CELEX: 51984PC0150(03)
Language: el
Date: 1984-02-27
Title: Τροποποιήσεις στην πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου που θεσπίζει ειδικά μέτρα κοινοτικού ενδιαφέροντος σχετικά με την ενεργειακή στρατηγική

22.6.84                                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           Αριθ. C 162/7
επίσης να αποφασίσει ότι τα ποσά που έχουν ήδη                       3.    Η Επιτροπή εκδίδει αποφάσεις που ισχύουν άμεσα.
καταβληθεί ή οφείλονται ακόμη θ α διατεθούν, σύμφωνα                 Ωστόσο, α ν οι αποφάσεις αυτές δεν είναι σύμφωνες με
με τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 8, σε άλλα                   τη γνώμη της επιτροπής, ανακοινώνονται στο Συμβούλιο
προγράμματα ή μέτρα που έχουν υποβληθεί δυνάμει                      το συντομότερο δυνατό και το αργότερο μέσα σε προ­
αυτού του κανονισμού. Αν, κατά τη γνώμη της, δεν                     θεσμία ενός μήνα. Στην περίπτωση αυτή, η Επιτροπή
υπάρχει άλλο πρόγραμμα που μπορεί να χρηματοδοτηθεί                  αναβάλλει την εφαρμογή των αποφάσεων που έχει
με τον τρόπο αυτό, η Επιτροπή ανακτά τα ποσά που έχει                εκδώσει για διάστημα το πολύ δύο μηνών από την ημε­
ήδη καταβάλει.                                                       ρομηνία αυτής της ανακοίνωσης. Το Συμβούλιο, αποφαι­
                                                                     νόμενο με ειδική πλειοψηφία, μπορεί ν α λάβει διαφορε­
                                                                     τική απόφαση μέσα σε προθεσμία δύο μηνών.
                            Άρ^ρο 7
1.    Συνιστάται Διαχειριστική Επιτροπή, που καλείται
στο εξής «επιτροπή» και αποτελείται α π ό αντιπροσώ­                                              Άρ&ρο9
πους των κρατών μελών και προεδρεύεται α π ό αντι­
πρόσωπο της Επιτροπής.                                               Το Ηνωμένο Βασίλειο, σε συμφωνία με την Επιτροπή,
                                                                     λαμβάνει τ α αναγκαία μέτρα γ ι α ν α δοθεί η κατάλληλη
2.    Στο πλαίσιο της επιτροπής, οι ψήφοι των κρατών                 δημοσιότητα στη συνδρομή που χορηγείται κατ' εφαρ­
μελών σταθμίζονται σύμφωνα με το άρθρο 148 παρά­                     μογή του παρόντος κανονισμού.
γραφος 2 της συνθήκης. Ο πρόεδρος δεν συμμετέχει στην
ψηφοφορία.
                                                                                                 Άρ&ρο 10
                            Άρ&ρο 8                                  Η Επιτροπή υποβάλλει, δύο φορές το χρόνο, σ τ ο Συμ­
1. Ό τ α ν ακολουθείται η διαδικασία που ορίζεται στο                βούλιο και στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο έκθεση σχετικά
παρόν άρθρο, η επιτροπή συγκαλείται από τον πρόεδρο                  με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού.
της, είτε με δική του πρωτοβουλία είτε μετά από αίτηση
αντιπροσώπου κράτους μέλους.
                                                                                                 Άρ&ρο 11
2.    Ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει τ α
σχέδια των αποφάσεων που πρέπει ν α ληφθούν. Η επι­                  Ο παρών κανονισμός αρχίζει ν α ισχύει την ημέρα της
τροπή αποφαίνεται επί των σχεδίων μέσα σε προθεσμία                  δημοσίευσης του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρω­
που ο πρόεδρος ορίζει ανάλογα με τον επείγοντα χαρα­                 παϊκών Κοινοτήτων.
