CELEX: 51998PC0382
Language: es
Date: 1998-06-22
Title: Propuesta de Reglamento (CE) del Consejo por el que se establece un derecho antidumping definitivo sobre las importaciones de permanganato potásico originarias de la India y Ucrania y se percibe definitivamente el derecho provisional impuesto

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                              Bruselas, 22.06.1998
                                              COM(1998) 382 final
                                Propuesta de
                   REGLAMENTO (CE) DEL CONSEJO
     por el que se establece un derecho antidumping definitivo sobre las
importaciones de permanganato potásico originarias de la India y Ucrania y se
           percibe definitivamente el derecho provisional impuesto
                        (presentada por la Comisión)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                           EXPOSICIÓN DE MOTIVOS
(1) Mediante el Reglamento'(CE) n° 178/98, de 23 de enero de 1998' la Comisión
    impuso un derecho antidumping provisional sobre las importaciones en la
    Comunidad de permanganato potásico originarias de India y Ucrania. Tras la
    imposición de las medidas provisionales, las partes interesadas presentaron
    comentarios por escrito y se les concedió la posibilidad de ser oídas por la
    Comisión.
(2) La Comisión aceptó las alegaciones de los productores exportadores indios y
    ucranianos con respecto a ciertas deducciones del precio de exportación y, en
    consecuencia, revisó a la baja sus cálculos de dumping (del 6,8% al 5,8% para la
    India y del 40,4% al 36,2% para Ucrania).
(3) Se informó a todas las partes interesadas de los principales hechos y
    consideraciones sobre los que estaba previsto recomendar la imposición de
    medidas definitivas y se les concedió también un plazo razonable para presentar
    sus observaciones.     Las observaciones presentadas por • las partes fueron
    examinadas y, en su caso, tomadas en consideración.
(4) Con arreglo al apartado 4 del artículo 9 del Reglamento (CE) n° 384/96,
    Reglamento antidumping de base, la Comisión propone al Consejo la
    imposición de derechos antidumping definitivos sobre las importaciones en la
    Comunidad de permanganato potásico originarias de la India y Ucrania. Dada
    la amplitud del perjuicio, se recomienda también que el Consejo perciba los
    derechos antidumping provisionales en función del importe de los derechos
    definitivos impuestos.
      DOn°L 19 de 24.1.1998, p. 23.
 ---pagebreak---                    REGLAMENTO (CE) n°                         /98 DEL CONSEJO
                                       de                 de 1998
            por el que se establece un derecho antidumping definitivo sobre las
     importaciones de permanganato potásico originarias de la India y Ucrania y se
                   percibe definitivamente el derecho provisional impuesto
   EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
   Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
   Visto el Reglamento (CE) n° 384/96 del Consejo, de 22 de diciembre de 1995,
   relativo a la defensa contra las importaciones que sean objeto de dumping por parte de
   países no miembros de la Comunidad Europea1, y en particular el apartado 4 de su
   artículo 9,
   Vista la propuesta presentada por la Comisión y previa consulta al Comité consultivo,
   Considerando lo que sigue:
                                A. MEDIDAS PROVISIONALES
   (1) Mediante el Reglamento (CE) n° 178/98, de 23 de enero de 19982 (en lo sucesivo
         denominado "el Reglamento del derecho provisional") la Comisión impuso un
         derecho antidumping provisional sobre las importaciones en la Comunidad de
         permanganato potásico clasificado en el código NC2841 61 00 originarias de
         India y Ucrania.
            DO n° L 56 de 6.3.1996, p. 1. Modificado por los Reglamentos (CE) n° 2331/96 (DO L 317
            de 6.12.1996, p. l)y n° 905/98 (DO L 128 de 30.4.1998, p. 18).
   2
            DO n° L 19 de 24.1.1998, p. 23.
~1     ^
 ---pagebreak---                         B. PROCEDIMIENTO POSTERIOR
(2) Tras la imposición de las medidas antidumping provisionales, la industria
    comunitaria denunciante y los productores exportadores indios y ucranianos que
    cooperaron, presentaron comentarios por escrito.
(3) Se concedió una audiencia al productor exportador ucraniano que cooperó, que
    fue la única parte interesada que así lo solicitó.
(4) La Comisión buscó y verificó toda la información que consideró necesaria para
    sus conclusiones definitivas.
