CELEX: 52010PC0761
Language: el
Date: 2010-12-17
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 485/2008 του Συμβουλίου περί των ελέγχων, εκ μέρους των κρατών μελών, των πράξεων που αποτελούν μέρος του συστήματος χρηματοδοτήσεως από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Εγγυήσεων

|

52010PC0761

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 485/2008 του Συμβουλίου περί των ελέγχων, εκ μέρους των κρατών μελών, των πράξεων που αποτελούν μέρος του συστήματος χρηματοδοτήσεως από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Εγγυήσεων  /* COM/2010/0761 τελικό - COD 2010/0366 */  

	[pic] | ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ |Βρυξέλλες, 17.12.2010COM(2010) 761 τελικό2010/0366 (COD)ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 485/2008 του Συμβουλίου περί των ελέγχων, εκ μέρους των κρατών μελών, των πράξεων που αποτελούν μέρος του συστήματος χρηματοδοτήσεως από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Εγγυήσεων  ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ1. Πλαίσιο της προτασης-  Αιτιολόγηση και στόχοι της πρότασηςΠροσαρμογή των εκτελεστικών εξουσιών της Επιτροπής που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 485/2008[1] του Συμβουλίου στη διάκριση μεταξύ ανατιθέμενων εξουσιών και εκτελεστικών εξουσιών της Επιτροπής, η οποία θεσπίστηκε με τα άρθρα 290 και 291 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.-  Γενικό πλαίσιοΣτα άρθρα 290 και 291 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ) γίνεται διάκριση μεταξύ δύο διαφορετικών τύπων πράξεων της Επιτροπής:-  Το άρθρο 290 της ΣΛΕΕ επιτρέπει στον νομοθέτη να εξουσιοδοτεί την Επιτροπή να εκδίδει μη νομοθετικές πράξεις γενικής ισχύος που συμπληρώνουν ή τροποποιούν ορισμένα μη ουσιώδη στοιχεία της νομοθετικής πράξης. Οι νομοθετικές πράξεις που εκδίδονται κατ’ αυτόν τον τρόπο από την Επιτροπή είναι, σύμφωνα με την ορολογία που χρησιμοποιείται στη Συνθήκη, «κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις» (άρθρο 290 παράγραφος 3).-  Το άρθρο 291 της ΣΛΕΕ επιτρέπει στα κράτη μέλη να θεσπίζουν όλα τα μέτρα εσωτερικού δικαίου που είναι αναγκαία για την εφαρμογή των νομικά δεσμευτικών πράξεων της Ένωσης. Με τις εν λόγω πράξεις μπορούν να ανατεθούν εκτελεστικές εξουσίες στην Επιτροπή στις περιπτώσεις που απαιτούνται ενιαίες προϋποθέσεις για την εφαρμογή τους. Οι νομοθετικές πράξεις που εκδίδονται κατ’ αυτόν τον τρόπο από την Επιτροπή είναι, σύμφωνα με την ορολογία που χρησιμοποιείται στη Συνθήκη, «εκτελεστικές πράξεις» (άρθρο 291 παράγραφος 4).-  Υφιστάμενες διατάξεις στον τομέα που αφορά η πρότασηΆρθρα 290 και 291 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (ΣΛΕΕ).-  Εναρμόνιση με τις υπόλοιπες πολιτικές και στόχους της ΈνωσηςΆνευ αντικειμένου.2. Διαβουλεύσεις με τα ενδιαφερομενα μερη και εκτιμηση επιπτωσεων-  Διαβουλεύσεις με τα ενδιαφερόμενα μέρη-  Συγκέντρωση και χρήση εμπειρογνωμοσύνηςΔεν υπήρξε ανάγκη διαβούλευσης με τα ενδιαφερόμενα μέρη ή προσφυγής σε εξωτερικούς εμπειρογνώμονες, δεδομένου ότι η πρόταση εναρμόνισης του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 485/2008 του Συμβουλίου με τη συνθήκη της Λισαβόνας αποτελεί διοργανικό ζήτημα το οποίο θα αφορά όλους τους κανονισμούς του Συμβουλίου. Οι τροποποιήσεις που αποβλέπουν στην απλούστευση έχουν περιορισμένο πεδίο εφαρμογής και καθαρά τεχνικό χαρακτήρα.