CELEX: 32016D1092
Language: el
Date: 2016-03-15 00:00:00
Title: Απόφαση (ΕΕ) 2016/1092 της Επιτροπής, της 15ης Μαρτίου 2016, σχετικά με την κρατική ενίσχυση SA.38644 2014/C (πρώην 2014/NN) που χορήγησε η Γαλλία υπέρ των FagorBrandt και Groupe Brandt [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2016) 1549] (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)

6.7.2016   
               
               
                  EL
               
               
                  Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
               
               
                  L 180/35
               
            ΑΠΌΦΑΣΗ (ΕΕ) 2016/1092 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
      της 15ης Μαρτίου 2016
      σχετικά με την κρατική ενίσχυση SA.38644 2014/C (πρώην 2014/NN) που χορήγησε η Γαλλία υπέρ των FagorBrandt και Groupe Brandt
      
         
            [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό C(2016) 1549]
         
      
      (Το κείμενο στη γαλλική γλώσσα είναι το μόνο αυθεντικό)
      (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
      Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
      Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 108 παράγραφος 2 πρώτο εδάφιο,
      Έχοντας υπόψη τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, και ιδίως το άρθρο 62 παράγραφος 1 στοιχείο α),
      Αφού κάλεσε τα ενδιαφερόμενα μέρη να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σύμφωνα με τις διατάξεις των προαναφερθέντων άρθρων (1) και έλαβε υπόψη αυτές τις παρατηρήσεις,
      Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
      1.   ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
      
      
                  (1)
               
               
                  Στις 26 Νοεμβρίου 2013, μετά τη δημοσίευση στον Τύπο διαφόρων άρθρων περί ενδεχόμενης παρέμβασης της Γαλλίας υπέρ της FagorBrandt SAS (εφεξής «FagorBrandt»), η Επιτροπή απηύθυνε αίτηση παροχής πληροφοριών προς τη Γαλλία. Με επιστολή της 13ης Δεκεμβρίου 2013, η Γαλλία απάντησε ότι η FagorBrandt είχε λάβει δάνειο από το Ταμείο Οικονομικής και Κοινωνικής Ανάπτυξης (εφεξής «FDES») ύψους 10 εκατ. EUR το οποίο εκταμιεύθηκε σε μία δόση τον Δεκέμβριο του 2013.
               
            
                  (2)
               
               
                  Στις 4 Απριλίου 2014 εστάλη νέα αίτηση παροχής πληροφοριών, στην οποία η Γαλλία απάντησε με επιστολές της 15ης Απριλίου, της 28ης Απριλίου και της 13ης Μαΐου 2014. Η ως άνω αίτηση συμπληρώθηκε με την αίτηση της 27ης Ιουνίου 2014, στην οποία η Γαλλία απάντησε στις 10 Ιουλίου 2014.
               
            
                  (3)
               
               
                  Κατόπιν πρότασης της Επιτροπής, πραγματοποιήθηκε συνάντηση με τις γαλλικές αρχές στις 9 Ιουλίου 2014.
               
            
                  (4)
               
               
                  Δεδομένου ότι η εκταμίευση του δανείου πραγματοποιήθηκε πριν από τις 31 Δεκεμβρίου 2013, η Επιτροπή καταχώρισε το εν λόγω μέτρο στο μητρώο μη κοινοποιηθεισών ενισχύσεων.
               
            
                  (5)
               
               
                  Με επιστολή της 16ης Σεπτεμβρίου 2014, η Επιτροπή ενημέρωσε τη Γαλλία για την απόφασή της να κινήσει τη διαδικασία του άρθρου 108 παράγραφος 2 της ΣΛΕΕ για την εν λόγω ενίσχυση (εφεξής «επίσημη διαδικασία έρευνας»). Στις 24 Οκτωβρίου 2014, η Επιτροπή έλαβε τις παρατηρήσεις της Γαλλίας.
               
            
                  (6)
               
               
                  Η απόφαση της Επιτροπής να κινήσει τη διαδικασία (εφεξής η «απόφαση κίνησης της διαδικασίας») δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
                      (2). Η Επιτροπή κάλεσε τους ενδιαφερόμενους να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους για τα επίμαχα μέτρα.
               
            
                  (7)
               
               
                  Η Επιτροπή έλαβε παρατηρήσεις σχετικά με το θέμα από έναν ενδιαφερόμενο τρίτο. Τις διαβίβασε στη Γαλλία παρέχοντάς της τη δυνατότητα να τις σχολιάσει και έλαβε τις παρατηρήσεις της με επιστολή της 26ης Φεβρουαρίου 2015.
               
            
                  (8)
               
               
                  Στις 18 Νοεμβρίου 2014 και στις 26 Φεβρουαρίου 2015, η Επιτροπή απηύθυνε αιτήσεις παροχής πληροφοριών στη Γαλλία, η οποία απάντησε στις 17 Δεκεμβρίου 2014 και στις 6 Μαρτίου 2015 αντίστοιχα.
               
            
                  (9)
               
               
                  Στις 12 Νοεμβρίου 2015 πραγματοποιήθηκε συνάντηση μεταξύ των γαλλικών αρχών και της Επιτροπής. Την 1η Μαρτίου 2016, η Γαλλία υπέβαλε πρόσθετα στοιχεία στην Επιτροπή.
               
            2.   ΠΛΑΙΣΙΟ
      
      2.1.   Δικαιούχοι και χρονολογική σειρά των γεγονότων
      
      
                  (10)
               
               
                  Η δραστηριότητα της FagorBrandt συνίστατο στην κατασκευή, εμπορία και επισκευή ηλεκτρικών οικιακών συσκευών, καθώς και στην αγορά και πώληση ανταλλακτικών ηλεκτρικών οικιακών συσκευών και πάσης φύσεως ηλεκτρικών και ηλεκτρομηχανικών συσκευών ή υλικού. Το 2013, η εταιρεία απασχολούσε στη Γαλλία περίπου 1 800 εργαζομένους σε τέσσερις βιομηχανικές εγκαταστάσεις.
               
            
                  (11)
               
               
                  Η FagorBrandt τέθηκε υπό αναγκαστική διαχείριση με την απόφαση του tribunal de commerce de Nanterre (εμποροδικείο της Nanterre) της 7ης Νοεμβρίου 2013.
               
            
                  (12)
               
               
                  Μετά την κίνηση της διαδικασίας αναγκαστικής διαχείρισης, ο αναγκαστικός διαχειριστής (administrateur judiciaire) διαπίστωσε ότι βάσει των προβλέψεων ταμειακών ροών, οι οποίες επανεξετάστηκαν από την εταιρεία Ernst&Young Advisory στις 12 Νοεμβρίου 2013, η εταιρεία θα περιερχόταν σε αδιέξοδο ρευστότητας ύψους περίπου […] (*) εκατ. EUR τον Ιανουάριο του 2014, παρά το γεγονός ότι το βιβλίο παραγγελιών της ανερχόταν σε περίπου [50-100] εκατ. EUR. Η μερική επανεκκίνηση των δραστηριοτήτων της FagorBrandt θα επέτρεπε τη δημιουργία θετικών ταμειακών ροών και, συνεπώς, τη χρηματοδότηση της συνέχισης των δραστηριοτήτων της έως τον Μάρτιο του 2014, γεγονός που θα συνεπαγόταν την παράταση της προθεσμίας υποβολής προσφορών εξαγοράς.
               
            
                  (13)
               
               
                  Αρχής γενομένης από τις 12 Νοεμβρίου 2013, ο αναγκαστικός διαχειριστής προσέγγισε τις τράπεζες Thémis και […], οι οποίες ειδικεύονται στη χρηματοδότηση επιχειρήσεων υπό αναγκαστική διαχείριση, με σκοπό την εξασφάλιση δανείων ύψους 10 εκατ. EUR. Η τράπεζα Thémis συμφώνησε στις 17 Νοεμβρίου 2013 να χορηγήσει δάνειο ύψους 5 εκατ. EUR στη FagorBrandt, υπό τον όρο ότι η τράπεζα […] θα δεσμευόταν υπό τους ίδιους όρους και ότι η Γαλλία θα χορηγούσε ισόποσο δάνειο στη FagorBrandt. Στις 18 Νοεμβρίου 2013, η τράπεζα […] αρνήθηκε τη χορήγηση δανείου ύψους 5 εκατ. EUR, κρίνοντας ότι οι παρεχόμενες εγγυήσεις ήταν ανεπαρκείς, ιδίως το ενέχυρο επί του αποθέματος ανταλλακτικών. Ο αναγκαστικός διαχειριστής προσέγγισε τρίτο χρηματοπιστωτικό ίδρυμα, την τράπεζα […], η οποία αρνήθηκε στις 19 Νοεμβρίου 2013 τη χορήγηση του δανείου. Δεδομένου ότι η τράπεζα Thémis απέκλεισε το ενδεχόμενο να αναλάβει μεγαλύτερη έκθεση πέραν του ποσού των 5 εκατ. EUR, ο αναγκαστικός διαχειριστής απευθύνθηκε στη διυπουργική επιτροπή βιομηχανικής αναδιαρθρώσεως (CIRI).
               
            
                  (14)
               
               
                  Συγχρόνως, η FagorBrandt εξασφάλισε, με απόφαση του tribunal de commerce de Nanterre της 21ης Νοεμβρίου 2013, αναδιάρθρωση χρηματοδότησης ύψους [20-50] εκατ. EUR από όμιλο τραπεζών (3). Επιπλέον, της επιτράπηκε να καταβάλει στους πιστωτές με δικαίωμα ενεχύρου επί των αποθεμάτων έτοιμων προϊόντων ποσό που αντιστοιχούσε στο 50 % της αξίας των εμπορευμάτων αμέσως μετά την αποδέσμευσή τους, καθώς και να προβεί στη σύναψη δανείων ύψους κατ' ανώτατο όριο 15 εκατ. EUR, με την παροχή εξασφαλίσεων και το προνόμιο του άρθρου L. 622-17 του γαλλικού εμπορικού κώδικα (4). Το ως άνω όριο των 15 εκατ. EUR καθορίστηκε λαμβάνοντας υπόψη την ικανότητα αποπληρωμής της επιχείρησης όπως αυτή εκτιμήθηκε από την εταιρεία Ernst&Young Advisory.
               
            
                  (15)
               
               
                  Τούτο οδήγησε στη χορήγηση δύο δανείων στη FagorBrandt, ενός δανείου ύψους 5 εκατ. EUR από την τράπεζα Thémis, εν είδει εποχιακής πίστωσης (crédit de campagne) (5), και ενός δανείου ύψους 10 εκατ. EUR από το FDES.
               
            
                  (16)
               
               
                  Το δάνειο FDES χορηγήθηκε στη FagorBrandt στις 28 Νοεμβρίου 2013 δυνάμει της σύμβασης της ίδιας ημερομηνίας. Οι όροι του εν λόγω δανείου περιγράφονται στο τμήμα 2.2.
               
            
                  (17)
               
               
                  Μετά τη χορήγηση των ανωτέρω δανείων, υποβλήθηκε στις 17 Ιανουαρίου 2014 αρχική προσφορά εξαγοράς από την εταιρεία Cevital, η οποία δραστηριοποιείται στους τομείς των γεωργικών τροφίμων, των υπηρεσιών, της βιομηχανίας και της διανομής. Ο όμιλος Cevital απασχολεί περισσότερους από 13 000 εργαζομένους, με ενοποιημένο κύκλο εργασιών ύψους 2,4 δισεκατ. EUR το 2013. Το σχέδιο εξαγοράς που υπέβαλε αφορούσε την εξαγορά των περιουσιακών στοιχείων της FagorBrandt μέσω της εταιρείας Exagon, θυγατρικής του ομίλου Cevital, και τη δημιουργία νέας εταιρείας υπό την επωνυμία Groupe Brandt. Η αρχική προσφορά προέβλεπε την εισφορά χρηματοδότησης από μέρους της Cevital ύψους [20-50] εκατ. EUR, καθώς και το άνοιγμα βραχυπρόθεσμης πίστωσης και την εξασφάλιση μεσοπρόθεσμης/μακροπρόθεσμης πίστωσης χωρίς την παρέμβαση της Γαλλίας και των τραπεζών.
               
            
                  (18)
               
               
                  Ακολούθως, υποβλήθηκαν διάφορες διαδοχικές προσφορές εξαγοράς από τη Cevital μέχρι τη δεσμευτική προσφορά της 8ης Απριλίου 2014, η οποία επικυρώθηκε με την απόφαση του tribunal de commerce de Nanterre της 15ης Απριλίου 2014.
               
            
                  (19)
               
               
                  Η χρηματοδότηση που απαιτούνταν για την απόκτηση των περιουσιακών στοιχείων της FagorBrandt και την επανέναρξη της λειτουργίας της ανερχόταν σε 207,5 εκατ. EUR και αναλυόταν ως εξής:
                  
                              α)
                           
                           
                              συνεισφορά της Cevital στην Groupe Brandt (6) ύψους [20-60] εκατ. EUR (7)·
                           
                        
                              β)
                           
                           
                              συνεισφορά της Natixis και της Société Générale συνολικού ύψους [90-150] εκατ. EUR υπό μορφή βραχυπρόθεσμων δανείων (σύμβαση πρακτορείας επιχειρηματικών απαιτήσεων ύψους [20-60] εκατ. EUR και πίστωση ύψους [10-20] εκατ. EUR εξασφαλισμένη με το απόθεμα έτοιμων προϊόντων), καθώς και μεσοπρόθεσμων δανείων ύψους [10-20] εκατ. EUR έκαστο (βλέπε τμήμα 2.2)·
                           
                        
                              γ)
                           
                           
                              δάνειο FDES ύψους 47,5 εκατ. EUR στην Groupe Brandt, το οποίο θα εκταμιευόταν σε τρεις δόσεις ύψους 11,2 εκατ. EUR για τη δόση Α, 23,8 εκατ. EUR για τη δόση Β και 12,5 εκατ. EUR για τη δόση Γ αντίστοιχα (βλέπε τμήμα 2.3).
                           
                        
            
                  (20)
               
               
                  Η δέσμευση της Cevital τελούσε υπό τον όρο της εξασφάλισης της αναγκαίας χρηματοδότησης για την εφαρμογή του σχεδίου εξαγοράς.
               
            
                  (21)
               
               
                  Με την απόφαση της 15ης Απριλίου 2014, το tribunal de commerce de Nanterre διέταξε τη μεταβίβαση του μεγαλύτερου μέρους των περιουσιακών στοιχείων της FagorBrandt στη Cevital και στη θυγατρική της εταιρεία Exagon έναντι 550 000 EUR. Τα εν λόγω περιουσιακά στοιχεία ενσωματώθηκαν στην Groupe Brandt. Κατά τα λοιπά, η απόφαση διέταξε επίσης τη μεταβίβαση των δραστηριοτήτων υπεργολαβίας στους τομείς της βιομηχανίας πλαστικών, γενικής συντήρησης, εργαλείων και μετρολογίας της FagorBrandt που ασκούνταν στις εγκαταστάσεις της στο Aizenay στην εταιρεία Variance Technologies έναντι ποσού 150 002 EUR, καθώς και τη μεταβίβαση των δραστηριοτήτων και των περιουσιακών στοιχείων των εγκαταστάσεων της FagorBrandt στο La Roche-sur-Yon στον κ. Pierre Jullien έναντι 1,50 EUR πλην των αποθεμάτων.
               
            2.2.   Περιγραφή των δανείων που έλαβε η FagorBrandt
      
      
                  (22)
               
               
                  
                     Το δάνειο FDES. Η Γαλλία χορήγησε δάνειο ύψους 10 εκατ. EUR στη FagorBrandt μέσω του FDES. Η χορήγηση του εν λόγω δανείου επισημοποιήθηκε με απόφαση του υπουργού Οικονομίας και Οικονομικών της 28ης Νοεμβρίου 2013.
               
            
                  (23)
               
               
                  Ως επιτόκιο του δανείου ορίστηκε το επιτόκιο EONIA + [300-600] μονάδες βάσης.
               
            
                  (24)
               
               
                  Το δάνειο υποδιαιρείται σε δύο δόσεις:
                  
                              α)
                           
                           
                              μία δόση Α ύψους 5 εκατ. EUR εξοφλητέα σε δόσεις και υπό τις ίδιες εξασφαλίσεις με το δάνειο από την τράπεζα Thémis· και
                           
                        
                              β)
                           
                           
                              μία δόση Β ύψους 5 εκατ. EUR εξοφλητέα εφάπαξ στο τέλος Μαρτίου 2014 και εξασφαλισμένη:
                              
                                          —
                                       
                                       
                                          με πλασματικό ενέχυρο πρώτης τάξης επί των αποθεμάτων ανταλλακτικών και ενεχυρίαση, επίσης πρώτης τάξης, της απαίτησης επιστροφής κατά της Eurofactor στο πλαίσιο του λογαριασμού εγγύησης και επί ίσοις όροις (pari passu) με τη δόση Α και το δάνειο ύψους 5 εκατ. EUR της τράπεζας Thémis,
                                       
                                    
                                          —
                                       
                                       
                                          με ενεχυρίαση δεύτερης τάξης του προϊόντος της μεταβίβασης ενός ακινήτου στη Λυόν που αποτελούσε αντικείμενο υπόσχεσης πώλησης έναντι ποσού [10-20] εκατ. EUR.
                                       
                                    
                        
            
                  (25)
               
               
                  
                     Το δάνειο από την τράπεζα Thémis. Όσον αφορά το δάνειο ύψους 5 εκατ. EUR από την τράπεζα Thémis, τούτο χορηγήθηκε υπό τους ακόλουθους όρους:
                  
                              α)
                           
                           
                              επιτόκιο EONIA + [300-600] μονάδες βάσης·
                           
                        
                              β)
                           
                           
                              μηνιαία, σταθερή απόσβεση με εξόφληση ποσού 1 εκατ. EUR στο τέλος Δεκεμβρίου 2013, 1 εκατ. EUR στο τέλος Ιανουαρίου 2014, 1 εκατ. EUR στο τέλος Φεβρουαρίου 2014 και 2 εκατ. EUR στο τέλος Μαρτίου 2014·
                           
                        
                              γ)
                           
                           
                              εγγύηση συσταθείσα με το προνόμιο του άρθρου L. 622-17 του γαλλικού εμπορικού κώδικα και με:
                              
                                          i)
                                       
                                       
                                          ενέχυρο με παράδοση επί των αποθεμάτων έτοιμων προϊόντων για ελάχιστο απόθεμα ύψους 5 εκατ. EUR έως το τέλος Δεκεμβρίου 2013, 4 εκατ. EUR έως το τέλος Φεβρουαρίου 2014 και 3 εκατ. EUR έως το τέλος Μαρτίου 2014·
                                       
                                    
                                          ii)
                                       
                                       
                                          πλασματικό ενέχυρο επί των αποθεμάτων ανταλλακτικών (ακαθάριστη αξία ύψους [10-20] εκατ. EUR)·
                                       
                                    
                                          iii)
                                       
                                       
                                          ενεχυρίαση πρώτης τάξης του λογαριασμού εγγύησης Eurofactor.
                                       
                                    
                        
                     Γράφημα 1
                  
                  
                     Σύγκριση μεταξύ του δανείου FDES ύψους 10 εκατ. EUR και του δανείου από την τράπεζα Thémis
                  
                  
                     Πηγή: Επιτροπή
               
            
                  (26)
               
               
                  Το δάνειο FDES χορηγήθηκε στη FagorBrandt από τη Natixis για λογαριασμό της Γαλλίας βάσει της σύμβασης της 28ης Νοεμβρίου 2013.
               
            
                  (27)
               
               
                  Η δόση Α του δανείου εξοφλήθηκε στο ακέραιο στις ημερομηνίες λήξης που προέβλεπε η σύμβαση δανείου, ήτοι στις 31 Δεκεμβρίου 2013, στις 31 Ιανουαρίου 2014, στις 28 Φεβρουαρίου 2014 και το υπόλοιπο στις 31 Μαρτίου 2014.
               