(5) Se informó a las partes de los principales hechos y consideraciones sobre cuya
    base estaba previsto recomendar la imposición de derechos antidumping
    definitivos y la percepción definitiva de los importes garantizados por los
    derechos provisionales. Se les concedió, además, un plazo para presentar
    observaciones tras la comunicación de esta información.
(6) Los comentarios orales y por escrito fueron considerados y, en su caso, tenidos
    en cuenta en las conclusiones definitivas.
 ---pagebreak---            C. PRODUCTO CONSIDERADO Y PRODUCTO SIMILAR
(7) Dado que las partes interesadas no presentaron nuevos datos u observaciones
     sobre la definición del producto considerado y producto similar, se confirman las
     conclusiones realizadas sobre estos puntos, de acuerdo con lo señalado en los
    considerandos 8 y 9 del Reglamento de derechos provisionales.
                                    D. DUMPING
     1. Valor normal y precio de exportación
(8) En ausencia de nuevos argumentos para establecer el valor normal y el precio de
     exportación, se confirman las conclusiones provisionales realizadas sobre estos
     puntos, de acuerdo con los considerandos 10 a 17 del Reglamento de derechos
     provisionales.
     2. Comparación
(9) Los productores exportadores ucranianos e indios argumentaron que no debería
     haberse efectuado ninguna deducción en el precio de exportación por
     determinados costes auxiliares y de créditos. Se examinaron estos temas y, dado
     que se constató que, efectivamente, no deberían haberse efectuado tales
     deducciones, se ajustó en consecuencia el precio de exportación.
(10) En ausencia de nuevos argumentos para establecer la comparación, se confirman
     las conclusiones provisionales realizadas de acuerdo con los considerandos 18 a
     23 del Reglamento de derechos provisionales.
 ---pagebreak---    3. Margen de dumping
     General
(11) En ausencia de nuevos argumentos para determinar el margen de dumping, se
     confirma la metodología establecida en los considerandos 24 a 26 del
     Reglamento de derechos provisionales.
     India
(12) El margen de dumping establecido definitivamente para la India, expresado como
     porcentaje del precio franco frontera de la Comunidad es el siguiente:
     Universal Chemicals and Industries Pvt. Ltd., Mumbai:             5.6%
     Como se considera que esta empresa representa el 100% de la producción de la
     India del producto afectado, el margen de dumping residual provisionalmente
     establecido es también del 5,6%.
     Ucrania
(13) El margen de dumping establecido definitivamente para Ucrania, expresado
     como porcentaje del precio franco frontera de la Comunidad, es del 36,2%.
                       E. INDUSTRIA DE LA COMUNIDAD
(14) Dado que las partes interesadas no presentaron nuevos datos u observaciones
     sobre la definición de la industria de la Comunidad, se confirman las
     conclusiones realizadas sobre estos puntos, de acuerdo con lo señalado en el
     considerando 27 del Reglamento de derechos provisionales.
 ---pagebreak---                                    F. PERJUICIO
     1. General
(15) Los productores exportadores presentaron observaciones con respecto a las
     conclusiones provisionales relativas a los siguientes factores de perjuicio: precios
     de las importaciones objeto de dumping, subcotización y situación de la industria
     de la Comunidad. Ninguna de las demás partes interesadas se manifestó en
     contra.
     2. Precios de las importaciones objeto de dumping y subcotización
(16) Los productores exportadores indios y ucranianos impugnaron las conclusiones
     provisionales relativas a la subcotización y alegaron en particular que la
     información que habían presentado previamente (en forma de "ofertas" o
     facturas) había sido desestimada sin una explicación suficientemente justificada.
     Nuevamente presentaron información relativa a reventas del producto en la
     Comunidad (en forma, entre otras cosas, de facturas). Dicha información,
     procedente de varios importadores independientes, demostraba al parecer la
     ausencia de subcotización.
