CELEX: 32017R2454
Language: hr
Date: 2017-12-05 00:00:00
Title: Uredba Vijeća (EU) 2017/2454 od 5. prosinca 2017. o izmjeni Uredbe (EU) br. 904/2010 o administrativnoj suradnji i suzbijanju prijevare u području poreza na dodanu vrijednost

29.12.2017   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               L 348/1
            
         UREDBA VIJEĆA (EU) 2017/2454
   od 5. prosinca 2017.
   o izmjeni Uredbe (EU) br. 904/2010 o administrativnoj suradnji i suzbijanju prijevare u području poreza na dodanu vrijednost
   VIJEĆE EUROPSKE UNIJE,
   uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije, a posebno njegov članak 113.,
   uzimajući u obzir prijedlog Europske komisije,
   nakon prosljeđivanja nacrta zakonodavnog akta nacionalnim parlamentima,
   uzimajući u obzir mišljenje Europskog parlamenta (1),
   uzimajući u obzir mišljenje Europskoga gospodarskog i socijalnog odbora (2),
   u skladu s posebnim zakonodavnim postupkom,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Uredbom Vijeća (EU) br. 904/2010 (3) utvrđuju se pravila za razmjenu i pohranu informacija od strane država članica kako bi se uspostavili posebni programi predviđeni poglavljem 6. glave XII. Direktive Vijeća 2006/112/EZ (4).
            
         
               (2)
            
            
               Proširenje, od 1. siječnja 2021., tih posebnih programa na prodaju robe na daljinu i na usluge koje nisu telekomunikacijske usluge, usluge emitiranja ili elektronički isporučene usluge zahtijeva proširenje područja primjene pravila ove Uredbe u pogledu pružanja informacija i prijenosa novca između države članice identifikacije i države članice potrošnje.
            
         
               (3)
            
            
               Zbog proširenog područja primjene posebnih programa kojim je obuhvaćena i prodaja robe na daljinu i sve usluge znatno će se povećati broj transakcija koje se moraju navesti u prijavi PDV-a. Kako bi se državi članici identifikacije ostavilo dovoljno vremena za obradu prijava PDV-a koje su podnijeli porezni obveznici u okviru posebnog programa, rok za prijenos informacija iz prijave PDV-a i doznačivanje iznosa PDV-a plaćenog svakoj državi članici potrošnje trebalo bi produljiti za 10 dana.
            
         
               (4)
            
            
               Proširenjem posebnih programa na prodaju na daljinu robe uvezene iz trećih područja ili trećih zemalja zahtijeva se od carinskog tijela države članice uvoza da bude sposobno identificirati uvoz robe u malim pošiljkama za koje se porez na dodanu vrijednost (PDV) plaća putem jednog od posebnih programa. Stoga je potrebno unaprijed priopćiti identifikacijski broj prema kojemu se plaća PDV kako bi se carinskim tijelima omogućilo da pri uvozu robe provjeri njegovu valjanost.
            
         
               (5)
            
            
               Porezni obveznici koji se koriste takvim posebnim programima mogu podlijegati zahtjevima za evidencije i istražne radnje koje mogu zatražiti država članica identifikacije i sve države članice potrošnje u koje se isporučuju roba ili usluge. Kako bi se smanjili administrativno opterećenje i troškovi usklađivanja za poduzeća i porezne uprave koji proizlaze iz višestrukih zahtjeva za evidencije i istražne radnje te kako bi se izbjeglo udvostručivanje rada, takve zahtjeve i radnje u najvećoj mogućoj mjeri trebala bi koordinirati država članica identifikacije.
            
         
               (6)
            
            
               Kako bi se pojednostavnilo prikupljanje statističkih podataka koji se odnose na primjenu posebnih programa, Komisiju bi trebalo ovlastiti da pribavi zbirne statističke i dijagnostičke informacije, kao što su broj različitih vrsta elektroničkih poruka koje su razmijenile države članice, u vezi s posebnim programima, uz iznimku podataka koji se odnose na pojedinačne porezne obveznike.
            
         
               (7)
            
            
               Informacije koje porezni obveznik mora podnijeti i koje se moraju prenositi među državama članicama radi primjene posebnih programa, kao i tehničke pojedinosti, uključujući zajedničke elektroničke poruke, za podnošenje tih informacija od strane poreznog obveznika ili njihov prijenos među državama članicama, trebalo bi utvrditi u skladu s postupkom komitologije predviđenim u ovoj Uredbi.
            
