CELEX: 31994R0458
Language: it
Date: 1994-03-01 00:00:00
Title: Regolamento (CE) n. 458/94 della Commissione, del 28 febbraio 1994, relativo alla fornitura di cereali a titolo di aiuto alimentare

1 . 3 . 94                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 57/53
                                REGOLAMENTO (CE) N. 458/94 DELLA COMMISSIONE
                                                        del 28 febbraio 1994
                               relativo alla fornitura di cereali a titolo di aiuto alimentare
 LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                 forniture in occasione del primo e del secondo periodo di
                                                                        presentazione delle offerte ; che, per evitare di ripetere la
 visto il trattato che istituisce la Comunità europea,                  pubblicazione dei bandi di gara, è opportuno indire un
 visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del               terzo periodo per la presentazione delle offerte,
 22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione
 dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­
 mento (CEE) n. 1930/90 (2), in particolare l'articolo 6,
 paragrafo 1 , lettera c),                                              HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
 considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del
 Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di                                         Articolo 1
 applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia
 di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce
 l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­               Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario, si procede
 ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al        alla mobilitazione nella Comunità di cereali, ai fini della
 trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;            loro fornitura ai beneficiari indicati negli allegati confor­
                                                                        memente al disposto del regolamento (CEE) n. 2200/87 e
 considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla           alle condizioni specificate negli allegati. L'aggiudicazione
 concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­              delle partite ayviene mediante gara.
 dato ad una serie di beneficiari 3 208 t di cereali ;
 considerando che occorre effettuare tali forniture confor­             Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza
                                                                        di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e
 memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE)                     che le abbia accettate. Non vengono prese in considera­
n. 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che                   zione eventuali altre condizioni o riserve contenute nella
stabilisce le modalità generali per la mobilitazione nella              sua offerta.
 Comunità di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­
 tario ^), modificato dal regolamento (CEE) n. 790/91 (s);
che è necessario precisare in particolare i termini e le                                         Articolo 2
 condizioni di fornitura, nonché la procedura da seguire
 per determinare le spese che ne derivano ;
                                                                        Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
considerando che è stato constatato che, per motivi logi­               sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
stici in particolare, non è possibile aggiudicare alcune                Comunità europee.
                   Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                   in ciascuno degli Stati membri.
                   Fatto a Bruxelles, il 28 febbraio 1994.
                                                                                  Per la Commissione
                                                                                     René STEICHEN
                                                                             Membro della Commissione
(')  GU   n. L 370 del 31 . 12. 1986, pag. 1 .
(2)  GU   n. L 174 del 7. 7. 1990, pag. 6.
O    GU   n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .
(4)  GU   n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
0    GU   n. L 81 del 28. 3. 1991 , pag. 108.
 ---pagebreak--- N. L 57/54                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          1 . 3. 94
                                                             ALLEGATO I
                                                               LOTTO A
             1 . Azione n. ('): 1234/93.
             2. Programma : 1993.
             3. Beneficiano (2) : Fédération Internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge
                 (IFRC), département approvisionnement et logistique, Case Postale 372, CH-1211 Genève 19 ; tel.
                 (41-22)730 42 22 ; telefax 733 03 95 ; telex 412133 LRC CH.
             4. Rappresentante del beneficiario : Société Nationale de la Croix-Rouge haïtienne, Place des Nations
                 Unies (Bicentenaire) BP 1337, Port au Prince, Haïti (W. I.) [tel : (509) 22 231 035 ; telefax : 22 231 054 ;
                 telex : 2030001 (cabine publique)].
             5. Luogo o paese di destinazione (*) : Haiti.
             6. Prodotto da mobilitare : semola di granturco (codice prodotto 1103 1310 100).
             7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (6) Q : vedi GU n. C 1 14 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , II.B.I.d).
             8. Quantitativo globale : 100 t. (192 t di cereali)
             9. Numero di lotti : 1 .
           10. Condizionamento e marcatura (8)(10)(n) : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , II.B.2.c) e II.B.3.
                 Iscrizioni in lingua francese.
           11 . Modo di mobilitazione del prodotto : sul mercato della Comunità.
