CELEX: 62003TO0271
Language: lv
Date: 2006-06-15 00:00:00
Title: Pirmās instances tiesas piektās palātas priekšsēdētāja rīkojums 2006. gada 15.jūnijā. # Deutsche Telekom AG pret Eiropas Kopienu Komisiju. # Konfidencialitāte - Apstrīdēšana no personu, kas iestājušās lietā, puses. # Lieta T-271/03.

Lietā T‑271/03
      Deutsche Telekom AG
      pret
      Eiropas Kopienu Komisiju
      Konfidencialitāte – Apstrīdēšana no personu, kas iestājušās lietā, puses
      Pirmās instances tiesas piektās palātas priekšsēdētāja rīkojums 2006. gada 15. jūnijā 
      Rīkojuma kopsavilkums
      1.     Process – Iestāšanās lietā – Procesuālo dokumentu paziņošana personām, kas iestājušās lietā – Atkāpes
      (Pirmās instances tiesas reglamenta 116. panta 2. punkts)
      2.     Process – Iestāšanās lietā – Procesuālo dokumentu paziņošana personām, kas iestājušās lietā – Atkāpes
      3.     Process – Iestāšanās lietā – Procesuālo dokumentu paziņošana personām, kas iestājušās lietā – Atkāpes
      1.     Pirmās instances tiesas reglamenta 116. panta 2. punkts nosaka, ka persona, kas iestājas lietā, saņem visu lietas dalībniekiem
         izsniegto procesuālo dokumentu kopijas, tomēr priekšsēdētājs, pamatojoties uz lietas dalībnieka pieteikumu, var neattiecināt
         šo noteikumu uz slepeniem vai konfidenciāliem dokumentiem.
      
      Izvērtējot nosacījumus, kurus izpildot, noteiktiem lietas elementiem var piešķirt konfidenciālu statusu, visi procesuālie
         dokumenti vai to daļas, kuras ir lūgts paturēt konfidenciālas, ir jāizvērtē saistībā ar prasītāja likumīgām interesēm izvairīties
         no būtiska komerciālo interešu aizskāruma un tikpat likumīgām personu, kas iestājušās lietā, interesēm iegūt informāciju,
         kas nepieciešama, lai varētu pilnībā īstenot savas tiesības un izklāstīt savu viedokli Kopienu tiesā.
      
      Ja saistībā ar katru elementu, uz ko attiecas tā lūgums piešķirt konfidenciālu statusu, prasītājs ir norādījis iemeslus, kuru
         dēļ tas uzskata, ka šī elementa izpaušana izraisītu būtisku tā komerciālo interešu aizskārumu, tad, lai priekšsēdētājs varētu
         veikt interešu vērtējumu, personu, kas iestājušās lietā, veiktai konfidencialitātes apstrīdēšanai ir jāattiecas uz precīziem
         procesuālo dokumentu elementiem, kuriem ir jāpaliek neizpaustiem, un jānorāda iemesli, kādēļ attiecībā uz šiem elementiem
         konfidencialitāte ir jāatsaka.
      
      (sal. ar 9.–12. punktu)
      2.     Lietas dalībnieka lūgumu par dokumentu vai dokumentu daļu, attiecībā uz kurām priekšsēdētājs noraidījis lūgumu piešķirt konfidenciālu
         statusu, izņemšanu no lietas nevar apmierināt, jo tas ir vērsts uz to, lai apietu priekšsēdētāja lēmumu par lūgumu piešķirt
         konfidenciālu statusu.
      
      (sal. ar 13. punktu)
      3.     Informācijai, kas attiecas uz faktiem, kuri ir piecu gadu vai vairāk nekā piecu gadu veci, konfidenciālu statusu izņēmuma
         gadījumā var piešķirt tad, ja ir pierādīts, ka, neraugoties uz to vēsturisko raksturu, tie joprojām uzskatāmi par būtiskiem
         ieinteresētā uzņēmuma komerciālā stāvokļa elementiem.
      
      (sal. ar 45. punktu)
PIRMĀS INSTANCES TIESAS PIEKTĀS PALĀTAS PRIEKŠSĒDĒTĀJA RĪKOJUMS
      2006. gada 15. jūnijā (*)
      
      Konfidencialitāte – Apstrīdēšana no personu, kas iestājušās lietā, puses
      Lieta T‑271/03
      Deutsche Telekom AG, Bonna (Vācija), ko pārstāv K. Kvaks [K. Quack], U. Kvaks [U. Quack] un S. Olhofs [S. Ohlhoff], advokāti,
      
      prasītāja,
      pret
      Eiropas Kopienu Komisiju, ko sākotnēji pārstāvēja K. Mojcesoviča [K. Mojzesowicz] un S. Reitings [S. Rating], pēc tam K. Mojcesoviča un E. Velans [A. Whelan], pārstāvji,
      
      atbildētāja,
      ko atbalsta
      Arcor AG & Co. KG, Ešborna [Eschborn] (Vācija), ko pārstāv M. Klusmans [M. Klusmann], F. Vīmers [F. Wiemer] un M. Rozentāls [M. Rosenthal], advokāti,
      
      un
      CityKom Münster GmbH Telekommunikationsservice, Minstere (Vācija),
      
      EWE TEL GmbH, Oldenburga (Vācija),
      
      HanseNet Telekommunikation GmbH, Hamburga (Vācija),
      
      ISIS Multimedia Net GmbH & Co. KG, Diseldorfa (Vācija),
      
      Versatel Nord‑Deutschland GmbH, iepriekšējais nosaukums – KomTel Gesellschaft für Kommunikations‑ und Informationsdienste mbH, Flensburga (Vācija),
      
      NetCologne Gesellschaft für Telekommunikation mbH, Ķelne (Vācija),
      
      TeleBel Gesellschaft für Telekommunikation Bergisches Land mbH, Vupertāle [Wuppertal] (Vācija),
      
      Versatel Süd‑Deutschland GmbH, iepriekšējais nosaukums – tesion Telekommunikation GmbH, Štutgarte (Vācija),
      
      Versatel West‑Deutschland GmbH & Co. KG, iepriekšējais nosaukums – VersaTel Deutschland GmbH & Co. KG, Dortmunde (Vācija),
      
      ko pārstāv N. Nolte [N. Nolte], T. Veseli [T. Wessely] un J. Tidemans [J. Tiedemann], advokāti,
      
      personas, kas iestājušās lietā,
      par Komisijas 2003. gada 21. maija Lēmuma 2003/707/EK par EKL 82. panta piemērošanas procesu (lietas COMP/C‑1/37.451, 37.578, 37.579 – Deutsche Telekom AG) (OV L 263, 9. lpp.) atcelšanu.
      