         
               (8)
            
            
               Uzimajući u obzir vrijeme koje je potrebno da se uspostave mjere potrebne za provedbu ove Uredbe i koje je potrebno državama članicama da prilagode svoj informacijski sustav za registraciju, prijavu i plaćanje PDV-a kao i da se uzmu u obzir izmjene uvedene člankom 2. Direktive Vijeća (EU) 2017/2455 (5), ova bi se Uredba trebala primjenjivati od datuma primjene tih izmjena.
            
         
               (9)
            
            
               Uredbu (EU) br. 904/2010 trebalo bi stoga na odgovarajući način izmijeniti,
            
         DONIJELO JE OVU UREDBU:
   Članak 1.
   Uredba (EU) br. 904/2010 mijenja se kako slijedi:
   
               1.
            
            
               Članak 1. stavak 4. zamjenjuje se sljedećim:
               „4.   Ovom se Uredbom također utvrđuju pravila i postupci za elektroničku razmjenu informacija o PDV-u na robu i usluge isporučene u skladu s posebnim programima predviđenima u poglavlju 6. glave XII. Direktive 2006/112/EZ te također za svaku narednu razmjenu informacija i, u mjeri u kojoj se to odnosi na robu i usluge obuhvaćene dotičnim posebnim programima, za prijenos novca među nadležnim tijelima država članica.”.
            
         
               2.
            
            
               U članku 2. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:
               „2.   Definicije sadržane u člancima 358., 358.a, 369.a i 369.l Direktive 2006/112/EZ za potrebe svakog posebnog programa primjenjuju se i za potrebe ove Uredbe.”.
            
         
               3.
            
            
               U članku 17. stavak 1. točka (d) zamjenjuje se sljedećim:
               
                           „(d)
                        
                        
                           informacije koje prikuplja u skladu s člancima 360., 361., 364., 365., 369.c, 369.f, 369.g, 369.o, 369.p, 369.s i 369.t Direktive 2006/112/EZ.”.
                        
                     
         
               4.
            
            
               U članku 17. stavku 1. dodaje se sljedeća točka:
               
                           „(e)
                        
                        
                           podatke o identifikacijskim brojevima za PDV iz članka 369.q Direktive 2006/112/EZ koje je izdala i, za svaki identifikacijski broj za PDV koji je izdala bilo koja država članica, ukupnu vrijednost uvoza robe izuzetog na temelju članka 143. stavka 1. točke (ca) tijekom svakog mjeseca.”.
                        
                     
         
               5.
            
            
               U članku 17. stavak 2. zamjenjuje se sljedećim:
               „2.   Tehničke pojedinosti u pogledu automatskog pretraživanja informacija navedenih u stavku 1. točkama (b), (c), (d) i (e). utvrđuju se u skladu s postupkom predviđenim u članku 58. stavku 2.”.
            
         
               6.
            
            
               Članak 31. mijenja se kako slijedi:
               
                           (a)
                        
                        
                           stavak 1. zamjenjuje se sljedećim:
                           „1.   Nadležna tijela svake države članice osiguravaju da je osobama uključenima u isporuku roba ili usluga unutar Zajednice i poreznim obveznicima koji nemaju poslovni nastan, a isporučuju usluge, dopušteno u svrhu takvih transakcija ishoditi potvrdu elektroničkim putem o valjanosti identifikacijskog broja za PDV određene osobe kao i pripadajuće ime i adresu. Ove informacije moraju odgovarati podacima navedenima u članku 17.”;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           stavak 3. briše se.
                        
                     
         
               7.
            
            
               Poglavlje XI. mijenja se kako slijedi:
               
                           (a)
                        
                        
                           naslov odjeljka 2. zamjenjuje se sljedećim:
                           
                              
                                 „Odredbe primjenjive od 1. siječnja 2015. do 31. prosinca 2020.”;
                              
                           
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           dodaje se sljedeći Odjeljak:
                           
                              „ODJELJAK 3.
                           
                           
                              
                                 Odredbe primjenjive od 1. siječnja 2021.
                              
                           
                           
                              Pododjeljak 1.
                           
                           
                              
                                 Opća odredba
                                 
                              
                           
                           Članak 47.a
                           Odredbe ovog odjeljka primjenjuju se od 1. siječnja 2021.
                           
                              Pododjeljak 2.
                           
