CELEX: C1995/137/73
Language: el
Date: 1995-06-03 00:00:00
Title: Προσφυγή της Cementerie del Tirreno SpA - Cementir - κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που ασκήθηκε στις 17 Μαρτίου 1995 (Υπόθεση T-87/95)

3 . 6 . 95              EL j             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                              Αριθ. C 137/33
πλοίου μεταφορα από ή προς κοινοτικό λιμένα — διέπεται           στ) Τέλος, διάφορες διαδικαστικές πλημμέλειες επηρέασαν
από τις διατάξεις του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ . 4056/86, ενώ η          αυτή την ίδια τη βάση της προσβαλλομένης αποφάσεως,
πτυχή της χερσαίας μεταφοράς διέπεται από τις διατάξεις του            όπως η παράλειψη προσφυγής στις διαδικασίες διαβου­
κανονισμού αριθ. 1017/68.                                              λευσεως/συμβιβασμού που προβλέπονται από τον κανο­
Οι προσφεύγουσες ισχυρίζονται ότι η προσβαλλόμενη από­                 νισμό (ΕΟΚ) αριθ. 4056/87 ή από τη Σύμβαση των
φαση πρέπει να ακυρωθεί για τους ακόλουθους λόγους :                   Ηνωμένων Εθνών περί κώδικος συμπεριφοράς των ναυ­
                                                                       τιλιακών διασκέψεων, η παράλειψη διαβουλεύσεως με
α) Ορθός ορισμός της σχετικής αγοράς οδηγεί στο συμπέ­                 την αρμόδια συμβουλευτική επιτροπή και η παράλειψη
       ρασμα ότι η συνδυασμένη μεταφορά που προσέφεραν οι              παραθέσως επαρκούς αιτιολογίας κατά το άρθρο 190 της
       προσφεύγουσες εντάσσεται ως σύνολο στην αγορά των               συνθήκης ΕΚ .
       υπηρεσιών διεθνών θαλασσίων μεταφορών. Επομένως,
       εφαρμοστέος είναι o κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 4056/86 και
       όχι o κανονισμός αριθ . 1017/68.
β ) Στην αντίθετη περίπτωση , ακόμα και αν το Πρωτοδικείο
       δεχθεί τον ισχυρισμό της Επιτροπής ότι οι χερσαίες
       μεταφορικές δραστηριότητες των ναυτιλιακών εταιρειών      Προσφυγή της Cementerie del Tirreno SpA — Cementir —
       πρέπει να θεωρηθούν, εξ απόψεως εφαρμογής του άρ­         κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που
       θρου 85 παράγραφος 1 ως χωριστές υπηρεσίες που                            ασκήθηκε στις 17 Μαρτίου 1995
       παρασχέθηκαν στο πλαίσιο της αγοράς υπηρεσιών χερ­                               (Υπόθεση Τ-87/95)
       σαίων μεταφορών, η Επιτροπή θα εξακολουθεί να μην                                   ( 95/C 137/73 )
       έχει ορίσει επαρκώς ή να μην έχει λάβει υπόψη τα
      χαρακτηριστικά της αγοράς αυτής και, συνεπώς, δεν θα
       έχει προσδιορίσει αν η συμφωνία έχει επηρεάσει αισθη­                     (Γλώσσα διαδικασίας: η ιταλική)
      τώς τον ανταγωνισμό ή το ενδοκοινοτικό εμπόριο εντός
      της ανωτέρω αγοράς.                                        H εταιρεία Cementerie del Tirreno SpA — CEMENTIR —,
γ) Όταν εξέτασε τη δυνατότητα εφαρμογής του άρθρου 85            με έδρα τη Ρώμη, εκπροσωπούμενη από τους δικηγόρους
      παράγραφος 3 η Επιτροπή αγνόησε τα οφέλη που               Νάπολης Roberti και Tizzano, με αντίκλητο στο Λουξεμ­
