CELEX: 52008PC0854
Language: sk
Date: 2008-12-16
Title: Návrh nariadenie rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1334/2000 stanovujúce režim Spoločenstva na kontrolu exportov položiek a technológie s dvojakým použitím

Dôležité právne oznámenie

|

52008PC0854

Návrh nariadenie rady, ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1334/2000 stanovujúce režim Spoločenstva na kontrolu exportov položiek a technológie s dvojakým použitím  /* KOM/2008/0854 v konečnom znení - ACC 2008/0249 */  

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 16.12.2008KOM(2008) 854 v konečnom znení2008/0249 (ACC)NávrhNARIADENIE RADY,ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1334/2000 stanovujúce režim Spoločenstva na kontrolu exportov položiek a technológie s dvojakým použitím(predložený Komisiou)DÔVODOVÁ SPRÁVA1. KONTEXT NÁVRHUPoložky s dvojakým použitím (vrátane softvéru a technológie) sú civilné položky, ktoré je možné použiť na vojenské účely. Ak sú určené na vývoz z Európskej únie, podliehajú kontrole. Tieto kontroly majú predovšetkým zabrániť šíreniu zbraní hromadného ničenia. Spĺňajú najmä ciele stanovené rezolúciou Bezpečnostnej rady Spojených národov 1540 prijatou v apríli 2004.Aby sa zabezpečila účinnosť takejto kontroly a jej súlad s multilaterálnymi záväzkami členských štátov, podľa článku 3 nariadenia (ES) č. 1334/2000 sa vyžaduje povolenie na vývoz položiek s dvojakým použitím uvedených v prílohe I.Podľa článku 6 nariadenia (ES) č. 1334/2000 existujú štyri typy vývozných povolení. Po prvé, všeobecné vývozné povolenie Spoločenstva č. EU001 uvedené v článku 6 nariadenia č. 1334/2000 sa vzťahuje na väčšinu vývozu kontrolovaných položiek do siedmich krajín (Spojené štáty americké, Kanada, Japonsko, Austrália, Nový Zéland, Švajčiarsko a Nórsko). Po druhé, v prípade ostatného vývozu, pre ktorý sa podľa tohto nariadenia vyžaduje povolenie, rozhodujú o udelení povolenia príslušné vnútroštátne orgány; povolenie môže byť vnútroštátnym všeobecným, rámcovým alebo individuálnym povolením (článok 6 ods. 2).Vnútroštátne všeobecné vývozné povolenia vydávajú jednotlivé členské štáty EÚ a tieto povolenia platia v podstate v celej EÚ. Napriek požiadavkám článkov 15 a 20 nariadenia (ES) č. 1334/2000 však existuje určitá nepriehľadnosť medzi členskými štátmi, pokiaľ ide o oblasť pôsobnosti a podmienky použitia vnútroštátnych všeobecných vývozných povolení a zoznam vývozcov, ktorým bolo zamietnuté udelenie vnútroštátneho všeobecného vývozného povolenia. V dôsledku toho hrozí veľké riziko porušenia nariadenia. To v právnej regulácii vedie k zvýhodňovaniu určitého vývozu, z ktorého profitujú podniky so sídlom v jednom členskom štáte, aspoň čiastočne na úkor podnikov so sídlom v iných členských štátoch a na úkor záujmov národnej bezpečnosti iných členských štátov, čo nie je v najlepšom záujme Spoločenstva ako celku. Nezrovnalosti medzi vnútroštátnymi povoleniami sa mimoriadne ťažko riešia v prípade spoločností so sídlom vo viacerých členských štátoch. Tretie krajiny a súkromný sektor kritizovali súčasný stav, v ktorom je možné uplatňovať rozdielne postupy v prípade toho istého vývozu.Z týchto dôvodov Komisia v decembri 2006 navrhla zavedenie nových vývozných povolení Spoločenstva (KOM(2006) 828) s cieľom zjednodušiť súčasný právny systém, podporiť konkurencieschopnosť výrobného odvetvia EÚ a vytvoriť rovnaké východiskové podmienky pre všetkých vývozcov v EÚ pri vývoze určitých položiek na určité miesta určenia.2. KONZULTÁCIE SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A HODNOTENIE VPLYVUKeďže táto iniciatíva si vyžaduje „špecializované“ legislatívne opatrenie v oblasti kontroly vývozu položiek s dvojakým použitím, ktorá pravdepodobne nebude mať významný vplyv prekračujúci rámec režimu pre položky s dvojakým použitím, prebehla cielená konzultácia s úradníkmi zodpovednými za vydávanie povolení v členských štátoch v rámci podskupiny pre nové všeobecné vývozné povolenia Spoločenstva pri pracovnej skupine pre položky s dvojakým použitím zriadenej nemeckým predsedníctvom v reakcii na uvedenú iniciatívu Komisie, ktorá prvýkrát zasadala 20. marca 2007.Z tejto iniciatívy nevyplýva ďalšie administratívne zaťaženie spoločností, pretože by umožnila, aby určité kontrolované položky vyvážal akýkoľvek vývozca so sídlom v akomkoľvek členskom štáte bez toho, aby mal z administratívneho hľadiska povinnosť žiadať pred vývozom o povolenie (individuálne alebo rámcové), ak sú zásielka a miesta určenia v súlade s požiadavkami a sú splnené stanovené podmienky. Cieľom je poskytnúť vývozcom komplexnejší nástroj než sú vnútroštátne povolenia, ktorý bude platiť v celej Európskej únii.Keďže medzi kódmi komodít a výrobkami opísanými v rámci kontroly položiek s dvojakým použitím neexistuje priama korelácia, k dispozícii je len obmedzené množstvo štatistických údajov, v dôsledku čoho nebolo možné zmerať presný vplyv. Je však jasné, že iniciatíva bude mať v praxi