 ---pagebreak---      Sin embargo, debe tenerse en cuenta que tanto la información presentada
     anteriormente como la presentada después correspondía a importadores que no
     cooperaron o que lo hicieron de manera insuficiente con la investigación de la
     Comisión. Por consiguiente, esta información no pudo ser verificada en las
     comprobaciones in situ (en particular en cuanto a la existencia de posibles notas
     de crédito que reducen el precio real de venta o, en caso de "ofertas", en cuanto a
     si tales ofertas dieron lugar a verdaderas transacciones comerciales). En cualquier
     caso, abarca solamente una proporción escasa de las importaciones en cuestión
     examinadas por la Comisión. Además, en favor de su argumento de que las
     conclusiones de la Comisión relativas a la subcotización no eran correctas, los
     productores exportadores indios y ucranianos presentaron unos cálculos basados
     en cifras relativas a sus precios de exportación en el mercado comunitario que no
     coincidían con las correspondientes cifras comprobadas que ellos mismos habían
     indicado en el transcurso de la investigación. Por consiguiente, la información
     presentada no puede invalidar las conclusiones de clara cotización de acuerdo con
     lo señalado en los considerandos 36 a 38 del Reglamento de derechos
     provisionales.
(17) El productor exportador ucraniano alegó nuevamente que la "relación especial"
     mantenida con su importador exclusivo en la Comunidad exigía ciertos ajustes
     del precio de exportación. Dicha relación supuestamente consistía en que el
     importador financiaba la compra de las materias primas y garantizaba el pago por
     adelantado de las entregas.
     En este sentido, debe hacerse hincapié en que la citada relación, interrumpida en
     1997, no pudo ser investigada debido a la falta de cooperación del importador
     exclusivo en cuestión. En efecto, la empresa en cuestión no proporcionó los datos
     relevantes pese a los reiterados requerimientos de la Comisión, por lo que no
     pudieron concederse los ajustes solicitados por el productor exportador
     ucraniano.
 ---pagebreak--- (18) En cuanto al precio de venta de la industria de la Comunidad utilizado para
     determinar el margen de subcotización, se alegó que no se habían tenido en
     cuenta los datos proporcionados por el productor alemán (Chemie GmbH
     Bitterfeld-Wolfen).
     En este sentido, debe recordarse que, tal como se indica en el Reglamento de
     derechos provisionales, el cálculo de la subcotización se efectuó comparando los
     precios de la industria de la Comunidad en su totalidad, es decir, los precios
     medios ponderados, que incluían los del productor comunitario en cuestión, con
     los precios de los productores exportadores indios y ucranianos.
     Además, debe hacerse hincapié en el hecho de que, tal como indica el
     considerando 37 del Reglamento de derechos provisionales, la Comisión hizo el
     cálculo de la subcotización sobre la base de las cifras de ventas ajustadas a los
      gastos posteriores a la importación, es decir, derechos de aduana, carga y
      almacenamiento y costes de crédito (los precios se ajustaron como pagos al
      contado), de conformidad con la práctica corriente en las instituciones
      comunitarias y tal como habían manifestado los productores exportadores en sus
      observaciones.
(19) Por consiguiente, se confirman los márgenes de subcotización del 26% para
      Ucrania y del 8,4% para la India, de acuerdo con lo señalado en el
      considerando 27 del Reglamento de derechos provisionales.
      3. Situación de la industria de la Comunidad
 (20) Los productores exportadores alegaron que, en la evaluación de la situación de la
      industria de la Comunidad, se habían excluido completamente del análisis los
      datos relativos a la situación del productor alemán.
 ---pagebreak---      Esta alegación tampoco es correcta, ya que las conclusiones provisionales se
     basaban en una evaluación general de la situación de toda la industria de la
     Comunidad. Solamente no se tuvieron en cuenta los costes de producción del
     productor alemán para el cálculo del nivel de eliminación del perjuicio (véase el
     considerando 31 del presente Reglamento), y no se incluyeron sus datos de
     rentabilidad al determinar el indicador de perjuicio sobre "rentabilidad de la
     industria de la Comunidad". En efecto, se consideró que estas cifras
     probablemente se verían influenciadas por la reestructuración en curso de sus
     operaciones. Este proceder es conforme con la práctica corriente en las
     instituciones comunitarias, que consiste en desestimar las partidas extraordinarias
     de la contabilidad. En cualquier caso, de haberse tenido en cuenta los datos del
     productor alemán relativos a estas dos partidas, la situación de la industria de la
     Comunidad se habría calificado en una situación aún peor.
     Todos los demás indicadores de perjuicio fueron examinados teniendo en cuenta
     la información comprobada proporcionada por el productor alemán y el productor
     español (Industrial Química del Nalón), que constituían la industria de la
     Comunidad.
