CELEX: 52011PC0194
Language: cs
Date: 2011-04-01
Title: Společný návrh NAŘÍZENÍ RADY kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 560/2005, kterým se ukládají některá zvláštní omezující opatření namířená proti některým osobám a subjektům vzhledem k situaci v Pobřeží slonoviny

|

52011PC0194

/* KOM/2011/0194 v konečném znění - NLE 2011/0078 */  Společný návrh NAŘÍZENÍ RADY kterým se mění nařízení Rady (ES) č. 560/2005, kterým se ukládají některá zvláštní omezující opatření namířená proti některým osobám a subjektům vzhledem k situaci v Pobřeží slonoviny  

	[pic] | EVROPSKÁ KOMISE | VYSOKÁ PŘEDSTAVITELKA EVROPSKÉ UNIE PRO ZAHRANIČNÍ VĚCI A BEZPEČNOSTNÍ POLITIKU |V Bruselu dne 1.4.2011KOM(2011) 194 v konečném znění2011/0078 (NLE)Společný návrhNAŘÍZENÍ RADYkterým se mění nařízení Rady (ES) č. 560/2005, kterým se ukládají některá zvláštní omezující opatření namířená proti některým osobám a subjektům vzhledem k situaci v Pobřeží slonovinyDŮVODOVÁ ZPRÁVA1.  Nařízením Rady (ES) č. 560/2005 ve znění nařízení (EU) č. 25/2011 nabývá účinnost rozhodnutí Rady 2010/656/SZBP a ukládají se některá omezující opatření vzhledem k situaci v Pobřeží slonoviny. Tato opatření mezi jiným zahrnují zmrazení aktiv určitých osob a subjektů, které brání mírovému procesu a národnímu usmíření.2.  Rozhodnutí Rady 2011/[…]/SZBP ze dne […] mění rozhodnutí Rady 2010/656/SZBP, kterým se obnovují omezující opatření vůči Pobřeží slonoviny, a obsahuje ustanovení o přijetí dalších omezujících opatření vzhledem k závažnosti situace v Pobřeží slonoviny.3.  Tato další opatření zahrnují zákaz obchodování s obligacemi a poskytování půjček nelegitimní vládě p. Gbagba, jakož i určité úpravy opatření ke zmrazení prostředků s cílem umožnit legální obchodování podle smluv uzavřených před přijetím sankcí. Rozhodnutí Rady dále obsahuje ustanovení zajišťující, že opatření nebudou mít vliv na poskytování humanitární pomoci v Pobřeží slonoviny.4.  Vysoká představitelka EU pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a Komise navrhují uvést tato opatření v účinnost prostřednictvím nařízení založeného na článku 215 Smlouvy o fungování Evropské unie.2011/0078 (NLE)Společný návrhNAŘÍZENÍ RADYkterým se mění nařízení Rady (ES) č. 560/2005, kterým se ukládají některá zvláštní omezující opatření namířená proti některým osobám a subjektům vzhledem k situaci v Pobřeží slonovinyRADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské unie, a zejména na článek 215 této smlouvy,s ohledem na rozhodnutí Rady 2011/[…]/SZBP ze dne […] týkající se dalších omezujících opatření vzhledem k situaci v Pobřeží slonoviny,s ohledem na společný návrh vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku a Komise,po konzultaci s evropským inspektorem ochrany údajů,vzhledem k těmto důvodům:5.  Rozhodnutí Rady 2011/[…]/SZBP ze dne […] stanoví mimo jiné další omezující opatření týkající se Pobřeží slonoviny, včetně zákazu obchodování s obligacemi a poskytování půjček nelegitimní vládě p. Gbagba a další ustanovení týkající se opatření zavedených rozhodnutím Rady 2010/656/SZBP, včetně ustanovení zajišťujícího, že tato opatření nebudou mít vliv na humanitární operace v Pobřeží slonoviny.6.  Tato opatření spadají do oblasti působnosti Smlouvy o fungování Evropské unie, a proto – především z důvodu zajištění jejich jednotného uplatňování hospodářskými subjekty ve všech členských státech – je k jejich provádění nezbytné regulační opatření na úrovni Unie.7.  K zajištění účinnosti opatření stanovených tímto nařízením musí toto nařízení vstoupit v platnost okamžitě,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Nařízení (EU) č. 560/2005 se mění takto:(1) Vkládá se nový článek, který zní:„Článek 3aOdchylně od článku 2 mohou příslušné orgány členských států uvedené na internetových stránkách, jejichž seznam je v příloze II, povolit v souvislosti s osobami a subjekty uvedenými v příloze IA uvolnění některých zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů anebo zpřístupnění některých finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů potřebných k humanitárním účelům, a to po předchozím oznámení ostatním členským státům a Komisi.“(2) Vkládá se nový článek, který zní:„Článek 3bOdchylně od článku 2 a v případě, kdy je splatná platba osoby, subjektu nebo orgánu uvedených v příloze IA na základě smlouvy nebo dohody, které byly dotčenou osobou, subjektem nebo orgánem uzavřeny přede dnem, kdy byly tyto osoby, subjekty nebo orgány určeny, nebo na základě závazku, který jim vznikl před tímto dnem, mohou příslušné orgány členských států, uvedené na internetových stránkách, jejichž seznam je v příloze II, za podmínek, které považují za vhodné, povolit uvolnění určitých zmrazených finančních prostředků nebo hospodářských zdrojů, pokud dotčený příslušný orgán shledal, že:i) finanční prostředky nebo hospodářské zdroje budou použity k platbě osobou, subjektem nebo orgánem uvedeným v příloze IA,ii) platba není v rozporu s čl. 2 odst. 2.Dotčený členský stát uvědomí ostatní členské státy a Komisi alespoň dva týdny před udělením povolení o svém rozhodnutí a úmyslu toto povolení udělit.“(3) Vkládá se nový článek, který zní:„Článek 9aZakazuje se:a) nákup, zprostředkování či pomoc v emisi obligací nebo cenných papírů emitovaných nebo garantovaných po datu vstupu v platnost tohoto nařízení nelegitimní vládou Laurenta Gbagba jakož i osobami jednajícími jejím jménem nebo z jejího pověření nebo jí vlastněnými či ovládanými subjekty. Odchylně od výše uvedeného mohou finanční instituce nakupovat takové obligace či jiné cenné papíry v hodnotě odpovídající obligacím či cenným papírům, které již jsou v jejich držení a mají být splatné;b) poskytovat půjčky v jakékoli formě nelegitimní vládě Laurenta Gbagba, jakož i osobám nebo subjektům jednajícím jejím jménem nebo z jejího pověření nebo jí vlastněným či ovládaným subjektům.(4) Vkládá se nový článek, který zní:„Článek 9bZákazy uvedené v čl. 2 odst. 2 a v článku 9a nezakládají jakoukoli odpovědnost fyzických a právnických osob, subjektů a orgánů, které zpřístupnily finanční prostředky nebo hospodářské zdroje, pokud nevěděly a neměly rozumný důvod předpokládat, že svým jednáním daný zákaz porušují.“Článek 2Toto nařízení vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské Unie .Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne […].Za Radupředseda […]