CELEX: 52014PC0586
Language: cs
Date: 2014-09-24
Title: Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o dovozu zemědělských produktů pocházejících z Turecka do Unie (kodifikované znění)

|
			
		
		
		52014PC0586
		
			Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY o dovozu zemědělských produktů pocházejících z Turecka do Unie (kodifikované znění) /* COM/2014/0586 final - 2014/0272 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	DŮVODOVÁ ZPRÁVA
1.           V souvislosti s konceptem
„Evropa občanů“ přikládá Komise značnou důležitost
zjednodušení a přehlednějšímu uspořádání práva Unie, aby se
stalo srozumitelnějším a přístupnějším pro občany, a ti pak
mohou lépe uplatňovat jednotlivá práva, která jim přiznává.
Tohoto cíle nelze dosáhnout, dokud zůstanou
jednotlivá ustanovení, která byla často několikrát podstatným
způsobem změněna, roztroušena jak v původním
předpisu, tak v pozdějších novelách. Je nutno proto vynaložit
notné úsilí při vyhledávání a porovnávání jednotlivých předpisů,
aby bylo lze nalézt právě platná ustanovení.
Z tohoto důvodu je rovněž
kodifikace často měněné právní úpravy nutná pro zachování její
srozumitelnosti a průhlednosti.
2.           Komise svým rozhodnutím ze dne
1. dubna 1987[1]
uložila svým útvarům, aby přistoupily ke kodifikaci jakéhokoli
právního aktu nejpozději po jeho desáté změně, přičemž
zdůraznila, že se jedná o minimální pravidlo a jednotlivé útvary by se
měly v zájmu srozumitelnosti a přehlednosti předpisů
snažit kodifikovat akty, za něž nesou odpovědnost, i v kratších
intervalech.
3.           Závěry předsednictví
Evropské rady z Edinburku (prosinec 1992) toto potvrdily[2] a zdůraznily
význam kodifikace, neboť skýtá právní jistotu ohledně otázky, která
právní norma se v určitém okamžiku použije na daný právní vztah.
Kodifikace musí proběhnout v plném
souladu s obvyklým postupem přijímání aktů Unie.
S ohledem na skutečnost, že
v aktech podrobených kodifikaci nemohou být prováděny žádné podstatné
změny, se Evropský parlament, Rada a Komise dohodly prostřednictvím
interinstitucionální dohody ze dne 20. prosince 1994 na zkráceném
postupu pro rychlé přijímání kodifikovaných aktů.
4.           Účelem tohoto návrhu je
provedení kodifikace nařízení Rady (ES) č. 779/98 ze dne 7.
dubna 1998 o dovozu zemědělských produktů pocházejících z
Turecka do Společenství, o zrušení nařízení (EHS) č. 4115/86 a o
změně nařízení (ES) č. 3010/95[3]. Nařízení nahradí
různé akty, které jsou do něj začleněny[4]; zcela zachovává jejich
obsah, a omezuje se tak pouze na jejich spojení a zapracování pouze takových
formálních změn, které vyžaduje samotná kodifikace.
5.           Tento
kodifikační návrh byl vypracován na základě předchozího
konsolidovaného znění nařízení (ES) č. 779/98 a jeho
následné změny vyhotoveného ve 23 úředních jazycích Úřadem pro
publikace Evropské unie pomocí systému na zpracování dat.
V případech, že bylo změněno číslování
článků, je vztah mezi dřívějším a novým číslováním
představen ve srovnávací tabulce uvedené v příloze II
kodifikovaného nařízení.
ê 779/1998
(přizpůsobený)
2014/0272 (COD)
Návrh
NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A
RADY
o dovozu zemědělských
produktů pocházejících z Turecka do Ö Unie Õ (kodifikované
znění) 
EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ
UNIE,
s ohledem na Smlouvu o Ö fungování
Evropské unie Õ, a zejména na Ö čl. 207
odst. 2 Õ této smlouvy,
s ohledem na návrh Evropské komise,
poté, co postoupily návrh legislativního aktu
vnitrostátním parlamentům,
s ohledem na stanovisko Evropského
hospodářského a sociálního výboru[5],
v souladu s řádným legislativním
postupem,
vzhledem k těmto důvodům:
ê
(1)       Nařízení Rady (ES)
č. 779/98[6]
bylo podstatně změněno[7].
Z důvodu srozumitelnosti a přehlednosti by mělo být uvedené
nařízení kodifikováno.
ê 779/98 bod
odůvodnění 1 (přizpůsobený)
(2)       Rozhodnutí Rady
přidružení ES-Turecko č. 1/98[8]
zavádí systém celních preferencí pro dovoz zemědělských produktů
pocházejících z Turecka do Ö Unie Õ.
ê 779/98 bod
odůvodnění 2 (přizpůsobený)
(3)       V případě
produktů, u kterých nařízení Ö Unie Õ vyžadují dodržování
