CELEX: 62007CJ0569
Language: mt
Date: 2009-10-01 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (it-Tieni Awla) tal-1 ta' Ottubru 2009.#HSBC Holdings plc u Vidacos Nominees Ltd vs The Commissioners of Her Majesty's Revenue & Customs.#Talba għal deċiżjoni preliminari: Special Commissioners of Income Tax, London - ir-Renju Unit.#Taxxi indiretti - Ġbir ta’ kapital - Impożizzjoni ta’ dazju ta’ 1.5 % fuq it-trasferiment jew il-ħruġ tal-ishma f’servizz ta’ tpaċija ta’ tranżazzjonijiet (‘clearance service’).#Kawża C-569/07.

Kawża C-569/07
      HSBC Holdings plc
      u
      Vidacos Nominees Ltd
      vs
      The Commissioners of Her Majesty’s Revenue & Customs
      (talba għal deċiżjoni preliminari mressqa 
      mis-Special Commissioners of Income Tax, London)
      “Taxxi indiretti — Ġbir ta’ kapital — Impożizzjoni ta’ dazju ta’ 1.5 % fuq it‑trasferiment jew il-ħruġ tal-azzjonijiet f’servizz ta’ tpaċija ta’ tranżazzjonijiet
         (‘clearance service’)”
      
      Sommarju tas-sentenza
      Dispożizzjonijiet fiskali — Armonizzazzjoni tal-liġijiet — Taxxi indiretti fuq il-ġbir tal-kapital
      (Direttiva tal-Kunsill 69/335, Artikolu 11(a))
      L-Artikolu 11(a) tad-Direttiva tal-Kunsill 69/335/KE, li tikkonċerna taxxi indiretti fuq il-ġbir tal-kapital, kif emendata
         mid-Direttiva tal-Kunsill 85/303/KEE, għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi l-ġbir ta’ taxxa meta jinħarġu azzjonijiet
         ġodda f’servizz ta’ tpaċija ta’ tranżazzjonijiet.
      
      Fil-fatt, l-awtorizzazzjoni tal-ġbir ta’ taxxa jew ħlas fuq l-ewwel xiri ta’ titolu li nħareġ mill-ġdid fil-verità tfisser
         li l-ħruġ stess ta’ dan it-titolu qed jiġi ntaxxat peress li jagħmel parti sħiħa minn tranżazzjoni globali fir-rigward tal-ġbir
         ta’ kapital.
      
      Dan l-ewwel xiri ma jistax jitqies li jikkostitwixxi “trasferiment” fis-sens tal-Artikolu 12(1)(a) tad-Direttiva 69/335/KEE,
         b’tali mod li jiċħad l-Artikolu 11(a) ta’ din id-direttiva mill-effett utli tiegħu filwaqt li jqajjem dubji fir-rigward tad-distinzjoni
         sħiħa li dawn iż-żewġ artikoli jistabbilixxu bejn il-kunċett ta’ “ħruġ” u dak ta’ “trasferiment.” Fil-fatt, din l-interpretazzjoni
         għandha bħala konsegwenza li tista’ xorta waħda tintlaqat minn taxxa jew ħlas it-tranżazzjoni ta’ ħruġ li, filwaqt li timplika
         neċessarjament xiri ta’ titoli ġodda maħruġa, skont l‑Artikolu 11(a), ma għandha tkun suġġetta għal ebda taxxa jew ħlas minbarra
         d‑dazju fuq il-kapital. Għaldaqstant, taxxa li tolqot dan l-ewwel xiri ma tistax taqa’ taħt id-deroga li tinsab fl-Artikolu 12(1)(a).
         Barra minn hekk, din it-taxxa ma tistax titqies li tapplika, fil-verità, għal trasferimenti futuri, ġaladarba la l-bażi taxxabbli
         u lanqas il-persuna suġġetta għal din it-taxxa ma huma ddeterminati fir-rigward tat-tali trasferimenti, li barra minn hekk
         huma ipotetiċi.
      
      Għaldaqstant, sa fejn din it-taxxa tinġabar fuq titoli ġodda wara li ssir żieda fil-kapital, din tikkostitwixxi taxxa fis-sens
         tal-Artikolu 11(a) ta’ din id-direttiva li hija pprojbita minn din id-dispożizzjoni.
      
      (ara l-punti 32, 34-38 u d-dispożittiv)
SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tieni Awla)
      1 ta’ Ottubru 2009 (*)
      
      “Taxxi indiretti – Ġbir ta’ kapital – Impożizzjoni ta’ dazju ta’ 1.5 % fuq it-trasferiment jew il-ħruġ tal-azzjonijiet f’servizz ta’ tpaċija ta’ tranżazzjonijiet
         (‘clearance service’)”
      
      Fil-Kawża C‑569/07,
      li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skont l-Artikolu 234 KE, imressqa mis-Special Commissioners of Income
         Tax, London (ir-Renju Unit), permezz ta’ deċiżjoni tad-19 ta’ Diċembru 2007, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fl-24 ta’ Diċembru 2007,
         fil-proċedura,
      
