CELEX: 62007CJ0045
Language: lt
Date: 2009-02-12 00:00:00
Title: 2009 m. vasario 12 d. Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas. # Europos Bendrijų Komisija prieš Graikijos Respubliką. # Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas - EB 10, EB 71 straipsniai ir EB 80 straipsnio 2 dalis - Jūrų saugumas - Laivų ir uostų įrenginių kontrolė - Tarptautiniai susitarimai - Atitinkama Bendrijos ir valstybių narių kompetencija. # Byla C-45/07.

Byla C‑45/07
      Europos Bendrijų Komisija
      prieš
      Graikijos Respubliką
      „Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas – EB 10, 71 straipsniai ir 80 straipsnio 2 dalis – Jūrų saugumas – Laivų ir uostų įrenginių kontrolė – Tarptautiniai susitarimai – Atitinkama Bendrijos ir valstybių narių kompetencija“
      Sprendimo santrauka
      1.        Valstybės narės – Įsipareigojimai – Lojalaus bendradarbiavimo su Bendrijų institucijomis pareiga – Laivų ir uostų įrenginių
            apsauga
      (EB 10, 71 straipsniai ir 80 straipsnio 2 dalis; Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas Nr. 725/2004)
      2.        Europos Bendrijos – Institucijos – Įsipareigojimai – Lojalaus bendradarbiavimo pareiga – Abipusiškumas
      (EB 10, 71 straipsniai ir 80 straipsnio 2 dalis)
      3.        Tarptautiniai susitarimai – Bendrija, nesanti tarptautinės organizacijos narė – Bendrijos išorės kompetencijai priklausanti
            sritis
      4.        Tarptautiniai susitarimai – Valstybių narių susitarimai – Iki EB sutarties sudaryti susitarimai – EB 307 straipsnis – Taikymo
            sritis 
      (EB 307 straipsnio 1 dalis)
      1.        Tiek, kiek Bendrijos teisės normos priimamos Sutarties tikslams įgyvendinti, valstybės narės, veikdamos atskirai nuo Bendrijos
         institucijų, negali prisiimti įsipareigojimų, galinčių paveikti šias normas arba pakeisti jų apimtį. Reglamento Nr. 725/2004
         dėl laivų ir uostų įrenginių apsaugos stiprinimo, kurio teisinis pagrindas – EB 80 straipsnio 2 dalis, kurioje daroma nuoroda
         į EB 71 straipsnio antrąją pastraipą, nuostatos yra Sutarties tikslams įgyvendinti priimtos Bendrijos teisės normos. 
      
      Pasiūliusi Tarptautinės jūrų organizacijos (TJO) Jūrų saugumo komitetui išnagrinėti, kaip parengiami patikrinimo sąrašai („check
         lists“) ar kitos priemonės, kurios galėtų padėti valstybėms, prisijungusioms prie Tarptautinės konvencijos dėl žmogaus gyvybės
         apsaugos jūroje, patikrinti, ar laivų ir uostų įrenginiai atitinka šios konvencijos priedo XI‑2 skyriuje ir Tarptautiniame
         laivų ir uostų įrenginių apsaugos kodekse nustatytus reikalavimus, valstybė narė pateikė tokį pasiūlymą, dėl kurio pradedamas
         procesas, galintis pasibaigti tuo, kad ši tarptautinė organizacija priims naujas normas. Tokių naujų normų priėmimas gali
         turėti įtakos šiam reglamentui, nes Bendrijos įstatymų leidėjas nusprendė šiuos du tarptautinius instrumentus perkelti į Bendrijos
         teisę. 
      
      Šiomis aplinkybėmis valstybė narė, pradėjusi tokį procesą, ėmėsi iniciatyvos, kuri gali turėti įtakos reglamento nuostatoms,
         o tai yra iš EB 10 ir 71 straipsnių bei 80 straipsnio 2 dalies kylančių įsipareigojimų neįvykdymas.
      
      (žr. 17–18, 21–23 punktus)
      2.        Galimas Komisijos padarytas EB 10 straipsnio pažeidimas nesuteikia teisės valstybei narei imtis iniciatyvų, kurios gali turėti
         įtakos Bendrijos teisės normoms, priimtoms Sutarties tikslams įgyvendinti, pažeidžiant šios valstybės įsipareigojimus, kurie
         kyla iš EB 10 ir 71 straipsnių bei 80 straipsnio 2 dalies. Iš tiesų valstybė narė negali vienašališkai imtis gynybos ar pataisomųjų
         priemonių, skirtų galimam institucijos padarytam Bendrijos teisės taisyklių pažeidimui ištaisyti.
      
