CELEX: 52004PC0448
Language: lt
Date: 2004-06-30
Title: Pasiūlymas Europos Parlamento ir Tarybos direktyva dėl finansų sistemos apsaugos nuo jos panaudojimo pinigų plovimui, įskaitant teroristų finansavimą

EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA

                                              Briuselis, 30.06.2004
                                              KOM(2004) 448 galutinis

                                              2004/0137 (COD)

                                 Pasiūlymas

         EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA

     dėl finansų sistemos apsaugos nuo jos panaudojimo pinigų plovimui,
                       įskaitant teroristų finansavimą

                            (pateikta Komisijos)

LT                                                                        LT
 ---pagebreak---                                AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS

     Santrauka

     Bendrijos pastangos kovoti su pinigų plovimu atsispindi 1991 ir 2001 m. direktyvose. 1991
     m. direktyvoje nuosekliai vadovaujamasi Finansinių veiksmų darbo grupės kovai su pinigų
     plovimu (FATF) rekomendacijomis, kurios yra tarptautinis standartas šioje srityje.

     1991 m. direktyvoje pinigų plovimas buvo apibrėžtas su nuoroda į nusikaltimus, susijusius su
     prekyba narkotikais, o atitinkami reikalavimai nustatyti tik finansų sektoriui. 2001 m.
     pataisyta direktyva padidino tiek nusikaltimų, tiek profesijų ir veiklos sričių, kurioms ji yra
     taikoma, skaičių.

     2001 m. direktyvoje nebuvo pateiktas tikslus sunkių nusikaltimų apibrėžimas; Komisija buvo
     paraginta šiuo klausimu 2004 m. pateikti papildomą pasiūlymą.

     2003 m. birželį FATF persvarstė savo rekomendacijas – dabar jos apima ir teroristų
     finansavimą. Šiame pasiūlyme taip pat pateikiamos konkrečios nuorodos į kovą su teroristų
     finansavimu ir yra numatyti pokyčiai, reikalingi, kad būtų atsižvelgta į atnaujintas FATF
     „Keturiasdešimt rekomendacijų“.

     Įžanga

     Bendrija ėmė stengtis užkirsti kelią pinigų plovimui (t. y. nusikaltėlių pastangoms nuslėpti
     nusikalstamu būdu gautų lėšų neteisėtą kilmę) ir su juo kovoti priėmus Tarybos direktyvą
     91/308/EEB dėl finansų sistemos apsaugos nuo jos panaudojimo pinigų plovimui.

     1991 m. direktyvoje ypač atsižvelgta į Finansinių veiksmų darbo grupės kovai su pinigų
     plovimu (FATF) – tarptautinės organizacijos, koordinuojančios tarptautines pastangas šioje
     srityje, – „Keturiasdešimt rekomendacijų“.

     1991 m. direktyva įpareigojo valstybės nares uždrausti pinigų plovimą, susijusį su pajamomis,
     gautomis iš prekybos narkotikais, taip pat reikalauti, kad jų finansų sektoriaus subjektai
     nustatytų savo klientų tapatybę, saugotų apskaitos dokumentus, įdiegtų vidaus kontrolės
     procedūras ir praneštų kompetentingoms institucijoms apie bet kokius pinigų plovimo
     požymius.

     Greitai paaiškėjo, kad apsiribojimas pajamomis, gautomis iš prekybos narkotikais, per daug
     susiaurina atitinkamų nuostatų taikymą. Taip pat buvo pastebėta, kad finansų sektoriaus
     kontrolės sugriežtinimas paskatino pinigų plovėjus ieškoti alternatyvių pinigų plovimo būdų.

     1999 m. Komisija pasiūlė išplėsti kriminalinių nusikaltimų sąvokų, kurioms taikoma ši
     direktyva, skaičių ir šią direktyvą taikyti plačiam pažeidžiamų profesijų ir ne finansų veiklos
     sričių spektrui.

     2001 m. gruodžio 4 d. buvo priimta iš dalies pakeičianti Direktyva 2001/97/EB. Ji iš esmės
     rėmėsi Komisijos pasiūlymu dėl ne finansų veiklos sričių ir profesijų reglamentavimo.
     Kalbant apie nusikalstamos veiklos aprėptį, teisės aktų leidėjai pagal bendrą sprendimų
     priėmimo procedūrą nusprendė direktyvą taikyti ir pajamų, gautų padarius sunkius
     nusikaltimus, plovimui. Paskutiniame apibrėžimo elemente pateikta nuoroda į nusikaltimus, iš
     kurių gaunamos „didelės pajamos“ arba už kuriuos yra „baudžiama griežta laisvės atėmimo

LT                                                 2                                                   LT
 ---pagebreak---      bausme“. 1 straipsnio E dalyje teigiama, kad „valstybės narės iki 2004 m. gruodžio 15 d.
     privalo iš dalies pakeisti šioje įtraukoje pateiktą apibrėžimą, kad jis būtų suderintas su
     sunkaus nusikaltimo apibrėžimu, pateiktu Bendrųjų veiksmų akte 98/699/TVR“, o Komisija
     buvo paraginta pateikti atitinkamą pasiūlymą.

     Nors dokumente nebuvo konkrečios nuorodos į teroristų finansavimą, valstybės narės sutiko,
     kad sunkių nusikaltimų sąvoka turėtų apimti visus nusikaltimus, susijusius su teroristų
     finansavimu. Naujajame pasiūlyme pateikiamos konkrečios nuorodos į terorizmo ir teroristų
     finansavimo aprėptį.

     2003 m. birželio mėn. FATF sutiko iš esmės persvarstyti savo „Keturiasdešimt
     rekomendacijų“ ir atsižvelgti į įgytą patirtį bei sugriežtintas priemones, kurių būtina imtis
     norint veiksmingiau kovoti su šiuo reiškiniu.

     Kai kuriose srityse FATF smarkiai išplečia savo rekomendacijas, įskaitant tokias sritis kaip
     klientų tapatybės nustatymas ir tikrinimas, didesnės pinigų plovimo rizikos situacijos, kai gali
     būti pateisinamos griežtesnės priemonės, taip pat mažesnės rizikos situacijos, kai pateisinama
     ne tokia griežta kontrolė.

     ES valstybės narės ir Komisija mano, kad ES lygiu atnaujintos FATF „Keturiasdešimt
     rekomendacijų“ turi būti taikomos koordinuotai.

     Aiškumo sumetimais buvo nuspręsta panaikinti egzistuojančią direktyvą ir pasiūlyti naują
     savarankišką tekstą. Komisijos atskaitos taškas yra tai, kad nauja direktyva turėtų būti pagrįsta
     dabartiniu acquis ir kad egzistuojančios nuostatos, ypač nuostatos dėl įvairių profesijų
     vertinimo, neturėtų būti peržiūrimo, kai nėra būtinybės.

     Kadangi Ryšių komitetas neteks pagrindo Bendrijos teisėje, reikės įsteigti naują komitetą.
     Komisijai turi būti patikėti riboti įgyvendinimo įgaliojimai tam tikrose techninėse srityse.
     Pagal Sprendimo 1999/468/EB nuostatas tuo tikslu jai turėtų padėti naujas Pinigų plovimo
     prevencijos komitetas.

     Pastabos dėl atskirų pasiūlymo straipsnių

     1 straipsnis

     Pinigų plovimas šioje direktyvoje turi būti apibūdinamas kaip kriminalinis nusikaltimas.
     Baudžiamosios teisės sankcijas būtina taikyti veiksmingumo tikslais.

     Naujas pinigų plovimo apibrėžimas yra siūlomas siekiant jį taikyti teroristų finansavimui.
     Direktyvos pavadinime pateikiama nuoroda į „finansų sistemos panaudojimą pinigų plovimui,
     įskaitant teroristų finansavimą“. Teisėtai gautos nuosavybės panaudojimas terorizmui
     finansuoti dabar yra įtrauktas į pinigų plovimo apibrėžimą. Todėl visos vėlesnės nuorodos į
     pinigų plovimą turėtų apimti teroristų finansavimą.

     2 straipsnis

     Naujuoju pasiūlymu siekiama užpildyti tam tikras spragas ir vadovautis atnaujintomis FATF
     „Keturiasdešimčia rekomendacijų“. Pasiūlyme pateikiama konkreti nuoroda į trestų ir
     bendrovių paslaugų teikėjus, taip pat įtraukiami gyvybės draudimo tarpininkai.

LT                                                  3                                                    LT
 ---pagebreak---      Dabar siūloma, kad ši direktyva būtų taikoma visiems asmenims, kurie prekiauja prekėmis ar
     teikia paslaugas ir priima mokėjimus grynaisiais pinigais, viršydami nustatytą limitą.

LT                                               4                                                LT
 ---pagebreak---      3 straipsnis

     Į šį apibrėžimų straipsnį yra perkelti visi apibrėžimai iš ankstesnės direktyvos. Šiame
     straipsnyje kai kurie apibrėžimai tik techniškai yra patikslinami, kiti pakeičiami išsamiau; taip
     pat pateikiami tam tikri nauji apibrėžimai.

     Finansinės institucijos apibrėžimas iš dalies keičiamas vadovaujantis FATF nuostatomis. Bet
     koks subjektas, užsiimantis atitinkama finansų veikla, yra laikomas finansų įstaiga, tačiau
     valstybėms narėms leidžiama netaikyti šios direktyvos esant mažai rizikai.

     Pateikiami nauji draudimo tarpininko, terorizmo, tikrojo savininko, trestų ir bendrovių
     paslaugų teikėjų, politiškai pažeidžiamų asmenų (PPA), finansinės žvalgybos padalinio,
     dalykinių santykių ir prieglobsčio bankų apibrėžimai.

     Didžiausi pakeitimai yra susiję su nusikalstamos veiklos apibrėžimu. Terorizmas yra
     įvedamas kaip atskiras elementas; taip pat turėtų būti įtraukti visi sunkūs nusikaltimai, kaip
     apibrėžta atitinkamame trečiojo ramsčio instrumente. Tai leis užtikrinti geresnę koordinaciją,
     nors tikslus kiekvienos valstybės narės sąrašas ir toliau priklausys nuo atitinkamo nacionalinio
     baudžiamojo kodekso.

     5 straipsnis

     1991 m. direktyvoje buvo nurodyta, kad klientų tapatybė turi būti nustatyta „užmezgant
     dalykinius santykius“, tuo tarpu apie tai, kaip elgtis dėl ankstesnių situacijų, konkrečiai
     nebuvo kalbama. FATF rekomendacijomis pagrįstame naujajame tekste aiškiai nurodoma,
     kad kredito ir finansų įstaigos negali turėti anoniminių sąskaitų.

     6 ir 7 straipsnis

     Šiuose straipsniuose išsamiai kalbama apie priemones, kurių turi imtis įstaigos ir asmenys,
     kuriems taikoma ši direktyva, kad pažintų savo klientus ir suprastų jų finansinės ir dalykinės
     veiklos pobūdį. Šios naujos nuostatos labai nesiskiria nuo atitinkamų ankstesnės direktyvos
     nuostatų. Tačiau, atsižvelgiant į atnaujintas FATF rekomendacijas, naujajame pasiūlyme
     pateikiami išsamesni reikalavimai. Yra nurodyta, kad šios procedūros gali būti taikomos
     atsižvelgiant į rizikos dydį.

     Dabar yra manoma, kad nepakanka gana bendrų ankstesnės direktyvos reikalavimų, keliamų
     tikriesiems pinigų savininkams. Asmenys ir įstaigos, kuriems yra taikoma ši direktyva, turėtų
     įsitikinti, kad jie nustatė ir suvokia bet kokią tikrojo pinigų valdymo situaciją pagal aiškų
     tikrojo pinigų savininko sąvokos apibrėžimą. Ypač sudėtingos ar neapibrėžtos situacijos
     turėtų paskatinti būti budresniems.

