CELEX: 21990D0330(01)
Language: it
Date: 1990-02-27 00:00:00
Title: DECISIONE N. 2/90 DEL CONSIGLIO DEI MINISTRI ACP-CEE del 27 febbraio 1990 relativa alle misure transitorie applicabili a decorrere del 1° marzo 1990

N. L 84/2                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      30.-3 . 90
                            DECISIONE N. 2/90 DEL CONSIGLIO DEI MINISTRI ACP-CEE
                                                        del 27 febbraio 1990
                            relativa alle misure transitorie applicabili a decorrere del 1° marzo 1990
IL COMITATO DEGLI AMBASCIATORI ACP-CEE,                               g) le disposizioni relative ai paesi meno progrediti, inter­
                                                                          clusi e insulari contenute nella parte terza, titolo V;
vista la terza convenzione ACP-CEE, firmata a Lomé
1*8 dicembre 1984, in particolare l'articolo 291 , terzo              h) le disposizioni finali contenute nella parte quinta,
comma,                                                                    esclusi gli articoli 285, 286 e 290 e l'articolo 291 ,
                                                                          primo e secondo comma ;
vista la decisione n. 1 /90 del Consiglio dei ministri ACP­
CEE, del 22 febbraio 1990, che delega al Comitato degli               i) le disposizioni relative ai privilegi e immunità oggetto
ambasciatori ACP-CEE le competenze per l'adozione di                      del protocollo n. 3 .
misure transitorie allo scadere della terza convenzione
ACP-CEE .
                                                                                                  Articolo 2
considerando la necessità di prendere, come misure tran­               1 . Vengono applicate anticipatamente dal 1° marzo
sitorie valide fino all'entrata in vigore della quarta con­            1990 le seguenti disposizioni della quarta convenzione
venzione ACP-CEE, firmata a Lomé il 15 dicembre                       ACP-CEE :
1989, i provvedimenti necessari per mantenere in vigore
le disposizioni pertinenti della terza convenzione ACP­               a) le disposizioni generali della cooperazione ACP-CEE
CEE oppure per applicare anticipatamente determinate                      relative agli obiettivi e ai principi della cooperazione
disposizioni della quarta convenzione ACP-CEE,                            nonché le disposizioni relative alle istituzioni di cui
                                                                          alla parte prima, capitoli 1 e 5, e alla parte quarta,
                                                                          nonché al protocollo n. 2 ;
DECIDE :
                                                                      b) le disposizioni relative alla cooperazione commerciale
                           Articolo 1                                     di cui alla parte terza, titolo I ;
Rimangono applicabili dopo il 28 febbraio 1990 le se­                 c) l'articolo 364, relativo all'adesione della Namibia ;
guenti disposizioni della terza convenzione ACP-CEE,
nonché gli atti di applicazione che ne derivano :                     d) le disposizioni relative alla definizione del concetto di
                                                                          prodotti originari e ai metodi di cooperazione ammi­
a) le disposizioni generali sulla cooperazione ACP-CEE,                   nistrativa, contenute nel protocollo n. 1 , nonché negli
    relative agli obiettivi e agli orientamenti della conven­             allegati che vi si riferiscono ;
    zione nei principali settori della cooperazione, non­
    ché ai principi che disciplinano gli strumenti della co­
    operazione, contenute nella parte prima, capitoli 2               e) le disposizioni riguardanti l' applicazione dell'articolo
    e 3;                                                                  178, di cui al protocollo n. 4;
b) le disposizioni relative ai settori di cooperazione, che           f) le disposizioni relative alle banane, di cui al proto­
    figurano nella parte seconda ;                                        collo n. 5 ;
c) fatto salvo l'articolo 5, secondo comma della presente             g) le disposizioni relative al rum di cui al protocollo
    decisione, le disposizioni relative al sistema per la sta­            n. 6 ;
    bilizzazione dei proventi da esportazione, di cui alla
    parte terza, titolo II, capitolo 1 ;    A                         h) le disposizioni relative alla carne bovina, di cui al pro­
                                                                          tocollo n. 7 e relativi allegati ;
d) le disposizioni relative ai prodotti minerari contenute
    nella parte terza, titolo II, capitolo 3 ; tuttavia, le ri­       i) le disposizioni relative ai prodotti rilevanti del trattato
    chieste di contributo finanziario in virtù di questo ca­              CECA, di cui al protocollo n. 9.
    pitolo devono essere presentate entro e non oltre il 31
    ottobre 1990 ;
                                                                      2 . A decorrere dal 1° marzo 1990, le disposizioni di
e) le disposizioni relative alla cooperazione finanziaria e           cui al paragrafo 1 si applicano tra la Comunità e qual­
    tecnica contenute nella parte terza, titolo III, nonché           siasi nuovo Stato ACP firmatario della quarta conven­
                                                                      zione ACP-CEE.
    nell'allegato XXXI ;
f) le disposizioni relative agli investimenti, ai movimenti           3 . Le disposizioni di cui al paragrafo 1 , lettere b), d),
    di capitali, allo stabilimento ed ai servizi, di cui alla         f), g), h) e i) sono oggetto degli allegati della presente
    parte terza, titolo IV ;                                          decisione.
 ---pagebreak--- 30 . 3 . 90                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N.-L 84/ 3
                          Articolo 3                                In deroga all'articolo 178, paragrafo 2 e all'articolo 205,
                                                                    paragrafo 3 della terza convenzione ACP-CEE, il ter­
Il comitato di cooperazione industriale è abilitato ad              mine ivi fissato per i finanziamenti Sysmin, gli aiuti di
esercitare le competenze necessarie al fine di :                    urgenza e gli aiuti ai rifugiati e ai rimpatriati viene diffe­
— garantire la continuità nel funzionamento del Centro              rito sino all'entrata in vigore della quarta convenzione
     per lo sviluppo industriale fino all'entrata in vigore         ACP-CEE. Fatto salvo l'articolo 1 , lettera d) della pre­
     della quarta convenzione ACP-CEE;                              sente decisione, la Comunità è autorizzata a prorogare i
— preparare l'entrata in vigore delle nuove disposizioni            propri impegni fino a questa data.
     e, in particolare, costituire il consiglio consultivo e il
     consiglio di amministrazione di cui alla parte se­                                       Articolo 7
     conda, titolo V.
                                                                    Gli Stati ACP, gli Stati membri e la Comunità hanno
                          Articolo 4                                l'obbligo, ciascuno per quanto lo riguarda, di disporre i
                                                                    provvedimenti necessari all'esecuzione della presente de­
Il sottocomitato di cooperazione per lo sviluppo agricolo           cisione.
e rurale è abilitato ad esercitare, sotto l'autorità del Co­
mitato degli ambasciatori, le competenze necessarie per
garantire la continuità nel funzionamento del Centro                                          Articolo 8
tecnico per la cooperazione agricola e rurale, fino all'en­
trata ih vigore della quarta convenzione ACP-CEE.                   La presente decisione entra in vigore il 1° marzo 1990.
                          Articolo 5                                Essa è applicabile fino all'entrata in vigore delle nuove
                                                                    disposizioni che si riferiscono ai medesimi settori, ma co­
Il sistema par la stabilizzazione dei proventi da esporta­          munque fino al 28 febbraio 1991 e non oltre, salvo pro­
zione, di cui alla terza convenzione ACP-CEE, continua              roga decisa di comune accordo.
ad essere applicato in condizioni identiche a quelle ivi
stabilite .
L' articolo 156 di detta convenzione rimane in vigore fatta
eccezione per la validità, che è prorogata fino all'entrata         Fatto a Bruxelles, il 27 febbraio 1990 .
in vigore della quarta convenzione ACP-CEE.
                          Articolo 6                                          A nome del Consiglio dei ministri ACP-CEE
L'attuazione della cooperazione finanziaria e tecnica e                       Per il Comitato degli ambasciatori ACP-CEE
del sistema di aiuto a progetti e programmi ai sensi della                                      Il Presidente
terza convenzione ACP-CEE prosegue in condizioni
identiche a quelle previste dalla convenzione suddetta.                                        J. CAMPBELL
 ---pagebreak--- N. L 84/4                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   30 . 3 . 90
                                                            ALLEGATI I
                                           (QUARTA CONVENZIONE ACP-CEE)
                                                          TERZA PARTE
                                   GLI STRUMENTI DELLA COOPERAZIONE ACP-CEE
                            TITOLO I                                      ì) sono ammessi in esenzione da dazi doganali i
               COOPERAZIONE COMMERCIALE                                      prodotti per i quali le disposizioni comunitarie
                                                                             vigenti al momento dell'importazione non pre­
                                                                             vedono, oltre alla riscossione dei dazi doganali,
                           Capitolo 1                                        l' applicazione di altre misure relative alla loro
                                                                             importazione ;
                  Regime generale degli scambi
                           Articolo 167
                                                                         ii) per i prodotti diversi da quelli di cui alla lettera
1 . Nel settore della cooperazione commerciale,                              i), la Comunità prende le misure necessarie ad
l'obiettivo della presente convenzione è di promuovere il                    assicurare un trattamento più favorevole di
commercio tra gli Stati ACP e la Comunità, da un lato,                       quello riservato ai paesi terzi che beneficiano,
secondo i rispettivi livelli di sviluppo, e tra gli Stati ACP,               per gli stessi prodotti, della clausola della na­
dall'altro .                                                                 zione più favorita.
2 . Nel perseguimento di questo obiettivo, sarà riser­                b) Se nel periodo di applicazione della presente con­
vata un'attenzione particolare al conseguimento di effet­                venzione gli Stati ACP chiedono che nuove produ­
tivi vantaggi supplementari per il commercio tra gli Stati               zioni agricole che non sono soggette ad un regime
ACP e la Comunità e al miglioramento delle condizioni                    speciale al momento dell'entrata in vigore della
di accesso dei loro prodotti al mercato, al fine di accele­              presente convenzione beneficino di siffatto regime,
rare il ritmo di crescita del loro commercio, in partico­                la Comunità esamina queste domande in consulta­
lare del flusso delle loro esportazioni nella Comunità, e                zione con gli Stati ACP.
di assicurare un miglior equilibrio degli scambi commer­
ciali tra le parti contraenti.
                                                                      c) Nonostante quanto precede, la Comunità esamina
                                                                         caso per caso, nell'ambito delle relazioni- privile­
3 . A questo scopo le parti contraenti applicano le di­                  giate e della specificità della cooperazione ACP­
sposizioni del presente titolo e le altre misure appro­                  CEE, le domande degli Stati ACP intese ad assicu­
priate, enunciate nel titolo III della presente parte e nella            rare ai loro prodotti agricoli un accesso preferen­
parte seconda della presente convenzione.                                ziale al mercato comunitario e comunica la sua de­
                                                                         cisione in merito a tali domande, debitamente mo­
                                                                         tivate, possibilmente entro quattro mesi, e comun­
                           Articolo 168                                  que non oltre sei mesi, dalla loro presentazione.
 1 . I prodotti originari degli Stati ACP sono ammessi
all'importazione nella Comunità in esenzione da dazi                     Nel contesto della lettera a), punto ii), la Comu­
doganali e tasse d'effetto equivalente.                                  nità decide, in particolare facendo riferimento a
                                                                         concessioni accordate a paesi terzi in via di svi­
2 . a) I prodotti originari degli Stati ACP :                            luppo. Essa tiene conto delle possibilità offerte dal
                                                                         mercato fuori stagione.
       — enumerati nell'elenco dell'allegato II del trat­
             tato, che sono oggetto di un'organizzazione              d) Il regime di cui alla lettera a) entra in vigore con­
             comune di mercato a norma dell'articolo 40 del              temporaneamente alla presente convenzione e resta
             trattato, o che sono                                        in applicazione per tutta la durata di quest'ultima.
       — soggetti, all'atto dell'importazione nella Comu­
             nità, ad una regolamentazione specifica intro­              Se però, nel periodo di applicazione della presente
                                                                         convenzione, la Comunità :
             dotta in seguito all'attuazione della politica
             agricola comune,
                                                                         — sottopone uno o più prodotti ad una organiz­
        sono importati nella Comunità, in deroga al re­                       zazione comune di mercato o a una regola­
        gime generale vigente nei confronti dei paesi terzi,                  mentazione specifica adottata nell'ambito del­
        alle condizioni seguenti :                                            l'attuazione della politica agricola comune, essa
 ---pagebreak--- 30 . 3 . 90                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N.-L 84 / 5
             si riserva di adattare, previa consultazione in                                    Articolo 171
             sede di Consiglio dei ministri, il regime di im­
             portazione di questi prodotti originari degli             Il regime all'importazione dei prodotti originari degli
             Stati ACP. In tal caso si applica la lettera a);          Stati ACP non può essere più favorevole del trattamento
                                                                       applicato agli scambi fra gli Stati membri della Comu­
                                                                       nità.
        — modifica un'organizzazione comune di mer­
             cato o una regolamentazione specifica adottata
             nell'ambito dell'attuazione della politica agri­                                   Articolo 172
             cola comune; essa si riserva di modificare, pre­
             via consultazione in sede di Consiglio dei mini­          Qualora gli interessi di uno o più Stati ACP rischino di
             stri, il regime fissato per i prodotti originari de­      essere lesi da misure nuove o da misure previste nell'am­
             gli Stati ACP. In tal caso la Comunità si impe­           bito dei programmi di ravvicinamento delle disposizioni
             gna a mantenere a favore dei prodotti originari           legislative e regolamentari adottate dalla Comunità per
             degli Stati ACP un vantaggio paragonabile a               migliorare la circolazione delle merci, la Comunità prima
             quello di cui essi beneficiavano in precedenza            di adottare tali misure, ne informa gli Stati ACP tramite
             rispetto ai prodotti originari dei paesi terzi be­        il Consiglio dei ministri.
             neficiari della clausola della nazione più favo­
             rita.
                                                                       Per consentire alla Comunità di prendere in considera­
    e) Se la Comunità intende concludere un accordo                    zione gli interessi degli Stati ACP in questione, si ten­
         preferenziale con paesi terzi, ne informa gli Stati           gono consultazioni, a richiesta di questi ultimi, confor­
         ACP. Su richiesta degli Stati ACP vengono avviate             memente all'articolo 12, paragrafo 2, per trovare una so­
         consultazioni allo scopo di difendere i loro inte­            luzione soddisfacente .
         ressi.
                                                                                                Articolo 173
                            Articolo 169
                                                                        1 . Qualora gli interessi di uno o più Stati ACP siano
1 . La Comunità non applica all'importazione dei pro­                  lesi da regolamentazioni comunitarie esistenti, volte ad
dotti originari degli Stati ACP restrizioni quantitative o             agevolare la circolazione delle merci, o dall'interpreta­
misure d'effetto equivalente.                                          zione, applicazione o attuazione delle modalità di dette
                                                                       regolamentazioni, si tengono consultazioni, a richiesta
2 . Il paragrafo 1 tuttavia non pregiudica il regime                   degli Stati ACP interessati, per trovare una soluzione
d'importazione riservato ai prodotti di cui all'articolo               soddisfacente.
168 , paragrafo 2, lettera a), primo trattino.
La Comunità informa gli Stati ACP dell'eliminazione                    2. Allo scopo di trovare una soluzione soddisfacente,
delle restrizioni quantitative residue per tali prodotti.              gli Stati ACP possono anche evocare in sede di Consiglio
                                                                       dei ministri altre difficoltà relative alla circolazione delle
                                                                       merci, eventualmente risultanti da misure prese o previste
                            Articolo 170                               dagli Stati membri.
1.      L' articolo 169 non è d'ostacolo ai divieti o alle re­
strizioni all'importazione, all'esportazione o al transito             3. Le competenti istituzioni della Comunità forni­
giustificati da motivi di moralità publica, di ordine pub­             scono al Consiglio dei ministri le più ampie informazioni
blico, di pubblica sicurezza, di tutela della salute e delle           possibili su tali misure allo scopo di assicurare consulta­
vita delle persone e degli animali o di preservazione dei              zioni efficaci.
vegetali, di protezione del patrimonio artistico, storico o
archeologico nazionale o di tutela della proprietà indu­
striale e commerciale .                                                                         Articolo 174
2.      Detti divieti o restrizioni non devono comunque                 1 . In considerazione delle loro attuali esigenze di svi­
costituire un mezzo di discriminazione arbitraria né una                luppo, gli Stati ACP non sono tenuti a sottoscrivere, per
restrizione dissimulata del commercio in generale.                      la durata della presente convenzione e relativamente alle
                                                                        importazioni di prodotti originari della Comunità, obbli­
Qualora l'applicazione delle misure menzionate al para­                ghi corrispondenti agli impegni assunti dalla Comunità, a
grafò 1 leda gli interessi di uno o più Stati ACP, si pro­              norma del presente capitolo, riguardo alle importazioni
cede, su richiesta di questi ultimi, a consultazioni confor­            dei prodotti originari degli Stati ACP.
memente all'articolo 12, secondo comma per trovare una
soluzione soddisfacente .
                                                                        2. a) Nel quadro dei loro scambi con la Comunità, gli
                                                                               Stati ACP non operano discriminazioni fra gli Stati
3 . Le disposizioni riguardanti i movimenti di rifiuti pe­                     membri e accordano alla Comunità un trattamento
ricolosi e radioattivi figurano nella parte seconda, titolo I                  non meno favorevole di quello riservato alla na­
della convenzione.                                                             zione più favorita.
 ---pagebreak--- N. L 84 /6                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   30 . 3 . 90
    b) Nonostante le disposizioni specifiche della presente       4.     Al momento della loro attuazione le misure di sal­
       convenzione, la Comunità non opera alcuna discri­          vaguardia tengono conto del livello raggiunto dalle
       minazione tra gli Stati ACP in campo commer­               esportazioni in questione degli Stati ACP nella Comu­
       ciale.                                                     nità e del loro potenziale di sviluppo.
    c) Il trattamento della nazione più favorita cui si fa
       riferimento alla lettera a) non si applica alle rela­                                Articolo 1 78
       zioni economiche e commerciali fra i vari paesi
       ACP né a quelle tra uno o più Stati ACP ed altri           1 . Si svolgono consultazioni preventive in merito al­
       paesi in via di sviluppo.                                  l'applicazione della clausola di salvaguardia sia che si
                                                                  tratti dell'applicazione iniziale sia di una proroga di tali
                         Articolo 175
                                                                  misure. La Comunità fornisce agli Stati ACP tutte le in­
                                                                  formazioni necessarie per queste consultazioni nonché i
A meno che vi abbia già proceduto in applicazione delle           dati che consentono di determinare in quale misura le
precedenti convenzioni ACP-CEE, ciascuna parte con­               importazioni di un dato prodotto in provenienza da uno
traente trasmette la propria tariffa doganale al Consiglio        o più Stati ACP abbiano provocato gli effetti di cui al­
dei ministri entro tre mesi dall'entrata in vigore della          l'articolo 177, paragrafo 1 .
presente convenzione. Ciascuna parte contraente comu­
nica anche le successive modifiche della propria tariffa
man mano che entrano in vigore.                                   2. Qualora si siano svolte consultazioni, le misure di
                                                                  salvaguardia o qualsiasi accordo concluso tra gli Stati
                                                                  ACP interessati e la Comunità entrano in vigore al ter­
                         Articolo 176                             mine di dette consultazione.
1 . Ai fini dell'applicazione del presente capitolo, la
nozione di «prodotti originari» ed i relativi metodi di co­
operazione amministrativa sono definiti nel protocollo            3 . Tuttavia le consultazioni preliminari di cui ai para­
n. 1 .                                                            grafi 1 e 2 non sono di ostacolo a decisioni immediate
                                                                  che la Comunità o i suoi Stati membri possono prendere
                                                                  conformemente all'articolo 177, paragrafo 1 , se partico­
2 . Il Consiglio dei ministri può decidere qualsiasi mo­          lari circostanze rendono necessarie tali decisioni .
difica del protocollo n. 1 .
3 . Qualora per un dato prodotto non sia ancora defi­             4.     Per facilitare l'esame dei fatti che possono pertur­
nita, in applicazione dei paragrafi 1 o 2, la nozione di          bare il mercato, viene istituito un meccanismo destinato
«prodotti originari», ciascuna parte contraente continua          ad assicurare il controllo statistico di talune esportazioni
ad applicare la propria regolamentazione.                         degli Stati ACP nella Comunità.
                         Articolo 177
                                                                  5 . Le parti contraenti si impegnano a tenere regolari
1 . Qualora l'applicazione delle disposizioni del pre­            consultazioni allo scopo di trovare soluzioni soddisfa­
sente capitolo comporti gravi perturbazioni in un settore         centi agli eventuali problemi causati dall'applicazione
della attività economica della Comunità oppure di uno o           della clausola di salvaguardia.
più Stati membri o ne comprometta la stabilità finanzia­
ria con l'estero, o qualora sorgano difficoltà che rischino
di deteriorare un settore d'attività della Comunità o di          6.     Le consultazioni preliminari così come le consulta­
una regione della stessa, la Comunità può autorizzare lo          zioni regolari ed il meccanismo di sorveglianza, di cui ai
Stato membro interessato o prendere essa stessa misure            paragrafi da 1 a 5 sono attuati conformemente al proto­
di salvaguardia. Queste misure, la loro durata e le rela­         collo n. 4 .
tive modalità d'applicaziqne sono notificate senza indu­
gio al Consiglio dei ministri.
                                                                                            Articolo 179
2 . La Comunità ed i suoi Stati membri si impegnano a             Su richiesta di qualsiasi parte contraente interessata, il
non avvalersi di altri mezzi a fini protezionistici o allo        Consiglio dei ministri esamina gli effetti economici e so­
scopo di ostacolare le evoluzioni strutturali . La Comu­          ciali determinati dall'applicazione della clausola di salva­
nità si astiene dal ricorrere a misure di salvaguardia di         guardia.
effetto equivalente.
3 . Le suddette misure di salvaguardia devono limitarsi                                     Articolo 180
a quelle che perturbano il meno possibile il commercio
tra le parti contraenti nel perseguimento degli obiettivi         In caso di adozione, di modifica o di ritiro delle misure
della presente convenzione, e, non devono superare la             di salvaguardia, si presta particolare attenzione agli inte­
portata strettamente indispensabile per porre rimedio alle        ressi degli Stati ACP meno sviluppati, senza sbocco sul
difficoltà manifestatesi .                                        mare ed insulari .
 ---pagebreak--- 30 . 3 . 90                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 84/7
                          Articolo 181                              paragrafo 1 , l'ammissione nella Comunità dei prodotti
                                                                    delle sottovoci 220840 10, 2208 40 90, 2208 90 11 e
Al fine di assicurare l'efficace applicazione delle disposi­        2208 90 19 della nomenclatura combinata — rum, arak,
zioni della presente convenzione nel settore della coope­           tafia — originari degli Stati ACP è disciplinata dal pro­
razione commerciale e doganale, le parti contraenti con­            tocollo n. 6 .
vengono di informarsi e di consultarsi a vicenda.
                                                                                            Articolo 183
Oltre ai casi in cui sono specificamente previste consulta­
zioni ai sensi degli articoli da 167 a 180, si avviano con­         Per consentire il miglioramento delle condizioni di pro­
sultazioni, su richiesta della Comunità o degli Stati ACP,          duzione e di commercializzazione delle banane origina­
alle condizioni previste dalle norme di procedura di cui            rie degli Stati ACP, le parti contraenti concordano gli
all'articolo 12, in particolare nei casi seguenti :                 obiettivi che figurano nel protocollo n. 5 .
1 ) se talune parti contraenti intendono prendere misure                                    Articolo 184
    di natura commerciale che ledano gli interessi di una
    o più parti contraenti nell'ambito della presente con­          Il presente capitolo ed i protocolli n. 5 e 6 non si appli­
    venzione, esse devono informarne il Consiglio dei mi­           cano alle relazioni tra gli Stati ACP ed i dipartimenti
                                                                    francesi d'oltremare.
    nistri. Su richiesta delle parti contraenti interessate si
    avviano consultazioni per tenere conto dei rispettivi
    interessi ;                                                                             Capitolo 3
2) se, durante il periodo di applicazione della presente                                 Scambi di servizi
    convenzione, gli Stati AGP ritengono che i prodotti
    agricoli di cui all'articolo 168 , paragrafo 2, lettera a),                             Articolo 185
    che non sono oggetto di un regime speciale, debbano
    beneficiare di un tale regime, possono aver luogo               1 . Le parti contraenti riconoscono l'importanza degli
    consultazioni in sede di Consiglio dei ministri ;               scambi di servizi per lo sviluppo delle economie degli
                                                                    Stati ACP, a motivo del ruolo sempre più importante che
3) se una parte contraente ritiene che una regolamenta­             svolge questo settore nel commercio internazionale e del
    zione esistente in un'altra parte contraente, la sua in­        suo notevole potenziale di crescita.
    terpretazione, la sua applicazione o l'attuazione delle
    sue modalità ostacolino la circolazione delle merci ;           2.    Gli Stati ACP e la Comunità riconoscono che l'o­
                                                                    biettivo a lungo termine da raggiungere in questo settore
4) se la Comunità o gli Stati membri prendono misure di             è la liberalizzazione progressiva degli scambi di servizi,
     salvaguardia in conformità dell'articolo 177, possono          nel rispetto degli obiettivi delle politiche nazionali degli
     essere avviate consultazioni al riguardo in sede di            Stati ACP e tenendo in debita considerazione il livello di
     Consiglio dei ministri, su richiesta delle parti con­          sviluppo di questi ultimi.
     traenti interessate, specialmente per assicurare il ri­
     spetto dell'articolo 177, paragrafo 3 .                        3.    Gli Stati ACP e la Comunità riconoscono inoltre
                                                                    che sarà opportuno e necessario sviluppare la coopera­
Tali consultazioni devono concludersi entro un termine              zione in questo settore quando saranno noti i risultati dei
di tre mesi .                                                       negoziati commerciali multilaterali.
                                                                    4. Pertanto, le parti contraenti negozieranno modifi­
                          Capitolo 2                                che o complementi alla presente convenzione per tener
            Impegni speciali per il rum e le banane                 conto dei risultati dei negoziati commerciali multilaterali
                                                                    in corso in senso al GATT e per avvantaggiarsene.
                          Articolo 182
                                                                     5. Al termine dei negoziati di cui al paragrafo 4, che
 Sino all'entrata in vigore di un'organizzazione comune             si svolgeranno nell'ambito del Consiglio dei ministri,
di mercato per gli alcoli ed in deroga all'articolo 167,             quest'ultimo può adottare modifiche al presente capitolo.
 ---pagebreak--- N. L 84/8                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   30.3.90
                                                           ALLEGATO II
                                            (QUARTA CONVENZIONE ACP-CEE)
                                                        PROTOCOLLO N. 1
               relativo alla definizione della nozione di «prodotti originari» e ai metodi di cooperazione
                                                           amministrativa
                          TITOLO I                                   — che battono bandiera di uno Stato membro, di uno
DEFINIZIONE         DELLA NOZIONE            DI   «PRODOTTI              Stato ACP o di un PTOM ;
                         ORIGINARI»
                                                                     — che appartengono almeno per il 50 % a cittadini de­
                          Articolo 1                                     gli Stati parti della convenzione o di un PTOM o ad
                                                                         una società la cui sede principale sia in uno di detti
                       Criteri d'origine                                 Stati o PTOM, ed i cui amministratori, il presidente
Ai fini dell'applicazione delle disposizioni della conven­               del consiglio di amministrazione o del consiglio di vi­
zione in materia di cooperazione commerciale, sono                       gilanza e la maggioranza dei membri di questi consi­
considerati prodotti originari degli Stati ACP i prodotti                gli siano cittadini degli Stati parti dèlia convenzione
interamente ottenuti o sufficientemente trasformati in tali              o di un PTOM e, inoltre, il cui capitale, relativa­
Stati .                                                                  mente alle società di persone o alle società a respon­
                                                                         sabilità limitata, appartenga almeno per il 50 % a
                                                                         Stati parti della convenzione, a collettività pubbliche
                          Articolo 2                                     o a cittadini di detti Stati o di un PTOM ;
                Prodotti interamente ottenuti
                                                                     — il cui equipaggio, compresi li capitano e gli ufficiali,
1 . Sono considerati come interamente ottenuti negli                     sia composto almeno per il 50 % di cittadini degli
Stati ACP, nella Comunità o nei paesi e territori d'oltre­               Stati parti della convenzione o di un PTOM.
mare definiti nell'allegato III, in appresso denominati
PTOM :
                                                                     3 . In deroga alle disposizioni del paragrafo 2, laddove
a) i prodotti minerali estratti dal loro suolo o dal fondo           uno Stato ACP offra alla Comunità la possibilità di ne­
    dei loro mari o oceani ;                                         goziare un accordo di pesca e la Comunità non accetti
                                                                     tale offerta, lo Stato ACP interessato può noleggiare o
b) i prodotti del regno vegetale che vi sono raccolti ;              prendere in locazione navi di paesi terzi per intrapren­
                                                                     dere attività di pesca nella sua zona economica esclusiva
c) gli animali vivi che vi sono nati e allevati ;                    e chiedere che dette navi siano trattate come «sue navi»
                                                                     ai sensi delle disposizioni del presente articolo.
d) i prodotti provenienti da animali vivi che vi sono alle­
    vati ;                                                           La Comunità riconosce le navi noleggiate o prese in lo­
                                                                     cazione dallo Stato ACP come «sue navi» a condizione
e) i prodotti della caccia e della pesca che vi sono prati­          che :
    cate ;
f) i prodotti della pesca marittima ed altri prodotti                — la Comunità non si sia avvalsa della possibilità di ne­
    estratti dal mare con le loro navi ;                                 goziare un accordo di pesca con lo Stato ACP inte­
                                                                         ressato ;
g) i prodotti ottenuti a bordo di loro navi-officina esclu­
    sivamente a partire dai prodotti indicati alla lettera f) ;      — l'equipaggio, compresi il capitano e gli ufficiali, sia
                                                                         composto almeno per il 50 % di cittadini degli Stati
h) gli articoli usati, che possono servire solo al recupero              parti della convenzione o di un PTOM ;
    delle materie prime e che vi sono raccolti ;
                                                                     — il contratto di nolo o di locazione sia stato accettato
i) gli scarti e i residui provenienti da operazioni di lavo­             dalla Commissione in quanto atto a garantire ade­
    razione che vi sono effettuate ;
                                                                         guate possibilità di sviluppo della capacità dello Stato
j) le merci che vi sono fabbricate esclusivamente a par­                 ACP di svolgere in proprio attività di pesca, segnata­
    tire dai prodotti indicati alle lettere da a) a i).                  mente in virtù del conferimento alla parte ACP della
                                                                         responsabilità della gestione nautica e commerciale
                                                                         della nave messa a sua disposizione per un periodo
2 . L'espressione «loro navi» di cui al paragrafo 1 , let­               rilevante.
tera f) si applica soltanto alle navi :
— che sono immatricolate o registrate in uno Stato                   4 . Le espressioni «Stati ACP», «Comunità» e «paesi e
     membro, in uno Stato ACP o in un PTOM ;                         territori» comprendono anche le acque territoriali.
