CELEX: 31978R2821
Language: el
Date: 1978-11-30 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2821/78 τής Επιτροπής τής 30ής Νοεμβρίου 1978 περί τών λεπτομερειών εφαρμογής τής μεταβιβάσεως αποκορυφωμένου γάλακτος εις κόνιν στόν ιταλικό οργανισμό παρεμβάσεως από τούς οργανισμούς παρεμβάσεως άλλων Κρατών μελών

Επίσημη Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                                         69
378R2821
1.12.78                            Επίσημη Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                           ' Αριθ. N 334/61
                               ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) άριθ. 2821/78 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                               της 30ης Νοεμβρίου 1978
              περί των λεπτομερειών έφαρμογής της μεταβιβάσεως άποκορυφωμένου γάλακτος εις κόνιν
              στόν Ιταλικό οργανισμό παρεμβάσεως από τούς όργανισμούς παρεμβάσεως άλλων Κρατών
                                                        μελών
H ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,                         παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 1763/78,
                                                              δυνάμει τού κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ . 368/77 τής ' Επι­
Έχοντας υπόψη :                                               τροπής τής 23ης Φεβρουαρίου 1977 περί πωλήσεως μέ
                                                              δημοπρασία άποκορυφωμένου γάλακτος εις κόνιν πού
τή συνθήκη περί ιδρύσεως της Εύρωπαϊκής Οικονομι­             προορίζεται γιά τή διατροφή χοίρων καί πουλερι­
κής Κοινότητος,                                               κών ^), δπως τροποποιήθηκε τελευταία άπό τόν κανο­
                                                              νισμό (ΕΟΚ) άριθ. 2523/ 78 (5) καί τοϋ κανονισμού
τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ . 804/68 του Συμβουλίου τής          (ΕΟΚ) άριθ . 443/77 τής ' Επιτροπής τής 2ας Μαρτίου
27ης ' Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως άγοράς             1977 περί τής πωλήσεως σέ καθορισμένη τιμή άποκο­
στόν τομέα τού γάλακτος καί τών γαλακτοκομικών                ρυφωμένου γάλακτος εις κόνιν πού προορίζεται γιά τή
προϊόντων ^), όπως τροποποιήθηκε τελευταία άπό τόν            διατροφή χοίρων καί πουλερικών καί ό όποιος τροπο­
κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ . 1761 /78 (2) καί ιδίως τό άρθρο 7      ποιεί τούς κανονισμούς (ΕΟΚ) άριθ . 1687/76 καί
παράγραφος 5 καί τό άρθρο 28,                                 (ΕΟΚ) άριθ . 368/77 (6), δπως τροποποιήθηκε τελευταία
                                                              άπό τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ . 2523/78· ότι αυτό τό
τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ . 1763/78 του Συμβουλίου             άποκορυφωμένο γάλα εις κόνιν πού έχει παραχθεί τό
 τής 25ης 'Ιουλίου 1978 περί τής μεταβιβάσεως άποκο­           1977, πρέπει v' άνταποκρίνεται στίς άπαιτήσεις πού
 ρυφωμένου γάλακτος εις κόνιν στόν ιταλικό οργανισμό          ισχύουν τήν περίοδο αυτή , οί όποιες προβλέπονται άπό
 παρεμβάσεως άπό τούς οργανισμούς παρεμβάσεως άλ­             τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ. 1 1 08/68 (7), δπως τροπο­
 λων Κρατών μελών (3) καί ιδίως τό άρθρο 1 παράγρα­           ποιήθηκε τελευταία άπό τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ .
 φος 3 ,                                                       1457/75 (8)·
  Εκτιμώντας :                                                ότι ένδείκνυται , δπως ή μεταβίβαση άποκορυφωμένου
                                                              γάλακτος εις κόνιν πραγματοποιείται σέ παρτίδες πού
οτι σύμφωνα μέ τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ . 1763/78,            καθορίζονται σύμφωνα μέ τά άποθέματα προορισμού
εχει τεθεί στή διάθεση τού ιταλικού όργανισμού πα­            πού ορίζονται άπό τόν ιταλικό όργανισμό παρεμβά­
 ρεμβάσεως άποκορυφωμένο γάλα εις κόνιν 100.000               σεως· δτι τά έν λόγω άποθέματα πρέπει νά πληρούν
 τόννων πού παρακρατήθηκε άπό τούς όργανισμούς πα­            τούς όρους πού προβλέπονται στό άθρο 7 τού κανονι­
 ρεμβάσεως άλλων Κρατών μελών, μέ σκοπό νά χρησι­             σμού (ΕΟΚ) άριθ . 625/78, περί τών λεπτομερειών
 μοποιηθεί γιά διατροφή χοίρων καί πουλερικών στή v           έφαρμογής τής άποθεματοποιήσεως τού άποκορυφω­
 'Ιταλία καί τού όποιου ή άνάληψη πρέπει νά πραγμα­           μένου γάλακτος εις κόνιν (9)·
 τοποιηθεί πρίν άπό τήν 1η 'Ιανουαρίου 1980* δτι πρέπει
 νά θεσπισθούν οί λεπτομέρειες έφαρμογής αύτού τού            δτι γιά νά άναζητηθούν τά πιό οικονομικά μέσα γιά τήν
 μέτρου καί νά προβλεφθεί, σέ πρώτο στάδιο , ή μετα­          πραγματοποίηση αυτής τής έπιχειρήσεως ένδείκνυται
 φορά ποσότητος 40.000 τόννων άποκορυφωμένου γά­              ή προσφυγή στή διαδικασία τής δημοπρασίας γιά τή
 λακτος εις κόνιν                                             μεταφορά πρός τήν 'Ιταλία άποκορυφωμένου γάλακτος
                                                              εις κόνιν δτι πρέπει νά πληροφορούνται οί ένδιαφερό­
 δτι πρέπει νά ορισθούν οί όργανισμοί παρεμβάσεως οί          μενοι γιά τήν κατάσταση καί τόν προορισμό τών παρ­
 επιφορτισμένοι μέ τή διάθεση του άποκορυφωμένου              τίδων άποκορυφωμένου γάλακτος είς κόνιν μέ τήν πε­
 γάλακτος είς κόνιν σύμφωνα μέ τά διαθέσιμα αυτών              ριγραφή τους στό παράρτημα του παρόντος κανονι­
 ότι ό γερμανικός οργανισμός παρεμβάσεως διαθέτει             σμού*
 άποθέματα πού πληρούν τούς δρους ήλικίας, τά όποια
 έπιτρέπουν τήν πώληση άπό τόν ιταλικό όργανισμό
 παρεμβάσεως, σύμφωνα μέ τίς διατάξεις τοϋ άρθρου 1
                                                              (4) ΕΕ άριθ.  N 52 τής 24.2.1977, σ. 19.
                                                              (5) ΕΕ άριθ.  N 301 τής 28.10.1978, σ. 37.
                                                              (*) ΕΕ άριθ.  N 58 τής 3.3.1977, σ. 16.
 C) ΕΕ άριθ. N 148 τής 28.6.1968, σ. 13.                      (7) ΕΕ άριθ.  N 184 τής 29.7.1968, σ. 34.
 (2) ΕΕ αριθ. N 204 τής 28.7.1978, σ. 6.                      (*) ΕΕ άριθ.  N 145 τής 6.6.1975, σ. 17.
 (3) ΕΕ άριθ. N 204 τής 28.7.1978, σ. 8 .                     C9) ΕΕ άριθ.  N 84 τής 31.3.1978, σ. 19.
 ---pagebreak--- 70                                 Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
οτι κανένα έξισωτικό νομισματικό ποσό δέν εφαρμόζε­        οργανισμό παρεμβάσεως, φέρουν μέ γράμματα ύψους
ται κατά τή μεταβίβαση αύτή , σύμφωνα μέ τό άρθρο 2        τουλάχιστον ένός έκατοστοΰ τοΟ μέτρου τήν άκόλουθη
δεύτερη περίπτωση τοΟ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ.               ένδειξη :
1055/77 τοϋ Συμβουλίου τής 17ης Μαΐου 1977 περί
άποθεματοποιήσεως καί διακινήσεως προϊόντων πού            « Destinato alla denaturagione — Regolamenti (CEE) n .