       προκύπτουν από τον εξορθολογισμό του δικτύου — και        βούργο τον δικηγόρο E. Lorang, 51 , rue Albert 1er, άσκησε
      τη συνακόλουθη ελαχιστοποίηση του συνολικού κόστους        στις 17 Μαρτίου 1995 ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρω­
      του μεταφορέως και, επομένως, του φορτωτή — ή από          παϊκών Κοινοτήτων προσφυγή κατά της Επιτροπής των
      τον ρόλο των ενιαίων τιμολογίων συνδυασμένης μεταφο­       Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
      ράς στο να επιτραπεί στις εταιρίες μέλη ναυτιλιακής
       διασκέψεως να βελτιώσουν, όσο το δυνατόν περισσότε­       H προσφεύγουσα ζητεί από το Πρωτοδικείο:
      ρο, το δίκτυό τους, εφόσον όλες θα εξακολουθούν να
      προσφέρουν στους φορτωτές τον ίδιο ναύλο από οποιο­        — να ακυρώσει εν όλω ή εν μέρει την απόφαση 94/81 5/ΕΚ
      δήποτε συγκεκριμένο σημείο της ενδοχώρας. Επί πλέον,            της Επιτροπής, της 30ής Νοεμβρίου 1994, σχετικά με
      με την προσβαλλόμενη απόφαση η Επιτροπή δεν έλαβε               διαδικασία εφαρμογής του άρθρου 85 της συνθήκης ΕΚ
      υπόψη τις βελτιώσεις της παραγωγικότητας ή την τεχνική          (υπόθεση IV/33.126 και 33.322 — Τσιμέντο) ('),
      ή οικονομική πρόοδο που προκύπτουν από τον αποτε­
      λεσματικότερο έλεγχο της μεταφοράς των τοποθετημέ­         — να ακυρώσει ή να μειώσει το πρόστιμο που επιβλήθηκε
      νων σε εμπορευματοκιβώτια φορτίων, από την αποτελε­             στη CEMENTIR με το άρθρο 9 της ιδίας αποφάσεως,
      σματικότερη μεταφορά των εν λόγω φορτίων και από
      όλες τις άλλες πτυχές της παροχής υπηρεσιών στο πλαίσιο    — να καταδικάσει την καθής στα δικαστικά έξοδα.
      της συνδυασμένης μεταφοράς.
δ ) Με την προσβαλλόμενη απόφαση , η Επιτροπή αποσιωπεί          Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
      το γεγονός ότι, αν όχι όλες, οι περισσότερες ναυτιλιακές
      διασκέψεις έχουν τιμολόγια συνδυασμένης μεταφοράς .        H προσφεύγουσα αμφισβητεί τη νομιμότητα της αποφάσεως
      Το να αρνηθεί κανείς ότι, ως σύνολο , οι ναυτιλιακές       προβάλλουσα τρεις διαφορετικούς λόγους ακυρώσεως:
      διασκέψεις εξαιρούνται βάσει του άρθρου 3 του κανονι­
      σμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 4056/86 από την απαγόρευση του           I. Κυρίως, η προσφεύγουσα υποτηρίζει ότι η απόφαση
      άρθρου 85 παράγραφος 1 της συνθήκης, θα καθιστούσε                πάσχει λόγω ουσιώδους πραγματικής και νομικής πλά­
      τη διάταξη του άρθρου 3 του ανωτέρω κανονισμού πολύ               νης κατά τη διαπίστωση και τη νομική εκτίμηση των
      μικρής, αν όχι καμιάς, αξίας γι' αυτή την ίδια την                διαπιστωθεισών παραβάσεων.
      κατηγορία των ωφελουμένων από την εξαίρεση αυτή ,
      κατηγορία που η ανοπέρω διάταξη* σκοπούσε να ενι­           II . H προσφεύγουσα υποστηρίζει, επίσης, ότι η απόφαση
      σχύσει, Τούτο δεν μπορεί να ήταν η πρόθεση της                    πάσχει λόγω παραβάσεως τυπικών και διαδικαστικών
      Επιτροπής, όταν το 1981 πρότεινε σχέδιο του κανονι­               κανόνων , καθώς και λόγω προσβολής τωνδικαιωμάτων
      σμού , ούτε του Συμβουλίου , όταν εξέδωσε τον κανονισμό           υπερασπίσεως.
      ( ΕΟΚ ) αριθ. 4056/86 .
