CELEX: 32011D0778
Language: lt
Date: 1322438400000
Title: 2011/778/ES: 2011 m. lapkričio 28 d. Komisijos įgyvendinimo sprendimas, kuriuo leidžiama tam tikroms valstybėms narėms laikinai taikyti nuo kai kurių Tarybos direktyvos 2000/29/EB nuostatų leidžiančias nukrypti nuostatas dėl kai kurių Kanados provincijų kilmės sėklinių bulvių (pranešta dokumentu Nr. C(2011) 8633)

30.11.2011   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 317/37
            
         KOMISIJOS ĮGYVENDINIMO SPRENDIMAS
   2011 m. lapkričio 28 d.
   kuriuo leidžiama tam tikroms valstybėms narėms laikinai taikyti nuo kai kurių Tarybos direktyvos 2000/29/EB nuostatų leidžiančias nukrypti nuostatas dėl kai kurių Kanados provincijų kilmės sėklinių bulvių
   (pranešta dokumentu Nr. C(2011) 8633)
   (Tekstas autentiškas tik graikų, italų, maltiečių, portugalų ir ispanų kalbomis)
   (2011/778/ES)
   EUROPOS KOMISIJA,
   atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo,
   atsižvelgdama į 2000 m. gegužės 8 d. Tarybos direktyvą 2000/29/EB dėl apsaugos priemonių nuo augalams ir augaliniams produktams kenksmingų organizmų įvežimo į Bendriją ir išplitimo joje (1), ypač į jos 15 straipsnio 1 dalį,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               pagal Direktyvą 2000/29/EB sėklinės bulvės iš Amerikos žemyno negali būti įvežamos į Sąjungą. Tačiau toje direktyvoje yra numatytos nukrypti nuo šios taisyklės leidžiančios nuostatos, jeigu nekyla kenksmingų organizmų paplitimo grėsmės;
            
         
               (2)
            
            
               2003 m. sausio 27 d. Komisijos sprendimas Nr. 2003/61/EB, iš dalies keičiantis Sprendimą 2003/61/EB, leidžiantį tam tikroms valstybėms narėms laikinai taikyti nuo kai kurių Tarybos direktyvos 2000/29/EB nuostatų leidžiančias nukrypti nuostatas dėl kai kurių Kanados provincijų kilmės sėklinių bulvių (2), buvo kelis kartus iš esmės keistas. Portugalija paprašė toliau leisti taikyti minėtas nukrypti leidžiančias nuostatas ir turi būti padaryti kiti daliniai pakeitimai, todėl tas sprendimas turėtų būti pakeistas;
            
         
               (3)
            
            
               Kanada šiuo metu laikoma šalimi, kurioje nėra bulvių gumbų verpstiškumo viroido, tačiau joje tebėra Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. ssp sepedonicus (Spieckerman et Kotthoff) Davis et al. (toliau – Clavibacter michiganensis);
            
         
               (4)
            
            
               Kanados pateikta informacija parodė, kad ji parengė Clavibacter michiganensis likvidavimo News Brunswick ir Prince Edward Island provincijose programą, ir galima pagrįstai manyti, kad likvidavimo programa yra veiksminga tam tikrose šių provincijų teritorijose. Todėl galima tvirtinti, kad Clavibacter michiganensis plitimo pavojaus nėra, jeigu laikomasi tam tikrų techninių sąlygų;
            
         
               (5)
            
            
               neseniai gautuose pranešimuose pagal Direktyvą 2000/29/EB pateikti pirmieji duomenys apie Epitrix similaris Sąjungoje (Portugalijoje ir viename Ispanijos regione). Vėlesnė Epitrix spp. kenkėjų rizikos analizė parodė, kad kai kurios Epitrix rūšys gali pažeisti bulvių gumbus (Epitrix cucumeris, Epitrix similaris, Epitrix subcrinita ir Epitrix tuberis). Taip pat paaiškėjo, kad kai kurios Epitrix rūšys pasitaiko ir Kanadoje;
            
         
               (6)
            
