CELEX: 32021D1440
Language: lv
Date: 2021-08-03 00:00:00
Title: Eiropas Centrālās bankas Lēmums (ES) 2021/1440 (2021. gada 3. augusts), ar ko groza Lēmumu (ES) 2019/1376 par tiesību pieņemt lēmumus, kuri attiecas uz pārrobežu darbības atļaujas piešķiršanu kredītiestādēm, būtiskas līdzdalības iegūšanu kredītiestādēs un atļauju anulēšanu kredītiestādēm, deleģēšanu (ECB/2021/36)

6.9.2021   
               
               
                  LV
               
               
                  Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
               
               
                  L 314/14
               
            
         EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS LĒMUMS (ES) 2021/1440
         (2021. gada 3. augusts),
         ar ko groza Lēmumu (ES) 2019/1376 par tiesību pieņemt lēmumus, kuri attiecas uz pārrobežu darbības atļaujas piešķiršanu kredītiestādēm, būtiskas līdzdalības iegūšanu kredītiestādēs un atļauju anulēšanu kredītiestādēm, deleģēšanu (ECB/2021/36)
         EIROPAS CENTRĀLĀS BANKAS PADOME,
         ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību,
         ņemot vērā Padomes Regulu (ES) Nr. 1024/2013 (2013. gada 15. oktobris), ar ko Eiropas Centrālajai bankai uztic īpašus uzdevumus saistībā ar politikas nostādnēm, kas attiecas uz kredītiestāžu prudenciālo uzraudzību (1), un jo īpaši tās 4. panta 1. punkta a), b), c) un d) apakšpunktu, kā arī 4. panta 3. punktu, 6. panta 4. punktu, 14. panta 3. punktu, 14. panta 5. punktu,15. panta 3. punktu un 17. panta 1. punktu,
         ņemot vērā Eiropas Centrālās bankas Lēmumu (ES) 2017/933 (2016. gada 16. novembris) par ar uzraudzības uzdevumiem saistītu juridisku instrumentu pieņemšanas pilnvaru deleģēšanas vispārējo regulējumu (ECB/2016/40) (2) un jo īpaši tā 4. pantu,
         tā kā:
         
                     (1)
                  
                  
                     Eiropas Centrālās bankas Lēmumā (ES) 2019/1376 (ECB/2019/23) (3) noteikti kritēriji lēmumu pieņemšanas pilnvaru deleģēšanai Eiropas Centrālās bankas (ECB) struktūrvienību vadītājiem lēmumu pieņemšanai par pases iespējām kredītiestādēm, būtiskas līdzdalības iegūšanu kredītiestādēs un atļauju anulēšanu kredītiestādēm. Minētā lēmuma piemērošanā gūtā pieredze liecina, ka vajadzīgi daži precizējumi un tehniski grozījumi, jo īpaši minēto kritēriju piemērošanas konsekvences un noteiktības dēļ.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Būtu jāprecizē procedūra, saskaņā ar kuru deleģē lēmumu pieņemšanas pilnvaras, attiecībā uz lēmumiem par pārrobežu darbības atļaujas piešķiršanu, būtiskas līdzdalības iegūšanu un atļauju anulēšanu, ja struktūrvienību vadītājiem ir bažas par šāda lēmuma saistību ar vienu vai vairākiem citiem lēmumiem, kuriem vajadzīgs uzraudzības iestāžu apstiprinājums. Tā tas var būt gadījumos, kuros attiecīgā uzraudzības novērtējuma rezultāts tieši ietekmē vienu vai vairākus no šiem citiem lēmumiem, un tādēļ, lai novērstu pretrunīgus rezultātus, lēmumi būtu jāizskata vienlaikus vienam lēmumu pieņēmējam.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     ECB Padome 2020. gada 24. jūnijā nolēma uzsākt ciešu ECB un Bulgārijas Republikas sadarbību (4), kā arī ECB un Horvātijas Republikas sadarbību (5). Regulas (ES) Nr. 1024/2013 7. panta 1. punktā noteikts, ka, lai veiktu konkrētus uzdevumus attiecībā uz dalībvalstī, kuras valūta nav euro, iedibinātām kredītiestādēm gadījumos, kuros saskaņā ar minēto pantu izveidota cieša sadarbība, ECB var dot norādījumus attiecīgās dalībvalsts nacionālajai kompetentajai iestādei. Tāpēc ir lietderīgi šādus norādījumus iekļaut to aktu lokā, kurus ECB, deleģējot tos struktūrvienību vadītājiem, var pieņemt saskaņā ar attiecīgajiem Lēmuma (ES) 2019/1376 (ECB/2019/23) noteikumiem.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Gadījumos, kuros tas nepieciešams novērtējuma sarežģītības dēļ, lēmums par pārrobežu darbības atļaujas piešķiršanu, būtiskas līdzdalības iegūšanu un atļaujas anulēšanu netiek pieņemts ar deleģētu lēmumu, bet gan tiek pieņemts saskaņā ar iebildumu neizteikšanas procedūru. Būtu jāprecizē, ka turklāt var būt gadījumi, kuros jautājuma sensitivitātes dēļ – saistībā ar ietekmi uz ECB reputāciju un/vai vienotā uzraudzības mehānisma darbību – lēmums par pārrobežu darbības atļaujas piešķiršanu, būtiskas līdzdalības iegūšanu un atļaujas anulēšanu var tikt pieņemts saskaņā ar iebildumu neizteikšanas procedūru, nevis ar deleģēta lēmuma palīdzību.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Deleģētu lēmumu par būtiskas līdzdalības iegūšanu piemērošanas joma būtu jāpaplašina, lai iekļautu gadījumus, kuros grupai, kurai potenciālais līdzdalības ieguvējs pieder, jau ir būtiska līdzdalība mērķuzņēmumā, netiek pārsniegts attiecīgais slieksnis grupas līmenī un pārdevējs neietilpst grupā. Šādos gadījumos pamatnovērtējums parasti būtu vienkāršs, jo attiecīgie apstākļi neietver būtiskas izmaiņas mērķuzņēmuma īpašumtiesību struktūrā, un tāpēc novērtējums ir līdzīgs pamatā esošajam novērtējumam gadījumos, kuros būtiska līdzdalība izriet no grupas iekšējās reorganizācijas, attiecībā uz kuru lēmumi pašlaik ir deleģēti.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Tādēļ attiecīgi jāgroza Lēmums (ES) 2019/1376 (ECB/2019/23),
                  
               IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
         
            1. pants
            Grozījumi
            Lēmumu (ES) 2019/1376 (ECB/2019/23) groza šādi:
            
                        1)
                     
                     
                        šādu 15) punktu pievieno 1. pantam:
                        
                           “15)   “sensitivitāte” ir īpašība vai faktors, kas var negatīvi ietekmēt ECB reputāciju un/vai vienotā uzraudzības mehānisma efektīvu un konsekventu darbību, tostarp, bet ne tikai: a) attiecīgajai uzraudzītajai iestādei iepriekš piemēroti vai pašlaik tiek piemēroti stingri uzraudzības pasākumi, piemēram, agrīnas intervences pasākumi; b) lēmuma projekts pēc pieņemšanas radīs jaunu precedentu, kas nākotnē varētu būt saistošs ECB; c) lēmuma projekts pēc pieņemšanas var piesaistīt negatīvu plašsaziņas līdzekļu vai sabiedrības uzmanību; vai d) nacionālā kompetentā iestāde, kas uzsākusi ciešu sadarbību ar ECB, paziņo ECB, ka nepiekrīt ierosinātajam lēmuma projektam.”;
                        
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        šādi groza 3. pantu:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    ar šādu punktu aizstāj 3. punktu:
                                    
                                       “3.   Lēmumus par pārrobežu darbības atļaujas piešķiršanu, būtiskas līdzdalības iegūšanu un atļauju anulēšanu nepieņem ar deleģēta lēmuma palīdzību, ja novērtējuma sarežģītība vai jautājuma sensitivitāte prasa tos pieņemt saskaņā ar iebildumu neizteikšanas procedūru.”;
                                    
                                 
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    ar šādu punktu aizstāj 4. punktu:
                                    
                                       “4.   Lēmumu pieņemšanas tiesību deleģēšana saskaņā ar 1. punktu attiecas uz:
                                       
                                                   a)
                                                
                                                
                                                   ECB uzraudzības lēmumu pieņemšanu;
                                                
                                             
                                                   b)
                                                
                                                
                                                   ECB apstiprinājumu pozitīvam novērtējumam, ja nav vajadzīgs uzraudzības lēmums;
                                                
                                             
                                                   c)
                                                
                                                
                                                   tādu ECB norādījumu pieņemšanu, kas saskaņā ar Regulas (ES) Nr. 1024/2013 7. pantu adresēti nacionālajām kompetentajām iestādēm, ar kurām ECB izveidojusi ciešu sadarbību.”;
                                                
                                             
                                 
                              
                                    c)
                                 
                                 
                                    pievieno šādu 7. punktu:
                                    
