CELEX: 22015A0613(01)
Language: ro
Date: 2015-06-04 00:00:00
Title: Protocol la Acordul euro-mediteraneean de instituire a unei asocieri între Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Republica Algeriană Democratică și Populară, pe de altă parte, referitor la un acord-cadru între Uniunea Europeană și Republica Algeriană Democratică și Populară privind principiile generale de participare a Republicii Algeriene Democratice și Populare la programele Uniunii

13.6.2015   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               L 148/3
            
         PROTOCOL
   la Acordul euro-mediteraneean de instituire a unei asocieri între Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Republica Algeriană Democratică și Populară, pe de altă parte, referitor la un acord-cadru între Uniunea Europeană și Republica Algeriană Democratică și Populară privind principiile generale de participare a Republicii Algeriene Democratice și Populare la programele Uniunii
   UNIUNEA EUROPEANĂ, denumită în continuare „Uniunea”,
   pe de o parte, și
   REPUBLICA ALGERIANĂ DEMOCRATICĂ ȘI POPULARĂ, denumită în continuare „Algeria”,
   pe de altă parte,
   denumite în continuare colectiv „părțile”,
   întrucât:
   
               (1)
            
            
               Algeria a încheiat Acordul euro-mediteraneean de instituire a unei asocieri între Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Algeria, pe de altă parte (denumit în continuare „acordul”), care a intrat în vigoare la 1 septembrie 2005.
            
         
               (2)
            
            
               Consiliul European de la Bruxelles din 17 și 18 iunie 2004 a salutat propunerile Comisiei Europene referitoare la o politică europeană de vecinătate (PEV) și a aprobat concluziile Consiliului din 14 iunie 2004.
            
         
               (3)
            
            
               În numeroase alte ocazii, Consiliul a adoptat concluzii în favoarea acestei politici.
            
         
               (4)
            
            
               La 5 martie 2007, Consiliul și-a exprimat sprijinul în privința abordării generale și globale definite în comunicarea din 4 decembrie 2006 a Comisiei Europene pentru a permite țărilor partenerilor la politica europeană de vecinătate să participe la activitățile agențiilor Uniunii și la programele Uniunii în funcție de meritul lor și atunci când temeiurile juridice permit acest lucru.
            
         
               (5)
            
            
               Algeria și-a exprimat dorința de a participa la mai multe programe ale Uniunii.
            
         
               (6)
            
            
               Modalitățile și condițiile specifice aplicabile privind participarea Algeriei la fiecare program al Uniunii în parte, în special contribuția financiară și procedurile de raportare și de evaluare, ar trebui stabilite în cadrul unui acord între Comisia Europeană și autoritățile competente din Algeria,
            