      (žr. 26 punktą)
      3.        Vien aplinkybė, kad Bendrija nėra tarptautinės organizacijos narė, jokiu būdu nesuteikia teisės valstybei narei savarankiškai
         dalyvauti tarptautinės organizacijos veikloje ir prisiimti įsipareigojimus, kurie galėtų turėti įtakos Sutarties tikslams
         įgyvendinti priimtoms Bendrijos teisės normoms.
      
      Tai, kad Bendrija nėra tarptautinės organizacijos narė, nėra kliūtis veiksmingai įgyvendinti Bendrijos kompetenciją per solidariai
         dėl jos interesų veikiančias valstybes nares.
      
      (žr. 30–31 punktus)
      4.        EB 307 straipsnio 1 dalis taikoma tik tuomet, jei yra neatitiktis tarp pareigos pagal konvenciją ir pareigos pagal Bendrijos
         teisę.
      
      (žr. 35 punktą)
TEISINGUMO TEISMO (antroji kolegija) 
      SPRENDIMAS
      2009 m. vasario 12 d.(*)
      
      „Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas – EB 10 ir 71 straipsniai bei 80 straipsnio 2 dalis – Jūrų saugumas – Laivų ir uostų įrenginių kontrolė – Tarptautiniai susitarimai – Atitinkama Bendrijos ir valstybių narių kompetencija“
      Byloje C‑45/07
      dėl 2007 m. vasario 2 d. pagal EB 226 straipsnį pareikšto ieškinio dėl įsipareigojimų neįvykdymo,
      Europos Bendrijų Komisija, atstovaujama K. Simonsson, M. Konstantinidis, F. Hoffmeister ir I. Zervas, nurodžiusi adresą dokumentams įteikti Liuksemburge,
      
      ieškovė,
      prieš
      Graikijos Respubliką, atstovaujamą A. Samoni-Rantou ir S. Chalva,
      
      atsakovę,
      palaikomą
      Jungtinės Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystės, atstovaujamos I. Rao, padedamos QC D. Anderson,
      
      įstojusios į bylą šalies,
      TEISINGUMO TEISMAS (antroji kolegija),
      kurį sudaro kolegijos pirmininkas C. W. A. Timmermans (pranešėjas), teisėjai J.‑C. Bonichot, K. Schiemann, J. Makarczyk ir
         C. Toader, 
      
      generalinis advokatas Y. Bot,
      posėdžio sekretorė M. Ferreira, vyriausioji administratorė,
      atsižvelgęs į rašytinę proceso dalį ir įvykus 2008 m. lapkričio 13 d. posėdžiui,
      susipažinęs su 2008 m. lapkričio 20 d. posėdyje pateikta generalinio advokato išvada,
      priima šį
      Sprendimą
      1        Savo ieškiniu Europos Bendrijų Komisija prašo Teisingumo Teismo pripažinti, kad Graikijos Respublika, pateikusi Tarptautinei
         jūrų organizacijai (toliau – TJO) pasiūlymą (MSC 80/5/11, toliau – ginčijamas pasiūlymas) dėl laivų ir uostų įrenginių atitikties
         1974 m. lapkričio 1 d. Londone sudarytos Tarptautinės konvencijos dėl žmogaus gyvybės apsaugos jūroje (toliau – SOLAS) XI‑2 skyriuje
         numatytiems reikalavimams bei Tarptautiniam laivų ir uostų įrenginių apsaugos kodeksui (toliau – ISPS kodeksas) kontrolės,
         neįvykdė savo įsipareigojimų pagal EB 10 ir 71 straipsnius bei 80 straipsnio 2 dalį.
      
      2        2007 m. rugpjūčio 2 d. Teisingumo Teismo pirmininko nutartimi Jungtinei Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystei
         leista įstoti į bylą palaikyti Graikijos Respublikos reikalavimus.
      
