CELEX: C2002/305/14
Language: el
Date: 2002-12-07 00:00:00
Title: Υπόθεση C-318/02: Προσφυγή του Βασιλείου των Κάτω Χωρών κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά που ασκήθηκε στις 12 Σεπτεμβρίου 2002

7.12.2002                 EL                 Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                      C 305/9
Έχει την έννοια το άρθρο 12 ΕΚ σε συνδυασµό µε το άρθρο 3 του         ποσό, που οι Κάτω Χώρες δήλωσαν στο ΕΓΤΠΕ σχετικά µε τα
κανονισµού (ΕΟΚ) 1408/71 (1) του Συµβουλίου, της 14ης Ιουνίου         έκτακτα µέτρα στηρίξεως της αγοράς στις Κάτω Χώρες το 1997
1971, περί εφαρµογής των συστηµάτων κοινωνικής ασφαλίσεως             και 1998 µετά την κλασική πανώλη των χοίρων, µειώθηκε κατά
στους µισθωτούς, στους µη µισθωτούς και στα µέλη των οικογε-          20 291 540 ευρώ, και ειδικότερα:
νειών τους που διακινούνται εντός της Κοινότητας ότι απαγορεύει
εθνική ρύθµιση η οποία θέτει σε δυσµενέστερη θέση τους κοινοτι-
κούς πολίτες κατά την είσπραξη από κρατικό φορέα της προκατα-
βαλλόµενης διατροφής για την συντήρηση τέκνου, όταν ο υπό-
χρεος για την καταβολή της διατροφής πατέρας εκτίει ποινή             —    κατά 11 148 318,18 ευρώ λόγω του ότι οι Κάτω Χώρες
φυλακίσεως στη χώρα καταγωγής του και (όχι στην Αυστρία) και,              — µε το να µην εφαρµόσουν ορθώς τις διατάξεις περί
ως εκ τούτου, το τέκνο Γερµανού υπηκόου που διαβιοί στην                   µετουσιώσεως — εξασθένησαν τη ρύθµιση περί ελέγχων και
Αυστρία υφίσταται δυσµενή διάκριση κατά το ότι δεν του                     έτσι αύξησαν τον κίνδυνο καταστρατηγήσεως των διατάξεων
προκαταβάλλεται διατροφή από τον αρµόδιο προς τούτο κρατικό                αυτών (κατ' αποκοπήν διόρθωση 5 %): ακόµα και αν γίνει
φορέα για τον λόγο ότι ο πατέρας του εκτίει στην χώρα καταγωγής            δεκτό ότι κατά τη µετουσίωση των τµηµάτων χοίρων οι αρχές
του (και όχι στην Αυστρία) στερητική της ελευθερίας ποινή η                δεν προέβησαν µε τη σωστή σειρά στις πράξεις που προβλέπει
οποία του επιβλήθηκε στην Αυστρία;                                         το παράρτηµα ΙΙΙ του κανονισµού (ΕΚ) 413/97 (1), δεν µπορεί
                                                                           να λεχθεί ότι κατά τη µετουσίωση παραµελήθηκαν οι στόχοι
                                                                           του παραρτήµατος ΙΙΙ, δηλαδή να αποφευχθεί το να τεθούν
( 1) ΕΕ ειδ. έκδ. 05/001, σ. 73.                                           τµήµατα χοίρων στο εµπόριο αντί να αποθηκευθούν και
                                                                           καταστραφούν·
                                                                      —    κατά 6 427 370,45 ευρώ λόγω του ότι οι ολλανδικές αρχές
                                                                           εσφαλµένως ερµήνευσαν και εφάρµοσαν την έννοια της
Προσφυγή του Βασιλείου των Κάτω Χωρών κατά της Επιτρο-
                                                                           «παρτίδας» κατά τον κανονισµό (ΕΚ) 413/97. Λαµβανοµένων
πής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά που ασκήθηκε στις
                                                                           υπόψη του κειµένου του κανονισµού αυτού, του τρόπου
                       12 Σεπτεµβρίου 2002                                 κατά τον οποίο η έννοια της «παρτίδας» ερµηνευόταν κατά
                                                                           το παρελθόν σε ανάλογες ρυθµίσεις και του γεγονότος ότι η
                         (Υπόθεση C-318/02)                                από την Επιτροπή ερµηνεία της έννοιας της «παρτίδας»
                                                                           (η οποία διακρίνει αναλόγως των διαφόρων κατηγοριών