      EIROPAS KOPIENU PIRMĀS INSTANCES TIESAS PIEKTĀS PALĀTAS PRIEKŠSĒDĒTĀJS
      izdod šo rīkojumu.
      Rīkojums
       Process
      1       Ar Pirmās instances tiesas kancelejā 2003. gada 30. jūlijā iesniegto prasības pieteikumu Deutsche Telekom AG (turpmāk tekstā – “prasītāja”) cēla prasību atcelt Komisijas 2003. gada 21. maija Lēmumu 2003/707/EK par EKL 82. panta piemērošanas
         procesu (lietas COMP/C‑1/37.451, 37.578, 37.579 – Deutsche Telekom AG) (OV L 263, 9. lpp., turpmāk tekstā – “apstrīdētais lēmums”).
      
      2       Ar Pirmās instances tiesas kancelejā 2003. gada 12. decembrī iesniegtajiem pieteikumiem Arcor AG & Co. KG (turpmāk tekstā – “I persona, kas iestājusies lietā”), no vienas puses, un CityKom Münster GmbH Telekommunikationsservice, EWE TEL GmbH, HanseNet Telekommunikation GmbH, ISIS Multimedia Net GmbH & Co. KG, NetCologne Gesellschaft für Telekommunikation mbH, TeleBel Gesellschaft für Telekommunikation Bergisches Land mbH, Versatel Nord‑Deutschland GmbH, iepriekšējais nosaukums – KomTel Gesellschaft für Kommunikations‑ und Informationsdienste mbH, Versatel Süd‑Deutschland GmbH, iepriekšējais nosaukums – tesion Telekommunikation GmbH, Versatel West‑Deutschland GmbH & Co. KG, iepriekšējais nosaukums – Versatel Deutschland GmbH & Co. KG (turpmāk tekstā kopā – “II persona, kas iestājusies lietā”), no otras puses, lūdza atļauju iestāties lietā, lai atbalstītu
         Komisijas prasījumus.
      
      3       Ar 2004. gada 30. janvāra vēstuli prasītāja Pirmās instances tiesā iesniedza lūgumu noteiktiem prasības pieteikuma, iebildumu
         raksta, replikas raksta un noteiktu to pielikumu punktiem piešķirt konfidenciālo statusu.
      
      4       Ar 2004. gada 22. marta vēstuli prasītāja Pirmās instances tiesā iesniedza lūgumu vienam atbildes raksta uz repliku punktam
         piešķirt konfidenciālo statusu.
      
      5       Ar Pirmās instances tiesas priekšsēdētāja 2004. gada 6. maija rīkojumu iepriekš 2. punktā minētajām sabiedrībām tika atļauts
         iestāties lietā, lai atbalstītu Komisijas prasījumus. Lēmums par lūguma piešķirt konfidenciālo statusu pamatotību tika atlikts.
      
      6       Prasītājas sagatavotas dažādu procesuālo dokumentu nekonfidenciālās versijas tika nosūtītas I un II personai, kas iestājušās
         lietā.
      
      7       Ar 2004. gada 24. jūnija vēstuli I un II persona, kas iestājušās lietā, prasītājas lūgumu piešķirt konfidenciālo statusu apstrīdēja.
      8       Ar 2004. gada 20. decembra vēstuli prasītāja par I un II personas, kas iestājušās lietā, iebildumiem iesniedza apsvērumus.
         Šajā vēstulē prasītāja arī lūdza, lai gadījumā, ja tās lūgums piešķirt konfidenciālo statusu tiktu pilnībā vai daļēji noraidīts,
         tai būtu iespēja izņemt no lietas dokumentus vai to daļas, kuras skar konfidenciālā statusa piešķiršanas atteikums.
      
       Par lūgumu piešķirt konfidenciālo statusu
      1.     Ievada apsvērumi
      9       Lūgums piešķirt konfidenciālo statusu tika iesniegts, pamatojoties uz Pirmās instances tiesas reglamenta 116. panta 2. punktu,
         kurš nosaka, ka “persona, kas iestājas lietā, saņem visu lietas dalībniekiem izsniegto procesuālo dokumentu kopijas”, bet
         “tomēr priekšsēdētājs, pamatojoties uz lietas dalībnieka pieteikumu, var neattiecināt šo noteikumu uz slepeniem vai konfidenciāliem
         dokumentiem”.
      
      10     Saskaņā ar judikatūru, izvērtējot nosacījumus, kurus izpildot, noteiktiem lietas elementiem var piešķirt konfidenciālo statusu,
         visi procesuālie dokumenti vai to daļas, kuras ir lūgts paturēt konfidenciālas, ir jāizvērtē saistībā ar prasītājas likumīgajām
         interesēm izvairīties no būtiska komerciālo interešu aizskāruma un tikpat likumīgām personu, kas iestājušās lietā, interesēm
         iegūt informāciju, kas nepieciešama, lai varētu pilnībā īstenot savas tiesības un izklāstīt savu viedokli Kopienu tiesā (Pirmās
         instances tiesas 1990. gada 4. aprīļa rīkojums lietā T‑30/89 Hilti/Komisija, Recueil, II‑163. lpp., 11. punkts, un Pirmās instances tiesas priekšsēdētāja 2003. gada 5. augusta rīkojums lietā T‑168/01 Glaxo Wellcome/Komisija, Krājumā nav publicēts, 35. punkts).
      
      11     Ir jākonstatē, ka lūgumu piešķirt konfidenciālo statusu prasītāja ir pilnā mērā pamatojusi dokumentā, kas Pirmās instances
         tiesas kancelejā iesniegts 2004. gada 30. janvārī, un ka šis pamatojums turpmāk tika papildināts 2004. gada 20. decembrī iesniegtajā
         dokumentā. Saistībā ar katru elementu, uz ko lūgums piešķirt konfidenciālo statusu attiecas, tā ir norādījusi iemeslus, kuru
         dēļ tā uzskata, ka šī elementa izpaušana izraisītu būtisku tās komerciālo interešu aizskārumu.
      
      12     Šādos apstākļos, lai priekšsēdētājs varētu veikt iepriekšējā [10.] punktā minēto vērtējumu, personu, kas iestājušās lietā,
         veiktai konfidencialitātes apstrīdēšanai ir jāattiecas uz precīziem procesuālo dokumentu elementiem, kuriem ir jāpaliek neizpaustiem,
         un jānorāda iemesli, kādēļ attiecībā uz šiem elementiem konfidencialitāte ir jāatsaka.
      
      13     Visbeidzot, prasītājas lūgumu par dokumentu vai dokumentu daļu, attiecībā uz kurām priekšsēdētājs lūgumu piešķirt konfidenciālo
         statusu noraidītu (skat. iepriekš 8. punktu), izņemšanu no lietas nevar apmierināt, jo šis [pirmais] lūgums, kāds tas ir iesniegts,
         ir vērsts uz to, lai apietu priekšsēdētāja lēmumu par lūgumu piešķirt konfidenciālo statusu.
      
