CELEX: 52000PC0428
Language: es
Date: 2000-06-28
Title: Propuesta modificada de Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo relativa a la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de los Estados miembros en materia de fabricación, presentación y venta de los productos del tabaco (versión refundida) - (presentada por la Comisión con arreglo al apartado 2 del artículo 250 del Tratado CE)

Avis juridique important

|

52000PC0428

Propuesta modificada de Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo relativa a la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de los Estados miembros en materia de fabricación, presentación y venta de los productos del tabaco (versión refundida) - (presentada por la Comisión con arreglo al apartado 2 del artículo 250 del Tratado CE)  /* COM/2000/0428 final - COD 99/0244 */  

Diario Oficial n° C 337 E de 28/11/2000 p. 0177 - 0195

Propuesta modificada de DIRECTIVA DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO relativa a la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de los Estados miembros en materia de fabricación, presentación y venta de los productos del tabaco   (versión refundida)(presentada por la Comisión con arreglo al apartado 2 del artículo 250  del Tratado CE)EXPOSICIÓN DE MOTIVOS1. RESUMEN DEL PROCEDIMIENTOEl 16 de noviembre de 1999, la Comisión adoptó una propuesta de Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo relativa a la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de los Estados miembros en materia de fabricación, presentación y venta de los productos del tabaco. La propuesta se remitió al Parlamento y al Consejo el 7 de enero de 2000. El Comité Económico y Social emitió su dictamen sobre la propuesta el 29 de marzo de 2000. El Comité de las Regiones emitió su dictamen el 12 de abril de 2000. El Parlamento Europeo, consultado en el marco del procedimiento de codecisión, procedió a examinar la propuesta en la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Política del Consumidor (responsable del informe), la Comisión de Asuntos Jurídicos y Mercado Interior, la Comisión de Industria, Comercio Exterior, Investigación y Energía y la Comisión de Agricultura y Desarrollo Rural (para opinión). La Comisión de Medio Ambiente, después de recibir y examinar las opiniones de dos de las otras comisiones (aprobadas el 16 de mayo de 2000 y el 24 de mayo de 2000, respectivamente; la Comisión de Agricultura decidió el 19 de abril de 2000 no emitir opinión), aprobó su informe el 25 de mayo de 2000. En su sesión plenaria de 14 de junio de 2000, el Parlamento adoptó su dictamen [1], por el que aprueba la propuesta de la Comisión con algunas enmiendas y pide a la Comisión que, con arreglo al apartado 2 del artículo 250 del Tratado CE, modifique su propuesta en este sentido.[1]  Informe del PE (A5-0156/00) de 14.6.2000.2. COMENTARIOS SOBRE LAS ENMIENDASEn términos generales, el Parlamento respalda el planteamiento y las principales orientaciones de la propuesta de la Comisión. Ello es particularmente importante por lo que se refiere al claro y decidido apoyo que otorga a los principios del mercado interior en los que se basa la propuesta.Las enmiendas que propone el Parlamento son en gran medida de carácter técnico. La Comisión acepta la mayoría de ellas en su totalidad o en parte y, en algunos casos, con modificaciones de redacción.2.1. Enmiendas aceptadas en su integridadLas enmiendas propuestas por el Parlamento que la Comisión ha aceptado e incorporado sin cambios a la propuesta modificada se refieren a:2.1.1. Enmiendas a los considerandosEnmiendas relativas a las consecuencias de la propuesta:Se ha introducido un nuevo considerando 23 bis a fin de recoger en el texto la enmienda 75, que pone énfasis en el hecho de que el precio de los productos del tabaco puede tener un importante efecto a la hora de comenzar o abandonar el consumo de estos productos, especialmente entre los jóvenes.Se ha introducido un nuevo considerando 17 bis a fin de recoger en el texto la enmienda 8, que hace hincapié en la necesidad de promover la investigación para establecer nuevos métodos de medición de los contenidos de alquitrán, nicotina y monóxido de carbono y de aceptar, a título provisional, las normas ISO.Enmiendas relativas al objetivo y a los principios en que se basa la propuesta:Se ha introducido un nuevo considerando 21 bis a fin de recoger en el texto la enmienda 12, que hace hincapié en la necesidad de promover la investigación y el progreso técnico para determinar el nivel de exposición a las toxinas y otras sustancias perjudiciales originada por el uso de los productos del tabaco, ya que los contenidos de alquitrán y nicotina medidos actualmente con máquinas no reflejan con exactitud la experiencia real de los fumadores. Este considerando recoge asimismo la enmienda 107 relativa a la financiación de la investigación en el sector del tabaco.Se ha introducido un nuevo considerando 23 bis a fin de recoger en el texto la enmienda 15, que insta a los Estados miembros a que aprovechen las posibilidades que se les conceden de incrementar la imposición fiscal de los productos del tabaco, ya que el aumento de los precios de los productos del tabaco representa uno de los principales medios de disuación contra la difusión del tabaquismo.Se ha introducido un nuevo considerando 23 ter a fin de incorporar al texto la enmienda 16, que destaca que la Directiva sólo puede concebirse como parte de una estrategia global para la lucha contra el tabaquismo, con especial referencia a los jóvenes y las mujeres. Este nuevo considerando recoge asimismo la enmienda 6, que destaca que los costes socioeconómicos, directos e indirectos, del uso activo y pasivo del tabaco deberían evaluarse de forma regular y ponerse a disposición del público.Enmiendas que aclaran determinados aspectos de la propuesta:Se ha modificado el considerando 4 para recoger la enmienda 2, que añade una referencia sobre la necesidad de tener en cuenta todos los nuevos datos que se basen en resultados científicos, con arreglo al artículo 95 del Tratado.Se ha modificado el considerando 15 para recoger la enmienda 7, que menciona a los jóvenes como nuevos consumidores potenciales.Se ha modificado el considerando 20, que hace referencia a la garantía de la confidencialidad de los datos relativos a los productos en la medida en que ello sea compatible con el interés público, para recoger la enmienda 13, que añade la protección de la salud y los objetivos de la Directiva.Se ha introducido un nuevo considerando 21 ter a fin de incorporar al texto la enmienda 14, que destaca que las medidas previstas en aplicación de la Directiva deberán adoptarse con arreglo al procedimiento de reglamentación previsto