CELEX: 32016H0538
Language: mt
Date: 2016-04-04 00:00:00
Title: Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni (Euratom) 2016/538 tal-4 ta' April 2016 dwar l-applikazzjoni tal-Artikolu 103 tat-Trattat Euratom (notifikata bid-dokument C(2016) 1168)

6.4.2016   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               L 89/20
            
         RAKKOMANDAZZJONI TAL-KUMMISSJONI (Euratom) 2016/538
   tal-4 ta' April 2016
   dwar l-applikazzjoni tal-Artikolu 103 tat-Trattat Euratom
   
      
         (notifikata bid-dokument C(2016) 1168)
      
   
   IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
   Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika, u b'mod partikolari l-Artikolu 103 tiegħu flimkien mal-Artikolu 106a li jirreferi għall-Artikolu 292 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
   Billi:
   
               (1)
            
            
               Skont l-Artikolu 2(h) tat-Trattat, wieħed mill-kompiti tal-Komunità huwa li tistabbilixxi relazzjonijiet ma' pajjiżi oħrajn u ma' organizzazzjonijiet internazzjonali, b'tali mod li jitkattar il-progress fl-użi paċifiċi tal-enerġija nukleari. Skont il-Kapitolu 10 tat-Titolu II tat-Trattat, il-Komunità hija mogħnija b'setgħat fil-qasam tar-relazzjonijiet esterni sabiex twettaq dan il-kompitu.
            
         
               (2)
            
            
               Skont l-Artikolu 101 tat-Trattat, u fi ħdan il-limiti tas-setgħat u tal-ġurisdizzjoni tagħha, il-Komunità tista' tieħu fuqha obbligi billi tikkonkludi ftehimiet jew kuntratti ma' Stat terz, ma' organizzazzjoni internazzjonali jew ma' ċittadin ta' Stat terz. Skont din id-dispożizzjoni, ġew konklużi ftehimiet tal-Euratom mal-pajjiżi fornituri prinċipali tal-Komunità.
            
         
               (3)
            
            
               Min-naħa l-oħra, l-Artikolu 102 jagħti s-setgħa lill-Komunità biex tiffirma ftehimiet li mhux biss il-Komunità tkun parti tagħhom iżda l-Istati Membri wkoll. Fejn għandha x'taqsam il-Komunità, dawn il-ftehimiet jistgħu jiġu implimentati biss permezz ta' assoċjazzjoni mill-qrib bejn l-istituzzjonijiet tal-Komunità u l-Istati Membri, kemm fil-proċess tan-negozjati u tal-konklużjoni kif ukoll fit-twettiq tal-obbligi tal-ftehim.
            
         
               (4)
            
            
               Skont it-Trattat, u l-kundizzjonijiet previsti fih, l-Istati Membri jżommu l-kapaċità tagħhom li jikkonkludu t-trattati bħala atturi fix-xena internazzjonali u, konsegwentement, għandhom id-dritt li, fi kwalunkwe ħin, jikkonkludu ftehimiet bilaterali ma' pajjiżi terzi li jikkonċernaw kwistjonijiet fl-ambitu tat-Trattat Euratom.
            
         
               (5)
            
            
               L-Artikolu 103 tat-Trattat għandu rwol ċentrali fir-rikonċiljazzjoni tal-bżonn tal-unità u tal-preminenza tal-liġi tal-Euratom mal-libertà ta' azzjoni tal-Istati Membri fit-tmexxija tar-relazzjonijiet esterni tagħhom fil-qasam nukleari. Skont dan l-Artikolu, l-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni l-abbozzi tal-ftehimiet jew tal-kuntratti ma' Stat terz, ma' organizzazzjoni internazzjonali jew ma' ċittadin ta' Stat terz meta dawn il-ftehimiet jew dawn il-kuntratti jkunu jikkonċernaw kwistjonijiet fl-isfera tal-applikazzjoni tat-Trattat. Jekk abbozz ta' ftehim jew ta' kuntratt ikun fih klawżoli li jimpedixxu l-applikazzjoni tat-Trattat, il-Kummissjoni għandha tibgħat il-kummenti tagħha lill-Istat Membru kkonċernat fi żmien xahar minn meta tirċievi din il-komunikazzjoni. Stat Membru ma għandux jikkonkludi l-ftehimiet jew il-kuntratti proposti jekk ma jkunx elimina l-oġġezzjonijiet tal-Kummissjoni jew jekk ma jkunx ikkonforma ma' digriet tal-Qorti tal-Ġustizzja, maħruġ b'urġenza, dwar il-kompatibilità tal-klawżoli proposti mad-dispożizzjonijiet tat-Trattat.
            
