CELEX: 62007TJ0234
Language: mt
Date: 2011-09-15
Title: Sentenza tal-Qorti Ġenerali (Is-Sitt Awla Estiża) tal-15 ta' Settembru 2011.#Koninklijke Grolsch NV vs Il-Kummissjoni Ewropea.#Kompetizzjoni - Akkordji - Suq Olandiż tal-birra - Deċiżjoni li tikkonstata ksur uniku u kontinwat tal-Artikolu 81 KE - Partecipazzjoni tar-rikorrenti fil-ksur ikkonstatat - Insuffiċjenza ta’ provi - Nuqqas ta’ motivazzjoni.#Kawża T-234/07.

Kawża T-234/07
      Koninklijke Grolsch NV
      vs
      Il-Kummissjoni Ewropea
      “Kompetizzjoni — Akkordji — Suq Olandiż tal-birra — Deċiżjoni li tikkonstata ksur uniku u kontinwat tal-Artikolu 81 KE — Parteċipazzjoni tar-rikorrenti fil-ksur ikkonstatat — Insuffiċjenza ta’ provi — Nuqqas ta’ motivazzjoni”
      Sommarju tas-sentenza
      1.      Rikors għal annullament — Ammissibbiltà — Persuni fiżiċi jew ġuridiċi — Obbligu ta’ impriża destinatarja ta’ dikjarazzjoni
            tal-oġġezzjonijiet li tikkontesta l-punti ta’ fatt jew ta’ liġi inklużi fiha matul il-proċedura amministrattiva — Limitazzjoni
            tal-eżerċizzju tad-dritt għal rikors — Ksur tal-prinċipji fundamentali ta’ legalità u ta’ rispett tad-drittijiet tad-difiża
      (Artikoli 81 KE, 82 KE u r-raba’ paragrafu tal-Artikolu 230 KE)
      2.      Kompetizzjoni — Akkordji — Prova — Ksur uniku u kontinwat li jirriżulta minn sistema kumplessa ta’ konċertazzjoni
      (Artikolu 81(1) KE)
      3.      Atti tal-istituzzjonijiet — Motivazzjoni — Obbligu — Portata — Deċiżjoni li jiġu applikati r-regoli tal-kompetizzjoni — Deċiżjoni
            li tikkonċerna diversi destinatarji
      (Artikoli 81 KE u 253 KE)
      4.      Kompetizzjoni — Regoli tal-Unjoni — Ksur — Imputazzjoni — Kumpannija parent u sussidjarji — Unità ekonomika — Kriterji ta’
            evalwazzjoni — Preżunzjoni konfutabbli ta’ influwenza determinanti eżerċitata mill-kumpannija parent fuq is-sussidjarji miżmuma
            100 % minnha
      (Artikoli 81 KE u 82 KE; Regolament tal-Kunsill Nru 1/2003, Artikolu 23(2))
      1.      Fil-qasam tar-regoli tal-kompetizzjoni, ebda dispożizzjoni tad-dritt tal-Unjoni ma timponi fuq id-destinatarju ta’ dikjarazzjoni
         tal-oġġezzjonijiet l-obbligu li jikkontesta d-diversi punti ta’ fatt u ta’ liġi matul il-proċedura amministrattiva, b’mod
         li ma jkunx jista’ jikkontestahom sussegwentement fl-istadju tal-proċedura ġudizzjarja. Fil-fatt, għalkemm l-għarfien espliċitu
         jew impliċitu tal-punti ta’ fatt u ta’ liġi minn impriża matul il-proċedura amministrattiva quddiem il-Kummissjoni jista’
         jikkostitwixxi prova addizzjonali matul l-evalwazzjoni tal-fondatezza ta’ rimedju ġudizzjarju, dan ma jistax jillimita l-eżerċizzju
         stess tad-dritt għal rikors quddiem il-Qorti Ġenerali li għandha persuna fiżika jew ġuridika skont it-Trattat.
      
      Fin-nuqqas ta’ bażi legali li hija espressament prevista għal dan il-għan, tali limitazzjoni tikser il-prinċipji fundamentali
         ta’ legalità u ta’ rispett tad-drittijiet tad-difiża. Id-dritt għal rikors effettiv u għal aċċess għal qorti imparzjali huwa,
         barra minn hekk, iggarantit mill-Artikolu 47 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea.
      
      (ara l-punti 37, 38, 40)
      2.      Fil-qasam tar-regoli tal-kompetizzjoni, fir-rigward ta’ ksur uniku u kontinwat li jikkonsisti fil-koordinazzjoni tal-prezzijiet
         u taż-żidiet ta’ prezz ta’ prodott partikolari fi Stat Membru, li jirriżulta minn sistema kumplessa ta’ konċertazzjoni implementata
         mill-impriżi kkonċernati, indizju iżolat tal-parteċipazzjoni ta’ impriża f’din il-koordinazzjoni ma huwiex biżżejjed sabiex
         il-parteċipazzjoni tagħha titqies bħala tali ksur. Tikkostitwixxi tali indizju iżolat il-parteċipazzjoni tal-President tal-kunsill
         tal-amministrazzjoni tal-impriża inkriminata f’laqgħa dwar qasam wieħed tas-suq inkwistjoni.
      
      (ara l-punti 63, 65-67, 71)
      3.      Meta deċiżjoni ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 81 KE tikkonċerna diversi destinatarji u tqajjem problema ta’ imputabbiltà tal-ksur
         ikkonstatat, hija għandha tagħti motivazzjoni suffiċjenti fir-rigward ta’ kull wieħed mid-destinatarji tagħha, b’mod partikolari
         ta’ dawk fosthom li, skont din id-deċiżjoni, ikollhom ibatu r-responsabbiltà għal dan il-ksur.
      
      Għalhekk, fir-rigward ta’ kumpannija parent li tinżamm responsabbli għall-aġir tas-sussidjarja tagħha, tali deċiżjoni għandha
         tinkludi espożizzjoni dettaljata tal-motivi ta’ natura li jiġġustifikaw l-imputabbiltà tal-ksur ikkonstatat fir-rigward ta’
         din il-kumpannija.
      
      F’dan il-kuntest, meta deċiżjoni tal-Kummissjoni li tikkonstata ksur tar-regoli tal-kompetizzjoni ma tipprovdi xejn dwar ir-rabtiet
         ekonomiċi, organizzazzjonali u ġuridiċi li hemm bejn l-impriża inkwistjoni u s-sussidjarja tagħha u l-motivi tagħha ma jsemmux
         l-isem ta’ din tal-aħħar, il-Kummissjoni tonqos, bl-istess mod, milli tesponi l-motivi tal-imputazzjoni lill-impriża inkwistjoni
         tal-aġir inkwistjoni tas-sussidjarja tagħha. Għalhekk, il-Kummissjoni ċċaħħad lill-impriża mill-possibbiltà li tikkontesta
         possibbilment il-fondatezza ta’ din l-imputazzjoni quddiem il-Qorti Ġenerali billi tibdel il-preżunzjoni tal-eżerċizzju effettiv
         mill-kumpannija parent ta’ influwenza determinanti fuq l-aġir tas-sussidjarja tagħha u ma tqiegħedx lill-Qorti Ġenerali f’pożizzjoni
         li teżerċita l-istħarriġ tagħha f’dan ir-rigward.
      
      (ara l-punti 77, 78, 88-91)
      4.      L-aġir ta’ sussidjarja jista’ jiġi imputat lill-kumpannija parent b’mod partikolari meta tali sussidjarja, għalkemm ikollha
         personalità ġuridika separata, ma tiddeterminax awtonomament l-aġir tagħha fis-suq iżda essenzjalment tapplika l-istruzzjonijiet
         li tingħata mill-kumpannija parent, fid-dawl b’mod partikolari tar-rabtiet ekonomiċi, organizzazzjonali u ġuridiċi li jgħaqqdu
         lil dawn iż-żewġ entitajiet. Fil-fatt, f’tali sitwazzjoni, il-kumpannija parent u s-sussidjarja tagħha jiffurmaw parti mill-istess
         unità ekonomika u, għaldaqstant, jiffurmaw impriża waħda. Għaldaqstant, il-fatt li kumpannija parent u s-sussidjarja tagħha
         jikkostitwixxu impriża waħda fis-sens tal-Artikolu 81 KE jippermetti li l-Kummissjoni tindirizza deċiżjoni li timponi multi
         fuq il-kumpannija parent, mingħajr ma jkun meħtieġ li jiġi stabbilit l-involviment personali ta’ din tal-aħħar fil-ksur.
      
      Fil-każ speċifiku fejn kumpannija parent tkun 100 % proprjetarja tal-kapital tas-sussidjarja tagħha li wettqet ksur tar-regoli
         tal-kompetizzjoni, minn naħa, din il-kumpannija parent tista’ teżerċita influwenza determinanti fuq l-aġir ta’ din is-sussidjarja
         u, min-naħa l-oħra, teżisti preżunzjoni konfutabbli li tipprovdi li l-imsemmija kumpannija parent effettivament teżerċita
         influwenza determinanti fuq l-aġir tas-sussidjarja tagħha. F’dawn iċ-ċirkustanzi, huwa biżżejjed li l-Kummissjoni tagħti prova
         li l-kumpannija parent hija proprjetarja tal-kapital kollu tas-sussidjarja sabiex tippreżumi li din tal-aħħar teżerċita influwenza
         determinanti fuq il-politika kummerċjali ta’ din is-sussidjarja. Il-Kummissjoni tkun f’pożizzjoni, sussegwentement, li tikkunsidra
         lill-kumpannija parent responsabbli in solidum għall-ħlas tal-multa imposta lis-sussidjarja tagħha, sakemm l-imsemmija kumpannija parent, li għandha l-oneru li tinverti
         din il-preżunzjoni, ma tipproduċix provi suffiċjenti li jistgħu juru li s-sussidjarja tagħha taġixxi b’mod awtonomu fis-suq.
      
