CELEX: 31985R3310
Language: it
Date: 1985-11-18 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 3310/85 del Consiglio del 18 novembre 1985 che modifica il regolamento (CEE) n. 358/79 relativo ai vini spumanti prodotti nella Comunità e definiti al punto 13 dell' allegato II del regolamento (CEE) n. 337/79

29 . 11 . 85                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 320 / 19
                                         REGOLAMENTO ( CEE ) N. 3310 / 85 DEL CONSIGLIO
                                                          del 18 novembre 1985
                    che modifica il regolamento (CEE ) n. 358 / 79 relativo ai vini spumanti prodotti nella Comunità
                               e definiti al punto 13 dell'allegato II del regolamento ( CEE ) n . 337 / 79
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE ,                                    considerando che l'esperienza fatta con i vini provenienti
                                                                         dalla varietà «Picpoul » ha dimostrato che occorre inserire
visto il trattato che istituisce la Comunità economica euro­             tale varietà nell'elenco delle varietà dalle quali possono essere
pea , in particolare l'articolo 43 ,                                     ottenuti vini spumanti di qualità del tipo aromatico ,
vista la proposta della Commissione ( J ),
                                                                         HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
visto il parere del Parlamento europeo ( 2 ),                                                         Articolo 1
                                                                         Il regolamento ( CEE ) n . 358 / 79 è modificato come segue:
considerando che , per motivi di razionalità e di chiarezza ,
occorre abrogare l'articolo 8 del regolamento ( CEE ) n . 358 /           1 ) l'articolo 8 è abrogato ;
79 ( 3 ), modificato da ultimo dal regolamento ( CEE )
n . 3686 / 84 (4 ), il cui disposto è ripreso dal regolamento            2 ) l'articolo 12 è modificato nel modo seguente :
( CEE ) n . 3309 / 85 ( 5 );
                                                                              a ) il testo del paragrafo 1 è sostituito dal testo se­
                                                                                  guente :
considerando che gli articoli 12 e 16 del regolamento ( CEE )
n . 358 / 79 hanno fissato i tenori massimi di anidride solfo­                    «1 .     Fatte salve le disposizioni più restrittive che
rosa totale rispettivamente per i vini spumanti e per i vini                      possono essere applicate dagli stati membri ai vini
spumanti di qualità ;                                                             spumanti prodotti nel loro territorio , il tenore totale
                                                                                  di anidride solforosa dei vini spumanti non può
                                                                                  superare 235 milligrammi per litro .»;
considerando che in applicazione degli articoli precitati la
Commissione ha elaborato e presentato al Consiglio una                        b ) al paragrafo 2 il valore 25 è sostituito dal valore
relazione sulle conoscenze scientifiche e lo sviluppo tecnolo­                    40 ;
gico per quanto riguarda l'impiego dell'anidride solforosa                    c) il testo del paragrafo 3 è sostituito dal testo se­
nell'enologia ;                                                                   guente :
                                                                                  «3 .     Sulla scorta dell'esperienza acquisita , la Com­
considerando che da questa relazione risulta che una ridu­                        missione presenta al Consiglio , anteriormente al
zione dei limiti massimi totali di anidride solforosa è                           1° aprile 1990 , una relazione sui tenori massimi di
compatibile con le conoscenze enologiche attuali e con il                         anidride solforosa , accompagnata eventualmente da
progresso tecnologico realizzato per la maggioranza dei tipi                      proposte su cui il Consiglio delibera a maggioranza
di vini ; che è inoltre opportuno limitare al minimo indispen­                    qualificata anteriormente al 1° settembre 1990 .»;
sabile l'impiego di tutti gli additivi alimentari ; che occorre               d ) il testo del paragrafo 4 è sostituito dal testo se­
quindi prevedere una diminuzione dei limiti massimi di
                                                                                  guente :
anidride solforosa totale di 1 5 milligrammi per litro per tutti i
vini spumanti ;                                                                   «4 .     Le modalità di applicazione del presente arti­
                                                                                  colo , nonché le misure transitorie per i vini spumanti
                                                                                  originari della Comunità prodotti anteriormente al
