CELEX: 62011TN0521
Language: bg
Date: 2011-10-03 00:00:00
Title: Дело T-521/11: Жалба, подадена на 3 октомври 2011 г. — Deutsche Bahn и др./Комисия

3.12.2011   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 355/23
            
         Жалба, подадена на 3 октомври 2011 г. — Deutsche Bahn и др./Комисия
   (Дело T-521/11)
   2011/C 355/43
   Език на производството: немски
   
      Страни
   
   
      Жалбоподатели: Deutsche Bahn AG (Берлин, Германия), Deutsche Umschlaggesellschaft Schiene-Straße (DUSS) mbH (Боденхейм, Германия), DB Netz AG (Франкфурт на Майн, Германия), DB Schenker Rail GmbH (Майнц, Германия), DB Schenker Rail Deutschland AG (Майнц, Германия) (представители: W. Deselaers, J. Brückner и O. Mross, Rechtsanwälte)
   
      Ответник: Европейска комисия
   
      Искания на жалбоподателите
   
   Жалбоподателите искат от Общия съд:
   
               —
            
            
               да отмени решението за проверка на Комисията от 14 юли 2011 г., нотифицирано на 26 юли 2011 г.;
            
         
               —
            
            
               да отмени всички мерки, взети въз основа на проверката, проведена в изпълнение на незаконосъобразното решение,
            
         
               —
            
            
               да задължи по-специално Комисията да върне всички копия от документи, направени в рамките на проверката, при условие че бъдещото решение на Комисията бъде отменено от Общия съд; и
            
         
               —
            
            
               да осъди Комисията да заплати съдебните разноски.
            
         
      Правни основания и основни доводи
   
   Жалбоподателите искат отмяната на решение С(2011)5230 на Комисията от 14 юли 2011 г. (дело COMP/39.678 — DB I и дело COMP/39.731 — DB II), с което съгласно член 20, параграф 4 от Регламент (ЕО) № 1/2003 се разпореждат проверки на Deutsche Bahn AG, както и на всички юридически лица, контролирани пряко или непряко от него поради евентуално противоречащ на конкуренцията модел за стратегическо използване на управляваната от дружествата от групата на DB инфраструктура.
   В подкрепа на жалбата си жалбоподателите излагат пет правни основания.
   
               1.
            
            
               Първото правно основание е изведено от нарушение на основното право на неприкосновеност на жилището поради липсата на предварително поискано съдебно разрешение.
            
         
               2.
            
            
               Второто правно основание е изведено от нарушение на основното право на ефективно средство за защита поради липсата на предварителен съдебен контрол на решението за проверка, както от фактическа, така и от правна гледна точка.
            
         
               3.
            
            
               Третото правно основание е изведено от незаконосъобразност на решението за проверка, тъй като то се основава на получена от Комисията в нарушение на правото на защита на жалбоподателите информация.
               Тази информация е получена в хода на изпълнението на решението за проверка от 14 март 2011 г. в рамките на твърде пространно проучване („fishing expedition“). Получената в хода на изпълнение на второто решение за проверка от 30 март 2011 г. информация е също незаконосъобразно придобита, тъй като и това решение, въз основа на което е проведено претърсването, се основава на незаконосъобразно придобитата информация, а тя е получена въз основа на незаконосъобразно решение за проверка.
            
         
               4.
            
            
               Четвъртото правно основание е изведено от нарушаване на правото на защита поради непропорционално широко и неконкретизирано описание на предмета на проверката.
            
         
               5.
            
            
               Петото правно основание е изведено от нарушаване на принципа на пропорционалност.
            
         Според жалбоподателя Комисията не е била компетентна да извърши съответната проверката и при всички положения е можела да получи релевантна информация от жалбоподателите чрез компетентната Bundesnetzagentur (Федерална агенция за мрежите) или чрез обикновено искане за предоставяне на сведения.