CELEX: 31994R3364
Language: es
Date: 1994-12-20 00:00:00
Title: Reglamento (CE) nº 3364/94 del Consejo, de 20 de diciembre de 1994, por el que se establecen para 1995 determinadas medidas de conservación y gestión de los recursos pesqueros aplicables a los buques que enarbolen pabellón de las islas Feroe

N L 363/50                                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  31 . 12. 94
                                       REGLAMENTO (CE) N° 3364/94 DEL CONSEJO
                                                    de 20 de diciembre de 1994
               por el que se establecen para 1995 determinadas medidas de conservación y gestión de los recur­
                      sos pesqueros aplicables a los buques que enarbolen pabellón de las islas Feroe
EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,                                      HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
                                                                                                 Artículo 1
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
                                                                      1 . Se autoriza a los buques matriculados en las islas Feroe
Visto el Reglamento (CEE) n° 3760/92 del Consejo, de 20              para que, hasta el 3 1 de diciembre de 1995 y dentro de la zona
de diciembre de 1992, por el que se establece un régimen             de pesca de 200 millas náuticas de los Estados miembros en
comunitario de la pesca y la acuicultura (*) y, en particular,       el mar de Barents, el mar del Norte, el Skagerrak, el Katte­
el apartado 4 de su artículo 8,                                      gat, el mar Báltico y el océano Atlántico al norte de los
                                                                     43 0 00' N, capturen las especies que se indican en el Anexo I
                                                                     dentro de los límites geográficos y cuantitativos fijados en
Vista la propuesta de la Comisión,                                   dicho Anexo y de acuerdo con lo dispuesto en el presente
                                           f                         Reglamento.
Considerando que, de conformidad con el procedimiento
previsto en el artículo 2 delAcuerdo pesquero entre la Comu­         2. Las actividades pesqueras autorizadas en virtud del
nidad Económica Europea, por une parte, y el Gobierno de             apartado 1 se circunscribirán, salvo en el Skagerrak, a las par­
Dinamarca y el Gobierno local de las islas Feroe, por otra (2),      tes de la zona de pesca de 200 millas que están situadas a más
la Comunidad y el Gobierno local de las islas Feroe han cele­        de 12 millas náuticas de las líneas de base que sirven para
brado consultas sobre sus derechos de pesca recíprocos en            calcular las zonas de pesca de los Estados miembros.
 1995 ;
                                                                     3. No obstante lo dispuesto en el apartado 1 y siempre que
                                                                     se respeten los límites establecidos en las medidas de con­
Considerando que, en el curso de dichas consultas, las dele­         servación vigentes en la zona de que se trate, se autorizarán
gaciones han acordado recomendar a sus respectivas autori­           las capturas accesorias inevitables que consistan en especies
dades la fijación para 1995 de determinadas cuotas de pesca          para las que no se haya fijado inguna cuota en dicha zona.
en favor de los buques de la otra Parte;
                                                                     4. Las capturas accesorias efectuadas en una zona dada que
Considerando que procede adoptar las disposiciones necesa­           consistan en especies para las que se haya fijado una cuota
rias con objeto de aplicar los resultados de las consultas cele­     en dicha zona se imputarán a esa cuota.
bradas entre la Comunidad y las islas Feroe y de evitar así
una interrupción de las relaciones pesqueras recíprocas hasta
el 31 de diciembre de 1994;                                                                      Artículo 2
                                                                      1 . Los buques que faenen en el marco de las cuotas fijadas
Considerando que las actividades pesqueras contempladas              en el artículo 1 observarán las medidas de conservación y
en el presente Reglamento están sujetas a las medidas de con­        control y las demás disposiciones reguladoras de la pesca en
trol dispuestas en el Reglamento (CEE) n° 2847/93 deLCon­            las zonas a las que se refiere dicho artículo.
sejo de 1 2 de octubre de 1993, por el que se establece un régi­
men de control aplicable a la política pesquera común (3) ;          2. Los buques contemplados en el apartado 1 llevarán un
                                                                     cuaderno diario de pesca en el que se consignará la informa­
                                                                     ción indicada en el Anexo n.
