CELEX: C2001/186/08
Language: es
Date: 2001-06-30 00:00:00
Title: Asunto C-152/01: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del Bundesfinanzhof, de fecha 1 de marzo de 2001, en el asunto entre Kyocera Electronics Europe GmbH y Hautpzollamt Krefeld

C 186/4                 ES                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        30.6.2001
abogado de Thionville, que designa como domicilio en Luxem-            2.    en consecuencia, declare la admisibilidad del recurso de
burgo el despacho del Sr. Borislav Erdeljan, 90, route de                    casación y devuelva el asunto al Tribunal de Primera
Thionville, que tiene por objeto un recurso de casación                     Instancia para que continúe el procedimiento (o bien para
interpuesto contra el auto del Tribunal de Primera Instancia de              deliberar sobre la suspensión hasta que el Tribunal de
las Comunidades Europeas (Sala Primera) de 21 de mayo                        Justicia dicte sentencia en el asunto C-310/99 Italia/Comi-
de 1999, Schiocchet/Comisión (T-169/98 y T-170/98, no                       sión);
publicado en la Recopilación), por el que se solicita que se
anule dicho auto y que se estimen las pretensiones planteadas          3.    condene a la Comisión al pago de todas las costas
por la recurrente en primera instancia y en el que la otra                   causadas a las recurrentes durante el procedimiento
parte en el procedimiento es: Comisión de las Comunidades                   incidental ante el Tribunal de Primera Instancia y con
Europeas (agente: Sra. M. Wolfcarius, asistida por Me                        motivo del presente recurso de casación, reservando la
J.-L. Fagnart), el Tribunal de Justicia (Sala Tercera), integrado            decisión sobre las costas del procedimiento principal.
por el Sr. C. Gulmann (Ponente), Presidente de Sala, y el
Sr. J.-P. Puissochet y la Sra. F. Macken, Jueces; Abogado              Motivos y principales alegaciones
General: Sr. S. Alber; Secretario: Sr. R. Grass, ha dictado el
16 de noviembre de 2000 un auto resolviendo lo siguiente:              Los motivos jurı́dicos que invalidan el auto recurrido son los
                                                                       siguientes:
1)    Se desestima el recurso.
                                                                       —     violación y aplicación indebida de los artı́culos 111 y
2)    Se condena en costas a Schiocchet SARL.                                114 del Reglamento de Procedimiento del Tribunal de
                                                                             Primera Instancia;
(1) DO C 281, de 2.10.1999.                                            —     violación y aplicación indebida de las normas del Regla-
                                                                             mento de Procedimiento del Tribunal de Primera Instancia
                                                                             relativas al cómputo de los plazos para recurrir en el caso
                                                                             de que se publique el acto impugnado;
                                                                       —     falta de motivación en lo que atañe a las alegaciones
                                                                             jurı́dicas inherentes a la aplicación de las normas sobre
                                                                             los plazos invocadas por las recurrentes;
Recurso de casación interpuesto el 27 de marzo de 2001                —     con carácter subsidiario, error de Derecho y falta de
por la Confederazione generale dell’industria italiana                       motivación por lo que se refiere a la cuestión del error
(Confindustria), con domicilio social en Roma; Confedera-                    excusable.
zione Generale Italiana del Comercio, del Turismo, dei
Servizi e delle PMI (Confcommercio), con domicilio social
en Roma; Confartigianato, con domicilio social en Roma;
Associazione Bancaria Italiana (ABI), con domicilio social
en Roma; Associazione Nazionale fra le Imprese Assicura-
trici (ANIA), con domicilio social en Milano y Banco di                Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
Napoli SPA, con domicilio social en Nápoles, contra el                lución del Bundesfinanzhof, de fecha 1 de marzo de 2001,
auto dictado el 19 de enero de 2001 por el Tribunal de                 en el asunto entre Kyocera Electronics Europe GmbH y
Primera Instancia de las Comunidades Europeas en el                                          Hautpzollamt Krefeld
asunto T-126/00 promovido contra la Comisión de las
      Comunidades Europeas por las citadas entidades
                                                                                               (Asunto C-152/01)
                      (Asunto C-141/01 PV)                                                      (2001/C 186/08)
                          (2001/C 186/07)                              Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                                                                       sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
                                                                       resolución dictada el 1 de marzo de 2001 en el asunto entre
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha           Kyocera Electronics Europe GmbH y Hauptzollamt Krefeld, y
presentado el 27 de marzo de 2001 un recurso de casación              recibida en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 9 de abril de
formulado por la Confederazione generale dell’industria ita-           2001. El Bundesfinanzhof solicita al Tribunal de Justicia que
liana (Confindustria) y las demás sociedades anteriormente            se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
enumeradas contra el auto dictado el 19 de enero de 2001 por
la Sala Segunda ampliada del Tribunal de Primera Instancia de          1.    ¿Debe interpretarse el artı́culo 3, apartado 2, letra a) del
las Comunidades Europeas en el asunto T-126/00 promovido                     Reglamento (CEE) no 1495/80 (1) de la Comisión, de 11 de
contra la Comisión de las Comunidades Europeas por la                       junio de 1980, por el que se adoptan las disposiciones de
Confederazione generale dell’industria italiana (Confindustria)              aplicación de ciertas disposiciones de los artı́culos 1, 3 y
y otros.                                                                     8 del Reglamento (CEE) no 1224/80 (2) relativo al valor
                                                                             en aduana de las mercancı́as, en la versión del Reglamento
La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia que:                    (CEE) no 220/85 (3), en el sentido de que los intereses se
                                                                             ha indicado distinguiéndolos del precio de compra
1.    anule el auto del Tribunal de Primera Instancia de las                 cuando, en el momento determinante de aceptación de la
      Comunidades Europeas de 19 de enero de 2001;                           declaración de aduana, la oficina aduanera sólo dispone
 ---pagebreak--- 30.6.2001              ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        C 186/5
     de la factura sobre el precio neto de la mercancı́a, de la              necesitan poca agua. Que la finalidad y espı́ritu del
     que no se deduce expresamente ni puede deducirse de                     Derecho comunitario aplicable no han sido vulnerados se
     forma concluyente — como tampoco, por otra parte, de                    confirma por la normativa que vio la luz poco después,
     la declaración de valor en aduana — que, en el marco                   a la luz de la experiencia (Reglamento 1422/97 del
     del contrato de compraventa que debe valorarse, el                      Consejo (2)).
