CELEX: 31984R0329
Language: el
Date: 1984-02-08 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 329/84 της Επιτροπής της 8ης Φεβρουαρίου 1984 περί παραδόσεως λευκασμένης όρυζας σε κόκκους μακρούς στη Γρενάδα βάσει της επισιτιστικής βοήθειας

Αριθ. L 38/ 18                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                9. 2. 84
                                      ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 329/84 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                                     της 8ης Φεβρουαρίου 1984
                περί παραδόσεως λευκασμένης όρυζας σε κόκκους μακρούς στη Γρενάδα βάσει της επισιτι­
                                                          στικής βοήθειας
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,                              σιτηρών στη Γρενάδα βάσει του προγράμματος περί
Έχοντας υπόψη :                                                     επισιτιστικής βοήθειας για το 1983 .
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                ότι πρέπει να προβλεφθεί η εκτέλεση της δραστηριό­
Κοινότητας,                                                         τητας αυτής σύμφωνα με τους κανόνες που προβλέπο­
                                                                    νται στον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 1974/80 της Επιτροπής
τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 1418/76 του Συμβουλίου της               της 22ας Ιουλίου 1980 περί γενικών μέτρων εφαρμογής
21ης Ιουνίου 1976 περί κοινής οργανώσεως αγοράς της                 για την εκτέλεση ορισμένων ενεργειών επισιτιστικής
όρυζας ('), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανο­              βοήθειας με τη μορφή σιτηρών και όρυζας (8), όπως
νισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 174/84(2), και ιδίως το άρθρο 25,                τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ)
τον κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 2750/75 του Συμβουλίου της               αριθ. 3323/81 (9) . ότι είναι αναγκαίο, για την κοινοτική
29ης Οκτωβρίου 1975 περί καθορισμού των κριτηρίων                   δραστηριότητα που προβλέπεται, να εξακριβωθούν τα
συγκεντρώσεως των δημητριακών που προορίζονται για                  χαρακτηριστικά των προϊόντων που πρέπει να παραδο­
επισιτιστική βοήθεια (3), όπως τροποποιήθηκε από τον                θούν, καθώς και οι όροι παραδόσεως που περιλαμβάνο­
κανονισμό ( ΕΟΚ) αριθ. 3331 /82 (4), και ιδίως το άρθρο 6,          νται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού .
τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1992/83 του Συμβουλίου της                ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονι­
 11ης Ιουλίου 1983 για τον καθορισμό, για το 1983, των              σμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρί­
κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ.                        σεως Σιτηρών,
3331 /82 σχετικά με την πολιτική και τη διαχείριση της
επισιτιστικής βοήθειας (5),                                         ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
τον κανονισμό αριθ. 129 του Συμβουλίου της 23ης Οκτω­
                                                                                               Άρθρο 1
βρίου 1962 περί της αξίας της λογιστικής μονάδας και
των τιμών συναλλάγματος που πρέπει να εφαρμοστούν                   Ο γαλλικός οργανισμός παρεμβάσεως είναι επιφορτισμέ­
στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής (6), όπως                νος με την εφαρμογή των διαδικασιών διακινήσεως και
τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ)                     προμήθειας, σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού
αριθ. 2543/73 (7), και ιδίως το άρθρο 3 ,                           ( ΕΟΚ) αριθ. 1974/80 και τους όρους που εμφαίνονται
                                                                    στο παράρτημα.
τη γνώμη της Νομισματικής Επιτροπής,
Εκτιμώντας :                                                                                   Άρθρο 2
ότι, στις 29 Ιουλίου 1983, η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών                Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη
Κοινοτήτων αποφάσισε να χορηγήσει, εντός του πλαι­                  ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα
σίου μιας κοινοτικής δραστηριότητας, 500 τόνους                     των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
                κράτος, μέλος.
                Βρυξέλλες, 8 Φεβρουαρίου 1984.
                                                                                Για την Επιτροπή
                                                                                  Ρoul DΑLSΑGΕR
                                                                              Μέλος της Επιτροπής
(') ΕΕ αριθ. L 166 της 25 . 6. 1976, σ. 1 .