         CONVIN CU PRIVIRE LA URMĂTOARELE DISPOZIȚII:
   Articolul 1
   Se permite participarea Algeriei la toate programele actuale și viitoare ale Uniunii deschise participării Algeriei, în conformitate cu dispozițiile relevante de adoptare a acestor programe.
   Articolul 2
   Algeria contribuie financiar la bugetul general al Uniunii Europene corespunzător programelor specifice ale Uniunii la care participă.
   Articolul 3
   Reprezentanții Algeriei pot participa, în calitate de observatori și în legătură cu chestiunile de interes pentru Algeria, la lucrările comitetelor de gestiune responsabile de monitorizarea programelor Uniunii la care Algeria contribuie financiar.
   Articolul 4
   Pe cât posibil, proiectele și inițiativele prezentate de participanții din Algeria respectă condiții, norme și proceduri cu privire la respectivele programe ale Uniunii similare celor aplicate statelor membre.
   Articolul 5
   (1)   Termenii și condițiile specifice privind participarea Algeriei la fiecare program al Uniunii în parte, în special contribuția financiară datorată și procedurile de raportare și de evaluare, sunt stabilite printr-un acord între Comisia Europeană și autoritățile competente ale Algeriei, pe baza criteriilor prevăzute de programele respective.
   (2)   În cazul în care Algeria solicită asistența externă din partea Uniunii în vederea participării la un anumit program al Uniunii în baza dispozițiilor articolului 3 din Regulamentul (UE) nr. 232/2014 al Parlamentului European și al Consiliului (1) sau în temeiul oricărui alt regulament similar, care prevede acordarea unei asistențe financiare din partea Uniunii în favoarea Algeriei și care poate fi adoptat ulterior, condițiile care reglementează utilizarea de către Algeria a asistenței din partea Uniunii se stabilesc într-un acord de finanțare.
   Articolul 6
   (1)   În conformitate cu Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului (2), fiecare acord încheiat în temeiul articolului 5 din prezentul protocol prevede că se vor efectua controale, audituri financiare sau alte verificări, inclusiv investigații administrative, de către Comisia Europeană, Oficiul European de Luptă Antifraudă și Curtea Europeană de Conturi sau sub autoritatea acestora.
   (2)   Este necesar să se adopte dispoziții detaliate privind controlul și auditul financiar, măsurile administrative, sancțiunile și recuperarea, pe baza cărora Comisia Europeană, Oficiul European de Luptă Antifraudă și Curtea Europeană de Conturi dobândesc competențe echivalente cu competențele pe care le dețin în raport cu beneficiarii sau contractanții stabiliți în Uniune.
   Articolul 7
   (1)   Prezentul protocol se aplică pe perioada în care este în vigoare acordul.
   (2)   Prezentul protocol se semnează și se aprobă de către părți în conformitate cu procedurile lor respective.
   (3)   Fiecare parte poate să denunțe prezentul protocol printr-o notificare scrisă adresată celeilalte părți contractante. Prezentul protocol încetează să mai producă efecte la șase luni de la data notificării respective.
   (4)   Rezilierea prezentului protocol ca urmare a denunțării de către oricare dintre părți nu afectează verificările și controalele care trebuie efectuate, dacă este necesar, în conformitate cu articolele 5 și 6.
   Articolul 8
   În cel mult trei ani de la data intrării în vigoare a prezentului protocol și, ulterior, la fiecare trei ani, cele două părți pot reexamina punerea în aplicare a prezentului protocol în funcție de participarea efectivă a Algeriei la programele Uniunii.
   Articolul 9
   Prezentul protocol se aplică, pe de o parte, teritoriilor în care se aplică Tratatul privind funcționarea Uniunii Europene și în condițiile prevăzute de acest tratat și, pe de altă parte, teritoriului Algeriei.
   Articolul 10
   (1)   Până la intrarea sa în vigoare, părțile convin să aplice prezentul protocol cu titlu provizoriu începând de la data semnării sale, sub rezerva finalizării procedurilor necesare în acest scop.
   (2)   Prezentul protocol intră în vigoare definitiv în prima zi a lunii următoare datei la care părțile și-au notificat reciproc, pe cale diplomatică, finalizarea procedurilor necesare pentru intrarea sa în vigoare.
   Articolul 11
   Prezentul protocol face parte integrantă din acord.
   Articolul 12
   Prezentul protocol este redactat în dublu exemplar în limbile bulgară, cehă, croată, daneză, engleză, estonă, finlandeză, franceză, germană, greacă, italiană, letonă, lituaniană, maghiară, malteză, olandeză, polonă, portugheză, română, slovacă, slovenă, spaniolă, suedeză și arabă, fiecare dintre aceste texte fiind în egală măsură autentic.
   
