CELEX: 31992R0937
Language: es
Date: 1992-04-14 00:00:00
Title: REGLAMENTO (CEE) No 937/92 DE LA COMISIÓN de 14 de abril de 1992 relativo al suministro de varios lotes de leche desnatada en polvo en concepto de ayuda alimentaria #

Avis juridique important

|

31992R0937

REGLAMENTO (CEE) No 937/92 DE LA COMISIÓN de 14 de abril de 1992 relativo al suministro de varios lotes de leche desnatada en polvo en concepto de ayuda alimentaria  -   

Diario Oficial n° L 101 de 15/04/1992 p. 0019 - 0029

REGLAMENTO (CEE) No 937/92 DE LA COMISIÓN  de 14 de abril de 1992  relativo al suministro de varios lotes de leche desnatada en polvo en concepto de ayuda alimentariaLA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,  Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,  Visto el Reglamento (CEE) no 3972/86 del Consejo, de 22 de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión de la ayuda alimentaria (1), modificado en último lugar por el Reglamento (CEE) no 1930/90 (2), y, en particular, la letra c) del  apartado 1 del su artículo 6,  Considerando que el Reglamento (CEE) no 1420/87 del Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE) no 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda alimentaria (3), establece la  lista de los países y organismos susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria más allá de la fase fob;  Considerando que, como consecuencia de varias decisiones relativas a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión ha otorgado a determinados organismos beneficiarios 3 023 toneladas de leche desnatada en polvo;  Considerando que procede efectuar dicho suministro con arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE) no 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el que se establecen las modalidades generales de movilización en la Comunidad de los  productos que se vayan a suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunitaria (4), modificado por el Reglamento (CEE) no 790/91 (5); que es necesario precisar, en particular, los plazos y condiciones de entrega, así como el procedimiento que deberá  seguirse para determinar los gastos que resulten de ello;  Considerando que, por razones principalmente logísticas, ciertas acciones no son atribuidas durante el primer y el segundo plazo de presentación de las ofertas; que, para evitar repetir la publicación del anuncio de licitación, es conveniente abrir un  tercer plazo de licitación,  HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:  Artículo 1  En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se procederá a la movilización en la Comunidad de productos lácteos para suministrarlos a los beneficiarios que se indican en los Anexos de conformidad con las disposiciones del Reglamento (CEE)  no 2200/87 y con las condiciones que figuran en los Anexos. La concesión de suministros se realizará mediante licitación.  Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de todas las condiciones generales y particulares aplicables y que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna otra condición o reserva contenida en su oferta.  Artículo 2  El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas. El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.  Hecho en Bruselas, el 14 de abril de 1992. Por la Comisión  Ray MAC SHARRY  Miembro de la Comisión   (1) DO no L 370 de 30. 12. 1986, p. 1. (2) DO no L 174 de 7. 7. 1990, p. 6. (3) DO no L 136 de 26. 5. 1987, p. 1. (4) DO no L 204 de 25. 7. 1987, p. 1. (5) DO no L 81 de 28. 3. 1991, p. 108.    ANEXO I  LOTE A  1. Acción no (1): 82/92  2. Programa: 1992  3. Beneficiario: UNHCR/FRS (à l'attention de M. Gaude), Case postale 2500, CH-1211 Genève 2 dépôt/tel. (22) 739 84 80  4. Representante del beneficiario (3): UNHCR c/o PNUD - Ilot K, 159, 160, 161, BP 620 Nouakchott, Mauritanie (para el HCR); télex 935552 MIN; telefax (2222) 52616, tel. (2222) 52 409 o 52 411  5. Lugar o país de destino: Mauritania  6. Producto que se moviliza: leche desnatada vitaminada en polvo  7. Características y calidad de la mercancía (2) (6) (7):  Véase DO no C 114 de 29. 4. 