CELEX: 32007R0039
Language: sk
Date: 2007-01-17
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 39/2007 zo 17. januára 2007 , ktorým sa opravuje anglická, bulharská, česká, dánska, estónska, fínska, francúzska, grécka, litovská, lotyšská, maďarská, maltská, poľská, portugalská, rumunská, slovenská, slovinská, španielska, švédska a talianska verzia nariadenia (EHS) č. 821/68 o vymedzení pojmov uplatňovaných pri udeľovaní vývozných náhrad na lúpané zrná a perlové zrná obilnín

18.1.2007   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 11/11
            
         
      NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 39/2007
   zo 17. januára 2007,
   ktorým sa opravuje anglická, bulharská, česká, dánska, estónska, fínska, francúzska, grécka, litovská, lotyšská, maďarská, maltská, poľská, portugalská, rumunská, slovenská, slovinská, španielska, švédska a talianska verzia nariadenia (EHS) č. 821/68 o vymedzení pojmov uplatňovaných pri udeľovaní vývozných náhrad na lúpané zrná a perlové zrná obilnín
   KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 1784/2003 z 29. septembra 2003 o spoločnej organizácii trhu s obilninami (1), a najmä na jeho článok 18 prvý pododsek,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Anglická, bulharská, česká, dánska, estónska, fínska, francúzska, grécka, litovská, lotyšská, maďarská, maltská, poľská, portugalská, rumunská, slovenská, slovinská, španielska, švédska a talianska verzia bodu A.1 prílohy k nariadeniu Komisie (EHS) č. 821/68 (2) sa líši od textu v ostatných úradných jazykoch Spoločenstva. S cieľom zabezpečiť správne uplatňovanie tohto ustanovenia by sa v týchto jazykových verziách mali vykonať potrebné opravy.
            
         
               (2)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom Riadiaceho výboru pre obilniny,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   V bode A prílohy k nariadeniu (EHS) č. 821/68 sa bod 1 nahrádza týmto textom:
   
      
                  „1.
               
               
                  Vymlátené zrná:
                  sú zrná obilnín, ktoré majú z veľkej časti odstránené oplodie, alebo zrná obilnín s plevami (pozri vysvetlivky k položke sadzobníka 10.03: zrná), z ktorých sú odstránené plevy, ktoré tesne priliehajú k oplodiu (ako napríklad v prípade jačmeňa ostnatého) alebo ktoré obklopujú oplodie tak pevne, že plevy nemôžu byť oddelené mlátením atď. (ako v prípade ovsa).“
               
            
   Článok 2
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 17. januára 2007
      
         
            Za Komisiu
         
         Mariann FISCHER BOEL
         
         
            členka Komisie
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 270, 21.10.2003, s. 78. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením Komisie (ES) č. 1154/2005 (Ú. v. EÚ L 187, 19.7.2005, s. 11).
   
      (2)  Ú. v. ES L 149, 29.6.1968, s. 46. Nariadenie zmenené a doplnené nariadením (EHS) č. 1634/71 (Ú. v. ES L 170, 29.7.1971, s. 13).