(21) Se alegó también que, desde un punto de vista global, los indicadores de perjuicio
     no mostraban que la industria de la Comunidad sufriera un perjuicio importante
     Los productores exportadores fundamentaban esta alegación en la mejora de la
     situación de la industria a raíz de la imposición de medidas antidumping a las
     importaciones chinas mediante el Reglamento (CE) n°2819/943 y de los datos
     relativos al año excepcional de 1995, en que la demanda del producto en cuestión
     se incrementó considerablemente por circunstancias climáticas.
         DO n° L 298 de 19.11.1994, p. 32.
 ---pagebreak---      Se considera que estos argumentos no deberían falsear el hecho de que la
     industria de la Comunidad se encuentra en una situación en general débil. Así es,
     los precios de la industria de la Comunidad descendieron un 10% desde 1992
     hasta el período de investigación (abril de 1996 a marzo de 1997), en un mercado
     muy sensible a los precios, y el productor español registró pérdidas en el mismo
     período, mientras que los productores exportadores indios y ucranianos
     subcotizaron significativamente los precios de la industria de la Comunidad y
     doblaron su cuota en el mercado comunitario de permanganato potásico.
     También hay que tener en cuenta que los indicadores de perjuicio deben
     inscribirse en el contexto de una industria que se está recuperando de los efectos
     del dumping pasado. En consecuencia, los indicadores de perjuicio deben
     evaluarse teniendo en cuenta la situación histórica general del mercado, que se
     había visto afectado por importaciones chinas objeto de dumping, que incidieron
     en la situación de la industria de la Comunidad y que tuvo algunas consecuencias
     positivas tras la imposición de medidas antidumping a las importaciones chinas.
     4. Conclusión sobre el perjuicio
(22) Habida cuenta de lo antedicho y en ausencia de nuevos argumentos para
     determinar el perjuicio, se confirman las conclusiones provisionales establecidas
     en los considerandos 28 a 50 del Reglamento de derechos provisionales, según
      las cuales la industria de la Comunidad ha sufrido un perjuicio importante.
 ---pagebreak---                                   G. CONCLUSION
(23) Para tratar de demostrar que la causa del perjuicio sufrido no eran las
     importaciones objeto de dumping de la investigación, los productores
     exportadores presentaron otras tres posibles causas del perjuicio: la presión de las
     importaciones de China, la situación particular del productor alemán y ciertos
     presuntos cambios en la estructura del consumo.
     1. Efecto de las importaciones de China
(24) Los productores exportadores argumentaron que la mayor causa de perjuicio era,
     con diferencia, las importaciones de China.
     En este sentido, hay que considerar que las importaciones de China fueron
     contrarrestadas por una medida antidumping definitiva impuesta en noviembre de
      1994 finalizando virtualmente a partir de ese año. A partir de entonces, las
     importaciones     de   China no podían       considerarse   causa    del   perjuicio
     experimentado por la industria de la Comunidad, particularmente evidente al
     término del período de cinco años examinado para la evaluación del perjuicio, es
     decir, durante el período del 1 de abril de 1996 al 31 de marzo de 1997.
 10
 ---pagebreak---      2. Competitividad de la industria de la Comunidad /Perjuicio autoinfligido
(25) Se alegó que uno de los denunciantes, el productor alemán, es ineficaz y
     subcotiza los precios de su competidor en el mercado comunitario.
     En este sentido, debe considerarse que las conclusiones de subcotización
     sustancial de las exportaciones indias y ucranianas se basaron en datos en los que
     figuraban los precios de venta del productor alemán. La investigación confirmó
     por tanto que, contrariamente a la alegación efectuada, los precios de los
     productores exportadores indios y ucranianos habían efectivamente subcotizado
     los precios medios de la industria de la Comunidad.
     Además, aun cuando es una mera suposición que la actual reestructuración es en
     sí una prueba de la ineficacia del productor comunitario en cuestión, se estableció
     que las importaciones objeto de dumping debilitaron la posición de dicho
     productor y, de hecho, le impidieron mejorar su situación económica.
     3. Cambios en la estructura del consumo
(26) Los productores exportadores alegaron que el perjuicio sufrido se debía también
     a un cambio en la estructura del consumo motivado por la competencia de nuevos
     productos de sustitución.
     En cuanto a dichos sustitutivos, debe recordarse que el permanganato potásico se
     emplea principalmente en el tratamiento de agua potable y de aguas residuales,
     en la industria química y farmacéutica, en el refino de metales y como
     desinfectante. Se presentaron cuatro sustancias como nuevos productos
     sustitutivos   del   permanganato     potásico:  dicromato    sódico,    persulfato
     monopotásico, ozono y peróxido de hidrógeno.