       Teisinis pagrindas 
      3        2004 m. kovo 31 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (EB) Nr. 725/2004 dėl laivų ir uostų įrenginių apsaugos stiprinimo
         (OL L 129; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 7 sk., 8 t., p. 74) 1 straipsnyje „Tikslai“ numatyta:
      
      „1.      Šio reglamento pagrindinis tikslas – pateikti ir įgyvendinti Bendrijos priemones, kuriomis siekiama pagerinti tarptautiniais
         bei vidaus laivybos maršrutais plaukiojančių laivų bei su jais susijusių uostų įrenginių apsaugą esant tyčiniams neteisėtiems
         veiksmams.
      
      2.      Reglamento tikslas taip pat yra pateikti pagrindą suderintam 2002 m. gruodžio 12 d. TJO diplomatinės konferencijos priimtų
         specialiųjų priemonių, padedančių stiprinti laivybos apsaugą, SOLAS konvencijos ir paskelbto ISPS kodekso aiškinimui ir įgyvendinimui
         bei Bendrijos kontrolei.“ (Pataisytas vertimas).
      
      4        Reglamento 3 straipsnyje „Bendrosios priemonės ir taikymo sritis“ numatyta:
      
      „1.      Nuo 2004 m. liepos 1 d. valstybės narės tarptautinės laivybos sektoriuje privalo taikyti SOLAS konvencijos specialiąsias priemones
         laivybos apsaugai stiprinti ir ISPS kodekso A dalį laivų, kompanijų ir uosto įrenginių (terminalų) apsaugai stiprinti.
      
      2.      Nuo 2005 m. liepos 1 d. valstybės narės vidaus laivybos sektoriuje privalo taikyti SOLAS konvencijoje ir ISPS kodekso A dalyje
         numatytas specialiąsias priemones A klasės vidaus laivybos keleiviniams laivams, kaip apibrėžiama 1998 m. kovo 17 d. Tarybos
         direktyvos 98/18/EB dėl keleivinių laivų saugos taisyklių ir standartų (OL L 144, p. 1, 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k.,
         7 sk., 4 t., p. 40–55, paskutinį kartą keista 2003 m. balandžio 14 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2003/24/EB (OL L 190,
         p. 6; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 7 sk., 7 t., p. 282–285)) 4 straipsnyje ir jų kompanijoms, kaip nurodyta SOLAS
         konvencijos IX‑1 skyriuje, ir tuos laivus aptarnaujantiems uosto įrenginiams (terminalams).
      
      3.      Valstybės narės, atlikusios privalomąjį saugos rizikos vertinimą, turi nuspręsti, kokiu mastu jos iki 2007 m. liepos 1 d.
         taikys šio reglamento nuostatas skirtingoms laivų, teikiančių paslaugas šalies viduje, kategorijoms, išskyrus 2 dalyje nurodytus
         laivus, jų kompanijoms ir juos aptarnaujantiems uosto įrenginiams (terminalams). Toks sprendimas negali pažeisti bendrojo
         apsaugos lygio.
      
      <...>
      4.      Įgyvendindamos straipsnio 1, 2 ir 3 dalių nuostatas, valstybės narės atsižvelgia į visas ISPS kodekso B dalyje pateiktas rekomendacijas.
      5. Šių ISPS kodekso B dalies punktų valstybės narės laikosi taip, tarsi jie būtų privalomi:
      <...> “
      5        Reglamento 9 straipsnyje, kuris vadinasi „Įgyvendinimo ir atitikties tikrinimas“, 1 dalyje numatyta:
      
      „Valstybės narės atlieka administracinius ir kontrolinius veiksmus, kurių reikalauja SOLAS konvencijos specialiųjų priemonių
         laivybos apsaugai stiprinti ir ISPS kodekso nuostatos. Jos privalo užtikrinti, kad šio reglamento nuostatų įgyvendinimui būtų
         numatytos ir veiksmingai paskirstytos visos reikiamos priemonės.“
      
      6        Reglamento 11 straipsnio „Komiteto procedūra“ 1 dalyje numatyta, kad „Komitetas padeda dirbti Komisijai“.
      
      7        Reglamento I priede pateikiamas pakeitimų tekstas, kuriuo aktuali SOLAS konvencijos priedo redakcija papildoma nauju XI‑2 skyriumi.
         Šio reglamento II priede pateikiama aktuali ISPS kodekso redakcija.
      
