CELEX: 62006CC0240
Language: mt
Date: 2007-07-05 00:00:00
Title: Konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali - Bot - 5 ta' Lulju 2007. # Fortum Project Finance SA. # Talba għal deċiżjoni preliminari: Korkein hallinto-oikeus - il-Finlandja. # Artikolu 56(1) KE- Direttiva 69/335/KEE - Artikolu 12(1)(a) u (c) - Deroga għall-projbizzjoni ta’ taxxa doppja ta’ kontribuzzjonijiet - Kontribuzzjoni, fil-forma ta’ ishma, għal kumpannija stabbilita fi Stat Membru ieħor - Skambju ta’ ishma - Taxxa fuq it-trasferiment ta’ proprjetà. # Kawża C-240/06.

KONKLUŻJONIJIET TA’ l-AVUKAT ĠENERALI 
      BOT
      ippreżentati fil-5 ta’ Lulju 2007 1(1)
      
      Kawża C‑240/06
      Fortum Project Finance SA
      [talba għal deċiżjoni preliminari magħmula mill-Korkein hallinto‑oikeus (il-Finlandja)]
      “Direttiva 69/335/KEE – Taxxi indiretti fuq il-ġbir ta’ kapital – Taxxa kapitali – Taxxi fuq it-trasferiment ta’ ishma”
      1.     B’dan ir-rinviju preliminari, il-Korkein hallinto‑oikeus (Qorti Amministrattiva Suprema tal-Finlandja) titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja
         sabiex tiddeċiedi jekk l-Artikoli 56 KE 12(1)(ċ) tad-Direttiva tal-Kunsill 69/335/KEE, tas-17 ta’ Lulju 1969, li tikkonċerna
         taxxi indiretti fuq il-ġbir tal-kapital(2), għandhomx jiġu interpretati fis-sens li jipprekludu taxxa Finlandiża fuq it-trasferiment ta’ ishma.
      
      2.     Din it-talba saret fil-kuntest ta’ kawża bejn il-kumpannija Fortum Project Finance SA (iktar ’il quddiem “Fortum Project Finance”)
         stabbilita fil-Lussemburgu, u l-amministrazzjoni tat-taxxa Finlandiża, rigward l-applikazzjoni għal din il-kumpannija ta’
         taxxa fuq it-trasferiment ta’ assi minħabba skambju ta’ ishma magħmul mal-kumpannija Fortum Oyj, stabbilita fil-Finlandja.
         
      
      3.     Din il-kawża tippermetti b’mod partikolari lill-Qorti tal-Ġustizzja li tispjega, fl-għarfien tiegħi, għall-ewwel darba, kif
         l-Artikolu 12(1)(a) tad-Direttiva 69/335 għandu jiġi kkonċiljat ma’ l-Artikolu 12 (1)(ċ), ta’ l-istess Direttiva. 
      
      4.     Fl-argumenti li ġejjin, se nuri għaliex, fil-fehma tiegħi, l-Artikolu 12(1)(ċ) tad-Direttiva 69/335 għandu jiġi interpretat
         fis-sens li ma jipprekludix il-ġbir ta’ taxxa, bħalma hija t-taxxa Finlandiża fuq it-trasferiment ta’ proprjetà, meta sigurtajiet
         jiġu ttrasferiti b’titoli ta’ kontribuzzjoni lill-kumpannija ta’ kapital li tagħti l-ishma tagħha ġodda bħala korrispettiv.
      
      I –    Il-kuntest ġuridiku
      A –    Id-dritt Komunitarju
      5.     Skond l-Artikolu 56(1) KE:
      “Fil-kwadru tad-disposizzjonijiet indikati f’dan il-Kapitolu, kull restrizzjoni fuq il-moviment tal-kapital bejn l-Istati
         Membri u bejn l-Istati Membri u pajjiżi terzi tkun projbita” .
      
      6.     Fl-espożizzjoni tal-motivi tal-proposta ta’ Direttiva tal-Kunsill dwar it-taxxi indiretti fuq il-ġbir tal-kapital, ippreżentata
         mill-Kummissjoni fl-14 ta’ Diċembru 1964(3), huwa indikat li, “[fost it-taxxi indiretti fuq il-movimenti tal-kapital], wieħed jista’ jagħraf, minn naħa, dawk li jolqtu
         l-ġbir tal-kapital, u min-naħa l-oħra, dawk li jolqtu t-tranżazzjonijiet fis-sigurtajiet. Dan l-abbozz ta’ direttiva jirrigwarda
         t-taxxi indiretti fuq il-ġbir tal-kapital, u din il-kategorija ta’ taxxi tinkludi t-taxxa kapitali fuq il-kapital proprju
         tal-kumpanniji, it-taxxa tal-boll fuq sigurtajiet nazzjonali, it-taxxa tal-boll miġbur waqt id-dħul jew il-ħruġ fuq is-suq
         nazzjonali ta’ sigurtajiet ta’ oriġini barranija, kif ukoll taxxi oħrajn indiretti li għandhom l-istess karatteristiċi. Dwar
         it-taxxi indiretti fuq it-tranżazzjonijiet ta’ sigurtajiet, bħalma huma t-taxxi fuq tranżazzjonijiet fil-Borża, huma jkunu
         s-suġġett ta’ proposta oħra ta’ direttiva. Dan l-abbozz għalhekk ma jaffetwahomx”(4).
      
      7.     Fil-waqt li dan l-aħħar abbozz wassal għall-adozzjoni tad-Direttiva 69/335, il-proposta ta’ direttiva tal-Kunsill dwar it-taxxi
         indiretti fuq it-tranżazzjonijiet ta’ sigurtajiet, ippreżentata mill-Kummissjoni fit-2 ta’ April 1976(5), u wara l-proposta emendata tad-9 ta’ April 1987(6) ma wasslux għall-adozzjoni ta’ direttiva mill-Kunsill.
      
      8.     Kif jirriżulta mill-ewwel premessa tagħha, id-Direttiva 69/335 hija intiża sabiex tippromwovi l-moviment ħieles tal-kapital, meqjus bħala kundizzjoni essenzjali għall-ħolqien ta’ unjoni
         ekonomika li l-karatteristiċi tagħha huma simili għal dawk ta’ suq intern.
      
      9.     Fuq il-bażi ta’ l-osservazzjoni li t-taxxi indiretti fuq il-ġbir tal-kapital,jiġifieri d-dazju li għandu jitħallas fuq il-kontribuzzjoni
         tal-kapital lil kumpanniji u t-taxxa tal-boll fuq sigurtajiet, jagħtu lok għal diskriminazzjoni, tassazzjoni doppja u differenzi
         li jfixklu l-moviment ħieles tal-kapital, il-leġiżlatur xtaq jeliminahom permezz ta’ l-armonizzazzjoni(7).
      
      10.   Għal dan il-għan, huwa ddeċieda, minn naħa li jelimina t-taxxa tal-boll fuq is-sigurtajiet(8). Min-naħa l-oħra, huwa stabbilixxa r-regola li l-applikazzjoni għall-kapital, miġbur fil-kuntest ta’ kumpannija, li d-dazju
         fuq il-ġbir ta’ kapital fis-suq komuni minn kumpanija [jew ditta] għandu jiġi mitlub darba biss u li l-livell ta’ dan id-dazju
         għandu jkun l-istess fl-Istati Membri kollha sabiex ma jinterferix mal-moviment tal-kapital(9). Id-Direttiva 69/335, għalhekk, waslet għal armonizzazzjoni fir-rigward ta’ l-istrutturi u fir-rati ta’ taxxa fuq il-kontribuzzjoni
         għall-kapital ta’ kumpannija, imsejħa “taxxa kapitali”(10).
      
      11.   Skond l-Artikolu 4(1) ta’ din id-Direttiva, huma suġġetti għat-taxxa kapitali ċertu numru ta’ tranżazzjonijiet, fosthom, fis-subparagrafu
         (ċ) żieda fil-kapital ta’ kumpannija kapitali bil-kontribuzzjoni ta’ assi ta’ kull tip.
      
      12.   Skond l-Artikolu 7(2) ta’ l-imsemmija Direttiva, din it-tranżazzjoni tista’ tiġi suġġetta għar-rata ta’ taxxa kapitali li
         m’għandhiex taqbeż il-1 %.
      
