CELEX: 51977PC0245
Language: da
Date: 1977-06-06
Title: Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om åbning, fordeling of forvaltning af et faellesskabstoldkontingent for vine med betegnelsen "Cyprus Sherry", henhørende under pos. ex 22.05 C III i den faelles toldtarif, med oprindelse i Cypern, samt om fastsaettelse af en støtteordning for lignende vinprodukter, der er fremstillet inden for Faellesskabet (1977) (forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (77) 245
Vol. 1977/0088
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER
                           3
                             «β
                               4)
                                      V.
                             */>        ίτ-4
               <3                      ί- η *
                                       '0/                KOM(77)245 endelig udg.
                                 'o
                                     ^;:7
                                    \ v '/
                                                          Bruxelles , den 6 . juni 1977
                         -,■ - A' ' V ^
                         t \
                                              Forslag til
                                       RÅDETS FORORDNING (EØF)
       O
    om abning , fordeling of forvaltning af et faellesskabstoldkontingent for vine
    med betegnelsen "Cyprus Sherry", henhørende under pos . ex 22.05 C III i den
    faelles toldtarif , med oprindelse i Cypern , samt om fastsaettelse af en
    støtteordning for lignende vinprodukter , der er fremstillet inden for
    Faellesskabet ( 1977 )
                       ( forelagt Rådet af Kommissionen)
    KOM(77 ) 245 endelig udg .
 ---pagebreak---                                   BEGRUNDELSE
Som følge af artikel 12 i "Protokol om fastsættelse af visse "bestemmelser
vedrørende overenskomsten om oprettelse af en associering mellem Det euro­
pæiske økonomiske Pfellesskab og republikken Cypern , Bom følge af nye med­
lemsstaters tiltrædelse af Det europæiske økonomiske E^Bllesskab""^ kan
visse hedvine , der udføres fra Cypern under betegnelsen "Cyprus Sherry",
indføres i Det forenede Kongerige og Irland til nedsat told og fri for ud-
ligningsafgift , inden for rammerne af årlige toldkontingenter . Denne ord­
ning gælder kun indtil 30 « juni 1977 «
I sammenhæng med denne foranstaltning havde Eællesskabet fastsat støtte
for fællesskabsvine , der svarede til denne Cyprus Sherry , og som indfør­
tes i de nævnte to medlemsstater .
I medfør af tiltrædelsesakten skal disse produkter fra den 1 . juli 1977 på- *
lægges told ifølge den fælles toldtarif .
For at muliggøre opretholdelse af den nuværénde handel med det pågældende
produkt bør der indføres en fællesskabsordning i form af et fællesskabs-
toldkontingent , der er fritaget for told og udligningsafgift . Den hidtil
anvendte støtteordning bør ligeledes opretholdes .
Det synes på indeværende tidspunkt hensigtsmæssigt at fastsætte toldkon-
tingentet til 100 000 hl for en periode , der går fra 1 » juli til 31 « de­
cember 1977 «
Dette er formålet med vedlagte forslag.
 1 ) EFT nr. L 133 af 21.5.1973 , s. 66.
 ---pagebreak---                                   Forslag til
                        Rådets forordning (EØF)
  om åbning, fordeling og forvaltning af et fællesskabstoldkontingent for
  vine med betegnelsen "Gyprus Sherry", henhørende under pos . ex 22.05 C III
  i den fælles toldtarif , med oprindelse i Cypern , samt om fastsættelse af
  en støtteordning for lignende vinprodukter , der er fremstillet inden for
                              fællesskabet (1977 )
  RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
  under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske
  Fællesskab , særlig artikel 43 og 113 ,
  under henvisning til forslag   fra Kommissionen ,
: under henvisning til udtalelse fra Europas-Parlamentet"^, og
  ud fra følgende betragtningen
  I den brevveksling , der er nævnt i artikel 12 i protokollen om fastsættel­
  se af visse bestemmelser vedrørende aftalen om oprettelse af en associe­
  ring mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Cypern som
  følge af nye medlemsstaters tiltrædelse af Det europæiske økonomiske PVL-
          2)
  lesskab , fastlægges en særlig foreløbig ordning for vinprodukter udført
  under betegnelsen "Cyprus Sherry" og bestemt til direkte menneskeligt for­
  brug ) denne ordning indebærer, at der ikke anvendes udligningsafgifter ved
  indførsel af denne vare i Irland og Det forenede Kongerige inden for græn­
  serne af en &rlig mængde på 200 000 hektoliter )                   ^
  1 ) EFT nr.        af
  2 ) EFT nr. L 133 af 21.5.1973 , s . 88 .
