CELEX: 51999PC0186
Language: it
Date: 1999-04-22
Title: Proposta di regolamento (CE) del Consiglio che stabilisce talune misure relative all'importazione di prodotti agricoli trasformati dalla Svizzera per tener conto dei risultati dei negoziati dell'Uruguay Round nel settore agricolo

Avis juridique important

|

51999PC0186

Proposta di regolamento (CE) del Consiglio che stabilisce talune misure relative all'importazione di prodotti agricoli trasformati dalla Svizzera per tener conto dei risultati dei negoziati dell'Uruguay Round nel settore agricolo  /* COM/99/0186 def. - ACC 99/0094 */  

Proposta di REGOLAMENTO (CE) DEL CONSIGLIO che stabilisce talune misure relative all'importazione di prodotti agricoli trasformati dalla Svizzera per tener conto dei risultati dei negoziati dell'Uruguay Round nel settore agricolo(presentata dalla Commissione)RELAZIONELa decisione del Consiglio del 22 dicembre 1994 relativa alla conclusione degli accordi dei negoziati multilaterali dell'Uruguay Round (1986-1994) è entrata in vigore a decorrere dal 1( luglio 1995 per quanto riguarda alcuni prodotti agricoli. Gli accordi prevedono l'applicazione, ai prodotti agricoli trasformati, di importi specifici che sostituiscono gli elementi mobili precedenti.L'accordo di libero scambio esistente con la Svizzera comprende per i prodotti agricoli trasformati un protocollo il quale attualmente, all'importazione di alcuni di questi, prevede l'applicazione esclusiva degli elementi mobili. Questi ultimi sono stati sostituiti da importi specifici a seguito dell'attuazione degli accordi in materia agricola conclusi nei negoziati multilaterali dell'Uruguay Round. Per evitare perturbamenti nei flussi tradizionali di scambio e mantenere le esistenti preferenze reciproche, sono risultati necessari alcuni adattamenti tecnici per effetto dell'introduzione di importi specifici ridotti.Tutte le modifiche necessarie per l'applicazione dei risultati dell'Uruguay Round sono in corso di negoziato con la Svizzera e saranno incluse nell'esistente Protocollo. Tuttavia, tenuto conto del fatto che questi negoziati non saranno conclusi anteriormente al 1( luglio 1999, è necessario adottare misure autonome onde salvaguardare le preferenze reciproche esistenti fino a che non saranno conclusi i negoziati in questione.Per questi motivi la Commissione propone al Consiglio l'adozione del seguente regolamento.Proposta di REGOLAMENTO (CE) DEL CONSIGLIO che stabilisce talune misure relative all'importazione di prodotti agricoli trasformati dalla Svizzera per tener conto dei risultati dei negoziati dell'Uruguay Round nel settore agricoloIL CONSIGLIO DELL' UNIONE EUROPEA,visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare l'articolo 113,vista la proposta della Commissione,(1)  considerando che nel quadro dell'accordo preferenziale della Comunità europea e della Svizzera sono state accordate su base di reciprocità alcune concessioni relative a determinati prodotti agricoli trasformati;(2)  considerando che a seguito della decisione 94/800/CE del Consiglio del 22 dicembre 1994, relativa alla conclusione a nome della Comunità europea, per le materie di sua competenza, degli accordi dei negoziati multilaterali dell'Uruguay Round (1986-1994) (1), alcune concessioni relative ai prodotti agricoli trasformati sono state modificate a decorrere dal 1( luglio 1995;(1)  GU L 336 del 23.12.1994, pag. 1.(3)  considerando che di conseguenza alcuni aspetti dell'accordo preferenziale concluso con la Svizzera, in particolare il protocollo relativo ai prodotti agricoli trasformati allegato all'accordo medesimo, necessitano di adattamenti per mantenere l'attuale livello delle preferenze reciproche;(4)  considerando che a tale scopo sono ancora in corso con la Svizzera negoziati per giungere a un accordo sulle modifiche al protocollo; che tuttavia non è possibile concludere tali negoziati e porre in vigore gli adattamenti necessari entro il 1( luglio 1999;(5)  considerando che in tale situazione è opportuno che la Comunità europea adotti misure autonome per salvaguardare l'attuale livello delle preferenze reciproche finché non saranno conclusi i negoziati; che i dazi risultanti da queste misure non possono essere più elevati di quelli derivanti dall'applicazione della tariffa doganale comune,HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:Articolo 11. Dal 1( luglio 1999 al 30 giugno 2000 gli importi di base presi in considerazione nel calcolo degli elementi agricoli e dei dazi addizionali applicabili all'importazione nella Comunità dei prodotti originari della Svizzera sono quelli menzionati all'allegato del presente regolamento.2. Se la Svizzera non applicasse più le misure reciproche in favore della Comunità, la Commissione può, secondo la procedura prevista dall'articolo 16 del regolamento (CE) nº 3448/93 (2) del Consiglio, sospendere l'applicazione delle misure previste al paragrafo 1.