      HSBC Holdings plc,
      Vidacos Nominees Ltd
      vs
      The Commissioners of Her Majesty’s Revenue & Customs,
      IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tieni Awla),
      komposta minn C. W. A. Timmermans, President tal-Awla, J.‑C. Bonichot, K. Schiemann, J. Makarczyk (Relatur) u L. Bay Larsen,
         Imħallfin,
      
      Avukat Ġenerali: P. Mengozzi,
      Reġistratur: K. Sztranc-Sławiczek, Amministratur,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tal-15 ta’ Jannar 2009
      wara li kkunsidrat l-osservazzjonijiet ippreżentati:
      –        għal HSBC Holdings plc, minn R. Norton, solicitor, kif ukoll minn I. Glick, QC, u D. Jowell, barrister, 
      –        għall-Gvern tar-Renju Unit, minn M. Hall u I. Rao kif ukoll minn R. Thomas, bħala aġenti,
      –        għall-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, minn R. Lyal u M. Afonso, bħala aġenti,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tat-18 ta’ Marzu 2009,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1        It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni tal-Artikoli 10 u 11 tad-Direttiva tal-Kunsill 69/335/KEE
         tas-17 ta’ Lulju 1969 li tikkonċerna taxxi indiretti fuq il-ġbir tal-kapital (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 9,
         Vol. 1, p. 11), kif emendata mid-Direttiva tal-Kunsill 85/303/KEE tal-10 ta’ Ġunju 1985 (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti,
         Kapitolu 9, Vol. 1, p. 122, iktar ’il quddiem id-“Direttiva”), kif ukoll tal-Artikoli 49 KE jew 56 KE, jew ta’ kull dispożizzjoni
         oħra tad-dritt Komunitarju.
      
      2        Din it-talba ġiet ippreżentata fil-kuntest ta’ kawża bejn HSBC Holdings plc (iktar ’il quddiem “HSBC”) u Vidacos Nominees
         Ltd minn naħa u l-l-Commissioners of Her Majesty’s Revenue & Customs (awtoritajiet fiskali Britanniċi) min-naħa l-oħra, li
         tirrigwarda l-ġbir ta’ taxxa li jisimha “stamp duty reserve tax” (iktar ’il quddiem s-“SDRT”), b’applikazzjoni tal-Artikolu 96
         tal-liġi tal-finanzi tal-1986 (Finance Act 1986, iktar ’il quddiem il-“FA 1986”).
      
       Il-kuntest ġuridiku
       Id-dritt Komunitarju
      3        Skont il-Premessi 1 u 6 tad-Direttiva: 
      
      “Billi l-objettiv tat-Trattat hu li joħloq unjoni ekonomika li l-karatteristiċi tagħha huma simili għal dawk ta’ suq domestiku
         u billi wieħed mill-kundizzjonijiet essenzjali sabiex jinkiseb dan hija l-promozzjoni tal-moviment ħieles tal-kapital;
      
      […]
      Billi huwa inerenti fil-kunċett ta’ suq komuni li l-karatteristiċi tiegħu huma dawk ta’ suq domestiku li d-dazju fuq il-ġbir
         ta’ kapital fis-suq komuni minn kumpanija jew ditta għandu jiġi mitlub darba biss u li l-livell ta’ dan id-dazju għandu jkun
         l-istess fl-Istati Membri kollha sabiex ma jinterferix mal-moviment tal-kapital”.
      
      4        L-Artikolu 4 tad-Direttiva jistabbilixxi l-lista ta’ tranżazzjonijiet li jistgħu jkunu suġġetti għad-dazju fuq il-kapital,
         u li fiha jinsabu, b’mod partikolari, il-kostituzzjoni ta’ kumpannija kapitali kif ukoll iż-żieda fil-kapital tagħha permezz
         tal-kontribuzzjoni ta’ assi ta’ kull tip.
      
      5        L-Artikolu 10 tad-Direttiva jipprojbixxi l-ġbir ta’ kull taxxa minbarra d-dazju fuq il-kapital għat-tranżazzjonijiet imsemmija
         fl-Artikolu 4 tagħha.
      
      6        Skont l-Artikolu 11 tad-Direttiva:
      
      “L-Istati Membri m’għandhom ikunu soġġetti [jissuġġettaw] għal ebda forma ta’ tassazzjoni:
      a)      il-ħolqien, il-ħruġ, l-ammissjoni għall-kwotazzjoni fil-borża, li jagħmlu disponibbli fis-suq jew li jittrattaw fi stocks,
         ishma [azzjonijiet] jew sigurtajiet oħrajn ta’ l-istess tip, jew taċ-ċertifikati li jirrapreżentaw dawn is-sigurtajiet, maħruġa
         minn min ikun;
      
      b)      self, inklużi bonds tal-gvern, miġbura bil-ħruġ ta’ debentures jew titoli negozzjabbli oħrajn, maħruġa minn min ikun, jew
         xi formalitajiet li jirrelataw għalihom, jew il-ħolqien, il-ħruġ, l-ammissjoni għal kwotazzjoni fil-borża, li jsiru disponibbli
         fis-suq jew l-ittrattar f’dawn id-debentures jew titoli negozjabbli oħra.”
      
