CELEX: 62013CA0659
Language: hr
Date: 2016-02-04 00:00:00
Title: Spojeni predmeti C-659/13 i C-34/14: Presuda Suda (četvrto vijeće) od 4. veljače 2016. (zahtjev za prethodnu odluku koji su uputili First-tier Tribunal (Tax Chamber), Finanzgericht München – Njemačka, Ijedinjena Kraljevina) – C & J Clark International Ltd protiv Commissioners for Her Majesty's Revenue & Customs (C-659/13), Puma SE protiv Hauptzollamt Nürnberg (C-34/14) (Zahtjev za prethodnu odluku — Dopuštenost — Damping — Uvoz obuće s gornjištima od kože podrijetlom iz Kine i Vijetnama — Valjanost Uredbe (EZ) br. 1472/2006 i Provedbene uredbe (EU) br. 1294/2009 — Sporazum WTO-a o antidampingu — Uredba (EZ) br. 384/96 — Članak 2. stavak 7. — Utvrđivanje dampinga — Uvoz iz zemalja bez tržišnoga gospodarstva — Zahtjev za dodjelu tretmana tržišnog gospodarstva — Rok — Članak 9. stavci 5.i 6. — Zahtjev za individualni tretman — Članak 17. — Odabir uzoraka — Članak 3. stavci 1., 5. i 6., članak 4. stavak 1. i članak 5. stavak 4. — Suradnja industrije Unije — Članak 3. stavci 2. i 7. — Utvrđivanje štete — Ostali poznati čimbenici — Carinski zakonik Zajednice — Članak 236. stavci 1.i 2. — Povrat pristojbi koje nisu zakonski utemeljene — Rok — Nepredvidiva okolnost ili viša sila — Nevaljanost uredbe kojom su uvedene antidampinške pristojbe)

21.3.2016   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               C 106/2
            
         Presuda Suda (četvrto vijeće) od 4. veljače 2016. (zahtjev za prethodnu odluku koji su uputili First-tier Tribunal (Tax Chamber), Finanzgericht München – Njemačka, Ijedinjena Kraljevina) – C & J Clark International Ltd protiv Commissioners for Her Majesty's Revenue & Customs (C-659/13), Puma SE protiv Hauptzollamt Nürnberg (C-34/14)
   (Spojeni predmeti C-659/13 i C-34/14) (1)
   
   ((Zahtjev za prethodnu odluku - Dopuštenost - Damping - Uvoz obuće s gornjištima od kože podrijetlom iz Kine i Vijetnama - Valjanost Uredbe (EZ) br. 1472/2006 i Provedbene uredbe (EU) br. 1294/2009 - Sporazum WTO-a o antidampingu - Uredba (EZ) br. 384/96 - Članak 2. stavak 7. - Utvrđivanje dampinga - Uvoz iz zemalja bez tržišnoga gospodarstva - Zahtjev za dodjelu tretmana tržišnog gospodarstva - Rok - Članak 9. stavci 5.i 6. - Zahtjev za individualni tretman - Članak 17. - Odabir uzoraka - Članak 3. stavci 1., 5. i 6., članak 4. stavak 1. i članak 5. stavak 4. - Suradnja industrije Unije - Članak 3. stavci 2. i 7. - Utvrđivanje štete - Ostali poznati čimbenici - Carinski zakonik Zajednice - Članak 236. stavci 1.i 2. - Povrat pristojbi koje nisu zakonski utemeljene - Rok - Nepredvidiva okolnost ili viša sila - Nevaljanost uredbe kojom su uvedene antidampinške pristojbe))
   (2016/C 106/02)
   Jezik postupka: engleski i njemački
   
      Sud koji je uputio zahtjev
   
   First-tier Tribunal (Tax Chamber), Finanzgericht München
   
      Stranke glavnog postupka
   
   
      Tužitelji: C & J Clark International Ltd (C-659/13), Puma SE (C-34/14)
   
      Tuženici: Commissioners for Her Majesty's Revenue & Customs (C-659/13), Hauptzollamt Nürnberg (C-34/14)
   
      Izreka
   
   
               1.
            
