CELEX: 51994PC0026
Language: el
Date: 1994-02-08
Title: Πρόταση απόφασης του Συμβουλίου σχετικά με τη σύναψη συμφωνίας, με τη μορφή ανταλλαγής επιστολών, για την τροποποίηση της Ενδιάμεσης Συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και Χάλυβα, αφενός, και της Τσεχικής και Σλοβακικής Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας, αφετέρου, και της Ευρωπαϊκής Συμφωνίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Τσεχικής και Σλοβακικής Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας, αφετέρου

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                            Κ0Μ(Θ4) 26 τελικό
                                            Βρυξέλλες, 08.02.1994
                     ΠΡΟΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
σχετικά με τη συναφή συμφωνίας, με τη μορφή ανταλλαγής επιστολών, για την
τροποποίηση της Ενδιάμεσης Συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ανθρακα και Χάλυβα, αφενός, και
της Τσεχικής και Σλοβακικής Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας, αφετέρου, και της
Ευρωπαϊκής Συμφωνίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κονοτήτων και των κρατών μελών
τους, αφενός, και της Τσεχικής και Σλοβακικής Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας,
αφετέρου.
                     (υποβληθείσα από την Επιτροπή)
 ---pagebreak---                             ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
Το συνημμένο σχέδιο πρότασης για απόφαση του Συμβουλίου στοχεύει στο να
θέσει σε   ισχύ μία σύσταση που     θεσπίστηκε, κατά     τη συνεδρίαση στη
Μπρατισλάβα στις 21 Οκτωβρίου 1993, από τη Μεικτή Επιτροπή που συστάθηκε
με τη Συμφωνία για το Εμπόριο και την Εμπορική και Οικονομική Συνεργασία,
η οποία υπογράφηκε μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της
Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής Ενέργειας και της Τσεχικής και Σλοβακικής
Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας στις 7 Μαΐου 1990.
Η  σύσταση   προβλέπει  ανταλλαγή   επιστολών   για   την   τροποποίηση  της
Ενδιάμεσης Συμφωνίας μεταξύ της Κοινότητας και της ΤΣΟΔ καθώς και της
Ευρωπαϊκής Συμφωνίας μεταξύ, αφενός,   της Κοινότητας και των κρατών μελών
και, αφετέρου, της ΤΣΟΔ. Με την παρούσα ανταλλαγή επιστολών, η Κοινότητα
καθιερώνει νέα ποσόστωση για την ατελή εισαγωγή ζωντανής πέστροφας και
κυπρίνου  καταγωγής   Τσεχικής  Δημοκρατίας.    Η   Τσεχική   Δημοκρατία  θα
καθιερώσει νέα ποσόστωση για το κατεψυγμένο σκουμπρί καταγωγής Κοινότητας
που θα εισάγεται ατελώς.
Το  επισυναπτόμενο   κείμενο  για  την   ανταλλαγή   επιστολών   μεταξύ  της
Κοινότητας και της Τσεχικής Δημοκρατίας έχει εξεταστεί από την Ομάδα
Εργασίας του Συμβουλίου για την Ανατολική Ευρώπη και είναι αποδεκτό τόσο
από τις τσεχικές αρχές όσο και από την Κοινότητα, όπως αποδεικνύει και το
γεγονός ότι οι επιστολές μονογραφήθηκαν από την Επιτροπή και τις τσεχικές
αρχές  στις 21/12/93.
Για να τεθεί σε     ισχύ η συμφωνία, υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών,
απαιτείται απόφαση του Συμβουλίου. Για το λόγο αυτό, η Επιτροπή καλεί το
Συμβούλιο να εγκρίνει την επισυναπτόμενη πρόταση απόφασης του Συμβουλίου
(ΕΚ), με την οποία θα τίθεται σε ισχύ το σχέδιο ανταλλαγής επιστολών όπως
περιέχεται στο παράρτημα.
 ---pagebreak---                      ΠΡΟΤΑΣΗ ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
σχετικά με τη σύναψη συμφωνίας, με τη μορφή ανταλλαγής επιστολών, για την
τροποποίηση της Ενδιάμεσης Συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής
Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ανθρακα και Χάλυβα, αφενός, και
της Τσεχικής και Σλοβακικής Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας, αφετέρου, και της
Ευρωπαϊκής Συμφωνίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κονοτήτων και των κρατών μελών
τους, αφενός, και της Τσεχικής και Σλοβακικής Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας,
αφετέρου.
