CELEX: 31990R2710
Language: it
Date: 1990-09-20 00:00:00
Title: REGOLAMENTO ( CEE ) N. 2710/90 DELLA COMMISSIONE, DEL 20 SETTEMBRE 1990, RELATIVO ALLA FORNITURA DI OLIO DI COLZA RAFFINATO A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE

22. 9. 90                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 258/ 17
                            REGOLAMENTO (CEE) N. 2710/90 DELLA COMMISSIONE
                                                     del 20 settembre 1990
                    relativo alla fornitura di olio di colza raffinato a titolo di aiuto alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                               tario (4) ; che e necessario precisare in particolare i termini
visto il trattato che istituisce la Comunità economica               e le condizioni di fornitura, nonché la procedura da
                                                                     seguire per determinare le spese che ne derivano,
europea,
visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del
                                                                     HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione
dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­
mento (CEE) n. 1 930/90 (*), in particolare l'articolo 6,                                       Articolo 1
paragrafo 1 , lettera c),
                                                                     Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede
considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del                 alla mobilitazione nella Comunità di olio di colza raffi­
Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di              nato, ai fini della fornitura ai beneficiari indicati in alle­
applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia             gato, conformemente al disposto del regolamento (CEE)
di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce         n. 2200/87 e alle condizioni specificate negli allegati.
l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­             L'aggiudicazione delle partite avviene mediante gara.
ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al
trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;          Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza
                                                                     di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e
considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla         che le abbia accettate. Non vengono prese in considera­
concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­            zione eventuali altre condizioni o riserve contenute nella
dato a una serie di paesi ed organismi beneficiari 75 t di           sua offerta.
olio di colza raffinato ;
considerando che occorre effettuare tali forniture con­                                         Articolo 2
formemente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n.
2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che stabi­            Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
lisce le modalità generali per la mobilitazione nella                sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
Comunità di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­            Comunità europee.
                  Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                  in ciascuno degli Stati membri.
                  Fatto a Bruxelles, il 20 settembre 1990 .
                                                                                 Per la Commissione
                                                                                  Ray MAC SHARRY
                                                                           Membro della Commissione
(') GU n . L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1 .
(') GU n . L 174 del 7. 7. 1990, pag. 6.
 ') GU n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .                            (<) GU n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
 ---pagebreak--- N. L 258/ 18                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          22. 9. 90
                                                             ALLEGATO I
              1 . Azione n.('): 717/90.
              2. Programma : 1989.
              3. Beneficiario : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, Service Logistique, Case
                  Postale 372, CH-1211 Genève 19 ( tel. 734 55 80 ; telex 22555 LRCS CH ; fax 733 03 95).
              4. Rappresentante del beneficiario (*) : Croix-Rouge Rwandaise, BP 425, Rigali (tel. : 3302, 4402, 5088 ;
                  telex 22663 CRR RW).
              5. Luogo o paese di destinazione : Ruanda.
              6 . Prodotto da mobilitare : olio di colza raffinato.
              7. Caratteristiche e qualità della merce (*) (*) : vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3, IIIAl .
              8 . Quantitativo globale : 25 t nette.
              9. Numero dei lotti : 1 .
             10. Condizionamento e marcatura (*) :
                  vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3, III.B, 1.3.3.1 :
                  — lattine metalliche di 5 1, 4 lattine per cartone,
                  — disposti in contenitori di 20 piedi,
                  — le lattine e i canoni devono recare la seguente dicitura :
                       « ACTION N0 717/90 / una croce rossa / HUILE VÉGÉTALE / DON DE LA COMMUNAUTÉ
                       ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / ACTION DE LA LIGUE DES SOCIÉTÉS DE LA CROIX­
                       ROUGE ET DU CROISSANT-ROUGE (LICROSS) / POUR DISTRIBUTION GRATUITE /
                       NYAMIRAMBO / RWANDA ».
             11 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato comunitario.
             12. Stadio di fornitura : reso destinazione.
             13. Porto d'imbarco : —
             14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
             15 . Porto di sbarco : —
             16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : entrepòts Croix-Rouge Nyamirambo.
             17. Perìodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                  stadio porto d'imbarco : dal 2 al 20. 11 . 1990.
             18. Data limite per la fornitura : 20. 1 . 1991 .
             19. Procedura per determinare le spese di fornitura (4) : gara.
             20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 9. 10. 1990, entro e non oltre le ore 12.
