CELEX: 52017PC0607
Language: sv
Date: 2017-10-18
Title: Förslag till RÅDETS BESLUT om ingående, på Europeiska unionens vägnar, av tilläggsprotokollet till Europarådets konvention om förebyggande av terrorism (CETS nr 217)

EUROPEISKA KOMMISSIONEN
            Bryssel den 18.10.2017
            COM(2017) 607 final
            2017/0266(NLE)
            Förslag till
            RÅDETS BESLUT
            om ingående, på Europeiska unionens vägnar, av tilläggsprotokollet till Europarådets konvention om förebyggande av terrorism (CETS nr 217)
            
               
         
         
            
               MOTIVERING
            
            
               1.FRÅGA SOM BEHANDLAS I FÖRSLAGET
            
            
               Tilläggsprotokollet till Europarådets konvention om förebyggande av terrorism (nedan kallat tilläggsprotokollet) antogs av ministerkommittén den 19 maj 2015. Europeiska unionen undertecknade tilläggsprotokollet den 22 oktober 2015
                  1
               . Detta förslag avser beslutet att ingå tilläggsprotokollet på unionens vägnar.
            
            
               Tilläggsprotokollet (konvention nr 217) kompletterar konventionen om förebyggande av terrorism (konvention nr 196). För att kunna ingå tilläggsprotokollet krävs att Europeiska unionen har ingått eller samtidigt ingår konvention nr 196
                  2
               . Detta förslag åtföljs därför av och måste läsas tillsammans med förslaget till ett beslut att ingå konvention nr 196 på unionens vägnar.
            
            
               2.BAKGRUND TILL FÖRSLAGET
            
            
               Målet med tilläggsprotokollet är att komplettera konvention nr 196 med en rad bestämmelser som syftar till att genomföra de straffrättsliga aspekterna av FN:s säkerhetsråds resolution 2178(2014) om hot mot internationell fred och säkerhet som är en följd av terroristhandlingar. I resolutionen uppmanade säkerhetsrådet Förenta nationernas medlemsstater att vidta ett antal åtgärder som syftar till att förebygga och motverka flödet av utländska terroriststridande till konfliktområden.
            
            
               Tilläggsprotokollet är ett svar på denna uppmaning, genom att det främjar en gemensam förståelse av och insatser mot brott som har anknytning till utländska terroriststridande, vilket sätter riktlinjerna för informationsutbyte och underlättar gränsöverskridande utredningar och lagföring av förberedande handlingar som har potential och risk att leda till att terroristbrott begås. 
            
            
               Tilläggsprotokollet föreskriver således en kriminalisering av följande handlingar: att delta i en sammanslutning eller gruppering för terroristsyften (artikel 2), att motta utbildning för terroristsyften (artikel 3), att resa eller försöka resa för terroristsyften (artikel 4), att tillhandahålla eller samla in medel för sådana resor (artikel 5) samt att organisera och underlätta sådana resor (artikel 6). Artikel 7 syftar till att förbättra informationsutbytet genom att ålägga parterna att utse en kontaktpunkt som kan göra eller behandla framställningar om tillgänglig information i god tid.
            
            
               Artikel 2 betraktas som ett viktigt instrument när det gäller att effektivt utreda och lagföra de som med sin verksamhet bidrar till att terroristgrupper kan begå terroristdåd. 
            
            
               Artikel 3 innehåller bestämmelser om kriminalisering av handlingar av förberedande karaktär, dvs. mottagande av utbildning för terroristsyften, och fungerar därmed som ett komplement till den befintliga bestämmelsen om tillhandahållande av utbildning i artikel 7 i konvention nr 196. Samtidigt innebär bestämmelsen i artikel 3 att rättssäkerheten stärks och att artiklarna 4–6 i tilläggsprotokollet kan fungera på ett mer ändamålsenligt sätt, eftersom den definierar mottagande av utbildning för terroristsyften, som anges som ett av syftena med resan. 
            
            
               Artiklarna 4–6 är avsedda att införliva den operativa punkten 6 a–c i FN:s säkerhetsråds resolution 2178(2014). De utvidgar kriminaliseringen till andra handlingar av förberedande karaktär, utöver dem som redan omfattas av konvention nr 196 (dvs. offentlig uppmaning till terroristbrott samt rekrytering och utbildning för terrorism). 
            