 ---pagebreak--- 30 . 3 . 90                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 84/9
Le navi operanti in alto mare, comprese le «navi-offi ­             d) Per «valore in dogana» si intende quello definito dalla
cina» a bordo delle quali vengono trasformati o lavorati i              convenzione sul valore in dogana delle merci, firmata
prodotti della loro pesca, sono considerate parte del ter­              a Bruxelles il 15 dicembre 1950 .
ritorio degli Stati ACP, della Comunità o dei paesi e ter­
ritori cui appartengono, purché rispondano alle condi­              3. Ai fini dell'applicazione dei paragrafi 1 e 2 le se­
zioni enunciate nel paragrafo 2.                                    guenti lavorazioni o trasformazioni sono considerate
                                                                    come insufficienti a conferire il carattere di prodotto ori­
                           Articolo 3
                                                                    ginario, indipendentemente dal cambiamento o meno di
                                                                    voce :
             Prodotti sufficientemente trasformati
                                                                    a) le manipolazioni destinate a conservare inalterate le
1 . Ai fini dell'applicazione dell'articolo 1 , materiali               merci durante il trasporto e l'immagazzinamento
non originari sono considerati sufficientemente lavorati o              (ventilazione, spanditura, essiccazione, refrigerazione,
trasformati quando il prodotto ottenuto è classificato in               immersione in acqua salata, solforata o addizionata di
una voce doganale diversa da quella in cui sono classifi­               altre sostanze, estrazione di parti avariate ed opera­
cati tutti i materiali non originari impiegati per la sua               zioni analoghe);
fabbricazione, fatte salve le disposizioni dei paragrafi 2 e
3 del presente articolo.                                            b) le semplici operazioni di spolveratura, vagliatura, cer­
                                                                        nita, classificazione, assortimento (compresa la com­
Nel presente protocollo, con i termini «capitoli» e «voci»              posizione di serie di merci), lavaggio, verniciatura, ri­
si intendono i capitoli e le voci (codici a quattro cifre)              duzione in pezzi ;
utilizzati nella nomenclatura che costituisce il «sistema
armonizzato di designazione e di codificazione delle                c) i) il cambiamento di imballaggio e le divisioni e ri­
merci» qui di seguito denominato «sistema armonizzato».                     unioni di colli ;
Con il termine «classificato» si intende la classificazione             ii) le semplici operazioni di messa in bottiglie, boc­
di un prodotto o di un materiale in una determinata                         cette, sacchi, nonché la semplice sistemazione in
voce .                                                                      astucci e scatole, su tavolette, ecc., e qualsiasi altra
                                                                            semplice operazione di condizionamento ;
2 . Per i prodotti citati nelle colonne 1 e 2 dell'elenco           d) l'apposizione di marchi, etichette o altri simili segni
di cui all'allegato II, le condizioni stabilite per detti pro­          distintivi sui prodotti o sui loro imballaggi ;
dotti nella colonna 3 si applicano in luogo della norma di
cui al paragrafo 1 .                                                e) i) la semplice miscela di prodotti della stessa specie,
                                                                            quando uno o più componenti della miscela non
a) Quando nell'elenco di cui all' allegato II si applica una                soddisfino le condizioni prescritte dal presente
     regola di percentuale per determinare il carattere ori­                protocollo per essere considerati originari di uno
     ginario di un prodotto ottenuto in uno Stato ACP, il                   Stato ACP, della Comunità o di un PTOM ;
     valore aggiunto per effetto delle lavorazioni o trasfor­
     mazioni deve corrispondere al prezzo franco fabbrica               ii) la semplice miscela di prodotti di specie diverse, a
     del prodotto ottenuto, al netto del valore in dogana                   meno che uno o più componenti soddisfino le con­
     dei materiali dei paesi terzi importati nella Comunità,                dizioni prescritte dal presente protocollo per essere
     negli Stati ACP o nei PTOM.                                            considerati originari di uno Stato AGP, della Co­
                                                                            munità o di un PTOM, ed a condizione che que­
b) Nell'elenco di cui all'allegato II per «valore» si in­                   sto o questi componenti contribuiscano a determi­
     tende il valore in dogana al momento dell'importa­                     nare le caratteristiche essenziali del prodotto fi­
     zione dei materiali non originari utilizzati o, qualora                nito ;
     esso non sia noto né verificabile, il primo prezzo veri­
     ficabile pagato per detti materiali nel territorio in          f) la semplice riunione di parti di articoli allo scopo di
     questione.                                                         formare un articolo completo ;
                                                                    g) il cumulo di due o più operazioni di cui alle lettere da
     Qualora sia necessario stabilire il valore dei materiali            a) a f);
     originari utilizzati, si applicano, mutatis mutandis, le
     disposizioni del precedente comma.                             h) la macellazione degli animali.
c) Nell'elenco di cui all'allegato II per «prezzo franco
     fabbrica» si intende il prezzo pagato per il prodotto                                       Articolo 4
     ottenuto al fabbricante nel cui stabilimento è stata ef­                                 Elementi neutri
     fettuata l'ultima lavorazione o trasformazione, com­
     preso il valore di tutti i materiali utilizzati, previa de­    Per determinare se un prodotto sia originario degli Stati
     trazione di eventuali imposte interne che vengano o            ACP, della Comunità, o di un PTOM, non ha rilevanza
     possano essere rimborsate al momento dell'esporta­             il fatto che l'energia elettrica, i combustibili, gli impianti
     zione del prodotto ottenuto.                                   e le attrezzature, le macchine e gli utensili utilizzati per
 ---pagebreak--- N. L 84 / 10                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   30 . 3 . 90
ottenere i prodotti finiti, nonché i materiali o prodotti                                      Articolo 9
utilizzati nel corso della fabbricazione ma che non sono
                                                                                             Assortimenti
destinati ad entrare nella composizione finale delle
merci, siano o meno originari di paesi terzi.                       Gli assortimenti ai sensi della regola generale 3 del si­
                                                                    stema armonizzato sono considerati originari a condi­
                                                                    zione che tutti gli articoli che entrano nella loro compo­
                           Articolo 5                               sizione siano originari. Tuttavia, un assortimento compo­
                      Tolleranza in valore                          sto di articoli originari e non originari è considerato
                                                                    come originario nel suo complesso purché il valore degli
In deroga all'articolo 3, paragrafi 1 e 2, nella fabbrica­          articoli non originari non superi il 15% del prezzo
zione di un determinato prodotto possono essere utiliz­             franco fabbrica dell' assortimento .
zati materiali non originari a condizione che il loro va­
lore complessivo non superi il 10% del prezzo franco
                                                                                              Articolo 10
fabbrica del prodotto finale e fatte salve le condizioni
definite nell'allegato I, nota 4.4 .                                                      Trasporto diretto
                                                                    1 . Il regime preferenziale previsto dalle disposizioni
                           Articolo 6                               della convenzione in materia di cooperazione commer­
                                                                    ciale si applica soltanto ai prodotti o materiali che sono
                            Cumulo
                                                                    trasportati tra il territorio degli Stati ACP, della Comu­
                                                                    nità o dei PTOM senza attraversare altri territori . Tutta­
1.     Ai fini dell'applicazione del presente titolo, gli Stati
ACP sono considerati come un unico territorio.                      via il trasporto delle merci che costituiscono una sola
                                                                    spedizione può effettuarsi attraverso territori diversi da
                                                                    quelli degli Stati ACP, della Comunità o dei PTOM, al­
2. Quando prodotti interamente ottenuti nella Comu­                 l'occorrenza con trasbordo o deposito temporaneo in
nità o nei PTOM costituiscono oggetto di lavorazioni o              questi territori, purché le merci stesse siano rimaste sotto
di trasformazioni negli Stati ACP, li si considera come             il controllo delle autorità doganali del paese di transito o
interamente ottenuti negli Stati ACP.                               di deposito e non vi abbiano subito operazioni diverse da
                                                                    quelle di scarico o di ricarico o da qualsiasi altra opera­
                                                                    zione diretta a conservarle nel loro stato .
3.     Le lavorazioni o trasformazioni effettuate nella Co­
munità o nei PTOM sono considerate come effettuate
negli Stati ACP se i materiali sono sottoposti a ulteriore          2. La prova che sussistono le condizioni di cui al para­
lavorazione o trasformazione negli Stati ACP.                       grafo 1 è fornita con la presentazione alle competenti
                                                                    autorità doganali :
4. I paragrafi 2 e 3 si applicano a qualsiasi lavorazione           a) di un titolo giustificativo del trasporto unico, emesso
o trasformazione effettuata negli Stati ACP, ivi comprese               nel paese beneficiario di esportazione, che ha accom­
le operazioni elencate nell'articolo 3, paragrafo 3 .                   pagnato le merci durante l'attraversamento del paese
                                                                        di transito ; o
                           Articolo 7                               b) di un attestato rilasciato dalle autorità doganali del
                   Attribuzione dell'origine                            paese di transito, contenente :
I prodótti originari costituiti da materiali interamente ot­            — un'esatta descrizione delle merci ;
tenuti o sufficientemente trasformati in due o più Stati
ACP sono considerati prodotti originari dello Stato ACP                 — la data dello scarico o ricarico delle merci oppure,
in cui sono stati sottoposti all'ultima lavorazione o tra­                  eventualmente, del loro imbarco o sbarco, con in­
sformazione, purché tale lavorazione o trasformazione                       dicazione delle navi utilizzate;
sia andata oltre le operazioni insufficienti elencate nel­
l'articolo 3, paragrafo 3, lettere a), b), c) e d) o una                — la certificazione delle condizioni nelle quali è av­
combinazione di esse .                                                      venuta la sosta delle merci ; o
                                                                    c) in mancanza dei documenti di cui sopra, di qualsiasi
                           Articolo 8
                                                                        documento probatorio.
            Accessori, pezzi di ricambio e utensili
Gli accessori, i pezzi di ricambio e gli utensili che sono                                    Articolo 11
consegnati con un'attrezzatura, una macchina, un appa­                                  Continuità territoriale
recchio e un veicolo e che fanno parte del normale equi­
paggiamento di questi ultimi e sono compresi nel relativo           Le condizioni enunciate nel presente titolo concernenti
prezzo o non sono fatturati a parte, formano un tutto               l'acquisizione del carattere di prodotto originario vanno
unico con l'attrezzatura, la macchina, l'apparecchio o il           rispettate senza interruzione nella Comunità, negli Stati
veicolo considerato .                                               ACP o nei PTOM.
 ---pagebreak--- 30 . 3 . 90                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. L 84/ 11
Se merci originarie esportate dalla Comunità, dagli Stati          sia stata compilata in modo da rendere impossibile qual­
ACP o dai PTOM verso un altro paese vi ritornano, esse             siasi aggiunta fraudolenta. A questo fine, la descrizione
sono considerate come non originarie a meno che si ad­             delle merci deve essere effettuata senza interlinee. Qua­
duca alle autorità doganali la prova soddisfacente che :           lora tale parte non sia completamente utilizzata, si deve
                                                                   tracciare una linea orizzontale sotto l'ultima riga e la
— le merci reintrodotte sono le stesse che furono espor­           parte non riempita deve essere annullata a tratti di
     tate , e                                                      penna.
— esse non sono state sottoposte ad alcuna operazione,
                                                                   9.     La data del rilascio del certificato di circolazione
     oltre a quelle necessarie a conservarle tali e quali, du­
     rante la loro permanenza in detto paese o nel corso           delle merci deve essere indicata nella parte del certificato
     dell'esportazione.                                            riservata alla dogana.
                                                                   10 .    Il certificato di circolazione delle merci EUR. 1 è
                           TITOLO II
                                                                   rilasciato dalle autorità doganali dello Stato ACP di
                     PROVA DELL'ORIGINE                            esportazione al momento dell'esportazione dei prodotti
                                                                   ai quali si riferisce. Esso è tenuto a disposizione dell'e­
                           Articolo 12                             sportatore dal momento in cui l'esportazione ha effetti­
                                                                   vamente luogo o è assicurata.
        Certificato di circolazione delle merci EUR. 1
1 . La prova del carattere originario dei prodotti a                                           Articolo 13
norma del presente protocollo è fornita da un certificato
di circolazione delle merci EUR. 1 , il cui modello si                      Rilascio a posteriori del certificato EUR. 1
trova nell'allegato IV del presente protocollo .                   1.     In via eccezionale, il certificato di circolazione delle
                                                                   merci EUR. 1 può essere rilasciato anche dopo l'esporta­
2.      Il certificato di circolazione delle merci EUR. 1          zione dei prodotti cui si riferisce, quando esso non sia
può essere rilasciato solo se può costituire titolo giustifi­      stato rilasciato al momento di detta esportazione in se­
cativo per l'applicazione della presente convenzione .             guito a errore, omissione involontaria o circostanze par­
                                                                   ticolari .
3.      Il certificato di circolazione delle merci EUR. 1
viene rilasciato solo su domanda scritta dell'esportatore.         2. Ai fini dell'applicazione del paragrafo 1 , sulla do­
La domanda è fatta su un formulario il cui modello fi­
                                                                   manda l'esportatore deve :
gura nell'allegato IV del presente protocollo e che viene
compilato conformemente al protocollo stesso.                      — indicare il luogo e la data di esportazione dei pro­
Le domande di certificati di circolazione delle merci                   dotti cui il certificato si riferisce ;
EUR. 1 devono essere conservate per almeno tre anni                — attestare che non è stato rilasciato un certificato di
dalle autorità doganali del paese di esportazione.                      circolazione delle merci EUR. 1 al momento dell'e­
                                                                        sportazione di detti prodotti, e precisarne i motivi.
4. Sotto la responsabilità dell'esportatore, spetta all'e­
sportatore o al suo rappresentante autorizzato presentare
la domanda per il rilascio di un certificato di circolazione       3 . Le autorità doganali possono procedere al rilascio a
delle merci EUR. 1 .                                               posteriori di un certificato di circolazione delle merci
                                                                   EUR. 1 soltanto dopo aver verificato se le indicazioni
5.      L'esportatore o il suo rappresentante presenta, con­       contenute nella domanda dell'esportatore sono conformi
giuntamente alla domanda, qualsiasi documento giustifi­            alla documentazione corrispondente.
cativo utile, atto a comprovare che per i prodotti da              I certificati rilasciati a posteriori devono recare una delle
esportare può essere rilasciato un certificato di circola­         seguenti diciture : «EXPEDIDO A POSTERIORI»,
zione delle merci EUR. 1 .
                                                                   «UDSTEDT EFTERF0LGENDE», «NACHTRÀG­
                                                                   LICH       AUSGESTELLT»,              « EKAO0EN     EK    TON
6.      Il certificato di circolazione delle merci EUR. 1
                                                                   YZTEPON», «ISSUED RETROSPECTIVELY», «DÉ­
viene rilasciato dalle autorità doganali dello Stato ACP           L3TVRÉ À POSTERIORI», «RILASCIATO A POSTE­
di esportazione se le merci possono essere considerate             RIORI», «AFGEGEVEN A POSTERIORI», «EMI­
«prodotti originari» ai sensi del presente protocollo.             TIDO A POSTERIORI».
7.      Per verificare se sono soddisfatte le condizioni di
cui al paragrafo 6, le autorità doganali hanno facoltà di                                      Articolo 14
richiedere qualsiasi documento giustificativo e di proce­                 Rilascio di un duplicato del certificato EUR. 1
dere a qualsiasi controllo che ritengano utile .
                                                                   In caso di furto, perdita o distruzione di un certificato di
 8 . Spetta alle autorità doganali dello Stato di esporta­         circolazione delle merci EUR. 1 , l'esportatore può chie­
zione accertarsi che i formulari di cui al paragrafo 1             dere alle autorità doganali che l'hanno rilasciato un du­
siano debitamente compilati . Esse verificano in partico­          plicato redatto in base ai documenti d'esportazione in
lare che la parte riservata alla designazione delle merci          loro possesso.
 ---pagebreak--- N. L 84 / 12                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  30 . 3 . 90
Il duplicato così rilasciato deve recare una delle seguenti             tazione, delle disposizioni della convenzione purché sod­
diciture : «DUPLICADO», «DUPLIKAT», «DUPLI­                             disfino le condizioni richieste dal presente protocollo per
KAT», «ANTirPAOO», «DUPLICATE», «DUPLI­                                 essere riconosciuti originari di uno Stato ACP e purché
CATA», «DUPLICATO», «DUPLICAAT», «SE­                                   sia fornita alle autorità doganali dello Stato d'importa­
GUNDA VIA».                                                             zione la prova che :
                            Articolo 15                                 a) un esportatore ha spedito detti prodotti da uno Stato
                       Certificati sostitutivi                              ACP nel paese dell'esposizione e ve li ha esposti ;
Uno o più certificati di circolazione delle merci EUR. 1                b) detto esportatore ha venduto i prodotti o li ha ceduti
possono essere sostituiti in qualsiasi momento da uno o                     ad un destinatario nella Comunità ;
più altri certificati EUR. 1 , purché la sostituzione venga
effettuata all'ufficio doganale nel quale si trovano le
merci.                                                                  c) i prodotti sono stati spediti nella Comunità durante
                                                                            l'esposizione o subito dopo, nello stato in cui erano
                            Articolo 16
                                                                            stati inviati all'esposizione ;
Validità dei certificati di circolazione delle merci EUR. 1             d) dal momento in cui sono stati inviati all'esposizione , i
 1.      Il certificato di circolazione delle merci EUR. 1                  prodotti non sono stati utilizzati per scopi diversi
deve      essere presentato, entro un termine di dieci mesi                 dalla presentazione a tale esposizione.
dalla     data di rilascio da parte delle autorità doganali
dello      Stato ACP d'esportazione, all'ufficio doganale               2.     Alle autorità doganali deve essere presentato nelle
dello     Stato d' importazione in cui i prodotti sono presen­          condizioni normali un certificato di circolazione delle
tati .                                                                  merci EUR. 1 con indicazione della denominazione €
                                                                        dell'indirizzo dell'esposizione. All'occorrenza può essere
2 . I certificati di circolazione delle merci EUR. 1 pre­               richiesta un'ulteriore prova documentale sulla natura dei
sentati alle autorità doganali dello Stato d'importazione               prodotti e sulle condizioni in cui essi sono stati esposti.
dopo lo scadere del termine di presentazione previsto al
paragrafo 1 possono essere accettati, ai fini dell'applica­
zione del regime preferenziale, quando l'inosservanza del               3 . Il paragrafo 1 si applica a tutte le esposizioni, fiere
termine è dovuta a causa di forza maggiore o a circo­                   o manifestazioni pubbliche analoghe, di carattere com­
stanze eccezionali .                                                    merciale, industriale, agricolo o artigianale, diverse da
                                                                        quelle organizzate per finalità private in negozi o locali
3 . A parte tali casi, le autorità doganali dello Stato                 commerciali ed aventi per oggetto la vendita di prodotti
d'importazione possono accettare i certificati se i pro­                stranieri, durante le quali i prodotti restano sotto con­
dotti sono stati loro presentati prima della scadenza di                trollo della dogana.
detto termine .
                            Articolo 17                                                            Articolo 19
                       Procedura di transito                                              Presentazione dei certificati
Quando i prodotti entrano in uno Stato ACP o in un                      Il certificato di circolazione delle merci EUR. 1 è presen­
PTOM diverso dal paese di origine, un nuovo termine di                  tato alle autorità doganali dello Stato d'importazione se­
validità di dieci mesi inizia a decorrere dalla data in cui             condo le modalità previste dalle norme vigenti in detto
le autorità doganali del paese di transito hanno apposto                Stato. Dette autorità possono esigere la presentazione di
nella casella 7 del certificato EUR. 1 i seguenti dati :                una traduzione. Esse possono anche richiedere che la di­
                                                                        chiarazione di importazione sia completata da un atte­
— la dicitura «transito»;                                               stato dell'importatore certificante che i prodotti soddi­
                                                                        sfano le condizioni richieste per l'applicazione della con­
— il nome del paese di transito ;                                       venzione.
-— il timbro ufficiale, la cui impronta è stata preventiva­
       mente trasmessa alla Commissione ai sensi dell'arti­
       colo 25 ;                                                                                   Articolo 20
— la data di tali attestazioni .                                                   Importazioni con spedizioni scaglionate
                                                                        Quando, a richiesta del dichiarante in dogana, un arti­
                            Articolo 18                                 colo smontato o non montato, che rientri nei capitoli 84
                            Esposizioni                                 o 85 del sistema armonizzato, è importato con spedizioni
                                                                        scaglionate, alle condizioni stabilite dalle competenti
 1 . I prodotti spediti da uno Stato ACP per un'esposi­                 autorità, esso è considerato come un singolo articolo, ed
zione in un paese che non sia uno Stato ACP, uno Stato                  un certificato di circolazione delle merci può essere pre­
membro o un PTOM, e venduti, dopo l'esposizione, per                    sentato per l'articolo completo al momento dell'importa­
essere importati nella Comunità, beneficiano, all'impor­                zione della prima spedizione parziale.
 ---pagebreak--- 30 . 3 . 90                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 84 / 13
                           Articolo 21                               2 . Sono considerate prive di qualsiasi carattere com­
                      Formulario EUR. 2
                                                                     merciale le importazioni che presentano un carattere oc­
                                                                     casionale e riguardano esclusivamente prodotti riservati
1 . In degora all'articolo 12, per i prodotti che costitui­          all'uso personale o familiare dei destinatari o dei viaggia­
scono oggetto di spedizioni postali (compresi i pacchi               tori, quando, per loro natura e quantità, consentano di
postali), purché si tratti di spedizioni contenenti unica­           escludere ogni fine commerciale.
mente prodotti originari e il cui valore unitario non su­
peri 2 820 ecu, la prova del carattere originario a norma            Inoltre, il valore globale dei prodotti non deve superare
del presente protocollo è fornita dal formulario EUR. 2,             200 ecu se si tratta di piccole spedizioni oppure 565 ecu
il cui modello si trova all'allegato V del presente proto­           se si tratta del contenuto dei bagagli personali dei viag­
collo, che deve essere compilato dall'esportatore.                   giatori.
2.      Sino al 30 aprile 1991 , l'ecu da usarsi per la conver­                                Articolo 23
sione nella moneta nazionale di uno Stato membro della
Comunità è il controvalore in quella moneta nazionale                        Procedura d'informazione ai fini del cumulo
dell'ecu in vigore alla data del 1° ottobre 1988 . Per cia­
scun biennio successivo esso sarà il controvalore, in                1 . Quando, ai fini del rilasci di un certificato di circo­
quella moneta nazionale, dell'ecu in vigore il primo
                                                                     lazione delle merci EUR. 1 si applica l'articolo 6, l'uffi­
giorno lavorativo del mese di ottobre dell'anno che pre­             cio doganale competente dello Stato ACP in cui si
cede detto biennio.
                                                                     chiede il rilascio di detto certificato per prodotti nella cui
                                                                     fabbricazione sono entrati materiali provenienti da altri
                                                                     Stati ACP, dalla Comunità o dai PTOM, prende in con­
3 . Importi riveduti in sostituzione degli importi                   siderazione le dichiarazioni che, conformemente al mo­
espressi in ecu di cui al presente articolo nonché all'arti­         dello di cui all'allegato VI A o B, l'esportatore dello
colo 22, paragrafo 2, possono essere introdotti dalla Co­            Stato o PTOM di provenienza ha fatto sulla fattura
munità all'inizio di ciascun biennio successivo, se neces­           commerciale relativa a detti materiali o su un suo alle­
sario, e devono essere notificati dalla Comunità al comi­            gato .
tato di cooperazione doganale al più tardi un mese prima
della loro entrata in vigore . Questi importi devono co­             2 . Per ciascuna spedizione di materiali il fornitore re­
munque essere tali da non comportare una diminuzione
dei valori limite espressi nella moneta nazionale di uno             dige una dichiarazione distinta sulla fattura commerciale
Stato membro.                                                        relativa a tale spedizione o su un suo allegato oppure
                                                                     sulla bolletta di consegna o su ogni altro documento
                                                                     commerciale relativo alla spedizione in cui figuri una de­
4. Se il prodotto è fatturato nella moneta di un altro               scrizione dei materiali in questione sufficientemente par­
Stato membro della Comunità, lo Stato d'importazione                 ticolareggiata per consentirne l'individuazione.
riconosce l'importo notificato dallo Stato interessato.
                                                                     3.     Le dichiarazioni dei fornitori relative ai materiali
5 . Viene redatto un formulario EUR. 2 per ciascuna                  che hanno acquisito carattere originario a titolo prefe­
spedizione postale. Nel caso di spedizione per pacco po­             renziale sono presentate nella forma prescritta nell'alle­
stale , l'esportatore compila e firma il formulario e quindi         gato VI A.
lo unisce alla bolletta di spedizione. Nel caso di spedi­
zioni sotto forma di lettere, l'esportatore inserisce il for­        4.     Le dichiarazioni dei fornitori relative ai materiali
mulario all'interno del plico.                                       che hanno costituito oggetto di lavorazioni o trasforma­
                                                                     zioni negli Stati ACP, nei PTOM o nella Comunità
6 . Le presenti disposizioni non dispensano l'esporta­               senza aver acquisito carattere originario a titolo prefe­
tore dall'espletamento delle altre formalità previste dai            renziale sono presentate nella forma prescritta nell' alle­
regolamenti doganali e postali.                                      gato VI B.
                           Articolo 22                               5 . Le dichiarazioni dei fornitori possono essere redatte
                                                                     su un formulario prestampato.
                Esenzioni dalla prova d'origine
 1 . Sono ammessi come prodotti originari, senza che                 6.     Le firme sulle dichiarazioni dei fornitori devono es­
occorra presentare un certificato di circolazione delle              sere manoscritte. Tuttavia, se la fattura e la dichiarazione
merci EUR. 1 o compilare Un formulario EUR. 2, i pro­                del fornitore sono compilate mediante elaboratore, non
dotti che sono oggetto di piccole spedizioni destinate a             occorre che la firma sulla dichiarazione del fornitore sia
privati o che sono contenuti nei bagagli personali dei               manoscritta, purché l'identificazione del responsabile
viaggiatori, purché si tratti di importazioni prive di qual­         della ditta fornitrice sia riconosciuta esauriente dalle
siasi carattere commerciale e i prodotti siano stati dichia­         autorità doganali dello Stato in cui le dichiarazioni dei
rati rispondenti alle condizioni richieste per l'applica­            fornitori sono redatte. Dette autorità doganali possono
zione delle presenti disposizioni e laddove non sussistano           stabilire determinate condizioni per l'applicazione del
dubbi circa la veridicità della dichiarazione.                       presente paragrafo.
 ---pagebreak--- N. L 84 / 14                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    30 . 3 . 90
7.     Le dichiarazioni dei fornitori e le schede di infor­         2.      Ai fini di una corretta applicazione del presente
mazione rilasciate anteriormente alla data di entrata in            protocollo, gli Stati membri, i PTOM e gli Stati ACP si
vigore del presente protocollo ai sensi degli articoli 20 e         prestano reciproca assistenza, tramite le rispettive ammi­
21 del protocollo n. 1 della terza convenzione ACP-CEE              nistrazioni doganali, per il controllo dell'autenticità dei
restano valide .                                                    certificati di circolazione delle merci EUR. 1 , dell'esat­
                                                                    tezza delle informazioni sull'origine reale dei prodotti in
                                                                    oggetto e delle dichiarazioni degli esportatori riportate
                          Articolo 24                               sui formulari EUR. 2, nonché e dell'autenticità e dell'
                                                                    esattezza delle schede d'informazione di cui all'articolo
                          Discordanze
                                                                    27, paragrafo 2.
L'accertamento di lievi discordanze tra le diciture che fi­
gurano sul certificato di circolazione delle merci EUR. 1 ,         Le autorità consultate forniscono qualsiasi informazione
sul formulario EUR. 2 o sulla dichiarazione del fornitore
                                                                    utile sulle condizioni nelle quali il prodotto è stato elabo­
di cui all'articolo 23 e quelle riportate sui documenti pre­        rato, indicando in particolare le condizioni in cui le
sentati all'ufficio doganale per l'espletamento delle for­          norme di origine sono state osservate nei vari Stati AGP,
malità d'importazione delle merci non comporta ipso                 negli Stati membri e nei PTOM interessati.
facto l'invalidità del documento se è débitamente afccer­
tato che il certificato di circolazione delle merci EUR. 1 ,
il formulario EUR. 2 o la dichiarazione del fornitore               3 . Qualora decidano di soprassedere all'applicazione
corrisponde alle merci presentate.                                  delle disposizioni della convenzione in attesa dei risultati
                                                                    del controllo, le autorità doganali dello Stato d'importa­
                                                                    zione offrono all'importatore la possibilità di ritirare i
                          TITOLO III                                prodotti, riservandosi però di applicare le misure conser­
                                                                    vative ritenute necessarie.
    METODI DI COOPERAZIONE AMMINISTRATIVA
                          Articolo 25                               4. Per l'applicazione del paragrafo 1 , le autorità doga­
                                                                    nali dello Stato d'importazione rispediscono alle auto­
                    Trasmissione dei timbri                         rità doganali dello Stato di esportazione il certificato
                                                                    EUR. 1 oppure il formulario EUR. 2, oppure una loro
Gli Stati ACP trasmettono alla Commissione le impronte              fotocopia, indicando, se del caso, i motivi di sostanza o
dei timbri usati e gli indirizzi dei servizi doganali compe­        di forma che giustificano un'inchiesta. Esse uniscono al
tenti per il rilascio dei certificati di circolazione delle         certificato EUR. 1 oppure al formulario EUR. 2 i docu­
merci EUR. 1 e per il controllo a posteriori dei certificati        menti commerciali utili o copia degli stessi e forniscono
di circolazione EUR. 1 nonché dei formulari EUR. 2 .
                                                                    tutte le informazioni disponibili che fanno ritenere ine­
                                                                    satte le indicazioni riportate nel certificato o nel formu­
                                                                    lario .
A decorrere dalla data in cui le informazioni pervengono
alla Commissione i certificati di circolazione delle merci
EUR. 1 e i formulari EUR. 2 sono accettati ai fini del­
                                                                    5 . I risultati del controllo a posteriori vengono comu­
l'applicazione del regime preferenziale.                            nicati alle autorità doganali dello Stato d'importazione
                                                                    entro il termine massimo di sei mesi. Essi devono permet­
                                                                    tere di accertare se il certificato di circolazione delle
La Commissione trasmette queste informazioni alle auto­
rità doganali degli Stati membri.                                   merci EUR. 1 o il formulario EUR. 2 contestato sia ap­
                                                                    plicabile ai prodotti realmente esportati, e se questi pos­
                                                                    sano effettivamente beneficiare del regime preferenziale.
I certificati di circolazione delle merci EUR. 1 e i formu­
lari EUR. 2 presentati alle autorità doganali dello Stato
d'importazione prima di tale data sono accettati confor­            6. Qualora dalla procedura di controllo o da qualsiasi
memente alla legislazione comunitaria.                              altra informazione disponibile emergano indicazioni di
                                                                    possibili violazioni delle dispozioni del presente proto­
                                                                    collo, di propria iniziativa o a richiesta della Comunità lo
                          Articolo 26                               Stato ACP effettua le inchieste necessarie o dispone af­
                                                                    finché tali inchieste siano effettuate con la dovuta solleci­
Controllo dei certificati di circolazione delle merci               tudine allo scopo di dichiarare e prevenire siffatte viola­
               EUR. 1 e dei formulari EUR. 2                        zioni ; lo Stato ACP interessato può invitare a tal fine la
                                                                    Comunità a partecipare a dette inchieste.
1.     Il controllo a posteriori dei certificati di circola­
zione delle merci EUR. 1 e dei formulari EUR. 2 viene
effettuato per sondaggio ed ogniqualvolta le autorità do­           Qualora della procedura di controllo o da qualsiasi altra
ganali dello Stato d'importazione nutrano fondati dubbi             informazione disponibile emergano indicazioni di possi­
sull' autenticità del documento o sulla esattezza delle in­         bili violazioni delle disposizioni del presente protocollo, i
formazioni riguardanti la reale origine delle merci in              prodotti possono essere ammessi come prodotti originari
questione.                                                          ai sensi del protocollo n. 1 soltanto dopo l'espletamento
 ---pagebreak--- 30. 3 . 90                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 84/ 15
delle procedure di cooperazione amministrativa previste                                      Articolo 28
nel presente protocollo eventualmente messe in atto,                                           Sanzioni
compresa in particolare la procedura di verifica.
                                                                    Vengono applicate sanzioni nei confronti di coloro che,
7. Le contestazioni che non sia possibile dirimere tra              per far ammettere una merce al beneficio del regime pre­
le autorità doganali dello Stato d'importazione e quelle            ferenziale, redigano o facciano redigere un documento
dello Stato d'esportazione, o che creino un problema                contenente informazioni inesatte allo scopo di ottenere
d'interpretazione del presente protocollo, vengono sotto­           un certificato di circolazione delle merci EUR. 1 , oppure
poste al comitato di cooperazione doganale previsto al­             compilino o facciano compilare un formulario EUR. 2
l' articolo 30 .                                                    contenente informazioni inesatte .
8 . La composizione delle controversie tra l'importa­
tore e le autorità doganali dello Stato d'importazione re­                                   Articolo 29
sta comunque soggetta alla legislazione di questo Stato.                                   Zone franche
                           Articolo 27                              Gli Stati ACP prendono tutte le misure necessarie per
                                                                    evitare che le merci oggetto di una transazione in base
          Controllo delle dichiarazioni dei fornitori               ad un certificato di circolazione delle merci EUR. 1 o ad
1 . Il controllo delle dichiarazioni dei fornitori può es­          una dichiarazione del fornitore le quali, durante il tra­
sere effettuato per sondaggio od ogniqualvolta le auto­             sporto, sostino in una zona franca situata sul loro terri­
rità doganali dello Stato d'importazione nutrano fondati            torio, siano oggetto di sostituzioni o di manipolazioni di­
dubbi sull' autenticità del documento o sull'esattezza e            verse dalle normali operazioni destinate a conservarle
                                                                    inalterate .
completezza delle informazioni riguardanti la reale ori­
gine dei materiali in questione.
                                                                                             Articolo 30
2 . Le autorità doganali alle quali è presentata una di­
chiarazione del fornitore possono chiedere alle autorità                         Comitato di cooperazione doganale
doganali dello Stato in cui la dichiarazione è stata fatta          1.    È istituito un comitato di cooperazione doganale in
di rilasciare una scheda di informazione, il cui modello
                                                                    seguito denominato «comitato», incaricato di assicurare
figura nell'allegato VII del presente protocollo. Oppure,           la cooperazione amministrativa ai fini della corretta ed
le autorità doganali alle quali è stata presentata una di­          uniforme applicazione del presente protocollo e di assol­
chiarazione del fornitore possono chiedere all'esporta­             vere qualsiasi altro compito che possa venirgli affidato
tore di produrre una scheda di informazione rilasciata              nel settore doganale.
dalle autorità doganali dello Stato in cui la dichiarazione
è stata fatta.
                                                                    2. Il comitato esamina periodicamente le incidenze
Il servizio che ha rilasciato la scheda di informazione ne          dell'applicazione delle norme di origine sugli Stati ACP e
conserva una copia per almeno due anni.                             in particolare su quelli meno sviluppati, e raccomanda al
                                                                    Consiglio dei ministri i provvedimenti del caso.
3 . I risultati del controllo sono trasmessi al più presto
alle autorità doganali del paese d'importazione. Essi de­           3 . Alle condizioni precisate all'articolo 31 , il comitato
vono indicare con certezza se la dichiarazione relativa
allo status dei materiali sia o meno esatta.
                                                                    prende le decisioni in materia di deroghe al presente pro­
                                                                    tocollo.