      8        Pagal 1999 m. birželio 28 d. Tarybos sprendimo, nustatančio Komisijos naudojimosi jai suteiktais įgyvendinimo įgaliojimais
         tvarką (OL L 184, p. 23; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 1 sk., 3 t., p. 124) 7 straipsnio 1 dalies pirmojoje pastraipoje
         numatyta:
      
      „Kiekvienas komitetas, remdamasis standartinėmis darbo tvarkos taisyklėmis, kurios skelbiamos Europos Bendrijų oficialiajame
         leidinyje, savo pirmininko pasiūlymu priima savo darbo tvarkos taisykles.“
      
      9        Tarybos sprendimu 1999/468/EB patvirtintų standartinių darbo tvarkos taisyklių (OL C 38, 2001, p. 3, toliau – standartinės
         darbo tvarkos taisyklės) 2 straipsnio „Darbotvarkė“ 2 dalyje numatyta:
      
      „Darbotvarkėje atskiriami:
      <...>
      b)      kiti klausimai komitetui apsvarstyti informacijos ar apsikeitimo nuomonėmis tikslais pateikiami pirmininko iniciatyva arba
         komiteto nariui paprašius raštu <...>“
      
       Ikiteisminė procedūra
      10      2005 m. kovo 18 d. Graikijos Respublika TJO Jūrų saugumo komitetui pateikė ginčijamą pasiūlymą. Šiuo pasiūlymu ši valstybė
         narė komitetui pasiūlė išnagrinėti, kaip parengiami patikrinimo sąrašai („check lists“) ar kitos priemonės, kurios galėtų padėti valstybėms, prisijungusioms prie SOLAS konvencijos, patikrinti, ar laivų ir uostų
         įrenginiai atitinka šios konvencijos priedo XI‑2 skyriuje ir ISPS kodekse nustatytus reikalavimus.
      
      11      2005 m. gegužės 10 d. Komisija, manydama, kad taip Graikijos Respublika tarptautinėje organizacijoje pateikė nacionalinį pasiūlymą
         dėl Europos Bendrijos išimtinei išorės kompetencijai priklausančios srities, šiai valstybei narei nusiuntė oficialų pranešimą,
         į kurį ji atsakė 2005 m. liepos 7 dieną.
      
      12      2005 m. gruodžio 13 d. Komisija, nepatenkinta šiuo atsakymu, priėmė pagrįstą nuomonę, į kurią Graikijos Respublika atsakė
         2006 m. vasario 21 dieną.
      
      13      Kadangi Graikijos Respublikos atsakymas Komisijos neįtikino, ji nusprendė pateikti šį ieškinį.
      
       Dėl ieškinio
      14      Komisija teigia, kad priėmus Reglamentą Nr. 725/2004, kuriuo į Bendrijos teisę buvo perkelti SOLAS konvencijos priedo XI‑2 skyrius
         ir ISPS kodeksas, Bendrijai priklauso išimtinė kompetencija prisiimti tarptautinius įsipareigojimus šiuo reglamentu reguliuojamoje
         srityje. Todėl, jos teigimu, tik Bendrijai priklauso kompetencija užtikrinti gerą šių normų įgyvendinimą Bendrijos lygmeniu
         ir derėtis su TJO priklausančiomis valstybėmis dėl teisingo jų įgyvendinimo ar vėlesnio pakeitimo laikantis minėtuose dviejuose
         dokumentuose nustatytų taisyklių. Taigi valstybės narės nebeturi kompetencijos teikti TJO nacionalinių pasiūlymų Bendrijos
         išimtinei kompetencijai priklausančiose srityse, nebent Bendrija jas būtų aiškiai įgaliojusi tai daryti. 
      
      15      Todėl, jos teigimu, tik Bendrijai priklauso kompetencija užtikrinti gerą šių normų įgyvendinimą Bendrijos lygmeniu ir derėtis
         su TJO priklausančiomis valstybėmis dėl teisingo jų įgyvendinimo ar vėlesnio pakeitimo laikantis minėtuose dviejuose dokumentuose
         nustatytų taisyklių. Šiuo klausimu visų pirma reikia pastebėti, kad EB 3 straipsnio 1 dalies f punkte bendros politikos transporto
         srityje nustatymas yra konkrečiai minimas tarp Bendrijos tikslų (taip pat žr. 1971 m. kovo 31 d. Sprendimą Komisija prieš Tarybą, vadinamą AETR, 22/70, Rink. p. 263, 20 punktas).
      