(2) ΕΕ αριθ. I. 21 της 26. 1 . 1984, σ. 1 .
(3) ΕΕ αριθ.    281 της 1 . 1 1 . 1975 , σ. 89.
(4) ΕΕ αριθ. L 352 της 14. 12. 1982, σ. 1 .
(5) ΕΕ αριθ. L 196 της 20. 7 . 1983 , σ. 1 .
(6) ΕΕ αριθ. 106 της 30. 10. 1962, σ. 2553/62.                      (8) ΕΕ αριθ. L 192 της 26. 7. 1980, σ. 11 .
C) ΕΕ αριθ. L 263 της 19. 9. 1973 , σ. 1 .                          (9) ΕΕ αριθ. L 334 της 21 . 11 . 1981 , σ. 27 .
 ---pagebreak--- 9 . 2 . 84                             Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                     Αριθ. L 38/ 19
                                                              ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
             1 . Πρόγραμμα : 1983
            2. Δικαιούχος : Γρενάδα
            3. Τόπος ή χώρα προορισμού : Γρενάδα
            4. Προϊόν προς διακίνηση : όρυζα λευκασμένη σε κόκκους μακρούς
            5. Συνολική ποσότητα : 173 τόνοι (500 τόνοι σιτηρών)
            6. Αριθμός παρτίδων : μία
            7. Οργανισμός παρεμβάσεως επιφορτισμένος με την εφαρμογή της διαδικασίας :
                 Office national interprofessionnel des céréales (ONIC), 21 , avenue Bosquet, F-Paris 7, télex 270 807
            8. Τρόπος διακινήσεως του προϊόντος : κοινοτική αγορά
            9. Χαρακτηριστικά του εμπορεύματος :
                 — όρυζα υγιής και ανόθευτη, σύμφωνης με τα συναλλακτικά ήθη ποιότητας, χωρίς ασυνήθεις οσμές
                     και παράσιτα
                 —   υγρασία : 15%
                 —   θραυσμένη όρυζα : 5% κατ' ανώτατο όριο
                 —   κόκκοι αλευρώδεις : 5 % κατ' ανώτατο όριο
                 —   κόκκοι με ερυθρές ραβδώσεις : 3% κατ' ανώτατο όριο
                 —   κόκκοι διάστικτοι : 1,5 % κατ' ανώτατο όριο
                 —   κόκκοι κηλιδωμένοι : 1 % κατ' ανώτατο όριο
                 —   κόκκοι κίτρινοι : 0,050% κατ' ανώτατο όριο
                 —   κόκκοι χρώματος ηλέκτρου : 0,20% κατ' ανώτατο όριο
           10. Συσκευασία :
                 — σε σάκους (')
                 — ποιότητα των σάκων : καινούριοι σάκοι από γιούτα, βάρους 500 £, ή σάκοι πολυπροπυλενίου
                 — καθαρό βάρος των σάκων : 50 1ί£
                 — επιγραφή στους σάκους (με γράμματα ύψους 5 cm τουλάχιστον):
                     « RICE / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO GRENADA»
           11 . Λιμένας φορτώσεως : Ροinte-à-Pitre
           12. Στάδιο παραδόσεως : cif
           13 . Λιμένας εκφορτώσεως : Saint-George
           14. Διαδικασία που εφαρμόζεται για τον καθορισμό των εξόδων προμήθειας : συμφωνία των συμβαλλομέ­
                 νων μερών
           15. Περίοδος φορτώσεως : πριν από τις 15 Φεβρουαρίου 1984
           16. Ποσό ασφαλείας : 12 ΕCU ανά τόνο
           (') Σε περίπτωση ενδεχόμενης επανατοποθετήσεως σε σάκους, ο αντισυμβαλλόμενος πρέπει να προμηθεύ­
                 σει 2 % των κενών σάκων της ίδιας ποιότητας με αυτούς που περιέχουν το εμπόρευμα, με την επιγραφή
                 που ακολουθείται από ένα «R» κεφαλαίο.