κτήρα των ζητημάτων που εξετάζονται. Η επιτροπή απο­
φαίνεται με ειδική πλειοψηφία, σύμφωνα με το άρθρο                   Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τ α
148 παράγραφος 2 της συνθήκης.                                       μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
               Τροποποιήσεις στην πρόταση κανονισμού του Συμβουλίου που θεσπίζει ειδικά μέτρα κοινο­
                                     τικού ενδιαφέροντος σχετικά με την ενεργειακή στρατηγική
                                                       COM(84) 150 τελικό/2
                (Υποβληθείσα από την Επιτροπή στο Συμβούλιο, δυνάμει του άρθρου 149 παράγραφος 2 της
                                                 συν&ήκης, στις 28 Φεβρουαρίου 1984)
                                                           (84/C 162/04)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                              ότι τα ψηφίσματα του Συμβουλίου της 17ης Δεκεμβρίου
                                                                     1974 (2), της 13ης Φεβρουαρίου 1975 (3) και της 9ης Ιου­
Έχοντας υπόψη:                                                       νίου 1980 (4), καθώς και οι συστάσεις 82/604/ΕΟΚ (5)
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                 και 83/250/ΕΟΚ (6) του Συμβουλίου, καθόρισαν ορι­
Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 235,                                  σμένες κατευθύνσεις της ενεργειακής πολιτικής της Κοι­
                                                                     νότητας "
την πρόταση της Επιτροπής ('),
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου,
                                                                     (2) ΕΕ αριθ. C 153 της 9. 7. 1975, σ. 2.
Εκτιμώντας:                                                          (3) ΕΕ αριθ. C 153 της 9. 7. 1975, σ. 6.
                                                                     (4) ΕΕ αριθ. C 149 της 18. 6. 1980, σ. 3.
                                                                     (5) ΕΕ αριθ. L 247 της 23. 8. 1982, σ. 9.
(') ΕΕ αριθ. C 344 της 20. 12. 1983, σ. 4.                           (6) ΕΕ αριθ. L 140 της 31. 5. 1983, σ. 25.
 ---pagebreak--- Αριθ. C 162/8                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              22.6.84
ότι η Κοινότητα θα πρέπει να εφαρμόσει τις κοινοτικές                              Άρ$ρο 2
πολιτικές για να βοηθήσει τα κράτη μέλη που αντιμετω­
                                                           1. Τα ειδικά μέτρα κοινοτικού ενδιαφέροντος εφαρμό­
πίζουν καταστάσεις οικονομικής ανισορροπίας απέναντι
                                                           ζονται μέσω χρηματοδοτικής συνδρομής για την πραγ­
στην Κοινότητα, οι οποίες δεν συμβιβάζονται με την
                                                           ματοποίηση σχεδίων, προγραμμάτων ή μέτρων που συμ­
οικονομική αποτελεσματικότητα-
                                                           βάλλουν στην επίτευξη ενός ή περισσοτέρων από τους
                                                           στόχους της ενεργειακής πολιτικής της Κοινότητας, και
ότι οι ανισορροπίες αυτές θα πρέπει, κατά συνέπεια, να     συγκεκριμένα για:
μειωθούν με δαπάνες που πραγματοποιούνται στο
πλαίσιο των κοινοτικών πολιτικών ·                         — διατήρηση του επιπέδου παραγωγής άνθρακα στην
                                                               Κοινότητα υπό ικανοποιητικούς οικονομικούς όρους,
ότι η Κοινότητα έχει διαμορφώσει ενεργειακή στρατη­        — εξασφάλιση, μέσω πολιτικής για τεχνολογική έρευνα
γική με στόχο, ιδίως, τη μείωση της εξάρτησης από τις          και ανάπτυξη, της καλύτερης εκμετάλλευσης των
εισαγωγές ενεργειακών προϊόντων, ιδιαίτερα του πετρε­          κλασικών μορφών ενέργειας και, μακροπρόθεσμα,
λαίου '                                                        της αντικατάστασης τους από νέες πηγές ενέργειας,
ότι είναι αναγκαία η λήψη ειδικών μέτρων κοινοτικού        — ανάπτυξη ενδογενών ενεργειακών πόρων υπό ικανο­
ενδιαφέροντος σχετικά με την ενεργειακή στρατηγική τα          ποιητικούς οικονομικούς όρους,
οποία συνεπάγονται χρηματικές συνεισφορές της Κοι­         — μείωση της αναλογίας του ποσοστού αύξησης της
νότητας σε σχέδια, προγράμματα ή μέτρα τα οποία, στην          ενεργειακής κατανάλωσης προς το συντελεστή οικο­
Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας και στο                  νομικής ανάπτυξης,
Ηνωμένο Βασίλειο, συμβάλλουν στην επίτευξη των ενερ­
γειακών στόχων της Κοινότητας-                             — μείωση της κατανάλωσης πετρελαίου στην Κοι­
