CELEX: 51988PC0454
Language: el
Date: 1988-09-13
Title: Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ (EOK) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ το άνοιγμα, την κατανομή και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης για τα φιλέτα μπακαλιάρων και ψαριών του είδους BOREOGADUS SAIDA, καταγωγής Νορβηγίας (1989) (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 454
Vol. 1988/0164
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---  ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                        CΟΜ(88 ) 454 τελικό
                                                        Βρυξέλλες , 13 Σεπτεμβρίου 1988
                                          Πρόταση
                            ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ) ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
το άνοιγμα , την κατανομή και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής
ποσόστωσης για τα φιλέτα μπακαλιάρων και ψαριών του είδους ΒΟΚΕOGADUS
                                SAIDA, καταγωγής Νορβηγίας
                                           ( 1989 )
                             ( υποβληθείσα από την Επιτροπή )
                //
               f «S'ï?
                                  <3 \>\  v <2>\
                          ^
                S3 Jo, X,       u           to
               ^                          m
 ---pagebreak---                                                                                             I
                                    AITIOAOf'lKH EA- BE1I I
1 . Οι συμφωνίες , με ιη μορφέ ανταλλαγές ε πιστολών μεταξύ της
Ευρωπαϊκές Οικονομικές Και νόπιΐικ ; ι υ ι ιης Νορΰηγ ισς , αχόν τομέα χης
Γεωργίας και χης Αλιείας , οι οποίες εγκ^ι, θηκαν με χην απόφαση του
Συμβουλίου χης 15ης Σεπτεμβρίου 1986 ( I ), προβλέπουν ιδίως χο ετέσια
άνοιγμο: κοινοχικές δασμολογικές ποσόστωσης 3000 τόνων με μηδενικό
δο:ομΰ γιο: χο: φιλέχα μπο:κο:λ ι όρων των ειδών 6βόι.ΐ5 σιοΓέιο , 6Α0υ$ 06ΑΟ, και ψαριών του είδα
 του είδους ΒΟΚΕΟΕΑΟίΙδ δΑΙΰΑ,     αποξηραμένο:, αλατισμένο: έ σε άρμη , καταγωγές
Νορβηγίας και χσ οποίο: υπάγονται στη διάκριση 03.02.Α II ο;) του Κοινού
δασμολογίου έ στον κωδικό 03.05.30-19 της Συνδυασμένης Ονοματολογίας ,
που ίρχισε         να ισχύει την 1η Ιο:νουο:ρίου 1988 .
2 . Η παρούσα: πρότοοη αποοκοπεί οτην θέοπιοη αυτές της ποσόστωσης για
την περίοδο απο 1ης Ιο:ναυο:ρισυ έως 31 Αεκεμβρίου 19Β9.
3 . Γιο: χα πραίόνχο: ο:υτά , η πρότο:οη της Επιτροπές βο:οίςετο:ι κο:τά πολύ
ο” εκείνες που υποβάλ λοντο: ι ουνέθως στον τομέα τ,ων δασμολογικών
ποοοο τώο'εων , με χην έννοιο: ότι :
- η ποσότητα της ποοόοχωοης υποδιο:ιρείτο;ι σε δύο μέρη , από τ ο: οποίο: το
πρώτο , που ο:φορά σχετικά σημαντικέ ποσότητα: κο:το:νέμετο:ι μετο-.ξΰ
ορισμένων κρατών μελών , χο: οποίο: είνο:ι τακτικοί ειοο:γωγείς κο:ι το
δεύχερο συνιστά χο ο:πόθεμο: που πραορίζετοι νο: κο:λύψει τις ενδεχόμενες
συμπληρωματικές ο:νάγκες ο:υτών των τελευτο:ίων , κο:θώς επίσης κο:ι ο:νάγκες
που πιθο:νόν να προκύψουν στο: άλλο: κράτη μέλη ,
- η διάθεση των αρχικών μεριδίων στα κρθ:τη μέλη βασίζεται σχο
προηγούμενο των εισαγωγών κοθενός από ο:υτά , οι οποίες προέρχοντο.ι από
τη Νορβηγία , κατά χο: τρίο: τελευτοίο χρόνιο, για το: οπαίο: υπάρχουν
διαθέσιμα στατιστικά στοιχείο:, κο:ι οτις πραβλεπόμενες ανάγκες ο:υτών
των κρατών μελών γιο: χην περίοδο της ποσόστωσης .
