CELEX: 32004D0425
Language: es
Date: 2004-04-21 00:00:00
Title: 2004/425/CE:Decisión del Consejo, de 21 de abril de 2004, relativa a la celebración de un Acuerdo entre la Comunidad Europea y los Estados Unidos de América sobre el reconocimiento mutuo de los certificados de conformidad para equipos marinos

L 150/42             ES                      Diario Oficial de la Unión Europea                    30.4.2004
                                        DECISIÓN DEL CONSEJO
                                           de 21 de abril de 2004
                                  relativa a la celebración de un Acuerdo
                      entre la Comunidad Europea y los Estados Unidos de América
       sobre el reconocimiento mutuo de los certificados de conformidad para equipos marinos
                                                (2004/425/CE)
    EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y, en particular, su artículo 133,
    conjuntamente con la primera frase del primer párrafo del apartado 2, la primera frase del primer
    párrafo del apartado 3 y el apartado 4 de su artículo 300,
    Vista la propuesta de la Comisión, Considerando lo siguiente:
 ---pagebreak--- 30.4.2004           ES                      Diario Oficial de la Unión Europea                      L 150/43
   Considerando lo siguiente:
   (1)    El Acuerdo entre la Comunidad Europea y los Estados Unidos de América sobre el
          reconocimiento mutuo de los certificados de conformidad para equipos marinos (en lo
          sucesivo, el “Acuerdo”) fue firmado, en nombre de la Comunidad, el 24 de febrero de 2004, a
          reserva de su celebración.
   (2)    Se deben definir los procedimientos internos necesarios para el buen funcionamiento del
          Acuerdo; por ello es necesario delegar en la Comisión el poder de tomar ciertas decisiones
          para su aplicación.
   (3)    Procede aprobar el Acuerdo,
   DECIDE:
 ---pagebreak--- L 150/44             ES                      Diario Oficial de la Unión Europea                     30.4.2004
                                                    Artículo 1
    Queda aprobado en nombre de la Comunidad el Acuerdo entre la Comunidad Europea y los Estados
    Unidos de América sobre el reconocimiento mutuo de los certificados de conformidad para equipos
    marinos.
    Se adjunta a la presente Decisión el texto de dicho Acuerdo.
                                                    Artículo 2
    Se autoriza al Presidente del Consejo para que designe a la(s) persona(s) facultada(s) para
    transmitir, en nombre de la Comunidad, la nota contemplada en el apartado 1 del artículo 21 del
    Acuerdo.
                                                    Artículo 3
    1.     La Comisión, asistida por el comité especial designado por el Consejo, representará a la
    Comunidad en el Comité mixto previsto en el artículo 7 del Acuerdo y en cualquier grupo de
    trabajo que pueda ser creado con arreglo al apartado 4 del artículo 7 del Acuerdo. La Comisión, tras
    consultar al comité especial, procederá a efectuar las notificaciones, intercambio de información y
    solicitudes de información que se especifican en el Acuerdo.
 ---pagebreak--- 30.4.2004           ES                      Diario Oficial de la Unión Europea                       L 150/45
   2.     La posición que adopte la Comunidad respecto a las decisiones que deba adoptar el Comité
   mixto será determinada por la Comisión, tras consultar al comité especial.
   3.     Toda decisión relativa a la denuncia del Acuerdo con arreglo al apartado 3 de su artículo 21,
   deberá ser adoptada por el Consejo, que se pronunciará por mayoría cualificada, a propuesta de la
   Comisión.
   Hecho en Luxemburgo, el 21 de abril de 2004.
                                                                            Por el Consejo
                                                                             El Presidente
                                                                              J. WALSH
                                         _____________________
 ---pagebreak--- L 150/46 ES             Diario Oficial de la Unión Europea 30.4.2004
                             ACUERDO
                 ENTRE LA COMUNIDAD EUROPEA
            Y LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA SOBRE
               EL RECONOCIMIENTO MUTUO DE LOS
                CERTIFICADOS DE CONFORMIDAD
                     PARA EQUIPOS MARINOS
 ---pagebreak--- 30.4.2004           ES                     Diario Oficial de la Unión Europea                    L 150/47
                                              PREÁMBULO
   La COMUNIDAD EUROPEA y LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, en lo sucesivo
   denominados "las Partes",
   CONSIDERANDO los tradicionales vínculos de amistad que existen entre los Estados Unidos de
   América (EE.UU.) y la Comunidad Europea (CE);
   DESEOSOS de facilitar el comercio bilateral de equipos marinos y de aumentar la eficacia de las
   acciones reglamentarias de cada Parte;
   RECONOCIENDO las oportunidades ofrecidas a los responsables de la reglamentación por la
   eliminación de la duplicación innecesaria de sus actividades;
   OBSERVANDO el compromiso compartido por las Partes de cara a las tareas de la Organización
   Marítima Mundial (OMI);
   CONSIDERANDO que el objetivo de las Partes es incrementar la seguridad en alta mar y la
   prevención de la contaminación marina;
   RECONOCIENDO, por una parte, que los acuerdos en materia de reconocimiento mutuo pueden
   contribuir positivamente a fomentar una mayor armonización de las normas a escala internacional;
 ---pagebreak--- L 150/48             ES                     Diario Oficial de la Unión Europea                    30.4.2004
    TENIENDO EN CUENTA, por otra parte, que la determinación de la equivalencia debe hacer
    posible que el cumplimiento de los objetivos reglamentarios de las Partes se respete plenamente y
    no lleve a una disminución de sus niveles respectivos de seguridad y protección;
    CONVINIENDO en que el reconocimiento mutuo de los certificados de conformidad basado en la
    equivalencia de las reglamentaciones sobre equipos marinos de la CE y de EE.UU. es un medio
    importante de aumentar el acceso al mercado entre las Partes;
    CONVINIENDO en que los acuerdos que establecen el reconocimiento mutuo son de interés
    particular para las pequeñas y medianas empresas de EE.UU. y la CE;
    CONVINIENDO en que dicho reconocimiento mutuo requiere también una confianza en la
    permanente fiabilidad de las evaluaciones de la conformidad de la otra Parte;
    TENIENDO EN CUENTA que el Acuerdo sobre obstáculos técnicos al comercio, anejo al Acuerdo
    por el que se establece la Organización Mundial del Comercio (OMC), anima a los miembros de la
    OMC a entablar negociaciones para celebrar acuerdos de cara al reconocimiento mutuo de los
    resultados de los procedimientos de evaluación de la conformidad de cada uno de ellos, así como a
    considerar favorablemente la aceptación como equivalente de la reglamentación técnica de los
    demás miembros, siempre que les conste que estas reglamentaciones cumplen adecuadamente los
    objetivos de su propia normativa,
    HAN ACORDADO LO SIGUIENTE:
 ---pagebreak--- 30.4.2004          ES                      Diario Oficial de la Unión Europea                       L 150/49
                                               CAPÍTULO 1
                                      DEFINCIONES Y OBJETIVO
                                              ARTÍCULO 1
                                                Definiciones
   1. A fines del presente Acuerdo se entenderá por:
   (a)     'Autoridad de reglamentación': el organismo de la Administración pública o la entidad que
           tiene autoridad para emitir reglamentaciones relativas a cuestiones relacionadas con la
           seguridad en alta mar y la prevención de la contaminación marina, ejerce el derecho de
           controlar el uso o la venta de equipos marinos dentro la jurisdicción de una Parte y puede
           tomar medidas de ejecución para asegurarse de que los productos comercializados en su
           jurisdicción cumplen los requisitos legales aplicables. En el anexo III se mencionan las
           respectivas autoridades de reglamentación de las Partes.
   (b)     'Organismo de evaluación de la conformidad': la persona jurídica, ya se trate de una
           autoridad de reglamentación o de otro organismo, público o privado, que tiene autoridad
           para expedir certificados de conformidad con las leyes y las reglamentaciones nacionales
           de una Parte. A efectos del presente Acuerdo, los respectivos organismos de evaluación de
           la conformidad de las Partes son los mencionados en el artículo 6.
 ---pagebreak--- L 150/50          ES                     Diario Oficial de la Unión Europea                      30.4.2004
    (c)  'Reglamentaciones técnicas': los requisitos obligatorios relativos a los productos, las
         normas de ensayo y rendimiento y los procedimientos de evaluación de la conformidad
         fijados en las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de las Partes en
         relación con los equipos marinos, así como cualesquiera directrices apropiadas para su
         aplicación.
    (d)  'Certificado de conformidad': el documento o documentos expedidos por un organismo de
         evaluación de la conformidad de una Parte que certifica que un producto cumple los
         requisitos legales, reglamentarios y administrativos pertinentes de esa Parte. En EE.UU., es
         el certificado de homologación publicado por la guardia costera de Estados Unidos. En la
         CE, son los certificados, aprobaciones y declaraciones establecidos en la Directiva
         96/98/CE.
