CELEX: 22018A0622(02)
Language: mt
Date: 2015-10-22 00:00:00
Title: Protokoll Addizzjonali għall-Konvenzjoni tal-Kunsill tal-Ewropa dwar il-Prevenzjoni tat-Terroriżmu

22.6.2018   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               L 159/17
            
         PROTOKOLL ADDIZZJONALI GĦALL-KONVENZJONI TAL-KUNSILL TAL-EWROPA DWAR IL-PREVENZJONI TAT-TERRORIŻMU
   Riga, 22 ta' Ottubru 2015
   L-ISTATI MEMBRI TAL-KUNSILL TAL-EWROPA U L-PARTIJIET L-OĦRA GĦALL-KONVENZJONI TAL-KUNSILL TAL-EWROPA DWAR IL-PREVENZJONI TAT-TERRORIŻMU (CETS Nru. 196), firmatarji ta' dan il-Protokoll,
   FILWAQT LI JIKKUNSIDRAW li l-għan tal-Kunsill tal-Ewropa huwa li jikseb għaqda akbar fost il-membri tiegħu;
   FILWAQT LI JIXTIEQU li jkomplu jsaħħu l-isforzi għall-prevenzjoni u t-trażżin tat-terroriżmu fil-forom kollha tiegħu, kemm fl-Ewropa kif ukoll globalment, filwaqt li jirrispettaw id-drittijiet tal-bniedem u l-istat tad-dritt;
   FILWAQT LI JFAKKRU d-drittijiet tal-bniedem u l-libertajiet fundamentali stabbiliti, b'mod partikolari, fil-Konvenzjoni għall-Protezzjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem u tal-Libertaijiet Fundamentali (ETS Nru 5) u l-Protokolli tagħha, kif ukoll fil-Patt Internazzjonali dwar id-Drittijiet Ċivili u Politiċi;
   FILWAQT LI JESPRIMU t-tħassib serju tagħhom dwar it-theddida minn persuni li jkunu qed jivvjaġġaw barra mill-pajjiż għall-iskop li jwettqu, li jikkontribwixxu jew li jipparteċipaw f'reati terroristiċi, jew l-għoti jew ir-riċeviment ta' taħriġ għal skopijiet ta' terroriżmu fit-territorju ta' Stat ieħor;
   WARA LI KKUNSIDRAW f'dan ir-rigward ir-Riżoluzzjoni 2178 (2014) adottata mill-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti fis-7272 laqgħa tiegħu fl-24 ta' Settembru 2014, b'mod partikolari l-paragrafi 4 sa 6 tagħha;
   FILWAQT LI JIKKUNSIDRAW li huwa mixtieq li l-Konvenzjoni tal-Kunsill tal-Ewropa dwar il-Prevenzjoni tat-Terroriżmu tiġi supplementata f'ċerti aspetti,
   FTIEHMU KIF ĠEJ:
   Artikolu 1
   Għan
   L-għan ta' dan il-Protokoll huwa li jissupplimenta d-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni tal-Kunsill tal-Ewropa dwar il-Prevenzjoni tat-Terroriżmu, miftuħa għall-iffirmar f'Varsavja fis-16 ta' Mejju 2005 (minn hawn 'il quddiem imsejħa “il-Konvenzjoni”) rigward il-kriminalizzazzjoni tal-atti deskritti fl-Artikoli 2 sa 6 ta' dan il-Protokoll, u b'hekk issaħħaħ l-isforzi tal-Partijiet fil-prevenzjoni tat-terroriżmu u l-effetti negattivi tiegħu fuq it-tgawdija sħiħa tad-drittijiet tal-bniedem, b'mod partikolari d-dritt għall-ħajja, kemm permezz ta' miżuri li għandhom jittieħdu f'livell nazzjonali kif ukoll permezz ta' kooperazzjoni internazzjonali, b'kunsiderazzjoni xierqa għat-trattati jew ftehimiet bilaterali jew multilaterali applikabbli eżistenti bejn il-Partijiet.
   Artikolu 2
   Parteċipazzjoni f'assoċjazzjoni jew grupp għall-iskop ta' terroriżmu
   1.   Għall-finijiet ta' dan il-Protokoll, “parteċipazzjoni f'assoċjazzjoni jew grupp għall-iskop ta' terroriżmu” tfisser il-parteċipazzjoni fl-attivitajiet ta' assoċjazzjoni jew grupp għall-iskop li jitwettaq reat terroristiku wieħed jew aktar mill-assoċjazzjoni jew il-grupp, jew li jingħata kontribut minnhom għal tali reat.
   2.   Kull Parti għandha tadotta dawk il-miżuri li jistgħu jkunu neċessarji biex “il-parteċipazzjoni f'assoċjazzjoni jew grupp għall-iskop ta' terroriżmu”, kif definita fil-paragrafu 1, meta ssir b'mod illegali u intenzjonalment, tiġi stabbilita bħala reat kriminali skont il-liġi domestika tagħha.