      13.   Safejn iż-żamma ta’ taxxi indiretti oħrajn bl-istess karatteristiċi bħat-taxxa kapitali jew il-ħlas tal-bolla fuq sigurtajiet
         jistgħu jfixklu l-iskop tal-miżuri previsti f’din id-Direttiva, dawn it-taxxi għandhom jitneħħew (11).
      
      14.   B’dan il-mod, l-Artikolu 10 ta’ din id-Direttiva jipprovdi :
      “Barra t-taxxa kapitali, l-Istati Membri m’għandhom jimponu l-ebda ntaxxar, fir-rigward ta’ kumpanniji, ditti, assoċjazzjonijiet
         jew persuni ġuridiċi li jaħdmu għal profit:     
      
      a)      fir-rigward ta’ l-operazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 4;
      b)      fir-rigward ta’ kontribuzjonijiet, self jew il-provvista ta’ servizzi, li jsiru bħala parti mill-operazzjonijiet imsemmija
         fl-Artikolu 4;
      
      […]”
      15.   Barra minn hekk, l-Artikolu 11 ta’ din id-Direttiva jobbliga lill-Istati Membri li m’għandhom jissuġġettaw għall-ebda forma
         ta’ tassazzjoni numru ta’ tranżazzjonijiet, bħalma huma l-ħolqien, il-ħruġ, l-ammissjoni għall-kwotazzjoni fil-borża, li jagħmlu
         disponibbli fis-suq jew li jittrattaw fi stocks, ishma jew sigurtajiet oħrajn ta’ l-istess tip.
      
      16.   Fl-aħħar nett, l-Artikolu 12(1) tad-Direttiva 69/335 jistabbilixxi lista eżawrjenti ta’ taxxi u ta’ dazji li, b’deroga għad-dispożizzjonijiet
         ta’ l-Artikolu 10 u 11 ta’ din id-Direttiva, l-Istati Membri jistgħu jimponu, b’mod partikolari:
      
      “a)      dazji fuq it-trasferiment ta’ titoli, kemm jekk imposti b’rata uniformi u kemm jekk le;
      b)      dazji ta’ trasferiment, inklużi taxxi fuq ir-reġistrazzjoni ta’ l-art, fuq it-trasferiment, lil kumpannija, ditta, assoċjazzjoni
         jew persuna ġuridika li taħdem għal profitt, ta’ negozji jew proprjetà immobbli lokalizzata fit-territorju tagħhom; 
      
      ċ)      dazji ta’ trasferiment fuq assi ta’ kull tip trasferiti lil kumpannija, ditta, assoċjazzjoni jew persuna ġuridika li topera
         għal profitt, sa fejn din il-proprjetà hija trasferita għal konsiderazzjoni ta’ xort’oħra minn ismha fil-kumpannija; 
      
      […]”
      B –    Id-dritt nazzjonali
      17.   Id-dispożizzjonijiet rilevanti tal-liġi Finlandiża tat-taxxa fuq it-trasferiment ta’ kapital [varainsiirtolaki (931/1996),
         iktar ’il quddiem il-“liġi dwar it-taxxa fuq trasferiment ta’ assi”] huma kif ġejjin.
      
      18.   L-Artikolu 1 ta’ din il-liġi jipprovdi li taxxa fuq it-trasferiment ta’ kapital hija dovuta lill-Istat fuq trasferiment ta’
         proprjetà immobbli u sigurtajiet skond ir-regoli previsti mil-imsemmija liġi.
      
      19.   Rigward l-iskop ta’ din it-taxxa u l-persuna taxxabbli, l-Artikolu 4(4) tal-liġi rigward it-taxxa fuq it-trasferiment ta’
         kapital jipprovdi b’mod partikolari li l-imsemmija taxxa hija dovuta għal trasferiment ta’ proprjetà immobiljari lill-kumpannija
         en nom collectif, lil kumpannija in akkomandita, lil kumpannija pubblika jew lil persuna ġuridika għal stocks jew ishma jew
         għal forma oħra ta’ investiment. 
      
      20.   Skond l-Artikolu 15(1) ta’ l-istess liġi, it-taxxa hija dovuta minn min jittrasferixxi waqt it-trasferiment tad-dritt ta’
         proprjetà  fuq sigurtajiet. L-Artikolu 15(1) (3) ta’ l-imsemmija liġi jippreċiża, f’dan ir-rigward, li d-dispożizzjonijiet
         ta’ l-Artikolu 4(4 u 5) ta’ din l-istess liġi, dwar it-trasferiment u akkwisti oħrajn ta’ proprjetà immobbli japplikaw ukoll
         għat-trasferiment ta’ sigurtajiet u kontribuzzjonijiet oħrajn ta’ tali sigurtajiet. 
      
      21.   Il-ġbir tat-taxxa fuq it-trasferiment ta’ ishma jippreżupponi li waħda mill-partijiet għat-trasferiment hija suġġetta għat-taxxa
         b’mod ġenerali fil-Finlandja skond il-liġi dwar it-taxxa fuq id-dħul [tuloverolaki (1535/1992)] tat-30 ta’ Diċembru 1992. Skond l-Artikolu 9(1)(1) ta’ din il-liġi, hija ġeneralment suġġetta għat-taxxa fuq
         id-dħul miksub fil-Finlandja u barra minnha, kull persuna fiżika jew ġuridika, negozju bi sħab jew proprjetà li tinsab jew
         li ġiet miftuħa fil-Finlandja matul is-sena taxxabbli kkonċernata. 
      
      22.   Dwar ir-rata ta’ taxxa u l-fatt li jagħti lok għal tassazzjoni, l-Artikolu 20(1) tal-liġi dwar it-taxxi fuq trasferiment ta’
         kapitali, it-taxxa għandha tkun ta’ 1,6 % tal-prezz tax-xiri jew il-valur tal-korrispettiv. Barra minn hekk, skond l-Artikolu
         20(2) ta’ din il-liġi, it-taxxa fuq trasferiment jew forma oħra ta’ akkwist li sar kif imfisser fl-Artikolu 4(4) ta’ l-imsemmija
         liġi huwa kkalkulat fuq il-valur tas-suq ta’ meta sar it-trasferiment. 
      
      23.   Fl-aħħar nett, għandu jiġi spjegat li t-taxxa kapitali, skond id-Direttiva 69/335 mhijiex dovuta fil-Finlandja. 
      II – Il-fatti u l-proċedura tal-kwistjoni fil-kawża prinċipali
      24.   Kif jirriżulta mid-deċiżjoni tar-rinviju, ir-Repubblika tal-Finlandja ddeċidiet li tifred l-impriża tal-produzzjoni ta’ l-enerġija
         operata mill-grupp Fortum f’żewġ partijiet awtonomi, waħda għax-xiri u r-raffinar taż-żejt, l-oħra għall-produzzjoni ta’ l-elettriku
         u tal-gass. Il-firda seħħet fl-1 ta’ Mejju 2004 u wasslet għall-ħolqien, minn Fortum Oil and Gas Oy, ta’ żewġ kumpanniji ġodda
         kkontrollati għall-kollox mill-kumpannija Fortum Oyj, jiġifieri Fortum Oil Oy u Fortum Heat and Gas Oy. L-assi u d-djun li
         mhumiex marbuta ma’ l-attività taż-żejt ġew ittrasferiti lil Fortum Heat and Gas Oy.
      
      25.   It-tranżazzjoni li tat lok għall-kawża prinċipali tikkonsisti fit-trasferiment, permezz ta’ skambju ta’ ishma, ta’ l-assi
         ta’ din il-kumpannija ta’ l-aħħar lil kumpannija oħra tal-grupp, jiġifieri r-rikorrenti fil-kawża prinċipali, Fortum Project
         Finance, sabiex issaħħaħ il-kapital tagħha. Bħala korrispettiv tal-kontribuzzjoni magħmula mill-ishma ta’ Fortum Heat and
         Gas Oy u wara li żiedet l-assi kapitali b’ammont daqs il-valur ta’ l-ishma akkwistati, Fortum Project Finance ħarġet ishma
         ġodda li hija ttrasferiet lil Fortum Oyj.
      
      26.   Il-kapital akkwsitat minn Fortum Project Finance permezz ta’ skambju ta’ ishma huwa suġġett fil-Lussemburgu għal taxxa kapitali
         ta’ 1 %.
      