      2.     Par lūguma piešķirt konfidenciālo statusu elementiem, ko personas, kas iestājušās lietā, nav apstrīdējušas skaidrā un precīzā
            veidā
      14     Dažādus procesuālo dokumentu elementus, attiecībā uz kuriem prasītāja lūdza konfidenciālo statusu, personas, kas iestājušās
         lietā, nav apstrīdējušas skaidrā un precīzā veidā iepriekš 12. punktā aprakstītajā nozīmē. Atbilstoši iepriekš 10. punktā
         minētajai judikatūrai attiecībā uz šiem elementiem priekšsēdētājs nevar izvērtēt, no vienas puses, prasītājas likumīgajās
         intereses izvairīties no būtiska tās komerciālo interešu aizskāruma un, no otras puses, tikpat likumīgās personu, kas iestājušās
         lietā, intereses iegūt informāciju, kas nepieciešama, lai varētu pilnībā īstenot savas tiesības un izklāstīt savu viedokli
         Kopienu tiesā.
      
      15     Šajos apstākļos prasītājas lūgums piešķirt konfidenciālo statusu tiktāl, ciktāl tas attiecas uz elementiem, ko personas, kas
         iestājušās lietā, nav apstrīdējušas skaidrā un precīzā veidā, ir jāapmierina. Runa ir par šādiem elementiem:
      
      –       apstrīdētais lēmums (prasības pieteikuma A.1 pielikums): elementi, kas ir aizklāti 99., 151., 152., 154., 160.–162., 167. un
         172. apsvērumā;
      
      –       2002. gada 2. maija paziņojums par iebildumiem (prasības pieteikuma A.2 pielikums): elementi, kas ir aizklāti 26.–28., 39.,
         45., 92., 124.–126., 128., 131., 133., 137.–140. un 143.–147. punktā;
      
      –       prasītājas 2002. gada 29. jūlija apsvērumi par paziņojumu par iebildumiem (prasības pieteikuma A.3 pielikums): elementi, kas
         ir aizklāti 4., 11.–13., 37., 41., 65.–67., 75., 76., 78.–80., 88.–91., 93., 94., 98., 100.–106., 108., 109. un 122. lapā;
      
      –       prasītājas 2002. gada 25. oktobra apsvērumi par sūdzību iesniedzēju atbildēm (prasības pieteikuma A.4 pielikums): elementi,
         kas ir aizklāti 14. un 31. lapā;
      
      –       2003. gada 21. februāra papildu paziņojums par iebildumiem (prasības pieteikuma A.5 pielikums): elementi, kas ir aizklāti
         1., 3., 4., 5. un 8.–10. punktā;
      
      –       prasītājas 2003. gada 14. marta apsvērumi par papildu paziņojumu par iebildumiem (prasības pieteikuma A.6 pielikums): elementi,
         kas ir aizklāti 5., 7., 20. un 21. lapā;
      
      –       Regulierungsbehörde für Telekommunikation und Post (Telekomunikāciju un pasta regulēšanas iestāde, turpmāk tekstā – “RegTP”) 2002. gada 11. aprīļa lēmums (prasības pieteikuma A.8 pielikums): elementi, kas ir aizklāti 22.–35. un 37. lapā;
      
      –       RegTP 2003. gada 29. aprīļa lēmums (prasības pieteikuma A.9 pielikums): elementi, kas ir aizklāti 14., 15., 21., 22., 24., 25.,
         27., 30., 31.–33. un 35. lapā;
      
      –       RegTP 2003. gada 21. decembra lēmums (prasības pieteikuma A.10 pielikums): elements, kas ir aizklāts 13. lapā;
      
      –       RegTP 2001. gada 30. marta lēmums (prasības pieteikuma A.11 pielikums): elementi, kas ir aizklāti 31., 32. un 34.–38. lapā;
      
      –       dokuments attiecībā uz prasītājas klientu struktūru un patēriņa ieražām atbilstoši mājsaimniecības neto ienākumiem (prasības
         pieteikuma A.15 pielikums): dokuments pilnā apmērā;
      
      –       dokuments attiecībā uz prasītājas konkurentu rentabilitātes matemātisku modelēšanu (prasības pieteikuma A.21 pielikums): elementi,
         kas ir aizklāti katrā šī dokumenta lapā;
      
      –       dokuments attiecībā uz prasītājas konkurentu tirgus daļām (prasības pieteikuma A.23 pielikums): dokuments pilnā apmērā;
      –       dokuments attiecībā uz abonentu līniju nomas attīstību (prasības pieteikuma A.27 pielikums): dokuments pilnā apmērā;
      –       iebildumu raksts: skaitlis, kas ir aizklāts 42. punktā;
      –       2000. gada 8. jūnija Vācijas valdības vēstule (iebildumu raksta B.3 pielikums): skaitļi, kas ir aizklāti 3. lapā;
      –       RegTP 2002. gada 3. aprīļa vēstule (iebildumu raksta B.4 pielikums): skaitļi, kas ir aizklāti 1. lapā;
      
      –       RegTP 1999. gada 23. decembra lēmums (replikas raksta C.2 pielikums): elementi, kas ir aizklāti 12., 13. un 15. lapā;
      
      –       atbildes raksts uz repliku: skaitlis, kas ir aizklāts 31. punktā.
      3.     Par lūguma piešķirt konfidenciālo statusu elementiem, kurus personas, kas iestājušās lietā, ir apstrīdējušas skaidrā un precīzā
            veidā
      16     Dažādus elementus, uz kuriem attiecas prasītājas lūgums piešķirt konfidenciālo statusu, personas, kas iestājušās lietā, ir
         apstrīdējušas skaidrā un precīzā veidā.
      
      17     Tātad, pirmkārt, I un II persona, kas iestājušās lietā, apstrīd prasības pieteikuma 14. punktā aizklātā skaitļa par tarifu
         šķēru efektu konfidencialitāti.
      
