CELEX: 31990R0605
Language: es
Date: 1990-03-12 00:00:00
Title: REGLAMENTO ( CEE ) NO 605/90 DE LA COMISION, DE 12 DE MARZO DE 1990, RELATIVO AL SUMINISTRO DE ACEITE DE COLZA REFINADO EN CONCEPTO DE AYUDA ALIMENTARIA

N° L 64/8                                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   13 . 3 . 90
                                  REGLAMENTO (CEE) N° 605/90 DE LA COMISIÓN
                                                    de 12 de marzo de 1990
                  relativo al suministro de aceite de colza refinado en concepto de ayuda
                                                           alimentaria
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                           n° 2200/87 de la Comision, de 8 julio de 1987, por el que
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica            se establecen las modalidades generales de movilización
Europea,
                                                                   en la Comunidad de los productos que se vayan a sumi­
                                                                   nistrar en concepto de ayuda alimentaria comunitaria (4) ;
Visto el Reglamento (CEE) n° 3972/86 del Consejo, de 22            que es necesario precisar, en particular, los plazos y condi­
de diciembre de 1986, relativo a la politica y a la gestión        ciones de entrega, así como el procedimiento que deberá
de la ayuda alimentaria ('^ modificado en último lugar por         seguirse para determinar los gastos que resulten de ello,
el Reglamento (CEE) n° 1750/89 (2), y, en particular, la
letra c) del apartado 1 del artículo 6,
                                                                   HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :
Considerando que el Reglamento (CEE) n° 1420/87 del
Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen                                   Artículo 1
las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE)
n° 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda        En concepto de ayuda alimentaria comunitaria se proce­
alimentaría (3), establece la lista de los países y organismos     derá a la movilización en la Comunidad de aceite de colza
susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios            refinado para suministrarlo a los beneficiarios que se
generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria          indican en los Anexos, de conformidad con las disposi­
más allá de la fase fob ;                                          ciones del Reglamento (CEE) n° 2200/87 y con las condi­
Considerando que, como consecuencia de varias deci­                ciones que figuran en los Anexos. La concesión de sumi­
                                                                   nistros se realizará mediante licitación .
siones relativas a la concesión de ayuda alimentaria, la
Comisión ha otorgado a determinados países y orga­
nismos beneficiarios 1 122 toneladas de aceite de colza                                    Artículo 2
refinado ;
                                                                   El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
Considerando que procede efectuar dicho suministro con             al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)              dades Europeas.
                   El presente Reglamento sera obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                   en cada Estado miembro .
                   Hecho en Bruselas, el 12 de marzo de 1990.
                                                                              Por la Comisión
                                                                              Ray MAC SHARRY
                                                                          Miembro de la Comisión
(') DO n° L 370 de 30. 12. 1986, p. 1 .
(2) DO n° L 172 de 21 . 6. 1989, p. 1 .
