CELEX: 22015A0428(01)
Language: nl
Date: 2015-03-25 00:00:00
Title: Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Unie en de Centraal-Afrikaanse Republiek inzake de status in de Centraal-Afrikaanse Republiek van de militaire GVDB-adviesmissie van de Europese Unie in de Centraal-Afrikaanse Republiek (EUMAM RCA)

28.4.2015   
            
            
               NL
            
            
               Publicatieblad van de Europese Unie
            
            
               L 108/3
            
         OVEREENKOMST
   in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Unie en de Centraal-Afrikaanse Republiek inzake de status in de Centraal-Afrikaanse Republiek van de militaire GVDB-adviesmissie van de Europese Unie in de Centraal-Afrikaanse Republiek (EUMAM RCA)
   Brussel, 25 maart 2015
   Mevrouw Catherine Samba-Panza
   Chef de l'Etat de transition
   Centraal-Afrikaanse Republiek
   Excellentie,
   De Raad van de Europese Unie heeft op 19 januari 2015 Besluit (GBVB) 2015/78 houdende instelling van de militaire GVDB-adviesmissie van de Europese Unie in de Centraal-Afrikaanse Republiek (EUMAM RCA) vastgesteld.
   Zoals aangekondigd in mijn brief van 15 januari jongstleden waarop u reeds op 16 januari heeft geantwoord, waarvoor mijn dank, moet nu de status van EUMAM RCA en haar personeel worden vastgelegd door middel van een internationale overeenkomst tussen uw land en de Europese Unie.
   Zoals u zich herinnert, heeft de Centraal-Afrikaanse Republiek op 16 april 2008 een overeenkomst gesloten inzake de status van de troepenmacht onder de leiding van de Unie (EUFOR Tchad/RCA) die door de Europese Unie ter uitvoering van Resolutie 1778 (2007) van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties in Tsjaad en in de Centraal-Afrikaanse Republiek is ontplooid.
   Deze overeenkomst is sinds het vertrek van het laatste onderdeel van EUFOR RCA niet meer van kracht, maar de bepalingen ervan zijn perfect toepasbaar op EUMAM RCA die in de Centraal-Afrikaanse Republiek zal worden ingezet.
   Naar analogie met de manier waarop wij in het kader van EUFOR RCA in maart 2014 te werk zijn gegaan, stel ik derhalve voor alle bepalingen van deze overeenkomst (artikelen 1 tot en met 19) integraal toepasselijk te verklaren op EUMAM RCA, met dien verstande dat:
   
               —
            
            
               elke verwijzing naar EUFOR in de genoemde artikelen als een verwijzing naar EUMAM RCA wordt gelezen;
            
         
               —
            
            
               elke vermelding van de commandant van de troepen van de Europese Unie als een verwijzing naar de commandant van de missie EUMAM RCA wordt gelezen;
            
         
               —
            
            
               de in artikel 1, lid 3, punt a), artikel 3, lid 2, en artikel 4, lid 3, vermelde vervoermiddelen niet alleen alle vervoermiddelen omvatten die eigendom zijn van de samenstellende nationale contingenten van EUMAM RCA, maar ook de door EUMAM RCA gehuurde of gecharterde vervoermiddelen;
            
         
               —
            
            
               de in artikel 1, lid 3, punt b), opgenomen verwijzing naar resolutie 1778 (2007) van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties van 25 september 2007 wordt beschouwd als een verwijzing naar zowel onze briefwisseling van 15 en 16 januari jongstleden, als het voormelde besluit van de Raad van de Europese Unie van 19 januari 2015.
            
         Ik zou het op prijs stellen te vernemen of u met deze voorstellen kunt instemmen. Indien het bovenstaande uw goedkeuring wegdraagt, vormt deze brief, samen met uw antwoord, een juridisch bindende internationale overeenkomst tussen de Centraal-Afrikaanse Republiek en de Europese Unie inzake de status van EUMAM RCA, welke in werking zal treden op de datum van ontvangst van uw antwoord.
   Hoogachtend,
   
      
         Voor de Europese Unie
      
      Federica MOGHERINI
   
   Bangui, 14 april 2015
   Mevrouw Federica MOGHERINI
   hoge vertegenwoordiger van de Europese Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid
   Mevrouw de hoge vertegenwoordiger,
   Ik dank u voor uw brief van 25 maart 2015 betreffende EUMAM RCA, die als volgt luidt:
   „De Raad van de Europese Unie heeft op 19 januari 2015 Besluit (GBVB) 2015/78 houdende instelling van de militaire GVDB-adviesmissie van de Europese Unie in de Centraal-Afrikaanse Republiek (EUMAM RCA) vastgesteld.
   Zoals aangekondigd in mijn brief van 15 januari jongstleden waarop u reeds op 16 januari heeft geantwoord, waarvoor mijn dank, moet nu de status van EUMAM RCA en haar personeel worden vastgelegd door middel van een internationale overeenkomst tussen uw land en de Europese Unie.
   Zoals u zich herinnert, heeft de Centraal-Afrikaanse Republiek op 16 april 2008 een overeenkomst gesloten inzake de status van de troepenmacht onder de leiding van de Unie (EUFOR Tchad/RCA) die door de Europese Unie ter uitvoering van Resolutie 1778 (2007) van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties in Tsjaad en in de Centraal-Afrikaanse Republiek is ontplooid.
   Deze overeenkomst is sinds het vertrek van het laatste onderdeel van EUFOR RCA niet meer van kracht, maar de bepalingen ervan zijn perfect toepasbaar op EUMAM RCA die in de Centraal-Afrikaanse Republiek zal worden ingezet.
   Naar analogie met de manier waarop wij in het kader van EUFOR RCA in maart 2014 te werk zijn gegaan, stel ik derhalve voor alle bepalingen van deze overeenkomst (artikelen 1 tot en met 19) integraal toepasselijk te verklaren op EUMAM RCA, met dien verstande dat:
   
               —
            
            
               elke verwijzing naar EUFOR in de genoemde artikelen als een verwijzing naar EUMAM RCA wordt gelezen;
            
         
               —
            
            
               elke vermelding van de commandant van de troepen van de Europese Unie als een verwijzing naar de commandant van de missie EUMAM RCA wordt gelezen;
            
         
               —
            
            
               de in artikel 1, lid 3, punt a), artikel 3, lid 2, en artikel 4, lid 3, vermelde vervoermiddelen niet alleen alle vervoermiddelen omvatten die eigendom zijn van de samenstellende nationale contingenten van EUMAM RCA, maar ook de door EUMAM RCA gehuurde of gecharterde vervoermiddelen;
            
         
               —
            
            
               de in artikel 1, lid 3, punt b), opgenomen verwijzing naar resolutie 1778 (2007) van de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties van 25 september 2007 wordt beschouwd als een verwijzing naar zowel onze briefwisseling van 15 en 16 januari jongstleden, als het voormelde besluit van de Raad van de Europese Unie van 19 januari 2015.
            
         Ik zou het op prijs stellen te vernemen of u met deze voorstellen kunt instemmen. Indien het bovenstaande uw goedkeuring wegdraagt, vormt deze brief, samen met uw antwoord, een juridisch bindende internationale overeenkomst tussen de Centraal-Afrikaanse Republiek en de Europese Unie inzake de status van EUMAM RCA, welke in werking zal treden op de datum van ontvangst van uw antwoord.”
   Ik heb de eer u te melden dat ik met uw brief kan instemmen.
   Hoogachtend,
   
      
         Voor de Centraal-Afrikaanse Republiek
      
      Catherine SAMBA-PANZA