en la Decisión 1999/468/CE del Consejo.Enmiendas relativas a la dimensión internacional de la reglamentación del tabaco:Se ha introducido un nuevo considerando 11 bis a fin de incorporar al texto la enmienda 4, relativa a la creación de normas de ámbito mundial para los productos del tabaco en el marco de la Organización Mundial de la Salud, ya que el Consejo otorgó a la Comisión, en octubre de 1999, un mandato de negociación basado en el artículo 300 del Tratado y se espera que en octubre de 2000 se inicien las negociaciones sobre el Convenio en la OMS.2.1.2. Enmiendas a los artículosArtículo 2Se ha modificado la definición del término «ingrediente» en el punto 5 del artículo 2, con el fin de recoger la enmienda 18.Artículo 3Se ha añadido un apartado 4 al artículo 3 a fin de recoger el periodo transitorio para los productos no destinados al despacho a libre práctica o la comercialización en la Comunidad previsto en las enmiendas 19 y 98.Artículo 5En el apartado 1, se han eliminado las referencias a la información cuantitativa sobre los contenidos máximos en las cajetillas de cigarrillos, con el fin de recoger la enmienda 22.La notificación anual de los resultados de las pruebas a la que se hace referencia en el apartado 4 ha sido sustituida por una notificación cada vez que se produzca un cambio en la composición de un producto del tabaco, con el fin de recoger la enmienda 24.Se ha modificado el apartado 5 a fin de permitir la difusión de los resultados de las pruebas a los consumidores por parte de los Estados miembros y la Comisión, sin perjuicio de las medidas destinadas a proteger la confidencialidad, con el fin de recoger la enmienda 25.Artículo 6En el apartado 1, la información sobre el contenido ha sido limitada a los niveles máximos autorizados y se ha incrementado al 30 % el espacio asignado a esta información, con el fin de recoger la enmienda 26.Se ha modificado el apartado 4 a fin de ofrecer información únicamente sobre los contenidos máximos autorizados y se han revisado los requisitos técnicos de impresión, con el fin de recoger la enmienda 29.En el apartado 5, se ha eliminado la referencia a la cara inferior de las unidades de envasado, se ha incluido el requisito de que los textos se impriman en la etiqueta y se hace referencia al uso de autoadhesivos que no puedan despegarse, con el fin de recoger la enmienda 30.Se ha añadido un nuevo apartado 9 a fin de garantizar la rastreabilidad de los productos del tabaco, con el fin de recoger la enmienda 35.Artículo 7La necesidad de que los Estados miembros y la Comisión garanticen la difusión de las informaciones y los datos sobre los aditivos con vistas a informar a los consumidores, sin perjuicio de las medidas destinadas a proteger la confidencialidad, se recoge en el apartado 2 del artículo 7, con el fin de incorporar al texto la enmienda 39.Artículo 9Se ha añadido un nuevo artículo 9 a fin de incluir un procedimiento de reglamentación para aprobar las medidas previstas en aplicación y adaptación al progreso científico y técnico de la Directiva, con el fin de recoger la enmienda 43.Artículo 11Se ha modificado el artículo 11 a fin de adelantar un año (diciembre de 2004) la fecha de presentación del primer informe de la Comisión, con el fin de recoger la enmienda 44.2.2. Enmiendas aceptadas, pero sujetas a modificaciónLa Comisión ha aceptado total o parcialmente las enmiendas siguientes propuestas por el Parlamento, sujetas a una modificación generalmente de redacción o acompañadas por mayores detalles:2.2.1. Enmiendas a los considerandosEnmiendas relativas a las consecuencias de la propuesta:Se ha introducido un nuevo considerando 17 ter para incorporar al texto la enmienda 5, relativa al establecimiento de normas para cuantificar y evaluar los contenidos de los componentes del humo de los cigarrillos distintos del alquitrán, la nicotina y el monóxido de carbono. Se ha modificado la redacción del texto propuesto a fin de eliminar la referencia al Grupo de trabajo sobre el control del tabaco. La Comisión considera que es conveniente el establecimiento de normas ISO para medir otros componentes de los cigarrillos, pero que no es competencia de un comité científico interno de la Comisión. Debería armonizarse a escala internacional. Se prevé que el Convenio marco de la OMS aborde asimismo esta cuestión.Este nuevo considerando integra asimismo en parte los elementos de la enmienda 22 que hacen hincapié en la necesidad de complementar los criterios ISO con métodos basados en los conocimientos técnicos y científicos más avanzados. Este aspecto será examinado en futuros informes de la Comisión, con arreglo al artículo 11.Enmiendas relativas al objetivo y a los principios en que se basa la propuesta:Se ha incluido un nuevo considerando 14 bis, que recoge la enmienda 113 relativa a los datos científicos acerca de los peligros a los que está sometido el fumador pasivo, especialmente el feto durante el embarazo y los lactantes, y que pide que estos hechos se reflejen en advertencias.Se ha incluido un nuevo considerando 23 bis para recoger la parte de la enmienda 11 que subraya que la presión ejercida sobre los precios de los productos del tabaco repercute en el consumo, en particular entre los jóvenes.2.2.2. Enmiendas a los artículosArtículo 5Se ha modificado el apartado 2 a fin de imponer a los Estados miembros la obligación de exigir que las pruebas sean realizadas o verificadas por un laboratorio aprobado, a fin de reforzar el contenido de la disposición. Sin embargo, la Comisión no ha considerado oportuno exigir que los laboratorios sean «independientes», ya que muchos laboratorios aprobados por los Estados miembros tienen vínculos con la industria.Artículo 6La advertencia sanitaria relativa a los productos del tabaco de uso oral, que antes figuraba en el anexo II, se ha incluido en el apartado 2 a fin de recoger la enmienda 120. En la redacción propuesta, la advertencia reza «Este producto del tabaco puede perjudicar su salud y crear dependencia».Se ha modificado el apartado 6 a fin de aumentar el tamaño de la advertencia general del 25 % al 30 % (32 %, 35 %, en los países que tengan otras lenguas oficiales), con el fin de recoger parcialmente la enmienda 116.Se ha modificado el apartado 7 a fin de aumentar el tamaño de la advertencia específica del 25 % al 40 % (45 %, 50 %, en los países que tengan otras lenguas oficiales), con el fin de recoger parcialmente la enmienda 116.Se ha incluido un nuevo apartado 8 a fin de incluir normas específicas para los paquetes grandes de productos distintos de los cigarrillos, con el fin de recoger parcialmente la enmienda 33.Artículo 7Se ha modificado el apartado 1 del artículo 7 a fin de estructurar y definir la información que deben