CELEX: C2000/163/33
Language: el
Date: 2000-06-10 00:00:00
Title: Υπόθεση C-128/00: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Unabhängiger Verwaltungssenat Salzburg (Αυστρία) με διάταξη της 28ης Μαρτίου 2000, στο πλαίσιο της υποθέσεως που εκκρεμεί ενώπιόν του σε δεύτερο βαθμό και στις οποίες διάδικοι είναι: ο Rudolf Resl, ο Josef Fleck, ο Werner Karlinger, ο Grundverkehrsbeauftragter des Landes Salzburg και η Grundverkehrslandeskommission des Landes Salzburg

C 163/18                 EL                      Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                       10.6.2000
Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-                 3. Ει΄ναι ο κατα΄λογος των λο΄γων ακυρο΄τητας του α΄ρθρου 15,
βαλε το Bundesgerichtshof, µε δια΄ταξη της 1ης Φε-                               παρα΄γραφος 1, του κανονισµου΄ εξαντλητικο΄ς;
βρουαρι΄ου 2000, στην υπο΄θεση Aktiebolaget Hässle κατα΄
                         ratiopharm GmbH                                         Σε περι΄πτωση αρνητικη΄ς απαντη΄σεως:
                                                                                 α) Συνιστα΄ λο΄γο ακυρο΄τητας το γεγονο΄ς ο΄τι ΄ενα πιστοποιη-
                                                                                      τικο΄ χορηγη΄θηκε βα΄σει του µεταβατικου΄ καθεστω΄τος του
                        (Υπο΄θεση C-127/00)                                           α΄ρθρου 19, παρα΄γραφος 1, του κανονισµου΄, και΄τοι για το
                                                                                      προϊο΄ν ει΄χε η΄δη χορηγηθει΄ µια πρω΄τη α΄δεια κυκλοφορι΄ας
                                                                                      στην αγορα΄ της Κοινο΄τητας πριν απο΄ την ηµεροµηνι΄α
                                                                                      αναφορα΄ς η οποι΄α ει΄ναι καθοριστικη΄ για το κρα΄τος
                           (2000/C 163/32)                                            µε΄λος εντο΄ς του οποι΄ου ζητη΄θηκε και χορηγη΄θηκε το
                                                                                      πιστοποιητικο΄;
Με δια΄ταξη της 1ης Φεβρουαρι΄ου 2000, η οποι΄α περιη΄λθε στη                    β) Ει΄ναι στην περι΄πτωση αυτη΄ το πιστοποιητικο΄ απολυ΄τως
Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των στις                        α΄κυρο η΄ πρε΄πει απλω΄ς να διορθωθει΄ αναλο΄γως η δια΄ρκεια
3 Απριλι΄ου 2000, το Bundesgerichtshof, στο πλαι΄σιο της διαφο-                       ισχυ΄ος του;
ρα΄ς µεταξυ΄ Aktiebolaget Hässle και ratiopharm GmbH που
εκκρεµει΄ ενω΄πιον του, ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο την ΄εκδοση              4. Στην περι΄πτωση κατα΄ την οποι΄α η παρα΄βαση του µεταβατικου΄
προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως επι΄ των εξη΄ς ερωτηµα΄των ως προς την                 καθεστω΄τος του α΄ρθρου 19, παρα΄γραφος 1, του κανονισµου΄
ερµηνει΄α των α΄ρθρων 15 και 19, παρα΄γραφος 1, του κανονισµου΄                  δεν συνιστα΄ λο΄γο ακυρο΄τητας:
(ΕΟΚ) 1768/92 του Συµβουλι΄ου της 18ης Ιουνι΄ου 1992, σχετικα΄
                                                                                 Μπορει΄και οφει΄λει το εθνικο΄ δι΄καιο, συ΄µφωνα µε το α΄ρθρο 17,
µε την καθιε΄ρωση συµπληρωµατικου΄ πιστοποιητικου΄ προστασι΄ας
