CELEX: 52012PC0134
Language: et
Date: 2012-03-23
Title: Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV nõukogu direktiivi 2009/13/EÜ (millega rakendatakse Euroopa Ühenduse Reederite Ühingu (ECSA) ja Euroopa Liidu Transporditööliste Ametiühingute Liidu (ETF) sõlmitud kokkulepet 2006. aasta meretöönormide konventsiooni kohta ja muudetakse direktiivi 1999/63/EÜ) jõustamisega seotud lipuriigi kohustuste kohta

|
			
		
		
		52012PC0134
		
			Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV nõukogu direktiivi 2009/13/EÜ (millega rakendatakse Euroopa Ühenduse Reederite Ühingu (ECSA) ja Euroopa Liidu Transporditööliste Ametiühingute Liidu (ETF) sõlmitud kokkulepet 2006. aasta meretöönormide konventsiooni kohta ja muudetakse direktiivi 1999/63/EÜ) jõustamisega seotud lipuriigi kohustuste kohta /* COM/2012/0134 final - 2012/0065 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	SELETUSKIRI
1.           ETTEPANEKU TAUST
Rahvusvaheline Tööorganisatsioon (ILO) võttis
2006. aasta meretöönormide konventsiooni vastu peaaegu ühehäälselt Genfis 23.
veebruaril 2006. Seda konventsiooni kohaldatakse rahvusvahelise laevanduse
suhtes ning see hõlmab selliseid olulisi küsimusi nagu laeval töötavatele
meremeestele esitatavad miinimumnõuded (meretöönormide konventsiooni I jaotis),
teenistustingimused (II jaotis), elamistingimused, puhkevõimalused, toit ja
toitlustamine (III jaotis), tervisekaitse, arstiabi, heaolu ja
sotsiaalkindlustus (IV jaotis) ning eeskirjade täitmine ja jõustamine (V
jaotis), et tagada laevadel rahuldavad töö- ja elutingimused ning kõnealuste
sätete kohaldamiseks vajalik kord. Seda konventsiooni võib käsitada esimese
meretöökoodeksina rohkem kui 1,2 miljonile meremehele kogu maailmas, samuti
kogu maailma reederitele ja mereriikidele. 
ELi liikmesriigid
ja komisjon on toetanud ILO tööd selles valdkonnas algusest peale. EL näeb
meretöönormide konventsiooni väärtusliku panusena, mille eesmärk on luua
võrdsed tegutsemistingimused kogu maailma merenduses, kehtestades kõigile
lipuriikidele ja meremeestele ühesugused miinimumnõuded. Selleks on EL juba
vastu võtnud nõukogu 7. juuni 2007. aasta otsuse nr 2007/431/EÜ, millega
volitatakse liikmesriike ratifitseerima Euroopa Ühenduse huvides Rahvusvahelise
Tööorganisatsiooni 2006. aasta konsolideeritud meretöönormide konventsiooni[1]. Mõned liikmeriigid (Hispaania,
Bulgaaria, Luksemburg, Taani, Läti, Madalmaad) on selle juba ratifitseerinud,
teised on seda kohe tegemas. Sisuliselt on liikmesriikide õigusaktid selles
küsimuses üldiselt kaitsvamad ja üksikasjalikumad kui ILO nõuded.
Rahvusvaheliste ja riiklike nõuete vahel kooskõla säilitamiseks ja
konventsiooni ratifitseerimiseks on eeltingimusena vajalik laiaulatuslik ja
aegavõttev siseriiklike õigusaktide sõelumine. 
Praeguseks on
meretöönormide konventsiooni ratifitseerinud 22 riiki, kelle arvele langeb
45 % maailma laevastiku tonnaažist. Meretöönormide konventsiooni
jõustumiseks on vaja, et selle ratifitseeriks 30 riiki ja hõlmatud oleks
33 % maailma laevastiku tonnaažist. 
EL on vastu võtnud
ka 16. veebruari 2009. aasta direktiivi 2009/13/EÜ, millega rakendatakse
Euroopa Ühenduse Reederite Ühingu (ECSA) ja Euroopa Liidu Transporditööliste
Ametiühingute Liidu (ETF) sõlmitud kokkulepet 2006. aasta meretöönormide konventsiooni
kohta ja muudetakse direktiivi 1999/63/EÜ[2].
Direktiiv 2009/13/EÜ kujutab endast valdkondliku sotsiaalse dialoogi
väljapaistvat saavutust ja käesoleva ettepaneku eesmärk on tagada selle
nõuetekohased rakendusvahendid liidus.
Seepärast nähakse
ühelt poolt ette nõuda liikmesriikidelt direktiivi 2009/13/EÜ kohaldamist, kui
nad kasutavad oma volitusi lipuriigina. 