 ---pagebreak--- af denne grund "blev der ved forordning ( EØF) nr . 1253/73 » ændret ved for-
                           2)
ordning ( EØF) nr. 3576/73 » udbygget og senest ændret ved forordning ( EØF)
nr. 1606/76 » indført en importordning for vinprodukter, der udføres un­
der betegnelsen "Cyprus Sherry" med oprindelse i og hidrørende fra Cypern ,
og fastsat støtte til lignende vinprodukter , der fremstilles inden for Fæl­
lesskabet i dets oprindelige udstrækning og forsendes til Irland og Det for­
enede Kongerige ; den omhandlede ordning gælder kun indtil 30 . juni 1977 ?
fra 1 . juli 1977 vil indførsel af det pågældende produkt til det britiske
og irske marked , som er de traditionelle afsætningssteder for vin betegnet
"Cyprus Sherry", i medfør af tiltrædelsesakten blive pålagt told ifølge
den fælles toldtarif )
for at muliggøre opretholdelse af den nuværende handel med det pågældende
produkt , og særlig afvikling af de forekommende lagre , bør der indføres en
fællesskabsordning i form af et fællesskabstoldkontingent , der er fritaget
for told og udligningsafgift ;
denne ordning må ikke medføre forstyrrelser på Fællesskabets marked for vi­
ne , der svarer til vine med betegnelsen "Cyprus Sherry") for at undgå , at
konkurrencevilkårene forrykkes mellem vin med betegnelsen "Cyprus Sherry"
og lignende vine fra Fællesskabet , bør der for sidstnævnte fastsættes en
støtte , der beregnes p& basis af forskellen mellem prisen for hedvine fra
Fællesskabet og prisen for "Cyprus Sherry^ på de indførende medlemsstaters
marked t
1 ) EFT nr. L 133 af 21.5.1973, s . 115 .
2 ) FIFT nr. L 359 af 28.12.1973, s . 33.
3 ) FET nr. L 175 af 1.7.1976 , 8 . 6 .
 ---pagebreak--- der bør åbnes et fællesskabstoldkontingent på de nedenfor anførte betingel­
ser og inden for en grænse på 100 000 hektoliter for perioden fra 1 . juli
til 31 « december 1977 }
adgang til ovennævnte fællesskabstoldkontingent bør gøres betinget af frem­
læggelse af et varecertifikat A. CY. 1 og en blanket af vedlagte model V.T.
1 , der er i overensstemmelse med forordning (EØF) nr. 2115/76^}
der bør navnlig skabes sikkerhed for lige og vedvarende adgang for alle Fæl­
lesskabets importører til nævnte kontingenter samt anvendelse uden afbrydel­
se af de satBer, der er fastsat for nævnte kontingenter ved enhver indfør­
sel af de pågældende varer i alle medlemsstater , indtil kontingenterne er
opbrugt j et system for udnyttelse af fællesskabstoldkontingenterne på grund­
lag af en fordeling meilem medlemsstaterne 6ynes at ville respektere de
nævnte kontingenters fællesskabskarakter med hensyn til de ovenfor fremfør­
te principper } for bedst muligt at afspejle den faktiske udvikling på mar­
kedet for de pågældende varer , skal denne fordeling foretages i forhold til
medlemsstaternes behov, der dels beregnes på grundlag af de statistiske op­
lysninger vedrørende indførsler fra Cypern i en repræsentativ referencepe-
riode , og dels på grundlag af de økonomiske udsigter for den pågældende kon-
tingentperiode }
i det foreliggende tilfælde giver imidlertid hverken Fællesskabets eller
nationale statistikker detaljerede oplysninger om de pågældende vinkvali-
teterj
under disse omstændigheder synes det hensigtsmæssigt at opdele kontingen­
terne i oprindelige kvoter , hvorved der tages hensyn til mulighederne for
disse vines optagelse på de forskellige medlemsstaters markeder samt til
de behov, som visse af disse er fremkommet medi
l ) EFT nr* L 237 af 28.8.1976 , s . 1 .
