CELEX: 32000L0020
Language: bg
Date: 2000-05-16 00:00:00
Title: Директива 2000/20/ЕО на Европейския Парламент и на Съвета от 16 май 2000 година за изменение на Директива 64/432/ЕИО относно проблеми, свързани със здравето на животните, които засягат търговията в Общността с говеда и свине

Важна правна забележка

|

32000L0020

Официален вестник n° L 163 , 04/07/2000 стр. 0035 - 0036 специално чешко издание глава 3 том 29 стр. 238  - 239 специално испанско издание глава 3 том 29 стр. 238  - 239 специално унгарско издание глава 3 том 29 стр. 238  - 239 специално литвийско издание глава 3 том 29 стр. 238  - 239 LV.ES глава 3 том 29 стр. 238  - 239 MT.ES глава 3 том 29 стр. 238  - 239 PL.ES глава 3 том 29 стр. 238  - 239 SK.ES глава 3 том 29 стр. 238  - 239 специално словенско издание глава 3 том 29 стр. 238  - 239

		20000516Директива 2000/20/ЕО на Европейския Парламент и на Съветаот 16 май 2000 годиназа изменение на Директива 64/432/ЕИО относно проблеми, свързани със здравето на животните, които засягат търговията в Общността с говеда и свинеЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,като взеха предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 37 и член 152, параграф 4, буква б) от него,като взеха предвид предложението на Комисията,като взеха предвид становището на Икономическия и социален комитет [1],след консултации с Комитета на регионите,в съответствие с процедурата, предвидена в член 251 от Договора за създаване на Европейската общност [2],като имат предвид, че:(1) Директива 64/432/ЕИО [3] е била изменена и актуализирана с Директива 97/12/ЕО [4] и Директива 98/46/ЕО [5].(2) Въпросите, свързани с прилагането на Директива 64/432/ЕИО, изменена с двете горепосочени директиви, изискват преходни мерки за да се избегнат смущенията в търговията с животни от рода на едрия рогат добитък и свине.(3) Освен това Директива 64/432/ЕИО и Регламент (ЕО) № 820/97 на Съвета от 21 април 1997 г. относно установяване на система за идентификация и регистрация на животните от рода на едрия рогат добитък и относно етикетирането на говеждо месо и продукти от говеждо месо [6], насочват към създаване на компютърна база данни, inter alia, за животни от рода на едрия рогат добитък, за да се съхранява информация за животните и тяхното движение.(4) Срещнати бяха проблеми при прилагането на ветеринарно-санитарните условия и по-специално във връзка с идентификацията и регистрацията на животните.(5) Директива 64/432/ЕИО следва да бъде изменена, за да се осигури последователност при прилагането на правилата на Общността и да се даде възможност на Комисията да приеме преходни мерки, позволяващи на държавите-членки да се приспособят към новите условия на търговия.(6) В резултат е целесъобразно да се забави влизането в сила на определени разпоредби от въпросната директива.(7) Мерките, необходими за прилагането на настоящата директива следва да бъдат приети в съответствие с Решение 1999/468/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 г. за установяване на процедурите за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията [7],ПРИЕХА НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:Член 1Директива 64/432/ЕИО се изменя, както следва:1. Следната точка се добавя към член 6, параграф 2:"д) до 31 декември 2000 г. не е предмет на изискванията за тестване, определени в букви а) и б) в случаите на животни от рода на едрия рогат добитък на възраст под 30 месеца, предназначени за производството на месо, които:- произхождат от стопанство, което официално е признато за свободно от туберкулоза и от бруцелоза,- се придружават от здравен сертификат, съгласно параграф 7 в раздел А на приложение Е, образец 1, надлежно попълнен,- остават под наблюдение докато бъдат заклани,- по време на транспортирането не са били в контакт с животни от рода на едрия рогат добитък, които не произхождат от стада, официално регистрирани като свободни от