krasohoria Lemesou ‑ Laona || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 CY || Λαόνα Ακάμα Vastaava nimitys: Laona Akama || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 CY || Πιτσιλιά Vastaava nimitys: Pitsilia || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 CY || Λάρνακα Vastaava nimitys: Larnaka || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 CY || Λεμεσός Vastaava nimitys: Lemesos || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 CY || Λευκωσία Vastaava nimitys: Lefkosia || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 CY || Πάφος Vastaava nimitys: Pafos || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 LU || Crémant du Luxembourg || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 LU || Moselle luxembourgeoise, jota seuraa Ahn / Assel / Bech‑Kleinmacher / Born / Bous / Bumerange / Canach / Ehnen / Ellingen / Elvange / Erpeldingen / Gostingen / Greveldingen / Grevenmacher, jota seuraa Appellation contrôlée || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 LU || Moselle luxembourgeoise, jota seuraa Lenningen / Machtum / Mechtert / Moersdorf / Mondorf / Niederdonven / Oberdonven / Oberwormelding / Remich / Rolling / Rosport / Stadtbredimus, jota seuraa Appellation contrôlée || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 LU || Moselle luxembourgeoise, jota seuraa Remerschen / Remich / Schengen / Schwebsingen / Stadtbredimus / Trintingen / Wasserbilig / Wellenstein / Wintringen tai Wormeldingen, jota seuraa Appellation contrôlée || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 LU || Moselle luxembourgeoise, jota seuraa viiniköynnöslajikkeen nimi, jota seuraa Appellation contrôlée || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 HU || Ászár‑Neszmélyi borvidék, jota voi seurata osa‑alueen, kunnan tai paikan nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 HU || Badacsonyi, jota voi seurata osa‑alueen, kunnan tai paikan nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 HU || Balaton || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 HU || Balaton‑felvidéki, jota voi seurata osa‑alueen, kunnan tai paikan nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 HU || Balatonboglári, jota voi seurata osa‑alueen, kunnan tai paikan nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 HU || Balatonfüred‑Csopaki borvidék, jota voi seurata osa‑alueen, kunnan tai paikan nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 HU || Balatoni || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 HU || Bükk, jota voi seurata osa‑alueen, kunnan tai paikan nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 HU || Csongrád, jota voi seurata osa‑alueen, kunnan tai paikan nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 HU || Debrői Hárslevelű || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 HU || Duna || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 HU || Egri Bikavér || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 HU || Egri Bikavér Superior || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 HU || Egr, jota voi seurata osa‑alueen, kunnan tai paikan nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 HU || Etyek‑Buda, jota voi seurata osa‑alueen, kunnan tai paikan nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 HU || Hajós‑Baja, jota voi seurata osa‑alueen, kunnan tai paikan nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 HU || Izsáki Arany Sárfehér || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 HU || Kunság, jota voi seurata osa‑alueen, kunnan tai paikan nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 HU || Mátra, jota voi seurata osa‑alueen, kunnan tai paikan nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 HU || Mór, jota voi seurata osa‑alueen, kunnan tai paikan nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 HU || Nagy‑Somló, jota voi seurata osa‑alueen, kunnan tai paikan nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 HU || Pannonhalma, jota voi seurata osa‑alueen, kunnan tai paikan nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 HU || Pécs, jota voi seurata osa‑alueen, kunnan tai paikan nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 HU || Somlói || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 HU || Somlói Arany || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 HU || Somlói Nászéjszakák Bora || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 HU || Sopron, jota voi seurata osa‑alueen, kunnan tai paikan nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 HU || Szekszárd, jota voi seurata osa‑alueen, kunnan tai paikan nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 HU || Tokaj, jota voi seurata osa‑alueen, kunnan tai paikan nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 HU || Tolna, jota voi seurata osa‑alueen, kunnan tai paikan nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 HU || Villány, jota voi seurata osa‑alueen, kunnan tai paikan nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 HU || Villányi védett eredetű classicus || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 HU || Zala, jota voi seurata osa‑alueen, kunnan tai paikan nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 HU || Egerszóláti Olaszrizling || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 HU || Káli || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 HU || Neszmély, jota voi seurata osa‑alueen, kunnan tai paikan nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 HU || Pannon || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 HU || Tihany || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 HU || Alföldi, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 HU || Balatonmelléki, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 HU || Dél‑alföldi || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 HU || Dél‑dunántúli || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 HU || Duna melléki || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 HU || Duna‑Tisza közi || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 HU || Dunántúli || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 HU || Észak‑dunántúli || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 HU || Felső‑magyarországi || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 HU || Nyugat‑dunántúli || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 HU || Tisza melléki || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 HU || Tisza völgyi || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 HU || Zempléni || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 MT || Gozo || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 MT || Malta || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 MT || Maltese Islands || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 NL || Drenthe || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 NL || Flevoland || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 NL || Friesland || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 NL || Gelderland || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 NL || Groningen || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 NL || Limburg || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 NL || Noord Brabant || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 NL || Noord Holland || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 NL || Overijssel || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 NL || Utrecht || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 NL || Zeeland || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 NL || Zuid Holland || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 AT || Burgenland, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 AT || Carnuntum, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 AT || Donauland, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 AT || Kamptal, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 AT || Kärnten, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 AT || Kremstal, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 AT || Leithaberg, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 AT || Mittelburgenland, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 AT || Neusiedlersee, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 AT || Neusiedlersee‑Hügelland, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 AT || Niederösterreich, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 AT || Oberösterreich, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 AT || Salzburg, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 AT || Steiermark, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 AT || Süd‑Oststeiermark, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 AT || Südburgenland, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 AT || Südsteiermark, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 AT || Thermenregion, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 AT || Tirol, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 AT || Traisental, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 AT || Vorarlberg, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 AT || Wachau, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 AT || Wagram, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 AT || Weinviertel, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 AT || Weststeiermark, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 AT || Wien, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 AT || Bergland || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 AT || Steierland || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 AT || Weinland || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 AT || Wien || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 PT || Alenquer || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Alentejo, jota voi seurata Borba || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Alentejo, jota voi seurata Évora || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Alentejo, jota voi seurata Granja‑Amareleja || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Alentejo, jota voi seurata Moura || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Alentejo, jota voi seurata Portalegre || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Alentejo, jota voi seurata Redondo || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Alentejo, jota voi seurata Reguengos || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Alentejo, jota voi seurata Vidigueira || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Arruda || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Bairrada || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Beira Interior, jota voi seurata Castelo Rodrigo || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Beira Interior, jota voi seurata Cova da Beira || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Beira Interior, jota voi seurata Pinhel || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Biscoitos || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Bucelas || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Carcavelos || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Colares || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Dão, jota voi seurata Alva || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Dão, jota voi seurata Besteiros || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Dão, jota voi seurata Castendo || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Dão, jota voi seurata Serra da Estrela || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Dão, jota voi seurata Silgueiros || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Dão, jota voi seurata Terras de Azurara || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Dão, jota voi seurata Terras de Senhorim || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Dão Nobre || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Douro, jota voi seurata Baixo Corgo Vastaava nimitys: Vinho do Douro || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Douro, jota voi seurata Cima Corgo Vastaava nimitys: Vinho do Douro || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Douro, jota voi seurata Douro Superior Vastaava nimitys: Vinho do Douro || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Encostas d’Aire, jota voi seurata Alcobaça || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Encostas d’Aire, jota voi seurata Ourém || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Graciosa || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Lafões || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Lagoa || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Lagos || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Madeirense || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Madeira Vastaava nimitys: Madera / Vinho da Madeira / Madeira Weine / Madeira Wine / Vin de Madère / Vino di Madera / Madeira Wijn || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Moscatel de Setúbal || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Moscatel do Douro || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Óbidos || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Porto Vastaava nimitys: Oporto / Vinho do Porto / Vin de Porto / Port / Port Wine / Portwein / Portvin / Portwijn || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Palmela || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Pico || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Portimão || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Ribatejo, jota voi seurata Almeirim || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Ribatejo, jota voi seurata Cartaxo || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Ribatejo, jota voi seurata Chamusca || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Ribatejo, jota voi seurata Coruche || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Ribatejo, jota voi seurata Santarém || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Ribatejo, jota voi seurata Tomar || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Setúbal || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Setúbal Roxo || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Tavira || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Távora‑Varosa || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Torres Vedras || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Trás‑os‑Montes, jota voi seurata Chaves || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Trás‑os‑Montes, jota voi seurata Planalto Mirandês || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Trás‑os‑Montes, jota voi seurata Valpaços || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Vinho do Douro, jota voi seurata Baixo Corgo Vastaava nimitys: Douro || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Vinho do Douro, jota voi seurata Cima Corgo Vastaava nimitys: Douro || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Vinho do Douro, jota voi seurata Douro Superior Vastaava nimitys: Douro || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Vinho Verde, jota voi seurata Amarante || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Vinho Verde, jota voi seurata Ave || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Vinho Verde, jota voi seurata Baião || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Vinho Verde, jota voi seurata Basto || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Vinho Verde, jota voi seurata Cávado || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Vinho Verde, jota voi seurata Lima || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Vinho Verde, jota voi seurata Monção e Melgaço || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Vinho Verde, jota voi seurata Paiva || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Vinho Verde, jota voi seurata Sousa || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Vinho Verde Alvarinho || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Vinho Verde Alvarinho Espumante || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 PT || Lisboa, jota voi seurata Alta Estremadura || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 PT || Lisboa, jota voi seurata Estremadura || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 PT || Península de Setúbal || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 PT || Tejo || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 PT || Vinho Espumante Beiras, jota voi seurata Beira Alta || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 PT || Vinho Espumante Beiras, jota voi seurata Beira Litoral || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 PT || Vinho Espumante Beiras, jota voi seurata Terras de Sicó || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 PT || Vinho Licoroso Algarve || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 PT || Vinho Regional Açores || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 PT || Vinho Regional Alentejano || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 PT || Vinho Regional Algarve || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 PT || Vinho Regional Beiras, jota voi seurata Beira Alta || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 PT || Vinho Regional Beiras, jota voi seurata Beira Litoral || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 PT || Vinho Regional Beiras, jota voi seurata Terras de Sicó || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 PT || Vinho Regional Duriense || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 PT || Vinho Regional Minho || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 PT || Vinho Regional Terras do Sado || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 PT || Vinho Regional Terras Madeirenses || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 PT || Vinho Regional Transmontano || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 RO || Aiud, jota voi seurata osa‑alueen nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 RO || Alba Iulia, jota voi seurata osa‑alueen nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 RO || Babadag, jota voi seurata osa‑alueen nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 RO || Banat, jota voi seurata Dealurile Tirolului || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 RO || Banat, jota voi seurata Moldova Nouă || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 RO || Banat, jota voi seurata Silagiu || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 RO || Banu Mărăcine, jota voi seurata osa‑alueen nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 RO || Bohotin, jota voi seurata osa‑alueen nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 RO || Cernăteşti ‑ Podgoria, jota voi seurata osa‑alueen nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 RO || Coteşti, jota voi seurata osa‑alueen nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 RO || Cotnari || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 RO || Crișana, jota voi seurata Biharia || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 RO || Crișana, jota voi seurata Diosig || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 RO || Crișana, jota voi seurata Șimleu Silvaniei || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 RO || Dealu Bujorului, jota voi seurata osa‑alueen nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 RO || Dealu Mare, jota voi seurata Boldești || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 RO || Dealu Mare, jota voi seurata Breaza || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 RO || Dealu Mare, jota voi seurata Ceptura || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 RO || Dealu Mare, jota voi seurata Merei || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 RO || Dealu Mare, jota voi seurata Tohani || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 RO || Dealu Mare, jota voi seurata Urlați || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 RO || Dealu Mare, jota voi seurata Valea Călugărească || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 RO || Dealu Mare, jota voi seurata Zoreşti || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 RO || Drăgăşani, jota voi seurata osa‑alueen nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 RO || Huși, jota voi seurata Vutcani || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 RO || Iana, jota voi seurata osa‑alueen nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 RO || Iași, jota voi seurata Bucium || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 RO || Iași, jota voi seurata Copou || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 RO || Iași, jota voi seurata Uricani || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 RO || Lechinţa, jota voi seurata osa‑alueen nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 RO || Mehedinți, jota voi seurata Corcova || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 RO || Mehedinți, jota voi seurata Golul Drâncei || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 RO || Mehedinți, jota voi seurata Oreviţa || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 RO || Mehedinți, jota voi seurata Severin || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 RO || Mehedinți, jota voi seurata Vânju Mare || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 RO || Miniş, jota voi seurata osa‑alueen nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 RO || Murfatlar, jota voi seurata Cernavodă || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 RO || Murfatlar, jota voi seurata Medgidia || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 RO || Nicoreşti, jota voi seurata osa‑alueen nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 RO || Odobeşti, jota voi seurata osa‑alueen nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 RO || Oltina, jota voi seurata osa‑alueen nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 RO || Panciu, jota voi seurata osa‑alueen nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 RO || Pietroasa, jota voi seurata osa‑alueen nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 RO || Recaş, jota voi seurata osa‑alueen nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 RO || Sâmbureşti, jota voi seurata osa‑alueen nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 RO || Sarica Niculițel, jota voi seurata Tulcea || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 RO || Sebeş ‑ Apold, jota voi seurata osa‑alueen nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 RO || Segarcea, jota voi seurata osa‑alueen nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 RO || Ștefănești, jota voi seurata Costești || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 RO || Târnave, jota voi seurata Blaj || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 RO || Târnave, jota voi seurata Jidvei || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 RO || Târnave, jota voi seurata Mediaș || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 RO || Colinele Dobrogei, jota voi seurata osa‑alueen nimi || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 RO || Dealurile Crişanei, jota voi seurata osa‑alueen nimi || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 RO || Dealurile Moldovei tai tapauksen mukaan Dealurile Covurluiului || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 RO || Dealurile Moldovei tai tapauksen mukaan Dealurile Hârlăului || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 RO || Dealurile Moldovei tai tapauksen mukaan Dealurile Hușilor || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 RO || Dealurile Moldovei tai tapauksen mukaan Dealurile Iașilor || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 RO || Dealurile Moldovei tai tapauksen mukaan Dealurile Tutovei || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 RO || Dealurile Moldovei tai tapauksen mukaan Terasele Siretului || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 RO || Dealurile Moldovei || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 RO || Dealurile Munteniei || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 RO || Dealurile Olteniei || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 RO || Dealurile Sătmarului || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 RO || Dealurile Transilvaniei || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 RO || Dealurile Vrancei || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 RO || Dealurile Zarandului || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 RO || Terasele Dunării || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 RO || Viile Caraşului || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 RO || Viile Timişului || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 SI || Bela krajina, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi ja/tai viinitilan nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SI || Belokranjec, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi ja/tai viinitilan nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SI || Bizeljsko‑Sremič, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi ja/tai viinitilan nimi Vastaava nimitys: Sremič‑Bizeljsko || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SI || Bizeljčan, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi ja/tai viinitilan nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SI || Cviček, Dolenjska, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi ja/tai viinitilan nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SI || Dolenjska, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi ja/tai viinitilan nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SI || Goriška Brda, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi ja/tai viinitilan nimi Vastaava nimitys: Brda || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SI || Kras, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi ja/tai viinitilan nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SI || Metliška črnina, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi ja/tai viinitilan nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SI || Prekmurje, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi ja/tai viinitilan nimi Vastaava nimitys: Prekmurčan || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SI || Slovenska Istra, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi ja/tai viinitilan nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SI || Štajerska Slovenija, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi ja/tai viinitilan nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SI || Teran, Kras, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi ja/tai viinitilan nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SI || Vipavska dolina, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi ja/tai viinitilan nimi Vastaava nimitys: Vipava, Vipavec, Vipavčan || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SI || Podravje, jota voi seurata ilmaisu ”mlado vino”; nimiä voidaan käyttää myös adjektiivimuodossa || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 SI || Posavje, jota voi seurata ilmaisu ”mlado vino”; nimiä voidaan käyttää myös adjektiivimuodossa || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 SI || Primorska, jota voi seurata ilmaisu ”mlado vino”; nimiä voidaan käyttää myös adjektiivimuodossa || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 SK || Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, jota voi seurata Dunajskostredský vinohradnícky rajón || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SK || Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, jota voi seurata Hurbanovský vinohradnícky rajón || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SK || Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, jota voi seurata Komárňanský vinohradnícky rajón || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SK || Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, jota voi seurata Palárikovský vinohradnícky rajón || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SK || Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, jota voi seurata Štúrovský vinohradnícky rajón || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SK || Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, jota voi seurata Šamorínsky vinohradnícky rajón || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SK || Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, jota voi seurata osa‑alueen ja/tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SK || Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, jota voi seurata Strekovský vinohradnícky rajón || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SK || Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, jota voi seurata Galantský vinohradnícky rajón || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SK || Malokarpatská vinohradnícka oblasť, jota voi seurata Vrbovský vinohradnícky rajón || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SK || Malokarpatská vinohradnícka oblasť, jota voi seurata Trnavský vinohradnícky rajón || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SK || Malokarpatská vinohradnícka oblasť, jota voi seurata Skalický vinohradnícky rajón || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SK || Malokarpatská vinohradnícka oblasť, jota voi seurata Orešanský vinohradnícky rajón || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SK || Malokarpatská vinohradnícka oblasť, jota voi seurata Hlohovecký vinohradnícky rajón || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SK || Malokarpatská vinohradnícka oblasť, jota voi seurata Doľanský vinohradnícky rajón || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SK || Malokarpatská vinohradnícka oblasť, jota voi seurata osa‑alueen ja/tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SK || Malokarpatská vinohradnícka oblasť, jota voi seurata Senecký vinohradnícky rajón || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SK || Malokarpatská vinohradnícka oblasť, jota voi seurata Stupavský vinohradnícky rajón || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SK || Malokarpatská vinohradnícka oblasť, jota voi seurata Modranský vinohradnícky rajón || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SK || Malokarpatská vinohradnícka oblasť, jota voi seurata Bratislavský vinohradnícky rajón || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SK || Malokarpatská vinohradnícka oblasť, jota voi seurata Pezinský vinohradnícky rajón || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SK || Malokarpatská vinohradnícka oblasť, jota voi seurata Záhorský vinohradnícky rajón || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SK || Nitrianska vinohradnícka oblasť, jota voi seurata Pukanecký vinohradnícky rajón || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SK || Nitrianska vinohradnícka oblasť, jota voi seurata Žitavský vinohradnícky rajón || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SK || Nitrianska vinohradnícka oblasť, jota voi seurata Želiezovský vinohradnícky rajón || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SK || Nitrianska vinohradnícka oblasť, jota voi seurata osa‑alueen ja/tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SK || Nitrianska vinohradnícka oblasť, jota voi seurata Nitriansky vinohradnícky rajón || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SK || Nitrianska vinohradnícka oblasť, jota voi seurata Vrábeľský vinohradnícky rajón || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SK || Nitrianska vinohradnícka oblasť, jota voi seurata Tekovský vinohradnícky rajón || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SK || Nitrianska vinohradnícka oblasť, jota voi seurata Zlatomoravecký vinohradnícky rajón || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SK || Nitrianska vinohradnícka oblasť, jota voi seurata Šintavský vinohradnícky rajón || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SK || Nitrianska vinohradnícka oblasť, jota voi seurata Radošinský vinohradnícky rajón || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SK || Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, jota voi seurata osa‑alueen ja/tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SK || Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, jota voi seurata Fil'akovský vinohradnícky rajón || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SK || Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, jota voi seurata Gemerský vinohradnícky rajón || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SK || Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, jota voi seurata Hontiansky vinohradnícky rajón || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SK || Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, jota voi seurata Ipeľský vinohradnícky rajón || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SK || Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, jota voi seurata Vinický vinohradnícky rajón || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SK || Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, jota voi seurata Tornaľský vinohradnícky rajón || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SK || Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, jota voi seurata Modrokamencký vinohradnícky rajón || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SK || Vinohradnícka oblasť Tokajoblasť, jota voi seurata Viničky || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SK || Vinohradnícka oblasť Tokaj, jota voi seurata pienemmän maantieteellisen yksikön nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SK || Vinohradnícka oblasť Tokaj, jota voi seurata Veľká Tŕňa || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SK || Vinohradnícka oblasť Tokaj, jota voi seurata Malá Tŕňa || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SK || Vinohradnícka oblasť Tokaj, jota voi seurata Čerhov || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SK || Vinohradnícka oblasť Tokaj, jota voi seurata Slovenské Nové Mesto || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SK || Vinohradnícka oblasť Tokaj, jota voi seurata Černochov || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SK || Vinohradnícka oblasť Tokaj, jota voi seurata Bara || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SK || Východoslovenská vinohradnícka oblasť, jota voi seurata Michalovský vinohradnícky rajón || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SK || Východoslovenská vinohradnícka oblasť, jota voi seurata osa‑alueen ja/tai pienemmän maantieteellisen yksikön nimi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SK || Východoslovenská vinohradnícka oblasť, jota voi seurata Kráľovskochlmecký vinohradnícky rajón || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SK || Východoslovenská vinohradnícka oblasť, jota voi seurata Moldavský vinohradnícky rajón || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SK || Východoslovenská vinohradnícka oblasť, jota voi seurata Sobranecký vinohradnícky rajón || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 SK || Južnoslovenská vinohradnícka oblasť, johon voi liittyä ilmaisu ”oblastné vino” || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 SK || Malokarpatská vinohradnícka oblasť, johon voi liittyä ilmaisu ”oblastné vino” || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 SK || Nitrianska vinohradnícka oblasť, johon voi liittyä ilmaisu ”oblastné vino” || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 SK || Stredoslovenská vinohradnícka oblasť, johon voi liittyä ilmaisu ”oblastné vino” || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 SK || Východoslovenská vinohradnícka oblasť, johon voi liittyä ilmaisu ”oblastné vino” || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 ES || Abona || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Alella || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Alicante, jota voi seurata Marina Alta || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Almansa || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Ampurdán‑Costa Brava || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Arabako Txakolina Vastaava nimitys: Txakolí de Álava || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Arlanza || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Arribes || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Bierzo || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Binissalem || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Bizkaiko Txakolina Vastaava nimitys: Chacolí de Bizkaia || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Bullas || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Calatayud || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Campo de Borja || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Campo de la Guardia || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Cangas || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Cariñena || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Cataluña || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Cava || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Chacolí de Bizkaia Vastaava nimitys: Bizkaiko Txakolina || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Chacolí de Getaria Vastaava nimitys: Getariako Txakolina || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Cigales || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Conca de Barberá || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Condado de Huelva || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Costers del Segre, jota voi seurata Artesa || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Costers del Segre, jota voi seurata Les Garrigues || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Costers del Segre, jota voi seurata Raimat || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Costers del Segre, jota voi seurata Valls de Riu Corb || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Dehesa del Carrizal || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Dominio de Valdepusa || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || El Hierro || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Empordá || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Finca Élez || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Getariako Txakolina Vastaava nimitys: Chacolí de Getaria || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Gran Canaria || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Granada || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Guijoso || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Jerez/Xérès/Sherry || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Jumilla || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || La Gomera || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || La Mancha || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || La Palma, jota voi seurata Fuencaliente || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || La Palma, jota voi seurata Hoyo de Mazo || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || La Palma, jota voi seurata Norte de la Palma || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Lanzarote || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Lebrija || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Málaga || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Manchuela || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Manzanilla Sanlúcar de Barrameda || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Méntrida || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Mondéjar || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Monterrei, jota voi seurata Ladera de Monterrei || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Monterrei, jota voi seurata Val de Monterrei || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Montilla‑Moriles || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Montsant || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Navarra, jota voi seurata Baja Montaña || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Navarra, jota voi seurata Ribera Alta || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Navarra, jota voi seurata Ribera Baja || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Navarra, jota voi seurata Tierra Estella || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Navarra, jota voi seurata Valdizarbe || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Pago Florentino || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Pago de Arínzano Vastaava nimitys: Vino de pago de Arinzano || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Pago de Otazu || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Penedés || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Pla de Bages || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Pla i Llevant || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Prado de Irache || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Priorat || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Rías Baixas, jota voi seurata Condado do Tea || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Rías Baixas, jota voi seurata O Rosal || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Rías Baixas, jota voi seurata Ribeira do Ulla || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Rías Baixas, jota voi seurata Soutomaior || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Rías Baixas, jota voi seurata Val do Salnés || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Ribeira Sacra, jota voi seurata Amandi || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Ribeira Sacra, jota voi seurata Chantada || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Ribeira Sacra, jota voi seurata Quiroga‑Bibei || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Ribeira Sacra, jota voi seurata Ribeiras do Miño || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Ribeira Sacra, jota voi seurata Ribeiras do Sil || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Ribeiro || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Ribera del Duero || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Ribera del Guadiana, jota voi seurata Cañamero || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Ribera del Guadiana, jota voi seurata Matanegra || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Ribera del Guadiana, jota voi seurata Montánchez || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Ribera del Guadiana, jota voi seurata Ribera Alta || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Ribera del Guadiana, jota voi seurata Ribera Baja || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Ribera del Guadiana, jota voi seurata Tierra de Barros || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Ribera del Júcar || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Rioja, jota voi seurata Rioja Alavesa || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Rioja, jota voi seurata Rioja Alta || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Rioja, jota voi seurata Rioja Baja || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Rueda || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Sierras de Málaga, jota voi seurata Serranía de Ronda || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Somontano || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Tacoronte‑Acentejo, jota voi seurata Anaga || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Tarragona || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Terra Alta || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Tierra de León || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Tierra del Vino de Zamora || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Toro || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Txakolí de Álava Vastaava nimitys: Arabako Txakolina || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Uclés || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Utiel‑Requena || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Valdeorras || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Valdepeñas || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Valencia, jota voi seurata Alto Turia || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Valencia, jota voi seurata Clariano || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Valencia, jota voi seurata Moscatel de Valencia || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Valencia, jota voi seurata Valentino || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Valle de Güímar || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Valle de la Orotava || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Valles de Benavente || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Vino de Calidad de Valtiendas || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Vinos de Madrid, jota voi seurata Arganda || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Vinos de Madrid, jota voi seurata Navalcarnero || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Vinos de Madrid, jota voi seurata San Martín de Valdeiglesias || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Ycoden‑Daute‑Isora || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || Yecla || Viini, jolla on suojattu alkuperänimitys (SAN) 
 ES || 3 Riberas || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 ES || Abanilla || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 ES || Altiplano de Sierra nevada || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 ES || Bajo Aragón || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 ES || Ribera del Gállego‑Cinco Villas || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 ES || Ribera del Jiloca || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 ES || Valdejalón || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 ES || Valle del Cinca || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 ES || Bailén || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 ES || Barbanza e Iria || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 ES || Betanzos || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 ES || Cádiz || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 ES || Campo de Cartagena || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 ES || Cangas || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 ES || Castelló || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 ES || Castilla || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 ES || Castilla y León || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 ES || Contraviesa‑Alpujarra || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 ES || Córdoba || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 ES || Costa de Cantabria || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 ES || Cumbres de Guadalfeo || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 ES || Desierto de Almería || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 ES || El Terrerazo || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 ES || Extremadura || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 ES || Formentera || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 ES || Gálvez || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 ES || Granada Sur‑Oeste || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 ES || Ibiza || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 ES || Illes Balears || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 ES || Isla de Menorca || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 ES || Laujar‑Alpujarra || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 ES || Lederas del Genil || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 ES || Liébana || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 ES || Los Palacios || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 ES || Mallorca || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 ES || Murcia || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 ES || Norte de Almería || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 ES || Norte de Granada || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 ES || Pozohondo || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 ES || Ribera del Andarax || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 ES || Ribera del Queiles || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 ES || Serra de Tramuntana‑Costa Nord || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 ES || Sierra de Las Estancias y Los Filabres || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 ES || Sierra Norte de Sevilla || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 ES || Sierra Sur de Jaén || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 ES || Torreperogil || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 ES || Valle del Miño‑Ourense || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 ES || Valles de Sadacia || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 ES || Villaviciosa de Córdoba || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 UK || English Vineyards || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 UK || Welsh Vineyards || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 UK || England, jonka voi korvata Berkshire || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 UK || England, jonka voi korvata Buckinghamshire || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 UK || England, jonka voi korvata Cheshire || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 UK || England, jonka voi korvata Cornwall || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 UK || England, jonka voi korvata Derbyshire || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 UK || England, jonka voi korvata Devon || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 UK || England, jonka voi korvata Dorset || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 UK || England, jonka voi korvata East Anglia || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 UK || England, jonka voi korvata Gloucestershire || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 UK || England, jonka voi korvata Hampshire || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 UK || England, jonka voi korvata Herefordshire || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 UK || England, jonka voi korvata Isle of Wight || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 UK || England, jonka voi korvata Isles of Scilly || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 UK || England, jonka voi korvata Kent || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 UK || England, jonka voi korvata Lancashire || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 UK || England, jonka voi korvata Leicestershire || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 UK || England, jonka voi korvata Lincolnshire || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 UK || England, jonka voi korvata Northamptonshire || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 UK || England, jonka voi korvata Nottinghamshire || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 UK || England, jonka voi korvata Oxfordshire || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 UK || England, jonka voi korvata Rutland || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 UK || England, jonka voi korvata Shropshire || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 UK || England, jonka voi korvata Somerset || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 UK || England, jonka voi korvata Staffordshire || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 UK || England, jonka voi korvata Surrey || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 UK || England, jonka voi korvata Sussex || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 UK || England, jonka voi korvata Warwickshire || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 UK || England, jonka voi korvata West Midlands || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 UK || England, jonka voi korvata Wiltshire || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 UK || England, jonka voi korvata Worcestershire || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 UK || England, jonka voi korvata Yorkshire || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 UK || Wales, jonka voi korvata Cardiff || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 UK || Wales, jonka voi korvata Cardiganshire || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 UK || Wales, jonka voi korvata Carmarthenshire || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 UK || Wales, jonka voi korvata Denbighshire || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 UK || Wales, jonka voi korvata Gwynedd || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 UK || Wales, jonka voi korvata Monmouthshire || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 UK || Wales, jonka voi korvata Newport || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 UK || Wales, jonka voi korvata Pembrokeshire || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 UK || Wales, jonka voi korvata Rhondda Cynon Taf || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 UK || Wales, jonka voi korvata Swansea || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 UK || Wales, jonka voi korvata The Vale of Glamorgan || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
 UK || Wales, jonka voi korvata Wrexham || Viini, jolla on suojattu maantieteellinen merkintä (SMM) 
EU:ssa suojattavat Moldovan tasavallan viinit
Ciumai/Чумай
Romăneşti
B OSA
Moldovan tasavallassa suojattavat EU:n väkevät alkoholijuomat
 Jäsenvaltio || Suojattava nimi || Tuotelaji 
 FR || Rhum de la Martinique || Rommi 
 FR || Rhum de la Guadeloupe || Rommi 
 FR || Rhum de la Réunion || Rommi 
 FR || Rhum de la Guyane || Rommi 
 FR || Rhum de sucrerie de la Baie du Galion || Rommi 
 FR || Rhum des Antilles françaises || Rommi 
 FR || Rhum des départements français d'outre‑mer || Rommi 
 ES || Ron de Málaga || Rommi 
 ES || Ron de Granada || Rommi 
 PT || Rum da Madeira || Rommi 
 UK (Skotlanti) || Scotch Whisky || Whiskey/Whisky 
 IE || Irish Whiskey / Uisce Beatha Eireannach / Irish Whisky || Whiskey/Whisky  
 ES || Whisky español || Whiskey/Whisky  
 FR || Whisky breton / Whisky de Bretagne || Whiskey/Whisky 
 FR || Whisky alsacien / Whisky d'Alsace || Whiskey/Whisky  
 LU || Eau‑de‑vie de seigle de marque nationale luxembourgeoise || Viljasta tislattu väkevä alkoholijuoma  
 DE, AT, BE (saksankielinen yhteisö) || Korn / Kornbrand || Viljasta tislattu väkevä alkoholijuoma  
 DE || Münsterländer Korn / Kornbrand || Viljasta tislattu väkevä alkoholijuoma  
 DE || Sendenhorster Korn / Kornbrand || Viljasta tislattu väkevä alkoholijuoma  
 DE || Bergischer Korn / Kornbrand || Viljasta tislattu väkevä alkoholijuoma 
 DE || Emsländer Korn / Kornbrand || Viljasta tislattu väkevä alkoholijuoma 
 DE || Haselünner Korn / Kornbrand || Viljasta tislattu väkevä alkoholijuoma 
 DE || Hasetaler Korn / Kornbrand || Viljasta tislattu väkevä alkoholijuoma 
 LT || Samanė || Viljasta tislattu väkevä alkoholijuoma 
 FR || Eau‑de‑vie de Cognac || Viinistä tislattu väkevä alkoholijuoma 
 FR || Eau‑de‑vie des Charentes || Viinistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 FR || Eau‑de‑vie de Jura || Viinistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 FR || Konjakki (Nimitystä "Cognac" voidaan täydentää seuraavilla ilmaisuilla: ‑ Fine ‑ Grande Fine Champagne ‑ Grande Champagne ‑ Petite Fine Champagne ‑ Petite Champagne ‑ Fine Champagne ‑ Borderies ‑ Fins Bois ‑ Bons Bois) || Viinistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 FR || Fine Bordeaux || Viinistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 FR || Fine de Bourgogne || Viinistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 FR || Armagnac || Viinistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 FR || Bas‑Armagnac || Viinistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 FR || Haut‑Armagnac || Viinistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 FR || Armagnac‑Ténarèze || Viinistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 FR || Blanche Armagnac || Viinistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 FR || Eau‑de‑vie de vin de la Marne || Viinistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 FR || Eau‑de‑vie de vin originaire d'Aquitaine || Viinistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 FR || Eau‑de‑vie de vin de Bourgogne || Viinistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 FR || Eau‑de‑vie de vin originaire du Centre‑Est || Viinistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 FR || Eau‑de‑vie de vin originaire de Franche‑Comté || Viinistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 FR || Eau‑de‑vie de vin originaire du Bugey || Viinistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 FR || Eau‑de‑vie de vin de Savoie || Viinistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 FR || Eau‑de‑vie de vin originaire des Coteaux de la Loire || Viinistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 FR || Eau‑de‑vie de vin des Côtes‑du‑Rhône || Viinistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 FR || Eau‑de‑vie de vin originaire de Provence || Viinistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 FR || Eau‑de‑vie de Faugères / Faugères || Viinistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 FR || Eau‑de‑vie de vin originaire du Languedoc || Viinistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 PT || Aguardente de Vinho Douro || Viinistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 PT || Aguardente de Vinho Ribatejo || Viinistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 PT || Aguardente de Vinho Alentejo || Viinistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 PT || Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes || Viinistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 PT || Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes de Alvarinho || Viinistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 PT || Aguardente de Vinho Lourinhã || Viinistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 BG || Сунгурларска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сунгурларе / Sungurlarska grozdova rakya / Grozdova rakya from Sungurlare || Viinistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 BG || Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сливен) /Slivenska perla (Slivenska grozdova rakya / Grozdova rakya from Sliven) || Viinistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 BG || Стралджанска Мускатова ракия / Мускатова ракия от Стралджа / Straldjanska Muscatova rakya / Muscatova rakya from Straldja || Viinistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 BG || Поморийска гроздова ракия / Гроздова ракия от Поморие / Pomoriyska grozdova rakya / Grozdova rakya from Pomorie || Viinistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 BG || Русенска бисерна гроздова ракия / Бисерна гроздова ракия от Русе / Russenska biserna grozdova rakya / Biserna grozdova rakya from Russe || Viinistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 BG || Бургаска Мускатова ракия / Мускатова ракия от Бургас / Bourgaska Muscatova rakya / Muscatova rakya from Bourgas || Viinistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 BG || Добруджанска мускатова ракия / Мускатова ракия от Добруджа / Dobrudjanska muscatova rakya / muscatova rakya from Dobrudja || Viinistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 BG || Сухиндолска гроздова ракия / Гроздова ракия от Сухиндол / Suhindolska grozdova rakya / Grozdova rakya from Suhindol || Viinistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 BG || Карловска гроздова ракия / Гроздова Ракия от Карлово / Karlovska grozdova rakya / Grozdova Rakya from Karlovo || Viinistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 RO || Vinars Târnave || Viinistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 RO || Vinars Vaslui || Viinistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 RO || Vinars Murfatlar || Viinistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 RO || Vinars Vrancea || Viinistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 RO || Vinars Segarcea || Viinistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 ES || Brandy de Jerez || Brandy/Weinbrand  
 ES || Brandy del Penedés || Brandy/Weinbrand  
 IT || Brandy italiano || Brandy/Weinbrand  
 EL || Brandy Αττικής / Brandy of Attica || Brandy/Weinbrand  
 EL || Brandy Πελοποννήσου / Brandy of the Peloponnese || Brandy/Weinbrand  
 EL || Brandy Κεντρικής Ελλάδας / Brandy of central Greece || Brandy/Weinbrand  
 DE || Deutscher Weinbrand || Brandy/Weinbrand  
 AT || Wachauer Weinbrand || Brandy/Weinbrand  
 AT || Weinbrand Dürnstein || Brandy/Weinbrand  
 DE || Pfälzer Weinbrand || Brandy/Weinbrand  
 SK || Karpatské brandy špeciál || Brandy/Weinbrand  
 FR || Brandy français / Brandy de France || Brandy/Weinbrand  
 FR || Marc de Champagne / Eau‑de‑vie de marc de Champagne || Rypäleiden puristejäännöksestä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 FR || Marc d'Aquitaine / Eau‑de‑vie de marc originaire d'Aquitaine || Rypäleiden puristejäännöksestä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 FR || Marc de Bourgogne / Eau‑de‑vie de marc de Bourgogne || Rypäleiden puristejäännöksestä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 FR || Marc du Centre‑Est / Eau‑de‑vie de marc originaire du Centre‑Est || Rypäleiden puristejäännöksestä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 FR || Marc de Franche‑Comté /Eau‑de‑vie de marc originaire de Franche‑Comté || Rypäleiden puristejäännöksestä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 FR || Marc du Bugey / Eau‑de‑vie de marc originaire de Bugey || Rypäleiden puristejäännöksestä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 FR || Marc de Savoie / Eau‑de‑vie de marc originaire de Savoie || Rypäleiden puristejäännöksestä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 FR || Marc des Côteaux de la Loire / Eau‑de‑vie de marc originaire des Coteaux de la Loire || Rypäleiden puristejäännöksestä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 FR || Marc des Côtes‑du‑Rhône / Eau‑de‑vie de marc des Côtes du Rhône || Rypäleiden puristejäännöksestä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 FR || Marc de Provence / Eau‑de‑vie de marc originaire de Provence || Rypäleiden puristejäännöksestä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 FR || Marc du Languedoc / Eau‑de‑vie de marc originaire du Languedoc || Rypäleiden puristejäännöksestä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 FR || Marc d'Alsace Gewürztraminer || Rypäleiden puristejäännöksestä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 FR || Marc de Lorraine || Rypäleiden puristejäännöksestä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 FR || Marc d'Auvergne || Rypäleiden puristejäännöksestä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 FR || Marc du Jura || Rypäleiden puristejäännöksestä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 PT || Aguardente Bagaceira Bairrada || Rypäleiden puristejäännöksestä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 PT || Aguardente Bagaceira Alentejo || Rypäleiden puristejäännöksestä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 PT || Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes || Rypäleiden puristejäännöksestä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 PT || Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes de Alvarinho || Rypäleiden puristejäännöksestä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 ES || Orujo de Galicia || Rypäleiden puristejäännöksestä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 IT || Grappa || Rypäleiden puristejäännöksestä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 IT || Grappa di Barolo || Rypäleiden puristejäännöksestä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 IT || Grappa piemontese / Grappa del Piemonte || Rypäleiden puristejäännöksestä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 IT || Grappa lombarda / Grappa di Lombardia || Rypäleiden puristejäännöksestä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 IT || Grappa trentina / Grappa del Trentino || Rypäleiden puristejäännöksestä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 IT || Grappa friulana / Grappa del Friuli || Rypäleiden puristejäännöksestä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 IT || Grappa veneta / Grappa del Veneto || Rypäleiden puristejäännöksestä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 IT || Südtiroler Grappa / Grappa dell'Alto Adige || Rypäleiden puristejäännöksestä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 IT || Grappa Siciliana / Grappa di Sicilia || Rypäleiden puristejäännöksestä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 IT || Grappa di Marsala || Rypäleiden puristejäännöksestä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 EL || Τσικουδιά / Tsikoudia || Rypäleiden puristejäännöksestä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 EL || Τσικουδιά Κρήτης / Tsikoudia of Crete || Rypäleiden puristejäännöksestä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 EL || Τσίπουρο / Tsipouro || Rypäleiden puristejäännöksestä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 EL || Τσίπουρο Μακεδονίας/ Tsipouro of Macedonia || Rypäleiden puristejäännöksestä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 EL || Τσίπουρο Θεσσαλίας / Tsipouro of Thessaly || Rypäleiden puristejäännöksestä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 EL || Τσίπουρο Τυρνάβου / Tsipouro of Tyrnavos || Rypäleiden puristejäännöksestä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 LU || Eau‑de‑vie de marc de marque nationale luxembourgeoise || Rypäleiden puristejäännöksestä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 CY || Ζιβανία / Τζιβανία /Ζιβάνα / Zivania || Rypäleiden puristejäännöksestä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 HU || Törkölypálinka || Rypäleiden puristejäännöksestä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 DE || Schwarzwälder Kirschwasser || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma 
 DE || Schwarzwälder Mirabellenwasser || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma 
 DE || Schwarzwälder Williamsbirne || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma 
 DE || Schwarzwälder Zwetschgenwasser || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 DE || Fränkisches Zwetschgenwasser || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 DE || Fränkisches Kirschwasser || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma 
 DE || Fränkischer Obstler || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma 
 FR || Mirabelle de Lorraine || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma 
 FR || Kirsch d'Alsace || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 FR || Quetsch d'Alsace || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 FR || Framboise d'Alsace || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma 
 FR || Mirabelle d'Alsace || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma 
 FR || Kirsch de Fougerolles || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma 
 FR || Williams d'Orléans || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 IT || Südtiroler Williams / Williams dell'Alto Adige || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 IT || Südtiroler Aprikot / Aprikot dell'Alto Adige || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma 
 IT || Südtiroler Marille / Marille dell'Alto Adige || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma 
 IT || Südtiroler Kirsch / Kirsch dell'Alto Adige || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma 
 IT || Südtiroler Zwetschgeler / Zwetschgeler dell'Alto Adige || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 IT || Südtiroler Obstler / Obstler dell'Alto Adige || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 IT || Südtiroler Gravensteiner / Gravensteiner dell'Alto Adige || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma 
 IT || Südtiroler Golden Delicious / Golden Delicious dell'Alto Adige || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma 
 IT || Williams friulano / Williams del Friuli || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma 
 IT || Sliwovitz del Veneto || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 IT || Sliwovitz del Friuli‑Venezia Giulia || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 IT || Sliwovitz del Trentino‑Alto Adige || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma 
 IT || Distillato di mele trentino / Distillato di mele del Trentino || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma 
 IT || Williams trentino / Williams del Trentino || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma 
 IT || Sliwovitz trentino / Sliwovitz del Trentino || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma 
 IT || Aprikot trentino / Aprikot del Trentino || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma 
 PT || Medronho do Algarve || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma 
 PT || Medronho do Buçaco || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 IT || Kirsch Friulano / Kirschwasser Friulano || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 IT || Kirsch Trentino / Kirschwasser Trentino || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma 
 IT || Kirsch Veneto / Kirschwasser Veneto || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma 
 PT || Aguardente de pêra da Lousã || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma 
 LU || Eau‑de‑vie de pommes de marque nationale luxembourgeoise || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 LU || Eau‑de‑vie de poires de marque nationale luxembourgeoise || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 LU || Eau‑de‑vie de kirsch de marque nationale luxembourgeoise || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma 
 LU || Eau‑de‑vie de quetsch de marque nationale luxembourgeoise || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma 
 LU || Eau‑de‑vie de mirabelle de marque nationale luxembourgeoise || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma 
 LU || Eau‑de‑vie de prunelles de marque nationale luxembourgeoise || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 AT || Wachauer Marillenbrand || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 HU || Szatmári Szilvapálinka || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma 
 HU || Kecskeméti Barackpálinka || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma 
 HU || Békési Szilvapálinka || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma 
 HU || Szabolcsi Almapálinka || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 HU || Gönci Barackpálinka || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 HU, AT (yksinomaan Niederösterreichin, Burgenlandin, Steiermarkin ja Wienin osavaltioissa aprikoosista valmistetut väkevät alkoholijuomat) || Pálinka || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma 
 SK || Bošácka slivovica || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma 
 SI || Brinjevec || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma 
 SI || Dolenjski sadjevec || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 BG || Троянска сливова ракия / Сливова ракия от Троян / Troyanska slivova rakya / Slivova rakya from Troyan || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 BG || Силистренска кайсиева ракия / Кайсиева ракия от Силистра / Silistrenska kaysieva rakya / Kaysieva rakya from Silistra || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma 
 BG || Тервелска кайсиева ракия / Кайсиева ракия от Тервел / Tervelska kaysieva rakya / Kaysieva rakya from Tervel || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma 
 BG || Ловешка сливова ракия / Сливова ракия от Ловеч / Loveshka slivova rakya / Slivova rakya from Lovech || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma 
 RO || Pălincă || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 RO || Ţuică Zetea de Medieşu Aurit || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 RO || Ţuică de Valea Milcovului || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma 
 RO || Ţuică de Buzău || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma 
 RO || Ţuică de Argeş || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma 
 RO || Ţuică de Zalău || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 RO || Ţuică Ardelenească de Bistriţa || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 RO || Horincă de Maramureş || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma 
 RO || Horincă de Cămârzana || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma 
 RO || Horincă de Seini || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma 
 RO || Horincă de Chioar || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 RO || Horincă de Lăpuş || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma  
 RO || Turţ de Oaş || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma 
 RO || Turţ de Maramureş || Hedelmistä tislattu väkevä alkoholijuoma 
 FR || Calvados || Omena- tai päärynäsiideristä tislattu väkevä alkoholijuoma 
 FR || Calvados Pays d'Auge || Omena- tai päärynäsiideristä tislattu väkevä alkoholijuoma 
 FR || Calvados Domfrontais || Omena- tai päärynäsiideristä tislattu väkevä alkoholijuoma 
 FR || Eau‑de‑vie de cidre de Bretagne || Omena- tai päärynäsiideristä tislattu väkevä alkoholijuoma 
 FR || Eau‑de‑vie de poiré de Bretagne || Omena- tai päärynäsiideristä tislattu väkevä alkoholijuoma 
 FR || Eau‑de‑vie de cidre de Normandie || Omena- tai päärynäsiideristä tislattu väkevä alkoholijuoma 
 FR || Eau‑de‑vie de poiré de Normandie || Omena- tai päärynäsiideristä tislattu väkevä alkoholijuoma 
 FR || Eau‑de‑vie de cidre du Maine || Omena- tai päärynäsiideristä tislattu väkevä alkoholijuoma 
 ES || Aguardiente de sidra de Asturias ||  Omena- tai päärynäsiideristä tislattu väkevä alkoholijuoma 
 FR || Eau‑de‑vie de poiré du Maine ||  Omena- tai päärynäsiideristä tislattu väkevä alkoholijuoma 
 SE || Svensk Vodka / Swedish Vodka || Vodka 
 FI || Suomalainen Vodka / Finsk Vodka / Vodka of Finland || Vodka 
 PL || Polska Wódka / Polish Vodka || Vodka 
 SK || Laugarício vodka || Vodka  
 LT || Originali lietuviška degtinė/ Original Lithuanian vodka || Vodka  
 PL || Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass / Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej || Vodka 
 LV || Latvijas Dzidrais || Vodka 
 LV || Rīgas Degvīns || Vodka 
 EE || Estonian vodka || Vodka  
 DE || Schwarzwälder Himbeergeist || Geist 
 DE || Bayerischer Gebirgsenzian || Gentian  
 IT || Südtiroler Enzian / Genziana dell'Alto Adige || Gentian  
 IT || Genziana trentina / Genziana del Trentino || Gentian  
 BE, NL, FR (Nordin (59) ja Pas‑de‑Calais'n (62) departementit), DE (Saksan osavaltiot (Bundesländer) Nordrhein‑Westfalen ja Niedersachsen) || Genièvre / Jenever / Genever || Katajanmarjoilla maustettu tislattu väkevä alkoholijuoma‑  
 BE, NL, FR (Nordin (59) ja Pas‑de‑Calais'n (62) departementit) || Genièvre de grains, Graanjenever, Graangenever || Katajanmarjoilla maustettu tislattu väkevä alkoholijuoma‑ 
 BE, NL || Jonge jenever, jonge genever || Katajanmarjoilla maustettu tislattu väkevä alkoholijuoma‑  
 BE, NL || Oude jenever, oude genever || Katajanmarjoilla maustettu tislattu väkevä alkoholijuoma‑  
 BE (Hasselt, Zonhoven, Diepenbeek) || Hasseltse jenever / Hasselt || Katajanmarjoilla maustettu tislattu väkevä alkoholijuoma‑  
 BE (Balegem) || Balegemse jenever || Katajanmarjoilla maustettu tislattu väkevä alkoholijuoma‑  
 BE (Oost‑Vlaanderen) || O´ de Flander‑Oost‑Vlaamse Graanjenever || Katajanmarjoilla maustettu tislattu väkevä alkoholijuoma‑  
 BE (Région wallonne) || Peket‑Pékêt / Peket‑Pékêt de Wallonie || Katajanmarjoilla maustettu tislattu väkevä alkoholijuoma‑  
 FR (Nordin (59) ja Pas‑de‑Calais'n (62) departementit) || Genièvre Flandres Artois || Katajanmarjoilla maustettu tislattu väkevä alkoholijuoma‑  
 DE || Ostfriesischer Korngenever || Katajanmarjoilla maustettu tislattu väkevä alkoholijuoma‑  
 DE || Steinhäger || Katajanmarjoilla maustettu tislattu väkevä alkoholijuoma‑  
 UK || Plymouth Gin || Katajanmarjoilla maustettu tislattu väkevä alkoholijuoma‑  
 ES || Gin de Mahón || Katajanmarjoilla maustettu tislattu väkevä alkoholijuoma‑  
 LT || Vilniaus džinas / Vilnius Gin || Katajanmarjoilla maustettu tislattu väkevä alkoholijuoma‑  
 SK || Spišská borovička || Katajanmarjoilla maustettu tislattu väkevä alkoholijuoma‑  
 SK || Slovenská borovička Juniperus || Katajanmarjoilla maustettu tislattu väkevä alkoholijuoma‑  
 SK || Slovenská borovička || Katajanmarjoilla maustettu tislattu väkevä alkoholijuoma‑  
 SK || Inovecká borovička || Katajanmarjoilla maustettu tislattu väkevä alkoholijuoma‑  
 SK || Liptovská borovička || Katajanmarjoilla maustettu tislattu väkevä alkoholijuoma‑  
 DK || Dansk Akvavit / Dansk Aquavit || Akvavit/ Aquavit  
 SE || Svensk Aquavit / Svensk Akvavit / Swedish Aquavit || Akvavit/ Aquavit  
 ES || Anis español || Aniksella maustettu tislattu väkevä alkoholijuoma‑ 
 ES || Anís Paloma Monforte del Cid || Aniksella maustettu tislattu väkevä alkoholijuoma‑  
 ES || Hierbas de Mallorca || Aniksella maustettu tislattu väkevä alkoholijuoma‑ 
 ES || Hierbas Ibicencas || Aniksella maustettu tislattu väkevä alkoholijuoma‑  
 PT || Évora anisada || Aniksella maustettu tislattu väkevä alkoholijuoma‑  
 ES || Cazalla || Aniksella maustettu tislattu väkevä alkoholijuoma‑ 
 ES || Chinchón || Aniksella maustettu tislattu väkevä alkoholijuoma‑ 
 ES || Ojén || Aniksella maustettu tislattu väkevä alkoholijuoma‑  
 ES || Rute || Aniksella maustettu tislattu väkevä alkoholijuoma‑  
 SI || Janeževec || Aniksella maustettu tislattu väkevä alkoholijuoma‑  
 CY, EL || Ouzo / Oύζο || Tislattu anis  
 EL || Ούζο Μυτιλήνης / Ouzo of Mitilene || Tislattu anis  
 EL || Ούζο Πλωμαρίου / Ouzo of Plomari || Tislattu anis  
 EL || Ούζο Καλαμάτας / Ouzo of Kalamata || Tislattu anis  
 EL || Ούζο Θράκης / Ouzo of Thrace || Tislattu anis  
 EL || Ούζο Μακεδονίας / Ouzo of Macedonia || Tislattu anis  
 SK || Demänovka bylinná horká || Katkero / bitter  
 DE || Rheinberger Kräuter || Katkero / bitter  
 LT || Trejos devynerios || Katkero / bitter  
 SI || Slovenska travarica || Katkero / bitter  
 DE || Berliner Kümmel || Likööri  
 DE || Hamburger Kümmel || Likööri 
 DE || Münchener Kümmel || Likööri 
 DE || Chiemseer Klosterlikör || Likööri 
 DE || Bayerischer Kräuterlikör || Likööri 
 IE || Irish Cream || Likööri 
 ES || Palo de Mallorca || Likööri 
 PT || Ginjinha portuguesa || Likööri 
 PT || Licor de Singeverga || Likööri 
 IT || Mirto di Sardegna || Likööri 
 IT || Liquore di limone di Sorrento || Likööri 
 IT || Liquore di limone della Costa d'Amalfi || Likööri 
 IT || Genepì del Piemonte || Likööri 
 IT || Genepì della Valle d'Aosta || Likööri 
 DE || Benediktbeurer Klosterlikör || Likööri 
 DE || Ettaler Klosterlikör || Likööri 
 FR || Ratafia de Champagne || Likööri 
 ES || Ratafia catalana || Likööri 
 PT || Anis português || Likööri 
 FI || Suomalainen Marjalikööri / Suomalainen Hedelmälikööri / Finsk Bärlikör / Finsk Fruktlikör / Finnish berry liqueur / Finnish fruit liqueur || Likööri 
 AT || Grossglockner Alpenbitter || Likööri 
 AT || Mariazeller Magenlikör || Likööri 
 AT || Mariazeller Jagasaftl || Likööri 
 AT || Puchheimer Bitter || Likööri 
 AT || Steinfelder Magenbitter || Likööri 
 AT || Wachauer Marillenlikör || Likööri 
 AT || Jägertee / Jagertee / Jagatee || Likööri 
 DE || Hüttentee || Likööri 
 LV || Allažu Ķimelis || Likööri 
 LT || Čepkelių || Likööri 
 SK || Demänovka bylinný likér || Likööri 
 PL || Polish Cherry || Likööri 
 CZ || Karlovarská Hořká || Likööri 
 SI || Pelinkovec || Likööri 
 DE || Blutwurz || Likööri 
 ES || Cantueso Alicantino || Likööri 
 ES || Licor café de Galicia || Likööri 
 ES || Licor de hierbas de Galicia || Likööri 
 FR, IT || Génépi des Alpes / Genepì degli Alpi || Likööri 
 EL || Μαστίχα Χίου / Masticha of Chios || Likööri 
 EL || Κίτρο Νάξου / Kitro of Naxos || Likööri 
 EL || Κουμκουάτ Κέρκυρας / Koum Kouat of Corfu || Likööri 
 EL || Τεντούρα / Tentoura || Likööri 
 PT || Poncha da Madeira || Likööri 
 FR || Cassis de Bourgogne || Crème de Cassis 
 FR || Cassis de Dijon || Crème de Cassis 
 FR || Cassis de Saintonge || Crème de Cassis 
 FR || Cassis du Dauphiné || Crème de Cassis 
 LU || Cassis de Beaufort || Crème de Cassis 
 IT || Nocino di Modena || Nocino 
 SI || Orehovec || Nocino 
 FR || Pommeau de Bretagne || Muu väkevä alkoholijuoma 
 FR || Pommeau du Maine || Muu väkevä alkoholijuoma 
 FR || Pommeau de Normandie || Muu väkevä alkoholijuoma 
 SE || Svensk Punsch / Swedish Punch || Muu väkevä alkoholijuoma 
 ES || Pacharán navarro || Muu väkevä alkoholijuoma 
 ES || Pacharán || Muu väkevä alkoholijuoma 
 AT || Inländerrum || Muu väkevä alkoholijuoma 
 DE || Bärwurz || Muu väkevä alkoholijuoma 
 ES || Aguardiente de hierbas de Galicia || Muu väkevä alkoholijuoma 
 ES || Aperitivo Café de Alcoy || Muu väkevä alkoholijuoma 
 ES || Herbero de la Sierra de Mariola || Muu väkevä alkoholijuoma 
 DE || Königsberger Bärenfang || Muu väkevä alkoholijuoma 
 DE || Ostpreußischer Bärenfang || Muu väkevä alkoholijuoma 
 ES || Ronmiel || Muu väkevä alkoholijuoma 
 ES || Ronmiel de Canarias || Muu väkevä alkoholijuoma 
 BE, NL, FR (Nordin (59) ja Pas‑de‑Calais'n (62) departementit), DE (Saksan osavaltiot (Bundesländer) Nordrhein‑Westfalen ja Niedersachsen) || Genièvre aux fruits / Vruchtenjenever / Jenever met vruchten / Fruchtgenever || Muu väkevä alkoholijuoma 
 SI || Domači rum || Muu väkevä alkoholijuoma 
 IE || Irish Poteen / Irish Póitín || Muu väkevä alkoholijuoma 
 LT || Trauktinė || Muu väkevä alkoholijuoma 
 LT || Trauktinė Palanga || Muu väkevä alkoholijuoma 
 LT || Trauktinė Dainava || Muu väkevä alkoholijuoma 
EU:ssa suojattavat Moldovan tasavallan tislatut alkoholijuomat
[…]
C OSA
Moldovan tasavallassa suojattavat EU:n maustetut viinit
 Jäsenvaltio || Suojattava nimi 
 IT || Vermouth di Torino 
 FR || Vermouth de Chambéry 
 DE || Nürnberger Glühwein 
 DE || Thüringer Glühwein 
EU:ssa suojattavat Moldovan tasavallan maustetut viinit
[...]