 ---pagebreak---                                     - 4 -
for at tage hensyn til udviklingen i indførslerne af de pågældende varer i
de forskellige medlemsstater "bør hvert af kontingenterne deles i to dole
således , at den første del fordeles mellem medlemsstaterne , og den anden
del udgør en reserve , der senere skal dække behovet i de medlemsstater , der
har opbrugt deres oprindelige kvota} for at yde importørerne i hver med­
lemsstat en vis sikkerhed bør den ferste del af fællesskabskontingen-
terne fastsættes på et niveau , der i dot foreliggende tilfælde kunne ligge
på 99$ af hvert af kontingenterne }
medlemsstaternes oprindelige kvoter kan opbruges mere eller mindre hurtig-!,}
for at tage hensyn til dette og for at undgå enhver afbrydelse er det vig­
tigt , at hver medlemsstat , der næsten fuldstændigt har opbrugt en af sine
oprindelige kvoter , trækker en tillægskvota på den tilsvarende reserve }
hver medlemsstat skal trække på denne reserve , når dens tillægskvota er næ­
sten fuldstændigt opbrugt , og dette så mange gange , som reserven tillader
det } de oprindelige kvoter og tillægskvoterne skal være gyldige indtil
slutningen af kontingentperioden } denne form for forvaltning kræver et snæ- -
vert samarbejde mellem medlemsstaterne og Kommissionen , som især skal kunne
følge udnyttelsesgraden af kontingenterne og underrette medlemsstaterne
herom }
såfremt der på en bestemt dato i kontingentperioden findes en betydelig
rest af en af de oprindelige kvoter i en af medlemsstaterne , er det nød­
vendigt , at denne stat tilbagefører en væsentlig del heraf til den tilsva­
rende reserve , for at undgå at en del af et af fællesskabskontingenterne
forbliver uudnyttet i en medlemsstat , medens den kunne anvendes i andre
medlemsstater }
da kongeriget Belgien , kongeriget Nederlandene og storhertugdømmet Luxem­
bourg er forenet i og repræsenteres af Den økonomiske union Benelux, kan
enhver disposition vedrørende forvaltningen af de kvoter, der tildeles
nævnte økonomiske union , træffes af et af dens medlemmer -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING *
                                 Artikel 1
1 « Fra den 1 . juli 1977 og indtil den 31 * december 1977 suspenderes tolden
    i den fælles toldtarif for varer opført på følgende liste og med oprin­
    delse i Cypern , inden for grænserne af et fællesskabstoldkontingent på
    i alt 100 000 hektoliter !
 ---pagebreak---                                          - 5 -
    Pos , i den                        Varebetegnelse
     fælles toldtarif
     ex  22.05 C III a) 2
     ex  22.05 C III b) 3
                                        Hedvixa med betegnelsen "Cyprus Sherry1
     ex  22.05 C IV  a) 2
     ex  22.05 C IV  b) 3
2 . Protokollen om definition af begrebet "varer med oprindelsesstatus " og
     angående metoderne for administrativt samarbejde , bilagt aftalen mellem
    Det europæiske økonomiske Fællesskab og Cypern , finder anvendelse .
3. Det er en betingelse for de pågældende vines adgang til det i stk . 1 om­
    handlede toldkontingent , at der fremlægges en blanket V.I.l . Dette doku­
    ment skal være i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning ( EØF )
    nr. 2115/76 .
