CELEX: 21983A0608(02)
Language: sv
Date: 1983-10-14 00:00:00
Title: Tilläggsprotokoll som till följd av Greklands anslutning till Europeiska gemenskaperna knyts till protokollet om handelspolitiskt och ekonomiskt samarbete mellan Europeiska kol- och stålgemenskapen och Brasilien

Avis juridique important

|

21983A0608(02)

Tilläggsprotokoll som till följd av Greklands anslutning till Europeiska gemenskaperna knyts till protokollet om handelspolitiskt och ekonomiskt samarbete mellan Europeiska kol- och stålgemenskapen och Brasilien  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 150 , 08/06/1983 s. 0035 - 0035 Finsk specialutgåva Område 11 Volym 11 s. 0013  Svensk specialutgåva Område 11 Volym 11 s. 0013  Spansk specialutgåva: Område 11 Volym 18 s. 0230  Portugisisk specialutgåva: Område 11 Volym 18 s. 0230 

TILLÄGGSPROTOKOLL som till följd av Greklands anslutning till Europeiska gemenskaperna knyts till protokollet om handelspolitiskt och ekonomiskt samarbete mellan Europeiska kol- och stålgemenskapen och BrasilienEUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION, PÅ EUROPEISKA KOL- OCH STÅLGEMENSKAPENS VÄGNAR,BELGIENS REGERING, DANMARKS REGERING,FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLANDS REGERING, GREKLANDS REGERING,FRANKRIKES REGERING,IRLANDS REGERING,ITALIENS REGERING,LUXEMBURGS REGERING,NEDERLÄNDERNAS REGERING,FÖRENADE KUNGARIKETS REGERING,åena sidan, ochBRASILIENS REGERING,åandra sidan,SOM BEAKTAR Greklands anslutning till Europeiska gemenskaperna den 1 januari 1981,SOM BEAKTAR protokollet om handelspolitiskt och ekonomiskt samarbete mellan Europeiska kol- och stålgemenskapen och Brasilien, undertecknat i Bryssel den 18 september 1980, nedan kallat "protokollet",HAR BESLUTAT att i samförstånd göra de ändringar av protokollet som är nödvändiga till följd av Greklands anslutning till Europeiska kol- och stålgemenskapen,och ATT SLUTA DETTA TILLÄGGSPROTOKOLL.Artikel 1 Grekland skall genom detta tilläggsprotokoll ansluta sig till protokollet.Artikel 2 Texten till protokollet skall upprättas på grekiska språket, och denna text skall vara lika giltig som de ursprungliga texterna.Artikel 3 Detta tilläggsprotokoll träder i kraft den första dagen i månaden efter den dag då de avtalsslutande parterna har underrättat varandra om fullgörandet av de förfaranden som är nödvändiga för ikraftträdandet. Det skall upphöra att gälla om protokollet upphör att gälla.Artikel 4 Detta protokoll skall upprättas i två exemplar på danska, engelska, franska, grekiska, italienska, nederländska, tyska och portugisiska språken, vilka samtliga texter är lika giltiga.