CELEX: 51995PC0101
Language: es
Date: 1995-03-29
Title: Propuesta de REGLAMENTO (CE) DEL CONSEJO por el que se establecen para 1995 determinadas medidas de conservación y gestión de los recursos pesqueros aplicables a los buques que enarbolen pabellón de Noruega

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                               Bruselas, 29.03.1995
                                                COM(95) 101 final
                                  Propuesta de
                     REGLAMENTO (CE) DEL CONSEJO
por el que se establecen para 1995 determinadas medidas de conservación y gestión
de los recursos pesquerosaplicables a los buques que enarbolen pabellón de Noruega
                          (presentada por la Comisión)
 ---pagebreak---                                                                                          Z
                              EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
El 20 de diciembre de 1994, el Consejo adoptó el Reglamento (CE) n° 3376/94 por el que
se establecen hasta el 31 de marzo de 1995 determinadas medidas de conservación y gestión
de los recursos pesqueros aplicables a los buques que enarbolen pabellón de Noruega.
Como resultado de las consultas celebradas en Bruselas del 22 al 25 de febrero de 1995, la
Comunidad y Noruega llegaron a un acuerdo sobre el régimen pesquero recíproco aplicable
durante todo el año 1995.
El objetivo de la presente propuesta de Reglamento del Consejo es autorizar a los buques
noruegos para que capturen las cuotas que les han sido asignadas en aguas comunitarias hasta
el 31 de diciembre de 1995, con arreglo al régimen arriba citado. El Reglamento del
Consejo anteriormente citado será derogado en consecuencia.
 ---pagebreak---                                           «                                          3
                   REGLAMENTO (CE) N°                  /95 DEL CONSEJO
                                   de .... de marzo de 1995
    por el que se establecen para 1995 determinadas medidas de conservación y gestión
    de los recursos pesquerosaplicables a los buques que enarbolen pabellón de Noruega
EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
Visto el Reglamento (CEE) n* 3760/92 del Consejo, de 20 de diciembre de 1992, por el que
se establece un régimen comunitario de la pesca y la acuicultura(1) y, en particular, el
apartado 4 de su artículo 8,
Vista la propuesta de la Comisión,
Considerando que, de conformidad con el procedimiento previsto en los artículos 2 y 7 del
Acuerdo de pesca entre la Comunidad Económica Europea y el Reino de Noruega(2), ambas
Partes han celebrado consultas sobre sus derechos de pesca recíprocos para 1995 y sobre la
gestión de los recursos vivos comunes;
Considerando que, en el curso de dichas consultas, las delegaciones han acordado
recomendar a sus respectivas autoridades la fijación para 1995 de determinadas cuotas de
capturas en favor de los buques de la otra Parte;
Considerando que el Reglamento (CE) n° 3376/94 del Consejo establece determinadas
medidas aplicables hasta el 31 de marzo de 1995 a los buques que enarbolen pabellón de
Noruega; que conviene derogar este Reglamento;
Considerando que el Acuerdo de 19 de diciembre de 1966 entre Dinamarca, Noruega y
Suecia sobre su acceso recíproco a la pesca en el Skagerrak y el Kattegat estipula que cada
Parte garantizará a los buques de las otras Partes el acceso a su zona de pesca del Skagerrak
y parte del Kattegat que está situada a menos de cuatro millas náuticas de las líneas de base;
Considerando que corresponde al Consejo fijar las condiciones concretas en las que deban
efectuarse las capturas decididas en el curso de esas consultas;
Considerando que las actividades pesqueras contempladas en el presente Reglamento están
sujetas a las medidas de control dispuestas en el Reglamento (CEE) no 2847/93 del Consejo,
de 12 de octubre de 1993, por el que se establece un régimen de control aplicable a la
política pesquera común(3);
(i)     DO n° L 389 de 31.12.1992, p. 1.
(2)
        DO n° L 226 de 29.8.1980, p. 48.
(3)
        DO n° L 261 de 20.10.1993, p. 1.