Οι εισαγωγές της Κοινότητας , οι οπαίες προέρχονται από τη Νορβηγία
εξελίχθηκο:ν με χον ακόλουθο τρόπο , κατά τη διάρκεια των χριών
εξεταζομένων ετών :
                                    1985       1986           1987
Κράτη μέλη
ιΊηενελοϋδ                             0          1              0
Δανία                                 10          2             21
Γερμανία                               0          0              0
Ισπανία                                0          0              0
Ελλάδα                                11          0             14
Γαλλία                                 8         19             24
Ιρλανδία                               0          0              0
 Ιταλία                           2 691       2 354         1 390
Πορτογαλία                             0          0              0
 Ηνωμένο Βασίλειο                      0          0              0
                                  2 720       2 376         1 449
 Π ) ΕΕ ρριθ. I 328 της 22.11.1986, σ. 76
 ---pagebreak--- &ό:οε ι αυτών των στοιχείων και των προβ λ ε Γ. ο με ν ων ο.\·ο * ι ώ \ αυτών ιων
κρατών μελών εύναι δυνατόν να υπολογισΟε. ι. με τ.ο γ η Μ, . ι· κ . . ιΐυαυο . · > , .·
αρχικά συμμετοχή των κρατών μελών :
Κράτη μέλη
 Οανία                 0,50
 Ισπαν ία              0 , 18
 Ελλάδα                0,21
 Γαλλία                0,79
 Ιταλία               98,32
 ---pagebreak---                                                                                                                                              ч
                                                      ΠΡΟΤΑΣΗ
                                        ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ( ΕΟΚ) αριθ.             ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                                     της
                    για το άνοιγμα, την κατανομή και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης
                    για τα φιλέτα ορισμένων μπακαλιάρων και ψαριών του είδους ΒοΓοο^»δυι ·>αίιΙα που υπάγονται
                                                                                  .καταγωγής Νορβηγίας ( 1989 )
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ .                              κατά Π ] διάρκεια μιας αντιπροσωπευτικής περιόδου ανα ¬
                                                                     φοράς, και , αφετέρου , τις οικονομικές προοπτικές για το
Εχοντας υπόψη :                                                       συγκεκριμένο έτος της ποσόστωσης·
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                 ότι , κατά τη διάρκεια των τελευταίων ετών για τα οποία
Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 1 13 ,                                υπάρχουν διαθέσιμα στατιστικά στοιχεία, οι εισαγωγές των
                                                                      κρατών μελών διαμορφώθηκαν ως έξης :
την πράξη προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας,
                                                                                                                          ((/£ TttVOtK)
την πρόταση της Επιτροπής,
                                                                               Κράτη μ /:λη             Ι9Η4     1985     1986          1987
Εκτιμώντας :
                                                                      Μπενελυύξ                             0         0         1          0
ότι στις 14 Μαίου 1973 έχει συναφθεί συμφωνία μεταξύ της             Δανία                                 72       10         2          21
Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου                   Γερμανία                              0         0        0           0
                                                                      Ρλλα8α                                 0      1 1        0           0
της Νορβηγίας· ότι, κατόπιν της προσχώρησης της Ισπανίας              Ισπανία                              37         0        0
