CELEX: 31997R1199
Language: sk
Date: 1997-06-27 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 1199/97 z 27. júna 1997, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 3600/92 stanovujúce podrobné pravidlá implementácie prvej etapy pracovného programu uvedeného v článku 8 (2) smernice Rady 91/414/EHS o umiestňovaní prípravkov na ochranu rastlín na trh

Dôležité právne oznámenie

|

31997R1199

Úradný vestník L 170 , 28/06/1997 S. 0019 - 0021

		Nariadenie Komisie (ES) č. 1199/97z 27. júna 1997,ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (EHS) č. 3600/92 stanovujúce podrobné pravidlá implementácie prvej etapy pracovného programu uvedeného v článku 8 (2) smernice Rady 91/414/EHS o umiestňovaní prípravkov na ochranu rastlín na trhKOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,so zreteľom na smernicu Rady 91/414/EHS z 15. júla 1991 o umiestňovaní prípravkov na ochranu rastlín na trh [1], ktorá bola naposledy zmenená a doplnená smernicou Komisie 96/68/ES [2], a najmä na jej článok 8 (2),keďže prehodnotenie účinných látok, ktoré sú na trhu už dva roky po notifikácii smernice 91/414/EHS podľa článku 8 (2) tejto smernice, organizuje Komisia na základe spoločne vypracovaného a koordinovaného programu, v rámci ktorého členské štáty plnia osobitné úlohy prispievajúce k vedeckému a technickému hodnoteniu, ktoré sú základom pre regulačné rozhodnutia prijaté na úrovni spoločenstva; keďže vždy, keď členské štáty počas programu prijmú opatrenie na národnej úrovni na stiahnutie z trhu alebo obmedzenie použitia prípravkov na ochranu rastlín zložených z účinných látok zaradených do tohto pracovného programu, Komisia a členské štáty majú byť zvlášť informované o plánovanom opatrení a jeho dôvodoch;keďže informácie týkajúce sa názvov a autorov správ o testoch a výskumoch, z ktorých vychádzal spravodajca pri vypracúvaní hodnotenia, informácie o uverejnení správ, o štandardoch, podľa ktorých sa realizovali, a o totožnosti držiteľov týchto údajov by sa mali systematicky zaraďovať do správ spravodajcov tak, aby informácie, na ktorých sú správy založené, mohli byť dané k dispozícii alebo pripravené na poskytnutie pre zainteresované strany pre konzultáciu a využitie národnými orgánmi členských štátov pri realizácii článku 13 smernice 91/414/EHS; keďže článok 14 tejto smernice stanovuje, že členské štáty a Komisia na základe oprávnenej žiadosti žiadateľa akceptujú a zabezpečia utajenie predložených informácií, ktoré obsahujú priemyselné alebo obchodné tajomstvo; keďže na účely článku 14 pre vyššie uvedené informácie by vo všeobecnosti nemalo byť zaručené dôverné zaobchádzanie;keďže postúpenie dokumentačných spisov a spravodajcovej správy o účinnej látke Stálemu výboru pre zdravie rastlín sa má pripraviť po príslušných konzultáciách odborníkov a oznamovateľov z členských štátov;keďže je potrebné, aby návrh smernice alebo návrh rozhodnutia predloženého Stálemu výboru pre zdravie rastlín bol priamo spojený so správou a odporúčaním členského štátu spravodajcu, ako aj s akýmikoľvek úpravami vykonanými následne po konzultáciách; keďže správy o posúdení sa majú prostredníctvom príslušných orgánov členských štátov sprístupniť v spoločenstve stranám, ktoré sú zainteresované na vedeckom a technickom základe smerníc a rozhodnutí Komisie;keďže nariadenie Komisie (EHS) č. 3600/92 [3] v znení nariadenia (ES) č. 491/95 [4] sa má podľa toho zmeniť a doplniť;keďže opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre zdravie rastlín,PRIJALA TOTO NRIADENIE:Článok 1Nariadenie (EHS) č. 3600/92 sa mení a dopĺňa takto:1. Do článku 5 sa vkladá tento odsek 4A:"(4A) Ak od času prijatia nariadenia uvedeného v odseku 2 bude mať členský štát v úmysle prijať opatrenie na stiahnutie z trhu alebo prísne obmedzenie použitia prípravku na ochranu rastlín obsahujúceho účinnú látku uvedenú v tomto nariadení, pričom je takéto opatrenie založené na informáciách obsiahnutých v dokumentačných spisoch uvedených v článku 6 alebo v správe