CELEX: 61981CO0236
Language: el
Date: 1982-03-30
Title: Διάταξη του Δικαστηρίου της 30ής Μαρτίου 1982. # Celanese Chemical Company Inc. κατά Συμβούλιο και Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. # Υπόθεση 236/81.

Avis juridique important

|

61981O0236

ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ ΤΗΣ 30ΗΣ ΜΑΡΤΙΟΥ 1982.  -  CELANESE CHEMICAL COMPANY INC ΚΑΤΑ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΙΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ.  -  ΥΠΟΘΕΣΗ 236/81.  

Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου 1982 σελίδα 01183

ΔιάδικοιΑντικείμενο της υπόθεσηςΣκεπτικό της απόφασηςΔιατακτικό
Λέξεις κλειδιά

Διαδικασία — Έγγραφα γνωστοποιούμενα στό Δικαστήριο καί απτόμενα τού απορρήτου τών επιχειρήσεων — Εμπιστευτική μεταχείριση  

Διάδικοι

Στήν υπόθεση 236/81 , CELANESE CHEMICAL COMPANY INC ., πού έχει τήν εδρα της στό Dallas , Ηνωμένες Πολιτείες τής Αμερικής , εκπροσωπουμένη από τούς Willy Alexander καί Clemens Ebbo Marie Van Nispen tot Sevenaer , δικηγόρους Χάγης , μέ αντίκλητο στό Λουξεμβούργο τόν Ernest Arendt , Centre Louvigny , 34 b , rue Philippe-II ,   προσφεύγουσα ,   κατά  ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ , εκπροσωπουμένου από τόν νομικό του σύμβουλο Gijs Peeters ,   καί  ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ , εκπροσωπουμένης από τόν νομικό της σύμβουλο Peter Gilsdorf ,   τών εκπροσώπων τού Συμβουλίου καί τής Επιτροπής επικουρουμένων από τούς Jeremy Lever , Queen’s Counsel , τού Gray’s Inn , καί Robin Griffith , Solicitor , μέ αντίκλητο στό Λουξεμβούργο τόν H . J . Pabbruwe , Ευρωπαϊκή Τράπεζα Επενδύσεων , 100 , boulevard Konrad-Adenauer ,   καθ’ ων ,    

Αντικείμενο της υπόθεσης

η οποία έχει ως αντικείμενο προσφυγή ακυρώσεως τής αποφάσεως , πού περιέχεται στόν κανονισμό 1282/81 τού Συμβουλίου , τής 12ης Μα ΐου 1981 , περί επιβολής δασμού αντιντάμπινγκ στό μονομερές οξικό βινύλιο καταγωγής Ηνωμένων Πολιτειών Αμερικής , πού εισάγεται από τήν προσφεύγουσα εταιρεία ,  