      18     Otrkārt, bez iepriekšējā punktā minētā elementa II persona, kas iestājusies lietā, apstrīd šādu prasības pieteikuma elementu
         konfidencialitāti, kurus prasītāja tāpat ir aizklājusi:
      
      –       prasības pieteikuma 76. punkts un A.14 pielikums: skaitļos izteiktās norādes par personu lēmuma pieņemšanas kritērijiem, izvēloties
         telekomunikāciju pakalpojumu sniedzēju;
      
      –       104. punkts: precizējumi par specifiskām prasītājas produktu izmaksām;
      –       136. punkts: prasītājas vērtējums par tās konkurentu tirgus daļām;
      –       145. punkts: skaitļi, kas atspoguļo prasītājas abonentu zaudēšanu kopš 1998. gada.
      19     Treškārt, I un II persona, kas iestājušās lietā, apstrīd šādu skaitļos izteiktu datu konfidencialitāti, kuri publicētajā apstrīdētā
         lēmuma versijā ir aizklāti:
      
      –       28. apsvērums: prasītājas ADSL [Asymmetric Digital Subscriber Line (asimetriskā ciparu savienojuma līnija)] apgrozījums laikposmā no 1998. līdz 2002. gadam (2. tabula);
      
      –       37. apsvērums: prasītājas apgrozījuma samazināšanās tās tarifu samazinājuma dēļ no 1998. līdz 2001. gadam;
      –       146. apsvērums: attiecība starp prasītājas [jaunas] līnijas nodrošināšanas pakalpojumu un [līnijas] pārņemšanas pakalpojumu
         sniegšanu;
      
      –       147. apsvērums: vidējais sākotnējais maksājums par visām prasītājas abonentu līnijām.
      20     Ceturtkārt, bez iepriekšējā punktā minētajiem elementiem II persona, kas iestājusies lietā, norāda, ka šādi apstrīdētajā lēmumā
         skaitļos izteiktie elementi nav uzskatāmi par komercnoslēpumu, kura izpaušana kaitētu prasītājas komerciālajām interesēm:
      
      –       27. apsvērums: prasītājas abonentu skaits no 1998. līdz 2002. gadam (1. tabula).
      –       48. apsvērums: ADSL pakalpojumu izmaksu procentuālā daļa, ko sedz prasītājas pārdošanas cena;
      
      –       143.–145. apsvērums (ieskaitot 3.–7. tabulu): prasītājas abonentu skaits no 1998. līdz 2002. gadam;
      –       148. apsvērums (ieskaitot 8. tabulu): prasītājas klientu vidējais abonēšanas ilgums, proporcionālais svērtais sākotnējais
         maksājums un vidējā kopējā mazumtirdzniecības cena pieejai tīklam;
      
      –       158. un 159. apsvērums (ieskaitot 11. tabulu): prasītājas abonentiem piedāvāto pakalpojumu kopējās mēneša izmaksas un specifiskas
         2001. gada izmaksas.
      
      21     Piektkārt, II persona, kas iestājusies lietā, apstrīd prasītājas 2002. gada 29. jūlija apsvērumu par paziņojumu par iebildumiem
         34. un 35. lapā aizklāto rindkopu konfidencialitāti.
      
      22     Sestkārt, II persona, kas iestājusies lietā, apstrīd RegTP 1999. gada 8. februāra lēmumā (replikas raksta C.3 pielikums) aizklāto rindkopu konfidencialitāti.
      
      23     Attiecībā uz iepriekš 17.–22. punktā norādītajiem elementiem, ko personas, kas iestājušās lietā, apstrīdēja skaidrā un precīzā
         veidā, priekšsēdētājs pats, ņemot vērā prasītājas sniegtos apsvērumus, var izvērtēt attiecīgo lietas dalībnieku intereses
         (skat. iepriekš 14. punktu).
      
      4.     Par lūguma piešķirt konfidenciālo statusu, ciktāl tas attiecas uz elementiem, ko personas, kas iestājušās lietā, ir apstrīdējušas
            skaidrā un precīzā veidā, pamatotību
       Lietas dalībnieku argumenti
      24     Prasītāja vispirms atgādina, ka apstrīdētais lēmums attiecas uz cenām, ko tā piemēro saviem konkurentiem un patērētājiem par
         pieeju tās lokālajiem tīkliem, katrs no kuriem attiecībā uz abonentiem ietver vairākus vietējos tīklus. Apstrīdētais lēmums
         nosaka, ka, īstenojot šķēru efekta tarifu stratēģiju, kuras pamatā ir tādu cenu piemērošana konkurentu atsevišķai piekļuvei
         vietējam tīklam (turpmāk tekstā – “starpnieka piekļuves cenas”), kas ir augstākas vai salīdzināmas ar prasītājas abonentu
         par piekļuvi tās fiksētajam tīklam maksājamajām cenām (turpmāk tekstā – “mazumtirdzniecības cenas”), prasītāja ir pārkāpusi
         EKL 82. punktu.
      
      25     Turpinājumā prasītāja norāda, ka visi elementi, kas dažādos iesniegtajos rakstos un to pielikumos ir aizklāti, ir komercnoslēpums.
         Runa esot par precīzām norādēm par prasītājas izmaksām, pārdošanas apjomiem, klientu struktūru un citiem ekonomiskiem tās
         darbības pamatiem. Jebkurā gadījumā, lai personas, kas iestājušās lietā, būtu pilnībā spējīgas īstenot savas tiesības un izteikt
         savus argumentus Pirmās instances tiesā, informācija, kuras izpaušanu tās lūdz, tām neesot vajadzīga.
      
      26     Personas, kas iestājušās lietā, iebilst, ka ne visi aizklātie dati par prasītājas izmaksu aprēķinu vai apgrozījumu ietilpst
         komercnoslēpumā. Jebkurā gadījumā šo datu paziņošana esot vajadzīga, lai tās varētu pārbaudīt Komisijas konstatēto tarifu
         šķēru efektu un atbalstīt tās šajā jautājumā izstrādāto argumentāciju. Turklāt noteikti dati esot vecāki par pieciem gadiem
         un tos vairs nevarot uzskatīt par komercnoslēpumu.
      
       Pirmās instances tiesas vērtējums
       Par lūgumu piešķirt konfidenciālo statusu, kurš attiecas uz prasības pieteikuma 14. punktā aizklāto skaitli un kuru apstrīd
         I un II persona, kas iestājušās lietā
      
      27     Ir jākonstatē, ka prasības pieteikuma 14. punktā prasītāja rezumē apstrīdētā lēmuma 140.–162. apsvērumu. Prasītāja slēpa tarifu
         šķēru – tas ir, starpības starp starpnieka piekļuves cenu un mazumtirdzniecības cenu, – apmēru, kas atbilstoši Komisijas viedoklim
         pastāvēja apstrīdētā lēmuma pieņemšanas brīdī.
      
      28     Tā kā Komisija uzskata, ka starpība starp starpnieka piekļuves cenu un mazumtirdzniecības cenu nav pietiekama, lai segtu prasītājas
         specifiskās izmaksas pakalpojumu sniegšanai abonentiem (apstrīdētā lēmuma 161. apsvērums), tad, ja personām, kas iestājušās
         lietā, tiktu izpausts precīzs tarifu šķēru apmērs, tās netieši, bet neizbēgami iegūtu informāciju par prasītājas izmaksu struktūru.
      
      29     Tā kā šo datu konfidencialitātes attiecībā pret prasītājas konkurentiem aizsardzības uzdevums ir leģitīms, Reglamenta 116. panta
         2. punkta otrajā teikumā paredzētā izņēmuma piemērošana attiecīgi ir pamatota.
      
