CELEX: 31987R3498
Language: el
Date: 1987-11-21 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3498/87 της Επιτροπής της 20ής Νοεμβρίου 1987 περί πωλήσεως, σε προκαθορισμένη κατ' αποκοπή τιμή, εν όψει της μεταποιήσεώς τους εντός της Κοινότητας, ορισμένων βοείων κρεάτων που προέρχονται από αποθέματα οργανισμών παρεμβάσεως, και περί καταργήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2793/87

Αριθ. L 330/36                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                21 . 11 . 87
                                      ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3498/87 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                     της 20ής Νοέμβριου 1987
                  περί πωλήσεως, σε προκαθορισμένη κατ' αποκοπή τιμή, εν όψει της μεταποιήσεως τους
                  εντός της Κοινότητας, ορισμένων βοείων κρεάτων που προέρχονται από αποθέματα
                   οργανισμών παρεμβάσεως, και περί καταργήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2793/87
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                               ότι, για να αποφευχθεί κάθε σύγχυση, πρέπει να διευκρινι­
                                                                    στεί ότι οι τιμές που καθορίζονται από τον παρόντα κανονι­
Έχοντας υπόψη :                                                     σμό δεν εφαρμόζονται ως έχουν στα προϊόντα αυτά ·
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                ότι πρέπει να γίνει παρέκκλιση από το άρθρο 2 παράγραφος
Κοινότητας,                                                         2 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79,
                                                                    λαμβανομένων υπόψη των διοικητικών δυσχερειών που
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 του Συμβουλίου της 27ης            δημιουργεί, σε ορισμένα κράτη μέλη, η εφαρμογή του
                                                                    κανόνα αυτού ·
Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα
του βοείου κρέατος ('), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 467/87 (2), και ιδίως το άρθρο 7          ότι πρέπει να καταργηθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ.
παράγραφος 3,                                                       2793/87 της Επιτροπής (,0) ·
                                                                    ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό
Εκτιμώντας :
                                                                    είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως
                                                                    Βοείου Κρέατος,
ότι η εφαρμογή των μέτρων παρεμβάσεως στον τομέα του
βοείου κρέατος οδηγεί στη δημιουργία σημαντικών αποθε­
μάτων σε ορισμένα κράτη μέλη ·
                                                         \
                                                                    ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
ότι, στην παρούσα κατάσταση της αγοράς, υπάρχουν
ορισμένες δυνατότητες πωλήσεως αποθεματοποιημένων
κρεάτων για μεταποίηση εντός της Κοινότητας·                                                     Αρθρο 1
ότι η πώληση αυτή πρέπει να υπάγεται στους κανόνες που              1 . Κατά τη διάρκεια της περιόδου από τις 23 Νοεμβρίου
καθορίζονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79 της              1987 έως τις 8 Ιανουαρίου 1988 τίθενται προς πώληση, εν­
Επιτροπής (3), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό                 όψει της μεταποιήσεώς τους εντός της Κοινότητας, οι
(ΕΟΚ) αριθ. 1809/87 (4), καθώς και στους κανόνες που                ακόλουθες ποσότητες προϊόντων του τομέα του βοείου
θεσπίζονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1687/76 της               κρέατος :
Επιτροπής (5), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανο­
νισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3497/87 (6), και στους κανόνες που θεσπί­         — περίπου 500 τόνοι βοείου κρέατος με κόκαλα, που ευρί­
ζονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 της Επιτρο­                  σκονται στην κατοχή του ισπανικού οργανισμού παρεμ­