           1 2. Stadio di fornitura : reso destinazione.
           1 3. Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           15. Porto di sbarco : —
           1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : Entrepòt Croix-Rouge haitienne,
                 Immeuble No. 18, Pare industriel Shodecosa, Port-au-Prince.
           17. Perìodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                 stadio porto di imbarco : dall'I 1 al 24. 4. 1994.
           18. Data limite per la fornitura : 29. 5. 1994.
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 15. 3. 1994, ore 12 (ora di Bruxelles).
           21 . A. In caso di seconda gara :
                     a) scadenza per la presentazione delle offerte : 29. 3. 1994, ore 12 (ora di Bruxelles);
                     b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                        stadio porto d'imbarco : dal 25. 4. all'8. 5. 1994 ;
                     c) data limite per la fornitura : 12. 6. 1994.
                 B. In caso di terza gara :
                     a) scadenza per la presentazione delle offerte : 12. 4. 1994, ore 12 (ora di Bruxelles);
                     b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                        stadio porto d'imbarco : dal 9 al 22. 5. 1994 ;
                     c) data limite per la fornitura : 26. 6. 1994.
           22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10% dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à l'attention
                 de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles ; telex
                 22037 / 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 ; 295 01 32 ; 296 10 97, 295 01 30, 296 33 04.
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4) : restituzione applicabile il 28. 2. 1994, fissata dal
                 regolamento (CE) n. 175/94 della Commissione (GU n. L 24 del 29. 1 . 1994, pag. 30).
 ---pagebreak--- 1 . 3 . 94                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       N. L 57/55
                                                             LOTTI B e C
             1 . Azioni n. (') : 1198/93 (B) ; 1194/93 (C).
             2. Programma : 1993.
             3. Beneficiario (2) : Fédération Internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge (IFRC)
                 département Approvisionnement et Logistique, Case Postale 372, CH-1211 Genève 19. Tel : (41-22)
                 730 42 22 ; fax 733 03 95 ; telex 412133 LRC CH .
             4. Rappresentante del beneficiario :
                 B : Croissant-Rouge tunisien, 19, rue d Angleterre, Tunis 1000. Tel : (216-1 ) 24 06 30, 24 55 72 ; fax :
                      34 01 51 ; telex 14524 HILAL TN.
                 C : Croissant-Rouge marocain, Palais Mokri BP 189 Takaddoum Rabat. Tel : (212-7) 65 08 98, 65 14 95 ;
                      fax : 65 32 80 ; telex ALHILAL 31940 M Rabat.
             5. Luogo o paese di destinazione O : Tunisia (lotto B) ; Marocco (lotto C).
             6. Prodotto da mobilitare : frumento duro.
             7. Caratteristiche e qualità della merce (') (6) Q (') : vedi GU n. C 1 14 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , IIA.l.b).
             8. Quantitativo globale : 500 t.
             9. Numero dei lotti : 2 (lotto B : 200 t ; lotto C : 300 t).
           10. Condizionamento e marcatura (8) (10) (") : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , IIA.2.b) (B);
                 IIA.2.a) (C), IIA.3.
                 — Iscrizioni in francese.
                 — Iscrizioni supplementari : « FICR ».
           1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : sul mercato della Comunità.
           1 2. Stadio di fornitura :
                 — lotto B : reso porto di sbarco — franco banchina.
                 — lotto C : reso destinazione .
           13 . Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           1 5. Porto di sbarco :
                 lotto B : La Goulette.
                 lotto C : Casablanca .
           16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : lotto C : entrepót Croix-Rouge Skhirat.
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                 stadio porto d'imbarco : dall' I 1 al 24. 4. 1994.
           18. Data limite per la fornitura : 8. 5. 1994.
           1 9. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 15. 3. 1994, ore 12 (ora di Bruxelles).
           21 . A. In caso di seconda gara :
                     a) scadenza per la presentazione delle offerte : 29. 3. 1994, ore 12 (ora di Bruxelles);
                     b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                        stadio porto d'imbarco : dal 25. 4. all'8 . 5. 1994 ;
                     c) data limite per la fornitura : 22. 5. 1 994.