1991, pp. 3 - 4 (en I B 1)  8. Cantidad total: 365 toneladas  9. Número de lotes: 1  10. Envasado y marcado (12): 25 kg  Véase DO no C 114 de 29. 4. 1991, p. 4 (en I B 2 y I B 3)  Inscripciones en francés  Inscripciones complementarias sobre el embalaje: + « HCR »  11. Modo de movilización del producto: mercado de la Comunidad  La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas se realizarán con posterioridad a la asignación de la mercancía  12. Fase de entrega: entrega puerto de desembarque - desembarcado  13. Puerto de embarque: -  14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: -  15. Puerto de desembarque: Nouakchott  16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: -  17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de que la mercancía se suministre en el puerto de embarque: del 1 al 10. 6. 1992  18. Fecha límite para el suministro: 5. 7. 1992  19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación  20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4): el 4. 5. 1992 a las 12 horas  21. A. En caso de segunda licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 18. 5. 1992, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de que la mercancía se suministre en el puerto de embarque: del 15 al 24. 6. 1992  c) fecha límite para el suministro: el 20. 7. 1992  B. En caso de tercera licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 1. 6. 1992, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de que la mercancía se suministre al estado puerto de embarque: del 1 al 10. 7. 1992  c) fecha límite para el suministro: 5. 8. 1992  22. Importe de la garantía de licitación: 20 ecus por tonelada  23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus  24. Dirección para enviar las ofertas:  Bureau de l'aide alimentaire  à l'attention de Monsieur N. Arend  bâtiment Loi 120, bureau 7/46  rue de la Loi, 200  B-1049 Bruxelles  (télex 22037 AGREC B o 25670 AGREC B)  25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (5): restitución aplicable el 26. 3. 1992, establecida por el Reglamento (CEE) no 750/92 de la Comisión (DO no L 82 de 26. 3. 1992, p. 40)   LOTE B  1. Acción no (1): 83/92  2. Programa: 1992  3. Beneficiario: UNHCR/FRS (à l'attention de M. Gaude), Case postale 2500, CH-1211 Genève 2 dépôt/tel. (22) 739 84 80  4. Representante del beneficiario (3): Mr. Le Délégué du HCR à Djibouti, Lotissement de la République face à l'Institut Islamique, BP 1885; télex 5882 HICOMREF; tel. (253) 35 22 00 o 35 36 96, téléfax 35 48 80)  5. Lugar o país de destino: Djibuti  6. Producto que se moviliza: leche desnatada vitaminada en polvo  7. Características y calidad de la mercancía (2) (6) (7):  Véase DO no C 114 de 29. 4. 1991, pp. 3 - 4 (en I B 1)  8. Cantidad total: 60 toneladas  9. Número de lotes: 1  10. Envasado y marcado (12): 25 kg  Véase DO no C 114 de 29. 4. 1991, p. 4 (en I B 2 y I B 3)  Inscripciones en francés  Inscripciones complementarias sobre el embalaje: + « HCR »  11. Modo de movilización del producto: mercado de la Comunidad  La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas se realizarán con posterioridad a la asignación de la mercancía  12. Fase de entrega: entrega puerto de desembarque - desembarcado  13. Puerto de embarque: -  14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: -  15. Puerto de desembarque: Djibouti  16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: -  17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de que la mercancía se suministre en el puerto de embarque: del 1 al 10. 6. 1992  18. Fecha límite para el suministro: 5. 7. 1992  19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación  20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4): el 4. 5. 1992 a las 12 horas  21. A. En caso de segunda licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 18. 5. 1992, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de que la mercancía se suministre en el puerto de embarque: del 15 al 24. 6. 1992  c) fecha límite para el suministro: el 20. 7. 1992  B. En caso de tercera licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 1. 6. 