CELEX: 31991R1628
Language: el
Date: 1991-06-13 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1628/91 του Συμβουλίου της 13ης Ιουνίου 1991 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος

Avis juridique important

|

31991R1628

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1628/91 του Συμβουλίου της 13ης Ιουνίου 1991 για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 150 της 15/06/1991 σ. 0016 - 0017 Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 38 σ. 0006  Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 38 σ. 0006 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ ) αριθ . 1628/91 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ της 13ης Ιουνίου 1991 για την προποποίηση του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 805/68 περί κοινής οργανώσεως της αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατοςΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη :  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 43,  την πρόταση της Επιτροπής ( 1 ),  τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ( 2 ),  την γνώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής ( 3 ),  Εκτιμώντας :  ότι το άρθρο 6 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 805/68 ( 4 ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 3577/90 ( 5 ), θέσπισε σύστημα αγοράς στην παρέμβαση για να εξασφαλίσει τη σταθερότητα της αγοράς του βοείου κρέατος και να υποστηρίξει τις  τιμές - ότι, εκτός από το κανονικό προαιρετικό καθεστώς αγοράς που είχε ως όριο μέγιστη ποσότητα 235 000 τόνων κατ' έτος, με την παράγραφο 5 του ανωτέρω άρθρου, θεσπίστηκε, ιδιαιτέρως, ένα υποχρεωτικό καθεστώς αγοράς, επονομαζόμενο "δίχτυ ασφαλείας", το  οποίο δεν έχει ποσοτικά όρια και ενεργοποιείται σε ορισμένες εξαιρετικές συνθήκες της αγοράς - ότι αποδείχθηκε ότι το σύστημα αυτό δεν πέτυχε το στόχο του, λόγω ιδίως του γεγονότος ότι η μέγιστη ποσότητα αγοράς που πρέπει να τηρείται στα πλαίσια του κανονικού καθεστώτος επέβαλε την ανάγκη μαζικών αγορών στα πλαίσια του διχτυού ασφαλείας - ότι,  επιπλέον, η σταθερή τιμή αγοράς στα πλαίσια αυτού του διχτυού ασφαλείας ενίσχυσε τα πλεονεκτήματα των αγορών αυτών προς ζημίαν των εμπορικών διεξόδων, χωρίς το σύστημα αυτό να έχει δώσει επαρκείς εγγυήσεις για το ότι η τιμή αγοράς, που καταβάλλεται στα  πλαίσια της παρέμβασης, επιρρίπτεται στον κτηνοτρόφο - ότι ενδείκνυται, επομένως, να διευθετηθεί γενικά το σύστημα αγοράς στην παρέμβαση, και ειδικότερα το σύστημα του διχτυού ασφαλείας - ότι, λαμβάνοιντας υπόψη τις τιμές αγοράς που καθορίζονται στα πλαίσια του ισχύοντος καθεστώτος παρέμβασης, και ιδίως του διχτυού ασφαλείας, υπάρχει κίνδυνος οι αγορές στην παρέμβαση να αντικαταστήσουν, τουλάχιστον μερικά, τη διάθεση των παραγομένων  κρεάτων στην αγορά - ότι, για να διορθωθεί η κατάσταση αυτή, πρέπει να αποφεύγονται οι υπερβολικές αποκλίσεις μεταξύ των τιμών αγοράς στην παρέμβαση και των διαπιστωθεισών τιμών της αγοράς - ότι ενδείκνυται για το σκοπό αυτό να αποκλεισθούν οι προσφορές  που γίνονται στα πλαίσια των δημοπρασιών που υπερβαίνουν την τιμή της αγοράς, προσαυξημένη κατά ένα συμπληρωματικό ποσό που θα καθοριστεί - ότι, εξάλλου, κρίνεται σκόπιμη η προσαρμογή των κατωφλίων υπό το πρίσμα της πρόσφατης πτώσης των τιμών της αγοράς και των διαφόρων νομισματικών επανευθυγραμμί σεων οι οποίες είχαν ως αποτέλεσμα να αυξήσουν αισθητά τη διαφορά, που εκφράζεται σε Ecu, μεταξύ της τιμής της αγοράς και της τιμής παρέμβασης - ότι, για την περίοδο από 6 Απριλίου 1987 μέχρι 2 Απριλίου 1989, το άρθρο 6α του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 805 /68 επέτρεψε παρέκκλιση από ορισμένους κανόνες που προβλέπει το άρθρο 6 του εν λόγω κανονισμού - ότι το εν λόγω άρθρο 6α δεν εφαρμόζεται πλέον - ότι  πρέπει, συνεπώς, να καταργηθεί,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :  Άρθρο 1  Το άρθρο 6 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 805/68 τροποποιείται ως εξής :  "ιΑρθρο 6 1 .  