facilitar los fabricantes y los importadores, como recoge la enmienda 38. La Comisión estima, sin embargo, que el artículo 11 establece ya disposiciones relativas a la información, por lo que no es necesario repetirlas aquí.En el apartado 2 del artículo 7 se ha añadido una referencia a la difusión, por todos lo medios adecuados, de los datos y las informaciones a que se hace referencia en el apartado 1 con vistas a informar a los consumidores. Estas modificaciones recogen la enmienda 27.Artículo 11Se ha modificado el artículo 11 a fin de aclarar las cuestiones que deberán plantearse en el primer informe de la Comisión, en particular la posibilidad de incluir una lista armonizada de ingredientes, como recoge la enmienda 44. La redacción propuesta del artículo 11 incluye la evaluación de los productos del tabaco que podrían reducir los perjuicios, prevista en la enmienda 3. Para elaborar su informe, la Comisión tiene la intención de recurrir a expertos técnicos y científicos con arreglo al artículo 11.En la redacción propuesta, el artículo 11 aborda la actualización de las normas ISO con métodos basados en los conocimientos técnicos y científicos más avanzados, a los que se hace referencia en la segunda parte de la enmienda 22. Por lo que respecta a la enmienda 108, el punto «a.» del artículo 11 hace referencia a la elaboración de métodos estándar de prueba y plasma la intención de la Comisión de recurrir a expertos técnicos y científicos con arreglo al artículo 11.Anexo ISe ha modificado el anexo I para establecer una lista más detallada de advertencias adicionales, con el fin de recoger la enmienda 119.Las advertencias generales propuestas en las enmiendas 28, 87 y 115 se han incluido aquí como advertencias adicionales. La última parte de la enmienda 28 se recoge asimismo en la nueva advertencia adicional 11, cuyo objetivo es orientar a los fumadores que deseen dejar de fumar.Anexo IISe ha suprimido el anexo II. La enmienda 120 se recoge parcialmente en el apartado 2 del artículo 6.2.3. Enmiendas que no han sido aceptadas total o parcialmenteHay una serie de enmiendas que la Comisión no está en condiciones de aceptar por alguna de las razones que se exponen a continuación:2.3.1. Porque su objetivo y su formulación no están suficientemente claros, lo que podría dar lugar a interpretaciones erróneas y conducir a la inseguridad jurídica.La segunda frase de la enmienda 27 es contradictoria con lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 6, por lo que no puede ser aceptada.2.3.2. Porque no serían coherentes con el Derecho comunitario, incluidas otras directivas comunitarias.La enmienda 17 hace referencia a la política agrícola común. Este texto legislativo, que se centra en el mercado interior, no es el contexto apropiado para abordar dicha política.La parte de la enmienda 28 que hace referencia a las máquinas expendedoras no puede recogerse en la propuesta, ya que estas máquinas no entran dentro del ámbito de la Directiva.La enmienda 37 hace referencia a las máquinas expendedoras. No puede ser aceptada por la misma razón que la enmienda 28: estas máquinas no entran dentro del ámbito de la presente propuesta.2.3.3. Porque trastornarían el equilibrio de intereses que se proponía en una serie de cuestiones en la propuesta original.Las enmiendas 40 y 41 no pueden ser aceptadas. La posibilidad que se ofrece a los Estados miembros de autorizar, con carácter excepcional, denominaciones comerciales en circunstancias especiales toma en consideración el uso de términos para describir los productos que no induzcan a error a los consumidores.La enmienda 46 prevé que se permita la comercialización de los productos existentes que no se ajusten a las disposiciones de la Directiva durante un periodo de dos años a partir de la fecha de transposición y no de la entrada en vigor de la Directiva. Esta propuesta supondría una circulación demasiado prolongada de estos productos, lo que resulta injustificado, si no es por razones económicas, sin una evaluación de sus efectos sobre la salud pública. Debería aclararse su justificación.2.3.4. Porque en esta fase serían demasiado ambiciosas, dado el grado de integración comunitaria.La enmienda 9 prohíbe sustancias concretas, lo que resulta prematuro en tanto no se examinen los datos relativos a los aditivos (y no sería coherente con las enmiendas 20 y 36).La enmienda 20 establece una serie de normas sobre ingredientes concretos, lo que resulta prematuro en esta fase. La propuesta contempla una declaración de ingredientes distintos del tabaco por parte de los fabricantes y, posteriormente, un análisis y un informe por parte de la Comisión.La enmienda 36 prohíbe el uso de amoniaco y compuestos de amoniaco. La Comisión considera que sería prematuro establecer en esta fase normas sobre ingredientes concretos. La propuesta contempla una declaración de estos ingredientes por parte de los fabricantes y, posteriormente, un análisis y un informe por parte de la Comisión.1999/0244 (COD)Propuesta modificada de DIRECTIVA DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO relativa a la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de los Estados miembros en materia de fabricación, presentación y venta de los productos del tabaco   (versión refundida)(Texto pertinente a efectos del EEE)EL PARLAMENTO EUROPEO Y EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 95,Vista la propuesta de la Comisión [2],[2]  DO CVisto el dictamen del Comité Económico y Social [3],[3]  DO CVisto el dictamen del Comité de las Regiones [4],[4]  DO CDe conformidad con el procedimiento establecido en el artículo 251 del Tratado,Considerando lo siguiente:(1) La Directiva 89/622/CEE del Consejo, de 13 de noviembre de 1989, relativa a la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de los Estados miembros en materia de etiquetado de los productos del tabaco y la prohibición de poner en el mercado determinados tabacos de uso oral [5] fue sustancialmente modificada por la Directiva 92/41/CEE [6]. Ya que debe modificarse otra vez la Directiva 90/239/CEE del Consejo, de 17 de mayo de 1990, relativa a la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de los Estados miembros respecto al contenido máximo de alquitrán de los cigarrillos [7], junto a las otras Directivas mencionadas, debe aprovecharse esta ocasión para refundir las mencionadas directivas en aras de una mayor claridad.[5]  DO L 359 de 8.12.1989, p. 1.[6]  DO L 158 de 11.6.1992, p. 30.[7]  DO L 137 de 30.5.1990, p. 36.