CELEX: 22006A0217(01)
Language: hu
Date: 2006-02-07 00:00:00
Title: Az Európai Közösség és Ausztrália közötti, az 1994. évi általános vám- és kereskedelmi egyezmény (GATT) XXIV. cikke 6. pontja és XXVIII. cikke értelmében, a Ciprusi Köztársaság, a Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Szlovák Köztársaság és a Szlovén Köztársaság engedményes listáinak ezen országok Európai Unióhoz történő csatlakozása során történt visszavonásával kapcsolatban egyes, meghatározott engedmények visszavonása tekintetében folytatott tárgyalásokat követő, levélváltás formájában létrejött megállapodás

Fontos jogi nyilatkozat

|

22006A0217(01)

Az Európai Közösség és Ausztrália közötti, az 1994. évi általános vám- és kereskedelmi egyezmény (GATT) XXIV. cikke 6. pontja és XXVIII. cikke értelmében, a Ciprusi Köztársaság, a Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Szlovák Köztársaság és a Szlovén Köztársaság engedményes listáinak ezen országok Európai Unióhoz történő csatlakozása során történt visszavonásával kapcsolatban egyes, meghatározott engedmények visszavonása tekintetében folytatott tárgyalásokat követő, levélváltás formájában létrejött megállapodás  

Hivatalos Lap L 047 , 17/02/2006 o. 0054 - 0056

		Az Európai Közösség és Ausztrália közötti, az 1994. évi általános vám- és kereskedelmi egyezmény (GATT) XXIV. cikke 6. pontja és XXVIII. cikke értelmében, a Ciprusi Köztársaság, a Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Szlovák Köztársaság és a Szlovén Köztársaság engedményes listáinak ezen országok Európai Unióhoz történő csatlakozása során történt visszavonásával kapcsolatban egyes, meghatározott engedmények visszavonása tekintetében folytatott tárgyalásokat követő, levélváltás formájában létrejöttmegállapodásA. Az Európai Közösség levele+++++ TIFF +++++Brüsszel,Tisztelt Uram!Az Európai Közösségek (EK) és Ausztrália között az 1994. évi GATT XXIV. cikke 6. pontja, valamint XXVIII. cikke alapján kezdeményezett tárgyalásokat követően, amelyek a Ciprusi Köztársaság, a Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Szlovák Köztársaság és a Szlovén Köztársaság engedményes listáin szereplő engedményeknek ezen országok Európai Unióhoz történő csatlakozása során történő módosítását érintették, az alábbi megállapodás született az EK és Ausztrália között az EK 2004. január 19-i, WTO-nak szóló, az 1994. évi GATT XXIV. cikke 6. pontja értelmében történt bejelentését követően megkezdődött tárgyalások lezárása érdekében.Az EK egyetért azzal, hogy az EK-25 vámterületére vonatkozó engedményes listájára felveszi a korábbi engedményes listáján szereplő engedményeket.Az EK egyetért azzal, hogy az EK-25 vámterületére vonatkozó engedményes listájára felveszi az ezen megállapodás mellékletében szereplő engedményeket.Ez a megállapodás azon a napon lép hatályba, amikor az EK Ausztráliától a kellő formában jóváhagyott, megállapodásról szóló levelet megkapja, és azt a felek saját eljárásaiknak megfelelően megvizsgálták. Az EK mindent megtesz annak biztosítása érdekében, hogy a megfelelő végrehajtási intézkedések 2006. január 1-jéig, de mindenképpen legkésőbb 2006. július 1-jéig hatályba lépjenek.Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.Az Európai Közösség részéről+++++ TIFF +++++MELLÉKLET- juhhúsra vonatkozóan további 136 tonna (hasított test tömege) az EK-vámkontingens Ausztráliára eső része; "juh- vagy kecskehús frissen, hűtve vagy fagyasztva", (vámtarifaszám: 0204),- 9925 tonna finomításra szánt nyers nádcukor (vámtarifaszám: 17011110) országspecifikus (Ausztrália) vámkontingens, a kontingensen belüli mennyiségre vonatkozó vámtétel 98 EUR/tonna,- további 4003 tonna (erga omnes) az EK-vámkontingens a következőkre: "szarvasmarhafélék húsa, fagyasztva; elülsőnegyedek egyben vagy darabban; csontozott", és "szarvasmarha élelmezési célra alkalmas vágási mellékterméke és belsősége, fagyasztva; sovány és zsíros dagadó. Az importált húst feldolgozásra kell használni" (vámtarifaszámok: 02022030, 020230, 02062991),- további 150 tonna (termék tömege) az EK-vámkontingens Ausztráliára eső része a következőkre: "szarvasmarhafélék kiváló minőségű húsa frissen, hűtve vagy fagyasztva, csontos vagy csontozott; szarvasmarhafélék élelmezési célra alkalmas vágási mellékterméke és belsősége, frissen, hűtve vagy fagyasztva" (vámtarifaszámok ex0201, ex0202, ex02061095 és ex02062991),- Cheddar sajtra vonatkozóan további 461 tonna az EK-vámkontingens Ausztráliára eső része (vámtarifaszám ex04069021),- vajra vonatkozóan további 13600 tonna (erga omnes) az EK-vámkontingens (vámtarifaszámok 040510, 040590).A kontingensekben az EK15 vámtétele alkalmazandó.B. Ausztrália levele+++++ TIFF +++++Brüsszel,Tisztelt Uram!Hivatkozás az Ön levelére, amely a következőket állapítja meg:"Az Európai Közösségek (EK) és Ausztrália között az 1994. évi GATT XXIV. cikke 6. pontja, valamint XXVIII. cikke alapján kezdeményezett tárgyalásokat követően, amelyek a Ciprusi Köztársaság, a Cseh Köztársaság, az Észt Köztársaság, a Lengyel Köztársaság, a Lett Köztársaság, a Litván Köztársaság, a Magyar Köztársaság, a Máltai Köztársaság, a Szlovák Köztársaság és a Szlovén Köztársaság engedményes listáin szereplő engedményeknek ezen országok Európai Unióhoz történő csatlakozása során eszközölt módosítását érintették, az alábbi megállapodás született az EK és Ausztrália között az EK 2004. január 19-i, WTO-nak szóló, az 1994. évi GATT XXIV. cikke 6. pontja értelmében történt bejelentését követően megkezdődött tárgyalások lezárása érdekében.Az EK egyetért azzal, hogy az EK-25 vámterületére vonatkozó engedményes listájára felveszi a korábbi engedményes listáján szereplő engedményeket.Az EK egyetért azzal, hogy az EK-25 vámterületére vonatkozó engedményes listájára felveszi az ezen megállapodás mellékletében szereplő engedményeket.Ez a megállapodás azon a napon lép hatályba, amikor az EK Ausztráliától a kellő formában jóváhagyott, megállapodásról szóló levelet megkapja, és azt a felek saját eljárásaiknak megfelelően megvizsgálták. Az EK minden tőle telhetőt megtesz annak biztosítása érdekében, hogy a megfelelő végrehajtási intézkedések 2006. január 1-jéig, de mindenképpen legkésőbb 2006. július 1-jéig hatályba lépjenek."Ezennel örömmel fejezem ki kormányom egyetértését.Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.Ausztrália kormánya nevében+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------