CELEX: 61985CJ0058
Language: el
Date: 1986-03-18
Title: Απόφαση του Δικαστηρίου (τρίτο τμήμα) της 18ης Μαρτίου 1986. # Ethicon GmbH κατά Hauptzollamt Itzehoe. # Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως: Bundesfinanzhof - Γερμανία. # Αναστολή της επιβολής δασμών - Νήματα από πολυγλυκολικό οξύ. # Υπόθεση 58/85.

ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΊΟΥ (τρίτο τμήμα)
      της 18ης Μαρτίου 1986 (
            *1
         )
      Στην υπόθεση 58/85,
      που έχει ως αντικείμενο αίτηση του Bundesfinanzhof προς το Δικαστήριο, κατ' εφαρμογή του άρθρου 177 της Συνθήκης ΕΟΚ, με την οποία ζητείται, στο πλαίσιο της διαφοράς που εκκρεμεί ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου μεταξύ
      
         Ethicon GmbH, Norderstedt,
      και
      Hauptzollamt Itzehoe,
      η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς την ερμηνεία και το κύρος των κανονισμών του Συμβουλίου (ΕΟΚ) 1162/79, της 12ης Ιουνίου 1979 (ABI. L 147, σ. 1 ) και 1481/80, της 9ης Ιουνίου 1980 (ΕΕ ειδ. έκδ. 02/008, σ. 236), περί προσωρινής αναστολής των αυτόνομων δασμών του κοινού δασμολογίου για ορισμένο αριθμό βιομηχανικών προϊόντων,
      ΤΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ (τρίτο τμήμα)
      συγκείμενο από τους U. Everling, πρόεδρο τμήματος, Υ. Galmot και Κ. Κακούρη, δικαστές,
      γενικός εισαγγελέας: J. Mischo
      γραμματέας: Κ. Riechenberg, υπάλληλος διοικήσεως
      λαμβάνοντας υπόψη τις παρατηρήσεις που κατέθεσαν:
      
               —
            
            
               η εταιρία Ethicon GmbH, εκπροσωπούμενη από τον D. Ehle, δικηγόρο Κολωνίας,
            
         
               —
            
            
               το Συμβούλιο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμενο από το νομικό του σύμβουλο Β. Schloh,
            
         
               —
            
            
               η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, εκπροσωπούμενη από το νομικό της σύμβουλο Ρ. Kalbe,
            
         αφού άκουσε το γενικό εισαγγελέα που ανέπτυξε τις προτάσεις του κατά τη συνεδρίαση της 27ης Φεβρουαρίου 1986,
      εκδίδει την ακόλουθη
      ΑΠΟΦΑΣΗ
      ( Το μέρος που περιέχει τα περιστατικά παραλείπεται )
      Σκεπτικό
      
               1
            
            
               Με Διάταξη της 29ης Ιανουαρίου 1985, η οποία περιήλθε στο Δικαστήριο στις 27 Φεβρουαρίου 1985, το Bundesfinanzhof υπέβαλε, δυνάμει του άρθρου 177 της Συνθήκης ΕΟΚ, δύο προδικαστικά ερωτήματα ως προς την ερμηνεία και το κύρος των κανονισμών 1162/79 του Συμβουλίου, της 12ης Ιουνίου 1979 (ABI. L 147, σ. 1) και 1481/80 του Συμβουλίου, της 9ης Ιουνίου 1980 ( ΕΕ ειδ. έκδ. 02/008, σ. 236 ), περί προσωρινής αναστολής των αυτόνομων δασμών του κοινού δασμολογίου για ορισμένο αριθμό βιομηχανικών προϊόντων, όσον αφορά τα « νήματα εξ ολοκλήρου εκ πολυγλυκολικού οξέος » της διακρίσεως 51.01 Α του κοινού δασμολογίου.
            
         
               2
            
            
               Τα ερωτήματα αυτά ανέκυψαν στα πλαίσια διαφοράς μεταξύ της εταιρίας Ethicon GmbH και της γερμανικής διοικήσεως τελωνείων, η οποία αφορά τους δασμούς που επιβλήθηκαν μεταξύ Ιανουαρίου και Σεπτεμβρίου 1980 επί των εισαγωγών, από τράτες χώρες, νημάτων προοριζόμενων για την κατασκευή αποστειρωμένων επιδέσμων και ταινιοπλεγμάτων για χειρουργικά ράμματα.
            