      16      Be to, pagal EB 10 straipsnį valstybės narės, pirma, turi imtis visų reikiamų priemonių, užtikrinančių iš EB sutarties ir
         Bendrijos institucijų aktų kylančių pareigų vykdymą, ir, antra, nesiimti jokių priemonių, kurios gali trukdyti siekti šios
         Sutarties tikslų (minėto sprendimo AETR 21 punktas).
      
      17      Susiejus šias nuostatas paaiškėja, kad tiek, kiek Bendrijos teisės normos priimamos Sutarties tikslams įgyvendinti, valstybės
         narės, veikdamos atskirai nuo Bendrijos institucijų, negali prisiimti įsipareigojimų, galinčių paveikti šias normas arba pakeisti
         jų apimtį (minėto sprendimo AETR 22 punktas).
      
      18      Neginčijama, kad reglamento, kurio teisinis pagrindas – EB 80 straipsnio 2 dalis, kurioje daroma nuoroda į EB 71 straipsnio
         antrąją pastraipą, nuostatos yra Sutarties tikslams įgyvendinti priimtos Bendrijos teisės normos.
      
      19      Todėl reikia išnagrinėti, ar pateikus TJO Jūrų saugumo komitetui ginčijamą pasiūlymą, kuris, kaip Graikijos Respublika pripažįsta,
         yra nacionalinis pasiūlymas, ši valstybė narė gali būti laikoma prisiėmusi įsipareigojimų, galinčių pakeisti Reglamento nuostatų
         apimtį.
      
      20      Komisija teigia, kad minėtame sprendime AETR suformuluota teismo praktika taikoma ir neprivalomiems aktams, tokiems kaip ginčijamas pasiūlymas, o Graikijos Respublika
         teigia, kad, aktyviai dalyvaudama tarptautinės organizacijos veikloje ir pateikdama tokį pasiūlymą, ji neprisiėmė įsipareigojimo
         šios teismo praktikos prasme. Ši valstybė narė priduria, kad bet kokiu atveju pagal TJO pateiktą ginčijamą pasiūlymą šioje
         tarptautinėje organizacijoje nebuvo priimta naujų taisyklių. 
      
      21      Tačiau, kaip savo išvados 36 punkte nurodo generalinis advokatas, pasiūliusi TJO Jūrų saugumo komitetui išnagrinėti galimybę
         nustatyti patikrinimo sąrašus („check lists“) ar kitas priemones, kurios galėtų padėti valstybėms, prisijungusioms prie SOLAS konvencijos, patikrinti, ar laivų ir uostų
         įrenginiai atitinka šios konvencijos priedo XI‑2 skyriuje ir ISPS kodekse nustatytus reikalavimus, Graikijos Respublika pateikė
         tokį pasiūlymą, dėl kurio pradedamas procesas, galintis pasibaigti tuo, kad ši tarptautinė organizacija priims naujas normas,
         taikomas minėtam XI‑2 skyriui ir (arba) šiam kodeksui.
      
      22      Tokių naujų normų priėmimas gali turėti įtakos šiam reglamentui, nes Bendrijos įstatymų leidėjas, kaip nustatyta šio reglamento
         3 straipsnyje ir I bei II prieduose, nusprendė šiuos du tarptautinius instrumentus perkelti į Bendrijos teisę.
      
      23      Šiomis aplinkybėmis Graikijos Respublika, kuri pateikdama ginčijamą pasiūlymą pradėjo tokį procesą, ėmėsi iniciatyvos, kuri
         gali turėti įtakos reglamento nuostatoms, o tai yra iš EB 10 ir 71 straipsnių bei 80 straipsnio 2 dalies kylančių įsipareigojimų
         neįvykdymas.
      
      24      Šios išvados negali pakeisti Graikijos Respublikos argumentas, kad Komisija pažeidė EB 10 straipsnį atsisakydama įrašyti ginčijamą
         pasiūlymą į 2005 m. kovo 14 d. Laivybos saugos komiteto (toliau – Marsec komiteto), numatyto šio reglamento 11 straipsnio 1 dalyje, kuriam pirmininkauja Komisijos atstovas, darbotvarkę.
      