 ---pagebreak--- Considerando que el apartado 2 del artículo 3 del Reglamento (CEE) no 1381/87 de la
Comisión, de 20 de mayo de 1987, por el que se establecen normas concretas sobre
                                                                                                    i.
señalización y documentación de los barcos de pesca(4), dispone que todo buque con depósitos
de agua de mar refrigerada conserve a bordo un documento, autenticado por una autoridad
competente, que indique en metros cúbicos el calibrado de aquéllos a intervalos de
10 centímetros,
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
                                            Artículo 1
1.       Se autoriza a los buques con pabellón de Noruega para que, hasta el 31 de diciembre
de 1995 y dentro de la zona de pesca de 200 millas náuticas de los Estados miembros en el
mar del Norte, el Skagerrak, el Kattegat, el mar Báltico y el océano Atlántico al Norte de
los 43°00'N, capturen las especies que se indican en el Anexo I dentro de los límites
geográficos y cuantitativos fijados en dicho Anexo y de acuerdo con lo dispuesto en el
presente Reglamento.
2.       Las actividades pesqueras autorizadas en virtud del apartado 1 se circunscribirán a las
partes de la zona de pesca de 200 millas que están situadas a más de 12 millas náuticas de
 las líneas de base que sirven para calcular las zonas de pesca de los Estados miembros. Sin
 embargo, en el Skagerrak se podrá pescar a partir de 4 millas náuticas de las líneas de base
 danesas.
 3.      Salvo en el caso de la caballa y el palero, no estará sujeta a restricciones cuantitativas
 la pesca en la zona de la división CIEM nía limitada, al Oeste, por una línea que parta del
 faro de Hanstholm y llegue hasta el de Lindesnes y, al Sur, por otra línea trazada desde el
 faro de Skagen hasta el de Tistlarna y, desde allí, hasta la costa sueca más próxima.
 4.      No obstante lo dispuesto en el apartado 1 y siempre que se respeten los límites
 establecidos en las medidas de conservación vigentes en la zona de que se trate, se
 autorizarán las capturas accesorias inevitables que consistan en especies para las que no se
 haya fijado ninguna cuota en dicha zona.
 5.      Las capturas accesorias efectuadas en una zona dada que consistan en especies para
 las que se haya fijado una cuota en dicha zona se imputarán a esa cuota.
                                             Artículo 2
  1.     Los buques que faenen en el marco de las cuotas mencionadas en el artículo 1
 observarán las medidas de conservación y control y las demás disposiciones reguladoras de
 la pesca en las zonas a las que se refiere dicho artículo.
 2.      Los buques contemplados en el apartado 1 llevarán un Cuaderno Diario de Pesca en
 el que se consignará la información indicada en el Anexo II.
 (4)
         DO n8 L 132 de 21.5.1987, p. 9.
 ---pagebreak---                                                                                              J^
3.      Dichos buques, con excepción de los que pesquen en la división CIEM nía, remitirán
a la Comisión la información contemplada en el Anexo III, siguiendo a tal efecto las normas
fijadas en el mismo.
4.      Los buques en cuestión que dispongan de depósitos de agua de mar refrigerada
conservarán a bordo un documento, autenticado por una autoridad competente, en el que se
indique en metros cúbicos el calibrado de dichos depósitos a intervalos de 10 centímetros,
5.      Las letras y los números de matrícula de los buques mencionados en el apartado 1
deberán figurar claramente a ambos lados de la proa de los mismos.
                                          Artículo 3
1.      Para poder pescar en cualquier división CIEM en el marco de las cuotas a las que se
refiere el artículo 1, los buques de más de 200 TRB deberán disponer de una licencia y de
un permiso especial de pesca expedidos por la Comisión en nombre de la Comunidad, así
como observar las condiciones establecidas en ellos.
Noruega notificará a la Comisión el nombre y las características de los buques a los que
puedan expedirse licencias y permisos especiales de pesca.
2.      La Comisión expedirá unas y otros a todos los buques para los que los soliciten las
autoridades noruegas.
Las peticiones de modificación de la lista de buques autorizados podrán presentarse en
cualquier momento, debiendo ser tramitadas a la mayor brevedad.
3.      Al presentarse a la Comisión las solicitudes de licencias y de permisos especiales de
pesca, deberán facilitarse los datos siguientes:
(a)     nombre del buque;
(b)     número de matrícula;
(c)     letras y números de identificación externa;
(d)     puerto de matriculación;
(e)     nombre, apellidos y domicilio del propietario o armador;
(f)     tonelaje bruto y eslora total;
(g)     potencia del motor;
(h)     indicativo de llamada y frecuencia de radio;
(i)     método de pesca previsto;
(j)     zona de pesca prevista;
(k)     especies que se desee pescar;
(1)     período para el que se solicite la licencia.