      Съставено в Брюксел на четвърти юни две хиляди и петнадесета година.
      Hecho en Bruselas, el cuatro de junio de dos mil quince.
      V Bruselu dne čtvrtého června dva tisíce patnáct.
      Udfærdiget i Bruxelles den fjerde juni to tusind og femten.
      Geschehen zu Brüssel am vierten Juni zweitausendfünfzehn.
      Kahe tuhande viieteistkümnenda aasta juunikuu neljandal päeval Brüsselis.
      Έγινε στις Βρυξέλλες, στις τέσσερις Ιουνίου δύο χιλιάδες δεκαπέντε.
      Done at Brussels on the fourth day of June in the year two thousand and fifteen.
      Fait à Bruxelles, le quatre juin deux mille quinze.
      Sastavljeno u Bruxellesu četvrtog lipnja dvije tisuće petnaeste.
      Fatto a Bruxelles, addì quattro giugno duemilaquindici.
      Briselē, divi tūkstoši piecpadsmitā gada ceturtajā jūnijā.
      Priimta du tūkstančiai penkioliktų metų birželio ketvirtą dieną Briuselyje.
      Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenötödik év június havának negyedik napján.
      Magħmul fi Brussell, fir-raba' jum ta' Ġunju tas-sena elfejn u ħmistax.
      Gedaan te Brussel, de vierde juni tweeduizend vijftien.
      Sporządzono w Brukseli dnia czwartego czerwca roku dwa tysiące piętnastego.
      Feito em Bruxelas, em quatro de junho de dois mil e quinze.
      Întocmit la Bruxelles la patru iunie două mii cincisprezece.
      V Bruseli štvrtého júna dvetisícpätnásť.
      V Bruslju, dne četrtega junija leta dva tisoč petnajst.
      Tehty Brysselissä neljäntenä päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattaviisitoista.
      Som skedde i Bryssel den fjärde juni tjugohundrafemton.
      
         
      
         За Европейския съюз
         Рог la Unión Europea
         Za Evropskou unii
         For Den Europæiske Union
         Für die Europäische Union
         Euroopa Liidu nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
         For the European Union
         Pour l'Union européenne
         Za Europsku uniju
         Per l'Unione europea
         Eiropas Savienības vārdā —
         Europos Sąjungos vardu
         Az Európai Unió részéről
         Għall-Unjoni Ewropea
         Voor de Europese Unie
         W imieniu Unii Europejskiej
         Pela União Europeia
         Pentru Uniunea Europeană
         Za Európsku úniu
         Za Evropsko unijo
         Euroopan unionin puolesta
         För Europeiska unionen
         
            
         
            
      
      
         За Алжирската демократична народна република
         Por la República Argelina Democrática y Popular
         Za Alžírskou demokratickou a lidovou republiku
         For Den Demokratiske Folkerepublik Algeriet
         Für die Demokratische Volksrepublik Algerien
         Alžeeria Demokraatliku Rahvavabariigi nimel
         Για τη Λαϊκή Δημοκρατία της Αλγερίας
         For the People's Democratic Republic of Algeria
         Pour la République Algérienne Démocratique et Populaire
         Za Alžirsku Narodnu Demokratsku Republiku
         Per la Repubblica algerina democratica e popolare
         Alžīrijas Tautas Demokrātiskās Republikas vārdā —
         Alžyro Liaudies Demokratinės Respublikos vardu
         Az Algériai Demokratikus és Népi Köztársaság részéről
         Għar-Repubblika Demokratika Popolari tal-Alġerija
         Voor de Democratische Volksrepubliek Algerije
         W imieniu Algierskiej Republiki Ludowo-Demokratycznej
         Pela República Argelina Democrática e Popular
         Pentru Republica Algeriană Democratică și Populară
         Za Alžírsku demokratickú ľudovú republiku
         Za Ljudsko demokratično republiko Alžirijo
         Algerian demokraattisen kansantasavallan puolesta
         För Demokratiska folkrepubliken Algeriet
         
            
         
            
      
   
   
      (1)  Regulamentul (UE) nr. 232/2014 al Parlamentului European și al Consiliului din 11 martie 2014 de instituire a unui instrument european de vecinătate (JO L 77, 15.3.2014, p. 27).
   
      (2)  Regulamentul (UE, Euratom) nr. 966/2012 al Parlamentului European și al Consiliului din 25 octombrie 2012 privind normele financiare aplicabile bugetului general al Uniunii și de abrogare a Regulamentului (CE, Euratom) nr. 1605/2002 al Consiliului (JO L 298, 26.10.2012, p. 1).