CELEX: 51987PC0712
Language: es
Date: 1988-01-29
Title: Propuesta de REGLAMENTÓ (CEE) DEL CONSEJO relativo al régimen de importación aplicable durante el año 1988 a los productos de la subpartida 0714 10 90 de la nomenclatura combinada, originarios de determinados terceros países (presentado por la Comisión)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 712
Vol. 1987/0327
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---      COMISION DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                      COM(87 ) 712      final .
                                      Bruselas , 29 de enero de 1988
                                          Oi \    t v :
                                             Λν'ΐ’ .
                                     X5>9.*y             ^/A
                                    M'
                                   /???
                                                     4 A    fea
                                   SI          h ? L^S
                               Propuesta de
                      REGLAMENTÓ ( CEE ) DEL CONSEJO
relativo al régimen de importación aplicable durante el año 1988 a los
 productos de la subpartida 0714 10 90 de la nomenclatura combinada ,
                  originarios de determinados terceros países
                      ( presentado por la Comisión )
 ---pagebreak---                              EXPOSICION DE MOTIVOS
Con arreglo a lo dispuesto en la letra e ) del artículo 1 del Reglamento ( CEE )
nft 430/ 87 del Consejo , de 9 de febrero de 1987, la Comisión debe proponer al
Consejo un reglamento con objeto de fijar el contingente , para 1988 , atribuido
a los países no miembros del GATT , distintos de la China .
En la presente propuesta , la Comisión sugiere al Consejo que fije un contingen¬
te para 1988 igual al de 1987 , es decir , 30.000 toneladas , a fin de tener en
cuenta , por una parte , las medidas que la Comisión propone para estabilizar los
mercados agrícolas y , por otra , mantener la corriente de intercambios con dichos
países , al mismo tiempo que se considera la necesidad de no perjudicar el equi ¬
librio del mercado comunitario de los productos de cereales .
Por otra parte , se propone que los productos incluidos en la partida 07.14.10.90
de la Momenclatura combinada , destinados a la alimentación humana directa y no
a la alimentación animal , cuyo volumen de importación es muy limitado , no se in¬
cluyan en el contingente .
 ---pagebreak---                                                    à
                                                 Propuesta de
                           REGLAMENTO ( CEE )             DEL CONSEJO
   relativo al régimen de importación aplicable durante el ano 1988 a los
productos de la subpartida 0714 10 90 de la nomenclatura combinada, originarios
                               de determinados terceros países
      EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,
      Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea         y , en particular ,
      su articulo 113 ,
      Vista la propuesta de la Comisión ,
      Considerando Que, por el Reglamento ( CEE) nfl 430/87 (1 ), el Consejo ha definido
       el . régimen aplicable a la importación de los productos de la subpartida 0714 10 90
      de la nomenclatura combinada, originarios de terceros países , durante los
      años 1987, 1988, 1989 y , eventualmente , 1990; que, no obstante , para los produc ¬
      tos importados de terceros países distintos de Tailandia , Indonesia , las demás
      partes contratantes actuales del GATT y            China   ,       las cantidades que se
      benefician de dicho         régimen       únicamente han sido determinadas para el pri ¬
      mer año 1987;      •                                            1
      Considerando que        conviene . determinar las cantidades para el ano 1988 ,toman¬
      do en consideración , por una parte , las medidas que la Comunidad deberá adoptar
      para estabilizar las producciones agrícolas y , por otra , la necesidad de mantener
      la corriente de intercambios con dichos países ,         procurando no     alterar
      el equilibrio del mercado interior de los productos de cereales ;
      Considerando que entre los productos incluidos en la partida 0714 10 90 de la no
    * menclatura combinada , algunos se destinan a la alimentación humana directa y no a
      la alimentación animal ; que dichos productos , cuyo volumen de importación es muy
       limitado ,           no compiten         con     los    cerales forrajeros
      comunitarios ; que es conveniente prever , en consecuencia , que su importación en
      el marco del régimen considerando       no esté sujeta a igg Limitaciones cuantitativas
      fijadas para los productos utilizados en la alimentación animal ,
      ( 1 ) D0 na L 43 de 13.2.1987, p. 9
 ---pagebreak---                                         -4-
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
                                     Artículo 1
Para los productos de la subpartida 0714 10 90 de la nomenclatura combinada
                                                 r     ''
- raíces de mandioca / distintas de los aglomerados obtenidos a partir de harinas
y sémolas - la percepción de la exacción reguladora aplicable a la importación
fijada como máxirto en el 6% ad valorem se limitará/ para el ario 19ee, a ÓU.00U tone¬
ladas originarias de terceros países distintas de Tailandia / Indonesia / las demás
partes contratantes actuales del (¿ATT y China.
La limitación cuantitativa/ prevista en el párrafo primero, no se aplicará, sin'
embargo, a la importación de productos que únicamente se utilicen para el consu¬
mo humano directo .
