CELEX: C1997/009/13
Language: es
Date: 1997-01-11 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL (Sala Sexta) de 7 de noviembre de 1996 en el asunto C-221/94: Comisión de las Comunidades Europeas contra Gran Ducado de Luxemburgo (Incumpliento - No adaptación del Derecho interno a la Directiva 91/263/CEE - Telecomunicaciones - Equipos terminales de telecomunicaciones - Reconocimiento mutuo de su conformidad)

11 . 1 . 97           ES 1                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     N° C 9/7
 çois van der Mensbrugghe ), que tiene por objeto el pago,              anule parcialmente dicha sentencia, el Tribunal de Justicia
 por parte de los aseguradores, del capital supuestamente               ( Sala Sexta ), integrado por los Sres.: J. L. Murray, Presi­
 adeudado a la Comisión, en virtud del artículo 73 del Es­              dente de la Sala Cuarta, en funciones de Presidente de la
 tatuto de Funcionarios de las Comunidades Europeas, en                 Sala Sexta; C. N. Kakouris, P. J. G. Kapteyn (Ponente ), G.
 relación con uno de sus funcionarios, a causa de una enfer­            Hirsch y H. Ragnemalm, Jueces; Abogado General : Sr.
 medad profesional, el Tribunal de Justicia ( Sala Sexta ), in­         E G. Jacobs; Secretario: Sr. R. Grass; ha dictado el 24 de
 tegrado por los Sres .: G. F. Mancini, Presidente de Sala;             octubre de 1996 una sentencia cuyo fallo es el siguiente :
 C. N. Kakouris y P. J. G. Kapteyn (Ponente), Jueces; Abo­
 gado General : Sr. A. La Pérgola; Secretario: Sr. H. von
 Holstein, Secretario adjunto, ha dictado el 24 de octubre              1 ) Se desestima el recurso de casación.
 de 1996 una sentencia cuyo fallo es el siguiente :
                                                                        2 ) Se condena en costas a las partes recurrentes.
  1 ) Se condena a SA Royale belge, Assurances Générales
        de France SA, Caisse nationale de Prévoyance, Mutue­            (') DO n° C 189 de 22 . 7. 1995, p . 6 .
        lles du Mans, Assurantie van de Belgische Boerenbond
        SA, Hannover SA, Securitas AG y Condor a pagar a la
        Comisión la cantidad de 25 794 194 francos belgas,
       más los intereses al tipo del 8 % devengados a partir
       del 6 de mayo de 1994.
 2 ) SA Royale belge, Assurances Générales de France SA,                                SENTENCIA DEL TRIBUNAL
        Caisse nationale de Prévoyance, Mutuelles du Mans,                                        ( Sala Sexta )
       Assurantie van de Belgische Boerenbond SA, Hanno­
       ver SA, Securitas AG y Condor cargarán con las cos­                                de 7 de noviembre de 1996
       tas .
                                                                       en el asunto C-221 /94 : Comisión de las Comunidades Eu­
                                                                               ropeas contra Gran Ducado de Luxemburgo i 1 )
 í 1 ) DO n° C 159 de 24 . 6 . 1995 , p. 13 .
                                                                        (Incumpliente — No adaptación del Derecho interno a la
                                                                       Directiva 91/263/CEE — Telecomunicaciones — Equipos
                                                                        terminales de telecomunicaciones — Reconocimiento mu­
                                                                                            tuo de su conformidad)
                                                                                                  ( 97/C 9/ 13 )
                  SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                              ( Sala Sexta)                                          (Lengua de procedimiento: francés)
                    de 24 de octubre de 1996
en el asunto C-91/95 P: Roger Tremblay, Harry Kesten­                  (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
berg y Syndicat des exploitants de lieux de loisirs ( SELL )           cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
        contra Comisión de las Comunidades Europeas ( ] )                                        de Justicia »)
 (Recurso de casación — Competencia — Desestimación de
           una denuncia — Falta de interés comunitario)                En el asunto C-221 /94, Comisión de las Comunidades Eu­
                                97/C 9/12 )
                                                                       ropeas (Agentes : Sres . Anders C. Jessen y Jean Francis Pas­
                                                                       quier) contra Gran Ducado de Luxemburgo ( Agente: Sr.