                 B. In caso di terza gara :
                     a) scadenza per la presentazione delle offerte : 12. 4. 1994, ore 12 (ora di Bruxelles);
                     b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                        stadio porto d'imbarco : dal 9. al 22. 5. 1994 ;
                     c) data limite per la fornitura : 5. 6. 1994.
 ---pagebreak--- N. L 57/56                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       1 . 3 . 94
           22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 attention
               de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ; telex
               22037 / 25670 AGREC B ; telefax : (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04.
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4) :
               Restituzione applicabile il 28 . 2. 1994, fissata dal regolamento (CE) n. 175/94 della Commissione (GU n.
               L 24 del 29. 1 . 1994, pag. 30).
 ---pagebreak--- 1 . 3 . 94                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      N. L 57/57
                                                              LOTTO D
             1 . Azione n. ('): 1238/93.
            2. Programma : 1993.
            3. Beneficiario (2) : Fédération Internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge
                 (IFRC), département approvisionnements et logistique, Case Postale 372, CH-1211 Genève 19 ; tel.
                 (41-22)730 42 22 ; telefax 733 03 95 ; telex 412133 LRC CH.
            4. Rappresentante del beneficiario : The Guyana Red Cross Society — Eve Leary PO Box 10524, Geor­
                 getown-Guyana. Tel. 65174 ; telefax 675 82 ; telex FERNA 2226 GY « For Guyana Red Cross ».
             5. Luogo o paese di destinazione           : Guyana.
             6. Prodotto da mobilitare : fiocchi d'avena.
            7. Caratteristiche e qualità della merce (3): vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , II.B.l.e).
             8. Quantitativo globale : 50 t (86 t di cereali).
             9. Numero di lotti : 1 .
           10. Condizionamento e marcatura (8)(l0)(")(!3) : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , II.B.2.f) e
                 II.B3 .
                 Iscrizioni in lingua inglese.
           11 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
           12. Stadio di fornitura : reso destinazione .
           13. Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           1 5. Porto di sbarco : —
           16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : Red Cross warehouse — Georgetown (Ève
                 Leary).
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                 stadio porto di imbarco : dall' i 1 al 24. 4. 1994.
           18. Data limite per la fornitura : 29. 5. 1994.
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 15. 3. 1994, ore 12 (ora di Bruxelles).
           21 . A. In caso di seconda gara :
                     a) scadenza per la presentazione delle offerte : 29. 3. 1994, ore 12 (ora di Bruxelles);
                     b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                         stadio porto d'imbarco : dal 25. 4 all'8. 5. 1994 ;
                     c) data limite per la fornitura : 12. 6. 1994.
                 B. In caso di terza gara :
                    a) scadenza per la presentazione delle offerte : 12. 4. 1994, ore 12 (ora di Bruxelles);
                    b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                         stadio porto d'imbarco : dal 9 al 22. 5. 1994 ;
                    c) data limite per la fornitura : 26. 6. 1994.
           22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') : Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention
                 de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles ; telex
                 22037 / 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 ; 295 01 32 ; 296 10 97, 295 01 30, 296 33 04.
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4) : restituzione applicabile il 28 . 2. 1994, fissata dal
                 regolamento (CE) n. 175/94 della Commissione (GU n. L 24 del 29. 1 . 1994, pag. 30).
 ---pagebreak--- N. L 57/58                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         1 . 3. 94
                                                               LOTTO E
             1 . Azione n.('): 1241 /93.
             2. Programma : 1993.
             3. Beneficiario (2) : Federation Internationale des Sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge
                 (IFRC), département approvisionnements et logistique, case postale 372, CH-1211 Genève 19. Tel.
                 (41-22)730 42 22 ; telefax 733 03 95 ; telex 412133 LRC CH.
             4. Rappresentante del beneficiario :
                 Cruz Roja Boliviana, Av. Simon Bolivar, n° 1515, Casilla n° 741 , La Paz, Bolivia ; tel. 34 09 48/32 65 68,
                 telefax 37 68 75, telex 3318 bolcruz.