                                                                                 παρα΄γραφος 2, του κανονισµου΄ (ΕΚ) 1610/96 (3) του
για τα φα΄ρµακα (EE L 182 της 2.7.1992, σ. 1):
                                                                                 Ευρωπαϊκου΄ Κοινοβουλι΄ου και του Συµβουλι΄ου, της
                                                                                 23ης Ιουλι΄ου 1996, σχετικα΄ µε την καθιε΄ρωση συµπληρωµατι-
                                                                                 κου΄ πιστοποιητικου΄ προστασι΄ας για τα φυτοπροστατευτικα΄
1. α) 'Εχει σηµασι΄α για την εφαρµογη΄ του προβλεποµε΄νου στο                    προϊο΄ντα, να προβλε΄ψει ΄ενδικο µε΄σο το οποι΄ο αποσκοπει΄ στη
         α΄ρθρο 19, παρα΄γραφος 1, του κανονισµου΄ µεταβατικου΄
                                                                                 διο΄ρθωση της δια΄ρκειας του πιστοποιητικου΄ σε περι΄πτωση
         καθεστω΄τος, καθο΄σον αυτο΄ αναφε΄ρεται σε µι΄α «πρω΄τη                 παραβα΄σεως του µεταβατικου΄ καθεστω΄τος του α΄ρθρου 19,
         α΄δεια κυκλοφορι΄ας στην αγορα΄ της Κοινο΄τητας» πριν απο΄
                                                                                 παρα΄γραφος 1, του κανονισµου΄ 1768/92;
         ορισµε΄νη ηµεροµηνι΄α, αποκλειστικα΄ µια α΄δεια υπο΄ την
        ΄εννοια των οδηγιω΄ν 65/65/ΕΟΚ (1) η΄ 81/851/ΕΟΚ (2) η΄
         µπορει΄επι΄σης να ει΄ναι καθοριστικη΄ και µια µεταγενεστε΄ρως      (1) ΕΕ ειδ. ΄εκδ. 13/001, σ. 25.
         (µετα΄ την ηµεροµηνι΄α αναφορα΄ς) χορηγηθει΄σα α΄λλη α΄δεια        (2) EE L 317 της 6.11.1981, σ. 1.
         που αφορα΄ ιδι΄ως την τιµολο΄γηση του φαρµα΄κου, εφο΄σον           (3) EE L 198 της 8.8.1996, σ. 30.
         αα) χωρι΄ς την εν λο΄γω περαιτε΄ρω, για παρα΄δειγµα
              αφορω΄σα την τιµη΄, α΄δεια δεν επιτρε΄πεται η κυκλοφο-
              ρι΄α του φαρµα΄κου στην αγορα΄ κατα΄ το δι΄καιο του
              οικει΄ου κρα΄τους µε΄λους η΄
                                                                            Αι΄τηση για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως που υπε΄-
                                                                            βαλε το Unabhängiger Verwaltungssenat Salzburg
         ββ) χωρι΄ς την εν λο΄γω περαιτε΄ρω α΄δεια το φα΄ρµακο µπορει΄      (Αυστρι΄α) µε δια΄ταξη της 28ης Μαρτι΄ου 2000, στο πλαι΄σιο
              µεν να πωληθει΄ κατ' αρχη΄ν εντο΄ς του οικει΄ου κρα΄τους      της υποθε΄σεως που εκκρεµει΄ ενω       ΄ πιο΄ν του σε δευ΄τερο βαθµο΄
              µε΄λους, πλην ο΄µως δεν ει΄ναι δυνατη΄ η αποτελεσµατικη΄      και στις οποι΄ες δια΄δικοι ει΄ναι: ο Rudolf Resl, ο Josef Fleck,
              δια΄θεση στην αγορα΄, για τον λο΄γο ιδι΄ως ο΄τι να            ο Werner Karlinger, ο Grundverkehrsbeauftragter des
              ασφαλιστικα΄ ταµει΄α επιστρε΄φουν τη δαπα΄νη για το           Landes Salzburg και η Grundverkehrslandeskommission
              φα΄ρµακο µο΄νον εφο΄σον ΄εχει χορηγηθει΄ η περαιτε΄ρω,                                   des Landes Salzburg
              αφορω΄σα ειδικο΄τερα την τιµη΄, α΄δεια η΄ ΄εχει καθοριστει΄
              η δυνα΄µενη να αναζητηθει΄ τιµη΄;
                                                                                                       (Υπο΄θεση C-128/00)
    β) 'Εχει συναφω΄ς σηµασι΄α η πρω΄τη α΄δεια σε οποιοδη΄ποτε                                           (2000/C 163/33)