      (ara l-punti 80-83)
SENTENZA TAL-QORTI ĠENERALI (Is-Sitt Awla Estiża)
      15 ta’ Settembru 2011 (*)
      
      “Kompetizzjoni – Akkordji – Suq Olandiż tal-birra – Deċiżjoni li tikkonstata ksur uniku u kontinwat tal-Artikolu 81 KE – Parteċipazzjoni tar-rikorrenti fil-ksur ikkonstatat – Insuffiċjenza ta’ provi – Nuqqas ta’ motivazzjoni”
      Fil-Kawża T‑234/07,
      Koninklijke Grolsch NV, stabbilita f’Enschede (il-Pajjizi l-Baxxi), irrappreżentata minn M. Biesheuvel u J. de Pree, avukati,
      
      rikorrenti,
      vs
      Il-Kummissjoni Ewropea, inizjalment irrappreżentata minn A. Bouquet, S. Noë u A. Nijenhuis, bħala aġenti, sussegwentement minn A. Bouquet u S. Noë,
         assistiti minn M. Slotboom, avukat,
      
      konvenuta,
      li għandha bħala suġġett, prinċipalment, talba għall-annullament, sa fejn tikkonċerna lir-rikorrenti, tad-Deċiżjoni tal-Kummissjoni
         C (2007) 1697, tat-18 ta’ April 2007, dwar proċedura skont l-Artikolu 81 [KE] (Każ COMP/B‑2/37.766 – Is-suq Olandiż tal-birra),
         u, sussidjarjament, talba għall-annullament jew għat-tnaqqis tal-ammont tal-multa imposta fuq ir-rikorrenti,
      
      IL-QORTI ĠENERALI (Is-Sitt Awla Estiża),
      komposta minn V. Vadapalas, li qed jaġixxi bħala President tal-Awla, A. Dittrich u L. Truchot (Relatur), Imħallfin,
      Reġistratur: J. Plingers, Amministratur,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tal-24 ta’ Marzu 2010,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
       Il-fatti li wasslu għall-kawża
      1        Ir-rikorrenti, Koninklijke Grolsch NV, hija kumpannija li l-attività tagħha tikkonsisti fil-produzzjoni tal-birra, liema birra
         hija tikkummerċjalizza taħt l-isem tagħha stess.
      
      2        Il-grupp Grolsch huwa wieħed mill-erba’ kompetituri prinċipali fis-suq Olandiż tal-birra. It-tliet produtturi prinċipali tal-birra
         l-oħra f’dan is-suq huma, l-ewwel nett, il-grupp Heineken (iktar ’il quddiem “Heineken”) li d-direzzjoni tiegħu hija responsabbiltà
         tal-kumpannija Heineken NV u li l-produzzjoni tiegħu hija responsabbiltà tas-sussidjarja Heineken Nederland BV, it-tieni nett,
         il-grupp InBev (iktar ’il quddiem “InBev”), li qabel l-2004, kien magħruf taħt l-isem Interbrew u li d-direzzjoni tiegħu hija
         responsabbiltà tal-kumpannija Inbev SA u li l-produzzjoni tiegħu hija responsabbiltà tas-sussidjarja InBev Nederland NV, u
         t-tielet nett, il-kumpannija Bavaria NV.
      
      3        Il-grupp Grolsch u t-tliet produtturi prinċipali tal-birra l-oħra f’dan is-suq ibiegħu l-birra tagħhom lill-klijent finali,
         partikolarment permezz ta’ żewġ mezzi ta’ distribuzzjoni. Għaldaqstant, jeħtieġ li ssir distinzjoni bejn, minn naħa, iċ-ċirkwit
         ta’ stabbilimenti “horeca”, jiġifieri l-lukandi, ir-restoranti u l-kafetteriji, fejn il-konsum isir fuq il-post, u, min-naħa
         l-oħra, iċ-ċirkwit “food” ta’ supermarkets u ta’ ħwienet tal-inbid u tal-ispirti, fejn ix-xiri tal-birra huwa maħsub għall-konsum
         fid-djar. Dan l-aħħar settur jinkludi wkoll il-parti tal-birra mibjugħa taħt il-marka tad-distributur. Minn fost l-erba’ produtturi
         tal-birra kkonċernati, huma biss InBev u Bavaria li huma attivi f’din l-aħħar parti.
      
      4        Dawn l-erba’ produtturi tal-birra huma membri tas-Centraal Brouwerij Kantoor (iktar ’il quddiem is-“CBK”). Din tal-aħħar hija
         organizzazzjoni federattiva li, skont l-istatut ta’ assoċjazzjoni tagħha, tirrappreżenta l-interessi tal-membri tagħha u hija
         komposta minn assemblea ġenerali u minn diversi kummissjonijiet, bħall-kummissjoni responsabbli għal kwistjonijiet “horeca”
         u l-kummissjoni finanzjarja, li saret il-bord tad-diretturi. Fir-rigward tal-laqgħat li jsiru fis-CBK, is-segretarjat tagħha
         jistabbilixxi avviżi u fajls uffiċjali enumerati b’mod kontinwu u li jintbagħtu lill-membri parteċipanti.
      
       Il-proċedura amministrattiva
      5        Permezz tal-ittri tat-28 ta’ Jannar 2000 kif ukoll tat-3, tal-25 u tad-29 ta’ Frar 2000, InBev ipprovdiet serje ta’ dikjarazzjonijiet,
         ikkompletati bid-dikjarazzjonijiet annessi ta’ ħames diretturi tagħha (iktar ’il quddiem, flimkien, id-“dikjarazzjoni ta’
         InBev”), dwar informazzjoni fuq prattiki kummerċjali restrittivi fis-suq Olandiż tal-birra. Id-dikjarazzjoni ta’ InBev saret
         waqt investigazzjoni mwettqa mill-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej, partikolarment fl-1999, fuq prattiki ta’ akkordju
         u fuq abbuż possibbli ta’ pożizzjoni dominanti fis-suq Belġjan tal-birra. Flimkien mad-dikjarazzjoni ta’ InBev, InBev ressqet
         talba ta’ klemenza skont l-Avviż tal-Kummissjoni dwar in-nuqqas ta’ impożizzjoni jew it-tnaqqis ta’ multi f’każijiet ta’ kartell
         (ĠU 1996, C 207, p. 4).
      
      6        Wara d-dikjarazzjoni ta’ InBev, il-Kummissjoni adottat, fis-17 ta’ Marzu 2000, deċiżjoni ta’ verifika, abbażi tal-Artikolu 14(3)
         tar-Regolament tal-Kunsill Nru 17, tas-6 ta’ Frar 1962, l-ewwel Regolament li jimplementa l-Artikoli [81 KE] u [82 KE] (ĠU
         Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 8, Vol. 1, p. 3), kif emendat l-aħħar bir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1216/1999,
         tal-10 ta’ Ġunju 1999 (ĠU L 148, p. 5).
      
      7        Skont l-ewwel żewġ premessi ta’ din id-deċiżjoni:
      
      “Koninklijke Grolsch NV hija impriża tal-produzzjoni tal-birra.
      Il-Kummissjoni għandha informazzjoni li Koninklijke Grolsch NV, l-impriżi li hija tikkontrolla direttament jew indirettament,
         inkluż Grolsche Bierbrouwerij Nederland BV, u l-kompetituri prinċipali tagħha jieħdu jew ħadu sehem f’akkordji u/jew prattiki
         miftiehma u/jew jikkontribwixxu jew ikkontribwixxew għall-adozzjoni, mis-[CBK], ta’ deċiżjonijiet li jikkonċernaw l-iffissar
         tal-prezzijiet, it-tqassim tas-swieq u/jew l-iskambju ta’ informazzjoni fis-settur Olandiż tal-birra, kemm fis-[settur] tal-bejgħ
         bl-imnut kif ukoll f’dak ta’ horeca […]” [traduzzjoni mhux uffiċjali]
      
      8        L-Artikolu 1 ta’ din id-deċiżjoni jipprovdi:
      
      “Koninklijke Grolsch NV u l-impriżi li hija tikkontrolla direttament jew indirettament, inkluż Grolsche Bierbrouwerij Nederland
         BV, għandhom jiġu suġġetti għal verifika dwar l-akkordji u/jew prattiċi miftiehma preżunti, li għandhom bħala għan li joħolqu
         restrizzjoni tal-kompetizzjoni fis-suq bejn l-impriżi ta’ produtturi tal-birra fil-Pajjiżi l-Baxxi. L-akkordji u/jew il-prattiki
         miftiehma jikkonċernaw l-iffissar tal-prezzijiet, it-tqassim tas-swieq u/jew l-iskambju ta’ informazzjoni fis-settur Olandiż
         tal-birra, kemm fis-[settur] tal-bejgħ bl-imnut kif ukoll f’dak ta’ horeca […] Dan l-aġir jista’ wkoll jimmanifesta ruħu f’deċiżjonijiet
         [tas-CBK], assoċjazzjoni ta’ impriżi li tagħmel parti minnha Grolsch.” [traduzzjoni mhux uffiċjali]
      
      9        Skont l-Artikolu 3(1) tad-deċiżjoni ta’ verifika:
      
      “Id-destinatarji ta’ din id-deċiżjoni huma:
      Koninklijke Grolsch NV
      Brouwerijstraat 1
      7523 XC Enschede
      Nederland
      u l-impriżi direttament jew indirettament ikkontrollati minnha, inklużi:
      Grolsche Bierbrouwerij Nederland BV
      Brouwerijstraat 1
      7523 XC Enschede
      Nederland.” [traduzzjoni mhux uffiċjali]
      10      Skont il-Kummissjoni, saru spezzjonijiet fit-22 u fit-23 ta’ Marzu 2000 għand “Koninklijke Grolsch NV”, għand tliet produtturi
         tal-birra oħra Olandiżi u fil-bini tas-CBK.
      
