CELEX: 62018TO0293
Language: mt
Date: 2020-01-30 00:00:00
Title: Digriet tal-Qorti Ġenerali (Ir-Raba’ Awla) tat-30 ta’ Jannar 2020.#Ir-Repubblika tal-Latvja vs Il-Kummissjoni Ewropea.#Rikors għal annullament – Politika komuni tas-sajd – Trattat ta’ Pariġi fuq l-Arċipelagu ta’ Spitzberg (in-Norveġja) – Possibbiltajiet ta’ sajd għas-snow crab madwar iż-żona ta’ Svalbard (in-Norveġja) – Regolament (UE) 2017/127 – Bastimenti irreġistrati fl-Unjoni awtorizzati jistadu – Immobilizzazzjoni ta’ bastiment Latvjan – Artikolu 265 TFUE – Sejħa għal teħid ta’ azzjoni – Teħid ta’ pożizzjoni mill-Kummissjoni – Att li ma jipproduċix effetti legali obbligatorji – Inammissibbiltà.#Kawża T-293/18.

DIGRIET TAL-QORTI ĠENERALI (Ir-Raba’ Awla)
   30 ta’ Jannar 2020 (
         *1
      )
   “Rikors għal annullament – Politika komuni tas-sajd – Trattat ta’ Pariġi fuq l-Arċipelagu ta’ Spitzberg (in-Norveġja) – Possibbiltajiet ta’ sajd għas-snow crab madwar iż-żona ta’ Svalbard (in-Norveġja) – Regolament (UE) 2017/127 – Bastimenti irreġistrati fl-Unjoni awtorizzati jistadu – Immobilizzazzjoni ta’ bastiment Latvjan – Artikolu 265 TFUE – Sejħa għal teħid ta’ azzjoni – Teħid ta’ pożizzjoni mill-Kummissjoni – Att li ma jipproduċix effetti legali obbligatorji – Inammissibbiltà”
   Fil-Kawża T‑293/18,
   
      Ir-Repubblika tal-Latvja, irrappreżentata minn V. Soņeca, bħala aġent,
   rikorrenti,
   vs
   
      Il-Kummissjoni Ewropea, irrappreżentata minn A. Bouquet, E. Paasivirta, I. Naglis u A. Sauka, bħala aġenti,
   konvenuta,
   li għandha bħala suġġett talba bbażata fuq l-Artikolu 263 TFUE u intiża, minn naħa, għall-annullament tal-ittra tal-Kummissjoni tat-12 ta’ Marzu 2018 li permezz tagħha din l-istituzzjoni ħadet pożizzjoni fuq l-istedina sabiex tieħu azzjoni li saritilha mir-Repubblika tal-Latvja, abbażi tal-Artikolu 265 TFUE, b’ittra tat-22 ta’ Diċembru 2017 u li essenzjalment kienet intiża sabiex il-Kummissjoni tadotta miżuri marbuta mad-difiża tad-drittijiet tas-sajd u l-interessi tal-Unjoni Ewropea fiż-żona tas-sajd ta’ Svalbard (in-Norveġja) u, min-naħa l-oħra, sabiex il-Kummissjoni tiġi ordnata tadotta fuq dan is-suġġett pożizzjoni li ma tkunx sors ta’ effetti ġuridiċi sfavorevoli għar-Repubblika tal-Latvja,
   IL-QORTI ĠENERALI (Ir-Raba’ Awla),
   komposta, waqt id-deliberazzjonijiet, minn H. Kanninen, President, J. Schwarcz u C. Iliopoulos (Relatur), Imħallfin,
   Reġistratur: E. Coulon,
   tagħti l-preżenti
   
      Digriet
   
   
      Il-fatti li wasslu għall-kawża
   
   
            1
         
         
            Permezz ta’ ittra tat-22 ta’ Diċembru 2017, rċevuta mill-Kummissjoni Ewropea fit-12 ta’ Jannar 2018, ir-Repubblika tal-Latvja stiednet lill-Kummissjoni sabiex taġixxi, abbażi tal-Artikolu 265 TFUE, billi tadotta miżuri marbuta mad-difiża tad-drittijiet tas-sajd u mal-interessi tal-Unjoni Ewropea fiż-żona tas-sajd ta’ Svalbard, fin-Norveġja (iktar ’il quddiem l-“istedina biex taġixxi”). B’mod iktar preċiż, hija stiednet lill-Kummissjoni tadotta l-miżuri li ġejjin:
            
                     –
                  
                  
                     matul l-ewwel trimestru (sal-31 ta’ Marzu 2018), torganizza u tipparteċipa f’negozjati uffiċjali mar-Renju tan-Norveġja bil-għan li tiżgura l-osservanza tad-drittijiet tas-sajd tal-Unjoni fiż-żona tas-sajd ta’ Svalbard, b’tali mod li l-bastimenti tal-Unjoni, li fir-rigward tagħhom il-leġiżlazzjoni tal-Unjoni tipprevedi l-possibbiltà li jistadu għas-snow crabs fiż-żona tas-sajd ta’ Svalbard, ikunu jistgħu jeżerċitaw id-drittijiet tagħhom;
                  
               
                     –
                  
                  
                     f’każ li jkun impossibbli li jiġu ggarantiti sal-31 ta’ Marzu 2018 id-drittijiet tas-sajd tal-Unjoni fiż-żona tas-sajd ta’ Svalbard, tobbliga ruħha li tibda proċedura ġudizzjarja internazzjonali kontra r-Renju tan-Norveġja.
                  
               
      
            2
         
         
            B’ittra tat-12 ta’ Marzu 2018, il-Kummissjoni wieġbet għall-istedina, billi sqarret il-pożizzjoni tagħha fuq l-allegat nuqqas fis-sens tal-Artikolu 265 TFUE u, b’mod partikolari, fuq iż-żewġ miżuri mitluba mir-Repubblika tal-Latvja (iktar ’il quddiem l-“ittra kkontestata”).
         
      
            3
         
         
            Fir-rigward tal-ewwel miżura proposta mir-Repubblika tal-Latvja li għandha torganizza u tipparteċipa f’negozjati mar-Renju tan-Norveġja bil-ħsieb li tiġi żgurata l-osservanza tad-drittijiet tas-sajd tal-Unjoni fiż-żona tas-sajd ta’ Svalbard sad-data ta’ skadenza tal-31 ta’ Marzu 2018, il-Kummissjoni ċaħditha impliċitament billi indikat, essenzjalment, li hija kienet sejra tkompli tipparteċipa fin-negozjati mingħajr ma tistabbilixxi data aħħarija għat-tmiem ta’ dawn in-negozjati. B’mod iktar preċiż, il-Kummissjoni indikat kif ġej:
            “53. Minkejja n-nuqqas ta’ progress attwali fid-diskussjonijiet mar-[Renju tan-]Norveġja, il-Kummissjoni ser tkompli tfittex li ssib mal-awtoritajiet Norveġjani soluzzjonijiet għal dan id-diżgwid, ibbażati fuq id-djalogu u approċċ kostruttiv, iktar milli fuq il-konfrontazzjoni. Fl-istess ħin, b’kont meħud tal-interessi kbar wara s-sajd, il-Kummissjoni sejra tipprova ssib mezz sabiex, tkun xi tkun is-soluzzjoni li tinstab, din tkun konformi mal-pożizzjoni tal-Unjoni fuq is-Svalbard.
            54. L-aħħar nota verbali tistieden [lir-Renju tan-Norveġja] iġedded id-djalogu mal-Unjoni sabiex jintlaħaq, kif ġara diversi drabi fil-passat, arranġament reċiprokament sodisfaċenti li jippermetti lill-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni li jissoktaw bl-attivitajiet tagħhom tas-sajd fir-reġjun. Fid-dawl tar-reazzjonijiet riċenti [tar-Renju tan-] Norveġja, huwa ċar ukoll li attwalment ma huwiex probabbli wisq li tinstab soluzzjoni fil-futur qarib u li għandhom jittieħdu prekawzjonijiet sabiex tiġi evitat esklazzjoni tad-diżgwid għad-detriment tal-interessi strateġiċi pressanti fir-relazzjonijiet mar-[Renju tan-] Norveġja, kif ukoll fir-reġjun artiku.”
         