                                                                           χοιριδίων) δεν µπορεί να χρησιµοποιηθεί στην πράξη, οι
                            (2002/C 305/14)                                ολλανδικές αρχές δεν ερµήνευσαν εσφαλµένως ή δεν εφάρµο-
                                                                           σαν εσφαλµένως την έννοια της «παρτίδας». Επικουρικώς, η
                                                                           Ολλανδική Κυβέρνηση ισχυρίζεται ότι ο υπολογισµός στον
                                                                           οποίο προέβη η Επιτροπή για να µειώσει το ποσό της
Το Βασίλειο των Κάτω Χωρών, εκπροσωπούµενο από τις Η.G.                    συνδροµής είναι εσφαλµένος από νοµική άποψη·
Sevenster και Ν. Bel, άσκησε στις 12 Σεπτεµβρίου 2002 ενώπιον
του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή κατά της
Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
Το Βασίλειο των Κάτω Χωρών ζητεί από το ∆ικαστήριο:                   —    κατά 2 750 070,91 ευρώ λόγω του ότι στις ολλανδικές
                                                                           αρχές µπορούν να προσαφθούν γενικές ελλείψεις στο
                                                                           σύστηµα ελέγχου και άλλες διοικητικές παραλείψεις (κατ'
1)     να ακυρώσει την υπό στοιχεία Ε(2002) 2281 τελικό απόφαση            αποκοπήν διόρθωση 2 %): Οι επισηµανθείσες από την
       της Επιτροπής της 26ης Ιουνίου 2002 σχετικά µε τον                  Επιτροπή διαφορές µεταξύ των δηλωθέντων από επί µέρους
       αποκλεισµό από την κοινοτική χρηµατοδότηση ορισµένων                κτηνιάτρους αριθµών των χοίρων που για υγειονοµικούς
       δαπανών που πραγµατοποιήθηκαν από τα κράτη µέλη στο
                                                                           λόγους έπρεπε να αποµακρυνθούν και του αριθµού των
       πλαίσιο του Ευρωπαϊκού Γεωργικού Ταµείου Προσανατο-                 χοίρων που πράγµατι αποµακρύνθηκαν εντός δύο ηµερών,
       λισµού και Εγγυήσεων (ΕΓΤΠΕ), κατά το µέρος που η                   ουδόλως συνεπάγονται ότι είναι εσφαλµένοι οι δηλωθέντες
       απόφαση αυτή αποκλείει από την κοινοτική χρηµατοδότηση              από επί µέρους κτηνιάτρους αριθµοί των χοίρων που έπρεπε
       δαπάνες που πραγµατοποιήθηκαν από τις Κάτω Χώρες κατά               να αποµακρυνθούν. Συνεπεία της µεγάλης διάρκειας της
       τις οικονοµικές χρήσεις 1997-1998·                                  κρίσεως, τελικά σχεδόν όλοι οι χοίροι από τις ειδικές
                                                                           ζώνες αποµακρύνθηκαν και εξαλείφθηκαν. Ως εκ τούτου, οι
2)     να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.                    δηλώσεις επί µέρους κτηνιάτρων, ακόµα και αν γίνει δεκτό
                                                                           ότι σε µερικές περιπτώσεις οι δηλώσεις αυτές δεν ευσταθούν,
                                                                           ουδόλως είχαν ως αποτέλεσµα να υπάρξει ζηµία ή κίνδυνος
                                                                           ζηµίας για το κοινοτικό ταµείο. Όσον αφορά την εξαγωγή
Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήµατα                                     σφαγίων προς τη Γερµανία, η Ολλανδική Κυβέρνηση
                                                                           υπογραµµίζει ότι µε τον έλεγχο και την εποπτεία των
Η Ολλανδική Κυβέρνηση θεωρεί ότι η προσβαλλόµενη απόφαση                   µεταφορών από τις Κάτω Χώρες σε γερµανικές µονάδες
δεν είναι σύννοµη, και συγκεκριµένα ότι στηρίζεται σε εσφαλµένη            καταστροφής εξασφαλίστηκε το να µη διαφύγουν παρανόµως