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
Εχοντας υπόψη τη συνθήκη για την    ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και
ιδίως το άρθρο 113,
την πρόταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας ότι είναι σκόπιμο να τροποποιηθεί, μέσω ανταλλαγής επιστολών
με την Τσεχική και Σλοβακική Δημοκρατία, η Ενδιάμεση Συμφωνία μεταξύ της
Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα
και Χάλυβα, αφενός, και της Τσεχικής και Σλοβακικής Ομοσπονδιακής
Δημοκρατίας, αφετέρου, και η Ευρωπαϊκή Συμφωνία μεταξύ των Ευρωπαϊκών
Κονοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Τσεχικής και
Σλοβακικής Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας, αφετέρου, έτσι ώστε να καθοριστούν
οι ποσοστώσεις για τη ζωντανή πέστροφα και τον κυπρίνο, καταγωγής
Τσεχικής Δημοκρατίας, που θα εισάγονται ατελώς στην Κοινότητα, καθώς και
για το κατεψυγμένο σκουμπρί, καταγωγής Κοινότητας, που θα εισάγεται
ατελώς στην Τσεχική Δημοκρατία,
ΑΠΟΦΑΣΙΣΕ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:
                                 Αρθρο 1
Εγκρίνονται εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, οι συμφωνίες με τη
μορφή ανταλλαγής επιστολών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της
Τσεχικής Δημοκρατίας, για την τροποποίηση του άρθρου 17 της Ενδιάμεσης
Συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής
Κοινότητας Ανθρακα και Χάλυβα, αφενός, και της Τσεχικής και Σλοβακικής
Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας, αφετέρου, και του άρθρου 24 .της Ευρωπαϊκής
Συμφωνίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κονοτήτων και των κρατών μελών τους,
αφενός, και της Τσεχικής και Σλοβακικής Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας,
αφετέρου, καθώς και η προσθήκη Παραρτήματος χνβ στις συμφωνίες αυτές.
Τα κείμενα των συμφωνιών επισυνάπτονται στην παρούσα απόφαση.
                                 Αρθρο 2
Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το πρόσωπο που θα
υπογράψει τη συμφωνία προκειμένου να δεσμευτεί η Κοινότητα.
Βρυξέλλες,                                   Για το Συμβούλιο
                                             Ο Πρόεδρος
                                     Λ.
 ---pagebreak---       ΑΝΤΑΛΛΑΓΗ ΕΠΙΣΤΟΛΩΝ METASY ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ
                (ΕΙΣ ΤΟ ΕΞΗΣ ΑΠΟΚΑΛΟΥΜΕΝΗ "ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ") ΚΑΙ ΤΗΣ
        ΤΣΕΧΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΑ ΖΩΝΤΑΝΑ ΨΑΡΙΑ ΓΛΥΚΟΥ ΝΕΡΟΥ
Α. Επιστολή της Κοινότητας
Αναφέρομαι
          στην Ενδιάμεση Συμφωνία που υπεγράφη μεταξύ της Ευρωπαϊκής
          Οικονομικής Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Άνθρακα και
          Χάλυβα,   και    της   Τσεχικής  και   Σλοβακικής    Ομοσπονδιακής
          Δημοκρατίας, στις 16 Δεκεμβρίου 1991, όπως στη συνέχεια
          τροποποιήθηκε με το συμπληρωματικό πρωτόκολλο που υπεγράφη μεταξύ
          της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Τσεχικής Δημοκρατίας στις 21
          Δεκεμβρίου 1993, και
-         στην Ευρωπαϊκή Συμφωνία που υπεγράφη μεταξύ των Ευρωπαϊκών
          Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Τσεχικής
          και Σλοβακικής Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας, αφετέρου, στις 4
          Οκτωβρίου 1993 και, ειδικότερα, στη σύσταση της μεικτής επιτροπής
          που συστάθηκε με τη Συμφωνία για το Εμπόριο και την Εμπορική και
          Οικονομική Συνεργασία, η οποία υπογράφηκε μεταξύ της Ευρωπαϊκής
          οικονομικής Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής
          Ενέργειας και της Τσεχικής και Σλοβακικής Ομοσπονδιακής
          Δημοκρατίας στις 7 Μαίου 1990, κατά τη συνεδρίαση της της 21ης
          Οκτωβρίου 1993 στη Μπρατισλάβα, για ορισμένα ζωντανά ψάρια γλυκού
          νερού.