 ---pagebreak---      Los primeros tres productos citados se venden en cantidades significativas en el
     mercado indio, aunque su presencia en el mercado comunitario es aún marginal.
     El dicromato sódico no se utiliza en la Comunidad debido a sus características
     cancerígenas. El persulfato monopotásico es un producto totalmente desconocido
     en el sector comunitario de tratamiento de aguas, y se emplea sólo marginalmente
     en otras aplicaciones. El ozono podría tener posibilidades como producto de
     sustitución del permanganato potásico en el tratamiento de aguas. Sin embargo,
     el empleo de este producto es, por el momento, limitado, y no puede considerarse
     que haya tenido incidencia significativa en el mercado comunitario de
     permanganato potásico y en la situación de la industria de la Comunidad. Por
     último, el peróxido de hidrógeno no puede considerarse un nuevo producto
     puesto que viene utilizándose como oxidante industrial desde hace tanto tiempo
     como el permanganato potásico, y no ha cobrado relevancia a expensas de este
     último.
     Por consiguiente, se considera que ninguno de estos productos presuntamente
     sustitutivos ha afectado significativamente la estructura del consumo del
     producto que nos ocupa. Así pues, no puede interpretarse que la presunta
     aparición de los productos citados constituya otra causa significativa de perjuicio
     para la industria de la Comunidad.
     4. Conclusión sobre la causalidad
(27) No puede considerarse en este caso que los factores antes mencionados hayan
     tenido un impacto suficiente para romper el nexo causal entre las importaciones
     objeto de dumping y el perjuicio sufrido por la industria de la Comunidad. Por
     consiguiente, se confirman las conclusiones provisionales sobre la causalidad,
     realizadas de acuerdo con los considerandos 51 a 72 del Reglamento de derechos
     provisionales.
 12
 ---pagebreak---                          H. INTERÉS DE LA COMUNIDAD
(28) Las únicas observaciones presentadas a este respecto se referían al interés de la
     industria de la Comunidad por que se contrarrestaran las prácticas de dumping.
     1. Interés de la industria de la Comunidad
(29) En este sentido, se adujo que la imposición de derechos antidumping sería
     contraria a los intereses del productor alemán, que supuestamente no estaba muy
     dispuesto a apoyar el procedimiento antidumping en curso ya que las medidas
     antidumping solamente beneficiarían al productor español debido a su presunta
     posición dominante.
     Este argumento no estaba respaldado por ninguna prueba. El productor alemán
     es un denunciante, que cooperó plenamente en la investigación y no dio ninguna
     muestra de que dejaría de apoyar el procedimiento antidumping en curso.
     Por otra parte, tal como indica el Reglamento de derechos provisionales, si no se
     adoptan medidas correría un riesgo la existencia de la industria de la Comunidad
     en general. Además, dada la sensibilidad de los precios del producto, es probable
     que la medida contribuya considerablemente a que el productor alemán alcance
     también una posición más favorable en el mercado. En cualquier caso, las
     medidas antidumping no tienen por objeto impedir la competencia en el mercado
     comunitario, sino que su finalidad es permitir que los productores comunitarios
     compitan en igualdad de condiciones con las importaciones en la Comunidad.
 13
 ---pagebreak---      2. Conclusión sobre el interés comunitario
(30) Se confirma, por lo tanto, que no hay razones que impidan tomar medidas contra
     el dumping perjudicial constatado. Por consiguiente, se confirman               las
     conclusiones provisionales sobre el interés de la Comunidad, realizadas de
     acuerdo con los considerandos 73 a 86 del Reglamento de derechos
     provisionales.
                            I. MEDIDAS DEFINITIVAS
     1. Nivel de eliminación del perjuicio
(31) Ya que, aparte de las relativas a la necesidad de ajustar el precio de exportación,
     no se recibieron del productor exportador ucraniano otras observaciones relativas
     a la metodología empleada para el cálculo del nivel de eliminación del perjuicio,
     para así tener en cuenta la relación de dicho productor exportador con su
     importador exclusivo en la Comunidad (véase el considerando 17 del presente
     Reglamento), se confirman las conclusiones establecidas en los considerandos 88
     a 90 del Reglamento de derechos provisionales.
