CELEX: 51996PC0035
Language: fi
Date: 1996-02-07
Title: Ehdotus neuvoston päätökseksi Euroopan yhteisön ja toisaalta Barbadosin, Belizen, Kongon tasavallan, Fidzin, Guyanan yhteistoiminnallisen tasavallan, Norsunluurannikon tasavallan, Jamaikan, Kenian tasavallan, Madagaskarin tasavallan, Malawin tasavallan, Mauritiuksen tasavallan, Surinamen tasavallan, Saint-Christopherin ja Nevisin, Swazimaan kuningaskunnan, Tansanian yhdistyneen tasavallan, Trinidadin ja Tobagon tasavallan, Ugandan tasavallan, Sambian tasavallan ja Zimbabwen tasavallan sekä toisaalta Intian tasavallan välisten ruokosokeriin toimitusjaksolla 1995/1996 sovellettavia takuuhintoja koskevien sopimusten tekemisestä kirjeenvaihtona

EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO
 •d    it
*      -tr
                                                      Bryssel, 07.02.1996
                                                      KOM(96) 35 lopull.
                                                      96/0032 (ACC)
                                         Ehdotus
                           NEUVOSTON PÄÄTÖKSEKSI
           Euroopan yhteisön ja toisaalta Barbadosin, Belizen, Kongon tasavallan,
    Fidzin, Guyanan yhteistoiminnallisen tasavallan, Norsunluurannikon tasavallan,
       Jamaikan, Kenian tasavallan, Madagaskarin tasavallan, Malawin tasavallan,
     Mauritiuksen tasavallan, Surinamin tasavallan, Saint-Christopherin ja Nevisin,
              Swazimaan kuningaskunnan, Tansanian yhdistyneen tasavallan,
         Trinidadin ja Tobagon tasavallan, Ugandan tasavallan, Sambian tasavallan
     ja Zimbabwen tasavallan sekä toisaalta Intian tasavallan välisten ruokosokeriin
                   toimitusjaksolla 1995/1996 sovellettavia takuuhintoja
                     koskevien sopimusten tekemisestä kirjeenvaihtona
                                    (komission esittämä)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                              EXPLANATORY MEMORANDUM
1. Protocol No 8 on ACP sugar annexed to the Fourth ACP-EEC Convention and the agreement on
   sugar between the European Community and the Republic of India provide for a Community
   undertaking to purchase and import at guaranteed prices cane sugar which the exporting countries
   concerned cannot market in the Community at prices equivalent to or higher than the guaranteed
   prices.
2.  For the 1995/96 delivery period, the Commission has negotiated guaranteed prices with the ACP
    States and the Republic of India pursuant to Articles 5(4) of Protocol No 8 on ACP sugar and the
    agreement with India on cane sugar as well as in conformity with the guidelines for negotiations
    given by the Council on 24.10.1995.
3.  The Commission therefore proposes that the Council adopt the proposal for a decision on the
    conclusion of the agreements in the form of an exchange of letters as set out in Annex 1.
4.  Financial impact: These proposals have no financial impact other than that taken into account within
    the framework of the 1995 budget and the 1996 preliminary draft budget.
 ---pagebreak---                                                    Ehdotus
                                          NEUVOSTON PAATOS
                   Euroopan yhteisön ja toisaalta Barbadosin, Belizen, Kongon tasavallan,
              Fidzin, Guyanan yhteistoiminnallisen tasavallan, Norsunluurannikon tasavallan,
                 Jamaikan, Kenian tasavallan, Madagaskarin tasavallan, Malawin tasavallan,
               Mauritiuksen tasavallan, Surinamin tasavallan, Saint-Christopherin ja Nevisin,
                       Swazimaan kuningaskunnan, Tansanian yhdistyneen tasavallan,
                  Trinidadin ja Tobagon tasavallan, Ugandan tasavallan, Sambian tasavallan
               ja Zimbabwen tasavallan sekä toisaalta Intian tasavallan välisten ruokosokeriin
                            toimitusjaksolla 1995/1996 sovellettavia takuuhintoja
                              koskevien sopimusten tekemisestä kirjeenvaihtona
                                             (komission esittämä)
EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan yhteisön perustamissopimuksen ja erityisesti sen 113 artiklan yhdessä sen 228
artiklan 2 kohdan ensimmäisen virkkeen kanssa,
