CELEX: 42004A0106(01)
Language: ro
Date: 2003-11-27 00:00:00
Title: Protocol de modificare a Convenției privind înființarea Oficiului European de poliție (Convenția Europol), elaborat în temeiul articolului 43 alineatul (1) din respectiva convenție

19/Volumul 12
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Ofícial al Uniunii Europene
            
            
               161
            
         42004A0106(01)
   
               C 002/3
            
            
               JURNALUL OFÍCIAL AL UNIUNII EUROPENE
            
            
               
            
         
      PROTOCOL
   
   de modificare a Convenției privind înființarea Oficiului European de Poliție (Convenția Europol), elaborat în temeiul articolului 43 alineatul (1) din respectiva convenție
   ÎNALTELE PĂRȚI CONTRACTANTE la prezentul protocol, părți contractante la Convenția privind înființarea Oficiului European de Poliție (Convenția Europol), state membre ale Uniunii Europene,
   FĂCÂND TRIMITERE la Actul Consiliului Uniunii Europene din 27 noiembrie 2003,
   întrucât:
   
               (1)
            
            
               Este necesar să se procedeze la modificarea Convenției Europol având în vedere dezbaterile care au avut loc în cadrul Consiliului.
            
         
               (2)
            
            
               Este necesar să se acorde Europol susținerea necesară și ca acesta să fie dotat cu mijloace care să-i permită să joace în mod eficient rolul său de pivot în cooperarea polițienească europeană.
            
         
               (3)
            
            
               Este necesar să se aducă Convenției Europol modificările necesare în scopul întăririi sprijinului operațional pe care Europol îl furnizează autorităților polițienești naționale.
            
         
               (4)
            
            
               Consiliul European a subliniat că, în cadrul cooperării dintre autoritățile statelor membre, în cazul cercetării infracțiunilor transfrontaliere, Europol joacă un rol cheie în sprijinirea prevenirii, a analizei și a cercetării infracțiunilor la nivelul Uniunii. Consiliul European a invitat Consiliul să acorde Europol sprijinul necesar,
            
         CONVIN CU PRIVIRE LA URMĂTOARELE DISPOZIȚII:
   Articolul 1
   Convenția Europol se modifică după cum urmează:
   
               1.
            
            
               Articolul 2 se înlocuiește cu următorul text:
               „Articolul 2
               Obiectiv
               (1)   Europol are ca obiectiv ameliorarea, prin măsurile prevăzute de prezenta convenție, în cadrul cooperării polițienești dintre statele membre, în conformitate cu Tratatul privind Uniunea Europeană, a eficacității autorităților competente ale statelor membre și a cooperării lor în ceea ce privește prevenirea și combaterea formelor grave ale criminalității internaționale, atunci când există indicii concrete sau când există motive întemeiate să se creadă că o structură sau organizație infracțională este implicată și când două sau mai multe state membre sunt afectate în asemenea măsură încât, având în vedere amploarea, gravitatea și consecințele infracțiunilor în cauză, se impune o acțiune comună a statelor membre. În sensul prezentei convenții, următoarele forme de criminalitate sunt considerate ca forme grave de criminalitate internațională: infracțiunile comise sau susceptibile de a fi comise în cadrul unor activități de terorism care aduc atingere vieții, integrității fizice, libertății persoanelor, precum și bunurilor, traficul de droguri, activitățile ilicite de spălare a banilor, traficul de materiale nucleare și radioactive, filierele de imigrație ilegală, traficul cu ființe umane, traficul de autovehicule furate și formele de criminalitate enumerate în anexă sau aspectele specifice ale acestor forme de criminalitate.
               (2)   La propunerea Consiliului de administrație, Consiliul stabilește în unanimitate prioritățile Europol privind prevenirea și combaterea formelor grave ale criminalității internaționale în cadrul mandatului său.
               (3)   Competența Europol în ceea ce privește o formă de infracțiune sau aspectele specifice ale unei forme de infracțiune include infracțiunile conexe. Cu toate acestea, aceasta nu acoperă infracțiunile principale din domeniul spălării banilor, forme de infracțiuni pentru care Europol nu este competent în temeiul alineatului (1).
               Sunt considerate conexe și luate în considerare în conformitate cu procedura precizată la articolele 8 și 10:
               
                           —
                        
                        
                           infracțiunile săvârșite în vederea procurării mijloacelor de săvârșire a actelor din domeniul de competență al Europol;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           infracțiunile săvârșite pentru a facilita sau a duce la îndeplinire actele din domeniul de competență al Europol;
                        
                     
                           —
                        
                        
                           infracțiunile săvârșite pentru a asigura impunitatea actelor din domeniul de competență al Europol.
                        
