CELEX: 62005CA0330
Language: sl
Date: 2007-11-15 00:00:00
Title: Zadeva C-330/05: Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 15. novembra 2007 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Hovrätten för Övre Norrland (Švedska)) – Kazenski postopek zoper Fredrika Granberga (Trošarine – Mineralna olja – Neobičajni prevoz)

12.1.2008   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 8/3
            
         Sodba Sodišča (prvi senat) z dne 15. novembra 2007 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Hovrätten för Övre Norrland (Švedska)) – Kazenski postopek zoper Fredrika Granberga
   (Zadeva C-330/05) (1)
   
   (Trošarine - Mineralna olja - Neobičajni prevoz)
   (2008/C 8/05)
   Jezik postopka: švedščina
   Predložitveno sodišče
   Hovrätten för Övre Norrland (Švedska)
   Stranka v postopku v glavni stvari
   Fredrik Granberg
   Predmet
   Predlog za sprejetje predhodne odločbe – Hovrätten för Övre Norrland – Razlaga člena 9(3) Direktive Sveta 92/12/EGS z dne 25. februarja 1992 o splošnem režimu za trošarinske proizvode in o skladiščenju, gibanju in nadzoru takih proizvodov (UL L 76, str. 1) – Mineralna olja, ki so že bila sproščena v porabo v drugi državi članici in jih uvozijo fizične osebe – Neobičajni prevoz.
   Izrek
   
               1)
            
            
               Člen 9(3) Direktive Sveta 92/12/EGS z dne 25. februarja 1992 o splošnem režimu za trošarinske proizvode in o skladiščenju, gibanju in nadzoru takih proizvodov, kot je bila spremenjena z Direktivo Sveta 92/108/EGS z dne 14. decembra 1992, ne dovoljuje, da se na splošno naloži plačilo trošarine v državi članici porabe na kurilno olje, ki ga v drugi državi članici nabavi fizična oseba za lastno uporabo ter ga sama prepelje v navedeno državo članico porabe, ne glede na to, kako je ta fizična oseba opravila ta prevoz.
            
         
               2)
            
            
               Prevoz 3000 l kurilnega olja v treh zabojnikih, običajno poimenovanih „veliki zabojniki za razsuti tovor“, natovorjenih v dostavno vozilo, ki ga opravi fizična oseba, pomeni „neobičajni prevoz“ v smislu člena 9(3) Direktive 92/12, kot je bila spremenjena z Direktivo 92/108.
            
         
               3)
            
            
               Člen 7(4) Direktive 92/12, kot je bila spremenjena z Direktivo 92/108, ne nasprotuje temu, da zakonodaja namembne države članice, v kateri nastane obveznost za plačilo trošarine, kot to dovoljuje člen 9(3) te direktive, od fizične osebe, ki je za lastno uporabo osebno nabavila kurilno olje v drugi državi članici, v kateri je bilo to blago sproščeno v porabo, in ki je navedeno blago sama prepeljala v to namembno državo članico na „neobičajen način“ v smislu omenjenega člena 9(3), zahteva jamstvo, ki zagotavlja plačilo trošarine, in da ima pri sebi spremni dokument ter dokument, ki potrjuje, da je bilo tako jamstvo dano.
            
         
      (1)  UL C 271, 29.10.2005.