CELEX: 21986A0320(01)
Language: en
Date: 1986-02-24 00:00:00
Title: Agreement in the form of an Exchange of Letters on the interim extension of the Protocol annexed to the Agreement between the Government of the Republic of Senegal and the European Economic Community on fishing off the coast of Senegal for the period 16 January to 30 April 1986

Avis juridique important

|

21986A0320(01)

Agreement in the form of an Exchange of Letters on the interim extension of the Protocol annexed to the Agreement between the Government of the Republic of Senegal and the European Economic Community on fishing off the coast of Senegal for the period 16 January to 30 April 1986  

Official Journal L 075 , 20/03/1986 P. 0029

*****AGREEMENT  in the form of an Exchange of Letters on the interim extension of the Protocol annexed to the Agreement between the Government of the Republic of Senegal and the European Economic Community on fishing off the coast of Senegal for the period 16 January to 30 April 1986  A. Letter from the Community  Sir,  I have the honour to confirm that we have agreed on the following interim arrangements to ensure the continued application of the Agreement on fishing between the Government of the Republic of Senegal and the European Economic Community pending the conclusion of the negotiations on the amendments to be agreed to the Protocol annexed to the Agreement on fishing:  1. The arrangements applicable during the last two years shall be extended from 16 January 1986 to 30 April 1986.  The compensation to be paid by the Community and its contribution to the financing of a Senegalese scientific programme under the interim arrangements shall correspond pro rata temporis to that provided for in Articles 2 and 4 of the current Protocol.  The same pro rata temporis rule shall apply to arrangements for training grants fixed in the Agreement between the European Economic Community and the Government of the Republic of Sengal signed on 15 June 1979, as last amended by the Agreement signed on 20 November 1985.  2. Licences shall be granted during the interim period within the limits fixed in Article 1 of the current Protocol subject to payment of the fees which correspond pro rata temporis to those laid down in point 1.6 of part A of Annex I to the Agreement.  3. The rights and obligations that derive from the Agreement on fishing between the Government of the Kingdom of Spain and the Government of the Republic of Senegal, which the Community is responsible for managing as from 1 January 1986, shall not be affected by this interim extension.  I should be obliged if you would acknowledge receipt of this letter.  Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.  On behalf of the Council  of the European Communities  B. Letter from the Government of the Republic of Senegal  Sir,  I have the honour to acknowledge receipt of your letter of today's date, which reads as follows:  'I have the honour to confirm that we have agreed on the following interim arrangements to ensure the continued application of the Agreement on fishing between the Government of the Republic of Senegal and the European Economic Community pending the conclusion of the negotiations on the amendments to be agreed to the Protocol annexed to the Agreement on fishing.  1. The arrangements applicable during the last two years shall be extended from 16 January 1986 to 30 April 1986.  The compensation to be paid by the Community and its contribution to the financing of a Senegalese scientific programme under the interim arrangements shall correspond pro rata temporis to that provided for in Articles 2 and 4 of the current Protocol.  The same pro rata temporis rule shall apply to arrangements for training grants fixed in the Agreement between the European Economic Community and the Government of the Republic of Senegal signed on 15 June 1979, as last amended by the Agreement signed on 20 November 1985.  2. Licences shall be granted during the interim period within the limits fixed in Article 1 of the current Protocol subject to payment of the fees which correspond pro rata temporis to those laid down in point 1.6 of part A of Annex I to the Agreement.  3. The rights and obligations that derive from the Agreement on fishing between the Government of the Kingdom of Spain and the Government of the Republic of Senegal, which the Community is responsible for managing as from 1 January 1986, shall not be affected by this interim extension.  I should be obliged if you would acknowledge receipt of this letter.'  I have the honour to confirm that the content of your letter is acceptable to the Government of the Republic of Senegal and that your letter and this letter constitute an Agreement in accordance with your proposal.  Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.  For the Government  of the Republic of Senegal