uvedenej v článku 7, členské štáty čo najskôr informujú Komisiu a ostatné členské štáty a uvedú dôvody pre takéto plánované opatrenie."2. Článok 7 sa mení a dopĺňa takto:a) do odseku 1 sa pridáva nasledovný bod d):"d) najmä zaradia do správy odkaz na každú správu o teste a výskume pre každý bod prílohy II k smernici, z ktorej vychádzali pri hodnotení, vo forme zoznamu správ o teste a výskume vrátane názvu, autora/ov, dátumu výskumu alebo testu a dátumu uverejnenia, normy, podľa ktorej sa test alebo výskum realizoval, mena držiteľa a nároku na ochranu údajov, ktorý vzniesol držiteľ alebo oznamovateľ, ak bol vznesený."b) Odseky 2 a 3 sa nahrádzajú takto:"2. Od začiatku preverovania uvedeného v odseku 1 môže členský štát spravodajca požiadať oznamovateľov, aby zlepšili svoje dokumentačné spisy alebo aby ich doplnili. Okrem toho, od začiatku tohto preverovania môže členský štát spravodajca konzultovať s odborníkmi z iných členských štátov a môže požiadať o doplňujúce technické alebo vedecké informácie z ostatných členských štátov na pomoc pri hodnotení.3. Po obdržaní súhrnnej dokumentácie a správy uvedenej v odseku 1 Komisia postúpi túto dokumentáciu a správu výboru na preverenie.Skôr ako sa dokumentácia a správa postúpi výboru, Komisia rozošle spravodajcovu správu členským štátom pre informáciu. Na základe osobitnej žiadosti dajú členské štáty k dispozícii alebo budú mať pripravené poskytnúť na konzultácie zainteresovanými stranami informácie uvedené v bode d) odseku 1 s výnimkou tých ich prvkov, ktoré boli v súlade s článkom 14 smernice akceptované ako dôverné, a takisto aj názov a obsah účinnej látky.Predtým, ako sa dokumentácia a správa postúpi výboru, môže sa zorganizovať konzultácia odborníkov z členských štátov a Komisia môže konzultovať s niektorými lebo so všetkými oznamovateľmi účinných látok špecifikovaných v nariadení uvedenom v článku 5 (2) o správe alebo častiach správy o príslušnej účinnej látke."c) Vkladá sa tento odsek 3A:"(3A) Po preverení uvedenom v odseku 3, Komisia bez toho, aby to malo vplyv na akýkoľvek návrh, ktorý predloží s cieľom zmeniť a doplniť prílohu k smernici 79/117/EHS, predloží výboru:a) návrh smernice, ktorou sa účinná látka zaraďuje do prílohy I k smernici a ktorou sa v prípade potreby stanovujú podmienky tohto zaradenia vrátane lehoty;b) návrh rozhodnutia adresovaného členským štátom, aby podľa štvrtého pododseku článku 8 (2) smernice odobrali povolenia na používanie prípravkov na ochranu rastlín, ktoré obsahujú účinnú látku, pretože táto účinná látka nie je zaradená do prílohy I k smernici;c) návrh rozhodnutia adresovaného členským štátom o dočasnom stiahnutí z trhu prípravkov na ochranu rastlín obsahujúcich účinnú látku s možnosťou opätovného posúdenia zaradenia tejto účinnej látky do prílohy I k smernici po predložení výsledkov doplňujúcich skúšok alebo doplňujúcich informácií; alebod) návrh rozhodnutia o odložení zaradenia účinnej látky do prílohy I smernice až do predloženia výsledkov doplňujúcich skúšok alebo informácií."d) Pridáva sa nasledovný odsek 6:"6. Keď Komisia predkladá návrh smernice alebo návrh rozhodnutia podľa odseku 3A alebo návrh podľa odseku 5, súčasne predloží závery preverenia výboru vo forme aktualizovanej správy o posúdení, ktorá sa zaznamená do súhrnného protokolu zo zasadnutia.Každý členský štát dá k dispozícii na základe osobitnej žiadosti, alebo bude mať pripravenú poskytnúť na konzultácie zainteresovanými stranami správu o posúdení, okrem všetkých častí týkajúcich sa dôverných informácií, ktoré sú obsiahnuté v dokumentačných spisoch a sú takto určené podľa článku 14 smernice."Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť 30. júna 1997.Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V Bruseli, 27. júna 1997Za KomisiuFranz Fischlerčlen Komisie[1] Ú. v. ES L 230, 19.8.1991, s. 1.[2] Ú. v. ES L 277, 30.10.1996, s. 25.[3] Ú. v. ES L 366, 15.12.1992, s.10.[4] Ú. v. ES L 49, 4.3.1995, s. 50.--------------------------------------------------