CELEX: 32011D0426
Language: hr
Date: 2011-07-18 00:00:00
Title: Odluka Vijeća 2011/426/ZVSP od 18. srpnja 2011. o imenovanju posebnog predstavnika Europske unije u Bosni i Hercegovini

18/Sv. 014
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               15
            
         32011D0426
   
               L 188/30
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
            
               18.07.2011.
            
         
      ODLUKA VIJEĆA 2011/426/ZVSP
   od 18. srpnja 2011.
   o imenovanju posebnog predstavnika Europske unije u Bosni i Hercegovini
   VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
   uzimajući u obzir Ugovor o Europskoj uniji, a posebno njegov članak 28., članak 31. stavak 2. i članak 33.,
   uzimajući u obzir prijedlog visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Vijeće je 11. ožujka 2009. donijelo Zajedničku akciju 2009/181/ZVSP (1) o imenovanju g. Valentina INZKA posebnim predstavnikom Europske unije (PPEU) u Bosni i Hercegovini.
            
         
               (2)
            
            
               Vijeće je 11. kolovoza 2010. donijelo Odluku 2010/442/ZVSP (2) o produljenju mandata PPEU-a u Bosni i Hercegovini do 31. kolovoza 2011.
            
         
               (3)
            
            
               G. Petera SØRENSENA treba imenovati PPEU-om u Bosni i Hercegovini za razdoblje od 1. rujna 2011. do 30. lipnja 2015.
            
         
               (4)
            
            
               Vijeće je 21. ožujka 2011. usvojilo zaključke u kojima je određen sveukupni pristup Unije prema Bosni i Hercegovini.
            
         
               (5)
            
            
               Unija dodatno jača svoju politiku i prisutnost na terenu putem jedinstvenog i ojačanog predstavnika Unije koji će preuzeti vodstvo u pružanju potpore Bosni i Hercegovini u pogledu pitanja povezanih s Unijom kako bi se podupro napredak te zemlje prema integraciji s Unijom, uključujući kroz široki i uravnotežen skup instrumenata.
            
         
               (6)
            
            
               Mandat PPEU-a treba provesti u koordinaciji s Europskom komisijom kako bi se osigurala sukladnost s ostalim odgovarajućim aktivnostima u nadležnosti Unije.
            
         
               (7)
            
            
               Vijeće predviđa da će ovlasti i nadležnosti PPEU-a te ovlasti i nadležnosti voditelja Ureda delegacije Europske unije u Bosni i Hercegovini biti povjerene jednoj osobi.
            
         
               (8)
            
            
               PPEU će provoditi svoj mandat u kontekstu stanja koje bi se moglo pogoršati i koje bi moglo ugroziti ostvarenje ciljeva vanjskog djelovanja Unije kako su određeni u članku 21. Ugovora,
            
         DONIJELO JE OVU ODLUKU:
   Članak 1.
   Posebni predstavnik Europske unije
   G. Peter SØRENSEN imenuje se posebnim predstavnikom Europske unije (PPEU) u Bosni i Hercegovini (BiH) za razdoblje od 1. rujna 2011. do 30. lipnja 2015. Mandat PPEU-a može završiti ranije, ako Vijeće tako odluči, na prijedlog visokog predstavnika Unije za vanjske poslove i sigurnosnu politiku (VP).
   Članak 2.
   Ciljevi politike
   Mandat PPEU-a temelji se na sljedećim ciljevima politike Unije u BiH: daljnjem napretku u procesu stabilizacije i pridruživanja, za stabilnu, održivu, mirnu i ujedinjenu BiH koja mirno surađuje sa svojim susjedima i koja se nepovratno nalazi na putu prema članstvu u Uniji. Unija će također nastaviti podržavati provedbu Općeg okvirnog sporazuma za mir (GFAP) u BiH.
   Članak 3.
   Mandat
   Kako bi postigao ciljeve politike, PPEU ima sljedeći mandat:
   
               (a)
            
            
               ponuditi savjete i pomoć Unije u političkom procesu;
            
         
               (b)
            
            
               osigurati dosljednost i usklađenost djelovanja Unije;
            
         
               (c)
            
            
               olakšati napredak u političkim, gospodarskim i europskim prioritetima;
            
         
               (d)
            
            
               pratiti i savjetovati izvršna i zakonodavna tijela na svim razinama vlasti u BiH te održavati kontakt s tijelima i političkim strankama u BiH;
            
         
               (e)
            
            
               osigurati provedbu napora Unije u cijelom nizu aktivnosti u području vladavine prava i reformi sigurnosnog sektora, promicati cjelokupnu koordinaciju napora Unije u vezi sa suzbijanjem organiziranog kriminala i korupcije te pružati lokalne političke smjernice za te napore te, u tom kontekstu, prema potrebi VP-u i Komisiji davati procjene i savjete;
            
         
               (f)
            
