CELEX: 21995D0708(03)
Language: ro
Date: 1995-04-05 00:00:00
Title: Decizia nr. 21/95 a Comitetului mixt al SEE din 5 aprilie 1995 de modificare a anexei XV (Ajutor de stat) la Acordul SEE

Anunţ juridic important

|

21995D0708(03)

Jurnalul Oficial L 158 , 08/07/1995 p. 0043 - 0045 ediţie specială în limba cehă capitol 11 volum 01 p. 251  - 253 ediţie specială în limba estonă capitol 11 volum 01 p. 251  - 253 ediţie specială în limba maghiară capitol 11 volum 01 p. 251  - 253 ediţie specială în limba lituaniană capitol 11 volum 01 p. 251  - 253 LV.ES capitol 11 volum 01 p. 251  - 253 MT.ES capitol 11 volum 01 p. 251  - 253 PL.ES capitol 11 volum 01 p. 251  - 253 SK.ES capitol 11 volum 01 p. 251  - 253 ediţie specială în limba slovenă capitol 11 volum 01 p. 251  - 253

		Decizia nr. 21/95 a Comitetului mixt al SEEdin 5 aprilie 1995de modificare a anexei XV (Ajutor de stat) la Acordul SEECOMITETUL MIXT AL SEE,având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de adaptare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare "acordul", în special articolul 98,având în vedere declarația comună privind construcțiile navale făcută în contextul Deciziei nr. 7/94 a Comitetului Mixt al SEE din 21 martie 1994 de modificare a Protocolului 47 și a anumitor anexe la Acordul SEE,întrucât anexa XV la acord a fost modificată ultima dată prin Decizia nr. 7/94 a Comitetului Mixt al SEE din 21 martie 1994 de modificare a Protocolului 47 și a anumitor anexe la Acordul SEE [1];întrucât Directiva 90/684/CEE a Consiliului din 21 decembrie 1990 [2] privind ajutorul acordat în domeniul construcțiilor navale, astfel cum a fost modificată prin Directiva 93/115/CEE [3] și Directiva 94/73/CE [4], trebuie să fie încorporată în acord,DECIDE:Articolul 1(1) După punctul 1a (Decizia nr. 3855/91/CECO a Comisiei) din anexa XV la acord se adaugă următorul titlu nou și următorul punct nou:"Ajutor acordat în domeniul construcțiilor navale1b. 390 L 0684: Directiva 90/684/CEE a Consiliului din 21 decembrie 1990 privind ajutorul acordat în domeniul construcțiilor navale (JO L 380, 31.12.1990, p. 27), astfel cum a fost modificată prin:- 393 L 0115: Directiva 93/115/CEE a Consiliului din 16 decembrie 1993 (JO L 326, 28.12.1993, p. 62);- 394 L 0073: Directiva 94/73/CE a Consiliului din 19 decembrie 1994 (JO L 351, 31.12.1994, p. 10).În sensul prezentului acord, dispozițiile directivei se interpretează cu următoarele adaptări:(a) termenul "state membre" se citește "statele membre ale CE sau statele AELS";(b) termenul "stat membru" se citește "stat membru al CE sau stat AELS";(c) termenul "Comisie" se citește "autoritatea de supraveghere competentă, în sensul definiției de la articolul 62 din Acordul SEE";(d) la articolul 1 litera (d) primul paragraf, textul "ajutor de stat în înțelesul articolelor 92 și 93 din tratat" se citește "ajutor de stat în înțelesul articolelor 61 și 62 din Acordul SEE";(e) la articolul 3 alineatul (2), termenul "șantiere navale comunitare" se citește "șantiere navale comunitare sau șantiere navale ale statelor AELS";(f) la articolul 3 alineatul (4), termenul "norme comunitare" se citește "norme în conformitate cu Acordul AELS";(g) la articolul 4 alineatul (1), termenul "piață comună" se citește "funcționarea Acordului SEE";(h) la articolul 4 alineatul (2) primul paragraf, termenul "șantiere comunitare" se citește "șantiere de pe teritoriul reglementat prin Acordul SEE";(i) la sfârșitul articolului 4 alineatul (2) primul paragraf se adaugă textul următor:"Înainte de stabilirea plafonului, autoritățile de supraveghere competente, în sensul definiției de la articolul 62 din Acordul SEE, pentru a realiza o aplicare uniformă în contextul SEE, fac schimb de informații și se consultă reciproc îndeaproape.";(j) la articolul 4 alineatul (3), textul "contrar intereselor