         
               3
            
            
               Τα μη αποστειρωμένα νήματα που εισάγει η εταιρία Ethicon για.τις ανάγκες της παραγωγής της στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας συντίθενται από ύλη αποκαλούμενη « polyglactin 910 », η οποία περιλαμβάνει κατά 90 ο/ο πολυγλυκολικό οξύ και κατά 10 ο/ο λακτίδιο ( γαλακτικό οξύ ). Η εταιρία Ethicon ζητεί να υπαχθεί, όσον αφορά τα νήματα αυτά, στις ευεργετικές διατάξεις περί προσωρινής αναστολής των αυτόνομων δασμών του κοινού δασμολογίου, η οποία προβλέπεται στους ανωτέρω κανονισμούς για τα « νήματα εξ ολοκλήρου εκ πολυγλυκολικού οξέος ».
            
         
               4
            
            
               Από τη δικογραφία προκύπτει ότι η προσωρινή αναστολή των αυτόνομων δασμών του κοινού δασμολογίου για νήματα εξ ολοκλήρου από πολυγλυκολικό οξύ, που δεν κατασκευάζονται εντός της Κοινότητας, είχε προβλεφθεί για πρώτη φορά, βάσει του άρθρου 28 της Συνθήκης ΕΟΚ, από τον κανονισμό 2990/74 του Συμβουλίου, της 26ης Νοεμβρίου 1974 (ABI. L 319, σ. 6). Ο κανονισμός αυτός είχε εκδοθεί με την πρωτοβουλία μιας επιχειρήσεως ανταγωνιστικής της εταιρίας Ethicon, που ήταν τότε ο μόνος κατασκευαστής αποστειρωμένων νημάτων για τέτοια χειρουργικά ράμματα στην Κοινότητα. Η εν λόγω αναστολή των αυτόνομων δασμών του κοινού δασμολογίου επαναλήφθηκε κανονικά κάθε χρόνο, ιδίως με τους κανονισμούς 1162/79 και 1481/80 για τις περιόδους από 1ης Ιουλίου 1979 μέχρι 30ής Ιουνίου 1980 και από 1ης Ιουλίου 1980 μέχρι 30ής Ιουνίου 1981.
            
         
               5
            
            
               Η εταιρία Ethicon άρχισε να κατασκευάζει αποστειρωμένα νήματα εντός'της Κοινότητας το 1979. Για λόγους που αναφέρονται σε διαφορά ως προς την έκταση της ισχύος διπλώματος ευρεσιτεχνίας, η εταιρία Ethicon χρησιμοποιεί για την κατασκευή των προϊόντων της νήματα που περιέχουν, εκτός από πολυγλυκολικό οξύ, μια πρόσθετη ποσότητα λακτιδίου. Τα εισάγει επίσης από τρίτες χώρες, διότι δεν κατασκευάζονται στην Κοινότητα. Σύμφωνα με τις διευκρινίσεις της εταιρίας Ethicon, η προσθήκη λακτιδίου κατά 10o/ο δεν έχει καμία επίπτωση στη μέθοδο κατασκευής, στις ιδιότητες και στη χρήση των προϊόντων, αλλά επιτρέπει να διακρίνονται τα νήματα αυτά από τα νήματα που συντίθενται εξ ολοκλήρου από πολυγλυκολικό οξύ. Σύμφωνα με τις πληροφορίες που η γερμανική διοίκηση τελωνείων παρέσχε στην εταιρία Ethicon κατόπιν αιτήσεως της το 1978, σε όλες τις εισαγωγές τέτοιων νημάτων από την εταιρία Ethicon επιβλήθηκε αυτόνομος δασμός 9o/ο σύμφωνα με τη διάκριση 51.01 Α του κοινού δασμολογίου.
            
