CELEX: 62010CN0465
Language: sl
Date: 2010-09-27 00:00:00
Title: Zadeva C-465/10: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Conseil d'État (Francija) 27. septembra 2010 – Ministre de l'Intérieur, de l'Outre-mer et des Collectivités territoriales proti Chambre de commerce et d'industrie de l'Indre

18.12.2010   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 346/30
            
         Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Conseil d'État (Francija) 27. septembra 2010 – Ministre de l'Intérieur, de l'Outre-mer et des Collectivités territoriales proti Chambre de commerce et d'industrie de l'Indre
   (Zadeva C-465/10)
   ()
   2010/C 346/50
   Jezik postopka: francoščina
   
      Predložitveno sodišče
   
   Conseil d'État
   
      Stranki v postopku v glavni stvari
   
   
      Tožeča stranka: Ministre de l'Intérieur, de l'Outre-mer et des Collectivités territoriales
   
      Tožena stranka: Chambre de commerce et d'industrie (CCI) de l'Indre
   
      Vprašanja za predhodno odločanje
   
   
               1.
            
            
               Glede obstoja pravne podlage, na kateri bi temeljila obveznost, da se poskrbi za vračilo pomoči, ki je bila izplačana CCI:
               Ali za primer, če naročnik, ki so mu bile izplačane subvencije iz naslova ESSR, pri izvedbi subvencioniranega projekta ni upošteval enega ali več pravil za oddajo javnih naročil, čeprav ni sporno, da je projekt upravičen do teh sredstev in da je bil izveden, obstaja določba prava Skupnosti, zlasti v uredbah Sveta (EGS) št. 2052/88 z dne 24. junija 1988 (1) in št. 4253/88 z dne 19. decembra 1988 (2), na kateri bi temeljila obveznost, da se poskrbi za vračilo subvencij? Če obstaja, ali taka obveznost velja za vsako neupoštevanje pravil za oddajo javnih naročil ali le za nekatere primere? V tem primeru – za katere?
            
         
               2.
            
            
               Ob vsaj deloma pritrdilnem odgovoru na prvo vprašanje, v zvezi z načinom vračila neupravičeno izplačane pomoči:
               
                           (a)
                        
                        
                           Ali je to, da naročnik, ki mu je bila izplačana pomoč iz naslova ESSR, ne upošteva enega ali več pravil za oddajo javnih naročil pri izbiri ponudnika, zadolženega za izvedbo subvencioniranega projekta, nepravilnost v smislu Uredbe št. 2988/95 (3)? Ali to, da je pristojni nacionalni organ ob odločitvi, da bo dodelil zaprošeno pomoč iz naslova ESSR, moral vedeti, da upravičeni gospodarski subjekt pri izbiri – še pred dodelitvijo pomoči – ponudnika, zadolženega za izvedbo projekta, ki ga ta nacionalni organ financira, ni upošteval pravil za oddajo javnih naročil, vpliva na opredelitev glede nepravilnosti v smislu Uredbe št. 2988/95?
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           En cas de réponse positive à la question 2) a), et dès lors que, ainsi que Ob pritrdilnem odgovoru na vprašanje 2(a) in če – kot je presodilo Sodišče v sodbi z dne 29. januarja 2009 v združenih zadevah Hauptzollamt Hamburg-Jonas proti Josef Vosding Schlacht-, Kühl- und Zerlegebetrieb GmbH & Co. (od C 278/07 do C-280/07) – se zastaralni rok iz člena 3 Uredbe št. 2988/95 uporablja za administrativne ukrepe, kot je zahtevanje vrnitve pomoči, ki je bila neupravičeno izplačana nekemu gospodarskemu subjektu, zaradi nepravilnosti, ki jih je ta storil:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       ali začne zastaralni rok teči na dan izplačila pomoči upravičencu ali na dan, ko je upravičenec izplačano subvencijo uporabil za plačilo ponudnika, pri izbiri katerega ni bilo upoštevano eno ali več pravil v zvezi z oddajo javnih naročil;
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       ali je treba šteti, da je bil potek tega roka pretrgan s tem, da je pristojni nacionalni organ upravičencu do subvencije posredoval nadzorno poročilo, v katerem je bilo ugotovljeno neupoštevanje pravil za oddajo javnih naročil in je bilo nacionalnemu organu zato priporočeno, da poskrbi za vračilo izplačanih zneskov;
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       ali je treba, ko država članica na podlagi člena 3(3) Uredbe št. 2988/95 uporabi možnost uporabe daljšega zastaralnega roka – zlasti ko se v Franciji uporabi splošni rok, ki je bil v času dejanskega stanja v tem sporu naveden v členu 2262 civilnega zakonika, ki določa, da „vsi zahtevki, stvarnopravni ali obligacijskopravni, zastarajo v 30 letih […]“ – skladnost takega roka s pravom Skupnosti, zlasti z načelom sorazmernosti, presojati glede na najdaljše trajanje zastaralnega roka, ki ga določa nacionalni predpis, ki ga nacionalna uprava uporabi kot pravno podlago za zahtevo vračila, ali glede na rok, ki je dejansko uporabljen v posamezni zadevi?
                                    
                                 
                     
                           (c)
                        
                        
                           Ob nikalnem odgovoru na vprašanje 2(a), ali finančni interesi Skupnosti nasprotujejo temu, da sodišče za plačilo pomoči, kot je ta v tej zadevi, uporabi nacionalna pravila v zvezi z razveljavitvijo odločb, ki ustvarjajo pravice, v skladu s katerimi lahko organ, razen ob neobstoju, pridobitvi s prevaro ali zahtevi upravičenca, posamično odločbo, ki ustvarja pravice, če je nezakonita, razveljavi le v roku štirih mesecev od sprejetja te odločbe, pri čemer pa lahko posamična upravna odločba, zlasti če se nanaša na plačilo pomoči, vsebuje razvezne pogoje, katerih izpolnitev omogoča zahtevanje vračila zadevne pomoči ne glede na rok, ob tem pa je treba pojasniti, da je Conseil d’État presodilo, da je treba to nacionalno pravilo razlagati tako, da se lahko nanj upravičenec, ki mu je bila pomoč na podlagi določb Skupnosti neupravičeno dodeljena, sklicuje le, če je v dobri veri?
                        
                     
         
      (1)  Uredba Sveta (EGS) št. 2052/88 z dne 24. junija 1988 o nalogah strukturnih skladov in njihovi uspešnosti ter o usklajevanju njihovih aktivnosti med seboj in z aktivnostmi Evropske investicijske banke ter drugih obstoječih finančnih instrumentov (UL L 185, str. 9).
   
      (2)  Uredba Sveta (EGS) št. 4253/88 z dne 19. decembra 1988 o določbah za izvajanje Uredbe (EGS) št. 2052/88 glede koordinacije dejavnosti različnih strukturnih skladov med seboj in z Evropsko investicijsko banko ter drugimi finančnimi instrumenti (UL L 374, str. 1).
   
      (3)  Uredba Sveta (ES, Euratom) št. 2988/95 z dne 18. decembra 1995 o zaščiti finančnih interesov Evropskih skupnosti (UL L 312, str. 1).