4 . A fini di controllo i fornitori conservano per un pe­
riodo non inferiore a due anni una copia del documento              4. Il comitato si riunisce periodicamente, specialmente
contenente la dichiarazione, unitamente ad ogni altro               per preparare le decisioni del Consiglio dei ministri nel­
documento atto a comprovare il reale status dei mate­               l'ambito dell'articolo 34 .
riali .
                                                                    5 . Il comitato è composto di esperti degli Stati membri
5.      Le autorità doganali dello Stato in cui la dichiara­        e di funzionari della Commissione responsabili dei pro­
zione del fornitore è stata redatta hanno facoltà di ri­            blemi doganali, da un lato, e di esperti rappresentanti gli
chiedere qualsiasi prova e di procedere a qualsiasi con­            Stati AGP e di funzionari dei raggruppamenti regionali
trollo che ritengano utile allo scopo di accertare l'esat­          degli Stati ACP responsabili dei problemi doganali, dal­
tezza di tale dichiarazione.                                        l'altro. Il comitato può, se necessario, ricorrere ad esperti
                                                                    appropriati.
6.      I certificati di circolazione delle merci EUR. 1 e i
formulari EUR. 2 rilasciati o redatti in base ad una di­
chiarazione del fornitore inesatta sono considerati non                                      Articolo 31
validi .
                                                                                               Deroghe
7.      In caso di contestazioni relative alle dichiarazioni         1 . Il comitato può adottare deroghe al presente proto­
dei fornitori o alle schede di informazione si applica la           collo quando esse siano giustificate dallo sviluppo di in­
procedura di cui all'articolo 26, paragrafo 7.                      dustrie esistenti o dall'insediamento di nuove industrie .
 ---pagebreak--- N. L 84/ 16                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   30 . 3 . 90
Prima che gli Stati ACP adiscano il comitato o contem­             4. In ogni caso si dovrebbe accertare se le norme in
poraneamente, lo Stato o gli Stati ACP interessati infor­          materia di origine cumulativa non permettano di risol­
mano la Comunità in merito alla loro richiesta di deroga,          vere il problema.
sulla base di una documentazione giustificativa elaborata
conformemente al paragrafo 2.
La Comunità accoglie tutte le richieste degli Stati ACP            5.    Inoltre, le richieste di deroga relative ad uno Stato
debitamente giustificate ai sensi del presente articolo e          ACP meno sviluppato o insulare saranno esaminate con
che non possano arrecare gravi pregiudizi ad un'indu­              favorevole disposizione, tenendo particolarmente conto :
stria comunitaria già stabilita.
2 . Per facilitare l'esame delle richieste di deroga da            a) dell'incidenza economica e sociale, specialmente in
parte del comitato di cooperazione doganale, lo Stato                  materia di occupazione, delle decisioni da prendere ;
ACP richiedente fornisce a corredo della sua richiesta,
mediante il formulario che figura nell'allegato IX del
presente protocollo, informazioni il più possibile com­            b) della necessità di applicare la deroga per un periodo
plete riguardanti in particolare i seguenti punti :                    che tenga conto della particolare situazione dello
                                                                       Stato ACP interessato e delle sue difficoltà.
— designazione del prodotto finito,
— natura e quantitativo dei materiali originari di paesi
     terzi,                                                        6. Nell'esame delle richieste caso per caso si tiene
                                                                   conto, in misura del tutto particolare, della possibilità di
— natura e quantitativo dei materiali originari degli              conferire il carattere originario a prodotti nella cui com­
     Stati ACP, della Comunità o dei PTOM, o ivi tra­              posizione sono stati inclusi materiali originari di paesi in
     sformati,                                                     via di sviluppo vicini, di paesi meno sviluppati o di paesi
                                                                   in via di sviluppo con i quali uno o più Stati ACP man­
— processo di fabbricazione,                                       tengono relazioni particolari, purché possa essere instau­
                                                                   rata una soddisfacente cooperazione amministrativa.
— valore aggiunto,
— personale impiegato nell'impresa interessata,
                                                                   7. Salvi restando i paragrafi da l a 6, la deroga è ac­
— volume delle esportazioni previste nella Comunità,               cordata quando il valore aggiunto ai prodotti non origi­
— altre possibilità d'approvvigionamento in materie                nari utilizzati nello Stato o negli Stati ACP interessati è
     prime,
                                                                   pari almeno al 45 % del valore del prodotto finito, pur­
                                                                   ché la deroga non sia cagione di grave pregiudizio per
— giustificazione della durata richiesta in base alle ricer­       un settore economico della Comunità o di uno Stato o
     che effettuate per trovare nuove fonti d'approvvigio­         più Stati membri della medesima.
     namento,
— altre osservazioni .
                                                                   8.    Le deroghe relative alle conserve di tonno sono
                                                                   concesse automaticamente entro i limiti di un contin­
Le stesse disposizioni si applicano per quanto riguarda
eventuali proroghe.                                                gente annuo di 1 500 tonnellate nel periodo compreso
                                                                   fra l'entrata in vigore della convenzione e il 31 dicembre
Il comitato può modificare il formulario.                          1992 e di 2 500 tonnellate all'anno a decorrere dal 1°
                                                                   gennaio 1993 .
3.     Nell'esame delle richieste si tiene conto in partico­
lare :
                                                                   Le richieste di deroga sono inoltrate dagli Stati ACP, te­
a) del livello di sviluppo o della situazione geografica           nendo conto del suddetto contingente, al comitato di co­
    dello Stato o degli Stati ACP interessati ;                    operazione doganale, che autorizza le deroghe mediante
                                                                   decisione. Al di là di tale contingente si applica la proce­
b) dei casi nei quali l'applicazione delle norme di origine        dura di cui ai paragrafi da 1 a 7.
    vigenti comprometterebbe sensibilmente, per un'indu­
    stria esistente in uno Stato ACP, la possibilità di con­
    tinuare le proprie esportazioni nella Comunità, e par­
    ticolarmente dei casi in cui questa applicazione po­           9. Il comitato prende tutte le disposizioni necessarie
    trebbe provocare la cessazione di attività ;                   affinché una decisione intervenga al più presto, comun­
                                                                   que non oltre sessanta giorni lavorativi dalla data in cui
c) dei casi specifici nei quali si può chiaramente dimo­           la richiesta è pervenuta al compresidente CEE del comi­
    strare che importanti investimenti in un'industria po­         tato. Se entro detto termine la Comunità non comunica
    trebbero essere scoraggiati dalle norme di origine e           agli Stati ACP la sua posizione in merito alla richiesta,
    nei quali una deroga che favorisca l'attuazione di un          quest'ultima si considera accettata. In mancanza di deci­
    programma di investimenti consentirebbe di confor­             sione del comitato, il Comitato degli ambasciatori deli­
    marsi a dette norme per fasi successive.                       bera entro un mese dal momento in cui è adito.
 ---pagebreak--- 30. 3. 90                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 84 / 17
10. a) Le deroghe hanno validità per un periodo che è              5.    Ai fini dell'applicazione dei paragrafi 3 e 4 non si
        stabilito dal comitato e che sarà di norma di cin­         considerano lavorazioni o trasformazioni le operazioni
        que anni.                                                  insufficienti di cui all'articolo 3, paragrafo 3, lettere a),
                                                                   b), c) e d).
     b) La decisione di deroga può prevedere rinnovi
        senza necessità di una nuova decisione del comi­           6.    Le isole Canarie e Ceuta e Melilla sono considerate
        tato, a condizione che tre mesi prima della sca­           un territorio unico.
        denza di ciascun periodo lo Stato o gli Stati ACP
        interessati dimostrino di non aver ancora potuto                                     TITOLO V
        conformarsi alle disposizioni del presente proto­
        collo oggetto della deroga.                                                   DISPOSIZIONI FINALI
        In caso di obiezioni alla proroga, il comitato le                                    Articolo 33
        esamina al più presto e decide a favore o meno di
        una nuova proroga della deroga. Esso agisce alle                                Prodotti petroliferi
        condizioni stabilite al paragrafo 9 . Sono prese           I prodotti riportati nell'allegato VIE sono temporanea­
        tutte le misure utili al fine di evitare interruzioni      mente esclusi dal campo d'applicazione del presente pro­
        nell'applicazione della deroga.                            tocollo . Ciò nonostante, a questi prodotti si applicano,
                                                                   mutatis mutandis, le disposizioni in materia di coopera­
     c) Nel corso dei periodi di cui alle lettere a) e b) il       zione amministrativa.
        comitato può procedere ad un riesame delle con­
        dizioni di applicazione della deroga ove appaia                                      Articolo 34
        un cambiamento importante degli elementi di
        fatto che ne hanno motivato l' adozione . Al ter­                        Revisione delle norme d'origine
        mine di detto esame il comitato può decidere di
        modificare i termini della sua decisione per               Conformemente al disposto dell'articolo 176 della con­
        quanto riguarda il campo d'applicazione della de­          venzione, il Consiglio dei ministri procede annualmente,
        roga o qualsiasi altra condizione fissata in prece­        oppure ogniqualvolta gli Stati ACP o la Comunità ne
        denza .                                                    facciano richiesta, all'esame dell'applicazione del pre­
                                                                   sente protocollo e dei suoi effetti economici, allo scopo
                                                                   di apportarvi le modifiche o gli adeguamenti necessari.
                           j   y Q j-^y
           ISOLE CANARIE, CEUTA E MELILLA
                                                                   II Consiglio dei ministri tiene conto di vari elementi, fra
                                                                   cui l'incidenza delle evoluzioni tecnologiche sulle norme
                         Articolo 32                               di origine.
                    Condizioni particolari                         Le decisioni prese vengono attuate quanto prima.
1 . Il termine «Comunità» utilizzato nel presente pro­                                       Articolo 35
tocollo non comprende le isole Canarie, Ceuta e Melilla.
L'espressione «prodotti originari della Comunità» non                                  Richieste di deroghe
comprende i prodotti originari delle isole Canarie e di            Le parti contraenti convengono di esaminare dopo la
Ceuta e Melilla.
                                                                   firma della convenzione, nella competente sede istituzio­
                                                                   nale, qualsiasi richiesta di deroga al presente protocollo,
2 . Le disposizioni del presente protocollo si applicano,          per consentire l'entrata in vigore delle deroghe alla stessa
mutatis mutandis, per determinare se prodotti importati            data dell'entrata in vigore della convenzione.
nelle isole Canarie, a Ceuta e Melilla possano essere
considerati originari degli Stati ACP.                                                       Articolo 36
3.     Quando prodotti interamente ottenuti nelle isole                                        Allegati
Canarie e a Ceuta e Melilla, nei PTOM o nella Comu­
nità costituiscono oggetto di lavorazione o di trasforma­          Gli allegati del presente protocollo costituiscono parte
zioni negli Stati ACP, li si considera come interamente            integrante dello stesso.
ottenuti negli Stati ACP.
                                                                                             Articolo 37
4.     Le lavorazioni o trasformazioni effettuate nelle
                                                                                     Esecuzione del protocollo
isole Canarie e a Ceuta e Melilla, nei PTOM o nella
Comunità sono considerate effettuate negli Stati ACP               La Comunità e gli Stati ACP prendono, ciascuno per
se i materiali sono sottoposti a ulteriore lavorazione o           quanto lo riguarda, le misure necessarie all'esecuzione
trasformazione negli Stati ACP.                                    del presente protocollo.
 ---pagebreak--- N. L 84/ 18                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       30 . 3 . 90
                                                               ALLEGATO /
                                                                   NOTE
            Introduzione
            Queste note si applicano, se del caso, a tutti i prodotti fabbricati con materiali non originari, anche se non
            soggetti a condizioni particolari specificate nell'elenco dell'allegato II, ma soggetti invece semplicemente
            alla regola di cambiamento della voce di cui all'articolo 3, paragrafo 1 .
            Nota 1 :
            1.1 . Le prime due colonne dell'elenco descrivono il prodotto ottenuto. La prima colonna indica la voce od
                  il capitolo del sistema armonizzato, mentre nella seconda colonna figura la designazione delle merci
                  usata in detto sistema per tale voce o capitolo. Ad ogni prodotto menzionato nelle prime due colonne
                  corrisponde una regola nella colonna 3. Se in taluni casi la voce che figura nella prima colonna è
                  preceduta da «ex», ciò significa che la regola nella colonna 3 si applica soltanto alla parte di voce o
                  capitolo descritta nella colonna 2.
            1.2. Quando nella colonna 1 compaiono più voci raggruppate insieme o un capitolo, e di conseguenza la
                  designazione dei prodotti nella colonna 2 è espressa in termini generali, la corrispondente regola nella
                  colonna 3 si applica a tutti i prodotti che nel sistema armonizzato sono classificati nelle voci del
                  capitolo in questione o in una delle voci raggruppate nella colonna 1 .
            1.3. Quando nell'elenco compaiono più regole applicabili a differenti prodotti tutti classificati nella stessa
                  voce, ciascun trattino riporta la designazione della parte di voce cui si applica la corrispondente regola
                  nella colonna 3 .
            Nota 2 :
            2.1 . Per «fabbricazione» s'intende qualsiasi tipo di lavorazione o trasformazione, incluso il montaggio od
                  operazioni specifiche. Vedi altresì la nota 3.5.
            2.2. Per «materiale» s'intende qualsiasi ingrediente, elemento, materia prima materiale, componente, parte,
                  ecc., impiegato nella fabbricazione del prodotto.
            2.3. Per «prodotto» s'intende il prodotto ottenuto anche se esso è destinato ad essere a sua volta ulterior­
                  mente impiegato in un'altra operazione di fabbricazione.
            2.4. Per «merci» si intendono sia i «materiali» che i «prodotti».
            Nota 3 :
            3.1 . Quando una voce o parte di voce non è compresa nell'elenco, ad essa si applica la regola del cambia­
                  mento di voce di cui all'articolo 3, paragrafo 1 . Se una voce o parte di voce citata nell'elenco è
                  soggetta alla condizione del cambiamento di voce, tale condizione è menzionata nella colonna 3.
            3.2. La lavorazione o la trasformazione richiesta da una regola della colonna 3 deve essere eseguita sol­
                  tanto in relazione ai materiali non originari impiegati. Analogamente, le restrizioni contenute in una
                  regola della colonna 3 si applicano soltanto ai materiali non originari impiegati.
            3.3. Quando una regola prevede che materiali di qualsiasi voce possano essere utilizzati, è ammesso l'uti­
                  lizzo anche di materiali della stessa voce del prodotto, fatte salve le limitazioni specifiche eventual­
                  mente indicate nella regola stessa. Tuttavia l'espressione «fabbricazione a partire da materiali di qual­
                  siasi voce compresi gli altri materiali della voce . . .» significa che possono essere utilizzati solo mate­
                  riali classificati: nella stessa voce del prodotto con una designazione diversa da quella del prodotto
                  riportata nella colonna 2.
 ---pagebreak--- 30 . 3 . 90                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         N. L 84 / 19
            3.4. Se un prodotto che è stato fabbricato con materiali non originari e che ha ottenuto il carattere di
                  prodotto originario nel corso della fabbricazione in base alla regola del cambiamento di voce oppure
                  in base alla propria regola specifica nell'elenco viene utilizzato come materiali nel processo di fabbri­
                  cazione di un altro prodotto, la regola applicabile al prodotto finito in cui esso è incorporato non gli si
                  applica.
                  Ad esempio ('): Un motore della voce 8407 è fabbricato in un paese determinato, con abbozzi fucinati
                  di acciai legati della voce 7224. La regola applicabile ai motori della voce 8407 prevede che il valore
                  dei materiali non originari che possono essere utilizzati non deve superare il 40 % del prezzo franco
                  fabbrica del prodotto.
                  Se la fucinatura è stata effettuata nel paese in questione a partire da un lingotto non originario,
                  l'abbozzo ottenuto ha già conseguito il carattere di prodotto originario conformemente alla regola
                  prevista nell'elenco per i prodotti della voce 7224. Pertanto esso può essere considerato originario nel
                  calcolo del valore dei materiali non originari che possono essere utilizzati nella fabbricazione del mo­
                  tore della voce 8407, a prescindere dal fatto che l'abbozzo sia stato ottenuto o meno nello stesso
                  impianto industriale del motore. Perciò il valore del lingotto non originario non deve essere preso in
                  considerazione quando si calcola il valore dei materiali non originari utilizzati.
            3.5. Anche se la regola del cambiamento di voce o le altre regole che figurano nell'elenco sono osservate, il
                  prodotto finito non è originario se l'operazione eseguita è insufficiente ai sensi dell'articolo 3, para­
                  grafo 3.
            3.6. L'unità da prendere in considerazione per l'applicazione delle norme di origine, è il prodotto adottato
                  come unità di base per determinare la classificazione secondo la nomenclatura del sistema armoniz­
                  zato. Nel caso di assortimento di articoli classificati in base alla regola generale 3 per l'interpretazione
                  del sistema armonizzato, l'unità da prendere in considerazione è quella di ciascuno degli articoli degli
                  assortimenti delle voci 6308 , 8206 e 9605 .
                  Ne consegue pertanto che :
                  — quando un prodotto composto da un gruppo o da un complesso di articoli è classificato, scondo il
                       sistema armonizzato, in un'unica voce, l'intero complesso costituisce l'unità da prendere in consi­
                       derazione ;
                  — quando una partita consiste di vari prodotti fra loro identici, classificati nella medesima voce dei
                       sistema armonizzato, nell'applicare le norme di origine ogni prodotto va considerato singolar­
                       mente ;
                  — quando, conformemente alla regola generale 5 per l'interpretazione del sistema armonizzato, si
                       considera che l'imballaggio formi un tutto unico con il prodotto contenuto ai fini della classifica­
                       zione, detto imballaggio è in tal modo considerato anche per la determinazione dell'origine.
            Nota 4 :
            4.1 . La regola che figura nell'elenco rappresenta il livello minimo di lavorazione o trasformazione richiesta
                  per cui l'esecuzione di lavorazioni o trasformazioni più importanti è idonea a conferire il carattere di
                  prodotto originario mentre l'esecuzione di lavorazioni o trasformazioni inferiori non può conferire il
                  carattere di prodotto originario. Pertanto, se una regola autorizza l'impiego di un materiale non origi­
                  nario che si trova ad un certo stadio di lavorazione, l'impiego del materiale in uno stadio di lavora­
                   zione precedente è autorizzato, mentre l'impiego del materiale in uno stadio successivo non lo è.
            4.2. Quando una regola che figura nell'elenco specifica che un prodotto può essere fabbricato a partire da
                   più di un materiale, ciò significa che è ammesso l'utilizzo di uno qualsiasi o più di tali materiali, non
                   che tutti i materiali debbano essere utilizzati simultaneamente.
                   Ad esempio ('): La regola per i tessuti autorizza l'impiego di fibre naturali ed anche, fra l'altro, di
                   sostanze chimiche. Ciò non significa che entrambi debbano essere impiegati contemporaneamente,
                   bensì che si può usare un materiale o l'altro oppure entrambi.
                   Pertanto, se una restrizione si applica ad un determinato materiale ed altre restrizioni ad altri materiali
                   nell'ambito della medesima regola, le restrizioni si applicano soltanto ai materiali effettivamente impie­
                   gati.
            (') Il presente esempio ha un semplice valore indicativo e non è giurìdicamente vincolante.
 ---pagebreak--- N. L 84 /20                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         30 . 3 . 90
                   Ad esempio ('): La regola applicabile alle macchine da cucire richiede che il meccanismo per la tensione
                   del filo e il meccanismo detto «zig-zag» siano prodotti originari ; queste due restrizioni si applicano
                   soltanto se i meccanismi in questione sono effettivamente incorporati nella macchina da cucire.
            4.3. Quando una regola dell'elenco specifica che un prodotto va fabbricato partendo da un determinato
                   materiale, tale condizione non vieta ovviamente l'impiego di altri materiali che, per loro natura, non
                  possono rispettare questa regola.
                  Ad esempio (l): La regola per la voce 1904 che esclude specificamente l'uso di cereali o loro derivati
                   non impedisce evidentemente l'uso di sali minerali, sostanze chimiche e altri additivi che non sono
                  prodotti a partire da cereali.
                  Ad esempio i1): Nel caso di un articolo fabbricato con materiali non tessuti, se è previsto che tale tipo
                  di articolo possa unicamente essere ottenuto a partire da filati non originari, non è ammesso partire da
                  «tessuti non tessuti» anche se, normalmente, i tessuti non tessuti non possono essere ottenuti da filati.
                  In tal caso, il materiale di partenza dovrebbe normalmente trovarsi ad uno stadio precedente al filato,
                  cioè allo stadio di fibre.
            4.4. Se una regola dell'elenco indica due o piò percentuali per il valore massimo di materiali non originari
                  di cui è ammesso l'uso, tali percentuali non sono cumulabili. Il valore massimo di tutti i materiali non
                  originari impiegati non può mai eccedere la percentuale più elevata fra quelle indicate. Inoltre, non
                  devono essere superate le percentuali specifiche in relazione ai materiali cui si riferiscono.
                  Questa nota si applica anche alla tolleranza di valore di cui all'articolo 5.
            Nota 5 :
            5.1 . Nell'elenco, con i termini «fibre naturali» s'intendono tutte le fibre diverse da quelle artificiali o sinte­
                  tiche che si trovano in uno stadio precedente la filatura, compresi i cascami e, se non altrimenti speci­
                  ficato, i termini «fibre naturali» comprendono le fibre che sono state cardate, pettinate o altrimenti
                  preparate per la filatura, ma non filate.
            5.2. I termini «fibre naturali» comprendono crini della voce 0503, seta delle voci 5002 e 5003 nonché lana,
                   peli fini o grossolani delle voci da 5101 a 5105, cotone delle voci da 5201 a 5203 e altre fibre vegetali
                   delle voci da 5301 a 5305 .
            5.3. Nell'elenco, con i termini «pasta tessile», «sostanze chimiche» e «materiali per la fabbricazione della
                   carta» sono designati i materiali che non sono classificati nei capitoli da 50 a 63 e che possono essere
                   utilizzati per fabbricare fibre e filati sintetici o artificiali e filati o fibre di carta.
            5.4 . Nell'elenco, con i termini «fibre sintetiche o artificiali in fiocco» si intendono i fasci di filamenti, le
                   fibre in fiocco e i cascami di fibre sintetiche o artificiali in fiocco delle voci da 5501 a 5507 .
            Nota 6 :
            6.1 . Nel caso dei prodotti misti classificati nelle voci che formano oggetto nell'elenco di un rinvio alla
                   presente nota introduttiva, le condizioni esposte nella colonna 3 dell'elenco non si applicano ad alcun
                   materiale tessile di base impiegato nella loro fabbricazione che globalmente rappresenti 10 % o meno
                   del peso totale di tutti i materiali tessili di base usati (vedi anche note 6.3 e 6.4).
            (') Il presente esempio ha un semplice valore indicativo e non è giuridicamente vincolante.
 ---pagebreak--- 30. 3. 90                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         N. L 84/21
          6.2. Tuttavia, questa tolleranza si applica esclusivamente ai prodotti misti nella cui composizione entrano
                 due o più materiali tessili di base.
                 Per materiali tessili di base si intendono i seguenti :
                — seta,
                — lana,
                — peli grossolani,
                — peli fini,
                — crini,
                 — cotone,
                 — materiali per la fabbricazione della carta e carta,
                 — lino,
                 — canapa,
                 — iuta ed altre fibre tessili liberiane ,
                 — sisal ed altre fibre tessili del genere Agave,
                 — cocco, abaca, ramiè ed altre fibre tessili vegetali>
                 — filamenti sintetici,
                 — filamenti artificiali,
                 — fibre sintetiche in fiocco,
                 — fibre artificiali in fiocco.
                 Ad esempio ('): Un filato della voce 5206 ottenuto da fibre di cotone della voce 5203 e da fibre sinteti­
                 che in fiocco della voce 5506 è un filato misto. Perciò fibre sintetiche in fiocco non originarie che non
                 soddisfano le norme di origine (che richiedono l'impiego di sostanze chimiche non originarie) possono
                 essere usate fino ad una percentuale massima del 10 % in peso del filato.
                 Ad esempio ('): Un tessuto di lana della voce 5112 ottenuto da filati di lana della voce 5107 e da filati
                 di fibre sintetiche in fiocco della voce 5509 è un tessuto misto. Perciò possono essere utilizzati fino ad
                 una percentuale massima del 10 °/o in peso del tessuto filati sintetici che non soddisfano le norme
                 d'origine (che richiedono l'impiego di fibre in fiocco non cardate né pettinate né altrimenti preparate
                 per la filatura) o filati di lana che non soddisfano le norme d'origine (che richiedono l'impiego di fibre
                 naturali) o una combinazione di questi due tipi di filati.
                 Ad esempio (') : Una superficie tessile «tufted» della voce 5802 ottenuta da filato di cotone della voce
                 5205 e da tessuto di cotone della voce 5210 è considerata come un prodotto misto solo se il tessuto di
                 cotone è esso stesso un tessuto misto ottenuto da filati classificati in due voci separate, oppure se il
                 filato di cotone usato è esso stesso misto.
                 Ad esempio ('): Se la stessa superficie tessile «tufted» è stata ottenuta da filato di cotone della voce
                 5205 e da tessuto sintetico della voce 5407 allora, ovviamente, sono stati utilizzati due diversi materiali
                 tessili e la superficie tessile «tufted» è quindi un «prodotto misto».
                 Ad esempio (') : Un tappeto «tufted» fabbricato a partire da filati artificiali e filati di cotone e con dòrso
                 di iuta è un prodotto misto, poiché sono stati utilizzati tre materiali tessili. I materiali non originari
                 utilizzati in uno stadio di lavorazione successivo a quello previsto dalla regola possono essere utilizzati
                 a condizione che il loro peso globale non ecceda il 10 % del peso del tappeto. Perciò i filati artificiali
                 e il dorso di iuta possono essere importati in questo stadio di lavorazione a condizione che il limite di
                 peso sia rispettato.
           6.3 . Nel caso di prodotti nella cui composizione entrano «filati di poliuretano segmentato con segmenti
                  flessibili di poliestere, anche riverstiti» questa tolleranza viene portata al 20 % per tali filati.
           6.4. Nel caso di prodotti nella cui composizione entra un nastro consistente in un'anima di lamina di
                  alluminio, oppure un'anima di pellicola di materia plastica, ricoperta o no di polvere di alluminio, di
                  larghezza non superiore a 5 mm, inserita mediante incollatura tra due pellicole di plastica, questa
                  tolleranza viene portata al 30 °/o per tale nastro.
           (') II presente esempio ha un semplice valore indicativo e non è giuridicamente vincolante.
 ---pagebreak--- N. L 84/22                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            30. 3. 90
           Nota 7 :
           7.1 . Nel caso dei prodotti tessili confezionati corredati nell'elenco da una nota a piè di pagina relativa alla
                  presente nota introduttiva, le guarnizioni e gli accessori tessili che non soddisfano la regola esposta
                  nella colonna 3 per i prodotti confezionati in questione possono essere usati, purché il loro peso non
                  superi il 10 % del peso totale di tutti i materiali tessili incorporati.
                  Le guarnizioni e gli accessori tessili interessati sono quelli classificati nei capitoli da 50 a 63. Le stoffe
                  da fodera o da controfodera non sono considerate guarnizioni né accessori.
           7.2. Le guarnizioni, gli accessori e gli altri prodotti utilizzati che contengano materiali tessili non debbono
                  soddisfare le condizioni di cui alla colonna 3, anche se non rientrano nella sfera della nota 4.3 .
           7.3. Conformemente alla nota 4.3, le guarnizioni, gli accessori o altri prodotti non originari che non con­
                 tengano materiali tessili possono in ogni caso essere utilizzati liberamente qualora essi non possano =
                 essere ottenuti a partire dai materiali elencati nella colonna 3 dell'elenco.
                 Ad esempio (') : Se una regola dell'elenco richiede per un prodotto tessile specifico, come una camicia,
                 che la fabbricazione debba partire dal filato, ciò non vieta l'uso di particolari metallici, come i bottoni,
                 poiché questi non possono essere ottenuti da materiali tessili.
           7.4. Qualora sia applicabile una regola di percentuale, il valore delle guarnizioni ed accessori deve essere
                 preso in considerazione nel calcolo del valore dei materiali non originari incorporati.
           (') Il presente esempio ha un semplice valore indicativo e non è giuridicamente vincolante.