(2)  GU L 318 del 20.12.1993, pag. 18.Articolo 2Il presente regolamento entra in vigore il settimo giorno successivo a quello della sua pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee.Esso è applicabile a decorrere dal 1( luglio 1999.Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascun Stato membro.Fatto a Bruxelles, addì  Per il Consiglio Il PresidenteAnexo - Bilag - Anhang - ?a?a?t?µa - Annex - Annexe -Allegato - Bijlage - Anexo - Liite - BilagaMontantes básicos, considerados par calcular los elementos agrícolas reducidos y derechos adicionales, aplicables a la importación en la ComunidadBasisbeløb taget i betragtning ved beregningen af de nedsatte landbrugs elementer og tillægstold anvendelig ved indførsel i Fællesskabet Grundbeträge, die bei der Berechnung der ermäßigten Agrarteilbeträge und Zusatzzölle, anwendbar bei der Einfuhr in die Gemeinschaft berücksichtigt worden sind?as??? p?s? p?? e??f??sa? ?p??? ??a t?? ?p?????sµ? t?? µetaß??t?? st???e??? ?a? p??s?et?? dasµ?? p?? efa?µ????ta? sta a???t??? st???e?a ?at? t?? e?sa???? st?? ?????t?taBasic amounts taken into consideration in calculating the reduced agricultural components and additional duties, applicable on importation into the CommunityMontants de base, pris en considération lors du calcul des éléments agricoles réduits et droits additionnels applicables à l'importation dans la CommunautéImporti di base, presi in considerazione per il calcolo degli elementi agricoli e dei dazi addizionali applicabili all'importazione nella ComunitàBasisbedragen, in aanmerking genomen bij de berekening van de verlaagde agrarische elementen en aanvullende invoerrechten, geldend bij invoer in de GemeenschapMontantes de base tomados em consideração aquando do cálculo dos elementos agrícolas reduzidos e dos direitos adicionais aplicáveis à importaçaõ na ComunidadeYhteisöön tulevaan tuontiin sovellettavia alennettuja maatalousosia ja lisätulleja laskettaessa huomioon otettavat perusmäärätGrundpriser som beaktas vid beräkning av minskade jordbruksbeståndsdelar och tilläggstull som skall utgå på import till gemenskapen  //  EUR/100 kgTrigo blando / Blod hvede / Weichweizen / ?a?a?? s?t??? / Common wheat / Blé tendre / Grano tenero / Zachte tarwe / Trigo mole / Tavallinen vehnä / Vete   //  9,771Trigo duro /Härd hvede / Hartweizen /S????? s?t??? / Durum wheat / Blé dur /Grano duro /Durum tarwe / Trigo duro /Durumvehnä / Durumvete  //  15,168Centeno/ Rug / Roggen /S??a?? /Rye /Seigle / Segala / Rogge / Centeio / Ruis /Råg  //  10,129Cebada / Byg / Gerste / ??????? /Barley/ Orge / Orzo / Gerst / Cevada / Ohra / Korn  //  10,129Maiz / Majs / Mais / ?a?aµp??? / Maize / Maïs / Granturco / Maïs / Milho / Maissi / Majs  //  10,276Arroz descascarillado de grano largo / Ris, afskallet, langkornet / Reis, langkörnig, geschält / ?p?f????µ??? ???? µa???spe?µ? / Long-grain husked rice / Riz décortiqué à grains longs / Riso semigreggio a grani lunghi / Langkorrelige gedopte rijst / Arroz em películas de grãos longos / Pitkäjyväinen esikuorittu riisi / Ris, skalat långkornigt  //  28,910Leche desnatada en polvo / Skummetmælkspulver / Magermilchpulver / ?p?ß??t???µ??? ???a se s???? / Skimmed-milk powder / Lait écrémé en poudre / Latte scremato in polvere / Magere-melkpoeder / Leite desnatado em pò/ Rasvaton maitojauhe / Skummjölkspulver  //  123,750Leche entera en polvo / Sodmælkspulver / Vollmilchpulver / ????e? ???a se s???? / Whole-milk powder / Lait entier en poudre / Latte intero in polvere / Vollemelkpoeder / Leite inteiro ein pö / Rasvainen maitojauhe / Mjölkpulver  //  142,660Mantequilla / Smør / Butter / ???t??? / Butter / Beurre / Burro / Boter / Manteiga / Voi / Smör  //  207,333Azùcar blanco / Hvidt sukker / Weißzucker / ?e??? ???a?? / White sugar / Sucre blanc / Zucchero bianco / Witte suiker / Açùcar branco / Valkoinen sokeri / Vitt socker  //  43,675>SPAZIO PER TABELLA>