CELEX: 31983R0676
Language: it
Date: 1983-03-23 00:00:00
Title: REGOLAMENTO ( CEE ) N. 676/83 DELLA COMMISSIONE, DEL 23 MARZO 1983, RELATIVO ALLA FORNITURA DI FARINA DI FRUMENTO TENERO ALLA REPUBBLICA DELLA BOLIVIA A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE

N. L 79/ 10                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                25 . 3 . 83
                           REGOLAMENTO (CEE) N. 676/83 DELLA COMMISSIONE
                                                     del 23 marzo 1983
               relativo alla fornitura di farina di frumento tenero alla Repubblica della Bolivia
                                               a titolo di aiuto alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                             zazione finale che deve essere data alla merce conse­
                                                                   gnata ;
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
europea,                                                           considerando che, per quanto possibile, è opportuno
                                                                   applicare le disposizioni del regolamento (CEE) n.
visto il regolamento (CEE) n . 2727/75 del Consiglio,              1974/80 della Commissione, del 22 luglio 1980,
del 29 ottobre 1975, relativo all'organizzazione                   recante modalità generali di applicazione per l'esecu­
comune dei mercati nel settore dei cereali ('), modifi­            zione di talune azioni di aiuto alimentare in forma di
cato da ultimo dal regolamento (CEE) n . 1451 /82 (2), in          cereali e di riso Q, modificato da ultimo dal regola­
particolare l'articolo 28 ,                                        mento (CEE) n. 3323/81 (8) ; che tale applicazione deve
                                                                   riguardare segnatamente il modo di presentazione
visto il regolamento (CEE) n . 2750/75 del Consiglio,              delle offerte e il modo di costituzione della cauzione
del 29 ottobre 1975, che stabilisce i criteri di mobilita­         intesa a garantire l'osservanza degli obblighi da parte
zione dei cereali destinati agli aiuti alimentari (3),             dell'aggiudicatario ;
modificato dal regolamento (CEE) n . 3331 /82 (4), in
particolare l'articolo 6,                                          considerando tuttavia che devono essere fissate le
                                                                   disposizioni specifiche di una fornitura consegnata a
visto il regolamento n . 129 del Consiglio, del 23                 destinazione ; che in tal modo l'aggiudicatario deve
ottobre 1962, relativo al valore dell'unità di conto e ai          assumere a proprio carico tutti i rischi inerenti alla
tassi di cambio da applicare nel quadro della politica             merce sino allo scarico nel luogo di destinazione
agricola comune (5), modificato da ultimo dal regola­              fissato ; che il pagamento all'aggiudicatario può aver
mento (CEE) n. 2543/73 (6), in particolare l'articolo 3,           luogo soltanto se sono fornite certe prove dell'avvenuta
                                                                   consegna a destinazione ;
visto il parere del comitato monetario,
                                                                   considerando che risulta necessario precisare, per i casi
considerando che, il 2 febbraio 1983, il Consiglio delle           di forza maggiore che abbiano impedito la realizza­
Comunità europee ha espresso l'intenzione di conce­                zione dell'operazione di cui trattasi nei termini previ­
dere, nel quadro di un'azione comunitaria, 10 000                  sti, chi si accolla le eventuali spese derivanti da tale
tonnellate di cereali alla Bolivia a titolo del proprio            situazione ;
programma di aiuti alimentari per il 1982 ;
                                                                   considerando che è opportuno incaricare l'organismo
considerando che l'articolo 3, paragrafo 1 , del regola­           d'intervento tedesco dell'esecuzione dell'aggiudica­
mento (CEE) n. 2750/75 prevede la possibilità di                   zione di cui trattasi ;
mobilizzare i cereali destinati all'aiuto alimentare sul
                                                                   considerando che le misure previste dal presente rego­
mercato di una regione della Comunità, per alleggerire             lamento sono conformi al parere del comitato di
il mercato di tale regione, quando una situazione di               gestione per i cereali,
mercato rischia di costringere l'organismo d'intervento
interessato ad effettuare acquisti massicci ; che l'attuale
situazione del mercato nella Repubblica federale di                HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
Germania costringe a ricorrere a tale disposizione ; che
occorre quindi prevedere che l'aggiudicatario ha                                           Articolo 1
l'obbligo di acquistare i cereali destinati alla trasforma­
zione sul mercato della suddetta regione e di lasciare la          1.     L'organismo d'intervento indicato all'allegato I è
valutazione delle prove dell'osservanza di tale obbligo            incaricato dell'attuazione della procedura di mobilita­
                                                                   zione e di fornitura a titolo di aiuto alimentare del
particolare alla discrezione dell'organismo d'intervento
incaricato del pagamento ;                                         prodotto di cui in allegato, in conformità delle disposi­
                                                                   zioni del presente regolamento.
