CELEX: C1996/180/08
Language: es
Date: 1996-06-22 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL (Sala Quinta) de 14 de marzo de 1996 en el asunto C-238/95: Comisión de las Comunidades Europeas contra República Italiana (Incumplimiento - Directiva 93/67/CEE - Evaluación del riesgo de las sustancias peligrosas para el ser humano y el medio ambiente)

N° c 180/4            FES                            Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                            22 . 6 . 96
Fennelly; Secretario: Sr. R. Grass; ha dictado el 14 de marzo                 la libre circulación de los trabajadores dentro de la
de 1996 una sentencia cuyo fallo es el siguiente :                            Comunidad, deben interpretarse en el sentido de que un
                                                                              trabajador, nacional de un Estado miembro, que trabaja en
El número 1 del artículo 47 del Convenio de 27 de                             el territorio de otro Estado miembro, no tiene derecho a que
septiembre de 1 968 relativo a la competencia judicial y ala                  se continúen abonando las cotizaciones (aportación del
ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y                       empresario y aportación del trabajador) al seguro comple­
mercantil, en su versión modificada por el Convenio de 9 de                   mentario de vejez y de supervivencia para trabajadores del
octubre de 1978 relativo a la adhesión del Reino de                           sector público, por la cuantía que debería haberse abonado
Dinamarca, de Irlanda y del Reino Unido de Gran Bretaña e                     en el supuesto de que la relación laboral no se hubiera
Irlanda del Norte, debe interpretarse en el sentido de que la                 suspendido por razón del llamamiento a filas del trabajador,
prueba de la notificación de la resolución puede aportarse,                   cuando dicho derecho corresponda legalmente a los nacio­
cuando las normas procesales nacionales lo permitan,                          nales de ese Estado, que trabajen en el sector público y que
después de la presentación de la solicitud, en particular                     presten el servicio militar en ese Estado.
durante la sustanciación de un recurso interpuesto poste­
riormente por la parte contra la que se solicita la ejecución,
                                                                              (M DO n" C 380 de 31 . 12 . 1994 .
siempre que ésta disponga de un plazo razonable para                          ( 2 ) DO n" L 257 de 19 . 10 . 1968 , p . 2 ; EE 05/01 , p . 77.
cumplir voluntariamente la resolución y la parte que solicite
la ejecución asuma el coste de todo procedimiento inútil.
(') DO n° C 351 de 10 . 12 . 1994 .
( 2 ) DO n" L 299 de 31 . 12 . 1972 , p . 32 ; texto en español en el DO n"
      C 189 de 29 . 7. 1990, p . 2 .
( 3 ) DO n" L 304 de 30 . 10 . 1978 , p . 77; EE 01 /02 , p . 131 .
                                                                                              SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                                                                                                         ( Sala Quinta )
                 SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                                                                                                 de 14 de marzo de 1996
                                                                              en el asunto C-238/95 : Comisión de las Comunidades
                               ( Sala Sexta)
                                                                                          Europeas contra República Italiana ( l )
                     de 14 de marzo de 1996
                                                                              (Incumplimiento — Directiva 93/67/CEE — Evaluación del
en el asunto C-3 15/94 (petición de decisión prejudicial                      riesgo de las sustancias peligrosas para el ser humano y el
planteada por el Arbeitsgericht Bielefeld ): Peter de Vos                                             medio ambiente)
                     contra Stadt Bielefeld (*)                                                         ( 96/C 180/08 )
(Libre circulación depersonas — Servicio militar — Ventaja
                                   social)
                            ( 96/C 180/07 )                                                (Lengua de procedimiento: italiano)
               (Lengua de procedimiento: alemân)