πής (7), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό                   βάσεως και έχουν αγοραστεί πριν από την 1η Ιανουαρίου
(ΕΟΚ) αριθ. 1809/87, προβλεπομένων, όμως, ορισμένων                        1985,
διατάξεων παρεκκλίσεως που αποδεικνύονται αναγκαίες,                — περίπου 2 000 τόνοι κρέατος με κόκαλα, που κατέχονται
ιδίως λόγω του προορισμού των προϊόντων αυτών ·                            από το γερμανικό οργανισμό παρεμβάσεως και αγορά­
                                                                         , σθηκαν πριν από την 1η Σεπτεμβρίου 1986,
ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1055/77 του Συμβουλίου (S)             — περίπου 200 τόνοι κρέατος με κόκαλα, που κατέχονται
προβλέπει ότι, για τα προϊόντα που ευρίσκονται στην                        από το γαλλικό οργανισμό παρεμβάσεως και αγοράσθη­
κατοχή ενός οργανισμού παρεμβάσεως και αποθεματοποι­                       καν πριν από την 1η Σεπτεμβρίου 1986,
ούνται εκτός του εδάφους του κράτους μέλους στο οποίο
υπάγεται ο οργανισμός αυτός, δύναται να καθορισθεί τιμή             — περίπου 170 τόνοι βοείου κρέατος με κόκαλα, που ευρί­
πωλήσεως διαφορετική από την τιμή των προϊόντων που                        σκονται στην κατοχή του ιρλανδικού οργανισμού
αποθεματοποιούνται στο έδαφος αυτό · ότι ο κανονισμός                      παρεμβάσεως και έχουν αγοραστεί πριν από την 1η
(ΕΟΚ) αριθ. 1805/77 της Επιτροπής (9) καθόρισε τη μέθοδο                   Ιανουαρίου 1985,
υπολογισμού των τιμών πωλήσεως των προϊόντων αυτών ·                — περίπου 2 500 τόνοι βοείου κρέατος με κόκαλα, που ευρί­
                                                                           σκονται στην κατοχή του ιταλικού οργανισμού παρεμ­
(') ΕΕ αριθ. L 148 της 28. 6. 1968, σ. 24.                                 βάσεως και έχουν αγοραστεί πριν από την 1η Ιανουα­
Ο   ΕΕ αριθ. L 48 της 17. 2. 1987, σ. 1 .                                  ρίου 1985,
0   ΕΕ αριθ. L 251 της 5. 10. 1979, σ. 12.                          — περίπου 130 τόνοι βοείου κρέατος με κόκαλα, που κατέ­
(4) ΕΕ αριθ. L 170 της 30. 6. 1987, σ. 23.
(5) ΕΕ αριθ. L 190 της 14. 7. 1976, σ. 1 .                                 χονται από το δανικό οργανισμό παρεμβάσεως και
(6) Βλέπε σ. 30 της παρούσας Επίσημης Εφημερίδας.                          αγοράσθηκαν πριν από την 1η Σεπτεμβρίου 1986,
C)  ΕΕ αριθ. L 251 της 1 . 10. 1977, σ. 60.
(8) ΕΕ αριθ. L 128 της 24. 5. 1977, σ. 1 .
(9) ΕΕ αριθ. L 198 της 5 . 8. 1977, σ. 19.                          ( ι0) ΕΕ αριθ. L 268 της 19. 9. 1987, σ. 28.
 ---pagebreak--- 21 . 11 . 87                         Επίσημη Εφημερίδα "των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                         Αριθ. L 330/37
— περίπου 1 000 τόνοι βοείου κρέατος με κόκαλα, που                βόειο κρέας και το οποίο εγγράφεται στο δημόσιο
     κατέχονται από τον ολλανδικό οργανισμό παρεμβάσεως            βιβλίο ενός κράτους μέλους ·
     και αγοράσθηκαν πριν από την 1η Σεπτεμβρίου 1986,
                                                               β) πρέπει να συνοδεύεται :
— περίπου 2 000 τόνοι βοείου κρέατος με κόκαλα, που ευρί­
     σκονται στην κατοχή του οργανισμού παρεμβάσεως του            — από έγγραφη ανάληψη υποχρεώσεως του αιτούντος
     Ηνωμένου Βασιλείου και έχουν αγοραστεί πριν από την              που αναφέρει ότι θα μεταποιήσει τα κρέατα στα
     1η Ιανουαρίου 1985,                                              ειδικά προϊόντα του άρθρου 1 παράγραφος 1 του
— περίπου 600 τόνοι βοείου κρέατος χωρίς κόκαλα, που                  κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 εντός της προθε­
     ευρίσκονται στην κατοχή του γαλλικού οργανισμού                  σμίας που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 1
     παρεμβάσεως και έχουν αγοραστεί πριν από την 1η                  του ίδιου κανονισμού,
     Σεπτεμβρίου 1986,                                             — από την ακριβή ένδειξη της ή των εγκαταστάσεων
                                                                      όπου θα μεταποιηθούν τα κρέατα που αγοράστηκαν.
