CELEX: 52004PC0718
Language: da
Date: 2004-10-22
Title: Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om visse aspekter af mægling på det civil- og handelsretlige område {SEK(2004) 1314}

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                             Bruxelles, den 22.10.2004
                                             KOM(2004) 718 endelig
                                             2004/0251 (COD)
                                 Forslag til
        EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV
   om visse aspekter af mægling på det civil- og handelsretlige område
                            {SEK(2004) 1314}
                        (forelagt af Kommissionen)
DA                                                                     DA
 ---pagebreak---                                          BEGRUNDELSE
   1.     FORSLAGETS ANVENDELSESOMRÅDE OG FORMÅL
   1.1.   Formål
   1.1.1. Bedre adgang til behandling af tvister
          Bedre adgang til behandling af tvister er et af de vigtigste mål for EU’s politik for
          oprettelse af et område med frihed, sikkerhed og retfærdighed, hvor enkeltpersoner
          og virksomheder ikke forhindres i eller afskrækkes fra at udøve deres rettigheder,
          fordi retssystemerne og de administrative systemer i medlemsstaterne er uforenelige
          eller komplekse. Begrebet adgang til behandling af tvister bør i denne sammenhæng
          omfatte bedre adgang til hensigtsmæssige konfliktløsningsprocesser for enkeltperso-
          ner og virksomheder og ikke blot adgang til domstolssystemet.
          Det foreslåede direktiv bidrager til dette mål ved at lette adgangen til konfliktløsning
          gennem to former for bestemmelser: For det første bestemmelser, som har til formål
          at sikre et sundt forhold mellem mægling og retssager ved at indføre fælles
          minimumsregler i Fællesskabet for en række vigtige aspekter af den civile retspleje.
          For det andet bestemmelser om de redskaber, som domstolene i medlemsstaterne har
          brug for for aktivt at kunne fremme anvendelsen af mægling, uden at mægling af den
          grund gøres obligatorisk, og uden at der fastsættes specifikke sanktioner for ikke at
          anvende mægling.
          I det foreslåede direktiv er der ikke medtaget bestemmelser vedrørende
          mæglingsprocessen eller udpegelse eller akkreditering af mæglere. Reaktionerne på
          grønbogen fra 2002 og den nuværende udvikling på nationalt plan viser ikke
          entydigt, at lovgivning er den foretrukne poliske løsning på disse områder.
          Kommissionen har derfor ikke medtaget forskrifter vedrørende selve
          mæglingsproceduren i dette forslag; den har tidligere forsøgt at fremme
          selvreguleringsinitativer og bestræber sig på fortsat at gøre dette gennem det
          foreslåede direktiv.
          Under høringerne om det foreløbige udkast til dette forslag tilsluttede de fleste af
          svarerne sig udkastets overordnede strategi for de omhandlede spørgsmål samt de
          spørgsmål, som ikke var medtaget. I forhold til det foreløbige udkast er der foretaget
          en række ændringer, især af teknisk art, i visse bestemmelser; disse er forklaret
          nærmere i bilaget.
   1.1.2. Et sundt forhold mellem mægling og civile retssager
          Det, som er medtaget i dette forslag, er hovedsagelig spørgsmål, som ikke i
          tilstrækkelig grad kan klares med markedsbaserede løsninger. Det drejer sig bl.a. om
          civile retsplejeregler, som kan have betydning for anvendelsen af mægling og for,
          hvor effektiv mæglingen er. Der kan være et samspil mellem mægling og
          traditionelle civile retssager på flere forskellige tidspunkter, f.eks.:
          – Parterne overvejer at benytte sig af mægling, så snart tvisten er opstået, som et
              alternativ til at anlægge en civil retssag; hvis parterne vælger at benytte sig af
DA                                                 2                                               DA
 ---pagebreak---              mægling, men det ikke lykkes dem at indgå en aftale, anlægges der en civil sag,
             når mæglingen er afsluttet.
          – Hvis en af parterne ikke efterlever den aftale, som er indgået i forbindelse med
             mægling, kan det alligevel være nødvendigt at anlægge en civil retssag.