                     (4)   În sensul prezentei convenții, «autoritățile competente» înseamnă toate organismele publice existente în statele membre, în măsura în care sunt competente în conformitate cu legislația internă privind prevenirea și combaterea criminalității.”
            
         
               2.
            
            
               Articolul 3 se modifică după cum urmează:
               
                           (a)
                        
                        
                           alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:
                           „(3)   În cadrul obiectivelor stabilite la articolul 2 alineatul (1), Europol poate, de asemenea, în funcție de personalul și de resursele bugetare de care dispune și în limitele stabilite de Consiliul de administrație, să asiste statele membre, permițându-le să beneficieze de consiliere și de cercetări, în special în următoarele domenii:
                           
                                       1.
                                    
                                    
                                       formarea profesională a membrilor serviciilor competente;
                                    
                                 
                                       2.
                                    
                                    
                                       organizarea și echiparea acestor servicii prin facilitarea furnizării de asistență tehnică între statele membre;
                                    
                                 
                                       3.
                                    
                                    
                                       metodele de prevenire a criminalității;
                                    
                                 
                                       4.
                                    
                                    
                                       metodele tehnice și de medicină legală specifice poliției, precum și metodele de anchetă.”;
                                    
                                 
                     
                           (b)
                        
                        
                           se adaugă următorul alineat:
                           „(4)   Fără a aduce atingere Convenției internaționale privind stoparea falsificării de monedă, semnată la 20 aprilie 1929 la Geneva, și protocolului acesteia, Europol îndeplinește, de asemenea, funcția de punct de contact al Uniunii Europene în contactele sale cu statele sau organizațiile terțe în materie de reprimare a falsificării monedei euro.”
                        
                     
         
               3.
            
            
               Articolul 4 se modifică după cum urmează:
               
                           (a)
                        
                        
                           alineatul (2) se înlocuiește cu următorul text:
                           „(2)   Unitatea națională este singurul organ de legătură între Europol și serviciile naționale competente. Cu toate acestea, statele membre pot autoriza contactele directe între serviciile lor competente desemnate și Europol sub rezerva condițiilor stabilite de statul membru în cauză, în special intervenția prealabilă a unității naționale.
                           În același timp, unitatea națională primește de la Europol toate informațiile care au făcut obiectul schimbului în cursul contactelor directe dintre Europol și serviciile competente desemnate. Raporturile dintre unitatea națională și serviciile competente sunt reglementate de dreptul intern, în special de normele constituționale aplicabile.”;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           la alineatul (5), textul „astfel cum sunt prevăzute la articolul K.2 alineatul (2) din Tratatul privind Uniunea Europeană” se înlocuiește cu textul „pentru menținerea ordinii publice și apărarea securității interne.”;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           alineatul (7) se înlocuiește cu următorul text:
                           „(7)   Șefii unităților naționale se întâlnesc periodic, din proprie inițiativă sau la cerere, pentru a asista Europol prin consiliere.”
                        
                     
         
               4.
            
            
               Se introduce următorul articol:
               „Articolul 6a
               Prelucrarea informațiilor de către Europol
               Pentru îndeplinirea misiunilor sale, Europol poate, de asemenea, să prelucreze date pentru a determina dacă asemenea date sunt utile pentru misiunile sale și pot fi incluse în sistemul computerizat de gestionare a informațiilor colectate menționat la articolul 6 alineatul (1).
               Părțile contractante reunite în cadrul Consiliului, hotărând cu o majoritate de două treimi, stabilesc condițiile de prelucrare a acestor date, în special în ceea ce privește accesul la date și utilizarea acestora, precum și termenele de stocare și de ștergere a datelor care nu pot fi mai mari de șase luni, cu respectarea principiilor menționate la articolul 14. Consiliul de administrație pregătește decizia părților contractante și consultă organismul comun de supraveghere menționat la articolul 24.”
            