— περίπου 240 τόνοι βοείου κρέατος χωρίς κόκαλα, που
     ευρίσκονται στην κατοχή του ολλανδικού οργανισμού
     παρεμβάσεως και έχουν αγοραστεί πριν από την 1η           2. Οι αιτούντες που αναφέρονται στην παράγραφο 1
     Αυγούστου 1986,                                           δύνανται να αναθέσουν σε εντολοδόχο να παραλάβει τα
                                                              προϊόντα που αγοράζουν. Στην περίπτωση αυτή, ο εντολο­
— περίπου 850 τόνοι βοείου κρέατος χωρίς κόκαλα, που           δόχος υποβάλλει τις αιτήσεις αγοράς των αιτούντων που
     ευρίσκονται στην κατοχή του οργανισμού παρεμβάσεως       αντιπροσωπεύει.
     του Ηνωμένου Βασιλείου και έχουν αγοραστεί πριν από
     την 1η Σεπτεμβρίου 1986,                                  3 . Οι αγοραστές και οι εντολοδόχοι που αναφέρονται
— περίπου 700 τόνοι βοείου κρέατος χωρίς κόκαλα, που          στις προηγούμενες παραγράφους τηρούν και ενημερώνουν
     κατέχονται από το δανικό οργανισμό παρεμβάσεως και       λογιστικά βιβλία, στα οποία καθιστούν εμφανή τον προορι­
     αγοράσθηκαν πριν από την 1η Σεπτεμβρίου 1986.            σμό και τη χρήση των προϊόντων, ιδίως εν όψει εξακριβώ­
                                                              σεως της αντιστοιχίας των ποσοτήτων των αγορασθέντων
                                                              και μεταποιηθέντων προϊόντων.
2. Οι οργανισμοί παρεμβάσεως που αναφέρονται στην
παράγραφο 1 πωλούν, κατά προτεραιότητα, τα κρέατα των
οποίων η διάρκεια αποθεματοποιήσεως είναι η μεγαλύτερη.
                                                                                          Αρθρο 3
3 . Οι τιμές, οι ποιότητες και οι ποσότητες που αντιστοι­
χούν στα κρέατα αυτά αναφέρονται στο παράρτημα I.              Η εγγύηση η οποία προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1
                                                              του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 καθορίζεται σε :
4.     Οι πωλήσεις γίνονται σύμφωνα με τις διατάξεις των      — 30 ΕCU ανά 100 χιλιόγραμμα για τα εμπρόσθια ημιμό­
κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ. 1687/76, (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77 και            ρια με κόκαλα, που προορίζονται για την παρασκευή
(ΕΟΚ) αριθ. 2173/79 και τις διατάξεις του παρόντος κανονι­         των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγρα­
σμού.                                                              φος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77,
                                                              — 15 ΕCU ανά 100 χιλιόγραμμα για τα εμπρόσθια ημιμό­
                                                                   ρια με κόκαλα, που προορίζονται για την παρασκευή
5. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 2 παράγραφος 2                     των προϊόντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγρα­
δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79, οι              φος 1 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77,
αιτήσεις αγοράς δεν περιλαμβάνουν την ένδειξη του ή των
αποθηκευτικών χώρων όπου έχουν αποθηκευτεί τα προϊ­           — 75 ΕCU ανά 100 χιλιόγραμμα για τα κρέατα χωρίς
όντα που ζητούνται.                                                κόκαλα, που προορίζονται για την παρασκευή των προϊ­
                                                                   όντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1
                                                                  στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77,
6. Τις πληροφορίες σχετικά με τις ποσότητες, καθώς και
με τους χώρους όπου έχουν αποθηκευτεί τα προϊόντα             — 65 ΕCU ανά 100 χιλιόγραμμα για τα κρέατα χωρίς
                                                                   κόκαλα, που προορίζονται για την παρασκευή των προϊ­
μπορούν να τις ζητήσουν οι ενδιαφερόμενοι στις διευθύν­
σεις που αναφέρονται στο παράρτημα II.                            όντων που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1
                                                                  στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77.
                                                                                         Αρθρο 4
                         Αρθρο 2
                                                              Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2793/87 καταργείται.
1 . Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 3 παράγραφοι 1 και 2
του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77, η αίτηση αγοράς :
α) ισχύει μόνον εφόσον υποβάλλεται από νομικό ή φυσικό                                   Αρθρο 5
    πρόσωπο το οποίο από δώδεκα τουλάχιστον μήνες
    εξασκεί δραστηριότητα σε βιομηχανία μεταποιήσεως          Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 23 Νοεμβρίου
    προς το σκοπό παρασκευής προϊόντων που περιέχουν          1987 .