________________
LIITE XXXI
VARHAISVAROITUSJÄRJESTELMÄ
1.       Unioni ja
Moldovan tasavalta perustavat ’varhaisvaroitusjärjestelmän’, jonka
tarkoituksena on määritellä käytännön toimenpiteitä, joiden avulla voidaan
ehkäistä hätätilanteita tai niiden uhkia ja reagoida niihin nopeasti.
Järjestelmän avulla voidaan arvioida jo varhaisessa vaiheessa potentiaaliset
riskit ja ongelmat, joita voi liittyä maakaasun, öljyn tai sähkön toimituksiin
ja kysyntään, sekä ehkäistä hätätilanteita tai niiden uhkia ja reagoida niihin
nopeasti.
2.       Tätä
liitettä sovellettaessa hätätilanteella tarkoitetaan tilannetta, joka aiheuttaa
Moldovan tasavallan ja unionin välisissä maakaasun, öljyn tai sähkön
toimituksissa huomattavan häiriön tai johtaa niiden katkeamiseen. 
3.       Tätä
liitettä sovellettaessa koordinaattoreina toimivat Moldovan tasavallan
energia-asioista vastaava ministeri ja energia-asioista vastaava Euroopan
komission jäsen.
4.       Osapuolten
olisi yhdessä toteutettava energiaraaka-aineiden ja -tuotteiden toimituksiin ja
kysyntään liittyvien potentiaalisten riskien ja ongelmien säännöllisiä
arviointeja, ja niistä olisi raportoitava koordinaattoreille.
5.       Jos
jompikumpi osapuoli saa tiedon hätätilanteesta tai tilanteesta, joka sen
mielestä voisi johtaa hätätilanteen syntymiseen, kyseisen osapuolen on
ilmoitettava asiasta viipymättä toiselle osapuolelle. 
6.       Edellä 5
kohdassa tarkoitetuissa olosuhteissa koordinaattorit ilmoittavat toisilleen
mahdollisimman nopeasti tarpeesta käynnistää varhaisvaroitusjärjestelmän
toiminta. Ilmoituksessa on mainittava muun muassa niiden henkilöiden nimet,
jotka koordinaattorit ovat valtuuttaneet pitämään yllä jatkuvaa keskinäistä
yhteyttä.
7.       Edellä 6
kohdassa tarkoitetun ilmoituksen jälkeen kumpikin osapuoli toimittaa toiselle
osapuolelle oman arvionsa tilanteesta. Siinä on esitettävä muun muassa arvio
siitä, missä ajassa hätätilanne tai sen uhka voitaisiin poistaa. Osapuolet
reagoivat viipymättä toisen osapuolen esittämään arvioon ja täydentävät sitä
saatavilla olevilla lisätiedoilla.
8.       Jos
jompikumpi osapuoli ei pysty asianmukaisella tavalla arvioimaan tilannetta tai
hyväksymään toisen osapuolen tilannearviota tai arviota aikataulusta, jonka
mukaisesti hätätilanne tai sen uhka voidaan poistaa, tämän osapuolen
koordinaattori voi pyytää neuvotteluja, jotka on aloitettava viimeistään 3
päivän kuluttua tämän liitteen 6 kohdassa tarkoitetun ilmoituksen
toimittamisesta. Neuvottelut käydään asiantuntijaryhmässä, joka muodostuu
koordinaattorien valtuuttamista edustajista. Neuvottelujen tarkoituksena on:
a)       laatia yhteinen arvio tilanteesta ja tapahtumien
mahdollisesta kehityskulusta; 
b)      laatia suosituksia, joiden avulla hätätilanne
voidaan korjata tai sen uhka poistaa; 
c)       laatia suosituksia yhteiseksi
toimintasuunnitelmaksi, jonka avulla hätätilanteen vaikutukset voidaan
minimoida ja hätätilanne mahdollisuuksien mukaan korjata, esimerkiksi
perustamalla erityinen seurantaryhmä.
9.       Neuvottelujen,
yhteisten arvioiden ja ehdotettujen suositusten on perustuttava avoimuuden,
syrjintäkiellon ja oikeasuhteisuuden periaatteisiin.
10.     Koordinaattorit
pyrkivät toimivaltuuksiensa rajoissa korjaamaan hätätilanteen tai poistamaan
sen uhkan ottaen huomioon neuvottelujen tuloksena laaditut suositukset.
11.     Edellä 8
kohdassa mainittu asiantuntijaryhmä raportoi toiminnastaan koordinaattoreille
viipymättä mahdollisen yhteisesti sovitun toimintasuunnitelman täytäntöönpanon
jälkeen.
12.     Hätätilanteen
ilmetessä koordinaattorit voivat perustaa erityisen seurantaryhmän, jonka
tehtävä on tarkastella vallitsevia olosuhteita ja tilanteen kehitystä ja laatia
niistä puolueeton selonteko. Erityisen seurantaryhmän muodostavat:
a)       molempien osapuolten edustajat;
b)      osapuolten energiayhtiöiden edustajat;
c)       kansainvälisten energiajärjestöjen edustajat,
joita osapuolet ovat ehdottaneet ja jotka ne ovat yhdessä hyväksyneet;
d)      riippumattomat asiantuntijat, joita osapuolet
ovat ehdottaneet ja jotka ne ovat yhdessä hyväksyneet.
13.     Erityinen
seurantaryhmä aloittaa työnsä viipymättä ja jatkaa työskentelyä tarvittaessa
siihen asti, että hätätilanne on ratkennut. Koordinaattorit tekevät yhdessä
päätöksen erityisen seurantaryhmän työn lopettamisesta.
14.     Siitä
alkaen, kun osapuoli ilmoittaa toiselle osapuolelle 5 kohdassa kuvatuista
olosuhteista, siihen asti, kun tässä liitteessä vahvistetut menettelyt on
saatettu päätökseen ja hätätilanne on ratkaistu tai sen uhka on poistettu,
osapuolet pyrkivät parhaansa mukaan minimoimaan toiselle osapuolelle aiheutuvat
haitalliset seuraukset. Osapuolet tekevät yhteistyötä löytääkseen tilanteeseen
välittömän ratkaisun avoimuuden hengessä. Osapuolet pidättyvät toteuttamasta
toimenpiteitä, jotka eivät liity meneillään olevaan hätätilanteeseen ja jotka
voisivat aiheuttaa Moldovan tasavallan ja unionin välisille maakaasun, öljyn
tai sähkön toimituksille haitallisia seurauksia tai pahentaa niitä. 
15.     Kumpikin
osapuoli vastaa itse tämän liitteen täytäntöönpanosta johtuvista
kustannuksista.
16.     Osapuolet
pitävät luottamuksellisina kaikki niiden välillä vaihdetut tiedot, jotka on
luokiteltu luottamuksellisiksi. Osapuolet toteuttavat kaikki tarvittavat
toimenpiteet suojatakseen luottamuksellisia tietoja asiaa koskevien Moldovan
tasavallan tai unionin ja/tai sen jäsenvaltioiden lainsäädännön tai muiden
normatiivisten asiakirjojen ja sovellettavien kansainvälisten sopimusten ja
yleissopimusten mukaisesti.
17.     Osapuolet
voivat yhteisestä sopimuksesta kutsua kolmansien osapuolten edustajia
osallistumaan 8 ja 12 kohdassa tarkoitettuihin neuvotteluihin tai
seurantatoimiin.
18.     Osapuolet
voivat sopia tämän liitteen määräysten muuttamisesta perustaakseen
varhaisvaroitusjärjestelmän itsensä ja muiden osapuolten välille. 
19.     Varhaisvaroitusjärjestelmän
loukkaamiseen ei voida soveltaa tämän sopimuksen V osaston (Kauppa ja kaupan
liitännäistoimenpiteet) mukaisia riitojenratkaisumenettelyjä. Osapuoli ei
myöskään voi tällaisten riitojenratkaisumenettelyjen yhteydessä käyttää tai
esittää todisteena
a)       toisen osapuolen tässä liitteessä vahvistetun
menettelyn aikana esittämiä kantoja tai ehdotuksia; tai
b)      sitä seikkaa, että toinen osapuoli on ilmoittanut
olevansa valmis hyväksymään varhaisvaroitusjärjestelmän kohteena olevaa
hätätilannetta koskevan ratkaisun.
_______________
LIITE XXXII
SOVITTELUJÄRJESTELMÄ
1 artikla
Tavoite
Tämän liitteen
tavoitteena on helpottaa sovintoratkaisua soveltamalla kattavaa ja nopeaa
menettelyä sovittelijan avustuksella.
1 Jakso
Sovittelujärjestelmän mukainen menettely
2 artikla
Tietopyyntö
1.       Ennen
sovittelumenettelyn aloittamista osapuoli voi pyytää milloin tahansa
kirjallisesti tietoja toimenpiteestä, joka haittaa osapuolten välistä kauppaa
tai investointeja. Osapuoli, jolta on pyydetty tietoja, toimittaa 20 päivän
kuluessa kirjallisen vastauksen, johon se on liittänyt pyyntöön sisältyviä
tietoja koskevia huomautuksiaan. 
2.       Jos
vastaajana oleva osapuoli katsoo, ettei se voi toimittaa vastausta 20 päivän
kuluessa, se ilmoittaa pyynnön esittävälle osapuolelle syyt viivästykseen sekä
arvion lyhimmästä määräajasta, jonka kuluessa se pystyy toimittamaan
vastauksensa.
3 artikla
Menettelyn aloittaminen
1.       Osapuoli
voi milloin tahansa pyytää, että osapuolet aloittavat sovittelumenettelyn.
Pyyntö on esitettävä toiselle osapuolelle kirjallisena. Pyynnön on oltava niin
yksityiskohtainen, että siitä käy selvästi ilmi pyynnön esittävän osapuolen
havaitsemat ongelmat, ja siinä on
a)       yksilöitävä kyseessä oleva toimenpide;
b)      esitettävä selvitys niistä kielteisistä
vaikutuksista, joita pyynnön esittävä osapuoli epäilee toimenpiteellä olevan
osapuolten väliseen kauppaan tai investointeihin; ja
c)       selostettava, miten nämä vaikutukset pyynnön
esittävän osapuolen näkemyksen mukaan liittyvät kyseessä olevaan
toimenpiteeseen.
2.       Sovittelumenettely
voidaan aloittaa vain sopimuspuolten yhteisellä sopimuksella. Osapuoli, jolle 1
kohdan mukainen pyyntö on osoitettu, harkitsee pyyntöä myötämielisesti ja
vastaa hyväksymällä tai hylkäämällä sen kirjallisesti 10 päivän kuluessa
pyynnön vastaanottamisesta. 
4 artikla
Sovittelijan valinta
1.       Kun
sovittelumenettely aloitetaan, osapuolet pyrkivät sopimaan sovittelijasta 15
päivän kuluessa tämän liitteen 3 artiklassa tarkoitetun sovittelupyyntöön
annetun vastauksen vastaanottamisesta. 
2.       Jos
osapuolet eivät pysty sopimaan sovittelijasta tämän artiklan 1 kohdassa
vahvistetussa määräajassa, kumpi tahansa osapuoli voi pyytää tämän sopimuksen
438 artiklan 4 kohdan mukaisessa kauppakomitean kokoonpanossa olevan
assosiaatiokomitean puheenjohtajaa tai puheenjohtajia tai heidän valtuuttamiaan
henkilöitä valitsemaan sovittelijan arvalla tämän sopimuksen 404 artiklan 1
kohdan mukaisesti laaditusta luettelosta. Molempien osapuolten edustajat on
hyvissä ajoin etukäteen kutsuttava paikalle, kun arvonta suoritetaan. Arvonta
suoritetaan joka tapauksessa läsnä olevan osapuolen / läsnä olevien osapuolten
kanssa. 
3.       Tämän
sopimuksen 438 artiklan 4 kohdan mukaisessa kauppakomitean kokoonpanossa olevan
assosiaatiokomitean puheenjohtaja tai puheenjohtajat tai heidän valtuuttamansa
henkilöt valitsevat sovittelijan viiden työpäivän kuluessa kumman tahansa
osapuolen esittämästä 2 kohdassa tarkoitetusta pyynnöstä. 
4.       Jos tämän
sopimuksen 404 artiklan 1 kohdassa tarkoitettua luetteloa ei ole laadittu, kun
tämän liitteen 3 artiklan mukainen pyyntö tehdään, sovittelija valitaan arvalla
niiden henkilöiden joukosta, joita joko toinen osapuoli tai molemmat osapuolet
ovat virallisesti ehdottaneet.
5.       Sovittelija
ei ole kummankaan osapuolen kansalainen, elleivät osapuolet toisin sovi.
6.       Sovittelija
auttaa puolueettomasti ja avoimesti toimien osapuolia selventämään kyseessä
olevaa toimenpidettä ja sen mahdollisia kauppavaikutuksia sekä pääsemään
sovintoratkaisuun asiassa. Tämän sopimuksen liitteessä XXXIV vahvistettuja
välimiesten ja sovittelijoiden käytännesääntöjä sovelletaan sovittelijoihin
soveltuvin osin. Tämän sopimuksen liitteessä XXIV vahvistetun työjärjestyksen
3–7 (Ilmoitukset) ja 41–45 kohtaa (Kääntäminen ja määräaikojen laskeminen)
sovelletaan myös tarvittaessa. 
5 artikla
Sovittelumenettelyä koskevat säännöt
1.       Sovittelumenettelyn
käynnistänyt osapuoli esittää kymmenen päivän kuluessa sovittelijan
nimittämisestä sovittelijalle ja toiselle osapuolelle kirjallisesti
yksityiskohtaisen kuvauksen ongelmasta ja erityisesti kyseessä olevan
toimenpiteen toiminnasta ja kauppavaikutuksista. Toinen osapuoli voi esittää
kyseistä ongelman kuvausta koskevat kirjalliset huomautuksensa 20 päivän
kuluessa kuvauksen toimittamisesta. Osapuolet voivat sisällyttää kuvaukseensa
tai huomautuksiinsa kaikki tarpeellisiksi katsomansa tiedot. 
2.       Sovittelija
voi päättää asianmukaisimmasta tavasta selventää kyseessä olevaa toimenpidettä
ja sen mahdollisia vaikutuksia kauppaan. Sovittelija voi erityisesti järjestää
osapuolten välisiä tapaamisia, kuulla osapuolia yhdessä tai erikseen, pyytää
apua alan asiantuntijoilta ja sidosryhmiltä ja kuulla niitä sekä antaa osapuolten
pyytämää lisätukea. Sovittelijan on kuitenkin kuultava osapuolia ennen avun
pyytämistä alan asiantuntijoilta ja sidosryhmiltä ja ennen niiden kuulemista. 
3.       Sovittelija
voi tarjota neuvoja ja ehdottaa ratkaisua osapuolten tarkasteltavaksi.
Osapuolet voiva hyväksyä tai hylätä ehdotetun ratkaisun tai sopia muusta
ratkaisusta. Sovittelija ei kuitenkaan anna neuvoja tai huomautuksia siitä,
onko kyseessä oleva toimenpide sopimuksen mukainen. 
4.       Sovittelumenettely
toteutetaan sen osapuolen alueella, jolle pyyntö osoitettiin, tai yhteisestä
sopimuksesta missä tahansa muualla tai millä tahansa muulla tavalla. 
5.       Osapuolet
pyrkivät pääsemään yhteisesti sovittuun ratkaisuun 60 päivän kuluessa
sovittelijan nimittämisestä. Odotettaessa lopullista sopimusta osapuolet voivat
harkita tilapäisiä ratkaisuja, erityisesti jos toimenpide koskee helposti
pilaantuvia tuotteita. 
6.       Ratkaisu
voidaan hyväksyä tämän sopimuksen 438 artiklan 4 kohdan mukaisessa
kauppakomitean kokoonpanossa olevan assosiaatiokomitean päätöksellä. Kukin
osapuoli voi päättää, että kyseinen ratkaisu edellyttää sisäisten menettelyjen
päätökseen saattamista. Yhteisesti sovitut ratkaisut julkistetaan.
Julkistettava versio ei saa sisältää mitään osapuolen luottamuksellisiksi
luokittelemia tietoja.
7.       Osapuolten
pyynnöstä sovittelija antaa osapuolille kirjallisesti raporttiluonnoksen, jossa
on lyhyt tiivistelmä menettelyn kohteena olevasta toimenpiteestä, noudatetusta
menettelystä ja näiden menettelyiden seurauksena mahdollisesti saavutetusta
yhteisesti hyväksytystä ratkaisusta, myös mahdollisista tilapäisistä
ratkaisuista. Sovittelijan on annettava osapuolille 15 työpäivää aikaa esittää
huomautuksensa raporttiluonnoksesta. Osapuolten määräajassa antamia
huomautuksia tarkasteltuaan sovittelija antaa lopullisen kirjallisen raportin
osapuolille 15 päivän kuluessa. Raporttiin ei saa sisältyä tämän sopimuksen
tulkintoja.
8.       Menettely
päättyy
a)       osapuolten yhteisesti sopimaan ratkaisuun sen
hyväksymispäivänä;
b)      osapuolten yhteisestä sopimuksesta missä tahansa
menettelyn vaiheessa päivänä, jona tällaiseen sopimukseen päästään;
c)       sovittelijan osapuolia kuultuaan tekemällä
kirjallisella ilmoituksella siitä, että sovittelupyrkimysten jatkaminen ei enää
ole hyödyllistä, tällaisen ilmoituksen antamispäivänä; tai
d)      osapuolen kirjallisella ilmoituksella, jonka tämä
tekee tarkasteltuaan sovittelumenettelyssä esitettyjä sovintoratkaisuja ja
sovittelijan mahdollisesti antamia neuvoja ja ehdotuksia, tällaisen ilmoituksen
antamispäivänä.
2 Jakso
Täytäntöönpano
6 artikla
Sovintoratkaisun täytäntöönpano
1.       Jos
osapuolet ovat päässeet sopimukseen ratkaisusta, kummankin osapuolen on
toteutettava tarvittavat toimenpiteet sovintoratkaisun täytäntöön panemiseksi
sovitussa määräajassa. 
2.       Täytäntöön
panevan osapuolen on ilmoitettava toiselle osapuolelle kirjallisesti kaikista
sovintoratkaisun täytäntöön panemiseksi toteutetuista toimenpiteistä. 
3 Jakso
Yleiset määräykset
7 artikla
Luottamuksellisuus ja suhde riitojen ratkaisuun
1.       Rajoittamatta tämän liitteen 5 artiklan 6 kohdan soveltamista
kaikki menettelyn vaiheet, mukaan luettuina kaikki neuvot ja ehdotetut
ratkaisut, ovat luottamuksellisia, elleivät osapuolet toisin sovi. Osapuoli voi
kuitenkin julkistaa sen, että sovittelu on käynnissä. 
2.       Sovittelumenettelyllä
ei rajoiteta tämän sopimuksen V osaston (Kauppa ja kaupan
liitännäistoimenpiteet) 14 luvun (Riitojen ratkaisu) tai minkään muun
sopimuksen määräysten mukaisia osapuolten oikeuksia ja velvollisuuksia.
3.       Ennen
sovittelumenettelyn aloittamista ei edellytetä tämän sopimuksen V osaston
(Kauppa ja kaupan liitännäistoimenpiteet) 14 luvun (Riitojen ratkaisu) mukaisia
neuvotteluja. Yleensä osapuoli kuitenkin käyttää hyväkseen tämän sopimuksen
yhteistyötä tai neuvotteluja koskevia määräyksiä ennen sovittelumenettelyn
aloittamista.
4.       Osapuoli
ei voi muiden tämän sopimuksen tai minkään muun sopimuksen mukaisten
riitojenratkaisumenettelyjen yhteydessä käyttää tai esittää todisteena eikä
paneeli saa ottaa huomioon 
a)       toisen osapuolen sovittelumenettelyn aikana
esittämiä kantoja tai tämän liitteen 5 artiklan 1 ja 2 kohdan nojalla kerättyjä
tietoja;
b)      sitä seikkaa, että toinen osapuoli on ilmoittanut
olevansa valmis hyväksymään sovittelun kohteena olevaa toimenpidettä koskevan
ratkaisun; tai
c)       sovittelijan antamia neuvoja tai tekemiä
ehdotuksia.
5.       Sovittelija
ei saa toimia tämän sopimuksen tai WTO-sopimuksen alaisessa
riitojenratkaisumenettelyssä paneelin jäsenenä samassa asiassa, jossa hän on
ollut sovittelijana.
8 artikla
Määräajat
Sovittelumenettelyn
osapuolet voivat yhteisellä sopimuksella muuttaa mitä tahansa tässä liitteessä
tarkoitettua määräaikaa. 
9 artikla
Kustannukset
1.       Kukin
osapuoli vastaa itse sovittelumenettelyyn osallistumisesta aiheutuvista
kustannuksistaan.
2.       Osapuolet
jakavat yhdessä ja tasapuolisesti järjestelyistä aiheutuvat kustannukset,
sovittelijan palkkio ja kulukorvaukset mukaan luettuina. Sovittelijan palkkio
on työjärjestyksen 8 kohdan e alakohdan mukaisesti välimiespaneelin
puheenjohtajalle maksettavan palkkion mukainen.
________________
LIITE XXXIII
RIITOJENRATKAISUMENETTELYN TYÖJÄRJESTYS
Yleiset määräykset
1.       Tämän
sopimuksen V osaston (Kauppa ja kaupan liitännäistoimenpiteet) 14 luvussa
(Riitojen ratkaisu ) ja tässä työjärjestyksessä
a)       ’neuvonantajalla’ tarkoitetaan henkilöä, jonka
riidan osapuoli on palkannut neuvomaan tai avustamaan itseään
välimiespaneelimenettelyn yhteydessä;
b)      ’välimiehellä’ tarkoitetaan tämän sopimuksen 385
artiklan mukaisesti perustetun välimiespaneelin jäsentä; 
c)       ’välimiespaneelilla’ tarkoitetaan tämän
sopimuksen 385 artiklan mukaisesti asetettua paneelia;
d)      ’avustajalla’ tarkoitetaan henkilöä, joka
välimiehen toimeksiannon mukaisesti suorittaa tutkimuksia tai avustaa
välimiestä;
e)       ’valituksen tehneellä sopimuspuolella’ tarkoitetaan
sopimuspuolta, joka pyytää välimiespaneelin perustamista tämän sopimuksen 384
artiklan mukaisesti;
f)       ’päivällä’ tarkoitetaan kalenteripäivää; 
g)      ’valituksen kohteena olevalla osapuolella’
tarkoitetaan osapuolta, jonka väitetään rikkovan tämän sopimuksen 381
artiklassa tarkoitettuja määräyksiä;
h)      ’osapuolen edustajalla’ tarkoitetaan osapuolen
ministeriön, viraston tai muun julkisen elimen nimeämää työntekijää tai
henkilöä, joka edustaa osapuolta tähän sopimukseen liittyvässä riidassa;
2.       Valituksen
kohteena oleva osapuoli vastaa riitojenratkaisumenettelyn logistisesta
hallinnosta, erityisesti istuntojen järjestämisestä, jollei toisin sovita.
Osapuolet jakavat järjestelyistä aiheutuvat kustannukset, välimiesten palkkiot
ja kulukorvaukset mukaan luettuina.
Ilmoitukset
3.       Riidan ja
sovittelupaneelin kunkin osapuolen on pyynnöstä toimitettava sähköpostitse
kaikki pyynnöt, ilmoitukset, kirjalliset lausumat tai muut asiakirjat toiselle
osapuolelle ja välimiesmenettelyyn liittyvät kirjalliset lausumat ja pyynnöt
kullekin välimiehelle. Välimiespaneeli toimittaa asiakirjat osapuolille myös
sähköpostitse. Jollei toisin todisteta, sähköpostiviesti katsotaan
vastaanotetuksi sen lähettämispäivänä. Jos jokin tausta-asiakirja on kooltaan
yli kymmenen megatavua, se on toimitettava toiselle osapuolelle ja tarvittaessa
kullekin välimiehelle muussa sähköisessä muodossa kahden päivän kuluessa
sähköpostin lähettämisestä.
4.       Edellä
olevan 3 kohdan mukaisesti lähetetyistä asiakirjoista on sähköpostin
lähetyspäivänä toimitettava kopio toiselle osapuolelle ja tarvittaessa kullekin
välimiehelle käyttämällä faksia, rekisteröityä postilähetystä, kuriiria tai
toimitusta vastaanottotodistusta vastaan taikka jotkin muuta sellaista
televiestintävälinettä, josta saa lähetystodistuksen. 
5.       Kaikki
ilmoitukset on osoitettava Moldovan tasavallan talousministeriölle ja Euroopan
komission kauppapolitiikan pääosastolle.
6.       Hakemuksissa,
ilmoituksissa, kirjallisissa lausumissa tai muissa välimiespaneelimenettelyyn
liittyvissä asiakirjoissa olevat vähäiset kirjoitusvirheet voidaan oikaista
toimittamalla uusi asiakirja, johon muutokset on merkitty selvästi. 
7.       Jos
asiakirjan toimittamiselle asetettu viimeinen määräpäivä osuu viralliselle
juhlapäivälle Moldovan tasavallassa tai unionin toimielimissä, asiakirja
katsotaan määräajassa toimitetuksi seuraavana arkipäivänä.
Välimiesmenettelyn aloittaminen
8. a)   Jos välimies valitaan tämän sopimuksen 385
artiklan tai tämän työjärjestyksen 20 kohdan mukaisesti arvalla, arvonta
toimitetaan paikassa ja aikana, jotka valituksen tehnyt osapuoli on valinnut ja
jotka on viipymättä ilmoitettu valituksen kohteena olevalle osapuolelle.
Valituksen kohteena oleva osapuoli voi halutessaan olla läsnä arvonnassa.
Arvonta suoritetaan joka tapauksessa läsnä olevan osapuolen / läsnä olevien
osapuolten kanssa.
b)      Jos välimies valitaan tämän sopimuksen 385
artiklan tai tämän työjärjestyksen 20 kohdan mukaisesti arvalla ja tämän
sopimuksen 438 artiklan 4 kohdassa mukaisessa kauppakomitean kokoonpanossa
olevassa assosiaatiokomiteassa on kaksi puheenjohtajaa, valinnan tekevät
kumpikin puheenjohtaja tai heidän valtuuttamansa henkilöt tai ainoastaan yksi
puheenjohtaja, jos toinen puheenjohtaja tai hänen valtuuttamansa henkilö ei
suostu osallistumaan arvontatilaisuuteen. 
c)       Osapuolet ilmoittavat valinnasta valituille
välimiehille.
d)      Välimiehen, joka on nimitetty tämän sopimuksen
385 artiklassa vahvistettua menettelyä noudattaen, on vahvistettava tämän
sopimuksen 438 artiklan 4 kohdan mukaisessa kauppakomitean kokoonpanossa
olevalle assosiaatiokomitealle pystyvänsä toimimaan välimiehenä viiden päivän
kuluessa siitä, kun hänelle on ilmoitettu nimityksestä. Jos ehdokas
perustellusta syystä kieltäytyy nimityksestä, valitaan uusi välimies käyttäen
samaa menettelyä, jolla kieltäytynyt ehdokas oli valittu.
e)       Jolleivät riidan osapuolet toisin sovi, ne
kokoontuvat välimiespaneelin kanssa seitsemän päivän kuluessa sen
perustamisesta määrittääkseen osapuolten tai välimiespaneelin aiheellisiksi
katsomat asiat, myös välimiehille maksettavat palkkiot ja kulukorvaukset,
joiden on oltava WTO:n standardien mukaiset. Kunkin välimiehen avustajan
palkkio on enintään 50 % kyseisen välimiehen palkkioista. Välimiehet ja
osapuolten edustajat voivat osallistua tähän kokoukseen myös puhelin- tai videoyhteyden
kautta.
9. a)   Elleivät osapuolet toisin sovi viiden päivän
kuluessa välimiesten valintapäivästä, välimiespaneelin toimeksiantona on
”tarkastella välimiespaneelin perustamista koskevassa pyynnössä tarkoitettua
asiaa riidan osapuolten mainitsemien, asian kannalta merkityksellisten
sopimuksen määräysten pohjalta ja päättää, onko tarkasteltavana oleva
toimenpide tämän sopimuksen 381 artiklassa tarkoitettujen määräysten mukainen,
sekä antaa tuomio tämän sopimuksen 387 ja 402 artiklan mukaisesti.”
b)      Osapuolten on ilmoitettava sovituista tehtävistä
välimiespaneelille kolmen päivän kuluessa siitä, kun niistä on sovittu.
Ensimmäiset lausumat
10.     Valituksen
tehneen osapuolen on toimitettava ensimmäinen kirjallinen lausumansa 20 päivän
kuluessa välimiespaneelin perustamispäivästä. Valituksen kohteena olevan
osapuolen on toimitettava kirjallinen vastineensa 20 päivän kuluessa
ensimmäisen kirjallisen lausuman vastaanottamisesta.
Välimiespaneelien työ
11.     Välimiespaneelin
puheenjohtaja toimii puheenjohtajana kaikissa paneelin kokouksissa.
Välimiespaneeli voi valtuuttaa puheenjohtajan tekemään hallinnollisia ja
menettelytapapäätöksiä.
12.     Jollei
tämän sopimuksen V osaston (Kauppa ja kaupan liitännäistoimenpiteet) 14 luvussa
(Riitojen ratkaisu) toisin määrätä, välimiespaneeli voi hoitaa tehtäviään
erilaisin välinein, kuten puhelimella, faksilla tai tietokoneyhteyttä käyttäen.
13.     Ainoastaan
välimiehet voivat osallistua välimiespaneelin päätöksentekoon, mutta
välimiespaneeli voi sallia avustajiensa läsnäolon päätöksenteossa.
14.     Ratkaisujen
laatiminen on yksinomaan välimiespaneelin vastuulla, eikä sitä saa siirtää
muille.
15.     Jos ilmenee
menettelytapakysymys, joka ei kuulu tämän sopimuksen V osaston (Kauppa ja
kaupan liitännäistoimenpiteet) 14 luvun (Riitojen ratkaisu) ja tämän sopimuksen
liitteiden XXXII, XXXIII ja XXXIV soveltamisalaan, välimiespaneeli voi
osapuolia kuultuaan hyväksyä asianmukaisen menettelyn, joka on yhteensopiva
mainittujen määräysten kanssa.
16.     Kun
välimiespaneeli katsoo, että on tarpeen muuttaa jotakin sen menettelyyn
sovellettavaa määräaikaa, lukuun ottamatta tämän sopimuksen V osaston (Kauppa
ja kaupan liitännäistoimenpiteet) 14 luvussa (Riitojen ratkaisu) vahvistettuja
määräaikoja, tai tehdä muita menettelyllisiä tai hallinnollisia mukautuksia,
sen on ilmoitettava riidan osapuolille kirjallisesti muutoksen tai mukautuksen
syistä ja tarvittavasta määräajasta tai mukautuksesta. 
Välimiehen korvaaminen toisella
17.     Jos
välimies ei kykene osallistumaan välimiesmenettelyyn, jättää tehtävänsä tai on
korvattava toisella henkilöllä, koska hän ei täytä tämän sopimuksen liitteessä
XXXIV vahvistetuissa käytännesäännöissä asetettuja vaatimuksia, on valittava
uusi välimies tämän sopimuksen 385 artiklan ja tämän työjärjestyksen 8 kohdan
mukaisesti. 
18.     Jos riidan
osapuoli katsoo, ettei välimies täytä käytännesäännöissä asetettuja vaatimuksia
ja että hänet olisi tästä syystä vaihdettava, kyseisen osapuolen on
ilmoitettava asiasta toiselle riidan osapuolelle 15 päivän kuluessa siitä
ajankohdasta, jona se sai todisteita seikoista, joiden perusteella välimiehen
voidaan katsoa rikkoneen käytännesääntöjä. 
19.     Jos riidan
osapuoli katsoo, että muu kuin puheenjohtajana toimiva välimies ei täytä
käytännesäännöissä asetettuja vaatimuksia, osapuolten on käytävä neuvotteluja
ja ne voivat niin sopiessaan valita uuden välimiehen tämän sopimuksen 385
artiklan ja tämän työjärjestyksen 8 kohdan mukaisesti.
Jos riidan
osapuolet eivät pääse sopimukseen tarpeesta korvata välimies, kumpi tahansa
riidan osapuoli voi pyytää siirtämään asian välimiespaneelin puheenjohtajalle,
jonka päätös asiassa on lopullinen. 
Jos puheenjohtaja
toteaa tällaisen pyynnön nojalla, että joku välimies ei täytä käytännesääntöjen
vaatimuksia, on valittava uusi välimies tämän sopimuksen 385 artiklan ja tämän
työjärjestyksen 8 kohdan mukaisesti.
20.     Jos
osapuoli katsoo, että välimiespaneelin puheenjohtaja ei täytä
käytännesäännöissä asetettuja vaatimuksia, osapuolten on käytävä neuvotteluja
ja ne voivat niin sopiessaan valita uuden puheenjohtajan tämän sopimuksen 385
artiklan ja tämän työjärjestyksen 8 kohdan mukaisesti. 
Jos osapuolet eivät
pääse sopimukseen tarpeesta vaihtaa puheenjohtaja, kumpi tahansa osapuoli voi
pyytää, että asian käsittely annetaan jollekin niistä jäljellä olevista
henkilöistä, jotka ovat tämän sopimuksen 404 artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa
puheenjohtajia koskevassa alaluettelossa. Tällaisen henkilön valitsee arvalla
tämän sopimuksen 438 artiklan 4 kohdan mukaisessa kauppakomitean kokoonpanossa
olevan assosiaatiokomitean puheenjohtaja tai puheenjohtajan valtuuttama henkilö
viiden päivän kuluessa pyynnöstä. Näin valitun henkilön tekemä päätös siitä,
onko puheenjohtaja tarpeen vaihtaa, on lopullinen. 
Jos näin valittu
henkilö päättää, että alkuperäinen puheenjohtaja ei täytä käytännesäännöissä
asetettuja vaatimuksia, hänen on valittava uusi puheenjohtaja arvalla tämän
sopimuksen 404 artiklan 1 kohdassa tarkoitetusta niiden jäljellä olevien
henkilöiden alaluettelosta, jotka voivat toimia puheenjohtajana. Uusi puheenjohtaja
on valittava viiden päivän kuluessa tässä kohdassa tarkoitetun päätöksen
päivämäärästä. 
21.     Välimiespaneelimenettely
on keskeytettävä tämän työjärjestyksen 18, 19 ja 20 kohdan mukaisten
menettelyjen edellyttämäksi ajaksi.