            
               voditelju Policijske misije Europske unije (EUPM) davati lokalne političke smjernice; PPEU i zapovjednik civilne operacije međusobno se savjetuju ako je to potrebno; savjetovati se s voditeljem EUPM-a prije poduzimanja političkih mjera koje bi mogle utjecati na stanje u policiji i sigurnosnu situaciju; pružati potporu ojačanoj i učinkovitijoj povezanosti kaznenog pravosuđa i policije u BiH, u bliskoj suradnji s EUPM-om;
            
         
               (g)
            
            
               ne dovodeći u pitanje vojni zapovjedni lanac, ponuditi zapovjedniku snaga EU-a političke smjernice za vojna pitanja sa stajališta lokalne politike, a posebno u vezi s osjetljivim operacijama, odnosima s lokalnim tijelima i lokalnim medijima. Savjetovati se sa zapovjednikom snaga EU-a prije političkog djelovanja koje može utjecati na sigurnosno stanje;
            
         
               (h)
            
            
               koordinirati i provoditi napore Unije u komuniciranju pitanja u vezi s Unijom prema javnosti u BiH;
            
         
               (i)
            
            
               promicati proces integracije s Unijom kroz ciljanu javnu diplomaciju i aktivnosti Unije u vezi sa širenjem koje su osmišljene za osiguravanje šireg razumijevanja i potpore javnosti BiH o pitanjima koja su povezana s Unijom, uključujući angažiranjem lokalnih čimbenika u području civilnog društva;
            
         
               (j)
            
            
               doprinositi razvoju i konsolidaciji poštovanja ljudskih prava i temeljnih sloboda u BiH u skladu s politikom ljudskih prava Unije i smjernicama Unije o ljudskim pravima;
            
         
               (k)
            
            
               raditi s odgovarajućim tijelima BiH na njihovoj punoj suradnji s Međunarodnim kaznenim sudom za bivšu Jugoslaviju (MKSJ);
            
         
               (l)
            
            
               u skladu s procesom integracije s Unijom, savjetovati, pomagati, olakšavati i pratiti politički dijalog o potrebnim ustavnim promjenama;
            
         
               (m)
            
            
               održavati bliske kontakte i savjetovanja s visokim predstavnikom u BiH i drugim relevantnim međunarodnim organizacijama koje djeluju u zemlji;
            
         
               (n)
            
            
               prema potrebi, pružati savjete VP-u o fizičkim ili pravnim osobama na koje bi se mogle primjenjivati mjere ograničavanja s obzirom na stanje u BiH;
            
         
               (o)
            
            
               ne dovodeći u pitanje primjenljive zapovjedne lance, pomagati osigurati da se svi instrumenti Unije na terenu primjenjuju usklađeno radi ostvarivanja ciljeva politike Unije.
            
         Članak 4.
   Provedba mandata
   1.   PPEU je odgovoran za provedbu mandata, djelujući u okviru ovlasti VP-a.
   2.   Politički i sigurnosni odbor (PSO) održava povlaštenu povezanost s PPEU-om i glavna je točka PPEU-a za kontakt s Vijećem. PSO pruža PPEU-u strateško vodstvo i političko usmjeravanje u okviru njegovog mandata, ne dovodeći u pitanje ovlasti VP-a.
   3.   PPEU radi u bliskoj koordinaciji s Europskom službom za vanjsko djelovanje (ESVD).
   Članak 5.
   Financiranje
   1.   Financijski referentni iznos namijenjen pokrivanju izdataka povezanih s mandatom PPEU-a u razdoblju od 1. rujna 2011. do 30. lipnja 2012. iznosi 3 740 000 EUR.
   2.   Vijeće odlučuje o financijskom referentnom iznosu za sljedeća razdoblja PPEU-a u BiH.
   3.   Svim se izdacima upravlja u skladu s pravilima i postupcima koji se primjenjuju na opći proračun Europske unije. Državljanima zemalja regije Zapadnog Balkana dopušteno je natjecati se za ugovore.
   4.   Upravljanje izdacima podliježe ugovoru između PPEU-a i Komisije. PPEU za sve izdatke odgovara Komisiji.
   Članak 6.
   Ustrojavanje i sastav tima
   1.   PPEU-u se dodjeljuje posebno osoblje koje mu pomaže u provedbi njegovog mandata i doprinosi usklađenosti, vidljivosti i učinkovitosti općeg djelovanja Unije u BIH. PPEU je, u granicama svog mandata i odgovarajućih raspoloživih financijskih sredstava, odgovoran za ustrojavanje tima. U timu su uključeni članovi koji su stručnjaci za pojedina politička pitanja, u skladu s potrebama mandata. PPEU o sastavu svog tima odmah obavješćuje Vijeće i Komisiju.
   2.   Države članice, institucije Unije i ESVD mogu predložiti upućivanje osoblja za rad s PPEU-om. Plaće takvog upućenog osoblja pokriva dotična država članica, institucija Unije ili ESVD. Stručnjaci koje su države članice uputile institucijama Unije ili ESVD-u mogu također biti raspoređene PPEU-u. Međunarodno ugovorno osoblje ima državljanstvo države članice.
   3.   Sveukupno upućeno osoblje ostaje pod upravnom nadležnošću države članice ili institucije Unije koja ga upućuje ili ESVD-a i izvršava svoje dužnosti i djeluje u interesu mandata PPEU-a.
   Članak 7.
   Povlastice i imuniteti PPEU-a i njegovog osoblja
   Povlastice, imuniteti i dodatna jamstva potrebna za dovršetak i neometano funkcioniranje misije PPEU-a i članova njegovog osoblja prema potrebi se usuglašavaju sa strankom domaćinom ili strankama domaćinima. Države članice i Komisija u tu svrhu osiguravaju svu potrebnu potporu.
   Članak 8.
   Sigurnost klasificiranih podataka EU-a
   PPEU i članovi njegovog tima poštuju sigurnosna načela i minimalne norme utvrđene Odlukom Vijeća 2011/292/EU od 31. ožujka 2011. o sigurnosnim pravilima za zaštitu klasificiranih podataka EU-a (3).
   Članak 9.
   Pristup podacima i logistička potpora
   1.   Države članice, Komisija i Glavno tajništvo Vijeća osiguravaju PPEU-u pristup svim odgovarajućim podacima.
   2.   Izaslanstva Unije i/ili države članice prema potrebi osiguravaju logističku potporu u regiji.
   Članak 10.
   Sigurnost
   U skladu s politikom Unije o sigurnosti osoblja koje je u okviru operativnih sposobnosti na temelju glave V. Ugovora razmješteno izvan Unije, PPEU u skladu sa svojim mandatom i na temelju sigurnosnog stanja na njegovom zemljopisnom području za koje je odgovoran poduzima sve opravdane praktične mjere za sigurnost svog osoblja za koje je izravno nadležan, posebno tako da:
   
