CELEX: C2001/200/66
Language: el
Date: 2001-07-14 00:00:00
Title: Διάταξη του Δικαστηρίου (έκτο τμήμα) της 5ης Απριλίου 2001 στην υπόθεση C-518/99 (αίτηση του Cour d'appel de Bruxelles για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Richard Gaillard κατά Αlaya Chekili ("Άρθρο 104, παράγραφος 3, του Κανονισμού Διαδικασίας — Σύμβαση των Βρυξελλών — Άρθρο 16, σημείο 1 — Αποκλειστική διεθνής δικαιοδοσία σε υποθέσεις εμπραγμάτων δικαιωμάτων επί ακινήτων — Πεδίο εφαρμογής — Αγωγή περί λύσεως της συμβάσεως πωλήσεως ακινήτου και περί αποζημιώσεως")

C 200/36                 EL                    Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                     14.7.2001
                  ∆ΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                                  ακο΄µη και ΄οταν ο φο΄ρος αυτο΄ς επιβα΄λλεται στο τµη΄µα της
                                                                           καθαρη΄ς περιουσι΄ας που αποτελει΄ται απο΄ το εγγραφο΄µενο
                               ΄ το τµη΄µα)
                            (πρω                                           ετησι΄ως στον ισολογισµο΄ εταιρικο΄ κεφα΄λαιο.
                      της 15ης Μαρτι΄ου 2001                               (1) ΕΕ C 333 της 20.11.1999 (C-279/99, C-296/99, C-336/99), ΕΕ
                                                                                C 314 της 30.10.1999 (C-293/99), ΕΕ C 352 της 4.12.1999
 στις συνεκδικασθει΄σες υποθε΄σεις C-279/99, C-293/99,                          (C-330/99).
 C-296/99, C-330/99 και               C-336/99 (αιτη΄σεις         της
 Commissione tributaria di primo grado di Trento για την
΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως): Petrolvilla & Bortolotti
 SpA κ.λπ. κατα΄ Direzione delle Entrate per 1a Provincia
 di Trento, Hôtel Bellavista di Litterini Valter e Nadia Snc
 κ.λπ. κατα΄ Ufficio Imposte Dirette di Tione di Trento και
 Centro di Servizio delle Imposte Dirette e Indirette di
 Trento, Tumedei SpA κατα΄ Centro di Servizio delle                                         ∆ΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
            Imposte Dirette e Indirette di Trento (1)
                                                                                                       (ε΄κτο τµη΄µα)
 («'Αρθρο 104, παρα    ΄ γραφος 3, του Κανονισµου     ΄ ∆ιαδικασι΄ας
 — Απα  ΄ ντηση δυναµε΄νη να συναχθει΄σαφω       ΄ ς απο΄ τη νοµολο-
                                 γι΄α»)                                                          της 5ης Απριλι΄ου 2001
                           (2001/C 200/65)                                 στην υπο΄θεση C-518/99 (αι΄τηση του Cour d’appel de
                                                                           Bruxelles για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως):
                                                                                       Richard Gaillard κατα΄ Αlaya Chekili(1)
                  (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η ιταλικη΄)