Istunnot
22.     Välimiespaneelin
puheenjohtaja vahvistaa istunnon päivämäärän ja kellonajan yhteisymmärryksessä
riidan osapuolten ja välimiespaneelin muiden jäsenten kanssa ja vahvistaa asian
kirjallisesti riidan osapuolille. Jollei istunto ole yleisöltä suljettu,
menettelyn logistisesta hallinnosta vastaavan osapuolen on asetettava kyseiset
tiedot julkisesti saataville. Välimiespaneeli voi päättää olla järjestämättä
istuntoa, paitsi jos jokin osapuoli ei tähän suostu.
23.     Jolleivät
osapuolet toisin sovi, istunnot pidetään Brysselissä, kun valituksen tehnyt
osapuoli on Moldovan tasavalta, ja Chisinaussa, kun valituksen tehnyt osapuoli
on unioni.
24.     Välimiespaneeli
voi järjestää ylimääräisiä istuntoja, jos osapuolet niin sopivat.
25.     Kaikkien
välimiesten on oltava läsnä istuntojen koko keston ajan.
26.     Seuraavat
henkilöt voivat osallistua istuntoon riippumatta siitä, onko menettely avoin
yleisölle vai ei:
a)       riidan osapuolten
edustajat;
b)      riidan osapuolten neuvonantaja;
c)       hallintohenkilöstö, tulkit, kääntäjät ja
istuntopöytäkirjojen laatijat; ja 
d)      välimiesten avustajat.
Ainoastaan riidan
osapuolten edustajat ja neuvonantajat voivat esittää lausumia
välimiespaneelille.
27.     Riidan
kummankin osapuolen on viimeistään viisi päivää ennen istuntoa toimitettava
välimiespaneelille luettelo henkilöistä, jotka esittävät istunnossa suullisia
väitteitä tai selvityksiä kyseisen osapuolen puolesta, ja muista edustajista
tai neuvonantajista, jotka osallistuvat istuntoon.
28.     Välimiespaneeli
järjestää istunnon seuraavassa esitetyllä tavalla ja varmistaa, että sekä
valituksen tehneelle että valituksen kohteena olevalle osapuolelle annetaan
yhtä paljon aikaa:
Väite
a)       valituksen tehneen osapuolen väite;
b)      valituksen kohteena olevan osapuolen vastaväite;
Vastaväite
a)       valituksen tehneen osapuolen väite;
b)      valituksen kohteena olevan osapuolen vastaväite.
29.     Välimiespaneeli
voi esittää kysymyksiä kummalle tahansa riidan osapuolista istunnon missä
vaiheessa tahansa.
30.     Välimiespaneeli
laadituttaa kustakin istunnosta tarkan kirjallisen selostuksen, joka
toimitetaan mahdollisimman nopeasti riidan osapuolille. Riidan osapuolet voivat
esittää huomautuksensa kirjallisesta selostuksesta, ja välimiespaneeli voi
tarkastella tällaisia huomautuksia.
31.     Riidan
kumpikin osapuoli voi toimittaa 10 päivän kuluessa istuntopäivästä täydentävän
kirjallisen lausuman istunnon aikana esille tulleista asioista.
Kirjalliset kysymykset
32.     Välimiespaneeli
voi esittää milloin tahansa menettelyn aikana kirjallisia kysymyksiä
jommallekummalle riidan osapuolista tai niille molemmille. Riidan kummankin
osapuolen on saatava jäljennös kaikista välimiespaneelin esittämistä
kysymyksistä.
33.     Riidan
osapuolen on myös toimitettava riidan toiselle osapuolelle jäljennös
välimiespaneelin kysymyksiin antamistaan kirjallisista vastauksista.
Kummallekin riidan osapuolelle on annettava tilaisuus toimittaa kirjallisia
huomautuksia toisen osapuolen vastauksesta viiden päivän kuluessa tällaisen
vastauksen vastaanottamisesta.
Luottamuksellisuus
34.     Riidan
kummankin osapuolen ja niiden neuvonantajien on pidettävä luottamuksellisina
riidan toisen osapuolen välimiespaneelille toimittamia ja luottamuksellisiksi
luokittelemia tietoja. Jos riidan osapuoli toimittaa välimiespaneelille
luottamuksellisen version kirjallisista lausumistaan, sen on toisen osapuolen
pyynnöstä myös toimitettava julkinen tiivistelmä niistä lausumiensa
sisältämistä tiedoista, jotka voidaan julkistaa, viimeistään 15 päivän kuluessa
joko pyynnön tai lausuman päivästä, sen mukaan kumpi niistä on myöhempi, sekä selvitys
siitä, miksi tiedot, joita ei julkisteta, ovat luottamuksellisia. Mikään tässä
työjärjestyksessä ei estä riidan osapuolta julkistamasta yleisölle omaa
kantaansa koskevia lausuntoja, kunhan se ei toisen osapuolen toimittamiin
tietoihin viitatessaan paljasta toisen osapuolen luottamuksellisiksi
luokittelemia tietoja. Välimiespaneeli kokoontuu suljetuin ovin silloin, kun
osapuolen lausuma ja väitteet sisältävät luottamuksellisia tietoja. Osapuolten
ja niiden neuvonantajien on huolehdittava siitä, että välimiespaneelin istunnot
säilyvät luottamuksellisina, kun ne järjestetään suljetuin ovin. 
Yksipuoliset yhteydet
35.     Välimiespaneeli
ei saa tavata osapuolta tai ottaa yhteyttä osapuoleen, jos toinen osapuoli ei
ole paikalla. 
36.     Kukaan
välimies ei saa keskustella menettelyn kohteena olevaan asiaan liittyvistä
seikoista riidan kummankaan osapuolen tai molempien osapuolten kanssa muiden
välimiesten poissa ollessa.
Amicus curiae -lausumat
37.     Jolleivät
osapuolet toisin sovi kolmen päivän kuluessa välimiespaneelin perustamisesta,
välimiespaneeli voi ottaa vastaan oma-aloitteisesti toimitettuja kirjallisia
lausumia sellaisilta riidan osapuolten alueelle sijoittautuneilta
luonnollisilta ja oikeushenkilöiltä, jotka ovat riidan osapuolten hallituksista
riippumattomia, edellyttäen, että ne on laadittu kymmenen päivän kuluessa
välimiespaneelin perustamisesta, että ne ovat lyhyitä ja enintään 15 sivua
rivivälillä kaksi kirjoitettuna ja että niillä on välitöntä merkitystä
välimiespaneelin tarkasteltavana olevan asian tosiseikkojen ja oikeudellisten
kysymysten kannalta. 
38.     Lausumaan
on sisällyttävä sen esittävän luonnollisen tai oikeushenkilön kuvaus,
kansalaisuus tai sijoittautumispaikka mukaan luettuna, sekä kuvaus tämän
toiminnan luonteesta, sen oikeudellisesta asemasta, yleisistä tavoitteista ja
rahoituslähteestä, ja siinä on mainittava, mikä on kyseisen henkilön intressi
välimiesmenettelyssä. Lausuma on laadittava riidan osapuolten valitsemilla
kielillä tämän työjärjestyksen 41 ja 42 kohdan mukaisesti.
39.     Välimiespaneeli
luettelee tuomiossaan kaikki vastaanottamansa lausumat, jotka ovat tämän
työjärjestyksen 37 ja 38 kohdan mukaisia. Välimiespaneeli ei ole velvollinen
käsittelemään ratkaisussaan kyseisissä lausumissa esitettyjä väitteitä.
Välimiespaneelin on ilmoitettava riidan osapuolille kaikista tällaista
lausumista, jotta ne voivat esittää huomautuksiaan. Riidan osapuolten on
toimitettava huomautuksensa kymmenen päivän kuluessa, ja välimiespaneelin on
otettava huomioon kaikki tällaiset huomautukset.
Kiireelliset tapaukset
40.     Osapuolia
kuultuaan välimiespaneeli mukauttaa tarvittaessa tämän sopimuksen V osaston
((Kauppa ja kaupan liitännäistoimenpiteet) 11 luvussa (Energian
kauppapoliittiset näkökohdat) tarkoitetuissa kiireellisissä tapauksissa tässä
työjärjestyksessä tarkoitetut määräajat ja ilmoittaa osapuolille tällaisista
mukautuksista.
Kääntäminen ja tulkkaus
41.     Riidan
osapuolet pyrkivät sopimaan yhteisestä työkielestä välimiespaneelimenettelyä
varten tämän sopimuksen 382 artiklassa tarkoitettujen neuvottelujen aikana ja
viimeistään tämän työjärjestyksen 8 kohdan e alakohdassa tarkoitetussa
kokouksessa. 
42.     Jos riidan
osapuolet eivät pääse sopimukseen yhteisestä työkielestä, kukin osapuoli
esittää kirjalliset lausumansa valitsemallaan kielellä. Tässä tapauksessa
osapuoli toimittaa samaan aikaan käännöksen toisen osapuolen valitsemalla
kielellä, ellei sen lausumaa ole kirjoitettu jollakin WTO:n työkielistä.
Valituksen kohteena olevan osapuolen on järjestettävä suullisten lausumien
tulkkaus riidan osapuolten valitsemille kielille.
43.     Välimiespaneelin
tuomiot annetaan tiedoksi riidan osapuolten valitsemalla kielellä tai
valitsemilla kielillä.
44.     Riidan
osapuolet voivat esittää huomautuksia tämän työjärjestyksen mukaisesti
laadittujen asiakirjojen käännösten tarkkuudesta.
45.     Kukin
osapuoli vastaa kirjallisten lausumiensa käännöskustannuksista.
Välitystuomioiden kääntämisestä mahdollisesti aiheutuvat kustannukset jaetaan
tasan riidan osapuolten kesken.
Muut menettelyt
46.     Tätä
työjärjestystä sovelletaan myös tämän sopimuksen V osaston (Kauppa ja kaupan
liitännäistoimenpiteet) 14 luvun (Riitojen ratkaisu) 382 artiklan, 391 artiklan
2 kohdan, 392 artiklan 2 kohdan, 393 artiklan 2 kohdan 395 artiklan 2 kohdan
mukaisiin menettelyihin. Välimiespaneelin on kuitenkin mukautettava tässä
työjärjestyksessä mainitut määräajat välimiespaneelin tuomion antamisen
erityisiin määräaikoihin kyseisissä muissa menettelyissä.
________________
LIITE XXXIV
VÄLIMIESTEN JA SOVITTELIJOIDEN KÄYTÄNNESÄÄNNÖT
Määritelmät
1.       Näissä
käytännesäännöissä 
a)       ’välimiehellä’ tarkoitetaan tämän sopimuksen 385
artiklan mukaisesti perustetun välimiespaneelin jäsentä;
b)      ’avustajalla’ tarkoitetaan henkilöä, joka
välimiehen toimeksiannon mukaisesti suorittaa tutkimuksia tai avustaa välimiestä;
c)       ’ehdokkaalla’ tarkoitetaan henkilöä, jonka nimi
on tämän sopimuksen 404 artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa välimiesten
luettelossa ja jonka valitsemista välimieheksi harkitaan tämän sopimuksen 385
artiklan mukaisesti;
d)      ’sovittelijalla’ tarkoitetaan henkilöä, joka
panee toimeen sovittelumenettelyn tämän sopimuksen liitteen XXXII
(Sovittelujärjestelmä) mukaisesti; 
e)       ’menettelyllä’, jollei toisin määrätä,
tarkoitetaan tämän sopimuksen V osaston (Kauppa ja kaupan
liitännäistoimenpiteet) 14 luvun (Riitojen ratkaisu) mukaista
välimiespaneelimenettelyä;
f)       ’henkilöstöllä’, tarkoitetaan välimiehen osalta
muita välimiehen ohjauksessa ja valvonnassa olevia henkilöitä kuin avustajia. 
Menettelyä koskevat velvollisuudet
2.       Koko
menettelyn ajan jokaisen ehdokkaan ja välimiehen on vältettävä käyttäytymästä
epäasianmukaisesti ja antamasta vaikutelmaa epäasianmukaisesta
käyttäytymisestä, oltava riippumaton ja puolueeton, vältettävä välittömiä ja
välillisiä eturistiriitoja sekä varmistettava käyttäytymisellään
riitojenratkaisumenettelyn luotettavuuden ja puolueettomuuden säilyttäminen.
Entisten välimiesten on noudatettava näiden käytännesääntöjen 15, 16, 17 ja 18
kohdassa vahvistettuja velvoitteita.
Ilmoittamisvelvollisuudet
3.       Ennen kuin
ehdokkaan valinta välimieheksi voidaan vahvistaa tämän sopimuksen V osaston
(Kauppa ja kaupan liitännäistoimenpiteet) 14 luvun (Riitojen ratkaisu)
mukaisesti, ehdokkaan on ilmoitettava kaikki intressit, suhteet tai seikat,
jotka todennäköisesti vaikuttavat hänen riippumattomuuteensa tai
puolueettomuuteensa taikka jotka voisivat perustellusti luoda vaikutelman
epäasianmukaisesta käyttäytymisestä tai menettelyn puolueellisuudesta. Tämän
vuoksi ehdokkaan on kaikin kohtuullisesti toteutettavissa olevin toimin
pyrittävä selvittämään kyseiset intressit, suhteet ja seikat. 
4.       Ehdokas
tai välimies saa ilmoittaa näiden käytännesääntöjen todellisia tai mahdollisia
rikkomuksia koskevia seikkoja ainoastaan tämän sopimuksen 438 artiklan 4 kohdan
mukaisessa kauppakomitean kokoonpanossa olevalle assosiaatiokomitealle, jotta
osapuolet voivat tarkastella niitä. 
5.       Välimiehen
on valintansa jälkeen edelleen kohtuullisesti toteutettavissa olevin toimin
pyrittävä selvittämään näiden käytännesääntöjen 3 kohdassa tarkoitetut
intressit, suhteet ja seikat sekä ilmoitettava niistä. Ilmoittamisvelvollisuus
on jatkuva velvollisuus, joka edellyttää välimieheltä kaikkien menettelyn missä
tahansa vaiheessa mahdollisesti esille tulevien intressien, suhteiden ja
seikkojen ilmoittamista. Välimiehen on ilmoitettava tällaiset intressit,
suhteet ja seikat kauppakomitean kokoonpanossa olevalle assosiaatiokomitealle
kirjallisesti, jotta osapuolet voivat tarkastella niitä. 
Välimiesten tehtävät
6.       Tämän
sopimuksen 404 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuun välimiesten luetteloon kuuluva
välimies voi kieltäytyä välimieheksi nimittämisestä ainoastaan perustelluista
syistä, kuten sairaus, osallistuminen muuhun oikeus- tai paneelimenettelyyn tai
eturistiriita. Kun välimiehen valinta on vahvistettu, hänen on oltava käytettävissä
ja suoritettava tehtävänsä täsmällisesti ja joutuisasti koko menettelyn ajan
oikeudenmukaisuutta ja huolellisuutta noudattaen.
7.       Välimiehen
on otettava huomioon ainoastaan sellaiset seikat, jotka tulevat esille
menettelyssä ja jotka ovat välttämättömiä tuomiota varten, eikä hän saa siirtää
tehtäväänsä kenellekään muulle. 
8.       Välimiehen
on varmistettava kaikin soveltuvin keinoin, että hänen avustajansa ja
henkilöstönsä ovat tietoisia näiden käytännesääntöjen 2, 3, 4, 5, 16, 17 ja 18
kohdan säännöistä ja noudattavat niitä. 
9.       Välimiehellä
ei saa olla menettelyä koskevia yksipuolisia yhteyksiä. 
Välimiesten riippumattomuus ja puolueettomuus
10.     Välimiehen
on oltava riippumaton ja puolueeton ja vältettävä antamasta vaikutelmaa
epäasianmukaisesta käyttäytymisestä tai puolueellisuudesta; hänen toimintaansa
eivät saa vaikuttaa oman edun tavoittelu, ulkopuolinen painostus, poliittiset
näkökohdat, julkiset vaatimukset, lojaalius osapuolelle tai arvostelun pelko. 
11.     Välimies ei
saa suoraan eikä välillisesti sitoutua mihinkään velvoitteeseen tai hyväksyä
mitään etua, joka voisi jollain tavalla estää tai näyttää estävän hänen
tehtäviensä asianmukaisen suorittamisen. 
12.     Välimies ei
saa käyttää asemaansa välimiespaneelissa omien henkilökohtaisten etujensa
ajamiseen. Välimiehen on vältettävä toimia, jotka voivat antaa vaikutelman
siitä, että muilla on erityisasema vaikuttaa häneen. 
13.     Välimies ei
saa antaa talous-, liike-, ammatti- tai henkilökohtaisten tai sosiaalisten
suhteiden taikka niihin liittyvien velvollisuuksien vaikuttaa käytökseensä tai
arvostelukykyynsä. 
14.     Välimiehen
on vältettävä sellaisia suhteita tai taloudellisia intressejä, jotka
todennäköisesti vaikuttavat hänen puolueettomuuteensa tai joiden voidaan
kohtuudella olettaa luovan vaikutelman epäasianmukaisesta käyttäytymisestä tai
puolueellisuudesta.
Entisten välimiesten velvollisuudet
15.     Kaikkien
entisten välimiesten on vältettävä toimia, jotka voivat luoda vaikutelman, että
he olivat tehtäviään suorittaessaan puolueellisia tai hyötyivät
välimiespaneelin päätöksestä tai ratkaisusta.
Luottamuksellisuus
16.     Välimies
tai entinen välimies ei saa milloinkaan ilmaista tai käyttää menettelyä
koskevia tai menettelyn aikana saatuja ei-julkisia tietoja muihin tarkoituksiin
kuin menettelyä varten, eikä hän saa missään tapauksessa ilmaista tai käyttää
edellä mainitun kaltaisia tietoja henkilökohtaisen hyödyn saamiseksi tai hyödyn
saamiseksi muille taikka muiden etujen vahingoittamiseksi. 
17.     Välimies ei
saa ilmaista välimiespaneelin ratkaisun sisältöä tai osia siitä ennen ratkaisun
julkaisemista tämän sopimuksen V osaston (Kauppa ja kaupan
liitännäistoimenpiteet) 14 luvun (Riitojen ratkaisu) mukaisesti.
18.     Välimies
tai entinen välimies ei saa milloinkaan ilmaista välimiespaneelin päätösneuvottelujen
sisältöä eikä kenenkään välimiehen mielipidettä.
Kulut
19.     Kunkin
välimiehen on pidettävä kirjaa ja annettava lopullinen tilitys menettelyyn
käytetystä ajasta ja kuluistaan sekä avustajansa ja henkilöstönsä ajasta ja
kuluista.
Sovittelijat
20.     Näissä
käytännesäännöissä olevia välimiehiin tai entisiin välimiehiin sovellettavia
määräyksiä sovelletaan soveltuvin osin myös sovittelijoihin.
________________
PÖYTÄKIRJA
I
EUROOPAN UNIONIN JA MOLDOVAN TASAVALLAN 
PUITESOPIMUKSESTA 
MOLDOVAN TASAVALLAN OSALLISTUMISTA UNIONIN OHJELMIIN SÄÄTELEVISTÄ YLEISISTÄ
PERIAATTEISTA
 
 
 

1 artikla
Moldovan tasavalta
saa osallistua kaikkiin niihin nykyisiin ja tuleviin unionin ohjelmiin, joiden
hyväksymistä koskevat säädökset sallivat Moldovan tasavallan osallistumisen.
2 artikla
Moldovan tasavallan
on maksettava EU:n yleiseen talousarvioon rahoitusosuus, joka määräytyy sen
ohjelmiin osallistumisen perusteella.
3 artikla
Moldovan tasavallan
edustajat saavat osallistua tarkkailijoina Moldovan tasavaltaa koskevien
asioiden käsittelyyn hallintokomiteoissa, jotka vastaavat niiden ohjelmien
seurannasta, joiden rahoitukseen Moldovan tasavalta osallistuu.
4 artikla
Moldovan tasavallan
osallistujien esittämiin hankkeisiin ja aloitteisiin sovelletaan
mahdollisuuksien mukaan samoja edellytyksiä, sääntöjä ja menettelyjä kuin
asianomaisissa ohjelmissa sovelletaan jäsenvaltioihin.
5 artikla
Moldovan tasavallan
osallistumista kuhunkin ohjelmaan koskevista erityisehdoista, erityisesti
rahoitusosuudesta sekä raportointi- ja arviointimenettelyistä, määrätään
Euroopan komission ja Moldovan tasavallan toimivaltaisten viranomaisten
välisessä yhteisymmärryspöytäkirjassa asianomaisissa ohjelmissa vahvistetuin
perustein.
Jos Moldovan
tasavalta hakee johonkin tiettyyn unionin ohjelmaan osallistumista varten
unionin ulkomaanapua eurooppalaista naapuruuden ja kumppanuuden välinettä
koskevista yleisistä määräyksistä 24 päivänä lokakuuta 2006 annetun
Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1638/2006 3 artiklan
nojalla tai muun sellaisen tulevaisuudessa mahdollisesti annettavan unionin
säädöksen nojalla, jossa säädetään unionin ulkomaanavun antamisesta Moldovan
tasavallalle, ehdot unionin avun käytölle Moldovan tasavallassa määritellään
rahoitussopimuksessa noudattaen erityisesti asetuksen (EY) N:o 1638/2006 20
artiklaa.
6 artikla
Kussakin tämän
pöytäkirjan 5 artiklan nojalla tehdyssä yhteisymmärryspöytäkirjassa määrätään
Euroopan yhteisöjen yleiseen talousarvioon sovellettavasta
varainhoitoasetuksesta 25 päivänä kesäkuuta 2002 annetun neuvoston
asetuksen (EY, Euratom) N:o 1605/2002 mukaisesti, että Euroopan komissio,
Euroopan tilintarkastustuomioistuin ja Euroopan petostentorjuntavirasto
suorittavat varainhoidon valvonnan, tilintarkastukset tai muut tarkastukset,
myös hallinnolliset tutkimukset, tai ne suoritetaan kyseisten elinten
alaisuudessa.
Varainhoidon
valvonnasta ja tilintarkastuksista, hallinnollisista toimenpiteistä, seuraamuksista
ja perinnästä laaditaan yksityiskohtaiset määräykset, joiden nojalla Euroopan
komissiolle, Euroopan tilintarkastustuomioistuimelle ja Euroopan
petostentorjuntavirastolle myönnetään valtuudet, jotka vastaavat näillä
toimielimillä unioniin sijoittautuneiden edunsaajien tai toimeksisaajien osalta
olevia valtuuksia.
7 artikla
Tätä pöytäkirjaa
sovelletaan niin kauan kuin tämä sopimus on voimassa.
Kumpi tahansa
osapuoli voi irtisanoa pöytäkirjan ilmoittamalla siitä kirjallisesti toiselle
osapuolelle. Pöytäkirjan voimassaolo päättyy kuuden kuukauden kuluttua
tällaisesta ilmoituksesta.
Pöytäkirjan
voimassaolon päättyminen kumman tahansa osapuolen irtisanomisen johdosta ei
vaikuta 5 ja 6 artiklan määräysten mukaisiin tarkastuksiin ja valvontaan.
8 artikla
Osapuolet voivat
tarkastella pöytäkirjan täytäntöönpanoa Moldovan tasavallan tosiasiallisen
unionin ohjelmiin osallistumisen perusteella viimeistään kolmen vuoden kuluttua
pöytäkirjan voimaantulopäivästä ja sen jälkeen joka kolmas vuosi.
________________
PÖYTÄKIRJA
II
ALKUPERÄTUOTTEIDEN
KÄSITTEEN MÄÄRITELMÄSTÄ JA HALLINNOLLISEN YHTEISTYÖN MENETELMISTÄ
SISÄLLYSLUETTELO
I OSASTO
YLEISET MÄÄRÄYKSET
1 artikla      Määritelmät
II OSASTO
ALKUPERÄTUOTTEIDEN
KÄSITTEEN MÄÄRITELMÄ
2 artikla      Yleiset
vaatimukset
3 artikla      Alkuperäkumulaatio
4 artikla      Kokonaan
tuotetut tuotteet
5 artikla      Riittävästi
valmistetut tai käsitellyt tuotteet
6 artikla      Riittämätön
valmistus tai käsittely 
7 artikla      Kelpuuttamisen
yksikkö
8 artikla      Tarvikkeet,
varaosat ja työkalut
9 artikla      Sarjat
10 artikla    Neutraalit
tekijät
III OSASTO
ALUEESEEN LIITTYVÄT
VAATIMUKSET
11 artikla    Alueperiaate
12 artikla    Suora
kuljetus
13 artikla    Näyttelyt
IV OSASTO
TULLINPALAUTUS TAI
TULLEISTA VAPAUTTAMINEN
14 artikla    Tullinpalautuksen
tai tulleista vapauttamisen kieltäminen
V OSASTO
ALKUPERÄSELVITYS
15 artikla    Yleiset
vaatimukset
16 artikla    EUR.1-tavaratodistuksen
antamismenettely
17 artikla    Jälkikäteen
annetut EUR.1-tavaratodistukset
18 artikla    EUR.1-tavaratodistuksen
kaksoiskappaleen antaminen
19 artikla    EUR.1-tavaratodistuksen
antaminen aikaisemmin annetun tai laaditun alkuperäselvityksen perusteella 
20 artikla    Kirjanpidollinen
erottelu
21 artikla    Alkuperäilmoituksen
laatimisedellytykset
22 artikla    Valtuutettu
viejä
23 artikla    Alkuperäselvityksen
voimassaolo
24 artikla    Alkuperäselvityksen
antaminen
25 artikla    Tuonti
osalähetyksinä
26 artikla    Poikkeukset
alkuperäselvityksen antamiseen
27 artikla    Täydentävät
asiakirjat
28 artikla    Alkuperäselvitysten,
hankkijan ilmoitusten ja todistusasiakirjojen säilyttäminen
29 artikla    Poikkeavuudet
ja muotovirheet
30 artikla    Euroina
ilmaistut määrät
VI OSASTO
HALLINNOLLISEN
YHTEISTYÖN MENETELMÄT
31 artikla    Hallinnollinen
yhteistyö
32 artikla    Alkuperäselvitysten
tarkastaminen
33 artikla    Riitojen
ratkaiseminen
34 artikla    Seuraamukset
35 artikla    Vapaa-alueet
VII OSASTO
CEUTA JA MELILLA
36 artikla    Tämän
pöytäkirjan soveltaminen
37 artikla    Erityisedellytykset
VIII OSASTO
LOPPUMÄÄRÄYKSET
38 artikla    Tämän
pöytäkirjan muuttaminen
39 artikla    Matkalla
tai varastossa olevia tavaroita koskevat siirtymämääräykset
Liiteluettelo
Liite I:        Alkuhuomautukset
liitteessä II olevaan luetteloon 
Liite II:       Luettelo
ei‑alkuperäaineksiin sovellettavista valmistus- tai käsittelytoimista,
jotka on tehtävä, jotta valmistettu tuote voi saada alkuperäaseman
Liite III:     EUR.1-tavaratodistuksen
ja EUR.1-tavaratodistushakemuksen mallit
Liite IV:     Alkuperäilmoituksen
teksti
Yhteiset
julistukset
Yhteinen julistus
Andorran ruhtinaskunnasta
Yhteinen julistus
San Marinon tasavallasta
Yhteinen julistus
alkuperätuotteiden käsitteen määritelmää ja hallinnollisen yhteistyön
menetelmiä koskevassa pöytäkirjassa II olevien alkuperäsääntöjen tarkistuksesta
I OSASTO
YLEISET MÄÄRÄYKSET
1 artikla
Määritelmät
Tässä pöytäkirjassa
tarkoitetaan
a)       ’valmistuksella’ kaikenlaista valmistusta tai
käsittelyä, myös kokoamista tai erityistoimia;
b)      ’aineksella’ kaikkia aineosia, raaka-aineita,
komponentteja, osia jne., joita käytetään tuotteen valmistuksessa; 
c)       ’tuotteella’ valmistettavaa tuotetta, vaikka se
olisi tarkoitettu käytettäväksi myöhemmin toisessa valmistustoiminnossa;
d)      ’tavaroilla’ sekä aineksia että tuotteita;
e)       ’tullausarvolla’ tullitariffeja ja kauppaa
koskevan yleissopimuksen VII artiklan soveltamisesta vuonna 1994 tehdyn
sopimuksen mukaisesti määritettyä arvoa;
f)       ’vapaasti tehtaalla -hinnalla’ sille osapuolessa
olevalle valmistajalle, jonka yrityksessä viimeinen valmistus tai käsittely on
tehty, tuotteesta maksettua vapaasti tehtaalla -hintaa, johon sisältyy kaikkien
valmistuksessa käytettyjen ainesten arvo ja josta on vähennetty sisäiset verot,
jotka palautetaan tai voidaan palauttaa valmista tuotetta vietäessä;
g)      ’ainesten arvolla’ valmistuksessa käytettyjen
ei-alkuperäainesten tullausarvoa tuontihetkellä tai, jos sitä ei tiedetä tai
voida todeta, ensimmäistä todettavissa olevaa aineksista viejäosapuolessa
maksettua hintaa;
h)      ’alkuperäainesten arvolla’ tällaisten ainesten
arvoa määriteltynä soveltuvin osin sovelletun g alakohdan mukaisesti;
i)       ’arvonlisäyksellä’
vapaasti tehtaalla -hintaa, josta on vähennetty kaikkien sellaisten käytettyjen
ainesten tullausarvo, jotka ovat sellaisten muiden osapuolten, joihin voidaan
soveltaa kumulaatiota, alkuperätuotteita, tai jos tullausarvoa ei tiedetä tai
voida todeta, ensimmäinen todettavissa oleva aineksista viejäosapuolessa
maksettu hinta;
j)       ’ryhmillä’ ja ’nimikkeillä’ harmonoidun
tavarankuvaus- ja koodausjärjestelmän, jäljempänä tässä pöytäkirjassa
’harmonoitu järjestelmä’ tai ’HS’, muodostavan nimikkeistön ryhmiä ja nimikkeitä
(nelinumeroiset koodit);
k)      ilmaisulla ’luokitella’ tuotteen tai aineksen
luokittelua tiettyyn nimikkeeseen;
l)       ’lähetyksellä’ tuotteita, jotka lähetetään
samanaikaisesti yhdeltä viejältä yhdelle vastaanottajalle tai kuljetetaan
yhdellä kuljetusasiakirjalla taikka, jos tällaista asiakirjaa ei ole, yhdellä
kauppalaskulla viejältä vastaanottajalle;
m)     ’alueilla’ myös aluevesiä;
n)      ’osapuolella’ yhtä tai useampaa Euroopan unionin
jäsenvaltiota tai kaikkia Euroopan unionin jäsenvaltioita taikka Euroopan
unionia tai Moldovan tasavaltaa;
o)      ’osapuolen tulliviranomaisilla’ Euroopan unionin
osalta kaikkia Euroopan unionin jäsenvaltioiden tulliviranomaisia.
II OSASTO
ALKUPERÄTUOTTEIDEN KÄSITTEEN MÄÄRITELMÄ
2 artikla
Yleiset vaatimukset
Tätä sopimusta
sovellettaessa seuraavia tuotteita pidetään osapuolen alkuperätuotteina:
a)       4 artiklan mukaiset osapuolessa kokonaan
tuotetut tuotteet;
b)      osapuolessa tuotetut tuotteet, joiden
valmistuksessa on käytetty muita kuin siellä kokonaan tuotettuja aineksia, jos
näille aineksille on tehty kyseisessä osapuolessa 5 artiklan mukainen riittävä
valmistus tai käsittely.
3 artikla
Alkuperäkumulaatio
Sen estämättä, mitä
2 artiklassa määrätään, tuotteita pidetään osapuolen alkuperätuotteina, jos ne
on tuotettu siellä käyttäen toisen osapuolen alkuperäaineksia, edellyttäen että
niitä on valmistettu tai käsitelty 6 artiklassa tarkoitettuja toimintoja
enemmän, mutta näiden toisen osapuolen ainesten ei tarvitse olla riittävästi
valmistettuja tai käsiteltyjä.
4 artikla
Kokonaan tuotetut tuotteet
1.       Seuraavia
on pidettävä osapuolessa kokonaan tuotettuina:
a)       sen maaperästä tai sen merenpohjasta louhitut
kivennäistuotteet;
b)      siellä korjatut kasvituotteet;
c)       siellä syntyneet ja kasvatetut elävät eläimet;
d)      siellä kasvatetuista elävistä eläimistä saadut
tuotteet;
e)       siellä metsästämällä tai kalastamalla saadut
tuotteet;
f)       viejäosapuolen alusten sen aluevesien
ulkopuolelta pyytämät merikalastustuotteet ja muut sen merestä saamat tuotteet;
g)      sen tehdasaluksilla ainoastaan f alakohdassa
tarkoitetuista tuotteista valmistetut tuotteet;
h)      siellä kerätyt yksinomaan raaka-aineiden
talteenottoon soveltuvat käytetyt tavarat, myös yksinomaan uudelleen
pinnoitettaviksi tai jätekäyttöön soveltuvat käytetyt ulkorenkaat;
i)       siellä tehdyistä valmistustoiminnosta syntyneet
jätteet ja romu;
j)       sen aluevesien ulkopuolisesta merenpohjasta tai
merenpohjan alaisista kerrostumista saadut tuotteet, jos sillä on yksinoikeus
hyödyntää tätä merenpohjaa tai sen alaisia kerrostumia;
k)      siellä yksinomaan a–j alakohdassa eritellyistä
tuotteista valmistetut tavarat.
2.       Edellä 1
kohdan f ja g alakohdassa käytettyjä ilmaisuja ’viejäosapuolen alusten’ ja ’sen
tehdasaluksilla’ sovelletaan ainoastaan aluksiin ja tehdasaluksiin:
a)       jotka on merkitty tai ilmoitettu Euroopan unionin
jäsenvaltion tai Moldovan tasavallan alusrekisteriin;
b)      jotka purjehtivat Euroopan unionin jäsenvaltion
tai Moldovan tasavallan lipun alla;
c)       jotka vähintään puoliksi ovat Euroopan unionin
jäsenvaltioiden tai Moldovan tasavallan kansalaisten tai sellaisen yhtiön
omistuksessa, jonka kotipaikka sijaitsee jossakin Euroopan unionin
jäsenvaltiossa tai Moldovan tasavallassa ja jonka johtaja tai johtajat,
hallituksen tai hallintoneuvoston puheenjohtaja ja näiden elinten jäsenten
enemmistö ovat Euroopan unionin jäsenvaltioiden tai Moldovan tasavallan
kansalaisia ja jonka pääomasta lisäksi henkilöyhtiöiden ja yhtiöiden, joiden
osakkaiden vastuu on rajoitettu, osalta vähintään puolet kuuluu näille
valtioille tai niiden julkisille laitoksille taikka kansalaisille;
d)      joiden päällystö koostuu Euroopan unionin
jäsenvaltioiden tai Moldovan tasavallan kansalaisista; ja
e)       joiden miehistöstä vähintään 75 prosenttia on
Euroopan unionin jäsenvaltioiden tai Moldovan tasavallan kansalaisia.
5 artikla
Riittävästi valmistetut tai käsitellyt tuotteet
1.       Edellä 2
artiklaa sovellettaessa pidetään tuotteita, jotka eivät ole kokonaan
tuotettuja, riittävästi valmistettuina tai käsiteltyinä, jos tämän pöytäkirjan
liitteessä II olevassa luettelossa määrätyt edellytykset täyttyvät.
Näissä
edellytyksissä ilmoitetaan valmistus tai käsittely, joka on tehtävä
valmistuksessa käytetyille ei‑alkuperäaineksille, ja niitä sovelletaan
ainoastaan tällaisiin aineksiin. Näin ollen jos tuotetta, joka on saanut
alkuperäaseman luettelossa määrätyt edellytykset täyttämällä, käytetään toisen
tuotteen valmistuksessa, siihen ei sovelleta sitä tuotetta koskevia
edellytyksiä, jonka valmistuksessa sitä käytetään, eikä sen valmistuksessa
mahdollisesti käytettyjä ei‑alkuperäaineksia oteta huomioon.
2.       Sen
estämättä, mitä 1 kohdassa määrätään, ei‑alkuperäaineksia, joita tämän
pöytäkirjan liitteessä II olevassa luettelossa määrättyjen edellytysten mukaan
ei saa käyttää tuotteen valmistuksessa, saadaan kuitenkin käyttää, jos
a)       niiden yhteisarvo on enintään 10 prosenttia
tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta;
b)      mitään niistä prosenttimääristä, jotka
luettelossa annetaan ei-alkuperäainesten enimmäisarvoksi, ei ylitetä tämän
kohdan soveltamisen johdosta.
Tätä kohtaa ei
sovelleta harmonoidun järjestelmän 50–63 ryhmän tuotteisiin. 
3.       Tämän
artiklan 1 ja 2 kohtaa sovelletaan, jollei 6 artiklassa toisin määrätä.
6 artikla
Riittämätön valmistus tai käsittely
1.       Seuraavia
toimintoja pidetään riittämättöminä valmistus- ja käsittelytoimintoina antamaan
alkuperäasema riippumatta siitä, täyttyvätkö 5 artiklan vaatimukset, sanotun
kuitenkaan rajoittamatta tämän artiklan 2 kohdan soveltamista:
a)       toiminnot tuotteiden kunnon säilymisen
varmistamiseksi kuljetuksen ja varastoinnin aikana;
b)      kollien jakaminen ja yhdistäminen;
c)       pesu, puhdistus; pölyn, oksidin, öljyn, maalin
tai muun peiteaineen poistaminen;
d)      tekstiilien silitys tai prässäys;
e)       yksinkertainen maalaus ja kiillotus;
f)       viljan ja riisin esikuorinta, valkaisu osittain
tai kokonaan, kiillotus ja lasitus;
g)      sokerin värjäys tai sokeripalojen muodostus;
h)      hedelmien, pähkinöiden ja vihannesten kuoriminen
ja kivien poisto;
i)       teroitus, yksinkertainen hiominen tai
yksinkertainen leikkaaminen;
j)       seulonta, lajittelu, luokittelu, ryhmittely,
yhteensovitus (myös tavaroiden järjestäminen sarjoiksi);
k)      yksinkertainen pullotus, tölkitys, pussitus,
koteloihin tai rasioihin pakkaaminen, kartongille tai levyille kiinnittäminen
ja kaikki muut yksinkertaiset pakkaustoiminnot;
l)       merkkien, nimilappujen, logojen ja muiden
vastaavanlaisten tunnusten kiinnittäminen tai painaminen tuotteisiin tai niiden
pakkauksiin;
m)     erilaistenkin tuotteiden yksinkertainen
sekoittaminen;
n)      sokerin sekoittaminen muiden ainesten kanssa;
o)      osien yksinkertainen yhdistäminen kokonaiseksi
tuotteeksi tai tuotteiden purkaminen osiin;
p)      kahden tai useamman a–o alakohdassa mainitun
toiminnon toteuttaminen yhdessä;
q)      eläinten teurastus.
2.       Kaikki
tietylle tuotteelle osapuolessa tehdyt toiminnot on otettava kokonaisuutena
huomioon määritettäessä, pidetäänkö tälle tuotteelle tehtyä valmistusta tai
käsittelyä 1 kohdan mukaisena riittämättömänä toimintona.
7 artikla
Kelpuuttamisen yksikkö
1.       Kelpuuttamisen
yksikkö tämän pöytäkirjan määräyksiä sovellettaessa on se tuote, jota pidetään
perusyksikkönä määritettäessä harmonoidun järjestelmän nimikkeistön mukainen
luokittelu.
Tästä seuraa, että
a)       kun tavararyhmästä tai -yhdistelmästä koostuva
tuote luokitellaan harmonoidussa järjestelmässä yhteen ainoaan nimikkeeseen,
tämä kokonaisuus muodostaa kelpuuttamisen yksikön; 
b)      kun lähetys koostuu useasta samanlaisesta
tuotteesta, jotka luokitellaan samaan harmonoidun järjestelmän nimikkeeseen,
tämän pöytäkirjan määräyksiä sovelletaan kuhunkin tuotteeseen erikseen.
2.       Jos
harmonoidun järjestelmän 5 yleisen tulkintasäännön mukaan pakkausta pidetään
tuotteeseen kuuluvana luokiteltaessa, sitä on pidettävä tuotteeseen kuuluvana
myös alkuperää määritettäessä.
8 artikla
Tarvikkeet, varaosat ja työkalut
Tarvikkeiden,
varaosien ja työkalujen, jotka toimitetaan yhdessä laitteiston, koneen,
laitteen tai ajoneuvon kanssa, jotka kuuluvat tavanomaisena varustuksena tähän
laitteistoon, koneeseen, laitteeseen tai ajoneuvoon ja jotka sisältyvät sen
hintaan taikka joita ei laskuteta erikseen, katsotaan muodostavan kyseisen
laitteiston, koneen, laitteen tai ajoneuvon kanssa yhden kokonaisuuden.
9 artikla
Sarjat
Harmonoidun
järjestelmän 3 yleisen tulkintasäännön mukaisia sarjoja pidetään
alkuperätuotteina, jos kaikki sarjaan kuuluvat tuotteet ovat alkuperätuotteita.
Jos sarja koostuu sekä alkuperätuotteista että ei‑alkuperätuotteista,
sitä on kuitenkin kokonaisuutena pidettävä alkuperätuotteena, jos ei‑alkuperätuotteiden
arvo on enintään 15 prosenttia sarjan vapaasti tehtaalla -hinnasta.
10 artikla
Neutraalit tekijät
Määritettäessä,
onko tuote alkuperätuote, ei ole tarpeen todeta seuraavien tuotteen
valmistuksessa mahdollisesti käytettyjen tuotteiden alkuperää:
a)       energia ja polttoaineet;
b)      laitokset ja laitteistot;
c)       koneet ja työkalut;
d)      tavarat, jotka eivät sisälly ja joiden ei ole
tarkoitus sisältyä tuotteen lopulliseen koostumukseen.
III OSASTO
ALUEESEEN LIITTYVÄT VAATIMUKSET
11 artikla
Alueperiaate
1.       Alkuperäaseman
saamiselle II osastossa määrättyjen edellytysten on täytyttävä keskeytyksettä
osapuolessa, jollei 3 artiklassa ja tämän artiklan 3 kohdassa toisin määrätä.
2.       Jos
osapuolesta johonkin muuhun maahan viedyt alkuperätuotteet palautetaan, niitä
on, jollei 3 artiklassa toisin määrätä, pidettävä ei‑alkuperätuotteina,
jollei tulliviranomaisia tyydyttävällä tavalla voida osoittaa, että
a)       palautetut tavarat ovat samat kuin osapuolesta
viedyt tavarat; ja
b)      palautetuille tavaroille ei ole tehty kyseisessä
maassa tai viennin aikana muita kuin niiden kunnon säilyttämiseksi tarvittavia
toimintoja.
3.       Osapuolen
ulkopuolella tehty valmistus tai käsittely osapuolesta viedyille ja sinne
jälleentuoduille aineksille ei vaikuta siihen, että alkuperäasema saadaan II
osastossa määrätyin edellytyksin, jos
a)       kyseiset ainekset on tuotettu kokonaan
osapuolessa tai niitä on valmistettu tai käsitelty siellä 6 artiklassa
tarkoitettuja toimintoja enemmän ennen niiden vientiä; 
ja
b)      tulliviranomaisia tyydyttävällä tavalla voidaan
osoittaa, että
i)       jälleentuodut tavarat on saatu vietyjä aineksia valmistamalla
ja käsittelemällä;
ja
ii)      osapuolen ulkopuolella tämän artiklan määräyksiä
soveltamalla yhteensä saavutettu arvonlisäys on enintään 10 prosenttia sen
valmiin tuotteen, jolle alkuperäasemaa vaaditaan, vapaasti tehtaalla -hinnasta.
4.       Sovellettaessa
3 kohdan määräyksiä II osastossa määrättyjä edellytyksiä alkuperäaseman
saamiselle ei sovelleta osapuolen ulkopuolella tehtyyn valmistukseen tai
käsittelyyn. Kuitenkin silloin, kun valmiin tuotteen alkuperäaseman
määrittämiseksi sovelletaan tämän pöytäkirjan liitteessä II olevan
luettelon mukaista sääntöä, joka määrää kaikkien käytettyjen ei‑alkuperäainesten
enimmäisarvon, asianomaisen osapuolen alueella käytettyjen ei‑alkuperäainesten
yhteisarvo ja tämän artiklan määräysten mukaisesti osapuolen ulkopuolella
yhteensä saavutettu arvonlisäys eivät saa ylittää mainittua prosenttimäärää.
5.       Sovellettaessa
3 ja 4 kohdan määräyksiä ’yhteensä saavutettu arvonlisäys’ tarkoittaa kaikkia
osapuolen ulkopuolella syntyneitä kustannuksia, mukaan lukien siellä käytettyjen
ainesten arvo.
6.       Edellä 3
ja 4 kohdan määräyksiä ei sovelleta tuotteisiin, jotka eivät täytä tämän
pöytäkirjan liitteessä II olevassa luettelossa mainittuja edellytyksiä tai
joita voidaan pitää riittävästi valmistettuina tai käsiteltyinä vain soveltamalla
5 artiklan 2 kohdassa määrättyä yleistä poikkeamaa.
7.       Tämän
artiklan 3 ja 4 kohtaa ei sovelleta harmonoidun järjestelmän 50–63 ryhmän
tuotteisiin.
8.       Tämän
artiklan määräysten mukainen valmistus tai käsittely osapuolen ulkopuolella on
tehtävä ulkoisen jalostuksen menettelyssä tai sen kaltaisessa järjestelmässä.
12 artikla
Suora kuljetus
1.       Asiaankuuluvan
sopimuksen mukaista etuuskohtelua sovelletaan ainoastaan tämän pöytäkirjan
vaatimukset täyttäviin tuotteisiin, jotka kuljetetaan suoraan osapuolten
välillä. Yhden lähetyksen muodostavat tuotteet voidaan kuitenkin kuljettaa
muiden alueiden kautta, tarvittaessa uudelleen lastaten tai väliaikaisesti
varastoiden näillä alueilla, jos tuotteet pysyvät kauttakuljetus- tai
varastointimaan tulliviranomaisten valvonnassa ja niille ei tehdä muita
toimintoja kuin purkaminen, uudelleenlastaus tai niiden kunnon säilyttämiseksi
tarvittavat toiminnot.
Alkuperätuotteet
voidaan kuljettaa putkijohdoissa muun kuin viejä- tai tuojasopimuspuolen alueen
kautta.
2.       Edellä 1
kohdassa säädettyjen edellytysten täyttyminen osoitetaan tuojaosapuolen
tulliviranomaisille esittämällä
a)       yksi ainoa kuljetusasiakirja, jolla tavarat on
kuljetettu viejäosapuolesta kauttakuljetusmaan kautta; tai
b)      kauttakuljetusmaan tulliviranomaisten antama
todistus, jossa:
i)       on tarkka kuvaus tuotteista;
ii)      ilmoitetaan tuotteiden purkamisen ja
uudelleenlastauksen päivämäärät ja tarvittaessa käytettyjen alusten tai muiden
kuljetusvälineiden nimet; ja
iii)     vahvistetaan ne olosuhteet, joissa tavaroita on
pidetty kauttakuljetusmaassa; tai
c)       muussa tapauksessa muita asian kannalta
olennaisia asiakirjoja.
