CELEX: 62018CA0808
Language: mt
Date: 2020-12-17 00:00:00
Title: Kawża C-808/18: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tas-17 ta’ Diċembru 2020 – Il-Kummissjoni Ewropea vs L-Ungerija (Nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu – Spazju ta’ libertà, ta’ sigurtà u ta’ ġustizzja – Politika dwar il-kontrolli fil-fruntieri, fl-ażil u fl-immigrazzjoni – Direttivi 2008/115/KE, 2013/32/UE u 2013/33/UE – Proċedura għall-għoti ta’ protezzjoni internazzjonali – Aċċess effettiv – Proċedura fuq il-fruntiera – Garanziji proċedurali – Tqegħid obbligatorju f’żoni ta’ tranżitu – Detenzjoni – Ritorn taċ-ċittadini ta’ pajjiż terz li jirrisjedu irregolarment – Rikorsi ppreżentati kontra d-deċiżjonijiet amministrattivi li jiċħdu l-applikazzjoni għal protezzjoni internazzjonali – Dritt li persuna tibqa’ fit-territorju)

15.2.2021   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 53/3
            
         
      Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tas-17 ta’ Diċembru 2020 – Il-Kummissjoni Ewropea vs L-Ungerija
      (Kawża C-808/18) (1)
      
      (Nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu - Spazju ta’ libertà, ta’ sigurtà u ta’ ġustizzja - Politika dwar il-kontrolli fil-fruntieri, fl-ażil u fl-immigrazzjoni - Direttivi 2008/115/KE, 2013/32/UE u 2013/33/UE - Proċedura għall-għoti ta’ protezzjoni internazzjonali - Aċċess effettiv - Proċedura fuq il-fruntiera - Garanziji proċedurali - Tqegħid obbligatorju f’żoni ta’ tranżitu - Detenzjoni - Ritorn taċ-ċittadini ta’ pajjiż terz li jirrisjedu irregolarment - Rikorsi ppreżentati kontra d-deċiżjonijiet amministrattivi li jiċħdu l-applikazzjoni għal protezzjoni internazzjonali - Dritt li persuna tibqa’ fit-territorju)
      (2021/C 53/03)
      Lingwa tal-kawża: l-Ungeriż
      
         Partijiet
      
      
         Rikorrenti: Il-Kummissjoni Ewropea (rappreżentanti: M. Condou-Durande, A. Tokár u J. Tomkin, aġenti)
      
         Konvenuta: L-Ungerija (rappreżentanti: M.Z. Fehér u M. M. Tátrai, aġenti)
      
         Dispożittiv
      
      
                  1)
               
               
                  L-Ungerija naqset mill-obbligi tagħha skont l-Artikolu 5, l-Artikolu 6(1), l-Artikolu 12(1) u l-Artikolu 13(1) tad-Direttiva 2008/115/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta’ Diċembru 2008 dwar standards u proċeduri komuni fl-Istati Membri għar-ritorn ta’ ċittadini ta’ pajjiżi terzi li jkunu qegħdin fil-pajjiż illegalment, tal-Artikolu 6, l-Artikolu 24(3), l-Artikolu 43 u l-Artikolu 46(5) tad-Direttiva 2013/32/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Ġunju 2013 dwar proċeduri komuni għall-għoti u l-irtirar tal-protezzjoni internazzjonali, u tal-Artikoli 8, 9 u 11 tad-Direttiva 2013/33/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-26 ta’ Ġunju 2013 li tistabbilixxi l-istandards dwar l-akkoljenza;
                  
                              —
                           
                           
                              billi pprovdiet li l-applikazzjonijiet għal protezzjoni internazzjonali minn ċittadini ta’ pajjiżi terzi jew persuni mingħajr stat li, meta jaslu mis-Serbja, jixtiequ jaċċedu, fit-territorju tagħha, għall-proċedura ta’ protezzjoni internazzjonali fl-Ungerija, jistgħu jiġu ppreżentati biss fiż-żoni ta’ tranżitu ta’ Röszke u ta’ Tompa (l-Ungerija), filwaqt li tiġi adottata prassi amministrattiva kostanti u ġeneralizzata li tillimita drastikament in-numru ta’ applikanti awtorizzati li jidħlu kuljum f’dawn iż-żoni ta’ tranżitu;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              billi stabbilixxiet sistema ta’ detenzjoni ġġeneralizzata tal-applikanti għal protezzjoni internazzjonali fiż-żoni ta’ tranżitu ta’ Röszke u ta’ Tompa, mingħajr ma osservat il-garanziji previsti fl-Artikolu 24(3) u fl-Artikolu 43 tad-Direttiva 2013/32 kif ukoll fl-Artikoli 8, 9 u 11 tad-Direttiva 2013/33;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              billi tippermetti t-tneħħija taċ-ċittadini kollha ta’ pajjiżi terzi li jirrisjedu irregolarment fit-territorju tagħha, bl-eċċezzjoni ta’ dawk fosthom li huma ssuspettati li wettqu reat, mingħajr ma ġew osservati l-proċeduri u l-garanziji previsti fl-Artikolu 5, fl-Artikolu 6(1), fl-Artikolu 12(1) u fl-Artikolu 13(1) tad-Direttiva 2008/115;
                           
                        
                              —
                           
                           
                              billi ssuġġettat għal kundizzjonijiet li jmorru kontra d-dritt tal-Unjoni l-eżerċizzju, mill-applikanti għal protezzjoni internazzjonali li jaqgħu fil-kamp ta’ applikazzjoni tal-Artikolu 46(5) tad-Direttiva 2013/32, tad-dritt tagħhom li jibqgħu fit-territorju tagħha.
                           
                        
            
                  2)
               
               
                  Il-kumplament tar-rikors huwa miċħud.
               
            
                  3)
               
               
                  L-Ungerija għandha tbati, minbarra l-ispejjeż tagħha, erba’ minn ħamsa tal-ispejjeż tal-Kummissjoni Ewropea.
               
            
                  4)
               
               
                  Il-Kummissjoni Ewropea għandha tbati kwint tal-ispejjeż tagħha.
               
            
         (1)  ĠU C 155, 6.5.2019.