                                     Artículo 2
La Comisión, con arreglo al procedimiento . previsto en el articulo 26 del Re¬
glamento ( CEE ) nft 2727/ 75 , establecerá las modalidades de aplicación del presente Regla ¬
mento y determinará los productos contemplados en el párrafo segundo              del articu¬
lo 1 .
                                     Articulo 3
El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de enero de 1988 .
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente
aplicable en cada Estado miembro .
Hecho en Bruselas , el
 ---pagebreak---                                                                                                 АПУЧП7Л
                        ΜΙΠ–ΓΤΓΠΓΓΓΓΠ
                                                                                          FECHA  : 19.11.1987   '
    -:-*_I_
  1 . LÍNEA-PRESUPUESTARIA : - 100 Ingresos                                       CRÉOITOS : APP88 : 1.753,1 Mili . ECU
 -exportacion                                    - 1UU Restituciones        a la)_
                                                                    ( cereales                 APP88 : 3.372   Mi
                                                                                                               rntLIL .. ECU
                                                                                                                         cm
  2 . TITULO DE LA MEDIDA : propuesta de reglamento del Consejo relativo al régimen de
   importaciones aplicable , durante el año 1988, a los productos de la subpartida
   07.14.10.90 de la nomenclatura combinada , procedentes de terceros países .
. 3 . BASE JURÍDICA                    Tratado ( CEE ) artículo 113
  4 . OBJETIVOS DE LA MEDIDA : Fijar para 1988 el contingente de mandioca originario
                                                    de los países no miembros del GATT, distintos de la
                                                    China .
                                                               PERIODO DE          EJERCICIO               EJERCICIO
       s. iNCioocu rjN/wor»*                                   12 MESES            ACTUAL ( 87)        SIGUIENTE ( 88')
       S.O GASTCS A CARGO
           - oe. «esu=vjesTo oe LAS CE
             ( RESTITUCICXES / INTERVENCICNES)
                                                            + 5,1 Mi 1 1 . ECU                          + 5,1 Mi l l . ECU ( 1 )
                                                                           (1 )
          *xtt>one$(*3oa£i
       5.1 INGRESOS
           - íECLRSOS PRCPICS 0E LAS CE
             CEXACCICNES RKULAOCRAS / SéRECKS CE A0UANA)    +0,25 Mi II . ECU                           + 0,25 Mi II . ECU
           -xaoat xta*>H«vxawx
                                                                 89
  5 . 0‘. 1 PREVISIONES DE GASTOS
  5.2       MODO DE CÁLCULO : ( 1 )
     - Repercusión en los ingresos :
        + 30.000 t . x 130 „ECU /t x 6% x 1,08 = 0,25 Mi II . ECU ( B)
     - Repercusión en las restituciones a la exportación :
        - 30.000 t x 132 ECU /t x 1,2 x 1,08 = 5;1 Mi II . ECU ( B )
              FINANCIACION POSIBLE MEDIANTE CREDITOS INSCRITOS EN EL
  6.0                                                                                                             SI / MØ
             CAPITULO CORRESPONDIENTE DEL APP 88
  6.1                                                                           •       /
  6.2       NECESIDAD DE UN PRESUPUESTO SUPLEMENTARIO                                                                 NO
             »
  6.3       CRÉDITOS QUE HA3RÁN DE INSCRIBIRSE EN FUTUROS PRESUPUESTOS                                                   (2)
  OBSERVACIONES : 1 ) Dichas repercusiones han sido ya objeto de una ficha financiera en
  el marco de la adopción por el Consejo del régimen durante los años 87 / 88 / 89, para el
  cual elPFs^V? amento constituye un reglamento anual de aplicación . El contingente se
  mantiene
  Por lo cual       al , nivel
                           e¥rf ^r^visto
                                     sere^.amento( 30.000   t ) y yarepercusión
                                                     no implica        se ha tomado   en consideración
                                                                                  financiera              en el APPnueva
                                                                                                y presupuestaria        1988. .
   2 ) Dicho Reglamento únicamente fija el contingente 1988 .
 ---pagebreak---                            FICHE P.K.E.
  1.   OBLIGATIONS ADMINISTRATIVES DECOULANT DE L' APPLICATION DE LA
       LEGISLATION POUR LES ENTREPRISES .
                aucune
  2. • AVANTAGES PÔUR L' ENTREPRISE
       - XJUÎ / NON
          LESQUELLES
. 3.   INCONVENIENTS POUR L' ENTREPRISE
       ( coût supplémentaires ) ■
       - QUfc/NON '
       - CONSEQUENCES
  4.   EFFETS SUR L' EMPLOI   aucun
  5.   Y A-T-IL EU CONCERTATION PREALABLE AVEC LES PARTENAIRES
       SOCIAUX ?
       - OÜSx/ NON
       - AVIS DES PARTENAIRES SOCIAUX
                       4
  6.   Y A-T-IL UNE APPROCHE ALTERNATIVE MOINS CONTRAIGNANTE ?