             5. Luogo o paese di destinazione (*) : Bolivia.
             6. Prodotto da mobilitare : fiocchi d'avena.
             7. Caratteristiche e qualità della merce (J) f): GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , ILB.l.e).
             8 . Quantitativo globale : 160 t (275 t di cereali).
             9 . Numero di lotti : 1 .
           10. Condizionamento e marcatura (8) (l0) (") (13) : GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , II.B.2.f) e II.B.3.
                 Iscrizioni in lingua spagnola.
           1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
           12. Stadio di fornitura : reso destinazione.
           13. Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           15. Porto di sbarco : Arica (l2) (17).
           16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco :
                 Almacenes Cruz Roja Boliviana, Calle Cuba N° 1155, La Paz.
           1 7. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                 stadio porto di imbarco : dall' I 1 al 24. 4. 1994.
           18 . Data limite per la fornitura : 19. 6. 1994.
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 15. 3. 1994, ore 12 (ora di Bruxelles).
           21 . A. In caso di seconda gara :
                     a) scadenza per la presentazione delle offerte : 29. 3. 1994, ore 12 (ora di Bruxelles);
                     b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                        stadio porto d'imbarco : dal 25. 4. all'8. 5. 1994 ;
                     c) data limite per la fornitura : 3. 7. 1994.
                 B. In caso di terza gara :
                     a) scadenza per la presentazione delle offerte : 12. 4. 1994, ore 12 (ora di Bruxelles);
                     b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                        stadio porto d'imbarco : dal 9 al 22. 5. 1994 ;
                     c) data limite per la fornitura : 17. 7. 1994.
           22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') : Bureau de 1 aide alimentaire, à 1 attention
                 de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles ; telex
                 22037/25670 AGREC B, telefax (32-2)296 20 05, 295 01 32, 296 10 97, 295 01 30, 296 33 04.
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4) : restituzione applicabile il 28 . 2. 1994, fissata dal
                 regolamento (CE) n. 175/94 della Commissione (GU n. L 24 del 29. 1 . 1994, pag. 30).
 ---pagebreak--- 1 . 3 . 94                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      N. L 57/59
                                                                LOTTO F
             1 . Azione n. ('): 1274/93.
            2. Programma : 1993.
            3. Beneficiario (2) : Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge (IFRC),
                 Département approvisionnements et logistique, Case Postale 372, CH-1211 Genève 19 ; tel. (41-22)
                 730 42 22 ; telefax : 733 03 95 ; telex : 412133 LRC CH.
            4. Rappresentante del beneficiario : Cruz Roja Hondureña, 7a Calle, entre I a y 2a, Avenidas-Comaya­
                 guela, DC, Honduras, Centroamerica ; tel. 37 45 58 ; telefax : 22 88 76 ; telex : 1437 CRUZ R HO.
             5. Luogo o paese di destinazione 0 : Honduras.
             6. Prodotto da mobilitare : fiocchi d'avena.
             7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (7) : vedi GU n. C 1 14 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , li. B. 1 . e)
             8. Quantitativo globale : 100 t ( 173 t di cereali).
             9. Numero di lotti : 1 .
           10. Condizionamento e marcatura (8) (10) (B) (15) :
                 Vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , II. B. 2. f) e II. B. 3
                 Iscrizioni in spagnolo.
           11 . Modo di mobilitazione del prodotto : mercato della Comunità.
           12. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco — franco banchina.
           13 . Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           1 5. Porto di sbarco : Puerto Cortés.
           16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                 stadio porto di imbarco : dall' I 1 al 24. 4. 1994.
           18. Data limite per la fornitura : 5. 6. 1994.
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 15. 3. 1994, ore 12 (ora di Bruxelles).
           21 . A. In caso di seconda gara :
                     a) scadenza per la presentazione delle    offerte : 29. 3. 1994, ore 12 (ora di Bruxelles);
                     b) periodo di messa a disposizione al    porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                        stadio porto di imbarco : dal 25. 4    all'8. 5. 1994.
                     c) data limite per la fornitura : 19. 6.  1994.