      25      Žinoma, Komisija, norėdama įvykdyti EB 10 straipsnyje numatytą lojalaus bendradarbiavimo pareigą, galėjo pabandyti įtraukti
         šį pasiūlymą į Laivybos saugos komiteto darbotvarkę ir sudaryti sąlygas jam aptarti. Iš tiesų iš standartinių darbo tvarkos
         taisyklių 2 straipsnio 2 dalies b punkto aišku, kad toks komitetas yra forumas Komisijai ir valstybėms narėms pasikeisti nuomonėmis.
         Ir Komisija, kuri pirmininkauja šiam komitetui, negali trukdyti tokiam pasikeitimui nuomonėmis vien dėl to, kad pateiktas
         pasiūlymas yra nacionalinio pobūdžio.
      
      26      Tačiau galimas Komisijos padarytas EB 10 straipsnio pažeidimas nesuteikia teisės valstybei narei imtis iniciatyvų, kurios
         gali turėti įtakos Bendrijos teisės normoms, priimtoms Sutarties tikslams įgyvendinti, pažeidžiant šios valstybės įsipareigojimus,
         kurie, kaip yra šioje byloje, kyla iš EB 10 ir 71 straipsnių bei 80 straipsnio 2 dalies. Iš tiesų valstybė narė negali vienašališkai
         imtis gynybos ar pataisomųjų priemonių, skirtų galimam institucijos padarytam Bendrijos teisės taisyklių pažeidimui ištaisyti
         (žr. pagal analogiją 1996 m. gegužės 23 d. Sprendimo Hedley Lomas, C‑5/94, Rink. p. I‑2553, 20 punktą ir jame minimą teismo praktiką).
      
      27      Grįsdama savo argumentus Graikijos Respublika taip pat nurodo 1993 m. Europos Sąjungos Tarybos patvirtintą džentelmenų susitarimą,
         pagal kurį valstybėms narėms leidžiama teikti pasiūlymus TJO ne tik kartu, bet ir atskirai, jei aptariamais klausimais nėra
         priimta Bendrijos pozicija.
      
      28      Tačiau dokumentai, sudarantys tariamą džentelmenų susitarimą, nepatvirtina šios valstybės narės teiginio. Iš tiesų, kaip savo
         išvados 46 punkte nurodo generalinis advokatas, pagal šiuos dokumentus išplaukia, kad išimtinė Bendrijos kompetencija netrukdo
         valstybėms TJO narėms aktyviai dalyvauti jos veikloje, jei pozicijos, kurių jos laikosi šioje tarptautinėje organizacijoje,
         jau buvo anksčiau suderintos Bendrijos lygmeniu. Tačiau neginčijama, kad šiuo atveju tokio derinimo nebuvo atlikta.
      
      29      Galiausiai, net darant prielaidą, kad džentelmenų susitarimo apimtis yra būtent tokia, kokią nurodo Graikijos Respublika,
         jis bet kokiu atveju negalėtų turėti įtakos Sutartyje nustatytam valstybių narių ir Bendrijos kompetencijų pasidalijimui ir
         suteikti teisės valstybei narei savarankiškai dalyvauti tarptautinės organizacijos veikloje ir prisiimti įsipareigojimus,
         kurie galėtų turėti įtakos Sutarties tikslams įgyvendinti priimtoms Bendrijos teisės normoms (šia prasme žr. 1988 m. rugsėjo
         27 d. Sprendimo Graikija prieš Tarybą, 204/86, Rink. p. 5323, 17 punktą).
      
      30      Taip pat negalima pritarti Graikijos Respublikos argumentui, kad kadangi Bendrija nėra TJO narė, tai pareiga susilaikyti nuo
         aktyvaus dalyvavimo jos veikloje nepadėtų užtikrinti Bendrijos interesų. Iš tiesų vien aplinkybė, kad Bendrija nėra tarptautinės
         organizacijos narė, jokiu būdu nesuteikia teisės valstybei narei savarankiškai dalyvauti tarptautinės organizacijos veikloje
         ir prisiimti įsipareigojimus, kurie galėtų turėti įtakos Sutarties tikslams įgyvendinti priimtoms Bendrijos teisės normoms.
      