         
               5.
            
            
               Articolul 9 se modifică după cum urmează:
               
                           (a)
                        
                        
                           la alineatul (1), prima teză se înlocuiește cu următorul text:
                           „(1)   Dreptul de a introduce direct și de a căuta date în sistemul de informații este atribuit unităților naționale, ofițerilor de legătură, directorului, directorilor adjuncți, precum și agenților Europol autorizați în mod corespunzător.”;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           se adaugă următorul alineat:
                           „(4)   În afară de unitățile naționale și de persoanele menționate la alineatul (1), serviciile competente desemnate în acest scop de către statele membre pot, de asemenea, să interogheze sistemul de informații Europol. Cu toate acestea, răspunsul se va limita la indicarea disponibilității datelor căutate în sistemul de informații Europol. Informații mai detaliate pot fi obținute ulterior prin intermediul unității naționale Europol.
                           Informațiile privind serviciile competente desemnate, inclusiv modificările ulterioare, sunt transmise Secretariatului General al Consiliului, care publică informațiile în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene.”
                        
                     
         
               6.
            
            
               Articolul 10 se modifică după cum urmează:
               
                           (a)
                        
                        
                           la alineatul (1), partea introductivă se înlocuiește cu următorul text:
                           „(1)   În măsura în care este necesar pentru realizarea obiectivelor menționate la articolul 2 alineatul (1), Europol poate, în afara datelor care nu au caracter personal, să stocheze, să modifice și să utilizeze în alte fișiere date privind infracțiunile care țin de competența sa, inclusiv datele privind infracțiunile conexe prevăzute la articolul 2 alineatul (3) al doilea paragraf, destinate unor lucrări specifice de analiză și care se referă la:”;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           la alineatul (2), punctul 1 se înlocuiește cu următorul text:
                           
                                       „1.
                                    
                                    
                                       analiștii și alți agenți Europol, desemnați de conducerea Europol;”;
                                    
                                 
                     
                           (c)
                        
                        
                           la alineatul (2), după punctul (2), se adaugă următorul paragraf:
                           „Numai analiștii sunt autorizați să introducă datele în fișierul avut în vedere și să le modifice; toți participanții pot căuta date în fișier.”;
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           alineatul (5) se înlocuiește cu următorul text:
                           „(5)   În măsura în care Europol are dreptul, în cadrul unor instrumente juridice ale Uniunii Europene sau al unor instrumente internaționale, de a accesa în mod automat alte sisteme de informații, el poate căuta astfel date cu caracter personal, după caz, pentru a-i permite să-și îndeplinească funcțiile menționate la articolul 3 alineatul (1) punctul 2. Utilizarea acestor date de către Europol este reglementată de dispozițiile aplicabile ale acestor instrumente juridice ale Uniunii Europene sau ale acestor instrumente internaționale.”;
                        
                     
                           (e)
                        
                        
                           la alineatul (8), a doua teză se înlocuiește cu următorul text:
                           „Asupra oricărei difuzări sau exploatări operaționale a unei date comunicate decide statul membru care a comunicat datele la Europol. În cazul în care statul membru în cauză nu poate fi determinat, decizia privind difuzarea sau exploatarea operațională este luată de către cei care participă la analiză. Un stat membru sau un expert asociat care are acces la o analiză în curs de desfășurare nu poate, în special, să difuzeze sau să exploateze datele fără acordul prealabil al statelor membre interesate în primul rând.”;
                        
                     
                           (f)
                        
                        
                           se adaugă următorul alineat:
                           „(9)   În sensul alineatului (4), Europol poate să invite experți ai unor state terțe sau ai unor organisme terțe să se asocieze activităților unui grup de analiză, în cazul în care:
                           
                                       1.
                                    
