CELEX: 31982R1383
Language: da
Date: 1982-06-03
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 1383/82 af 3. juni 1982 om åbning af en fjerde licitation med henblik på licitation af hård hvede til Sammenslutningen af Røde Kors Selskaber som fødevarehjælp

Nr. L 155/ 12                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                   5. 6. 82
                                KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) Nr. 1383/82
                                                       af 3. juni 1982
               om åbning af en fjerde licitation med henblik på licitation af hård hvede til
                          Sammenslutningen af Røde Kors Selskaber som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE ' EUROPÆISKE                                  hvede til Sammenslutningen af Røde Kors Selskaber
FÆLLESSKABER HAR —                                                som fødevarehjælp (6), var, at intet skete ; der bør derfor
                                                                  gennemføres en ny licitation ;
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det
europæiske økonomiske Fællesskab,                                 gennemførelsen af denne aktion bør ske i overens­
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                  stemmelse med de regler, der er fastsat i Kommissio­
2727/75 af 29 . oktober 1975 om den fælles markeds­               nens forordning (EØF) nr. 1974/80 af 22. juli 1980 om
ordning for korn ('), senest ændret ved forordning                almindelige bestemmelser for gennemførelse af føde­
(EØF) nr. 3808/81 (2), særlig artikel 28,                         varehjælpeaktioner i form af korn og ris Q, senest
                                                                  ændret ved forordning (EØF) nr. 3323/81 (8) ; med
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr.                  henblik på den forudsete fællesskabsaktion må egen­
2750/75 af 29 . oktober 1975 om fastsættelse af kriterier         skaberne ved de produkter, der skal leveres, præciseres
for tilvejebringelse af korn til fødevarehjælp (3), særlig        såvel som leveringsbetingelserne, der er gengivet i bila­
artikel 6,                                                        gene til denne forordning ;
under henvisning til Rådets forordning nr. 129 af 23 .            de i denne forordning fastsatte foranstaltninger er i
oktober 1962 om regningsenhedens værdi og de                      overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomi­
vekselkurser, der skal anvendes inden for den fælles              teen for Korn —
landbrugspolitiks rammer (4), senest ændret ved forord­
ning (EØF) nr. 2543/73 (*), særlig artikel 3,
under henvisning til udtalelse fra Det monetære                   UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
Udvalg, og
ud fra følgende betragtninger :                                                            Artikel 1
den 28 . maj 1980 og den 19 . maj 1981 har Rådet for              Det overdrages det franske interventionsorgan at
De europæiske Fællesskaber givet udtryk for, at det har           iværksætte procedurerne for tilvejebringelse og
til hensigt inden for rammerne af en fællesskabsaktion            levering i overensstemmelse med bestemmelserne i
at yde 540 tons hård hvede til Sammenslutningen af                forordning (EØF) nr. 1974/80 og betingelserne som
Røde Kors Selskaber i henhold til sit fødevarehjælpe­             anført i bilagene.
program for 1980 og 1981 ;
resultatet af den licitation, der blev afholdt inden for                                   Artikel 2
Fællesskabet i medfør af Kommissionens forordning
(EØF) nr. 545/82 af 8 . marts 1982 om åbning af en                Denne forordning træder i kraft dagen efter offentlig­
tredje licitation med henblik på licitation af hård               gørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
               Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
               medlemsstat.
               Udfærdiget i Bruxelles, den 3 . juni 1982.
                                                                         På Kommissionens vegne
                                                                              Poul DALSAGER
                                                                        Medlem af Kommissionen
(■) EFT  nr. L 281  af 1 . 11 . 1975, s. 1 .
O   EFT  nr. L 382  af 31 . 12. 1981 , s. 37.
O   EFT  nr. L 281  af 1 . 11 . 1975, s. 89.                      (6) EFT nr. L 66 af 10 . 3 . 1982, s. 10 .
(4) EFT  nr. 106 af 30. 10. 1962, s. 2553/62.                     O EFT nr. L 192 af 26. 7. 1980, s. 11 .
