CELEX: C2001/173/11
Language: es
Date: 2001-06-16 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Sexta) de 15 de febrero de 2001 en el asunto C-230/99: Comisión de las Comunidades Europeas contra República Francesa ("Incumplimiento de Estado — Infracción del artículo 30 del Tratado CE (actualmente artículo 28 CE, tras su modificación) — Normativa nacional relativa a los materiales y objetos de caucho en contacto con productos y bebidas alimenticios — Reconocimiento mutuo — Falta de requerimiento en debida forma — Inadmisibilidad del recurso")

16.6.2001                ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                             C 173/7
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                     de 15 de febrero de 2001                                                           (Sala Sexta)
en el asunto C-99/98: República de Austria contra Comi-                                        de 15 de febrero de 2001
              sión de las Comunidades Europeas (1)
                                                                           en el asunto C-230/99: Comisión de las Comunidades
                                                                                       Europeas contra República Francesa (1)
(«Recurso de anulación — Proyecto de ayuda de Estado en el
sector de los semiconductores de potencia — Notificación a
la Comisión — Contenido de la notificación y de las                      («Incumplimiento de Estado — Infracción del artı́culo 30 del
preguntas adicionales formuladas por la Comisión — Natu-                  Tratado CE (actualmente artı́culo 28 CE, tras su modifica-
raleza y duración del plazo de investigación — Derecho de                ción) — Normativa nacional relativa a los materiales y
oposición de la Comisión — Artı́culo 93, apartado 3, del                 objetos de caucho en contacto con productos y bebidas
    Tratado CE (actualmente artı́culo 88 CE, apartado 3)»)                 alimenticios — Reconocimiento mutuo — Falta de requeri-
                                                                              miento en debida forma — Inadmisibilidad del recurso»)
                           (2001/C 173/10)
                                                                                                      (2001/C 173/11)
                   (Lengua de procedimiento: alemán)
                                                                                             (Lengua de procedimiento: francés)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la    (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)             «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
En el asunto C-99/98, República de Austria (agente:                       En el asunto C-230/99, Comisión de las Comunidades Euro-
Sr. W. Okresek) contra Comisión de las Comunidades Europeas               peas (agentes: Sres. H. van Lier y O. Couvert-Castéra) contra
(agentes: Sres. V. Kreuschitz y P.F. Nemitz), que tiene por                República Francesa (agentes: Sr. J.-F. Dobelle y Sras. R. Loosli-
objeto la anulación de la Decisión SG(98)D/1124 de la                    Surrans y K. Rispal-Bellanger), que tiene por objeto que se
Comisión, de 9 de febrero de 1998, relativa a la incoación del           declare que la República Francesa ha incumplido las obligacio-
procedimiento formal de examen previsto en el artı́culo 93,                nes que le incumben en virtud del artı́culo 30 del Tratado CE
apartado 2, del Tratado CE (actualmente artı́culo 88 CE,                   (actualmente artı́culo 28 CE, tras su modificación), al haber
apartado 2) en relación con la ayuda de Estado no C 84/97                 adoptado el Decreto de 9 de noviembre de 1994, relativo a los
(ex N 509/96), en favor de la sociedad Siemens Bauelemente                 materiales y objetos de caucho en contacto con productos y
OHG, con domicilio social en Villach (Austria), el Tribunal de             bebidas alimenticios (JORF de 2 de diciembre de 1994,
Justicia, integrado por los Sres. C. Gulmann, Presidente de Sala           p. 17029), sin prever expresamente el reconocimiento de los
Sexta, en funciones de Presidente; A. La Pergola, M. Wathelet              reglamentos técnicos, normas y procedimientos de fabricación
y V. Skouris (Ponente), Presidentes de Sala; D.A.O. Edward,                legalmente seguidos en los demás Estados miembros, ası́ como
J.-P. Puissochet, P. Jann, L. Sevón y R. Schintgen, Jueces;               el reconocimiento de los resultados de los controles y de sus
Abogado General: Sr. F.G. Jacobs; Secretario: Sr. H. von                   correspondientes pruebas practicados en los mismos por un
Holstein, Secretario adjunto, ha dictado el 15 de febrero de               organismo de inspección y control o un laboratorio oficial-
2001 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                             mente reconocido en otro Estado miembro, el Tribunal de
                                                                           Justicia (Sala Sexta), integrado por el Sr. C. Gulmann, Presidente
1)    Se anula la Decisión SG(98)D/1124 de la Comisión, de 9 de          de Sala, y por los Sres. V. Skouris, J.-P. Puissochet y R. Schintgen
      febrero de 1998, relativa a la incoación del procedimiento          y la Sra. F. Macken (Ponente), Jueces; Abogado General:
                                                                           Sr. S. Alber; Secretario: Sr. H. von Holstein, Secretario adjunto,
      formal de examen previsto en el artı́culo 93, apartado 2, del
      Tratado CE (actualmente artı́culo 88 CE, apartado 2) en              ha dictado el 15 de febrero de 2001 una sentencia cuyo fallo
      relación con la ayuda de Estado no C 84/97 (ex N 509/96),           es el siguiente:
      en favor de la sociedad Siemens Bauelemente OHG.
                                                                           1)    Se declara la inadmisibilidad del recurso.
2)    Se condena en costas a la Comisión de las Comunidades
      Europeas.                                                            2)    Cada parte cargará con sus propias costas.
(1) DO C 209 de 4.7.1998.                                                  (1) DO C 226, de 7.8.1999.