CELEX: 21984A0218(01)
Language: el
Date: 1984-02-18 00:00:00
Title: Συμφωνία σύνδεσης υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών ανάμεσα στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα και στο Διεθνές Κέντρο Ανώτατων Μεσογειακών Αγρονομικών Σπουδών (ΟΙΗΕΑΜ)

18.2.84                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                         Αριθ. Ο 45/5
                                            Συμφωνία σύνδεσης
        υχό μορφή ανταλλαγής εχιστολών ανάμεσα στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα και στο Διεθνές
                      Κέντρο Ανώτατων Μεσογειακών Αγρονομικών Σχουδών (ΟΙΗΕΑΜ)
                                                (84/0 45/05)
                  ΙΛΓΟΠΖΟ Νιιαίϊ
         Αντιπρόεδρος της Επιτροπής
        των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
        Κύριε Πρόεδρε,
        Κατά τις συνομιλίες μας του Απριλίου 1983 στις Βρυξέλλες, η ιδέα να συνδεθούν οι προσπά­
        θειες της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας με αυτές του ΟΙΗΕΑΜ είχε φανεί σύμφωνη με
        τους στόχους που έχουν θέσει οι δύο οργανισμοί μας και ευεργετική για την πραγματοποίηση
        τους. Οι δραστηριότητες του ΟΙΗΕΑΜ στον τομέα της αγρονομικής έρευνας, καθώς και της
        ανώτατης γεωργικής έρευνας, η πείρα του από τη συνεργασία μεταξύ μεσογειακών χωρών
        έχουν ιδιαίτερη σημασία για την εφαρμογή και την ανάπτυξη της μεσογειακής πολιτικής της
        Κοινότητας. Πράγματι, η πολιτική αυτή πρέπει να βασίζεται στη συνεργασία όλων των μεσο­
        γειακών εταίρων, έτσι ώστε να αποφεύγονται όσο το δυνατόν περισσότερο οι συγκρούσεις
        συμφερόντων και να χρησιμοποιούνται όλες οι δυνατότητες αλληλοσυμπλήρωσης, που είναι
        σκόπιμο να επισημαίνονται και να προωθούνται.
        Θα μπορούσαμε, συνεπώς, να αποφασίσουμε τα ακόλουθα μέτρα για να συγκεκριμενοποιή­
        σουμε από πρακτικής πλευράς τις σχέσεις μας όσον αφορά τα θέματα κοινού ενδιαφέροντος:
        α) τακτική ανταλλαγή πληροφοριών και τεκμηρίωσης σχετικά με τις δραστηριότητες των δύο
           οργανισμών ειδικότερα, η Επιτροπή θα υποβάλει στη Γενική Γραμματεία του ΟΙΗΕΑΜ
           την ετήσια γενική έκθεση δραστηριοτήτων και θα λάβει αντίγραφο της έκθεσης δρα­
           στηριοτήτων που συντάσσει η Γενική Διεύθυνση του ΟΙΗΕΑΜ *
        6) τακτικές διαβουλεύσεις για τα ειδικά θέματα κοινού ενδιαφέροντος·
        γ) συμμετοχή, με τον κατάλληλο τρόπο, στις συνεδριάσεις κάθε οργανισμού για τεχνικά
           θέματα κοινού ενδιαφέροντος, τά οποία αποτελούν αντικείμενο αυτής της συμφωνίας"
        δ) συμμετοχή ενός υπαλλήλου της Επιτροπής, εν είδει παρατηρητού, στις συνεδριάσεις του
           Διοικητικού Συμβουλίου του ΟΙΗΕΑΜ"
        ε) συνεργασία, σύμφωνα με μια διαδικασία και λεπτομέρειες που πρέπει να αποφασιστούν
           για κάθε περίπτωση ξεχωριστά, από το ΟΙΗΕΑΜ και την Επιτροπή, ιδίως για τα θέματα
           που αφορούν τη συνεργασία της Κοινότητας με τις μεσογειακές χώρες στο πλαίσιο των
           συμφωνιών που έχουν συναφθεί Αυτή η συνεργασία θα έχει, ιδίως, τη μορφή τεχνικής
           βοήθειας που θα παρέχει το ΟΙΗΕΑΜ στην Επιτροπή για μελέτες ή έρευνα, δρα­
           στηριότητες επιμόρφωσης, καθώς και από κοινού οργάνωση επιστημονικών συζητήσεων,
           σεμιναρίων ή συμποσίων σε τομείς κοινού ενδιαφέροντος. Αν η εκτέλεση αυτών των εργα­
           σιών ή δραστηριοτήτων από το ΟΙΗΕΑΜ συνεπάγεται έξοδα, η Επιτροπή θα μπορέσει να
           επιληφθεί της χρηματοδότησης τους σύμφωνα με λεπτομέρειες που θα καθοριστούν, για
           κάθε περίπτωση ξεχωριστά, με κοινή συμφωνία.