Praeguseks on
direktiivi 2009/13/EÜ kaudu Euroopa õigusaktid ühtlustatud meretöönormide
konventsiooniga kehtestatud nõuetega. Kõnealune direktiiv hõlmas meretöönormide
konventsiooni asjaomaseid sätteid, millega on kehtestatud eespool nimetatud I,
II, III ja IV jaotises sätestatud meremeeste õigused. 
Kuid Euroopa
tööturu osapooltel, kes soovivad oma kokkulepet rakendada nõukogu otsuse kaudu,
Euroopa Liidu toimimise lepingu artikli 155 alusel, ei ole volitusi lisada oma
kokkuleppesse meretöönormide konventsiooni V jaotises sisalduvaid
jõustamissätteid, ning nad palusid komisjonil selle küsimusega tegelda.
Käesoleva algatuse eesmärk ongi seda teha lipuriigi kohustuste küsimustes. 
Käesolev algatus
on osa ELi poliitikast, mis käsitleb merenduselukutseid. Nagu on märgitud
komisjoni teatises Euroopa Parlamendile, nõukogule, Euroopa Majandus- ja
Sotsiaalkomiteele ja Regioonide Komiteele „Strateegilised eesmärgid ja
soovitused seoses ELi meretranspordipoliitikaga kuni 2018. aastani”,[3] on EL tõeliselt huvitatud
merendustöö atraktiivsemaks muutmisest eurooplastele, kasutades selleks
meetmeid, mis hõlmavad vajaduse korral komisjoni, liikmesriike ja merendussektorit
ennast. See kehtib täielikult meretöönormide konventsiooni rakendamise kohta,
millega parandatakse märkimisväärselt töö- ja elutingimusi laevadel. Teatises
rõhutatakse, et kõnealuse konventsiooni põhielementide rakendamise kokkulepe
ELi tööturu osapoolte vahel näitab laialdast toetust kõnealuse valdkonna
tööstusharu sees ning seepärast peavad ELi ja liikmesriikide meetmed olema
suunatud järgmisele:
– edasiminek
meretöö konventsiooni kiire liikmesriikidepoolse ratifitseerimise suunas
ja komisjoni ettepanekute kiire vastuvõtmine, võttes aluseks tööturu osapoolte
kokkuleppe rakendada konventsiooni põhielemente ELi õiguses;
– tagada uute
eeskirjade tõhus jõustamine asjakohaste meetmete, sh lipu- ja sadamariigi
kontrollinõuete[4]
abil.
Valges raamatus „Euroopa ühtse transpordipiirkonna tegevuskava –
Konkurentsivõimelise ja ressursitõhusa transpordisüsteemi suunas”[5] on rõhutatud meretranspordiga
seotud sotsiaalmeetmete tähtsust mõlemas valdkonnas, nii tööhõive suurendamisel
kui ka meresõiduohutuse parandamisel. Ning valgele raamatule lisatud komisjoni
talituste töödokumendiga on ette nähtud ettepanek tagada meretöö konventsiooni
tõhus jõustamine.
Käesolev ettepanek on tihedalt seotud Euroopa
Parlamendi ja nõukogu ettepanekuga muuta sadamariigi kontrolli käsitlevat
direktiivi 2009/16/EÜ, mille eesmärk on luua üleilmsed võrdsed võimalused kogu
tööstuses, kohaldades meretöönormide konventsiooni kõigis Euroopa sadamates. 
1.1         Meretöönormide konventsioon
Üldise arvamuse
kohaselt ja ILO selgesõnalise väite kohaselt on laevandus „maailma esimene
tõeliselt ülemaailmne tööstusharu”, mille puhul „on nõutav asjakohane
rahvusvaheline reguleerimine – kogu tööstusharu suhtes kohaldatavad
ülemaailmsed standardid”. 
2006. aastal vastu võetud meretöönormide
konventsioonis on sätestatud laiaulatuslikud õigused ja töötervishoid kõigile
laevapere liikmetele sõltumata nende rahvusest ja laeva lipuriigist.
Meretöönormide konventsiooni eesmärk on
saavutada meremeestele rahuldavad töötingimused ning tagada normidest kinni
pidavatele reederitele aus konkurents. Selles on sätestatud meremeeste õigused
rahuldavatele töötingimustele üsna mitmest aspektist ning see on kavandatud
nii, et see olek kergesti arusaadav ja ühesuguselt jõustatav, et seda oleks
võimalik ülemaailmselt kohaldada ja lihtne ajakohastada. Samuti on see
konventsioon kavandatud saama ülemaailmseks vahendiks, heatasemelise laevanduse
rahvusvaheliste eeskirjade „neljandaks sambaks”, mis täiendab Rahvusvahelise
Mereorganisatsiooni (IMO) kolme põhilist konventsiooni: rahvusvaheline
konventsioon inimelude ohutusest merel (SOLASe konventsioon), meremeeste
väljaõppe, diplomeerimise ja vahiteenistuse aluste rahvusvaheline konventsioon
(STCW konventsioon) ja rahvusvaheline konventsioon laevade põhjustatud
merereostuse vältimise kohta (MARPOLi konventsioon). 