Με την παρούσα επιστολή επιθυμώ να επιβεβαιώσω ότι η Κοινότητα συμφωνεί
με τη σύσταση αυτή και κατά συνέπεια προβαίνει στις ακόλουθες
τροποποιήσεις της Ενδιάμεσης Συμφωνίας και της Ευρωπαϊκής Συμφωνίας:
 (i)      Δύο νέες προτάσεις προστίθενται μετά την πρώτη πρόταση του άρθρου
          17 της Ενδιάμεσης Συμφωνίας και του άρθρου 24 της Ευρωπαϊκής
          Συμφωνίας, ως εξής:
          "Τα προϊόντα αλιείας καταγωγής Τσεχικής Δημοκρατίας τα οποία
          παρατίθενται στο παράρτημα XVa τυγχάνουν, από την 1η Ιανουαρίου
          μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 1994, της μείωσης των κοινοτικών δασμών
          που προβλέπονται στο εν λόγω παράρτημα εντός των ορίων των ποσών
          που περιέχονται σ'αυτό. Τα προϊόντα αλιείας καταγωγής Κοινότητας
          τα οποία παρατίθενται στο παράρτημα Χνβ τυγχάνουν, από την 1η
          Ιανουαρίου μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 1994, της μείωσης των δασμών
          της Τσεχικής Δημοκρατίας που προβλέπονται στο εν λόγω παράρτημα
          εντός των ορίων των ποσών που περιέχονται σ'αυτό. Και τα δύο μέρη
          εξετάζουν πριν από την 31η Οκτωβρίου 1994 το καθεστώς που θα
          ισχύει όσον αφορά τις παραχωρήσεις αυτές μεταγενέστερα."
 (ii)     Ενα παράρτημα XVa και ένα παράρτημα χνβ, με τη μορφή που
          επισυνάπτεται στην παρούσα ανταλλαγή επιστολών, προστίθενται στην
          Ενδιάμεση Συμφωνία και στην Ευρωπαϊκή Συμφωνία.
θα σας ήμουν υπόχρεος αν μου επιβεβαιώνατε τη σύμφωνη γνώμη της Τσεχικής
Δημοκρατίας σχετικά με τις τροποποιήσεις της προαναφερθείσας Ενδιάμεσης
Συμφωνίας και της Ευρωπαϊκής Συμφωνίας.
Δεχθείτε, παρακαλώ, κύριε, την έκφραση της βαθείας εκτίμησης μου.
                                               Εξ ονόματος της Κοινότητας,
                                        2>
 ---pagebreak--- Β.  Επιστολή της Τσεχικής Δημοκρατίας
Κύρι ε,
Εχω την τιμή να σας γνωρίσω τη       λήψη της  επιστολής  σας  με  σημερινή
ημερομηνία, η οποία έχει ως εξής :
"Αξιότιμε κύριε,
Αναφέρομαι
        στην Ενδιάμεση Συμφωνία που υπεγράφη μεταξύ της Ευρωπαϊκής
        Οικονομικής Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ανθρακα και
        Χάλυβα,    και   της   Τσεχικής   και   Σλοβακικής    Ομοσπονδιακής
        Δημοκρατίας, στις     16 Δεκεμβρίου    1991, όπως στη συνέχεια
        τροποποιήθηκε με το συμπληρωματικό πρωτόκολλο που υπεγράφη μεταξύ
        της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Τσεχικής Δημοκρατίας στις 21
        Δεκεμβρίου 1993, και
-       στην Ευρωπαϊκή Συμφωνία που υπεγράφη μεταξύ των Ευρωπαϊκών
        Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Τσεχικής
        και Σλοβακικής Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας, αφετέρου, στις 4
        Οκτωβρίου 1993 και, ειδικότερα, στη σύσταση της μεικτής επιτροπής
        που συστάθηκε με τη Συμφωνία για το Εμπόριο και την Εμπορική και
        Οικονομική Συνεργασία, η οποία υπογράφηκε μεταξύ της Ευρωπαϊκής
        Οικονομικής Κοινότητας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας Ατομικής
        Ενέργειας    και  της   Τσεχικής   και  Σλοβακικής    Ομοσπονδιακής
        Δημοκρατίας στις 7 Μαίου 1990, κατά τη συνεδρίαση της της 21ης
        Οκτωβρίου 1993 στη Μπρατισλάβα, για ορισμένα ζωντανά ψάρια γλυκού
        νερού.