         
               6
            
            
               Πληροφορηθείσα ότι η ανταγωνιστική της εταιρία απέλαυε αναστολής των αυτόνομων δασμών του κοινού δασμολογίου για τις εισαγωγές μη αποστειρωμένων νημάτων, η εταιρία Ethicon απευθύνθηκε τον Αύγουστο του 1980 στο ομοσπονδιακό Υπουργείο Οικονομίας για να επιτύχει τροποποίηση της διατυπώσεως της εν λόγω δασμολογικής διακρίσεως που προέβλεπε την αναστολή. Κατόπιν της πρωτοβουλίας αυτής, το Συμβούλιο αποφάσισε με τον κανονισμό 2916/80, της 11ης Νοεμβρίου 1980 (ΕΕ ειδ. έκδ. 02/010, σ. 143), να αναστείλει για την περίοδο από 13ης Νοεμβρίου 1980 μέχρι 30ής Ιουνίου 1981 τους αυτόνομους δασμούς του κοινού δασμολογίου για τα « νήματα με περιεκτικότητα σε πολυγλυκολικό οξύ ίση ή μεγαλύτερη του 88 % », τα οποία εμπίπτουν στη δασμολογική διάκριση 51.01 Α. Ο κανονισμός 1533/81 του Συμβουλίου, της 19ης Μαΐου 1981 ( ΕΕ L 155, σ. 1 ), περί αναστολής των αυτόνομων δασμών του κοινού δασμολογίου από 1ης Ιουλίου 1981, μνημονεύει, εκτός από τα « νήματα εξ ολοκλήρου εκ πολυγλυκολικού οξέος », τα « νήματα εκ συμπολυμερούς γλυκολικού οξέος και λακτικού οξέος διά την κατασκευήν χειρουργικών ραμμάτων », σύμφωνα δε με υποσημείωση που συμπληρώνει την τελευταία αυτή δασμολογική διάκριση, « ο έλεγχος της χρήσεως για τον ειδικό αυτό σκοπό διενεργείται κατ' εφαρμογή των κοινοτικών διατάξεων που έχουν εκδοθεί επί του θέματος ».
            
         
               7
            
            
               Η εταιρία Ethicon, εφόσον η επιβολή δασμών επί των εισαγωγών της δεν είχε ακόμη καταστεί οριστική όταν έλαβε γνώση της αναστολής των δασμών της οποίας απέλαυε η ανταγωνιστική της επιχείρηση, προσέφυγε επιπλέον ενώπιον του Finanzgericht του Αμβούργου για να επιτύχει την ακύρωση της. Το Finanzgericht του Αμβούργου απέρριψε ως αβάσιμη την προσφυγή με τη σκέψη ότι οι κανονισμοί 2916/80 και 1533/81 δεν είχαν αναδρομικό αποτέλεσμα και ότι οι κανονισμοί 1162/79 και 1481/80, που ίσχυαν κατά το χρόνο των επίμαχων εισαγωγών, δεν κάλυπταν τα νήματα που εισήγαγε η εταιρία Ethicon.
            
         
               8
            
            
               Το Bundesfinanzhof, ενώπιον του οποίου ασκήθηκε αναίρεση, διερωτήθηκε αν αντίκειται προς την απαγόρευση των διακρίσεων το γεγονός ότι επιχείρηση ανταγωνιστική της εταιρίας Ethicon ευνοείται από την αναστολή των δασμών για παρόμοια προϊόντα και αν στην περίπτωση αυτή τα άρθρα 174, δεύτερη παράγραφος, και 176, πρώτη παράγραφος, της Συνθήκης ΕΟΚ επιτρέπουν να επεκταθεί αυτή η εισάγουσα διακρίσεις αναστολή σε προϊόντα που δεν καλύπτονται ρητά από αυτή. Το Bundesfinanzhof υπέβαλε συνεπώς στο Δικαστήριο τα ακόλουθα προδικαστικά ερωτήματα:
               
                        1)
                     