            
                  (28)
               
               
                  Η εξόφληση της δόσης Β έπρεπε να πραγματοποιηθεί το αργότερο στις 31 Μαρτίου 2014 με εφάπαξ καταβολή του ποσού των 5 εκατ. EUR. Με επιστολή της 27ης Μαρτίου 2014, ο αναγκαστικός διαχειριστής ζήτησε την αναβολή της καταβολής της δόσης Β έως τις 30 Απριλίου 2014, καθώς η εν λόγω πληρωμή θα συνεπαγόταν αρνητικές ταμειακές ροές ύψους [0-5] εκατ. EUR στο τέλος Μαρτίου 2014. Σύμφωνα με τον αναγκαστικό διαχειριστή, η κατάσταση αυτή θα οδηγούσε στην έκδοση απόφασης περί δικαστικής εκκαθάρισης της επιχείρησης. Η Γαλλία συμφώνησε στην αναβολή της ημερομηνίας λήξης της προθεσμίας καταβολής για διάστημα ενός μηνός, ήτοι έως τις 30 Απριλίου 2014. Η Γαλλία επιβεβαίωσε ότι το υπόλοιπο του δανείου, ήτοι ποσό 3,5 εκατ. EUR, εξοφλήθηκε στις 25 Απριλίου 2014.
               
            2.3.   Περιγραφή των δανείων που έλαβε η Groupe Brandt
      
      
                  (29)
               
               
                  
                     Το δάνειο FDES. Η Γαλλία χορήγησε δάνειο ύψους 47,5 εκατ. EUR στην Groupe Brandt μέσω του FDES. Η χορήγηση του εν λόγω δανείου επισημοποιήθηκε με απόφαση του υπουργού Οικονομίας και Οικονομικών της 10ης Απριλίου 2014 και υπεγράφη στις 24 Απριλίου 2014. Το δάνειο επρόκειτο να χρησιμοποιηθεί για την κάλυψη των ταμειακών αναγκών και τη χρηματοδότηση των αναληφθέντων περιουσιακών στοιχείων.
               
            
                  (30)
               
               
                  Το εν λόγω δάνειο αποτελείται από τρεις δόσεις, ύψους 11,2 εκατ. EUR (δόση Α), 23,8 εκατ. EUR (δόση Β) και 12,5 εκατ. EUR (δόση Γ) αντίστοιχα. Το δάνειο πρέπει να εξοφληθεί υπό τους ακόλουθους όρους: η δόση Α στις 31 Οκτωβρίου 2015· η δόση Β σε 14 ίσες τριμηνιαίες δόσεις, εκ των οποίων η πρώτη στις 31 Ιανουαρίου 2015 και η τελευταία στις 30 Απριλίου 2018· η δόση Γ σε 3 ίσες δόσεις, στις 30 Απριλίου 2015, στις 30 Απριλίου 2016 και στις 30 Απριλίου 2017.
               
            
                  (31)
               
               
                  Το εφαρμοζόμενο επιτόκιο είναι το επιτόκιο Euribor προσαυξημένο κατά 3 % ετησίως για τη δόση Α, κατά 3,5 % ετησίως για τη δόση Β και κατά 4,25 % ετησίως για τη δόση Γ.
               
            
                  (32)
               
               
                  Οι δόσεις Β και Γ του δανείου, συνολικού ύψους 36,3 εκατ. EUR, εκταμιεύθηκαν στις 28 Απριλίου 2014. Η δόση Α, ύψους 11,2 εκατ. EUR, εκταμιεύθηκε στις 4 Ιουλίου 2014.
               
            
                  (33)
               
               
                  
                     Τα δάνεια από τη Natixis και τη Société Générale. Η Natixis και η Société Générale χορήγησαν έκαστη δάνειο ύψους [5-10] εκατ. EUR. Τα δύο αυτά δάνεια περιλαμβάνουν έκαστο δύο δόσεις: δόση Α ύψους [1-5] εκατ. EUR και δόση Β ύψους [3-6] εκατ. EUR. Οι όροι της εν λόγω χρηματοδότησης είναι ταυτόσημοι με αυτούς που ισχύουν για τις δόσεις Α και Β του δανείου FDES.
                  
                     Γράφημα 2
                  
                  
                     Σύνθεση των τριών δανείων που χορηγήθηκαν από το FDES, τη Société Générale και τη Natixis
                  
                  […]
                  
                     Πηγή: Επιτροπή
               
            
                  (34)
               
               
                  Σύμφωνα με τη Γαλλία, το δάνειο FDES καλύπτεται από εξασφαλίσεις συνολικού ύψους 150 εκατ. EUR. Η Γαλλία έχει λάβει εξασφαλίσεις από τη δανειολήπτρια εταιρεία Groupe Brandt (ενεχυρίαση των λογαριασμών αξιογράφων της Brandt France, ενεχυρίαση των προκαταβολών της Groupe Brandt), καθώς και από την Exagon (εγγύηση της Exagon, ενεχυρίαση των λογαριασμών αξιογράφων της Groupe Brandt, ενεχυρίαση των προκαταβολών της Exagon). Το δάνειο FDES καλύπτεται επίσης από τις ακόλουθες υποσχέσεις εγγύησης: ενεχυρίαση εμπορικών σημάτων και διπλωμάτων ευρεσιτεχνίας, ενεχυρίαση της σύμβασης παραχώρησης άδειας χρήσης της […], ενεχυρίαση των μελλοντικών μερισμάτων που θα καταβληθούν από […] από το 2017 και υποθήκες επί των ακινήτων στο Cergy, στην Orléans και στο Vendôme. Οι ως άνω εξασφαλίσεις στο σύνολό τους διασφαλίζουν τις χρηματοδοτήσεις από τη Société Générale και τη Natixis. Οι εξασφαλίσεις είναι πρώτης τάξης, επί ίσοις όροις (pari passu) με τους ιδιώτες επενδυτές, για τις δόσεις Α και Β των τριών μεσοπρόθεσμων χρηματοδοτήσεων, και δεύτερης τάξης για τη δόση Γ του δανείου FDES. Σε αντιστάθμισμα, όσον αφορά τη δόση Γ, η περίοδος αποπληρωμής είναι βραχύτερη, το επιτόκιο εξυπηρέτησης είναι υψηλότερο και η πρώτη δόση καταβλητέα κατά προτεραιότητα σε περίπτωση πρόωρης αποπληρωμής.
               
            
                  (35)
               
               
                  Καταληκτική ημερομηνία λήξης της προθεσμίας εξόφλησης της δόσης Α είναι η 31η Οκτωβρίου 2015. Η δόση Β πρέπει να εξοφληθεί έως τις 30 Απριλίου 2018. Τέλος, όσον αφορά τη δόση Γ, η εξόφληση θα πραγματοποιηθεί σε τρεις δόσεις το 2015, το 2016 και το 2017.
               
            2.4.   Η διαγραφή των φορολογικών και κοινωνικοασφαλιστικών οφειλών
      
      
                  (36)
               
               
                  Στην επιστολή της 28ης Απριλίου 2014, η Γαλλία αναφέρθηκε εν συντομία στην ενδεχόμενη διαγραφή υποχρεώσεων καταβολής κοινωνικών εισφορών και φόρων ύψους 3 εκατ. EUR της FagorBrandt.
               
            3.   ΕΚΤΙΜΗΣΗ ΤΗΣ ΓΑΛΛΙΑΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΟΦΑΣΗ ΚΙΝΗΣΗΣ ΤΗΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ
      
      
                  (37)
               
               
                  Όσον αφορά τα δάνεια του FDES, η Γαλλία θεώρησε ότι το πρώτο δάνειο FDES χορηγήθηκε σύμφωνα με τους όρους της αγοράς, έχοντας ως αναφορά ένα δάνειο από πιστωτικό ίδρυμα του ιδιωτικού τομέα. Στηρίχθηκε δε ιδίως στην ταυτόχρονη χορήγηση και στους όρους του δανείου από την τράπεζα Thémis. Όσον αφορά το δεύτερο δάνειο του FDES, η Γαλλία υποστήριξε ότι το δάνειο χορηγήθηκε με όρους της αγοράς λαμβάνοντας υπόψη μεταξύ άλλων την αξιοπιστία του επιχειρηματικού σχεδίου της Cevital, τη σημασία των επενδύσεων από το σύνολο των ιδιωτικών φορέων της αγοράς, τα επιτόκια και την αξία των εξασφαλίσεων που ελήφθησαν ως εγγύηση.
               
            
                  (38)
               
               
                  Σχετικά με την ενδεχόμενη διαγραφή των φορολογικών και κοινωνικοασφαλιστικών οφειλών ύψους 3 εκατ. ευρώ, η Γαλλία εκτίμησε ότι αφορούσε την FagorBrandt και τις θυγατρικές της. Το ποσό αυτό αποτελούσε χρέος που δημιουργήθηκε κατά τη διάρκεια της συλλογικής διαδικασίας, του οποίου η επεξεργασία επρόκειτο να διεξαχθεί στο πλαίσιο της εκκαθάρισης στο ίδιο επίπεδο με τις λοιπές οφειλές του ομίλου, ανεξάρτητα από τη δραστηριότητα των αγοραστών.
               
            4.   ΑΜΦΙΒΟΛΙΕΣ ΠΟΥ ΔΙΑΤΥΠΩΝΟΝΤΑΙ ΣΤΗΝ ΑΠΟΦΑΣΗ ΚΙΝΗΣΗΣ ΤΗΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ
      
      
                  (39)
               
               
                  Στις 16 Σεπτεμβρίου 2014, η Επιτροπή κίνησε την επίσημη διαδικασία έρευνας.
               
            
                  (40)
               
               
                  Στην απόφαση κίνησης της διαδικασίας, η Επιτροπή εξέφρασε αμφιβολίες τόσο ως προς τον χαρακτηρισμό των υπό εξέταση μέτρων όσο και για την ενδεχόμενη συμβατότητά τους με τους ισχύοντες κανόνες κρατικών ενισχύσεων σε προβληματικές επιχειρήσεις (8).
               
            4.1.   Χαρακτηρισμός ως κρατικής ενίσχυσης
      
      
                  (41)
               
               
                  Όσον αφορά τα δύο δάνεια FDES, η Επιτροπή διερωτήθηκε σχετικά με την ύπαρξη ή όχι οικονομικού πλεονεκτήματος και, σε περίπτωση θετικής απάντησης, σχετικά με το ποσό του εν λόγω πλεονεκτήματος.
               
            4.1.1.   Το δάνειο FDES ύψους 10 εκατ. EUR
      
      
                  (42)
               
               
                  Όσον αφορά τη χορήγηση του πρώτου δανείου FDES, η Επιτροπή παρατήρησε ότι μόνο η δόση Α του εν λόγω δανείου καλυπτόταν από τις ίδιες εξασφαλίσεις με το δάνειο που χορηγήθηκε από την τράπεζα Thémis. Ως εκ τούτου, η Επιτροπή επισήμανε ότι για τη δόση Β δεν είχαν παρασχεθεί οι ίδιες εξασφαλίσεις, παρότι το επιτόκιο ήταν ίδιο. Επιπλέον, από τα στοιχεία που προσκόμισε η Γαλλία προέκυπτε ότι ο ιδιώτης δανειστής συμφωνούσε να δεσμευτεί μόνο μέχρι το ποσό των 5 εκατ. EUR. Συνεπώς, η δόση Β του δανείου FDES και οι συναφείς κίνδυνοι για τη Γαλλία φαινόταν ότι παρείχαν πλεονέκτημα στη FagorBrandt, δεδομένου ότι διάφοροι ιδιώτες πιστωτές, οι οποίοι ειδικεύονταν στη χρηματοδότηση επιχειρήσεων που αποτελούν αντικείμενο συλλογικών διαδικασιών, είχαν αρνηθεί να χορηγήσουν στη FagorBrandt χρηματοδότηση άνω του ποσού των 5 εκατ. EUR υπό τις δεδομένες συνθήκες και έκριναν ότι οι σχετικές παρεχόμενες εγγυήσεις ήταν ανεπαρκείς σε σχέση με τους κινδύνους. Δεδομένου ότι οι εξασφαλίσεις για τη δόση Β του δανείου ήταν χαμηλότερες, ο κίνδυνος για το FDES ήταν υψηλότερος. Υπό κανονικές συνθήκες της αγοράς, το FDES θα έπρεπε συνεπώς να ζητήσει υψηλότερο επιτόκιο.
               
            
                  (43)
               
               
                  Ως εκ τούτου, η Επιτροπή κατέληξε σε εκείνο το στάδιο στο συμπέρασμα ότι η δόση Β του δανείου FDES παρείχε πλεονέκτημα που δεν θα παρείχε ένας συνετός ιδιώτης δανειστής.
               
            4.1.2.   Το δάνειο FDES ύψους 47,5 εκατ. EUR
      
      
                  (44)
               
               
                  Η Επιτροπή διατύπωσε επιφυλάξεις ως προς τη συμβατότητα της χορήγησης του νέου αυτού δανείου προς την Groupe Brandt με την αρχή του ιδιώτη πιστωτή.
               
            
                  (45)
               
               
                  
                     Αξία των εξασφαλίσεων. Σύμφωνα με τη Γαλλία, οι δόσεις Α και Β του δανείου καλύπτονταν από εξασφαλίσεις ύψους 150 εκατ. EUR ομοίως με τα δάνεια από τις τράπεζες Société Générale και Natixis.
               
            
                  (46)
               
               
                  Εντούτοις, η Επιτροπή επισήμανε ότι η Γαλλία δεν προσκόμισε κανένα στοιχείο σχετικά με την εκτίμηση της αξίας των εξασφαλίσεων. Στο στάδιο της απόφασης κίνησης της διαδικασίας, η Επιτροπή δεν γνώριζε τη μέθοδο που χρησιμοποιήθηκε για την εκτίμησή τους (καθαρή λογιστική αξία, αγοραία αξία ή άλλη). Επίσης, η Επιτροπή σημείωσε ότι οι εν λόγω εξασφαλίσεις χρησιμοποιήθηκαν από τις τράπεζες Société Générale και Natixis μόνο για τις μεσοπρόθεσμες χρηματοδοτήσεις ύψους [5-10] εκατ. EUR έκαστη, ήτοι συνολικού ύψους [10-20] εκατ. EUR, ενώ το δάνειο του FDES ανερχόταν στο ποσό των 47,5 εκατ. EUR.
               
            
                  (47)
               
               
                  
                     Επίπεδο εξυπηρέτησης του δανείου. Η εξυπηρέτηση του δανείου πραγματοποιείται με διαφορετικό επιτόκιο ανάλογα με την εκάστοτε δόση. Η Επιτροπή θεώρησε ενδεικτικά ότι, εάν εφαρμοζόταν η ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με την αναθεώρηση της μεθόδου καθορισμού των επιτοκίων αναφοράς και προεξόφλησης (9) (εφεξής «ανακοίνωση του 2008»), το εφαρμοζόμενο επιτόκιο θα έπρεπε να ανέρχεται τουλάχιστον σε 0,53 % (βασικό επιτόκιο της Γαλλίας την περίοδο μεταξύ Ιανουαρίου-Ιουλίου 2014) προσαυξημένο κατά 650 - 1 000 μονάδες βάσης (επιχείρηση με βαθμολογία CCC), ανάλογα με την εκάστοτε αξία των εξασφαλίσεων, ήτοι ελάχιστο επιτόκιο μεταξύ 7,03 % και 10,53 %.
               
            
                  (48)
               
               
                  Η Επιτροπή εξέτασε επίσης και μια εναλλακτική προσέγγιση, βάσει των δεδομένων Bloomberg και Capital IQ, από την οποία προέκυψαν υψηλότερα επιτόκια σε σχέση αυτά που είχαν υπολογιστεί με βάση την ανακοίνωση του 2008.
               
            
                  (49)
               
               
                  Συνεπώς, ανεξάρτητα από την εφαρμοζόμενη μέθοδο καθορισμού, το επιτόκιο του δανείου FDES ήταν χαμηλότερο από αυτό της αγοράς.
               
            
                  (50)
               
               
                  Ως εκ τούτου, η Επιτροπή θεώρησε, κατά το στάδιο της απόφασης κίνησης της διαδικασίας, ότι οι όροι του δανείου FDES θα μπορούσαν να συνιστούν πλεονέκτημα υπέρ της Groupe Brandt.
               
            4.1.3.   Η διαγραφή των φορολογικών και κοινωνικοασφαλιστικών οφειλών
      
      
                  (51)
               
               
                  Αντίθετα με τη θέση της Γαλλίας, η Επιτροπή έκρινε ότι η διαγραφή των φορολογικών και κοινωνικοασφαλιστικών οφειλών θα μπορούσε να θεωρηθεί διαγραφή υποχρεώσεων προς το δημόσιο και να παρέχει πλεονέκτημα στη FagorBrandt μέσω της ελάφρυνσης των οικονομικών βαρών της.
               
            4.2.   Αξιολόγηση της συμβατότητας
      
      
                  (52)
               
               
                  Όσον αφορά τη συμβατότητα των μέτρων με τους κανόνες κρατικών ενισχύσεων, η Επιτροπή έκρινε ότι η εφαρμοστέα νομική βάση ήταν οι κοινοτικές κατευθυντήριες γραμμές όσον αφορά τις κρατικές ενισχύσεις για τη διάσωση και την αναδιάρθρωση προβληματικών επιχειρήσεων του 2004 (10) (εφεξής «κατευθυντήριες γραμμές του 2004»). Σε αυτή τη βάση, η Επιτροπή εξέφρασε αμφιβολίες ως προς i) την επιλεξιμότητα για την εφαρμογή των κατευθυντήριων γραμμών του 2004 και ii) την τήρηση της αρχής της εφάπαξ ενίσχυσης. Επιπλέον, η Επιτροπή διαπίστωσε ότι η Γαλλία δεν είχε προσκομίσει καμία ανάλυση συμβατότητας των υπό εξέταση μέτρων: μολονότι είχε προσκομίσει επιχειρηματικό σχέδιο για τις χρήσεις 2014-2016 το οποίο παρείχε ενδεχομένως ενδείξεις σχετικά με την αποκατάσταση της βιωσιμότητας, το εν λόγω σχέδιο δεν αποτελούσε σχέδιο αναδιάρθρωσης. Δεν περιλάμβανε, μεταξύ άλλων, τα στοιχεία που προβλέπονται στα σημεία 35 και 36 των κατευθυντήριων γραμμών του 2004 (μελέτη αγοράς, περιγραφή των περιστάσεων που προκάλεσαν τις δυσχέρειες της επιχείρησης, προβλέψεις που αντικατοπτρίζουν την αισιόδοξη, απαισιόδοξη και ενδιάμεση εκδοχή).
               
            4.2.1.   Επιλεξιμότητα: προβληματική επιχείρηση κατά την έννοια των κατευθυντήριων γραμμών του 2004
      
      
                  (53)
               
               
                  Στην απόφαση κίνησης της διαδικασίας, η Επιτροπή δεν αμφισβήτησε το γεγονός ότι η FagorBrandt πληρούσε τα κριτήρια των προβληματικών επιχειρήσεων του σημείου 10 των κατευθυντήριων γραμμών του 2004.
               
            
                  (54)
               
               
                  Ωστόσο, η Επιτροπή θεώρησε ότι δεν ήταν σε θέση να επαληθεύσει κατά πόσον οι δυσχέρειες της FagorBrandt ήταν εγγενείς, παρά το γεγονός ότι ανήκε στον όμιλο Fagor, και συνεπώς εάν πληρούνταν οι προϋποθέσεις του σημείου 13 των κατευθυντήριων γραμμών του 2004.
               
