CELEX: 62010CA0300
Language: sv
Date: 2012-10-23 00:00:00
Title: Mål C-300/10: Domstolens dom (stora avdelningen) av den 23 oktober 2012 (begäran om förhandsavgörande från Tribunal da Relação de Guimarães — Portugal) — Vítor Hugo Marques Almeida mot Companhia de Seguros Fidelidade-Mundial SA, Jorge Manuel da Cunha Carvalheira, Paulo Manuel Carvalheira, Fundo de Garantia Automóvel (Ansvarsförsäkring för motorfordon — Direktiv 72/166/EEG — Artikel 3.1 — Direktiv 84/5/EEG — Artikel 2.1 — Direktiv 90/232/EEG — Artikel 1 — Rätt till ersättning från den obligatoriska ansvarsförsäkringen för motorfordon — Den försäkrades skadeståndsansvar — Den skadelidandes medverkan till skadan — Begränsning av rätten till skadestånd)

22.12.2012   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               C 399/2
            
         Domstolens dom (stora avdelningen) av den 23 oktober 2012 (begäran om förhandsavgörande från Tribunal da Relação de Guimarães — Portugal) — Vítor Hugo Marques Almeida mot Companhia de Seguros Fidelidade-Mundial SA, Jorge Manuel da Cunha Carvalheira, Paulo Manuel Carvalheira, Fundo de Garantia Automóvel
   (Mål C-300/10) (1)
   
   (Ansvarsförsäkring för motorfordon - Direktiv 72/166/EEG - Artikel 3.1 - Direktiv 84/5/EEG - Artikel 2.1 - Direktiv 90/232/EEG - Artikel 1 - Rätt till ersättning från den obligatoriska ansvarsförsäkringen för motorfordon - Den försäkrades skadeståndsansvar - Den skadelidandes medverkan till skadan - Begränsning av rätten till skadestånd)
   2012/C 399/02
   Rättegångsspråk: portugisiska
   
      Hänskjutande domstol
   
   Tribunal da Relação de Guimarães
   
      Parter i målet vid den nationella domstolen
   
   
      Klagande: Vítor Hugo Marques Almeida
   
      Motparter: Companhia de Seguros Fidelidade-Mundial SA, Jorge Manuel da Cunha Carvalheira, Paulo Manuel Carvalheira, Fundo de Garantia Automóvel
   
      Saken
   
   Begäran om förhandsavgörande — Tribunal da Relação de Guimarães — Tolkning av artikel 3.1 i rådets direktiv 72/166/EEG av den 24 april 1972 om tillnärmning av medlemsstaternas lagar och andra författningar om ansvarsförsäkring för motorfordon och kontroll av att försäkringsplikten fullgörs beträffande sådan ansvarighet (EGT L 103, s. 1; svensk specialutgåva, område 6, volym 1, s. 111), av artikel 2.1 i rådets andra direktiv 84/5/EEG av den 30 december 1983 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om ansvarsförsäkring för motorfordon (EGT L 8, 1984, s. 17; svensk specialutgåva, område 6, volym 2, s. 90) och av artiklarna 1 och 1a i rådets tredje direktiv 90/232/EEG av den 14 maj 1990 om tillnärmning av medlemsstaternas lagar och andra författningar om ansvarsförsäkring för motorfordon (EGT L 129, s. 33; svensk specialutgåva, område 13, volym 19, s. 189) — Kollision mellan två fordon vilken inte kan läggas någon av förarna till last — En av förarna har varit medverkande till uppkomsten av den egna skadan — Strikt ansvar — Nationella bestämmelser i vilka det föreskrivs en möjlighet att neka eller begränsa ersättning till skadelidande passagerare som varit medverkande till skadans uppkomst
   
      Domslut
   
   Under sådana omständigheter som i det nationella målet ska artikel 3.1 i rådets direktiv 72/166/EEG av den 24 april 1972 om tillnärmning av medlemsstaternas lagar och andra författningar om ansvarsförsäkring för motorfordon och kontroll av att försäkringsplikten fullgörs beträffande sådan ansvarighet, artikel 2.1 i rådets andra direktiv 84/5/EEG av den 30 december 1983 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om ansvarsförsäkring för motorfordon och artikel 1 i rådets tredje direktiv 90/232/EEG av den 14 maj 1990 om tillnärmning av medlemsstaternas lagar och andra författningar om ansvarsförsäkring för motorfordon tolkas så, att de inte utgör hinder för nationella bestämmelser vilka, i fall då två motorfordon har kolliderat så att passageraren i det ena fordonet har åsamkats personskador och det inte kan styrkas att någon av förarna har varit oaktsam, gör det möjligt att begränsa eller utesluta civilrättsligt skadeståndsansvar för de försäkrade.
   
      (1)  EUT C 234, 28.8.2010.