13 artikla
Näyttelyt
1.       Muussa
maassa kuin osapuolessa pidettävään näyttelyyn lähetettyihin tavaroihin, jotka
myydään näyttelyn jälkeen osapuoleen tuotaviksi, sovelletaan tuonnissa
asiaankuuluvan sopimuksen määräyksiä, jos tulliviranomaisten hyväksymällä
tavalla voidaan osoittaa, että
a)       viejä on lähettänyt kyseiset tuotteet
osapuolesta maahan, jossa näyttely pidetään, ja pitänyt niitä näytteillä
siellä;
b)      kyseinen viejä on myynyt tai muuten luovuttanut
tuotteet jollekin osapuolessa olevalle henkilölle;
c)       tuotteet on lähetetty näyttelyn aikana tai
välittömästi sen jälkeen siinä tilassa, jossa ne lähetettiin näyttelyyn; ja
d)      sen jälkeen kun tuotteet on lähetetty näyttelyyn,
niitä ei ole käytetty muihin tarkoituksiin kuin näyttelyssä esittelyyn.
2.       Alkuperäselvitys
on annettava tai laadittava V osaston määräysten mukaisesti ja esitettävä
tavanomaisella tavalla tuojaosapuolen tulliviranomaisille. Siinä on
ilmoitettava näyttelyn nimi ja osoite. Tarvittaessa voidaan vaatia kirjallinen
lisäselvitys olosuhteista, joissa tuotteita on pidetty näytteillä.
3.       Edellä 1
kohdan määräyksiä sovelletaan kaikkiin kaupan, teollisuuden, maatalouden ja
käsiteollisuuden näyttelyihin, messuihin tai niiden kaltaisiin julkisiin
esittelytilaisuuksiin, joita ei ole järjestetty yksityisiin tarkoituksiin
kaupoissa tai liiketiloissa ulkomaisten tuotteiden myymiseksi ja joiden aikana
tuotteet pysyvät tullivalvonnassa.
IV OSASTO
TULLINPALAUTUS TAI TULLEISTA VAPAUTTAMINEN
14 artikla
Tullinpalautuksen tai tulleista vapauttamisen kieltäminen
1.       Ei-alkuperäaineksille,
joita on käytetty sellaisten osapuolen alkuperätuotteiden valmistuksessa,
joille on annettu tai laadittu alkuperäselvitys V osaston määräysten
mukaisesti, ei myönnetä osapuolessa minkäänlaista tullinpalautusta tai
tulleista vapauttamista.
2.       Edellä
1 kohdassa tarkoitettua kieltoa sovelletaan kaikkiin tullien tai
vaikutukseltaan niitä vastaavien maksujen osittaista tai täydellistä
palauttamista, peruuttamista tai niistä vapauttamista koskeviin järjestelyihin,
joita osapuoli soveltaa valmistuksessa käytettyihin aineksiin, kun tällaista
palauttamista, peruuttamista tai vapauttamista nimenomaisesti tai
tosiasiallisesti sovelletaan siinä tapauksessa, että näistä aineksista
valmistetut tuotteet viedään, mutta ei siinä tapauksessa, että ne on tarkoitettu
kotimaiseen käyttöön siellä.
3.       Alkuperäselvityksessä
tarkoitettujen tuotteiden viejän on oltava valmis milloin tahansa
tulliviranomaisten pyynnöstä esittämään kaikki asianmukaiset asiakirjat, joilla
todistetaan, ettei asianomaisten tuotteiden valmistuksessa käytetyistä ei‑alkuperäaineksista
ole saatu tullinpalautusta ja että kaikki tällaisiin aineksiin sovellettavat
tullit tai vaikutukseltaan niitä vastaavat maksut on tosiasiallisesti maksettu.
4.       Tämän
artiklan 1, 2 ja 3 kohdan määräyksiä sovelletaan myös 7 artiklan 2 kohdassa
tarkoitettuihin pakkauksiin, 8 artiklassa tarkoitettuihin tarvikkeisiin, varaosiin
ja työkaluihin ja 9 artiklassa tarkoitettuihin sarjaan kuuluviin tuotteisiin
silloin, kun kyseiset tavarat eivät ole alkuperätuotteita.
5.       Edellä 1–4
kohdan määräyksiä sovelletaan ainoastaan aineksiin, jollaisiin tätä pöytäkirjaa
sovelletaan.
V OSASTO
ALKUPERÄSELVITYS
15 artikla
Yleiset vaatimukset
1.       Osapuolen
alkuperätuotteet saavat toiseen osapuoleen tuotaessa asiaankuuluvien sopimusten
mukaiset etuudet, jos niistä esitetään jokin seuraavista alkuperäselvityksistä:
a)       tämän pöytäkirjan liitteessä III olevan mallin
mukainen EUR.1-tavaratodistus;
b)      21 artiklan 1 kohdassa eritellyissä tapauksissa
ilmoitus, jäljempänä ’alkuperäilmoitus’, jonka viejä antaa kauppalaskussa,
lähetysluettelossa tai muussa sellaisessa kaupallisessa asiakirjassa, jossa
asianomaisten tuotteiden kuvaus on riittävän yksityiskohtainen niiden
tunnistamiseksi. Alkuperäilmoituksen teksti on tämän pöytäkirjan
liitteessä IV.
2.       Sen
estämättä, mitä tämän artiklan 1 kohdassa määrätään, tämän pöytäkirjan mukaiset
alkuperätuotteet saavat 26 artiklassa eritellyissä tapauksissa tämän sopimuksen
määräysten mukaiset etuudet ilman, että on tarpeen esittää mitään tämän
artiklan 1 kohdassa tarkoitetuista alkuperäselvityksistä.
16 artikla
EUR.1-tavaratodistuksen antamismenettely
1.       Viejäosapuolen
tulliviranomaiset antavat EUR.1-tavaratodistuksen viejän tai, viejän vastuulla,
tämän valtuuttaman edustajan tekemästä kirjallisesta hakemuksesta.
2.       Tätä
varten viejä tai tämän valtuuttama edustaja täyttää tämän pöytäkirjan
liitteessä III olevien mallien mukaiset EUR.1-tavaratodistuksen ja
hakemuslomakkeen. Nämä lomakkeet täytetään jollakin niistä kielistä, joilla
asiaankuuluva sopimus on tehty, ja viejämaan kansallisen lainsäädännön
mukaisesti. Jos lomakkeet täytetään käsin, ne on täytettävä musteella
painokirjaimin. Tuotteiden kuvaus on merkittävä sille varattuun kohtaan
jättämättä väliin tyhjiä rivejä. Jos kohtaa ei täytetä kokonaan, kuvauksen
viimeisen rivin alle on vedettävä vaakasuora viiva ja täyttämätön tila on
suljettava viivalla.
3.       EUR.1-tavaratodistusta
hakevan viejän on oltava valmis milloin tahansa sen viejäosapuolen
tulliviranomaisten pyynnöstä, jossa EUR.1-tavaratodistus annetaan, esittämään
kaikki asianmukaiset asiakirjat, joilla todistetaan asianomaisten tuotteiden
alkuperäasema sekä tämän pöytäkirjan muiden vaatimusten täyttyminen.
4.       Euroopan
unionin jäsenvaltion tai Moldovan tasavallan tulliviranomaiset antavat
EUR.1-tavaratodistuksen, jos asianomaisia tuotteita voidaan pitää Euroopan
unionin tai Moldovan tasavallan alkuperätuotteina ja jos ne täyttävät tämän
pöytäkirjan muut vaatimukset, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 5 kohdan
soveltamista.
5.       EUR.1-tavaratodistuksia
antavien tulliviranomaisten on toteutettava kaikki tarvittavat toimet
tuotteiden alkuperäaseman ja tämän pöytäkirjan muiden vaatimusten täyttymisen
tarkastamiseksi. Tätä varten niillä on oikeus vaatia todisteita ja tarkastaa
viejän tilejä tai tehdä muita asianmukaisiksi katsomiaan tarkastuksia. Niiden
on valvottava myös, että 2 kohdassa tarkoitetut lomakkeet on täytetty
asianmukaisesti. Niiden on erityisesti tarkastettava, onko tavaran kuvaukselle
varattu kohta täytetty siten, että siihen on mahdotonta tehdä vilpillisiä
lisäyksiä.
6.       EUR.1-tavaratodistuksen
antamispäivä merkitään todistuksen 11 kohtaan.
7.       Tulliviranomaiset
antavat EUR.1-tavaratodistuksen, ja se annetaan viejän käyttöön heti, kun
vienti on tosiasiallisesti tapahtunut tai varmistunut.
17 artikla
Jälkikäteen annetut EUR.1-tavaratodistukset
1.       Sen
estämättä, mitä 16 artiklan 7 kohdassa säädetään, EUR.1-tavaratodistus voidaan
poikkeuksellisesti antaa siihen merkittyjen tuotteiden viennin jälkeen, jos:
a)       sitä ei ole annettu vientihetkellä erehdysten,
tahattomien laiminlyöntien tai erityisolosuhteiden vuoksi; tai
b)      tulliviranomaisia tyydyttävällä tavalla
osoitetaan, että EUR.1-tavaratodistus on annettu, mutta sitä ei ole tuonnissa
hyväksytty teknisistä syistä.
2.       Sovellettaessa
1 kohtaa viejän on ilmoitettava hakemuksessaan EUR.1-tavaratodistukseen
merkittävien tuotteiden vientipaikka ja -päivä sekä perusteet pyynnölleen.
3.       Tulliviranomaiset
voivat antaa EUR.1-tavaratodistuksen jälkikäteen vasta todettuaan viejän
hakemuksessa annettujen tietojen olevan vastaavien asiakirjojen mukaisia.
4.       Jälkikäteen
annettuihin EUR.1-tavaratodistuksiin on tehtävä seuraava englanninkielinen
merkintä:
”ISSUED
RETROSPECTIVELY”
5.       Edellä 4
kohdassa tarkoitettu merkintä tehdään EUR.1-tavaratodistuksen 7 kohtaan.
18 artikla
EUR.1-tavaratodistuksen kaksoiskappaleen antaminen
1.       Jos
EUR.1-tavaratodistus varastetaan tai se katoaa tai tuhoutuu, viejä voi pyytää
todistuksen antaneilta tulliviranomaisilta kaksoiskappaleen, joka laaditaan
niiden hallussa olevien vientiasiakirjojen perusteella.
2.       Näin
annettuun kaksoiskappaleeseen on tehtävä seuraava englanninkielinen merkintä:
”DUPLICATE” 
3.       Edellä 2
kohdassa tarkoitettu merkintä tehdään kaksoiskappaleena annetun
EUR.1-tavaratodistuksen 7 kohtaan.
4.       Kaksoiskappale,
johon on merkittävä alkuperäisen EUR.1-tavaratodistuksen antopäivämäärä, on
voimassa kyseisestä päivästä alkaen.
19 artikla
EUR.1-tavaratodistuksen antaminen aikaisemmin annetun tai laaditun
alkuperäselvityksen perusteella
Kun
alkuperätuotteet asetetaan osapuolessa tullitoimipaikan valvontaan,
alkuperäinen alkuperäselvitys voidaan korvata yhdellä tai useammalla EUR.1-
tavaratodistuksella kaikkien näiden tuotteiden tai niistä osan lähettämiseksi
muualle samaan osapuoleen. Korvaavat EUR.1-tavaratodistukset antaa
tullitoimipaikka, jonka valvontaan tuotteet asetetaan.
20 artikla
Kirjanpidollinen erottelu
1.       Jos
samanlaisten tai keskenään korvattavissa olevien alkuperä- ja ei‑alkuperäainesten
erillisvarastointi aiheuttaa huomattavia kustannuksia tai merkittäviä
vaikeuksia, tulliviranomaiset voivat asianomaisten kirjallisesta pyynnöstä
antaa luvan käyttää ”kirjanpidollisen erottelun” menetelmää, jäljempänä
’menetelmä’, kyseisten varastojen hallinnoimiseksi.
2.       Menetelmällä
on varmistettava, että tiettynä viiteajanjaksona tuotettujen tuotteiden, joita
voidaan pitää alkuperätuotteina, lukumäärä on sama kuin jos varastot olisivat
olleet fyysisesti erillään.
3.       Tulliviranomaiset
voivat myöntää 1 kohdassa tarkoitetun luvan asianmukaisina pitämillään
edellytyksillä.
4.       Menetelmää
on sovellettava ja sen soveltaminen dokumentoitava siinä maassa sovellettavien
yleisesti hyväksyttyjen kirjanpitoperiaatteiden mukaisesti, jossa tuote oli
valmistettu.
5.       Menetelmän
luvanhaltija voi tapauksen mukaan antaa tai hakea alkuperäselvityksiä
tuotemäärälle, jonka voidaan katsoa muodostuvan alkuperätuotteista.
Luvanhaltijan on tulliviranomaisten pyynnöstä annettava selvitys siitä, kuinka
määriä on hallinnoitu.
6.       Tulliviranomaisten
on valvottava luvan käyttöä, ja ne voivat milloin tahansa peruuttaa sen, jos
luvanhaltija käyttää lupaa sääntöjenvastaisesti tai ei täytä jotain muuta tässä
pöytäkirjassa vahvistettua edellytystä.
21 artikla
Alkuperäilmoituksen laatimisedellytykset
1.       Edellä 15
artiklan 1 kohdan b alakohdassa tarkoitetun alkuperäilmoituksen voi laatia
a)       jäljempänä 22 artiklassa tarkoitettu valtuutettu
viejä; tai
b)      kuka tahansa viejä yhdestä tai useammasta
kollista muodostuvalle, yhteensä enintään 6 000 euron arvosta alkuperätuotteita
sisältävälle lähetykselle.
2.       Alkuperäilmoitus
voidaan laatia, jos kyseisiä tuotteita voidaan pitää Euroopan unionin tai Moldovan
tasavallan alkuperätuotteina ja jos ne täyttävät tämän pöytäkirjan muut
vaatimukset, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 3 kohdan soveltamista.
3.       Alkuperäilmoituksen
laativan viejän on oltava valmis esittämään milloin tahansa viejäosapuolen
tulliviranomaisten pyynnöstä kaikki asianmukaiset asiakirjat, joilla
todistetaan asianomaisten tuotteiden alkuperäasema ja tämän pöytäkirjan muiden
vaatimusten täyttyminen.
4.       Viejä
laatii alkuperäilmoituksen kirjoittamalla koneella, leimaamalla tai painamalla
kauppalaskuun, lähetysluetteloon tai muuhun kaupalliseen asiakirjaan tämän
pöytäkirjan liitteessä IV olevan tekstin mukaisen ilmoituksen käyttäen
yhtä liitteessä annetuista erikielisistä toisinnoista ja viejämaan kansallisen
lainsäädännön mukaisesti. Jos ilmoitus kirjoitetaan käsin, se on kirjoitettava
musteella painokirjaimin.
5.       Alkuperäilmoituksissa
on oltava viejän käsin kirjoittama alkuperäinen allekirjoitus. Jäljempänä 22
artiklassa tarkoitettua valtuutettua viejää ei kuitenkaan vaadita
allekirjoittamaan tällaisia ilmoituksia, jos hän antaa viejäosapuolen
tulliviranomaisille kirjallisen sitoumuksen, että hän ottaa jokaisesta
alkuperäilmoituksesta, josta hänet voidaan tunnistaa, täyden vastuun, niin kuin
hän olisi itse käsin allekirjoittanut sen.
6.       Viejä voi
laatia alkuperäilmoituksen, kun siinä tarkoitetut tuotteet viedään tai viennin
jälkeen, jos se esitetään tuojamaassa viimeistään kahden vuoden kuluttua siitä,
kun siinä tarkoitetut tuotteet on tuotu.
22 artikla
Valtuutettu viejä
1.       Viejäosapuolen
tulliviranomaiset voivat antaa tämän pöytäkirjan mukaista säännöllistä vientiä
harjoittavalle viejälle, jäljempänä ’valtuutettu viejä’, luvan laatia
alkuperäilmoituksia asianomaisten tuotteiden arvosta riippumatta. Tällaista
lupaa hakevan viejän on annettava kaikki tulliviranomaisten tarpeellisina
pitämät takeet tuotteiden alkuperäaseman ja muiden tässä pöytäkirjassa
asetettujen vaatimusten täyttymisen tarkastamiseksi.
2.       Tulliviranomaiset
voivat asettaa valtuutetun viejän aseman myöntämiselle kaikki tarpeellisena
pitämänsä edellytykset.
3.       Tulliviranomaisten
on annettava valtuutetulle viejälle tullin lupanumero, joka on merkittävä
alkuperäilmoitukseen.
4.       Tulliviranomaisten
on valvottava valtuutetun viejän luvankäyttöä.
5.       Tulliviranomaiset
voivat milloin tahansa peruuttaa luvan. Niiden on tehtävä näin silloin, kun
valtuutettu viejä ei enää anna 1 kohdassa tarkoitettuja takeita, ei enää täytä
2 kohdassa tarkoitettuja edellytyksiä tai muutoin käyttää lupaa väärin.
23 artikla
Alkuperäselvityksen voimassaolo
1.       Alkuperäselvitys
on voimassa neljä kuukautta siitä päivästä, jona se on annettu
viejäosapuolessa, ja se on annettava mainitun ajan kuluessa tuojaosapuolen
tulliviranomaisille.
2.       Tuojaosapuolen
tulliviranomaisille 1 kohdassa mainitun määräajan päätyttyä annetut
alkuperäselvitykset voidaan hyväksyä etuuskohtelun soveltamiseksi, jos näitä
asiakirjoja ei ole annettu määräajan kuluessa poikkeuksellisten olosuhteiden
vuoksi.
3.       Muissa
myöhästymistapauksissa tuojaosapuolen tulliviranomaiset voivat hyväksyä
alkuperäselvitykset, jos tuotteet on toimitettu ennen mainitun määräajan
päättymistä.
24 artikla
Alkuperäselvityksen antaminen
Alkuperäselvitys on
annettava tuojaosapuolen tulliviranomaisille kyseisessä maassa sovellettavia
menettelyjä noudattaen. Mainitut viranomaiset voivat vaatia alkuperäselvityksen
käännöksen, ja ne voivat lisäksi vaatia, että tuonti-ilmoitusta täydennetään
tuojan vakuutuksella siitä, että tuotteet täyttävät asiaankuuluvan sopimuksen
soveltamiseksi vaadittavat edellytykset.
25 artikla
Tuonti osalähetyksinä
Jos tuojan
pyynnöstä harmonoidun järjestelmän XVI ja XVII jaksoon tai nimikkeeseen 7308
tai 9406 kuuluva harmonoidun järjestelmän 2 yleisen tulkintasäännön a
alakohdassa tarkoitettu osiin purettu tai kokoamaton tuote tuodaan
osalähetyksinä tuojaosapuolen tulliviranomaisten määräämin edellytyksin,
tulliviranomaisille annetaan tällaisesta tuotteesta yksi alkuperäselvitys ensimmäistä
osalähetystä tuotaessa.
26 artikla
Poikkeukset alkuperäselvityksen antamiseen
1.       Yksityishenkilöiden
yksityishenkilöille pikkulähetyksinä lähettämät tuotteet ja matkustajien
henkilökohtaisiin matkatavaroihin sisältyvät tuotteet voidaan tuoda
alkuperätuotteina ilman, että alkuperäselvityksen antamista vaaditaan, jos
kyseessä ei ole kaupallinen tuonti ja tuotteiden on ilmoitettu täyttävän tässä
pöytäkirjassa määrätyt vaatimukset ja kun ei ole syytä epäillä annetun
ilmoituksen todenmukaisuutta. Jos tuotteet lähetetään postitse, tämä ilmoitus
voidaan tehdä tulli-ilmoitukseen CN22/CN23 tai kyseiseen asiakirjaan
liitettävälle erilliselle paperille.
2.       Tuontia,
joka on satunnaista ja muodostuu ainoastaan vastaanottajien tai matkustajien
tai heidän perheidensä henkilökohtaiseen käyttöön tarkoitetuista tuotteista, ei
pidetä kaupallisena, jos tuotteiden luonne tai määrä ei viittaa mihinkään
kaupalliseen tarkoitukseen.
3.       Näiden
tuotteiden yhteisarvo ei kuitenkaan saa olla yli 500 euroa pikkulähetysten
osalta eikä yli 1 200 euroa matkustajien henkilökohtaisiin matkatavaroihin
sisältyvien tuotteiden osalta.
27 artikla
Täydentävät asiakirjat
Edellä 16 artiklan
3 kohdassa ja 21 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut asiakirjat, joita käytetään
todisteena siitä, että EUR.1-tavaratodistuksessa tai alkuperäilmoituksessa
tarkoitettuja tuotteita voidaan pitää osapuolen alkuperätuotteina ja että ne
täyttävät tämän pöytäkirjan muut vaatimukset, voivat olla muun muassa
seuraavia:
a)       esimerkiksi viejän tai hankkijan tileihin tai
sisäiseen kirjanpitoon sisältyvät välittömät todisteet toimista, jotka tämä on
tehnyt tavaroiden tuottamiseksi;
b)      asiakirjat, joilla osoitetaan tuotteiden
valmistuksessa käytettyjen ainesten alkuperäasema ja jotka on annettu tai
laadittu asiaankuuluvassa sopimuspuolessa, jossa näitä asiakirjoja käytetään
kansallisen lainsäädännön mukaisesti;
c)       asiakirjat, joilla osoitetaan ainesten valmistus
tai käsittely asiaankuuluvassa osapuolessa tai jotka on annettu tai laadittu
asiaankuuluvassa osapuolessa, jossa näitä asiakirjoja käytetään kansallisen
lainsäädännön mukaisesti;
d)      EUR.1-tavaratodistukset tai alkuperäilmoitukset,
joilla osoitetaan käytettyjen ainesten alkuperäasema ja jotka on annettu tai
laadittu asiaankuuluvassa osapuolessa tämän pöytäkirjan mukaisesti;
e)       asiaankuuluvan osapuolen ulkopuolella 11
artiklan mukaisesti tehtyjä valmistus- tai käsittelytoimia koskevat
asianmukaiset todisteet, jotka osoittavat, että mainitun artiklan vaatimukset
ovat täyttyneet.
28 artikla
Alkuperäselvitysten ja todistusasiakirjojen säilyttäminen
1.       EUR.1-tavaratodistusta
hakevan viejän on säilytettävä 16 artiklan 3 kohdassa tarkoitetut asiakirjat
vähintään kolme vuotta.
2.       Alkuperäilmoituksen
laativan viejän on säilytettävä tämän alkuperäilmoituksen jäljennös ja 21
artiklan 3 kohdassa tarkoitetut asiakirjat vähintään kolme vuotta.
3.       Viejäosapuolen
tulliviranomaisten, jotka antavat EUR.1-tavaratodistuksen, on säilytettävä 16
artiklan 2 kohdassa tarkoitettu hakemuslomake vähintään kolme vuotta.
4.       Tuojaosapuolen
tulliviranomaisten on säilytettävä niille annetut EUR.1-tavaratodistukset ja
alkuperäilmoitukset vähintään kolme vuotta.
29 artikla
Poikkeavuudet ja muotovirheet
1.       Pienet
poikkeavuudet alkuperäselvityksen merkintöjen ja tuotteiden
tuontimuodollisuuksien täyttämiseksi tullitoimipaikassa annettujen asiakirjojen
merkintöjen välillä eivät sinänsä tee alkuperäselvityksestä mitätöntä, jos
asianmukaisesti osoitetaan, että se vastaa toimitettuja tuotteita.
2.       Alkuperäselvityksessä
olevat lyöntivirheiden kaltaiset selvät muotovirheet eivät saa johtaa kyseisen
asiakirjan hylkäämiseen, elleivät nämä virheet ole sellaisia, että ne antavat
aihetta epäillä asiakirjassa annettujen tietojen oikeellisuutta.
30 artikla
Euroina ilmaistut määrät
1.       Edellä 21
artiklan 1 kohdan b alakohdan ja 26 artiklan 3 kohdan määräysten soveltamiseksi
tapauksissa, joissa tuotteet laskutetaan muuna valuuttana kuin euroina, kukin
asianomainen maa vahvistaa vuosittain euroina ilmaistavia määriä vastaavat
määrät osapuolten kansallisena valuuttana.
2.       Lähetykseen
sovelletaan 21 artiklan 1 kohdan b alakohdan
ja 26 artiklan 3 kohdan määräyksiä sen valuutan
perusteella, jona kauppalasku on laadittu, asianomaisen maan vahvistaman määrän
mukaisesti.
3.       Jonakin
kansallisena valuuttana käytettävät määrät ovat euroina ilmaistavien määrien
vasta-arvot kyseisenä valuuttana euron lokakuun ensimmäisen työpäivän kurssin
mukaisesti. Nämä määrät on annettava tiedoksi Euroopan komissiolle viimeistään
15 päivänä lokakuuta, ja niitä sovelletaan seuraavan vuoden 1 päivästä
tammikuuta. Euroopan komissio ilmoittaa asiaankuuluvat määrä kaikille
asianomaisille maille.
4.       Maa voi
pyöristää ylöspäin tai alaspäin määrää, joka saadaan muunnettaessa euroina
ilmaistu määrä sen kansalliseksi valuutaksi. Pyöristyksen tuloksena saatu määrä
voi poiketa muuntamisen tuloksena saadusta määrästä enintään viisi prosenttia.‑
Maa voi pitää euroina ilmaistun määrän kansallisena valuuttana ilmaistun
vasta-arvon muuttumattomana, jos kyseisen määrän muuntaminen 3 kohdassa
määrättynä vuotuisen tarkistuksen ajankohtana ilman mahdollista pyöristystä
korottaisi kansallisena valuuttana ilmaistua vasta-arvoa alle 15 prosenttia.
Kansallisena valuuttana ilmaistu vasta-arvo voidaan pitää samana, jos kyseinen
vasta-arvo alenisi muuntamisen tuloksena.
5.       Tulliasioiden
alakomitea tarkastelee euroina ilmaistuja määriä osapuolen pyynnöstä. Tätä
tarkastelua tehdessään tulliasioiden alakomitea harkitsee, onko aiheellista
säilyttää näiden arvorajojen reaalivaikutus entisellään. Tätä tarkoitusta
varten se voi päättää euroina ilmaistujen määrien muuttamisesta.
VI OSASTO
HALLINNOLLISEN YHTEISTYÖN MENETELMÄT
31 artikla
Hallinnollinen yhteistyö
1.       Osapuolten
tulliviranomaiset toimittavat toisilleen Euroopan komission välityksellä
tullitoimipaikkojensa EUR.1-tavaratodistusten antamiseen käyttämien leimasinten
leimanäytteet ja niiden tulliviranomaisten osoitteet, jotka vastaavat
mainittujen todistusten ja alkuperäilmoitusten tarkastamisesta.
2.       Sen
varmistamiseksi, että tätä pöytäkirjaa sovelletaan oikein, osapuolet avustavat
toisiaan toimivaltaisten tullihallintojen välityksellä tarkastaessaan EUR.1-tavaratodistusten
ja alkuperäilmoitusten aitoutta sekä näissä asiakirjoissa annettujen tietojen
oikeellisuutta.
32 artikla
Alkuperäselvitysten tarkastaminen
1.       Alkuperäselvitysten
jälkitarkastus tehdään pistokokein tai aina kun tuojaosapuolen tulliviranomaisilla
on perusteltua aihetta epäillä tällaisten asiakirjojen aitoutta, tuotteiden
alkuperäasemaa tai muiden tässä pöytäkirjassa määrättyjen vaatimusten
täyttymistä.
2.       Sovellettaessa
1 kohdan määräyksiä tuojaosapuolen tulliviranomaiset palauttavat viejäosapuolen
tulliviranomaisille EUR.1-tavaratodistuksen ja kauppalaskun, jos se on annettu,
alkuperäilmoituksen tai näiden asiakirjojen jäljennökset ja esittävät
tarvittaessa syyt jälkitarkastuspyyntöön. Jälkitarkastuspyynnön tueksi
toimitetaan kaikki asiakirjat ja saadut tiedot, joiden perusteella
alkuperäselvityksessä olevia tietoja voidaan epäillä virheellisiksi.
3.       Viejäosapuolen
tulliviranomaiset tekevät tarkastuksen. Tätä varten niillä on oikeus vaatia
todisteita ja tarkastaa viejän tilejä tai tehdä muita asianmukaisiksi
katsomiaan tarkastuksia.
4.       Jos
tuojaosapuolen tulliviranomaiset päättävät lykätä etuuskohtelun myöntämistä
asianomaisille tuotteille tarkastuksen tulosten saamiseen asti, niiden on
tarjottava tuojalle mahdollisuutta luovuttaa tavarat, jos tarpeellisiksi
katsotut varotoimenpiteet toteutetaan.
5.       Tarkastuksen
tulokset ilmoitetaan tarkastusta pyytäneille tulliviranomaisille niin pian kuin
mahdollista. Näistä tuloksista on käytävä selvästi ilmi, ovatko asiakirjat
aitoja ja voidaanko kyseisiä tuotteita pitää osapuolen alkuperätuotteina ja
täyttävätkö ne tämän pöytäkirjan muut vaatimukset.
6.       Jos
perustellun epäilyn tapauksessa vastausta ei ole saatu kymmenen kuukauden
kuluessa tarkastuspyynnön päivämäärästä tai saadussa vastauksessa ei ole
riittävästi tietoja sen määrittämiseksi, onko kyseinen asiakirja aito tai mikä
on tuotteiden tosiasiallinen alkuperä, tarkastusta pyytäneet tulliviranomaiset
epäävät etuuskohtelun, paitsi kun kyseessä ovat poikkeukselliset olosuhteet.
33 artikla
Riitojen ratkaiseminen
1.       Jos tämän
pöytäkirjan 32 artiklassa määrätyistä tarkastusmenettelyistä syntyy riita, jota
tarkastusta pyytävät tulliviranomaiset ja tarkastuksen tekemisestä vastaavat
tulliviranomaiset eivät pysty keskenään sopimaan, riita-asia saatetaan tämän
sopimuksen 438 artiklan 4 kohdalla perustetulle assosiaatiokomitealle, joka
tekee ratkaisun kauppaan liittyviä kysymyksiä käsittelevässä
erityiskokoonpanossaan. Tämän sopimuksen V osaston (Kauppa ja kaupan
liitännäistoimenpiteet) 14 lukua (Riitojen ratkaiseminen) ei sovelleta.
2.       Jos tämän
pöytäkirjan tulkinnasta syntyy riita, joka ei liity tämän pöytäkirjan 32
artiklassa määrättyihin tarkastusmenettelyihin, riita‑asia saatetaan
tulliasioiden alakomitean ratkaistavaksi. Tämän sopimuksen V osaston (Kauppa ja
kaupan liitännäistoimenpiteet) 14 luvun (Riitojen ratkaiseminen) mukainen
riitojenratkaisumenettely saadaan käynnistää ainoastaan, jos tulliasioiden
alakomitea ei ole pystynyt ratkaisemaan riita‑asiaa kuuden kuukauden
kuluessa päivästä, jona riita‑asia saatettiin tulliasioiden alakomitean
ratkaistavaksi.
3.       Tuojan ja
tuojaosapuolen tulliviranomaisten väliset riita-asiat ratkaistaan aina mainitun
osapuolen lainsäädännön mukaisesti.
34 artikla
Seuraamukset
Seuraamuksia
määrätään jokaiselle, joka laatii tai laadituttaa vääriä tietoja sisältävän
asiakirjan saadakseen tuotteille etuuskohtelun.
35 artikla
Vapaa-alueet
1.       Osapuolet
toteuttavat kaikki tarpeelliset toimet varmistaakseen, että kaupan kohteena
olevia tuotteita, joista on annettu alkuperäselvitys ja joita kuljetuksen
aikana pidetään niiden alueilla sijaitsevilla vapaa-alueilla, ei vaihdeta
toisiin tuotteisiin ja että niille ei tehdä muita toimintoja kuin niiden kunnon
säilyttämiseksi tarkoitetut tavanomaiset toiminnot.
2.       Poiketen
siitä, mitä 1 kohdassa määrätään, kun osapuolen alkuperätuotteita, joista on
annettu alkuperäselvitys, tuodaan vapaa-alueelle ja niitä valmistetaan tai
käsitellään siellä, asianomaisten viranomaisten on viejän pyynnöstä annettava
uusi EUR.1-tavaratodistus, jos tehty valmistus tai käsittely on tämän
pöytäkirjan mukainen.
VII OSASTO
CEUTA JA MELILLA
36 artikla
Tämän pöytäkirjan soveltaminen
1.       Ceuta ja
Melilla eivät sisälly ilmaisuun ”Euroopan unioni”.
2.       Ceutaan
tai Melillaan tuotaville Moldovan tasavallan alkuperätuotteille myönnetään
kaikilta osin sama tullikohtelu kuin EU:n tullialueen alkuperätuotteille
Espanjan ja Portugalin Euroopan yhteisöihin liittymisestä tehdyn asiakirjan
pöytäkirjan N:o 2 mukaisesti. Moldovan tasavalta myöntää sopimuksen soveltamisalaan
kuuluvien Ceutan ja Melillan alkuperätuotteiden tuonnille saman tullikohtelun
kuin Euroopan unionista tuotaville Euroopan unionin alkuperätuotteille.
3.       Tämän
artiklan 2 kohdan soveltamiseksi Ceutan ja Melillan alkuperätuotteisiin tätä
pöytäkirjaa sovelletaan soveltuvin osin 37 artiklassa asetettujen
erityisedellytysten mukaisesti.
37 artikla
Erityisedellytykset
1.       Jos
seuraavat tuotteet on kuljetettu suoraan 12 artiklan määräysten mukaisesti,
pidetään:
1)      Ceutan ja Melillan alkuperätuotteina
a)       Ceutassa ja Melillassa kokonaan tuotettuja
tuotteita;
b)      Ceutassa ja Melillassa tuotettuja tuotteita,
joiden valmistuksessa on käytetty muita kuin a alakohdassa tarkoitettuja
tuotteita, jos:
i)       näille tuotteille on tehty 5 artiklan mukainen
riittävä valmistus tai käsittely,
tai jos
ii)      nämä tuotteet ovat osapuolen alkuperätuotteita,
edellyttäen että niitä on valmistettu tai käsitelty 6 artiklassa tarkoitettuja
toimintoja enemmän;
2)      Moldovan tasavallan alkuperätuotteina
a)       Moldovan tasavallassa kokonaan tuotettuja
tuotteita;
b)      Moldovan tasavallassa tuotettuja tuotteita,
joiden valmistuksessa on käytetty muita kuin a alakohdassa tarkoitettuja
tuotteita, jos:
i)       näille tuotteille on tehty 5 artiklan mukainen
riittävä valmistus tai käsittely,
tai jos
ii)      nämä tuotteet ovat Ceutan ja Melillan tai
Euroopan unionin alkuperätuotteita, edellyttäen että niitä on valmistettu tai
käsitelty 6 artiklassa tarkoitettuja toimintoja enemmän.
2.       Ceutaa ja
Melillaa pidetään yhtenä alueena.
3.       Viejän tai
tämän valtuuttaman edustajan on tehtävä merkintä ”Moldovan tasavalta” sekä
”Ceuta ja Melilla” EUR.1-tavaratodistuksen 2 kohtaan tai alkuperäilmoitukseen.
Kun kyseessä ovat Ceutan ja Melillan alkuperätuotteet, EUR.1 -tavaratodistuksen
4 kohtaan tai alkuperäilmoitukseen on lisäksi tehtävä alkuperäasemaa
koskeva merkintä.
4.        Espanjan
tulliviranomaiset vastaavat tämän pöytäkirjan soveltamisesta Ceutassa ja
Melillassa.
VIII OSASTO
LOPPUMÄÄRÄYKSET
38 artikla
Tämän pöytäkirjan muuttaminen
Tulliasioiden alakomitea
voi päättää tämän pöytäkirjan määräysten muuttamisesta.
39 artikla
Matkalla tai varastossa olevia tavaroita koskevat siirtymämääräykset
Tämän sopimuksen
määräyksiä voidaan soveltaa tämän pöytäkirjan määräykset täyttäviin tavaroihin,
jotka ovat tämän sopimuksen voimaantulopäivänä kuljetettavina, osapuolissa tai
väliaikaisesti varastoituina tullivarastoissa tai vapaa-alueilla, jos neljän
kuukauden kuluessa sopimuksen voimaantulopäivästä tuojaosapuolen
tulliviranomaisille esitetään jälkikäteen laadittu alkuperäselvitys ja
asiakirjat, jotka osoittavat, että tavarat on kuljetettu suoraan 12 artiklan
mukaisesti.
________________
PÖYTÄKIRJAN II LIITE I
Alkuhuomautukset PÖYTÄKIRJAN II liitteessä II olevaan luetteloon
1 huomautus:
Luettelossa asetetaan
edellytykset, jotka tuotteiden on täytettävä, jotta niitä voitaisiin pitää
tämän pöytäkirjan 5 artiklan mukaisesti riittävästi valmistettuina tai
käsiteltyinä.
2 huomautus:
2.1.    Luettelon kahdessa ensimmäisessä sarakkeessa
kuvataan tuotettu tuote. Ensimmäisessä sarakkeessa on harmonoidussa
järjestelmässä käytetty nimikkeen tai ryhmän numero ja toisessa sarakkeessa
harmonoidussa järjestelmässä tästä nimikkeestä tai ryhmästä käytetty tavaran
kuvaus. Jokaisen kahden ensimmäisen sarakkeen merkinnän osalta on sääntö
sarakkeessa 3 tai 4. Jos ensimmäisen sarakkeen numeron edellä on ”ex”, tämä
tarkoittaa, että sarakkeessa 3 tai 4 olevaa sääntöä sovelletaan ainoastaan
sarakkeessa 2 mainitun nimikkeen osaan.
2.2.    Kun sarakkeeseen 1 on ryhmitelty useita nimikkeitä
tai siinä on mainittu ryhmän numero ja sarakkeessa 2 on tämän vuoksi
yleisluonteinen tavaran kuvaus, sarakkeessa 3 tai 4 vahvistettuja vastaavia
sääntöjä sovelletaan kaikkiin niihin tuotteisiin, jotka luokitellaan
harmonoidussa järjestelmässä kyseisen ryhmän nimikkeisiin tai johonkin 1
sarakkeessa ryhmiteltyihin nimikkeisiin.
2.3.    Kun luettelossa on eri sääntöjä, joita
sovelletaan samaan nimikkeeseen kuuluviin eri tuotteisiin, jokaisessa
luetelmakohdassa on sen nimikkeen osan tavaran kuvaus, jota viereinen
sarakkeessa 3 tai 4 oleva sääntö koskee.
2.4.    Kun kahden ensimmäisen sarakkeen merkinnälle on
sääntö sarakkeissa 3 ja 4, viejä voi valintansa mukaan soveltaa joko
sarakkeessa 3 tai 4 olevaa sääntöä. Jos sarakkeessa 4 ei ole alkuperäsääntöä,
on sovellettava sarakkeessa 3 olevaa sääntöä.
3 huomautus:
3.1.    Pöytäkirjan 5 artiklan määräyksiä alkuperäaseman
saaneista, muiden tuotteiden valmistuksessa käytettävistä tuotteista
sovelletaan riippumatta siitä, onko tämä asema saatu siinä tehtaassa, jossa
nämä tuotteet käytetään vai jossakin muussa osapuolen tehtaassa.
Esimerkki:
Nimikkeen 8407
moottori, jonka osalta säännössä määrätään, että käytettävien ei‑alkuperäainesten
arvo saa olla enintään 40 prosenttia vapaasti tehtaalla -hinnasta, on
valmistettu nimikkeen ex 7224 ”muusta takomalla esimuokatusta
seosteräksestä”.
Jos
tämä esimuokattu teräs on taottu Euroopan unionissa ei‑alkuperätuotetta
olevasta valanteesta, se on jo saanut alkuperäaseman luettelossa vahvistetun
nimikkeen ex 7224 tuotteita koskevan säännön nojalla. Esimuokattua terästä
voidaan pitää moottorin arvoa laskettaessa alkuperätuotteena riippumatta siitä,
onko esimuokattu teräs tuotettu samassa tehtaassa vai jossakin muussa Euroopan
unionin tehtaassa. Valanteen, joka ei ole alkuperätuote, arvoa ei siten oteta
huomioon laskettaessa käytettyjen ei‑alkuperäainesten arvoa.
3.2.    Luettelon säännössä vahvistetaan tehtävän
valmistuksen tai käsittelyn vähimmäismäärä, jonka ylittävä valmistus tai
käsittely antaa myös alkuperäaseman; sen sijaan sitä vähäisempi valmistus tai
käsittely ei voi antaa alkuperäasemaa. Toisin sanoen, jos säännössä määrätään,
että tietyllä valmistusasteella olevia ei‑alkuperäaineksia voidaan
käyttää, on sitä aiemmalla valmistusasteella olevien tällaisten ainesten käyttö
myös sallittua, mutta sen sijaan myöhemmällä valmistusasteella olevien ainesten
käyttö ei ole.
3.3.    Rajoittamatta 3.2 huomautuksen soveltamista, kun
säännössä käytetään ilmaisua ”Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista”,
minkä tahansa nimikkeen aineksia voidaan käyttää (myös sellaisia, joiden kuvaus
ja nimike ovat samat kuin tuotteella) ottaen kuitenkin huomioon sääntöön
mahdollisesti sisältyvät erityisrajoitukset.
Ilmaisulla
”Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen...
aineksista” tai ”Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista
samaan nimikkeeseen kuin tuote kuuluvista aineksista” tarkoitetaan kuitenkin,
että minkä tahansa nimikkeen aineksia voidaan käyttää paitsi niitä, joiden
kuvaus on sama kuin luettelon sarakkeessa 2 oleva tuotteen kuvaus.
3.4.    Kun luettelon säännössä eritellään, että tuote
voidaan valmistaa useammasta kuin yhdestä aineksesta, tämä tarkoittaa, että
yhtä tai useampaa näistä aineksista voidaan käyttää. Niitä kaikkia ei tarvitse
käyttää.
Esimerkki:
Nimikkeiden
5208–5212 kankaisiin sovellettavassa säännössä määrätään, että luonnonkuituja
voidaan käyttää ja että muun muassa kemiallisia aineita voidaan myös käyttää.
Tämä sääntö ei tarkoita, että on käytettävä molempia; on mahdollista käyttää
vain toista näistä aineksista tai molempia yhdessä.
3.5.    Kun luettelon säännössä määrätään, että tuote on
valmistettava tietystä aineksesta, tämä edellytys ei estä käyttämästä muita
aineksia, jotka ovat luonteeltaan sellaisia, että ne eivät voi täyttää sääntöä.
(Ks. myös 6.2 huomautus tekstiilien osalta.)
Esimerkki:
Nimikkeen
1904 elintarvikevalmisteita koskeva sääntö, jossa nimenomaan suljetaan pois
viljan ja viljatuotteiden käyttö, ei estä kivennäissuolojen, kemikaalien ja
muiden sellaisten lisäaineiden käyttöä, joita ei valmisteta viljasta.
Tätä
ei kuitenkaan sovelleta tuotteisiin, joita, vaikka niitä ei voida valmistaa
luettelossa nimenomaisesti mainituista aineksista, voidaan valmistaa
luonteeltaan samanlaisesta, aiemmalla valmistusasteella olevasta aineksesta.
Esimerkki:
Jos
ex 62 ryhmän vaatteen osalta, joka on tehty kuitukankaasta, ainoastaan ei‑alkuperätuotetta
olevan langan käyttö on sallittua, ei ole mahdollista aloittaa valmistusta
kuitukankaasta, vaikka kuitukangasta ei tavallisesti voidakaan tehdä langasta. Tällaisissa
tapauksissa lähtöaineksen olisi tavallisesti oltava lankaa edeltävällä
asteella, toisin sanoen kuituasteella.
3.6.    Jos luettelon säännössä annetaan kaksi
prosenttimäärää enimmäisarvoksi käytettäville ei‑alkuperäaineksille,
näitä prosenttimääriä ei saada laskea yhteen. Toisin sanoen kaikkien
käytettyjen ei‑alkuperäainesten enimmäisarvo ei saa koskaan olla suurempi
kuin korkeampi kyseisistä prosenttimääristä. Lisäksi yksittäisiä
prosenttimääriä ei saa ylittää niiden nimenomaisten ainesten osalta, joita ne
koskevat.
4 huomautus:
4.1.    Luettelossa käytetyllä ilmaisulla ”luonnonkuidut”
tarkoitetaan muita kuituja kuin muunto- ja synteettikuituja. Ilmaisu koskee
vain kehruuta edeltävillä valmistusasteilla olevia kuituja, mukaan lukien
kuitujäte, ja, jollei toisin mainita, karstattuja, kammattuja tai muulla tavoin
käsiteltyjä kuituja, joita ei ole kehrätty.
4.2.    Ilmaisuun ”luonnonkuidut” kuuluvat nimikkeen 0511
jouhi, nimikkeiden 5002 ja 5003 silkki, nimikkeiden 5101–5105 villakuidut ja
hieno ja karkea eläimenkarva, nimikkeiden 5201–5203 puuvillakuidut ja
nimikkeiden 5301–5305 muut kasvitekstiilikuidut.
4.3.    Ilmaisuja ”tekstiilimassa”, ”kemialliset aineet”
ja ”paperinvalmistusaineet” käytetään luettelossa kuvaamaan 50–63 ryhmään
kuulumattomia aineksia, joita voidaan käyttää muunto-, synteetti- tai
paperikuitujen tai -lankojen valmistukseen.
4.4.    Luettelossa käytettyyn ilmaisuun ”katkotut
tekokuidut” kuuluvat nimikkeiden 5501–5507 synteetti- tai
muuntokuitufilamenttitouvi, synteetti- ja muuntokatkokuidut ja niiden jätteet.
5 huomautus:
5.1.    Kun luettelossa mainittuun tuotteeseen liittyy
viittaus tähän huomautukseen, luettelon 3 sarakkeessa vahvistettuja
edellytyksiä ei sovelleta kyseisen tuotteen valmistuksessa käytettyihin
perustekstiiliaineisiin, joiden paino yhteensä on enintään 10 prosenttia
kaikkien käytettyjen perustekstiiliaineiden yhteispainosta. (Ks. myös 5.3 ja
5.4 huomautus).
5.2.    Edellä 5.1 huomautuksessa mainittua poikkeamaa
voidaan kuitenkin soveltaa ainoastaan sekoitetuotteisiin, jotka on tehty
kahdesta tai useammasta perustekstiiliaineesta.
