CELEX: 52011PC0295
Language: cs
Date: 2011-05-25
Title: Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o vydávání euromincí

|
			
		
		
		52011PC0295
		
			NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o vydávání euromincí Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o vydávání euromincí /* KOM/2011/0295 konecném znení - COD 2011/0131 */
			
				
		
		
			
			   	2011/0131 (COD)
Návrh
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A
RADY
o vydávání euromincí
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ
UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské
unie, a zejména na článek 133 této smlouvy,
s ohledem
na návrh Evropské komise, 
s ohledem
na stanovisko Evropské centrální banky,
po postoupení návrhu legislativního aktu
vnitrostátním parlamentům,
v souladu
s řádným legislativním postupem,

vzhledem k těmto důvodům:
(1)              
Závěry Rady ze dne 23. listopadu 1998 a ze dne
5. listopadu 2002 o euromincích určených ke sběratelským
účelům, doporučení Komise 2009/23/ES ze dne 19. prosince
2008 o společných pokynech pro národní strany a vydávání euromincí
určených k peněžnímu oběhu[1],
které schválila Rada ve svých závěrech ze dne 10. února 2009, a
doporučení Komise 2010/191/EU ze dne 22. března 2010 o rozsahu
působnosti a účincích eurobankovek a euromincí jako zákonného
platidla[2]
stanoví doporučené postupy týkající se sběratelských euromincí,
vydávání euromincí určených k peněžnímu oběhu, včetně
pamětních oběžných mincí, a konzultací před zničením
vhodných oběžných euromincí. 
(2)              
Protože dosud neexistují povinná ustanovení pro
vydávání euromincí, mohou se postupy v jednotlivých členských státech
lišit, a není tak zajištěn dostatečně integrovaný rámec pro
jednotnou měnu. V zájmu právní transparentnosti a jistoty je proto nutné
zavést závazná pravidla pro vydávání euromincí. 
(3)              
Podle nařízení Rady (ES) č. 974/98 ze dne
3. května 1998 o zavedení eura[3]
mají mince znějící na eura nebo centy a odpovídající nominálním hodnotám a
technickým specifikacím stanoveným Radou postavení zákonného platidla ve všech
„zúčastněných členských státech“ definovaných v uvedeném
nařízení. Nominální hodnoty a technické specifikace těchto mincí jsou
stanoveny v nařízení Rady (ES) č. 975/98 ze dne
3. května 1998 o nominálních hodnotách a technických specifikacích
euromincí určených pro peněžní oběh[4]. 
(4)              
Kromě běžných euromincí určených k
peněžnímu oběhu mohou členské státy vydávat rovněž
pamětní oběžné euromince za účelem připomenutí zvláštních
příležitostí. Počet emisí takových mincí podléhá omezením stanoveným
na každý rok a pro každý vydávající členský stát. Dále je nutné zavést
určité množstevní limity pro pamětní oběžné mince, aby tyto
mince i nadále představovaly pouze malou část celkového množství
dvoueurových mincí v peněžním oběhu. Tyto množstevní limity by však
zároveň měly umožnit vydání dostatečného množství mincí tak, aby
oběh těchto pamětních mincí byl efektivní.
(5)              
Členským státům by rovněž mělo
být umožněno vydávat sběratelské euromince, které nejsou určeny
k peněžnímu oběhu a které by měly být snadno rozlišitelné od
oběžných euromincí. Sběratelské euromince by měly mít postavení
zákonného platidla pouze ve vydávajícím členském státě a neměly
by být vydávány za účelem jejich uvedení do oběhu.
(6)              
Aby sběratelské euromince nebyly
zaměňovány s oběžnými euromincemi, měly by být od sebe
snadno rozlišitelné. Dále je vhodné, aby emise sběratelských euromincí
byly zohledněny v množství mincí, které schvaluje Evropská centrální
banka, avšak na souhrnném základě, a nikoli pro jednotlivé emise.
(7)              
Je vhodné a zároveň v souladu s běžnou
praxí mezi zúčastněnými členskými státy, aby oběžné
euromince, včetně pamětních oběžných mincí, byly dány do
oběhu v nominální hodnotě, i když malá část se může
prodávat za cenu vyšší, je-li vyrobena ve vysoké kvalitě nebo dodávána ve
speciálním balení.
(8)              
Aby se zabránilo ničení vhodných oběžných
euromincí v jednom členském státě, zatímco v jiném mohou být takové
mince potřeba, měly by se členské státy před zničením
takových mincí vzájemně konzultovat,
PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:
Článek 1
Předmět
Toto nařízení stanoví pravidla pro
vydávání oběžných euromincí, včetně pamětních oběžných
mincí, pro vydávání sběratelských euromincí a pro konzultace před
zničením vhodných oběžných euromincí.
Článek 2
Definice
Pro účely tohoto nařízení se použijí
tyto definice:
1. „Oběžnými euromincemi“ se rozumí
euromince určené k peněžnímu oběhu, jejichž nominální hodnoty a