διαπίστωση των πραγµατικών περιστατικών, κατά το µέρος που το              την καταστροφή τµήµατα χοίρων προκειµένου να τεθούν στο
 ---pagebreak--- C 305/10                EL                    Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                  7.12.2002
       εµπόριο. Η Ολλανδική Κυβέρνηση παρατηρεί περαιτέρω ότι          Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά
       µέχρι τώρα η Επιτροπή δεν θέλησε να κοινοποιήσει τα             της Οµοσπονδιακής ∆ηµοκρατίας της Γερµανίας, η οποία
       γερµανικά έγγραφα τα οποία οµολογουµένως διέθετε και επί                     ασκήθηκε στις 25 Σεπτεµβρίου 2002
       των οποίων (σε συνδυασµό µε άλλα στοιχεία) στήριξε την
       κρίση της σχετικά µε την ύπαρξη ελλείψεων στις γερµανικές                             (Υπόθεση C-341/02)
       µονάδες καταστροφής.
                                                                                               (2002/C 305/16)
( 1) EE 1997, L 62.
                                                                       H Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούµενη από
                                                                       τους J. Sack και Η. Kreppel, µε τόπο επιδόσεων στο Λουξεµ-
                                                                       βούργο, άσκησε στις 25 Σεπτεµβρίου 2002 ενώπιον του ∆ικαστη-
                                                                       ρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή κατά της Οµοσπονδι-
Προσφυγή της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά                  ακής ∆ηµοκρατίας της Γερµανίας.
Πορτογαλικής ∆ηµοκρατίας, που ασκήθηκε στις 23 Σεπτεµ-
                             βρίου 2002
                                                                       Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ζητεί από το ∆ικαστήριο
                                                                       να αναγνωρίσει ότι:
                       (Υπόθεση C-339/02)
                                                                       1.    Η Οµοσπονδιακή ∆ηµοκρατία της Γερµανίας παραβιάζει το
                         (2002/C 305/15)                                     άρθρο 49 ΕΚ και το άρθρο 3 της οδηγίας 96/71/ΕΚ (1)
                                                                             του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου, της
                                                                             16ης ∆εκεµβρίου 1996, σχετικά µε την απόσπαση εργαζοµέ-
                                                                             νων στο πλαίσιο παροχής υπηρεσιών, καθόσον αυτή — εκτός
Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούµενη από                     του επιδόµατος του οικοδοµικού τοµέα — δεν αναγνωρίζει
τον Αntónio Caeiros, µε τόπο επιδόσεων στο Λουξεµβούργο,                     ως συστατικά µέρη του ελαχίστου µισθού όλα τα επιδόµατα
άσκησε ενώπιον του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                     που πληρώνουν οι ευρισκόµενοι σε άλλα κράτη µέλη εργοδό-
στις 23 Σεπτεµβρίου 2002 προσφυγή κατά της Πορτογαλικής                      τες στους αποσπασθέντες στη Γερµανία οικοδόµους τους και,
∆ηµοκρατίας.                                                                 εποµένως, δεν λαµβάνονται υπόψη τα συστατικά µέρη του
                                                                             µισθού που πράγµατι πληρώνουν οι εν λόγω εργοδότες
Η προσφεύγουσα ζητεί από το ∆ικαστήριο:                                      στους αποσπασµένους εργαζοµένους τους.
—      να αναγνωρίσει ότι η Πορτογαλική ∆ηµοκρατία, µη θέτοντας        2.    Να καταδικάσει την Οµοσπονδιακή ∆ηµοκρατία της Γερµα-
       εντός της τασσοµένης προθεσµίας σε ισχύ τις νοµοθετικές,              νίας στα δικαστικά έξοδα.
