CELEX: 51993PC0202
Language: es
Date: 1993-06-09
Title: Propuesta de REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO relativo a la sustancias que agotan la capa de ozono

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                            C0M(93) 202 final
                            Bruselas, 9 de junio de 1993
                       Propuesta de
               REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO
   relativo a la sustancias que agotan la capa de ozono
               (presentada por la Comisión)
 ---pagebreak---                                            - 2 -
                                 EXPOSICIÓN DE MQTJVQS
1.  La finalidad de la presente propuesta es refundir                      los Reglamentos
    (CEE) no 549/91 y (CEE) no 3952/92 existentes actualmente y realizar
    en   la   Comunidad       los   controles     necesarios      tras    la   enmienda     al
    Protocolo aprobada en Copenhague. Asimismo, la propuesta completa la
     legislación comunitaria actual al hacer obligatoria en determinados
    casos    la   recuperación      de    las sustancias      que   destruyen       el  ozono
    usadas, de conformidad con una Decisión de las Partes.
2.  El Reglamento (CEE) no 594/91 del Consejo, de 4 de marzo de 1991,
    relativo      a    las    sustancias     que    agotan     la   capa     de     ozono^ 1 ),
    modificado      por    el   Reglamento     (CEE)    no   3952/92      del    Consejo^ 2 ),
    establece      restricciones      cuantitativas       sobre    la   producción      y   el
    consumo de      los c lorof luorocarbonos 11, 12, 113, 114 y 115, otros
    clorofluorocarbonos           totalmente      halogenados,        los     halones,      el
    tetracloruro de carbono y el 1,1,1-tricloroetano. Dicho Reglamento
    se basa en el Protocolo de Montreal                relativo a las sustancias que
    agotan    la capa      de ozono,      tanto   en   el   adaptado     y modificado        en
    Londres    en    1990, del      que   son  Partes     los Estados       miembros     y   la
    Comunidad Europea, como en el adaptado en Copenhague en 1992.
3.  El  Grupo     de   Evaluación     Científica      del   Programa     de    las   Naciones
    Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) descubrió que el agujero de la
    capa de ozono de          la región antartica en 1991 era              tan profundo y
    extenso    como     los agujeros observados          en   1987, 1989 y         1990. Por
    primera vez, las observaciones en               la región antartica confirmaron
    que la pérdida de ozono coincide con un incremento de la radiación
    ultravioleta en la superficie terrestre. Además, la capa de ozono de
     la estratosfera se ha ido agotando más rápidamente de lo previsto;
    actualmente, se han observado pérdidas de ozono en zonas densamente
    pobladas     de    Europa    y  América    del    Norte.    El   espectrómetro        TOMS
    instalado en un satélite calculó                que, desde     1979 a      1991, en el
    período     de    diciembre     a   marzo,     las   pérdidas     de    ozono     habrían
    ascendido a un 5,5% por década (margen del 2% a I 8 % ) , a una latitud
    de   45*    Norte.     Se   prevé    que   la    concentración      de    cloro    en    la
(1) DO L 67 de 14.3.91, p.1
(2) DO L 405 de 31.12.92.
 ---pagebreak---     estratosfera      aumente del      nivel   actual    de 0,0033 ppmv        (parles por
    millón en volumen) a 0,0041 ppmv en el año 2000. Ese aumento de i
    nivel de cloro se debe a las emisiones producidas antes de que se
    descubriera      el   agujero     de   ozono     de   la  región      antartica    y  se
    producirá aunque todas las Partes apliquen el Protocolo modificado
    de 1990. Para conseguir que disminuya ese nivel máximo de cloro y
    reducir las consiguientes repercusiones sobre el medio ambiente, son
    precisos controles más estrictos y completos que puedan realizarse
    rápidamente.
4.  Teniendo en cuenta esos datos científicos, en 1992, en Copenhague
     las    Partes     en   el    Protocolo      decidieron,       entre     otras   cosas,
     intensificar     los controles existentes sobre los clorofluorocarbonos,
     los halones, el tetracloruro de carbono y el 1,1,1-tricloroetano y
    ampliar        los      controles        al       bromuro       de      metilo,      los
    h idrobromofluorocarbonos y los hidroclorofluorocarbonos. Todas estas
    sustancias quedarán prohibidas en todo el mundo a partir del 1 de
    enero de 1996, salvo los hidroclorofluorocarbonos, que se necesitan
    temporalmente para sustituir a las sustancias que causan mayor daño
    a   la capa de ozono, y el bromuro de metilo, sobre el que se está
     investigando actualmente.
5.  La    ratificación     de    la  enmienda      de   Copenhague      al   Protocolo    de
    Montreal    y su aplicación en         la Comunidad encajan perfectamente con
    el   Quinto    Programa     de Medio     Ambiente,     en   el   que   se   subraya   la
    necesidad de que aumente el ritmo de reducción de las sustancias que
    destruyen     la capa     de ozono,      incluso más de        lo acordado      a nivel
                       3
     internacional^ ).       En    cuanto    a    la   eliminación       gradual    de   los
    clorofluorocarbonos,         los halones, el tetracloruro de carbono y el
    1,1,1-tricloroetano,          la    aplicación      en    la     Comunidad     de    las
    adaptaciones de Copenhague se             llevó a cabo mediante el Reglamento
    (CEE) no 3952/92 del Consejo, que establece                 la eliminación gradual
    de los clorofluorocarbonos y el tetracloruro de carbono un año antes
    de lo establecido en el Protocolo. Respecto al control del bromuro
    de        metilo,          los        h idrobromofluorocarbonos              y       los
    hidroclorofluorocarbonos,          es    necesaria      una    nueva     propuesta    de
    Reglamento por parte de la Comisión, en la que se aborde también la
    cuestión     de    la  recuperación      de    las   sustancias      usadas    para   su
    reciclado o destrucción segura.
(3) C0M(92) 23 final VOL II de 27.3.92, págs. 41, 42, 81 y 84
 ---pagebreak---                                       - 4-
6. Los   potenciales      de    agotamiento     del   ozono    (ODP)     en     estado
   estacionario de las sustancias reguladas           incluidas en el Protocolo
   de Montreal son considerables, pese a que varían entre                 los grupos
   controlados y dentro de cada grupo. Los márgenes son los siguientes:
   CFC  (0,6-1,0), halones (3,0-10,0), tetracloruro de carbono                  (1,1),
   1,1,1-tricloroetano (0,1), bromuro de metilo (0,7), HBFC (0,1-14,0)
   y HCFC (0,005-0,52).
7. Es  apremiante,     por   motivos   medioambientales,     ir más    allá     de  la
   enmienda   de Copenhague      y realizar     controles más estrictos         en  la
   Comunidad, a fin de reducir        los efectos del nivel máximo de cloro.
   Cuando se descubran y comprendan          los efectos precisos de ese nivel
   de cloro sin precedentes, será demasiado tarde para dictar                   normas
   con  la finalidad de reducir         los daños causados. Además, el nivel
   extraordinariamente elevado de cloro se mantendrá durante un período
   mínimo de 10 años antes de disminuir de manera apreciable, por lo
   que   la  Comunidad       tiene   ante    sí,   como   mínimo,     20    años    de
   incert idumbre.
8. Recientemente,     la Organización Meteorológica Mundial          (comunicado a
   la prensa    no   507) publicó     datos, obtenidos      mediante    su    sistema
   mundial  de observación del ozono, según           los cuales en      la primera
   quincena del mes de marzo de 1993 el volumen total de ozono fue de
   un 20% a un 25% inferior al volumen medio a largo plazo en una zona
   que  abarca   desde     Escandinavia    y   Europa  Central   hasta      la   costa
   asiática del Pacifico. Durante un período de 14 años, desde 1979
   hasta 1993, se ha ido reduciendo constantemente la cantidad total de
   ozono  registrada     todos   los  inviernos entre 45" y 65" de             latitud
   Norte. En el    invierno de 1992-93 la reducción media superó el 14%.
   Lamentablemente, la destrucción continua y cada vez mayor del ozono
   se  debe    a   no    haber   actuado     rápidamente    para   controlar       los
   clorofluorocarbonos y los halones. Pese a ser estrictos, los futuros
   controles de HBFC, HCFC y bromuro de metilo no paliarán los efectos
   que  tendrán    sobre    el  medio    ambiente   los  niveles    de    cloro    sin
   precedentes de la atmósfera el año 2000. No obstante, los controles
   incluidos en la presente propuesta garantizarán una regeneración de
   la capa de ozono lo más rápida posible.
 ---pagebreak--- 9.  Si   no  se   regulan    rápidamente,       i as   emisiones     de   cloro   y   brome
    producidas     por   los   HCFC     y   el    bromuro     de  metilo    contribuirán
    considerablemente a la destrucción de la capa de ozono durante los
    próximos 20 años. Por ejemplo, la capacidad de destrucción del ozono
    del   HCFC 22 varía en       función del        tiempo, siendo, al        cabo de un
    período    de   5  años,    3,5    veces     superior     a  su   valor    en   estado
    estacionario (0,19 en lugar de 0,055). Asimismo el bromuro de metilo
    tiene una capacidad de destrucción del ozono en función del tiempo
    (15,3 en    lugar de 0,7) superior          a la de cualquier otra sustancia
    regulada. Utilizando esos datos, el Grupo de Evaluación Científica
    del PNUMA de 1991 calculó que una reducción del 10% de las emisiones
    de   bromuro   de metilo     supondría      una   disminución     del   bromo   en  la
    estratosfera equivalente a un adelanto en 3 años del programa de
    eliminación gradual de los CFC. Conviene recordar que, combinado con
    el cloro, el bromo reacciona destruyendo el ozono, por                     lo que, al
    aumentar el nivel de cloro, aumenta también la eficacia del bromo en
     la destrucción del ozono.
10. Por   último,   la Comunidad      debe aplicar gradualmente           el Acuerdo de
    Copenhague, ya que, si        los controles de          los HCFC y el bromuro de
    metilo son poco estrictos, la capa de ozono necesitará más tiempo
    para recuperar su estado "normal", por               lo que    la incertidumbre de
     los efectos de     la destrucción de         la capa de ozono sobre el medio
    ambiente será mayor. Además, si dichos controles son poco estrictos,
    se perderá en gran parte lo conseguido al aumentar el ritmo de los
    programas    de   reducción     y   eliminación       gradual    de   los   CFC,   los
    halones, el tetracloruro de carbono y el 1 ,1,1-tricloroetano.
