CELEX: 31973R0680
Language: nl
Date: 1973-02-26 00:00:00
Title: VERORDENING ( EEG ) NR. 680/73 VAN DE RAAD VAN 26 FEBRUARI 1973 BETREFFENDE DE SLUITING VAN HET PROTOCOL HOUDENDE VASTSTELLING VAN ENKELE BEPALINGEN BETREFFENDE DE OVEREENKOMST TUSSEN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP EN SPANJE IN VERBAND MET DE TOETREDING VAN NIEUWE LID-STATEN TOT DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP

Avis juridique important

|

31973R0680

VERORDENING ( EEG ) NR. 680/73 VAN DE RAAD VAN 26 FEBRUARI 1973 BETREFFENDE DE SLUITING VAN HET PROTOCOL HOUDENDE VASTSTELLING VAN ENKELE BEPALINGEN BETREFFENDE DE OVEREENKOMST TUSSEN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP EN SPANJE IN VERBAND MET DE TOETREDING VAN NIEUWE LID-STATEN TOT DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP  

Publicatieblad Nr. L 066 van 13/03/1973 blz. 0001 - 0001

++++VERORDENING ( EEG ) Nr . 680/73 VAN DE RAAD  van 26 februari 1973  betreffende de sluiting van het Protocol houdende vaststelling van enkele bepalingen betreffende de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en Spanje in verband met de toetreding van nieuwe Lid-Staten tot de Europese Economische Gemeenschap  DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap , inzonderheid op artikel 113 ,  Gelet op het op 22 januari 1972 ondertekende Verdrag inzake de toetreding van nieuwe Lid-Staten tot de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie ( 1 ) , inzonderheid op artikel 108 van de daaraan gehechte Akte ,  Gezien de aanbeveling van de Commissie ,  Overwegende dat het dienstig is over te gaan tot sluiting van het Protocol houdende vaststelling van enkele bepalingen betreffende de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en Spanje in verband met de toetreding van nieuwe Lid-Staten tot de Europese Economische Gemeenschap ,  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :  Artikel 1  Namens de Europese Economische Gemeenschap wordt het Protocol houdende vaststelling van enkele bepalingen betreffende de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en Spanje gesloten , waarvan de tekst in de bijlage is opgenomen .  Artikel 2  Overeenkomstig artikel 3 van het Protocol geeft de Voorzitter van de Raad van de Europese Gemeenschappen de andere Overeenkomstsluitende Partij kennis van de voltooiing , voor wat de Gemeenschap betreft , van de voor de inwerkingtreding van het Protocol vereiste procedures ( 2 ) .  Artikel 3  Deze verordening treedt in werking op de derde dag volgende op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen .  Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat .  Gedaan te Brussel , 26 februari 1973 .  Voor de Raad  De Voorzitter  E . GLINNE  ( 1 ) PB nr . L 73 van 27 . 3 . 1972 , blz . 5 .  ( 2 ) De datum van inwerkingtreding van het Protocol wordt bekendgemaakt in het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen .  PROTOCOL  houdende vaststelling van enkele bepalingen betreffende de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en Spanje in verband met de toetreding van nieuwe Lid-Staten tot de Europese Economische Gemeenschap  DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN  enerzijds ,  HET HOOFD VAN DE SPAANSE STAAT  anderzijds ,  OVERWEGENDE dat de Gemeenschap voornemens is , in de loop van het jaar 1973 met Spanje te onderhandelen over een nieuwe overeenkomst die op 1 januari 1974 in werking zou moeten treden , en wel in het kader van een globale aanpak van de betrekkingen tussen de Gemeenschap en de landen van het Middellandse-Zeegebied , welke met inachtneming van de wensen van deze landen zal worden uitgewerkt ,  HEBBEN BESLOTEN in onderling overleg , bepaalde overgangsmaatregelen vast te stellen en aanpassingen aan te brengen