                                                                       Nicolás Schmitt), que tiene por objeto que se declare que
                (Lengua de procedimiento: francés)                     el Gran Ducado de Luxemburgo ha incumplido las obliga­
                                                                       ciones que le incumben en virtud de la Directiva 91/263/
                                                                       CEE del Consejo, de 29 de abril de 1991 , relativa a la
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­            aproximación de las legislaciones de los Estados miembros
cará en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal             sobre equipos terminales de telecomunicación, incluido el
                             de Justicia »)                            reconocimiento mutuo de su conformidad (2 ), y en parti­
                                                                       cular de su artículo 17, con carácter principal , al no haber
                                                                       adoptado, dentro del plazo señalado, las disposiciones le­
En el asunto C-91/95 P, Roger Tremblay, Harry Kesten­                  gislativas, reglamentarias y administrativas necesarias para
berg y Syndicat des exploitants de lieux de loisirs ( SELL)            atenerse a dicha Directiva y, con carácter subsidiario, al
( Abogado: Sr. Jean-Claude Fourgoux), y en el que la otra              no haber informado inmediatamente a la Comisión acerca
parte en el procedimiento es la Comisión de las Comuni­                de las referidas medidas, el Tribunal de Justicia ( Sala Sex­
dades Europeas (Agentes: Sres. Giuliano Marenco y Gé­                  ta ), integrado por los Sres .: G. F. Mancini, Presidente de
raud de Bergues ), que tiene por objeto un recurso de casa­            Sala ( Ponente ); J. L. Murray, C. N. Kakouris, P. J. G. Kap­
ción interpuesto contra la sentencia del Tribunal de                   teyn y H. Ragnemalm, Jueces; Abogado General : Sr. C. O.
Primera Instancia de las Comunidades Europeas (Sala Se­                Lenz; Secretario: Sr. H. A. Rühl, administrador principal,
gunda ) de 24 de enero de 1995, Tremblay y otros/Comi­                 ha dictado el 7 de noviembre de 1996 una sentencia cuyo
sión (T-5/93 , Rec. p . 11-185 ), por el que se solicita que se        fallo es el siguiente:
 ---pagebreak--- N ° c 9/8             Lis                    Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                         11 . 1 . 97
1 ) Se declara que el Gran Ducado de Luxemburgo ha                    sentido de que no se refiere a una persona que ejerza una
      incumplido las obligaciones que le incumben en virtud           actividad no retribuida consistente en ocuparse de su cón­
      de la Directiva 91 /263/CEE del Consejo, de 29 de               yuge minusválido, independientemente de la importancia
      abril de 1991 , relativa a la aproximación de las legisla­      de esta actividad y de la competencia exigida para desem­
      ciones de los Estados miembros sobre equipos termina­           peñarla, en la medida en que, para hacerlo, la persona de
      les de telecomunicación, incluido el reconocimiento             que se trate no ha abandonado una actividad profesional
      mutuo de su conformidad, y en particular de su                  ni ha interrumpido la búsqueda de un empleo.
      artículo 1 7, al no haber adoptado, dentro del plazo se­
      ñalado, las disposiciones legislativas, reglamentarias y        (>) DO n° C 174 de 8 . 7. 1995 , p . 2 .
      administrativas necesarias para atenerse a dicha Direc­         (2 ) DO n° L 6 de 10. 1 . 1979, p. 24; EE 05/02, p. 174 .
      tiva .
2 ) Se condena en costas al Gran Ducado de Luxem­
      burgo.