     comprador también ha pagado intereses al vendedor?
2.   Si se responde negativamente a la primera cuestión,
                                                                             En cuanto a la no aplicación de la retirada extraordinaria
                                                                             en cultivos herbáceos de regadı́o, invocan las circunstan-
     ¿forman parte los intereses del valor en aduana de la                   cias de hecho (sequı́a y Acta de adhesión) que acoge el
     mercancı́a?                                                             Reglamento de la Comisión 1040/95 (3), ası́ como un
                                                                             acuerdo que, por desgracia, sólo quedará probado si la
(1) DO L 154, de 21 de junio de 1980, p. 14; EE 02/06, p. 246.               Comisión lo reconoce.
(2) DO L 134, de 31 de mayo de 1980, p. 1; EE 02/06, p. 224.
(3) DO L 25, de 30 de enero de 1985, p. 7; EE 02/13, p. 21.
                                                                        —    (Subsidiariamente) El importe de la corrección financiera
                                                                             incluye conceptos equivocados y resulta de un cálculo
                                                                             contrario a la normativa aplicable. Aunque se incluyan
                                                                             en la corrección los conceptos que pretende la Comisión,
                                                                             su cálculo es incorrecto.
Recurso interpuesto el 9 de abril de 2001 contra la
Comisión de las Comunidades Europeas por el Reino de                   (Cultivos herbáceos: insuficiencia en la calidad y cantidad de
                              España                                   los controles realizados en la Comunidad Autónoma de
                                                                        Andalucı́a en las cosechas 1996 y 1997)
                       (Asunto C-153/01)
                                                                        —    Los controles realizados superan ampliamente el mı́nimo
                         (2001/C 186/09)                                     exigido por la normativa. Los supuestos retrasos en
                                                                             los controles por métodos clásicos no deben tener
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha                 consecuencias, pues los controles por teledetección
presentado el 9 de abril de 2001 un recurso contra la Comisión              superan por sı́ solos ya ese mı́nimo obligatorio. Además,
de las Comunidades Europeas formulado por el Reino de                        no es de extrañar que los controles adicionales por
España, representado por el Sr. Santiago Ortiz Vaamonde,                    métodos clásicos se hicieran en parte después del
Abogado del Estado, en calidad de agente, que designa como                   31 de agosto, pues se trata de controles adicionales, que
domicilio en Luxemburgo el de la Embajada de España, 4-6                    siguen en el tiempo a los controles iniciales. La Comisión
bvd. E. Servais.                                                             mantuvo un silencio reiterado cuando se le preguntó
                                                                             dos veces si la realización de controles suplementarios
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:                    después del 31 de agosto era incorrecta. Es incoherente
                                                                             aumentar la corrección en proporción al número de
—    declare la nulidad de la Decisión de la Comisión de                   controles adicionales, pues ello equivale a sancionar más
     5 de febrero de 2001 (1), por la que se excluyen de la                  cuanto más se controla.
     financiación determinados gastos efectuados por los
     Estados miembros con cargo a la sección de garantı́a del
     FEOGA, en la parte que es objeto del presente recurso, y                Las autoridades españolas consideran que la corrección
                                                                             relativa a los controles por teledetección y por métodos
—    condene en costas a la Institución demandada.
                                                                             clásicos en Andalucı́a en la cosecha 1997 es nula por dos
                                                                             motivos que se añaden a los antes expuestos:
Motivos y principales alegaciones
                                                                             1.     los datos que manejó la Comisión para valorar la
                                                                                    cosecha 1997 son erróneos, ya que se refieren a la
(Cultivos herbáceos: insuficiente retirada extraordinaria en la                    cosecha 1996. Existe por tanto un manifiesto error
cosecha 1995)                                                                       de hecho.
—    Inexistencia de incumplimiento que permita aplicar una
     corrección financiera: Las autoridades españolas conside-             2.     la corrección relativa a la cosecha de 1997 produce
     ran que no han infringido el derecho comunitario.                              indefensión por infracción del principio de audien-
                                                                                    cia.
     En cuanto a la no aplicación de la retirada extraordinaria
     en secano, hacen valer una interpretación material y
     finalista del derecho aplicable, basada en un hecho                     Aun en el caso de que el Tribunal considerara que procede
     reconocido por la Comisión: la sequı́a extraordinaria de               imponer una corrección financiera, el importe fijado por
     1994 llevó a los agricultores a acudir a cultivos que                  la Comisión carece de justificación.