CELEX: 32003R2287
Language: sv
Date: 2003-12-19 00:00:00
Title: Rådets förordning (EG) nr 2287/2003 av den 19 december 2003 om fastställande för år 2004 av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens vatten och, för gemenskapens fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävs

Viktigt rättsligt meddelande

|

32003R2287

Rådets förordning (EG) nr 2287/2003 av den 19 december 2003 om fastställande för år 2004 av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens vatten och, för gemenskapens fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävs  

Europeiska unionens officiella tidning nr L 344 , 31/12/2003 s. 0001 - 0119

Rådets förordning (EG) nr 2287/2003av den 19 december 2003om fastställande för år 2004 av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens vatten och, för gemenskapens fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävsEUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING,med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,med beaktande av 2003 års anslutningsakte(1), särskilt artikel 24 och bilagorna VI, VIII, IX och XII till denna,med beaktande av rådets förordning (EG) nr 2371/2002 av den 20 december 2002 om bevarande och hållbart utnyttjande av fiskeresurserna inom ramen för den gemensamma fiskeripolitiken(2), särskilt artikel 20 i denna,med beaktande av rådets förordning (EG) nr 66/98 av den 18 december 1997 om vissa bevarande- och kontrollåtgärder som skall tillämpas vid fiskeverksamhet i Antarktis(3), särskilt artikel 21 i denna,med beaktande av kommissionens förslag, ochav följande skäl:(1) Enligt artikel 4 i förordning (EG) nr 2371/2002 skall rådet, anta nödvändiga bestämmelser för att säkerställa tillträdet till vatten och resurser och för att se till att fiskeverksamheten sker på ett hållbart sätt med beaktande av tillgängliga vetenskapliga, tekniska och ekonomiska rön, särskilt den rapport som utarbetats av den vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen.(2) Enligt artikel 20 i förordning (EG) nr 2371/2002 åligger det rådet att fastställa totala tillåtna fångstmängder (TAC) för varje fiske eller grupp av fiske. Fiskemöjligheterna bör fördelas mellan medlemsstaterna och tredje land i enlighet med de kriterier som fastställs i artikel 20 i den förordningen.(3) För att säkerställa att de totala tillåtna fångstmängderna och kvoterna förvaltas effektivt bör särskilda villkor för fiskeverksamhet fastställas.(4) Principer och vissa förfaranden bör fastställas för fiskeförvaltning på gemenskapsnivå så att medlemsstaterna kan förvalta de fartyg som för deras flagg.(5) Enligt artikel 2 i rådets förordning (EG) nr 847/96 av den 6 maj 1996 om att införa ytterligare villkor för förvaltning av totala tillåtna fångstmängder (TAC) och kvoter med fördelning mellan åren(4) måste de bestånd som skall omfattas av de olika åtgärder som anges i den förordningen fastställas.(6) I enlighet med förfarandet i avtalen eller protokollen om fiskeförbindelser har gemenskapen hållit samråd om fiskerättigheter med Norge(5), Färöarna(6), Grönland(7), Island(8), Lettland(9), Litauen(10) och Estland(11).(7) Enligt artikel 124 i 1994 års anslutningsakt skall gemenskapen förvalta de fiskeavtal som Sverige och Finland har ingått med tredje land. Gemenskapen har samrått med Polen, i enlighet med dessa avtal.(8) Enligt 2003 års anslutningsakt skall bestämmelser om fiskemöjligheterna för Estland, Lettland, Litauen och Polen överensstämma med anslutningsfördraget från och med dagen för anslutningen. Samma grund för tilldelning av fiskemöjligheter bör tillämpas från och med den 1 januari 2004 till dagen för anslutningen.(9) Gemenskapen är avtalsslutande part i flera regionala fiskeorganisationer. Dessa fiskeorganisationer har rekommenderat fångstbegränsningar och andra bevarandeföreskrifter för vissa arter. Gemenskapen bör därför följa dessa rekommendationer.(10) Vid sitt årsmöte antog Internationella kommissionen för bevarande av tonfisk i Atlanten (ICCAT) tabeller som visar de till ICCAT kontraktsslutande parternas över- respektive underutnyttjande av sina fiskemöjligheter. I detta sammanhang antog ICCAT ett beslut som visar att Europeiska gemenskapen under 2002 underutnyttjade sina kvoter för flera bestånd.(11) I syfte att iaktta de justeringar av gemenskapens kvoter som fastställts av ICCAT, är det nödvändigt att fördelningen av underutnyttjandet sker på grundval av medlemsstaternas respektive bidrag till underutnyttjandet utan ändringar av den fördelningsnyckel som fastställs i den här förordningen om den årliga tilldelningen av TAC.(12) Fiskemöjligheterna bör verkställas i enlighet med gemenskapslagstiftningen, särskilt kommissionens förordning (EEG) nr 1381/87 av den 20 maj 1987 om fastställande av närmare bestämmelser avseende märkning och dokumentation av fiskefartyg(12), rådets förordning (EEG) nr 2807/83 av den 22 september 1983 om närmare bestämmelser för registrering av uppgifter om medlemsstaternas fångster av fisk(13), rådets förordning (EEG) nr 2847/93 av den 12 oktober 1993 om införande av ett kontrollsystem för den gemensamma fiskeripolitiken(14), rådets förordning (EG) nr 1626/94 av den 27 juni 1994 om vissa tekniska åtgärder för bevarande av fiskeresurserna i Medelhavet(15), rådets förordning (EG) nr 1627/94 av den 27 juni 1994 om allmänna bestämmelser för särskilda fisketillstånd(16), förordning (EG) nr 66/98, rådets förordning (EG) nr 88/98 av den 18 december 1997 om fastställande av vissa tekniska åtgärder för bevarande av fiskeresurserna i Östersjön, Bälten och Öresund(17) och rådets förordning (EG) nr 850/98 av den 30 mars 1998 för bevarande av fiskeresurserna genom tekniska åtgärder för skydd av unga exemplar av marina organismer(18) och rådets förordning (EG) nr 1434/98 av den 29 juni 1998 om att fastställa villkor för landning av sill för andra syften än för att konsumeras direkt(19).(13) Vissa kompletterande kontrollåtgärder och tekniska villkor för fiske bör genomföras under 2004 som bidrag till bevarandet av fiskbestånden.(14) Det är nödvändigt att gemenskapsbestämmelser antas för fiske i Rigabukten i enlighet med riktlinjerna i 2003 års anslutningsakt. Det bör införas ett krav på särskilda fisketillstånd för tillträde till dessa vatten.(15) Interamerikanska kommissionen för tropisk tonfisk (IATTC) antog vid sitt möte i oktober 2003, en särskild klausul för notfartygsfiske, tillsammans med tekniska åtgärder avseende återtagande av alla fångster, bestämmelser om bifångst och bestämmelser avseende havssköldpaddor. Även om gemenskapen inte är medlem av denna organisation är det nödvändigt att genomföra dessa fångstbegränsningar för att säkerställa en hållbar förvaltning av det aktuella beståndet.(16) TAC för bestånd som omfattas av återhämtningsplaner som kan genomföras redan 2004 bör överensstämma med återhämtningsstrategierna i planerna. För bestånd med återhämtningsplaner som inte kan genomföras 2004 bör en mer restriktiv förvaltning tillämpas på kort sikt.(17) I väntan på att återhämtningsplaner antas och att de bestämmelser om ansträngningsförvaltning som ingår i dessa genomförs är det nödvändigt att tillämpa tillfälliga bestämmelser för förvaltning av ansträngningen, åtminstone för de mest hotade bestånden (de bestånd för vilka Internationella havsforskningsrådet (ICES) rekommenderar en nollnivå för 2004 års totala tillåtna fångstmängder).(18) I enlighet med rekommendationerna från ICES bör ett tillfälligt system tillämpas för förvaltning av fiskeansträngningen inom industrifisket efter tobisfiskar i ICES delområde IV (Skagerrak och Nordsjön).(19) Vid sitt 25:e årsmöte den 15-19 september 2003 antog Fiskeriorganisationen för Nordatlantens västra del (NAFO) en återuppbyggnadsplan för liten hälleflundra i NAFO:s delområde 2 och områdena 3KLMNO. I återuppbyggnadsplanen föreskrivs en minskning av de totala tillåtna fångstmängderna fram till 2007 och tilläggsbestämmelser för att den skall vara effektiv. Åtgärderna måste därför genomföras redan från 2004 i avvaktan på antagandet av en rådsförordning om genomförande av fleråriga åtgärder för återuppbyggnad av beståndet för liten hälleflundra.(20) Som avtalsslutande part i konventionen för bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis (CCAMLR) har gemenskapen ett internationellt åtagande som innefattar skyldigheten att tillämpa de åtgärder som antagits av CCAMLR-kommissionen. De totala tillåtna fångstmängder som antas av den kommissionen för 2003-2004 och motsvarande datum bör tillämpas.(21) Vid sitt 22:a årsmöte 2003 godkände CCAMLR-kommissionen att fartyg med EG-flagg deltar i vetenskapligt fiske efter Dissostichus spp. i delområdena FAO 88.1 och FAO 48.6, och fastställde villkor för fångst och bifångst samt vissa tekniska bestämmelser. Dessa villkor och tekniska bestämmelser bör även tillämpas.(22) För att trygga försörjningen för gemenskapens fiskare är det viktigt att dessa fisken öppnas senast den 1 januari 2004. Med tanke på frågans brådskande karaktär måste ett undantag beviljas från den sexveckorsperiod som anges i punkt I.3 i protokollet om de nationella parlamentens roll i Europeiska unionen, som är fogat till Fördraget om Europeiska unionen och Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE:KAPITEL ITILLÄMPNINGSOMRÅDE OCH DEFINITIONERArtikel 1SyfteI denna förordning fastställs fiskemöjligheter för 2004 och särskilda villkor som skall gälla för utnyttjande av fiskemöjligheterna för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd.För vissa bestånd i Antarktis fastställs emellertid fiskemöjligheterna och de särskilda villkoren för angiven period i bilaga IF.Artikel 2TillämpningsområdeDenna förordning skall tillämpas påa) gemenskapens fiskefartyg (nedan kallade gemenskapsfartyg) ochb) fiskefartyg som för ett tredje lands flagg och är registrerade i ett tredje land (nedan kallade tredje lands fartyg) i vatten som faller under medlemsstaternas överhöghet eller jurisdiktion (nedan kallade EG-vatten).Artikel 3DefinitionerI denna förordning avses meda) fiskemöjligheter:i) totala tillåtna fångstmängder (TAC) eller antalet fartyg som har tillstånd att bedriva fiske eller dessa tillstånds giltighetstid,ii) andelar av de TAC som gemenskapen har tillgång till,iii) kvoter som tilldelas gemenskapen i tredje lands vatten,iv) tilldelning av gemenskapens fiskemöjligheter enligt ii) och iii) till medlemsstaterna i form av kvoter,v) tilldelning av de kvoter i gemenskapens vatten som skall fiskas av tredje land,b) internationella vatten: vatten som inte omfattas av någon stats överhöghet eller jurisdiktion,c) NAFO-regleringsområdet: den del av NAFO:s (Nordvästatlantiska fiskeriorganisationen) konventionsområde som ligger utanför de områden som lyder under kuststaternas överhöghet eller jurisdiktion,d) Skagerrak: det område som avgränsas i väst av en linje från Hanstholms fyr till Lindesnes fyr och i söder av en linje från Skagens fyr till Tistlarnas fyr och därifrån till den närmaste punkten på den svenska kusten,e) Kattegatt: det område som avgränsas i norr av en linje från Skagens fyr till Tistlarnas fyr och därifrån till den närmaste punkten på Sveriges kust och i söder av en linje från Hasenøre till Gnibens Spids, från Korshage till Spodsbjerg och från Gilbjerg Hoved till Kullen,f) Nordsjön: det område som omfattar ICES-delområde IV och den del av ICES-område IIIa som inte ingår i definitionen av Skagerrak i led c,g) förvaltningsenhet 3: det område som innefattar ICES-delområden 30 och 31 och den del av delområde 29 som ligger norr om 59°30' N,h) Rigabukten: det område som avgränsas i väster av en linje som går från Ovisi fyr (57° 34.1234' N, 21° 42.9574' O) på Lettlands västkust till södra delen av Loode neem (57° 57.4760' N, 21° 58.2789' O) på ön Saaremaa, sedan söderut till den södra spetsen på halvön Sõrve och sedan i nordostlig riktning längs Saaremaas östkust; och i norr av en linje från 58°30.0' N 23°13.2'O till 58°30.0'N 23°41'1O.i) nya medlemsstater: Republiken Tjeckien, Republiken Estland, Republiken Cypern, Republiken Lettland, Republiken Litauen, Republiken Ungern, Republiken Malta, Republiken Polen, Republiken Slovenien och Republiken Slovakien.Artikel 4FiskezonerI denna förordning avses meda) ICES-områden: områden som fastställts av Internationella havsforskningsrådet och som definieras i förordning (EEG) nr 3880/91,b) CECAF-område: områden som fastställts av kommittén för östra centrala Atlanten eller FAO:s stora fiskeregion 34 och som definieras i förordning (EG) nr 2597/95,c) NAFO-områden: områden som fastställts av Fiskeriorganisationen för Nordatlantens västra del och som definieras i förordning (EEG) nr 2018/93,d) CCAMLR-områden: områden som fastställts av (konventionen för bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis) och som definieras i förordning (EG) nr 66/98.KAPITEL IIFISKEMÖJLIGHETER OCH DÄRMED FÖRBUNDNA VILLKOR FÖR GEMENSKAPSFARTYGArtikel 5Fiskemöjligheter och tilldelningar1. Fiskemöjligheter för gemenskapens fartyg i gemenskapens vatten eller i vissa andra vatten än gemenskapsvatten samt tilldelningen av sådana fiskemöjligheter bland medlemsstaterna skall vara så som fastställs i bilagorna I och II.2. Gemenskapens fartyg tillåts härmed att ta fångster inom de kvotgränser som anges i bilaga I i vatten som lyder under Estlands, Färöarnas, Grönlands, Islands, Lettlands, Litauens, Norges (och i fiskezonen omkring Jan Mayen), Polens och Ryska federationens fiskerijurisdiktion, på de villkor som anges i artiklarna 9, 16 och 17.3. Så snart den totala tillåtna fångstmängden (TAC) för lodda i zonerna V och XIV (Grönlands vatten) har fastställts, skall kommissionen fastställa fiskemöjligheterna