(') DO n° C 254 de 10. 9 . 1994, p . 10 .                                             SENTENCIA DEL TRIBUNAL
( 2 ) DO n° L 128 de 23 . 5 . 1991 , p . 1 .                                                      ( Sala Sexta)
                                                                                         de 7 de noviembre de 1996
                                                                      en el asunto C-262/95 : Comisión de las Comunidades Eu­
                                                                             ropeas contra República Federal de Alemania (*)
                 SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                                                                      (Incumplimiento — No adaptación del Derecho interno a
                            ( Sala Quinta)                            las Directivas 82/176/CEE, 83/513/CEE, 84/Í56/CEE,
                    de 7 de noviembre de 1996                         84/491/CEE y 86/280/CEE relativas al vertido de deter­
                                                                           minadas sustancias peligrosas en el medio acuático)
en el asunto C-77/95 (petición de decisión prejudicial
planteada por el Hanseatisches Oberlandesgericht in Bre­                                          ( 97/C 9/ 15 )
men ): Bruna-Alessandra Züchner contra Handelskranken­
                  kasse (Ersatzkasse ) Bremen 0 )                                   (Lengua de procedimiento: alemán)
(Igualdad de trato entre hombres y mujeres en materia
de Seguridad Social — Directiva 79/7/CEE — Población                  (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
                                 activa)                              cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                              ( 97/C 9/ 14 )                                                     de Justicia »)
               (Lengua de procedimiento: alemán)
                                                                      En el asunto C-262/95 , Comisión de las Comunidades Eu­
                                                                      ropeas (Agente : Sr. Gótz zur Hausen ) contra República Fe­
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­           deral de Alemania (Agente : Sr. Ernst Róder ), que tiene por
cará en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal            objeto que se declare que la República Federal de Alema­
                             de Justicia »)                           nia ha incumplido las obligaciones que le incumben en vir­
                                                                      tud del Tratado CE, al no haber adoptado dentro de los
En el asunto C-77/95 , que tiene por objeto una petición              plazos señalados todas las medidas necesarias para atener­
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177         se a :
del Tratado CE, por el Hanseatisches Oberlandesgericht in
Bremen ( Alemania ), destinada a obtener en el litigio pen­
diente ante dicho órgano jurisdiccional entre Bruna-Ales­             — la Directiva 82/176/CEE del Consejo, de 22 de marzo
sandra Züchner y Handelskrankenkasse ( Ersatzkasse ) Bre­                  de 1982, relativa a los valores límite y a los objetivos
men, una decisión prejudicial sobre la interpretación de la                de calidad para los vertidos de mercurio del sector de
Directiva 79/7/CEE del Consejo, de 19 de diciembre de                      la electrólisis de los cloruros alcalinos ( DO n° L 81 , de
1978 , relativa a la aplicación progresiva del principio de                27. 3 . 1982, p. 29; EE 15/03 , p . 142 ),
igualdad de trato entre hombres y mujeres en materia de
Seguridad Social ( 2 ), y de los principios de Derecho comu­          — la Directiva 83/513/CEE del Consejo, de 26 de sep­
nitario que regulan la responsabilidad de los poderes pú­                  tiembre de 1983 , relativa a los valores límite y a los
blicos, el Tribunal de Justicia ( Sala Quinta ), integrado por             objetivos de calidad para los vertidos de cadmio (DO
los Sres .: L. Sevón, Presidente de Sala, en funciones de Pre­             n° L 291 , de 24 . 10 . 1983 , p. 1 ; EE 15/04, p. 131 ),
sidente de la Sala Quinta ( Ponente ); C. Gulmann, D. A. O.
Edward, J.-P. Puissochet y P. Jann, Jueces; Abogado Gene­
ral : Sr. D. Ruiz-Jarabo Colomer; Secretario: Sr. H. A.               — la Directiva 84/156/CEE del Consejo, de 8 de marzo
Rühl, administrador principal; ha dictado el 7 de noviem­                  de 1984, relativa a los valores límites y a los objetivos
bre de 1996 una sentencia cuyo fallo es el siguiente :                     de calidad para los vertidos de mercurio de los sectores
                                                                           distintos de la electrólisis de los cloruros alcalinos (DO
El artículo 2 de la Directiva 7917¡CEE del Consejo, de 19                  n° L 74, de 17. 3 . 1984, p. 49; EE 15/05 , p. 20 ).
de diciembre de 1978, relativa a la aplicación progresiva
del principio de igualdad de trato entre hombres y mujeres            — la Directiva 84/491 /CEE del Consejo, de 9 de octubre
en materia de Seguridad Social, debe interpretarse en el                   de 1984, relativa a los valores límite y a los objetivos