určité dovozní ceny, je třeba při uplatňování systému
celních preferencí tyto ceny dodržovat.
ê 255/2014 bod
odůvodnění 6 (přizpůsobený)
(4)       Za účelem zajištění
jednotných podmínek k provedení Ö tohoto
nařízení Õ by měly být
Komisi svěřeny prováděcí pravomoci. Tyto pravomoci by měly
být vykonávány v souladu s nařízením Evropského parlamentu a Rady (EU)
č. 182/2011[9],
ê 779/98
(přizpůsobený)
Ö PŘIJALY Õ TOTO NAŘÍZENÍ:
ê 255/2014 čl.
2.1 (přizpůsobený)
Článek 1
Komise přijme prostřednictvím
prováděcích aktů nezbytná prováděcí pravidla pro režim dovozu u
produktů uvedených v příloze I Smlouvy pocházejících z Turecka, které
se do Unie dovážejí za podmínek stanovených v rozhodnutí Rady Ö přidružení
ES-Turecko Õ č. 1/98. Tyto
prováděcí akty se přijímají přezkumným postupem podle čl. 3
odst. 2 Ö tohoto
nařízení Õ.
ê 779/98
(přizpůsobený)
Článek 2
1. V případě produktů,
u kterých nařízení Ö Unie Õ vyžadují dodržování
určité dovozní ceny, je třeba při uplatňování systému
celních preferencí tyto ceny dodržovat.
ê 779/98
2. V případě produktů
rybolovu, pro které je stanovená referenční cena, je třeba při
uplatňování systému celních preferencí tuto cenu dodržovat.
ê 255/2014 čl.
2.2 (přizpůsobený)
Článek 3
1. Komisi je nápomocen Výbor pro
společnou organizaci zemědělských trhů zřízený
článkem 229 nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č.
1308/2013[10].
Tento výbor je výborem ve smyslu nařízení (EU) č. 182/2011.
2. Odkazuje-li se na tento odstavec, použije
se článek 5 nařízení (EU) č. 182/2011.
3. Má-li být o stanovisku výboru rozhodnuto
písemným postupem, ukončuje se tento postup bez výsledku, pokud o tom ve
lhůtě stanovené pro vydání stanoviska rozhodne předseda výboru
nebo pokud o to požádá nejméně čtvrtina členů výboru.
ê
Článek 4
Nařízení (ES) č. 779/98 se zrušuje.
Odkazy na zrušené nařízení se považují za
odkazy na toto nařízení v souladu se srovnávací tabulkou obsaženou
v příloze II.
ê 779/98
(přizpůsobený)
Článek 5
Toto nařízení vstupuje v platnost Ö dvacátým Õ dnem Ö po Õ vyhlášení v Úředním
věstníku Ö Evropské unie Õ .
ê 779/98
Toto
nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné
ve všech členských státech.
V Bruselu dne
Za Evropský parlament                                  Za
Radu
předseda                                                        předseda
[1]               KOM(87) 868 PV.
[2]               Viz část A přílohy 3 uvedených
závěrů.
[3]               Zařazeno do legislativního programu pro 2014.
[4]               Viz příloha I tohoto návrhu.
[5]               Úř. věst. C [...], [...], s. [...].
[6]               Nařízení Rady (ES) č. 779/98 ze dne 7. dubna
1998 o dovozu zemědělských produktů pocházejících z Turecka do
Společenství, o zrušení nařízení (EHS) č. 4115/86 a o
změně nařízení (ES) č. 3010/95 (Úř. věst. L
113, 15.4.1998, s. 1).
[7]               Viz příloha I.
[8]               Rozhodnutí Rady přidružení ES-Turecko č. 1/98
ze dne 25. února 1998 o obchodním režimu pro zemědělské produkty (Úř.
věst. L 86, 20.3.1998, s. 1).
[9]               Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č.
182/2011 ze dne 16. února 2011, kterým se stanoví pravidla a obecné zásady
způsobu, jakým členské státy kontrolují Komisi při výkonu
prováděcích pravomocí (Úř. věst. L 55, 28.2.2011, s. 13).
[10]             Nařízení Evropského parlamentu a Rady č.
1308/2013 ze dne 17. prosince 2013, kterým se stanoví společná organizace
trhů se zemědělskými produkty a zrušují nařízení Rady (EHS)
č. 922/72, (EHS) č. 234/79, (ES) č. 1037/2001 a (ES)
č. 1234/2007 (Úř. věst. L 347, 20.12.2013, s. 671).
é
PŘÍLOHA I
Zrušené
nařízení a jeho následná změna
 Nařízení Rady (ES) č. 779/98 (Úř. věst. L 113, 15.4.1998, s. 1) ||   || 
 || Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU) č. 255/2014 (Úř. věst. L 84, 20.3.2014, s. 57) || Pouze článek 2 
_____________
PŘÍLOHA II
Srovnávací
Tabulka
 Nařízení (ES) č. 779/98 || Toto nařízení 
 Článek 1 || Článek 1 
 Čl. 2 první pododstavec || Čl. 2 odst. 1 
 Čl. 2 druhý pododstavec || Čl. 2 odst. 2 
 Článek 2a || Článek 3 
 Článek 3 || - 
 Článek 4 || - 
 - || Článek 4 
 Článek 5 || Článek 5 
 - || Příloha I 
 - || Příloha II 
_____________