            
                  (55)
               
               
                  Τέλος, το σημείο 12 των κατευθυντήριων γραμμών του 2004 ορίζει ότι: «μία νεοσύστατη επιχείρηση δεν είναι επιλέξιμη για ενισχύσεις διάσωσης ή αναδιάρθρωσης […]. Αυτό ισχύει, για παράδειγμα, όταν μια νέα επιχείρηση προκύπτει από εκκαθάριση προϋπάρχουσας επιχείρησης ή από ανάληψη μόνο του ενεργητικού της». Σε ό,τι αφορά την Groupe Brandt, εταιρεία που συστάθηκε στις 15 Ιανουαρίου 2014, η Επιτροπή διατύπωσε αμφιβολίες ως προς τον χαρακτηρισμό ως νέας επιχείρησης μιας επιχείρησης που εξαγόρασε ένα σχετικά ευρύ φάσμα περιουσιακών στοιχείων μιας προβληματικής επιχείρησης προκειμένου να ασκήσει, εξ όσων φαίνεται, την ίδια δραστηριότητα.
               
            4.2.2.   Τήρηση της αρχής της εφάπαξ ενίσχυσης
      
      
                  (56)
               
               
                  Η Επιτροπή είχε επίσης αμφιβολίες ως προς την τήρηση της αρχής της εφάπαξ ενίσχυσης που ορίζεται στο τμήμα 3.3 των κατευθυντήριων γραμμών του 2004. Πράγματι, η FagorBrandt είχε ήδη λάβει ενίσχυση αναδιάρθρωσης το 2008 (11). Κατά συνέπεια, η επιχείρηση δεν είναι εξ ορισμού επιλέξιμη για νέα ενίσχυση διάσωσης ή αναδιάρθρωσης πριν από το 2018. Η Επιτροπή διευκρίνισε ότι, σε κάθε περίπτωση, η μεταβολή του ιδιοκτησιακού καθεστώτος της δικαιούχου επιχείρησης μετά τη χορήγηση της ενίσχυσης δεν επηρέαζε αυτόν τον κανόνα, εφόσον φαινόταν ότι η δραστηριότητα συνεχιζόταν από την ίδια επιχείρηση.
               
            4.2.3.   Οικονομική συνέχεια
      
      
                  (57)
               
               
                  Τέλος, η Επιτροπή υπενθύμισε την πάγια νομολογία του Δικαστηρίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης, σύμφωνα με την οποία η υποχρέωση κατάργησης ενίσχυσης ασυμβίβαστης με την εσωτερική αγορά, η οποία επιβάλλεται στο κράτος μέλος με απόφαση της Επιτροπής, αποσκοπεί στην επαναφορά των πραγμάτων στην προτέρα κατάσταση. Ο σκοπός αυτός επιτυγχάνεται εφόσον ο λαβών την εν λόγω ενίσχυση την επιστρέψει και χάσει έτσι το πλεονέκτημα του οποίου απολάμβανε στην αγορά σε σχέση με τους ανταγωνιστές του (12). Πάντοτε σύμφωνα με τη νομολογία, η υποχρέωση ανάκτησης μπορεί να επεκταθεί και στη νέα εταιρεία προς την οποία η οικεία εταιρεία μεταβίβασε τμήμα των περιουσιακών της στοιχείων, οσάκις η μεταβίβαση αυτή επιτρέπει τη διαπίστωση οικονομικής συνέχειας μεταξύ των δύο εταιρειών (13). Πράγματι, δεν μπορεί να αποκλειστεί το ενδεχόμενο η υποχρέωση ανάκτησης να επεκταθεί σε άλλη οντότητα, εφόσον αποδεικνύεται ότι η οντότητα αυτή αποκομίζει τους πραγματικούς καρπούς των εν λόγω ενισχύσεων, λόγω της οικονομικής συνέχειας μεταξύ των δύο οντοτήτων.
               
            
                  (58)
               
               
                  Εν προκειμένω, οι ενισχύσεις που χορηγήθηκαν στη FagorBrandt μέσω του δανείου ύψους 10 εκατ. EUR και της διαγραφής των φορολογικών και κοινωνικοασφαλιστικών οφειλών φαίνονταν να ευνοούν την Groupe Brandt, η οποία εμφανιζόταν ως οικονομικός διάδοχος των δραστηριοτήτων της FagorBrandt. Πράγματι, φαινόταν να υφίστανται πολυάριθμοι δείκτες οικονομικής συνέχειας μεταξύ της FagorBrandt και της Groupe Brandt (14): μεταξύ άλλων, η ανάληψη του συνόλου σχεδόν των υλικών και άυλων περιουσιακών στοιχείων πολλών εταιρειών του ομίλου Fagor στη Γαλλία, η επαναπρόσληψη των δύο τρίτων και πλέον των εργαζομένων, η συνέχιση της ίδιας παραγωγικής δραστηριότητας με τα ίδια εμπορικά σήματα και την ίδια οικονομική λογική της πράξης.
               
            
                  (59)
               
               
                  Επιπλέον, η Επιτροπή είχε αμφιβολίες ως προς το κατά πόσον η Cevital και η Exagon, οι οποίες ανέλαβαν τα ως άνω περιουσιακά στοιχεία της FagorBrandt μέσω της θυγατρικής Groupe Brandt, θα μπορούσαν να επωφεληθούν από τις εν λόγω ενισχύσεις, καθώς και από τις ενισχύσεις που χορηγήθηκαν άμεσα στην Groupe Brandt με το δάνειο των 47,5 εκατ. EUR.
               
            5.   ΑΠΑΝΤΗΣΗ ΤΗΣ ΓΑΛΛΙΑΣ ΣΤΗΝ ΑΠΟΦΑΣΗ ΚΙΝΗΣΗΣ ΤΗΣ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑΣ
      
      5.1.   Χαρακτηρισμός ως κρατική ενίσχυση
      
      5.1.1.   Το δάνειο FDES ύψους 10 εκατ. EUR
      
      
                  (60)
               
               
                  Σε αντίθεση με τους ισχυρισμούς της Επιτροπής στην απόφαση κίνησης της διαδικασίας, η Γαλλία θεωρεί ότι οι εξασφαλίσεις της δόσης Β του δανείου δεν είναι χαμηλότερες από τις εξασφαλίσεις της δόσης Α και ότι είναι τουλάχιστον εξίσου ισχυρές με αυτές.
               
            
                  (61)
               
               
                  Πράγματι, όπως περιγράφεται στο άρθρο 10 της σύμβασης δανείου της 28ης Νοεμβρίου 2013, η δόση Α καλυπτόταν, pari passu με το δάνειο ύψους 5 εκατ. EUR από την τράπεζα Thémis, από τις ακόλουθες εξασφαλίσεις:
                  
                              α)
                           
                           
                              ενέχυρο με παράδοση επί των αποθεμάτων έτοιμων προϊόντων για ελάχιστο απόθεμα ύψους 5 εκατ. EUR έως το τέλος Δεκεμβρίου 2013, 4 εκατ. EUR έως το τέλος Φεβρουαρίου 2014 και 3 εκατ. EUR έως το τέλος Μαρτίου 2014·
                           
                        
                              β)
                           
                           
                              πλασματικό ενέχυρο επί των αποθεμάτων ανταλλακτικών (ακαθάριστη αξία ύψους [10-20] εκατ. EUR)· και
                           
                        
                              γ)
                           
                           
                              ενεχυρίαση πρώτης τάξης του λογαριασμού εγγύησης Eurofactor.
                           
                        
            
                  (62)
               
               
                  Η δόση Β καλυπτόταν από τις ακόλουθες εξασφαλίσεις:
                  
                              α)
                           
                           
                              δέσμευση επιστροφής, στο ύψος του ποσού της δόσης, του προϊόντος της μεταβίβασης ενός ακινήτου στη Λυόν που αποτελούσε αντικείμενο υπόσχεσης πώλησης έναντι ποσού [10-20] εκατ. EUR ή, εναλλακτικά, υπόσχεση σύστασης υποθήκης πρώτης τάξης επί του εν λόγω ακίνητου περιουσιακού στοιχείου·
                           
                        
                              β)
                           
                           
                              πλασματικό ενέχυρο επί των αποθεμάτων ανταλλακτικών (ακαθάριστη αξία ύψους [10-20] εκατ. EUR)· και
                           
                        
                              γ)
                           
                           
                              ενεχυρίαση πρώτης τάξης του λογαριασμού εγγύησης Eurofactor.
                           
                        
            
                  (63)
               
               
                  Συνεπώς, η δόση Β καλυπτόταν, πέρα από τα σκέλη β) και γ) που ήταν ταυτόσημα με τις παρεχόμενες εξασφαλίσεις για τη δόση Α και το δάνειο από την τράπεζα Thémis, από ενεχυρίαση δεύτερης τάξης του προϊόντος της μεταβίβασης ενός ακινήτου στη Λυόν που αποτελούσε αντικείμενο υπόσχεσης πώλησης έναντι ποσού [10-20] εκατ. EUR. Το εν λόγω ακίνητο αποτέλεσε επίσης αντικείμενο αποτίμησης από εμπειρογνώμονα, βάσει της οποίας η εμπορική του αξία ως κενού ακινήτου στις 31 Δεκεμβρίου 2012 εκτιμήθηκε ότι ανερχόταν σε [15-25] εκατ. EUR και σε [15-25] εκατ. EUR ως ακινήτου σε χρήση. Τα ανωτέρω στοιχεία καταδεικνύουν ότι η αξία του ακινήτου στο πλαίσιο της υπόσχεσης πώλησης, ήτοι [10-20] εκατ. EUR, συνιστά σαφώς ελάχιστη αξία.
               
            
                  (64)
               
               
                  Παρότι η ενεχυρίαση με την οποία καλυπτόταν η δόση Β ύψους 5 εκατ. EUR του δανείου FDES ήταν δεύτερης τάξης, επαρκούσε απόλυτα για την εξασφάλιση της εν λόγω δόσης, δεδομένου ότι ο πρώτος προνομιούχος πιστωτής καλυπτόταν από τη συγκεκριμένη εξασφάλιση μόνο για ποσό ύψους 5 εκατ. EUR.
               
            
                  (65)
               
               
                  Ως εκ τούτου, μολονότι ένα μέρος των παρεχόμενων εξασφαλίσεων για τη δόση Β διέφερε από αυτές της δόσης Α, οι εξασφαλίσεις αυτές ενισχύονταν από την ύπαρξη ενεχύρου επί περιουσιακού στοιχείου κατά πολύ υψηλότερης αξίας από την αξία του δανείου.
               
            
                  (66)
               
               
                  Επιπλέον, η Γαλλία υπογραμμίζει ότι το ως άνω δάνειο εξοφλήθηκε πλήρως τον Απρίλιο του 2014.
               
            5.1.2.   Το δάνειο FDES ύψους 47,5 εκατ. EUR
      
      
                  (67)
               
               
                  
                     Οι εξασφαλίσεις. Η Γαλλία αναλύει διεξοδικότερα τον κατάλογο των εξασφαλίσεων που υπέβαλε στην επιστολή της τής 10ης Ιουλίου 2014 ως συνολικού ύψους 150 εκατ. EUR. Προς τεκμηρίωση του εν λόγω ποσού, η Γαλλία παρέχει συμπληρωματικές πληροφορίες και σχετικές εκθέσεις εμπειρογνωμόνων.
               
            
                  (68)
               
               
                  
                     Το επιτόκιο. Η Γαλλία θεωρεί ότι ο υπολογισμός της Επιτροπής και, κατ' επέκταση, τα σχετικά συμπεράσματα που απορρέουν από αυτόν είναι εσφαλμένα.
               
            
                  (69)
               
               
                  Πρώτον, η Επιτροπή λαμβάνει ως σημείο αφετηρίας το γεγονός ότι η εταιρεία Electrom, σημερινή Groupe Brandt, διέθετε βαθμολογία CCC. Η Γαλλία θεωρεί ότι η εν λόγω βαθμολογία δεν είναι δικαιολογημένη. Πράγματι, όπως προκύπτει από τους ενοποιημένους λογαριασμούς για το 2013, οι οποίοι ελέγχθηκαν από την KPMG, η χρηματοοικονομική κατάσταση του ομίλου Cevital, στον οποίο ανήκει η Groupe Brandt, εμφανίζεται ιδιαίτερα εύρωστη.
               
            
                  (70)
               
               
                  Συνεπώς, η Γαλλία εκτιμά ότι τα εύρωστα αυτά στοιχεία θα επέτρεπαν στον όμιλο Cevital, εάν ανέθετε την αξιολόγησή του σε οργανισμό αξιολόγησης πιστοληπτικής ικανότητας, να εξασφαλίσει ιδιαίτερα θετική βαθμολογία, τουλάχιστον A, ή ακόμα και AA. Σε κάθε περίπτωση, η Γαλλία θεωρεί ότι με βάση την ανακοίνωση του 2008 προκύπτει σαφώς ότι το επιτόκιο που εφαρμόστηκε στο πλαίσιο του δανείου των 47,5 εκατ. EUR αντιστοιχεί σε επιχείρηση με χαμηλή (B) έως ικανοποιητική (BB) χρηματοοικονομική κατάσταση. Είναι αδιαμφισβήτητο ότι η χρηματοοικονομική κατάσταση του ομίλου Cevital ουδόλως μπορεί να συγκριθεί με αυτή μιας επιχείρησης με βαθμολογία CCC.
               
            
                  (71)
               
               
                  Δεύτερον, η Γαλλία υπενθυμίζει ότι στη χρηματοδότηση της Groupe Brandt συμμετείχαν επίσης ιδιώτες δανειστές. Οι εν λόγω ιδιώτες δανειστές, η Société Générale και η Natixis, συμφώνησαν να χορηγήσουν δάνεια στην Groupe Brandt με περιθώρια [0-5] % και [0-5] %. Το γεγονός αυτό συνιστά αφ' εαυτού επαρκή απόδειξη ότι ο καθορισμός του επιτοκίου της «αγοράς», όπως παρουσιάζεται στην απόφαση κίνησης της διαδικασίας (ήτοι μεταξύ 7,03 % στην αιτιολογική σκέψη 49 και 17,77 % στην αιτιολογική σκέψη 50 της απόφασης κίνησης της διαδικασίας) είναι εσφαλμένος.
               
            
                  (72)
               
               
                  Τέλος, τα επιτόκια των δόσεων Α και Β του δανείου FDES καθορίστηκαν με βάση τα επιτόκια που εφαρμόστηκαν στις δόσεις Α και Β των δανείων που χορήγησαν οι τράπεζες Société Générale και Natixis. Οι δύο αυτοί ιδιώτες επενδυτές αποτελούν σαφώς το σημείο αναφοράς για τις δόσεις Α και Β των δανείων του FDES. Οι δόσεις Α και Β του δανείου FDES χορηγήθηκαν συγχρόνως με τις δόσεις των δανείων από τις εν λόγω τράπεζες και υπό παρόμοιους όρους: συνεπώς οι όροι χορήγησης των δόσεων Α και Β του δανείου FDES είναι αναμφισβήτητα σύμφωνοι με τους όρους της αγοράς (15).
               
            
                  (73)
               
               
                  Όσον αφορά τη δόση Γ του δανείου FDES, η Γαλλία αναγνωρίζει ότι η εν λόγω δόση δεν χορηγήθηκε υπό τους ίδιους όρους με τα δάνεια των τραπεζών. Εντούτοις, και για τη συγκεκριμένη δόση, τα τραπεζικά δάνεια παρέχουν ενδείξεις σχετικά με το επιτόκιο της αγοράς, χωρίς να απαιτείται η λεπτομερής εξέταση της μεθόδου καθορισμού που παρουσιάζεται από την Επιτροπή στις αιτιολογικές σκέψεις 49 και 50 της απόφασης κίνησης της διαδικασίας. Επιπλέον, η δόση Γ του δανείου FDES καλύπτεται από τις ίδιες εξασφαλίσεις με τις δόσεις Α και Β (του δανείου FDES και των τραπεζικών δανείων), με τη μόνη διαφορά ότι πρόκειται για εξασφαλίσεις δεύτερης τάξης, εξασφαλίσεις οι οποίες επαρκούν ως εγγύηση για την εν λόγω δόση Γ. Προς αντιστάθμιση του επικουρικού χαρακτήρα της δόσης Γ σε σχέση με τις δόσεις Α και Β ως προς τις εξασφαλίσεις, επισημαίνεται ότι στη δόση Γ εφαρμόζεται σημαντικά υψηλότερο επιτόκιο από αυτό που ισχύει για τις δόσεις Α και Β, ήτοι περιθώριο [0-5] % (έναντι [0-5] % και [0-5] % για τις δόσεις Α και Β αντίστοιχα). Εξάλλου, η δόση Γ τελεί υπό αυστηρότερο χρονοδιάγραμμα εξόφλησης, με βραχύτερη περίοδο αποπληρωμής σε σχέση με τις άλλες δόσεις. Τέλος, η πρώτη ημερομηνία εξόφλησης της δόσης Γ έχει προτεραιότητα έναντι των δόσεων Α και Β του δανείου FDES και του δανείου των ιδιωτικών τραπεζών σε περίπτωση εκούσιας ή υποχρεωτικής πρόωρης αποπληρωμής, γεγονός που συνιστά στοιχείο αρχαιότητας της δόσης Γ έναντι των δόσεων Α και Β.
               
            
                  (74)
               
               
                  Συμπερασματικά, η Γαλλία θεωρεί ότι το δάνειο FDES ύψους 47,5 εκατ. EUR που χορήγησε η Γαλλία, συμπεριλαμβανομένης της δόσης Γ, καλύπτεται από υπερεπαρκείς εξασφαλίσεις και υπόκειται σε επιτόκιο που είναι σύμφωνο με την αρχή του συνετού ιδιώτη δανειστή υπό συνθήκες οικονομίας της αγοράς.
               
            5.1.3.   Η διαγραφή των φορολογικών και κοινωνικοασφαλιστικών οφειλών
      
      
                  (75)
               
               
                  Κατά την εκτίμηση της Γαλλίας, υπήρξε εσφαλμένη ερμηνεία των όσων εξέθεσε σχετικά με τις φορολογικές και κοινωνικοασφαλιστικές οφειλές της FagorBrandt που γεννήθηκαν κατά την περίοδο παρακολούθησης μετά την κίνηση της διαδικασίας αναγκαστικής διαχείρισης.
               
            
                  (76)
               
               
                  Πράγματι, η Γαλλία εξήγησε ότι, όπως συμβαίνει πάντοτε στην περίπτωση επιχειρήσεων υπό αναγκαστική διαχείριση, η εταιρεία FagorBrandt, με τη συνδρομή του αναγκαστικού διαχειριστή της, συνέχισε τη δραστηριότητά της, γεγονός που συνεπάγεται ότι το σύνολο ή μέρος των εργαζομένων της εξακολουθούν να εργάζονται (και συνεπώς οφείλονται κοινωνικές εισφορές), καθώς και ότι από την εν λόγω δραστηριότητα ενδέχεται να προκύπτουν φορολογικές υποχρεώσεις. Εν προκειμένω, πρόκειται για ασφαλιστικές εισφορές και φορολογικές επιβαρύνσεις (ιδίως επαγγελματική κατάρτιση, φόρος μαθητείας, φόρος εγκαταστάσεων γραφείων [TSB]) που έχουν εγγραφεί στο παθητικό της εταιρείας. Οι εν λόγω απαιτήσεις απολαύουν του προνομίου του άρθρου L. 622-17 του εμπορικού κώδικα και, συνεπώς, ικανοποιούνται πριν από τις λοιπές απαιτήσεις, ανεξαρτήτως του εάν συνοδεύονται από προνόμια ή εξασφαλίσεις, πλην των απαιτήσεων που εξασφαλίζονται με το προνόμιο των άρθρων L. 3253-2, L. 3253-4 και L. 7313-8 του εργατικού κώδικα, των δικαστικών εξόδων που προκύπτουν νομίμως μετά την απόφαση κίνησης της διαδικασίας αναγκαστικής διαχείρισης για τις ανάγκες διεξαγωγής της εν λόγω διαδικασίας και των απαιτήσεων που εξασφαλίζονται με το προνόμιο συνδιαλλαγής του άρθρου L. 611-11 του εμπορικού κώδικα. Το άρθρο L. 622-17 του εμπορικού κώδικα ορίζει ότι, σε περίπτωση μη καταβολής στον χρόνο λήξης τους, οι ως άνω απαιτήσεις ικανοποιούνται προνομιακά πριν από οποιαδήποτε άλλη απαίτηση.
               