Perustekstiiliaineet
ovat seuraavat:
‑        silkki,
‑        villa,
‑        karkea eläimenkarva,
‑        hieno eläimenkarva,
‑        jouhet,
‑        puuvilla,
‑        paperinvalmistusaineet ja paperi;
‑        pellava,
‑        hamppu,
‑        juutti ja muut niinitekstiilikuidut,
‑        sisali ja muut Agave-sukuisista kasveista
saadut tekstiilikuidut,
‑        kookoskuidut, manilla, rami ja muut
kasvitekstiilikuidut,
‑        synteettikuitufilamentit,
‑        muuntokuitufilamentit,
‑        virtaa johtavat filamentit,
‑        polypropeenista valmistetut
synteettikatkokuidut,
‑        polyesteristä valmistetut
synteettikatkokuidut,
‑        polyamidista valmistetut
synteettikatkokuidut,
‑        polyakrylonitriilistä valmistetut
synteettikatkokuidut,
‑        polyimidistä valmistetut
synteettikatkokuidut,
‑        polytetrafluorieteenistä valmistetut
synteettikatkokuidut,
‑        poly(fenyleenisulfidista) valmistetut
synteettikatkokuidut,
‑        poly(vinyylikloridista) valmistetut
synteettikatkokuidut,
‑        muut synteettikatkokuidut,
‑        viskoosista valmistetut muuntokatkokuidut,
‑        muut muuntokatkokuidut,
‑        segmentoitu polyuretaania oleva lanka,
jossa on joustavia polyeetterisegmenttejä, myös kierrepäällystetty,
‑        segmentoitu polyuretaania oleva lanka,
jossa on joustavia polyesterisegmenttejä, myös kierrepäällystetty,
‑        nimikkeen 5605 tuotteet (metalloitu
lanka), joissa on kaistaleita, jotka koostuvat enintään 5 mm leveästä kahden
muovikelmun väliin joko värittömällä tai värillisellä liimalla kiinnitetystä,
alumiinifoliota tai muovikelmua, myös alumiinijauheella peitettyä, olevasta
sydämestä,
‑        muut nimikkeen 5605 tuotteet.
Esimerkki:
Nimikkeen
5205 lanka, joka on tehty nimikkeen 5203 puuvillakuiduista ja nimikkeen 5506
synteettikatkokuiduista, on sekoitelanka. Sen vuoksi ei‑alkuperätuotteita
olevia synteettikatkokuituja, jotka eivät täytä alkuperäsääntöjä (joissa
edellytetään valmistusta kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta), voidaan
käyttää, jos niiden yhteispaino on enintään 10 prosenttia langan painosta.
Esimerkki:
Nimikkeen
5112 villakangas, joka on tehty nimikkeen 5107 villalangasta ja nimikkeen 5509
synteettikatkokuitulangasta, on sekoitekangas. Sen vuoksi synteettikuitulankaa,
joka ei täytä alkuperäsääntöjä (joissa edellytetään valmistusta kemiallisista
aineista tai tekstiilimassasta), tai villalankaa, joka ei täytä alkuperäsääntöjä
(joissa edellytetään valmistusta karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten
kehruuta varten käsittelemättömistä luonnonkuiduista), tai näiden kahden
lankatyypin sekoitusta voidaan käyttää, jos niiden yhteispaino on enintään 10
prosenttia kankaan painosta.
Esimerkki:
Nimikkeen
5802 tuftattu tekstiilikangas, joka on tehty nimikkeen 5205 puuvillalangasta ja
nimikkeen 5210 puuvillakankaasta, on sekoitetuote ainoastaan, jos
puuvillakangas itsessään on sekoitekangas, joka on tehty kahdesta eri nimikkeeseen
luokiteltavasta langasta, tai jos käytetyt puuvillalangat itsessään ovat
sekoitetuotteita.
Esimerkki:
Jos
kyseinen tuftattu tekstiilikangas on tehty nimikkeen 5205 puuvillalangasta ja
nimikkeen 5407 synteettikuitukankaasta, on selvää, että käytetyt langat ovat
kahta eri perustekstiiliainetta ja tuftattu tekstiilikangas on näin ollen
sekoitetuote.
5.3.    Tuotteissa, joissa on ”segmentoitua polyuretaania
olevaa lankaa, jossa on joustavia polyeetterisegmenttejä, myös
kierrepäällystettyä”, tämä poikkeama on tällaisen langan osalta 20 prosenttia.
5.4.    Tuotteissa, joissa on ”kaistaleita, jotka
koostuvat enintään 5 mm leveästä kahden muovikelmun väliin joko värittömällä
tai värillisellä liimalla kiinnitetystä, alumiinifoliota tai muovikelmua, myös
alumiinijauheella peitettyä, olevasta sydämestä”, tämä poikkeama on 30
prosenttia tällaisen kaistaleen osalta.
6 huomautus:
6.1.    Kun luettelossa on viittaus tähän huomautukseen,
voidaan käyttää tekstiiliaineita (vuoria ja välivuoria lukuun ottamatta), jotka
eivät täytä kyseistä sovitettua tuotetta koskevaa luettelon 3 sarakkeen
sääntöä, jos ne luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote ja jos niiden arvo on
enintään 8 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta.
6.2.    Rajoittamatta 6.3 huomautuksen soveltamista aineksia,
joita ei luokitella 50–63 ryhmään, voidaan käyttää vapaasti tekstiilituotteiden
valmistuksessa riippumatta siitä, sisältävätkö ne tekstiiliainetta.
Esimerkki:
Jos
luettelon säännössä määrätään, että tietyn tekstiilitavaran (esimerkiksi
housujen), valmistuksessa on käytettävä lankaa, tämä ei estä nappien kaltaisten
metallitavaroiden käyttöä, koska nappeja ei luokitella 50–63 ryhmään. Samasta
syystä se ei estä vetoketjujen käyttöä, vaikka vetoketjut tavallisesti
sisältävät tekstiiliainetta.
6.3.    Kun prosenttisääntöä sovelletaan, on käytettyjen
ei-alkuperäainesten arvoa laskettaessa otettava huomioon niiden ainesten arvo,
joita ei luokitella 50–63 ryhmään.
7 huomautus:
7.1.    Nimikkeissä ex 2707, 2713–2715,
ex 2901, ex 2902 ja ex 3403 ilmaisulla ”tietty käsittely”
tarkoitetaan seuraavia toimintoja:
a)       tyhjötislaus;
b)      toistotislaus perusteellisen
jakotislausmenetelmän avulla;
c)       krakkaus;
d)      reformointi;
e)       uuttaminen valikoivien liuottimien avulla;
f)       käsittely, jossa yhdistyvät kaikki seuraavat
toiminnot: käsittely tiivistetyllä rikkihapolla, oleumilla tai
rikkitrioksidilla; neutralointi emäksisillä aineilla; värinpoisto ja puhdistus
luonnostaan aktiivisilla maalajeilla, aktivoiduilla maalajeilla,
aktiivihiilellä tai bauksiitilla;
g)      polymerointi;
h)      alkylointi;
i)       isomerointi.
7.2.    Nimikkeissä 2710, 2711 ja 2712 ilmaisulla ”tietty
käsittely” tarkoitetaan seuraavia toimintoja:
a)       tyhjötislaus;
b)      toistotislaus perusteellisen
jakotislausmenetelmän avulla;
c)       krakkaus;
d)      reformointi;
e)       uuttaminen valikoivien liuottimien avulla;
f)       käsittely, jossa yhdistyvät kaikki seuraavat
toiminnot: käsittely tiivistetyllä rikkihapolla, oleumilla tai
rikkitrioksidilla; neutralointi emäksisillä aineilla; värinpoisto ja puhdistus
luonnostaan aktiivisilla maalajeilla, aktivoiduilla maalajeilla,
aktiivihiilellä tai bauksiitilla;
g)      polymerointi;
h)      alkylointi;
i)       isomerointi;
j)       ainoastaan nimikkeen ex 2710 raskasöljyjen
osalta rikinpoisto vedyn avulla, jonka tuloksena valmistettujen tuotteiden rikkipitoisuus
alenee vähintään 85 prosenttia (ASTM D 1266–59 T -menetelmä);
k)      ainoastaan nimikkeen 2710 tuotteiden osalta
parafiinin poisto muun menetelmän avulla kuin suodattamalla;
l)       ainoastaan nimikkeen ex 2710 raskasöljyjen
osalta vetykäsittely yli 20 baarin paineessa ja yli 250 °C:n lämpötilassa
katalysaattoria käyttäen, muussa kuin rikinpoistotarkoituksessa, kun vety on
aktiivisena aineena kemiallisessa reaktiossa. Nimikkeen ex 2710 voiteluöljyjen
jatkokäsittelyä vedyn avulla (esimerkiksi vedyn avulla tapahtuva viimeistely
eli ”hydrofinishing” tai värinpoisto) erityisesti värin tai stabiliteetin
parantamiseksi ei kuitenkaan pidetä tiettynä käsittelynä;
m)     ainoastaan nimikkeen ex 2710 polttoöljyjen
osalta ilmatislaus, jos alle 30 tilavuusprosenttia näistä tuotteista (hävikki
mukaan lukien) tislautuu 300 °C:n lämpötilassa ASTM D 86 -menetelmän avulla
määritettynä;
n)      ainoastaan nimikkeen ex 2710 raskasöljyjen,
muiden kuin kaasuöljyjen ja polttoöljyjen, osalta käsittely suurtaajuudella
toimivan sähköisen huiskupurkauksen avulla;
o)      ainoastaan nimikkeen ex 2712
raakatavaroiden, muiden kuin vaseliinin, otsokeriitin, ruskohiilivahan,
turvevahan ja alle 0,75 painoprosenttia öljyä sisältävän parafiinin,
osalta rasvanpoisto kiteyttämällä jakotislausmenetelmän avulla.
7.3.    Nimikkeissä ex 2707, 2713–2715,
ex 2901, ex 2902 ja ex 3403 yksinkertaiset toiminnot kuten
puhdistus, dekantointi, suolan poisto, veden erotus, suodatus, värjäys,
merkintä, rikkipitoisuuden lisääminen sekoittamalla tuotteita, joilla on erilaiset
rikkipitoisuudet, näiden toimintojen tai niitä vastaavien toimintojen
yhdistelmät eivät anna alkuperäasemaa.
________________
PÖYTÄKIRJAN II LIITE II
Luettelo ei‑alkuperäaineksiin sovellettavista valmistus- tai
käsittelytoimista, jotka on tehtävä, jotta valmistettu tuote voi saada
alkuperäaseman
Luettelossa mainituista tuotteista kaikki eivät välttämättä kuulu tämän
sopimuksen soveltamisalaan. Tämän vuoksi on otettava huomioon tämän sopimuksen
muut osat.
 HS-nimike || Tavaran kuvaus || Ei‑alkuperäainesten valmistus tai käsittely, joka antaa alkuperäaseman 
 1)  2) || 3)                tai                4) 
 1 ryhmä || Elävät eläimet || Kaikkien 1 ryhmän eläinten on oltava kokonaan tuotettuja ||   
 2 ryhmä || Liha ja muut syötävät eläimenosat || Valmistus, jossa kaikki käytetyt 1 ja 2 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja ||   
 3 ryhmä || Kalat sekä äyriäiset, nilviäiset ja muut vedessä elävät selkärangattomat || Valmistus, jossa kaikki käytetyt 3 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja ||   
 ex 4 ryhmä || Maito ja meijerituotteet; linnunmunat; luonnonhunaja; muualle kuulumattomat eläinperäiset syötävät tuotteet; ei kuitenkaan: || Valmistus, jossa kaikki käytetyt 4 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja ||   
 0403 || Kirnumaito ja kirnupiimä, juoksetettu maito ja kerma, jogurtti, kefiiri ja muu käynyt tai hapatettu maito ja kerma, myös tiivistetty tai maustettu tai lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta, hedelmää, pähkinää tai kaakaota sisältävä || Valmistus, jossa: ‑    kaikki käytetyt 4 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja, ‑    kaikki käytetyt nimikkeen 2009 hedelmämehut (lukuun ottamatta ananas-, limetti- ja greippimehuja) ovat alkuperätuotteita, ja ‑    jossa kaikkien käytettyjen 17 ryhmän ainesten arvo on enintään 30 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 ex 5 ryhmä || Muualle kuulumattomat eläinperäiset tuotteet; ei kuitenkaan: || Valmistus, jossa kaikki käytetyt 5 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja ||   
 ex 0502 || Sian ja villisian harjakset ja muut karvat, valmistetut || Harjasten ja muiden karvojen puhdistus, desinfioiminen, lajittelu ja järjestäminen ||   
 6 ryhmä || Elävät puut ja muut elävät kasvit; sipulit, juuret ja niiden kaltaiset tuotteet; leikkokukat ja leikkovihreä || Valmistus, jossa: ‑    kaikki käytetyt 6 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja, ja ‑    kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta; ||   
 7 ryhmä || Syötävät kasvikset ja tietyt juuret ja mukulat || Valmistus, jossa kaikki käytetyt 7 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja ||   
 8 ryhmä || Syötävät hedelmät ja pähkinät; sitrushedelmien ja melonin kuoret || Valmistus, jossa: ‑    kaikki käytetyt hedelmät ja pähkinät ovat kokonaan tuotettuja, ja ‑    kaikkien käytettyjen 17 ryhmän ainesten arvo on enintään 30 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 ex 9 ryhmä || Kahvi, tee, mate ja mausteet; ei kuitenkaan: || Valmistus, jossa kaikki käytetyt 9 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja ||   
 0901 || Kahvi, myös paahdettu tai kofeiiniton; kahvinkuoret ja -kalvot; kahvinkorvikkeet, joissa on kahvia, sen määrästä riippumatta || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista ||   
 0902 || Tee, myös maustettu || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista ||   
 ex 0910 || Maustesekoitukset || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista ||   
 10 ryhmä || Viljat || Valmistus, jossa kaikki käytetyt 10 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja ||   
 ex 11 ryhmä || Myllyteollisuustuotteet; maltaat; tärkkelys; inuliini; vehnägluteeni; ei kuitenkaan: || Valmistus, jossa kaikki käytetyt viljat, syötävät kasvikset, nimikkeen 0714 juuret ja mukulat taikka hedelmät ovat kokonaan tuotettuja ||   
 ex 1106 || Nimikkeen 0713 kuivatusta, silvitystä palkoviljasta valmistetut hienot ja karkeat jauhot sekä jauhe || Nimikkeen 0708 palkokasvien kuivaus ja jauhaminen ||   
 12 ryhmä || Öljysiemenet ja -hedelmät; erinäiset siemenet ja hedelmät; teollisuus- ja lääkekasvit; oljet ja kasvirehu || Valmistus, jossa kaikki käytetyt 12 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja ||   
 1301 || Kumilakat; luonnonkumit ja -hartsit, kumihartsit ja oleohartsit (esimerkiksi palsamit)‑ || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen nimikkeen 1301 ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 1302 || Kasvimehut ja -uutteet: pektiiniaineet, pektinaatit ja pektaatit; agar‑agar ja muut kasviaineista saadut kasvilimat ja paksunnosaineet, myös modifioidut: ||   ||   
 ‑    kasviaineista saadut kasvilimat ja paksunnosaineet, modifioidut || Valmistus modifioimattomista kasvilimoista ja paksunnosaineista 
 ‑    muut || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 14 ryhmä || Kasviperäiset punonta- ja palmikointiaineet; muualle kuulumattomat kasvituotteet || Valmistus, jossa kaikki käytetyt 14 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja ||   
 ex 15 ryhmä || Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden pilkkoutumistuotteet; valmistetut ravintorasvat; eläin- ja kasvivahat; ei kuitenkaan: || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista ||   
 1501 || Sianrasva, myös sianihra (laardi) ja siipikarjanrasva, muut kuin nimikkeeseen 0209 tai 1503 kuuluvat: ||   ||   
 ‑    luu- ja jäterasvat || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan nimikkeen 0203, 0206 tai 0207 aineksista eikä nimikkeen 0506 luista 
 ‑    muut || Valmistus nimikkeen 0203 tai 0206 sianlihasta tai sian muista syötävistä osista taikka nimikkeen 0207 siipikarjan lihasta tai siipikarjan muista syötävistä osista 
 1502 || Nautaeläinten, lampaan tai vuohen rasva, muut kuin nimikkeeseen 1503 kuuluvat ||   ||   
 ‑    luu- ja jäterasvat || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan nimikkeen 0201, 0202, 0204 tai 0206 aineksista taikka nimikkeen 0506 luista 
 ‑    muut || Valmistus, jossa kaikki käytetyt 2 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja 
 1504 || Kala- ja merinisäkäsrasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat: ||   ||   
 ‑    jähmeät jakeet || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 1504 aineksista 
 ‑    muut || Valmistus, jossa kaikki käytetyt 2 ja 3 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja 
 ex 1505 || Puhdistettu lanoliini || Valmistus nimikkeen 1505 raa'asta villarasvasta ||   
 1506 || Muut eläinrasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat: ||   ||   
 ‑    jähmeät jakeet || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 1506 aineksista 
 ‑    muut || Valmistus, jossa kaikki käytetyt 2 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja 
 1507–1515 || Kasviöljyt ja niiden jakeet: ||   ||   
 ‑    soija-, maapähkinä-, palmu-, kookos- (kopra-), palmunydin-, babassu-, kiinanpuu- (tung-) ja oiticicaöljy, myrttivaha ja japaninvaha, jojobaöljyn jakeet ja muuhun tekniseen tai teolliseen käyttöön kuin elintarvikkeiden valmistukseen tarkoitetut öljyt || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista 
 ‑    jähmeät jakeet, ei kuitenkaan jojobaöljyn jähmeät jakeet || Valmistus muista nimikkeiden 1507–1515 aineksista 
 ‑    muut || Valmistus, jossa kaikki käytetyt kasviainekset ovat kokonaan tuotettuja 
 1516 || Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, osittain tai kokonaan hydratut, vaihtoesteröidyt, uudelleen esteröidyt tai elaidinoidut, myös puhdistetut, mutta ei enempää valmistetut || Valmistus, jossa: ‑    kaikki käytetyt 2 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja, ja ‑    kaikki käytetyt kasviainekset ovat kokonaan tuotettuja. Nimikkeiden 1507, 1508, 1511 ja 1513 aineksia voidaan kuitenkin käyttää ||   
 1517 || Margariini; syötävät seokset ja valmisteet, jotka on valmistettu eläin- tai kasvirasvoista tai -öljyistä tai tämän ryhmän eri rasvojen ja öljyjen jakeista, muut kuin nimikkeen 1516 syötävät rasvat ja öljyt sekä niiden jakeet || Valmistus, jossa: ‑    kaikki käytetyt 2 ja 4 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja, ja ‑    kaikki käytetyt kasviainekset ovat kokonaan tuotettuja. Nimikkeiden 1507, 1508, 1511 ja 1513 aineksia voidaan kuitenkin käyttää ||   
 16 ryhmä || Lihasta, kalasta, äyriäisistä, nilviäisistä tai muista vedessä elävistä selkärangattomista valmistetut tuotteet || Valmistus: ‑    1 ryhmän eläimistä, ja/tai ‑    jossa kaikki käytetyt 3 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja ||   
 ex 17 ryhmä || Sokeri ja sokerivalmisteet; ei kuitenkaan: || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista ||   
 ex 1701 || Ruoko- ja juurikassokeri sekä kemiallisesti puhdas sakkaroosi, jähmeä, lisättyä maku- tai väriainetta sisältävä || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen 17 ryhmän ainesten arvo on enintään 30 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 1702 || Muut sokerit, myös kemiallisesti puhdas laktoosi, maltoosi, glukoosi ja fruktoosi, jähmeät; lisättyä maku- tai väriainetta sisältämättömät sokerisiirapit; keinotekoinen hunaja, myös luonnonhunajan kanssa sekoitettuna; sokeriväri: ||   ||   
 ‑    kemiallisesti puhdas maltoosi ja fruktoosi || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 1702 aineksista 
 ‑    muut sokerit, jähmeät, lisättyä maku- tai väriainetta sisältävät || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen 17 ryhmän ainesten arvo on enintään 30 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 ‑    muut || Valmistus, jossa kaikki käytetyt ainekset ovat alkuperätuotteita 
 ex 1703 || Sokerin erottamisessa ja puhdistamisessa syntyvä melassi, lisättyä maku- tai väriainetta sisältävä || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen 17 ryhmän ainesten arvo on enintään 30 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 1704 || Kaakaota sisältämättömät sokerivalmisteet (myös valkoinen suklaa) || Valmistus: ‑    minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja ‑    jossa kaikkien käytettyjen 17 ryhmän ainesten arvo on enintään 30 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 18 ryhmä || Kaakao ja kaakaovalmisteet || Valmistus: ‑    minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja ‑    jossa kaikkien käytettyjen 17 ryhmän ainesten arvo on enintään 30 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 1901 || Mallasuute; muualle kuulumattomat hienoista tai karkeista jauhoista, rouheista, tärkkelyksestä tai mallasuutteesta tehdyt elintarvikevalmisteet, joissa ei ole lainkaan kaakaota tai joissa sitä on alle 40 painoprosenttia täysin rasvattomasta aineesta laskettuna; muualle kuulumattomat nimikkeiden 0401–0404 tuotteista tehdyt elintarvikevalmisteet, joissa ei ole lainkaan kaakaota tai joissa sitä on alle 5 painoprosenttia täysin rasvattomasta aineesta laskettuna: ||   ||   
 ‑    mallasuute || Valmistus 10 ryhmän viljasta 
 ‑    muut || Valmistus: ‑    minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja ‑    jossa kaikkien käytettyjen 17 ryhmän ainesten arvo on enintään 30 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 1902 || Makaronivalmisteet, kuten spagetti, makaroni, nuudelit, lasagne, gnocchi, ravioli ja cannelloni, myös kypsennetyt tai (lihalla tai muulla aineella) täytetyt tai muulla tavalla valmistetut; couscous, myös valmistettu: ||   ||   
 ‑    joissa on enintään 20 painoprosenttia lihaa, muita eläimenosia, kalaa, äyriäisiä tai nilviäisiä || Valmistus, jossa kaikki käytetyt viljat ja niiden johdannaistuotteet (ei kuitenkaan durumvehnä ja sen johdannaistuotteet) ovat kokonaan tuotettuja 
 ‑    joissa on yli 20 painoprosenttia lihaa, muita eläimenosia, kalaa, äyriäisiä tai nilviäisiä || Valmistus, jossa: ‑    kaikki käytetyt viljat ja niiden johdannaistuotteet (eivät kuitenkaan durumvehnä ja sen johdannaistuotteet) ovat kokonaan tuotettuja, ja ‑    kaikki käytetyt 2 ja 3 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja 
 1903 || Tapioka ja tärkkelyksestä valmistetut tapiokankorvikkeet, hiutaleina, jyvinä, helmisuurimoina, seulomisjääminä tai niiden kaltaisessa muodossa || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan nimikkeen 1108 perunatärkkelyksestä ||   
 1904 || Viljasta tai viljatuotteista paisuttamalla tai paahtamalla tehdyt elintarvikevalmisteet (esim. maissihiutaleet); vilja (ei kuitenkaan maissi) jyvinä tai jyväsinä tai hiutaleina tai muulla tavalla valmistettuina jyvinä tai jyväsinä (lukuun ottamatta jauhoja ja rouheita), esikypsennetty tai muulla tavalla valmistettu, muualle kuulumattomat || Valmistus: ‑    minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan nimikkeen 1806 aineksista, ‑    jossa kaikki käytetyt viljat ja hienot jauhot (ei kuitenkaan durumvehnä, Zea indurata -lajin maissi ja niiden johdannaistuotteet) ovat kokonaan tuotettuja, ja ‑    jossa kaikkien käytettyjen 17 ryhmän ainesten arvo on enintään 30 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 1905 || Ruokaleipä, kakut ja leivokset, keksit ja pikkuleivät (biscuits) sekä muut leipomatuotteet, myös jos niissä on kaakaota; ehtoollisleipä, tyhjät oblaattikapselit, jollaiset soveltuvat farmaseuttiseen käyttöön, sinettiöylätit, riisipaperi ja niiden kaltaiset tuotteet || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan 11 ryhmän aineksista ||   
 ex 20 ryhmä || Kasviksista, hedelmistä, pähkinöistä tai muista kasvinosista valmistetut tuotteet; ei kuitenkaan: || Valmistus, jossa kaikki käytetyt hedelmät, pähkinät ja kasvikset ovat kokonaan tuotettuja ||   
 ex 2001 || Etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt jamssit, bataatit ja niiden kaltaiset syötävät kasvinosat, joissa on vähintään 5 painoprosenttia tärkkelystä || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista ||   
 ex 2004 ja ex 2005 || Muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt hienoina tai karkeina jauhoina taikka hiutaleina olevat perunat || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista ||   
 2006 || Sokerilla säilötyt (valellut, lasitetut tai kandeeratut) kasvikset, hedelmät, pähkinät, hedelmänkuoret ja muut kasvinosat || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen 17 ryhmän ainesten arvo on enintään 30 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 2007 || Keittämällä valmistetut hillot, hedelmähyytelöt, marmelaatit, hedelmä- ja pähkinäsoseet sekä hedelmä- ja pähkinäpastat, myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävät || Valmistus: ‑    minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja ‑    jossa kaikkien käytettyjen 17 ryhmän ainesten arvo on enintään 30 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 ex 2008 || ‑    pähkinät, lisättyä sokeria tai alkoholia sisältämättömät || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen nimikkeiden 0801, 0802 ja 1202–1207 alkuperäpähkinöiden ja -öljysiementen arvo on yli 60 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 ‑    maapähkinävoi; viljaan perustuvat sekoitukset; palmunsydämet; maissi || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista 
 ‑    muut, eivät kuitenkaan muulla tavalla kypsennetyt kuin vedessä tai höyryssä keitetyt, lisättyä sokeria sisältämättömät, jäädytetyt hedelmät ja pähkinät || Valmistus: ‑    minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja ‑    jossa kaikkien käytettyjen 17 ryhmän ainesten arvo on enintään 30 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 2009 || Käymättömät ja lisättyä alkoholia sisältämättömät hedelmämehut, myös rypälemehu (”grape must”) ja kasvismehut, myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävät || Valmistus: ‑    minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja ‑    jossa kaikkien käytettyjen 17 ryhmän ainesten arvo on enintään 30 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 ex 21 ryhmä || Erinäiset elintarvikevalmisteet; ei kuitenkaan: || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista ||   
 2101 || Kahvi-, tee-, ja mateuutteet, -esanssit ja -tiivisteet sekä näihin tuotteisiin tai kahviin, teehen tai mateen perustuvat valmisteet; paahdettu juurisikuri ja muut paahdetut kahvinkorvikkeet sekä niiden uutteet, esanssit ja tiivisteet || Valmistus: ‑    minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja ‑    jossa kaikki käytetty juurisikuri on kokonaan tuotettua ||   
 2103 || Kastikkeet ja valmisteet niitä varten; maustamisvalmisteita olevat sekoitukset; sinappijauho ja valmistettu sinappi: ||   ||   
 ‑    kastikkeet ja valmisteet niitä varten; maustamisvalmisteita olevat sekoitukset || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista. Sinappijauhoa tai valmistettua sinappia voidaan kuitenkin käyttää 
 ‑    sinappijauho ja valmistettu sinappi || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista 
 ex 2104 || Keitot ja liemet sekä valmisteet niitä varten || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan nimikkeiden 2002–2005 valmistetuista tai säilötyistä kasviksista ||   
 2106 || Muualle kuulumattomat elintarvikevalmisteet || Valmistus: ‑    minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja ‑    jossa kaikkien käytettyjen 17 ryhmän ainesten arvo on enintään 30 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 ex 22 ryhmä || Juomat, väkevät alkoholijuomat ja etikka; ei kuitenkaan: || Valmistus: ‑    minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja ‑    jossa kaikki käytetyt viinirypäleet tai viinirypäleistä saadut ainekset ovat kokonaan tuotettuja ||   
 2202 || Vesi, myös kivennäisvesi ja hiilihapotettu vesi, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä tai maustettu, ja muut alkoholittomat juomat, ei kuitenkaan nimikkeen 2009 hedelmä- ja kasvismehut‑ || Valmistus: ‑    minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista ‑    jossa kaikkien käytettyjen 17 ryhmän ainesten arvo on enintään 30 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla ‑hinnasta, ja ‑    jossa kaikki käytetyt hedelmämehut (lukuun ottamatta ananas-, limetti- ja greippimehua) ovat alkuperätuotteita ||   
 2207 || Denaturoimaton etyylialkoholi (etanoli), alkoholipitoisuus vähintään 80 tilavuusprosenttia; denaturoitu etyylialkoholi (etanoli) ja muut denaturoidut väkevät alkoholijuomat, väkevyydestä riippumatta || Valmistus: ‑    minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan nimikkeen 2207 tai 2208 aineksista, ja ‑    jossa kaikki käytetyt viinirypäleet tai viinirypäleistä saadut ainekset ovat kokonaan tuotettuja tai, jos kaikki muut käytetyt ainekset ovat jo alkuperätuotteita, käytetyn arrakin osuus voi olla enintään 5 tilavuusprosenttia ||   
 2208 || Denaturoimaton etyylialkoholi (etanoli), alkoholipitoisuus alle 80 tilavuusprosenttia; väkevät alkoholijuomat, liköörit ja muut alkoholipitoiset juomat || Valmistus: ‑    minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan nimikkeen 2207 tai 2208 aineksista, ja ‑    jossa kaikki käytetyt viinirypäleet tai viinirypäleistä saadut ainekset ovat kokonaan tuotettuja tai, jos kaikki muut käytetyt ainekset ovat jo alkuperätuotteita, käytetyn arrakin osuus voi olla enintään 5 tilavuusprosenttia ||   
 ex 23 ryhmä || Elintarviketeollisuuden jätetuotteet ja jätteet; valmistettu rehu; ei kuitenkaan: || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista ||   
 ex 2301 || Valaasta valmistettu jauho; kalasta, äyriäisistä, nilviäisistä tai muista vedessä elävistä selkärangattomista valmistetut ihmisravinnoksi soveltumattomat jauhot, jauheet ja pelletit || Valmistus, jossa kaikki käytetyt 2 ja 3 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja ||   
 ex 2303 || Maissitärkkelyksen valmistuksessa saadut jätetuotteet (ei kuitenkaan tiivistetty maissinvaleluvesi), kuiva-aineen valkuaisainepitoisuus yli 40 painoprosenttia || Valmistus, jossa kaikki käytetty maissi on kokonaan tuotettua ||   
 ex 2306 || Öljykakut ja muut oliiviöljyn erottamisessa syntyneet kiinteät jätetuotteet, joissa on yli 3 painoprosenttia oliiviöljyä || Valmistus, jossa kaikki käytetyt oliivit ovat kokonaan tuotettuja ||   
 2309 || Valmisteet, jollaisia käytetään eläinten ruokintaan || Valmistus, jossa: ‑    kaikki käytetyt viljat, sokeri, melassi, liha tai maito ovat alkuperätuotteita, ja ‑    kaikki käytetyt 3 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja ||   
 ex 24 ryhmä || Tupakka ja valmistetut tupakankorvikkeet; ei kuitenkaan: || Valmistus, jossa kaikki käytetyt 24 ryhmän ainekset ovat kokonaan tuotettuja ||   
 2402 || Tupakasta tai tupakankorvikkeesta valmistetut sikarit, pikkusikarit ja savukkeet || Valmistus, jossa vähintään 70 painoprosenttia käytetyistä nimikkeen 2401 valmistamattomasta tupakasta tai tupakanjätteistä on alkuperätuotteita ||   
 ex 2403 || Piippu- ja savuketupakka || Valmistus, jossa vähintään 70 painoprosenttia käytetyistä nimikkeen 2401 valmistamattomasta tupakasta tai tupakanjätteistä on alkuperätuotteita ||   
 ex 25 ryhmä || Suola; rikki; maa- ja kivilajit; kipsi, kalkki ja sementti; ei kuitenkaan: || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista ||   
 ex 2504 || Kiteinen luonnongrafiitti, jonka hiilipitoisuutta on rikastamalla kohotettu ja joka on puhdistettu ja jauhettu || Kiteisen raakagrafiitin hiilipitoisuuden kohottaminen rikastamalla, sen puhdistaminen ja jauhaminen ||   
 ex 2515 || Marmori, ainoastaan sahaamalla tai muulla tavalla leikattu suorakaiteen tai neliön muotoisiksi kappaleiksi tai laatoiksi, paksuus enintään 25 cm || Yli 25 cm paksun marmorin (myös jo sahatun) leikkaaminen sahaamalla tai muulla tavalla ||   
 ex 2516 || Graniitti, porfyyri, basaltti, hiekkakivi ja muu muistomerkki- ja rakennuskivi, ainoastaan sahaamalla tai muulla tavalla leikattu suorakaiteen tai neliön muotoisiksi kappaleiksi tai laatoiksi, paksuus enintään 25 cm || Yli 25 cm paksun kiven (myös jo sahatun) leikkaaminen sahaamalla tai muulla tavalla ||   
 ex 2518 || Kalsinoitu dolomiitti || Kalsinoimattoman dolomiitin kalsinointi ||   
 ex 2519 || Murskattu luonnon magnesiumkarbonaatti (magnesiitti) ilmanpitävissä astioissa ja magnesiumoksidi, myös puhdas, ei kuitenkaan sulatettu magnesiumoksidi (magnesia) tai perkipoltettu (sintrattu) magnesiumoksidi || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista. Luonnon magnesiumkarbonaattia (magnesiittia) voidaan kuitenkin käyttää ||   
 ex 2520 || Erityisesti hammaslääkintäkäyttöön valmistettu kipsi || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 ex 2524 || Asbestikuidut || Valmistus asbestimineraalista (asbestirikasteesta) ||   
 ex 2525 || Kiillejauhe || Kiilteen tai kiillejätteen jauhaminen ||   
 ex 2530 || Maavärit, kalsinoidut tai jauhetut || Maavärien kalsinointi tai jauhaminen ||   
 26 ryhmä || Malmit, kuona ja tuhka || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista ||   
 ex 27 ryhmä || Kivennäispolttoaineet, kivennäisöljyt ja niiden tislaustuotteet; bitumiset aineet; kivennäisvahat; ei kuitenkaan: || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista ||   
 ex 2707 || Korkean lämpötilan kivihiilitervasta tislaamalla saatujen kivennäisöljyjen kaltaiset öljyt, joissa aromaattisten aineosien paino ylittää muiden kuin aromaattisten aineosien painon ja joista 250 °C:een tislattaessa tislautuu yli 65 tilavuusprosenttia (myös bensiini- ja bentsoliseokset), moottori- tai lämmityspolttoaineena käytettävät || Puhdistus ja/tai yksi tai useampi tietty käsittely([1]) tai Muut toiminnot, joissa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 ex 2709 || Raa’at bitumisista kivennäisistä saadut öljyt || Bitumisten aineiden kuivatislaus ||   
 2710 || Maaöljyt ja bitumisista kivennäisistä saadut öljyt, muut kuin raa’at; muualle kuulumattomat valmisteet, joissa on perusaineosana maaöljyjä tai bitumisista kivennäisistä saatuja öljyjä vähintään 70 painoprosenttia; jäteöljyt || Puhdistus ja/tai yksi tai useampi tietty käsittely[2] tai Muut toiminnot, joissa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 2711 || Maaöljykaasut ja muut kaasumaiset hiilivedyt || Puhdistus ja/tai yksi tai useampi tietty käsittely([3]) tai Muut toiminnot, joissa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 2712 || Vaseliini; parafiini, mikrokiteinen maaöljyvaha, puristettu parafiini (slack wax), otsokeriitti, ruskohiilivaha, turvevaha ja muut kivennäisvahat sekä niiden kaltaiset synteettisesti tai muulla menetelmällä valmistetut tuotteet, myös värjätyt || Puhdistus ja/tai yksi tai useampi tietty käsittely([4]) tai Muut toiminnot, joissa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 2713 || Maaöljykoksi, maaöljybitumi ja muut maaöljyjen tai bitumisista aineksista saatujen öljyjen jätetuotteet || Puhdistus ja/tai yksi tai useampi tietty käsittely([5]) tai Muut toiminnot, joissa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 2714 || Luonnonbitumi ja -asfaltti; bitumi- tai öljyliuske ja bitumipitoinen hiekka; asfaltiitit ja asfalttikivi || Puhdistus ja/tai yksi tai useampi tietty käsittely([6]) tai Muut toiminnot, joissa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 2715 || Luonnonasfalttiin, luonnonbitumiin, maaöljybitumiin, kivennäistervaan tai kivennäistervapikeen perustuvat bitumiset seokset (esim. bitumimastiksi ja ”cut‑backs”) || Puhdistus ja/tai yksi tai useampi tietty käsittely([7]) tai Muut toiminnot, joissa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 ex 28 ryhmä || Kemialliset alkuaineet ja epäorgaaniset yhdisteet; jalometallien, harvinaisten maametallien, radioaktiivisten alkuaineiden ja isotooppien orgaaniset ja epäorgaaniset yhdisteet; ei kuitenkaan: || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 ex 2805 || ”Seosmetalli” || Elektrolyyttisellä tai termisellä käsittelyllä toteutettava valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 ex 2811 || Rikkitrioksidi || Valmistus rikkidioksidista || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 ex 2833 || Alumiinisulfaatti || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 ex 2840 || Natriumperboraatti || Valmistus dinatriumtetraboraattipentahydraatista || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 ex 2852 || Elohopeayhdisteet – sisäiset eetterit ja niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannaiset || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista. Käytettyjen nimikkeen 2909 ainesten arvo saa kuitenkin olla enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 Elohopeayhdisteet – nukleiinihapot ja niiden suolat, myös kemiallisesti määrittelemättömät; muut heterosykliset yhdisteet || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista. Kaikkien käytettyjen nimikkeiden 2852, 2932, 2933 ja 2934 ainesten arvo saa kuitenkin olla enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 ex 29 ryhmä || Orgaaniset kemialliset yhdisteet; ei kuitenkaan: || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 ex 2901 || Asykliset hiilivedyt, moottori- tai muuna polttoaineena käytettävät || Puhdistus ja/tai yksi tai useampi tietty käsittely([8]) tai Muut toiminnot, joissa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 ex 2902 || Syklaanit ja sykleenit (muut kuin atsuleenit), bentseeni, tolueeni ja ksyleenit, moottori- tai muuna polttoaineena käytettävät || Puhdistus ja/tai yksi tai useampi tietty käsittely([9]) tai Muut toiminnot, joissa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 ex 2905 || Tämän nimikkeen alkoholien ja etanolin metallialkoholaatit || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 2905 aineksista Tämän nimikkeen metallialkoholaatteja voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 2915 || Tyydyttyneet asykliset monokarboksyylihapot sekä niiden anhydridit, halogenidit, peroksidit ja peroksihapot; niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannaiset || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista. Kaikkien käytettyjen nimikkeiden 2915 ja 2916 ainesten arvo saa kuitenkin olla enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 ex 2932 || ‑    Sisäiset eetterit ja niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannaiset || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista. Kaikkien käytettyjen nimikkeen 2909 ainesten arvo saa kuitenkin olla enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 ‑    Sykliset asetaalit ja sisäiset puoliasetaalit sekä niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannaiset || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 2933 || Heterosykliset yhdisteet, jotka sisältävät ainoastaan typpiheteroatomin tai -atomeja || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista. Kaikkien käytettyjen nimikkeiden 2932 ja 2933 ainesten arvo saa kuitenkin olla enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 2934 || Nukleiinihapot ja niiden suolat, myös kemiallisesti määrittelemättömät; muut heterosykliset yhdisteet || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista. Kaikkien käytettyjen nimikkeiden 2932, 2933 ja 2934 ainesten arvo saa kuitenkin olla enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 ex 2939 || Unikkouutteet, väkevöidyt, joissa on alkaloideja vähintään 50 painoprosenttia || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 ex 30 ryhmä || Farmaseuttiset tuotteet; ei kuitenkaan: || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 3002 || Ihmisveri; terapeuttista, ennalta ehkäisevää tai taudinmäärityskäyttöä varten valmistettu eläimenveri; antiseerumit ja muut verifraktiot sekä modifioidut immunologiset tuotteet, myös bioteknisellä menetelmällä saadut; rokotteet, toksiinit, mikro‑organismiviljelmät (ei kuitenkaan hiivat) ja niiden kaltaiset tuotteet: ||   ||   
   || ‑    tuotteet, joissa on terapeuttista tai ennalta ehkäisevää käyttöä varten keskenään sekoitettuna kaksi tai useampia aineosia, tai sekoittamattomat tuotteet tällaista käyttöä varten, annostettuina tai vähittäismyyntimuodoissa tai -pakkauksissa || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 3002 aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
   || ‑    muut ||   ||   
   || ‑‑  ihmisveri || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 3002 aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
   || ‑‑  terapeuttista tai ennalta ehkäisevää käyttöä varten valmistettu eläimenveri || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 3002 aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
   || ‑‑  verifraktiot, ei kuitenkaan antiseerumit, hemoglobiini, veriglobuliinit ja seerumiglobuliinit || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 3002 aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
   || ‑‑  hemoglobiini, veriglobuliinit ja seerumiglobuliinit || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 3002 aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
   || ‑‑  muut || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 3002 aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 3003 ja 3004 || Lääkkeet (eivät kuitenkaan nimikkeiden 3002, 3005 tai 3006 tuotteet): ||   ||   
   || ‑    nimikkeen 2941 amikasiinista valmistetut || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista. Nimikkeiden 3003 ja 3004 aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
   || ‑    muut || Valmistus: ‑    minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista. Nimikkeiden 3003 ja 3004 aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla ‑hinnasta, ja ‑    valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 ex 3006 || ‑    Tämän ryhmän 4 huomautuksen k alakohdassa eritellyt farmaseuttiset jätteet || Tuote säilyttää alkuperäisen nimikkeensä mukaisen alkuperän ||   
   || ‑    steriilit sidekudoskiinnikkeiden muodostumisen estäjät kirurgiseen tai hammaslääkintäkäyttöön, myös absorboituvat: ||   ||   
   || ‑    muovia || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen 39 ryhmän ainesten arvo on enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta (5) || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 25 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
   || ‑    kangasta || Valmistus (7): –   luonnonkuiduista, –   karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista, tai –   kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta ||   
   || ‑    avanneleikauksen jälkeen käytettävät tarvikkeet || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 ex 31 ryhmä || Lannoitteet; ei kuitenkaan: || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 ex 3105 || Kivennäis- tai kemialliset lannoitteet, joissa on kahta tai kolmea seuraavista lannoittavista aineista: typpeä, fosforia tai kaliumia; muut lannoitteet; tämän ryhmän lannoitteet tabletteina tai niiden kaltaisessa muodossa taikka bruttopainoltaan enintään 10 kg:n pakkauksissa, ei kuitenkaan: ‑    natriumnitraatti ‑    kalsiumsyanamidi ‑    kaliumsulfaatti ‑    kaliummagnesiumsulfaatti || Valmistus: ‑    minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla ‑hinnasta, ja ‑    jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 ex 32 ryhmä || Parkitus- ja väriuutteet; tanniinit ja niiden johdannaiset; värit, pigmentit ja muut väriaineet; maalit ja lakat; painovärit, muste ja tussi; musteet; ei kuitenkaan: || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 ex 3201 || Tanniinit sekä niiden suolat, eetterit, esterit ja muut johdannaiset || Valmistus kasviperäisistä parkitusuutteista || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 3205 || Substraattipigmentit; tämän ryhmän 3 huomautuksessa eritellyt substraattipigmentteihin perustuvat valmisteet([10]) || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan nimikkeiden 3203, 3204 ja 3205 aineksista. Nimikkeen 3205 aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 ex 33 ryhmä || Haihtuvat öljyt ja resinoidit; hajuste-, kosmeettiset ja toalettivalmisteet; ei kuitenkaan: || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 3301 || Haihtuvat öljyt (terpeenittömät tai terpeenipitoiset), myös jähmeät (concretes) ja vahaa poistamalla saadut nesteet (absolutes); resinoidit; uutetut oleohartsit; haihtuvien öljyjen väkevöidyt rasva-, rasvaöljy- ja vahaliuokset tai niiden kaltaiset liuokset, kylmänä uuttamalla (enfleurage) tai maseroimalla saadut; terpeenipitoiset sivutuotteet, joita saadaan poistettaessa terpeenejä haihtuvista öljyistä; haihtuvien öljyjen vesitisleet ja -liuokset || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös tämän nimikkeen eri tuoteryhmän[11]aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 ex 34 ryhmä || Saippua ja suopa, orgaaniset pinta‑aktiiviset aineet, pesuvalmisteet, voiteluvalmisteet, tekovahat, valmistetut vahat, kiillotus-, hankaus- ja puhdistusvalmisteet, kynttilät ja niiden kaltaiset tuotteet, muovailumassat, ”hammasvahat” ja kipsiin perustuvat hammaslääkinnässä käytettävät valmisteet; ei kuitenkaan: || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 ex 3403 || Voiteluvalmisteet, joissa on alle 70 painoprosenttia maaöljyjä tai bitumisista kivennäisistä saatuja öljyjä || Puhdistus ja/tai yksi tai useampi tietty käsittely([12]) tai Muut toiminnot, joissa kaikki käytetyt ainekset luokitellaan eri nimikkeeseen kuin tuote. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 3404 || Tekovahat ja valmistetut vahat: ||   ||   
   || ‑    jotka perustuvat parafiiniin, maaöljyvahoihin, bitumisista kivennäisistä saatuihin vahoihin, puristettuun parafiiniin (slack wax) tai öljyttömään parafiiniin (scale wax) || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
   || ‑    muut || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan: ‑    nimikkeen 1516 vahamaiset hydratut öljyt || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
   ||   || ‑    nimikkeen 3823 vahamaiset kemiallisesti määrittelemättömät rasvahapot ja teolliset rasva-alkoholit, ja ||   
   ||   || ‑    nimikkeen 3404 ainekset. ||   
   ||   || Näitä aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden arvo on enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 ex 35 ryhmä || Valkuaisaineet; modifioitu tärkkelys; liimat ja liisterit; entsyymit; ei kuitenkaan: || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 3505 || Dekstriini ja muu modifioitu tärkkelys (esim. esihyytelöity tai esteröity tärkkelys); tärkkelykseen, dekstriiniin tai muuhun modifioituun tärkkelykseen perustuvat liimat ja liisterit: ||   ||   
   || ‑    tärkkelyksen eetterit ja esterit || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 3505 aineksista || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
   || ‑    muut || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan nimikkeen 1108 aineksista || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 ex 3507 || Muualle kuulumattomat entsyymivalmisteet || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 36 ryhmä || Räjähdysaineet; pyrotekniset tuotteet; tulitikut; pyroforiset seokset; tietyt helposti syttyvät aineet || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 ex 37 ryhmä || Valokuvaus- ja elokuvausvalmisteet; ei kuitenkaan: || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 3701 || Valokuvauslevyt ja -laakafilmit, säteilyherkät, valottamattomat, muuta ainetta kuin paperia, kartonkia, pahvia tai tekstiiliä; pikakuvafilmit, laa’at, säteilyherkät, valottamattomat, myös pakkafilmeinä: ||   ||   
   || ‑    pikakuvafilmit, värivalokuvausta varten tarkoitetut, pakkafilmeinä || Valmistus, minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan nimikkeiden 3701 ja 3702 aineksista. Nimikkeen 3702 aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 30 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
   || ‑    muut || Valmistus, minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan nimikkeiden 3701 ja 3702 aineksista. Nimikkeiden 3701 ja 3702 aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 3702 || Valokuvausfilmit rullissa, säteilyherkät, valottamattomat, muuta ainetta kuin paperia, kartonkia, pahvia tai tekstiiliä; pikakuvafilmit rullissa, säteilyherkät, valottamattomat || Valmistus, minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan nimikkeiden 3701 ja 3702 aineksista. || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 3704 || Valokuvauslevyt, -filmit, -paperi, -kartonki, -pahvi ja -tekstiilit, valotetut mutta kehittämättömät || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan nimikkeiden 3701–3704 aineksista. || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 ex 38 ryhmä || Erinäiset kemialliset tuotteet; ei kuitenkaan: || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 ex 3801 || ‑    kolloidinen grafiitti suspensiona öljyssä ja puolikolloidinen grafiitti; hiilipitoiset elektrodimassat || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
   || ‑    grafiitti massana, jossa on seoksena kivennäisöljyjä ja yli 30 painoprosenttia grafiittia || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen nimikkeen 3403 ainesten arvo on enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 ex 3803 || Puhdistettu mäntyöljy || Raa’an mäntyöljyn puhdistus || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 ex 3805 || Puhdistettu sulfaattitärpättiöljy || Raa’an sulfaattitärpättiöljyn puhdistus tislaamalla tai raffinoimalla || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 ex 3806 || Hartsiesterit || Valmistus hartsihapoista || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 ex 3807 || Puutervapiki || Puutervan tislaus || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 3808 || Hyönteisten torjunta‑aineet, rotanmyrkyt, sienitautien ja rikkakasvien torjunta‑aineet, itämistä estävät aineet, kasvien kasvua säätävät aineet, desinfioimisaineet ja niiden kaltaiset tuotteet, vähittäismyyntimuodoissa tai -pakkauksissa tai valmisteina tai tavaroina (esim. rikitetyt nauhat, sydämet ja kynttilät sekä kärpäspaperi) || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 3809 || Viimeistelyvalmisteet, valmisteet, jotka nopeuttavat värjäytymistä tai väriaineiden kiinnittymistä, sekä muut tuotteet ja valmisteet (esim. liistausaineet ja peittausaineet), jollaisia käytetään tekstiili-, paperi-, nahka- tai niiden kaltaisessa teollisuudessa, muualle kuulumattomat || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla ‑hinnasta ||   
 3810 || Metallipintojen peittausvalmisteet; sulamista edistävät aineet ja muut apuvalmisteet metallien juottamista tai hitsausta varten; juotos- tai hitsausjauheet ja -tahnat, joissa on metallia ja muita aineita; valmisteet, jollaisia käytetään hitsauselektrodien ja -puikkojen täytteenä tai päällysteenä || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla ‑hinnasta ||   
 3811 || Nakutusta, hapettumista, hartsiutumista tai syöpymistä estävät valmisteet, viskositeettia parantavat valmisteet ja muut kivennäisöljyjen (myös bensiinin) ja muiden nesteiden, joita käytetään samaan tarkoitukseen kuin kivennäisöljyjä, lisäainevalmisteet: ||   ||   
   || ‑    voiteluöljyjen lisäainevalmisteet, joissa on maaöljyjä tai bitumisista kivennäisistä saatuja öljyjä || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen nimikkeen 3811 ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla ‑hinnasta ||   
