CELEX: C2003/031/15
Language: sv
Date: 2003-02-08 00:00:00
Title: Mål C-441/02: Talan mot Förbundsrepubliken Tyskland väckt den 5 december 2002 av Europeiska gemenskapernas kommission

C 31/10              SV                          Europeiska unionens officiella tidning                                       8.2.2003

4.   Utgör vid prövningen av frågorna 1–3 proportionalitets-                (lag om bosättning för EU-medborgare) eller genom att
     principen hinder för en sådan nationell lagstiftning som               fatta beslut om utvisning av unionsmedborgare med stöd
     avses i fråga 1?                                                       av detta otydliga bemyndigande,

5.   Påverkas bedömningen, såvitt avser frågorna 1–4, av om
     så kallade receptfria läkemedel helt eller delvis undantas        3.   inte i den tyska lagstiftningen tillräckligt tydligt klargöra
     från krav i nationell lagstiftning på att detaljhandel med             att beslut om utvisning av unionsmedborgare inte kan
     läkemedel endast får bedrivas av staten eller av juridisk              grunda sig på ett bemyndigande som har ett allmänpre-
     person i vilken staten har ett bestämmande inflytande?                 ventivt syfte, eller genom att motivera beslut om utvisning
                                                                            av unionsmedborgare med att de kan avskräcka andra
                                                                            utländska medborgare,

                                                                       4.   fatta beslut om utvisning av unionsmedborgare utan att
                                                                            tillse att det finns ett rimligt samband mellan den
                                                                            grundläggande rätten till respekt för familjelivet och
                                                                            uppehållande av allmän ordning,
Talan mot Förbundsrepubliken Tyskland väckt den 5 de-
cember 2002 av Europeiska gemenskapernas kommission
                                                                       5.   omedelbart verkställa beslut om utvisning av unionsmed-
                        (Mål C-441/02)                                      borgare trots att det inte var fråga om brådskande fall.

                        (2003/C 31/15)
                                                                       Republiken Tyskland skall ersätta rättegångskostnaderna.

Europeiska gemenskapernas kommission har den 5 december
2002 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol
mot Förbundsrepubliken Tyskland. Sökanden företräds av
C. O’Reilly och W. Bogensberger, i egenskap av ombud, med
delgivningsadress i Luxemburg.                                         Grunder och huvudargument