för gemenskapen motsvarande 70 % av Grönlands andel av den totala tillåtna fångstmängden för lodda. Efter överföring av 30000 ton till Island, 10000 ton till Färöarna och 6700 ton till Norge skall den återstående delen bli tillgänglig för medlemsstaterna.4. Fiskemöjligheter när det gäller bestånd av blåvitling i zonerna I-XIV (EG-vatten och internationella vatten) och sill/strömming i zonerna I och II (EG-vatten och internationella vatten) får utökas av kommissionen enligt förfarandet i artikel 30.2 i förordning (EG) nr 2371/2002 när tredje land inte respekterar en ansvarsfull förvaltning av dessa bestånd.Artikel 6Särskilda bestämmelser om tilldelningarTilldelningen mellan medlemsstaterna av fiskemöjligheter som fastställs i bilagorna I och II skall göras utan att det påverkar tillämpningen ava) byten enligt artikel 20.5 i förordning (EG) nr 2371/2002,b) nya tilldelningar enligt artiklarna 21.4, 23.1 och 32.2 i förordning (EEG) nr 2847/93,c) ytterligare landningar som tillåts enligt artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96,d) de mängder som hålls inne i enlighet med artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96,e) avdrag enligt artikel 5 i förordning (EG) nr 847/96.Artikel 7KvotflexibilitetFör år 2004 skall de bestånd som omfattas av försiktighets-TAC eller analytisk TAC, de bestånd för vilka flexibilitet mellan åren enligt artiklarna 3 och 4 i förordning (EG) nr 847/96 gälla, och de bestånd för vilka avdragskoefficienter enligt artikel 5.2 i den förordningen gälla enligt vad som anges i bilaga I till den här förordningen.Artikel 8Villkor för landning av fångster och bifångster1. Det är förbjudet att behålla ombord eller landa fångster från bestånd för vilka fiskemöjligheter har fastställts, om inte något av följande villkor uppfylls:a) Fångsterna har gjorts av fartyg från en medlemsstat som har en kvot som inte är uttömd, ellerb) gemenskapsandelen av den totala tillåtna fångstmängden har inte tilldelats medlemsstaterna med hjälp av kvoter och den är inte uttömd, ellerc) när det gäller alla andra arter än sill, strömming och makrill har fångsterna, när de är blandade med andra arter, tagits med nät med en maskstorlek mindre än 32 mm i enlighet med artikel 4 i förordning (EG) nr 850/98, och sorteras varken ombord eller vid landning, ellerd) fångsterna av sill och strömming görs enligt bestämmelserna i artikel 2 i förordning (EG) nr 1434/98, ellere) fångsterna av makrill är blandade med taggmakrill eller sardiner och andelen makrill överstiger inte 10 % av den totala vikten av makrill, taggmakrill och sardiner ombord och fångsterna är inte sorterade, ellerf) fångsterna har tagits samtidigt som vetenskapliga undersökningar har genomförts enligt förordning (EG) nr 850/98.2. Alla landningar skall räknas av mot kvoten eller, om gemenskapsandelen inte har fördelats mellan medlemsstaterna med hjälp av kvoter, mot gemenskapsandelen, utom för de fångster som gjorts enligt de villkor som anges under 1 c-f.3. Om någon av fångstmöjligheterna enligt bilaga II är uttömd skall det trots vad som sägs i punkt 1 vara förbjudet för fartyg som är verksamma inom de fisken där de aktuella fångstbegränsningarna gäller att landa osorterade fångster som innehåller sill/strömming.4. Procentsatser för bifångster och deras avyttring skall fastställas i enlighet med artikel 4 i förordning (EG) nr 850/98.Artikel 9Begränsat tillträde1. Gemenskapens fartyg får inte bedriva fiske i Skagerrak inom en zon på 12 nautiska mil utanför de norska baslinjerna. Fartyg som för dansk eller svensk flagg skall emellertid få bedriva fiske fram till fyra nautiska mil utanför de norska baslinjerna.2. Fiske som bedrivs av gemenskapens fartyg i vatten som lyder under Islands jurisdiktion skall begränsas till det område som anges med hjälp av räta linjer mellan följande koordinater i angiven ordning:Sydvästra området1. 63°12'N och 23°05'V genom 62°00'N och 26°00'V2. 62°58'N och 22°25'V3. 63°06'N och 21°30'V4. 63°03'N och 21°00'V därifrån 180°00'SSydöstra området1. 63°14'N och 10°40'V2. 63°14'N och 11°23'V3. 63°35'N och 12°21'V4. 64°00'N och 12°30'V5. 63°53'N och 13°30'V6. 63°36'N och 14°30'V7. 63°10'N och 17°00'V därifrån 180°00'S.Artikel 10Särskilda villkor för NordsjösillÅtgärderna i bilaga III skall tillämpas för fångst, sortering och landning av sill som fångas i Nordsjön, Skagerrak och Kattegatt.Artikel 11Andra tekniska åtgärder och kontrollåtgärderDe tekniska åtgärderna i bilaga IV skall under 2004 tillämpas utöver de åtgärder som fastställs i förordningarna (EG) nr 850/98, (EG) nr 88/98, (EG) nr 1626/94 och (EG) nr 973/2001.Närmare bestämmelser för genomförande av punkterna 11 och 12 i bilaga IV får antas enligt det förfarande som fastställs i artikel 30.2 i förordning (EG) nr 2371/2002.Artikel 12Begränsningar av ansträngningen och därmed förbundna villkor för förvaltning av bestånd1. För perioden 1 januari 2004 till och med den 31 januari 2004 skall begränsningarna av fiskeansträngningen och de därmed förbundna villkor som fastställs i bilaga XVII till förordning (EG) nr 2341/2002(20) tillämpas på förvaltningen av torskbestånd i Skagerrak, Kattegatt, Nordsjön och vattnen väster om Skottland.2. För perioden 1 februari 2004 till och med den 31 december 2004 skall begränsningarna av fiskeansträngningen och därmed förbundna villkor som fastställs i bilaga V tillämpas på förvaltningen av torskbestånd i Skagerrak, Kattegatt, Nordsjön och östra delen av Engelska kanalen, Irländska sjön och vattnen väster om Skottland.3. För förvaltningen av tobisfiskbestånd i ICES-delområde IV (Skagerrak och Nordsjön) skall begränsningarna av ansträngningen och därmed förbundna villkor som fastställs i bilaga VI tillämpas.4. Närmare bestämmelser för genomförande av punkt 6 i bilaga VI får antas enligt det förfarande som fastställs i artikel 30.2 i förordning (EG) nr 2371/2002.KAPITEL IIIFISKEMÖJLIGHETER OCH DÄRMED FÖRBUNDNA VILLKOR FÖR TREDJE LÄNDERS FARTYGArtikel 13TillståndFartyg som för Barbados, Estlands, Guyanas, Japans, Sydkoreas, Lettlands, Litauens, Norges, Polens, Ryska federationens, Surinams, Trinidad och Tobagos samt Venezuelas flagg och fartyg som är registrerade på Färöarna skall tillåtas att ta fångster i gemenskapens vatten inom kvotgränserna i artiklarna 14, 15, 18, 19, 20, 21, 22, 23 och artikel 24.Artikel 14Geografiska restriktionerFiske som bedrivs av fartyg soma) för norsk flagg eller är registrerade på Färöarna begränsas till de delar av fiskezonen på 200 nautiska mil som ligger mer än 12 nautiska mil utanför medlemsstaternas baslinjer i Nordsjön, Kattegatt, Östersjön och Atlanten norr om 43°00'N, utom det område som nämns i artikel 18 i förordning (EG) nr 2371/2002. Fiske i Skagerrak som bedrivs av fartyg som för norsk flagg skall tillåtas fram till 4 nautiska mil utanför Danmarks och Sveriges baslinjer,b) för estländsk, lettisk och litauisk flagg begränsas till de delar av fiskezonen på 200 nautiska mil som ligger mer än 12 nautiska mil utanför medlemsstaternas baslinjer i Östersjön söder om 59°30' N,c) för polsk och rysk flagg begränsas till de svenska delarna av fiskezonen på 200 nautiska mil som ligger mer än 12 nautiska mil utanför Sveriges baslinjer i Östersjön söder om 59°30'N,d) för Barbados, Guyanas, Japans, Sydkoreas, Surinams, Trinidad och Tobagos och Venezuelas flagg begränsas till de delar av fiskezonen på 200 nautiska mil som ligger mer än 12 nautiska mil utanför det franska departementet Guyanas baslinjer.Artikel 15Villkor för landning av fångster och bifångsterFisk från bestånd för vilka fiskemöjligheter har fastställts får endast behållas ombord eller landas om fångsterna har tagits av fartyg från tredje land med en kvot som inte är uttömd.KAPITEL IVLICENSSYSTEM FÖR GEMENSKAPSFARTYGArtikel 16Licenser och villkor för dessa1. Trots de allmänna reglerna om fiskelicenser och särskilda fisketillstånd i förordning (EG) nr 1627/94 skall det för fiske i tredje lands vatten krävas en licens som utfärdats av tredje landets myndigheter.Första stycket skall emellertid inte gälla nedanstående fartyg när de bedriver fiske i norska vatten i Nordsjön:a) Fartyg på högst 200 bruttoton.b) Fartyg som bedriver fiske efter andra arter än makrill avsedda för konsumtion.c) Svenska fartyg, enligt etablerad praxis.2. Det högsta antalet licenser och andra därmed förbundna villkor skall fastställas enligt bilaga VII del I. Ansökan om licens skall inlämnas av medlemsstaternas myndigheter till kommissionen och innehålla uppgift om typ av fiske samt namn och kännetecken för de fartyg för vilka licenser skall utfärdas. Kommissionen skall vidarebefordra dessa ansökningar till myndigheterna i det berörda tredje landet.3. Gemenskapens fartyg skall följa de bevarande- och kontrollföreskrifter och alla övriga bestämmelser som reglerar fisket i den zon där de bedriver fiske.Artikel 17FäröarnaGemenskapsfartyg med licens att bedriva riktat fiske efter en art i färöiska vatten får bedriva riktat fiske efter en annan art, förutsatt att de i förväg underrättar de färöiska myndigheterna om ändringen.KAPITEL VLICENSSYSTEM FÖR TREDJE LANDS FARTYGArtikel 18Skyldighet att inneha licens och särskilt fisketillstånd1. Trots artikel 28b i förordning (EG) nr 2847/93 skall norska fartyg på mindre än 200 bruttoton skall undantas från skyldigheten att ha licens och fisketillstånd.2. Fiskelicensen och det särskilda fisketillståndet skall förvaras ombord. Fartyg som är registrerade på Färöarna eller i Norge skall undantas från denna skyldighet.3. Fartyg från tredje land som 31 december 2003 har tillstånd att bedriva fiske får fortsätta att fiska från och med början av 2004 och till dess att förteckningen över de fartyg som har tillstånd att bedriva fiske lämnas in till och godkänns av kommissionen.Artikel 19Ansökan om licens och särskilt fisketillståndEn ansökan om licens och särskilt fisketillstånd från ett tredje lands myndighet till kommissionen skall åtföljas av följande uppgifter:a) Fartygets namn.b) Registreringsnummer.c) Distriktsbeteckning.d) Hemmahamn.e) Ägarens eller befraktarens namn och adress.f) Bruttodräktighet och total längd.g) Maskinstyrka.h) Anropssignal och radiofrekvens.i) Planerad fångstmetod.j) Planerat fiskeområde.k) Arter som fisket planeras avse.l) Period för vilken licens begärs.Artikel 20Antal licenserAntalet licenser och särskilda därmed förbundna villkor skall fastställas enligt bilaga VII del II.Artikel 21Indragna och återkallade licenser1. Licenser och särskilda fisketillstånd kan dras in i samband med utfärdande av nya licenser och särskilda fisketillstånd. Sådana indragningar skall träda i kraft dagen innan kommissionen utfärdar de nya licenserna och de särskilda fisketillstånden. Nya licenser och särskilda fisketillstånd skall gälla från utfärdandedagen.2. Licenser och särskilda fisketillstånd skall helt eller delvis återkallas innan de löper ut om de kvoter som fastställs i bilaga I för det berörda beståndet har uttömts.3. Licenser och särskilda fisketillstånd skall återkallas vid eventuell underlåtenhet att fullgöra skyldigheterna enligt denna förordning.Artikel 22När reglerna inte följs1. Under en tid av högst tolv månader skall varken licens eller särskilt fisketillstånd utfärdas för fartyg som inte har uppfyllt de skyldigheter som fastställs i denna förordning.2. Kommissionen skall meddela myndigheterna i det berörda tredje landet namn och kännetecken för de fartyg som till följd av överträdelse av gällande gemenskapsbestämmelser inte kommer att tillåtas att fiska i gemenskapens fiskezon påföljande månad eller månader.Artikel 23Licensinnehavarens skyldigheter1. Tredje lands fartyg skall följa de bevarande- och kontrollföreskrifter och alla övriga bestämmelser som reglerar gemenskapsfartygens fiske i den zon där de bedriver fiske, särskilt föreskrifterna i förordningarna (EEG) nr 2847/93, (EG) nr 1627/94, (EG) nr 88/98, (EG) nr 850/98, (EG) nr 1434/98 och kommissionens förordning (EEG) nr 1381/87.2. De fartyg som avses i punkt 1 skall föra en loggbok i vilken de uppgifter som anges i bilaga VIII del I införs.3. I enlighet med bestämmelserna i bilaga IX skall tredje lands fartyg, utom norska fartyg som bedriver fiske i ICES-område IIIa, sända de uppgifter som anges i den bilagan till kommissionen.Artikel 24Särskilda bestämmelser om Franska departementet Guyana1. Fiskelicenser för Franska departementet Guyanas vatten skall beviljas på villkor att det berörda fartygets ägare på kommissionen begäran tillåter en observatör att komma ombord.2. Befälhavaren på fartyg som har fiskelicens för fenfisk eller tonfisk i Franska departementet Guyana skall, vid landning av fångsten efter varje fiskeresa till de franska myndigheterna, lämna en deklaration innehållande uppgifter om vilka mängder räkor som fångats och förvarats ombord sedan den senaste deklarationen. Deklarationen skall göras på den blankett vars förlaga återfinns i bilaga VII del III. Befälhavaren ansvarar för att deklarationen är korrekt. De franska myndigheterna skall vidta alla lämpliga åtgärder för att kontrollera deklarationernas riktighet genom att jämföra dem främst med den fiskeloggbok som avses i artikel 23.2. Efter kontroll skall deklarationen undertecknas av den behörige tjänstemannen. Före varje månadsslut skall de franska myndigheterna sända alla deklarationer för den föregående månaden till kommissionen.3. Vid fiske i Franska departementet Guyanas vatten skall loggboken föras enligt förlagan i bilaga VIII del II. En kopia av denna loggbok skall inom 30 dagar efter den sista dagen i varje fiskeresa sändas till kommissionen via de franska myndigheterna.4. Om kommissionen under en månad inte får in uppgifter om ett fartyg