                                    
                                       un acord este în vigoare între Europol și statul sau organismul terț, care cuprinde dispoziții adecvate privind schimbul de informații, în special transmiterea datelor cu caracter personal, precum și confidențialitatea informațiilor schimbate;
                                    
                                 
                                       2.
                                    
                                    
                                       asocierea experților statului sau organismului terț servește interesul statelor membre;
                                    
                                 
                                       3.
                                    
                                    
                                       statul sau organismul terț este direct interesat de lucrările de analiză și
                                    
                                 
                                       4.
                                    
                                    
                                       toți participanții în sensul alineatului (2) sunt de acord în ceea ce privește asocierea experților statului sau organismului terț la activitățile grupului de analiză.
                                    
                                 Asocierea experților unui stat sau organism terț la activitățile unui grup de analiză face obiectul unui acord între Europol și statul sau organismul terț. Normele care reglementează aceste acorduri sunt stabilite de Consiliul de administrație care hotărăște cu o majoritate de două treimi a membrilor săi.
                           Acordurile dintre Europol și un stat sau organism terț sunt comunicate organismului comun de supraveghere menționat la articolul 24 pentru ca acesta să poate adresa toate observațiile pe care le consideră necesare consiliului de administrație.”
                        
                     
         
               7.
            
            
               Articolul 12 se înlocuiește cu următorul text:
               „Articolul 12
               Ordinul de creare a unui fișier de date
               (1)   Orice fișier de date cu caracter personal computerizat pe care Europol îl gestionează în cadrul funcțiilor sale menționate la articolul 10 face obiectul unui ordin de creare, care trebuie să indice:
               
                           1.
                        
                        
                           denumirea fișierului;
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           obiectul fișierului;
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           categoriile de persoane la care se referă datele pe care le va conține acesta;
                        
                     
                           4.
                        
                        
                           tipul de date care trebuie să fie stocate și, eventual, datele strict necesare dintre cele enumerate la articolul 6 prima teză din Convenția Consiliului Europei din 28 ianuarie 1981;
                        
                     
                           5.
                        
                        
                           diferitele tipuri de date cu caracter personal care permit accesul la totalitatea fișierului;
                        
                     
                           6.
                        
                        
                           transferul sau introducerea datelor care trebuie să fie stocate;
                        
                     
                           7.
                        
                        
                           condițiile de transmitere a datelor cu caracter personal stocate în fișier, destinatarii și procedura utilizată;
                        
                     
                           8.
                        
                        
                           termenele de verificare a datelor și durata de stocare a acestora;
                        
                     
                           9.
                        
                        
                           modul de întocmire a jurnalului de evidență a utilizărilor datelor.
                        
                     (2)   Consiliul de administrație și organismul comun de supraveghere menționat la articolul 24 sunt informate de îndată de către directorul Europol cu privire la ordinul de creare a fișierului și li se comunică dosarul.
               Organismul comun de supraveghere poate adresa Consiliului de administrație toate observațiile pe care le consideră necesare. Directorul Europol poate cere organismului comun de supraveghere să formuleze observații într-un termen determinat.
               (3)   Consiliul de administrație poate în orice moment să îl invite pe directorul Europol să modifice ordinul de creare sau să închidă fișierul. Consiliul de administrație hotărăște data la care modificarea sau închiderea produc efecte.
               (4)   Fișierul nu poate fi păstrat mai mult de trei ani. Cu toate acestea, înainte de expirarea perioadei de trei ani, Europol verifică dacă este necesar ca fișierul să fie păstrat în continuare. Atunci când acest lucru este strict necesar având în vedere scopul fișierului, directorul Europol poate hotărî să păstreze fișierul pe o durată de încă trei ani. Procedura de urmat în acest caz este aceea prevăzută la alineatele (1)-(3).”
            
         
               8.
            
            
               Articolul 16 se înlocuiește cu următorul text:
               „Articolul 16
               Dispoziții privind controlul cererilor de date
               Europol instituie mecanisme de control adecvate, care să permită verificarea caracterului licit al cererilor de date adresate sistemului computerizat de gestionare a informațiilor colectate prevăzut la articolele 6 și 6a.
               Datele colectate astfel pot fi utilizate numai în acest scop de către Europol și de către autoritățile de control menționate la articolele 23 și 24 și sunt șterse după șase luni, în afara cazului în care mai sunt încă necesare pentru un control în curs de efectuare. Consiliul de administrație stabilește normele privind mecanismele de control după consultarea organismului comun de supraveghere.”
            
