CELEX: 21993A0501(05)
Language: bg
Date: 1993-03-17 00:00:00
Title: Споразумение под формата на размяна на писма между Европейската икономическа oбщност и Република Исландия относно временното прилагане на Споразумението относно някои разпоредби в областта на земеделието

Важна правна забележка

|

21993A0501(05)

Официален вестник n° L 109 , 01/05/1993 стр. 0032 - 0035 специално чешко издание глава 02 том 04 стр. 435  - 438 специално испанско издание глава 02 том 04 стр. 435  - 438 специално унгарско издание глава 02 том 04 стр. 435  - 438 специално литвийско издание глава 02 том 04 стр. 435  - 438 LV.ES глава 02 том 04 стр. 435  - 438 MT.ES глава 02 том 04 стр. 435  - 438 PL.ES глава 02 том 04 стр. 435  - 438 SK.ES глава 02 том 04 стр. 435  - 438 специално словенско издание глава 02 том 04 стр. 435  - 438

		19930317Споразумение под формата на размяна на писмамежду Европейската икономическа oбщност и Република Исландия относно временното прилагане на Споразумението относно някои разпоредби в областта на земеделиетоПисмо № 1Брюксел, 17 март 1993 г.Уважаеми господине,Имам честта да се позова на дискусията, отнасяща се до временното прилагане на Споразумението относно някои разпоредби в областта на земеделието, между Европейската икономическа oбщност и Исландия, подписано в Порто на 2 май 1992 г., състояла се в рамките на дискусиите по Протокол относно прилагане на Споразумението към Европейското икономическо пространство.В резултат на това, аз потвърждавам, че тези дискусии се превърнаха в Спогодба между Европейската икономическа oбщност и Исландия, текстът на което е изложен по-долу:"Спогодба между Европейската икономическа oбщност и Република Исландия в областта на земеделието1. Като се взема предвид решимостта на договарящите се страни Споразумението за ЕИП да влезе в сила от 1 юли 1993 г., и в съответствие с член 15 от Споразумението за свободна търговия между Европейската икономическа oбщност и Република Исландия, Европейската икономическа oбщност и Република Исландия се съгласяват, че Споразумението под формата на размяна на писма между Европейската икономическа oбщност и Република Исландия относно някои разпоредби в областта на земеделието, подписано в Порто на 2 май 1992 г., ще се прилага временно от 15 април 1993 г.. Ако Споразумението за ЕИП не е влязло в сила на 1 януари 1994 г., то ще бъде прекратено, освен ако договарящите се страни не решат друго.2. За целите на горепосоченото временно прилагане и предстоящото влизане в сила на Споразумението за ЕИП, разпоредбите на точки 3.2., 4 и 5 от приложение VI относно правилата за произход на споразумението, подписано в Порто на 2 май 1992 г., ще бъдат заменени с посочените по-долу:""3.2. Доказателство, че условията по точка 3.1. са изпълнени, ще се предоставя на митническите органи на страната на вноса в съответствие с член 12, параграф 6 от протокол 3 към Споразумението за свободна търговия между Европейската икономическа oбщност и Република Исландия относно концепцията за продуктите с произход и методите на административно сътрудничество.4. Продукти с произход по смисъла на това приложение ще се ползват, при внос в Общността или в Исландия, с предимствата на споразумението след предоставяне на доказателство за произход, издадено или съставено в съответствие с разпоредбите на дял II от протокол 3 към Споразумението за свободна търговия.5. Разпоредбите на протокол 3 към Споразумението за свободна търговия, ще се прилагат относно системата за възстановяване, доказателството за произход и разпоредбите за административно сътрудничество. По отношение на разпоредбата относно системата за възстановяване, се приема , че забраната за възстановяване ще се прилага само по отношение на материалите, които са от вида, за който Споразумението за свободна търговия се отнася."Размяната на писма ще бъде потвърдена от договарящите се страни в съответствие с техните собствени процедури.Ще Ви бъда задължен, ако потвърдите, че правителството на Република Исландия е съгласно със съдържанието на настоящото писмо.Моля приемете, уважаеми господине, моите най-дълбоки почитания.От името на Съвета на Европейските общности+++++ TIFF +++++Писмо № 2Брюксел, 17 март 1993 г.Уважаеми господине,Имам честта да потвърдя получаването на Вашето писмо с днешна дата, в което пише следното:"Имам честта да се позова на дискусията, отнасяща се до временното прилагане на Споразумениетоотносно някои разпоредби в областта на земеделието, между Европейската икономическа oбщност и Исландия, подписано в Порто на 2 май 1992 г., състояла се в рамките на дискусиите по Протокол относно прилагане на Споразумението към Европейското икономическо пространство.В резултат на това аз потвърждавам, че тези дискусии се превърнаха в Спогодба между Европейската икономическа oбщност и Исландия, текстът на което е изложен по-долу:"Спогодба между Европейската икономическа oбщност и Република Исландия в областта на земеделието1. Като се взема предвид решимостта на договарящите се страни Споразумението за ЕИП да влезе в сила от 1 юли 1993 г., и в съответствие с член 15 от Споразумението за свободна търговия между Европейската икономическа oбщност и Република Исландия, Европейската икономическа oбщност и Република Исландия се съгласяват, че Споразумението под формата на размяна на писма между Европейската икономическа oбщност и Република Исландия относно някои разпоредби в областта на земеделието, подписано в Порто на 2 май 1992 г., ще се прилага временно от 15 април 1993 г.. Ако Споразумението за ЕИП не е влязло в сила на 1 януари 1994 г., то ще бъде прекратено, освен ако договарящите се страни не решат друго.2. За целите на горепосоченото временно прилагане и предстоящото влизане в сила на Споразумението за ЕИП, разпоредбите на точки 3.2., 4 и 5 от приложение VI относно правилата за произход на Споразумението, подписано в Порто на 2 май 1992 г., ще бъдат заменени с тези, посочени по-долу:""3.2. Доказателство, че условията по точка 3.1. са изпълнени, ще се предоставя на митническите органи на страната на вноса в съответствие с член 12, параграф 6 от протокол 3 към Споразумението за свободна търговия между Европейската икономическа oбщност и Република Исландия относно концепцията за продуктите с произход и методите на административно сътрудничество.4. Продукти с произход по смисъла на това приложение ще се ползват, при внос в Общността или в Исландия, с предимствата на споразумението след предоставяне на доказателство за произход, издадено или съставено в съответствие с разпоредбите на дял II от протокол 3 към Споразумението за свободна търговия.5. Разпоредбите на протокол 3 към Споразумението за свободна търговия, доказателството за произход и разпоредбите за административно сътрудничество, ще се прилагат относно системата за възстановяване, доказателството за произход и разпоредбите за административно сътрудничество. По отношение на разпоредбата, относно системата за възстановяване, се приема, че забраната за възстановяване ще се прилага само по отношение на материалите, които са от вида, за който Споразумението за свободна търговия се отнася."Размяната на писма ще бъде потвърдена от договарящите се страни в съответствие с техните собствени процедури.Ще Ви бъда задължен, ако потвърдите, че правителството на Република Исландия е съгласно със съдържанието на това писмо."Имам чeстта да потвърдя, че моето правителство е съглaсно със съдържанието на наcтоящото пиcмо.Моля приемете, уважаеми господине, моите най-дълбоки почитания.За правителството на Република Исландия+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------