            
               Bestämmelsen om förbättrat informationsutbyte/kontaktpunkter i artikel 7 i tilläggsprotokollet är ett svar på uppmaningen i den operativa punkten 3 i FN:s säkerhetsråds resolution 2178(2014) om ett närmare internationellt samarbete, samtidigt som den i mer specifikt hänseende gör det lättare att förebygga och utreda avresor till tredjeländer i syfte att begå terroristbrott eller delta i terroristutbildningsverksamhet. 
            
            
               Tilläggsprotokollet trädde i kraft den 1 juli 2017. Den 11 juli 2017 hade tre av EU:s medlemsstater ratificerat tilläggsprotokollet och tjugofyra medlemsstater undertecknat det
                  3
               . Europeiska unionen undertecknade tilläggsprotokollet den 22 oktober 2015.
            
            
               3.FÖRSLAGETS SYFTE
            
            
               Terroristhotet har vuxit och utvecklats snabbt under de senaste åren. Personer som kallas utländska terroriststridande reser utomlands för terrorismsyften. Återvändande utländska terroriststridande utgör ett förhöjt säkerhetshot för alla medlemsstater. Utländska terroriststridande har på senare tid kopplats till attacker och planer i flera medlemsstater. Dessutom möter unionen och medlemsstaterna ökade hot från personer som inspireras eller får instruktioner av terroristgrupper utomlands. Insatserna mot terrorism måste intensifieras, inte bara på nationell nivå utan även på europeisk och internationell nivå.
            
            
               Terrorismen har en global karaktär och är ett växande hot mot grundläggande rättigheter, demokrati och rättsstatsprincipen i Europa och resten av världen. Terroristattacker är urskillningslösa. Vem som helst kan bli offer för terrorism. 
            
            
               De terroristattacker som har begåtts under de senaste åren i Europeiska unionen och på andra ställen i världen var oacceptabla kränkningar av de grundläggande principerna i demokratiska samhällen. Inför ett sådant bestående hot är Europeiska unionen mer än någonsin tidigare skyldig att på enad front arbeta för att främja och upprätthålla de principer som är hela orsaken till dess existens. 
            
            
               Terrorismens gränsöverskridande karaktär kräver ett kraftfullt internationellt samarbete. En gemensam syn på brott med anknytning till utländska terroriststridande och brott av förberedande karaktär som riskerar att leda till terroristhandlingar bidrar till att ge ytterligare verkan åt de straffrättsliga instrumenten och det straffrättsliga samarbetet på EU-nivå och internationell nivå. Det faktum att rättsliga normer på detta område – även de som gäller inom EU – ofta har sitt ursprung i internationella instrument såsom tilläggsprotokollet understryker ytterligare hur viktigt det är att Europeiska unionen talar med en enda röst på det internationella planet.
            
            
               Slutligen har Europeiska unionen antagit en omfattande uppsättning rättsliga instrument för att bekämpa terrorism, såsom beskrivs nedan. Bestämmelserna i dessa instrument sammanfaller nästan helt med bestämmelserna i tilläggsprotokollet. Tilläggsprotokollet kan påverka dessa gemensamma regler eller ändra deras räckvidd.  
            
         
         
            
               Genom antagandet av direktiv (EU) 2017/514 om bekämpande av terrorism är Europeiska unionen redo att fullfölja sitt åtagande att vara part i tilläggsprotokollet genom att ingå det instrumentet. 
            
            
               4.FÖRSLAGETS RÄTTSLIGA ASPEKTER
            
            
               4.1Unionens befogenhet att ingå tilläggsprotokollet
            
            
               Enligt artikel 3.2 i EUF-fördraget har unionen exklusiv befogenhet ”att ingå ett internationellt avtal, [...] i den mån ingåendet kan påverka gemensamma regler eller ändra räckvidden för dessa”. Ett internationellt avtal kan påverka gemensamma regler eller ändra räckvidden för dessa när avtalets tillämpningsområde överlappar eller till stor del täcks av unionslagstiftning
                  4
               .  
            