11. En términos generales, tanto en            la Comunidad como en el resto del
    mundo,   la experiencia de        los últimos 5 años ha demostrado que la
    reducción de las sustancias que destruyen el ozono se está llevando
    a   cabo  rápidamente     y   con     un   coste    económico     mucho    menor   del
    esperado. Al contrario de lo previsto, se ha mantenido la calidad de
    los bienes y servicios sin que haya aumentado su precio-, en muchos
    casos,   ha   costado    relativamente        poco   y,    a veces,    ha   resultado
    incluso ventajoso hallar alternativas a las sustancias que destruyen
    el ozono. Los cambios        producidos en el          régimen   de reglamentación
    implican que también       habrá cambios en         los costes derivados de la
 ---pagebreak---                                        - 6 -
    reducción. No obstante, es difícil y muy incierto evaluar los costes
    y beneficios, pero está claro que los beneficios de unas medidas de
    reglamentación      son  mayores     que    los    costes,    aunque    no  puedan
    cuantificarse con precisión.
12. Las nuevas     investigaciones científicas siguen mostrando un aumento
    del ritmo y la amplitud de la destrucción de la capa de ozono de la
    Tierra, por     lo que serán mayores los beneficios si se evitan daños
    al   medio   ambiente.    Además,    el   coste     económico    de   reducir  las
    sustancias que destruyen el ozono no ha aumentado proporcionaImente
    a   los beneficios obtenidos con prontas medidas de reglamentación,
    aunque podría     incrementarse considerablemente si no hubiera tiempo
    suficiente    para disponer     de sustitutos y nuevas          tecnologías. Por
    otro   lado, es cierto que cualquier retraso en             la aplicación de la
    enmienda    de   Copenhague   de    1992,    y   la   consiguiente     pérdida  de
    beneficios,     serían  más   importantes      que   el  ahorro    de  costes  que
    podría obtenerse con decisiones adoptadas con criterios de superior
    cuantificacion y rentabilidad.
13. Es difícil evaluar con exactitud           los beneficios derivados de unas
    disposiciones más estrictas que las de la enmienda de Copenhague. No
    obstante,    se   calcula   que   una   disminución      del   ozono   en  un  10%
    supondrá   la aparición de entre 1,6 y 1,8 millones de casos más de
    cataratas al año en todo el mundo y de 300.000 casos más de cáncer
    melánico (PNUMA, Informe del Grupo de Repercusiones sobre el Medio
    Ambiente, 1991). Además, la radiación UV-B tiene un efecto negativo
    en   la producción alimentaria y en         la calidad de       la misma, en los
    bosques y en los ecosistemas naturales.
14. El consumo de HCFC aumentará considerablemente en la Comunidad, a no
    ser   que  se   implante   un  sistema    de control      de   dichas   sustancias
    químicas. En 1989, la industria europea consumió 1.869 toneladas de
    HCFC ponderadas según el ODP. Tres años más tarde, en 1992, dicho
    consumo se elevó a 3.336 toneladas ponderadas según el ODP, lo que
    suponía un aumento del 78%. En cambio, durante el mismo período, el
    consumo de CFC disminuyó en un 40%, pasando de 222.566 a 129.479
    toneladas ponderadas según el ODP. La mera              imposición de controles
 ---pagebreak---     redundará en beneficio de la sociedad y del meo¡o ambiente. En la
    Resolución de Londres sobre las Sustancias de Transición, adoptada
    en 1990, se determinó la necesidad de establecer controles sobre los
    HCFC, y el adelanto del calendario de eliminación gradual                  de  los
    CFC,    los     halones,    el   tetracloruro     de   carbono    y   el    1,1,1-
    tricloroetano que figuraba en los Reglamentos anteriores (595/91/CEE
    y 3952/92/CEE) se aceptó a condición de que la industria fuera capaz
    de emplear      los HCFC sujetos a        limitaciones. Por consiguiente, la
    presente propuesta se ocupa, fundamentalmente, del límite del empleo
    de HCFC; de        la cuestión del coste de sustitución, es decir, del
    coste que supone para la industria el paso de los CFC a los HCFC, ya
    se ocuparon anteriores reglamentos.
15. Al fijar los límites cuantitativos del consumo de HCFC, se tuvieron
    en cuenta     los principios establecidos en la Resolución de Londres,
    que  ya   se   ha    incluido oficialmente      en el   Protocolo mediante      la
    enmienda de Copenhague. Dichos principios se refieren a que los HCFC
    no deberían       utilizarse en     los casos    en  que   anteriormente    no se
    utilizaban sustancias reguladas ni en caso de que se pueda recurrir
    a soluciones o tecnologías más adecuadas para el medio ambiente.
    Todas     las     Partes    en   el    Protocolo     deberán    respetar     estas
    restricciones.        Al   calcular     los   límites    cuantitativos     en   la
    Comunidad, se tuvieron en cuenta aspectos más concretos propios de
    la Comunidad. Por ejemplo, el nivel calculado del consumo de HCFC se
    obtuvo tomando como base el consumo de CFC en 1989. En 1989, el
    consumo de CFC contenidos en aerosoles en la Comunidad representó un
    22%   del   consumo      total,   lo   que   contrasta    notablemente    con   la
    estructura de consumo de algunos de             los socios comerciales de la
    Comunidad, como los EE.UU., que procedieron a una rápida eliminación
    del uso de los CFC contenidos en aerosoles. Por consiguiente, dado
    que, por un lado, la Comunidad no desea permitir el uso de HCFC en
    aerosoles porque ello supondría emisiones directas a la atmósfera y,
    por otro, en las letras a) a c) del apartado 7 del artículo 2 F del
    Protocolo      se    estipula    que    sólo   se   utilizarán     HCFC    si   es
    absolutamente        necesario,     las    cantidades    utilizadas     de    modo
    justificado      en   la Comunidad    serán   inferiores al    límite del     3,1%
    acordado en Copenhague.
 ---pagebreak---                                        - 8-
16. Con datos facilitados por        los sectores de         la espuma plástica, la
    refrigeración y los disolventes se calculó, en un principio, que las
     industrias usuarias europeas necesitarían 7.352 toneladas de HCFC
    ponderadas según el ODP, lo que equivale aproximadamente a un límite
    del   2,5%,   que   se    alcanzaría    en    1997.    Sin    embargo,      recientes
     innovaciones     técnicas    han    dado     lugar     a    la   fabricación       de
    frigoríficos    domésticos    que   funcionan     con    propano    y butano      como
    gases refrigerantes y están aislados con espumas obtenidas de otros
    hidrocarburos.     De   este  modo,    la   industria     europea    de    la espuma
    redujo   la evaluación de sus necesidades de HCFC de 4.369 a 4.001
    toneladas ponderadas según el ODP. Los sectores de la refrigeración
    y de los disolventes calculan que necesitarán 2.420 y 563 toneladas
    de HCFC ponderadas según el ODP, respectivamente. En conjunto, la
    necesidad    total    estimada   de   HCFC    por   parte     de   las    industrias
    usuarias   se ha    revisado a    la baja, fijándose en 6.984 toneladas
    ponderadas según el ODP, lo que equivale aproximadamente a un límite
    del 2,3%. Según las perspectivas industriales, se espera alcanzar un
    límite del 2,3% en 1997 y del 2,5% en 1998 en vez de en 1997.
17. El coste que supone para la industria la limitación cuantitativa del
    empleo   de   HCFC   equivale   al   coste     correspondiente       a   limitar    el
    consumo al 2,5%, pero no puede calcularse en cifras concretas. Los
    limites cuantitativos máximos se aplicarán alrededor de 1997, y, al
    margen de los aumentos debidos a la inflación, el precio de los HCFC
    dependerá de la situación de la demanda en ese momento. Además, es
    bastante probable que los avances tecnológicos que se produzcan de
    aquí   a 1997, que      reducirán   seguramente     la necesidad       de utilizar
    HCFC, dificulten el cálculo del coste anteriormente mencionado. Por
    otra  parte, el     programa   de eliminación       gradual, que        incluye    las
    limitaciones     cuantitativas,      se   ha    elegido      en   función      de   la
    evaluación más exacta del uso previsto de los HCFC. Por tanto, no se
    prevén costes de amortización superiores a los normales.
18. El proyecto de propuesta trata la cuestión de la distribución de los
    derechos   de comercialización de HCFC en             la Comunidad,       según    los
    apartados 8 y 10 del artículo 4. El modelo propuesto se basa en
    reglamentos    previos    (3952/92/CEE,     594/91/CEE      y   3322/88/CEE ) . Sin
    embargo,   el   sistema    se aplicará     ahora   a un mercado         de   HCFC   en
 ---pagebreak---                                          - 9 -
    expansión en vez de a un mercado de CFC en declive. Es de esperar
    que los derechos anteriormente mencionados despierten mayor                    interés
    que en el pasado, pero es difícil diseñar un sistema de asignación
    que sea más equitativo que el que ya se ha probado y ensayado. Los
    datos estadísticos correspondientes a 1989 y                  los años siguientes
    muestran que todos los productores comunitarios están vendiendo HCFC
    (período de 1989 a 1992) y que            las participaciones actuales en el
    mercado     son    relativamente       estables.      No    obstante,      no    puede
    descartarse cierta escasez de suministro en el futuro, ya que puede
    ocurrir que algunos productores prefieran no emplear sus derechos de
    consumo   o   transferirlos. Dentro        de    los   límites   impuestos     por  la
     legislación comunitaria, la Comisión procurará evitar dicha escasez.
19. Los costes y beneficios derivados              de una    limitación     del   uso del
    bromuro de metilo son de un carácter                algo distinto. Dado que el
    bromuro de metilo tiene una capacidad de destrucción del ozono que
    varía   mucho en     función    del   tiempo,     los beneficios      por   kilogramo
    obtenidos al aplicar programas de sustitución o control de emisiones
    serán mayores que los obtenidos en el caso de los HCFC. Además, una
    reducción    de   las   emisiones     desmesuradas      permitirá     un   ahorro   de
    costes para los usuarios. En líneas generales, el modo de limitar el
    uso actual del bromuro de metilo es muy              incierto desde el punto de
    vista   técnico,    por    lo   que   no   puede     realizarse     una   evaluación
    detallada de costes. La reducción propuesta del 25% de la producción
    y el consumo de bromuro de metilo es más gradual que una congelación
    según el Protocolo, pero la reducción es moderada, lo que refleja la
    incertidumbre     existente.     Más    adelante     podrá   pensarse     en    nuevas
    reducciones, según los resultados que obtenga el Grupo de Evaluación
    del PNUMA antes de la reunión de las Partes en el Protocolo. Está
    claro que parte de        la reducción      propuesta     del   25% se    conseguirá
    sustituyendo     el   bromuro     de   metilo     por   otras    sustancias,      como
    plaguicidas químicos, agentes de control biológico, solar izacion del
    suelo,   esterilización       con   vapor    y   cambios    en    las   técnicas    de
    cultivo, como se expone en el            informe de 1992 del PNUMA sobre la
    síntesis de bromuro de metilo.