   || ‑    muut || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla ‑hinnasta ||   
 3812 || Valmistetut vulkanoinnin kiihdyttimet; muualle kuulumattomat kumin tai muovin pehmitinseokset; hapettumisen estoaineet ja muut kumin tai muovin stabilaattoriseokset || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla ‑hinnasta ||   
 3813 || Valmisteet ja panokset tulensammuttimia varten; tulensammutuskranaatit ja -pommit‑ || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 3814 || Orgaaniset liuotin- ja ohennusaineseokset, muualle kuulumattomat; valmistetut maalin- ja lakanpoistoaineet || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 3818 || Kemialliset alkuaineet, jotka on seostettu (doped) elektroniikassa käyttöä varten, kiekkoina, levyinä tai niiden kaltaisissa muodoissa; kemialliset yhdisteet, jotka on seostettu (doped) elektroniikassa käyttöä varten || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 3819 || Hydrauliset jarrunesteet ja muut hydraulisessa voimansiirrossa käytettävät nestemäiset valmisteet, joissa ei ole lainkaan tai on alle 70 painoprosenttia maaöljyjä tai bitumisista kivennäisistä saatuja öljyjä || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla ‑hinnasta ||   
 3820 || Jäätymistä estävät valmisteet sekä valmistetut huurteen- ja jäänpoistonesteet‑‑ || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla ‑hinnasta ||   
 ex 3821 || Valmistetut elatusaineet mikro‑organismien (myös virusten ja niiden kaltaisten organismien) tai kasvi-, ihmis- ja eläinsoluviljelmien kehittämistä ja ylläpitoa varten   || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla ‑hinnasta ||   
 3822 || Taudinmääritysreagenssit ja laboratorioreagenssit, alustalla, sekä valmistetut taudinmääritysreagenssit ja valmistetut laboratorioreagenssit, alustalla tai ilman sitä, eivät kuitenkaan nimikkeeseen 3002 tai 3006 kuuluvat; varmennetut vertailumateriaalit || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 3823 || Teolliset monokarboksyylirasvahapot; puhdistuksessa saadut happamat öljyt; teolliset rasva-alkoholit: ||   ||   
   || ‑    teolliset monokarboksyylirasvahapot; puhdistuksessa saadut happamat öljyt || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista ||   
   || ‑    teolliset rasva-alkoholit || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 3823 aineksista ||   
 3824 || Valmistetut sitomisaineet valumuotteja ja -sydämiä varten; kemialliset tuotteet ja kemian- tai siihen liittyvän teollisuuden valmisteet (myös jos ne ovat luonnontuotteiden seoksia), muualle kuulumattomat: ||   ||   
   || ‑    seuraavat tämän nimikkeen tuotteet: ‑‑  luonnon hartsituotteisiin perustuvat valmistetut sitomisaineet valumuotteja ja -sydämiä varten ‑‑  nafteenihapot ja niiden veteen liukenemattomat suolat ja niiden esterit‑ ‑‑  sorbitoli, ei kuitenkaan nimikkeeseen 2905 kuuluva || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
   || ‑‑  maaöljysulfonaatit, ei kuitenkaan alkalimetallien, ammoniumin tai etanoliamiinien maaöljysulfonaatit; bitumisista kivennäisistä saatujen öljyjen tiofeenisulfonihapot ja niiden suolat ‑‑  ioninvaihtimet ‑‑  kaasua imevät aineet tyhjöputkia varten ||   ||   
   || ‑‑  alkalinen rautaoksidi, jota käytetään kaasun puhdistukseen ‑‑  valokaasun puhdistuksessa tuotettu ammoniakkikaasuvesi ja käytetty kaasun puhdistusmassa ‑‑  sulfonafteenihapot sekä niiden veteen liukenemattomat suolat ja niiden esterit‑ ‑‑  sikuna- eli finkkeliöljy ja dippel- eli hirvensarviöljy ‑‑  sellaisten suolojen seokset, joilla on erilaiset anionit ‑‑  gelatiinipohjaiset monistusmassat, myös paperi- tai tekstiiliainepohjalla ||   ||   
   || ‑    muut || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 3901–3915 || Muovijätteet, -leikkeet ja -romu; eivät kuitenkaan nimikkeiden ex 3907 ja 3912 tuotteet, joita koskevat säännöt ovat jäljempänä: ||   ||   
   || ‑     additiohomopolymerointituotteet, joissa yhden monomeerin osuus on yli 99 painoprosenttia polymeerin kokonaispitoisuudesta || Valmistus, jossa: ‑    kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla ‑hinnasta, ja ‑    kaikkien edellä mainittua rajoitusta noudattavien 39 ryhmän käytettyjen ainesten arvo on enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta([13]) || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 25 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
   || ‑    muut || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen 39 ryhmän ainesten arvo on enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta([14]) || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 25 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 ex 3907 || ‑    polykarbonaattikopolymeereista ja akryylinitriili-butadieeni-styreeni- (ABS)-kopolymeereista valmistetut kopolymeerit || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista. Saman nimikkeen aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta([15]) ||   
   || ‑    polyesteri || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen 39 ryhmän ainesten arvo on enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ja/tai valmistus tetrabromi-(bisfenoli a)-polykarbonaatista ||   
 3912 || Selluloosa ja sen kemialliset johdannaiset, muualle kuulumattomat, alkumuodossa || Valmistus, jossa kaikkien samaan nimikkeeseen kuin käytetty tuote luokiteltavien ainesten arvo on enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 3916–3921 || Puolivalmisteet, muovia, ja muovitavarat; ei kuitenkaan nimikkeiden ex 3916, ex 3917, ex 3920 ja ex 3921 tuotteet, joita koskevat säännöt ovat jäljempänä: ||   ||   
   || ‑    litteät tuotteet, joita on valmistettu enemmän kuin pelkästään pintakäsittelemällä tai leikkaamalla muuhun kuin neliön tai suorakaiteen muotoon; muut tuotteet, joita on valmistettu enemmän kuin pelkästään pintakäsittelemällä || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen 39 ryhmän ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 25 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla hinnasta 
   || ‑    muut ||   ||   
   || ‑‑     additiohomopolymerointituotteet, joissa yhden monomeerin osuus on yli 99 painoprosenttia polymeerin kokonaispitoisuudesta || Valmistus, jossa: ‑    kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla ­hinnasta; ‑    kaikkien edellä mainittua rajoitusta noudattavien 39 ryhmän käytettyjen ainesten arvo on enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta([16]) || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 25 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla ‑hinnasta 
   || ‑‑  muut || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen 39 ryhmän ainesten arvo on enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta([17]) || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 25 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla hinnasta 
 ex 3916 ja ex 3917 || Profiilit, putket ja letkut || Valmistus, jossa: ‑    kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla ‑hinnasta, ja ‑    kaikkien edellä mainittua rajoitusta noudattavien, samaan nimikkeeseen kuin käytetty tuote luokiteltavien ainesten arvo on enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla ‑hinnasta || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 25 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 ex 3920 || ‑    ionomeerilevyt tai -kalvot || Valmistus osittain suolamuotoisesta kestomuovista, joka on eteenin ja pääasiallisesti sinkkiä ja natriumia olevilla metalli-ioneilla osittain neutraloidun metakryylihapon kopolymeeri || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 25 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla ‑hinnasta 
   || ‑    regeneroidusta selluloosasta, polyamideista tai polyeteenistä valmistetut levyt || Valmistus, jossa kaikkien samaan nimikkeeseen kuin käytetty tuote luokiteltavien ainesten arvo on enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla hinnasta ||   
 ex 3921 || Metalloidut muovikalvot || Valmistus erittäin läpinäkyvistä polyesterikalvoista, joiden paksuus on alle 23 mikronia([18]) || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 25 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 3922–3926 || Muovitavarat || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 ex 40 ryhmä || Kumi ja kumitavarat; ei kuitenkaan: || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista ||   
 ex 4001 || Kerrostetut kumikreppilaatat kenkiä varten || Luonnonkumilevyjen laminointi ||   
 4005 || Seostettu kumi, vulkanoimaton, alkumuodossa tai laattoina, levyinä tai kaistaleina || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten paitsi luonnonkumin arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 4012 || Uudelleen pinnoitetut tai käytetyt pneumaattiset ulkorenkaat, kumia; umpikumirenkaat, joustorenkaat, vaihdettavat ulkorenkaan kulutuspinnat sekä vannenauhat, kumia: ||   ||   
   || ‑    uudelleen pinnoitetut pneumaattiset ulkorenkaat, umpikumirenkaat tai joustorenkaat, kumia || Käytettyjen renkaiden uudelleen pinnoittaminen ||   
   || ‑    muut || Valmistus, minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan nimikkeiden 4011 ja 4012 aineksista. ||   
 ex 4017 || Kovakumitavarat || Valmistus kovakumista ||   
 ex 41 ryhmä || Raakavuodat ja -nahat (muut kuin turkisnahat) sekä muokattu nahka; ei kuitenkaan: || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista ||   
 ex 4102 || Lampaan ja karitsan raakanahat, villapeitteettömät || Villan poistaminen villapeitteisistä lampaan ja karitsan raakanahoista ||   
 4104–4106 || Parkitut tai viimeistelemättömät vuodat ja nahat, villa- tai karvapeitteettömät, myös halkaistut, mutta ei enempää valmistetut || Esiparkitun nahan jälkiparkitus tai Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista ||   
 4107, 4112 ja 4113 || Nahka, parkituksen tai viimeistelyn jälkeen edelleen valmistettu, myös pergamenttinahaksi valmistettu, villa- tai karvapeitteetön, myös halkaistu, ei kuitenkaan nimikkeen 4114 nahka‑ || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan nimikkeiden 4104–4113 aineksista ||   
 ex 4114 || Kiiltonahka ja laminoitu kiiltonahka; metallipinnoitettu nahka || Valmistus nimikkeiden 4104–4106, 4107, 4112 tai 4113 aineksista, jos niiden yhteisarvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 42 ryhmä || Nahkatavarat; satula- ja valjasteokset; matkatarvikkeet, käsilaukut ja niiden kaltaiset säilytysesineet; suolesta valmistetut tavarat (ei kuitenkaan silkkitoukan suolesta) || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista ||   
 ex 43 ryhmä || Turkisnahat ja tekoturkikset; niistä valmistetut tavarat; ei kuitenkaan: || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista ||   
 ex 4302 || Parkitut tai muokatut turkisnahat, yhdistetyt: ||   ||   
   || ‑    levyt, ristit ja niiden kaltaiset muodot || Yhdistämättömien parkittujen tai muokattujen turkisnahkojen valkaisu tai värjäys leikkuun ja yhdistämisen lisäksi ||   
   || ‑    muut || Valmistus yhdistämättömistä parkituista tai muokatuista turkisnahoista ||   
 4303 || Vaatteet, vaatetustarvikkeet ja muut turkisnahasta valmistetut tavarat || Valmistus nimikkeen 4302 yhdistämättömistä parkituista tai muokatuista turkisnahoista ||   
 ex 44 ryhmä || Puu ja puusta valmistetut tavarat; puuhiili; ei kuitenkaan: || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista ||   
 ex 4403 || Karkeasti syrjätty puu || Valmistus raakapuusta, myös kuoritusta tai karsitusta ||   
 ex 4407 || Puu, sahattu tai veistetty (chipped) pituussuunnassa, tasoleikattu tai viiluksi sorvattu, paksuus yli 6 mm, höylätty, hiottu tai päistään jatkettu || Höylääminen, hiominen tai päistä jatkaminen ||   
 ex 4408 || Viilut vanerointia (myös kerrostettua puuta tasoleikkaamalla saadut) ja ristiinliimattua vaneria varten, paksuus enintään 6 mm, saumattu, sekä muu puu, sahattu pituussuunnassa, tasoleikattu tai viiluksi sorvattu, paksuun enintään 6 mm, höylätty, hiottu tai päistään jatkettu || Saumaaminen, höylääminen, hiominen tai päistä jatkaminen ||   
 ex 4409 || Puu, yhdeltä tai useammalta syrjältä, pinnalta tai päästä koko pituudelta muotoiltu, myös höylätty, hiottu tai päistään jatkettu: ||   ||   
   || ‑    hiottu tai päistä jatkettu || Hiominen tai päistä jatkaminen ||   
   || ‑    muoto- ja kehyslista || Muoto- tai kehyslistaksi työstäminen ||   
 ex 4410 – ex 4413 || Muoto- ja kehyslista, myös muotoiltu jalkalista ja niiden kaltainen muotolauta || Muoto- tai kehyslistaksi työstäminen ||   
 ex 4415 || Puiset pakkauslaatikot, -rasiat, -häkit, -pytyt ja niiden kaltaiset päällykset || Valmistus määräkokoon leikkaamattomista laudoista ||   
 ex 4416 || Drittelit, tynnyrit, sammiot, saavit ja muut tynnyriteokset puusta sekä niiden puuosat || Valmistus halkaisemalla tehdyistä puisista kimmistä, molemmilta lapepinnoilta sahatuista, mutta ei enempää valmistetuista ||   
 ex 4418 || ‑    Puiset rakennuspuusepän ja kirvesmiehen tuotteet || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista. Puisia solulevyjä, kattopäreitä ja -paanuja voidaan kuitenkin käyttää ||   
   || ‑    muoto- ja kehyslista || Muoto- tai kehyslistaksi työstäminen ||   
 ex 4421 || Tulitikkutikut; jalkineiden puunaulat || Valmistus minkä tahansa nimikkeen puusta paitsi nimikkeen 4409 puulangasta ||   
 ex 45 ryhmä || Korkki ja korkkitavarat; ei kuitenkaan: || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista ||   
 4503 || Luonnonkorkkitavarat || Valmistus nimikkeen 4501 korkista ||   
 46 ryhmä || Oljesta, espartosta tai muista punonta- tai palmikointiaineista valmistetut tavarat; kori- ja punontateokset || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista ||   
 47 ryhmä || Puusta tai muusta kuituisesta selluloosa-aineesta valmistettu massa; keräyspaperi, -kartonki ja -pahvi (-jäte) || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista ||   
 ex 48 ryhmä || Paperi, kartonki ja pahvi; paperimassa-, paperi-, kartonki- ja pahvitavarat; ei kuitenkaan: || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista ||   
 ex 4811 || Pelkästään saroitettu, viivoitettu tai ruudutettu paperi, kartonki ja pahvi || Valmistus 47 ryhmän paperinvalmistusaineista ||   
 4816 || Hiilipaperi, itsejäljentävä paperi ja muut jäljentävät tai siirtopaperit (eivät kuitenkaan nimikkeeseen 4809 kuuluvat), paperiset vahakset ja offsetlevyt, myös rasioissa || Valmistus 47 ryhmän paperinvalmistusaineista ||   
 4817 || Kirjekuoret, kirjekortit, kuvattomat postikortit ja kirjeenvaihtokortit, paperia, kartonkia tai pahvia; paperiset, kartonkiset tai pahviset rasiat, kotelot, kansiot, salkut yms., joissa on lajitelma kirjepaperia, kirjekuoria jne. || Valmistus: ‑    minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja ‑    valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla ‑hinnasta ||   
 ex 4818 || Toalettipaperi || Valmistus 47 ryhmän paperinvalmistusaineista ||   
 ex 4819 || Kotelot, rasiat, laatikot, pussit ja muut pakkauspäällykset, paperia, kartonkia, pahvia, selluloosavanua tai selluloosaharsoa || Valmistus: ‑    minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja ‑    jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 ex 4820 || Kirjepaperilehtiöt || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 ex 4823 || Muu paperi, kartonki, pahvi, selluloosavanu ja selluloosakuituharso, määräkokoon tai -muotoon leikattu || Valmistus 47 ryhmän paperinvalmistusaineista ||   
 ex 49 ryhmä || Kirjat, sanomalehdet, kuvat ja muut painotuotteet; käsikirjoitukset, konekirjoitukset ja työpiirustukset; ei kuitenkaan: || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista ||   
 4909 || Painetut postikortit ja kuvapostikortit; painetut kortit, joissa on henkilökohtainen tervehdys, onnittelu, viesti tai tiedonanto, myös kuvalliset, myös kirjekuorineen tai koristeineen || Valmistus, minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan nimikkeiden 4909 ja 4911 aineksista. ||   
 4910 || Kaikenlaiset painetut kalenterit, myös irtolehtikalenterit: ||   ||   
   || ‑    ns. ikuiset kalenterit tai kalenterit vaihdettavin lehtiöin, jotka on kiinnitetty muulle alustalle kuin paperille, kartongille tai pahville || Valmistus: ‑    minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja ‑    jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
   || ‑    muut || Valmistus, minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan nimikkeiden 4909 ja 4911 aineksista. ||   
 ex 50 ryhmä || Silkki; ei kuitenkaan: || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista ||   
 ex 5003 || Silkkijätteet (myös kelauskelvottomat kokongit, lankajätteet ja garnetoidut jätteet ja lumput), karstatut tai kammatut || Silkkijätteiden karstaus tai kampaus ||   
 5004 – ex 5006 || Silkkilanka ja silkkijätteistä kehrätty lanka || Valmistus([19]): ‑    raakasilkistä tai silkkijätteistä, karstatuista tai kammatuista tai muuten kehruuta varten käsitellyistä ‑    karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä muista luonnonkuiduista ‑    kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, tai ‑    paperinvalmistusaineista ||   
 5007 || Kudotut silkki- ja silkkijätekankaat: ||   ||   
   || ‑    joissa on kumilankaa || Valmistus yksinkertaisesta langasta([20]) ||   
   || ‑    muut || Valmistus([21]): ||   
   ||   || ‑    kookoskuitulangasta ‑    luonnonkuiduista ‑    karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista‑ ‑    kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, tai ‑    paperista tai ||   
   ||   || Painaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai viimeistelytoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 ex 51 ryhmä || Villa sekä hieno ja karkea eläimenkarva; jouhilanka ja jouhesta kudotut kankaat; ei kuitenkaan: || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista ||   
 5106–5110 || Lanka, villaa, hienoa tai karkeaa eläimenkarvaa tai jouhta || Valmistus([22]): ‑    raakasilkistä tai silkkijätteistä, karstatuista tai kammatuista tai muuten kehruuta varten käsitellyistä ‑    karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä luonnonkuiduista ‑    kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, tai ‑    paperinvalmistusaineista ||   
 5111–5113 || Kudotut kankaat, villaa, hienoa tai karkeaa eläimenkarvaa tai jouhta: ||   ||   
   || ‑    joissa on kumilankaa || Valmistus yksinkertaisesta langasta([23]) ||   
   || ‑    muut || Valmistus([24]): ||   
   ||   || ‑    kookoskuitulangasta ‑    luonnonkuiduista ‑    karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista ‑    kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, tai ‑    paperista tai ||   
   ||   || Painaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai viimeistelytoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 ex 52 ryhmä || Puuvilla; ei kuitenkaan: || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista ||   
 5204–5207 || Puuvillalanka ja puuvillaompelulanka || Valmistus([25]): ‑    karstatuista tai kammatuista tai muuten kehruuta varten käsitellyistä raakasilkistä tai silkkijätteistä ‑    karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä luonnonkuiduista ‑    kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, tai ‑    paperinvalmistusaineista ||   
 5208–5212 || Kudotut puuvillakankaat: ||   ||   
   || ‑    joissa on kumilankaa || Valmistus yksinkertaisesta langasta([26]) ||   
   || ‑    muut || Valmistus([27]): ||   
   ||   || ‑    kookoskuitulangasta ‑    luonnonkuiduista ‑    karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista ‑    kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, tai ‑    paperista tai ||   
   ||   || Painaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai viimeistelytoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 ex 53 ryhmä || Muut kasvitekstiilikuidut; paperilanka ja kudotut paperilankakankaat; ei kuitenkaan: || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista ||   
 5306–5308 || Lanka, muista kasvitekstiilikuiduista valmistettu; paperilanka || Valmistus([28]): ‑    karstatuista tai kammatuista tai muuten kehruuta varten käsitellyistä raakasilkistä tai silkkijätteistä ‑    karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä luonnonkuiduista ‑    kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, tai ‑    paperinvalmistusaineista ||   
 5309–5311 || Kudotut kankaat, muista kasvitekstiilikuiduista valmistetut; kudotut paperilankakankaat ||   ||   
   || ‑    joissa on kumilankaa || Valmistus yksinkertaisesta langasta([29]) ||   
   || ‑    muut || Valmistus([30]): ‑    kookoskuitulangasta ‑    juuttilangasta, ‑    luonnonkuiduista ‑    karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista ‑    kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, tai ‑    paperista tai ||   
   ||   || Painaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai viimeistelytoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 5401–5406 || Lanka, monofilamenttilanka ja ompelulanka, tekokuitufilamenttia || Valmistus([31]): ‑    karstatuista tai kammatuista tai muuten kehruuta varten käsitellyistä raakasilkistä tai silkkijätteistä ‑    karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä luonnonkuiduista ‑    kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, tai ‑    paperinvalmistusaineista ||   
 5407 ja 5408 || Kudotut kankaat, tekokuitufilamenttilankaa: ||   ||   
   || ‑    joissa on kumilankaa || Valmistus yksinkertaisesta langasta([32]) ||   
   || ‑    muut || Valmistus([33]): ||   
   ||   || ‑    kookoskuitulangasta ‑    luonnonkuiduista ‑    karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista ‑    kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, tai ‑    paperista tai ||   
   ||   || Painaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai viimeistelytoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 5501–5507 || Katkotut tekokuidut || Valmistus kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta ||   
 5508–5511 || Lanka ja ompelulanka, katkottua tekokuitua || Valmistus([34]): ‑    karstatuista tai kammatuista tai muuten kehruuta varten käsitellyistä raakasilkistä tai silkkijätteistä ‑    karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä luonnonkuiduista ‑    kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, tai ‑    paperinvalmistusaineista ||   
 5512–5516 || Kudotut kankaat, katkottua tekokuitua: ||   ||   
   || ‑    joissa on kumilankaa || Valmistus yksinkertaisesta langasta([35]) ||   
   || ‑    muut || Valmistus([36]): ‑    kookoskuitulangasta ‑    luonnonkuiduista ‑    karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista ‑    kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, tai ‑    paperista tai ||   
   ||   || Painaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai viimeistelytoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 ex 56 ryhmä || Vanu, huopa ja kuitukangas; erikoislangat; side- ja purjelanka, nuora ja köysi sekä niistä valmistetut tavarat; ei kuitenkaan: || Valmistus([37]): ‑    kookoskuitulangasta ‑    luonnonkuiduista ‑    kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, tai ‑    paperinvalmistusaineista ||   
 5602 || Huopa, myös kyllästetty, päällystetty, peitetty tai kerrostettu: ||   ||   
   || ‑    neulahuopaa || Valmistus([38]): ‑    luonnonkuiduista, tai ‑    kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta. Kuitenkin: ||   
   ||   || ‑    nimikkeen 5402 polypropeenifilamenttia, ‑    nimikkeen 5503 tai 5506 polypropeenikuituja, tai ‑    nimikkeen 5501 polypropeenifilamenttitouvia, joissa jokainen yksittäinen filamentti tai kuitu on alle 9 desitexiä, voidaan käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
   || ‑    muut || Valmistus([39]): ‑    luonnonkuiduista ‑    kaseiinista tehdyistä katkotuista tekokuiduista, tai ‑    kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta. ||   
 5604 || Yksinkertainen tai kerrattu kumilanka, tekstiilillä päällystetty; tekstiililangat ja nimikkeen 5404 tai 5405 kaistaleet ja niiden kaltaiset tuotteet, muovilla tai kumilla kyllästetyt, päällystetyt tai peitetyt tai kumi- tai muovivaippaiset: ||   ||   
   || ‑    yksinkertainen tai kerrattu kumilanka, tekstiilillä päällystetty || Valmistus yksinkertaisesta tai kerratusta tekstiilillä päällystämättömästä kumilangasta ||   
   || ‑    muut || Valmistus([40]): ‑    karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä luonnonkuiduista ‑    kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, tai ‑    paperinvalmistusaineista ||   
 5605 || Metalloitu lanka, myös kierrepäällystetty, eli tekstiililanka tai nimikkeen 5404 tai 5405 kaistaleet ja niiden kaltaiset tuotteet, jotka on yhdistetty lankana, kaistaleena tai jauheena olevaan metalliin tai päällystetty metallilla || Valmistus([41]): ‑    luonnonkuiduista ‑    karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista ‑    kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, tai ‑    paperinvalmistusaineista ||   
 5606 || Kierrepäällystetty lanka sekä kierrepäällystetyt nimikkeen 5404 tai 5405 kaistaleet ja niiden kaltaiset tuotteet (muut kuin nimikkeen 5605 tuotteet ja kierrepäällystetty jouhilanka); chenillelanka (myös flokki-chenillelanka); chainettelanka || Valmistus([42]): ‑    luonnonkuiduista ‑    karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista ‑    kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, tai ‑    paperinvalmistusaineista ||   
 57 ryhmä || Matot ja muut lattianpäällysteet tekstiiliainetta: ||   ||   
   || ‑    neulahuopaa || Valmistus([43]): ‑    luonnonkuiduista, tai ‑    kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta. Kuitenkin: ||   
   ||   || ‑    nimikkeen 5402 polypropeenifilamenttia, ‑    nimikkeen 5503 tai 5506 polypropeenikuituja, tai ‑    nimikkeen 5501 polypropeenifilamenttitouvia, joissa jokainen yksittäinen filamentti tai kuitu on alle 9 desitexiä, voidaan käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta Juuttikangasta voidaan käyttää pohjana ||   
   || ‑    muuta huopaa || Valmistus([44]): ‑    karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä luonnonkuiduista, tai ‑    kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta. ||   
   || ‑    muut || Valmistus([45]): ‑    kookoskuitu- tai juuttilangasta ‑    synteetti- tai muuntokuitufilamenttilangasta ‑    luonnonkuiduista, tai ‑    karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista Juuttikangasta voidaan käyttää pohjana ||   
 ex 58 ryhmä || Kudotut erikoiskankaat; tuftatut tekstiilikankaat; pitsit; kuvakudokset; koristepunokset; koruompelukset; ei kuitenkaan: ||   ||   
   || ‑    joissa on kumilankaa || Valmistus yksinkertaisesta langasta([46]) ||   
   || ‑    muut || Valmistus([47]): ||   
   ||   || ‑    luonnonkuiduista ‑    karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista, tai ‑    kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta tai ||   
   ||   || Painaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai viimeistelytoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 5805 || Käsin kudotut kuvakudokset (kuten gobeliinit, flander-, aubusson-, beauvais- ja niiden kaltaiset kudokset) ja käsin neulatyönä (esim. petit point- tai ristipistoilla) kirjotut kuvakudokset, myös sovitetut || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista ||   
 5810 || Koruompelukset metritavarana, kaistaleina tai koristekuvioina || Valmistus: ‑    minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja ‑    jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 5901 || Liimalla tai tärkkelyspitoisella aineella päällystetyt tekstiilikankaat, jollaisia käytetään kirjankansien päällystämiseen tai sen kaltaiseen tarkoitukseen; kuultokangas; maalausta varten käsitellyt kankaat; jäykistekangas (buckram) ja sen kaltaiset jäykistetyt tekstiilikankaat, jollaisia käytetään hatunrunkoihin || Valmistus langasta ||   
 5902 || Kordikangas ulkorenkaita varten, nailonia tai muuta polyamidia, polyesteriä tai viskoosia olevasta erikoislujasta langasta valmistettu: ||   ||   
   || ‑    jossa on enintään 90 painoprosenttia tekstiiliainetta || Valmistus langasta ||   
   || ‑    muut || Valmistus kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta ||   
 5903 || Muovilla kyllästetyt, päällystetyt, peitetyt tai kerrostetut tekstiilikankaat, muut kuin nimikkeeseen 5902 kuuluvat || Valmistus langasta tai Painaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai viimeistelytoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 5904 || Linoleumi, myös määrämuotoiseksi leikattu; lattianpäällysteet, joissa on tekstiiliainepohjalla muu päällyste- tai peitekerros, myös määrämuotoisiksi leikatut || Valmistus langasta([48]) ||   
 5905 || Seinäpäällysteet tekstiiliainetta: ||   ||   
   || ‑    kumilla, muovilla tai muilla aineilla kyllästetyt, päällystetyt, peitetyt tai kerrostetut || Valmistus langasta ||   
   || ‑    muut || Valmistus([49]): ||   
   ||   || ‑    kookoskuitulangasta ‑    luonnonkuiduista ‑    karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista, tai ‑    kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta tai ||   
   ||   || Painaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai viimeistelytoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 5906 || Kumilla käsitellyt tekstiilikankaat, muut kuin nimikkeeseen 5902 kuuluvat: ||   ||   
   || ‑    Neulokset || Valmistus([50]): ‑    luonnonkuiduista ‑    karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista, tai ‑    kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, tai ||   
   || ‑    muut synteettikuitufilamenttilangasta valmistetut kankaat, joissa on yli 90 painoprosenttia tekstiiliainetta || Valmistus kemiallisista aineista ||   
   || ‑    muut || Valmistus langasta ||   
 5907 || Muulla tavoin kyllästetyt, päällystetyt tai peitetyt tekstiilikankaat; teatterikulissiksi, studion taustakankaaksi tai sen kaltaista tarkoitusta varten maalattu kangas || Valmistus langasta tai Painaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai viimeistelytoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytetyn painamattoman kankaan arvo on enintään 47,5 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 5908 || Lampun-, kamiinan-, sytyttimen-, kynttilän- ja niiden kaltaisten tavaroiden sydämet, tekstiiliaineesta kudotut, palmikoidut, punotut tai neulotut; hehkusukat ja pyöröneulottu hehkusukkakangas, myös kyllästetyt: ||   ||   
   || ‑    kyllästetyt hehkusukat || Valmistus pyöröneulotusta hehkusukkakankaasta ||   
   || ‑    muut || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista ||   
 5909–5911 || Tekstiilitavarat, jollaiset soveltuvat teolliseen käyttöön: ||   ||   
   || ‑    nimikkeen 5911 kiillotuslaikat ja -renkaat, muut kuin huovasta valmistetut || Valmistus langasta tai nimikkeen 6310 jätekankaista tai lumpuista ||   
   || ‑    nimikkeen 5911 kudotut kankaat, myös huovutetut, jollaisia tavallisesti käytetään paperikoneissa tai muihin teknisiin tarkoituksiin, myös kyllästetyt tai päällystetyt, letkumaiset tai päättömät, yksinkertaisin tai moninkertaisin loimin ja/tai kutein kudotut, taikka litteäksi moninkertaisin loimin ja/tai kutein kudotut || Valmistus([51]): ‑    kookoskuitulangasta ‑    seuraavista aineksista: ‑‑  polytetrafluorieteenilanka([52]) ‑‑  kerrattu polyamidilanka, fenolihartsilla päällystetty, kyllästetty tai peitetty ‑‑  m-fenyleenidiamiinin ja isoftaalihapon polykondensaatiossa saatua aromaattista polyamidia olevista synteettisistä tekstiilikuiduista valmistettu lanka ||   
   ||   || ‑‑  polytetrafluorieteenistä valmistettu monofilamenttilanka([53]), ‑‑  poly(p-fenyleenitereftalamidia) olevista synteettisistä tekstiilikuiduista valmistettu lanka ‑‑  lasikuitulanka, fenolihartsilla päällystetty ja akryylilangalla kierrepäällystetty([54]) ||   
   ||   || ‑‑  kopolyesterimonofilamentit, jotka on valmistettu polyesteristä sekä tereftaalihaposta, 1,4-sykloheksaanidietanolista ja isoftaalihaposta muodostuneesta hartsista, ‑‑  luonnonkuidut ‑‑  karstaamattomat, kampaamattomat tai muuten kehruuta varten käsittelemättömät katkotut tekokuidut ‑‑  kemialliset aineet tai tekstiilimassa, tai ||   
   || ‑    muut || Valmistus([55]): ‑    kookoskuitulangasta ‑    luonnonkuiduista ‑    karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista, tai ‑    kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, tai ||   
 60 ryhmä || Neulokset || Valmistus([56]): ‑    luonnonkuiduista ‑    karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista, tai ‑    kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, tai ||   
 61 ryhmä || Vaatteet ja vaatetustarvikkeet, neulosta: ||   ||   
   || ‑    kahdesta tai useammasta määrämuotoon leikatusta tai suoraan määrämuotoon neulotusta neuloskappaleesta yhteen ompelemalla tai muuten yhdistämällä valmistetut || Valmistus langasta([57])([58]) ||   
   || ‑    muut || Valmistus([59]): ‑    luonnonkuiduista ‑    karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista, tai ‑    kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta ||   
 ex 62 ryhmä || Vaatteet ja vaatetustarvikkeet, muuta kuin neulosta; ei kuitenkaan: || Valmistus langasta([60])([61]) ||   
 ex 6202, ex 6204, ex 6206, ex 6209 ja ex 6211 || Naisten ja tyttöjen vaatteet ja vauvanvaatteet ja vauvanvaatetustarvikkeet, koruommellut || Valmistus langasta([62]) tai Valmistus koruompelemattomasta kankaasta, jos käytetyn koruompelemattoman kankaan arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla ‑hinnasta([63]) ||   
 ex 6210 ja ex 6216 || Tulensuojavarusteet, aluminoidulla polyesterikalvolla päällystettyä kangasta || Valmistus langasta([64]) tai Valmistus päällystämättömästä kankaasta, jos käytetyn päällystämättömän kankaan arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta([65]) ||   
 6213 ja 6214 || Nenäliinat ja taskuliinat, hartiahuivit, kaulaliinat ja muut huivit, mantiljat, hunnut ja niiden kaltaiset tavarat: ||   ||   
   || ‑    koruommellut || Valmistus valkaisemattomasta yksinkertaisesta langasta([66])([67]) tai Valmistus koruompelemattomasta kankaasta, jos käytetyn koruompelemattoman kankaan arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla ‑hinnasta([68]) ||   
   || ‑    muut || Valmistus valkaisemattomasta yksinkertaisesta langasta([69])([70]) tai ||   
   ||   || Sovittaminen, jota seuraa painaminen ja vähintään kaksi valmistelu- tai viimeistelytoimenpidettä (kuten pesu, valkaisu, merserointi, lämpökiinnitys, nukitus, kalanterointi, kutistumisen estävä käsittely, kestoviimeistely, dekatointi, kyllästäminen, parsinta ja noppaus), jos käytettyjen nimikkeen 6213 ja 6214 painamattomien tavaroiden arvo on enintään 47,5 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 6217 || Muut sovitetut vaatetustarvikkeet; vaatteiden ja vaatetustarvikkeiden osat, muut kuin nimikkeeseen 6212 kuuluvat: ||   ||   
   || ‑    koruommellut || Valmistus langasta([71]) tai Valmistus koruompelemattomasta kankaasta, jos käytetyn koruompelemattoman kankaan arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla ‑hinnasta([72]) ||   
   || ‑    tulensuojavarusteet, aluminoidulla polyesterikalvolla päällystettyä kangasta || Valmistus langasta([73]) tai Valmistus päällystämättömästä kankaasta, jos käytetyn päällystämättömän kankaan arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla ‑hinnasta([74]) ||   
   || ‑    välivuorit kauluksia ja kalvosimia varten, määrämuotoon leikatut || Valmistus: ‑    minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja ‑    jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla ‑hinnasta ||   
   || ‑    muut || Valmistus langasta([75]) ||   
 ex 63 ryhmä || Muut sovitetut vaatetustarvikkeet; sarjat; käytetyt vaatteet ja muut käytetyt tekstiilitavarat; lumput; ei kuitenkaan: || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista ||   
 6301–6304 || Vuode- ja matkahuovat, vuodeliinavaatteet jne.; verhot jne.; muut sisustustavarat: ||   ||   
   || ‑    huopaa, kuitukangasta || Valmistus([76]): ‑    luonnonkuiduista, tai ‑    kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta, tai ||   
   || ‑    muut ||   ||   
   || ‑‑  koruommellut || Valmistus valkaisemattomasta yksinkertaisesta langasta([77])([78]) tai Valmistus koruompelemattomasta kankaasta (muusta kuin neuloksesta), jos käytetyn koruompelemattoman kankaan arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
   || ‑‑  muut || Valmistus valkaisemattomasta yksinkertaisesta langasta([79])([80]) ||   
 6305 || Säkit ja pussit, jollaisia käytetään tavaroiden pakkaamiseen || Valmistus([81]): ‑    luonnonkuiduista ‑    karstaamattomista, kampaamattomista tai muuten kehruuta varten käsittelemättömistä katkotuista tekokuiduista, tai ‑    kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta ||   
 6306 || Tavarapeitteet, ulkokaihtimet ja aurinkokatokset; teltat; purjeet veneitä, purjelautoja tai maakulkuneuvoja varten; leirintävarusteet: ||   ||   
   || ‑    kuitukangasta || Valmistus([82])([83]): ‑    luonnonkuiduista, tai ‑    kemiallisista aineista tai tekstiilimassasta ||   
   || ‑    muut || Valmistus valkaisemattomasta yksinkertaisesta langasta([84])([85]) ||   
 6307 || Muut sovitetut tavarat, myös vaatteiden leikkuukaavat || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla ‑hinnasta ||   
 6308 || Sarjat, joissa on kudottua kangasta ja lankaa (ja joissa voi olla myös tarvikkeita), mattojen, kuvakudosten, koruommeltujen pöytäliinojen tai lautasliinojen tai niiden kaltaisten tekstiilitavaroiden valmistusta varten, vähittäismyyntipakkauksissa || Jokaisen sarjaan kuuluvan tavaran on täytettävä se sääntö, jota siihen sovellettaisiin erillisenä sarjaan kuulumattomana tavarana. Ei-alkuperätuotteita voi kuitenkin sisältyä sarjaan, jos niiden yhteisarvo on enintään 15 prosenttia sarjan vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 ex 64 ryhmä || Jalkineet, nilkkaimet ja niiden kaltaiset tavarat; niiden osat; ei kuitenkaan: || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan nimikkeen 6406 kokoonpannuista päällisistä, jotka on kiinnitetty sisäpohjiin tai muihin pohjan osiin ||   
 6406 || Jalkineiden osat (mukaan lukien päälliset, myös jos ne on kiinnitetty muihin pohjiin kuin ulkopohjiin); irtopohjat, kanta-päätyynyt ja niiden kaltaiset tavarat; nilkkaimet, säärystimet ja niiden kaltaiset tavarat sekä niiden osat || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista ||   
 ex 65 ryhmä || Päähineet ja niiden osat; ei kuitenkaan: || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista ||   
 6505 || Hatut ja muut päähineet, neulotut tai virkatut tai neuloksesta, pitsistä, pitsikankaasta, huovasta tai muusta tekstiilimetritavarasta (ei kuitenkaan kaistaleista) tehdyt, myös vuoratut ja somistetut; mitä ainetta tahansa olevat hiusverkot, myös vuoratut ja somistetut || Valmistus langasta tai tekstiilikuiduista([86]) ||   
 ex 66 ryhmä || Sateenvarjot, päivänvarjot, kävelykepit, istuinkepit, ruoskat, ratsupiiskat sekä niiden osat; ei kuitenkaan: || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista ||   
 6601 || Sateenvarjot ja päivänvarjot (myös kävelykeppisateenvarjot, puutarhavarjot ja niiden kaltaiset päivänvarjot)‑ || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla ‑hinnasta ||   
 67 ryhmä || Valmistetut höyhenet ja untuvat sekä höyhenistä tai untuvista valmistetut tavarat; tekokukat; hiuksista valmistetut tavarat || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista ||   
 ex 68 ryhmä || Kivestä, kipsistä, sementistä, asbestista, kiilteestä tai niiden kaltaisesta aineesta valmistetut tavarat; ei kuitenkaan: || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista ||   
 ex 6803 || Liuskekivitavarat, myös yhteenpuristettua liuskekiveä || Valmistus työstetystä liuskekivestä ||   
 ex 6812 || Asbestista valmistetut tavarat; asbestiin perustuvista sekoituksista tai asbestiin ja magnesiumkarbonaattiin perustuvista sekoituksista valmistetut tavarat || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista ||   
 ex 6814 || Kiilletavarat, myös yhteenpuristettu tai rekonstruoitu kiille, paperi-, kartonki-, pahvi- tai muulla alustalla || Valmistus työstetystä kiilteestä (myös yhteenpuristetusta tai rekonstruoidusta kiilteestä) ||   
 69 ryhmä || Keraamiset tuotteet || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista ||   
 ex 70 ryhmä || Lasi ja lasitavarat; ei kuitenkaan: || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista ||   
 ex 7003, ex 7004 ja ex 7005 || Lasi, jossa on heijastamaton kerros || Valmistus nimikkeen 7001 aineksista ||   
 7006 || Nimikkeen 7003, 7004 tai 7005 lasi, taivutettu, reunoista työstetty, kaiverrettu, porattu, emaloitu tai muulla tavalla työstetty, mutta ei kehystetty eikä yhdistetty muihin aineisiin‑: ||   ||   
   || ‑    lasilevyt (alustat), dielektrisellä ohutkalvolla päällystetyt, SEMII:n standardien mukaan puolijohtavat ([87]) || Valmistus nimikkeen 7006 päällystämättömistä lasilevyistä (alustoista) ||   
   || ‑    muut || Valmistus nimikkeen 7001 aineksista ||   
 7007 || Karkaistu tai laminoitu varmuuslasi || Valmistus nimikkeen 7001 aineksista ||   
 7008 || Monikerroksiset eristyslasielementit‑ || Valmistus nimikkeen 7001 aineksista ||   
 7009 || Lasipeilit, kehystetyt tai kehystämättömät, myös taustapeilit || Valmistus nimikkeen 7001 aineksista ||   
 7010 || Lasiset pullot, myös koripullot, tölkit, ruukut, ampullit ja muut astiat, jollaisia käytetään tavaroiden kuljetukseen tai pakkaamiseen; lasiset säilöntätölkit; lasiset tulpat, kannet ja muut sulkimet || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista tai Lasiesineiden hiominen, jos hiomattomien lasiesineiden yhteisarvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 7013 || Lasiesineet, jollaisia käytetään pöytä-, keittiö-, toaletti- tai toimistoesineinä, sisäkoristeluun tai sen kaltaiseen tarkoitukseen (muut kuin nimikkeeseen 7010 tai 7018 kuuluvat) || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista tai Lasiesineiden hiominen, jos hiomattomien lasiesineiden yhteisarvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta tai Käsinpuhallettujen lasiesineiden käsin tehty koristelu (lukuun ottamatta silkkipainoa), jos käsinpuhallettujen lasiesineiden yhteisarvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 ex 7019 || Lasikuiduista valmistetut tavarat (muu kuin lanka) || Valmistus: ‑    värjäämättömästä raakalangasta (slivers), jatkuvakuituisesta kiertämättömästä langasta (rovings), langasta tai silvotuista säkeistä, tai ‑    lasivillasta ||   
 ex 71 ryhmä || Luonnonhelmet ja viljellyt helmet, jalo- ja puolijalokivet, jalometallit, jalometallilla pleteroidut metallit ja näistä valmistetut tavarat; epäaidot korut; metallirahat; ei kuitenkaan: || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista ||   
 ex 7101 || Lajitellut luonnonhelmet ja viljellyt helmet, kuljetuksen helpottamiseksi väliaikaisesti lankaan pujotetut || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla ‑hinnasta ||   
 ex 7102, ex 7103 ja ex 7104 || Luonnonjalo- ja puolijalokivet ja synteettiset tai rekonstruoidut jalo- ja puolijalokivet, valmistetut || Valmistus valmistamattomista jalo- ja puolijalokivistä ||   
 7106, 7108 ja 7110 || Jalometallit: ||   ||   
   || ‑    muokkaamattomat || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista paitsi nimikkeiden 7106, 7108 ja 7110 aineksista tai Nimikkeen 7106, 7108 tai 7110 jalometallien elektrolyyttinen, terminen tai kemiallinen erottaminen tai Nimikkeen 7106, 7108 tai 7110 jalometallien seostaminen toistensa tai epäjalojen metallien kanssa ||   
   || ‑    puolivalmisteina tai jauheena || Valmistus muokkaamattomista jalometalleista ||   
 ex 7107, ex 7109 ja ex 7111 || Jalometallilla pleteroidut metallit, puolivalmisteina || Valmistus muokkaamattomista jalometalleilla pleteroiduista metalleista ||   
 7116 || Tavarat, jotka on valmistettu luonnonhelmistä tai viljellyistä helmistä tai luonnon-, synteettisistä tai rekonstruoiduista jalo- tai puolijalokivistä‑ || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla ‑hinnasta ||   
 7117 || Epäaidot korut || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista tai ||   
   ||   || Valmistus epäjaloa metallia olevista osista, joita ei ole pinnoitettu jalometalleilla, jos kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 ex 72 ryhmä || Rauta ja teräs; ei kuitenkaan: || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista ||   
 7207 || Välituotteet, rautaa tai seostamatonta terästä || Valmistus nimikkeen 7201, 7202, 7203, 7204 tai 7205 aineksista ||   
 7208–7216 || Levyvalmisteet, tangot ja profiilit, rautaa tai seostamatonta terästä || Valmistus nimikkeen 7206 valanteista tai muista alkumuodoista ||   
 7217 || Lanka, rautaa tai seostamatonta terästä || Valmistus nimikkeen 7207 välituotteista‑ ||   
 ex 7218, 7219–7222 || Välituotteet, levyvalmisteet, tangot ja profiilit, ruostumatonta terästä || Valmistus nimikkeen 7218 valanteista tai muista alkumuodoista ||   
 7223 || Lanka, ruostumatonta terästä || Valmistus nimikkeen 7218 välituotteista‑ ||   
 ex 7224, 7225–72l28 || Välituotteet, levyvalmisteet, kuumavalssatut tangot, säännöttömästi kiepitetyt; profiilit, muuta seosterästä; ontot poratangot, seosterästä tai seostamatonta terästä || Valmistus nimikkeen 7206, 7218 tai 7224 valanteista tai muista alkumuodoista ||   
 7229 || Lanka, muuta seosterästä || Valmistus nimikkeen 7224 välituotteista ||   
 ex 73 ryhmä || Rauta- ja terästavarat; ei kuitenkaan: || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista ||   
 ex 7301 || Ponttirauta ja -teräs || Valmistus nimikkeen 7206 aineksista ||   
 7302 || Rautatie- tai raitiotieradan rakennusosat, rautaa tai terästä, kuten kiskot, johtokiskot, hammaskiskot, vaihteenkielet, risteyskappaleet, vaihdetangot ja muut raideristeyksien tai -vaihteiden osat, ratapölkyt, sidekiskot, kiskontuolit ja niiden kiilat, aluslaatat, puristuslaatat, liukulaatat, sideraudat ja muut kiskojen asentamiseen, liittämiseen tai kiinnittämiseen käytettävät erityistavarat || Valmistus nimikkeen 7206 aineksista ||   
 7304, 7305 ja 7306 || Putket ja profiiliputket, rautaa (muuta kuin valurautaa) tai terästä || Valmistus nimikkeen 7206, 7207, 7218 tai 7224 aineksista ||   
 ex 7307 || Putkien liitos- ja muut osat, ruostumatonta terästä (ISO No X5CrNiMo1712), joissa on useita osia || Taottujen teelmien sorvaaminen, poraus, väljentäminen, kierteittäminen, purseenpoisto ja hiekkapuhallus, jos käytettyjen teelmien yhteisarvo on enintään 35 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 7308 || Rakenteet (ei kuitenkaan nimikkeen 9406 tehdasvalmisteiset rakennukset) ja rakenteiden osat (esim. sillat ja siltaelementit, sulkuportit, tornit, ristikkomastot, katot, kattorakenteet, ovet, ikkunat, oven-karmit, ikkunankehykset ja -karmit, kynnykset, ikkunaluukut, portit, kaiteet ja pylväät), rautaa tai terästä; levyt, tangot, profiilit, putket ja niiden kaltaiset tavarat, rakenteissa käytettäviksi valmistetut, rautaa tai terästä || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista. Nimikkeen 7301 hitsattuja profiileja ei kuitenkaan voida käyttää ||   
 ex 7315 || Lumi- ja muut liukuesteketjut || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen nimikkeen 7315 ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla ‑hinnasta ||   
 ex 74 ryhmä || Kupari ja kuparitavarat; ei kuitenkaan: || Valmistus: ‑    minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja ‑    jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 7401 || Kuparikivi; sementoitu kupari (saostettu kupari) || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista ||   
 7402 || Puhdistamaton kupari; kuparianodit elektrolyyttistä puhdistusta varten || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista ||   
 7403 || Puhdistettu kupari ja kupariseokset, muokkaamattomat: ||   ||   
   || ‑    puhdistettu kupari || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista ||   
   || ‑    kupariseokset ja puhdistettu kupari, joka sisältää muita aineita || Valmistus muokkaamattomasta, puhdistetusta kuparista tai kuparijätteistä ja -romusta ||   
 7404 || Kuparijätteet ja -romu || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista ||   
 7405 || Kupariesiseokset || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista ||   
 ex 75 ryhmä || Nikkeli ja nikkelitavarat; ei kuitenkaan: || Valmistus: ‑    minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja ‑    jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 7501–7503 || Nikkelikivi, nikkelioksidisintterit ja muut nikkelin valmistuksen välituotteet; muokkaamaton nikkeli; nikkelijätteet ja -romu || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista ||   
 ex 76 ryhmä || Alumiini ja alumiinitavarat; ei kuitenkaan: || Valmistus: ‑    minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja ‑    jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 7601 || Muokkaamaton alumiini || Valmistus: ‑    minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja ‑    jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta tai Valmistus seostamattomasta alumiinista tai alumiinijätteistä ja -romusta termisen tai elektrolyyttisen käsittelyn avulla ||   