                 B. In caso di terza gara :
                     a) scadenza per la presentazione delle offerte : 12. 4. 1994, ore 12 (ora di Bruxelles);
                     b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                        stadio porto di imbarco : dal 9 al 22. 5. 1994 ;
                     c) data limite per la fornitura : 3. 7. 1994.
           22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') : Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention
                 de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles ; telex
                 22037 AGREC B / 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 /
                 296 33 04.
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4) : Restituzione applicabile il 28. 2. 1994, fissata dal
                 regolamento (CE) n. 175/94 della Commissione (GU n. L 24 del 29. 1 . 1994, pag. 30).
 ---pagebreak--- N. L 57/60                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        1 . 3 . 94
                                                               LOTTO G
            1 . Azione n.('): 1278/93.
            2. Programma : 1993.
            3. Beneficiario (2) : Ecuador.
            4. Rappresentante del beneficiario : Ambassade de l'Équateur, haussée de Charleroi 70, B-1060 Bruxel­
                les ; tel. 537 91 30 ; telex : 63292 B ; in Ecuador : SENAPS, Av. America 1805 y la Gasea, ΑΡ. 1701 ,
                Quito ; telex : 2427 ; tel. 52 45 68, 55 34 67 ; telefax 50 14 29.
            5. Luogo o paese di destinazione (*) : Ecuador.
            6. Prodotto da mobilitare : fiocchi d'avena.
            7. Caratteristiche e qualità della merce (3) : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , II.B.l .e).
            8. Quantitativo globale : 430 t (741 t di cereali).
            9. Numero dei lotti : 1 .
           10. Condizionamento e marcatura (8) (10) (13) : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1591 , pag. 1 , II.B.2.f) o II.B.2 g)
                e II.B3 .
                Sacchi : 25 kg.
                Iscrizioni in lingua spagnola ; iscrizioni supplementari : « Distribución gratuita ».
           11 . Modo di mobilitazione del prodotto : sul mercato della Comunità.
           12. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco — franco banchina.
           13 . Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           15. Porto di sbarco : Guayaquil.
           16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                stadio porto di imbarco : dall' I 1 al 24. 4. 1994.
           18. Data limite per la fornitura : 22. 5. 1994.
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 15. 3. 1994, ore 12 (ora di Bruxelles).
           21 . A. In caso di seconda gara :
                     a) scadenza per la presentazione delle offerte : 29. 3. 1994, ore 12 (ora di Bruxelles);
                     b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                        stadio porto di imbarco : dal 25. 4 al 8 . 5. 1994 ;
                     c) data limite per la fornitura : 5. 6. 1 994.
                B. In caso di terza gara :
                     a) scadenza per la presentazione delle offerte : 12. 4. 1994, ore 12 (ora di Bruxelles);
                     b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                        stadio porto di imbarco : dal 9 al 22. 5. 1994 ;
                     c) data limite per la fornitura : 19. 6. 1994.
           22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') :
                Bureau de 1 aide alimentaire, à l'attention de Monsieur B. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue
                de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ; telex 22037 / 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 /
                296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04.
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4) : restituzione applicabile il 28. 2. 1994, fissata dal
                regolamento (CE) n. 175/94 della Commissione (GU n. L 24 del 29. 1 . 1994, pag. 30).
 ---pagebreak--- 1 . 3 . 94                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                             N. L 57/61
                                                            LOTTI H e I
             1 . Azioni n. (') : vedi allegato II.
            2. Programma : 1993.
            3. Beneficiario (2) : Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland ; tel. (31-70)33 05 757 ;
                 telefax 36 41 701 ; telex 30960 NL EURON.
            4. Rappresentante del beneficiario (14) : vedi GU n. C 103 del 16. 4. 1987.
             5. Luogo o paese di destinazione : vedi allegato II.
             6. Prodotto da mobilitare : fiocchi d'avena.
             7. Caratteristiche e qualità della merce (3) (6) f) :
                 vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , II.B.l.e).
             8. Quantitativo globale : 720 t (1 241 t di cereali).
             9. Numero dei lotti : 2 ; vedi allegato II.
           10. Condizionamento e marcatura (*) (10) (,3) (,6) : vedi GU n. C 1 14 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , II.B.2.f) e II.B.3.