technické specifikace jsou stanoveny v nařízení Rady (ES)
č. 975/98 ze dne 3. května 1998.
2. „Pamětními oběžnými euromincemi“
se rozumí euromince určené k peněžnímu oběhu, které mají
připomínat zvláštní příležitost, jak je uvedeno v čl. 1f
nařízení Rady (ES) č. 975/98.
3. „Sběratelskými euromincemi“ se rozumí
euromince určené ke sběratelským účelům, které nejsou
určeny k uvedení do peněžního oběhu.
Článek 3
Druhy
euromincí
Členské státy
mohou vydávat dva druhy euromincí: oběžné euromince, k nimž se řadí i
pamětní oběžné euromince, a sběratelské euromince.
Článek 4
Vydávání
oběžných euromincí 
1. Oběžné
euromince se vydávají v nominální hodnotě.
2. Odchylně od
odstavce 1 může být malá část nepřesahující 5 % celkové
hodnoty a množství vydaných euromincí vydána v hodnotě vyšší, než je
nominální hodnota, je-li odůvodněna vysokou kvalitou mince nebo
speciálním balením. 
Článek 5
Vydávání
pamětních oběžných euromincí
1. Každý zúčastněný členský
stát smí vydat pouze jednu pamětní oběžnou eurominci ročně
s výjimkou případů, kdy:
a) pamětní oběžné euromince vydají
společně všechny zúčastněné členské státy,
b) pamětní oběžná euromince je
vydána v případě dočasného uvolnění či
provizorního obsazení funkce hlavy státu.
2. Celkové množství pamětních
oběžných mincí vydaných v každé emisi nesmí překročit vyšší z
těchto dvou stropů:
a) 0,1 % celkového počtu dvoueurových
mincí uvedených do peněžního oběhu všemi zúčastněnými
členskými státy do začátku roku předcházejícího roku vydání
pamětní mince; strop může být navýšen na 2 % celkového počtu dvoueurových
mincí v peněžním oběhu ve všech zúčastněných členských
státech, pokud se připomíná všeobecně známá a vysoce symbolická
příležitost. V tomto případě vydávající členský stát
během následujících čtyř let nepoužije zvýšeného stropu pro
další vydání pamětní oběžné mince a důvody použití zvýšeného
stropu vysvětlí;
b) 5,0 % celkového počtu dvoueurových
mincí uvedených do peněžního oběhu vydávajícím členským státem
do začátku roku předcházejícího roku vydání pamětní mince.
3. Emisi pamětních oběžných euromincí
vydaných společně všemi zúčastněnými členskými státy
schválí Euroskupina. 
Článek 6
Vydávání
sběratelských euromincí
1. Sběratelské
euromince mají postavení zákonného platidla pouze ve vydávajícím členském
státě.
Vydávající
členský stát musí být na minci uveden jasným a snadno rozpoznatelným
způsobem.
2. Aby bylo možno
sběratelské euromince snadno rozlišit od oběžných euromincí, musí
splňovat všechna tato kritéria:
a) jejich nominální
hodnota se liší od nominálních hodnot oběžných euromincí;
b) neobsahují
vyobrazení podobná společným stranám oběžných euromincí ani žádné
národní straně oběžných euromincí; 
c) jejich barva,
průměr a váha se významně liší od oběžných euromincí
alespoň ve dvou z těchto tří vlastností; rozdíl se považuje za
významný, leží-li hodnoty včetně tolerancí mimo toleranční
rozpětí stanovená pro oběžné euromince;
d) nemají
profilovanou hranu s jemnými vroubky ani tvar „španělského květu“.
3. Sběratelské
euromince se vydávají v hodnotě stejné nebo vyšší než nominální hodnota. 
4. Emise
sběratelských euromincí se zohlední na souhrnném základě v objemu
emise mincí, který schvaluje Evropská centrální banka.
5.
Členské státy přijmou všechna příslušná opatření, aby se
sběratelské euromince nepoužívaly jako platební prostředek, k nimž
patří speciální obal, osvědčení o pravosti, předchozí
oznámení od vydávajícího orgánu nebo vydání v hodnotě vyšší, než je
nominální hodnota.
Článek 7
Konzultace před zničením oběžných euromincí
Před zničením oběžných
euromincí, u nichž se nejedná o euromince nevhodné pro oběh podle
čl. 2 písm. b) nařízení (EU) č. 1210/2010[5], vedou členské státy vzájemné
konzultace prostřednictvím příslušného podvýboru Hospodářského a
finančního výboru a informují ředitele mincoven
zúčastněných členských států definovaných v nařízení
Rady (ES) č. 974/98[6].
Článek 8
Vstup
v platnost
Toto nařízení vstupuje v platnost
dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
Toto nařízení je závazné
v celém rozsahu a přímo použitelné v členských státech
v souladu se Smlouvami.
V Bruselu dne […].
Za Evropský parlament                                 Za
Radu
předseda                                                        předseda
/ předsedkyně
[1]               Úř. věst. L 9, 14.1.2009, s. 52.
[2]               Úř. věst. L 83, 30.3.2010, s. 70.
[3]               Úř. věst. L 139, 11.5.1998, s. 1.
[4]               Úř. věst. L 139, 11.5.1998, s. 6.
[5]               Úř. věst. L 339, 22.12.2010, s. 1.
[6]               Úř. věst. L 139, 11.5.1998, s. 1.