 ---pagebreak---                                              10 -
20. Durante   la reunión      de Copenhague,          las Partes en el         Protocolo no
    pudieron ponerse de acuerdo sobre medidas más avanzadas, debido a la
    reticencia de Israel (cuya producción es elevada) y los países menos
    desarrollados a aceptar que el bromuro de metilo fuera una sustancia
    regulada. Tras      la reunión de Copenhague,             los países desarrollados
    tienen   la posibilidad        de adoptar       medidas más estrictas,           lo cual
    debería   hacerse    si, en        la séptima      reunión    de    las Partes      en el
    Protocolo, que se celebrará en 1995, se desea convencer a los países
    en  vías   de   desarrollo       de   que    pongan    más   de   su    parte.    A   este
    respecto,    conviene      subrayar      que     los   Estados     Unidos     tienen    el
    propósito de eliminar paulatinamente la producción y el consumo de
    bromuro de metilo a más tardar el año 2000.
21. Es  necesario    que     la   Comunidad       actúe    a  fin    de   que    se   aplique
    rápidamente    el Acuerdo       de Copenhague. La Comunidad               es una     Parte
    fundamental    en el    Protocolo, por          lo que debe demostrar           unidad y
    coherencia frente a sus socios de negociación, as! como su voluntad
    de cumplir plenamente los compromisos internacionales que contraiga.
    Si   el   conjunto     de      la    Comunidad      no   cumple      ampliamente       sus
    obligaciones    internacionales, pondrá en peligro su credibilidad en
    futuras negociaciones, aun cuando no se refieran a la protección de
    la capa de ozono. La propuesta se basa en el artículo 130 S, ya que
    el Protocolo es un acuerdo de medio ambiente que procura restringir
    la producción y el consumo de sustancias que destruyen el ozono. Se
    ha añadido el artículo 113 como fundamento jurídico, puesto que el
    Protocolo de Montreal incluye disposiciones comerciales.
22. Antes de presentar esta propuesta, se realizaron consultas oficiales
    e   informales     con     la     industria.      Mientras     los     productores      de
    sustancias que destruyen el ozono dan su total apoyo a la reducción
    de   dichas    sustancias       en    el    plazo    más    breve     posible      y   sin
    excepciones,     las    industrias       que     las   utilizan     afirman     que    las
    sustancias    reguladas seguirán          siendo necesarias        para    determinados
    usos una vez terminado el proceso de eliminación. El reciclado de
    sustancias usadas y la posibilidad de hacer excepciones para usos
    esenciales     tras    el     proceso      de    eliminación       responden       a   esa
    preocupación. Los usos específicos esenciales para                      los que podrán
 ---pagebreak---                                           - 11 -
     seguir   utilizándose       sustancias      reguladas    durante    un   determinado
     periodo tras la eliminación gradual se determinarán durante la fase
     de aplicación de este nuevo Reglamento en consulta con los Estados
     miembros,    por   medio    del    Comité    de  Gestión    del   artículo    16 del
     Reglamento,     y   teniendo     en   cuenta    los  resultados     de   un   estudio
     similar   llevado     a cabo     al   mismo   tiempo    por   el  Grupo   Técnico y
     Económico del PNUMA.
23. No   cabe   duda    de   que   todos    los   países   de   la OCDE     cumplirán    la
    enmienda    de Copenhague       del   Protocolo. Algunos de nuestros socios
     internacionales,       como   Japón,     no   irán   actualmente     más   allá   del
    cumplimiento de los requisitos actuales del Protocolo. Otros, sobre
     todo los Estados Unidos de América, están preparados para hacer más.
    En este país se ha propuesto que el uso de HCFC con elevado ODP,
    como el HCFC 141b, se elimine paulatinamente hasta el año 2003 a más
    tardar.    Los    HCFC    menos    potentes,     como   el   HCFC   22   y   142b,  se
    prohibirán     en nuevos equipos a partir            del   año 2010, y todos       los
    demás HCFC, como el 123, 124 y 225, se irán eliminando gradualmente
    hasta el año 2020 a más tardar, con lo que sólo quedará un 0,5%, que
    se eliminará el año 2030 a más tardar. Además, los EE.UU. tienen la
     intención de eliminar progresivamente la producción y el consumo de
    bromuro de metilo el año 2000 a más tardar. De                    los países de la
    AELC, Suecia ha anunciado su propósito de prohibir todos los usos de
    HCFC el año 2000 a más tardar. Además, algunos Estados miembros ya
    han aprobado o están proponiendo legislación nacional para proteger
    de manera más eficaz          la capa de ozono. Por ejemplo, Alemania ha
    prohibido todos los usos de HCFC 22 para el año 2000 a más tardar,
    salvo en lo que especta a los sistemas de refrigeración de circuito
    cerrado. Dinamarca tiene la intención de eliminar gradualmente todos
    los HCFC el año 2002 a más tardar y el bromuro de metilo el año 1998
    a más    tardar.     Por   cuestiones     de medio     ambiente,    políticas    y de
    mercado común, la Comunidad debe actuar de modo gradual al controlar
    los HCFC y el        bromuro    de metilo. Por       tanto, se ha propuesto         la
    eliminación paulatina de HCFC para el año 2016 a más tardar y una
    reducción    de un 25% de        la producción      y el consumo de bromuro de
    metilo el año 1996 a más tardar.
 ---pagebreak---                                       - 12 -
24. La   Comunidad   Europea   ha    ratificado    el  Convenio   de  Viena,   el
    Protocolo   de Montreal    y   la enmienda    de Londres   de  1990 a dicho
    Protocolo.    En   un   primer    momento,    las   disposiciones   de   esos
    instrumentos     legislativos     internacionales    se   aplicaron   en   la
    Comunidad por medio de los Reglamentos (CEE) no 3322/88, (CEE) no
    594/91 y (CEE) no 3952/92. La presente propuesta considera que un
    nuevo reglamento será el        instrumento más eficaz para aplicar       las
    disposiciones de la enmienda de Copenhague de 1992 al Protocolo de
    Montreal   y  lograr   la armonización     de   la  legislación  comunitaria
    ex istente.
 ---pagebreak---                                      - 13 -
                                  Propuesta de
                         REGLAMENTO (CEE) DEL CONSEJO
            relativo a la sustancias que agotan la capa de ozono
 EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,
 Visto el Tratado constitutivo de      la Comunidad Económica Europea y, en
 particular, sus artículos 113 y 130 S,
Vista la propuesta de la Comisión,
Visto el dictamen del Parlamento Europeo,
Visto el dictamen del Comité Económico y Social,
Considerando    que  el   Reglamento    (CEE)    no  594/91    del  Consejo,    de
4 de marzo de 1991, relativo a        las sustancias que agotan       la capa de
       1
ozono^ ) ha    sido modificado    por   el  Reglamento    (CEE) no   3952/92^ 2 ^;
que,  al  proceder   a una   nueva  modificación,     es   conveniente   refundir
dicho Reglamento en aras de la claridad;
Considerando que, habida cuenta de las responsabilidades de la Comunidad
en materia de medio ambiente y comercio, todos los Estados miembros y la
Comunidad  han   pasado  a ser   Partes en el      Convenio   de Viena   para  la
protección de la capa de ozono y en el Protocolo de Montreal relativo a
las sustancias que agotan la capa de ozono, modificado por las Partes en
el Protocolo en su segunda reunión, celebrada en Londres;
Considerando que se ha comprobado que         las emisiones continuas, a los
niveles   actuales,   de   sustancias     que   agotan   el   ozono   deterioran
considerablemente la capa de ozono;
(1) DO no L 67 de 14.3.1991, p. 1
(2) DO no L 405 de 31.12.1992, p. 41
 ---pagebreak---                                        - 14 -
Considerando     que,   habida    cuenta     de    los   conocimientos       científicos
recientes,   las Partes      en el   Protocolo      de Montreal      aprobaron, en       su
cuarta reunión, celebrada en Copenhague, en la que                 la Comunidad y los
Estados  miembros     tuvieron    una   participación       destacada,      una    segunda
enmienda   al    Protocolo,     que    incluía     medidas     adicionales       para    la
protección de la capa de ozono;
Considerando    que el   cumplimiento      de   los compromisos       asumidos     por   la
Comunidad en el marco del mencionado Convenio y de la segunda enmienda
al  Protocolo, exige      la adopción      de medidas     a nivel      comunitario, en
particular, a fin de controlar, en             la Comunidad,      la producción       y el
suministro   de   bromuro    de metilo     y de     h¡drobromofluorocarbonos         y el
suministro y uso de hidroclorofluorocarbonos;
Considerando   que, habida      cuenta    en   particular,     de   los   conocimientos
científicos, procede en determinados casos establecer medidas de control
más estrictas que las contenidas en la segunda enmienda al Protocolo;
Considerando    que,   teniendo     presente     la   estructura     del   mercado     del
bromuro   de     metilo,     de   los    h¡drobromofluorocarbonos            y    de    los
hidroclorofluorocarbonos, conviene, para que la Comunidad pueda cumplir
sus  obligaciones    en   el   marco   de    la  segunda    enmienda     al    Protocolo,
limitar el consumo de dichas sustancias controlando                la oferta en lugar
de la demanda; que la oferta puede controlarse limitando las ventas y la
utilización por parte de los productores de su propia producción, así
como el despacho a libre práctica de las importaciones;
Considerando que es necesario seguir            la evolución del mercado de            las
sustancias que agotan el ozono, en particular, a fin de garantizar un
suministro   suficiente     para   usos   esenciales,      así   como    los    progresos
realizados en el desarrollo de productos de sustitución adecuados;
Considerando que es conveniente fomentar             la reducción al mínimo de los
escapes  de dichas sustancias         y recuperar      las sustancias       usadas    para
reciclarlas o destruirlas de forma segura,
 ---pagebreak---                                       - 15 -
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
                                    Capitulo I
                           DISPOSICIONES PRELIMINARES
                                    Articulo 1
                              Ámbito de aplicación
El   presente  Reglamento     se  aplicará    a   la   producción,   importación,
exportación,      suministro,        uso     y/o      recuperación      de     los
clorofluorocarbonos, otros clorofluorocarbonos totalmente halogenados,
 los halones, el     tetracloruro   de carbono, el       1,1,1-tricloroetano, el
bromuro     de      metilo,      los     h idrobromofluorocarbonos       y    los
hidroclorofluorocarbonos. También se aplicará a la comunicación de datos
sobre dichas sustancias.