      11      Barra minn hekk, il-Kummissjoni nnotifikat diversi talbiet ta’ informazzjoni lil “Grolsch”.
      
      12      Fit-30 ta’ Awwissu 2005, il-Kummissjoni adottat dikjarazzjoni tal-oġġezzjonijiet, li ntbagħtet lir-rikorrenti fil-31 ta’ Awwissu
         2005. Permezz ta’ ittra tal-25 ta’ Novembru 2005, ir-rikorrenti ppreżentat l-osservazzjonijiet bil-miktub tagħha dwar din
         id-dikjarazzjoni. Ħadd mill-partijiet ma talab seduta.
      
      13      Fit-18 ta’ April 2007, il-Kummissjoni adottat id-Deċiżjoni C (2007) 1697 dwar provvediment [proċedura] skont l-Artikolu 81 [KE]
         (Każ COMP/B/37.766 − Is-suq Olandiż tal-birra) (iktar ’il quddiem id-“deċiżjoni kkontestata”), li ġiet innotifikata lir-rikorrenti
         permezz ta’ ittra tal-24 ta’ April 2007.
      
       Id-deċiżjoni kkontestata
      14      L-Artikolu 1 tad-deċiżjoni kkontestata jipprovdi li “Grolsch: Koninklijke Grolsch NV” u l-produtturi tal-birra oħra kkonċernati
         pparteċipaw, matul il-perijodu ta’ bejn is-27 ta’ Frar 1996 u t-3 ta’ Novembru 1999, fi ksur uniku u kontinwat tal-Artikolu 81(1) KE,
         li jikkonsisti f’għadd ta’ akkordji u/jew prattiki miftiehma li għandhom bħala għan ir-restrizzjoni tal-kompetizzjoni fis-suq
         komuni.
      
      15      Il-ksur ikkonsista, fl-ewwel lok, fil-koordinazzjoni tal-prezzijiet u fiż-żidiet tal-prezzijiet tal-birra fil-Pajjiżi l-Baxxi,
         kemm fis-settur “horeca” kif ukoll fis-settur tal-konsum fid-djar, inkluż fir-rigward tal-birra mibjugħa taħt il-marka tad-distributur,
         fit-tieni lok, fil-koordinazzjoni okkażjonali ta’ kundizzjonijiet kummerċjali oħra offruti lill-klijenti individwali fis-settur
         “horeca” fil-Pajjiżi l-Baxxi, bħal tislif lill-istabbilimenti, u, fit-tielet lok, fil-koordinazzjoni okkażjonali fuq it-tqassim
         tal-klijentela, kemm fis-settur “horeca” kif ukoll fis-settur tal-konsum fid-djar fil-Pajjiżi l-Baxxi (Artikolu 1 u premessi 257
         u 258 tad-deċiżjoni kkontestata).
      
      16      L-aġir antikompetittiv tal-produtturi tal-birra seħħ, skont id-deċiżjoni kkontestata, waqt ċiklu ta’ laqgħat multilaterali
         mhux uffiċjali li kienu jlaqqgħu flimkien, regolarment, l-erba’ kompetituri prinċipali fis-suq Olandiż tal-birra, kif ukoll
         waqt laqgħat bilaterali addizzjonali li jinvolvu l-istess produtturi tal-birra f’diversi konfigurazzjonijiet. Skont id-deċiżjoni
         kkontestata, dawn il-laqgħat seħħew b’mod sigriet, deliberatament, peress li l-parteċipanti kienu jafu li ma kinux awtorizzati
         (premessi 257 sa 260 tad-deċiżjoni kkontestata).
      
      17      Għaldaqstant, fl-ewwel lok, saru serje ta’ laqgħat multilaterali msejħa “prattika miftiehma Catherijne” jew “kummissjoni tal-aġenda”
         bejn is-27 ta’ Frar 1996 u t-3 ta’ Novembru 1999. Id-deċiżjoni kkontestata tistabbilixxi li dawn il-laqgħat, li jikkonċernaw
         is-settur “horeca”, iżda li jistgħu jirrigwardaw ukoll is-settur tal-konsum fid-djar, essenzjalment kellhom bħala għan li
         jikkoordinaw il-prezzijiet u ż-żidiet fil-prezzijiet tal-birra, li jiddiskutu l-limitazzjoni tal-ammont ta’ skontijiet u tat-tqassim
         tal-klijentela kif ukoll li jiftiehmu fuq ċerti kundizzjonijiet kummerċjali oħra. Il-prezzijiet tal-birra mibjugħa taħt il-marka
         tad-distributur ukoll ġew diskussi matul dawn il-laqgħat (premessi 85, 90, 98, 115 sa 127 u 247 sa 252 tad-deċiżjoni kkontestata).
      
      18      Fit-tieni lok, fir-rigward tal-kuntatti bilaterali bejn il-produtturi tal-birra, id-deċiżjoni kkontestata tindika li, fit-12
         ta’ Mejju 1997, InBev u Bavaria ltaqgħu u ddiskutew iż-żieda tal-prezzijiet tal-birra mibjugħa taħt il-marka tad-distributur
         (premessa 104 tad-deċiżjoni kkontestata). Barra minn hekk, skont il-Kummissjoni, Heineken u Bavaria ltaqgħu fl-1998 bil-għan
         li jiddiskutu r-restrizzjonijiet li jikkonċernaw il-punti ta’ bejgħ fis-settur “horeca” (premessa 189 tad-deċiżjoni kkontestata).
         Il-Kummissjoni tindika li saru wkoll kuntatti bilaterali lejn il-5 ta’ Lulju 1999 bejn Heineken u “Grolsch” fir-rigward ta’
         kumpens li ngħata lill-klijenti fis-settur tal-konsum fid-djar li rriżulta fi tnaqqis temporanju tal-prezzijiet (premessi 212
         u 213 tad-deċiżjoni kkontestata).
      
      19      Fl-aħħar nett, skont id-deċiżjoni kkontestata, fl-1997, saru kuntatti bilaterali u skambji ta’ informazzjoni bejn InBev u
         Bavaria rigward diskussjonijiet ġenerali dwar il-prezz tal-birra kif ukoll diskussjonijiet li jirrigwardaw ukoll il-marka
         tad-distributur. Il-kuntatti bilaterali, fil-forma ta’ skambji ta’ informazzjoni, rigward il-marka tad-distributur, kienu
         jinvolvu wkoll produtturi tal-birra Belġjani matul Ġunju u Lulju tal-1998. Il-Kummissjoni tippreċiża li dawn id-diskussjonijiet
         seħħew fil-preżenza ta’ Heineken u ta’ “Grolsch” (premessi 105, 222 sa 229 u 232 sa 236 tad-deċiżjoni kkontestata).
      
      20      Il-konstatazzjoni ta’ dan l-aġir huwa essenzjalment ibbażat fuq l-indikazzjonijiet ipprovduti mid-dikjarazzjoni ta’ InBev
         (premessi 40 sa 62 tad-deċiżjoni kkontestata).
      
      21      Barra minn hekk, il-Kummissjoni tqis li d-dikjarazzjoni ta’ InBev hija kkorroborata minn serje ta’ dokumenti interni li joriġinaw
         mill-grupp Grolsch u minn tliet produtturi tal-birra oħra Olandiżi, minn noti miktubin bl-idejn tal-laqgħat, minn noti tal-ispejjeż
         u minn kopji ta’ djarji miksuba wara l-investigazzjoni u minn talbiet għal informazzjoni (premessi 63 sa 255 tad-deċiżjoni
         kkontestata).
      
      22      Id-dispożittiv tad-deċiżjoni kkontestata huwa fformulat kif ġej:
      
      “Artikolu 1
      L-impriżi segwenti pparteċipaw, matul il-perijodu ta’ bejn is-27 ta’ Frar 1996 u t-3 ta’ Novembru 1999, fi ksur uniku u kontinwat
         tal-Artikolu 81 [KE], li jikkonsisti f’għadd ta’ akkordji u/jew prattiki miftiehma li għandhom bħala għan ir-restrizzjoni
         tal-kompetizzjoni fis-suq komuni, b’mod partikolari i) bil-koordinazzjoni ta’ prezzijiet u biż-żieda ta’ prezzijiet tal-birra
         fil-Pajjiżi l-Baxxi, kemm fis-[settur] ‘horeca’ kif ukoll fis-settur tal-konsum fid-djar, inkluż fir-rigward tal-birra mibjugħa
         taħt il-marka tad-distributur; ii) bil-koordinazzjoni okkażjonali ta’ kundizzjonijiet kummerċjali oħra offruti lil konsumaturi
         individwali fis-[settur] ‘horeca’ fil-Pajjiżi l-Baxxi; u iii) billi jiftiehmu okkażjonalment fuq it-tqassim tal-klijentela,
         kemm fis-[settur] ‘horeca’ kif ukoll fis-[settur] tal-konsum fid-djar fil-Pajjiżi l-Baxxi:
      
      InBev : InBev NV u InBev Nederland NV
      Heineken : Heineken NV u Heineken Nederland BV
      Grolsch : Koninklijke Grolsch NV
      Bavaria : Bavaria NV
      Artikolu 2
      L-impriżi msemmija fl-Artikolu 1 għandhom immedjatament itemmu l-ksur fl-imsemmi Artikolu 1 jekk ma għamlux dan diġà.
      Huma għandhom jastjenu minn kull att jew aġir imsemmi fl-Artikolu 1, u minn kull miżura li għandha għan jew effett identiku
         jew ekwivalenti.
      
