CELEX: 51996PC0048
Language: it
Date: 1996-03-06
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CE) DEL CONSIGLIO relativo alla registrazione delle indicazioni geografiche e delle denominazioni di origine nel quadro della procedura di cui all' articolo 17 del regolamento (CEE) n 2081/92

COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ' EUROPEE
                                          Bruxelles, 06.03.1996
                                          COM(96) 48 def.
                             Proposta di
            REGOLAMENTO (CE) DEL CONSIGLIO
relativo alla registrazione delle indicazioni geografiche e delle
 denominazioni di origine nel quadro della procedura di cui
       all'articolo 17 del regolamento (CEE) n. 2081/92
                   (presentata dalla Commissione)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                        RELAZIONE
1. Il 14 luglio 1992 il Consiglio ha adottato il regolamento (CEE) n. 2081/92 relativo alla
   protezione delle indicazioni geografiche e delle denominazioni di origine dei prodotti agricoli
   ed alimentari.
   La protezione delle denominazioni di origine o delle indicazioni geografiche consiste, in
   quanto effetto di un diritto di proprietà industriale, nella riserva dell'uso esclusivo di dette
   denominazioni a favore dei produttori e/o trasformatori stabiliti nelle regioni o località
   designate dalle denominazioni stesse. In altri termini, quando una denominazione è registrata
   a livello comunitario, la sua utilizzazione è riservata ai soli produttori della zona delimitata
   di cui trattasi e vietata agli altri.
   Date le conseguenze economiche della registrazione, il regolamento autorizza, a determinate
   condizioni, i produttori non stabiliti nella zona delimitata a servirsi ancora delle
   denominazioni registrate fino al luglio 1997.
   Il regolamento (CEE) n. 2081/92 ha sostituito i sistemi nazionali di protezione delle
   denominazioni di origine e delle indicazioni geografiche. Esso prevede, all'articolo 17, una
   procedura di registrazione "semplificata" per le denominazioni preesistenti. La decisione di
   registrazione a norma dell'articolo 17 viene presa secondo la procedura del comitato di
   regolamentazione.
2. Gli Stati membri hanno comunicato alla Commissione circa 1.400 denominazioni preesistenti.
   La Commissione ne ha esaminato la conformità con le disposizioni degli articoli 2 e 4 del
   regolamento. Nei casi in cui la documentazione presentata era incompleta, la Commissione
   ha chiesto informazioni complementari agli Stati membri, onde tutelare gli interessi dei
   produttori. La Commissione ha emanato precise istruzioni sul modo di presentare i fascicoli
   e sulle conseguenze della notifica o della mancata notifica delle denominazioni nella
    "Comunicazione agli operatori interessati dalle denominazioni di origine e dalle indicazioni
    geografiche dei prodotti agricoli e alimentari relativamente alla procedura semplificata di
    registrazione a livello comunitario di cui all'articolo 17 del regolamento (CEE) n. 2081/92" .
    La Commissione ha già ricevuto alcune informazioni complementari ed è tuttora in attesa di
    altre. Per talune denominazioni, è stato consultato su questioni tecniche o giuridiche il
    comitato scientifico per le denominazioni di origine, le indicazioni geografiche e le
    GU n. C 273 del 9.10.1993, pag. 4
                                                    2L
 ---pagebreak---    attestazioni di specificità, istituito con decisione del 21.12.19922 per assistere la Commissione
   in questa materia delicata e complessa.
3. Taluni parlamentari hanno criticato il fatto che la Commissione non abbia registrato alcuna
   indicazione geografica né denominazione d'origine dal 26 luglio 1993, data in cui è entrato
   in vigore il regolamento del Consiglio. Il 26 ottobre 1995, il Parlamento europeo ha adottato
   una risoluzione con cui si chiede urgentemente alla Commissione di adoperarsi per compilare
   e pubblicare al più presto possibile l'elenco delle denominazioni di origine e delle indicazioni
   geografiche di cui è già stato ultimato l'esame tecnico.