Εάν πληρούνται οι όροι που προβλέπονται στην παράγραφο 2, η αγορά από τους οργανισμούς παρέμβασης σε ένα ή περισσότερα κράτη μέλη ή σε μια περιοχή ενός κράτους μέλους μιας ή περισσοτέρων κατηγοριών, ποιοτήτων ή ομάδων ποιοτήτων, που θα καθοριστούν,  κρεάτων νωπών ή διατηρημένων με απλή ψύξη, των κωδικών ΣΟ 0201 10 και 0201 20 11 έως 0201 20 59, καταγωγής Κοινότητας, μπορεί να αποφασιστεί στα πλαίσια δημοπρασιών που προκηρύσσονται με σκοπό να εξασφαλιστεί μια λογική στήριξη της αγοράς, λαμβάνοντας  υπόψη την εποχιακή εξέλιξη των σφαγών .  2 .  Για κάθε ποιότητα ή ομάδα ποιοτήτων που μπορεί να αποτελέσει αντικείμενο της παρέμβασης, οι δημοπρασίες μπορούν να προκηρύσσονται, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στην παράγραφο 8, όταν σε ένα κράτος μέλος ή σε περιοχή ενός κράτους μέλους  πληρούνται συγχρόνως οι δύο ακόλουθοι όροι κατά τη διάρκεια μιας περιόδου δύο διαδοχικών εβδομάδων :  - η μέση τιμή της κοινοτικής αγοράς, που διαπιστώνεται βάσει της κοινοτικής κλίμακας ταξινόμησης σφαγίων χονδρών βοοειδών, είναι κατώτερη από το 84 % της τιμής παρέμβασης,  - η μέση τιμή της αγοράς, που διαπιστώνεται βάσει της εν λόγω κλίμακας στο ή στα κράτη μέλη ή στις περιοχές ενός κράτους μέλους, είναι κατώτερη από το 80 % της τιμής παρέμβασης .  Η τιμή παρέμβασης καθορίζεται πριν από την έναρξη κάθε περιόδου εμπορίας σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 43 παράγραφος 2 της συνθήκης .  3 .  Η αναστολή των δημοπρασιών για μία ή περισσότερες ποιότητες ή ομάδες ποιοτήτων αποφασίζεται όταν προκύπτει μια από τις δύο ακόλουθες καταστάσεις :  - κατά τη διάρκεια δύο διαδοχικών εβδομάδων, οι δύο όροι που αναφέρονται στην παράγραφο 2 δεν πληρούνται πλέον ταυτόχρονα,  - οι αγορές στην παρέμβαση δεν θεωρούνται πλέον κατάλληλες, λαμβανομένων υπόψη των κριτηρίων που αναφέρονται στην παράγραφο 1 .  4 .  Η παρέμβαση είναι επίσης ανοιχτή εάν, επί δύο διαδοχικές εβδομάδες, η μέση τιμή της κοινοτικής αγοράς των νεαρών μη ευνουχισμένων αρσενικών ζώων κάτω των δύο ετών ή των ευνουχισμένων αρσενικών ζώων, που διαπιστώνεται βάσει της κοινοτικής κλίμακας  ταξινόμησης των ολόκληρων σφαγίων χονδρών βοοειδών, είναι κατώτερη από το 78 % της τιμής παρέμβασης και εάν :  - σε τουλάχιστον τρία κράτη μέλη ή περιοχές ενός κράτους μέλους που αντιπροσωπεύουν συνολικά το 60 % ή περισσότερο της κοινοτικής παραγωγής νεαρών μη ευνουχισμένων αρσενικών ζώων κάτω των δύο ετών ή ευνουχισμένων αρσενικών ζώων, η διαπιστωθείσα τιμή για  τις κατηγορίες αυτές βάσει της κοινοτικής κλίμακας ταξινόμησης σφαγίων χονδρών βοοειδών είναι κατώτερη από το 75 % της τιμής παρέμβασης - στην περίπτωση αυτή, οι αγορές πραγματοποιούνται για τις συγκεκριμένες κατηγορίες στα κράτη μέλη ή περιοχές κράτους  μέλους όπου το επίπεδο των τιμών είναι κατώτερο του εν λόγω ορίου,  - ή, σε κράτος μέλος ή περιοχές κράτους μέλους, η μέση τιμή της αγοράς των νεαρών μη ευνουχισμένων αρσενικών ζώων κάτω των δύο ετών ή των ευνουχισμένων αρσενικών ζώων, που διαπιστώνεται βάσει της κοινοτικής κλίμακας ταξινόμησης των ολόκληρων σφαγίων  χονδρών βοοειδών, είναι κατώτερη από το 72 % της τιμής παρέμβασης - ότι, στην περίπτωση αυτή, οι αγορές πραγματοποιούνται για τις σχετικές κατηγορίες στα κράτη μέλη ή περιοχές κράτους μέλους όπου το επίπεδο των τιμών είναι κατώτερο του εν λόγω ορίου .  