CELEX: 32008L0124
Language: mt
Date: 2008-12-18 00:00:00
Title: Direttiva tal-Kummissjoni 2008/124/KE tat- 18 ta’ Diċembru 2008 li tillimita l-bejgħ taż-żerriegħa ta’ ċertu speċi ta’ magħlef u taż-żejt u tal-fibra għaż-żerriegħa li ġiet uffiċċjalment iċċertifikata bħala żerriegħa bażika jew żerriegħa ċertifikata (Verżjoni kodifikata) (Test b’relevanza għaż-ŻEE)

19.12.2008   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea
            
            
               L 340/73
            
         DIRETTIVA TAL-KUMMISSJONI 2008/124/KE
   tat-18 ta’ Diċembru 2008
   li tillimita l-bejgħ taż-żerriegħa ta’ ċertu speċi ta’ magħlef u taż-żejt u tal-fibra għaż-żerriegħa li ġiet uffiċċjalment iċċertifikata bħala “żerriegħa bażika” jew “żerriegħa ċertifikata”
   (Verżjoni kodifikata)
   (Test b’relevanza għaż-ŻEE)
   IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
   Wara li kunsidrat it-Trattat li jwaqqaf il- Komunità Ewropea,
   Wara li kunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 66/401/KEE ta’ l-14 ta’ Ġunju 1966 fuq il-bejgħ taż-żerriegħa ta’ magħlef (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 3(3) tagħha,
   Wara li kkunsidrat id-Direttiva tal-Kunsill 2002/57/KE tat-13 ta’ Ġunju 2002 fuq il-bejgħ taż-żerriegħa ta’ pjanti taż-żejt u tal-fibra (2), u b’mod partikolari l-Artikolu 3(3) tagħha,
   Billi:
   
               (1)
            
            
               Id-Direttiva tal-Kummissjoni 86/109/KEE tas-27 ta’ Frar 1986 li tillimita l-bejgħ taż-żerriegħa ta’ ċertu speċi ta’ magħlef u taż-żejt u tal-fibra għaż-żerriegħa li ġiet uffiċċjalment iċċertifikati bħala “żerriegħa bażika” jew “żerriegħa ċertifikata” (3) ġiet emendata kemm-il darba (4) b’mod sostanzjali. Għal iktar ċarezza u razzjonalità, l-imsemmija Direttiva għandha tiġi kkodifikata flimkien mad-Direttiva tal-Kummissjoni 75/502/KEE tal-25 ta’ Lulju 1975 li tillimita l-bejgħ taż-żerriegħa ta’ smooth-stalk meadowgrass (mellieġ taz-zokk lixx) (Poa Pratensis L.) għal żerriegħa li ġiet ċertifikata uffiċjalment “żerriegħa bażika” jew “żerriegħa ċertifikata” (5), bit-tnejn li huma ikunu miġbura f’test wieħed.
            
         
               (2)
            
            
               Id-Direttiva 66/401/KEE tippermetti l-bejgħ taż-żerriegħa bażika, taż-żerriegħa ċċertifikata u taż-żerriegħa kummerċjali ta’ ċerti speċi ta’ magħlef.
            
         
               (3)
            
            
               Id-Direttiva 2002/57/KE tippermetti l-bejgħ taż-żerriegħa bażika, taż-żerriegħa ċċertifikata ta’ kull tip u taż-żerriegħa kummerċjali ta’ ċertu speċi ta’ pjanti taż-żejt u tal-fibra.
            
         
               (4)
            
            
               Iż-żewġ Direttivi jawtorizzaw lill-Kummissjoni biex tipprojbixxi l-bejgħ taż-żerriegħa kemm-il darba ma tkunx ġiet iċċertifikata uffiċċjalment bħala “żerriegħa bażika” jew “żerriegħa ċertifikata”.
            
         
               (5)
            
            
               L-Istati Membri huma f’pożizzjoni li jipproduċu suffiċjentament żerriegħa bażika u żerriegħa ċertifikata biex jissodisfaw id-domanda tal-Komunità għaż-żerriegħa ta’ xi wħud mill-ispeċi msemmija fuq b’żerriegħa ta’ dawk il-kategoriji.
            
         
               (6)
            
            
               Il-miżuri li hemm ipprovduti f’din id-Diretttiva huma konformi ma’ l-opinjoni tal-Kumitat Permanenti dwar Żrieragħ u Materjal ta’ Tkattir għall-Agrikoltura, l-Ortikoltura u l- Masġarija.
            
         
               (7)
            
            
               Din id-Direttiva għandha tkun mingħajr ħsara għall-obbligi ta’ l-Istati Membri rigward il-limiti ta’ żmien għat-traspożizzjoni fil-liġi nazzjonali tad-Direttivi mniżżla fl-Anness I, Parti B,
            
         ADOTTAT DIN ID-DIRETTIVA:
   Artikolu 1
   1.   L-Istati Membri għandhom jaraw li ma jkunx permess li titqiegћed fis-suq iż-żerriegħa ta’:
   
               
                           —
                        
                        
                           
                              Poa pratensis L.
                        