-  Εκτίμηση επιπτώσεωνΔεν υπήρξε ανάγκη εκτίμησης των επιπτώσεων, δεδομένου ότι η πρόταση εναρμόνισης του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 485/2008 του Συμβουλίου με τη συνθήκη της Λισαβόνας αποτελεί διοργανικό ζήτημα το οποίο θα αφορά όλους τους κανονισμούς του Συμβουλίου. Οι τροποποιήσεις που αποβλέπουν στην απλούστευση έχουν περιορισμένο πεδίο εφαρμογής και καθαρά τεχνικό χαρακτήρα.3. Νομικά στοιχεια της προτασης-  Σύνοψη της προτεινόμενης δράσηςΠροσδιορισμός των ανατιθέμενων και των εκτελεστικών εξουσιών της Επιτροπής στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 485/2008 του Συμβουλίου και θέσπιση της αντίστοιχης διαδικασίας για την έκδοση των σχετικών πράξεων.-  Νομική βάσηΆρθρο 43 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης.-  Αρχή της επικουρικότηταςΗ γεωργική πολιτική αποτελεί συντρέχουσα αρμοδιότητα μεταξύ της ΕΕ και των κρατών μελών. Αυτό σημαίνει ότι, εφόσον η ΕΕ δεν νομοθετεί στον τομέα αυτό, τα κράτη μέλη διατηρούν την αρμοδιότητά τους. Όσον αφορά τους ελέγχους, τη συνδρομή και τη συνεργασία μεταξύ των αρμόδιων αρχών των κρατών μελών και της Επιτροπής, θα πρέπει να υιοθετηθεί μια ευρωπαϊκή προσέγγιση και είναι δικαιολογημένη η ενίσχυση ενιαίων κανόνων σχετικά με την ανταλλαγή πληροφοριών.-  Αρχή της αναλογικότηταςΗ πρόταση είναι σύμφωνη με την αρχή της αναλογικότητας.-  Επιλογή μέσωνΠροτεινόμενο μέσο: κανονισμός του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου.Η επιλογή διαφορετικού μέσου δεν ενδείκνυται για τον ακόλουθο λόγο: ένας κανονισμός πρέπει να τροποποιείται με κανονισμό.4. Δημοσιονομικές επιπτωσεισΤο παρόν μέτρο δεν συνεπάγεται επιπλέον δαπάνες της ΕΕ.2010/0366 (COD)ΠρότασηΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 485/2008 του Συμβουλίου περί των ελέγχων, εκ μέρους των κρατών μελών, των πράξεων που αποτελούν μέρος του συστήματος χρηματοδοτήσεως από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο ΕγγυήσεωνΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη τη συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, και ιδίως το άρθρο 42 πρώτο εδάφιο και το άρθρο 43 παράγραφος 2,Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής[2],Κατόπιν διαβίβασης του σχεδίου νομοθετικής πράξης στα εθνικά κοινοβούλια,Έχοντας υπόψη τη γνώμη της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής[3],Αποφασίζοντας σύμφωνα με τη συνήθη νομοθετική διαδικασία[4],Εκτιμώντας τα ακόλουθα:1.  Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 485/2008[5] του Συμβουλίου αναθέτει εξουσίες στην Επιτροπή για την εφαρμογή ορισμένων διατάξεων του εν λόγω κανονισμού.2.  Μετά την έναρξη ισχύος της συνθήκης της Λισαβόνας, οι εξουσίες που έχουν ανατεθεί στην Επιτροπή στο πλαίσιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 485/2008 πρέπει να εναρμονιστούν με τα άρθρα 290 και 291 της συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης (η Συνθήκη).3.  