      7        Madankollu, skont l-Artikolu 12(1)(a) ta’ din l-istess direttiva, l-Istati Membri jistgħu, b’deroga mid-dispożizzjonijiet
         tal-Artikoli 10 u 11 tagħha, jiġbru “dazji fuq it-trasferiment ta’ titoli, kemm jekk imposti b’rata uniformi u kemm jekk le”.
      
      8        Skont l-Artikolu 7(1) tad-Direttiva, dawn l-Istati għandhom jeżentaw mid-dazju fuq il-kapital tranżazzjonijiet li sal-1 ta’
         Lulju 1984 kienu eżenti jew intaxxati b’rata ta’ 0.50 % jew inqas. Fir-rigward ta’ tranżazzjonijiet oħra li fuqhom jista’
         jinġabar dazju fuq il-kapital skont id-direttiva, dawn jistgħu jkunu jew eżantati, jew suġġetti għal rata unika li ma taqbiżx
         il-1 %.
      
       Id-dritt nazzjonali
      9        Skont l-Artikolu 87(1) tal-FA 1986, kull trasferiment ta’ azzjonijiet jew ta’ titoli oħra suġġetti għal dazji bi ħlas huwa
         suġġett għas-SDRT b’rata ta’ 0.5 % tal-valur tat-titoli jew tal-prezz ta’ trasferiment. Is-SDRT mhijiex dovuta jekk it-trasferiment
         ta’ proprjetà tal-azzjonijiet jiġi kkonstatat permezz ta’ formola ta’ trasferiment ta’ titoli debitament ittimbrata, skont
         l-Artikolu 92 tal-FA 1986.
      
      10      L-Artikolu 87(1) tal-FA 1986 huwa applikabbli biss għat-trażazzjonijiet ta’ trasferimenti ta’ “titoli suġġetti għal dazji”.
         Il-kunċett ta’ “titoli suġġetti għal dazji” huwa ddefinit fl-Artikolu 99 ta’ din il-liġi u jikkomporta l-azzjonijiet maħruġa
         minn kumpanniji stabbiliti fir-Renju Unit jew l-azzjonijiet maħruġa minn kumpanniji barranin jekk dawn tal-aħħar jitniżżlu
         f’reġistru fir-Renju Unit jew jiġu “magħduda” ma’ azzjonijiet maħruġa minn kumpanniji stabbiliti fir-Renju Unit, kif ukoll
         ċerti dazji oħrajn għal u fuq it-tali azzjonijiet. L-Artikolu 86(4) tal-FA 1986 jgħid li d-dazju huwa dovut ikun liema jkun
         il-post ta’ tranżazzjoni u jkun liema jkun il-post ta’ residenza tal-partijiet.
      
      11      L-Artikolu 96(1) u (2) tal-FA 1986 jipprovdi:
      
      “1.      Bla ħsara għall-[…] Artikoli 97 u 97a iktar ’il quddiem, is-SDRT hija dovuta bis-saħħa ta’ dan l-artikolu taħt il-kundizzjonijiet
         li ġejjin:
      
      a)      persuna A, li n-negozju tiegħu jikkonsisti, sew jekk esklużivament sew jekk le, fil-provvista ta’ servizzi ta’ tpaċija ta’
         tranżazzjonijiet fit-tranżazzjonijiet ta’ bejgħ u ta’ trasferiment ta’ titoli suġġetti għal dazji, ikkonkludiet ftehim ma’
         terza persuna sabiex tipprovdilha dawn is-servizzi; u
      
      b)      skont dan il-ftehim, it-titoli suġġetti għal dazji huma ttrasferiti jew maħruġa favur A jew favur terza persuna, li l-attività
         tagħha tikkonsisti, sew jekk esklużivament jew le, li żżomm titoli suġġetti għal dazji f’isem A.
      
      2.      […] id-dazju dovut skont dan l-artikolu huwa ffissat għar-rata ta’ 1.5%:
      a)      tal-prezz ta’ ħruġ jekk it-titoli huma suġġetti għal ħruġ;
      b)      tal-prezz ta’ trasferiment jekk il-proprjetà tat-titoli hija ttrasferita bi ħlas;
      c)      tal-valur tat-titoli fil-każijiet l-oħrajn.”
      12      Il-kunċett ta’ servizz ta’ tpaċija ta’ tranżazzjonijiet mhuwiex iddefinit mil-liġi. Skont il-manwal tal-amministrazzjoni tat-taxxa
         fuq it-taxxi tal-boll, dan il-kunċett għandu jinftiehem kif ġej:
      
      “14.10  Is-servizzi ta’ tpaċija ta’ tranżazzjonijiet jikkonsistu ġeneralment f’sistema ta’ pussess ta’ titoli u ta’ ġestjoni tat-tranżazzjonijiet
         fuq dawn it-titoli billi jitniżżlu fil-kotba. It-titoli jistgħu jinżammu indefinittivament fis-sistema, minkejja tibdiliet
         effettivi fil-proprjetà tagħhom; huma jinżammu mill-kumpannija li tmexxi s-sistema ta’ tpaċija jew mill-mandatarju tagħha
         u jistgħu jkunu suġġetti għal tranżazzjonijiet mingħajr atti li jikkonstataw it-trasferiment ta’ proprjetà.
      