Με την παρούσα επιστολή επιθυμώ να επιβεβαιώσω ότι η Κοινότητα συμφωνεί
με τη σύσταση αυτή και κατά συνέπεια προβαίνει στις ακόλουθες
τροποποιήσεις της Ενδιάμεσης Συμφωνίας και της Ευρωπαϊκής Συμφωνίας:
(i)     Δύο νέες προτάσεις προστίθενται μετά την πρώτη πρόταση του άρθρου
        17 της Ενδιάμεσης Συμφωνίας και του άρθρου 24 της Ευρωπαϊκής
        Συμφωνίας, ως εξής:
        "Τα προϊόντα αλιείας καταγωγής Τσεχικής Δημοκρατίας τα οποία
        παρατίθενται στο παράρτημα XVa τυγχάνουν, από την 1η Ιανουαρίου
        μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 1994, της μείωσης των κοινοτικών δασμών
        που προβλέπονται στο εν λόγω παράρτημα εντός των ορίων των ποσών
        που περιέχονται σ'αυτό. Τα προϊόντα αλιείας καταγωγής Κοινότητας
        τα οποία παρατίθενται στο παράρτημα χνβ τυγχάνουν, από την 1η
        Ιανουαρίου μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 1994, της μείωσης των δασμών
        της Τσεχικής Δημοκρατίας που προβλέπονται στο εν λόγω παράρτημα
        εντός των ορίων των ποσών που περιέχονται σ'αυτό. Και τα δύο μέρη
        εξετάζουν πριν από την 31η Οκτωβρίου 1994 το καθεστώς που θα
         ισχύει όσον αφορά τις παραχωρήσεις αυτές μεταγενέστερα."
                                        t
 ---pagebreak--- (ii)    Ενα παράρτημα XVa και ένα παράρτημα χνβ, με τη μορφή που
        επισυνάπτεται στην παρούσα ανταλλαγή επιστολών, προστίθενται στην
        Ενδιάμεση Συμφωνία και στην Ευρωπαϊκή Συμφωνία.
θα σας ήμουν υπόχρεος αν μου επιβεβαιώνατε τη σύμφωνη γνώμη της Τσεχικής
Δημοκρατίας σχετικά με τις τροποποιήσεις της προαναφερθείσας Ενδιάμεσης
Συμφωνίας και της Ευρωπαϊκής Συμφωνίας.
Δεχθείτε, παρακαλώ, κύριε, την έκφραση της βαθείας εκτίμησης μου."
Εχω την τιμή να επιβεβαιώσω ότι η κυβέρνηση μου είναι σύμφωνη με το
περιεχόμενο της επιστολής σας. Δεχθείτε, παρακαλώ, κύριε, την έκφραση της
βαθείας εκτίμησης μου.
                                              Για την κυβέρνηση της
                                              Τσεχικής Δημοκρατίας
                                    ίΓ
 ---pagebreak---                                ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ XVa
              δασμοί για ορισμένα ψάρια που εισάγονται στην
                 Κοινότητα καταγωγής Τσεχικής Δημοκρατίας
Κωδικός ΣΟ         Περιγραφή                  Δασμός %     Ετήσια
                                                            Ποσότητα
                                                  1)
0301 91 00         Πέστροφες (Salmo trutta,   0%             50τ
                   Oncorhynchus mykiss,
                   oncorhynchus clarki,
                   Oncorhynchus aguabonita,
                   Oncorhynchus gilae),
                   ζωντανός                       1)
0301 93 00         Κυπρίνοι, ζωντανοί         0%            850τ
(1) Υπό τον όρο ότι συμφωνούν με την τιμή αναφοράς
                               ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Χνβ
        δασμοί για ορισμένα κατεψυγμένα ψάρια που εισάγονται στην
                  Τσεχική Δημοκρατία καταγωγής Κοινότητας
Κωδικός so         Περιγραφή                  Δασμός %      Ετήσια
                                                            Ποσότητα
0303 74 11         Σκουμπριά των ειδών        0%            4.000τ
0303 74 19         Scomber scombrus και
                   Scomber japonieus,
                   κατεψυγμένα
 ---pagebreak---                                                               ISSN 0254-1483
                                                     COM(94)26 τελικό
                                                           ΕΓΓΡΑΦΑ
GR                                                                   1102
                           Apit3. καταλόγου : CB-CO-94-033-GR-C
                                                      ISBN 92-77-64766-3
Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L·2985 Luxembourg
                                         ?