Σκεπτικό της απόφασης

9 Η αίτηση εμπιστευτικής μεταχειρίσεως πού υπέβαλε η προσφεύγουσα γίνεται δεκτή . Η διαφύλαξη τών επιχειρηματικών απορρήτων τών υποβαλλομένων σέ έρευνα επιχειρήσεων στό πλαίσιο διαδικασίας αντιντάμπινγκ πρέπει νά λαμβάνει υπ’ όψη τήν ιδιαίτερη φύση τών ερευνών αυτών . Η ανάγκη αυτή ανεγνωρίσθη ρητώς από τό άρθρο 8 τού κανονισμού 3017/79 τού Συμβουλίου , τής 20ής Δεκεμβρίου 1979 , περί τής προστασίας κατά τών εισαγωγών πού αποτελούν αντικείμενο «ντάμπινγκ» ( JO L 339 , σ . 1 ). Η διάταξη αυτή , μέ τίς κατάλληλες προσαρμογές , πρέπει νά λαμβάνεται υπ’ όψη , στό πλαίσιο τών ενώπιον τού Δικαστηρίου διαδικασιών .    10 Εν προκειμένω , παρίσταται ορθό νά διασφαλισθεί , η εμπιστευτική μεταχείριση τών εγγράφων ή περικοπών τους γιά τά οποία η προσφεύγουσα εζήτησε μία τέτοια μεταχείριση καί τήν οποία εδέχθησαν ήδη τά καθ’ ων κοινοτικά όργανα .    11 Όσον αφορά τά έγγραφα πού δέν εξετάσθησαν ακόμη από αμφότερα τά μέρη , εναπόκειται στήν προσφεύγουσα νά τά εξετάσει μέ τά καθ’ ων κοινοτικά     όργανα καί νά υποβάλει αναφορά στό Δικαστήριο , γιά νά διευκολύνει τήν κρίση τους . Στήν περίπτωση κατά τήν οποία δέν θά διησφαλίζετο η εμπιστευτική μεταχείριση , καθ’ ολη τήν αιτουμένη απο τήν προσφεύγουσα έκταση , η τελευταία πρέπει νά έχει τήν ευχέρεια νά αποσύρει , άν τό επιθυμεί , τά έγγραφα ή τίς περικοπές εγγράφων στά οποία θά ανεφέρετο η σχετική άρνηση .    12 Σύμφωνα μέ τά προεκτεθέντα , ολα τά στοιχεία , πού τό Δικαστήριο θά κρίνει ως εμπιστευτικής φύσεως , θά τοποθετούνται σέ ειδικό φάκελλο , ο οποίος θά ειναι προσιτός μόνο στούς κυρίους διαδίκους καί τούς υπαλλήλους τού Δικαστηρίου . Εναπόκειται στήν προσφεύγουσα νά προβεί σέ ολα τά διαβήματα ωστε νά επιτρέψει στήν γραμματεία τού Δικαστηρίου νά καταρτίσει τόν φάκελλο αυτό .    13 Πρέπει , πάντως , τό Δικαστήριο νά επιφυλαχθεί στήν απόφασή του ως πρός τά έγγραφα εμπιστευτικής φύσεως , τά οποία θά πρέπει νά χρησιμοποιήσει στήν περίπτωση κατά τήν οποία ο σεβασμός τής εμπιστευτικής φύσεως τών στοιχείων αυτών θά συνεκρούετο μέ τήν υποχρέωση , πού επιβάλλεται στό Δικαστήριο από τά άρθρα 33 καί 34 τού οργανισμού του , νά αιτιολογεί τίς αποφάσεις του καί νά τίς απαγγέλλει σέ δημοσία συνεδρίαση , καί στόν γενικό εισαγγελέα , από τό αρθρο 166 , παράγραφος 2 , τής συνθήκης ΕΟΚ νά αναπτύσσει δημοσία τίς προτάσεις του . Άν ανακύψει αυτή η περίπτωση , τό Δικαστήριο οφείλει νά διατηρήσει τήν ελευθερία νά αφαιρέσει από τήν δικογραφία κάθε έγγραφο ή περικοπή εγγράφου πού θά καθιστά αδύνατη τήν δημοσία ανακοίνωση τού σκεπτικού τής αποφάσεώς του , καί νά λάβει υπ’ όψη τήν αφαίρεση αυτή κατά τήν επίλυση τής διαφοράς .    

Διατακτικό

Διά ταύτα ΤΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ ,   μετ’ ακρόαση τού γενικού εισαγγελέως ,   διατάσσει :   1 ) Διασφαλίζεται η εμπιστευτική μεταχείριση τών εγγράφων καί τών περικοπών τών εγγράφων τήν εμπιστευτική φύση τών οποίων επεκαλέσθη η προσφεύγουσα καί ανεγνώρισαν τά καθ’ ων κοινοτικά όργανα .       2)Ο πρόεδρος τού Δικαστηρίου θά αποφαίνεται σέ κάθε μεταγενέστερη αίτηση περί εμπιστευτικής μεταχειρίσεως εγγράφων ή περικοπών τους , αφού εξετάσει τά εν λόγω έγγραφα καί ακούσει τά καθ’ ων κοινοτικά όργανα . Άν τό αίτημα γι’ αυτήν τήν μεταχείριση δέν γίνει δεκτό , θά καθορίζει προθεσμία εντός τής οποίας η προσφεύγουσα θά έχει τήν ευχέρεια νά αποσύρει τά έγγραφα ή τίς περικοπές εγγράφων , στά οποία αναφέρεται η άρνηση .   3)Τά έγγραφα πού θά κρίνονται οτι ειναι εν ολω ή εν μέρει εμπιστευτικά , θά πρέπει νά τοποθετούνται σέ ειδικό φάκελλο , προσιτό αποκλειστικώς , στούς κυρίως διαδίκους καί τούς υπαλλήλους τού Δικαστηρίου . Εναπόκειται στήν προσφεύγουσα νά χαρακτηρίζει ευκρινώς ολα τά έγγραφα καί τίς περικοπές εγγράφων , τών οποίων ανεγνωρίσθη η εμπιστευτική φύση καί νά προσκομίζει στήν γραμματεία τόν απαιτούμενο αριθμό αντιγράφων .   4)Τό Δικαστήριο επιφυλάσσεται ως πρός τήν αφαίρεση από τήν δικογραφία εγγράφων ή περικοπών εγγράφων πού εχαρακτηρίσθησαν ως εμπιστευτικά , στήν περίπτωση κατά τήν οποία η χρήση τών στοιχείων αυτών θά ηταν ασυμβίβαστη πρός τήν δημοσιότητα τής αιτιολογίας τών αποφάσεών του καί τών προτάσεων τού γενικού εισαγγελέως . Στήν περίπτωση αυτή , τό Δικαστήριο θά κρίνει βάσει τού περιεχομένου στήν δικογραφία υλικού , αφού αφαιρεθούν τά εν λόγω έγγραφα .   5)Τό Δικαστήριο επιφυλάσσεται ως πρός τά δικαστικά έξοδα .