som har fiskelicens för Franska departementet Guyanas vatten skall det fartygets licens dras in.KAPITEL VISÄRSKILDA BESTÄMMELSER FÖR GEMENSKAPSFARTYG SOM FISKAR I NAFO-REGLERINGSOMRÅDETAVSNITT 1Gemenskapens deltagandeArtikel 25Förteckning över fartyg1. Endast gemenskapsfartyg på över 50 bruttoton som innehar ett särskilt fisketillstånd som utfärdats av den medlemsstat vars flagg de för har tillåtelse att, på de villkor som anges i tillståndet, fiska, bevara ombord, lasta om och landa fisketillgångar från NAFO-regleringsområdet.2. Varje medlemsstat skall till kommissionen översända en förteckning i dataläsbart format över alla fartyg på mer än 50 bruttoton som för dess flagg och är registrerade i gemenskapen och har tillstånd att fiska i NAFO-regleringsområdet.3. Den förteckning som avses i punkt 2 skall översändas till kommissionen inom 15 dagar efter det att denna förordning har trätt i kraft och om ändringar i förteckningen sker skall dessa meddelas senast fem dagar innan det nya fartyget anländer till NAFO-regleringsområdet. Kommissionen skall utan dröjsmål översända dessa uppgifter till NAFO:s sekretariat.4. Den förteckning som avses i punkt 2 skall omfatta följande uppgifter:a) Fartygets interna nummer enligt bilaga I till kommissionens förordning (EG) nr 2090/98 av den 30 september 1998 om gemenskapens registrering över fiskefartyg(21).b) Internationellt radioanrop.c) Fartygets befraktare, om tillämpligt.d) Fartygstyp.5. För fartyg som tillfälligt för en medlemsstats flagg (uthyrning av obemannat fartyg) skall följande information lämnas:a) Den dag från och med vilken fartyget har tillstånd att föra en medlemsstats flagg.b) Den dag från och med vilken fartyget har medlemsstatens tillstånd att inleda fiskeverksamhet i NAFO-regleringsområdet.c) Namnet på det land där fartyget är registrerat eller tidigare var registrerat och den dag från och med vilken fartyget slutade föra det landets flagg.d) Fartygets namn.e) Det officiella registreringsnummer som fartyget har tilldelats av de behöriga nationella myndigheterna.f) Fartygets hemmahamn efter överföringen.g) Namn på fartygets ägare eller befraktare.h) En förklaring om att fartygets befälhavare har mottagit ett exemplar av de bestämmelser som gäller i NAFO-regleringsområdet.i) De viktigaste arter som kan fiskas av fartyget i NAFO-regleringsområdet.j) De delområden där fartyget kan förväntas fiska.AVSNITT 2Tekniska åtgärderArtikel 26MaskstorlekarDet är förbjudet att bedriva riktat fiske efter de arter som avses i bilaga X med trålar som i någon sektion har nätmaskor som är mindre än 130 mm. Denna maskstorlek får som minst vara 60 mm vid riktat fiske efter kortfenad tioarmad bläckfisk (Illex illecebrosus). För riktat fiske efter rockor (Rajidae) skall denna maskstorlek ökas till minst 280 mm i lyftet och 220 mm i alla andra delar av trålen.Fartyg som fiskar efter nordhavsräka (Pandalus borealis) skall använda nät med en maskstorlek på minst 40 mm.Artikel 27Anordningar på näten1. Det är förbjudet att använda andra anordningar och tillbehör än de som beskrivs i denna artikel för att spärra eller minska maskorna i ett redskap.2. Segelduk, nät eller annat material får monteras på undersidan av lyftet för att minska eller förhindra skada.3. Anordningar får monteras på ovansidan av lyftet, under förutsättning att de inte spärrar maskorna i fångstkassen. Endast de övre slitskydd som förtecknas i bilaga XI får användas.4. Fartyg som fiskar efter nordhavsräka (Pandalus borealis) skall använda sorteringsgaller eller galler med högst 22 mm mellan stängerna. Fartyg som fiskar efter nordhavsräka i område 3L skall också ha distanskedjor som är högst 72 cm långa.Artikel 28Bifångster1. Fartygens befälhavare får inte bedriva riktat fiske efter arter som omfattas av bifångstbegränsningar. Riktat fiske efter en viss art bedrivs när den arten i vikt utgör den största procentandelen av fångsten i ett drag.2. Bifångster av arter förtecknade i bilaga ID, för vilka gemenskapen i en viss del av NAFO-regleringsområdet inte fastställt några kvoter, får när de tas inom riktat fiske efter en viss art i denna del inte i fråga om någon art överstiga 10 viktprocent av den totala fångsten ombord och får aldrig utgöra mer än 2500 kg. Om bifångsten tas i en del av regleringsområdet där riktat fiske efter vissa arter är förbjudet, skall bifångsterna av de arter som anges i bilaga ID emellertid inte överstiga 1250 kg eller 5 %.3. Om de totala fångsterna av arter som avses i punkt 2 för vilka bifångstbegränsningar gäller överstiger ovannämnda gränser vid ett drag, skall fartygen omedelbart flytta sig minst fem nautiska mil från tidigare fångstplats. Om de totala fångsterna av arter som omfattas av bifångstbegränsningar överstiger ovannämnda gränser vid nästa drag, skall fartygen återigen omedelbart flytta sig minst fem nautiska mil från tidigare fångstplatser och får inte återvända till området på minst 48 timmar.4. Om ett fartyg som fiskar nordhavsräka (Pandalus borealis) vid ett drag får över 5 viktprocent i total bifångst av alla de arter som anges i bilaga 1D i område 3M och 2,5 viktprocent i område 3L, skall fartyget omedelbart flytta sig minst fem nautiska mil från den position där det tidigare draget skedde.Fångster av räka skall inte tas med i beräkningen av bifångster för bottenlevande arter.Artikel 29Minsta fiskstorlekFisk från NAFO-regleringsområdet som inte uppfyller storlekskraven i bilaga XII får inte beredas, behållas ombord, omlastas, landas, transporteras, lagras, säljas, presenteras för eller bjudas ut till försäljning utan skall omedelbart kastas överbord. Om den mängd fångad fisk som inte uppfyller storlekskraven överstiger 10 % av den totala fångstmängden, skall fartyget förflytta sig minst fem nautiska mil från den position där det tidigare draget skedde innan det fortsätter att fiska. Beredd fisk som är av en art för vilken det finns bestämmelser om minsta storlek och som är mindre än den längd som anges i bilaga XII skall anses härröra från fisk som understiger den minsta storleken.AVSNITT 3KontrollåtgärderArtikel 30Fiskeloggbok och lastplan1. Befälhavarna på fartygen skall förutom att följa bestämmelserna i artiklarna 6, 8, 11 och 12 i förordning (EEG) nr 2847/93 i fiskeloggboken föra in de uppgifter som anges i bilaga XIII till denna förordning.2. Varje medlemsstat skall i dataläsbart format meddela kommissionen, före den 15 i varje månad, de kvantiteter av de bestånd som anges i bilaga XIV som har landats under föregående månad och meddela eventuella uppgifter som berör artiklarna 11 och 12 i förordning (EEG) nr 2847/93.3. Befälhavaren på ett gemenskapsfartyg skall med avseende på fångster av de arter som anges i bilaga IDa) i en fiskeloggbok föra in den sammanlagda produktionen per art och beredd produkt, ellerb) i en lastplan ange de beredda produkterna per art och var i lastrummet dessa är placerade.4. Befälhavaren skall ge den hjälp som behövs för att de kvantiteter som har förts in i fiskeloggboken och de beredda produkter som lagras ombord skall kunna kontrolleras.Artikel 31NätFartyg som bedriver riktat fiske efter en eller flera av de arter som anges i bilaga X får inte föra med sig nät med en mindre maskstorlek än den som anges i artikel 26. Fartyg som under samma resa bedriver fiske i andra områden än NAFO-regleringsområdet får emellertid förvara sådana nät ombord, förutsatt att näten är säkert surrade och stuvade och inte tillgängliga för omedelbar användning, vilket innebär atta) redskapen skall vara lossade från trålborden, från sina bogserlinor och från sin trålvarp, ochb) redskap som fraktas på eller ovanför däck skall vara säkert surrade vid en del av överbyggnaden.Artikel 32OmlastningGemenskapsfartyg får endast lasta om i NAFO-regleringsområdet om de har fått förhandstillstånd från sina behöriga myndigheter.Artikel 33Övervakning av fiskeansträngningen1. Varje medlemsstat skall vidta nödvändiga åtgärder för att se till att den fiskeansträngning av dess fartyg som avses i artikel 25 motsvarar de fiskemöjligheter som är tillgängliga för den medlemsstaten i NAFO-regleringsområdet.2. Senast den 31 januari 2004 eller, därefter, åtminstone 30 dagar innan fisket av arter i NAFO-regleringsområdet avses börja, skall medlemsstaterna till kommissionen överlämna fångstplanen för detta fiske. Fångstplanen skall bland annat innehålla uppgifter om det eller de fartyg som skall bedriva fisket. Fångstplanen skall avse den sammanlagda planerade fiskeansträngningen för detta fiske i förhållande till omfattningen av de fiskemöjligheter som finns tillgängliga för den medlemsstat som lämnat in anmälan.3. Senast den 31 december 2004 skall medlemsstaterna avlägga rapport till kommissionen om genomförandet av fångstplanerna, bland annat om antalet fartyg som faktiskt bedriver detta fiske och om det totala antalet fiskedagar.AVSNITT 4Särskilda bestämmelser för nordhavsräkaArtikel 34Fiske efter nordhavsräkaVarje medlemsstat skall dagligen rapportera till kommissionen om de kvantiteter nordhavsräka (Pandalus borealis) som i område 3L i NAFO-regleringsområdet fångas av fartyg som för dess flagg och är registrerade i gemenskapen. All fiskeverksamhet skall ske på minst 200 meters djup och skall vara begränsad till ett fartyg för varje medlemsstats tilldelning vid ett och samma tillfälle.AVSNITT 5Särskilda bestämmelser för liten hälleflundraArtikel 35Särskilt fisketillstånd för liten hälleflundra1. Det skall vara förbjudet för gemenskapsfartyg med en total längd på mer än 24 meter som inte finns angivna på den förteckning som avses i punkt 2 att fiska, behålla ombord, omlasta eller landa liten hälleflundra.2. Varje medlemsstat skall till kommissionen översända en förteckning över alla fartyg med en total längd på mer än 24 meter som för medlemsstatens flagg, är registrerat i gemenskapen och som har särskilt fisketillstånd för fiske efter liten hälleflundra i delområde 2 och områdena 3KLMNO.3. Det interna registreringsnummer som definieras i bilaga I till kommissionens förordning (EG) nr 2090/98 skall anges på den förteckning som avses i punkt 2.4. Förteckningen skall översändas till kommissionen i dataläsbart format inom 15 dagar efter det att denna förordning har trätt i kraft och om ändringar av förteckningen sker skall dessa meddelas senast fem dagar innan det nya fartyget anländer till delområde 2 och områdena 3KLMNO. Kommissionen skall utan dröjsmål översända förteckningen till NAFO:s sekretariat.5. Varje medlemsstat skall vidta nödvändiga åtgärder för att fördela sin kvot av liten hälleflundra bland de fartyg med tillstånd som avses i punkt 2. Medlemsstaterna skall översända uppgifter om tilldelning av kvoter till kommissionen inom femton dagar efter denna förordnings ikraftträdande.Artikel 36Rapporter1. Befälhavarna på de fartyg som avses i artikel 35.2 skall översända följande rapporter till flaggmedlemsstaten:a) De kvantiteter liten hälleflundra som behålls ombord när gemenskapsfartyget ankommer till delområde 2 och områdena 3KLMNO. Rapporten skall sändas tidigast 12 timmar och senast 6 timmar före ankomsten till området.b) Veckofångster av liten hälleflundra. Rapporten skall översändas första gången senast vid slutet av den sjunde dagen efter fartygets ankomst till delområde 2 och områdena 3KLMNO eller, om fiskeresan varar mer än sju dagar, senast på måndagen för fångster som har tagits i delområde 2 och områdena 3KLMNO under den föregående vecka som slutar vid midnatt på söndagen.c) De kvantiteter liten hälleflundra som finns ombord när gemenskapsfartyget lämnar delområde 2 och områdena 3KLMNO. Rapporten skall sändas tidigast 12 timmar och senast 6 timmar innan fartyget lämnar området och skall innehålla uppgifter om antal fiskedagar och totala fångster i området.d) De kvantiteter som lastas och lossats vid varje omlastning av liten hälleflundra under fartygets vistelse i delområde 2 och områdena 3KLMNO. Rapporterna skall sändas inom 24 timmar efter omlastningen.2. När medlemsstaterna har mottagit de rapporter som nämns under punkterna 1 a-c skall de skicka dem vidare till kommissionen.3. När fångster av liten hälleflundra som anmälts i enlighet med punkt 2 bedöms ha uttömt 70 % av medlemsstaternas kvottilldelning skall medlemsstaterna vidta nödvändiga åtgärder för att förstärka övervakningen av fångsterna samt underrätta kommissionen om dessa åtgärder.Artikel 37Angivna hamnar1. Det är förbjudet att landa hälleflundra någon annanstans än i de hamnar som angivits av de avtalsslutande parterna i NAFO. Det är förbjudet att landa liten hälleflundra i hamnar som inte angivits av de kontraktsslutande parterna.2. Medlemsstaterna skall ange de hamnar där liten hälleflundra får landas och skall besluta om inspektions- och kontrollförfaranden för detta, även villkor för registrering och rapportering av kvantiteten liten hälleflundra för varje landning.3. Medlemsstaterna skall inom 15 dagar efter det att denna förordning trätt i kraft till kommissionen översända en förteckning över angivna hamnar och inom 15 dagar därefter de inspektions- och kontrollförfaranden som avses i punkt 2. Kommissionen skall utan dröjsmål översända dessa uppgifter till NAFO:s sekretariat.4. Kommissionen skall utan dröjsmål översända en förteckning över de hamnar som avses i punkt 2 samt hamnar som angivits av andra avtalsslutande parter i NAFO till samtliga medlemsstater.Artikel 38Kontroll i hamn1. Medlemsstaterna skall se till att alla fartyg som anländer till en angiven hamn för att landa eller omlasta liten hälleflundra skall kontrolleras i hamn i enlighet med NAFO:s regler för hamnkontroll.2. Det är förbjudet att lossa eller omlasta fångster från fartyg som