      
            4
         
         
            Fir-rigward tat-tieni miżura proposta mir-Repubblika tal-Latvja li tinbeda proċedura ġudizzjarja internazzjonali kontra r-Renju tan-Norveġja wara l-31 ta’ Marzu 2018, il-Kummissjoni indikat, essenzjalment, li hija ma setgħetx tilqagħha, peress li kien hemm ostakoli ta’ natura proċedurali. B’mod iktar preċiż, il-Kummissjoni indikat dan li ġej:
            “55. Fir-rigward tas-suġġeriment fl-[istedina sabiex tieħu azzjoni] li tinbeda proċedura ġudizzjarja internazzjonali kontra [lir-Renju tan-] Norveġja, anki jekk titħalla barra kull konsiderazzjoni fuq il-mertu, jeżistu ostakoli manifesti ta’ natura proċedurali, li l-[istedina sabiex tieħu azzjoni] ma tiħux inkunsiderazzjoni.
            56. Fl-ewwel lok, jeħtieġ li jiġi nnotat li t-Trattat ta’ Pariġi tal-1920 ma jipprevedix mekkaniżmu ta’ riżolużżjoni ta’ tilwim. Il-mekkaniżmi ta’ riżolużżjoni ta’ tilwim previsti mill-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti fuq il-Liġi tal-Baħar (Unclos) ma humiex applikabbli, peress li l-kwistjonijiet inkwistjoni ma jikkonċernawx l-interpretazzjoni u l-applikazzjoni [tal-]Unclos, iżda l-interpretazzjoni u l-applikazzjoni tat-Trattat ta’ Pariġi tal-1920.
            57. Fit-tieni lok, l-arbitraġġ internazzjonali huwa suġġett għall-konklużjoni ta’ ftehim mar-[Renju tan-] Norveġja, fatt li ma huwiex proabbli wisq fid-dawl taċ-ċirkustanzi prevalenti.
            58. Fit-tielet lok, il-mekkaniżmu ta’ riżolużżjoni ta’ tilwim standard li jibqa’ huwa il-Qorti Internazzjonali tal-Ġustizzja. Madankollu, l-Unjoni Ewropea ma għandhiex locus standi quddiem dik il-qorti. Barra minn hekk, filwaqt li ċertu numru ta’ Stati Membri huma partijiet fit-Trattat ta’ Pariġi tal-1920, l-Unjoni Ewropea ma hijiex. Madankollu, l-Unjoni għandha kompetenza esklużiva fil-qasam tal-konservazzjoni tar-riżorsi bijoloġiċi tal-baħar.
            59. Fi kwalunkwe każ, il-ftuħ ta’ proċeduri internazzjonali f’kuntest multilaterali jista’ jkollu konsegwenzi importanti. It-Trattat ta’ Pariġi Trattat ta’ Pariġi jinvolvi 46 partijiet kontraenti, li kull waħda minnhom tinterpreta d-dispożizzjonijiet tiegħu b’mod differenti. Tali miżuri jirriskjaw ukoll li jaffettwaw ir-relazzjonijiet bilaterali tal-Unjoni mar-[Renju tan-] Norveġja lil hinn minn kwistjonijiet ta’ sajd li huma inkwistjoni.
            60. Fl-aħħar, għalkemm jeżisti prinċipju ġenerali ta’ riżoluzzjoni paċifiku ta’ tilwim fid-dritt internazzjonali, ma hemm l-ebda obbligu taħt id-dritt tal-Unjoni Ewropea jew id-dritt internazzjonali li tinbeda proċedura ġudizzjarja, peress li d-dritt internazzjonali jipprevedi metodi differenti ta’ riżoluzzjoni ta’ tilwim [li ma humiex] kollha ta’ natura ġudizzjarja.”
         
      
            5
         
         
            Fl-aħħar, fuq l-allegat nuqqas, fis-sens tal-Artikolu 265 TFUE, il-Kummissjoni kkonkludiet dan li ġej:
            “61.   […] Il-Kummissjoni ma astjentiex milli taġixxi skont il-kompti tagħha, iżda għall-kuntrarju aġixxiet u tkompli tagħmel dan. Fit-twettiq tal-missjonijiet tagħha, il-Kummissjoni tagħżel il-mezzi u l-miżuri l-iktar adatti sabiex tipproteġi bl-aħjar mod id-drittijiet u l-interessi tal-Unjoni fil-qasam tas-sajd fiż-żona ta’ Svalbard, inklużi diskussjonijiet u mezzi oħra jew mezzi oħra biex tirriżolvi tilwim mar-[Renju tan-] Norveġja. F’dan ir-rigward, hija tieħu inkunsiderazzjoni wkoll ir-relazzjonijiet tal-Unjoni mar-[Renju tan-] Norveġja u n-natura multilaterali tat-Trattat ta’ Pariġi.
            62.   Il-Kummissjoni tqis li hija għamlet dak kollu li kien fil-poter tagħha sabiex issib soluzzjoni bilaterali adegwata, li ma tinvovlix kunflitt, għad-diżgwid mar-[Renju tan-] Norveġja inkonnessjoni mas-snow crabs. Kif turi l-espożizzjoni preċedenti, hija ttrattat dan il-fajl b’diversi metodi u f’livelli differenti, inkluż direttament mar-[Renju tan-] Norveġja, fi ħdan il-Kunsill jew mar-[Repubblika tal-] Latvja.
            63.   L-interessi marbuta mas-Svalbard imorru lil hinn mill-interessi tas-sajd u r-riskji ta’ kontaġju lejn oqsma oħra jikkostitwixxu aspett importanti li kellu jittieħed inkunsiderazzjoni f’kull stadju. Il-Kummissjoni, li tirrappreżenta l-Unjoni Ewropea bħala l-unika interlokutriċi tal-pajjiżi terzi fuq il-kwistjonijiet marbuta mas-sajd, ikkollaborat mill-qrib mal-Kunsill u l-Istati Membri fl-istadji kollha tal-proċess. Il-preparazzjoni u l-implimentazzjoni ta’ kull stadju [huma akkumpanjati] minn konsulatazzjoni tal-Istati Membri kollha fil-livell tal-Kunsill u mill-informazzjoni regolari tagħhom.”
         
      
      Il-proċedura u t-talbiet tal-partijiet
   
   
            6
         
         
            Permezz ta’ rikors ippreżentat fl-10 ta’ Mejju 2018 fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali, ir-Repubblika tal-Latvja ppreżentat il-kawża odjerna.
         
      
            7
         
         
            Permezz ta’ att ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fis-16 ta’ Awwissu 2018, ir-Renju ta’ Spanja talab li jintervjeni insostenn tat-talbiet tar-Repubblika tal-Latvja.
         