                                                               νότητα σε σχέση με το σύνολο της ενεργειακής κατα­
ότι το συνολικό ποσό των κοινοτικών συνεισφορών που            νάλωσης,
είναι αναγκαίες για τα εν λόγω ειδικά μέτρα υπολογί­       — αύξηση του ποσοστού που αντιπροσωπεύουν τα
ζεται σε 255 εκατομμύρια ECU για τα σχέδια και μέτρα           στερεά καύσιμα και η πυρηνική ενέργεια στην
που υλοποιούνται στο Ηνωμένο Βασίλειο και 201 εκα­             παραγωγή ηλεκτρικής ενέργειας,
τομμύρια ECU για τα σχέδια και μέτρα που υλοποιού­
νται στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας"           — αύξηση της χρησιμοποίησης ανανεώσιμων ενεργει­
                                                               ακών πηγών,
ότι η χρηματοδοτική συνεισφορά της Κοινότητας θα           — αναδιάρθρωση της ζήτησης, με σκοπό την ορθολο­
πρέπει να αφορά τα σχέδια ή προγράμματα κοινοτικού             γικότερη χρησιμοποίηση της ενέργειας,
ενδιαφέροντος που άρχισαν πρόσφατα ή που πρόκειται
                                                           — αύξηση των επενδύσεων για τη στροφή προς τη
να αρχίσουν, ή τα μέτρα που πραγματοποιούνται ή που
                                                               χρησιμοποίηση στερεών καυσίμων.
θα πραγματοποιηθούν και αφορούν την εκτέλεση των
υπό μελέτη σχεδίων ή προγραμμάτων κοινοτικού ενδιαφέ­      2. Τα σχέδια, προγράμματα ή μέτρα υποβάλλονται
ροντος '                                                   στην Επιτροπή μαζί με όλες τις απαραίτητες πληροφο­
                                                           ρίες, ώστε να αξιολογηθεί:
ότι τα σχέδια, προγράμματα ή μέτρα πρέπει να είναι
δυνατόν να προσδιοριστούν και να συνοδεύονται από          — η συμφωνία τους με τους όρους της παραγράφου 1,
τις πληροφορίες που απαιτούνται προκειμένου να επιλε­      — η συμφωνία τους με τα κριτήρια επιλογής που καθορί­
γούν μόνο αυτά που παρουσιάζουν, στον τομέα όπου υπά­          ζονται στο άρθρο 3,
γονται, κοινοτικό ενδιαφέρον ·
                                                           — το ενδιαφέρον που παρουσιάζουν από κοινοτικής
ότι η συνθήκη δεν προβλέπει τις εξουσίες δράσης που            πλευράς, λαμβάνοντας υπόψη την ενεργειακή στρατη­
απαιτούνται προς το σκοπό αυτό-                                γική στον σχετικό τομέα,
                                                           — τις δυνατότητες παρακολούθησης της εκτέλεσης κάθε
ότι η εκτέλεση των σχεδίων, προγραμμάτων και μέτρων            σχεδίου, προγράμματος ή μέτρου, καθώς και τις
που προβλέπει ο παρών κανονισμός πρέπει να υπό­                δυνατότητες ελέγχου των δαπανών.
κεινται σε έλεγχο εκ μέρους της Επιτροπής, παράλληλα
με τους ελέγχους που προβλέπουν οι συνθήκες και ο          3. Η Επιτροπή μπορεί να ζητήσει οποιαδήποτε
δημοσιονομικός κανονισμός,                                 συμπληρωματική πληροφορία που είναι αναγκαία για
                                                           την εξέταση των εν λόγω σχεδίων, προγραμμάτων ή
                                                           μέτρων.
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
                                                                                   Άρ$ρο 3
                        Άρβρο Ι
                                                           1. Τα σχέδια, προγράμματα ή μέτρα ανταποκρίνονται
Ειδικά μέτρα κοινοτικού ενδιαφέροντος σχετικά με την       στα κριτήρια επιλογής για χρηματική συνεισφορά της
ενεργειακή στρατηγική θεσπίζονται, το 1984, στην Ομο­      Κοινότητας εφόσον χρηματοδοτούνται εξ ολοκλήρου ή
σπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας και στο Ηνωμένο         κατά μέρος από δημόσιες αρχές και ανταποκρίνονται
Βασίλειο.                                                  στα ακόλουθα κριτήρια:
 ---pagebreak---  22.6.84                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                       Αριθ. C 162/9
 α) συμβάλλουν στην επίτευξη των στόχων της ενεργει­         Στις άλλες περιπτώσεις, αμέσως μόλις η Επιτροπή λάβει
    ακής πολιτικής της Κοινότητας*                           την απόφαση που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος
 6) είναι σύμφωνα με άλλες κοινοτικές πολιτικές'             2, καταβάλλει προκαταβολή 50 °/ο. Συμπληρωματική προ­
                                                             καταβολή, ύψους 40θ/ο, καταβάλλεται όταν οι δαπάνες
 γ) δεν προκαλούν στρεβλώσεις του ανταγωνισμού,              οι σχετικές με το σχέδιο, το πρόγραμμα ή το μέτρο
    [ιδίως όσον αφορά τα ποσά των δημόσιων ενισχύ­           έχουν πραγματοποιηθεί κατά 50 °/ο.