         
               (6)
            
            
               Fis-Sentenza 1/78 tagħha tal-14 ta' Novembru 1978, il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Komunitajiet Ewropej iddikjarat li l-għan tal-Artikolu 103 huwa li jiżgura li d-dispożizzjonijiet tat-Trattat ma jiġux imfixkla minn ftehimiet jew kuntratti konklużi mill-Istati Membri ma' partijiet terzi (1).
            
         
               (7)
            
            
               Valutazzjoni skont l-Artikolu 103 testendi għall-kompatibbiltà tal-abbozz tal-ftehim jew tal-kuntratt mad-dispożizzjonijiet tat-Trattat Euratom u mal-leġiżlazzjoni sekondarja adottata abbażi tiegħu. Iżda ma testendix għall-kompatibbiltà tal-abbozz tal-ftehim jew tal-kuntratt mad-dispożizzjonijiet tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea.
            
         
               (8)
            
            
               Ġiet akkwistata esperjenza konsiderevoli fl-applikazzjoni tal-Artikolu 103. Dik l-esperjenza turi li ċerti aspetti tal-acquis tal-Euratom għandhom rilevanza diretta fil-kuntest tar-relazzjonijiet esterni tal-Istati Membri. Wara li għamlet valutazzjonijiet skont l-Artikolu 103, il-Kummissjoni kellha tiġbed l-attenzjoni ripetutament għad-dispożizzjonijiet speċifiċi tal-liġi tal-Euratom fil-kummenti tagħha lill-Istati Membri. Għalhekk, hemm bżonn ta' gwida dwar l-applikazzjoni tal-Artikolu 103. L-għan ta' din ir-Rakkomandazzjoni huwa li jitfakkru d-dispożizzjonijiet prinċipali li huma ta' rilevanza f'dan il-kuntest u li tingħata aktar ċarezza u ċertezza ġuridika lill-Istati Membri meta dawn jinnegozjaw l-abbozzi tal-ftehimiet jew tal-kuntratti tagħhom.
            
         
               (9)
            
            
               Il-perjodu ta' xahar imsemmi fit-tieni paragrafu tal-Artikolu 103 jibda mid-data li fiha l-Kummissjoni tkun irċeviet il-komunikazzjoni. Il-Kummissjoni tqis li tkun irċeviet il-komunikazzjoni meta jkollha f'idha l-fajl komplut tan-notifika.
            
         
               (10)
            
            
               Id-Deċiżjoni 994/2012/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (2) tagħti l-possibbiltà lill-Istati Membri li jitolbu l-għajnuna tal-Kummissjoni fin-negozjati ta' ftehimiet internazzjonali li jaqgħu fil-kamp ta' applikazzjoni ta' dik id-Deċiżjoni. Din l-istess possibbiltà għandha tkun disponibbli għall-Istati Membri meta jiġu nnegozjati ftehimiet jew kuntratti li jaqgħu fl-ambitu tat-Trattat Euratom.
            
         
               (11)
            
            
               Ir-riċerka nukleari tinsab fl-ambitu tat-Trattat Euratom, kif ipprovdut fil-Kapitolu 1 tat-Titolu II dwar “Promozzjoni tar-riċerka”. Għalhekk, din ir-Rakkomandazzjoni tal-Kummissjoni tkopri wkoll ftehimiet internazzjonali tar-riċerka, irrispettivament mid-denominazzjoni tagħhom, fil-qasam tar-riċerka dwar il-fissjoni u l-fużjoni nukleari.
            