O   EFT  nr. L 263  af 19 . 9 . 1973, s. 1 .                      (8 EFT nr. L 334 af 21 . 11 . 1981 , s. 27.
 ---pagebreak--- 5 . 6 . 82                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           Nr. L 155/ 13
                                                           BILAG la
            1 . Program : 1981 .
            2. Modtager : Sammenslutningen af Røde Kors Selskaber.
            3. Bestemmelsessted eller -land : Etiopien.
            4. Produkt, der skal tilvejebringes : hård hvede.
            5. Samlet mængde : 200 tons.
            6. Antal partier : 1 .
            7. Interventionsorgan, der er ansvarligt for fremgangsmâden : L Office National Interprofes­
                sionnel des Céréales (ONIC), 21 , Av. Bosquet, Paris 7e, (télex OFIBLE 270807 F.)
            8. Måden, hvorpå produktet tilvejebringes : intervention.
            9. Varespecifikation :
                Den hårde hvede skal være af sund, sædvanlig handelsmæssig kvalitet, være lugtfri og mindst
                svare til kravene fastsat i forordning (EØF) nr. 1 569/77 (EFT nr. L 1 74 af 1 4. 7. 1 977, s. 1 5), senest
                ændret ved forordning (EØF) nr. 3525/81 (EFT nr. L 355 af 10. 12. 1981 , s. 34).
                De i artikel 4, stk. 6, i forordning (EØF) nr. 1570/77 (EFT nr. L 174 af 14. 7. 1977, s. 18)
                omhandlede sorter er udelukket.
           10. Emballering :
                — i sække ('),
                — sækkenes kvalitet : nye jutesække, 600 g,
                — sækkenes nettovægt : 50 kg,
                — påskrift på sække : et rødt kors 15 x 1 5 cm fulgt af følgende tekst med bogstaver af mindst 5
                     cm højde :
                     • DURUM WHEAT / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION
                     OF THE LEAGUE OF RED CROSS SOCIETIES / FOR FREE DISTRIBUTION IN
                     ETHIOPIA / ASSAB«.
           11 . Afskibningshavn : en af Fællesskabets havne.
           12. Leveringstrin : cif.
           13. Lossehavn : Assab.
           14. Fremgangsmåde til bestemmelse af leveringsomkostninger : licitation.
           15. Datoen for udløbet af fristen for indgivelse af bud : den 15. juni 1982, kl. 12.00.
           16. Indskibningsperiode : 1 . til 31 . juli 1982.
           17. Sikkerhed : 6 ECU/t.
            (') Med henblik pa eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme eks­
                tra sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter
                påskriften.
 ---pagebreak--- Nr. L 155/ 14                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           5 . 6 . 82
       BILAG lb — ANHANG lb — T1APAPTHMA 16 — ANNEX lb — ANNEXE lb — ALLEGATO lb — BITLAGE lb
   Partiets nummer      Indskibningshavn       Mængde (t)           Lagerindehaverens navn og adresse        Lagerplads
 Nummer der Partie     Verschiffungshafen      Menge (t)           Name und Adresse des Lagerhalters    Ort der Lagerhaltung
 'Αριθμός παρτίδων     Λιμένας φορτώσεως         Τόνοι           Όνομα καί διεύθυνση έναποΟηκευτοϋ     Τόπος άποΟηκεύσεως
    Number of lot       Port of shipment        Tonnage                      Address of store          Town at which stored
   Numero du lot      Port d'embarquement       Tonnage                Nom et adresse du stockeur         Lieu de stockage
 Numero della partita    Porto d'imbarco      Tonnellaggio           Nome e indirizzo del detentore   Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij  Haven van inlading    Hoeveelheid (t)       Naam en adres van de depothouder   Adres van de opslagplaats
            1         Fællesskabshavne            200            Coopérative agricole des
                      Hafen der                                  producteurs de céréales
                      Gemeinschaft                                13150 Saint-Étienne-du-Grès         Saint-Étienne­
                                                                                                      du-Grès
                      Κοινοτικός
                      λιμένας
                      Community port
                      Port de la
                      Communauté
                      Porto della
                      Comunità
                      Haven van de
                      Gemeenschap
 ---pagebreak--- 5 . 6. 82                                 De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      Nr. L 155/ 15
                                                         BILAG Ha
           1 . Program : 1980 .