      
            8
         
         
            Permezz ta’ att ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fl-24 ta’ Awwissu 2018, il-Kummissjoni qajmet eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà abbażi tal-Artikolu 130(1) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti Ġenerali.
         
      
            9
         
         
            Permezz ta’ att ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fis-17 ta’ Ottubru 2018, ir-Repubblika tal-Latvja ppreżentat l-osservazzjonijiet tagħha fuq l-eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà mqajma mill-Kummissjoni.
         
      
            10
         
         
            Fl-10 ta’ Mejju 2019, il-Qorti Ġenerali (ir-Raba’ Awla) għamlet lill-partijiet prinċipali mistoqsijiet li kellhom jitwieġbu bil-miktub, fil-kuntest ta’ miżuri ta’ organizzazzjoni tal-proċedura previsti fl-Artikolu 89 tar-Regoli tal-Proċedura. Il-partijiet prinċipali wieġbu għal dawn il-mistoqsijiet fit-terminu stabbilit.
         
      
            11
         
         
            Fir-rikors, ir-Repubblika tal-Latvja titlob lill-Qorti Ġenerali jogħġobha:
            
                     –
                  
                  
                     tannulla l-ittra kkontestata u tordna lill-Kummissjoni tadotta f’dan ir-rigward pożizzjoni li ma tkunx is-sors ta’ effetti legali sfavorevoli fir-rigward tagħha;
                  
               
                     –
                  
                  
                     tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż.
                  
               
      
            12
         
         
            Fl-eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà, il-Kummissjoni essenzjalment titlob lill-Qorti Ġenerali jogħġobha:
            
                     –
                  
                  
                     tiċħad ir-rikors bħala manifestament inammissibbli;
                  
               
                     –
                  
                  
                     tikkundanna lir-Repubblika tal-Latvja għall-ispejjeż;
                  
               
                     –
                  
                  
                     sussidjarjament, fil-każ li l-eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà tiġi miċħuda, tistabbilixxi terminu ġdid għas-smigħ tal-kawża, skont l-Artikolu 130(8) tar-Regoli tal-Proċedura.
                  
               
      
            13
         
         
            Fl-osservazzjonijiet tagħha fuq l-eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà, ir-Repubblika tal-Latvja titlob lill-Qorti Ġenerali jogħġobha:
            
                     –
                  
                  
                     tiċħad l-eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà;
                  
               
                     –
                  
                  
                     tisma’ l-kawża fil-mertu.
                  
               
      
      Id-dritt
   
   
            14
         
         
            Skont l-Artikolu 130(1) u (7) tar-Regoli tal-Proċedura, jekk il-parti konvenuta titlobha, il-Qorti Ġenerali tista’ tagħti deċiżjoni fuq l-inammissibbiltà mingħajr tidħol fil-mertu.
         
      
            15
         
         
            Fil-kawża odjerna, billi l-Kummissjoni talbet li tingħata deċiżjoni fuq l-inammissibbiltà, il-Qorti Ġenerali, peress li tqis li għandha biżżejjed informazzjoni mill-atti tal-proċess, tiddeċiedi li taqta’ l-kawża mingħajr ma tkompli l-proċedura.
         
      
            16
         
         
            Insostenn tal-eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà tagħha, il-Kummissjoni tqajjem żewġ eċċezzjonijiet ta’ inammissibbiltà, ibbażati, l-ewwel waħda, fuq il-fatt li l-ittra kkontestata ma hijiex att li tista’ tiġi kkontestata fis-sens tal-Artikolu 263 TFUE sa fejn din ma tipproduċi l-ebda effett legali li jbiddel is-sitwazzjoni legali tar-Repubblika tal-Latvja u, it-tieni, fuq l-assenza ta’ ġurisdizzjoni tal-Qorti Ġenerali sabiex tordnalha tieħu pożizzjoni li ma tkunx is-sors ta’ effetti legali sfavorevoli għar-Repubblika tal-Latvja.
         
      
            17
         
         
            Fir-rikors u fl-osservazzjonijiet tagħha fuq l-eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà, ir-Repubblika tal-Latvja ssostni li r-rikors tagħha huwa ammissibbli sa fejn l-ittra kkontestata kienet tikkostitwixxi att li jista’ jiġi kkontestat fis-sens tal-Artikolu 263 TFUE. Madankollu hija ma tippreżenta l-ebda argument b’risposta għat-tieni eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà.
         
      
            18
         
         
            Il-Qorti Ġenerali tqis li huwa neċessarju li tevalwa fl-ewwel lok jekk l-ittra kkontestata tikkostitwixxix att li jista’ jiġi kkontestat fis-sens tal-Artikolu 263 TFUE.
         
      
            19
         
         
            F’dan ir-rigward, ir-Repubblika tal-Latvja essenzjalment issostni li l-pożizzjoni espressa mill-Kummissjoni fl-ittra kkontestata kellha effetti legali fil-konfront tagħha, sa fejn, billi l-Kummissjoni sostniet b’mod repetut li hija setgħet tuża drittijiet tas-sajd u billi ma kinitx solviet is-sitwazzjoni mar-Renju tan-Norveġja, inħolqot sitwazzjoni li fiha hija ma setgħetx tuża d-drittijiet mogħtija lilha mil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni, jiġifieri r-Regolament tal-Kunsill (UE) 2017/127 tal-20 ta’ Jannar 2017 li jistabbilixxi għall-2017 l-opportunitajiet tas-sajd għal ċerti stokkijiet tal-ħut u ċerti gruppi ta’ stokkijiet tal-ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Unjoni u, għal bastimenti tas-sajd tal-Unjoni, f’ċerti ilmijiet mhux tal-Unjoni (ĠU 2017, L 24, p. 1), u r-Regolament tal-Kunsill (UE) 2018/120 tat-23 ta’ Jannar 2018 li jistabbilixxi l-opportunitajiet tas-sajd għall-2018 għal ċerti stokkijiet tal-ħut u ċerti gruppi ta’ stokkijiet tal-ħut, applikabbli fl-ilmijiet tal-Unjoni u, għal bastimenti tal-Unjoni, f’ċerti ilmijiet mhux tal-Unjoni, u li jemenda r-Regolament (UE) 2017/127 (ĠU 2018, L 27, p. 1). Issa, Stat Membru ma għandux isib ruħu fis-stwazzjoni li jissubbixxi konsegwenzi negattivi (pereżempju l-immobilizzazzjoni ta’ dgħajsa) wara li juża drittijiet li jkunu ngħataw lilu mid-dritt tal-Unjoni. B’mod partikolari, din il-konstatazzjoni tirriżulta mill-fatt li, fl-ittra kkontestata, il-Kummissjoni enfasizzat għal darba oħra li r-Repubblika tal-Latvja setgħet teżerċita drittijiet tas-sajd.
         
      
            20
         
         
            Preliminarjament, jeħtieġ li jiġi rrilevat li, bl-ittra kkontestata, il-Kummissjoni ħadet pożizzjoni fuq l-istedina sabiex tieħu azzjoni li r-Repubblika tal-Latvja kienet għamlitilha abbażi tal-Artikolu 265 TFUE, billi kkonkludiet li ma kienx hemm nuqqas fis-sens tal-Artikolu 265 TFUE. B’mod iktar preċiż, il-Kummissjoni sostniet li hija ma kinitx naqset mill-obbligu tagħha li taġixxi, iżda li kienet aġixxiet u tkompli taġixxi.
         