               (a)
            
            
               uspostavlja sigurnosni plan specifičan za misiju, koji uključuje mjere, specifične za misiju, za fizičku zaštitu, organizacijsku sigurnost i sigurnost postupaka u vezi s misijom, za upravljanje sigurnim kretanjem osoblja na područje misije i unutar njega, kao i za upravljanje situacijama u kojima je ugrožena sigurnost, uključujući krizni plan i plan za evakuaciju;
            
         
               (b)
            
            
               osigurava da je sveukupno osoblje koje je razmješteno izvan Unije pokriveno osiguranjem od visokog rizika, u skladu s uvjetima na području misije;
            
         
               (c)
            
            
               osigurava da svi članovi njegovog tima koji se trebaju razmjestiti izvan Unije, uključujući lokalno ugovorno osoblje, dobiju odgovarajuće sigurnosno osposobljavanje prije ili nakon dolaska u područje misije, na temelju stupnjeva rizika koji su određeni za misiju;
            
         
               (d)
            
            
               osigurava provedbu svih dogovorenih preporuka koje su pripremljene na temelju redovitih sigurnosnih procjena te za Vijeće, VP-a i Komisiju priprema pisana izvješća o provedbi tih preporuka i o ostalim sigurnosnim pitanjima u okviru srednjoročnog izvješća i izvješća o provedbi mandata.
            
         Članak 11.
   Izvješćivanje
   PPEU redovito priprema usmena i pisana izvješća za PSO i VP-a. PPEU također prema potrebi izvješćuje radne skupine Vijeća. Redovita pisana izvješća šalju se putem mreže COREU. Na preporuku PSO-a ili VP-a, PPEU može dostaviti izvješća Vijeću za vanjske poslove.
   Članak 12.
   Koordinacija
   1.   Aktivnosti PPEU-a se prema potrebi koordiniraju s onima Komisije, kao i s aktivnostima ostalih PPEU-a aktivnih u regiji. PPEU priprema redovite informativne sastanke za misije država članica.
   Na terenu se održava bliska suradnja s voditeljima misije država članica. Oni ulažu najbolje napore kako bi pomogli PPEU-u u provedbi njegovog mandata. PPEU također održava kontakt s međunarodnim i regionalnim čimbenicima na terenu, a posebno održava blisku koordinaciju s visokim predstavnikom u BiH.
   2.   U potporu operacijama Unije za upravljanje krizama, PPEU, zajedno s ostalim čimbenicima Unije koji su prisutni na terenu, poboljšava širenje i razmjenu informacija tih čimbenika Unije s ciljem postizanja visokog stupnja zajedničke osviještenosti i procjene stanja.
   Članak 13.
   Preispitivanje
   Provedba ove Odluke i njezina sukladnost s ostalim doprinosima Unije u regiji redovito se preispituje. PPEU svake godine krajem prosinca podnosi Vijeću, VP-u i Komisiji izvješće o napretku, a do kraja lipnja sveobuhvatno izvješće o provedbi mandata.
   Članak 14.
   Stupanje na snagu
   Ova Odluka stupa na snagu na datum donošenja.
   
      Sastavljeno u Bruxellesu 18. srpnja 2011.
      
         
            Za Vijeće
         
         
            Predsjednica
         
         C. ASHTON
         
      
   
   
      (1)  SL L 67, 12.3.2009., str. 88.
   
      (2)  SL L 211, 12.8.2010., str. 26.
   
      (3)  SL L 141, 27.5.2011., str. 17.