4.      Cada licencia y cada permiso especial de pesca sólo serán válidos para un buque.
Cuando dos o más buques participen en la misma operación de pesca, cada uno de ellos
deberá disponer de una licencia y de un permiso especial de pesca.
5.      Las licencias y los permisos especiales de pesca podrán ser anulados con vistas a la
expedición de otros nuevos. La anulación surtirá efectos el día anterior a la fecha en que la
Comisión expida los nuevos. Éstos serán válidos a partir de su fecha de expedición.
 ---pagebreak--- 6       En caso de agotamiento de alguna de las cuotas mencionadas en el artículo 1, las
respectivas licencias y permisos especiales de pesca se retirarán total o parcialmente antes
de la fecha de su expiración.
7.      En caso de incumplimiento de alguna de las obligaciones establecidas en el presente
Reglamento, se procederá a la retirada de las licencias y permisos especiales de pesca.
8.      Durante un período máximo de doce meses no se expedirá ninguna licencia ni permiso
especial de pesca para los buques que no hayan respetado las obligaciones establecidas en el
presente Reglamento.
9.      La Comisión, en nombre de? la Comunidad, presentará a Noruega el nombre y las
características de los buques noruegos que, por haber infringido las normas comunitarias, no
puedan faenar en la zona de pesca de la Comunidad durante el mes o meses siguientes.
                                         Artículo 4
La pesca del arbitán, la maruca y el brosmio en el marco de las cuotas mencionadas en el
artículo 1 estará autorizada siempre que en las divisiones CIEM Vb, VI y VII se haga uso
del método conocido comúnmente por el nombre de "palangre".
                                          Artículos
El empleo de redes de arrastre y de cerco para la captura de especies pelágicas estará
 prohibido en el Skagerrak desde la medianoche del sábado hasta la del domingo.
                                          Artículo 6
 Los buques que estén autorizados para pescar a 31 de diciembre podrán seguir faenando al
 principio del año siguiente hasta que hayan sido aprobadas las nuevas listas dé buques para
 el año en cuestión.
                                          Artículo 7
 Queda derogado el Reglamento (CE) n° 3376/94 del Consejo, de 20 de diciembre.
                                          Artículo 8
 El presente Reglamento entrará en vigor el 1 de abril de 1995.
         El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente
         aplicable en cada Estado miembro.
         Hecho en Bruselas, el
                                                            Por el Consejo
                                                            El Presidente
 ---pagebreak---                                                            ANEXO I
                                                                                                                                        —-f^
                                          Cuotas de pesca noruegas en 1995
                                                                            (toneladas métricas de pescado fresco entero)
               Caballa                                CIEM VIa(2), Vlld, e, f, h, Ha                             15.15Q(6)
               Arenque                                           CIEM Vfam                                         6.200
               Espadín                                             CIEM IV                                        25.000
               Bacalao                                             CIEM IV                                         11.400
               Eglefino                                            CIEM IV                                         15.000
                Palero                                     CIEM IV, Skagerrak(3)                                  45.000
               Merlán                                              CIEM IV                                         8.100
                 ___Ua                                             CIEM IV                           (             4.500
               Caballa                                          CIEM IV, Illa                                   SO-SSO*7»
     Lanzón faneca noruega,                                        CIEM IV                                       50.000^
             bacaladilla
   _         Bacaladilla                            CIEM II, IVa, VIa(2), VIb, VII(4)                          225 .OOP*9*10*
               Arbitin                                  CIEM IV, Vb, VI, VII, Ha                                1.0Q0(11)(12)
         Maruca, brosmio                                CIEM IV, Vb, VI, VII, lia                              16.000(U)(12)
               Galludo                                        CIEM IV, VI, VII                                    1.100(13)
        Tiburón peregrino(1)                                  CIEM IV, VI, VII                                       100
               Marrajo                                        CIEM IV, VI, VII                                      200
              Camarón                                              CIEM IV                                           100
           Otras especies                                        CIEM IV, Ha                                     5.000(14)
               Arenque                                           CIEM IVa, b                                    50.000(15)
                 Jurel                                             CIEM IV                                         5.000
         Cuota combinada                                     CIEM Vb, VI, VII                                    2.000(16)
          Hipogloso negro                                       CIEM Ha, VI<5)                                      1.700
 (1)
       Hígado de tiburón peregrino.