      Artikolu 3
      Għall-ksur imsemmi fl-Artikolu 1, huma imposti l-multi segwenti:
      a)       Heineken NV ut Heineken Nederland BV, flimkien u in solidum: EUR 219 275 000;
      
      b)      Koninklijke Grolsch NV : EUR 31 658 000;
      c)      Bavaria NV : EUR 22 850 000.
      […]
      Artikolu 4
      Il-kumpanniji
      InBev NV, Brouwerijplein 1, B 3000 Louvain, il-Belġju
      InBev Nederland NV, Ceresstraat 1, 4811 CA Breda, il-Pajjiżi l-Baxxi
      Heineken NV, Vijzelstraat 72, 1017 HL Amsterdam, il-Pajjiżi l-Baxxi
      Heineken Nederland BV, Burgemeester Smeetsweg 1, 2382 PH Zoeterwoude, il-Pajjiżi l-Baxxi
      Koninklijke Grolsch NV, Brouwerslaan 1, 7548 XA Enschede, il-Pajjiżi l-Baxxi
      Bavaria NV, De Slater 1, 5737 RV Lieshout, il-Pajjiżi l-Baxxi
      huma destinatarji ta’ din id-deċiżjoni.
      […]” [traduzzjoni mhux uffiċjali]
       Il-proċedura u t-talbiet tal-partijiet
      23      Permezz ta’ att ippreżentat fir-Reġistru tal-Qorti Ġenerali fit-3 ta’ Lulju 2007, ir-rikorrenti ppreżentat dan ir-rikors.
      
      24      B’deċiżjoni tal-10 ta’ Frar 2010, il-Qorti Ġenerali rrinvijat il-kawża quddiem is-Sitt Awla Estiża skont l-Artikolu 14(1)
         u l-Artikolu 51(1) tar-Regoli tal-Proċedura tal-Qorti Ġenerali.
      
      25      Fil-kuntest ta’ miżuri ta’ organizzazzjoni tal-proċedura tat-12 ta’ Frar 2010, il-Qorti Ġenerali għamlet mistoqsijiet bil-miktub
         lill-partijiet, li għalihom dawn tal-aħħar wieġbu fit-terminu stabbilit.
      
      26      Matul is-seduta tal-24 ta’ Marzu 2010, instemgħu s-sottomissjonijiet tal-partijiet u r-risposti tagħhom għad-domandi magħmula
         mill-Qorti Ġenerali.
      
      27      Minħabba l-impediment tal-Imħallef Relatur wara l-għeluq tal-proċedura orali, il-kawża ġiet assenjata lil Imħallef Relatur
         ġdid u din is-sentenza ġiet iddeliberata mit-tliet Imħallfin li ffirmaw din is-sentenza, skont l-Artikolu 32(1) tar-Regoli
         tal-Proċedura.
      
      28      Ir-rikorrenti titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
      
      –        tannulla fl-intier tagħha jew parzjalment id-deċiżjoni kkontestata, minn tal-inqas sa fejn hija d-destinatarja tagħha;
      –        tannulla jew, sussidjarjament, tnaqqas l-ammont tal-multa li ġiet imposta fuqha;
      –        tikkundanna lill-Kummissjoni għall-ispejjeż.
      29      Il-Kummissjoni titlob li l-Qorti Ġenerali jogħġobha:
      
      –        tiċħad ir-rikors;
      –        tikkundanna lir-rikorrenti għall-ispejjeż.
       Id-dritt
      30      Insostenn tar-rikors tagħha, ir-rikorrenti essenzjalment tinvoka sitt motivi, ibbażati, l-ewwel nett, fuq l-irregolaritajiet
         li jivvizzjaw il-proċedura amministrattiva, it-tieni nett, fuq ksur tal-obbligu ta’ motivazzjoni dwar il-parteċipazzjoni diretta
         tar-rikorrenti fil-ksur ikkonstatat, it-tielet nett, fuq l-insuffiċjenza tal-prova tal-aġir illegali kkonstatat, ir-raba’
         nett, fuq il-klassifikazzjoni żbaljata ta’ dan l-aġir tal-parteċipazzjoni f’għadd ta’ akkordji u/jew prattiki miftiehma fis-sens
         tal-Artikolu 81 KE, il-ħames nett, fuq l-assenza ta’ parteċipazzjoni diretta tar-rikorrenti fil-ksur uniku u kontinwat ikkonstatat
         u, is-sitt nett, fuq l-insuffiċjenza tal-ammont tal-multa.
      
      31      Qabelxejn hemm lok li jiġi eżaminat il-ħames motiv, ibbażat fuq l-assenza ta’ parteċipazzjoni diretta tar-rikorrenti fil-ksur
         uniku u kontinwat ikkonstatat.
      
       Fuq il-ħames motiv, ibbażat fuq l-assenza ta’ parteċipazzjoni diretta tar-rikorrenti fil-ksur uniku u kontinwat ikkonstatat
      32      Ir-rikorrenti tikkontesta l-fatt li hija pparteċipat direttament fil-ksur ikkonstatat. Fil-fatt, hija attendiet biss, permezz
         ta’ J. T., President tal-kunsill tal-amministrazzjoni tagħha mill-1997, għal-laqgħa tal-kummissjoni finanzjarja tat-8 ta’
         Jannar 1999. Id-“diretturi ta’ Grolsch” l-oħra msemmija fil-premessa 19 tad-deċiżjoni kkontestata u li pparteċipaw fil-laqgħat
         kollha inkwistjoni, huma l-impjegati tas-sussidjarja tagħha Grolsche Bierbrouwerij Nederland BV.
      
       Fuq l-ammissibbiltà tal-motiv
      –       L-argumenti tal-partijiet
      33      Il-Kummissjoni tikkontesta l-ammissibbiltà tal-motiv peress li r-rikorrenti la tikkonfuta l-konstatazzjoni tal-parteċipazzjoni
         tagħha fil-ksur fir-risposta tagħha għad-dikjarazzjoni tal-oġġezzjonijiet u lanqas fir-risposta tagħha għat-talba għal informazzjoni
         tal-21 ta’ Diċembru 2001. B’mod kuntrarju, ir-rikorrenti pprovdiet indikazzjonijiet li juru li hija kienet l-organizzatriċi
         tal-parteċipanti fil-laqgħat inkriminanti, kif elenkati fil-premessa 19 tad-deċiżjoni kkontestata.
      
      34      Peress li qatt ma invokat dan il-motiv b’mod suffiċjentement ċar matul il-proċedura amministrattiva, ir-rikorrenti ma hijiex
         iktar ammessa tinvokah għall-ewwel darba quddiem il-Qorti Ġenerali. Meta tkun espliċitament ammettiet, fil-kuntest ta’ proċedura
         amministrattiva, il-fatti li jkunu allegati fil-konfront tagħha mill-Kummissjoni fid-dikjarazzjoni tal-oġġezzjonijiet, impriża
         ma tkunx iktar, fil-prinċipju, f’pożizzjoni li tikkontestahom quddiem il-Qorti Ġenerali.
      
      35      Ir-rikorrenti tirrikonoxxi li ma qajmitx dan il-motiv matul il-fażi amministrattiva, iżda tosserva li fid-dikjarazzjoni tal-oġġezzjonijiet
         hija tiċħad il-fatt li wettqet il-ksur. Fl-aħħar nett, hija tqis li tista’ tqajjem dan il-motiv fi proċedura għall-ewwel darba
         quddiem il-Qorti Ġenerali.
      
      36      Skontha, huwa biss meta impriża tkun espliċitament irrikonoxxiet matul il-proċedura amministrattiva l-fatti li huma allegati
         fil-konfront tagħha li hija ma tkunx tista’ tikkontestahom iktar quddiem il-Qorti Ġenerali. Issa, hija ma rrikonoxxietx li
         wettqet il-ksur allegat, iktar u iktar b’mod dirett.
      
      –       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti Ġenerali
      37      Għandu jitfakkar li ebda dispożizzjoni tad-dritt tal-Unjoni ma timponi fuq id-destinatarju tad-dikjarazzjoni tal-oġġezzjonijiet
         l-obbligu li jikkontesta d-diversi punti ta’ fatt u ta’ liġi matul il-proċedura amministrattiva, jew li ma jkunx jista’ jikkontestahom
         sussegwentement fl-istadju tal-proċedura ġudizzjarja.
      
      38      Fil-fatt, għalkemm l-għarfien espliċitu jew impliċitu tal-punti ta’ fatt u ta’ liġi minn impriża matul il-proċedura amministrattiva
         quddiem il-Kummissjoni jista’ jikkostitwixxi prova addizzjonali matul l-evalwazzjoni tal-fondatezza ta’ rimedju ġudizzjarju,
         dan ma jistax jillimita l-eżerċizzju stess tad-dritt għal rikors quddiem il-Qorti Ġenerali li persuna fiżika jew ġuridika
         għandha skont it-Trattat.
      