      
            21
         
         
            F’dan ir-rigward, skont ġurisprudenza stabbilita, ir-rifjut espress minn istituzzjoni li taġixxi skont l-istedina ta’ parti rikorrenti tikkostitwixxi adozzjoni ta’ pożizzjoni li ttemm in-nuqqas (ara d-digriet tal-4 ta’ Mejju 2005, Holcim (Franza) vs Il-Kummissjoni, T‑86/03, EU:T:2005:157, punt 36 u l-ġurisprudenza ċċitata, u s-sentenza tal-21 ta’ Lulju 2016, Nutria vs Il-Kummissjoni, T‑832/14, mhux ippubblikata, EU:T:2016:428, punt 44 u l-ġurisprudenza ċċitata). Jeħtieġ li jiżdied li, skont ġurisprudenza wkoll stabbilita, ir-rifjut espress minn istituzzjoni li taġixxi skont l-istedina sabiex tieħu azzjoni fis-sens tal-Artikolu 265 TFUE jista’ jikkostitwixxi att li jista’ jiġi kkontestat fis-sens tal-Artikolu 263 TFUE (ara d-digriet tal-4 ta’ Mejju 2005, Holcim (Franza) vs Il-Kummissjoni, T‑86/03, EU:T:2005:157, punt 36 u l-ġurisprudenza ċċitata, u s-sentenza tal-21 ta’ Lulju 2016, Nutria vs Il-Kummissjoni, T‑832/14, mhux ippubblikata, EU:T:2016:428, punt 44 u l-ġurisprudenza ċċitata). Għaldaqstant, il-fatt li r-Repubblika tal-Latvja ma tistax tippreżenta rikors għal nuqqas li tittieħed azzjoni ma jistax jaffettwa l-ammissibbiltà tar-rikors għal annullament. Fil-fatt, l-ittra kkontestata tikkostitwixxi att li jista’ jkun is-suġġett ta’ rikors fis-sens tal-Artikolu 263 TFUE dment li jkunu ssodisfatti l-kundizzjonijiet għall-preżentata ta’ tali rikors (ara, f’dan is-sens, id-digriet tal-5 ta’ Jannar 2010, Química Atlântica vs Il-Kummissjoni, T‑71/09, mhux ippubblikata, EU:T:2010:1, punt 32).
         
      
            22
         
         
            Minn ġurisprudenza stabbilita jirriżulta li huma meqjusa bħala atti li jistgħu jiġu kkontestati fis-sens tal-Artikolu 263 TFUE d-dispożizzjonijiet kollha adottati mill-istituzzjonijiet tal-Unjoni, tkun xi tkun il-forma tagħhom, li huma intiżi li jipproduċu effetti legali obbligatorji (ara s-sentenzi tal-25 ta’ Ottubru 2017, Is-Slovakkja vs Il-Kummissjoni, C‑593/15 P u C‑594/15 P, EU:C:2017:800, punt 46 u l-ġurisprudenza ċċitata, u tal-20 ta’ Frar 2018, Il-Belġju ve Il-Kummissjoni, C‑16/16 P, EU:C:2018:79, punt 31 u l-ġurisprudenza ċċitata).
         
      
            23
         
         
            Għall-kuntrarju, ma jaqax taħt l-istħarriġ ġudizzjarju previst fl-Artikolu 263 TFUE kull att li ma jipproduċix effetti legali obbligatorji, bħall-atti preparatorji, l-atti konfermattivi u l-atti ta’ pura eżekuzzjoni, is-sempliċi rakkomandazzjonijiet u opinjonijiet, kif ukoll, bħala prinċipju, l-istruzzjonijiet interni (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat-12 ta’ Settembru 2006, Reynolds Tobacco et vs Il-Kummissjoni, C‑131/03 P, EU:C:2006:541, punt 55 u l-ġurisprudenza ċċitata, u d-digriet tal-14 ta’ Mejju 2012, Sepracor Pharmaceuticals (Ireland) vs Il-Kummissjoni, C‑477/11 P, mhux ippubblikat, EU:C:2012:292, punt 52). B’hekk, att li għandu karattru purament informattiv la jista’ jaffettwa l-interessi tad-destinatarju u lanqas ibiddel is-sitwazzjoni legali ta’ dan tal-aħħar meta mqabbla mas-sitwazzjoni ta’ qabel ir-riċezzjoni tal-imsemmi att (ara, f’dan is-sens, id-digriet tal-4 ta’ Ottubru 2007, Il-Finlandja vs Il-Kummissjoni, C‑457/06 P, mhux ippubblikat, EU:C:2007:582, punt 36). Għaldaqstant, ma huwiex suffiċjenti li ittra tkun intbagħtet minn istituzzjoni tal-Unjoni lid-destinatarju tagħha, b’risposta għal talba mressqa minn dan tal-aħħar, sabiex din tkun tista’ tiġi kklassifikata bħala deċiżjoni li tista’ tkun is-suġġett ta’ rikors għal annullament (ara s-sentenza tal-14 ta’ Diċembru 2006, Il-Ġermanja vs Il-Kummissjoni, T‑314/04 u T‑414/04, mhux ippubblikata, EU:T:2006:399, punt 37 u l- ġurisprudenza ċċitata). Bl-istess mod, manifestazzjoni ta’ opinjoni bil-miktub jew sempliċi dikjarazzjoni ta’ intenzjoni naxxenti minn istituzzjoni tal-Unjoni ma tistax tikkostitwixxi deċiżjoni ta’ natura li tista’ tkun is-suġġett ta’ rikors għal annullament, peress li din ma tistax tipproduċi effetti legali jew li hija ma hijiex intiża li tipproduċi tali effetti (ara, f’dan is-sens, id-digriet tad-9 ta’ Jannar 2006, Il-Finlandja vs Il-Kummissjoni, T‑177/05, mhux ippubblikata, EU:T:2006:1, punt 30 u l-ġurisprudenza ċċitata).
         
      
            24
         
         
            Biex jiġi ddeteriminat jekk att ikkontestat jipproduċix tali effetti, hemm lok li tiġi studjata s-sustanza tagħha. Dawn l-effetti għandhom jiġu evalwati skont kriterji oġġettivi, bħall-kontenut ta’ dan l-att, filwaqt li jittieħed kont, fejn xieraq, tal-kuntest tal-adozzjoni ta’ dan tal-aħħar kif ukoll tas-setgħat tal-istituzzjoni li tkun l-awtur tiegħu (ara s-sentenzi tal-25 ta’ Ottubru 2017, Is-Slovakkja vs Il-Kummissjoni, C‑593/15 P u C‑594/15 P, EU:C:2017:800, punt 47 u l-ġurisprudenza ċċitata, u tal-20 ta’ Frar 2018, Il-Belġju ve Il-Kummissjoni, C‑16/16 P, EU:C:2018:79, punt 32 u l-ġurisprudenza ċċitata).
         
      
            25
         
         
            Finalment, meta att tal-Kummissjoni jkun ta’ natura negattiva, dan għandu jiġi evalwat skont in-natura tat-talba li għaliha huwa jikkostitwixxi tweġiba (sentenza tal-24 ta’ Novembru 1992, Buckl et vs Il-Kummissjoni, C‑15/91 u C‑108/91, EU:C:1992:454, punt 22; ara wkoll, f’dan is-sens, is-sentenza tad-9 ta’ Ottubru 2018, Multiconnect vs Il-Kummissjoni, T-884/16, mhux ippubblikata, EU:T:2018:665, punt 45). B’mod partikolari, rifjut huwa att li jista’ jkun is-suġġett ta’ rikors għal annullament fis-sens tal-Artikolu 263 TFUE, peress li l-att li l-istituzzjoni tirrifjuta li tadotta seta’ jiġi kkontestat bis-saħħa ta’ din id-dispożizzjoni (ara s-sentenza tat-22 ta’ Ottubru 1996, Salt Union vs Il-Kummissjoni, T‑330/94, EU:T:1996:154, punt 32 u l-ġurisprudenza ċċitata).
         