            
               atsižvelgiant į nepasikeitusią padėtį dėl bulvių gumbų verpstiškumo viroido ir Clavibacter michiganensis ir Epitrix spp. buvimą Kanadoje leidimas taikyti nukrypti leidžiančias nuostatas tebėra pagrįstas. Tačiau reikėtų įtraukti nuostatas dėl Epitrix rūšių, kurios pažeidžia bulvių gumbus;
            
         
               (7)
            
            
               šiame sprendime nustatytos priemonės atitinka Augalų sveikatos nuolatinio komiteto nuomonę,
            
         PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
   1 straipsnis
   1.   Graikijai, Ispanijai, Italijai, Kiprui, Maltai ir Portugalijai leidžiama taikyti nuostatas, leidžiančias nukrypti nuo:
   
               a)
            
            
               Direktyvos 2000/29/EB 4 straipsnio 1 dalies dėl tos direktyvos III priedo A dalies 10 punkte nurodyto draudimo;
            
         
               b)
            
            
               Direktyvos 2000/29/EB 5 straipsnio 1 dalies ir tos direktyvos 13 straipsnio 1 dalies i punkto trečios įtraukos dėl specialiųjų reikalavimų, nurodytų tos direktyvos IV priedo A dalies I skirsnio 25.2 ir 25.3 punktuose.
            
         2.   Leidimas taikyti 1 dalyje nurodytas nukrypti leidžiančias nuostatas taikomas:
   
               a)
            
            
               
                  Atlantic, Donna, Kennebec, Russet Burbank, Sebago ir Shepody veislių sėklinėms bulvėms, išaugintoms Kanados New Brunswick ir Prince Edward Island provincijose (toliau – sėklinės bulvės);
            
         
               b)
            
            
               sėklinėms bulvėms, atitinkančioms 2–13 straipsniuose nustatytas sąlygas ir Direktyvos 2000/29/EB I, II ir IV prieduose nustatytus reikalavimus;
            
         
               c)
            
            
               prekybos bulvėmis sezono laikotarpiu nuo gruodžio 1 iki kovo 31 d. kasmet iki 2014 m. kovo 31 d.
            
         2 straipsnis
   1.   New Brunswick ar Prince Edward Island provincijose sėklinės bulvės auginamos laukuose, kurie yra teritorijoje, kuri atitinka 2–9 dalyse nustatytas sąlygas, nepaisant to, ar bulvėms auginti naudojami laukai yra tos teritorijos viduje, ar už jos ribų.
   2.   Kanados maisto inspekcijos agentūra turi būti oficialiai paskelbusi, kad toje teritorijoje nėra bulvių gumbų verpstiškumo viroido ir Clavibacter michiganensis (Smith) Davis et al. ssp. sedonicus (Speckierman et Kotthoff) Davis et al (toliau – Clavibacter michiganensis).
   Dėl Epitrix cucumeris, Epitrix similaris, Epitrix subcrinita ir Epitrix tuberis sėklinės bulvės turi būti nuvalytos šepečiu siekiant fiziškai pašalinti visus šiuos kenkėjus, jei jų yra, ir žemes nuo gumbų.
   3.   Teritorija yra sudaryta
   
               a)
            
            
               iš laukų, kurių savininkai yra arba kuriuos nuomoja ne mažiau kaip trys skirtingi bulvių augintojai; arba
            
         
               b)
            
            
               iš ne mažiau kaip keturių kvadratinių kilometrų ploto paviršiaus, iš visų pusių apsupto vandeniu arba laukų, kuriuose 2 dalyje nurodytų kenksmingų organizmų nebuvo nustatyta per paskutinius trejus metus.
            