avses i punkt 1 innan inspektörerna har anlänt.3. Alla kvantiteter som lossas skall vägas varje art för sig innan de transporteras till kyl- eller fryshus eller annan destination.4. Medlemsstaterna skall översända hamnkontrollrapporten till NAFO:s sekretariat, med kopia till kommissionen, inom sju arbetsdagar efter den dag då kontrollen utfördes.Artikel 39Förbud mot landning och omlastning för fartyg tillhörande icke-avtalsslutande parterMedlemsstaterna skall förbjuda landningar och omlastningar av liten hälleflundra från fartyg tillhörande icke-avtalsslutande parter som har fiskat i NAFO-regleringsområdet.Artikel 40Uppföljning av fiskeverksamhetMedlemsstaterna skall senast den 31 december 2004 översända en rapport till kommissionen om genomförandet av åtgärderna i artiklarna 34-39 och det totala antalet fiskedagar.AVSNITT 6SÄRSKILDA BESTÄMMELSER FÖR KUNGSFISKArtikel 41Fiske efter kungsfisk1. Varannan måndag skall befälhavaren på gemenskapsfartyg som bedriver fiske efter kungsfisk i delområde 2 och områdena IF, 3K och 3M i NAFO-regleringsområdet till de behöriga myndigheterna i den medlemsstat vars flagg de för eller där de är registrerade, anmäla vilka mängder kungsfisk som har fångats i de områdena under den tvåveckorsperiod som avslutades klockan 24.00 föregående söndag.När de sammanlagda fångsterna kommit upp i 50 % av de totala tillåtna fångstmängderna skall anmälan ske varje vecka varje måndag.2. Medlemsstaterna skall varannan tisdag före klockan 12.00 för den fjortondagarsperiod som avslutades klockan 24.00 föregående söndag till kommissionen rapportera vilka mängder kungsfisk som fångats i delområde 2 och i område IF, 3K och 3M i NAFO-regleringsområdet av fartyg som för deras flagg och är registrerade på deras territorium.När de sammanlagda fångsterna kommit upp i 50 % av de totala tillåtna fångstmängderna skall rapporteringen ske varje vecka.KAPITEL VIISÄRSKILDA BESTÄMMELSER FÖR GEMENSKAPSFARTYG SOM FISKAR I CCAMLR-OMRÅDETAVSNITT 1RestriktionerArtikel 42Förbud och fångstbegränsningar1. Riktat fiske efter arterna i bilaga XV skall vara förbjudet i de zoner och under de perioder som anges i den bilagan.2. För nytt fiske och fiske i vetenskapligt syfte skall de fångst- och bifångstbegränsningar som fastställs i bilaga XVI gälla i de delområden och områden som nämns i den bilagan.AVSNITT 2Fiske i vetenskapligt syfteArtikel 43Deltagande i fiske i vetenskapligt syfte1. Fiskefartyg som för spansk flagg och är registrerade i Spanien och som har anmälts till CCAMLR i enlighet med artikel 16 i förordning (EG) nr 66/98 får delta i fiske med långrev i vetenskapligt syfte efter Dissostichus spp. i FAO:s delområde 48.6 och FAO:s delområde 88.1. I delområde 48.6 får högst ett fartyg åt gången fiska. I bilaga XVI anges begränsningar för total fångst och bifångst per delområde och fördelning per småskalig forskningsenhet (SSRU) inom vardera av de båda delområdena.2. Fisket skall ske i så stor geografisk och batymetrisk omfattning som möjligt så att man får de uppgifter som behövs för att avgöra fiskepotential och undvika en alltför stor koncentration av fångst och ansträngning. För detta ändamål skall fisket i en småskalig forskningsenhet upphöra när de rapporterade fångsterna når den angivna gränsen och fiske i den enheten skall vara förbjudet under resten av säsongen.Artikel 44RapporteringssystemFiskefartyg som deltar i fiske i vetenskapligt syfte enligt artikel 43 skall omfattas av följande rapporteringssystem för fångst och ansträngning:a) Rapportsystemet för fångster och fiskeansträngningar under femdagarsperioder enligt artikel 7.3 i förordning (EG) nr 66/98.b) Rapportsystem för månatliga finskaliga fiskeansträngningar enligt artikel 12 i förordning (EG) nr 66/98.c) Det totala antalet och den totala vikten av kasserad Dissostichus eleginoides och Dissostichus mawsoni, inklusive dem med jellymeat-tillstånd, skall rapporteras.Artikel 45Särskilda krav1. Det fiske i vetenskapligt syfte som avses i artikel 43 skall genomföras i enlighet med artikel 14.3 i förordning (EG) nr 66/98 när det gäller tillämpliga åtgärder för att minska dödligheten bland sjöfåglar på grund av olyckshändelser under fiske med långrev. Det är dessutom förbjudet att kasta avfall överbord i samband med detta fiske.2. För fiskefartyg som deltar i fiske i vetenskapligt syfte i FAO:s delområde 88.1 gäller dessutom följande:a) Fartygen får inte kasta följande överbordi) olja eller bränsleprodukter eller oljerester, utom det som är tillåtet enligt bilaga I i MARPOL 73/78,ii) avfall,iii) livsmedelsavfall som inte kan passera genom ett nät med högst 25 mm stora öppningar,iv) fjäderfä eller delar därav (även äggskal), ellerv) avloppsutsläpp inom 12 nautiska mil från land eller isflak eller medan fartyget gör mindre än 4 knop.b) Inga levande fjäderfän eller andra levande fåglar får föras in i delområde 88.1 och styckhanterade fjäderfän som inte konsumerats skall avlägsnas från delområde 88.1.c) Det är förbjudet att fiska efter Dissostichus spp. i delområde 88.1 inom 10 nautiska mil från Ballenyöarnas kust.Artikel 46Definition av drag1. I detta avsnitt skall med ett drag avses att en eller flera revar sätts ut på ett och samma fångstställe. Dragets exakta geografiska placering skall fastställas med hjälp av mittpunkten för den rev eller de revar som utplacerats för rapportering om fångst och ansträngning.2. Varje forskningsdrag skalla) ske minst 5 nautiska mil från varje annat forskningsdrag och avståndet skall mätas från den geografiska mittpunkten från varje forskningsdrag,b) omfatta minst 3500 krokar och högst 10000 krokar, flera separata revar får användas på samma ställe,c) ligga i minst sex timmar, mätt från den tidpunkt då draget placerats ut till dess det i sin helhet tagits ombord.Artikel 47ForskningsplanerFiskefartyg som deltar i vetenskapligt fiske enligt artikel 43 skall verkställa forskningsplaner i samtliga småskaliga forskningsenheter i FAO:s delområden 48.6 och 88.1. Forskningsplanen skall verkställas enligt följande:a) När fartyget första gången anländer till en småskalig forskningsenhet skall den första tio dragen, kallade den första serien, benämnas forskningsdrag och de måste uppfylla kriterierna i artikel 46.2.b) Nästa tio drag eller tio ton fångst, beroende på vad som först uppnås, skall benämnas andra serien. Befälhavaren kan besluta att dragen i den andra serien fiskas som en del av normalt fiske i vetenskapligt syfte. Om de uppfyller kraven i artikel 46.2 får de också benämnas forskningsdrag.c) När den första och andra serien drag har genomförts måste fartyget, om befälhavaren vill fortsätta att fiska i den småskaliga forskningsenheten, fortsätta med en tredje serie, vilket innebär att sammanlagt 20 forskningsdrag görs i de tre serierna. Den tredje serien drag skall genomföras under samma vistelse i den småskaliga forskningsenheten som den första och andra serien.d) När 20 forskningsdrag gjorts får fartyget fortsätta att fiska i den småskaliga forskningsenheten.e) I de småskaliga forskningsenheterna A, B, C, E och G i delområde 88.1 där arean på den havsbotten där det går att bedriva bottenfiske utan att skada den marina miljön är mindre än 15000 km2, skall punkterna b), c) och d) inte gälla och efter det att fartyget genomfört tio forskningsdrag får det fortsätta att fiska i den småskaliga forskningsenheten.Artikel 48Datainsamlingsplaner1. Fiskefartyg som deltar i vetenskapligt fiske enligt artikel 43 skall verkställa planer för datainsamling i samtliga småskaliga forskningsenheter i FAO:s delområden 48.6 och 88.1. En plan för datainsamling skall innefatta följande uppgifter:a) Position och djup för varje ända av långrevarnas ändar i ett drag.b) Tid för utsättning, tiden i vattnet och tidpunkten för inhalning.c) Antal och art för fisk som förlorats när linorna halats in.d) Antal krokar.e) Typ av agn.f) Utfallet av agnet ( %).g) Typ av krok.h) Sjöförhållanden, molnighet och månfas när långrevarna sattes ut.2. Alla uppgifter i punkt 1 skall samlas in för varje forskningsdrag. Om ett forskningsdrag omfattar upp till hundra fiskar skall dessa mätas och stickprov skall tas på minst 30 fiskar för biologiska studier. Om mer än hundra fiskar fångas skall en metod för stickprov användas.Artikel 49MärkningsprogramFiskefartyg som deltar i sådant fiske i vetenskapligt syfte som avses i artikel 43 skall genomföra följande märkningsprogram:a) En fisk per ton levande vikt av Dissostichus spp. skall märkas och släppas ut under säsongen. Fartygen får sluta med märkningen efter det att de har märkt 500 individer, eller lämna fisket efter att ha märkt en individ per ton levande vikt.b) Programmet avser fiskar under 100 cm, men större fiskar bör märkas om det är nödvändigt för att märkningskravet på en fisk per ton levande vikt skall kunna uppfyllas. Alla släppta fiskar skall dubbelmärkas och släppas över ett så stort geografiskt område som möjligt.c) Alla märken skall vara tydligt märkta med ett unikt löpnummer och adress så att märkena kan spåras om den märkta fisken fångas.d) Alla relevanta märkninsguppgifter och återfångst av märkta fiskar av Dissostichus spp. i fisket skall rapporteras i dataläsbart format till CCAMLR inom två månader efter det att fartyget lämnat fisket i fråga.Artikel 50Vetenskapliga observatörerSamtliga fiskefartyg som deltar i fiske i vetenskapligt syfte enligt artikel 43 skall ha minst två vetenskapliga observatörer ombord under all fiskeverksamhet under fiskeperioden; den ene observatören skall utses i enlighet med CCAMLR Scheme of International Scientific Observation.KAPITEL VIIISLUTBESTÄMMELSERArtikel 51DataöverföringEnligt förordning (EEG) nr 2847/93 skall medlemsstaterna meddela kommissionen uppgifter om de kvantiteter ur varje bestånd som landats, vilka skall sändas i dataläsbart format enligt de beståndskoder som anges i varje beståndstabell.Artikel 52Kvoter för nya medlemsstaterFångster som görs av fartyg från de nya medlemsstaterna under perioden 1 januari 2004 till dagen för anslutningen skall räknas av mot kvoterna i bilaga I.Inom 15 dagar från dagen för anslutningen skall de nya medlemsstaterna meddela kommissionen uppgifter om sina fångster under perioden 1 januari 2004 till anslutningen.Artikel 53IkraftträdandeDenna förordning träder i kraft den 1 januari 2004.Om de totala tillåtna fångstmängderna i CCAMLR-området fastställts för tidsperioder som börjar före den 1 januari 2004 skall artikel 43 tillämpas från och med början av de totala tillåtna fångstmängdernas respektive tillämpningsperiod.Bestämmelserna i punkt 12 i bilaga IV skall träda i kraft den 1 februari 2004, med undantag av punkterna 12.3 och 12.7 andra stycket som skall träda i kraft den 1 januari 2004.Artiklarna 13 och 14 skall inte gälla Estland, Lettland, Litauen och Polen från och med dagen för dessa staters anslutning.Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.Utfärdat i Bryssel den 19 december 2003.På rådets vägnarGiovanni AlemannoOrdförande(1) EGT L 236, 23.9.2003, s. 1.(2) EGT L 358, 31.12.2002, s. 59.(3) EGT L 6, 10.1.1998, s. 1. Förordningen upphävd genom förordning (EG) nr 2742/1999 (EGT L 341, 31.12.1999, s. 1).(4) EGT L 115, 9.5.1996, s. 3.(5) EGT L 226, 29.8.1980, s. 48.(6) EGT L 226, 29.8.1980, s. 12.(7) EGT L 29, 1.2.1985, s. 9.(8) EGT L 161, 2.7.1993, s. 1.(9) EGT L 332, 20.12.1996, s. 1.(10) EGT L 332, 20.12.1996, s. 6.(11) EGT L 332, 20.12.1996, s. 16.(12) EGT L 132, 21.5.1987, s. 9.(13) EGT L 276, 10.10.1983, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 1965/2001 (EGT L 268, 9.10.2001, s. 23).(14) EGT L 261, 20.10.1993, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1954/2003 (EUT L 289, 7.11.2003, s. 1).(15) EGT L 171, 6.7.1994, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 973/2001 (EGT L 137, 19.5.2001, s. 1).(16) EGT L 171, 6.7.1994, s. 7.(17) EGT L 9, 15.1.1998, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 1520/98 (EGT L 201, 17.7.1998, s. 1).(18) EGT L 125, 27.4.1998, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 973/2001 (EGT L 137, 19.5.2001, s. 1).(19) EGT L 191, 7.7.1998, s. 10.(20) Rådets förordning (EG) nr 2341/2002 av den 20 december 2002 om fastställande för år 2003 av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens vatten och, för gemenskapens fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävs. EGT L 356, 31.12.2002, s. 12, ändrad genom förordning (EG) nr 1754/2003, (EUT L 252, 4.10.2003, s. 1).(21) EGT L 266, 1.10.1998, s. 27. Förordning ändrad genom kommissionens förordning nr 839/2002 (EGT L 134, 22.5.2002, s. 5).BILAGA IFISKEMÖJLIGHETER SOM ÄR TILLGÄNGLIGA FÖR GEMENSKAPENS FARTYG I OMRÅDEN MED FÅNGSTBEGRÄNSNINGAR OCH FÖR FARTYG FRÅN TREDJELÄNDER I GEMENSKAPENS VATTEN, PER ART OCH PER OMRÅDE (I TON FÄRSKVIKT, UTOM DÄR ANNAT ANGES)Alla fångstbegränsningar som anges i denna bilaga skall betraktas som kvoter med avseende på artikel 9 och skall därför omfattas av reglerna i förordning (EG) nr 2847/93, särskilt artiklarna 14 och 15 i denna.>Plats för tabell>BILAGA I AÖSTERSJÖNAlla totala tillåtna fångstmängder i detta område, utom för rödspätta, har antagits inom ramen för den internationella fiskerikommissionen för Östersjön, IBSFC.>Plats för tabell>>Plats för tabell>Fotnoterna 3, 4, och 5 skall gälla fram till dagen för de nya medlemsstaternas anslutning.>Plats för tabell>Fotnoterna 2, 3, 4, 5, 6, 7 och 8 skall gälla fram till dagen för de nya medlemsstaternas anslutning.>Plats för tabell>Fotnoterna 2, 3, 4 och 5 skall gälla fram till dagen för de nya medlemsstaternas anslutning.>Plats för tabell>Fotnot 2 skall gälla fram till dagen för de nya medlemsstaternas anslutning.