                                   Artículo 2
                                  Definiciones
A los efectos del presente Reglamento, se entenderá por:
     "Protocolo", el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que
    agotan   la capa    de ozono,    tanto en    su  versión   original  de  1987
    adaptada en 1990 y 1992, como en su versión modificada de 1990 y
    adaptada en 1992 o en su versión modificada de 1992;
    "Parte", cualquier Parte en el Protocolo de Montreal. No obstante,
    por lo que respecta a los derechos y obligaciones derivados de una
    modificación del Protocolo y de cualquier           adaptación posterior de
    dicha modificación, no se considerará Parte el Estado u organización
    de integración económica regional en el que no haya entrado en vigor
    dicha modi f i cae ion;
 ---pagebreak---                                  - 16
 "sustancias       reguladas",       los     clorofluorocarbonos,        otros
clorofluorocarbonos      totalmente      halogenados,    los     halones,   el
 tetracloruro    de  carbono,   el   1,1,1-tricloroetano,     el   bromuro  de
metilo, los h¡drobromofluorocarbonos y los hidroclorofluorocarbonos,
ya sea solos o en      una mezcla. Esta definición no incluirá ninguna
sustancia    regulada que se encuentre en un producto manufacturado,
salvo en el caso de que éste se halle en un recipiente utilizado
para    el  transporte   o  el    almacenamiento    de  esa    sustancia,   ni
cantidades insignificantes de cualquier sustancia regulada producida
de modo casual      o accidental    durante un proceso de       fabricación a
partir de una materia prima que no haya reaccionado, o producida al
utilizarla como agente de un proceso presente en forma de impurezas
traza    en  las  sustancias   químicas, o     bien  producida     durante  la
fabricación o la manipulación de un producto;
"clorofluorocarbonos",     las sustancias reguladas que figuran en el
Grupo I del Anexo I, incluidos sus isómeros;
"otros clorofluorocarbonos totalmente halogenados",            las sustancias
reguladas que figuran en el Grupo          II del Anexo    I,   incluidos sus
 i someros ;
"halones", las sustancias reguladas que figuran en el Grupo III del
Anexo I, incluidos sus isómeros;
"tetracloruro de carbono", la sustancia regulada que figura en el
Grupo IV del Anexo I ;
"1 ,1 ,1-tricloroetano", la sustancia regulada que figura en el Grupo
V de I Anexo I ;
"bromuro de metilo", la sustancia regulada que figura en el Grupo VI
de I Anexo I ;
"h¡drobromofluorocarbonos", las sustancias reguladas que figuran en
el Grupo Vil del Anexo I, incluidos sus isómeros;
 ---pagebreak---                                       - 17 -
 "hidroclorofluorocarbonos",          las sustancias reguladas que figuran en
el Grupo VIII del Anexo I, incluidos sus isómeros;
 "productor",    cualquier       persona     física   o   jurídica    que    produzca
 sustancias reguladas dentro de la Comunidad;
 "producción",   la cantidad de sustancias reguladas producidas, menos
 la cantidad   destruida       por    los medios    técnicos   aprobados      por   las
Partes    y menos    la    cantidad     utilizada   completamente      como    materia
prima en la fabricación de otros productos químicos. Las cantidades
recicladas y reutil izadas no se considerarán             "producción";
 "empresa", cualquier persona física o jurídica que produzca, recicle
para   su  comercialización        o   utilice,   en    la Comunidad,     sustancias
reguladas para     fines     industriales o comerciales, o que despache a
 libre práctica    en    la Comunidad      dichas sustancias     importadas o       las
exporte fuera de la misma para fines industriales o comerciales;
"potencial   de   agotamiento       del   ozono",   la cifra   que    en   la   última
columna del Anexo I representa el efecto potencial de cada sustancia
regulada sobre la capa de ozono;
"nivel   calculado", una cantidad           que se calculará     multiplicando       la
cantidad de cada sustancia regulada por el potencial de agotamiento
de la capa de ozono de dicha sustancia especificado en el Anexo                    I y
sumando, para     cada uno de        los grupos de sustancias        reguladas     que
figura    en  el    Anexo      I,   considerado     separadamente,       las    cifras
resultantes;
"racionalización     industrial",       la transferencia, entre       las Partes en
el Protocolo o dentro de un Estado miembro, de la totalidad o de una
parte del nivel calculado de producción de un productor a otro, con
el fin de optimizar el rendimiento económico o de hacer frente a las
necesidades previstas en caso de             insuficiencia de    la oferta      debida
al cierre de instalaciones;
"recuperación",       la     recogida      y   almacenamiento      de     sustancias
reguladas;
 ---pagebreak---                                       - 18 -
    "reciclado",    todos   los  procesos     de   limpieza   de   las  sustancias
    reguladas, como filtrado y secado, destilación y reelaboración.
                                  Capitulo 11
                           PROGRAMA DE ELIMINACIÓN
                                   Art ículo 3
             Control de la producción de sustancias reguladas
1. Sin   perjuicio   de   lo  dispuesto    en    los  apartados    8 a    11, cada
   productor velará por que:
   el  nivel   calculado de su producción de clorofluorocarbonos en el
   período comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 1993
   no   sobrepase   el   50%  del    nivel   calculado    de   su   producción  de
   clorofluorocarbonos en 1986;
   el nivel    calculado de su producción de clorofluorocarbonos en el
   periodo comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 1994
   no   sobrepase   el   15% del     nivel   calculado    de   su  producción   de
   clorofluorocarbonos en 1986;
   cese     la    producción      de     clorofluorocarbonos        después    del
   31 de diciembre de 1994.
   No obstante, sin perjuicio de lo dispuesto en los apartados 8 a 11,
   cada productor de un Estado miembro en el que el nivel calculado de
   producción    de  fluorocarbonos     fuera    inferior   a   15.000   toneladas
   en 1986 velará por que:
       el nivel calculado de su producción de clorofluorocarbonos en el
       período comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de
        1993 no sobrepase el 50% del nivel calculado de su producción de
       clorofluorocarbonos en 1986;
 ---pagebreak---                                         - 19 -
        el nivel calculado de su producción de clorofluorocarbonos en el
        período       comprendido        entre       el     1    de     enero      y    el
        31 de diciembre de 1994          y en eI periodo de doce meses siguiente
        no sobrepase el        15% del     nivel    calculado de su producción en
        1986 ;
        cese     la    producción       de     clorofluorocarbonos        después     del
        31 de diciembre de 1995.
   Con   arreglo    al   procedimiento      establecido       en el   artículo    16, la
   Comisión     determinará        los    posibles       usos    esenciales      de    los
   clorofluorocarbonos que puedan autorizarse en                 la Comunidad después
   del 31 de diciembre de 1994 y las cantidades de clorofluorocarbonos
   que cada productor        pueda producir        a tal efecto. Dicha        producción
   sólo    se   autorizará      si    no    se    dispone     de   clorofluorocarbonos
   reciclados ni de otra solución adecuada.
2. Sin   perjuicio     de   lo   dispuesto      en    los  apartados    8  a   11, cada
   productor velará por que:
   el  nivel   calculado de su producción              de otros clorofluorocarbonos
   totalmente halogenados en el período comprendido entre eI 1 de enero
   y el 31 de diciembre de 1993 no sobrepase el 50% del nivel calculado
   de su producción de otros clorofluorocarbonos totalmente halogenados
   en 1989;
   el  nivel   calculado     de    su producción        de otros    clorofluorocarboos
   totalmente halogenados en el período comprendido entre eI 1 de enero
   y el 31 de diciembre de 1994 no sobrepase el 15% del nivel calculado
   de su producción de otros clorofluorocarbonos totalmente halogenados
   en 1989;
   cese    la    producción       de   otros       clorofluorocarbonos       totalmente
   halogenados después del 31 de diciembre de 1994.
   Con  arreglo     al  procedimiento       establecido      en  el   artículo    16, la
   Comisión    determinará        los   posibles       usos    esenciales     de    otros
   clorofluorocarbonos totalmente halogenados que puedan autorizarse en
 ---pagebreak---                                         - 20 -
    la Comunidad después del 31 de diciembre de 1994 y las cantidades de
   otros clorofluorocarbonos totalmente halogenados que cada productor
   pueda producir a tal efecto. Dicha producción sólo se autorizará si
   no se dispone de otros clorofluorocarbonos totalmente halogenados ni
   de otra solución adecuada.
3. Sin   perjuicio    de    lo  dispuesto      en   los    apartados    8 a     11, cada
   productor velará por que:
   el   nivel  calculado      de   su    producción     de   halones    en   el   período
   comprendido entre el        1 de enero y el         31 de diciembre de 1993 no
   sobrepase el nivel calculado de su producción de halones en 1986;
   cese la producción de halones después del 31 de diciembre de 1993.
   Con   arreglo   al  procedimiento        establecido      en  el   articulo    16, la
   Comisión determinará los posibles usos esenciales de los halones que
   puedan      autorizarse           en       la      Comunidad         después       del
   31 de diciembre de 1993         y    las   cantidades      de   halones     que   cada
   productor   pueda    producir     a tal     efecto. Dicha      producción     sólo se
   autorizará    si   no   se   dispone     de   halones     reciclados     ni   de  otra
   solución adecuada.
4. Sin   perjuicio    de   lo dispuesto        en   los   apartados     8 a     11, cada
   productor velará por que:
   el nivel calculado de su producción de tetracloruro de carbono en el
   período comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 1993
   no   sobrepase   el    50%    del    nivel    calculado     de   su   producción    de
   tetracloruro de carbono en 1989;
   el nivel calculado de su producción de tetracloruro de carbono en el
   período comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 1994
   no   sobrepase   el    15%    del    nivel    calculado     de   su   producción    de
   tetracloruro de carbono en 1989;
   cese    la  producción       de    tetracloruro       de    carbono     después    del
   31 de diciembre de 1994.
 ---pagebreak---                                            — ¿L \  —
    Con   arreglo    o!    prococi ÍÍT. ¡enio Gstabíccido         en  e!   art'culo    18, ¡a
    Comisión cieterminará        los posiblss usos esenciales del               tetracloruro
    de   carbono    que    puedan     autorizarse       en    la  Comunidad     despuéc. del
    31 de diciembre de 1994 y las cantidades de tetracloruro de carbono
    que cada productor         pueda producir          a tal efecto. Dicha        producción
    sólo se autorizará si no se dispone de tetracloruro de carbono ni de
   otra solución adecuada.
5. Sin    perjuicio      de   lo dispuesto          en   los   apartados    8 a    11,   cada
   productor velará por que:
   el   nivel    calculado de su producción de 1 ,1 ,1-tricloroetano en el
   período comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 1993
   no      sobrepase       el    nivel       calculado         de    su    producción      de
    1,1,1-tricloroetano en 1989;
   el   nivel    calculado de su producción de 1 ,1 ,1-tricloroetano en el
   período comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 1994
   y en e I período de doce meses siguiente no sobrepase el 50% del
   nivel calculado de su producción de 1 ,1 ,1-tr icloroetano en 1989-,
   cese       la    producción          de      1 ,1 ,1-tricloroetano         después      del
   31 de diciembre de 1995.
   Con    arreglo    al   procedimiento        establecido       en  el  artículo     16, la
   Comisión determinará         los posibles usos del 1 ,1 ,1-tricloroetano que
   puedan         autorizarse           en        la       Comunidad       después        del
   31 de diciembre de 1995 y las cantidades de 1,1,1-tricloroetano que
   cada productor pueda producir a tal efecto. Dicha producción sólo se
   autorizará si no se dispone de 1,1,1-tricloroetano reciclado ni de
   otra solución adecuada.