      
            26
         
         
            Fil-kawża odjerna, sabiex l-ittra kkontestata titqies bħala att li jista’ jiġi kkontestat fis-sens tal-Artikolu 263 TFUE, din għandha tipproduċi effetti legali obbligatorji. Skont il-ġurisprudenża ċċitata fil-punt 24 iktar ’il fuq, sabiex jiġi vverifikat jekk l-ittra kkontestata tipproduċix tali effetti, hemm lok li tiġi vverifikata s-sustanza tagħha sabiex jiġi evalwat jekk din tipproduċix effetti legalment vinkolanti fir-rigward tar-Repubblika tal-Latvja, filwaqt li jittieħdu inkunsiderazzjoni kriterji oġġettivi, bħall-kliem tagħha, il-kontenut tagħha, il-kuntest li taqa’ taħtu u l-intenzjoni tal-awtur tagħha, b’kont meħud, b’mod partikolari, tas-setgħat tal-Kummissjoni fil-qasam tal-konservazzjoni tar-riżorsi bijoloġiċi tal-baħar fil-kuntest tal-politika komuni tas-sajd.
         
      
            27
         
         
            Fir-rigward tal-kliem u tal-kontenut tal-ittra kkontestata, hemm lok li jiġi kkonstatat li l-ittra kkontestata tikkonsisti f’ittra ta’ akkumpanjament u f’anness, intitolat “Pożizzjoni tal-Kummissjoni Ewropea fuq l-istedina sabiex tieħu azzjoni tar-Repubblika tal-Latvja skont l-Artikolu 265 TFUE” (iktar ’il quddiem il-“pożizzjoni fuq l-istedina sabiex tieħu azzjoni”). Barra minn hekk, jeħtieġ li jiġi kkonstatat li parti mill-pożizzjoni fuq l-istedina sabiex tieħu azzjoni (jiġifieri l-paragrafi 1 sa 52) tiddeskrivi l-kuntest legali internazzjonali tat-Trattat li jikkonċerna lil Spitzberg konkluż f’Pariġi fid-9 ta’ Frar 1920 (iktar ’il quddiem it-“Trattat ta’ Pariġi”) u l-azzjonijiet prinċipali li l-Kummissjoni wettqet fir-rigward tar-Renju tan-Norveġja u li parti oħra minn dan it-test, b’mod partikolari, il-paragrafi 53 sa 64, li huma riprodotti, bħala tali, fl-ittra ta’ akkumpanjament (riprodotti fil-punti 3 u 4 iktar ’il fuq), tinkludi t-teħid ta’ pożizzjoni tal-Kummissjoni fuq l-istedina sabiex tieħu azzjoni. Għaldaqstant jeħtieġ li jiġi vverifikat jekk dawn il-passaġġi mill-ittra kkontestata jinkludux elementi li jistgħu jipproduċu effetti legali obbligatorji fir-rigward tar-Repubblika tal-Latvja.
         
      
            28
         
         
            Fl-ewwel lok, fir-rigward tal-partijiet intitolati “Introduzzjoni” u “Rimarki preliminari u kuntest legali” (ara, rispettivament, il-paragrafi 1 sa 5 u 6 sa 17 tal-pożizzjoni fuq l-istedina sabiex tieħu azzjoni), hemm lok li jiġi kkonstatat li, f’dawn il-passaġġi, il-Kummissjoni fformulat rimarki preliminari u ppreżentat il-kuntest legali applikabbli. Fid-dawl tal-ġurisprudenza ċċitata fil-punt 23 iktar ’il fuq, dawn ma jistgħux għaldaqstant jitqiesu bħala li jipproduċu effetti legali.
         
      
            29
         
         
            Fit-tieni lok, fir-rigward tal-parti intitolata “It-tilwima fuq il-kwistjoni tas-snow crab f’Svalbard: azzjonijiet prinċipali mmexxija sal-lum mill-Kummissjoni” (paragrafi 18 sa 52 tal-pożizzjoni fuq l-istedina sabiex tieħu azzjoni), il-Kummissjoni tiddeskrivi b’mod iddettaljat il-pożizzjoni tal-Unjoni fuq l-interpretazzjoni tat-Trattat ta’ Pariġi mill-Istati Membri li huma partijiet kontraenti, il-korrispondenza mar-Repubblika tal-Latvja, wara li din tal-aħħar aderixxiet għat-Trattat ta’ Pariġi, fit-13 ta’ Ġunju 2016, u l-azzjonijiet differenti meħuda mill-Kummisssjoni. F’dan ir-rigward, il-Kummissjoni kkonkludiet li “dawn l-azzjonijiet kollha ma jistgħux jiġu interpretati fis-sens [li hija] kienet awtorizzat il-bastimenti Latvjani jidħlu f’din l-attività ta’ sajd u kienet assumiet ir-riskji legali marbuta mal-inosservanza tal-leġiżlazzjoni Norveġjana”. Barra minn hekk, il-Kummissjoni tikkonstata li, minkejja dawn it-twissijiet, il-bastiment Senator involva ruħu fis-sajd gas-snow crab fiż-żona tas-sajd ta’ Svalbard u ġie arrestat minħabba li stad mingħajr il-kunsens espress tar-Renju tan-Norveġja u bi ksur tar-Regolament Norveġjan Nru 1836 tad-19 ta’ Diċembru 2014. Il-Kummissjoni sussegwentement tiddeskrivi l-passi differenti adottati wara l-arrest kawtelatorju tal-bastiment.
         
      
            30
         
         
            Minn dan isegwi li din il-parti tal-pożizzjoni fuq l-istedina sabiex tieħu azzjoni hija, essenzjalment, deskrittiva u, fiha nnifisha, ma tistax tipproduċi effetti legali li jaffettwaw l-interessi tar-Repubblika tal-Latvja.
         
      
            31
         
         
            Din il-konstatazzjoni ma tistax titpoġġa f’dubju mill-argument tar-Repubblika tal-Latvja li l-Kummissjoni sostniet b’mod repetut li r-Repubblika tal-Latvja setgħet tuża drittijiet tas-sajd minkejja li ma kinitx solviet is-sitwazzjoni mar-Renju tan-Norveġja, u b’hekk toħloq sitwazzjoni li fiha r-Repubblika tal-Latvja ma setgħetx tuża d-drittijiet mogħtija mil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni.
         