            
                  (77)
               
               
                  Η εφαρμογή του άρθρου L. 622-17 του εμπορικού κώδικα, η οποία, κατά την άποψη της Γαλλίας, αποτελεί πάγια πρακτική στο πλαίσιο των περισσότερων διαδικασιών αναγκαστικής διαχείρισης και είναι εγγενώς συνυφασμένη με τη διευκόλυνση της συνέχισης της δραστηριότητας της επιχείρησης, δεν μπορεί να ερμηνευθεί ως διαγραφή υποχρεώσεων.
               
            
                  (78)
               
               
                  Κατά την περίοδο παρακολούθησης, η εταιρεία εξακολουθούσε να καταβάλλει τις ασφαλιστικές εισφορές και φορολογικές επιβαρύνσεις της, ωστόσο ένα μέρος των εν λόγω εισφορών και επιβαρύνσεων δεν ήταν απαιτητό κατά τη στιγμή της εκκαθάρισης και εγγράφηκε στο παθητικό της περιόδου παρακολούθησης της εταιρείας. Σύμφωνα με τα στοιχεία που υποβλήθηκαν από τον εκκαθαριστή, το υπόλοιπο των οφειλόμενων φορολογικών επιβαρύνσεων πρέπει να δύναται να εξοφληθεί στο πλαίσιο της εκκαθάρισης της FagorBrandt. Όσον αφορά τις ασφαλιστικές εισφορές, οι οποίες περιλαμβάνουν τις επιβαρύνσεις που συνδέονται με τρέχουσες αναδιαρθρώσεις του εργατικού δυναμικού (απολύσεις), θα συνεχίσουν να καταβάλλονται σύμφωνα με τους ισχύοντες σχετικούς κανόνες βάσει των γαλλικών νομοθετικών διατάξεων περί συλλογικών διαδικασιών, χωρίς να είναι δυνατή η παροχή πλήρους εγγύησης σχετικά με την εξόφλησή τους στο συγκεκριμένο στάδιο. Σε κάθε περίπτωση, δεν υπήρξε διαγραφή υποχρεώσεων και η είσπραξη των φορολογικών και κοινωνικοασφαλιστικών οφειλών πραγματοποιείται βάσει της σειράς κατάταξής τους σύμφωνα με τον εμπορικό κώδικα.
               
            
                  (79)
               
               
                  Συνεπώς, οι εν λόγω φορολογικές και κοινωνικοασφαλιστικές οφειλές προέκυψαν κατά τον πλέον συνήθη τρόπο στο πλαίσιο της διαδικασίας αναγκαστικής διαχείρισης, όπως αυτή εφαρμόζεται στα κράτη μέλη.
               
            5.2.   Αξιολόγηση της συμβατότητας
      
      
                  (80)
               
               
                  Η Γαλλία δεν υπέβαλε αξιολόγηση της συμβατότητας ούτε στην απάντησή της στην απόφαση κίνησης της διαδικασίας ούτε στη συνέχεια της διαδικασίας.
               
            6.   ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ ΕΝΔΙΑΦΕΡΟΜΕΝΩΝ ΤΡΙΤΩΝ ΚΑΙ ΣΧΟΛΙΑ ΤΗΣ ΓΑΛΛΙΑΣ
      
      6.1.   Παρατηρήσεις ενδιαφερόμενου τρίτου
      
      
                  (81)
               
               
                  Η Επιτροπή έλαβε παρατηρήσεις από έναν μόνο ενδιαφερόμενο τρίτο, ο οποίος υπέβαλε τις εν λόγω παρατηρήσεις στις 19 Ιανουαρίου 2015 και επιθυμεί να παραμείνει ανώνυμος.
               
            
                  (82)
               
               
                  Εισαγωγικά, ο ενδιαφερόμενος τρίτος εκτιμά ότι η υπό εξέταση ενίσχυση είναι ασυμβίβαστη με το άρθρο 107 της ΣΛΕΕ και τις κατευθυντήριες γραμμές του 2004.
               
            
                  (83)
               
               
                  Πράγματι, σύμφωνα με τον ενδιαφερόμενο τρίτο, εδώ και περισσότερο από δέκα έτη όλα τα στοιχεία φαίνεται να υποδεικνύουν ότι η δικαιούχος εταιρεία FagorBrandt δεν θα μπορούσε να διατηρήσει τη θέση της στην αγορά χωρίς μια σειρά διαδοχικών κρατικών ενισχύσεων ασυμβίβαστων με την εσωτερική αγορά, μεταξύ των οποίων η απόφαση του tribunal de commerce de Nanterre που οδήγησε σε ελάφρυνση του χρέους και στην εξαγορά των περιουσιακών στοιχείων της FagorBrandt από τις Elco Holding Limited και Fagor Electrodomésticos σε τιμή χαμηλότερη από την αγοραία αξία τους το 2002, η ενίσχυση αναδιάρθρωσης που χορηγήθηκε σε ιταλική θυγατρική εταιρεία και η ενίσχυση αναδιάρθρωσης που χορηγήθηκε το 2008 ύψους 31 εκατ. EUR. Κατά τη γνώμη του ενδιαφερόμενου τρίτου, οι οικονομικές δυσχέρειες της δικαιούχου επιχείρησης είναι αποτέλεσμα της αδυναμίας λήψης δεσμευτικών μέτρων αναδιάρθρωσης, σε αντίθεση με τους ανταγωνιστές της.
               
            6.1.1.   Χαρακτηρισμός ως κρατική ενίσχυση
      
      
                  (84)
               
               
                  Ο ενδιαφερόμενος τρίτος διευκρινίζει καταρχάς ότι δεν έχει την παραμικρή αμφιβολία ότι η διαγραφή των φορολογικών οφειλών και των οφειλών κοινωνικής ασφάλισης συνιστά κρατική ενίσχυση χορηγούμενη με κρατικούς πόρους, η οποία επηρεάζει τον ανταγωνισμό στην αγορά, καθώς και τις εμπορικές συναλλαγές μεταξύ των κρατών μελών.
               
            
                  (85)
               
               
                  Δεν υπάρχει επίσης καμία αμφιβολία εκ μέρους του ότι τα δύο δάνεια του FDES συνιστούν κρατικούς πόρους που χορηγήθηκαν επιλεκτικά σε μια συγκεκριμένη επιχείρηση.
               
            
                  (86)
               
               
                  Ο ενδιαφερόμενος τρίτος αναπτύσσει, ακολούθως, τα επιχειρήματά του σχετικά με το οικονομικό πλεονέκτημα που παρείχαν τα δύο δάνεια FDES.
               
            
                  (87)
               
               
                  Όσον αφορά το δάνειο ύψους 10 εκατ. EUR, ο ενδιαφερόμενος τρίτος υπογραμμίζει ότι χορηγήθηκε σε χρονική στιγμή και σε συνθήκες υπό τις οποίες οι ιδιώτες επενδυτές είχαν αρνηθεί να χορηγήσουν στον δικαιούχο δάνειο άνω των 5 εκατ. EUR. Το γεγονός αυτό αρκεί για να αποδειχθεί η μη τήρηση της αρχής του ιδιώτη επενδυτή. Επιπλέον, οι παρεχόμενες εξασφαλίσεις για τη δόση Β του ιδίου δανείου ήταν χαμηλότερες σε σχέση με αυτές ενός δανείου χορηγούμενου από ιδιώτη επενδυτή. Κατά συνέπεια, το δάνειο θα έπρεπε να χορηγηθεί με υψηλότερο επιτόκιο. Τέλος, για την εξόφληση της δόσης Β του δανείου δόθηκε άνευ όρων παράταση της προθεσμίας κατά ένα μήνα.
               
            
                  (88)
               
               
                  Όσον αφορά το δάνειο ύψους 47,5 εκατ. EUR, ο ενδιαφερόμενος τρίτος εκφράζει επιφυλάξεις ως προς τη σκοπιμότητα που μπορεί να έχει για έναν ιδιώτη επενδυτή η χορήγηση δανείου σε μια επιχείρηση με βαθμολογία CCC για το συγκεκριμένο ποσό και υπό τις συγκεκριμένες περιστάσεις.
               
            
                  (89)
               
               
                  Τέλος, ο ενδιαφερόμενος τρίτος εκφράζει τη σύμφωνη γνώμη του με τις παρατηρήσεις της Επιτροπής σχετικά με το γεγονός ότι οι ενισχύσεις επηρεάζουν τον ανταγωνισμό στην αγορά και τις εμπορικές συναλλαγές μεταξύ των κρατών μελών. Πράγματι, η επιχείρηση θα έπρεπε να είχε τεθεί υπό εκκαθάριση, εάν η ημερομηνία εξόφλησης της δόσης Β του δανείου FDES ύψους 10 εκατ. EUR δεν είχε μετατεθεί, γεγονός που επηρέασε σε σημαντικό βαθμό την ανταγωνιστική διάρθρωση της αγοράς. Το στοιχείο αυτό αποκτά ακόμη μεγαλύτερη σημασία, εάν ληφθεί υπόψη το μέγεθος και η σημασία του δικαιούχου στη γαλλική αγορά οικιακών συσκευών.
               
            6.1.2.   Αξιολόγηση της συμβατότητας
      
      
                  (90)
               
               
                  Ο ενδιαφερόμενος τρίτος επιμένει στο γεγονός ότι η δικαιούχος επιχείρηση είχε ήδη λάβει τον Οκτώβριο του 2008 ενίσχυση αναδιάρθρωσης ύψους 31 εκατ. EUR [η οποία εγκρίθηκε από την Επιτροπή στις 25 Ιουλίου 2012 (16)], γεγονός που είχε ως αποτέλεσμα τη μη τήρηση της αρχής της εφάπαξ ενίσχυσης που προβλέπεται στις κατευθυντήριες γραμμές του 2004. Δεδομένου ότι το εν λόγω επιχείρημα ευσταθεί μόνο στην περίπτωση ύπαρξης οικονομικής συνέχειας μεταξύ της FagorBrandt και της Groupe Brandt, ο ενδιαφερόμενος τρίτος επισημαίνει διάφορα σημεία: ο νέος ιδιοκτήτης ανέλαβε σχεδόν το σύνολο των υλικών και άυλων περιουσιακών στοιχείων των επιχειρήσεων που ανήκαν στη FagorBrandt στη Γαλλία, η Groupe Brandt απασχολεί σήμερα τα δύο τρίτα και πλέον των εργαζομένων της προηγούμενης εταιρικής δομής, συνεχίζει να ασκεί την ίδια οικονομική δραστηριότητα και παρόμοια παραγωγική δραστηριότητα και, τέλος, τα ανώτερα διοικητικά στελέχη παρέμειναν στη συντριπτική πλειονότητά τους στις θέσεις τους.
               
            
                  (91)
               
               
                  Ο ενδιαφερόμενος τρίτος τονίζει ότι, ακόμα και στην περίπτωση που δεν αναγνωριζόταν η οικονομική συνέχεια μεταξύ των δύο οντοτήτων, δύο εκ των τριών μέτρων που συνιστούν κρατική ενίσχυση αντιβαίνουν ούτως ή άλλως στην αρχή της εφάπαξ ενίσχυσης.
               
            
                  (92)
               
               
                  Ομοίως, στην περίπτωση που η Groupe Brandt θεωρούνταν νεοσύστατη επιχείρηση, οι κρατικές ενισχύσεις θα ήταν πλήρως ασυμβίβαστες με τις κατευθυντήριες γραμμές του 2004.
               
            
                  (93)
               
               
                  Όσον αφορά το κριτήριο περιορισμού της ενίσχυσης στο απολύτως ελάχιστο, ο ενδιαφερόμενος τρίτος υπενθυμίζει ότι η δικαιούχος επιχείρηση ανήκει στον όμιλο Cevital, ο ενοποιημένος κύκλος εργασιών του οποίου ανερχόταν σε 2,4 δισεκατ. EUR το 2013. Συνεπώς, εκφράζει την έκπληξή του για το γεγονός ότι η Γαλλία δεν παρείχε περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη δυνατότητα εσωτερικής αντιμετώπισης των δυσχερειών της δικαιούχου επιχείρησης από τη Cevital.
               
            
                  (94)
               
               
                  Οι κατευθυντήριες γραμμές του 2004 διευκρινίζουν ότι οι ενισχύσεις αναδιάρθρωσης δεν πρέπει να αποσκοπούν στην τεχνητή διατήρηση επιχειρήσεων σε λειτουργία. Η κατάσταση αυτή μπορεί να προκύψει ιδίως στο πλαίσιο ενός τομέα που χαρακτηρίζεται από σημαντική διαρθρωτική πλεονάζουσα παραγωγική ικανότητα, στον οποίο ο δικαιούχος μπορεί να διατηρήσει τη θέση του μόνο μέσω διαδοχικών κρατικών ενισχύσεων. Ωστόσο, ο ενδιαφερόμενος τρίτος διαπιστώνει ότι η FagorBrandt παρουσίαζε το 2012 ανεπαρκές ποσοστό χρησιμοποίησης ικανότητας (57 %) σε σχέση με την υπόλοιπη αγορά (82 %).
               
            
                  (95)
               
               
                  Στο πλαίσιο αυτό, η αποκατάσταση της βιωσιμότητας της δικαιούχου επιχείρησης φαίνεται ιδιαίτερα αβέβαιη, δεδομένου ότι, αφενός, η αγορά είναι άκρως ανταγωνιστική και, αφετέρου, ο όμιλος Cevital δεν διαθέτει καθόλου εμπειρία στον συγκεκριμένο τομέα στην Ευρώπη. Η μικρή εμπειρία του ιδίου αυτού ομίλου στον τομέα της έρευνας και ανάπτυξης καταδεικνύει τη δυσκολία ανάπτυξης ουσιαστικών συνεργειών.
               
            
                  (96)
               
               
                  Ο ενδιαφερόμενος τρίτος εκφράζει την κατάπληξή του για το γεγονός ότι η Γαλλία δεν υπέβαλε σχέδιο αναδιάρθρωσης συνοδευόμενο από συγκεκριμένο χρονοδιάγραμμα, μολονότι οι κατευθυντήριες γραμμές του 2004 ορίζουν ότι το σχέδιο αναδιάρθρωσης πρέπει να υλοποιηθεί μέσα σε εύλογο χρονικό διάστημα.
               
            
                  (97)
               
               
                  Τέλος, ο ενδιαφερόμενος τρίτος επισημαίνει τις στρεβλωτικές επιπτώσεις στον ανταγωνισμό που έχουν αναπόφευκτα τα επίμαχα μέτρα. Ο ενδιαφερόμενος τρίτος υλοποίησε ένα δαπανηρό πρόγραμμα αναδιάρθρωσης το οποίο χρηματοδότησε με ίδια συνεισφορά. Η προσπάθεια αυτή θα είχε μεγαλύτερο αντίκρισμα, εάν η δικαιούχος επιχείρηση δεν κατείχε σημαντικό μερίδιο της αγοράς λόγω των κρατικών ενισχύσεων. Ο μεγαλύτερος όγκος πωλήσεων θα επέτρεπε στον ενδιαφερόμενο τρίτο να αυξήσει το ποσοστό χρησιμοποίησης της ικανότητάς του και να μειώσει το μοναδιαίο κόστος του προς όφελος των καταναλωτών. Η απουσία αντισταθμιστικών μέτρων δεν κρίνεται, συνεπώς, δικαιολογημένη.
               
            6.2.   Παρατηρήσεις της Γαλλίας
      
      6.2.1.   Πλαίσιο
      
      
                  (98)
               
               
                  Πρώτον, η Γαλλία αρνείται την ύπαρξη ενίσχυσης υπό μορφή ελάφρυνσης χρέους ή έγκρισης εξαγοράς περιουσιακών στοιχείων σε τιμή χαμηλότερη από την αγοραία αξία τους από μέρους του tribunal de commerce de Nanterre. Υπενθυμίζει δε σχετικά ότι ο εν λόγω ισχυρισμός του ενδιαφερόμενου τρίτου δεν στηρίζεται σε κανένα πραγματικό στοιχείο, καθώς και ότι η απόφαση του tribunal de commerce de Nanterre δεν συνεπάγεται μεταφορά κρατικών πόρων.
               
            
                  (99)
               
               
                  Όσον αφορά την ενίσχυση που χορηγήθηκε στην Brandt Italia, η Γαλλία υπογραμμίζει ότι η Επιτροπή επέβαλε αντισταθμιστικά μέτρα στη FagorBrandt για να επιβεβαιώσει το συμβιβάσιμο της εν λόγω ενίσχυσης με την εσωτερική αγορά (17). Το ίδιο ισχύει για την ενίσχυση αναδιάρθρωσης την οποία έλαβε η FagorBrandt και η οποία εγκρίθηκε από την Επιτροπή μέσω της λήψης αντισταθμιστικών μέτρων (17). Συνεπώς, στην προσπάθειά του να καταδείξει ότι το παρόν μέτρο εντάσσεται στο πλαίσιο των προηγούμενων κρατικών ενισχύσεων, ο τρίτος αναφέρεται στην πραγματικότητα σε μέτρα που δεν συνιστούν κρατικές ενισχύσεις ή που θεωρείται ότι δεν επηρεάζουν την εσωτερική αγορά λόγω της λήψης αντισταθμιστικών μέτρων.
               
            
                  (100)
               
               
                  Όσον αφορά την παρέμβαση της Cevital, η Γαλλία επιμένει στο γεγονός ότι το επιχειρηματικό σχέδιο καταρτίστηκε στο πλαίσιο μιας νέας βιομηχανικής και εμπορικής στρατηγικής, η οποία είχε ως συνέπεια και σκοπό τη δημιουργία μιας διαφορετικής δομής από εκείνη της FagorBrandt. Η εν λόγω στρατηγική περιλαμβάνει, μεταξύ άλλων, […]. Η Γαλλία θεωρεί ότι η αξιοπιστία του συγκεκριμένου επιχειρηματικού σχεδίου αποτέλεσε παράγοντα που έπεισε μια σειρά από ιδιώτες επενδυτές, μεταξύ των οποίων η Natixis και η Société Générale, να χρηματοδοτήσουν τα εν λόγω έργα. Η Γαλλία προσθέτει ότι […] αποτελεί βιώσιμη λύση στο υφιστάμενο πρόβλημα του χαμηλού ποσοστού χρησιμοποίησης ικανότητας στο οποίο αναφέρεται ο ενδιαφερόμενος τρίτος.
               
            
                  (101)
               
               
                  Η Γαλλία διευκρινίζει ότι η Cevital δραστηριοποιούνταν ήδη στον κλάδο των ηλεκτρικών οικιακών συσκευών στο πλαίσιο της βιομηχανικής της δραστηριότητας: ο όμιλος είχε ξεκινήσει την κατασκευή βιομηχανικής μονάδας παραγωγής ηλεκτρικών οικιακών συσκευών στην Αλγερία το 2013. Ως εκ τούτου, η Cevital δεν δραστηριοποιούνταν, όπως ισχυρίζεται ο ενδιαφερόμενος τρίτος, αποκλειστικά στον τομέα της συναρμολόγησης. Ο όμιλος διαθέτει επίσης υψηλή διαπραγματευτική ισχύ για την αγορά πρώτων υλών. Κατά την άποψη της Γαλλίας, υπάρχει συνεπώς υψηλός βαθμός συμπληρωματικότητας μεταξύ των δραστηριοτήτων της Cevital και της εξαγοράς σημάτων υψηλού κύρους.
               
