CELEX: C1998/166/11
Language: da
Date: 1998-05-30 00:00:00
Title: Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved kendelse afsagt den 18. marts 1998 af Sø- og Handelsretten i sagen 3Com Corporation mod Bluecom Danmark A/S og KISS Nordic A/S (Sag C-80/98)

30.5.98                 DA                      De Europñiske Fñllesskabers Tidende                                       C 166/7
3) Der trñffes bestemmelse om sådanne andre og yderli-              Sag anlagt den 24. marts 1998 af Kommissionen for De
     gere foranstaltninger, der måtte vñre retmñssige og                  Europñiske Fñllesskaber mod Kongeriget Belgien
     billige.                                                                                 (Sag C-79/98)
                                                                                              (98/C 166/10)
4) Rådet tilpligtes at betale appellantens omkostninger.
Anbringender og vñsentligste argumenter:                            Ved De Europñiske Fñllesskabers Domstol er der den
                                                                    24. marts 1998 anlagt sag mod Kongeriget Belgien af
Appellanten gùr gñldende, at den af Retten i Fùrste                 Kommissionen for De Europñiske Fñllesskaber ved juri-
Instans afsagte dom på afgùrende punkter strider mod                disk konsulent Götz zur Hausen, som befuldmñgtiget, og
gñldende ret og bùr ophñves.                                        med valgt adresse i Luxembourg hos Carlos Gómez de la
                                                                    Cruz, Wagnercentret, Kirchberg.
For det fùrste var det udtryk for en forkert retsanvendelse,
at Retten i Fùrste Instans antog, at patentbeskyttelse alene        Sagsùgeren har nedlagt fùlgende påstande:
på eksportùrens hjemmemarked er uden betydning i for-
bindelse med kravet om prissammenlignelighed i artikel 2,
                                                                    1. Det fastslås, at Kongeriget Belgien har undladt at
stk. 3, i Rådets forordning (EéF) nr. 2423/88 (4), herefter
                                                                         opfylde sine forpligtelser i henhold til Kommissionens
»grundforordningen«. Den almindelige betydning, der i
                                                                         direktiv 94/69/EF af 19. december 1994 om enogty-
forbindelse med artikel 2, stk. 3, må tillñgges ordet »sam-
                                                                         vende tilpasning til den tekniske udvikling af Rådets
menlignelig«, den generelle ordning i henhold til grundfor-
                                                                         direktiv 67/548/EF om indbyrdes tilnñrmelse af med-
ordningen og proceduren med henblik på fastlñggelsen af
                                                                         lemsstaternes love og administrative bestemmelser om
og sammenligningen mellem den normale vñrdi og eks-
                                                                         klassificering, emballering og etikettering af farlige
portprisen, GATT's regler, amerikansk ret samt målsñtnin-
                                                                         stoffer (1), idet det ikke har vedtaget de love og admi-
gerne med antidumpingordninger og immaterialretten er
                                                                         nistrative bestemmelser, der er nùdvendige for at efter-
alle faktorer, der leder til den antagelse, at patentbeskyt-
                                                                         komme dette direktiv.
telse er et forhold, der har betydning for spùrgsmålet om
prissammenlignelighed efter artikel 2, stk. 3, og at den
normale vñrdi ikke kan fastlñgges på grundlag af de fakti-          2. Kongeriget Belgien tilpligtes at afholde sagens omkost-
ske hjemmemarkedspriser, når disse (men ikke eksportpri-                 ninger.
serne) er et resultat af en patentbeskyttet afsñtning.
                                                                    Sùgsmålsgrunde og vñsentligste argumenter:
For det andet traf Retten i Fùrste Instans afgùrelse i strid
med gñldende ret ved at antage, at Kommissionens man-
glende fremlñggelse af oplysninger vedrùrende dens kon-             Sùgsmålsgrundene og de vñsentligste argumenter er de
klusioner forud for indfùrelsen af midlertidig told er en           samme som i sag C-66/98 (2); fristen for gennemfùrelse af
mangel, der kan afhjñlpes efter indfùrelsen af den midler-          direktivet udlùb den 1. september 1996.
tidige told, således at forholdet er uden betydning for gyl-
digheden af den endelige opkrñvning af den midlertidige             (1) EFT L 381 af 31.12.1994, s. 1.
