CELEX: 31982L0076
Language: es
Date: 1982-01-26 00:00:00
Title: Directiva 82/76/CEE del Consejo, de 26 de enero de 1982, por la que se modifica la Directiva 75/362/CEE referente al reconocimiento mutuo de diplomas, certificados y otros títulos de médico, y en la que se establecen medidas destinadas a facilitar el ejercicio efectivo del derecho de establecimiento y de libre prestación de servicios, así como la Directiva 75/363/CEE referente a la coordinación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas relativas a las actividades de los médicos

Avis juridique important

|

31982L0076

Directiva 82/76/CEE del Consejo, de 26 de enero de 1982, por la que se modifica la Directiva 75/362/CEE referente al reconocimiento mutuo de diplomas, certificados y otros títulos de médico, y en la que se establecen medidas destinadas a facilitar el ejercicio efectivo del derecho de establecimiento y de libre prestación de servicios, así como la Directiva 75/363/CEE referente a la coordinación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas relativas a las actividades de los médicos  

Diario Oficial n° L 043 de 15/02/1982 p. 0021 - 0025 Edición especial en finés : Capítulo 6 Tomo 2 p. 0078  Edición especial en español: Capítulo 06 Tomo 2 p. 0128  Edición especial sueca: Capítulo 6 Tomo 2 p. 0078  Edición especial en portugués: Capítulo 06 Tomo 2 p. 0128 

 DIRECTIVA DEL CONSEJO    de 26 de enero de 1982    por la que se modifica la Directiva 75/362/CEE   referente al reconocimiento mutuo de diplomas ,   certificados y otros títulos de médico , y en la   que se establecen medidas destinadas a facilitar el   ejercicio efectivo del derecho de establecimiento y de   libre prestación de servicios , así como la   Directiva 75/363/CEE referente a la coordinación de   las disposiciones legales , reglamentarias y administrativas   relativas a las actividades de los médicos     ( 82/76/CEE )    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica   Europea y , en particular , sus artículos 49 , 57 y 66 ,    Vista la propuesta de la Comisión (1) ,    Visto el dictamen del Parlamento Europeo (2) ,    Visto el dictamen del Comité Económico y Social (3) ,    Considerando que la evolución de las legislaciones   de los Estados miembros y la experiencia adquirida por la   aplicación de las Directivas 75/362/CEE y 75/363/CEE (4) ,   han hecho necesarias diversas modificaciones de orden   técnico ;    Considerando por otra parte que , en virtud de lo   dispuesto en el apartado 3 del artículo 3 de la   Directiva 75/363/CEE , en un plazo máximo de   cuatro años a partir de la notificación de   ésta , el Consejo decidirá , a la luz de un nuevo   examen de la situación y a propuesta de la Comisión ,   teniendo en cuenta que debería seguir existiendo   la posibilidad de una formación a tiempo parcial   en ciertas circunstancias que habrán de   examinarse especialidad por especialidad , si deben   mantenerse o modificarse las disposiciones de los   apartados 1 y 2 ;    Considerando que , en aplicación del principio de la   formación a tiempo completo de los médicos   especialistas , aun manteniendo la excepción en favor   de la formación a tiempo parcial , tal excepción   debería ser definida y controlada de manera   más estricta ;    Considerando , no obstante , que conviene prorrogar el   plazo mencionado en el artículo 7 de la   Directiva 75/363/CEE , para permitir a los Estados miembros   en los que exista una modalidad de formación   a tiempo parcial de especialistas que no se   atenga a los artículos 2 y 3 de dicha Directiva concluir   el proceso de reforma aplicado para suprimir dicha   formación ,    HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA :    Artículo 1    En el artículo 3 de la Directiva 75/362/CEE , se   suprimirá el punto 2 de la letra   « g ) en Luxemburgo » , y se eliminará la   cifra 1 que precede al único párrafo restante .    