          κρα΄τος µε΄λος της Κοινο΄τητας (ο΄πως στην περι΄πτωση των
          α΄ρθρων 8 και 13 του κανονισµου΄) η΄ η πρω΄τη α΄δεια στο          Με δια΄ταξη της 28ης Μαρτι΄ου 2000, η οποι΄α περιη΄λθε στη
          κρα΄τος µε΄λος για το οποι΄ο ζητη΄θηκε η χορη΄γηση του            Γραµµατει΄α του ∆ικαστηρι΄ου στις 4 Απριλι΄ου 2000, το
          συµπληρωµατικου΄ πιστοποιητικου΄ προστασι΄ας;                     Unabhängiger Verwaltungssenat Salzburg (Αυστρι΄α), στο πλαι΄-
                                                                            σιο της υποθε΄σεως που εκκρεµει΄ ενω΄πιο΄ν του σε δευ΄τερο βαθµο΄
                                                                            και στις οποι΄ες δια΄δικοι ει΄ναι: ο Rudolf Resl, ο Josef Fleck, ο
2. Υφι΄στανται αµφιβολι΄ες ως προς το κυ΄ρος του προβλεποµε΄νου             Werner Karlinger, ο Grundverkehrsbeauftragter des Landes
    στο α΄ρθρο 19, παρα΄γραφος 1, του κανονισµου΄ µεταβατικου΄              Salzburg και η Grundverkehrslandeskommission des Landes
    καθεστω΄τος, στο µε΄τρο που αυτο΄ προβλε΄πει διαφορετικε΄ς              Salzburg, υπε΄βαλε στο ∆ικαστη΄ριο των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των
    ηµεροµηνι΄ες αναφορα΄ς για τα δια΄φορα κρα΄τη µε΄λη;                    το ακο΄λουθο προδικαστικο΄ ερω΄τηµα:
 ---pagebreak---  10.6.2000                 EL                      Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                         C 163/19
 'Εχουν οι διατα΄ξεις των α΄ρθρων 56 επ. της Συνθη΄κης ΕΚ την ΄εννοια         Η συµπεριφορα΄ αυτη΄ τελει΄ σε σαφη΄ αντι΄θεση προς το κοινοτικο΄
 ο΄τι απαγορευ΄ουν την εφαρµογη΄ των α΄ρθρων 12 ΄εως 14 του                   δι΄καιο, ο΄πως το ΄εχει ερµηνευ΄σει το ∆ικαστη΄ριο, και ειδικο΄τερα:
 Salzburger Grundverkehrsgesetz (νο΄µου του Salzburg περι΄
 µεταβιβα΄σεως ακινη΄των) του 1997, ο΄πως δηµοσιευ΄θηκε στην
 Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα του οµο΄σπονδου κρα΄τους του Salzburg                    α) προς την αρχη΄ ο΄τι οι ΄εννοµες καταστα΄σεις τις οποι΄ες αναγνω-
 υπ' αριθ. 11/1999, που προβλε΄πουν ο΄τι η αγορα΄ οικοδοµη΄σιµου                   ρι΄ζει η κοινοτικη΄ ΄εννοµη τα΄ξη πρε΄πει να τυγχα΄νει αποτελεσµα-
 η΄ οικοδοµηµε΄νου ακινη΄του εντο΄ς του οµο΄σπονδου κρα΄τους                       τικη΄ς και προ΄σφορης ΄ενδικης προστασι΄ας·
 του Salzburg υπο΄κειται σε µια διαδικασι΄α γνωστοποιη΄σεως και
 χορηγη΄σεως α΄δειας, πρα΄γµα που σηµαι΄νει ο΄τι προσβα΄λλεται εν             β) προς το ο΄τι απαγορευ΄εται να καθι΄σταται υπερβολικα΄ δυσχερη΄ς
  προκειµε΄νω µια θεµελιω  ΄ δης ελευθερι΄α του υποψη΄φιου αγοραστη΄,              η α΄σκηση των απονεµοµε΄νων απο΄ την κοινοτικη΄ ΄εννοµη τα΄ξη
  την οποι΄α εγγυα΄ται η νοµοθεσι΄α της Ευρωπαϊκη΄ς Ενω΄σεως;                     δικαιωµα΄των,
                                                                              γ) προς το ο΄τι απαγορευ΄εται κα΄θε πρακτικη΄ εφαρµογη΄ς των περι΄
                                                                                   αποδει΄ξεως κανο΄νων επιρρι΄πτουσα στον φορολογου΄µενο το
                                                                                   βα΄ρος της αποδει΄ξεως ο΄τι δεν ΄εχει µετακυλι΄σει σε τρι΄τα
                                                                                   προ΄σωπα τις αχρεωστη΄τως καταβληθει΄σες επιβαρυ΄νσεις.