 ---pagebreak--- 30 . 3 . 90                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                              N. L 84 / 23
                                                                ALLEGATO II
                ELENCO DELLE LAVORAZIONI O TRASFORMAZIONI CUI DEVONO ESSERE SOTTOPOSTI I
                MATERIALI NON ORIGINARI AFFINCHÉ IL PRODOTTO OTTENUTO POSSA ACQUISIRE IL
                                              CARATTERE DI PRODOTTO ORIGINARIO
   Numero della
                                       Designazione delle merci                Lavorazione o trasformazione alla quale devono essere sottoposti i
    voce del SA                                                                materiali non originari per ottenere il carattere di prodotti originari
         (1)                                     (2)                                                            (3)
    0201             Carni di animali della specie bovina, fresche o refri­       Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce
                     gerate                                                       doganale, escluse le carni di animali delia specie bo­
                                                                                  vina, congelate, della voce 0202
    0202             Carni di animali della specie bovina, congelate              Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce
                                                                                  doganale, escluse le carni di animali della specie bo­
                                                                                  vina, fresche o regriferate della voce 0201
    0206             Frattaglie commestibili di animali delle specie bo­          Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce
                     vina, suina, ovina, caprina, equina, asinina o mu­           doganale, escluse le carcasse delle voci da 0201 a 0205
                     lesca, fresche, refrigerate o congelate
    0210             Carni e frattaglie commestibili, salate, in salamoia,        Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce
                     secche o affumicate ; farine e polveri, commestibili,        doganale, escluse le carni e frattaglie commestibili delle
                     di carni o di frattaglie                                     voci da 0201 a 0206 e 0208 o i fegati di volatili della
                                                                                  voce 0207
    da 0302          Pesci, esclusi i pesci vivi                                   Fabbricazione in cui tutti i materiali del capitolo 3 uti­
     a 0305                                                                        lizzati devono essere originari
     0402            Latte e latticini                                             Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce
    da 0404                                                                        doganale esclusi il latte o la crema di latte delle voci
     a 0406                                                                        0401 o 0402
     0403            Latticello, latte e crema coagulati, iogurt, chefir e         Fabbricazione in cui :
                     altri tipi di latte e creme fermentati o acidificati, an­
                     che concentrati o con aggiunta di zuccheri o di altri        — tutti i materiali del capitolo 4 utilizzati devono es­
                     dolcificanti o con aggiunta di aromatizzanti, di                   sere originari,
                     frutta o cacao
                                                                                   — i succhi di frutta (eccettuati i succhi di ananasso, di
                                                                                        limetta e di pompelmo) della voce 2009 devono es­
                                                                                        sere originari, e
                                                                                   — il valore di tutti i materiali del capitolo 17 utilizzati
                                                                                        non deve eccedere il 30 °/o del prezzo franco fab­
                                                                                        brica del prodotto
     0408            Uova di volatili sgusciate e tuorli d'uova, freschi, es­      Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce
                   - siccati, cotti in acqua o al vapore, modellati, conge­        doganale escluse le uova di volatili della voce 0407
                     lati o altrimenti conservati, anche con aggiunta di
                     zuccheri o di altri dolcificanti
 ---pagebreak--- N. L 84 /24                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     30 . 3 . 90
        (1)                              (2)                                                    (3)
ex 0502        Setole di maiale o di cinghiale, preparate             Pulitura, disinfezione , cernita e raddrizzamento di se­
                                                                      tole
ex 0506        Ossa (comprese quelle interne delle corna), grezze     Fabbricazione in cui tutti i materiali del capitolo 2 uti­
                                                                      lizzati devono essere originari
   da 0710     Ortaggi o legumi congelati o essiccati, temporanea­    Fabbricazione in cui tutti gli ortaggi o legumi utilizzati
   a 0713      mente conservati, esclusi quelli delle voci ex 0710 e  devono essere originari
               ex 0711 per i quali sono applicabili le regole se­
               guenti
ex 0710        Granturco dolce (non cotto o cotto in acqua o al       Fabbricazione a partire da granturco dolce, fresco o
               vapore), congelato                                     refrigerato
ex 0711        Granturco dolce, temporaneamente conservato            Fabbricazione a partire da granturco dolce, fresco o
                                                                      refrigerato
   0811        Frutta, anche cotte in acqua o al vapore, congelate,
               anche con aggiunta di zuccheri o di altri dolcifi­
               canti :
               — con aggiunta di zuccheri                             Fabbricazione in cui il valore dei materiali del capitolo
                                                                      17 utilizzati non deve eccedere il 30 °/o del prezzo
                                                                      franco fabbrica del prodotto
               — altre                                                Fabbricazione in cui tutta la frutta utilizzata deve es­
                                                                      sere originaria
   0812        Frutta temporaneamente conservate (per esempio,        Fabbricazione in cui tutta la frutta utilizzata deve es­
               mediante anidride solforosa o in acqua salata, sol­    sere originaria
               forata o addizionata di altre sostanze atte ad assi­
               curarne temporaneamente la conservazione) ma
               non atte per l'alimentazione nello stato in cui sono
               presentate
   0813        Frutta secche, diverse da quelle delle voci da 0801 a  Fabbricazione in cui tutta la frutta utilizzata deve es­
               0806 ; miscugli di frutta secche o di frutta a guscio  sere originaria
               di questo capitolo
   0814        Scorze di agrumi o di meloni (comprese quelle di       Fabbricazione in cui tutta la frutta utilizzata deve es­
               cocomeri), fresche, congelate, presentate in acqua     sere originaria
               salata, solforata o addizionata di altre sostanze atte
               ad assicurarne temporaneamente la conservazione,
               oppure secche
ex capitolo 11 Prodotti della macinazione ; malto amidi e fecole ;    Fabbricazione in cui tutti i cereali, ortaggi e legumi,
               inulina; glutine di frumento, esclusi quelli della     radici e tuberi della voce 0714, o la frutta utilizzata
               voce 1106 per i quali sono applicabili le regole       devono essere originari
               seguenti
ex 1106        Farine e semolini dei legumi da granella, secchi,      Essiccazione e macinazione di legumi della voce 0708
               della voce 0713
   1301        Gomma lacca ; gomme, resine, gommo-resine e bal­       Fabbricazione in cui il valore dei materiali della voce
               sami, naturali                                         1301 utilizzati non deve eccedere il 50% del prezzo
                                                                      franco fabbrica dèi prodotto
 ---pagebreak--- 30 . 3 . 90                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 84/25
         (1)                            (2)                                                      (3)
    1501     Strutto ; altri grassi di maiale e grassi di volatili,
             fusi, anche pressati o estratti mediante solventi :
             — grassi di ossa o grassi di cascami                     Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce
                                                                      doganale esclusi quelli delle voci 0203, 0206 o 0207
                                                                      oppure da ossa della voce 0506
             — altri                                                  Fabbricazione a partire da carni o frattaglie commesti­
                                                                      bili di animali della specie suina della voce 0203 o
                                                                      0206, oppure da carni e frattaglie commestibili di pol­
                                                                      lame della voce 0207
    1502     Grassi di animali della specie bovina, ovina o ca­
             prina, greggi o fusi, anche pressati o estratti me­
             diante solventi :
             — grassi di ossa o grassi di cascami                     Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce
                                                                      doganale esclusi quelli delle voci 0201 , 0202, 0204 o
                                                                      0206, oppure da ossa della voce 0506
             — altri                                                  Fabbricazione in cui tutti i materiali del capitolo 2 uti­
                                                                      lizzati devono essere originari
    1504     Grassi ed oli e loro frazioni, di pesci o di mammi­
             feri marini, anche raffinati, ma non modificati chi­
             micamente :
             — frazioni solide di oli di pesci e di grassi ed oli di  Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce
                 mammiferi marini                                     doganale comprese le altre materie della voce 1504
             — altri                                                  Fabbricazione in cui tutti i materiali animali dei capitoli
                                                                      2 e 3 utilizzati devono essere originari
ex 1505      Lanolina raffinata                                       Fabbricazione a partire dal grasso di lana greggio
                                                                      (untume) della voce 1505
     1506    Altri grassi e oli animali e loro frazioni, anche raffi­
             nati, ma non modificati chimicamente :
             — frazioni solide                                        Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce
                                                                      doganale compresi gli altri materiali della voce 1506
             — altri                                                  Fabbricazione in cui tutti i materiali animali del capi­
                                                                      tolo 2 utilizzati devono essere originari
ex da 1507   Oli vegetali e loro frazioni, fissi, anche raffinati, ma
    a 1515   non modificati chimicamente :
             — frazioni solide escluse quelle dell'olio di jojoba     Fabbricazione a partire da altri materiali delle voci da
                                                                      1507 a 1515
             — altri, esclusi :                                       Fabbricazione in cui tutti i materiali vegetali utilizzati
                                                                      devono essere originari
                 — olio di tung, cera di mirto e cera del Giap­
                      pone ;
                 — oli destinati a usi tecnici o industriali, diversi
                     dalla fabbricazione di prodotti alimentari
ex 1516      Grassi e oli ammali o vegetali e loro frazioni, rie­     Fabbricazione in cui tutti i materiali animali e vegetali
             sterificati, anche raffinati, ma non ulteriormente       utilizzati devono essere : originari
             preparati
 ---pagebreak--- N. L 84/26                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                              30. 3. 90
       (1)                            (2)                                                        (3)
ex 1517    Miscele alimentari liquide di oli vegetali delle voci    Fabbricazione in cui tutti i materiali vegetali utilizzati
           da 1507 a 1515                                           devono essere originari
ex 1519    Alcoli grassi industriali aventi il carattere delle cere Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce
           artificiali                                              doganale compresi gli acidi grassi della voce 1519
   1601    Salsicce, salami e prodotti simili, di carne, di fratta­ Fabbricazione a partire da animali del capitolo 1
           glie o di sangue ; preparazioni alimentari a base di
           tali prodotti
   1602    Altre preparazioni e conserve di carni, di frattaglie    Fabbricazione a partire da animali del capitolo 1
           o di sangue
   1603    Estratti e sughi di carne, di pesci o di crostacei, di   Fabbricazione a partire da animali del capitolo 1 . Inol­
           molluschi o di altri invertebrati acquatici              tre, i pesci, i crostacei, i molluschi e jjfli altri invertebrati
                                                                    acquatici utilizzati devono essere originari
   1604    Preparazioni e conserve di pesci ; caviale e suoi suc­   Fabbricazione in cui tutti i pesci o le uova di pesce uti­
           cedanei preparati con uova di pesce                      lizzati devono essere originari
   1605    Crostacei, molluschi ed altri invertebrati acquatici,    Fabbricazione in cui tutti i crostacei, i molluschi e gli
           preparati o conservati                                   altri invertebrati acquatici utilizzati devono^ essere ori­
                                                                    ginari
ex 1701    Zuccheri di canna o di barbabietola e saccarosio         Fabbricazione in cui il valore dei materiali del capitolo
           chimicamente puro, allo stato solido, con aggiunta       17 utilizzati non deve eccedere il 30 % del prezzo
           di aromatizzanti o di coloranti                          franco fabbrica del prodotto
   1702    Altri zuccheri, compresi il lattosio, il maltosio, il
           glucosio e il fruttosio (levulosio) chimicamente
           puri, allo stato solido ; sciroppi di zuccheri senza
           aggiunta di aromatizzanti o ai coloranti ; succeda­
           nei del miele , anche mescolati con miele naturale ;
           zuccheri e melassi caramellati :
           — maltosio e fruttosio chimicamente puri                 Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce
                                                                    doganale compresi gli altri materiali della voce 1702
           — altri zuccheri, allo stato solido, con aggiunta di     Fabbricazione in cui il valore dei materiali del capitolo
                aromatizzanti o di coloranti                        17 utilizzati non deve eccedere il 30% del prezzo
                                                                    franco fabbrica del prodotto
           — altri                                                  Fabbricazione in cui tutti i materiali utilizzati devono
                                                                    essere originari
ex 1703    Melassi ottenuti dall'estrazione o dalla raffinazione    Fabbricazione in cui il valore dei materiali del capitolo
           dello zucchero, con aggiunta di aromatizzanti o di       17 utilizzati non deve eccedere il 30 % del prezzo
           coloranti                                                franco fabbrica del prodotto
   1704    Prodotti a base di zuccheri non contenenti cacao         Fabbricazione a partire da materiali che sono classifi­
           (compreso il cioccolato bianco)                          cati in una voce doganale diversa da quella del pro­
                                                                    dotto. Inoltre, fabbricazione in cui il valore dei mate­
                                                                    riali del capitolo 17 utilizzati non deve eccedere il
                                                                    30 0/o del prezzo franco fabbrica del prodotto
   1806    Cioccolata e altre preparazioni alimentari conte­        Fabbricazione a partire da materiali che sono classifi­
           nenti cacao                                              cati in una voce doganale diversa da quella del pro­
                                                                    dotto. Inoltre, il valore dei materiali elei capitolo 17
                                                                    utilizzati non deve eccedere il 30 % del prezzo franco
                                                                    fabbrica del prodotto
 ---pagebreak--- 30. 3 . 90                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       N. L 84/27
        (1)                            (2)                                                      (3)
   1901     Estratti di malto ; preparazioni alimentari a base di
            farine, semolini, amidi, fecole o estratti di malto,
            non contenenti cacao in polvere o che ne conten­
            gono in una proporzione inferiore a 50 %, in peso,
            non nominate né comprese altrove; preparazioni
            alimentari di prodotti delle voci da 0401 a 0404,
            non contenenti cacao in polvere o che ne conten­
            gono in una proporzione inferiore a 10 %, in peso,
            non nominate né comprese altrove :
            — estratti di malto                                      Fabbricazione a partire da cereali del capitolo 10
            — altri                                                  Fabbricazione a partire da materiali che sono classifi­
                                                                     cati in una voce doganale diversa da quella del pro­
                                                                     dotto e nella quale il valore dei materiali del capitolo
                                                                     17 utilizzati non deve eccedere il 30 °/o del prezzo
                                                                     franco fabbrica del prodotto
   1902     Paste alimentari, anche cotte o farcite (di carne o di   Fabbricazione in cui tutti i cereali (escluso il frumento
            altre sostanze) oppure altrimenti preparate, quali       duro), le carni, le frattaglie, i pesci, i crostacei e i mol­
            spaghetti, maccheroni, tagliatelle, lasagne, gnocchi,    luschi utilizzati devono essere originari
            ravioli, cannelloni; cuscus, anche preparato
    1903    Tapioca e suoi succedanei preparati a partire da fe­     Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce
            cole, in forma di fiocchi, grumi, granelli perlacei,     doganale, esclusa la fecola di patate della voce 1108
            scarti di setacciature o forme simili
   1904     Prodotti a base di cereali ottenuti per soffiatura o
            tostatura (per esempio, «corn flakes»); cereali, di­
            versi dal granturco, in grani, precotti o altrimenti
            preparati :
            — non contenenti cacao                                   Fabbricazione in cui :
                                                                     — tutti i cereali e le farine (escluso il granturco del
                                                                         tipo «Zea indurata», il grano duro e i loro derivati)
                                                                         utilizzati devono essere interamente ottenuti, e
                                                                     — il valore dei materiali del capitolo 17 utilizzati non
                                                                         deve eccedere il 30 °/o del prezzo franco fabbrica
                                                                         del prodotto
            — contenenti cacao                                       Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce
                                                                     doganale, eccetto la voce 1806. Inoltre, il valore di tutti
                                                                     i materiali del capitolo 17 utilizzati non deve eccedere
                                                                     il 30 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
    1905    Prodotti della panetteria, della pasticceria e della     Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce
            biscotteria, anche con aggiunta di cacao ; ostie,        escluse quelle del capitolo 11
            capsule vuote dei tipi utilizzati per medicamenti,
            ostie per sigilli, paste in sfoglie essiccate di farina,
            di amido o di fecola prodotti simili
    2001     Ortaggi e legumi, frutta ed altre parti commestibili    Fabbricazione in cui tutti gli ortaggi, i legumi e la
            di piante, preparati o conservati nell'aceto o           frutta utilizzati devono essere originari
             nell'acido acetico
    2002     Pomodori preparati o conservati ma non nell'aceto       Fabbricazione in cui tutti i pomodori utilizzati devono
            o acido acetico                                          essere originari
    2003     Funghi e tartufi, preparati o conservati ma non         Fabbricazione in cui tutti i funghi e tartufi utilizzati
             nell'aceto o acido acetico                              devono essere originari
    2004 e  Altri ortaggi e legumi, preparati o conservati, ma       Fabbricazione in cui tutti gli ortaggi ed i legumi utiliz­
    2005     non nell'aceto o acido acetico, anche congelati         zati devono essere originari
 ---pagebreak--- N. L 84/28                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         30. 3. 90
        (1)                              (2)                                                     (3)
   2006       Frutta, scorze di frutta ed altre parti di piante, cotte Fabbricazione in cui il valore dei materiali del capitolo
              negli zuccheri o candite (sgocciolate, diacciate o       17 utilizzati non deve eccedere il 30 % del prezzo
              cristallizzate)                                          franco fabbrica del prodotto
   2007       Confetture, gelatine, marmellate, puree e paste di       Fabbricazione in cui il valore dei materiali del capitolo
              frutta, ottenute mediante cottura, anche con ag­         17 utilizzati non deve eccedere il 30% del prezzo
              giunta di zuccheri o di altri dolcificanti               franco fabbrica del prodotto
   2008       Frutta ed altre parti commestibili di piante, altri­
              menti preparate o conservate, con o senza aggiunta
              di zuccheri o di altri dolcificanti o di alcole, non
              nominate né comprese altrove :
              — frutta cotta, ma non al vapore o bollita, senza        Fabbricazione in cui tutta la frutta utilizzata deve es­
                   aggiunta di zuccheri, congelata                     sere originaria
              — frutta a guscio, senza aggiunta di zuccheri o di       Fabbricazione in cui il valore della frutta a guscio e dei
                   alcole                                              semi oleaginosi originari delle, voci 0801 , 0802 e da
                                                                       1202 a 1207 utilizzati deve eccedere il 60 % del prezzo
                                                                       franco fabbrica del prodotto
              — altri                                                  Fabbricazione a partire da materiali che sono classifi­
                                                                       cati in una voce doganale diversa da quella del pro­
                                                                       dotto. Inoltre il valore dei materiali del capitolo 17 uti­
                                                                       lizzati non deve eccedere il 30 % del prezzo franco
                                                                       fabbrica del prodotto
ex 2009       Succhi di frutta (compresi i mosti di uva) non fer­      Fabbricazione a partire da materiali che sono classifi­
              mentati, senza aggiunta di alcole, anche addizionati     cati in una voce doganale diversa da quella del pro­
              di zuccheri o di altri dolcificanti                      dotto. Inoltre il valore dei materiali del capitolo 17 uti­
                                                                       lizzati non deve eccedere il 30 °/o del prezzo franco
                                                                       fabbrica del prodotto
ex 2101       Cicoria torrefatta e suoi estratti, essenze e concen­    Fabbricazione in cui tutta la cicoria utilizzata deve es­
              trati                                                    sere originaria
ex 2103       — Preparazioni per salse e salse preparate ; condi­      Fabbricazione a partire da materiali che sono classifi­
                   menti composti                                      cati in una voce doganale diversa da quella del pro­
                                                                       dotto. Tuttavia, la farina di senapa o senapa preparata
                                                                       possono essere utilizzate
              — Senapa preparata                                       Fabbricazione a partire da farina di senapa
ex 2104       — Preparazioni per zuppe, minestre o brodi;              Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce,
                   zuppe, minestre o brodi preparati                   esclusi gli ortaggi o legumi preparati o conservati delle
                                                                       voci da 2002 a 2005
              — Preparazioni alimentari composte omogeneiz­            Si applica la regola per le voci in cui vanno classificati
                   zate                                                questi prodotti allorché sono presentati non confezio­
                                                                       nati
ex 2106       Sciroppi di zucchero, aromatizzati o colorati            Fabbricazione in cui il valore dei materiali del capitolo
                                                                       17 utilizzati non deve eccedere il 30% del prezzo
                                                                       franco fabbrica del prodotto
   2201     . Acque, comprese le acque minerali naturali o artifi­     Fabbricazione in cui tutte le acque devono essere origi­
              ciali e le acque gassate, senza aggiunta di zuccheri     narie
              o di altri dolcificanti né di aromatizzanti ; ghiaccio
              e neve
 ---pagebreak--- 30. 3. 90                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          N. L 84/29
       (1)                           (2)      ,                                                    (3)
   2202    Acque, comprese le acque minerali e le acque gas­           Fabbricazione a partire da materiali che sono classifi­
           sate, con aggiunta di zuccheri o di altri dolcificanti      cati in una voce doganale diversa da quejla del pro­
           o aromatizzanti, ed altre bevande non alcoliche,            dotto. Inoltre il valore dei materiali del capitolo 17 uti­
           esclusi i succhi di frutta o di ortaggi della voce          lizzati non deve eccedere il 30 °/o del prezzo franco
           2009                                                        fabbrica del prodotto e tutti i succhi di frutta utilizzati
                                                                       (esclusi i succhi di frutta a base di ananasso, di limetta
                                                                       e di pompelmo) devono essere originari
ex 2204    Vini di uve fresche, compresi i vini arricchiti d'al­       Fabbricazione a partire da altri mosti di uva
           cole ; mosti di uva con aggiunta di alcole
   2205 ,  I prodotti seguenti, contenenti materiali ricavati          Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce
ex 2207,   dall'uva : vermut ed altri vini di uve fresche, prepa­      doganale, eccetto uve e materie ricavate dall'uva
ex 2208    rati con piante o con sostanze aromatiche; alcole
   ed      etilico ed acquaviti, anche denaturati ; liquori ed al­
ex 2209    tre bevande alcoliche; preparazioni alcoliche com­
           poste per la fabbricazione ai bevande ; aceti comme­
           stibili
ex 2208    Whisky con titolo alcolometrico volumetrico infe­        :: Fabbricazione in cui il valore delle bevande alcooliche
           riore a 50 % voi                                            ottenute da cereali utilizzate non deve eccedere il 15 %
                                                                       del prezzo franco fabbrica del prodotto
ex 2303    Residui della fabbricazione degli amidi di granturco        Fabbricazione in cui tutto il granturco utilizzato deve
           (escluse le acque di macerazione concentrate),              essere originario
           aventi tenore di proteine, calcolato sulla sostanza
           secca, superiore al 40 % in peso
ex 2306    Panelli e altri residui solidi dell'estrazione dell'olio    Fabbricazione in cui tutte le olive utilizzate devono es­
           di oliva, con tenore di olio d'oliva superiore al 3 %       sere originarie -
   2309    Preparazioni dei tipi utilizzati per l'alimentazione        Fabbricazione in cui tutti i cereali, gli zuccheri, le me­
           degli animali                                               lasse, le carni e il latte utilizzati devono essere originari
    2402   Sigari (compresi i sigari spuntati), sigaretti e siga­      Fabbricazione in cui almeno il 70 % in peso del ta­
           rette, di tabacco o di succedanei del tabacco               bacco non lavorato o dei cascami di tabacco della voce
                                                                       2401 utilizzati devono essere originari
ex 2403    Tabacco da fumo                                             Fabbricazione in cui almeno il 70 % in peso del ta­
                                                                       bacco non lavorato o dei cascami di tabacco della voce
                                                                       2401 utilizzati devono essere originari
ex 2504    Grafite naturale cristallina, arricchita di carbonio,       Arricchimento del contenuto di carbonio, purificazione
           purificata e frantumata                                     e frantumazione della grafite cristallina greggia
ex 2515    Marmi semplicemente segati o altrimenti tagliati in         Segamento, o altra operazione di taglio, di marmi
           blocchi o in lastre di forma quadrata o rettangolare,       (anche precedentemente segati) di spessore superiore a
           di spessore uguale o inferiore a 25 cm                      25 cm
ex 2516    Granito, porfido, basalto, arenaria ed altre pietre         Segamento, o altra operazione di taglio, di pietre
           da taglio o da costruzione, semplicemente segati o           (anche precedentemente segate) di spessore superiore a
           altrimenti tagliati, in blocchi o in lastre di forma        25 cm
           quadrata o rettangolare, di spessore uguale o infe­
           riore a 25 cm
ex 2518    Dolomite calcinata                                          Calcinazione della dolomite non calcinata
 ---pagebreak--- N. L 84/30                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        30. 3. 90
       (1)                                (2)                                                      (3)
ex 2519        Carbonato di magnesio naturale (magnesite), maci­         Fabbricazione in cui tutti i materiali utilizzati sono
               nato, riposto in recipienti ermetici e ossido di ma­      classificati in una voce doganale diversa da quella del
               gnesio, anche puro, diverso dalla magnesia fusa           prodotto. Tuttavia il carbonato di magnesio naturale
               elettricamente o dalla magnesia calcinata a morte         (magnesite) può essere utilizzato
               (sinterizzata)
ex 2520        Gessi specialmente preparati per l'odontoiatria           Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz­
                                                                         zati non eccede il 50 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                         prodotto
ex 2524        Fibre di amianto naturali                                 Fabbricazione a partire dal minerale di amianto (con­
                                                                         centrato di asbesto)
ex 2525        Mica in polvere                                           Triturazione della mica o dei residui di mica
ex 2530        Terre coloranti, calcinate o polverizzate                 Calcinazione o triturazione di terre coloranti
ex 2707        Oli in cui i costituenti aromatici superano, in peso,     Questi prodotti sono compresi nell'allegato Vili
               i costituenti non aromatici, trattandosi di prodotti
               analoghi agli oli di minerali ed ad altri prodotti
               provenienti dalla distillazione dei catrami di carbon
               fossile ottenuti ad alta temperatura distillanti più
               del 65 % del loro volume fino a 250 °C (comprese
               le miscele di benzine e di benzolo), destinati ad es­
               sere impiegati come carburanti o come combustibili
   da 2709     Oli minerali e prodotti della loro distillazione ; ma­    Questi prodotti sono compresi nell'allegato Vili
   a 2715      terie bituminose, cere minerali
ex capitolo 28 Prodotti chimici inorganici ; composti inorganici od      Fabbricazione in cui tutti i materiali utilizzati sono
               organici di metalli preziosi, di metalli delle terre      classificati in una voce doganale diversa da quella del
               rare, di metalli radioattivi o di isotopi, esclusi i pro­ prodotto. Tuttavia, materiali classificati nella stessa
               dotti delle voci ex 2811 ed ex 2833, per i quali le       voce possono essere utilizzati purché il loro valore non
               regole sono specificate in appresso                       ecceda il 20 °/o del prezzo franco fabbrica del prodotto
ex 2811        Triossido di zolfo                                        Fabbricazione a partire da diossido di zolfo
ex 2833        Solfato di alluminio                                      Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz­
                                                                         zati non eccede il 50 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                         prodotto
ex capitolo 29 Prodotti chimici organici, esclusi i prodotti delle       Fabbricazione in cui tutti i materiali utilizzati sono
               voci ex 2901 , ex 2902, ex 2905 , 2915 , ex 2932,         classificati in una voce doganale diversa da quella del
               2933 e 2934, per i quali le relative regole sono spe­     prodotto. Tuttavia, materiali classificati nella stessa
               cificate in appresso                                      voce possono essere utilizzati purché il loro valore non
                                                                         ecceda il 20 °/o del prezzo franco fabbrica del prodotto
ex 2901        Idrocarburi aciclici utilizzati come carburanti o         Questi prodotti sono compresi nell'allegato Vili
               come combustibili
ex 2902        Cicloparaffinici e cicloolefinici (diversi dagli azu­     Questi prodotti sono compresi nell'allegato Vili
               leni) benzolo, toluolo, xiloli, utilizzati come carbu­
               ranti o come combustibili
ex 2905        Alcolati metallici di questa voce doganale e di eta­      Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce
               nolo o di glicerina                                       doganale, compresi gli altri materiali della voce 2905 .
                                                                         Tuttavia, gli alcolati metallici di questa voce possono
                                                                         essere utilizzati purché il loro valore non ecceda il
                                                                         20 °/o del prezzo franco fabbrica del prodotto
   2915        Acidi monocarbossilici aciclici saturi e loro anidridi,   Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce
               alogenuri, perossidi e perossiacidi ; loro derivati alo­  doganale, Tuttavia, il valore di tutti i materiali delle
               genati, solfonati, nitrati o nitrosi                      voci 2915 e 2916 utilizzati non può eccedere il 20 %
                                                                         del prezzo franco fabbrica del prodotto
ex 2932        — Eteri interni e loro derivati alogenati, solfonati,     Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce
                   nitrati o nitrosi                                     doganale. Tuttavia, il valore di tutti i materiali della
                                                                         voce 2909 utilizzati non può eccedere il 20 °/o del
                                                                         prezzo franco fabbrica del prodotto
 ---pagebreak--- 30 . 3 . 90                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. L 84/ 31
         ( 1)                              (2)                                                     (3)
ex 2932        — Acetali ciclici ed emiacetali interni ; loro derivati   Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce
    (segue)        alogenati, solfonati, nitrati o nitrosi               doganale
    2933       Composti eterociclici con uno o più eteroatomi di         Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce
               solo azoto ; acidi nucleici e loro sali                   doganale. Tuttavia, il valore di tutti i materiali delle
                                                                         voci 2932 e 2933 utilizzati non deve eccedere il 20 °/o
                                                                         del prezzo franco fabbrica del prodotto
    2934       Altri composti eterociclici                               Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce
                                                                         doganale. Tuttavia, il valore di tutti i materiali delle
                                                                         voci 2932, 2933 e 2934 utilizzati non deve eccedere il
                                                                         20 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
ex capitolo 30 Prodotti farmaceutici, esclusi i prodotti delle voci      Fabbricazione in cui tutti i materiali utilizzati sono
               3002, 3003 e 3004, per i quali le relative regole         classificati in una voce doganale diversa da quella del
               sono specificate in appresso                              prodotto. Tuttavia, materiali classificati nella stessa
                                                                         voce possono essere utilizzati purché il loro valore non
                                                                         ecceda il 20 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
    3002       Sangue umano, sangue animale preparato per usi
               terapeutici, profilattici o diagnostici ; sieri specifici
               di animali o di persone immunizzati ed altri costi­
               tuenti del sangue ; vaccini, tossine, colture di mi­
               crorganismi (esclusi i lieviti) e prodotti simili :
               — prodotti composti da due o più elementi mesco­          Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce
                   lati per uso terapeutico o profilattico oppure da     doganale, compresi gli altri materiali della voce 3002.
                   prodotti non mescolati per la stessa utilizza­        Tuttavia, i materiali corrispondenti alla presente descri­
                   zione, condizionati in confezioni di dosi presta­     zione possono anche essere utilizzati purché il lóro va­
                   bilite o in imballaggi per la vendita al minuto       lore non ecceda il 20 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                         prodotto
               — altri :
                   — sangue umano                                        Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce
                                                                         doganale, compresi gli altri materiali della voce 3002.
                                                                         Tuttavia, i materiali corrispondenti alla presente descri­
                                                                         zione possono anche essere utilizzati purché il loro va­
                                                                         lore non ecceda il 20 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                         prodotto
                   — sangue animale preparato per uso terapeu­           Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce
                        tico o profilattico                              doganale, compresi gli altri materiali della voce 3002.
                                                                         Tuttavia, i materiali corrispondenti alla presente descri­
                                                                         zione possono anche essere utilizzati purché il loro va­
                                                                         lore non ecceda il 20 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                         prodotto
                   — frazioni di sangue diverse da antisieri, emo­       Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce
                        globina e globuline del siero                    doganale, compresi gli altri materiali della voce 3002.
                                                                         Tuttavia, i materiali corrispondenti alla presente descri­
                                                                         zione possono anche essere utilizzati purché il loro va­
                                                                         lore non ecceda il 20 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                         prodotto
                   — emoglobulina, globulina del sangue e globu­         Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce
                        lina del siero                                   doganale, compresi gli altri materiali della voce 3002.
                                                                         Tuttavia, i materiali corrispondenti alla presente descri­
                                                                         zione possono anche essere utilizzati purché il loro va­
                                                                         lore non ecceda il 20 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                         prodotto
                   — altri                                               Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce
                                                                         doganale, compresi gli altri materiali della voce 3002.
                                                                         Tuttavia, i materiali corrispondenti alla presente descri­
                                                                         zione possono anche essere utilizzati purché il loro va­
                                                                         lore non ecceda il 20 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                         prodotto
 ---pagebreak--- N. L 84/32                                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                   30. 3. 90
          (1)                                          (2)                                                                  (3)
     3003                 Medicamenti (esclusi i prodotti delle voci 3002,                       Fabbricazione in cui :
     e                    3005 o 3006)                                                          — il valore di tutti i materiali utilizzati non ecceda il
     3004
                                                                                                    50 % del prezzo franco fabbrica del prodotto, e
                                                                                                — tutti i materiali utilizzati sono classificati in una
                                                                                                    voce doganale diversa da quella del prodotto. Tut­
                                                                                                    tavia, i materiali delle voci 3003 o 3004 possono es­
                                                                                                    sere utilizzati purché il loro valore globale non ec­
                                                                                                    ceda il 20 % del prezzo franco fabbrica del pro­
                                                                                                    dotto
ex capitolo 31            Concimi ; esclusi quelli delle voci ex 3103 e ex 3105,                Fabbricazione in cui tutti i materiali utilizzati sono
                          per i quali le regole sono specificate in appresso                    classificati in una voce doganale diversa da quella del
                                                                                                prodotto. Tuttavia, materiali classificati nella stessa
                                                                                                voce possono essere utilizzati purché il loro valore non
                                                                                                ecceda il 20 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
ex 3103                   Fosfati allumino-calcici naturali trattati termica­                   Macinazione e polverizzazione di fosfati allumino­
                          mente, macinati e polverizzati                                        calcici naturali trattati termicamente
ex 3105                   Concimi minerali o chimici contenenti due o tre                       Fabbricazione in cui :
                          elementi fertilizzanti : azoto, fosforo e potassio; al­               — il valore di tutti i materiali utilizzati non ecceda il
                          tri concimi ; prodotti di questo capitolo presentati                      50 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
                          sia in pasticche o forme simili, sia in imballaggi di
                          un peso lordo inferiore o uguale a 10 kg, esclusi i                   — tutti i materiali utilizzati sono classificati in una
                          seguenti prodotti :                                                       voce doganale diversa da quella del prodotto. Tut­
                          — nitrato di sodio                                                        tavia, materiali classificati nella stessa voce doga­
                          — calciocianammide                                                        nale del prodotto possono essere utilizzati purché il
                          — solfato di potassio                                                     loro valore non ecceda il 20 °/o del prezzo franco
                          — solfato di potassio e di magnesio                                       fabbrica del prodotto
ex capitolo 32            Estratti per concia o per tinta ; tannini e loro deri­                Fabbricazione in cui tutti i materiali utilizzati sono
                          vati ; pigmenti ed altre sostanze coloranti ; pitture e               classificati in una voce doganale diversa da quella del
                          vernici ; mastici ; inchiostri ; esclusi i prodotti delle             prodotto. Tuttavia, materiali classificati nella stessa
                          voci 3201 e 3205, per i quali le relative regole sono                 voce possono essere utilizzati purché il loro valore non
                          specificate in appresso                                               ecceda il 20 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
ex 3201                   Tannini e loro sali, eteri, esteri ed altri derivati                  Fabbricazione a partire da estratti per concia di origine
                                                                                                vegetale
     3205                 Lacche coloranti ; preparazioni a base di lacche co­                  Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce
                          loranti, previste nella nota 3 di questo capitolo (')                 doganale, escluse le voci 3202 e 3204 purché il valore
                                                                                                di qualsiasi materiale classificato nella voce 3205 non
                                                                                                ecceda il 20 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
ex capitolo 33            Oli essenziali e resinoidi ; prodotti per profumeria o                Fabbricazione in cui tutti i materiali utilizzati sono
                          per toletta, preparati e preparazioni cosmetiche,                     classificati in una voce doganale diversa da quella del
                          esclusi i prodotti della voce 3301 , per i quali la rela­             prodotto. Tuttavia, materiali classificati nella stessa
                          tiva regola è specificata in appresso                                 voce possono essere utilizzati purché il loro valore non
                                                                                                ecceda il 20 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
     3301                 Oli essenziali (deterpenati o non) compresi quelli                    Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce
                          detti «concreti » o «assoluti»; resinoidi ; soluzioni                 doganale, compresi materiali di un «gruppo» (*) diverso
                          concentrate di oli essenziali nei grassi, negli oli                   di questa stessa voce doganale. Tuttavia, materiali dello
                          fissi, nelle cere o nei prodotti analoghi, ottenute per               stesso «gruppo» possono essere utilizzati purché il loro
                          «enfleurage» o macerazione; sottoprodotti terpenici                   valore non ecceda il 20 % del prezzo franco fabbrica
                          residuali della deterpenazione degli oli essenziali ;                 del prodotto
                          acque distillate aromatiche e soluzioni acquose di
                          oli essenziali
(') La nota 3 del capitolo 32 precisa che si tratta di preparazioni del tipo utilizzato per colarare qualsiasi materiale, o di preparazioni utilizzate quali
    ingredienti nella fabbricazione di coloranti, purché non siano classificate in un'altra voce doganale del capitolo 32.
(2) Per «gruppo» si intende una parte della descrizione della voce doganale separata dal resto da un punto e virgola.
 ---pagebreak--- 30 . 3 . 90                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         N. L 84/33
         (1)                               (2)                                                           (3)
ex capitolo 34  Saponi, agenti organici di superficie, preparazioni          Fabbricazione in cui tutti i materiali utilizzati sono
                per liscivie, preparazioni lubrificanti, cere artificiali,   classificati in una voce doganale diversa da quella del
                cere preparate, prodotti per pulire e lucidare, can­         prodotto. Tuttavia, materiali classificati nella stessa
                dele e prodotti simili, paste per modelli, «cere per         voce possono essere utilizzati purché il loro valore non
                l'odontoiatria» e composizioni per l'odontoiatria a          ecceda il 20 °/o del prezzo franco fabbrica del prodotto
                base di gesso, esclusi ì prodotti delle voci ex 3403 e
                3404, per i quali le relative regole sono specificate
                in appresso
ex 3403         Preparazioni lubrificanti (escluse quelle contenenti,        Questi prodotti sono compresi nell'allegato Vili
                come costituenti di base, il 70 % o più, in peso, di
                oli di petrolio o di minerali bituminosi) contenenti
                oli di petrolio o minerali bituminosi
ex 3404         Cere artificiali e cere preparate :                        I
                — a base di paraffina, di cere di petrolio o di mi­          Questi prodotti sono compresi nell'allegato Vili
                    nerali bituminosi, residui paraffinici
                — altri                                                      Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce
                                                                             doganale, esclusi :
                                                                             — gli oli idrogenati aventi ir carattere delle cere della
                                                                                 voce 1516,
                                                                             — gli acidi grassi non definiti chimicamente o gli al­
                                                                                 coli grassi industriali della voce 1519,
                                                                             — i materiali della voce 3404.