                                       “7.   Lēmumus par pārrobežu darbības atļaujas piešķiršanu, būtiskas līdzdalības iegūšanu un atļauju anulēšanu, kas atbilst 4.–6. pantā izklāstītajiem deleģēto lēmumu pieņemšanas kritērijiem, struktūrvienību vadītāji iesniedz Uzraudzības valdei un ECB Padomei pieņemšanai saskaņā ar iebildumu neizteikšanas procedūru, ja attiecīgā lēmuma uzraudzības novērtējumam ir tieša ietekme uz cita tāda lēmuma uzraudzības novērtējumu, kas jāpieņem saskaņā ar iebildumu neizteikšanas procedūru.”;
                                    
                                 
                              
                  
                        3)
                     
                     
                        šādi groza 4. panta 1. punktu:
                        
                                    a)
                                 
                                 
                                    ar šādu apakšpunktu aizstāj b) apakšpunktu:
                                    
                                                “b)
                                             
                                             
                                                būtiskas līdzdalības iegūšana ir rezultāts tam, ka viena pārvaldītājsabiedrības struktūrvienība nodod savas īpašumtiesības mērķuzņēmumā citai pārvaldītājsabiedrības struktūrvienībai tās pašas grupas struktūras ietvaros;”;
                                             
                                          
                              
                                    b)
                                 
                                 
                                    pievieno šādu d) apakšpunktu:
                                    
                                                “d)
                                             
                                             
                                                būtiskas līdzdalības iegūšanu veic juridiska persona, kas pieder uzņēmumu grupai, kurai jau kopā ir būtiska līdzdalība mērķsuzņēmumā, un grupas konsolidētajā līmenī netiek pārsniegta attiecīgā robežvērtība, kas noteikta Direktīvas 2013/36/ES 22. panta 1. punktā, kā tas transponēts nacionālajos tiesību aktos.”;
                                             
                                          
                              
                  
                        4)
                     
                     
                        ar šādu apakšpunktu aizstāj 5. panta 1. punkta a) apakšpunktu:
                        
                                    “a)
                                 
                                 
                                    lēmumu pieņem pēc uzraudzītās iestādes lūguma vai tādas apvienošanās dēļ, pēc kuras uzraudzītā iestāde pārstāj pastāvēt;”.
                                 
                              
                  
         
            2. pants
            Pārejas noteikums
            Lēmuma (ES) 2019/1376 (ECB/2019/23) noteikumus turpina piemērot negrozītā veidā gadījumos, kuros nacionālā kompetentā iestāde lēmuma par būtiskas līdzdalības iegūšanu un atļauju anulēšanu priekšlikumu iesniegusi ECB pirms šā lēmuma stāšanās spēkā vai ja nacionālā kompetentā iestāde pirms šā lēmuma stāšanās spēkā iesniegusi ECB paziņojumu par nozīmīgas uzraudzītās iestādes nodomu izveidot filiāli vai garantēt saistības, ko uzņēmusies to meitasuzņēmums, kas ir finanšu iestāde.
         
         
            3. pants
            Stāšanās spēkā
            Šis lēmums stājas spēkā divdesmitajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
         
         
            Frankfurtē pie Mainas, 2021. gada 3. augustā
            
               
                  ECB prezidente
               
               Christine LAGARDE
            
         
         
            (1)  OV L 287, 29.10.2013., 63. lpp.
         
         
            (2)  OV L 141, 1.6.2017., 14. lpp.
         
         
            (3)  Eiropas Centrālās bankas Lēmums (ES) 2019/1376 (2019. gada 23. jūlijs) par tiesību pieņemt lēmumus, kuri attiecas uz pārrobežu darbības atļaujas piešķiršanu kredītiestādēm, būtiskas līdzdalības iegūšanu kredītiestādēs un atļauju anulēšanu kredītiestādēm, deleģēšanu (ECB/2019/23) (OV L 224, 28.8.2019., 1. lpp.).
         
            (4)  Eiropas Centrālās bankas Lēmums (ES) 2020/1015 (2020. gada 24. jūnijs) par Eiropas Centrālās bankas un Българска народна банка (Bulgārijas Nacionālās bankas) ciešas sadarbības izveidošanu (ECB/2020/30) (OV L 224 I, 13.7.2020., 1. lpp.).
         
            (5)  Eiropas Centrālās bankas Lēmums (ES) 2020/1016 (2020. gada 24. jūnijs) par Eiropas Centrālās bankas un Hrvatska Narodna Banka ciešas sadarbības izveidošanu (ECB/2020/31) (OV L 224 I, 13.7.2020., 4. lpp.).