       κανονιστικές και διοικητικές διατάξεις που είναι αναγκαίες
       για να συµµορφωθεί προς την οδηγία 1999/103/ΕΚ ( 1)
       του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συµβουλίου, της             Λόγοι της προσφυγής και κύρια επιχειρήµατα:
       24ης Ιανουαρίου 2000, για την τροποποίηση της οδηγίας
       80/181/ΕΟΚ του Συµβουλίου περί προσεγγίσεως των νοµο-
       θεσιών των κρατών µελών των αναφεροµένων στις µονάδες           Το ελάχιστο ύψος µισθού που καθορίζεται σ' ένα κράτος µέλος ως
       µέτρησης, παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από το              εθνική ρύθµιση υπό την έννοια του άρθρου 3 της οδηγίας 96/71/
       άρθρο 2, πρώτο εδάφιο, της προαναφερθείσας οδηγίας              ΕΚ πρέπει να συγκρίνεται µε τα εισοδήµατα που ο αποσπασθείς
       1999/103/ΕΚ·                                                    εργαζόµενος λαµβάνει από τον εργοδότη του. Στο σηµείο αυτό
                                                                       πρέπει να παρατηρηθεί ότι, ενόψει της συχνά διαφορετικής δοµής
—      επικουρικώς, να αναγνωρίσει ότι η Πορτογαλική ∆ηµοκρατία,       των αµοιβών, ένα κράτος µέλος δεν µπορεί να επιβάλει τη δική
       µη ενηµερώνοντας αµέσως την Επιτροπή περί της θεσπίσεως         του δοµή αµοιβών στις σχέσεις απασχολήσεως µε αποσπασµένους
       τέτοιων διατάξεων, παρέβη τις υποχρεώσεις που υπέχει από        εργαζοµένους από άλλα κράτη µέλη. Στη σύγκριση πρέπει,
       το άρθρο 2, πρώτο εδάφιο, της προαναφερθείσας οδηγίας           εποµένως, να συµπεριληφθεί το σύνολο της αµοιβής που καταβάλ-
       1999/103/ΕΚ·                                                    λεται στον αποσπασµένο εργαζόµενο από τον εργοδότη του κατά
                                                                       τη διάρκεια της αποσπάσεως. ∆εν λαµβάνονται υπόψη οι ρητώς
—      να καταδικάσει την Πορτογαλική ∆ηµοκρατία στα δικαστικά         εξαιρούµενες από την οδηγία εισφορές για επικουρική σύνταξη
       έξοδα.                                                          παρεχοµένη από την επιχείρηση και τα κατά την απόσπαση
                                                                       πράγµατι ανακύψαντα έξοδα, όπως, για παράδειγµα, έξοδα ταξι-
                                                                       δίου, διαµονής και διατροφής. Επειδή η οδηγία δεν αναφέρεται
                                                                       ούτε σε εισφορές κοινωνικής ασφαλίσεως ούτε σε παρακρατήσεις
Ισχυρισµοί και κύρια επιχειρήµατα
                                                                       φόρου, πρέπει να συγκρίνονται τα ακαθάριστα και όχι τα καθαρά
                                                                       ποσά. Παρ' όλον ότι η Οµοσπονδιακή Κυβέρνηση µε την από
Η προθεσµία συµµορφώσεως έληξε στις 9 Φεβρουαρίου 2001.                30 Μαΐου 2001 διατυπωθείσα θέση της σε επί µέρους πτυχές
                                                                       παραδέχθηκε ακόµη και ότι η γενική πρακτική της µη λήψεως
                                                                       υπόψη των επιδοµάτων δεν είναι σύµφωνη προς την Κοινότητα, η
( 1) ΕΕ L 34 της 9.2.2000, σ. 17.                                      Επιτροπή όφειλε να διαπιστώσει ότι το παράρτηµα ΙV του
                                                                       «Merkblatt zum Arbeitnehmer-Entsendegesetz» (έντυπο
                                                                       οδηγιών ως προς τον νόµο περί αποσπάσεως των εργαζοµένων)