   Di conseguenza, il presente progetto di regolamento della Commissione» relativo alla
   registrazione delle indicazioni geografiche e delle denominazioni d'origine secondo la
   procedura di cui all'articolo 17 del regolamento (CEE) n. 2081 /92, riguarda soltanto una parte
   delle denominazioni comunicate a norma dell'articolo 17, cioè quelle in merito allé quali la
   Commissione è venuta in possesso di elementi informativi sufficienti per accertare la
   conformità con il regolamento comunitario. Infatti, dopo aver esaminato in maniera
   approfondita ciascuna delle pratiche, nonché le informazioni supplementari fornite dagli Stati
   membri, i servizi della Commissione non hanno riscontrato alcuna causa d'incompatibilità con
   gli articoli 2 e 4 del regolamento, quindi non dispongono di alcun elemento che autorizzi a
   respingere le domande di registrazione presentate dagli Stati membri. Il presente progetto
   contiene 318 denominazioni.
   Non appena le informazioni complementari richieste daranno le dilucidazioni necessarie per
   poter ottenere la protezione comunitaria, altre denominazioni verranno proposte al comitato
   per registrazione.
   Nell'attesa di una decisione concernente tali denominazioni, è mantenuta la protezione
   nazionale.
4. Il progetto di regolamento contenente un primo elenco di denominazioni geografiche da
   registrare è stato sottoposto per parere al comitato di regolamentazione delle denominazioni
   di origine e delle indicazioni geografiche il 19 gennaio 1996.
    Il risultato della votazione è stato di 45 voti favorevoli e 42 contrari, il che significa che il
   comitato non ha potuto emettere un parere in merito. La ripartizione dei voti è la seguente:
   -     nessuna astensione
   -     hanno votato a favore: Belgio, Grecia, Spagna, Francia, Italia, Lussemburgo e Portogallo;
   -     hanno votato contro: Danimarca, Germania, Irlanda, Paesi Bassi, Regno Unito, Svezia,
         Finlandia, Austria
         per i seguenti motivi:
         1) secondo le delegazioni in causa, la proposta della Commissione contiene dei nomi
             diventati generici, come Feta (DK, DE, IRL, NL, UK, A, F, S);
         2) la tutela conferita dal regolamento a talune denominazioni non è chiara: per esempio
             "Parmesan" che sarebbe la traduzione dell'italiano Parmigiano Reggiano (NL, DE, A,
             UK);
    GU n. L 13 del 21.01.1993, pag. 16
 ---pagebreak---        3) la dichiarazione del Consiglio e della Commissione emanata in occasione
           dell'adozione del regolamento (CEE) n. 2081/92, in merito ai prodotti legalmente
           commercializzati,non è stata presa in considerazione (DK);
       4) il metodo dell'aggiunta di note in calce è considerato contrario al regolamento (CEE)
           n. 2081/92 (DK);
       5) alcune pratiche contengono restrizioni inammissibili, come l'obbligo di affettare il
           prosciutto esclusivamente nella regione delimitata (DK, NL, UK);
       6) per talune denominazioni, le informazioni sulla natura del prodotto sono insufficienti
           (UK).
       La Commissione ritiene infondati questi rilievi e replica nel modo seguente:
       1 ) non sono state addotte prove della genericità ai sensi dell'articolo 3;
       2) la tutela conferita dal regolamento deriva dall'applicazione dell'articolo 13 del
           regolamento (CEE) n. 2081 /92;
       3) la dichiarazione in oggetto deve essere interpretata alla luce dell'articolo 13;
       4) l'ottavo considerando spiega il senso delle note in calce, che non sono affatto
           contrarie al regolamento; infatti, senza voler pronunciarsi sul carattere generico di
           certe denominazioni, si osserva che non viene chiesta alcuna tutela per quelle
           denominazioni, le quali possono essere quindi utilizzate liberamente da qualunque
           produttore sul mercato; il regolamento tutela unicamente le denominazioni che
           formano oggetto di una richiesta di protezione;
       5) il regolamento non contiene alcuna disposizione che obblighi ad                 effettuare
           determinate operazioni di trasformazione o di lavorazione nella zona delimitata;
           questo aspetto è disciplinato dalle norme generali in materia di proprietà industriale;
       6) data l'impossibilità di tradurre in tutte le lingue i 1.400 fascicoli completi, i servizi
           della Commissione hanno distribuito una scheda riassuntiva per ciascuna pratica; le
           informazioni dettagliate sono a disposizione di tutti gli Stati membri che desiderino
           prenderne conoscenza, ma nella lingua del paese d'origine.
