CELEX: 21975A0529(03)
Language: da
Date: 1975-03-18 00:00:00
Title: Supplerende protokol til overenskomsten mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Island

Avis juridique important

|

21975A0529(03)

Supplerende protokol til overenskomsten mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Island  

EF-Tidende nr. L 106 af 26/04/1975 s. 0008 - 0009 den finske specialudgave: kapitel 2 bind 2 s. 0046  den svenske specialudgave: kapitel 2 bind 2 s. 0046  den græske specialudgave: Kapitel 11 bind 7 s. 0010  den spanske specialudgave: Kapitel 11 bind 5 s. 0162  den portugisiske specialudgave: Kapitel 11 bind 5 s. 0162 

SUPPLERENDE PROTOKOL  til overenskomsten mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskab og republikken Island    DET EUROPAEISKE OEKONOMISKE FAELLESSKAB  paa den ene side,  REPUBLIKKEN ISLAND  paa den anden side,  ER ENIGE OM at foretage foelgende aendringer i deres overenskomst af 22. juli 1972:        Artikel 1  Overenskomsten aendres saaledes:     1. i artikel 3, stk. 4, foerste afsnit aendres »protokol nr. 1« til : »protokol nr. 1 og 2« ; i samme stykke andet afsnit udgaar saetningen : », der er opstillet og vedtaget under konferencen mellem De europaeiske Faellesskaber og kongeriget Danmark, Irland og kongeriget Norge og Det forenede kongerige Storbritannien og Nordirland«;     2. i artikel 4, stk. 2 og artikel 5, stk. 3, udgaar ordet », Norge«;     3. i artikel 5, stk. 3 udgaar saetningen : derer opstillet og vedtaget under konferencen mellem De europaeiske Faellesskaber og kongeriget Danmark, Irland og kongeriget Norge og Det forenede kongerige Storbritannien og Nordirland«;     4. i artikel 37, foerste afsnit udgaar ordet », norsk«;     5. i overenskomstens afslutning udgaar foelgende:               - »Utferdiget i Brussel, tjueandre juli nitten hundre og syttito.«, og           - »For Raadet for De Europeiske Fellesskap«.                         Artikel 2 Protokol nr. 1 aendres saaledes:    1. i artikel 1, stk. 3 og 4 og artikel 3, litra f) andet afsnit, foerste led, udgaar ordet », Norge«;       2. i bilag A udgaar ordet »NORGE,« i titlen samt kolonnen »Norge«.           Artikel 3 Protokol nr. 2 aendres saaledes:    1. i artikel 2, stk. 1. litra b) foerste linje, og litra b), i), andet led, udgaar ordet », Norge«;       2. i artikel 2, stk. 1, litra b), i), og stk. 3 udgaar saetningen : »der er oprettet og vedtaget paa konferencen mellem De europaeiske Faellesskaber og kongeriget Danmark, Irland, kongeriget Norge og Det forenede kongerige Storbritannien og Nordirland«       3. i artikel 2, stk. 1, litra c), ii) udgaar ordet », Norge«.          Artikel 4 Protokol nr. 3 aendres saaledes:    1. Artikel 2, stk. 1, indledningsafsnittet afsattes saaledes: »1. I den udstraekning, i hvilken samhandelen mellem Faellesskabet eller Island paa den ene side og Finland, Norge, Portugal, Schweiz, Sverige og OEstrig paa den anden side, saavel som mellem disse seks lande indbyrdes, er ordnet ved overenskomster, hvis regler er identiske med reglerne i denne protokol, gaelder ligeledes foelgende:«;       2. i artikel 2, stk. 1, punkt A, indledningsafsnittet og litra a) samt punkt B, indledningsafsnittet og litra a), aendres »fem lande« til »seks lande«;        3. i artikel 7 indsaettes ordet »Norge,« mellem ordene »Finland« og »Portugal«;       4. artikel 23, stk. 2 og 3 affattes saaledes:  »  2. Med forbehold af bestemmelserne i artikel 1 i protokol nr. 2 gaelder, at naar et varecertifikat er udstedt af toldmyndighederne i Danmark eller Det forenede Kongerige for i Island at opnaa de fordele, som foelger af de toldbestemmelser, der er gaeldende i Island, og som er omhandlet i overenskomstens artikel 3, stk. 1 og artikel 4, kan de varer, der er indfoert til og anvendt i Danmark eller Det forenede Kongerige, i disse to lande danne grundlag for toldgodtgoerelse eller opnaa toldlettelse i en eller anden form, alene hvis det drejer sig om de i artikel 25, stk. 1 i denne protokol naevnte varer.   3. Med forbehold af bestemmelserne i artikel 1 i protokol nr. 2 gaelder, at naar et varecertifikat er udstedt af toldmyndighederne i Island for i Danmark eller Det forenede Kongerige at opnaa de fordele, som foelger af de toldbestemmelser, der er gaeldende i disse to lande, og som er omhandlet i overenskomstens artikel 3, stk. 1 og artikel 4, kan de varer, der er indfoert til og anvendt i Island, i Island danne grundlag for toldgodtgoerelse eller opnaa toldlettelse i en eller anden form, alene hvis det drejer sig om de i artikel 25, stk. 1, i denne protokol naevnte varer.«;   5. i artikel 24, stk. 2, tredje led udgaar ordet »Norge,« og i samme stykke, femte led aendres »fem lande« til »seks lande«;   6. i artikel 25, stk. 1, som senest aendret ved Den blandede Komité's afgoerelse nr. 9/73,aendres i litra a) og b), pkt. 2 »fem« til »seks«;   7. i artikel 26 indsaettes ordet »Norge,« mellem ordene »Finland,« og »Sverige«;   8. i artikel 27, stk. 1 og 2 aendres »fem lande« til »seks lande«;   9. i bilag I udgaar ordet », Norge« i noterne 10 og 13.        Artikel 5 I protokol nr. 5 udgaar foelgende saetning : »som er udfaerdiget og vedtaget paa konferencen mellem De europaeiske Faellesskaber og kongeriget Danmark, Irland, kongeriget Norge og Det forenede kongerige Storbritannien og Nordirland«.   Artikel 6 Protokol nr. 6 aendres saaledes:    1. I artikel 1, stk. 2, 2. og 3. skema udgaar i sidste kolonne ordene »og Norge«;       2. I artikel 1, stk. 3, 2. skema udgaar i sidste kolonne ordet », Norge«.          Artikel 7 I slutakten udgaar foelgende:    - »Utfertigt i Brussel, tjueandre juli nitten hundre syttito«,       - »For Raadet for De Europeiske Fellesskap«.          Artikel 8 Denne supplerende protokol er affattet i to eksemplarer paa dansk, engelsk, fransk, italiensk, nederlandsk, tysk og islandsk, og hver af disse tekster har samme gyldighed.