Considerando que el apartado 2 del artículo 3 del Regla­
mento CEE) n° 1381/87 de la Comisión, de 20 de mayo de
1987, por el que se establecen normas concretas sobre seña­          3. Dichos buques remitirán a la Comisión la información
lización y documentación de los barcos dé pesca (4) dispone          contemplada en el Anexo m, siguiendo a tal efecto las nor­
que todo buque con depósitos de agua de mar refrigerada              mas fijadas en el mismo.
conserve a bordo un documento, autenticado por una auto­
ridad competente, que indique en metros cúbicos el calibrado         4. Los buques en cuestión que dispongan de depósitos de
de aquellos a intervalos de 10 centímetros,                          agua de mar refrigerada conservarán a bordo un documento,
                                                                     autenticado por una autoridad competente, en el que sé indi­
                                                                     que en metros cúbicos el calibrado de dichos depósitos a
                                                                     intervalos de 10 centímetros.
(»)  DO  n° L 389 de 31 . 12. 1992, p. 1 .                           5 . Las letras y los números de matrícula de los buques con­
(2)  DO  n° L 226 de 29.  8. 1980, p. 12.
(3)  DO  n° L 261 de 20.  10. 1993, p. 1 .                           templados en el apartado 1 deberán figurar claramente a
(4)  DO  n° L 132 de 21 . 5. 1987, p. 2.                             ambos lados de la proa de los mismos.
 ---pagebreak--- 31 . 12. 94                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    N L 363/51
                           Artículo 3                               4. Cada licencia y cada permiso especial de pesca sólo
                                                                    serán válidos para un buque. Cuando dos a más buques par­
                                                                    ticipen en la misma operación de pesca, cada uno de ellos
1 . La pesca en las aguas indicadas en el artículo 1 que se         deberá disponer de una licencia y de un permiso especial de
efectúe en el marco de las cuotas fijadas en dicho artículo
                                                                    pesca.
estará subordinada a la posesión de una licencia y de un per­
miso especial de pesca expedidos por la Comisión en nombre
de la Comunidad, así como a la observada de las condiciones         5 . Las licencias y los permisos especiales de pesca podrán
que figuran en los Anexos II y III.                                 ser anulados con vistas a la expedición de otros nuevos. La
                                                                    anulación suritá efectos el día anterior a la fecha en que la
                                                                    Comisión expida las nuevas licencias y permisos especiales.
2. La expedición de las licencias y de los permisos espe­           Éstos y aquellas serán válidos a partir de su fecha de expe­
ciales de pesca estará supeditada a la condición de que el          dición.
número de los que sean válidos para un día cualquiera no sea
superior a:
                                                                    6. En caso de agotamiento de alguna de las cuotas fijadas
a)   14 para la pesca: de la caballa en las divisiones CIEM         en el artículo 1 , las respectivas licencias y permisos especia­
     VI a (al norte de los 56 ° 30' N) y VII e, f y h; del espadín  les de pesca se retirarán total o parcialmente antes de la fecha
     en las divisiones CIEM VI y Vía (al norte de los               de su expiración.
     56 ° 30' Ñ); deljurel en las divisiones CIEM IV, VI a (al
     norte de los 56 0 30' N) y VII e, f y h; y del arenque en
     la división CIEM VI a (al norte de los 56 ° 30' N); 4 para     7 . En caso de incumplimiento de alguna de las obligacio­
     la pesca del arenque en la división CIEM III a N Ska­          nes establecidas en el presente Reglamento, se procederá a
     gerrak);                                                       la retirada de las licencias y permisos especiales de pesca.
b)   15 para la pesca de la faneca noruega en las divisiones
     CIEM VI y VI a (al norte de los 56 0 30' N) y del lanzón       8 . Durante un período máximo de doce meses no se expe­
     en la división 6IEM IV;                                        dirá ninguna licencia ni permiso especial de pesca para los
                                                                    buques que no hayan respetado las obligaciones establecidas
c) 20 para la pesca con palangre de la maraca, el brosmio           en el presente Reglamento.