                                                                           («'Αρθρο 104, παρα     ΄ γραφος 3, του Κανονισµου    ΄ ∆ιαδικασι΄ας
                                                                           — Συ   ΄µβαση των Βρυξελλω        ΄ ν — 'Αρθρο 16, σηµει΄ο 1 —
 (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄            Αποκλειστικη    ΄ διεθνη ΄ς δικαιοδοσι΄α σε υποθε΄σεις εµπραγ-
                  στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)                          µα ΄ των δικαιωµα  ΄ των επι΄ ακινη ΄των — Πεδι΄ο εφαρµογη     ΄ς —
                                                                           Αγωγη   ΄ περι΄ λυ΄σεως της συµβα     ΄σεως πωλη   ΄σεως ακινη ΄του
 Στις συνεκδικασθει΄σες υποθε΄σεις C-279/99, C-293/99,                                         και περι΄ αποζηµιω   ΄ σεως»)
 C-296/99, C-330/99 και C-336/99, µε αντικει΄µενο αιτη΄σεις της
 Commissione tributaria di primo grado di Trento (Ιταλι΄α) προς
 το ∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρµογη΄ν του α΄ρθρου 234 ΕΚ, µε τις οποι΄ες                                  (2001/C 200/66)
 ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο των διαφορω΄ν που εκκρεµου΄ν ενω΄πιον του
 δικαστηρι΄ου αυτου΄ µεταξυ΄ Petrolvilla & Bortolotti SpA και
 Direzione delle Entrate per 1a Provincia di Trento (C-279/99),                             (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γαλλικη΄)
 µεταξυ΄ Energy Service Srl και Direzione delle Entrate per 1a
 Provincia di Trento (C-293/99), µεταξυ΄ Pavarini Components
 SpA και Direzione delle Entrate per 1a Provincia di Trento                (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
   (C-296/99), µεταξυ΄, αφενο΄ς, Hôtel Bellavista di Litterini Valter                        στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
 e Nadia Snc, Cattoni Hôtel Plaza di Cattoni Gian Carlo e C. Snc
 και Villa Luti Srl, και, αφετε΄ρου, Ufficio Imposte Dirette di            Στην υπο΄θεση C-518/99, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του Cour
 Tione di Trento και Centro di Servizio delle Imposte Dirette e            d’appel de Bruxelles (Βε΄λγιο) προς το ∆ικαστη΄ριο, βα΄σει του
 Indirette di Trento (C-330/99), και µεταξυ΄ Tumedei SpA και               Πρωτοκο΄λλου της 3ης Ιουνι΄ου 1971 περι΄ ερµηνει΄ας απο΄ το
 Centro di Servizio delle Imposte Dirette e Indirette di Trento            ∆ικαστη΄ριο της Συµβα΄σεως της 27ης Σεπτεµβρι΄ου 1968 για τη
 (C-336/99), η ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως ως προς την               διεθνη΄ δικαιοδοσι΄α και την εκτε΄λεση των αποφα΄σεων σε αστικε΄ς
 ερµηνει΄α της οδηγι΄ας 69/335/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της                    και εµπορικε΄ς υποθε΄σεις, µε την οποι΄α ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο της
 17ης Ιουλι΄ου 1969, περι΄ των εµµε΄σων φο΄ρων των επιβαλλοµε΄νων          διαφορα΄ς που εκκρεµει΄ ενω΄πιον του αιτου΄ντος δικαστηρι΄ου µεταξυ΄