    σεων].
 2. Επιπλέον, επιλέγονται μόνο τα σχέδια επίδειξης ή
                                                             3. Η καταβολή του υπολοίπου 10 ο/ο πραγματοποιείται
τα σχέδια σχετικά με την ενεργειακή έρευνα για τα
                                                            αμέσως μόλις χρησιμοποιηθεί το ποσό που αναφέρεται
οποία τα κράτη μέλη προβλέπουν τις αναγκαίες διατά­
                                                            στην παράγραφο 2, όπως βεβαιώνεται από την κυ­
ξεις για τη διασφάλιση της εκμετάλευσης, της εμπορίας
                                                            βέρνηση του ενδιαφερόμενου κράτους μέλους, εφόσον η
και της διάδοσης των αποτελεσμάτων σε όλη την Κοι­          εκτέλεση του σχεδίου, προγράμματος ή μέτρου προχωρεί
νότητα, κατά τρόπο που δεν δημιουργεί διακρίσεις.           όπως έχει προγραμματιστεί και έχουν γίνει επιτόπιοι
                                                            έλεγχοι σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο
                         Άρΰρο 4                            άρθρο 6.
 1. Η Επιτροπή εξετάζει τα σχέδια, προγράμματα ή
μέτρα που της υποβάλλει κάθε ενδιαφερόμενο κράτος
μέλος στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού και ενη­                                  ΆρΦρο 6
μερώνει σχετικά την επιτροπή που αναφέρεται στο
άρθρο 7.
                                                             1. Η Επιτροπή εξακριβώνει ότι κάθε σχέδιο, πρό­
2. Σύμφωνα με τη διαδικασία που καθορίζεται στο
                                                            γραμμα ή μέτρο εκτελείται σύμφωνα με τον κανονισμό
άρθρο 8, η Επιτροπή αποφασίζει για:                         αυτό, καθώς και σύμφωνα με τις διατάξεις που θεσπί­
α) τα σχέδια, προγράμματα ή μέτρα που δικαιούνται           ζονται για την εφαρμογή του και με τους κανονισμούς
    κοινοτικής στήριξης, βάσει των κριτηρίων που προβλέ­    που εκδίδονται κατ' εφαρμογή του άρθρου 209 της
    πονται στο άρθρο 3 -                                    συνθήκης.
6) το ποσό της χρηματικής συνεισφοράς της Κοι­
    νότητας, μέσα στα όρια των διαθεσίμων πιστώσεων.        Για το σκοπό αυτό, κάθε ενδιαφερόμενο κράτος μέλος
                                                            παρέχει στην Επιτροπή όλες τις ζητούμενες πληροφορίες
3. Η συνολική χρηματική συνεισφορά της Κοινότητας
                                                            και λαμβάνει, όσον αφορά τα σχέδια, προγράμματα ή
δεν μπορεί να υπερβαίνει, για κάθε σχέδιο, πρόγραμμα ή
                                                            μέτρα που τυγχάνουν κοινοτικής ενίσχυσης, μέτρα ώστε
μέτρο, το 60 °/ο της δημόσιας δαπάνης που προβλέπεται
                                                            να διευκολύνεται ο έλεγχος που η Επιτροπή θεωρεί σκό­
για την εκτέλεση του.
                                                            πιμο να πραγματοποιηθεί, συμπεριλαμβανομένων των
4. Η κοινοτική χρηματοδοτική συνδρομή χορηγείται            επιτόπιων ελέγχων που πραγματοποιούνται μέτα από
μόνο για τα σχέδια, προγράμματα ή μέτρα που έχουν           αίτηση της Επιτροπής και σε συμφωνία με το ενδιαφερό­
αρχίσει από την 1η Ιανουαρίου 1983.                         μενο κράτος μέλος, στους οποίους μπορούν να συμμετέ­
                                                            χουν και υπάλληλοι της Επιτροπής.