         
               9.
            
            
               Articolul 18 se modifică după cum urmează:
               la alineatul (1), punctul 3 se înlocuiește cu următorul text:
               „(3)   această măsură este admisibilă în conformitate cu normele generale în sensul alineatului (2). Aceste norme pot să prevadă, cu titlu excepțional, o derogare de la punctul 2, atunci când directorul Europol consideră că transmiterea de date este absolut necesară pentru apărarea intereselor esențiale ale statelor membre interesate în cadrul obiectivelor Europol sau în scopul prevenirii unui pericol iminent legat de o infracțiune. Directorul Europol ține seama în orice împrejurare de gradul de protecție a datelor asigurat de statul sau autoritatea în cauză pentru a menține echilibrul dintre nivelul de protecție și interesele menționate.”
            
         
               10.
            
            
               La articolul 21, alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:
               „(3)   Necesitatea de a păstra în continuare datele cu caracter personal referitoare la persoanele menționate la articolul 10 alineatul (1) este reexaminată în fiecare an și această reexaminare face obiectul unei mențiuni. Datele menționate nu trebuie să fie păstrate într-un fișier prevăzut la articolul 12 pe o perioadă mai lungă decât durata de existență a fișierului.”
            
         
               11.
            
            
               La articolul 22, se adaugă următorul alineat:
               „(4)   Principiile privind prelucrarea informațiilor stabilite de prezentul titlu sunt aplicabile datelor incluse în dosare pe suport de hârtie.”
            
         
               12.
            
            
               La articolul 24 alineatul (6), textul „Acesta este transmis Consiliului, în conformitate cu procedura prevăzută la titlul VI din Tratatul privind Uniunea Europeană;” se înlocuiește cu următorul text:
               „Acest raport se transmite Parlamentului European și Consiliului;”.
            
         
               13.
            
            
               La articolul 26 alineatul (3), textul „precum și din titlul VI din Tatatul privind Uniunea Europeană” se elimină.
            
         
               14.
            
            
               Articolul 28 se modifică după cum urmează:
               
                           (a)
                        
                        
                           punctul 1 se înlocuiește cu următorul text:
                           
                                       „1.
                                    
                                    
                                       participă la stabilirea priorităților Europol privind prevenirea și combaterea formelor grave ale criminalității internaționale care fac parte din mandatul său [articolul 2 alineatul (2)];”;
                                    
                                 
                     
                           (b)
                        
                        
                           se introduc următoarele puncte:
                           
                                       „3a.
                                    
                                    
                                       participă la stabilirea condițiilor privind prelucrarea datelor pentru a se determina dacă datele respective sunt utile pentru misiunile sale și pot fi incluse în sistemul computerizat de gestionare a informațiilor colectate (articolul 6a);”;
                                    
                                 
                                       „4a.
                                    
                                    
                                       stabilește, cu majoritate de două treimi a membrilor săi, normele care reglementează acordurile privind asocierea experților unei țări sau ai unui organism terț la activitățile unui grup de analiză [articolul 10 alineatul (9)];”;
                                    
                                 
                     
                           (c)
                        
                        
                           punctul 7 se înlocuiește cu următorul text:
                           
                                       „7.
                                    
                                    
                                       poate să invite directorul Europol să modifice un ordin de creare de fișiere sau să închidă dosarul [articolul 12, alineatul (3)];”;
                                    
                                 
                     
                           (d)
                        
                        
                           se introduce următorul punct:
                           
                                       „14a.
                                    
                                    
                                       adoptă, cu majoritate de două treimi a membrilor săi, norme care prevăd accesul la documentele Europol (articolul 32a);”;
                                    
                                 
                     
                           (e)
                        
                        
                           punctul 22 se înlocuiește cu următorul text:
                           
                                       „22.
                                    