     y el arbitán en las divisiones CIEM VI a (al norte de los
     56 ° 30' N) y VI b; no obstante, el número de buques que
     faenen simultáneamente no podrá ser superior a 10;             9. La Comisión, en nombre de la Comunidad, presentará
                                                                    a las islas Feroe los nombres y las características de los
d) 16 para la pesca con red de arrastre del arbitán en las          buques de dichas islas que, por haber infringido las normas
     divisiones CIEM VI a (al norte de los 56 ° 30' N) y VI b;      comunitarias, no puedan faenar en la zona de pesca de la
                                                                    Comunidad durante el mes o meses siguientes.
e) 20 para la pesca de la bacaladilla en la división CIEM
     VII (al oeste de los 12 ° 00' O) y en las divisiones CIEM
     VI a (al norte de los 56 0 30' N) y VI b;                                                  Artículo 4
f)   3 para la pesca con palangre del marrajo en toda la zona
     comunitaria, salvo en NAVO 3PS .
                                                                    La pesca en el Skagerrak efectuada en el marco de las cuotas
                                                                    fijadas en el artículo 1 estará sujeta a las condiciones siguien­
3. Al presentarse a la Comisión las solicitudes de licencias        tes :
y de permisos especiales de pesca, deberán facilitarse los
datos siguientes:                                                   1 ) Se prohibirá la pesca directa del arenque para fines des­
                                                                          tintos del consumo humano.
a) nombre del buque;
                                                                    2) Se prohibirá desde el sábado a medianoche hasta el
b) número de matrícula;                                                   domingo a medianoche el uso de redes de arrastre y de
                                                                          redes de cerco para la captura de especies pelágicas.
c) letras y cifras exteriores de identificación;
d) puerto de matriculación;
                                                                                                Artículo 5
e) nombre, apellidos y domicilio del propietario o armador;
f)   tonelaje bruto y eslora total;                                 Los buques que estén autorizados para pescar a 3 1 de diciem­
                                                                    bre podrán seguir faenando al principio del año siguiente
g) potencia del motor;
                                                                    hasta que las listas de los buques autorizados para el año en
h) indicativo de llamada y frecuencia de radio;                     cuestión hayan sido presentadas a la Comisión y aprobadas
                                                                    por ésta en nombre de la Comunidad.
i)   método de pesca previsto;
j)   zona de pesca prevista;
                                                                                                Artículo 6
k) especies que se desee pescar;
1)   período para el que se solicite la licencia y el permiso       El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de
     especial de pesca.                                             1995 .
 ---pagebreak--- N L 363/52                          Diano Oficial de las Comunidades Europeas                          31 . 12 . 94
           No obstante, en el caso de los nuevos Estados miembros, la entrada en vigor tendrá lugar en
           la fecha de la adhesión.
           Hecho en Bruselas, el 20 de diciembre de 1994.
                                                                             Por el Consejo
                                                                              El Presidente
                                                                              J. BORCHERT
 ---pagebreak--- 31 . 12. 94                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                       N L 363/53
                                                                     ANEXO I
                                               Cuotas de capturas de las islas Feroe en 1995
            1. Cuotas para los buques de las islas Feroe que faenen en la zona de pesca de la Comunidad
                                  Especies                             Zona de pesca: divisiones CIEM               Cantidades (toneladas)
               Maraca, brosmio y arbitán                                        VI a ('), VI b                              800 (4) (5)
               Arbitán                                                          VI a (■), VI b                              940 (6)
               Caballa                                                       VI a (»), VII e, f, h                        7 410 (7)
               Arenque                                                             VI a (')                                 660
               Jurel                                                       IV, VI a (1), VII e, f, h                      7 000
               Faneca noruega                                                    IV, VI a 0                        •*
               Espadín                                                           IV, VI a 0)                        I 20 000 (8)
               Lanzón                                                                 IV                           J
               Bacaladilla                                                  VI a (>), VI b, VII (2)                      62 000 (9)
               Otros peces blancos (sólo capturas                                IV, VI a 0)                                400
               accesorias)
               Arenque                                                     DI a N (Skagerrak) (3)                           500
               Marrajo                                              Toda la zona comunitaria, excepto                       125 (4)
                                                                                 NAFO 3PS
               (!) Al norte de los 56 ° 30' N.
               (2) Al oeste de los 12 ° 00' O.