    (e)  'Equivalencia de las reglamentaciones técnicas': el hecho de que las reglamentaciones
         técnicas de las Partes relacionadas con un producto específico sean suficientemente
         comparables como para asegurarse de que se cumplen los objetivos de las respectivas
         reglamentaciones de cada Parte. La equivalencia de las reglamentaciones técnicas no
         implica que las respectivas reglamentaciones técnicas sean idénticas.
    (f)  'Instrumentos internacionales': los convenios internacionales pertinentes, resoluciones,
         códigos y circulares aplicables de la Organización Marítima Internacional (OMI) y las
         normas de ensayo pertinentes;
 ---pagebreak--- 30.4.2004            ES                      Diario Oficial de la Unión Europea                    L 150/51
   2.     Los demás términos relativos a la evaluación de la conformidad utilizados en el presente
   Acuerdo tendrán el significado que se les dé en otras partes del mismo o corresponderán a las
   definiciones que figuran en la Guía 2 (edición de 1996) de la Organización Internacional de
   Normalización (ISO) y la Comisión Electrotécnica Internacional (CEI). En caso de divergencia
   entre las definiciones de la Guía 2 de la ISO/CEI y las definiciones del presente Acuerdo,
   prevalecerán las definiciones del presente Acuerdo.
                                                ARTÍCULO 2
                                            Objetivo del Acuerdo
   1.     El presente Acuerdo establece las condiciones con arreglo a las cuales la autoridad de
   reglamentación de la Parte importadora aceptará los certificados de conformidad publicados por los
   organismos de evaluación de la conformidad de la Parte exportadora con arreglo a las
   reglamentaciones técnicas de la Parte exportadora, en lo sucesivo denominadas el 'reconocimiento
   mutuo'.
   2.     El presente Acuerdo también establece un marco para la cooperación reglamentaria con el
   objetivo de mantener y fomentar el reconocimiento mutuo entre la CE y EE.UU. de sus requisitos
   reglamentarios respectivos para los equipos marinos; fomentar la mejora y la evolución de los
   requisitos reglamentarios con el fin de aumentar la seguridad en alta mar y prevenir la
   contaminación marina; y asegurar una aplicación coherente del presente Acuerdo. Esta cooperación
   se llevará a cabo respetando plenamente la autonomía reglamentaria de las Partes y el desarrollo de
   sus políticas y reglamentaciones, así como su compromiso común respecto a la evolución de los
   instrumentos internacionales pertinentes.
 ---pagebreak--- L 150/52             ES                      Diario Oficial de la Unión Europea                     30.4.2004
    3.     Está previsto que el presente Acuerdo evolucione a la par que los programas y las políticas de
    las Partes. Éstas revisarán periódicamente el presente Acuerdo, con el fin de evaluar los progresos y
    determinar las posibles mejoras que deban introducirse al ir evolucionando las políticas de EE.UU.
    y la CE. También se prestará una atención particular a la evolución de los instrumentos
    internacionales.
                                                 CAPÍTULO 2
                                        RECONOCIMIENTO MUTUO
                                                ARTÍCULO 3
                                            Obligaciones básicas
    1.     Por lo que respecta a cada producto enumerado en el anexo II, Estados Unidos aceptará como
    conformes con sus propias disposiciones legales, reglamentarias y administrativas mencionadas en
    el anexo I, sin ninguna otra evaluación de la conformidad, los certificados de conformidad
    expedidos por los organismos de evaluación comunitaria de la conformidad con arreglo a las
    disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de la CE.
    2.     Por lo que respecta a cada producto enumerado en el anexo II, la Comunidad Europea y sus
    Estados miembros aceptarán como conformes con sus propias disposiciones legales, reglamentarias
    y administrativas mencionadas en el anexo I, sin ninguna otra evaluación de la conformidad, los
    certificados de conformidad expedidos por el organismo de evaluación de la conformidad de
    EE.UU. con arreglo a las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de Estados Unidos.
 ---pagebreak--- 30.4.2004           ES                      Diario Oficial de la Unión Europea                       L 150/53
   3.     En el anexo II se especifican las reglamentaciones técnicas aplicables en EE.UU. y la CE a
   cada uno de dichos productos en el ámbito del presente Acuerdo.
                                               ARTÍCULO 4
                               Equivalencia de las reglamentaciones técnicas
   1.     Las obligaciones de reconocimiento mutuo mencionadas en el artículo 3 se basan en la
   determinación por las Partes de que las reglamentaciones técnicas aplicables a cada producto
   enumerado en el anexo II son equivalentes.
   2.     La determinación de la equivalencia de las reglamentaciones técnicas de las Partes se basará
   en su aplicación de los instrumentos internacionales pertinentes en sus respectivas disposiciones
   legales, reglamentarias y administrativas, excepto cuando una Parte considere que el instrumento
   constituiría un medio ineficaz o inoportuno para cumplir sus objetivos reglamentarios. En este
   último caso, la equivalencia se determinará sobre una base mutuamente aceptable.
 ---pagebreak--- L 150/54             ES                      Diario Oficial de la Unión Europea                   30.4.2004
                                                ARTÍCULO 5
                                                    Marcado
    Las Partes podrán mantener sus requisitos respectivos por lo que se refiere al marcado, a la
    numeración y a la identificación de los productos. Por lo que respecta a los productos enumerados
    en el anexo II, los organismos comunitarios de evaluación de la conformidad tendrán derecho a
    publicar el marcado y la numeración requeridos por la legislación y las reglamentaciones de
    EE.UU., asignados por la guardia costera de EE.UU. Se dará al organismo estadounidense de
    evaluación de la conformidad el número de identificación previsto en la Directiva 96/98/CE,
    asignado por la Comisión de las Comunidades Europeas, que se estampará al lado del marcado
    requerido por esa Directiva.
                                                ARTÍCULO 6
                                Organismos de evaluación de la conformidad
    1.    A efectos de expedir certificados de conformidad con arreglo a las disposiciones del presente
    Acuerdo, será de aplicación lo siguiente:
    (a)   EE.UU. reconoce a los organismos notificados designados por los Estados miembros de la CE
          conforme a la Directiva 96/98/CE como organismos de evaluación de la conformidad;
 ---pagebreak--- 30.4.2004           ES                       Diario Oficial de la Unión Europea                      L 150/55
   (b)    La CE y sus Estados miembros reconocen a la guardia costera de Estados Unidos, junto con
          los laboratorios que ha aceptado con arreglo al título 46 del CFR (Code of Federal
          Regulations), parte 159.010, como organismo de evaluación de la conformidad.
   2.   Cada Parte reconoce que los organismos de evaluación de la conformidad de la otra Parte están
     autorizados a llevar a cabo los siguientes procedimientos en relación con las disposiciones legales,
     reglamentarias y administrativas mencionadas en el anexo I:
   (a)    ensayos y publicación de informes de ensayos;
   (b)    desempeño de funciones de control de la calidad o de certificación del sistema.
   3.   Las autoridades de reglamentación de las Partes serán responsables de los siguientes
   procedimientos, pero podrán delegar algunas o la totalidad de estas funciones en los organismos de
   evaluación de la conformidad:
   (a)    estudio del diseño de los equipos y de los resultados de los ensayos a la luz de las normas
          establecidas,
   (b)    expedición de certificados de conformidad.
   4.   Antes de la entrada en vigor del presente Acuerdo, las Partes intercambiarán sus listas
   respectivas de organismos de evaluación de la conformidad. Las Partes se informarán mutuamente
   sin demora acerca de cualquier cambio de su lista de organismos de evaluación de la conformidad.
   Las Partes mantendrán en la World Wide Web listas actualizadas de sus organismos de evaluación
   de la conformidad.
 ---pagebreak--- L 150/56            ES                        Diario Oficial de la Unión Europea                     30.4.2004
    5.    Cada Parte exigirá que sus organismos de evaluación de la conformidad registren y conserven
    en sus archivos todos los elementos de sus investigaciones sobre la competencia y la conformidad
    de sus subcontratistas y mantendrán un registro de todas las subcontrataciones. Estos datos estarán a
    la disposición de la otra Parte, previa petición.
    6.    Cada Parte exigirá que sus organismos de evaluación de la conformidad, a petición de una
    autoridad de reglamentación de la otra Parte de las que figuran en el anexo III, suministren a las
    autoridades de reglamentación copias de los certificados de conformidad y documentación técnica
    vinculada que hayan expedido.