 Προσφυγη΄ της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω          ΄ ν Κοινοτη΄των κατα΄
 Ιταλικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας, που ασκη΄θηκε στις 4 Απριλι΄ου 2000
                          (Υπο΄θεση C-129/00)
                            (2000/C 163/34)
 Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, εκπροσωπου΄µενη απο΄
 τον Enrico Traversa, νοµικο΄ συ΄µβουλο, επικουρου΄µενο απο΄ τον
 καθηγητη΄ δικηγο΄ρο Paolo Biavati, µε αντι΄κλητο στο Λουξεµ-
 βου΄ργο τον Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner,                         Προσφυγη΄ της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω           ΄ ν Κοινοτη΄των κατα΄
 Kirchberg, α΄σκησε ενω΄πιον του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν                της Οµοσπονδιακη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας της Γερµανι΄ας που ασκη΄-
 Κοινοτη΄των στις 4 Απριλι΄ου 2000 προσφυγη΄ κατα΄ της Ιταλικη΄ς                                  θηκε στις 5 Απριλι΄ου 2000
 ∆ηµοκρατι΄ας.
                                                                                                        (Υπο΄θεση C-130/00)
 Η προσφευ΄γουσα ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο:
 α) να αναγνωρι΄σει ο΄τι η Ιταλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α, διατηρω΄ντας σε
                                                                                                          (2000/C 163/35)
       ισχυ΄ το α΄ρθρο 29, δευ΄τερη παρα΄γραφος, του νο΄µου 428, της
       29ης ∆εκεµβρι΄ου 1990, το οποι΄ο — ο΄πως ερµηνευ΄εται και
       εφαρµο΄ζεται απο΄ τη διοι΄κηση και τα δικαστη΄ρια — δικαιολογει΄       Η Επιτροπη΄ των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, εκπροσωπου΄µενη απο΄
      ΄εναν κανο΄να περι΄ αποδει΄ξεως της µετακυλι΄σεως των επιβαρυ΄ν-        τον Josef Christian Schieferer, µε΄λος της Νοµικη΄ς Υπηρεσι΄ας
       σεων που ΄εχουν εισπραχθει΄ κατα΄ παρα΄βαση κοινοτικω΄ν διατα΄-
                                                                              της Επιτροπη΄ς των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των, µε αντι΄κλητο στο
       ξεων, ο οποι΄ος καθιστα΄ την α΄σκηση του δικαιω   ΄ µατος αναζη-       Λουξεµβου΄ργο τον Carlos Gómez de la Cruz, µε΄λος της Νοµικη΄ς
       τη΄σεως αυτω΄ν των επιβαρυ΄νσεων πρακτικω΄ς αδυ΄νατη η΄,               Υπηρεσι΄ας της Ευρωπαϊκη΄ς Επιτροπη΄ς, Centre Wagner, C 254
       πα΄ντως, υπερβολικα΄ δυσχερη΄ για τον φορολογου΄µενο,
                                                                              Kirchberg, Λουξεµβου΄ργο, α΄σκησε στις 5 Απριλι΄ου 2000
       κατ' αντι΄θεση προς τις αρχε΄ς του δικαι΄ου τις οποι΄ες ΄εχει          προσφυγη΄ κατα΄ της Οµοσπονδιακη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας της Γερµανι΄ας
       διατυπω΄σεις το ∆ικαστη΄ριο σχετικα΄ µε την αναζη΄τηση του             ενω΄πιον του ∆ικαστηρι΄ου των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των.