Artículo 2    El apartado 3 del artículo 5 de la Directiva 75/362/CEE ,   se modificará de la forma siguiente :    a ) en la versión alemana , en los títulos de los   epígrafes siguientes se sustituirá :     « - Anaesthesie-Wiederbelebung » por   « - Anaesthesiologie » ,     « - Ophtalmologie » por « - Augenheilkunde » ,     « - Otorhinolaryngologie » por   « - Hals-Nasen-Ohrenheilkunde »     « - Paediatrie » por « Kinderheilkunde » ;    b ) en todas las versiones lingueísticas :    1 ) en « anestesia y reanimación » , se sustituirán   los subepígrafes correspondientes a Alemania y Bélgica   por :     « Alemania : Anaesthesiologie » ,     « Bélgica : anesthésiologie/anesthesiologie » ;    2 ) en « ginecología y obstetricia » , se   sustituirán los subepígrafes correspondientes a   Bélgica y Francia por :     « Bélgica :   gynécologie-obstétrique/gynecologie-verloskunde » ,     « Francia : gynécologie-obstétrique » ;    3 ) en « otorrinolaringologia » , se sustituirán   los subepígrafes correspondientes a Alemania y Bélgica   por :     « Alemania : Hals-Nasen-Ohrenheilkunde » ,     « Bélgica :   oto-rhino-laryngologie/otorhinolaryngologie » ;    4 ) en « pediatría » , se sustituirá el   subepígrafe correspondiente a Bélgica por :   « Bélgica : pédiatrie/kindergeneeskunde » .    Artículo 3    El apartado 2 del artículo 7 de la Directiva 75/362/CEE ,   se modificará de la forma siguiente :    a ) en la versión alemana , los títulos de los   epígrafes siguientes serán sustituidos :    1 . « Mikrobiologie-Bakteriologie » por   « Mikrobiologie und Infektionsepidemiologie » ;    2 . « Pathologische Anatomie » por   « Pathologie » ;    3 . « Paediatrische Chirurgie » por   « Kinderchirurgie » ;    4 . « Neuro-Psychiatrie » por « Nervenheilkunde   ( Neurologie und Psychiatrie ) » ;    5 . « Kinderpsychiatrie » por « Kinder- und   Jugendpsychiatrie » ;    b ) en la versión neerlandesa , en   « zenuw-en zielsziekten » , se sustituirá el   subepígrafe correspondiente a Bélgica por :     « België : neuropsychiatrie/neuropsychiatrie » ;    c ) en todas las versiones lingueísticas :    1 . en « microbiologia-bacteriología » :     - se añadirá el subepígrafe siguiente :     « Alemania : Mikrobiologie und   Infektionsepidemiologie » ,     - se sustituirá el subepígrafe correspondiente a los   Países Bajos por :     « Países Bajos : medische microbiologie » ;    2 . en « anatomía patológica » , se sustituirá   el subepígrafe correspondiente a Alemania por :     « Alemania : Pathologie » ;    3 . en « química biológica » , se sustituirá   el subepígrafe correspondiente a Luxemburgo por :     « Luxemburgo : chimie biologique » ;    4 . en « cirugía pediátrica » se sustituirá   el subepígrafe correspondiente a Luxemburgo por :     « Luxemburgo : chirurgie pédiatrique » ;    5 . en « fisioterapia » :     - se sustituirá el subepígrafe correspondiente a   Bélgica por :     « Bélgica : médicine physique/fysische   geneeskunde » ,     - se insertará el subepígrafe siguiente :     « Luxemburgo : rééducation et réadaptation   fonctionnelles » ;    6 . en « neurología » , se insertará el   subepígrafe siguiente :     « Grecia : !***    7 . en « psiquiatría » , se insertará el   subepígrafe siguiente :     « Grecia : !***    8 . en « neuropsiquiatría » , se sustituirá   el subepígrafe correspondiente a Alemania por :     « Alemania : Nervenheilkunde ( Neurologie und   Psychiatrie ) » ;    9 . en « radiodiagnóstico » :     - se sustituirá el subepígrafe correspondiente a   Bélgica por :     « Bélgica : radiodiagnostic/roentgendiagnose » ;     - se insertarán los subepígrafes siguientes :     « Grecia : !