                                                  CAPÍTULO 3
                                               COMITÉ MIXTO
                                                  ARTÍCULO 7
                                                  Comité mixto
    1.    Las Partes instauran un Comité mixto compuesto por representantes de cada Parte. El Comité
    mixto será responsable del buen funcionamiento del presente Acuerdo.
    2.    Cada Parte tendrá un voto en el Comité mixto, el cual tomará sus decisiones por unanimidad.
    El Comité mixto fijará sus propias normas de procedimiento.
 ---pagebreak--- 30.4.2004            ES                       Diario Oficial de la Unión Europea                        L 150/57
   3.     El Comité mixto podrá considerar cualquier asunto relacionado con el buen funcionamiento
   del presente Acuerdo. El Comité mixto tendrá autoridad para adoptar decisiones en los casos
   previstos en el presente Acuerdo. Las Partes tomarán las medidas necesarias para aplicar dichas
   decisiones del Comité mixto. En especial, el Comité mixto será responsable de:
   (a)       desarrollar y mantener la lista del anexo II de los productos y las disposiciones legales,
             reglamentarias y administrativas asociadas cuya equivalencia han determinado las Partes;
   (b)       discutir los temas y resolver los problemas que puedan surgir en relación con la aplicación
             del presente Acuerdo, incluido el problema de que las reglamentaciones técnicas de las
             Partes aplicables a un producto específico del anexo II puedan no ser ya equivalentes;
   (c)       atender a los temas técnicos, de evaluación de la conformidad y tecnológicos para
             conseguir una aplicación coherente del presente Acuerdo, particularmente en relación con
             los instrumentos internacionales pertinentes;
   (d)       enmendar los anexos;
   (e)       proporcionar orientación y, en caso de necesidad, desarrollar directrices para facilitar la
             adecuada ejecución y aplicación del presente Acuerdo;
 ---pagebreak--- L 150/58             ES                       Diario Oficial de la Unión Europea                    30.4.2004
    (f)      establecer y mantener un plan de trabajo para alinear y armonizar los requisitos técnicos de
             las Partes.
    4.    El Comité mixto podrá instaurar grupos de trabajo conjuntos constituidos por representantes
    apropiados de las autoridades de reglamentación y los expertos apropiados que se consideren
    necesarios, para dirigir observaciones al Comité mixto y asesorarle sobre temas específicos
    relacionados con el funcionamiento del presente Acuerdo.
                                                  CAPÍTULO 4
                                     COOPERACIÓN REGLAMENTARIA
                                                 ARTÍCULO 8
                                Mantenimiento de la autoridad de reglamentación
    Ninguna de las disposiciones del presente Acuerdo se interpretará de modo que pueda limitar la
    autoridad de una parte para determinar, a través de sus medidas legales, reglamentarias y
    administrativas, el nivel de protección que considera apropiado para aumentar la seguridad en alta
    mar y mejorar la prevención de la contaminación marina, o para actuar de cualquier otro modo por
    lo que se refiere a los riesgos en el ámbito del presente Acuerdo.
 ---pagebreak--- 30.4.2004            ES                      Diario Oficial de la Unión Europea                     L 150/59
                                                ARTÍCULO 9
                                Intercambio de información y puntos de control
   1.     Las autoridades de reglamentación de las Partes enumeradas en el anexo III establecerán
   medios apropiados para intercambiar información sobre cualquier problema de reglamentación
   referente a los productos objeto del presente Acuerdo.
   2.     Cada parte designará como mínimo un punto de contacto, que podrá ser las autoridades de
   reglamentación enumeradas en el anexo III, para proporcionar respuestas a todas las preguntas
   razonables de la otra Parte y de otras Partes interesadas, como fabricantes, consumidores y
   sindicatos, relativas a los procedimientos, reglamentaciones y otras cuestiones con arreglo al
   presente Acuerdo. Las Partes intercambiarán y harán públicas las listas de puntos de contacto.
   3.     Por lo que se refiere al intercambio de información y a las notificaciones con arreglo al
   presente Acuerdo, las Partes tendrán derecho a efectuar comunicaciones en su lengua o lenguas
   oficiales. Si una Parte considera que la información que recibe debe traducirse a su lengua o lenguas
   oficiales, dicha Parte emprenderá la necesaria traducción y correrá con el coste.
   4.     Cada Parte acuerda poner a disposición del público en la World Wide Web su lista de
   productos para los que haya expedido certificados de conformidad conforme a sus disposiciones
   legales, reglamentarias y administrativas respectivas y actualizarla periódicamente.
 ---pagebreak--- L 150/60             ES                      Diario Oficial de la Unión Europea                      30.4.2004
                                                ARTÍCULO 10
                                           Cambios reglamentarios
    1.    Cuando una Parte introduzca nuevas reglamentaciones técnicas relacionadas con el presente
    Acuerdo, lo hará sobre la base de los instrumentos internacionales existentes, excepto cuando una
    Parte considere que el instrumento constituiría un medio ineficaz o inadecuado para el
    cumplimiento de sus objetivos reglamentarios.
    2.    Las Partes se comunicarán las modificaciones de las reglamentaciones técnicas introducidas
    en el ámbito de aplicación del presente Acuerdo al menos 90 días antes de su entrada en vigor.
    Cuando consideraciones de seguridad, salud o protección del medio ambiente requieran una acción
    más urgente, cada Parte lo notificará a la otra Parte tan pronto como sea posible.
    3.    Las Partes y sus autoridades de reglamentación se informarán y consultarán mutuamente,
    según lo permitan sus respectivas leyes y reglamentaciones, en relación con:
    (a)      las propuestas para modificar o introducir nuevas reglamentaciones técnicas con arreglo a
             lo dispuesto en sus disposiciones legales, reglamentarias y administrativas respectivas
             mencionadas en las disposiciones enumeradas en los anexos I y II o vinculadas a éstas;
    (b)      la oportuna incorporación de instrumentos internacionales modificados o nuevos en sus
             respectivas disposiciones legales, reglamentarias y administrativas; y
    (c)      la renovación de los certificados de conformidad existentes y válidos cuando se requiera la
             renovación con arreglo a las disposiciones legales, reglamentarias y/o administrativas
             modificadas o nuevas.
 ---pagebreak--- 30.4.2004           ES                      Diario Oficial de la Unión Europea                      L 150/61
   Las Partes se concederán mutuamente la oportunidad de hacer observaciones sobre dichas
   propuestas.
   4.     En caso de cambios de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas
   mencionadas en los anexos I y II, el Comité mixto considerará si se ha mantenido o no la
   equivalencia de las reglamentaciones técnicas por lo que respecta a los productos enumerados en el
   anexo II.
   En caso de que se acuerde en el Comité mixto que se mantiene la equivalencia, el producto se
   mantendrá en el anexo II.
   En caso de que se acuerde en el Comité mixto que no puede mantenerse la equivalencia, las
   referencias a los productos y a las reglamentaciones técnicas pertinentes para los cuales no puede
   mantenerse la equivalencia se retirarán del anexo II. El Comité mixto actualizará el anexo II
   mediante una decisión que refleje los cambios. Al interrumpirse el reconocimiento mutuo, las Partes
   ya no se hallarán vinculadas por las obligaciones mencionadas en el artículo 3 del presente Acuerdo
   para el producto específico. Sin embargo, la Parte importadora seguirá reconociendo los certificados
   de conformidad anteriormente expedidos para los productos que se hayan comercializado en esa
   Parte antes de la interrupción del reconocimiento mutuo, a menos que una autoridad de
   reglamentación de la Parte decida lo contrario por motivos de protección de la salud, la seguridad o
   el medio ambiente o por incumplimiento de otros requisitos dentro del ámbito de aplicación del
   presente Acuerdo.
   En caso de que las Partes no logren ponerse de acuerdo en el Comité mixto sobre si debe
   mantenerse la equivalencia de sus reglamentaciones técnicas en relación con un producto
   enumerado en el anexo II, se suspenderá el reconocimiento mutuo respecto de ese producto con
   arreglo a los términos del artículo 15.
   5.       Las Partes harán pública en la World Wide Web una versión actualizada del anexo II.
 ---pagebreak--- L 150/62              ES                      Diario Oficial de la Unión Europea                     30.4.2004
                                                 ARTÍCULO 11
                                          Cooperación reglamentaria
    1.    Las Partes acuerdan cooperar en la OMI y en otras organizaciones internacionales pertinentes,
    como la Organización Internacional de Normalización (ISO), la Comisión Electrotécnica
    Internacional (IEC) y la Unión Internacional de Telecomunicaciones (ITU), con objeto de
    establecer y mejorar las normas internacionales para aumentar la seguridad en alta mar y prevenir la
    contaminación marina.