(2) Existen disparidades sustanciales entre las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de los Estados miembros en materia de fabricación, presentación y venta de los productos del tabaco. La fabricación, la presentación y la venta de estos productos trascienden las fronteras de los Estados miembros, por lo que dichas disparidades pueden dar lugar a trabas a la libre circulación entre los Estados miembros de los productos del tabaco, así como distorsiones a la competencia, constituyendo así obstáculos al funcionamiento del mercado interior.(3) Tales obstáculos deben, por tanto, reducirse y, con el tiempo, eliminarse y, en este sentido, debería procederse a la aproximación de las normas relativas a la fabricación, presentación y venta de los productos del tabaco, ofreciendo al mismo tiempo a los Estados miembros la posibilidad de introducir, bajo ciertas condiciones, los requisitos que consideren necesarios para garantizar la protección de la salud de los ciudadanos.(4) De conformidad con lo dispuesto en el apartado 3 del artículo 95 del Tratado, la Comisión, en sus propuestas previstas en el apartado 1 del artículo 95 referentes a la aproximación de las legislaciones en materia de salud, seguridad, protección del medio ambiente y protección de los consumidores, se basará en un nivel de protección elevado, con el fin de tener en cuenta, en particular, todos los nuevos datos que se basen en resultados científicos.(5) La Directiva 90/239/CEE estableció límites máximos con respecto al contenido de alquitrán de los cigarrillos comercializados en los Estados miembros a partir del 31 de diciembre de 1992. La naturaleza carcinógena del alquitrán hace necesario reducir aún más el contenido de esta sustancia en los cigarrillos.(6) La Directiva 89/622/CEE prevé una advertencia general que deberá figurar en las unidades de envasado de todos los productos del tabaco, así como advertencias específicas reservadas a los cigarrillos y a partir de 1992 amplió la obligación de llevar advertencias específicas a otros productos del tabaco.(7) La Directiva 89/622/CEE prohibió la venta en los Estados miembros de determinados tabacos de uso oral. El artículo 151 del Acta de Adhesión de Austria, de Finlandia y de Suecia concedió al Reino de Suecia una excepción a las disposiciones a este respecto de la mencionada Directiva.(8) Está demostrado que los cigarrillos producen cantidades de monóxido de carbono que son peligrosas para la salud humana y pueden provocar enfermedades cardiovasculares y otros tipos de afecciones. Las diferencias existentes en las normas relativas al monóxido de carbono  podrían dar lugar a trabas a los intercambios comerciales y constituir obstáculos al buen funcionamiento del mercado interior.(9) Existen divergencias entre las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de los Estados miembros en materia de limitación del contenido máximo de nicotina de los cigarrillos. Estas divergencias pueden originar trabas a los intercambios comerciales y constituir un obstáculo al buen funcionamiento del mercado interior. Los Estados miembros y las autoridades científicas han planteado cuestiones específicas en materia de salud pública en un ámbito que ya ha sido objeto previamente de medidas de armonización, examinadas en su momento por la Comisión.(10) Estos obstáculos deberían, por consiguiente, ser eliminados y, con este fin, el despacho a libre práctica, la comercialización y la libre circulación de los cigarrillos deberían someterse a normas comunes por lo que respecta al contenido máximo de nicotina y de monóxido de carbono.(11) La envergadura del mercado interior de los productos del tabaco y la creciente tendencia de los fabricantes de tabaco a concentrar su producción destinada al conjunto de la Comunidad en un número reducido de centrales de producción en los Estados miembros exigen que se adopten, a escala comunitaria más bien que a escala nacional, medidas legales con vistas a garantizar el buen funcionamiento del mercado interior de los productos del tabaco.(11 bis) El establecimiento de normas de ámbito mundial para los productos del tabaco es también objeto de negociaciones destinadas a la elaboración de un Convenio marco de la Organización Mundial de la Salud sobre la Lucha Antitabáquica.(12) Para la aplicación de la presente Directiva se deberán prever plazos que permitan, por una parte, llevar a buen término, con un grado máximo de eficacia, el proceso de conversión ya iniciado por la Directiva 90/239/CEE y, por otra, la adaptación progresiva de los consumidores y los fabricantes a productos con menor contenido de alquitrán, nicotina y monóxido de carbono.(13) La Directiva 90/239/CEE concedió a Grecia, con carácter excepcional, una dispensa respecto a las fechas de aplicación de los contenidos máximos de alquitrán. Dicha dispensa está todavía en vigor.(14) Está demostrado que los productos del tabaco contienen y emiten, en el momento de la combustión, numerosas sustancias nocivas y agentes carcinógenos conocidos que son peligrosos para la salud humana. Los consumidores tienen derecho a ser informados de la presencia de estas sustancias al adquirir o consumir el producto y a disponer de esta información de forma clara, legible y comprensible. Uno de los métodos más eficaces de presentar esta información es mediante advertencias en el envasado de los productos del tabaco.(14 bis) En los últimos años se han confirmado los datos científicos acerca de los peligros a los que está sometido el fumador pasivo. Está comprobado que fumar en presencia de lactantes es una de las causas de la muerte súbita del niño y que fumar durante el embarazo perjudica al feto. Por tanto, las advertencias deberían referirse a los peligros para terceros, en particular para los niños.(15) La experiencia adquirida en el marco de la aplicación de las disposiciones en materia de etiquetado de la Directiva 89/622/CEE ha demostrado que las exigencias en ella previstas no son suficientes para alcanzar su objetivo, habida cuenta en particular de los riesgos, especialmente de dependencia, que entrañan los productos del tabaco,  de la cantidad de información que debe ser facilitada, así como de su complejidad, y de los consumidores a los que está destinada, puesto que el 80 % de los nuevos fumadores en la Unión Europea tiene menos de 18 años.(16) La presentación de las advertencias y de los contenidos no es siempre uniforme en los diferentes Estados miembros. Por consiguiente, los consumidores en un determinado Estado miembro podrían estar mejor informados sobre los riesgos asociados a los productos del tabaco que en otro. Dichas diferencias son inaceptables y podrían dar lugar a trabas a los intercambios comerciales y constituir obstáculos al funcionamiento del mercado interior de los productos del tabaco. Es necesario reforzar y clarificar la legislación vigente. Debería garantizarse un nivel elevado de protección de la salud.