      30     Tādējādi lūgums piešķirt konfidenciālo statusu tiktāl, ciktāl tas attiecas uz prasības pieteikuma 14. punktā aizklāto skaitli,
         ir jāapmierina.
      
       Par lūgumu piešķirt konfidenciālo statusu, kurš attiecas uz dažādiem prasības pieteikuma elementiem un kuru apstrīd vienīgi
         II persona, kas iestājusies lietā
      
      –       Par prasības pieteikuma 76. punktu un prasības pieteikuma A.14 pielikumu
      31     Prasības pieteikuma 76. punktā prasītāja norāda skaitļos izteiktus datus par personu izvēles kritērijiem, izvēloties telekomunikāciju
         pakalpojumu sniedzēju. Šie skaitļi izriet no dokumenta ar virsrakstu “Skaitļos izteikti faktori, kas ietekmē pakalpojumu sniedzēju
         izvēli”, kurš ir prasības pieteikuma A.14 pielikums.
      
      32     Attiecīgā informācija izriet no aptaujas, kura tika veikta pēc prasītājas pasūtījuma un kura trešām personām nav pieejama.
         Turklāt šīs aptaujas rezultātiem ir svarīga loma prasītājas komerciālajā stratēģijā.
      
      33     Šajos apstākļos lūgums piešķirt konfidenciālo statusu tiktāl, ciktāl tas attiecas uz prasības pieteikuma 76. punktu un tā
         A.14 pielikumu, ir jāapmierina.
      
      –       Par prasības pieteikuma 104. punktu
      34     Prasības pieteikuma 104. punktā prasītāja norāda, ka, apstrīdētā lēmuma 159. punktā aprēķinot specifiskās svērtās mēneša izmaksas
         par līniju [analogās līnijas, ISDN (integrētā servisa ciparu tīkls) un ADSL kopā], Komisija ir pieļāvusi aprēķina kļūdu. Minētajā prasības pieteikuma punktā prasītāja aizklāja Komisijas apstrīdētajā
         lēmumā norādīto skaitli un, pēc prasītājas domām, precīzo skaitli, kas attiecas uz tās specifiskajām izmaksām.
      
      35     Lai gan norādītie skaitļi attiecas uz 2001. gadu, tie joprojām ir komercnoslēpums. Produktu, ko sabiedrība piedāvā tirgū,
         izmaksas tieši ietekmē tās komerciālo rīcību. Turklāt šajā lietā prasītāja norāda, ka tās produktu izmaksas kopš 2001. gada
         praktiski netika mainītas.
      
      36     Šajos apstākļos prasītājas lūgums piešķirt konfidenciālo statusu tiktāl, ciktāl tas attiecas uz prasības pieteikuma 104. punktā
         aizklātajiem elementiem, ir jāapmierina.
      
      –       Par prasības pieteikuma 136. punktu
      37     Prasības pieteikuma 136. punktā prasītāja aizklāja savus vērtējumus attiecībā uz tās konkurentu tirgus daļām noteiktās vietējo
         tīklu zonās. Šajā vērtējumā konkurentiem piederošie tīkli netiek ņemti vērā un tas balstās vienīgi uz salīdzinājumu starp
         prasītājas pašas izmantoto līniju skaitu un to līniju skaitu, ko prasītāja iznomā saviem konkurentiem. Tā kā no šiem elementiem
         ir iespējams secināt arī pašai prasītajai piederošās tirgus daļas, šī informācija ietilpst prasītājas komercnoslēpumā (šajā
         sakarā skat. Pirmās instances tiesas trešās palātas priekšsēdētāja 2002. gada 15. oktobra rīkojumu lietā T‑203/01 Michelin/Komisija, Krājumā nav publicēts, 26. punkts).
      
      38     Tādējādi lūgums piešķirt konfidenciālo statusu tiktāl, ciktāl tas attiecas uz prasības pieteikuma 136. punktā aizklātajiem
         elementiem, ir jāapmierina.
      
      –       Par prasības pieteikuma 145. punktu
      39     Prasības pieteikuma 145. punktā prasītāja ir aizklājusi skaitli, kas atbilst klientu skaita vērtējumam, kurus tā ir zaudējusi
         par labu saviem konkurentiem kopš 1988. gada. Runa ir par datiem, kuri attiecas uz prasītājas komerciālo attīstību un kuri
         ietilpst komercnoslēpumā.
      
      40     Tādējādi lūgums piešķirt konfidenciālo statusu tiktāl, ciktāl tas attiecas uz prasības pieteikuma 145. punktā aizklāto skaitli,
         tāpat ir jāapmierina.
      
       Par lūgumu piešķirt konfidenciālo statusu, kurš attiecas uz dažādiem apstrīdētā lēmuma elementiem un kuru apstrīd I un II persona,
         kas iestājušās lietā
      
      –       Par apstrīdētā lēmuma 28. apsvērumu (2. tabula)
      41     Apstrīdētā lēmuma 28. apsvērumā (2. tabulā) norādītie dati precizē prasītājas analogu un ciparu līniju skaitu, kas ir aprīkotas
         ar ADSL tehnoloģiju. Runa ir par komercnoslēpumu. Lai gan, kā norāda I persona, kas iestājusies lietā, RegTP gada ziņojumā par 2003. gadu attiecība starp prasītājas analogiem un ciparu savienojumiem ir minēta, tās darbība ADSL jomā ziņojumā nav precizēta.
      
      42     Tomēr tiktāl, ciktāl apstrīdēta lēmuma 28. apsvērumā (2. tabulā) norādītie dati attiecas uz 1998.–2000. gadu, tie vairs nav
         komercnoslēpums (šajā sakarā skat. Pirmās instances tiesas 1996. gada 19. jūnija rīkojumu apvienotajās lietās T‑134/94, no
         T‑136/94 līdz T‑138/94, T‑141/94, T‑145/94, T‑147/94, T‑148/94, T‑151/94, T‑156/94 un T‑157/94 NMH Stahlwerke u.c./Komisija, Recueil, II‑537. lpp., 27. punkts, un iepriekš 10. punktā minēto rīkojumu lietā Glaxo Wellcome/Komisija, 39. punkts). Šajā sakarā ir jāuzsver, ka ADSL nozares attīstība kopš 2001. gada ir bijusi tāda, ka skaitļu par 1998.–2000. gadu izpaušana personām, kas iestājušās lietā,
         nesniegs tām iespēju izdarīt precīzu secinājumu par prasītājas darbības attīstību dažādos šīs nozares segmentos.
      
      43     Saistībā ar apstrīdēta lēmuma 28. apsvērumu prasītājas lūgums piešķirt konfidenciālo statusu tādējādi ir jāapmierina tiktāl,
         ciktāl tas attiecas uz 2. tabulā skaitļos izteiktajiem datiem par 2001. un 2002. gadu, un pārējā daļā šis lūgums ir jānoraida.
      