1992, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de que la mercancía se suministre al estado puerto de embarque: del 1 al 10. 7. 1992  c) fecha límite para el suministro: 5. 8. 1992  22. Importe de la garantía de licitación: 20 ecus por tonelada  23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus  24. Dirección para enviar las ofertas:  Bureau de l'aide alimentaire  à l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Loi 120, bureau 7/46  rue de la Loi, 200  B-1049 Bruxelles  (télex 22037 AGREC B o 25670 AGREC B)  25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (5): restitución aplicable el 26. 3. 1992, establecida por el Reglamento (CEE) no 750/92 de la Comisión (DO no L 82 de 26. 3. 1992, p. 40)   LOTE C  1. Acción no (1): 84/92  2. Programa: 1992  3. Beneficiario: UNHCR/FRS (à l'attention de M. Gaude), Case postale 2500, CH-1211 Genève 2 dépôt/tel. (22) 739 84 80  4. Representante del beneficiario (3): HCR Representative in Kenya, 1st Floor, Cannon House, Haile Selassie Av., Parliament Road Corner, Nairobi, BP 43801, tel. (254-2) 23 03 39, 23 03 40, 23 03 40, 23 03 41, 72 28 26, 33 05 67; telefax (254-2) 33 76  49; telex 22273 UNHCR KE  5. Lugar o país de destino: Kenia  6. Producto que se moviliza: leche desnatada vitaminada en polvo  7. Características y calidad de la mercancía (2) (6) (7):  Véase DO no C 114 de 29. 4. 1991, pp. 3 y 4 (en I B 1)  8. Cantidad total: 424 toneladas  9. Número de lotes: 1  10. Envasado y marcado (12): 25 kg  Véase DO no C 114 de 29. 4. 1991, p. 4 (en I B 2 y I B 3)  Inscripciones en inglés  Inscripciones complementarias sobre el embalaje: + « UNHCR »  11. Modo de movilización del producto: mercado de la Comunidad  La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas se realizarán con posterioridad a la asignación de la mercancía  12. Fase de entrega: entrega puerto de desembarque - desembarcado  13. Puerto de embarque: -  14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: -  15. Puerto de desembarque: Mombasa  16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: -  17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de que la mercancía se suministre en el puerto de embarque: del 1 al 10. 6. 1992  18. Fecha límite para el suministro: 5. 7. 1992  19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación  20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4): el 4. 5. 1992 a las 12 horas  21. A. En caso de segunda licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 18. 5. 1992, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de que la mercancía se suministre en el puerto de embarque: del 15 al 24. 6. 1992  c) fecha límite para el suministro: el 20. 7. 1992  B. En caso de tercera licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 1. 6. 1992, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de que la mercancía se suministre en el puerto de embarque: del 1 al 10. 7. 1992  c) fecha límite para el suministro: 5. 8. 1992  22. Importe de la garantía de licitación: 20 ecus por tonelada  23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus  24. Dirección para enviar las ofertas:  Bureau de l'aide alimentaire  à l'attention de Monsieur N. Arend  bâtiment Loi 120, bureau 7/46  rue de la Loi, 200  B-1049 Bruxelles  (télex 22037 AGREC B o 25670 AGREC B)  25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (5): restitución aplicable el 26. 3. 1992, establecida por el Reglamento (CEE) no 750/92 de la Comisión (DO no L 82 de 26. 3. 1992, p. 40)   LOTE D  1. Acción no (1): 85/92  2. Programa: 1992  3. Beneficiario: UNHCR/FRS (à l'attention de M. Gaude), Case postale 2500, CH-1211 Genève 2 dépôt/tel. (22) 739 84 80  4. Representante del beneficiario (3):  Mme. La Déléguée du HCR au Rwanda, Quartier Kiyovu, Avenue Nentaruke, Kigali, BP 867; tel. (250) 74 059, 74 496, 76 426; telefax (250) 77 276; Télex 22558 UNHCR  5. Lugar país de destino: Ruanda  6. Producto que se moviliza: leche desnatada vitaminada en polvo  7. Características y calidad de la mercancía (2) (6) (7):  Véase DO no C 114 de 29. 4. 1991, pp. 3 - 4 (en I B 1)  8. Cantidad total: 20 toneladas  9. Número de lotes: 1  10. Envasado y marcado (12): 25 kg  Véase DO no C 114 de 29. 4. 