(17) Estos obstáculos deberían, por consiguiente, ser eliminados y, con este fin, el despacho a libre práctica, la comercialización y la libre circulación de los productos del tabaco deberían someterse a normas reforzadas y más claras por lo que respecta a las advertencias y a los contenidos.(17 bis) La Comunidad y los Estados miembros deben alentar la investigación y el progreso técnico para establecer métodos de medición precisos y fiables de los contenidos de alquitrán, nicotina y monóxido de carbono de los cigarrillos, así como de los demás productos del tabaco. A título provisional, procede remitirse a las normas ISO 4387, 10315 y 8454, que son las únicas internacionalmente reconocidas.(17 ter) No existen normas ni pruebas reconocidas de ámbito internacional para cuantificar y evaluar los contenidos de los componentes del humo de los cigarrillos distintos del alquitrán, la nicotina y el monóxido de carbono; es preciso, por tanto, un procedimiento destinado a la elaboración de dichas normas, previa consulta con la ISO, en su caso.(18) Algunos Estados miembros no disponen actualmente ni de legislación ni de acuerdos voluntarios relativos a los ingredientes y aditivos utilizados en la fabricación de los productos del tabaco. Varios de los Estados miembros que disponen de esta legislación o de estos acuerdos voluntarios no reciben de los fabricantes de tabaco ninguna información, especificada por marcas, relativa a las cantidades de estos ingredientes y aditivos presentes en determinados productos del tabaco.(19) Esta falta de información, junto con la ausencia de datos toxicológicos, impide a las autoridades competentes de los Estados miembros evaluar apropiadamente la toxicidad de los productos del tabaco, así como los peligros que entrañan para la salud de los consumidores. Ello es incompatible con la obligación asumida por la Comunidad de garantizar un nivel elevado de protección de la salud humana.(20) La Comunidad y los Estados miembros tienen la obligación de velar por que la legislación nacional e internacional ampare los derechos de propiedad comercial e intelectual de los fabricantes de tabaco. Conviene, pues, garantizar la confidencialidad de los datos relativos a estos productos, en la medida en que ello sea compatible con el interés público, la protección de la salud y los objetivos de la presente Directiva.(21) Los avances técnicos y científicos en el ámbito de los productos del tabaco requieren una revisión regular de las disposiciones y de la aplicación de la presente Directiva en los Estados miembros. Se prevé un procedimiento para la elaboración de informes regulares por parte de la Comisión.(21 bis) La Comunidad y los Estados miembros deben alentar la investigación y el progreso técnico para determinar el nivel de exposición a las toxinas y otras sustancias perjudiciales originada por el uso de los productos del tabaco, con objeto de garantizar un alto nivel de protección de la salud mediante la regulación de estos productos y de proporcionar información adecuada a los consumidores. El Fondo Comunitario de Investigación y de Información en el Ámbito del Tabaco constituye un medio para llevar a cabo dicha investigación.(21 ter) Las medidas previstas en aplicación de la presente Directiva deberán adoptarse con arreglo a la Decisión 1999/468/CE del Consejo de 28 de junio de 1999, por la que se establecen los procedimientos para el ejercicio de las competencias de ejecución atribuidas a la Comisión [8].[8]  DO L 184 de 17.7.1999, p.23.(22) La Directiva 89/552/CEE del Consejo [9], cuya última modificación la constituye la Directiva 97/36/CE del Parlamento Europeo y del Consejo [10], prohíbe cualquier forma de publicidad por televisión de cigarrillos y demás productos del tabaco. La Directiva 98/43/CE del Parlamento Europeo y del Consejo [11], regula la publicidad directa e indirecta, así como el patrocinio de los productos del tabaco.[9]  DO L 298 de 17.10.1989, p. 23.[10]  DO L 202 de 30.7.1997, p. 60.[11]  DO L 213 de 30.7.1998, p. 9.(23) La Resolución del Consejo de 26 de noviembre de 1996, sobre la reducción del consumo de tabaco en la Comunidad Europea [12], invita a la Comisión a tener particularmente en cuenta, en las distintas políticas comunitarias que tengan incidencia sobre el tabaco y los productos del tabaco, el efecto perjudicial que el consumo de tabaco entraña para la salud y la calidad de vida de los ciudadanos de la Comunidad. Dicha Resolución del Consejo invita a la Comisión a estudiar las medidas adicionales que podrían tomar la Comunidad y los Estados miembros a fin de reducir el consumo de tabaco.[12]  DO C 374 de 11.12.1996, p. 4.(23 bis) La Comunicación de la Comisión al Parlamento Europeo y al Consejo sobre el cometido actual y propuesto de la Comunidad en la lucha contra el consumo de tabaco [13] contiene numerosas indicaciones sobre las acciones que deben desarrollarse a escala comunitaria con objeto de combatir el tabaquismo; entre otras cosas, se insta a los Estados miembros a que aprovechen las posibilidades que se les conceden de incrementar la imposición fiscal de los productos del tabaco. El precio de los productos del tabaco puede tener un importante efecto a la hora de comenzar o abandonar el consumo de estos productos, especialmente entre los jóvenes.[13]  COM(96) 609 final.(23 ter) En particular, como se recomendaba en la citada Comunicación de la Comisión, deben adoptarse todas las medidas necesarias para aplicar una estrategia eficaz de información y prevención y para promover la investigación y los estudios en este ámbito. Dicha estrategia debe estar orientada a los sectores de la población europea más expuestos a riesgo, en especial las mujeres y los jóvenes. Los costes socioeconómicos, directos e indirectos, del uso activo y pasivo del tabaco deberían evaluarse asimismo de forma regular y ponerse a disposición del público.(24)  Esta Comunicación  pidió asimismo que se reexaminaran los niveles máximos permitidos de alquitrán y de nicotina, que se revisaran las obligaciones actuales en materia de etiquetado y que se reflexionara sobre la definición de las indicaciones «bajo en alquitrán», ya que los consumidores pueden interpretar de forma equívoca la información proporcionada en relación con el peligro que estos productos suponen para la salud. La Comunicación destacó la ausencia de legislación comunitaria destinada a evaluar o regular la toxicidad y las consecuencias para la salud de la utilización de aditivos para los productos del tabaco. Existe legislación comunitaria sobre los aditivos e ingredientes de una amplia gama de otros productos que pueden afectar a la salud de los consumidores.