                                    
                                       participă la eventuala modificare a prezentei convenții sau a anexei la aceasta (articolul 43);”;
                                    
                                 
                     
                           (f)
                        
                        
                           alineatul (10) se înlocuiește cu următorul text:
                           „(10)   Ținând seama de prioritățile stabilite de Consiliu în conformitate cu articolul 2 alineatul (2) și de informațiile actualizate furnizate de directorul Europol, menționate la articolul 29 alineatul (3) punctul 6, Consiliul de administrație adoptă, în fiecare an, în unanimitate:
                           
                                       1.
                                    
                                    
                                       un raport general privind activitățile Europol din anul anterior;
                                    
                                 
                                       2.
                                    
                                    
                                       un raport previzional privind activitățile Europol care ia în considerare nevoile operaționale ale statelor membre și impactul asupra bugetului și a personalului Europol.
                                    
                                 Aceste rapoarte se transmit Consiliului spre informare și aprobare. Ele sunt de asemenea transmise de către Consiliu Parlamentului European spre informare.”
                        
                     
         
               15.
            
            
               La articolul 29 alineatul (3):
               
                           —
                        
                        
                           punctul 6 se înlocuiește cu următorul text:
                           
                                       „6.
                                    
                                    
                                       comunicarea periodică către Consiliul de administrație a unor informații actualizate privind realizarea priorităților menționate la articolul 2 alineatul (2);”;
                                    
                                 
                     
                           —
                        
                        
                           se adaugă următorul punct:
                           
                                       „7.
                                    
                                    
                                       toate celelalte sarcini care îi sunt încredințate de prezenta convenție sau de Consiliul de administrație.”
                                    
                                 
                     
         
               16.
            
            
               La articolul 30 alineatul (1), cuvintele „titlul VI din” se elimină.
            
         
               17.
            
            
               Se introduce următorul articol:
               „Articolul 32a
               Dreptul de acces la documentele Europol
               La propunerea directorului Europol, Consiliul de administrație, hotărând cu majoritate de două treimi a membrilor săi, adoptă norme care prevăd accesul la documentele Europol pentru oricare cetățean al Uniunii, precum și pentru oricare persoană fizică sau juridică având reședința sau sediul social într-un stat membru, luând în considerare principiile și limitele stabilite de regulamentul Parlamentului European și al Consiliului privind accesul publicului la documentele Parlamentului European, ale Consiliului și ale Comisiei, adoptat în temeiul articolului 255 din Tratatul de instituire a Comunității Europene.”
            
         
               18.
            
            
               Articolul 34 se înlocuiește cu următorul text:
               „Articolul 34
               Informarea Parlamentului European
               (1)   Consiliul consultă Parlamentul European, în conformitate cu procedura de consultare prevăzută în Tratatul privind Uniunea Europeană în legătură cu orice inițiativă a unui stat membru sau propunere a Comisiei privind adoptarea uneia dintre măsurile menționate la articolul 10 alineatele (1) și (4), la articolul 18 alineatul (2), la articolul 24 alineatul (7), la articolul 26 alineatul (3), la articolul 30 alineatul (3), la articolul 31 alineatul (1) și la articolul 42 alineatul (2) sau în legătură cu orice eventuală modificare a convenției sau a anexei la aceasta.
               (2)   Președinția Consiliului sau reprezentantul acesteia se pot prezenta în fața Parlamentului European în scopul examinării chestiunilor generale privind Europol. Președinția Consiliului sau reprezentantul acesteia pot să fie asistați de directorul Europol. Președinția Consiliului sau reprezentantul acesteia țin seama, în ceea ce privește Parlamentul European, de obligațiile de discreție și protecție a confidențialității.
               (3)   Obligațiile prevăzute de prezentul articol nu aduc atingere drepturilor parlamentelor naționale și principiilor generale aplicabile relațiilor cu Parlamentul European în temeiul Tratatului privind Uniunea Europeană.”
            
         
               19.
            
            
               La articolul 35 alineatul (4) se adaugă următorul text:
               „Planul financiar cincinal se transmite Consiliului. El este, de asemenea, transmis de către Consiliu Parlamentului European spre informare.”
            