1991, p. 4 (en I B 2 y I B 3)  Inscripciones en francés  Inscripciones complementarias sobre el embalaje: + « HCR »  11. Modo de movilización del producto: mercado de la Comunidad  La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas se realizarán con posterioridad a la asignación de la mercancía  12. Fase de entrega: entrega en el destino  13. Puerto de embarque: -  14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: -  15. Puerto de desembarque: -  16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: Kigali  17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de que la mercancía se suministre en el puerto de embarque: del 1 al 10. 6. 1992  18. Fecha límite para el suministro: 30. 7. 1992  19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación  20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4): el 4. 5. 1992 a las 12 horas  21. A. En caso de segunda licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 18. 5. 1992, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de que la mercancía se suministre en el puerto de embarque: del 15 al 24. 6. 1992  c) fecha límite para el suministro: el 15. 8. 1992  B. En caso de tercera licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 1. 6. 1992, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de que la mercancía se suministre al estado puerto de embarque: del 1 al 10. 7. 1992  c) fecha límite para el suministro: 31. 8. 1992  22. Importe de la garantía de licitación: 20 ecus por tonelada  23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus  24. Dirección para enviar las ofertas:  Bureau de l'aide alimentaire  à l'attention de Monsieur N. Arend  bâtiment Loi 120, bureau 7/46  rue de la Loi, 200  B-1049 Bruxelles  (télex 22037 AGREC B o 25670 AGREC B)  25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (5): restitución aplicable el 26. 3. 1992, establecida por el Reglamento (CEE) no 750/92 de la Comisión (DO no L 82 de 26. 3. 1992, p. 40)   LOTE E  1. Acción no (1): 86/92  2. Programa: 1992  3. Beneficiario: UNHCR/FRS (à l'attention de M. Gaude), Case postale 2500, CH-1211 Genève 2 dépôt/tel. (22) 739 84 80  4. Representante del beneficiario (3): HCR Representative in Sudan, Mohammed Nageeb Road (North of Farouk Cemetery), Khartoum BP 2560; tel. (249-11) 812 43; telefax (873) 175 42 73; télex 22431 HCR SD  5. Lugar o país de destino: Sudán  6. Producto que se moviliza: leche desnatada vitaminada en polvo  7. Características y calidad de la mercancía (2) (6) (7) (11):  Véase DO no C 114 de 29. 4. 1991, pp. 3 y 4 (en I B 1)  8. Cantidad total: 294 toneladas  9. Número de lotes: 1  10. Envasado y marcado (12): 25 kg  Véase DO no C 114 de 29. 4. 1991, p. 4 (en I B 2 y I B 3)  Inscripciones en inglés  Inscripciones complementarias sobre el embalaje:  + « Fecha de caducidad » (10)  + « UNHCR »  11. Modo de movilización del producto: mercado de la Comunidad  La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas se realizarán con posterioridad a la asignación de la mercancía  12. Fase de entrega: entrega puerto de desembarque - desembarcado  13. Puerto de embarque: -  14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: -  15. Puerto de desembarque: Port Soudan  16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: -  17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de que la mercancía se suministre en el puerto de embarque: del 1 al 10. 6. 1992  18. Fecha límite para el suministro: 5. 7. 1992  19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación  20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4): el 4. 5. 1992 a las 12 horas  21. A. En caso de segunda licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 18. 5. 1992, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de que la mercancía se suministre en el puerto de embarque: del 15 al 24. 6. 1992  c) fecha límite para el suministro: el 20. 7. 1992  B. En caso de tercera licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 1. 6. 1992, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de que la mercancía se suministre al estado puerto de embarque: del 1 al 10. 7. 1992  c) fecha límite para el suministro: 5. 