                           
                              
                                 Razmjena informacija
                              
                           
                           Članak 47.b
                           1.   Države članice osiguravaju da se elektroničkim putem podnose informacije, koje porezni obveznik koji se koristi posebnim programom iz odjeljka 2. poglavlja 6. glave XII. Direktive 2006/112/EZ dostavlja državi članici identifikacije prilikom započinjanja svojih djelatnosti u skladu s člankom 361. te direktive. Elektroničkim putem podnose se slične pojedinosti za identifikaciju poreznog obveznika koji se koristi posebnim programom iz odjeljka 3. poglavlja 6. glave XII. Direktive 2006/112/EZ prilikom započinjanja svojih djelatnosti u skladu s člankom 369.c te direktive. Sve promjene informacija koje se dostavljaju u skladu s člankom 361. stavkom 2. i člankom 369.c Direktive 2006/112/EZ podnose se također elektroničkim putem.
                           2.   Država članica identifikacije šalje informacije iz stavka 1. elektroničkim putem nadležnim tijelima drugih država članica u roku od deset dana od isteka mjeseca u kojem su informacije dobivene od poreznog obveznika koji se koristi jednim od posebnih programa iz odjeljaka 2. i 3. poglavlja 6. glave XII. Direktive 2006/112/EZ. Na isti način, država članica identifikacije obavješćuje nadležna tijela drugih država članica o identifikacijskim brojevima za PDV iz tih odjeljaka 2. i 3.
                           3.   Država članica identifikacije bez odgode elektroničkim putem obavješćuje nadležna tijela drugih država članica o tome je li porezni obveznik koji se koristi jednim od posebnih programa iz odjeljaka 2. i 3. poglavlja 6. glave XII. Direktive 2006/112/EZ isključen iz tog posebnog programa.
                           Članak 47.c
                           1.   Države članice osiguravaju da se elektroničkim putem podnose informacije, koje porezni obveznik koji se koristi posebnim programom iz odjeljka 4. poglavlja 6. glave XII. Direktive 2006/112/EZ ili njegov posrednik dostavljaju državi članici identifikacije prilikom započinjanja svojih djelatnosti u skladu s člankom 369.p stavcima 1., 2. i 2.a te direktive. Sve promjene tih informacija koje se dostavljaju u skladu s člankom 369.p stavkom 3. Direktive 2006/112/EZ podnose se također elektroničkim putem.
                           2.   Država članica identifikacije šalje informacije iz stavka 1. elektroničkim putem nadležnim tijelima drugih država članica u roku od deset dana od isteka mjeseca u kojem su informacije dobivene od poreznog obveznika koji se koristi posebnim programom iz odjeljka 4. poglavlja 6. glave XII. Direktive 2006/112/EZ ili, ako je to primjenjivo, od njegova posrednika. Na isti način, država članica identifikacije obavješćuje nadležna tijela drugih država članica o dodijeljenom pojedinačnom identifikacijskom broju za PDV za primjenu tog posebnog programa.
                           3.   Država članica identifikacije bez odgode elektroničkim putem obavješćuje nadležna tijela drugih država članica ako su porezni obveznik koji se koristi posebnim programom iz odjeljka 4. poglavlja 6. glave XII. Direktive 2006/112/EZ ili, ako je to primjenjivo, njegov posrednik izbrisani iz identifikacijskog registra.
                           Članak 47.d
                           1.   Države članice osiguravaju da se prijava PDV-a s pojedinostima utvrđenima u člancima 365., 369.g i 369.t Direktive 2006/112/EZ podnosi elektroničkim putem.
                           2.   Država članica identifikacije nadležnom tijelu dotične države članice potrošnje šalje informacije iz stavka 1. elektroničkim putem najkasnije 20 dana nakon isteka mjeseca u kojem je prijava zaprimljena.
                           Država članica identifikacije također šalje informacije predviđene u članku 369.g stavku 2. Direktive 2006/112/EZ nadležnom tijelu svake druge države članice iz koje je roba otpremljena ili prevezena, kao i informacije predviđene u članku 369.g stavku 3. Direktive 2006/112/EZ nadležnom tijelu svake dotične države članice poslovnog nastana.
                           Države članice koje zahtijevaju da se iznosi u prijavi PDV-a navedu u nacionalnoj valuti koja nije euro, pretvaraju iznose u eure prema deviznom tečaju koji je važeći za posljednji dan poreznog razdoblja. Pretvaranje iznosa obavlja se primjenom deviznih tečajeva koje je Europska središnja banka objavila za taj dan ili ako tog dana nema objave, primjenjuju se devizni tečajevi za sljedeći dan od dana objave.
                           Članak 47.e
                           Država članica identifikacije bez odgode šalje elektroničkim putem državi članici potrošnje informacije potrebne za povezivanje svakog plaćanja s odgovarajućom prijavom PDV-a.
                           Članak 47.f
                           1.   Država članica identifikacije osigurava da se iznos koji je platio porezni obveznik koji se koristi jednim od posebnih programa predviđenih u poglavlju 6. glave XII. Direktive 2006/112/EZ ili, ako je to primjenjivo, njegov posrednik prenese na bankovni račun denominiran u eurima koji je odredila država članica potrošnje kojoj se plaćanje duguje.
                           Države članice koje su zahtijevale plaćanja u nacionalnoj valuti koja nije euro, pretvaraju iznose u euro prema deviznom tečaju koji je važeći za posljednji dan poreznog razdoblja. Pretvaranje iznosa obavlja se primjenom deviznih tečajeva koje je Europska središnja banka objavila za taj dan ili ako tog dana nema objave, primjenjuju se devizni tečajevi za sljedeći dan od dana objave.
                           Prijenos se obavlja najkasnije 20 dana nakon isteka mjeseca u kojem je plaćanje primljeno.
                           2.   Ako porezni obveznik koji se koristi jednim od posebnih programa ili, ako je to primjenjivo, njegov posrednik, ne plati ukupni porez koji duguje, država članica identifikacije osigurava da se plaćanje prenosi na države članice potrošnje razmjerno porezu koji se duguje u svakoj državi članici. Država članica identifikacije obavješćuje o tome elektroničkim putem nadležna tijela država članica potrošnje.
                           Članak 47.g
                           Države članice obavješćuju elektroničkim putem nadležna tijela drugih država članica o relevantnim brojevima bankovnih računa za primanje plaćanja u skladu s člankom 47.f.
                           Države članice bez odgode elektroničkim putem obavješćuju nadležna tijela drugih država članica i Komisiju o promjenama poreznih stopa koje se primjenjuju na isporuke robe i usluga na koje se primjenjuju posebni programi.
                           
