CELEX: 32010D0576
Language: fi
Date: 2010-09-23 00:00:00
Title: Neuvoston päätös 2010/576/YUTP, annettu 23 päivänä syyskuuta 2010 , Kongon demokraattisen tasavallan turvallisuusalan uudistusta koskevasta Euroopan unionin poliisioperaatiosta ja sen oikeuslaitosta koskevasta osasta (EUPOL RD Congo)

29.9.2010   
            
            
               FI
            
            
               Euroopan unionin virallinen lehti
            
            
               L 254/33
            
         NEUVOSTON PÄÄTÖS 2010/576/YUTP,
   annettu 23 päivänä syyskuuta 2010,
   Kongon demokraattisen tasavallan turvallisuusalan uudistusta koskevasta Euroopan unionin poliisioperaatiosta ja sen oikeuslaitosta koskevasta osasta (EUPOL RD Congo)
   EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
   ottaa huomioon Euroopan unionista tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 28 artiklan ja 43 artiklan 2 kohdan,
   katsoo seuraavaa:
   
               (1)
            
            
               Neuvosto hyväksyi 12 päivänä kesäkuuta 2007 yhteisen toiminnan 2007/405/YUTP (1) Kongon demokraattisen tasavallan turvallisuusalan uudistusta koskevasta Euroopan unionin poliisioperaatiosta ja sen oikeuslaitosta koskevasta osasta (EUPOL RD Congo), jäljempänä ’EUPOL RD Congo’ tai ’operaatio’.
            
         
               (2)
            
            
               Neuvosto hyväksyi 23 päivänä kesäkuuta 2008 yhteisen toiminnan 2008/485/YUTP (2) yhteisen toiminnan 2007/405/YUTP muuttamisesta ja sen voimassaolon jatkamisesta 30 päivään kesäkuuta 2009.
            
         
               (3)
            
            
               Neuvosto hyväksyi 15 päivänä kesäkuuta 2009 yhteisen toiminnan 2009/466/YUTP (3) yhteisen toiminnan 2007/405/YUTP muuttamisesta ja sen voimassaolon jatkamisesta 30 päivään kesäkuuta 2010.
            
         
               (4)
            
            
               Neuvosto hyväksyi 14 päivänä kesäkuuta 2010 neuvoston päätöksen 2010/329/YUTP (4) yhteisen toiminnan 2007/405/YUTP muuttamisesta ja sen voimassaolon jatkamisesta 30 päivään syyskuuta 2010.
            
         
               (5)
            
            
               EUPOL RD Congon voimassaoloa olisi edelleen jatkettava 30 päivään syyskuuta 2011.
            
         
               (6)
            
            
               Operaation johtamis- ja valvontajärjestelyllä ei saisi rajoittaa operaation talousarvion toteuttamista koskevia operaation johtajan sopimusvelvoitteita komissiota kohtaan.
            
         
               (7)
            
            
               Neuvoston pääsihteeristöön perustettu valvontavoimavara (Watch-Keeping Capability) olisi aktivoitava operaatiota varten.
            
         
               (8)
            
            
               Operaatio toteutetaan tilanteessa, joka saattaa huonontua ja joka voi vaikuttaa haitallisesti perussopimuksen 21 artiklassa määrättyihin yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan tavoitteisiin,
            
         ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:
   1 artikla
   Operaatio
   1.   Kongon demokraattisen tasavallan turvallisuusalan uudistusta koskevaa Euroopan unionin poliisioperaatiota ja sen oikeuslaitosta koskevaa osaa, jäljempänä ’EUPOL RD Congo’ tai ’operaatio’, joka perustettiin yhteisellä toiminnalla 2007/405/YUTP, jatketaan 1 päivästä lokakuuta 2010 alkaen 30 päivään syyskuuta 2011 saakka.
   2.   EUPOL RD Congo toimii 2 artiklassa olevan tehtävänmäärittelyn mukaisesti ja hoitaa 3 artiklassa mainitut tehtävät. Sen toiminta ei vaikuta Kongon demokraattisen tasavallan omavastuullisuuteen turvallisuusalan uudistuksessa.
   2 artikla
   Tehtävänmäärittely
   1.   Kongon kansallisen poliisin uudistusprosessin valmiuden ja kestävyyden parantamiseksi EUPOL RD Congo avustaa Kongon viranomaisia poliisia koskevan toimintasuunnitelman täytäntöönpanossa, joka kattaa vuosia 2010–2012 koskevat poliisiuudistuksen painopisteet ja perustuu strategisen kehyksen suuntaviivoihin. EUPOL RD Congo painottuu uudistusprosessin strategisen tason toimintaa tukeviin konkreettisiin toimiin ja hankkeisiin, valmiuksien kehittämiseen sekä Kongon kansallisen poliisin ja rikosoikeudellisen järjestelmän vuorovaikutuksen tehostamiseen seksuaalisen väkivallan ja rankaisemattomuuden torjunnan tukemiseksi. EUPOL RD Congo toimii tiiviisti koordinoiden ja yhteistyössä muiden Euroopan unionin, kansainvälisten ja kahdenvälisten tuenantajien kanssa päällekkäisen työn välttämiseksi.
   2.   Operaation erityiset tavoitteet ovat seuraavat:
   