      27.   Fortum Project Finance talbet lill-Uudenmaan verovirasto (L-Uffiċċju tat-Taxxa ta’ Uusimaa) sabiex tgħidilha jekk hija kellhiex
         tħallas it-taxxa wkoll fuq it-trasferiment ta’ kapital għall-ishma ta’ Fortum Heat and Gas Oy li hija rċeviet fil-kuntest
         ta’ l-iskambju ta’ ishma ma’ Fortum Oyj. B’deċiżjoni preliminari tad-29 ta’ Ottubru 2004, l-Uudenmaan verovirasto qies li
         Fortum Project Finance għandu jħallas din it-taxxa u indika li l-ammont ta’ dan għandu jkun deċiż skond il-valur tas-suq ta’
         l-ishma li din il-kumpannija rċeviet bħala kontribuzzjoni. 
      
      28.   Fortum Project Finance ressqet rikors quddiem il-Helsingin hallinto‑oikeus (Tribunal Amministrattiv ta’ Helsinki) u talbet
         li tiġi annullata d-deċiżjoni preliminari ta’ l-Uudenmaan verovirasto u li jiġi ddikjarat, b’deċiżjoni preliminari ġdida,
         li hija ma kellhiex tħallas it-taxxa fuq it-trasferiment ta’ kapital għal ishma rċevuti minn Fortum Heat and Gas Oy fil-kuntest
         ta’ l-iskambju. Hija sostniet b’mod partikolari fir-rikors tagħha li din it-taxxa tmur kontra l-Artikoli 56 (1) KE u 12(1)(c)
         tad-Direttiva 69/335.
      
      29.   Il-hallinto‑oikeus ċaħad dan ir-rikors. Huwa, fil-fatt, qies li t-taxxa fuq it-trasferiment ta’ kapital ma tmurx kontra dawn
         id-dispożizzjonijiet, u rrefera b’mod partikolari għas-sentenzi tal-11 ta’ Diċembru 1997, Immobiliare SIF(12), u tas-17 ta’ Diċembru 1998, Codan(13).Barra minn hekk, huwa qies li rinviju preliminari għal interpretazzjoni ta’ l-Artikolu 12(1)(c) tad-Direttiva 69/335 ma kienx
         meħtieġ, fid-dawl b’mod partikolari din il-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja. 
      
      30.   Fortum Project Finance għalhekk ressqet appell quddiem il-Korkein hallinto‑oikeus mis-sentenza tal-hallinto‑oikeus. Hija sostniet,
         mill-ġdid, li t-taxxa fuq it-trasferiment ta’ kapital li hija imposta fil-Finlandja fuq kumpannija li tiġbor il-kapital, fil-fehma
         tagħha, tmur kontra d-Direttiva 69/335, peress li l-kumpannija li akkwistat l-ishma tat l-ishma tagħha bħala korrispettiv.
         
      
      III – Ir-rinviju preliminari
      31.   Fid-deċiżjoni tagħha ta’ rinviju, il-Korkein hallinto‑oikeus indika li huwa għandu jiddeċiedi jekk it-taxxa fuq it-trasferiment
         ta’ kapital tistax tapplika, fil-liġi Finlandiża, għall-ishma ta’ Fortum Heat and Gas Oy trasferiti bħala kontribuzzjoni minn
         Fortum Oyj bħala korrispettiv ta’ ishma ġodda maħruġa minn Fortum Project Finance.
      
      32.   Peress li qies li interpretazzjoni tal-liġi Komunitarja hija meħtieġa għas-soluzzjoni tal-kwistjoni fil-kawża prinċipali,
         il-Korkein hallinto-oikeus iddeċieda li jissospendi l-proċedimenti u li jressaq quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja d-domanda preliminari
         segwenti: 
      
      “L-Artikolu 56 KE u l-Artikolu 12(1)(ċ) tad-[Direttiva 69/335] għandhom jiġu interpretati fis-sens li taxxa Finlandiża tinġabar
         fuq it-trasferiment ta’ kapital (varainsiirtovero) meta sigurtajiet jiġu ttrasferiti, kif ġà deskritt fid-domanda preliminari, bħala kontribuzzjoni għal kumpannija ta’ ishma
         li tagħti l-ishma tagħha bħala korrispettiv?”
      
      33.   Il-gvernijiet tal-Finlandja u tar-Renju Unit, kif ukoll il-Kummissjoni ppreżentaw osservazzjonijiet bil-miktub quddiem il-Qorti
         tal-Ġustizzja. Fortum Project Finance, min-naħa tagħha, esprimiet ruħha waqt is-seduta li nżammet fid-19 ta’ April 2007.
      
      IV – Analiżi
      34.   Il-qorti tar-rinviju titlob, essenzjalment, lill-Qorti tal-Ġustizzja li tiddeċiedi jekk l-Artikoli 56(1) KE u 12(1)(ċ) tad-Direttiva
         69/335 għandhomx jiġu interpretati fis-sens li jipprekludu l-ġbir ta’ taxxa, bħat-taxxa Finlandiża fuq it-trasferiment ta’
         proprjetà, meta t-titoli ttrasferiti bħala kontribuzzjoni lill-kumpannija ta’ kapital li tagħti l-ishma ġodda tagħha bħala
         korrispettiv.
      
      35.   Qabel kollox nosserva li l-konsegwenzi sfavorevoli li jista’ jkun hemm mill-applikazzjoni ta’ sistema ta’ tassazzjoni bħal
         dik in kwistjoni fil-kawża prinċipali fuq il-moviment ta’ kapital jirriżultaw mill-eżerċizzju parallel minn żewġ Stati Membri
         tal-kompetenza fiskali tagħhom. Minn naħa, b’mod konformi ma’ dak li tippermetti d-Direttiva 69/335, il-Gran Dukat tal-Lussemburgu
         japplika t-taxxa kapitali għal tranżazzjoni li tikkonsisti, għal kumpannija ta’ kapital li għandha l-uffiċċju rreġistrat tagħha
         fit-territorju tagħha, fiż-żjieda tal-kapital awtorizzat permezz ta’ kontribuzzjoni ta’ proprjetà ta’ kull xorta. Min-naħa
         l-oħra, safejn din il-kontribuzzjoni hija magħmula minn ishma ttrasferiti minn kumpannija stabbilita fil-Finlandja, bħala
         korrispettiv li biha l-kumpannija li tittrasferixxi toħroġ ishma ġodda, din ta’ l-aħħar għandha wkoll tħallas it-taxxa Finlandiża
         fuq trasferiment ta’ proprjetà.
      
      36.   L-eżami tal-konformità ta’ din is-sitwazzjoni ta’ tassazzjoni doppja fir-rigward tad-dritt Komunitarju għandu, fil-fehma tiegħi,
         isir biss fir-rigward tad-Direttiva 69/335, li armonizzat l-istruttura u r-rati ta’ taxxa indiretti fuq il-ġbir tal-kapital.
         
      
      37.   Għandu għalhekk jiġi eżaminat jekk l-imsemmija Direttiva, u b’mod partikolari l-Artikolu 12(1)(ċ) tagħha, għandhiex tiġi interpretata
         fis-sens li tipprekludi l-applikazzjoni tat-taxxa Finlandiża fuq it-trasferiment ta’ kapital f’sitwazzjoni bħal dik fil-kawża
         prinċipali li fiha sigurtajiet ġew ittrasferiti bħala kontribuzzjoni lil kumpannija li tagħti l-ishma ġodda tagħha bħala korrispettiv.
         
      
      38.   Il-Gvern tar-Renju Unit iqis li t-tranżazzjoni in kwistjoni fil-kawża prinċipali ma tidħolx fil-kamp ta’ applikazzjoni tad-Direttiva
         69/335. Huwa josserva, f’dan ir-rigward, li t-tranżazzjoni ma tistax tiġi kkunsidrata bħala ġbir ta’ kapital fis-sens ta’
         l-Artikolu 4(1) ta’ din id-Direttiva fil-każ biss li l-potenzjal ekonomiku tal-kumpanniji interessati mit-tranżazzjoni jinsab
         imsaħħaħ. Fil-fehma tiegħu, dan mhuwiex il-każ f’din il-kawża inkwantu l-kapital tal-grupp Fortum, ikkunsidrat kollu kemm
         hu, ma nbidilx mill-fatt tat-trażmissjoni lil Fortum Project Finance, mill-kumpannija prinċipali, tas-sehem tagħha f’Fortum
         Heat and Gas Oy.
      