και της Πορτογαλίας, συνήφθη και εγκρίθηκε με την από¬                Γαλλία                               58         8       19          \ϊ
φαση 86/ 557/ ΕΟΚ ( ' ) η συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής               Ιρλανδία                              0         0        0           0
επιστολών· ότι η τελευταία αυτή συμφωνία προβλέπει ιδίως              Ιταλία                           4 587    2 691    2 354       1   390
                                                                      Πορτογαλία                             0        0        0           0
το άνοιγμα δασμολογικής ποσόστωσης, μηδενικού δασμού,                 Ηνωμένο Βασίλειο                       0        0         0
                                                                                                                                           0
για τα φιλέτα ορισμένων μπακαλιάρων και ψαριών του
είδους Βοτεοςαδιιε ίαιδα καταγωγής Νορβηγίας· ότι επιβάλ¬                                              4 756    2 720    2 376       1   449
                                                                                              1
λεται λοιπόν να ανοιχίΤεί η εν λόγω δασμολογική ποσό¬
στωση για την περίοδο από την Ιη Ιανουάριου μέχρι τις 31
Δεκεμβρίου 19 ^“
                                                                      ότι , κατά τη διάρκεια των εξεταζόμενων ετών, μόνο ορι¬
                                                                      σμένα κράτη μέλη εισήγαγαν τα προϊόντα αυτά, ενώ στα
                                                                      άλλα κράτη μέλη δεν υπήρξε καμία εισαγωγή " ότι, δεδο ¬
                                                                      μένης αυτής της κατάστασης είναι σκόπιμο, αφενός, να προ-
                                                                      βλεφθε! η χορήγηση των αρχικών μεριδίων στα κράτη μέλη
                                                                      εισαγωγής και, αφετέρου, να εξασφαλιστεί στα κράτη μέλη
                                                                      η πρόσβαση στο ευεργέτημα της δασμολογικής ποσό¬
                                                                      στωσης, όταν πραγματοποιούνται εισαγωγές στα κράτη
                                                                      αυτά " ότι αυτό το σύστημα κατανομής παρέχει επίσης τη
                                                                      δυνατότητα να εξασφαλίζεται η ομοιόμορφη εφαρμογή των
                                                                      δασμών του κοινού δασμολογίου·
                                                                      ότι, λαμβάνοντας υπόψη αυτά τα στοιχεία, τα ποσοστά
                                                                      αρχικής συμμετοχής στην ποσότητα της ποσόστωσης δια¬
 ότι πρέπει να διασφαλιστεί, ιδίως, η ίση και συνεχής πρό-            μορφώνονται ως εξής :
 οδαση όλων των εισαγωγέων στην ποσόστωση αυτή και η                            Δανία
 χωρίς διακοπή εφαρμογή του ποσοστού του προβλεπόμενου
 ϊΐα την ποσόστωση αυτή , σε όλες τις εισαγωγές, και μέχρις
                                                                                 Ελλάδα                              8:58
                                                                                 Ισπανία                             0,21
 ίςαντλήσεως της ποσόστωσης· ότι ένα σύστημα χρησιμο¬                            Γαλλία                              0,79
 ποίησης της κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης, βασιζό-                         Ιταλία                            Υό,32
 ^νο σε μια κατανομή μεταξύ των κρατών μελών, φαίνεται
 πως ανταποκρίνεται στον κοινοτικό χαρακτήρα αυτής της                ότι, για να ληφθεί υπόψη η ενδεχόμενη εξέλιξη των εισα¬