       αχρεωστη΄του, παρε΄βη τις υποχρεω    ΄ σεις που υπε΄χει απο΄ τη
       Συνθη΄κη ΕΚ,
  β) να καταδικα΄σει την Ιταλικη΄ ∆ηµοκρατι΄α στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.          Η προσφευ΄γουσα ζητει΄ απο΄ το ∆ικαστη΄ριο:
  Ισχυρισµοι΄ και κυ΄ρια επιχειρη΄µατα                                        1) να αναγνωρι΄σει ο΄τι η Οµοσπονδιακη΄ ∆ηµοκρατι΄α της Γερµα-
                                                                                   νι΄ας, µη θεσπι΄ζοντας εµπροθε΄σµως και µη ανακοινω΄νοντας
                                                                                   προς την Επιτροπη΄, τις αναγκαι΄ες νοµοθετικε΄ς, κανονιστικε΄ς
  Η Επιτροπη΄ υποστηρι΄ζει ο΄τι ο συγκεκριµε΄νος τρο΄πος µε τον οποι΄ο             και διοικητικε΄ς διατα΄ξεις για τη συµµο΄ρφωση΄ της προς την
  τα ιταλικα΄ δικαστη΄ρια, και ειδικο΄τερα η Corte di Cassazione,                  οδηγι΄α 97/52/ΕΚ (1) του Ευρωπαϊκου΄ Κοινοβουλι΄ου και του
 ερµηνευ΄ουν την ιταλικη΄ δια΄ταξη, καταλη΄γουν να επιβα΄λλουν στον                Συµβουλι΄ου της 13ης Οκτωβρι΄ου 1997, περι΄ τροποποιη΄σεως
 φορολογου΄µενο την απο΄δειξη του εναντι΄ου, ο΄τι δηλαδη΄ δεν                      των οδηγιω΄ν 92/50/ΕΟΚ, 93/36/ΕΟΚ, και 93/37/ΕΟΚ περι΄
΄εχει µετακυλι΄σει στους πελα΄τες του το ποσο΄ της παρα΄νοµης                      συντονισµου΄ των διαδικασιω΄ν συ΄ναψης δηµοσι΄ων συµβα΄σεων
 επιβαρυ΄νσεως, και καθιστου΄ν ΄ετσι α΄κρως δυσχερη΄ — αν ο΄χι                     υπηρεσιω΄ν, συµβα΄σεων δηµοσι΄ων προµηθειω΄ν και συµβα΄σεων
 αδυ΄νατη — την επι΄τευξη της επιστροφη΄ς των επιβαρυ΄νσεων.                       δηµοσι΄ων ΄εργων, αντιστοι΄χως, παρε΄βη τις υποχρεω΄σεις που
 Αφο΄του ο νο΄µος 428/90 τε΄θηκε σε ισχυ΄, η Ιταλικη΄ ∆ιοι΄κηση                    υπε΄χει απο΄ τη Συνθη΄κη και την οδηγι΄α αυτη΄.
 επιτυγχα΄νει κατα΄ συ΄στηµα ν' αποκρου΄ει ο΄λες τις αναζητη΄σεις που
 θεµελιω΄νονται στο µη συ΄ννοµον ΄εναντι του κοινοτικου΄ δικαι΄ου
 δικαιωµα΄των η΄ α΄λλων εισπραχθε΄ντων κατα΄ τη διενε΄ργεια τελωνεια-         2) να καταδικα΄σει την Οµοσπονδιακη΄ ∆ηµοκρατι΄α της Γερµανι΄ας
 κω΄ν πρα΄ξεων επιβαρυ΄νσεων η΄ φο΄ρων καταναλω΄σεως.                              στα δικαστικα΄ ΄εξοδα.