 ---pagebreak--- Αριθ. L 330/38                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                         21 . 11 . 87
               Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
               κράτος μέλος.
               Βρυξέλλες, 20 Νοεμβρίου 1987.
                                                                      Για την Επιτροπή
                                                                       FΓ3ΠS ΑΝDRΙΕSSΕΝ
                                                                          Αντιπρόεδρος
 ---pagebreak--- 21 . 11 . 87                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                         Αριθ. L 330/39
 ANEXO I — BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGATO I — BIJLAGE I — ANEXO I
       Estado miembro                             Productos                          Cantidades (toneladas) Precio de venta (ECU/ 1 00 kg)(')
         Medlemsstat                              Produkter                             Mængde (tons)            Salgspris (ECU/ 1 00 kg)(')
         Mitgliedstaat                           Erzeugnisse                           Mengen (Tonnen)       Verkaufspreise (ECU/ 100 kg) (')
        Κράτος μέλος                             Προϊόντα                             Ποσότητες (τόνοι)     Τιμές πωλήσεως (ECU/1 00 kg) (')
        Member State                              Products                            Quantities (tonnes)     Selling prices (ECU/ 1 00 kg)(')
         État membre                               Produits                            Quantités (tonnes)     Prix de vente (Écus/100 kg)(')
        Stato membro                               Prodotti                           Quantità (tonnellate) Prezzi di vendita (ECU/ 1 00 kg)(')
           Lid-Staat                             Produkten                             Hoeveelheid (ton)     Verkoopprijzen (Ecu/ 1 00 kg) (')
       Estado-membro                              Produtos                           Quantidade (toneladas) Preço de venda (ECUs/ 1 00 kg)(')
a) Carne sin deshuesar — Ikke udbenet kød — Fleisch mit Knochen — Κρέας μη αποστεωμένο — Unboned beef — Viande avec os
    — Carni con osso — Vlees met been — Carne com osso
                        I                                                          \                               A                    B
    Bundesrepublik        — Vorderviertel, auf 5 Rippen geschnitten, mit
    Deutschland             Dünnung am Vorderviertel eingeschlossen, stammend
                             von :
                            Kategorie A                                                      2 000              125,00               135,00
    France                — Quartiers avant découpe à 5 côtes, le caparaçon
                            faisant partie du quartier avant, provenant des :
                                                                              1
                            Categorie A / catégorie C                                          200              125,00               135,00
    España                — Delantero recto con 7 costillas :
                            animales jóvenes machos                                            500              110,00               120,00
    Ireland               — Forequarters, straight cut at 10th rib from :
                            Steers 1 and 2 / Category C, class U, R, O                         170              110,00               120,00
    Italia                — Quarti anteriori, taglio a 8 costole, il pancettone fa
                            parte del quarto anteriore, provenienti da :
                            Categoria A, classe U, R, O                                      2 500              110,00               120,00
    United Kingdom :      — Forequarters, straight cut at 10th rib from :
    A. Great Britain
                            Category C, class U, R, O                                        1 885              110,00               120,00
    B. Northern Ireland   — Forequarters, straight cut at 1 Oth rib from :
                            Category C, class U, R, O                                          115              110,00               120,00
    Nederland             — Voorvoeten, afgesneden op 5 ribben, waarbij de
                            flank, de platte ribben en de naborst aan de voorvoet
                            vastzitten, afkomstig van :
                            Stieren Ie kwaliteit / catégorie A, klasse R                     1 000              125,00               135,00
    Danmark               — Forfjerdinger, udskåret, med ' 5 ribben, idet slag og
                             bryst bliver siddende på forfjerdinger af:
                            Kategori A, Klasse R, O                                            130              125,00               135,00
b) Carne deshuesada (2) — Udbenet kød (2) — Fleisch ohne Knochen (2) — Αποστεωμένο κρέας (2) — Boned beef (2) — Viande
    désossée (2) — Carni senza osso (2) — Vlees zonder been (2) — Carne desossada (2)
    France                — Catégorie A / Catégorie C :
                            Bavette                                                            264              210,00               220,00
                            Boule de gîte                                                      335              200,00               210,00
    Nederland             — Afkomstig van categorie Α, klasse R .