(25) El uso de términos como «bajo contenido de alquitrán» en las cajetillas de cigarrillos puede inducir erróneamente a los consumidores a creer que estos productos son considerablemente más seguros que otros tipos de cigarrillos. Las normas nacionales en materia de definición de estos cigarrillos no tienen reflejo en el Derecho comunitario, lo que podría dar lugar a obstáculos al mercado interior y a lagunas por lo que respecta a las medidas destinadas a garantizar, en este contexto, un nivel elevado de protección de la salud pública. Algunos fumadores aspiran niveles de alquitrán superiores a los indicados en las cajetillas de cigarrillos con «bajo contenido de alquitrán» debido a sus hábitos de consumo de tabaco.(26) El Informe del Parlamento Europeo de 4 de noviembre de 1997, sobre la Comunicación de la Comisión, recomienda que cualquier sustancia añadida al tabaco carezca de toxicidad, debiéndose demostrar que no tiene efectos nocivos para la salud ni antes ni después de la combustión. El Informe suscribe las iniciativas destinadas a que las advertencias sanitarias sean más destacadas y claramente legibles, impresas en letras negras sobre fondo blanco.(27) El Comité de expertos oncólogos de alto nivel, en su Recomendación a instancias de la Conferencia de consenso sobre el tabaco celebrada en Helsinki [14], recomendó a la Comunidad adoptar medidas para regular la toxicidad y los efectos nocivos para la salud de los ingredientes, incluidos los aditivos en los cigarrillos, y consideró asimismo que deberían introducirse lo antes posible contenidos máximos de nicotina. El Comité recomendó que se reforzaran, haciéndolos más evidentes, los requisitos en materia de etiquetado para los cigarrillos y que se ofreciera a los consumidores una información precisa sobre el consumo de tabaco y sus consecuencias para la salud.[14]  Anexo del documento COM(96) 609 final.(28) La presente Directiva no afecta a las obligaciones de los Estados miembros por lo que respecta a las fechas límite de incorporación y de aplicación de las directivas contempladas en el anexo  II.HAN ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA:Artículo 1 - ObjetoLa presente Directiva tiene por objeto la progresiva aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de los Estados miembros por lo que respecta al contenido de alquitrán de los cigarrillos y a las advertencias sanitarias que deberán figurar en las unidades de embalaje de los productos del tabaco, así como la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de los Estados miembros por lo que respecta a los contenidos de monóxido de carbono y de nicotina y a los ingredientes de los productos del tabaco, garantizando en todo momento un nivel elevado de protección de la salud.Artículo 2 - DefinicionesA los efectos de la presente Directiva, se entenderá por:1. «productos del tabaco»: los productos destinados a ser fumados, aspirados, chupados o mascados, desde el momento en que estén constituidos, incluso parcialmente, por tabaco;2. «alquitrán»: el condensado de humo bruto anhidro y exento de nicotina;3. «nicotina»: los alcaloides nicotínicos;4. «tabaco de uso oral»: todos los productos destinados al uso oral, con excepción de los productos para fumar o mascar constituidos total o parcialmente por tabaco en forma de polvo, de partículas finas o en cualquier combinación de esas formas, en particular los presentados en sobres de dosis o en sobres porosos, o con un aspecto que sugiera un producto comestible;5. «ingrediente»: cualquier sustancia distinta de las hojas naturales de tabaco o de las partes de su planta, que se use como aditivo en la fabricación o la preparación de un producto del tabaco y que siga estando presente en el producto elaborado, eventualmente en forma modificada, incluidos el papel, el filtro, las tintas y los adhesivos.Artículo 3 - Cigarrillos: niveles de alquitrán, nicotina y monóxido de carbono1. El contenido de alquitrán de los cigarrillos despachados a libre práctica, comercializados o fabricados en los Estados miembros no podrá ser superior a 10 mg por cigarrillo a partir del 31 de diciembre de 2003.2. El contenido de nicotina de los cigarrillos despachados a libre práctica, comercializados o fabricados en los Estados miembros no podrá ser superior a 1 mg por cigarrillo a partir del 31 de diciembre de 2003.3. El contenido de monóxido de carbono de los cigarrillos despachados a libre práctica, comercializados o fabricados en los Estados miembros no podrá ser superior a 10 mg por cigarrillo a partir del 31 de diciembre de 2003.4. Los Estados miembros podrán aplicar el presente artículo respecto de los cigarrillos distintos de los despachados a libre práctica o comercializados en los Estados miembros a partir de diciembre de 2004, pero habrán de aplicar las disposiciones en él contenidas a más tardar en diciembre de 2006.Artículo 4 - ExcepciónPara Grecia, con carácter de dispensa temporal, el contenido máximo de alquitrán será de 10 mg a partir del 31 de diciembre de 2006.Esta excepción no podrá justificar la realización de controles en las fronteras internas de la Comunidad.Artículo 5 - Métodos de medición1. Los contenidos de alquitrán, nicotina y monóxido de carbono contemplados en el artículo 3 se medirán según los métodos ISO 4387, 10315 y 8454, respectivamente.La exactitud de las menciones  se comprobará según la norma ISO 8243.2. Los Estados miembros  exigirán que las pruebas a las que se hace referencia en el apartado 1 sean realizadas o verificadas por un laboratorio aprobado al efecto por las autoridades competentes de los Estados miembros.3. Los Estados miembros podrán exigir igualmente a los fabricantes o importadores de tabaco que realicen cualquier otra prueba requerida por las autoridades nacionales competentes a fin de evaluar los contenidos, especificados por marcas, de otras sustancias producidas por sus productos del tabaco. Podrán exigir asimismo que estas pruebas sean realizadas por laboratorios aprobados de conformidad con lo dispuesto en el apartado 2.4. Los resultados de las pruebas realizadas de conformidad con lo dispuesto en el apartado 3 se comunicarán  a las autoridades nacionales competentes cada vez que se produzca un cambio en la composición de un producto del tabaco.5. Los Estados miembros y la Comisión  se asegurarán de que se difundan por todos los medios adecuados los resultados de las pruebas a las que se refiere el presente artículo, con el fin de informar a los consumidores, sin perjuicio de las medidas destinadas a proteger la confidencialidad de las informaciones relativas al procedimiento de fabricación.6. Los Estados miembros deberán facilitar a la Comisión todos los datos y todas las informaciones presentados de conformidad con el presente artículo antes del 31 de mayo de cada año, inclusive.Artículo 6 - Etiquetado1. Los contenidos máximos autorizados de alquitrán, nicotina y monóxido de carbono de los cigarrillos a los que se hace referencia en el apartado 1 del artículo 3 deberán imprimirse en la parte lateral de las cajetillas de cigarrillos en la lengua o en las lenguas oficiales del Estado miembro en el que se comercialice el producto, ocupando como mínimo el  30 % de la superficie correspondiente.Este espacio será del  35 % en los países que tengan dos lenguas oficiales y del  40 % en los países que tengan tres lenguas oficiales.2. Todas las unidades de envasado de los productos del tabaco, con excepción de los productos del tabaco de uso oral o sin combustión, llevarán una de las advertencias generales siguientes:- «Fumar mata.»