      39      L-argument tal-Kummissjoni li jipprovdi li r-rikorrenti ma hijiex ammessa tikkontesta quddiem il-Qorti Ġenerali l-konstatazzjoni
         tal-parteċipazzjoni tagħha fl-akkordju illegali, fin-nuqqas li ma għamlitx dan b’mod ċar u preċiż matul il-fażi amministrattiva,
         ifisser fil-fatt li jiġi llimitat l-aċċess legali għar-rikorrenti, u b’mod partikolari, id-dritt tagħha li l-kawża tagħha
         tinstema’ quddiem qorti.
      
      40      Fl-assenza ta’ bażi legali li tistabbilixxi espressament dan, din il-limitazzjoni tikser il-prinċipji fundamentali ta’ legalità
         u ta’ rispett tad-drittijiet tad-difiża. Barra minn hekk, għandu jiġi rrilevat li d-dritt għal rikors effettiv u għal aċċess
         ta’ qorti imparzjali huwa ggarantit mill-Artikolu 47 tal-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea, ipproklamata
         fis-7 ta’ Diċembru 2000 f’Nice (ĠU C 364, p. 1).
      
      41      Isegwi li dan il-motiv huwa ammissibbli.
      
       Fuq il-fondatezza tal-motiv
      –       L-argumenti tal-partijiet
      42      Ir-rikorrenti tikkunsidra li, peress li hija kienet irrappreżentata biss fil-laqgħa tal-kummissjoni finanzjarja tat-8 ta’
         Jannar 1999, permezz ta’ J. T., il-Kummissjoni ma kellhiex tikkonstata l-parteċipazzjoni tagħha fil-ksur ikkonstatat, iżda
         kellha pjuttost timputa, skont il-każ, ir-responsabbiltà ta’ ksur kommess mill-kumpannija sussidjarja tagħha Grolsche Bierbrouwerij
         Nederland, li l-impjegati tagħha pparteċipaw fil-laqgħat miftiehma l-oħra kollha.
      
      43      Barra minn hekk, il-Kummissjoni ma setgħetx tinjora l-eżistenza ta’ din il-kumpannija sussidjarja, peress li din kienet ukoll
         id-destinatarja tad-deċiżjoni ta’ spezzjoni.
      
      44      Il-Kummissjoni essenzjalment tqis li kellha raġunijiet suffiċjenti sabiex tippreżumi li l-parteċipanti fil-laqgħat antikompetittivi
         kienu jaħdmu għar-rikorrenti u li għalhekk din kienet implikata fil-ksur.
      
      45      Il-Kummissjoni tosserva wkoll li r-rikorrenti pprovdiet fid-dikjarazzjoni tal-oġġezzjonijiet tagħha indikazzjonijiet li jindikaw
         li hija kienet il-persuna li timpjega “diretturi ta’ Grolsch” identifikati mill-premessa 19 tad-deċiżjoni kkontestata bħala
         parteċipanti fil-laqgħat inkriminanti.
      
      –       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti Ġenerali
      46      Fil-premessa 19 tagħha, id-deċiżjoni kkontestata tipprovdi:
      
      “Id-diretturi ta’ Grolsch li għandhom irwol fil-prova tal-proċeduri preżenti huma:
      –        [P. P. S.] (President tal-kunsill tal-amministrazzjoni mill-1987 sal-1996),
      –        [J. T.] (Direttur kummerċjali mill-1990 sal-1996, Direttur Ġenerali mill-1996 sal-1997, President tal-kunsill tal-amministrazzjoni
         mill-1997),
      
      –        [R. S.] (Direttur horeca Pajjiżi l-Baxxi mill-1992 sal-1995, Direttur kummerċjali Pajjiżi l-Baxxi mill-1996 sal-1999),
      –        [H. O. B.] (Direttur horeca mill-1996 sal-2000),
      –        [P. M.] (Direttur tal-bejgħ Konsum fid-djar sal-1999, minn dak iż-żmien Direttur kummerċjali),
      –        [K. H.] (Direttur tal-bejgħ Konsum fid-djar mill-2000 u qabel Market Research Manager),
      –        [L. S.] (Direttur tal-produzzjoni sal-1996, minn dak iż-żmien Direttur tal-Kontroll teknoloġiku u tas-servizzi).” [traduzzjoni
         mhux uffiċjali]
      
      47      Il-Kummissjoni ma tikkonfutax id-dikjarazzjoni tar-rikorrenti li tipprovdi, bl-eċċezzjoni ta’ J. T., President tal-kunsill
         tal-amministrazzjoni tagħha mill-1997, li ebda persuni elenkati fil-premessa 19 tad-deċiżjoni kkontestata bħala “diretturi
         ta’ Grolsch li għandhom irwol fil-prova tal-proċedura preżenti” u li l-parteċipazzjoni tagħhom fil-laqgħat inkriminanti kienet
         ikkontestata ma kienu impjegati tar-rikorrenti. Il-Kummissjoni lanqas ma tikkontesta li d-diretturi inkwistjoni kienu dawk
         tas-sussidjarja tar-rikorrenti, Grolsche Bierbrouwerij Nederland, kif jikkonfermaw il-kuntratti ta’ xogħol tal-persuni kkonċernati
         u dokumenti oħra annessi mar-risposti tar-rikorrenti għall-mistoqsijiet bil-miktub tal-Qorti Ġenerali.
      
      48      Barra minn hekk, fin-noti u fir-risposti għall-mistoqsijiet bil-miktub tal-Qorti Ġenerali, il-Kummissjoni ddikjarat li, essenzjalment,
         hija bbażat ruħha fuq ir-risposta tar-rikorrenti tal-21 ta’ Diċembru 2001 ta’ talba għal informazzjoni li ġiet indirizzata
         lilha fl-10 ta’ Ottubru 2001, sabiex tikkunsidra li l-persuni identifikati mill-premessa 19 tad-deċiżjoni kkontestata bħala
         “diretturi ta’ Grolsch” jeżerċitaw il-funzjonijiet tagħhom mar-rikorrenti.
      
      49      Issa, mit-test ta’ din ir-risposta jirriżulta, minn naħa, li R. S. kien direttur kummerċjali għall-Pajjiżi l-Baxxi ta’ Grolsche
         Bierbrouwerij Nederland minn Jannar 1996 sa Novembru 1999 u li huwa preżentement direttur ta’ Grolsch International BV u,
         min-naħa l-oħra, li P. M. “jiżgura minn Novembru 1999 il-funzjonijiet ta’ direttur kummerċjali ta’ Grolsche Bierbrouwerij
         Nederland BV [u li] kien preċedentement responsabbli mill-konsum imsejjaħ mid-djar (kummerċ bl-imnut, settur barra ‘horeca’)
         bħala kap tal-bejgħ tal-konsum fid-djar”.
      
      50      Barra minn hekk, ir-rikorrenti indikat fil-punt 47 tar-risposta tagħha għad-dikjarazzjoni ta’ oġġezzjonijiet li l-“lista ta’
         ismijiet tal-kodiċi kien użat minn [J. T.], mhux fil-kwalità tiegħu ta’ direttur kummerċjali ta’ Grolsche Bierbrouwerij Nederland
         BV, iżda bħala President tal-kunsill tal-amministrazzjoni ta’ Grolsch NV (funzjoni li eżerċita mill-1997 sal-2004) [u li]
         din il-lista la kienet użata minn persuni oħra ta’ Grolsch NV u lanqas minn Grolsche Bierbrouwerij Nederland BV (fejn kienu
         jaħdmu l-persuni li kienu preżenti fil-laqgħat plenarji)”.
      
      51      Fl-aħħar nett, fid-dikjarazzjoni li saret waqt l-ispezzjoni tal-Kummissjoni fit-23 ta’ Marzu 2000 minn J. T. (Direttur Ġenerali
         ta’ Grolsche Bierbrouwerij Nederland mill-1996 sal-1997 u President tal-kunsill ta’ assoċjazzjoni tar-rikorrenti mill-1997)
         u invokat bħala prova fil-premessi 249 u 308 tad-deċiżjoni kkontestata, hemm indikat li d-dikjarant jokkupa l-pożizzjoni ta’
         “[D]irettur Ġenerali ta’ Grolsche Bierbrouwerij Nederland BV”.
      
      52      Huwa minnu li mid-deċiżjoni kkontestata jirriżulta li J. T. ipparteċipa, fil-21 ta’ Ottubru 1996, mad-Direttur Ġenerali ta’
         Interbrew Nederland, f’laqgħa bilaterali dwar it-trade marks tad-distributur (premessa 250 tad-deċiżjoni kkontestata). Madankollu,
         għandu jiġi osservat li l-persuna kkonċernata kienet għadha impjegata tas-sussidjarja tar-rikorrenti Grolsche Bierbrouwerij
         Nederland u għalhekk ma kinitx għadha taħdem għar-rikorrenti, kif jirriżulta mir-risposti bil-miktub tar-rikorrenti għall-mistoqsijiet
         tal-Qorti Ġenerali u mill-kopja tal-kuntratt ta’ xogħol li hija kkonkludiet ma’ J. T. fit-2 ta’ Settembru 1997 u li ppreżentat
         quddiem il-Qorti Ġenerali.
      