             21 . In caso di seconda gara :
                  a) scadenza per la presentazione delle offerte : 23. 10. 1990, entro e non oltre le ore 12 ;
                  b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio di
                      porto d'imbarco : dal 16. 11 al 4. 12. 1990 ;
                  c) data limite per la fornitura : 4. 2. 1991 .
             22. Importo della garanzia di gara : 15 ECU/t
             23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
             24. Indirizzo a cui inviare le offerte (*):
                  Bureau de laide alimentaire
                  À l'attention de Monsieur N. Arend
                  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58
                  Rue de la Loi 200
                  B- 1 049 Bruxelles
                  (Telex AGREC 22037 B o 25670 B)
             25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario : —
 ---pagebreak--- 22. 9 . 90                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         N. L 258/ 19
                                                            ALLEGATO II
             1 . Azione n.('): 719/90.
             2. Programma : 1989.
             3. Beneficiario : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, Service Logistique, Case
                 Postale 372, CH-1211 Genève 19 ( tel. 734 55 80 ; telex 22555 LRCS CH ; fax 733 03 95).
             4. Rappresentante del beneficiario (2) : Croix-Rouge Burkinabé, BP 340, Ouagadougou (tel. : 300877 ;
                 telex : LSCR 5438 BF Ouagadougou).
             5. Luogo o paese di destinazione : Burkina Faso.
             6 . Prodotto da mobilitare : olio di colza raffinato.
             7. Caratteristiche e qualità della merce (J) Q : vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3, IIIAl .
             8. Quantitativo globale : 50 t nette.
             9 . Numero dei lotti : 1 .
           10. Condizionamento e marcatura (6) :
                 vedi GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pag. 3, III.B, 1.33.1 :
                 — lattine metalliche di 5 1, 4 lattine per cartone,
                 — da fornire su palette standard sotto rivestimento di plastica,
                 — le lattine e i cartoni devono recare la seguente dicitura :
                      « ACTION N" 719/90 / una croce rossa / HUILE VEGETALE / DON DE LA COMMUNAUTÉ
                      ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / ACTION DE LA LIGUE DES SOCIÉTÉS DE LA CROIX­
                      ROUGE ET DU CROISSANT-ROUGE (LICROSS) / POUR DISTRIBUTION GRATUITE /
                      OUAGADOUGOU ».
           1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato comunitario.
           1 2. Stadio di fornitura : reso destinazione.
           1 3 . Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           1 5. Porto di sbarco : —
           16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : entrepots Croix-Rouge Ouagadougou,
                 Zone du Bois Secteur 13, Ouagadougou.
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                 stadio porto d'imbarco : dal 2 al 20. 11 . 1990.
           18 . Data limite per la fornitura : 20. 1 . 1991 .
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura (4) : gara.
           20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 9. 10. 1990, entro e non oltre le ore 12.
           21 . In caso di seconda gara :
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte : 23. 10. 1990, entro e non oltre le ore 12 ;
                 b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio di
                     porto d'imbarco : dal 16. 11 al 4. 12. 1990 ;
                 c) data limite per la fornitura : 4. 2. 1991 .
           22. Importo della garanzia di gara : 15 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte f5):
                 Bureau de laide alimentaire
                 À l'attention de Monsieur N. Arend
                 Bâtiment Loi 120, bureau 7/58
                 Rue de la Loi 200
                 B- 1 049 Bruxelles
                 (Telex AGREC 22037 B o 25670 B)
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario : —
 ---pagebreak--- N. L 258/20                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                             22. 9. 90
            Note
           (') Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.
           (2) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare : vedi elenco pubblicato nella GU n. C
               227 del 7. 9. 1985, pag. 4.
           (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che,
               per il prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato
               membro in questione, non sono superate.
               L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna i documenti
               seguenti :
               — certificato fitosanitario,
               — certificato di origine.
           (4) Per la presentazione delle offerte non si applica il disposto dell'articolo 7, paragrafo 3, lettera g) del regola­
               mento (CEE) n. 2200/87.
           (*) Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita
               al punto 20 dei presenti allegati, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7,
               paragrafo 4, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2200/87 preferibilmente :
               — per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 dei presenti allegati ;
               — oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles :
                   — 235 01 32,
                   — 236 10 97,
                   — 235 01 30,
                   — 236 20 05 .
           (6) In materia di imballaggio e di conservazione si applicano le disposizioni previste per il butteroil al punto
               1.3.3 della comunicazione della Commissione pubblicata nella GU n. C 216 del 14. 8. 1987, pagina 7.
               Tuttavia, non è richiesta le chiusura ermetica in atmosfera di azoto.
           0 L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per determinare i documenti di
               spedizione necessari e per la loro distribuzione.