***     « Luxemburgo : radiodiagnostic » ;    10 . en « radioterapia » :     - se sustituirá el subepígrafe correspondiente a   Bélgica por :     « Bélgica : radio- et radiumthérapie/radio- en   radiumtherapie » ,     - se insertará el subepígrafe siguiente :     « Luxemburgo : radiothérapie » ;    11 . en « psiquiatría infantil » , se insertarán   y añadirán respectivamente los subepígrafes   siguientes :     « Luxemburgo : psychiatrie infantile » ,     « Reino Unido : child and adolescent psychiatry » .    Artículo 4    El apartado 3 del artículo 11 de la   Directiva 75/362/CEE se sustituirá por el siguiente   texto :     « 3 . El Estado miembro de acogida podrá , si   tiene conocimiento de hechos graves y concretos que se   hubieran producido , con anterioridad al establecimiento   del interesado en ese Estado , fuera de su territorio   y que puedan tener en éste consecuencias sobre el   acceso a la actividad de que se trate , informar de ello al   Estado miembro de origen o de procedencia .    El Estado miembro de origen o de procedencia comprobará   la veracidad de los hechos . Sus autoridades decidirán   por sí mismas la naturaleza y el alcance de las   investigaciones que deban realizarse y comunicarán al   Estado miembro de acogida las consecuencias que hayan   extraído en relación con las certificaciones o   documentos que hayan expedido .    Los Estados miembros garantizarán el secreto de las   informaciones transmitidas » .    Artículo 5    El apartado 2 del artículo 12 de la   Directiva 75/362/CEE se sustituirá por el siguiente   texto :     « 2 . El Estado miembro de acogida podrá , si tiene   conocimiento de hechos graves y concretos que se   hubieran producido , con anterioridad al establecimiento   del interesado en ese Estado , fuera de su territorio y que   puedan tener en éste consecuencias sobre el ejercicio   de la actividad de que se trate , informar de ello al   Estado miembro de origen o de procedencia .    El Estado miembro de origen o de procedencia examinará   la veracidad de los hechos . Sus autoridades decidirán   por sí mismas la naturaleza y el alcance de las   investigaciones que deban realizarse y comunicarán al   Estado miembro de acogida las consecuencias que hayan   extraído en relación con las informaciones que hayan   transmitido en virtud del apartado 1 » .    Artículo 6    En la Directiva 75/362/CEE se insertará el siguiente   artículo :     « Artículo 15 bis    Cuando un Estado miembro de acogida exija a sus   nacionales la prestación de juramento o de una   declaración solemne para tener acceso a una de las   actividades mencionadas en el artículo 1 o para su   ejercicio , y en el caso de que la fórmula del juramento   o de la declaración no pueda ser utilizada por los   nacionales de otros Estados miembros , el Estado miembro   de acogida procurará que pueda presentarse   a los interesados una fórmula apropiada y equivalente » .    Artículo 7    En el apartado 1 del artículo 16 de la   Directiva 75/362/CEE , se insertará el siguiente   párrafo después del párrafo segundo :     « A este fin y como complemento de la declaración   relativa a la prestación de servicios a que se refiere   el apartado 2 , los Estados miembros podrán con el fin   de permitir la aplicación de las disposiciones   disciplinarias vigentes en su territorio ,   prever una inscripción temporal que se   produzca de oficio o una adhesión pro forma a una   organización u organismo profesional , o una inscripción   en un registro , siempre que las mismas no retrasen ni   compliquen de ninguna manera la prestación de servicios   y no ocasionen gastos suplementarios al prestador de   servicios » .    Artículo 8    Se suprimirá el artículo 19 de la Directiva   75/362/CEE .    