priaznivý vplyv na vývozcov, že nebude mať nepriaznivý vplyv na úrovni EÚ a že by táto špecializovaná legislatívna iniciatíva nemala mať ďalekosiahly ekonomický, sociálny ani environmentálny vplyv prekračujúci rámec režimu položiek s dvojakým použitím.Oblasť pôsobnosti pripravovaného návrhu je však dosť široká, pretože pokrýva prevažnú časť oblasti pôsobnosti súčasných vnútroštátnych všeobecných vývozných povolení v 7 členských štátoch, ktoré tieto povolenia uplatňujú (a to Spojené kráľovstvo, Nemecko, Francúzsko, Švédsko, Holandsko, Taliansko a Grécko). Iniciatíva EÚ v tejto oblasti skutočne prinesie pridanú hodnotu iba vtedy, ak pokryje aspoň podstatnú časť oblasti pôsobnosti súčasných vnútroštátnych všeobecných vývozných povolení.Na základe diskusií v podskupine pre nové všeobecné vývozné povolenia Spoločenstva pri pracovnej skupine pre položky s dvojakým použitím, ktorá pokračovala v činnosti aj za portugalského predsedníctva, môže Komisia v súčasnosti predložiť Rade návrh nových všeobecných povolení Spoločenstva na vývoz určitých položiek s dvojakým použitím, ktoré nie sú považované za citlivé, do určitých krajín, ktoré nie sú považované za citlivé. Pripravovaný návrh zahŕňa šesť nových všeobecných vývozných povolení Spoločenstva. V porovnaní s preferenciami vyjadrenými podskupinou pre nové všeobecné vývozné povolenia Spoločenstva pri pracovnej skupine pre položky s dvojakým použitím obsahuje tento návrh niekoľko ďalších krajín a typov položiek a niekoľko zmien v podmienkach používania povolení.Návrh KomisieZ uvedených dôvodov by sa do nariadenia (ES) č. 1334/2000 malo vložiť šesť nových príloh a zodpovedajúcim spôsobom by sa mali zmeniť a doplniť články 6 a 7.2008/0249 (ACC)NávrhNARIADENIE RADY,ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1334/2000 stanovujúce režim Spoločenstva na kontrolu exportov položiek a technológie s dvojakým použitímRADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 133,so zreteľom na návrh Komisie,keďže:(1) Podľa nariadenia Rady (ES) č. 1334/2000 z 22. júna 2000 stanovujúceho režim Spoločenstva na kontrolu exportov položiek a technológie s dvojakým použitím[1] sú položky s dvojakým použitím (vrátane softvéru a technológie) pri vývoze zo Spoločenstva predmetom účinnej kontroly.(2) Je žiaduce dosiahnuť jednotné a konzistentné uplatňovanie kontrol v celej EÚ s cieľom zabrániť nekalej hospodárskej súťaži medzi vývozcami v Spoločenstve a zabezpečiť účinnosť bezpečnostných kontrol v Spoločenstve.(3) Komisia vo svojom oznámení z 18. decembra 2006[2] navrhla zavedenie nových všeobecných vývozných povolení Spoločenstva s cieľom zjednodušiť súčasný právny systém, podporiť konkurencieschopnosť výrobného odvetvia a vytvoriť rovnaké východiskové podmienky pre všetkých vývozcov v Spoločenstve pri vývoze určitých položiek na niektoré miesta určenia.(4) Aby mohli byť zavedené nové všeobecné vývozné povolenia Spoločenstva pre určité položky s dvojakým použitím, ktoré nie sú považované za citlivé, do určitých krajín, ktoré nie sú považované za citlivé, je potrebné zmeniť a doplniť príslušné ustanovenia nariadenia (ES) č. 1334/2000 pridaním nových príloh.(5) Príslušné orgány členského štátu, v ktorom má sídlo vývozca, by mali mať možnosť nepovoliť použitie všeobecných vývozných povolení Spoločenstva podľa tohto nariadenia, ak bol vývozca potrestaný za priestupok v súvislosti s vývozom, ktorý sa môže potrestať odňatím práva používať tieto povolenia.(6) Nariadenie (ES) č. 1334/2000 by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť,PRIJALA TOTO NARIADENIE:Článok 1Nariadenie (ES) č. 1334/2000 sa mení a dopĺňa takto:(1) Článok 6 sa mení a dopĺňa takto:1.  Odsek 1 sa nahrádza takto:„1. Týmto nariadením sa pre určitý vývoz stanovený v prílohách IIa až g zavádzajú všeobecné vývozné povolenia Spoločenstva.Príslušné orgány členského štátu, v ktorom má sídlo vývozca, môžu zamietnuť použitie týchto povolení, ak bol vývozca potrestaný za priestupok v súvislosti s vývozom, ktorý sa môže potrestať odňatím práva používať tieto povolenia.Členské štáty oznámia Komisii a príslušným orgánom členských štátov názvy vývozcov zo svojej krajiny, ktorí dostali zákaz používať povolenie, a obdobie, na ktoré sa tento zákaz v súlade s trestom podľa ich vnútroštátneho systému vzťahuje.“2.  Odsek 3 sa nahrádza takto:“3. Do všeobecného povolenia nie sú zahrnuté položky uvedené v prílohe IIh.(2) V článku 7 ods. 1 sa prvá veta nahrádza takto:„1. Ak sa položky s dvojakým použitím, v súvislosti s ktorými bola podaná žiadosť o individuálne vývozné povolenie na miesto určenia neuvedené v prílohe IIa alebo akékoľvek miesto určenia v prípade položiek s dvojakým použitím uvedených v prílohe IV, budú nachádzať v jedom alebo vo viacerých členských štátoch iných ako je ten, v ktorom bola žiadosť podaná, táto skutočnosť sa uvedie v žiadosti.(3) Prílohy sa menia a dopĺňajú takto:3.  