6. Sin    perjuicio     de    lo dispuesto         en   los   apartados     8 a    11, cada
   productor velará por que:
   el   nivel    calculado     de su producción           de bromuro     de metilo en el
   período comprendido entre eI 1 de enero y el 31 de diciembre de 1995
   no   sobrepase     el   nivel    calculado        de su producción       de bromuro     de
   met i lo en 1991 ;
 ---pagebreak---                                        - 22 -
   el  nivel    calculado     de su producción        de bromuro      de metilo en el
   periodo comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 1996
   y en eI período de 12 meses siguiente no sobrepase el 75% del nivel
   calculado de su producción de bromuro de metilo en 1991;
7. Sin   perjuicio     de    lo dispuesto     en    los   apartados      9 a     11, cada
   productor        velará      por       que      cese       la      producción        de
   h¡drobromofluorocarbonos después del 31 de diciembre de 1995.
   Con   arreglo    al   procedimiento     establecido      en   el   artículo      16, la
   Comisión        determinará         los      usos       esenciales          de      los
   h¡drobromofluorocarbonos         que   puedan    autorizarse      en    la   Comunidad
   después     del   31     de  diciembre     de     1995    y    las    cantidades     de
   h¡drobromofluorocarbonos que cada            productor      pueda    producir     a tal
   efecto. Dicha producción          sólo se autorizará         si  no se dispone de
   h¡drobromofluorocarbonos reciclados ni de otra solución adecuada.
8. En la medida en que lo permita el Protocolo, la autoridad competente
   del Estado miembro donde tenga lugar la producción de que se trate
   podrá   autorizar     a   un  productor     para    que   sobrepase       los   niveles
   calculados de su producción fijados en              los apartados 1 a 6 con el
   fin de satisfacer       las necesidades básicas internas de las Partes de
   conformidad con el artículo 5 del Protocolo, siempre que los niveles
   calculados adicionales de producción del Estado miembro de que se
   trate no sobrepasen los permitidos a tal fin por los artículos 2A a
   2E  y   2H   del    Protocolo    para    los   períodos      correspondientes.       La
   autoridad competente del Estado miembro de que se trate notificará
   por anticipado a la Comisión dicha autorización.
9. En la medida en que lo permita el Protocolo, la autoridad competente
   del Estado miembro donde tenga lugar la producción de que se trate
   podrá   autorizar     a   un  productor     para    que   sobrepase      los   niveles
   calculados    de su producción        fijados en      los apartados        1 a 8 por
   motivos    de   racionalización       industrial     en   dicho     Estado    miembro,
   siempre que     los niveles calculados de producción               de dicho Estado
   miembro    no   sobrepasen      la   suma    de    los   niveles      calculados     de
   producción de sus productores nacionales fijados en los apartados 1
 ---pagebreak---                                           - 23 -
     a 8 para   los períodos de que se trate. La autoridad competente del
     Estado  miembro     de   que   se    trate   notificará      por   anticipado      a  la
    Comisión dicha autorización.
10. En la medida en que lo permita el Protocolo, la Comisión, de acuerdo
    con la autoridad competente del Estado miembro donde tenga lugar la
    producción de que se trate, podrá autorizar a un productor para que
    sobrepase    los niveles calculados de su producción autorizados con
    arreglo   a    los   apartados     1 a 9,      por   motivos     de   racionalización
     industrial entre Estados miembros, siempre que la totalidad de los
    niveles   calculados      de   producción      de   dichos     Estados    miembros     no
    sobrepase    la suma de      los niveles calculados de producción                de sus
    productores     nacionales     fijados     en   los apartados       1 a 9 para        los
    períodos   de    que   se   trate. También       se   exigirá     el   acuerdo    de   la
    autoridad    competente      del   Estado     miembro     en   el   que   se   pretenda
    reducir la producción.
11. En la medida en que lo permita el Protocolo, la Comisión, de acuerdo
    con la autoridad competente del Estado miembro donde tenga lugar la
    producción de que se trate y con el Gobierno de                     la tercera Parte
     interesada, podrá autorizar a un productor para combinar                  los niveles
    calculados      de    su   producción       autorizados      con     arreglo     a    los
    apartados 1      a    10   con    los     niveles     calculados      de    producción
    autorizados a un productor de una tercera Parte de conformidad con
    el    Protocolo      y    su    legislación        nacional,      por     motivos      de
    racionalización       industrial    con una     tercera     Parte, siempre      que    la
    totalidad     de   los    niveles       calculados     de    producción      de    ambos
    productores     no   sobrepase      la   suma   de   los   niveles     calculados      de
    producción     autorizados     con     arreglo    a   los   apartados     1   a   10 al
    productor    comunitario      ni     los   niveles     calculados      de   producción
    autorizados al productor de dicha tercera Parte de conformidad con
    el Protocolo y la legislación nacional de dicha Parte.
 ---pagebreak---                                     - 24 -
                                  Art ícu I o 4
             Control del suministro de sustancias reguladas
1. Sin perjuicio de    lo dispuesto en el        apartado  10, cada   productor
   velará por que:
   el nivel calculado de clorofluorocarbonos que comercialice o utilice
   por cuenta propia en el período comprendido entre el 1 de enero             y
   el 31 de diciembre de 1993 no sobrepase el 50% del nivel calculado
   de clorofluorocarbonos que hubiere comercializado o utilizado por
   cuenta propia en 1986;
   el nivel calculado de clorofluorocarbonos que comercialice o utilice
   por cuenta propia en el período comprendido entre eI 1 de enero y el
   31 de diciembre de 1994 no sobrepase el 15% del nivel calculado de
   clorofluorocarbonos    que    hubiere    comercializado   o  utilizado    por
   cuenta propia en 1986;
   no  comercialice  o   utilice    por   cuenta   propia  clorofluorocarbonos
   después del 31 de diciembre de 1994.
   Con  arreglo   al procedimiento     establecido    en  el  artículo   16, la
   Comisión determinará    las cantidades de clorofluorocarbonos que cada
   productor pueda comercializar o utilizar por cuenta propia después
   del 31 de diciembre de 1994 para usos esenciales.
2. Sin perjuicio de    lo dispuesto en el        apartado  10, cada   productor
   velará por que:
   el   nivel   calculado     de    otros    clorofluorocarbonos     totalmente
   halogenados   que comercialice o       utilice   por  cuenta  propia   en el
   período comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 1993
   no sobrepase el 50% del nivel calculado de otros clorofluorocarbonos
   totalmente halogenados que hubiere comercializado o utilizado por
   cuenta propia en 1989;
 ---pagebreak---                                   - 25 -
el    nivel    calculado     de   otros    clorofluorocarbonos        totalmente
halogenados    que   comercialice o     utilice   por   cuenta    propia   en el
período comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 1994
no sobrepase     el  15% del    nivel   calculado   de otros     fluorocarbonos
totalmente    halogenados que hubiere comercializado o utilizado por
cuenta propia en 1989;
no     comercialice      ni     utilice     por     cuenta     propia       otros
clorofluorocarbonos         totalmente       halogenados        después       del
31 de diciembre de 1994.
Con   arreglo   al  procedimiento     establecido   en   el  artículo     16,   la
Comisión    determinará    las cantidades     de  otros   clorofluorocarbonos
totalmente    halogenados    que   cada  productor    pueda   comercializar      o
utilizar por cuenta propia después del 31 de diciembre de 1994 para
usos esenciales.
Sin perjuicio de      lo dispuesto en el       apartado   10, cada     productor
velará por que:
el nivel calculado de halones que comercialice o utilice por cuenta
propia   en   el   período    comprendido    entre   el   1  de    enero    y  el
31 de diciembre de 1993 no sobrepase el nivel calculado de halones
que hubiere comercializado o utilizado por cuenta propia en 1986;
no comercialice ni utilice por cuenta propia             halones después del
31 de diciembre de 1993.
Con  arreglo    al  procedimiento    establecido    en   el  articulo     16, la
Comisión determinará      las cantidades de halones que cada productor
pueda   comercializar     o   utilizar   por   cuenta    propia    después    del
31 de diciembre de 1993 para usos esenciales.
 ---pagebreak---                                           - 26 -
4. Sin   perjuicio    de    lo dispuesto       en   el   apartado    10, cada     productor
    velará por que:
   el   nivel  calculado       de   tetracloruro     de   carbono    que  comercialice      o
   utilice    por   cuenta       propia    en   el    período    comprendido      entre    el
    1 de enero    y el    31   de diciembre       de   1993 no sobrepase       el   5 0 % del
   nivel     calculado        de     tetracloruro        de    carbono      que     hubiere
   comercializado o utilizado por cuenta propia en 1989;
   el  nivel   calculado      de    tetracloruro     de carbono      que  comercialice      o
   utilice    por   cuenta      propia     en   el   período     comprendido     entre     el
   1 de enero    y el     31 de diciembre         de   1994 no sobrepase      el    15% del
   nivel     calculado        de     tetracloruro        de    carbono      que     hubiere
   comercializado o utilizado por cuenta propia en 1989;
   no comercialice ni utilice por cuenta propia tetracloruro de carbono
   después del 31 de diciembre de 1994.
   Con   arreglo   al    procedimiento        establecido     en   el   artículo     15,   la
   Comisión determinará         las cantidades de tetracloruro de carbono que
   cada   productor     pueda     comercializar      o   utilizar     por  cuenta     propia
   después del 31 de diciembre de 1994 para usos esenciales.
5. Sin   perjuicio   de    lo dispuesto        en  el   apartado     10, cada    productor
   velará por que:
   el nivel calculado de 1,1,1-tricloroetano que comercialice o utilice
   por cuenta propia en el período comprendido entre el 1 de enero y el
   31 de diciembre de 1993 no sobrepase el nivel                    calculado de      1,1,1-
   tricloroetano     que     hubiere     comercializado      o   utilizado    por     cuenta
   propia en 1989;
   el nivel calculado de 1,1,1-tricloroetano que comercialice o utilice
   por cuenta propia en el período comprendido entre eI 1 de enero y el
   31 de diciembre de 1994 y en el período de doce meses siguiente no
   sobrepase    el  5 0 % del      nivel   calculado      de  1,1,1-tricloroetano         que
   hubiere comercializado o utilizado por cuenta propia en 1989;
 ---pagebreak---                                           - 27 -
   no   comercialice       ni   utilice    por   cuenta   propia   1 ,1,1-tricloroetano
   después del 31 de diciembre de 1995.
   Con   arreglo     al   procedimiento       establecido    en  el    artículo   16,   la
   Comisión determinará           las cantidades de 1,1,1-tricloroetano que cada
   productor    pueda comercializar o utilizar por cuenta propia                 después
   del 31 de diciembre de 1995 para usos esenciales;
6. Sin   perjuicio     de    lo dispuesto      en el   apartado    10, cada    productor
   velará por que:
   el nivel calculado de bromuro de metilo que comercialice o utilice
   por cuenta propia en el período comprendido entre el 1 de enero y el
   31 de diciembre de 1995 no sobrepase el nivel calculado de bromuro
   de metilo que hubiere comercializado o utilizado por cuenta                     propia
   en 1991 ;
   el nivel calculado de bromuro de metilo que comercialice o utilice
   por cuenta propia en el período comprendido entre el 1 de enero y el
   31 de diciembre        de 1996 y en eI período de 12 meses siguiente                no
   sobrepase     el   75%     del   nivel   calculado    de   bromuro    de  metilo   que
   hubiere comercializado o utilizado por cuenta propia en 1991.