 ποσόστωσης, σύμφωνα με τις προηγουμένως ορισθείσες                   γωγών των εν λόγω προϊόντων, πρέπει να διαιρεθεί η ποσό¬
 “ρχές· ότι αυτή η κατανομή, για να αντανακλά κατά τον                 τητα της ποσόστωσης σε. δύο τμήματα , του πρώτου τμή ¬
  «Λύτερο δυνατό τρόπο την πραγματική εξέλιξη της αγοράς               ματος κατανεμημένου μεταξύ των κρατών μελών, ενώ το
  ’οο εν λόγω προϊόντος, πρέπει να γίνεται ανάλογα μι: τις             δεύτερο τμήμα της θα συγκροτήσει απόθεμα, προοριζόμενο
  ανάγκες που υπολογίζονται με βάση, αφενός, τα στατι-                 να καλύψει τις μετέπειτα ανάγκες των κρατών μελών που
  0ΐικά στοιχεία για τις εισαγωγές προέλευσης Νορβηγίας                εξάντλησαν το αρχικό τους μερίδιο · ότι για να δοθεί στους
                                                                       εισαγωγείς μια κάποια ασφαλεία, ενδείκνυται να καθορι¬
  (Ι) ^ αμιί}. I 328 της 22. II . 1786, σ. 76.                         στεί το πρώτο τμήμα της κοινοτικής δασμολογικής ποσό-
 ---pagebreak---                                                                                                                                                  s
στωσης σε ένα σημαντικό επίπεδο που, στη συγκεκριμένη                               τητο το κράτος αυτό να επιστρεψει ενα σημαντικό
περίπτωση, 3α μπορούσε να ανέρχεται στο54®/() της ποσό ¬                             ποσοστό στο απόθεμα, έτσι ώστε να αποφεύγεται η περί ¬
τητας της ποσόστωσης·                                                               πτωση να μένει αχρησιμοποίητο μέρος της κοινοτικής ποσό ¬
                                                                                    στωσης σε ένα κράτος μέλος, ενω θα μπορούσε, να χρησιμο ¬
ότι τα αρχικό μερίδια πιθανόν να εξαντληθούν σχετικά γρή¬                            ποιηθεί σε άλλα'
γορα· ότι, για να ληφθεί υπόψη αυτό το γεγονός και να
αποφευχθεί κάθε διακοπή, 9α πρέπει κά3ε κράτος μέλος                                ότι, επε,ιδή το Βασίλειο του Βελγίου, το Βασίλειο των Κάτω
που έχει χρησιμοποιήσει σχεδόν στο σύνολό του το αρχικό                              Χιυρών και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου έχουν
του μερίδιο να προβαίνει στην ανάληψη ενός συμπληρωμα ¬                             συνενωθεί και εκπροσωπούνται από την οικονομική ένωση
τικού μεριδίου από το από3εμα' ότι αυτή η ανάληψη 9α                                 Μπενιλυύξ, κάθε ενέργεια σχετική μι τη διαχείριση των
πρέπει να γίνεται από κάί)ε κράτος μέλος, όιαν καδένα από                            μεριοίων που έχουν χορηγηθεί σ' αυτή την οικονομική
τα συμπληρωματικά μερίδιά του έχει χρησιμοποιηθεί                                   ένωση μπορεί να διεξάγεται από ένα των μελών της,
σχεδόν στο σύνολό του, και μάλιστα όσες φορές το επι¬
τρέπει το απόθεμα " ότι τα αρχικά και συμπληρωματικά
μερίδια πρέπει να ισχύουν μέχρι το τέλος της ποσόστωσης·                             ΕΞΕΛ12ΙΚ ΤΟΝ ΠΛΡΟΝΤΛ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
ότι αυτός ο τρόπος διαχείρισης απαιτεί στενή συνεργασία
μεταξύ κρατών μελών και Επιτροπής, η οποία πρέπει, ιδίως,                                                       .Ίοι'/ ιιο /
να παρακολουθεί το ρυθμό εξάντλησης της ποσότητας της
ποσόστωσης και να πληροφορεί σχετικά τα κράτη μέλη 1                                 I. Λπά την Ιη Ιανουάριου μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1989 , ο
                                                                                     τελωνειακός δασμός κατά την εισαγωγή των προϊόντων που
ότι αν, σε μια συγκεκριμένη ημερομηνία της περιόδου της                              περιγράφονται παρακάτω, αναστέλλεται στο επίπεδο και
ποσόστωσης, υπάρχει σημαντικό υπόλοιπο του αρχικού                                  στο όριο της κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης που
μεριδίου στο ένα ή στο άλλο κράτος μέλος, είναι απαραί­                             αναφέρειαι γι’ αυτό :