Selles on
meremeeste õigusele pühendatud neli jaotist. 1. jaotises käsitletakse laeval
töötavatele meremeestele esitatavaid miinimumnõudeid; 2. jaotises
teenistustingimusi; 3. jaotises elamistingimusi, puhkevõimalusi, toitu ja toitlustamist;
4. jaotises tervisekaitset, arstiabi, heaolu ja sotsiaalkindlustust. 
Lisaks hõlmab meretöönormide konventsiooni 5.
jaotis mehhanisme järelevalve parandamiseks kõigil tasanditel: laeva,
ettevõtte, lipuriigi, sadamariigi, tööjõu päritoluriigi ning ülemaailmse ja
ühetaolise vastavuse tagamiseks ja selle kontrollimiseks ettenähtud ILO
süsteemi tasandil. Koos usaldusväärse eeskirjadepaketiga oli aga vaja ka
tõhusamat eeskirjade täitmise ja jõustamise süsteemi, et kõrvaldada
standarditele mittevastavad laevad laevade ohutuse ja turvalisuse ning
keskkonnakaitse huvides. 
Seepärast peab EL lipuriigi ja sadamariigi
kontrolli kaudu pakkuma vahendid tagamaks, et meretöönormide konventsioonis
sätestatud asjakohaseid meretöönorme kohaldatakse kõigil ELi sadamaid
külastavatel laevadel, sõltumata meremeeste kodakondsusest.
Meretöönormide konventsioonis sätestatud
normide jõustamist lipuriigi ja sadamariigi kontrolli kaudu tuleb näha ka
moodusena, kuidas piirata sotsiaalset dumpingut, mis halvendab töötingimusi
laeval ning karistab reedereid, kes pakuvad ILO eeskirjadele vastavaid
rahuldavaid töötingimusi. 
1.2.        Lipuriigi kohustused
vastavalt meretöönormide konventsioonile
Meretöönormide
konventsiooni vastuvõtmisega on ILO töötanud välja uuenduslikud sätted laevade
töötingimuste sertifitseerimiseks. 
Meretöönormide konventsiooniga nähakse ette
tugev jõustamiskord. Seda toetab sertifitseerimissüsteem, mille kohaselt
lipuriik (või selle nimel tegutsev tunnustatud organisatsioon/üksus) vaatab
läbi reederite kavad konventsiooni täitmiseks ning kontrollib neid ja tõendab,
et kavad on olemas ja neid ka rakendatakse. Laeva pardal tuleb hoida sertifikaati
ja deklaratsiooni, mis tõendavad meretöö konventsiooni nõuete järgimist.
Kõnealused dokumendid väljastab lipuriik, kelle jurisdiktsiooni alla laevad
kuuluvad ning kes kinnitab kontrollide tulemused. Meretöönormide konventsiooni
kohaselt kehtib see nõue laevade suhtes, mille kogumahutavus on üle 500 tonni
ja mis tegelevad rahvusvaheliste merereisidega või kabotaažiga välismaal. ELi
lipuriigid peavad siiski tagama, et direktiivi 2009/13/EÜ rakendamist
käsitlevaid siseriiklikke õigusnorme järgitakse väiksematel (alla 500 tonnise
kogumahutavusega) laevadel, mille puhul ei ole meretöönormide konventsiooni
kohane sertifitseerimine kohustuslik. Selleks, et vältida täiendava
reguleerimise kohustuse kehtestamist liikmesriikidele, ei ole käesoleva
ettepanekuga sertifitseerimissüsteemi täielikult integreeritud ELi õigusesse,
vaid see on jäetud rahvusvahelise õiguse kohaldamisalasse. 
1.3.        Kehtivad ELi õigusaktid
EL on meresõiduohutuse suurendamiseks loonud
õigusraamistiku. Selleks on võetud vastu kolm meresõiduohutuse paketti, viimane
neist 2009. aastal. Mõned ELi meresõiduohutus-, tervishoiu- ja ohutuseeskirjad
on käesoleva ettepaneku seisukohalt olulised. Järgnevalt esitatakse nende
lühikokkuvõte.