                 Iscrizioni in lingua spagnola (13 + 14), francese (H2 + Il + 12) e inglese (HI + H3).
           1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : sul mercato della Comunità.
           12. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco.
           13 . Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           15. Porto di sbarco : —
           16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
           17. Perìodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dall' I 1 . 4 all'i . 5. 1994.
           18. Data limite per la fornitura : —
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 15. 3. 1994, ore 12 (ora di Bruxelles).
           21 . A. In caso di seconda gara :
                      a) scadenza per la presentazione delle offerte : 29. 3. 1994, ore 12 (ora di Bruxelles);
                      b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 25. 4 al 15. 5. 1994 ;
                      c) data limite per la fornitura : —
                 B. In caso di terza gara :
                      a) scadenza per la presentazione delle offerte : 12. 4. 1994, ore 12 (ora di Bruxelles);
                      b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : dal 9 al 29. 5. 1994 ;
                      c) data limite per la fornitura : —
           22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') : Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention
                 de Monsieur T. Vestergaard, bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles ;
                 telex 22037 AGREC B o 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30
                 / 296 33 04.
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4) : restituzione applicabile il 28 . 2. 1994, fissata dal
                 regolamento (CE) n. 175/94 della Commissione (GU n. L 24 del 29. 1 . 1994, pag. 30).
 ---pagebreak--- N. L 57/62                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          1 . 3. 94
            Note
            (') Il numero dell'azione è da citare in tutta la corrispondenza.
            (2) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedi­
                zione necessari .
            (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che,
                 per il prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato
                 membro in questione, non sono superate. Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del
                 cesio 134 e 137, e dello iodio 131 .
            (4) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione (GU n. L 210 dell' I . 8. 1987, pag. 56), modificato da
                ultimo dal regolamento (CEE) n. 2226/89 (GU n. L 214 del 25. 7. 1989, pag. 10), si applica alle restitu­
                 zioni all'esportazione. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al
                 numero 25 del presente allegato.
                 L'importo della restituzione è convertito in moneta nazionale mediante il tasso di conversione agricolo in
                vigore il giorno dell'espletamento delle formalità doganali di esportazione. Non si applicano a tale
                 importo le disposizioni di cui agli articoli da 13 a 17 del regolamento (CEE) n. 1068/93 della Commis­
                 sione (GU n. L 108 dell' I . 5. 1993, pag. 106).
            (*) Delegazione della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 ,
                 pag. 33 [lotto G : José Luis Benito Prior, Torre B, Piso 11 , Santafé de Bogota (Colombia); telefax :
                 57 218 20].
            (6) L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna il docu­
                 mento seguente :
                — certificato fitosanitario ;
                — certificato di fumigazione (lotti B e C).
            Q I documenti devono essere legalizzati dalla rappresentanza diplomatica nel paese d'origine della merce.
                (Lotti A, B, E, F, 13 + 14).
            (8) Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, l'aggiudicatario fornisce il 2 % dei sacchi vuoti che devono
                essere della stessa qualità contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una R maiuscola.
            (9) I documenti devono essere inviati, immediatamente dopo l'imbarco, al rappresentante del beneficiario.
           (10) In deroga al disposto della GU n. C 114, il testo dei punti IIA.3.c) e II.B.3 .C) è sostituito dal seguente :
                 « la dicitura "Comunità europea" ».
           (") Lotti A, C, D, E : i sacchi devono essere collocati in contenitori di 20 piedi. La franchigia di detenzione
                dei contenitori deve essere almeno di quindici ( 15) giorni.
           C 2) Il trasporto al di là del porto di sbarco si farà su strada.
           (13) Vedi modifica della GU n. C 114 pubblicata nella GU n. C 272 del 21 . 10. 1992, pag. 6.
           (14) Il fornitore deve inviare un duplicato dell'originale della fattura : MM de Keyser and Schùtz BV, Postbus
                 1438, Blaak 16, NL-3000 BK Rotterdam.
