CELEX: E2014C0302
Language: lv
Date: 2014-07-16 00:00:00
Title: EBTA Uzraudzības iestādes Lēmums Nr. 302/14/COL ( 2014. gada 16. jūlijs ), ar kuru deviņdesmit devīto reizi groza procedūras un materiālo tiesību noteikumus valsts atbalsta jomā, grozot konkrētas valsts atbalsta pamatnostādnes [2015/95]

22.1.2015   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 15/103
            
         EBTA UZRAUDZĪBAS IESTĀDES LĒMUMS
   Nr. 302/14/COL
   (2014. gada 16. jūlijs),
   ar kuru deviņdesmit devīto reizi groza procedūras un materiālo tiesību noteikumus valsts atbalsta jomā, grozot konkrētas valsts atbalsta pamatnostādnes [2015/95]
   EBTA UZRAUDZĪBAS IESTĀDE (“Iestāde”),
   ŅEMOT VĒRĀ Līgumu par Eiropas Ekonomikas zonu (“EEZ līgums”), jo īpaši tā 61.–63. pantu un 26. protokolu,
   ŅEMOT VĒRĀ nolīgumu starp EBTA valstīm par Uzraudzības iestādes un Tiesas izveidi (“Uzraudzības iestādes un Tiesas nolīgums”), jo īpaši tā 5. panta 2. punkta b) apakšpunktu un 24. pantu, kā arī 3. protokola I daļas 1. pantu,
   Tā kā:
   Saskaņā ar Uzraudzības iestādes un Tiesas nolīguma 24. pantu Iestāde īsteno EEZ līguma noteikumus par valsts atbalstu.
   Saskaņā ar Uzraudzības iestādes un Tiesas nolīguma 5. panta 2. punkta b) apakšpunktu Iestāde sniedz paziņojumus vai izdod pamatnostādnes par EEZ līgumā regulētajiem jautājumiem, ja šis Līgums vai Uzraudzības iestādes un Tiesas nolīgums to skaidri paredz vai ja Iestāde to uzskata par nepieciešamu.
   Eiropas Komisija 2014. gada 21. maijā pieņēma paziņojumu, ar ko groza Komisijas paziņojumus par ES pamatnostādnēm valsts atbalsta noteikumu piemērošanai attiecībā uz platjoslas tīklu ātru izvēršanu, Reģionālā atbalsta pamatnostādnēm 2014.–2020. gadam, valsts atbalstu filmām un citiem audiovizuālajiem darbiem, Pamatnostādnēm par valsts atbalstu, lai veicinātu riska finansējuma ieguldījumus, un Pamatnostādnēm par valsts atbalstu lidostām un aviokompānijām (1). Grozījumu mērķi ir saskaņot dažādās valsts atbalsta pamatnostādnēs iekļautos noteikumus par pārredzamību un vienkāršot spēkā esošos noteikumus.
   Šis paziņojums attiecas uz Eiropas Ekonomikas zonu.
   Visā Eiropas Ekonomikas zonā ir jānodrošina EEZ valsts atbalsta noteikumu vienāda piemērošana saskaņā ar EEZ līguma 1. pantā noteikto viendabīguma mērķi.
   Saskaņā ar EEZ līguma XV pielikumā iekļautās nodaļas “VISPĀRĪGA INFORMĀCIJA” II punktu Iestādei pēc apspriešanās ar Eiropas Komisiju jāpieņem jauni noteikumi atbilstoši Eiropas Komisijas pieņemtajiem noteikumiem.
   APSPRIEDUSIES ar Eiropas Komisiju,
   APSPRIEDUSIES ar EBTA valstīm, sūtot 2014. gada 30. jūnijā vēstuli par šo jautājumu,
   IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
   1. pants
   Materiālo tiesību noteikumus valsts atbalsta jomā groza šādi.
   2. pants
   Ar šo lēmumu:
   
               —
            
            
               74. punkta j) apakšpunkta pirmos divus teikumus pamatnostādnēs valsts atbalsta noteikumu piemērošanai attiecībā uz platjoslas tīkla ātru izvēršanu (2),
            
         
               —
            
            
               135. punktu Reģionālā atbalsta pamatnostādnēs 2014.–2020. gadam (3),
            
         
               —
            
            
               51. punkta 7. apakšpunktu pamatnostādnēs par valsts atbalstu filmām un citiem audiovizuālajiem darbiem (4),
            
         
               —
            
            
               162. un 163. punktu Pamatnostādnēs par valsts atbalstu lidostām un aviokompānijām (5)
               
            
         aizstāj ar šādu tekstu:
   “EBTA valstis nodrošina, ka visaptverošā valsts vai reģionāla līmeņa valsts atbalsta tīmekļa vietnē publicē šādu informāciju:
   
               —
            
            
               apstiprinātās atbalsta shēmas vai individuālā atbalsta piešķiršanas lēmuma un to īstenošanas noteikumu pilns teksts vai saite uz to,
            
         
               —
            
            
               atbalstu piešķirošā(-ās) iestāde(-es),
            
         
               —
            
            
               individuālo saņēmēju vārdi vai nosaukumi, katram saņēmējam piešķirtā atbalsta veids un summa, piešķiršanas datums, uzņēmuma veids (MVU/liels uzņēmums), saņēmēja atrašanās vietas reģions (2. līmeņa statistikas reģionā) (6) un saņēmēja darbības galvenā ekonomikas nozare (NACE grupu līmenī) (7).
            