1.3.1      Euroopa Parlamendi ja nõukogu
23. aprilli 2009. aasta direktiiv 2009/21/EÜ lipuriigi nõuete täitmise kohta[6]
ELi tasandil on direktiivi 2009/21/EÜ eesmärk
tagada, et liikmesriigid kui lipuriigid täidavad oma kohustusi tõhusalt ja
järjekindlalt, ning parandada ohutust ning vältida liikmesriikide lipu all
sõitvate laevade põhjustatud merereostust. Selles on sätestatud laevade
liikmesriigi lipu all registreerimise tingimused ning lipuriigi kohustus luua
rahvusvahelistele standarditele vastav kvaliteedijuhtimise süsteem ja
sisehindamine. Seetõttu kohaldatakse IMO standardeid, eelkõige riiklike
merendusametite kohustuslikku auditeerimiskava ning IMO lipuriigi koodeksit.
Direktiiv 2009/21/EÜ ei hõlma aga lipuriigi
kohustuste loetelu, kuid selles viidatakse IMO menetlusele. Seepärast tuleks
võtta ELi õigusesse direktiivi 2009/13/EÜ jõustamisest tulenevad lipuriigi
erikohustused. Kuna käesoleva ettepaneku eesmärgid on eraldi seisvad ja
erinevad oma olemuselt direktiivi 2009/21/EÜ eesmärkidest, näib olevat
asjakohasem pigem eraldiseisva ettepaneku valimine kui direktiivi 2009/21/EÜ
muutmine.
1.3.2      Direktiiv 2009/13/EÜ
ELi tööturu osapoolte
vahelise kokkuleppe kohaselt rakendatakse direktiiviga 2009/13/EÜ
meretöönormide konventsiooni teatavad normid liidu õiguses. Eelkõige direktiivi
lisasse on inkorporeeritud meretöönormide konventsiooni 1., 2., 3. ja 4.
jaotise osi, milles käsitletakse laevatööle esitatavaid miinimumnõudeid
(tervisetõend, vanuse alampiir, väljaõpe ja kvalifikatsioon),
teenistustingimusi (meremeeste töölepingud, kodumaale tagasisõit, kompensatsioon
laeva kaotuse või põhjamineku korral, mehitustase, meremeeste karjääri ja
oskuste arendamine ja tööhõivevõimalused), sätteid elamistingimuste,
puhkevõimaluste, toidu ja toitlustamise kohta, sätteid terviskaitse, arstiabi
ja heaolu kohta, sealhulgas laevaomanike vastutust ja juurdepääsu kaldal
pakutavatele teenustele ja lõpuks sätteid pardal kaebuste esitamise korra
kohta. 
Välja arvatud juhul, kui on
konkreetselt sätestatud teisiti, kohaldatakse direktiivi 2009/13/EÜ kõikide,
nii riigi- kui ka eraomandisse kuuluvate laevade suhtes, mis tegelevad
tavapäraselt kaubandusliku meresõiduga, v.a kalapüügiga tegelevad ja samalaadse
tegevusega seotud laevad ning traditsioonilise ehitusega laevad, nagu daud ja
džonkid. Direktiivi ei kohaldata sõjalaevade ja mereväe abilaevade suhtes.
2.           HUVITATUD ISIKUTEGA KONSULTEERIMISE
TULEMUSED 
Liikmesriigid võtsid meretöönormide
konventsiooni läbirääkimistest aktiivselt osa koos komisjoniga, kes
organiseeris ELi seisukoha kooskõlastamist. Kõik liikmesriigid võtsid
meretöönormide konventsiooni vastu 2006. aastal. 
Liikmesriigid ja sidusrühmad said võimaluse
esitada oma seisukohad 2011. aasta juunis toimunud täieliku avaliku arutelu
käigus. 
Oldi ühel meelel, et meretöönormide
konventsiooni nõuete jõustamiseks on vaja ajakohastada lipu- ja sadamariike
käsitlevaid õigusakte. 
Seejuures toodi välja, et konkreetseteks
positiivseteks mõjudeks on meresõiduohutuse suurendamine, laevanduse kvaliteedi
tõstmine ning ELi ja kolmandate riikide käitajate ning ELi ja teiste
lipuriikide vahelise konkurentsi tingimuste õiglasemaks muutmine. 
Sidusrühmad märkisid ka ära kõikide meremeeste
töötingimuste paranemise, olgu siis tegemist ELi meremeestega, kes töötavad ELi
liikmesriikide või ELi mittekuuluvate riikide lipu all, või isegi EList
väljaspool ELi mittekuuluvate riikide lipu all sõitvatel laevadel töötavate
kolmandate riikide meremeestega.
Meretöönormide konventsiooni jõustamist on
soovitanud ka merendusvaldkonna tööhõive ja konkurentsivõime töörühm, mis on
asepresident Siim Kallase poolt 2010. aasta juulis asutatud sõltumatu organ.