- «Fumar puede matar.»Todas las unidades de envasado de los productos del tabaco, con excepción de los productos del tabaco de uso oral o sin combustión, llevarán una advertencia adicional de entre las que figuran en el anexo I.Los productos del tabaco de uso oral cuya comercialización esté autorizada a tenor de lo dispuesto en el artículo  10 y los productos del tabaco sin combustión llevarán la siguiente advertencia : «Este producto del tabaco puede perjudicar su salud y crear dependencia». Esta advertencia se imprimirá en la cara más visible de la unidad de envasado, así como en el embalaje exterior utilizado en la venta del producto al por menor. Los Estados miembros podrán determinar la posición de la advertencia que debe figurar en estas superficies en función de las exigencias lingüísticas.3. La advertencia general prevista en el párrafo primero del apartado 2 se imprimirá en la cara más visible de la unidad de envasado, así como en el embalaje exterior utilizado en la venta del producto al por menor. Los Estados miembros podrán determinar la posición de la advertencia que debe figurar en estas superficies en función de las exigencias lingüísticas.La advertencia prevista en el párrafo segundo del apartado 2 se imprimirá en la otra cara más visible de la unidad de envasado, así como en el embalaje exterior utilizado para la venta del producto al por menor. Los Estados miembros podrán determinar la posición de la advertencia que debe figurar en estas superficies en función de las exigencias lingüísticas.4. El texto de las advertencias y de las indicaciones relativas al contenido máximo exigidas en el presente artículo deberá imprimirse:- en negrita en caracteres tipográficos Helvética negros (trama plena o intensidad 100 %) sobre fondo blanco. A fin de tener en cuenta las exigencias lingüísticas, los Estados miembros podrán determinar el punto tipográfico, a condición de que el tamaño del tipo especificado en su legislación sea tal que ocupe el mayor espacio posible de la superficie reservada al efecto;- en minúsculas, salvo la primera letra del mensaje;- centrado en la superficie reservada al efecto, paralelo al borde superior de la unidad de envasado;- rodeado por un borde negro, de una anchura mínima de 3 mm y máxima de 4 mm, que no interfiera de forma alguna con el texto de la advertencia o de la información ofrecida;- en la lengua o en las lenguas oficiales del Estado miembro en el cual se comercialice el producto.5. Los textos exigidos con arreglo al presente artículo no podrán imprimirse  en los sellos fiscales de las unidades de envasado. Se imprimirán  de forma  indeleble y no deberán quedar en ningún caso disimulados, velados o separados por otras indicaciones o imágenes ni figurar en un lugar que pueda dañarse al abrir la unidad de envasado. En el caso de otros productos del tabaco distintos de los cigarrillos, los textos podrán fijarse mediante autoadhesivos, a condición de que éstos no puedan despegarse.6. La advertencia general contemplada en el párrafo primero del apartado 2 y la advertencia específica para los productos del tabaco de uso oral y sin combustión contemplada en el párrafo tercero del apartado 2 del presente artículo cubrirán al menos el  30 % de la superficie exterior de la cara correspondiente de la unidad de envasado en la que deberán imprimirse. Este espacio ascenderá al  32 % en los países que tengan dos lenguas oficiales y al  35 % en los países que tengan tres lenguas oficiales.7. La advertencia adicional contemplada en el párrafo segundo del apartado 2 cubrirá al menos el  40 % de la superficie exterior de la cara correspondiente de la unidad de envasado en la que deberán imprimirse. Este espacio será del 45 % en los países que tengan dos lenguas oficiales y del  50 % en los países que tengan tres lenguas oficiales.Las advertencias adicionales contempladas en el párrafo segundo del apartado 2 se alternarán de tal manera que se garantice  su aparición  regular .8. En el caso de unidades de envasado de productos distintos de los cigarrillos cuya superficie más visible exceda de 100 cm2, las advertencias contempladas en el apartado 2 cubrirán una superficie de al menos 25 cm2 en cada cara. Este espacio será de 27 cm2 en los países que tengan dos lenguas oficiales y de 30 cm2 en los países que tengan tres lenguas oficiales.9. Para garantizar la rastreabilidad de los productos, se indicará el número del lote del producto del tabaco sobre cada unidad de envasado, en cualquier forma adecuada que permita identificar la procedencia del producto.Artículo 7 - Otras informaciones sobre el producto1.  Los Estados miembros pedirán a todos los fabricantes e importadores de productos del tabaco que les presenten una lista de todos los ingredientes distintos del tabaco,  incluidas las  cantidades  , utilizados en la fabricación de sus productos del tabaco, que vayan a ser comercializados en el correspondiente Estado miembro, especificados por marcas y por tipos. Esta lista deberá ir acompañada de una declaración en la que se indiquen las razones por las cuales se han incluido estos ingredientes y componentes en sus productos y de los datos toxicológicos relativos a dichos ingredientes, con y sin combustión, y a sus efectos sobre la salud teniendo en cuenta, entre otros aspectos, si crean dependencia.Esta información se presentará cada año, con efecto a partir de transcurrido un año desde de la fecha indicada en el apartado 1 del artículo 13, a más tardar.2. Los Estados miembros y la Comisión  se asegurarán de que se difundan, por todos los medios adecuados, las informaciones y los datos a que se refiere el apartado 1, con vistas a informar a los consumidores, sin perjuicio de las medidas destinadas a proteger la cofidencialidad de las informaciones sobre el procedimiento de fabricación.3. Los Estados miembros transmitirán a la Comisión todos los datos y todas las informaciones toxicológicas contempladas en el presente artículo a más tardar el 31 de mayo de cada año. La Comisión tendrá en cuenta estos datos al elaborar los informes previstos en el