Príloha II je prečíslovaná na prílohu IIa a mení a dopĺňa sa takto:i) Časť 1, odsek 2 sa nahrádza takto:„Všetky položky s dvojakým použitím uvedené v prílohe I k tomuto nariadeniu okrem položiek uvedených v prílohe IIh.“ii) Časť 2 sa vypúšťa.iii) Časť 3 je prečíslovaná na časť 2.4.  Vkladajú sa nové prílohy IIb až h stanovené v prílohe k tomuto nariadeniu.Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť tridsiatym dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie .V BruseliZa RadupredsedaPRÍLOHA„PRÍLOHA IIbVŠEOBECNÉ VÝVOZNÉ POVOLENIE SPOLOČENSTVA č. EU002Zásielky s nízkou hodnotouVydávajúci orgán: Európske spoločenstvoČasť 11-1) Toto všeobecné vývozné povolenie podľa článku 6 ods. 1 je platné v celom Spoločenstve za predpokladu, že sú splnené nasledujúce ustanovenia tohto povolenia:Akýkoľvek vývozca so sídlom v akomkoľvek členskom štáte môže vyviezť z Európskeho spoločenstva na akékoľvek miesto určenia v akejkoľvek krajine uvedenej v časti 2 akúkoľvek položku uvedenú v prílohe I k tomuto nariadeniu okrem položiek uvedených v časti 1 ods. 2.1-2) Vylúčené položky:-  Všetky položky uvedené v prílohe IIh k tomuto nariadeniu:-  Všetky položky kategórií D a E a položky uvedené v bodoch:-  1A002a-  1A004-  1C012a-  1C227-  1C228-  1C229-  1C230-  1C231-  1C236-  1C237-  1C240-  1C350-  1C450-  5A001b5-  5A002-  5B002-  6A001a2a1-  6A001a2a5-  6A002a1c-  6A008l3-  8A001b-  8A001d-  9A011Časť 2 − Krajiny určeniaToto vývozné povolenie je platné pre vývoz na tieto miesta určenia:Argentína Brazília Island | Južná Afrika Južná Kórea Turecko |Časť 3 − Podmienky a požiadavky na používanie tohto povolenia1. Položky môžu na základe tohto povolenia vyvážať len vývozcovia so štatútom schváleného hospodárskeho subjektu udeleného na účely ochrany a bezpečnosti členským štátom na základe článku 5a nariadenia Rady (EHS) č. 2913/92 z 12. októbra 1992, ktorým sa ustanovuje Colný kódex Spoločenstva[3], a článkov 14a až 14q nariadenia Komisie (EHS) č. 2454/93 z 2. júla 1993[4], ktorým sa vykonáva uvedené nariadenie.2. Toto povolenie neplatí ako povolenie na vývoz položiek:5.  ak bol vývozca informovaný príslušnými orgánmi členského štátu, v ktorom má sídlo, že príslušné položky sú alebo by mohli byť celé alebo sčasti určené:6.  na použitie v súvislosti s vývojom, výrobou, používaním, údržbou, skladovaním, zisťovaním, identifikáciou alebo šírením chemických, biologických alebo jadrových zbraní alebo iných jadrových výbušných zariadení alebo ich manipuláciou, alebo v súvislosti s vývojom, výrobou, údržbou alebo skladovaním rakiet, ktoré môžu byť nosičmi takýchto zbraní,7.  na vojenské konečné použitie, ak bolo na kupujúcu krajinu alebo na krajinu určenia uvalené zbrojné embargo na základe spoločnej pozície alebo spoločnej akcie prijatých Radou Európskej únie alebo rozhodnutia Organizácie pre bezpečnosť a spoluprácu v Európe (OBSE) alebo zbrojné embargo na základe záväznej rezolúcie Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov, alebo8.  na použitie ako diely alebo súčasti položiek uvedených vo vnútroštátnom zozname vojenského materiálu, ktoré boli vyvezené z územia tohto členského štátu bez povolenia alebo v rozpore s povolením udeľovaným na základe právnych predpisov uvedeného členského štátu,9.  ak si je vývozca vedomý toho, že príslušné položky sú celé alebo sčasti určené na jedno z použití uvedených pododseku 1, alebo10.  do miesta určenia v bezcolnej zóne alebo do bezcolného skladu,11.  ak vyvážané položky nepredstavujú zásielku s nízkou hodnotou.3. Políčko 44 jednotného colného dokladu (JCD) musí obsahovať poznámku: „Tieto položky sa vyvážajú na základe vývozného povolenia podľa všeobecného vývozného povolenia Spoločenstva č. EU002 (zásielky s nízkou hodnotou).“4. Každý vývozca, ktorý použije toto povolenie, musí:12.  oznámiť príslušným orgánom členského štátu, v ktorom má sídlo (podľa vymedzenia v článku 6 ods. 6), prvé použitie povolenia najneskôr do 30 dní od dátumu prvého vývozu,13.  informovať pred vývozom zahraničného nákupcu, že položky, ktoré zamýšľa vyviezť na základe tohto povolenia, nemôžu byť ďalej vyvezené na konečné miesto určenia v krajine, ktorá nie je členským štátom Európskeho spoločenstva alebo francúzskych južných území a ktorá nie je uvedená v časti 2 tohto povolenia.5. V zmysle tohto povolenia sú „zásielkou s nízkou hodnotou“ položky, ktoré sú zhrnuté v jednej vývoznej objednávke a ktoré odosiela vývozca menovite uvedenému príjemcovi v jednej alebo viacerých zásielkach v celkovej hodnote najviac 5 000 EUR. V tomto povolení znamená „hodnota“ cenu fakturovanú príjemcovi, ak nie je určený príjemca alebo ak nie je možné stanoviť cenu, použije sa štatistická hodnota.6. Objednávky sa nemôžu deliť s cieľom splniť limit týkajúci sa hodnoty.7. Obmedzenie ročnej hodnoty objednávok. Celková hodnota vývozu realizovaného za jeden kalendárny rok jedným vývozcom jednému konečnému príjemcovi alebo medzipríjemcovi položiek zatriedených v jednej položke v prílohe I nesmie prekročiť dvanásťnásobok najvyššej