          – Parterne anlægger en civil retssag, så snart tvisten er opstået, uden (endnu) at have
             overvejet muligheden for mægling.
          På nuværende tidspunkt er der en række usikre elementer i samspillet mellem
          mægling og civile retssager på grund af fraværet af eller uoverensstemmelser mellem
          procesretlige bestemmelser i de enkelte medlemsstater, og disse elementer bliver
          særlig tydelige i situationer, som rummer grænseoverskridende elementer. Selv om
          mægling kan være den mest hensigtsmæssige form for konfliktløsning i en given sag,
          kan parterne derfor vælge en traditionel civil retssag på grund af disse usikkerheder.
          En stabil og forudsigelig retlig ramme vil kunne medvirke til at stille mægling på lige
          fod med retssager, når det er faktorerne i forbindelse med den specifikke tvist, der
          spiller den største rolle for parternes valg af konfliktløsningsmetode. En sådan
          ramme vil også være med til at sikre parterne mulighed for at løse deres tvist gennem
          en retssag, selv om der har været gjort forsøg på mægling.
   1.1.3. Fremme af anvendelsen af mægling
          Værdien af øget brug af mægling ligger hovedsagelig i fordelene ved selve
          konfliktløsningsmetoden, der udgør en hurtigere, enklere og billigere måde at løse
          tvister på, som gør det muligt at tage hensyn til flere af parternes interesser, så
          chancen for at nå frem til en aftale, der efterleves frivilligt, er større, og som samtidig
          sikrer, at der opretholdes et venskabeligt og holdbart forhold mellem parterne.
          Kommissionen mener, at mægling byder på uudnyttede muligheder som
          konfliktløsningsmetode og som en måde, hvorpå enkeltpersoner og virksomheder
          kan sikres adgang til behandling af tvister.
          Fællesskabets rolle med hensyn til direkte at fremme mægling er dog nødvendigvis
          begrænset, og den eneste konkrete foranstaltning til fremme af mægling, som indgår
          i forslaget, er medlemsstaternes pligt til at give domstolene mulighed for at foreslå
          parterne mægling. Ved at sikre et sundt forhold mellem mægling og retssager vil
          man dog også indirekte medvirke til at fremme mægling.
          Arbejdet med at nå de formål, som er fastsat i dette forslag, kan ikke udføres isoleret
          uden hensyntagen til selve leveringen af mæglingsydelserne. Spørgsmålet om
          mænglingsydelsernes kvalitet skal derfor behandles sammen med og på baggrund af
          det foreslåede direktivs øvrige bestemmelser, som må operere med en tilstrækkelig
          gensidig tillid mellem medlemsstaterne i grænseoverskridende situationer.
   1.1.4. Forholdet til indretningen af medlemsstaternes domstolssystemer
          En af de hyppigst nævnte fordele ved mægling er, at en øget brug kan aflaste
          domstolssystemet og derved forkorte de ofte lange forsinkelser i sagsbehandlingen
          og eventuelt gøre det muligt at spare offentlige ressourcer. Da det foreslåede direktiv
          sigter mod at fremme brugen af mægling, kan det rent faktisk få en positiv virkning
          på dette område. Af flere årsager er dette imidlertid ikke et uafhængigt formål. For
DA                                                3                                                   DA
 ---pagebreak---           det første henhører domstolssystemets indretning under medlemsstaternes
          enekompetence. Men endnu vigtigere er det, at mægling i sig selv har en værdi som
          en konfliktløsningsmetode, som borgerne og virksomhederne bør have let adgang til,
          og som fortjener at nyde fremme uafhængigt af dens muligheder for at aflaste
          domstolssystemet. Kommissionen betragter ikke mægling som et alternativ til
          retssager; det er snarere én af flere konfliktløsningsmetoder, som er til rådighed i et
          moderne samfund, og som kan være mest hensigtsmæssig i nogle, men bestemt ikke
          alle tvister. Desuden skal det understreges, at adgangen til alternativ konfliktløsning
          generelt ikke på nogen måde mindsker medlemsstaternes forpligtelse til at opretholde
          et effektivt og retfærdigt retssystem, som opfylder kravene i Den Europæiske
          Menneskerettighedskonvention, der udgør en af grundpillerne i et demokratisk
          samfund.