                                                                             Tuttavia, questi materiali possono essere utilizzati pur­
                                                                             ché il loro valore non ecceda il 20 % del prezzo franco
                                                                             fabbrica del prodotto
ex capitolo 35  Sostanze albuminoidi ; prodotti a base di amidi o di         Fabbricazione in cui tutti i materiali utilizzati sono
                fecole modificati; colle; enzimi ; esclusi di prodotti       classificati in una voce doganale diversa da quella del
                delle voci 3505 ed ex 3507, per i quali le relative          prodotto. Tuttavia, materiali classificati nella stessa
                regole sono specificate in appresso                          voce possono essere utilizzati purché il loro valore non
                                                                             ecceda il 20 °/o del prezzo franco fabbrica del prodotto
    3505        Destrina ed altri amidi e fecole modificati (per
                esempio, amidi e fecole, pregelatinizzati od esterifi­
                cati); colle a base di amidi o di fecole, di destrina o
                di altri amidi o fecole modificati :
                — eteri ed esteri di amido                                   Fabbricazione a partire da materiali di aualsiasi voce
                                                                             doganale, compresi gli altri materiali della voce 3505
                — altri                                                      Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce
                                                                             doganale, eccetto quelli della voce 1108
ex 3507         Enzimi preparati non nominati né compresi altrove            Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz­
                                                                             zati non eccede il 50 °/o del prezzo franco fabbrica del
                                                                             prodotto
    capitolo 36 Polveri ed esplosivi ; articoli pirotecnici; fiammiferi ;    Fabbricazione in cui tutti i materiali utilizzati sono
                leghe piroforiche ; sostanze infiammabili                    classificati in una voce doganale diversa da quella del
                                                                             prodotto. Tuttavia, materiali classificati nella stessa
                                                                             voce possono essere utilizzati purché il loro valore non
                                                                             ecceda il 20 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
ex capitolo 37  Prodotti per la fotografia e per la cinematografia,          Fabbricazione in cui tutti i materiali utilizzati sono
                esclusi i prodotti delle voci 3701 , 3702 e 3704, per i      classificati in una voce doganale diversa da quella del
                quali le relative regole sono specificate in appresso        prodotto. Tuttavia, materiali classificati nella stessa
                                                                             voce possono essere utilizzati purché il loro valore non
                                                                             eccecla il 20 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
 ---pagebreak--- N. L 84/34                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       30. 3. 90
        (1)                                (2)                                                     (3)
   3701        Lastre e pellicole fotografiche piane, sensibilizzate,    Fabbricazione in cui tutti i materiali utilizzati sono
               non impressionate, di materie diverse dalla carta,        classificati in una voce doganale diversa dalla voce
               dal cartone o dai tessili, pellicole fotografiche piane   3702
               a sviluppo e stampa istantanei, sensibilizzate, non
               impressionate, anche in caricatori
   3702        Pellicole fotografiche sensibilizzate, non impressio­     Fabbricazione in cui tutti i materiali utilizzati sono
               nate, in rotoli, di materie diverse dalla carta, dal      classificati in una voce doganale diversa dalle voci 3701
               cartone o dai tessili ; pellicole fotografiche a svi­     o 3702
               luppo e a stampa istantanei, in rotoli, sensibilizzate,
               non impressionate
   3704        Lastre, pellicole, carte, cartoni e tessili, fotografici, Fabbricazione in cui tutti i materiali utilizzati sono
               impressionati ma non sviluppati                           classificati in una voce doganale diversa dalle voci da
                                                                         3701 a 3704
ex capitolo 38 Prodotti vari delle industrie chimiche ; esclusi i pro­   Fabbricazione in cui tutti i materiali utilizzati sono
               dotti delle voci ex 3801 , ex 3803, ex 3805, ex 3806,     classificati in una voce doganale diversa da quella del
               ex 3807, da 3808 a 3814, da 3818 a 3820, 3822 e           prodotto. Tuttavia, materiali classificati nella stessa
               3823, per i quali le relative regole sono specificate     voce possono essere utilizzati purché il loro valore non
               in appresso                                               ecceda il 20 °/o del prezzo franco fabbrica del prodotto
ex 3801        — Grafite colloidale in sospensione in olio e gra­        Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz­
                   fite semicolloidale ; composizioni in pasta per       zati non eccede il 50 % del prezzo franco fabbrica del
                   elettrodi, a base di sostanze carboniose              prodotto
               — Grafite in forma di pasta, in una miscela di oltre      Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz­
                   il 30 %, in peso, di grafite e di oli minerali        zati della voce 3403 non eccede il 20 % del prezzo
                                                                         franco fabbrica del prodotto
ex 3803        Tallol raffinato                                          Raffinazione di tallol greggio
ex 3805        Essenza di trementina al solfato, depurata                Depurazione consistente nella distillazione o nella raf­
                                                                         finazione dell'essenza di trementina al solfato, greggia
ex 3806        Gomme esteri                                              Fabbricazione a partire da acidi resinici
ex 3807        Pece nera (pece di catrame vegetale)                      Distillazione del catrame di legno
   da 3808     Prodotti vari delle industrie chimiche :
   a 3814,
   da 3818     — Additivi preparati per oli lubrificanti, contenenti     Questi prodotti sono compresi nell'allegato Vili
   a 3820,         oli di petrolio o di minerali bituminosi della
                   voce 3811
   3822
      e
   3823        — i seguenti prodotti della voce 3823 :                   Fabbricazione in cui tutti i materiali utilizzati sono
                   — leganti preparati per forme o per anime da          classificati in una voce doganale diversa da quella del
                       fonderia, a partire da prodotti resinosi natu­    prodotto. Tuttavia i materiali classificati nella stessa
                       rali                                              voce doganale possono essere utilizzati purché il loro
                                                                         valore non ecceda il 20 % del prezzo franco fabbrica
                   — acidi naftenici e i loro sali insolubili in ac­     del prodotto
                       qua; gli esteri di acidi naftenici
                  — sorbite diversa dalla sorbite della voce 2905
                   — solfonati di petrolio, ad eccezione dei solfo­
                       nati di petrolio di metalli alcalini, d'ammo­
                       nio o d'etanolammine ; acidi solfonici di oli
                       di minerali bituminosi, tiofenici e loro sali
                  — scambiatori di ioni
                  — composizioni assorbenti per completare il
                       vuoto nei tubi o nelle valvole elettriche
                  — ossidi di ferro alcalinizzati per la depura­
                       zione dei gas
 ---pagebreak--- 30 . 3 . 90                                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                      N. L 84 / 35
         (1)                                         (2)                                                                    (3)
    da 3808                 — acque ammoniacali e masse depuranti esau­
    a 3814,                      rite provenienti dalla depurazione del gas il­
    da 3818                      luminante
    a 3820,                 — acidi solfonaftenici e i loro sali insolubili in
    3822 e
    3823
                                 acqua; gli esteri di acidi solfonaftenici
    (segue)                 — oli di flemma e l'olio di Dippel
                            — miscele di sali aventi differenti anioni
                            — paste dà copiatura a base gelatinosa, anche
                                 su supporto di carta o di tessuto
                        — altri                                                             Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz­
                                                                                            zati non eccede il 50 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                                            prodotto
    da 3901              Materie plastiche nelle forme primarie, cascami, ri­
    a 3915              tagli e rottami di plastica :
                        — prodotti addizionali omopolimerizzati                              Fabbricazione in cui :
                                                                                            — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                                                 50 % del prezzo franco fabbrica del prodotto, e
                                                                                            — il valore di tutti i materiali del capitolo 39 utilizzati
                                                                                                 non eccede il 20 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                                                 prodotto (')
                        — altri                                                              Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali del ca­
                                                                                             pitolo 39 utilizzati non eccede il 20 °/o del prezzo
                                                                                             franco fabbrica del prodotto (')
    da 3916              Semilavorati di plastica :
    a 3921
                        — prodotti piatti, non solamente lavorati in super­                  Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali del ca­
                             ficie o tagliati in forma diversa dalla rettango­               pitolo 39 utilizzati non eccede il 50 % del prezzo
                             lare ; altri prodotti, non semplicemente lavorati               franco fabbrica del prodotto
                             in superficie
                         — altri :
                             — prodotti addizionali omopolimerizzati                         Fabbricazione in cui :
                                                                                            — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                                                 50 % del prezzo franco fabbrica del prodotto, e
                                                                                             — il valore di tutti i materiali del capitolo 39 utilizzati
                                                                                                 non eccede il 20 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                                                 prodotto (')
                             — altri                                                         Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali del ca­
                                                                                             pitolo 39 utilizzati non eccede il 20 % del prezzo
                                                                                             franco fabbrica del prodotto (')
     da 3922             Articoli di plastica                                                Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz­
     a 3926                                                                                  zati non eccede il 50 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                                             prodotto
ex 4001                  Lastre «crèpe» di gomma per suole                                   Laminazione di fogli «crèpe» di gomma naturale
     4005                Gomma mescolata, non vulcanizzata, in forme pri­                    Fabbricazione in cui il valore di tutti i .materiali utiliz­
                         marie o in lastre, fogli o nastri                                   zati, esclusa là gomma naturale, non eccede il 50 % del
                                                                                             prezzo franco fabbrica del prodotto
     4012                Coperture usate o rigenerate, di gomma; coperture                   Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce
                         piene o semipiene, battistrada amovibili per coper­                 doganale, esclusi quelli delle voci 4011 o 4012
                         ture e protettori, in gomma
ex 4017                  Articoli in gomma indurita                                          Fabbricazione a partire da gomma indurita
(') Nei caso di prodotti composti di materiali di due voci, da 3901 a 3906, da un lato, e da 3907 a 391-1 , dall'altro, la restrizione riguarda solo il gruppo di
    materiali predominante, per peso, nel prodotto.
 ---pagebreak--- N. L 84 /36                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         30 . 3 . 90
       (1)                                 (2)                                                     (3)
ex 4102       Pelli gregge di ovini, senza vello                         Slanatura di pelli di ovini
   da 4104    Cuoio e pelli depilati, preparati, diversi da quelli       Riconciatura di cuoio e pelli preconciati
   a 4107     delle voci 4108 o 4109                                     o
                                                                         Fabbricazione in cui tutti i materiali utilizzati sono
                                                                         classificati in una voce doganale diversa da quella del
                                                                         prodotto
   4109       Cuoio e pelli, verniciati o laccati ; cuoio e pelli, me­   Fabbricazione a partire da cuoio e pelli delle voci da
              tallizzati                                                 4104 a 4107, purché il loro valore non ecceda il 50 °/o
                                                                         del prezzo franco fabbrica del prodotto
ex 4302       Pelli da pellicceria conciate o preparate, cucite :
              — tavole, croci e manufatti simili                         Imbianchimento o tintura, oltre al taglio ed alla confe­
                                                                         zione di pelli da pellicceria conciate o preparate
              — altri                                                    Fabbricazione a partire da pelli da pellicceria conciate
                                                                         o preparate, non cucite
   4303       Indumenti» accessori di abbigliamento ed altri og­         Fabbricazione a partire da pelli da pellicceria conciate
              getti di pelle da pellicceria                              o preparate, non cucite, della voce 4302
ex 4403       Legno semplicemente squadrato                              Fabbricazione a partire da legno grezzo, anche scor­
                                                                         tecciato o semplicemente sgrossato
ex 4407       Legno segato o tagliato per il lungo, tranciato o          Levigatura, piallatura o incollatura con giunture a
              sfogliato, piallato, levigato o incollato con giunture     spina
              a spina, di spessore superiore a 6 mm
ex 4408       Fogli da impiallacciatura e fogli per compensati,          Giuntura, piallatura, levigatura o incollatura con giun­
              giuntati ed altro legno segato per il lungo, tranciato     ture a spina
              o sfogliato, piallato, levigato o incollato con giun­
              tura a spina, di spessore inferiore o uguale a 6 mm
ex 4409       — Legno [comprese le liste e le tavolette (par­            Levigatura o incollatura, con giunture a spina
                   chetti) per pavimenti, non riunite] profilato (con
                   incastri semplici, scanalato, sagomato a forma
                   di battente, con limbèlli, smussato, con incastri
                   a V, con modanature, arrotondamenti o simili)
                   lungo uno o più orli o superfici, levigato o in­
                   collato con giunture a spina
              — Liste e modanature                                       Fabbricazione di liste e modanature
ex da 4410    Liste e modanature, per cornici, per la decorazione        Fabbricazione di liste e modanature
 • a 4413     interna di costruzioni, per impianti elettrici, e simili
ex 4415       Casse, cassette, gabbie, cilindri ed imballaggi simili,    Fabbricazione a partire da tavole non tagliate per un
              di legno                                                   uso determinato
ex 4416       Fusti, botti, tini, mastelli ed altri lavori da bottaio, e Fabbricazione a partire da legname da bottaio, segato
              loro parti, di legno                                       sulle due facce principali, ma non altrimenti lavorato
ex 4418       — Lavori di falegnameria e lavori di carpenteria           Fabbricazione in cui tutti i materiali utilizzati sono
                   per costruzioni                                       classificati in una voce doganale diversa da quella del
                                                                         prodotto. Tuttavia possono essere utilizzati pannelli
                                                                         cellulari o tavole di copertura («shingles» e «shakes») di
                                                                         legno
              — Liste e modanature                                       Fabbricazione di liste e modanature
ex 4421     . Legno preparato per fiammiferi ; zeppe di legno per        Fabbricazione a partire da legno di qualsiasi voce do­
              calzature                                                  ganale, escluso il legno in fuscelli della voce 4409
 ---pagebreak---      3 . 90                                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                  N. L 84/ 37
         ( 1)                                           (2)                                                                   (3)
    4503                 Articoli in sughero naturale                                              Fabbricazione a partire da sughero naturale della voce
                                                                                                   4501
ex 4811                  Carta e cartoni semplicemente rigati, lineati o qua­                      Fabbricazione a partire da materie per la fabbricazione
                         drettati                                                                  della carta, del capitolo 47
    4816                 Carta carbone, carta detta «autocopiante» e altra                          Fabbricazione a partire da materiali per la fabbrica­
                         carta per riproduzione di copie (diverse da quelle                         zione della carta, del capitolo 47
                         della voce 4809) matrici complete per duplicatori e
                         lastre offset, di carta, anche condizionate in scatole
    4817                 Buste, biglietti postali, cartoline postali non illu­                      Fabbricazione in cui :
                         strate e cartoncini per corrispondenza, di carta o di                     — tutti i materiali utilizzati sono classificati in una
                         cartone ; scatole, involucri a busta e simili, di carta                        voce doganale diversa da quella del prodotto, e
                         o di cartone, contenenti un assortimento di prodotti
                         cartotecnici per corrispondenza                                            — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                                                        50 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
ex 4818                  Carta igienica                                                             Fabbricazione a partire da materiali per la fabbrica­
                                                                                                    zione della carta, del capitolo 47
ex 4819                  Scatole, sacchi, sacchetti, cartocci ed altri imbal­                       Fabbricazione in cui :
                         laggi di carta, di cartone, di ovatta di cellulosa o di                    — tutti i materiali utilizzati sono classificati in una
                         strati di fibre di cellulosa
                                                                                                        voce doganale diversa da quella del prodotto, e
                                                                                                    — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                                                        50 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
ex 4820                  Blocchi di carta da lettere                                                Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz­
                                                                                                    zati non eccede il 50 °/o del prezzo franco fabbrica del
                                                                                                    prodotto
ex 4823                  Altra carta, altro cartone, altra ovatta di cellulosa                      Fabbricazione a partire da materiali per la fabbrica­
                         ed altri strati di fibre di cellulosa, tagliati a misura                   zione della carta, del capitolo 47
    4909                 Cartoline postali stampate o illustrate ; cartoline                        Fabbricazione a partire da materiali non classificati
                         stampate con auguri o comunicazioni personali, an­                         nella voce 4909 o 4911
                         che illustrate, con o senza busta, guarnizioni od ap­
                         plicazioni
    4910                 Calendari di ogni genere, stampati, compresi i bloc­
                         chi di calendari da sfogliare :
                         — calendari del genere «perpetuo», o muniti di                             Fabbricazione in cui :
                              blocchi di fogli sostituibili, montati su supporti                    — tutti i materiali utilizzati sono classificati in una
                              di materia diversa dalla carta o dal cartone
                                                                                                        voce doganale diversa da quella del prodotto, e
                                                                                                    — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                                                        50 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
                         — altri                                                                    Fabbricazione a partire da materiali non classificati
                                                                                                    nella voce 4909 o 4911
ex 5003                  Cascami di seta (compresi i bozzoli non atti alla                          Cardatura o pettinatura dei cascami di seta
                         trattura, i cascami di filatura e gli sfilacciati), car­
                         dati o pettinati
    da 5501              Fibre sintetiche o artificiali, in fiocco                                  Fabbricazione a partire da sostanze chimiche o da pa­
    a 5507                                                                                          ste tessili
ex capitoli              Filati e filamenti                                                         Fabbricazione a partire da (') :
    da 50 a 55
                                                                                                    — fibre naturali, non cardate, né pettinate, né altri­
                                                                                                        menti preparate per la filatura,
                                                                                                   — materiali chimici o paste tessili , o
                                                                                                    — materiali per la fabbricazione della carta
(l) Per le condizioni speciali relative a prodotti costituiti da materie tessili miste, vedi la nota introduttiva n. 6.
 ---pagebreak--- N. L 84 / 38                                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                     30 . 3 . 90
          (i                                              2                                                                   (3
ex capitoli              Tessuti :
    da 50 a 55
                         — elastici, costituiti da materie tessili miste a fili di                  Fabbricazione a partire da filati semplici (')
    (segue)
                              gomma
                         — altri                                                                    Fabbricazione a partire da (') :
                                                                                                    — fibre naturali,
                                                                                                    — filati di cocco,
                                                                                                    — fibre sintetiche o artificiali discontinue, non car­
                                                                                                        date, né pettinate né altrimenti preparate per la fila­
                                                                                                        tura,
                                                                                                    — materiali chimici, o paste tessili, o
                                                                                                    — carta
                                                                                                    o
                                                                                                    Stampa o tintura accompagnate da almeno una opera­
                                                                                                    zione di finissaggio (quali purga, sbianca, mercerizzo,
                                                                                                    termofissaggio, sollevamento del pelo, calandratura,
                                                                                                    trattamento per impartire stabilità dimensionale, finis­
                                                                                                    saggio antipiega, decatissaggio, impregnazione superfi­
                                                                                                    ciale, rammendo e slappolatura) purché il valore dei
                                                                                                    tessili non stampati non ecceda il 47,5 % del prezzo
                                                                                                    franco fabbrica del prodotto
ex capitolo 56           Ovatte, feltri e stoffe non tessute ; filati speciali ;                    Fabbricazione a partire da (') :
                         spago, corde e funi ; manufatti di corderia, esclusi i                    — fibre naturali,
                         prodotti delle voci 5602, 5604, 5605 e 5606, per le
                         quali le relative regole sono specificate in appresso                      — filati di cocco,
                                                                                                   — materiali chimici o paste tessili,
                                                                                                   — materiali per la fabbricazione della carta
    5602                 Feltri, anche impregnati, spalmati, ricoperti o strati­
                         ficati :
                         — feltri all'ago                                                           Fabbricazione a partire da (') :
                                                                                                    — fibre naturali, o
                                                                                                   — materiali chimici o paste tessili
                                                                                                    Tuttavia :
                                                                                                   — il filato di polipropilene della voce 5402
                                                                                                   — le fibre di polipropilene delle voci 5503 o 5506, o
                                                                                                   — i fasci di fibre di polipropilene della voce 5501 , nei
                                                                                                        quali la denominazione ai un singolo filamento o di
                                                                                                        una singola fibra è comunque inferiore a 9 decitex,
                                                                                                        possono essere utilizzati purché il loro valore non
                                                                                                        ecceda il 40 % del prezzo franco fabbrica del pro­
                                                                                                        dotto
                              altri                                                                 Fabbricazione a partire da (') :
                                                                                                   — fibre naturali,
                                                                                                   — fiocco artificiale ottenuto a partire dalla caseina, o
                                                                                                   — materiali chimici o paste tessili
    5604                 Fili e corde di gomma, ricoperti di materie tessili ;
                         filati tessili, lamelle o forme simili delle voci 5404 o
                         5405, impregnati, spalmati, ricoperti o rivestiti di
                         gomma o di materia plastica :
                         — fili e corde di gomma ricoperti di materie tessili                       Fabbricazione a partire da fili o corde di gomma non
                                                                                                    ricoperti di materie tessili
(l) Per le condizioni speciali relative a prodotti costituiti da materie tessili miste, vedi la nota introduttiva n . 6.
 ---pagebreak---          90                                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                    N. L 84 / 39
         ( 1)                                           (2)                                                                   (3)
    5604                 — altri                                                                   Fabbricazione a partire da ('):
    (segue)                                                                                        — fibre naturali, non cardate né pettinate, né altri­
                                                                                                        menti preparate per la filatura,
                                                                                                   — materiali chimici, o paste tessili, o
                                                                                                   — materiali per la fabbricazione della carta
    5605                 Filati metallici e filati metallizzati, anche spiralati                   Fabbricazione a partire da (l):
                         (vergolinati), costituiti da filati tessili, lamelle o                    — fibre naturali,
                         forme simili delle voci 5404 o 5405, combinati con
                         metallo in forma di fili, di lamelle o di polveri, op­                    — fibre sintetiche o artificiali discontinue, non car­
                         pure ricoperti di metallo                                                      date, né pettinate, né altrimenti preparate per la fi­
                                                                                                        latura,
                                                                                                   — materiali chimici o paste tessili, o
                                                                                                   — materiali per la fabbricazione della carta
    5606                 Filati spiralati (vergolinati) lamelle o forme simili                     Fabbricazione a partire da (') :
                         delle voci 5404 o 5405 rivestite (spiralate), diversi                     — fibre naturali,
                         da quelle della voce 5605 e dai filati di crine rive­
                         stiti (spiralati); filati di ciniglia ; filati detti «a cate­             — fibre sintetiche o artificiali discontinue, non car­
                         nella»                                                                         date, né pettinate, né altrimenti preparate per la fi­
                                                                                                        latura,
                                                                                                   — materiali chimici, o paste tessili, o
                                                                                                   — materiali per la fabbricazione della carta
    capitolo 57          Tappeti ed altri rivestimenti del suolo di materie
                         tessili : .
                         — di feltro ad ago                                                         Fabbricazione a partire da ('):
                                                                                                   — fibre naturali, o
                                                                                                   — materiali chimici o paste tessili
                                                                                                   Tuttavia :
                                                                                                   — i filati di polipropilene della voce 5402,
                                                                                                   — le fibre di polipropilene delle voci 5503 e 5506, o
                                                                                                   — i fasci di fibre di polipropilene della voce 5501 , nei
                                                                                                        quali la denominazione ai un singolo filamento o di
                                                                                                        una singola fibra è comunque inferiore a 9 decitex,
                                                                                                        possono essere utilizzati purché il loro valore non
                                                                                                        ecceda il 40 % del prezzo franco fabbrica del pro­
                                                                                                        dotto
                         — di altri féltri                                                          Fabbricazione a partire da ('):
                                                                                                   — fibre naturali, non cardate né pettinate, né altri­
                                                                                                        menti preparate per la filatura, o
                                                                                                    — materiali chimici o paste tessili
                         — di altri materiali tessili                                               Fabbricazione a partire da ('):
                                                                                                    — filati di cocco,
                                                                                                   — filati di filamenti sintetici o artificiali,
                                                                                                    — fibre naturali, o
                                                                                                   — fibre sintetiche o artificiali discontinue non cardate,
                                                                                                        né pettinate, né altrimenti preparate per la filatura
(') Per le condizioni speciali relative a prodotti costituiti da materie tessili miste, vedi la nota introduttiva n. 6.
 ---pagebreak--- N. L 84/40                                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                      30. 3. 90
          (1)                                            (2)                                                                   (3)
ex capitolo 58           Tessuti speciali ; superfici tessili «tufted»; pizzi ;
                         arazzi ; passamaneria; ricami, esclusi i prodotti delle
                         voci 5805 e 5810 ; la regola applicabile ai prodotti
                         della voce 5810 è specificata in appresso :
                         — elastici, costituiti da fili tessili associati a fili di                 Fabbricazione a partire da filati semplici (')
                               gomma
                         — altri                                                                    Fabbricazione a partire da (') :
                                                                                                    — fibre naturali,
                                                                                                    — fibre sintetiche o artificiali discontinue, non car­
                                                                                                         date, né pettinate, né altrimenti preparate per la fi­
                                                                                                         latura, o
                                                                                                    — materiali chimici o paste tessili,
                                                                                                    o
                                                                                                    Stampa o tintura accompagnate da almeno una opera­
                                                                                                    zione di finissaggio (quali purga, sbianca, mercerizzo,
                                                                                                    termofissaggio, sollevamento del pelo, calandratura,
                                                                                                    trattamento per impartire stabilità dimensionale, finis­
                                                                                                    saggio antipiega, decatissaggio, impregnazione superfi­
                                                                                                    ciale, rammendo e slappolatura) purché il valore dei
                                                                                                    tessuti non stampati non ecceda il 47,5 °/o del prezzo
                                                                                                    franco fabbrica del prodotto
    5810                 Ricami in pezza, in strisce o in motivi                                    Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz­
                                                                                                    zati non ecceda il 50 °/o del prezzo franco fabbrica del
                                                                                                    prodotto
    5901                 Tessuti spalmati di colla, o di sostanze amidacee,                         Fabbricazione a partire da filati
                         dei tipi utilizzati in legatoria, per cartonaggi, nella
                         fabbricazione di astucci o per usi simili* tele per de­
                         calco e trasparenti per il disegno, tele preparate per
                         la pittura; bugrane e tessuti simili rigidi per cappel­
                         leria
    5902                 Nappe a trama per pneumatici ottenute da filati ad
                         alta tenacità di nylon o di altre poliammidi, di po­
                         liesteri o di rayon viscosa :
                         — contenenti, in peso, non più del 90 % di materie                         Fabbricazione a partire da filati
                              tessili
                         — altri                                                                    Fabbricazione a partire da materiali chimici o paste tes­
                                                                                                    sili
    5903                 Tessuti impregnati, spalmati o ricoperti di materia                        Fabbricazione a partire da filati
                         plastica o stratificati con materia plastica, diversi da
                         quelli della voce 5902
    5904                 Linoleum, anche tagliati ; rivestimenti del suolo co­                      Fabbricazione a partire da filati (')
                         stituiti da una spalmatura o da una ricopertura ap­
                         plicata su un supporto di materie tessili, anche ta­
                         gliati
    5905                 Rivestimenti murali di materie tessili :                               I
                         — impregnati, spalmati, ricoperti o stratificati con                       Fabbricazione a partire da filati
                              gomma, materie plastiche o altre materie
(') Per le condizioni speciali relative a prodotti costituiti da materie tessili miste, vedi la nota introduttiva n. 6.
 ---pagebreak--- 30 . 3 . 90                                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                N. L 84/41
         (I)                                          (2)                                                                  (3)
    5905                — altri                                                                 Fabbricazione a partire da (') :
    (segue)                                                                                     — filati di cocco,
                                                                                                — fibre naturali ,
                                                                                                — fibre sintetiche o artificiali discontinue, non car­
                                                                                                    date, né pettinate, né altrimenti preparate per la fi­
                                                                                                    latura o
                                                                                                — materiali chimici o paste tessili,
                                                                                                o
                                                                                                Stampa o tintura accompagnate da almeno una opera­
                                                                                                zione di finissaggio (quali purga, sbianca, mercerizzo,
                                                                                                termofissaggio, sollevamento del pelo, calandratura,
                                                                                                trattamento per impartire stabilità dimensionale, finis­
                                                                                                saggio antipiega, decatissaggio, impregnazione superfi­
                                                                                                ciale, rammendo e slappolatura) purché il valore dei
                                                                                                tessuti non stampati non ecceda il 47,5 % del prezzo
                                                                                                franco fabbrica del prodotto
    5906                Tessuti gommati, diversi da quelli della voce 5902 :
                        — tessuti a maglia                                                      Fabbricazione a partire da (') :
                                                                                                — fibre naturali,
                                                                                                — fibre sintetiche o artificiali discontinue, non car­
                                                                                                    date, né pettinate, né altrimenti preparate per la fi­
                                                                                                    latura o
                                                                                                — materiali chimici o paste tessili
                        — altri tessuti di filati sintetici contenenti, in peso,                Fabbricazione a partire da materiali chimici
                             più del 90 °/o di materie tessili
                        — altri                                                                 Fabbricazione a partire da filati
    5907                Altri tessuti impregnati, spalmati o ricoperti; tele di­                Fabbricazione a partire da filati
                        pinte per scenari ai teatri, per sfondi di studi o per
                        usi simili
ex 5908                 Reticelle ad incandescenza impregnate                                   Fabbricazione a partire da tessuti tubolari di maglia
    da 5909             Manufatti tessili per usi industriali :
    a 5911
                        — dischi e corone per lucidare, diversi da quelli di                    Fabbricazione a partire da filati o da cascami di tessuti
                             feltro della voce 5911                                             o da stracci della voce 6310
                        — altri                                                                 Fabbricazione a partire da (') :
                                                                                                — filati di cocco,
                                                                                                — fibre naturali,
                                                                                                — fibre sintetiche o artificiali, discontinue , non car­
                                                                                                     date, né pettinate, né altrimenti preparate per la fi­
                                                                                                     latura o
                                                                                                — materiali chimici o paste tessili
    capitolo 60         Stoffe a maglia                                                         Fabbricazione a partire da (') :
                                                                                                — fibre naturali,
                                                                                                — fibre sintetiche o artificiali, discontinue , non car­
                                                                                                     date, né pettinate, né altrimenti preparate per la fi­
                                                                                                     latura, o
                                                                                                — materiali chimici o paste tessili
(') Per le condizióni speciali relative a prodotti costituiti da materie tessili miste, vedi la nota introduttiva n. 6.
 ---pagebreak--- N. L 84 /42                                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                     30 . 3 . 90
          (1)                                            (2)                                                                  (3)
    capitolo 61          Indumenti ed accessori di abbigliamento, a maglia :
                         — ottenuti riunendo mediante cucitura, o altri­                            Fabbricazione a partire da filati (')
                               menti confezionati, due o più parti di stoffa a
                              maglia, tagliate o realizzate direttamente nella
                              forma voluta
                         — altri                                                                   Fabbricazione a partire da (2) :
                                                                                                   — fibre naturali,
                                                                                                   — fibre sintetiche o artificiali, discontinue, non car­
                                                                                                        date, né pettinate, né altrimenti preparate per la fi­
                                                                                                        latura, o
                                                                                                   — materiali chimici o paste tessili
ex capitolo 62           Indumenti ed accessori di abbigliamento, diversi da                       Fabbricazione a partire da filati (*)
                         quelli a maglia, esclusi quelli delle voci doganali ex
                         6202, ex 6204, ex 6206, ex 6209, ex 6210, 6213,
                         6214, ex 6216 ed ex 6217, per i quali le relative
                         regole sono specificate in appresso
ex  6202,                Indumenti per donna e bambini piccoli («bébés») ed                        Fabbricazione a partire da filati (')
ex  6204 ,               altri accessori per vestiario, confezionati, ricamati                     o
ex  6206 ,
ex  6209,                                                                                          Fabbricazione a partire da tessuti non ricamati, il cui
ex 6217                                                                                            valore non deve eccedere il 40 % del prezzo franco
                                                                                                   fabbrica del prodotto (')
ex 6210 ,                Equipaggiamenti ignifughi in tessuto ricoperto di                         Fabbricazione a partire da filati (')
ex 6216 ,                un foglio di poliestere alluminizzato                                     o
ex 6217
                                                                                                   Fabbricazione a partire da tessuti non spalmati, il cui
                                                                                                   valore non deve eccedere il 40 % del prezzo franco
                                                                                                   fabbrica del prodotto (')
    6213                 Fazzoletti da naso o da taschino; scialli, sciarpe,
      e                  foulard, fazzoletti da collo, sciarpette, mantiglie,
    6214                 veli e velette e manufatti simili :
                         — ricamati                                                                Fabbricazione a partire da filati semplici, greggi (') (')
                                                                                                   o
                                                                                                   Fabbricazione a partire da tessuti non ricamati, il cui
                                                                                                   valore non ecceda il 40 % del prezzo franco fabbrica
                                                                                                   del prodotto (')
                         — altri                                                                   Fabbricazione a partire da filati semplici, greggi (') (')
    da 6301              Coperte ; biancheria da letto, ecc.; tende, tendine,
    a 6304               ecc.; altri manufatti per l'arredamento :
                         — in feltro, non tessuti                                                  Fabbricazione a partire da (*):
                                                                                                   — fibre naturali, o
                                                                                                   — materiali chimici o paste tessili
                         — altri :
                              — ricamati                                                           Fabbricazione a partire da filati semplici, greggi (2)
                                                                                                   o
                                                                                                   Fabbricazione a partire da tessuti non ricamati, il cui
                                                                                                   valore non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica
                                                                                                   del prodotto
                              — altri                                                              Fabbricazione a partire da filati semplici, greggi (2)
(') Vedi nota introduttiva n . 7 per guarnizioni ed accessori di tessuti.