Artículo 9    En el apartado 1 del artículo 2 de la   Directiva 75/363/CEE :    1 . se sustituirá el punto c ) por el siguiente texto :     « c ) se realizará a tiempo completo y bajo el   control de las autoridades u organismos competentes de   conformidad con el punto 1 del Anexo » ;    2 . en la versión alemana se sustituirá el punto d )   por el siguiente texto :     « d ) Sie muss in einem Universitaetszentrum ,   einer Universitaetsklinik oder gegebenenfalls in einer   hierzu von den zustaendigen Behoerden oder Stellen   zugelassenen Einrichtung der aerztlichen Versorgung   erfolgen » .    Artículo 10    El artículo 3 de la Directiva 75/363/CEE se   sustituirá por el siguiente texto :      « Artículo 3    1 . Sin perjuicio del principio de la formación   a tiempo completo enunciado en la letra c ) del apartado 1   del artículo 2 , y en espera de las decisiones que deba   tomar el Consejo de conformidad con el apartado 3 , los   Estados miembros podrán autorizar una formación   especializada a tiempo parcial , en las condiciones   admitidas por las autoridades nacionales competentes ,   cuando , debido a circunstancias individuales justificadas ,   no sea factible una formación a tiempo completo .    2 . La formación a tiempo parcial deberá impartirse   de conformidad con el punto 2 del Anexo y tener un nivel   cualitativamente equivalente a la formación a tiempo   completo . Ese nivel no podrá quedar comprometido por   su carácter de formación a tiempo parcial ni por el   ejercicio de una actividad profesional remunerada a   título privado .    La duración total de la formación especializada   no podrá acortarse en razón de que se efectúe a   tiempo parcial .    3 . El Consejo decidirá , a más tardar el 25 de enero   de 1989 , si deberán mantenerse o modificarse las   disposiciones de los apartados 1 y 2 , a la luz de un   nuevo examen de la situación y a propuesta de la   Comisión , teniendo en cuenta la posibilidad   de que debiera seguir existiendo una formación   a tiempo parcial en ciertas circunstancias que   habrán de examinarse especialidad por especialidad » .     Artículo 11    En la versión alemana de la Directiva 75/363/CEE :    a ) se sustituirán las siguientes denominaciones   del artículo 4 :     « - Krankheiten der Atemwege » por   « - Lungen- und Bronchialheilkunde »     « - Anaesthesie-Wiederbelebung » por   « - Anaesthesiologie » ,     « - Hals- , Nasen- , Ohrenheilkunde » por   « - Hals-Nasen-Ohrenheilkunde » ;    b ) se sustituirán las siguientes denominaciones   del artículo 5 :     « - Neuropsychiatrie » por « - Nervenheilkunde   ( Neurologie und Psychiatrie ) » ,     « - Paediatrische Chirurgie » por   « - Kinderchirurgie » .     « - Gastro-Enterologie » por   « - Gastroenterologie » ,     « - Kinderpsychiatrie » por « Kinder- und   Jugendpsychiatrie » ,     « - Mikrobiologie-Bakteriologie » por   « - Mikrobiologie und Infektionsepidemiologie » ,     « - Pathologische Anatomie » por   « - Pathologie » ,     « - Dermato-Venerologie » por   « - Dermatologie und Venerologie » .    Artículo 12    El artículo 7 de la Directiva 75/363/CEE se sustituirá   por el siguiente texto :     « Artículo 7    Con carácter transitorio y no obstante lo dispuesto   en la letra c ) del apartado 1 del artículo 2 y en el   artículo 3 , los Estados miembros cuyas disposiciones   legales , reglamentarias y administrativas previeran   una modalidad de formación especializada a tiempo   parcial en el momento de la notificación   de las Directivas 75/363/CEE y 75/363/CEE ,   podrán mantener la aplicación de esas   disposiciones para los candidatos que hubieran iniciado   su formación de especialistas a más tardar el   31 de diciembre de 1983 .    