told. Grundlñggende fñllesskabsretlige principper Ð her-            (2) EFT C 137 af 2.5.1998, s. 12.
under navnlig princippet om ret til kontradiktion Ð og
Kommissionens praksis i andre tilfñlde forudsatte, at
Kommissionen fùr indfùrelsen af forordningen om midler-
tidig told gav appellanten oplysninger om afgùrende for-
hold og overvejelser. Kommissionens manglende rettidige
meddelelse af disse oplysninger til appellanten var udtryk
for en tilsidesñttelse af det nñvnte grundlñggende princip          Anmodning om prñjudiciel afgùrelse forelagt ved kendelse
og for forskelsbehandling. Denne fundamentale krñnkelse             afsagt den 18. marts 1998 af Sù- og Handelsretten i sagen
af appellantens rettigheder medfùrte, at forordningen om            3Com Corporation mod Bluecom Danmark A/S og KISS
midlertidig told var ugyldig, og denne mangel ved den                                           Nordic A/S
midlertidige told kunne ikke afhjñlpes og blev ikke afhjul-                                   (Sag C-80/98)
pet ved forordningen om endelig told.
                                                                                              (98/C 166/11)
( ) EFT C 291 af 8.11.1991, s. 8.
 1
(2) EFT C 291 af 8.11.1991, s. 9.
(3) Rådets forordning (EéF) nr. 1391/91 af 27. Mai 1991 om ind-     Ved kendelse afsagt den 18. marts 1998, indgået til Dom-
    fùrelse af en endelig antidumpingtold på importen af aspartam   stolens Justitskontor den 25. marts 1998, har Sù- og Han-
    med oprindelse i Japan og Amerikas Forenede Stater (EFT         delsretten i sagen 3Com Corporation mod Bluecom Dan-
    L 134 af 29.5.1991, s. 1).                                      mark A/S og KISS Nordic A/S forelagt De Europñiske
(4) Rådets forordning (EéF) nr. 2423/88 af 11. juli 1988 om         Fñllesskabers Domstol en anmodning om prñjudiciel
    beskyttelse mod dumpingimport eller subsidieret import fra
                                                                    afgùrelse af fùlgende spùrgsmål:
    lande, der ikke er medlemmer af Det Europñiske ékonomiske
    Fñllesskab (EFT L 209 af 2.8.1988, s. 1).
                                                                    Fùlger det af Rådets fùrste direktiv af 21. december 1988
                                                                    om indbyrdes tilnñrmelse af medlemsstaternes lovgivning
 ---pagebreak--- C 166/8                DA                     De Europñiske Fñllesskabers Tidende                                           30.5.98
om varemñrker (89/104/EéF (1) »varemñrkedirektivet«)                          lñgemidlet X fortsat fremstiller og markedsfùrer
artikel 7, stk. 1, at medlemsstaterne er afskåret fra at ind-                 lñgemidlet X i andre medlemsstater end
fùre/opretholde en retsstilling, hvorefter der indtrñder                      medlemsstat B?
varemñrkeretlig konsumption, når varemñrket er mar-
kedsfùrt uden for Fñllesskabet under dette mñrke?
                                                                  2) I hvilket omfang er det relevant for besvarelsen af
                                                                       spùrgsmål 1), at:
(1) EFT L 40 af 11.2.1989, s. 1.
                                                                       (i)     markedsfùringstilladelsen for lñgemidlet X ikke
                                                                               lñngere var gyldig i medlemsstat B, fordi den
                                                                               person, den er udstedt til, frivilligt opgav tilladel-
                                                                               sen; og/eller
Anmodning om prñjudiciel afgùrelse forelagt ved kendelse               (ii)    fremstillingsforskriften for lñgemidlet Y blev
afsagt den 31. juli 1997 af Divisional Court, Queen's                          udviklet og ivñrksat for at forbedre den offent-
Bench Division, i sagen The Queen mod The Licensing                            lige sundhed, hvilket lñgemidlet X (fremstillet i
Authority Established by the Medicines Act 1968 (reprñ-                        henhold til en anden fremstillingsforskrift) ikke
senteret af The Medicines Control Agency), ex parte:                           er i stand til; og/eller
     1) Rhône-Poulenc Rorer Ltd, 2) May & Baker Ltd.