ε ) Παραβιάστηκαν τα δικαιώματα υπερασπίσεως των                 III . Τέλος, η προσφεύγουσα υποστηρίζει ότι και το πρόστιμο
      προσφευγουσών, καθότι, μεταξύ άλλων, αφενός, η Επι­               που επιβλήθηκε από την Επιτροπή στην υπό κρίση
      τροπή στηρίχτηκε ευρύτατα σε αποδεικτικά στοιχεία και             περίπτωση είναι παράνομο, και ως εκ τούτου πρέπει να
      επιχειρήματα επί των οποίων δεν είχε στηριχτεί στην               ακυρωθεί ή να μειωθεί, είτε διότι δεν διεπράχθη (εν όλω
      ανακοίνωση των αιτιάσεων και, αφετέρου , με την από­              ή εν μέρει) η διαπιστωθείσα παράβαση είτε, επικουρι­
      φαση προβλήθηκαν νέοι ισχυρισμοί που δεν περιείχοντο              κώς, διότι, εν πάση περιπτώσει, η Επιτροπή δεν καθό­
      στην ανακοίνωση των αιτιάσεων.                                    ρισε/αιτιολόγησε ορθώς το ύψος του συνολικών επι­
 ---pagebreak--- Αριθ. C 137/34       [_ËL                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    3 . 6 . 95
     βληθεντος προστίμου και,ειδικότερα, το ύψος του προ­             Προσφυγή της Expeditie- en Controlebedrijf Codirex BY
     στίμου που επιβλήθηκε στην προσφεύγουσα.                         κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που
                                                                                      ασκήθηκε στις 27 Μαρτίου 1995
Γ ) ΕΕ αριθ . L 343 της 30. 12 . 1994, σ. 1 .                                                 (Υπόθεση Τ-89/95)
                                                                                                 (95/C 137/75)
                                                                                    (Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική)
                                                                       H Expeditie- en Controlebedrijf Codirex BV, με έδρα το
Προσφυγή της Blue Circle Industries pic κατατης Επιτροπής              Ρότερνταμ (Κάτω Χώρες), εκπροσωπούμενη από τους PVF
των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που ασκήθηκε στις 23 Μαρ­                    Bos και N. J. Helder, δικηγόρους Ρότερνταμ, με τόπο
                             τίου 1995                                 επιδόσεων στο Λουξεμβούργο το δικηγορικό γραφείο
                       (Υπόθεση Τ-88/95)                               Loesch, δικηγόρου Λουξεμβούργου, 8, rue Zithe, άσκησε στις
                                                                       27 Μαρτίου 1995 προσφυγή κατά της Επιτροπής των Ευρω­
                           (95/C 137/74)                               παϊκών Κοινοτήτων.
               (Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική)                         H προσφεύγουσα ζητεί από το Πρωτοδικείο:
H Blue Circle Industries pic, εκπροσωπούμενη απο τους                  α) να κρίνει παραδεκτή την προσφυγή·
Jeremy Lever, QC, Nicholas Green, Jessica Simor, Laura Me              β) να ακυρώσει την απόφαση ή τουλάχιστον την υπό
Roberts και Sara Vaughan , με τόπο επιδόσεων στο Λουξεμ­                   στοιχεία REM:15/94 πράξη της 14ης Νοεμβρίου 1994 της
βούργο το δικηγορικό γραφείο Elvinger & Hoss, 15 , Côte                    Επιτροπής της οποίας αποδέκτης ήταν οι Κάτω
d'Eich, άσκησε στις 23 Μαρτίου 1995 ενώπιον του Πρωτοδι­                   Χώρες-
κείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή κατά της
Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.                                   γ) να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.