      53      Bl-istess mod, għalkemm jissemma’, fid-deċiżjoni kkontestata, li J. T. ipparteċipa fl-10 ta’ Novembru 1999, ma’ rappreżentanti
         ta’ Heineken, f’laqgħa dwar l-evoluzzjoni ġenerali tas-suq Ewropew u/jew mondjali tal-birra (premessi 405 u 412 tad-deċiżjoni
         kkontestata), għandu jiġi rrilevat li din il-laqgħa nżammet sussegwentement fit-3 ta’ Novembru 1999, fi tmiem il-perijodu
         ta’ ksur ikkonstatat mill-Kummissjoni.
      
      54      Skont id-deċiżjoni kkontestata, J. T. dejjem ippreżenta fil-laqgħat tal-kummissjoni finanzjarja tas-CBK dokument intiż li
         jiġbed l-attenzjoni ta’ Interbrew u ta’ Bavaria dwar l-iffissar tal-prezzijiet tal-birra mibjugħa taħt il-marka tad-distributur
         (premessi 249 u 308 tad-deċiżjoni kkontestata). Madankollu, mid-deċiżjoni kkontestata ma jirriżultax li l-persuna kkonċernata
         kienet ipparteċipat f’laqgħat oħra għajr dik tat-8 ta’ Jannar 1999, li matulha, skont in-noti meħuda minn tali persuna fuq
         stedina għal din il-laqgħa, ġie evokat is-suġġett tal-prezzijiet tal-birra (premessa 193 tad-deċiżjoni kkontestata).
      
      55      Fil-fatt, il-provi msemmija fid-deċiżjoni kkontestata li jistgħu jistabbilixxu l-parteċipazzjoni tar-rikorrenti fl-aġir inkriminanti
         huma limitati għal tlieta: id-dikjarazzjoni ta’ InBev, in-noti ta’ J. T. fuq l-invit tal-laqgħa tat-8 ta’ Jannar 1999 (premessa 193
         tad-deċiżjoni kkontestata) u ta’ dokumenti skoperti għand Heineken li jinkludu riferiment għal żewġ kuntatti bit-telefon ta’
         J. T. mad-direzzjoni ta’ Heineken lejn il-5 ta’ Lulju 1999 dwar it-tnaqqis applikat minn katina ta’ ħwienet (nota ta’ qiegħ
         il-paġna Nru 473 tad-deċiżjoni kkontestata).
      
      56      Fl-ewwel lok, fid-dikjarazzjoni ta’ InBev, li tikkostitwixxi l-uniku prova dwar il-komponenti tal-ksur ikkonstatat, InBev
         tirreferi b’mod ġenerali għall-parteċipazzjoni tal-grupp Grolsch, mingħajr ma tkopri speċifikament il-parteċipazzjoni individwali
         tar-rikorrenti, Koninklijke Grolsch. Il-persuni tal-grupp Grolsch, li ismijiethom jissemmew fid-dikjarazzjoni ta’ InBev, huma
         kollha, minbarra J. T., impjegati tas-sussidjarja Grolsche Bierbrouwerij Nederland.
      
      57      L-isem ta’ J. T. huwa biss inkluż, min-naħa tiegħu, fuq lista tad-dati tal-laqgħat tal-kummissjoni finanzjarja tas-CBK annessa
         mad-dikjarazzjoni ta’ InBev u ta’ persuni li rrappreżentaw il-produtturi tal-birra prinċipali Olandiżi għal dawn il-laqgħat.
         Minn din il-lista jirriżulta li, matul il-perijodu inkriminanti, J. T. ipparteċipa f’erba’ laqgħat tal-kummissjoni finanzjarja.
         Madankollu, il-laqgħa tat-8 ta’ Jannar 1999 hija l-uniku laqgħa tal-lista li ssemmiet fid-deċiżjoni kkontestata. Barra minn
         hekk, mid-dikjarazzjoni ta’ InBev jirriżulta li l-ismijiet tal-parteċipanti għal din il-laqgħa huma “niet bekend” (jiġifieri
         mhux magħrufa).
      
      58      Fit-tieni lok, in-noti miktubin bl-idejn iċċitati ta’ J. T., kif riprodotti fil-premessa 193 tad-deċiżjoni kkontestata, huma
         s-segwenti:
      
      “ – bejgħ 98
      –        prezzijiet tal-birra→
      –        kaxxa tat-tip “pinool”                   azzjonijiet/kat II
      –        kaxxi                                              baxxi
                                                            bettija
                                                            NMA”.
      59      Skont il-Kummissjoni, minn dawn in-noti jirriżulta li d-diskussjonijiet dwar il-prezzijiet tal-birra kienu jiffukaw fuq erba’
         elementi: l-ewwel nett, l-azzjonijiet promozzjonali fis-suq tal-konsum fid-djar, it-tieni nett, l-orħos prezzijiet tal-birra
         mibjugħa taħt il-marka tad-distributur, it-tielet nett, il-prezzijiet tal-birra fil-btieti u l-kontenituri l-kbar użati fis-settur
         “horeca” tas-suq Olandiż tal-birra u, ir-raba’ nett, l-awtorità Olandiża tal-kompetizzjoni NMA (premessa 194 tad-deċiżjoni
         kkontestata).
      
      60      Fit-tielet lok, mid-dokumenti skoperti għand Heineken li jinkludu riferiment għal żewġ kuntatti bit-telefon ta’ J.T mad-direzzjoni
         ta’ Heineken lejn il-5 ta’ Lulju 1999, il-Kummissjoni tiddeduċi li Heineken kienet f’kuntatt dirett ma’ Grolsch rigward is-suġġett
         tat-tnaqqis tal-prezzijiet, u dan xahar u nofs qabel ma ġew effettivament implementati r-riduzzjonijiet temporanji, applikati
         minn katina ta’ ħwienet li ġew irrifjutati kumpens mingħand Grolsch (premessa 213 tad-deċiżjoni kkontestata).
      
      61      Hemm lok li jiġi kkonstatat li n-noti ta’ J. T. li jidhru fuq l-invit tal-laqgħa tat-8 ta’ Jannar 1999 u d-dokumenti skoperti
         għand Heineken li jinkludu riferiment għal żewġ kuntatti telefoniċi ta’ J. T. mad-direzzjoni ta’ Heineken lejn il-5 ta’ Lulju
         1999 huma l-uniċi elementi li jikkonċernaw speċifikament il-possibbiltà ta’ parteċipazzjoni individwali tar-rikorrenti fil-ksur
         uniku u kontinwat ikkonstatat mill-Artikolu 1 tad-deċiżjoni kkontestata matul il-perijodu ta’ bejn is-27 ta’ Frar 1996 u t-3
         ta’ Novembru 1999.
      
      62      Fl-ewwel lok, għandu jiġi rrilevat li dawn id-dokumenti ma jinkludu ebda indizju ta’ parteċipazzjoni tar-rikorrenti fit-tieni
         u fit-tielet komponent ta’ dan il-ksur, jiġifieri, minn naħa, “il-koordinazzjoni okkażjonali ta’ kundizzjonijiet kummerċjali
         oħra [minbarra l-prezzijiet] offruti lill-konsumaturi individwali fis-[settur] horeca fil-Pajjiżi l-Baxxi” u, min-naħa l-oħra,
         “ [il]-koordinazzjoni okkażjonali dwar it-tqassim tal-klijentela, kemm fis-settur ‘horeca’ kif ukoll f’dak tal-konsum fid-djar
         fil-Pajjiżi l-Baxxi”.
      
      63      Fit-tieni lok, fir-rigward tal-ewwel komponent tal-ksur uniku u kontinwat ikkonstatat, jiġifieri “il-koordinazzjoni tal-prezzijiet
         u taż-żieda tal-prezzijiet tal-birra fil-Pajjiżi l-Baxxi, kemm fis-settur ‘horeca’ kif ukoll f’dak tal-konsum fid-djar”, in-noti
         ta’ J.T dwar il-laqgħa tat-8 ta’ Jannar 1999 jikkostitwixxu l-unika indizju msemmi fid-deċiżjoni kkontestata dwar il-parteċipazzjoni
         tar-rikorrenti fil-koordinazzjoni tal-prezzijiet u fiż-żieda tal-prezzijiet dwar is-settur tal-birra mibjugħa taħt il-marka
         tad-distributur li taqa’ biss fis-settur tal-konsum fid-djar.
      
      64      Barra minn hekk, żewġ kuntatti bit-telefon li saru lejn il-5 ta’ Lulju 1999 bejn Heineken u J. T. ma jistgħux jitqiesu li
         jikkonċernaw dan is-settur tal-konsum fid-djar, peress li la Heineken u lanqas il-grupp Grolsch ma jipproduċu birer tal-marka
         tad-distributur (premessi 7 u 18 tad-deċiżjoni kkontestata).
      
      65      Issa, l-akkordji u/jew il-prattiki miftiehma kollha fis-sens tal-Artikolu 81 KE ikkonstatati, kif ikklassifikati mill-premessa 337
         tad-deċiżjoni kkontestata, jirriżultaw, kif jidher mid-deskrizzjoni tal-fatti li taw lok għall-kawża iktar ’il fuq, f’sistema
         kumplessa ta’ konċertazzjoni implementata mill-erba’ produtturi tal-birra kkonċernati u għalhekk kienet teħtieġ kuntatti regolari
         fuq perijodu twil (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tal-4 ta’ Ġunju 2009, T‑Mobile Netherlands et, C‑8/08, Ġabra p. I‑4529, punt 60).
      
      66      F’dawn il-kundizzjonijiet, in-noti ta’ J. T. ma jidhrux, fihom infushom, li jistgħu jistabbilixxu l-parteċipazzjoni tar-rikorrenti
         fil-konċertazzjoni kontinwata ta’ erba’ produtturi tal-birra kkonstatata mid-deċiżjoni kkontestata dwar dan is-settur tas-suq
         Olandiż tal-birra.
      