            6.2.2.   Χαρακτηρισμός των μέτρων
      
      
                  (102)
               
               
                  Η Γαλλία υπενθυμίζει ότι οι φορολογικές και κοινωνικοασφαλιστικές οφειλές που δημιουργήθηκαν στο πλαίσιο της διαδικασίας αναγκαστικής διαχείρισης είναι αποτέλεσμα ενός συνήθους μηχανισμού που χρησιμοποιείται σε αυτού του είδους τις διαδικασίες. Επιπλέον, η Γαλλία αρνείται την ύπαρξη ρύθμισης για τη σταδιακή αποπληρωμή των φορολογικών και κοινωνικοασφαλιστικών οφειλών υπέρ της Groupe Brandt.
               
            
                  (103)
               
               
                  Όσον αφορά το δάνειο FDES ύψους 10 εκατ. EUR, η Γαλλία επισημαίνει εκ νέου ότι το δάνειο χορηγήθηκε συγχρόνως με το δάνειο από την τράπεζα Thémis, έχοντας ως αναφορά τους όρους που έθεσε η εν λόγω τράπεζα. Η δόση Α του δανείου FDES χορηγήθηκε pari passu με το ως άνω ιδιωτικό δάνειο από άποψη τιμολόγησης, απόσβεσης και εξασφαλίσεων. Η δόση Β χορηγήθηκε επίσης, σύμφωνα με τη Γαλλία, pari passu με το ίδιο δάνειο από άποψη τιμολόγησης, με όρους εφάπαξ εξόφλησης έναντι συμπληρωματικών εξασφαλίσεων. Η Γαλλία εκτιμά ότι η παράταση της προθεσμίας αποπληρωμής του δανείου που αναφέρει ο ενδιαφερόμενος τρίτος συνιστά πάγια πρακτική στο πλαίσιο των συνήθων σχέσεων μεταξύ ιδιωτικών επιχειρήσεων.
               
            
                  (104)
               
               
                  Σε ό,τι αφορά το δάνειο ύψους 47,5 εκατ. EUR, η Γαλλία θεωρεί ότι το εν λόγω ποσό δεν είναι υπερβολικά υψηλό, δεδομένης της εύρωστης χρηματοοικονομικής κατάστασης του ομίλου Cevital (αξιολόγηση πιστοληπτικής ικανότητας που προσεγγίζει τη βαθμολογία AA, και όχι CCC, όπως αναφέρει ο ενδιαφερόμενος τρίτος). Η Γαλλία επιμένει στο γεγονός ότι είναι σημαντικό να ενταχθεί το εν λόγω δάνειο στο πλαίσιο των συνολικών ποσών που προκαταβλήθηκαν από τους ιδιώτες επενδυτές, μεταξύ των οποίων η Société Générale και η Natixis. Παράλληλα, επιβεβαιώνει εκ νέου την αξιοπιστία και τη σημασία των παρεχόμενων εξασφαλίσεων. Τέλος, η Γαλλία υπενθυμίζει ότι η υποβολή υποδείγματος προσφοράς από χρηματοπιστωτικό ίδρυμα είναι περιττή, δεδομένου ότι οι ιδιώτες επενδυτές, στην προκειμένη περίπτωση, έχουν ήδη παράσχει χρηματοδότηση.
               
            7.   ΕΚΤΙΜΗΣΗ ΤΩΝ ΜΕΤΡΩΝ ΕΝΙΣΧΥΣΗΣ
      
      
                  (105)
               
               
                  Η Επιτροπή διατύπωσε επιφυλάξεις ως προς τον χαρακτηρισμό και τη συμβατότητα των τριών μέτρων: i) δάνειο FDES ύψους 10 εκατ. EUR, ii) δάνειο FDES ύψους 47,5 εκατ. EUR και iii) διαγραφή των φορολογικών και κοινωνικοασφαλιστικών οφειλών.
               
            7.1.   Αξιολόγηση της ύπαρξης ενίσχυσης κατά την έννοια του άρθρου 107 παράγραφος 1 της ΣΛΕΕ
      
      
                  (106)
               
               
                  Η Επιτροπή οφείλει να εξετάσει κατά πόσον τα υπό εξέταση μέτρα συνιστούν κρατική ενίσχυση κατά την έννοια του άρθρου 107 παράγραφος 1 της ΣΛΕΕ.
               
            
                  (107)
               
               
                  Σύμφωνα με το άρθρο 107 παράγραφος 1 της ΣΛΕΕ, «ενισχύσεις που χορηγούνται υπό οποιαδήποτε μορφή από τα κράτη ή με κρατικούς πόρους και που νοθεύουν ή απειλούν να νοθεύσουν τον ανταγωνισμό διά της ευνοϊκής μεταχειρίσεως ορισμένων επιχειρήσεων ή ορισμένων κλάδων παραγωγής είναι ασυμβίβαστες με την εσωτερική αγορά, κατά το μέτρο που επηρεάζουν τις μεταξύ κρατών μελών συναλλαγές».
               
            
                  (108)
               
               
                  Βάσει αυτής της διάταξης ο χαρακτηρισμός ενός μέτρου ως κρατική ενίσχυση προϋποθέτει ότι πληρούνται σωρευτικά οι ακόλουθοι όροι, δηλαδή: i) το μέτρο προέρχεται από το κράτος, iii) το μέτρο είναι επιλεκτικό, iii) το μέτρο παρέχει οικονομικό πλεονέκτημα στον δικαιούχο του και iv) το μέτρο νοθεύει ή απειλεί να νοθεύσει τον ανταγωνισμό και είναι πιθανό να επηρεάσει τις συναλλαγές μεταξύ κρατών μελών.
               
            7.1.1.   Ύπαρξη κρατικών πόρων και κριτήριο καταλογισμού
      
      
                  (109)
               
               
                  Σχετικά με τα δάνεια του FDES, τα εν λόγω δάνεια χορηγήθηκαν με απόφαση του υπουργού Οικονομίας και Οικονομικών και η εκτέλεσή τους ανατίθεται στον γενικό διευθυντή Δημόσιου Ταμείου. Τα σχετικά κεφάλαια προέρχονται από ειδικό λογαριασμό του Δημόσιου Ταμείου και οι πληρωμές σε κεφάλαιο και τόκους είναι έσοδα του προϋπολογισμού της Γαλλίας. Τα δάνεια υπογράφονται, καταβάλλονται και τυγχάνουν διαχείρισης από τη Natixis εξ ονόματος της Γαλλίας δυνάμει συμφωνίας που υπεγράφη μεταξύ της Natixis και της Γαλλίας.
               
            
                  (110)
               
               
                  Η διαγραφή των φορολογικών και κοινωνικοασφαλιστικών οφειλών θα συνιστούσε εκ φύσεως χρήση δημόσιων πόρων. Θα απαιτούσε την παραίτηση της Γαλλίας από έσοδα και ως εκ τούτου θα είχε άμεσο αντίκτυπο στον προϋπολογισμό της.
               
            
                  (111)
               
               
                  Κατά συνέπεια, η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι τα υπό εξέταση μέτρα αφορούν κρατικούς πόρους και καταλογίζονται στη Γαλλία.
               
            7.1.2.   Επιλεκτικότητα
      
      
                  (112)
               
               
                  Η Επιτροπή διαπιστώνει ότι τα υπό εξέταση δάνεια χορηγήθηκαν υπέρ της FagorBrandt και της αποδέκτριας εταιρείας που ανέλαβε τα περιουσιακά στοιχεία της FagorBrandt, Groupe Brandt. Πράγματι, παρότι το FDES αναλαμβάνει τη χορήγηση δανείων για την οικονομική και κοινωνική ανάπτυξη υπό τις προϋποθέσεις που προβλέπονται στην εγκύκλιο της 26ης Νοεμβρίου 2004 (18) σχετικά με τα κρατικά μέτρα πρόληψης και διαχείρισης των δυσκολιών των επιχειρήσεων η οποία διέπει τη λειτουργία του, η χορήγηση δανείων από το FDES εξετάζεται πάντοτε κατά περίπτωση. Επομένως, ο όρος της επιλεκτικότητας πληρούται.
               
            
                  (113)
               
               
                  Αντιθέτως, από τα στοιχεία που συλλέχθηκαν κατά τη διεξαγωγή της διεξοδικής έρευνας, και ιδίως από την απάντηση της Γαλλίας στην απόφαση κίνησης της διαδικασίας, προκύπτει ότι η διαγραφή των φορολογικών και κοινωνικοασφαλιστικών οφειλών πραγματοποιήθηκε στο σύνηθες πλαίσιο των εφαρμοστέων κανόνων για τις επιχειρήσεις που τελούν υπό αναγκαστική διαχείριση η οποία γεννά τέτοιου είδους απαιτήσεις. Επομένως, σύμφωνα με τους κανονισμούς που ισχύουν για τις επιχειρήσεις που τελούν υπό αναγκαστική διαχείριση, κατά την περίοδο παρακολούθησης η FagorBrandt εξακολουθούσε να καταβάλλει τις ασφαλιστικές εισφορές και φορολογικές επιβαρύνσεις της, ωστόσο ένα μέρος των εν λόγω εισφορών και επιβαρύνσεων δεν ήταν απαιτητό κατά τη στιγμή της εκκαθάρισης και ως εκ τούτου εγγράφηκε στο παθητικό της περιόδου παρακολούθησης της FagorBrandt. Στο πλαίσιο της εκκαθάρισης της FagorBrandt, οι εισφορές και επιβαρύνσεις της θα καταβάλλονται βάσει της αντίστοιχης σειράς κατάταξής τους δυνάμει του άρθρου L. 622-17 του εμπορικού κώδικα. Προκύπτει επομένως ότι δεν υπήρξε διαγραφή υποχρεώσεων καταβολής κοινωνικών εισφορών και φόρων προς όφελος της FagorBrandt, αλλά εφαρμογή σύμφωνα με το γενικότερο πλαίσιο που ισχύει για τις επιχειρήσεις που τελούν υπό αναγκαστική διαχείριση. Κατά συνέπεια, η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι η FagorBrandt δεν έχει αποτελέσει αντικείμενο επιλεκτικής μεταχείρισης διά της διαγραφής φορολογικών και κοινωνικοασφαλιστικών οφειλών.
               
            
                  (114)
               
               
                  Συνεπώς, η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι τα δάνεια του FDES ήταν επιλεκτικά μέτρα. Αντιθέτως, δεν χορηγήθηκε επιλεκτικό μέτρο στη FagorBrandt διά της διαγραφής φορολογικών και κοινωνικοασφαλιστικών οφειλών.
               
            7.1.3.   Ύπαρξη οικονομικού πλεονεκτήματος
      
      
                  (115)
               
               
                  Σύμφωνα με πάγια νομολογία, για την εκτίμηση του αν ορισμένο κρατικό μέτρο συνιστά ενίσχυση κατά την έννοια του άρθρου 107 παράγραφος 1 της ΣΛΕΕ, πρέπει να προσδιορισθεί εάν η ωφελούμενη επιχείρηση αντλεί οικονομικό όφελος το οποίο δεν θα είχε αποκομίσει υπό τις συνήθεις συνθήκες της αγοράς (19).
               
            
                  (116)
               
               
                  Οικονομικό πλεονέκτημα υφίσταται όταν η οικονομική κατάσταση μιας επιχείρησης βελτιώνεται λόγω κρατικής παρέμβασης. Ωστόσο, η παρέμβαση μιας δημόσιας αρχής δεν παρέχει κατ' ανάγκη πλεονέκτημα στον δικαιούχο και, συνεπώς, δεν συνιστά ενίσχυση, εάν πραγματοποιείται υπό κανονικές συνθήκες της αγοράς, δηλαδή αν η δημόσια αρχή συμπεριφέρεται όπως θα συμπεριφερόταν ένας συνετός παράγοντας της οικονομίας της αγοράς σε παρόμοια κατάσταση. Συναφώς, η ύπαρξη σημαντικών επενδύσεων ίδιου τύπου, οι οποίες πραγματοποιήθηκαν ταυτόχρονα με την παρέμβαση της Γαλλίας από άλλες ιδιωτικές επιχειρήσεις που αναλαμβάνουν παρεμφερείς κινδύνους («pari passu»), μπορεί να αποτελέσει ένδειξη για το ότι η Γαλλία συμπεριφέρθηκε ως συνετός επενδυτής.
               
            7.1.3.1.   Πολιτικό πλαίσιο χορήγησης των δύο δανείων του FDES
      
      
                  (117)
               
               
                  Εξαρχής, η γαλλική κυβέρνηση εγγυήθηκε ότι θα παρείχε στήριξη στη FagorBrandt με οποιοδήποτε κόστος και ανεξάρτητα από το ύψος της ιδιωτικής χρηματοδότησης που χορηγήθηκε εντέλει ως δάνειο στη FagorBrandt (20). Για παράδειγμα, δύο ημέρες μετά από την κίνηση της διαδικασίας αναγκαστικής διαχείρισης, ήτοι την 5η Νοεμβρίου 2013, η γαλλική κυβέρνηση ανακοίνωσε τα εξής: «Πρέπει να καταβληθεί κάθε δυνατή προσπάθεια ώστε να διατηρηθούν οι βιομηχανικές εγκαταστάσεις του ομίλου ηλεκτρικών συσκευών Fagor, ο οποίος έχει μέλλον στη Γαλλία» (21). Στις 6 Νοεμβρίου 2013, ενώ συνεδρίαζε η κεντρική επιτροπή επιχείρησης για το μέλλον του ομίλου, ο υπουργός Παραγωγικής Ανάκαμψης δήλωσε: «[η] κυβέρνηση προτίθεται να διασώσει όσο το δυνατόν περισσότερες βιομηχανικές εγκαταστάσεις και όσο το δυνατόν περισσότερες θέσεις εργασίας στη FagorBrandt» (22). Στις 19 Δεκεμβρίου 2013, ο υπουργός Παραγωγικής Ανάκαμψης, κατά την επίσκεψή του σε ένα από τα εργοστάσια της FagorBrandt, δήλωσε: «Σκοπός μας είναι να οργανώσουμε την εξαγορά, να δείξουμε ότι αυτή η επιχείρηση λειτουργεί. […] Το Κράτος θα εμποδίσει την ανάληψη του ομίλου από έναν επιθετικό επενδυτή αποκλειστικά και μόνο για τα εμπορικά σήματα και τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας του». Στις 22 Ιανουαρίου 2014, η γαλλική κυβέρνηση δήλωσε με τη σειρά της: «η καλύτερη πρόταση επί του παρόντος από κοινωνικής και βιομηχανικής σκοπιάς, την οποία κατέθεσε η Cevital, […] πρέπει να βελτιωθεί από σήμερα έως την ακρόαση του tribunal de commerce που είναι προγραμματισμένη για τις 13 Φεβρουαρίου» (23).
               
            
                  (118)
               
               
                  Στις 11 Απριλίου 2014, σε δελτίο Τύπου του υπουργού Οικονομίας, Παραγωγικής Ανάκαμψης και Ψηφιακού Σχεδιασμού — που δημοσιοποιήθηκε κατόπιν της απόφασης του εμποροδικείου του San Sebastián (Ισπανία) η οποία άνοιξε τον δρόμο για τη μεταβίβαση των εμπορικών σημάτων της FagorBrandt στον όμιλο Cevital — εξηγούνταν τα εξής: «Η κυβέρνηση στάθηκε εξαρχής στο πλευρό της FAGOR-BRANDT και, στο πλαίσιο της εξαγοράς της, θα στηρίξει οικονομικά αυτή την προσφορά ούτως ώστε να διασφαλίσει τη βιωσιμότητα των βιομηχανικών εγκαταστάσεων και τη διαφύλαξη των θέσεων εργασίας».
               
            
                  (119)
               
               
                  Στις 14 Απριλίου 2014, με νέο δελτίο Τύπου του υπουργού Οικονομίας, Παραγωγικής Ανάκαμψης και Ψηφιακού Σχεδιασμού και του υπουργού Εργασίας, Απασχόλησης και Κοινωνικού Διαλόγου — που δημοσιοποιήθηκε αυτή τη φορά κατόπιν της ευνοϊκής απόφασης του tribunal de commerce de Nanterre για την εξαγορά της FagorBrandt από τον όμιλο Cevital — ανακοινώθηκαν τα εξής: «Ο υπουργός θα παρακολουθεί προσεκτικά την επανέναρξη της λειτουργίας κάθε επιμέρους μονάδας».
               
            
                  (120)
               
               
                  Συνεπώς, η Επιτροπή επισημαίνει ότι σε κάθε στάδιο της δικαστικής διαδικασίας, η Γαλλία έδειχνε δημοσίως και συνεχώς την αποφασιστικότητά της να διασφαλίσει την οικονομική συνέχιση της FagorBrandt για λόγους διαφύλαξης της δραστηριότητας και των θέσεων εργασίας που δεν θα επικαλούνταν ένας ιδιώτης επενδυτής και οι οποίοι έρχονται σε αντίθεση με τον υποτιθέμενο θεμιτό χαρακτήρα των δανεισμών. Επίσης, η Επιτροπή υπενθυμίζει ότι τα περιουσιακά στοιχεία της Fagor Electrodomésticos (η οποία υπόκειται σε διαδικασία διασφάλισης από τον Οκτώβριο του 2013 στην Ισπανία), τα οποία στο παρελθόν ήταν συνδεδεμένα με τη FagorBrandt, εξαγοράστηκαν από τον όμιλο CATA-CAN χωρίς καμία δημόσια στήριξη. Ο τελευταίος άρχισε εκ νέου τη βιομηχανική παραγωγή ηλεκτρικών οικιακών συσκευών τον Σεπτέμβριο του 2014.
               
            
                  (121)
               
               
                  Τέλος, η δέσμευση της Cevital να αγοράσει τη FagorBrandt τελούσε υπό τον όρο της εξασφάλισης χρηματοδοτήσεων, συμπεριλαμβανομένου του δευτέρου δανείου του FDES.
               
            7.1.3.2.   Το δάνειο FDES ύψους 10 εκατ. EUR
      
      
                  (122)
               
               
                  Όπως εξηγείται στο τμήμα 2.2, τα δάνεια από τον δημόσιο (FDES) και τον ιδιωτικό τομέα (Thémis) χορηγήθηκαν υπό τους ίδιους όρους όσον αφορά τη δόση Α (5 εκατ. EUR), σε αντίθεση με τη δόση Β.
               
            
                  (123)
               
               
                  Κατά τη διάρκεια της συλλογικής διαδικασίας, δύο ιδιωτικές τράπεζες (24) αρνήθηκαν να χορηγήσουν δάνειο ύψους 5 εκατ. EUR, καθώς εκτίμησαν ότι οι εξασφαλίσεις δεν ήταν επαρκείς λαμβανομένου υπόψη του επιπέδου κινδύνου. Ομοίως, η τράπεζα Thémis είχε αρνηθεί να χορηγήσει δάνειο άνω των 5 εκατ. EUR. Είναι σημαντικό το γεγονός ότι το σύνολο των εμπλεκόμενων ιδιωτικών φορέων αρνήθηκαν να αναλάβουν μεγαλύτερη έκθεση πέραν των 5 εκατ. EUR ή αρνήθηκαν εντελώς να αναλάβουν έκθεση, παρά την εξειδίκευσή τους στη στήριξη προβληματικών επιχειρήσεων. Η καθυστέρηση ενός μηνός στην εξόφληση της δόσης Β επιβεβαιώνει την ανάλυση κινδύνου που πραγματοποίησαν οι ιδιώτες δανειστές (25). Αντιθέτως, το FDES ανέλαβε έκθεση ύψους 10 εκατ. EUR και στη συνέχεια 47,5 εκατ. EUR, παρά την καθυστέρηση στην καταβολή της δόσης Β.
               
            
                  (124)
               
               
                  Επιπλέον, το δάνειο ύψους 10 εκατ. EUR από το FDES εξυπηρετήθηκε στο ίδιο επίπεδο με το μικρότερης κατά το ήμισυ αξίας δάνειο που χορηγήθηκε από την τράπεζα Thémis (5 εκατ. EUR). Η Επιτροπή επισημαίνει άλλωστε ότι η Γαλλία δεν αμφισβήτησε το ζήτημα αυτό στην απάντησή της στην απόφαση κίνησης της διαδικασίας, παρότι επρόκειτο για μία από τις κυριότερες αμφιβολίες που εξέφρασε η Επιτροπή στην απόφαση κίνησης της διαδικασίας.
               