         No šīs prasības var atbrīvot, ja individuālais atbalsts ir mazāks par EUR 500 000. Attiecībā uz shēmām nodokļu atvieglojumu veidā informāciju par individuālā atbalsta summām (8) var norādīt pa šādiem diapazoniem (miljonos EUR): [0,5–1]; [1–2]; [2–5]; [5–10]; [10–30]; [30 un vairāk].
   Šī informācija ir jāpublicē pēc tam, kad ir pieņemts lēmums par atbalsta piešķiršanu, tā jāglabā vismaz 10 gadus un tai ir bez ierobežojumiem jābūt pieejamai sabiedrībai (9). Līdz 2016. gada 1. jūlijam EBTA valstīm iepriekš minētās informācijas publicēšana nav obligāta (10).
   3. pants
   1.   Ar šo lēmumu šādi groza Reģionālā atbalsta pamatnostādnes 2014.–2020. gadam un reģionālā valsts atbalsta shēmām piemērotos uzraudzības nosacījumus:
   
               —
            
            
               svītro 169. punktu Reģionālā atbalsta pamatnostādnēs 2014.–2020. gadam, tostarp uzraudzības nosacījumu,
            
         
               —
            
            
               svītro IV pielikumu Reģionālā atbalsta pamatnostādnēs 2014.–2020. gadam.
            
         2.   Attiecībā uz reģionālā valsts atbalsta shēmām, kas jau apstiprinātas saskaņā ar Reģionālā atbalsta pamatnostādnēm 2014.–2020. gadam, tostarp iepriekš minēto pamatnostādņu 169. punktā noteikto uzraudzības nosacījumu, tiek piešķirts atbrīvojums no uzraudzības nosacījuma. Attiecīgi svītro 65. punktu 2014. gada 18. jūnija Lēmumā 225/14/COL par reģionāli diferencētām sociālās nodrošināšanas iemaksām 2014.–2020. gadā.
   4. pants
   Ar šo lēmumu šādi groza Pamatnostādnes par valsts atbalstu, lai veicinātu riska finansējuma ieguldījumus (11):
   
               —
            
            
               166. punkta v) apakšpunktā:
               
                           —
                        
                        
                           
                              tekstu:“Šo prasību var neievērot attiecībā uz MVU, kas nav veikuši komerciālus pārdošanas darījumus nevienā tirgū, un attiecībā uz ieguldījumiem, kas galīgajā saņēmēja uzņēmumā nepārsniedz EUR 200 000.”
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              aizstāj ar šādu:“Šo prasību var neievērot attiecībā uz MVU, kas nav veikuši komerciālus pārdošanas darījumus nevienā tirgū, un attiecībā uz ieguldījumiem, kas galīgajā saņēmēja uzņēmumā nepārsniedz EUR 500 000.”;
                        
                     
         
               —
            
            
               166. punkta vi) apakšpunktā:
               
                           —
                        
                        
                           
                              tekstu:“saņemto fiskālo priekšrocību summa, ja tā ir lielāka par EUR 200 000. Šādu summu var sniegt EUR 2 miljonu diapazonos.”
                        
                     
                           —
                        
                        
                           
                              aizstāj ar šādu:“saņemto fiskālo priekšrocību summa, ja tā ir lielāka par EUR 500 000. Šo summu var norādīt pa šādiem diapazoniem (miljonos EUR): [0,5–1]; [1–2]; [2–5]; [5–10]; [10–30]; [30 un vairāk].”;
                        
                     
         
               —
            
            
               un 166. punkta beigās pievieno šādu tekstu:
               
                  “Līdz 2016. gada 1. jūlijam EBTA valstīm iepriekš minētās informācijas sniegšana nav obligāta. (12)
                  
               
            
         5. pants
   Ar šo lēmumu šādu tekstu:
   
                
            
            
               “Tādām atbalsta shēmām, uz kurām grupu atbrīvojuma regula neattiecas vienīgi to lielā budžeta dēļ, Iestāde saderības novērtējumu veiks, pamatojoties vienīgi uz novērtējuma plānu.” pievieno:
               
                           —
                        
                        
                           49. punkta beigās pamatnostādnēs valsts atbalsta noteikumu piemērošanai attiecībā uz platjoslas tīkla ātru izvēršanu,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           138. punkta beigās Reģionālā atbalsta pamatnostādnēs 2014.–2020. gadam,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           167. punkta beigās Pamatnostādnēs par valsts atbalstu lidostām un aviokompānijām,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           172. punkta beigās Pamatnostādnēs par valsts atbalstu, lai veicinātu riska finansējuma ieguldījumus.
                        