έχουν άγορασθεΐ άπό έναν όργανισμό παρεμβάσεως i1)'        368/77 e (CEE) n . 443/77 .»
δτι όσον άφορδ τούς τρόπους άποστολής, έφαρμόζο­
νται τά άρθρα 2 καί 4 τοϋ κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ.           2 . O ιταλικός όργανισμός παρεμβάσεως, άφοΰ βε­
1722/77 τής ' Επιτροπής τής 28ης Ιουλίου 1977 περί         βαιωθεί γιά τήν ποσότητα , τήν ποιότητα καί τήν κατά­
κοινών λεπτομερειών έφαρμογής τού κανονισμού               σταση τού άποκορυφωμένου γάλακτος είς κόνιν, παρα­
(ΕΟΚ) άριθ. 1055/77 περί άποθεματοποιήσεως καί             λαμβάνει τό έμπόρευμα φορτωμένο σέ μεταφορικό
διακινήσεως προϊόντων πού έχουν άγορασθεΐ άπό έναν         μέσο στήν προβλήτα τής άποθήκης τού όργανισμοΰ
όργανισμό παρεμβάσεως (2), δπως τροποποιήθηκε άπό          παρεμβάσεως άναχωρήσεως καί έξασφαλίζει τήν εύ­
τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ. 1625/78 (3)·                     θύνη άπό τή στιγμή αύτή .
δτι τά μέτρα πού προβλέπονται στόν παρόντα κανονι­         3 . Άπό τής παραλαβής παραδίδεται στόν άντιπρό­
σμό είναι σύμφωνα μέ τή γνώμη τής ' Επιτροπής Δια­         σωπο τοϋ ΐταλικοΰ όργανισμοΰ παρεμβάσεως:
χειρίσεως Γάλακτος καί Γαλακτοκομικών Προϊόντων,
                                                           α) πιστοποιητικό πού συντάσσεται άπό τόν προμη­
                                                                θευτή όργανισμό παρεμβάσεως πού βεβαιώνει δτι
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:                                  τό προϊόν άνταποκρίνεται στίς προδιαγραφές τού
                                                                παραρτήματος τού κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ .
                                                                1108/68­
                        "Αρθρο 1                           β) πιστοποιητικό πού συντάσσεται άπό τίς γερμανικές
                                                                κτηνιατρικές άρχές πού βεβαιώνει δτι τό προϊόν
1 . Σύμφωνα μέ τόν κανονισμό (ΕΟΚ) άριθ . 1763/78, ό            άνταποκρίνεται στίς ύγειονομικές προδιαγραφές.
γερμανικός όργανισμός παρεμβάσεως θέτει στή διά­                Μέ αίτηση τών ΐταλικών άρχών χορηγείται ένα
θεση τού Ιταλικού όργανισμοΰ παρεμβάσεως ποσότητα               άντίγραφο τού πιστοποιητικού αύτού γιά νά συνο­
40.000 τόννων άποκορυφωμένου γάλακτος είς κόνιν, ή              δεύει τίς παραδόσεις.
όποία έχει άγορασθεΐ σύμφωνα μέ τό άρθρο 7 παρά­
γραφος 1 τού κανονισμού (ΕΟΚ) άριθ. 804/68 καί έχει        4. ΟΙ Ιταλικές άρχές άναλαμβάνουν δλα τά έξοδα πού
άποθεματοποιηθεΐ κατά τό έτος 1977.                        προκύπτουν άμεσα ή έμμεσα άπό ύγειονομικούς ή
                                                           ποιοτικούς έλέγχους πού έγιναν άπό τούς ίδιους ή , μέ
2 . Ή μεταβίβαση τοΰ άποκορυφωμένου γάλακτος είς           αΐτησή τους, άπό τίς άρμόδιες άρχές τού προμηθευτι­
κόνιν πραγματοποιείται άπό τόν Ιταλικό όργανισμό           κού Κράτους μέλους.
παρεμβάσεως μέ άναλογία :
                                                            5 . Τό Κράτος μέλος προμηθευτής λαμβάνει τά άνα­
— 20.000 τόννοι πρίν τή 15η Φεβρουαρίου 1979,               γκαΐα μέτρα, ώστε οί έλεγχοι πού άναφέρονται στήν
— 20.000 τόννοι πρίν τήν 1η ' Απριλίου 1979.               παράγραφο 4 νά μπορούν νά γίνονται πρίν άπό τήν
                                                           παραλαβή τού έμπορεύματος άπό τόν ιταλικό όργανι­
 3 . Ή μεταβίβαση πραγματοποιείται γιά κάθε παρτίδα,        σμό παρεμβάσεως.
ή όποία καθορίζεται στό παράρτημα τοΰ παρόντος κα­
νονισμοΰ άπό τούς τόπους άποθηκεύσεως μέ προορι­
 σμό τίς ύποδεικνυόμενες άποθήκες .
                                                                                     Αρθρο 3
4 . Οί γερμανικοί καί ΐταλικοί όργανισμοί παρεμβά­
 σεως λαμβάνουν τά άναγκαϊα μέτρα γιά νά έξασφαλί­          1 . Τό ποσό τών έξόδων μεταφοράς τών παρτίδων πού
 σουν τήν τήρηση τής ήμερομηνίας άναλήψεως πού              άναφέρονται στό άρθρο 1 παράγραφος 3, καθορίζεται
 συμφωνήθηκε μεταξύ τους .                                  άπό τόν ίταλικό όργανισμό παρεμβάσεως κατά τή δια­
                                                            δικασία τής δημοπρασίας.
 5. "Οσον άφορα τίς άποθήκες πού άναφέρονται στήν
 παράγραφο 3, δπου θ' άποθεματοποιηθεΐ τό άποκορυ­          Αύτά τά έξοδα περιλαμβάνουν:
 φωμένο γάλα είς κόνιν άπό τόν ίταλικό όργανισμό
                                                            α) τή μεταφορά (πλήν τής φορτώσεως) άπό τήν προ­
 παρεμβάσεως, έφαρμόζονται οί διατάξεις τοΰ άρθρου 7
 τοΰ κανονισμοΰ (ΕΟΚ) άριθ. 625/78 .                             βλήτα τής άποθήκης άναχωρήσεως καί μέχρι τήν
                                                                 προβλήτα τής άποθήκης προορισμού­
                                                            β) τήν έκφόρτωση στήν προβλήτα τής άποθήκης
                         "Αρθρο 2                                προορισμού*
 1.   Οί σάκκοι πού περιέχουν τό άποκορυφωμένο γάλα         γ) τά έξοδα άσφαλίσεως πού καλύπτουν τήν άξία τοΰ
                                                                 έμπορεύματος, ή όποία καθορίζεται άπό τήν τιμή
 είς κόνιν, οί όποιοι διατίθενται άπό τόν προμηθευτή
                                                                 παρεμβάσεως τοΰ άποκορυφωμένου γάλακτος είς
                                                                 κόνιν μέχρι τήν έκφόρτωση πού άναφέρεται ύπό β).
 ί1) ΕΕ άριθ. N 128 τής 24.5.1977, σ. 1 .
 (2) ΕΕ άριθ. N 189 τής 29.7.1977, σ. 36.                   2 . * H πλη ρωμή τοΰ ποσού τών έξόδων πού άναφέρεται
 (3) ΕΕ άριθ. N 190 τής 13.7.1978, σ. 17.                   στήν παράγραφο 1 , πραγματοποιείται μέσα σέ προβε­
 ---pagebreak---                                Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 71
σμία έξη έβδομάδων, όπολογιζομένη άπό τήν ήμέρα          σμία πού όρίζεται άπό τόν ίταλικό οργανισμό παρεμ­
τής υποβολής στόν ιταλικό όργανισμό παρεμβάσεως          βάσεως γιά τήν ύποβολή προσφορών.
τών κατωτέρω έγγράφων:
                                                         4. Οί προσφορές πού κατατίθενται στόν ίταλικό όρ­
  α) τιμολογίου τών έξόδων μεταφοράς*                    γανισμό παρεμβάσεως, γίνονται καί είναι δεκτές σέ
  θ) πιστοποιητικού παραλαβής τοΟ άποκορυφωμένου
                                                         ιταλικές λίρες.
     γάλακτος είς κόνιν άπό κάθε άποθήκη άναχωρή­        5. Κάθε προσφορά δέν μπορεί v' άναφέρεται παρά
     σεως·
                                                         μόνο σέ μία παρτίδα.