LT                                                  5                                                    LT
 ---pagebreak---      8 straipsnis

     Pagrindinis principas – kliento tapatybės nustatymas ir patikrinimas prieš dalykinių santykių
     užmezgimą, tačiau dabar taip pat nurodoma, kad dalykiniai santykiai gali prasidėti ir kliento
     tapatybės nustatymo procedūrų metu. Šitaip yra atsižvelgiama į profesionalų išreikštą
     susirūpinimą. Kartu dabar aiškiai nurodoma, kad jeigu negalima tinkamai nustatyti kliento
     tapatybės, tokie santykiai turėtų būti nutraukti. Senos sąskaitos ir santykiai taip pat turėtų būti
     išnagrinėti, jeigu kiltų pinigų plovimo pavojus.

     9 straipsnis

     Šiame straipsnyje iš 2001 m. direktyvos perkeliamos klientų tapatybės nustatymo nuostatos,
     taikomos kazino.

     10 straipsnis

     Šiame straipsnyje, dėl kurio taikymo apsisprendžia pačios valstybės narės, yra numatyta
     supaprastinto kruopštaus tikrinimo samprata, susijusi su akivaizdžiai mažesne pinigų plovimo
     rizika, ir pateikiami atitinkami pavyzdžiai. Koordinavimo tikslais 37 ir 38 straipsniuose
     numatyta, kad Komisija, padedama naujojo Komiteto, gali patvirtinti įgyvendinimo
     priemones, susijusias su kriterijų, pagal kuriuos apibrėžiamos mažos pinigų plovimo rizikos
     situacijos, nustatymu.

     11 straipsnis

     Taip pat esama situacijų, kai pinigų plovimo rizika aiškiai yra didesnė, todėl būtinas ypatingas
     atidumas. Šiame straipsnyje įvardijami bent trys tokie atvejai: asmeninio kontakto su klientu
     nebuvimas, tarptautinės korespondentinės bankininkystės santykiai ir santykiai su politiškai
     pažeidžiamais asmenimis. Šiuo atveju Komisija, padedama naujojo Komiteto, taip pat turėtų
     turėti galimybę įgyvendinti priemones, padedančias nustatyti kriterijus, pagal kuriuos būtų
     apibrėžiamos kitos situacijos, kai būtinas sugriežtintas kruopštus patikrinimas.

     12–16 straipsniai

     Nereikalingas klientų tapatybės nustatymo procedūrų dubliavimas gali tapti kliūtimi teisėtam
     verslui ar profesinei veiklai, pavyzdžiui, tais atvejais, kai vienas bankas ar teisininkas
     rekomenduoja ar pristato klientą kitam bankui ar teisininkui. Turėtų būti įmanoma priimti
     tokius klientus be pakartotinių kliento tapatybės nustatymo procedūrų, tačiau kartu įvedant
     tam tikras saugos priemones.

     17 straipsnis

     Šiame straipsnyje pakartojamos ankstesnės direktyvos nuostatos, kurios reikalauja ypač daug
     dėmesio skirti sudėtingiems ar neįprastiems sandoriams. Naudingų rekomendacijų esama
     FATF darbe, susijusiame su pinigų plovimo tendencijomis ir būdais.

     18–22 straipsniai

     Šiuos straipsniuose, susijusiuose su informavimu apie įtartinus sandorius, pateikiama konkreti
     nuoroda į finansinės žvalgybos padalinį kaip instituciją, atsakingą už tokių ataskaitų priėmimą

LT                                                   6                                                     LT
 ---pagebreak---      ir apdorojimą. Finansinės žvalgybos padalinio apibrėžimas paimtas iš 2000 m. spalio 17 d.
     Tarybos pagrindų sprendimo 2000/642/TVR.

     Informavimo procedūros, taikomos teisinėms bei kitoms profesijoms, ir atitinkamos saugos
     priemonės yra be pakeitimų paimtos iš 2001 m. direktyvos.

     23 straipsnis

     Patvirtinama, jog įtarimas dėl pinigų plovimo nereiškia, kad pagal baudžiamąją ar civilinę
     teisę yra pažeidžiami konfidencialumo įsipareigojimai. Nuoroda į „gera valia“ pateikiamus
     pranešimus yra pakeičiama nuoroda į ataskaitas, pateikiamas pagal šios direktyvos
     reikalavimus.

     24 straipsnis

     Tai yra nauja nuostata. Komisija žino, jog kai kuriais atvejais darbuotojai sulaukė grasinimų
     paaiškėjus, kad būtent jie rengė valdžios įstaigoms skirtus pranešimus, kuriuos pateikus buvo
     atliekami tyrimai arba pradedamas baudžiamasis persekiojimas. Nors ši direktyva negali
     pakeisti valstybių narių teismų ar baudžiamojo persekiojimo procedūrų, šis straipsnis yra
     įrašytas atsižvelgiant į šio klausimo svarbą ir siekiant šios direktyvos veiksmingumo, kad būtų
     atkreiptas valstybių narių dėmesys į šią rimtą problemą. Jos turėtų imtis visų įmanomų
     priemonių, kad apsaugotų darbuotojus nuo grasinimų ar persekiojimo.

     25 straipsnis

     Pranešimo apie įtartiną sandorį atveju klientas neturi būti informuojamas. Valstybių narių
     teisė leisti juriskonsultams savo klientą informuoti, kad yra rengiama ataskaita, buvo
     panaikinta, kadangi tai neatitinka atnaujintų FATF „Keturiasdešimties rekomendacijų“.
     Tačiau yra nurodyta, kad juriskonsultai, mėginantys įtikinti klientą neužsiimti neteisėta veikla,
     šitaip nepažeis draudimo įspėti klientą.

     26–29 straipsniai

     26 straipsnyje patvirtintas reikalavimas apskaitos dokumentus saugoti ne mažiau kaip
     penkerius metus. 27 straipsnyje reikalaujama, kad kredito ir finansų įstaigos, kurioms taikoma
     ši direktyva, savo filialuose ir pavaldžiosiose bendrovėse už ES ribų kiek įmanoma taikytų
     šios direktyvos reikalavimus dėl klientų tapatybės nustatymo. 28 straipsnyje nurodoma, kad
     ES kredito ir finansinės institucijos privalo visapusiškai ir greitai reaguoti į finansinės
     žvalgybos padalinio ar kitų kompetentingų įstaigų reikalavimus pateikti informaciją apie savo
     dalykinius santykius su nurodytais juridiniais ar fiziniais asmenimis. Nors šiame etape
     Komisija nesiūlo įvesti privalomo banko sąskaitų registro visose valstybėse narėse, naujajame
     pasiūlyme toks tikslas keliamas, o kiekvienai valstybei narei paliekama teisė pačiai
     apsispręsti, kaip tai pasiekti. Komisija stebės šios nuostatos poveikį. Galiausiai 29 straipsnyje
     reikalaujama, kad valstybės narės rengtų atitinkamus statistinius duomenis, ypač susijusius su
     pranešimų apie įtartinus sandorius panaudojimu ir su rezultatais, gautais iš tokių pranešimų.
     Tokia informacija ir 31 straipsnyje nurodyti atsiliepimai gali būti skatinantis veiksnys tiems,
     kuriems taikoma ši direktyva; tai taip pat gali prisidėti prie egzistuojančių procedūrų
     tobulinimo.

LT                                                  7                                                    LT
 ---pagebreak---      32 ir 33 straipsniai

     Šiuose straipsniuose reikalaujama, kad valiutos keitykloms ir trestų bei bendrovių paslaugų
     teikėjams būtų taikomas licencijavimo ar registravimo reikalavimas ir kad kazino būtų
     licencijuojami. Valstybės narės privalo reikalauti, kad jų kompetentingos įstaigos stebėtų,
     kaip visos įstaigos ir asmenys, kuriems taikoma ši direktyva, laikosi atitinkamų reikalavimų.

     34–36 straipsnis

     Šiuose straipsniuose nagrinėjamas sankcijų klausimas. Požiūris į nuobaudas už pinigų
     plovimą ir teroristų finansavimą buvo iš dalies suderintas priėmus Tarybos pagrindų
     sprendimą 2001/500/TVR dėl pinigų plovimo ir Tarybos pagrindų sprendimą 2002/475/TVR
     dėl kovos su terorizmu. 34 straipsnyje reikalaujama, kad valstybės narės nustatytų atitinkamas
     nuobaudas už nacionalinių įgyvendinimo priemonių, kurių imamasi įgyvendinant šią
     direktyvą, nesilaikymą. 35 ir 36 straipsniai yra skirti verslo įmonių atsakomybei.

     37 ir 38 straipsniai

     Šiame 37 straipsnyje yra nurodytos sritys, kuriose pagal Sprendime 1999/468/EB numatytą
     komitologijos procedūrą Komisija gali nustatyti įgyvendinimo priemones, kad būtų
     atsižvelgta į technikos pažangą ir užtikrintas vienodas šios direktyvos taikymas.

     38 straipsniu įsteigiamas naujas Pinigų plovimo prevencijos komitetas, pakeičiantis senąjį
     Ryšių komitetą. Komisija, padedama naujojo Komiteto, privalo imtis 37 straipsnyje minimų
     įgyvendinimo priemonių.

     39–41 straipsniai

     39 straipsnyje pakartojamas reikalavimas pateikti periodines įgyvendinimo ataskaitas. 40
     straipsniu panaikinama ankstesnioji direktyva ir pateikiama nuoroda į pridedamą koreliacijos
     lentelę. Galiausiai 41 straipsnyje nurodomas 12 mėnesių įgyvendinimo laikotarpis.

LT                                                 8                                                  LT
 ---pagebreak---                                                             2004/0137 (COD)

                                               Pasiūlymas

                     EUROPOS PARLAMENTO IR TARYBOS DIREKTYVA

                dėl finansų sistemos apsaugos nuo jos panaudojimo pinigų plovimui,

                                     įskaitant teroristų finansavimą

                                         (Tekstas svarbus EEE)

     EUROPOS PARLAMENTAS IR EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,

     atsižvelgdami į Europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 47 straipsnio 2 dalies pirmąjį bei
     trečiąjį sakinius ir 95 straipsnį,

     atsižvelgdami į Komisijos pasiūlymą(1),

     atsižvelgdami į Ekonomikos ir socialinių reikalų komiteto nuomonę(2),

     laikydamiesi Sutarties 251 straipsnyje nustatytos tvarkos(3),

     kadangi:

     (1)    Kova su pinigų plovimu yra viena iš veiksmingiausių priemonių organizuotam
            nusikalstamumui stabdyti. Be baudžiamosios teisės, geresnių rezultatų gali būti gauta
            prevencines priemones taikant per finansų sistemą.

     (2)    Rimta grėsmė kredito įstaigų ir finansų įstaigų mokumui, vientisumui ir stabilumui bei
            visos finansų sistemos patikimumui gali iškilti dėl nusikaltėlių ir jų bendrininkų
            pastangų užmaskuoti nusikalstamu būdu gautų pajamų kilmę arba teisėtai gautas lėšas
            skirti terorizmo tikslams. Šioje srityje būtina priemonių imtis Bendrijos lygiu, kad
            valstybės narės nesiimtų finansų sistemų apsaugos priemonių, prieštaraujančių
            bendrosios rinkos principams.

     (3)    Jeigu Bendrijos lygiu nebus imtasi suderinimo priemonių, pinigų plovėjai, siekdami
            palengvinti savo nusikalstamą veiklą, gali pasinaudoti kapitalo judėjimo ir finansinių
            paslaugų teikimo laisve, kurią suteikia integruota finansų sritis.

     (1)    OL C […], […], p. […].
     (2)    OL C […], […], p. […].
     (3)    OL C […], […], p. […].