 επι΄ των συγκεντρω΄σεων κεφαλαι΄ων (ΕΕ ειδ. ΄εκδ. 09/001, σ. 20),         Richard Gaillard και Αlaya Chekili, η ΄εκδοση προδικαστικη΄ς
 ο΄πως τροποποιη΄θηκε µε την οδηγι΄α 85/303/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου,           αποφα΄σεως ως προς την ερµηνει΄α του α΄ρθρου 16, σηµει΄ο 1, της
 της 10ης Ιουνι΄ου 1985 (ΕΕ L 156, σ. 23), το ∆ικαστη΄ριο (πρω΄το          προαναφερθει΄σας Συµβα΄σεως της 27ης Σεπτεµβρι΄ου 1968 (ΕΕ
 τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τους Μ. Wathelet, προ΄εδρο τµη΄µατος,           1982, L 388, σ. 7), ο΄πως τροποποιη΄θηκε µε τη Συ΄µβαση της
 Ρ. Jann (εισηγητη΄) και L. Sevón, δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας:      9ης Οκτωβρι΄ου 1978 περι΄ προσχωρη΄σεως του Βασιλει΄ου της
 L. Α. Geelhoed, γραµµατε΄ας: R. Grass, εξε΄δωσε στις 15 Μαρτι΄ου          ∆ανι΄ας, της Ιρλανδι΄ας και του Ηνωµε΄νου Βασιλει΄ου της Μεγα΄λης
 2001 δια΄ταξη µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:                                Βρετανι΄ας και Βο΄ρειας Ιρλανδι΄ας (ΕΕ 1982, L 388, σ. 24) και µε
                                                                           τη Συ΄µβαση της 25ης Οκτωβρι΄ου 1982 περι΄ προσχωρη΄σεως της
 Η οδηγι΄α 69/335/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 17ης Ιουλι΄ου                   Ελληνικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας (ΕΕ 1982, L 388, σ. 1), το ∆ικαστη΄ριο
 1969, περι΄ των εµµε΄σων φο΄ρων των επιβαλλοµε΄νων επι΄ των               (ε΄κτο τµη΄µα), συγκει΄µενο απο΄ τους C. Gulmann, προ΄εδρο τµη΄µα-
 συγκεντρω ΄ σεων κεφαλαι΄ων, ΄οπως τροποποιη΄θηκε µε την οδηγι΄α          τος, Β. Σκουρη΄, J.-P. Puissochet, R. Schintgen (εισηγητη΄) και την
 85/303/ΕΟΚ του Συµβουλι΄ου, της 10ης Ιουνι΄ου 1985, δεν                   Ν. Colneric, δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγελε΄ας: Ρ. Léger, γραµµατε΄ας:
 απαγορευ΄ει την επιβολη΄ στις κεφαλαιουχικε΄ς εταιρι΄ες ενο΄ς φο΄ρου      R. Grass, εξε΄δωσε στις 5 Απριλι΄ου 2001 δια΄ταξη µε το ακο΄λουθο
΄οπως ει΄ναι ο φο΄ρος επι΄της καθαρη΄ς περιουσι΄ας των επιχειρη΄σεων,      διατακτικο΄:
 ---pagebreak---  14.7.2001                EL                     Επι΄σηµη Εφηµερι΄δα των Ευρωπαϊκω΄ν Κοινοτη΄των                                       C 200/37
 Η αγωγη΄ περι΄ λυ΄σεως της συµβα΄σεως πωλη΄σεως ακινη΄του και              Τα ΄αρθρα Ι και ΧΙΙΙ της Γενικη΄ς Συµφωνι΄ας ∆ασµω  ΄ ν και Εµπορι΄ου
 περι΄ αποζηµιω ΄ σεως λο΄γω της λυ΄σεως αυτη΄ς δεν εµπι΄πτει στο           του 1994, που περιλαµβα΄νεται στο παρα΄ρτηµα 1Α της συµφω-
 πεδι΄ο εφαρµογη΄ς του κανο΄να αποκλειστικη΄ς διεθνου΄ς δικαιοδο-           νι΄ας περι΄ ιδρυ΄σεως του Παγκο΄σµιου Οργανισµου΄ Εµπορι΄ου που
 σι΄ας σε υποθε΄σεις εµπραγµα΄των δικαιωµα΄των επι΄ ακινη΄των, του          εγκρι΄θηκε εξ ονο΄µατος της Ευρωπαϊκη΄ς Κοινο΄τητας, καθο΄σον
΄αρθρου 16, παρα΄γραφος 1, της Συµβα΄σεως της 27ης Σεπτεµ-                  αφορα΄ τα θε΄µατα που εµπι΄πτουν στις αρµοδιο΄τητε΄ς της, µε την
 βρι΄ου 1968 για τη διεθνη΄ δικαιοδοσι΄α και την εκτε΄λεση των              απο΄φαση 94/800/ΕΚ του Συµβουλι΄ου, της 22ας ∆εκεµβρι΄ου