>Plats för tabell>Fotnoterna 3, 4, 5, 6 och 7 skall gälla fram till dagen för de nya medlemsstaternas anslutning.>Plats för tabell>Fotnot 3 skall gälla fram till dagen för de nya medlemsstaternas anslutning.>Plats för tabell>Fotnoterna 2, 3, 4, 5 och 6 skall gälla fram till dagen för de nya medlemsstaternas anslutning.BILAGA I BSKAGERRAK, KATTEGATT, NORDSJÖN OCH GEMENSKAPENS VÄSTLIGA FARVATTENICES-områdena Vb (gemenskapens vatten), VI, VII, VIII, IX, X, CECAF (gemenskapens vatten) och Franska Guyana>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>Särskilda villkor:Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade zonerna:>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>Särskilda villkor:Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade zonerna:>Plats för tabell>>Plats för tabell>Särskilda villkor:Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade zonerna:>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>Särskilda villkor:Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade zonerna:>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>Särskilda villkor:Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i område>Plats för tabell>>Plats för tabell>Särskilda villkor:Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade zonerna:>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>Särskilda villkor:Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade zonerna:>Plats för tabell>Särskilda villkor:Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade zonerna:>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>Särskilda villkor:Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade zonerna:>Plats för tabell>Särskilda villkor:Godtycklig del av ovannämnda kvoter får fiskas i ICES-område Vb (gemenskapens vatten), underområdena VI, VII, XII och XIV.>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>Särskilda villkor:Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade zonerna:>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>Särskilda villkor:Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade zonerna:>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>Särskilda villkor:Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade zonerna:>Plats för tabell>Särskilda villkor:Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade zonerna och endast under perioden 1 januari-15 februari och 1 oktober-31 december.>Plats för tabell>Särskilda villkor:Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade zonerna:>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>BILAGA I CNORDOSTATLANTEN OCH GRÖNLANDICES-områdena I, II, IIIa, IV, V, XII, XIV och NAFO 0, 1 (grönländska vatten)>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>BILAGA I DNORDATLANTENS VÄSTRA DEL NAFO-OMRÅDETAlla totala tillåtna fångstmängder och därmed förbundna villkor antas inom ramen för NAFO.>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>BILAGA I ELÅNGVANDRANDE ARTER(Alla områden)De totala tillåtna fångstmängderna i detta område antas inom ramen för internationella fiskeriorganisationer med ansvar för tonfiskfiske, som ICCAT och IATTC.>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>BILAGA I FANTARKTIS(CCAMLR-området)Dessa totala tillåtna fångstmängder som antagits av CCAMLR tilldelas inte CCAMLR-medlemmarna och således är gemenskapens andel inte fastställd. Fångsterna övervakas av CCAMLR:s sekretariat, som kommer att meddela när fisket måste upphöra på grund av att TAC har uttömts.>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>Särskilda villkor:Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade delområdena:>Plats för tabell>Särskilda villkor:Inom gränserna för ovan nämnda kvoter får högst de nedan angivna mängderna fiskas i de specificerade områdena:>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>BILAGA IIFISKEMÖJLIGHETER SOM TILLÄMPAS ÅR 2004 FÖR SILL OCH STRÖMMING SOM FÅR LANDAS OSORTERAD FÖR ANDRA ÄNDAMÅL ÄN LIVSMEDEL (I TON, FÄRSKVIKT)Alla fångstbegränsningar som anges i denna bilaga skall betraktas som kvoter i enlighet med artikel 3 och skall därför omfattas av reglerna i förordning (EG) nr 2847/93, särskilt artiklarna 14 och 15 i denna.>Plats för tabell>>Plats för tabell>BILAGA IIISÄRSKILDA BESTÄMMELSER FÖR NORDSJÖSILL1. Medlemsstaterna skall anta särskilda bestämmelser med avseende på fångst, sortering och landning av sill som fångas i Nordsjön, Skagerrak och Kattegatt i syfte att säkerställa att fångstbegränsningarna iakttas, särskilt de som anges i bilaga II. Dessa bestämmelser skall särskilt omfatta- särskilda kontroll- och inspektionsprogram,- planer för fiskeansträngningarna, inbegripet förteckningar över fartyg som har tillstånd och, om så anses nödvändigt på grund av förbrukning av mer än 70 % av kvoten, begränsningar av verksamheten för de fartyg som har tillstånd,- kontroll av omlastning och förfaranden som innebär att fisk kastas över bord,- om möjligt tillfälligt fiskeförbud i områden där det är känt att stora mängder bifångster av sill, särskilt av ungfisk, förekommer.2. Om sill landas utan att sorteras från den övriga fångsten skall medlemsstaterna säkerställa att adekvata provtagningssystem inrättas för att all landning av bifångster av sill effektivt skall kunna övervakas. Det är förbjudet att landa fångster som innehåller osorterad sill i hamnar där provtagningssystem inte har inrättats.3. Kommissionens inspektörer skall i enlighet med artikel 29 i förordning (EEG) nr 2847/93 och, närhelst kommissionen finner det nödvändigt, utföra oberoende inspektioner för att i enlighet med punkterna 1 och 2 kontrollera de behöriga myndigheternas genomförande av provtagningsprogrammen och de detaljerade åtgärder som nämns i punkt 1.4. Kommissionen skall förbjuda landning av sill om det anses att tillämpningen av de åtgärder som nämns i punkterna 1 och 2 inte innebär att en strikt kontroll av fiskedödligheten hos sill uppnås inom alla fisken.5. Alla landningar av sill, som i ICES-områdena IIIa, IV och VIId fångas av fartyg som när de tar dessa fångster i dessa områden endast har släpredskap med en maskstorlek på minst 32 mm ombord, skall räknas av mot en relevant kvot som anges i bilaga I.6. Alla landningar av sill, som i ICES-områdena IIIa, IV och VIId fångas av fartyg som när de tar dessa fångster i dessa områden endast har släpredskap med en maskstorlek som är mindre än 32 mm ombord, skall räknas av mot en relevant kvot som anges i bilaga II. Sill som landas av fartyg som är verksamma enligt dessa villkor skall inte utbjudas till försäljning som livsmedel.BILAGA IVTEKNISKA ÖVERGÅNGSÅTGÄRDER1. Tillåtna redskap vid torskfiske i Östersjön1.1. Släpredskap1.1.1. Utan selektionsfönsterSläpredskap utan selektionsfönster skall förbjudas.1.1.2. Med selektionsfönsterGenom undantag från bestämmelserna om särskilda selektivitetsanordningar i bilaga V till rådets förordning (EG) nr 88/98 skall bestämmelserna i tillägg I till denna bilaga tillämpas.1.2. NätGenom undantag från bestämmelserna i bilaga IV till rådets förordning (EG) nr 88/98 skall den minsta maskstorleken för nät vara 110 mm.Näten får maximalt vara 12 km för fartyg med en total längd på högst 12 meter.Näten får maximalt vara 24 km för fartyg med en total längd över 12 meter.Näten får inte ligga ute mer än 48 timmar från och med den tidpunkt då näten först läggs ut till dess att de i sin helhet tas ombord på fiskefartyget.2. Bifångst av torsk i ÖstersjönGenom undantag från bestämmelserna i artikel 3.4 i förordning nr 88/99 får ingen småtorsk behållas ombord. Emellertid får, genom undantag från bestämmelserna i artikel 3.5 i samma förordning den bifångst av torsk som vid fiske efter sill, strömming och skarpsill tas med maskstorlekar på 32 mm eller mindre uppgå till högst 3 % av vikten. Av denna bifångst får högst 5 % av den torsk som inte uppfyller storlekskraven behållas ombord.Bifångsterna av torsk får inte överskrida 10 % vid fiske efter andra arter än sill, strömming och skarpsill med andra typer av trålar eller snurrevadar än de som anges i punkt 1.1.2.3. Minsta tillåtna storlek för torskGenom undantag från bestämmelserna om minimistorleken för torsk enligt bilaga III till förordning (EG) nr 88/98 skall minsta tillåtna storlek vara 38 cm.4. Sommarförbud mot fiske av östersjötorskFiske efter torsk är förbjudet i Östersjön, Bälten och Öresund från och med den 1 juni till och med 31 augusti 2004.5. Totalt fiskeförbud i BornholmsdjupetAllt fiske skall vara förbjudet i Bornholmsdjupet från och med den 15 maj till och med den 31 augusti 2004 inom det område som avgränsas av följande koordinater:- Latitud 55° 30' N, longitud 15° 30' O.- Latitud 55° 30' N, longitud 16° 30' O.- Latitud 55° 00' N, longitud 16° 30' O.- Latitud 55° 00' N, longitud 16° 00' O.- Latitud 55° 15' N, longitud 16° 00' O.- Latitud 55° 15' N, longitud 15° 30' O.- Latitud 55° 30' N, longitud 15° 30' O.6. Tekniska bevarandeåtgärder i Skagerrak och KattegattTrots vad som sägs i villkoren enligt bilaga IV till förordning (EG) nr 850/98 skall följande gälla under år 2004:a) Vid fiske efter nordhavsräka (Pandalus borealis) skall en maskstorlek på 35 mm användas.b) Vid fiske efter silverfisk (Argentina spp.) skall en maskstorlek på 30 mm användas.c) Vid fiske efter vitling, där en maskstorlek på 70-89 mm används, får bifångsterna uppgå till högst 30 % för följande arter: torsk, kolja, kummel, rödspätta, rödtunga, bergtunga, piggvar, slätvar, skrubbskädda, glasvar, sandskädda, gråsej och hummer.d) Vid fiske efter havskräfta, där en maskstorlek på 70-89 mm används, får bifångsterna uppgå till högst 60 % för följande arter: torsk, kolja, kummel, rödspätta, rödtunga, bergtunga, piggvar, slätvar, skrubbskädda, glasvar, vitling, sandskädda, gråsej och hummer.e) Vid fiske efter nordhavsräka (Pandalus borealis), där en maskstorlek på 35-69 mm används, får bifångsterna uppgå till högst 50 % för följande arter: torsk, kolja, kummel, rödspätta, rödtunga, bergtunga, piggvar, slätvar, skrubbskädda, sill och strömming, makrill, glasvar, vitling, sandskädda, gråsej, havskräfta och hummer.f) För allt övrigt fiske än det som omfattas av c, d och e, där en mindre maskstorlek än 90 mm används, får bifångsterna uppgå till högst 10 % för följande arter: torsk, kolja, kummel, rödspätta, rödtunga, bergtunga, piggvar, slätvar, skrubbskädda, makrill, glasvar, vitling, sandskädda, gråsej, havskräfta och hummer.7. Rockall koljebox>Plats för tabell>8. Fiske efter sill/strömming i område IIa (gemenskapens vatten)Fiske med släpredskap med en maskstorlek mindre än 54 mm eller med ringnot i område IIa (gemenskapens vatten) är endast tillåtet 1 mars-15 maj.9. Tekniska bevarandeåtgärder i MedelhavetFiske som för närvarande sker inom ramen för de undantag som medges i artikel 3.1 och 3.1 a och artikel 6.1 och 6.1 a i rådets förordning (EG) nr 1626/94 kan tillfälligt fortsätta under 2004.10. Stängning av ett område för fiske efter tobisfiskarDet skall vara förbjudet att landa eller borda tobisfiskar som fångats inom det geografiska område som avgränsas av Englands och Skottlands ostkuster och en linje dragen mellan följande koordinater:- Englands ostkust, latitud 55°30'N.- Latitud 55°30'N, longitud 1°00'V.- Latitud 58°00'N, longitud 1°00'V.- Latitud 58°00'N, longitud 2°00'V.- Skottlands ostkust, longitud 2°00'V.- Skottlands ostkust, longitud 2°00'V.Emellertid kommer ett begränsat fiske att tillåtas i syfte att övervaka tobisfiskbeståndet i området och verkningarna av stängningen.11. Särskilda bestämmelser för Rigabukten11.1. Särskilt fisketillstånd1. Fartyg skall för att få fiska i Rigabukten inneha ett särskilt fisketillstånd som utfärdats enligt artikel 7 i förordning (EG) nr 1627/94.2. Medlemsstaterna skall se till att de fartyg till vilka det särskilda fisketillstånd som avses i punkt 1 har utfärdats finns upptagna på en förteckning med namn och registreringsnummer som varje medlemsstat skall överlämna till kommissionen.Fartyg i förteckningen skall uppfylla följande villkor:a) Den totala maskinstyrkan (kW) för de fartyg som ingår i förteckningarnaen får inte överskrida den som noterats under åren 2000-2001 i Rigabukten.b) Maskinstyrkan får inte vid något tillfälle överstiga 221 kilowatt (kW).11.2. Utbyte av fartyg eller maskiner1. Ett enskilt fartyg i förteckningen i punkt 121.1.2 får bytas ut mot ett eller flera andra fartyg, förutsatt atta) inget utbyte leder till en ökning av den totala maskinstyrka som anges i punkt 121.1.2 a i den berörda medlemsstaten, och attb) inget utbytesfartyg har en maskinstyrka som vid något tillfälle överstiger 221 kW.2. En maskin i ett enskilt fartyg i förteckningen i punkt 121.1.2 får bytas ut, förutsatt atta) utbytet av en maskin inte leder till att fartygets maskinstyrka vid något tillfälle överstiger 221 kW, och attb) ersättningsmaskinens styrka inte är sådan att utbytet leder till en ökning av den totala maskinstyrka som avses i punkt 1.1.1.2 a för den berörda medlemsstaten.12. Vägning av sill/strömming, makrill och taggmakrill12.1. Följande förfaranden skall tillämpas på landningar i Europeiska gemenskapen som utförs av gemenskapsfartyg och tredjeländers fartyg om kvantiteterna per landning överstiger 10 ton sill/strömming, makrill och taggmakrill eller en kombination av dessa som fångats iICES-delområdena I, II och sektionerna III a Nord, IV Vb, VI och VIIbcd, beträffande sill/strömming,ICES-delområde IIa och sektionerna IIIabd, IV, VI och VII beträffande makrill och taggmakrill.12.2. De landningar som avses i punkt 12.1 är endast tillåtna i angivna hamnar.12.3. Medlemsstaterna skall före den 15 januari 2004 till kommissionen översända förteckningen över angivna hamnar i vilka landning av sill/strömming, makrill