      39.   Fil-fehma tiegħi, bil-kontra, tranżazzjoni bħal dik in kwistjoni fil-kawża prinċipali taqa’ taħt il-kamp ta’ applikazzjoni
         tad-Direttiva 69/335. Għandu fil-fatt jiġi mfakkar li, skond l-Artikolu 4(1)(ċ) ta’ din id-Direttiva, hija suġġetta għat-taxxa
         kapitali armonizzata t-tranżazzjoni ta’ żjieda tal-kapital ta’ kumpannija ta’ kapital permezz tal-kontribuzzjoni ta’ proprjetà
         ta’ kull xorta. Issa, din il-kawża tikkorrispondi għal dan il-każ ipotetiku, peress li t-tranżazzjoni in kwistjoni tikkonċerna
         ż-żjieda tal-kapital ta’ Fortum Heat and Gas Oy.
      
      40.   Barra minn hekk, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li “ż-’żjieda fil-kapital ta’ kumpannija’ skond l-Artikolu 4(1)(ċ) tad-Direttiva
         69/335 timplika żjieda formali fil-kapital ta’ kumpannija kemm permezz tal-ħruġ ta’ ishma ġodda, kemm permezz ta’ żjieda fil-valur
         nominali ta’ l-ishma li diġà jeżistu”(14). Issa, jirriżulta mill-inkartament li, bħala korrispettiv tal-kontribuzzjoni li hija rċeviet, Fortum Project Finance ħarġet
         ishma ġodda li hija ttrasferiet lil Fortum Oyj.
      
      41.   B’mod konformi ma’ l-Artikolu 4(1)(ċ) tad-Direttiva 69/335, it-tranżazzjoni in kwistjoni fil-kawża prinċipali hija suġġetta
         għat-taxxa kapitali fil-Lussemburgu. 
      
      42.   B’applikazzjoni ta’ l-Artikolu 10(a) u (b) ta’ din id-Direttiva, ebda taxxa oħra, tkun xi tkun, ma tista’ tiġi imposta minn
         Stat Membru fuq din it-tranżazzjoni. Fid-dawl ta’ l-aħħar premessa ta’ l-imsemmija Direttiva, dan l-Artikolu jistabbilixxi,
         fil-fatt, il-prinċipju tal-projbizzjoni ta’ taxxi indiretti li għandhom l-istess karatteristiċi bħat-taxxa kapitali(15).
      
      43.   Skond id-dispożizzjonijiet ta’ l-Artikolu 12(1) tad-Direttiva 69/335, il-prinċipju tal-karattru esklużiv tat-taxxa kapitali
         għandu madankollu diversi derogi, fis-sens li dan l-Artikolu jawtorizza espliċitament lill-Istati Membri ċertu numru ta’ taxxi
         u ta’ dazji. Barra minn hekk, il-Qorti tal-Ġustizzja, diversi drabi, indikat b’mod ċar li “l-Artikolu 12(1) ta’ [din] id-Direttiva
         jistabbilixxi l-lista eżawrjenti tat-taxxi u dazji għajr it-taxxa kapitali li, b’deroga mill-Artikoli 10 u 11 ta’ [l-imsemmija]Direttiva,
         jistgħu jolqtu l-kumpanniji ta’ kapital, fil-każ ta’ l-operazzjonijiet imsemmija f’dawn id-dispożizzjonijiet ta’ l-aħħar”(16).
      
      44.   Għaldaqstant għandu jiġi stabbilit jekk il-liġi dwar it-taxxa fuq it-trasferiment ta’ kapital, li tipprovdi għall-ġbir ta’
         din it-taxxa meta sigurtajiet jiġu ttrasferiti bħala kontribuzzjoni lil kumpannija li tagħti l-ishma ġodda tagħha bħala korrispettiv,
         hijiex, taħt dan l-aspett, konformi ma’ l-Artikolu 12(1) tad-Direttiva 69/335.
      
      45.   Il-gvernijiet tal-Finlandja u tar-Renju Unit iqisu, f’dan ir-rigward, li l-Artikolu 12(1)(a) ta’ din id-Direttiva jawtorizza
         lill-Istati Membri li jiġbru taxxa fuq it-trasferiment ta’ sigurtajiet, magħmula bħala kontribuzzjoni għal kumpannija ta’
         kapitali li tagħti l-ishma ġodda tagħha bħala korrispettiv, u l-Artikolu 12(1)(c) ma jipprekludix dan.
      
      46.   Skond dawn iż-żewġ gvernijiet, huwa biss l-Artikolu 12(1)(a) tad-Direttiva 69/335 li japplika ghall-intaxxar fuq trasferimenti
         ta’ sigurtajiet. In sostenn ta’ dan, dawn iż-żewġ gvernijiet jirreferu għas-sentenzi ċċitatati iktar ’il fuq Immobiliare SIF
         u Codan. Safejn iċ-ċirkustanzi li wasslu ghal dawn is-sentenzi kienu jirrigwardaw kontribuzzjonijiet ikkumpensati b’ishma
         u safejn il-Qorti tal-Ġustizzja ma kintix, minkejja dan il-fatt, għamlet interpretazzjoni ta’ l-Artikolu 12(1)(c) ta’ din
         id-Direttiva, l-imsemmija sentenzi juru li din id-dispożizzjoni mhijiex rilevanti fil-każ ipotetiku li jidher fil-kawża prinċipali,
         jiġifieri sitwazzjoni li fiha l-korrispettiv ta’ kontribuzzjoni in natura tikkonsisti fil-ħruġ ta’ ishma ġodda mill-kumpannija
         li rċeviet il-kontribuzzjoni. Barra minn hekk, l-Artikolu 12(1)(c) ta’ din id-Direttiva għandu jinftiehem bħala applikabbli
         għal kategoriji residwi ta’ assi li mhumiex koperti bl-Artikolu 12(1)(a) jew (b) tad-Direttiva 69/335.
      
      47.   Bil-kontra tat-teżi sostnuta mill-gvernijiet Finlandiż u tar-Renju Unit, il-Kummissjoni adottat metodu li bih l-Artikolu 12(1)(a)
         ta’ din id-Direttiva jikkostitwixxi r-regola ġenerali fis-suġġett ta’ taxxa li hemm fuq trasferiment ta’ titoli, sakemm l-Artikolu
         12(1)(c) ta’ l-imsemmija Direttiva tistabbilixxi regola iktar dettaljata dwar it-trasferiment ta’ titoli u ta’ assi oħrajn
         magħmula minn kumpannija bħala kontribuzzjoni. Din id-dispożizzjoni ta’ l-aħħar għandha għalhekk tipprevali f’ċirkustanzi
         analogi għal dawk f’din il-kawża. Interpretazzjoni differenti, skond il-Kummissjoni, trendi l-Artikoli 12(1)(c) tad-Direttiva
         69/335 irrilevanti fir-rigward ta’ trasferiment lil kumpannija tad-dritt ta’ proprjetà fuq sigurtajiet meta din id-dispożizzjoni
         tirreferi għat-trasferiment ta’ “proprjetà oħra” 
      
      48.   L-eżami ta’ dawn id-dispożizzjonijiet flimkien ma’ l-Artikolu 10 ta’ din id-Direttiva jikkonferma din l-analiżi. Fil-fatt
         il-Kummissjoni tqis li l-projbizzjoni li tinsab fl-Artikolu 10(a) u (b) tad-Direttiva 69/335 mhijiex intiża biss li twaqqaf
         il-ġbir ta’ taxxi oħrajn ta’ l-istess natura bħat-taxxa kapitali, iżda wkoll, b’mod iktar ġenerali, li tipprojbixxi li kontribuzzjonijiet
         ta’ kapitali jiġu ntaxxati iktar minn darba. Meta adotta din id-Direttiva, il-leġiżlatur Komunitarju xtaq ineħħi t-taxxi li
         għandhom l-istess effet bħat-taxxa kapitali, jiġifieri dawk li joħolqu piż finanzjarju fuq il-kontribuzzjoni ta’ kapital ta’
         kumpannija. Barra minn hekk, il-fatt li l-Artikolu 12(1)(ċ) ta’ l-imsemmija Direttiva jinkludi projbizzjoni ta’ taxxa dwar
         kontribuzzjonijiet magħmula mill-azzjonarji bħala korrispettiv ta’ ishma tal-kumpannija li ċċedi jikkonferma li l-għan ta’
         din id-dispożizzjoni huwa li tipprekludi kull taxxa oħra barra t-taxxa kapitali. L-għan ta’ din id-dispożizzjoni huwa għalhekk
         li l-kontribuzzjoni ta’ assi minn azzjonarju lil kumpannija ma tistax tiġi kkunsidrata bħaal trasferiment reali, jiġifieri
         trasferiment lil terz, iżda pjuttost bħala allokazzjoni mill-ġdid tal-kontroll eżerċitat fuq wieħed mill-assi tal-kunpannija.
      