           (15) I sacchi sono impilati, max. 40, su pallet di legno (pino, abete o pioppo) delle dimensioni massime di
                 I 200 x 1 400 mm, con le seguenti caratteristiche :
                — 4 vie, non reversibili, con alette ;
                — tavolato superiore costituito di 7 assi almeno (*) ;
                — tavolato inferiore costituito di 3 assif);
                — 3 traverse (*) ;
                — 9 spessori delle dimensioni minime di 100 x 100 x 78 mm.
                (*) Larghezza 100 mm, spessore 22 mm.
                II carico di ogni pallet è avvolto in plastica retrattile dello spessore minimo di 150 micron. Il tutto è
                legato, in ogni direzione, da due fascette di nylon larghe almeno 1 5 mm e munite di fibbie di plastica.
                La protezione dei sacchi è rinforzata con cartone o legno, inserito tra i sacchi e le fascette.
           (u) Da spedire in contenitori di 20 piedi, (H2 : 40 piedi) regime FCL/FCL. Il fornitore è responsabile dei
                costi inerenti alla messa a disposizione dei contenitori, stadio stock del terminal al porto di spedizione.
                Tutte le altre successive spese di carico, comprese quelle di rimozione dei contenitori dal terminal, sono a
                carico del beneficiario. Non si applicano le disposizioni dell'articolo 13, paragrafo 2, secondo comma del
                regolamento (CEE) n. 2200/87.
 ---pagebreak--- 1 . 3 . 94                                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 57/63
                     L'aggiudicatario deve fornire all'agente al ricevimento della merce l'elenco completo d imballaggio di
                     ciascuno dei contenitori, specificando il numero di sacchi a ciascun numero come indicato nel bando di
                    gara.
                     L'aggiudicatario deve sigillare ogni contenitore con un dispositivo di chiusura numerato, il cui numero
                     deve essere comunicato allo speditore del beneficiario.
               (17) La prova del pagamento delle spese « piantila de gastos » sostenute al porto di Arica deve essere fornita al
                     momento della presentazione della domanda di pagamento.
                     Ufficio per il pagamento delle « planilla de gastos » :
                     AADAA (Administración Autonoma de Almacenes Aduaneros) Casilla 5259, fax (02) 39 20 62, telefono :
                     35 99 21 fino a 31 La Paz, Bolivia ;
                     AADAA (Administración Autònoma de Almacenes Aduaneros) Casilla 1437, telex 221043 ; telefono :
                     25 27 80 o 25 29 81 , Arica Chile.
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                       ANEXO II
                    Cantidad total    Cantidades parciales
         Lote                                                   Acción n0                         Inscripciones complementarias
                    (en toneladas)       (en toneladas)
        Parti        Totalmængde           Delmængde            Aktion nr.
                         (i tons)             (i tons)                                                 Yderligere påskrifter
        Partie      Gesamtmenge            Teilmengen           Maßnahme
                      (in Tonnen)          (in Tonnen)              Nr.                              Ergänzende Aufschriften
     Παρτίδα    Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες
                     (σε τόνους)          (σε τόνους)         Δράση αριθ.                          Συμπληρωματικές ενδείξεις
         Lot        Total quantity      Partial quantities      Operation
                       (in tonnes)          (in tonnes)             No                               Supplementary markings
         Lot       Quantité totale     Quantités partielles     Action n°
                       (en tonnes)          (en tonnes)                                             Marquage complémentaire
        Lotto      Quantità totale    Quantitativi parziali     Azione n.
                    (in tonnellate)      (in tonnellate)                                             Iscrizioni supplementari
                 Totale hoeveelheid    Deelhoeveelheden          Maatregel
        Partij                                                                                      Bijkomende vermeldingen
                         (in ton)             (in ton)               nr.
        Lote      Quantidade total    Quantidades parciais
                   (em toneladas)                               Acção n?                            Inscrições complementares
                                         (ém toneladas)
          H                540           HI :          84        1435/93         Ethiopia
                                         H 2:        444         1436/93         Haiti
                                         H 3:          12        1437/93         Tanzania
          I                 180          I 1:          12        1480/93         Madagascar
                                         I 2:          48        1 48 1 /93      Madagascar
                                         1 3:          72        1482/93         Perù
                                         1 4:          48        1483/93         Perù