Cada Estado miembro de acogida estará autorizado a   exigir de los beneficiarios del párrafo anterior que sus   diplomas , certificados y otros títulos vayan   acompañados por una certificación acreditativa de   que se han dedicado , efectiva y lícitamente , con   carácter de médicos especialistas , a la   actividad de que se trate , durante al menos tres   años consecutivos a lo largo de los cinco años   anteriores a la expedición de la certificación » .    Artículo 13    Se añadirá el siguiente Anexo a la Directiva   75/363/CEE :     « ANEXO    Características de la formación a tiempo completo   y a tiempo parcial de los médicos especialistas    1 . Formación a tiempo completo de los médicos   especialistas    Esta formación se realizará en puestos específicos   reconocidos por las autoridades competentes .    Esta formación supondrá la participación en la   totalidad de las actividades médicas del departamento   donde se realice la formación , incluidas las guardias ,   de manera que el especialista en formación dedique   a esta formación práctica y teórica toda su   actividad profesional durante toda la semana de   trabajo y durante todo el año , según las   modalidades establecidas por las autoridades   competentes . En consecuencia , esos puestos serán   objeto de una remuneración apropiada .    Esta formación podrá interrumpirse por causas   tales como el servicio militar , misiones científicas ,   embarazo o enfermedad . La interrupción no podrá   reducir la duración total de la formación .    2 . Formación a tiempo parcial de los médicos   especialistas    Esta formación responde a las mismas exigencias   que la formación a tiempo completo , de la que sólo   se diferenciará por la posibilidad de limitar la   la participación en las actividades médicas a una   duración al menos igual a la mitad de la prevista   en el párrafo segundo del punto 1 .    Las autoridades competentes velarán por que la   duración total y la calidad de la formación a tiempo   parcial de los especialistas , no sean inferiores a las   de la formación a tiempo completo .    Esta formación a tiempo parcial será , en   consecuencia , objeto de una remuneración apropiada » .    Artículo 14    Las formaciones a tiempo parcial de médicos   especialistas que hubieran comenzado antes del 1 º de   enero de 1983 en aplicación del artículo 3 de la   Directiva 75/363/CEE , podrán completarse de acuerdo   con dicho artículo .    Artículo 15    Los Estados miembros que , con anterioridad a la   notificación de la presente Directiva , hubieran   derogado las disposiciones legales , reglamentarias y   administrativas relativas a la expedición de diplomas ,   certificados y otros títulos de neuropsiquiatría   o de radiología y hayan tomado , antes de   dicha notificación , medidas relativas a los derechos   adquiridos en favor de sus propios nacionales , reconocerán   a los nacionales de los Estados miembros el derecho a   acogerse a esas mismas medidas , siempre que sus diplomas ,   certificados y otros títulos de neuropsiquiatría   o de radiología cumplan las condiciones pertinentes   establecidas tanto en el apartado 2 del artículo 9   de la Directiva 75/362/CEE , como en los   artículos 2 , 3 y 5 de la Directiva 75/363/CEE .    Artículo 16    Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias   para cumplir la presente Directiva a más tardar el   31 de diciembre de 1982 e informarán de ello   inmediatamente a la Comisión .    Artículo 17    Los destinatarios de la presente Directiva serán   los Estados miembros .    Hecho en Bruselas , el 26 de enero de 1982 .    Por el Consejo    El Presidente    L. TINDEMANS    (1) DO n º C 121 de 23 . 5 . 1981 , p. 4 .    (2) DO n º C 260 de 12 . 10 . 1981 , p. 99 .    (3) DO n º C 230 de 10 . 9 . 1981 , p. 12 .    (4) DO n º L 167 de 30 . 6 . 1975 , pp. 1 y 14 .