    2.    Las Partes considerarán el trabajo técnico, el intercambio de datos y de información, la
    cooperación científica y tecnológica y las demás actividades cooperativas que pueden llevar a cabo
    entre ellas con objeto de mejorar la calidad y el nivel de sus reglamentaciones técnicas aplicables a
    los equipos marinos y utilizar de manera eficiente los recursos para el desarrollo de la
    reglamentación.
    3.    En cuanto a los productos no incluidos en el anexo II al entrar en vigor el presente Acuerdo o
    respecto de los cuales se haya interrumpido o suspendido la equivalencia de las reglamentaciones
    técnicas, las Partes se comprometen a examinar sus reglamentaciones técnicas respectivas con
    objeto de establecer, en la medida de lo posible, el reconocimiento mutuo. Las Partes establecerán
    un programa de trabajo y un calendario para la armonización de sus reglamentaciones técnicas,
    incluida la iniciación de un trabajo apropiado sobre las normas internacionales. Las Partes se
    esforzarán en armonizar en la medida de lo posible sus reglamentaciones técnicas sobre la base de
    los instrumentos internacionales existentes para conseguir el objetivo de su legislación nacional de
    incrementar la seguridad en alta mar y mejorar la prevención de la contaminación marina.
 ---pagebreak--- 30.4.2004           ES                      Diario Oficial de la Unión Europea                     L 150/63
   4.     Cuando las Partes hayan determinado que puede establecerse la equivalencia para un producto
   y hayan establecido las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas asociadas, el Comité
   mixto adoptará una decisión para modificar en consecuencia el anexo II.
                                               ARTÍCULO 12
                               Normalización y evaluación de la conformidad
   1.     Las Partes y sus autoridades responsables de los temas de evaluación de la conformidad se
   consultarán según proceda para mantener la confianza en los procedimientos y en los organismos de
   evaluación de la conformidad. La consulta puede consistir, por ejemplo, en comparar los métodos
   para verificar y supervisar la competencia y capacidad técnicas de los organismos de evaluación de
   la conformidad, y, con el consentimiento de ambas Partes, en participar conjuntamente en auditorías
   e inspecciones relacionadas con las actividades de evaluación de la conformidad o en otra
   evaluación de los organismos de evaluación de la conformidad.
   2.     Las Partes animarán a sus organismos de evaluación de la conformidad a participar en
   actividades de coordinación y cooperación organizadas por las Partes separada o conjuntamente.
 ---pagebreak--- L 150/64             ES                      Diario Oficial de la Unión Europea                     30.4.2004
                                                 CAPÍTULO 5
                            MEDIDAS DE VIGILANCIA Y SALVAGUARDIA
                                                ARTÍCULO 13
                        Vigilancia de los organismos de evaluación de la conformidad
    1.    Las Partes velarán por que sus organismos de evaluación de la conformidad sean capaces de
    evaluar correctamente la conformidad de los productos o procesos, con arreglo a las disposiciones
    legales, reglamentarias y administrativas aplicables, y por que conserven dicha capacidad. A este
    respecto, las Partes mantendrán o harán mantener una vigilancia continuada aplicable a sus
    organismos de evaluación de la conformidad y/o laboratorios reconocidos, mediante auditorías o
    evaluaciones periódicas.
    2.    En caso de que una Parte tenga razones objetivas para impugnar la competencia técnica de un
    organismo de evaluación de la conformidad de la otra Parte, informará a la otra Parte al respecto. Se
    efectuará dicha impugnación cuando esté justificada de manera objetiva y razonada. La otra Parte
    presentará a su debido tiempo información para refutar la impugnación o corregir las deficiencias
    que constituyen la base de la impugnación. En caso necesario el asunto se discutirá en el Comité
    mixto. Si no pudiera llegarse a un acuerdo sobre la competencia del organismo de evaluación de la
    conformidad, la Parte impugnadora podrá negarse a conceder su marcado y/o numeración al
    organismo de evaluación de la conformidad impugnado y negarse a reconocer los certificados de
    conformidad expedidos por el mismo.
 ---pagebreak--- 30.4.2004           ES                       Diario Oficial de la Unión Europea                        L 150/65
                                                ARTÍCULO 14
                                           Vigilancia del mercado
   1.     Ninguna de las disposiciones del presente Acuerdo se interpretará en el sentido de limitar la
   competencia de una autoridad de reglamentación para adoptar todas las medidas apropiadas e
   inmediatas cuando compruebe que un producto:
   (a)      aunque haya sido instalado, mantenido y utilizado correctamente con vistas al objetivo
            para el que estaba previsto, pone en peligro la salud y/o seguridad de la tripulación, los
            pasajeros o, en su caso, otras personas, o afecta desfavorablemente al medio ambiente
            marino;
   (b)      no cumple las disposiciones legales, reglamentarias o administrativas dentro del ámbito del
            Acuerdo; o
   (c)      no satisface por cualquier otro motivo un requisito dentro del ámbito del Acuerdo.
   Dichas medidas podrán incluir la retirada de los productos del mercado, la prohibición de su
   comercialización, la restricción de su libre circulación, la iniciación de un procedimiento de retirada
   y la prevención de la reaparición de problemas similares a través, entre otras cosas, de la
   prohibición de importación. Si la autoridad de reglamentación adopta tales medidas, informará a la
   otra Parte a más tardar en los quince días siguientes a la adopción de dichas medidas, motivando su
   decisión.
 ---pagebreak--- L 150/66             ES                      Diario Oficial de la Unión Europea                       30.4.2004
    2.    Ninguna de las disposiciones del presente Acuerdo impedirá que las Partes retiren del
    mercado los productos que, efectivamente, no sean conformes a las reglamentaciones técnicas de
    una Parte.
    3.    Las Partes acuerdan que se llevarán a cabo con la mayor rapidez posible las inspecciones y
    controles fronterizos de productos que hayan sido certificados, etiquetados o marcados como
    conformes a los requisitos de la Parte importadora especificados en el anexo I. Las Partes acuerdan
    que cualquier inspección vinculada a la circulación interior dentro de sus territorios respectivos se
    llevará a cabo de una forma no menos favorable que en el caso de mercancías nacionales similares.
                                                ARTÍCULO 15
                                    Suspensión del reconocimiento mutuo
    1.    En caso de que una Parte considere que la equivalencia de reglamentaciones técnicas con
    respecto a uno o más productos enumerados en el anexo II no se mantiene o no se puede seguir
    manteniendo, informará de ello a la otra Parte, motivándolo objetivamente. Se discutirá cualquier
    impugnación de la equivalencia en el Comité mixto. Si el Comité mixto no llega a ninguna decisión
    en el plazo de 60 días de haberle sido remitido el asunto, la obligación de reconocimiento mutuo
    respecto de dichos productos podrá ser suspendida por una o ambas Partes. La suspensión surtirá
    efecto hasta que el Comité mixto haya alcanzado un acuerdo.
 ---pagebreak--- 30.4.2004           ES                       Diario Oficial de la Unión Europea                     L 150/67
   2.     El Comité mixto actualizará el anexo II mediante una decisión que refleje la suspensión del
   reconocimiento mutuo para los productos en cuestión. Las Partes acuerdan cooperar con arreglo a
   los términos del artículo 11 con vistas a establecer nuevamente la equivalencia, en la medida de lo
   posible.
   3.     Al suspenderse el reconocimiento mutuo de las reglamentaciones técnicas mencionado en el
   anexo II, las Partes ya no estarán vinculadas por las obligaciones mencionadas en el artículo 3 del
   presente Acuerdo por lo que respecta al producto específico. Sin embargo, la Parte importadora
   seguirá reconociendo los certificados de conformidad anteriormente publicados para los productos
   que se hayan comercializado en esa Parte antes de la suspensión del reconocimiento mutuo, a
   menos que una autoridad de reglamentación de la Parte decida lo contrario por motivos de
   protección de la salud, la seguridad o el medio ambiente o por incumplimiento de otros requisitos
   dentro del ámbito de aplicación del presente Acuerdo.
                                                ARTÍCULO 16
                                               Sistema de alerta
   Las Partes instaurarán un sistema de alerta bidireccional entre sus autoridades de reglamentación
   para informarse mutuamente acerca de los productos que se ha comprobado no cumplen las
   reglamentaciones técnicas aplicables o que pueden plantear un peligro inminente para la salud, la
   seguridad o el medio ambiente.
