CELEX: 52021PC0145
Language: bg
Date: 2021-03-26
Title: Предложение за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА за позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Съвместния комитет за биологичните продукти, създаден със Споразумението между Европейския съюз и Република Чили относно търговията с биологични продукти, във връзка с приемането на процедурния му правилник

ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ
            Брюксел, 26.3.2021
            COM(2021) 145 final
            2021/0072(NLE)
            Предложение за
            РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА 
            за позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Съвместния комитет за биологичните продукти, създаден със Споразумението между Европейския съюз и Република Чили относно търговията с биологични продукти, във връзка с приемането на процедурния му правилник
            
               
         
         
            
               ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ
            
            
            
               1.ПРЕДМЕТ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
            
            
               Настоящото предложение се отнася до решението за установяване на позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в рамките на Съвместния комитет за биологичните продукти (наричан по-долу „съвместният комитет“), създаден със Споразумението между Европейския съюз, от една страна, и Република Чили, от друга страна, във връзка с предвиденото приемане на процедурния му правилник.
            
            
               2.КОНТЕКСТ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
            
            
               2.1 Споразумение между ЕС и Република Чили относно търговията с биологични продукти 
            
            
               
                  Със Споразумението между Европейския съюз и Република Чили относно търговията с биологични продукти се създава съвместният комитет.
               
               
                  С настоящия акт се изготвя процедурният правилник на комитета. След като са установени справедливи и ясни правила, ще има възможност за успешни дискусии в рамките на съвместния комитет за биологичните продукти ЕС – Чили.
               
            
            
               •Съгласуваност с действащите разпоредби в тази област на политиката
            
            
               
                  Съвместен комитет между партньори в търговията с биологични продукти се създава за първи път, докато в рамките на други международни търговски споразумения такъв комитет е обичайна практика. Споразумението между ЕС и Чили е първото международно споразумение, подписано за търговията с биологични продукти.
               
            
            
               •Съгласуваност с други политики на Съюза
            
            
               3.ПРАВНО ОСНОВАНИЕ, СУБСИДИАРНОСТ И ПРОПОРЦИОНАЛНОСТ
            
            
               4.•Правно основание
            
            
               В съответствие с Решение (ЕС) 2017/436 на Съвета
                  1
                споразумението бе подписано на 27 април 2017 г., а в съответствие с Решение (ЕС) 2017/2307 на Съвета за сключване на споразумението
                  2
                то е одобрено и влезе в сила на 1 януари 2018 г.
                  3
               
            
            
               4.1.Процесуалноправно основание
            
            
               4.1.1.Принципи
            
            
               В член 218, параграф 9 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС) се предвижда приемането на решения за установяване на позициите, които трябва да се заемат от името на Съюза в рамките на орган, създаден със споразумение, когато този орган има за задача да приема актове с правно действие, с изключение на актовете за допълнение или изменение на институционалната рамка на споразумението.
            
            
               Понятието актове с правно действие включва актове с правно действие по силата на нормите на международното право, които уреждат съответния орган. То включва и инструменти, които нямат обвързващ характер съгласно международното право, но са годни да окажат съществено въздействие върху съдържанието на приеманата от законодателя на Съюза нормативна уредба.
                  4
               
            
            
               4.1.2.Приложение в конкретния случай
            
         
         
            
               Съвместният комитет е орган, създаден със споразумение, а именно със Споразумението между Европейския съюз и Република Чили относно търговията с биологични продукти.
            
            
               Актът, който съвместният комитет има за задача да приеме, представлява акт с правно действие. Предвиденият акт ще бъде обвързващ съгласно международното право в съответствие с член 8 от Споразумението между Европейския съюз и Република Чили относно търговията с биологични продукти.
            
            
               Предвиденият акт не допълва, нито изменя институционалната рамка на споразумението.
            
            
               Поради това процесуалноправното основание за предложеното решение е член 218, параграф 9 от ДФЕС.
            
            
               4.2.Материалноправно основание
            
            
               4.2.1.Принципи
            
            
               Материалноправното основание за дадено решение съгласно член 218, параграф 9 от ДФЕС зависи преди всичко от целта и съдържанието на предвидения акт, във връзка с който се заема позиция от името на Съюза. Ако предвиденият акт преследва две цели или се състои от две части и ако едната от целите или частите може да се определи като основна, докато другата е само акцесорна, решението съгласно член 218, параграф 9 от ДФЕС трябва да се основава на едно-единствено материалноправно основание, а именно на изискваното от основната или преобладаващата цел или част.
            
            
               4.2.2.Приложение в конкретния случай
            
            
               Предвиденият акт преследва цели и съдържа елементи в областта на общата търговска политика. Тези елементи на предвидения акт са неразривно свързани, без никой от тях да е акцесорен по отношение на другия.
            
