CELEX: C1997/331/25
Language: es
Date: 1997-11-01 00:00:00
Title: Petición de decisión prejudical presentada mediante resolución del Stockholms tingsrätt, de fecha 15 de septiembre de 1997, en el asunto entre Ulla-Brith Andersson y Susanne Wåkerås-Andersson, por una parte, y el Estado sueco, por otra (Asunto C-321/97)

1.11.97             Les                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 C 331 / 13
Recurso de casación interpuesto el 12 de septiembre de               Recurso interpuesto el 16 de septiembre de 1997 por la
1997 por el Parlamento Europeo contra la sentencia                             Comisión de las Comunidades Europeas
dictada el 10 de julio de 1997 por la Sala Quinta del                                     (Asunto C-320/97)
Tribunal     de  Primera     Instancia   de las  Comunidades
Europeas, en el asunto T-36/96, promovido en su contra                                      ( 97/C 331/24 )
                     por Giuliana Gaspari
                     (Asunto C-3 16/97 P)                            En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
                          ( 97/C 331/23 )                            ha presentado el 16 de septiembre de 1997 un recurso
                                                                     contra la República Federal de Alemania formulado por la
                                                                     Comisión de las Comunidades Europeas, representada por
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se            el Sr. Klaus-Dieter Borchardt, miembro del Servicio Jurí­
ha presentado el 12 de septiembre de 1997 un recurso de              dico de la Comisión, que designa como domicilio en
casación formulado por el Parlamento Europeo, represen­              Luxemburgo el despacho del Sr. Carlos Gómez de la Cruz,
tado por los Sres. Manfred Peter, Jefe de División del Ser­          miembro del Servicio Jurídico de la Comisión, Centre
vicio Jurídico, y Antonio Caiola, miembro del mismo Ser­             Wagner C 254, Kirchberg.
vicio, en calidad de Agentes, que designa como domicilio
en Luxemburgo la Secretaría General del Parlamento
                                                                     La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
Europeo, Kirchberg, contra la sentencia dictada el 10 de
julio de 1997 por la Sala Quinta del Tribunal de Primera
Instancia de las Comunidades Europeas en el asunto T-36/             — declare que la República Federal de Alemania ha
96, promovido en su contra por la Sra . Giuliana Gaspari .               incumplido las obligaciones que le incumben en virtud
                                                                         del Tratado CE y de la Directiva 94/37/CE de la Comi­
La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia que:                sión H al no haber adoptado dentro de plazo las
                                                                         medidas necesarias para atenerse a dicha Directiva,
— anule la sentencia impugnada, dictada por el Tribunal
     de Primera Instancia el 10 de julio de 1997 en el               — condene en costas a la parte demandada.
     asunto T-36/96 : Giuliana Gaspari contra Parlamento
     Europeo H ;                                                     Motivos y principales alegaciones
— estime las pretensiones formuladas por el Parlamento               El carácter vinculante de las disposiciones contenidas en el
     Europeo en primera instancia, a saber:                          párrafo tercero del artículo 189 y en el párrafo primero
                                                                     del artículo 5 del Tratado CE obliga a cada Estado miem­
     — que se desestime el recurso por infundado,                    bro a adaptar su Derecho interno a las disposiciones de
                                                                     una Directiva de modo que ésta sea plenamente eficaz al
     — que se condene en costas a la parte demandante;               expirar el plazo de adaptación . Dicho plazo expiró el 31
                                                                     de julio de 1995 , sin que la República Federal de Alema­
— se pronuncie como mejor corresponda en Derecho                     nia haya adoptado las disposiciones necesarias .
     sobre las costas correspondientes al procedimiento
     seguido ante el Tribunal de Justicia .                          o DO L 194 de 29 . 7. 1994 , p . 65 .
Motivos y principales alegaciones
Infracción del Derecho comunitario :
— Se debería haber acordado la inadmisibilidad del                   Petición de decisión prejudical presentada mediante resolu­
     recurso, ya que los motivos en él formulados no fueron          ción del Stockholms tingsrátt, de fecha 15 de septiembre
     invocados en la reclamación previa .                            de 1997, en el asunto entre Ulla-Brith Andersson y
                                                                     Susanne Wákerás-Andersson, por una parte, y el Estado
— El Tribunal de Primera Instancia cometió un error al                                      sueco, por otra
     considerar que el acto impugnado carecía de motiva­                                  (Asunto C-321/97 )
     ción o ésta era insuficiente . Incumbe al funcionario
                                                                                             ( 97/C 331 /25 )
      afectado demostrar que el dictamen del médico de
     control no estaba fundado. De no ser así, todo el sis­
     tema previsto en el apartado 1 del artículo 59 del Esta­        Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
     tuto de los funcionarios perdería su sentido.                   sido sometida una petición de decisión prejudicial
                                                                     mediante resolución del Stockholms tingsrátt, dictada el
— El Tribunal de Primera Instancia cometió un error al                15 de septiembre de 1997, en el asunto entre Ulla-Brith
      apreciar de oficio un motivo fundado en la presunta            Andersson y Susanne Wákerás-Andersson, por una pa^te,
      violación del derecho de defensa .                             y el Estado sueco, por otra, y recibida en la Secretaría del
                                                                     Tribunal de Justicia el 17 de septiembre de 1997.
 (') DO C 252 de 16 . 8 . 1997, p . 29 .