(3) DO n° L 136 de 26. 5. 1987, p. 1 .                             (4) DO n° L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
 ---pagebreak--- 13 . 3 . 90                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                             N° L 64/9
                                                               ANEXO I
              1 . Acción n° ('): 856/89
              2. Programa : 1989
              3. Beneficiario : SUDAN, Food Aid National Administration (FANA), Ministry of Cooperation,
                  Commerce and Supply, PO Box 192, Khartoum (télex 22329 MCCS SD o 22928 EXIM SD)
              4. Representante del beneficiario (2) : Ambassade de la Republique du Soudan, 124 avenue F.D. Roose­
                  velt, 1050 Bruxelles (tél : 647 94 94, télex 24370 SUDANI B)
              5. Lugar o país de destino : Sudán
              6. Producto que se moviliza : aceite de colza refinado
              7. Características y calidad de la mercancía (3) (6) Q :
                  véase la lista publicada en el DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (en III A 1 )
              8 . Cantidad total : 500 toneladas netas
              9 . Número de lotes : 1
            10. Envasado y marcado :
                  véase la lista publicada en el DO n° C 216 de 14. 8 . de 1987, p. 3 (13 3 y 13 4)
                  — envases metálicos de 5 litros, con 4 envases por cartón
                  — los envases y los cartones deben llevar el texto siguiente :
                       « ACTION No 856/89 / VEGETABLE OIL / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMU­
                       NITY TO SUDAN »
            1 1 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
            1 2. Fase de entrega : entregado en el puerto de desembarque — descargado
            13 . Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            1 5. Puerto de desembarque : Port Sudan
            1 6. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                  miento en posición puerto de embarque : del 8 . 5 al 5. 6. 1990
            18 . Fecha límite para el suministro : 19. 6. 1990
            19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro (4) : licitación
            20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 27. 3. 1990, a las 12 horas. Las
                  ofertas serán consideradas válidas hasta el 28 . 3. 1990, a las 24 horas
            21 . En caso de segunda licitación :
                  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 17. 4. 1990, a las 12 horas ; las ofertas
                      serán consideradas válidas hasta el 18 . 4. 1990, a las 24 horas
                  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                      en posición puerto de embarque : del 22. 5 al 19. 6. 1990
                  c) fecha límite para el suministro : el 3. 7. 1990
            22. Importe de la garantía de licitación : 1 5 ecus/tonelada
            23. Importe de la garantía de entregarlo % del importe de la oferta expresado en ecus
            24. Dirección para enviar las ofertas (*) :
                  Bureau de l'aide alimentaire,
                  á 1 attention de Monsieur N. Arend,
                  bâtiment Loi 120, bureau 7/58,
                  rué de la Loi 200,
                  B-1049 Bruxelles,
                  télex AGREC 22037 B — 25670 B
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario : —
 ---pagebreak--- N° L 64/ 10                               Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                             13 . 3. 90
                                                               ANEXO II
              1 . Acción n°0 : 857/89                                        %
              2. Programa : 1989
              3. Beneficiario : Sudan — Food Aid National Administration (FANA), Ministry of Finance & Planning,
                  PO Box 735, Khartoum (telex 324 ; Dirección telegráfica : MAONAT)
              4. Representante de! beneficiario (2) : Ambassade de la République du Soudan, 124, avenue F.D. Roose­
                  velt, 1050 Bruxelles (tel : 647 94 94 ; télex 24370 SUDANI B)
              5. Lugar o país de destino : Sudán
              6. Producto que se moviliza : aceite de colza refinado
              7. Características y calidad de la mercancía (3) (6) Q :
                  véase la lista publicada en el DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (en III A l )
              8 . Cantidad total : 500 toneladas netas
              9. Número de lotes : 1
            10. Envasado y marcado :
                  véase la lista publicada en el DO n" C 216 de 14. 8. de 1987, p. 3 (I 3 3 y 13 4)
                  — envases metálicos de 2,5 litros, con 8 envases por cartón
                  — los envases y los cartones deben llevar el texto siguiente :
                       « ACTION No 857/89 / VEGETABLE OIL / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMU­
                       NITY TO SUDAN / FOR FREE DISTRIBUTION »
            11 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
            1 2. Fase de entrega : entregado en el puerto de desembarque — descargado
            13. Puerto, de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            1 5. Puerto de desembarque : Port Sudan
            16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
                  miento en posición puerto de embarque : del 8 . 5 al 5. 6. 1990
            18. Fecha límite para el suministro : el 19. 6. 1990
            19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro (*): licitación
            20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 27. 3. 1990, a las 12 horas. Las
                  ofertas serán consideradas válidas hasta el 28 . 3. 1990, a las 24 horas
            21 . En caso de segunda licitación :
                  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : el 17. 4. 1990, a las 12 horas ; las ofertas
                      serán consideradas válidas hasta el 18 . 4. 1990, a las 24 horas