      
            32
         
         
            Ċertament, fil-paragrafu 20 tal-pożizzjoni fuq l-istedina sabiex tieħu azzjoni, il-Kummissjoni kkonfermat li, “skont il-pożizzjoni kostanti ta’ [l-Unjoni] fuq l-interpretazzjoni tat-[Trattat ta’ Pariġi], l-Istati Membri li [kienu] partijiet kontraenti [kellhom] id-dritt jibbenefikaw minn aċċess ugwali għar-riżorsi tas-sajd taż-żoni marittimi ta’ Svalbard, inklużi l-ispeċijiet sedentarji bħas-snow crab fuq il-blata kontinentali tal-arċipelagu”. Madankollu, għall-kuntrarju ta’ dak li ssostni r-Repubblika tal-Latvja, din is-sentenza ma tistax tiġi interpretata bħala li tesprimi inċentiv sabiex jintużaw id-drittijiet tas-sajd mogħtija mil-leġiżlazzjoni tal-Unjoni. Min-naħa l-oħra, kif jirriżulta mill-paragrafu 25 tal-pożizzjoni fuq l-istedina sabiex tieħu azzjoni, il-Kummissjoni tenfasizza l-fatt li r-Regolament 2017/127 jinkludi nota ta’ qiegħ il-paġna li skontha “it-tqassim tal-possibbiltajiet ta’ sajd impoġġija għad-dispożizzjoni tal-Unjoni fiż-żona ta’ Svalbard huwa mingħajr preġudizzju għad-drittijiet u l-obbligi naxxenti mit-[Trattat ta’ Pariġi]”, u b’hekk tfakkar li “dispożizzjoni tad-dritt tal-Unjoni ma tistax waħidha jkollha effetti vinkolanti u/jew toħloq obbligi eżekutorji għall-pajjiżi terzi”. Min-naħa l-oħra, mill-proċess tal-kawża jirriżulta li l-Kummissjoni fakkret diversi drabi lill-Istati Membri u b’mod partikolari, lir-Repubblika tal-Latvja fl-inċertezzi legali u prattiċi madwar is-sajd fiż-żona ta’ Svalbard filwaqt li talbet li jiġu informati bir-riskji involuti dawk l-operaturi nazzjonali li biħsiebhom iwettqu tali attivitajiet.
         
      
            33
         
         
            Fit-tielet lok, il-parti intitolata “Triq li għandha tiġi segwita” (paragrafi 53 sa 64 tal-pożizzjoni fuq l-istedina sabiex tieħu azzjoni, riprodotta fl-ittra ta’ akkumpanjament u riprodotti fil-punti 3 u 4 iktar ’il fuq), tinkludi t-teħid ta’ pożizzjoni tal-Kummissjoni fuq l-istedina sabiex tieħu azzjoni. Hemm lok li jiġi vverifikat liema huma l-effetti legali li jistgħu jirriżultaw minn dawn il-passaġġi. Fi kliem ieħor, għadu jrid jiġi eżaminat jekk l-intenzjoni ta’ nuqqas ta’ azzjoni fis-sens mitlub mir-Repubblika tal-Latvja kinitx ta’ natura li tirrendi l-ittra kkontestata suxxettibbli għal rikors għal annullament (ara, f’dan is-sens, id-digriet tat-22 ta’ Jannar 2010, Makhteshim-Agan Holding et vs Il-Kummissjoni, C‑69/09 P, mhux ippubblikata, EU:C:2010:37, punti 39 u 40).
         
      
            34
         
         
            Fl-ewwel lok, fir-rigward tal-ewwel talba tar-Repubblika tal-Latvja, marbuta mal-kontinwazzjoni tan-negozjati mar-Renju tan-Norveġja sad-data ta’ skadenza tal-31 ta’ Marzu 2018, għandu jiġi kkonstatat li, permezz tal-ittra kkontestata, il-Kummissjoni indikat impliċitament li hija kienet sejra tkompli tipparteċipa fin-negozjati mingħajr ma tiffissa data ta’ skadenza. Il-Kummissjoni, minn naħa, indikat li, bl-ewwel nota verbali tal-1 ta’ Marzu 2018, hija stiednet lir-Renju tan-Norveġja jġedded id-djalogu mal-Unjoni bil-ħsieb li tasal għal arranġament li jkun reċiprokament sodisfaċenti li jippermetti lill-bastimenti tas-sajd tal-Unjoni li jissoktaw bl-attivitajiet tagħhom tas-sajd fir-reġjun, iżda, min-naħa l-oħra, irrikonoxxiet li ma kienx wisq probabbli li tinstab soluzzjoni fil-futur qarib (ara l-punt 3 iktar ’il fuq).
         
      
            35
         
         
            Skont il-ġurisprudenza ċċitata fil-punt 25 iktar ’il fuq, meta att tal-Kummissjoni jkun ta’ natura negattiva, għandu jiġi evalwat skont in-natura tat-talba li għaliha huwa jikkostitwixxi tweġiba. Fil-kawża odjerna, hemm lok li jiġi kkonstatat li l-att li ġiet irrifjutata l-adozzjoni tiegħu essenzjalment kien att li kellu l-effett li jimponi data ta’ skadenza għan-negozjati mar-Renju tan-Norveġja. Ir-Repubblika tal-Latvja ma speċifikatx fl-istedina sabiex tieħu azzjoni l-mod kif il-Kummissjoni setgħet tistabbilixxi data ta’ skadenza għall-kontinwazzjoni tan-negozjati mar-Renju tan-Norveġja. Madankollu, fl-inkartamenti tagħha, hija speċifikat li l-Kummissjoni kellha tirrediġi talba ta’ rakkomandazzjoni (jiġifieri dokument informali) fuq il-pożizzjoni tal-Unjoni u titlob lill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea mandat li jippermettilha tiftaħ negozjati formali abbażi tal-Artikolu 218 TFUE.
         
      
            36
         
         
            Sabiex jiġi ddeterminat jekk tali atti setgħux jipproduċu effetti legali obbligatorji li jistgħu jkunu s-suġġett ta’ rikors, jeħtieġ li jiġi eżaminat il-kuntest rilevanti li huma jaqgħu taħtu.
         
      
            37
         
         
            F’dan ir-rigward, qabelxejn, hemm lok li jitfakkar li, skont l-Artikolu 38(1) TFUE, l-Unjoni hija kompetenti sabiex tistabbilixxi u timplimenta l-politika komuni tas-sajd. Barra minn hekk, skont l-Artikolu 3(1)(d) TFUE, l-Unjoni għandha kompetenza esklużiva fil-qasam tal-konservazzjoni tar-riżorsi bijoloġiċi tal-baħar fil-kuntest tal-politika komuni tas-sajd u, għall-kumplament tal-qasam tas-sajd, skont l-Artikolu 4(2(d) TFUE, teżisti kompetenza kondiviża bejn l-Istati Membri u l-Unjoni. Fid-dawl ta’ dan it-tqassim tal-kompetenzi fl-implimentazzjoni tal-politika komuni tas-sajd, il-Kummissjoni għandha, qabelxejn, taġixxi fil-kuntest tal-Artikolu 17(1) TUE, li skontu, b’mod partikolari, hija tippromwovi l-interess ġenerali tal-Unjoni, tieħu inizjattivi adegwati għal dan l-għan u tassigura r-rappreżentazzjoni esterna tal-Unjoni. Sussegwentement, il-Kummissjoni għandha tikkopera mal-Kunsill skont l-Artikolu 13(2) TUE, li jirrikjedi li kull istituzzjoni taġixxi fil-limiti tal-attribuzzjonijiet mogħtija lilha fit-Trattati u li “[l]-istituzzjonijiet għandhom jipprattikaw bejniethom il-koperazzjoni leali”. Fl-aħħar, il-Kummissjoni għandha tisma’ l-preokkupazzjonijiet ikkomunikati, fuq bażi bilaterali, minn Stat Membru, skont il-prinċipju ta’ kooperazzjoni leali prevista fl-Artikolu 4 TUE.
         