4 * Inden for grænserne af dette toldkontingent er de i stk. 1 anførte varer
     fritaget for opkrævning af den udligningsafgift , der er fastsat i forord­
    ning (EØF) nr. 8l6/7Cif,^fåncå*ei ved forordning (EØF) nr.
                                       Artikel 2
1 . Det i artikel 1 fastsatte kontingent deles i to dele .
2* En første del på 99 000 hektoliter fordeles mellem medlemsstaterne ) kvo­
     terne , der med forbehold af artikel 5 galder indtil 31 * december 1977 ? ud­
     gør nedennævnte mængder «
                                                          (i hektoliter )
    Bénélux                                                      100
    Danmark                                                      100
                          IVskl and                              100
    Prankrig                                                     100
    Irland                                                       900
    Italien                                                      100
    Det forenede Kongerige                                    97 600
3 . Den anden del af kontingentet på 1 000 hektoliter udgør reserven .
    EFT nr . L 99 af 5.5.1970 , s.l .
    EFT nr . L 69 af 16.3.1977 . b.1 .
 ---pagebreak---                                   Artikel 3
1 « Såfremt en medlemsstats oprindelige kvota, således som denne er fastsat
    i artikel 2 , stk. 2 - eller sarome kvota nedsat med den del , der er til­
    bageført til reserven , såfremt artikel 5 har fundet anvendelse - er ud­
    nyttet med 90$ eller- derover, foranstalter denne medlemsstat straks ved
    meddelelse til Kommissionen , i det cnifang reservemængden tillader det r
    trækning af en anden kvota på 15$ af den oprindelige kvota, eventuelt
    afrundet til den følgende højere enhed .
2. Såfremt den anden kvota, der trækkes af en medlemsstat , efter at dens op­
    rindelige kvota er opbrugt , er udnyttet med indtil 90$ eller derover ,
    foranstalter denne medlemsstat , på de i stk. 1 fastsatte betingelser ,
    trækning af en tredje kvota på 7*5$ af dens oprindelige kvota, eventuelt
    afrundet til den følgende højere enhed .
3. Såfremt den tredje kvota, der trækkes af en medlemsstat , efter at den an­
    den kvota er opbrugt , er udnyttet med indtil 90$ eller derover , foranBtal–•
    ter denne medlemsstat under samme betingelser trækning af en fjerde kvo­
    ta, der er lig med den tredje .
    Denne fremgangsmåde anvendes analogt , indtil reserven er opbrugt .
4* Uanset stk* 1 , 2 og 3 kan medlemsstaterne trække kvoter , der er mindre
    end fastsat i disse stykker , såfremt der er grund til at antage , at dis­
    se ikke vil blive opbrugt . De underretter Kommissionen om grunden til , at
    de har bestemt sig for at bringe dette stk. i anvendelse.
                                  Artikel 4
De tillægskvoter , der trækkes i medfør af artikel 3 , gælder indtil 31 . decem­
ber 1977 .
                                  Artikel 5
Medlemsstaterne tilbagefører senest den 1 . november 1977 til reserven den
uudnyttede del af den oprindelige kvota, som den 15 . oktober 1977 oversti­
ger 20$ af den oprindelige mængde. De kan tilbageføre en større mængde , så­
fremt der er grund til at antage , at denne ikke vil blive tidnyttet .
Medlemsstaterne underretter senest den 1 . november 1977 Kommissionen om de
samlede indførsler af de pågældende varer , som har fundet sted til og med
 ---pagebreak--- den 15 * oktober 1977 * og som er afskrevet på fællesekabskontingentet , samt
om den eventuelle del af deres oprindelige kvoter , som de tilbagefører til
reserven «
                                  Artikel 6
Kommissionen fører regnskab over størrelsen af de kvoter , der åbnes af med­
lemsstaterne i overensstemmelse med artikel 2 og 3 , og underretter hver af
disse , så snart den har modtaget meddelelserne om reservens udnyttelsesgrad ,
Den underretter senest den 5 * november 1977 medlemsstaterne om reservemæng«*
den , efter at tilbageførslerne er foretaget i henhold til artikel 5 »
Den drager omsorg for , at det træk, hvorved reserven opbruges , begrænses
til den disponible rest , og med henblik herpå angiver den størrelsen af den­
ne rest til den medlemsstat , der foretager dette sidste træk.