      49.   Fl-aħħar nett il-Kummissjoni tqis li jekk l-Artikolu 12(1) tad-Direttiva 69/335 għandu jiġi kkunsidrat bħala deroga ġenwina
         għall-Artikolu 10 ta’ din l-istess Direttiva, huwa għandu jiġi interpretat b’mod strett. F’każ ta’ dubju, il-projbizzjoni
         ta’ kwalunkwe taxxa addizzjonali għandha tipprevali. Kuntrarjament għal dak li sostnew il-gvernijiet Finlandiż u tar-Renju
         Unit, is-sentenzi ċċitatati iktar ’il fuq Immobiliare SIF u Codan mhumiex tali li jikkontestaw l-analiżi tal-Kummissjoni,
         inkwantu l-Qorti tal-Ġustizzja ma kinitx mistiedna, f’dawn il-kawżi, li titratta r-relazzjoni bejn id-diversi punti ta’ l-Artikolu
         12(1) ta’ l-imsemmija Direttiva.
      
      50.   Fortum Project Finance indikat waqt is-seduta li hija taqbel mar-rimarki magħmula mill-Kummissjoni fin-nota ta’ osservazzjonijiet
         tagħha.  
      
      51.   Jirriżulta mill-kunsiderazzjonijiet kollha li saru iktar ’il fuq li l-problema essenzjali fil-kuntest ta’ dan ir-rinviju preliminari
         huwa li li jiġi stabbilit jekk l-Artikolu 12(1)(a) tad-Direttiva 69/335 jawtorizzax lill-Istati Membri li jintaxxaw it-trasferiment
         ta’ sigurtajiet, fosthom fil-każ fejn kumpannija li għandha li tirċievi dawn is-sigurtajiet tagħti l-ishma tagħha bħala korrispettiv,
         mingħajr ma jkun hemm ksur ta’ l-Artikolu 12(1)(c) ta’ din id-Direttiva. Għaldaqstant għandha tiġi eżaminata r-relazzjoni
         li hemm bejn il-punti (a) u (c) ta’ dan l-Artikolu. L-analiżi tiegħi, sabiex tkun sħiħa, għandha wkoll tikkunsidra l-punt
         (b) ta’ l-imsemmi Artikolu.
      
      52.   Qabel kollox għandu jiġi ppreċiżat li, fid-dritt tal-kumpanniji, tranżazzjoni bħal dik fil-kawża prinċipali tikkostitwixxi
         kontribuzzjoni in natura. Il-kontribuzzjoni in natura tikkonsisti, fil-fatt, f’kull assi mogħti lil kumpannija, minbarra somma
         ta’ flus, li jista’ jiġi evalwat fi flus u li jista’ jiġi ttrasferit. Jistgħu jkunu proprjetà immobbli jew mobbli, assi tanġibbli
         jew intanġibbli.
      
      53.   Din il-kontribuzzjoni tista’ tiġi kkumpensata b’diversi modi. Jekk il-kontribuzzjoni hija kkumpenstata biss bil-ħruġ ta’ interessi
         ta’ l-azzjonisti (stocks jew ishma), din hija kontribuzzjoni li tista’ tiġi kkwalifikata bħala “pura u sempliċi”. Bil-kontra,
         jekk il-kontribuzzjoni hija kkumpensata b’benefiċċji oħrajn, li huma protetti mir-riskji tal-kumpannija, il-kontribuzzjoni
         hija msejħa “taħt titolu oneruż” (“à titre onéreux”). F’dan l-aħħar każ, il-benefiċċji mogħtija bħala kumpens jistgħu jikkonsistu,
         per eżempju fit-teħid ta’ responsabbiltà mill-kumpannija għal djun miftehma mill-kontributur jew fil-ħlas fi flus mill-kumpannija
         lil din ta’ l-aħħar. Fl-aħħar nett, il-kontribuzzjoni hija “mħallta” meta, bħala kumpens ta’ din il-kontribuzzjoni, il-membru
         kontributur li jagħmilha ma jirċevix biss interessi ta’ azzjonisti iżda wkoll sigurtajiet oħrajn li mhumiex suġġetti għar-riskji
         tal-kumpannija.
      
      54.   Fid-dawl ta’ dawn id-definizzjonijiet, it-tranżazzjoni in kwistjoni fil-kawża prinċipali tikkorrispondi għall-mod klassiku
         ta’ kumpens ta’ kontribuzzjoni bil-ħruġ ta’ interessi ta’ azzjonisti, jiġifieri kontribuzzjoni pura u semplici.
      
      55.   Jekk aħna neżaminaw issa l-ifformular ta’ l-Artikolu 12(1)(a), (b), u (c), tad-Direttiva 69/335, dan jesprimi d-distinzjoni
         li ġejja. Filwaqt li l-punti (a) u (b) jirrigwardaw kategoriji speċifiċi ta’ assi, jiġifieri minn naħa s-sigurtajiet u, min-naħa
         l-oħra l-proprjetà immobbli u l-fondi tal-kummerċ, il-punt (c) huwa distint mill-ġeneralità ta’ assi li għalihom japplika
         (l-“assi ta’ kull tip”) u mill-fatt li jissuġġetta għal kundizzjoni l-awtorizzazzjoni tad-drittijiet ta’ tibdil fuq l-assi
         li huma oġġett ta’ kontribuzzjoni. Fil-fatt, it-trasferiment ta’ dawn l-assi għandu jsir “għal konsiderazzjoni ta’ xort’oħra
         minn ismha fil-kumpannija”.
      
      56.   It-teżi tal-Kummissjoni, sostnuta wkoll minn Fortum Project Finance, tikkonsisti fl-għoti ta’ prijorità lill-Artikolu 12(1)(ċ)
         tad- Direttiva 69/335, peress li huwa mod ta’ kumpens permezz ta’ ishma li huwa applikat fil-kuntest ta’ tranżazzjoni ta’
         ġbir ta’ kapital. Bil-kontra, il-gvernijiet tal-Finlandja u tar-Renju Unit jenfasizzaw il-fatt li l-Artikolu 12(1)(a) u (b)
         ta’ din id-Direttiva jirrigwarda assi partikolari u għandu għalhekk jipprevali meta tranżazzjoni ta’ kontribuzzjoni tikkonċerna
         dawn l-assi.
      
      57.   Il-pożizzjoni sostnuta mill-Kummissjoni għandha l-vantaġġ li tissodisfa wieħed mill-għanjiet prinċipali ta’ l-imsemmija direttiva,
         jiġifieri li tneħħi t-taxxi indiretti minbarra t-taxxa kapitali u għalhekk li tippromwovi l-moviment ħieles ta’ dawn ta’ l-aħħar.
         F’dan id-dawl, kull tranżazzjoni li tista’ tiġi deskritta bħala kontribuzzjoni pura u sempliċi ma tistax tiġi suġġetta għal
         ebda taxxa oħra ħlief it-taxxa kapitali armonizzata. 
      
      58.   B’dan il-mod, meta l-punti (a) u (b) ta’ l-Artikolu 12, (1) tad-Direttiva 69/335 jinqraw fid-dawl tal-punt (ċ) ta’ dan, il-Kummissjoni
         tillimita b’mod sinjifikattiv il-portata tagħhom, bil-konsegwenza li dawn l-ewwl żewġ punti ma jawtorizzawx it-taxxi fuq it-trasferiment
         ta’ proprjetà tas-sigurtajiet, ta’ proprjetà immobbli u ta’ fondi ta’ kummerċ ħlief fil-kuntest ta’ tranżazzjonijiet ta’ kontribuzzjoni
         magħmula b’mod oneruż, jiġifieri ta’ tranżazzjonijiet li huma simili għal bejgħ ordinarju.
      
      59.   Minkejja l-interess li din it-teżi toffri fir-rigward ta’ l-għanjiet tad-Direttiva 69/335, ma nemminx madankollu li l-leġiżlatur
         Komunitarju ried jirrestrinġi għal dan il-punt il-portata tad-derogi ta’ natura esklużiva tat-taxxa kapitali li huwa aċċetta
         espliċitament, u dan għar-raġunijiet li ġejjin. 
      