Töörühm viis oma töö lõpule 2011. aasta juunis ja avaldas aruande,[7] mis hõlmas poliitilisi
soovitusi selle kohta, kuidas edendada meremehe elukutset Euroopas.
3.           ETTEPANEKU ÕIGUSLIK KÜLG
3.1         Ettepaneku sisu
3.1.1      Lipuriigi kohustused
Riigilipp väljendab riigi peamist vastutust laeva ees. Lipuriigid
peavad tagama, et nende laevad järgivad lipuriikide tunnustatud
rahvusvahelisest õigusest ja rahvusvahelistest lepingutest tulenevaid
standardeid, eelkõige rahvusvahelisi miinimumstandardeid. See tähendab, et
lipuriikide laevu tuleb kasutada ja hallata viisil, mis vähendab riske
meremeestele, merekeskkonnale ja lastile. Ühinenud Rahvaste Organisatsiooni
1982. aasta mereõiguse konventsiooni (Unclos
1982) artiklis 94 on sätestatud lipuriikide põhikohustused ja 94 lõikes
5 kohaselt peavad lipuriigid võtma vajalikke meetmeid üldtunnustatud
rahvusvaheliste eeskirjade, menetluste ja tavade järgimise tagamiseks.
Laevade
ja nende meeskondadega avamerel seonduvad haldus-, tehnilised ja sotsiaalsed
küsimused kuuluvad lipuriigi tõhusa jurisdiktsiooni ja kontrolli alla. Lipuriik
jõustab oma lipu all registreeritud laevade suhtes muu hulgas kontrolli,
sertifitseerimisega ning ohutust ja reostuse vältimist käsitlevate dokumentide
väljastamisega seotud eeskirju. 
Seega,
enne kui liikmesriik lubab laeval sõita oma lipu all, kontrollib ta, kas laev
vastab tema pädevusse kuuluvates valdkondades rahvusvahelistele eeskirjadele. 
Käesolev lipuriiki käsitlev ettepanek hõlmab üksnes mõned meretöönormide
konventsiooni V jaotise osad, mis seonduvad lipuriigi kohustustega. Nagu juba
eespool öeldud, täiendab käesolev ettepanek lipuriiki käsitlevat direktiivi
2009/21/EÜ, kuid ei muuda seda. Ettepanekuga nähakse ette lipuriigi
kohustuste täitmine ja jõustamine direktiivi 2009/13/EÜ kaudu.
ELi pädevusest ja poliitilistest võimalustest tingituna ei ole võimalik
ELi õigusesse üle võtta meretöönormide konventsiooni kõiki sätteid, millega
kohustatakse laeva hoidma pardal sertifikaati ja deklaratsiooni, mis tõendavad,
et järgitakse meretöö konventsiooni nõudeid 14 valdkonnas (meremeeste vanuse
alampiir, meremeeste tervisetõendid, meremeeste kvalifikatsioon, meremeeste
töölepingud, meremeestele suunatud litsentsitud, sertifitseeritud või
reguleeritud erasektori töölerakendamis- või värbamisteenuse kasutamine, töö-
ja puhkeaeg, laeva mehitustase, elamistingimused, puhkevõimalused pardal, toit
ja toitlustamine, tervis ja ohutus ja õnnetuste vältimine, arstiabi pardal,
kaebuste esitamise kord pardal, töötasu). 
Direktiiv 2009/13/EÜ ei kata seega kõiki meretöönormide konventsiooni
reguleerimisalasse kuuluvaid küsimusi. Seetõttu piirduvad ELi lipuriikide
kohustused üksnes direktiivi 2009/13/EÜ sätete jõustamisega.
3.1.2      Ettepaneku üksikasjalik sisu
Direktiivi
2009/21/EÜ eesmärk on tagada, et kõigi ELi liikmesriikide lippudel on hea maine
(need ei ole mustas nimekirjas), viia ELi õigusesse sisse Rahvusvahelise
Mereorganisatsiooni (IMO) lipuriigi auditeerimiskava ja kehtestada riiklike
merendusasutuste kvaliteeditõendamine. Käesoleval ettepanekul on aga
teistsugused eesmärgid. Käesolevas ettepanekus ei viidata IMO menetlusele, vaid
selles on sätestatud direktiivi 2009/13/EÜ kohaldamise järelevalve põhimõtted,
võttes üle meretöönormide konventsiooni teatavad normid. Selguse huvides on
eelistatav eraldi õigusakt.
Artiklis 1
käsitletakse ettepaneku sisu. Ettepaneku eesmärk on tagada, et ELi lipuriigid
täidavad direktiivi 2009/13/EÜ kohaldamise ja jõustamisega seotud kohustusi. 