      14.11 Is-servizzi ta’ tpaċija ta’ tranżazzjonijiet huma mifruxa sew fuq il-kontinent Ewropew. Huwa komuni li l-azzjonijiet
         jkunu azzjonijiet anonimi (bearer form) u din is-sistema tippermetti li tiġi żgurata s-sigurtà fiżika (peress li ċ-ċertifikati
         anonimi jiġu ddepożitati fil-kaxxaforti) filwaqt li jiġu ffaċċilitati t-tranżazzjonijiet fuq it-titoli u l-ħlas.
      
      14.12 Is-SDRT ma tikkonċernax ftehim ta’ trasferiment ta’ proprjetà ta’ titoli miżmuma minn servizz ta’ tpaċija ta’ tranżazzjonijiet.”
      13      Wara l-ħlas tat-taxxa inizjali, l-Artikolu 90(5) tal-FA 1986 jeżenta mid-dazju normalment dovut skont l-Artikolu 87 ta’ din
         il-liġi t-tranżazzjonijiet ta’ trasferiment ta’ proprjetà magħmula fi ħdan is-servizz ta’ tpaċija.
      
      14      L-Artikolu 97a tal-FA 1986 jipprovdi li l-operatur ta’ servizz ta’ tpaċija ta’ tranżazzjonijiet, bl-approvazzjoni tal-awtoritajiet
         responsabbli mit-tassazzjoni diretta, jista’ jagħżel sabiex it-taxxa tal-boll u s-SDRT jinġabru skont dan l-artikolu. Is-sistema
         magħżula taħt l-Artikolu 97a tal-FA 1986 tapplika mill-jum li fih l-awtoritajiet responsabbli mit-tassazzjoni diretta jinnotifikaw
         l-approvazzjoni tagħhom lill-operatur tas-servizz ta’ tpaċija ta’ tranżazzjonijiet. Sa kemm din l-għażla tkun fis-seħħ, it-taxxa
         tal-boll u s-SDRT, jinġabru, fil-kuntest tas-servizzi ta’ tpaċija ta’ tranżazzjonijiet koperti mill-għażla (pereżempju, għal
         kull trasferiment jew ħruġ skont l-Artikolu 96(1) tal-FA 1986), hekk kif kienu dovuti indipendentement mill-Artikolu 96 tal-FA.
         B’hekk, jekk it-tali għażla tiġi eżerċitata u approvata, it-tranżazzjonijiet effettivi fi ħdan is-servizz ta’ tpaċija ta’
         tranżazzjonijiet jiġu intaxxati bir-rata normali ta’ 0.5 % u ebda dazju ma jkun dovut sabiex it-titoli inkwistjoni jiddaħħlu
         fis-servizz ta’ tpaċija ta’ tranżazzjonijiet.
      
      15      L-Artikolu 97(4) tal-FA 1986 jeżenta mid-dazji msemmija fl-Artikolu 96 tal-FA 1986 il-ħruġ ta’ azzjonijiet bi skambju ma azzjonijiet
         oħra miżmuma taħt “skema ta’ servizz ta’ tpaċija ta’ tranżazzjonijiet” jekk min joħroġhom, jew għandu l-kontroll tal-kumpanniji
         l-oħra, jew ser ikollu l-kontroll b’konsegwenza tal-offerta ta’ skambju. L-Artikolu 97(6) tal-FA 1986 għandu bħala effett
         li din l-iskema hija applikabbli biss jekk l-azzjonijiet l-oħra huma wkoll titoli suġġetti għal dazji.
      
       Il-kawża prinċipali u d-domanda preliminari
      16      Jirriżulta mid-deċiżjoni ta’ rinviju li, fis-7 ta’ Ġunju 2000, HSBC, kumpannija kkostitwita u fiskalment residenti fir-Renju
         Unit, ħarġet sejħa pubblika għax-xiri tal-azzjonijiet kollha ta’ Crédit commercial de France (iktar ’il quddiem “CCF”), kumpannija
         pubblika kkostitwita u fiskalment residenti fi Franza, li l-azzjonijiet tagħha kienu kkwotati fil-Borża ta’ Pariġi.
      