Δεν καταβάλλεται χρηματική συνεισφορά για σχέδια ή
προγράμματα που έχουν ολοκληρωθεί πριν από την
έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού.                      Κάθε ενδιαφερόμενο κράτος μέλος θέτει στη διάθεση
                                                            της Επιτροπής, για περίοδο τριών ετών από την κατα­
5. Οι αποφάσεις της Επιτροπής που αναφέρονται στην          βολή του υπολοίπου που αναφέρεται στο άρθρο 5 παρά­
παράγραφο 2 δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα            γραφος 3, τα δικαιολογητικά έγγραφα που αφορούν τις
των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.                                  δαπάνες ή τα επικυρωμένα αντίγραφα αυτών.
                         Άρύ·ρο 5
1. Οι πιστώσεις που αφορούν τα σχέδια, προγράμματα          2. Στην περίπτωση που σχέδιο, πρόγραμμα ή μέτρο
και μέτρα εγγράφονται στον προϋπολογισμό των Ευρω­          δεν εκτελείται σύμφωνα με τον κανονισμό αυτό ή απο­
παϊκών Κοινοτήτων.                                          κλίνει σημαντικά από τις αποφάσεις που είχαν ληφθεί
                                                            για την εφαρμογή του, η Επιτροπή μπορεί να αναστείλει
2. Όταν η εφαρμογή του σχεδίου, του προγράμματος            τις οφειλόμενες πληρωμές. Στην περίπτωση αυτή, η Επι­
ή του μέτρου έχει ήδη αρχίσει, η προκαταβολή ισούται        τροπή μπορεί να αποφασίσει να διαθέσει, σύμφωνα με
με την κοινοτική συμμετοχή στο ποσό που έχει ήδη            τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 8, τα ποσά που
δαπανηθεί, το οποίο βεβαιώνεται από το ενδιαφερόμενο        έχουν ήδη καταβληθεί, ή που οφείλονται ακόμη, σε άλλα
κράτος μέλος. Εντούτοις, το ποσό αυτό δεν μπορεί να         σχέδια, προγράμματα ή μέτρα που έχουν υποβληθεί στα
υπερβαίνει το 90 °/ο της συνολικής συμμετοχής της Κοι­      πλαίσια του κανονισμού αυτού. Αν, κατά τη γνώμη της
νότητας. Η Επιτροπή εξακριβώνει προηγουμένως ότι            Επιτροπής, δεν υπάρχει άλλο σχέδιο, πρόγραμμα ή μέτρο
κάθε σχέδιο, πρόγραμμα ή μέτρο έχει εφαρμοστεί              που μπορεί να λάβει τέτοια ενίσχυση, ανακτά τα ποσά
σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό.                           που έχει ήδη καταβάλει.
 ---pagebreak---  Αριθ. C 162/10                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              22.6.84
                               Άρθρο 7                               τη γνώμη της επιτροπής, ανακοινώνονται στο Συμβούλιο
  1. Συνιστάται Διαχειριστική Επιτροπή, που καλείται                 το συντομότερο δυνατό και το αργότερο μέσα σε προ­
 στο εξής «επιτροπή», η οποία αποτελείται από αντι­                  θεσμία ενός μήνα. Στην περίπτωση αυτή, η Επιτροπή
 προσώπους των κρατών μελών και προεδρεύεται από                     αναβάλλει την εφαρμογή των αποφάσεων που έχει
 αντιπρόσωπο της Επιτροπής.                                          εκδώσει για διάστημα το πολύ δύο μηνών από την ημε­
                                                                     ρομηνία της εν λόγω ανακοίνωσης. Το Συμβούλιο, απο­
 2. Στο πλαίσιο της επιτροπής, οι ψήφοι των κρατών                   φαινόμενο με ειδική πλειοψηφία, μπορεί να λάβει διαφο­
 μελών σταθμίζονται σύμφωνα με το άρθρο 148 παρά-                    ρετική απόφαση μέσα σε προθεσμία δύο μηνών.