               (3) Limitada, al oeste, por una línea que parte del faro de Hanstholm y llega hasta el de Lindesness y, al sur, por una línea
                   trazada desde el faro de Skagen hasta el de Tistlarna y desde allí hasta la costa sueca más próxima.
               (4) Deberán pescarse con palangre.
               (5) De las cuales se autorizará en todo momento un 20 % por buque de capturas ocasionales de otras especies en las divisiones
                   CIEM VI a y b. No obstante, ese porcentaje podrá sobrepasarse en las primeras veinticuatro horas siguientes al comienzo
                   de la pesca específica. El total de esas capturas ocasionales de otras especies en la división CIEM VI a y b no podrá
                   exceder de 75 toneladas.
               (6) Deberán pescarse con red de arrastre. Las capturas accesorias de granadero «roundnose» y de pez cinto (Lepidopus xan­
                   tusi) se imputarán a esta cuota.
               (7) De las cuales se podrán pescar 1 000 toneladas del 1 de octubre al 31 de diciembre de 1995 en las aguas comunitarias
                   de la división CIEM IV a.
               (8) La cuota global (incluidas las capturas accesorias de bacaladilla en la pesca de la faneca noruega y del lanzón) incluirá
                   un máximo de 2 000 toneladas de espadín. Podrán pescarse hasta 6 000 toneladas de faneca noruega en la división CIEM
                   VI a al norte de los 56 0 30' N, siempre que se presente, a instancia de la Comunidad, el desglose de las cantidades y
                   de la composición de cualquier captura accesoria efectuada.
               (9) Las capturas accesorias de pez de plata se imputarán a esta cuota.
            2. Cuotas asignadas a los buques de las islas Feroe que faenen en aguas de Groenlandia en el marco del apar­
               tado 3 del artículo 1 del Protocolo de pesca entre la CE y Groenlandia (') (estas cuotas sólo se recogen aquí
               a título informativo).
                                   Especies                       Zona de pesca: división CIEM o               Cantidades (toneladas)
                                                                             zona NAFO
               Camarón del norte (Pandalus borealis)                           XIV/V                                    1 150
               Hipogloso negro                                               NAFO 0/1                                     150
                                                                               XIV/V                                      150
               Gallineta nórdica                                               XIV/V                                      500
               Capelán                                                         XIV/V                                  10000
               (') DO n C 287 de 15. 10. 1994, pag. 11 .
 ---pagebreak--- N° L 363/54                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        31 . 12. 94
                                                              ANEXO II
            Cuando se faene dentro de la zona de 200 millas marinas que, situada frente a las costas de los Estados miembros
            de la Comunidad, está sujeta a la normativa comunitaria en materia de pesca, los datos que figuran a continuación
            se consignarán en él cuaderno diario de pesca inmediatamente después de las operaciones siguientes:
            1.     Después de cada operación de pesca:
            1.1 .  cantidad (en kilogramos de peso vivo) capturada de cada especie;
            1.2.   Fecha y hora de la operación de pesca;
            1.3.   posición geográfica en la que se hayan efectuado las capturas;
            1.4.   método de pesca empleado.
            2.     Después de cada transbordo a otro buque o desde otro buque:
            2.1 .  indicación «recibido de» o «transbordado a»;
            2.2.   cantidad (en kilogramos de peso vivo) transbordada de cada especie;
            2.3.   nombre, letras y números de identificación externa del buque con el que se haya efectuado el transbordo.
            3.     Después de cada desembarco en un puerto de la Comunidad:
            3.1 .  nombre del puerto;
            3.2.   cantidad (en kilogramos de peso vivo) desembarcada de cada especie.
            4.     Después de cada transmisión de información a la Comisión de las Comunidades Europeas:
            4.1 .  fecha y hora de la transmisión;
            4.2.   tipo de mensaje: IN, OUT, ICES ( CIEM), WKL WKL o 2 WKL;
            4.3.   en el caso de las transmisiones por radio: nombre de la estación de radio.