considerando che il regolamento ( CEE ) n . 3686 / 84 ha                          1° settembre 1986 e per i vini spumanti importati
modificato l'articolo 1 8 , paragrafo 1 , del regolamento ( CEE )                 sono adottate secondo la procedura prevista all'arti­
n . 358 / 79 introducendo il principio che il vino spumante di                    colo 67 del regolamento ( CEE ) n . 337 / 79 .»;
qualità del tipo aromatico può essere ottenuto solo utilizzan­
do , per la costituzione della partita , mosti di uve parzialmen­        3 ) l'articolo 16 è modificato nel modo seguente :
te fermentati ; che , per garantire lo smercio dei vini che prima
di tale modifica erano normalmente destinati all'elaborazio­                  a ) il testo del paragrafo 1 è sostituito dal testo se­
ne di vini spumanti di qualità del tipo aromatico , occorre                       guente :
autorizzare a titolo transitorio , per l'elaborazione dei vini                    «1.      Fatte salve le disposizioni più restrittive che
spumanti di qualità , l'utilizzazione dei vini provenienti da                     possono essere applicate dagli stati membri per i vini
uve appartenenti alle varietà ammesse per questa elaborazio­                      spumanti di qualità e per i vini spumanti di qualità
ne e raccolte prima del 31 dicembre 1984 ;                                        prodotti in regioni determinate , prodotti nel loro
                                                                                  territorio , il tenore totale di anidride solforosa di
(!) GU n . C 182 del 9 . 7 . 1984 , pag . 17 .                                    questi vini spumanti non può superare 1 85 milligram­
i2) GU n . C 12 del 14 . 1 . 1985 , pag . 132 .                                   mi per litro .»;
(3) GU n . L 54 del 5 . 3 . 1979 , pag . 130 .
(4) GU n . L 341 del 29 . 12 . 1984 , pag . 3 .                               b ) al paragrafo 2 il valore 25 è sostituito dal valore
(5) Vedi pagina 9 della presente Gazzetta ufficiale .                             40 ;
 ---pagebreak--- N. L 320 / 20                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     29 . 11 , 85
   c ) il testo del paragrafo 3 è sostituito dal testo se­            4 ) il testo dell'articolo 22 è completato con il testo se- -
       guente :                                                             guente :
                                                                            «I vini spumanti di qualità del tipo aromatico e i vini
        «3 .    Sulla scorta dell'esperienza acquisita , la Com­
       missione presenta al Consiglio , anteriormente al                    spumanti di qualità del tipo aromatico prodotti in regioni
        1° aprile 1990 , una relazione sui tenori massimi di                determinate possono essere ottenuti mediante l'impiego ,
       anidride solforosa , accompagnata eventualmente da                   per la costituzione della partita ( cuvée), di vini prove­
                                                                            nienti da uve raccolte prima del 31 dicembre 1984 e
       proposte su cui il Consiglio delibera a maggioranza
                                                                            appartenenti alle varietà di viti il cui elenco figura
       qualificata anteriormente al 1° settembre 1990 .»;
                                                                            nell'allegato .»;
                                                                      5 ) nell'allegato , il termine «Picpoul » è inserito dopo il
   d ) il testo del paragrafo 4 è sostituito dal testo se­                  termine « Perle ».
       guente :
       «4 .     Le modalità di applicazione del presente arti­                                   Articolo 2
       colo , nonché le misure transitorie per i vini spumanti
                                                                      Il presente regolamento entra in vigore il giorno della
       di qualità ed i vini spumanti di qualità prodotti in           pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle Comunità euro­
       regioni determinate , originari della Comunità e pro­
                                                                      pee .
       dotti anteriormente al 1° settembre 1986 e per i vini
       spumanti di qualità importati sono adottate secondo            Esso è applicabile a decorrere dal 1 ° settembre 1986 , salvo
       la procedura prevista all'articolo 67 del regolamento          l'articolo 1 , punto 4 , che si applica a decorrere dal 1° set­
       ( CEE ) n . 337 / 79 .:»;                                      tembre 1984 .
                  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in
                  ciascuno degli stati membri .
                  Fatto a Bruxelles , addì 18 novembre 1985 .
                                                                                               Per il Consiglio
                                                                                                Il Presidente
                                                                                               M. FISCHBACH