7. Sin   perjuicio     de    lo dispuesto      en  el  apartado   10, cada     productor
   velará    por    que     no    comercialice     ni   utilice   por    cuenta   propia
   h¡drobromofluorocarbonos después del 31 de diciembre de 1995.
   Con   arreglo    al    procedimiento      establecido     en  el   artículo   16,   la
   Comisión determinará          las cantidades de h¡drobromofluorocarbonos que
   cada   productor     pueda      comercializar     o  utilizar    por   cuenta  propia
   después del 31 de diciembre de 1995 para usos esenciales.
 ---pagebreak---                                        - 28 -
8.  Sin   perjuicio     de  lo dispuesto    en   el   apartado   10, cada      productor
   velará por que:
   el   nivel    calculado    de  hidroclorofluorocarbonos       que    comercialice     o
   utilice por cuenta propia en el periodo comprendido entre el                      1 de
   enero    y el    31   de diciembre   de   1995   y en el    período     de   12 meses
   siguiente no sobrepase la suma de:
         el 2,5% del nivel       calculado de clorofluorocarbonos que hubiere
         comercializado o utilizado por cuenta propia en 1989 y
         el   nivel     calculado   de  hidroclorofluorocarbonos           que    hubiere
         comercializado o utilizado por cuenta propia en 1989;
   el   nivel   calculado     de  hidroclorofluorocarbonos       que   comercialice      o
   utilice por cuenta propia en el período comprendido entre e I 1 de
   enero    y  el   31   de  diciembre   del   año   2000   y en    cada    uno   de   los
   períodos     de   12 meses    siguientes    no   sobrepase   el   7 5 % de    la  suma
    indicada en el primer guión;
   el   nivel   calculado     de  hidroclorofluorocarbonos que         comercialice      o
   utilice por      cuenta propia en el período comprendido entre e I 1 de
   enero    y  el   31   de  diciembre   del   año   2004  y en     cada    uno   de   los
   periodos     de   12 meses    siguientes    no   sobrepase   el   4 0 % de    la  suma
    indicada en el primer guión;
   el   nivel   calculado     de  hidroclorofluorocarbonos       que   comercialice o
   utilice por cuenta propia en el período comprendido entre el                      1 de
   enero    y  el   31   de  diciembre   del   año   2008   y  en   cada    uno   de   los
   períodos     de   12 meses    siguientes    no   sobrepase   el   2 0 % de    la  suma
    indicada en el primer guión;
   el   nivel   calculado     de hidroclorofluorocarbonos        que   comercialice o
   utilice por     cuenta propia en el período comprendido entre el                  1 de
   enero    y el    31   de  diciembre   del   año   2012  y   en   cada    uno   de  los
   períodos     de   12   meses  siguientes    no   sobrepase    el   5%   de    la  suma
   indicada en el primer guión;
 ---pagebreak---                                        - 29 -
    no       comercialice        ni       utilice        por      cuenta     propia
     hidroclorofluorocarbonos después del 31 de diciembre del año 2014.
    Como excepción al párrafo primero, se podrá autorizar a un productor
     individual paa que sobrepase los niveles indicados en dicho párrafo
    en las condiciones establecidas en el apartado 10.
9.  Las cantidades a que se refieren los apartados 1 a 8 se aplicarán a
     las cantidades de sustancias puras que el productor comercialice o
    utilice por cuenta propia dentro de la Comunidad, tratándose de la
    producción comunitaria o que despache a libre práctica, tratándose
    de importaciones en la Comunidad.
10. Todo   productor    que   tenga   derecho   a comercializar     o utilizar  por
    cuenta propia     las sustancias a que se refiere el presente artículo
    podrá    transferir    su   derecho    a   cualquier   otro   productor  de  la
    Comunidad por la totalidad o una parte de las cantidades fijadas en
    el   presente    artículo.    El   productor    que   adquiera   dicho  derecho
     informará inmediatamente de ello a la Comisión. La transferencia del
    derecho    de   comercialización      o   utilización     no  implicará  ningún
    derecho adicional de producción.
    A solicitud de un productor, la Comisión podrá adoptar medidas para
    hacer   frente a cualquier       insuficiencia en      lo que respecta    a los
    derechos de dicho productor de comercializar o utilizar por cuenta
    propia de los hidroclorofluorocarbonos en la medida permitida por el
    Protocolo.
                                     Art ícu I o 5
          Control de la utilización        de hidroclorofluorocarbonos
1.  Con efectos a partir del primer día del sexto mes siguiente a la
    entrada    en  vigor   del   presente    Reglamento,     quedará  prohibida  la
    utilización de hidroclorofluorocarbonos, salvo:
 ---pagebreak---                                    - 30 -
       como disolventes;
       como refrigerantes;
       para la producción de espumas plásticas;
       para   usos  de   laboratorio,    incluidos   la   investigación   y el
       désarroi lo;
       en el sector médico.
2. Con efectos a partir del     1 de enero de 1995, quedará prohibida la
   utilización de hidroclorofluorocarbonos:
       como propulsores en aerosoles;
       en   utlizaciones   no   confinadas    como   disolventes,    como   los
       aparatos de limpieza y sistemas de deshidratación abiertos, los
       aerosoles,   los   adhesivos,    los  agentes    desmoldeantes   y   los
        limpiadores de tubos de evacuación;
       como refrigerantes en aparatos abiertos;
       como refrigerantes en aparatos de refrigeración domésticos y de
       aire acondicionado de automóviles o vehículos de transporte de
       pasajeros,   en  almacenes    o   depósitos   públicos    de  productos
       congelados para su distribución y en instalaciones industriales
       de   elaboración,    refrigeración    y   congelación    de   alimentos
       industriales, en caso     de que    se hayan   producido   después  del
       31 de diciembre de 1994;
       en  la producción de espumas no aislantes        flexibles o rígidas,
       excepto   en  el   caso   del   esponjado    integral   para   usos   de
       segur i dad;
       como esterilizadores;
 ---pagebreak---                                          31 -
3.   Con  arreglo   al   procedimiento    establecido    en  el  articulo   16,  la
     Comisión establecerá los ámbitos de aplicación a que se refieren los
     apartados 1 y 2 y, teniendo en cuenta           los avances técnicos, podrá
    modificar la lista del apartado 2.
4.   Sin  perjuicio     de   lo  dispuesto   en   la   Directiva   83/189/CEE   del
              3
     Consejo^ ),   los    Estados   miembros   notificarán    a  la  Comisión   los
     proyectos de medidas que tengan el propósito de adoptar, a fin de
     que  la Comisión     las pueda examinar    a   la luz de   las disposiciones
    existentes    y,   si   procede,   solicitar   a   los  Estados  miembros   que
     suspendan su adopción.
(3) DO no L 109 de 26.4.1983, p. 8
 ---pagebreak---                                     - 32 -
                                 Capitulo I I I
                              RÉGIMEN COMERCIAL
                                  Art ículo 6
              Licencia de importación desde terceros países
1. El despacho a libre práctica dentro de          la Comunidad de sustancias
   reguladas   que estén    sometidas    a  los contingentes    a que   se  hace
   referencia en el articulo 7 estará sujeto a la presentación de una
    licencia de importación, ya se trate de sustancias puras, usadas o
   recicladas. Dicha    licencia será expedida por       la Comisión, una vez
   comprobado   el  cumplimiento     de   los  artículos  6,  7,   8 y   12. La
   Comisión   enviará   una   copia    de   dicha   licencia  a   la  autoridad
   competente   del  Estado miembro en el        que deban   importarse   dichas
   sustancias.   Para  ello,    cada   Estado   miembro  designará   su   propia
   autoridad competente.
2. La solicitud de licencia incluirá:
a) el nombre y la dirección del importador y del exportador;
b) el pais de exportación;
c) la descripción de cada sustancia regulada, que comprenderá:
        su designación comercial
        la partida y el código NC
       el tipo de sustancia (pura, usada o reciclada)
        la cantidad de sustancia en kilogramos
 ---pagebreak---                                    - 33 -
d)  una declaración del uso al que se destina          la importación prevista
    (destrucción  con tecnologías aprobadas por         las Partes, reciclado,
    uso como materia prima u otro uso de la sustancia regulada);
e)  el lugar y la fecha de la importación prevista, si se conocen.
                                 Art i cu I o 7
   Importación de sustancias reguladas procedentes de paises terceros
1.  Sin perjuicio de    lo dispuesto en el apartado 9 del artículo 4 y,
    salvo que las sustancias sean usadas, recicladas o estén destinadas
    a su destrucción mediante medios técnicos aprobados por las Partes o
    para uso como materia prima en la fabricación de otras sustancias
    químicas, se   impondrán   límites cuantitativos al       despacho   a  libre
    práctica en la Comunidad de sustancias reguladas.
2.  La Comunidad abrirá    los contingentes fijados en el Anexo          II, que
    serán de aplicación durante cada período establecido en dicho Anexo,
    y   los  asignará   a  las   empresas    con  arreglo     al   procedimiento
    establecido en el artículo 16.
3. Con   arreglo  al  procedimiento   establecido     en  el   articulo   16, la
   Comisión podrá modificar los contingentes fijados en el Anexo II.
                                 Art ículo 8
             Importación de sustancias reguladas procedentes
                       de paises que no sean Partes
1. Quedará prohibido el despacho a libre práctica en            la Comunidad de
   clorofluorocarbonos      puros,      usados     o      reciclados,      otros
   clorofluorocarbonos totalmente halogenados, halones, tetracloruro de
   carbono   y  1,1,1-tricloroetano     importados   de   países   que  no   sean
   Partes.
 ---pagebreak---                                    - 34 -
2. Con efectos a partir de un año después de la fecha de entrada en
   vigor de    la modificación del Protocolo aprobada por      las Partes en
   Copenhague, quedará prohibido el despacho a        libre práctica    en la
   Comunidad    de  h¡drobromofluorocarbonos   puros, usados    o  reciclados
    importados de países que no sean Partes. La Comisión publicará la
   fecha de entrada en vigor de la mencionada modificación en el Diario
   Oficial de las Comunidades Europeas.
                                 Art ículo 9
            Importación de productos que contengan sustancias
           reguladas procedentes de paises que no sean Partes
1. Sin perjuicio de la decisión a que se refiere el apartado 4, quedará
   prohibido el despacho a libre práctica en la Comunidad de productos
   que contengan clorofluorocarbonos o halones,        importados de países
   que no sean Partes.