        Οι ανωτέρω διευθετήσεις θα μπορούν να υφίστανται τροποποιήσεις, ανάλογα με τις πρα­
        κτικές ανάγκες του κάθε οργανισμού, κοινή συναινέσει.
        Θα μπορούν να καταγγέλλονται από τον ένα ή τον άλλο οργανισμό ένα έτος μετά από την
        προειδοποίηση.
 ---pagebreak--- Αριθ. Ο 45/6                      Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                           18.2.84
             θ α ήθελα να σας προτείνω, κύριε Πρόεδρε, να θεωρηθεί ότι η παρούσα επιστολή, καθώς και
             αυτή την οποία θα μου αποστείλετε ως απάντηση, αποτελούν τη συμφωνία η οποία καθορίζει
             τις σχέσεις που πρέπει να εγκαθιδρυθούν ανάμεσα στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα
             και στο ΟΙΗΕΑΜ, συμφωνία που θα αρχίσει να ισχύει από την ημερομηνία κατά την οποία
             θα απαντήσετε.
                    Παρακαλώ, δεχθείτε, κύριε Πρόεδρε, την έκφραση της βαθύτατης εκτίμησης μου.
                                                                             ΙΟΗΜΙΖΟ ΝΑΤΑ1Ι
                                                                      Αντιπρόεδρος της Επιτροπής
                    ΟαΗο δαίΓίυαα Μαςηοζζα
                 Πρόεδρος του Διεθνούς Κέντρου
             Ανώτατων Μεσογειακών Αγρονομικών
                            Σπουδών
             Κύριε Πρόεδρε,
             Αναφέρομαι στην επιστολή σας της 15ης Δεκεμβρίου 1983, το κείμενο της οποίας είναι το
             ακόλουθο:
                  «Κύριε Πρόεδρε,
                  Κατά τις συνομιλίες μας του Απριλίου 1983 στις Βρυξέλλες, η ιδέα να συνδεθούν οι προ­
                  σπάθειες της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας με αυτές του ΟΙΗΕΑΜ είχε φανεί
                  σύμφωνη με τους στόχους που έχουν θέσει οι δύο οργανισμοί μας και ευεργετική για την
                  πραγματοποίηση τους. Οι δραστηριότητες του ΟΗΕΑΜ στον τομέα της αγρονομικής
                  έρευνας, καθώς και της ανώτατης γεωργικής έρευνας, η πείρα του από τη συνεργασία
                  μεταξύ μεσογειακών χωρών έχουν ιδιαίτερη σημασία για την εφαρμογή και την ανά­
                  πτυξη της μεσογειακής πολιτικής της Κοινότητας. Πράγματι, η πολιτική αυτή πρέπει να
                  βασίζεται στη συνεργασία όλων των μεσογειακών εταίρων, έτσι ώστε να αποφεύγονται
                  όσο το δυνατόν περισσότερο οι συγκρούσεις συμφερόντων και να χρησιμοποιούνται
                  όλες οι δυνατότητες αλληλοσυμπλήρωσης, που είναι σκόπιμο να επισημαίνονται και να
                  προωθούνται.