      –       Par apstrīdētā lēmuma 37. apsvērumu
      44     Vispirms ir jāatzīmē, ka apstrīdētā lēmuma 35. apsvērumā ir noteikts, ka Vācijas iestādes prasītājai ir uzlikušas pienākumu
         samazināt savas mazumtirdzniecības cenas par 4,3 % laikposmā no 1998. gada janvāra līdz 1999. gada decembrim un par 5,6 %
         laikposmā no 2000. gada janvāra līdz 2001. gada decembrim. 37. apsvērumā ir noteikts, ka šajos laikposmos prasītāja būtiski
         samazināja savas cenas, pārsniedzot tai uzdoto samazinājumu. Aizklātie dati attiecas uz apgrozījuma samazināšanos, kas izriet
         no minētajos laikposmos veiktās cenu samazināšanas “privātpersonu” un “uzņēmumu” grozam, un brīvprātīgas cenu samazināšanas
         kopējo summu.
      
      45     Ir jākonstatē, ka šie dati galvenokārt attiecas uz faktiem, kas ir piecu gadu vai vairāk nekā piecu gadu veci. Šādiem datiem
         konfidenciālo statusu izņēmuma gadījumā var piešķirt tikai tad, ja ir pierādīts, ka, neraugoties uz to vēsturisko raksturu,
         konkrētā gadījumā tie joprojām uzskatāmi par būtiskiem attiecīgā uzņēmuma komerciālā stāvokļa elementiem (iepriekš 10. punktā
         minētais rīkojums lietā Glaxo Wellcome/Komisija, 39. punkts).
      
      46     Prasītāja šajā sakarā uzsver, ka klientu – profesionāļu (“uzņēmumu” grozs) sektors, kas ietver svarīgus un atraktīvus klientus,
         ietilpst īpaši konfidenciālā tās darbības jomā. Attiecība starp “privātpersonu” un “uzņēmumu” groziem laika gaitā būtiski
         nemainoties. Balstoties uz apstrīdēta lēmuma 37. apsvērumā norādītajiem datiem, esot viegli ekstrapolēt attiecību starp apgrozījumu,
         kas attiecas uz “uzņēmumu” grozu, un to, kas attiecas uz “privātpersonu” grozu.
      
      47     Šajos apstākļos lūgums piešķirt konfidenciālo statusu tiktāl, ciktāl tas attiecas uz skaitļos izteiktajiem datiem par, respektīvi,
         “privātpersonu” un “uzņēmumu” grozu, ir jāapmierina. Tomēr lūgums piešķirt konfidenciālo statusu tiktāl, ciktāl tas attiecas
         uz brīvprātīgā papildu samazinājuma kopsummu saistībā ar abiem groziem kopumā, ir jānoraida.
      
      –       Par apstrīdētā lēmuma 146. un 147. apsvērumu
      48     Dati, kas ir aizklāti apstrīdētā lēmuma 146. apsvērumā, ir saistīti ar attiecību starp prasītājas [līnijas] nodrošināšanas
         pakalpojumiem (tas ir, instalēšana pilnībā no jauna) un pastāvošas līnijas pārņemšanas pakalpojumiem. Runa ir par jūtīgu komerciālo
         informāciju, kas personām, kas iestājušās lietā, principā netiek izpausta.
      
      49     Apstrīdētā lēmuma 147. apsvērumā aizklātie dati vispirms attiecas uz procentuālo lielumu, kas parāda TDSL [Turbo Digital Subscriber Line (platjoslas savienojums)] savienojumu nodrošināšanu attiecībā pret visām prasītājas abonentu līnijām. Pamatojoties uz šo
         procentuālo lielumu, Komisija turpmāk aprēķina vidējo sākotnējo maksājumu par visām prasītājas abonentu līnijām. Šie dati,
         kas turklāt ir jauni, tāpat ir kvalificējami kā komercnoslēpums (šajā sakarā skat. iepriekš 10. punktā minēto rīkojumu lietā
         Glaxo Wellcome/Komisija, 47. punkts).
      
      50     Tādējādi prasītājas lūgums piešķirt konfidenciālo statusu tiktāl, ciktāl tas attiecas uz prasības pieteikuma 146. un 147. punktā
         aizklātajiem elementiem, ir jāapmierina.
      
       Par lūgumu piešķirt konfidenciālo statusu, kurš attiecas uz dažādiem apstrīdētā lēmuma elementiem un kuru apstrīd vienīgi
         II persona, kas iestājusies lietā
      
      –       Par 27. apsvērumu (1. tabula) un 143.–145. apsvērumu (ieskaitot 3.–7. tabulu)
      51     Šajos apsvērumos aizklātie dati attiecas uz prasītājas klientu detalizētu sadalījumu dažādos telefona pieslēguma tirgus segmentos,
         ieskaitot visus RNIS un ADSL apakšsegmentus. Šie apstākļi principā ir komercnoslēpums.
      
      52     Tomēr daži elementi, attiecībā uz kuriem tiek lūgts konfidenciālais statuss, attiecas uz piecu gadu veciem faktiem un, it
         īpaši ņemot vērā kopš 2001. gada dažādos tirgus segmentos notikušo attīstību (šajā sakarā skat. iepriekš 42. punktā minēto
         rīkojumu lietā NMH Stahlwerke u.c./Komisija, 27. punkts, un iepriekš 10. punktā minēto rīkojumu lietā Glaxo Wellcome/Komisija, 39. punkts), tie vairs nav komercnoslēpums.
      
      53     Tādējādi prasītājas lūgums piešķirt konfidenciālo statusu ir jāapmierina tiktāl, ciktāl tas attiecas uz skaitļos izteiktajiem
         datiem par 2001. un 2002. gadu, un pārējā daļā šis lūgums ir jānoraida. No tā izriet, ka lūgums piešķirt konfidenciālo statusu
         tiek noraidīts tiktāl, ciktāl tas attiecas uz apstrīdētā lēmuma 27. apsvēruma 1. tabulā un 145. apsvēruma 5.–7. tabulā iekļautajiem
         skaitļos izteiktajiem datiem par 1998.–2000. gadu.
      
      –       Par apstrīdētā lēmuma 48., 158. un 159. apsvērumu
      54     Apstrīdētā lēmuma 48. apsvērumā ir aizklāta informācija par prasītājas izmaksām saistībā ar ADSL pakalpojumiem.
      
      55     158. un 159. apsvērumā iekļautie skaitļos izteiktie dati (ieskaitot 11. tabulu) attiecas uz prasītājas kopējām mēneša izmaksām
         saistībā ar abonentiem sniedzamajiem pakalpojumiem, izdalot analoga līnijas, RNIS un ADSL.
      