2. Sin perjuicio de la decisión a que se refiere el apartado 4, quedará
   prohibido el despacho a libre práctica en la Comunidad de productos
   que   contengan    otros  clorofluorocarbonos   totalmente   halogenados,
   tetracloruro de carbono o 1,1,1-tricloroetano, importados de países
   que no sean Partes.
3. Sin perjuicio de la decisión a que se refiere el apartado 4, quedará
   prohibido el despacho a libre práctica en la Comunidad de productos
   que contengan h¡drobromofluorocarbonos, importados de países que no
   sean Partes.
4. Con  arreglo    al  procedimiento  establecido  en  el  artículo   16, la
   Comisión aprobará las listas de los productos a que se refieren los
   apartados    1, 2 y 3, basándose en     las listas establecidas por    las
   Partes.
 ---pagebreak---                                       - 35 -
                                   Articulo 10
       Importación de productos fabricados con sustancias reguladas
                   procedentes de paises que no sean Partes
Teniendo   en  cuenta   la decisión     de  las Partes   y  a  propuesta   de  la
Comisión, el Consejo adoptará        normas aplicables    al  despacho  a   libre
práctica en la Comunidad de productos importados de paises que no sean
Partes, y fabricados con sustancias reguladas, pero que no contengan
dichas sustancias. El Consejo se pronunciará por mayoría cualificada.
                                   Art ículo 11
                     Exportación de sustancias reguladas
                          a paises que no sean Partes
1.  Quedará    prohibida    la  exportación    de  clorofluorocarbonos    puros,
    usados     o    reciclados,     otros     clorofluorocarbonos    totalmente
    halogenados, halones, tetracloruro de carbono y 1,1,1-tricloroetano
    desde la Comunidad a paises que no sean Partes.
2.  Con efectos a partir de un año después de la fecha publicada en el
    Di aro Oficial de las Comunidades Europeas a que hace referencia el
    apartado    2 del   artículo   8,  quedará   prohibida   la exportación    de
    h¡drobromofluorocarbonos      puros,    usados   o   reciclados   desde    la
    Comunidad a paises que no sean Partes.
                                  Artículo 12
                 Autorización excepcional para comerciar con
                           paises que no sean Partes
No obstante   lo dispuesto en el artículo 8, los apartados 1, 2 y 3 del
artículo 9 y el artículo 11, la Comisión podrá autorizar el comercio de
sustancias reguladas y de productos que contengan y/o estén fabricadas
con una o varias de dichas sustancias con un país que no sea Parte en la
 ---pagebreak---                                     - 36 -
medida en que, en una reunión de las Partes, se confirme que dicho país
cumple plenamente    lo dispuesto en los artículos 2, 2A a 2E, 2G y 4 del
Protocolo   y ha proporcionado    a tal   fin  los datos contemplados      en el
artículo  7 de   dicho   Protocolo.   La  Comisión   decidirá  con   arreglo al
procedimiento establecido en el artículo 16.
                                  Artículo 13
                           Comercio con territorios
                         no incluidos en el Protocolo
De conformidad   con   lo dispuesto en el articulo 8, el        apartado   1 del
artículo 9 y el articulo 11, quedará prohibido el comercio de sustancias
reguladas y de productos que contengan y/o estén fabricados con una o
varias  de   dichas   sustancias   con   un  territorio   no   incluido   en  el
Protocolo.
Con arreglo al procedimiento establecido en el artículo 16, la Comisión
podrá prever una excepción a la disposición del párrafo primero, siempre
que  las   autoridades    del  territorio   de   que   se  trate   proporcionen
garantías que la Comisión considere equivalentes a las contempladas en
el articulo 12.
 ---pagebreak---                                           - 37 -
                                        Capitulo IV
                                  CONTROL DE EMISIONES
                                        Artículo 14
                   Recuperación de sustancias reguladas usadas
 Con efectos a partir del primer día del cuarto mes siguiente a la fecha
 de entrada en vigor del presente Reglamento, se recuperarán, según los
 casos, con fines de destrucción mediante tecnologías aprobadas por las
 Partes    o   de    reciclado,      durante    las   operaciones   de   revisión     y
 mantenimiento      de   los    equipos,    asi   como   antes  de   su   desmonte    o
 destrucción,       los     c lorof luorocarbonos,      otros    clorofluorocarbonos
 totalmente    halogenados,      los halones, el      tetracloruro   de  carbono, el
 1 ,1 ,1-tricloroetano,           los       h ¡drobromofluorocarbonos        y       los
 hidroclorofluorocarbonos contenidos en
      equipos    de    refrigeración      y   aire   acondicionado    comerciales     e
       industriales fijos;
      equipos de refrigeración y aire acondicionado móviles;
      sistemas de protección contra incendios;
      maquinaria de limpieza que contenga disolventes.
Con arreglo al procedimiento establecido en el artículo 16, la Comisión
determinará     los ámbitos      de   aplicación    a que   se  refiere   el   párrafo
primero.
                                       Art¡culo 15
                          Escapes de sustancias reguladas
Con efectos a partir del primer día del cuarto mes siguiente a la fecha
de   entrada   en   vigor    del   presente    Reglamento,   se  tomarán   todas   las
medidas     de    precaución      necesarias     para    evitar   los   escapes     de
 ---pagebreak---                                      - 38 -
 clorofluorocarbonos, otros clorofluorocarbonos totalmente          halogenados,
 halones, h¡drobromofluorocarbonos e hidroclorofluorocarbonos de equipos
 de aire acondicionado y refrigeración comerciales e industriales durante
 su fabricación, instalación, funcionamiento y revisión.
                                   Capitulo v
                      GESTIÓN, COMUNICACIÓN DE DATOS Y
                            DISPOSICIONES FINALES
                                  Articulo 16
                                    Gestión
 La Comisión estará asistida por un Comité compuesto por representantes
 de los Estados miembros y presidido por el representante de la Comisión.
 El representante de la Comisión someterá al Comité un proyecto de las
medidas que deban adoptarse. El Comité emitirá su dictamen sobre dicho
proyecto en un plazo que el presidente podrá           fijar en   función de la
urgencia del asunto. El dictamen se emitirá según la mayoría prevista en
el apartado 2 del articulo 148 del Tratado para la adopción de aquellas
decisiones que el Consejo deba tomar a propuesta de la Comisión. En el
momento   de  la  votación   en  el    seno  del   Comité,   los  votos    de  los
representantes   de   los  Estados    miembros    se  ponderarán   en   la   forma
prevista en el citado artículo. El presidente no tomará parte en la
votación.
La  Comisión  adoptará   medidas   que   serán   de  inmediata   aplicación.    No
obstante, si   tales medidas no se ajustan al dictamen emitido por el
Comité, la Comisión comunicará inmediatamente dichas medidas al Consejo.
En ese caso, la Comisión podrá aplazar la aplicación de las medidas que
haya decidido durante un periodo no superior a un mes a partir de la
fecha de dicha comunicación.
El Consejo, por mayoría cualificada, podrá tomar una decisión diferente
dentro del plazo previsto en el párrafo tercero.
 ---pagebreak---                                      - 39 -
                                  Articulo 17
                            Comunicación de datos
1. A partir de 1995 y, a más tardar, el 31 de marzo de cada año, cada
   productor,     importador    y/o   exportador    de   sustancias    reguladas
   comunicará a la Comisión, con copia a la autoridad competente del
   Estado miembro interesado, la información relativa a:
   su producción total
   el aumento de la producción, de conformidad con el apartado 8 del
   artículo 3, a fin de satisfacer       las necesidades internas básicas de
    las Partes de conformidad con el el articulo 5 del Protocolo
   el aumento de la producción, de conformidad con los apartados 9, 10
   y 11 del articulo 3, en el marco de una racionalización industrial
   autor izada
    las cantidades recicladas
    las  cantidades    destruidas    mediante   los  procedimientos     técnicos
   aprobados por las Partes
   sus ex istenc ias
   el despacho a     libre práctica en     la Comunidad de sustancias puras
   importadas, distinguiendo por separado         las que procedan de paises
   que sean Partes de las de países que no lo sean
   sus exportaciones desde la Comunidad, distinguiendo por separado las
   destinadas a paises que sean Partes de las destinadas a países que
   no lo sean
   sus   exportaciones    desde   la  Comunidad   de   sustancias   recicladas,
   distinguiendo por separado las destinadas a países que sean Partes
   de las destinadas a paises que no lo sean
 ---pagebreak---                                      - 40 -
    las cantidades producidas comercializadas o utilizadas por cuenta
   propia en la Comunidad
    las cantidades   recicladas comercializadas o utilizadas por             cuenta
   propia de la empresa en la Comunidad
    las cantidades utilizadas como materia prima
   correspondientes a cada una de las sustancias reguladas con respecto
   al  periodo anterior     comprendido    entre el    1 de enero y el       31 de
   diciembre.
   No obstante dichas obligaciones, la comunicación a que se refiere el
   presente   apartado   relativa    al  período   comprendido     entre  el   1 de
   enero y el 31 de diciembre de 1993 deberá efectuarse, a más tardar,
   el último día del cuarto mes siguiente a             la fecha de entrada en
   vigor del presente Reglamento.
2. A más tardar el último día del cuarto mes siguiente a la fecha de
   entrada en vigor del presente Reglamento, cada productor, Importador
   y/o   exportador   de   bromuro    de  metilo    en   1991   comunicará    a  la
   Comisión, con copia a       la autoridad     competente    del  Estado miembro
   correspondiente,      los    datos    mencionados      en    el    apartado    1
   correspondientes a dicho año.
3. La Comisión adoptará las medidas oportunas para proteger el carácter
   confidencial de los datos comunicados.
                                  Articulo 18
                                   Inspecc i ón
1. En   el  desempeño    de   las   funciones    que   le   asigna    el  presente
   Reglamento, la Comisión podrá recabar toda la información necesaria
   de  los Gobiernos y de      las autoridades competentes        de   los Estados
   miembros, así como de las empresas.
 ---pagebreak---                                       - 41 -
 2.  Cuando envíe una solicitud de información a una empresa, la Comisión
     remitirá al mismo tiempo una copia de        la solicitud a la autoridad
     competente   del  Estado miembro en cuyo territorio se encuentre            la
     sede de la empresa, junto con una declaración sobre los motivos por
      los cuales se requiere dicha información.
 3.  Las autoridades competentes de los Estados miembros realizarán las
      investigaciones que    la Comisión estime necesarias con         arreglo al
     presente Reglamento.
4.   Si asi lo acordaren la Comisión y la autoridad competente del Estado
     miembro   en cuyo   territorio deba efectuarse      la   investigación,   los
     funcionarios de    la Comisión asistirán a los funcionarios de dicha
     autoridad en el ejercicio de sus funciones.
5.   La   Comisión  adoptará    las  medidas   oportunas    para   garantizar   el
     carácter   confidencial   de   la  información  obtenida     en  virtud  del
     presente articulo.