 ---pagebreak--- L 150/68             ES                       Diario Oficial de la Unión Europea                   30.4.2004
                                                  CAPÍTULO 6
                                        DISPOSICIONES FINALES
                                                 ARTÍCULO 17
                                               Confidencialidad
    1.    Las Partes acuerdan mantener, con arreglo a sus respectivas legislaciones, el carácter
    confidencial de las informaciones intercambiadas en el marco del presente Acuerdo. En particular,
    las Partes se abstendrán de divulgar las informaciones intercambiadas en el marco del presente
    Acuerdo que constituyan secretos de fabricación, información comercial o financiera de carácter
    confidencial o información relacionada con una investigación en curso, e impedirán que los
    organismos de evaluación de la conformidad las divulguen.
    2.    Las Partes, o los organismos de evaluación de la conformidad, podrán precisar, en sus
    intercambios de información con sus homólogos, los datos que deseen que no sane divulgados.
    3.    Las Partes tomarán todas las precauciones razonablemente necesarias para impedir la
    divulgación no autorizada de la información intercambiada en el marco del presente Acuerdo.
 ---pagebreak--- 30.4.2004             ES                      Diario Oficial de la Unión Europea                        L 150/69
                                                 ARTÍCULO 18
                                                       Tasas
   Las Partes garantizarán que las tasas cobradas por servicios relacionados con el contenido del
   presente Acuerdo sean proporcionales a los servicios prestados. Velarán por que, en lo que se
   refiere a los sectores y procedimientos de evaluación de la conformidad realizados con arreglo al
   presente Acuerdo, no se imponga ninguna tasa por los servicios de evaluación de la conformidad
   prestados por la otra Parte.
                                                 ARTÍCULO 19
                                             Aplicación territorial
   1.     El presente Acuerdo se aplicará, por una parte, a los territorios en los que sea aplicable el
   Tratado constitutivo de la Comunidad Europea y en las condiciones previstas por dicho Tratado y,
   por otra, al territorio de los Estados Unidos.
   2.     Sin perjuicio del apartado 1, el presente Acuerdo se aplicará a los buques con derecho a
   enarbolar pabellón de cualquiera de las Partes, o de uno de los Estados miembros de las Partes en
   sus travesías internacionales.
 ---pagebreak--- L 150/70              ES                     Diario Oficial de la Unión Europea                       30.4.2004
                                                ARTÍCULO 20
                                          Acuerdos con otros países
    1.     Salvo cuando exista un acuerdo por escrito entre las Partes, las obligaciones establecidas en
    los acuerdos de reconocimiento mutuo celebrados por cualquiera de las Partes con una parte que no
    sea signataria del presente Acuerdo (una tercera parte) no tendrán carácter vinculante ni efectos para
    la otra Parte en términos de aceptación de los resultados de los procedimientos de evaluación de la
    conformidad en la tercera parte.
    2.     Con vistas a fomentar la simplificación de los intercambios de equipos marinos con otros
    países, la CE y los EE.UU. se comprometen a examinar la posibilidad de establecer un acuerdo
    multilateral sobre la problemática contemplada por el presente Acuerdo con otros países
    interesados.
                                                 CAPÍTULO 7
                                        DISPOSICIONES FINALES
                                                ARTÍCULO 21
                                  Entrada en vigor, modificación y denuncia
    1.     El presente Acuerdo entrará en vigor el primer día del segundo mes posterior a la fecha en que
    las Partes hayan intercambiado notas para notificar la conclusión de sus respectivos procedimientos
    para la entrada en vigor del presente Acuerdo.
 ---pagebreak--- 30.4.2004           ES                      Diario Oficial de la Unión Europea                       L 150/71
   2.     El presente Acuerdo podrá ser modificado tal como se especifica en el artículo 7 o por las
   Partes.
   3.     Cada Parte podrá denunciar el presente Acuerdo enviando un aviso por escrito con seis meses
   de anticipación a la otra Parte.
   4.     Tras la denuncia del presente Acuerdo, las Partes seguirán aceptando los certificados de
   conformidad expedidos a cabo por los organismos de evaluación de la conformidad en el marco del
   presente Acuerdo con anterioridad a su denuncia, salvo que una autoridad de reglamentación de una
   de las Partes decida lo contrario por motivos de protección de la salud, la seguridad o el medio
   ambiente o por incumplimiento de otros requisitos dentro del ámbito de aplicación del presente
   Acuerdo.
                                               ARTÍCULO 22
                                           Disposiciones finales
   1.     El presente Acuerdo no afectará a los derechos y obligaciones de las Partes en el marco de
   cualquier otro acuerdo internacional.
 ---pagebreak--- L 150/72             ES                        Diario Oficial de la Unión Europea                     30.4.2004
    2.    Las Partes revisarán periódicamente el funcionamiento del presente Acuerdo y la primera vez
    a más tardar dos años después de su entrada en vigor.
    3.    El presente Acuerdo se redacta en doble ejemplar en lenguas alemana, danesa, española,
    finesa, francesa, griega, inglesa, italiana, neerlandesa, portuguesa y sueca, siendo cada uno de estos
    textos igualmente auténtico. En caso de divergencias de interpretación, prevalecerá el texto en
    lengua inglesa.
 ---pagebreak--- 30.4.2004          ES                      Diario Oficial de la Unión Europea                  L 150/73
   Hecho en Washington D.C., el veintisiete de febrero del dos mil quatro.
   Udfærdiget i Washington D.C. den syvogtyvende februar to tusind og fire.
   Geschehen zu Washington D.C. am siebenundzwanzigsten Februar zweitausendundvier.
   ΄Εγινε στιν Ουάσιγκτον D. C., στις είκοσι εφτά Φεβρουαρίου δύο χιλιάδες τέσσερα.
   Done at Washington D.C. on the twenty-seventh day of February in the year two thousand and four.
   Fait à Washington D.C., le vingt-sept février deux mille quatre.
   Fatto a Washington D.C., addi' ventisette febbraio duemilaquattro.
   Gedaan te Washington D.C., de zevenentwintigste februari tweeduizendvier.
   Feito em Washington D.C., em vinte e sete de Fevereiro de dois mil e quatro.
   Tehty Washington D.C.:ssä kahdentenakymmenentenäseitsemäntenä päivänä helmikuuta vuonna
   kaksituhattaneljä.
   Som skedde i Washington D.C. den tjugosjunde februari tjugohundrafyra.
 ---pagebreak--- L 150/74 ES Diario Oficial de la Unión Europea 30.4.2004 ---pagebreak--- 30.4.2004            ES                     Diario Oficial de la Unión Europea                        L 150/75
                                                                                               ANEXO I
                           Disposiciones legales, reglamentarias y administrativas
   -      Disposiciones legales, reglamentarias y administrativas comunitarias
          Directiva 96/98/CE del Consejo, de 20 de diciembre de 1996, sobre equipos marinos,
          modificada. Las Partes reconocen que la "Guía para la aplicación de las directivas basadas en
          el nuevo enfoque y en el enfoque global" proporciona directrices útiles para la aplicación,
          sobre todo, de los procedimientos de evaluación de la conformidad contemplados por esta
          Directiva.
   -      Disposiciones legales, reglamentarias y administrativas estadounidenses
          Título 46 del USC (United States Code), sección 3306.
          Título 46 del CFR (Code of Federal Regulations), partes 159 a 165
                                       ________________________
 ---pagebreak--- L 150/76                   ES                           Diario Oficial de la Unión Europea                               30.4.2004
                                                                                                                ANEXO II
                                 Cobertura del producto para el reconocimiento mutuo
    Dispositivos de salvamento
         Designación del         Instrumentos internacionales aplicables para los requisitos   Reglamentacione   Reglamentaciones
             producto           relativos a la construcción, el funcionamiento y los ensayos 1     s técnicas         técnicas
                                                                                                 comunitarias,    estadounidenses
                                                                                                  número del
                                                                                                   producto
                                                                                                 indicado en el
                                                                                                anexo A.1 de la
                                                                                                   Directiva
                                                                                                   96/98/CE
                                                                                                  modificada
    Señales fumígenas de      Código LSA, secciones 1.2 y 2.1.3                                A.1/1.3          Directrices para la
    funcionamiento            Recomendación sobre ensayos, parte 1, apartados 4.1 a 4.5 y                       aprobación de los
    automático de aros        4.8, y parte 2, sección 4                                                         dispositivos
    salvavidas (pirotécnica)  OMI MSC Circ. 980, sección 3.3                                                    pirotécnicos
                                                                                                                "SOLAS", octubre
    Nota: La fecha de                                                                                           de 1998
    expiración no deberá
    exceder de 48 meses a
    partir del mes de
    fabricación.
    Cohetes lanzabengalas     Código LSA, secciones 1.2 y 3.1                                  A.1/1.8          Directrices para la
    con paracaídas            Recomendación sobre ensayos, parte 1, apartados 4.1 a 4.6, y                      aprobación de los
    (pirotécnica)             parte 2, sección 4                                                                dispositivos
                              OMI MSC Circ. 980, sección 3.1                                                    pirotécnicos
    Nota: La fecha de                                                                                           "SOLAS", octubre
    expiración no deberá                                                                                        de 1998
    exceder de 48 meses a
    partir del mes de
    fabricación.