                                                                              (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
                                                                              cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
                                                                                                          de Justicia »)
cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                              de Justicia »)
                                                                              En el asunto C-238/95 , Comisión de las Comunidades
En el asunto C-3 1 5/94 , que tiene por objeto una petición                   Europeas (Agentes: Sras . Laura Pignataro y Maria Condou­
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177                 Durande ) contra República Italiana ( Agente : Sr. Umberto
del Tratado CE, por el Arbeitsgericht Bielefeld (Alemania ),                  Leanza, asistido por el Sr. Pier Giorgio Ferri, avvocato dello
destinada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho                       stato ), que tiene por objeto que se declare que la República
órgano jurisdiccional entre Peter de Vos y Stadt Bielefeld,                   Italiana ha incumplido las obligaciones que le incumben en
una decisión prejudicial sobre la interpretación del artícu­                  virtud de la Directiva 93/67/CEE de la Comisión, de 20 de
lo 7 del Reglamento ( CEE) n° 1612/68 del Consejo, de 15 de                   julio de 1993 , por la que se fijan los principios de evaluación
octubre de 1968 , relativo a la libre circulación de los                      del riesgo, para el ser humano y el medio ambiente, de las
trabajadores dentro de la Comunidad ( 2 ), el Tribunal de                     sustancias notificadas de acuerdo con la Directiva 67/
Justicia ( Sala Sexta ), integrado por los Sres .: C. N. Kakouris,            548/CEE del Consejo ( 2 ), y del Tratado CE, al no haber
Presidente de Sala; G. Hirsch, F. A. Schockweiler, P. J. G.                   adoptado ni comunicado las disposiciones legales, regla­
Kapteyn ( Ponente ) y J. L. Murray, Jueces; Abogado General :                 mentarias y administrativas necesarias para atenerse a dicha
Sr. D. Ruiz-Jarabo Colomer; Secretario : Sr. R. Grass; ha                     Directiva , el Tribunal de Justicia ( Sala Quinta ), integrado
dictado el 14 de marzo de 1996 una sentencia cuyo fallo es el                 por los Sres .: D. A. O. Edward, Presidente de Sala; J.-P.
siguiente:                                                                    Puissochet ( Ponente ), J. C. Moitinho de Almeida, L. Sevón y
                                                                              M. Wathelet, Jueces; Abogado General : Sr . N. Fennelly;
Los apartados 1 y 2 del artículo 7 del Reglamento (CEE)                       Secretario : Sr. R. Grass; ha dictado el 14 de marzo de 1996
n° 1 61 2/68 del Consejo, de 1 5 de octubre de 1 968, relativo a              una sentencia cuyo fallo es el siguiente :
 ---pagebreak--- 22 . 6 . 96            LU                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    N° C 180/5
1 ) Se declara que la República Italiana ha incumplido las                    de la Directiva 90/385/CEE del Consejo, de 20 de junio
      obligaciones que le incumben en virtud del artículo 8 de                de i 990, relativa a la aproximación de las legislaciones
      la Directiva 93/67/CEE de la Comisión, de 20 de julio de                de los Estados miembros sobre los productos sanitarios
       1 993 , por la que se fijan los principios de evaluación del           implantables activos al no haber adoptado las disposi­
      riesgo, para el ser humano y el medio ambiente, de las                  ciones legales, reglamentarias y administrativas necesa­
      sustancias notificadas de acuerdo con la Directiva                      rias para atenerse a dicha Directiva.
      67/548/CEE del Consejo, al no haber adoptado, en el
      plazo señalado, las medidas legales, reglamentarias y
      administrativas necesarias para atenerse a dicha Direc­           2 ) Se condena en costas al Reino de Bélgica.
      tiva .
                                                                        (') DO n" C 229 de 2 . 9 . 1995 .
2 ) Se condena en costas a la República Italiana.                       ( 2 ) DO n" L 189 de 20 . 7 . 1990 , p . 17.
(') DO n° C 229 de 2 . 9 . 1995 .
( 2 ) DO n" L 227 de 8 . 9 . 1993 , p . 9 .