considerando che è necessario prevedere una gara per
                                                                   2.     La fornitura del prodotto è aggiudicata mediante
la fornitura del prodotto consegnato a La Paz, via
                                                                   gara.
Antofagasta merce scaricata, tenuto conto della utiliz­
                                                                   3.     L'allegato I ha funzione di bando di gara. L'orga­
(') GU n . L 281 dell 1 . 11 . 1975, pag. 1 .                      nismo d'intervento in questione fa effettuare, se neces­
(2) GU n . L 164 del 14. 6. 1982, pag. 1 .                         sario, pubblicazioni complementari .
O GU n. L 281 dell' i . 11 . 1975, pag. 89 .
(4) GU n. L 352 del 14. 12. 1982, pag. 1 .
O GU n . 106 del 30. 10 . 1962, pag. 2553/62.                      0 GU n . L 192 del 26. 7. 1980, pag. 11 .
(<) GU n . L 263 del 19 . 9 . 1973, pag. 1 .                        8 GU n . L 334 del 21 . 11 . 1981 , pag. 27.
 ---pagebreak--- 25 . 3 . 83                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 79/ 11
                           Articolo 2                             4.     L organismo d'intervento comunica a tutti gli
                                                                  offerenti il risultato della gara, a mezzo lettera o tele­
1.     Per l'effettuazione della gara si applicano le             scritto inviato al più tardi il primo giorno lavorativo
seguenti disposizioni del regolamento (CEE) n. 1974/              successivo all'aggiudicazione.
80 :
— l'articolo 4, escluse le disposizioni del paragrafo 3,                                  Articolo 4
     lettera e), e del paragrafo 4, lettere d) ed e), relativo
     alla presentazione delle offerte ;                           1.     L'aggiudicatario conclude i contratti necessari per
— l'articolo 5        relativo  alla  costituzione   di   una     il trasporto della merce sino al luogo finale di destina­
     cauzione ;                                                   zione e sostiene tutte le relative spese, nonché le spese
— l'articolo 6 relativo allo spoglio e alla lettura delle         di scarico e di entrata in magazzino a destinazione ;
     offerte .                                                    egli sottoscrive le necessarie assicurazioni .
2.     Nell'offerta sono indicati l'importo proposto,             2. L'aggiudicatario assume a proprio carico tutti i
espresso per tonnellata di prodotto, nella moneta dello           rischi, inerenti alla merce, principalmente quelli rela­
                                                                  tivi a perdita o deterioramento, ai quali la merce stessa
Stato membro nel quale ha luogo la gara.
                                                                  è soggetta sino al momento in cui essa è stata effettiva­
Nell'offerta sono incluse le spese di fumigazione, di             mente scaricata e consegnata nel luogo finale di desti­
                                                                  nazione .
scarico e di entrata in magazzino nel luogo finale di
destinazione di cui all'allegato I.
                                                                  3.     L'aggiudicatario comunica senza indugio al
Nell'offerta è indicato separatamente l'importo delle             rappresentante del beneficiario la data di caricamento,
spese relative ai trasporti marittimo e terrestre sino al         i mezzi di trasporto impiegati per avviare la merce al
luogo finale di destinazione .                                    luogo finale di destinazione e la presunta data d'arrivo
                                                                  della merce in tale luogo. Egli comunica immediata­
L'offerta contiene l' indicazione dello Stato membro in           mente tali informazioni all'organismo d'intervento
cui il concorrente s'impegna, qualora sia dichiarato              incaricato del pagamento, che le trasmette alla
aggiudicatario, ad espletare le formalità doganali di             Commissione con la massima sollecitudine .
esportazione .