                     
         6. pants
   Autentisks ir tikai teksts angļu valodā.
   
      Briselē, 2014. gada 16. jūlijā
      
         
            EBTA Uzraudzības iestādes vārdā –
         
         
            priekšsēdētāja
         
         Oda Helen SLETNES
         
            Kolēģijas locekle
         
         Helga JÓNSDÓTTIR
      
   
   
      (1)  OV C 198, 27.6.2014., 30. lpp.
   
   
      (2)  Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicētas. Pieejamas šādā tīmekļa vietnē: http://www.eftasurv.int/media/state-aid-guidelines/Part-IV---Application-of-state-aid-rules-in-relation-to-rapid-deployment-of-broadband-networks.pdf.
   
      (3)  Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicētas. Pieejamas šādā tīmekļa vietnē: http://www.eftasurv.int/media/state-aid-guidelines/Part-III---Guidelines-on-regional-State-Aid-for-2014-2020.pdf.
   
      (4)  Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicētas. Pieejamas šādā tīmekļa vietnē: http://www.eftasurv.int/media/state-aid-guidelines/Part_IV_-_State_aid_for_films_and_other_audiovisual_works.pdf.
   
      (5)  Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicētas. Pieejamas šādā tīmekļa vietnē: http://www.eftasurv.int/media/state-aid-guidelines/Part-IV---Aviation-Guidelines.pdf.
   
      (6)  Akronīma “NUTS” vietā atbilstošajās Komisijas pamatnostādnēs tiek izmantots jēdziens “statistikas reģions”. Akronīms NUTS ir atvedināts no jēdziena “Nomenclature of Territorial Units for Statistics” (Statistiski teritoriālo vienību nomenklatūra) saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes 2003. gada 26. maija Regulu (EK) Nr. 1059/2003 par kopējas statistiski teritoriālo vienību klasifikācijas (NUTS) izveidi (OV L 154, 21.6.2003., 1. lpp.). Šī regula nav iekļauta EEZ līgumā. Tomēr, lai ieviestu kopējas definīcijas, ņemot vērā arvien pieaugošo pieprasījumu pēc reģionāla līmeņa statistiskās informācijas, Eiropas Savienības Statistikas birojs (Eurostat) un kandidātvalstu un EBTA valstu statistikas iestādes vienojās, ka tiks noteikti NUTS klasifikācijai atbilstoši statistikas reģioni.
   
      (7)  Izņemot komercnoslēpumus un citu konfidenciālu informāciju, ja ir sniegts pietiekams pamatojums un Iestāde tam ir piekritusi (skatīt Iestādes pamatnostādnes par dienesta noslēpumu valsts atbalsta lēmumos (OV L 154, 8.6.2006., 27. lpp. un EEZ papildinājums Nr. 29, 8.6.2006., 1. lpp.)).
   
      (8)  Publicējamā summa ir maksimālais atļautais nodokļu atvieglojums, nevis katru gadu atskaitītā summa (piemēram, nodokļu kredīta gadījumā publicē maksimālo atļauto nodokļu kredīta summu, nevis faktisko summu, kura var būt atkarīga no apliekamajiem ienākumiem un katru gadu var mainīties).
   
      (9)  Šo informāciju publicē 6 mēnešu laikā no piešķiršanas dienas (vai atbalstam nodokļu atvieglojumu veidā – 1 gada laikā no dienas, kad jāiesniedz nodokļu deklarācija). Nelikumīga atbalsta gadījumā EBTA valstīm būs jānodrošina, ka šī informācija tiek publicēta ex post vismaz 6 mēnešu laikā no Iestādes lēmuma datuma. Informāciju dara pieejamu formātā, kas nodrošina iespēju datus meklēt, izgūt un viegli publicēt internetā, piemēram, CSV vai XML formātā.
   
      (10)  Nav prasīts publicēt informāciju par atbalstu, kas piešķirts līdz 2016. gada 1. jūlijam, un fiskālā atbalsta gadījumā – par atbalstu, kas pieprasīts vai piešķirts līdz 2016. gada 1. jūlijam.”
   
      (11)  Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicētas. Pieejamas šādā tīmekļa vietnē: http://www.eftasurv.int/media/state-aid-guidelines/Part-III---State%20aid-to-promote-risk-finance-investments--(Applicable-from-1-July-2014).pdf.
   
      (12)  Nav prasīts publicēt informāciju par atbalstu, kas piešķirts līdz 2016. gada 1. jūlijam, un fiskālā atbalsta gadījumā – par atbalstu, kas pieprasīts vai piešķirts līdz 2016. gada 1. jūlijam.”