           2. Modtager : Sammenslutningen af Røde Kors Selskaber.
           3 . Bestemmelsessted eller -land : Mauretanien .
           4. Produkt, der skal tilvejebringes : hård hvede.
           5. Samlet mængde : 200 tons.
           6. Antal partier : 1 .
           7. Interventionsorgan, der er ansvarligt for fremgangsmâden : L office National Interprofes­
               sionnel des Céréales (ONIC), 21 , Av. Bosquet Paris 7' (telex OFIBLE 270807 F.)
           8 . Måden, hvorpå produktet tilvejebringes : intervention.
           9. Varespecifikation :
               Den hårde hvede skal være af sund, sædvanlig handelsmæssig kvalitet, være lugtfri og mindst
               svare til kravene fastsat i forordning (EØF) nr. 1569/77 (EFT nr. L 174 af 14. 7. 1977, s. 15), senest
               ændret ved forordning (EØF) nr. 3525/81 (EFT nr. L 355 af 10 . 12. 1981 , s. 34).
               De i artikel 4, stk. 6, i forordning (EØF) nr. 1570/77 (EFT nr. L 174 af 14. 7. 1977, s. 18)
               omhandlede sorter er udelukket.
          10. Emballering :
               — i sække ('),
               — sækkenes kvalitet : nye jutesække, 600 g,
               — sækkenes nettovægt : 50 kg,
               — sækkene skal påtrykkes en rød halvmåne på 15 cm højde, spidserne vendes mod venstre samt
                   angivelsen med bogstaver af mindst 5 cm højde :
                    •BLÉ DUR / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / ACTION
                    DE LA LIGUE DES SOCIÉTÉS DE LA CROIX-ROUGE / POUR DISTRIBUTION
                    GRATUITE / NOUAKCHOTT..
          11 . Afskibningshavn : en af Fællesskabets havne.
          12. Leveringstrin : cif.
          13 . Lossehavn : Nouakchott.
          14. Fremgangsmåde til bestemmelse af leveringsomkostninger : licitation.
           15. Datoen for udløbet af fristen for indgivelse af bud : den 15. juni 1982, kl. 12.00.
           16. Indskibningsperiode : 1 . til 31 . juli 1982.
           17. Sikkerhed : 6 ECU/t.
           (') Med henblik pa eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme eks­
               tra sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter
               påskriften.
 ---pagebreak--- Nr. L 155/ 16                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          5 . 6 . 82
   BILAG IIb — ANHANG IIb — ΠAPAPTHMA H6 — ANNEX IIb — ANNEXE IIb — ALLEGATO IIb — BIJLAGE IIb
   Partiets nummer      Indskibningshavn       Mængde (t)          Lagerindehaverens navn og adresse        Lagerplads
  Nummer der Partie    Verschiffungshafen      Menge (t)           Name und Adresse des Lagerhalters   Ort der Lagerhaltung
 'Αριθμός παρτίδων     Λιμένας φορτώσεως         Τόνοι           Όνομα καί διεύθυνση έναποθηκευτοϋ    Τόπος άποθηκεύσεως
    Number of lot       Port of shipment        Tonnage                     Address of store          Town at which stored
    Numéro du lot     Port d'embarquement       Tonnage               Nom et adresse du stockeur         Lieu de stockage
 Numero della partita    Porto d'imbarco      Tonnellaggio           Nome e indirizzo del detentore  Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij  Haven van inlading    Hoeveelheid (t)      Naam en adres van de depothouder   Adres van de opslagplaats
            i -       Fællesskabshavne            200            Coopérative agricole des
                      Hafen der                                  producteurs de céréales
                      Gemeinschaft                               13150 Saint-Étienne-du-Grès         Saint-Étienne­
                                                                                                     du-Grès
                      Κοινοτικός
                      λιμένας
                      Community port
                      Port de la
                      Communauté
                      Porto della
                      Comunità
                      Haven van de
                      Gemeenschap
 ---pagebreak--- 5. 6. 82                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      Nr. L 155/ 17
                                                         BILAG IIla
          1 . Program : 1980.