                                                                     El Stockholms tingsrátt solicita al Tribunal de Justicia que
                                                                     se pronuncie sobre las cuestiones siguientes :
 ---pagebreak---  C 331/14            | ES 1                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      1 . 11 . 97
 1 ) ¿ Debe interpretarse el artículo 6 del Acuerdo EEE en                     tima Directiva 94/32/CE de la Comisión ( l ), de 29 de
     el sentido de que los principios jurídicos establecidos                   junio de 1994, por la que se adaptan al progreso téc­
     por el Tribunal de Justicia de la CE, entre otros, en los                 nico los Anexos II, III, V, VI y VII de la Directiva 76/
     asuntos C-6/90 y C-9/90 pasaron a formar parte de las                     768/CEE del Consejo (2) relativa a la aproximación de
     normas del citado Acuerdo y, por tanto, un Estado                         las legislaciones de los Estados miembros en materia
     puede estar obligado a reparar el perjuicio causado a                     de productos cosméticos, al no poner en vigor en el
     un particular por no haber ejecutado correctamente la                     plazo establecido las disposiciones legales, reglamenta­
     Directiva 80/987/CEE del Consejo, de 20 de octubre                        rias y administrativas necesarias para atenerse a dicha
     de 1980, sobre la aproximación de las legislaciones de                    Directiva ,
     los Estados miembros relativas a la protección de los
     trabajadores asalariados en caso de insolvencia del
     empresario ( a ) ( Directiva sobre garantía salarial )             — condene en costas al Reino de Bélgica .
     durante el período en que el Estado únicamente era
     parte del Acuerdo EEE y no se había adherido aún a
     la Unión Europea ?                                                 Motivos y principales alegaciones
2 ) Si la respuesta a la primera pregunta fuera afirmativa,             Los motivos y principales alegaciones invocados son aná­
     ¿ debe interpretarse el artículo 6 del Acuerdo EEE en el
                                                                        logos a los formulados en el asunto C-320/97 (3 ); el plazo
     sentido de que la Directiva sobre garantía salarial y los
                                                                        establecido para adaptar el Derecho interno a la Directiva
     principios jurídicos sentados por el Tribunal de Justicia          expiró el 30 de junio de 1995 .
     de las Comunidades Europeas, entre otros, en los
     asuntos C-6/90 y C-9/90 prevalecen sobre el Derecho
     nacional en caso de que el Estado no haya ejecutado                (') DO L 181 de 15 . 7. 1994, p. 31 .
     correctamente la citada Directiva ?                                ( 2 ) DO L 262 de 27. 9 . 1976, p. 169 .
                                                                        ( ) Véase la página 13 del presente Diario Oficial.
3 ) Si la respuesta a la primera pregunta fuera negativa, la
     adhesión de un Estado a la Unión Europea ¿ implica
     que la Directiva sobre garantía salarial y los principios
     jurídicos sentados por el Tribunal de Justicia de las
     Comunidades Europeas en los asuntos C-6/90 y C-9/
     90 prevalecen sobre el Derecho nacional también con                Recurso interpuesto el 17 de septiembre de 1997 por la
     respecto a circunstancias existentes en el período en              Comisión de las Comunidades Europeas contra el Reino
     que el Estado únicamente era parte del Acuerdo EEE,                                              de Bélgica
     aunque antes de su adhesión a la Unión Europea, si el
     Estado no ejecutó correctamente la citada Directiva ?                                      (Asunto C-323/97)
                                                                                                   ( 97/C 331/27)
(') DO L 283 de 28 . 10 . 1980, p . 23 ; EE 05/02 , p. 219 .
                                                                        En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
                                                                        ha presentado el 17 de septiembre de 1997 un recurso
                                                                        contra el Reino de Bélgica formulado por la Comisión de
                                                                        las Comunidades Europeas, representada por el Sr. Pieter
Recurso interpuesto el 17 de septiembre de 1997 por la                  Van Nuffel, miembro del Servicio Jurídico, en calidad de
Comisión de las Comunidades Europeas contra el Reino                    Agente, que designa como domicilio en Luxemburgo el
                             de Bélgica                                 despacho del Sr. Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner,
                                                                        Kirchberg.
                       (Asunto C-322/97)
                          ( 97/C 331/26 )
                                                                        La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
ha presentado el 17 de septiembre de 1997 un recurso                    — declare que el Reino de Bélgica ha incumplido las obli­
contra el Reino de Bélgica formulado por la Comisión de                       gaciones que le incumben en virtud de la Directiva 94/
las Comunidades Europeas, representada por el Sr. Pieter                      80/CE del Consejo, de 19 de diciembre de 1994, por
Van Nuffel, en calidad de Agente, que designa como domi­                      la que se fijan las modalidades de ejercicio del derecho
cilio en Luxemburgo el despacho del Sr. Carlos Gómez de                       de sufragio activo y pasivo en las elecciones municipa­
la Cruz, Centre Wagner, Kirchberg.                                            les por parte de los ciudadanos de la Unión residentes
                                                                              en un Estado miembro del que no sean nacionales (*),
                                                                              al no adoptar dentro del plazo señalado las disposicio­
La Comisión de las Comunidades Europeas solicita al Tri­
                                                                              nes legales, reglamentarias y administrativas necesarias
bunal de Justicia que:
                                                                              para atenerse a dicha Directiva,
— declare que el Reino de Bélgica ha incumplido las obli­
     gaciones que le incumben en virtud de la Decimosép­                — condene en costas al Reino de Bélgica .