hodnoty stanovenej v tomto všeobecnom vývoznom povolení Spoločenstva. Počet zásielok však nie je obmedzený, ak nedôjde k prekročeniu uvedenej hodnoty.PRÍLOHA IIcVŠEOBECNÉ VÝVOZNÉ POVOLENIE SPOLOČENSTVA č. EU003Vývoz po oprave/výmeneVydávajúci orgán: Európske spoločenstvoČasť 1 − Položky1-1) Toto je všeobecné vývozné povolenie podľa článku 6 ods. 1, ktoré sa vzťahuje na tieto položky:Všetky položky s dvojakým použitím uvedené v ktoromkoľvek bode prílohy I okrem položiek uvedených v odseku 1-2.a. ak boli položky dovezené na územie Európskeho spoločenstva na účely údržby alebo opravy a sú vyvážané do krajiny, z ktorej boli odoslané, bez akýchkoľvek zmien svojich pôvodných vlastností, alebob. ak sú položky vyvážané do krajiny, z ktorej boli odoslané, výmenou za rovnaké množstvo položiek rovnakej kvality, ktoré boli dovezené späť na územie Európskeho spoločenstva na účely opravy alebo výmeny v rámci záruky.1-2) Vylúčené položky:a. Všetky položky uvedené v prílohe IIh.b. Všetky položky kategórií D a E a položky uvedené v bodoch:-  1A002a-  1C012a-  1C227-  1C228-  1C229-  1C230-  1C231-  1C236-  1C237-  1C240-  1C350-  1C450-  5A001b5-  5B002. Zariadenia špeciálne skonštruované na „vývoj“ a (alebo) „výrobu“ zariadení alebo funkcií uvedených v bodoch 5A002.a.2 až 9 vrátane meracích, skúšobných, opravárenských alebo výrobných zariadení.-  6A001a2a1-  6A001a2a5-  6A002a1c-  6A008l3-  8A001b-  8A001d-  9A011Časť 2 − Krajiny určeniaToto vývozné povolenie platí v celom Spoločenstve pre vývoz na tieto miesta určenia:Alžírsko, Americké Panenské ostrovy, Andorra, Antigua a Barbuda, Argentína, Aruba, Bahamy, Bahrajn, Bangladéš, Barbados, Belize, Benin, Bhután, Bolívia, Botswana, Brazília, Britské Panenské ostrovy, Brunej, Čile, Čína, Dominika, Dominikánska republika, Džibutsko, Egypt, Ekvádor, Faerské ostrovy, Falklandy, Fidži, Filipíny, Francúzska Guyana, Francúzske južné územia, Gabon, Gambia, Ghana, Gibraltár, Grenada, Grónsko, Guadeloupe, Guam, Guatemala, Guinea-Bissau, Guyana, Holandské Antily, Honduras, India, Indonézia, Island, Izrael, Jordánsko, Južná Afrika, Južná Kórea, Kamerun, Kapverdy, Katar, Komory, Kostarika, Kuvajt, Lesotho, Lichtenštajnsko, Macao, Madagaskar, Malajzia, Malawi, Maldivy, Mali, Maroko, Martinik, Maurícius, Mexiko, Monako, Montserrat, Namíbia, Niger, Nigéria, Nikaragua, Nová Kaledónia, Omán, Osobitná administratívna oblasť HongKong, Panama, Papua-Nová Guinea, Peru, Portoriko, Rovníková Guinea, Rusko, Salvádor, Samoa, San Maríno, Saudská Arábia, Senegal, Seychely, Singapur, Spojené arabské emiráty, Srí Lanka, Surinam, Svazijsko, Svätá Helena, Svätý Krištof a Nevis, Svätý Tomáš a Princov ostrov, Svätý Vincent, Šalamúnove ostrovy, Taiwan, Thajsko, Togo, Trinidad a Tobago, Tunisko, Turecko, Turks a Caicos, Uruguaj, Vanuatu, Venezuela. |Časť 3 − Podmienky a požiadavky na používanie tohto povolenia1. Toto všeobecné povolenie sa môže použiť len vtedy, ak sa pôvodný vývoz uskutočnil na základe všeobecného vývozného povolenia Spoločenstva alebo ak príslušné orgány členského štátu, v ktorom mal sídlo pôvodný vývozca, udelili povolenie na pôvodný vývoz položiek, ktoré boli vzápätí vyvezené späť na colné územie Spoločenstva na účely opravy alebo výmeny v rámci záruky za ďalej uvedených podmienok.2. Toto povolenie neplatí ako povolenie na vývoz položiek:14.  ak bol vývozca informovaný príslušnými orgánmi členského štátu, v ktorom má sídlo, že príslušné položky sú alebo by mohli byť celé alebo sčasti určené:15.  na použitie v súvislosti s vývojom, výrobou, používaním, údržbou, skladovaním, zisťovaním, identifikáciou alebo šírením chemických, biologických alebo jadrových zbraní alebo iných jadrových výbušných zariadení alebo ich manipuláciou, alebo v súvislosti s vývojom, výrobou, údržbou alebo skladovaním rakiet, ktoré môžu byť nosičmi takýchto zbraní,16.  na vojenské konečné použitie, ak bolo na kupujúcu krajinu alebo na krajinu určenia uvalené zbrojné embargo na základe spoločnej pozície alebo spoločnej akcie prijatých Radou Európskej únie alebo rozhodnutia Organizácie pre bezpečnosť a spoluprácu v Európe (OBSE) alebo zbrojné embargo na základe záväznej rezolúcie Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov, alebo17.  na použitie ako diely alebo súčasti vojenských položiek uvedených vo vnútroštátnych zoznamoch vojenského materiálu, ktoré boli vyvezené z územia príslušného členského štátu bez povolenia alebo v rozpore s povolením udeľovaným na základe právnych predpisov uvedeného členského štátu,18.  ak si je vývozca vedomý toho, že príslušné položky sú celé alebo sčasti určené na jedno z použití uvedených pododseku 1,19.  ak sú príslušné položky vyvážané do bezcolného pásma alebo bezcolného skladu, ktorý sa nachádza v mieste určenia, na ktoré sa vzťahuje toto povolenie,20.  pre takmer totožnú transakciu, ak bolo pôvodné povolenie odvolané.3. Pri vývoze akéhokoľvek tovaru na základe tohto povolenia musia vývozcovia:21.  