               a)
            
            
               tukea yleisesti turvallisuusalan uudistusta strategisella tasolla sekä erityisesti Kongon kansallisen poliisin uudistusta ja sen vuorovaikutusta oikeuslaitoksen kanssa;
            
         
               b)
            
            
               tukea poliisiuudistuksen täytäntöönpanoa ja Kongon kansallisen poliisin operatiivisen toimintakyvyn ja poliisin vastuuvelvollisuuden parantamista ohjaamalla, valvomalla ja neuvomalla;
            
         
               c)
            
            
               tukea Kongon kansallisen poliisin päällystön, kouluttajien ja koulutusjärjestelmien osaamista ja valmiuksia muun muassa tarjoamalla strategiseen koulutukseen liittyviä kursseja;
            
         
               d)
            
            
               tukea rankaisemattomuuden torjuntaa ihmisoikeuksien loukkausten ja seksuaalisen väkivallan osalta.
            
         3.   Operaatiolla on hankeyksikkö hankkeiden osoittamista ja täytäntöönpanoa varten. Operaatio antaa jäsenvaltioille ja kolmansille valtioille neuvoja ja koordinoi ja edistää niiden vastuulla olevien operaation kannalta hyödyllisten ja sen tavoitteita edistävien hankkeiden täytäntöönpanoa.
   3 artikla
   Operaation tehtävät
   Tavoitteidensa saavuttamiseksi EUPOL RD Congon tehtävänä on
   
               1)
            
            
               tukea yleisesti turvallisuusalan uudistusta strategisella tasolla sekä erityisesti Kongon kansallisen poliisin uudistusta ja sen vuorovaikutusta oikeuslaitoksen kanssa
               
                           —
                        
                        
                           tukemalla poliisiuudistuksen seurantakomitean ja sen työryhmien työtä ja kehitystä, mukaan lukien avun antaminen valmisteltaessa poliisiuudistuksen oikeudellista ja hallinnollista kehystä suunnittelutyön viimeistelyn edistämiseksi,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           edistämällä poliisiuudistusta varten tarvittavien elinten perustamista ja antamalla niiden osalta neuvontaa, mukaan lukien asiantuntija-avun antaminen poliisiuudistuksen täytäntöönpanon tärkeimmillä osa-alueilla mainittujen elinten toiminnan edistämiseksi,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           edistämällä sisäasiainministeriön ja oikeusministeriön välisiä suhteita niiden yhteistyön tasojen ja yhteisymmärryksen lisäämiseksi,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           osallistumalla oikeusalan sekakomitean (Comité Mixte de Suivi du Programme Cadre de la Justice) toimintaan ja avustamalla tarpeen mukaan rikosoikeudellisen järjestelmän tarkistamisessa, tukien samalla soveltuvin osin puolustusalan sekakomitean toimintaa, tavoitteena turvallisuusalan uudistuksen eri pilareiden välisen yhdenmukaisuuden ja johdonmukaisuuden tukeminen,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           yhdistämällä voimat unionin toimijoiden ja toiminnan kanssa ministeriöiden välisen koordinoinnin ja yhdenmukaisuuden tukemiseksi;
                        
                     
         
               2)
            
            
               tukea poliisiuudistuksen täytäntöönpanoa ja Kongon kansallisen poliisin operatiivisen toimintakyvyn ja vastuuvelvollisuuden parantamista ohjauksen, valvonnan ja neuvonnan avulla
               