            
                  (125)
               
               
                  Με τη χορήγηση της δόσης Β του δανείου FDES, η Γαλλία παρείχε οικονομικό πλεονέκτημα που δεν θα χορηγούσε ένας συνετός δανειστής ή, τουλάχιστον, δεν θα το χορηγούσε υπό τους ίδιους όρους.
               
            
                  (126)
               
               
                  Η δόση Β καλύπτεται από εξασφαλίσεις οι οποίες, χωρίς να είναι χαμηλότερες (μέρος αυτών είναι πρώτης τάξης), δεν μπορούν ωστόσο να θεωρηθούν ισχυρές, δεδομένου ότι η δόση Β ανταγωνίζεται στο συγκεκριμένο σημείο τη δόση Α των δανείων από το FDES και από την τράπεζα Thémis (για τις εγγυήσεις πρώτης τάξης) και καλύπτεται από εξασφάλιση χαμηλότερης τάξης όσον αφορά το ενέχυρο επί του ακίνητου περιουσιακού στοιχείου. Οι εξασφαλίσεις μπορούν επομένως να θεωρηθούν συνήθεις κατά την έννοια της ανακοίνωσης του 2008.
               
            
                  (127)
               
               
                  Δεδομένης της οικονομικής κατάστασής της κατά τον χρόνο χορήγησης του δανείου, η FagorBrandt πρέπει να θεωρηθεί επιχείρηση με βαθμολογία CCC κατά την έννοια της ανακοίνωσης του 2008.
               
            
                  (128)
               
               
                  Ελλείψει στοιχείων που θέτουν υπό αμφισβήτηση τα επιτόκια που ορίζονται στην ανακοίνωση του 2008, η Επιτροπή θεωρεί ότι το επιτόκιο σε συνθήκες αγοράς μπορεί να υπολογιστεί βάσει αυτής της ανακοίνωσης και ανέρχεται σε 7,03 % (ήτοι 0,53 %, επιτόκιο αναφοράς για τη Γαλλία κατά τον χρόνο χορήγησης του δανείου + 650 μονάδες βάσης).
               
            
                  (129)
               
               
                  Σύμφωνα με την προηγούμενη πρακτική της, η Επιτροπή θεωρεί ότι το ποσό της ενίσχυσης ισοδυναμεί με τη διαφορά ανάμεσα στο επιτόκιο που καθορίζεται βάσει της ανακοίνωσης του 2008 (7,03 %) το οποίο εφαρμόστηκε στο κεφάλαιο του δανείου, ήτοι 10 εκατ. EUR, και στο επιτόκιο που εφαρμόζεται στη Γαλλία ([5-10] %) το οποίο εφαρμόστηκε στο κεφάλαιο του δανείου, ήτοι 10 εκατ. EUR, η οποία υπολογίζεται για τη χρονική περίοδο κατά την οποία το ποσό βρισκόταν στη διάθεση της FagorBrandt (26).
               
            7.1.3.3.   Το δάνειο FDES ύψους 47,5 εκατ. EUR
      
      
                  (130)
               
               
                  Το δάνειο FDES ύψους 47,5 εκατ. EUR υποδιαιρείται σε τρεις δόσεις: δόση Α ύψους 11,2 εκατ. EUR, δόση Β ύψους 23,8 εκατ. EUR και δόση Γ ύψους 12,5 εκατ. EUR. Τα δάνεια της Société Générale και της Natixis ανέρχονται έκαστο σε 7,5 εκατ. EUR και το καθένα υποδιαιρείται σε δύο δόσεις: δόση Α ύψους 2,4 εκατ. EUR και δόση Β ύψους 5,1 εκατ. EUR.
               
            
                  (131)
               
               
                  
                     Οι εξασφαλίσεις. Λαμβάνοντας υπόψη τα στοιχεία που κοινοποίησε η Γαλλία κατόπιν της απόφασης κίνησης της διαδικασίας, φαίνεται ότι η αξία των εξασφαλίσεων επί ακινήτων αποτέλεσε προσφάτως αντικείμενο ανεξάρτητης πραγματογνωμοσύνης, σύμφωνα με την οποία η εν λόγω αξία ανέρχεται σε [30-50] εκατ. EUR. Επιπλέον, η Groupe Brandt προέβη σε επαναγορά έναντι [20-30] εκατ. EUR των εμπορικών σημάτων που κατείχε η Fagor Ιρλανδίας. Οι λοιπές εξασφαλίσεις δεν αποτέλεσαν αντικείμενο ανεξάρτητων αξιολογήσεων που να επιτρέπουν στην Επιτροπή να προβεί σε εκτίμηση της ποιότητάς τους. Κατά συνέπεια, η Επιτροπή εκτιμά ότι οι εξασφαλίσεις μπορούν να θεωρηθούν συνήθεις κατά την έννοια της ανακοίνωσης του 2008.
               
            
                  (132)
               
               
                  
                     Τα επιτόκια. Η Γαλλία υποστηρίζει στην απάντησή της στην απόφαση κίνησης της διαδικασίας ότι η Επιτροπή απέδωσε εσφαλμένα βαθμολογία CCC στην Groupe Brandt, δεδομένου ότι η εν λόγω επιχείρηση ανήκει στον όμιλο Cevital, ο οποίος έχει βαθμολογία BB, ή ακόμα και B. Το εν λόγω επιχείρημα προξενεί τουλάχιστον έκπληξη. Πράγματι, η Cevital δεν είναι ούτε ο δανειολήπτης ούτε ο εγγυητής του δανείου του FDES. Το γεγονός ότι ο όμιλος Cevital διαθέτει οικονομική ευρωστία ώστε να του αποδίδεται βαθμολογία BB, ή ακόμα και B, μπορεί πιθανώς να καθησυχάζει τα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα που θα μπορούσαν να χορηγήσουν δάνειο σε θυγατρική του ομίλου Cevital, δεν εγγυάται όμως σε καμία περίπτωση τον κίνδυνο που ενέχει η βαθμολογία CCC της Groupe Brandt. Ως εκ τούτου, εάν γινόταν δεκτό το επιχείρημα της Γαλλίας σύμφωνα με το οποίο η δανειοληπτική ικανότητα της Groupe Brandt πρέπει να αξιολογηθεί υπό το πρίσμα της δανειοληπτικής ικανότητας της Cevital, προξενεί τουλάχιστον έκπληξη το γεγονός ότι κανένας ιδιώτης επενδυτής δεν ήταν διατεθειμένος να χορηγήσει δάνειο στην Groupe Brandt. Επιπλέον, όπως περιγράφεται και στο τμήμα 7.1.3.1, οι δηλώσεις διαφόρων εκπροσώπων της Γαλλίας καταδεικνύουν ότι τα μέτρα στήριξης είχαν ως μοναδικό σκοπό την παροχή βοήθειας στη FagorBrandt και στην Groupe Brandt: τούτο παρουσιάστηκε κατ' αυτόν τον τρόπο δημοσίως στους πιστωτές. Επομένως, το επιχείρημα αυτό δεν μπορεί να γίνει δεκτό.
               
            
                  (133)
               
               
                  Επιπλέον, λαμβανομένων υπόψη των δυσκολιών που αντιμετώπισε η προκάτοχος της Groupe Brandt, η τελευταία δεν μπορεί να θεωρηθεί επιχείρηση που δεν διαθέτει πιστωτικό ιστορικό κατά την έννοια της ανακοίνωσης του 2008. Τούτο προκύπτει αφενός από το γεγονός ότι κανένας ιδιώτης επενδυτής δεν εξέφρασε την επιθυμία να αναλάβει έκθεση παρέχοντας ρευστότητα στην επιχείρηση και αφετέρου από το γεγονός ότι η Groupe Brandt πρέπει να θεωρηθεί ως ο οικονομικός διάδοχος της FagorBrandt, όπως καταδεικνύεται στο τμήμα 8.2.
               
            
                  (134)
               
               
                  Εξάλλου, η Γαλλία δηλώνει ότι οι ιδιώτες δανειστές παρείχαν δανεισμό με επιτόκιο ίσο με αυτό του FDES για καθεμιά από τις δόσεις. Οι δόσεις Α του δανείου FDES και των δανείων από ιδιώτες δανειστές έχουν τους ίδιους όρους (Euribor + [300-600] μονάδες βάσης) και τις ίδιες εξασφαλίσεις, ωστόσο το ποσό της δόσης Α του δανείου FDES είναι σχεδόν πενταπλάσιο σε σχέση με το ποσό των δόσεων Α των δανείων από ιδιώτες δανειστές. Ομοίως, οι δόσεις Β των δανείων FDES και των δανείων από ιδιώτες δανειστές υπόκεινται πράγματι στους ίδιους όρους (Euribor + [300-600] μονάδες βάσης), ενώ το ποσό της δόσης Β του δανείου FDES είναι, και εδώ, σχεδόν πενταπλάσιο.
               
            
                  (135)
               
               
                  Όσον αφορά τη δόση Γ, η Επιτροπή αναφέρει ότι το ποσοστό εξυπηρέτησης είναι υψηλότερο σε σχέση με αυτό των δόσεων A ([0-5] %) και B ([0-5] %), ενώ η περίοδος αποπληρωμής της είναι βραχύτερη σε σχέση με τις λοιπές δόσεις. Παρότι τα δάνεια υποδιαιρούνται σε διάφορες δόσεις, απαιτείται εξέταση των δανείων από τον δημόσιο και τον ιδιωτικό τομέα στο σύνολό τους.
               
            
                  (136)
               
               
                  Από την εξέταση του δανείου FDES και των δανείων της Société Générale και της Natixis στο σύνολό τους προκύπτει εμφανώς η ασυμμετρία μεταξύ της έκθεσης που ανέλαβε κάθε επιμέρους πιστωτής: η Γαλλία χορήγησε δάνεια έξι φορές υψηλότερα σε σχέση με καθεμία από τις τράπεζες, ο ρόλος των οποίων είναι να παρέχουν ρευστότητα σε επιχειρήσεις, σε αντίθεση με τη Γαλλία. Αυτό ισχύει ακόμη και αν δεν ληφθεί υπόψη το γεγονός ότι η Société Générale και η Natixis διεξήγαγαν από το παρελθόν επιχειρηματικές συναλλαγές με τη FagorBrandt, της οποίας η Groupe Brandt μπορεί να θεωρηθεί ως ο διάδοχος (27), και ότι είναι μέλη ενός ομίλου χρηματοπιστωτικών οργανισμών ο οποίος δημιουργήθηκε για να στηρίξει την επιχείρηση (28). Από την πλευρά της, η Γαλλία, η οποία θεωρητικά δεν έχει συμφέροντα από τη συνέχιση της FagorBrandt, χορήγησε αρχικά δάνειο ύψους 10 εκατ. EUR και στη συνέχεια, παρά την καθυστέρηση εξόφλησης της δόσης Β του εν λόγω δανείου, χορήγησε νέο δάνειο τέσσερις φορές και πλέον υψηλότερο σε σχέση με το πρώτο. Κανένας συνετός επενδυτής δεν θα έκανε κάτι τέτοιο: απόδειξη αποτελεί το γεγονός ότι η τράπεζα Thémis δεν χορήγησε άλλο δάνειο πέρα από το δάνειο ύψους 5 εκατ. EUR. Επιπλέον, το δάνειο FDES, παρόλο που είναι εξαπλάσιο σε σχέση με τα δάνεια της Société Générale και της Natixis, καλύπτεται από τις ίδιες εξασφαλίσεις. Εξάλλου, λαμβανομένων υπόψη των δημόσιων δηλώσεων εκπροσώπων της Γαλλίας, της Société Générale και της Natixis, οι δυο τράπεζες δεν μπορούσαν να αγνοήσουν την πρόθεση της Γαλλίας να παρέχει οικονομική στήριξη στην Groupe Brandt. Συνεπώς, την απόφασή τους να χορηγήσουν τα αντίστοιχα δάνεια επηρέασε αναμφίβολα η μεγάλη πιθανότητα που υπήρχε να στηρίξει η Γαλλία τη συνέχιση της δραστηριότητας που εξαγόρασε η Groupe Brandt, γεγονός που θα μείωνε τους κινδύνους στους οποίους θα εκτίθεντο. Επίσης, η Natixis ενεργούσε για λογαριασμό της Γαλλίας αναφορικά με τη διαχείριση των δανείων FDES, γεγονός που ήταν ικανό να επηρεάσει την απόφασή της. Πέραν της εγγενούς αξίας του δανείου που χορηγήθηκε στην Groupe Brandt, η αποδοχή της επιδιωκόμενης από το δημόσιο ενέργειας έδινε στη Natixis τη δυνατότητα να συνεχίσει τις δραστηριότητες διαχείρισης άλλων δανείων FDES στο μέλλον, κατά τρόπο ώστε η θέση της να μην είναι, ως εκ τούτου, συγκρίσιμη με αυτήν της Γαλλίας. Επιπλέον, με τη στήριξη της Fagor Brandt και στη συνέχεια της Groupe Brandt, το FDES χρησιμοποίησε περίπου το 20 % του προϋπολογισμού του ύψους 300 εκατ. EUR που προβλεπόταν στον νόμο για τον προϋπολογισμό του 2014, ενώ οι ιδιώτες δανειστές, λαμβανομένης υπόψη της αντίστοιχης δανειοδοτικής τους ικανότητας, ανέλαβαν πολύ πιο περιορισμένη έκθεση.
               
            
                  (137)
               
               
                  Επομένως, μόνο άλλοι λόγοι θα μπορούσαν να δικαιολογήσουν την άνευ όρων στήριξη που εκφράστηκε δημόσια από τους εκπροσώπους της Γαλλίας: από τις διαδοχικές δηλώσεις τους προκύπτει ότι στόχος της Γαλλίας ήταν να διαφυλαχθούν οι θέσεις εργασίας και να διατηρηθεί η παραγωγή της FagorBrandt στη γαλλική επικράτεια, λόγοι που απέχουν πολύ από το σκεπτικό ενός ιδιώτη πιστωτή.
               
            
                  (138)
               
               
                  Η Γαλλία δεν συμπεριφέρθηκε, επομένως, ως συνετός ιδιώτης δανειστής και τα επιτόκια που εφαρμόστηκαν στις τρεις δόσεις του δανείου FDES ύψους 47,5 εκατ. EUR δεν συνάδουν με τους όρους της αγοράς.
               
            
                  (139)
               
               
                  Ελλείψει στοιχείων που θέτουν υπό αμφισβήτηση τα επιτόκια που ορίζονται στην ανακοίνωση του 2008, η Επιτροπή θεωρεί ότι το επιτόκιο σε συνθήκες αγοράς μπορεί να υπολογιστεί βάσει αυτής της ανακοίνωσης. Επειδή οι εξασφαλίσεις μπορούν να θεωρηθούν συνήθεις κατά την έννοια της ανακοίνωσης του 2008 και λαμβανομένου υπόψη του ότι η Groupe Brandt μπορεί να θεωρηθεί είτε νεοσύστατη επιχείρηση είτε οικονομικός διάδοχος της FagorBrandt, πρέπει να εφαρμοστούν 650 μονάδες βάσης στο επιτόκιο αναφοράς της Γαλλίας (0,53 %) κατά τον χρόνο χορήγησης του δανείου.
               
            
                  (140)
               
               
                  Σύμφωνα με την προηγούμενη πρακτική της, η Επιτροπή θεωρεί ότι το ποσό της ενίσχυσης ισοδυναμεί με τη διαφορά ανάμεσα στο 7,03 % (0,53 %, επιτόκιο αναφοράς της Γαλλίας + 650 μονάδες βάσης) το οποίο εφαρμόστηκε στο κεφάλαιο καθεμιάς από τις δόσεις του δανείου, ήτοι 11,2 εκατ. EUR, 23,8 εκατ. EUR και 12,5 εκατ. EUR αντίστοιχα, και τα επιτόκια των δόσεων Α, Β και Γ ([0-5] %, [0-5] %, [0-5] %) που εφαρμόστηκαν στο κεφάλαιο των δόσεων Α, Β και Γ, ήτοι 11,2 εκατ. EUR, 23,8 εκατ. EUR και 12,5 εκατ. EUR αντίστοιχα, η οποία υπολογίζεται για τη χρονική περίοδο κατά την οποία το ποσό βρισκόταν στη διάθεση της Groupe Brandt (29).
               
            7.1.4.   Επιπτώσεις στον ανταγωνισμό και στις συναλλαγές μεταξύ κρατών μελών
      
      
                  (141)
               
               
                  Τα μέτρα ευνοούν τη FagorBrandt και την Groupe Brandt, παρέχοντάς τους πρόσθετους οικονομικούς πόρους, συμβάλλοντας κατ' αυτόν τον τρόπο στην αποφυγή διακοπής των δραστηριοτήτων τους. Τα μέτρα τούς επέτρεψαν πράγματι να διατηρούν ισχυρότερη ανταγωνιστική θέση από εκείνη που θα είχαν χωρίς την ενίσχυση. Τα μέτρα απειλούν κατά συνέπεια να νοθεύσουν τον ανταγωνισμό μεταξύ παραγωγών μεγάλων ηλεκτρικών συσκευών.
               
            
                  (142)
               
               
                  Εξάλλου, η αγορά των μεγάλων ηλεκτρικών συσκευών χαρακτηρίζεται από σημαντικές εμπορικές συναλλαγές μεταξύ των κρατών μελών.
               
            
                  (143)
               
               
                  Κατά συνέπεια, η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι το πλεονέκτημα που παρέχουν τα υπό εξέταση μέτρα σε μια επιχείρηση που δραστηριοποιείται σε μια αγορά ανοιχτή στον ανταγωνισμό νοθεύει ή απειλεί να νοθεύσει τον ανταγωνισμό και είναι ικανό να επηρεάσει τις συναλλαγές μεταξύ κρατών μελών.
               
            7.1.5.   Συμπέρασμα σχετικά με την ύπαρξη κρατικής ενίσχυσης κατά την έννοια του άρθρου 107 παράγραφος 1 της ΣΛΕΕ
      
      
                  (144)
               
               
                  Η Επιτροπή θεωρεί ότι τα δάνεια που χορηγήθηκαν από τη Γαλλία στη FagorBrandt και στην Groupe Brandt συνιστούν κρατικές ενισχύσεις κατά την έννοια του άρθρου 107 παράγραφος 1 της ΣΛΕΕ.
               
            
                  (145)
               
               
                  Αντιθέτως, η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι δεν υφίσταται κρατική ενίσχυση κατά την έννοια του άρθρου 107 παράγραφος 1 της ΣΛΕΕ διά της διαγραφής φορολογικών και κοινωνικοασφαλιστικών οφειλών από την πλευρά της Γαλλίας υπέρ της FagorBrandt.
               
            7.2.   Αξιολόγηση της συμβατότητας των μέτρων με τους ισχύοντες κανόνες για τις κρατικές ενισχύσεις
      
      
                  (146)
               
               
                  Η απαγόρευση των κρατικών ενισχύσεων που προβλέπεται στο άρθρο 107 παράγραφος 1 της ΣΛΕΕ δεν είναι ούτε απόλυτη ούτε άνευ όρων. Συγκεκριμένα, οι παράγραφοι 2 και 3 του άρθρου 107 της ΣΛΕΕ συνιστούν τις νομικές βάσεις που επιτρέπουν ορισμένες ενισχύσεις να θεωρηθούν συμβιβάσιμες με την εσωτερική αγορά.
               
            
                  (147)
               
               
                  Εν προκειμένω, η Επιτροπή θεωρεί ότι οι ενισχύσεις χορηγήθηκαν με στόχο την αποκατάσταση της μακροπρόθεσμης βιωσιμότητας προβληματικών επιχειρήσεων. Κατά συνέπεια, είναι σκόπιμο να αναλυθεί αν τα υπό εξέταση μέτρα μπορούν να θεωρηθούν συμβιβάσιμα βάσει του άρθρου 107 παράγραφος 3 της ΣΛΕΕ.
               