            
               Uredba Vijeća (EZ) br. 1472/2006 od 5. listopada 2006. o uvođenju konačne antidampinške pristojbe i konačnoj naplati privremene pristojbe uvedene na uvoz određene obuće s gornjištima od kože podrijetlom iz Narodne Republike Kine i Vijetnama nevaljana je u mjeri u kojoj se njome povrjeđuje članak 2. stavak 7. točku (b) i članak 9. stavak 5. Uredbe (EZ) br. 384/96 Vijeća od 22. prosinca 1995. o zaštiti od dampinškog uvoza iz zemalja koje nisu članice Europske zajednice kako je izmijenjena Uredbom Vijeća (EZ) br. 461/2004 od 8. ožujka 2004.
               Analiza prethodnih pitanja nije dovela ni do kakvog zaključka koji bi utjecao na valjanost Uredbe br. 1472/2006 s obzirom na članak 296. UFEU-a kao i članak 2. stavak 7. točku (c), članak 3., stavke 1., 2. i 5. do 7., članak 4. stavak 1., članak 5. stavak 4., članak 9. stavak 6. ili članak 17. Uredbe br. 384/96, kako je izmijenjena uredbom br. 461/2004, pri čemu se neki od ovih članaka i odredbi promatraju samostalno dok se drugi promatraju zajedno.
            
         
               2.
            
            
               Provedbena Uredba Vijeća (EU) br. 1294/2009 od 22. prosinca 2009. o uvođenju konačne antidampinške pristojbe na uvoz određene obuće s gornjim dijelom od kože podrijetlom iz Vijetnama i podrijetlom iz Narodne Republike Kine, kako je proširena na uvoz određene obuće s gornjištima od kože koja se otprema iz Posebnog upravnog područja Makaa, bez obzira na to je li prijavljena kao proizvod koji se otprema [podrijetlom] iz Posebnog upravnog područja Makaa ili nije, nakon revizije zbog isteka mjera prema članku 11. stavku 2. Uredbe Vijeća (EZ) br. 384/96, nevaljana je na isti način kao i Uredba br. 1472/2006.
            
         
               3.
            
            
               U situaciji poput one u predmetima u glavnim postupcima, sudovi država članica ne mogu se pozivati na presude u kojima je sud Europske unije poništio uredbu kojom su uvedene antidampinške pristojbe, u dijelu u kojem se odnosila na proizvođače-izvoznike iz te uredbe, da bi zaključili da pristojbe uvedene za druge proizvođače-izvoznike obuhvaćene navedenom uredbom, i koji se nalaze u istoj situaciji kao proizvođači-izvoznici u odnosu na koje je takva uredba poništena, nisu zakonski utemeljene, u smislu članka 236. stavka 1. Uredbe Vijeća (EEZ) br. 2913/92 Vijeća od 12. listopada 1992. o Carinskom zakoniku Zajednice. Budući da takvu uredbu nije opozvala Europska unija kao institucija koja ju je usvojila, nije ju je poništio sud Europske unije, niti ju je Sud Europske unije proglasio nevaljanom u dijelu u kojem se njome uvode pristojbe na proizvode tih drugih proizvođača-izvoznika, navedene pristojbe su i dalje zakonski utemeljene, u smislu te odredbe.
            
         
               4.
            
            
               Članak 236. stavak 2. Uredbe br. 2913/92 treba tumačiti na način da okolnost da je sud Europske unije uredbu kojom se uvode antidampinške pristojbe proglasio u cijelosti ili djelomično nevaljanom ne predstavlja nepredvidivu okolnost ili višu silu, u smislu te odredbe.
            
         
      (1)  SL C 71, 8. 3 .2014
   
   
      SL C 194, 24. 6. 2014