CELEX: C2001/289/09
Language: da
Date: 2001-10-13 00:00:00
Title: Domstolens kendelse (Første Afdeling) af 12. juli 2001 i sag C-256/99, The Queen mod Secretary of State for the Home Department (anmodning om præjudiciel afgørelse fra High Court of Justice (England & Wales), Queen's Bench Division (Crown Office)) ("Procesreglementets artikel 104, stk. 3 — spørgsmål, der er identisk med et spørgsmål, Domstolen allerede har afgjort")

13.10.2001              DA                          De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              C 289/5
       2001/246/EF af 27. marts 2001 om fastlæggelse af betingel-             rådighedstjeneste, i de primære behandlingsenheder og i andre
       serne for bekæmpelse og udryddelse af mund- og klovsyge i              enheder, hvori der ydes akut ambulant behandling inden for
       Nederlandene i henhold til artikel 13 i direktiv 85/511,               den autonome region Galiciens område, er ikke omfattet af
       som ændret ved Kommissionens beslutning 2001/279/EF af                 anvendelsesområdet for de fritagelser eller undtagelser, der
       5. april 2001.                                                         omhandles i artikel 2 i Rådets direktiv 89/391/EØF af 12. juni
                                                                              1989 om iværksættelse af foranstaltninger til forbedring af
(1) EFT C 173 af 16.6.2001.
                                                                              arbejdstagernes sikkerhed og sundhed under arbejdet. Et sådant
                                                                              arbejde kan derimod være omfattet af undtagelserne i artikel 17
                                                                              i direktiv 93/104, for så vidt som de i denne bestemmelse
                                                                              angivne betingelser er opfyldt.
                                                                        3)    Den rådighedstjeneste, som i henhold til ordningen med fysisk
                    DOMSTOLENS KENDELSE                                       tilstedeværelse udføres af læger og sygeplejersker, der arbejder
                                                                              for Servicio Galego de Saúde i enhederne med rådighedstjeneste,
                                                                              i de primære behandlingsenheder og i andre enheder, hvori der
                           (Sjette Afdeling)
                                                                              ydes akut ambulant behandling inden for den autonome region
                                                                              Galiciens område, skal fuldt ud betragtes som arbejdstid og
                             af 3. juli 2001
                                                                              efter omstændighederne som overarbejde i direktiv 93/104’s
                                                                              forstand.
i sag C-241/99, Confederación Intersindical Galega (CIG)
mod Servicio Galego de Saúde (Sergas) (anmodning om
præjudiciel afgørelse fra Tribunal Superior de Justicia de              (1) EFT C 246 af 28.8.1999.
                               Galicia) (1)
(»Procesreglementets artikel 104, stk. 3 — socialpolitik
— beskyttelse af arbejdstagernes sikkerhed og sundhed
— direktiv 89/391/EØF og 93/104/EF — anvendelsesområ-
de — personale i primære behandlingsenheder — gennems-
   nitlig arbejdstid — medregning af tid med vagttjeneste«)                                DOMSTOLENS KENDELSE
                           (2001/C 289/08)                                                        (Første Afdeling)
                          (Processprog: spansk)
                                                                                                    af 12. juli 2001
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
                     gjort i Samling af Afgørelser)                     i sag C-256/99, The Queen mod Secretary of State for the
                                                                        Home Department (anmodning om præjudiciel afgørelse
I sag C-241/99, angående en anmodning, som Tribunal                     fra High Court of Justice (England & Wales), Queen’s
Superior de Justicia de Galicia (Spanien) i medfør af artikel 234                      Bench Division (Crown Office)) (1)
EF har indgivet til Domstolen for i den for nævnte ret
verserende sag, Confederación Intersindical Galega (CIG) mod           (»Procesreglementets artikel 104, stk. 3 — spørgsmål, der er
Servicio Galego de Saúde (Sergas), at opnå en præjudiciel               identisk med et spørgsmål, Domstolen allerede har afgjort«)
