CELEX: 52020PC0309
Language: sk
Date: 2020-07-13
Title: Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY, ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 514/2014, pokiaľ ide o postup zrušenia viazanosti

EURÓPSKA KOMISIA
            V Bruseli13. 7. 2020
            COM(2020) 309 final
            2020/0140(COD)
            Návrh
            NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,
            ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 514/2014, pokiaľ ide o postup zrušenia viazanosti
            
               
         
         
            
               DÔVODOVÁ SPRÁVA
            
            
               1.KONTEXT NÁVRHU
            
            
               •Dôvody a ciele návrhu
            
            
               
                  Všetky členské štáty čelia stále intenzívnejšie priamym a nepriamym dôsledkom šírenia ochorenia COVID-19. Súčasná situácia je bezpríkladná a vyžaduje si opatrenia na podporu členských štátov pri implementácii fondov. V tejto súvislosti by sa malo zabezpečiť plné využitie pravidla n + 2, aby sa členským štátom poskytol dostatok času na využitie pridelených rozpočtových prostriedkov a vykázanie výdavkov Komisii.
               
               
                  Konkrétnejšie, treba zosúladiť termín zrušenia viazanosti s lehotou na predloženie účtov, aby sa v prípade pravidla zrušenia viazanosti (n + 2) zohľadnila žiadosť o platbu plne zahrnutá v roku n + 2, ktorú predložili členské štáty.
               
               
                  S cieľom zabezpečiť konzistentnosť v prístupe k zrušeniu viazanosti a poskytnúť členským štátom vykonávacie obdobie v súlade s pravidlom n + 2 sa navyše navrhuje zosúladiť zrušenie viazanosti dodatočných rozpočtových prostriedkov poskytnutých na národné programy v rokoch 2018 a 2019 s pravidlami uplatniteľnými na základné prideľovanie prostriedkov na národné programy.
               
            
            
               •Súlad s existujúcimi ustanoveniami v tejto oblasti politiky
            
            
               
                  Návrh je v súlade s celkovým právnym rámcom stanoveným pre Fond pre azyl, migráciu a integráciu a Fond pre vnútornú bezpečnosť, a je obmedzený na cielené zmeny nariadenia (EÚ) č. 514/2014.
               
            
            
               •Súlad s ostatnými politikami Únie
            
            
               
                  Návrh je obmedzený na cielené zmeny nariadenia (EÚ) č. 514/2014 a zachováva súlad s ostatnými politikami Únie.
               
            
            
               2.PRÁVNY ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA
            
            
               •Právny základ
            
            
               Tento návrh vychádza z článku 78 ods. 2, článku 79 ods. 2 a 4, článku 82 ods. 1, článku 84 a článku 87 ods. 2 Zmluvy o fungovaní Európskej únie.
            
            
               Zosúlaďujú sa nimi lehoty pre žiadosti o platby a zrušenie viazanosti a upravuje sa ním dátum viazanosti dodatočných rozpočtových prostriedkov v rokoch 2018 a 2019, ktoré sa poskytli na riešenie nepredvídaných potrieb v oblastiach, na ktoré sa vzťahuje Fond pre azyl, migráciu a integráciu a Fond pre vnútornú bezpečnosť.
            
            
               •Subsidiarita
            
            
               
                  Cieľom tohto návrhu je maximalizovať využívanie týchto fondov pri riešení priamych a nepriamych dôsledkov bezpríkladnej krízy v oblasti verejného zdravia spôsobenej pandémiou ochorenia COVID-19.
               
            
            
               •Proporcionalita
            
            
               
                  Návrh predstavuje obmedzenú a cielenú zmenu, ktorá nepresahuje rámec toho, čo treba na dosiahnutie cieľa, ktorým je zabezpečiť, aby členský štát mohol maximálne využiť pridelené prostriedky v reakcii na rozsiahle krízy v oblasti verejného zdravia, ktoré môžu mať škodlivý vplyv na oblasti, na ktoré sa fondy vzťahujú.
               
            
            
               •Výber nástroja
            
         
         
            
               Nariadenie je vhodným nástrojom na zavedenie zmien potrebných na riešenie týchto bezpríkladných okolností.
            
            
               3.VÝSLEDKY HODNOTENÍ EX POST, KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU
            
            
               •Hodnotenia ex post/kontroly vhodnosti existujúcich právnych predpisov
            
            
               neuvádza sa
            
            
               •Konzultácie so zainteresovanými stranami
            
            
               Neuskutočnili sa žiadne konzultácie s externými zainteresovanými stranami. V návrhu sa však zohľadňujú objasnenie, poradenstvo a otázky získané od vnútroštátnych orgánov v súvislosti s ich riadením krízových opatrení.
            
            
               •Získavanie a využívanie expertízy
            
            
               
                  neuvádza sa
               
            
            
               •Posúdenie vplyvu
            
            
               
                  Pri príprave návrhov nariadenia (EÚ) č. 514/2014 sa vykonalo posúdenie vplyvu. Tieto obmedzené a cielené zmeny si nevyžadujú osobitné posúdenie vplyvu.
               
            
            
               •Regulačná vhodnosť a zjednodušenie
            
            
               
                  neuvádza sa
               
            
            
               •Základné práva
            
            
               
                  neuvádza sa
               
            
            
               4.VPLYV NA ROZPOČET
            
            
               Navrhované úpravy neprinášajú žiadne zmeny, pokiaľ ide o ročné stropy záväzkov a platieb vo viacročnom finančnom rámci.
            
            
               5.ĎALŠIE PRVKY
            
            
               •Plány vykonávania, spôsob monitorovania, hodnotenia a podávania správ
            
            
               Implementácia týchto opatrení sa bude monitorovať v rámci všeobecných mechanizmov, ktoré sú stanovené nariadením (EÚ) č. 514/2014 a uplatniteľné na zrušenie viazanosti.
            