      67      Fid-dawl ta’ tali indizju iżolat ta’ parteċipazzjoni tar-rikorrenti fil-konċertazzjoni mat-tliet produtturi tal-birra kkonċernati,
         ma jistax jitqies li ġie stabbilit li r-rikorrenti pparteċipat fil-konċertazzjoni kontinwata, ikkonstatata mill-Artikolu 1
         tad-deċiżjoni kkontestata, tal-prezzijiet u taż-żieda fil-prezzijiet tal-birra fil-Pajjiżi l-Baxxi, fir-rigward tal-birra
         mibjugħa taħt il-marka tad-distributur dwar is-settur tal-konsum fid-djar tal-birra fil-Pajjiżi l-Baxxi.
      
      68      Fit-tielet lok, minħabba l-assenza tar-rikorrenti fil-laqgħat kollha bejn il-produtturi tal-birra msemmija fid-deċiżjoni kkontestata,
         minbarra dik tat-8 ta’ Jannar 1999, lanqas ma huwa stabbilit li r-rikorrenti pparteċipat fil-konċertazzjoni multilaterali
         kontinwata flimkien mat-tliet produtturi tal-birra kkonċernati dwar il-prezzijiet u ż-żieda tal-prezzijiet tal-birra fil-Pajjiżi
         l-Baxxi kemm fis-settur ‘horeca’ kif ukoll fis-settur tal-birra mhux ikkummerċjalizzata taħt il-marka tad-distributur fis-settur
         tal-konsum fid-djar.
      
      69      Minħabba l-karattru bilaterali tal-kuntatti li saru bejn Heineken u J. T. lejn il-5 ta’ Lulju 1999, in-noti ta’ J. T. dwar
         il-laqgħa tat-8 ta’ Jannar 1999 ma jistgħux fihom infushom juru l-parteċipazzjoni tar-rikorrenti f’din il-koordinazzjoni ta’
         prezzijiet multilaterali kontinwata bejn l-erba’ produtturi tal-birra destinatarji tad-deċiżjoni kkontestata.
      
      70      F’dawn il-kundizzjonijiet, in-noti miktubin bl-idejn ta’ J. T. dwar il-laqgħa tat-8 ta’ Jannar 1999 u ż-żewġ kuntatti bit-telefon
         tal-persuna kkonċernata mad-direzzjoni ta’ Heineken lejn il-5 ta’ Lulju 1999 ma humiex biżżejjed sabiex jistabbilixxu l-parteċipazzjoni
         tar-rikorrenti fil-ksur uniku u kontinwat, kif ikkonstatat mill-Kummissjoni.
      
      71      Mill-iżviluppi preċedenti jirriżulta li l-Kummissjoni kkonkludiet b’mod żbaljat fil-premessa 399 tad-deċiżjoni kkontestata
         li “l-provi deskritti [fil-punt] 4 tagħha juru li [ir-rikorrenti], Koninklijke Grolsch NV, ipparteċipat direttament fl-akkordju
         tas-27 ta’ Frar 1996 sat-3 ta’ Novembru 1999”.
      
      72      F’dawn il-kundizzjonijiet, għandu jintlaqa’ l-motiv ibbażat fuq l-assenza ta’ parteċipazzjoni diretta tar-rikorrenti fil-ksur
         uniku u kontinwat tas-27 ta’ Frar 1996 sat-3 Novembru 1999, kif ikkonstatat mill-Artikolu 1 tad-deċiżjoni kkontestata.
      
       Fuq it-tieni motiv, ibbażat fuq ksur tal-obbligu ta’ motivazzjoni dwar il-parteċipazzjoni diretta tar-rikorrenti fil-ksur
            ikkonstatat
       L-argumenti tal-partijiet
      73      Ir-rikorrenti takkuża lill-Kummissjoni bil-ksur tal-obbligu ta’ motivazzjoni tagħha permezz tal-allegazzjonijiet tagħha dwar
         l-allegata parteċipazzjoni diretta tagħha fil-ksur ikkonstatat mid-deċiżjoni kkontestata.
      
      74      Fir-risposti tagħha bil-miktub tas-27 ta’ Frar 2010 lill-mistoqsijiet tal-Qorti Ġenerali, il-Kummissjoni rrilevat li ma saritx
         distinzjoni bejn il-persuni ġuridiċi ta’ Koninklijke Grolsch u tas-sussidjarja tagħha (100 %) Grolsche Bierbrouwerij Nederland
         u li l-parteċipanti fil-laqgħat tal-akkordju kienu jaġixxu bħala direttur kummerċjali, responsabbli mill-konsum fid-djar,
         Direttur Ġenerali, eċċ. tal-impriża Grolsch, li tqegħdet taħt il-kontroll tal-persuna ġuridika Koninklijke Grolsch.
      
      75      Matul is-seduta, il-Kummissjoni sostniet ukoll li dawn iż-żewġ kumpanniji kienu jikkostitwixxu entità ekonomika waħda u din
         l-entità ekonomika kienet ipparteċipat fil-ksur.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti Ġenerali
      76      Skont ġurisprudenza stabbilita, il-motivazzjoni meħtieġa mill-Artikolu 253 KE għandha tkun adattata għan-natura tal-att inkwistjoni
         u għandha turi b’mod ċar u mhux ekwivoku r-raġunament tal-istituzzjoni li tkun adottat l-att b’tali mod li tippermetti lill-persuni
         kkonċernati jkunu jafu l-ġustifikazzjonijiet tal-miżura adottata u lill-qorti kompetenti teżerċita l-istħarriġ tagħha. Ir-rekwiżit
         ta’ motivazzjoni għandu jkun evalwat skont iċ-ċirkustanzi tal-każ, b’mod partikolari skont il-kontenut tal-att, in-natura
         tal-motivi invokati u l-interess li d-destinatarji tal-att jew persuni oħra kkonċernati direttament u individwalment mill-att
         jista’ jkollhom li jirċievu spjegazzjonijiet (ara sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-2 ta’ April 1998, Il-Kummissjoni vs
         Sytraval u Brink’s France, C‑367/95 P, Ġabra p. I‑1719, punt 63, u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      77      Meta, bħal fil-kawża prinċipali, deċiżjoni ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 81 KE tikkonċerna diversi destinatarji u tqajjem
         problema ta’ imputabbiltà tal-ksur, hija għandha tagħti motivazzjoni suffiċjenti fir-rigward ta’ kull wieħed mid-destinatarji
         tagħha, b’mod partikolari ta’ dawk fosthom li, skont din id-deċiżjoni, ikollhom ibatu r-responsabbiltà għal dan il-ksur.
      
      78      Għalhekk, fir-rigward ta’ kumpannija parent li tinżamm responsabbli għall-aġir tas-sussidjarja tagħha, tali deċiżjoni għandha
         tinkludi espożizzjoni dettaljata tal-motivi ta’ natura li jiġġustifikaw l-imputabbiltà tal-ksur ikkonstatat fir-rigward ta’
         din il-kumpannija (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-Qorti Ġenerali tal-14 ta’ Mejju 1998, SCA Holding vs Il-Kummissjoni,
         T‑327/94, Ġabra p. II‑1373, punti 78 sa 80).
      
      79      Permezz tal-motiv tagħha, ir-rikorrenti essenzjalment takkuża lill-Kummissjoni li fil-verità imputat fir-rigward tagħha, mingħajr
         ma indikat il-punti ta’ fatt u ta’ liġi insostenn ta’ tali imputazzjoni, il-parteċipazzjoni fl-akkordju tas-sussidjarja tagħha
         Grolsche Bierbrouwerij Nederland li tirriżulta mill-parteċipazzjoni tal-impjegati tagħha fil-laqgħat inkwistjoni.
      
      80      Huwa minnu li, minn ġurisprudenza stabbilita jirriżulta li l-aġir ta’ kumpannija sussidjarja jista’ jiġi imputat lill-kumpannija
         parent b’mod partikolari meta din tal-ewwel, għalkemm ikollha personalità ġuridika separata, ma tiddeterminax awtonomament
         l-aġir tagħha fis-suq iżda essenzjalment tapplika l-istruzzjonijiet li tingħata mill-kumpannija parent, fid-dawl b’mod partikolari
         fid-dawl tar-rabtiet ekonomiċi, organizzazzjonali u ġuridiċi li jgħaqqdu lil dawn iż-żewġ entitajiet (sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja
         tal-10 ta’ Settembru 2009, Akzo Nobel et vs Il‑Kummissjoni, C‑97/08 P, Ġabra p. I‑8237, punt 58).
      
      81      Fil-fatt, f’tali sitwazzjoni, il-kumpannija parent u l-kumpannija sussidjarja tagħha jiffurmaw parti mill-istess unità ekonomika
         u, għaldaqstant, impriża waħda. Għaldaqstant, il-fatt li kumpannija parent u l-kumpannija sussidjarja tagħha jikkostitwixxu
         impriża waħda fis-sens tal-Artikolu 81 KE jippermetti li l-Kummissjoni tindirizza deċiżjoni li timponi multi lill-kumpannija
         parent, mingħajr ma jkun meħtieġ li jiġi stabbilit l-involviment personali ta’ din tal-aħħar fil-ksur (sentenza Akzo Nobel
         et vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq, punt 59).
      