                  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                      en posición puerto de embarque : del 22. 5 al 19. 6. 1990
                  c) fecha límite para el suministro : el 3. 7. 1990
            22. Importe de la garantía de licitación : 15 ecus/tonelada
            23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
            24. Dirección para enviar las ofertas (*) :
                  Bureau de l'aide alimentaire,
                  á lattention de Monsieur N. Arend,
                  bâtiment Loi 120, bureau 7/58,
                  rué de la Loi 200,
                  B-1049 Bruxelles,
                  télex AGREC 22037 B — 25670 B
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario : —
                v
 ---pagebreak--- 13 . 3 . 90                              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          N° L 64/ 11
                                                             ANEXO III
             1 . Acción n° (') : 697/89
             2. Programa : 1989
             3. Beneficiario : World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma, telex : 626675 I
                 WFP
             4. Representante del beneficiario (*): véase DO n° C 103 de 16. 4. 1987
             5. Lugar o país de destino : Senegal
             6. Producto que se moviliza : aceite de colza refinado
             7. Características y calidad de la mercancía (3) (*) f) :
                 Véase la lista publicada en el DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 3 (en III A 1)
             8 . Cantidad total : 122 toneladas netas
             9. Número de lotes : 1
            10. Envasado y marcado (*):
                 Véase la lista publicada en el DO n° C 216 de 14. 8. 1987, p. 3, I 3 3 :
                 — envases metálicos de 5 litros o 5 kilogramos
                 — los envases deberán ir embalados en cartones, con 4 envases por cartón
                 — los envases y los cartones deberán llevar el texto siguiente :
                      « ACTION No 697/89 / SÉNÉGAL 0408601 / HUILE VÉGÉTALE / DON DE LA COMMU­
                      NAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / ACTION DU PROGRAMME ALIMENTAIRE
                      MONDIAL / DAKAR »
            11 . Modo de movilización del producto : mercado de la Comunidad
            12. Fase de entrega : entregado en el puerto de embarque
            13. Puerto de embarque : —
            14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario : —
            15. Puerto de desembarque : —
            16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque : —
            17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 8. 5 al 5. 6. 1990
            18. Fecha límite para el suministro : —
            19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro : licitación
            20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 27. 3. 1990, a las 12 horas. Las
                 ofertas serán consideradas válidas hasta el 28. 3 . 1990, a las 24 horas
            21 . En caso de segunda licitación :
                 a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas : 17. 4. 1990, a las 12 horas ; las ofertas
                     serán consideradas válidas hasta el 18 . 4. 1990, a las 24 horas
                 b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque : del 22. 5 al 19. 6. 1990
                 c) fecha límite para el suministro : —
            22. Importe de la garantía de licitación : 15 ecus/tonelada
            23. Importe de la garantía de entrega : 10 % del importe de la oferta expresada en ecus
            24. Dirección para enviar las ofertas (*) :
                 Bureau de l'aide alimentaire,
                 á 1 attention de Monsieur N. Arend,
                 bâtiment Loi 120, bureau 7/58,
                 200, rué de la Loi,
                 B-1049 Bruxelles,
                 télex : AGREC 22037 B
            25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario : —
 ---pagebreak--- N° L 64/ 12                                Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         13. 3 . 90
            Notas :
            (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
            (2) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar : Délégué de la Commission au Soudan,
                Third Floor, AAAID Building, Osman Digna Avenue, Khartoum — Télex 23096 DELSU SD
            (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique que
                para el producto a entregar se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se trate
                relativas a la radiación nuclear.
            (4) A fin de no congestionar el télex, se ruega a los licitadores que presenten, antes de la fecha y la hora
                fijadas en el punto 20 de los presentes Anexos, la prueba del depósito de la fianza de licitación contem­
                plada en la letra a) del apartado 4 del artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87, preferentemente :
                — mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 de los presentes Anexos,
                — por telefax a uno de los números siguientes de Bruselas : 236 20 05, 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30.
            (*) No se aplicará a la presentación de las ofertas la disposición contemplada en la letra g) del apartado 3 del
                artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87.
            O En el momento de la entrega, el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficiarios un
                certificado sanitario.
            f) En el momento de la entrega, el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficiarios un
                certificado de origen.
            (*) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar : véase la lista publicada en el Diario
                Oficial de las Comunidades Europeas n° C 227 de 7 de septiembre de 1985, página 4.