            
               Unionen har redan antagit bestämmelser på det område som omfattas av tilläggsprotokollet, däribland materiella straffrättsliga bestämmelser och en bestämmelse om förbättrat informationsutbyte. EU:s rättsliga ram för brott med koppling till terrorism fastställs i direktiv (EU) 2017/541 om bekämpande av terrorism
                  5
               , som ersätter rådets rambeslut 2002/475/RIF om bekämpande av terrorism för de medlemsstater som är bundna av direktivet. I skäl 5 i direktivet hänvisas uttryckligen till FN:s säkerhetsråds resolution 2178(2014) och tilläggsprotokollet. I direktivet fastställs den straffrättsliga ramen för alla brott som definieras genom tilläggsprotokollet och ges åtföljande regler om sanktioner, jurisdiktion och juridiska personers ansvar.
            
            
               Tilläggsprotokollets bestämmelser som rör informationsutbyte täcks av rådets beslut 2005/671/RIF om informationsutbyte och samarbete när det gäller terroristbrott
                  6
               , vilket också ändras genom direktiv (EU) 2017/541. 
            
            
               Andra relevanta unionsinstrument på det här området är framför allt rådets rambeslut 2006/960/RIF av den 18 december 2006 om förenklat informations- och underrättelseutbyte mellan de brottsbekämpande myndigheterna i Europeiska unionens medlemsstater
                  7
                samt rådets beslut 2008/615/RIF av den 23 juni 2008 om ett fördjupat gränsöverskridande samarbete, särskilt för bekämpning av terrorism och gränsöverskridande brottslighet (Prüm-beslutet)
                  8
               . Dessa instrument reglerar dels informationsutbyte i samband med brottsutredningar med anknytning till terrorism, dels inrättandet av kontaktpunkter för utbyte av information. Särskilt Europol
                  9
                stöder polissamarbete mellan medlemsstaterna och mellan medlemsstaterna och tredjeländer, för att på ett adekvat sätt bemöta fenomenet med utländska terroriststridande. 
            
            
               Det område som omfattas av tilläggsprotokollet överlappar unionslagstiftningen och täcks i alla händelser till stor del av unionslagstiftning. Dess ingående kan därför ”påverka gemensamma regler eller ändra räckvidden för dessa” på det sätt som avses i artikel 3.2 i EUF-fördraget. Unionen har följaktligen exklusiv befogenhet att ingå tilläggsprotokollet.
            
            
               4.2Rättslig grund för det föreslagna beslutet  
            
            
               Valet av rättslig grund för en EU-rättsakt måste grundas på objektiva faktorer som kan bli föremål för domstolsprövning; inklusive rättsaktens syfte och innehåll
                  10
               . Om bedömningen av en unionsrättsakt visar att det finns två avsikter med densamma eller att den har två beståndsdelar, och om en av dessa kan identifieras som den huvudsakliga eller avgörande avsikten eller beståndsdelen, medan den andra endast är av underordnad betydelse, ska rättsakten ha en enda rättslig grund, nämligen den som krävs med hänsyn till den huvudsakliga eller avgörande avsikten eller beståndsdelen. 
            
            
               Det främsta syftet med tilläggsprotokollet är att straffbelägga gärningar med anknytning till terrorism, för vilka unionen har behörighet med stöd av artikel 83.1 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt. Den materiella rättsliga grunden för undertecknande av tilläggsprotokollet är därför artikel 83.1 i EUF-fördraget. Artikel 7 om förbättrat informationsutbyte genom utseende av kontaktpunkter gör det lättare att upptäcka, förebygga och utreda de som reser eller försöker att resa, och underlättar på så vis den praktiska tillämpningen av artikel 4 i tilläggsprotokollet. Bestämmelsen är därför av underordnad natur.
            
            
               Direktivet om bekämpande av terrorism, vars huvudsyfte är att fastställa minimiregler för definitionen av och påföljder för brott som har samband med terrorism, antogs också på grundval av artikel 83.1 i EUF-fördraget. Där ingår också bestämmelser om att förbättra informationsutbytet och stödet till och skyddet av personer som blivit offer för terrorism.
            
            
               I artikel 218.6 i EUF-fördraget föreskrivs att rådet på förslag från förhandlaren ska anta ett beslut om ingående av avtalet. I artikel 218.6 a i EUF-fördraget anges att om ett avtal ”gäller områden som omfattas av det ordinarie lagstiftningsförfarandet” ska rådet anta ett beslut om ingående av avtalet efter att ha inhämtat Europaparlamentets godkännande. 
            