                            Schenkel (voor)                                                      12             150,00               160,00
                            Schenkel (achter)                                                    15             150,00               160,00
                            Nek en onderrib                                                     75              200,00               210,00
                            Borst                                                                59             150,00               160,00
                            Vang                                                                80              120,00               130,00
 ---pagebreak--- Αριθ. L 330/40                                       Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                              21 . 11 . 87
                                                                                                                                l
       Estado miembro                                         Productos                                 Cantidades (toneladas)      Precio de venta (ECU/ 1 00 kg) (')
          Medlemsstat                                         Produkter                                     Mængde (tons)                Salgspris (ECU/100 kg) (')
          Mitgliedstaat                                      Erzeugnisse                                  Mengen (Tonnen)            Verkaufspreise (ECU/1 00 kg) (')
        Κράτος μέλος                                          Προϊόντα                                   Ποσότητες (τόνοι)          Τιμές πωλήσεως (ECU/ 1 00 kg) (')
         Member State                                          Products                                  Quantities (tonnes)          Selling prices (ECU/ 1 00 kg)(')
          État membre                                          Produits                                   Quantités (tonnes)          Prix de vente (Écus/100 kg)(')
         Stato membro                                          Prodotti                                  Quantità (tonnellate)      Prezzi di vendita (ECU/ 100 kg)(')
            Lid-Staat                                         Produkten                                   Hoeveelheid (ton)          Verkoopprijzen (Ecu/100 kg)(')
        Estado-membro                                          Produtos                                 Quantidade (toneladas)      Preço de venda (ECUs/ 1 00 kg) (')
b) Carne deshuesada (2) — Udbenet kød (2) — Fleisch ohne Knochen (2) — Αποστεωμένο κρέας (2) — Boned beef (2) — Viande
    désossée (2) — Carni senza osso (2) — Vlees zonder been (2) — Carne desossada (2)
                                                                                                      l                                    A                   B
    United Kingdom               — From steers / Category C, class U, R, O :
                                     Clod and sticking                                                             100                  220,00               230,00
                                     Pony parts                                                                     20                  170,00               180,00
                                     Hindquarter skirt                                                              50                  130,00               140,00
                                     Shins and shanks                                                               50                  170,00               180,00
                                     Thin flanks                                                                   300                  140,00               150,00
                                     Flanks (Plate)                                                                200                  150,00               160,00
                                     Pony                                                                           75                  220,00               230,00
                                     Briskets                                                                       30                  220,00               230,00
     Danmark                     — Kategori A / Kategori C :
                                     Bryst og slag                                                                 500                  160,00               170,00
                                     Øvrigt kød af forfjerdinger                                                   181                  230,00               240,00
(*) En caso de que los productos estén almacenados fuera del Estado miembro al que pertenezca el organismo de intervención, estos precios se ajustaran de acuerdo
    con lo dispuesto en el Reglamento (CEE) n° 1805/77.                                                                                                !
(!) I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjemmehørende, tilpasses disse priser i overensstemmelse med
    bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1805/77.
(*) Falls die Lagerung der Erzeugpisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise gemäß den
    Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
(') Σε περίπτωση που η αποθεματοποίηση των προϊόντων αυτών πραγματοποιείται εκτός του κράτους μέλους στο οποίο υπάγεται ο αρμόδιος οργανισμός παρεμβάσεως οι τιμές
    αυτές προσαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1805/77.
(*) In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be adjusted in accordance
    with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77.
(!) Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés conformément aux
    dispositions du règlement (CEE) n0 1805/77.
(') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende 1 organismo detentore, detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto
    del regolamento (CEE) ri. 1805/77.
(') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert, worden deze prijzen
    aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
(') No caso de os produtos estarem armazenados fora do Estado-membro de que depende o organismo de intervenção detentor, estes preços serão ajustados conforme
    o disposto no Regulamento (CEE) n? 1805/77.
(*) Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del articulo 17 del Reglamento (CEE) n° 2173/79.
(2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2173/79.
(*) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.
ί2) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επι του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79.
(*) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1 ) of Regulation (EEC) No 2173/79 .
i2) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de 1 article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n° 2173/79.
R II prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del regolamento (CEE) n. 2173/79.
(2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2173/79.
í2) Estes preços aplicam-se a peso líquido conforme o disposto no n? 1 do artigo 17? do Regulamento (CEE) n? 2173/79.
A. Aplicables a las carnes destinadas a la elaboración de las conservas contempladas en la letra a) del apartado 1 del articulo 1 del Reglamento (CEE) n° 2182/77.