Η Επιτροπή πρέπει να έχει την αρμοδιότητα να εκδίδει κατ’ εξουσιοδότηση πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 290 της Συνθήκης προκειμένου να συμπληρώνει ή να τροποποιεί ορισμένα μη ουσιώδη στοιχεία του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 485/2008. Πρέπει να προσδιοριστούν τα στοιχεία για τα οποία μπορεί να ασκείται η αρμοδιότητα αυτή, καθώς και οι όροι στους οποίους θα πρέπει να υπόκειται η εν λόγω εξουσιοδότηση.4.  Προκειμένου να διασφαλιστεί η ομοιόμορφη εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 485/2008 σε όλα κράτη μέλη, θα πρέπει να εξουσιοδοτηθεί η Επιτροπή να εκδίδει εκτελεστικές πράξεις σύμφωνα με το άρθρο 291 της Συνθήκης. Η Επιτροπή θα πρέπει, ειδικότερα, να εξουσιοδοτηθεί να θεσπίζει ενιαίους κανόνες σχετικά με την ανταλλαγή πληροφοριών. Η Επιτροπή θα πρέπει να εκδίδει τις εν λόγω εκτελεστικές πράξεις με τη συνδρομή της επιτροπής των γεωργικών ταμείων, η οποία θεσπίστηκε με το άρθρο 41δ παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) 1290/2005 του Συμβουλίου, της 21ης Ιουνίου 2005, για τη χρηματοδότηση της κοινής γεωργικής πολιτικής[6], σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΕ) αριθ. XX/XXXX του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με…[ θα συμπληρωθεί μετά την έκδοση του κανονισμού για τους μηχανισμούς ελέγχου, όπως προβλέπεται από το άρθρο 291 παράγραφος 3 της ΣΛΕΕ, που προς το παρόν συζητείται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο ].5.  Συνεπώς, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 485/2008 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως,ΕΞΕΔΩΣΑΝ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 485/2008 τροποποιείται ως εξής:6.  Στο άρθρο 1 παράγραφος 2, η δεύτερη πρόταση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:«Προκειμένου να εξαιρεθούν από την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού τα μέτρα που από τη φύση τους δεν επιδέχονται εκ των υστέρων έλεγχο μέσω της εξέτασης των εμπορικών εγγράφων, η Επιτροπή μπορεί, μέσω κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων σύμφωνα με τους όρους των άρθρων 13α, 13β και 13γ του παρόντος κανονισμού, να καταρτίζει κατάλογο των άλλων μέτρων στα οποία δεν εφαρμόζεται ο παρών κανονισμός.»7.  Το άρθρο 7 τροποποιείται ως εξής:α) στην παράγραφο 1 δεύτερο εδάφιο, η δεύτερη πρόταση απαλείφεται·β) η παράγραφος 5 απαλείφεται.8.  Το άρθρο 13 απαλείφεται.9.  Παρεμβάλλονται τα ακόλουθα άρθρα:«Άρθρο 13αΟι εξουσίες για την έκδοση των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που αναφέρονται στον παρόντα κανονισμό ανατίθενται στην Επιτροπή επ’ αόριστον.Η Επιτροπή, μόλις εγκρίνει μια κατ’ εξουσιοδότηση νομοθετική πράξη, την κοινοποιεί ταυτόχρονα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στο Συμβούλιο.Άρθρο 13βΗ εξουσιοδότηση κατά το άρθρο 13α μπορεί να ανακληθεί ανά πάσα στιγμή από το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο.Το θεσμικό όργανο που έχει κινήσει εσωτερική διαδικασία για τη λήψη απόφασης σχετικά με ενδεχόμενη ανάκληση της εξουσιοδότησης καταβάλλει κάθε δυνατή προσπάθεια για να ενημερώσει το άλλο θεσμικό όργανο και την Επιτροπή, εντός εύλογου χρονικού διαστήματος πριν από τη λήψη της τελικής απόφασης, αναφέροντας τις ανατιθέμενες εξουσίες που θα μπορούσαν να ανακληθούν και τους πιθανούς λόγους της ανάκλησης.