  γ) πιστοποιητικού παραλαβής τοϋ άποκορυφωμένου
     γάλακτος είς κόνιν άπό κάθε άποθήκη προορι­         6. Ή δημοπρασία κάθε παρτίδας κατακυρώνεται σ'
     σμού·                                                έκείνον άπό τούς άνταγωνιστές πού προσέφερε τούς
  δ) έγγράφου μεταφοράς*                                  καλύτερους όρους.
  ε) ύγειονομικού πιστοποιητικού·                         Πάντως, έάν ot προσφορές δέν άνταποκρίνονται στίς
                                                          τιμές καί στά Εξοδα πού έφαρμόζονται συνήθως, ή δη­
στ) άντιγράφου άσφαλιστηρίου συμβολαίου καί, σέ           μοπρασία τής παρτίδας ή τών έν λόγω παρτίδων άκυ­
     περίπτωση ζη μιΛς ή άπωλείας, δηλώσεις άτυχήμα­      ρώνεται .
     τος καί έγγραφα πού νά έπιτρέπουν τήν άποζη­
     μίωση τού Ιταλικού όργανισμού παρεμβάσεως·           7 . Οί Ιταλικές άρχές τηρούν ένήμερη τήν ' Επιτροπή
  ζ) τελωνειακού έγγράφου όριστικής είσαγωγής στήν        γιά τήν έκβαση τής δημοπρασίας καί τής άνακοινώ­
     Ιταλία τού άποκορυφωμένου γάλακτος είς κόνιν­        νουν άμέσως τά άποτελέσματα, ώς έπίσης καί στόν
  η) έγγράφου κοινοτικής διακινήσεως.                     γερμανικό όργανισμό παρεμβάσεως .
3 . Ό ίταλικός όργανισμός παρεμβάσεως καθορίζει τίς
 ρήτρες καί δρους τής δημοπρασίας σύμφωνα μέ τίς                                  Αρθρο 4
 διατάξεις τού παρόντος κανονισμού . Αύτές πρέπει
ίδίως νά προβλέπουν τή σύσταση άσφαλείας πού έ­           Ή πώληση άπό τόν ίταλικό όργανισμό παρεμβάσεως
 ξασφαλίζει τήν καλή περαίωση τής δημοπρασίας.            τού άποκορυφωμένου γάλακτος είς κόνιν πού έγινε
                                                          άντικείμενο μεταφοράς, ή όποία άναφέρεται στόν πα­
 'Επίσης πρέπει νά έξασφαλίζουν τήν Ισότητα προσε­        ρόντα κανονισμό, πραγματοποιείται άποκλειστικά μέ
λεύσεως καί μεταχειρίσεως κάθε ένδιαφερομένου,            βάση τούς κανονισμούς (ΕΟΚ) άριθ . 368/77 ή (ΕΟΚ)
 όποιοσδήποτε καί &ν είναι ό τόπος τής κατοικίας του      άριθ. 443/77.
 στήν Κοινότητα. Γιά τό σκοπό αύτό ό Ιταλικός όργα­
 νισμός παρεμβάσεως άνακοινώνει στούς άλλους όργα­
 νισμούς παρεμβάσεως καί στήν ' Επιτροπή τό κείμενο                               Αρθρο 5
 τής προκηρύξεως δημοπρασίας, περί τής όποίας θά
 γίνεται μνεία σέ μιά είδοποίηση δημοσιευμένη στήν         O παρών κανονισμός άρχίζει νά ίσχύει τήν τρίτη
 'Επίσημη 'Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, του­      ήμέρα άπό τή δημοσίευσή του στήν 'Επίσημη 'Εφημε ­
 λάχιστον όκτώ ήμέρες πρίν άπό τήν τελευταία προθε­       ρίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
              O παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ώς πρός όλα τά μέρη του καί ίσχύει άμεσα σέ κάθε
              Κράτος μέλος.
              Έγινε στίς Βρυξέλλες, στίς 30 Νοεμβρίου 1978 .
                                                                         Γιά τήν 'Επιτροπή
                                                                          Finn GUNDELACH
                                                                            Ά ντιπρόεδρος
 ---pagebreak--- 72
                                            ' Επίσημη Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                  BILAG — ANHANG — ANNEX — ANNEXE — ALLEGATO — BIJLAGE — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
                            PARTI I — TEIL I — PART I — PARTIE I — PARTE· I — DEEL I — ΜΕΡΟΣ I
                                     Skummetmaelkspulver — overfersel inden den IS . februar 1979
                                Magermilchpulver — Transfer bis zum 15. Februar 1979 durchzufiihren
                                 Skimmed-milk powder — to be transferred before 15 February 1979
                                Lait écrémé en poudre — transfert à effectuer avant le 15 février 1979
                        Latte scremato in polvere — trasferimento da effettuarsi prima del 15 febbraio 1979
                            Magere-melkpoedt — overdracht dient vôôr 15 februari 1979 plaats te vinden
              'Αποκορυφωμένο γάλα εις κόνιν - ή μεταφορά πρέπει νά πραγματοποιηθεί πρίν άπό τίς 15 Φεβρουαρίου 1979
      Parti     Maengde                       Afgangslager             Jernbane­            Bestemmelseslager        jernbaneforbindelsc
                                                                      rorbindelse
                                                                      Eiscnbahn­
     Partie      Menge                        Abgangslager                                  Bestimmungslager         Eisenbahnverbindung
                                                                     verbindung
  Consignment                          Supplying storage depot          Rail link                                          Rail link
                Quantity                                                                Recipient storage depot
                                                                         Liaison
       Lot      Quantité                  Entrepôt de départ        chemin de fer                                   Liaison chemin de fer
                                                                                        Entrepôt de destination
                                                                       Raccordo
     Partita                             Magazzino di partenza         ferroviario                                   Raccordo ferroviario
              Quantitative)                                                            Magazzinc di destinazione
                                                                       Spoorweg­
      Partij  Hoeveelheid              Opslagplaats van vertrek       verbinding                                      Spoorwegverbinding
                                                                    Σιδηροδρομική
                                                                                      Opslagplaats van bestemming
    Παρτίδα    Ποσότητα                ' Αποθήκη άναχωρήσεως            σύνδεση          ' Αποθήκη προορισμοϋ      Σιδηροδρομική σύνδεση
      Al          500          H. Kirst KG                      ja/yes/oui/sl /ναί Liquifarm Gia                        ja/yes/oui/sl/ναί
                  τόννοι       Burgstrafie 8                                       L. Da Vinci
                               5581 Irmenach                                       19 Livorno
                               Lager : Kastellaun
      B 1         500          250 t :
                  τόννοι
                               Vereinigte Landwarenkaufleute­   ja/yes/oui/sl /ναί Martini                              ja/yes/oui/sl /ναί
                               Lagerland                                           V. Emilia
                               Postfach 202 509                                    Budrio di Longiano (FO)
                               8000 Munchen 2
                               Lager : Gerabronn
                               250 t :
                               Andreas Schweyer KG              ja/yes/oui/sl/ναί  Martini                              ja/yes/oui/sl /ναί
                               Am Ladehof 4                                        V. Emilia
                               8938 Buchloe                                        Budrio di Longiano (FO)
                               Lager : Buchloe
      Cl          500          Walter Troll                      ja/yes/oui/sl/ναί Simem                                ja/yes/oui/sl /ναί
                  τόννοι       Neubohlingen 2                                      Castelplanio Scalo (AN)
                               7760 Radolfzell
                               Lager : Seltmanns
      D 1         500          K. Strauchmann                   ja/yes/oui/sl /ναί Zoodina Albano                        ja/yes/oui/sl/ναί
                  τόννοι       Wcihersgrund 1                                      Albano S. Alessandro (BG)
                               6442 Rothenburg/Fulda 1
                               Lager : Bebra
       E 1      1 000          Gerhard Witts                    ja/yes/oui/sl/ναί  Maga                           nej/nein/no/non/neen/
                τόννοι         Kupferstrafie 7                                     Benevagienna (CN)              όχι
                               2950 Leer (Ostfriesland)
                               Lager : Logabirum
       F 1        500          400 t :
                  τόννοι
                               Hamelner Schiffahrt              ja/yes/oui/sl/ναί  Sav                            nej/nein/no/non/neen i
                               und Speicherei                                      Viale Trento                   όχι
                               DankerserstraGe 26-29                               Rovereto (TN)
                               3260 Rinteln
                               Lager : Rinteln
 ---pagebreak---                                         Επίσημη Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων                                                    ίΧ
   Parti     Mcngde                    Afgangslager             Jembane­             Bestemmelseslager            Jembanefoifoindelse
                                                               Rxbindelse
                                                               Bisenbahn­
   Partie     Menge                    Abgangslager                                  Bestimmungslager*           Biaenbahnvetbindung
                                                               veibindung
Consignment  Quantity            Supplying storage depot        Rail link         Recipient storage depot               Rail link
                                                                 Liaison
    Lot      Quantité               Entrepôt de départ       chemin de fer        Entrepôt de destination        Liaison chemin de fer
                                                                Raccorde
  Partita   Quantitative           Magazzino di paitenza       ferroviario       Magazzino di destinazione        Raccordo ferroviario
                                                                Spoorweg­
   Paitij   Hoeveelheid          Opslagplaats van vertrek      verbinding      Opalagplaats van bestemming        Spoorwegveibinding
                                                             Σιδηροδρομική
  Παρτίδα    Ποσότητα            " Αποθήκη άναχωρήσεως           σύνδεση         ' Αποθήκη προορισμού           Σιδηροδρομική σύνδεση
                         100 t :
                         Union Schiffahrts- und Lagerhaus ja/yes/oui/sl /ναί Sav                           nej / nein / no / non / neen /
                         GmbH                                                Viale Trento
                                                                                                           όχι