                                                                  L'aggiudicatario informa il rappresentante del benefi­
3.     L'offerta è accompagnata dall' impegno dell'offe­          ciario della probabile data d'arrivo della merce nel
rente di utilizzare, per la fabbricazione dei quantitativi        luogo finale di destinazione, almeno tre giorni prima
di farina di frumento tenero da consegnare a norma                di tale data.
del presente regolamento, cereali acquistati sul
mercato della Repubblica federale di Germania .                                           Articolo 5
4.     L'aggiudicatario adempie ai propri obblighi in              1 . L'organismo d'intervento del paese d'imbarco fa
conformità di quanto prescritto dal presente regola­              eseguire, prima del caricamento nel porto d'imbarco,
mento e degli impegni di cui all'articolo 4, paragrafo 4,         un controllo della quantità, della qualità e del condi­
del regolamento (CEE) n . 1974/ 80, escluse le disposi­           zionamento della merce, e rilascia regolare attestato. Le
zioni delle lettere d) ed e).                                     relative spese sono a carico dell'aggiudicatario.
5. Il concorrente si impegna a far effettuare il                  L'aggiudicatario fornisce all'organismo d'intervento un
trasporto marittimo con navi registrate nella categoria           attestato del servizio che ha proceduto alla fumiga­
superiore nei registri di classificazione riconosciuti ,          zione, da cui risulta che l'operazione in questione è
che non abbiano più di 15 anni di servizio e presen­              stata effettuata .
tino garanzie sanitarie certificate da un organismo
competente .                                                       L'aggiudicatario trasmette all'organismo d'intervento
                                                                  incaricato del controllo, prima che si proceda al
                           Articolo 3                             controllo di qualità di cui all'articolo 1 , la prova che la
                                                                  merce è stata fabbricata a partire da cereali acquistati
1.      Fatta salva l'applicazione dei paragrafi 2 e 3,           sul mercato della Repubblica federale di Germania.
entro 48 ore è dichiarato aggiudicatario colui che ha
presentato l'offerta più favorevole.                               2.    Il prelievo dei campioni destinati all'analisi
                                                                   nonché il controllo si effettuano secondo le norme
2.      Se l'offerta più favorevole è presentata simultane­        professionali vigenti nel paese d'imbarco. L'aggiudica­
amente da più concorrenti, l'organismo d'intervento                tario e il rappresentante del beneficiario sono invitati a
designa l'aggiudicatario mediante estrazione a sorte .             presenziare a detta operazione .
3 . Qualora le offerte presentate non sembrino corri­              Due campioni sigillati vengono conservati dall'orga­
spondere ai prezzi ed alle spese normalmente praticati             nismo d' intervento sino al rilascio di certificato di
sul mercato, l'organismo d'intervento può non proce­               presa in consegna da parte dell'aggiudicatario o sino al
dere all'aggiudicazione, previo accordo della Commis­              momento in cui viene fornito l' attestato di cui all' arti­
sione .                                                            colo 6, paragrafo 2 .
 ---pagebreak--- N. L 79/ 12                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                25 . 3 . 83
3.      Se il controllo di cui al paragrafo 1 da luogo a         conforme, oppure, in mancanza, dell attestato di cui
contestazioni, l'organismo d'intervento incarica un              all'articolo 6, paragrafo 2.
servizio ispettivo diverso da quello che ha effettuato il
controllo menzionato al paragrafo 1 di eseguire un               4.     L'organismo d'intervento è autorizzato a pagare
secondo controllo, i cui risultati hanno valore determi­         senza indugio all'aggiudicatario un acconto dell'80 %
nante. Le relative spese sono a carico della parte               sul valore delle quantità che figurano nella polizza di
soccombente .                                                    carico, su presentazione di una copia di detto docu­
                                                                 mento, dell'attestato di cui all'articolo 5, paragrafo 1 ,
4. Qualora, il controllo di cui ai paragrafi precedenti          nonché dell'attestato di fumigazione e dietro costitu­
risulti negativo, la merce deve essere respinta e sosti­         zione di una cauzione d'un importo pari a quello
tuita. Ove il carico risulti incompleto, l'aggiudicatario        dell'acconto .
deve fornire la parte mancante.