Artiklis 2
osutatakse laeva ja laevaomaniku mõistetele. Seejuures on aluseks võetud
meretöönormide konventsioonis määratletud ja direktiivis 2009/13/EÜ kasutatud
mõisted, et vältida lahknevusi standardite ja rakendusmeetmete vahel. 
Artiklis 3
sätestatakse lipuriigi kohustus kehtestada kontrollimehhanismid ja tagada, et
tema laevad vastavad direktiivile 2009/13/EÜ. 
Artiklis 4
osutatakse kutsekvalifikatsiooni ja sõltumatusega seotud nõuetele, mida
kohaldatakse töötajate suhtes, kelle ülesanne on kontrollida, kas direktiiviga
2009/13/EÜ reguleeritavaid sätteid kohaldatakse nõuetekohaselt asjaomaste
liikmesriikide lippude all sõitvatel laevadel. 
Artiklis 5
käsitletakse kaebuste esitamist ELi lipu all sõitvate laevade pardal ning
selles sätestatakse põhimõtted ja menetlused, mida lipuriigi pädevad asutused peavad
järgima. 
3.1.3      Ülevõtmismeetme teatele
lisatavad selgitavad dokumendid 
Ühiste
poliitiliste avalduste (ELT 2011/C 369/02; ELT 2011/C 369/03)[8] vastuvõtmise järel kaalub
komisjon vajadust selgitavate dokumentide järele nüüdsest igal üksikjuhul
eraldi. Proportsionaalsusega seoses ei ole käesoleva ettepaneku puhul peetud
vajalikuks selgitavate dokumentide esitamist, kuna sellega ei muudeta ühegi
kehtivat õigusakti, soovitakse vältida võimalikku täiendavat halduskoormust
ning ettepanek on täpselt piiritletud ega mõjuta riiklikul tasandil väga
tugevalt reguleeritavaid valdkondi Seega ei hõlma käesolev ettepanek
selgitavaid dokumente käsitlevat põhjendust.
3.2         Õiguslik alus
Euroopa Liidu
toimimise lepingu artikli 100 lõige 2.
3.3         Subsidiaarsuse põhimõte
Ühtsed
jõustamiseeskirjad kogu ELi ulatuses peaksid aitama luua võrdseid
tegutsemistingimusi nii selleks, et vältida konkurentsi moonutamist
rahvusvahelisel turul, tuues ohvriks meresõiduohutuse, kui ka selleks, et
tagada kõigile meremeestele rahuldavad töö- ja elutingimused, sõltumata nende
kodakondsusest. Eelkõige on sadamariigi kontrolli kogemus ELi tasandil osutunud
tõhusaks vahendiks, et tagada ELi sadamaid külastavate laevade parem jälgimine
ressursside ühendamise ja teabevahetuse kaudu.
3.4         Proportsionaalsuse põhimõte
Lipuriigi poolt
võetavad meetmed on kõige olulisem jõustamisvahend laevanduses. Käesoleva
ettepaneku eesmärk on tugevdada lipuriigi rolli seoses direktiivi 2009/13/EÜ
tõhusa kohaldamise ühtse järelevalvega ning mitte lasta liikmesriikidel tegutseda
omapäi ja süsteemitult, millega võib kaasneda rahvusvahelise või liidu õiguse
rikkumine.
3.5         Õigusakti valik
Kuna käsitletakse
miinimumstandardeid, mida liikmesriigid rakendavad jagatud pädevusega
valdkondades riiklike süsteemide raames võetavate meetmetega, on sobivaks
õigusaktiks direktiiv. 
3.6         Jõustumine
Käesolev direktiiv
jõustub 2006. aasta meretöönormide konventsiooni jõustumise kuupäeval,
sarnaselt direktiivile 2009/13/EÜ.
2012/0065 (COD)
Ettepanek:
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU DIREKTIIV
nõukogu direktiivi 2009/13/EÜ (millega
rakendatakse Euroopa Ühenduse Reederite Ühingu (ECSA) ja Euroopa Liidu
Transporditööliste Ametiühingute Liidu (ETF) sõlmitud kokkulepet 2006. aasta
meretöönormide konventsiooni kohta ja muudetakse direktiivi 1999/63/EÜ)
jõustamisega seotud lipuriigi kohustuste kohta
(EMPs kohaldatav tekst)
EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU
NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise
lepingut, eriti selle artikli 100 lõiget 2,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
olles edastanud seadusandliku akti eelnõu
liikmesriikide parlamentidele,
võttes arvesse Euroopa Majandus- ja
Sotsiaalkomitee arvamust[9],

võttes arvesse Regioonide Komitee arvamust[10], 
tegutsedes seadusandliku tavamenetluse
kohaselt
ning arvestades järgmist:
(1)       Meretranspordi valdkonnas on
liidu tegevuse eesmärk muu hulgas parandada meremeeste elu- ja töötingimusi
laevadel ja meresõiduohutust ning ära hoida laevaõnnetuste tagajärjel tekkivat
saastet.