                         Kônigstrafic 3                                      Rovereto (TN)
                         3000 Hannover 1
                         Lager : Fallingbostel
    G 1      3 000       425 t :
             τόννοι
                         Trilag                           ja/yes/oui/sl /ναί Aica                          nej / nein / no / non / neen /
                         Postfach 181 309                                    Anzola Emilia (BO)            όχι
                         5500 Trier-Hafen
                         Lager : Trier-Hafen
                         200 t :
                         Zimmermann-Isoliertechnik         nej / nein / no / Aica                          nej / nein / no / non / neen /
                         5521 Echternacherbriick           non / neen /δχι   Anzola Emilia (BO)            δχι
                         Lager : Echternacherbriick
                         225 t :
                         Milch-Union-Hocheifel EGmbH        nej / nein / no  Aica                          nej / nein / no / non / neen /
                         5541 Pronsfeld '                   non / neen /δχι  Anzola Emilia (BO)            όχι
                         Lager : Pronsfeld
                         1 000 t :
                         Mathias Keil & Sôhne OHG          nej / nein / no/  Aica                          nej / nein / no / non / neen /
                         5541 Nimhuscheidermuhle           non / neen /δχι   Anzola Emilia (BO)            δχι
                         Lager : Schônecken
                         750 t :
                         PP. Cahensly                        nej/nein/no/    Aica                          nej / nein / no / non / neen /
                         Limburgerstrafie                  non / neen /δχι   Anzola Emilia (BO)            όχι
                         6251 Offheim
                         Lager : Offheim
                         200 t :
                         Vereinigte Mineralquellen         nej / nein / no / Aica                          nej / nein / no / non / neen /
                         KJôss KG                         non / neen /δχι    Anzola Emilia (BO)            όχι
                         Schulstrafle 26-28
                         6368 Bad Vilbel
                         Lager : Echzell
                         200 t :
                         Lagerhaus Hungen GmbH             nej / nein / no / Aica                          nej / nein / no / non / neen /
                         Treburerstrafie 9                 non / neen /δχι   Anzola Emilia (BO)            όχι
                         6082 Walldorf-Môrfelden
                         Lager : Hungen
    H 1         500      Rhenus WI'AG AG                  ja/yes/oui/sl /ναί Mosa                          nej / nein / no / non / neen /
                τόννοι   Postfach 2906                                       V. A. Squero 54 ,             όχι
                         7100 Heilbronn                                      Ravenna
                         Lager : Heilbronn
 ---pagebreak--- 74
                                          Επίσημη ' Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
      Parti     Mengde                    Afgangslager              Jembane­               Bestemmelsesla^er           Jembaneforbindelse
                                                                   lorbindelse
                                                                   Eisenbahn­
     Partie      Menge                    Abgangslager                                     Bestimmungslager           Eisenbahnverbindung
                                                                   verbindung
                Quantity                                             Rail link         Recipient storage depot              Rail link
  Consignment                       Supplying storage depot
                                                                      Liaison
       Lot     Quantité                Entrepôt de départ        chemin de fer         Entrepôt de destination       Liaison chemin de 1er
                                                                     Raccordo
     Partita  Quantitative            Magazzino di partenza         ferroviario       Magazzino di destinazione       Raccordo ferroviario
                                                                   Spoorweg­
              Hoeveelheid           Opslagplaats van vertrek       verbinding        Opslagplaats van bestemming      Spoorwegverbinding
     Partij
                                                                 Σιδηροδρομική          ' Αποθήκη προορισμού
    Παρτίδα    Ποσότητα             ' Αποθήκη άναχωρήσβως            σύνδβση                                       Σιδηροδρομική σύνδβση
       II       1 500      250 t :
                τόννοι
                           Rhenania                            nej / nein / no /   Mosa                          nej / nein / no / non / neen /
                           Westkai 19                         non / neen / όχι     S. Zaccaria (RA)              όχι
                           7000 Stuttgart 60
                           Lager : Erlin
                           200 t :
                           Rhenania                          ja / yes / oui / si / Mosa                          nej / nein / no / non / neen /
                           Hafenstrafie 71-77                 ναί                  S. Zaccaria (RA)              δχι
                           7100 Heilbronn
                           Lager : Heilbronn
                           200 t :
                           Rhenus WTAG AG                    ja / yes / oui / si / Mosa                          nej / nein / no / non / neen /
                           Postfach 2 906                    ναί                   S. Zaccaria (RA)              δχι
                           7100 Heilbronn
                           Lager : Heilbronn
                           725 t :
                           Viktor Seifert Sped.                nej / nein / no /   Mosa                          nej / nein / no / non / neen /
                           Gattinger Strafie 11                non / neen / όχι    S. Zaccaria (RA)              δχι
                           8700 Wûrzburg
                           Lager : Wûrzburg-Rittershausen
                           125 t :
                           Rhenus WTAG AG                      nej / nein / no /   Mosa                          nej / nein / no / non / neen /
                           Postfach 1 926                      non / neen / όχι    S. Zaccaria (RA)              δχι
                           6800 Mannheim
                           Lager : Mannheim
      Kl           500     325 t :
                   τόννοι
                           Union Schiffahrts- und            ja / yes / oui / si / Starzoo                       nej / nein / no / non / neen /
                           Lagerhaus GmbH                     ναί                  V. Piangipane                 δχι
                           KOnigitrafle 3                                          Russi (RA)
                           3000 Hannover 1
                           Lager : Hannover-Nordhafen
                           175 t :
                           Hubert Butterwegge                  nej / nein / no /   Starzoo                       nej / nein / no / non / neen /
                           Daseburgerstrafie 16                non / neen / δχι    V. Piangipane                 δχι
                           3531 Dfissel                                            Russi (RA)
                           Lager : Warburg-Dôssel
       LI       2 500      550 t :
                 τόννοι
                           Milchwerk                         ja / yes / oui / si / Starzoo                       nej / nein / no / non / neen /
                           Paderborn-Rimbeck EG               ναί                  II Tr. Classicana             δχι
                           BenhauserstraOe 18                                      Porto S. Vitale Ravenna
                           4790 Paderborn
                           Lager : Rimbeck
                           225 t :
                           Molkerei Altmorschen                nej / nein / no /   Stanoo                        nej / nein / no / non / neen /
                           Bahnhofstrafie 12                   non / neen / δχι    II Tr. Classicana             δχι
                           3509 Altmorschen/Melsungen                              Porto S. Vitale Ravenna
                            Lager : Bebra
 ---pagebreak---                                                                                                                                                75
                                        Επίσημη Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων
   Pliti     Mengde                    Afgangslager              Jembane­               Bestemmelaeslager           JernbanefotbindeUe
                                                                forfoindeUe
   Partie     Mtngt                                             Bisenbahn­              Bestimmungslagcr            Eisenbahnveibindung
                                       Abgangslager
                                                                verbindung
Consignment  Quantity            Supplying storage depot          Rail link          Recipient stotage depot              Rail link
                                                                   Liaison
    Lot      Quantité               Entrepôt de départ        chemin de fer           EntrcpAt de destination      Liaison chemin de fer
                                                                  Raccorde
  Partita   Quantitativo                                         fenoviario         Magarrino di desdnazione        Raccorde fenoviario
                                   Magazzino di partenza
                                                                Spoorweg­
   Partij   Hoeveelheid                                         vetbinding         Opelagpiaati van bestemming
                                 Optlagplaats van vertrek     Σιδηροδρομική
                                                                                                                     Spoorvegvetbinding
  Παρτίδα    Ποσότητα            " Αποθήκη αναχωρήσεως                               " Αποθήκη προορισμού         Σιδηροδρομική σύνδεση
                                                                  σύνδεση
                         750 t :
                         K. Strauchmann                   ja / yes / oui / si / Starzoo                        nej / nein ./ no / non / neen /
                         Weihersgmnd 1                    ναί                   II Tr. Classicana              όχι
                         6442 Rothenburg/Fulda 1                                Porto S. Vitale Ravenna