      60.   Fl-ewwel lok, nosserva li s-subparagrafi (a) u (b) ta’ l-Artikolu 12(1) ta’ din id-Direttiva la jsemmu la direttament u lanqas
         b’referenza fil-punt (ċ) ta’ l-imsemmi Artikolu l-kundizzjoni li t-trasferiment ta’ l-assi jiġi kkumpensat b’mod ieħor ħlief
         b’ishma.
      
      61.   Fit-tieni lok, għandu jiġi enfasizzat li jekk il-punti (a) u (b) kellhom jiġu sistematikament moqrija fid-dawl tal-punt (ċ),
         dan ma jkollux biss il-konsegwenza li jżid mal-kontenut ta’ l-ewwel żewġ subparagrafi kundizzjoni li mhijiex espliċitament
         inkluża mil-leġiżlatur Komunitarju, iżda fuq kollox li jneħħi kull effett utli tagħhom. 
      
      62.   Fil-fatt, jekk wieħed jaċċetta li l-Artikolu 12(1)(ċ) tad-Direttiva 69/335 jipprevali fil-kuntest ta’ tranżazzjoni ta’ kontribuzzjoni
         pura u sempliċi, u li l-punti (a) u (b) jinkludu neċessarjament, b’mod impliċitu, il-kundizzjoni dwar kumpens b’mod differenti
         milli b’ishma, ma jkun hemm ebda loġika mil-lat tat-teknika leġiżlattiva u lanqas ebda interess mll-lat ġuridiku li jinżammu
         żewġ dispożizzjonijiet rispettivament stabbiliti għas-sigurtajiet kif ukoll għal proprjetà immobbli u fondi ta’ kummerċ.
      
      63.   L-Artikolu 12(1)(ċ) tad-Direttiva 69/335, inkwantu jirrigwarda “assi ta’ kull tip”, jassorbi għalhekk għal kollox il-kontenut
         tal-punti (a) u (b) ta’ dan l-istess Artikolu, b’tali mod li l-eżistenza ta’ dawn iż-żewġ punti ma jkollha l-ebda sens jew
         utilità. 
      
      64.   Fi kliem ieħor, jekk jiġi aċċettat il-metodu sosnut mill-Kummissjoni, ikun biżżejjed li l-leġiżlatur Komunitarju jsemmi fl-Artikolu
         12(1) ta’ din id-Direttiva biss il-punt (ċ), peress li dan jinkludi t-taxxi ta’ trasferiment applikabbli fil-każ ta’ trasferiment
         ta’ sigurtajiet jew trasferiment ta’ proprjetà immobili jew ta’ fondi tal-kummerċ, u jawtorizza dawn it-taxxi biss fil-każ
         ta’ kontribuzzjoni b’mod oneruż.
      
      65.   Madankollu, din ma kinitx l-għażla magħmula mil-leġiżlatur Komunitarju, li ried jiddistingwi fi tliet subparagrafi differenti
         t-taxxi ta’ trasferiment li jaqgħu taħt id-deroga mill-prinċipju tan-natura esklużiva ta’ taxxa kapitali. Għalhekk ma nistax
         naċċetta interpretazzjoni li, għalkemm tissodisfa l-għanjiet tad-Direttiva 69/335, ikollha l-konsegwenza li tbiddel kemm l-ifformular
         kif ukoll l-istruttura ta’ l-Artikolu 12(1) ta’ din id-Direttiva u li tneħħi l-effett utli tas-subparagrafi (a) u (b) ta’
         dan l-istess Artikou. Dan il-metodu jmur kontra ġurisprudenza konstanti tal-Qorti tal-Ġustizzja li tgħid li, “meta dispożizzjoni
         ta’ dritt Komunitarju tista’ tingħata diversi interpretazzjonijiet, għandha tingħata prijorità lil dik li min-natura tagħha
         tħares l-effett utli”(17).
      
      66.   Fil-fehma tiegħi, l-unika interpretazzjoni kompatibbli maż-żamma ta’ l-effett utli ta’ dawn iż-żewġ punti hija għaldaqstant
         dik li tikkonsisti fil-kunsiderazzjoni tagħhom bħala dispożizzjonijiet speċjali, fis-sens li huma dispożizzjonijiet li japplikaw
         għal kategoriji partikolari ta’ assi, meta mqabbla ma’ dak li jipprovdi l-Artikolu 12(1)(ċ) tad-Direttiva 69/335. Skond din
         l-interpetazzjoni, l-“assi ta’ kull tip” li huma msemmija f’din id-dispożizzjoni ta’ l-aħħar jistgħu jinftiehmu biss fis-sens
         li jfissru assi ta’ xort’oħra minn dawn li huma oġġett ta’ l-Artikolu 12(1)(b) u (ċ) ta’ din id-Direttiva.
      
      67.   Nosserva, fit-tielet lok, li l-interpretazzjoni li jien nissuġġerixxi li l-Qorti tal-Ġustizzja għandha taqbel mas-sentenzi
         ċċitati iktar ’il fuq Immobiliare SIF u Codan. Għandu jiġi mfakkar fil-qosor dak li l-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet f’dawn
         iż-żewġ sentenzi.
      
      68.   Fis-sentenza tagħha Codan, iċċitata iktar ’il fuq, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li l-Artikolu 12(1)(a) tad-Direttiva 69/335
         għandu jiġi interpretat fis-sens li jippermetti lil Stat Membru li jimponi taxxa f’każ ta’ trasferiment ta’ ishma, indipendentement
         mill-fatt jekk, minn naħa, il-kumpannija li ħarġet dawn l-ishma hijiex irreġistrata f’Borża u jekk, min-naħa l-oħra, it-trasferiment
         ta’ ishma sarx fil-Borża jew direttament minn min ċedihom lil min akkwisthom(18).
      
      69.   Huwa interessanti li jiġi indikat li l-Qorti tal-Ġustizzja waslet għal din l-interpretazzjoni ta’ l-Artikolu 12(1)(a) ta’
         din id-Direttiva minn kuntest fattwali li jixbah dak ta’ din il-kawża. Fil-fatt, il-kumpannija Aktieselskabet Forsikringsselskabet
         Codan (iktar ’il quddiem il-“Codan”) kienet ikkonkludiet ma’ tliet kumpanniji Brittaniċi, li kellhom il-kapital ta’ ishma
         kollu tal-kumpannija Danza Fjerde Sø A/S (iktar ’il quddiem “Fjerde Sø”), kuntratt dwar l-akkwist tal-kapital kollu ta’ din
         ta’ l-aħar. Peress li l-ishma ta’ Fjerde Sø ġew ittrasferiti mill-kumpannija Brittaniċi lil Codan, din ta’ l-aħħar kienet
         żiedet il-kapital ta’ ishma tagħha għal ammont li l-valur tiegħu jikkorrispondi għal dak ta’ l-ishma akkwistati. L-ishma kollha
         li rriżultaw minn din iż-żjieda wara ġew ittrasferiti lill-kumpanniji Brittaniċi bħala ħlas tal-kapital ta’ Fjerde Sø.
      
      70.   B’applikazzjoni tal-liġi Daniża, Codan kellha tħallas taxxa kapitali ta’ 1 % minħabba żjieda ta’ kapital li hija effettwat.
         Barra minn hekk, l-amministrazzjoni tat-taxxa Finlandiża kienet ukoll talbet il-ħlas ta’ taxxa ta’ 1 % fuq it-trasferiment
         ta’ ishma. It-tranżazzjoni ta’ kontribuzzjoni pura u sempliċi in kwistjoni f’din il-kawża kienet għalhekk suġġetta għal tassazzjoni
         doppja. Meta interpretat l-Artikolu 12(1)(a) tad-Direttiva 69/335, il-Qorti tal-Ġustizzja madankollu jidher li aċċettat li,
         f’sitwazzjoni bħal din u b’deroga għall-Artikoli 10 u 11 ta’ din id-Direttiva(19), it-taxxa Daniża fuq it-trasferiment ta’ ishma kienet konformi ma’ dak li tawtorizza d-Direttiva.
      