                     
                        Η αναστολή της επιβολής δασμών για « νήματα εξ ολοκλήρου εκ πολυγλυκολικού οξέος » της διακρίσεως 51.01 Α του κοινού δασμολογίου, σύμφωνα με τους κανονισμούς (ΕΟΚ) 1162/79 του Συμβουλίου, της 12ης Ιουνίου 1979 (ABl. L 147 της 15.6.1979, σ. 1 ), και 1481/80 της 9ης Ιουνίου 1980 (ΕΕ ειδ. έκδ. 02/008, σ. 236) που αφορούν αμφότεροι την προσωρινή αναστολή της επιβολής των αυτόνομων δασμών του κοινού δασμολογίου για ορισμένο αριθμό βιομηχανικών προϊόντων, παρά το γράμμα των σχετικών διατάξεων αλλά λαμβανομένου υπόψη του σκοπού της αναστολής όπως αυτός διατυπώθηκε επίσης σε μεταγενέστερες ρυθμίσεις, πρέπει να ερμηνευθεί υπό την έννοια ότι ισχύει επίσης για νήματα προοριζόμενα για την κατασκευή επιδέσμων για χειρουργικά ράμματα, με περιεκτικότητα πολυγλυκολικού οξέος κατά 90 % και με την ασήμαντη για τις ιδιότητες και τη χρήση του εν λόγω προϊόντος πρόσμιξη λακτιδίου ( γαλακτικού οξέος ) κατά 10 ο/ο;
                     
                  
                        2)
                     
                     
                        Σε περίπτωση αρνητικής απαντήσεως στο ερώτημα 1 :
                        Η αναφερόμενη στο ερώτημα 1 αναστολή της επιβολής δασμών είναι άκυρη για το λόγο ότι παραβαίνει την υπαγορευόμενη από το κοινοτικό δίκαιο απαγόρευση των διακρίσεων, διότι ισχύει μόνο για « νήματα εξ ολοκλήρου εκ πολυγλυκολικού οξέος », αλλά όχι για νήματα αποτελούμενα κατά 90 % από πολυγλυκολικό οξύ και κατά 10 ο/ο από λακτίδιο, τα οποία έχουν τις ίδιες ιδιότητες και εξυπηρετούν τον ίδιο σκοπό με τα αποτελούμενα κατά 100 % από πολυγλυκολικό οξύ νήματα τα οποία εισάγει και επεξεργάζεται επιχείρηση ανταγωνιστική της προσφεύγουσας επιχειρήσεως εισαγωγών και κατασκευής;
                     
                  
                        3)
                     
                     
                        Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο ερώτημα 1 :
                        Ποιες συνέπειες επιφέρει η ακυρότητα της αναφερόμενης στο ερώτημα 1 αναστολής της επιβολής δασμών;
                     
                  
         Επί του πρώτου ερωτήματος
      
               9
            
            
               Η εταιρία Ethicon φρονεί ότι βάσει του σκοπού των κανονισμών 1162/79 και 1481/80, που συνίσταται στην κάλυψη των αναγκών που υπάρχουν εντός της Κοινότητας, πρέπει ο επίμαχος καθορισμός των εμπορευμάτων, όπως επιβεβαιώθηκε από τις μεταγενέστερες τροποποιήσεις της σχετικής ρυθμίσεως, να ερμηνευτεί υπό την έννοια ότι η διατύπωση « εξ ολοκλήρου εκ πολυγλυκολικού οξέος » καλύπτει επίσης προϊόντα τα οποία περιλαμβάνουν μια ασήμαντη για τις ιδιότητες και τη χρήση τους πρόσμιξη λακτιδίου κατά 10 ο/ο.
            
         
               10
            
            
               Κατά την άποψη του Συμβουλίου και της Επιτροπής, τέτοιες εξαιρέσεις από το κοινό δασμολόγιο πρέπει να ερμηνεύονται στενά. Δεν ανταποκρίνεται προς τις απαιτήσεις της ασφάλειας του δικαίου η ερμηνεία των διατάξεων αυτών, αντίθετα προς τη σαφή διατύπωση τους, υπό το φως μεταγενέστερης τροποποιήσεως της ρυθμίσεως.
            
         
               11
            
            
               Πρέπει καταρχάς να γίνει σχετικά δεκτό ότι η διατύπωση του επίμαχου καθορισμού των προϊόντων στα παραρτήματα των κανονισμών 1162/79 και 1481/80 δεν περιλαμβάνει καμία μνεία των ιδιοτήτων ή της χρήσεως του προϊόντος και δεν καλύπτει νήματα τα οποία, λόγω προσμίξεως λακτιδίου κατά 10o/ο, δεν συνίστανται εξ ολοκλήρου από πολυγλυκολικό οξύ.
            