Sökanden anser att Förbundsrepubliken Tyskland har underlå-            —    Otillräckligt hänsynstagande till personliga förhållanden
tit att uppfylla sina skyldigheter enligt artiklarna 18 och 39              genom tvingande (automatisk) utvisning: Det är uppen-
EG, enligt rätten till respekt för familjelivet, som är en allmän           bart att bestämmelserna i § 47 första och andra styckena
princip i gemenskapsrätten, och enligt artiklarna 3 och 9 i                 i Ausländergesetz, AuslG, utlänningslagen), vad beträffar
direktiv 64/221/EEG ( 1) om samordningen av särskilda åtgär-                unionsmedborgare, står i strid med bestämmelserna i
der som gäller utländska medborgares rörlighet och bosättning               artikel 3.2 i direktiv 64/221/EEG, enligt vilken enbart
och som är berättigade med hänsyn till allmän ordning,                      straffrättsliga domar inte utan vidare kan ligga till grund
säkerhet och hälsa, artikel 1 i förordning (EEG) nr 612/                    för utvisning. De strider även mot bestämmelsen i
68 (2) om arbetskraftens fria rörlighet inom gemenskapen,                   artikel 3.1 i direktiv 64/221/EEG, enligt vilken det
artiklarna 1, 4, 5, 8 och 10 i direktiv 73/148/EEG ( 3) om                  skall göras en bedömning av ”den berörda personens”
avskaffande av restriktioner för rörlighet och bosättning inom              personliga förhållanden, det vill säga en prövning i det
gemenskapen för medlemsstaterna i fråga om etablering och                   enskilda fallet. § 47 första och andra styckena AuslG
tillhandahållande av tjänster, och artiklarna 1 och 2 i rådets              (huvudregeln) ger emellertid inte myndigheterna ett så-
direktiv 90/364/EEG (4) om rätt till bosättning genom att                   dant utrymme för skönsmässig beömning, som är nöd-
                                                                            vändigt för att kunna göra en sådan prövning i det
                                                                            enskilda fallet, och ersätter prövningen i det enskilda
1.   inte i den tyska lagstiftningen tillräckligt tydligt klargöra          fallet med en allmän bedömning enligt lagstiftningen som
     att beslut om utvisning av en unionsmedborgare inte kan                är beroende av domen. I § 12 Aufenthaltsgesetz/EWG
     fattas med stöd av ett bemyndigande som i sin tur                      fastställs således att en straffrättslig dom inte i sig är
     grundar sig på en ilagakraftvunnen straffrättslig dom i                tillräcklig för att medföra utvisning av en utländsk
     vilken bindande eller principiellt bindande utvisning                  medborgare (fjärde stycket), och att det skall tas ställning
     fastställs, eller genom att fatta beslut om utvisning av               till huruvida den enskildes personliga förhållanden kan
     unionsmedborgare med stöd av detta otydliga bemyndi-                   ligga till grund för en sådan utvisning med hänvisning till
     gande,                                                                 allmän ordning och säkerhet (tredje stycket). Det finns
                                                                            således inte någon grund för att anse att § 12 tredje
2.   inte tillräckligt tydligt införliva de gemenskapsrättsliga             och fjärde stycket i Aufenhaltsgesetz/EWG respektive
     bestämmelserna om inskränkningar av den fria rörlighe-                 artikel 3.1 och 3.2 i direktiv 64/221/EWG endast är ett
     ten i § 4 och § 12 första stycket i Aufenthaltsgesetz/EWG              ”tillägg” och en ”ändring” av tvingande utvisning enligt
 ---pagebreak--- 8.2.2003            SV                          Europeiska unionens officiella tidning                                        C 31/11

    § 47 första och andra styckena (huvudregeln) AuslG, och           —    Omedelbart verkställande av utvisning i icke brådskande
    sistnämnda bestämmelse kan inte innehållsmässigt fylla                 fall: I tysk administrativ praxis föreligger det regelbundet
    ut den förstnämnda, eftersom den står i motsats till den               – närmast systematiskt – en särskild grund att genomföra
    bestämmelse som den skall fylla ut. Dessa motstridiga                  utvisning omedelbart enligt § 80 andra stycket nr 4
    rättsliga bestämmelser medför problem vid tillämpningen                VwGO. Därmed mister artikel 7 och 9 i direktiv 64/221/
    i praxis och, som en följd härav, medför att det fattas                EWG sin betydelse. Då det enligt tysk utlänningslag
    beslut som står i strid med gemenskapsrätten.                          saknas ett särskilt förfarande för oberoende behöriga
                                                                           myndigheter i den mening som avses i artikel 9 i direktiv
                                                                           64/221/EWG, kan den uppskjutande verkan uteslutas
                                                                           enligt § 80 endast då det föreligger ett brådskande fall.
                                                                           Enligt kommissionen föreligger det endast ett sådant
                                                                           brådskande fall när ett omedelbart genomförande av
—   Otillräcklig prövning av hotet mot allmän ordning vid                  utvisningen är det enda sätt på vilket ett konkret, direkt
    utvisning av unionsmedborgare med begränsat uppehålls-                 och allvarligt hot mot allmän säkerhet kan avvärjas och
    tillstånd: Vid tillämpningen av § 12 i Aufenhaltsgesetz/               myndigheterna konkret anser att det föreligger sådana
    EWG utgår de tyska myndigheterna i många fall från                     kvalificerade omständigheter. Enligt kommissionen krävs
    den vidare tolkning av begreppet ”allmän ordning och                   vidare enligt proportionalitetsprincipen, åtminstone för
    säkerhet” som görs enligt tysk förvaltningsrätt och beaktar            unionsmedborgare som varit bosatta en längre tid i en
    inte den mer restriktiva tolkning av detta begrepp som                 medlemsstat, att ett beslut om utvisning i undantagsfall
    gjorts i EG-domstolens rättspraxis (”Bouchereau”), som är              kan genomföras omedelbart på särskilt tungt vägande
    det enda avgörandet som har ett samband med arti-                      eller brådskande grunder. Även här är det nödvändigt
    kel 39.4 och artikel 46 i EG-fördraget. Det är uppenbart               med en entydig och klar förklaring av de tyska rättsliga
    att detta beror på att myndigheterna på grund av den                   bestämmelserna och administrativ praxis.
    särskilda ordalydelsen i § 12 fjärde stycket i Aufenhaltsge-
    setz/EWG har kommit till det motsatsslut som ligger
    nära till hands men som strider mot gemenskapsrätten,
    nämligen att det endast är i förhållande till innehavare          (1 ) EGT P 056 av den 4.4.1964, s. 850.
    av ett tidsbegränst uppehållstillstånd som det skall tas          (2 ) EGT L 257 av den 19.10.1968, s. 2.
    ställning till huruvida det föreligger ett allvarligt hot mot     (3 ) EGT L 172 av den 28.6.1973, s. 14.
                                                                      (4 ) EGT L 180 av den 13.7.1990, s. 26.
    den allmänna ordningen enligt § 12, medan andra
    unionsmedborgare även kan utvisas på grund av ”mindre
    allvarliga” hot mot den allmänna ordningen.