                         Lager : Bebra
                         800 t :
                         Lagerhaus Hungen GmbH             nej / nein / no /    Starzoo                        nej / nein / no / non / neen /
                         Treburerstrafie 8                 non / neen / όχι     II Tr. Classicana              όχι
                         6082 Walldorf-Môrfelden                                Porto S. Vitale Ravenna
                         Lager : Hungen
                         175 t
                         Krôll & Brandenbusch              nej / nein / no /    Starzoo                        nej / nein / no / non / neen /
                         Niddaer Strafie 46                non / neen/ όχι      II Tr. Classicana              όχι
                         6303 Hungen 1                                          Porto S. Vitale Ravenna
                         Lager : Hungen
   Ml           500      Rhenania                          nej / nein / no /    Molino                         nej / nein / no / non / neen /
                τόννοι   Am Westkai 19                     non / neen / όχι     V. Molinactio                  όχι
                         7000 Stuttgart 60                                      S. Pancrazio (RA)
                         Lager : Backnang
   N 1       1000        Walter Troll                     ja / yes / oui / si / Molino                         nej / nein / no / non / neen /
             τόννοι      Neubohlingen 2                   ναί                   V. Darsena                     όχι
                         7760 Radolfzell                                        Porto S. Vitale Ravenna
                         Lager : Seltmanns
   Ol        1000        550 t :
             τόννοι
                         Bernhard Pflug GmbH               nej / nein / no /    Snipoa                         nej / nein / no / non / neen /
                         Hellingrottstrafie 27-29          non / neen / όχι     V. del Commercio 28            όχι
                         4832 Wiedenbriick                                      Caφi (MO)
                         Lager : Wiedenbrûck
                         450 t :
                         Biuerl. Bezugs- und              ja / yes / oui / si / Snipaa                         nej / nein / no / non / neen /
                         Absatzgenossenschaft             ναί                   V. del Commercio 28            όχι
                         Paderborn EG                                           Carpi (MO)
                         Nordstrafic 31
                         4790 Paderborn
                         Lager : Paderborn
   PI        2000        600 t :
             τόννοι
                         Wilhelm Nagel                    ja / yes / oui / si / Snipaa                         nej / nein / no / non / neen /
                         Baldurstrafie 72                 ναί                   S. Maria di Mugnano (MO)       όχι
                         4270 Dorsten 21
                         Lager : Dorsten
                         175 t :
                         Rhenus Wi AG AG                  ja / yes / oui / s) / Snipaa                         nej / nein / no / non / neen /
                         Robert-Frese-Strafie 11          ναί                   S. Maria Di Mugnano (MO)       όχι
                         5830 Schwelm
                         Lager : Schwelm (Loh)
 ---pagebreak--- 76
                                          Επίσημη ' Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων
      Parti    Mcngde                     Afgangslager              Jembane­                BestemmeUeslager            Jernbanefofbindelse
                                                                   rorbindelse
                                                                   Biscnbahn­
     Partie     Menge                     Abgangslager                                      Bestimmungsiqger           Biaenbahnvetbindung
                                                                  verbindung
                                     Supplying storage depot         Rail link           Recipient storage depot             Rail link
  Consignment  Quantity                                               Liaiion
       Lot     Quantité                Entrepôt de départ        chemin de fer           Entrepôt de destination      Liaison chemin de fer
                                                                     Raccorde
                                                                    ferroviario                                         Raccordo ferroviario
     Partita  Quantitative            Magazzino di partenza                            Magazzino di destinazione
                                                                   Spoorweg­
                                                                   verbinding
     Partij   Hoeveelheid           Opslagplaats van vertrek                          Opaiagplaats van beatemming       Spootwegverbinding
                                                                 Σιδηροδρομική
    Παρτίδα    Ποσότητα            ' Αποθήκη αναχωρήσεως             σύνδεση            " Αποθήκη προορισμού         Σιδηροδρομική σύνδεση
                           425 t :
                           Hermann Bergmann KG                nej / nein / no /    Snipaa                         nej / nein / no / non / neen /
                           Windmuhlenberg 1                   non / neen / δχι     S. Maria di Mugnano (MO)       δχι
                           4712 Werne
                           Lager : Warstein 2
                           625 t :
                           Hemfort GmbH & Co. KG              nej / nein / no /    Snipaa                         nej / nein / no / non / neen /
                           Pizelerstiafie 49                  non / neen / δχι     S. Maria di Mugnano (MO)       όχι
                           4840 Rheda-Wiedenbrûck
                           Lager : Rheda-Pixelerstrafie
                           175 t :
                           Bernhard Pflug GmbH                nej / nein / no /    Snipaa                         nej / nein / no / non / neen /
                           Hellingrottstrafie 27-29           non / neen / δχι     S. Maria di Mugnano (MO)       όχι
                           4832 WiedenbrOck
                           Lager : Wiedenbrûck
      Qi          600      500 t :
                  τόννοι
                           Heinz GmbH                         nej / nein / no /    Arsol                          nej / nein / no / non / neen /
                           Neue Industriestrafie 1-3          non / neen/ δχι      V. di Sotto 72 A               όχι
                           8052 Moosburg                                           Campi Bisanzio (FI)
                           Lager : Moosburg
                           100 t :
                           Gebrûder Ansorge                   nej / nein / no /    Arsol                          nej / nein / no / non / neen /
                           Wiesenstrafle 6                    non /neen / δχι      V. di Sotto 72 A               όχι
                           8950 Kaufbeuren/Neugablonz                              Campi Bisanzio (FI)
                           Lager : Buchloe
      R 1       300        Max Roth & Co.                     nej / nein / no /    Arsol                          nej / nein / no / non / neen /
                τόννοι     MuhlstraQe 24                      non / neen / δχι     V. Protche 6/2                 όχι
                           8949 Pfaffenhausen                                      Prato (FI)
                           Lager : Pfaffenhausen
      SI       1 000       Walter Troll                      ja / yes / oui / si / Aisol                          nej / nein ,/ no / non / neen /
               τόννοι      Neubohlingen 2                    ναι                   V. del Colle 95                δχι
                           7760 Radolfzell                                         Calenzano (FI)
                           Lager : Seltmanns
      T1          300      200 t :
                  τόννοι
                           Marianne Kopp                      nej / nein / no /    Arsol                          nej / nein / no / non / neen /
                           Muhltal 7                          non / neen / δχι     V. Bechi 6                     όχι
                           8951 Darching                                           Castello (FI)
                           Lager : Muhltal
                           100 t :
                           Gebruder Ansorge                   nej / nein / no /    Arsol                           nej / nein / no / non / neen /
                           Wiesenstrafie 6                    non / neen / δχι     V. Bechi 6                      όχι
                           8950 Kaufbeuren/Neugablonz                              Castello (FI)
                           Lager : Buchloe
 ---pagebreak---                                                                                                                                                77
                                      ' Επίσημη ' Εφημερίδα τών Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων
    Parti                              Afgangslager               Jernbane­              Bcstemmelseslager           Jembaneforbindelse
             Mcngde                                              forbindelse
                                                                 Eisenbahn­
   Partie
              Menge                    Abgangslager              verbindung              Bestimmungslager           Eisenbahnverbindung
                                                                   Rail link
Consignment  Quantity            Supplying storage depot            Liaison           Recipient storage depot             Rail link
    Lot                                                        chemin de fer          Entrepôt de destination      Liaison chemin de fer
             Quantité              Entrepôt de départ
                                                                   Raccordo
                                                                  ferraviario                                       Raccordo ferroviario
  Partita
            Quantitative          Magazzino di partenza                             Magazzino di destinazione
                                                                 Spoorweg­
                                                                 verbinding
   Parti)   Hoeveelheid          Opslagplaats van vertrek      Σιδηροδρομική       Opslagplaats van bestemming      Spoorwegverbinding
  Παρτίδα   Ποσότητα             Αποθήκη άναχωρήσεως               σύνδεση           " Αποθήκη προορισμού         Σιδηροδρομική σύνδεση
    U 1        900       Rhenania                           nej / nein / no /    Arsol                         nej / nein / no /' non / neen /