(2) Per le condizioni speciali relative a prodotti costituiti da materie tessili miste, vedi nota introduttiva n. 6.
 ---pagebreak--- 30 . 3 . 90                                          Gazzetta uffieiale delle Comunità europee                                                N. L 84/ 43
         (1)                                            (2)                                                                  (3)
    6305                 Sacchi e sacchetti da imballaggio                                         Fabbricazione a partire da ('):
                                                                                                   — fibre naturali,
                                                                                                   — fibre sintetiche o artificiali, discontinue, non car­
                                                                                                       date, né pettinate, né altrimenti preparate per la fi­
                                                                                                       latura, o
                                                                                                   — materiali chimici o paste tessili
    6306                 Copertoni, vele per imbarcazioni, per tavole a vela
                         o carri a vela, tende per l'esterno, tende ed oggetti
                         per campeggio :
                        — non tessuti                                                              Fabbricazione a partire da (l):
                                                                                                   — fibre naturali, o
                                                                                                   — materiali chimici o paste tessili
                         — altri                                                                   Fabbricazione a partire da filati semplici, greggi
    6307                 Altri manufatti confezionati, compresi i modelli di                       Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz­
                         vestiti                                                                   zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                                                   prodotto (2)
    6308                 Assortimenti costituiti da pezzi di tessuto e di filati,                  Ciascun articolo incorporato nell'assortimento deve ri­
                         anche con accessori, per la confezione di tappeti, di                     spettare le regole applicabili qualora non fosse presen­
                         arazzi, di tovaglie o ai tovaglioli ricamati, o di ma­                    tato in assortimento. Tuttavia, articoli non originari
                         nufatti tessili simili, in imballaggi per la vendita al                   possono essere incorporati purché il loro valore totale
                         minuto                                                                    non ecceda il 15 % del prezzo franco fabbrica dell'as­
                                                                                                   sortimento
    da 6401              Calzature                                                                 Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce,
    a 6405                                                                                         doganale, escluse le calzature incomplete formate da
                                                                                                   tomaie fissate alle suole primarie o ad altre parti infe­
                                                                                                   riori della voce 6406
    6503                 Cappelli, copricapo ed altre acconciature, di feltro,                     Fabbricazione a partire da filati o da fibre tessili (2)
                         fabbricati con le campane o con i dischi o piatti
                         della voce 6501 , anche guarniti
    6505                 Cappelli, copricapo ed altre acconciature a maglia,                       Fabbricazione a partire da filati o da fibre tessili (2)
                         o confezionati con pizzi, feltro o altri prodoni tes­
                         sili, in pezzi (ma non in strisce), anche guarniti ; re­
                         tine per capelli di qualsiasi materia, anche guarnite
    6601                 Ombrelli (da pioggia o da sole), ombrelloni (com­                         Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz­
                         presi gli ombrelli-bastoni, gli ombrelloni da giar­                       zati non eccede il 50 % del prezzo franco fabbrica del
                         dino e simili)                                                            prodotto
ex 6803                  Lavori di ardesia naturale o agglomerata                                  Fabbricazione a partire dall'ardesia lavorata
ex 6812                  Lavori di amianto ; lavori di miscele a base di                           Fabbricazione a partire da amianto lavorato, in fibre, o
                         amianto o a base di amianto e carbonato di magne­                         da miscele a base di amianto od a base di amianto e
                         sio                                                                       carbonato di magnesio
ex 6814                  Lavori di mica, compresa la mica agglomerata o ri­                        Fabbricazione da mica lavorata (compresa la mica ag­
                         costituita, anche su supporto di carta, di cartone o                      glomerata o ricostituita)
                         di altri materiali
     7006                Vetro delle voci 7003 , 7004 o 7005 , curvato, smus­                      Fabbricazione a partire da materiali della voce 7001
                         sato, inciso, forato, smaltato o altrimenti lavorato,
                         ma non incorniciato né combinato con altri mate­
                         riali
(') Per le condizioni speciali relative a prodotti costituiti da materie tessili miste, vedi nota introduttiva n. 6.
(;) Vedi nota introduttiva n. 7 , relativa a guarnizioni ed accessori di tessuti.
 ---pagebreak--- N. L 84/44                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     30. 3. 90
       (1)                             (2)                                                    (3)
   7007    Vetro di sicurezza, costituito da vetri temperati o     Fabbricazione a partire da materiali della voce 7001
           formati da fogli aderenti fra loro
   7008    Vetri isolanti a pareti multiple                        Fabbricazione a partire da materiali della voce 7001
   7009    Specchi di vetro, anche incorniciati, compresi gli      Fabbricazione a partire da materiali della voce 7001
           specchi retrovisivi
   7010    Damigiane, bottiglie, boccette, barattoli, vasi, im­    Fabbricazione in cui tutti i materiali utilizzati sono
           ballaggi tubolari, ampolle ed altri recipienti per il   classificati in una voce diversa da quella del prodotto
           trasporto o l'imballaggio, di vetro ; barattoli per     o
           conserve, di vetro; tappi, coperchi ed altri disposi­
           tivi di chiusura, di vetro                              Sfaccettatura di bottiglie e boccette il cui valore non
                                                                   eccede il 50 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
                                                                   finito
   7013    Oggetti di vetro per la tavola, la cucina, la toletta,  Fabbricazione in cui tutti i materiali utilizzati sono
           l'ufficio, la decorazione degli appartamenti o per      classificati in una voce diversa da quella del prodotto
           usi simili, diversi dagli oggetti «felle voci 7010 o    o
           7018
                                                                   Sfaccettatura di oggetti di vetro, il cui valore non ec­
                                                                   cede il 50 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
                                                                   finito
                                                                   o
                                                                   Decorazione a mano (ad esclusione della stampa seri­
                                                                   grafica) di oggetti di vetro soffiato a mano, il cui va­
                                                                   lore non eccede il 50 °/o del prezzo franco fabbrica del
                                                                   prodotto finito
ex 7019    Lavori di fibre di vetro, diversi dai filati            Fabbricazione a partire da :
                                                                   — stoppini greggi, filati accoppiati in parellelo senza
                                                                       torsione (roving), e
                                                                   — lana di vetro
ex 7102,   Pietre preziose (gemme), semipreziose (fini), natu­     Fabbricazione a partire dà pietre preziose (gemme), o
ex 7103 e  rali, sintetiche o ricostituite, lavorate               semipreziose (fini), non lavorate
ex 7104
   7106,   Metalli preziosi :
   7108 e
   7110    — greggi                                                Fabbricazione a partire da materiali non classificati
                                                                   nelle voci 7106, 7108 o 7110
                                                                   o
                                                                   Separazione elettrolitica, termica o chimica di metalli
                                                                   preziosi delle voci 7106, 7108 o 7110
                                                                   o
                                                                   Fabbricazione di leghe di metalli preziosi delle voci
                                                                   7106, 7108 ò 7110 tra di loro o con metalli comuni
           — semilavorati o in polvere                             Fabbricazione a partire da metalli preziosi, greggi
ex 7107,   Metalli comuni ricoperti di metalli preziosi, semila­   Fabbricazione a partire da metalli comuni ricoperti di
ex 7109 e  vorati                                                  metalli preziosi, greggi
ex 7111
   7116    Lavori di perle fini o coltivate, di pietre preziose    Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz­
           (gemme), di pietre semipreziose (fini) o ai pietre      zati non eccede il 50 % del prezzo franco fabbrica del
           sintetiche o ricostituite                               prodotto
   7117    Minuterie di fantasia                                   Fabbricazione in cui tutti i materiali utilizzati sono
                                                                   classificati in una voce diversa da quella del prodotto
                                                                   o
                                                                   Fabbricazione a partire da parti in metalli comuni, non
                                                                   placcati o ricoperti di metalli preziosi, purché il valore
                                                                   di tutti i materiali utilizzati non ecceda il 50 % del
                                                                   prezzo franco fabbrica del prodotto
 ---pagebreak--- 30 . 3 . 90                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 84 / 45
         (1)                              (2)                                                     (3)
    7207     Semiprodotti di ferro o di acciai non legati               Fabbricazione a partire da materiali delle voci 7201 ,
                                                                        7202, 7203, 7204 e 7205
    da 7208  Prodotti laminati piatti, vergella o bordione, barre,      Fabbricazione a partire da lingotti o altre forme prima­
    a 7216   profilati di ferro o di acciai non legati                  rie della voce 7206
    7217     Fili di ferro o di acciai non legati                       Fabbricazione a partire da semiprodotti della voce 7207
ex 7218 ,    Semiprodotti, prodotti laminati piatti, barre, profi­      Fabbricazione a partire da lingotti o altre forme prima­
    da 7219  lati di acciai inossidabili                                rie della voce 7218
    a 7222
    7223     Fili di acciai inossidabili                                Fabbricazione a partire da semiprodotti della voce 7218
ex 7224,     Semiprodotti, prodotti laminati piatti, barre, profi­      Fabbricazione a partire da lingotti o altre forme prima­
    da 7225  lati ai altri acciai legati                                rie, della voce 7224
    a 7227
    7228     Barre e profilati di altri acciai legati; barre forate     Fabbricazione a partire da lingotti o altre forme prima­
             per la perforazione, di acciai legati o non legati         rie, delle voci 7206, 7218 o 7224
    7229     Fili di altri acciai legati                                Fabbricazione a partire da semiprodotti della voce 7224
ex 7301      Palancole                                                  Fabbricazione a partire da materiali della voce 7203
    7302     Elementi per la costruzione di strade ferrate, di          Fabbricazione a partire da materiali della voce 7206
             ghisa, di ferro o di acciaio : rotaie, controrotaie e
             rotaie a cremagliera, aghi, cuori, tiranti per aghi ed
             altri elementi per incroci o scambi, traverse, stecche
             (ganasce), cuscinetti, cunei, piastre di appoggio,
             piastre di fissaggio, piastre e Darre di scartamento
             ed altri pezzi specialmente costruiti per la posa, la
             congiugazione o il fissaggio delle rotaie
     7304,   Tubi e profilati cavi, di ferro (non ghisa) o di ac­       Fabbricazione a partire da materiali delle voci 7206,
     7305 e  ciaio                                                      7207, 7218 o 7224
     7306
     7308    Costruzioni e parti di costruzioni (per esempio :          Fabbricazione in cui tutti i materiali utilizzati sono
             ponti ed elementi di ponti, porte di cariche o             classificati in una voce diversa da quella del prodotto.
             chiuse, torri, piloni, pilastri, colonne, ossature, im­    Tuttavia i profilati ottenuti per saldatura della voce
             palcature, tettoie, porte e finestre e loro intelaia­      7301 non possono essere utilizzati
              ture, stipiti e soglie, serrande di chiusura, balau­
              strate) di ghisa, ferro o acciaio, escluse le costru­
              zioni prefabbricate della voce 9406; lamiere, barre,
              profilati, tubi e simili, di ghisa, ferro o acciaio, pre­
              disposti per essere utilizzati nelle costruzioni
 ex 7315      Catene antisdrucciolevoli                                  Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali della
                                                                        voce 7315 utilizzati non eccede il 50 °/o del prezzo
                                                                         franco fabbrica del prodotto
 ex 7322      Radiatori per il riscaldamento centrale, a riscalda­       Fabbricazione in cui :
              mento non elettrico
                                                                         — il valore di tutti i materiali della voce 7322 utilizzati
                                                                             non eccede il 5 °/o del prezzo franco fabbrica del
                                                                             prodotto
                                                                                       i
 ---pagebreak--- N. L 84/46                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      30. 3 . 90
       (1)                               (2)                                                   (3)
ex capitolo 74 Rame e lavori di rame, esclusi i prodotti delle voci   Fabbricazione in cui :
               da 7401 a 7405 ; la regola per i prodotti della voce   — tutti i materiali utilizzati sono classificati in una
               ex 7403 è specificata m appresso                          voce diversa da quella del prodotto e
                                                                      — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                          50 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
ex 7403        Leghe di rame, gregge                                  Fabbricazione a partire da rame raffinato greggio, o da
                                                                      cascami e rottami
ex capitolo 75 Nichel e lavori di nichel, esclusi i prodotti delle    Fabbricazione in cui :
               voci da 7501 a 7503
                                                                      — tutti i materiali utilizzati sono classificati in una
                                                                         voce diversa da quella del prodotto e
                                                                      — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                          50 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
ex capitolo 76 Alluminio e lavori di alluminio, esclusi i prodotti    Fabbricazione in cui :
               delle voci 7601 e 7602 ; la regola per la voce ex      — tutti i materiali utilizzati sono classificati in una
               760 l è specificata in appresso                           voce diversa da quella del prodotto e
                                                                      — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                          50 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
ex 7601        — Leghe di alluminio, gregge                           Fabbricazione a partire da alluminio non legato o da
                                                                      cascami e rottami
               — Alluminio raffinato (ISO n. AL 99,99)                Fabbricazione a partire da alluminio non legato (ISO
                                                                      n. AL 99,8)
ex capitolo 78 Piombo e lavori di piombo, esclusi i prodotti delle    Fabbricazione in cui :
               voci 7801 e 7802 ; la regola per la voce 7801 è spe­   — tutti i materiali utilizzati sono classificati in una
               cificata in appresso                                      voce diversa da quella del prodotto e
                                                                      — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                          50 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
   7801        Piombo greggio :
               — Piombo raffinato                                     Fabbricazione a partire da piombo d'opera
               — altri                                                Fabbricazione in cui :
                                                                      — tutti i materiali utilizzati sono classificati in una
                                                                         voce diversa da quella del prodotto. Tuttavia i
                                                                          cascami e i rottami di piombo della voce 7802 non
                                                                         possono essere utilizzati
ex capitolo 79 Zinco e lavori di zinco, esclusi i prodotti delle voci Fabbricazione in cui :
               7901 e 7902 . La regola per i prodotti della voce      — tutti i materiali utilizzati sono classificati in una
               7901 è specificata in appresso                            voce diversa da quella del prodotto e
                                                                      — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                          50 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
   7901        Zinco greggio                                          Fabbricazione in cui :
                                                                      — tutti i materiali utilizzati sono classificati in una
                                                                         voce diversa da quella del prodotto. Tuttavia i
                                                                         cascami e i rottami di zinco della voce 7902 non
                                                                         possono essere utilizzati
 ---pagebreak--- 30 . 3 . 90                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 84/47
         (1)                               (2)                                                      («'
ex capitolo 80 Stagno e lavori di stagno, esclusi i prodotti delle       Fabbricazione in cui :
               voci 8001 , 8002 e 8007. La regola per i prodotti         — tutti i materiali utilizzati sono classificati in una
               della voce doganale 8001 è specificata in appresso            voce diversa da quella del prodotto, e
                                                                         — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                             50 °/o del prezzo franco fabbrica del prodotto
    8001       Stagno greggio                                            Fabbricazione in cui :
                                                                         — tutti i materiali utilizzati sono classificati in una
                                                                             voce diversa da quella del prodotto. Tuttavia i ma­
                                                                             teriali della voce 8002 non possono essere utilizzati
ex capitolo 81 Altri metalli comuni, lavorati ; lavori di queste mate­   Fabbricazione in cui :
               rie
                                                                         — il valore di tutti i materiali classificati nella stessa
                                                                             voce del prodotto utilizzato non eccede il 50 % del
                                                                             prezzo franco fabbrica del prodotto
    8206       Utensili compresi in almeno due delle voci da 8202        Fabbricazione in cui :
               a 8205, condizionati in assortimenti per la vendita       — tutti i materiali utilizzati sono classificati in una
               al minuto
                                                                             voce diversa dalle voci da 8202 a 8205 . Tuttavia,
                                                                             utensili delle voci da 8202 a 8205 possono essere
                                                                             inseriti negli assortimenti purché il loro valore non
                                                                             ecceda il 15 % del prezzo franco fabbrica del pro­
                                                                             dotto
    8207       Utensili intercambiabili per utensileria a mano, an­      Fabbricazione in cui :
               che meccanica o per macchine utensili (per esem­          — tutti i materiali utilizzati sono classificati in una
               pio : per imbutire, stampare, punzonare, maschiare,           voce diversa da quella del prodotto, e
               filettare, forare, alesare, scanalare, fresare, tornire,
               avvitare) comprese le filiere per trafilare o estrudere   — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
               i metalli, nonché gli utensili di perforazione o di           40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
               sondaggio
     8208      Coltelli e lame tranciami per macchine o apparecchi       Fabbricazione in cui :
               meccanici
                                                                         — tutti i materiali utilizzati sono classificati in una
                                                                             voce diversa da quella del prodotto, e
                                                                         — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                             40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
ex 821 1       Coltelli (diversi da quelli della voce 8208), a lama      Fabbricazione in cui tutti i materiali utilizzati sono
               tranciarne o dentata, compresi i roncoli chiudibili       classificati in una voce diversa da quella del prodotto.
                                                                         Tuttavia, le lame di coltello ed i manici di metalli co­
                                                                         muni possono essere utilizzati
     8214      Altri oggetti di coltelleria (per esempio : tosatrici,    Fabbricazione in cui tutti i materiali utilizzati sono
                fenditoi, coltellacci, scuri da macellaio o da cucina    classificati in una voce diversa da quella del prodotto.
                e tagliacarte), utensili ed assortimenti di utensili per Tuttavia, i manici di metalli comuni possono essere uti­
                manicure o pedicure (comprese le lime da unghie)         lizzati
     8215       Cucchiai^ forchette, mestoli, schiumarole, palette da    Fabbricazione in cui tutti i materiali utilizzati sono
                torta, coltelli speciali da pesce o da burro, pinze da   classificati in una voce diversa da quella del prodotto.
                zucchero e oggetti simili                                Tuttavia, i manici di metalli comuni possono essere uti­
                                                                         lizzati
 ---pagebreak--- N. L 84/48                              Gazzetta ufficiale delle Comunitàeuropee                                        30. 3. 90
        (1)                               (2)                                                       (3)
ex 8306        Statuette ed oggetti di ornamento per interni, di       Fabbricazione in cui tutti i materiali utilizzati sono
               metalli comuni                                          classificati in una voce diversa da quella del prodotto.
                                                                       Tuttavia, gli altri materiali della voce 8306 possono es­
                                                                       sere utilizzati purché il loro valore non ecceda il 30 %
                                                                       del prezzo franco fabbrica del prodotto
ex capitolo 84 Reattori nucleari, caldaie, macchine, apparecchi e      Fabbricazione in cui :
               congegni meccanici; parti di queste macchine o ap­
                                                                       — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
               parecchi esclusi i prodotti delle seguenti voci o parti
               di voci per i quali le relative regole figurano in ap­      40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto,
               presso : 8402, 8403, ex 8404, da 8406 a 8409, 8411 ,    — entro il predetto limite, possono essere utilizzati
               8412, ex 8413 , ex 8414, 8415 , 8418 , ex 8419, 8420 ,
               8423, da 8425 a 8430, ex 8431 , 8439, 8441 , da             materiali classificati nella stessa voce doganale del
               8444 a 8447, ex 8448 , 8452, da 8456 a 8466, da             prodotto, il cui valore non ecceda il 10 % del
               8469 a 8472, 8480, 8482 , 8484 e 8485                       prezzo franco fabbrica del prodotto
   8402        Caldaie a vapore (generatori di vapore), diverse        Fabbricazione in cui :
               dalle caldaie per il riscaldamento centrale costruite
               per produrre contemporaneamente acqua calda e           — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
               vapore a bassa pressione ; caldaie dette «ad acqua          40 % del prezzo franco fabbrica dei prodotto,
               surriscaldata»
                                                                       — entro il predetto limite, possono essere utilizzati
                                                                           materiali classifica» nella stessa voce del prodotto,
                                                                           il cui valore non ecceda il 10 % del prezzo franco
                                                                           fabbrica del prodotto
   8403        Caldaie per il riscaldamento centrale, diverse da       Fabbricazione in cui tutti i materiali utilizzati sono
   e           quelle della voce 8402 e apparecchi ausiliari per cal­  classificati in una voce diversa da 8403 o 8404 . Tutta­
ex 8404        daie per il riscaldamento                               via, materiali classificati nelle voci 8403 e 8404 possono
                                                                       essere utilizzati, purché il loro valore totale non ecceda
                                                                       il 10 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
   8406        Turbine a vapore                                        Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali non
                                                                       eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
   8407        Motori a pistone alternativo o rotativo, con accen­     Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali non
               sione a scintilla (motori a scoppio)                    eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
   8408        Motori a pistone, con accensione per compressione       Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali non
               (motori diesel o semi-diesel)                           eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
   8409        Parti riconoscibili come destinate, esclusivamente o    Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali non
               principalmente, ai motori delle voci 8407 o 8408        eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
   8411        Turboreattori, turbopropulsori e altre turbine a gas    Fabbricazione in cui :
                                                                       — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                           40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto e
                                                                       — entro il predetto limite, possono essere utilizzati
                                                                           materiali classificati nella stessa voce del prodotto,
                                                                           il cui valore non eccede il 10 % del prezzo franco
                                                                           fabbrica del prodotto
   8412        Altri motori e macchine motrici                         Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali non
                                                                       eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
ex 8413        Pompe volumetriche rotative                             Fabbricazione in cui :
                                                                       — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                           40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto, e
                                                                       — entro il predetto limite, possono essere utilizzati
                                                                           materiali classificati nella stessa voce del prodotto,
                                                                           il cui valore non eccede il 10 % del prezzo franco
                                                                           fabbrica del prodotto
 ---pagebreak--- 30 . 3 . 90                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                   N. L 84/49
         (1)                           (2).                                                    (3)
ex 8414      Ventilatori e simili, per usi industriali               Fabbricazione in cui :
                                                                     — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                         40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto e
                                                                     — entro il predetto limite, i materiali classificati nella
                                                                         stessa voce del prodotto sono unicamente utilizzati
                                                                         fino ad un valore del 10 % del prezzo franco fab­
                                                                         brica del prodotto
    8415     Macchine ed apparecchi per il condizionamento           Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz­
             dell'aria, comprendenti un ventilatore a motore e       zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
             dei dispositivi atti a modificare la temperatura e l'u­ prodotto
             midità, compresi quelli nei quali il grado igrome­
             trico non è regolabile separatamente
    8418     Frigoriferi, congelatori-conservatori ed altro mate­    Fabbricazione in cui :
             riale, altre macchine ed apparecchi per la produ­
             zione del freddo, con attrezzatura elettrica o di al­   — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
             tre specie; pompe di calore diverse dalle macchine          40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto, e
             ed apparecchi per il condizionamento dell'aria della    — entro il predetto limite, i materiali classificati nella
             voce 8415
                                                                         stessa voce del prodotto sono unicamente utilizzati
                                                                         fino ad un valore del 10 °/o del prezzo franco fab­
                                                                         brica del prodotto, e
                                                                     — il valore di tutti i materiali non originari utilizzati
                                                                         non eccede il valore dei materiali originari utilizzati
ex 8419      Macchine per l'industria del legno, della pasta per     Fabbricazione in cui :
             carta e del cartone
                                                                     — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                         40 °/o del prezzo franco fabbrica del prodotto, e
                                                                     — entro il predetto limite, i materiali classificati nella
                                                                         stessa voce del prodotto sono unicamente utilizzati
                                                                         fino ad un valore del 25 % del prezzo franco fab­
                                                                         brica del prodotto
     8420    Calandre e laminatoi, diversi da quelli per i metalli   Fabbricazione in cui :
             o per il vetro, e cilindri per dette macchine           — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                         40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto, e
                                                                     — entro il predetto limite, i materiali classificati nella
                                                                         stessa voce del prodotto sono unicamente utilizzati
                                                                         fino ad un valore del 25 % del prezzo franco fab­
                                                                         brica del prodotto
     8423    Apparecchi e strumenti per pescare, comprese la ba­     Fabbricazione in cui :
              sculle e le bilance per verificare ma escluse le bi­   — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
              lance sensibili ad un peso di 5 cg o meno; pesi per
              qualsiasi bilancia                                         40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto, e
                                                                     — entro il predetto limite, i materiali classificati nella
                                                                         stessa voce del prodotto sono unicamente utilizzati
                                                                         fino ad un valore del 10 % del prezzq franco fab­
                                                                         brica del prodotto
     da 8425  Macchine ed apparecchi di sollevamento, di movi­       Fabbricazione in cui :
     a 8428   mentazione, di carico o di scarico
                                                                     — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                         40 °/o del prezzo franco fabbrica del prodotto, e
                                                                     — entro il predetto limite, i materiali classificati della
                                                                         voce 8431 sono unicamente utilizzati fino ad un va­
                                                                         lore del 10% del prezzo franco fabbrica del pro­
                                                                         dotto
 ---pagebreak--- N. L 84 / 50                         Gazzetta ufficiale delle Comunitàeuropee                                         30 . 3 . 90
       (1)                             (2)                                                     (3)
   8429      Apripista (bulldozers, angledozers), livellatrici, ru­
             spe, spianatrici, pale meccaniche, escavatori, carica­
             tori e caricatrici-spalatrici, compattatori e rulli
             compressori, semoventi :
             — rulli compressori                                    Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz­
                                                                    zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                    prodotto
             — altri                                                Fabbricazione in cui :
                                                                    — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                        40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto, e
                                                                    — entro il predetto limite, i materiali classificati nella
                                                                        voce 8431 sono unicamente utilizzati fino ad un va­
                                                                        lore del 10 % del prezzo franco fabbrica del pro­
                                                                        dotto
   8430      Altre macchine ed apparecchi per lo sterramento, il    Fabbricazione in cui :
             livellamento, lo spianamento, la escavazione, per
             rendere compatto il terreno, l'estrazione o la perfo­  — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
             razione della terra, dei minerali o dei minerali me­       40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto, e
             talliferi, battipali a macchine per l'estrazione dei   — entro il predetto limite, i materiali classificati nella
             pali, spazzaneve                                           voce 8431 sono unicamente utilizzati fino ad un va­
                                                                        lore del 10 % del prezzo franco fabbrica del pro­
                                                                        dotto
ex 8431      Parti di ricambio per rulli compressori                Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz­
                                                                    zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                    prodotto
   8439      Macchine ed apparecchi per la fabbricazione della      Fabbricazione in cui :
             pasta di materie fibrose cellulosiche o per la fabbri­
             cazione o la finitura della carta o del cartone        — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                        40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto, e
                                                                    — entro il predetto limite, i materiali classificati nella
                                                                        stessa voce del prodotto sono unicamente utilizzati
                                                                        fino ad un valore del 25 °/o del prezzo franco fab­
                                                                        brica del prodotto
   8441      Altre macchine ed apparecchi per la lavorazione        Fabbricazione in cui:
             della pasta per carta, della carta o dei cartone,
             comprese le tagliatrici di ogni tipo                   — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede ii
                                                                        40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto, e
                                                                    — entro il predetto limite, i materiali classificati nella
                                                                        stessa voce del prodotto sono unicamente utilizzati
                                                                        fino ad un valore del 25 % del prezzo franco fab­
                                                                        brica del prodotto
   da 8444   Macchine per l'industria tessile delle voci da 8444 a  Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz­
   a 8447    8447                                                   zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                    prodotto
ex 8448      Macchine e apparecchi ausiliari per le macchine        Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz­
             delle voci 8444 e 8445                                 zati non eccede il 40 °/o del prezzo franco fabbrica del
                                                                    prodotto
   8452      Macchine per cucire, escluse le macchine per cucire
             i fogli della voce 8440; mobili, supporti e coperchi
             costruiti appositamente per maccnine per cucire ;
             aghi per macchine per cucire :
             — macchine per cucire unicamente con punto an­         Fabbricazione in cui :
                  nodato, la cui testa pesa al massimo 16 kg,
                  senza motore o 17 kg con il motore                — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                        40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto;
                                                                    — il valore di tutti i materiali non originari utilizzati
                                                                        per il montaggio della testa (senza motore) non ec­
                                                                        cede il valore dei materiali originari utilizzati, e
                                                                    — il meccanismo di tensione del filo, il meccanismo
                                                                        dell'uncinetto ed il meccanismo zig-zag sono già
                                                                        prodotti originari
 ---pagebreak--- 30. 3. 90                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 84/51
        ( 1)                             (2)                                                      (3)
   8452        — altri                                                  Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz­
   (segue)                                                              zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                        prodotto
   da 8456     Macchine utensili, apparecchi (loro parti di ricam­      Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz­
   a 8466      bio ed accessori) delle voci da 8456 a 8466              zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                        prodotto
   da 8469     Macchine per ufficio (ad esempio, macchine da            Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz­
   a 8472      scrivere, macchine calcolatrici, macchine automati­      zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
               che per l'elaborazione di dati, duplicatori, cucitrici   prodotto
               meccaniche)
   8480        Staffe per fonderia; piastre di fondo per forme ;        Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz­
               modelli per forme ; forme per i metalli (diversi dalle   zati non eccede il 50 % del prezzo franco fabbrica del
               lingottene), i carburi metallici, il vetro, le materie   prodotto
               minerali, la gomma o le materie plastiche
   8482        Cuscinetti a sfere od a rulli                            Fabbricazione in cui :
                                                                        — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                            40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto e
                                                                        — entro il predetto limite, i materiali classificati nella
                                                                            stessa voce del prodotto sono unicamente utilizzati
                                                                            fino ad un valore del 10 % del prezzo franco fab­
                                                                            brica del prodotto
   8484        Guarnizioni metalloplastiche ; serie o assortimenti di   Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz­
               guarnizioni di composizione diversa, presentati in       zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
               involucri, buste o imballaggi simili                     prodotto
   8485        Parti di macchine o di apparecchi non nominate né        Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz­
               comprese altrove in questo capitolo, non aventi          zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
               congiunzioni elettriche, parti isolate elettricamente, . prodotto
               avvolgimenti, contatti o altre caratteristiche elettri­
               che
ex capitolo 85 Macchine elettriche, apparecchi e materiale elet­        Fabbricazione in cui :
               trico e loro parti ; apparecchi per la registrazione o   — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
               la riproduzione del suono, apparecchi per la regi­           40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto, e
               strazione o la riproduzione delle immagini e del
               suono per la televisione, e parti ed accessori di tali   — entro il predetto limite, i materiali classificati nella
               apparecchi, esclusi gli articoli delle seguenti voci o       stessa voce doganale del prodotto sono unicamente
               sottovoci, per i quali le relative regole figurano in        utilizzati fino ad un valore del 10% del prezzo
               appresso : 8501 , 8502, ex 8522, da 8523 a 8529, da          franco fabbrica del prodotto
               8535 a 8537, 8542 , da 8544 a 8548
   8501        Motori e generatori elettrici (esclusi i gruppi elet­    Fabbricazione in cui :
               trogeni)
                                                                        — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                            40 °/o del prezzo franco fabbrica del prodotto, e
                                                                        — entro il predetto limite, i materiali classificati nella
                                                                            voce 8503 sono unicamente utilizzati fino ad un va­
                                                                            lore del 10 % del prezzo franco fabbrica del pro­
                                                                            dotto
    8502       Gruppi elettrogeni e convertitori rotanti elettrici      Fabbricazione in cui :
                                                                        — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                            40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto, e
                                                                        — entro il predetto limite, i materiali classificati nella
                                                                            voce 8501 o 8503 sono unicamente utilizzati fino
                                                                            ad un valore del 10 % del prezzo franco fabbrica
                                                                            del prodotto
 ---pagebreak--- N. L 84/52                            Gazzetta ufficiale delle Comunitàeuropee                                       30. 3. 90
       (1)                              (2)                                                     (3)
ex 8522      Parti ed accessori di apparecchi cinematografici per    Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz­
             la registrazione e la riproduzione del suono per pel­   zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
             licole di 16 mm o più                                   prodotto
   8523      Supporti preparati per la registrazione del suono o     Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz­
             per simili registrazioni, ma non registrati, diversi    zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
             dai prodotti del capitolo 37                            prodotto
   8524      Dischi, nastri ed altri supporti per là registrazione
             del suono o per simili registrazioni, registrati, com­
             prese le matrici e le forme galvaniche per la fabbri­
             cazione di dischi, esclusi i prodotti del capitolo 37 :
             — matrici e forme galvaniche per la fabbricazione       Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz­
                 di dischi                                           zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                     prodotto
             — altri                                                 Fabbricazione in cui :
                                                                     — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                         40 o/o del prezzo franco fabbrica del prodotto,- e
                                                                     — il valore dei materiali della voce 8523 utilizzati non
                                                                         eccede il 10 % del prezzo franco fabbrica del pro­
                                                                         dotto
   8525      Apparecchi trasmittenti per la radiotelefonia, la ra­   Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz­
             diotelegrafia, la radiodiffusione o la televisione, an­ zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
             che muniti di un apparecchio ricevente o di un ap­      prodotto
             parecchio per la registrazione o la riproduzione del
             suono, telecamere
   8526      Apparecchi di radiorilevamento e di radioscanda­        Fabbricazione in cui :
             glio (radar), apparecchi di radionavigazione ed ap­     — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
             parecchi di radiotelecomando
                                                                         40 o/o del prezzo franco fabbrica del prodotto, e
                                                                     — il valore di tutti i materiali non originari utilizzati
                                                                         non eccede il valore dei materiali originari utilizzati
           \
   8527      Apparecchi riceventi per la radiotelefonia, la radio­   Fabbricazione in cui :
             telegrafia o la radiodiffusione, anche combinati, in
                                                                     — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
             uno stesso involucro, con un apparecchio per la             40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto, e
             registrazione o la riproduzione del suono o con un
             apparecchio di orologeria                               — il valore di tutti i materiali non originari utilizzati
                                                                         non eccede il valore dei materiali originari utilizzati
   8528      Apparecchi riceventi per la televisione, compresi i     Fabbricazione in cui :
             televisori a circuito chiuso (videomonitor e i video­
             proiettori), anche combinati in uno stesso involu­      — il valore di tutti i materiati utilizzati non eccede il
             cro, con un apparecchio ricevente per la radiodiffu­        40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto, e
             sione o la registrazione o la riproduzione del suono    — il valore di tutti i materiali non originari utilizzati
             o di immagini                                               non eccede il valore dei materiali originari utilizzati
   8529      Parti riconoscibili come destinate esclusivamente o     Fabbricazione in cui :
             principalmente agli apparecchi delle voci da 8525 a
             8528                                                    — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                         40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto, e
                                                                     — il valore di tutti i materiali non originari utilizzati
                                                                         non eccede il valore dei materiali originari utilizzati
 ---pagebreak--- 30 . 3 . 90                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 84/ 53
         (1)                              (2)                                                      (3)
    8535     Apparecchi per l'interruzione, il sezionamento, la        Fabbricazione in cui :
    e        protezione, la diramazione, l'allacciamento o il col­     — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
    8536     legamento dei circuiti elettrici
                                                                           40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto, e
                                                                       — entro il predetto limite, il valore dei materiali della
                                                                           voce 8538 utilizzati non eccede il 10 % del prezzo
                                                                           franco fabbrica del prodotto
    8537     Quadri, pannelli, mensole, banchi, armadi (com­           Fabbricazione in cui :
             presi gli armadi di comando numerico) ed altri sup­       — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
             porti provvisti di vari apparecchi delle voci 8535 o
             8536 per il comando o la distribuzione elettrica,             40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto, e
             compresi quelli che incorporano gli strumenti o ap­       — entro il predetto limite, il valore dei materiali della
             parecchi del capitolo 90 diversi dagli apparecchi di          voce 8538 utilizzati non eccede il 10 % del prezzo
             commutazione della voce 8517
                                                                           franco fabbrica del prodotto
ex 8541      Diodi, transistore e simili dispositivi a semicondut­     Fabbricazione in cui :
             tori, esclusi i dischi (wafers) non ancora tagliati in    — il valore di tutti i materiali non eccede il 40 °/o del
             microplacchette
                                                                           prezzo franco fabbrica del prodotto, e
                                                                       — entro il predetto limite i materiali classificati nella
                                                                           stessa voce del prodotto sono unicamente utilizzati
                                                                           fino ad un valore del 10 % del prezzo franco fab­
                                                                           brica del prodotto
    8542     Circuiti integrati e microassiemaggi elettronici          Fabbricazione in cui :
                                                                       — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                           40 °/o del prezzo franco fabbrica del prodotto, e
                                                                       — entro il predetto limite, i materiali classificati nella
                                                                           voce 8541 o 8542 sono unicamente utilizzati fino
                                                                           ad un valore del 10 % del prezzo franco fabbrica
                                                                           del prodotto
    8544     Fili, cavi (compresi i cavi coassiali), ed altri condut­  Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz­
             tori isolati per l'elettricità (anche laccati od ossidati zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
             anodicamente), muniti o meno di pezzi di congiun­         prodotto
             zione ; cavi di fibre ottiche, costituiti di fibre rive­
             stite individualmente, anche dotati di conduttori
             elettrici o muniti di pezzi di congiunzione
    8545     Elettrodi di carbone, spazzole di carbone, carboni        Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz­
             per lampade o per pile ed altri oggetti di grafite o      zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
             di altro carbonio, con o senza metallo, per usi elet­     prodotto
             trici
     8546    Isolatori per l'elettricità, di qualsiasi materia         Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz­
                                                                       zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                       prodotto
     8547     Pezzi isolanti interamente di materie isolanti o con     Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali non
              semplici parti metalliche di congiunzione (per           eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto
             esempio : boccole a vite) annegate nella massa, per
              macchine, apparecchi o impianti elettrici, diversi
             dagli isolatori della voce 8546 ; tubi isolanti e loro
              raccordi, di metalli comuni, isolati internamente
     8548     Parti elettriche di macchine o di apparecchi, non        Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz­
              nominate né comprese altrove in questo capitolo          zati di tutti i materiali utilizzati non eccede il 40 % del
                                                                       prezzo franco fabbrica del prodotto
 ---pagebreak--- N. L 84/54                                Gazzetta ufficiale delle Comunitàeuropee                                          30. 3. 90
        (1)                                 (2)                                                      (3)
   da 8601       Veicoli e materiale rotante per strade ferrate o si­     Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz­
   a 8607        mili e loro parti                                        zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                          prodotto
   8608          Materiale fisso per strade ferrate o simili; apparec­    Fabbricazione in cui :
                 chi meccanici (compresi quelli elettromeccanici) di
                 segnalazione, di sicurezza, di controllo o di co­        — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                 mando per strade ferrate o simili, reti stradali o flu­       40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto, e
               . viali, aree di parcheggio, installazioni portuali o      — entro il predetto limite, i materiali classificati nella
                 aerodromi ; loro parti                                        stessa voce doganale del prodotto siano utilizzati
                                                                               fino ad un valore del 10 °/o del prezzo franco fab­
                                                                               brica del prodotto
   8609          Casse mobili e contenitori (compresi quelli uso ci­      Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz­
                 sterna e quelli uso serbatoio) appositamente co­         zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
                 struiti ed attrezzati per uno o più mezzi di tra­        prodotto
                 sporto
ex capitolo 87   Vetture automobili, trattori, velocipedi, motocicli      Fabbricazione in cui irvalore di tutti i materiali utiliz­
                 ed altri veicoli terrestri, loro parti ed accessori,     zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
                 esclusi i prodotti delle seguenti voci o sottovoci, per  prodotto
                 i quali le relative regole figurano in appresso : da
                 8709 a 8711 , ex 8712, 8715 e 8716
   8709          Autocarrelli non muniti di un dispositivo di solleva­    Fabbricazione in cui :
                 mento, dei tipi utilizzati negli stabilimenti, nei de­
                 positi, nei porti o negli aeroporti, per il trasporto di — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                 merci su brevi distanze; carrelli-trattori dei tipi uti­      40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto, e
                 lizzati nelle stazioni; loro parti                       — entro il predetto limite, i materiali classificati nella
                                                                               stessa voce del prodotto sono unicamente utilizzati
                                                                               fino ad un valore del 10 % del prezzo franco fab­
                                                                               brica del prodotto
   8710          Carri da combattimento e autoblinde, anche armati ;      Fabbricazione in cui :
                 loro parti
                                                                          — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                               40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto, e
                                                                          — entro il predetto limite, i materiali classificati nella
                                                                               stessa voce del prodótto sono unicamente utilizzati
                                                                               fino ad un valore del 10 % del prezzo franco fab­
                                                                               brica del prodotto
   8711          Motocicli (compresi i ciclomotori) e velocipedi con      Fabbricazione in cui :
                 motore ausiliario, anche con carrozzini laterali ;
                 carrozzini laterali («side car»)                         — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                               40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto, e
                                                                          — il valore dei materiali non originari utilizzati non
                                                                               eccede il valore dei materiali originari utilizzati
ex 8712          Biciclette senza cuscinetti a sfere                      Fabbricazione a partire da materiali che non sono clas­
                                                                          sificati nella voce 8714
   8715          Carrozzine, passeggini e veicoli simili per il tra­      Fabbricazione in cui :
                 sporto dei bambini ; loro parti
                                                                          — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                               40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto, e
                                                                          — entro il predetto limite, i materiali classificati nella
                                                                               stessa voce del prodotto sono unicamente utilizzati
                                                                               sino ad un valore del 10 % del prezzo franco fab­
                                                                               brica del prodotto
 ---pagebreak--- 30 . 3 . 90                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 84/55
         0)                                (2)                                                      (3)
    8716        Rimorchi e semirimorchi per qualsiasi veicolo ; altri     Fabbricazione in cui :
                veicoli non automobili ; loro parti
                                                                          — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                              40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto, e
                                                                          — entro il predetto limite, i materiali classificati nella
                                                                              stessa voce del prodotto sono unicamente utilizzati
                                                                              fino ad un valore del 10 % del prezzo franco fab­
                                                                              brica del prodotto
    8803        Parti degli apparecchi delle voci 8801 e 8802             Fabbricazione in cui il valore dei materiali della voce
                                                                          8803 utilizzati non eccede il 5 % del prezzo franco
                                                                          fabbrica del prodotto
    8804        Paracadute (compresi quelli dirigibili) e rotochutes;
                loro parti ed accessori :
                — rotochutes                                              Fabbricazione a partire dà materiali di qualsiasi voce
                                                                          doganale, compresi gli altri materiali della voce 8804
                — altri                                                   Fabbricazione in cui il valore dei materiali della voce
                                                                          8804 utilizzati non eccede il 10 % del prezzo franco
                                                                          fabbrica del prodotto
    8805        Apparecchi e dispositivi per il lancio di veicoli aerei;  Fabbricazione in cui il valore dei materiali della voce
                apparecchi e dispositivi per l'appontaggio di veicoli     8805 utilizzati non eccede il 5 °/o del prezzo franco
                aerei e apparecchi e dispositivi simili ; apparecchi al   fabbrica del prodotto
                suolo di allenamento al volo ; loro parti
    capitolo 89 Navi, battelli ed altri natanti                           Fabbricazione in cui tutti i materiali utilizzati sono
                                                                          classificati in una voce diversa da quella del prodotto.