Visto che il comitato non ha espresso alcun parere sul progetto di regolamento della
Commissione, questa presenta al Consiglio la proposta in virtù dell'articolo 15, quarto comma del
regolamento (CEE) n. 2081/92.
                                                       ^V
 ---pagebreak---                                              Proposta di
                             REGOLAMENTO (CE) DEL CONSIGLIO
                 relativo alla registrazione delle indicazioni geografiche e delle
                  denominazioni di origine nel quadro della procedura di cui
                        all'articolo 17 del regolamento (CEE) n. 2081/92
 IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,
 visto il trattato che istituisce la Comunità europea,
visto la proposta delle Commissione1,
visto il regolamento (CEE) n. 2081/92 del Consiglio, del 14 lugliol992 relativo alla
protezione delle indicazioni geografiche e delle denominazione di origine dei prodotti agricoli
e alimentari, in particolare l'articolo 17,
considerando che a norma dell'articolo 17 del regolamento (CEE) n. 2081/92, entro sei mesi
dalla data di entrata in vigore di tale regolamento gli Stati membri comunicano alla
Commissione quali denominazioni, tra quelle giuridicamente protette o sancite dall'uso,
desiderino far registrare;
considerando che dall'esame della conformità di tali denominazioni con le disposizioni del
regolamento (CEE) n. 2081/92 è emerso che alcune di esse sono conformi a dette disposizioni
e meritano di essere registrate e pertanto protette a livello comunitario quali indicazioni
geografiche o denominazioni di origine;
considerando che non vengono registrate le denominazioni generiche;
         GU n.         del      ,pag.
 ---pagebreak--- considerando che l'articolo 7 non si applica alla procedura di cui all'articolo 17;
considerando che in virtù dell'articolo 14, paragrafo 3 del regolamento (CEE) n. 2081/92 una
denominazione di origine o un'indicazione geografica non è registrata qualora, tenuto conto
della fama di un marchio, della notorietà e della durata di utilizzazione dello stesso, la
registrazione è tale da indurre il consumatore in errore quanto alla vera identità del prodotto;
considerando che qualora una denominazione di origine o un'indicazione geografica il cui
nome sia già registrato sotto un marchio venga protetta per iniziativa di un unico produttore,
conformemente ai criteri di cui all'articolo 1 del regolamento (CEE) 2037/93, tale produttore
non potrà impedire di utilizzare la denominazione di origine protetta o l'indicazione geografica
protetta ad altri produttori stabiliti nella zona delimitata la cui produzione sia conforme al
disciplinare registrato;
considerando che nei casi in cui possa insorgere una coesistenza tra un marchio e una
denominazione di origine o un'indicazione geografica protette, l'uso del marchio
corrispondente ad una delle situazioni indicate all'articolo 13 del regolamento (CEE)
n. 2081/92 può proseguire, a condizione che siano soddisfatti i requisiti di cui all'articolo 14
paragraphe 2 del regolamento (CEE) n. 2081/92;
considerando che alcuni Stati membri hanno fatto presente che per talune parti delle
denominazioni la protezione non era richiesta e che è opportuno tenerne debito conto;
considerando che le misure previste dal presente regolamento sono conformi al parere del
comitato per la regolamentazione delle indicazioni geografiche e delle denominazioni di
origine;
                                                   L>
 ---pagebreak--- considerando che il Comitato di cui all'articolo 15 del regolamento (CEE) n. 2081/92 non b;
emesso alcun parere nel corso della votazione;
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
                                           Articolo 1
Le denominazioni figuranti nell'allegato sono registrate quali indicazioni geografiche protone
(IGP) o denominazioni di origine protette (DOP) a norma dell'articolo 17 del regolamento
(CEE) n. 2081/92.
Le denominazioni non figuranti nell'allegato, che siano state comunicate a norma dell'articolo
17, restano protette a livello nazionale fino a quando sarà adottata una decisione in mèrito.
                                           Articolo 2
Il presente regolamento entra in vigore il giorno della pubblicazione nella Gazzetta ufficiale
delle Comunità europee.