(2)       Liit on teadlik sellest, et
enamiku laevaõnnetuste otseseks põhjustajaks on inimtegurid, eriti väsimus.
(3)       Liidu meresõiduohutuse
poliitika üks peamisi eesmärke on kõrvaldada nõuetele mittevastavad laevad.
(4)       Rahvusvaheline
Tööorganisatsioon võttis 23. veebruaril 2006. aastal vastu 2006. aasta
meretöönormide konventsiooni (edaspidi „konventsioon”), soovides luua ühtse,
sidusa vahendi, mis hõlmab võimalikult suurel hulgal kehtivate rahvusvaheliste
meretöönormide konventsioonide ja soovituste ajakohaseid standardeid ning
samuti muudes rahvusvahelistes tööd käsitlevates konventsioonides sisalduvaid
aluspõhimõtteid.
(5)       Nõukogu 7. juuni 2007. aasta
otsusega 2007/431/EÜ[11]
on antud liikmesriikidele luba konventsioon ratifitseerida. Liikmesriike
kutsutakse tungivalt üles seda niipea kui võimalik ratifitseerima. 
(6)       Konventsiooniga on
kehtestatud meretöönormid kõigi meremeeste jaoks, sõltumata nende
kodakondsusest ja laeva lipuriigist.
(7)       Nõukogu 16. veebruari 2009.
aasta direktiiviga 2009/13/EÜ[12]
rakendatakse Euroopa Ühenduse Reederite Ühingu (ECSA) ja Euroopa Liidu
Transporditööliste Ametiühingute Liidu (ETF) sõlmitud kokkulepet 2006. aasta
meretöönormide konventsiooni kohta ja muudetakse direktiivi 1999/63/EÜ
(edaspidi „kokkulepe”). 
(8)       Direktiiv 2009/13/EÜ võeti
vastu aluslepingu artikli 155 alusel.
(9)       Kuna asutamislepingu artikli
155 kohaselt sõlmitud kokkulepped, mida rakendatakse nõukogu otsustega, võivad
hõlmata üksnes aluslepingu artiklis 153 määratletud küsimusi, ei saanud
direktiiviga 2009/13/EÜ rakendatava sotsiaalkokkuleppe alla kuuluda teatavad
konventsiooni jõustamisega seonduvad lipuriigi kohustusi käsitlevad
konventsiooni sätted. Kõnealused sätted tuleks liidu õigusesse võtta käesoleva
direktiiviga. 
(10)     Kuigi direktiiviga 2009/21/EÜ
reguleeritakse lipuriigi kohustusi, viies ELi õigusesse sisse IMO lipuriigi auditeerimiskava
ja kehtestades riiklike merendusasutuste kvaliteeditõendamise, peetakse
meretöönorme käsitlevat eraldi direktiivi asjakohasemaks ning see kajastaks
selgemini eri eesmärke ja menetlusi. 
(11)     Direktiivi 2009/13/EÜ
kohaldatakse meremeeste suhtes, kes töötavad liikmesriigi lipu all sõitvatel
laevadel. Seepärast peaksid liikmesriigid jälgima, et nende lipu all sõitvad
laevad järgivad kõnealuse direktiivi kõiki sätteid.
(12)     Direktiivi 2009/13/EÜ tõhusa
jõustamise kontrollimiseks on vajalik, et liikmesriigid tõendaksid korrapäraste
kontrollide, järelevalve ja muude kontrollimeetmete abil, et nende lipu all
sõitvad laevad vastavad direktiivi 2009/13/EÜ nõuetele.
(13)     Kuna käesoleva direktiivi
eesmärke ei suuda liikmesriigid piisavalt saavutada ning tegevuse ulatuse või
toime tõttu on neid parem saavutada liidu tasandil, võib liit võtta meetmeid
kooskõlas asutamislepingu artiklis 5 sätestatud subsidiaarsuse põhimõttega.
Kõnealuses artiklis sätestatud proportsionaalsuse põhimõtte kohaselt ei lähe käesolev
direktiiv nimetatud eesmärkide saavutamiseks vajalikust kaugemale. 
(14)     Kuna käesoleva direktiiviga
jõustatakse direktiiv 2009/13/EÜ, peaks see jõustuma samal kuupäeval kui
direktiiv 2009/13/EÜ,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA DIREKTIIVI:
Artikkel 1 
Reguleerimisese

Käesoleva direktiiviga kehtestatakse eeskirjad
selle tagamiseks, et liikmesriigid täidaksid tõhusalt oma kohustusi
lipuriigina, jälgides, et nende lipu all sõitvad laevad vastavad direktiivile
2009/13/EÜ. Käesolev direktiiv ei piira Euroopa Parlamendi ja nõukogu
direktiivi 2009/21/EÜ[13]
kohaldamist.