    Bengalas de mano          Código LSA, secciones 1.2 y 3.2                                  A.1/1.9          Directrices para la
    (pirotécnica)             Recomendación sobre ensayos, parte 1, apartados 4.1 a 4.5 y                       aprobación de los
                              4.7, y parte 2, sección 4                                                         dispositivos
    Nota: La fecha de         OMI MSC Circ. 980, sección 3.2                                                    pirotécnicos
    expiración no deberá                                                                                        "SOLAS", octubre
    exceder de 48 meses a                                                                                       de 1998
    partir del mes de
    fabricación.
    Señales fumígenas         Código LSA, secciones 1.2 y 3.3                                  A.1/1.10         Directrices para la
    flotantes (pirotécnica)   Recomendación sobre ensayos, parte 1, apartados 4.1 a 4.5 y                       aprobación de los
                              4.8, y parte 2, sección 4                                                         dispositivos
    Nota: La fecha de         OMI MSC Circ. 980, sección 3.3                                                    pirotécnicos
    expiración no deberá                                                                                        "SOLAS", octubre
    exceder de 48 meses a                                                                                       de 1998
    partir del mes de
    fabricación.
    1
             Por "Código LSA" se entiende el Código Internacional de Dispositivos de Salvamento
             adoptado el 4 de junio de 1996 (Resolución de la OMI MSC.48 (66)). Por "Recomendación
             sobre ensayos" se entiende la Recomendación de la OMI sobre el Ensayo de Dispositivos de
             Salvamento adoptada el 6 de noviembre de 1991 (Resolución de la OMI A.689 (17)),
             modificada el 11 de diciembre de 1998 (Resolución de la OMI MSC.81 (70)).
 ---pagebreak--- 30.4.2004                ES                            Diario Oficial de la Unión Europea                               L 150/77
   Designación del              Instrumentos internacionales aplicables para los requisitos Reglamentacione   Reglamentaciones
   producto                    relativos a la construcción, el funcionamiento y los ensayos     s técnicas          técnicas
                                                                                              comunitarias,    estadounidenses
                                                                                               número del
                                                                                                producto
                                                                                              indicado en el
                                                                                             anexo A.1 de la
                                                                                                Directiva
                                                                                                96/98/CE
                                                                                               modificada
   Aparatos lanzacabos       Código LSA, secciones 1.2 y 7.1                                A.1/1.11         Directrices para la
                             Recomendación sobre ensayos, parte 1, sección 9, y parte 2,                     aprobación de los
   (pirotécnica)
                             sección 4                                                                       dispositivos
                             OMI MSC Circ. 980, sección 7.1                                                  pirotécnicos
   Nota: La fecha de                                                                                         "SOLAS", octubre
   expiración no deberá                                                                                      de 1998
   exceder de 48 meses a
   partir del mes de
   fabricación.
   Balsas salvavidas rígidas Código LSA, secciones 1.2, 4.1 y 4.3                           A.1/1.13         Balsas salvavidas
                             Recomendación sobre ensayos, parte 1, apartados 5.1 a 5.16, y                   rígidas - Cost Guard
   Nota: La bolsa de         5.20                                                                            (G-MSE-4) Lista de
   emergencia no está        OMI MSC Circ. 811; OMI MSC Circ. 980, sección 4.2; OMI                          comprobación, 27
   contemplada por el        MSC Circ. 1006 u otra norma apropiada para el casco o el                        de julio de 1998
   Acuerdo.                  revestimiento retardador de ignición
   Balsas salvavidas rígidas Código LSA, secciones 1.2, 4.1 y 4.3                           A.1/1.14         Balsas salvavidas
   de autoadrizamiento       Recomendación sobre ensayos, parte 1, apartados 5.1 a 5.16, y                   rígidas - Coast
   automático                5.18 a 5.21                                                                     Guard (G-MSE-4)
                             OMI MSC Circ. 809; OMI MSC Circ. 811; OMI MSC Circ.                             Lista de
   Nota: La bolsa de         980, sección 4.2; OMI MSC Circ. 1006 u otra norma apropiada                     comprobación, 27
   emergencia no está        para el casco o el revestimiento retardador de ignición                         de julio de 1998
   contemplada por el
   Acuerdo.
   Balsas salvavidas rígidas Código LSA, secciones 1.2, 4.1 y 4.3                           A.1/1.15         Balsas salvavidas
   reversibles con capota    Recomendación sobre ensayos, parte 1, apartados 5.1 a 5.16,                     rígidas -
   abatible                  5.18, y 5.21                                                                    Guardacostas (G-
                             OMI MSC Circ. 809; OMI MSC Circ. 811; OMI MSC Circ.                             MSE-4) Lista de
   Nota: La bolsa de         980, sección 4.2; OMI MSC Circ. 1006 u otra norma apropiada                     comprobación, 27
   emergencia no está        para el casco o el revestimiento retardador de ignición                         de julio de 1998
   contemplada por el
   Acuerdo.
   Medios de zafa para       Código LSA, secciones 1.2 y 4.1.6.3                            A.1/1.16         46 CFR 160.062
   balsas salvavidas         Recomendación sobre ensayos, parte 1, sección 11
   (unidades de destrinca    OMI MSC Circ. 980, sección 4.3.1
   hidrostática)
 ---pagebreak--- L 150/78                  ES                            Diario Oficial de la Unión Europea                               30.4.2004
    Designación del               Instrumentos internacionales aplicables para los requisitos Reglamentacione   Reglamentaciones
    producto                     relativos a la construcción, el funcionamiento y los ensayos     s técnicas          técnicas
                                                                                                comunitarias,    estadounidenses
                                                                                                 número del
                                                                                                  producto
                                                                                                indicado en el
                                                                                               anexo A.1 de la
                                                                                                  Directiva
                                                                                                  96/98/CE
                                                                                                 modificada
    Medios de zafa para        Código LSA, secciones 1.2 y 6.1.5                              A.1/1.26         (Nada que añadir a
                               Recomendación sobre ensayos, parte 1, sección 8.2, y parte 2,                   los instrumentos
    a) botes salvavidas, botes
                               apartados 6.2.1 a 6.2.4                                                         internacionales)
    de rescate y
                               OMI MSC Circ. 980, sección 6.1.3.1
    b) balsas salvavidas
    que se ponen a flote con
    una o varias tiras
    Limitado a un gancho
    accionable
    automáticamente para
    balsas salvavidas de
    pescante
    Sistemas de evacuación     Código LSA, secciones 1.2 y 6.2                                A.1/1.27         (Nada que añadir a
    marinos                    Recomendación sobre ensayos, parte 1, sección 12                                los instrumentos
                               OMI MSC Circ. 980, sección 6.2                                                  internacionales)
 ---pagebreak--- 30.4.2004               ES                               Diario Oficial de la Unión Europea                                    L 150/79
   Protección contra incendios
     Designación del      Instrumentos internacionales aplicables para los requisitos relativos  Reglamentaciones     Reglamentaciones
         producto                 a la construcción, el funcionamiento y los ensayos                  técnicas             técnicas
                                                                                                   comunitarias,       estadounidenses
                                                                                                número del producto
                                                                                                indicado en el anexo
                                                                                                 A.1 de la Directiva
                                                                                                     96/98/CE
                                                                                                     modificada
   Revestimientos        Código FTP anexo 1, Partes 2 y 6, anexo 2                              A.1/3.1              (Nada que añadir a
   primarios de          Resolución de la OMI A.687 (17); MSC/Circ. 916; MSC Circ. 1004                              los instrumentos
   cubierta                                                                                                          internacionales)
   Divisiones de clase   SOLAS II-2/3.2; II-3.4                                                 A.1/3.11             (Nada que añadir a
   "A" y "B",            Código FTP anexo 1, parte 3, y anexo 2                                                      los instrumentos
   integridad al fuego,  Resolución de la OMI A.754 (18)                                                             internacionales)
   incluidos:            MSC/Circ. 916; MSC/Circ.1004; MSC/Circ.1005
   Mamparos (sin
   ventanas)
   Cubiertas
   Puertas
   contraincendios
   (con ventanas cuya
   superficie no
   exceda de
   645 cm2)
   Techos y
   revestimientos
   Materiales            SOLAS II-2/3.33                                                        A.1/3.13             (Nada que añadir a
   incombustibles        Código FTP anexo 1, parte 1, y anexo 2                                                      los instrumentos
                                                                                                                     internacionales)
   Puertas               SOLAS II-2/9.4.1.1.2, II-2/9.4.1.2.1, y II-2/9.4.2                     A.1/3.16             (Nada que añadir a
   contraincendios       Código FTP anexo 1, parte 3                                                                 los instrumentos
                         Resolución de la OMI A.754 (18)                                                             internacionales)
   Limitado a las        MSC/Circ. 916; MSC/Circ.1004
   puertas
   contraincendios sin
   ventanas, o con
   ventanas cuya
   superficie total no
   exceda de 645 cm2
   en cada batiente de
   la puerta