      
            38
         
         
            Fil-kuntest tan-negozjati fuq l-attività tas-sajd fiż-żona ta’ Svalbard, ġie stabblilit bejn il-partijiet li l-Kummissjoni ma bdietx negozjati uffiċjali mar-Renju tan-Norveġja u, għaldaqstant, hija ma hijiex taġixxi abbażi tal-Artikolu 218 TFUE, li jikkostitwixxi, fil-qasam tal-konklużjoni tat-trattati internazzjonali, regola awtonoma u ġenerali ta’ portata kostituzzjonali, sa fejn jattribwixxi lill-istituzzjonijiet tal-Unjoni kompetenzi determinati (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tad-9 ta’ Awwissu 1994, Franza vs Il-Kummissjoni, C-327/91, EU:C:1994:305, punt 28). Minn dan isegwi li l-Kummissjoni tindirizza kwistjonijiet ta’ kooperazzjoni u ta’ riżoluzzjoni ta’ tilwim, billi tipproponi soluzzjonijiet eventwali u billi tiddefinixxi l-kundizzjonijiet tan-negozjati, filwaqt li tosserva l-prinċipju ta’ kooperazzjoni leali ċċitat fil-punt 37 iktar ’il fuq. Fil-kuntest ta’ dawn in-negozjati, il-Kummissjoni tikkonsulta lill-Kunsill u, fir-rigward tal-komunikazzjoni li hija tiżgura f’isem l-Unjoni mar-Renju tan-Norveġja, l-Istati Membri jesprimu l-opinjoni tagħhom bħala membri tal-Kunsill. B’mod iktar preċiż, il-Kummissjoni, b’kollaborazzjoni mal-Kunsill, telabora l-pożizzjoni tal-Unjoni u, bħala rappreżentant estern u gwardjan tat-Trattati (skont l-Artikolu 17(1) TUE), tittrażmetti din il-pożizzjoni lir-Renju tan-Norveġja. Bil-għan li tiddefendi l-pożizzjoni u l-interessi tal-Unjoni, hija toħroġ noti verbali li normalment jiġi kkoordinati mal-Istati Membri u l-grupp ta’ ħidma tal-Kunsill “Politika interna u esterna tas-sajd”.
         
      
            39
         
         
            Fid-dawl ta’ dak li ntqal, dokument informali tal-Kummissjoni fuq il-pożizzjoni tal-Unjoni li jimponi data ta’ skadenza għan-negozjati jew is-sottomissjoni mill-Kummissjoni ta’ talba lill-Kunsill għal mandat li jippermettilha tiftaħ negozjati formali abbażi tal-Artikolu 218 TFUE ma humiex atti li jista’ jkollhom effetti legali obbligatorji.
         
      
            40
         
         
            Fil-fatt, l-adozzjoni ta’ tali atti ma hijiex proċedura awtomatika, peress li l-Kummissjoni ma hijiex obbligata tilqa’ kull talba mressqa minn Stat Membru. B’mod iktar preċiż, fid-dawl tal-kuntest istituzzjonali deskritt fil-punti 37 u 38 iktar ’il fuq, il-Kummissjoni għandha ċertament tieħu inkunsiderazzjoni kull proposta kkomunikata fuq bażi bilaterali minn Stat Membru, skont il-prinċipju ta’ kooperazzjoni leali msemmi fl-Artikolu 4 TUE. Madankollu, dan il-prinċipju bl-ebda mod ma jobbliga lill-Kummissjoni tilqa’ proposta ta’ Stat Membru, b’mod partikolari mingħajr ma din il-proposta tkun rebħet kunsens iktar wiesa’ fi ħdan il-Kunsill. F’dan ir-rigward, hemm lok li jiġi miċħud l-argument tar-Repubblika tal-Latvja li skontu, ladarba t-Trattat UE ma jistabbilixxix in-numru ta’ Stati Membri li għandhom jistiednu lill-Kummissjoni taġixxi sabiex din tal-aħħar ikollha obbligu f’dan is-sens fil-kuntest ta’ dawn in-negozjati, il-Kummissjoni għandha taġixxi wkoll fuq l-istedina ta’ Stat Membru wieħed.
         
      
            41
         
         
            Sussidjarjament, hemm lok li jiġi kkonstatat li huwa biss jekk in-negozjati mar-Renju tan-Norveġja dwar id-drittijiet tas-sajd fiż-żona ta’ Svalbard iwasslu għal qbil fuq il-konklużjoni ta’ ftehim internazzjonali li d-deċiżjoni tal-Kunsill marbuta mal-iffirmar u mal-konklużjoni ta’ dan il-ftehim tista’ tiġi kkontestata quddieml il-Qorti tal-Ġustizzja, abbażi tal-Artikolu 263 TFUE.
         
      
            42
         
         
            Għaldaqstant, fiċ-ċirkustanzi tal-kawża, talba eventwali għall-adozzjoni ta’ dokument informali fuq il-pożizzjoni tal-Unjoni jew is-sottomissjoni ta’ talba għal mandat lill-Kunsill li sabiex jinfetħu negozjati formali ma jikkostitwixxux atti li jistgħu jipproduċu effetti legali obbligatorji ta’ natura li jaffettwaw l-interessi tar-Repubblika tal-Latvja.
         
      
            43
         
         
            Din il-konklużjoni ma tistax tiġi kkonfutata mill-argumenti tar-Repubblika tal-Latvja li skonthom, minn naħa, ir-regolamenti tal-Kunsill li jistabbilixxu possibbiltajiet ta’ sajd għas-snin 2017 sa 2019 kienu jipprovdu u għadhom jipprovdu għall-possibbiltajiet ta’ sajd għas-snow crabs fis-Svalbard għall-bastimenti tas-sajd ta’ diversi Stati Membri u, min-naħa l-oħra, minħabba il-kompetenza esklużiva tal-Unjoni, ir-Repubblika tal-Latvja ma kellha, fil-qasam tal-eżerċizzju tad-drittijiet tas-sajd li jappartjenu lill-Unjoni, l-ebda strument ta’ protezzjoni tad-drittijiet li hija setgħet tuża sabiex tipproteġi l-interessi tagħha.
         
      
            44
         
         
            Minn naħa, kif issostni ġustament il-Kummissjoni u kif tirrikonoxxi r-Repubblika tal-Latvja, ma teżisti l-ebda regola bil-miktub fid-dritt tal-Unjoni li tobbliga lill-Kummissjoni li ssolvi t-tilwim mar-Renju tan-Norveġja. Għaldaqstant, fil-kuntest tan-negozjati, il-Kummissjoni ma tistax timponi obbligu ta’ riżultat, minkejja r-rwol tagħha li tippromwovi l-interess ġenerali tal-Unjoni.
         
      
            45
         
         
            Min-naħa l-oħra, ċertament, il-Kummissjoni hija obbligata, skont l-Artikolu 17(1) TUE, li tissorvelja l-applikazzjoni tad-dritt tal-Unjoni taħt l-istħarriġ tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, iżda fl-assenza ta’ ftehim konkluż skont it-Trattati UE u FUE, dan il-kompitu ma jistax jiġi interpretat, kif tagħmel ir-Repubblika tal-Latvja, bħala li jobbliga lill-Kummissjoni tiżgura l-applikazzjoni korretta tad-dritt tal-Unjoni minn pajjiż terz, iktar u iktar meta hemm diverġenzi li jikkonċernaw l-interpretazzjoni u l-portata tal-obbligi invokati inkonnessjoni ma’ dawn il-pajjiżi terzi. Fil-fatt, il-Kummissjoni ma tinsabx f’pożizzjoni li tissodisfa t-talbiet tar-Repubblika tal-Latvja billi taġixxi fil-kuntest tal-Artikolu 17 TUE. Huwa biss fil-kuntest ta’ ftehim internazzjonali legalment vinkolanti u konkluż skont l-Artikolu 218 TFUE li l-Kummissjoni tista’ effettivament tipproteġi d-drittijiet tas-sajd. Fil-fatt, sabiex tkun tista’ torganizza negozjati uffiċjali mar-Renju tan-Norveġja u tipparteċipa fihom bil-ħsieb li tipproteġi d-drittijiet tas-sajd tal-Unjoni, fis-sens tal-Artikolu 218(9) TFUE, il-Kummissjoni jkollha bżonn ta’ deċiżjoni korrispondenti tal-Kunsill.
         