         
               12
            
            
               Σκοπός της αναστολής των αυτόνομων δασμών του κοινού δασμολογίου, δυνάμει του άρθρου 28 της Συνθήκης ΕΟΚ, είναι, όπως προκύπτει από τις αιτιολογικές σκέψεις των σχετικών κανονισμών του Συμβουλίου, η για περιορισμένο χρονικό διάστημα κάλυψη των αναγκών των κοινοτικών βιομηχανιών επεξεργασίας. Κατά την έκδοση τέτοιων διατάξεων, το Συμβούλιο πρέπει να λαμβάνει υπόψη όχι μόνο τις ανάγκες αυτές αλλά και τις απαιτήσεις της ασφάλειας του δικαίου και τις δυσκολίες προς τις οποίες πρέπει να αντεπεξέλθουν οι εθνικές διοικήσεις τελωνείων λόγω των πολλαπλών και πολύπλοκων καθηκόντων που πρέπει να εκπληρώσουν.
            
         
               13
            
            
               Κατά συνέπεια, οι καθορισμοί εμπορευμάτων για τα οποία χορηγείται αναστολή της επιβολής δασμών πρέπει να ερμηνεύονται σύμφωνα με αντικειμενικά κριτήρια που προκύπτουν από τη διατύπωση τους, δεν είναι δε δυνατό να εφαρμόζονται, αντίθετα προς το γράμμα τους, σε άλλα προϊόντα, έστω και αν τα προϊόντα αυτά δεν διαφέρουν ως προς τις ιδιότητες και τη χρήση τους από αυτά που καλύπτονται από την αναστολής Μεταγενέστερη τροποποίηση της περιγραφής εμπορεύματος που αποτελεί το αντικείμενο αναστολής της επιβολής δασμών δεν μπορεί ιδίως να επηρεάζει αναδρομικά την ερμηνεία της περιγραφής που χρησιμοποιήθηκε προηγουμένως προς το σκοπό αυτό.
            
         
               14
            
            
               Πρέπει επιπλέον να παρατηρηθεί ότι οι κανονισμοί 2916/80 και 1533/81 δεν τροποποίησαν την περιγραφή « νήματα εξ ολοκλήρου εκ πολυγλυκολικού οξέος » αλλά προσέθεσαν μια περαιτέρω περιγραφή στην απαρίθμηση των προϊόντων που καλύπτονται από την αναστολή. Αυτός ο τρόπος ενέργειας για την επέκταση της αναστολής των δασμών στα νήματα που αποτελούν το αντικείμενο της διαφοράς στην κύρια δίκη επιβεβαιώνει επίσης ότι η επίμαχη περιγραφή δεν μπορούσε να ερμηνευτεί υπό την έννοια ότι κάλυπτε και νήματα όπως αυτά που εισήγαγε η εταιρία Ethicon.
            
         
               15
            
            
               Στο πρώτο ερώτημα πρέπει συνεπώς να δοθεί η απάντηση ότι η περιγραφή « νήματα εξ ολοκλήρου εκ πολυγλυκολικού οξέος » της διακρίσεως 51.01 Α του κοινού δασμολογίου που περιλαμβάνεται στους κανονισμούς του Συμβουλίου 1162/79 της 12ης Ιουνίου 1979 και 1481/80 της 9ης Ιουνίου 1980 δεν καλύπτει νήματα συνιστάμενα συγχρόνως από πολυγλυκολικό οξύ και από γαλακτικό οξύ, έστω κι αν το ποσοστό του γαλακτικού οξέος που περιέχουν ( 10 % ) δεν έχει επίπτωση στις ιδιότητες και στη χρήση των προϊόντων αυτών.
            
         Επί του δευτέρου ερωτήματος
      
               16
            
            
               Η εταιρία Ethicon υποστηρίζει ότι οι εν λόγω κανονισμοί είναι άκυροι όσον αφορά την αναστολή της επιβολής δασμών για τα προϊόντα που εμπίπτουν στην επίμαχη περιγραφή, αν η περιγραφή αυτή πρέπει να ερμηνευτεί στενά, διότι η κοινοτική βιομηχανία επεξεργασίας χρειάζεται εξίσου και τα δύο είδη νημάτων. Ο περιορισμός της αναστολής σε ένα μόνο είδος, παρά το ότι και τα δύο είδη είναι από κάθε άποψη ισάξια, είναι αυθαίρετος και αντιβαίνει προς την απαγόρευση των διακρίσεων.
            