            
               Tilläggsprotokollet gäller områden som omfattas av det ordinarie lagstiftningsförfarandet, nämligen angivandet av minimiregler om fastställande av brottsrekvisit på området terrorism (artikel 83.1 i EUF-fördraget), där Europaparlamentets godkännande krävs. Den förfarandemässiga rättsliga grunden för det föreslagna beslutet är därför artikel 218.6 a i EUF-fördraget.
            
            
               4.3Kontaktpunkt för informationsutbyte
            
            
               Enligt artikel 7 i protokollet ska parterna utse en kontaktpunkt för utbyte av information om utländska terroriststridande dygnet runt sju dagar i veckan. Det föreslås att Europol utses till denna kontaktpunkt, på de villkor som anges i förordning (EU) 2016/794 om förbindelser med partner och överföring och utbyte av personuppgifter. 
            
            
               4.4Territoriell tillämpning
            
            
               I enlighet med protokoll 22 till fördraget om Europeiska unionen är tilläggsprotokollet, efter att ha undertecknats och därefter ingåtts av Europeiska unionen, bindande för och tillämpligt i alla EU-medlemsstater utom Danmark. I enlighet med protokoll 21 till fördraget om Europeiska unionen är tilläggsprotokollet, efter att ha undertecknats och därefter ingåtts av Europeiska unionen, bindande för och tillämpligt i Förenade kungariket endast om den medlemsstaten meddelar rådet sin önskan att delta i antagandet och tillämpningen av detta instrument. Irland är bundet av rambeslut 2002/475/RIF och deltar därför i antagandet av detta beslut.
            
            
            
               2017/0266 (NLE)
            
         
         
            
               Förslag till
            
            
               RÅDETS BESLUT
            
            
               om ingående, på Europeiska unionens vägnar, av tilläggsprotokollet till Europarådets konvention om förebyggande av terrorism (CETS nr 217)
            
            
               EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
            
            
               med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 83.1 jämförd med artikel 218.6 a,
            
            
               med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,
            
            
               med beaktande av Europaparlamentets godkännande, och
            
            
               av följande skäl:
            
            
               (1)I enlighet med rådets beslut (EU) 2015/1914 av den 18 september 2015
                  11
                undertecknades tilläggsprotokollet till Europarådets konvention om förebyggande av terrorism (CETS nr 196) (nedan kallat tilläggsprotokollet) den 22 oktober 2015, med förbehåll för att det ingås.
            
            
               (2)Enligt artikel 10 i tilläggsprotokollet ska det vara öppet för godkännande av Europeiska unionen. 
            
            
               (3)Unionen har redan antagit bestämmelser på de olika områden som omfattas av tilläggsprotokollet. 
            
            
               (4)Tilläggsprotokollet ålägger parterna att utse en kontaktpunkt för utbyte av information om personer som reser i terrorismsyften. 
            
            
               (5)Irland är bundet av rambeslut 2002/475/RIF
                  12
                och deltar därför i antagandet av detta beslut.
            
            
               (6)[I enlighet med artikel 3 i protokoll nr 21 om Förenade kungarikets och Irlands ställning med avseende på området med frihet, säkerhet och rättvisa, fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, har Förenade kungariket meddelat att det önskar delta i antagandet och tillämpningen av detta beslut.
                  ELLER
                  I enlighet med artiklarna 1 och 2 i protokoll nr 21 om Förenade kungarikets och Irlands ställning med avseende på området med frihet, säkerhet och rättvisa, fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, och utan att det påverkar tillämpningen av artikel 4 i det protokollet, deltar Förenade kungariket inte i antagandet av detta beslut, som inte är bindande för eller tillämpligt på Förenade kungariket.]
            
            
               (7)I enlighet med artiklarna 1 och 2 i protokoll nr 22 om Danmarks ställning, fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, deltar Danmark inte i antagandet av detta beslut, som inte är bindande för eller tillämpligt på Danmark. 
            
            
               (8)Tilläggsprotokollet bör därför godkännas på Europeiska unionens vägnar. 
            
            
               HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. 
            
            
               Artikel 1
            
            
               Tilläggsprotokollet till Europarådets konvention om förebyggande av terrorism (CETS nr 196) godkänns härmed på Europeiska unionens vägnar. 
            
            
               Texten till tilläggsprotokollet åtföljer detta beslut.
            