                                  Artikel 7
1 * Medlemsstaterne træffer enhver hensigtsmæssig foranstaltning med henblik
    på , at åbningen af de tillægskvoter , som de har trukket i henhold til
    artikel 3 , gør det muligt tiden afbrydelse at foretage afskrivninger på
    deres samlede andel af fællesskabskontingentet .
2« Medlemsstaterne sikrer de importører af de pågældende varer , der er eta­
    bleret på deres område , fri adgang til de kvoter , der tildeles dem .
3« Medlemsstaterne afskriver deres indførsler af de pågældende varer på de­
    res kvoter , efterhånden som disse varer forelægges i tolden med angivel­
    se til fri omsætning.
4* Udnyttelsesgraden af medlemsstaternes kvoter konstateres på grundlag af
    de afskrevne indførsler på de i stk. 3 angivne betingelser*
                                  Artikel 8
1 « I perioden fra 1 . juli 1977 til 31 * december 1977 ydes støtte til de hed­
    vine fremstillet i Fællesskabet , der svarer til hedvine med betegnelsen
    "Cyprus Sherryw , og som forsendes fra producentmedlemsstaterne til de øva­
    rige medlemsstater i Fællesskabet , der faktisk har indført hedvine med
    betegnelsen "Cyprus Sherry".
 ---pagebreak---                                    - 8 -
2. Den ovenfor anførte støtte beregnes på grundlag af den eksisterende for­
    skel på indførselsmedlemsstatens marked mellem priserne for fællesskabs-
    hedvine og priserne for hedvine med betegnelsen "Cyprus Sherry".
                                 Artikel 9
Gennemførelsesbestemmelserne vedrørende størrelsen af støtten samt de fæl-
lesskabshedvine , der kan falde ind under støtten , vedtages i henhold til
den fremgangsmåde , der er fastsat i artikel 7 i forordning nr. 24 om den
gradvise oprettelse af en fælles markedsordning for vin^.
                                 Artikel 10
På anmodning fra Kommissionen underretter medlemsstaterne denne om de ind­
førsler af de pågældende varer , der faktisk er afskrevet på deres kvoter .
                                 Artikel 11
Medlemsstaterne og Kommissionen indgår et snævert samarbejde for at sikre ,
at denne forordning overholdes .
      . ;
                                 Artikel 12
Denne forordning træder i kraft pa tredjedagen efter offentliggørelsen i
De Europæiske Pellesskabers Tidende .
Den anvendes fra den 1 . juli 1977 *
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
medlemsstat *
Udfærdiget i Bruxelles , den
                                                     På Rådets vegne
                                                        Formand
1 ) EFT nr. L 30 af 20.4.1962, s . 989/62.
 ---pagebreak---                           Oprindelsesland                                                                                           Nr. A 000 000      j
                                                                                                                                          KOPI
V.1.1                                                                                                                             Eksemplar til det
                           INDFØRSELSDOKUMENT FOR VIN , DRUEMOST OG DRUESAFT
                                                                                                                                 kompetente organ
                                                                                                                                                       !
        :   ;                                               ;                                                                                       ..  1
                                                                       A. ATTEST
  Undertegnede (*)
  forsikrer, at nedennævnte vareparti : ~ « bestemt til direkte menneskeligt forbrug (a)
                                                 – ikke er bestemt til direkte menneskeligt forbrug (a)
          Kollienes antal, art,                    vinens betegnelse                         Antal                                    Mængde ( 2)
       betegnelse og nummer                               og farve                          flasker
. afsendt af (3 )
  «il (4                                    :•                                                                                               :
  er i overensstemmelse med de bestemmelser, der gælder for fremstilling og omsætning i
                                                                 (5)
  og at denne vare, der er bestemt til direkte menneskeligt* forbrug , ikke har været underkastet ønologiske metoder, der ikke er tilladt
 efter de i Fællesskabet gældende bestemmelser for disse indførsler
  ( a ) Det ikke gældende overstreges.            Udfærdiget i                    -                                           den
    Det kompetente organs navn og adresse
                                                                                             (Underskrift og stempel)
                                                                 B. ANALYSEERKL/ERING
  Undertegnede ( 6 )
  bekræfter, at det i ovenstående attest nævnte vareparti udviser følgende analysedata :
  For druemost og druesaft :
  a) Vægtfylde :                                                               f) Indhold af flygti
                                                                                                flygtig syre :
  For vin og delvis gæret druemost :                                           g) Indhold af citronsyre
                                                                                                citror         : .
