CELEX: 31978R2452
Language: it
Date: 1978-09-19 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 2452/78 del Consiglio, del 19 settembre 1978, relativo alla conclusione dell' accordo, sotto forma di scambio di lettere, che modifica l' accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica di Finlandia, per adeguare talune specificazioni tariffarie

Avis juridique important

|

31978R2452

Regolamento (CEE) n. 2452/78 del Consiglio, del 19 settembre 1978, relativo alla conclusione dell' accordo, sotto forma di scambio di lettere, che modifica l' accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica di Finlandia, per adeguare talune specificazioni tariffarie  

Gazzetta ufficiale n. L 302 del 28/10/1978 pag. 0013 - 0013 edizione speciale greca: capitolo 11 tomo 13 pag. 0081  edizione speciale spagnola: capitolo 11 tomo 11 pag. 0148  edizione speciale portoghese: capitolo 11 tomo 11 pag. 0148 

REGOLAMENTO (CEE) N. 2452/78 DEL CONSIGLIO  del 19 settembre 1978  relativo alla conclusione dell'accordo, sotto forma di scambio di lettere, che modifica l'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica di Finlandia, per adeguare talune specificazioni tariffarie  IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,  visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea, in particolare l'articolo 113,  vista la raccomandazione della Commissione,  considerando che, in seguito alle modifiche risultanti dalla raccomandazione del Consiglio di cooperazione doganale del 18 giugno 1976, nonché a talune modifiche autonome della tariffa doganale comune e della tariffa doganale della Finlandia, è opportuno adeguare talune specificazioni tariffarie dell'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica di Finlandia (1);  considerando, inoltre, che è opportuno modificare l'accordo succitato onde poter disporre di una procedura semplificata di adattamento delle specificazioni tariffarie in caso di nuove modifiche delle tariffe delle parti contraenti,  HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:    Articolo 1 È approvato a nome della Comunità l'accordo, sotto forma di scambio di lettere, che modifica l'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica di Finlandia.  Il testo dell'accordo è allegato al presente regolamento.   Articolo 2 Il presidente del Consiglio è autorizzato a designare la persona abilitata a firmare l'accordo allo scopo di impegnare la Comunità.   Articolo 3 Il presente regolamento entra in vigore il terzo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee.  Esso è applicabile a decorrere dal 1º gennaio 1978.     Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.  Fatto a Bruxelles, addì 19 settembre 1978.  Per il Consiglio  Il Presidente  H.-D. GENSCHER  (1)GU n. L 328 del 28.11.1973, pag. 2.      ACCORDO  sotto forma di scambio di lettere che modifica l'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica di Finlandia  Lettera n. 1  Bruxelles, ...  Signor Ambasciatore,  in considerazione dell'applicazione a decorrere dal 1º gennaio 1978 della raccomandazione del 18 giugno 1976 del Consiglio di cooperazione doganale al fine di modificare la nomenclatura per la classificazione delle merci nelle tariffe doganali, nonché di talune modifiche autonome della tariffa doganale comune e della tariffa doganale della Finlandia, è opportuno adeguare la nomenclatura di talune specificazioni tariffarie figuranti nell'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica di Finlandia, firmato il 5 ottobre 1973.  Inoltre, allo scopo di semplificare per l'avvenire la procedura da seguire per l'adeguamento delle specificazioni tariffarie in caso di nuove modifiche della tariffa doganale dell'una o dell'altra parte contraente, è opportuno inserire un articolo 12 bis nell'accordo.  Le modifiche in questione sono indicate nell'accluso allegato.  Mi pregio confermarLe l'accordo della Comunità su tali modifiche e Le propongo che esse entrino in vigore il 1º gennaio 1978.  Le sarei grato se Ella volesse confermarmi che il Suo governo è d'accordo su quanto precede.  Voglia gradire, Signor Ambasciatore, l'espressione della mia profonda stima.  A nome del Consiglio delle Comunità europee  Lettera n. 2  Bruxelles, ...  Signor ...,  mi pregio comunicarLe di aver ricevuto la sua lettera in data odierna, così redatta:  «In considerazione dell'applicazione a decorrere dal 1º gennaio 1978 della raccomandazione del 18 giugno 1976 del Consiglio di cooperazione doganale al fine di modificare la nomenclatura per la classificazione delle merci nelle tariffe doganali, nonché di talune modifiche autonome della tariffa doganale comune e della tariffa doganale della Finlandia, è opportuno adeguare la nomenclatura di talune specificazioni tariffarie figuranti nell'accordo tra la Comunità economica europea e la Repubblica di Finlandia, firmato il 5 ottobre 1973.  