CELEX: 31975R0584
Language: sk
Date: 1975-03-06 00:00:00
Title: Nariadenie Komisie (EHS) č. 584/75 zo 6. marca 1975, ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá na uplatňovanie systému predkladania ponúk v rámci výberového konania na vývozné náhrady za ryžu

03/zv. 2               SK                            Úradný vestník Európskej únie                                                 67

31975R0584

L 61/25                                  ÚRADNÝ VESTNÍK EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV                                            7.3.1975

                                              NARIADENIE KOMISIE (EHS) č. 584/75
                                                           zo 6. marca 1975,
              ktorým sa stanovujú podrobné pravidlá na uplatňovanie systému predkladania ponúk v rámci
                                    výberového konania na vývozné náhrady za ryžu

KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV,                                     keďže s cieľom zabezpečiť, aby sa vývoz realizoval na základe
                                                                      licencie vydanej na účely výzvy na predloženie ponúk v rámci
so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho hospodárskeho             výberového konania, musí sa požadovať zábezpeka na ponuky
spoločenstva,                                                         v rámci výberového konania a táto zábezpeka prepadne v prípade
                                                                      stiahnutia takejto ponuky;
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 359/67 z 25. júla 1967
o spoločnej organizácii trhu s ryžou (1), naposledy zmeneným
a doplneným nariadením (EHS) č 476/75 (2),
                                                                      keďže sa musia stanoviť postupy týkajúce sa spôsobu oznamova-
so zreteľom na nariadenie Rady (EHS) č. 366/67 (3) z 25. júla 1967    nia účastníkom výberového konania o výsledku výzvy na predlo-
stanovujúce podrobné pravidlá poskytovania vývozných náhrad           ženie ponúk v rámci výberového konania a taktiež pokiaľ ide
za ryžu a kritériá na stanovenie výšky týchto náhrad, naposledy       o vydávanie potrebných licencií na vývoz pridelených množstiev;
zmeneným a doplneným nariadením (EHS) č. 478/75 (4) a najmä
na jeho článok 3a) (2),

keďže článok 3a) nariadenia č. 366/67/EHS stanovuje, že vývozné       keďže opatrenia ustanovené v tomto nariadení sú v súlade so sta-
náhrady môžu byť v určitých vhodných prípadoch stanovené pro-         noviskom Riadiaceho výboru pre obilniny,
stredníctvom výzvy na predloženie ponúk v rámci výberového
konania týkajúcich sa špecifikovaného množstva;
                                                                      PRIJALA TOTO NARIADENIE:
keďže sa musia stanoviť podrobné pravidlá na takýto postup pred-
kladania ponúk v rámci výberového konania;

keďže s cieľom zabezpečiť rovnaké zaobchádzanie so všetkými                                      Článok 1
zainteresovanými stranami v spoločenstve, výzvy na predloženie
ponúk v rámci výberového konania musia byť organizované               1. Rozhodnutie o začatí výzvy na predloženie ponúk v rámci
v súlade s jednotnými zásadami; keďže za týmto účelom zverej-         výberového konania podľa článku 3a) (1) nariadenia
nenie rozhodnutia v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev…        č. 366/67/EHS sa musí prijať v súlade s postupom uvedeným
týkajúceho sa začatia výzvy na predloženie ponúk v rámci výbe-        v článku 26 nariadenia o. 359/67/EHS.
rového konania, musí byť sprevádzané oznámením o tejto výzve;