                              Pododjeljak 3.
                           
                           
                              
                                 Kontrola transakcija i porezni obveznici
                              
                           
                           Članak 47.h
                           Pri uvozu robe za koju se mora prijaviti PDV u okviru posebnog programa predviđenog u odjeljku 4. poglavlju 6. glave XII. Direktive 2006/112/EZ, države članice provode elektroničku provjeru valjanosti pojedinačnog identifikacijskog broja za PDV dodijeljenoga u skladu s člankom 369.q te direktive i priopćenog najkasnije pri podnošenju uvozne deklaracije.
                           Članak 47.i
                           1.   Kako bi dobila evidenciju koja je u posjedu poreznog obveznika ili posrednika u skladu s člancima 369., 369.k i 369.x Direktive 2006/112/EZ, država članica potrošnje najprije elektroničkim putem podnosi zahtjev državi članici identifikacije.
                           2.   Ako država članica identifikacije primi zahtjev iz stavka 1., šalje ga elektroničkim putem i bez odgode poreznom obvezniku ili njegovu posredniku.
                           3.   Države članice osiguravaju da porezni obveznik ili njegov posrednik na zahtjev državi članici identifikacije elektroničkim putem podnesu zatraženu evidenciju. Države članice prihvaćaju da se evidencija može podnijeti uporabom standardnog obrasca.
                           4.   Država članica identifikacije šalje dobivenu evidenciju elektroničkim putem i bez odgode državi članici potrošnje koja podnosi zahtjev.
                           5.   Ako država članica potrošnje koja podnosi zahtjev ne primi evidenciju u roku od 30 dana od dana podnošenja zahtjeva, ta država članica može poduzeti bilo koje mjere u skladu sa svojim nacionalnim zakonodavstvom kako bi dobila tu evidenciju.
                           Članak 47.j
                           1.   Ako država članica identifikacije odluči na svojem državnom području provesti istražnu radnju nad poreznim obveznikom koji se koristi jednim od posebnih programa predviđenih u poglavlju 6. glavi XII. Direktive 2006/112/EZ ili, ako je to primjenjivo, nad posrednikom, o tome prije istrage obavješćuje nadležna tijela svih ostalih država članica.
                           Prvi podstavak primjenjuje se samo u odnosu na istražnu radnju koja se odnosi na posebne programe.
                           2.   Ne dovodeći u pitanje članak 7. stavak 4., ako država članica potrošnje odluči da je istražna radnja potrebna, najprije se savjetuje s državom članicom identifikacije o potrebi za takvom radnjom.
                           Ako postoji suglasje o potrebi za istražnom radnjom, država članica identifikacije o tome obavješćuje druge države članice.
                           Time se države članice ne sprečava u poduzimanju bilo kojih mjera u skladu s nacionalnim zakonodavstvom.
                           3.   Svaka država članica drugim državama članicama i Komisiji priopćuje pojedinosti o nadležnom tijelu koje je odgovorno za koordinaciju istražnih radnji unutar te države članice.
                           