      56     Iepriekš 35. punktā minēto iemeslu dēļ prasītājas lūgums piešķirt konfidenciālo statusu tiktāl, ciktāl tas attiecas uz apstrīdētā
         lēmuma 48., 158. un 159. apsvērumā aizklātajiem elementiem, ir jāapmierina.
      
      –       Par apstrīdētā lēmuma 148. apsvērumu
      57     Par telefonlīnijas pārņemšanu prasītājas klienti maksā sākotnējo maksājumu, ko papildina ikmēneša abonēšanas maksa. Lai aprēķinātu
         abonenta vidējo kopējo mēneša cenu, sākotnējam maksājumam (ņemot vērā vidējo abonēšanas ilgumu) ir jāpievieno ikmēneša abonēšanas
         cena.
      
      58     Apstrīdētā lēmuma 148. apsvērumā aizklātajos datos ir precizēts prasītājas klientu vidējais abonēšanas ilgums. Runa ir par
         informāciju attiecībā uz prasītājas klientu struktūru, kas ietilpst komercnoslēpumā.
      
      59     148. apsvēruma 8. tabulā aizklātie elementi attiecas uz abonenta vidējās mēneša cenas aprēķinu laikposmā no 1998. līdz 2003. gadam.
         Šie elementi, ja tie attiecas uz nesenu laikposmu, ir komercnoslēpums. Turklāt pat tad, ja daži elementi attiecas uz piecu
         gadu un vairāk vecajiem faktiem, prasītājas lūgums tiktāl, ciktāl tas attiecas uz visu 8. tabulā aizklāto informāciju, tomēr
         ir jāapmierina, jo abonenta kopējās vidējās mēneša cenas par laikposmu no 1998. līdz 2000. gadam izpaušana II personai, kas
         iestājusies lietā, ļautu izdarīt secinājumu par prasītājas klientu vidējo abonēšanas ilgumu.
      
      60     Tādējādi prasītājas lūgums piešķirt konfidenciālo statusu tiktāl, ciktāl tas attiecas uz 148. apsvērumā aizklātajiem elementiem
         (ieskaitot 8. tabulu), ir jāapmierina.
      
       Par lūgumu piešķirt konfidenciālo statusu, kurš attiecas uz prasītājas 2002. gada 29. jūlija apsvērumu par paziņojumu par
         iebildumiem 34. un 35. lapu rindkopām un kuru apstrīd vienīgi II persona, kas iestājusies lietā
      
      61     Prasītājas apsvērumu par paziņojumu par iebildumiem 34. un 35. lapā aizklātās rindkopas ir par kontaktu starp Komisiju un
         prasītāju, no vienas puses, un Vācijas iestādēm, no otras puses, kas ir notikuši laikposmā no 1999. līdz 2000. gadam, aprakstu.
      
      62     Neviena šo rindkopu daļa neattiecas uz prasītājas komerciālo politiku. Katrā ziņā ir izslēgts, ka prasītājas apsvērumu par
         paziņojumu par iebildumiem 34. un 35. lapā aizklāto elementu izpaušana varētu kaitēt prasītājas komerciālajām interesēm. Attiecīgās
         rindkopas neiekļauj nekādu informāciju, ko konkurences attiecību ietvaros trešās personas varētu izmantot, negatīvi ietekmējot
         prasītāju.
      
      63     Tādējādi lūgums piešķirt konfidenciālo statusu tiktāl, ciktāl tas attiecas uz prasītājas 2002. gada 29. jūlija apsvērumu par
         paziņojumu par iebildumiem 34. un 35. lapā aizklātajiem elementiem, ir jānoraida.
      
       Par lūgumu piešķirt konfidenciālo statusu, kurš attiecas uz RegTP  1999. gada 8. februāra lēmumā aizklātajām rindkopām un kuru apstrīd vienīgi II persona, kas iestājusies lietā
      
      64     Lietas dalībnieki ir vienisprātis, ka dažas no sabiedrībām, kas šī rīkojuma vajadzībām kopā tiek sauktas par II personu, kas
         iestājusies lietā, Bundesverwaltungsgericht (Vācijas Federālā administratīvā tiesa) 2003. gada 15. augusta sprieduma (BVerwG 20 F. 8.03) rezultātā ir ieguvušas pieeju pilnai RegTP 1999. gada 8. februāra lēmuma redakcijai.
      
      65     Tā kā dati, kuriem tiek lūgts konfidenciālais statuss, ir informācija, kas noteiktām sabiedrībām – prasītājas konkurentēm
         jau ir pieejama, lūgums piešķirt konfidenciālo statusu tiktāl, ciktāl tas attiecas uz RegTP 1999. gada 8. februāra lēmumu, ir jānoraida (šajā sakarā skat. Pirmās instances tiesas 1997. gada 29. maija rīkojumu lietā
         T‑89/96 British Steel/Komisija, Recueil, II‑835. lpp., 26. un 37. punkts, un iepriekš 10. punktā minēto rīkojumu lietā Glaxo Wellcome/Komisija, 43. punkts).
      