                                                                                        SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                                                                                            de 19 de marzo de 1996
                   SENTENCIA DEL TRIBUNAL                               en el asunto C-25 /94 : Comisión de las Comunidades
                              ( Sala Sexta )                                   Europeas contra Consejo de la Unión Europea (')
                      de 14 de marzo de 1996                             (FAO — Convenio en materia de pesca — Derecho de voto
                                                                                     — Estados miembros — Comunidad)
en el asunto C-239/95 : Comisión de las Comunidades
                Europeas contra Reino de Bélgica ( ] )                                            ( 96/C 180/ 10 )
 (Incumplimiento — Adaptación del Derecho interno a la
Directiva 90/385/CEE relativa a la aproximación de las                                (Lengua de procedimiento: francés)
legislaciones de los Estados miembros sobre los productos
                   sanitarios implantables activos)
                            ( 96/C 180/09 )                              (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
                                                                        cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                                                                                                    de justicia »)
                 (Lengua de procedimiento: francés)
                                                                         En el asunto C-25/94, Comisión de las Comunidades
 (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
                                                                         Europeas ( Agente : M. Jôrn Sac ) contra Consejo de la Unión
cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                                                                         Europea ( Agentes : Sres . Rüdiger Bandilla y Félix van
                              de Justicia »)
                                                                         Craeyenest ), apoyada por Reino Unido de Gran Bretaña e
                                                                         Irlanda del Norte ( Agentes : Sr . John E. Collins, asistido por
En el asunto C-239/95 , Comisión de las Comunidades                      el Sr . Richard Plender ), que tiene por objeto la anulación de
Europeas ( Agente : Sr. Hendrik van Lier ) contra Reino de               la Decisión del Consejo « Pesca », de 22 de noviembre de
Bélgica ( Agente : Sr. Jan Devadder ), que tiene por objeto que          1993 , por la que se atribuye a los Estados miembros el
 se declare que el Reino de Bélgica ha incumplido las                    derecho de voto en el seno de la Organización de las
obligaciones que le incumben en virtud de la Directiva                   Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación para
 90/385/CEE del Consejo, de 20 de junio de 1990, relativa a              adoptar el Acuerdo para promover el cumplimiento de las
 la aproximación de las legislaciones de los Estados miem­               medidas internacionales de conservación y ordenación por
 bros sobre los productos sanitarios implantables activos ( 2 ),         los buques pesqueros que pescan en alta mar, el Tribunal de
y, en particular, de su artículo 16 , al no haber adoptado y,           Justicia, integrado por los Sres .: G. C. Rodríguez Iglesias,
 subsidiariamente, al no haber comunicado a la Comisión las              Presidente; J. -P. Puissochet y G. Hirsch, Presidentes de Sala;
 medidas necesarias para adaptar su Derecho interno a dicha              G. F. Mancini , F. A. Schockweiler ( Ponente ), J. C^ Moitinho
 Directiva, el Tribunal de Justicia ( Sala Sexta ), integrado por        de Almeida, P. J. G. Kapteyn, C. Gulmann, J. L. Murray, H.
 los Sres .: C. N. Kakouris, Presidente de Sala; G. Hirsch, G. F.        Ragnemalm y L. Sevón, Jueces; Abogado General : Sr. F. G.
 Mancini , F. A. Schockweiler y J. L. Murray ( Ponente ),               Jacobs; Secretario : Sra . D. Louterman-Hubeau, administra­
Jueces; Abogado General : Sr . D. Ruiz-Jarabo Colomer;                   dora principal ; ha dictado el .19 de marzo de 1996 una
 Secretario : Sr. R. Grass; ha dictado el 14 de marzo de 1996            sentencia cuyo fallo es el siguiente :
 una sentencia cuyo fallo es el siguiente :
                                                                          1 ) Se anula la Decisión del Consejo « Pesca », de 22 de
 1 ) Se declara que el Reino de Bélgica ha incumplido las                      noviembre de 1 993 , por la que se atribuye a los Estados
       obligaciones que le incumben en virtud del artículo 16                  miembros el derecho de voto en el seno de la Organi­