CELEX: C2000/233/18
Language: fi
Date: 2000-08-12 00:00:00
Title: Yhteisöjen tuomioistuimen tuomio (toinen jaosto) 25 päivänä toukokuuta 2000 asiassa C-273/98 (Bundesfinanzhofin esittämä ennakkoratkaisupyyntö), Hans-Josef Schlebusch vastaan Hauptzollamt Trier (Maidon lisämaksu – Alkuperäiset viitemäärät ja erityisviitemäärät – Päällekkäisyys – Erityisviitemäärän myöntäminen pysyvästi – Edellytykset – Alkuperäisen viitemäärän luovuttaminen ennen erityisviitemäärän myöntämistä lopullisesti)

12.8.2000                FI                             Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                              C 233/9
tuomarit P. J. G. Kapteyn, C. Gulmann, J.-P. Puissochet,                     gen, joka hoitaa kuudennen jaoston puheenjohtajan tehtäviä,
G. Hirsch, P. Jann ja H. Ragnemalm (esittelevä tuomari), julki-              sekä tuomarit P. J. G. Kapteyn, G. Hirsch (esittelevä tuomari),
sasiamies: A. Saggio, kirjaaja: hallintovirkamies L. Hewlett, on             H. Ragnemalm ja V. Skouris, julkisasiamies: P. Léger, kirjaaja:
antanut 23.5.2000 tuomion, jonka tuomiolauselma on seu-                      hallintovirkamies L. Hewlett, on antanut 25.5.2000 tuomion,
                                                                             jonka tuomiolauselma on seuraava:
raava:
Miesten ja naisten tasa-arvoisen kohtelun periaatteen asteittaisesta         1)    Helleenien tasavalta ei ole noudattanut tiettyjen yhteisön
toteuttamisesta sosiaaliturvaa koskevissa kysymyksissä 19 päivänä                  vesiympäristöön päästettyjen vaarallisten aineiden aiheutta-
joulukuuta 1978 annetun neuvoston direktiivin 79/7/ETY 7 artiklan                  masta pilaantumisesta 4 päivänä toukokuuta 1976 annetun
1 kohdan a alakohdassa säädettyä poikkeusta on tulkittava siten, että              neuvoston direktiivin 76/464/ETY 7 artiklan 1 kohdan
se soveltuu pääasiassa kyseessä olevan reduced earnings allowancen                 mukaisia velvoitteitaan, koska se ei ole vahvistanut pilaantumi-
kaltaiseen etuuteen, josta on säädetty kansallisessa lainsäädännössä               sen vähentämiseksi ohjelmia, jotka sisältävät direktiivin liitteenä
direktiivin täytäntöönpanolle asetetun määräajan päättymisen jälkeen               olevan luettelon II ensimmäisestä kohdasta ilmeneviä vaarallisia
                                                                                   aineita koskevat laatutavoitteet.
ja jossa eri sukupuolille on asetettu eri ikäedellytys.
                                                                             2)    Helleenien tasavalta velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäynti-
                                                                                   kulut.
(1) EYVL C 234, 25.7.1998.
                                                                             (1) EYVL C 26, 24.1.1998.
         YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                            (kuudes jaosto)
                                                                                     YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                  25 päivänä toukokuuta 2000
                                                                                                         (toinen jaosto)
asiassa C-384/97, Euroopan yhteisöjen komissio vastaan
                      Helleenien tasavalta (1)                                                  25 päivänä toukokuuta 2000
(Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen – Ve-                        asiassa C-273/98 (Bundesfinanzhofin esittämä ennakko-
siympäristön saastuminen – Velvollisuus vahvistaa ohjelmia,                  ratkaisupyyntö), Hans-Josef Schlebusch vastaan Haupt-
joilla pyritään vähentämään vaarallisten aineiden aiheutta-                                             zollamt Trier (1)
maa pilaantumista – Direktiivin 76/464/ETY täytäntöönpa-
                          non laiminlyönti)                                  (Maidon lisämaksu – Alkuperäiset viitemäärät ja erityisvii-
                                                                             temäärät – Päällekkäisyys – Erityisviitemäärän myöntämi-
                           (2000/C 233/17)                                   nen pysyvästi – Edellytykset – Alkuperäisen viitemäärän
                                                                             luovuttaminen ennen erityisviitemäärän myöntämistä lopul-
                                                                                                              lisesti)
                     (Oikeudenkäyntikieli: kreikka)
                                                                                                        (2000/C 233/18)