       Λυςων                                                                                               Υψος της ποσόστωσης        Δασμός
      αριίίμύς           Κωδικός ΕΟ                              Πφίγμαφή Γ.μπορι.υματων                       ( σι: τόνους )            (u ο)
      09.0709            0305 30 Ι9              Φιλέτα μπακαλιάρων των ειδών Gadus morhua , και Gadus              3 000                  0
                                                 ogac και φιλέτα ψαριών του είδους Boreogadus saída,
                                                 αποξηραμένα , αλατισμένα ή σε άρμη, καταγωγής Νορβη¬
                                                 γίας
Στα πλαίσια αυτής της δασμολογικής ποσόστωσης, το Βασί¬                              2 . Ένα πρώτο τμήμα αυτής της ποσόστωσης κατανέμεται
λειο της Ισπανίας και η Πορτογαλική Δημοκρατία εφαρμό¬                               μεταξύ ορισμένων κρατών μελών τα μερίδια που, με την
ζουν αντίστοιχα δασμό 3,4°/° και 0 Ο/ο.                                              επιφύλαξη του άρθρου 5 , ισχύουν μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου
                                                                                     198 9 /ινέρχονται στις παρακάτω ποσότητες :
                                                                                                                               (ut roroty)
2.      Οι εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων απολαύουν του
                                                                                                Δανία                                  8
πλεονεκτήματος της ποσόστωσης που αναφέρεται στην
παράγραφο I μόνο υπό την προϋπόθεση ότι η τιμή « ελεύ ¬
                                                                                                Ελλάδα                                 *
θερο στα σύνορα » που καθορίζεται από τα κράτη μέλη
                                                                                                Ισπανία                                3
σύμφωνα με το άρθρο 21 του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ .                                             Γαλλία                               13
3796/ 81 ( ' ), όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανο¬                                       Ιταλία                          1 593
νισμό ( ΕΟΚ ) αριθ. 2315 / 86 (2 ), είναι τουλάχιστον ίση με την
τιμή αναγωγής που έχει καθορίσει ή πρόκειται να καθορίσει                            3.   Το δεύτερο τμήμα της ποσόστωσης, δηλαδή 1 380
η Κοινότητα για τα εν λόγω προϊόντα ή κατηγορίες προϊ¬                               τόνοι, αποτελεί το απόθεμα .
όντων .
                                                                                     4.    Αν ένας εισαγωγέας ανακοινώσει επικείμενες εισα¬
3.      Εφαρμόζεται το πρωτόκολλο περί καθορισμού της
έννοιας « καταγόμενα προϊόντα » ή « προϊόντα καταγωγής »                             γωγές των εν λόγω προϊόντων σε κράτος μέλος που δεν συμ¬
και περί των μεθόδων διοικητικής συνεργασίας, που έχει                               μετέχει στην αρχική κατανομή και ζητεί να του παραχιυ-
προσαρτηθεί στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονο¬                               ρηθεί το ευεργέτημα της ποσόστωσης, το ενδιαφερόμενο
μικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας.                                    κράτος μέλος προβαίνει, με κοινοποίηση προς την Επιτροπή,
                                                                                     σε ανάληψη ποσότητας που αντιστοιχεί στις ανάγκες του,
                                                                                     εφόσον το υπόλοιπο του αποθέματος το επιτρέπει.
                                    'Αρΰρο 2
 1.     Η δασμολογική ποσόστωση που προδλέπεται στο                                                             Λρίϊρο 3
άρθρο I παράγραφος I διαιρείται σε δίιο τμήματα .
