CELEX: 52008PC0512
Language: ro
Date: 2008-08-13
Title: Propunere de decizie a Consiliului de aprobare a modificărilor la Convenţia privind viitoarea cooperare multilaterală pentru pescuit în Atlanticul de Nord-Est pentru a permite stabilirea unei proceduri de soluţionare a litigiilor, extinderea domeniului de aplicare al convenţiei şi o reexaminare a obiectivelor acesteia

Anunţ juridic important

|

52008PC0512

Propunere de decizie a Consiliului de aprobare a modificărilor la Convenţia privind viitoarea cooperare multilaterală pentru pescuit în Atlanticul de Nord-Est pentru a permite stabilirea unei proceduri de soluţionare a litigiilor, extinderea domeniului de aplicare al convenţiei şi o reexaminare a obiectivelor acesteia  /* COM/2008/0512 final - CNS 2008/0166 */  

	[pic] | COMISIA COMUNITĂŢILOR EUROPENE |Bruxelles, 13.8.2008COM(2008) 512 final2008/0166 (CNS)Propunere deDECIZIE A CONSILIULUIde aprobare a modificărilor la Convenția privind viitoarea cooperare multilaterală pentru pescuit în Atlanticul de Nord-Est pentru a permite stabilirea unei proceduri de soluționare a litigiilor, extinderea domeniului de aplicare al convenției și o reexaminare a obiectivelor acesteia(prezentată de Comisie)EXPUNERE DE MOTIVE1. CONTEXTUL PROPUNERIIObiectivele propunerii:Părțile contractante la Convenția privind viitoarea cooperare multilaterală pentru pescuit în Atlanticul de Nord-Est (denumită în continuare „convenția”) au adoptat, cu ocazia celei de a 23-a reuniuni anuale din noiembrie 2004, o modificare a convenției care permite Comisiei pentru pescuit în Atlanticul de Nord-Est (NEAFC) să adopte recomandări privind stabilirea procedurilor de soluționare a litigiilor care apar în legătură cu această convenție. Printr-un vot prin corespondență, la 11 august 2006, părțile contractante au adoptat o modificare prin care a fost extins domeniul de aplicare al convenției pentru a include speciile sedentare și au fost revizuite obiectivele convenției.Obiectivul prezentei propuneri este de a transpune în legislația comunitară modificările la convenție menționate anterior.Context general:Evoluțiile înregistrate de alte foruri internaționale pentru gestionarea pescuitului care au repercusiuni asupra pescuitului în zona Convenției NEAFC au fost citate în partea introductivă a convenției.În scopuri de claritate, au fost introduse noi definiții.Speciile sedentare sunt vizate sau afectate de pescuit și, prin urmare, acestea au fost introduse în domeniul de aplicare al convenției.Convenția prevede ca NEAFC să își exercite funcțiile în interesul conservării și al utilizării optime a resurselor halieutice. În plus față de aceste obiective, s-a adăugat că NEAFC își va exercita funcțiile luând în considerare faptul că gestionarea pe termen lung și gestionarea resurselor halieutice ar trebui să genereze beneficii durabile pe plan economic, ecologic și social.Conform convenției, NEAFC își va exercita funcțiile ținând seama de cele mai bune dovezi științifice aflate la dispoziția sa. În plus, a fost introdusă precizarea că părțile contractante, în realizarea obiectivelor proprii, vor ține seama de principiul precauției, de abordarea ecosistemică și de necesitatea de a conserva diversitatea biologică marină.S-a adăugat, de asemenea, posibilitatea de a introduce o procedură de soluționare a litigiilor în cadrul convenției. Acest lucru va acorda părților contractante posibilitatea de a stabili o procedură de soluționare a litigiilor care va permite soluționarea rapidă a acestora, precum și posibilitatea de a soluționa litigiile în conformitate cu Convenția Organizației Națiunilor Unite privind dreptul mării din 10 decembrie 1982[1] și cu Acordul privind punerea în aplicare a dispozițiilor Convenției Organizației Națiunilor Unite privind dreptul mării din 10 decembrie 1982 pentru conservarea și gestionarea populațiilor transzonale de pești și a rezervelor de pești mari migratori, din 4 august 1995[2].Dispoziții în vigoare în domeniul propunerii:Convenția privind viitoarea cooperare multilaterală pentru pescuit în Atlanticul de Nord-Est (denumită în continuare „convenția”) a fost semnată la Londra la 18 noiembrie 1980 și a intrat în vigoare la 17 martie 1982. Comunitatea a acceptat convenția la 13 iulie 1981[3].Convenția a instituit o organizație regională de gestionare a pescuitului (ORGP) în scopul de a promova conservarea și utilizarea optimă a resurselor din Atlanticul de Nord-Est, într-un cadru care respectă regimul de extindere a jurisdicției statelor costiere asupra pescuitului, precum și de a încuraja cooperarea și consultările internaționale cu privire la resursele halieutice.Coerența cu celelalte politici și obiective ale Uniunii:Măsurile propuse sunt concepute în conformitate cu obiectivele politicii comune în domeniul pescuitului și cu politica de dezvoltare