CELEX: 32007R0873
Language: sk
Date: 2007-07-24
Title: Nariadenie Komisie (ES) č. 873/2007 z  24. júla 2007 , ktorým sa mení, dopĺňa a opravuje nariadenie (ES) č. 1913/2006, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania poľnohospodárskeho menového systému pre euro v poľnohospodárstve

25.7.2007   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 193/3
            
         
      NARIADENIE KOMISIE (ES) č. 873/2007
   z 24. júla 2007,
   ktorým sa mení, dopĺňa a opravuje nariadenie (ES) č. 1913/2006, ktorým sa ustanovujú podrobné pravidlá uplatňovania poľnohospodárskeho menového systému pre euro v poľnohospodárstve
   KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,
   so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 2799/98 z 15. decembra 1998, ktoré stanovuje poľnohospodárske menové dojednania pre euro (1), a najmä na jeho článok 9,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               V článku 5 ods. 4 nariadenia Komisie (ES) č. 1913/2006 (2) sa urobila chyba, pokiaľ ide o určenie rozhodujúcej skutočnosti v prípade pomoci na poskytovanie určitých mliečnych výrobkov ustanovenej v článku 1 nariadenia Komisie (ES) č. 2707/2000 z 11. decembra 2000, ktoré stanovuje pravidlá na uplatňovanie nariadenia Rady (ES) č. 1255/1999 o pomoci Spoločenstva pri poskytovaní mlieka a mliečnych výrobkov žiakom vo vzdelávacích inštitúciách (3). S cieľom predísť akejkoľvek zavádzajúcej interpretácii je vhodné opraviť túto chybu.
            
         
               (2)
            
            
               Znenie písmena c) článku 11 nariadenia (ES) č. 1913/2006 sa v súvislosti s článkom 6 zdá nadbytočné. Slová „v ktorom je rozhodujúcou skutočnosťou pre výmenný kurz 1. október“ by sa pre jasnosť mali z uvedeného ustanovenia vypustiť.
            
         
               (3)
            
            
               Kodifikačný postup nariadenia Komisie (EHS) č. 2825/93 z 15. októbra 1993 stanovujúci určité podrobné pravidlá pre uplatňovanie nariadenia Rady (EHS) č. 1766/92 vzhľadom na stanovenie a poskytovanie upravených náhrad, pokiaľ ide o obilie vyvážané vo forme určitých liehovín (4), a nariadenia Komisie (ES) č. 562/2000 z 15. marca 2000, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá uplatňovania nariadenia Rady (ES) č. 1254/1999 o nákupe hovädzieho mäsa (5), sa ukončil pred prijatím a uverejnením nariadenia (ES) č. 1913/2006. Nariadenia (EHS) č. 2825/93 a (ES) č. 562/2000 sa zrušili a nahradili nariadením Komisie (ES) č. 1670/2006 (kodifikované znenie) (6) a nariadením Komisie (ES) č. 1669/2006 (kodifikované znenie) (7) v uvedenom poradí 30. novembra 2006. Odkazy na nariadenie (EHS) č. 2825/93 a nariadenie (ES) č. 562/2000 sú následne zastarané a mali by sa preto v nariadení (ES) č. 1913/2006 opraviť.
            
         
               (4)
            
            
               Zmeny, doplnenia a opravy ustanovené v tomto nariadení by sa mali uplatňovať od to istého dňa ako zmenené a doplnené nariadenie.
            
         
               (5)
            
            
               Nariadenie (ES) č. 1913/2006 by sa malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť, doplniť a opraviť.
            
         
               (6)
            
            
               Opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so stanoviskom príslušných riadiacich výborov,
            
         PRIJALA TOTO NARIADENIE:
   Článok 1
   Nariadenie (ES) č. 1913/2006 sa mení a dopĺňa takto:
   
               1.
            
            
               V článku 5 sa odsek 4 nahrádza takto:
               „4.   V prípade pomoci na zásobovanie žiakov určitými mliečnymi výrobkami uvedenej v článku 1 nariadenia (ES) č. 2707/2000 je rozhodujúcou skutočnosťou pre výmenný kurz prvý deň obdobia, na ktoré sa vzťahuje žiadosť o platbu uvedená v článku 11 uvedeného nariadenia.“
            
         
               2.
            
            
               V článku 11 sa písmeno c) nahrádza takto:
               
                           „c)
                        
                        
                           v prípade minimálnej ceny cukrovej repy uvedenej v článku 6 ide o priemerný kurz stanovený Európskou centrálnou bankou za mesiac predchádzajúci rozhodujúcej skutočnosti.“
                        
                     
         
               3.
            
            
               Článok 18 sa nahrádza takto:
               „Článok 18
               Zmena a doplnenie nariadenia (ES) č. 1670/2006
               V článku 6 nariadenia (ES) č. 1670/2006 sa odsek 2 nahrádza takto:
               
                  ‚2.   Uplatňuje sa sadzba náhrady uplatňovaná v deň, keď boli obilniny zaradené pod kontrolu. Pokiaľ však ide o množstvá destilované v každom zdaňovacom období destilácie po tom období, v ktorom nastalo umiestnenie pod kontrolu, sadzba je tá, ktorá platí v prvý deň každého príslušného zdaňovacieho obdobia destilácie.
                  Rozhodujúca skutočnosť pre výmenný kurz, ktorý sa má uplatňovať na náhradu, je uvedená v článku 1 ods. 1 nariadenia Komisie (ES) č. 1913/2006 (8).
               
            
         
               4.
            
            
               Článok 21 sa nahrádza takto:
               „Článok 21
               Zmena a doplnenie nariadenia (ES) č. 1669/2006
               Článok 16 nariadenia (ES) č. 1669/2006 sa nahrádza takto:
               
                  ‚Článok 16
                  Výmenný kurz
                  Rozhodujúca skutočnosť pre výmenný kurz, ktorý sa má uplatňovať na čiastku a ceny uvedené v článku 11 a na záruku uvedenú v článku 9, sa uvádza v článku 8 písm. a) a v článku 10 nariadenia Komisie (ES) č. 1913/2006 (9).
               
            
         Článok 2
   Toto nariadenie nadobúda účinnosť siedmym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
   Uplatňuje sa od 1. januára 2007.
   
      Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
      V Bruseli 24. júla 2007
      
         
            Za Komisiu
         
         Mariann FISCHER BOEL
         
         
            členka Komisie
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. ES L 349, 24.12.1998, s. 1.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 365, 21.12.2006, s. 52.
   
      (3)  Ú. v. ES L 311, 12.12.2000, s. 37. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 704/2007 (Ú. v. EÚ L 161, 22.6.2007, s. 31).
   
      (4)  Ú. v. ES L 258, 16.10.1993, s. 6. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1913/2006.
   
      (5)  Ú. v. ES L 68, 16.3.2000, s. 22. Nariadenie naposledy zmenené a doplnené nariadením (ES) č. 1913/2006.
   
      (6)  Ú. v. EÚ L 312, 11.11.2006, s. 33.
   
      (7)  Ú. v. EÚ L 312, 11.11.2006, s. 6.
   
      (8)  Ú. v. EÚ L 365, 21.12.2006, s. 52.‘ “
   
      (9)  Ú. v. EÚ L 365, 21.12.2006, s. 52.‘ “