CELEX: 51987PC0122
Language: da
Date: 1987-03-26
Title: UDKAST TIL AFGØRELSE NR. /87 TRUFFET AF DEN BLANDEDE KOMITE EØF-EFTA om ændring af beløbsgrænserne udtrykt i ECU i artikel 8 i protokol nr. 3 angående definitionen af begrebet "varer med oprindelsesstatus" og angående metoderne for administrativt samarbejde#FORSLAG TIL RÅDETS FORORDNING (EØF) om gennemførelse af afgørelse nr. /87 truffet af Den blandede Komité EØF-EFTA om ændring af beløbsgrænserne udtrykt i ECU i artikel 8 i protokol nr. 3 angående definitionen af begrebet "varer med oprindelsesstatus" og angående metoderne for administrativt samarbejde#(forelagt Rådet af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 122
Vol. 1987/0052
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                      KOM(87 ) 122  endelig udg .
                                                      Bruxelles , den 26 . marts 1987
                                           UDKAST TIL
               AFGØRELSE NR .   / 87 TRUFFET AF DEN BLANDEDE KOMITE EØF-EFTA
         om ændring af beløbsgrænserne udtrykt i ECU i artikel 8 i protokol nr . 3
           angående definitionen af begrebet "varer med oprindelsesstatus " og an¬
                      gående metoderne for administrativt samarbejde
                                           FORSLAG TIL
                                     RÅDETS FORORDNING ( EØF )
        om gennemførelse af afgørelse nr . / 87 truffet af Den blandede Komité
     EØF-EFTA om ændring af beløbsgrænserne udtrykt i ECU i artikel 8 i protokol
nr . 3 angående definitionen af begrebet "varer med oprindelsesstatus " og angående
                          metoderne for administrativt samarbejde
                              ( forelagt Rådet af Kommissionen )
  K0MC.87 ) 122   endelig udg .
 ---pagebreak---                           FORKLARENDE ANMÆRKNING
I artikel 8 i protokol nr . 3 ti l hver enkelt overenskomst EØF-EFTA er der
angivet tre beløbsgrænser udtrykt i ECU , alt efter hvilken form for doku ¬
mentation der er påkrævet for at opnå præferencebehandling . Disse beløbs ¬
grænser har ikke økonomisk virkning .
I samme artikel 8 hedder det , at ECU's værdi sædvanligvis fastsættes for
to år ad gangen på grundlag af ECU's værdi på et bestemt tidspunkt .
Basisdatoen ændres automatisk hvert andet år .
Denne automatiske ændring af basisdatoen har medført , at modværdierne i
nationale valutaer af beløbsgrænserne udtrykt i ECU reduceres i medlems ¬
stater eller EFTA-lande    med stærk valuta .
Det er derfor nødvendigt at forhøje beløbene udtrykt i ECU for at opret ¬
holde deres realværdi udtrykt i nationale valutaer , således at de admini ¬
strative forenklinger , der afhænger af disse beløb , ikke formindskes .
Det foreslåede udkast til Den blandede Komités afgørelse hæver beløbs ¬
grænserne på henholdsvis 4.000 ECU , 800 ECU og 280 ECU til henholdsvis
4.400 ECU , 880 ECU og 310 ECU for at tage hensyn til disse faktorer .
For fuldstændighedens skyld vedlægges et udkast til Rådets forordning
om gennemførelse af Den blandede Komités afgørelse , når denne er ved ¬
taget .
 ---pagebreak---                  AFGØRELSE Nr. /8 7TRUFFET AF DEN BLANDEDE KOMITÉ EØF ( A )
                 om ændring af beløbsgrænserne udtrykt i ECU i artikel 8 i protokol nr. 3 angå¬
                 ende definitionen af begrebet »varer med oprindelsesstatus« og angående meto¬
                                            derne for administrativt samarbejde
                 DEN BLANDEDE KOMITÉ HAR –
                 under henvisning til overenskomsten mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og
                  (g)                    undertegnet i Bruxelles ( £ )
                 under henvisning til protokol nr. 3 angående definitionen af begrebet »varer med oprin¬
                 delsesstatus« og angående metoderne for administrativt samarbejde ( ' ), særlig artikel 28 , og
                 ud fra følgende betragtninger :
                 Den europæiske regningsenheds modværdi pr. 1 . oktober 198 6 i visse nationale valutaer
                 var lavere end de tilsvarende modværdier pr. 1 . oktober 1984 ; som følge af den automa¬
                 tiske ændring af basisdatoen i henhold til artikel 8, stk. 4, i protokol nr. 3 ville dette
                 medføre en nedsættelse udtrykt i de pågældende nationale valutaer af beløbsgrænserne for
                 den forenklede dokumentation ; for at undgå dette, må de beløbsgrænser, der er udtrykt i
                 ECU , hæves –
                 TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE :
                                                                Artikel 1
                 I artikel 8 i protokol nr. 3 foretages følgende ændringer :
                 – i stk . 1 , litra b), ændres » 4.000 ECU* til 4.400 ECU«;
                 – i stk. 2, første afsnit, litra a), ændres ■ 280 ECU* til *510 ECU«, og i litra b) ændres »800
                     ECU « til   880 ECU «.
