CELEX: C2004/300/23
Language: lv
Date: 2004-12-04 00:00:00
Title: Tiesas spriedums (pirmā palāta) 2004. gada 14. oktobra lietā C-336/02 (Landgericht Düsseldorf lūgums saņemt prejudiciālu nolēmumu) Saatgut-Treuhandverwaltungsgesellschaft mbH pret Brangewitz GmbH (Augu šķirnes — Aizsardzības režīms — Regulas (EK) Nr. 2100/94 14. panta 3. punkts un Regulas (EK) Nr. 1768/95 9. pants — Ievāktā produkta izmantošana, ko veic lauksaimnieki — Apstrādātāji — Pienākums sniegt informāciju Kopienu aizsardzības īpašniekam)

4.12.2004   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 300/12
            
         
      TIESAS SPRIEDUMS
   
   (pirmā palāta)
   2004. gada 14. oktobra
   lietā C-336/02 (Landgericht Düsseldorf lūgums saņemt prejudiciālu nolēmumu) Saatgut-Treuhandverwaltungsgesellschaft mbH pret Brangewitz GmbH (1)
   
   (Augu šķirnes - Aizsardzības režīms - Regulas (EK) Nr. 2100/94 14. panta 3. punkts un Regulas (EK) Nr. 1768/95 9. pants - Ievāktā produkta izmantošana, ko veic lauksaimnieki - Apstrādātāji - Pienākums sniegt informāciju Kopienu aizsardzības īpašniekam)
   (2004/C 300/23)
   tiesvedības valoda - vācu
   Lietā C-336/02 par lūgumu sniegt prejudiciālu nolēmumu atbilstoši EKL 234. pantam, ko Landgericht Düsseldorf (Vācija) iesniedza ar lēmumu, kas pieņemts 2002. gada 8. augustā un kas Tiesā reģistrēts 2002. gada 23. septembrī tiesvedībā Saatgut-Treuhandverwaltungsgesellschaft mbH pret Brangewitz GmbH, Tiesa (pirmā palāta) šādā sastāvā: palātas priekšsēdētājs P. Jann, tiesneši A. Rosas, R. Silva de Lapuerta, K. Lenaerts un S. von Bahr (referents), ģenerāladvokāts D. Ruiz-Jarabo Colomer, sekretāre M. Múgica Arzamendi, galvenā administratore, 2004. gada 14. oktobrī ir pasludinājusi spriedumu, kura rezolutīvā daļa ir šāda:
   
               1)
            
            
               saistītie Padomes 1994. gada 27. jūlija Regulas (EK) Nr. 2100/94 par Kopienas augu šķirņu aizsardzību 14. panta 3. punkta sestā ievilkuma un Komisijas 1995. gada 24. jūlija Regulas Nr. 1768/95, ar ko īsteno noteikumus par izņēmumu lauksaimniecībā, kas paredzēts 14. panta 3. punktā Padomes Regulā (EK) Nr. 2100/94 par Kopienas augu šķirņu aizsardzību, 9. panta noteikumi nav interpretējami tādā nozīmē, ka tie īpašniekam, uz ko attiecas Kopienas augu šķirņu aizsardzība, paredz iespēju no apstrādātāja pieprasīt minētajos noteikumos noteikto informāciju, ja viņa rīcībā nav norādes uz to, ka apstrādātājs ir apstrādājis vai gatavojas apstrādāt ievākto produktu, ko lauksaimnieki ieguvuši, audzēšanas nolūkos stādot īpašnieka, kas bauda šo aizsardzību, tās šķirnes pavairojamo materiālu, kura nav šķirnes hibrīds vai sintētiska šķirne, attiecībā uz Regulas Nr. 2100/94 14. panta 2. punktā minētajām lauksaimniecības augu sugām;
            
         
               2)
            
            
               saistītie Regulas Nr. 2100/94 14. panta 3. punkta sestā ievilkuma un Regulas Nr. 1768/95 9. panta noteikumi ir interpretējami tādējādi, ka, ja īpašnieka rīcībā ir norādes uz to, ka apstrādātājs ir apstrādājis vai gatavojas apstrādāt ievākto produktu, ko lauksaimnieks ieguvis, audzēšanas nolūkos stādot tās īpašnieka, uz ko attiecas Kopienas augu šķirņu aizsardzība, šķirnes, kas nav šķirnes hibrīds vai sintētiska šķirne un kas ir viena no Regulas Nr. 2100/94 14. panta 2. punktā minētajām lauksaimniecības augu sugām, pavairojamo materiālu, apstrādātājam ir jāsniedz viņam būtiska informācija ne tikai par lauksaimniekiem, par kuriem īpašnieka rīcībā ir norādes, ka apstrādātājs ir veicis vai gatavojas veikt minēto apstrādi, bet arī par visiem citiem lauksaimniekiem, kuru vajadzībām viņš ir veicis vai gatavojas apstrādāt ievākto produktu, kas iegūts, stādot attiecīgās šķirnes pavairojamo materiālu, ja apstrādātājam par attiecīgo šķirni ir ticis paziņots vai kā citādi darīts zināms.
            
         
      (1)  OV C 289, 23.11.2002.