         
               (12)
            
            
               L-istandards bażiċi stabbiliti mill-Komunità skont il-Kapitolu 3 tat-Titolu II tat-Trattat, u b'mod partikolari mid-Direttiva tal-Kunsill 2009/71/Euratom (3), mid-Direttiva tal-Kunsill 2011/70/Euratom (4) u mid-Direttiva tal-Kunsill 2013/59/Euratom (5), għandhom l-għan li jiżguraw il-ħarsien tas-saħħa tal-ħaddiema u tal-pubbliku ġenerali mill-perikli tar-radjazzjoni jonizzanti, irrispettivament mis-sors ta' dik ir-radjazzjoni. Dawn l-istandards qegħdin fil-qalba tas-sistema ġuridika stabbilita mit-Trattat u, għalhekk, huma ta' importanza ċentrali fil-kuntest tal-valutazzjonijiet skont l-Artikolu 103.
            
         
               (13)
            
            
               Il-Kapitolu 6 tat-Titolu II tat-Trattat jistabilixxi l-Aġenzija Fornitriċi tal-Euratom u jagħtiha d-dritt esklussiv li tiffinalizza l-kuntratti marbuta mal-forniment ta' minerali, ta' materja prima u ta' materjali fissili speċjali li jkunu ġejjin minn ġewwa jew minn barra l-Komunità. F'każ li abbozz ta' ftehim jew ta' kuntratt ikkonċernat minn din ir-Rakkomandazzjoni jkun jinkludi wkoll dispożizzjonijiet dwar il-kwistjonijiet tal-forniment, il-valutazzjoni tiegħu mill-Kummissjoni skont l-Artikolu 103 għandha tkun mingħajr preġudizzju għad-dritt esklużiv tal-Aġenzija li tikkonkludi kuntratti ta' forniment; min-naħa l-oħra, l-iffirmar konġunt tal-kuntratti ta' forniment mill-Aġenzija huwa mingħajr preġudizzju għall-valutazzjoni tal-Kumissjoni dwar il-kompatibbiltà tal-abbozzi tal-ftehimiet jew tal-kuntratti tal-Istati Membri mad-dispożizzjonijiet tat-Trattat u mal-leġiżlazzjoni sekondarja tiegħu.
            
         
               (14)
            
            
               Wieħed mill-pilastri ewlenin tal-Istrateġija Ewropea għas-Sigurtà tal-Enerġija huwa d-diversifikazzjoni tal-provvisti esterni u tal-infrastruttura relatata. Fis-suq tal-uranju u tal-fjuwil nukleari, il-Kummissjoni u l-Istati Membri qegħdin jintalbu jikkooperaw biex jiddiversifikaw il-forniment tal-fjuwil nukleari meta jkun meħtieġ. Sistematikament, il-Kummissjoni tqis id-diversifikazzjoni tal-provvisti tal-fjuwil nukleari fil-valutazzjoni tagħha tal-proġetti ġodda ta' investiment nukleari u tal-abbozzi ta' ftehimiet jew ta' kuntratti ġodda ma' pajjiżi terzi. Min-naħa l-oħra, l-Aġenzija Fornitriċi tal-Euratom għandha tiżgura li kwalunkwe investiment ġdid li jsir ma jkunx wieħed li jxekkel il-possibilità li jkun hemm diversifikazzjoni fil-provvista tal-fjuwil. Din ir-Rakkomandazzjoni tikkontribwixxi biex jintlaħqu dawn l-objettivi.
            
         
               (15)
            
            
               F'konformità mat-tieni paragrafu tal-Artikolu 104 tat-Trattat, l-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni, fuq talba tagħha, l-informazzjoni kollha marbuta mal-ftehimiet jew mal-kuntratti konklużi minn persuni jew minn impriżi ma' Stati terzi, ma' organizzazzjonijiet internazzjonali jew ma' ċittadini ta' Stat terz fi ħdan l-ambitu tat-Trattat.
            
