CELEX: 22000D1123(08)
Language: lt
Date: 930268800000
Title: 1999 m. birželio 25 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 83/1999, iš dalies keičiantis EEE susitarimo 37 protokolą ir XI priedą (Telekomunikacijų paslaugos)

Svarbus teisinis pranešimas

|

22000D1123(08)

Oficialusis leidinys L 296 , 23/11/2000 p. 0041 - 0043

		EEE jungtinio komiteto sprendimasNr. 83/19991999 m. birželio 25 d.iš dalies keičiantis EEE susitarimo 37 protokolą ir XI priedą (Telekomunikacijų paslaugos)EEE JUNGTINIS KOMITETAS,atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą, patikslintą Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą, toliau — Susitarimas, ypač į jo 98 ir 101 straipsnius,kadangi:(1) Susitarimo 37 protokolas buvo iš dalies pakeistas 1999 m. gegužės 28 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 74/1999 [1],(2) Susitarimo XI priedas buvo iš dalies pakeistas 1999 m. kovo 30 d. EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. 37/1999 [2],(3) Susitarimo XI straipsnį gali būti įtraukiami aktai, susiję su asmenų apsauga tvarkant asmens duomenis, ir jo paantraštės aiškumo sumetimais turėtų būti atitinkamai išplėstos,(4) 1995 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 95/46/EB dėl asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo [3] turi būti įtraukta į Susitarimą; kadangi tos direktyvos IV skyrius turi būti adaptuotas šio Susitarimo tikslais,(5) tam, kad Susitarimas gerai veiktų, pirmiausia dėl asmens duomenų perdavimo į trečiąsias šalis, Susitarimo 37 protokolas turi būti išplėstas, įtraukiant Direktyva 95/46/EB įkurtą Darbo grupę asmenų apsaugai tvarkant asmens duomenis, o XI priedas turi būti iš dalies pakeistas siekiant nurodyti šios darbo grupės dalyvavimo procedūras,NUSPRENDĖ:1 straipsnisSusitarimo 37 protokolas po 12 punkto (Televizijos transliavimo veiklos ryšių komitetas) papildomas tokiu punktu:"13. Darbo grupė asmenų apsaugai tvarkant asmens duomenis (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 95/46/EB)."2 straipsnisSusitarimo XI priede po 5d punkto (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 97/67/EB) įterpiamas toks punktas:"Duomenų apsauga5e. 395 L 0046: 1995 m. spalio 24 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 95/46/EB dėl asmenų apsaugos tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo (OL L 281, 1995 11 23, p. 31).Direktyvos nuostatos taikant šį Susitarimą adaptuojamos taip:a) Susitariančiosios Šalys EEE jungtiniame komitete keičiasi 25 straipsnio 3 dalyje ir 26 straipsnio 3 dalies pirmojoje pastraipoje nurodyta informacija;b) Jeigu pagal 25 straipsnio 4 dalį, 25 straipsnio 6 dalį, 26 straipsnio 3 dalies antrąją pastraipą arba 26 straipsnio 4 dalį Komisija ketina patvirtinti priemones pagal 31 straipsnį, ELPA valstybėms pranešama tuo pačiu būdu kaip ir ES valstybėms narėms. Jei Komisija praneša Tarybai apie priemones pagal 31 straipsnį, ELPA valstybėms tinkamu laiku pranešama apie tokią procedūrą. Apie visas pagal 31 straipsnį patvirtintas priemones ELPA valstybėms pranešama tuo pačiu būdu kaip ES valstybėms narėms. Kol nėra EEE jungtinio komiteto priimto sprendimo įtraukti tokias priemones į Susitarimą, ELPA valstybės priima sprendimą ir iki priemonių, patvirtintų pagal 31 straipsnį, įsigaliojimo praneša Komisijai, ar jos taikys šias priemones.Jei ELPA valstybė nepriėmė tokio sprendimo, ji taiko pagal 31 straipsnį patvirtintas priemones kartu su ES valstybėmis narėmis.Jei EEE jungtiniame komitete nesusitariama dėl priemonių, patvirtintų pagal 31 straipsnį, įtraukimo į EEE susitarimą, per dvylika mėnesių nuo tų priemonių įsigaliojimo, ELPA valstybė gali nutraukti tokių priemonių taikymą ir nedelsdama praneša apie tai Komisijai.Kitos Susitariančiosios Šalys, nukrypdamos nuo direktyvos 1 straipsnio 2 dalies, apriboja arba uždraudžia laisvą asmens duomenų judėjimą į ELPA valstybę, netaikančią pagal 31 straipsnį patvirtintų priemonių, taip pat, kaip šios priemonės neleidžia perduoti tokių duomenų į trečiąją šalį;c) Nepaisant galimų Komisijos pagal 25 straipsnio 5 dalį vedamų derybų, ELPA valstybė gali pradėti derybas savo vardu. Komisija ir ELPA valstybės nuolat informuoja viena kitą ir paprašius EEE jungtiniame komitete rengia konsultacijas dėl tokių derybų;Lichtenšteino, Islandijos ir Norvegijos dalyvavimo pagal šio Susitarimo 101 straipsnį tvarka:Kiekviena ELPA valstybė pagal Europos Parlamento ir Tarybos direktyvos 95/46/EB 29 straipsnio 2 dalies antrąją pastraipą gali paskirti vieną asmenį, atstovaujantį kiekvienos ELPA valstybės priežiūros institucijai ar institucijoms, stebėtojo teisėmis ir be teisės balsuoti dalyvauti Darbo grupės asmenų apsaugai tvarkant asmens duomenis posėdžiuose.EB Komisija tinkamu laiku dalyviams praneša darbo grupės posėdžių datą ir perduoda atitinkamą informaciją."3 straipsnisEuropos Parlamento ir Tarybos direktyvos 95/46/EB tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie pridedami prie šio sprendimo teksto atitinkamomis kalbomis, yra autentiški.4 straipsnisŠis sprendimas įsigalioja 1999 m. birželio 26 d., jei EEE jungtiniam komitetui buvo pateikti visi pranešimai pagal Susitarimo 103 straipsnio 1 dalį.5 straipsnisŠis sprendimas skelbiamas Europos Bendrijų oficialiojo leidinio EEE dalyje ir EEE priede.Priimta Briuselyje, 1999 m. birželio 25 d.EEE jungtinio komiteto varduPirmininkasF. Barbaso[1] OL L 284, 2000 11 9.[2] OL L 266, 2000 10 19.[3] OL L 281, 1995 11 23, p. 31.--------------------------------------------------