                           —
                        
                        
                           neuvomalla riittävän organisatorisen rakenteen suunnittelussa ja toteuttamisessa ja tukemalla tiedonkeruuta, täydellisen poliisilaskennan toteuttamiseksi,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           ohjaamalla, valvomalla ja neuvomalla Kongon kansallisen poliisin teknisten yksiköiden ja esikunnan henkilöstöä neuvoakseen ja avustaakseen poliisiuudistuksen täytäntöönpanossa ja kaikkien poliisiyksiköiden yhdentämisessä yhdeksi ainoaksi poliisilaitokseksi. Tätä tehtävää on koordinoitava tiiviisti YK:n MONUSCO-operaation (Yhdistyneiden kansakuntien vakauttamisoperaatio Kongon demokraattisessa tasavallassa, MONUSCO) kanssa ottaen huomioon sen käytössä olevat voimavarat Kongon alueella,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           tukemalla rikospoliisin (Police Judiciaire des Parquets) nopeaa integroimista Kongon kansalliseen poliisiin auttaakseen luomaan tehokkaan rajapinnan rikospoliisin ja syyttäjälaitoksen välille. Operaatio pyrkii tähän neuvomalla tarpeen mukaan rikosoikeuden alan päätoimijoita tiiviissä yhteistyössä komission ja kumppanuusohjelmien kanssa,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           tukemalla vastaperustettua poliisin tarkastusyksikköä (Inspection Générale d'Audit), pyrkien vahvistamaan sen institutionaalista ja operatiivista toimintakykyä antaakseen kansalaisille ja viranomaisille toimivan välineen poliisin demokraattista valvontaa varten,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           ohjaamalla ja neuvomalla Kinshasan rikospoliisia erityisesti Police de Recherche et d'Intervention -tutkintayksikön avulla parantamaan standardejaan ja tosiasiallista kykyään ehkäistä ja tutkia rikoksia,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           tukemalla poliisia koskevan toimintasuunnitelman täytäntöönpanossa, jotta Kongon kansallisella poliisilla olisi käytössään mahdollisimman suuressa määrin välineet, päätöksentekoprosessit ja keinot yleisen järjestyksen asianmukaisen ylläpidon takaamiseen, ottaen täysin huomioon perustuslaissa taatut perusoikeudet sekä kansainväliset ihmisoikeusstandardit,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           auttamalla Kongon kansallista poliisia parantamaan päätöksentekoprosessinsa koordinointia, yhtenäisyyttä ja joustavuutta tukemalla Kinshasassa toimivan poliisin johto- ja valvontakeskuksen ja operaatiokeskuksen vahvistamista, toimien läheisessä yhteistyössä muiden tällä alueella jo toimivien kumppaneiden kanssa,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           myötävaikuttamalla lähipoliisin (Police de proximité) toiminta-ajatuksen kehittämiseen ja osallistumalla Commissariat de Référence -koehankkeeseen tavoitteena vahvistaa väestön ja poliisin välistä luottamusta ja lisätä turvallisuutta sekä objektiivisesti tarkasteltuna että yleisön silmissä;
                        
                     
         
               3)
            
            
               edistää Kongon kansallisen poliisin päällystön, kouluttajien ja koulutusjärjestelmien osaamista ja valmiuksia muun muassa tarjoamalla strategiseen koulutukseen liittyviä kursseja
               
                           —
                        
                        
                           avustamalla Kinshasan rikospoliisikoulun koulutusvalmiuksien parantamisessa,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           tukemalla Lumumbashissa toimivan Kasapan poliisiopiston perustamista ja toimintaa, mukaan lukien logistiikka ja varustus,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           tukemalla Kongon kansallisen poliisin päällystön ammatillista kehittymistä tavoitteena päällystön johtamis- ja hallinnollisten taitojen parantaminen,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           laatimalla arvion Kongon kansallisen poliisin nykyisistä tarpeista ja voimavaroista,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           myötävaikuttamalla toimintasääntöjen ja opintovaatimusten määrittelyyn poliisiopiston käynnistämistä ja toimintaa varten,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           kehittämällä ja tarjoamalla koulutuskäsikirjoja Kongon kansallisen poliisin käyttöön perus- ja täydennyskoulutusta varten,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           edistämällä lähipoliisijärjestelmän vakiinnuttamista koulutuksen avulla,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           osallistumalla poliisikouluttajien valintaan ja koulutukseen,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           antamalla erityiskoulutusta operaation tavoitteiden saavuttamista tukevilla aloilla;
                        