                                                                                      I. Αν το αρχικό μερίδιο κράτους μέλους, όπως έχει
                                                                                     ορισθεί στο άρθρο 2 παράγραφος 2 , ή το ίδιο μερίδιο ελατ ¬
                                                                                     τωμένο κατά το τμήμα που επεστράφη στο αντίστοιχο από¬
( ' ) ΕΕ αριθ. I 379 της 31 . 12 . 1981 , σ. I                                       θεμα, κατ’ εφαρμογή του άρθρου 5 , έχει χρησιμοποιηθεί
( ! ) ΕΕ αριθ . Ε 21)2 της 25 . 7 . 1986, σ . I.                                     μέχρι 90 6/α ή περισσότερό , το εν λόγω κράτος μέλος προ-
 ---pagebreak---                                                                                                                                  Q
(ΙιιΙνι ι , αμι.λληιί . μι: κοινοποίηση στην Επιτροπή . σιην κνο                                 ΊρδρΟ ('
ληψη, κατά το μέτρο που το ύψος του αποθέματος το επι¬               II Επιτροπή τηρεί λογαριασμό των μεριδίων που αναλαμβά¬
τρέπει, ενός δεύτερου μεριδίου ίσου με το Ι0°/ο του                  νονται από τα κράτη μέλη , σύμφωνα μι: τα άρθρα 2 και 3 ,
αρχικού μεριδίου, στρογγυλευμένου ενδεχομένυις στην ι:πό-            και πληροφορεί καθένα από αυτά, από τη λήψη ιο>ν κοινο-
μενη ανώτερη μονάδα.                                                 ποιήσεαιν , για το ρυθμό εξάντλησης του αποθέματος.
2.      Αν, μετά την εξάντληση του αρχικού μεριδίου, το δεύ¬         Πληροφορεί τα κράτη μέλη , το αργότερο μέχρι τις 5 Οκτω¬
τερο μερίδιο που έχει αναληφθεί από ένα κράτος μέλος έχει            βρίου 19'89, για το ύψος του αποθέματος μετά τις επι¬
χρησιμοποιηθεί μέχρι 90 ο/ο ή περισσότερο, το εν λόγω                στροφές που πραγματοποιήθηκαν κατ’ εφαρμογή του
κράτος μέλος, προβαίνει, αμελλητί, υπό τους όρους της                άρθρου 5 .
καραγράφου 1 , στην ανάληψη ενός τρίτου μεριδίου ίσου με             Μεριμνά ώστε η ανάληψη που εξαντλεί το απόθεμα να
το 5 °/ο του αρχικού μεριδίου, στρογγυλευμένου ενδεχο¬               περιορίζεται μέχρι το διαθέσιμο υπόλοιπο και, για το
μένως στην επόμενη ανώτερη μονάδα.                                   σκοπό αυτό , κάνει γνωστό το ύψος του υπόλοιπου αυτού
                                                                     στο κράτος μέλος που προβαίνει στην τελευταία αυτή ανά¬
3. Λν. μετά την εξάντληση του δεύτερου μεριδίου, το                  ληψη .
τρίτο μερίδιο που έχει αναληφθεί από ένα κράτος μέλος,
χρησιμοποιήθηκε μέχρι 90 °/ο ή περισσότερο, το εν λόγω                                           Αρδρο 7
κράτος μέλος προβαίνει, σύμφωνα με τους όρους της παρα¬
γράφου I , στην ανάληψη ενός τέταρτου μεριδίου ίσου με το            1 . Τα κράτη μέλη θεσπίζουν κάθε αναγκαία διάταξη ώστε
τρίτο.                                                               το άνοιγμα των συμπληρωματικών μεριδίων που ανέλαβαν
                                                                     κατ’ εφαρμογή του άρθρου 3 να επιτρέπει τον χωρίς δια¬
Η διαδικασία αυτή εφαρμόζεται μέχρις εξαντλήσεως του                 κοπή καταλογισμό της κοινοτικής ποσόστωσης στο συνο¬
αποθέματος.                                                          λικό τους μερίδιο .
4.      Κατά παρέκκλιση από τις παραγράφους 1 , 2 και 3,             2. Τα κράτη μέλη εγγυωνται στους εισαγωγείς του εν
κάθε κράτος μέλος δύναται να προβεί στην ανάληψη μερι¬               λόγω προϊόντος την ελεύθερη πρόσβαση στα μερίδια που
δίων κατώτερων από τα ορισθέντα στις παραγράφους αυτές,              τους έχουν χορηγηθεί.