Inoltre, allo scopo di semplificare per l'avvenire la procedura da seguire per l'adeguamento delle specificazioni tariffarie in caso di nuove modifiche della tariffa doganale dell'una o dell'altra parte contraente, è opportuno inserire un articolo 12 bis nell'accordo.  Le modifiche in questione sono indicate nell'accluso allegato.  Mi pregio confermarLe l'accordo della Comunità su tali modifiche e Le propongo che esse entrino in vigore il 1º gennaio 1978.  Le sarei grato se Ella volesse confermarmi che il Suo governo è d'accordo su quanto precede».  Posso confermarLe che il mio governo è d'accordo su quanto precede.  Voglia gradire, Signor ..., l'espressione della mia profonda stima.  A nome del governo della Repubblica di Finlandia     ALLEGATO MODIFICHE DA APPORTARE ALL'ACCORDO TRA LA COMUNITÀ ECONOMICA EUROPEA E LA REPUBBLICA DI FINLANDIA       I. Dopo l'articolo 12 è inserito il seguente articolo 12 bis:  In caso di modifiche della nomenclatura delle tariffe doganali di una o di entrambe le parti contraenti, relative a prodotti contemplati nell'accordo, il comitato misto può adattare la nomenclatura tariffaria dell'accordo per tali prodotti a dette modifiche, tenendo conto del principio che devono essere mantenuti i vantaggi derivanti dall'accordo.    II. Dal 1º gennaio 1978, l'articolo 1, paragrafi 1, 2 e 3, del protocollo n. 1 è modificato come segue:     1. I dazi doganali all'importazione nella Comunità, nella sua composizione originaria, dei prodotti di cui ai capitoli 48 e 49 della tariffa doganale comune, sono gradualmente soppressi secondo il seguente calendario: >PIC FILE= "T0014041">     2. I dazi doganali all'importazione in Irlanda applicabili ai prodotti di cui al paragrafo 1 sono gradualmente soppressi, secondo il seguente calendario: >PIC FILE= "T0014042">     3. In deroga all'articolo 3 dell'accordo, la Danimarca e il Regno Unito applicano all'importazione dei prodotti di cui al paragrafo 1, originari della Finlandia, i seguenti dazi doganali:  >PIC FILE= "T0014043">    III. Dal 1º gennaio 1978 la tabella di cui all'articolo 2, paragrafo 2, del protocollo n. 1 è modificata come segue: >PIC FILE= "T0014044">        IV. Dal 1º gennaio 1978 l'articolo 4, paragrafi 1, 2, 3 e 4, del protocollo n. 1 è modificato come segue:   1. I dazi doganali applicabili alle importazioni provenienti dalla Comunità, nella sua composizione originaria, e dall'Irlanda dei prodotti elencati nell'allegato D, elenco 1, sono gradualmente soppressi in Finlandia, secondo il seguente calendario: >PIC FILE= "T0014045">      2. Al fine di evitare deviazioni di correnti di traffico, alle importazioni provenienti dalla Danimarca e dal Regno Unito dei prodotti di cui all'allegato D, elenco 1, possono essere applicati i seguenti dazi doganali: >PIC FILE= "T0014046">    3. Nel periodo 1º gennaio 1974-31 dicembre 1984 la Finlandia può stabilire dei contingenti tariffari a dazio nullo per le importazioni dei prodotti di cui all'allegato D, elenco 1, provenienti dalla Danimarca e dal Regno Unito. I contingenti fissati per il 1974 sono elencati nell'allegato E. I contingenti sono aumentati annualmente, tenendo conto delle esigenze di un'evoluzione normale del commercio.    4. I dazi doganali applicabili alle importazioni provenienti dalla Comunità, nella sua composizione originaria, e dall'Irlanda dei prodotti di cui all'allegato D, elenco 2, sono gradualmente soppressi in Finlandia, secondo il seguente calendario: >PIC FILE= "T0014047">    V. Dal 1º gennaio 1978, la nomenclatura dell'allegato A del protocollo n. 1 è modificata come segue: >PIC FILE= "T0014048">    >PIC FILE= "T0014049">      VI. Dal 1º gennaio 1978 la nomenclatura dell'allegato B del protocollo n. 1 è modificata come segue: >PIC FILE= "T0014050">             VII. Dal 1º gennaio 1978 la nomenclatura dell'allegato C del protocollo n. 1 è modificata come segue: >PIC FILE= "T0014051">            VIII. Dal 1º gennaio 1978 la nomenclatura dell'elenco 1 dell'allegato D del protocollo n. 1 è modificata come segue: >PIC FILE= "T0014052">    >PIC FILE= "T0014053">    >PIC FILE= "T0014054">     IX. Dal 1º gennaio 1978 la nomenclatura dell'elenco 2 dell'allegato D del protocollo n. 1 è modificata come segue: >PIC FILE= "T0014055">               X. Dal 1º gennaio 1978 l'allegato E del protocollo n. 1 è modificato come segue: >PIC FILE= "T0014056">      XI. Dal 1º gennaio 1978 la nomenclatura dell'allegato F del protocollo n. 1 è modificata come segue: >PIC FILE= "T0014057">         XII. Dal 1º gennaio 1978 la nomenclatura dell'allegato G del protocollo n. 1 è modificata come segue: >PIC FILE= "T0014058">         XIII. Dal 1º gennaio 1978, la tabella I del protocollo n. 2 è modificata come segue:    COMUNITÀ ECONOMICA EUROPEA >PIC FILE= "T0014059">    >PIC FILE= "T0014060">    >PIC FILE= "T0014061">     XIV. Dal 1º gennaio 1978 la tabella II del protocollo n. 2 è modificata come segue:    FINLANDIA >PIC FILE= "T0014062">    >PIC FILE= "T0014063">