8. 1992  22. Importe de la garantía de licitación: 20 ecus por tonelada  23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus  24. Dirección para enviar las ofertas:  Bureau de l'aide alimentaire  à l'attention de Monsieur N. Arend  bâtiment Loi 120, bureau 7/46  rue de la Loi, 200  B-1049 Bruxelles  (télex 22037 AGREC B o 25670 AGREC B)  25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (5): restitución aplicable el 26. 3. 1992, establecida por el Reglamento (CEE) no 750/92 de la Comisión (DO no L 82 de 26. 3. 1992, p. 40)   LOTE F  1. Acción no (1): 87/92  2. Programa: 1992  3. Beneficiario: UNHCR/FRS (à l'attention de M. Gaude), Case postale 2500, CH-1211 Genève 2 dépôt/tel. (22) 739 84 80  4. Representante del beneficiario (3): HCR Representative in Zimbabwe, 4, Deary Avenue, Belgravia, Harare, BP 4565; Tel. (263-4) 79 32 74, 79 32 75, 70 85 29 Telefax (263-4) 70 85 28; télex 26073 UNHCR ZW)  5. Lugar o país de destino: Zimbabwe  6. Producto que se moviliza: leche desnatada vitaminada en polvo 7. Características y calidad de la mercancía (2) (6) (7):  Véase DO no C 114 de 29. 4. 1991, pp. 3 y 4 (en I B 1)  8. Cantidad total: 254 toneladas  9. Número de lotes: 1  10. Envasado y marcado (12): 25 kg  Véase DO no C 114 de 29. 4. 1991, p. 4 (en I B 2 y I B 3)  Inscripciones en inglés  Inscripciones complementarias sobre el embalaje: + « UNHCR »  11. Modo de movilización del producto: mercado de la Comunidad  La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas se realizarán con posterioridad a la asignación de la mercancía  12. Fase de entrega: entrega en el destino  13. Puerto de embarque: -  14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: -  15. Puerto de desembarque: -  16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: Harare  17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de que la mercancía se suministre en el puerto de embarque: del 1 al 10. 6. 1992  18. Fecha límite para el suministro: 5. 7. 1992  19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación  20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4): el 4. 5. 1992 a las 12 horas  21. A. En caso de segunda licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 18. 5. 1992, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de que la mercancía se suministre en el puerto de embarque: del 15 al 24. 6. 1992  c) fecha límite para el suministro: el 20. 7. 1992  B. En caso de tercera licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 1. 6. 1992, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de que la mercancía se suministre al estado puerto de embarque: del 1 al 10. 7. 1992  c) fecha límite para el suministro: 5. 8. 1992  22. Importe de la garantía de licitación: 20 ecus por tonelada  23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus  24. Dirección para enviar las ofertas:  Bureau de l'aide alimentaire  à l'attention de Monsieur N. Arend  bâtiment Loi 120, bureau 7/46  rue de la Loi, 200  B-1049 Bruxelles  (télex 22037 AGREC B o 25670 AGREC B)  25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (5): restitución aplicable el 26. 3. 1992, establecida por el Reglamento (CEE) no 750/92 de la Comisión (DO no L 82 de 26. 3. 1992, p. 40)   LOTE G  1. Acción no (1): 1144/91  2. Programa: 1991  3. Beneficiario: World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, 00145 Rome, - télex 626675 i wfp  4. Representante del beneficiario: Véase DO no L 103 de 16. 4. 1987  5. Lugar o país de destino: Sudán  6. Producto que se moviliza: leche desnatada vitaminada en polvo  7. Características y calidad de la mercancía (2) (6) (7):  Véase DO no C 114 de 29. 4. 1991, pp. 3 - 4 (en I B 1)  8. Cantidad total: 430 toneladas  9. Número de lotes: 1  10. Envasado y marcado: 25 kg  Véase DO No C 114 de 29. 4. 1991, p. 4 (en I B 2 y I B 3)  Inscripciones en inglés  Inscripciones complementarias sobre el embalaje:  « ACTION No 1144/91/0053102/SUPPLIED BY THE WORLD FOOD PROGRAMME / PORT SUDAN + fecha de caducidad »  11. Modo de movilización del producto: mercado de la Comunidad  La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas se realizarán con posterioridad a la asignación de la mercancía  12. Fase de entrega: entrega en el puerto de embarque  13. Puerto de embarque: -  14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: -  15. Puerto de desembarque: -  16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: -  17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 27. 