               τόννοι    Am Westkai 19                      non / neen / δχι     Rucellai — Roma               όχι
                         7000 Stuttgart 60
                         Lager : Wimmental
    VI         900       225 t :
              τόννοι
                         Dachser Spedition GmbH            ja / yes / oui / s\ / Arsol                         nej / nein / no,/ non / neen /
                         Postfach 1 346                    ναί                   V. Porto Galata               δχι
                         8940 Memmingen                                          Civitavecchia
                         Lager : Memmingen
                         100 t :
                         Rhenania                           nej / nein / no /    Arsol                         nej / nein / no / non / neen /
                         Am Westkai 19                      non / neen / δχι     V. Porto Galata               όχι
                         7000 Stuttgart 60                                       Civitavecchia
                         Lager : Wimmental
                         450 t :
                         Molkerei Zentrale                  nej / nein / no /    Arsol                         nej / nein / no / non / neen /
                         Siidwest EG                        non / neen / δχι     V. Porto Galata               όχι
                         Keplerstrafle 5                                         Civitavecchia
                         7500 Karlsruhe 21
                         Lager : Karlsruhe
                         125 t :
                         Rhenania                          ja / yes / oui / /    Arsol                         nej / nein / no / non / neen /
                         Hafenstrafie 12                   ναί                   V. Porto Galata               όχι
                         7640 Kehl (Rhein)                                       Civitavecchia
                         Lager : Kehl
 ---pagebreak--- 78
                                              Επίσημη Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων
                         ΡΑΚΉ II — TEIL II — PART II — ΡΑΚΉE II — PARTE II — DEEL II — ΜΕΡΟΣ II
                                       Skummetmclkspulver — overfersel inden den 1, apnl 1979
                                 Magermilchpulver — Transfer bis zum 1. April 1979 durchzufOhren
                                    Skimmed-milk powder — to be transferred before 1 April 1979
                                 Lait écrémé en poudre — transfert à effectuer avant le 1« avril 1979
                          Latte scremato in polvere — trasferimento da effettuarsi prima del 1° aprile 1979
                              Magere-melkpoeder — overdracht dient v66r 1 april 1979 plaats te vinden
               'Αποκορυφωμένο γάλα εις κόνιν - ή μεταφορά πρέπει νά πραγματοποιηθεί πριν άπά την 1η 'Απριλίου 1979
     Putt       Mengde                        Afgangtlager              Jernbane­              Bestemmelieslagcr             Jernbanefofbindebc
                                                                       mbindebe
                                                                       Biaenbahn­
    Partie       Menge                       Abgangtlager                                      Bestimmungilager            Biaenbahnvefbindung
                                                                       vcibindung
  Contiennent   Quantity                Supplying storage depot          Rail link           Recipient storage depot              Rail link
                                                                          Liaison
      Lot       Quantité                   Entrepôt de départ        chemin de fer           Entrepôt de destination      Liaiaon chemin de fer
                                                                        Raccoido
    Partita   Quantitative               Magairino di paitenza         fenoviario           Magazzino di deatinaiione        Raccordo fenoviario
                                                                       Spoonreg­
              Hoeveelheid               Opalagpiaati «an veflrek       veibinding         Opalagpiaati van bettemming        Spoorwegverbinding
     Pkitij
                                                                     Σιδηροδρομική
   Παρτίδα     Ποσότητα                ' Αποθήκη αναχωρήσεως                                 Αποθήκη προορισμού          Σιδηροδρομική σύνδεση
                                                                         σύνδεση
      A2          500          H. Kim KG                         ja / yes / oui / si /  Liquifarm Gia                   ja / yes / oui / si / ναί
                  τόννοι       Burgstrafie 8                     ναί                    L Da Vinci
                               5581 Irmensch                                            19 Livorno
                               Lager : Kastellaun
      B2          500          Rhenus Wl AG AG                   ja / yes / oui / si /  Martini                         ja / yes / oui / si / ναί
                  τόννοι       Postftch 2906                     ναί                    V. Emilia
                               7100 Heilbronn                                           Budrio di Longiano (FO)
                               Lager : Heilbronn
      C2          500          Walter Troll                      ja / yes / oui / si /  Simem                           ja / yes / oui / si / ναί
                  τόννοι
                               Neubohlingen 2                    ναί                    Castelplanio Scalo (AN)
                               7760 Radolfzell
                               Lager : Seltmanns
      D2          500          K. Strauchmann                    ja / yes / oui / si /  Zoodina Albano                  ja / yes / oui / si / ναί
                  τόννοι       Weihersgrund 1                    ναί                    Albano S. Alessandro (BG)
                               6442 Rothenbrug/Fulda 1
                               Lager : Bebra
      E2        1000           Gerhard Witts                     ja / yes / oui / si / Maga                           nej / nein / no / non / neen /
                τόννοι         Kupferstrafie 7                   ναί                    Benevagienna (CN)             όχι
                               2950 Leer (Ostfriesland)
                               Lager : Logabirum
      F2          500          PP. Cahensly                        nej / nein / no /    Sav                           nej / nein / no / non / neen /
                  τόννοι                                                                                              όχι
                               Limburgerstrafie                    non / neen / όχι     Viale Trento
                               6251 Offheim                                             Rovereto (ΓΝ)
                               Lager : Offheim
      G2        3 000          600 t :
                τόννοι
                               Wilhelm Nagel                      ja / yes / oui / si / Aica                          nej /' nein / no / non / neen /
                               Baldurstrafie 72                   ναί                   Anzola Emilia (BO)            όχι
                               4270 Dorsten 21
                               Lager : Dorsten
                               425 t :
                               Hermann Bergnann KG                 nej / nein / no /    Aica                          nej / nein / no / non / neen /
                               WindmQhlenberg 1                    non / neen / όχι     Anzola Emilia (BO)            όχι
                               4712 Weme
                               Lager : Warstein 2
 ---pagebreak---                                                                                                                                                79
                                         Επίσημη ' Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
    Parti    Mengde                     Afgangslager               Jernbane­              Bestemmelseslager           Jernbaneforbindelse
                                                                  forbindelse
                                                                 Eisenbahn­
   Partie     Menge                     Abgangslager                                      Bestimmungslager           Eisenbahnverbindung
                                                                 verbindung
                                                                    Rail link                                              Rail link
Consignment  Quantity              Supplying storage depot                             Recipient storage depot
                                                                     Liaison
                                                                chemin de fer          Entrepôt de destination      Liaison chemin de fer
     Lot     Quantité                Entrepôt de départ
                                                                    Raccorde
                                                                   ferroviario       Magazzino di destinazione       Raccorde ferroviario
   Partita  Quantitative            Magazzino di partenza
                                                                   Spoorweg­
    Partij  Hoeveelheid                                           verbinding        Opslagplaats van bestemming      Spoor»egverbindmg
                                  Opslagplaats van vertrek      Σιδηροδρομική
  Παρτίδα    Ποσότητα             " Αποθήκη αναχωρήσεως             σύνδεση            ' Αποθήκη προορισμού        Σιδηροδρομική σύνδεση
                         625 t
                         Hem fort GmbH & Co. KG              nej / nein / no /    Aica                          nej / nein / no / non / neen /
                         Pixelerstrafte 49                   non / neen / όχι     Anzola Emilia (BO)            δχι
                         4840 Rheda-Wiedenbriick
                         Lager : Rheda — Pixelerstrafie
                         725 t :
                         Bernhard Pflug GmbH                  nej / nein / no     Aica                          nej / nein / no / non / neen /
                         Hellingrottstrafie 27-29             non / neen / όχι    Anzola Emilia (BO)            δχι
                         4832 Wiedenbriick
                         Lager : Wiedenbriick
                         400 t :
                         Hamelner Schiffahrt                ja / yes / oui / si / Aica                          nej / nein / no / non / neen /
                         und Speicherei                     ναί                   Anzola Emilia (BO)            όχι
                         Dankerserstrafie 26-29