      17      L-offerta kienet ifformulata f’termini ta’ xiri b’korrispettiv ta’ ħlas fi flus kontanti tal-azzjonijiet ta’ CCF, iżda kienet
         tikkomporta wkoll il-possibbiltà ta’ skambju ta’ azzjonijiet bejn iż-żewġ kumpanniji, b’rata ta’ tlettax-il azzjoni ta’ HSBC
         għal azzjoni ta’ CCF. Sabiex din it-tranżazzjoni tkun attraenti għall-azzjonisti ta’ CCF residenti fi Franza, HSBC kisbet
         kwotazzjoni fil-Borża ta’ Pariġi. Minħabba din il-kwotazzjoni, HSBC kellha tiftaħ kont f’isimha fi ħdan is-société interprofessionnelle
         pour la compensation des valeurs mobilières (Sicovam), jiġifieri s-sistema ta’ tpaċija ta’ tranżazzjonijiet Franċiż li kellha,
         fid-data tal-fatti tal-kawża prinċipali, il-monopolju f’dan il-qasam għall-azzjonijiet innegozjati fil-Borża ta’ Pariġi. Għaldaqstant
         kienu jeżistu tliet metodi sabiex jinkisbu azzjonijiet ta’ HSBC bi skambju għal azzjonijiet ta’ CCF, jiġifieri:
      
      –        permezz tas-Sicovam, is-sistema Franċiża ta’ tpaċija ta’ tranżazzjonijiet għall-azzjonijiet ikkwotati fil-Borża ta’ Pariġi;
      –        permezz ta’ CREST, is-sistema Britannika ta’ ħlas għal azzjonijiet taħt forma mhux ċertifikata, u
      –        permezz tar-reġistrazzjoni nominali tagħhom fir-reġistru tal-azzjonisti ta’ HSBC bil-ħruġ ta’ ċertifikat rappreżentattiv.
      18      HSBC aċċettat li tħallas kull SDRT dovuta għall-azzjonijiet innegozjati permezz tas-Sicovam. Fin-nuqqas ta’ dan, l-offerta
         kienet tkun żvantaġġuża mill-aspett finanzjarju, u għaldaqstant mhux daqstant interessanti, għal ħafna azzjonisti Franċiżi.
      
      19      L-azzjonijiet ta’ HSBC maħruġa bi ħlas tat-titoli ta’ CCF kienu “titoli suġġetti għal dazji” fis-sens tal-Artikolu 99(3) tal-FA 1986.
         Meta nħarġu favur servizz ta’ tpaċija ta’ tranżazzjonijiet, jiġifieri, fil-kawża prinċipali, Vidacos Nominees Ltd, il-mandatarju
         tas-Sicovam għar-Renju Unit, is-SDRT kienet dovuta, skont l-Artikolu 96(1) u (2) tal-FA 1986, bir-rata ta’ 1.5 % tal-prezz
         jew tal-valur ta’ dawn l-azzjonijiet. Min-naħa l-oħra, fir-rigward taż-żewġ possibbiltajiet l-oħra, ebda taxxa tal-boll u
         ebda SDRT ma kienet dovuta meta nħarġu dawn l-azzjonijiet. Huwa biss meta jsir kull trasferiment ulterjuri ta’ azzjonijiet
         li d-dazji kienu jinġabru bir-rata ta’ 0.5 %.
      
      20      Jirriżulta mid-deċiżjoni tar-rinviju li l-azzjonisti ta’ CCF għażlu li jirċievu 255 607 131 azzjoni ta’ HSBC permezz tas-Sicovam.
         Minn dawn l-azzjonijiet, madwar 105 miljun, jew 41 %, inħarġu mis-Sicovam u ġew innegozjati fi żmien ġimagħtejn fil-Borża
         ta’ Londra. It-trasferimenti ulterjuri, ta’ dawn l-azzjonijiet fi ħdan CREST kienu suġġetti għas-SDRT bir-rata normali ta’
         0.5 %.
      
      21      Barra minn hekk, HSBC, li l-azzjonijiet tagħhom għadhom ikkwotati fil-Borża ta’ Pariġi, toffri lill-azzjonisti tagħha l-possibbiltà
         li jirċievu d-dividendi tagħhom f’azzjonijiet pjuttost milli fi flus. Madankollu, meta l-azzjonijiet ta’ HSBC li jagħtu dritt
         għal dividend ikunu miżmuma minn Sicovam, l-azzjonijiet maħruġa bħala dividendi jinħarġu lil Sicovam, peress li, fil-kuntest
         ta’ din is-sistema, dawn l-azzjonijiet jiġu rreġistrati f’isem din l-aħħar kumpannija. Peress li dawn l-azzjonijiet taw lok
         għall-ħlas tas-SDRT bir-rata ta’ 1.5 %, l-ispiża ta’ dan l-oneru fiskali taqa’ fuq l-azzjonisti Franċiżi ta’ HSBC li jżommu
         l-azzjonijiet tagħhom permezz ta’ Sicovam, b’mod li dawn l-azzjonisti jirċievu rata ta’ 1.5 % azzjonijiet inqas mill-azzjonisti
         l-oħrajn.
      
      22      HSBC ippreżentat talba għar-rimbors tas-SDRT imħallsa bir-rata ta’ 1.5 % fuq l-azzjonijiet maħruġa favur Sicovam. Wara li
         din it-talba ġiet miċħuda mill-awtoritajiet fiskali, hija ppreżentat rikors quddiem is-Special Commissioners.
      