uviesť vo vývoznom prehlásení pre colné orgány referenčné číslo pôvodného vývozného povolenia spolu s názvom členského štátu, ktorý toto povolenie udelil. Tento údaj by mal byť uvedený spolu s referenčným číslom EÚ všeobecného vývozného povolenia Spoločenstva v políčku 44 jednotného colného odkladu,22.  poskytnúť colným úradníkom na požiadanie doklady o dátume dovozu tovaru do Európskeho spoločenstva, o všetkých opravách tovaru v Európskom spoločenstve a o skutočnosti, že sa položky vracajú osobe a do krajiny, z ktorej boli dovezené do Európskeho spoločenstva.4. Každý výrobca, ktorý používa toto povolenie, musí oznámiť príslušným orgánom členského štátu, v ktorom má sídlo (podľa vymedzenia v článku 6 ods. 6), prvé použitie povolenia najneskôr do 30 dní od dátumu prvého vývozu.Vymedzenie pojmov5. Na účely tohto povolenia znamená „oprava“ odstránenie všetkých odstrániteľných nedostatkov a prácu spojenú s údržbou alebo obnovou. Pri nej môže náhodou dôjsť k vylepšeniu pôvodného tovaru, napr. použitím moderných náhradných dielov alebo použitím novších konštrukčných noriem z dôvodu spoľahlivosti alebo bezpečnosti, ak to nevedie k rozšíreniu funkčnej kapacity položiek alebo ak tým položky nezískajú nové alebo ďalšie funkcie. Môže ísť o vylepšenie čisto kozmetického charakteru, napr. nalakovanie.6. Na účely tohto povolenia nezahŕňa „výmena v rámci záruky“ žiadne rozšírenie funkčnej kapacity pôvodného tovaru alebo vybavenie novými alebo ďalšími funkciami.PRÍLOHA IIdVŠEOBECNÉ VÝVOZNÉ POVOLENIE SPOLOČENSTVA č. EU004Dočasný vývoz na výstavu alebo veľtrhVydávajúci orgán: Európske spoločenstvoČasť 11. Toto je všeobecné vývozné povolenie podľa článku 6 ods. 1.2. Ak sú splnené nasledujúce ustanovenia tohto povolenia, môžu byť všetky položky uvedené v prílohe I okrem položiek stanovených v odseku 3 dočasne vyvezené mimo územia Spoločenstva na účely výstav alebo veľtrhov (na obdobie nie dlhšie ako tri mesiace) a musia sa v nezmenenom stave doviezť späť na územie Spoločenstva.3. Vylúčené položkya. Všetky položky uvedené v prílohe IIh.b. Všetky položky kategórií D a E a položky uvedené v bodoch:-  1A002a-  1B001-  1C002.b.4-  1C010-  1C012.a-  1C227-  1C228-  1C229-  1C230-  1C231-  1C236-  1C237-  1C240-  1C350-  1C450Kategória 3 – Elektronika-  3A001.a.2, a.5Kategória 5 – Telekomunikácie a bezpečnosť informácií-  5A001b5-  5A002. Okrem komerčných, civilných mobilných rádiových staníc, ktoré dokážu šifrovať telekomunikáciu len prostredníctvom vzduchového rozhrania alebo len pre funkcie spojené s prevádzkou, správou, údržbou alebo zásobovaním staníc.-  5B002. Zariadenia špeciálne skonštruované na „vývoj“ a (alebo) „výrobu“ zariadení alebo funkcií uvedených v bodoch 5A002.a.2 až 9 vrátane meracích, skúšobných, opravárenských alebo výrobných zariadení.Kategória 6 – Senzory a lasery-  6A001-  6A002a-  6A008l3-  8A001b-  8A001d-  9A011Časť 2 − Krajiny určeniaToto vývozné povolenie platí v celom Spoločenstve pre vývoz na tieto miesta určenia:Argentína |Bahrajn Bolívia |Brazília |Brunej Čile |Čína |Ekvádor |Egypt Osobitná administratívna oblasť HongKong |Island |Jordánsko |Kuvajt |Malajzia |Maurícius Mexiko |Maroko Omán |Filipíny Katar |Rusko Saudská Arábia |Singapur |Južná Afrika |Južná Kórea |Tunisko |Turecko |Ukrajina |Časť 3 − Podmienky a požiadavky na používanie tohto povolenia1. Toto všeobecné povolenie neplatí ako povolenie na vývoz položiek:23.  ak bol vývozca informovaný príslušnými orgánmi členského štátu, v ktorom má sídlo, že príslušné položky sú alebo by mohli byť celé alebo sčasti určené:24.  na použitie v súvislosti s vývojom, výrobou, používaním, údržbou, skladovaním, zisťovaním, identifikáciou alebo šírením chemických, biologických alebo jadrových zbraní alebo iných jadrových výbušných zariadení alebo ich manipuláciou, alebo v súvislosti s vývojom, výrobou, údržbou alebo skladovaním rakiet, ktoré môžu byť nosičmi takýchto zbraní,25.  na vojenské konečné použitie, ak bolo na kupujúcu krajinu alebo na krajinu určenia uvalené zbrojné embargo na základe spoločnej pozície alebo spoločnej akcie prijatých Radou Európskej únie alebo rozhodnutia Organizácie pre bezpečnosť a spoluprácu v Európe (OBSE) alebo zbrojné embargo na základe záväznej rezolúcie Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov, alebo26.  na použitie ako diely alebo súčasti vojenských položiek uvedených vo vnútroštátnych zoznamoch vojenského materiálu, ktoré boli vyvezené z územia príslušného členského štátu bez povolenia alebo v rozpore s povolením udeľovaným na základe právnych predpisov uvedeného členského štátu,27.  ak si je vývozca vedomý toho, že príslušné položky sú celé alebo sčasti určené na jedno z použití uvedených v článku 4 ods. 1 a 2,28.  ak sú príslušné položky vyvážané do bezcolného pásma alebo bezcolného skladu, ktorý sa nachádza v mieste určenia, na ktoré sa vzťahuje toto povolenie,29.  