αν ευλόγως κρίνεται ότι αυτά κινδυνεύουν να μην εξαντλη¬
θούν. Πληροφορεί την Επιτροπή για τους λόγους που το                 3 . Τα κράτη μέλη προβαίνουν στον καταλογισμό των
ώθησαν στην εφαρμογή της παρούσας παραγράφου.                        εισαγωγών του εν λόγω προϊόντος στα μερίδιά τους, στο
                                                                     βαθμό που το προϊόν αυτό παρουσιάζεται στο τελωνείο
                                 Αρδρο 4                             υπό την κάλυψη διασαφήσεων θέσης σε ελεύθερη κυκλο¬
Τα συμπληρωματικά μερίδια που έχουν αναληφθεί κατ’                   φορία .
εφαρμογή του άρθρου 3 ισχύουν μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου
 1989 .                                                              4.    Ο βαθμός εξάντλησης των μεριδίων των κρατών μελών
                                                                     διαπιστώνεται με βάση τις εισαγωγές που καταλογίστηκαν
                                 Άο ιλχ) 5                           σύμφωνα με τους όρους της παραγράφου 3 .
Τα κράτη μέλη επιστρέφουν στο απόθεμα, το αργότερο                                               Αρίύρο Λ’
 μέχρι την Ιη Οκτωβρίου Ι9Χ 9 το αχρησιμοποίητο τμήμα
                                                                     Τα κράιη μϊλη πληροφορούν την Επιτροπή , μετά από
 ίου αρχικού τους μεριδίου που, στις 15 Σεπτεμβρίου 1089,
                                                                     αίτησή ιης , για ιι >. ειοαγυιγι.ς που καταλόγισαν πράγματι
 ΐιπεμβαίνει το 20 '·/ο της αρχικής ποσότητας. Μπορούν να
 επιστρέφουν πιο σημαντική ποσότητα, αν ευλόγως εκτι -               στα μερίδιά τους .
 μάται οτι η ποσότητα αυτή κινδυνεύει να μη χρησιμοποι¬
 ηθεί .                                                                                          Αρδρο 9
                                                                     Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζοναι στενά για την
 Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, το αργότερο               τήρηση του παρόντος κανονισμού.
 μέχρι την Ιη Οκτωβρίου 1989,το σύνολο των εισαγωγών
 του εν λόγοι προϊόντος, που πραγματοποιήθηκαν μέχρι και                                         Άρΰρο 10
 τις 15 Σεπτεμβρίου 1989μκαι καταλογίστηκαν στην κοινο¬
 τική ποσόστωση, καθώς και, ενδεχομένως, το τμήμα του                Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιανουάριου
 αρχικού τους μεριδίου που επιστρέφουν στο απόθεμα.                   1989 .
                        Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                        κράτος μέλος.
                        Βρυξέλλες,
                                                                                           Για ΓΟ Συμβούλιο
                                                                                              Ο Πρόεδρος
 ---pagebreak---                                                                                   r
Fl ( 7 1E F ,r " ,\vJC T F RE
1.             L igne budgétaire concernée : Cnap . 12 art . 120
2.             Base juridique : art . 113 du traité
3.             Intitulé de la mesure tarifaire : Proposition de règlement du
               Conseil portant ouverture , répartition et mode de gestion d' un
               contingent tarifaire ccnmunautaire pour des morues et des poissons
               de l' espèce Qoregadus saida , originaires de Norvège
4.             Objectif : Respecter les engagements contractés par la Carmunauté
               vis-à- vis de la Norvège
5.             Mode de calcul :
               - Volume du contingent : 3 000 tonnes
               - Droit à appliquer : 0 %
               - Droit applicable : 20 %
6.              Perte de recettes :
               Valeur d' une tonne : 4 366,7 écus
                Valeur totale : 13 100 100 écus
                Perte de recette ( 20 % ) : 2 620 020 écus
                Par rapport à 1938 , augmentation des pertes de 2 620 020 écus -
                2 438 453 écus = 131 562 écus
 ---pagebreak---                FICHE D' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
Cette proposition est formulée en conformité avec un engagement contractuel
de la Corrmunauté . L' impact découlant de cette concession a été pris en
considération lors de la prise de décision d' adoption de ce contingent et
il n"aura pas un caractère sérieux sur la compétitivité et l' emploi dans la
Ccnmunauté .
                                                                           T