тези болести,и при условие че:- тези споразумения са ограничени само до търговията между държавите-членки или между области в държави-членки, имащи еднакъв здравен статус по отношение на туберкулозата и бруцелозата,- държавата-членка по местоназначение приема всички необходими мерки, за да избегне заразяване на местните стада,- държавата-членка е въвела подходяща система за инспекция и контрол на произволни екземпляри, предназначена за осигуряването на ефективното приложение на тези правила,- Комисията провежда мониторинг за правилното прилагане на настоящата директива, за да се увери, че държавите-членки действат в съответствие с правилата."2. Във втората алинея на член 6, параграф 3, датата " 31 декември 1999 г." се заменя с " 31 декември 2000 г."3. Следният параграф се добавя към член 16:"3. Когато е необходимо да се улесни преминаването към новите разпоредби на настоящата директива, Комисията, в съответствие с процедурата на член 17а, може да прима преходни мерки, за срок не повече от две години."4. Член 17 се заменя със следното:"Член 171. Комисията се подпомага от Постоянния ветеринарен комитет, създаден с Решение 68/361//ЕИО (наричан по-нататък "Комитета").2. Когато се прави позоваване на настоящия параграф, следва да се прилагат членове 5 и 7 от Решение 1999/468/ЕО.Периодът, определен в член 5, параграф 6 от Решение 1999/468/ЕО се определя на три месеца.3. Комитетът приема свой процедурен правилник";5. Добавя се следният член:"Член 17а1. Комисията се подпомага от Постоянния ветеринарен комитет, създаден с Решение 68/361//ЕИО (наричан по-нататък "Комитета").2. Където се прави позоваване на настоящия параграф, следва да се прилагат членове 5 и 7 от Решение 1999/468/ЕО, като се вземат предвид разпоредбите на член 8 от него.Периодът, определен в член 5, параграф 6 от Решение 1999/468/ЕО се определя на три месеца.3. Комитетът приема свой процедурен правилник";6. В приложение А, част I, 2, буква в), третото тире, думата "или" се добавя между точки 1 и 2.7. В приложение А, част I, 4 и в приложение А, част II, 7, буква б) се заменя със следното:"б) Всяко животно от рода на едрия рогат добитък се идентифицира в съответствие със законодателството на Общността, и";8. Следният параграф се добавя в приложение Е, образец 1, раздел А:"7. (3) ако едно животно, на възраст под 30 месеца, предназначено за производство на месо, произхожда от стадо, официално признато за свободно от туберкулоза, бруцелоза и левкоза, и се експедира в съответствие с разпоредбите на член 6, параграф 2, буква д) от Директива 64/432/ЕИО с лицензия № …"Член 21. Държавите-членки въвеждат в сила законовите, подзаконовите и административните разпоредби, необходими, за да се съобразят с настоящата директива, от 1 декември 1999 г. Те незабавно информират Комисията за това.Когато държавите-членки примат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Условията и редът на позоваване се определят от държавите-членки.2. Държавите-членки предоставят на Комисията текста на основните разпоредби от националното законодателство, които те приемат в областта, уредена с настоящата директива.Член 3Настоящата директива влиза в сила в деня на публикуването ѝ в Официален вестник на Европейските общности.Член 4Адресати на настоящата директива са държавите-членки.Съставено в Брюксел на 16 май 2000 година.За Европейския парламентПредседателN. FontaineЗа СъветаПредседателL. Capoulas Santos[1] ОВ С 51, 23.2.2000 г., стр. 31.[2] Становище на Европейския парламент от 16 март 2000 г. (все още непубликувано в Официален вестник) и Решение на Съвета от 17 април 2000 г.[3] ОВ 121, 29.7.1964 г., стр. 1977/64. Директива, последно изменена с Директива 98/99/ЕО, (ОВ L 358, 31.12.1998 г., стр. 107).[4] ОВ L 109, 25.4.1997 г., стр. 1.[5] ОВ L 198, 15.7.1998 г., стр. 22.[6] ОВ L 117, 7.5.1997 г., стр. 1.[7] ОВ L 184, 17.7.1999 г., стр. 23.--------------------------------------------------