durabilă a Comunității.2. CONSULTAREA PĂRȚILOR INTERESATE ȘI EVALUAREA IMPACTULUIConsultarea părților interesate:Au avut loc consultări cu statele membre și cu experții juridici ai părților contractante la convenție.Evaluarea impactului:Nu se aplică.3. ELEMENTELE JURIDICE ALE PROPUNERIITemei juridic:Articolul 37 din Tratatul CE, coroborat cu articolul 300 alineatul (2) și cu articolul 300 alineatul (3) primul paragraf.4. IMPLICAȚII BUGETAREPropunerea nu are implicații asupra bugetului comunitar.2008/0166 (CNS)Propunere deDECIZIE A CONSILIULUIde aprobare a modificărilor la Convenția privind viitoarea cooperare multilaterală pentru pescuit în Atlanticul de Nord-Est pentru a permite stabilirea unei proceduri de soluționare a litigiilor, extinderea domeniului de aplicare al convenției și o reexaminare a obiectivelor acesteiaCONSILIUL UNIUNII EUROPENE,având în vedere Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 37, coroborat cu articolul 300 alineatul (2) și cu articolul 300 alineatul (3) primul paragraf,având în vedere propunerea Comisiei[4],având în vedere avizul Parlamentului European[5],întrucât:(1) Convenția privind viitoarea cooperare multilaterală pentru pescuit în Atlanticul de Nord-Est (denumită în continuare „convenția”) a fost semnată la Londra la 18 noiembrie 1980 și a intrat în vigoare la 17 martie 1982.(2) Comunitatea Europeană a acceptat convenția la 13 iulie 1981[6].(3) Articolul 19 alineatul (2) din convenție prevede că modificările la convenție sunt adoptate cu o majoritate de trei sferturi din părțile contractante. În conformitate cu articolul 19 alineatul (3) din convenție, o modificare începe să producă efecte după 120 de zile de la data notificării, de către depozitar, a primirii notificării de aprobare scrise din partea a trei sferturi din totalul părților contractante.(4) Părțile contractante la Convenție au adoptat, cu ocazia celei de a 23-a reuniuni anuale a Comisiei pentru pescuit în Atlanticul de Nord-Est (NEAFC) din noiembrie 2004, o modificare a convenției care îi permite NEAFC să adopte recomandări privind stabilirea procedurilor de soluționare a litigiilor care apar în legătură cu convenția.(5) Printr-un vot prin corespondență, la 11 august 2006, părțile contractante la convenție au adoptat o modificare prin care a fost lărgit domeniul de aplicare al convenției pentru a include speciile sedentare și au fost extinse obiectivele convenției. De asemenea, convenția a fost modificată pentru a include evoluțiile înregistrate de alte foruri internaționale pentru gestionarea pescuitului care au repercusiuni asupra zonei Convenției NEAFC, introducându-se totodată anumite definiții noi.(6) Speciile sedentare sunt vizate sau afectate de pescuit și, prin urmare, este necesară introducerea acestora în domeniul de aplicare al convenției.(7) Convenția prevede ca NEAFC să își exercite funcțiile în scopul conservării și utilizării optime a resurselor halieutice. În plus față de aceste obiective, este necesar să se sublinieze importanța gestionării pe termen lung, precum și faptul că gestionarea resurselor halieutice ar trebui să genereze beneficii durabile pe plan economic, ecologic și social. Prin urmare, este necesar ca aceste elemente să fie incluse printre obiectivele convenției.(8) Conform convenției, NEAFC își va exercita funcțiile ținând seama de cele mai bune dovezi științifice aflate la dispoziția sa. De asemenea, în realizarea obiectivelor este important să se țină seama de principiul precauției, de abordarea ecosistemică și de necesitatea de a conserva diversitatea biologică marină. Prin urmare, este necesar ca NEAFC, în exercitarea funcțiilor sale, să țină seama de elementele menționate anterior.(9) Stabilirea unei proceduri de soluționare a litigiilor în cadrul convenției ar putea oferi posibilitatea unei soluționări rapide a litigiilor, ceea ce ar fi în interesul Comunității.(10) Mai mult, o astfel de procedură ar contribui la consolidarea și modernizarea organizațiilor regionale de gestionare a pescuitului, în special NEAFC, asigurând astfel viabilitatea pe termen lung a pescuitului în Atlanticul de Nord-Est.(11) Modificările propuse la convenție ar ajuta Comunitatea să realizeze obiectivele prevăzute de Tratatul CE.