och taggmakrill får äga rum och inom 30 dagar därefter uppgift om inspektions- och övervakningsförfaranden, inklusive villkor för registrering och rapportering av vilka kvantiteter av de arter och bestånd som avses i punkt 12.1 varje landning omfattar. Kommissionen skall vidarebefordra uppgifterna till samtliga medlemsstater.12.4. Befälhavaren på ett fiskefartyg enligt punkt 12.1 skall informera de behöriga myndigheterna i den medlemsstat där landningen skall äga rum om följande minst fyra timmar före ankomsten till landningshamnen:a) Vilken hamn han ämnar anlöpa.b) Beräknad ankomsttid till hamnen.c) Kvantitet angiven i antal kilo färskvikt för varje art som fartyget har ombord.De behöriga myndigheterna i medlemsstaten skall kräva att lossningen inte inleds förrän tillstånd lämnats.12.5. Genom undantag från bestämmelserna i punkt 4.2 i bilaga IV till förordning (EEG) nr 2807/83 skall befälhavaren på ett fiskefartyg genast efter ankomsten till hamn överlämna den relevanta sidan eller de relevanta sidorna i loggboken på begäran av den behöriga myndigheten i landningshamnen.De kvantiteter som fartyget har ombord och som anmälts före landningen enligt punkt 12.4 c skall motsvara de kvantiteter som är införda i loggboken när landningen är avslutad.Genom undantag från bestämmelserna i artikel 5.2 i förordning (EEG) nr 2807/83 skall uppskattningar av kvantiteter i kg av fisk ombord som förs in i loggboken inte avvika med mer än 7 % från den kvantitet fisk som fartyget har ombord.12.6. Alla köpare som köper färsk fisk skall väga samtliga erhållna kvantiteter. Vägningen skall göras innan fisken sorteras, bereds, kylförvaras, transporteras från landningshamnen eller säljs på nytt.Vid fastställandet av vikten får eventuella avdrag för vattenhalt inte överskrida 2 %.Utöver skyldigheterna enligt artikel 9.1 och 9.2 i förordning (EEG) nr 2847/93 skall beredaren eller köparen av de landa till de behöriga myndigheterna i medlemsstaten lämna en kopia av fakturan eller en jämförlig handling enligt artikel 22.3 i rådets sjätte direktiv 77/388/EEG av den 17 maj 1977 om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter - Gemensamt system för mervärdeskatt: enhetlig beräkningsgrund(1). Fakturan eller handlingen skall innehålla de uppgifter som krävs enligt artikel 9.3 i förordning (EG) nr 2847/93 och skall lämnas till de behöriga myndigheterna i den berörda medlemsstaten, antingen på begäran eller inom 48 timmar efter det att vägningen slutförts.12.7. Alla köpare eller innehavare av fryst fisk skall väga de landade kvantiteterna innan fisken bereds, kylförvaras, transporteras från landningshamnen eller säljs på nytt. Tara som motsvarar vikten av lådor, plast eller andra behållare, i vilka den fisk som skall vägas är packad, får dras av från vikten av de landade kvantiteterna.Alternativt får vikten av fryst fisk, packad i lådor, fastställas genom multiplicering av genomsnittsvikten för ett representativt prov på grundval av vägning av innehållet, utan plastemballage, sedan innehållet avlägsnats ur lådan, vare sig eventuell is på fiskens yta har tinat eller ej. Medlemsstaterna skall före den 31 januari 2004 meddela provtagningsmetod och denna skall godkännas av kommissionen.12.8. De behöriga myndigheterna i en medlemsstat skall ombesörja att fisken vägs i närvaro av en kontrollant.13. Begränsningar av fiske efter torsk väster om SkottlandTill och med den 31 december 2004 är det förbjudet att bedriva fiskeverksamhet inom ett område som begränsas av de räta linjer som förbinder följande geografiska koordinater:59°05'N, 06°45'V59°30'N, 06°00'V59°40'N, 05°00'V60°00'N, 04°00'V59°30'N, 04°00'V59°05'N, 06°45'V14. Maskstorleksintervall, målarter och procentuell fångst tillämpliga på användning av ett enda maskstorleksintervall för släpredskap i Skagerrak och Kattegatt.Genom undantag från bestämmelserna om släpredskap i Skagerrak och Kattegatt i bilaga IV till förordning (EG) nr 850/98, skall bestämmelserna i tillägg 2 till denna bilaga gälla från och med den 1 mars 2004.15. Snörpvad i Östra Stilla havet (regleringsområde för Interamerikanska kommissionen för tropisk tonfisk (IATTC)).Fiske med snörpvad efter gulfenad tonfisk (Thunnus albacares), storögd tonfisk (Thunnus obesus) och bonit (Katsuwonus pelamis) skall vara förbjudet från den 1 augusti till den 11 september 2004 i området som avgränsas enligt följande:Nord-, Mellan- och Sydamerikas kust mot Stilla havetlongitud 150°V,latitud 40°N,latitud 40°S.Från och med tillämpningsdatumet för denna förordning skall fartyg som fiskar med snörpvad efter tonfisk i regleringsområdet för Interamerikanska kommissionen för tropisk tonfisk förvara ombord all storögd tonfisk, bonit och gulfenad tonfisk som fångats, med undantag för fisk som anses otjänlig som männsikoföda av andra skäl än storleken. Denna bestämmelse skall emellertid inte tillämpas på det sista kastet under en fångstresa.Fartyg som fiskar med snörpvad skall genast släppa oskadad, i den mån detta är möjligt, all havssköldpadda, haj, segelfisk, guldmakrill och andra icke- målarter. Fiskare uppmanas att utveckla och använda tekniker och redskap som underlätar att snabbt och säkert släppa sådana djur.Följande specifika åtgärder skall tillämpas på inringad och insnärjd havssköldpadda:När man får syn på en havssköldpadda i snörpvaden bör alla rimliga ansträngningar göras för att rädda sköldpaddan innan den trasslar in sig i nätet, inklusive, vid behov, ett ingripande från en snabbgående motorbåt.Om en havssköldpadda är intrasslad i nätet, bör upptagningen av nätet stoppas så snart som sköldpaddan kommer upp ur vattnet och bör inte återupptas förrän sköldpaddan har befriats och släppts ut i vattnet.Om en sköldpadda tas ombord på ett fartyg skall alla lämpliga metoder användas för att den skall hämta sig innan den släpps ut i vattnet igen.Fartyg för fiske efter tonfisk får inte slänga saltsäckar eller någon annan typ av plastavfall överbord ute till sjöss.16. Tekniska bevarandeåtgärder i Irländska sjönDe tekniska bevarandeåtgärder som avses i artiklarna 2, 3 och 4 i förordning (EG) nr 254/2002 skall tillämpas tillfälligt under 2004.17. Särskilda villkor för fiske av kolja i Nordsjöna) I denna punkt avses med "skyddsområde för torsk" den del av ICES-område IV som ingår i följande ICES-rektanglar som ligger mer än 12 sjömil från kustbaslinjerna:49E6, 48E6, 47E6, 46E6, 50E7, 49E7, 48E7, 50E8, 49E8, 51E9, 50E9, 49E9, 48E9, 47E9, 50F0, 49F0, 48F0, 47F0, 51F1, 50F1, 49F1, 50F2, 49F2, 46F3, 45F3, 45F4, 44F4, 43F5, 43F6, 43F7, 42F7, 38E9, 37E9, 37F0, 46E8, 45E8, 47E9, 46E9, 45E9, 44E9, 47F0, 46F0, 45F0, 44F0, 47F1, 46F1, 45F1, 44F1.b) Fartyg till vilka en medlemsstat har utfärdat ett särskilt fisketillstånd för riktat fiske av kolja i enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 1627/94 skall uppfylla följande villkor:i) Underrätta de nationella myndigheterna om tid och plats för landning av fisk minst fyra timmar innan landning äger rum, om landningarna inte görs inom de perioder som fastställs av medlemsstaten.ii) Företa sådana landningar uteslutande i de hamnar som skall utses av flaggmedlemsstaten.iii) Lägga fram det eller de relevanta loggboksbladen för de nationella myndigheterna innan lossningen av de fångster som behållits ombord inleds.iv) Inte lossa någon fisk som behållits ombord förrän tillstånd till detta har givits av de berörda nationella myndigheterna.v) Ombord behålla högst 5 % torsk i förhållande till den levande vikten marina organismer på fartyget.vi) Inte lasta om fisk till sjöss.vii) Fiska endast utanför skyddsområdet för torsk.viii) Inte gå igenom skyddsområdet för torsk om inte fiskeredskapen ombord är ordentligt fastbundna och stuvade.ix) Inte ha ombord eller använda trålar med en maskstorlek som understiger 100 mm.c) De särskilda fisketillstånd som avses i punkt b skall inte utfärdas för längre tid än tre månader.d) Det får inte utfärdas något särskilt fisketillstånd som är giltigt under den tremånadersperiod som följer på utlöpningsdatum för det föregående särskilda fisketillstånd som innehades av samma fartyg om någon av följande händelser inträffat under tillståndets giltighetstid:i) Vid inspektion genomförd av den nationella fiskeriinspektionsmyndigheten har det befunnits att fartyget har mer än 5 % torsk ombord, beräknat i levande vikt som procentandel av all fisk ombord på fartyget.ii) Fartyget underlåter att lämna in en VMS-rapport eller, om VMS-systemet inte fungerar, en manuell positionsrapport, eller lämnar en falsk positionsrapport.iii) När den nationella fiskeriinspektionsmyndigheten genomför en inspektion vid en landning visar det sig att fartyget har landat, eller har behållit ombord, över 10 % mer fisk av någon art (i levande vikt) än den kvantitet fisk som deklareras på det eller de loggboksblad som läggs fram i enlighet med punkt 17 c iii.iv) Den nationella fiskeriinspektionsmyndigheten iakttar att fartyget lastar om till ett annat fartyg till sjöss,v) Den nationella fiskeriinspektionsmyndigheten iakttar att fartyget landar fisk utan att ha fått det tillstånd till detta som avses i punkt 17 c iv.vi) Den nationella fiskeriinspektionsmyndigheten iakttar att fartyget befinner sig inom skyddsområdet för torsk utan att ha redskapen fastbundna och stuvade.vii) När den nationella fiskeriinspektionsmyndigheten genomför en inspektion visar det sig att fartyget överträder bestämmelserna i rådets förordning (EG) nr 850/98.viii) Den nationella fiskeriinspektionsmyndigheten iakttar att fartyget lossar fisk utan att först ha lagt fram loggboksbladet/bladen i enlighet med punkt 17 c iii.(1) EGT L 145, 13.6.1977, s. 1. Förordningen senast ändrad genom direktiv 2003/92/EG av den 7 oktober 2003 (EUT L 260, 11.10.2003, s. 8).Tillägg 1 till BILAGA IVTekniska specifikationer för selektionspanelen i lyftets övre panel enligt "BACOMA"-modellenMaskan skall vara 110 mm, mätt på den inre diametern av öppningen i en kvadratisk maska i ett lyft med minst 105 mm:s maskstorlek, på trålar, snurrevadar eller liknande släpredskap.Selektionspanelen skall utgöras av ett rektangulärt nätstycke i lyftet. Det skall bara finnas en panel. Panelen får inte blockeras på något sätt, vare sig genom inre eller yttre anordningar.Lyftets storlek, förlängningsstycke och trålens bakre delLyftet skall bestå av två paneler som är lika stora, med en söm på vardera sidan.Det är förbjudet att ombord medföra nät med fler än 100 öppna diagonalmaskor i någon omkrets av lyftet, icke inbegripet sömförstärkningslinor och sömmar.Antalet öppna diagonalmaskor, icke inbegripet dem i sömmarna, får inte vid någon punkt på någon omkrets i förlängsstycket understiga eller överstiga det maximala antalet maskor i omkretsen av främre delen av det egentliga lyftet och bakre delen av den avsmalnande delen av trålen, icke inbegripet maskor i sömmarna (Figur 1).Selektionspanelens placeringSelektionspanelen skall placeras i lyftets övre panel. Den skall ta slut högst 4 maskor från bottenstroppen, inklusive den handknutna rad av maskor genom vilken bottenstroppen dras (Figur 2).Selektionspanelens storlekSelektionspanelens storlek, uttryckt i stolprader, skall vara lika stor som antalet öppna diagonalmaskor i den övre panelen delat med två. Vid behov kommer det att vara tillåtet att behålla högst 20 % av antalet öppna diagonalmaskor i den övre panelen om de är jämt fördelade på båda sidor om selektionspanelen (Figur 3).Selektionspanelen skall vara minst 3,5 meter lång.Panelernas nätstyckenMaskorna skall ha en maskvidd på minst 110 millimeter. Maskorna skall vara kvadratiska, dvs. panelnätstyckets fyra sidor skall bestå av skurna maskor. Nätstycket skall monteras så att maskorna löper parallellt med och vinkelrätt mot lyftets längdriktning. Nätet skall vara gjort av knutlöst, flätat enkeltrådigt garn eller nätmaterial som bevisligen har samma selektiva egenskaper. Det enkeltrådiga garnets diameter skall vara minst 4,9 millimeter.Andra uppgifterSpecifikationerna för monteringen fastställs i figur 4a-c. Lyftstroppen skall vara minst 4 meter lång.Figur 1>PIC FILE= "L_2003344SV.008201.TIF">En trål kan delas in i tre delar med hänsyn till form och funktion. Trålens öppna del är alltid avsmalnande och är ofta mellan 10 och 40 meter lång. Förlängningsstycket är en rak del som normalt består av ett eller två stycken nät som är 49,5 maskor långa och som i utsträckt tillstånd blir mellan 6 och 12 meter. Lyftet är ett rakt stycke som ofta består av dubbelt garn för att motstå påfrestningarna. Lyftet är ofta 49,5 maskor långt, dvs. cirka 6 meter, men det finns också kortare lyft (2-4) på mindre fartyg. Den del som sitter nedanför lyftstroppen kallas för egentligt lyft.Figur 2>PIC FILE= "L_2003344SV.008202.TIF">Selektionspanelens avstånd från bottenstroppen är 4 maskor. I den övre panelen sitter 3,5 diagonalmaskor och en handknuten halvrad för bottenstroppen.Figur 3>PIC FILE= "L_2003344SV.008301.TIF">20 % av diagonalmaskorna i den övre panelen får finnas kvar, längs en vinkelrät rad från den ena sömmen till den andra. Exempel (se figur 3): Om den övre panelen är 30 öppna maskor bred blir 20 % av denna 6 maskor. Då fördelas tre öppna maskor på var sida om selektionspanelen. Selektionspanelen blir då 12 stolprader (30 - 6 = 24 diagonalmaskor, delat med 2 = 12 stolprader).Figur 4a>PIC FILE= "L_2003344SV.008401.TIF">Den undre panelen består av ett nät med 49,5 maskors djup.Figur 4b>PIC FILE= "L_2003344SV.008501.TIF">Den övre panelen: selektionspanelens storlek och placering när den går från söm till söm.Figur 4c>PIC FILE= "L_2003344SV.008601.TIF">Övre panelen när 20 % diagonalmaskor bevaras och fördelas jämt på var sin sida om selektionspanelen.Tillägg 