         
               20.
            
            
               La articolul 39 alineatul (4), partea din teză care începe cu textul „ale Convenției de la Bruxelles din” se înlocuiește cu următorul text:
               „ale Regulamentului (CE) nr. 44/2001 al Consiliului din 22 decembrie 2000 privind competența judiciară, recunoașterea și executarea hotărârilor judecătorești în materie civilă și comercială.”
            
         
               21.
            
            
               La articolul 42, se adaugă următorul alineat:
               „(3)   Europol stabilește și întreține o cooperare strânsă cu Eurojust, în măsura în care acest lucru îl ajută să-și îndeplinească misiunile și să-și realizeze obiectivele, ținând seama de necesitatea de evitare a suprapunerilor. Elementele esențiale ale acestei cooperări fac obiectul unui acord încheiat în conformitate cu prezenta convenție și cu măsurile de aplicare a acesteia.”
            
         
               22.
            
            
               Articolul 43 se modifică după cum urmează:
               
                           (a)
                        
                        
                           la alineatul (1), cuvintele „la articolul K.1 alineatul 9” se elimină;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           alineatul (3) se înlocuiește cu următorul text:
                           „(3)   Cu toate acestea, Consiliul, hotărând în unanimitate, poate să decidă, după examinarea de către Consiliul de administrație, modificarea anexei la convenție, adăugând alte forme grave de criminalitate internațională sau modificând definițiile prevăzute în anexă.”
                        
                     
         
               23.
            
            
               Anexa se modifică după cum urmează:
               
                           (a)
                        
                        
                           titlul se înlocuiește cu următorul text:
                           menționată la articolul 2
                           Lista altor forme grave de criminalitate internațională de competența Europol pe lângă cele deja prevăzute la articolul 2 alineatul (1) și cu respectarea obiectivelor Europol astfel cum sunt stabilite la articolul 2 alineatul (1);”;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           paragraful care începe cu textul „De asemenea, în conformitate cu articolul 2, alineatul (2)” se elimină;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           la paragraful care începe cu textul „În ceea ce privește formele de criminalitate enumerate la articolul 2 alineatul (2)”, cuvintele „articolul 2 alineatul (2)” se înlocuiesc cu „articolul 2 alineatul (1).”;
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           după textul „semnată la Strasbourg la 8 noiembrie 1990” se adaugă următorul text:
                           
                                       „—
                                    
                                    
                                       «trafic ilegal de droguri» înseamnă infracțiunile enumerate la articolul 3 alineatul (1) din Convenția împotriva traficului ilicit de stupefiante și substanțe psihotrope a Organizației Națiunilor Unite din 20 decembrie 1988 și în dispozițiile care modifică sau înlocuiesc convenția menționată.”
                                    
                                 
                     
         
               24.
            
            
               La articolul 10 alineatele (1) și (4), la articolul 18 alineatul (2), la articolul 29 alineatele (1) și (6), la articolul 30 alineatul (3), la articolul 31 alineatul (1), la articolul 35 alineatele (5) și (9), la articolul 36 alineatul (3), la articolul 40 alineatul (1), la articolul 41 alineatul (3), la articolul 42 alineatul (2) și la articolul 43 alineatul (1), textul „pe baza procedurii prevăzute la titlul VI din Tratatul privind Uniunea Europeană” se elimină.
            