afgørelse vedrørende fortolkningen af Rådets direktiv
89/391/EØF af 12. juni 1989 om iværksættelse af foranstalt-
ninger til forbedring af arbejdstagernes sikkerhed og sundhed                                      (2001/C 289/09)
under arbejdet (EFT L 183, s. 1) og af Rådets direktiv 93/104/EF
af 23. november 1993 om visse aspekter i forbindelse                                             (Processprog: engelsk)
med tilrettelæggelse af arbejdstiden (EFT L 307, s. 18), har
Domstolen (Sjette Afdeling), sammensat af afdelingsforman-              (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
den, C. Gulmann, og dommerne V. Skouris, R. Schintgen,                                       gjort i Samling af Afgørelser)
N. Colneric og J.N. Cunha Rodrigues (refererende dommer);
generaladvokat: A. Tizzano; justitssekretær: R. Grass, den 3. juli
2001 afsagt kendelse, hvis konklusion lyder således:                    I sag C-256/99, angående en anmodning, som High Court of
                                                                        Justice (England & Wales), Queen’s Bench Division (Crown
1)     Et arbejde som det, der udføres af læger og sygeplejersker, der  Office) (Det Forenede Kongerige) i medfør af artikel 234 EF
       arbejder for Servicio Galego de Saúde i enhederne med           har indgivet til Domstolen for i den for nævnte ret verserende
       rådighedstjeneste, i de primære behandlingsenheder og i andre    sag, The Queen mod Secretary of State for the Home Depart-
       enheder, hvori der ydes akut ambulant behandling inden           ment, ex parte: Cheung Chiu Hung, procesdeltager: Justice, at
       for den autonome region Galiciens område, er omfattet af         opnå en præjudiciel afgørelse vedrørende fortolkningen af EF-
       anvendelsesområdet for Rådets direktiv 93/104/EF af 23. no-      traktatens artikel 8 og 8 A (efter ændring nu artikel 17 EF
       vember 1993 om visse aspekter i forbindelse med tilrettelæggelse og 18 EF), af den erklæring fra regeringen for Det Forenede
       af arbejdstiden.                                                 Kongerige Storbritannien og Nordirland vedrørende definitio-
                                                                        nen af udtrykket statsborgere, som er optaget som bilag til
2)     Et arbejde som det, der udføres af læger og sygeplejersker, der  slutakten til traktaten vedrørende Kongeriget Danmarks, Ir-
       arbejder for Servicio Galego de Saúde i enhederne med           lands og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordir-
 ---pagebreak--- C 289/6                DA                           De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         13.10.2001
lands tiltrædelse af De Europæiske Fællesskaber (EFT Særudga-           Termoli (Italien) og Società Fondiaria Industriale Romagnola
ve, 27.3.1972, s. 196), af den nye erklæring fra regeringen             SpA (SFIR), Cesena (Italien), ved solicitor B. O’Connor og
for Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland                 advokat I. Vigliotti, angående appel af kendelse afsagt af De
vedrørende definitionen af udtrykket »statsborgere« (EFT 1983           Europæiske Fællesskabers Ret i Første Instans (Første Afdeling)
C 23, s. 1,) og af erklæring nr. 2 om statsborgerskab i en              den 8. juli 1999 i sag T-158/95; Eridania m.fl. mod Rådet,
medlemsstat, der er optaget som bilag til slutakten til traktaten       Sml. II, s. 2219, hvori der er nedlagt påstand om ophævelse af
om Den Europæiske Union (EFT 1992 C 191, s. 98), har                    denne kendelse — den anden part i appelsagen er: Rådet for
Domstolen (Første Afdeling), sammensat af afdelingsforman-              Den Europæiske Union (befuldmægtigede: I. Dı́ez Parra og
den, M. Wathelet, og dommerne P. Jann og L. Sevón (refereren-          J.-P. Hix), Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
de dommer); generaladvokat: P. Leger; justitssekretær: R. Grass,        (befuldmægtiget: F.P. Ruggeri Laderchi) og Ponteco Zuccheri
den 12. juli 2001 afsagt kendelse, hvis konklusion lyder                SpA, Pontelagoscuro (Italien), har Domstolen (Anden Afde-
således:                                                                ling), sammensat af afdelingsformanden V. Skouris, og dom-
                                                                        merne R. Schintgen og N. Colneric (refererende dommer);
Afgørelsen af, om en person er statsborger i Det Forenede Kongerige     generaladvokat: J. Mischo; justitssekretær: R. Grass, den 28. juni
Storbritannien og Nordirland i fællesskabsrettens forstand, skal        2001 afsagt kendelse, hvis konklusion lyder således:
træffes på grundlag af 1982-erklæringen fra regeringen for Det
Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland vedrørende defini-      1)    Appellen afvises.