      82      Fil-każ speċifiku fejn kumpannija parent tkun 100 % proprjetarja tal-kapital tas-sussidjarja tagħha li wettqet ksur tar-regoli
         Komunitarji tal-kompetizzjoni, minn naħa, din il-kumpannija parent tista’ teżerċita influwenza determinanti fuq l-aġir ta’
         din il-kumpannija sussidjarja u, min-naħa l-oħra, teżisti preżunzjoni konfutabbli li tipprovdi li l-imsemmija kumpannija parent
         effettivament teżerċita influwenza determinanti fuq l-aġir tas-sussidjarja tagħha (sentenza Akzo Nobel et vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq, punt 60).
      
      83      F’dawn iċ-ċirkustanzi, huwa biżżejjed li l-Kummissjoni tagħti prova li l-kumpannija parent hija proprjetarja tal-kapital kollu
         tas-sussidjarja sabiex tippreżumi li din tal-ewwel teżerċita influwenza determinanti fuq il-politika kummerċjali ta’ din tal-aħħar.
         Il-Kummissjoni tkun f’pożizzjoni, sussegwentement, li tikkunsidra lill-kumpannija parent responsabbli in solidum għall-ħlas tal-multa imposta lill-kumpannija sussidjarja tagħha, sakemm l-imsemmija kumpannija parent, li għandha l-oneru
         li tinverti din il-preżunzjoni, ma tipproduċix provi suffiċjenti li jistgħu juru li l-kumpannija sussidjarja tagħha taġixxi
         b’mod awtonomu fis-suq (sentenza Akzo Nobel et vs Il-Kummissjoni, iċċitata iktar ’il fuq, punt 61).
      
      84      Fil-kawża inkwistjoni, għandu madankollu jiġi kkonstatat li, wara li ċċitat, fil-premessa 3 tad-deċiżjoni kkontestata, lill-grupp
         Grolsch fost l-erba’ produtturi tal-birra partijiet fl-akkordju inkwistjoni, il-Kummissjoni, fil-premessa 18, xebbhet lir-rikorrenti
         mal-grupp Grolsch, li miegħu tappartjeni l-kumpannija sussidjarja tar-rikorrenti Grolsche Bierbrouwerij Nederland.
      
      85      Billi sussegwentement enumerat, fil-premessa 19 tad-deċiżjoni kkontestata, l-ismijiet tad-diretturi ta’ “Grolsch” li pparteċipaw
         fil-laqgħat bejn il-produtturi tal-birra, mingħajr ma indikat l-affiljazzjoni tagħhom mar-rikorrenti jew mal-kumpannija sussidjarja
         tagħha Grolsche Bierbrouwerij Nederland, il-Kummissjoni xebbhet il-persuni kollha kkonċernati ma’ diretturi tar-rikorrenti,
         peress li, matul il-perijodu ta’ ksur ikkonstatat, kienu kollha impjegati tas-sussidjarja Grolsche Bierbrouwerij, minbarra
         J. T.
      
      86      Wara li xebbhet lir-rikorrenti mal-grupp Grolsch, il-Kummissjoni naqset madankollu li tagħti raġunijiet għalfejn hija timputa
         lir-rikorrenti l-parteċipazzjoni fl-akkordju tas-sussidjarja tagħha Groslche Bierbrouwerij Nederland li tirriżulta mill-parteċipazzjoni
         tal-impjegati tagħha fil-laqgħat inkwistjoni, skont il-ġurisprudenza ċċitata.
      
      87      Fil-fatt, il-Kummissjoni tinvoka f’dan ir-rigward ir-responsabbiltà tar-rikorrenti għall-ksur ikkonstatat fl-Artikolu 1 tad-deċiżjoni
         kkontestata.
      
      “ 8.2. Responsabbiltà fil-kawża preżenti
      […]
      8.2.2.  Grolsch
      (399)  Il-provi deskritti [fil-punt] 4 juru li Koninklijke Grolsch NV ipparteċipat direttament fl-akkordju mis-27 ta’ Frar 1996 sat-3
         ta’ Novembru 1999.”
      
      88      Id-deċiżjoni kkontestata għaldaqstant ma tipprovdi xejn dwar ir-rabtiet ekonomiċi, organizzazzjonali u ġuridiċi li hemm bejn
         ir-rikorrenti u l-kumpannija sussidjarja tagħha u l-motivi tagħha ma jsemmux l-isem ta’ din tal-aħħar.
      
      89      Għaldaqstant jidher li l-Kummissjoni ma tatx ir-raġunijiet li wassluha, skont il-prinċipju li hija madankollu tistabbilixxi
         fil-premessa 397 tad-deċiżjoni kkontestata, “sabiex tiddetermina l-persuna ġuridika responsabbli mill-ġestjoni tal-impriża
         meta twettaq il-ksur, b’mod li l-persuna ġuridika tista’ twieġeb għal dan”, jew, skont il-każ, li din il-persuna tista’ tbiddel
         il-preżunzjoni konfutabbli tal-eżerċizzju effettiv mill-kumpannija parent taħt influwenza determinanti fuq l-aġir tas-sussidjarja
         tagħha.
      
      90      Isegwi li l-Kummissjoni naqset milli tesponi, fid-deċiżjoni kkontestata, il-motivi tal-imputazzjoni lir-rikorrenti tal-aġir
         tas-sussidjarja tagħha Grolsche Bierbrouwerij Nederland li tirriżulta mill-parteċipazzjoni tal-impjegati ta’ din fil-laqgħat
         inkwistjoni.
      
      91      Għalhekk, il-Kummissjoni ċaħdet lir-rikorrenti mill-possibbiltà li tikkontesta possibbilment il-fondatezza ta’ din l-imputazzjoni
         quddiem il-Qorti Ġenerali billi tibdel il-preżunzjoni u ma qegħditx lill-Qorti Ġenerali f’pożizzjoni li teżerċita l-istħarriġ
         tagħha f’dan ir-rigward.
      
      92      Għalhekk, it-tieni motiv għandu jintlaqa’, sa fejn huwa bbażat fuq il-ksur tal-obbigu ta’ motivazzjoni dwar l-imputazzjoni
         tar-rikorrenti, minħabba l-implikazzjoni tas-sussidjarja tagħha Grolsche Bierbrouwerij Nederland BV, għall-ksur uniku u kontinwat
         mis-27 ta’ Frar 1996 sat-3 ta’ Novembru 1999, kif ikkonstatat mill-Artikolu 1 tad-deċiżjoni kkontestata.
      
      93      Isegwi li hemm lok li tiġi annullata din id-dispożizzjoni fl-intier tagħha kif ukoll, konsegwentement, id-dispożittiv kollu
         tad-deċiżjoni kkontestata, sa fejn jikkonċernaw lir-rikorrenti, mingħajr ma huwa neċessarju li tingħata deċiżjoni fuq il-motivi
         l-oħra invokati minnha.
      
      94      Mill-kunsiderazzjonijiet kollha preċedenti jirriżulta li, sa fejn jikkonstata li r-rikorrenti “ħadet sehem, matul il-perijodu
         ta’ bejn is-27 ta’ Frar 1996 u t-3 ta’ Novembru 1999, fi ksur uniku u kontinwat tal-Artikolu 81 [KE], li jikkonsisti f’għadd
         ta’ akkordji u/jew prattiki miftiehma li għandhom bħala għan ir-restrizzjoni tal-kompetizzjoni fis-suq komuni, b’mod partikolari
         i) bil-koordinazzjoni ta’ prezzijiet u biż-żieda ta’ prezzijiet tal-birra fil-Pajjiżi l-Baxxi, kemm fis-[settur] ‘horeca’
         kif ukoll fis-settur tal-konsum fid-djar, inkluż fir-rigward tal-birra mibjugħa taħt il-marka tad-distributur; ii) bil-koordinazzjoni
         okkażjonali ta’ kundizzjonijiet kummerċjali oħra offruti lil konsumaturi individwali fis-[settur] ‘horeca’ fil-Pajjiżi l-Baxxi;
         u iii) billi jiftiehmu okkażjonalment fuq it-tqassim tal-klijentela, kemm fis-[settur] ‘horeca’ kif ukoll fis-[settur] tal-konsum
         fid-djar fil-Pajjiżi l-Baxxi”, l-Artikolu 1, u konsegwentement, id-dispożittiv kollu tad-deċiżjoni kkontestata għandhom jiġu
         annullati sa fejn jikkonċernaw lir-rikorrenti.
      
       Fuq l-ispejjeż
      95      Skont l-Artikolu 87(2) tar-Regoli tal-Proċedura, il-parti li titlef għandha tbati l-ispejjeż, jekk dawn ikunu ntalbu. Peress
         li l-Kummissjoni tilfet, hemm lok li hija tiġi kkundannata għall-ispejjeż, kif mitlub mir-rikorrenti.
      
      Għal dawn il-motivi,
      IL-QORTI ĠENERALI (Is-Sitt Awla Estiża)
      taqta’ u tiddeċiedi li:
      1)      Id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni C (2007) 1697, tat-18 ta’ April 2007, dwar proċedura skont l-Artikolu 81 [KE] (Każ COMP/B-2/37.766
            – Suq Olandiż tal-birra), hija annullata sa fejn tikkonċerna lil Koninklijke Grolsch NV.
      2)      Il-Kummissjoni Ewropea hija kkundannata għall‑ispejjeż.
      
               Vadapalas 
            
            
               Dittrich 
            
            
               Truchot 
            
         Mogħtija f’qorti bil-miftuħ fil-Lussemburgu, fil-15 ta’ Settembru 2011.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: l-Olandiż.