   Artikolu 3
   Li tirċievi taħriġ għal skopijiet ta' terroriżmu
   1.   Għall-finijiet ta' dan il-Protokoll, “li tirċievi taħriġ għal skopijiet ta' terroriżmu” tfisser li tingħata struzzjoni, inkluża l-kisba ta' għarfien jew ħiliet prattiċi, minn persuna oħra fil-preparazzjoni jew l-użu ta' splussivi, armi tan-nar jew armi oħra jew sustanzi li jagħmlu l-ħsara jew li huma perikolużi, jew l-użu ta' metodi oħra speċifiċi jew tekniċi, bil-għan li jitwettaq reat terroristiku jew li jingħata kontribut għat-twettiq tiegħu.
   2.   Kull Parti għandha tadotta dawk il-miżuri li jistgħu jkunu neċessarji biex tiġi stabbilita “l-parteċipazzjoni f'assoċjazzjoni jew grupp għall-iskop ta' terroriżmu”, kif definit fil-paragrafu 1, meta jitwettqu b'mod illegali u intenzjonalment, bħala reat kriminali skont il-liġi domestika tagħha.
   Artikolu 4
   Vjaġġar barra mill-pajjiż għall-iskop ta' terroriżmu
   1.   Għall-finijiet ta' dan il-Protokoll, “vjaġġar barra mill-pajjiż għall-iskop ta' terroriżmu” tfisser vjaġġar lejn Stat li mhuwiex dak ta' nazzjonalità jew residenza tal-vjaġġatur, għall-fini ta' twettiq ta', kontribuzzjoni lil, jew parteċipazzjoni f'reat terroristiku, jew li jiġi pprovdut jew riċevut taħriġ għal skopijiet ta' terroriżmu.
   2.   Kull Parti għandha tadotta dawk il-miżuri li jistgħu jkunu neċessarji biex jiġi stabbilit “vjaġġar barra mill-pajjiż għall-iskop ta' terroriżmu”, kif definit fil-paragrafu 1, mit-territorju tagħha jew miċ-ċittadini tagħha, meta jitwettaq b'mod illegali u intenzjonalment, bħala reat kriminali skont il-liġi domestika tagħha. Waqt li tagħmel dan kull Parti tista' tistabbilixxi l-kundizzjonijiet meħtieġa minn u f'konformità mal-prinċipji kostituzzjonali tagħha.
   3.   Kull Parti għandha tadotta wkoll dawk il-miżuri li jistgħu jkunu neċessarji biex tistabbilixxi bħala reat kriminali skont, u f'konformità mal-liġi domestika tagħha t-tentattiv biex jitwettaq reat kif stabbilit f'dan l-artikolu.
   Artikolu 5
   Finanzjament ta' vjaġġar barra mill-pajjiż għall-iskop ta' terroriżmu
   1.   Għall-finijiet ta' dan il-Protokoll, “finanzjament ta' vjaġġar barra mill-pajjiż għall-iskop ta' terroriżmu” tfisser il-provvista jew il-ġbir, b'kwalunkwe mezz, direttament jew indirettament, ta' fondi li b'mod sħiħ jew parzjali jippermettu lil kwalunkwe persuna tivvjaġġa barra mill-pajjiż għall-iskop ta' terroriżmu, kif definit fl-Artikolu 4, il-paragrafu 1, ta' dan il-Protokoll, bl-għarfien li l-fondi huma kompletament jew parzjalment maħsuba biex jintużaw għal dan l-għan.
   2.   Kull Parti għandha tadotta l-miżuri li jistgħu jkunu neċessarji biex jiġi stabbilit il-“finanzjament ta' vjaġġar barra mill-pajjiż għall-iskop ta' terroriżmu”, kif definit fil-paragrafu 1, meta jitwettqu b'mod illegali u intenzjonalment, bħala reat kriminali skont il-liġi domestika tagħha.
   Artikolu 6
   Organizzazzjoni jew faċilitazzjoni b'mod ieħor ta' vjaġġar barra mill-pajjiż għall-iskop ta' terroriżmu
   1.   Għall-finijiet ta' dan il-Protokoll, “organizzazzjoni jew faċilitazzjoni b'mod ieħor tal-ivvjaġġar barra mill-pajjiż għall-iskop ta' terroriżmu” tfisser kwalunkwe att ta' organizzazzjoni jew ta' ffaċilitar li tassisti kwalunkwe persuna biex tivvjaġġa barra mill-pajjiż għall-iskop ta' terroriżmu, kif definit fl-Artikolu 4, il-paragrafu 1, ta' dan il-Protokoll, bl-għarfien li l-għajnuna b'hekk mogħtija hija għall-iskop ta' terroriżmu.