ottaa huomioon komission ehdotuksen,
sekä katsoo, että
neljännen AKT-ETY-yleissopimuksen liitteenä olevan pöytäkirjan N:o 8(') sekä Euroopan yhteisön ja
Intian tasavallan välisen sokeria koskevan sopimuksen(2) 1 artiklan 2 kohdan mukaan kyseinen pöytäkirja
ja sopimus pannaan täytäntöön sokerin yhteisen markkinajärjestelyn mukaisesti, ja
on aiheellista hyväksyä Euroopan yhteisön sekä toisaalta pöytäkirjassa mainittujen valtioiden ja toisaalta
Intian tasavallan väliset ruokosokeriin toimitusjaksolla 1995/1996 sovellettavista takuuhinnoista
kirjeenvaihtona tehdyt sopimukset,
ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:
                                                   1 artikla
(1)       EYVL N:o L 229, 17.8.1991, s. 216
(2)       EYVL N:o L 190, 22.7.1975, s. 35
 ---pagebreak--- Hyväksytään yhteisön puolesta Euroopan yhteisön ja toisaalta Barbadosin, Belizen, Kongon tasavallan,
Fidzin, Guyanan yhteistoiminnallisen tasavallan, Norsunluurannikon tasavallan, Jamaikan, Kenian
tasavallan, Madagaskarin tasavallan, Malawin tasavallan, Mauritiuksen tasavallan, Surinamin tasavallan,
 Saint-Christopherin ja Nevisin, Swazimaan kuningaskunnan, Tansanian yhdistyneen tasavallan, Trinidadin
ja Tobagon tasavallan, Ugandan tasavallan, Sambian tasavallan ja Zimbabwen tasavallan sekä toisaalta
Intian tasavallan väliset ruokosokeriin toimitusjaksolla 1995/1996 sovellettavista takuuhinnoista
kirjeenvaihtona tehdyt sopimukset.
Sopimustekstit ovat tämän päätöksen liitteenä.
                                                   2 artikla
Neuvoston puheenjohtajalla on oikeus nimetä henkilö, jolla on valtuudet allekirjoittaa 1 artiklassa
tarkoitetut sopimukset yhteisöä sitovasti.
                                                   3 artikla
Tämä päätös julkaistaan Euroopan yhteisöjen virallisessa lehdessä.
Tehty Brysselissä
                                                                                Neuvoston puolesta
                                                                                   Puheenjohtaja
 ---pagebreak---                                                  Teksti N° I
                        EUROOPAN YHTEISÖN JA TOISAALTA BARBADOSIN,
                              BELIZEN, KONGON TASAVALLAN, FIDZIN,
                        GUYANAN YHTEISTOIMINNALLISEN TASAVALLAN,
          NORSUNLUURANNIKON TASAVALLAN, JAMAIKAN, KENIAN TASAVALLAN,
                    MADAGASKARIN TASAVALLAN, MALAWIN TASAVALLAN,
    MAURITIUKSEN TASAVALLAN, SURINAMIN TASAVALLAN, SAINT-CHRISTOPHERIN JA
   NEVISIN, SWAZIMAAN KUNINGASKUNNAN, TANSANIAN YHDISTYNEEN TASAVALLAN,
         TRINIDADIN JA TOBAGON TASAVALLAN, UGANDAN TASAVALLAN, SAMBIAN
    TASAVALLAN JA ZIMBABWEN TASAVALLAN SEKÄ TOISAALTA INTIAN TASAVALLAN
                    VÄLINEN RUOKOSOKERIIN TOIMITUSJAKSOLLA 1995/1996
                SOVELLETTAVISTA TAKUUHINNOISTA KIRJEENVAIHTONA TEHTY
                                                  SOPIMUS
A.    Kirie N:o 1
                                                                                                  Brysselissä
Arvoisa Herra,
Neljännen AKT-ETY-yleissopimuksen liitteenä olevassa pöytäkirjassa N:o 8 tarkoitettujen
AKT-valtioiden edustajat ja Euroopan yhteisön puolesta toimivan komission edustajat ovat mainitun
pöytäkirjan määräysten mukaisesti sopineet seuraavaa:
Toimitusjaksolla, joka alkaa 1 päivänä heinäkuuta 1995 ja päättyy 30 päivänä kesäkuuta 1996, pöytäkirjan
6 artiklan mukaista interventiota varten pöytäkirjan 5 artiklan 4 kohdassa tarkoitetut takuuhinnat ovat
seuraavat:
a) raakasokeri:                 52,37 ecua 100 kilogrammalta;
b) valkoinen sokeri:            64,65 ecua 100 kilogrammalta.
Nämä hinnat koskevat yhteisön lainsäädännössä määriteltyä vakiolaatuista pakkaamatonta sokeria cif,
vapaasti Euroopassa sijaitsevissa yhteisön satamissa. Näiden hintojen käyttöön ottaminen ei rajoita
sopimuspuolten asemaa suhteessa takuuhintojen määrittämistä koskeviin periaatteisiin.
                                                                                                      b
 ---pagebreak--- Olisin kiitollinen, jos voisitte ilmoittaa saaneenne tämän kirjeen ja vahvistaa, että tämä kirje ja teidän
vastauksenne muodostavat edellä mainittujen AKT-valtioiden ja yhteisön välisen sopimuksen.
Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.
                                                                                            Euroopan unionin
                                                                                            neuvoston puolesta
B.Kirje N:o 2
                                                                                                    Brysselissä
Arvoisa Herra,
Minulla on kunnia ilmoittaa vastaanottaneeni seuraavansisältöisen tänään päivätyn kirjeenne:
      "Neljännen AKT-ETY-yleissopimuksen liitteenä olevassa pöytäkirjassa N:o 8 tarkoitettujen AKT-
     valtioiden edustajat ja Euroopan yhteisön puolesta toimivan komission edustajat ovat mainitun
     pöytäkirjan määräysten mukaisesti sopineet seuraavaa:
     Toimitusjaksolla, joka alkaa 1 päivänä heinäkuuta 1995 ja päättyy 30 päivänä kesäkuuta 1996,
     pöytäkirjan 6 artiklan mukaista interventiota varten pöytäkirjan 5 artiklan 4 kohdassa tarkoitetut
     takuuhinnat ovat seuraavat:
     a) raakasokeri:              52,37 ecua 100 kilogrammalta;
     b) valkoinen sokeri:         64,65 ecua 100 kilogrammalta.
     Nämä hinnat koskevat yhteisön lainsäädännössä määriteltyä vakiolaatuista pakkaamatonta sokeria cif,
     vapaasti yhteisön Euroopassa sijaitsevissa satamissa. Näiden hintojen käyttöön ottaminen ei rajoita
     sopimuspuolten asemaa suhteessa takuuhintojen                             määrittämistä koskeviin
     periaatteisiin.
     Olisin kiitollinen, jos voisitte ilmoittaa saaneenne tämän kirjeen ja vahvistaa, että tämä kirje ja teidän
     vastauksenne muodostavat edellä mainittujen AKT-valtioiden ja yhteisön välisen sopimuksen."
Minulla on kunnia vahvistaa tässä kirjeessä tarkoitettujen AKT-valtioiden hallitusten olevan yhtä mieltä
edellä olevasta.
Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.
 ---pagebreak---   Pöytäkirjassa N:o 8
mainittujen AKT-valtioiden
    hallitusten puolesta
                     >
 ---pagebreak---                                                   Teksti N° II
                      EUROOPAN YHTEISÖN JA INTIAN TASAVALLAN VÄLINEN
                            RUOKOSOKERIIN TOIMITUSJAKSOLLA 1995/1996
                SOVELLETTAVISTA TAKUUHINNOISTA KIRJEENVAIHTONA TEHTY
                                                   SOPIMUS
A.   Kirje N:o 1
                                                                                                     Brysselissä
Arvoisa Herra,
Intian edustajat ja Euroopan yhteisön puolesta toimivan komission edustajat ovat sopineet Euroopan
yhteisön ja Intian tasavallan välisen ruokosokeria koskevan sopimuksen 5 artiklan
4 kohdan mukaisesti seuraavasta:
Toimitusjaksolla, joka alkaa 1 päivänä heinäkuuta 1995 ja päättyy 30 päivänä kesäkuuta 1996,
sopimuksen 6 artiklan mukaista interventiota varten sopimuksen 5 artiklan 4 kohdassa tarkoitetut
takuuhinnat ovat seuraavat:
a) raakasokeri:                   52,37 ecua 100 kilogrammalta;
b) valkoinen sokeri:              64,65 ecua 100 kilogrammalta.
Nämä hinnat koskevat yhteisön lainsäädännössä määriteltyä vakiolaatuista pakkaamatonta sokeria cif,
vapaasti yhteisön Euroopassa sijaitsevissa satamissa. Näiden hintojen käyttöön ottaminen ei rajoita
sopimuspuolten asemaa suhteessa takuuhintojen määrittämistä koskeviin periaatteisiin.
Olisin kiitollinen, jos voisitte ilmoittaa saaneenne tämän kirjeen ja vahvistaa, että tämä kirje ja teidän
vastauksenne muodostavat hallituksenne ja yhteisön välisen sopimuksen.
Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.
                                                                                                     S
 ---pagebreak---                                                                                            Euroopan unionin
                                                                                           neuvoston puolesta
B.Kirie N:o 2
                                                                                                     Brysselissä
Arvoisa Herra,
Minulla on kunnia ilmoittaa vastaanottaneeni seuraavansisältöisen tänään päivätyn kirjeenne:
    "Intian edustajat ja Euroopan yhteisön puolesta toimivan komission edustajat ovat sopineet Euroopan
    yhteisön ja Intian tasavallan välisen ruokosokeria koskevan sopimuksen 5 artiklan 4 kohdan
    mukaisesti seuraavasta:
    Toimitusjaksolla, joka alkaa 1 päivänä heinäkuuta 1995 ja päättyy 30 päivänä kesäkuuta 1996,
    sopimuksen 6 artiklan mukaista interventiota varten sopimuksen 5 artiklan 4 kohdassa tarkoitetut
    takuuhinnat ovat seuraavat:
    a) raakasokeri:             52,37 ecua 100 kilogrammalta;
    b) valkoinen sokeri:        64,65 ecua 100 kilogrammalta.