            7.2.1.   Εφαρμοστέα νομική βάση
      
      
                  (148)
               
               
                  Στο σημείο 137 των κατευθυντήριων γραμμών σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις για τη διάσωση και αναδιάρθρωση μη χρηματοπιστωτικών προβληματικών επιχειρήσεων (30) προβλέπεται ότι «Η Επιτροπή θα εξετάσει κατά πόσον συμβιβάζεται με την εσωτερική αγορά κάθε ενίσχυση διάσωσης ή αναδιάρθρωσης η οποία χορηγήθηκε χωρίς την άδεια της και, επομένως, κατά παράβαση του άρθρου 108 παράγραφος 3 της Συνθήκης βάσει των παρουσών κατευθυντηρίων γραμμών, εάν μέρος ή το σύνολο της ενίσχυσης χορηγήθηκαν μετά τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης». Στη συνέχεια, στο σημείο 138 ορίζεται ότι: «Σε όλες τις άλλες περιπτώσεις, θα διενεργεί την εξέταση με βάση τις κατευθυντήριες γραμμές που εφαρμόζονταν κατά τη χρονική στιγμή χορήγησης της ενίσχυσης».
               
            
                  (149)
               
               
                  Επειδή τα υπό εξέταση μέτρα χορηγήθηκαν τον Νοέμβριο του 2013 και τον Απρίλιο του 2014 αντίστοιχα, η συμβατότητά τους πρέπει να εξεταστεί υπό το πρίσμα των κατευθυντήριων γραμμών του 2004.
               
            
                  (150)
               
               
                  Η Γαλλία δεν υπέβαλε παρατηρήσεις όσον αφορά τη συμβατότητα των μέτρων. Πράγματι, λαμβάνοντας υπόψη ότι τα δάνεια που χορηγήθηκαν στη FagorBrandt και στην Groupe Brandt δεν συνιστούν κρατικές ενισχύσεις κατά την έννοια του άρθρου 107 παράγραφος 1 της ΣΛΕΕ, η Γαλλία εκτιμά ότι δεν απαιτείται να επαληθευτεί ότι συνάδουν με τις αρχές που καθορίζονται στις κατευθυντήριες γραμμές του 2004.
               
            
                  (151)
               
               
                  Συναφώς, είναι σκόπιμο να υπενθυμιστεί η θέση του Δικαστηρίου στην απόφαση στην υπόθεση C-364/90, Ιταλία κατά Επιτροπής, όπου δηλώνεται: «Ως προς το πρώτο επιχείρημα πρέπει να σημειωθεί ότι το κράτος μέλος που ζητεί να του επιτραπεί να χορηγήσει ενισχύσεις κατά παρέκκλιση από τους κανόνες της Συνθήκης υπέχει έναντι της Επιτροπής καθήκον συνεργασίας. Στο πλαίσιο αυτού του καθήκοντος οφείλει μεταξύ άλλων να παρέχει όλα τα στοιχεία που θα δώσουν τη δυνατότητα στο όργανο αυτό να ελέγξει αν πληρούνται οι προϋποθέσεις της ζητουμένης παρεκκλίσεως» (31).
               
            7.2.2.   Το δάνειο FDES ύψους 10 εκατ. EUR στη FagorBrandt
      
      
                  (152)
               
               
                  Μία από τις θεμελιώδεις αρχές που διέπουν τις ενισχύσεις για τη διάσωση και αναδιάρθρωση είναι η αρχή της εφάπαξ ενίσχυσης που ορίζεται στο σημείο 72 των κατευθυντήριων γραμμών του 2004, η οποία προβλέπει: «Παρομοίως [σύμφωνα με την αρχή της εφάπαξ ενίσχυσης], για να αποτραπεί το ενδεχόμενο παροχής αδικαιολόγητων ενισχύσεων σε επιχειρήσεις οι οποίες μπορούν να επιβιώσουν μόνο χάρη στη συνεχή κρατική υποστήριξη, οι ενισχύσεις αναδιάρθρωσης πρέπει να χορηγούνται μόνον άπαξ». Το σημείο 73 προσθέτει: «Εφόσον κοινοποιείται στην Επιτροπή ένα πρόγραμμα ενισχύσεων διάσωσης ή αναδιάρθρωσης, το κράτος μέλος πρέπει να διευκρινίζει καταρχάς εάν η επιχείρηση έχει ήδη λάβει κατά το παρελθόν κρατική ενίσχυση διάσωσης ή αναδιάρθρωσης, συμπεριλαμβανομένων και των ενισχύσεων που ενδεχομένως χορηγήθηκαν πριν από την έναρξη εφαρμογής των παρουσών κατευθυντήριων γραμμών, καθώς και οποιασδήποτε μη κοινοποιηθείσας ενίσχυσης. Σε μία τέτοια περίπτωση, και όταν έχουν παρέλθει λιγότερα από δέκα έτη από τη χορήγηση ενίσχυσης διάσωσης ή έχει λήξει η περίοδος αναδιάρθρωσης ή έχει διακοπεί η εφαρμογή του σχεδίου (όποιο είναι το πλέον πρόσφατο), η Επιτροπή [δεν] εγκρίνει άλλη ενίσχυση διάσωσης ή αναδιάρθρωσης».
               
            
                  (153)
               
               
                  Εν προκειμένω, η FagorBrandt έλαβε ενισχύσεις αναδιάρθρωσης το 2008, οι οποίες θεωρήθηκαν συμβιβάσιμες από την Επιτροπή. Επιπλέον, δεν συντρέχει καμία από τις εξαιρέσεις που προβλέπονται στο σημείο 73 των κατευθυντήριων γραμμών του 2004. Επομένως, νέα ενίσχυση αναδιάρθρωσης που χορηγείται προτού παρέλθουν έξι έτη από την προηγούμενη δεν μπορεί σε καμία περίπτωση να είναι συμβιβάσιμη με τους ισχύοντες κανόνες για τις κρατικές ενισχύσεις.
               
            
                  (154)
               
               
                  Κατά συνέπεια, η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι η κρατική ενίσχυση προς όφελος της FagorBrandt που απορρέει από το δάνειο FDES της 25ης Νοεμβρίου 2013 δεν συμβιβάζεται με την εσωτερική αγορά δυνάμει των κανόνων εφαρμογής του άρθρου 107 παράγραφος 3 στοιχείο γ) της ΣΛΕΕ που προβλέπονται στις κατευθυντήριες γραμμές του 2004.
               
            7.2.3.   Το δάνειο FDES ύψους 47,5 εκατ. EUR στην Groupe Brandt
      
      
                  (155)
               
               
                  Όπως καταδεικνύεται στο τμήμα 8.2, η Groupe Brandt πρέπει να θεωρηθεί ως ο οικονομικός διάδοχος της FagorBrandt. Υπό την ιδιότητα αυτή, η Groupe Brandt δεν θα μπορούσε να λάβει ενισχύσεις αναδιάρθρωσης δυνάμει της αρχής της εφάπαξ ενίσχυσης που προβλέπεται στα σημεία 72 και 73 των κατευθυντήριων γραμμών του 2004.
               
            
                  (156)
               
               
                  Επιπλέον και επικουρικώς, ακόμη και αν η Groupe Brandt έπρεπε να θεωρηθεί νεοσύστατη επιχείρηση, σε αντίθεση με τα συμπεράσματα που εκτίθενται στο τμήμα 8.2, η ενίσχυση δεν μπορεί να κριθεί συμβιβάσιμη λόγω του σημείου 12 των κατευθυντήριων γραμμών του 2004. Πράγματι, στο εν λόγω σημείο προβλέπονται τα εξής: «Για τους σκοπούς των παρουσών κατευθυντήριων γραμμών, μία νεοσύστατη επιχείρηση δεν είναι επιλέξιμη για ενισχύσεις διάσωσης ή αναδιάρθρωσης, ακόμη και αν η αρχική της χρηματοοικονομική θέση είναι επισφαλής. Αυτό ισχύει, για παράδειγμα, όταν μια νέα επιχείρηση προκύπτει από εκκαθάριση προϋπάρχουσας επιχείρησης ή από ανάληψη μόνο του ενεργητικού της». Εν προκειμένω, η Groupe Brandt συστάθηκε την 15η Ιανουαρίου 2014 κατόπιν εκκαθάρισης της FagorBrandt. Η Groupe Brandt δεν θα μπορούσε σε καμία περίπτωση να λάβει κρατική ενίσχυση στο πλαίσιο των ενισχύσεων αναδιάρθρωσης.
               
            
                  (157)
               
               
                  Κατά συνέπεια, η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι η κρατική ενίσχυση προς όφελος της Groupe Brandt που απορρέει από το δάνειο FDES της 24ης Απριλίου 2014 δεν συμβιβάζεται με την εσωτερική αγορά δυνάμει των κανόνων εφαρμογής του άρθρου 107 παράγραφος 3 στοιχείο γ) της ΣΛΕΕ που προβλέπονται στις κατευθυντήριες γραμμές του 2004.
               
            8.   ΑΝΑΚΤΗΣΗ ΚΑΙ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΣΥΝΕΧΕΙΑ
      
      8.1.   Πλαίσιο εξέτασης
      
      
                  (158)
               
               
                  Σύμφωνα τις διατάξεις της ΣΛΕΕ και την πάγια νομολογία του Δικαστηρίου, η Επιτροπή έχει αρμοδιότητα να αποφασίσει ότι το ενδιαφερόμενο κράτος πρέπει να καταργήσει ή να τροποποιήσει την ενίσχυση όταν διαπιστωθεί το ασυμβίβαστο της ενίσχυσης με την εσωτερική αγορά (32). Επίσης, κατά πάγια νομολογία του Δικαστηρίου, η υποχρέωση ενός κράτους μέλους, που επιβάλλεται με απόφαση της Επιτροπής, να καταργήσει ενίσχυση ασυμβίβαστη με την εσωτερική αγορά αποσκοπεί στην επαναφορά των πραγμάτων στην προτέρα κατάσταση (33).
               
            
                  (159)
               
               
                  Στο πλαίσιο αυτό, το Δικαστήριο έχει αποφανθεί ότι ο εν λόγω στόχος επιτυγχάνεται οσάκις ο δικαιούχος επιστρέψει τα ποσά που χορηγήθηκαν ως παράνομη ενίσχυση, χάνοντας με τον τρόπο αυτό το πλεονέκτημα που είχε έναντι των ανταγωνιστών του στην αγορά, και αποκατασταθεί η κατάσταση που επικρατούσε πριν από την καταβολή της ενίσχυσης (34).
               
            
                  (160)
               
               
                  Σύμφωνα με τη νομολογία, στο άρθρο 14 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 659/1999 του Συμβουλίου (35) προβλέπονται τα εξής: «Σε περίπτωση αρνητικής απόφασης για υπόθεση παράνομων ενισχύσεων, η Επιτροπή αποφασίζει την εκ μέρους του οικείου κράτους μέλους λήψη όλων των αναγκαίων μέτρων για την ανάκτηση της ενίσχυσης από τον δικαιούχο […]».
               
            
                  (161)
               
               
                  Κατά συνέπεια, δεδομένου ότι τα εξεταζόμενα μέτρα εφαρμόστηκαν κατά παράβαση του άρθρου 108 της ΣΛΕΕ και πρέπει να θεωρηθούν παράνομες και ασυμβίβαστες ενισχύσεις, πρέπει να ανακτηθούν ώστε να αποκατασταθεί η κατάσταση που επικρατούσε στην αγορά πριν από τη χορήγησή τους. Η ανάκτηση θα πρέπει, συνεπώς, να καλύπτει το χρονικό διάστημα κατά το οποίο η ενίσχυση παρείχε πλεονέκτημα στον δικαιούχο, δηλαδή από τον χρόνο της διάθεσης της ενίσχυσης στον δικαιούχο μέχρι την ανάκτησή της. Τα προς είσπραξη ποσά περιλαμβάνουν τους δεδουλευμένους τόκους έως την πραγματική ανάκτηση. Σύμφωνα με τη νομολογία, οι τόκοι ανάκτησης θα πρέπει να αρχίσουν να υπολογίζονται από την ημερομηνία κατά την οποία τέθηκαν πράγματι στη διάθεση του δικαιούχου οι ενισχύσεις (36).
               
            
                  (162)
               
               
                  Η Γαλλία πρέπει επομένως να ανακτήσει από τη FagorBrandt την ασυμβίβαστη ενίσχυση που αντιστοιχεί στο δάνειο FDES της 25ης Νοεμβρίου 2013 και από την Groupe Brandt την ασυμβίβαστη ενίσχυση που αντιστοιχεί στο δάνειο FDES της 24ης Απριλίου 2014.
               
            8.2.   Ανάκτηση της ασυμβίβαστης ενίσχυσης από τη FagorBrandt — Οικονομική συνέχεια
      
      
                  (163)
               
               
                  Σύμφωνα με τη νομολογία, η υποχρέωση ανάκτησης μπορεί να επεκταθεί και στη νέα εταιρεία προς την οποία η δικαιούχος εταιρεία μεταβίβασε τμήμα των περιουσιακών της στοιχείων, οσάκις η μεταβίβαση αυτή επιτρέπει τη διαπίστωση οικονομικής συνέχειας μεταξύ των δύο εταιρειών (37). Πράγματι, δεν μπορεί να αποκλειστεί το ενδεχόμενο η υποχρέωση ανάκτησης να επεκταθεί σε άλλη οντότητα, εφόσον αποδεικνύεται ότι η οντότητα αυτή αποκομίζει τους πραγματικούς καρπούς των εν λόγω ενισχύσεων, λόγω της οικονομικής συνέχειας μεταξύ των δύο οντοτήτων. Στην περίπτωση αυτή, οι επιχειρήσεις στις οποίες μεταβιβάζονται οι δραστηριότητες των δικαιούχων οφείλουν επίσης να επιστρέψουν τις ενισχύσεις που έχουν κριθεί ασυμβίβαστες με την εσωτερική αγορά.
               
            
                  (164)
               
               
                  Όσον αφορά το δάνειο FDES ύψους 10 εκατ. EUR, τούτο χορηγήθηκε στη FagorBrandt. Ωστόσο, η τελευταία προχώρησε σε εκκαθάριση και τα περιουσιακά της στοιχεία μεταβιβάστηκαν με απόφαση του tribunal de commerce de Nanterre της 15ης Απριλίου 2014. Επομένως, πρέπει να εξεταστεί αν οι αγοραστές των δραστηριοτήτων της FagorBrandt, ήτοι η Variance Technologies, ο Pierre Jullien και η Groupe Brandt, μπορούν να θεωρηθούν ως οι οικονομικοί διάδοχοί της και, ως εκ τούτου, ως οφειλέτες της επιστροφής των ασυμβίβαστων με την εσωτερική αγορά ενισχύσεων από τις οποίες επωφελήθηκε η FagorBrandt.
               
            
                  (165)
               
               
                  Σύμφωνα με την απόφαση του Δικαστηρίου στην υπόθεση Ιταλία και SIM2 κατά Επιτροπής (38), στην οποία βασίστηκαν οι αποφάσεις της Επιτροπής στις υποθέσεις Ολυμπιακές Αερογραμμές, Alitalia και Sernam (39), η ανάλυση της οικονομικής συνέχειας μεταξύ επιχειρήσεων βασίζεται σε ένα σύνολο δεικτών. Μεταξύ των στοιχείων που μπορούν να ληφθούν υπόψη, η νομολογία απαριθμεί τους ακόλουθους παράγοντες: i) το εύρος των μεταβιβαζόμενων περιουσιακών στοιχείων, ii) το τίμημα της μεταβίβασης των στοιχείων ενεργητικού, iii) την ταυτότητα των αγοραστών, iv) τη χρονική στιγμή της μεταβίβασης και v) την οικονομική αιτιολόγηση της μεταβίβασης. Αυτή η δέσμη δεικτών επιβεβαιώθηκε από το Δικαστήριο στην απόφασή του στην υπόθεση Ryanair κατά Επιτροπής (40) της 28ης Μαρτίου 2012, η οποία επικύρωσε την απόφαση της Επιτροπής στην υπόθεση Alitalia.
               
            
                  (166)
               
               
                  Στην προκειμένη περίπτωση, λαμβάνοντας υπόψη το ιδιαίτερα περιορισμένο εύρος των περιουσιακών στοιχείων που εξαγοράστηκαν από τη Variance Technologies (εγκαταστάσεις στο Aizenay) και τον Pierre Jullien (μονάδα παραγωγής στο Roche-sur-Yon), οι δύο αυτοί αγοραστές δεν μπορούν να θεωρηθούν ως οι οικονομικοί διάδοχοι της FagorBrandt.
               
            
                  (167)
               
               
                  Αντίθετα, η Groupe Brandt, μέσω της μητρικής της εταιρείας, Cevital, εξαγόρασε το σύνολο των υλικών και άυλων περιουσιακών στοιχείων επί των οποίων η FagorBrandt είχε την πλήρη κυριότητα, καθώς και το σύνολο των αποθεμάτων. Τέλος, η Groupe Brandt απέκτησε επίσης τα εμπορικά σήματα και τα διπλώματα ευρεσιτεχνίας της FagorBrandt. Επιπλέον, η Groupe Brandt απέκτησε περί το 90 % των συμβάσεων εργασίας της FagorBrandt κατόπιν εκκαθάρισης της τελευταίας.
               
            
                  (168)
               
               
                  Επίσης, το τίμημα της απόκτησης των περιουσιακών στοιχείων από την Groupe Brandt καθορίστηκε από το tribunal de commerce de Nanterre στο πλαίσιο της συλλογικής διαδικασίας για τη FagorBrandt και όχι στο πλαίσιο συναλλαγής με τους όρους της αγοράς. Τούτο καταδεικνύεται από το γεγονός ότι η Groupe Brandt αγόρασε τα περιουσιακά στοιχεία της FagorBrandt έναντι τιμήματος [0-5 εκατ.] EUR παρόλο που ο κύκλος εργασιών της εταιρείας ανερχόταν σε [600-800] εκατ. EUR το 2012. Επιπλέον, είναι σκόπιμο να σημειωθεί ότι καμία εταιρεία, με εξαίρεση την Groupe Brandt, δεν επιδίωξε να εξαγοράσει τα περιουσιακά στοιχεία της FagorBrandt. Το τίμημα της μεταβίβασης δεν ήταν, συνεπώς, αποτέλεσμα της αντιπαραβολής περισσοτέρων της μιας ανταγωνιστικών προσφορών. Το τίμημα με το οποίο η Groupe Brandt απέκτησε τα περιουσιακά στοιχεία της FagorBrandt δεν μπορεί, κατά συνέπεια, να θεωρηθεί ότι προέκυψε από μια συναλλαγή με τους όρους της αγοράς.
               
            
                  (169)
               
               
                  Επίσης, η Groupe Brandt είχε την πρόθεση να συνεχίσει τις ίδιες δραστηριότητες παραγωγής με τη FagorBrandt, με τα ίδια εμπορικά σήματα. Είναι σκόπιμο, επομένως, να σημειωθεί ότι η Groupe Brandt εξαγόρασε το σύνολο των αποθεμάτων της FagorBrandt (41), καθώς και το σύνολο των υποχρεώσεων έναντι προμηθευτών και πελατών που αφορούσαν τις μεταβιβαζόμενες δραστηριότητες. Επίσης, η Cevital εξέφρασε σαφώς και δημοσίως (42) την πρόθεσή της να ενσωματώσει τα περιουσιακά στοιχεία της FagorBrandt στην εμπορική της στρατηγική, καθώς οι ηλεκτρικές συσκευές ανέρχονταν ήδη στο 10 % του κύκλου εργασιών του ομίλου Cevital. Τέλος, ιδιαίτερα χαρακτηριστικό είναι το γεγονός ότι η Groupe Brandt εξαγόρασε το δικαίωμα χρήσης των πλέον γνωστών στη Γαλλία εμπορικών σημάτων της εταιρείας, ήτοι Brandt, De Dietrich, Vedette, Sauter και Easycook.
               