   2.   Kull Parti għandha tadotta l-miżuri li jistgħu jkunu neċessarji biex “organizzazzjoni jew faċilitazzjoni b'mod ieħor ta' vjaġġar barra mill-pajjiż għall-iskop ta' terroriżmu”, kif definiti fil-paragrafu 1, meta jitwettqu b'mod illegali u intenzjonalment, jiġu stabbiliti bħala reat kriminali skont il-liġi domestika tagħha.
   Artikolu 7
   Skambju ta' informazzjoni
   1.   Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 3, paragrafu 2, subparagrafu a, tal-Konvenzjoni u b'konformità mal-liġi domestika tagħha u l-obbligi internazzjonali eżistenti, kull Parti għandha tieħu dawk il-miżuri li jistgħu jkunu meħtieġa sabiex jissaħħaħ l-iskambju f'waqtu bejn il-partijiet ta' kwalunkwe informazzjoni rilevanti disponibbli dwar persuni li jivvjaġġaw barra mill-pajjiż għal skopijiet ta' terroriżmu, kif definit fl-Artikolu 4. Għal dan l-għan, kull Parti għandha taħtar punt ta' kuntatt disponibbli fuq bażi ta' 24 siegħa, sebat ijiem fil-ġimgħa.
   2.   Parti tista' tagħżel li taħtar punt ta' kuntatt diġà eżistenti skont il-paragrafu 1.
   3.   Punt ta' kuntatt ta' Parti għandu jkollu l-kapaċità li jwettaq malajr komunikazzjonijiet mal-punt ta' kuntatt ta' Parti oħra fuq bażi rapida.
   Artikolu 8
   Kundizzjonijiet u salvagwardji
   1.   Kull Parti għandha tiżgura li l-implimentazzjoni ta' dan il-Protokoll, inkluż l-istabbiliment, l-implimentazzjoni u l-applikazzjoni tal-kriminalizzazzjoni skont l-Artikoli 2 sa 6, titwettaq filwaqt li jiġu rispettati l-obbligi tad-drittijiet tal-bniedem, b'mod partikolari d-dritt tal-libertà ta' moviment, il-libertà ta' espressjoni, il-libertà ta' assoċjazzjoni u l-libertà tar-reliġjon, kif stipulati, fejn applikabbli għal dik il-Parti, fil-Konvenzjoni għall-Protezzjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem u l-Libertajiet Fundamentali, il-Patt Internazzjonali dwar id-Drittijiet Ċivili u Politiċi u obbligi oħrajn skont il-liġi internazzjonali.
   2.   L-istabbiliment, l-implimentazzjoni u l-applikazzjoni tal-kriminalizzazzjoni skont l-Artikoli 2 sa 6 ta' dan il-Protokoll jenħtieġ li, aktar minn hekk, ikunu suġġetti għall-prinċipju tal-proporzjonalità, fir-rigward tal-għanijiet leġittimi li jkunu qed jiġu segwiti u tal-ħtieġa tagħhom f'soċjetà demokratika, u jenħtieġ li jeskludu kwalunkwe forma ta' arbitrarjetà jew trattament diskriminatorju jew razzist.
   Artikolu 9
   Ir-Relazzjoni bejn dan il-Protokoll u l-Konvenzjoni
   Il-kliem u l-espressjonijiet użati f'dan il-Protokoll għandhom jiġu interpretati fis-sens ta' din il-Konvenzjoni. Kif inhu l-każ bejn il-Partijiet, id-dispożizzjonijiet kollha tal-Konvenzjoni għandhom japplikaw kif meħtieġ, bl-eċċezzjoni tal-Artikolu 9.
   Artikolu 10
   L-iffirmar u d-dħul fis-seħħ
   1.   Dan il-Protokoll għandu jkun miftuħ għall-iffirmar mill-Firmatarji tal-Konvenzjoni. Huwa għandu jkun soġġett għal ratifika, aċċettazzjoni jew approvazzjoni. Firmatarju ma jistax jirratifika, jaċċetta jew japprova dan il-Protokoll sakemm qabel ma jkunx irratifika, aċċetta jew approva l-Konvenzjoni, jew sakemm ma jagħmilx dan simultanjament. L-istrumenti tar-ratifika, l-aċċettazzjoni jew l-approvazzjoni għandhom ikunu ddepożitati mas-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill tal-Ewropa.