      71.   Barra minn hekk, fis-sentenza tagħha Immobiliare SIF, iċċitata iktar ’il fuq, il-Qorti tal-Ġustizzja b’mod partikolari ddeċidiet
         li l-Artikolu 12 tad-Direttiva 69/335 għandu jiġi interpretat fis-sens li jawtorizza li Stat Membru, b’deroga għall-projbizzjoni
         msemmija fl-Artikolu 10 ta’ din id-Direttiva, jimponi, meta jkun hemm żjieda fil-kapital ta’ kumpannija magħmula bil-kontribuzzjoni
         ta’ proprjetà immobbli, taxxi bħal taxxa ta’ reġistrazzjoni, taxxa ta’ reġistrazzjoni ta’ dejn u taxxa tar-Reġistru ta’ l-Artijiet,
         bil-kundizzjoni li dawn it-taxxi ma jkunux ogħla minn dawk applikabbli għal tranżazzjonijiet simili fl-Istat Membru li jimponi
         t-taxxa. 
      
      72.   Fost l-elementi ta’ fatt li taw lok għal din il-kawża, nosserva li l-membri tas-Società Immobiliare SIF SpA kienu żiedu l-kapital
         ta’ din ta’ l-aħħar permezz ta’ kontribuzzjoni ta’ proprjetà immobbli li ġiet ikkumpensata bil-ħruġ ta’ ishma ġodda. Għaldaqstant
         din ukoll hija kontribuzzjoni pura u sempliċi.
      
      73.   Sabiex tingħata risposta utli lill-qorti tar-rinviju, il-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li teżamina l-Artikolu 12 tad-Direttiva
         69/335, għalkemm dan ma jissemmiex fid-domandi preliminari magħmula. B’mod iktar preċiż, il-Qorti tal-Ġustizzja kkunsidrat
         li d-dispożizzjoni rilevanti kienet, f’dan il-każ, l-Artikolu 12(1)(b) ta’ din id-Direttiva. Hija ppreċiżat, f’dan ir-rigward,
         li din id-dispożizzjoni “tippermetti, b’mod ġenerali, lill-Istati Membri li jimponu, minbarra t-taxxa kapitali, iżda għal
         kontribuzzjoni lil kumpannija ta’ kapital, taxxi fejn il-fatt li jagħti lok għalihom huwa oġġettivament marbut ma’ trasferiment
         ta’ proprjetà immobbli jew fondi tal-kummerċ.”(20).
      
      74.   Madankollu, il-Qorti tal-Ġustizzja fl-ebda mument ma qieset li jeħtieġ li l-Artikolu 12(1)(c) tad-Direttiva 69/335 jiġi interpretat;
         dan isaħħaħ l-idea li din id-dispożizzjoni m’għandhiex tipprevali la fuq is-subparagrafu (a) u lanqas fuq is-subparagrafu
         (b) ta’ dan l-Artikolu għas-sempliċi raġuni li trasferiment ta’ assi huwa kkumpensat minn ishma. 
      
      75.   Jirriżulta għalhekk minn dawn iż-żewġ sentenzi li s-subparagrafi (a) u (b) ta’ l-imsemmi Artikolu jżommu l-effett utli tagħhom
         meta jirrigwardaw, rispettivament, trasferiment ta’ sigurtajiet jew trasferiment ta’ proprjetà immobbli jew fondi ta’ kummerċ.
         Interpretazzjoni li tgħid li s-subparagrafu (ċ) ta’ dan l-istess Artikolu għandu jkun applikabbli meta t-tranżazzjoni in kwistjoni
         tikkostitwixxi kontribuzzjoni pura u sempliċi twassal għal kontestazzjoni ta’ dawn iż-żewġ sentenzi, u dan mhuwiex mixtieq.
      
      76.   Fir-raba’ lok, aħna nenfasizzaw li jekk il-leġiżlatur Komunitarju xtaq realment li s-subparagrafu (c) ta’ l-Artikolu 12(1)
         tad- Direttiva 69/335 jipprevali f’każ ta’ kontribuzzjoni pura u sempliċi, huwa seta’ jirreaġixxi għall-interpretazzjoni magħmula
         mill-Qorti tal-Ġustizzja fis-sentenzi ċċitati iktar ’il fuq Immobiliare SIF u Codan billi ssir reviżjoni ta’ dan l-Artikolu.
         
      
      77.   Nosserva, f’dan ir-rigward, li ma saritx din ir-reviżjoni u barra minn hekk lanqas ma hija kkunsidrata fl-ifformular tal-proposta
         ta Direttiva ta’ l-2006. Din il-proposta għalkemm saret wara s-sentenzi ċċitati iktar ’il fuq Immobiliare SIF u Codan, tirrepeti,
         fil-fatt, purament u sempliċiment fl-Artikolu ġdid tagħha 6, eċċezzjoni b’xi tibdil ħafif ta’ kliem, l-ordni u l-ifformular
         tad-diversi subparagrafi ta’ l-Artikolu 12(1) tad-Direttiva 69/335.
      
      78.   Fil-ħames lok, jekk jista’ jiddispjaċini li l-interpretazzjoni li jien nissuġġerixxi lill-Qorti tal-Ġustizzja twassal għal
         riżultat li jmur kontra l-għan ta’ tneħħija tat-taxxi indiretti fuq il-ġbir tal-kapital minbarra t-taxxa kapitali, għandu
         jiġi kkonstatat li, f’ċerti każijiet, hemm il-possibbiltà li jiġu akkumulati żewġ taxxi indiretti fil-kuntest ta’ operazzjoni
         ta’ ġbir ta’ kapital li jirriżulta wkoll mill-eżistanza ta’ derogi aċċettati espliċitament mil-leġiżlatur Komunitarju fl-Artikolu
         12(1) tad-Direttiva 69/335.
      
      79.   Rigward b’mod partikolari t-taxxi fuq trasferiment ta’ sigurtajiet, nosserva li l-idea ta’ koeżistenza bejniethom u bejn it-taxxa
         kapitali tirriżulta b’mod espliċitu mill-proposta ta’ direttiva ta’ l-1976(21).
      
      80.   Fil-fatt, l-Artikolu 10(1) ta’ din il-proposta kien jesprimi l-prinċipju li jgħid li t-tranżazzjonijiet fuq sigurtajiet ma
         kellhom ikunu suġġetti għal ebda taxxa meta l-bażi taxxabbli hija kkostitwita mill-valur tat-titolu li huwa suġġett tat-tranżazzjoni,
         barra mid-taxxa armonizzata prevista minn din it-tranżazzjoni. L-Artikolu 10(2)(a) ta’ din ta’ l-aħħar kien jipprovdi madankollu
         li, b’deroga għall-paragrafu 1, l-Istati Membri jistgħu jimponu t-taxxa kapitali kif iddefinita mid-Direttiva 69/335.
      
      81.   Jekk l-Artikolu 12(10(a) tad-Direttiva 69/335 jiġi kkunsidrat flimkien ma’ dak li kienet tipprovdi l-proposta ta’ Direttiva
         ta’ l-1976, għandu jiġi ammess li l-imsemmija dispożizzjoni tirrifletti din l-idea ta’ koeżistenza. Hija għandha l-funzjoni
         li tirrikonoxxi lill-Istati Membri l-possibbiltà li japplikaw, addizzjonalment mat-taxxa kapitali, taxxi fuq trasferiment
         ta’ sigurtajiet, li għadhom mhumiex armonizzati mil-leġiżlatur Komunitarju. L-ispjegazzjoni tal-motivi tal-proposta għal direttiva
         ta’ l-1964 issaħħaħ din l-idea safejn huwa indikat li din il-proposta hija mingħajr effett fir-rigward ta’ taxxi indiretti
         li jolqtu tranżazzjonijiet fuq sigurtajiet(22).
      
      82.   Fl-aħar nett, għandu jiġi osservat li għalkemm huwa minnu li l-Qorti tal-Ġustizzja diġà indikat li, bħal kull eċċezzjoni,
         id-deroga li tinsab fl-Artikolu 12(1)(a) tad-Direttiva 69/335 hija ta’ interpretazzjoni stretta(23), dan madankollu m’għandux iwassal, fil-fehma tiegħi, sabiex ineħħi kull effet utli ta’ din id-dispożizzjoni. 
      