            
                  (170)
               
               
                  Κατά συνέπεια, λαμβάνοντας υπόψη το εύρος των μεταβιβασθέντων περιουσιακών στοιχείων, το τίμημα της μεταβίβασης των περιουσιακών στοιχείων και την οικονομική αιτιολόγηση της μεταβίβασης, η Επιτροπή καταλήγει στο συμπέρασμα ότι υφίσταται οικονομική συνέχεια μεταξύ της FagorBrandt και της Groupe Brandt.
               
            
                  (171)
               
               
                  Με επιστολή της 1ης Μαρτίου 2016, η Γαλλία ενημέρωσε την Επιτροπή ότι, ως οικονομικός διάδοχος της FagorBrandt, η Groupe Brandt προέβη σε επιστροφή του στοιχείου ενίσχυσης όπως αυτό ορίζεται στο τμήμα 7.1.3.2 της παρούσας απόφασης, καθώς και σε καταβολή των τόκων ανάκτησης έως την 29η Φεβρουαρίου 2016. Στις 29 Φεβρουαρίου 2016, η Groupe Brandt κατέβαλε στη Γαλλία το ποσό της ενίσχυσης και τους τόκους, ήτοι [0-100 000] EUR.
               
            
                  (172)
               
               
                  Γενικά, η επιστροφή της ενίσχυσης αποβλέπει στην άρση των στρεβλώσεων του ανταγωνισμού που συνεπάγεται το διαπιστωθέν ανταγωνιστικό πλεονέκτημα (εν προκειμένω, το στοιχείο ενίσχυσης που περιλαμβάνεται στο δάνειο FDES ύψους 10 εκατ. EUR) και στην επαναφορά της προ της χορηγήσεως της ενισχύσεως καταστάσεως (43).
               
            
                  (173)
               
               
                  Κατά συνέπεια, δεν απαιτείται πλέον να γίνουν ενέργειες για την ανάκτηση από την Groupe Brandt της ασυμβίβαστης κρατικής ενίσχυσης από την οποία επωφελήθηκε η FagorBrandt.
               
            8.3.   Ανάκτηση της ασυμβίβαστης ενίσχυσης από την Groupe Brandt
      
      
                  (174)
               
               
                  Όσον αφορά το δάνειο FDES ύψους 47,5 εκατ. EUR που χορηγήθηκε στην Groupe Brandt, μόνο η Groupe Brandt είναι υπόχρεη για τις αχρεωστήτως εισπραχθείσες ενισχύσεις. Πράγματι, το δάνειο χορηγήθηκε συγκεκριμένα στην Groupe Brandt, η οποία εξακολουθεί να βρίσκεται σε λειτουργία κατά την ημερομηνία έκδοσης της παρούσας απόφασης. Δεν τίθεται, επομένως, ζήτημα ύπαρξης οικονομικής συνέχειας μεταξύ αφενός της Cevital και της Exagon και αφετέρου της Groupe Brandt.
               
            
                  (175)
               
               
                  Επίσης, δεδομένου ότι οι ενισχύσεις χορηγήθηκαν με τη μορφή δανείου, η Επιτροπή εκτιμά ότι η ενίσχυση υλοποιήθηκε και εξακολουθεί καταρχήν να υλοποιείται κατά τον χρόνο καταβολής της κάθε δόσης αποπληρωμής.
               
            
                  (176)
               
               
                  Με επιστολή της 1ης Μαρτίου 2016, η Γαλλία ενημέρωσε την Επιτροπή ότι, αναφορικά με τις προθεσμίες που παρήλθαν έως την 29η Φεβρουαρίου 2016, η Groupe Brandt προέβη σε επιστροφή του στοιχείου ενίσχυσης που περιλαμβάνεται στο δάνειο FDES ύψους 47,5 εκατ. EUR προς την Groupe Brandt, όπως αυτό ορίζεται στο τμήμα 7.1.3.3 της παρούσας απόφασης, καθώς και σε καταβολή των τόκων ανάκτησης έως την ίδια ημερομηνία, ήτοι 29 Φεβρουαρίου 2016. Στις 29 Φεβρουαρίου 2016, η Groupe Brandt κατέβαλε στη Γαλλία το ποσό της ενίσχυσης και τους τόκους, ήτοι [0-5 εκατ.] EUR.
               
            
                  (177)
               
               
                  Επιπλέον, όσον αφορά το σύνολο των μελλοντικών προθεσμιών αρχής γενομένης από την 1η Μαρτίου 2016, το επιτόκιο του δανείου FDES αυξήθηκε και ορίστηκε στο 7,03 %. Τούτο αποδείχθηκε με τροποποιητική πράξη της σύμβασης δανείου, η οποία διαβιβάστηκε από τη Γαλλία στην Επιτροπή την 1η Μαρτίου 2016.
               
            
                  (178)
               
               
                  Με βάση τα εν λόγω στοιχεία, η Επιτροπή θεωρεί ότι το στοιχείο ενίσχυσης που περιλαμβάνεται στο δάνειο του FDES ύψους 47,5 εκατ. EUR εξαλείφθηκε και ότι η επανήλθε η προ της χορηγήσεως της ασυμβίβαστης ενισχύσεως κατάσταση, σύμφωνα με τη σχετική νομολογία (44). Επίσης, καμία ενίσχυση δεν θα υλοποιηθεί στο μέλλον.
               
            
                  (179)
               
               
                  Συνεπώς, δεν απαιτείται πλέον να γίνουν ενέργειες για την ανάκτηση ασυμβίβαστης ενίσχυσης από την Groupe Brandt.
               
            9.   ΣΥΜΠΕΡΑΣΜΑ
      
      
                  (180)
               
               
                  Η Επιτροπή διαπιστώνει ότι, με τη χορήγηση των δανείων FDES στη FagorBrandt και στην Groupe Brandt, η Γαλλία χορήγησε παράνομα κρατικές ενισχύσεις κατά παράβαση του άρθρου 108 παράγραφος 3 της ΣΛΕΕ. Ωστόσο, με την αποπληρωμή των δανείων και την προσαρμογή της σύμβασης δανείου στους όρους της αγοράς, επανήλθε η κατάσταση που επικρατούσε πριν από τη χορήγηση των παράνομων κρατικών ενισχύσεων, ούτως ώστε δεν συντρέχει πλέον λόγος να διαταχθεί η ανάκτηση και η κατάργηση των επίμαχων μέτρων.
               
            ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
      Άρθρο 1
      1.   Οι κρατικές ενισχύσεις που απορρέουν από τα δάνεια του Ταμείου Οικονομικής και Κοινωνικής Ανάπτυξης (FDES) τα οποία χορηγήθηκαν στη FagorBrandt την 28η Νοεμβρίου 2013, στο μέτρο που το επιτόκιο που εφαρμόζεται είναι χαμηλότερο από το επιτόκιο που υπολογίζεται στην παρούσα απόφαση βάσει της ανακοίνωσης της Επιτροπής σχετικά με την αναθεώρηση της μεθόδου καθορισμού των επιτοκίων αναφοράς και προεξόφλησης (εφεξής «ανακοίνωση του 2008»), ήτοι 7,03 %, και οι οποίες χορηγήθηκαν παράνομα από τη Γαλλία προς όφελος της FagorBrandt κατά παράβαση του άρθρου 108 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, δεν συμβιβάζονται με την εσωτερική αγορά.
      2.   Οι κρατικές ενισχύσεις που απορρέουν από το δάνειο του FDES το οποίο χορηγήθηκε στην Groupe Brandt την 24η Απριλίου 2014, στο μέτρο που τα επιτόκια που εφαρμόζονται είναι χαμηλότερα από το επιτόκιο που υπολογίζεται στην παρούσα απόφαση βάσει της ανακοίνωσης του 2008, ήτοι 7,03 %, και οι οποίες χορηγήθηκαν παράνομα από τη Γαλλία προς όφελος της Groupe Brandt κατά παράβαση του άρθρου 108 παράγραφος 3 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, δεν συμβιβάζονται με την εσωτερική αγορά.
      Άρθρο 2
      Αφού διαπιστώθηκε η επιστροφή εκ μέρους της Groupe Brandt των ενισχύσεων που προβλέπονται στο άρθρο 1, η επίσημη διαδικασία έρευνας που προβλέπεται στο άρθρο 108 παράγραφος 2 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης κατέστη άνευ αντικειμένου.
      Άρθρο 3
      Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στη Γαλλική Δημοκρατία.
      
         Βρυξέλλες, 15 Μαρτίου 2016.
         
            
               Για την Επιτροπή
            
            Margrethe VESTAGER
            
               Μέλος της Επιτροπής
            
         
      
      
         (1)  ΕΕ C 460 της 19.12.2014, σ. 66.
      
         (2)  Βλέπε υποσημείωση 1.
      
         (*)  Επιχειρηματικό απόρρητο.
      
         (3)  Société Générale, Natixis, CACIB, Arkea και BBVA.
      
         (4)  
      
         «I.-Οι απαιτήσεις που γεννώνται νομίμως μετά την απόφαση κίνησης της διαδικασίας για τις ανάγκες διεξαγωγής της διαδικασίας ή της περιόδου παρακολούθησης, ή ως αντιπαροχή σε παροχή που χορηγήθηκε στον οφειλέτη κατά τη διάρκεια της εν λόγω περιόδου, εξοφλούνται στον χρόνο λήξης τους.
         II.-Οσάκις δεν εξοφλούνται στον χρόνο λήξης τους, οι εν λόγω απαιτήσεις ικανοποιούνται προνομιακά πριν από τις λοιπές απαιτήσεις, ανεξαρτήτως του εάν συνοδεύονται από προνόμια ή εξασφαλίσεις, πλην των απαιτήσεων που εξασφαλίζονται με το προνόμιο των άρθρων L. 3253-2, L. 3253-4 και L. 7313-8 του εργατικού κώδικα, των δικαστικών εξόδων που προκύπτουν νομίμως μετά την απόφαση κίνησης της διαδικασίας για τις ανάγκες διεξαγωγής της διαδικασίας και των απαιτήσεων που εξασφαλίζονται με το προνόμιο του άρθρου L. 611-11 του παρόντος κώδικα.[…]».
      
      
         (5)  Η εποχιακή πίστωση (crédit de campagne) είναι μια βραχυπρόθεσμη επαγγελματική πίστωση για την κάλυψη των αναγκών που προκύπτουν από περιοδικές και, συνεπώς, εποχιακού χαρακτήρα επιχειρηματικές δραστηριότητες αγορών και παραγωγής ή πωλήσεων.
      
         (6)  Αρχικά υπό την επωνυμία Electrom SAS.
      
         (7)  […] εκατ. EUR υπό μορφή εισφοράς κεφαλαίου και […] εκατ. EUR σε δεσμευμένο τρεχούμενο λογαριασμό, που τελούσε, ως προς το απαιτητό, υπό τον όρο της εξασφάλισης τραπεζικής χρηματοδότησης και της συμμετοχής του FDES.
      
         (8)  Βλέπε υποσημείωση 1.
      
         (9)  ΕΕ C 14 της 19.1.2008, σ. 6.
      
         (10)  ΕΕ C 244 της 1.10.2004, σ. 2.
      
         (11)  Απόφαση 2013/283/ΕΕ της Επιτροπής, της 25ης Ιουλίου 2012, σχετικά με την κρατική ενίσχυση SA.23839 (C 44/2007) της Γαλλίας υπέρ της επιχειρήσεως FagorBrandt (ΕΕ L 166 της 18.6.2013, σ. 1).
      
         (12)  Αποφάσεις του Δικαστηρίου της 4ης Απριλίου 1995, Επιτροπή κατά Ιταλίας, C-348/93, ECLI:EU:C:1995:95, σκέψεις 24, 26 και 27, της 4ης Απριλίου 1995, Επιτροπή κατά Ιταλίας, C-350/93, ECLI:EU:C:1995:96, σκέψεις 19, 21 και 22, και της 29ης Απριλίου 2004, Γερμανία κατά Επιτροπής, C-277/00, ECLI:EU:C:2004:238, σκέψεις 74, 75 και 76.
      
         (13)  Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 28ης Μαρτίου 2012, Ryanair κατά Επιτροπής, T-123/09, ECLI:EU:T:2012:164, σκέψη 155.
      
         (14)  Βλέπε απόφαση της Επιτροπής της 17ης Σεπτεμβρίου 2008, κρατική ενίσχυση αριθ. Ν 321/08, N 322/08 και N 323/08 — Ελλάδα — Πώληση ορισμένων περιουσιακών στοιχείων των Ολυμπιακών Αερογραμμών/Ολυμπιακής Αεροπορίας — Υπηρεσίες (ΕΕ C 18 της 23.1.2010, σ. 9).
      
         (15)  Βλέπε απόφαση του Πρωτοδικείου της 12ης Δεκεμβρίου 2000, Alitalia κατά Επιτροπής, T-296/97, ECLI:EU:T:2000:289, σκέψη 81.
      
         (16)  Βλέπε υποσημείωση 11.
      
         (17)  Αυτόθι.
      
         (18)  Επίσημη Εφημερίδα της Γαλλικής Δημοκρατίας της 1.12.2004
      
         (19)  Απόφαση του Δικαστηρίου της 29ης Ιουνίου 1999, DMT, C-256/97, ECLI:EU:C:1999:332, σκέψη 22.
      
         (20)  http://www.lefigaro.fr/societes/2013/12/19/20005-20131219ARTFIG00567-arnaud-montebourg-au-chevet-de-fagorbrandt.php: Le Figaro, 19.12.2013, «Arnaud Montebourg au chevet de FagorBrandt» (Ο Arnaud Montebourg στο πλευρό της FagorBrandt).
      
         (21)  http://fr.reuters.com/article/frEuroRpt/idFRL5N0IQ3HR20131105: Reuters, 5.11.2013, «Fagor a un avenir en France, dit Montebourg» (Η Fagor έχει μέλλον στη Γαλλία, δηλώνει ο Montebourg).
      
         (22)  http://fr.reuters.com/article/frEuroRpt/idFRL5N0IR2AJ20131106: Reuters, 6.11.2013, «FagorBrandt — Le gouvernement veut sauver un maximum d'emplois» (FagorBrandt — Η κυβέρνηση προτίθεται να διασώσει όσο το δυνατόν περισσότερες θέσεις εργασίας).
      
         (23)  http://www.planet.fr/revue-du-web-fagorbrandt-loffre-de-reprise-devrait-pouvoir-etre-amelioree-montebourg.538024.1912.html: La Tribune, 22.1.2014, «FagorBrandt: l'offre de reprise ‘devrait pouvoir être améliorée’» (FagorBrandt: η πρόταση εξαγοράς «πρέπει να βελτιωθεί»).
      
         (24)  […] και […].
      
         (25)  Η δόση Β εξοφλήθηκε στα τέλη Απριλίου 2014 αντί στα τέλη Μαρτίου. Οι χρηματικές ποινές λόγω καθυστέρησης που προβλέπονταν στη σύμβαση με το FDES καταβλήθηκαν σύμφωνα με τις συμβατικές διατάξεις.
      
         (26)  Οικονομικό πλεονέκτημα = 0,0703 × 10 000 000 – [0,05-0,10] × 10 000 000.
      
         (27)  Οι τράπεζες Société Générale και Natixis είναι πρώτοι προνομιούχοι πιστωτές του πρώην ομίλου FagorBrandt: οι δυο αυτές τράπεζες διατηρούν έκαστη μη εξασφαλισμένες απαιτήσεις ύψους 3 εκατ. EUR, οι οποίες κατέστησαν εγχειρόγραφες κατόπιν άρσης του ενεχύρου επί των αποθεμάτων κατά την περίοδο παρακολούθησης της FagorBrandt.
      
         (28)  Société Générale, Natixis, CACIB, Arkea και BBVA.
      
         (29)  Οικονομικό πλεονέκτημα = (0,0703 × 11 200 000 – [0,00-0,05] × 11 200 000) + (0,0703 × 23 800 000 – [0,00-0,05] × 23 800 000) + (0,0703 × 12 500 000 – [0,00-0,05] × 12 500 000).
      
         (30)  ΕΕ C 249 της 31.7.2014, σ. 1.
      
         (31)  Απόφαση του Δικαστηρίου της 28ης Απριλίου 1993, Ιταλία κατά Επιτροπής, C-364/90, ECLI:EU:C:1993:157, σκέψη 20.
      
         (32)  Βλέπε απόφαση του Δικαστηρίου της 12ης Ιουλίου 1973, Επιτροπή κατά Γερμανίας, C-70/72, ECLI:EU:C:1973:87, σκέψη 13.
      
         (33)  Βλέπε απόφαση της 14ης Σεπτεμβρίου 1994, Ισπανία κατά Επιτροπής, C-278/92, C-279/92 και C-280/92, ECLI:EU:C:1994:325, σκέψη 75.
      
         (34)  Βλέπε απόφαση της 17ης Ιουνίου 1999, Βέλγιο κατά Επιτροπής, C-75/97, ECLI:EU:C:1999:311, σκέψεις 64 και 65.
      
         (35)  Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 659/1999 του Συμβουλίου, της 22ας Μαρτίου 1999, περί λεπτομερών κανόνων για την εφαρμογή του άρθρου 108 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΕΕ L 83 της 27.3.1999, σ. 1).
      
         (36)  Απόφαση του Πρωτοδικείου της 30ής Ιανουαρίου 2002, Keller και Keller Meccanica κατά Επιτροπής, T-35/99, ECLI:EU:T:2002:19, σκέψεις 106 έως 109.
      
         (37)  Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 28ης Μαρτίου 2012, Ryanair κατά Επιτροπής, T-123/09, ECLI:EU:T:2012:164, σκέψη 155.
      
         (38)  Απόφαση του Δικαστηρίου της 8ης Μαΐου 2003, Ιταλία και SIM 2 Multimedia SpA κατά Επιτροπής, C-328/99 και C-399/00, ECLI:EU:C:2003:252.
      
         (39)  Απόφαση της Επιτροπής της 17ης Σεπτεμβρίου 2008, κρατική ενίσχυση αριθ. Ν 321/08, N 322/08 και N 323/08 — Ελλάδα — Πώληση ορισμένων περιουσιακών στοιχείων των Ολυμπιακών Αερογραμμών/Ολυμπιακής Αεροπορίας — Υπηρεσίες· απόφαση της Επιτροπής της 12ης Νοεμβρίου 2008, κρατική ενίσχυση N 510/08 — Ιταλία — Πώληση των περιουσιακών στοιχείων της αεροπορικής εταιρείας Alitalia· απόφαση της Επιτροπής της 4ης Απριλίου 2012, SA. 34547 — Γαλλία — Ανάληψη των στοιχείων ενεργητικού του ομίλου SERNAM στο πλαίσιο της δικαστικής εκκαθάρισής του.
      
         (40)  Απόφαση του Γενικού Δικαστηρίου της 28ης Μαρτίου 2012, Ryanair Ltd κατά Επιτροπής, T-123/09, ψηφιακή Συλλογή, ECLI:EU:T:2012:164.
      
         (41)  Με εξαίρεση τα εμπορικά σήματα που συνδέονται με τις εγκαταστάσεις του La Roche-sur-Yon.
      
         (42)  http://www.usinenouvelle.com/article/la-strategie-de-l-algerien-cevital-avec-brandt.N268498.
      
         (43)  Απόφαση του Δικαστηρίου της 11ης Σεπτεμβρίου 2009, Επιτροπή κατά MTU Friedrichshafen, C-520/07 P, ECLI:EU:C:2009:557, σκέψη 57 και νομολογία στην οποία παραπέμπει, ήτοι αποφάσεις στις υποθέσεις Ιταλία και SIM 2 Multimedia κατά Επιτροπής, C-328/99 και C-399/00, ECLI:EU:C:2003:252, σκέψη 66, και Γερμανία κατά Επιτροπής, C-277/00, ECLI:EU:C:2004:238, σκέψεις 74 έως 76.
      
         (44)  Πρβλ. υποσημείωση 43.