   2.   Dan il-Protokoll għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tax-xahar wara l-iskadenza ta' perjodu ta' tliet xhur wara d-depożitu tas-sitt strument tar-ratifika, l-aċċettazzjoni jew l-approvazzjoni, inklużi mill-anqas erba' Stati membri tal-Kunsill tal-Ewropa.
   3.   Fir-rigward ta' kwalunkwe Firmatarju li sussegwentement jiddepożita l-istrument tar-ratifika, l-aċċettazzjoni jew l-approvazzjoni, dan il-Protokoll għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tax-xahar wara li jiskadi l-perjodu ta' tliet xhur wara d data ta' depożitu tal-istrument tar-ratifika, l-aċċettazzjoni jew l-approvazzjoni.
   Artikolu 11
   L-Adeżjoni mal-Protokoll
   1.   Wara d-dħul fis-seħħ ta' dan il-Protokoll, kwalunkwe Stat, li jkun aderixxa mal-Konvenzjoni, jista' jaderixxi wkoll ma' dan il-Protokoll jew jagħmel dan simultanjament.
   2.   Fir-rigward ta' kwalunkwe Stat li jaderixxi mal-Protokoll skont il-paragrafu 1 hawn fuq, il-Protokoll għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tax-xahar li jsegwi l-iskadenza ta' perjodu ta' tliet xhur wara d-data tad-depożitu tal-istrument tal-adeżjoni għand is-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill tal-Ewropa.
   Artikolu 12
   L-applikazzjoni territorjali
   1.   Kwalunkwe Stat tal-Unjoni Ewropea jista', fil-mument tal-firma jew meta jiddepożita l-istrument tiegħu tar-ratifika, l-aċċettazzjoni, l-approvazzjoni jew l-adeżjoni, jispeċifika t-territorju jew it-territorji li għalihom din il-Konvenzjoni għandha tkun applikabbli.
   2.   Kwalunkwe Parti tista', f' kwalunkwe mument wara dan, permezz ta' dikjarazzjoni indirizzata lis-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill tal-Ewropa, testendi l-applikazzjoni ta' dan il-Protokoll għal kwalunkwe territorju ieħor speċifikat fid-dikjarazzjoni. Fejn jidħol tali territorju, il-Protokoll għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel jum tax-xahar wara l-iskadenza ta' perjodu ta' tliet xhur wara d-data meta tasal id-dikjarazzjoni għand is-Segretarju Ġenerali.
   3.   Kwalunkwe dikjarazzjoni li ssir skont iż-żewġ paragrafi preċedenti tista', fir-rigward ta' kwalunkwe territorju speċifikat f'din id-dikjarazzjoni, tiġi rtirata b'notifika indirizzata lis-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill tal-Ewropa. L-irtirar għandu jsir effettiv fl-ewwel jum tax-xahar wara l-iskadenza ta' perjodu ta' tliet xhur wara d-data meta s-Segretarju Ġenerali jirċievi n-notifika.
   Artikolu 13
   Denunzja
   1.   Kwalunkwe Parti tista', f' kwalunkwe mument, tiddenunzja dan il-Protokoll permezz ta' avviż indirizzat lis-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill tal-Ewropa.
   2.   Din id-denunzja għandha ssir effettiva mill-ewwel jum tax-xahar wara l-iskadenza ta' perjodu ta' tliet xhur mid-data meta n-notifika tasal għand is-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill tal-Ewropa.
   3.   Id-denunzja tal-Konvenzjoni awtomatikament timplika denunzja ta' dan il-Protokoll.
   Artikolu 14
   Notifiki
   Is-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill tal-Ewropa għandu jinnotifika lill-Istati membri tal-Kunsill tal-Ewropa, l-Unjoni Ewropea, l-Istati li ma humiex membri li jkunu pparteċipaw fl-elaborazzjoni ta' dan il-Protokoll kif ukoll kwalunkwe Stat ieħor li jkun aderixxa, jew ġie mistieden biex jaderixxi, għal dan il-Protokoll dwar:
   