11 presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttametne applicabile in
ciascuno degli Stati membri.
                                                1
 ---pagebreak--- A)  Prodotti elencati nell'allegato II del trattato destinati all'alimentazione umana
    Carni e frattaglie fresche
    ESPANA
       Carne de Avila (IGP)
       Carne de Morucha de Salamanca (IGP)
       Pollo y Capón del Prat (IGP)
       Ternasco de Aragón (IGP)
   FRANCE
       Agneau du Quercy (IGP)
       Boeuf de Chalosse (IGP)
       Veau de l'Aveyron et du Segala (IGP)
       Dinde de Bresse (DOP)
       Volaille de Bresse (DOP)
       Volaille de Houdan (IGP)
       Agneau de l'Aveyron (IGP)
       Agneau du Bourbonnais (IGP)
        Boeuf charolais du Bourbonnais (IGP)
        Boeuf du Maine (IGP)
        Veau du Limousin (IGP)
        Volailles de l'Ain (IGP)
        Volailles du Gers (IGP)
        Volailles du Maine (IGP)
        Volailles de Loué (IGP)
        Volailles de l'Orléanais (IGP)
        Volailles de Bourgogne (IGP)
        Volailles du Plateau de Langres (IGP)
        Volailles du Charolais (IGP)
        Volailles de Normandie (IGP)
        Volailles de Bretagne (IGP)
        Volailles de Challans (IGP)
        Volailles de Vendée (IGP)
        Volailles d'Alsace (IGP)
        Volailles du Forez (IGP)
        Volailles du Beam (IGP)
        Volailles de Cholet (IGP)
        Volailles des Landes (IGP)
        Volailles de Licques (IGP)
        Volailles d'Auvergne (IGP)
        Volailles du Velay (IGP)
                                              «
 ---pagebreak---     Volailles du Val de Sèvres (IGP)
    Volailles d'Ancenis (IGP)
    Volailles de Janzé (IGP)
    Volailles du Gatinais (IGP)
    Volailles du Berry (IGP)
    Volailles de la Champagne (IGP)
    Volailles du Languedoc (IGP)
    Volailles du Lauragais (IGP)
    Volailles de Gascogne (IGP)
    Volailles de la Drôme (IGP)
LUXEMBOURG
    Viande de porc, Marque nationale Grand Duché de Luxembourg (IGP)
PORTUGAL
    Borrego de Montemor-o-Novo (IGP)
    Borrego Serra da Estrela (DOP)
    Cabrito das Terras Altas do Minho (IGP)
    Cabrito da Gralheira (IGP)
    Cabrito da Beira (IGP)
    Vitela de Lafôes (IGP)
    Borrego da Beira (IGP)
    Cabrito de Barroso (IGP)
    Borrego Terrincho (DOP)
    Carnalentejana (DOP)
    Carne Arouquesa (DOP)
    Carne Marinhoa (DOP)
    Carne Mertolenga (DOP)
    Cordeiro Bragançano (DOP)
UNITED KINGDOM
    Orkney Beef (DOP)
    Orkney Lamb (DOP)
    Scotch Beef (IGP)
    Scotch Lamb (IGP)
    Shetland Lamb (DOP)
                                        °\
 ---pagebreak--- Preparazioni di carni
BELGIQUE
     Jambon d'Ardenne (IGP)
ESPANA
     Cecina de Leon (IGP)
     Dehesa de Extremadura (DOP)
     Guijuelo (DOP)
     Jamón de Temei (DOP)
     Sobrasada de Mallorca (IGP)
ITALIA
     Prosciutto di Parma (DOP)
     Prosciutto di S. Daniele (DOP)
     Prosciutto di Modena (DOP)
     Prosciutto Veneto Berico-Euganeo (DOP)
     Salame di Varzi (DOP)
     Salame Brianza (DOP)
     Speck dell'Alto Adige (IGP)
LUXEMBOURG
     Salaisons fumées, Marque Nationale Grand Duché de Luxembourg (IGP)
PORTUGAL
     Presunto de Barroso (IGP)
Formaggi
