CELEX: 62006CA0230
Language: sl
Date: 2008-04-03 00:00:00
Title: Zadeva C-230/06: Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 3. aprila 2008 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Corte suprema di cassazione – Italija) – Militzer & Münch GmbH proti Ministero delle Finanze (Carinska unija – Skupnostni tranzit – Izterjava carinskega dolga – Pristojna država članica – Dokazilo o pravilnosti tranzitne operacije ali o kraju, kjer je nastala kršitev – Roki – Odgovornost glavnega zavezanca)

24.5.2008   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 128/5
            
         Sodba Sodišča (tretji senat) z dne 3. aprila 2008 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Corte suprema di cassazione – Italija) – Militzer & Münch GmbH proti Ministero delle Finanze
   (Zadeva C-230/06) (1)
   
   (Carinska unija - Skupnostni tranzit - Izterjava carinskega dolga - Pristojna država članica - Dokazilo o pravilnosti tranzitne operacije ali o kraju, kjer je nastala kršitev - Roki - Odgovornost glavnega zavezanca)
   (2008/C 128/07)
   Jezik postopka: italijanščina
   Predložitveno sodišče
   Corte suprema di cassazione
   Stranki v postopku v glavni stvari
   
      Tožeča stranka: Militzer & Münch GmbH
   
      Tožena stranka: Ministero delle Finanze
   Predmet
   Predlog za sprejetje predhodne odločbe – Corte suprema di cassazione – Razlaga člena 11a Uredbe Komisije (EGS) št. 87/1062 z dne 27. marca 1987 o določbah za izvedbo tranzitnega postopka in o ukrepih za njegovo poenostavitev (UL L 107, str. 1), in člena 215(1) Uredbe Sveta št. 2913/1992 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku Skupnosti (UL L 302, str. 1) – Zaključek carinskega urada namembnega kraja, ki je bil izkazan s ponarejenimi dokumenti – Rok, določen za obvestitev o dejstvu, da pošiljka ni bila predložena uradu namembnega kraja – Uporaba.
   Izrek
   
               1)
            
            
               Predložitveno sodišče mora, da bi preverilo pristojnost države članice, ki je izterjevala carino, ugotoviti, ali je mogoče v trenutku, ko se je ugotovilo, da pošiljka ni bila predložena namembnemu uradu, določiti kraj kršitve ali nepravilnosti. V tem primeru je mogoče v skladu z določbami členov 203(1) in 215(1) Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 z dne 12. oktobra 1992 o carinskem zakoniku določiti za pristojno za izterjavo carine tisto državo članico, na katere ozemlju je nastala prva kršitev ali nepravilnost, ki jo je mogoče označiti kot odstranitev izpod carinskega nadzora. Če kraja kršitve ali nepravilnosti po drugi strani še vedno ni mogoče določiti, je država članica, ki ji pripada urad odhoda, pristojna za izterjavo carine v skladu z določbami členov 378 in 379 Uredbe Komisije (EGS) št. 2454/93 z dne 2. julija 1993 o določbah za izvajanje Uredbe Sveta (EGS) št. 2913/92 o carinskem zakoniku Skupnosti.
            
         
               2)
            
            
               Urad odhoda mora poslati obvestilo ob spoštovanju rokov enajstih in treh mesecev v skladu s členoma 378 in 379 Uredbe št. 2454/93, če pošiljka ni bila predložena namembnemu uradu in če kraja kršitve ali nepravilnosti ni mogoče določiti.
            
         
               3)
            
            
               Dejstvo, da je carinski zastopnik kot glavni zavezanec, odgovoren za carinski dolg, ni v nasprotju z načelom sorazmernosti.
            
         
      (1)  UL C 190, 12.8.2006.