               a.
            
            
               kwalunkwe firma;
            
         
               b.
            
            
               id-depożitu ta' kwalunkwe strument ta' ratifika, aċċettazzjoni, approvazzjoni jew adeżjoni;
            
         
               c.
            
            
               kwalunkwe data tad-dħul fis-seħħ ta' dan il-Protokoll, b'konformità mal-Artikoli 10 u 11;
            
         
               d.
            
            
               kwalunkwe att, dikjarazzjoni, notifika jew komunikazzjoni oħra relatati ma' dan il-Protokoll.
            
         
      B'XHIEDA TA' DAN, dawk hawn taħt iffirmati, debitament awtorizzati għal dan, iffirmaw dan il-Protokoll.
      Magħmul f'Riga, dan it- 22 jum ta' Ottubru 2015, fil-lingwa Ingliża u Franċiża, biż-żewġ testi ugwalment awtentiċi, f'kopja waħda li għandha tkun iddepożitata fl-arkivji tal-Kunsill tal-Ewropa. Is-Segretarju Ġenerali tal-Kunsill tal-Ewropa għandu jibgħat kopjia ċċertifikati lil kull Stat membru tal-Kunsill tal-Ewropa, lill-Unjoni Ewropea, lill-Istati li mhumiex membri u li pparteċipaw fl-elaborazzjoni ta' dan il-Protokoll, u lil kwalunkwe Stat mistieden sabiex jaderixxi għalih.