Για τις αγορές αυτές, και υπό την επιφύλαξη της παραγράφου 6, όλες οι προσφορές γίνονται δεκτές .  5 .  Σε εξαιρετικές περιπτώσεις ή/και σε σοβαρή κρίση της αγοράς, το Συμβούλιο μπορεί να αποφασίζει, με ειδική πλειοψηφία, κατόπιν προτάσεως της Επιτροπής, επείγοντα μέτρα παρέμβασης τα οποία θα παρεκκλίνουν από τους κανόνες που ορίζονται στην παράγραφο  4 . Το χρονικό διάστημα εφαρμογής των μέτρων αυτών δεν μπορεί να υπερβαίνει τη διάρκεια της περιόδου κατά την οποία αποφασίστηκαν .  6 .  Μπορούν να γίνονται δεκτές στα πλαίσια των καθεστώτων αγορών που αναφέρονται στις παραγράφους 1 και 4 μόνον οι προσφορές που είναι ίσες ή κατώτερες από τη διαπιστωθείσα μέση τιμή της αγοράς σε κράτος μέλος ή σε περιοχή κράτους μέλους, προσαυξημένη  κατά ένα ποσό που καθορίζεται βάσει αντικειμενικών κριτηρίων .  7 .  Για κάθε ποιότητα ή ομάδα ποιοτήτων που μπορεί να αποτελέσει αντικείμενο παρέμβασης, οι τιμές αγοράς καθώς και οι ποσότητες που γίνονται δεκτές στην παρέμβαση καθορίζονται στα πλαίσια δημοπρασιών και μπορούν, σε ειδικές περιπτώσεις, να καθορίζονται  ανά κράτος μέλος ή περιοχή κράτους μέλους, σε συνάρτηση με τις μέσες τιμές της αγοράς που διαπιστώθηκαν . Οι δημοπρασίες πρέπει να εξασφαλίζουν την ισότητα πρόσβασης όλων των ενδιαφερομένων . Οι δημοπρασίες αυτές προκηρύσσονται βάσει συγγραφής υποχρεώσεων  που θα καθορισθεί, λαμβάνοντας υπόψη, στον αναγκαίο βαθμό, τις εμπορικές δομές .  8 .  Σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 27 :  - προσδιορίζονται οι κατηγορίες, ποιότητες ή ομάδες ποιοτήτων των προϊόντων που είναι επιλέξιμα για την παρέμβαση,  - αποφασίζεται η προκήρυξη ή η επανάληψη των δημοπρασιών καθώς και η αναστολή τους στην περίπτωση που αναφέρεται στην παράγραφο 3 τελευταία περίπτωση,  - καθορίζονται οι τιμές αγοράς καθώς και οι ποσότητες που γίνονται δεκτές στην παρέμβαση,  - αποφασίζεται το ποσό της προσαύξησης που αναφέρεται στην παράγραφο 6,  - θεσπίζονται οι λεπτομέρειες εφαρμογής του παρόντος άρθρου, και ιδίως αυτές που αποσκοπούν στην αποφυγή καθοδικής πορείας των τιμών της αγοράς,  - θεσπίζονται, ενδεχομένως, οι μεταβατικές διατάξεις που απαιτούνται για την εφαρμογή του παρόντος καθεστώτος .  - Η Επιτροπή αποφασίζει :  - το άνοιγμα των αγορών που αναφέρονται στην παράγραφο 4, καθώς και την αναστολή τους στην περίπτωση που παύουν να πληρούνται μία ή περισσότερες από τις προϋποθέσεις της εν λόγω παραγράφου,  - την αναστολή των αγορών που αναφέρονται στην παράγραφο 3 πρώτη περίπτωση ." Άρθρο 2  Το άρθρο 6α του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 805/68 καταργείται .  Άρθρο 3  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων .  Εφαρμόζεται από τις 17 Ιουνίου 1991 .  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος .  Λουξεμβούργο, 13 Ιουνίου 1991 .  Για το Συμβούλιο Ο Πρόεδρος A . BODRY ( 1 ) ΕΕ αριθ . C 104 της 19 . 4 . 1991, σ . 62 . ( 2 ) Γνώμη που διατυπώθηκε στις 16 Μαΐου 1991 ( δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα ). ( 3 ) Γνώμη που διατυπώθηκε στις 25 Απριλίου 1991 ( δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα ). ( 4 ) ΕΕ αριθ . L 148 της 28 . 6 . 1968, σ . 24 . ( 5 ) ΕΕ αριθ . L 353 της 17 . 12 . 1990, σ . 23 .