 (2)
       Al norte de los 56°30'N.
 (3)
       Limitado, al Oeste, por una línea que parte del faro de Hanstholm y llega hasta el de Lindesnes y, al Sur, por una línea trazada
      desde el faro de Skagen hasta el de Tistlama y, desde allí, hasta la costa sueca más próxima.
(O    Al Oeste de los 12°00'O.
(J)   Podrán pescarse únicamente con palangre en la subzona VI.
<«)   De las cuales 15.150 toneladas podrán pescarse del 1 de octubre al 31 de diciembre de 1995 en aguas comunitarias en la división
      IVa.
O)
      Podrán pescarse únicamente en la división IVa, excepto 3.000 toneladas que podrán serlo en la división nía.
(8)
      De las cuales 50.000 toneladas como máximo sólo de lanzón o 50.000 toneladas como máximo de faneca noruega y bacaladilla
      juntas. En la división Vía al Norte de los 56°30'N podrán pescarse hasta 10.000 toneladas de la cuota de faneca noruega. No
      obstante, esta cantidad deberá deducirse de la cuota de lanzón, faneca noruega y bacaladilla de la subzona IV.
<9)
      De las cuales no podrán pescarse más de 40.000 toneladas en la división IVa.
(10)
      De las cuales podrán pescarse hasta 9.000 toneladas de pez plata.
(11)
      De las cuales se autorizará en todo momento un 25% por buque de capturas ocasionales de otras especies en las subzonas VI
      y VII. No obstante, ese porcentaje podrá sobrepasarse en las primeras veinticuatro horas siguientes al comienzo de la pesca
      específica. El total de esas capturas ocasionales de otras especies no podrá exceder de 3.000 toneladas en las subzonas VI y
      VU.
      De las cuales 13.000 toneladas de maruca como máximo, 7.000 toneladas de brosmio como máximo y 3.000 toneladas de arbitán
      como máximo, pescadas con palangre en la división Vb y en las subzonas VI y VII.
(13)
      Incluidas las capturas con palangre de tiburón gris ("grey shark"), tiburón negro, tollo negro pajarito, quelvacho nedro, "greater
      lantern shark", "smooth lantern shark" y pailona.
      Incluidas pesquerías no mencionadas específicamente; previa consulta, podrán introducirse excepciones si se considera apropiado;
      las capturas de lenguado se limitarán a las capturas accesorias únicamente.
(13)
      Se otorgará un suplemento de 10.000 toneladas si así se solicitare.
(16)
      Capturadas con palangre exclusivamente; incluidos macrúridos, mora-moras y brotólas de fango.
 ---pagebreak---                                          ANEXOn                                         t
Cuando se faene dentro de la zona de 200 millas marinas que, situada frente a las costas de
los Estados miembros de la Comunidad, está sujeta a la normativa comunitaria en materia
de pesca, los datos quefigurana continuación se consignarán en el Cuaderno Diario de Pesca
inmediatamente después de las operaciones siguientes:
1.     Después de cada operación de pesca:
        1.1. cantidad (en kilogramos de peso vivo) capturada de cada especie;
        1.2. fecha y hora de la operación de pesca;
        1.3. posición geográfica en la que se hayan efectuado las capturas;
        1.4. método de pesca empleado.
2.     Después de cada transbordo a otro buque o desde otro buque:
       2.1. indicación "recibido de" o "transbordado a";
        2.2. cantidad (en kilogramos de peso vivo) transbordada de cada especie;
        2.3. nombre, letras y números de identificación externa del buque con el que se
               haya efectuado el transbordo.
 3.     Después de cada desembarco en un puerto de la Comunidad:
        3.1. nombre del puerto;
        3.2. cantidad (en kilogramos de peso vivo) desembarcada de cada especie.
 4.     Después de cada transmisión de información a la Comisión de las Comunidades
        Europeas:
        4.1. fecha y hora de la transmisión;
        4.2. tipo de mensaje: IN, OUT, ICES (CIEM), WKL o 2 WKL;
        4.3. en el caso de las transmisiones por radio: nombre de la estación de radio.