keďže účelom stanovenia vývoznej náhrady formou výzvy                 V takomto rozhodnutí sa špecifikujú podmienky o výzve na pred-
na predloženie ponúk v rámci výberového konania je umožniť            loženie ponúk v rámci výberového konania. Takéto podmienky
lepšie riadenie trhu; keďže za týmto účelom je podstatné, aby         musia zaručovať rovnaký prístup všetkým osobám usadeným
ponuky v rámci výberového konania obsahovali informácie               v rámci spoločenstva a môžu ako výnimočné opatrenie predpísať
nevyhnutné na ich vyhodnotenie a aby boli sprevádzané určitými        osobitný čas platnosti na vývozné licencie vydané v súvislosti
formálnymi záväzkami;                                                 s príslušnou výzvou na predloženie ponúk v rámci výberového
                                                                      konania.
keďže sa musí stanoviť maximálna vývozná náhrada; keďže táto
metóda umožňuje prideľovanie zmlúv vzhľadom na všetky množ-           2. Začatie výzvy na predloženie ponúk v rámci výberového
stvá, ktorých sa to týka;                                             konania sprevádza oznámenie o tejto výzve vypracované Komi-
                                                                      siou. Toto oznámenie okrem iného obsahuje podrobné údaje
keďže sa môžu vyskytnúť také situácie na trhu, v ktorých bude         o celkovom množstve, vzhľadom na ktoré môže byť stanovená
jasné na základe preskúmania ekonomických aspektov navrhova-          maximálna vývozná náhrada podľa jeho článku 5 (1), o rôznych
ných vývozov, že Komisia okrem stanovenia náhrady nesmie vyvi-        dátumoch na predkladanie ponúk v rámci výberového konania
núť žiadnu činnosť v oblasti ponúk v rámci výberového konania;        a o príslušných úradoch členských štátov, ktorým sa tieto ponuky
                                                                      musia adresovať. Medzi uverejnením uvedeného oznámenia
(1)   Ú. v. ES 174, 31.7.1967, s. 1.                                  a prvým dátumom určeným na predkladanie ponúk v rámci výbe-
(2)   Ú. v. ES L 52, 28.2.1975, s. 31.                                rového konania musí existovať časové obdobie najmenej 10 dní.
(3)   Ú. v. ES 174, 31.7.1967, s. 34.                                 V oznámení musí byť taktiež uvedený konečný dátum predklada-
(4)   Ú. v. ES L 52, 28.2.1975, s. 34                                 nia ponúk.
 ---pagebreak--- 68                 SK                               Úradný vestník Európskej únie                                             03/zv. 2

3. Tak rozhodnutia uvedené v odseku 1, ako aj oznámenie                                          Článok 4
o výzve na predloženie ponúk v rámci výberového konania
uvedené v odseku 2, sa uverejnia v Úradnom vestníku Európskych       1. Ponuky v rámci výberového konania sa preskúmajú prísluš-
spoločenstiev.                                                       nými úradmi členských štátov na neverejnom zasadaní. Osoby
                                                                     prítomné pri preskúmání nesmú zverejniť žiadne údaje týkajúce
                                                                     sa týchto ponúk.
                            Článok 2
                                                                     2. Ponuky sú oznámené Komisii anonymne a bez odkladu.
1. Ponuky v rámci výberového konania, ktoré sú v písomnej for-
me, môžu byť doručené na príslušný úrad buď osobne proti
potvrdeniu, alebo môžu byť na úrad zaslané formou doporuče-
ného listu, faxu alebo telegramu.                                                                Článok 5

2. V ponuke v rámci výberového konania sa uvedie:                    1. Na základe predložených ponúk v rámci výberového konania,
                                                                     Komisia konajúc v súlade s postupom uvedeným v článku 26
a) výzva, ktorej sa ponuka týka;                                     nariadenia č. 359/67/EHS rozhodne buď o stanovení maximálnej
                                                                     vývoznej náhrady so zreteľom najmä na kritériá uvedené v člán-
                                                                     koch 2 a 3 nariadenia č 366/67/EHS, alebo neprizná žiadnu
b) meno a adresa účastníka výberového konania;                       náhradu.

c) charakter a množstvo produktu, ktorý sa má vyviezť;
                                                                     2. Po stanovení maximálnej vývoznej náhrady sa zmluva udelí
                                                                     ktorémukoľvek účastníkovi výberového konania, v ktorého
d) výška vývoznej náhrady, navrhovaná na metrickú tonu,              ponuke je uvedená výška náhrady rovnajúca sa alebo nižšia ako
   v národnej mene členského štátu vyššieuvedeného úradu.            maximálna.

