CELEX: 21985A1122(02)
Language: ro
Date: 1986-01-08 00:00:00
Title: Acord-cadru de cooperare științifică și tehnică între Comunitățile Europene și Confederația Elvețiană

Anunţ juridic important

|

21985A1122(02)

Official Journal L 313 , 22/11/1985 P. 0006 - 0008 Spanish special edition: Chapter 16 Volume 2 P. 0033  Portuguese special edition Chapter 16 Volume 2 P. 0033 

		19851122Acord-cadrude cooperare științifică și tehnică între Comunitățile Europene și Confederația ElvețianăCONSILIUL FEDERAL ELVEȚIAN, în numele Confederației Elvețiene, denumită în continuare "Elveția",pe de o parte, șiCONSILIUL COMUNITĂȚILOR EUROPENE, în numele Comunității Economice Europene, și COMISIA COMUNITĂȚILOR EUROPENE, în numele Comunității Europene a Energiei Atomice,pe de altă parte,ÎNTRUCÂT, fără a aduce atingere dispozițiilor relevante ale Tratatelor de instituire a Comunităților Europene, prezentul acord-cadru și orice activități întreprinse în temeiul prezentului acord nu afectează în nici un fel puterile statelor membre de a desfășura activități bilaterale cu Elveția în domeniul științei, al tehnologiei, al cercetării și al dezvoltării și de a încheia, după caz, acorduri în acest scop;AVÂND ÎN VEDERE importanța cercetării științifice și tehnologice pentru Elveția și pentru Comunități, precum și interesul lor comun de a coopera în acest domeniu pentru a utiliza mai eficient resursele și a evita suprapunerea inutilă a eforturilor;ÎNTRUCÂT, cu ocazia reuniunii de la Luxemburg din 9 aprilie 1984, miniștrii statelor membre ale Comunităților, miniștrii statelor membre ale Asociației Europene a Liberului Schimb (AELS) și Comisia au considerat că interdependența economică tot mai mare dintre Comunități și țările membre AELS justifică în special cooperarea în domeniul cercetării și al dezvoltării și au accentuat necesitatea de a-și intensifica eforturile, îndeosebi în scopul de a promova mobilitatea cercetătorilor; întrucât, în afară de aceasta, miniștrii au dorit să se acorde o atenție specială anumitor domenii industriale și tehnice ale viitorului;ÎNTRUCÂT Elveția și Comunitățile au încheiat la 16 septembrie 1978 un acord de cooperare în domeniul fuziunii termonucleare controlate și al fizicii plasmei și întrucât Elveția și Comunitățile cooperează în cadrul a diverse programe de cercetare și acțiuni comunitare;ÎNTRUCÂT între Elveția și Comunitatea Economică Europeană a avut loc, la 28 septembrie 1979, un schimb de scrisori pentru stabilirea cadrului general de cooperare în domeniul serviciilor de informare și în special pentru extinderea rețelei comunitare de transmisie a datelor (Euronet) pe teritoriul elvețian;ÎNTRUCÂT Elveția și Comunitatea Economică Europeană cooperează și în cadrul Cooperării europene în domeniul cercetării științifice și tehnice (COST) și întrucât intenționează să își continue eforturile în această direcție;ÎNTRUCÂT Elveția și Comunitățile desfășoară importante programe de cercetare în domenii de înaltă prioritate și întrucât obiectivele acestor programe coincid în mare măsură;ÎNTRUCÂT Elveția și Comunitățile au interesul de a coopera în cadrul unui mare număr din aceste programe;ÎNTRUCÂT, pentru a realiza aceasta, se recomandă stabilirea unui cadru care să cuprindă ansamblul cooperării dintre Elveția și Comunități în domeniul cercetării, la care s-ar putea asocia organizații și întreprinderi private; întrucât, în afară de aceasta, cadrul respectiv ar trebui să asigure proceduri simple și eficiente și să aibă un caracter dinamic,CONVIN DUPĂ CUM URMEAZĂ:A. Obiectivul acorduluiArticolul 1Prezentul acord definește un cadru pentru dezvoltarea cooperării științifice și tehnice între Elveția și Comunități în domenii de interes comun care fac obiectul activităților de cercetare și dezvoltare în Elveția și în Comunități.Articolul 2Cooperarea poate avea loc prin intermediul organizațiilor și al întreprinderilor, cu caracter public sau privat, care participă la programele de cercetare din Elveția și din Comunități, la care se face referire în anexa I.Articolul 3Cooperarea poate lua următoarele forme:- schimburi periodice de opinii cu privire la orientările și prioritățile politicilor de cercetare, precum