                                         ANEXO HI
 1.     La información que deberá transmitirse a la Comisión de las Comunidades Europeas
        y las ocasiones de su transmisión son las que aquí se indican:
 1.1.   Cada vez que el buque entre en la zona de 200 millas marinas situada frente a las
        costas de los Estados miembros de la Comunidad que está sujeta a la normativa
        pesquera comunitaria:
        (a)     la información que se especifica en el punto 1.5;
        (b)     la cantidad (en kilogramos) de cada especie que se encuentre en las bodegas;
        (c)     la fecha y la división CIEM en las que el capitán tenga previsto comenzar a
                faenar.
        Cuando las operaciones de pesca exijan más de una entrada al día en la zona
        mencionada en el punto 1.1, será suficiente una sola comunicación con motivo de la
        primera entrada.
  1.2.  Cada vez que el buque abandone la zona mencionada en el punto 1.1:
         (a)    la información que se especifica en el punto 1.5;
         (b)    la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se encuentre en
                las bodegas;
 ---pagebreak---                                                                                           5>
     (c)     la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya
             capturado desde la última transmisión;
     (d)     la división CIEM en la que se hayan efectuado las capturas;
     (e)     la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya
             transbordado a otros buques o desde otros buques desde que el buque entró
             en la zona, e identificación del buque o buques con los que se hayan efectuado
             los transbordos;
     (f)     la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya
             desembarcado en un puerto de la Comunidad desde que el buque entró en la
             zona.
     Cuando las operaciones de pesca exijan más de una entrada al día en la zona
     mencionada en el punto 1.1, será suficiente una sola comunicación con motivo de la
     última salida.
1.3. Cada tres días a partir del tercer día siguiente a la primera entrada del buque en la
     zona mencionada en el punto 1.1, en el caso de la pesca del arenque y la caballa, y
     cada siete días a partir del séptimo día siguiente a esa primera entrada, en el caso de
     la pesca de todas las demás especies:
     (a)     la información que se especifica en el punto 1.5;
     (b)     la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya
             capturado desde la última transmisión;
     (c)     la división CIEM en la que se hayan efectuado las capturas.
1.4. Cada vez que el buque se traslade de una división CIEM a otra:
     (a)     la información que se especifica en el punto 1.5;
     (b)     la cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya
             capturado desde la última transmisión;
     (c)     la división CIEM en la que se hayan efectuado las capturas.
1.5. (a)     El nombre, el indicativo de llamada, las letras y números de identificación
             externa del buque y el nombre de su capitán;
     (b)     el número de licencia, si el buque cuenta con una;
     (c)     el número de serie del mensaje de la marea de que se trate;
     (d)     la identificación del tipo de mensaje;
     (e)     la fecha, la hora y la posición geográfica del buque.
2.1. La información requerida en el punto 1 se transmitirá a la Comisión de las
     Comunidades Europeas en Bruselas (dirección télex: 24189 FISEU-B) por mediación
     de alguna de las estaciones de radio mencionadas en el punto 3 y de la forma indicada
     en el punto 4.
2.2. Si por causa de fuerza mayor no pudiere el buque transmitir el mensaje, podrá
     hacerlo otro buque en su nombre.
3.   Nombre de la estación de radio         Indicativo de llamada de la estación de radio
     Skagen                                 OXP
     Blàvand                                OXB
     R0nne                                  OYE
     Norddeich                              DAF DAK
                                            DAHDAL
                                            DAIDAM
                                            DAJ DAN
 ---pagebreak---    Scheveningen                          PCH                                   /)-¿?