                                   Artículo 19
                                    Sanciones
Los Estados miembros determinarán       las sanciones que deban aplicarse en
 los supuestos de infracción de las disposiciones del presente Reglamento
y, en su caso, de las medidas nacionales necesarias para su ejecución;
dichas    sanciones   tendrán    un   carácter   efectivo,     prorporcionado     y
disuasor io.
                                   Artículo 20
Queda derogado el Reglamento (CEE) no 594/91.
 ---pagebreak---                                   - 42 -
                                Art ículo 21
                             Entrada en vigor
El  presente Reglamento  entrará   en   vigor  el  día  siguiente  al de  su
publicación en el Diario OficiaI de las Comunidades Europeas.
El  presente  Reglamento  será   obligatorio    en  todos  sus  elementos  y
directamente aplicable en cada Estado miembro.
Hecho en Bruselas,
                                          Por el Consejo,
                                          El Presidente
 ---pagebreak---                                                 43
                                            ANEXO I
                         Sustancias i n c l u i d a s en e l     Reglamento
                                                                              Potencial
                                    Sustancia
  Grupo                                                                      de agotamiento
                                                                             del o z o n o C )
Grupo I             CFC I3                       (CFC- 11)                        1.0
                    CF2CL2                       (CFC- 12)                        1.0
                    C2F3CI3                      (CFC-113)                        0.8
                    C2F^CI2                      (CFC-114)                        1.0
                    C2F5C¡                       (CFC-115)                        0.6
 Grupo i I          CF3CL                        (CFC-13)                         1.0
                    C2FCI5                       (CFC-111)                        1.0
                    C2F2CI4                      (CFC-112)                        1.0
                    C3FCI7                       (CFC-211)                        1.0
                    C3F2CI6                      (CFC-212)                        1.0
                    C3F3C/5                      (CFC-213)                        1.0
                    C3F4C/4                      (CFC-2H)                         1.0
                    c
                      3f5c/3                     (CFC-215)                        1.0
                    C F CI                       (CFC-216)                        1.0
                      3 6 2
                    C3F7CI                       (CFC-217)                        1.0
Grupo I 11          CF2BrCI                      (halon-1211)                     3.0
                    CF3Br                        (hàlon-1301)                    10.0
                    C2F^Br2                      (hilon-2402)                     6.0
Grupo IV            CCI.                t e t r a c l o r u r o de carbono        1.1
Grupo V             C2H3CI3(?)           1 , 1 , 1 - t r icloroetano              0.1
Grupo VI            CH3Br               bromuro de met i lo                      0.7
    (1) Estos potenciales de agotamiento del ozono se han calculado con la
         información científica existente                 y se revisarán y modificarán
         periódicamente según las decisiones que tomen las Partes en el
         Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa
         de ozono.
    (2) Esta fórmula no corresponde al 1,1,2-tricloroetano.
 ---pagebreak---                                Potencial de
 Grupo               Sustancia
                               agotamiento
                               del ozono
Grupo VIl  CHFBr2                  1.00
           CHF2Br                  0.74
          CH2FBr                   0.73
           C2HFBr4                 0.8
          C2HF2Br3                 1.8
          C2HF3Br2                 1.6
          C2HF4Br                  1.2
          C2H2FBr3                 1.1
          CoHoFofifo               1.5
          C2H2F3Br                 1.6
          C2H3FBr2                 1.7
          C2H3F2Br                 1.1
          C2H4FBr                  0.1
          C3HFBr6                  1.5
          C3HF2Br$                 1.9
          C3HF3Br4                 1.8
          C3HF4Br2                 2.2
          C3HF^Br2                2.0
          C3HF6Br                 3.3
          C3H2FBr5                 1.9
          C3H2F2Br4                2.1
          C3H2F3Br3               5.6
          C3H2F4Br2               7.5
          C3H2F5Br                 14
          C3H3FBr4                 1.9
          C3H3F2Br3               3.1
          03H3F3Br2               2.5
          C3H3F4Br                 4.4
          c H FBr
           3 4 3                  0.3
          C3H4F2Br2                1.0
          C3H4F3Br                0.8
          C3H$FBr2                0.4
          C3Hcf2Br                0.8
          C3H6FBr                 0.7
 ---pagebreak---                                                                  f * > . O r > . 0 > 0 0 0 > h « » 0 0 » O C O C O C M O > O O C M ' « r » —                        T-    CO CM CM CO
       o                                                         O O O O O O O » —                          O » —      C M C M ^ d » —            »— •—        O    o     o o o            o
       o     o     o   o    o   o    o     o     o    o    o    o     o     o    o     o     o     o   o   o    o    o     o    o    o    o     o      o    o     o     o     o     o    o
 o—
 O) <u
       * - s ^ > , <^> »— CM «         Y     f- N      C5 ~       CM»— » ~ C M C O ^ r > O t O » —                C M C O ^ t - l O * - C M C O * r » » C M C O » - C M » " -
       » - - C M » - - C M C M C M C M C O C O C O , » - ^ r i O C M C M C M C M C M C M C O C O C O C O C O ' , , ? ' , r ^ r ' r « 0 » O U 5 < O t O N »
       CMCMCO»— »—»—»—»—»—»— » — » - » -                                      C M C M C M C M C M O I C M C M O I C M C M C M C M C M C M C M C M C M C M C M C M
          I    I     I   I    I    I     I    I    I    I    I     (     I    I     I    I      I    I   I    «    I     I    I    I     t    I      I     t    I     I     I      I,   I   I
       0     0     0   0    0   0    0     0    0    0    0    0     0     0    0     0    0     0   0   0   0    0     0    0    0    0    0      0     0    0     0     0     ,     0    O
       U . L u U . U . U . U . U . U . l ^ U . U . U . U . U . U . U . U . U . U . U . U . U . I ^ U . U . U . U . U . U . U . U . U . U . U .
       o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o
       rcararrcrcarrcararrcrcrcrcrcreararrcrearararararaiarararrcrcrcreaza:
O
c
w
00
                                                   CM                                                              ^ " CO CM                  CO CM                   CM
                              co CM           co— —          CM—-                   m    >r co CM            10—. •— ~ ~ —» ^r-» -~ —                           co —       -»      CM—.
                         "*»•— -.-».•— o O —                      O •—        CO"— —           — . — . — . - — 0 0 0 0 - - 0 0 0                              —      o     o      —> o -»
          CM-— —- - » U           O O O            CM C O O C M O —- O O O O O O                                  CMCO^T lOO                  CM CO ^ - O             CM C O O          CM O
       —• O         O O       CM CO ^ - U . U . U . U . U . U . O                   CM C ) ^         IO COU.      U . U . U . U . U . U . U . U . U . U . U . U . U . U .
       O       CMU. U . U . U . U .           CM CM CM CO CO * k                   U . U . U . U . U .         CMCMCMCMCMCOCOCOCO^r^-*B,tf540C©
       u, u.         CM=C     r c a r a = % r e r c r c r e r e a r r e r c a r r e a : a : r e r c a : r e r c r e r e r c r c r c r e r e r e r e
        r e a r a r        C M C M C M C M C M C M C M C M C M C M C O C O C O C O C O C O C O C O C O C O C O C O C O C O C O C O C O C O C O C O C O
        O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O O
 ---pagebreak---                                                               ANEXO I I
                    Limites cuantitativos a las importaciones de terceros paises
                                  (niveles calculados expresados en toneladas)
    Sustancia          Grupo       Grupo           Grupo            Grupo  Grupo           Grupo           Grupo        Grv.Do
                           I          II             III              IV      V            VI (%de          VII            VIII
                                                                                         ijnportacio
                                                                                         nes de 199
 Por p e r i o d o s
 de 12 meses
 desde e l 1
 enero a l
 31 de d i c i -
 embre
    7993               1767          14               700             7288      2378
    1994                348           4                   0            386      7 789
    1995                   0          0                                  0      7 789       100%                         60
    1996                                                                           0          75X                        60
    1997                                                                                      75%                        60
    1998                                                                                      75X                        60
    1999                                                                                      75X                        60
    2000                                                                                      75X                        45
    2001                                                                                      75X                        45
    2002                                                                                      75X                        45
    2003                                                                                      75X                        45
    2004                                                                                      75X                        24
    2005                                                                                      75X                        24
    2006                                                                                      75X                        24
    2007                                                                                      75X                        24
    2008                                                                                      75X                        12
    2009                                                                                      75X                        12
    2010                                                                                      75X                        12
    2011                                                                                      75X                        12
    2012                                                                                      75X                         3
    2013                                                                                      75X                         3
    2014                                                                                      75X                         3
    2015                                                                                      75X                         0
and   thereafter
     ( 1 ) Estos p o r c e n t a j e s se s u s t i t u i r á n por las c i f r a s a b s o l u t a s t a n p r o n t o
           como se disponga de e l l a s .                         La Comisión se encargará                 de su
           p u b l i c a c i ó n en e l D i a r i o O f i c i a l .
 ---pagebreak---                                                    - 47 -
                                               ANEXO I I I
       Códigos y designación de mercancías de la Nomenclatura                       Combinada    para
        las sustancias indicadas en los Anexos I y I I
     Código NC                           Designación de la mercancía
    2903 40 10              Trlchlorofluoroaethane
   2903 40 20               DIchIorodIfluoroaethane
   2903 40 30               TrlchlorotrIfluoroethane
   2903 40 40               DIchIorotetrafluoroethane
   2903 40 50               Chioropentafluoroethane
ex 2903 40 67                 ChlorotrIfluoroaethane, Pentachlorofluoroethane, Tetrachlorodlf luoroethane,
                              Heptachlorof luoropropane, HexachIorodlfluoropropane,         PentachlorotrIfluoro-
                              propane, 7etrachíorotetrafluoropropane, Irich Ioropentafluoropropane,
                              DI ch I orohexaf luoropropane or Ch I or oheptaf luoropropane
   2903 40 70               Bronotrifluoroaethane
   2903 40 80               0/broaotetrafluoroethane
   2903 40 91               Broaochiorodlfluoroaethane
   2903 14 00         - - Carbon tetrachloride
   2903 79 70               1,1,1-Trlchloroethane
ex 3823 90 96                 Mixtures containing products falling within codes 2903 40 10, 2903 40 20.
                              2903 40 30, 2903 40 40, 2903 40 50 or 2903 40 67
ex 3823 90 97                 Mixtures containing products falling      within codes 2903 40 70, 2903 40 80,
                              2903 40 91 or 3823 90 96
ex 3823 90 98              Mixtures containing products falling      within codes 2903 14 00 or 2903 19 10
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                   - v?-
                                                                   ISSN 0257-9545
                                                             COM(93) 202 final
                                                 DOCUMENTOS
ES                                                                            14
                                    N° de catálogo : CB-CO-93-307-ES-C
                                                           ISBN 92-77-56743-0
Oficina de Pubîieadones Ofídales de las Comunidades Europeas
L-2985 Luxemburgo