                              Pododjeljak 4.
                           
                           
                              
                                 Statističke informacije
                              
                           
                           Članak 47.k
                           Države članice omogućuju Komisiji da informacije pribavi izravno iz poruka koje stvara računalni sustav iz članka 53. za zbirne statističke i dijagnostičke potrebe u skladu s člankom 17. stavkom 1. točkama (d) i (e). Te informacije ne smiju sadržavati podatke koji se odnose na pojedinačne porezne obveznike.
                           
                              Pododjeljak 5.
                           
                           
                              
                                 Dodjela provedbenih ovlasti
                              
                           
                           Članak 47.l
                           Za potrebe jedinstvene primjene ove Uredbe Komisija je ovlaštena donositi sljedeće mjere u skladu s postupkom iz članka 58. stavka 2.:
                           
                                       (a)
                                    
                                    
                                       tehničke pojedinosti, uključujući zajedničku elektroničku poruku, za podnošenje informacija iz članka 47.b stavka 1., članka 47.c stavka 1. i članka 47.d stavka 1., te standardni obrazac iz članka 47.i stavka 3.;
                                    
                                 
                                       (b)
                                    
                                    
                                       tehničke pojedinosti, uključujući zajedničku elektroničku poruku, za podnošenje informacija iz članka 47.b stavaka 2. i 3., članka 47.c stavaka 2. i 3., članka 47.d stavka 2., članka 47.e, članka 47.f stavka 2., članka 47.i stavaka 1., 2. i 4. te članka 47.j stavaka 1., 2. i 4., kao i tehnička sredstva za prijenos tih informacija;
                                    
                                 
                                       (c)
                                    
                                    
                                       tehničke pojedinosti za prijenos informacija iz članka 47.g među državama članicama;
                                    
                                 
                                       (d)
                                    
                                    
                                       tehničke pojedinosti u pogledu provjere informacija iz članka 47.h koju provodi država članica uvoza;
                                    
                                 
                                       (e)
                                    
                                    
                                       zbirne statističke i dijagnostičke informacije koje treba pribaviti Komisija, kako je navedeno u članku 47.k, kao i tehnička sredstva za pribavljanje tih informacija.”.
                                    
                                 
                     
         
               8.
            
            
               U Prilogu I. točka 1. zamjenjuje se sljedećim:
               
                           „1.
                        
                        
                           prodaja na daljinu (članak 33. Direktive 2006/112/EZ);”.
                        
                     
         Članak 2.
   Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
   Primjenjuje se od 1. siječnja 2021.
   
      Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
      Sastavljeno u Bruxellesu 5. prosinca 2017.
      
         
            Za Vijeće
         
         
            Predsjednik
         
         T. TÕNISTE
      
   
   
      (1)  Mišljenje od 30. studenoga 2017. (još nije objavljeno u Službenom listu).
   
      (2)  SL C 345, 13.10.2017., str. 79.
   
   
      (3)  Uredba Vijeća (EU) br. 904/2010 od 7. listopada 2010. o administrativnoj suradnji i suzbijanju prijevare u području poreza na dodanu vrijednost (SL L 268, 12.10.2010., str. 1.).
   
      (4)  Direktiva Vijeća 2006/112/EZ od 28. studenoga 2006. o zajedničkom sustavu poreza na dodanu vrijednost (SL L 347, 11.12.2006., str. 1.).
   
      (5)  Direktiva Vijeća (EU) 2017/2455 od 5. prosinca 2017. o izmjeni Direktive 2006/112/EZ i Direktive 2009/132/EZ u pogledu određenih obveza poreza na dodanu vrijednost za isporuke usluga i prodaju robe na daljinu (vidjeti stranicu 7 ovoga Službenog lista).