LT                                                  9                                                    LT
 ---pagebreak---      (4)   Reaguojant į šią problemą 1991 m. birželio 10 d. buvo priimta Tarybos direktyva
           91/308/EEB dėl finansų sistemos apsaugos nuo jos panaudojimo pinigų plovimui(4).
           Joje buvo reikalaujama, kad valstybės narės uždraustų pinigų plovimą ir įpareigotų
           finansų sektorių, kurį sudaro kredito įstaigos ir įvairios kitos finansų įstaigos, nustatyti
           klientų tapatybę, saugoti atitinkamus apskaitos dokumentus, nustatyti vidaus
           procedūras, susijusias su personalo mokymu ir apsauga nuo pinigų plovimo, ir
           informuoti kompetentingas institucijas apie bet kokius pinigų plovimo požymius.

     (5)   Pinigų plovimas paprastai yra vykdomas tarptautiniu mastu, siekiant geriau nuslėpti
           nusikalstamą šių pinigų kilmę. Priemonės, kurių imamasi tik nacionaliniu ar netgi
           Bendrijos lygiu neatsižvelgiant į tarptautinį suderinimą bei bendradarbiavimą, turėtų
           labai ribotą poveikį. Todėl šioje srityje priemonės, kurių imasi Bendrija, turėtų atitikti
           kitus veiksmus, kurių imasi kitos tarptautinės organizacijos. Bendrijos priemonėse ir
           toliau būtina ypač atsižvelgti į „Keturiasdešimt rekomendacijų“, kurias parengė
           Finansinių veiksmų darbo grupė kovai su pinigų plovimu (toliau – FATF) –
           svarbiausia tarptautinė organizacija kovos su pinigų plovimu ir teroristų finansavimu
           srityje. Kadangi FATF „Keturiasdešimt rekomendacijų“ 2003 m. buvo iš esmės
           persvarstytos ir išplėstos, Bendrijos direktyva turėtų būti suderinta su šiuo nauju
           tarptautiniu standartu.

     (6)   Bendrasis susitarimas dėl prekybos paslaugomis (GATS) leidžia šalims imtis
           priemonių, kurios yra būtinos siekiant apsaugoti visuomenės moralę, užkirsti kelią
           sukčiavimui ir patvirtinti atitinkamas priemones rizikos ribojimo motyvais, įskaitant
           finansų sistemos stabilumo ir patikimumo užtikrinimą.

     (7)   Nors iš pradžių pinigų plovimo sąvoka apsiribojo tik nusikaltimais, susijusiais su
           prekyba narkotikais, pastaraisiais metais pinigų plovimas yra apibrėžiamas daug
           plačiau ir siejamas su didesniu pirminių nusikaltimų kiekiu. Dėl didesnio pirminių
           nusikaltimų kiekio yra lengviau informuoti apie įtartinus sandorius ir tarptautiniu
           mastu bendradarbiauti šioje srityje. Todėl sunkaus nusikaltimo apibrėžimą būtina
           suderinti su atitinkamu apibrėžimu, pateiktu 2001 m. birželio 26 d. Tarybos pagrindų
           sprendime 2001/500/TVR dėl pinigų plovimo, nusikaltimo priemonių ir nusikalstamu
           būdu įgytų pajamų nustatymo, paieškos, įšaldymo, areštavimo ir konfiskavimo(5).

     (8)   Be to, būtina išplėsti nusikalstamos veiklos, kuriai taikomas pinigų plovimo
           apibrėžimas, spektrą, kad būtų apimta kova su terorizmu ir teroristų finansavimas. Iš
           tiesų, piktnaudžiavimas finansų sistema siekiant nusikalstamu būdu ar netgi teisėtai
           gautus pinigus skirti terorizmo tikslams, kelia aiškų pavojų finansų sistemos
           patikimumui, tinkamam funkcionavimui, reputacijai ir stabilumui. Todėl būtina iš
           dalies pataisyti pinigų plovimo apibrėžimą, kad jis apimtų ne tik manipuliacijas
           nusikalstamu būdu gautais pinigais, bet ir teisėtai gautų pinigų ar turto kaupimą
           terorizmo tikslais. Be to, terorizmas turi būti įtrauktas į sunkių nusikaltimų sąrašą.

           (a)    Bendras reikalavimas taikyti veiksmingas, proporcingas ir griežtas sankcijas
                  kartu su 1 straipsnyje numatytu reikalavimu atitinkamą veiklą laikyti
                  nusikaltimu reiškia, kad baudžiamosios sankcijos turi būti taikomos fiziniams

     (4)   OL L 166, 1991 6 28, p. 77. Direktyva, su pakeitimais, padarytais Europos Parlamento ir Tarybos
           direktyva 2001/97/EB (OL L 344, 2001 12 28, p. 76).
     (5)   OL L 182, 2001 7 5, p. 1.

LT                                                   10                                                      LT
 ---pagebreak---                    asmenims, kurie pažeidžia reikalavimus, susijusius su klientų tapatybės
                   nustatymu, apskaitos dokumentų saugojimu ir atsiskaitymu apie įtariamus
                   pinigų plovimo sandorius, kadangi tokie asmenys turi būti vertinami kaip
                   pinigų plovimo veiklos dalyviai.

     (9)    Nors direktyvoje 91/308/EEB įvedamas reikalavimas nustatyti kliento tapatybę, tačiau
            joje pateikiama gana mažai informacijos apie atitinkamas procedūras. Atsižvelgiant į
            šio aspekto svarbą pinigų plovimo prevencijai, pagal naujus tarptautinius standartus
            derėtų įdiegti konkretesnes ir išsamesnes nuostatas, susijusias su kliento ir kokio nors
            tikrojo savininko tapatybės nustatymu ir patikrinimu. Tuo tikslu būtinas tikslus
            „tikrojo savininko“ apibrėžimas.

     (10)   Vien draudimo plauti pinigus nepakanka, būtina numatyti baudžiamosios teisės
            sankcijas siekiant užkirsti kelią pinigų plovimui, įskaitant teroristų finansavimą. Todėl
            pinigų plovimas pagal Bendrijos teisę turi būti apibrėžtas kaip kriminalinis
            nusikaltimas.

     (11)   Kadangi finansų sektoriaus kontrolės sugriežtinimas paskatino pinigų plovėjus ieškoti
            alternatyvių būdų nuslėpti nusikalstamu būdu gautų lėšų kilmę, įsipareigojimai kovoti
            su pinigų plovimu turi būti pradėti taikyti gyvybės draudimo tarpininkams ir trestų bei
            bendrovių paslaugų teikėjams.

     (12)   Iš dalies pakeistoje Direktyvoje 91/308/EEB Bendrijos pinigų plovimo prevencijos
            režimas imtas taikyti ir notarams bei nepriklausomiems teisininkams; tokia nuostata be
            pakeitimų turėtų išlikti ir naujojoje direktyvoje; šiems teisininkams, kaip juos
            apibūdina valstybės narės, šios direktyvos nuostatos taikytinos, kai jie dalyvauja
            finansų ar verslo sandoriuose (įskaitant konsultacijas mokesčių klausimais), jeigu
            egzistuoja didesnis pavojus, kad šių teisininkų paslaugomis bus piktnaudžiaujama
            siekiant plauti lėšas, gautas iš nusikalstamos veiklos.

     (13)   Kai pagal įstatymus reglamentuojamų ir kontroliuojamų profesijų, susijusių su teisinių
            konsultacijų teikimu, nepriklausomiems atstovams, pvz., advokatams, tenka nustatyti
            kliento teisinę padėtį arba atstovauti klientui teismo procese, pagal šią direktyvą
            nederėtų reikalauti, kad vykdydami tokią veiklą jie informuotų apie įtariamą pinigų
            plovimą. Būtina numatyti išimtis bet kokiam reikalavimui pateikti informaciją, gautą
            prieš teismo procesą, jo metu ar po jo arba nustatant kliento teisinę padėtį. Todėl
            teisinėms konsultacijoms ir toliau turi būti taikomas profesinės paslapties
            reikalavimas, nebent advokatas pats dalyvauja pinigų plovimo veikloje, teisinės
            konsultacijos yra teikiamos pinigų plovimo tikslais arba advokatas žino, kad jo
            klientas nori gauti teisinę konsultaciją pinigų plovimo tikslais.

     (14)   Tiesiogiai palygintinos paslaugos, kurias teikia kokie nors šioje direktyvoje numatyti
            profesionalai, turi būti vertinamos vienodai. Siekiant užtikrinti Europos Žmogaus
            teisių ir pagrindinių laisvių apsaugos konvencijoje ir Europos Sąjungos sutartyje
            išdėstytas teises, šioje direktyvoje numatytas reikalavimas informuoti neturi būti
            taikomas informacijai, kurią gauna auditoriai, sutartiniai apskaitininkai ir mokesčių
            konsultantai, kurie kai kuriose šalyse gali ginti klientą ar jam atstovauti teismo procese
            arba nustatyti kliento teisinę padėtį.

     (15)   Būtina pripažinti, kad pinigų plovimo ir teroristų finansavimo rizika ne visada
            vienoda. Atsižvelgiant į rizikos lygio vertinimo požiūrį, Bendrijos teisėje turi būti

LT                                                 11                                                    LT
 ---pagebreak---             nustatytas principas, kad tam tikrais atvejais gali būti taikomas supaprastintas
            kruopštus kliento tikrinimas.

     (16)   Atitinkamai Bendrijos teisės aktuose turi būti pripažinta, kad tam tikrose situacijose
            pinigų plovimo ar teroristų finansavimo rizika yra didesnė. Nors yra reikalaujama, kad
            būtų nustatoma visų klientų tapatybė ir verslo pobūdis, tam tikrais atvejais būtinos
            ypač griežtos klientų tapatybės nustatymo ir tikrinimo procedūros.

     (17)   Kadangi tai ypač taikytina dalykiniams santykiams su asmenimis, kurie eina arba ėjo
            svarbias pareigas valstybės tarnyboje ir kurie yra iš šalių su plačiai paplitusia
            korupcija; dėl tokių santykių ypač gali kilti pavojus finansų sektoriaus reputacijai ir
            (arba) teisinis pavojus. Didesnis dėmesys tokiems atvejams taip pat pateisinamas
            atsižvelgiant į tarptautines pastangas kovoti su korupcija.

     (18)   Šios direktyvos įgyvendinimo priemonės turi būti priimtos pagal 1999 m. birželio 28
            d. Tarybos sprendimą 1999/468/EB, nustatantį Komisijos naudojimosi jai suteiktais
            įgyvendinimo įgaliojimais tvarką(6).

     (19)   Kadangi šiai direktyvai įgyvendinti būtinos priemonės yra bendro pobūdžio, kaip
            numatyta pirmiau minėto Tarybos sprendimo 2 straipsnyje, jos turi būti patvirtintos
            taikant minėto Sprendimo 5 straipsnyje numatytą reguliavimo procedūrą. Tuo tikslu
            būtina įsteigti naują Pinigų plovimo prevencijos komitetą, kuris pakeistų Pinigų
            plovimo kontaktų komitetą, įsteigtą pagal Direktyvą 91/308/EEB.

     (20)   Siekiant išvengti pakartotinių klientų tapatybės nustatymo procedūrų, dėl kurių
            tarptautiniam verslui gali kilti vėlavimo ir neveiksmingumo problemų, leistina
            pristatyti klientus, kurių tapatybė buvo nustatyta kitur, kartu laikantis tinkamų saugos
            priemonių.

     (21)   Pranešimai apie įtartinus sandorius turi būti pateikiami institucijoms, atsakingoms už
            kovą su pinigų plovimu. Tokios institucijos dabar paprastai vadinamos finansinės
            žvalgybos padaliniais. Šis terminas turi būti vartojamas ir šioje direktyvoje. Visos
            valstybės narės privalo turėti finansinės žvalgybos padalinį. Taip pat būtina aiškiai
            nurodyti, kad bus pranešta apie kiekvieną mėginimą plauti pinigus.