                     
         
               4)
            
            
               tukea rankaisemattomuuden torjuntaa ihmisoikeuksien loukkausten ja seksuaalisen väkivallan osalta
               
                           —
                        
                        
                           avustamalla poliisiuudistuksen seurantakomitean ja poliisiuudistuksen täytäntöönpanoelinten asiaankuuluvia ryhmiä,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           tukemalla seksuaalisen väkivallan vastaisen yhtenäisen politiikan kehittämistä Kongon kansallista poliisia ja poliisin tarkastusyksikköä varten,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           auttamalla perustamaan ja valvomalla ja ohjaamalla sellaisia poliisin erikoisyksiköitä, jotka torjuvat seksuaalista väkivaltaa, lapsiin liittyviä rikoksia sekä rankaisemattomuutta, ja parantamalla niiden toimintakykyä ohjaamisen, valvonnan ja neuvonnan avulla,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           tukemalla sellaisten toimien järjestämistä, joiden tarkoituksena on saada poliisit tiedostamaan seksuaalisen väkivallan ja rankaisemattomuuden ongelma,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           valvomalla ja seuraamalla Kongon kansallisen poliisin ja oikeuslaitoksen toimia tällä alalla ja neuvomalla tarpeen mukaan syyttäjälaitoksen, sotilastuomioistuinten ja rikospoliisin edustajia muiden kansallisten ja kansainvälisten avaintoimijoiden kanssa koordinoiden.
                        
                     
         
               5)
            
            
               Operaation muina tehtävinä (hankeyksikkö) on
               
                           —
                        
                        
                           tukea komissiota tarpeen mukaan, erityisesti hankkeissa, jotka koskevat integroitua henkilöstöjohtamista ja poliisilaskentaa,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           määritellä ja toteuttaa hankkeita hankeyksikön avulla, jotta varmistetaan yhteisen ulko- ja turvallisuuspolitiikan talousarviosta osoitettujen varojen asianmukainen käyttö niiden toteutukseen. Hankeyksikön henkilöstö voi myös tukea jäsenvaltioita ja kolmansia valtioita niiden pyynnöstä, operaation varojen ja valmiuksien puitteissa, koordinoimalla ja antamalla tehokkaampaa teknistä apua niiden omille hankkeille niiden omalla vastuulla. Kaikki hankeyksikön toimet on suoritettava operaation toimeksiannon puitteissa, ja niiden on täydennettävä EUPOL RD Congon toimintaa.
                        
                     
         4 artikla
   Operaation rakenne
   1.   EUPOL RD Congon rakenne on seuraava:
   
               a)
            
            
               Esikunta Kinshasassa. Esikuntaan kuuluvat operaation johtajan toimisto ja esikunnan henkilöstö, joka huolehtii kaikista tarvittavista neuvontatehtävistä strategisella ja operatiivisella tasolla, johtamis- ja valvontajärjestelystä sekä operaation ja hallinnon tukitehtävistä.
            
         
               b)
            
            
               Kenttätoimipiste. Kenttätoimipiste sijaitsee Gomassa. Operaation toimeksiannon maanlaajuiset vaikutukset saattavat myös edellyttää toimia muualla maassa ja mahdollisesti asiantuntijoiden tilapäistä (myös pitkäaikaista) läsnäoloa muilla paikkakunnilla, turvallisuustilanteen sen salliessa.
            