     2. Forma de los derechos
(32) Las medidas provisionales se impusieron en forma de derecho variable basado en
     precios mínimos.     El productor exportador ucraniano solicitó que el precio
     mínimo para Ucrania se fijara al mismo nivel que el precio mínimo aplicable a
     las importaciones de India.
14
 ---pagebreak--- Tal como indican los considerandos 11, 14 y 93 del Reglamento de derechos
provisionales, las causas de dicha situación son las siguientes:
Aunque ambos precios mínimos se basaban en los precios interiores del
productor de la India, el precio mínimo indio era la media ponderada entre el
precio más bajo del permanganato potásico de pureza inferior al 99%, y el precio
más alto del permanganato potásico de pureza mínima del 99%, mientras que el
precio mínimo para Ucrania era el del precio del permanganato potásico de
pureza mínima del 99%, ya que éste es el único que exporta ese país.
A la vista de estos hechos, no pudo aceptarse la solicitud efectuada por el
productor exportador ucraniano ya que la diferencia en los precios mínimos
reflejaba la diferencia entre los distintos tipos del producto exportado. No
obstante, teniendo en cuenta los distintos tipos de producto, se estudió si el
empleo de diferentes precios mínimos para la India y para Ucrania podía dar
lugar a un trato discriminatorio. Se examinó también si la aplicación de esta
forma de medida antidumping era apropiada para eliminar los efectos
perjudiciales del dumping para todos los tipos existentes del producto en
cuestión.
 ---pagebreak---      En este sentido, es evidente que si, en el futuro, ambos países exportaran
     exclusivamente permanganato potásico de una pureza mínima del 99%, el
     productor exportador indio se beneficiaría injustificadamente de un precio
     mínimo inferior en comparación con el precio mínimo fijado para el productor
     exportador ucraniano, y la medida antidumping impuesta no garantizaría la
     eliminación del efecto del dumping.
     Estos posibles efectos indeseables pesan más que los argumentos que, en la fase
     provisional, motivaron la decisión de apartarse de la forma usual de derechos
     antidumping. En consecuencia, los derechos antidumping definitivos deben
     adoptar la forma de derechos ad valorem.
     3. Nivel del derecho
(33) Puesto que para cada país concernido el margen de eliminación del perjuicio
     establecido es más alto que el margen de dumping, el tipo del derecho
     antidumping provisional debería basarse en los márgenes de dumping
     respectivos, es decir, el 5,6% y el 36,2% para India y Ucrania, respectivamente.
 16
 ---pagebreak---             J. PERCEPCIÓN DE LOS DERECHOS PROVISIONALES
(34) Habida cuenta de la magnitud del perjuicio sufrido, el importe garantizado por el
     derecho antidumping provisional, de conformidad con el Reglamento (CE)
     n° 178/98, se percibirá definitivamente al tipo del derecho definitivamente
     impuesto.
HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
                                      Artículo I
1.      Se establece un derecho antidumping definitivo sobre las importaciones de
        permanganato potásico clasificado en el código NC 2841 61 00 originario de
        la India y de Ucrania.
2.      El tipo del derecho antidumping definitivo aplicable al precio neto franco
        frontera de la Comunidad, no despachado de aduana, será del:
        - 5.6% para el permanganato potásico originario de la India,
        - 36.2% para el permanganato potásico originario de Ucrania.
3.      A menos que se especifique lo contrario, serán aplicables las disposiciones
        vigentes en materia de derechos de aduana.
 17
 ---pagebreak---                                      Artículo 2
Los importes garantizados por el derecho antidumping provisional, de conformidad
con el Reglamento (CE) n° 178/98, se percibirá definitivamente al tipo de los
derechos definitivamente impuestos a las importaciones de permanganato potásico
originario de la India y de Ucrania.
La percepción se limitará a los importes garantizados. Además, se liberarán los
importes garantizados que sobrepasen el tipo definitivo de derecho antidumping.
                                     Artículo 3
El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el
Diario Oficial de las Comunidades Europeas.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente
aplicable en cada Estado miembro.
Hecho en Bruselas,                   1998.
 Por el Consejo
El Presidente
 18
 ---pagebreak---                                                                    ISSN 0257-9545
                                                          COM(98) 382 final
                                       DOCUMENTOS
ES                                                                 02   11 10
                                        N° de catálogo : CB-C0-98-395-ES-C
                                                              ISBN 92-78-37268-4
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
L-2985 Luxemburgo
A 2>