DANEMARK
     Danablu (IGP)
     Esrom (IGP)
                                      VO
 ---pagebreak--- ELLAS
    AvePaxó (Anevato) (DOP)
    rcxXoTUQi ( Galotyri) (DOP)
    Tp/xfhép/x Ayp/x(porv (Graviera Agrafon) (DOP)1
    I\)ufhé()u KQr)TT)Ç (Graviera Kritis) (DOP)'
    TQaPiéQa Nà^ov (Graviera Naxou) (DOP)1
    KakaOtix.1 Afuivou (Kalathaki Limnou) (DOP)
    K(XOÉQL (Kasseri) (DOP)
    KUTLXL Aou.OttOt) (Katiki Domokou) (DOP)
    KeqxxXoYQapiéQa (Kefalograviera) (DOP)
    KoJtavioxrì (Kopanisti) (DOP)
    AaòoxiJQL MDTLXTJVTIÇ (Ladotyri Mytilinis) (DOP)
    MCXVOVQI (Manouri) (DOP)
    MeiooPóve (Metsovone) (DOP)
    Mjidx^oç (Batzos) (DOP)
    EvvopA^Opa KQTIXTIÇ (Xynomyzithra Kritis) (DOP)
    TlìYXTÓyako Xavicov (Pichtogalo Chanion) (DOP)
    2av MixdX.Tì (San Michali) (DOP)
    Zcp&a (Sfela) (DOP)
    OÉTCX (Feta) (DOP)
    <I>c\)UxxéMux AQquifiac IlaQvaoaoï) (Formaella Arachovas Parnassou) (DOP)
ESPANA
    Cabrales (DOP)
    Idiazibal (DOP)
    Mahón (DOP)
    Picón Bejes-Tresviso (DOP)
    Queso de Cantabria (DOP)
    Queso de La Serena (DOP)
    Queso Manchego (DOP)
    Queso Tetilla(DOP)
    Queso Zamorano (DOP)
    Quesucos de Liébana (DOP)
    Roncai (DOP)
    La protezione del nome 'TQapiéQct" (Graviera) non è richiesta.
 ---pagebreak--- FRANCE
    Beaufort (DOP)
    Bleu des Causses (DOP)
    Bleu du Haut Jura, de Gex, de Septmoncel (DOP)
    Brocciu Corse ou Brocciu (DOP)
    Chabichou du Poitou (DOP)2
    Crottin de Chavignol ou Chavignol (DOP)3
    Epoisses de Bourgogne (DOP)
    Laguiole (DOP)
    Ossau-Iraty-Brebis Pyrénées (DOP)'5
    Pouligny St Pierre (DOP)
    Picodon de l'Ardèche ou Picodon de la Drôme (DOP)
    Salers (DOP)
    Selles sur Cher (DOP)
    Ste Maure de Touraine (DOP)6
    Tomme de Savoie (IGP)
    Langres (DOP)
    Neufchâtel (DOP)
    Abondance (DOP)
    Camembert de Normandie (DOP)
    Cantal ou Fourme de Cantal ou Cantalet (DOP)
    Chaource (DOP)
    Comté (DOP)
    La protezione del nome "Chabichou" non è richiesta.
    La protezione del nome "Crottin" non è richiesta.
    La protezione dei nomi "Brebis Pyrénées" non è richiesta.
    La protezione del nome "Picodon" non è richiesta.
    La protezione del nome "Ste Maure" non è richiesta.
    La protezione del nome "Tomme" non è richiesta.
    La protezione del nome "Camembert" non è richiesta.
 ---pagebreak---     Emmental de Savoie (IGP)9
    Emmental français est-central (IGP)9
    Livarot (DOP)
    Maroilles ou Marolles (DOP)
    Munster ou Munster-Géromé (DOP)
    Pont l'Evêque (DOP)
    Reblochon ou Reblochon de Savoie (DOP)
    Roquefort (DOP)
    Saint-Nectaire (DOP)
    Tomme des Pyrénées (IGP)
    Bleu d'Auvergne (DOP)
    Brie de Meaux (DOP)10
    Brie de Melun (DOP)10
    Mont d'Or ou Vacherin du Haut-Doubs (DOP)
ITALIA
    Canestrato Pugliese (DOP)11
    Fontina (DOP)
    Gorgonzola (DOP)
    Grana Padano (DOP)
    Parmigiano Reggiano (DOP)
    Pecorino Siciliano (DOP)12
    Provolone Valpadana (DOP)13
    Casciotta d'Urbino (DOP)14
    Pecorino Romano (DOP)
    Quartirolo Lombardo (DOP)
    Taleggio (DOP)
    Asiago (DOP)
    Formai de Mut Dell'alta Valle Brembana (DOP)15
    La protezione del nome "Emmental" non è richiesta.