   Oostende                              OST
   North Foreland                        GNF
   Humber                                GKZ
   Cullercoats                           GCC
   Wick                                  GKR
   Portpatrick                           GPK
   Anglesey                              GLV
   Ilfracombe                            GIL
   Niton                                 GNI
   Stonehaven                            GND
   Portishead                            GKA
                                         GKB
                                         GKC
   Land's End                            GLD
   Valentía                              EJK
   Malin Head                            EJM
   Boulogne                              FFB
   Brest                                 FFU
   Saint-Nazaire                         FFO
   Bordeaux-Arcachon                     FFC
   Thorshavn                             OXJ
   Bergen                                LGN
   Farsund                               LGZ
   Flore                                 LGL
   Rogaland                              LGQ
    Tj0me                                LGT
    Alesund                              LGA
4.  Forma de las comunicaciones
    La información requerida en el punto 1 deberá incluir por el orden que se indica a
    continuación los datos siguientes:
           nombre del buque;
           indicativo de llamada;
           letras y números de identificación externa;
           número de serie del mensaje de la marea de que se trate;
           indicación del tipo de mensaje ajustado al código siguiente:
                   mensaje al entrar en la zona contemplada en el punto 1.1: "IN",
                   mensaje al salir de la zona contemplada en el punto 1.1: "OÜT",
                   mensaje al pasar de una división CIEM a otra: "ICES",
                   mensaje semanal: "WKL",
                   mensaje cada tres días: "2 WKL";
           fecha, hora y posición geográfica;
           división/subdivisiones CIEM en laá que esté previsto comenzar a faenar;
           fecha en la que esté previsto comenzar a faenar;
           cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se encuentre en las
           bodegas, utilizando el código mencionado en el punto 5;
           cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya capturado
           desde la última transmisión, utilizando el código indicado en el punto 5;
           división/subdivisiones CIEM en las que se hayan realizado las capturas;
           cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya
           transbordado a otros buques o desde otros buques desde la última transmisión;
 ---pagebreak---        nombre e indicativo de llamada del buque al que o desde el que se haya
       efectuado el transbordo;
       cantidad (en kilogramos de peso vivo) de cada especie que se haya
       desembarcado en un puerto de la Comunidad desde la última transmisión;
       nombre del capitán.
Los códigos que se utilizarán para indicar, de conformidad con el punto 4, las
especies llevadas a bordo son los siguientes:
PRA - Camarón del Norte (Pandalus borealis),
HKE - Merluza (Merluccius, merluccius),
GHL - Hipogloso negro (Reinhardtius hippoglossoides),
COD - Bacalao (Gadus morhua),
HAD - Eglefino (Melanogrammus aeglefinus),
HAL - Halibut (Hippoglossus hippoglossus),
MAC - Caballa (Scomber scombrus),
HOM - Jurel/chicharro (Trachurus trachurus),
RNG - Granadero de roca (Coryphaenoides rupestris),
POK - Palero/carbonero (Pollachius virens),
WHG - Merlán (Merlangus merlangus),
HER - Arenque (Clupea harengus),
SAN - Lanzón (Ammodytes spp.),
SPR - Espadín (Sprattus sprattus),
PLE - Solía (Pleuronectes platessa),
NOP - Faneca noruega (Trisopterus esmarkii),
LIN - Maruca (Molva molva),
PEZ - Quisquilla/camarón (Panaeidae),
ANE - Anchoa (Engraulis encrasicholus),
RED - Gallineta nórdica (Sebastes spp.),
PLA - Platija americana (Hippoglossoides platessoides),
SQX - Calamar/pota (Illex spp.),
YEL - Limanda nórdica (Limanda ferruginea),
WHB - Bacaladilla (Micromesistius poutassou),
TUN - Atún (Thunnidae),
BLI - Arbitán (Molva dypterygia),
USK - Brosmio (Brosme brosme),
DGS - Galludo (Squalus acantinas),
BSK - Peregrino (Cetorinhus maximus),
POR - Marrajo (Lamma nasus),
SQC - Calamar común (Loligo spp.),
POA - Castañeta o japuta atlántica (Brama brama),
PIL - Sardina (Sardina pilchardus),
CSH - Quisquilla (Crangon crangon),
LEZ - Lliseria/gallo (Lepidorhombus spp.),
MNZ - Rape (Lophius spp.),
NEP - Cigala (Nephrops norvegicus),
POL - Abadejo (Pollachius pollachius),
ARG - Pez de plata (Argentina sphyraena),
OTH - Otras especies.
 ---pagebreak---                                                                             "7¿
                                                                     ISSN 0257-9545
                                                           COM(95) 101 final
                                        DOCUMENTOS
ES                                                                         03    U
                                         N° de catálogo : CB-CO-95-lll-ES-C
                                                               ISBN 92-77-86957-7
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
L-2985 Luxemburgo