            
               Поради това материалноправното основание за предложеното решение включва следните разпоредби: член 207 от ДФЕС.
            
            
               4.3.Заключение
            
            
               Правното основание на предложеното решение следва да бъде член 207 от ДФЕС във връзка с член 218, параграф 9 от ДФЕС.
            
            
               5.ПУБЛИКУВАНЕ НА ПРЕДВИДЕНИЯ АКТ
            
            
               Не се прилага.
            
            
            
               2021/0072 (NLE)
            
            
               Предложение за
            
            
               РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
            
            
               за позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Съвместния комитет за биологичните продукти, създаден със Споразумението между Европейския съюз и Република Чили относно търговията с биологични продукти, във връзка с приемането на процедурния му правилник
            
            
               СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
            
         
         
            
               като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 207, параграф 4, първа алинея във връзка с член 218, параграф 9 от него,
            
            
               като взе предвид предложението на Европейската комисия,
            
            
               като има предвид, че:
            
            
               (1)Споразумението между Европейския съюз и Република Чили относно търговията с биологични продукти (наричано по-долу „споразумението“) бе сключено от Съюза с Решение (ЕС) 2017/2307 на Съвета
                  5
                и влезе в сила на 1 януари 2018 г.
            
            
               (2)С член 8 от споразумението се създава Съвместен комитет за биологичните продукти (наричан по-долу „съвместният комитет“), с цел да управлява прилагането на споразумението и да взема решенията, необходими за неговото прилагане и правилното му действие.
            
            
               (3)Съгласно член 8, параграф 5 от споразумението съвместният комитет приема свой процедурен правилник.
            
            
               (4)С цел да се гарантира правилното прилагане на споразумението, процедурният правилник на съвместния комитет следва да бъде приет.
            
            
               (5)Целесъобразно е да се установи позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в рамките на съвместния комитет във връзка с процедурния му правилник, тъй като посоченият правилник ще бъде обвързващ за Съюза,
            
            
               ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
            
            
               Член 1
            
            
               Позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в рамките на Съвместния комитет за биологичните продукти, създаден със Споразумението между Европейския съюз и Република Чили относно търговията с биологични продукти, във връзка с приемането на процедурния му правилник, се основава на проекта на решение на съвместния комитет, съдържащ се в приложението към настоящото решение.
            
            
               Член 2
            
            
               Адресат на настоящото решение е Комисията.
            
            
               Съставено в Брюксел на […] година.
            
            
               
                     За Съвета
               
               
                     Председател
               
               
                     
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        ОВ L 67, 14.3.2017 г., стр. 33.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        ОВ L 331, 14.12.2017 г., стр. 1.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        OВ L 331, 14.12.2017 г., стр. 4.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Решение на Съда на Европейския съюз от 7 октомври 2014 г., Германия/Съвет, C-399/12, ECLI:EU:C:2014:2258, т. 61—64.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        Решение (ЕС) 2017/2307 на Съвета от 9 октомври 2017 г. за сключване на Споразумение между Европейския съюз и Република Чили относно търговията с биологични продукти (ОВ L 331,                 14.12.2017 г., стр. 1).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ
            Брюксел, 26.3.2021
            COM(2021) 145 final
            ПРИЛОЖЕНИЕ 
            към
            Предложение за Решение на Съвета
            за позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Съвместния комитет за биологичните продукти, създаден със Споразумението между Европейския съюз и Република Чили относно търговията с биологични продукти, във връзка с приемането на процедурния му правилник
            
               
         
         
            
               Приложение
            
            
               РЕШЕНИЕ № 1 на Съвместния комитет за биологичните продукти
            
            
               от … 2021 г.
            
            
               за приемане на процедурния му правилник
            
            
               СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ ЗА БИОЛОГИЧНИТЕ ПРОДУКТИ,
            
            
               като взе предвид Споразумението между Европейския съюз и Република Чили относно търговията с биологични продукти
                  1
                (наричано по-долу „споразумението“), и по-специално член 8 от него,
            
            
               като има предвид, че:
            
            
               (1)Съгласно член 8, параграф 5 от споразумението съвместният комитет приема свой процедурен правилник.
            
            
               (2)Поради това процедурният правилник следва да бъде приет,
            
            
            
               ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
            
            
            
               ПРОЦЕДУРЕН ПРАВИЛНИК НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ ЗА БИОЛОГИЧНИТЕ ПРОДУКТИ
            
            
               Член 1
            
            
               Състав и председателство
            
            
            
               1.Съвместният комитет за биологичните продукти (наричан по-долу „съвместният комитет“), създаден с член 8 от Споразумението между Европейския съюз („ЕС“) и Република Чили („Чили“), изпълнява функциите си в съответствие с предвиденото в член 8, параграф 3 от споразумението.
            
            
               2.Съвместният комитет има съпредседател от ЕС и съпредседател от Чили.
            