  b) Totalt alkoholindhold :                                                   h) Totalt indhold af  al svovldioxid :                   .        .i
  c) Virkeligt alkoholindhold :                                                i) Tilstedeværelse af varer hidrørende fra sorter stammende
  d) Totalt tørstofindhold :                                                       fra
                                                                                   *ra artskrydsning
                                                                                       artskrvdsnin( (direkte producerende hybrider ) eller fra
                                                                                   andre sorter, derdei ikke tilhører arten vitis vinifera (7>
   For alle varer :
  d ) Totalt tørstofindhold :
  e) Totalt syreindhold :                                        .'
                                                      Udfærdiget i                                                            den
     Laboratoriets navn og adresse
                                               ν                                             (Underskrift og stempel)
 Det kompetente organs ansvarlige funktionars navn og stilling.'                         Vinens oprindelsesland
• hl eller I, angivet med tal.                                                           Laboratoriets ansvarlige funktionart nevn og MHKng.
 Afsenderens navn og fuldstandige adresse.                                               Besvares med ia eller nej .
 Modtagerens navn og fuldstandige adresse.
 ---pagebreak---                                                                     AFSKRIVNINGER
               1                                  2                                 3
                                                                                                            4           |         S
                                                                                                                                  S
          '■   . . f                                                                                                              i
          Mængde                                                       Ledsagedokumenter-         Den i uddraget eller
                                                                                                  ledsagedokumentet         Oen ansvarlige
                                             Uddragenes                     nes ( ' ) eller
A. Foreliggende                         nummer og dato                                          nævnte modtagers navn        myndigheds
                                                                          toldpapirernes
B. Afskrevet                                                            nummer og dato          og fuldstændige adresse       påtegning
 A.
 B.
                                                                                                                          j
                                                            i
 A.
                                  i
 8                                            ?               ,
                                                                                        •   •
                                                                                                          Λ
 A.
 B.
 A.
 B.
 A.
 B.
                                           '
           .
                                                                                              ■
                                     ,          i  .    . .     .
 A.                                                               !
                                                                  i
                                                                     «
 B.
                           »
  Dersom dette krnvet efter fællosskabsregleme.
 ---pagebreak--- FINANSIERINOSOVERSIGT
1 * Budgetpost : Kap * 12 , artikel 120
2 . Retsgrundlag : Artikel 43 og 113
3. Tariferingens "benævnelse :
    Forslag til Rådets forordning (EØF) om åbning, fordeling og forvaltning
    af et fællesskabstoldkontingent for vine med betegnelsen "Cyprus Sher­
    ry", henhørende under pos . ex 22.05 C III i den fælles toldtarif , med
    oprindelse i Cypern , samt om fastsættelse af en støtteordning for lig­
    nende vinprodukter, der er fremstillet inden for Fællesskabet ( 1977 )
4 * Formål i Forlængelse af en toldordning , der \idløber den 30 . juni 1977
5 . Beregning :
    - Pos . i FTT :                                            ex 22.05 C III
    - Kontingentets eller kontingenternes størrelse :          100 000
                                                               100  000 hl
                                                                        hl
    - Toldsats , der skal anvendes :                           fri
                                                               fri
    - Toldsats i FTT :                                         14 -- 19
                                                               IA    19 RE/hl
                                                                        RE/hl
6 . Indtsgtstab :
    Ca* 0,3 mi o RE (anslået )