(Väliaikainen käännös: lopullinen käännös julkaistaan Euroopan
         yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
                                                                                                   (Oikeudenkäyntikieli: saksa)
Asiassa C-384/97, Euroopan yhteisöjen komissio (asiamie-
henään M. Condou-Durande) vastaan Helleenien tasavalta (asi-                 (Väliaikainen käännös: lopullinen käännös julkaistaan Euroopan
amiehinään A. Samoni-Rantou ja E.-M. Mamouna), jossa kan-                             yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
taja vaatii Euroopan yhteisöjen tuomioistuinta vahvistamaan,
että Helleenien tasavalta ei ole noudattanut EY:n perustamisso-              Asiassa C-273/98, jonka Bundesfinanzhof (Saksa) on saattanut
pimuksen ja tiettyjen yhteisön vesiympäristöön päästettyjen                  EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan (josta on tullut EY
vaarallisten aineiden aiheuttamasta pilaantumisesta 4 päivänä                234 artikla) nojalla yhteisöjen tuomioistuimen käsiteltäväksi
toukokuuta 1976 annetun neuvoston direktiivin 76/464/ETY                     saadakseen tässä kansallisessa tuomioistuimessa vireillä olevas-
(EYVL L 129, s. 23) 7 artiklan mukaisia velvoitteitaan, koska                sa asiassa Hans-Josef Schlebusch vastaan Hauptzollamt Trier,
se ei ole vahvistanut ohjelmia, jotka sisältävät laatutavoitteita            ennakkoratkaisun asetuksen (ETY) N:o 804/68 5 c artiklassa
ja joissa määritellään ohjelmien toteuttamiselle määräajat,                  tarkoitetun maksun soveltamista maito- ja maitotuotealalla
kyseisen direktiivin liitteenä olevan luettelon II ensimmäisessä             koskevista yleisistä säännöistä 31 päivänä maaliskuuta 1984
kohdassa tarkoitetun 99 vaarallisen aineen aiheuttaman pilaan-               annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 857/84 (EYVL L 90,
tumisen vähentymiseksi ja koska se ei näin ollen ole edellyttä-              s. 13), sellaisena kuin se on muutettuna 13.6.1991 annetulla
nyt, että kyseisiin vesiin päästettäviin päästöihin, jotka voivat            neuvoston asetuksella (ETY) N:o 1639/91 (EYVL L 150, s. 35),
sisältää tällaisia aineita, on saatava etukäteen toimivaltaiselta            3 a artiklan 3 kohdan ensimmäisen virkkeen tulkinnasta,
viranomaiselta lupa, jossa vahvistetaan päästöstandardi, joka                yhteisöjen tuomioistuin (toinen jaosto), toimien kokoonpanos-
perustuu ohjelmissa määrättyihin laatutavoitteisiin, yhteisöjen              sa: jaoston puheenjohtaja R. Schintgen sekä tuomarit G. Hirsch
tuomioistuin (kuudes jaosto), toimien kokoonpanossa: toisen                  (esittelevä tuomari) ja V. Skouris, on antanut 25.5.2000 tuo-
jaoston                    puheenjohtaja                    R. Schint-       mion, jonka tuomiolauselma on seuraava:
 ---pagebreak--- C 233/10                 FI                          Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                             12.8.2000
Asetuksen (ETY) N:o 804/68 5 c artiklassa tarkoitetun maksun              EY:n perustamissopimuksen 119 artiklaa (EY:n perustamissopimuk-
soveltamista maito- ja maitotuotealalla koskevista yleisistä              sen 117-120 artikla on korvattu EY 136-EY 143 artiklalla)
säännöistä 31 päivänä maaliskuuta 1984 annetun neuvoston ase-             sovelletaan sen kaltaisiin täydentäviin eläkejärjestelmiin, jollaisesta
tuksen (ETY) N:o 857/84, sellaisena kuin se on muutettuna                 pääasiassa on kysymys, ja tämän artiklan kanssa on 17.5.1990
13.6.1991 annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 1639/91,              lähtien ollut ristiriidassa näiden järjestelmien sellainen toiminta, joka
3 a artiklan 3 kohdan ensimmäistä virkettä on erityisviitemäärän          merkitsee syrjintää miespuolisten ja naispuolisten työntekijöiden
myöntämisjärjestelmää ohjaavien periaatteiden valossa tulkittava          välillä sen iän osalta, joka antaa työntekijän kuoleman jälkeen tämän
siten, että alkuperäistä viitemäärää hallussaan pitävälle tuottajalle,    puolisolle oikeuden leskeneläkkeeseen.
joka saa tämän määrän lisäksi väliaikaisen erityisviitemäärän, ei
voida myöntää lopullisesti tätä erityisviitemäärää, jos hän – muita
                                                                          (1) EYVL C 100, 10.4.1999.
vaadittavia edellytyksiä huomioonottamatta – ei ole itse käyttänyt
sitä tilansa olemassa olevan maidontuotannon lisäämiseen. Näin on
silloin kun tämä tuottaja antaa alkuperäisen viitemääränsä vuokralle
ja tuottaa maitoa ainoastaan väliaikaisen erityisviitemääränsä pe-
rusteella.