         2.   Edellä 1 kohdassa mainituista kysymyksistä määrätään tarkemmin operaatiosuunnitelman (OPLAN) yksityiskohtaisissa järjestelyissä.
   5 artikla
   Siviilioperaatiokomentaja
   1.   Siviilialan suunnittelu- ja toteutusvoimavaran (CPCC) johtaja toimii siviilioperaation komentajana EUPOL RD Congo -operaatiossa.
   2.   Siviilioperaatiokomentaja vastaa poliittisten ja turvallisuusasioiden komitean (PTK) poliittisen valvonnan ja strategisen johdon alaisena ja unionin ulko- ja turvallisuuspolitiikan korkean edustajan (korkea edustaja) yleisen toimivallan alaisuudessa EUPOL RD Congon strategisen tason johtamisjärjestelystä.
   3.   Siviilioperaatiokomentaja varmistaa, että neuvoston päätökset ja PTK:n päätökset pannaan asianmukaisesti ja tehokkaasti täytäntöön, myös antamalla tarvittaessa operaation johtajalle strategisen tason ohjeita sekä neuvoja ja teknistä tukea.
   4.   Kaikki lähetetyn henkilöstön jäsenet pysyvät täysin asianomaisen lähettäjävaltion viranomaisten tai asianomaisen unionin toimielimen alaisina. Kansalliset viranomaiset siirtävät henkilöstöä koskevan operatiivisen johtosuhteen (OPCON) siviilioperaatiokomentajalle.
   5.   Siviilioperaatiokomentajalla on kokonaisvastuu siitä, että unionin huolellisuusvelvoite täytetään asianmukaisesti.
   6.   Siviilioperaation komentaja ja Euroopan unionin erityisedustaja kuulevat toisiaan tarvittaessa turvallisuusalan uudistukseen ja alueellisen tason tukeen liittyvissä kysymyksissä.
   6 artikla
   Operaation johtaja
   1.   Operaation johtaja vastaa operaatiosta ja sen johtamisesta ja valvonnasta toiminnan tasolla.
   2.   Operaation johtajalla on siviilioperaatiokomentajan hänelle osoittama, osallistuvien valtioiden henkilöstöä koskeva operatiivinen johtosuhde sekä hallinnollinen ja logistinen vastuu, johon kuuluu myös vastuu operaation käyttöön asetetuista varoista, resursseista ja tiedoista.
   3.   Operaation johtaja antaa operaation koko henkilöstölle ohjeet EUPOL RD Congon toteuttamiseksi tehokkaalla tavalla sen toiminnan tasolla ja vastaa operaation koordinoinnista ja päivittäisestä hallinnoinnista noudattaen siviilioperaatiokomentajan strategisen tason ohjeita.
   4.   Operaation johtaja vastaa operaation talousarvion täytäntöönpanosta. Tätä varten operaation johtaja allekirjoittaa sopimuksen komission kanssa.
   5.   Operaation johtaja vastaa henkilöstön kurinpidollisesta valvonnasta. Lähetetyn henkilöstön osalta kurinpitotoimista vastaa asianomainen kansallinen tai unionin viranomainen.
   6.   Operaation johtaja edustaa EUPOL RD Congoa operaatioalueella ja varmistaa operaation asianmukaisen näkyvyyden.
   7.   Operaation johtaja koordinoi EUPOL RD Congon toimintaa tarvittaessa muiden alueella olevien unionin toimijoiden kanssa. Operaation johtaja saa EU:n erityisedustajalta paikallisia poliittisia ohjeita turvallisuusalan uudistukseen ja alueellisen tason tukeen liittyvissä kysymyksissä, sanotun kuitenkaan vaikuttamatta johtamisjärjestelyyn.
   7 artikla
   Henkilöstö
   1.   EUPOL RD Congon henkilöstö koostuu ensisijaisesti jäsenvaltioiden tai unionin toimielinten lähettämästä henkilöstöstä. Kukin jäsenvaltio tai unionin toimielin vastaa lähettämästään henkilöstön jäsenestä aiheutuvista kuluista, mukaan lukien matkakulut asemapaikkaan ja takaisin, palkat, terveydenhuolto ja kulukorvaukset, lukuun ottamatta sovellettavia päivärahoja sekä vaikeiden ja vaarallisten olosuhteiden perusteella maksettavia korvauksia.