     (22)   Pasitaikė atvejų, kad darbuotojams, pranešusiems apie įtariamus pinigų plovimo
            atvejus, buvo grasinama arba jie buvo persekiojami. Ši direktyva negali daryti
            poveikio valstybių narių teisminėmss procedūroms, tačiau tai yra itin svarbus
            klausimas siekiant užtikrinti pinigų plovimo prevencijos sistemos veiksmingumą.
            Valstybės narės turi žinoti apie šią problemą ir imtis visų įmanomų priemonių, kad
            apsaugotų darbuotojus nuo tokio persekiojimo.

     (23)   Pinigų plovimas ir teroristų finansavimas yra tarptautinės problemos, todėl pastangos
            kovoti su jomis turi būti visuotinės. Jeigu Bendrijos kredito ir finansų įstaigos turi
            filialų ir pavaldžių bendrovių trečiosiose šalyse, kuriose šios srities teisės aktai yra
            netobuli, tada, siekdamos išvengti labai skirtingų standartų vienoje įstaigoje ar jų
            grupėje taikymo, jos turėtų taikyti Bendrijos standartus arba, jeigu tai neįmanoma,
            pranešti kompetentingoms atitinkamos valstybės narės institucijoms.

     (6)    OL L 184, 1999 7 17, p. 23.

LT                                                12                                                   LT
 ---pagebreak---      (24)   Svarbu, kad kredito ir finansų įstaigos galėtų greitai reaguoti į institucijų prašymus
            pateikti informaciją apie tai, ar jos palaiko dalykinius santykius su nurodytais
            asmenimis.

     (25)   Siekiant motyvuoti įstaigas ir kitus subjektus, kuriems šioje srityje taikomi Bendrijos
            teisės aktai, būtų naudinga jiems pateikti atsiliepimus apie jų perduotos informacijos
            naudingumą ir panaudojimą. Valstybės narės privalo kaupti ir tobulinti atitinkamus
            statistinius duomenis, kad būtų įmanoma pateikti tokius atsiliepimus ir kad būtų
            galima įvertinti kovos su pinigų plovimu sistemų veiksmingumą.

     (26)   Kovos su pinigų plovimu svarba turi paskatinti valstybes nares nacionalinėje teisėje
            numatyti veiksmingas, proporcingas ir griežtas sankcijas už nacionalinių nuostatų,
            priimtų pagal šią direktyvą, nesilaikymą. Kadangi sudėtingose pinigų plovimo
            operacijose dažnai dalyvauja juridiniai asmenys, tokios sankcijos taip pat turėtų būti
            pakoreguotos atsižvelgiant į juridinių asmenų vykdomą veiklą.

     (27)   Atsižvelgiant į tai, kad Direktyvą 91/308/EEB būtina iš esmės pakeisti, aiškumo
            tikslais ji turi būti pakeista kita direktyva.

     (28)   Kadangi valstybės narės pavieniui negali tinkamai pasiekti šios direktyvos keliamų
            tikslų ir kadangi dėl susijusių veiksmų apimties ir poveikio tokius tikslus galima daug
            geriau pasiekti Bendrijos lygiu, tai Bendrija gali imtis priemonių pagal Sutarties 5
            straipsnyje nurodytą subsidiarumo principą. Pagal proporcingumo principą, nurodytą
            minėtame straipsnyje, ši direktyva nenumato veiksmų, kurie nėra būtini siekiant
            direktyvoje numatytų tikslų.

     (29)   Šioje direktyvoje yra gerbiamos pagrindinės teisės ir laikomasi principų, pripažintų
            Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijoje,

     PRIĖMĖ ŠIĄ DIREKTYVĄ:

                                              I skyrius

                             Tikslas, taikymo sritis ir sąvokos

                                              1 straipsnis

     1. Valstybės narės privalo užtikrinti, kad pinigų plovimas taptų kriminaliniu nusikaltimu.

     2. Šioje direktyvoje toliau išvardyti veiksmai, kurie, atlikti sąmoningai, yra laikomi pinigų
     plovimu:

     (a) turto perskaičiavimas arba perdavimas žinant, kad šis turtas yra įgytas iš nusikalstamos
     veiklos arba dalyvaujant nusikalstamoje veikloje, siekiant nuslėpti arba užmaskuoti neteisėtą
     turto kilmę arba siekiant padėti kokiam nors asmeniui, kuris dalyvauja nusikalstamoje
     veikloje, išvengti teisinių šių veiksmų pasekmių;

LT                                                 13                                                 LT
 ---pagebreak---      (b) turto tikrojo pobūdžio, šaltinio, vietos, disponavimo, judėjimo, nuosavybės teisių arba su
     nuosavybe susijusių teisių slėpimas arba užmaskavimas žinant, kad šis turtas yra įgytas iš
     nusikalstamos veiklos arba dalyvaujant nusikalstamoje veikloje;

     (c) turto įsigijimas, turėjimas arba naudojimas, jo gavimo metu žinant, kad šis turtas gautas iš
     nusikalstamos veiklos arba dalyvaujant nusikalstamoje veikloje;

     (d) kiekvienas teisėtai gauto turto pateikimas ar paėmimas siekiant jį visą ar iš dalies
     panaudoti (arba žinant, kad jis bus panaudotas) terorizmo tikslais;

     (e) dalyvavimas, bendrininkavimas, bandymas įvykdyti, pagalba, raginimas, parama ir
     patarimai vykdant bet kuriuos iš ankstesnėse pastraipose minimų veiksmų.

     Išvadą apie žinojimą, ketinimą arba tikslą – kaip vieną iš būtinų pirmojoje pastraipoje
     nurodytos veiklos elementų – galima padaryti pagal objektyvias faktines aplinkybes.

     Veikla yra pripažįstama pinigų plovimu net tada, kai veiksmai, dėl kurių atsirado turtas,
     skirtas pinigų plovimui, buvo vykdomi kitos valstybės narės teritorijoje arba trečiosios
     valstybės teritorijoje.

                                               2 straipsnis

     1. Ši direktyva yra taikoma tokioms įstaigoms ir asmenims:

     (1) kredito įstaigoms;

     (2) finansų įstaigoms;

     (3) toliau išvardytiems juridiniams ir fiziniams asmenims, kai jie vykdo savo profesinę veiklą:

     (a) auditoriams, sutartiniams apskaitininkams ir konsultantams mokesčių klausimais;

     (b) notarams ir kitiems nepriklausomiems teisininkams, kurie dalyvauja kokiame nors finansų
     ar nekilnojamojo turto sandoryje, veikdami už klientą ar jo vardu, arba padeda klientui
     planuoti ar vykdyti sandorius, susijusius su:

              (i) nekilnojamojo turto ar verslo subjektų pirkimu ar pardavimu;

              (ii) klientų pinigų, vertybinių popierių ar kitų aktyvų valdymu;

              (iii) banko, taupomųjų ar vertybinių popierių sąskaitų atidarymu ar valdymu;

              (iv) įnašų, reikalingų bendrovių įsteigimui, veikimui ar valdymui, organizavimu;

              (v) trestų, bendrovių ar panašių struktūrų sukūrimu, valdymu ar tvarkymu;

     (c) trestų ar bendrovių paslaugų tiekėjams, nenumatytiems a ar b punktuose;

     (d) draudimo tarpininkams, kai jų veiklos objektas – gyvybės draudimas ir kitos draudimo
     rūšys, susijusios su investicijomis;

     (e) nekilnojamojo turto agentams;

LT                                                 14                                                   LT
 ---pagebreak---      (f) kitiems asmenims, prekiaujantiems prekėmis ar tiekiantiems prekes, kai mokėjimas
     atliekamas grynaisiais pinigais, mokama suma yra 15 000 eurų ar daugiau, o sandoris
     įvykdomas kaip viena operacija ar kaip keletas operacijų, kurios atrodo susijusios tarpusavyje;

     (g) kazino.

     2. Valstybės narės gali nuspręsti netaikyti šios direktyvos toms finansų įstaigoms, kurios
     finansine veikla užsiima retai arba labai ribotai, ir kai pinigų plovimo pavojus yra mažas.

                                               3 straipsnis

     Šioje direktyvoje yra vartojamos tokios sąvokos:

     (1) „kredito įstaiga“ – kredito įstaiga, apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos
     2000/12/EB(7) 1 straipsnio 1 dalies pirmojoje pastraipoje; šis apibrėžimas apima kredito
     įstaigų, kurių buveinė yra Bendrijoje ar už jos ribų, filialus, apibrėžtus minėtos direktyvos 1
     straipsnio 3 dalyje ir esančius Bendrijos teritorijoje;

     (2) „finansų įstaiga“ yra:

     (a) įmonė (ne kredito įstaiga), kuri vykdo vieną ar daugiau operacijų, nurodytų Direktyvos
     2000/12/EB I priedo 2–12 punktuose ir 14 punkte, įskaitant valiutos keityklų (bureaux de
     change) ir pinigų persiuntimo ar pervedimo įstaigų veiklą;

     (b) draudimo įmonė, kuriai tinkamai suteiktas leidimas pagal Europos Parlamento ir Tarybos
     direktyvą 2002/83/EB(8), jeigu ji vykdo šios direktyvos reglamentuojamą veiklą;

     (c) investicijų firma, apibrėžta Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 2004/39/EB 4
     straipsnio 1 dalyje(9);

     (d) kolektyvinė investicijų įmonė, prekiaujanti savo pajais ar akcijomis;

     (e) finansų įstaigų, kurių buveinė yra Bendrijos teritorijoje ar už jos ribų, filialai, minimi a–d
     punktuose ir esantys Bendrijos teritorijoje;

     (3) „draudimo tarpininkas“ – draudimo tarpininkas, apibrėžtas Europos Parlamento ir Tarybos
     direktyvos 2002/92/EB 2 straipsnio 3 dalyje(10);

     (4) „terorizmas“ – bet kokie nusikaltimai, apibrėžti Tarybos pagrindų direktyvos
     2002/475/TVR(11) 1–4 straipsniuose;

     (5) „turtas“ – bet koks natūrinis arba nenatūrinis, kilnojamasis arba nekilnojamasis, materialus
     arba nematerialus turtas ir bet kokios formos, įskaitant elektronines ar skaitmenines, teisės
     dokumentai arba priemonės, įrodančios nuosavybės teisę į šį turtą arba su juo susijusias teises.

     (7)    OL L 126, 2000 5 26, p. 1.
     (8)    OL L 345, 2002 12 19, p. 1.
     (9)    OL L 145, 2004 4 30, p. 1.
     (10)   OL L 9, 2003 1 15, p. 3.
     (11)   OL L 164, 2002 6 22, p. 3.

LT                                                  15                                                    LT
 ---pagebreak---      (6) „nusikalstama veikla“ – bet koks nusikalstamas dalyvavimas darant sunkų nusikaltimą.

     (7) „sunkus nusikaltimas“ yra:

     (a) terorizmas;

     (b) bet kokie nusikaltimai, apibrėžti 1988 m. Jungtinių Tautų konvencijos dėl kovos su
     neteisėta narkotinių ir psichotropinių medžiagų apyvarta 3 straipsnio 1 dalies a punkte;

     (c) nusikalstamų organizacijų, apibrėžtų Bendrųjų veiksmų 98/733/TVR(12) 1 straipsnyje,
     veikla;

     (d) sukčiavimas (ne mažiau kaip sunkus), apibrėžtas Konvencijos dėl Europos Bendrijų
     finansinių interesų apsaugos 1 straipsnio 1 dalyje ir 2 straipsnyje(13);

     (e) korupcija;

     (f) visi nusikaltimai, už kuriuos yra baudžiama laisvės atėmimu ar suėmimu ilgesniam nei
     vienų metų laikotarpiui, arba visi nusikaltimai, už kuriuos baudžiama laisvės atėmimu ar
     suėmimu ne trumpiau kaip šešiems mėnesiams (valstybėse, kurių teisinėse sistemose
     nusikaltimams yra nustatyta minimali riba).