         
         
            
               Artikel 2
            
            
               Europeiska unionens byrå för samarbete inom brottsbekämpning (Europol) utses till den kontaktpunkt som avses i artikel 7 i tilläggsprotokollet och i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/794
                  13
               . 
            
            
               Artikel 3
            
            
               Rådets ordförande ska utse den person som ska ha befogenhet att på Europeiska unionens vägnar deponera det godkännandeinstrument som föreskrivs i artikel 10 i tilläggsprotokollet för att uttrycka Europeiska unionens samtycke till att bli bunden av tilläggsprotokollet.
            
            
               Artikel 4
            
            
               Detta beslut träder i kraft när det antas
                  14
               .  
            
            
               Utfärdat i Bryssel den
            
            
               
                     På rådets vägnar
               
               
                     Ordförande
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  Rådets beslut (EU) 2015/1913 av den 18 september 2015 om undertecknande på Europeiska unionens vägnar av Europarådets konvention om förebyggande av terrorism (CETS nr 196, EUT L 280, 24.10.2015, s. 22) och rådets beslut (EU) 2015/1914 av den 18 september 2015 om undertecknande på Europeiska unionens vägnar av tilläggsprotokollet till Europarådets konvention om förebyggande av terrorism (CETS nr 196, EUT L 280, 24.10.2015, s. 24).
               
               
                  
                     (2)
                  Se artikel 10 i tilläggsprotokollet.
               
               
                  
                     (3)
                  Europarådets fördragskontor, 
                  Förteckning över undertecknande och ratificering av fördrag 217
                  , situation den 29 augusti 2017.
               
               
                  
                     (4)
                  Dom i mål 22/70, kommissionen mot rådet, [1971] ECR 263 och yttrande 3/15 av den 14 februari 2017 (Marrakechfördraget).
               
               
                  
                     (5)
                  Direktiv (EU) 2017/541 om bekämpande av terrorism, om ersättande av rådets rambeslut 2002/475/RIF och om ändring av rådets beslut 2005/671/RIF (EUT L 88 av den 31 mars 2017, s. 6).
               
               
                  
                     (6)
                  EUT L 253, 29.9.2005, s. 22.
               
               
                  
                     (7)
                  EUT L 386, 29.12.2006, s. 89.
               
               
                  
                     (8)
                  EUT L 210, 6.6.2008, s. 1.
               
               
                  
                     (9)
                  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/794 av den 11 maj 2016 om Europeiska unionens byrå för samarbete inom brottsbekämpning (Europol) och om ersättande och upphävande av rådets beslut 2009/371/RIF, 2009/934/RIF, 2009/935/RIF, 2009/936/RIF och 2009/968/RIF (EUT L 135, 24.5.2016, s. 53).
               
               
                  
                     (10)
                  Dom i mål C-377/12, kommissionen mot rådet, punkt 34.
               
               
                  
                     (11)
                  Rådets beslut (EU) 2015/1914 av den 18 september 2015, (EUT L 280, 24.10.2015, s. 22).
               
               
                  
                     (12)
                  Rådets rambeslut 2002/475/RIF av den 13 juni 2002 om bekämpande av terrorism (EGT L 164, 22.6.2002, s. 3).
               
               
                  
                     (13)
                  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/794 av den 11 maj 2016 om Europeiska unionens byrå för samarbete inom brottsbekämpning (Europol) och om ersättande och upphävande av rådets beslut 2009/371/RIF, 2009/934/RIF, 2009/935/RIF, 2009/936/RIF och 2009/968/RIF (EUT L 135, 24.5.2016, s. 53).
               
               
                  
                     (14)
                  Dagen för tilläggsprotokollets ikraftträdande för Europeiska unionen kommer att offentliggöras av rådets generalsekretariat i Europeiska unionens officiella tidning.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPEISKA KOMMISSIONEN
            Bryssel den 18.10.2017
            COM(2017) 607 final
            BILAGA
            till
            förslaget till rådets beslut 
            om ingående på Europeiska unionens vägnar av tilläggsprotokollet till Europarådets konvention om förebyggande av terrorism (CETS nr 217)
            
               
         
         
            
               BILAGA
            
            
               till
            
            
               förslaget till rådets beslut 
            
            
               om ingående på Europeiska unionens vägnar av tilläggsprotokollet till Europarådets konvention om förebyggande av terrorism (CETS nr 217)
            
            
               28:e plenarsessionen
            
            
            