      23      Fid-dawl ta’ dawn iċ-ċirkustanzi, is-Special Commissioners iddeċiedew li jissospendu l-proċedimenti u li jagħmlu lill-Qorti
         tal-Ġustizzja d-domanda preliminari li ġejja:
      
      “L-Artikolu 10 jew l-Artikolu 11 […] jew l-Artikolu 43, l-Artikolu 49 jew l-Artikolu 56 tat-Trattat KE jew xi dispożizzjoni
         oħra tal-liġi Komunitarja jipprojbixxu l-intaxxar minn Stat Membru (iktar ’il quddiem l-“ewwel Stat Membru”) ta’ dazju fuq
         it-trasferiment jew il-ħruġ ta’ azzjonijiet għal servizz ta’ tpaċija ta’ tranżazzjonijiet (‛clearance service’) ta’ 1.5 %
         meta:
      
      a)      kumpannija (iktar ’il quddiem il-‘Kumpannija A’) stabbilita fl-Ewwel Stat Membru toffri li takkwista l-azzjonijiet irreġistrati
         u nnegozjati f’kumpannija (iktar ’il quddiem il-‘Kumpannija B’) stabbilita fi Stat Membru ieħor (iktar ’il quddiem it-‘tieni
         Stat Membru’) bi skambju ta’ azzjonijiet f’Kumpannija A, li għandhom jinħarġu fuq il-Borża fit-tieni Stat Membru;
      
      b)      azzjonisti fil-Kumpannija B għandhom l-għażla li jirċievu l-azzjonijiet il-ġodda tal-Kumpannija A jew:
      –        f’forma ċċertifikata; jew
      –        f’forma mhux iċċertifikata permezz ta’ sistema ta’ trasferiment ta’ azzjonijiet (‘settlement system’) fl-ewwel Stat Membru;
         jew
      
      –        f’forma mhux iċċertifikata permezz ta’ servizz ta’ tpaċija ta’ tranżazzjonijiet fit-tieni Stat Membru (‘clearance service’);
      ċ)      il-liġi tal-ewwel Stat Membru tipprovdi, essenzjalment, illi:
      –        meta jinħarġu l-azzjonijiet f’forma ċċertifikata (jew f’forma mhux iċċertifikata f’sistema speċifika għat-trasferiment ta’
         azzjonijiet fl-ewwel Stat Membru), il-ħruġ ta’ azzjonijiet ma jkun suġġett għal ebda dazju, iżda min-naħa l-oħra kull trasferiment
         sussegwenti ta’ azzjonijiet huwa suġġett għal dazju, bir-rata ta’ 0.5 % fuq il-korrispettiv tat-trasferiment; iżda;
      
      –        meta jsir trasferiment jew ħruġ ta’ azzjonijiet mhux iċċertifikati lill-operatur ta’ servizz ta’ tpaċija ta’ tranżazzjonijiet,
         id-dazju jkun intaxxat jew bir-rata ta’ 1.5 % tal-prezz tal-offerta, meta l-azzjonijiet jinħarġu, jew bir-rata ta’ 1.5 % tal-korrispettiv,
         meta l-azzjonijiet ikunu trasferiti għal korrispettiv, jew, ulterjorment, bir-rata ta’ 1.5 % tal-valur tal-azzjonijiet, f’kull
         każ ieħor, iżda, l-ebda dazju addizzjonali wara dan ma jiġi intaxxat fuq it-trasferiment tal-azzjonijiet (jew dazji fuq dawn
         l-azzjonijiet) fil-kuntest tas-servizz ta’ tpaċija ta’ tranżazzjonijiet;
      
      –        l-operatur ta’ servizz ta’ tpaċija ta’ tranżazzjonijiet jista’, meta jirċievi l-approvazzjoni tal-awtorità fiskali kompetenti,
         jagħżel sistema li abbażi tagħha ma jiġi ntaxxat ebda dazju fuq it-trasferiment jew il-ħruġ ta’ azzjonijiet għas-servizz ta’
         tpaċija ta’ tranżazzjonijiet, filwaqt li d-dazju jiġi minflok intaxxat fuq kull trasferiment ta’ azzjonijiet fi ħdan is-servizz
         ta’ tpaċija ta’ tranżazzjonijiet, bir-rata ta’ 0.5 % tal-korrispettiv. L-awtorità fiskali kompetenti tista’ tissuġġetta (kif
         tagħmel fil-preżent), l-approvazzjoni tagħha għall-kundizzjoni li l-operatur ta’ servizz ta’ tpaċija ta’ tranżazzjonijiet
         li għandu l-intenzjoni li jagħmel din l-għażla jrid jibda’ u jżomm fis-seħħ proċedimenti (li l-awtorità fiskali tqis sodisfaċenti)
         għall-ġbir tad-dazju fil-kuntest tas-servizz ta’ tpaċija ta’ tranżazzjonijiet u sabiex tosserva jew tiżgura l-osservanza tal-liġijiet
         applikabbli;
      
      d)      il-liġijiet fis-seħħ fit-tieni Stat Membru jirrikjedu li l-azzjonijiet kollha li nħarġu f’dan l-Istat iridu jinżammu f’forma
         mhux iċċertifikata permezz ta’ servizz ta’ tpaċija ta’ tranżazzjonijiet wieħed fit-tieni Stat Membru, li l-operatur tagħha
         ma għamilx l-għażla msemmija iktar ’il fuq?”.
      