                          (Sag C-94/98)                                (iii) denne forbedring af den offentlige sundhed ikke
                                                                               kan opnås, såfremt lñgemidlet X og Y samtidigt
                          (98/C 166/12)                                        afsñttes på markedet i medlemsstat B; og/eller
Ved kendelse afsagt den 31. juli 1997, indgået til Domsto-             (iv) forskellene mellem fremstillingsforskriften for
lens Justitskontor den 1. april 1998, har Divisional Court,                    lñgemidlet X og lñgemiddel Y er så vñsentlige,
Queen's Bench Division, i sagen The Queen mod The                              at ingen af lñgemidlerne retsmñssigt kan mar-
Licensing Authority Established by the Medicines Act                           kedsfùres under hinandens markedsfùringstilla-
1968 (reprñsenteret af The Medicines Control Agency), ex                       delse; og/eller
parte: 1) Rhône-Poulenc Rorer Ltd, 2) May & Baker Ltd,
forelagt De Europñiske Fñllesskabers Domstol en anmod-                 (v)     den kompetente myndighed råder over alle de
ning om prñjudiciel afgùrelse af fùlgende spùrgsmål:                           relevante oplysninger i henhold til direktiv 65/65/
                                                                               EéF med hensyn til såvel lñgemidlet X som Y;
                                                                               og/eller
1) I et tilfñlde, hvor lñgemiddel Z sùges indfùrt fra med-
     lemsstat A til medlemsstat B, kan den person, som
                                                                       (vi) den kompetente myndighed finder, at forbud
     ùnsker at markedsfùre det indfùrte produkt i medlems-
                                                                               mod indfùrsel af lñgemiddel X fra medlemsstat
     stat B, ansùge om og opnå en markedsfùringstilladelse
                                                                               A vil bevirke en opdeling af markedet; og/eller
     fra denne medlemsstats kompetente myndighed uden
     at opfylde kravene i Rådets direktiv 65/65/EéF (1)
     (som ñndret), såfremt:                                            (vii) den kompetente myndighed finder, at der ikke
                                                                               foreligger noget af EF-traktatens artikel 36
                                                                               omfattet hensyn, som kan berettige et forbud
     (i)   der for lñgemidlet X er opnået en markedsfù-                        mod indfùrsel og salg af lñgemiddel X?
           ringstilladelse i medlemsstat A og lñgemidlet var
           omfattet af markedsfùringstilladelse, som ikke
           lñngere var gyldig i medlemsstat B; og                 (1) Rådets direktiv 65/65/EéF af 26.1.1965 om tilnñrmelse af
                                                                      Lovgivning om Medicinske Specialiteter (EFT 1965-1966,
                                                                      s. 17).
     (ii) lñgemiddel X indeholder samme virksomme stof-
           fer og har samme terapeutiske virkning som lñge-
           midlet Y, men ikke fremstilles i henhold til samme
           fremstillingsforskrift som lñgemidlet Y; og
     (iii) der for lñgemidlet Y er opnået en markedsfù-
           ringstilladelse i medlemsstat B, men lñgemidlet        Appel ivñrksat den 3. april 1998 af SA Edouard Dubois et
           ikke er omfattet af nogen markedsfùringstilladelse     Fils til prùvelse af dom afsagt den 29. januar 1998 af De
           i medlemsstat A; og                                    Europñiske Fñllesskabers Ret i Fùrste Instans (Femte
                                                                  Afdeling) i sag T-113/96, SA Edouard Dubois et Fils mod
                                                                  Rådet for Den Europñiske Union og Kommissionen for
     (iv) markedsfùringstilladelserne angivet under (i) og                            De Europñiske Fñllesskaber
           (iii) blev udstedt til forskellige medlemmer af
           samme selskabsgruppe, og producenterne af lñge-                                   (Sag C-95/98 P)
           midlerne X og Y også er medlemmer af denne sel-                                    (98/C 166/13)
           skabsgruppe; og
     (v) selskaber inden for samme gruppe i deres egen-           Ved De Europñiske Fñllesskabers Domstol er der den
           skab af indehavere af markedsfùringstilladelse for     3. april 1998 ivñrksat appel af SA Edouard Dubois et Fils