         
               17
            
            
               Το Συμβούλιο και η Επιτροπή αμφισβητούν την ύπαρξη διακρίσεως, υπογραμμίζοντας ότι οι επίμαχοι κανονισμοί περιγράφουν κατά τρόπο αντικειμενικό το εν λόγω προϊόν και ισχύουν για κάθε εισαγωγέα. Η απουσία προβλέψεως στους κανονισμούς αυτούς όσον αφορά τα νήματα που εισάγει η εταιρία Ethicon οφείλεται στο γεγονός ότι η ύπαρξη ανάγκης στην κοινοτική βιομηχανία επεξεργασίας δεν είχε γνωστοποιηθεί νωρίτερα στο Συμβούλιο.
            
         
               18
            
            
               Πρέπει να παρατηρηθεί σχετικά ότι όπως δέχτηκε ήδη το Δικαστήριο με την απόφαση της 14ης Νοεμβρίου 1985 στην υπόθεση 227/84 (Texas Instruments Deutschland GmbH κατά Hauptzollamt München-Mitte, Συλλογή 1985, σ. 3639 ), το άρθρο 28 της Συνθήκης ΕΟΚ αφήνει επί του θέματος στο Συμβούλιο ευρεία εξουσία εκτιμήσεως. Σε περίπτωση όπως η προκειμένη πρέπει να εξεταστεί αν, λαμβανομένων υπόψη της τηρηθείσας διαδικασίας και του στόχου του ληφθέντος μέτρου, ο καθορισμός των εμπορευμάτων που διενεργήθηκε με την επίμαχη περιγραφή είναι αυθαίρετος ή συνιστά κατάχρηση εξουσίας, σκοπός της οποίας είναι να υποστούν δυσμενή μεταχείριση ορισμένοι επιχειρηματίες.
            
         
               19
            
            
               Σύμφωνα με το σκοπό που επιδιώκεται με την αναστολή των δασμών και σύμφωνα με τις ανωτέρω υπομνησθείσες απαιτήσεις, που το Συμβούλιο πρέπει να λαμβάνει υπόψη στο δασμολογικό τομέα δυνάμει του άρθρου 28 της Συνθήκης ΕΟΚ, το Συμβούλιο πρέπει να επιλέγει, για την οριοθέτηση της αναστολής των δασμών, κριτήρια αντικειμενικά και δυνάμενα να ελεγχθούν, που περιορίζουν αυστηρά το πεδίο εφαρμογής της εν λόγω παρεκκλίσεως στα προϊόντα για τα οποία προέκυψε συγκεκριμένη ανάγκη των κοινοτικών βιομηχανιών επεξεργασίας, η οποία μπορούσε πράγματι να διαπιστωθεί από το Συμβούλιο. Απόκειται ενδεχομένως στον εισαγωγέα που επιθυμεί να επιτύχει τέτοια απαλλαγή για ορισμένο εμπόρευμα να υποβάλει αίτηση στις αρμόδιες αρχές ώστε το Συμβούλιο να είναι σε θέση να αποφασίσει σχετικά.
            
         
               20
            
            
               Το Συμβούλιο, βασιζόμενο στη χημική σύσταση του μόνου προϊόντος για το οποίο υπήρχε κατά το χρόνο της αποφάσεως περί αναστολής των δασμών ανάγκη εισαγωγής η οποία είχε τεθεί εν γνώσει του, επέλεξε κριτήριο αντικειμενικό και δυνάμενο να ελεγχθεί, το οποίο δεν εισάγει καθαυτό διακρίσεις, έστω κι αν υπήρχε παρόμοιο προϊόν με τις ίδιες ιδιότητες και τον ίδιο προορισμό, για την εισαγωγή του οποίου δεν είχε εντούτοις εκδηλωθεί ακόμη καμία ανάγκη. Από τη δικογραφία προκύπτει ότι το Συμβούλιο αποφάσισε χωρίς καθυστέρηση την αναστολή των δασμών για το παρόμοιο προϊόν που χρησιμοποιεί η εταιρία Ethicon μόλις τέθηκε εν γνώσει του η ύπαρξη ανάγκης για την εισαγωγή του προϊόντος αυτού. Ο ορισμός που επέλεξε το Συμβούλιο δεν είχε συνεπώς ούτε ως αντικείμενο ούτε ως αποτέλεσμα να επιφέρει ζημία στους επιχειρηματίες που είχαν δηλώσει την ύπαρξη παρόμοιων αναγκών.
            