            
               •Podrobné vysvetlenie konkrétnych ustanovení návrhu
            
         
         
            
               Navrhuje sa ním zmeniť nariadenie (EÚ) č. 514/2014 s cieľom zabezpečiť, aby sa pri výpočte zrušenia viazanosti zohľadnili všetky žiadosti o platby zahrnuté v roku n + 2 a predložené členskými štátmi v rámci stanovených lehôt určených v článku 44 nariadenia č. 514/2014. Okrem toho sa navrhuje zmeniť nariadenie (EÚ) č. 514/2014 s cieľom zabezpečiť, aby sa vykonávacie obdobie súm zodpovedajúcich dodatočným rozpočtovým prostriedkom na národné programy poskytnutým v rokoch 2018 a 2019 zosúladilo s vykonávacím obdobím počiatočného prideľovania. Oboma zmenami sa zabezpečuje súlad ustanovení bez toho, aby bolo dotknuté pravidlo zrušenia viazanosti n + 2.
            
            
               2020/0140 (COD)
            
            
               Návrh
            
            
               NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY,
            
            
               ktorým sa mení nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 514/2014, pokiaľ ide o postup zrušenia viazanosti
            
            
               EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
            
            
               so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 78 ods. 2, článok 79 ods. 2 a 4, článok 82 ods. 1, článok 84 a článok 87 ods. 2,
            
            
               so zreteľom na návrh Európskej komisie,
            
            
               po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,
            
            
               so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru
                  1
               ,
            
            
               so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov
                  2
               ,
            
            
               konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom,
            
            
               keďže:
            
            
               (1)Členské štáty boli zasiahnuté dôsledkami pandémie ochorenia COVID-19 v dosiaľ nevídanom rozsahu. Celková situácia má vplyv na migráciu, bezpečnosť a riadenie hraníc v členských štátoch, čím sa na druhej strane zhoršuje závažný nedostatok likvidity, ktorému čelia členské štáty v dôsledku náhleho a významného zvýšenia verejných investícií potrebných v mnohých odvetviach. To vyvolalo výnimočnú situáciu, ktorá by sa mala riešiť špecifickými opatreniami.
            
            
               (2)Členským štátom treba poskytnúť dodatočnú flexibilitu, aby mohli reagovať na túto bezpríkladnú krízu, a to tým, že sa posilní možnosť plne využiť dostupné vykonávacie obdobie až do ukončenia programov 31. decembra 2023. S cieľom reagovať na túto potrebu by sa mali zosúladiť lehoty na zrušenie viazanosti a predloženie žiadostí o platbu ročného zostatku. Stanovená lehota pre žiadosti o platbu ročného zostatku je 15. február, zatiaľ čo pôvodne plánovaný termín zrušenia viazanosti bol 31. december predchádzajúceho roka. Zosúladením oboch lehôt na 15. február sa na účely zrušenia viazanosti zohľadní žiadosť o platbu ročného zostatku predložená členským štátom do 15. februára.
            
            
               (3)S cieľom zabezpečiť, aby členské štáty mohli v plnej miere využiť dodatočné rozpočtové prostriedky poskytnuté v rokoch 2018 a 2019, mal by sa rok rozpočtového záväzku upraviť. Uvedené dodatočné rozpočtové prostriedky boli zahrnuté do všeobecného rozpočtu Európskej únie na rozpočtové roky 2018 a 2019
                  3
                a následne boli viazané na národné programy uvedené v článku 14 nariadenia (EÚ) č. 514/2014.
            
            
               (4)S cieľom zabezpečiť členským štátom právnu istotu týkajúcu sa lehoty na zrušenie viazanosti by toto nariadenie malo nadobudnúť účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
            
            
               (5)Nariadenie (EÚ) č. 514/2014 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť,
            
            
               PRIJALI TOTO NARIADENIE:
            
            
               Článok 1
               
         
         
            
               V článku 50 nariadenia (EÚ) č. 514/2014 sa odsek 1 nahrádza takto:
            
            
               „1. Na národné programy sa vzťahuje postup zrušenia viazanosti založený na tom, že viazanosť súm vyhradených na záväzky, ktoré nie sú zahrnuté do počiatočnej sumy a ročných platieb predbežného financovania uvedených v článku 35 a do žiadosti o platbu v lehote stanovenej v článku 44 ods. 1, sa zruší v roku nasledujúcom po druhom roku, v ktorom sa prijal rozpočtový záväzok. Na účely zrušenia rozpočtového záväzku Komisia vypočíta danú sumu pripočítaním jednej šestiny ročného rozpočtového záväzku, ktorý sa vzťahuje na celkovú sumu príspevku na rok 2014, ku každému rozpočtovému záväzku na roky 2015 až 2020.
            
            
               Pokiaľ ide o sumy zodpovedajúce dodatočným rozpočtovým prostriedkom vyčleneným na národné programy v roku 2018, rokom rozpočtového záväzku je rok 2019. Pokiaľ ide o sumy zodpovedajúce dodatočným rozpočtovým prostriedkom vyčleneným na národné programy v roku 2019, rokom rozpočtového záväzku je rok 2020. “
            
            
               Článok 2
            
            
               Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
            
            
               Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a je priamo uplatniteľné v členských štátoch v súlade so zmluvami.
            
            
               V Bruseli
            
            
               
                  Za Európsky parlament
                        Za Radu
               
               
                  predseda
                        predseda
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Ú. v. EÚ C , , s. .
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Ú. v. EÚ C , , s. .LS 
               
               
                  
                     (3)
                  
                  
                        Ú. v. EÚ L 57, s. 317 a Ú. v. EÚ L 67, s. 318.