               Strasbourg (Frankrike), 8–10 april 2015
            
            
            
               Medlemsstaterna i Europarådet och övriga parter i Europarådets konvention om förebyggande av terrorism (CETS nr 196), som har undertecknat detta protokoll,
            
            
            
               som anser att målet för Europarådet är att uppnå större enhet mellan sina medlemmar,
            
            
            
               som önskar ytterligare stärka insatserna för att förebygga och bekämpa terrorism i alla dess former, både i Europa och globalt, med respekt för de mänskliga rättigheterna och rättsstatsprincipen,
            
            
            
               som erinrar om de mänskliga rättigheter och grundläggande friheter som fastställs särskilt i Europeiska konventionen om skydd för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna (ETS nr 5) och dess protokoll samt i den internationella konventionen om medborgerliga och politiska rättigheter,
            
            
            
               som uttrycker sin djupa oro över hotet från personer som reser utomlands för att begå, bidra till eller delta i terroristbrott, eller tillhandahålla eller motta utbildning för terroristsyften i en annan stat, 
            
            
                
            
            
               som i detta sammanhang beaktar resolution 2178(2014), som antogs av Förenta nationernas säkerhetsråd vid dess 7272:a möte den 24 september 2014, särskilt punkterna 4–6,
            
         
         
            
            
               som anser att det är önskvärt att komplettera Europarådets konvention om förebyggande av terrorism i vissa avseenden,
            
            
            
               har enats om följande.
            
            
            
               Artikel 1 – Syfte
            
            
               Syftet med detta protokoll är att komplettera bestämmelserna i Europarådets konvention om förebyggande av terrorism, som öppnades för undertecknande i Warszawa den 16 maj 2005 (nedan kallad konventionen) när det gäller kriminalisering av de handlingar som beskrivs i artiklarna 2 – 6 i detta protokoll, och därigenom stärka parternas insatser för att förebygga terrorism och terrorismens negativa verkningar på ett fullständigt åtnjutande av mänskliga rättigheter, särskilt rätten till liv, både genom åtgärder på nationell nivå och genom internationellt samarbete, med vederbörlig hänsyn till befintliga tillämpliga multilaterala eller bilaterala fördrag eller överenskommelser mellan parterna.
            
            
            
               Artikel 2 – Deltagande i en sammanslutning eller gruppering för terroristsyften
            
            
               1.I detta protokoll avses med ”deltagande i en sammanslutning eller gruppering för terroristsyften” att delta i en sammanslutnings eller grupps verksamhet i syfte att begå eller bidra till utförandet av ett eller flera terroristbrott genom sammanslutningen eller grupperingen. 
            
            
               2.Varje part ska vidta nödvändiga åtgärder för att fastställa att deltagande i en sammanslutning eller gruppering för terroristsyften enligt definitionen i punkt 1 utgör ett brott enligt dess nationella lagstiftning, när handlingen begås i strid med lag och uppsåtligen.
            
            
            
               Artikel 3 – Mottagande av utbildning för terroristsyften
            
            
               1.I detta protokoll avses med ”mottagande av utbildning för terroristsyften” att motta undervisning, däribland att inhämta kunskaper och praktiska färdigheter, från en annan person i tillverkning eller användning av sprängämnen, skjutvapen, andra vapen eller skadliga eller farliga ämnen, eller i andra särskilda metoder eller tekniker, i syfte att begå eller bidra till utförandet av ett terroristbrott. 
            
            
               2.Varje part ska vidta nödvändiga åtgärder för att fastställa att mottagande av utbildning för terroristsyften enligt definitionen i punkt 1 utgör ett brott enligt dess nationella lagstiftning, när handlingen begås i strid med lag och uppsåtligen. 
            
            
            
               Artikel 4 – Utlandsresor för terroristsyften
            
            
               1.I detta protokoll avses med ”utlandsresor för terroristsyften” att resa till en stat, annan än den där resenären är medborgare eller har hemvist, i syfte att begå eller bidra till utförandet av ett terroristbrott eller tillhandahålla eller motta utbildning för terroristsyften.
            
            
               2.Varje part ska vidta nödvändiga åtgärder för att fastställa att utlandsresor för terroristsyften enligt definitionen i punkt 1 utgör ett brott enligt dess nationella lagstiftning, när handlingen begås i strid med lag och uppsåtligen. I samband med detta får varje part fastställa de villkor som krävs av och ligger i linje med dess konstitutionella principer.
            
