CELEX: 21994D0414(01)
Language: es
Date: 1994-03-08 00:00:00
Title: Decisión del Comité mixto del EEE, nº 6/94, de 8 de marzo de 1994 por la que se modifica el Protocolo 4 del Acuerdo EEE sobre las normas de origen

Avis juridique important

|

21994D0414(01)

Decisión del Comité mixto del EEE, nº 6/94, de 8 de marzo de 1994 por la que se modifica el Protocolo 4 del Acuerdo EEE sobre las normas de origen  

Diario Oficial n° L 095 de 14/04/1994 p. 0022 - 0028

DECISIÓN DEL COMITÉ MIXTO  DEL EEE N° 6/94 de 8 de marzo de 1994 por la que se modifica el Protocolo 4 del Acuerdo EEE sobre  las normas de origenEL COMITÉ MIXTO DEL EEE, Visto el Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo, modificado por el Protocolo por el que se  adapta el Espacio Económico Europeo, denominado en lo sucesivo «  Acuerdo  », y, en particular, su  artículo 98, Considerando que es necesario tener en cuenta el hecho de que Suiza no participa en este Acuerdo;  que económica y administrativamente interesa a todas las Partes que se mantenga el grado actual de  liberalización en el comercio preferencial entre las Partes Contratantes de este Acuerdo; que, en  consecuencia es necesario modificar algunas disposiciones del Protocolo 4 de dicho Acuerdo,  relativas a la definición de los criterios de origen, a los principios de territorialidad y de  transporte directo y a las normas sobre la prohibición de devolución o exención de derechos de  aduana; Considerando que las normas de origen aplicables a los productos semimanufacturados y a los  artículos de plástico de las partidas ex 3916 a 3921 del sistema armonizado de designación y  codificación de mercancías (SA) resultantes de la homopolimerización de adición establecen un  límite de valor del 50  % para todas las materias no originarias utilizadas y del 20  % para todas  las materias no originarios del capítulo 39 del SA utilizadas o, como alternativa, un límite de  valor del 25  % para todas las materias no originarias utilizadas; que estas normas no se pueden  cumplir para una serie de tipos específicos de bandas metalizadas de plástico porque en el área  CE/AELC no se dispone de los productos semiacabados necesarios para su fabricación; que parece  oportuno modificar las normas de origen para tales productos con el fin de autorizar el uso de  determinados tipos específicos de bandas de plástico no originarias; Considerando que la nota a pie de página del apéndice II al Protocolo 4, por la que no se aplica  los elementos combustibles nucleares la norma de origen aplicable al capítulo 84 del SA, sólo tenía  validez hasta el 31 de diciembre de 1993; que los elementos combustibles nucleares de la partida  8401 del SA, fabricados a partir de uranio no originario, enriquecido en el territorio de las  Partes Contratantes, no reúnen aún los criterios de base definidos por las reglas de origen  aplicables al capítulo 84 y no los reunirán probablemente en un futuro próximo; que en la industria  de los combustibles nucleares se celebran contratos por períodos muy largos y con mucha antelación  a la fecha de inicio de los suministros; que es aconsejable que se garantice la seguridad jurídica  al respecto; que se considera oportuno prrogar la excepción por un nuevo período de cinco años; Considerando que, en el contexto de los Acuerdos de libre comercio entre la Comunidad y los países  de la AELC y también entre los propios países de la AELC, se ha acordado entre las Partes  Contratantes introducir modificaciones a las normas de origen sobre licores de la partida ex 2208  del SA, «  Mischmetall  » de la partida ex 2805 del SA y artículos de peletería de la partida 4303  del SA; que se deberá modificar en consecuencia el apéndice II al Protocolo 4, DECIDE: Artículo 1 Los artículos 4, 10, 13 y 15 del Protocolo 4 quedan modificados en  la forma indicada en el Anexo I de la presente Decisión. Artículo 2 El apéndice II del Protocolo 4 queda modificado en la forma indicada en el Anexo II de  la presente Decisión. Artículo 3 La presente Decisión entrará en vigor el día que se hayan efectuado todas las  modificaciones al Comité mixto del EEE a que se refiere el apartado 1 del artículo 103 del  Acuerdo. La presente Decisión se aplicará a partir del 1 de enero de 1994. Artículo 4 La presente Decisión se publicará en la sección del EEE del Diario Oficial de las  Comunidades Europeas y en el suplemento del EEE de dicho Diario Oficial. Hecho en Bruselas, el 8 del marzo de 1994. Por el Comité mixto del EEE El Presidente N. VAN DER PAS  ANEXO I El Protocolo 4 se modifica como sigue: 1)  En el artículo 4 se añade el siguiente apartado: «  1  bis.  