      31      Galiausiai tai, kad Bendrija nėra tarptautinės organizacijos narė, nėra kliūtis veiksmingai įgyvendinti Bendrijos išorės kompetenciją
         per solidariai dėl jos interesų veikiančias valstybes nares (šia prasme žr. 1993 m. kovo 19 d. Nuomonės 2/91, Rink. p. I‑1061,
         5 punktą).
      
      32      Graikijos Respublika taip pat nurodo reglamento 9 straipsnio 1 dalį, kuri, jos teigimu, valstybėms narėms suteikia išimtinę
         kompetenciją įgyvendinti reglamente nustatytus ir SOLAS bei ISPS kodekso pakeitimais grindžiamus saugumo reikalavimus.
      
      33      Šiuo klausimu pakanka konstatuoti, kad šia nuostata nustatyta valstybių narių kompetencija nereiškia, kad jos turi išorės
         kompetenciją imtis Reglamento nuostatoms įtakos galinčių turėti iniciatyvų.
      
      34      Per posėdį Graikijos Respublika, be kita ko, rėmėsi EB 307 straipsnio 1 dalimi. Ji teigia, kad kadangi TJO nare ji tapo prieš
         įstodama į Bendriją, jos įsipareigojimams TJO, o konkrečiai jos, kaip narės, pareigai aktyviai dalyvauti šioje tarptautinėje
         organizacijoje, Sutarties nuostatos įtakos neturi.
      
      35      Tačiau reikia nurodyti, kad EB 307 straipsnio 1 dalis būtų taikoma tik tuomet, jei būtų neatitiktis tarp pareigos pagal konvenciją,
         prie kurios Graikijos Respublika prisijungė prieš įstodama į Bendriją ir pagal kurią ji tapo TJO nare, ir pareigos pagal Bendrijos
         teisę (žr. šia prasme 2000 m. liepos 4 d. Sprendimo Komisija prieš Portugaliją, C‑62/98, Rink. p. I‑5171, 46 ir 47 punktus).
      
      36      Pirma, visais Graikijos Respublikos argumentais teigiama, kad tai, jog ji pateikė ginčijamą pasiūlymą TJO Jūrų saugumo komitetui,
         nepažeidžia šios valstybės narės įsipareigojimų pagal Bendrijos teisę ir būtent taip pašalinama galimybė remtis EB 307 straipsnio
         1 dalimi.
      
      37      Antra, Graikijos Respublika neįrodė, kad pagal TJO steigimo aktus ir (arba) šios tarptautinės organizacijos priimtus teisės
         aktus ji privalėjo šiam komitetui pateikti ginčijamą pasiūlymą.
      
      38      Todėl reikia pripažinti, kad pateikusi TJO ginčijamą pasiūlymą Graikijos Respublika neįvykdė savo įsipareigojimų pagal EB 10
         ir 71 straipsnius bei 80 straipsnio 2 dalį.
      
       Dėl bylinėjimosi išlaidų
      39      Pagal Procedūros reglamento 69 straipsnio 2 dalį pralaimėjusiai šaliai nurodoma padengti bylinėjimosi išlaidas, jei laimėjusi
         šalis to reikalavo. Kadangi Komisija reikalavo priteisti bylinėjimosi išlaidas ir Graikijos Respublika pralaimėjo bylą, pastaroji
         turi jas padengti.
      
      Remdamasis šiais motyvais, Teisingumo Teismas (antroji kolegija) nusprendžia:
      1.      Graikijos Respublika, pateikusi Tarptautinei jūrų organizacijai (TJO) pasiūlymą (MSC 80/5/11) dėl laivų ir uostų įrenginių
            atitikties 1974 m. lapkričio 1 d. Londone sudarytos Tarptautinės konvencijos dėl žmogaus gyvybės apsaugos jūroje XI‑2 skyriuje
            numatytiems reikalavimams bei Tarptautiniam laivų ir uostų įrenginių apsaugos kodeksui kontrolės, neįvykdė savo įsipareigojimų
            pagal EB 10 ir 71 straipsnius bei 80 straipsnio 2 dalį.
      2.      Graikijos Respublika padengia bylinėjimosi išlaidas.
      Parašai.
      * Proceso kalba: graikų.