ak bol výrobca informovaný príslušným orgánom alebo si je inak vedomý (napr. na základe informácií od výrobcu) toho, že príslušné položky boli príslušnými orgánmi zaradené do kategórie s ochranným označením „CONFIDENTIEL UE“ alebo vyšším alebo do kategórie s porovnateľným vnútroštátnym ochranným označením.2. Políčko 44 jednotného colného dokladu (JCD) musí obsahovať poznámku: „Tieto položky sa vyvážajú na základe všeobecného vývozného povolenia Spoločenstva č. EU004 (Dočasný vývoz na výstavu alebo veľtrh).“3. Každý výrobca, ktorý používa toto všeobecné povolenie, musí oznámiť príslušným orgánom členského štátu, v ktorom má sídlo (podľa vymedzenia v článku 6 ods. 6), prvé použitie povolenia najneskôr do 30 dní od dátumu prvého vývozu.Výklad4. Na účely tohto povolenia znamená „výstava“ akúkoľvek obchodnú alebo priemyselnú výstavu, veľtrh alebo podobnú verejnú výstavu alebo akciu, ktoré nie sú organizované na súkromné účely v obchodoch alebo podnikateľských priestoroch s cieľom predaja zahraničných výrobkov, počas ktorých výrobky zostávajú pod colnou kontrolou.PRÍLOHA IIeVŠEOBECNÉ VÝVOZNÉ POVOLENIE SPOLOČENSTVA č. EU005Počítače a súvisiace zariadeniaVydávajúci orgán: Európske spoločenstvoČasť 1Toto je vývozné povolenie podľa článku 6 ods. 1 a vzťahuje sa na tieto položky prílohy I:1. Digitálne počítače uvedené v položke 4A003a alebo 4A003b, ak ich „nastavený špičkový výkon“ („APP“) neprekračuje 0,8 vážených teraflopov (WT).2. Elektronické zostavy uvedené v položke 4A003c špeciálne skonštruované alebo upravené na zvýšenie výkonu agregáciou procesorov tak, aby „nastavený špičkový výkon“ („APP“) agregácie neprekročil 0,8 vážených teraflopov (WT).3. Náhradné diely vrátane mikroprocesorov pre uvedené zariadenia, ktoré sú výslovne stanovené v položkách 4A003a, 4A003b alebo 4A003c a nezvyšujú výkon zariadenia nad „nastavený špičkový výkon“ („APP“) 0,8 vážených teraflopov (WT).4. Položky opísané v bodoch 3A001.a.5, 4A003.e, 4A003.g.Časť 2 − Krajiny určeniaToto vývozné povolenie platí v celom Spoločenstve pre vývoz na tieto miesta určenia:Alžírsko, Americké Panenské ostrovy, Andorra, Antigua a Barbuda, Argentína, Aruba, Bahamy, Bahrajn, Bangladéš, Barbados, Belize, Benin, Bhután, Bolívia, Botswana, Brazília, Britské Panenské ostrovy, Brunej, Čile, Čína, Dominika, Dominikánska republika, Džibutsko, Egypt, Ekvádor, Faerské ostrovy, Falklandy, Fidži, Filipíny, Francúzska Guyana, Francúzske južné územia, Gabon, Gambia, Ghana, Gibraltár, Grenada, Grónsko, Guadeloupe, Guam, Guatemala, Guinea-Bissau, Guyana, Holandské Antily, Honduras, Chorvátsko, India, Island, Jordánsko, Južná Afrika, Južná Kórea, Kamerun, Kapverdy, Katar, Komory, Kostarika, Kuvajt, Lesotho, Lichtenštajnsko, Madagaskar, Malajzia, Malawi, Maldivy, Mali, Maroko, Martinik, Maurícius, Mexiko, Moldavsko, Monako, Mongolsko, Montserrat, Namíbia, Niger, Nikaragua, Nová Kaledónia, Omán, Osobitná administratívna oblasť HongKong, Panama, Papua-Nová Guinea, Peru, Portoriko, Rovníková Guinea, Rusko, Salvádor, Samoa, San Maríno, Saudská Arábia, Senegal, Seychely, Singapur, Spojené arabské emiráty, Surinam, Svazijsko, Svätá Helena, Svätý Krištof a Nevis, Svätý Tomáš a Princov ostrov, Svätý Vincent, Šalamúnove ostrovy, Togo, Trinidad a Tobago, Tunisko, Turecko , Turks a Caicos , Ukrajina, Uruguaj, Vanuatu.Časť 3 − Podmienky a požiadavky na používanie tohto povolenia1. Toto povolenie neplatí ako povolenie na vývoz položiek:30.  ak bol vývozca informovaný príslušnými orgánmi členského štátu, v ktorom má sídlo, že príslušné položky sú alebo by mohli byť celé alebo sčasti určené:31.  na použitie v súvislosti s vývojom, výrobou, používaním, údržbou, skladovaním, zisťovaním, identifikáciou alebo šírením chemických, biologických alebo jadrových zbraní alebo iných jadrových výbušných zariadení alebo ich manipuláciou, alebo v súvislosti s vývojom, výrobou, údržbou alebo skladovaním rakiet, ktoré môžu byť nosičmi takýchto zbraní,32.  na vojenské konečné použitie, ak bolo na kupujúcu krajinu alebo na krajinu určenia uvalené zbrojné embargo na základe spoločnej pozície alebo spoločnej akcie prijatých Radou Európskej únie alebo rozhodnutia Organizácie pre bezpečnosť a spoluprácu v Európe (OBSE) alebo zbrojné embargo na základe záväznej rezolúcie Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov, alebo33.  na použitie ako diely alebo súčasti vojenských položiek uvedených vo vnútroštátnych zoznamoch vojenského materiálu, ktoré boli vyvezené z územia príslušného členského štátu bez povolenia alebo v rozpore s povolením udeľovaným na základe právnych predpisov uvedeného členského štátu,34.  ak si je vývozca vedomý toho, že príslušné položky sú celé alebo sčasti určené na jedno z použití uvedených v článku 4 ods. 1 a 2,35.  ak sú príslušné položky vyvážané do bezcolného pásma alebo bezcolného skladu, ktorý sa nachádza v mieste určenia, na ktoré sa vzťahuje toto povolenie.2. Každý vývozca, ktorý použije toto povolenie, musí:36.  