CELEX: 32014D0826
Language: el
Date: 2014-11-10 00:00:00
Title: 2014/826/ΕΕ: Απόφαση του Συμβουλίου, της 10ης Νοεμβρίου 2014 , σχετικά με τη θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο πλαίσιο του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού κατά την 94η σύνοδο της Επιτροπής Θαλάσσιας Ασφάλειας για την έγκριση τροποποιήσεων του κώδικα για το πρόγραμμα ενισχυμένων επιθεωρήσεων του 2011

22.11.2014   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               L 335/17
            
         ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
   της 10ης Νοεμβρίου 2014
   σχετικά με τη θέση που πρέπει να ληφθεί εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο πλαίσιο του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού κατά την 94η σύνοδο της Επιτροπής Θαλάσσιας Ασφάλειας για την έγκριση τροποποιήσεων του κώδικα για το πρόγραμμα ενισχυμένων επιθεωρήσεων του 2011
   
      (2014/826/ΕΕ)
   
   ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
   Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως τα άρθρα 100 παράγραφος 2 και 218 παράγραφος 9,
   Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής,
   Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
   
               (1)
            
            
               Η δράση της Ευρωπαϊκής Ένωσης στον τομέα της ναυτιλίας θα πρέπει να αποσκοπεί στη βελτίωση της ασφάλειας στη θάλασσα.
            
         
               (2)
            
            
               Η Επιτροπή Θαλάσσιας Ασφάλειας (MSC) του Διεθνούς Ναυτιλιακού Οργανισμού ενέκρινε κατά την 93η σύνοδό της τροποποιήσεις του κώδικα για το πρόγραμμα ενισχυμένων επιθεωρήσεων (ESP). Οι τροποποιήσεις αυτές αναμένεται ότι θα εγκριθούν κατά την 94η σύνοδο της Επιτροπής Θαλάσσιας Ασφάλειας (MSC) που θα πραγματοποιηθεί τον Νοέμβριο του 2014.
            
         
               (3)
            
            
               Σκοπός των τροποποιήσεων του κώδικα για το ESP είναι η προσαρμογή του στις τρέχουσες πρακτικές των νηογνωμόνων και, επίσης, το να καταστεί δυνατό στο πλήρωμα του πλοίου να διενεργεί, υπό ορισμένους όρους, υδροστατική δοκιμή των δεξαμενών φορτίου υπό τη διεύθυνση του πλοιάρχου, αντί να διενεργείται η εν λόγω δοκιμή με την παρουσία επιθεωρητή.
            
         
               (4)
            
            
               Τα άρθρα 5 και 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 530/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (1) προβλέπουν την υποχρεωτική εφαρμογή του προγράμματος εκτίμησης της κατάστασης των πλοίων (CAS) του ΔΝΟ. Το CAS συμπληρώθηκε με τον κώδικα για το ESP του 2011, που υιοθετήθηκε από τη Συνέλευση του ΔΝΟ με την απόφαση Α.1049(27). Το παράρτημα Β, τμήμα Β του κώδικα για το ESP του 2011 αφορά επιθεωρήσεις κατά τη διάρκεια επιβλέψεων πετρελαιοφόρων εκτός από τα πετρελαιοφόρα διπλού κύτους και ορίζει τον τρόπο διενέργειας της εντατικής εκτίμησης. Κατά συνέπεια, οποιαδήποτε αλλαγή στον κώδικα για το ESP του 2011, όσον αφορά τα πετρελαιοφόρα μονού κύτους ηλικίας άνω των 15 ετών, θα καθίσταται αυτόματα εφαρμοστέα μέσω του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 530/2012.
            
         
               (5)
            
            
               Η Ένωση δεν είναι ούτε μέλος του ΔΝΟ ούτε συμβαλλόμενο μέρος των ανωτέρω συμβάσεων και κωδίκων. Ως εκ τούτου, είναι αναγκαίο το Συμβούλιο να εξουσιοδοτήσει τα κράτη μέλη να διατυπώσουν τη θέση της Ένωσης και να εκφράσουν τη συναίνεσή τους ότι δεσμεύονται από τις τροποποιήσεις του κώδικα ESP του 2011,
            
         ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
   Άρθρο 1
   1.   Η θέση της Ένωσης κατά την 94η σύνοδο της Επιτροπής Θαλάσσιας Ασφάλειας (MSC) του ΔΝΟ είναι ότι συμφωνεί με την υιοθέτηση των τροποποιήσεων του κώδικα ESP του 2011, όπως αυτές ορίζονται στο παράρτημα 22, παράρτημα Β, τμήμα Β του εγγράφου MSC 93/22/Add.3 του ΔΝΟ, για τους σκοπούς που αναφέρονται στα άρθρα 5 και 6 του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. 530/2012.
   2.   Η θέση της Ένωσης, όπως ορίζεται στην παράγραφο 1, εκφράζεται από τα κράτη μέλη που είναι μέλη του ΔΝΟ, τα οποία ενεργούν από κοινού προς το συμφέρον της Ένωσης.
   3.   Τυπικές και ελάσσονος σημασίας αλλαγές της εν λόγω θέσης επιτρέπεται να συμφωνηθούν χωρίς να απαιτείται τροποποίηση της θέσης.
   Άρθρο 2
   Τα κράτη μέλη εξουσιοδοτούνται με την παρούσα απόφαση να παράσχουν τη συγκατάθεσή τους ότι δεσμεύονται, προς το συμφέρον της Ένωσης, από τις τροποποιήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1.
   Άρθρο 3
   Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
   
      Βρυξέλλες, 10 Νοεμβρίου 2014.
      
         
            Για το Συμβούλιο
         
         
            Ο Πρόεδρος
         
         M. MARTINA
      
   
   
      (1)  Κανονισμός (ΕΕ) αριθ. 530/2012 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 13ης Ιουνίου 2012, για την εσπευσμένη σταδιακή καθιέρωση απαιτήσεων διπλού κύτους ή ισοδύναμου σχεδιασμού για τα πετρελαιοφόρα μονού κύτους (ΕΕ L 172 της 30.6.2012, σ. 3).