                                                                Artikel 2
                 Denne afgørelse træder i kraft den 1 . maj 1987 .
                 Udfærdiget i Bruxelles, den
                                                                          På Der blandede Komités vegne
                                                                                Formand
(A) Østrig/ Finland/ Island/Norge/Sverige/ Schweiz
(B) republikken Østrig                                 ( C ) 22 . juli 1972
     republikken Finland                                       5 . oktober 1973
     republikken Island                                       22 . juli 1972
     kongeriget Norge                                         14.niaj 1973
     kongeriget Sverige                                       22 . juli 1972
     Schweiz                                                  22 . juli 1972
(1 ) Østrig     EFT  nr . L  323   af 11.12.1984,       s.  4
     Finland    EFT  nr . L  323   af 11.12.1984,       s.  67
     Island     EFT  nr . L  323   af 11.12.1984,       S.  377
     Norge      EFT  nr . L  323   af 11.12.1984,       s.   129
     Sverige    EFT  nr . L  323   af 11.12.1984,       s.  253
     Schweiz    EFT  nr . L  323   af 11.12.1984,       s.  315
 ---pagebreak---                                                          FORSLAG TIL
                                      RÅDETS FORORDNING (EØF)
                 om gennemførelse af afgørelse nr. 78 7 truffet af Den blandede Komité EØF-
                  ( A ) om ændring af beløbsgrænserne udtrykt i ECU i artikel 8 i protokol nr. 3
                 angående definitionen af begrebet »varer med oprindelsesstatus« og angående
                                         metoderne for administrativt samarbejde
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE                                            denne afgørelse skal finde anvendelse i Fællesskabet –
FÆLLESSKABER HAR –
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det euro¬
pæiske økonomiske Fællesskab, særlig artikel 113,                  UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
                                                                                             Artikel 1
ud fra følgende betragtninger :
Overenskomsten mellem Det europæiske økonomiske                    Afgørelse nr. /8.7 truffet af Den blandede Komité EØF-
Fællesskab og ( B )                 ('), undertegnet den           ( A)    finder anvendelse i Fællesskabet
 (C) _     trådte i kraft den ( o )
                                                                  Teksten til afgørelsen er knyttet til denne forordning.
i medfør af artikel 28 i protokol nr. 3 angående definition
af begrebet »varer med oprindelsesstatus* og angående
metoderne for administrativt samarbejde, som udgør en                                        Artikel 2
integrerende del af nævnte overenskomst, har Den blan¬
dede Komité vedtaget afgørelse nr. /87 om yderligere               Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter
ændring af artikel 8 i den pågældende protokol ;                   offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                 Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                 medlemsstat.
                 Udfærdiget i Bruxelles, den 11 . november 1985.
                                                                              På Rådets vegne
                                                                                   Formand
   (A) Øst rig/ Finland/Is Land/Norge/Sverige/Schweiz
   (B) republikken Østrig                         ( C ) 22 . juli 1972                     ( D) l.januar 1973
         republikken Finland                             5 . oktober 1973                        l.januar 1974
         republikken Island                             22 . juli 1972                           1 . april 1973
         kongeriget Norge                               14 . maj 1973                            1 . juli 1973
         kongeriget Sverige                             22 . juli 1972                           l.januar 1973
         Schweiz                                        22 . juli 1972                           l.januar 1973
   ( 1 ) 0strig            EFT nr . L   300  af 31.12.1972,   s. 2
         Finland           EFT nr . L   328  af 28.11.1973,   s. 2
         Island            EFT nr . L   301  af 31.12.1972,   s. 2
         Norge             EFT nr . L   171  af 27.06.1973,   s. 2
         Sverige           EFT nr .  L  300  af 31.12.1972,   s. 97 .
         Schweiz           EFT nr .  L   300 af 31.12.1972,   s. 189
 ---pagebreak---              Information on the impact on S.M.E. and employment
1. Administrative obligations for firms resulting from the application
   of the legislation
   No new obligations
2. Advantages for firms
   Yes
   The 10 % increase of the amounts expressed in ECU is aiming to
   maintain their value in real terms as expressed in national currencies
   so as to ensure that the administrative simplifications tied to
   these amounts are not eroded .
   The increase from 4000 to 4400 ECU e.g. relates to the limit in ECU
   for the use of origin declarations on invoices .
3. Disadvantages to firms
   Supplementary costs - None
4. Effect on employment
   None
5. Consultations with social partners
   The groups involved have been told of the outline of this proposal
   in the Consultative Committee for customs questions in a meeting in
   Brussels on 2 February 1987 . The Committee agreed to the increase
   of the amounts expressed in ECU .
6. Is there an alternative and less limiting approach ?
   No .