     (8) „ tikrasis savininkas“ yra:

     (a) fizinis asmuo, kuris galiausiai tiesiogiai ar netiesiogiai valdo arba kontroliuoja 10 % ar
     daugiau juridinio asmens akcijų ar balso teisių arba kuris kitaip daro atitinkamą įtaką juridinio
     asmens valdymui, išskyrus bendroves, įtrauktas į oficialios akcijų biržos sąrašus, kurioms
     pagal Bendrijos teisės aktus arba pagal atitinkamus tarptautinius standartus yra taikomai
     reikalavimai atskleisti informaciją;

     (b) fizinis asmuo, kuris tiesiogiai ar netiesiogiai yra fondo, tresto ar panašaus juridinio darinio
     10 % ar didesnės dalies turto tikrasis gavėjas arba kuris turi įtakos atitinkamam fondo, tresto
     ar panašaus juridinio darinio turto kiekiui, išskyrus bendroves, įtrauktas į oficialios akcijų
     biržos sąrašus, kurioms pagal Bendrijos teisės aktus arba pagal atitinkamus tarptautinius
     standartus yra taikomai reikalavimai atskleisti informaciją;

     (c) fiziniai asmenys, kurių vardu yra vykdomas sandoris ar veikla;

     (9) „trestų ir bendrovių paslaugų tiekėjas“ – bet koks fizinis ar juridinis asmuo, kuris,
     užsiimdamas dalykine veikla, kurias nors iš toliau išvardytų paslaugų teikia tretiesiems
     asmenims:

     (a) bendrovių ar kitokių juridinių asmenų steigimas;

     (b) bendrovės direktoriaus, bendrijos partnerio ar panašių pareigų, susijusių su kitais
     juridiniais asmenimis, ėjimas arba pasirūpinimas, kad kitas asmuo eitų tokias pareigas;

     (c) registruoto biuro, verslo, gyvenamojo, pašto ar administracinio adreso suteikimas
     bendrovei, bendrijai ar bet kokiam kitam juridiniam asmeniui ar dariniui;

     (12)   OL L 351, 1998 12 29, p. 1.
     (13)   OL C 316, 1995 11 27, p. 48.

LT                                                   16                                                    LT
 ---pagebreak---      (d) tiesioginio tresto ar panašaus juridinio darinio patikėtinio pareigų ėjimas arba
     pasirūpinimas, kad kitas asmuo eitų tokias pareigas;

     (e) nominalaus akcininko, veikiančio už kitą asmenį, pareigų ėjimas arba pasirūpinimas, kad
     kitas asmuo eitų tokias pareigas;

     (10) „politiškai pažeidžiami asmenys“ – fiziniai asmenys, kuriems yra ar buvo patikėtos
     svarbios valstybės tarnybos pareigos ir kurių dideli ar sudėtingi finansiniai ar dalykiniai
     sandoriai gali kelti didesnį pinigų plovimo pavojų, ir tokių asmenų artimieji arba artimi
     bendrininkai;

     (11) „dalykiniai santykiai“ – dalykiniai, profesiniai ar komerciniai santykiai, kuriuos kontaktų
     užmezgimo metu ketinama tęsti tam tikrą laikotarpį;

     (12) „prieglobsčio bankas“ – kredito įstaiga, įsteigta jurisdikcijoje, kurioje tokios įstaigos
     fiziškai nėra ir kuri nėra susijusi su reglamentuojama finansų grupe.

                                               4 straipsnis

     Siekdamos užkirsti kelią pinigų plovimui, valstybės narės šios direktyvos reglamentuojamoje
     srityje gali priimti arba palikti galioti griežtesnes nuostatas.

                                             II skyrius

                               Kruopštus klientų tikrinimas

                                              1 SKIRSNIS

                                     BENDROSIOS NUOSTATOS

                                               5 straipsnis

     Valstybės narės privalo uždrausti savo kreditų ir finansų įstaigoms turėti anonimines
     sąskaitas, anonimines banko atsiskaitymo knygeles arba sąskaitas fiktyviais pavadinimais.

                                               6 straipsnis

     Įstaigos ir asmenys, kuriems taikoma ši direktyva, privalo kruopštaus klientų tikrinimo
     procedūras, pagrįstas patikimais nepriklausomų šaltinių dokumentais, duomenimis ar
     informacija, taikyti tokiais atvejais:

     (a)    užmegzdami dalykinius santykius;

     (b)   retkarčiais sudarydami sandorius, kurių vertė 15 000 eurų ar daugiau, kai sandoris
     vykdomas kaip viena operacija ar keletas operacijų, kurios atrodo susijusios;

LT                                                 17                                                   LT
 ---pagebreak---      (c)    kai egzistuoja įtarimas dėl pinigų plovimo, nepaisant jokio nukrypimo, išimties ar
     ribos;

     (d)     kai esama abejonių dėl anksčiau gautų klientų tapatybės duomenų teisingumo ar
     atitikimo.

                                                 7 straipsnis

     1. Kruopštaus kliento tikrinimo procedūrą sudaro:

     (a)     kliento tapatybės nustatymas ir patikrinimas;

     (b)     tam tikrais atvejais – tikrojo savininko tapatybės nustatymas ir veiksmai, reikalingi
     norint patikrinti tikrojo savininko tapatybę ir įsitikinti, kas iš tiesų yra tas tikrasis savininkas;
     juridinių asmenų, trestų ir panašių juridinių darinių atveju – veiksmai, kurių būtina imtis
     norint suprasti kliento nuosavybės valdymą ir kontrolės struktūrą;

     (c)     informacijos apie dalykinių santykių tikslą ir numatomą pobūdį gavimas;

     (d)     dalykinių santykių tęstinis kruopštus tikrinimas (įskaitant nuodugnų sandorių, kurie
     buvo sudaryti tokių santykių metu, tyrimą) siekiant užtikrinti, kad vykdomi sandoriai atitiktų
     tokios įstaigos ar asmens turimas žinias apie klientą, jo verslą ir rizikos pobūdį, prireikus
     įskaitant žinias apie lėšų šaltinį; taip pat užtikrinimas, kad atitinkami dokumentai, duomenys
     ar informacija būtų nuolat atnaujinami.

     2. Įstaigos ir asmenys, kuriems taikoma ši direktyva, privalo taikyti kiekvieną 1 dalyje
     numatytą reikalavimą; tačiau jie gali nustatyti tokių priemonių mastą pagal rizikos lygį,
     atsižvelgdami į kliento tipą, dalykinius santykius, produktą ar sandorį.

     3. Direktyvos 2000/12/EB I priedo 4 punkte nurodytai pinigų perdavimo paslaugai yra
     taikomos specialios kliento tapatybės nustatymo nuostatos, išdėstytos Europos Parlamento ir
     Tarybos reglamente ….. dėl mokėtojo informacijos, pateikiamos su kredito pervedimais ir
     pervedimais, kuriuos vykdo pinigų siuntėjas.

                                                 8 straipsnis

     1. Valstybės narės privalo reikalauti, kad įstaigos ir asmenys, kuriems taikoma ši direktyva,
     kruopštų tikrinimą atliktų prieš dalykinių santykių užmezgimą, atsitiktinių klientų sandorio
     vykdymą arba jį vykdant.

     2. Valstybės narės privalo reikalauti, kad tais atvejais, kai atitinkamos įstaigos ar asmenys
     nesugeba laikytis 7 straipsnio 1 dalies a, b ir c punktų, jie neatidarytų sąskaitos, neužmegztų
     dalykinių santykių ar nevykdytų sandorio; tokiu atveju jie taip pat privalo nutraukti
     egzistuojančius dalykinius santykius ir apsvarstyti galimybę pagal 19 straipsnį apie klientą
     pranešti finansinės žvalgybos padaliniui.

     3. Valstybės narės privalo reikalauti, kad įstaigos ir asmenys, kuriems taikoma ši direktyva,
     kruopštaus tikrinimo procedūras taikytų ne tik visiems naujiems klientams, bet ir – atitinkamu
     metu – esamiems klientams, atsižvelgiant į rizikos lygį.

LT                                                    18                                                     LT
 ---pagebreak---                                                 9 straipsnis

     1. Valstybės narės privalo reikalauti, kad būtų nustatoma ir patikrinama visų kazino lankytojų
     tapatybė, jeigu jie perka ar iškeičia lošimo žetonų už 1000 eurų ar daugiau.

     2. Yra tariama, kad kazino, kuriems taikoma valstybės priežiūra, laikosi kruopštaus klientų
     tikrinimo reikalavimo, jeigu kazino registruoja savo klientus, nustato ir patikrina jų tapatybę
     prieš jiems įeinant arba vos įėjus, kad ir kokia būtų suma, už kurią klientai įsigyja lošimo
     žetonų.

                                               2 SKIRSNIS

                      SUPAPRASTINTAS KRUOPŠTUS KLIENTŲ TIKRINIMAS

                                               10 straipsnis

     1. Nukrypdamos nuo 6 ir 7 straipsnių bei 8 straipsnio 2 dalies, valstybės narės gali leisti
     įstaigoms ir asmenims, kuriems taikoma ši direktyva, kruopštaus tikrinimo netaikyti tokiems
     klientams, su kuriais siejama maža pinigų plovimo rizika:

     (a) valstybių narių kredito ir finansų įstaigos; arba trečiųjų valstybių kredito ir finansų
     įstaigos, jeigu joms yra taikomi kovos su pinigų plovimu reikalavimai, atitinkantys
     tarptautinius standartus, ir yra prižiūrima, kaip jos laikosi tokių reikalavimų;

     (b) į oficialius biržos sąrašus įtrauktos bendrovės, kurių vertybiniai popieriai yra priimami
     prekybai vienos ar kelių valstybių narių reguliuojamose biržose, kaip apibrėžta Direktyvoje
     2004/39/EEB, ir į oficialius biržos sąrašus įtrauktos trečiųjų valstybių bendrovės, kurioms yra
     taikomi informacijos atskleidimo reikalavimai, derantys su Bendrijos teisės aktais;

     (c) bendrų sąskaitų, kurias valdo notarai ir kiti nepriklausomi teisininkai, tikrieji savininkai iš
     valstybių narių; arba tokie tikrieji savininkai iš trečiųjų valstybių, jeigu jiems yra taikomi
     kovos su pinigų plovimu reikalavimai, atitinkantys tarptautinius standartus, ir yra prižiūrima,
     kaip jie laikosi tokių reikalavimų.

     2. Valstybės narės ir Komisija privalo informuoti viena kitą tais atvejais, kai mano, kad
     trečioji valstybė neatitinka 1 dalies a, b ar c punktuose nustatytų sąlygų.

     3. Nukrypdamos nuo 6 ir 7 straipsnių bei 8 straipsnio 2 dalies, valstybės narės gali leisti
     įstaigoms ir asmenims, kuriems taikoma ši direktyva, kruopštaus klientų tikrinimo netaikyti
     tokiems produktams ir sandoriams, su kuriais siejama maža pinigų plovimo rizika:

     (a) gyvybės draudimo polisai, kai metinė įmoka yra ne didesnė nei 1000 eurų arba vienkartinė
     įmoka yra ne didesnė nei 2500 eurų;

     (b) pensijų programų draudimo polisai, jeigu juose nėra sąlygų dėl sumų grąžinimo
     apdraustajam ir jeigu polisai negali būti naudojami kaip užstatai;

LT                                                   19                                                    LT
 ---pagebreak---      (c) pensijos, senatvės pensijos ar panašios programos, kurios numato pensijas darbuotojams,
     kai įmokos yra išskaičiuojamos iš atlyginimų, o programų taisyklės neleidžia kitam asmeniui
     perduoti nario dalies pagal programą;

     (d) elektroniniai pinigai, kaip apibrėžta Direktyvos 2000/46/EB(14) 1 straipsnyje, kai
     nustatomi maži išduodamos sumos, elektroniniame įrenginyje saugomos sumos ar leistinų
     sandorių dydžio limitai.

                                             10a straipsnis

     Kai Komisija priima sprendimą pagal 37 straipsnio 3 dalies pirmąją pastraipą, valstybės narės
     gali uždrausti įstaigoms ir asmenims, kuriems taikoma ši direktyva, taikyti supaprastintą
     kruopštų atitinkamų trečiųjų valstybių kredito ir finansų įstaigų tikrinimą.