                                                                 Tale cauzione è costituita alle condizioni previste
5.      Se la prova di cui al paragrafo 1 , terzo comma,         dall'articolo 5, paragrafo 2, del regolamento (CEE) n.
                                                                 1974/80 .
non è stata giudicata soddisfacente dall'organismo
d'intervento, la merce dev'essere rifiutata e sostituita.
                                                                                         Articolo 8
                           Articolo 6                             1.    La cauzione di cui all'articolo 2 è svincolata
                                                                 immediatamente :
 1 . Un certificato di presa in consegna è rilasciato
dal beneficiario immediatamente dopo lo scarico nel              — per il concorrente la cui offerta non è stata presa in
luogo finale di destinazione. Tale documento certifica                considerazione o accettata ;
il luogo e la data di presa in consegna e fornisce una           — per l'aggiudicatario, per quanto riguarda i quantita­
descrizione della merce conformemente al modello                      tivi non consegnati a seguito di un caso di forza
dell'allegato II, nonché le eventuali osservazioni del                maggiore ;
beneficiario.                                                    — per l'aggiudicatario, per quanto riguarda i quantita­
                                                                      tivi consegnati in conformità delle disposizioni del
2.       Qualora il beneficiario non rilasci il certificato di        presente regolamento e su presentazione dell'origi­
presa in consegna e tranne il caso in cui ciò sia dovuto              nale o della copia autenticata del certificato di
a contestazione della merce, la prova della fornitura                 presa in consegna, oppure, in mancanza, dell'atte­
 può essere fornita mediante un attestato del modello                 stazione di cui all'articolo 6, paragrafo 2.
 dell'allegato II vistato dal delegato della Comunità nel
 paese di destinazione.                                           2. La cauzione di cui all'articolo 7, paragrafo 4, è
                                                                  svincolata immediatamente allorché l'aggiudicatario
                                                                  fornisce la prova, conformemente all'articolo 6, che
                           Articolo 7                             almeno l'80 % delle quantità previste sono state
                                                                  consegnate nelle condizioni contemplate dal presente
  1 . Il pagamento dell'aggiudicatario è effettuato               regolamento .
 dall'organismo d'intervento dello Stato membro in cui
 sono espletate le formalità doganali di esportazione.
                                                                                         Articolo 9
 2. L'importo da pagare è quello dell'offerta aumen­
 tato eventualmente delle spese di cui all'articolo 9.            Se l'aggiudicatario doveva sostenere, per la consegna
 Esso è pagato nella moneta dello Stato membro incari­            effettuata ai sensi del presente regolamento, oneri
 cato del pagamento. A tal fine, l'importo è convertito           eccezionali che non abbiano potuto essere coperti da
 applicando :                                                     assicurazione, egli può ottenere un indennizzo previa
                                                                  presentazione dei documenti giustificativi e previo
 — quando le monete in causa sono mantenute tra di                accordo della Commissione.
       loro entro un divario istantaneo massimo del
       2,25 % , il tasso di conversione risultante dal loro                              Articolo 10
       tasso centrale,
  — negli altri casi, la relazione tra le due monete in           Salvo caso di forza maggiore, l'aggiudicatario assume a
       causa, stabilita utilizzando l'ultima constatazione         proprio carico tutte le conseguenze finanziarie della
       dei loro corsi di cambio in contanti che precede            mancata consegna della merce alle condizioni previste
       immediatamente la data limite fissata per la                dal presente regolamento, sempreché il beneficiario
       presentazione delle offerte e che è pubblicata nella        abbia reso possibile la consegna alle suddette condi­
        Gazzetta     ufficiale   delle Comunità        europee,    zioni .
       edizione C.
                                                                   Le spese occasionate dalla mancata consegna della
   3.    L'importo di cui al paragrafo 2 è versato all'aggiu­      merce a seguito di un caso di forza maggiore sono a
  dicatario dietro presentazione dell'originale del certifi­       carico dell'organismo d'intervento incaricato del paga­
   cato di presa in consegna o di una copia certificata            mento .