       Fuq id-domanda preliminari
      24      Permezz tad-domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju tistaqsi essenzjalment jekk l-Artikoli 10 u 11 tad-direttiva kif ukoll l-Artikoli 43 KE, 49 KE
         jew 56 KE, jew kull dispożizzjoni oħra tad-dritt Komunitarju, jipprekludux il-ġbir ta’ taxxa, bħal dik fil-kawża prinċipali,
         meta jinħarġu azzjonijiet f’servizz ta’ tpaċija ta’ tranżazzjonijiet.
      
      25      Qabel kollox, għandu jiġi mfakkar li d-direttiva wettqet armonizzazzjoni eżawrjenti tal-każijiet li fihom l-Istati Membri
         jistgħu jissuġġettaw il-ġbir ta’ kapital għal taxxi indiretti (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tas-7 ta’ Ġunju 2007, Il-Kummissjoni
         vs Il-Greċja, C‑178/05, Ġabra p. I‑4185, punt 31).
      
      26      Issa, kif il-Qorti tal-Ġustizzja diġà ddeċidiet, meta domanda tkun is-suġġett ta’ armonizzazzjoni fuq livell Komunitarju,
         il-miżuri nazzjonali relatati magħha għandhom ikunu evalwati fir-rigward tad-dispożizzjonijiet ta’ din il-miżura ta’ armonizzazzjoni
         u mhux ta’ dawk tat-Trattat KE (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tat-13 ta’ Diċembru 2001, DaimlerChrysler, C‑324/99, Ġabra
         p. I‑9897, punt 32, u tal-24 ta’ Jannar 2008, Roby Profumi, C‑257/06, Ġabra p. I‑189, punt 14).
      
      27      B’hekk, sabiex tirrispondi għad-domanda preliminari, il-Qorti tal-Ġustizzja għandha tillimita ruħha għall-interpretazzjoni
         tad-Direttiva.
      
      28      Qabel kollox, għandu jiġi enfasizzat li, bħal ma jirriżulta mill-preambolu tagħha, id-Direttiva hija intiża sabiex tippromwovi
         l-moviment liberu tal-kapital, meqjus bħala essenzjali għall-ħolqien ta’ unjoni ekonomika b’karatteristiċi analogi għal dawk
         ta’ suq intern. It-tiftixa tat-tali għan tikkomporta, fir-rigward tat-tassazzjoni li tolqot il-ġbir ta’ kapital, it-tneħħija
         tat-taxxi indiretti li sa dak il-mument ikunu fis-seħħ fl-Istati Membri, u l-applikazzjoni, minnflokhom, ta’ taxxa miġbura
         darba biss fis-suq komuni u tal-istess livell fl-Istati Membri kollha.
      
      29      F’dan ir-rigward, id-direttiva tipprovdi b’mod partikolari, skont l-aħħar premessa tagħha, għat-tneħħija tat-taxxi indiretti
         li jippreżentaw l-istess karatteristiċi bħad-dazju fuq il-kapital jew it-taxxa tal-boll fuq it-titoli li ż-żamma tagħhom tagħti
         lok għar-riskju li tmur kontra l-għanijiet segwiti minnha. Dawn it-taxxi indiretti, li l-ġbir tagħhom huwa pprojbit, huma
         elenkati fl-Artikoli 10 u 11 tad-direttiva.
      
      30      Id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 12(1) tad-Direttiva jistabbilixxu lista eżawrjenti tat-taxxi u dazji għajr it-taxxa kapitali
         li, b’deroga mill-Artikoli 10 u 11, jistgħu jolqtu l-kumpanniji ta’ kapital fil-każ tat-tranżazzjonijiet imsemmija f’dawn
         l-aħħar dispożizzjonijiet (ara s-sentenza tat-2 ta’ Frar 1988, Investeringsforeningen Dansk Sparinvest, 36/86, Ġabra p. 409,
         punt 9). L-Artikolu 12 tad-direttiva jikkomporta, b’mod partikolari, fis-subartikolu 1(a) tagħha, it-“dazji fuq it-trasferiment
         ta’ titoli, kemm jekk imposti b’rata uniformi u kemm jekk le”.
      
      31      Fil-kawża prinċipali, il-fatt li jagħti lok għas-SDRT jinsab fit-twettieq ta’ tranżazzjoni speċifika bbażata fuq ix-xiri ta’
         titoli ġodda maħruġa fl-okkażjoni ta’ offerta pubblika ta’ xiri. F’dan ir-rigward, hekk kif ifakkar l-Avukat Ġenerali fil-punt 23
         tal-konklużjonijiet tiegħu, l-azzjonijiet ta’ HSBC introdotti fis-servizz ta’ tpaċija ta’ tranżazzjonijiet sabiex jiġu skambjati
         ma’ azzjonijiet ta’ CCF jikkostitwixxu azzjonijiet ġodda, li jikkorrispondu għal żieda fil-kapital.
      