                  Θα μπορούσαμε, συνεπώς, να αποφασίσομε τα ακόλουθα μέτρα για να συγκεκριμενο­
                  ποιήσουμε από πρακτικής πλευράς τις σχέσεις μας όσον αφορά τα θέματα κοινού
                  ενδιαφέροντος:
                  α) τακτική ανταλλαγή πληροφοριών και τεκμηρίωσης σχετικά με τις δραστηριότητες
                     των δύο οργανισμών· ειδικότερα, η Επιτροπή θα υποβάλει στη Γενική Γραμματεία
                     του ΟΗΕΑΜ την ετήσια γενική έκθεση δραστηριοτήτων και θα λάβει αντίγραφο της
                     έκθεσης δραστηριοτήτων που συντάσσει η Γενική Διεύθυνση του ΟΙΗΕΑΜ •
                  6) τακτικές διαβουλεύσεις για τα ειδικά θέματα κοινού ενδιαφέροντος·
                  γ) συμμετοχή, με τον κατάλληλο τρόπο, στις συνεδριάσεις κάθε οργανισμού για τεχνικά
                     θέματα κοινού ενδιαφέροντος, τα οποία αποτελούν αντικείμενο αυτής της συμφω­
                          -
                     νίας
                  δ) συμμετοχή ενός υπαλλήλου της Επιτροπής, εν είδει παρατηρητού, στις συνεδριάσεις
                     του Διοικητικού Συμβουλίου του ΟΙΗΕΑΜ*
                  ε) συνεργασία, σύμφωνα με μια διαδικασία και λεπτομέρειες που πρέπει να αποφασι­
                     στούν για κάθε περίπτωση ξεχωριστά, από το ΟΙΗΕΑΜ και την Επιτροπή, ιδίως για
                     τα θέματα που αφορούν τη συνεργασία της Κοινότητας με τις μεσογειακές χώρες στο
 ---pagebreak--- 18.184                     Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                        Αριθ. 0 45/7
              πλαίσιο των συμφωνιών που έχουν συναφθεί Αυτή η συνεργασία θα έχει, ιδίως, τη
              μορφή τεχνικής βοήθειας που θα παρέχει το (ΙΙΗΕΑΜ στην Επιτροπή για μελέτες ή
              έρευνα, δραστηριότητες επιμόρφωσης, καθώς και από κοινού οργάνωση επιστημο­
              νικών συζητήσεων, σεμιναρίων ή συμποσίων σε τομείς κοινού ενδιαφέροντος. Αν η
              εκτέλεση αυτών των εργασιών ή δραστηριοτήτων από το ΟΗΕΑΜ συνεπάγεται
              έξοδα, η Επιτροπή θα μπορέσει να επιληφθεί της χρηματοδότησης τους σύμφωνα με
              λεπτομέρειες που θα καθοριστούν, για κάθε περίπτωση ξεχωριστά, με κοινή
              συμφωνία.
           Οι ανωτέρω διευθετήσεις θα μπορούν να υφίστανται τροποποιήσεις, ανάλογα με τις
           πρακτικές ανάγκες του κάθε οργανισμού, κοινή συναινέσει.
           Θά μπορούν να καταγγέλλονται από τον ένα ή τον άλλο οργανισμό ένα έτος μετά από
           την προειδοποίηση.
           Θά ήθελα να σας προτείνω, κύριε Πρόεδρε, να θεωρηθεί ότι η παρούσα επιστολή, καθώς
           και αυτή την οποία θα μου αποστείλετε ως απάντηση, αποτελούν τη συμφωνία η οποία
           καθορίζει τις σχέσεις που πρέπει να εγκαθιδρυθούν ανάμεσα στην Ευρωπαϊκή Οικονο­
           μική Κοινότητα και στο ΟΗΕΑΜ, συμφωνία που θα αρχίσει να ισχύει από την ημε­
           ρομηνία κατά την οποία θα απαντήσετε».
       Επομένως, σύμφωνα με την πρόταση που διατυπώνεται στην τελευταία παράγραφο της παρα­
       πάνω επιστολής, θα θεωρηθεί ότι η επιστολή αυτή, καθώς και η παρούσα απάντηση αποτε­
       λούν τη συμφωνία που καθορίζει τις σχέσεις της ΟΗΕΑΜ με την Ευρωπαϊκή Οικονομική
       Κοινότητα, και που αρχίζει να ισχύει από τη σημερινή ημέρα.
       Παρακαλώ δεχθείτε, κύριε Πρόεδρε, την έκφραση της βαθύτατης εκτίμησης μου.
                                                            ΟΙΓΙΟ $ΟΑΜ$εΐΑ ΜΌΟΝΟΖΖΑ
                                                           Πρόεδρος τονΔκ&ρούς Κέντρου
                                                        ΑνώτατωνΜεσογειακώνΑγρονομικών
                                                                     Σπονδών
                       \