      Ar šādu pamatojumu
      PIRMĀS INSTANCES TIESAS PIEKTĀS PALĀTAS PRIEKŠSĒDĒTĀJS
      izdod rīkojumu:
      1)      lūgumu piešķirt konfidenciālo statusu attiecībā uz personām, kas iestājušās lietā, apmierināt saistībā ar šādiem elementiem:
      –       prasības pieteikuma 14. punkts (aizklātais skaitlis),
      –       prasības pieteikuma 76. punkts (punkts pilnā apmērā),
      –       prasības pieteikuma 104. punkts (aizklātie elementi),
      –       prasības pieteikuma 136. punkts (aizklātie elementi),
      –       prasības pieteikuma 145. punkts (aizklātais skaitlis),
      –       prasības pieteikuma 14. pielikums (pielikums pilnā apmērā),
      –       Komisijas 2003. gada 21. maija Lēmuma 2003/707/EK par EKL 82. panta piemērošanas procesu (lietas COMP/C‑1/37.451, 37.578, 37.579 – Deutsche Telekom AG) 27. apsvērums (1. tabulā aizklātie skaitļi par 2001. un 2002. gadu),
      –       Lēmuma 2003/707 28. apsvērums (2. tabulā aizklātie skaitļi par 2001. un 2002. gadu),
      –       Lēmuma 2003/707 37. apsvērums (aizklātie skaitļi, kas, respektīvi, attiecas uz “privātpersonu pakalpojumu” un “uzņēmumu pakalpojumu”
            grozu),
      –       Lēmuma 2003/707 48. apsvērums (aizklātie skaitļi),
      –       Lēmuma 2003/707 99. apsvērums (aizklātais skaitlis),
      –       Lēmuma 2003/707 143. apsvērums (aizklātie skaitļi),
      –       Lēmuma 2003/707 144. apsvērums (3. tabulā aizklātie skaitļi),
      –       Lēmuma 2003/707 145. apsvērums (4. tabulā aizklātie skaitļi);
      –       Lēmuma 2003/707 146. un 147. apsvērums (aizklātie skaitļi),
      –       Lēmuma 2003/707 148. apsvērums (aizklātie skaitļi, ieskaitot tos, kas iekļauti 8. tabulā),
      –       Lēmuma 2003/707 151., 152. un 154. apsvērums (aizklātie skaitļi, ieskaitot tos, kas iekļauti 9. un 10. tabulā),
      –       Lēmuma 2003/707 158. un 159. apsvērums (aizklātie skaitļi, ieskaitot tos, kas iekļauti 11. tabulā),
      –       Lēmuma 2003/707 160.–162., 167. un 172. apsvērums (aizklātie skaitļi, ieskaitot tos, kas iekļauti 12. tabulā),
      –       2002. gada 2. maija paziņojuma par iebildumiem (prasības pieteikuma A.2 pielikums) 26.–28., 39., 45., 92., 124.–126., 128.,
            131., 133., 137.–140. un 143.–147. punkts (aizklātie elementi),
      –       prasītājas 2002. gada 29. jūlija apsvērumu par paziņojumu par iebildumiem (prasības pieteikuma A.3 pielikums) 4., 11.–13.,
            37., 41., 65.–67., 75., 76., 78.–80., 88.–91., 93., 94., 98., 100.–106., 108., 109. un 122. lapa (aizklātie elementi),
      –       prasītājas 2002. gada 25. oktobra apsvērumu par sūdzību iesniedzēju atbildēm (prasības pieteikuma A.4 pielikums) 14. un 31. lapa
            (aizklātie elementi),
      –       2003. gada 21. februāra papildu paziņojuma par iebildumiem (prasības pieteikuma A.5 pielikums) 1., 3., 4., 5. un 8.–10. punkts
            (aizklātie elementi),
      –       prasītājas 2003. gada 14. marta apsvērumu par papildu paziņojumu par iebildumiem (prasības pieteikuma A.6 pielikums) 5., 7.,
            20. un 21. lapa (aizklātie elementi),
      –       Regulierungsbehörde für Telekommunikation und Post (RegTP) 2002. gada 11. aprīļa lēmuma (A.8 prasības pieteikuma pielikums) 22.–35. un 37. lapa (aizklātie elementi),
      –       RegTP 2003. gada 29. aprīļa lēmuma (prasības pieteikuma A.9 pielikums) 14., 15., 21., 22., 24., 25., 27., 30., 31.–33. un 35. lapa
            (aizklātie elementi),
      –       RegTP 2003. gada 21. decembra lēmuma (prasības pieteikuma A.10 pielikums) 13. lapa (aizklātais elements),
      –       RegTP 2001. gada 30. marta lēmuma (prasības pieteikuma A.11 pielikums) 31., 32. un 34.–38. lapa (aizklātais elements),
      –       dokuments attiecībā uz prasītājas klientu struktūru un patēriņa ieražām atbilstoši mājsaimniecības neto ienākumiem (prasības
            pieteikuma A.15 pielikums) (dokuments pilnā apmērā),
      –       dokuments attiecībā uz prasītājas konkurentu rentabilitātes matemātisku modelēšanu (prasības pieteikuma A.21 pielikums) (elementi,
            kas ir aizklāti katrā šī dokumenta lapā),
      –       dokuments attiecībā uz prasītājas konkurentu tirgus daļām (prasības pieteikuma A.23 pielikums) (dokuments pilnā apmērā),
      –       dokuments attiecībā uz abonentu līniju nomas attīstību (prasības pieteikuma A.27 pielikums) (dokuments pilnā apmērā),
      –       iebildumu raksta 42. punkts (aizklātais skaitlis),
      –       2000. gada 8. jūnija Vācijas valdības vēstules (iebildumu raksta B.3 pielikums) 3. lapa (aizklātie skaitļi),
      –       RegTP 2002. gada 3. aprīļa vēstules (iebildumu raksta B.4 pielikums) 1. lapa (aizklātie skaitļi),
      –       RegTP 1999. gada 23. decembra lēmuma (replikas raksta C.2 pielikums) 12., 13. un 15. lapa (aizklātie elementi),
      –       atbildes raksta uz repliku 31. punkts (aizklātais skaitlis);
      2)      lūgumu piešķirt konfidenciālo statusu attiecībā uz I personu, kas iestājusies lietā, noraidīt saistībā ar šādiem elementiem:
      –       Lēmuma 2003/707 28. apsvērums (2. tabulā aizklātie skaitļos izteiktie dati par 1998.–2000. gadu),
      –       Lēmuma 2003/707 37. apsvērums (brīvprātīgā papildu samazinājuma kopsumma “privātpersonu pakalpojumu” un “uzņēmumu pakalpojumu”
            grozam kopā);
      3)      lūgumu piešķirt konfidenciālo statusu attiecībā uz II personu, kas iestājusies lietā, noraidīt saistībā ar šādiem elementiem:
      –       Lēmuma 2003/707 27. apsvērums (1. tabulā aizklātie skaitļos izteiktie dati par 1998.–2000. gadu),
      –       Lēmuma 2003/707 28. apsvērums (2. tabulā aizklātie skaitļos izteiktie dati par 1998.–2000. gadu),
      –       Lēmuma 2003/707 37. apsvērums (brīvprātīgā papildu samazinājuma kopsumma “privātpersonu pakalpojumu” un “uzņēmumu pakalpojumu”
            grozam kopā),
      –       Lēmuma 2003/707 145. apsvērums (visi 5.–7. tabulā iekļautie skaitļos izteiktie dati),
      –       prasītājas 2002. gada 29. jūlija apsvērumu par paziņojumu par iebildumiem (prasības pieteikuma A.3 pielikums) 34. un 35. lapa
            (lapas pilnā apmērā),
      –       RegTP 1999. gada 8. februāra lēmums (iebildumu raksta C.3 pielikums) (lēmums pilnā apmērā);
      4)      lietas dokumentu, kuri iekļauj 2. un 3. punktā minētās rindkopas un kurus prasītāja iesniedz kancelejas noteiktajā termiņā,
            nekonfidenciālo versiju kanceleja nosūta attiecīgajām personām, kas iestājušās lietā;
      5)      atlikt lēmumu par tiesāšanās izdevumiem.
      Luksemburgā, 2006. gada 15. jūnijā.
      
               Sekretārs
            
             
            
                     Priekšsēdētājs
            
         
               E. Coulon
            
             
            
                     M. Vilaras
            
         * Tiesvedības valoda – vācu.