CELEX: 62015CA0064
Language: lt
Date: 2016-01-28 00:00:00
Title: Byla C-64/15: 2016 m. sausio 28 d. Teisingumo Teismo (a kolegija) sprendimas byloje (Bundesgerichtshof (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) BP Europa SE/Hauptzollamt Hamburg Stadt (Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Apmokestinimas — Bendra akcizų tvarka — Direktyva 2008/118/EB — Pažeidimas, įvykdytas gabenant akcizais apmokestinamas prekes — Prekių, kurioms taikomas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, gabenimas — Prekės, kurių trūksta pristatymo momentu — Akcizo rinkimas, kai nėra prekių sunaikinimo arba negrįžtamo praradimo įrodymo)

21.3.2016   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 106/8
            
         2016 m. sausio 28 d. Teisingumo Teismo (a kolegija) sprendimas byloje (Bundesgerichtshof (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) BP Europa SE/Hauptzollamt Hamburg Stadt
   
   (Byla C-64/15) (1)
   
   ((Prašymas priimti prejudicinį sprendimą - Apmokestinimas - Bendra akcizų tvarka - Direktyva 2008/118/EB - Pažeidimas, įvykdytas gabenant akcizais apmokestinamas prekes - Prekių, kurioms taikomas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, gabenimas - Prekės, kurių trūksta pristatymo momentu - Akcizo rinkimas, kai nėra prekių sunaikinimo arba negrįžtamo praradimo įrodymo))
   (2016/C 106/11)
   Proceso kalba: vokiečių
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Bundesgerichtshof
   
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Ieškovė: BP Europa SE
   
   
      Atsakovė: Hauptzollamt Hamburg Stadt
   
   
      Rezoliucinė dalis
   
   
               1.
            
            
               2008 m. gruodžio 16 d. Tarybos direktyvos 2008/118/EB dėl bendros akcizų tvarkos, panaikinančios Direktyvą 92/12/EEB, 20 straipsnio 2 dalį reikia aiškinti taip, kad akcizais apmokestinamų prekių, kurioms pritaikytas akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimas, pagal šią nuostatą gabenimas baigiasi tada, kai tokiu atveju, kaip nagrinėjamas pagrindinėje byloje, šių prekių gavėjas, visiškai iškrovęs prekių pakrautą transporto priemonę, nustato, kad trūksta prekių, palyginti su tuo kiekiu, kuris jam turėjo būti pristatytas.
            
         
               2.
            
            
               Direktyvos 2008/118 7 straipsnio 2 dalies a punkto ir 10 straipsnio 2 dalies nuostatas reikia aiškinti taip, kad:
               
                           —
                        
                        
                           jų reglamentuojamos situacijos skiriasi nuo šios direktyvos 7 straipsnio 4 dalimi reglamentuojamos situacijos ir kad
                        
                     
                           —
                        
                        
                           aplinkybė, kad nacionalinės teisės nuostatoje, perkeliančioje Direktyvos 2008/118 10 straipsnio 2 dalį, kaip antai nagrinėjamoje pagrindinėje byloje, aiškiai nenumatyta, kad dėl pažeidimo, kurį reglamentuoja ši direktyvos nuostata, atitinkamos prekės turi būti išleidžiamos vartoti, tai nekliudo taikyti šią nacionalinę nuostatą nustatant trūkumus, dėl kurių neišvengiamai įvyksta toks išleidimas vartoti.
                        
                     
         
               3.
            
            
               Direktyvos 2008/118 10 straipsnio 4 dalį reikia aiškinti taip, kad ji taikoma ne tik tada, kai visas prekių, gabentų pritaikius akcizų mokėjimo laikino atidėjimo režimą, kiekis nebuvo pristatytas į paskirties vietą, bet ir tuo atveju, kai tik dalis šių prekių nebuvo pristatyta į paskirties vietą.
            
         
      (1)  OL C 138, 2015 4 27.