   2.   Operaation palvelukseen otetaan sopimussuhteista kansainvälistä siviilihenkilöstöä ja paikallista henkilöstöä tarpeen mukaan, jos jäsenvaltioiden lähettämää henkilöstöä ei ole käytettävissä huolehtimaan tarvittavista tehtävistä. Jollei pätevää henkilöstöä ole saatavissa jäsenvaltioista, voidaan poikkeuksellisesti ottaa palvelukseen osallistuvien kolmansien valtioiden kansalaisia sopimussuhteisena henkilöstönä, kun se on kyseisessä tapauksessa perusteltua.
   3.   Kaikkien henkilöstöön kuuluvien on noudatettava operaatiokohtaisia turvallisuutta koskevia vähimmäisvaatimuksia sekä kentällä tapahtuvan toiminnan turvallisuutta koskevaa unionin politiikkaa tukevaa operaation turvallisuussuunnitelmaa. Tehtäviensä yhteydessä käsittelemiensä EU:n turvallisuusluokiteltujen tietojen suojan osalta koko henkilöstön on noudatettava neuvoston turvallisuussäännöissä (5) vahvistettuja turvallisuutta koskevia periaatteita ja vähimmäisvaatimuksia.
   8 artikla
   Operaation ja sen henkilöstön asema
   1.   Operaation ja sen henkilöstön asemasta, mukaan lukien operaation toteuttamisen ja joustavan kulun kannalta välttämättömät erioikeudet, vapaudet ja muut takuut, sovitaan Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 37 artiklassa määrättyä menettelyä noudattaen.
   2.   Henkilöstön jäsenen lähettänyt valtio tai unionin toimielin vastaa tämän lähettämiseen liittyvien, asianomaisen henkilöstön jäsenen esittämien tai häntä koskevien vaatimusten ratkaisemisesta. Kyseinen valtio tai unionin toimielin on vastuussa sellaisten menettelyjen vireille panosta, joihin mahdollisesti ryhdytään lähetettyä henkilöä vastaan.
   3.   Kansainvälisen ja paikallisen siviilihenkilöstön työehdoista sekä oikeuksista ja velvollisuuksista määrätään operaation johtajan ja henkilöstön jäsenten välisissä sopimuksissa.
   9 artikla
   Johtamisjärjestely
   1.   Kriisinhallintaoperaationa EUPOL RD Congolla on yhtenäinen johtamisketju.
   2.   EUPOL RD Congon poliittisesta valvonnasta ja strategisesta johdosta vastaa PTK, joka toimii neuvoston ja korkean edustajan alaisuudessa.
   3.   Siviilioperaatiokomentaja vastaa PTK:n poliittisen valvonnan ja strategisen johdon alaisena sekä korkean edustajan yleisen toimivallan alaisuudessa EUPOL RD Congon strategisen tason johtamisjärjestelystä ja antaa siinä ominaisuudessa operaation johtajalle ohjeita, neuvoja ja teknistä tukea.
   4.   Siviilioperaation komentaja raportoi neuvostolle korkean edustajan kautta.
   5.   Operaation johtaja vastaa EUPOL RD Congon johtamisjärjestelystä sen toiminnan tasolla ja on suoraan vastuussa siviilioperaation komentajalle.
   10 artikla
   Poliittinen valvonta ja strateginen johto
   1.   Operaation poliittisesta valvonnasta ja strategisesta johdosta vastaa PTK, joka toimii neuvoston ja korkean edustajan alaisuudessa. Neuvosto valtuuttaa täten PTK:n tekemään asiaankuuluvat päätökset Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 38 artiklan kolmannen kohdan mukaisesti. Tähän valtuutukseen sisältyy toimivalta nimittää operaation johtaja korkean edustajan ehdotuksesta sekä muuttaa operaation toiminta-ajatusta (CONOPS) ja operaatiosuunnitelmaa (OPLAN). Operaation tavoitteita ja sen lopettamista koskeva päätöksentekovalta kuuluu edelleen neuvostolle.
   2.   PTK raportoi neuvostolle säännöllisin väliajoin.
   3.   Siviilioperaatiokomentaja ja operaation johtaja raportoivat PTK:lle vastuualueisiinsa kuuluvista asioista säännöllisin väliajoin ja tarvittaessa.
   11 artikla
   Kolmansien valtioiden osallistuminen