         4.   Visos teritorijoje auginamos bulvės turi būti išaugintos iš Pre-elite, Elite I, Elite II, Elite III ar Elite IV kategorijų sėklinių bulvių pirmųjų tiesioginių palikuonių, kurios buvo auginamos įmonėse, kurioms leista auginti Pre-elite ar Elite I kategorijų sėklines bulves ir kurios yra oficialios įmonės arba tam atlikti oficialiai paskirtos ir kontroliuojamos įmonės.
   5.   Sėklinėms bulvėms, kurios nėra galutinai sertifikuotos kaip sėklinės bulvės, auginti paskirtas plotas neviršija vienos penktosios sertifikavimui paskirto ploto dalies.
   6.   Kanados atitinkamų oficialių valdžios institucijų sisteminių ir reprezentatyvių kasmetinių tyrimų, atliktų bent paskutinius penkerius metus laikantis atitinkamų sąlygų bulvių gumbų verpstiškumo viroidui ir Clavibacter michiganensis aptikti visuose toje teritorijoje esančiuose bulvių laukuose, kuriuose buvo gautas bulvių derlius, įskaitant atitinkamus laboratorinius tyrimus, rezultatai turi būti neigiami ir nebuvo jokių kitų duomenų, galinčių paneigti pareiškimą, kad teritorijoje nėra kenkėjų.
   7.   Prieš pat eksportuojant oficialios apžiūros metu sėklinėse bulvėse neaptikta Epitrix cucumeris, Epitrix similaris, Epitrix subcrinita ir Epitrix tuberis ir jokių kitų jų buvimo požymių ir žemių.
   8.   Imtasi teisinių, administracinių ar kitų priemonių siekiant užtikrinti, kad:
   
               a)
            
            
               į teritoriją nebūtų galima įvežti bulvių iš kitų Kanados teritorijų, išskyrus tas, dėl kurių paskelbta, kad jose nėra bulvių gumbų verpstiškumo viroido ir Clavibacter michiganensis, arba iš šalių, kuriose yra šių kenksmingų organizmų;
            
         
               b)
            
            
               nei šioje teritorijoje išaugintos bulvės, nei jokios toje teritorijoje naudojamos talpyklos, pakuočių medžiagos, transporto priemonės ir tvarkymo, rūšiavimo ir paruošimo įranga negalėtų liestis su bulvėmis, išaugintomis kitose nei tos, dėl kurių paskelbta, kad jose nėra kenkėjų, teritorijose, ar su talpyklomis, pakuočių medžiagomis, transporto priemonėmis ir tvarkymo, rūšiavimo ir paruošimo įranga, naudota kitose nei tos, dėl kurių paskelbta, kad jose kenkėjų nėra, teritorijose.
            
         9.   Prieš įvežant sėklines bulves į Sąjungą Kanados maisto inspekcijos agentūra pateikia Komisijai išsamų teritorijų, dėl kurių paskelbta, kad jose nėra 2 dalyje nurodytų kenksmingų organizmų, sąrašą, kartu su kasmet atnaujinama praėjusių metų sėklinių bulvių auginimo fitosanitarinės būklės technine ataskaita.
   3 straipsnis
   Sėklinės bulvės oficialiai sertifikuojamos atitinkamų Kanados institucijų kaip sėklinės bulvės, atitinkančios bent Foundation kategorijai nustatytas sąlygas.
   4 straipsnis
   1.   Iš kiekvienos į Sąjungą numatomos eksportuoti 25 tonų ar mažesnės siuntos oficialiai imami bent 200 sėklinių bulvių gumbų mėginiai.
   2.   Siuntą sudaro tik vienos veislės ir klasės sėklinių bulvių gumbai, užauginti vienoje įmonėje ir turintys tą patį nuorodos numerį.
   3.   Mėginiai tiriami oficialių laboratorijų siekiant aptikti Clavibacter michiganensis. Tiriamas visas mėginys taikant Clavibacter michiganensis aptikimo ir diagnostikos sėklinių bulvių gumbų partijose metodą, kaip nustatyta Tarybos direktyvoje 93/85/EEB (3).
   5 straipsnis
   Dėl numatomų eksportuoti į Sąjungą bulvių turi būti imamasi teisinių, administracinių ar kitų priemonių siekiant užtikrinti:
   
               a)
            
            
               tiesioginę Kanados maisto inspekcijos agentūros atliekamą šių dalykų priežiūrą ir kontrolę:
               
                           i)
                        