   Aprobación
   limitada al máximo
   tamaño de puerta
   ensayado
   Las puertas
   deberán ser
   utilizadas con un
   marco cuyo diseño
   haya sido ensayado
   para resistir al
   fuego
   Sistemas de mando     SOLAS II-2/9.4.1.1.4                                                   A.1/3.17             (Nada que añadir a
   de las puertas        Código 1994 HSC 7.9.3.3; código 2000 HSC 7.9.3.3                                            los instrumentos
   contraincendios       Código FTP anexo 1, parte 4                                                                 internacionales)
 ---pagebreak--- L 150/80                ES                               Diario Oficial de la Unión Europea                                   30.4.2004
      Designación del     Instrumentos internacionales aplicables para los requisitos relativos  Reglamentaciones     Reglamentaciones
          producto                a la construcción, el funcionamiento y los ensayos                  técnicas             técnicas
                                                                                                   comunitarias,       estadounidenses
                                                                                                número del producto
                                                                                                indicado en el anexo
                                                                                                 A.1 de la Directiva
                                                                                                     96/98/CE
                                                                                                     modificada
    Superficies y        SOLAS II-2/3.29                                                        A.1/3.18             (Nada que añadir a
    revestimientos de    Código 1994 HSC 7.4.3.4.1 y 7.4.3.6; Código 2000 HSC 7.4.3.4.1 y                            los instrumentos
    pisos con            7.4.3.6                                                                                     internacionales)
    características de   Código FTP anexo 1, Partes 2 y 5, y anexo 2
    débil propagación    Resolución de la OMI A.653 (16)
    de la llama          ISO 1716 (1973)
                         MSC/Circ. 916, MSC/Circ. 1004 y MSC/Circ. 1008
    Limitado a las
    superficies
    expuestas de los
    techos, paredes y
    pisos. No se aplica
    a las tuberías,
    revestimientos de
    tuberías o cables
    Tapizados, cortinas  SOLAS II-2/3.40.3                                                      A.1/3.19             (Nada que añadir a
    y demás materias     Código FTP anexo 1, parte 7                                                                 los instrumentos
    textiles colgados                                                                                                internacionales)
    Muebles tapizados    Código FTP anexo 1, parte 8                                            A.1/3.20             (Nada que añadir a
                         Resolución de la OMI A.652 (16)                                                             los instrumentos
                                                                                                                     internacionales)
    Artículos de cama    Código FTP anexo 1, parte 9                                            A.1/3.21             (Nada que añadir a
                         Resolución de la OMI A.688 (17)                                                             los instrumentos
                                                                                                                     internacionales)
    Válvulas de          SOLAS II-2/9.4.1.1.8 y II-2/9.7.3.1.2                                  A.1/3.22             (Nada que añadir a
    mariposa             Código FTP anexo 1, parte 3                                                                 los instrumentos
    contraincendios      Resolución de la OMI A.754 (18)                                                             internacionales)
                         MSC/Circ. 916
    Cables eléctricos,   SOLAS II-2/9.3.1                                                       A.1/3.26             (Nada que añadir a
    tuberías, tubos,     Código FTP anexo 1, parte 3                                                                 los instrumentos
    conductos, etc. que  Resolución de la OMI A.754 (18)                                                             internacionales)
    atraviesan           MSC/Circ. 916 y MSC/Circ. 1004
    divisiones de clase
    "A"
    Tuberías, excepto    SOLAS II-2/9.3.2.1                                                     A.1/3.27             (Nada que añadir a
    las de acero o       Código FTP anexo 1, parte 3                                                                 los instrumentos
    cobre, que           Resolución de la OMI A.754 (18)                                                             internacionales)
    atraviesan           MSC/Circ. 916 y MSC/Circ. 1004
    divisiones de clase
    "B"
 ---pagebreak--- 30.4.2004            ES                                Diario Oficial de la Unión Europea                                     L 150/81
   Aparatos de navegación
   Designación del    Instrumentos internacionales aplicables para los               Reglamentaciones       Reglamentaciones técnicas
   producto           requisitos relativos a la construcción, el                   técnicas comunitarias,        estadounidenses
                      funcionamiento y los ensayos                                  número del producto
                                                                                    indicado en el anexo
                                                                                     A.1 de la Directiva
                                                                                    96/98/CE modificada
   Compás magnético   SOLAS V/19.2.1.1                                             A.1/4.1                Circular sobre navegación e
                      Resolución de la OMI A.382 (X); Resolución de la                                    inspección de buques NVIC
                      OMI A.694 (17)                                                                      8-01, anexo (4), 2/165.101
                      ISO 449 (1997), ISO 694 (2000), ISO 1069 (1973),
                      ISO 2269 (1992), IEC 60945 (1996)
   Dispositivo de     Resolución de la OMI MSC 86 (70) anexo 2;                    A.1/4.2                Circular sobre navegación e
   transmisión del    Resolución de la OMI A.694 (17)                                                     inspección de buques NVIC
   rumbo magnético    ISO 11606 (2000), IEC 60945 (1996), IEC 61162                                       8-01, anexo (4), 2/165.102
   (TMHD)
   Girocompás         Resolución de la OMI A.424 (XI); Resolución de la            A.1/4.3                Circular sobre navegación e
                      OMI A.694 (17)                                                                      inspección de buques NVIC
                      ISO 8728 (1997), IEC 60945 (1996), IEC 61162                                        8-01, anexo (4), 2/165.103
   Sonda acústica     Resolución de la OMI A.224 (VIII) modificada por la          A.1/4.6                Circular sobre navegación e
                      Resolución de la OMI MSC 74 (69) anexo 4;                                           inspección de buques NVIC
                      Resolución de la OMI A.694 (17)                                                     8-01, anexo (4), 2/165.107
                      ISO 9875 (2000), IEC 60945 (1996), IEC 61162
   Dispositivo de     Código 1994 HSC 13.3.2; Código 2000 HSC 13.3.2               A.1/4.7                Circular sobre navegación e
   medición de la     Resolución de la OMI A.824 (19) modificada;                                         inspección de buques NVIC
   velocidad y la     Resolución de la OMI MSC 96(72); Resolución de la                                   8-01, anexo (4), 2/165.105
   distancia (SDME)   OMI A.694 (17)
                      IEC 60945 (1996), IEC 61023 (1999), IEC 61162
   Indicador de la    Resolución de la OMI A.694 (17); Resolución de la            A.1/4.9                Circular sobre navegación e
   velocidad angular  OMI A.526 (13)                                                                      inspección de buques NVIC
   de evolución       IEC 60945 (1996), IEC 61162                                                         8-01, anexo (4), 2/165.106
   Equipo de          Resolución de la OMI A.694 (17); Resolución de la            A.1/4.11               Circular sobre navegación e
   radionavegación    OMI A.818 (19)                                                                      inspección de buques NVIC
   Loran-C            IEC 61075 (1991), IEC 60945 (1996), IEC 61162                                       8-01, anexo (4), 2/165.135
 ---pagebreak--- L 150/82                ES                                Diario Oficial de la Unión Europea                                    30.4.2004
    Designación del      Instrumentos internacionales aplicables para los               Reglamentaciones       Reglamentaciones técnicas
    producto             requisitos relativos a la construcción, el                   técnicas comunitarias,        estadounidenses
                         funcionamiento y los ensayos                                  número del producto
                                                                                       indicado en el anexo
                                                                                        A.1 de la Directiva
                                                                                       96/98/CE modificada
    Equipo Chayka        Resolución de la OMI A.694 (17); Resolución de la            A.1/4.12               Circular sobre navegación e
                         OMI A.818 (19)                                                                      inspección de buques NVIC
                         IEC 61075 (1991), IEC 60945 (1996), IEC 61162                                       8-01, anexo (4), 2/165.136
    Equipo GPS           Resolución de la OMI A.819 (19), Resolución de la            A.1/4.14               Circular sobre navegación e
                         OMI A.694 (17)                                                                      inspección de buques NVIC
                         IEC 60945 (1996), IEC 61108-1 (1994), IEC 61162                                     8-01, anexo (4), 2/165.130
    Equipo GLONASS       Resolución de la OMI MSC 53 (66); Resolución de la           A.1/4.15               Circular sobre navegación e
                         OMI A.694 (17)                                                                      inspección de buques NVIC
                         IEC 61108-2 (1998), IEC 60945 (1996), IEC 61162                                     8-01, anexo (4), 2/165.131
    Sistema de control   SOLAS V/24.1                                                 A.1/4.16               Circular sobre navegación e
    del rumbo HCS        Resolución de la OMI A.342 (IX), modificada por la                                  inspección de buques NVIC
                         Resolución de la OMI MSC 64 (67) anexo 3;                                           8-01, anexo (4), 2/165.110
                         Resolución de la OMI A.694 (17)
                         ISO 11674 (2000), IEC 60945 (1996), IEC 61162
    Ayuda de puntero     Resolución de la OMI A.823 (19); Resolución de la            A.1/4.34               Circular sobre navegación e
    de radar             OMI A.694 (17)                                                                      inspección de buques NVIC
    automática           IEC 60872-1 (1998), IEC 61162                                                       8-01, anexo (4), 2/165.120
    (ARPA)
    (El equipo de radar
    utilizado con
    ARPA debe
    disponer de
    certificados
    separados de la UE
    y EE.UU.)