Comunității" se citește "contrar intereselor comune";(k) la articolul 4 alineatul (3) primul paragraf, după a doua teză se adaugă textul următor:"Înainte de revizuirea plafonului, autoritățile de supraveghere competente, în sensul definiției de la articolul 62 din Acordul SEE, pentru a realiza o aplicare uniformă în contextul SEE, fac schimb de informații și se consultă reciproc îndeaproape.";(l) articolul 4 alineatul (5) paragraful al doilea se citește după cum urmează:"Cu toate acestea, în cazul în care șantiere din state diferite de pe teritoriul reglementat de Acordul SEE sunt în concurență, autoritățile de supraveghere competente, în sensul definiției de la articolul 62 din Acordul SEE, solicită notificarea prealabilă a propunerilor relevante de acordare de ajutor la cererea oricărui stat. În astfel de cazuri, autoritatea de supraveghere competentă adoptă decizia sa, după consultarea celeilalte autorități de supraveghere, în termen de 30 de zile de la notificare; aceste propuneri nu pot fi puse în aplicare înainte ca autoritatea de supraveghere competentă să autorizeze acest lucru. Prin decizia sa, autoritatea de supraveghere competentă se asigură că ajutorul planificat nu afectează condițiile comerciale pe teritoriul reglementat de Acordul SEE într-o măsură contrară interesului comun.";(m) la articolul 6 alineatul (2), textul "în singurul șantier existent într-un stat membru, cu condiția ca efectul șantierului respectiv asupra pieței comunitare să fie minim" se citește "în singurul șantier existent într-un stat membru al CE sau într-un stat AELS, cu condiția ca efectul șantierului respectiv asupra pieței SEE să fie minim";(n) la articolul 6 alineatul (4), termenul "obiective comunitare" se citește "obiective comune";(o) la articolul 7 alineatul (1) paragraful al patrulea, termenul "aprobarea prealabilă a Comisiei" se citește "aprobarea prealabilă a autorității de supraveghere competente, în sensul definiției de la articolul 62 din Acordul SEE";(p) la articolul 7 alineatul (1) paragraful al cincilea, termenul "decizia Comisiei" se citește "decizia autorității de supraveghere competente, în sensul definiției de la articolul 62 din Acordul SEE";(q) la articolul 7 alineatul (3), termenul "legislație și norme comunitare" se citește "norme în conformitate cu Acordul SEE";(r) la articolul 8 alineatul (2), expresia "în sensul definiției furnizate de Comisie în anexa I la cadrul comunitar pentru ajutoarele de stat pentru cercetare și dezvoltare" se citește "în sensul definiției furnizate de Comisie în anexa I la cadrul comunitar pentru ajutoarele de stat pentru cercetare și dezvoltare [*****] și de Autoritatea de supraveghere a AELS în secțiunea 14 a Normelor de fond și de procedură în domeniul ajutorului de stat [******].(s) la articolul 11 alineatul (1), termenul "articolele 92 și 93 din tratat" se citește "articolele 61 și 62 din Acordul SEE"."Articolul 2Textele Directivei 90/684/CEE a Consiliului, ale Directivei 93/115/CEE a Consiliului și ale Directivei 94/73/CE a Consiliului în limbile islandeză și norvegiană, anexate la versiunile în limbile respective ale prezentei decizii, sunt autentice.Articolul 3Prezenta decizie intră în vigoare la 1 mai 1995, cu condiția transmiterii prealabile către Comitetul mixt al SEE a tuturor notificărilor prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord.Articolul 4Prezenta decizie se publică în Secțiunea SEE și în Suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Comunităților Europene.Adoptată la Bruxelles, 5 aprilie 1995.Pentru Comitetul mixt al SEEPreședinteleP. Benavides[1] JO L 160, 28.6.1994, p. 1.[2] JO L 380, 31.12.1990, p. 27.[3] JO L 326, 28.12.1993, p. 62.[4] JO L 351, 31.12.1994, p. 10.[*****] JO C 83, 11.4.1986, p. 2.[******] JO L 231, 3.9.1994, p. 25.";--------------------------------------------------