         
               21
            
            
               Από τη δικογραφία δεν προκύπτει εξάλλου κανένα στοιχείο που επιτρέπει να συναχθεί το συμπέρασμα ότι το Συμβούλιο, εισάγοντας ή διατηρώντας σε ισχύ το εν λόγω κριτήριο της χημικής συστάσεως των « εξ ολοκλήρου εκ πολυγλυκολικού οξέος » νημάτων, διέπραξε κατάχρηση εξουσίας ή υπέπεσε σε προφανή πλάνη κατά την εκτίμηση των δεδομένων της οικονομικής καταστάσεως.
            
         
               22
            
            
               Στο δεύτερο ερώτημα πρέπει συνεπώς να δοθεί η απάντηση ότι από την εξέταση των υποβληθέντων ερωτημάτων δεν προέκυψαν στοιχεία ικανά να επηρεάσουν το κύρος των κανονισμών 1162/79 και 1481/80 όσον αφορά την επίμαχη αναστολή των δασμών.
            
         
               23
            
            
               Το τρίτο ερώτημα, το οποίο υποβλήθηκε για την περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο δεύτερο ερώτημα, κατέστη έτσι άνευ αντικειμένου.
            
         Επί των δικαστικών εξόδων
      
               24
            
            
               Τα έξοδα στα οποία υποβλήθηκαν το Συμβούλιο και η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που κατέθεσαν παρατηρήσεις στο Δικαστήριο, δεν αποδίδονται. Δεδομένου ότι η παρούσα διαδικασία έχει ως προς τους διαδίκους της κύριας δίκης το χαρακτήρα παρεμπίπτοντος που ανέκυψε ενώπιον του εθνικού δικαστηρίου, σ' αυτό εναπόκειται να αποφανθεί επί των δικαστικών εξόδων.
            
          
            
               Για τους λόγους αυτούς
               ΤΟ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟ ( τρίτο τμήμα ),
               κρίνοντας επί των ερωτημάτων που του υπέβαλε το Bundesfinanzhof με Διάταξη της 24ης Ιανουαρίου 1985, αποφαίνεται:
            
          
            
               
                        1)
                     
                     
                        Η περιγραφή « νήματα εξ ολοκλήρου εκ πολυγλυκολικού οξέος » της διακρίσεως 51.01 Α του κοινού δασμολογίου, η οποία περιλαμβάνεται στους κανονισμούς του Συμβουλίου 1162/79 της 12ης Ιουνίου 1979 και 1481/80 της 9ης Ιουνίου 1980, δεν καλύπτει νήματα συνιστάμενα συγχρόνως από πολυγλυκολικό οξύ και από γαλακτικό οξύ, έστω κι αν το ποσοστό γαλακτικού οξέος που περιέχουν ( 10 % ) δεν έχει επίπτωση στις ιδιότητες και στη χρήση των προϊόντων αυτών.
                     
                  
          
            
               
                        2)
                     
                     
                        Από την εξέταση των υποβληθέντων ερωτημάτων δεν προέκυψαν στοιχεία ικανά να επηρεάσουν το κύρος των κανονισμών 1162/79 και 1481/80 όσον αφορά την επίμαχη αναστολή των δασμών.
                     
                  
          
               
                  
                     Everting
                     Galmot
                     Κακούρης
                     Δημοσιεύτηκε σε δημόσια συνεδρίαση στο Λουξεμβούργο στις 18 Μαρτίου 1986.
                     
                        
                           Ο γραμματέας
                           Ρ. Heim
                        
                        
                           Ο πρόεδρος του τρίτου τμήματος
                           U. Everting
                        
                     
                  
               
            (
            *1
         )	Γλώσσα διαδικασίας: η γερμανική.