CELEX: 62016CN0009
Language: hr
Date: 2016-01-07 00:00:00
Title: Predmet C-9/16: Zahtjev za prethodnu odluku koji je 7. siječnja 2016. uputio Amtsgerichts Kehl (Njemačka) – Strafverfahren protiv A

18.4.2016   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               C 136/8
            
         Zahtjev za prethodnu odluku koji je 7. siječnja 2016. uputio Amtsgerichts Kehl (Njemačka) – Strafverfahren protiv A
   (Predmet C-9/16)
   (2016/C 136/13)
   Jezik postupka: njemački
   
      Sud koji je uputio zahtjev
   
   Amtsgerichts Kehl
   
      Stranke glavnog postupka
   
   A
   
      Druga stranka u postupku: Staatsanwaltschaft Offenburg
   
      Prethodna pitanja
   
   
               1.
            
            
               Treba li članak 67. stavak 2. UFEU-a i članke 20. i 21. Uredbe (EZ) br. 562/2006 o Zakoniku Zajednice o pravilima kojima se uređuje kretanje osoba preko granica (Zakonik o schengenskim granicama) (1) ili druga pravila prava Europske unije tumačiti na način da im je protivno nacionalno zakonodavstvo koje policijskim tijelima odnosne države članice dodjeljuje ovlast kontrole, u području do 30 km od državne granice te države članice s državom strankom Konvencije o provedbi Schengenskog sporazuma od 14. lipnja 1985. (Konvencija o provedbi Schengenskog sporazuma) (2), identiteta bilo koje osobe, neovisno o njezinu ponašanju i specifičnim okolnostima, s ciljem ometanja ili zaustavljanja nezakonitog ulaska na državno područje te države članice ili sprječavanja određenih kaznenih djela usmjerenih protiv sigurnosti ili zaštite granice ili počinjenih u svezi s prelaskom granice, u slučaju kada nije došlo do privremenog ponovnog uvođenja nadzora državne granice na odnosnim unutarnjim granicama, u skladu s člankom 23. i pratećim člancima Zakonika o schengenskim granicama?
            
         
               2.
            
            
               Treba li članak 67. stavak 2. UFEU-a i članke 20. i 21. Uredbe (EZ) br. 562/2006 o Zakoniku Zajednice o pravilima kojima se uređuje kretanje osoba preko granica (Zakonik o schengenskim granicama) ili druga pravila prava Europske unije tumačiti na način da im je protivno nacionalno zakonodavstvo koje policijskim tijelima odnosne države članice dodjeljuje ovlast nakratko zaustaviti i ispitati bilo koju osobu u vlaku ili u željezničkim objektima te države članice, s ciljem ometanja ili zaustavljanja nezakonitog ulaska na državno područje te države članice, i zahtijevati od te osobe da u svrhu provjere identiteta predoči osobne isprave ili isprave za prijelaz granice koje ima sa sobom te vizualno pregledati stvari koje nosi sa sobom, ako se, na temelju poznatih činjenica ili iskustva granične policije, može pretpostaviti da se takvi vlakovi ili željeznički objekti koriste za nezakoniti ulazak i da je do tog ulaska došlo iz države stranke Konvencije o provedbi Schengenskog sporazuma od 14. lipnja 1985. (Konvencija o provedbi Schengenskog sporazuma), u slučaju kada nije došlo do privremenog ponovnog uvođenja nadzora državne granice na odnosnim unutarnjim granicama, u skladu s člankom 23. i pratećim člancima Zakonika o schengenskim granicama?
            
         
      (1)  Uredba (EZ) br. 562/2006 Europskog parlamenta i Vijeća od 15. ožujka 2006. o Zakoniku Zajednice o pravilima kojima se uređuje kretanje osoba preko granica (Zakonik o schengenskim granicama),SL L 105, str. 1. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 19., svezak 10., str. 61.)
   
      (2)  Konvencija od 19. lipnja 1990. o provedbi Schengenskog sporazuma od 14. lipnja 1985. između vlada država Gospodarske unije Beneluksa, Savezne Republike Njemačke i Francuske Republike o postupnom ukidanju kontrola na njihovim zajedničkim granicama, SL 2000 L 239, str. 19. (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 19., svezak 9., str. 12.)