2 till Bilaga IVSläpredskap: Skagerrak och KattegattMaskstorleksintervall, målarter och procentuell fångst tillämpliga på användning av ett enda maskstorleksintervall>Plats för tabell>BILAGA VTILLFÄLLIG BEGRÄNSNING AV FISKEANSTRÄNGNING OCH TILLÄGGSVILLKOR FÖR KONTROLL, INSPEKTION OCH ÖVERVAKNING I SAMBAND MED ÅTGÄRDER FÖR ÅTERHÄMTNING AV VISSA FISKBESTÅNDAllmänna bestämmelser1. De villkor som fastställs i denna bilaga skall tillämpas på de av gemenskapens fiskefartyg som har en total längd på 10 meter eller mer.2. I denna bilaga skall följande definitioner av geografiska områden tillämpas:a) Kattegatt (ICES-område IIIa syd),Skagerrak och Nordsjön (ICES-områdena IVabc, IIIa nord och IIa EC),Väster om Skottland (ICES-område VIa),östra delen av Engelska kanalen (ICES-område VIId, ochIrländska sjön (ICES-område VIIa).b) För fartyg som anmälts till kommissionen som utrustade med lämpliga fartygsövervakningssystem skall följande definition av området Väster om Skottland, ICES-område VIa gälla:ICES-område VIa med undantag av den del som ligger väster om en linje dragen med räta linjer mellan följande geografiska koordinater:60°00'N, 04°00'V59°45'N, 05°00'V59°30'N, 06°00'V59°00'N, 07°00'V58°30'N, 08°00'V58°00'N, 08°00'V58°00'N, 08°30'V56°00'N, 08°30'V56°00'N, 09°00'V55°00'N, 09°00'V55°00'N, 10°00'V54°30'N, 10°00'V.3. I denna bilaga avses med en dag i området och ute ur hamna) 24-timmarsperioden mellan klockan 00.00 en kalenderdag och klockan 24.00 samma kalenderdag eller varje kortare period inom en sådan period då fartyget finns inom något av de områden som avses i punkt 2 och inte befinner sig i hamn, ellerb) varje kontinuerlig 24-timmarsperiod under vilken ett fartyg enligt EG-loggboken befunnit sig inom något av de områden som avses i punkt 2 och inte befunnit sig i hamn eller varje kortare period inom en sådan period.En medlemsstat som önskar tillämpa den definition av en dag inom området och ute ur hamn som anges i punkt b skall meddela kommissionen på vilket sätt fartygets verksamhet skall kontrolleras så att villkoren i punkt b iakttas.4. I denna bilaga används följande definitioner för fiskeredskap:a) Bottentrålar, snurrevadar eller liknande släpredskap med en maskstorlek på 100 mm eller mer med undantag av bomtrålar.b) Bomtrålar med en maskstorlek på 80 mm eller mer.c) Fasta demersala nät, inklusive drivgarn, grimgarn och snärjgarn.d) Demersala långrevar.e) Bottentrålar, snurrevadar eller liknande släpredskap med en maskstorlek mellan 70 mm och 99 mm med undantag av bomtrålar med en maskstorlek mellan 80 mm och 99 mm.f) Bottentrålar, snurrevadar eller liknande släpredskap med en maskstorlek mellan 16 mm och 31 mm med undantag av bomtrålar.Fiskeansträngning5. Varje medlemsstat skall se till att fiskefartyg, som för dess flagg och är registrerade i gemenskapen, och som ombord har fiskeredskap enligt punkt 4, skall vistas inom området och vara ute ur hamn endast det antal dagar som definieras i punkt 6.6. a) Det antal dagar under en kalendermånad som ett fartyg får vistas inom området och vara ute ur hamn och ombord medföra något av de fiskeredskap som definieras i punkt 4 anges i tabell I.Tabell I - Maximalt antal dagar inom ett område och ute ur hamn per område och fiskeredskap>Plats för tabell>b) En medlemsstat kan slå samman närvarodagarna inom området och dagarna ute ur hamn i tabell I i förvaltningsperioder upp till elva kalendermånader. Medlemsstaterna skall meddela kommissionen sin avsikt att slå samman förvaltningsperioderna före varje ny sammanslagen period.c) Kommissionen får bevilja medlemsstaterna ett ytterligare antal dagar under vilka ett fartyg får vistas inom området och vara ute ur hamn med något av de redskap som definieras i punkt 4 ombord på grundval av de uppnådda resultaten i de avvecklingsprogram som har genomförts sedan den 1 januari 2002.Medlemsstater som önskar sådan tilldelning skall lämna in en ansökan till kommissionen tillsammans med detaljerade rapporter om sina avslutade avvecklingsprogram.På grundval av en sådan ansökan kan kommissionen, efter samråd med medlemsstaterna, ändra det antal dagar som anges i punkt a för den medlemsstaten.d) Medlemsstater kan tilldela fartyg undantag för de dagar inom området och ute ur hamn som anges i tabell I på de villkor som visas i tabell II.Medlemsstater som tilldelar dessa ytterligare dagar skall minst två veckor innan de ytterligare dagarna skall beviljas lämna kommissionen närmare uppgifter om de fartyg som kommer att omfattas och om deras register över tidigare fångster.Tabell II - Undantag för de dagar inom området och ute ur hamn som anges i tabell I och därmed sammanhängande villkor>Plats för tabell>Om detta större antal dagar beviljas ett fartyg på grund av dess låga fångstredovisning i procent av en viss art får fartyget inte vid något tillfälle ha mer än den procentandel av dessa arter ombord än vad som anges i tabell II. Om ett fartyg inte uppfyller detta villkor skall fartyget med omedelbar verkan förlora rätten till de ytterligare dagarna.e) Kommissionen får på begäran av en medlemsstat tilldela ett undantag enligt första raden i tabell II för fiske av sej, utan krav på fångstredovisning under de föregående åren vid fiske med mindre än 5 % per fångst. Medlemsstaten skall tillsammans med sin begäran lämna närmare uppgifter om de fartyg som kommer att omfattas, varvid deras kvotinnehav och planerade aktivitet skall styrkas. Begäran skall lämnas till kommissionen minst 4 veckor före inledningen av den första förvaltningsperiod under vilken dagarna skall tilldelas.Ett fartyg som tilldelats extra dagar enligt denna bestämmelse får inte någon gång ha ombord mer än 5 % av följande arter: torsk, tunga och rödspätta.De behöriga myndigheterna skall genomföra inspektion och övervakning till sjöss och i hamn för att kontrollera att ovanstående krav uppfylls. Rätten till de ytterligare dagarna skall upphöra med omedelbar verkan för fartyg som inte uppfyller kraven.f) Med hänsyn till områdesavstängningen i Irländska sjön för att skydda lekande fisk och den förmodade minskningen av fiskedödligheten för torsk kommer två ytterligare dagar att finnas tillgängliga för fartyg inom redskapsgrupperna 4a och 4b som bedriver fiske i Irländska sjön (ICES-område VIIA) under mer än hälften av de tilldelade dagarna under en given förvaltningsperiod.7. Före den första dagen i varje förvaltningsperiod skall fartygets befälhavare eller dennes representant informera flaggmedlemsstatens myndigheter om vilket eller vilka redskap han avser att använda under den kommande förvaltningsperioden. Innan denna information har lämnats kommer fartyget inte att ha rätt att fiska inom de områden som anges i punkt 2.Om fartygets befälhavare eller dennes representant meddelar att två av de redskapsgrupper som anges i punkt 4 kommer att användas skall det sammanlagda antalet tillgängliga dagar under den kommande förvaltningsperioden inte överstiga hälften av de dagar som fartyget kan beviljas för varje redskap, nedrundat till närmaste hela dag. Det skall inte ha tillstånd att använda något av dessa redskap under mer än det antal dagar som fastställs för dessa redskap i tabell I.Alternativet att använda två redskap skall endast tillåtas om följande kompletterande övervakningsarrangemang uppfylls:- Under en bestämd fisketur får fiskefartyget endast ha ett fiskeredskap ombord.- Före varje tur skall fartygets befälhavare, eller dennes representant, i förväg informera de behöriga myndigheterna om vilket slags fiskeredskap som skall tas med ombord.De behöriga myndigheternas inspektion och övervakning till sjöss och i hamn skall ske för att kontrollera efterlevnaden av de båda ovannämnda kraven. Varje fartyg som inte uppfyller dessa krav skall omedelbart fråntas tillståndet att använda två redskapsgrupper.8. Fartyg som befinner sig inom ett av de områden som anges i punkt 2 och som har något av de fiskeredskap ombord som anges i punkt 4 får inte samtidigt ha ett annat redskap enligt punkt 4 ombord.9. a) Under en och samma förvaltningsperiod skall ett fartyg som har förbrukat det antal dagar som det har beviljats för att befinna sig inom området och ute ur hamn stanna i hamn eller utanför de områden som anges i punkt 2 för återstoden av förvaltningsperioden.b) Under en förvaltningsperiod får ett fartyg utföra verksamhet som inte är kopplad till fiske utan att den tiden skall avräknas de dagar den beviljats enligt punkt 6, förutsatt att fartyget först meddelar medlemsstaten sin avsikt att utföra denna verksamhet, verksamhetens art och att det under den ifrågavarande tiden avsäger sig sitt fisketillstånd. Sådana fartyg får under den tiden inte ha fiskeredskap eller fisk ombord.10. a) En medlemsstat får tillåta ett av sina fiskefartyg att överföra det antal dagar inom området och ute ur hamn som det är berättigat till ett annat av dess fartyg för samma förvaltningsperiod och inom samma område, på villkor att produkten av de dagar som ett fartyg erhåller multiplicerad med dess maskinstyrka i kilowatt (kilowattdagar) är lika med eller mindre än produkten av antalet dagar som överförts av det fartyg som bidrar med dagar multiplicerat med det fartygets maskinstyrka i kilowatt. Uppgifterna om fartygens maskinstyrka i kilowatt skall vara de som finns i registret över gemenskapens fiskefartyg.b) Det totala antalet dagar inom området och ute ur hamn som överförts enligt punkt a multiplicerat med maskinstyrkan i kilowatt hos det fartyg som bidrar med dagar får inte vara högre än det fartygets dokumenterade antal dagar i genomsnitt per år enligt EG-loggboken för 2001, 2002 och 2003, multiplicerat med det fartygets maskinstyrka i kilowatt.c) Överföring av dagar inom området och ute ur hamn enligt punkt a skall endast vara tillåten mellan fartyg som är verksamma med redskap ur samma redskapsgrupp, i samma områden som anges i punkt 6 a och under samma förvaltningsperiod.d) Överföring av dagar från fartyg som tilldelas dagar enligt punkt 6 d, 6 e och 7 skall inte vara tillåten.e) På begäran av kommissionen skall medlemsstaterna lämna rapporter om de överföringar som har gjorts.11. Ett fartyg utan fångstredovisning för något av de områden som anges i punkt 2 får transitera genom dessa områden, förutsatt att det först har meddelat sina myndigheter sin avsikt att göra detta. Under den tid som fartyget befinner sig inom ett av de områden som anges i punkt 2 skall alla fiskeredskap ombord surras och stuvas i enlighet med artikel 20.1 i förordning (EEG) nr 2847/93.12. En medlemsstat får inte tillåta att dess fartyg fiskar med något av de redskap som definieras i punkt 4 i något av de områden som definieras i punkt 2 om fartyget inte kan visa att det bedrev sådan fiskeverksamhet under 2000, 2001 eller 2002 i det området, såvida den inte kan garantera att fiske med motsvarande kapacitet, mätt i kilowatt, förhindras i det reglerade området.Kontroll, inspektion och övervakning13. Trots artikel 19a i förordning (EEG) nr 2847/93 skall artikel 19b, 19c, 19d och 19e i den förordningen tillämpas på fartyg som använder de fiskredskap som definieras i punkt 4 och som är verksamma i de områden som definieras i punkt 2.14. Medlemsstaterna får genomföra alternativa kontrollåtgärder för att säkerställa överensstämmelse med den rapporteringsskyldighet som avses i punkt 13 i denna bilaga och som är lika effektiva och öppna som denna rapporteringsskyldighet. Sådana alternativa åtgärder skall anmälas till kommissionen innan de genomförs.15. Efter att ha tillbringat tid i ett område som definieras i tabell III skall befälhavaren på ett fiskefartyg, eller dennes företrädare, innan fartyget anlöper en medlemsstats hamn med mer än den mängd av någon art som anges i den tabellen minst fyra timmar före ankomsten informera de behöriga myndigheterna i den medlemsstaten om följande:- Hamnens namn.- Beräknad ankomsttid till hamnen.- Mängd angiven i antal kilo färskvikt för varje art av vilken fartyget har mer än 50 kg ombord.16. De behöriga myndigheterna i en medlemsstat i vilken en landning som kräver anmälan i förhand skall göras får begära att lossningen inte inleds förrän dessa myndigheter har gett sitt tillstånd.Tabell III - Landningar i ton per område och art enligt ovan för vilka särskilda villkor gäller>Plats för tabell>PN- Anmälan i förväg enligt punkt 16.DP- Utsedda hamnar enligt punkt 17.17. Ett fiskefartyg som har varit i det område som anges i tabellen får endast i en utsedd hamn landa större mängder än de som anges för de olika arterna i tabell III (under rubriken DP).Inom 15 dagar efter det att denna förordning träder i kraft skall varje medlemsstat till kommissionen överlämna en förteckning över utsedda hamnar och, inom 30 dagar därefter, uppgift om inspektions- och övervakningsförfarandena vid dessa hamnar, inklusive villkor för registrering och rapportering av vilka kvantiteter av de arter och bestånd som avses i artikel 12 varje landning omfattar. Kommissionen skall vidarebefordra uppgifterna till alla medlemsstater.18. Genom undantag från artikel 5.2(1) i kommissionens förordning (EEG) nr 2807/83 av den 22 september 1983 om närmare bestämmelser för registrering av uppgifter om medlemsstaternas fångster av fisk skall den tillåtna toleransmarginalen vid uppskattningen av de kvantiteter angivna i kg av fisk ombord på fartyg som avses i punkt 13 vara åtta procent av den siffra som anges i loggboken.19. Det är förbjudet att ombord på ett fiskefartyg förvara torsk blandad med några andra arter av marina organismer i någon behållare. Behållare med torsk skall förvaras i lastrummet på ett sådant sätt att de hålls avskilda från andra behållare.20. De behöriga myndigheterna i en medlemsstat får kräva att varje kvantitet torsk som fångats inom något av de i punkt 2 angivna områdena och först landats i den medlemsstaten, vägs i kontrollanters närvaro innan den transporteras från hamnen för den första landningen. I fråga om torsk som först landats i en hamn som utsetts enligt punkt 17 skall representativa mängder motsvarande minst 20 % av landningen vägas i av medlemsstaten godkända kontrollanters närvaro innan den bjuds ut till försäljning första gången och säljs. Medlemsstaterna skall i detta syfte inom en månad efter denna förordnings ikraftträdande förelägga kommissionen detaljer om de stickprovssystem som används.21. Genom undantag från artikel 13 i förordning (EEG) nr 2847/93 skall alla kvantiteter över 50 kg av de arter som anges i artikel 12 i den här förordningen och som transporteras till en annan plats än platsen för landning eller import, åtföljas av en kopia av en av de deklarationer som föreskrivs i artikel 8.1 i förordning (EEG) nr 2847/93 med avseende på vilka kvantiteter av de aktuella arterna som transporteras. Undantaget i artikel 13.4 b i förordning (EEG) nr 2847/93 skall inte tillämpas.22. Genom undantag från artikel 34 c.1 i rådets förordning (EEG) nr 2847/93 får de särskilda kontrollprogrammen för de bestånd som avses i artikel 12 vara i kraft längre än två år från deras ikraftträdande.