5. al 17. 6. 1992  18. Fecha límite para el suministro: -  19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación  20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4): el 4. 5. 1992 a las 12 horas  21. A. En caso de segunda licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 18. 5. 1992, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 10. 6. al 1. 7. 1992  c) fecha límite para el suministro: -  B. En caso de tercera licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 1. 6. 1992, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 24. 6 al 15. 7. 1992  c) fecha límite para el suministro: -  22. Importe de la garantía de licitación: 20 ecus por tonelada  23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus  24. Dirección para enviar las ofertas:  Bureau de l'aide alimentaire  à l'attention de Monsieur N. Arend  Bâtiment Loi 120, bureau 7/46  200, rue de la Loi  B-1049 Bruxelles  (télex 22037 AGREC B o 25670 AGREC B)  25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (5): restitución aplicable el 26. 3. 1992, establecida por el Reglamento (CEE) no 750/92 de la Comisión (DO no L 82 de 26. 3. 1992, p. 40)   LOTE H  1. Acciones nos (1): 1137/91 a 1140/91  2. Programa: 1991  3. Beneficiario: World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma; télex 626675 i wfp  4. Representante del beneficiario:  Véase Do no C 103 de 16. 4. 1987  5. Lugar o país de destino: Botswana, Zambia, Paraguay  6. Producto que se moviliza: leche desnatada vitaminada en polvo  7. Características y calidad de la mercancía (2) (6) (7) (9):  Véase DO no C 114 de 29. 4. 1991, pp. 3 - 4 (en I B 1)  8. Cantidad total: 1 176 toneladas  9. Número de lotes: 1  10. Envasado y marcado (8): 25 kg  Véase DO no C 114 de 29. 4. 1991, p. 4 (en I B 2 y I B 3)  Inscripciones en inglés  Inscripciones complementarias sobre el embalaje: véase Anexo II  11. Modo de movilización del producto: mercado de la Comunidad  La fabricación de leche desnatada en polvo y la incorporación de vitaminas se realizarán con posterioridad a la asignación de la mercancía  12. Fase de entrega: entrega puerto de embarque  13. Puerto de embarque: -  14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: -  15. Puerto de desembarque: -  16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: -  17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de que la mercancía se suministre en el puerto de embarque: del 27. 5. al 17. 6. 1992  18. Fecha límite para el suministro: -  19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación  20. En caso de licitación, fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas (4): el 4. 5. 1992 a las 12 horas  21. A. En caso de segunda licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 18. 5. 1992, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de que la mercancía se suministre en el puerto de embarque: del 10. 6 al 1. 7. 1992  c) fecha límite para el suministro: -  B. En caso de tercera licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 1. 6. 1992, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 24. 6. al 15. 7. 1992  c) fecha límite para el suministro: -  22. Importe de la garantía de licitación: 20 ecus por tonelada  23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus  24. Dirección para enviar las ofertas:  Bureau de l'aide alimentaire  à l'attention de Monsieur N. Arend  bâtiment Loi 120, bureau 7/46  200, rue de la Loi  B-1049 Bruxelles  (télex 22037 AGREC B o 25670 AGREC B)  25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (5): restitución aplicable el 26. 3. 1992, establecida por el Reglamento (CEE) no 750/92 de la Comisión (DO no L 82 de 26. 3. 1992, p. 40)   Notas:  (1) El número de la acción deberá reseñarse en toda la correspondencia.  (2) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique que el producto que se va a entregar cumple las normas en vigor en el Estado miembro de que se trate relativas a la radiación nuclear.  El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio 134 y 137.  (3) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar; véase lista publicada en el DO no C 114 de 29. 4. 1991, p. 33.  (4) A fin de no congestionar al télex, se ruega a los licitadores que presenten, antes de la fecha y la hora fijadas en el punto 20 del presente Anexo, la prueba del depósito de la fianza de licitación contemplada en la letra a) del apartado 4 del  artículo 7 del Reglamento (CEE) no 2200/87, preferentemente:  - mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 del presente Anexo;  - por telecopiadora a uno de los números siguientes de Bruselas: 235 01 32, 236 10 978, 235 01 30, 236 20 05, 236 33 04.  (5) El Reglamento (CEE) no 2330/87 de la Comisión (DO no L 210 de 1. 8. 1987, p. 56) será aplicable por lo que respecta a la restitución de la exportación y, eventualmente, a los montantes compensatorios monetarios y adhesión, el tipo representativo y  el coeficiente monetario. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento antes mencionado será la contemplada en el punto 25 del presente Anexo.  (6) En el momento de la entrega el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficiarios un certificado de origen.  (7) En el momento de la entrega el adjudicatario transmitirá a los representantes de los beneficiarios un certificado sanitario.  (8) Los documentos de transporte deben ser legalizados por una representación diplomática de Paraguay.  (9) El certificado de análisis deberá ser expedido por las autoridades del país de origen; en él constará que el producto es apto para el consumo humano.  (10) La fecha de caducidad indicada sobre el embalaje deberá ser de veinticuatro meses después de la fecha de fabricación.  (11) El certificado de radiactividad debe ser expedido por las autoridades oficiales y debe ser legalizado por la Embajada de Sudán en el país de origen de la mercancía.  (12) Los sacos deberán entregarse en contenedores.  La franquicia de utilización de los contenedores deberá ser de 15 días como mínimo.     PARARTIMA II ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II           Designación  del lote  Cantidad total del lote  (en toneladas)  Cantidades parciales  (en toneladas)  Beneficiario  País destinatario  Inscripción en el embalaje  Parti  Totalmaengde  (i tons)  Delmaengde  (i tons)  Modtager  Modtagerland  Emballagens paategning  Bezeichnung  der Partie  Gesamtmenge  der Partie  (in Tonnen)  Teilmengen  (in Tonnen)  Empfaenger  Bestimmungsland  Aufschrift auf der Verpackung  Charaktirismos  tis partidas  Synoliki posotita  tis partidas  (se tonoys)  Merikes posotites  (se tonoys)  Dikaioychos  Chora  proorismoy  Endeixi epi tis syskevasias  Lot  Total quantity  (in tonnes)  Partial quantities  (in tonnes)  Beneficiary  Recipient country  Markings on the packaging  Désignation  du lot  Quantité totale du lot  (en tonnes)  Quantités partielles  (en tonnes)  Bénéficiaire  Pays destinataire  Inscription sur l'emballage  Designazione  della partita  Quantità totale  della partita  (in tonnellate)  Quantitativi parziali  (in tonnellate)  Beneficiario  Paese destinatario  Iscrizione sull'imballaggio  Aanduiding  van de partij  Totale hoeveelheid  van de partij  (in ton)  Deelhoeveelheden  (in ton)  Begunstigde  Bestemmingsland  Aanduiding op de verpakking  Designaçao  do lote  Quantidade total  (em toneladas)  Quantidades parciais  (em toneladas)  Beneficiário  País destinatário  Inscriçao na embalagem               H  1 176  150  WFP  Botswana  Action No 1137/91 / 0032404 / Supplied by the World Food Programme / Durban in transit to Botswana           200  WFP  Botswana  Action  No 1138/91 / 0032404 / Supplied by the World Food Programme / Durban in transit to Botswana           126  WFP  Zambia  Action No 1139/91 / 02710 / Supplied by the World Food Programme / Durban in transit to Zambia           700  WFP  Paraguay  Action  No 1140/91 / 0237602 / Supplied by the World Food Programme / Asuncion