 ---pagebreak--- 31 . 12. 94                               Diano Oficial de las Comunidades Europeas                                            N L 363/55
                                                               ANEXO III
            1.     La información que deberá transmitirse a la Comisión de las Comunidades Europeas y las ocasiones de
                   su transmisión son las que aquí se indican:
            1.1 .  Cada vez que el buque entre en la zona de 200 millas marinas situada frente a las costas de los Estados
                   miembros de la Comunidad que está sujeta a la normativa pesquera comunitaria:
                   a)   la información que se especifica en el punto 1.5;
                   b)   la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se encuentre en las bodegas;
                   c)   la fecha y la división C1EM en las que el capitán tenga previsto comenzar a faenar.
                   Cuando las operaciones de pesca exijan más de una entrada al día en la zona mencionada en el punto 1.1 ,
                   será suficiente una sola comunicación con motivo de la primera entrada.
            1.2.   Cada vez que el buque abandone la zona mencionada en el punto 1.1 :
                   a)   la información que se especifica en el punto 1.5;
                   b)   la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se encuentre en las bodegas;
                   c)   la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya capturado desde la última trans­
                        misión;
                   d)   la divisón CIEM en la que se hayan efectuado las capturas;
                   e)   la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya transbordado a otros buques
                        o desde otros buques desde que el buque entró en la zona, e identificación del buque o buques con
                        los que se hayan efectuado los transbordos;
                   f)   la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya desembarcado en un puerto
                        de la Comunidad desde que el buque entró en la zona.
                   Cuando las operaciones de pesca exijan más de una entrada al día en la zona mencionada en el punto 1.1 ,
                   será suficiente una sola comunicación con motivo de la última salida.
            1.3 .  Cada tres días a partir del tercer día siguiente a la primera entrada del buque en la zona mencionada en
                   el punto 1.1 , en el caso de la pesca del arenque y la caballa, y cada siete días a partir del séptimo día
                   siguiente a esa primera entrada, en el caso de la pesca de todas las demás especies:
                   a)   la información que se especifica en el punto 1.5;
                   b)   la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya capturado desde la última trans­
                        misión;
                   c)   la división CIEM en la que se hayan efectuado las capturas.
            1.4.   Cada vez que el buque se traslade de una división CIEM a otra:
                   a)    la información que se especifica en el punto 1.5;
                   b)    la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya capturado desde la última trans­
                         misión;
                   c)    la división CIEM en la que se hayan efectuado las capturas.
            1.5.   a)   El nombre, el indicativo de llamada, las letras y números de identificación externa del buque y el
                         nombre de su capitán.
                   b)    El número de serie del mensaje de la marea de que se trate.
                   c)    La identificación del tipo de mensaje.
                   d)    La fecha, la hora y la posición geográfica del buque.
            2. 1 . La información requerida en el punto 1 se transmitirá a la Comisión de las Comunidades Européas en Bru­
                   selas (dirección télex: 24189 FISEU-B) por medicación de alguna de las estaciones de radio mencionades
                   en el punto 3 y de la forma indicada en el punto 4.
            2.2.   Si por causa de fuerza mayor no pudiere el buque transmitir el mensaje, podrá hacerlo otro buque en su
                   nombre.