și la planificărea în domeniul cercetării în Elveția și în Comunități;- schimburi de opinii cu privire la perspectivele cooperării și la dezvoltarea acesteia;- transmiterea informațiilor rezultate din cooperarea prevăzută de prezentul acord;- coordonarea programelor și a proiectelor desfășurate de Elveția și de Comunități;- programe sau subprograme comune și acțiuni comune care urmează să fie desfășurate de către Elveția și Comunitățile Europene.Articolul 4Cooperarea se poate realiza în următoarele moduri:- întâlniri comune;- vizite și schimburi de cercetători, ingineri și personal tehnic;- contacte periodice între responsabilii de programe sau proiecte;- participarea experților la seminarii, simpozioane și ateliere;- participarea la programe sau subprograme comune și la acțiuni comune;- punerea la dispoziție a documentelor și comunicarea rezultatelor activităților desfășurate în cadrul cooperării.Articolul 5Cooperarea poate fi adaptată și dezvoltată în orice moment prin acordul comun al părților contractante.B. Realizarea cooperăriiArticolul 6Cooperarea care face obiectul prezentului acord se realizează prin acorduri corespunzătoare.Articolul 7În acordurile menționate la articolul 6 se specifică formele și modalitățile fiecărei activități de cooperare și în special:- obiectivele și conținutul științific și tehnic;- regulile privind difuzarea cunoștințelor și proprietatea intelectuală;- dispozițiile privind mobilitatea personalului și participarea reprezentanților unei părți contractante la organizațiile celeilalte părți;- modalități de participare financiară la acordurile de cooperare;- alte modalități corespunzătoare.Articolul 8Acordurile menționate la articolul 6 se încheie în conformitate cu procedurile în vigoare ale fiecărei părți contractante.Articolul 9Părțile contractante își comunică denumirile organizațiilor și ale întreprinderilor menționate la articolul 2, care iau parte la cooperare.C. Comitetul mixtArticolul 10Se înființează Comitetul mixt, intitulat "Comitetul de cercetare Elveția/Comunități", cu următoarele atribuții:- de a identifica posibile domenii de cooperare și de a examina căi de îmbunătățire și dezvoltare a cooperării;- de a efectua schimburi periodice de opinii cu privire la orientările și prioritățile politicilor de cercetare și la planificarea în domeniul cercetării în Elveția și în Comunități, precum și cu privire la perspectivele cooperării;- de a asigura executarea corespunzătoare a prezentului acord.Articolul 11Comitetul mixt, alcătuit din reprezentanți ai Comisiei și ai Elveției, își adoptă propriul regulament de procedură.Comitetul se întrunește la cererea oricăreia dintre părțile contractante, cel puțin o dată pe an.D. Comunitatea Europeană a Cărbunelui și OțeluluiArticolul 12Se poate încheia un protocol separat între Comunitatea Europeană a Cărbunelui și Oțelului și statele sale membre, pe de o parte, și Elveția, pe de altă parte, în cazul în care cooperarea în domeniile reglementate de Tratatul de instituire a Comunității Europene a Cărbunelui și Oțelului se dovedește reciproc avantajoasă.E. Dispoziții finaleArticolul 13Prezentul acord se aprobă de către părțile contractante în conformitate cu procedurile lor în vigoare. Acordul intră în vigoare la data notificării reciproce a părților contractante cu privire la finalizarea procedurilor necesare în acest scop.Articolul 14Prezentul acord se aplică, pe de o parte, pe teritoriile unde se aplică Tratatul de instituire a Comunității Economice Europene, în conformitate cu condițiile prevăzute în tratatul menționat, și, pe de altă parte, pe teritoriul Confederației Elvețiene.Articolul 15Prezentul acord se încheie pe perioadă nedeterminată. Fiecare parte contractantă poate denunța prezentul acord în orice moment sau poate solicita o revizuire a acestuia sub rezerva trimiterii unui preaviz de 12 luni.Articolul 16Prezentul acord se întocmește în dublu exemplar în limbile daneză, engleză, franceză, germană, greacă, italiană și olandeză, fiecare text fiind autentic în egală măsură.Adoptat la …Pentru Consiliul Federal ElvețianPentru Consiliul și ComisiaComunităților Europene--------------------------------------------------