            
               3.Varje part ska också vidta nödvändiga åtgärder för att fastställa att försök att begå ett brott som anges i denna artikel utgör ett brott enligt dess nationella lagstiftning.
            
         
         
            
            
               Artikel 5 – Finansiering av utlandsresor för terroristsyften
            
            
               1.I detta protokoll avses med ”finansiering av utlandsresor för terroristsyften” att direkt eller indirekt, och oavsett metod, tillhandahålla eller samla in medel som fullt ut eller delvis gör det möjligt för en person att resa utomlands för terroristsyften, enligt definitionen i artikel 4.1 i detta protokoll, i vetskap om att medlen helt eller delvis är avsedda att användas för ett sådant syfte.
            
            
               2.Varje part ska vidta nödvändiga åtgärder för att fastställa att finansiering av utlandsresor för terroristsyften, enligt definitionen i punkt 1, utgör ett brott enligt dess nationella lagstiftning, när handlingen begås i strid med lag och uppsåtligen.
            
            
            
               Artikel 6 – Organisera eller på annat sätt underlätta utlandsresor för terroristsyften
            
            
               1.I detta protokoll avses med att ”organisera eller på annat sätt underlätta utlandsresor för terroristsyften” varje åtgärd av organisatorisk eller underlättande natur varigenom en person får hjälp med att resa utomlands för terroristsyften, enligt definitionen i artikel 4.1 i detta protokoll, i vetskap om att hjälpen ges för terroristsyften.
            
            
               2.Varje part ska vidta nödvändiga åtgärder för att fastställa att åtgärder för att organisera eller på annat sätt underlätta utlandsresor för terroristsyften, enligt definitionen i punkt 1, utgör ett brott enligt dess nationella lagstiftning, när handlingen begås i strid med lag och uppsåtligen.
            
            
            
               Artikel 7 – Informationsutbyte
            
            
               1.Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 3.2a i konventionen, och i enlighet med sin nationella lagstiftning och gällande internationella förpliktelser, ska varje part vidta nödvändiga åtgärder för att stärka ett utbyte i god tid mellan parterna av tillgänglig relevant information om personer som reser utomlands för terroristsyften, enligt definitionen i artikel 4. För detta ändamål ska varje part utse en kontaktpunkt som kan nås 24 timmar om dygnet, sju dagar i veckan. 
            
            
               2.En part får välja att utse en redan befintlig kontaktpunkt enligt punkt 1.
            
            
               3.En parts kontaktpunkt ska ha kapacitet att kommunicera med en annan parts kontaktpunkt utan dröjsmål. 
            
            
            
               Artikel 8 – Villkor och garantier
            
            
               1.Varje part ska säkerställa att genomförandet av detta protokoll, inklusive fastställandet, genomförandet och tillämpningen av kriminalisering enligt artiklarna 2–6, sker med respekt för de mänskliga rättigheterna, särskilt rätten till fri rörlighet, yttrandefrihet, föreningsfrihet och religionsfrihet, i enlighet med vad som följer av den europeiska konventionen om skydd för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna, den internationella konventionen om medborgerliga och politiska rättigheter samt andra skyldigheter enligt internationell rätt, i den utsträckning dessa är tillämpliga på parten i fråga.
            
            
               2.Kriminalisering enligt artiklarna 2–6 i detta protokoll bör dessutom fastställas, genomföras och tillämpas i enlighet med proportionalitetsprincipen, med respekt för de legitima mål som eftersträvas och deras nödvändighet i ett demokratiskt samhälle, och bör utesluta varje form av godtycklighet eller diskriminerande eller rasistisk behandling.
            
            
            
               Artikel 9 – Förhållandet mellan detta protokoll och konventionen 
            
            
               De ord och uttryck som används i detta protokoll ska tolkas i konventionens mening. Mellan parterna ska följaktligen alla bestämmelser i konventionen tillämpas på motsvarande sätt, med undantag av artikel 9. 
            
         
         
            
            
               Artikel 10 – Undertecknande och ikraftträdande
            
            
               1.Detta protokoll ska stå öppet för undertecknande av de stater som har undertecknat konventionen. Det ska ratificeras, godtas eller godkännas. En signatärstat får inte ratificera, godta eller godkänna detta protokoll såvida den inte tidigare har ratificerat, godtagit eller godkänt konventionen, eller gör det samtidigt. Ratifikations-, godtagande- eller godkännandeinstrument ska deponeras hos Europarådets generalsekreterare. 
            