         ADOTTAT DIN IR-RAKKOMANDAZZJONI:
   
            
               1.
            
            
               “Abbozz ta' ftehim jew kuntratt” skont it-tifsira tal-Artikolu 103 tat-Trattat, għandha tinftiehem bħala kwalunkwe ftehim, jissejjaħ x'jissejjaħ, li jikkonċerna kwistjonijiet li jaqgħu fl-ambitu tat-Trattat u li jkun innegozjat minn Stat Membru (6). L-abbozzi ta' ftehimiet jew ta' kuntratti li jemendaw ftehimiet jew kuntratti eżistenti bejn Stat Membru wieħed jew iktar u Stat terz, organizzazzjoni internazzjonali jew ċittadin ta' Stat terz, li jikkonċernaw kwistjonijiet fil-kamp ta' applikazzjoni tat-Trattat, jaqgħu wkoll fl-ambitu tal-Artikolu 103. Madankollu, l-abbozzi ta' ftehimiet jew ta' kuntratti li jikkonċernaw il-forniment jew l-ipproċessar, it-trasformazzjoni jew l-iffurmar tal-minerali, tal-materja prima jew tal-materjali fissili speċjali li se jiġu konklużi bejn l-impriżi u li għandhom jiġu nnotifikati lill-Aġenzija Fornitriċi tal-Euratom jew ippreżentati lilha għall-konklużjoni skont il-Kapitolu 6 tat-Titolu II tat-Trattat, ma għandhomx jiġu nnotifikati lill-Kummissjoni skont l-Artikolu 103.
            
         
      PARTI I
   
   
      Stadju ta' qabel in-notifika
   
   
            
               2.
            
            
               Jekk Stat Membru jkollu l-ħsieb li jidħol f'negozjati ma' Stat terz, ma' organizzazzjoni internazzjonali jew ma' ċittadin ta' Stat terz dwar abbozz ta' ftehim jew ta' kuntratt, dak l-Istat Membru jista' jinforma lill-Kummissjoni bil-miktub dwar l-intenzjoni tiegħu. Meta l-Istat Membru jinnotifika lill-Kummissjoni dwar in-negozjati, l-Istat Membru kkonċernat huwa mħeġġeġ li jżomm lill-Kummissjoni infurmata regolarment dwar il-progress tan-negozjati. Barra minn hekk, l-Istat Membru jista' jitlob lill-Kummissjoni biex tagħtih pariri dwar kif jista' jevita l-inkompatibilità tal-abbozz tal-ftehim jew tal-kuntratt mat-Trattat.
               Meta jħossu li hemm bżonn, l-Istati Membri jistgħu jitolbu li l-Kummissjoni tieħu sehem fin-negozjati bħala osservatur.
            
         
            
               3.
            
            
               L-Istati Membri huma mħeġġa jippreżentaw notifika skont l-Artikolu 103 wara li jkun intlaħaq ftehim ad referendum mill-partijiet dwar l-elementi ewlenin kollha tal-abbozz tal-ftehim jew tal-kuntratt imma qabel ma jiġi konkluż l-abbozz tal-ftehim jew tal-kuntratt.
            
         
            
               4.
            
            
               L-Istati Membri huma mħeġġa jibagħtu lill-Kummissjoni, b'mezzi elettroniċi, kopja preliminari tan-notifika li tkun tinkludi d-dokumenti kollha ta' akkumpanjament (7). Madankollu, it-trażmissjoni elettronika għandha tkun segwita min-notifika sħiħa tal-fajl f'forma stampata.
            
         
      PARTI II
   
   
      Kontenut tan-notifika
   
   
            
               5.
            