         Articolul 2
   (1)   Prezentul protocol se adoptă de către statele membre în conformitate cu normele lor constituționale.
   (2)   Statele membre notifică Secretarului general al Consiliului Uniunii Europene îndeplinirea procedurilor constituționale necesare pentru adoptarea prezentului protocol.
   (3)   Prezentul protocol intră în vigoare după nouăzeci de zile de la notificarea, menționată la alineatul (2), de către statul care este membru al Uniunii europene la data adoptării de către Consiliu a actului de elaborare a prezentului protocol și care procedează ultimul la notificare.
   Articolul 3
   În cazul în care prezentul protocol intră în vigoare în conformitate cu articolul 2 alineatul (3), înainte ca Protocolul, elaborat în temeiul articolului 43 alineatul (1) din Convenția privind înființarea Oficiului European de Poliție (Convenția Europol), de modificare a articolului 2 și a anexei la respectiva convenție (1) să intre în vigoare în conformitate cu articolul 2 alineatul (3), atunci protocolul din urmă se consideră abrogat.
   Articolul 4
   (1)   Prezentul protocol este deschis aderării oricărui stat care devine membru al Uniunii Europene, în cazul în care prezentul protocol nu a intrat în vigoare la data depunerii instrumentelor de aderare la Convenția Europol, în conformitate cu articolul 46 din convenția menționată.
   (2)   Instrumentele de aderare la prezentul protocol se depun în același timp cu instrumentele de aderare la Convenția Europol, în conformitate cu articolul 46 al acesteia din urmă.
   (3)   Textul prezentului protocol în limba statului aderent, elaborat de Consiliul Uniunii Europene, este autentic.
   (4)   În cazul în care prezentul protocol nu a intrat în vigoare la data expirării perioadei menționate la articolul 46 alineatul (4) din Convenția Europol, el intră în vigoare pentru statul aderent la data intrării în vigoare a prezentului protocol, în conformitate cu articolul 2 alineatul (3).
   (5)   În cazul în care prezentul protocol intră în vigoare în conformitate cu articolul 2 alineatul (3), înainte de expirarea perioadei menționate la articolul 46 alineatul (4) din Convenția Europol, dar după depunerea instrumentului de aderare menționat la alineatul (2), statul membru aderent aderă la Convenția Europol astfel cum este modificată de prezentul protocol, în conformitate cu articolul 46 din Convenția Europol.
   Articolul 5
   (1)   Secretarul general al Consiliului Uniunii Europene este depozitarul prezentului protocol.
   (2)   Depozitarul publică în Jurnalul Oficial al Uniunii Europene stadiul adoptărilor și al aderărilor, precum și oricare altă notificare privind prezentul protocol.
   
      Hecho en Bruselas, el veintisiete de noviembre de dos mil tres.
      Udfærdiget i Bruxelles, den syvogtyvende november to tusind og tre.
      Geschehen zu Brüssel am siebenundzwanzigsten November zweitausendunddrei.
      Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι επτά Νοεμβρίου δύο χιλιάδες τρία.
      Done at Brussels on the twenty-seventh day of November in the year two thousand and three.
      Fait à Bruxelles, le vingt-sept novembre deux mille trois.
      Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an seachtú lá is fiche de Shamhain sa bhliain dhá mhile is a trí.
      Fatto a Bruxelles, addì ventisette novembre duemilatre.
      Gedaan te Brussel, de zevenentwintigste november tweeduizenddrie.
      Feito em Bruxelas, em vinte e sete de Novembro de dois mil e três.
      Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäseitsemäntenä päivänä marraskuuta vuonna kaksituhattakolme.
      Som skedde i Bryssel den tjugosjunde november tjugohundratre.
      
         Pour le gouvernement du Royaume de Belgique
         Voor de Regering van het Koninkrijk België
         Für die Regierung des Königreichs Belgien
         
            
      
      
         For regeringen for Kongeriget Danmark
         
            
      
      
         Für die Regierung der Bundesrepublik Deutschland
         
            
      
      
         Για την κυβέρνηση της Ελληνικής Δημοκρατίας
         
            
      
      
         Por el Gobierno del Reino de España
         
            
      
      
         Pour le gouvernement de la République française
         
            
      
      
         Thar ceann Rialtas na hÉireann
         For the Government of Ireland
         
            
      
      
         Per il governo della Repubblica italiana
         
            
      
      
         Pour le gouvernement du Grand-Duché de Luxembourg
         
            
      
      
         Voor de Regering van het Koninkrijk der Nederlanden
         
            
      
      
         Für die Regierung der Republik Österreich
         
            
      
      
         Pelo Governo da República Portuguesa
         
            
      
      
         Suomen hallituksen puolesta
         På finska regeringens vägnar
         
            
      
      
         På svenska regeringens vägnar
         
            
      
      
         For the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
         
            
      
   
   
      (1)  JO C 358, 13.12.2000, p. 2.