    La protezione del nome "Brie" non è richiesta.
    La protezione del nome "Canestrato" non è richiesta.
    La protezione del nome "Pecorino" non è richiesta.
     La protezione del nome "Provolone" non è richiesta.
     La protezione del nome "Casciotta" non è richiesta.
     La protezione dei nomi "Formai de Mut" non è richiesta.
                                     i3>
 ---pagebreak---     Montasio (DOP)
    Mozzarella di Bufala Campana (DOP)'6
    Murazzano (DOP)
NEDHRLAND
    Noord-Hollandse Edammer (DOP)'7   l8
    Noord-Hollandse Gouda (DOP)1719
PORTUGAL
    Queijo de Nisa (DOP)
    Queijo de Azeitâo (DOP)
    Queijo de Évora (DOP)
    Queijo de Sào Jorge (DOP)
    Queijo Rabaçal (DOP)
    Queijo Serpa (DOP)
    Queijo Serra da Estrela (DOP)
    Queijos da Beira Baixa        (Queijo de Castelo Branco, Queijo Amarelo da
                                  Beira Baixa, Queijo Picante da Beira Baixa)
                                  (DOP)
    Queijo Terrincho (DOP)
    La protezione del nome "Mozzarella" non è richiesta.
    La protezione del nome "Noord-Hollandse" non è richiesta.
    La protezione del nome "Edammer" non è richiesta.
    La protezione del nome "Gouda" non è richiesta.
 ---pagebreak--- UNITED KINGDOM
      White Stilton cheese (DOP)/Blue Stilton cheese (DOP)
       West Country Farmhouse Cheddar cheese (DOP)20 2I
       Beacon Fell Traditional Lancashire cheese (DOP)""
      Swaledale cheese (DOP)/Swaledale Ewes cheese (DOP)
      Bonchester cheese (DOP)
      Buxton Blue (DOP)
      Dovedale Cheese (DOP)
      Single Gloucester (DOP)
Altri prodotti di origine animale (uova, miele, prodotti lattiero-caseari di vario tipo*
escluso il burro)
ESPANA
       Miei de La Alcarria (DOP)
FRANCE
       Crème d'Isigny (DOP)
       Crème fraîche fluide d'Alsace (IGP)
LUXEMBOURG
       Miel de Marque Nationale luxembourgeois (AOP)
PORTUGAL
       Mei da Serra da Lousâ (DOP)
       Mei das Terras Altas do Minho (DOP)
       Mei da Terra Quente (DOP)
       Mei da Serra de Monchique (DOP)
       Mel do Parque de Montesinho (DOP)
       Mel do Alentejo (DOP)
       La protezione del nome "Cheddar" non è richiesta.
       La protezione del nome "West Country" non è richiesta.
       La protezione del nome "Lancashire" non è richiesta.
 ---pagebreak---        Mel dos Açores (DOP)
       Mel do Barroso (DOP)
       Mel do Ribaiejo Norte          (Serra D'aìre, Albufeira do Castelo do Bode,
                                      Bairro, Aito Nabio) (DOP)
 Grassi
 BELGIQUE
       Beurre d'Ardenne (DOP)
 ELLAS
 Olio di oliva :
       Buxvvoç HQax^eîov KQT)TTIÇ (Viannos Iraklio Crète) (DOP)23 24
       AtryouQio Aox^T)3iieiOi) (Lygourio Asklipiou) (DOP)
       Bó^eioc Mì)X.ojiÓT(xpx)c PeOOuvnc; KQTJTIJC
       (Vorios Mylopotamos Rethymnis Crète) (DOP)24 25
       Kçoxeéç Aaxooviaç (Krokees Lakonias) (DOP)26
       néiQLva Aaxwviaç (Petrina Lakonias) (DOP)26
       Kp/xviòi ApjoAiôcxç (Kranidi Argolidas) (DOP)27
       IleÇd HQcxxtaiou Kpjrniç (Peza Iraklio Crète) (DOP)23 24
       AQ/aveç HpaxXeiou KQTJTTIÇ (Archanes Iraklio Crète) (DOP)23 24
       Aaxcovta (Lakonia) (IGP)
       Xavux KQÎITTIÇ (Hania Crète) (IGP)24
       Keqxx^ovid (Céphalonie) (IGP)
       OXv\mia (Olympe) (IGP)
       Aéof3oç (Lesbos) (IGP)
       nçépe^a (Preveza) (IGP)
       Póòoc (Rhodes) (IGP)
       Gcxopç (Thassos) (IGP)
       La protezione del nome " HçaxXeioif' (Iraklio) non è richiesta.