oznámiť príslušným orgánom členského štátu, v ktorom má sídlo (podľa vymedzenia v článku 6 ods. 6), prvé použitie povolenia najneskôr do 30 dní od dátumu prvého vývozu,37.  informovať pred vývozom zahraničného nákupcu, že položky, ktoré zamýšľa vyviezť na základe tohto povolenia, nemôžu byť ďalej vyvezené na konečné miesto určenia v krajine, ktorá nie je členským štátom Európskeho spoločenstva alebo francúzskych južných území a ktorá nie je uvedená v časti 2 tohto povolenia.PRÍLOHA IIfVŠEOBECNÉ VÝVOZNÉ POVOLENIE SPOLOČENSTVA Č. EU006Telekomunikácie a bezpečnosť informáciíVydávajúci orgán: Európske spoločenstvoČasť 1 − PoložkyToto je vývozné povolenie podľa článku 6 ods. 1 a vzťahuje sa na tieto položky prílohy I:1. Tieto položky kategórie 5 časti 1:38.  Položky uvedené v bodoch 5A001b č. 2 a 5A001c a d vrátane špeciálne pre ne skonštruovaných alebo vyvinutých komponentov a príslušenstva,39.  Položky uvedené v bodoch 5B001 a 5D001, ak ide o skúšobné, kontrolné a výrobné zariadenie, a softvér pre položky uvedené v písm. a).2. Technológia zaradená do bodu 5E001a, ak je potrebná na inštaláciu, prevádzku, údržbu alebo opravu položiek uvedených v odseku 1 a určená pre toho istého konečného príjemcu.3. Položky uvedené v kategórii 5 časti 2 A až D („Bezpečnosť informácií“) vrátane špeciálne pre ne skonštruovaných alebo vyvinutých komponentov a príslušenstva:40.  položky uvedené v týchto bodoch, ak ich šifrovacie funkcie neboli skonštruované alebo upravené pre verejných konečných používateľov v Európskom spoločenstve:41.  5A002a1,42.  softvér uvedený v bode 5D002c1 s vlastnosťami zariadení uvedených v bode 5A002a1 alebo vykonávajúci či simulujúci ich funkcie,43.  zariadenia stanovené v bode 5B002 pre položky uvedené v písm. a),44.  softvér ako súčasť zariadení, ktorých vlastnosti alebo funkcie sú stanovené v písm. b).4. Technológia na použitie tovaru uvedeného v ods. 3 písm. a) až c).Časť 2 − Krajiny určeniaToto vývozné povolenie platí v celom Spoločenstve pre vývoz na tieto miesta určenia:ArgentínaChorvátskoJužná AfrikaJužná KóreaRuskoTureckoUkrajinaČasť 3 − Podmienky a požiadavky na používanie tohto povolenia1. Toto povolenie neplatí ako povolenie na vývoz položiek:45.  ak bol vývozca informovaný príslušnými orgánmi členského štátu, v ktorom má sídlo, že príslušné položky sú alebo by mohli byť celé alebo sčasti určené:46.  na použitie v súvislosti s vývojom, výrobou, používaním, údržbou, skladovaním, zisťovaním, identifikáciou alebo šírením chemických, biologických alebo jadrových zbraní alebo iných jadrových výbušných zariadení alebo ich manipuláciou, alebo v súvislosti s vývojom, výrobou, údržbou alebo skladovaním rakiet, ktoré môžu byť nosičmi takýchto zbraní,47.  na vojenské konečné použitie, ak bolo na kupujúcu krajinu alebo na krajinu určenia uvalené zbrojné embargo na základe spoločnej pozície alebo spoločnej akcie prijatých Radou Európskej únie alebo rozhodnutia Organizácie pre bezpečnosť a spoluprácu v Európe (OBSE) alebo zbrojné embargo na základe záväznej rezolúcie Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov, alebo48.  na použitie ako diely alebo súčasti vojenských položiek uvedených vo vnútroštátnych zoznamoch vojenského materiálu, ktoré boli vyvezené z územia príslušného členského štátu bez povolenia alebo v rozpore s povolením udeľovaným na základe právnych predpisov uvedeného členského štátu,49.  ak si je vývozca vedomý toho, že príslušné položky sú celé alebo sčasti určené na jedno z použití uvedených v článku 4 ods. 1 a 2,2. Toto povolenie sa nesmie použiť, ak je príslušný tovar vyvážaný do bezcolného pásma alebo bezcolného skladu, ktorý sa nachádza v mieste určenia, na ktoré sa vzťahuje toto povolenie.3. Každý vývozca, ktorý použije toto povolenie, musí:50.  oznámiť príslušným orgánom členského štátu, v ktorom má sídlo (podľa vymedzenia v článku 6 ods. 6), prvé použitie povolenia najneskôr do 30 dní od dátumu prvého vývozu,51.  informovať pred vývozom zahraničného nákupcu, že položky, ktoré zamýšľa vyviezť na základe tohto povolenia, nemôžu byť ďalej vyvezené na konečné miesto určenia v krajine, ktorá nie je členským štátom Európskeho spoločenstva alebo francúzskych južných území a ktorá nie je uvedená v časti 2 tohto povolenia.Vymedzenie pojmov4. Verejný konečný používateľ je každé ministerstvo, agentúra alebo iný subjekt ústrednej štátnej správy, regionálnej alebo miestnej samosprávy, ktoré vykonávajú verejné funkcie v Európskom spoločenstve. PRÍLOHA IIgVŠEOBECNÉ VÝVOZNÉ POVOLENIE SPOLOČENSTVA č. EU007Chemické látkyČasť 1 − PoložkyToto vývozné povolenie sa vydáva podľa článku 6 ods. 1 a vzťahuje sa na položky uvedené v bodoch 1C350 (okrem čísel 4, 23 a 29) a 1C450 (okrem čísla a.3) prílohy I.Časť 2 − Krajiny určeniaToto povolenie platí v celom Spoločenstve pre vývoz na tieto miesta určenia:Argentína, Bangladéš, Belize, Benin, Bolívia, Brazília, Cookove ostrovy, Čile, Dominika, Ekvádor, Fidži, Gruzínsko, Guatemala, Guyana, India, Južná Afrika, Kamerun, Kórejská republika, Kostarika, Lesotho, Maldivy, Maurícius, Mexiko, Namíbia, Nikaragua, Omán, Panama, Paraguay, Peru, Rusko, Salvádor, Seychely, Srí Lanka, Svätá Lucia, Svazijsko, Turecko, Ukrajina, Uruguaj.