            
               3.Всеки съпредседател може да делегира всички или някои от функциите на съпредседател на поименно посочен заместник, като в този случай всяко позоваване по-долу на съпредседателя важи със същата сила и за поименно посочения заместник.
            
         
         
            
               4.Всеки съпредседател определя лице за контакт по всички въпроси, отнасящи се до съвместния комитет. Лицата за контакт, определени от съпредседателите, отговарят съвместно за изпълнението на задачите на секретариата на съвместния комитет.
            
            
               Член 2
            
            
               Заседания
            
            
               Съвместният комитет заседава веднъж годишно — или присъствено последователно в ЕС и в Чили, или по електронен път чрез видео- или телеконферентна връзка. Мястото и начинът се определят взаимно от страните, но не по-късно от 90 дни след постъпването на съответно искане от една от страните.
            
            
               Член 3
            
            
               Секретариат
            
            
               Длъжностно лице на Европейската комисия и длъжностно лице на секретариата „Международни икономически отношения“ на Чили изпълняват съвместно функциите на секретари на съвместния комитет.
            
            
               Член 4
            
            
               Кореспонденция
            
            
               1.Копие от цялата кореспонденция във връзка със съвместния комитет се изпраща и до двамата секретари.
            
            
               2.Кореспонденция може да се осъществява чрез всички средства за писмена комуникация, включително по електронна поща.
            
            
               Член 5
            
            
               Дневен ред на заседанията
            
            
               1.Преди всяко заседание секретарите изготвят проект на дневен ред. В проекта на дневен ред се включва всяка точка, попадаща в обхвата на член 8, параграф 3 от споразумението. Проектът на дневен ред се изпраща на съпредседателите не по-късно от 20 работни дни преди началото на заседанието.
            
            
               2.Окончателният дневен ред се изпраща на съпредседателите най-късно пет работни дни преди началото на заседанието.
            
            
               3.Дневният ред се приема по взаимно съгласие от съпредседателите в началото на всяко заседание. Невключена в дневния ред точка може да бъде включена в него със съгласието на съпредседателите.
            
            
               Член 6
            
            
               Изменения на приложение І или приложение ІІ към споразумението
            
            
               1.Всяка от страните може да подава искане за добавяне, заличаване или актуализиране на продукти в списъка на продуктите в приложение І или приложение ІІ към споразумението.
            
            
               2.Съответното искане се изпраща на съпредседателите не по-късно от 10 работни дни преди началото на заседанието.
            
         
         
            
               3.Искането съдържа пълно досие с основните аргументи за добавянето, заличаването или актуализирането на продуктите в списъка.
            
            
               4.Всяка от страните разглежда искането на другата страна съгласно своите съответни приложими законови изисквания и процедури.
            
            
               Член 7
            
            
               Решения и препоръки
            
            
               1.Съвместният комитет може да отправи препоръки и приема решения с консенсус съгласно член 8, параграф 5 от споразумението.
            
            
               2.Съвместният комитет приема решение за изменение на приложение І или приложение ІІ към споразумението в съответствие с член 8, параграф 3, буква б) от споразумението в случай на признаване на равностойност от другата страна.
            
            
               3.Препоръките на съвместния комитет за преглед на споразумението в съответствие с член 11, параграф 2 от него се адресират до страните и носят подписите на съпредседателите.
            
            
               Член 8
            
            
               Протокол от заседанията
            
            
               1.Проект на протокол от всяко заседание се изготвя от секретарите в срок от 30 дни от края на заседанието. В проекта на протокола се посочват отправените препоръки и/или приетите решения и се отбелязват евентуални други достигнати заключения.
            
            
               2.Протоколът се одобрява писмено от двете страни в 60-дневен срок от деня на заседанието или до която и да е друга договорена от страните дата. След като бъде одобрен, два оригинални екземпляра се подписват от съпредседателите. Всеки съпредседател съхранява по един оригинален екземпляр от протокола.
            
            
               Член 9
            
            
               Разноски
            
            
               1.Всяка страна покрива сама разходите, които прави за участие в заседанията на съвместния комитет.
            
            
               2.Разходите по организирането на заседанията и размножаването на документите се поемат от страната, която е домакин на заседанието.
            
            
               Член 10
            
            
               Публичност и поверителност
            
            
               1.Разискванията на съвместния комитет са поверителни.
            
            
               2.Освен ако съпредседателите решат друго, заседанията на съвместния комитет не са публични.
            
            
               3.Когато една от страните предостави информация, считана за поверителна съгласно законодателството на тази страна, другата страна третира тази информация като поверителна в съответствие с член 10 от споразумението.
            
         
         
            
               4.Всяка от страните може да реши дали да публикува решенията и препоръките на съвместния комитет в съответното си официално издание.
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        ОВ L 331, 14.12.2017 г., стр. 4.