tionen af udtrykket »statsborgere«, som erstattede 1972-erklæringen
fra regeringen for Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordir-     2)    Eridania SpA, Industria Saccarifera Italiana Agroindustriale
land vedrørende definitionen af ud trykket statsborgere, som er               SpA (ISI), Sadam Zuccherifici, SECI-afdelingen — Società
optaget som bilag til slutakten til traktaten vedrørende Kongeriget           Esercizi Commerciali Industriali SpA, Sadam Castiglionese
Danmarks, Irlands og Det Forenede Kongerige Storbritannien og                 SpA, Sadam Abruzzo SpA, Zuccherificio del Molise SpA og
Nordirlands tiltrædelse af De Europæiske Fællesskaber.                        Società Fondiaria Industriale Romagnola SpA (SFIR) afholder
                                                                              in solidum sagens omkostninger.
(1) EFT C 246 af 28.8.1999.                                             3)    Kommissionen afholder sine egne omkostninger.
                                                                        (1) EFT C 352 af 4.12.1999.
                   DOMSTOLENS KENDELSE
                         (Anden Afdeling)
                                                                                          DOMSTOLENS KENDELSE
                          af 28. juni 2001
                                                                                                 (Anden Afdeling)
i sag C-351/99 P, Eridania SpA m.fl. mod Rådet for Den
                   Europæiske Union m.fl. (1)
                                                                                                  af 28. juni 2001
(»Appel — fælles markedsordning for sukker — ordning for
lageromkostninger — tilladelse til at yde national støtte —             i sag C-352/99 P, Eridania SpA m.fl. mod Rådet for Den
ophævelse — produktionsåret 1995/1996 — søgsmål anlagt                                     Europæiske Union m.fl. (1)
af sukkerproducenter — retsakter, der berører dem umiddel-
bart og individuelt — bestemmelse om fastsættelse af                    (»Appel — fælles markedsordning for sukker — prisordning
godtgørelse til udligning af omkostninger til oplagring af              — regionalisering — Italiens indplacering — produktionså-
                      sukker — afvisning«)                              ret 1995/1996 — søgsmål anlagt af sukkerproducenter —
                                                                        retsakter, der berører dem umiddelbart og individuelt —
                          (2001/C 289/10)                               bestemmelse om fastsættelse af den afledte interventionspris
                                                                           for hvidt sukker fur alle områder i Italien — afvisning«)
                       (Processprog: italiensk)
                                                                                                  (2001/C 289/11)
(Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
                    gjort i Samling af Afgørelser)                                              (Processprog: italiensk)
I sag C-351/99 P, Eridania SpA, tidligere Eridania Zuccherifici
                                                                        (Foreløbig oversættelse. Den endelige oversættelse vil blive offentlig-
Nazionali SpA, Genova (Italien), Industria Saccarifera Italiana
                                                                                            gjort i Samling af Afgørelser)
Agroindustriale SpA (ISI), Padova (Italien), Sadam Zuccherifici,
SECI-afdelingen — Società Esercizi Commerciali Industriali
SpA, Bologna (Italien), Sadam Castiglionese SpA, Bologna,               I sag C-352/99 P, Eridania SpA, tidligere Eridania Zuccherifici
Sadam Abruzzo SpA, Bologna, Zuccherificio del Molise SpA,               Nazionali SpA, Genova (Italien), Industria Saccarifera Italiana