A. Finder anvendelse på kød bestemt til konservesfremstilling i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra a), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
A. Anwendbar für zur Herstellung von Konserven gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes Fleisch.
Α. Εφαρμόζεται στα κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή κονσερβών όπως καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77.
Α. Applicable to meat intended for the manufacture of preserves as specified in Article 1 (1 ) (a) of Regulation (EEC) No 2182/77.
A. Applicables aux viandes destinées à la fabrication des conserves visées à 1 article 1 er paragraphe 1 point a) du règlement (CEE) n0 2182/77.
A. Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione delle conserve di cui ali articolo 1 , paragrafo 1 , lettera a), del regolamento (CEE) n. 2182/77.
A. Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub a), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde conserven.
A. Aplicáveis à carne destinada ao fabrico de conservas referidas no n? 1 , alínea a), do artigo 1 ? do Regulamento (CEE) n? 2182/77.
 B. Aplicables a las carnes destinadas a la elaboración de los productos contemplados en la letra b) del apartado 1 del artículo 1 del Reglamento (CEE) n° 2182/77.
 B. Finder anvendelse på kød bestemt til fremstilling af produkter i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra b), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
 B. Anwendbar für zur Herstellung von Erzeugnissen gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes Fleisch.
 Β. Εφαρμόζεται στα κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή προϊόντων όπως καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο 6) του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77.
 Β. Applicable to meat intended for the manufacture of products as specified in Article 1 ( 1 ) (b) of Regulation (EEC) No 2182/77.
 B. Applicables aux viandes destinées à la fabrication des produits visés à 1 article 1 er paragraphe 1 point b) du règlement (CEE) n° 2182/77.
 B. Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione dei prodotti di cui ali articolo 1 , paragrafo 1 , lettera b), del regolamento (CEE) n. 2182/77.
 B. Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub b), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde produkten.
 B. Aplicáveis à carne destinada ao fabrico dos produtos referidos no n? 1 , alínea b), do artigo 1 ? do Regulamento (CEE) n? 2182/77.
 ---pagebreak--- 21 . 11 . 87                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                          Αριθ. L 330/41
             ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ                              II — ANNEX II —
                            ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
             Direcciones de los organismos de intervención — Interventionsorganernes adresser —
             Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις των οργανισμών παρεμβάσεως —
             Addresses of the intervention agencies — Adresses des organismes d'intervention —
             Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de interventiebureaus — Endereços
                                              dos organismos de intervenção
             DANMARK :                 Direktoratet for markedsordningerne
                                       EF-Direktoratet
                                       Frederiksborggade 18
                                       DK-1360 København Κ
                                       Tel. (01 ) 92 70 00, telex 151 37 DK
             BUNDESREPUBLIK            Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
             DEUTSCHLAND :             Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                     . Postfach 180 107 — Adickesallee 40
                                       D-6000 Frankfurt am Main 18
                                       Tel. (06 9) 1 56 40 App. 772/773, Telex : 04 11 56
             ESPAÑA :                  Servicio nacional de productos agrarios (SENPA)
                                       c/o Beneficencia 8
                                       28003 Madrid
                                       Tel . 222 29 61
                                       Télex 23427 SENPA Ε
             FRANCE :                  OFIVAL
                                       Tour Montparnasse
                                       33, avenue du Maine
                                       75755 Paris Cedex 15
                                       Tél. 4538 84 00, télex 26 06 43
             IRELAND :                 Department of Agriculture
                                       Agriculture House
                                       Kildare Street
                                       Dublin 2
                                       Tel. (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                       Telex 4280 and 5118
             ITALIA :                  Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (ΑΙΜΑ)
                                       Roma, via Palestro 81      '
                                       Tel . 49 57 283 — 49 59 261
                                       Telex 61 30 03
             NEDERLAND :               Voedselvoorzienings Ιη- en Verkoopbureau
                                       Ministerie van Landbouw en Visserij
                                       Postbus 960
                                       6430 ΑΖ Hoensbroek
                                       Tel. (045) 23 83 83
                                       Telex : 56 396
             UNITED KINGDOM :          Intervention Board for Agricultural Produce
                                       Fountain House
                                       2 Queens Walk
                                       Reading RG1 7QW
                                       Berks.
                                       Tel. (0734) 58 36 26
                                       Telex 848 302
                                                                                                S