    Nämä hinnat koskevat yhteisön lainsäädännössä määriteltyä vakiolaatuista pakkaamatonta sokeria cif,
    vapaasti Euroopassa sijaitsevissa yhteisön satamissa. Näiden hintojen käyttöön ottaminen ei rajoita
    sopimuspuolten asemaa suhteessa takuuhintojen                             määrittämistä koskeviin
    periaatteisiin.
    Olisin kiitollinen, jos voisitte ilmoittaa saaneenne tämän kirjeen ja vahvistaa, että tämä kirje ja teidän
    vastauksenne muodostavat hallituksenne ja yhteisön välisen sopimuksen."
Minulla on kunnia vahvistaa hallitukseni olevan yhtä mieltä edellä olevasta.
Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.
                                                                                            Intian tasavallan
                                                                                          hallituksen puolesta
                                                                                                 <=\
 ---pagebreak---           FINANCIAL STATEMENT
          BUDGET HEADING: 11                                                              APPROPRIATIONS:
                                                                                           ECU 1.467 million
          TITLE:
          Council Decision on the conclusion of the Agreements in the form of an exchange of letters between the European
          Community and, on the one hand, the ACP States and, on the other hand, the Republic of India on the guaranteed
          prices for cane sugar for the 1995/96 delivery period.
          LEGAL BASIS: Article 113 of the EEC Treaty
   4.     AIMS:
          To guarantee cif prices for the ACP States and the Republic of India for their deliveries of white sugar and raw cane
          sugar to the Community which are comparable with the prices guaranteed to sugar producers in the Community for the
          1995/96 delivery period.
          FINANCIAL IMPLICATIONS:                                 PERIOD OF 12              CURRENT               FOLLOWING
                                                                      MONTHS               FINANCIAL               FINANCIAL
                                                                                               YEAR                   YEAR
                                                                                                (96)                   (97)
                                                                    (ECU million)         (ECU million)           (ECU million)
   5.0.   EXPENDITURE
          - CHARGED TO THE EC BUDGET                                     634                    603                     31
            (REFUNDS/INTERVENTION)
          - NATIONAL AUTHORITIES
          - OTHER
   5.1.   REVENUE
          - OWN RESOURCES OF THE EC
            (LEVIES/CUSTOMS DUTIES)
          - NATIONAL
                                                                      1998           1999               2000              2001
   5.0.1. ESTIMATED EXPENDITURE
   5.1.1. ESTIMATED REVENUE
   5.2.   METHOD OF CALCULATION:
          1,3 million t x ECU 465/t (refunds)          x 1,020 (DT) = ECU 616,6 million (B)
           1,3 million t x ECU 13/t (refining aid)     x 1,019 (DT) = ECU 17,2 million (B)
                                                                         ECU 633,8 million (B)
          In 1996: ECU 616,6 million x 0,95 (export coefficient) + ECU 17,2 million = ECU 603 million (B)
          In 1997: ECU 616,6 million x 0,05 (export coefficient)                    = ECU 30,8 million (B)
   6.0.   CAN THE PROJECT BE FINANCED FROM APPROPRIATIONS ENTERED IN THE RELEVANT
          CHAPTER OF THE CURRENT BUDGET?                                                                                YES
   6.1.   CAN THE PROJECT BE FINANCED BY TRANSFER BETWEEN CHAPTERS OF THE CURRENT
          BUDGET?                                                                                                       xxxxxx
   6.2.    WILL A SUPPLEMENTARY BUDGET BE NECESSARY?                                                                         NO
! 6.3.    WILL FUTURE BUDGET APPROPRIATIONS BE NECESSARY?                                                                YES
   OBSERVATIONS        This is an implementing regulation under Protocol 8 annexed to the Fourth Lomé Convention.
                       Accordingly, it has no newfinancialimpact compared with the previous situation.
                       The cost of re-exporting equivalent quantities of Community sugar and of aid for the refining of raw sugar,
                       will be taken into account in the 1996 budget.
It
                                                                           10
 ---pagebreak---                                                                 ISSN 1024-4492
                                                     KOM(96) 35 lopullinen
                                                 ASIAKIRJAT
FI                                                                         11
                                         Luettelonumero : CB-CO-96-042-F1-C
                                                          ISBN 92-77-99985-3
Euroopan yhteisöjen virallisten julkaisujen toimisto
L-2985 Luxemburg