            
               2.Detta protokoll träder i kraft den första dagen i den månad som följer efter utgången av en period om tre månader efter deponeringen av det sjätte ratifikations-, godtagande- eller godkännandeinstrumentet, varav minst fyra ska ha deponerats av medlemsstater i Europarådet. 
            
            
               3.För varje signatärstat som därefter deponerar sitt instrument för ratificering, godtagande eller godkännande ska protokollet träda i kraft den första dagen i den månad som följer efter utgången av en period på tre månader räknat från den dag då ratifikations-, godtagande-, eller godkännandeinstrumentet deponerades.
            
            
            
               Artikel 11 – Anslutning till protokollet
            
            
               1.Efter det att detta protokoll har trätt i kraft får varje stat som har anslutit sig till konventionen också ansluta sig till protokollet, eller göra det samtidigt. 
            
            
               2.För varje stat som ansluter sig till protokollet i enlighet med punkt 1 ovan ska protokollet träda i kraft den första dagen i den månad som följer efter utgången av en period på tre månader räknat från den dag då anslutningsinstrumentet deponerades hos Europarådets generalsekreterare.
            
            
            
               Artikel 12 – Territoriell tillämpning
            
            
               1.Varje stat eller Europeiska unionen får, vid undertecknandet eller i samband med deponeringen av sitt ratifikations-, godtagande-, godkännande- eller anslutningsinstrument, ange för vilket eller vilka territorier detta protokoll ska gälla. 
            
            
               2.Varje part får vid en senare tidpunkt, genom en förklaring ställd till Europarådets generalsekreterare, utvidga protokollets tillämpning till varje annat territorium som anges i förklaringen. Med avseende på ett sådant territorium ska protokollet träda i kraft den första dagen i den månad som följer efter utgången av en period om tre månader räknat från den dag då generalsekreteraren tog emot förklaringen. 
            
            
               3.Varje förklaring som har lämnats enligt de två föregående punkterna får, med avseende på ett i förklaringen angivet territorium, återtas genom en underrättelse ställd till Europarådets generalsekreterare. Återtagandet får verkan den första dagen i den månad som följer efter utgången av en period om tre månader räknat från den dag då generalsekreteraren tog emot underrättelsen. 
            
            
            
               Artikel 13 – Frånträdande 
            
            
               1.Varje part får när som helst frånträda detta protokoll genom en underrättelse ställd till Europarådets generalsekreterare.
            
            
               2.Ett sådant frånträdande får verkan den första dagen i den månad som följer efter utgången av en period på tre månader räknat från den dag då Europarådets generalsekreterare tog emot underrättelsen.
            
            
               3.Frånträdande av konventionen medför automatiskt frånträdande av detta protokoll. 
            
            
         
         
            
               Artikel 14 – Underrättelser 
            
            
               Europarådets generalsekreterare ska underrätta Europarådets medlemsstater, Europeiska gemenskapen, icke-medlemsstater som har deltagit i utarbetandet av detta protokoll och varje stat som har anslutit sig till, eller har inbjudits att ansluta sig till detta protokoll, om 
            
            
            
               a.
                     undertecknande, 
            
            
            
               b.
                     deponeringen av ratificerings-, godtagande-, godkännande- eller anslutningsinstrument, 
            
            
            
               c.
                     datum för detta protokolls ikraftträdande i enlighet med artiklarna 10 och 11, 
            
            
            
               d.
                     alla andra akter, förklaringar, underrättelser eller meddelanden som avser detta protokoll. 
            
            
            
               För att bekräfta detta har undertecknade befullmäktigade ombud undertecknat detta protokoll. 
            
            
            
               Utfärdat i … den … 2015, på engelska och franska, vilka båda texter är lika giltiga, i ett enda exemplar som ska deponeras i Europarådets arkiv. Europarådets generalsekreterare ska överlämna en vidimerad kopia till var och en av Europarådets medlemsstater, Europeiska unionen, de icke-medlemsstater som har deltagit i utarbetandet av detta protokoll och varje stat som har inbjudits att ansluta sig till detta protokoll.