 ---pagebreak---   N° L 363/56                             Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        31 . 12. 94
              3. Nombre de la estación de radio                    Indicativo de llamada de la estación de radio
                 Skagen                                            OXP
                 Blåvand                                           OXB
                 R0nne                                             OYE
                 Norddeich                                         DAF DAK
                                                                   DAH DAL
                                                                   DAI DAM
                                                                   DAJ DAN
                 Scheveningen                                      PCH
                 Oostende                                          OST
                 North Foreland                                    GNF
                 Humber                                            GKZ
                 Cullercoats                                       GCC
                 Wick                                              GKR
                 Portpatrick                                       GPK
                 Anglesey                                          GLV
                 Ilfracombe                                        GIL
                 Niton                                             GNI
                 Stonehaven                                        GND
                 Portishead                                        GKA
                                                                   GKB
                                                                   GKC
                 Land's End                                        GLD
                 Valentía                                          EJK
                 Malin Head                                        EJM
                 Boulogne                                          FFB
                 Brest                                             FFU
                 Saint-Nazaire                                     FFO
                 Bordeaux- Arcachon                                FFC
                 Thorshavn                                         OXJ
                 Bergen                                            LGN
                 Farsund                                           LGZ
                 Flor0                                             LGL
                 Rogaland                                          LGQ
                 Tj0me                                             LGT
                 Alesund                                           LGA
              4. Forma de las comunicaciones
                 La información requerida en el punto 1 deberá' incluir por el orden que se indica a continuación los datos
                 siguientes:
                 — nombre del buque;
                 —     indicativo de llamada;
                 — letras y números de identificación externa;
                 — número de serie del mensaje de la marea de que se trate;
                 — indicación del tipo de mensaje ajustado al códico siguiente:
                      — mensaje al entrar en la zona contemplada en el punto 1.1 : «IN»,
                      — mensaje al salir de la zona contemplada en el punto 1.1 : «OUT»,
                      — mensaje al pasar de una división CIEM a otra: «ICES»,
                      — mensaje semanal: «WKL»,
                      — mensaje cada tres días: «2 WKL»;
                 — fecha, hora y posición geográfica;
                 — división/subdivisiones CIEM en las que esté previsto comenzar a faenar;
                 — fecha en la que esté previsto comenzar a faenar;
                 — cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se encuentre en las bodegas, utilizando
'                     el código mencionado en el punto 5;
                 — cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya capturado desde la última trans­
                      misión, utilizando el código indicado en el punto 5 ;
                 — división/subdivisiones CIEM en las que se hayan realizado las capturas;
                 — cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya transbordado a otros buques o
                      desde otros buques desde la última transmisión;
                 — nombre e indicativo de llamada del buque al que o desde el que se haya efectuado el transbordo;
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 94                          Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         N° L 363/57
                — cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya desembarcado en un puerto de
                     la Comunidad desde la última transmisión;
                — nombre del capitán.
             5. Los códigos que se utilizarán para indicar, de conformidad con el punto 4, las especies llevadas a bordo
                son los siguientes:
                PRA      — Camarón del norte (Pandalus borealis),
                HKE      — Merluza (Merluccius merluccius),
                GHL      — Hipogloso negro (Reinhardtius hippoglossoides),
                COD      — Bacalao (Gadus morhua),
                HAD      —   Eglefino (Melanogrammus aeglefinus),
                HAL      —   Halibut (Hippoglossus hippoglossus),
                MAC      —   Caballa (Scomber scombrus),
                HOM,     —   Jurel (Trachurus trachurus),
                RNG      —   Granadero «roundnose» (Coryphaenoides rupestris),
                POK      —   Palero (Pollachius virens),
                WHG      —   Merlán (Merlangius merlangus),
                HER      —   Arenque (Clupea harengus),
                SAN      —   Lanzón (Ammodytes spp.),
                SPR      —   Espadín (Sprattus sprattus),
                PLE      —   Solía (Pleuronectes platessa),
                NOP      —   Faneca noruega (Trisopterus esmarkii),
                LIN      —   Maraca (Molva molva),
                PEZ      —   Quisquilla, camarón (Panaeidae),
                ANE      —   Anchoa (Engraulis encrasicholus),
                RED      —   Gallineta nórdica (Sebastes spp.),
                PLA      —   Platija americana (Hippoglossoides platessoides),
                SQX      —   Calamar (Illex spp.),
                YEL      —   Limanda (Limando, ferruginea),
                WHB      —   Bacaladilla (Micromesistius poutassou),
                TUN      — Atún (Thunnidae),
                BLI      —   Arbitán (Molva dypterygia),
                USK      —   Brosmio (Brosme brosme),
                DGS      —   Galludo (Squalus acanthias),
                BSK      —   Peregrino (Cetorinhus maximus),
                POR      —   Marrajo (Lamma nasus),
                SQC      —   Calamar común (Loligo spp.),
                POA      —   Castañeta o japuta atlántica (Brama brama),
                PIL      —   Sardina (Sardina pilchardus),
                CSH      —   Quisquilla (Crangon crangon),
                LEZ      —   Lliseria, gallo (Lepidorhombus spp.),
                MNZ      —   Rape (Lophius spp.),
                NEP      —   Cigala (Nephrops norvegicus),
                POL      —   Abadejo (Pollachius pollachius),
                ARG      —   Pez de plata (Argentina sphyraena),
                OTH      — Otras especies .