 αποφα΄σεων σε αστικε΄ς και εµπορικε΄ς υποθε΄σεις, ΄οπως τροποποιη΄-        1994, δεν µπορου΄ν να δηµιουργη΄σουν υπε΄ρ των ιδιωτω      ΄ ν δικαιω΄-
θηκε µε τη Συ΄µβαση της 9ης Οκτωβρι΄ου 1978 περι΄ προσχω-                   µατα που αυτοι΄ θα µπορου΄ν να επικαλεστου΄ν ευθε΄ως ενω         ΄ πιον
ρη΄σεως του Βασιλει΄ου της ∆ανι΄ας, της Ιρλανδι΄ας και του Ηνωµε΄-          εθνικου΄ δικαστηρι΄ου για να µην εφαρµοστει΄ το ΄αρθρο 18,
 νου Βασιλει΄ου της Μεγα΄λης Βρετανι΄ας και Βο΄ρειας Ιρλανδι΄ας             παρα΄γραφος 1, δευ΄τερο εδα΄φιο, του κανονισµου΄ (ΕΟΚ) 404/93
 και µε τη Συ΄µβαση της 25ης Οκτωβρι΄ου 1982 περι΄ προσχω-                  του Συµβουλι΄ου, της 13ης Φεβρουαρι΄ου 1993, για την κοινη΄
 ρη΄σεως της Ελληνικη΄ς ∆ηµοκρατι΄ας.                                       οργα΄νωση της αγορα΄ς στον τοµε΄α της µπανα΄νας, ΄οπως τροποποιη΄-
                                                                            θηκε µε τον κανονισµο΄ (ΕΚ) 1637/98 του Συµβουλι΄ου, της
                                                                            20η΄ς Ιουλι΄ου 1998.
 (1) ΕΕ C 63 της 4.3.2000.
                                                                            (1) ΕΕ C 299 της 16.10.1999.
                  ∆ΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
                        της 2ας Μαι΅ου 2001
 στην υπο΄θεση C-307/99 (αι΄τηση του Finanzgericht                                            ∆ΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ∆ΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
 Hamburg για την ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως): OGT
 Fruchthandelsgesellschaft mbH κατα΄                   Hauptzollamt
                       Hamburg-St. Annen (1)                                                           (πε΄µπτο τµη΄µα)
 ['Αρθρο 104, παρα     ΄ γραφος 3, του Κανονισµου      ΄ ∆ιαδικασι΄ας                              της 10ης Μαι΅ου 2001
 — Μπανα    ΄ νες — Κοινη    ΄ οργα ΄ νωση των αγορω     ΄ ν — ΓΣ∆Ε
 — 'Αµεσο αποτε΄λεσµα — 'Αρθρο 234, πρω              ΄ το εδα΄φιο, της
                                                                            στην υπο΄θεση C-345/00 Ρ: Fédération nationale
 Συνθη  ΄κης ΕΚ (νυν, κατο΄πιν τροποποιη       ΄σεως, α   ΄ ρθρο 307,
                                                                            d’agriculture biologique des régions de France (FNAB)
                         πρω΄ το εδα ΄ φιο, ΕΚ)]
                                                                                 κ.λπ. κατα΄ Συµβουλι΄ου της Ευρωπαϊκη΄ς Ενω       ΄ σεως (1)
                           (2001/C 200/67)
                                                                            («Αι΄τηση αναιρε΄σεως — Κανονισµο΄ς (ΕΚ) 1804/99 —
                                                                            Απαγο΄ρευση της χρη      ΄σεως ενδει΄ξεων περι΄ βιολογικου      ΄ τρο΄-
                 (Γλω΄ σσα διαδικασι΄ας: η γερµανικη΄)                      που παραγωγη      ΄ς γεωργικω    ΄ ν προϊο΄ντων στη ση ΄µανση και