   1.   Unionin päätöksenteon riippumattomuutta ja sen yhteistä toimielinjärjestelmää rajoittamatta voidaan kolmansia valtioita pyytää osallistumaan operaatioon edellyttäen, että ne vastaavat lähettämästään henkilöstöstä aiheutuneista menoista, mukaan lukien palkat, kaikenvaravakuutus, päivärahat ja matkakulut Kongon demokraattiseen tasavaltaan ja takaisin, ja että ne osallistuvat operaation juokseviin menoihin asianmukaisella tavalla.
   2.   Operaatioon osallistuvilla kolmansilla valtioilla on operaation päivittäisessä hallinnoinnissa samat oikeudet ja velvollisuudet kuin EU:n jäsenvaltioilla.
   3.   Neuvosto valtuuttaa PTK:n tekemään tarvittavat päätökset osallistumisehdotusten hyväksymisestä ja perustamaan osanottajien komitean.
   4.   Kolmansien valtioiden osallistumista koskevista yksityiskohtaisista järjestelyistä tehdään sopimukset Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 37 artiklan mukaisesti ja niiden lisäksi tehdään tarvittaessa teknisiä järjestelyjä. Jos unioni ja kolmas valtio ovat tehneet sopimuksen puitteista, jotka koskevat kyseisen kolmannen valtion osallistumista unionin kriisinhallintaoperaatioihin, kyseisen sopimuksen määräyksiä sovelletaan operaatioon.
   12 artikla
   Turvallisuus
   1.   Siviilioperaatiokomentaja ohjaa operaation johtajaa koordinoidusti neuvoston turvallisuusyksikön kanssa turvatoimien suunnittelussa ja varmistaa niiden asianmukaisen ja tehokkaan täytäntöönpanon EUPOL RD Congon osalta 5 ja 9 artiklan mukaisesti.
   2.   Operaation johtaja vastaa operaation turvallisuudesta ja sen varmistamisesta, että operaatioon sovellettavia turvallisuutta koskevia vähimmäisvaatimuksia noudatetaan, perussopimuksen V osaston nojalla operatiivisiin tehtäviin unionin ulkopuolelle siirretyn henkilöstön turvallisuutta koskevan unionin politiikan ja tätä tukevien asiakirjojen mukaisesti.
   3.   Operaation johtajaa avustaa johtava turvallisuuspäällikkö (Senior Mission Security Officer, SMSO), joka raportoi operaation johtajalle ja joka on myös läheisessä toiminnallisessa suhteessa neuvoston turvallisuusyksikköön.
   4.   EUPOL RD Congon henkilöstöön kuuluvat osallistuvat operaatiosuunnitelman mukaisesti pakolliseen turvallisuuskoulutukseen ennen tehtäviensä aloittamista. Johtava turvallisuuspäällikkö järjestää heille myös säännöllistä toimintatason kertauskoulutusta.
   5.   Operaation johtaja huolehtii EU:n turvallisuusluokiteltujen tietojen suojaamisesta neuvoston turvallisuussääntöjen mukaisesti.
   13 artikla
   Valvontavoimavara
   Valvontavoimavara (Watch-Keeping Capability) aktivoidaan EU RD Congoa varten.
   14 artikla
   Rahoitusjärjestelyt
   1.   Operaatioon liittyviin menoihin tarkoitettu rahoitusohje on 6 430 000 euroa 1 päivän lokakuuta 2010 ja 30 päivän syyskuuta 2011 välisenä aikana.
   2.   Kaikkia menoja hallinnoidaan unionin yleiseen talousarvioon sovellettavien sääntöjen ja menettelyjen mukaisesti.
   3.   Operaation johtaja raportoi komissiolle ja toimii tämän valvonnassa sopimuksensa mukaisesti toteuttamiensa toimien osalta.
   4.   Kolmansien valtioiden kansalaisille annetaan mahdollisuus osallistua sopimuksia koskeviin tarjouskilpailuihin. Operaation johtaja voi komission hyväksynnän saatuaan sopia jäsenvaltioiden, osallistuvien kolmansien valtioiden ja muiden kansainvälisten toimijoiden kanssa teknisistä järjestelyistä, jotka koskevat EUPOL RD Congon tarvitsemien laitteiden ja palvelujen toimittamista ja toimitilojen tarjoamista.
   5.   Rahoitusjärjestelyissä otetaan huomioon operaation operatiiviset vaatimukset, joihin sisältyy laitteiden yhteensopivuus ja operaation ryhmien yhteistoimintakyky.