                         3260 Rinteln
                         Lager : Rinteln
                         225 t :
                         Union Schiffahrts- und             ja / yes / oui / si / Aica                          nej / nein / no / non / neen /
                         Lagerhaus GmbH                     ναί                   Anzola Emilia (BO)            δχι
                         Konigstrafie 3
                         3000 Hannover 1
                         Lager : Hannover-Nordhafen
    H 2        500       Lagerhaus Hungen GmbH               nej / nein / no /    Mosa                          nej / nein / no / non / neen /
               τόννοι    Treburerstrafle 9                   non / neen / δχι     VA Squero                     δχι
                         6082 Walldorf-Moerfelden                                 54 Ravenna
                         Lager : Hungen
     12      1 500       600 t :
             τόννοι
                         Viktor Seifert Sped.                nej / nein / no /    Mosa                          nej / nein / no / non / neen /
                         Gattinger Strafie 1 1               non / neen / δχι     S. Zaccaria (RA)              όχι
                         8700 Wuzburg
                         Lager : Wurzburg-Rittershausen
                         200 t :
                         Rhenus WTAG AG                     ja / yes / oui / si / Mosa                          nej / nein / no / non / neen /
                         Postfach 2906                      ναί                   S. Zaccaria (RA)              δχι
                         7100 Heilbronn
                         Lager : Heilbronn
                         250 t :
                         Rhenania                            nej / nein / no /    Mosa                          nej / nein / no / non / neen /
                         Westkai 19                          non / neen / δχι     S. Zaccaria (RA)              όχι
                         7000 Stuttgart 60
                         Lager : Erlin
                         450 t :
                         Molkerei Zentrale                   nej / nein / no /    Mosa                          nej / nein / no / non / neen /
                         Sudwest EG                          non / neen / δχι     S. Zaccaria (RA)              όχι
                         Keplerstrafie 5
                         7500 Karlsruhe 21
                         Lager : Karlsruhe
 ---pagebreak--- 80
                                        Επίσημη ' Εφημερίδα των Εύρωπαϊκών Κοινοτήτων
     Paiti    Mengde                    Afgangslagcr             Jembane­                Bestemmelsetlager           Jerabanefocbindebe
                                                                fotbindelsc
                                                                 Bisenbahn­
    Partie     Menge                    Abgangslager             verbindung               Besdmmungslager           Etsenbahnvertxndung
                                                                  Rail link            Recipient storage depot            Rail link
 Consignment  Quantity            Supplying storage depot
                                                                   Liaison
      Lot     Quantité               Entrepôt de départ        chemin de fer           Entrepôt de destination     Liaison chemin de fer
                                                                  Raccordo
             Quantitative                                        fcrroviario         Magazzino di dettinazione       Raccotdo ferroviario
    Partit*                         Magazzino di paitenza
                                                                 Spoonreg­
    Ptitij   Hoeveelheid          Opslagplaats van vertrek       verbtnding        Opslagplaats van bestemming       Spoorwegverbinding
                                                              Σιδηροδρομική
   Παρτίδα    Ποσότητα            ' Αποθήκη άναχωρήσεως                               ' Αποθήκη προορισμού        Σιδηροδρομική σύνδεση
                                                                  σύνθεση
     K2         500       Lagerhaus Hungcn GmbH             nej / nein / no /    Starzoo                       nej / nein / no / non / neen /
                τόννοι                                                                                         όχι
                          Treburgerstrafie 9                non / neen / όχι     V. Piangipane
                          6082 Walldorf-Môrfelden                                Russi (RA)
                          Lager : Hungen
     L2       2 500       450 t :
              τόννοι
                          Union Schiffahrts- und           ja / yes / oui / si / Starzoo                       nej / nein / no / non / neen /
                          Lagerhaus GmbH                   ναί                   II Tr. Classicana             όχι
                          Kônigstrafie 3                                         Porto S. Vitale Ravenna
                          3000 Hannover 1
                          Lager : Hannover-Nordhafen
                          300 t :
                          Union Schiffahrts- und           ja / yes / oui / si / Starzoo                       nej / nein / no / non / neen /
                          Lagerhaus GmbH                   ναί                   II Tr. Classicana             όχι
                          Kônigstrafie 3                                         Porto S. Vitale Ravenna
                          3000 Hannover 1
                          Lager : Hannover-Linden
                          450 t :
                          Biuerl. Bezugs- und              ja / yes / oui / sl / Starzoo                       nej / nein / no / non / neen /
                          Abeatzgenossenschaft             ναί                   II Tr. Classicana             όχι
                          Paderborn EG                                           Porto S. Vitale Ravenna
                          Nordstrafie 31
                          4790 Paderborn
                          Lager : Paderborn
                          550 t :
                          Milchwerk                        ja / yes / oui / s) / Starzoo                       nej / nein / no / non / neen /
                          Paderborn-Rimbeck EG             ναί                   II Tr. Classicana             όχι
                          Benhauserstrafle 18                                    Porto S. Vitale Ravenna
                          4790 Paderborn
                          Lager : Rimbeck
                          750 t :
                          K. Strauchmann                   ja / yes / oui / s) / Starzoo                       nej / nein / no / non / neen /
                          Weihersgrund 1                   ναί                   II Tr. Classicana             όχι
                          6442 Rothenburg/Fulda 1                                Porto S. Vitale Ravenna
                          Lager : Bebra
     M2         500       Rhenania                          nej / nein / no /    Molino                        nej / nein / no / non / neen /
                τόννοι    Am Westkai 19                     non / neen / όχι     V. Molinaccio                 όχι
                          7000 Stuttgart 60                                      S. Pancrazio (RA)
                          Lager : Backnang
     N2       1000        Rhenania                          nej / nein / no /    Molino                        nej / nein / no / non / neen /
              τόννοι      Am Westkai 19                     non / neen / όχι     V. Darsena                    δχι
                          7000 Stuttgart 60                                      Porto S. Vitale Ravenna
                          Lager : Wimmentyl
     θ2        1000       175 t :
              τόννοι
                          Hubert Butterwegge                nej / nein / no /    Snipaa                        nej / nein / no / non / neen /
                          Daseburgerstrafie 16              non / neen / όχι     V. del Commercio 28           όχι
                          3531 Dôssel                                            Carpi (MO)
                          Lager : Warburg- Dûsel
 ---pagebreak---                                                                                                                                             81
                                       ' Επίσημη ' Εφημερίδα τών Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
    Parti    Maengde                    Afgangslager              Jernbane­              Be*temmelseslager             Jernbaneforbindelse
                                                                 forbindelse
                                                                 Eisenbahn·
   Partie     Menge                     Abgangstager             verbindung              Bestimmungslager             Eisenbahnverbindung
                                                                   Rail link          Recipient storage depot                Rail link
Consignment  Quantity             Supplying storage depot           Liaison
    Lot      Quantité                Entrepôt de départ        chemin de fer          Entrepôt de destination         Liaison chemin de fer
                                                                   Raccorde
                                                                  ferroviario
   Partita  Quantitative           Magazzino di partenza                             Magazzino di dettinazione         Raccordo ferroviario
                                                                  Spoorweg­
                                                                 verbinding
   Parti j  Hoeveelheid           Opslagplaats van vertrek     Σιδηροδρομική
                                                                                    Opslagplaats van bestemming        Spoorwegverbinding
  Παρτίδα    Ποσότητα            ' Αποθήκη αναχωρήσεως             σύνδεση             Αποθήκη προορισμού            Σιδηροδρομική σύνδεση
                         225 t :
                         Molkerei Altmorschen                nej / nein / no /    Snipaa                        nej / nein / no / non / neen /
                         Bahnhofstrafie 12                   non / neen / δχι     V. del Commercio 28           δχι
                         3509 Altmorschen/Melsungen                               Carpi (MO)
                         Lager : Bebra
                         175 t :
                         Krôll & Brandenbusch                nej / nein / no /    Snipaa                        nej / nein / no / non / neen /
                         Niddaer Strafie 46                  non / neen / δχι     V. del Commercio 28           δχι
                         6303 Hungen 1                                            Carpi (MO)