            
               In-notifika għandha tinkludi dan kollu li ġej, skont il-każ:
               
                           (a)
                        
                        
                           it-test tal-abbozz tal-ftehim jew tal-kuntratt;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           kwalunkwe anness jew appendiċi tal-abbozz tal-ftehim jew tal-kuntratt;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           kwalunkwe ftehim jew kuntratt ieħor, fil-verżjoni li attwalment tkun fis-seħħ, imsemmi fl-abbozz notifikat tal-ftehim jew tal-kuntratt.
                        
                     
         
      PARTI III
   
   
      Kompatibbiltà tal-abbozz tal-ftehim jew tal-kuntratt mat-Trattat
   
   
            
               6.
            
            
               Fl-abbozzi tagħhom tal-ftehimiet jew tal-kuntratti, l-Istati Membri huma mħeġġa jinkludu referenza espliċita għas-sħubija tagħhom tal-Komunità Ewropea tal-Enerġija Atomika u għall-obbligi li jirriżultaw minn dik l-isħubija. Huwa ssuġġerit li jiftakru li, f'każ ta' kunflitt bejn id-dispożizzjonijiet tal-abbozz tal-ftehim jew tal-kuntratt u d-dispożizzjonijiet tal-liġi tal-Euratom, għandhom jipprevalu dawn tal-aħħar. Huma u jinnegozjaw l-abbozzi tagħhom tal-ftehimiet jew tal-kuntratti, l-Istati Membri għandhom iqisu b'mod xieraq il-kompetenzi tal-Komunità stess, kif ukoll il-prinċipji u l-libertajiet fundamentali mnaqqxa fit-Trattat fir-rigward tas-suq komuni nukleari u kwalunkwe rekwiżit li jirriżulta minn atti tal-istituzzjonijiet adottati skont it-Trattat.
            
         
            
               7.
            
            
               L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-abbozzi tagħhom tal-ftehimiet jew tal-kuntratti ma jkunx fihom klawżoli li jkunu jikkunfliġġu mal-istandards bażiċi stabbiliti skont il-Kapitolu 3 tat-Titolu II tat-Trattat. Dawn jinkludu b'mod partikolari:
               
                           (i)
                        
                        
                           il-prinċipju tar-responsabbiltà aħħarija tal-Istat Membru għall-ġestjoni tal-fjuwil użat u tal-iskart radjuattiv li jiġu ġġenerati fit-territorju tiegħu;
                        
                     
                           (ii)
                        
                        
                           il-prinċipju tar-responsabbiltà aħħarija tal-Istat Membru jew tal-Istat terz minn fejn jintbagħat l-iskart radjuattiv jew il-fjuwil biex jiġu pproċessati jew ipproċessati mill-ġdid għar-rimi sikur u responsabbli ta' dawk il-materjali;
                        
                     
                           (iii)
                        
                        
                           ir-rekwiżit li l-iskart radjuattiv jintrema fl-Istat Membru li fih ikun ġie ġġenerat, sakemm ma jkunux sodisfatti l-kundizzjonijiet speċifikati fil-leġiżlazzjoni sekondarja adottata skont it-Trattat.
                        
                     
         
            
               8.
            
            
               Huma u jinnegozjaw abbozzi ta' ftehimiet jew ta' kuntratti, l-Istati Membri għandhom jieħdu kont sħiħ tar-rekwiżiti tal-politika komuni tal-forniment skont il-Kapitolu 6 tat-Titolu II tat-Trattat, u b'mod partikolari l-ħtieġa li tiġi żgurata l-provvista regolari u ġusta ta' minerali, materja prima jew materjali fissili speċjali lil kwalunkwe utent fil-Komunità, soġġetta għad-dritt tal-Aġenzija Fornitriċi tal-Euratom li tikkonkludi l-kuntratti tal-forniment. Partikolarment, l-Istati Membri għandhom jevitaw li jinkludu klawżoli li jkollhom ir-riżultat li xi utent fit-territorju tagħhom issir dipendenti żżejjed fuq xi sors wieħed tal-forniment jew xi fornitur wieħed tas-servizzi jew tat-tagħmir jew tat-teknoloġija taċ-ċiklu tal-fjuwil nukleari. Bl-istess mod, l-Istati Membri ma għandhomx jinkludu klawżoli li jkollhom l-għan jew l-effett li jagħlqu s-suq għall-fornituri alternattivi jew li jagħmluha wisq diffiċli biex jidħlu fis-suq fornituri ġodda.
            