—   Rättsstridiga hänsynstaganden till allmänpreventiva syf-
    ten: En principiell avvisning som fastställs med stöd av en
    straffrättslig dom för en bestämd överträdelse med hänsyn
    till ett allmänpreventivt syfte är inte förenlig med de
                                                                      Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunale
    syften som gäller avseende fri rörlighet för arbetstagare
    som är medborgare i en medlemsstat. En administrativ              di Pordenone av den 20 november 2002 i brottmål mot
                                                                                        Nicolas Schreiber
    praxis som grundar sig på § 47 första eller andra stycket
    i AuslG och som därmed utan tvekan grundar sig
    på allmänpreventiva överväganden, står i strid med
    gemenskapsrätten.                                                                          (Mål C-443/02)

                                                                                               (2003/C 31/16)

—   Proportionalitetsprincipen har inte beaktats i tillräcklig
    mån i samband med rätten till respekt för familjelivet. I
    flera fall har den berörda personens familjesituation inte
    beaktats eller beaktats otillräckligt, trots att undantagen       Tribunale di Pordenone begär genom beslut av den 20 novem-
    med hänsyn till ”allmän ordning” skall tillämpas med              ber 2002, vilket inkom till domstolens kansli den 6 decem-
    iakttagande av de mänskliga rättigheterna. Kommissionen           ber 2002, att Europeiska gemenskapernas domstol skall med-
    hänvisar nämligen särskilt till rättspraxis från Europa-          dela ett förhandsavgörande i brottmål mot Nicolas Schreiber
    domstolen för de mänskliga rättigheterna, enligt vilken           beträffande följande frågor:
    en återfallsförbrytare i grov kriminaliitet inte alltid kan
    utvisas efter det att alla personliga omständigheter i det
    konkreta fallet har beaktats. Enligt kommissionen skall           1.   Skall, mot bakgrund av de allmänna bestämmelser som
    gällande rätt och administrativ praxis i Tyskland i detta              genom direktiv (EG) nr 98/8 (1) har införts i gemenska-
    hänseende ensidigt och otvetydigt klarläggas.                          pens rättsordning, artikel 2.1 a och 2.1 b i detta