CELEX: C2004/300/21
Language: lt
Date: 2004-12-04 00:00:00
Title: 2004 m. spalio 12 d. Teisingumo teismo sprendimas (didžioji kolegija), Byloje C-313/02 (dėl Oberster Gerichtshof prašymo priimti prejudicinį sprendimą): Nicole Wippel prieš Peek & Cloppenburg GmbH & Co. KG („Direktyva 97/81/EB — Direktyva 76/207/EEB — Socialinė politika — Vienodas požiūris į darbuotojus, dirbančius ne visą darbo dieną ir visą darbo dieną — Vienodas požiūris į dirbančius vyrus ir moteris — Darbo laiko trukmė ir darbo laiko organizavimas“)

4.12.2004   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 300/11
            
         
      TEISINGUMO TEISMO SPRENDIMAS
   
   (didžioji kolegija)
   2004 m. spalio 12 d.
   Byloje C-313/02 (dėl Oberster Gerichtshof prašymo priimti prejudicinį sprendimą): Nicole Wippel prieš Peek & Cloppenburg GmbH & Co. KG (1)
   
   („Direktyva 97/81/EB - Direktyva 76/207/EEB - Socialinė politika - Vienodas požiūris į darbuotojus, dirbančius ne visą darbo dieną ir visą darbo dieną - Vienodas požiūris į dirbančius vyrus ir moteris - Darbo laiko trukmė ir darbo laiko organizavimas“)
   (2004/C 300/21)
   Proceso kalba: vokiečių
   Byloje C-313/02 dėl Oberster Gerichtshof (Austrija) 2002 m. rugpjūčio 8 d. sprendimu pagal EB sutarties 234 straipsnį pateikto prašymo, gauto Teisingumo Teisme 2002 m. rugsėjo 5 d., priimti prejudicinį sprendimą byloje Nicole Wippel prieš Peek & Cloppenburg GmbH & Co. KG, Teisingumo Teismas (didžioji kolegija), susidedantis iš pirmininko V. Skouris, kolegijų pirmininkų P. Jann, C. W. A. Timmermans, A. Rosas, R. Silva de Lapuerta ir K. Lenaerts, teisėjų J.-P. Puissochet, R. Schintgen, F. Macken (pranešėja), J. N. Cunha Rodrigues ir K. Schiemann, generalinė advokatė: J. Kokott, sekretorė: vyriausioji administratorė M.-F. Contet, 2004 m. spalio 12 d. priėmė sprendimą, kurio rezoliucinėje dalyje nurodyta:
   
               1)
            
            
               Darbuotojui, sudariusiam analogišką nagrinėjamai pagrindinėje byloje darbo sutartį, pagal kurią darbo trukmė ir darbo laiko organizavimas priklauso nuo reikalaujamo atlikti darbo krūvio ir kiekvienu konkrečiu atveju yra nustatomi šalių susitarimu, yra taikoma 1976 m. vasario 9 d. Tarybos Direktyva Nr. 76/207/EEB dėl vienodo požiūrio į vyrus ir moteris principo taikymo įsidarbinimo, profesinio mokymo, pareigų paaukštinimo ir darbo sąlygų atžvilgiu.
               Tokiam darbuotojui taip pat yra taikomas 1997 m. gruodžio 15 d. Tarybos direktyvos Nr. 97/81/EB dėl Bendrojo susitarimo dėl darbo ne visą darbo dieną, kurį sudarė Europos pramonės ir darbdavių konfederacijų sąjunga (UNICE), Europos įmonių, kuriose dalyvauja valstybė, centras (CEEP) ir Europos profesinių sąjungų konfederacija (ETUC), priede esantis Bendrasis susitarimas, kai:
               
                           —
                        
                        
                           jis yra sudaręs darbo sutartį arba jo darbo santykius apibrėžia valstybėje narėje galiojantys įstatymai, kolektyvinės sutartys arba praktika;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           jis yra darbuotojas, kurio įprastų darbo valandų skaičius, apskaičiuotas per savaitę arba pagal ne ilgesnį kaip vienerių metų darbo laiko vidurkį, yra mažesnis už panašaus darbuotojo, dirbančio visą darbo dieną Bendrojo susitarimo 3 straipsnio 2 dalies prasme, darbo valandas, ir
                        
                     
                           —
                        
                        
                           pagal šio Bendrojo susitarimo 2 straipsnio 2 dalies sąlygas, valstybė narė nėra uždraudusi taikyti visas arba kai kurias šio Susitarimo sąlygas laikiniesiems darbuotojams, dirbantiems ne visą darbo dieną.
                        
                     
         
               2)
            
            
               Direktyvos 97/81 priede esančio Bendrojo susitarimo 4 straipsnio ir Direktyvos 76/207 2 straipsnio 1 dalis ir 5 straipsnio 1 dalis turi būti aiškinamos, kaip:
               
                           —
                        
                        
                           nedraudžiančios tokių teisės akto nuostatų, kaip Arbeitszeitgesetz (įstatymas dėl darbo laiko) 3 straipsnis, nustatančių maksimalų darbo laiką 40 valandų per savaitę ir 8 valandas per dieną bei reglamentuojančių tiek dirbančių visą, tiek ne visą darbo dieną darbuotojų maksimalią darbo trukmę ir darbo laiko organizavimą;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           nedraudžiančios tuo atveju, kai kitų įmonės darbuotojų darbo sutartys nustato savaitės darbo trukmę ir darbo laiko organizavimą, sudaryti su tos pačios įmonės ne visą darbo dieną dirbančiais darbuotojais darbo sutartį, tokią kaip pagrindinėje byloje, kuri neapibrėžia nei savaitės darbo trukmės, nei darbo laiko organizavimo, nes jie priklauso nuo reikalaujamo atlikti darbo krūvio, nustatomo kiekvienu konkrečiu atveju, suteikiant šiems darbuotojams teisę priimti arba atsisakyti šio darbo.
                        
                     
         
      (1)  OL C 289, 2002 11 23.