         
            
               9.
            
            
               Huwa rrakkomandat li, fl-abbozzi tal-ftehimiet jew tal-kuntratti tagħhom, l-Istati Membri jfakkru li kwalunkwe materjal nukleari skambjat skont dawk l-abbozzi tal-ftehimiet jew tal-kuntratti huwa soġġett għar-rekwiżiti dwar is-salvagwardji skont il-Kapitolu 7 tat-Titolu II tat-Trattat fl-istadji kollha tal-preżenza tiegħu fit-territorju tal-Komunità. L-Istati Membri huma mħeġġa wkoll jinkludu referenza għall-ftehim fis-seħħ bejn il-Komunità, l-Aġenzija Internazzjonali tal-Enerġija Atomika u l-Istat Membru kkonċernat dwar l-applikazzjoni tas-salvagwardji, kif ukoll kwalunkwe protokoll addizzjonali tagħhom.
            
         
            
               10.
            
            
               L-Istati Membri ma għandhomx jinkludu dispożizzjonijiet fl-abbozz tal-ftehimiet jew tal-kuntratti tagħhom li jkollhom l-effett li jittrasferixxu lill-parti l-oħra jew lill-partijiet l-oħrajn tal-abbozz tal-ftehim jew tal-kuntratt, is-sjieda ta' materjali fissili speċjali li jkunu l-proprjetà tal-Komunità skont il-Kapitolu 8 tat-Titolu II tat-Trattat.
            
         
            
               11.
            
            
               L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-abbozzi tal-ftehimiet jew tal-kuntratti tagħhom ma jinkludux dispożizzjonijiet li jagħmlu t-trasferiment fil-Komunità, ikun xi jkun l-iskop, ta' kwalunkwe prodott jew oġġett elenkat fl-Anness IV tat-Trattat, soġġett għall-awtorizzazzjoni minn qabel tal-parti jew tal-partijiet l-oħrajn tal-abbozz tal-ftehim jew tal-kuntratt, jew dispożizzjonijiet li jimpedixxu l-konformità mar-regoli tas-suq komuni nukleari.
            
         
            
               12.
            
            
               Fejn applikabbli, huma u jinnegozjaw abbozz ta' ftehim jew ta' kuntratt, l-Istati Membri għandhom iqisu kwalunkwe ftehim konkluż bejn il-Komunità u l-parti jew il-partijiet l-oħra tal-abbozz tal-ftehim jew tal-kuntratt. Huma mħeġġa jagħmlu referenza espliċita għall-ftehim rilevanti tal-Euratom fit-test tal-abbozz tal-ftehim jew tal-kuntratt li għandu jiġi nnotifikat lill-Kummissjoni.
            
         
      PARTI IV
   
   
      Il-valutazzjoni tan-notifika mill-Kummissjoni
   
   
            
               13.
            
            
               Fi tmiem il-valutazzjoni tagħha, il-Kummissjoni tibgħat il-kummenti tagħha lill-Istat Membru kkonċernat. Dawk il-kummenti għandhom jindikaw liema dispożizzjonijiet tal-abbozz tal-ftehim jew tal-kuntratt ifixklu l-applikazzjoni tat-Trattat skont it-tifsira tal-Artikolu 103, u, fejn applikabbli, għandhom jirreferu għall-kapitoli speċifiċi tat-Trattat kif stabbilit fit-Taqsima III ta' din ir-Rakkomandazzjoni.
            
         
      PARTI V
   
   
      Segwitu għall-valutazzjoni tal-Kummissjoni
   
   
            
               14.
            