    Ayuda automática     Resolución de la OMI MSC 64 (67), anexo 4, apéndice          A.1/4.35               Circular sobre navegación e
    de derrota (ATA)     1; Resolución de la OMI A.694 (17)                                                  inspección de buques NVIC
                         IEC 60872-2 (1999), IEC 60945 (1996), IEC 61162                                     8-01, anexo (4), 2/165.111
    (El equipo de radar
    utilizado con ATA
    debe disponer de
    certificados
    separados de la UE
    y EE.UU.)
    Ayuda de puntero     Resolución de la OMI MSC 64 (67), anexo 4, apéndice          A.1/4.36               Circular sobre navegación e
    electrónica (EPA)    2; Resolución de la OMI A.694 (17)                                                  inspección de buques NVIC
                         IEC 60872-3 (2000), IEC 60945 (1996), IEC 61162                                     8-01, anexo (4), 2/165.121
    (El equipo de radar
    utilizado con EPA
    debe disponer de
    certificados
    separados de la UE
    y EE.UU.)
    Sistema integrado    Resolución de la OMI MSC.64 (67) anexo 1;                    A.1/4.28               Circular sobre navegación e
    del puente           Resolución de la OMI A.694 (17)                                                     inspección de buques NVIC
                         IEC 61209 (1999), IEC 60945 (1996), IEC 61162                                       8-01, anexo (4), 2/165.140
 ---pagebreak--- 30.4.2004               ES                                Diario Oficial de la Unión Europea                                     L 150/83
   Designación del       Instrumentos internacionales aplicables para los               Reglamentaciones       Reglamentaciones técnicas
   producto              requisitos relativos a la construcción, el                   técnicas comunitarias,         estadounidenses
                         funcionamiento y los ensayos                                  número del producto
                                                                                       indicado en el anexo
                                                                                        A.1 de la Directiva
                                                                                       96/98/CE modificada
   Registrador de        Resolución de la OMI A.861 (20); Resolución de la            A.1/4.29               Circular sobre navegación e
   datos de la travesía  OMI A.694 (17)                                                                      inspección de buques NVIC
                         IEC 61996 (2000), IEC 60945 (1996), IEC 61162                                       8-01, anexo (4), 2/165.150
   Girocompás para       Resolución de la OMI A.821 (19); Resolución de la            A.1/4.31               Circular sobre navegación e
   naves de gran         OMI A.694 (17)                                                                      inspección de buques NVIC
   velocidad             ISO 16328 (2001), IEC 60945 (1996), IEC 61162                                       8-01, anexo (4), 2/165.203
   Sistema de            Resolución de la OMI MSC.7 (69) anexo 3;                     A.1/4.32               Circular sobre navegación e
   identificación        Resolución de la OMI A.694 (17)                                                     inspección de buques NVIC
   automática            ITU R. M. 1371-1 (10/00)                                                            8-01, anexo (4), 2/165.155
   universal (AIS)       IEC 61993-2 (2002), IEC 60945 (1996), IEC 61162
                                                                                                             Nota: Se requiere además que
                                                                                                             el radiotransmisor esté
                                                                                                             autorizado por la Comisión
                                                                                                             Federal de Comunicaciones de
                                                                                                             EE.UU.
   Sistema de control    Resolución de la OMI MSC.74 (69) anexo 2;                    A.1/4.33               Circular sobre navegación e
   de derrota            Resolución de la OMI A.694 (17)                                                     inspección de buques NVIC
                         IEC 62065 (2002), IEC 60945 (1996), IEC 61162                                       8-01, anexo (4), 2/165.112
   Reflector de radar    Resolución de la OMI A.384 (X)                               A.1/4.39               Circular sobre navegación e
                         IEC 60945 (1996), ISO 8729 (1997)                                                   inspección de buques NVIC
                                                                                                             8-01, anexo (4), 2/165.160
 ---pagebreak--- L 150/84         ES                   Diario Oficial de la Unión Europea              30.4.2004
                                                                                  ANEXO III
                                 Autoridades de reglamentación
    –       Comunidad Europea
    Bélgica                   Ministère des communications et de l'infrastructure
                              Administration des affaires maritimes et de la
                              navigation
                              Rue d'Arlon 104
                              B-1040 Bruxelles
                              Ministerie voor Verkeer en Infrastructuur
                              Bestuur voor Maritieme Zaken en Scheepvaart
                              Aarlenstraat 104
                              B-1040 Brussel
                              Søfartsstyrelsen
    Dinamarca
                              Vermundsgade 38 C
                              DK-2100 København Ø
                              Bundesaministerium für Verkehr
    Alemania
                              Bau- und Wohnungswesen (BMVBW)
                              Invalidenstraße 44
                              D-10115 Berlin
                              ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΕΜΠΟΡΙΚΗΣ ΝΑΥΤΙΛΙΑΣ
    Grecia
                              Γρ. Λαµπράκη 150
                              GR-185 18 Πειραιας
                              Ministry of Merchant Marine
                              150, Gr. Lampraki str.
                              GR-185 18 Piraeus
                              Ministerio de Fomento
    España
                              Dirección General de la Marina Mercante
                              c/ Ruiz de Alarcón 1
                              ES-28071 Madrid
    Francia                   Ministère de l'equipement, du transport et du
                              logement
                              Direction des affaires maritimes et des gens de mer
                              3, place de Fontenoy
                              F-75700 Paris
    Irlanda                   Maritime Safety Division
                              Department of the Marine and Natural Resources
                              Leeson Lane
                              IRL-Dublin 2
 ---pagebreak--- 30.4.2004          ES           Diario Oficial de la Unión Europea     L 150/85
   Italia               Ministero delle Infrastrutture e dei Trasporti
                        Unità di Gestione del trasporto maritimo
                        Via dell'Arte, 16
                        IT-00144 - Roma
   Luxemburgo           Comissariat aux affaires maritimes
                        26 place de la Gare
                        L-1616 Luxembourg
   Países Bajos         Ministerie van Verkeer en Waterstaat
                        Directoraat-Generaal Goederenvervoer (DGG)
                        Directie Transportveiligheid
                        Nieuwe Uitleg 1
                        Postbus 20904
                        NL-2500 EX Den Haag
   Austria              Bundesministerium für Verkehr, Innovation und
                        Technologie
                        Oberste Schiffahrtsbehörde
                        Abteilung II/A/20
                        Radetzkystrasse 2
                        A-1030 Wien
                        Ministerio das Obras Públicas, Transportes e
   Portugal
                        Habitaçao
                        Palacio Penafiel
                        rua S. Mamede ao Caldas 21
                        P-1149-050 Lisboa
   Finlandia            Liikenne- ja viestintäministeriö /
                        Kommunikationsministeriet
                        PO Box 235
                        FIN-00131 Helsinki
   Suecia
                        Sjöfartsverket
                        S-601 78 Norrköping
   Reino Unido          Maritime and Coastguard Agency
                        Spring Place
                        105 Commercial Road
                        UK-Southampton SO15 1EG
   Comisión de las      Dirección General de Energía y Transporte
   Comunidades Europeas Unidad de Seguridad Marítima
                        200, rue de la Loi
                        B-1049 Bruselas
 ---pagebreak--- L 150/86            ES                    Diario Oficial de la Unión Europea 30.4.2004
    –        Estados Unidos de América
    United States Coast Guard
    Office of Design and Engineering Standards (G-MSE)
    2100 Second Street S.W.
    Washington, DC 20593
                                      ________________________