in de op 29 juni 1970 te Luxemburg ondertekende Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en Spanje , hierna  " Overeenkomst " te noemen , welke noodzakelijk zijn in verband met de toetreding tot de Gemeenschap van het Koninkrijk Denemarken , Ierland en het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord-Ierland ,  en hebben te dien einde als hun gevolmachtigden aangewezen :  DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN :  De heer Renaat A . J . C . VAN ELSLANDE ,  Voorzitter van de Raad van de Europese Gemeenschappen ;  Minister van Buitenlandse Zaken ;  De heer François-Xavier ORTOLI ,  Voorzitter van de Commissie van Europese Gemeenschappen ;  HET HOOFD VAN DE SPAANSE STAAT :  De heer Gregorio LOPEZ-BRAVO ,  Minister van Buitenlandse Zaken ;  DIE , na overlegging van hun in goede en behoorlijke vorm bevonden volmachten ,  OMTRENT DE VOLGENDE BEPALINGEN OVEREENSTEMMING HEBBEN BEREIKT :  Artikel 1  Gedurende het jaar 1973 zijn artikel 2 , leden 1 en 2 , en de artikelen 8 en 9 van de Overeenkomst niet van toepassing op het handelsverkeer tussen Spanje enerzijds en Denemarken , Ierland en het Verenigd Koninkrijk anderzijds .  In onderlinge overeenstemming stellen de Overeenkomstsluitende Partijen voor 1 januari 1974 de overgangsmaatregelen en de aanpassingen vast welke noodzakelijk kunnen blijken in verband met de toetreding van Denemarken , Ierland en het Verenigd Koninkrijk .  Artikel 2  Dit Protocol maakt een integrerend deel uit van de Overeenkomst .  Artikel 3  Dit Protocol treedt in werking op de dag volgend op de datum waarop de Overeenkomstsluitende Partijen elkaar van de voltooiing van de daartoe vereiste procedures kennis hebben gegeven .  Artikel 4  Dit Protocol is opgesteld in twee exemplaren in de Deense , de Duitse , de Engelse , de Franse , de Italiaanse , de Nederlandse en de Spaanse taal , zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek .  Til bekraeftelse heraf har undertegnede befuldmaegtigede underskrevet denne Protokol .  Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmaechtigten ihre Unterschriften unter dieses Protokoll gesetzt .  In witness whereof , the undersigned Plenipotentiaries have affixed their signatures below this Protocol .  En foi de quoi , les plénipotentiaires soussignés ont appose leurs signatures au bas du présent protocole .  In fede di che , i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente Protocollo .  Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder dit Protocol hebben gesteld .  En fe de lo cual , los Plenipotenciarios infrascritos firman al pie del presente Protocolo .  Udfaerdiget i Bruxelles , den mogtyvende januar nitten hundrede og trreoghalvfjerds .  Geschehen zu Brussel am neunundzwanzigsten Januar neunzehnhundertdreiundsiebzig .  Done at Brussels this twenty-ninth day of January in the year one thousand nine hun dred and seventy three .  Fait a Bruxelles , le vingt neuf janvier mil neuf cent soixante treize .  Fatto a Bruxelles , addi ventinove gennato millenovecentosettantatre .  Gedaan te Brussel , negenentwintig januari negentienhonderd drieenzeventig .  Firmado en Bruseleas , el veintinueve de enero de mil novecientos setenta y tres .  For Raadet for de europaeiske Faellesskaber  Im Namen des Rates der Europaeischen Gemeinschaften  For the Council of the European Communities  Pour le Conseil des Communautés européennes  Per il Consiglio delle Comunità Europee  Voor de Raad der Europese Gemeenschappen  En nombre del Consejo de las Comunidades Europeas  For den spanske statschef  Im Namen des spanischen Staatschefs  For the Head of the Spanish State  Pour le Chef de l'Etat espagnol  Per il Capo dello Stato spagnolo  Voor het Hoofd van de Spaanse Staat  En nombre del Jefe del Estado Espanol