No obstante lo establecido en el apartado 1, las materias originarias de Suiza con  arreglo a lo dispuesto en el Protocolo 3 del Acuerdo de libre comercio CEE-Suiza o el Anexo B del  Convenio por el que se establece la Asociación Europea de Libre Comercio se considerarán materias  originarias.  ». 2)  El apartado 3 del artículo 4 queda redactado como sigue: «  3.  Los apartados 1, 1  bis y 2 serán aplicables salvo en los casos previstos en el artículo 5.   ». 3)  El artículo 10 se sustituye por el texto siguiente: «  Artículo 10 Principio de territorialidad 1.  Las condiciones establecidas en el título II relativas a la adquisición del carácter originario  deberán cumplirse sin interrupción en el EEE. Con este fin, la adquisición del carácter originario  se considerará interrumpida cuando las mercancías que han sido objeto de elaboraciones o  transformaciones en el EEE han abandonado el EEE, habiéndose o no efectuado operaciones fuera de  dicho territorio, excepto en los casos estipulados en los artículos 11 y 12. 2.  No obstante lo establecido en el apartado 1, no se considerará interrumpida la adquisición de  carácter originario si los productos originarios del EEE han sido exportados de una Parte  Contratante a Suiza y reexportados desde Suiza a una Parte Contratante, siempre que en Suiza no se  haya sometido a los productos a elaboraciones o transformaciones que sobrepasen las operaciones  insuficientes enumeradas en el artículo 5.  ». 4)  El apartado 1 del artículo 13 se sustituye por el texto siguiente: «  1.  El trato preferencial dispuesto por el Acuerdo se aplicará exclusivamente a los productos,  de conformidad con los requisitos del presente Protocolo, que sean transportados en el interior del  EEE y Suiza. No obstante, los productos que constituyan un solo envío podrán ser transportados  transitando por territorios que no sean del EEE o Suiza, incluido el transbordo o el depósito  temporal, llegado el caso, en dichos territorios, siempre que los productos hayan permanecido bajo  la vigilancia de las autoridades aduaneras del país de tránsito o depósito y no hayan sido  sometidos a operaciones distintas de las de descarga, carga o cualquier otra destinada a mantener  los productos en buenas condiciones.  ». 5)  El apartado 1 del artículo 15 se sustituye por el texto siguiente: «  1.  Las materias no originarias o las materias originarias de Suiza a efectos del Acuerdo de  libre comercio CEE-Suiza o del Convenio por el que se establece la Asociación Europea de Libre  Comercio utilizadas en la fabricación de productos originarios del EEE a efectos del presente  Protocolo para las que se haya expedido un certificado de origen de conformidad con lo dispuesto en  el título V no estarán sujetas en ninguna de las Partes Contratantes a la devolución o la exención  de ningún tipo de derechos de aduana.  ».  ANEXO II En el apéndice II el texto de las partidas que figuran a continuación queda  redactado como sigue: >SITIO PARA UN CUADRO> Declaración conjunta relativa a las normas de origen tras la entrada en vigor del Acuerdo  EEE A.  Se considerarán originarias del EEE las mercancías que hayan sido exportadas de una Parte  Contratante a otra antes de la entrada en vigor del Acuerdo EEE, sobre la base del Convenio AELC o  de los respectivos Acuerdos bilaterales de libre comercio entre la Comunidad y Austria, Finlandia,  Islandia, Noruega y Suecia. No tendrán dicha consideración las mercancías a las que se hayan  aplicado medidas de compensación de precios de conformidad con lo dispuesto en el Protocolo 2 de  los Acuerdos de libre comercio entre la Comunidad y los Estados de la AELC y en el Anexo D del  Convenio AELC. B.  Las disposiciones de los títulos V y VI del Protocolo 4 del Acuerdo EEE se aplicarán a las  pruebas de origen expedidas en el contexto de dicho Protocolo que, además de la referencia al  origen EEE, incluyan una referencia al origen comunitario, austriaco, finlandés, islandés, noruego  o sueco, con arreglo a lo dispuesto en el Protocolo 3 del Acuerdo de libre comercio CEE-Suiza o en  el Anexo B del Convenio AELC. C.  Las decisiones no publicadas pertinentes relativas a las aplicaciones del Protocolo 3 de los  Acuerdos de libre comercio entre la Comunidad y Austria, Finlandia, Islandia, Noruega y Suecia se  aplicarán mutatis mutandis al Protocolo 4 del Acuerdo EEE. D.  Como consecuencia de la no participación de Suiza en el EEE, se señala que los títulos V y VI  de los Protocolos 3 de los Acuerdos de libre comercio entre la Comunidad y los Estados de la AELC y  los títulos V y VI del Anexo B del Convenio AELC seguirán aplicándose a los productos originarios  de Suiza, con arreglo a lo dispuesto en dichos Acuerdos. E.  La presente declaración conjunta se publicará en la sección EEE y en el suplemento EEE del  Diario Oficial de las Comunidades Europeas junto con la Decisión relativa al Protocolo 4 del  Acuerdo EEE.