   6.   Menot ovat rahoituskelpoisia tämän päätöksen hyväksymispäivästä alkaen.
   15 artikla
   Yhteensovittaminen
   1.   Kongon demokraattista tasavaltaa tukevan unionin toiminnan johdonmukaisuuden varmistamiseksi operaation johtaja sovittaa toimintansa tiiviisti yhteen unionin edustuston ja Kongon demokraattisen tasavallan turvallisuusalan uudistusta koskevan Euroopan unionin neuvonta- ja avustusoperaation (EUSEC RD Congo) kanssa, tämän kuitenkaan vaikuttamatta johtamisjärjestelyyn.
   2.   Operaation johtaja sovittaa toimintansa tiiviisti yhteen kyseessä olevien jäsenvaltioiden diplomaattisten edustustojen päälliköiden kanssa.
   3.   Operaation johtaja toimii yhteistyössä muiden maassa olevien kansainvälisten toimijoiden kanssa ja sovittaa toimintansa tiiviisti yhteen Yhdistyneiden Kansakuntien Kongon demokraattisessa tasavallassa toimivan vakauttamisoperaation (MONUSCO) kanssa.
   16 artikla
   Turvaluokiteltujen tietojen luovuttaminen
   1.   Korkealla edustajalla on valtuudet luovuttaa tarvittaessa ja operaation tarpeiden mukaisesti tähän päätökseen osallistuville kolmansille valtioille operaatiota varten laadittuja EU:n turvallisuusluokiteltuja tietoja ja asiakirjoja ”CONFIDENTIEL UE” -tasolle saakka neuvoston turvallisuussääntöjä noudattaen.
   2.   Korkealla edustajalla on myös valtuudet operaation operatiivisten tarpeiden mukaisesti luovuttaa YK:lle ja Euroopan turvallisuus- ja yhteistyöjärjestölle operaatiota varten laadittuja EU:n turvallisuusluokiteltuja tietoja ja asiakirjoja ”RESTREINT UE” -tasolle saakka neuvoston turvallisuussääntöjä noudattaen. Tätä varten laaditaan paikalliset järjestelyt.
   3.   Jos siihen on tarkasti määritelty ja välitön operatiivinen tarve, korkealla edustajalla on myös valtuudet luovuttaa isäntävaltiolle operaatiota varten laadittuja EU:n turvallisuusluokiteltuja tietoja ja asiakirjoja ”EU RESTREINT” -tasolle saakka neuvoston turvallisuussääntöjä noudattaen. Kaikissa muissa tapauksissa tällaiset tiedot ja asiakirjat luovutetaan isäntävaltiolle isäntävaltion ja unionin välisten asianmukaisten yhteistyömenettelyjen mukaisesti.
   4.   Korkealla edustajalla on valtuudet luovuttaa 1, 2 ja 3 kohdassa tarkoitetuille kolmansille valtioille ja kansainvälisille järjestöille sellaisia tätä operaatiota koskeviin neuvoston keskusteluihin liittyviä EU:n turvallisuusluokittelemattomia asiakirjoja, joita koskee neuvoston työjärjestyksen 6 artiklan 1 kohdan mukainen salassapitovelvollisuus (6).
   17 artikla
   Operaation arviointi
   PTK:lle toimitetaan kuuden kuukauden välein operaation johtajan laatimaan selvitykseen pohjautuva operaatiota koskeva arviointi.
   18 artikla
   Voimaantulo ja voimassaoloaika
   Tämä päätös tulee voimaan päivänä, jona se hyväksytään.
   Sitä sovelletaan 1 päivästä lokakuuta 2010 alkaen 30 päivään syyskuuta 2011.
   
      Tehty Brysselissä 23 päivänä syyskuuta 2010.
      
         
            Neuvoston puolesta
         
         
            Puheenjohtaja
         
         S. VANACKERE
      
   
   
      (1)  EUVL L 151, 13.6.2007, s. 46.
   
      (2)  EUVL L 164, 25.6.2008, s. 44.
   
      (3)  EUVL L 151, 16.6.2009, s. 40.
   
      (4)  EUVL L 149, 15.6.2010, s. 11.
   
      (5)  Neuvoston päätös 2001/264/EY, tehty 19. maaliskuuta 2001, neuvoston turvallisuussääntöjen vahvistamisesta (EYVL L 101, 11.4.2001, s. 1).
   
      (6)  Neuvoston päätös 2009/937/EU, tehty 1 päivänä joulukuuta 2009, neuvoston työjärjestyksen hyväksymisestä (EUVL L 325, 11.12.2009, s. 35).