 7602 || Alumiinijätteet ja -romu || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista ||   
 ex 7616 || Alumiinitavarat, ei kuitenkaan metallikangas, ristikko, aitaus-, betoni- ja muut verkot ja niiden kaltaiset alumiinilangasta valmistetut tavarat (myös päättömät nauhat), eikä alumiinileikkoverkko || Valmistus: ‑    minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista. Alumiinilangasta valmistettua metallikangasta, ristikkoa, aitaus-, betoni- ja muuta verkkoa tai niiden kaltaisia tavaroita (myös päättömiä kankaita) sekä alumiinileikkoverkkoa voidaan kuitenkin käyttää, ja ‑    jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 77 ryhmä || Varattu mahdolliselle tulevalle käytölle harmonoidussa järjestelmässä ||   ||   
 ex 78 ryhmä || Lyijy ja lyijytavarat; ei kuitenkaan: || Valmistus: ‑    minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja ‑    jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 7801 || Muokkaamaton lyijy: ||   ||   
   || ‑    puhdistettu lyijy || Valmistus raakalyijystä ||   
   || ‑    muut || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista. Nimikkeen 7802 jätteitä ja romua ei kuitenkaan voida käyttää ||   
 7802 || Lyijyjätteet ja -romu || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista ||   
 ex 79 ryhmä || Sinkki ja sinkkitavarat; ei kuitenkaan: || Valmistus: ‑    minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja ‑    jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 7901 || Muokkaamaton sinkki || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista. Nimikkeen 7902 jätteitä ja romua ei kuitenkaan voida käyttää ||   
 7902 || Sinkkijätteet ja -romu || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista ||   
 ex 80 ryhmä || Tina ja tinatavarat; ei kuitenkaan: || Valmistus: ‑    minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja ‑    jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 8001 || Muokkaamaton tina || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista. Nimikkeen 8002 jätteitä ja romua ei kuitenkaan voida käyttää ||   
 8002 ja 8007 || Tinajätteet ja -romu; muut tinatavarat || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista ||   
 81 ryhmä || Muut epäjalot metallit; kermetit; niistä valmistetut tavarat: ||   ||   
   || ‑    muut epäjalot metallit, muokatut; niistä valmistetut tavarat || Valmistus, jossa kaikkien samaan nimikkeeseen kuin käytetty tuote luokiteltavien ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
   || ‑    muut || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista ||   
 ex 82 ryhmä || Työkalut ja -välineet sekä veitset, lusikat ja haarukat, epäjaloa metallia; niiden epäjaloa metallia olevat osat; ei kuitenkaan: || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista ||   
 8206 || Sarjoiksi vähittäismyyntiä varten pakatut, kahteen tai useampaan nimikkeistä 8202–8205 kuuluvat työkalut || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan nimikkeiden 8202–8205 aineksista. Nimikkeiden 8202–8205 työkaluja voi kuitenkin sisältyä sarjaan, jos niiden yhteisarvo on enintään 15 prosenttia sarjan vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 8207 || Vaihdettavat työkalut käsityökaluja (myös mekaanisia) tai työstökoneita varten (esim. puristusta, meistausta, kierteittämistä, porausta, avartamista, aventamista, jyrsimistä, sorvaamista tai ruuvinkiertämistä varten), myös metallinvetolevyt, metallinpuristussuulakkeet sekä työkalut kallionporausta tai maankairausta varten || Valmistus: ‑    minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja ‑    jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 8208 || Koneiden ja mekaanisten laitteiden veitset ja leikkuuterät || Valmistus: ‑    minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja ‑    jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 ex 8211 || Veitset, leikkaavin, myös hammastetuin terin (myös puutarhaveitset), nimikkeeseen 8208 kuulumattomat || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista. Epäjaloa metallia olevia veitsen teriä ja kahvoja voidaan kuitenkin käyttää ||   
 8214 || Muut leikkaamisvälineet (esim. tukan- ja karvanleikkuuvälineet, teurastajien ja talouskäyttöön tarkoitetut liha- ja muut veitset ja hakkurit sekä paperiveitset); manikyyri- ja pedikyyrivälinesarjat ja -välineet (myös kynsiviilat) || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista. Epäjaloa metallia olevia kahvoja voidaan kuitenkin käyttää ||   
 8215 || Lusikat, haarukat, liemikauhat, reikäkauhat, kakkulapiot, kalaveitset, voiveitset, sokeripihdit ja niiden kaltaiset keittiö- ja ruokailuvälineet || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista. Epäjaloa metallia olevia kahvoja voidaan kuitenkin käyttää ||   
 ex 83 ryhmä || Erinäiset epäjalosta metallista valmistetut tavarat; ei kuitenkaan: || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista ||   
 ex 8302 || Muut helat, varusteet ja niiden kaltaiset tavarat, rakennuksiin soveltuvat, ja itsetoimivat ovensulkimet || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista. Nimikkeen 8302 aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 ex 8306 || Pienoispatsaat ja muut koriste-esineet, epäjaloa metallia || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista. Nimikkeen 8306 aineksia voidaan kuitenkin käyttää, jos niiden yhteisarvo on enintään 30 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 ex 84 ryhmä || Ydinreaktorit, höyrykattilat, koneet ja mekaaniset laitteet; niiden osat; ei kuitenkaan: || Valmistus: ‑    minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja ‑    jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 ex 8401 || Ydinpolttoaine-elementit || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista([88]) || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 8402 || Höyrykattilat ja muut höyrynkehittimet (muut kuin keskuslämmityskattilat, joilla voidaan kehittää myös matalapaineista höyryä); kuumavesikattilat || Valmistus: ‑    minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja ‑    jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 25 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 8403 ja ex 8404 || Keskuslämmityskattilat, muut kuin nimikkeeseen 8402 kuuluvat, ja keskuslämmityskattiloiden apulaitteet || Valmistus, minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan nimikkeiden 8403 ja 8404 aineksista. || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 8406 || Höyryturbiinit || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 8407 || Kipinäsytytteiset iskumäntä- tai kiertomäntämoottorit‑ || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 8408 || Puristussytytteiset mäntämoottorit (diesel- tai puolidieselmoottorit) || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 8409 || Osat, jotka soveltuvat käytettäviksi yksinomaan tai pääasiallisesti nimikkeen 8407 tai 8408 moottoreissa || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 8411 || Suihkuturbiinimoottorit, potkuturbiinimoottorit ja muut kaasuturbiini || Valmistus: ‑    minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja ‑    jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta‑ || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 25 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 8412 || Muut voimakoneet ja moottorit || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 ex 8413 || Pyörivät syrjäytyspumput || Valmistus: ‑    minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja ‑    jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 25 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 ex 8414 || Teollisuustuulettimet, -puhaltimet ja niiden kaltaiset laitteet || Valmistus: ‑    minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja ‑    jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 25 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 8415 || Ilmastointilaitteet, joissa on moottorituuletin ja laitteet lämpötilan ja kosteuden muuttamista varten, myös ilmastointilaitteet, joissa kosteutta ei voida säätää erikseen‑ || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 8418 || Jääkaapit, pakastimet ja muut jäähdytys- tai jäädytyslaitteet ja -laitteistot, sähköllä toimivat ja muut; lämpöpumput, muut kuin nimikkeen 8415 ilmastointilaitteet || Valmistus: ‑    minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista ‑    jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla ‑hinnasta, ja ‑    jossa kaikkien käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo on enintään käytettyjen alkuperäainesten arvo || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 25 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 ex 8419 || Koneet puu-, paperimassa-, kartonki- ja pahviteollisuutta varten || Valmistus, jossa: ‑    kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla ‑hinnasta, ja ‑    kaikkien edellä mainittua rajoitusta noudattavien, samaan nimikkeeseen kuin käytetty tuote luokiteltavien ainesten arvo on enintään 25 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 8420 || Kalanterikoneet ja muut valssauskoneet, muut kuin metallin ja lasin valssaukseen tarkoitetut, sekä niiden telat || Valmistus, jossa: ‑    kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja ‑    kaikkien edellä mainittua rajoitusta noudattavien, samaan nimikkeeseen kuin käytetty tuote luokiteltavien ainesten arvo on enintään 25 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 8423 || Punnituslaitteet (ei kuitenkaan vaa'at, joiden herkkyys on vähintään 0,05 g), myös painon perusteella toimivat lasku- tai tarkkailulaitteet; punnituslaitteiden kaikenlaiset punnukset || Valmistus: ‑    minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja ‑    jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 25 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 8425–8428 || Nosto-, käsittely-, lastaus- tai purkauskoneet ja -laitteet || Valmistus, jossa: ‑    kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja ‑    kaikkien edellä mainittua rajoitusta noudattavien 8431 ryhmän käytettyjen ainesten arvo on enintään 10 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 8429 || Itseliikkuvat puskutraktorit (bulldozerit ja angledozerit), tiehöylät, raappauskoneet, kaivinkoneet, kauhakuormaajat, maantiivistyskoneet ja tiejyrät: ||   ||   
   || ‑    tiejyrät || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla ‑hinnasta ||   
   || ‑    muut || Valmistus, jossa: ‑    kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja ‑    kaikkien edellä mainittua rajoitusta noudattavien 8431 ryhmän käytettyjen ainesten arvo on enintään 10 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 8430 || Muut maan, kivennäisten tai malmien siirto-, höyläys-, tasoitus-, raappaus-, kaivin-, tiivistys-, junttaus-, louhinta- tai porauskoneet ja -laitteet; paalujuntat ja paalunylösvetäjät; lumiaurat ja lumilingot || Valmistus, jossa: ‑    kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja ‑    kaikkien edellä mainittua rajoitusta noudattavien 8431 ryhmän käytettyjen ainesten arvo on enintään 10 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 ex 8431 || Osat, jotka soveltuvat käytettäviksi yksinomaan tai pääasiallisesti tiejyrissä || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla ‑hinnasta ||   
 8439 || Koneet ja laitteet, joilla valmistetaan massaa kuituisesta selluloosa-aineesta tai valmistetaan tai jälkikäsitellään paperia, kartonkia tai pahvia || Valmistus, jossa: ‑    kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja ‑    kaikkien edellä mainittua rajoitusta noudattavien, samaan nimikkeeseen kuin käytetty tuote luokiteltavien ainesten arvo on enintään 25 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 8441 || Muut koneet ja laitteet paperimassan, paperin, kartongin tai pahvin edelleenkäsittelyä varten, myös kaikenlaiset leikkauskoneet || Valmistus, jossa: ‑    kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja ‑    kaikkien edellä mainittua rajoitusta noudattavien, samaan nimikkeeseen kuin käytetty tuote luokiteltavien ainesten arvo on enintään 25 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 ex 8443 || Kirjoittimet, toimistokoneita ja -laitteita varten (esim. automaattiset tietojen- ja tekstinkäsittelykoneet)‑   || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 8444–8447 || Näiden nimikkeiden tekstiiliteollisuudessa käytettävät koneet || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 ex 8448 || Nimikkeiden 8444 ja 8445 koneiden apukoneet ja -laitteet || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 8452 || Ompelukoneet, muut kuin nimikkeen 8440 kirjannitomakoneet; erityisesti ompelukoneita varten suunnitellut huonekalut, alustat, kotelot ja suojukset; ompelukoneenneulat: ||   ||   
   || ‑    ompelukoneet (ainoastaan lukkotikkikoneet), joiden konevarren paino ilman moottoria on enintään 16 kg ja moottorin kanssa enintään 17 kg || Valmistus, jossa: ‑    kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta; ‑    kaikkien konevarren (moottoria lukuun ottamatta) kokoamiseen käytettyjen ei-alkuperäainesten arvo on enintään käytettyjen alkuperäainesten arvo, ja‑ ‑    käytetyt langankiristys-, langansieppaus- ja siksakmekanismit ovat alkuperätuotteita ||   
   || ‑    muut || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 8456–8466 || Nimikkeiden 8456–8466 koneet, työstökoneet sekä niiden osat ja tarvikkeet‑ || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 8469–8472 || Toimistokoneet ja -laitteet (esim. kirjoituskoneet, laskukoneet, automaattiset tietojenkäsittelykoneet, monistuskoneet ja nitomalaitteet) || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 8480 || Kaavauskehykset metallinvalua varten; mallipohjat; valumallit; muotit metallia (muut kuin valukokillit), metallikarbideja, lasia, kivennäisaineita, kumia tai muovia varten || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 8482 || Kuulalaakerit ja rullalaakerit || Valmistus: ‑    minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja ‑    jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 25 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 8484 || Tiivisteet, jotka on valmistettu metallilevystä ja muusta aineesta tai kahdesta tai useammasta metallikerroksesta; erilaisten tiivisteiden sarjat ja lajitelmat, pusseissa, rasioissa tai niiden kaltaisissa pakkauksissa; mekaaniset tiivisteet || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 ex 8486 || ‑ Kaikkia aineita työstävät koneet, jotka irrottavat ainetta laserilla tai muulla valo- tai fotonisäteellä, ultraäänellä, sähköpurkauksella, sähkökemiallisella prosessilla, elektronisuihkulla, ionisäteellä tai plasmakaarella sekä niiden osat ja tarvikkeet ‑ koneet (myös puristimet) metallin työstämiseen taivuttamalla, särmäämällä, oikaisemalla, leikkaamalla, meistämällä tai loveamalla ja niiden osat ja tarvikkeet ‑ koneet kiven, keraamisten tuotteiden, betonin, asbestisementin tai niiden kaltaisten kivennäisaineiden työstöön tai lasin kylmätyöstöön sekä niiden osat ja tarvikkeet ‑ merkintäkojeet, jotka ovat kuvioita kehittäviä laitteita, jollaisia käytetään maskien tai hiusristikoiden valmistamiseen valonkestävistä päällystetyistä alustoista; niiden osat ja tarvikkeet || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta   ||   
   || ‑ muotit ruiskupuristusta tai painevalua varten || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
   || ‑ nosto-, käsittely-, lastaus- tai purkauskoneet ja -laitteet || Valmistus, jossa: ‑    kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja ‑    kaikkien edellä mainittua rajoitusta noudattavien 8431 ryhmän käytettyjen ainesten arvo on enintään 10 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 8487 || Koneiden ja laitteiden osat, joissa ei ole sähkökytkinosia, -eristimiä, -käämejä tai -koskettimia eikä muita sähköteknisiä osia, muualle tähän ryhmään kuulumattomat || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 ex 85 ryhmä || Sähkökoneet ja -laitteet sekä niiden osat; äänen tallennus- tai toistolaitteet, televisiokuvan tai -äänen tallennus- tai toistolaitteet sekä tällaisten tavaroiden osat ja tarvikkeet; ei kuitenkaan: || Valmistus: ‑    minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja ‑    jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 8501 || Sähkömoottorit ja -generaattorit (ei kuitenkaan sähkögeneraattoriyhdistelmät) || Valmistus, jossa: ‑    kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja ‑    kaikkien edellä mainittua rajoitusta noudattavien 8503 ryhmän käytettyjen ainesten arvo on enintään 10 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 8502 || Sähkögeneraattoriyhdistelmät ja pyörivät sähkömuuttajat || Valmistus, jossa: ‑    kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja ‑    kaikkien edellä mainittua rajoitusta noudattavien, nimikkeiden 8501 ja 8503 käytettyjen ainesten arvo on enintään 10 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 ex 8504 || Automaattisten tietojenkäsittelykoneiden virtalähdeyksiköt || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 ex 8517 || Äänen, kuvan tai muiden tietojen lähettämiseen tai vastaanottamiseen käytettävät muut laitteet, myös laitteet langallisissa tai langattomissa verkoissa (kuten lähi- ja kaukoverkoissa) tapahtuvaa tietoliikennettä varten, eivät kuitenkaan nimikkeiden 8443, 8525, 8527 ja 8528 lähettimet ja vastaanottimet || Valmistus, jossa: ‑    kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja ‑ jossa kaikkien käytettyjen ei‑alkuperäainesten arvo on enintään käytettyjen alkuperäainesten arvo || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 25 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 ex 8518 || Mikrofonit ja niiden jalustat; kaiuttimet, myös koteloidut; sähköllä toimivat äänitaajuusvahvistimet; sähköllä toimivat äänenvahvistinyhdistelmät || Valmistus, jossa: ‑    kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja ‑    jossa kaikkien käytettyjen ei‑alkuperäainesten arvo on enintään käytettyjen alkuperäainesten arvo || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 25 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 8519 || Äänentallennus- tai äänentoistolaitteet || Valmistus, jossa: ‑    kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja ‑    jossa kaikkien käytettyjen ei‑alkuperäainesten arvo on enintään käytettyjen alkuperäainesten arvo || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 8521 || Videosignaalien tallennus- tai toistolaitteet, myös samaan ulkokuoreen yhdistetyin videovirittimin || Valmistus, jossa: ‑    kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja ‑    jossa kaikkien käytettyjen ei‑alkuperäainesten arvo on enintään käytettyjen alkuperäainesten arvo || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 8522 || Osat ja tarvikkeet, jotka soveltuvat ainoastaan tai pääasiallisesti käytettäviksi nimikkeiden 8519–8521 laitteisiin || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 8523 || ‑    tallentamattomat levyt, nauhat, puolijohdeteknologiaa käyttävät haihtumattomat puolijohdemuistit ja muut tiedonkantajat äänen tai muiden ilmiöiden tallennukseen, eivät kuitenkaan 37 ryhmän tuotteet; || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
   || ‑    tallennetut levyt, nauhat, puolijohdeteknologiaa käyttävät haihtumattomat puolijohdemuistit ja muut tiedonkantajat äänen tai muiden ilmiöiden tallennukseen, eivät kuitenkaan 37 ryhmän tuotteet; || Valmistus, jossa: ‑    kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja ‑    kaikkien edellä mainittua rajoitusta noudattavien 8523 ryhmän käytettyjen ainesten arvo on enintään 10 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
   || ‑ matriisit ja isiöt levyjen valmistusta varten, eivät kuitenkaan 37 ryhmän tuotteet || Valmistus, jossa: ‑    kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja‑ ‑    kaikkien edellä mainittua rajoitusta noudattavien 8523 ryhmän käytettyjen ainesten arvo on enintään 10 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta‑ || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta‑ 
   || ‑    etälukukortit ja toimikortit, joissa on vähintään kaksi elektronista integroitua piiriä || Valmistus: ‑    minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja ‑    jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
   || ‑ toimikortit, joissa on yksi elektroninen integroitu piiri || Valmistus, jossa: ‑    kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja ‑    kaikkien edellä mainittua rajoitusta noudattavien, nimikkeiden 8541 ja 8542 käytettyjen ainesten arvo on enintään 10 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta tai Diffuusio, jossa integroidut piirit muodostuvat puolijohdealustalle sopivan seostusaineen selektiivisellä käytöllä, myös jos kokoaminen ja/tai testaus tehdään muussa kuin 3 ja 4 artiklassa mainitussa maassa || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 25 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 8525 || Radiopuhelin-, radiolennätin-, yleisradio- tai televisiolähettimet, myös vastaanottimin tai äänentallennus- tai toistolaittein; televisiokamerat, digitaalikamerat ja videokameranauhurit || Valmistus, jossa: ‑    kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja ‑    jossa kaikkien käytettyjen ei‑alkuperäainesten arvo on enintään käytettyjen alkuperäainesten arvo || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 25 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 8526 || Tutkalaitteet, radionavigointi-laitteet ja radiokauko-ohjauslaitteet || Valmistus, jossa: ‑    kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja ‑    jossa kaikkien käytettyjen ei‑alkuperäainesten arvo on enintään käytettyjen alkuperäainesten arvo || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 25 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 8527 || Yleisradiovastaanottimet, myös jos samaan koteloon on yhdistetty äänen tallennus- tai toistolaite tai kello‑ || Valmistus, jossa: ‑    kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja ‑    jossa kaikkien käytettyjen ei‑alkuperäainesten arvo on enintään käytettyjen alkuperäainesten arvo || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 25 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 8528 || ‑    Monitorit ja projektorit, joissa ei ole yhteenrakennettua televisiovastaanotinta ja jollaisia käytetään yksinomaan tai pääasiallisesti nimikkeen 8471 automaattisissa tietojenkäsittelyjärjestelmissä || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
   || ‑    Muut monitorit ja projektorit, joissa ei ole yhteenrakennettua televisiovastaanotinta; televisiovastaanottimet, myös samaan ulkokuoreen yhdistetyin yleisradiovastaanottimin tai äänen tai videosignaalin tallennus- tai toistolaittein || Valmistus, jossa: ‑    kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja ‑    jossa kaikkien käytettyjen ei‑alkuperäainesten arvo on enintään käytettyjen alkuperäainesten arvo || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 25 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 8529 || Osat, jotka soveltuvat käytettäviksi yksinomaan tai pääasiallisesti nimikkeiden 8525–8528 laitteissa ||   ||   
   || ‑    Soveltuvat käytettäviksi yksinomaan tai pääasiallisesti videosignaalien tallennus- tai toistolaitteissa || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
   || ‑    Soveltuvat käytettäviksi yksinomaan tai pääasiallisesti sellaisten monitorien ja projektorien kanssa, joissa ei ole yhteenrakennettua televisiovastaanotinta ja jollaisia käytetään yksinomaan tai pääasiallisesti nimikkeen 8471 automaattisissa tietojenkäsittelyjärjestelmissä   || Valmistus: ‑    minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja ‑ jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
   || ‑    muut || Valmistus, jossa: ‑    kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja‑ ‑    jossa kaikkien käytettyjen ei‑alkuperäainesten arvo on enintään käytettyjen alkuperäainesten arvo || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 25 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 8535 || Sähkölaitteet sähkövirtapiirin kytkemistä, katkaisemista tai suojaamista varten tai siihen liittämistä varten, yli 1 000 voltin nimellisjännitettä varten || Valmistus, jossa: ‑    kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja ‑    kaikkien edellä mainittua rajoitusta noudattavien 8538 ryhmän käytettyjen ainesten arvo on enintään 10 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 8536 || ‑    Sähkölaitteet sähkövirtapiirin kytkemistä, katkaisemista tai suojaamista varten tai siihen liittämistä varten, yli 1 000 voltin nimellisjännitettä varten || Valmistus, jossa: ‑    kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja ‑    kaikkien edellä mainittua rajoitusta noudattavien 8538 ryhmän käytettyjen ainesten arvo on enintään 10 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
   || ‑    Liittimet valokuituja, valokuitukimppuja tai valokaapeleita varten ||   ||   
   || ‑‑       muovia || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta‑ ||   
   || ‑‑       keramiikkaa || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista ||   
   || ‑‑       kuparia || Valmistus: ‑    minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja ‑    jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 8537 || Taulut, paneelit, konsolit, pöydät, kaapit ja muut alustat, joissa on vähintään kaksi nimikkeen 8535 tai 8536 laitetta, sähköistä ohjausta tai sähkönjakelua varten, myös sellaiset, joissa on 90 ryhmän kojeita tai laitteita, sekä numeeriset ohjauslaitteet, eivät kuitenkaan nimikkeen 8517 kytkentälaitteet || Valmistus, jossa: ‑    kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja‑ ‑    kaikkien edellä mainittua rajoitusta noudattavien 8538 ryhmän käytettyjen ainesten arvo on enintään 10 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 ex 8541 || Diodit, transistorit ja niiden kaltaiset puolijohdekomponentit, eivät kuitenkaan piikiekot, joita ei vielä ole leikattu puolijohdesiruiksi || Valmistus: ‑    minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja ‑    jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta‑ || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 25 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 ex 8542 || Elektroniset integroidut piirit ||   ||   
   || ‑    integroidut monoliittipiirit || Valmistus, jossa: ‑    kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja ‑    kaikkien edellä mainittua rajoitusta noudattavien, nimikkeiden 8541 ja 8542 käytettyjen ainesten arvo on enintään 10 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta tai Diffuusio, jossa integroidut piirit muodostuvat puolijohdealustalle sopivan seostusaineen selektiivisellä käytöllä, myös jos kokoaminen ja/tai testaus tehdään muussa kuin 3 ja 4 artiklassa mainitussa maassa‑ || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 25 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
   || ‑    monisirumikropiirit, jotka ovat koneen tai laitteen osia, muualle tähän ryhmään kuulumattomat || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
   || ‑    muut || Valmistus, jossa: ‑ kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja ‑ kaikkien edellä mainittua rajoitusta noudattavien, nimikkeiden 8541 ja 8542 käytettyjen ainesten arvo on enintään 10 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 25 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 8544 || Eristetty (myös emaloitu tai anodisoitu) lanka ja kaapeli (myös koaksiaalikaapeli) sekä muut eristetyt sähköjohtimet, myös jos niissä on liittimiä; optiset kuitukaapelit, joissa kullakin kuidulla on oma kuorensa, myös jos niihin on yhdistetty sähköjohtimia tai jos niissä on liittimiä || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta‑ ||   
 8545 || Hiilielektrodit, hiiliharjat, lampunhiilet, paristohiilet ja muut grafiitista tai muusta hiilestä valmistetut tavarat, jollaisia käytetään sähkötarkoituksiin, myös jos niissä on metallia || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 8546 || Mitä ainetta tahansa olevat sähköeristimet || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 8547 || Sähkökoneiden tai -laitteiden eristystarvikkeet, joitakin vähäisiä valettaessa tai puristettaessa ainoastaan yhteenliittämistarkoituksessa kiinnitettyjä metalliosia (esim. kierteitettyjä hylsyjä) lukuun ottamatta, kokonaan eristysaineesta, eivät kuitenkaan nimikkeen 8546 eristimet; sähköjohdinputket ja niiden liitoskappaleet, epäjaloa metallia, eristysaineella vuoratut || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 8548 || ‑    Galvaanisten parien, galvaanisten paristojen ja sähköakkujen jätteet ja romu; loppuunkäytetyt galvaaniset parit ja paristot sekä loppuunkäytetyt sähköakut; koneiden ja laitteiden sähköosat, muualle tähän ryhmään kuulumattomat ||   ||   
   || ‑    Elektroniset rakenneyhdistelmät || Valmistus, jossa: ‑    kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja ‑    kaikkien edellä mainittua rajoitusta noudattavien, nimikkeiden 8541 ja 8542 käytettyjen ainesten arvo on enintään 10 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 25 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
   || ‑    Muut ||   || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 ex 86 ryhmä || Rautatieveturit, raitiomoottorivaunut ja muu liikkuva kalusto sekä niiden osat; rautatie- ja raitiotieradan varusteet ja kiinteät laitteet sekä niiden osat; kaikenlaiset mekaaniset (myös sähkömekaaniset) liikennemerkinantolaitteet; ei kuitenkaan: || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 8608 || Rautatie- tai raitiotieradan varusteet ja kiinteät laitteet; mekaaniset (myös sähkömekaaniset) merkinanto-, turva- tai liikenteenvalvonta- tai -ohjauslaitteet rautateitä, raitioteitä, katuja, teitä, sisävesiväyliä, paikoitustiloja, satamia tai lentokenttiä varten; edellä mainittujen tavaroiden osat || Valmistus: ‑    minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja ‑    jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 ex 87 ryhmä || Kuljetusvälineet ja kulkuneuvot, muut kuin rautatien tai raitiotien liikkuvaan kalustoon kuuluvat, sekä niiden osat ja tarvikkeet; ei kuitenkaan: || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 8709 || Itseliikkuvat trukit, joissa ei ole nosto- eikä käsittelylaitteita ja jollaisia käytetään tehtaissa, varastoissa, satama-alueilla tai lentokentillä tavaran kuljetukseen lyhyitä matkoja; traktorit, jollaisia käytetään rautatieasemilla; edellä mainittujen ajoneuvojen osat || Valmistus: ‑    minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja ‑    jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 8710 || Panssarivaunut ja muut panssaroidut taisteluajoneuvot, moottoroidut, myös aseistetut, sekä tällaisten ajoneuvojen osat || Valmistus: ‑    minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja ‑    jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 8711 || Moottoripyörät (myös mopot) ja apumoottorilla varustetut polkupyörät, myös sivuvaunuineen; sivuvaunut; ||   ||   
   || ‑    joissa on iskumäntäpolttomoottori, jonka iskutilavuus on ||   ||   
   || ‑‑  enintään 50 cm3 || Valmistus, jossa: ‑    kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja ‑    jossa kaikkien käytettyjen ei‑alkuperäainesten arvo on enintään käytettyjen alkuperäainesten arvo || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 20 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
   || ‑‑  yli 50 cm3 || Valmistus, jossa: ‑    kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja ‑    jossa kaikkien käytettyjen ei‑alkuperäainesten arvo on enintään käytettyjen alkuperäainesten arvo || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 25 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
   || ‑    Muut || Valmistus, jossa: ‑    kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja ‑    jossa kaikkien käytettyjen ei‑alkuperäainesten arvo on enintään käytettyjen alkuperäainesten arvo || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 ex 8712 || Polkupyörät, joissa ei ole kuulalaakereita || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan nimikkeen 8714 aineksista || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 8715 || Lastenvaunut ja niiden osat || Valmistus: ‑    minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja ‑    jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 8716 || Perävaunut ja puoliperävaunut; muut kuljetusvälineet, ilman mekaanista kuljetuskoneistoa; näiden osat || Valmistus: ‑    minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja ‑    jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 ex 88 ryhmä || Ilma-alukset, avaruusalukset sekä niiden osat; ei kuitenkaan: || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla ‑hinnasta 
 ex 8804 || Roottorivarjot (rotochutes) || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 8804 aineksista || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 8805 || Ilma-alusten lähetyslaitteet; lentotukialusten kannella käytettävät jarrutuslaitteet ja niiden kaltaiset laitteet; laitteet maassa tapahtuvaa lentokoulutusta varten; edellä mainittujen tavaroiden osat || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 89 ryhmä || Alukset ja uivat rakenteet || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista. Nimikkeen 8906 alusten runkoja ei kuitenkaan voida käyttää || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 ex 90 ryhmä || Optiset, valokuvaus-, elokuva-, mittaus-, tarkistus-, tarkkuus-, lääketieteelliset tai kirurgiset kojeet ja laitteet; niiden osat ja tarvikkeet; ei kuitenkaan: || Valmistus: ‑    minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja ‑    jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 9001 || Optiset kuidut ja optiset kuitukimput; optiset kuitukaapelit, eivät kuitenkaan nimikkeeseen 8544 kuuluvat; polarisoivasta aineesta valmistetut laatat ja levyt; mitä ainetta tahansa olevat kehystämättömät linssit (myös piilolasit), prismat, peilit ja muut optiset elementit, eivät kuitenkaan tällaiset elementit optisesti työstämättömästä lasista || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 9002 || Mitä ainetta tahansa olevat kehystetyt linssit, prismat, peilit ja muut optiset elementit, kun ne ovat kojeiden tai laitteiden osia tai tarvikkeita, eivät kuitenkaan tällaiset elementit optisesti työstämättömästä lasista || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 9004 || Silmälasit ja niiden kaltaiset esineet, näön korjaamiseen, silmien suojaamiseen tai muuhun tarkoitukseen || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 ex 9005 || Kiikarit ja kaukoputket sekä niiden jalustat, lukuun ottamatta tähtitieteellisiä linssikaukoputkia ja niiden jalustoja || Valmistus: ‑    minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista ‑    jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja ‑    jossa kaikkien käytettyjen ei‑alkuperäainesten arvo on enintään käytettyjen alkuperäainesten arvo || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 ex 9006 || Valokuvauskamerat (muut kuin elokuvakamerat); valokuvaussalamalaitteet ja valokuvaussalamalamput, muut kuin sähköisesti sytytettävät salamalamput || Valmistus: ‑    minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista ‑    jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla ‑hinnasta, ja ‑    jossa kaikkien käytettyjen ei‑alkuperäainesten arvo on enintään käytettyjen alkuperäainesten arvo || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 9007 || Elokuvakamerat ja -projektorit, myös jos niissä on äänen tallennus- tai toistolaitteet || Valmistus: ‑    minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista ‑    jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla ‑hinnasta, ja ‑    jossa kaikkien käytettyjen ei‑alkuperäainesten arvo on enintään käytettyjen alkuperäainesten arvo || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 9011 || Optiset mikroskoopit, myös mikrovalokuvausta, mikroelokuvausta tai mikroprojisointia varten || Valmistus: ‑    minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista ‑    jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ‑    jossa kaikkien käytettyjen ei‑alkuperäainesten arvo on enintään käytettyjen alkuperäainesten arvo || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 ex 9014 || Muut navigointikojeet ja -laitteet || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 9015 || Geodeettiset (myös fotogrammetriset), hydrografiset, oseanografiset, hydrologiset, meteorologiset tai geofysikaaliset kojeet ja laitteet, ei kuitenkaan kompassit; etäisyysmittarit || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 9016 || Vaa'at, joiden herkkyys on vähintään 0,05 g, myös punnuksineen || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 9017 || Piirustus- tai merkintäkojeet ja matemaattiset laskukojeet (esim. piirustuskoneet, pantografit, astelevyt, harpikot, laskutikut ja laskulevyt); kädessä pidettävät pituuksien mittaukseen käytettävät kojeet (esim. mittatangot ja -nauhat sekä mikrometrit ja työntömitat), muualle tähän ryhmään kuulumattomat || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 9018 || Lääketieteessä, myös hammas- tai eläinlääketieteessä tai kirurgiassa käytettävät kojeet ja laitteet, mukaan lukien skintigrafiset laitteet, muut sähkölääkintälaitteet ja näöntarkastuskojeet: ||   ||   
   || ‑    Hammaslääkärintuolit, joissa on hammaslääkintälaitteita tai sylkyastia || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, myös muista nimikkeen 9018 aineksista || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
   || ‑    Muut || Valmistus: ‑    minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja ‑    jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 25 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 9019 || Mekanoterapeuttiset laitteet; hierontalaitteet; laitteet psykologisia soveltuvuustestejä varten; otsoni-, happi- tai aerosolihoitolaitteet, tekohengityslaitteet ja muut terapeuttiset hengityslaitteet || Valmistus: ‑    minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja ‑    jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 25 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 9020 || Muut hengityslaitteet ja kaasunaamarit (ei kuitenkaan suojanaamarit, joissa ei ole mekaanisia osia eikä vaihdettavia suodattimia) || Valmistus: ‑    minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja ‑    jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 25 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla ‑hinnasta 
 9024 || Koneet ja laitteet aineiden (esim. metallin, puun, tekstiilitavaroiden, paperin tai muovin) kovuuden, lujuuden, kokoonpuristuvuuden, kimmoisuuden tai muiden mekaanisten ominaisuuksien testausta varten || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 9025 || Densimetrit, areometrit ja niiden kaltaiset uppomittarit, lämpömittarit, pyrometrit, ilmapuntarit, hygrometrit ja psykrometrit, myös rekisteröivät, sekä näiden kojeiden yhdistelmät || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 9026 || Kojeet ja laitteet nesteiden tai kaasujen virtauksen, pinnan korkeuden, paineen tai muiden vaihtelevien ominaisuuksien mittaamista tai tarkkailua varten (esim. virtausmittarit, pinnan korkeuden osoittimet, painemittarit ja lämmönkulutusmittarit), eivät kuitenkaan nimikkeen 9014, 9015, 9028 tai 9032 kojeet ja laitteet || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 9027 || Kojeet ja laitteet fysikaalista tai kemiallista analyysiä varten (esim. polarimetrit, refraktometrit, spektrometrit sekä kaasu- ja savuanalyysilaitteet); kojeet ja laitteet viskositeetin, huokoisuuden, laajenemisen, pintajännityksen tai niiden kaltaisten ominaisuuksien mittaamista tai tarkkailua varten; kojeet ja laitteet lämpömäärän, äänitason tai valon voimakkuuden mittaamista tai tarkkailua varten (myös valotusmittarit); mikrotomit || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 9028 || Kaasun, nesteen tai sähkön kulutus- tai tuotantomittarit, myös niiden tarkistusmittarit: ||   ||   
   || ‑    Osat ja tarvikkeet || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
   || ‑    Muut || Valmistus, jossa: ‑    kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja ‑    jossa kaikkien käytettyjen ei‑alkuperäainesten arvo on enintään käytettyjen alkuperäainesten arvo || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 9029 || Kierroslaskurit, tuotannonlaskurit, taksamittarit, matkamittarit, askelmittarit ja niiden kaltaiset kojeet; nopeusmittarit ja takometrit, muut kuin nimikkeeseen 9014 tai 9015 kuuluvat; stroboskoopit || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 9030 || Oskilloskoopit, spektrianalysaattorit ja muut sähkösuureiden mittaus- tai tarkkailukojeet ja -laitteet, ei kuitenkaan nimikkeen 9028 mittarit; alfa-, beeta-, gamma-, röntgen-, kosmisen tai muun ionisoivan säteilyn mittaus- tai toteamiskojeet ja -laitteet || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 9031 || Mittaus- tai tarkkailukojeet, -laitteet ja -koneet, muualle tähän ryhmään kuulumattomat; profiiliprojektorit || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 9032 || Automaattiset säätö- tai valvontakojeet ja -laitteet || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 9033 || 90 ryhmän koneiden, laitteiden ja kojeiden osat ja tarvikkeet (muualle tähän ryhmään kuulumattomat) || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta‑ ||   
 ex 91 ryhmä || Kellot ja niiden osat; ei kuitenkaan: || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 9105 || Muut kellot || Valmistus, jossa: ‑    kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja ‑    jossa kaikkien käytettyjen ei‑alkuperäainesten arvo on enintään käytettyjen alkuperäainesten arvo || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 9109 || Muut täydelliset kellokoneistot, kootut || Valmistus, jossa: ‑    kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja ‑    jossa kaikkien käytettyjen ei‑alkuperäainesten arvo on enintään käytettyjen alkuperäainesten arvo || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 9110 || Täydelliset kellokoneistot, kokoamattomat tai osittain kootut (kellokoneistosarjat); epätäydelliset kellokoneistot, kootut; kellojen raakakoneistot || Valmistus, jossa: ‑    kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja ‑    kaikkien edellä mainittua rajoitusta noudattavien 9114 ryhmän käytettyjen ainesten arvo on enintään 10 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 9111 || Ranne-, tasku- tai niiden kaltaisten kellojen kuoret ja niiden osat || Valmistus: ‑    minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja ‑    jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 9112 || Muut kellonkuoret, kellonkotelot ja niiden kaltaiset, muiden tähän ryhmään kuuluvien tavaroiden kuoret tai kotelot sekä niiden osat || Valmistus: ‑    minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja ‑    jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 30 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 9113 || Kellonhihnat ja -rannekkeet sekä niiden osat: ||   ||   
   || ‑    epäjaloa metallia, myös kullattua tai hopeoitua epäjaloa metallia, tai jalometallilla pleteroitua metallia || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
   || ‑    Muut || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 92 ryhmä || Soittimet; niiden osat ja tarvikkeet || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 93 ryhmä || Aseet ja ampumatarvikkeet; niiden osat ja tarvikkeet || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 ex 94 ryhmä || Huonekalut; vuoteiden joustinpohjat ja vuodevarusteet, kuten patjat ja tyynyt, sekä niiden kaltaiset pehmustetut sisustustavarat; valaisimet ja valaistusvarusteet, muualle kuulumattomat; valokilvet ja niiden kaltaiset tavarat; tehdasvalmisteiset rakennukset; ei kuitenkaan: || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
 ex 9401 ja ex 9403 || Huonekalut, epäjaloa metallia, joissa on käytetty pehmustamatonta puuvillakangasta, jonka paino on enintään 300 g/m2 || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista tai Valmistus puuvillakankaasta, joka on valmiiksi sovitettu käytettäväksi nimikkeen 9401 tai 9403 ainesten kanssa, jos: || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 40 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta 
   ||   || ‑    kankaan arvo on enintään 25 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta, ja‑ ‑    kaikki muut käytetyt ainekset ovat alkuperätuotteita ja ne luokitellaan muuhun nimikkeeseen kuin 9401 tai 9403 ||   
 9405 || Valaisimet ja valaistusvarusteet, myös hakuvalot ja valonheittimet, sekä niiden osat, muualle kuulumattomat; valokilvet, kuten valaistut merkit ja valaistut nimikilvet, joissa on pysyvästi asennettu valonlähde, sekä niiden osat, muualle kuulumattomat || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 9406 || Tehdasvalmisteiset rakennukset || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 ex 95 ryhmä || Lelut, pelit ja urheiluvälineet; niiden osat ja tarvikkeet; ei kuitenkaan: || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista ||   
 ex 9503 || Muut lelut; pienoismallit ja niiden kaltaiset mallit ajanvietetarkoituksiin, myös liikkuvat; kaikenlaiset palapelit || Valmistus: ‑    minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja ‑    jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 ex 9506 || Golfmailat ja niiden osat || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista. Karkeasti muotoiltuja teelmiä golfmailojen päiden valmistusta varten voidaan kuitenkin käyttää ||   
 ex 96 ryhmä || Erinäiset valmistetut tavarat; ei kuitenkaan: || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista ||   
 ex 9601 ja ex 9602 || Eläinkunnasta saaduista, kasvi- tai kivennäisveistoaineista tehdyt tavarat || Valmistus tuotteen oman nimikkeen valmistetuista veistoaineista ||   
 ex 9603 || Luudat, harjat ja siveltimet (eivät kuitenkaan varpuluudat ja niiden kaltaiset tavarat eivätkä näädän tai oravan karvoista tehdyt harjat ja siveltimet), käsikäyttöiset mekaaniset lattianlakaisimet, moottorittomat; maalaustyynyt ja -telat, kumi- ja muut kuivauspyyhkimet ja mopit || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 9605 || Toaletti-, ompelu- tai kengänkiillotustarvikkeita tai vaatteiden puhdistukseen käytettäviä tarvikkeita sisältävät matkapakkaukset || Jokaisen sarjaan kuuluvan tavaran on täytettävä se sääntö, jota siihen sovellettaisiin erillisenä sarjaan kuulumattomana tavarana. Ei-alkuperätuotteita voi kuitenkin sisältyä sarjaan, jos niiden yhteisarvo on enintään 15 prosenttia sarjan vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 9606 || Napit, myös painonapit, napinsydämet ja muut näiden tavaroiden osat; napinteelmät || Valmistus: ‑    minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja ‑    jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 9608 || Kuulakärkikynät; huopa-, kuitu- tai muulla huokoisella kärjellä varustetut kynät; täytekynät ja niiden kaltaiset kynät; monistuskynät; lyijytäytekynät; kynänvarret, kynänpitimet ja niiden kaltaiset pitimet; edellä mainittujen tavaroiden osat (myös hylsyt ja pidikkeet), eivät kuitenkaan nimikkeeseen 9609 kuuluvat || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista. Tuotteen oman nimikkeen kynänteriä ja niiden kärkiä voidaan kuitenkin käyttää ||   
 9612 || Kirjoituskoneiden värinauhat ja niiden kaltaiset värinauhat, joihin on imeytetty väri tai joita on muuten valmistettu jättämään painantajälkeä, myös keloilla tai kaseteissa; värityynyt, myös jos niihin on imeytetty väri, koteloineen tai ilman‑ || Valmistus: ‑    minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista, ja ‑    jossa kaikkien käytettyjen ainesten arvo on enintään 50 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 ex 9613 || Sytyttimet, joissa on pietsosähköinen sytytysjärjestelmä || Valmistus, jossa kaikkien käytettyjen nimikkeen 9613 ainesten arvo on enintään 30 prosenttia tuotteen vapaasti tehtaalla -hinnasta ||   
 ex 9614 || Tupakkapiiput ja piipunpesät || Valmistus karkeasti muotoilluista teelmistä ||   
 97 ryhmä || Taideteokset, kokoelmaesineet ja antiikkiesineet || Valmistus minkä tahansa nimikkeen aineksista, ei kuitenkaan tuotteen oman nimikkeen aineksista ||   
________________
PÖYTÄKIRJAN II LIITE III
EUR.1-TAVARATODISTUKSEN MALLI JA
EUR.1-TAVARATODISTUSHAKEMUKSEN MALLI
Paino-ohjeet
1.       Kummankin
lomakkeen koon on oltava 210 × 297 mm; lomakkeen pituus saa kuitenkin olla
enintään 5 mm määrämittaa pienempi tai enintään 8 mm sitä suurempi. Käytettävän
paperin on oltava valkoista, hiokkeetonta kirjoituspaperia, joka painaa
vähintään 25 g/m2. Siinä on oltava vihreä painettu aaltomainen taustakuvio,
joka tekee kaikki mekaanisin tai kemiallisin keinoin tehdyt väärennykset
havaittaviksi.