                                              3 SKIRSNIS

                       SUGRIEŽTINTAS KRUOPŠTUS KLIENTŲ TIKRINIMAS

                                              11 straipsnis

     1. Valstybės narės privalo reikalauti, kad situacijose, kurios gali sudaryti didesnę pinigų
     plovimo riziką, ir situacijose, nurodytose šios straipsnio dalies antrojoje, trečiojoje ir
     ketvirtojoje pastraipose, įstaigos ir asmenys, kuriems taikoma ši direktyva, atsižvelgdami į
     rizikos lygį, taikytų griežtesnes kruopštaus klientų tikrinimo priemones, be priemonių,
     nurodytų 6 ir 7 straipsniuose bei 8 straipsnio 2 dalyje.

     Jeigu klientas fiziškai nedalyvauja nustatant tapatybę, valstybės narės privalo reikalauti, kad
     šios įstaigos ir asmenys taikytų vieną ar daugiau tokių priemonių:

     (a)    kliento tapatybės nustatymas panaudojant papildomus dokumentus;

     (b)     papildomos priemonės, kuriomis siekiama patikrinti ar patvirtinti pateiktus
     dokumentus arba kuriomis reikalaujama, kad įstaiga, kuriai taikoma ši direktyva, pateiktų
     patvirtinamąjį dokumentą;

     (c)     reikalavimas pirmą operacijos mokėjimą atlikti per sąskaitą, kliento vardu atidarytą
     kredito įstaigoje.

     Valstybės narės privalo reikalauti, kad tarptautinių korespondentinės bankininkystės santykių
     su kitų valstybių narių ar trečiųjų valstybių kredito įstaigomis atveju tokių valstybių narių
     kredito įstaigos:

     (a) surinktų pakankamai informacijos apie įstaigą respondentę, kad būtų galima gerai suprasti
     respondento verslo pobūdį ir iš viešai prieinamos informacijos nustatyti įstaigos reputaciją bei
     priežiūros kokybę;

     (14)   OL L 275, 2000 10 27, p. 39.

LT                                                 20                                                   LT
 ---pagebreak---      (b) įvertintų įstaigos respondentės pinigų plovimo prevencijos kontrolės mechanizmus;

     (c) prieš naujų korespondentinių santykių užmezgimą gautų vadovybės leidimą;

     (d) dokumentuotų kiekvienos įstaigos atsakomybę;

     (e) mokėtinų sumų atžvilgiu įsitikintų, kad kredito įstaiga respondentė patikrino klientų,
     turinčių tiesioginę prieigą prie korespondento sąskaitų, tapatybę, atliko jų tęstinį kruopštų
     tikrinimą ir kad tokia įstaiga gali pateikti atitinkamus kruopštaus klientų tikrinimo duomenis,
     kai to paprašo įstaiga korespondentė.

     Valstybės narės privalo reikalauti, kad politiškai pažeidžiamų asmenų atžvilgiu šios įstaigos ir
     asmenys:

     (a) turėtų atitinkamas rizikos valdymo sistemas, kuriomis nustatoma, ar klientas yra politiškai
     pažeidžiamas asmuo;

     (b) gautų vadovybės leidimą užmegzti dalykinius santykius su tokiais klientais;

     (c) imtųsi reikiamų priemonių, kad nustatytų turto šaltinį ir lėšų šaltinį; arba tuo tikslu
     reikalautų pastoviai stebėti dalykinius santykius.

     2. Valstybės narės privalo uždrausti kredito įstaigoms sudaryti ir tęsti korespondentinės
     bankininkystės santykius su prieglobsčio banku arba banku respondentu, kuris leidžia
     prieglobsčio bankams naudotis savo sąskaitomis.

LT                                                 21                                                   LT
 ---pagebreak---      3. Valstybės narės privalo užtikrinti, kad įstaigos ir asmenys, kuriems taikoma ši direktyva,
     ypač daug dėmesio skirtų kiekvienai pinigų plovimo grėsmei, galinčiai kilti dėl produktų ar
     sandorių, kuriuose linkstama į anonimiškumą, ir imtis reikiamų priemonių siekiant užkirsti
     kelią jų panaudojimui pinigų plovimo tikslais.

                                              4 SKIRSNIS

                                      TREČIŲJŲ ŠALIŲ VEIKLA

                                              12 straipsnis

     Valstybės narės gali leisti įstaigoms ir asmenims, kuriems taikoma ši direktyva, perduoti
     reikalavimų, išdėstytų 7 straipsnio 1 dalies a, b ir c punktuose, vykdymą trečiosioms šalims.

     Tačiau galutinė atsakomybė tenka trečiąja šalimi besiremiančiai įstaigai ar asmeniui, kuriam
     taikoma ši direktyva.

                                              13 straipsnis

     1. Šiame skirsnyje „trečiosios šalys“ – tai įstaigos ir asmenys, kurie yra lygiaverčiai 2
     straipsnyje išvardytoms įstaigoms bei asmenims ir kurie tenkina tokius reikalavimus:

     (a)    jiems yra taikomas privalomas profesinis registravimas;

     (b)    jie taiko kruopštaus klientų tikrinimo priemones ir apskaitos dokumentų saugojimo
     priemones, atitinkančias šioje direktyvoje numatytas priemones, o pagal V skyriaus 2 skirsnį
     yra prižiūrima, kaip jie laikosi šios direktyvos reikalavimų; arba jie yra įsikūrę trečiojoje
     valstybėje, kuri taiko reikalavimus, atitinkančius šioje direktyvoje nustatytus reikalavimus.

     2. Valstybės narės ir Komisija privalo informuoti viena kitą tais atvejais, kai mano, kad
     trečioji valstybė neatitinka 1 dalies b punkte išdėstytų sąlygų.

                                             13a straipsnis

     Kai Komisija priima sprendimą pagal 37 straipsnio 3 dalies pirmąją pastraipą, valstybės narės
     privalo užtikrinti, kad įstaigos ir asmenys, kuriems taikoma ši direktyva, neleistų trečiosioms
     šalims iš atitinkamų trečiųjų valstybių jų vardu atlikti kruopščių klientų tikrinimų.

                                              14 straipsnis

     Informaciją, pagrįstą 7 straipsnio 1 dalies a, b ir c punktuose išdėstytais reikalavimais,
     trečiosios šalys privalo iškart pateikti įstaigai ar asmeniui, į kurį kreiptis toks klientas yra
     siunčiamas.

LT                                                 22                                                   LT
 ---pagebreak---      Trečioji šalis, gavusi atitinkamą prašymą, tapatybės nustatymo bei tikrinimo duomenų kopijas
     ir kitus atitinkamus dokumentus, susijusius su klientu ar tikruoju savininku, privalo nedelsiant
     perduoti įstaigai ar asmeniui, į kurį kreiptis toks klientas yra siunčiamas.

                                              15 straipsnis

     Kiekviena valstybė narė bet kuriuo atveju privalo leisti įstaigoms ir asmenims, nurodytiems 2
     straipsnio 1 ir 2 dalyse bei 3 dalies a–d punktuose, pripažinti ir patvirtinti kruopštaus klientų
     tikrinimo procedūrų, išdėstytų 7 straipsnio 1 dalies a–c punktuose, rezultatus, kai tokias
     procedūras kitose valstybėse narėse pagal šią direktyvą atlieka įstaiga ar asmuo, nurodytas 2
     straipsnio 1 ir 2 dalyse bei 3 dalies a–d punktuose ir atitinkantis 12, 13 ir 14 straipsniuose
     išdėstytus reikalavimus, net jeigu dokumentai ar duomenys, kuriais šie reikalavimai buvo
     pagrįsti, skiriasi nuo valstybės narės, į kurią kreiptis klientas yra siunčiamas, taikomų
     reikalavimų.

                                              16 straipsnis

     Šis skirsnis netaikomas santykiams su užsakomųjų paslaugų teikėjais ar atstovavimo
     santykiams, kai pagal atitinkamus susitarimus užsakomųjų paslaugų teikėjas ar atstovas yra
     vertintinas kaip sinonimiškas įstaigai ar asmeniui, kuriam taikoma ši direktyva.

                                             III skyrius

                                Atskaitomybės įpareigojimai

                                              1 SKIRSNIS

                                      BENDROSIOS NUOSTATOS

                                              17 straipsnis

     Valstybės narės privalo reikalauti, kad įstaigos ir asmenys, kuriems taikoma ši direktyva, itin
     atidžiai išnagrinėtų tokią veiklą, kuri, jų nuomone, dėl savo pobūdžio ypač gali būti susijusi su
     pinigų plovimu; tai ypač taikytina sudėtingiems ar neįprastiems dideliems sandoriams ir
     visiems neįprastiems sandorių modeliams, kurie neturi akivaizdaus ekonominio ar teisėto
     tikslo.

                                              18 straipsnis

     Siekdama veiksmingai kovoti su pinigų plovimu, kiekviena valstybė narė privalo įsteigti
     finansinės žvalgybos padalinį.

LT                                                  23                                                   LT
 ---pagebreak---      Toks finansinės žvalgybos padalinys turėtų būti pagrindinė nacionalinė institucija, turinti
     reikiamus išteklius. Jis privalo gauti ir, kiek yra leidžiama, reikalauti pateikti, analizuoti ir
     kompetentingoms institucijoms pateikti finansinę informaciją apie lėšas, kaip įtariama, gautas
     iš nusikalstamos veiklos, arba finansinę informaciją, kurią pateikti būtina pagal nacionalinius
     teisės aktus ar nacionalinį reguliavimą.

                                               19 straipsnis

     1. Valstybės narės privalo reikalauti, kad įstaigos ir asmenys, kuriems taikoma ši direktyva, ir
     atitinkamais atvejais – jų direktoriai ir darbuotojai visapusiško bendradarbiavimo tikslais:

     (a) savo iniciatyva tiesiogiai ir laiku praneštų finansinės žvalgybos padaliniui, jeigu įstaiga ar
     asmuo, kuriam taikoma ši direktyva, žino, įtaria ar turi pakankamai pagrindo įtarti, kad pinigų
     plovimo veiksmas yra atliktas ar mėginta jį atlikti;

     (b) pagal atitinkamą prašymą taikomuose teisės aktuose nustatyta tvarka finansinės žvalgybos
     padaliniui laiku pateiktų visą reikiamą informaciją.

     2. 1 straipsnyje nurodyta informacija turi būti perduota valstybės narės, kurios teritorijoje yra
     įsikūrusi informaciją perduodanti įstaiga ar asmuo, finansinės žvalgybos institucijai. Paprastai
     informaciją perduoda asmuo ar asmenys, paskirti 30 straipsnyje numatyta tvarka.

                                               20 straipsnis

     1. Valstybės narės gali paskirti 2 straipsnio 3 dalies b punkte nurodytų notarų ir kitų
     nepriklausomų teisininkų savireguliacijos subjektą, kaip įstaigą, kurią būtina informuoti
     pirmiausia vietoj finansinės žvalgybos padalinio. Tokiais atvejais valstybės narės nustato
     atitinkamas tokio subjekto ir finansinės žvalgybos padalinio bendradarbiavimo formas.

     2. Valstybės narės neprivalo 19 straipsnio 1 dalyje nurodytų reikalavimų taikyti notarams,
     nepriklausomiems teisininkams, auditoriams, sutartiniams apskaitininkams ir konsultantams
     mokesčių klausimais, susijusiais su informacija, kurią jie gauna iš savo kliento arba apie savo
     klientą, kai jiems tenka nustatyti savo kliento teisinę padėtį arba kai jie gina savo klientą ar
     jam atstovauja teismo procese ar dėl tokio proceso, įskaitant konsultacijas dėl proceso
     inicijavimo ar išvengimo, nepaisant to, ar tokia informacija yra gaunama prieš tokį procesą,
     tokio proceso metu ar po jo.

