CELEX: 31963D0027
Language: es
Date: 1963-06-18 00:00:00
Title: 63/27/Euratom: Decisión del Consejo, de 18 de junio de 1963, relativa a la constitución de la Empresa Común «Kernkraftwerk RWE-Bayernwerk GmbH»

Avis juridique important

|

31963D0027

63/27/Euratom: Decisión del Consejo, de 18 de junio de 1963, relativa a la constitución de la Empresa Común «Kernkraftwerk RWE-Bayernwerk GmbH»  

Diario Oficial n° 093 de 22/06/1963 p. 1745 - 1748 Edición especial en danés: Serie I Capítulo 1963-1964 p. 0029  Edición especial en inglés: Serie I Capítulo 1963-1964 p. 0032  Edición especial en español: Capítulo 12 Tomo 1 p. 0076  Edición especial en portugués: Capítulo 12 Tomo 1 p. 0076 

 DECISIÓN DEL CONSEJO    de 18 de junio de 1963    relativa a la constitución de la Empresa   Común « Kernkraftwerk RWE-Bayernwerk GmbH »     ( 63/27/Euratom )    EL CONSEJO DE LA COMUNIDAD EUROPEA DE LA ENERGÍA   ATÓMICA ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Europea de la Energía Atómica y , en particular ,   sus artículos 1 y 49 ,    Visto el dictamen de la Comisión ,    Vista la propuesta de la Comisión ,    Visto el informe de la Comisión ,    Considerando que la Kernkraftwerk RWE-Bayernwerk   GmbH ( KRB ) tiene por objeto construir , montar y   explotar una central nuclear con una capacidad del   orden de 237 megavatios eléctricos en Gundremmingen ,   Estado de Baviera , RFA ;    Considerando que para alcanzar dicho objetivo la KRB   ha solicitado su constitución en Empresa Común por   un período de 25 años ;    Considerando que los estatutos de la KRB son   compatibles con las disposiciones del Tratado relativas   a las Empresas Comunes y que su artículo 15 , en   particular , dispone que , en caso de constituirse en   Empresa Común , la KRB se regira por las disposiciones   del Tratado , por los actos adoptados para su   aplicación y , en particular , por la presente Decisión ;    Considerando que la Comunidad tiene por misión   contribuir , mediante el establecimiento de las condiciones   necesarias para la creación y crecimiento rápidos de   industrias nucleares , a la elevación del nivel de   vida en los Estados miembros y al desarrollo de los   intercambios con los demás países ;    Considerando que no obstante los riesgos económicos   inherentes a tal empresa en la actualidad , es importante   iniciar desde ahora la construcción de grandes   centrales nucleares que incorporen todos los progresos   ya logrados ;    Considerando que el proyecto de la KRB es , por tanto ,   en el estadio actual de la aplicación de las técnicas   nucleares a la producción de energía , de capital   importancia para el desarrollo de la industria nuclear   en la Comunidad .    DECIDE :    Artículo 1    La Kernkraftwerk RWE-Bayernwerk GmbH ( KRB ) se   constituye en Empresa Común tal como se define en el   Tratado , por un período de 25 años a partir de la   entrada en vigor de la presente Decisión .    La KRB tendrá por objeto la construcción , el   montaje y la explotación de una central electronuclear   con una capacidad del orden de 237 megavatios   eléctricos en Gundremmingen , Estado de Baviera , RFA .    Artículo 2    Quedan aprobados los estatutos de la KRB , que se   incorporan como anexo a la presente Decisión .    Artículo 3    En caso de que las ventajas concedidas a la KRB por   decisión especial del Consejo , en virtud del Anexo III   del Tratado , fueren totalmente suprimidas antes de la   expiración del plazo mencionado en el artículo 1 , el   Consejo retirará al mismo tiempo a la KRB su estatuto   de Empresa Común mediante una Decisión que deberá   ser publicada .    Artículo 4    La presente Decisión se publicará en el Diario   Oficial de las Comunidades Europeas . Entrará en vigor   el día de su publicación .    Hecho en Bruselas , el 18 de junio de 1963 .    Por el Consejo    El Presidente    Eugène SCHAUS    ANEXO    ESTATUTOS    Artículo 1    Razón social    La razón social de la sociedad es la siguiente :     [ « Kernkraftwerk RWE-Bayernwerk Gesellschaft mit   beschránkter Haftung » ] [ ( sociedad de   responsabilidad limitada ) ]    Artículo 2    Domicilio social    El domicilio de la sociedad estará en Gungremmingen .    Artículo 3    Objeto de la sociedad    La sociedad tendrá por objeto la construcción y   explotación de una central nuclear .    Artículo 4    Capital social    El capital de la sociedad será de 30 000 000 de DM   ( treinta millones de marcos alemanes ) .    Artículo 5    Aportaciones    Al fundarse la sociedad los socios hicieron las   aportaciones siguientes :    a ) La sociedad anónima « Rheinisch-Westfálisches   Elektrizitátswerk Aktiengesellschaft ] , cuya sede   está en Essen , una aportación de : 7 500 000 DM .    