Časť 3 − Podmienky používania1. Toto povolenie neplatí ako povolenie na vývoz položiek:52.  ak bol vývozca informovaný príslušnými orgánmi členského štátu, v ktorom má sídlo, že príslušné položky sú alebo by mohli byť celé alebo sčasti určené:53.  na použitie v súvislosti s vývojom, výrobou, používaním, údržbou, skladovaním, zisťovaním, identifikáciou alebo šírením chemických, biologických alebo jadrových zbraní alebo iných jadrových výbušných zariadení alebo ich manipuláciou, alebo v súvislosti s vývojom, výrobou, údržbou alebo skladovaním rakiet, ktoré môžu byť nosičmi takýchto zbraní,54.  na vojenské konečné použitie, ak bolo na kupujúcu krajinu alebo na krajinu určenia uvalené zbrojné embargo na základe spoločnej pozície alebo spoločnej akcie prijatých Radou Európskej únie alebo rozhodnutia Organizácie pre bezpečnosť a spoluprácu v Európe (OBSE) alebo zbrojné embargo na základe záväznej rezolúcie Bezpečnostnej rady Organizácie Spojených národov, alebo55.  na použitie ako diely alebo súčasti vojenských položiek uvedených vo vnútroštátnych zoznamoch vojenského materiálu, ktoré boli vyvezené z územia príslušného členského štátu bez povolenia alebo v rozpore s povolením udeľovaným na základe právnych predpisov uvedeného členského štátu,56.  ak si je vývozca vedomý toho, že príslušné položky sú celé alebo sčasti určené na jedno z použití uvedených v článku 4 ods. 1 a 2,2. Toto povolenie sa nesmie použiť, ak je príslušný tovar vyvážaný do bezcolného pásma alebo bezcolného skladu, ktorý sa nachádza v mieste určenia, na ktoré sa vzťahuje toto povolenie.3. Žiadna zásielka nesmie obsahovať viac ako 20 kg ktorejkoľvek z položiek uvedených v prílohe I k tomuto nariadeniu:1C350 čísla 3, 5-8, 11-13, 17-19, 21-22, 26-28, 30-36, 38, 46, 51-52 a 54.4. Každý vývozca, ktorý použije toto povolenie, musí:57.  oznámiť príslušným orgánom členského štátu, v ktorom má sídlo (podľa vymedzenia v článku 6 ods. 6), prvé použitie povolenia najneskôr do 30 dní od dátumu prvého vývozu,58.  informovať pred vývozom zahraničného nákupcu, že položky, ktoré zamýšľa vyviezť na základe tohto povolenia, nemôžu byť ďalej vyvezené na konečné miesto určenia v krajine, ktorá nie je členským štátom Európskeho spoločenstva alebo francúzskych južných území a ktorá nie je uvedená v časti 2 tohto povolenia.5. Každý vývozca, ktorý má v úmysle použiť toto povolenie, sa musí pred prvou zásielkou zaregistrovať a určiť vo svojej spoločnosti osobu alebo útvar zodpovedné za dodržiavanie oblasti pôsobnosti a podmienok použitia tohto povolenia.6. Ak vývozca zaslal tomu istému konečnému používateľovi viac ako 100 kg položiek uvedených v časti 3.3, musí túto skutočnosť oznámiť svojim príslušným vnútroštátnym orgánom, ktoré rozhodnú o použití tohto povolenia na ďalšie zásielky uvedenému konečnému používateľovi v budúcnosti.  PRÍLOHA IIh(Zoznam uvedený v článku 6 ods. 3 a v prílohách IIa až IId)Texty vždy neobsahujú úplný opis položiek a súvisiace poznámky prílohy I. Úplný opis položiek je uvedený iba v prílohe I.Zmienka o niektorej položke v tejto prílohe nemá vplyv na uplatňovanie všeobecn ej poznámky k softvéru (GNS) uvedenej v prílohe I.-  Všetky položky uvedené v prílohe IV.-  0C001 „Prírodný urán“ alebo „ochudobnený urán“ alebo tórium v podobe kovu, zliatiny, chemickej zlúčeniny alebo koncentrátu a každý iný materiál obsahujúci jednu alebo viacero uvedených zložiek.-  0C002 „Špeciálne štiepne materiály“ iné, ako sú uvedené v prílohe IV.-  0D001 „Softvér“ špeciálne vyvinutý alebo upravený na „vývoj“, „výrobu“ alebo „použitie“ tovaru uvedeného v kategórii 0, ak sa vzťahuje na položky uvedené v bode 0C001 alebo tie položky uvedené v bode 0C002, ktoré sú z prílohy IV vylúčené.-  0E001 „Technológia“ podľa poznámky o jadrovej technológii na „vývoj“, „výrobu“ alebo „použitie“ tovaru uvedeného v kategórii 0, ak sa vzťahuje na položky uvedené v bode 0C001 alebo tie položky uvedené v bode 0C002, ktoré sú z prílohy IV vylúčené.-  1A102 Resaturované pyrolýzne súčasti s väzbou uhlík – uhlík určené pre vesmírne lode uvedené v bode 9A004 alebo sondážne rakety uvedené v bode 9A104.-  1C351 Ľudské patogény, zoonózy a „toxíny“.-  1C352 Živočíšne patogény.-  1C353 Genetické prvky a geneticky modifikované organizmy.-  1C354 Rastlinné patogény.-  7E104 „Technológia“ na integráciu údajov o letovej kontrole, o navádzaní a o pohone do systému riadenia letu na optimalizáciu trajektórie raketového systému.-  9A009.a. Propulzné systémy hybridných rakiet s celkovým pulzačným výkonom viac ako 1,1 MNs.-  9A117 Mechanizmy na oddeľovanie stupňov rakety, separačné mechanizmy a medzistupne použiteľné v „riadených strelách“.[1] Ú. v. ES L 159, 30.6.2000, s. 1.[2] KOM(2006) 828 v konečnom znení.[3] Ú. v. ES L 302, 19.10.1992, s. 1.[4] Ú. v. ES L 253, 11.10.1993, s. 1.