                        
                           mėginių ėmimo proceso, t. y. rinkimo, žymėjimo ir sandarinimo;
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           ženklinimo sistemos taikant atitinkamą etikečių apskaitos procedūras, kad kiekviena sėklinių bulvių siunta kiekviename į Sąjungą vežamame krovinyje būtų ženklinama sunumeruota etikete, kuri ant krepšių būtų tvirtinama atskirai nuo sertifikavimo žymų;
                        
                     
                           iii)
                        
                        
                           atitinkamo spalvinio kodo, atitinkančio nurodytą importuotoją importuojančioje valstybėje narėje;
                        
                     
         
               b)
            
            
               kad laivo pakrovimo metu du užsandarinti sėklinių bulvių krepšiai iš kiekvienos į Sąjungą vežamos siuntos būtų padėti atskirai ir laikomi prižiūrint ir kontroliuojant Kanados maisto inspekcijos agentūrai bent tol, kol bus užbaigti 10 straipsnyje nurodyti tyrimai;
            
         
               c)
            
            
               kad siuntos būtų laikomos izoliuotos visų operacijų, įskaitant transportavimą, metu bent tol, kol jos bus pristatytos į 7 straipsnyje nurodytų importuotojų patalpas.
            
         6 straipsnis
   1.   Reikalaujamas fitosanitarinis sertifikatas suteikiamas atskirai kiekvienai siuntai ir tik tada, jei dalyvaujantys tyrimuose mokslininkai nustatė, kad 4 straipsnyje nurodyti tyrimai nedavė pagrindo įtarti ar nustatyti Clavibacter michiganensis buvimą siuntoje ir visų pirma IF tyrimo rezultatai buvo neigiami.
   2.   Fitosanitarinio sertifikato skiltyje „Papildoma deklaracija“ turi būti pateikta ši informacija:
   
               a)
            
            
               atitikties 2, 3 ir 4 straipsniuose nustatytoms sąlygoms, įskaitant atvejus, kai taikant 2 straipsnio 2 dalies antrą pastraipą patvirtinama, kad sėklinės bulvės buvo nuvalytos šepečiu pagal tą nuostatą, patvirtinimas;
            
         
               b)
            
            
               įmonės ar įmonių, kuri (-os) išaugino sėklinių bulvių siuntas, pavadinimas (-ai);
            
         
               c)
            
            
               atitinkami sėklinių bulvių sertifikato partijos numeriai;
            
         
               d)
            
            
               teritorijos, nurodytos 2 straipsnyje, pavadinimas;
            
         
               e)
            
            
               įmonės, nurodytos 2 straipsnio 4 dalyje, pavadinimas; bei
            
         
               f)
            
            
               krepšių skaičius.
            
         3.   Fitosanitarinio sertifikato skiltyje „Skiriamieji požymiai“ nurodomas spalvinis kodas, atitinkantis nurodytą importuotoją importuojančioje valstybėje narėje, taip pat išsami informacija apie sunumeruotą etiketę, naudotą ženklinti kiekvieną sėklinių bulvių siuntą kiekviename krovinyje.
   4.   Prie fitosanitarinio sertifikato pridedami dokumentai, kurie yra neatsiejama sertifikato dalis, turi būti tiksliai susiję su tuo sertifikatu sėklinių bulvių aprašo ir kiekio požiūriu.
   7 straipsnis
   1.   Prieš įveždamas siuntas į Sąjungą importuotojas pakankamai anksti praneša apie kiekvienos siuntos įvežimą atitinkamos valstybės narės atsakingoms oficialioms institucijoms, kaip nurodyta Direktyvos 2000/29/EB 2 straipsnio 1 dalies g punkte, pateikdamas tokią išsamią informaciją:
   
               a)
            
            
               sėklinių bulvių veislę;
            
         
               b)
            
            
               kiekį;
            
         
               c)
            
            
               deklaruotą įvežimo datą;
            
         
               d)
            
            
               sėklinių bulvių importuotojų ir augintojų ar bendrųjų sandėlių ar išsiuntimo punktų, išvardytų pagal Komisijos direktyvos 93/50/EEB (4) 1 straipsnį, pavadinimus ir patalpų adresus.
            