(1) EGT L 276, 10.10.1983, s. 1. Förordningen ändrad senast genom kommissionens förordning (EG) nr 1963/2001 (EGT L 268, 9.10.2001, s. 23).BILAGA VIFISKEANSTRÄNGNING FÖR FARTYG SOM FISKAR EFTER TOBISFISKAR I NORDSJÖN OCH SKAGERRAK1. Från och med den 1 januari till och med den 31 december 2004 skall de villkor som fastställs i denna bilaga tillämpas på gemenskapens fiskefartyg som bedriver fiske i Nordsjön och Skagerrak med bottentrål, snurrevadar eller liknande släpredskap med en maskstorlek på mindre än 16 mm.2. I denna bilaga avses med en dag ute ur hamn:a) 24-timmarsperioden mellan klockan 00.00 en kalenderdag och klockan 24.00 samma kalenderdag eller varje kortare period inom en sådan period, ellerb) varje kontinuerlig 24-timmarsperiod, som är registrerad i gemenskapens loggbok, mellan dagen och tidpunkten för utsegling och dagen och tidpunkten för insegling eller varje kortare period inom en sådan period.3. Varje medlemsstat skall senast den 1 mars 2004 inrätta en databas med följande uppgifter för Nordsjön och Skagerrak för åren 2001, 2002 och 2003 och för varje fartyg som för dess flagg eller är registrerat i gemenskapen, och som har fiskat med bottentrål, snurrevadar eller liknande släpredskap med en maskstorlek på mindre än 16 mm:a) Fartygets namn och nationella registreringsnummer.b) Fartygets maskinstyrka i kW, mätt enligt artikel 5 i rådets förordning (EEG) nr 2930/86 av den 22 september 1986 om definition av fiskefartygs egenskaper(1);c) Antalet dagar ute ur hamn vid fiske med bottentrål, snurrevadar eller liknande släpredskap med en maskstorlek på mindre än 16 mm.d) Kilowattdagarna, uttryckta som produkten av antalet dagar ute ur hamn och maskinstyrkan i kilowatt.4. Följande kvantiteter skall beräknas av medlemsstaterna:a) Det totala antalet kilowattdagar för varje år, uttryckta som summan av kilowattdagarna enligt beräkningen i punkt 3d.b) Det genomsnittliga antalet kilowattdagar under perioden 2001-2003.5. Varje medlemsstat skall se till att antalet kilowattdagar under 2004 för fartyg som för dess flagg eller är registrerade i gemenskapen inte överskrider antalet under 2003, beräknat enligt punkt 4a.6. Det maximala antal kilowattdagar som avses i punkt 5 skall ses över av kommissionen så snart som möjligt och senast den 15 juni 2004, på grundval av utlåtanden från Vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (STECF) om storleken på årsklassen 2003 för tobisfiskar i Nordsjön, i enlighet med följande regler:a) Om STECF uppskattar att årsklassen 2003 för tobisfiskar i Nordsjön ligger på eller över 500000 miljoner fiskar med åldern 0, skall inga begränsningar i kilowattdagar gälla under återstoden av år 2004.b) Om STEFC uppskattar att årsklassen 2003 för tobisfiskar i Nordsjön ligger på mellan 300000 miljoner och 500000 miljoner fiskar med åldern 0, får antalet kilowattdagar inte överskrida nivån för 2003, beräknad enligt punkt 4 a.c) Om STEFC uppskattar att årsklassen 2003 för tobisfiskar i Nordsjön ligger under 300000 miljoner fiskar med åldern 0 skall fiske med bottentrål, snurrevadar eller liknande släpredskap med en maskstorlek på mindre än 16 mm förbjudas för återstoden av 2004. Begränsat fiske kommer emellertid att tillåtas för att övervaka beståndet av tobisfisk i Nordsjön och Skagerrak och följderna av stängningen. I detta syfte skall de berörda medlemsstaterna i samarbete med kommissionen utarbeta en plan för övervakning av fisket.(1) EGT L 274, 25.9.1986, s. 1. Förordningen ändrad genom förordning (EG) nr 3259/94 (EGT L 339, 29.12.1994, s. 11).BILAGA VIIDEL IKVANTITATIVA BEGRÄNSNINGAR AV LICENSER OCH FISKETILLSTÅND FÖR GEMENSKAPENS FARTYG SOM FISKAR I TREDJELANDS VATTEN>Plats för tabell>DEL IIKVANTITATIVA BEGRÄNSNINGAR AV LICENSER OCH FISKETILLSTÅND FÖR TREDJELANDS FARTYG SOM FISKAR I GEMENSKAPENS VATTEN>Plats för tabell>DEL IIIDEKLARATION ENLIGT ARTIKEL 15.2>PIC FILE= "L_2003344SV.009701.TIF">BILAGA VIIIDEL IUPPGIFTER SOM SKALL FÖRAS IN I LOGGBOKENVid fiske inom zonen på 200 nautiska mil utanför kusten till de av gemenskapens medlemsstater som omfattas av gemenskapens fiskebestämmelser, skall följande uppgifter omedelbart efter någon av följande händelser föras in i fiskeloggboken:Efter varje drag:1.1. Kvantiteten (i kg färskvikt) av varje fångad art.1.2. Datum och klockslag för draget.1.3. Den geografiska position där fångsterna gjordes.1.4. Den fiskemetod som använts.Efter varje omlastning till eller från ett annat fartyg:2.1. Uppgiften "mottagen från" eller "överförd till".2.2. Kvantiteten (i kg färskvikt) av varje omlastad art.2.3. Namn, distriktsbeteckning och nummer på det fartyg till eller från vilket omlastning har skett.2.4. Omlastning av torsk är inte tillåten.Efter varje landning i en gemenskapshamn:3.1. Hamnens namn.3.2. Kvantitet (i kg färskvikt) av varje landad art.Efter varje sändning av uppgifter till Europeiska gemenskapernas kommission:4.1. Datum och klockslag för sändningen.4.2. Slag av meddelande: IN, OUT, ICES, WKL eller 2 WKL.4.3. När det gäller radiosändning: namnet på radiostationen.DEL IILOGGBOKSFÖRLAGA>PIC FILE= "L_2003344SV.009901.TIF">BILAGA IXINNEHÅLL I OCH BESTÄMMELSER FÖR DE UPPGIFTER SOM SKALL SÄNDAS TILL KOMMISSIONENDe uppgifter som skall sändas till kommissionen och tidtabellen för sändningarna är följande:1.1. Varje gång fartyget går in i zonen på 200 nautiska mil utanför kustlinjen till de medlemsstater inom gemenskapen som omfattas av gemenskapens fiskebestämmelser:a) De uppgifter som anges i punkt 1.5.b) Kvantitet (i kg färskvikt) av varje fiskart i lasten.c) Datum då och ICES-område inom vilket befälhavaren har för avsikt att börja fiska.Om fiskeinsatsen gör det nödvändigt att en viss dag mer än en gång gå in i den zon som avses i punkt 1.1, är det tillräckligt att sända ett meddelande vid det första inträdet.1.2. Varje gång fartyget lämnar den zon som avses i punkt 1.1:a) De uppgifter som anges i punkt 1.5.b) Kvantiteten (i kg färskvikt) av varje fiskart i lasten.c) Den kvantitet (i kg färskvikt) av varje art som fångats sedan föregående sändning.d) Det ICES-område där fångsterna gjordes.e) Den kvantitet (i kg färskvikt) av varje art som omlastats till/från andra fartyg sedan fartyget gick in i zonen, samt identifiering av det fartyg till vilket omlastningen ägde rum.f) Den kvantitet (i kg färskvikt) av varje art som landats i en gemenskapshamn sedan fartyget gick in i zonen.Om fiskeinsatsen gör det nödvändigt att en viss dag gå in i den zon som avses i punkt 1.1, är det tillräckligt att sända ett meddelande vid det sista utträdet.1.3. Var tredje dag med början den tredje dagen efter det att fartyget för första gången går in i de zoner som avses i 1.1 vid fiske efter sill/strömming och makrill, och varje vecka med början den sjunde dagen efter det att fartyget för första gången går in i den zon som avses i 1.1 vid fiske efter andra arter än sill/strömming och makrill:a) De uppgifter som anges i punkt 1.5.b) Den kvantitet (i kg färskvikt) av varje art som fångats sedan föregående sändning.c) Det ICES-område där fångsterna gjordes.1.4. Varje gång fartyget förflyttar sig från ett ICES-område till ett annat:a) De uppgifter som anges i punkt 1.5.b) Den kvantitet (i kg färskvikt) av varje art som fångats sedan föregående sändning.c) Det ICES-område där fångsterna gjordes.1.5. a) Fartygets namn, anropssignal, distriktsbeteckning och identifieringsnummer samt befälhavarens namn.b) Fartygets licensnummer om det har licens.c) Meddelandets löpnummer för den berörda resan.d) Uppgift om slag av meddelande.e) Datum, klockslag och fartygets geografiska position.2.1. Den uppgifter som anges i punkt 1 skall översändas till Europeiska gemenskapernas kommission i Bryssel (telex: 24189 FISEU-B) gvia någon av de radiostationer som förtecknas under punkt 3 och på det sätt som anges under punkt 4 nedan.2.2. Om det på grund av force majeure är omöjligt för fartyget att sända meddelandet kan detta på fartygets vägnar sändas av ett annat fartyg.3.>Plats för tabell>4. Meddelandenas utformningDen information som anges i punkt 1 skall innehålla följande uppgifter, angivna i följande ordning:- Fartygets namn.- Anropssignal.- Distriktsbeteckning.- Meddelandets löpnummer för den ifrågavarande resan.- Uppgift om meddelandets slag enligt följande kod:- Meddelande om inträde i någon av de zoner som avses i 1.1: "IN",- Meddelande om utträde ur någon av de zoner som avses i 1.1: "OUT",- Meddelande vid förflyttning från ett ICES-område till ett annat: "ICES",- Veckomeddelande: "WKL",- Tredagarsmeddelande: "2 WKL".- Datum, klockslag och geografisk position.- ICES-områden/delområden där fisket förväntas inledas.- Datum då fisket förväntas inledas.- Kvantiteten (i kg färskvikt) av varje fiskart i lasten med användning av den kod som anges i punkt 5.- Den kvantitet (i kg färskvikt) av varje fiskart som fångats sedan föregående sändning med användning av den kod som anges i punkt 5- De ICES-områden/delområden där fångsterna gjorts.- Den kvantitet (i kg färskvikt) av varje art som överförts till/från andra fartyg sedan föregående sändning.- Namn och anropssignal för det fartyg till vilket eller från vilket omlastningen ägde rum.- Den kvantitet (i kg färskvikt) av varje art som landats i en gemenskapshamn sedan föregående sändning.- Befälhavarens namn.5.>Plats för tabell>BILAGA XARTFÖRTECKNING>Plats för tabell>BILAGA XITILLÅTNA ÖVRE SLITSKYDD1. Övre slitskydd av ICNAF-typÖvre slitskydd av ICNAF-typ är ett rektangulärt nätstycke som skall fästas på övre delen av lyftet på trålnätet för att minska och förebygga skador så länge nätet uppfyller följer villkor:a) Nätstycket får inte ha en mindre maskstorlek än den som gäller för lyftet enligt artikel 10.b) Nätstycket får endast monteras på lyftet längs framkanten och sidorna och inte någon annanstans på det, och det skall fästas på ett sådant sätt att det sträcker sig högst fyra maskor framför övre delningsstroppen och slutar minst fyra maskor framför lyftets bottenstropp. Om delningsstropp inte används, får nätstycket inte täcka mer än en tredjedel av lyftet mätt från minst fyra maskor framför bottenstroppen.c) Nätstyckets bredd skall vara minst en och en halv gång bredden på den täckta delen av lyftet, och bredden skall mätas i rät vinkel mot lyftets längdaxel.>PIC FILE= "L_2003344SV.010802.TIF">2. Övre slitskydd i flera styckenÖvre slitskydd i flera stycken definieras som nätstycken som i alla delar har maskor som i vått och torrt tillstånd inte är mindre än dimensionerna på lyftet, under förutsättning atti) varje nätstyckea) endast monteras i framkanten tvärs över lyftet i rät vinkel mot dess längdaxel,b) är minst lika brett som lyftet (varvid bredden skall mätas vid monteringsstället i rät vinkel mot lyftets längdaxel), ochc) är högst 10 maskor lång, ochii) den sammanlagda längden på alla nätstycken som är monterade enligt ovan inte överstiger två tredjedelar av lyftets längd.>PIC FILE= "L_2003344SV.010901.TIF">POLSKT SLITSKYDD3. Stormaskigt övre slitskydd (modifierad polsk typ)Stormaskigt övre slitstkydd har ett rektangulärt nätstycke, tillverkat av samma garnmaterial som lyftet eller av ett tjockt, knutfritt garnmaterial, som monteras i den bakre delen av lyftets ovansida och sträcker sig över hela eller någon del av lyftets ovansida, och som i vått tillstånd har en maskstorlek som är dubbelt så stor som lyftets, när det är monterat på lyftet längs dess fram-, sido- och bakkanter på ett sådant sätt att varje maska i nätet sammanfaller exakt med fyra maskor i lyftet.>PIC FILE= "L_2003344SV.011001.TIF">BILAGA XIIMinsta fiskstorlek((Med fiskstorlek avses för torsk längden från munspetsen till stjärtfenans delning, och för andra arter hela längden.))>Plats för tabell>BILAGA XIIIREGISTRERING AV FÅNGSUPPGIFTER (LOGGBOK)UPPGIFTER SOM SKALL FÖRAS IN I FISKELOGGBOKEN>Plats för tabell>FISKEREDSKAPSKODER>Plats för tabell>KODER FÖR FISKEFARTYGA. Huvudsakliga fartygstyper>Plats för tabell>B. Fartygens huvudsakliga aktivitet>Plats för tabell>BILAGA XIVNAFO-OMRÅDENedan följer en ofullständig förteckning över bestånd som måste rapporteras i enlighet med artikel 30.2.>Plats för tabell>BILAGA XVFÖRBUD MOT RIKTAT FISKE I CCAMLR-OMRÅDET>Plats för tabell>BILAGA XVIFÅNGST- OCH BIFÅNGSTBEGRÄNSNINGAR FÖR NYTT FISKE OCH PROVFISKE I CCAMLR-OMRÅDET UNDER 2003/2004>Plats för tabell>