                                               21 straipsnis

     Valstybės narės privalo reikalauti, kad iki pranešimo finansinės žvalgybos padaliniui įstaigos
     ir asmenys, kuriems taikoma ši direktyva, nevykdytų sandorių, kurie, kiek jiems žinoma ar
     kaip jie įtaria, yra susiję su pinigų plovimu.

     Vadovaudamasis nacionaliniuose teisės aktuose numatytomis sąlygomis, finansinės žvalgybos
     padalinys gali nurodyti nevykdyti atitinkamos operacijos.

     Kai yra įtariama, kad toks sandoris nulėmė pinigų plovimo veiksmą, ir kai taip nevykdyti
     sandorio neįmanoma arba kai dėl to gali būti pakenkta pastangoms persekioti asmenis, kurie

LT                                                  24                                                    LT
 ---pagebreak---      turėjo tiesioginės naudos iš įtariamos pinigų plovimo operacijos, atitinkamos įstaigos ir
     asmenys privalo iškart po tokio sandorio pranešti apie jį finansinės žvalgybos padaliniui.

                                                22 straipsnis

     1. Valstybės narės privalo užtikrinti, kad jeigu kompetentingos institucijos, atlikdamos įstaigų
     ir asmenų, kuriems taikoma ši direktyva, tikrinimus arba bet kuriuo kitu būdu nustato faktus,
     kurie gali būti vertinami kaip pinigų plovimo įrodymai, jos privalo tiesiogiai ir nedelsiant
     pranešti tai finansinės žvalgybos padaliniui.

     2. Valstybės narės privalo užtikrinti, kad priežiūros tarnybos, kurias įstatymai ar reglamentai
     įgalioja prižiūrėti akcijų, valiutos ir išvestinių finansinių priemonių biržas, nustačiusios faktus,
     kurie gali sudaryti pinigų plovimo įrodymus, praneštų apie juos finansinės žvalgybos
     padaliniui.

                                                23 straipsnis

     Kai pagal šios direktyvos reikalavimus įstaiga ar asmuo, kuriam taikoma ši direktyva, arba
     tokios įstaigos ar asmens darbuotojas ar direktorius atskleidžia 19, 20 ir 21 straipsniuose
     nurodytą informaciją, nemanoma, kad šitaip buvo pažeistas koks nors informacijos
     atskleidimo ribojimas, nustatytas pagal sutartį arba pagal kokią nors teisinę,
     reglamentuojančią ar administracinę nuostatą, o tokiai įstaigai ar asmeniui arba jų
     direktoriams ar darbuotojams už tai nėra nustatyta jokios atsakomybės.

                                                24 straipsnis

     Valstybės narės privalo imtis visų reikiamų priemonių, kad įstaigų ar asmenų, kuriems
     taikoma ši direktyva, darbuotojai, kurie informaciją apie įtariamą pinigų plovimą pateikia
     pačioje organizacijoje arba finansinės žvalgybos padaliniui, būtų apsaugoti nuo grasinimų ar
     priešiškų veiksmų.

                                                2 SKIRSNIS

                              DRAUDIMAS ATSKLEISTI INFORMACIJĄ

                                                25 straipsnis

     Įstaigos ir asmenys, kuriems taikoma ši direktyva, ir jų direktoriai bei darbuotojai neturi teisės
     klientui ar kitiems tretiesiems asmenims atskleisti, kad informacija pagal 19, 20 ir 21
     straipsnius buvo perduota finansinės žvalgybos padaliniui arba kad dėl pinigų plovimo yra
     atliekamas ar gali būti atliekamas tyrimas.

LT                                                   25                                                     LT
 ---pagebreak---      Kai nepriklausomi teisininkai, notarai, auditoriai, apskaitininkai ir konsultantai mokesčių
     klausimais, veikiantys kaip nepriklausomi teisininkai, siekia įtikinti klientą neužsiimti
     neteisėta veikla, tai nėra vertintina kaip pirmojoje pastraipoje minimas informacijos
     atskleidimas.

                                            IV skyrius

            Apskaitos duomenų saugojimas ir statistiniai duomenys

                                              26 straipsnis

     Valstybės narės privalo reikalauti, kad įstaigos ir asmenys, kuriems taikoma ši direktyva,
     nurodytą laiką saugotų toliau išvardytus dokumentus ir informaciją, kad ją būtų galima
     panaudoti kaip įrodymus atliekant bet kokį tyrimą dėl pinigų plovimo:

     (a)   kruopštaus klientų tikrinimo atveju – reikalaujamų duomenų kopija ar atitinkamos
     nuorodos (ne trumpiau kaip penkerius metus po to, kai baigiasi santykiai su klientu);

     (b)    dalykinių santykių ir sandorių atveju – patvirtinamieji duomenys ir dokumentai,
     kuriuos sudaro dokumentų originalai ar kopijos, priimtinos teismo procese pagal taikomus
     nacionalinius teisės aktus (ne trumpiau kaip penkerius metus po sandorių įvykdymo ar
     dalykinių santykių nutraukimo);

     (c)     15 000 eurų ar didesnės sumos mokėjimo grynaisiais pinigais atveju – patvirtinamieji
     duomenys ir dokumentai, susiję su tokių lėšų gavimu (ne trumpiau kaip penkerius metus po
     tokių grynųjų pinigų mokėjimų).

                                              27 straipsnis

     1. Valstybės narės privalo reikalauti, kad įstaigos, kurioms taikoma ši direktyva, trečiosiose
     valstybėse esančiuose savo filialuose ir pavaldžiose bendrovėse, kuriose turi daugumą akcijų,
     taikytų priemones, kurios atitinka bent šioje direktyvoje numatytas priemones, susijusias su
     kruopščiu klientų tikrinimu ir apskaitos dokumentų saugojimu.

     Jeigu trečiosios valstybės teisės aktai neužtikrina tokių priemonių taikymo, valstybės narės
     privalo reikalauti, kad atitinkamos įstaigos apie tai informuotų kompetentingas atitinkamos
     valstybės institucijas.

     2. Valstybės narės ir Komisija privalo informuoti viena kitą apie tokius atvejus, kai mano, kad
     trečioji valstybė neatitinka 1 dalies pirmojoje pastraipoje pateiktų reikalavimų.

LT                                                 26                                                  LT
 ---pagebreak---                                               28 straipsnis

     Valstybės narės privalo imtis reikiamų veiksmų ir užtikrinti, kad jų kredito ir finansų įstaigos
     sugebėtų visapusiškai ir greitai reaguoti į finansinės žvalgybos padalinio ar kitos institucijos,
     numatytos nacionalinėje teisėje, paklausimus, ar per praėjusius penkerius metus jos turėjo
     dalykinių santykių su nurodytais fiziniais ar juridiniais asmenimis ir koks buvo tokių
     dalykinių santykių pobūdis.

                                              29 straipsnis

     Valstybės narės privalo užtikrinti, kad jos reguliariai peržiūrės savo kovos su pinigų plovimu
     sistemų veiksmingumą, tuo tikslu kaupdamos išsamius statistinius duomenis, susijusius su
     tokių sistemų veiksmingumu.

     Tokiuose statistiniuose duomenyse turėtų būti nurodyta bent pranešimų finansinės žvalgybos
     padaliniui apie įtartinus sandorius skaičius, toliau taikytinos priemonės pagal tokius
     pranešimus, taip pat per metus ištirtų atvejų skaičius, baudžiamojon atsakomybėn patrauktų
     asmenų skaičius ir už pinigų plovimą nuteistų asmenų skaičius.

                                              V skyrius

                            Reikalavimų vykdymo priemonės

                                              1 SKIRSNIS

                      VIDAUS PROCEDŪROS, MOKYMAS IR ATSILIEPIMAI

                                              30 straipsnis

     Siekdamos užkirsti kelią operacijoms, susijusioms su pinigų plovimu, valstybės narės privalo
     reikalauti, kad įstaigos ir asmenys, kuriems taikoma ši direktyva, nustatytų tinkamas politikos
     gaires ir procedūras, susijusias su kruopščiu klientų tikrinimu, informavimu, apskaitos
     dokumentų saugojimu, vidaus kontrole, rizikos įvertinimu, rizikos valdymu ir komunikacija.

                                              31 straipsnis

     1. Valstybės narės privalo reikalauti, kad įstaigos ir asmenys, kuriems taikoma ši direktyva,
     imtųsi reikiamų priemonių, kad jų darbuotojai žinotų apie šios direktyvos nuostatas.

     Tokios priemonės turėtų apimti atitinkamų darbuotojų dalyvavimą specialiose tęstinėse
     mokymo programose, kuriose jie būtų mokomi atpažinti operacijas, potencialiai susijusias su
     pinigų plovimu, ir sužinotų, kaip elgtis tokiais atvejais.

     Kai fizinis asmuo, priskiriamas vienai iš 2 straipsnio 3 dalyje nurodytų kategorijų, imasi
     profesinės veiklos kaip juridinio asmens darbuotojas, šio skirsnio reikalavimai yra taikomi
     tokiam juridiniam asmeniui, o ne minėtam fiziniam asmeniui.

LT                                                  27                                                   LT
 ---pagebreak---      2. Valstybės narės privalo užtikrinti, kad įstaigos ir asmenys, kuriems taikoma ši direktyva,
     turėtų galimybę naudotis naujausia informacija apie pinigų plovėjų veiklą ir požymius,
     leidžiančius nustatyti įtartinus sandorius.

     3. Valstybės narės privalo užtikrinti, kad atitinkamais atvejais būtų laiku pateikti atsiliepimai
     apie pranešimų, susijusių su įtariamu pinigų plovimu, veiksmingumą ir toliau taikytinas
     priemones.

                                              2 SKIRSNIS

                                              PRIEŽIŪRA

                                              32 straipsnis

     1. Valstybės narės privalo užtikrinti, kad, norėdamos legaliai užsiimti savo veikla, valiutos
     keityklos, trestų ir bendrovių paslaugų teikėjai būtų licencijuoti ar registruoti, o kazino –
     licencijuoti.

     2. Valstybės narės privalo reikalauti, kad kompetentingos institucijos nesuteiktų licencijos 1
     dalyje nurodytiems subjektams ir jų neregistruotų, jeigu nėra įsitikinusios, kad asmenys, iš
     esmės vadovaujantys arba vadovausiantys tokių subjektų veiklai, arba tokių subjektų tikrieji
     savininkai yra tinkami ir padorūs asmenys.

                                              33 straipsnis

     1. Valstybės narės privalo reikalauti, kad kompetentingos institucijos gerai prižiūrėtų, kaip
     visos įstaigos ir asmenys, kuriems taikoma ši direktyva, laikosi šios direktyvos reikalavimų.

     2. Valstybės narės privalo užtikrinti, kad kompetentingos institucijos turėtų pakankamus
     įgaliojimus, įskaitant galimybę gauti informaciją, ir pakankamai išteklių savo funkcijoms
     vykdyti.

                                              3 SKIRSNIS

                                                BAUDOS

                                              34 straipsnis

     Baudos, taikomos už nacionalinių nuostatų, priimtų pagal šią direktyvą, nesilaikymą, turi būti
     veiksmingos, proporcingos ir griežtos.

LT                                                  28                                                   LT
 ---pagebreak---                                              35 straipsnis

     1. Valstybės narės užtikrina, kad juridinius asmenis būtų galima patraukti atsakomybėn už
     šioje direktyvoje minimų apskaitos dokumentų saugojimo, klientų tapatybės nustatymo ir
     informavimo apie įtartinus sandorius reikalavimų pažeidimus, kai tokius sandorius už tokį
     juridinį asmenį vykdo bet koks asmuo, veikiantis individualiai ar kaip tokio juridinio asmens
     padalinio narys, juridiniame asmenyje einantis vadovaujančias pareigas pagal:

           a) juridinio asmens atstovavimo įgaliojimus,

           b) įgaliojimą priimti sprendimus juridinio asmens vardu,

           c) įgaliojimą vykdyti kontrolę juridiniame asmenyje.