Artikkel 2 
Mõisted
Käesolevas direktiivis kasutatakse järgmisi
mõisteid: 
a) „laev” – iga laev, v.a laev, mis sõidab
üksnes sisevetes, kaitstud vetes või nendega vahetult piirnevates vetes ja
aladel, kus kohaldatakse sadama eeskirju; 
b) „reeder” – laeva omanik või muu
organisatsioon või isik, näiteks juhataja, agent või laevapereta prahtija, kes
sellist vastutust võttes on nõustunud endale võtma direktiivi 2009/13/EÜ lisaga
laevaomanikele kehtestatud ülesanded ja vastutuse, olenemata sellest, kas muu
organisatsioon või isikud täidavad laevaomaniku nimel teatavaid ülesandeid või
kohustusi.
Artikkel 3
Nõuetele vastavuse järelevalve
Liikmesriigid tagavad, et kehtestatakse
asjakohased kontrolli- ja järelevalvemehhanismid ning teostatakse tõhusaid ja
asjakohaseid kontrolle selle tagamiseks, et meremeeste töö- ja elutingimused
nende lipu all sõitvatel laevadel vastavad jätkuvalt direktiivi 2009/13/EÜ
nõuetele.
Artikkel 4 
Nõuetele vastavuse järelevalve eest vastutavad
isikud 
Liikmesriigid tagavad, et direktiivi
2009/13/EÜ nõuetekohase rakendamise kontrollimise eest vastutavatel isikutel on
haridus, asjatundlikkus, pädevus, volitused, staatus ja sõltumatus, mis on
vajalik või soovitatav selleks, et nad saaksid teostada kõnealust kontrolli ja
tagada kõnealuse direktiivi täitmine. 
Artikkel 5 
Kaebused
1.           Kui liikmesriigile esitatakse
kaebus, mida ta ei loe selgelt alusetuks, või kui ta saab tõendeid selle kohta,
et tema lipu all sõitev laev ei vasta direktiivi 2009/13/EÜ nõuetele, või kui
selle rakendusmeetmetes esineb tõsiseid puudusi, peab kõnealune liikmesriik
võtma vajalikud meetmed juhtumi uurimiseks ja selle tagamiseks, et võimalikud
puudused kõrvaldatakse. 
2.           Kaebuste käsitlemise eest
vastutavad isikud käsitavad konfidentsiaalsena mis tahes sellise kaebuse
allikat, milles viidatakse meremeeste töö- ja elutingimustega seonduvale ohule
või puudusele või õigus- ja haldusnormide eiramisele, ning hoiduvad reederit,
tema esindajat või laeva käitajat teavitamast sellest, et kontroll viidi läbi
kõnealusest kaebusest tulenevalt. 
Artikkel 6 
Ülevõtmine
1.           Liikmesriigid jõustavad
käesoleva direktiivi täitmiseks vajalikud õigusnormid hiljemalt 12 kuud pärast
direktiivi jõustumist. Nad edastavad kõnealuste normide teksti viivitamata
komisjonile.
2.           Kui liikmesriigid kõnealused
normid vastu võtavad, lisavad nad nendesse või nende ametliku avaldamise korral
nende juurde viite käesolevale direktiivile. Viitamise viisi näevad ette
liikmesriigid.
3.           Liikmesriigid edastavad
komisjonile käesoleva direktiiviga reguleeritavas valdkonnas nende poolt
vastuvõetavate põhiliste siseriiklike õigusnormide teksti.
Artikkel 7 
Jõustumine
Käesolev direktiiv jõustub direktiivi
2009/13/EÜ jõustumise kuupäeval.
Artikkel 8 
Adressaadid
Käesolev
direktiiv on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüsselis, 
Euroopa Parlamendi nimel                           Nõukogu
nimel
president                                                        eesistuja
[1]               ELT L
161 22.6.2007, lk 63.
[2]           ELT L 124, 20.5.2009, lk 30.
[3]               KOM(2009) 8.
[4]               Vt teatise punkt 3. 
[5]               KOM(2011) 144
(lõplik).
[6]               ELT
L131, 28.5.2009, lk 132.
[7]               Avaldatud 20. juulil 2011:
http://ec.europa.eu/transport/maritime/seafarers/doc/2011-06-09-tfmec.pdf.
[8]               KOM(2007) 502. 
[9]               ELT C […], […], lk […].
[10]             ELT C […], […], lk […].
[11]             ELT L 161, 22.6.2007, lk
63.
[12]             ELT L 124, 20.5.2009, lk 30.
[13]             ELT L 131, 28.5.2009, lk 132.