2.       Osapuolten
toimivaltaiset viranomaiset voivat pidättää itselleen lomakkeiden
paino-oikeuden tai antaa niiden painamisen hyväksymiensä kirjapainojen
tehtäväksi. Jälkimmäisessä tapauksessa jokaisessa lomakkeessa on oltava
maininta tästä hyväksymisestä. Jokaisessa lomakkeessa on oltava kirjapainon
nimi ja osoite tai merkki, josta kirjapaino voidaan tunnistaa. Siinä on myös oltava
painettu tai muulla tavoin tehty sarjanumero, josta se voidaan tunnistaa.
TAVARATODISTUS
 1.    Viejä (nimi, täydellinen osoite, maa) ||       EUR.1    No A  000.000 
   || Lukekaa kääntöpuolella olevat huomautukset ennen lomakkeen täyttämistä. 
   || 2.    Todistus, jota käytetään etuuskohteluun oikeutetussa kaupassa         ....................................................................................... 
 3.    Vastaanottaja (nimi, täydellinen osoite, maa) (merkintä ei pakollinen) ||                                      ja         ....................................................................................... välillä (mainitkaa asianomaiset maat, maaryhmät tai alueet) 
   || 4.    Maa, maaryhmä tai alue, jonka alkuperää tavaroiden katsotaan olevan     || 5.    Määrämaa, -maaryhmä tai -alue     
 6.    Kuljetusta koskevat tiedot (merkintä ei pakollinen)     || 7.    Huomautukset     
 8.    Järjestysnumero; merkit ja numerot; kollien lukumäärä ja laji1; tavaran kuvaus   || 9.    Bruttopaino (kg) tai muu mitta (l, m3 jne.)   || 10.  Kauppalaskut       (merkintä ei pakollinen)   
 11. TULLIVIRANOMAISEN VAHVISTUS Ilmoitus vahvistetaan oikeaksi Vientiasiakirja2 Lomake ..................................Nro ….……... Päivämäärä ………………………………………. Tullitoimipaikka .................................…… Todistuksen antava maa tai alue......................   Leima ................................................................... ................................................................... Paikka ja päiväys ……………...................... ................................................................... ……............................................................ (Allekirjoitus) || 12. VIEJÄN ILMOITUS Allekirjoittanut ilmoittaa, että yllä mainitut tavarat täyttävät tämän todistuksen saamiseksi vaadittavat edellytykset     Paikka ja päiväys ………………........................       .......................................................................... (Allekirjoitus) 
1. Pakkaamattomien
tavaroiden osalta ilmoitetaan kappalemäärä tai tehdään merkintä ”irtotavaraa”.
2. Täytetään vain mikäli viejämaan tai -alueen määräykset sitä vaativat.
 13. TARKASTUSPYYNTÖ, lähetetään osoitteeseen:   || 14. TARKASTUKSEN TULOS 
   || Tarkastus on osoittanut, että tämä todistus1   ¨on mainitun tullitoimipaikan antama, ja siinä olevat tiedot ovat oikeita.   ¨ei vastaa vaadittuja aitous- tai oikeellisuusedellytyksiä (ks. oheiset huomautukset).   
   Pyydetään tarkastamaan tämän todistuksen aitous ja oikeellisuus.       ...............................................……………................................. (Paikka ja päiväys)           Leima   .....................................................…… (Allekirjoitus)     ||             .........................................……………………………….. (Paikka ja päiväys)         Leima     .....................................................… (Allekirjoitus) _____________ (1) Merkitään rasti asianomaiseen kohtaan. 
HUOMAUTUKSIA
1.            Todistuksesta
ei saa pyyhkiä pois merkintöjä eikä siihen saa tehdä uusia merkintöjä vanhojen
päälle. Mahdolliset muutokset on tehtävä viivaamalla yli virheelliset merkinnät
ja tarvittaessa lisäämällä halutut merkinnät. Lomakkeen täyttäneen on varmennettava
näin tehdyt muutokset ja todistuksen antavan maan tai alueen tulliviranomaisten
on vahvistettava ne.
2.            Tavarat on
merkittävä todistukseen jättämättä väliin tyhjää tilaa, ja kunkin tavaran eteen
on merkittävä järjestysnumero. Välittömästi viimeisen rivin alle on vedettävä
vaakasuora viiva. Käyttämättömät tilat on viivattava siten, että niihin on
mahdotonta tehdä myöhemmin lisäyksiä.
3.            Tavarat
ilmaistaan tavanomaisin kauppanimityksin ja riittävän yksityiskohtaisesti,
jotta ne voidaan tunnistaa.
TAVARATODISTUSHAKEMUS
 1.    Viejä (nimi, täydellinen osoite, maa) ||       EUR.1    No A  000.000 
   || Lukekaa kääntöpuolella olevat huomautukset ennen lomakkeen täyttämistä. 
   || 2.    Haetaan todistusta, jota käytetään etuuskohteluun oikeutetussa kaupassa       ....................................................................................... 
 3.    Vastaanottaja (nimi, täydellinen osoite, maa) (merkintä ei pakollinen) ||                                      ja         ....................................................................................... välillä (mainitkaa asianomaiset maat, maaryhmät tai alueet) 
   || 4.    Maa, maaryhmä tai alue, jonka alkuperää tavaroiden katsotaan olevan   || 5.    Määrämaa, -maaryhmä tai -alue       
 6.    Kuljetusta koskevat tiedot (merkintä ei pakollinen)               || 7.    Huomautukset               
 8.    Järjestysnumero; merkit ja numerot; lukumäärä ja laji1; tavaran kuvaus     || 9.    Bruttopaino (kg) tai muu mitta (l, m3 jne.)   || 10.  Kauppalaskut       (merkintä ei pakollinen)   
1. Pakkaamattomien tavaroiden
osalta ilmoitetaan kappalemäärä tai tehdään merkintä ”irtotavaraa”.
VIEJÄN ILMOITUS
Allekirjoittanut kääntöpuolella mainittujen tavaroiden
viejä
ILMOITTAA,          että nämä tavarat täyttävät oheisen
todistuksen saamiseksi vaadittavat edellytykset;
MAINITSEE seuraavassa seikat, joiden nojalla nämä tavarat
täyttävät mainitut edellytykset:
……………………………………………………………………………………………...
……………………………………………………………………………………………...
……………………………………………………………………………………………...
……………………………………………………………………………………………...
ESITTÄÄ      seuraavat todistusasiakirjat (1):
……………………………………………………………………………………………...
……………………………………………………………………………………………...
……………………………………………………………………………………………...
……………………………………………………………………………………………...
SITOUTUU   toimittamaan asianomaisten viranomaisten pyynnöstä
kaiken sen lisätodistusaineiston, jonka ne voivat katsoa tarpeelliseksi oheisen
todistuksen antamiseksi, sekä tarvittaessa hyväksymään kaikki mainittujen
viranomaisten suorittamat, kirjanpitoonsa ja yllä mainittujen tavaroiden
valmistusolosuhteisiin kohdistuvat tarkastukset;
PYYTÄÄ      että näille tavaroille annettaisiin oheinen todistus.
(Paikka ja päiväys)
…………
(Allekirjoitus)
…………
(1) Esimerkiksi
tuontiasiakirjat, tavaratodistukset, kauppalaskut, valmistajan ilmoitukset
jne., jotka koskevat valmistukseen käytettyjä tuotteita tai samassa tilassa
jälleenvietyjä tavaroita.
________________
PÖYTÄKIRJAN II LIITE IV
ALKUPERÄILMOITUKSEN TEKSTI
Alkuperäilmoitus,
jonka teksti on jäljempänä, on laadittava alaviitteiden mukaisesti.
Alaviitteitä ei kuitenkaan tarvitse sisällyttää ilmoitukseen.
Bulgariankielinen toisinto
Износителят
на продуктите,
обхванати от
този
документ
(митническо разрешение
№ …(1))
декларира, че
освен където
ясно е
отбелязано
друго, тези
продукти са с
…
преференциален
произход (2).
Espanjankielinen toisinto
El exportador de
los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera n° …(1))
declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un
origen preferencial …(2).
Tšekinkielinen toisinto
Vývozce
výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení …(1))
prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky
preferenční původ v …(2).
Tanskankielinen toisinto
Eksportøren af
varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse
nr. ...(1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt
er angivet, har præferenceoprindelse i ...(2).
Saksankielinen toisinto
Der Ausführer
(Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs‑Nr. ...(1)) der
Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren,
soweit nicht anderes angegeben, präferenzbegünstigte ...(2)
Ursprungswaren sind.
Vironkielinen toisinto
Käesoleva
dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolli kinnitus nr. ...(1))
deklareerib, et need tooted on ...(2) sooduspäritoluga, välja
arvatud juhul, kui on selgelt näidatud teisiti.
Kreikankielinen toisinto
Ο
εξαγωγέας των
προϊόντων που
καλύπτονται
από το παρόν
έγγραφο (άδεια
τελωνείου
υπ΄αριθ. ...(1))
δηλώνει ότι,
εκτός εάν
δηλώνεται
σαφώς άλλως, τα
προϊόντα αυτά
είναι
προτιμησιακής
καταγωγής ...(2).
Ranskankielinen
toisinto
L'exportateur des produits
couverts par le présent document (autorisation douanière n° ...(1))
déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine
préférentielle ...(2).
Kroatiankielinen
toisinto
Izvoznik proizvoda
obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br………...(1))
izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi
proizvodi…………(2) preferencijalnog podrijetla.
Italiankielinen toisinto
L'esportatore delle
merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. ...(1))
dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine
preferenziale ...(2).
Latviankielinen toisinto
To
produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas
atļauja Nr. …(1)), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir
citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciāla izcelsme …(2).
Liettuankielinen toisinto
Šiame dokumente
išvardytų produktų eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr. … (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (2)
preferencinės kilmės produktai.
Unkarinkielinen toisinto
A jelen okmányban
szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: ...(1))
kijelentem, hogy eltérő egyértelmű jelzés hiányában az áruk
preferenciális ...(2) származásúak.
Maltankielinen toisinto
L‑esportatur
tal‑prodotti koperti b'dan id‑dokument (awtorizzazzjoni tad‑dwana
nru. …(1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod
ċar li mhux hekk, dawn il‑prodotti huma ta' oriġini
preferenzjali …(2).
Hollanninkielinen toisinto
De exporteur van de
goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. ...(1)),
verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze
goederen van preferentiële ... oorsprong zijn (2).
Puolankielinen toisinto
Eksporter produktów
objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr …(1))
deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone,
produkty te mają …(2) preferencyjne pochodzenie.
Portugalinkielinen toisinto
O abaixo­‑assinado,
exportador dos produtos abrangidos pelo presente documento (autorização
aduaneira n°. ...(1)), declara que, salvo indicação expressa em
contrário, estes produtos são de origem preferencial ...(2).
Romaniankielinen toisinto
Exportatorul
produselor ce fac obiectul acestui document (autorizaţia vamală nr.
…(1)) declară că, exceptând cazul în care în mod
expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine
preferenţială …(2).
Sloveeninkielinen toisinto
Izvoznik blaga,
zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št …(1))
izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago
preferencialno …(2) poreklo.
Slovakinkielinen toisinto
Vývozca výrobkov
uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia …(1))
vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky
preferenčný pôvod v …(2).
Suomenkielinen toisinto
Tässä asiakirjassa
mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o ...(1))
ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty,
etuuskohteluun oikeutettuja ... alkuperätuotteita (2).
Ruotsinkielinen toisinto
Exportören av de
varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. ...(1))
försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har
förmånsberättigande ... ursprung (2).
Englanninkielinen toisinto
The exporter of
the products covered by this document (customs authorization No ...(1))
declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of
...(2) preferential origin.
Moldovan tasavallan toisinto
Exportatorul
produselor ce fac obiectul acestui document (autorizaţia vamală nr.
…(1)) declară că, exceptând cazul în care în mod
expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine
preferenţială …(2).
……………………………………………………………............................................3

(Paikka ja päiväys)
...……………………………………………………………………..............................4

(Viejän allekirjoitus; lisäksi ilmoituksen allekirjoittajan nimi on
selvennettävä)
1        Kun alkuperäilmoituksen laatii valtuutettu
viejä, tähän kohtaan on merkittävä valtuutetun viejän lupanumero. Kun
alkuperäilmoitusta ei laadi valtuutettu viejä, suluissa olevat sanat jätetään
pois tai kohta jätetään tyhjäksi.
2        Tuotteiden alkuperä on ilmoitettava. Kun
alkuperäilmoitus koskee kokonaan tai osittain Ceutan ja Melillan
alkuperätuotteita, viejän on selvästi osoitettava ne tunnuksella ”CM”
asiakirjassa, jolle ilmoitus laaditaan.
3        Nämä merkinnät voidaan jättää pois, jos tiedot
sisältyvät itse asiakirjaan.
4        Tapauksissa, joissa ei vaadita viejän
allekirjoitusta, vapautus allekirjoituksesta merkitsee myös vapautusta
allekirjoittajan nimen merkitsemisestä.
________________
YHTEINEN JULISTUS
ANDORRAN RUHTINASKUNNASTA
1.       Moldovan
tasavalta hyväksyy Andorran ruhtinaskunnan alkuperätuotteet, jotka kuuluvat
harmonoidun järjestelmän 25–97 ryhmään, tämän sopimuksen mukaisiksi Euroopan
unionin alkuperätuotteiksi.
2.       Alkuperätuotteiden
käsitteen määritelmää ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskevaa
pöytäkirjaa II sovelletaan soveltuvin osin 1 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden
alkuperäaseman määrittämiseksi.
YHTEINEN JULISTUS
SAN MARINON TASAVALLASTA
1.       Moldovan
tasavalta hyväksyy San Marinon alkuperätuotteet tämän sopimuksen mukaisiksi
Euroopan unionin alkuperätuotteiksi.
2.       Alkuperätuotteiden
käsitteen määritelmää ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskevaa
pöytäkirjaa II sovelletaan soveltuvin osin 1 kohdassa tarkoitettujen tuotteiden
alkuperäaseman määrittämiseksi.
YHTEINEN JULISTUS
ALKUPERÄTUOTTEIDEN KÄSITTEEN MÄÄRITELMÄÄ JA HALLINNOLLISEN YHTEISTYÖN
MENETELMIÄ KOSKEVASSA PÖYTÄKIRJASSA II OLEVIEN ALKUPERÄSÄÄNTÖJEN TARKISTUKSESTA
1.       Osapuolet
sopivat tarkistavansa alkuperätuotteiden käsitteen määritelmää ja
hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskevaan pöytäkirjaan II sisältyvät
alkuperäsäännöt ja keskustelevansa tarvittavista muutoksista, kun toinen
osapuolista sitä pyytää. Osapuolten on otettava näissä keskusteluissa huomioon
teknologian, tuotantoprosessien, hintavaihtelun ja kaikkien muiden sellaisten
tekijöiden kehitys, jotka voivat edellyttää muutoksia sääntöihin.
2.       Alkuperätuotteiden
käsitteen määritelmää ja hallinnollisen yhteistyön menetelmiä koskevan
pöytäkirjan II liitettä II mukautetaan harmonoituun järjestelmään määräajoin
tehtävien muutosten mukaisesti.
________________
PÖYTÄKIRJA III
KESKINÄINEN HALLINNOLLINEN AVUNANTO
TULLIASIOISSA
1 artikla
Määritelmät
Tässä pöytäkirjassa
tarkoitetaan
a)       ’tullilainsäädännöllä’ osapuolten alueilla
sovellettavia säännöksiä tai määräyksiä, jotka koskevat tavaroiden tuontia,
vientiä, passitusta ja asettamista mihin tahansa muuhun tullimenettelyyn,
mukaan lukien kielto-, rajoitus- ja valvontatoimenpiteet;
b)      ’pyynnön esittävällä viranomaisella’
toimivaltaista hallintoviranomaista, joka esittää avunantopyynnön tämän
pöytäkirjan nojalla ja jonka osapuoli on nimennyt tätä tarkoitusta varten;
c)       ’pyynnön vastaanottavalla viranomaisella’
toimivaltaista hallintoviranomaista, joka vastaanottaa avunantopyynnön tämän
pöytäkirjan nojalla ja jonka osapuoli on nimennyt tätä tarkoitusta varten;
d)      ’henkilötiedoilla’ kaikkia tietoja, jotka
liittyvät tunnistettuun tai tunnistettavissa olevaan henkilöön;
e)       ’tullilainsäädännön vastaisella toimella’ mitä
tahansa tullilainsäädännön rikkomista tai yritystä rikkoa kyseistä
lainsäädäntöä.
2 artikla
Soveltamisala
1.       Osapuolet
antavat toisilleen apua toimivaltaansa kuuluvilla aloilla tässä pöytäkirjassa
määrätyllä tavalla ja siinä määrätyin edellytyksin varmistaakseen
tullilainsäädäntönsä moitteettoman soveltamisen, ja tämä on tehtävä erityisesti
ehkäisemällä, tutkimalla ja torjumalla tullilainsäädännön vastaisia toimia.
2.       Tämän
pöytäkirjan mukainen avunanto tulliasioissa koskee sitä osapuolten
hallintoviranomaista, joka on toimivaltainen soveltamaan tätä pöytäkirjaa.
Avunanto ei rajoita rikosasioissa annettavaa keskinäistä avunantoa koskevien
sääntöjen soveltamista. Avunannon piiriin ei myöskään kuulu sellaisten tietojen
vaihtaminen, jotka on saatu oikeusviranomaisten pyynnöstä käytettyjen
valtuuksien perusteella, elleivät nämä viranomaiset ole ennakolta hyväksyneet
kyseisten tietojen luovuttamista.
3.       Tämän
pöytäkirjan soveltamisalaan ei kuulu tullien, verojen ja sakkojen kantamisessa
annettava apu.
3 artikla
Pyynnöstä annettava apu
1.       Pyynnön
vastaanottavan viranomaisen on annettava pyynnön esittävälle viranomaiselle
tämän pyynnöstä kaikki asiaankuuluvat tiedot, jotka voivat auttaa pyynnön
esittävää viranomaista varmistamaan, että tullilainsäädäntöä sovelletaan
oikein, mukaan lukien tiedot havaituista tai suunnitelluista toimista, jotka
ovat tai voivat olla tullilainsäädännön vastaisia.
2.       Pyynnön
esittävän viranomaisen pyynnöstä pyynnön vastaanottavan viranomaisen on
ilmoitettava pyynnön esittävälle viranomaiselle seuraavat tiedot:
a)       ovatko osapuolen alueelta viedyt tavarat tuotu
sääntöjen mukaisesti toisen osapuolen alueelle, ja yksilöitävä tarvittaessa,
mitä tullimenettelyä tavaroihin on sovellettu;
b)      ovatko osapuolen alueelle tuodut tavarat viety
sääntöjen mukaisesti toisen osapuolen alueelta, ja yksilöitävä tarvittaessa,
mitä tullimenettelyä tavaroihin on sovellettu.
3.       Pyynnön
vastaanottavan viranomaisen on toteutettava pyynnön esittävän viranomaisen
pyynnöstä omien lakiensa ja muiden säädöstensä mukaisesti tarvittavat toimet
sen varmistamiseksi, että valvonta kohdistetaan erityisesti:
a)       luonnollisiin henkilöihin tai oikeushenkilöihin,
joiden voidaan perustellusti uskoa olevan tai olleen osallisina tullilainsäädännön
vastaisissa toimissa;
b)      paikkoihin, joihin tavaroita on koottu tai
voidaan koota varastoitaviksi siten, että on perusteltua uskoa, että tavarat on
tarkoitettu käytettäviksi tullilainsäädännön vastaisissa toimissa;
c)       tavaroihin, jotka kuljetetaan tai voidaan
kuljettaa siten, että on perusteltua uskoa, että ne on tarkoitettu
käytettäviksi tullilainsäädännön vastaisissa toimissa;
d)      kuljetusvälineisiin, joita käytetään tai voidaan
käyttää siten, että on perusteltua uskoa, että ne on tarkoitettu käytettäviksi
tullilainsäädännön vastaisissa toimissa.
4 artikla
Oma-aloitteinen avunanto
Osapuolet antavat
omasta aloitteestaan toisilleen apua säännöstensä ja määräystensä mukaisesti,
jos ne pitävät sitä tullilainsäädännön oikean soveltamisen kannalta tarpeellisena,
erityisesti antamalla seuraavia seikkoja koskevia tietoja:
a)       toimet, jotka ovat tai näyttävät olevan
tullilainsäädännön vastaisia ja joilla saattaa olla merkitystä toiselle
osapuolelle;
b)      tullilainsäädännön vastaisissa toimissa
käytettävät uudet keinot tai menetelmät;
c)       tavarat, joiden tiedetään olevan
tullilainsäädännön vastaisten toimien kohteena;
d)      luonnolliset henkilöt tai oikeushenkilöt, joiden
voidaan perustellusti uskoa olevan tai olleen osallisina tullilainsäädännön
vastaisissa toimissa;
e)       kulkuneuvot, joita voidaan perustellusti uskoa
käytetyn tai käytettävän tai voitavan käyttää tullilainsäädännön vastaisiin
toimiin.
5 artikla
Toimittaminen ja ilmoittaminen
1.       Pyynnön
vastaanottavan viranomaisen on toteutettava pyynnön esittävän viranomaisen
pyynnöstä säännöstensä ja määräystensä mukaisesti kaikki tarvittavat
toimenpiteet sellaisten asiakirjojen toimittamiseksi tai sellaisista
päätöksistä ilmoittamiseksi, jotka tulevat pyynnön esittävältä viranomaiselta
ja jotka kuuluvat tämän liitteen soveltamisalaan, pyynnön vastaanottavan
viranomaisen alueella asuvalle tai sinne sijoittautuneelle vastaanottajalle.
2.       Asiakirjojen
toimittamista tai päätösten ilmoittamista koskevat pyynnöt on tehtävä
kirjallisesti pyynnön vastaanottavan viranomaisen virallisella kielellä tai
jollakin sen hyväksymällä kielellä.
6 artikla
Avunantopyyntöjen muoto ja sisältö
1.       Tämän
pöytäkirjan mukaisesti esitetyt pyynnöt on tehtävä kirjallisesti. Pyyntöön on
liitettävä asiakirjat, jotka katsotaan tarpeellisiksi sen täyttämiseksi. Myös
suulliset pyynnöt voidaan hyväksyä asian kiireellisyyden perusteella, mutta ne
on viipymättä vahvistettava kirjallisesti.
2.       Edellä 1
kohdan mukaisesti esitetyissä pyynnöissä on oltava seuraavat tiedot:
a)       pyynnön esittävä viranomainen;
b)      pyydettävä toimenpide;
c)       pyynnön tarkoitus ja syy;
d)      asiaan liittyvät lait ja muut säädökset sekä muu
oikeudellinen aineisto;
e)       mahdollisimman tarkat ja laajat tiedot
tutkimusten kohteena olevista luonnollisista henkilöistä tai oikeushenkilöistä;
f)       yhteenveto asiaankuuluvista seikoista ja jo
suoritetuista tutkimuksista.
3.       Pyynnöt on
laadittava pyynnön vastaanottavan viranomaisen virallisella kielellä tai
jollakin sen hyväksyttävissä olevalla kielellä. Tämä vaatimus ei koske 1
kohdassa tarkoitettuun pyyntöön liitettyjä asiakirjoja.
4.       Jos pyyntö
ei täytä tässä artiklassa määrättyjä muotovaatimuksia, sen korjaamista tai
täydentämistä voidaan pyytää, ja sillä välin voidaan määrätä varotoimenpiteitä.
7 artikla
Pyyntöjen täyttäminen
1.       Pyynnön
vastaanottava viranomainen toimii toimivaltansa ja käytettävissä olevien
voimavarojensa mukaisesti avunpyynnön täyttämiseksi samalla tavoin kuin se
toimisi omaan lukuunsa tai saman osapuolen muiden viranomaisten pyynnöstä
antamalla jo käytössään olevat tiedot ja tekemällä tai teettämällä
asianmukaisia tutkimuksia. Tämä määräys koskee myös kaikkia muita viranomaisia,
joille pyynnön vastaanottava viranomainen on välittänyt pyyntönsä, kun se ei
voi toimia itse.
2.       Avunantopyynnöt
on täytettävä viipymättä pyynnön vastaanottavan osapuolen säännöksiä ja
määräyksiä noudattaen.
3.       Osapuolen
asianmukaisesti valtuutetut virkamiehet voivat asianomaisen toisen osapuolen
suostumuksella ja sen määräämin edellytyksin saada pyynnön vastaanottavalta
viranomaisesta tai 1 kohdan mukaiselta muulta asiaankuuluvalta viranomaiselta
näiden toimipaikassa tietoja, jotka koskevat tullilainsäädäntöä
tosiasiallisesti tai mahdollisesti rikkovia toimia ja joita pyynnön esittävä
viranomainen tarvitsee tämän pöytäkirjan soveltamiseksi.
4.       Osapuolen
asianmukaisesti valtuutetut viranomaiset voivat toisen osapuolen suostumuksella
ja sen määräämin edellytyksin olla läsnä tämän alueella suoritettavissa
tutkimuksissa.
8 artikla
Ilmoitettavien tietojen muoto
1.       Pyynnön
vastaanottava viranomainen ilmoittaa tutkimusten tulokset pyynnön esittävälle
viranomaiselle kirjallisesti ja liittää mukaan asiaankuuluvat asiakirjat,
oikeaksi todistetut jäljennökset tai muun aineiston.
2.       Nämä
tiedot voivat olla sähköisessä muodossa.
3.       Asiakirjojen
alkuperäiskappaleita voidaan toimittaa pyynnöstä ainoastaan tapauksissa, joissa
oikeiksi todistetut jäljennökset eivät riitä. Alkuperäiset asiakirjat on
palautettava mahdollisimman pian.
9 artikla
Poikkeukset avunantovelvollisuudesta
1.       Avunannosta
voidaan kieltäytyä tai sen antamiselle voidaan asettaa tiettyjä edellytyksiä
tai vaatimuksia, jos osapuoli katsoo, että tämän pöytäkirjan mukainen avunanto
a)       todennäköisesti vaarantaisi Moldovan tasavallan
tai sellaisen jäsenvaltion täysivaltaisuuden, jolta on tämän pöytäkirjan
mukaisesti pyydetty apua; 
b)      todennäköisesti uhkaisi yleistä järjestystä,
turvallisuutta tai muita keskeisiä etuja erityisesti tämän pöytäkirjan 10
artiklan 2 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa, tai
c)       loukkaisi elinkeino-, liike- tai ammattisalaisuuksia.
2.       Pyynnön
vastaanottava viranomainen voi lykätä avun antamista, jos se katsoo avunannon
häiritsevän vireillä olevia tutkimuksia, syytetoimia tai oikeuskäsittelyjä.
Tällaisessa tapauksessa pyynnön vastaanottavan viranomaisen on neuvoteltava
pyynnön esittävän viranomaisen kanssa määrittääkseen, voidaanko apua antaa
pyynnön vastaanottavan viranomaisen mahdollisesti vaatimia ehtoja tai
edellytyksiä noudattaen.
3.       Jos
pyynnön esittävä viranomainen pyytää apua, jota se ei itse voisi pyydettäessä
antaa, sen on ilmoitettava tästä seikasta pyynnössään. Pyynnön vastaanottava
viranomainen päättää tämän jälkeen, miten se vastaa tällaiseen pyyntöön.
4.       Edellä 1
ja 2 kohdassa tarkoitetuissa tapauksissa pyynnön vastaanottavan viranomaisen
päätöksestä ja sen perusteluista on ilmoitettava pyynnön esittävälle
viranomaiselle viipymättä.
10 artikla
Tietojenvaihto ja luottamuksellisuus
1.       Tämän
pöytäkirjan mukaisesti missä tahansa muodossa annetut tiedot ovat
luottamuksellisia tai rajoitettuun käyttöön tarkoitettuja, riippuen kummassakin
osapuolessa sovellettavista säännöistä. Tiedot kuuluvat virka-asioita koskevan
salassapitovelvollisuuden piiriin, ja niille taataan suoja, joka tarjotaan
samankaltaisille tiedoille tiedot vastaanottavan osapuolen asiaankuuluvissa
laissa ja unionin toimielimiin sovellettavissa vastaavissa määräyksissä.
2.       Henkilötietoja
saa vaihtaa ainoastaan, jos tietoja mahdollisesti vastaanottava osapuoli
sitoutuu suojaamaan ne tavalla, jota tietoja mahdollisesti antava osapuoli
pitää riittävänä.
3.       Tämän
pöytäkirjan mukaisesti saatujen tietojen käytön tullilainsäädännön vastaisia
toimia koskevissa oikeudenkäynti- tai hallintomenettelyissä katsotaan olevan
tämän pöytäkirjan mukaista. Tästä syystä osapuolet voivat käyttää tämän
pöytäkirjan määräysten mukaisesti saatuja tietoja ja tutkittuja asiakirjoja
näyttönä todistusasiakirjoissa, kertomuksissa ja lausunnoissa sekä oikeudelle
esitettyjen kanteiden ja syytteiden yhteydessä. Tällaisesta käytöstä
ilmoitetaan tiedot toimittaneelle tai asiakirjat käyttöön antaneelle
toimivaltaiselle viranomaiselle.
4.       Tämän
pöytäkirjan nojalla saatuja tietoja saa käyttää ainoastaan tässä pöytäkirjassa
määrättyihin tarkoituksiin. Jos toinen osapuoli haluaa käyttää kyseisiä tietoja
muihin tarkoituksiin, sen on hankittava tiedot antaneelta viranomaiselta
kirjallinen ennakkosuostumus. Tietojen käytössä on noudatettava tämän
viranomaisen asettamia rajoituksia.
11 artikla
Asiantuntijat ja todistajat
Pyynnön
vastaanottavan viranomaisen edustaja voidaan valtuuttaa myönnetyssä
valtuutuksessa olevin rajoituksin esiintymään asiantuntijana tai todistajana
oikeudenkäynti- tai hallintomenettelyissä, jotka koskevat tässä pöytäkirjassa
tarkoitettuja asioita, sekä esittämään esineitä taikka asiakirjoja tai niiden
virallisesti oikeaksi todistettuja jäljennöksiä, joita mahdollisesti tarvitaan
näissä menettelyissä. Pyynnön esittävä viranomainen esittää edustajalle pyynnön
ja ilmoittaa nimenomaisesti, minkä hallinto- tai oikeusviranomaisen eteen
edustajan on saavuttava ja missä asiassa ja missä ominaisuudessa (nimike tai
pätevyys) edustajaa kuullaan.
12 artikla
Avunantokustannukset
Osapuolet eivät
vaadi toisiltaan korvausta tämän pöytäkirjan soveltamisesta aiheutuvista
kustannuksista lukuun ottamatta tapauksen mukaan asiantuntijoiden ja
todistajien sekä tulkkien ja kääntäjien kustannuksia silloin, kun nämä eivät
ole julkishallinnon palveluksessa.
13 artikla
Täytäntöönpano
1.       Tämän
pöytäkirjan täytäntöönpano annetaan Moldovan tasavallan tulliviranomaisten sekä
Euroopan komission toimivaltaisten yksiköiden ja soveltuvin osin
jäsenvaltioiden tulliviranomaisten tehtäväksi. Ne päättävät kaikista
pöytäkirjan soveltamisessa tarvittavista käytännön toimenpiteistä ja
järjestelyistä, ja ne ottavat huomioon erityisesti tietosuojaa koskevat
voimassa olevat säännöt.
2.       Osapuolet
neuvottelevat keskenään ja ilmoittavat sen jälkeen toisilleen
yksityiskohtaisista täytäntöönpanosäännöistä, jotka annetaan tämän pöytäkirjan
määräysten mukaisesti.
14 artikla
Muut sopimukset
1.       Ottaen
huomioon unionin ja jäsenvaltioiden toimivallan tämän pöytäkirjan määräykset
a)       eivät vaikuta muista kansainvälisistä
sopimuksista tai yleissopimuksista johtuviin osapuolten velvoitteisiin,
b)      katsotaan sellaisiksi, että ne täydentävät
yksittäisten jäsenvaltioiden ja Moldovan tasavallan välillä tehtyjä tai
mahdollisesti tehtäviä keskinäistä avunantoa koskevia sopimuksia, ja 
c)       eivät vaikuta niihin unionin säännöksiin ja
määräyksiin, jotka koskevat tämän pöytäkirjan perusteella saatujen, unionille
mahdollisesti merkityksellisten tietojen toimittamista Euroopan komission
toimivaltaisten yksikköjen ja jäsenvaltioiden tulliviranomaisten välillä.
2.       Sen
estämättä, mitä 1 kohdassa määrätään, tämän pöytäkirjan määräykset ovat
ensisijaisia niiden kahdenvälisten, keskinäistä avunantoa koskevien sopimusten
määräyksiin nähden, joita EU:n yksittäiset jäsenvaltiot ja Moldovan tasavalta
ovat tehneet tai mahdollisesti tekevät, jos tällaisen kahdenvälisen sopimuksen
määräykset ovat ristiriidassa tämän pöytäkirjan määräysten kanssa.
15 artikla
Neuvottelut
Osapuolet pyrkivät
ratkaisemaan tämän pöytäkirjan soveltamista koskevat kysymykset tämän
sopimuksen 200 artiklalla perustetussa tulliasioiden alakomiteassa käytävissä
neuvotteluissa.
________________
[1]        Ks. tiettyjä käsittelyjä koskevat erityisedellytykset 7
alkuhuomautuksen 1 ja 3 kohdassa.
[2]        Ks. tiettyjä käsittelyjä koskevat erityisedellytykset 7
alkuhuomautuksen 2 kohdassa.
[3]        Ks. tiettyjä käsittelyjä koskevat erityisedellytykset 7
alkuhuomautuksen 2 kohdassa.
[4]        Ks. tiettyjä käsittelyjä koskevat erityisedellytykset 7
alkuhuomautuksen 2 kohdassa.
[5]        Ks. tiettyjä käsittelyjä koskevat erityisedellytykset 7
alkuhuomautuksen 1 ja 3 kohdassa.
[6]        Ks. tiettyjä käsittelyjä koskevat erityisedellytykset 7
alkuhuomautuksen 1 ja 3 kohdassa.
[7]        Ks. tiettyjä käsittelyjä koskevat erityisedellytykset 7
alkuhuomautuksen 1 ja 3 kohdassa.
[8]        Ks. tiettyjä käsittelyjä koskevat erityisedellytykset 7
alkuhuomautuksen 1 ja 3 kohdassa.
[9]        Ks. tiettyjä käsittelyjä koskevat erityisedellytykset 7
alkuhuomautuksen 1 ja 3 kohdassa.
[10]       32 ryhmän 3 huomautuksen mukaan  kyseessä ovat väriaineisiin
perustuvat valmisteet, jollaisia käytetään minkä tahansa aineen värjäämiseen
tai aineosina värivalmistetuotannossa, edellyttäen ettei niitä luokitella
muuhun 32 ryhmän nimikkeeseen.
[11]       Tuoteryhmällä tarkoitetaan nimiketekstin puolipisteellä
erotettua osaa.
[12]       Ks. tiettyjä käsittelyjä koskevat erityisedellytykset 7
alkuhuomautuksen 1 ja 3 kohdassa.
[13]       Sellaisten tuotteiden osalta, jotka on valmistettu sekä
nimikkeiden 3901–3906 että nimikkeiden 3907–3911 aineksista, tätä rajoitusta
sovelletaan ainoastaan siihen ainesryhmään, joka on tuotteessa painoltaan
hallitseva.
[14]       Sellaisten tuotteiden osalta, jotka on valmistettu sekä
nimikkeiden 3901–3906 että nimikkeiden 3907–3911 aineksista, tätä rajoitusta
sovelletaan ainoastaan siihen ainesryhmään, joka on tuotteessa painoltaan
hallitseva.
[15]       Sellaisten tuotteiden osalta, jotka on valmistettu sekä
nimikkeiden 3901–3906 että nimikkeiden 3907–3911 aineksista, tätä rajoitusta
sovelletaan ainoastaan siihen ainesryhmään, joka on tuotteessa painoltaan
hallitseva.
[16]       Sellaisten tuotteiden osalta, jotka on valmistettu sekä
nimikkeiden 3901–3906 että nimikkeiden 3907–3911 aineksista, tätä rajoitusta
sovelletaan ainoastaan siihen ainesryhmään, joka on tuotteessa painoltaan
hallitseva.
[17]       Sellaisten tuotteiden osalta, jotka on valmistettu sekä
nimikkeiden 3901–3906 että nimikkeiden 3907–3911 aineksista, tätä rajoitusta
sovelletaan ainoastaan siihen ainesryhmään, joka on tuotteessa painoltaan
hallitseva.
[18]       Erittäin läpinäkyvinä pidetään kalvoja, joiden Gardnerin
nefelometrillä ASTM-D 1003–16:n mukaisesti mitattu optinen himmeneminen
(haittatekijä) on alle 2 prosenttia.
[19]       Ks. tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita
koskevat erityisedellytykset 5 alkuhuomautuksessa.
[20]       Ks. tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita
koskevat erityisedellytykset 5 alkuhuomautuksessa.
[21]       Ks. tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita
koskevat erityisedellytykset 5 alkuhuomautuksessa.
[22]       Ks. tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita
koskevat erityisedellytykset 5 alkuhuomautuksessa.
[23]       Ks. tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita
koskevat erityisedellytykset 5 alkuhuomautuksessa.
[24]       Ks. tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita
koskevat erityisedellytykset 5 alkuhuomautuksessa.
[25]       Ks. tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita
koskevat erityisedellytykset 5 alkuhuomautuksessa.
[26]       Ks. tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita
koskevat erityisedellytykset 5 alkuhuomautuksessa.
[27]       Ks. tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita
koskevat erityisedellytykset 5 alkuhuomautuksessa.
[28]       Ks. tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita
koskevat erityisedellytykset 5 alkuhuomautuksessa.
[29]       Ks. tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita
koskevat erityisedellytykset 5 alkuhuomautuksessa.
[30]       Ks. tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita
koskevat erityisedellytykset 5 alkuhuomautuksessa.
[31]       Ks. tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita
koskevat erityisedellytykset 5 alkuhuomautuksessa.
[32]       Ks. tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita
koskevat erityisedellytykset 5 alkuhuomautuksessa.
[33]       Ks. tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita
koskevat erityisedellytykset 5 alkuhuomautuksessa.
[34]       Ks. tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita
koskevat erityisedellytykset 5 alkuhuomautuksessa.
[35]       Ks. tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita
koskevat erityisedellytykset 5 alkuhuomautuksessa.
[36]       Ks. tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita
koskevat erityisedellytykset 5 alkuhuomautuksessa.
[37]       Ks. tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita
koskevat erityisedellytykset 5 alkuhuomautuksessa.
[38]       Ks. tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita
koskevat erityisedellytykset 5 alkuhuomautuksessa.
[39]       Ks. tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita
koskevat erityisedellytykset 5 alkuhuomautuksessa.
[40]       Ks. tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita
koskevat erityisedellytykset 5 alkuhuomautuksessa.
[41]       Ks. tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita
koskevat erityisedellytykset 5 alkuhuomautuksessa.
[42]       Ks. tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita
koskevat erityisedellytykset 5 alkuhuomautuksessa.
[43]       Ks. tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita
koskevat erityisedellytykset 5 alkuhuomautuksessa.
[44]       Ks. tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita
koskevat erityisedellytykset 5 alkuhuomautuksessa.
[45]       Ks. tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita
koskevat erityisedellytykset 5 alkuhuomautuksessa.
[46]       Ks. tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita
koskevat erityisedellytykset 5 alkuhuomautuksessa.
[47]       Ks. tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita
koskevat erityisedellytykset 5 alkuhuomautuksessa.
[48]       Ks. tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita
koskevat erityisedellytykset 5 alkuhuomautuksessa.
[49]       Ks. tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita
koskevat erityisedellytykset 5 alkuhuomautuksessa.
[50]       Ks. tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita
koskevat erityisedellytykset 5 alkuhuomautuksessa.
[51]       Ks. tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita
koskevat erityisedellytykset 5 alkuhuomautuksessa.
[52]       Tämän aineksen käyttö rajoitetaan paperikoneissa käytettävien
kudottujen kankaiden valmistukseen.
[53]       Tämän aineksen käyttö rajoitetaan paperikoneissa käytettävien
kudottujen kankaiden valmistukseen.
[54]       Tämän aineksen käyttö rajoitetaan paperikoneissa käytettävien
kudottujen kankaiden valmistukseen.
[55]       Ks. tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita
koskevat erityisedellytykset 5 alkuhuomautuksessa.
[56]       Ks. tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita
koskevat erityisedellytykset 5 alkuhuomautuksessa.
[57]       Ks. tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita
koskevat erityisedellytykset 5 alkuhuomautuksessa.
[58]       Ks. 6 alkuhuomautus.
[59]       Ks. tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita
koskevat erityisedellytykset 5 alkuhuomautuksessa.
[60]       Ks. tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita
koskevat erityisedellytykset 5 alkuhuomautuksessa.
[61]       Ks. 6 alkuhuomautus.
[62]       Ks. 6 alkuhuomautus.
[63]       Ks. 6 alkuhuomautus.
[64]       Ks. 6 alkuhuomautus.
[65]       Ks. 6 alkuhuomautus.
[66]       Ks. tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita
koskevat erityisedellytykset 5 alkuhuomautuksessa.
[67]       Ks. 6 alkuhuomautus.
[68]       Ks. 6 alkuhuomautus.
[69]       Ks. tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita
koskevat erityisedellytykset 5 alkuhuomautuksessa.
[70]       Ks. 6 alkuhuomautus.
[71]       Ks. 6 alkuhuomautus.
[72]       Ks. 6 alkuhuomautus.
[73]       Ks. 6 alkuhuomautus.
[74]       Ks. 6 alkuhuomautus.
[75]       Ks. 6 alkuhuomautus.
[76]       Ks. tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita
koskevat erityisedellytykset 5 alkuhuomautuksessa.
[77]       Ks. 6 alkuhuomautus.
[78]       Neuloskappaleita (määrämuotoon leikattuja tai suoraan määrämuotoon
neulottuja) yhteen ompelemalla tai muuten yhdistämällä valmistettujen
neulostavaroiden, ei kuitenkaan kimmoisten tai kumilla käsiteltyjen, osalta
katso 6 alkuhuomautus.
[79]       Ks. 6 alkuhuomautus.
[80]       Neuloskappaleita (määrämuotoon leikattuja tai suoraan
määrämuotoon neulottuja) yhteen ompelemalla tai muuten yhdistämällä
valmistettujen neulostavaroiden, ei kuitenkaan kimmoisten tai kumilla
käsiteltyjen, osalta katso 6 alkuhuomautus.
[81]       Ks. tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita koskevat
erityisedellytykset 5 alkuhuomautuksessa.
[82]       Ks. tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita
koskevat erityisedellytykset 5 alkuhuomautuksessa.
[83]       Ks. 6 alkuhuomautus.
[84]       Ks. tekstiiliaineiden sekoituksista valmistettuja tuotteita
koskevat erityisedellytykset 5 alkuhuomautuksessa.
[85]       Ks. 6 alkuhuomautus.
[86]       Ks. 6 alkuhuomautus.
[87]       SEMII – Semiconductor Equipment and Materials Institute
Incorporated.
[88]       Tätä sääntöä sovelletaan 31. joulukuuta 2005 asti.