      V –    Konklużjoni
      83.   Fid-dawl ta’ dak kollu li ntqal iktar ’il fuq, jiena nipproponi li l-Qorti tal-Ġustizzja għandha twieġeb id-domandi preliminari
         magħmula mill-Korkein hallinto‑oikeus bil-mod li ġej: 
      
      “L-Artikolu 12(1)(ċ) tad-Direttiva tal-Kunsill 69/335/KEE, tas-17 ta’ Lulju 1969, li tikkonċerna taxxi indiretti fuq il-ġbir
         tal-kapital, kif emendata Direttiva tal-Kunsill 85/303/CEE, ta’ l-10 ta’ Ġunju 1985, għandu jiġi interpretat fis-sens li ma
         jipprekudix l-impożizzjoni ta’ taxxa, bħalma hija t-taxxa Finlandiża fuq it-trasferiment ta’ kapital, meta sigurtajiet jiġu
         ttrasferiti bħala kontribuzzjoni lil kumpannija ta’ kapital li tagħti l-ishma ġodda tagħha bħal korrispettiv, peress li din
         it-taxxa hija awtorizzata bis-saħħa ta’ l-Artikolu 12(1)(a) ta’ din id-Direttiva.”
      
      1 –	Lingwa oriġinali: il-Franċiż.
      
      2 –	ĠU L 249, p. 25. Direttiva kif emendata bid-Direttiva tal-Kunsill 85/303/KEE, ta’ l-10 ta’ Ġunju 1985 (ĠU L 156, p. 23,
         iktar ’il quddiem id-“Direttiva 69/335”). Aħna nosservaw li l-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej ippreżentat fl-4 ta’ Diċembru
         2006 proposta ta’ Direttiva tal-Kunsill dwar taxxi indiretti fuq il-ġbir tal-kapital [COM(2006) 760 finali, iktar ’il quddiem
         il-“proposta ta’ Direttiva ta’ l- 2006”]. Skond il-motivi ta’ din il-proposta, dan jikkostitwixxi fformular mill-ġdid tad-Direttiva
         69/335. Hija għandha l-għan li “tissemplifika test leġiżlattiv Komunitarju kumplikat ħafna, li tneħħi gradwalment id-dazju
         kapitali, li huwa rikonoxxut bħala xkiel sinjifikanti għat-tkabbir ta’ l-impriżi ta’ l-Unjoni Ewropea, u li ssaħħaħ il-projbizzjoni
         dwar il-ħolqien jew il-ġbir ta’ taxxi oħrajn analogi”.
      
      3 –	COM(64) 526 finali, iktar ’il quddiem il-“proposta ta’ direttiva ta’ l-1964”.
      
      4 –	Idem, p. 2.
      
      5 –	ĠU C 133, p. 1, iktar ’il quddiem il-“proposta ta’ Direttiva ta’ l-1976”. Din il-proposta ta’ direttiva kellha l-għan li
         tarmonizza t-taxxi indiretti fuq it-tranżazzjonijiet ta’ sigurtajiet. Skond l-Artikolu 2(1) ta din, “għall-applikazzjoni ta’
         din id-direttiva, tranżazzjoni taxxabbli hija t-trasferiment jew l-akkwist ta’ ishma b’mod oneruż, meta tranżazzjoni hija
         konkluża fi Stat Membru jew f’pajjiż terz minn resident ta’ Stat Membru. Kull trasferiment jew akkwist ta’ sigurtajiet jikkostitwixxi
         tranżazzjoni taxxabbli distinta.”
      
      6 –	COM(87) 139 finali.
      
      7 –	It-tieni premessa tad-Direttiva 69/335.
      
      8 –	Il-ħames premessa.
      
      9 –	Is-sitt premessa.
      
      10 –	Is-seba’ premessa.
      
      11 –	L-aħħar premessa.
      
      12 –	C‑42/96, Ġabra p. I‑7089.
      
      13 –	C‑236/97, Ġabra p. I‑8679.
      
      14 –	Sentenza tat-30 ta’ Marzu 2006, Aro Tubi Trafilerie (C‑46/04, Ġabra p. I‑3009, punt 33 u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      15 –	Ara, b’mod partikolari, is-sentenza tat-2 ta’ Diċembru 1997, Fantask et (C‑188/95, Ġabra p. I‑6783, punt 21).
      
      16 –	Ara, b’mod partikolari, is-senetenza tal-15 ta’ Ġunju 2006, Badischer Winzerkeller (C‑264/04, Ġabra p. I‑5275, punt 31
         u l-ġurisprudenza ċċitata). Ara wkoll, f’dan is-sens, is-sentenzi ċċitati Immobiliare SIF (punt 33), u Codan (punt 21 u l-ġurisprudenza
         ċċitata).
      
      17 –	Ara, b’mod partiikolari, is-setneza ta’ l-24 ta’ Frar 2000, Il-Kummissjoni vs Franza (C‑434/97, Ġabra p. I‑1129, punt 21).
         Kif jispjega l-Professur Denys Simon, “il-proċess ta’ interpretazzjoni ‘effettiva’ huwa magħmul […] minn firxa ta’ metodi
         diversi li jvarjaw bejn is-sempliċi argument ab absurdo u raġunament għal kollox teleoloġiku.” Mil-lat ta’ l-intesità ta’ l-effetti, wieħed jista’ għalhekk “jiddistingwi almenu
         tliet livelli ta’ interpretazzjoni effettiva, ikklassifikati bi gradi ta’effettività dejjem ikbar.” Fl-ewwel stadju, li għalih
         ser nillimita ruħi hawnhekk, “il-prinċipju ta’ effettività jidher bħala forma ta’ raġunament ab absurdo: sabiex nirrepetu l-espressjoni klassika ta’ din ir-regola, ‘kull interpetazzjoni li twassal għall-assurdità għandha tiġi
         miċħuda […] ma jista’ jingħata lil ebda att tifsira li minnha ssegwi assurdità’ [Vattel, E. Le droit des gens, Paris, 1856, L. II, chap. XVII, paragrafu 282]. Fi kliem ieħor, jeħtieġ li l-att almenu jipproduċi effett”. Ara Voir Simon,
         D., L’interprétation judiciaire des traités d’organisations internationales – Morphologie des conventions et fonction juridictionnelle, Pedone, Paris, 1981, p. 338 u 339.
      
      18 –	Ara, wkoll, id-digriet tal-5 ta’ Frar 2004, Sonae Distribuição (C‑357/02, mhux ippubblikat fil-Ġabra, punt 23), u s-sentenza
         tas-7 ta’ Settembru 2006, Organon Portuguesa (C‑193/04, Ġabra p. I‑7271, punt 21).
      
      19 –	Punt 21. Nosserva wkoll li, fil-punt 22, il-Qorti tal-Ġustizzja semmiet “id-deroga prevista fl-Artikolu 12(1)(a) tad-Direttiva”.
      
      20 –	Punt 35. B’estensjoni ta’ dan ir-raġunament, ir-raġuni wara l-Artikolu 12(1) tad- Direttiva 69/335 qiegħda, b’mod iktar
         ġenerali, fl-idea li ġejja: “[l]-ammissjoni ta’ dawn it-taxxi u dazji, addizzjonali għat-taxxa kapitali, hija għaldaqstant
         spjegata mill-fatt li anki jekk ma jirrigwardax kontribuzzjoni ta’ kumpannija dawn id-dazji jew taxxi xorta japplikaw. Dawn
         id-dazji jew taxxi ma jolqtux biss il-kontribuzzjoni bħala tali iżda tranżazzjoni speċifika li tikkostitwixxi, f’din il-kawża,
         kontribuzzjoni, iżda tista’ teżisti indipendentement mill-kontribuzzjoni”. Ara l-artikolu ta’ Richard, D., “Bilan de 25 ans d’harmonisation des impôts indirects frappant les rassemblements de capitaux”, Cahiers de droit européen, n 1-2, 1996, p. 31 sa 72, p. 69. B’dan il-mod, l-Artikolu 12(1) tad-Direttiva 69/335 għandu l-għan
         li jħalli lill-Istati Membri li jżommu s-setgħa tagħhom ta’ taxxa fuq dawn it-tranżazzjonijiet, bħalma huma trasferimenti
         ta’ proprjetà, li jistgħu ma jkunux konnessi ma’ tranżazzjoni ta’ kontribuzzjoni.
      
      21 –	Fuq din l-idea ta’ koeżistenza, ara wkoll il-punt 44 tal-Konklużjonijiet ta’ l-Avukat Ġenerali Alber, ippreżentati fis-17
         ta’ Settembru 1998, fil-kawża Codan, iċċitata iktar ’il fuq.
      
      22 –	Ara punt 6 ta’ dawn il-Konklużjonijiet. 
      
      23 –	Sentenza tal-15 ta’ Lulju 2004, Il-Kummissjoni vs Il-Belġju (C‑415/02, Ġabra p. I‑7215, punt 37).