artículo 11.Artículo 8 - Descripciones del producto1. Se prohíbe la utilización de los términos «bajo en nicotina», «light», «ultra light», «suave» o cualquier otro término similar, incluida la indicación de los contenidos, que tenga como objetivo o como efecto directo o indirecto dar la impresión de que un determinado producto del tabaco es menos nocivo que otros, salvo que estos términos hayan sido expresamente autorizados por los Estados miembros en los cuales se comercializan o se fabrican dichos productos.2. Los Estados miembros que autoricen la utilización de dichos términos informarán de ello a la Comisión, así como de las condiciones de concesión de la mencionada autorización. La Comisión presentará estos datos en  los informes previstos en el artículo 11, junto con las propuestas de acción correctiva necesarias para eliminar las disparidades que se hayan podido detectar en el mercado interior.Artículo 9 - Procedimiento de comitéLas medidas previstas en aplicación y adaptación al progreso científico y técnico de la presente Directiva en relación con:- las definiciones (artículo 2);- los métodos de medición (artículo 5);- las advertencias que deban imprimirse en los paquetes de cigarrillos y su alternancia (artículo 6);deberán adoptarse con arreglo al procedimiento de reglamentación mencionado en el artículo 5 de la Decisión 1999/468/CE del Consejo, y dentro del respeto de los artículos 7 y 8 de la misma.El plazo previsto en el apartado 6 del artículo 5 de la Decisión 1999/468/CE será de tres meses.Artículo  10 - Tabaco de uso oralLos Estados miembros prohibirán la comercialización de los tabacos de uso oral sin perjuicio de las disposiciones del artículo 151 del Acta de Adhesión de Austria, de Finlandia y de Suecia.Artículo  11 - InformesA más tardar el 31 de diciembre de  2004, inclusive, y cada dos años a partir de esa fecha, la Comisión presentará al Parlamento Europeo, al Consejo y al Comité Económico y Social un informe relativo a la aplicación de la presente Directiva y, en su caso, formulará nuevas propuestas con vistas a su adaptación a la evolución en el ámbito de los productos del tabaco, en la medida en que se considere necesario para la realización y el funcionamiento del mercado interior y habida cuenta de los avances científicos y de la evolución de las normas sobre productos acordadas a escala internacional.Con vistas a mejorar el funcionamiento del mercado interior, la Comisión, en su primer informe, concederá especial importancia a:a. la metodología para evaluar y regular de manera más realista la exposición a las sustancias tóxicas y los daños resultantes;b. la reducción de los contenidos que figuran en el apartado 1 del artículo 3 y la definición de normas para los productos distintos de los cigarrillos;c. la evaluación de productos del tabaco que puedan reducir los daños;d. las mejoras basadas en datos probados de las advertencias sanitarias, en lo que se refiere al tamaño, la posición y la formulación;e. los criterios utilizados para la aprobación de los laboratorios a los que se refiere el artículo 5;f. la posibilidad de elaborar una lista armonizada de los ingredientes a los que se refiere el artículo 7.Para elaborar el informe, la Comisión recurrirá a expertos técnicos y científicos reconocidos.Artículo  12 - Importación, venta y consumo de productos del tabaco1. Los Estados miembros no podrán, por razones relativas a la limitación del contenido de alquitrán, nicotina o monóxido de carbono, al etiquetado o a otras exigencias impuestas por la presente Directiva, prohibir ni limitar la importación, la venta o el consumo de los productos del tabaco que se ajusten a la presente Directiva.2. La presente Directiva no afectará a la facultad de los Estados miembros de adoptar, respetando las disposiciones del Tratado, normas más estrictas por lo que respecta a la importación, la venta o el consumo de los productos del tabaco que consideren necesarias para garantizar la protección de la salud pública.Artículo  13 - Aplicación1. Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo  14 en lo que respecta a las fechas de transposición, los Estados miembros adoptarán las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas necesarias para cumplir la presente Directiva a más tardar el 31 de diciembre de 2001. Informarán inmediatamente de ello a la Comisión.Cuando los Estados miembros adopten dichas disposiciones, éstas harán referencia a la presente Directiva o irán acompañadas de dicha referencia en su publicación oficial. Los Estados miembros establecerán las modalidades de la mencionada referencia.2. Los productos existentes a la fecha de entrada en vigor de la presente Directiva y que no se ajusten a las disposiciones de la misma podrán seguir siendo comercializados durante un periodo de dos años a partir de dicha fecha.3. Los Estados miembros comunicarán a la Comisión el texto de las disposiciones de Derecho interno que hayan adoptado en el ámbito regulado por la presente Directiva.Artículo  14 - DerogaciónLas disposiciones de las Directivas 89/622/CEE, 90/239/CEE y 92/41/CEE quedan derogadas, sin perjuicio de las obligaciones que incumben a los Estados miembros en lo relativo a las fechas de incorporación y de aplicación de las directivas que figuran en el anexo  II.Las referencias a las directivas derogadas se entenderán hechas a la presente Directiva y deberán leerse con arreglo al cuadro de correspondencias que figura en el anexo  III.Artículo  15 - PublicaciónLa presente Directiva entrará en vigor el vigésimo día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.Artículo  16 - DestinatariosLos destinatarios de la presente Directiva serán los Estados miembros.Hecho en Bruselas, elPor el Parlamento Europeo Por el ConsejoLa Presidenta El PresidenteANEXO ILista de advertencias sanitarias adicionales a las que se hace referencia en el apartado 2 del artículo 61. Los fumadores mueren prematuramente.2. Fumar provoca enfermedades cardiovasculares e infartos.3. Fumar provoca cáncer.4. Fumar en el embarazo daña la salud del futuro hijo.5. El tabaquismo pasivo daña a los personas a su alrededor, especialmente a los niños.6. Su médico puede ayudarle a dejar de fumar.7. Fumar crea dependencia.8. Dejar de fumar reduce el riesgo de enfermedades graves.9. Fumar mata a medio millón de personas al año en la Unión Europea.10. Al fumar se está matando a sí mismo.11. Consiga ayuda para dejar de fumar: [nº de teléfono; apartado de correos, dirección de Internet; consulte a su médico o farmacéutico.]ANEXO  IIFechas límite de incorporación y de aplicación(a las que se hace referencia en el artículo 14)&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;ANEXO  III CUADRO DE CORRESPONDENCIAS&gt;SITIO PARA UN CUADRO&gt;