      
            46
         
         
            Fit-tieni lok, fir-rigward tat-tieni talba tar-Repubblika tal-Latvja li tinbeda proċedura ġudizzjarja internazzjonali kontra r-Renju tan-Norveġja mill-1 ta’ April 2018, il-Kummissjoni, filwaqt li invokat serje ta’ ostakli proċedurali, ikkonkludiet, essenzjalment, li hija ma setgħetx tilqa’ l-proposta tar-Repubblika tal-Latvja.
         
      
            47
         
         
            Bl-istess mod bħal fl-ewwel domanda, meta att tal-Kummissjoni jkun ta’ natura negattiva, dan għandu jiġi evalwat skont in-natura tat-talba li għaliha huwa jikkostitwixxi tweġiba. Konsegwentement, jeħtieġ jiġi eżaminat jekk il-ftuħ ta’ tali proċedura ġudizzjarja kontra r-Renju tan-Norveġja jistax jikkostitwixxi deċiżjoni li tista’ tiġi kkontestata fis-sens tal-Artikolu 263 TFUE.
         
      
            48
         
         
            F’dan ir-rigward, qabelxejn, hemm lok li jiġi kkonstatat li, fl-assenza ta’ dispożizzjonijiet li jobbligaw lill-Kummissjoni ssolvi t-tilwim mar-Renju tan-Norveġja billi tippreżenta rikors kontra dan il-pajjiż, ma hemmx lok li jitqies li l-Kummissjoni kienet obbligata ssolvi t-tilwim bil-mezzi invokati minn Stat Membru wieħed (ara, f’dan is-sens, id-digriet tat-12 ta’ Lulju 2012, Mugraby vs Il-Kunsill u Il-Kummissjoni, C‑581/11 P, mhux ippubblikat, EU:C:2012:466, punti 68 sa 70).
         
      
            49
         
         
            Sussegwentement, u fi kwalunkwe każ, hemm lok li jiġi kkonstatat li, skont ġurisprudenza stabbilita, id-deċiżjoni li tinbeda proċedura ġudizzjarja, anki jekk din tikkostitwixxi miżura indispensabbli għall-adozzjoni ta’ deċiżjoni ġudizzjarja li tista’ tbiddel is-sitwazzjoni legali, waħidha ma tbiddilx din is-sitwazzjoni legali (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tad-29 ta’ Settembru 1998, Il-Kummissjoni vs Il-Ġermanja, C‑191/95, EU:C:1998:441, punt 47, u tal-15 ta’ Jannar 2003, Philip Morris Internazzjonali vs Il-Kummissjoni, T‑377/00, T‑379/00, T‑380/00, T‑260/01 u T‑272/01, EU:T:2003:6, punt 79). Barra minn hekk, din il-konklużjoni tapplika mhux biss għall-preżentata ta’ rikors quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Unjoni Ewropea, iżda wkoll fir-rigward tal-qrati nazzjonali tal-Istati Membri u ta’ pajjiżi terzi (sentenza tal-15 ta’ Jannar 2003, Philip Morris Internazzjonali vs Il-Kummissjoni, T‑377/00, T‑379/00, T‑380/00, T‑260/01 u T‑272/01, EU:T:2003:6, punt 93), u ma hemm l-ebda raġuni sabiex jitqies li kellha tinsilet xi konklużjoni oħra għall-preżentata ta’ rikors quddiem qorti internazzjonali.
         
      
            50
         
         
            Mill-kunsiderazzjonijiet preċedenti kollha jirriżulta li ma huwiex possibbli li l-ittra kkontestata tiġi attribwita natura legalment vinkolanti fir-rigward tar-Repubblika tal-Latvja, b’tali mod li din ma tikkostitwixxix att li jista’ jiġi kkontestat fis-sens tal-Artikolu 263 TFUE.
         
      
            51
         
         
            Konsegwentement, hemm lok li tintlaqa’ l-eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà mqajma mill-Kummissjoni u r-rikors jiġi miċħud bħala inammissibbli, mingħajr il-bżonn li tingħata deċiżjoni fuq l-ammissibbiltà tal-kap tat-talbiet tar-Repubblika tal-Latvja intiżi sabiex il-Qorti Ġenerali tordna lill-Kummissjoni tadotta pożizzjoni fuq l-istedina sabiex tieħu azzjoni li ma tkunx is-sors ta’ effetti legali sfavorevoli fil-konfront tagħha. Barra minn hekk, ma għadx hemm lok li tingħata deċiżjoni fuq it-talba għal intervent ippreżentata mir-Renju ta’ Spanja, skont l-Artikolu 142(2) tar-Regoli tal-Proċedura.
         
      
      Fuq l-ispejjeż
   
   
            52
         
         
            Skont l-Artikolu 134(1) tar-Regoli tal-Proċedura, kull parti li titlef għandha tiġi kkundannata għall-ispejjeż jekk tukn saret talba f’dan is-sens. Peress li r-Repubblika tal-Latvja tilfet, hemm lok li din tiġi kkundannata kemm għall-ispejjeż tagħha kif ukoll għal dawk sostnuti mill-Kummissjoni, bl-eċċezzjoni ta’ dawk marbuta mat-talba għal intervent.
         
      
            53
         
         
            Skont l-Artikolu 144(10) tar-Regoli tal-Proċedura, peress li l-istanza fil-kawża prinċipali ngħalqet qabel ma ngħatat deċiżjoni fiq it-talba għal intervent, ir-Renju ta’ Spanja, ir-Repubblika tal-Latvja u l-Kummissjoni għandhom ibatu rispettivament l-ispejjeż tagħhom marbuta mat-talba għal intervent.
         
       
         
            Għal dawn il-motivi,
            IL-QORTI ĠENERALI (Ir-Raba’ Awla)
            tordna:
         
       
         
            
                     
                        1)
                     
                  
                  
                     
                        Ir-rikors huwa miċħud bħala inammissibbli.
                     
                  
               
       
         
            
                     
                        2)
                     
                  
                  
                     
                        Ma hemmx lok li tingħata deċiżjoni fuq it-talba għal intervent tar-Renju ta’ Spanja.
                     
                  
               
       
         
            
                     
                        3)
                     
                  
                  
                     
                        Ir-Repubblika tal-Latvja hija kkundannata tbati, minbarra l-ispejjeż tagħha, dawk sostnuti mill-Kummissjoni Ewropea, bl-eċċezzjoni ta’ dawk marbuta mat-talba għal intervent.
                     
                  
               
       
         
            
                     
                        4)
                     
                  
                  
                     
                        Ir-Renju ta’ Spanja, ir-Repubblika tal-Latvja u l-Kummissjoni għandhom ibatu rispettivament l-ispejjeż tagħhom marbuta mat-talba għal intervent.
                     
                  
               
       
            
               
                  Magħmul fil-Lussemburgu, fit-30 ta’ Jannar 2020.
                  
                     
                        Reġistratur
                        E. Coulon
                     
                     
                        President
                        H. Kanninen
                     
                  
               
            
         (
         *1
      )	Lingwa tal-kawża: il-Latvjan.