Η απόφαση ανάκλησης επιφέρει τη λήξη της εξουσιοδότησης που προσδιορίζεται στην εν λόγω απόφαση. Αρχίζει να ισχύει αμέσως ή σε μεταγενέστερη ημερομηνία που ορίζεται σε αυτή. Δεν θίγει την εγκυρότητα των κατ’ εξουσιοδότηση πράξεων που ισχύουν ήδη. Δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης .Άρθρο 13γΤο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο μπορούν να διατυπώσουν αντιρρήσεις για την κατ’ εξουσιοδότηση πράξη εντός προθεσμίας δύο μηνών από την ημερομηνία κοινοποίησης. Με πρωτοβουλία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ή του Συμβουλίου, η προθεσμία αυτή παρατείνεται κατά ένα μήνα.Εάν, κατά τη λήξη της εν λόγω προθεσμίας, ούτε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ούτε το Συμβούλιο δεν έχουν διατυπώσει αντιρρήσεις για την κατ’ εξουσιοδότηση πράξη, η πράξη αυτή δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και αρχίζει να ισχύει κατά την ημερομηνία που ορίζεται σε αυτή.Η κατ’ εξουσιοδότηση πράξη μπορεί να δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και να αρχίσει να ισχύει πριν από τη λήξη της προθεσμίας, εάν τόσο το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, όσο και το Συμβούλιο, έχουν ενημερώσει την Επιτροπή σχετικά με την πρόθεση τους να μην διατυπώσουν αντιρρήσεις.Εάν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ή το Συμβούλιο διατυπώσουν αντιρρήσεις για μια κατ’ εξουσιοδότηση πράξη, η πράξη αυτή δεν τίθεται σε ισχύ. Το θεσμικό όργανο που διατυπώνει αντιρρήσεις εκθέτει τους σχετικούς λόγους.Άρθρο 13δΕφόσον είναι απαραίτητο, η Επιτροπή, μέσω εκτελεστικών πράξεων σύμφωνα με τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 42δ παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1290/2005, θεσπίζει τις διατάξεις που αποσκοπούν στην ομοιόμορφη εφαρμογή του παρόντος κανονισμού στην Ένωση, ιδίως όσον αφορά τα ακόλουθα:α) τον συντονισμό των κοινών δράσεων που αναφέρονται στο άρθρο 7 παράγραφος 1·β) τις λεπτομέρειες και τις προδιαγραφές σχετικά με το περιεχόμενο, τη μορφή και τον τρόπο υποβολής των αιτήσεων, το περιεχόμενο, τη μορφή και τον τρόπο κοινοποίησης και την υποβολή και ανταλλαγή των πληροφοριών που απαιτούνται στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού·γ) τους όρους και τα μέσα δημοσίευσης συγκεκριμένων κανόνων και προϋποθέσεων για τη διάδοση ή τη διάθεση από την Επιτροπή στις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών των πληροφοριών που απαιτούνται στο πλαίσιο του παρόντος κανονισμού».Άρθρο 2Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την εικοστή ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης .Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.[…],Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο Για το ΣυμβούλιοΟ Πρόεδρος Ο Πρόεδρος [1] ΕΕ L 143 της 3.06.2008, σ. 1.[2] ΕΕ C […], […], σ. […].[3] ΕΕ C […], […], σ. […].[4] ΕΕ C […], […], σ. […].[5] ΕΕ L 143 της 3.6.2008, σ. 1.[6] ΕΕ L 209 της 11.8.2005, σ. 1.