   1.1.5. Konsekvensanalyse
          Der blev foretaget en forløbig konsekvensanalyse af dette forslag i forbindelse med
          Kommissionens årlige politikstrategi for 2004. Forslaget er ikke blevet udvalgt til en
          udvidet konsekvensanalyse. Det foreslåede direktiv sigter mod at øge anvendelsen af
          mægling i EU, hvilket vil have gavnlige økonomiske virkninger ved at sænke
          transaktionsomkostningerne for enkeltpersoner og virksomheder gennem en hurti-
          gere og billigere konfliktløsning. Mægling kan også bidrage til mere holdbare
          økonomiske og sociale tendenser ved at bevare det gode forhold mellem parterne,
          efter at tvisten er løst, i modsætning til de ofre ødelæggende virkninger af at løse en
          tvist gennem en proces, hvor sagen pådømmes. Høringsprocessen og en række andre
          forberedende skridt er beskrevet i bilaget. Med hensyn til alternative politiske
          løsninger indeholder det foreslåede direktiv hovedsagelig regler om den civile
          retspleje, og resultaterne kan ikke nås ved at bruge et andet politisk instrument.
   1.2.   Retsgrundlag
          Det foreslåede direktivs formål og indhold falder klart inden for anvendelsesområdet
          for EF-traktatens artikel 65, da det vedrører civile retsplejeregler, mens
          bestemmelsen om kvalitet og uddannelse i artikel 4 er subsidiær i forhold til de
          øvrige bestemmelser. Det foreslåede direktiv er nøvendigt for det indre markeds
          funktion på grund af behovet for at sikre adgang til konfliktløsningsordninger for
          enkeltpersoner og virksomheder, der benytter sig af de fire friheder, og på grund af
          behovet for at sikre friheden til at levere og modtage mæglingsydelser.
          Som det understreges i beskrivelsen af formålene med forslaget, skyldes behovet for
          fællesskabstiltag på dette område, at det er nødvendigt at garantere retssikkerheden
          under hele tvisten, uanset om der i en eller anden fase foreligger grænseoverskri-
          dende elementer. For at sikre en sammenhængende juridisk ramme er det derfor
          nødvendigt at tage fat på vigtige aspekter af hele kæden af mulige begivenheder, som
          kan forekomme, når der er opstået en tvist, under hensyntagen til alle de scenarier,
          som kan opstå (om mæglingen lykkes/mislykkes, om begge parter efterlever den
          indgåede aftale osv.).
          I forbindelse med alternativ konfliktløsning kan indvirkningen af
          grænseoverskridende elementer være større, end når det drejer sig om
          foranstaltninger i forbindelse med en civil retssag isoleret set, da det er nødvendigt at
          tage hensyn til de relevante faktorer både under mæglingen og under en eventuel
DA                                                 4                                                DA
 ---pagebreak---    senere civil retssag, herunder det forhold, at disse faktorer kan have ændret sig i
   mellemtiden. For eksempel kan de grænseoverskridende elementer hænge sammen
   med den ene eller begge parters bopæl eller forretningssted, det sted, hvor
   mæglingen finder sted, eller det sted, hvor den kompetente domstol er beliggende.
   Mæglingsaftalen kan i sig selv være underlagt en anden lovgivning end den, som
   gælder for det oprindelige retsforhold eller kontraktforhold mellem parterne, og den
   indgåede aftale kan være underlagt lovgivningen i et helt tredje land. Den indgåede
   aftale vil måske skulle fuldbyrdes i endnu en anden medlemsstat, afhængig af f.eks.
   hvor debitors aktiver befinder sig på det tidspunkt, hvor fuldbyrdelsen ønskes
   gennemført.
   Det er imidlertid ikke muligt at begrænse forslagets anvendelsesområde til kun at
   sigte mod at fjerne de hindringer, som de grænseoverskridende elementer skaber,
   eller kun at gøre det lettere at løse de konflikter, som indeholder et grænseoverskri-
   dende element, uanset hvordan dette defineres.
   Når man skal vurdere, hvor egnet mægling er som konfliktløsningsmetode i
   forbindelse med en given tvist, udgør grænseoverskridende elementer kun ét ud af
   flere relevante forhold, som der skal tages hensyn til. Af andre forhold kan nævnes
   tvistens art og sagens konkrete omstændigheder samt andre faktorer vedrørende
   omkostninger, frister og chancen for at nå et godt resultat. Hvis man kun fremmer
   mægling i forbindelse med de tvister, som indeholder et grænseoverskridende
   element, vil det således medføre en vis vilkårlighed og skabe risiko for
   diskriminerende virkninger, da domstolene kun vil foreslå nogle parter mægling, alt
   efter deres bopæl. En begrænsning af denne type vil formodentlig også betyde, at det
   foreslåede direktivs virkning i praksis vil blive reduceret betydeligt. Hvis man gjorde
   anvendelsen af de civile retsplejeregler i det foreslåede direktiv betinget af, at der
   forelå grænseoverskridende elementer, ville det snarere øge retsusikkerheden. En
   anden mulighed er, at en sådan begrænsning af anvendelsesområdet kan betyde, at
   spørgsmålet om, hvorvidt direktivet kan anvendes, overlades til parterne, som kan
   indføre grænseoverskridende elementer gennem deres valg af mægler eller domstol i
   forbindelse med tvisten med henblik på at nyde godt af reglerne i direktivet.
   Det foreslåede direktiv vil udgøre en vigtig del af den juridiske ramme for
   mæglingsydelser i Fællesskabet med hensyn til friheden til at levere tjenesteydelser i
   en anden medlemsstat samt friheden til at modtage tjenesteydelser. Hvis
   anvendelsesområdet begrænses til grænseoverskridende situationer, vil det betyde, at
   der skabes to parallelle retlige ordninger og muligvis endda forskellige standarder for
   levering og modtagelse af mæglingsydelser, hvilket indebærer en risiko for
   diskriminerende virkninger for både brugerne og leverandørerne af mæglingsydelser.
   Disse virkninger kan stride mod principperne for det indre marked og Fællesskabets
   indsats for at forenkle reglerne for enkeltpersoner og virksomheder.
   Følgelig mener Kommissionen, at indførelsen af en eksplicit betingelse om
   grænseoverskridende virkninger ville stride mod formålene med det foreslåede
   direktiv og ville kunne få negative indvirkninger på det indre markeds funktion.
   Direktivet skal derfor finde anvendelse på alle situationer, uanset om der foreligger
   grænseoverskridende elementer på det tidspunkt, hvor mæglingen finder sted, eller
   på det tidspunkt, hvor retssagen finder sted.
DA                                        5                                                DA
 ---pagebreak---    1.3. Subsidiaritet og proportionalitet
        I betragtning af behovet for at sikre den nødvendige retssikkerhed og forudsigelighed
        i situationer, der drejer sig om forholdet mellem mægling og civile retssager i tvister,
        som indeholder et grænseoverskridende element, og behovet for at sikre, at det indre
        marked for levering og modtagelse af mæglingsydelser fungerer effektivt, kan
        målene for dette forslag ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne. Med
        hensyn til at sikre den nødvendige kohærens og tilvejebringe visse grundlæggende
        ensartede regler, som finder anvendelse i både grænseoverskridende situationer og
        rent indenlandske sager, vil de foranstaltninger, som træffes på fællesskabsplan, være
        mere effektive end de individuelle initiativer, som hver enkelt medlemsstat træffer.
        Bestemmelserne i dette forslag omfatter kun, hvad der er strengt nødvendigt for at nå
        disse mål. Man har valgt et direktiv som det mest hensigtsmæssige instrument, da
        bestemmelserne har til formål at nå visse specifikke mål, mens det overlades til
        medlemsstaterne, hvordan målene skal nås. Forslaget er også begrænset til de
        spørgsmål, som kun kan løses gennem lovgivning, mens spørgsmål, hvor der kan
        findes markedsbaserede løsninger, er udelukket fra anvendelsesområdet.
   2.   BAGGRUND FOR FORSLAGET, HØRING AF INTERESSEREDE                          PARTER     OG
        BEMÆRKNINGER TIL DE VIGTIGSTE BESTEMMELSER
        Det arbejdsdokument, som er vedlagt dette forslag, indeholder yderligere oplysninger
        om de nævnte spørgsmål.
DA                                             6                                                 DA
 ---pagebreak---                                                             2004/0251 (COD)
                                                Forslag til
                      EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV
                om visse aspekter af mægling på det civil- og handelsretlige område
   EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -
   under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 61,
   litra c), og artikel 67, stk. 5, andet led,
   under henvisning til forslag fra Kommissionen1,
   under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg2,
   efter proceduren i traktatens artikel 2513, og
   ud fra følgende betragtninger:
   (1)      Fællesskabet har sat sig som mål at bevare og udbygge et område med frihed,
            sikkerhed og retfærdighed, hvor der er fri bevægelighed for personer. Med dette
            formål for øje skal Fællesskabet bl.a. vedtage de foranstaltninger vedrørende
            samarbejde om civilretlige spørgsmål, som er nødvendige for det indre markeds
            funktion.
   (2)      Med hensyn til bedre adgang til domstolene og tilsvarende organer i Europa udtalte
            Det Europæiske Råd på sit møde i Tammerfors den 15. og 16. oktober 1999, at
            medlemsstaterne bør indføre alternative udenretslige procedurer.
   (3)      Rådet vedtog i 2000 en række konklusioner om alternative metoder til bilæggelse af
            tvister, hvori det hedder, at fastlæggelsen af grundlæggende principper på dette
            område er et væsentligt skridt i retning af udviklingen og gennemførelsen af
            udenretslige procedurer for bilæggelse af tvister på det civil- og handelsretlige område,
            så borgernes adgang til at få deres tvister behandlet forenkles og forbedres.
   (4)      Europa-Kommissionen fremlagde i 2002 en grønbog, hvori den gjorde status over den
            eksisterende situation med hensyn til alternativ konfliktløsning i Europa og indledte en
            omfattende høring af medlemsstaterne og interesserede parter om eventuelle
            foranstaltninger, der kan fremme brugen af mægling.
   (5)      Målet om at sikre bedre adgang til behandling af tvister som led i Den Europæiske
            Unions politik for indførelse af et område med frihed, sikkerhed og retfærdighed bør
   1
            EUT C […] af […], s.[…].
   2
            EUT C […] af […], s.[…].
   3
            EUT C […] af […], s.[…].
DA                                                   7                                                DA
 ---pagebreak---         omfatte adgang til så vel retslige som udenretslige konfliktløsningsmetoder. Dette
        direktiv bør bidrage til det indre markeds funktion, specielt med hensyn til levering og
        modtagelse af mæglingsydelser.
   (6)  Mægling kan muliggøre billig og hurtig udenretslig konfliktløsning på det civil- og
        handelsretlige område gennem processer, der er skræddersyet til parternes behov. Når
        aftaler er indgået gennem mægling, er der større sandsynlighed for, at de efterleves
        frivilligt, og at der opretholdes et venskabeligt og holdbart forhold mellem parterne.
        Disse fordele er endnu mere udtalte i situationer med grænseoverskridende elementer.
   (7)  Der er derfor behov for rammelovgivning, som navnlig behandler vigtige aspekter af
        den civile retspleje, for at fremme øget brug af mægling og sikre, at parter, der
        benytter sig af mægling, kan tage udgangspunkt i en pålidelig retlig ramme.
   (8)  Dette direktiv bør omfatte processer, hvor to eller flere parter i en tvist bistås af en
        mægler med henblik på at nå frem til en mindelig aftale om bilæggelse af tvisten, men
        det skal ikke omfatte processer, hvor sagen pådømmes, såsom voldgift,
        ombudsmandsordninger, forbrugerklageordninger og ekspertvurderinger, eller
        processer, som administreres af organer, der udsteder en formel henstilling, uanset om
        denne er juridisk bindende eller ej, med hensyn til løsningen af tvisten.
   (9)  Der er behov for et minimum af kompatibilitet mellem de civile retsplejeregler med
        hensyn til mæglingens virkning på forældelsesfrister og med hensyn til, hvordan
        mæglerens tavshedspligt vil blive beskyttet under en eventuel senere retssag.
        Muligheden for, at domstolen kan henvise parterne til mægling, bør også være
        omfattet, samtidig med, at princippet om, at mægling er en frivilling proces,
        fastholdes.
   (10) Mægling bør ikke betragtes som et dårligt alternativ til retssager i den forstand, at
        fuldbyrdelsen af de indgåede aftaler afhænger af parternes velvilje. Det er derfor
        nødvendigt at sikre, at alle medlemsstaterne indfører en procedure, hvorigennem en
        indgået aftale kan bekræftes af en domstol eller en offentlig myndighed i en dom, en
        afgørelse eller et bekræftet dokument.
   (11) En sådan mulighed vil sikre, at en aftale kan anerkendes og fuldbyrdes i hele EU på de
        betingelser, som er fastlagt i fællesskabsinstrumenterne for gensidig anerkendelse og
        fuldbyrdelse af domme og afgørelser.
   (12) For at sikre, at der er den nødvendige tillid mellem medlemsstaterne med hensyn til
        fortrolighed, afbrydelse af forældelsesfristerne og anerkendelse og fuldbyrdelse af de
        indgåede aftaler, må der indføres effektive kvalitetskontrolordninger for levering af
        mæglingsydelser og uddannelse af mæglere.
   (13) Disse ordninger og foranstaltninger, som skal fastlægges af medlemsstaterne og kan
        omfatte anvendelse af markedsbaserede løsninger, bør sigte mod at bevare
        mæglingsprocessens fleksibilitet og parternes private autonomi. Kommissionen bør
        fremme selvreguleringsforanstaltninger på fællesskabsplan gennem f.eks. udvikling af
        en europæisk adfærdskodeks, som behandler vigtige aspekter af mæglingsprocessen.
DA                                              8                                                DA
 ---pagebreak---    (14) Med hensyn til forbrugerbeskyttelse vedtog Kommissionen i 2001 en formel
        henstilling4, hvori der fastsættes minimumskriterier, som de udenretslige organer til
        mindelig bilæggelse af tvister på forbrugerområdet skal sikre deres brugere. Det er
        tilrådeligt, at alle mæglere eller organisationer, som er omfattet af henstillingen,
        overholder dens principper. For at sikre udbredelsen af oplysninger om disse organer
        er Kommissionen i gang med at oprette en database over de udenretslige ordninger,
        som medlemsstaterne anser for at overholde henstillingens principper.
   (15) I dette direktiv overholdes de grundlæggende rettigheder og de principper, som bl.a.
        Den Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder anerkender som
        fællesskabsrettens almindelige principper. Det tilsigter især, at retten til en upartisk
        domstol, jf. chartrets artikel 47, fremmes.
   (16) Målene for dette direktiv kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne og
        kan derfor på grund af handlingens omfang eller virkninger bedre gennemføres på
        fællesskabsplan, og Fællesskabet kan derfor træffe foranstaltninger i overensstem-
        melse med subsidiaritetsprincippet jf. traktatens artikel 5. I overensstemmelse med
        proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, er dette direktiv ikke mere vidtgående,
        end hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.
   (17) [Det Forenede Kongerige og Irland har i medfør af artikel 3 i protokollen om Det
        Forenede Kongeriges og Irlands stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den
        Europæiske Union og traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, meddelt,
        at de ønsker at deltage i vedtagelsen og anvendelsen af dette direktiv. / Det Forenede
        Kongerige og Irland deltager i medfør af artikel 1 og 2 i protokollen om Det Forenede
        Kongeriges og Irlands stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om Den
        Europæiske Union og traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, ikke i
        vedtagelsen af dette direktiv, og direktivet er derfor ikke bindende for Det Forenede
        Kongerige og Irland.]
   (18) Danmark deltager i medfør af artikel 1 og 2 i protokollen om Danmarks stilling, der er
        knyttet som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om oprettelse af
        Det Europæiske Fællesskab, ikke i vedtagelsen af dette direktiv, og direktivet er derfor
        ikke bindende for og finder ikke anvendelse i Danmark -
   UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:
                                Artikel 1 - Formål og anvendelsesområde
   1.     Formålet med dette direktiv er at lette adgangen til konfliktløsning ved at fremme
          anvendelsen af mægling og sikre et sundt forhold mellem mægling og retssager.
   2.     Dette direktiv finder anvendelse på det civil- og handelsretlige område.
   3.     I dette direktiv forstås ved ”medlemsstat” alle medlemsstater med undtagelse af
          Danmark.
   4
        Kommissionens henstilling af 4. april 2001 om principper for udenretslige organer til mindelig
        bilæggelse af tvister på forbrugerområdet (EFT L 109 af 19.4.2001, s. 56).
DA                                                    9                                                DA
 ---pagebreak---                                           Artikel 2 – Definitioner
   I dette direktiv forstås ved:
   a)        ”Mægling”: enhver proces, uanset hvordan den benævnes eller omtales, hvor to eller
             flere parter i en tvist bistås af en tredjepart med henblik på at indgå en aftale om
             bilæggelse af tvisten, hvad enten processen er indledt af parterne, foreslået eller
             pålagt af en domstol eller foreskrevet i en medlemsstats nationale lovgivning.
             Mægling omfatter ikke dommerens forsøg på at bilægge en tvist under en retssag om
             den pågældende tvist.
   b)        ”Mægler”: en tredjepart, som leder en mægling, uanset den pågældende tredjeparts
             benævnelse eller profession i den pågældende medlemsstat og den måde, hvorpå
             tredjeparten er udpeget eller anmodet om at lede mæglingen.
                                    Artikel 3 – Henvisning til mægling
   1.        En domstol, ved hvilken der anlægges sag, kan, når det er hensigtsmæssigt og under
             hensyntagen til alle sagens omstændigheder, opfordre parterne til at anvende
             mægling til at løse tvisten. Domstolen kan under alle omstændigheder pålægge
             parterne at deltage i et informationsmøde om brugen af mægling.
   2.        Dette direktiv berører ikke national lovgivning, som gør brugen af mægling
             obligatorisk eller underlægger den incitamenter eller sanktioner, hvad enten det sker
             før eller efter, at der er indledt en retssag, forudsat at den pågældende lovgivning
             ikke begrænser retten til adgang til retssystemet, specielt i situationer, hvor en af
             parterne er bosiddende i en anden medlemsstat end den medlemsstat, hvor domstolen
             er beliggende.
                                Artikel 4 – Sikring af mæglingens kvalitet
   1.        Kommissionen og medlemsstaterne fremmer og støtter udviklingen af frivillige
             adfærdskodekser og overholdelsen heraf blandt mæglere og organisationer, der
             leverer mæglingsydelser, både på fællesskabsplan og på nationalt plan, samt andre
             effektive kvalitetskontrolordninger for levering af mæglingsydelser.
   2.        Medlemsstaterne fremmer og støtter uddannelsen af mæglere med henblik på at gøre
             det muligt for parterne i en tvist at vælge en mægler, som effektivt kan lede en
             mægling på den måde, som parterne forventer.
                               Artikel 5 – Fuldbyrdelse af indgåede aftaler
   1.        Medlemsstaterne sikrer, at en aftale, som er indgået som et resultat af mægling, på
             anmodning af parterne kan bekræftes af en domstol eller en offentlig myndighed i en
             dom, en afgørelse, et bekræftet dokument eller i en anden form, der giver aftalen
             samme retskraft som en dom efter national lovgivning, forudsat at aftalen ikke strider
             mod fællesskabsretten eller den nationale lovgivning i den medlemsstat, hvor
             anmodningen fremsættes.
DA                                                   10                                             DA
 ---pagebreak---    2. Medlemsstaterne underretter Kommissionen om, hvilke domstole eller offentlige
      myndigheder der er kompetente til at modtage en anmodning efter stk. 1.
              Artikel 6 – Bevismidlernes antagelighed under civile retssager
   1. Mæglere samt enhver person, der deltager i administrationen af mæglingsydelser, må
      under civile retssager ikke afgive vidneforklaring eller fremlæge bevismidler
      vedrørende følgende:
      a)    en opfordring fra en part til at indlede mægling eller det forhold, at en part var
            villig til at deltage i mægling
      b)    de holdninger eller forslag, som en part har fremsat under mæglingen med
            hensyn til en mulig løsning af tvisten
      c)    udtalelser eller indrømmelser fra en part under mæglingen
      d)    forslag fra mægleren
      e)    det forhold, at en part har givet udtryk for sin vilje til at acceptere et
            mæglingsforslag fra mægleren
      f)    et dokument, som er udarbejdet udelukkende med henblik på mæglingen.
   2. Stk. 1 finder anvendelse uanset de nævnte oplysningers eller bevismidlers form.
   3. En domstol eller en anden retslig myndighed må ikke under en civil retsssag kræve
      de oplysninger, der er nævnt i stk. 1, fremlagt, og hvis disse oplysninger tilbydes som
      bevismidler i strid med stk. 1, behandles disse bevismidler som uantagelige. Sådanne
      oplysninger kan dog fremlægges eller antages som bevismidler
      a)    i det omfang, det er nødvendigt i forbindelse med gennemførelsen eller
            fuldbyrdelsen af en aftale, som er indgået som et direkte resultat af mæglingen
      b)    på grund af tvingende hensyn til den offentlige orden, specielt når det er
            nødvendigt for at sikre beskyttelsen af børn eller for at forhindre, at en persons
            fysiske eller psykologiske integritet skades, eller
      c)    hvis mægleren
      og parterne giver deres samtykke.
   4. Bestemmelserne i stk. 1, 2 og 3 finder anvendelse, hvad enten retssagen drejer sig om
      den tvist, som mæglingen vedrører eller vedrørte, eller ej.
   5. Uanset stk. 1 bliver bevismidler, som normalt er antagelige under retssager, ikke
      uantagelige som følge af, at de er blevet brugt under mægling.
DA                                           11                                                DA
 ---pagebreak---                                Artikel 7 – Afbrydelse af forældelsesfrister
   1.       Efter tvistens opståen afbrydes fristen for forældelse eller anden rettighedsfortabelse
            som følge af fristoverskridelse vedrørende det krav, som mæglingen vedrører, når:
            a)     parterne bliver enige om at anvende mægling
            b)     en domstol pålægger parterne at anvende mægling, eller
            c)     der af en medlemsstats nationale lovgivning følger en forpligtelse til at
                   anvende mægling.
   2.       Når mæglingen er endt, uden at der er indgået en aftale, begynder forældelsesfristen
            at løbe igen fra det tidspunkt, hvor mæglingen sluttede, uden at der var indgået en
            aftale, at regne fra den dato, hvor en eller begge parter eller mægleren erklærer, at
            mæglingen er afsluttet, eller rent faktisk trækker sig ud af mæglingen. Fristen løber
            under alle omstændigheder i mindst en måned fra den dato, hvor den begynder at
            løbe igen, undtagen når der er tale om en frist, inden for hvilken der skal anlægges
            sag for at forhindre, at et foreløbigt eller tilsvarende retsmiddel mister sin
            retsvirkning eller ophæves.
                                Artikel 8 - Gennemførelsesbestemmelser
   Kommissionen offentliggør de oplysninger om de kompetente domstole og myndigheder, som
   medlemsstaterne har indsendt i overensstemmelse med artikel 5, stk. 2.
                            Artikel 9 - Gennemførelse i national lovgivning
   1.       Medlemsstaterne sætter de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft
            for at efterkomme dette direktiv senest den 1. september 2007. Medlemsstaterne
            underretter straks Kommissionen herom.
   2.       Disse bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv
            eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler
            for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.
                                        Artikel 10 – Ikrafttræden
   Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions
   Tidende.
DA                                                  12                                              DA
 ---pagebreak---                                         Artikel 11 - Adressater
   Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.
   Udfærdiget i Bruxelles, den
   På Europa-Parlamentets vegne                  På Rådets vegne
   Formand                                       Formand
DA                                                13             DA