                         Lager : Hungen
                         250 t :
                         P.P. Cahensly                       nej / nein / no /    Snipaa                        nej / nein / no / non / neen /
                         Limburgerstrafie                    non / neen / δχι V. del Commercio 28               δχι
                         6251 Offheim                                             Carpi (MO)
                         Lager : Offheim
                         175 t :
                         Viktor Seifert Sped.                nej / nein / no /    Snipaa                        nej / nein / no / non / neen /
                         Gattinger Strafie 11                non / neen / δχι     V. del Commercio 28           όχι
                         8700 Wurzburg                                            Carpi (MO)
                         Lager : Wurzburg-Rittershausen
    P2       2 000       375 t :
             τόννοι
                         Trilag                             ja / yes / oui / si / Snipaa                        nej / nein / no / non / neen /
                         Postfach 181 309                   ναί                   S. Maria di Mugnano (MO)      δχι
                         5500 Trier-Hafen
                         Lager : Trier-Hafen
                         200 t :
                         Zimmermann-Isoliertechnik           nej / nein / no /    Snipaa                        nej / nein / no / non / neen/
                         5521 EchternacherbrQck              non / neen / δχι     S. Maria di Mugnano (MO)      δχι
                         Lager : Echternacherbriick
                         225 t :
                         Milch-Union-Hocheifel EGmbH         nej / nein / no /    Snipaa                        nej / nein / no / non / neen /
                         5541 Prohsfeld                      non / neen / δχι     S. Maria di Mugnano (MO)      δχι
                         Lager : Pronsfeld
                         1 000 t :
                         Mathias Keil & Sôhne OHG            nej / nein / no /    Snipaa                        nej / nein / no / non / neen /
                         5541 NimhuscheidermQhle             non / neen / δχι     S. Maria di Mugnano (MO)      δχι
                         Lager : Schônecken
                         200 t :
                         Vereinigte Mineralquellen           nej / nein / no /    Snipaa                        nej / nein / no / non / neen /
                         Klôss KG                             non / neen / δχι    S. Maria di Mugnano (MO)      δχι
                         Schulstrafie 26*28
                         6338 Bad Vilbel
                         Lager : Echzell
 ---pagebreak--- 82                                        Επίσημη ' Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
     Parti     Mscngde                   Afgangslager              Jembane­                Bestemmelseslager            Jernbaneforbindelse
                                                                   forbindelse
                                                                   Eisenbahn­
    Partie      Menge                    Abgangslager                                      Bestimmungslager           Eisenbahnverbindung
                                                                   verbindung
 Consignment   Quantity             Supplying storage depot         Rail link           Recipient storage depot              Rail link
                                                                     Liaison
     Lot      Quantité                Entrepôt de départ         :hemin de fer          Entrepôt de destination      Liaison chemin de fer
                                                                    Raccorde
    Partita  Quantitative            Magazzino di partenza         ferroviario         Magazzino di destinazione       Raccordo ferroviario
                                                                   Spoorweg­
                                   Opslagplaats van vertrek        verbinding         Opslagplaats van bestemming
    Paitij   Hoeveelheid                                                                                               Spoorwegverbinding
                                                                Σιδηροδρομική
   Παρτίδα    Ποσότητα            ' Αποθήκη αναχωρήσεως             σύνδεση             " Αποθήκη προορισμού        Σιδηροδρομική σύνδεση
     Q2         600       500 t :
                τόννοι
                          Heinz GmbH                          nej / nein / no /     Arsol                         nej / nein / no / non / neen /
                          Neue Industriestraûe 1-3             non / neen / δχι     V. di Sotto 72 A              όχι
                          8052 Moosburg                                             Campi Bisanzio (FI)
                          Lager : Moosburg
                          100 t :
                          Gebrûder Ansorge                    nej / nein / no /     Arsol                         nej / nein / no / non / neen /
                          Wiesenstrafie 6                     non / neen / όχι      V. di Sotto 72 A              όχι
                          8950 Kaufbeuren/Neugablonz                                Campi Bisanzio (FI)
                          Lager : Buchloe
     R2         300       Max Roth & Co.                      nej / nein / no /     Arsol                         nej / nein / no / non / neen /
                τόννοι    Mûhlstrafie 24                       non / neen / όχι     V. Protche 6/2                όχι
                          8949 Pfaffenhausen                                        Prato (FI)
     S2       1 000       125 t :
              τόννοι
                          Rhenus WTAG AG                       nej / nein / no /    Arsol                         nej / nein / no / non / neen /
                          Postfach 1926                       non / neen / όχι      V. del Colle 95               δχι
                          6800 Mannheim                                             Calenzano (FI)
                          Lager : Mannheim
                          200 t :
                          Rhenania                           ja / yes / oui / si /  Arsol                         nej / nein / no / non / neen /
                          Hafenstrafie 71-77                 ναί                    V. del Colle 95               όχι
                          7100 Heilbronn                                            Calenzano (FI)
                          Lager : Heilbronn
                          675 t :
                          Walter Troll                       ja / yes / oui / si /  Arsol                         nej / nein / no / non / neen /
                          Neubohlingen 2                     ναί                    V. del Colle 95               δχι
                          7760 Radolfzell                                           Calenzano (FI)
                          Lager : Seltmanns
     T2         300       Marianne Kopp                        nej / nein / no /    Arsol                         nej / nein / no / non / neen /
                τόννοι    Muhltal 7                            non / neen / όχι     V. Bechi 6                    δχι
                          8951 Darching                                             Castello (FI)
                          Lager : Muhltal
     U2         900       Walter Troll                        ja / yes / oui / si / Arsol                         nej / nein / no / non / neen /
                τόννοι    Neubohlingen 2                      ναί                   Rucellai Roma                 δχι
                          7760 Radolfzell
                          Lager : Seltmanns
     V2         900       350 t :
                τόννοι
                          Vereinigte Landwarenkaufleute­     ja / yes / oui / si /  Arsol                         nej /' nein / no / non / neen /
                          Lagerland                          ναί                    V. Porto Calata               δχι
                          Postfach 202 509                                          Civitavecchia
                          8000 Munchen 2
                          Lager : Gerabronn
 ---pagebreak---                                                                                                                                              83
                                      ' Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
    Parti    Maengde                   Afgangslager              Jernbane­             Bestemmelseslager            Jembaneforbindelse
                                                                forbindelse
                                                                Eisenbahn­
   Partie     Menge                    Abgangslager            verbindung              Bestimmungslager            Eisenbahnvetbindung
Consignment  Quantity            Supplying storage dépôt          Rail link          Rtcipient storage dépôt             Rail link
                                                                   Liaison
     Lot     Quantité              Entrepôt de départ         chemin de fer          Entrepôt de destination      Liaison chemin de fer
                                                                  Raccordo
                                                                 ferroviario                                       Raccordo ferroviario
   Partita  Quantitativo          Magazzino di partenza                            Magazzino di destinazione
                                                                Spoorweg­
                                                                verbinding
   Partij   Hoeveelheid          Opslagplaats van vertrek     Σιδηροδρομική       Opslagplaats van bestemming      Spoorwegverbinding
  Παρτίδα    Ποσότητα             Αποθήκη αναχωρήσεως              σύνδεση           Αποθήκη προορισμού          Σιδηροδρομική σύνδεση
                         225 t :
                         Dachser Spedition GmbH           ja / yes / oui / si / Arsol                         nej / nein / no / non / neen /
                         Postfach 1 346                   « ai                  V. Porto Calata               by i
                         8940 Memmingen                                         Civitavecchia
                         Lager : Memmingen
                         325 t :
                         Walter Troll                     ja / yes / oui / si / Arsol                         nej j nein / no / non / neen /
                         Neubohlingen 2                   ναι                   V. Porto Calata               όχι
                         7760 Radolfzell                                        Civitavecchia
                         Lager : Seltmanns