                                                                          Inoltre, gli scafi della voce 8906 non possono essere
                                                                          utilizzati
ex capitolo 90  Strumenti ed apparecchi d'ottica, per fotografia e        Fabbricazione in cui :
                per cinematografia, di misura, di controllo o di pre­     — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                cisione, strumenti ed apparecchi medico-chirurgici ;
                parti ed accessori di questi strumenti o apparecchi,           40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto, e
                esclusi i prodotti delle seguenti voci o sottovoci, per   — entro il predetto limite, i materiali classificati nella
                i quali le relative regole figurano in appresso : 9001 ,       stessa voce del prodotto sono unicamente utilizzati
                9002 , 9004, ex 9006, ex 9014, da 9015 a 9020 e dà
                9024 a 9033                                                    fino ad un valore del 10 °/o del prezzo franco fab­
                                                                               brica del prodotto
     9001       Fibre ottiche e fasci di fibre ottiche; cavi di fibre     Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz­
                ottiche diversi da quelli della voce 8544 ; materie       zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
                polarizzanti in fogli o in lastre ; lenti (comprese le    prodotto
                lenti oftalmiche a contatto), prismi, specchi ed altri
                elementi di ottica, di qualsiasi materia, non mon­
                tati, diversi da quelli di vetro non lavorato ottica^
                mente
     9002        Lenti, prismi, specchi ed altri elementi di ottica di    Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz­
                 qualsiasi materia, montati, per strumenti o apparec­     zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
                chi, diversi da quelli di vetro non lavorato ottica­      prodotto
                 mente
     9004        Occhiali (correttivi, protettivi o altri) ed oggetti si­ Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz­
                 mili                                                     zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                          prodotto
 ---pagebreak--- N. L 84/56                           Gazzetta ufficiale delle Comunitàeuropee                                       30. 3. 90
       (1)                             (2)                                                     (3)
ex 9006    Apparecchi fotografici, esclusi i seguenti apparec­      Fabbricazione in cui :
           chi :
                                                                    — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
           — Apparecchi fotografici dei tipi utilizzati per la          45 % del prezzo franco fabbrica del prodotto e
                preparazione di cliché o di cilindri di stampa
                                                                    — entro il predetto limite, i materiali classificati nella
           — Apparecchi fotografici dei tipi utilizzati per la          stessa voce del prodotto sono unicamente utilizzati
                 registrazione di documenti -su microfilm, micro­       fino ad un valore del 10 % del prezzo franco fab­
                 schede o altri microformati                            brica del prodotto
           — Apparecchi fotografici specialmente costruiti per
                la fotografia sottomarina o aerea, per l'endo­
                scopia o per i laboratori di medicina legale o di
                identità giudiziaria
           — Apparecchi fotografici a sviluppo e stampa
                istantanei
           — altri apparecchi fotografici :
               — con mirino di puntamento passante per l'o­
                    biettivo, per pellicole in rotoli di larghezza
                    non superiore a 35 mm
               — altri, per pellicole in rotoli di larghezza infe­
                    riore a 35 mm
               — altri, per pellicole in rotoli di larghezza di
                     35 mm
ex 9014    Altri strumenti ed apparecchi di navigazione             Fabbricazione in cui il valore <li tutti i materiali utiliz­
                                                                    zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                   prodotto
   9015    Strumenti ed apparecchi di geodesia, topografia,         Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz­
           agrimensura, livellazione, fotogrammetria, idrogra­      zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
           fia, oceanografia, idrologia, meteorologia o geofi­     prodotto
           sica, escluse le bussole, telemetri
   9016    Bilance sensibili ad un peso di 5 cg o meno, con o       Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz­
           senza pesi                                               zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                   prodotto
   9017    Strumenti da disegno, per tracciare o per calcolo        Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz­
           (per esempio : macchine per disegnare, pantografi,       zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
           rapportatori, scatole di compassi, regoli e cerchi      prodotto
           calcolatori), strumenti di misura di lunghezze, per
           l'impiego manuale (per esempio : metri, micrometri,
           noni e calibri) non nominati né compresi altrove in
           questo capitolo
ex 9018    Poltrone per gabinetti da dentista, munite di stru­      Fabbricazione a partire da materiali di qualsiasi voce
           menti o ai sputacchiera                                 doganale compresi gli «altri materiali» della voce doga­
                                                                   nale 9018
   9019    Apparecchi di meccanoterapia; apparecchi per mas­        Fabbricazione in cui :
           saggio ; apparecchi di psicotecnica ; apparecchi di
                                                                   — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
           ozonoterapia, di ossigenoterapia, di aerosolterapia,
           apparecchi respiratori di rianimazione ed altri appa­        40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto, e
           recchi di terapia respiratoria                          — entro il predetto limite, i materiali classificati nella
                                                                        stessa voce del prodotto sono unicamente utilizzati
                                                                        fino ad un valore del 10 °/o del prezzo franco fab­
                                                                        brica del prodotto
   9020    Altri apparecchi respiratori e maschere antigas,        Fabbricazione in cui :
           escluse le maschere di protezione prive del mecca­      — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
           nismo e dell'elemento filtrante amovibile
                                                                        40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto, e
                                                                   — entro il predetto limite, i materiali classificati nella
                                                                        stessa 'voce del prodotto sono unicamente utilizzati
                                                                        fino ad un valore del 10 % del prezzo franco fab­
                                                                        brica del prodotto
    9024   Macchine ed apparecchi per prove di durezza, di         Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz­
           trazione, di compressione, di elasticità o di altre     zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
           proprietà meccaniche dei materiali (per esempio :       prodotto
           metalli, legno, tessili, carta, materie plastiche)
 ---pagebreak--- 30 . 3 . 90                            Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 84 / 57
         ( 1)                            (2)                                                     (3)
    9025       Densimetri, aerometri, pesaliquidi e strumenti simili   Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz­
               a galleggiamento, termometri, pirometri, barometri,     zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
               igrometri e psicometri, registratori o non, anche       prodotto
               combinati fra loro
    9026       Strumenti ed apparecchi di misura o di controllo        Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz­
               della portata, del livello, della pressione o di altre  zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
               caratteristiche variabili dei liquidi o dei gas (per    prodotto
               esempio : misuratori di portata, indicatori ai livello,
               manometri, contatori di calore) esclusi gli strumenti
               ed apparecchi delle voci 9014, 9015, 9028 o 9032
    9027       Strumenti ed apparecchi per analisi fisiche o chimi­    Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz­
               che (per esempio : polarimetri, rifrattometri, spet­    zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
               trometri, analizzatori di gas o di fumi); strumenti     prodotto
               ed apparecchi per prove di viscosità, di porosità, di
               dilatazione, di tensione superficiale o simili, o per
               misure calorimetriche, acustiche o fotometriche
               (compresi gli indicatori dei tempi di posa); micro­
               tomi
    9028       Contatori di gas, di liquidi o di elettricità, compresi Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz­
               i contatori per la loro taratura                        zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                       prodotto
    9029       Altri contatori (per esempio : contagiri, contatori di  Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz­
               produzione, tassametri, totalizzatore del cammino       zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
               percorso (contachilometri), pedometri); indicatori      prodotto
               di velocità e tachimetri, diversi da quelli della voce
               9015 ; stroboscopi
    9030       Oscilloscopi, analizzatori di spettro ed altri stru­    Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz­
               menti ed apparecchi per la misura o il controllo di     zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
               grandezze elettriche, esclusi i contatori della voce    prodotto
               9028 ; strumenti ed apparecchi per la misura o la
               rilevazione delle radiazioni alfa, beta, gamma, x,
               cosmiche o di altre radiazioni ionizzanti
    9031       Strumenti, apparecchi e macchine di misura o di         Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz­
               controllo, non nominati né compresi altrove in que­     zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
               sto capitolo e loro parti ; proiettori di profili       prodotto
    9032       Strumenti ed apparecchi di regolazione o di con­        Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz­
               trollo automatici                                       zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                       prodotto
    9033       Parti ed accessori non nominati né compresi altrove     Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz­
               in questo capitolo, di macchine, apparecchi, stru­      zati non eccede il 40 °/o del prezzo franco fabbrica del
               menti od oggetti del capitolo 90                        prodotto        "
ex capitolo 91  Orologeria ; esclusi i prodotti delle seguenti voci,   Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz­
               per i quali le relative regole figurano in appresso :   zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
               da 9101 a 9105 e da 9110 a 9113                         prodotto
    da 9101    Orologeria                                              Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz­
    a 9105                                                             zati non eccede il 45 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                       prodotto
    9110        Movimenti di orologeria completi* non montati o        Fabbricazione in cui :
                parzialmente montati «chablons», movimenti di          — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                orologeria incompleti, montati ; sbozzi di movimenti
                di orologeria                                              40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto, e
                                                                       — il valore di tutti i materiali della voce 9114 utilizzati
                                                                           non eccede il 10 °/o del prezzo franco fabbrica del
                                                                           prodotto
 ---pagebreak--- N. L 84/58                              Gazzetta ufficiale delle Comunitàeuropee                                       30. 3. 90
        (1)                              (2)                                                       (3)
   9111        Casse per orologi e loro parti                          Fabbricazione in cui :
                                                                       — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                           40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto, e
                                                                      — entro il predetto limite, tutti i materiali classificati
                                                                           nella stessa voce del prodotto sono unicamente uti­
                                                                           lizzati fino ad un valore del 10 % del prezzo
                                                                           franco fabbrica del prodotto
   9112        Casse, gabbie e simili, per apparecchi di orologeria    Fabbricazione in cui :
               e loro parti
                                                                      — il valore di tutti i materiali utilizzati non eccede il
                                                                           40 % del prezzo franco fabbrica del prodotto, e
                                                                      — entro il predetto limite, tutti i materiali classificati
                                                                           nella stessa voce del prodotto sono unicamente uti­
                                                                           lizzati fino ad un valore del 10 % del prezzo
                                                                           franco fabbrica del prodotto
   9113        Cinturini e braccialetti per orologi e loro parti :
               — di metallo, anche placcati, o ricoperti di metallo    Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz­
                   prezioso                                           zati non eccede il 40 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                      prodotto
               — altri                                                 Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz­
                                                                      zati non eccede il 50 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                      prodotto
   capitolo 92 Strumenti musicali, parti ed accessori di questi stru­  Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz­
               menti                                                  zati non eccede il 40 °/o del prezzo franco fabbrica del
                                                                      prodotto
   capitolo 93 Armi, munizioni e loro parti ed accessori               Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz­
                                                                      zati non eccede il 50 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                      prodotto
ex 9401        Mobili di metallo, muniti di tessuto in cotone, non     Lavorazione in cui tutti i materiali utilizzati sono clas­
   e           imbottito, di peso non superiore ai 300 g/mJ           sificati in una voce doganale diversa da quella del pro­
ex 9403                                                                dotto                _
                                                                      oppure
                                                                      Fabbricazione a partire da tessuto in cotone, confezio­
                                                                      nato e pronto all'uso, della voce 9401 o 9403, purché :
                                                                      — il suo valore non ecceda il 25 % del prodottole
                                                                      — tutti gli altri materiali utilizzati siano già originari e
                                                                           classificati in una voce diversa da 9401 o 9403
   9405        Apparecchi per l'illuminazione (compresi i proiet­     Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz­
               tori) e loro parti, non nominati né compresi altrove;  zati non eccede il 50 % del prezzo franco fabbrica del
               insegne pubblicitarie, insegne luminose, targhette     prodotto
               indicatrici luminose ed oggetti simili, muniti di una
               fonte di illuminazione fissata in modo definitivo
   9406        Costruzioni prefabbricate                               Fabbricazione in cui il valore di tutti i materiali utiliz­
                                                                      zati non eccede il 50 % del prezzo franco fabbrica del
                                                                      prodotto
 ---pagebreak--- 30. 3 . 90                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        N. L 84 /59
        (1)                             (2)                                                        (3)
ex 9502     Bambole con motori elettrici                               Fabbricazione in cui il motore elettrico utilizzato è ori­
                                                                       ginario e in cui tutti gli altri materiali utilizzati sono
                                                                       classificati in una voce diversa da quella del prodotto
   9503     Altri giocattoli ; modelli ridotti e modelli simili per il Fabbricazione in cui :
            divertimento, anche animati ; puzzle di ogni specie        — tutti i materiali utilizzati sono classificati in una
                                                                           voce doganale diversa da quella del prodotto, e
                                                                       — purché il valore di tutti i materiali utilizzati non ec­
                                                                           ceda il 50 °/o del prezzo franco fabbrica del pro­
                                                                           dotto
ex 9506     Teste di mazze da golf                                     Fabbricazione a partire da sbozzi
ex 9507     Canne da pesca, ami ed altri oggetti per la pesca
            con la lenza; reticelle a mano per qualsiasi uso; ri­
            chiami (diversi da quelli delle voci 9208 o 9705) ed
            oggetti simili per la caccia :
            — Ami montati con esca artificiale, lenze per la           Fabbricazione in cui tutti i materiali utilizzati sono
                pesca, ivi compresi i terminali                        classificati in una voce diversa da quella del prodotto.
                                                                       Tuttavia, i materiali classificati nella medesima voce del
                                                                       prodotto possono essere utilizzati purché il loro valore
                                                                       non ecceda il 25 % de! prezzo franco fabbrica del pro­
                                                                       dotto
ex 9601     Lavori in materie animali, vegetali o minerali da in­      Fabbricazione a partire da materie da intaglio lavorate,
   e        taglio                                                     della medesima voce
ex 9602
ex 9603     Scope e spazzole (escluse le granate ed articoli ana­      Fabbricazione in cui il valore di tutù i materiali utiliz­
            loghi, le spazzole di pelo ai martora o di scoiat­         zati non eccede il 50 % del prezzo franco fabbrica del
            tolo), scope meccaniche per l'impiego a mano, di­          prodotto
            verse da quelle a motore, tamponi e rulli per dipin­
            gere, scópe di stracci, di spugna
   9605     Assortimenti da viaggio per la toletta personale, per      Ogni articolo dell'assortimento deve soddisfare le con­
            il cucito o la pulizia delle calzature o degli abiti       dizioni che gli sarebbero applicabili qualora non fosse
                                                                       incluso nell'assortimento ; tuttavia, articoli non originari
                                                                       possono essere incorporati, purché il loro valore com­
                                                                       plessivo non ecceda il 15 °/o del prezzo franco fabbrica
                                                                       dell'assortimento
   9606     Bottoni e bottoni a pressione ; dischetti per bottoni      Fabbricazione in cui :
            ed altre parti di bottoni o di bottoni a pressione;        — tutti i materiali utilizzati sono classificati in una
            sbozzi di bottoni
                                                                           voce diversa da quella del prodotto, e
                                                                       — purché il valore di tutti i materiali utilizzati non ec­
                                                                           ceda il 50 % del prezzo franco fabbrica del pro­
                                                                           dotto
ex 9608     Penne e matite a sfera ; penne e stilografi con punta
            di feltro o con altre punte porose ; penne stilografi­
            che ed altre penne ; stili per duplicatori ; portamine;
            portapenne, portamatite ed oggetti simili ; parti
            (compresi i cappucci e i fermagli) di questi oggetti,
            esclusi quelli della voce 9609 :
            — Penne stilografiche ed altre penne con pennino           Fabbricazione a partire da materiali classificati in una
                                                                       voce diversa da quella del prodotto. Tuttavia, i pennini,
                                                                       punte di pennini ed altri materiali della medesima voce
                                                                       possono essere utilizzati, purché il loro valore non ec­
                                                                       ceda il 10 °/o del prezzo franco fabbrica del prodotto
 ---pagebreak--- N. L 84/60                       v Gazzetta ufficiale delle Comunitàeuropee                                      30. 3. 90
       (1)                           (2)                                                   (3)
   9612    Nastri inchiostratori per macchine da scrivere e na­   Fabbricazione in cui :
           stri inchiostratori simili, inchiostrati o altrimenti
                                                                 — tutti i materiali utilizzati sono classificati in una
           preparati per lasciare impronte, anche montati su
           bobine o in cartucce ; cuscinetti per timbri, anche       voce doganale diversa da quella del prodotto, e
           impregnati, con o senza scatola                       — purché il valore di tutti i materiali utilizzati non ec­
                                                                     ceda il 50 % del prezzo franco fabbrica del pro­
                                                                     dotto
ex 9614    Pipe, comprese le teste di pipe                        Fabbricazione a partire da sbozzi
 ---pagebreak--- 30.3.90                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         N. L 84/61
                                                         ALLEGATO IH
        Ai sensi del presente protocollo per «paesi e territori» si intendono i paesi e territori di cui alla parte quarta
        del trattato che istituisce la Comunità economica europea, elencati in appresso :
        (Questo elenco non pregiudica lo status di questi paesi e territori né la sua evoluzione).
        1 . Paesi che mantengono relazioni particolari con il Regno di Danimarca:
            — Groenlandia
        2. Territori d'oltremare della Repubblica francese :
            — Nuova Caledonia e dipendenze
            — Polinesia francese
            — Terre australi ed antartiche francesi
            — Isole Wallis e Futuna
        3. Collettività territoriali della Repubblica francese :
            — Mayotte
            — Saint-Pierre e Miquelon
        4. Paesi d'oltremare del Regno dei Paesi Bassi:
            — Aruba
            — Antille olandesi :
               — Bonaire
               — Curalo
               — Saba
               — Saint Eustatius
               — Saint Martin
        5. Paesi e territori d'oltremare del Regno Unito di Gran Bretagna ed Irlanda del Nord :
            — Anguilla
            — Isole Cayman
            — Isole Falkland
            — Isole Sandwich australi e dipendenze
            — Montserrat
            — Pitcaim
            — Sant'Elena e dipendenze
            — Territorio britannico dell'Antartide
            — Territorio britannico dell'Oceano indiano
            — Isole Turks e Caicos
            — Isole Vergini britanniche
 ---pagebreak--- N. L 84/62                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        30. 3. 90 -
                                                             ALLEGATO IV
                                     FORMULARIO DEI CERTIFICATI DI CIRCOLAZIONE
           1 . Il certificato di circolazione delle merci EUR. 1 viene compilato sul formulario il cui modello figura nel
                presente allegato. Detto formulario è stampato in una o più lingue nelle quali è redatta la presente
                convenzione. Il certificato è redatto in una di queste lingue in conformità del diritto interno dello Stato
                di esportazione. Se compilato a mano, esso deve essere scritto con inchiostro e a stampatello.
           2. Il certificato deve avere un formato di mm 210 x 297 ; è ammessa una tolleranza massima di 5 mm in
                meno e di 8 mm in più sulla lunghezza. La carta da usare è carta collata bianca per scritture, non
                contenente pasta meccanica, del peso minimo di 65 g/m2. Il certificato deve essere stampato con un
                fondo arabescato di colore verde in modo da fare risaltare qualsiasi falsificazione eseguita con mezzi
                meccanici o chimici.
           3. Gli Stati di esportazione possono riservarsi la stampa dei certificati o affidare il compito a tipografie da
                essi autorizzate. In quest'ultimo caso, su ciascun certificato devono essere indicati gli estremi dell'auto^
                rizzazione. Su ogni certificato deve figurare il nome e l'indirizzo della tipografia oppure un segno che
                ne consenta l'identificazione. Il certificato deve recare inoltre un numero di serie, stampato o meno,
                destinato a contraddistinguerlo.
           4. I formulari il cui modello figura nell'allegato 4 della decisione n. 1 /89 del Consiglio dei ministri ACP­
              , CEE possono continuare ad essere utilizzati fino ad esaurimento delle scorte o fino al 31 dicembre 1992
                al più tardi.
 ---pagebreak---                                                                                   CERTIFICATO DI CIRCOLAZIONE DELLE MERCI
                                  1 . Esportatore (nome, indirizzo completo, paese )                                             EUR.1                         N. A              000.000
».rinfusa                                                                                                                           Prima di compilar» Il formularlo conaultara la nota al ratro
 al a«                                                                                                                   2. Certificato utilizzato negli scambi preferenziali tra
indicare
                                  3. Destinatario (nome, indirizzo completo, paese) (indicazione facoltativa)
    o
degli oggetti
                                                                                                                                        ( indicare i paesi , gruppi di paesi o territori di cui trattasi)
    numero
                                                                                                                         4. Paese, gruppo al paesi o                     5. Paese, gruppo di paesi o
                                                                                                                            territorio di cui i prodotti
,imbal ate indicare il
                                                                                                                                                                              territorio di destinazione
                                                                                                                            sono considerati originari
                                  6. Informazioni riguardanti il trasporto (indicazione facoltativa)                     7. Osservazioni
    non
(') Per le merci
                                  8. N. d'ordine, marche, numeri, numero e natura del colli ( 1 ), designazione delle merci                                             9. Massa                    10. Fatture
                                                                                                                                                                            lorda (kg) o                    (indicazione
                                                                                                                                                                            altra misura                    facoltativa)
                                                                                                                                                                            (I, m', ecc.)
.richiedono
esportazioned' lo
territorio
     o
 nazionali del paese
                                  11 . VISTO DELLA DOGANA                                                                                    12. DICHIARAZIONE DELL'ESPORTATORE
                                      Dichiarazione certificata conforme                                                                           lo sottoscritto dichiaro che le merci di cui
                                      Documento d'esportazione (')                                                                                sopra soddisfano alle condizioni richieste per
                                                                                                                                                  ottenere il presente certificato.
                                      modello                                n
      norme                           del
 (*) Da riempire solo quando le
                                      Ufficio doganale                                                          Timbro
                                      Paese o territorio in cui il certificato è rilasciato                                                        Fatto a                                 addì
                                      A                                    addi
                                                               (Firma)                                                                                                             (Firma)
 ---pagebreak---    13. DOMANDA DI CONTROLLO, da Inviare a :                                 14. RISULTATO DEL CONTROLLO
                                                                            Il controlio effettuato ha permesso di constatare che il pre­
                                                                            sente certificato (')
                                                                             i—i    è stato effettivamente rilasciato dall'ufficio doganale in­
                                                                             '—'    dicato e che i dati ivi contenuti sono esatti.
                                                                             i—i    non risponde alle condizioni di autenticità e di regolari­
                                                                             '—I    tà richieste (si vedano le allegate osservazioni).
    È richiesto il controllo dell'autenticità e della regolarità del
    presente certificato
    Fatto a                                 , addì                          Fatto a                                   addì
                                                             Timbro                                                                  Timbro
                       (Firma)                                                                 (Firma)
                                                                            (') Segnare con una X la menzione applicabile.
                                                                       NOTE
1 . Il certificato non deve presentare né raschiature né correzioni sovrapposte. Le modifiche apportatevi devono essere effettuate
     cancellando le indicazioni errate ed aggiungendo, se del caso, quelle volute . Ogni modifica così apportata deve essere siglata da
     chi ha compilato il certificato e vistata dalle autorità doganali del paese o territorio in cui il certificato è rilasciato.
2 . Fra gli articoli indicati nel certificato non devono essere lasciate linee in bianco ed ogni articolo deve essere preceduto da un
     numero d'ordine . Immediatamente dopo l'ultima trascrizione deve essere tracciata una linea orizzontale. Gli spazi non utilizzati
     devono essere sbarrati in modo da rendere impossibile ogni ulteriore aggiunta.
3 . Le merci debbono essere descritte secondo gli usi commerciali e con sufficiente precisione per permetterne l'identificazione .