                                                                            στη διαφη   ΄µιση προϊο΄ντων που δεν παρη     ΄χθησαν κατ' αυτο΄ν
                                                                            τον τρο΄πο — Προσωρινη           ΄ παρε΄κκλιση υπε΄ρ των υπαρ-
 (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄             χο΄ντων σηµα     ΄των — Προσφυγη        ΄ ακυρω ΄ σεως — Απαρα       ΄-
                   στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)                               δεκτο — Αι΄τηση αναιρε΄σεως προδη         ΄λως αβα   ΄σιµη»)
 Στην υπο΄θεση C-307/99, µε αντικει΄µενο αι΄τηση του Finanzgericht
 Hamburg (Γερµανι΄α) προς το ∆ικαστη΄ριο, κατ' εφαρµογη΄ν του                                         (2001/C 200/68)
 α΄ρθρου 234 ΕΚ, µε την οποι΄α ζητη΄θηκε, στο πλαι΄σιο της
 διαφορα΄ς που εκκρεµει΄ ενω΄πιον του αιτου΄ντος δικαστηρι΄ου µεταξυ΄
 Fruchthandelsgesellschaft mbH και Hauptzollamt Hamburg-St.                                      ΄ σσα διαδικασι΄ας: η γαλλικη΄)
                                                                                              (Γλω
 Annen, η ΄εκδοση προδικαστικη΄ς αποφα΄σεως ως προς την ερµηνει΄α
 των α΄ρθρων Ι και ΧΙΙΙ της Γενικη΄ς Συµφωνι΄ας ∆ασµω΄ν και Εµπορι΄ου
 του 1994, η οποι΄α περιλαµβα΄νεται στο παρα΄ρτηµα 1Α της
                                                                            (Προσωρινη΄ µετα΄φραση· η οριστικη΄ µετα΄φραση θα δηµοσιευθει΄
 συµφωνι΄ας περι΄ ιδρυ΄σεως του Παγκο΄σµιου Οργανισµου΄ Εµπορι΄ου,                             στη «Συλλογη΄ της Νοµολογι΄ας»)
 που εγκρι΄θηκε εξ ονο΄µατος της Ευρωπαϊκη΄ς Κοινο΄τητας, καθο΄σον
 αφορα΄ τα θε΄µατα που εµπι΄πτουν στις αρµοδιο΄τητε΄ς της, µε την
 απο΄φαση 94/800/ΕΚ του Συµβουλι΄ου, της 22ας ∆εκεµβρι΄ου                   Στην υπο΄θεση C-345/00 Ρ, Fédération nationale d’agriculture
 1994 (ΕΕ L 336, σ. 1), το ∆ικαστη΄ριο, συγκει΄µενο απο΄ τους               biologique des régions de France (FNAB), µε ΄εδρα το Παρι΄σι
 G. C. Rodrı́guez Iglesias, Προ΄εδρο, C. Gulmann, Α. La Pergola,            (Γαλλι΄α), Syndicat européen des transformateurs et
 Μ. Wathelet και Β. Σκουρη΄, προε΄δρους τµη΄µατος,                          distributeurs de produits de 1’agriculture biologique (SETRAB),
 D. Α. Ο. Edward, J.-P. Puissochet, Ρ. Jann, L. Sevón, R. Schintgen        µε ΄εδρα το Παρι΄σι, Est Distribution Biogam SARL, µε ΄εδρα το
 (εισηγητη΄), F. Macken, Ν. Colneric, S. von Bahr, J. Ν. Cunha              Château-Salins        (Γαλλι΄α),     εκπροσωπου΄µενες      απο΄     τον
 Rodrigues και C. W. Α. Timmermans, δικαστε΄ς, γενικο΄ς εισαγγε-            D. Leemarkers, avocat, και την C. Haton, solicitor, µε το΄πο
 λε΄ας: Α. Tizzano, γραµµατε΄ας: R. Grass, εξε΄δωσε στις 2 Μαι΅ου           επιδο΄σεων στο Λουξεµβου΄ργο, µε αντικει΄µενο αι΄τηση αναιρε΄σεως
 2001 δια΄ταξη µε το ακο΄λουθο διατακτικο΄:                                 κατα΄ της αποφα΄σεως που εξε΄δωσε στις 11 Ιουλι΄ου 2000 το