     2. Be 1 dalyje jau numatytų atvejų, valstybės narės privalo užtikrinti, kad juridinius asmenis
     būtų galima patraukti atsakomybėn, kai dėl nepakankamos 1 dalyje nurodyto asmens
     priežiūros ar asmens, veikiančio tokio juridinio asmens vardu, kontrolės buvo sudarytos
     galimybės padaryti 1 dalyje nurodytus pažeidimus.

                                             36 straipsnis

     Valstybės narės privalo užtikrinti, kad juridiniam asmeniui, atsakingam už šioje direktyvoje
     nurodyto apskaitos dokumentų saugojimo, klientų tapatybės nustatymo ir informavimo apie
     įtartinus sandorius reikalavimų pažeidimus, būtų taikomos veiksmingos, proporcingos ir
     griežtos sankcijos, prie kurių inter alia yra priskiriama:

           a) baudos;

           b) draudimas gauti valstybės paramą ar subsidijas;

           c) laikinas ar nuolatinis draudimas užsiimti komercine veikla;

           d) teisminė priežiūra;

           e) likvidavimas teismo sprendimu.

                                            VI skyrius

                    Įgyvendinimo ir dalinio pakeitimo priemonės

                                             37 straipsnis

     1. Kad būtų atsižvelgta į technikos pažangą kovos su pinigų plovimu srityje ir užtikrintas
     vienodas šios direktyvos taikymas, Komisija privalo 38 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka
     imtis tokių įgyvendinimo priemonių:

     (a)     išaiškinti 1 straipsnio 2 dalyje ir 3 straipsnio 2 dalies a bei d punktuose, to paties
     straipsnio 5, 8, 9, 10, 11 ir 12 dalyse pateiktų apibrėžimų techninius aspektus;

LT                                                29                                                  LT
 ---pagebreak---      (b)    įdiegti išsamias taisykles, skirtas mažos pinigų plovimo rizikos situacijoms nustatyti,
     kaip nurodyta 10 straipsnio 1, 2 ir 3 dalyse;

     (c)    įdiegti išsamias taisykles, skirtas didelės pinigų plovimo rizikos situacijoms nustatyti,
     kaip nurodyta 11 straipsnyje;

     (d)     įdiegti išsamias taisykles, skirtas nustatyti situacijoms, kai pagal 2 straipsnio 2 dalį
     galima šios direktyvos netaikyti tam tikriems subjektams, finansine veikla užsiimantiems retai
     arba labai ribotai.

     2. Komisija privalo 38 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka nustatyti sumas, minimas 2
     straipsnio f punkte, 6 straipsnio b punkte, 9 straipsnio 1 dalyje ir 10 straipsnio 2 dalies a
     punkte, kad būtų atsižvelgta į infliaciją.

     3. Komisija privalo 38 straipsnio 2 dalyje nurodyta tvarka priimti sprendimą, nustatantį, kad
     kokia nors trečioji valstybė neatitinka 10 straipsnio 1 dalies a, b ar c punktuose arba 13
     straipsnio b punkte nurodytų sąlygų arba kad tokios trečiosios valstybės teisės aktai
     neužtikrina, jog bus taikomos priemonės, kurių reikalaujama pagal 27 straipsnio 1 dalies
     pirmąją pastraipą.

                                              38 straipsnis

     1. Komisijai padeda Pinigų plovimo prevencijos komitetas (toliau – Komitetas).

     2. Kai pateikiama nuoroda į šią straipsnio dalį, yra taikomi Sprendimo 1999/468/EB 5 ir 7
     straipsniai, atsižvelgiant į to sprendimo 8 straipsnio nuostatas.

     Sprendimo 1999/468/EB 5 straipsnio 6 dalyje numatytas laikotarpis bus trys mėnesiai.

     3. Komitetas privalo priimti darbo tvarkos taisykles.

                                            VII skyrius

                                    Baigiamosios nuostatos

                                              39 straipsnis

     Per trejus metus nuo šios direktyvos įsigaliojimo ir ne rečiau kaip kas trejus metus po to
     Komisija privalo parengti ataskaitą apie šios direktyvos įgyvendinimą ir pateikti ją Europos
     Parlamentui ir Tarybai.

                                              40 straipsnis

     Direktyva 91/308/EEB yra panaikinama.

     Nuorodos į panaikintą direktyvą laikomos nuorodomis į šią direktyvą ir aiškinamos pagal
     Priede pateiktą koreliacijos lentelę.

LT                                                 30                                                   LT
 ---pagebreak---                                               41 straipsnis

     1.      Valstybės narės priima įstatymus ir kitus teisės aktus, kurie, įsigalioję ne vėliau kaip
             iki [įrašyti datą, ne vėlesnę kaip 12 mėnesių po direktyvos įsigaliojimo], įgyvendina
             šią direktyvą. Paskui jos nedelsdamos pateikia Komisijai tokių priimtų teisės aktų
             nuostatų tekstus ir tų nuostatų bei šios direktyvos koreliacijos lentelę.

             Valstybės narės, priimdamos šias nuostatas, daro jose nuorodą į šią direktyvą arba
             tokia nuoroda daroma jas oficialiai skelbiant. Valstybės narės nustato, kaip tokia
             nuoroda bus daroma.

     2.      Valstybės narės pateikia Komisijai šios direktyvos taikymo srityje priimtų
             nacionalinės teisės aktų, pagrindinių nuostatų tekstus.

                                              42 straipsnis

     Ši direktyva įsigalioja dvidešimtą dieną nuo jos paskelbimo Europos Sąjungos oficialiajame
     leidinyje.

                                              43 straipsnis

     Ši direktyva skirta valstybėms narėms.

     Priimta Briuselyje, […]

     Europos Parlamento vardu                    Tarybos vardu
     Pirmininkas                                 Pirmininkas

LT                                                 31                                                   LT
 ---pagebreak---                                               PRIEDAS

                                   KORELIACIJOS LENTELĖ

     Ši direktyva                                       Direktyva 91/308/EEB

     1 straipsnio 1 dalis                               2 straipsnis

     1 straipsnio 2 dalies a–c ir e punktai             1 straipsnio C dalis

     1 straipsnio 2 dalies d punktas

     2 straipsnio 1 dalis                               2a straipsnio 1 dalis

     2 straipsnio 2 dalis                               2a straipsnio 2 dalis

     2 straipsnio 3 dalies a, b ir e–g punktai          2a straipsnio 3–7 dalys

     2 straipsnio 3 dalies c ir d punktai

     3 straipsnio 1 dalies 1 punktas                    1 straipsnio A dalis

     3 straipsnio 1 dalies 2 punkto a papunktis         1 straipsnio B dalies 1 punktas

     3 straipsnio 1 dalies 2 punkto b papunktis         1 straipsnio B dalies 2 punktas

     3 straipsnio 1 dalies 2 punkto c papunktis         1 straipsnio B dalies 3 punktas

     3 straipsnio 1 dalies 2 punkto d papunktis         1 straipsnio B dalies 4 punktas

     3 straipsnio 1 dalies 2 punkto e papunktis         1 straipsnio B dalies 2 pastraipa

     3 straipsnio 1 dalies 3 punktas                    –

     3 straipsnio 1 dalies 4 punktas                    –

     3 straipsnio 1 dalies 5 punktas                    1 straipsnio D dalis

     3 straipsnio 1 dalies 6 punktas                    1 straipsnio E dalies 1 pastraipa

     3 straipsnio 1 dalies 7 punktas                    1 straipsnio E dalies 1 pastraipa

     3 straipsnio 1 dalies 7 punkto a papunktis         –

     3 straipsnio 1 dalies 7 punkto b papunktis         1 straipsnio E dalies 1 įtrauka

     3 straipsnio 1 dalies 7 punkto c papunktis         1 straipsnio E dalies 2 įtrauka

     3 straipsnio 1 dalies 7 punkto d papunktis         1 straipsnio E dalies 3 įtrauka

     3 straipsnio 1 dalies 7 punkto e papunktis         1 straipsnio E dalies 4 įtrauka

LT                                                32                                        LT
 ---pagebreak---      3 straipsnio 1 dalies 7 punkto f papunktis        1 straipsnio E dalies 5 įtrauka ir 3 pastraipa

     3 straipsnio 1 dalies 8 punktas                   –

     3 straipsnio 1 dalies 9 punktas                   –

     3 straipsnio 1 dalies 10 punktas                  –

     3 straipsnio 1 dalies 11 punktas

     3 straipsnio 1 dalies 12 punktas                  –

     4 straipsnis                                      15 straipsnis

     5 straipsnis                                      _

     6 straipsnio a dalis                              3 straipsnio 1 dalis

     6 straipsnio b dalis                              3 straipsnio 2 dalis

     6 straipsnio c dalis                              3 straipsnio 8 dalis

     6 straipsnio d dalis                              3 straipsnio 7 dalis

     7 straipsnio 1 dalies a punktas                   3 straipsnio 1 dalis

     7 straipsnio 1 dalies b–d punktai                 –

     7 straipsnio 2 dalis                              –

     7 straipsnio 3 dalis                              –

     8 straipsnio 1 dalis                              3 straipsnio 1 dalis

     8 straipsnio 2 ir 3 dalys

     9 straipsnis                                      3 straipsnio 5 ir 6 dalys

     10 straipsnio 1 dalies a punktas                  3 straipsnio 9 dalis

     10 straipsnio 1 dalies b ir c punktai

     10 straipsnio 2 dalies a punktas                  3 straipsnio 3 dalis

     10 straipsnio 2 dalies b punktas                  3 straipsnio 4 dalis

     10 straipsnio 2 dalies c punktas                  3 straipsnio 4 dalis

     10 straipsnio 2 dalies d punktas

     10a straipsnis

LT                                                33                                              LT
 ---pagebreak---      11 straipsnio 1 dalies pirmoji ir antroji pastraipa   3 straipsnio 11 dalis

     11 straipsnio 1 dalies trečioji ir ketvirtoji –
     pastraipa

     11 straipsnio 2 ir 3 dalys                            –

     12 straipsnis                                         –

     13 straipsnis                                         –

     13a straipsnis

     14 straipsnis                                         –

     15 straipsnis                                         –

     16 straipsnis                                         –

     17 straipsnis                                         5 straipsnis

     18 straipsnis

     19 straipsnis                                         6 straipsnio 1 ir 2 dalys

     20 straipsnis                                         6 straipsnio 3 dalis

     21 straipsnis                                         7 straipsnis

     22 straipsnis                                         10 straipsnis

     23 straipsnis                                         9 straipsnis

     24 straipsnis                                         –

     25 straipsnio 1 pastraipa                             8 straipsnio 1 dalis

     25 straipsnio 2 pastraipa

     26 straipsnio a dalis                                 4 straipsnio 1 įtrauka

     26 straipsnio b dalis                                 4 straipsnio 2 įtrauka

     26 straipsnio c dalis                                 –

     27 straipsnis                                         –

     28 straipsnis                                         –

     29 straipsnis                                         –

     30 straipsnis                                         11 straipsnio 1 dalies a punktas

LT                                               34                                           LT
 ---pagebreak---      31 straipsnio 1 dalies 1 pastraipa        11 straipsnio 1 dalies b punkto pirmas sakinys

     31 straipsnio 1 dalies 2 pastraipa        11 straipsnio 1 dalies b punkto antras sakinys

     31 straipsnio 1 dalies 3 pastraipa        11 straipsnio 1 dalies antroji pastraipa

     31 straipsnio 2 dalis                     11 straipsnio 2 dalis

     32 straipsnis

     33 straipsnis

     34 straipsnio 1 dalis                     14 straipsnis

     34 straipsnio 2 dalis

     35 straipsnis

     36 straipsnis

     37 straipsnis

     38 straipsnis

     39 straipsnis                             17 straipsnis

     40 straipsnis

     41 straipsnis                             16 straipsnis

LT                                        35                                              LT