(1) EYVL C 278, 5.9.1998.                                                          YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO
                                                                                                       (toinen jaosto)
                                                                                                8 päivänä kesäkuuta 2000
         YHTEISÖJEN TUOMIOISTUIMEN TUOMIO                                asiassa C-98/98 (High Court of Justice (England & Wales),
                                                                          Queen’s Bench Division, Divisional Courtin esittämä
                            (viides jaosto)                               ennakkoratkaisupyyntö), Commissioners of Customs &
                                                                                         Excise vastaan Midland Bank plc (1)
                   25 päivänä toukokuuta 2000
                                                                          (Arvonlisävero – Ensimmäinen ja kuudes arvonlisäverodirek-
asiassa C-50/99 (Tribunal de grande instance de Paris’n                   tiivi – Tuotantopanoshankintaan sisältyvän veron vähentä-
esittämä ennakkoratkaisupyyntö), Jean-Marie Podesta                       minen – Verovelvollinen, joka tekee sekä verollisia että
vastaan Caisse de retraite par répartition des ingénieurs                 verosta vapautettuja liiketoimia – Hankittujen palvelujen
               cadres & assimilés (CRICA) ym. (1)                         kohdentaminen myyntiliiketoimiin – Suoran ja välittömän
                                                                                                yhteyden välttämättömyys)
(Sosiaalipolitiikka – Miespuoliset ja naispuoliset työntekijät
– Samapalkkaisuuden periaate – Useille toimialoille yhteinen
                                                                                                      (2000/C 233/20)
ja luonteeltaan yksityinen täydentävä eläkejärjestelmä, jonka
vakuutusmaksut ovat määräsuuruisia ja joka perustuu jako-
periaatteeseen – Leskeneläke, jonka ikää koskevat myöntämi-                                     (Oikeudenkäyntikieli: englanti)
            sedellytykset ovat sukupuolesta riippuvia)
                          (2000/C 233/19)                                 (Väliaikainen käännös: lopullinen käännös julkaistaan Euroopan
                                                                                   yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)
                     (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
                                                                          Asiassa C-98/98, jonka High Court of Justice (England &
                                                                          Wales), Queen’s Bench Division, Divisional Court (Yhdistynyt
(Väliaikainen käännös: lopullinen käännös julkaistaan Euroopan            kuningaskunta) on saattanut EY:n perustamissopimuksen 177
         yhteisöjen tuomioistuimen oikeustapauskokoelmassa)               artiklan (josta on tullut EY 234 artikla) nojalla yhteisöjen
                                                                          tuomioistuimen käsiteltäväksi saadakseen tässä kansallisessa
Asiassa C-50/99, jonka Tribunal de grande instance de Paris               tuomioistuimessa vireillä olevassa asiassa Commissioners of
(Ranska) on saattanut EY:n perustamissopimuksen 177 artiklan              Customs & Excise vastaan Midland Bank plc ennakkoratkaisun
(josta on tullut EY 234 artikla) nojalla yhteisöjen tuomioistu-           jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaista-
imen käsiteltäväksi saadakseen tässä kansallisessa tuomioistu-            misesta 11 päivänä huhtikuuta 1967 annetun ensimmäisen
imessa vireillä olevassa asiassa Jean-Marie Podesta vastaan               neuvoston direktiivin 67/227/ETY (EYVL 1967, 71, s. 1301)
Caisse de retraite par répartition des ingénieurs cadres &                2 artiklan ja jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yh-
assimilés (CRICA) ym. ennakkoratkaisun EY:n perustamissopi-               denmukaistamisesta – yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yh-
muksen 119 artiklan (EY:n perustamissopimuksen 117-120                    denmukainen määräytymisperuste – 17 päivänä toukokuuta
artikla on korvattu EY 136-EY 143 artiklalla) tulkinnasta,                1977 annetun kuudennen neuvoston direktiivin 77/388/ETY
yhteisöjen tuomioistuin (viides jaosto), toimien kokoonpanos-             (EYVL L 145, s. 1) 17 artiklan 2, 3 ja 5 kohdan tulkinnasta,
sa: jaoston puheenjohtaja D. A. O. Edward sekä tuomarit L. Se-            yhteisöjen tuomioistuin (toinen jaosto), toimien kokoonpanos-
vón, P. J. G. Kapteyn (esittelevä tuomari), P. Jann ja M. Wathe-         sa: jaoston puheenjohtaja R. Schintgen sekä tuomarit G. Hirsch
let, julkisasiamies: J. Mischo, kirjaaja: hallintovirkamies L. Hew-       (esittelevä tuomari) ja H. Ragnemalm, julkisasiamies: A. Saggio,
lett, on antanut 25.5.2000 tuomion, jonka tuomiolauselma on               kirjaaja: hallintovirkamies L. Hewlett, on antanut 8.6.2000
seuraava:                                                                 tuomion, jonka tuomiolauselma on seuraava: