CELEX: 31995R0595
Language: nl
Date: 1995-03-17 00:00:00
Title: VERORDENING (EG) Nr. 595/95 VAN DE COMMISSIE van 17 maart 1995 met betrekking tot de levering van zuivelprodukten in het kader van de voedselhulp

Nr. L 60/6          [ NLl               Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                             18 . 3 . 95
                                VERORDENING (EG) Nr. 595/95 VAN DE COMMISSIE
                                                        van 17 maart 1995
                   met betrekking tot de levering van zuivelprodukten in het kader van de
                                                           voedselhulp
 DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE                                       Overwegende dat, voor een bepaalde partij, gezien de
 GEMEENSCHAPPEN,                                                    kleine te leveren hoeveelheden, ver verpakkingsvorm en
                                                                    de talrijke leveringsbestemmingen, dient te worden
 Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese               bepaald dat de inschrijvers twee laadhavens mogen aange­
 Gemeenschap,                                                      ven, die eventueel niet in hetzelfde havengebied hoeven
                                                                    te liggen,
 Gelet op Verordening (EEG) nr. 3972/86 van de Raad van
 22 december 1986 betreffende het voedselhulpbeleid en
 het beheer van de voedselhulp ('), laatstelijk gewijzigd bij       HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
 Verordening (EEG) nr. 1930/90 (2), en met name op
 artikel 6, lid 1 , onder c),
                                                                                           Artikel 1
 Overwegende dat in Verordening (EEG) nr. 1420/87 van
 de Raad van 21 mei 1987 tot vaststelling van de uitvoe­            In het kader van de communautaire voedselhulp worden
 ringsbepalingen van Verordening (EEG) nr. 3972/86                 in de Gemeenschap zuivelprodukten beschikbaar gesteld
 betreffende het voedselhulpbeleid en het beheer van de            voor levering aan de in de bijlagen vermelde begun­
 voedselhulp (3) is bepaald welke landen en organisaties           stigden met inachtneming van Verordening (EEG)
 voor voedselhulp in aanmerking komen en de algemene               nr. 2200/87 en de in de bijlagen vermelde voorwaarden.
 criteria zijn vastgesteld voor het vervoer van de voedsel­        De levering wordt toegewezen via aanbesteding.
 hulp na het fob-stadium ;
                                                                   Voor de partijen E en F mogen, in afwijking van artikel 7,
 Overwegende dat de Commissie, ingevolge een aantal                lid 3, onder d), van Verordening (EEG) nr. 2200/87, in de
 besluiten met betrekking tot de verlening van voedsel­            offerte twee laadhavens worden aangegeven, die niet
 hulp, aan bepaalde begunstigden 2 238 ton melkpoeder              noodzakelijkerwijze in hetzelfde havengebied hoeven te
 en 273 ton butteroil heeft toegewezen ;                           liggen.
                                                                   De opdrachtnemer wordt geacht kennis te hebben
 Overwegende dat dit produkt moet worden geleverd over­            genomen van alle geldende algemene en bijzondere voor­
 eenkomstig het bepaalde in Verordening (EEG)                      waarden. Elk ander in zijn offerte gemaakt beding of
 nr. 2200/87 van de Commissie van 8 juli 1987 tot vast­            voorbehoud is nietig.
 stelling van algemene voorschriften voor de beschikbaar­
stelling in de Gemeenschap van produkten voor levering
als communautaire voedselhulp (4), gewijzigd bij Verorde­                                  Artikel 2
ning (EEG) nr. 790/91 Q ; dat met name de termijnen en
de leveringsvoorwaarden alsmede de voor de vaststelling            Deze verordening treedt in werking op de dag volgende
van de daaruit voortvloeiende kosten te volgen procedure           op die van haar bekendmaking in het Publikatieblad
moeten worden vastgesteld ;                                        van de Europese Gemeenschappen.
                   Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
                   elke Lid-Staat.
                   Gedaan te Brussel, 17 maart 1995.
                                                                              Voor de Commissie
                                                                               Franz FISCHLER
                                                                            Lid van de Commissie
(>) PB  nr. L 370 van 30. 12. 1986, blz. 1 .
O   PB  nr. L  174 van 7. 7. 1990, blz. 6.
O   PB  nr. L  136 van 26. 5. 1987, blz. 1 .
O   PB  nr. L 204 van 25. 7. 1987, blz. 1 .
O   PB  nr. L 81 van 28 . 3. 1991 , blz. 108 .
 ---pagebreak--- 18 . 3 . 95         INL                  Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                       Nr. L 60/7
                                                                BIJLAGE I
                                                          PARTIJEN A, B en C
              1 . Maatregel nr. ('): 1332/94 (partij A), 1333/94 (partij B), en 1334/94 (partij C)
              2. Programma : 1994
              3. Begunstigde (2) : UNRWA, Supply Division, Vienna International Center, PO Box 700, A-1400 Vienna
                  (telex 135310 UNRWA A ; telefax (1 ) 230 75 29)
             4. Vertegenwoordiger van de begunstigde : UNRWA Field Supply and Transport Officer,
                  partij A : Ashdod :        West Bank, PO Box 19149, Jerusalem, Israël (tel. 972 (2) 89 05 55 ; telex 26194
                                             UNRWA IL ; telefax 972 (2) 81 65 64)
                  partij B : Lattakia :      PO Box 4313, Damascus, SAR (tel. 963 (1 1 ) 86 31 32 ; telex 412006 UNRWA
                                             SY ; telefax 963 (1 1 ) 332 75 13)
                  partij C : Amman :         PO Box 484, Amman, Jordan (tel. 962(6)74 19 14 / 77 22 26 ; telex 23402
                                             UNRWA JFO JO ; telefax 962 (6) 74 63 61 )
              5. Plaats of land van bestemming (*) : partij A : Israël ; partij B : Syrië ; partij C : Jordanië
              6. Beschikbaar te stellen produkt : volle-melkpoeder
              7. Kenmerken en kwaliteit van het produkt (3) (6) (10) : zie PB nr. C 1 14 van 29. 4. 1991 , blz. 1 (I.C.l )
              8 . Totale hoeveelheid : 588 ton
              9. Aantal partijen : 3 (partij A : 348 ton ; partij B : 120 ton ; partij C : 120 ton)
            10. Verpakking en opschriften Q (") : 1 kg-zakjes
                  Zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991 , blz. 1 (I.C.2, I.C.3 en IA2.1 )
                  Opschriften in het Engels
                  Bijkomende opschriften :
                  — partijen A, B en C : „NOT FOR SALE"
                  — partij C : „ Expiry date : . . (fabricagedatum plus negen maanden)
            1 1 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
                  De vervaardiging van de volle-melkpoeder moet geschieden na de toekenning van de levering
            1 2. Leveringsconditie : partijen A en B : franco loshaven — gelost ; partij C : franco bestemming
            13 . Laadhaven : —
            14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
            1 5. Loshaven : partij A : Ashdod ; partij B : Lattakia
            16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : partij C : UNRWA warehouses, Amman,
                  Jordanië
            17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven bij toewijzing levering haven van versche­
                   ping : 24. 4 — 7. 5. 1995
            18 . Uiterste datum voor de levering : partijen A en B : 28. 5. 1995 ; partij C : 4. 6. 1995
            19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
            20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 3. 4. 1995 om
                   12.00 uur (plaatselijke tijd Brussel)
 ---pagebreak--- Nr. L 60/8          NL                  Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                       18 . 3 . 95
           21 . Bij tweede inschrijving :
                a) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 18 . 4. 1995 om 12.00 uur (plaatselijke tijd Brussel)
                b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven bij toewijzing levering haven van verscheping :
                   8 — 21.5 . 1995
                c) uiterste datum voor de levering : partijen A en B : 11 . 6. 1995 ; partij C : 18. 6. 1995
           22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 20 ecu/ton
           23. Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu
           24. Adres voor de inzending van de offertes en de inschrijvingszekerheden (') : Bureau de l'aide
                alimentaire, a l'attention de Monsieur T. Vestergaard, Batiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi, 200,
                B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97)
           25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (4) : restitutie toepasselijk op 14. 3. 1995, vast­
                gesteld bij Verordening (EG) nr. 327/95 van de Commissie (PB nr. L 37 van 17. 2. 1995, blz. 19)
 ---pagebreak--- 18 . 3 . 95         I NL I               Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                       Nr. L 60/9
                                                              PARTIJ D
              1 . Maatregel nr. (') ; 1742/93
              2. Programma : 1993
              3. Begunstigde (2) : Fédération Internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant Rouge
                  (IFRC), département approvisionnements et logistique, case postale 372, CH-1211 Genève 19 (tel. (41­
                  22)730 42 22 ; telefax 733 03 95 ; telex 412133 FRC CH)
             4. Vertegenwoordiger van de begunstigde : Indian Red Cross Society, Red Cross Building, 1 Red Cross
                  Road, New Delhi 1100001 . (tel. (91-11 ) 371 64 41 /2/3, telef. 371 74 54)
              5. Plaats of land van bestemming (*) : India
              6. Beschikbaar te stellen produkt : gevitamineerde magere-melkpoeder
              7. Kenmerken en kwaliteit van het produkt (3) (6) : zie PB nr. C 1 14 van 29. 4. 1991 , blz. 1 (I.B.1 )
              8 . Totale hoeveelheid : 360 ton
              9. Aantal partijen : 1
            10. Verpakking en opschriften Q (13) : zie PB nr. C 1 14 van 29. 4. 1991 , blz. 1 (I.A.2.3, 1.B.2 en I.B.3)
                  Opschriften in het Engels
            1 1 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
                  De vervaardiging van de magere-melkpoeder en de toevoeging van vitaminen moeten geschieden na de
                  toekenning van de levering
            12. Leveringsconditie : franco bestemming
            13 . Laadhaven : —
            14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
            15. Loshaven : —
            16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : Disaster Relief warehouse, Indian Red Cross
                  Society, Tikri Border, Bahadurgarh (Haryana) (bij Delhi), India
            17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven bij toewijzing levering haven van
                  verscheping : 24. 4. — 7. 5. 1995
            18 . Uiterste datum voor de levering : 11 . 6. 1995
            19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
            20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 3. 4. 1995 om
                   12.00 uur (plaatselijke tijd Brussel)
            21 . Bij tweede inschrijving :
                  a) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 18. 4. 1995 om 12.00 uur (plaatselijke tijd Brussel)
                  b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven bij toewijzing levering haven van verscheping : 8. —
                      21 . 5 . 1995
                  c) uiterste datum voor de levering : 25. 6. 1995
            22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 20 ecu/ton
            23. Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu
            24. Adres voor de inzending van de offertes en de inschrijvingszekerheden (') : Bureau de 1 aide
                  alimentaire, à l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi, 200,
                  B- 1 049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B ; telefax (32-2)296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97)
            25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (4) : restitutie toepasselijk op 14. 3. 1995 vast­
                  gesteld bij Verordening (EG) nr. 327/95 van de Commissie (PB nr. L 37 van 17. 2. 1995, blz. 19)
 ---pagebreak--- Nr. L 60/ 10         | NL                  Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                      18 . 3 . 95
                                                                 PARTIJ E
               1 . Maatregel nr. (') : zie bijlage II
               2. Programma : 1993 + 1994
               3. Begunstigde (2) : Euronaid, Postbus 12, NL-2501 CA Den Haag (tel. (31-70)330 57 57 ; telefax
                   364 17 01 ; telex 30960 EURON NL)
               4. Vertegenwoordiger van de begunstigde (') : door de begunstigde aan te wijzen
               5. Plaats of land van bestemming : zie bijlage II
               6. Beschikbaar te stellen produkt : gevitamineerde magere-melkpoeder
               7. Kenmerken en kwaliteit van het produkt (3) (6) : zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991 , blz. 1 (I.B.l )
               8 . Totale hoeveelheid : 1 290 ton
               9. Aantal partijen : 1 (zie bijlage II)
             10. Verpakking en opschriften Q (8) : 25 kg
                   Zie ook PB nr. C 114 van 29. 4. 1991 , blz. 1 (I.B.2, I.A.2.3 en I.B.3)
                   Voor de opschriften te gebruiken taal : zie bijlage II
             1 1 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
                   De vervaardiging van de magere-melkpoeder en de bijvoeging van vitaminen moeten geschieden na de
                   toekenning van de levering
             12. Leveringsconditie : franco laadhaven (12)
             13 . Laadhaven : —
             14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
             1 5. Loshaven : —
             16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : —
             17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 1 — 21 . 5. 1995
             18 . Uiterste datum voor de levering : —
             19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
            20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 3. 4. 1995 om
                   12.00 uur (plaatselijke tijd Brussel)
            21 . Bij tweede inschrijving :
                   a) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 18. 4. 1995 om 12.00 uur (plaatselijke tijd Brussel)
                   b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 15. 5 — 4. 6. 1 995
                   c) uiterste datum voor de levering : —
            22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 20 ecu/ton
            23. Bedrag van de leveringszekerheid : 10% van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu
            24. Adres voor de indiening van de offertes en de inschrijvingszekerheden (4) : Bureau de 1 aide
                   alimentaire, à l'attention de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi, 200,
                   B- 1 049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97)
            25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (4) : restitutie toepasselijk op 14. 3. 1995, vast­
                   gesteld bij Verordening (EG) nr. 327/95 van de Commissie (PB nr. L 37 van 17. 2. 1995, blz. 19)
 ---pagebreak--- 18. 3. 95         I NL 1               Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                        Nr. L 60/ 11
                                                             PARTIJ F
            1 . Maatregel nr. ('): zie bijlage II
            2. Programma : 1994
            3. Begunstigde (2) : World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Rome (telex 626675
                WFP I)
            4. Vertegenwoordiger van de begunstigde : door de begunstigde aan te wijzen
            5. Plaats of land van bestemming : zie bijlage II
            6. Beschikbaar te stellen produkt : butteroil
            7. Kenmerken en kwaliteit van het produkt (3) (6) : zie PB nr. C 1 14 van 29. 4. 1991 , blz. 1 (I.E. l ) en PB
                nr. C 182 van 13 . 7. 1991 , blz. 24
            8 . Totale hoeveelheid : 273 ton
            9. Aantal partijen : 1 (zie bijlage II)
          10. Verpakking en opschriften Q : PB nr. C 114 van 29. 4. 1991 , blz. 1 (I.E.2.1 en I.E.3)
                Blikken van 5 kg (zonder kartonnen schotten)
                Voor de opschriften te gebruiken taal : zie bijlage II
                Bijkomende vermeldingen : „Expiry date : . . ."
          1 1 . Wijze van beschikbaarstelling van het produkt : op de markt van de Gemeenschap
          12. Leveringsconditie : franco laadhaven (12)
          13 . Laadhaven : —
          14. Door de begunstigde opgegeven loshaven : —
          15 . Loshaven : —
          16. Adres van de opslagplaats en eventueel loshaven : —
          17. Periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 8 — 28. 5. 1995
          18 . Uiterste datum voor de levering : —
          19. Procedure voor het vaststellen van de leveringskosten : inschrijving
          20. Datum van het verstrijken van de termijn voor de indiening van de offertes : 3. 4. 1995 om
                12.00 uur (plaatselijke tijd Brussel)
          21 . Bij tweede inschrijving :
                a) uiterste datum voor de indiening van de offertes : 18 . 4. 1995 om 12.00 uur (plaatselijke tijd Brussel)
                b) periode van beschikbaarstelling in de laadhaven : 22. 5 — 11 . 6. 1995
                c) uiterste termijn voor de levering : —
          22. Bedrag van de inschrijvingszekerheid : 20 ecu/ton
          23. Bedrag van de leveringszekerheid : 10 % van het bedrag van de offerte uitgedrukt in ecu
          24. Adres voor de inzending van de offertes en de inschrijvingszekerheden (') : Bureau de l'aide
                alimentaire, a l'attention de Monsieur T. Vestergaard, batiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi, 200,
                B-1049 Bruxelles (telex 22037 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97)
          25. Op verzoek van de leverancier toepasselijke restitutie (4) : restitutie toepasselijk op 14. 3. 1995, vast­
                gesteld bij Verordening (EEG) nr. 327/95 van de Commissie (PB nr. L 37 van 17. 2. 1995, blz. 19)
 ---pagebreak--- Nr. L 60/ 12             NL                  Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                          18 . 3 . 95
              Voetnoten
              (') Het nummer van de maatregel dient in iedere briefwisseling te worden aangehaald.
              (2) Degene aan wie is gegund neemt zo spoedig mogelijk contact op met de begunstigde om na te gaan
                   welke documenten voor verzending zijn vereist.
              (3) Degene aan wie is gegund bezorgt aan de begunstigde een certificaat van een officiële instantie, waarin
                   wordt verklaard dat voor het te leveren produkt de in de betrokken Lid-Staat geldende stralingsnormen
                   niet zijn overschreden. Op het radioactiviteitsattest moet het gehalte aan caesium 134 en 137 en aan
                   jodium 131 worden vermeld.
                   F1 : Het stralingscertificaat moet worden afgegeven door de officiële instanties en worden bekrachtigd
                   voor het volgende land : Soedan.
              (4) Verordening (EEG) nr. 2330/87 van de Commissie (PB nr. L 210 van 1 . 8. 1987, blz. 56), laatstelijk gewij­
                   zigd bij Verordening (EEG) nr. 2226/89 (PB nr. L 214 van 25. 7. 1989, blz. 10), is van toepassing voor de
                   restitutie bij uitvoer. De in artikel 2 van voornoemde verordening bedoelde datum is de datum die is
                   vermeld in punt 25 van deze bijlage.
                   Het bedrag van de restitutie wordt in nationale valuta omgerekend met de landbouwomrekeningskoers
                   die van toepassing is op de dag waarop de douaneformaliteiten voor uitvoer worden vervuld. Het bepaalde
                   in de artikelen 13 tot en met 17 van Verordening (EEG) nr. 1068/93 van de Commissie (PB nr. L 108 van
                   1 . 5. 1993, blz. 106), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 157/95 (PB nr. L 24 van 1 . 2. 1995, blz.
                   1 ), is niet van toepassing op dit bedrag.
             (*) Voor het adres van de delegatie van de Commissie waarmee degene aan wie wordt gegund contact moet
                   opnemen, zie PB nr. C 114 van 29. 4. 1991 , blz. 33.
             (6) Degene aan wie is gegund legt aan de begunstigde of aan zijn vertegenwoordiger bij de levering de
                   volgende bescheiden voor :
                   — gezondheidscertificaat,
                   — partij E : een door een officiële instantie afgegeven gezondheidscertificaat waarin door een dierenarts
                        wordt verklaard dat het produkt is verkregen door verwerking van gepasteuriseerde melk die afkom­
                        stig is van gezonde dieren en is verwerkt onder uitstekende hygiënische omstandigheden die door
                        gekwalificeerd technisch personeel worden gecontroleerd, en dat in het gebied waar de rauwe melk is
                        voortgebracht, geen mond- en klauwzeer, noch enige andere besmettelijke/overdraagbare ziekte waar­
                        voor een meldingsplicht bestaat, is geconstateerd in de periode van twaalf maanden vóór de verwerk­
                        ing.
                        Het gezondheidscertificaat bevat de gegevens over de temperatuur en de duur van de pasteurisatie, de
                        gegevens over de temperatuur en de duur van het sproeidrogen in de poedertoren, en de datum van
                        minimale houdbaarheid.
                        E 1 2 : Het gezondheidscertificaat moet worden afgegeven door de officiële instanties en worden
                        bekrachtigd voor het volgende land : Guatemala.
             Q In afwijking van PB nr. C 114 van 29. 4. 1991 wordt de tekst van punt I.B.3.c) of punt I.C.3.c) of punt
                  I.E.3.c) als volgt gelezen : „de vermelding „Europese Gemeenschap"".
             (8) De goederen worden verscheept in containers van 20 voet op de condities FCL/FCL.
                  De leverancier draagt de kosten voor het leveren van de containers, gestapeld in de terminal van de laad­
                  haven. De begunstigde neemt alle verdere laadkosten voor zijn rekening, inclusief de kosten voor het
                  weghalen van de containers uit de terminal. Artikel 13, lid 2, tweede alinea, van Verordening (EEG) nr.
                  2200/87 is niet van toepassing.
                  Degene aan wie is gegund overhandigt aan de vertegenwoordiger van de begunstigde een lijst met de
                  volledige inhoud van elke container, met opgave van het aantal zakken per verladingsnummer zoals
                  aangegeven in het bericht van inschrijving.
                  Degene aan wie is gegund moet elke container afsluiten met een genummerd slot (Sysko locktainer 180
                  seal), waarvan het nummer moet worden medegedeeld aan de expediteur van de begunstigde.
            (9) De leverancier moet een afschrift van de originele factuur zenden naar Willis Corroon Scheuer, Postbus
                  1315, NL- 1000 BH Amsterdam
           (10) Partij B : Het gezondheidscertificaat en het certificaat van oorsprong moeten worden geviseerd door een
                 Syrisch consulaat ; in het visum moet worden vermeld dat de consulaatskosten en -rechten zijn betaald.
           (I !) Partijen A en C : Te leveren in containers van 20 voet. Partij A : Het verschepingscontract betreft het
                  laden, het vervoer en het lossen (Full Liner Terms — Liner in/Liner out), levering vrij loshaven, opslag­
                 terrein voor de containers ; het contract wordt verder geacht in te houden dat de containers 1 5 dagen —
                 zaterdagen, zondagen en officiële openbare en religieuze feestdagen niet meegerekend — vanaf de
                 dag/het tijdstip van aankomst van het schip zonder bewaarloon ter beschikking worden gehouden in de
                 loshaven. Dat de containers 1 5 dagen zonder bewaarloon ter beschikking worden gehouden, moet duide­
                 lijk worden vermeld op het connossement. Terecht aangerekende kosten voor langere bewarihg dan de
                 bovengenoemde 15 dagen komen voor rekening van de UNRWA. De UNRWA betaalt geen waarborg
                 voor de containers en een dergelijke waarborg zal ook niet aan deze instantie in rekening worden
                 gebracht.
 ---pagebreak--- 18 . 3. 95        | NL                Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                     Nr. L 60/ 13
                Na de overname van de goederen in het leveringsstadium zijn alle verdere kosten voor het vervoer van de
                containers naar de plaats buiten het havengebied waar zij worden leeggemaakt, en voor de terugzending
                van de containers naar het opslagterrein voor rekening van de begunstigde.
                Ashdod : Verzending van de goederen gestuwd in containers van 20 voet, maximaal 17 ton netto per
                container.
           (12) Voor de partijen E en F mogen, in afwijking van artikel 7, lid 3, onder d), van Verordening (EEG) nr.
                2200/87, in de offerte twee laadhavens worden aangegeven, die niet noodzakelijkerwijze in hetzelfde
                havengebied hoeven te liggen
           (13) Te leveren in containers van 20 voet. De containers moeten minstens 15 dagen vrij ter beschikking
                worden gesteld.
 ---pagebreak--- Nr. L 60/ 14               NL                 Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                     18 . 3 . 95
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — IIAPAPTHMA II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                     ANEXO II — BILAGA II — LIITE II
    Lote
                 Cantidad total  Cantidades parciales    Acción n0             País de destino           Lengua que se debe
                 (en toneladas)     (en toneladas)                                                     utilizar en la rotulación
   Parti         Totalmængde         Delmængde           Aktion nr.          Bestemmelsesland                 Mærkning på
                      (i tons)          (i tons)                                                             følgende sprog
                 Gesamtmenge         Teilmengen          Maßnahme                                         Kennzeichnung in
   Partie
                                                             Nr.              Bestimmungsland              folgender Sprache
                  (in Tonnen)        (in Tonnen)
             Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες                                                       Γλώσσα που πρέπει να
 Παρτίδα          (σε τόνους)        (σε τόνους)        Δράση αριθ.         Χώρα προορισμού       χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
    Lot         Total quantity    Partial quantities     Operation         Country of destination
                                                                                                         Language to be used
                   (in tonnes)        (in tonnes)            No                                             for die marking
               Quantité totale   Quantités partielles                                                       Langue à utiliser
    Lot                                                  Action n0          Pays de destination            pour le marquage
                   (en tonnes)        (en tonnes)
   Lotto
               Quantità totale   Quantitativi parziali   Azione n.         Paese di destinazione         Lingua da utilizzare
                (in tonnellate)    (in tonnellate)                                                          per la marcatura
              Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden       Maatregel                                         Taal te gebruiken
   Partij                                                                  Land van bestemming           voor de opschriften
                     (in ton)           (in ton)             nr.
   Lote        Quantidade total  Quantidades parciais    Acção n?              País de destino              Língua a utilizar
                (em toneladas)     (em toneladas)                                                             na rotulagem
   Parti
                Total kvantitet      Delkvantitet
                                                         Aktion nr            Bestämmelseland           Märkning på följande
                        (ton)             (ton)                                                                   språk
    Erä
               Kokonaismäärä        Osittaismäärä
                                                         Toimi n:o                Määrämaa              Merkinnässä käytettävä
                     (tonnia)           (tonnia)                                                                  kieli
     E                 1 290          E 1       30        1801 /93    Zaïre                       Français
                                      E 2       15        1232/94     Rwanda                      Français
                                      E 3       15        1233/94     Rwanda                      Français
                                      E 4     300         1234/94     Uganda                      English
                                      E 5       30        1235/94     Uganda                      English
                                      E 6       30        1236/94     Uganda                      English
                                      E 7       15        1237/94     Kenya                       English
           I                          E 8       30        1238/94     Eritrea                     English
                                      E 9       15        1239/94     Mozambique                  Português
                                      E10       75 '      1240/94     Angola                      Português
                                      Eli       60        1241 /94  - Dominica                    English
                                      E12       90       1242/94      Guatemala                   Español
                                      E13       15       1243/94      Colombia                    Español
                                      E14     165        1244/94      Ecuador                     Español
                                      E15     150        1245/94      Perú                        Español
                                      E16       30       1246/94      Perú                        Español
                                      E17       60       1247/94      Perú                        Español
                                      E18       15       1315/94      Madagascar                  Français
                                      E19     150        1354/94      Perú                        Español
     F                    273         F 1     255          755/94     Sudan                       English
                                      F 2:      18         756/94     Guyana                      English