3. Ponuka v rámci výberového konania je platná iba vtedy, ak:
                                                                                                 Článok 6
a) pred uplynutím lehoty na predkladanie ponúk sa predloží
   dôkaz o tom, že účastník výberového konania zložil zábez-
   peku požadovanú na účasť vo výberovom konaní;                     Príslušný úrad členského štátu, ktorého sa to týka — akonáhle
                                                                     Komisia dospeje k rozhodnutiu na základe jeho článku 5 (1) —
                                                                     oznámi písomnou formou všetkým účastníkom výberového
b) je doložená písomným záväzkom na podanie — do dvoch dní           konania výsledky ich účasti na výberovom konaní.
   po prijatí oznámenia na základe článku 6 o udelení zmluvy —
   žiadosť o vývoznú licenciu vzhľadom na pridelené množstvo
   spolu so žiadosťou o predbežné stanovenie vývoznej náhrady
   rovnajúcej sa náhrade uvedenej v ponuke.                                                      Článok 7

4. Ponuka, ktorá nie je predložená v súlade s ustanoveniami          1. S výnimkou prípadov vis maior, zábezpeka požadovaná podľa
tohto článku alebo ktorá obsahuje iné podmienky ako sú pod-          článku 3 sa uvoľní iba vzhľadom na také množstvo, na ktoré je
mienky uvedené v oznámení o výzve na predloženie ponúk               účastník výberového konania schopný predložiť dôkaz o vývoze
v rámci výberového konania, sa neberie do úvahy.                     podľa vývoznej licencie vydanej na základe článku 8, alebo vzhľa-
                                                                     dom na ktoré bola jeho ponuka v rámci výberového konania
5. Ak už bola ponuka predložená, nie je možné vziať ju späť          zamietnutá. Zábezpeka sa uvoľní okamžite.
a ustanovenia článku 5 (3) nariadenia (EHS) č 193/75 sa neuplat-
nia vzhľadom na žiadosť o licenciu alebo certifikát podaný           2. V prípade vyššej moci sa uplatnia ustanovenia článku 20 naria-
na základe jeho odseku 3 b).                                         denia (EHS) č. 193/75.

                            Článok 3                                                             Článok 8

1. Žiadna ponuka v rámci výberového konania sa nezoberie do          1. Udelenie zmluvy oprávňuje príslušnú stranu získať vydanie —
úvahy, pokiaľ nie je zložená príslušná zábezpeka.                    po uplynutí obdobia špecifikovaného v článku 2 (3) b) — vývoz-
                                                                     nej licencie na také množstvo, na aké sa toto pridelenie vzťahuje.
Výška takejto zábezpeky sa stanoví v nariadení, ktoré sa týka
začatia príslušnej výzvy na predloženie ponúk v rámci výbero-
vého konania.                                                        2. Odchylne od článku 3 nariadenia (EHS) č. 193/75 môže byť
                                                                     stanovené, aby práva na základe vývoznej licencie vydanej
                                                                     v súlade s predchádzajúcim odsekom boli neprenosné.
2. Účastník výberového konania môže zložiť zábezpeku buď
v hotovosti, alebo vo forme záruky poskytnutej inštitúciou, ktorá
spĺňa kritériá stanovené príslušným členským štátom.
                                                                                                 Článok 9
Každý členský štát oznámi Komisii kritériá, ktoré predpísal
na účely predchádzajúceho odseku a Komisia informuje o tom           Toto nariadenie nadobúda účinnosť tretí deň po jeho zverejnení
obratom ostatné členské štáty.                                       v Úradnom vestníku Európskych spoločenstiev.
 ---pagebreak--- 03/zv. 2   SK                              Úradný vestník Európskej únie                                     69

           Toto nariadenie je záväzné vo svojej celistvosti a je priamo uplatniteľné vo všetkých členských
           štátoch.

           V Bruseli 6. marca 1975

                                                                                Za Komisiu
                                                                              P. J. LARDINOIS
                                                                                člen Komisie