          2. Modtager : Sammenslutningen af Røde Kors Selskaber.
          3 . Bestemmelsessted eller -land : Tunesien.
          4. Produkt, der skal tilvejebringes : hård hvede.
          5. Samlet mængde : 140 tons.
          6. Antal partier : 1 .
          7. Interventionsorgan, der er ansvarligt for fremgangsmåden :
               L Office National Interprofessionnel des Céréales (ONIC), 21 , avenue Bosquet, Paris 7e, (telex
               OFIBLE 270807 F).
          8. Måden, hvorpå produktet tilvejebringes : intervention.
          9. Varespecifikation :
               Den hårde hvede skal være af sund, sædvanlig handelsmæssig kvalitet, være lugtfri og mindst
               svare til kravene fastsat i forordning (EØF) nr. 1569/77 (EFT nr. L 174 af 14. 7. 1977, s. 15), senest
               ændret ved forordning (EØF) nr. 3525/81 (EFT nr. L 355 af 10. 12. 1981 , s. 34).
               De i artikel 4, stk. 6, i forordning (EØF) nr. 1570/77 (EFT nr. L 174 af 14. 7. 1977, s. 18)
               omhandlede sorter er udelukket.
         10. Emballering :
               — i sække ('),
               — sækkenes kvalitet : nye jutesække, 600 g,
               — sækkenes nettovægt : 50 kg,
               — sækkene skal påtrykkes en rød halvmåne på 1 5 cm højde, spidserne vendes mod venstre samt
                   angivelsen med bogstaver af mindst 5 cm højde :
                   »BLÉ DUR / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / ACTION
                   DE LA LIGUE DES SOCIÉTÉS DE LA CROIX-ROUGE / POUR DISTRIBUTION
                   GRATUITE / TUNIS*.
         11 . Afskibningshavn : en af Fællesskabets havne.
         12. Leveringstrin : cif.
         13 . Lossehavn : Tunis .
         14. Fremgangsmåde til bestemmelse af leveringsomkostninger : licitation.
         15. Datoen for udløbet af fristen for indgivelse af bud : den 15. juni 1982, kl. 12.00.
         16. Indskibningsperiode : 1 . til 31 . juli 1982.
         17. Sikkerhed : 6 ECU/t.
         (') Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme eks­
              tra sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter
              påskriften.
 ---pagebreak--- Nr. L 155/ 18                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           5 . 6 . 82
    BILAG IIIb — ANHANG IIIb — ΠAPAPTHMA III6 — ANNEX IIIb — ANNEXE IIIb — ALLEGA TO IIIb — BITLAGE IIIb
   Partiets nummer      Indskibningshavn       Mængde (t)           Lagerindehaverens navn og adresse        Lagerplads
  Nummer der Partie    Verschiffungshafen      Menge (t)           Name und Adresse des Lagerhalters    Ort der Lagerhaltung
 'Αριθμός παρτίδων     Λιμένας φορτώσεως         Τόνοι           Όνομα καί διεύθυνση έναποθηκευτοϋ     Τόπος άποθηκεύσεως
    Number of lot       Port of shipment        Tonnage                      Address of store          Town at which stored
   Numero du lot      Port d'embarquement       Tonnage                Nom et adresse du stockeur         Lieu de stockage
 Numero della partita    Porto d'imbarco      Tonnellaggio           Nome e indirizzo del detentore   Luogo di accantonamento
 Nummer van de partij  Haven van inlading    Hoeveelheid (t)       Naam en adres van de depothouder   Adres van de opslagplaats
            1         Fællesskabshavne            140            Coopérative agricole des
                      Hafen der                                  producteurs de céréales
                      Gemeinschaft                               13150 Saint-Étienne-du-Grès          Saint-Étienne­
                                                                                                      du-Grès
                      Κοινοτικός
                      λιμένας
                      Community port
                      Port de la
                      Communauté
                      Porto della
                      Comunità
                      Haven van de
                      Gemeenschap