      32      Issa, għandu jiġi mfakkar li, l-awtorizzazzjoni tal-ġbir ta’ taxxa jew ħlas fuq l-ewwel xiri ta’ titolu li nħareġ mill-ġdid
         fil-verità tfisser li l-ħruġ stess ta’ dan it-titolu qed jiġi ntaxxat peress li jagħmel parti sħiħa minn tranżazzjoni globali
         fir-rigward tal-ġbir ta’ kapital. Fil-fatt, mhuwiex biżżejjed li jkun hemm ħruġ ta’ titoli, fih innifsu, iżda dan il-ħruġ
         jagħmel sens biss fil-mument li dawn it-titoli jsibu min jixtrihom (sentenza tal-15 ta’ Lulju 2004, Il-Kummissjoni vs Il-Belġju,
         C‑415/02, Ġabra p. I‑7215, punt 32)
      
      33      L-effett utli tal-Artikolu 11(a) tad-direttiva jimplika għaldaqstant li l-“ħruġ” fis-sens ta’ din id-dispożizzjoni, għandu
         jinkludi l-ewwel xirja ta’ titoli li ssir fil-kuntest tal-ħruġ tagħhom (ara s-sentenza Il-Kummissjoni vs Il-Belġju, iċċitata
         iktar ’il fuq, punt 33).
      
      34      F’dan ir-rigward, l-interpretazzjoni tal-kelma “trasferiment” li tinsab fl-Artikolu 1(a) tad-direttiva, f’sens bħal dak propost
         mill-Gvern tar-Renju Unit u mill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, jiġifieri li s-SDRT b’rata ta’ 1.5 % hija taxxa fuq
         it-trasferiment ta’ azzjonijiet li tieħu l-forma ta’ “biljett staġjonali” (“season ticket”), iċċaħħad lill-Artikolu 11(a)
         ta’ din id-direttiva mill-effett utli tiegħu filwaqt li tqajjem dubji fir-rigward tad-distinzjoni sħiħa li l-Artikoli 11(a)
         u 12(1)(a) tad-Direttiva tistabbilixxi bejn il-kunċett ta’ “ħruġ” u dak ta’ “trasferiment”. Fil-fatt, din l-interpretazzjoni
         għandha bħala konsegwenza li tista’ xorta waħda tintlaqat minn taxxa jew ħlas it-tranżazzjoni ta’ ħruġ li, filwaqt li timplika
         neċessarjament xiri ta’ titoli ġodda maħruġa, skont din id-dispożizzjoni, ma għandha tkun suġġetta għal ebda taxxa jew ħlas
         minbarra d-dazju fuq il-kapital.
      
      35      Għaldaqstant, l-ewwel xiri ta’ titoli fil-kuntest tal-ħruġ tagħhom ma jistax jitqies li jikkostitwixxi “trasferiment” fis-sens
         tal-Artikolu 12(1)(a) tad-Direttiva, u, għaldaqstant, taxxa li tolqot dan l-ewwel xiri ma tistax taqa’ taħt id-deroga li tinsab
         f’din id-dispożizzjoni.
      
      36      Barra minn hekk, taxxa bħas-SDRT ma tistax titqies li tapplika, fil-verità, għal trasferimenti futuri, ġaladarba, kif josserva
         l-Avukat Ġenerali fil-punt 38 tal-konklużjonijiet tiegħu, la l-bażi taxxabbli u lanqas il-persuna suġġetta għal din it-taxxa
         ma huma ddeterminati fir-rigward tat-tali trasferimenti, li barra minn hekk huma ipotetiċi.
      
      37      Fir-rigward ta’ dawn il-kunsiderazzjonijiet, għandu jiġi kkonstatat li, sa fejn taxxa bħas-SDRT tinġabar fuq titoli ġodda
         wara li ssir żieda fil-kapital, din tikkostitwixxi taxxa fis-sens tal-Artikolu 11(a) tad-Direttiva li hija pprojbita minn
         din id-dispożizzjoni.
      
      38      B’hekk, ir-risposta għad-domanda magħmula għandha tkun li l-Artikolu 11(a) tad-Direttiva għandu jiġi interpretat fis-sens
         li jipprekludi l-ġbir ta’ taxxa, bħal dik fil-kawża prinċipali, meta jinħarġu azzjonijiet ġodda f’servizz ta’ tpaċija ta’
         tranżazzjonijiet.
      
       Fuq l-ispejjeż
      39      Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta’ kwistjoni mqajma quddiem il-qorti
         tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni tal-osservazzjonijiet
         lill-Qorti tal-Ġustizzja, barra dawk tal-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura.
      
      Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) taqta’ u tiddeċiedi:
      L-Artikolu 11(a) tad-Direttiva tal-Kunsill 69/335/KEE, tas-17 ta’ Lulju 1969 li tikkonċerna taxxi indiretti fuq il-ġbir tal-kapital,
            kif emendata mid-Direttiva tal-Kunsill 85/303/KEE, tal-10 ta’ Ġunju 1985, għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi
            l-ġbir ta’ taxxa, bħal dik fil-kawża prinċipali, meta jinħarġu azzjonijiet ġodda f’servizz ta’ tpaċija ta’ tranżazzjonijiet.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: l-Ingliż.