24
        La protezione del nome  "KQTJTTJÇ? (Crète) non è richiesta.
        La protezione del nome "PeQv\ivi)c? (Rethymnis) non è richiesta.
26
        La protezione del nome " Aaxcoviaç? (Lakonias) non è richiesta.
        La protezione del nome "AgyoMoac? (Argolidas) non è richiesta.
                                            l<*
 ---pagebreak---    ESPANA
        Baena (DOP)
        Les Garrigues (DOP)
        Sierra de Segura (DOP)
        Siurana (DOP)
   FRANCE
        Huile d'olive de Nyons (DOP)
       Beurre d'Isigny (DOP)
       Beurre Charentes-Poitou - Beurre des Charentes - Beurre des Deux Sèvres (DOP)
   LUXEMBOURG
       Beurre Rose de Marque Nationale Grand Duché de Luxembourg (DOP)
   PORTUGAL
       Azeite de Moura (DOP)
       Azeite de Trâs-os-Montes (DOP)
       Azeite do Ribatejo (DOP)
       Azeites do Norte Alentejano (DOP)
       Azeites da Beira Interior (Azeite da Beira Alta, Azeite da Beira Baixa) (DOP)
  Ortofrutticoli e cereali
  ELLAS
           Axxiviòio SjteQxetOTJ (DOP) (Actinidia di Sperchios)
           EXLCX KaXauxxxaç (DOP) (Olive di Kalamata)
           KeÀ.ucpa)TÓ (pDOxixi <J>6iomòac (DOP) (Pistacchio della Ftiotide)
           Kovp, Kpuàx KépxvQaç (IGP) (Koum Quat di Corfu)
           -epa oi3xu Kvpiriç (DOP) (Fichi secchi di Kimis)
           Mr\ka ZayoQâç, llì]kiov (Mele di Zagora-Pilio) (DOP)28
           ToaxwvLxr] MeXixÇàva Aecoviòipu             (Melanzana Tsakoniki        de
                                                       Léonidio) (DOP)
28
       La protezione del nome "IIi)kìoif (Pilio) non è richiesta.
 ---pagebreak--- ESP4NA
    Arroz del Delta del Ebro (IGP)
    Calasparra (DOP)
    Ccrezas de la Montana de Alicante (IGP)
    Espàrrago de Navarra (IGP)
    Faba Asturiana (IGP)
    Judias de El Barco de Âvila (IGP)
    Lefrteja de La Armufia (IGP)
    Misperos Callosa d'En Sarria (DOP)
    Pimientos del Piquillo de Lodosa (DOP)
    Uva de mesa embolsada "Vinalopó" (DOP)
FRANCE
    Ail rose de Lautrec (IGP)
    Noix de Grenoble (DO?)