         Atitinkama valstybė narė nedelsdama perduoda šią informaciją ir visus jos pakeitimus Komisijai.
   2.   Įveždamas siuntą importuotojas atitinkamos valstybės narės atsakingai oficialiai institucijai pateikia 1 dalyje nurodytame išankstiniame pranešime pateiktos išsamios informacijos patvirtinimą.
   8 straipsnis
   Sėklinės bulvės į Sąjungą gali būti įvežamos tik per šiuos uostus:
   
               a)
            
            
               Aveiro;
            
         
               b)
            
            
               Lisabonos;
            
         
               c)
            
            
               Porto;
            
         
               d)
            
            
               Genujos;
            
         
               e)
            
            
               Laspecijos;
            
         
               f)
            
            
               Livorno;
            
         
               g)
            
            
               Neapolio;
            
         
               h)
            
            
               Ravenos;
            
         
               i)
            
            
               Salerno;
            
         
               j)
            
            
               Savonos;
            
         
               k)
            
            
               Lemeso;
            
         
               l)
            
            
               Larnakos;
            
         
               m)
            
            
               Marsaxlokk;
            
         
               n)
            
            
               Valetos;
            
         
               o)
            
            
               Sineso;
            
         
               p)
            
            
               Pirėjaus (Piraeus).
            
         9 straipsnis
   Direktyvos 2000/29/EB 13 straipsnio 1 dalyje numatytus tikrinimus atlieka oficialios atsakingos institucijos.
   Komisija nustato, kokiu mastu tos direktyvos 21 straipsnio 3 dalies trečioje įtraukoje nurodyti tikrinimai turi būti įtraukti į tos direktyvos 21 straipsnio 5 dalies penktoje pastraipoje nurodytą programą.
   Oficialios atsakingos institucijos ir, jei tinkama, 21 straipsnio 1 dalies pirmoje pastraipoje nurodyti ekspertai patikrina importuotojų patalpas siekdami patvirtinti išsamią informaciją apie iš Kanados importuotų sėklinių bulvių kiekį, spalvinį kodavimą, sunumeruotas etiketes ir paskirties auginti patalpose vietas, nurodytas pagal Direktyvos 93/50/EEB 1 straipsnį.
   10 straipsnis
   1.   Importuojančių valstybių narių atsakingos oficialios institucijos paima bent 200 gumbų mėginius iš kiekvienos 25 tonų planuojamų importuoti sėklinių bulvių siuntos arba mažesnius mėginius iš kiekvienos nedidelės apimties siuntos pagal šį sprendimą oficialiems tyrimams dėl Clavibacter michiganensis atlikti taikant Clavibacter michiganensis aptikimo ir diagnostikos metodą, kaip nustatyta Direktyvoje 93/85/EEB.
   2.   Sėklinių bulvių siuntos laikomos izoliuotos oficialiai kontroliuojant ir jomis neturi būti prekiaujama ar jos neturi būti naudojamos tol, kol nebus nustatyta, kad atlikus 1 dalyje nurodytus tyrimus Clavibacter michiganensis nebuvo aptikta arba jų buvimas neįtariamas. Importuojamas kiekis neturi viršyti kiekio, kuris yra tinkamas tyrimams atsižvelgiant į turimas tokios paskirties patalpas.
   3.   1 dalyje nurodyti mėginiai laikomi tolesniems tyrimams kitose valstybėse narėse atlikti. Valstybių narių, taikančių šią nukrypti leidžiančią nuostatą, oficialios atsakingos institucijos iki kiekvienų kalendorinių metų, kuriais vykdomas importas, balandžio 15 d. informuoja Komisiją apie numatomą to tyrimo organizavimą ir jo registravimą.
   4.   Kiekviena siunta turi būti patikrinta dėl Epitrix cucumeris, Epitrix similaris, Epitrix subcrinita ir Epitrix tuberis siekiant patvirtinti, kad sėklinėse bulvėse nėra šių kenksmingų organizmų, jokių kitų jų buvimo požymių ir žemių.
   11 straipsnis
   Sėklinės bulvės auginamos tik importuojančioje valstybėje narėje esančiose patalpose, kad būtų galima atsekti atitinkamų patalpų pavadinimus ir adresus. Tačiau šis apribojimas netaikomas, jei tai importuotas sėklines bulves auginantys galutiniai vartotojai ar naudotojai, kurie parduoda jas tik vietos rinkoje.
   Tokiose patalpose iš tokių sėklinių bulvių išaugintos bulvės supakuojamos ir atitinkamai paženklinamos, ant jų nurodomas patalpų, išvardytų pagal Direktyvą 93/50/EEB, numeris ir naudotų sėklinių bulvių kanadietiška kilmė. Tokios bulvės gali būti pervežamos valstybių narių viduje tik po to, kai jas patvirtins atsakingos oficialios institucijos, atsižvelgdamos į 12 straipsnyje nurodytų tikrinimų rezultatus.
   12 straipsnis
   Po įvežimo auginimo laikotarpiu tinkama dalis įmonių tikrinama atsakingų oficialių institucijų tinkamu laiku patalpose, išvardytose pagal Direktyvą 93/50/EEB ar nurodytose 11 straipsnyje.
   13 straipsnis
   Bulvės, auginamos iš pagal šį sprendimą įvežtų sėklinių bulvių:
   