                     
            
               smooth-stalk meadowgrass (mellieġ taz-zokk lixx)
            
         
               
                           —
                        
                        
                           
                              Vicia faba L. (partim)
                        
                     
            
               field bean (ful/favetta)
            
         
               
                           —
                        
                        
                           
                              Papaver somniferum L.
                        
                     
            
               opium poppy (xaħxieħa vjola/peprin)
            
         
               
                           —
                        
                        
                           
                              Agrostis gigantea Roth
                        
                     
            
               redtop
            
         
               
                           —
                        
                        
                           
                              Agrostis stolonifera L.
                        
                     
            
               creeping bent grass
            
         
               
                           —
                        
                        
                           
                              Phleum bertolonii DC
                        
                     
            
               timothy
            
         
               
                           —
                        
                        
                           
                              Poa palustris L.
                        
                     
            
               swamp meadowgrass (mellieġ)
            
         
               
                           —
                        
                        
                           
                              Poa trivialis L.
                        
                     
            
               rough-stalked meadowgrass (mellieġ)
            
         
               
                           —
                        
                        
                           
                              Lupinus albus L.
                        
                     
            
               white lupin (lupina bajda)
            
         
               
                           —
                        
                        
                           
                              Brassica juncea (L.) Czernj. et Cosson
                        
                     
            
               brown mustard (mustarda kannella)
            
         
               
                           —
                        
                        
                           
                              Agrostis capillaris L.
                        
                     
            
               brown top
            
         
               
                           —
                        
                        
                           
                              Lotus corniculatus L.
                        
                     
            
               birdsfoot trefoil (gћantux)
            
         
               
                           —
                        
                        
                           
                              Medicago lupulina L.
                        
                     
            
               black medick (nefel)
            
         
               
                           —
                        
                        
                           
                              Trifolium hybridum L.
                        
                     
            
               alsike clover
            
         
               
                           —
                        
                        
                           
                              Alopecurus pratensis L.
                        
                     
            
               denb il-ġurdien
            
         
               
                           —
                        
                        
                           
                              Arrhenatherum elatius (L.) Beauv. ex J.S. et K.B. Presl
                        
                     
            
               tall oatgrass
            
         
               
                           —
                        
                        
                           
                              Bromus catharticus Vahl
                        
                     
            
               rescue grass (bunixxief/bunexxief)
            
         
               
                           —
                        
                        
                           
                              Bromus sitchensis Trin.
                        
                     
            
               alaska brome-grass (bunixxief/bunexxief)
            
         
               
                           —
                        
                        
                           
                              Lupinus luteus L.
                        
                     
            
               yellow lupin (lupina safra)
            
         
               
                           —
                        
                        
                           
                              Lupinus angustifolius L.
                        
                     
            
               blue lupin (lupina blu)
            
         
               
                           —
                        
                        
                           
                              Poa nemoralis L.
                        
                     
            
               wood meadowgrass (mellieġ)
            
         
               
                           —
                        
                        
                           
                              Trisetum flavescens (L.) P. Beauv.
                        
                     
            
               golden oatgrass
            
         
               
                           —
                        
                        
                           
                              Phacelia tanacetifolia Benth.
                        
                     
            
               california bluebell
            
         
               
                           —
                        
                        
                           
                              Sinapis alba L.
                        
                     
            
               white mustard (mustarda bajda)
            
         
               
                           —
                        
                        
                           
                              Agrostis canina L.
                        
                     
            
               velvet bent
            
         
               
                           —
                        
                        
                           
                              Festuca ovina L.
                        
                     
            
               sheep’s fescue (żwien)
            
         
               
                           —
                        
                        
                           
                              Trifolium alexandringum L.
                        
                     
            
               egyptian clover (xnien/xnejn)
            
         
               
                           —
                        
                        
                           
                              Trifolium incarnatum L.
                        
                     
            
               crimson clover (silla kremżija)
            
         
               
                           —
                        
                        
                           
                              Trifolium resupinatum L.
                        
                     
            
               persian clover
            
         
               
                           —
                        
                        
                           
                              Vicia sativa L.
                        
                     
            
               common vetch (ġulbiena komuni)
            
         
               
                           —
                        
                        
                           
                              Vicia villosa Roth.
                        
                     
            
               hairy vetch (ġulbiena)
            
         kemm-il darba din ma tkunx ġiet iċċertifikata uffiċċjalment bħala “żerriegħa bażika” jew “żerriegħa ċertifikata”.
   2.   L-Istati Membri għandhom jaraw li ma jkunx permess li titqiegћed fis-suq iż-żerriegħa ta’:
   
               
                           —
                        
                        
                           
                              Glycine max (L.) Merr.
                        