 ---pagebreak--- 25 . 3 . 83                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             N. L 79/ 13
                       Articolo 11                             L organismo      d'intervento    del paese      d'imbarco
                                                               trasmette alla Commissione, con la massima sollecitu­
Le disposizioni dell'articolo 21 e dell'articolo 22, para­     dine, i risultati del controllo di cui all'articolo 5.
grafi 1 e 2, del regolamento (CEE) n. 1974/80 si appli­
cano nell'ambito del presente regolamento.                                             Articolo 12
L'organismo d'intervento incaricato del pagamento              Il presente regolamento entra in vigore il giorno
trasmette alla Commissione, appena le ha ricevute, le          successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale
informazioni di cui all'articolo 4, paragrafo 3 .              delle Comunità europee.
              Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
              in ciascuno degli Stati membri.
              Fatto a Bruxelles, il 23 marzo 1983 .
                                                                        Per la Commissione
                                                                           Poul DALSAGER
                                                                    Membro della Commissione
 ---pagebreak--- N. L 79 / 14                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     25 . 3 . 83
                                                           ALLEGATO I
              1 . Programma di esecuzione : 1982.
              2. Beneficiario : Repubblica della Bolivia.
              3 . Luogo o paese di destinazione : La Paz .
              4. Prodotto da mobilitare : farina di frumento tenero .
              5. Quantitativo totale : 7 300 tonnellate ( 10 000 tonnellate di cereali).
              6 . Numero di partite : 1 .
              7. Organismo d'intervento incaricato dell'attuazione della procedura :
                   Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM), Adickesallee 40, D-6000 Frankfurt/
                   Main, telex 41 1 475 .
              8 . Mobilitazione del prodotto : sul mercato della Repubblica federale di Germania.
              9 . Caratteristiche della merce :
                  — farina di qualità sana, leale e mercantile, priva di odore e di parassiti ;
                  — umidità : massimo 14 % ;
                   — tenore in proteine : minimo 10,5% (N x 6,25 sulla sostanza secca);
                   — tenore in ceneri : massimo 0,62 % rapportato alla sostanza secca.
             10 . Condizionamento :
                   —  in sacchi (') ;
                   —  qualità dei sacchi : tessuti sintetici ;
                   —  peso netto dei sacchi : 25 chilogrammi ;
                   —  iscrizione sui sacchi impressa con lettere di almeno 5 cm di altezza :
                      « HARINA DE TRIGO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA
                      A BOLIVIA / PARA DISTRIBUCIÓN GRATUITA ».
             11 . Porto d'imbarco : uno dei porti della Comunità.
             12. Fase di consegna : reso destinazione La Paz, via Antofagasta.
             13 . Procedura da applicare per determinare le spese di fornitura : gara.
             14. Termine ultimo per la presentazione delle offerte : il 12 aprile 1983 , alle ore 12 .
             15. Periodo d'imbarco : dal 1° al 31 maggio 1983 .
             16. Importo della cauzione : 15 ECU/tonnellata.
             (') Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, 1 aggiudicatario fornisce il 2 % di sacchi vuoti che de­
                  vono essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione seguita da una R
                  maiuscola .
 ---pagebreak--- 25 . 3 . 83                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                      N. L 79/ 15
                                                       ALLEGATO LL
                                      CERTIFICATO DI PRESA IN CONSEGNA
            Beneficiario :
            Il sottoscritto :
                                                (Nome, cognome, ragione sociale)
            agendo in nome di :
            certifica di aver preso in consegna le merci sotto indicate :
            Cereali o prodotti :
            — Peso netto preso in consegna, in tonnellate :
            — Condizionamento :
                — alla rinfusa :
                — in sacchi :
            — Numero di sacchi :                                                 regolati a kg netti
                — contrassegnati (iscrizione) :
                — numero di sacchi vuoti contrassegnati :
            — Luogo della presa in consegna :
            — Data della presa in consegna :
            La qualità delle merci consegnate è conforme a quella convenuta.