               a)
            
            
               neturi būti sertifikuojamos kaip sėklinės bulvės; bei
            
         
               b)
            
            
               turi būti naudojamos tik kaip maistui skirtos bulvės.
            
         14 straipsnis
   Importuojančios valstybės narės informuoja kitas valstybes nares ir Komisiją pateikdamos išankstinį pranešimą, nurodytą 7 straipsnio 1 dalyje, apie visus pasinaudojimo leidimu taikyti nukrypti leidžiančias nuostatas pagal šį sprendimą atvejus.
   Importuojanti valstybė narė pateikia Komisijai ir kitoms valstybėms narėms iki kiekvienų kalendorinių metų, kuriais vykdomas importas, birželio 1 d. informaciją apie pagal šį sprendimą importuojamų sėklinių bulvių siuntų (krovinių) kiekį ir išsamią 10 straipsnyje nurodyto oficialaus tyrimo techninę ataskaitą.
   Tais atvejais, kai valstybės narės atliko 10 straipsnyje nurodytų mėginių oficialius tyrimus, išsamios tokių tyrimų techninės ataskaitos pateikiamos kitoms valstybėms narėms ir Komisijai iki kiekvienų kalendorinių metų birželio 1 d.
   Visų fitosanitarinių sertifikatų kopijos nusiunčiamos Komisijai.
   15 straipsnis
   1 straipsnyje nurodytas leidimas taikyti nukrypti leidžiančias nuostatas atšaukiamas iki 2014 m. kovo 31 d., jeigu:
   
               a)
            
            
               2–13 straipsniuose nustatyti reikalavimai:
               
                           i)
                        
                        
                           pasirodė nepakankami siekiant užkirsti kelią įvežti į Sąjungą 2 straipsnyje nurodytus kenksmingus organizmus arba
                        
                     
                           ii)
                        
                        
                           jų nebuvo laikomasi;
                        
                     
         
               b)
            
            
               yra veiksnių, kurie galėtų sutrukdyti „teritorijos, kurioje nėra kenkėjų“ koncepcijai tinkamai veikti Kanadoje.
            
         16 straipsnis
   Šis sprendimas skirtas Graikijos Respublikai, Ispanijos Karalystei, Italijos Respublikai, Kipro Respublikai, Maltos Respublikai ir Portugalijos Respublikai.
   
      Priimta Briuselyje 2011 m. lapkričio 28 d.
      
         
            Komisijos vardu
         
         John DALLI
         
            Komisijos narys
         
      
   
   
      (1)  OL L 169, 2000 7 10, p. 1.
   
      (2)  OL L 23, 2003 1 28, p. 31.
   
      (3)  OL L 259, 1993 10 18, p. 1.
   
      (4)  OL L 205, 1993 8 17, p. 22.