                     
            
               soya bean (sojja)
            
         
               
                           —
                        
                        
                           
                              Linum usitatissimum L.
                        
                     
            
               linseed (kittien)
            
         kemm-il darba din ma tkunx ġiet iċċertifikata uffiċċjalment bħala “żerriegħa bażika” jew “żerriegħa ċertifikata, l-ewwel ġenerazzjoni” jew “żerriegħa ċertifikata, it-tieni ġenerazzjoni”.
   Artikolu 2
   Id-Direttiva 75/502/KEE u id-Direttiva 86/109/KEE, kif emendata mid-Direttivi mniżżla fl-Anness I, Parti A huma mħassra, bla ħsara għall-obbligi ta’ l-Istati Membri rigward il-limiti ta’ żmien għat-traspożizzjoni fil-liġi nazzjonali tad-Direttivi mniżżla fl-Anness I, Parti B.
   Referenzi għad-Direttivi mħassra għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal din id-Direttiva u għandhom jinqraw skond it-tabella ta’ korrelazzjoni fl-Anness II.
   Artikolu 3
   Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara l-pubblikazzjoni tagħha fil-Ġurnal Uffiċjali ta’ l-Unjoni Ewropea.
   Artikolu 4
   Din id-Direttiva hi indirizzata lill-Istati Membri.
   
      Magħmula fi Brussell, 18 ta’ Diċembru 2008.
      
         
            Għall-Kummissjoni
         
         José Manuel BARROSO
         
            Il-President
         
      
   
   
      (1)  ĠU 125, 11.7.1966, p. 2298/66.
   
      (2)  ĠU L 193, 20.7.2002, p. 74.
   
      (3)  ĠU L 93, 8.4.1986, p. 21.
   
      (4)  Ara l-Anness I, Parti A.
   
      (5)  ĠU L 228, 29.8.1975, p. 26.
   
      ANNESS I
      PARTI A
      Direttiva mħassra flimkien ma’ l-emendi suċċessivi tagħha
      (imsemmi fl-Artikolu 2)
      
                  Direttiva tal-Kummissjoni Nru 75/502/KEE
               
               
                  (ĠU L 228, 29.8.1975, p. 26)
               
            
                  Direttiva tal-Kummissjoni Nru 86/109/KEE
               
               
                  (ĠU L 93, 8.4.1986, p. 21)
               
            
                  Direttiva tal-Kummissjoni Nru 89/424/KEE
               
               
                  (ĠU L 196, 12.7.1989, p. 50)
               
            
                  Direttiva tal-Kummissjoni Nru 91/376/KEE
               
               
                  (ĠU L 203, 26.7.1991, p. 108)
               
            PARTI B
      Lista tal-limiti ta’ żmien għat-traspożizzjoni fil-liġi nazzjonali
      (imsemmija fl-Artikolu 2)
      
                  Direttiva
               
               
                  Limitu ta’ żmien għat-traspożizzjoni
               
            
                  75/502/KEE
               
               
                  fl-1 ta’ Lulju 1976.
               
            
                  86/109/KEE
               
               
                  1 ta’ Lulju 1987 (Artikolu 1)
                  1 ta’ Lulju 1989 (Artikolu 2)
                  1 ta’ Lulju 1990 (Artikolu 2a)
                  1 ta’ Lulju 1991 (Artikoli 3 u 3a)
               
            
                  89/424/KEE
               
               
                  fl-1 ta’ Lulju 1990.
               
            
                  91/376/KEE
               
               
                  fl-1 ta’ Lulju 1991.
               
            
   
      ANNESS II
      Tabella ta’ korrelazzjoni
      
                  Direttiva 75/502/KEE
               
               
                  Direttiva 86/109/KEE
               
               
                  Din id-Deċiżjoni
               
            
                  Artikolu 1
               
               
                  Artikolu 1(1)
               
               
                  Artikolu 1(1)
               
            
                   
               
               
                  Artikolu 1(2)
               
               
                  Artikolu 1(2)
               
            
                   
               
               
                  Artikolu 2
               
               
                  Artikolu 1(1)
               
            
                   
               
               
                  Artikolu 2a
               
               
                  Artikolu 1(1)
               
            
                   
               
               
                  Artikolu 3
               
               
                  Artikolu 1(1)
               
            
                   
               
               
                  Artikolu 3a(1)
               
               
                  Artikolu 1(1)
               
            
                   
               
               
                  Artikolu 3a(2) sa (6)
               
               
                  —
               
            
                  Artikolu 2
               
               
                  Artikolu 4
               
               
                  —
               
            
                  —
               
               
                  —
               
               
                  Artikolu 2
               
            
                  —
               
               
                  —
               
               
                  Artikolu 3
               
            
                  Artikolu 3
               
               
                  Artikolu 5
               
               
                  Artikolu 4
               
            
                  —
               
               
                  —
               
               
                  Anness I
               
            
                  —
               
               
                  —
               
               
                  Anness II