, γράφος 2 της συνθήκης. Ο πρόεδρος δεν συμμετέχει στην
 ψηφοφορία.                                                                                   Άρθρο 9
                                                                     Κάθε ενδιαφερόμενο κράτος μέλος λαμβάνει, σε
                               Άρθρο 8                               συμφωνία με την Επιτροπή, τα αναγκαία μέτρα για να
  1. Στην περίπτωση που ακολουθείται η διαδικασία                    δοθεί η κατάλληλη δημοσιότητα στη συνδρομή που
 που ορίζεται στο παρόν άρθρο, ο πρόεδρος συγκαλεί την               χορηγείται κατ' εφαρμογή του παρόντος κανονισμού.
 επιτροπή, είτε με δική του πρωτοβουλία είτε μετά από
 αίτηση αντιπροσώπου κράτους μέλους.                                                         Άρθρο 10
                                                                      Η Επιτροπή υποβάλλει, δύο φορές το χρόνο, στο Συμ­
 2. Ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στην επι­                 βούλιο και στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο έκθεση σχετικά
 τροπή τα σχέδια των αποφάσεων που πρέπει να                         με την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού.
 ληφθούν. Η επιτροπή αποφαίνεται επί των σχεδίων μέσα
 σε προθεσμία που ορίζει ο πρόεδρος ανάλογα με τον                                           Άρθρο 11
 επείγοντα χαρακτήρα των υπό εξέταση ζητημάτων. Η                    Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της
 επιτροπή αποφαίνεται με ειδική πλειοψηφία, σύμφωνα                  δημοσίευσης του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρω­
 με το άρθρο 148 παράγραφος 2 της συνθήκης.                          παϊκών Κοινοτήτων.
 3. Η Επιτροπή εκδίδει αποφάσεις που ισχύουν άμεσα.                  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα
 Αν, ωστόσο, οι αποφάσεις αυτές δεν είναι σύμφωνες με                 μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
                 Τροποποιήσεις στην πρόταση οδηγίας του Συμβουλίου που τροποποιεί την οδηγία 71/118/ΕΟΚ
                   περί υγειονομικών προβλημάτων στον τομέα των συναλλαγών νωπών κρεάτων πουλερικών (')
                                                         COM(84) 286 τελικό
                 (Υποβληθείσα από την Επιτροπή στο Συμβούλιο, δυνάμει του άρθρου 149 παράγραφος 2 της
                                                  συνθήκης ΕΟΚ, στις 4 Ιουνίου 1984)
                                                            (84/C 162/05)
  Η πρόταση που αναφέρεται παραπάνω, που υποβλήθηκε                          2. Προκειμένου να συμμετάσχουν στη χρημα­
  από την Επιτροπή στο Συμβούλιο στις 19 Μαρτίου 1981,                       τοδότηση των επιθεωρήσεων και ελέγχων, που
  τροποποιείται ως εξής:                                                     αναφέρονται στην παράγραφο 1, τα κράτη μέλη
                                                                             εισπράττουν ή επιβάλλουν την είσπραξη συνεισ­
                                                                             φοράς, που καθορίζεται κατά τη διαδικασία που
  Στο άρθρο 1, η παράγραφος 2 αντικαθίσταται από το
                                                                             προβλέπεται στην παράγραφο 4, κατά τη σφαγή
  ακόλουθο σημείο:
                                                                             των ζώων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παρά­
                                                                             γραφος 1 και κατά την εισαγωγή κρεάτων πουλε­
      «2. Το ακόλουθο κείμενο παρεμβάλλεται σαν νέο                          ρικών από τρίτες χώρες. Η συνεισφορά αυτή επι­
          άρθρο 17:                                                          βαρύνει το πρόσωπο για λογαριασμό του οποίου
                                                                             πραγματοποιείται η σφαγή ή η εισαγωγή.
           "Άρθρο 17                                                         3. Η συνεισφορά που αναφέρεται στην παρά­
                                                                             γραφο 2 αντικαθιστά κάθε επιβάρυνση που
                                                                             εισπράττεται στα κράτη μέλη σχετικά με την
           1. Η δαπάνη των υγειονομικών επιθεωρήσεων
                                                                             υγειονομική επιθεώρηση και έλεγχο των νωπών
          και ελέγχων που προκύπτουν από την παρούσα
                                                                             κρεάτων πουλερικών, πλην των επιβαρύνσεων
          οδηγία επιβαρύνει τις αρχές των κρατών μελών.
                                                                             που προβλέπονται:
                                                                             — σε περίπτωση σφαγής και καταστροφής που
                                                                                 επιβάλλονται από τις υπηρεσίες επιθεωρή­
  (•) ΕΕ αριθ. C 97 της 27. 4. 1981, σ. 12.                                      σεως,