            
               Wara l-konklużjoni ta' abbozz ta' ftehim jew ta' kuntratt innotifikat skont l-Artikolu 103, l-Istati Membri huma mħeġġa jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test finali ta' dak il-ftehim jew dak il-kuntratt, kif ukoll kwalunkwe dikjarazzjoni jew ftehim sussegwenti, fi kwalunkwe forma, li jkunu saru minn minn waħda mill-partijiet jew mit-tnejn li huma, b'rabta mal-interpretazzjoni jew mal-implimentazzjoni tiegħu.
            
         
            
               15.
            
            
               Il-fatt li l-Kummissjoni, wara li tkun ġiet innotifikata dwar abbozz ta' ftehim jew ta' kuntratt skont l-Artikolu 103, ma tkun sabet l-ebda element li jista' jfixkel l-applikazzjoni tat-Trattat, ma jeskludix li l-implimentazzjoni ta' dak il-ftehim jew ta' dak il-kuntratt tista' tagħti lok għall-ksur tal-liġi tal-Euratom.
            
         
            
               16.
            
            
               Huwa rrakkomandat li l-Istati Membri jipprovdu lill-Kummissjoni, fuq talba ta' din tal-aħħar, bl-informazzjoni relatata mal-implimentazzjoni jew mal-interpretazzjoni ta' kwalunkwe ftehim jew kuntratt li jaqgħu fl-ambitu tat-Trattat u li jkunu fis-seħħ bejnhom u bejn Stati terzi, organizzazzjonijiet internazzjonali jew ċittadini ta' Stat terz.
            
         
      Din ir-rakkomandazzjoni hija indirizzata lill-Istati Membri.
      Magħmul fi Brussell, l-4 ta' April 2016.
      
         
            Għall-Kummissjoni
         
         Miguel ARIAS CAÑETE
         
            Membru tal-Kummissjoni
         
      
   
   
      (1)  Ir-Rapporti tal-Qorti Ewropea 1978, p. 02151
   
      (2)  Id-Deċiżjoni 994/2012/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta' Ottubru 2012 li tistabbilixxi mekkaniżmu ta' skambju ta' informazzjoni fir-rigward tal-ftehimiet intergovernattivi bejn l-Istati Membri u pajjiżi terzi fil-qasam tal-enerġija (ĠU L 299, 27.10.2012, p. 13).
   
      (3)  Id-Direttiva tal-Kunsill 2009/71/Euratom tal-25 ta' Ġunju 2009 li tistabbilixxi qafas Komunitarju għas-sigurtà tal-installazzjonijiet nukleari (ĠU L 172, 2.7.2009, p. 18).
   
      (4)  Id-Direttiva tal-Kunsill 2011/70/Euratom tad-19 ta' Lulju 2011 li tistabbilixxi qafas Komunitarju għall-ġestjoni responsabbli u sikura ta' fjuwil użat u skart radjuattiv (ĠU L 199, 2.8.2011, p. 48).
   
      (5)  Id-Direttiva tal-Kunsill 2013/59/Euratom tal-5 ta' Diċembru 2013 li tistabbilixxi standards bażiċi ta' sikurezza għal protezzjoni kontra l-perikli li jirriżultaw minn esponiment għal radjazzjoni jonizzanti, u li tħassar id-Direttivi 89/618/Euratom, 90/641/Euratom, 96/29/Euratom, 97/43/Euratom u 2003/122/Euratom (ĠU L 13, 17.1.2014, p. 1).
   
      (6)  Madankollu, “ftehim” skont it-tifsira tal-Artikolu 4(4) tad-Direttiva 2011/70/Euratom, għandha tinftiehem bħala ftehim li għandu x'jaqsam speċifikament mal-użu ta' faċilità tar-rimi kif speċifikat f'dak l-Artikolu.
   
      (7)  In-notifika għandha tintbagħat f'dan l-indirizz ENER-LUX-Euratom-ARTICLE-103@ec.europea.eu