b ) La sociedad anónima « Bayernwerk   Aktiengesellschaft » , cuya sede está en Munich ,   una aportación de : 2 500 000 DMa    En la ampliación de capital , de 10 de junio de 1963 ,   han hecho las aportaciones siguientes :    a ) La sociedad anónima « Rheinisch-Westfálisches   Elektrizitátswerk Aktiengesellschaft ] , cuya sede   está en Essen , una aportación de : 15 000 000 DM .    b ) La sociedad anónima « Bayernwerk   Aktiengesellschaft ] , cuya sede está en Munich ,   una aportación de : 5 000 000 DM .    Artículo 6    Disposición de las acciones    Cualquier acto que implique el empleo de las partes   sociales estará subordinado al consentimiento del   otro socio .    Artículo 7    Órganos de la sociedad    La sociedad constará de dos órganos :    a ) El o los gerentes ,    b ) La junta general de socios .    Artículo 8    Gerencia    La sociedad tendrá uno o más gerentes .    El gerente o gerentes serán nombrados y cesados   por la junta general de socios .    Su mandato tendrá una duración máxima de   cinco años será renovable .    Artículo 9    Representación de la sociedad    Si hay más de un gerente , la sociedad estará   representada válidamente por dos de ellos que   actúen conjuntamente o por uno de ellos que actúe   conjuntamente con un representante investido   de los poderes definidos por la ley ( Prokurist ) .    Artículo 10    Poderes y obligaciones de los gerentes    Los gerentes están encargados de administrar los   asuntos de la sociedad de acuerdo con la ley , las   disposiciones del presente contrato de sociedad y   las decisiones de la junta general .    Los gerentes deberan obtener la autorización de la   junta general para cualquier cuestión que no dependa   de la administración de los asuntos corrientes .   La constitución de cargas que graven los inmuebles   de la sociedad no forma parte de los actos de   administración corrientes .    Artículo 11    Convocatoria de la Junta general    La Junta general se reunirá por iniciativa de la   gerencia , que convocará por escrito a los socios ,   al menos dos semanas antes , precisando el lugar ,   la fecha y el orden del día .    Si uno de los socios lo solicita la gerencia tendrá   la obligación de reunir , sin demora , la Junta general .    Los socios podrán renunciar a las condiciones de   forma y de plazo establecidas en el párrafo 1 .    Artículo 12    Deliberaciones    La Junta general sólo podrá modificar los estatutos   de la sociedad por unanimidad . En lo que se refiere   a las demás decisiones de la Junta , se aplicarán   las disposiciones legales vigentes .    Se levantará un acta firmada por los socios de las   deliberaciones de la Junta general que no hayan sido   consignadas en una acta notarial .    Artículo 13    Ejercicios anuales    El ejercicio social coincidirá con el año civil .   El primer ejercicio finalizará el 31 de diciembre de 1962 .    Artículo 14    Cierre de los ejercicios    En un plazo de cuatro meses a partir de la expiración   de cada ejercicio , la gerencia establecerá el   balance , la cuenta de pérdidas y ganancias y   la memoria de actividades del ejercicio cerrado .    Artículo 15    Régimen de Empresa Común    Si la sociedad se constituye en Empresa Común , en   el sentido del Tratado que instituye la Comunidad   Europea de la Energía Atómica , quedará sujeta ,   durante el tiempo de su actividad como tal ,   a las disposiciones del Tratado Euratom relativas a   las Empresas Comunes , así como a las Decisiones del   Consejo de ministros de la Comunidad Europea de la   Energía Atómica que la constituyen en Empresa   Común y le conceden algunas de las ventajas   mencionadas en el Anexo III del Tratado . En especial :    a ) Las modificaciones de los presentes estatutos   sólo entrarán en vigor después de su aprobación   por el Consejo de ministros , en aplicación del   artículo 50 del Tratado ;    b ) Con arreglo a lo dispuesto en el artículo 171 ,   apartado 3 del Tratado del Euratom , la gerencia   remitirá , en el plazo de un mes a partir de su   aprobación por la junta general , las cuentas   de pérdidas y ganancias y balances de la   sociedad correspondientes al ejercicio transcurrido ,   a la Comisión de Euratom , que a su vez los   comunicará al Consejo de ministros y al Parlamento   Europeo . Las previsiones de ingresos y gastos se   transmitirán , según el mismo procedimiento , a más   tardar un mes antes del comienzo de cada ejercicio .    Sin perjuicio de las disposiciones del presente   artículo , la sociedad continuará sujeta a la   legislación alemana y , en particular , a la ley   sobre sociedades de responsabilidad limitada   de 20 de abril de 1892 .