 ---pagebreak---                                               DOMANDA PER OTTENERE UN CERTIFICATO DI CIRCOLAZIONE DELLE MERCI
                         1 . Esportatore (nome, indirizzo completo, paese)                                     EUR .1                        N. A             ooo.ooo
                         \ l                                                                                      Prima di compilar» Il formularlo consultar* I* nota al retro
».rinfusa
                         Il                                                                            2. Domanda per ottenere un certificato da utilizzare negli
                                                                                                          scambi preferenziali tra
                         3. Destinatario (nome, indirizzo completo, paese) (indicazione facoltativa)
alla«
indicare
                                                                                                                                                    e
   o
degli oggetti
                                                                                                                      (indicare i paesi, gruppi di paesi o territori di cui trattasi)
                                                                                                       4. Paese, gruppo di paesi o                      S. Paese, gruppo di paesi o
                                                                                                          territorio di cui I prodotti                     territorio di destinazione
                                                                                                          sono considerati originari
    numero
,imbal ate indicare il
                         6. Informazioni riguardanti il trasporto (indicazione facoltativa)            7. Osservazioni
    non
(') Per le merci         8. N. d'ordine, marche, numeri, numero e natura dei colli ('), designazione delle merci                                     9. Masa                    10. Fatture
                                                                                                                                                         lorda (kg) o                   (indicazione
                                                                                                                                                         altra misura                   facoltativa)
                                                                                                                                                         (I, m*, ecc.)
 ---pagebreak---                                                       DICHIARAZIONE DELL'ESPORTATORE
lo sottoscritto , esportatore delle merci descritte a fronte,
DICHIARO         che queste merci rispondono alle condizioni richieste per ottenere il certificato qui allegato ;
PRECISO          le circostanze che hanno permesso a queste merci di soddisfare a queste condizioni :
PRESENTO i seguenti documenti giustificativi (');
 M'IMPEGNO a presentare, su richiesta delle autorità competenti , qualsiasi giustificazione supplementare che dette autorità ritenes­
                  sero indispensabile per il rilascio del certificato qui allegato, come pure ad accettare qualunque controllo eventualmen­
                  te richiesto da parte di dette autorità, della mia contabilità e delle circostanze relative alla fabbricazione delle merci di
                  cui sopra ;
 CHIEDO         il rilascio del certificato qui allegato per queste merci .
                                                                            Fatto a                                      addì
                                                                                                                   ( Firma)
 (') Ad esempio : documenti d'importazione , certificati di circolazione, fatture, dichiarazioni del fabbricante, ecc., relativi al prodotti messi in opera o alle
     merci riesportate tal quali .
 ---pagebreak--- 30. 3. 90                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      N. L 84/67
                                                           ALLEGATO V
                                                      FORMULARIO EUR. 2
          1 . Il formulario EUR. 2, il cui modello figura nel presente allegato, è compilato dall'esportatore. Esso è
              redatto in una delle lingue nelle quali è redatta la presente convenzione ed in conformità del diritto
              interno dello Stato d'esportazione. Se compilato a mano, esso deve essere scritto con inchiostro e a
              stampatello.
          2. Il formulario EUR. 2 è costituito da un unico foglio del formato di mm 210 x 148. La carta da usare è
              carta collata bianca per scritture, non contenente pasta meccanica, del peso minimo di 65 g/m2.
          3. Gli Stati d'esportazione possono riservarsi la stampa dei formulari o affidare il compito a tipografie da
              essi autorizzate. In quest'ultimo caso, su ciascun formulario debbono essere indicati gli estremi dell'au­
              torizzazione. Su ogni formulario deve figurare il segno distintivo attribuito alla tipografia autorizzata,
              nonché un numero di serie, stampato o meno, destinato a contraddistinguerlo.
          4. I formulari il cui modello figura nell'allegato 5 della decisione n. 1 /89 del Consiglio dei ministri ACP­
              CEE possono continuare ad essere utilizzati fino ad esaurimento delle scorte o fino al 31 dicembre 1992
              al più tardi.
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                        FORMULARIO EUR .2 N.                                                                        1    Formulario utilizzato negli scambi preferenziali
           .tergo                                                                                                                                       traO                                   e
                                                 2     Esportatore (nome, indirizzo completo, paese)                                              3     Dichiarazione dell'esportatore
                                                                                                                                                        10 sottoscritto , esportatore delle merci descritte in appresso,
                 a
                                                                                                                                                        dichiaro che esse soddisfano alle condizioni richieste per pro­
          attenzione le istruzioni
                                                                                                                                                        cedere alla compilazione del presente formulario e che hanno
                                                                                                                                                        11 carattere di prodotti originari conformemente alle disposizio­
                                                                                                                                                        ni che disciplinano gli scambi preferenziali di cui alla casella
                                                                                                                                                        n. 1 .
                                                 4     Destinatario (nome, indirizzo completo, paese)
                                                                                                                                                  5     Luogo e data
               con
)RECTO(
          compilare questo formulario leggere
                                                L\
                                                 7
                                                                                                                                                  6     Firma dell'esportatore
                                                       Osservazioni (')                                                                           8     Paese d'origine (')               9   Paese di destinazione (*)
                                                L\                                                                                                                                       10   Massa lorda (kg)
                                                11     Marche e numeri dell'Invio e designazione delle merci                                                             12 Amministrazione o servizio del paese d'e­
                                                                                                                                                                         — spoliazione ( 4 ) Incaricato del controllo a
                                                                                                                                                                            posteriori della dichiarazione dell'esporta­
                                                                                                                                                                                tore
          Prima di
                                                ( 1 ) Indicare i paesi , gruppi di paesi o territori interessati .
                                                (2 ) indicare il riferimento al controllo eventualmente già effettuato dall'amministrazione o servizio competente.
                                                (3 ) Per paese d'origine s'intende il paese, il gruppo di paesi o il territorio di cui i prodotti sono considerati originari.
                                                (4) Per paese s' intende un paese, gruppo di paesi ovvero un territorio .
 ---pagebreak---            13    Richiesta di controllo                                                                    14 1 Risultato del controllo
                 Il controllo della dichiarazione dell'esportatore figurante sulla                               Il controllo effettuato ha permesso di constatare (')
                 prima pagina del presente formulario è richiesto da (*)
                                                                                                                  |—i che le indicazioni e menzioni riportate sul presente for­
                                                                                                                     ' mulario sono esatte .
                                                                                                                  i—| che il presente formulario non è conforme alle prescritte
                                                                                                                  •—• condizioni di autenticità e di regolarità ( si vedano le
                                                                                                                      osservazioni qui allegate.
                 Fatto a                                          addì                        19                 Fatto a                                          addì                       19
                                                                                                                                                                              Timbro
                                                                              Timbro
)VERSO(
                                 ( Firma)                                                                                         (Firma)
          ll                                                                                                     (') Contrassegnare con una X la casella di cui trattasi.
          (*) Il controllo a posteriori dei formulari EUR.2 è effettuato per sondaggio e ogniqualvolta le autorità doganali dello stato d'importazione abbiano fondati dubbi in merito all'autenticità del
              formulario ed all'esattezza delle indicazioni sull' origine reale della merce in questione.
                                                                 Istruzioni relative alla compilazione del formulario EUR.2
          1 . Possono dar luogo alla compilazione di un formulario EUR.2 soltanto le merci che nel paese di esportazione soddisfino alle condizioni
              previste dalle disposizioni che disciplinano gli scambi di cui alla casella 1 . Tali disposizioni devono essere attentamente studiate prima di
              procedere alla compilazione del formulario.
          2. L'esportatore unisce il formulario al bollettino di spedizione quando si tratta di spedizioni per pacco postale e l'inserisce nel pacco quando
             si tratta di spedizione sotto forma di lettere. Inoltre appone sull'etichetta verde C 1 o sulla dichiarazione in dogana C 2/CP 3 l' indicazione
             EUR.2, seguita dal numero di serie del formulario.
          3. Queste istruzioni non dispensano gli esportatori dall'espletamento delle altre formalità previste dai regolamenti doganali ò postali.
          4. L'utilizzazione di questo formulario costituisce per l'esportatore impegno a presentare alle autorità responsabili qualsiasi documento giusti­
             ficativo da esse ritenuto necessario e ad accettare che le stesse procedano a qualsiasi controllo sulla sua contabilità e sui processi di
             fabbricazione delle merci descritte nella casella 11 .
 ---pagebreak--- 30 . 3 . 90                                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                 N. L 84/71
                                                                   ALLEGATOVIA
            DICHIARAZIONE PER PRODOTTI AVENTI CARATTERE ORIGINARIO NELL'AMBITO DI UN
                                                            REGIME PREFERENZIALE
                 Io sottocritto dichiaro che le merci descritte in questa fattura                                                    o
                 sono state prodotte in                                                                                              :1)
                 e sono conformi alle norme in materia cu origine che disciplinano gii scambi preterenziali tra la
                 Comunità europee e gli Stati ACP.
                 Mi impegno a presentare, su richiesta delle competenti autorità doganali, tutta la relativa documen­
                 tazione giustificativa.
                                                                       o                                                             n
                                                                                                                                     o
            Nota
            Il testo all'interno del riquadro, opportunamente completato secondo quanto contenuto nelle note seguenti,
            costituisce una dichiarazione del fornitore. Le note non devono essere riprodotte.
            (') — Se le merci interessate sono solo alcune di quelle descritte nella fattura, esse devono essere chiaramente indicate o
                    contrassegnate e tale precisazione deve essere inserita nella dichiarazione nel modo seguente : «... descritte in
                    questa fattura e contrassegnate                sono state prodotte            ».
                — Se viene utilizzato un documento diverso dalla fattura o un allegato alla fatturaci tipo del documento in questione
                    deve essere citato sostituendolo al termine «fattura».
            (l) Comunità, Stato membro, Stato ACP o PTOM. Laddove si tratti di un ACP/PTOM, deve essere indicato anche
                l'ufficio doganale comunitario che detiene il (i) certificato(i) EUR. 1 o EUR. 2 in questione, fornendo il numero del
                (dei) certificato(i) o del (dei) formulario(ri) in questione ed eventualmente il relativo numero di registrazione doganale.
            (') Luogo e data.
            (4) Nome e funzione nella società.
            (5) Firma.
 ---pagebreak--- N. L 84 /72                                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                 30 . 3 . 90
                                                                    ALLEGATO VI B
            DICHIARAZIONE PER PRODOTTI CHE NON HANNO CARATTERE ORIGINARIO NELL'AM­
                                                    BITO DI UN REGIME PREFERENZIALE
                 Io sottoscritto dichiaro che le merci descritte in questa fattura                                            (') sono
                 state prodotte in                                         (2) e incorporano i seguenti elementi o materiali che
                 non hanno origine comunitaria per gli scambi preferenziali :
                                                           o                                       O                                   (5)
                                                                                                                                       (')
                 Mi impegno a presentare, su richiesta delle competenti autorità doganali, tutta la relativa documen­
                 tazione giustificativa.
                                                           O                                                                           o
                                                                                                                                       C)
            Nota :
            Il testo all'interno del riquadro, opportunamente completato secondo quanto contenuto nelle note seguenti,
            costituisce una dichiarazione del fornitore. Le note non devono essere riprodotte.
            (') — Se le merci interessate sono solo alcune di quelle descritte nella fattura, esse devono essere chiaramente indicate o
                    contrassegnate e tale precisazione deve essere inserita nella dichiarazione nel modo seguente : «.. . descritte in
                    questa fattura e contrassegnate                       sono state prodotte                 ».
                — Se viene utilizzato un documento diverso dalla fattura o un allegato alla fattura, il tipo del documento in questione
                    deve essere citato sostituendolo al termine « fattura».
            (2) Comunità, Stato membro, Stato ACP o PTOM,
            (3) La descrizione deve essere fornita in tutti i casi . Essa deve essere adeguata e sufficientemente particolareggiata da
                consentire la classificazione tariffaria delle merci considerate.
            (4) Indicare il valore in dogana unicamente nei casi in cui sia richiesto.
            (s) Indicare il paese d'origine unicamente nei casi in cui sia richiesto. L'origine da fornire deve essere un'origine preferen­
                ziale mentre in tutti gli altri casi deve essere indicata l'origine di «paese terzo».
            (') Da aggiungere «e sono state sottoposte alle seguenti operazioni (nella Comunità) (Stato membro) (Stato ACP)
                (PTOM) . . .» con una descrizione delle operazioni effettuate qualora tale informazione sia richiesta.
            (7) Luogo e data.
            (') Nome e funzione nella società.
            (*) Firma.
 ---pagebreak--- 30. 3 . 90                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      N. L 84/73
                                                         ALLEGATO VII
                                                  SCHEDA DI INFORMAZIONE
           1 . Occorre utilizzare il formulario di scheda di informazione il cui modello figura nel presente allegato.
               Detto formulario è stampato in una o più lingue ufficiali nelle quali è redatta la presente convenzione in
               conformità del diritto interno dello Stato di esportazione. Le schede di informazione devono essere
               compilate in una di tali lingue; se compilate a mano, esse devono essere scritte con inchiostro e a
               stampatello. Sulle schede deve figurare un numero di serie, stampato o meno, destinato a contraddistin- .
               guerle.
           2. La scheda di informazione deve essere di formato A4 (mm 210 x 297); è tuttavia ammessa una tolle­
               ranza massima di 5 mm in meno e di 8 mm in più sulla lunghezza. La carta da usare è carta collata
               bianca per scritture, non contente pasta meccanica, del peso minimo di 65 g/m2.
           3. Le amministrazioni nazionali possono riservarsi la stampa dei formulari o affidare il compito a tipografie
               da esse autorizzate. In quest'ultimo caso, su ciascun formulario devono essere indicati gli estremi del­
               Pautorizzazione. Su ogni formulario deve figurare il nome e: l'indirizzo della tipografia oppure un segno
               che ne consenta l'identificazione.
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                            COMUNITÀ EUROPEE
    1 . Speditore ( 1 )                                                          SCHEDA DI INFORMAZIONE
                                                                                                           per ottenere un
                                                                                      CERTIFICATO DI CIRCOLAZIONE
                                                                                          come previsto dalle disposizioni relative agli
                                                                                                             scambi tra
    2. Destinatario ( )                                                                                LA COMUNITÀ
                                                                                               ECONOMICA EUROPEA
                                                                                                                   e
                                                                                                      GLI STATI ACP
    3 . Trasformatore (')                                                    4 . Stato ove sono state effettuate le lavorazioni o trasformazioni
    6. Ufficio di dogana d'importazione ( )                                  5 . Per uso ufficiale
    7 . Documento d importazione (*)
        modello                                         n. .
        serie
        del
                                    MERCI AL MOMENTO DELLA SPEDIZIONE VERSO LO STATO DESTINATARIO
    8 . Marche , numeri , numero             9. Voce doganale e designazione delle merci                               10. Quantità ( 3 )
        e natura dei colli
                                                                                                                       11 . Valore ( 4 )
                                                           MERCI IMPORTATE UTILIZZATE
   12. Voce doganale e designazione delle merci                                            13 . Paese               14. Quantità (')      15. Valore (•)(•)
                                                                                                d'origine
   16 . Natura delle lavorazioni o trasformazione effettuate
   17 . Osservazioni
   18 . VISTO DELLA DOGANA                                                   19, DICHIARAZIONE DELLO SPEDITORE
        Dichiarazione certificata conforme                                        Il sottoscritto dichiara che le informazioni che figurano
                                                                                  sulla presente scheda dono esatte
        Documento :
        modello                                  n.
                                                                                  Fatto a               , addì
        Ufficio doganale
        Addì
                                                          Timbro
                                                        dell' ufficio
                           ( Firmai                                                                            (Firma)
(') ( ) ( ) (*) ( ) Per le note vedi a tergo.
 ---pagebreak--- RICHIESTA DI CONTROLLO                                                        RISULTATO DEL CONTROLLO
Il funzionano doganale sottoscritto chiede il controllo dell'au­             Il controllo effettuato dal funzionario doganale sottoscritto ha
tenticità e dell'esattezza della presente scheda di informa­                 permesso di accertare che la presente scheda di informa­
zione .                                                                      zione :
                                                                             a) è stata effettivamente rilasciata dall'ufficio doganale indica­
                                                                                 to e che le menzioni ivi contenute sono esatte (*).
                                                                             b) non risponde ai requisiti d'autenticità e di esattezza pre­
                                                                                 scritti (vedi osservazioni allegate ) (*).
Fatto a                   ...     addì                                       Fatto a                     addì
      Timbro                                                                       Timbro
     dell'ufficio                                                                 dell'ufficio
                                       (Firma del funzionario)                                                ( Firma del funzionario )
                                                                             ( ) Cancellare la menzione inutile.
                                                               NOTE DELLA PAGINA 1
               (') Nome o ragione sociale e indirizzo completo.
               ( 2 ) Menzione facoltativa.
               (') Kg, hi , m3 o altra unità di misura.
               O Gli imballaggi sono considerati come formanti un tutto unico con i prodotti in essi contenuti . Tuttavia,
                     questa disposizione non si applica per gli imballaggi che non sono di tipo abituale per il prodotto
                     imballato e che hanno un proprio valore di utilizzazione a carattere durevole , indipendentemente
                     dalla loro funzione d'imballaggio .
               (*) Il valore deve essere indicato conformemente alle disposizioni concernenti le norme d'origine .
 ---pagebreak--- 30. 3. 90                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         N. L 84/77
                                                  ALLEGATO Vili
                  -    C'
          ELENCO DEI PRODOTTI DI CUI ALL'ARTICOLO 33, TEMPORANEAMENTE ESCLUSI DAL
                          CAMPO D'APPLICAZIONE DEL PRESENTE PROTOCOLLO
                Voce SA                                    Designazione dei prodotti
          ex 2707            Oli nei quali i costituenti aromatici superano, in peso, i costituenti non aromatici,
                             simili ad oli minerali provenienti dalla distillazione dei catrami di carbone fossile
                             ottenuti ad alta temperatura, che distillano più del 65 % del loro volume fino a
                             250 °C (comprese le miscele di benzina e benzolo), destinati ad essere utilizzati
                             còme carburanti o come combustibili
          da 2709 a 2715     Oli minerali e prodotti della loro distillazione ; sostanze bituminose ; cere minerali
          ex 2901            Idrocarburi aciclici destinati ad essere utilizzati come carburanti o come combusti­
                             bili
          ex 2902            Cicloparaffinici e:cicloolefinici (diversi dagli azuleni), benzene, toluene, xileni,
                             destinati ad eslere utilizzati come carburanti o come combustibili
          ex 3403            Preparazioni lubrificanti contenenti meno del 70 % in peso di oli di petrolio o di
                             oli ottenuti da minerali bituminosi
          ex 3404            Cere artificiali e cere preparate a base di paraffine, cere di petrolio, cere ottenute
                             da minerali bituminosi, residui paraffinici («slack wax» o «scale wax»)
          ex 3811            Additivi preparati per oli lubrificanti, contenenti oli di petrolio o di minerali
                             bituminosi
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                FORMULARIO DELLA RICHIESTA DI DEROGA                                          ALLEGATO IX
 1.    Denominazione commerciale del prodotto finito                   2. Volume annuo previsto delle esportazioni nella Comunità (In
                                                                           peso, numero di pezzi , metri o altra unità)
 1.1 . Classificazione doganale (voce SA)
 3.    Denominazione commerciale dei materiali impiegati origi­        4. Volume annuo previsto dei materiali impiegati originari di
       nari di paesi terzi                                                 paesi terzi
       Classificazione doganale (voce SA)
 5.    Valore dei materiali impiegati originari di paesi terzi         6. Valore franco fabbrica del prodotto finito
 7.    Origine dei materiali provenienti da paesi terzi                8. Motivi per i quali la norma d'origine non può essere soddi­
                                                                           sfatta per il prodotto finito
 9.    Denominazione commerciale dei materiali da impiegare           10. Volume annuo previsto dei materiali impiegati originari di
       originari di paesi ACP, della CEE o di PTOM                         paesi ACP, della CEE o di PTOM
11 .   Valore dei materiali da impiegare originari di paesi ACP,      12. Lavorazioni o trasformazioni effettuate (senza consegui­
       della CEE o di PTOM                                                 mento dell'origine) nella CEE o nei PTOM sui materiali pro­
                                                                           venienti da paesi terzi
13.    Durata della deroga richiesta
       dal                            al
14.    Descrizione dettagliata delle lavorazioni o trasformazioni ef­ 15. Struttura del capitale sociale dell'impresa interessata
       fettuate in paesi ACP
                                                                      16. Valore degli investimenti realizzati/previsti
                                                                      17. Personale in organico/previsto
18.    Valore aggiunto a seguito delle lavorazioni o trasformazioni   20. Soluzioni previste per evitare in futuro la necessità di una
       effettuate in paesi ACP                                             deroga
18.1 . Manodopera
18.2. Spese generali
18.3 . Altri
19.    Altre fonti d'approvvigionamento prevedibili per i materiali   21 . Osservazioni
       impiegati
 ---pagebreak--- N. L 84/ 80                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        30 . 3 . 90
                                                                    NOTE
            1 . Se le caselle previste nel formulario non sono sufficientemente grandi per inserire tutte le informa­
                zioni utili , si possono aggiungere fogli supplementari . In tal caso occorre indicare «cfr. allegato» nella
                corrispondente casella.
            2. Se possibile occorre unire al formulario campioni o illustrazioni (fotografie, disegni, schemi , cataloghi,
                ecc.) del prodotto finale e dei materiali impiegati .
            3. Per ogni prodotto oggetto della richiesta deve essere compilato un formulario.
                Caselle 3, 4, 5, 7 : Per «paese terzo» si intende qualsiasi paese non compreso negli Stati ACP, nella
                                       Comunità o nei PTOM .
                Casella 12 :           Se materiali provenienti da paesi terzi hanno subito lavorazioni o trasformazioni
                                       nella Comunità o nei PTOM senza conseguire l'origine , prima che vengano sotto­
                                       posti ad una nuova trasformazione nello Stato ACP che chiede la deroga occorre
                                       indicare il tipo di lavorazione o di trasformazione effettuato nella Comunità o nei
                                       PTOM .
                Casella 13 :           Le date da indicare sono quella di inizio e di fine del periodo nel quale i certificati
                                       EUR. 1 possono essere rilasciati nell'ambito della deroga.
                Casella 18 :           Indicare la percentuale del valore aggiunto rispetto al prezzo franco fabbrica del
                                       prodotto oppure l' importo del valore aggiunto per unità di prodotto .
                Casella 20 :           Indicare gli investimenti o la diversificazione delle fonti d'approvvigionamento pre­
                                       visti affinché la deroga sia necessaria solo per un periodo limitato.
                Casella 20 :           Se esistono fonti alternative di approvvigionamento in materiali, indicare quali e,
                                       se possibile, i motivi (costi o altri) per cui tali fonti non sono utilizzate .
 ---pagebreak--- 30 . 3 . 90                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             N. L 84/ 81
                                                      ALLEGATO III
                                        (QUARTA CONVENZIONE ACP-CEE)
                                                   PROTOCOLLO N. 5
                                                    relativo alle banane
            La Comunità e gli Stati ACP convengono sugli obiettivi intesi a migliorare le condizioni di
            produzione e di commercializzazione delle banane degli Stati ACP e sul mantenimento dei
            vantaggi di cui beneficiano i fornitori tradizionali conformemente agli impegni di cui all'arti­
            colo 1 del presente protocollo e convengono sul fatto che saranno presi gli adeguati provvedi­
            menti per la loro attuazione.
                                                          Articolo 1
            Per le esportazioni di banane nei mercati della Comunità, nessuno Stato ACP è posto in una
            situazione meno favorevole di quella passata o presente per quanto concerne l'accesso ai suoi
            mercati tradizionali ed i vantaggi di cui fruisce sui medesimi.
                                                          Articolo 2
            Ciascuno Stato ACP interessato e la Comunità si concertano al fine di determinare le azioni da
            attuare per migliorare le condizioni di produzione e commercializzazione delle banane. Questo
            scopo è perseguito con tutti i mezzi previsti nell'ambito delle disposizioni della convenzione
            relative alla cooperazione finanziaria, tecnica, agricola, industriale e regionale. Dette azioni
            sono concepite in modo da consentire agli Stati ACP, ed in particolare alla Somalia, tenuto
            conto delle loro situazioni speciali, di essere maggiormente competitivi, tanto sui loro mercati
            tradizionali quanto sugli altri mercati della Comunità. Esse vengono attuate a tutti i livelli,
            dalla produzione al consumo, e riguardano in particolare i settori seguenti :
            — miglioramento delle condizioni di produzione e della qualità grazie ad azioni nel settore
                della ricerca, del raccolto, del condizionamento e del trattamente,
            — trasporto e stoccaggio interni,
            — commercializzazione e promozione commerciale.
                                                          Articolo 3
            Per conseguire questi obiettivi, le due parti convengono di concertarsi nell'ambito di un gruppo
            misto permanente, assistito da un gruppo di esperti incaricato di esaminare costantemente i
            problemi specifici che l'applicazione del presente protocollo potrebbe sollevare, allo scopo di
            suggerire soluzioni.
                                                          Articolo 4
            Qualora gli Stati ACP produttori di banane decidano di creare un'organizzazione comune per
            conseguire gli obiettivi del presente protocollo, la Comunità apporterà il suo sostegno a tale
            organizzazione prendendo in considerazione le domande che le sono presentate per appoggiare
            le attività di detta organizzazione che rientrano nel quadro delle azioni regionali in materia di
            cooperazione per il finanziamento dello sviluppo.
 ---pagebreak--- N. L 84/ 82                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  30 . 3 . 90
                                                       ALLEGATO IV
                                          (QUARTA CONVENZIONE ACP-CEE)
                                                    PROTOCOLLO N. 6
                                                        relativo al rum
                           Articolo 1                                  braio 1994, le modalità della prevista soppressione del
                                                                       contingente tariffario comunitario, tenendo conto a
Sino all'entrata in vigore di un'organizzazione comune                 tal fine della situazione e delle prospettive del mer­
del mercato degli alcoli, i prodotti delle voci 2208 40 10,            cato comunitario del rum e delle esportazioni degli
2208 40 90, 2208 90 11 e 2208 90 19 della nomenclatura                 Stati ACP.
combinata originari degli Stati ACP sono ammessi nella
Comunità in esenzione da dazi doganali, a condizioni                c) Laddove l'applicazione della lettera a) ostacolasse lo
che consentano lo sviluppo delle correnti tradizionali di              sviluppo delle correnti tradizionali di scambi tra gli
scambi tra gli Stati ACP e la Comunità nonché tra i vari               Stati ACP e la Comunità, quest'ultima prenderà op­
Stati membri.                                                          portuni provvedimenti per ovviare a tale situazione.
                           Articolo 2                               d) La Comunità si impegna a procedere ad un nuovo
                                                                       esame del tasso d'aumento annuo fissato nel presente
a) Ai fini dell'applicazione dell'articolo 167 e in deroga             protocollo qualora il consumo di rum subisse un note­
   all'articolo 168 , paragrafo 1 della convenzione, la                vole incremento nella Comunità stessa.
   Comunità fissa ogni anno, fino al 31 dicembre 1995, i            e) La Comunità si dichiara disposta a procedere ad op­
   quantitativi che possono essere importati in esenzione              portune consultazioni prima di adottare le misure pre­
   da dazi doganali .                                                  viste dalla lettera c).
   Tali quantitativi sono così fissati :
                                                                    f) La Comunità si dichiara inoltre disposta a ricercare
   — fino al 31 dicembre 1993 , in base ai quantitativi                con gli Stati ACP interessati le misure che permettano
        annui più elevati importati dagli Stati ACP nella              di sviluppare le loro vendite di rum sul mercato della
        Comunità negli ultimi tre anni per i quali sono di­            Comunità.
        sponibili statistiche, maggiorati, nel periodo fino
        al 31 dicembre 1992, di un tasso d'aumento annuo
                                                                                               Articolo 3
        del 37 % sul mercato del Regno Unito e del 27 %
        sugli altri mercati della Comunità.                         Per conseguire tali obiettivi, le parti convengono di con­
        Tuttavia, il volume del quantitativo annuo non              certarsi nell'ambito di un gruppo di lavoro paritetico in­
        sarà in nessun caso inferiore a 172 000 ettolitri di        caricato di seguire costantemente i problemi specifici
        alcole puro ;                                               eventualmente sollevati dall'applicazione del presente
                                                                    protocollo.
   — per il 1994 e il 1995, il volume del contingente
        globale sarà pari ogni volta a quello dell'anno pre­
        cedente, maggiorato di 20 000 ettolitri di alcole                                      Articolo 4
        puro.                                                       A richiesta degli Stati ACP la Comunità, nel quadro
b) Per quanto riguarda il regime applicabile a decorrere            delle disposizioni del titolo X della seconda parte della
   dal 1996, anteriormente al 1° febbraio 1995 la Comu­             convenzione, aiuta gli Stati ACP a promuovere ed a svi­
   nità fisserà, in base ad una relazione che la Commis­            luppare le loro vendite di rum sul mercato della Comu­
   sione trasmetterà al Consiglio anteriormente al 1° feb­          nità.
 ---pagebreak--- 30 . 3 . 90                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  N. L 84 / 83
                                                        ALLEGATO V
                                         (QUARTA CONVENZIONE ACP-CEE)
                                                    PROTOCOLLO N. 7
                                                   relativo alle carni bovine
La Comunità e gli Stati ACP convengono le seguenti mi­                                        Articolo 4
sure speciali intese a consentire agli Stati ACP esporta­
tori tradizionali di carni bovine di mantenere la loro po­          Se, nel corso di un dato anno, uno degli Stati ACP di cui
sizione sul mercato comunitario, e a garantire così un              all'articolo 2 non è in grado di fornire il quantitativo to­
                                                                    tale autorizzato e non desidera beneficiare delle misure
certo livello di reddito ai loro produttori.
                                                                    indicate all'articolo 3 la Commissione può ridistribuire il
                                                                    quantitativo mancante tra gli altri Stati ACP interessati.
                         Articolo 1
                                                                    In tal caso, gli Stati ACP interessati propongono alla
Entro i limiti indicati all'articolo 2, i dazi all'importa­         Commissione, entro il 1° ottobre di ciascun anno, lo
zione diversi dai dazi doganali applicati alle carni bovine         Stato o gli Stati ACP in grado di fornire il nuovo quanti­
originarie degli Stati ACP sono ridotti del 90 °/o.                 tativo supplementare, precisandole quale Stato ACP non
                                                                    è in grado di fornire la totalità del quantitativo in prece­
                         Articolo 2
                                                                    denza assegnatogli, fermo restando che questa nuova as­
                                                                    segnazione temporanea non modifica i quantitativi ini­
Fatto salvo l'articolo 4 la riduzione dei dazi all'importa­         ziali .
zione prevista all'articolo 1 si applica, per anno civile e
per paese, ai seguenti quantitativi espressi in carni bovine                                  Articolo 5
disossate :
                                                                    Il presente protocollo sarà attuato nell'ambito della
         Botswana :                 18 916 tonnellate               gestione dell'organizzazione comune dei mercati nel set­
         Kenia :                       142 tonnellate               tore delle carni bovine, il che non dovrà tuttavia pregiu­
         Madagascar :                7 579 tonnellate               dicare gli impegni assunti dalla Comunità a titolo del
         Swaziland :                 3 363 tonnellate               presente protocollo.
         Zimbabwe :                  9 100 tonnellate
                                                                                              Articolo 6
                         Articolo 3
                                                                    In caso di applicazione della clausola di salvaguardia
Qualora fosse prevedibile o constatata una flessione delle          prevista all'articolo 177, paragrafo 1 della convenzione
esportazioni dovuta a calamità quali la siccità, i cicloni o        nel settore delle carni bovine, la Comunità adotta le mi­
le malattie degli animali, la Comunità è disposta a preve­          sure necessarie per consentire di mantenere il volume di
dere adeguate misure affinché i quantitativi non esportati          esportazione degli Stati ACP verso la Comunità a un li­
in un anno per questi motivi possano essere forniti nel­            vello compatibile con gli impegni assunti a titolo del pre­
l'anno precedente o nell'anno successivo.                           sente protocollo.
 ---pagebreak--- N. L 84 / 84                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                            30 . 3 . 90
                                                         ALLEGATO VI
                                           (QUARTA CONVENZIONE ACP-CEE)
                                                     PROTOCOLLO N. 9
                  relativo ai prodotti di competenza della Comunità europea del carbone e dell'acciaio
                                                            Articolo 1
             Quando sono originari degli Stati ACP, i prodotti di competenza della Comunità europea del
             carbone e dell'acciaio sono ammessi all'importazione nella Comunità in esenzione da dazi
             doganali e tasse di effetto equivalente.
                                                            Articolo 2
             I prodotti di cui all' articolo 1 originari degli Stati membri sono ammessi all'importazione negli
             Stati ACP conformemente alle disposizioni della terza parte, titolo I, capitolo 1 della conven­
             zione.
                                                            Articolo 3
             Se le offerte fatte dalle imprese degli Stati ACP possono recare pregiudizio al funzionamento
             del mercato comune e se tale pregiudizio è imputabile ad una differenza nelle condizioni di
             concorrenza in materia di prezzi, la Comunità può prendere i provvedimenti del caso e in
             particolare revocare le concessioni previste all'articolo 1 .
                                                            Articolo 4
             Hanno luogo consultazioni tra le parti interessate ogniqualvolta, a parere di una di dette parti,
             l'applicazione degli artipoli 1 , 2 e 3 lo richieda.
                                                            Articolo 5
             Le disposizioni in cui si stabiliscono le norme di origine per l'applicazione della convenzione si
             applicano anche al presente protocollo.
                                                            Articolo 6
             II presente protocollo non modifica i poteri e le competenze derivanti dalle disposizioni del
             trattato che istituisce la Comunità europea del carbone dell'acciaio.