    Pwnmes et poires de Savoie (IGP)
    Poireaux de Créances (IGP)
    Chasselas de Moissac (DOP)
    Mirabelle de Lorraine (IGP)
    Olives noires de Nyons (DOP)
    Pomme de terre de Merville (IGP)
    Arancia Rossa di Sicilia (IGP)
    Cappero di Pantelleria (IGP)
    Castagna di Montella (IGP)
    Fungo di Borgotaro (IGP)
    Nocciola del Piemonte (IGP)
NEDBRLAND
    Opperdoezer Ronde (DOP)
ÒSTERREICH
    Wachauer Marille (DOP)
                                       «
 ---pagebreak--- PORTUGAL
      Amêndoa Douro (DOP)
      Ameixa d'Elvas (DOP)
      Ananas dos Açores / Sâo Miguel (DOP)
      Azeitona de conserva Negrinha de Freixo (DOP)
      Castanha dos Soutos da Lapa (DOP)
      Castanha Marvâo-Portalegre (DOP)
      Castanha de Pradela (DOP)
      Castanha da Terra Fria (DOP)
      Citrinos do Algarve (IGP)
      Cereja de S. Juliâo-Portalegre (DOP)
      Cereja da Cova da Beira (IGP)
      Maçâ de Portalegre (IGP)
      Maçâ da Beira Alta (IGP)
      Maçâ Bravo de Esmolfe (DOP)
      Maçâ da Cova da Beira (IGP)
      Maçâ de Alcobaça (IGP)
      Maracujâ de Sâo Miguel/Açores (DOP)
      Pêssego da Cova da Beira (IGP)
UNITED KINGDOM
      Jersey Royal Potatoes (DOP)
Altri prodotti dell'allegato II
Sidri
UNITED KINGDOM
      Herefordshire Cider/Perry (IGP)
      Worcestershire Cider/Perry (IGP)
      Gloucestershire Cider/Perry (IGP)
                                        ^
 ---pagebreak--- *) rrartftti aliOHtttari CiM»»ral «dTaMcmto \ del regolamento fCEEl >. 2081/92
   ME»
   UHITEP M        worn
         Newcastle Brown Aie (K3F)
         Kentith Aie and Keottsh strong Ale (IGP)
         RutkKl bitter (IGP)
         B*d HersfeMer Naturqwstte (DOP)
         B*4 tynnotfiar (IX)P)
         ftìfrabarnsr (DOP)
         BiMHtgrr AMemucU» (DOP)
         Cftkfcner Mmermlbruanct» (DOP)
         Enunger Miftertfwwaer (DOP)
         Febemjuolle Beisefòrtli (DOP)
         Gtttuninger Mmeralqueile (DOP)
         Graf MctniMrd Quelle Gicwen (DOP)
         HMACT Felsenqaefle (DOP)
         Hftkera QueUe (DOP)
         tCrtlenburgcr fìurgbetigqttette (DOP)
         ICiftietder Mineralquellc (DOP)
         L«t«iiii|g0r Minenrfbrumw» (DOP)
         Lòwwwtemesr Mineraèqtielk (DOP)
         Rkeoaer Minen^hruttoen (DOP)
         Rikiimger Amandus QweHc (DOP)
         RiMiùigef Grëfm Martannen-Queik (DOP)
         Sitg^Aorfef Petr»s«i*dte (DOP)
         Tei«*cher Mineralqueikaì (DOP)
         Ufcwfciaget Mineralquelte (DOP)
         Vescia Q*eite (DOP)
         &ad Nieéeraauer Quelte (DOP)
         Góppinfer Quelk (DOP)
         Hôflea aprucki (DOP)
         Lifter Qaeite (DOP)
          Scfcweikner Spraéeì (DOP)
          Stein&ieker Mineralwasser (DOP)
          Blankenburger Wiesenquelle (DOP)
                                             io
 ---pagebreak---          Wernigerôder Mineralbrunen (DOP)
         Wildenrath Quelle (DOP)
   Prodotti della panetteria, della pasticceria, della confetteria o della biscotteria
   ELLAS
         Fette biscottate
         KQTITLXÓ jra^iu,dòt (IGP) (Fette biscottate di Creta)
   ESPANA
         Turrón
         Jijona (IGP)
         Turrón de Alicante (IGP)
   FRANCE
         Bergamote(s) de Nancy (IGP)
C) Prodotti agricoli compresi neirallegato II del regolamento (CEE) n. 2081/92
   Oli essenziali
   FRANCE
         Huile essentielle de lavande de Haute Provence (DOP)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                   ISSN 0254-1505
                                                             COM(96) 48 def.
                                               DOCUMENTI
IT                                                                       03 08
                                             N. di catalogo : CB-CO-96-059-IT-C
                                                             ISBN 92-78-00436-7
Ufficio delle pubblicazioni ufficiali delle Comunità europee
L-298S Lussemburgo
                                                21