(12) Având în vedere posibilitățile de pescuit de care beneficiază Comunitatea în temeiul convenției, este în interesul Comunității să aprobe modificările propuse,DECIDE:Articolul 1Modificările la Convenția privind viitoarea cooperare multilaterală pentru pescuit în Atlanticul de Nord-Est prevăzute în anexa la prezenta decizie sunt aprobate în numele Comunității.Articolul 2Președintele Consiliului este autorizat să numească persoana împuternicită să notifice aprobarea Comunității guvernului depozitar în conformitate cu articolul 19 alineatul (3) din Convenția privind viitoarea cooperare multilaterală pentru pescuit în Atlanticul de Nord-Est.Articolul 3Prezenta decizie produce efecte la data adoptării sale.Adoptată la Bruxelles,Pentru Consiliu,PreședinteleANEXĂConvenția privind viitoarea cooperare multilaterală pentru pescuit în Atlanticul de Nord-Est se modifică după cum urmează:1. În preambul, se adaugă un al doilea considerent nou, după cum urmează:„Recunoscând dispozițiile pertinente ale Convenției Organizației Națiunilor Unite privind dreptul mării din 10 decembrie 1982, ale Acordului din 1995 de punere în aplicare a dispozițiilor Convenției Organizației Națiunilor Unite privind dreptul mării din 10 decembrie 1982 referitoare la conservarea și gestionarea stocurilor transzonale de pești și a stocurilor de pești mari migratori și ale Acordului din 1993 de promovare a respectării măsurilor internaționale de conservare și gestionare de către vasele de pescuit în marea liberă și ținând seama de Codul de conduită pentru un pescuit responsabil adoptat cu ocazia celei de a 28-a sesiuni a Conferinței Organizației Națiunilor Unite pentru Alimentație și Agricultură din octombrie 1995.”2. În preambul, al treilea considerent se înlocuiește cu următorul text:„Dorind să promoveze conservarea pe termen lung și utilizarea optimă a resurselor halieutice din zona Atlanticului de Nord-Est, protejând astfel ecosistemele marine în care se găsesc resursele, și să încurajeze cooperarea și consultarea la nivel internațional în ceea ce privește aceste resurse.”3. Articolul 1 se înlocuiește cu următorul text:„Articolul 1În scopul prezentei convenții se aplică următoarele definiții:1.  «zona convenției» înseamnă zonele:2.  din regiunile oceanelor Atlantic și Arctic și ale mărilor care țin de acestea situate la nord de 36° latitudine nordică și între 42° longitudine vestică și 51° longitudine estică, însă excluzând:3.  Marea Baltică și strâmtorile Belts situate la sud și la est de liniile trasate de la Capul Hasenore la Punctul Gniben, de la Korshage la Spodsbierg și de la Capul Gilbierg la Kullen și4.  Marea Mediterană și mările care țin de aceasta până la punctul de intersecție a paralelei de 36° latitudine cu meridianul de 5°36' longitudine vestică.5.  din partea Oceanului Atlantic aflată la nord de 59° latitudine nordică și între 44° longitudine vestică și 42° longitudine vestică.6.  «resurse halieutice» înseamnă resurse de pește, moluște, crustacee, inclusiv specii sedentare, cu excepția, în măsura în care fac obiectul altor acorduri internaționale, a peștilor mari migratori menționați în lista din Anexa I la Convenția Națiunilor Unite privind dreptul mării din 10 decembrie 1982, precum și a stocurilor anadrome;7.  «resurse marine vii» înseamnă toate componentele vii ale ecosistemelor marine;8.  «diversitate biologică marină» înseamnă varietatea organismelor marine vii și complexele ecologice din care acestea fac parte; aceasta cuprinde diversitatea din cadrul speciilor, dintre specii și a ecosistemelor.”4. Articolul 2 se înlocuiește cu următorul text:„Articolul 2Obiectivul prezentei convenții este de a asigura conservarea pe termen lung și utilizarea optimă a resurselor halieutice în zona convenției, generând beneficii durabile pe plan economic, ecologic și social.”5. Articolul 4 se înlocuiește cu următorul text:„Articolul 49.  Comisia își exercită funcțiile în vederea realizării obiectivului prevăzut la articolul 2.10.  Atunci când formulează recomandări în conformitate cu articolele 5 sau 6 din prezenta convenție, Comisia:11.  garantează că recomandările respective se bazează pe cele mai cele mai bune dovezi științifice disponibile;12.  aplică principiul precauției;13.  ține seama în mod corespunzător de impactul pescuitului asupra altor specii și ecosisteme marine, adoptând, dacă este cazul, măsuri de conservare și gestionare menite să acorde atenția cuvenită necesității de a reduce la minimum impactul asupra resurselor marine vii și ecosistemelor marine; și14.  ține seama în mod corespunzător de necesitatea de a conserva diversitatea biologică marină.15.  Comisia servește drept forum de consultare și schimb de informații cu privire la starea resurselor halieutice din zona convenției și la politicile de gestionare, inclusiv cu privire la analiza efectului global al acestor politici asupra resurselor halieutice și, după caz, asupra altor resurse marine vii și ecosisteme marine.”6. La articolele 5, 6, 8, 9, 12, 13, 15, 18 și 20, „jurisdicție de pescuit” se înlocuiește cu „jurisdicție”.7. După articolul 18 se inserează următorul articol 18a:„Articolul 18aComisia formulează recomandări cu privire la stabilirea procedurilor de soluționare a litigiilor care apar în legătură cu prezenta convenție.”[1] JO L 179, 23.6.1998, p. 1[2] JO L 189, 3.7.1998, p. 14[3] JO L 227, 12.8.1981, p. 21[4] JO C , , p. .[5] JO C , , p. .[6] JO L 227, 12.8.1981, p. 21.