H προσφεύγουσα ζητεί από το Πρωτοδικείο:                              Λόγοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα:
— να ακυρώσει καθ ' ολοκληρίαν την απόφαση της Επιτρο­                 Μεταξύ 19ης Φεβρουαρίου 1981 και 23ης Ιουνίου 1983 , η
    πής 94/814/ΕΟΚ (υποθέσεις IV/33 136 και 33 322 —                   προσφεύγουσα εκτελωνίστρια επιχείρηση προέβη σε διασα­
    Τσιμέντο),                                                         φήσεις για εισαγωγή τεμαχισμένων πουλερικών. Κατόπιν
                                                                       οικονομικών ατασθαλιών του εισαγωγέα, που αποκαλύφθη­
— επικουρικώς, να ακυρώσει εκείνα τα μέρη της αποφάσεως                καν εκ των υστέρων, οι ολλανδικές τελωνειακές αρχές
    που το Πρωτοδικείο θα κρίνει ως εσφαλμένα ή αόριστα                αξίωσαν από την προσφεύγουσα τις επιπλέον οφειλόμενες
    και να μειώσει αναλόγως το πρόστιμο που επιβλήθηκε                 γεωργικές εισφορές . Στη συνέχεια, η προσφεύγουσα κατέθε­
    στην Blue Circle και                                               σε αίτηση επιστροφής, ως αχρεωστήτως εισπραχθέντων, των
                                                                       εισαγωγικών δασμών σύμφωνα με το άρθρο 13 του κανονι­
— να καταδικάσει την Επιτροπής στα δικαστικά έξοδα.                    σμού (ΕΟΚ) αριθ . 1430/79 του Συμβουλίου της 2ας Ιουνίου
                                                                       1979 ('). Οι Κάτω Χώρες υπέβαλαν την αίτηση αυτή στην
                                                                       Επιτροπή η οποία, με την προσβαλλόμενη απόφαση , έκρινε
Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα                                      ότι η απαλλαγή από την καταβολή εισαγωγικών δασμών δεν
                                                                       ήταν δικαιολογημένη .
H προσφεύγουσα ισχυρίζεται ότι η Επιτροπή δεν έχει
αποδείξει κατά τις απαιτούμενες νόμιμες προϋποθέσεις ότι,              H αιτούμενη δυνάμει του άρθρου 173 της συνθήκης ΕΚ
πέραν κάθε εύλογης αμφιβολίας, είναι βάσιμοι οι ισχυρισμοί             προσφυγή στηρίζεται, μεταξύ άλλων, επί των δκόλουθων
που προέβαλε κατά της προσφεύγουσας.                                   λόγων:
Δεύτερον, η προσφεύγουσα ισχυρίζεται ότι η απόφαση                     — Παραβίαση του εσωτερικού κανονισμού της Επιτροπής
ελήφθη βάσει παράτυπης διαδικασίας και εσφαλμένης προ­                     κατά το ότι η απόφαση δεν φέρει την υπογραφή του
σεγγίσεως στα αποδεικτικά στοιχεία. Κατά την προσφεύγου­                   αρμοδίου για τελωνειακά θέματα επιτρόπου .
σα, η απόφαση πρέπει να ακυρωθεί, δεδομένου ότι οι
διαδικαστικές πλημμέλειες — από τη ίδια τους τη φύση —                 — Προσβολή των δικαιωμάτων άμυνας. Στα πλαίσια της
θέτουν σοβαρά υπό αμφισβήτηση το κύρος της αποφάσεως                       επίδικης διαδικασίας, έπρεπε να είχε ακουστεί η προ­
και δεν μπορούν να διορθωθούν σε αυτό το στάδιο.                           σφεύγουσα καθόσον ήταν o άμεσος δικαιούχος της
                                                                           απαλλαγής από την καταβολή γεωργικών εισφορών.
Επικουρικώς, η προσφεύγουσα βάλλει κατά του ύψους του                  — Παράβαση του άρθρου 13 του κανονισμού (ΕΟΚ)
προστίμου - ισχυρίζεται συναφώς ότι η Επιτροπή, αφενός,                    αριθ . 1430/79 . H Επιτροπή κακώς θεωρεί ότι δεν υπάρχει
προσδιόρισε πεπλανημένα τη διάρκεια και τη σοβαρότητα                      εν προκειμένω ιδιαίτερη κατάσταση υπό την έννοια της
των παραβάσεων και, αφετέρου , κατέληξε πεπλανημένα στο                    διατάξεως αυτής. Επ' αυτού , η προσφεύγουσα αναφέρε­
συμπέρασμα ότι όλες οι παραβάσεις έγιναν εκ προθέσεως και                  ται στα εξής στοιχεία: διάσταση μεταξύ των αρχών επί των
ήσαν σοβαρές.                                                              οποίων βασίζεται η ολλανδική νομοθεσία και αυτών επί
                                                                           των οποίων βασίζεται η κοινοτική νομοθεσία, η πιθανο­
                                                                           λόγηση των τιμών του τιμολογίου σε σχέση με τις τιμές της