CELEX: 32012D0464
Language: hr
Date: 2012-07-23 00:00:00
Title: 2012/464/EU: Odluka Komisije od 23. srpnja 2012. o izmjeni odluka 2006/861/EZ, 2008/163/EZ, 2008/164/EZ, 2008/217/EZ, 2008/231/EZ, 2008/232/EZ, 2008/284/EZ, 2011/229/EU, 2011/274/EU, 2011/275/EU, 2011/291/EU i 2011/314/EU o tehničkim specifikacijama za interoperabilnost (priopćena pod brojem dokumenta C(2012) 4985)  Tekst značajan za EGP

13/Sv. 053
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               285
            
         32012D0464
   
               L 217/20
            
            
               SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE
            
            
               23.07.2012.
            
         
      ODLUKA KOMISIJE
   
   od 23. srpnja 2012.
   o izmjeni odluka 2006/861/EZ, 2008/163/EZ, 2008/164/EZ, 2008/217/EZ, 2008/231/EZ, 2008/232/EZ, 2008/284/EZ, 2011/229/EU, 2011/274/EU, 2011/275/EU, 2011/291/EU i 2011/314/EU o tehničkim specifikacijama za interoperabilnost
   (priopćena pod brojem dokumenta C(2012) 4985)
   (Tekst značajan za EGP)
   (2012/464/EU)
   EUROPSKA KOMISIJA,
   uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
   uzimajući u obzir Direktivu 2008/57/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 17. lipnja 2008. o interoperabilnosti željezničkog sustava unutar Zajednice (1), a posebno njezin članak 6. stavak 1.,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Članak 12. Uredbe (EZ) br. 881/2004 Europskog parlamenta i Vijeća od 29. travnja 2004. o osnivanju Europske agencije za željeznice (Uredba o Agenciji) (2) zahtijeva od Europske agencije za željeznice (dalje u tekstu „Agencija”) osiguravanje prilagodbe tehničkih specifikacija za interoperabilnost (dalje u tekstu „TSI”) tehničkom napretku, tržišnim trendovima i društvenim zahtjevima te predlaže Komisiji izmjene TSI-jeva koje smatra potrebnim.
            
         
               (2)
            
            
               Odlukom C(2007)3371 od 13. srpnja 2007. Komisija je dala okvirni mandat Agenciji za provođenje određenih aktivnosti na temelju Direktive Vijeća 96/48/EZ od 23. srpnja 1996. o interoperabilnosti transeuropskog željezničkog sustava velikih brzina (3) i Direktive 2001/16/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 19. ožujka 2001. o interoperabilnosti transeuropskog konvencionalnog željezničkog sustava (4). U skladu s uvjetima tog okvirnog mandata, od Agencije je zatraženo provođenje revizije TSI-ja za željeznička vozila velikih brzina, teretne vagone, lokomotive i putničke vagone, buku, građevinski i elektroenergetski podsustav, prometno-upravljački i signalno-sigurnosni podsustav, odvijanje i upravljanje prometom, telematske aplikacije za teretne i putničke usluge, sigurnost u željezničkim tunelima i dostupnost za osobe sa smanjenom pokretljivošću.
            
         
               (3)
            
            
               Dana 31. ožujka 2011., Agencija je dala preporuku vezanu uz specifikaciju o registru infrastrukture, postupak dokazivanja razine usklađenosti s osnovnim parametrima TSI-ja za postojeće pruge i naknadne izmjene TSI-ja (ERA/REC/04-2011/INT).
            
         
               (4)
            
            
               Dana 9. lipnja 2011., Odbor ustanovljen u skladu s člankom 29. stavkom 1. Direktive 2008/57/EZ dao je pozitivno mišljenje o nacrtu Provedbene odluke Komisije o Europskom registru odobrenih tipova željezničkih vozila i o nacrtu Provedbene odluke Komisije o zajedničkim specifikacijama registra željezničke infrastrukture. Nakon donošenja dva akta Komisije utemeljena na ta dva nacrta, odnosno Provedbene odluke Komisije 2011/633/EU od 15. rujna 2011. o zajedničkim specifikacijama registra željezničke infrastrukture (5) i Provedbene odluke Komisije 2011/665/EU od 4. listopada 2011. o Europskom registru odobrenih tipova željezničkih vozila (6), potrebno je ažurirati relevantne TSI-je kako bi se osigurala općenita usklađenost.
            
         
               (5)
            
            
               Dodatak A važećeg TSI-ja za odvijanje i upravljanje prometom odnosi se na verziju 1 operativnih pravila Europskog sustava upravljanja željezničkim prometom (ERTMS) koja su razvijena na temelju verzije 2.2.2. Specifikacija u vezi sa zahtjevima sustava (SRS) za Europski sustav upravljanja i nadzora vlakova (ETCS).
            
         
               (6)
            
            
               Specifikacije u vezi sa zahtjevima sustava ETCS dosegle su stabilnu verziju 2.3.0.d. Ovo se treba odraziti u ažuriranim operativnim pravilima za ERTMS u TSI-jima za odvijanje i upravljanje prometom kako za konvencionalne, tako i za željeznice velikih brzina.
            
         
               (7)
            
            
               Dana 20. srpnja 2011., Agencija je u TSI-ju za odvijanje i upravljanje prometom za željezničke sustave za konvencionalne i velike brzine izdala preporuku o izmjeni operativnih načela i pravila za ERTMS (ERA/REC/08-2011/INT-ERTMS).
            
         
               (8)
            
            
               Dana 8. rujna 2011., Agencija je izdala preporuku o dodatnim izmjenama TSI-ja kako bi se ispravile pogreške i manjkavosti (ERA/REC/07-2011/INT).
            
         
               (9)
            
            
               Iz praktičnih razloga je poželjnije izmijeniti niz TSI-ja jednom Odlukom Komisije o provedbi određenih ispravaka i izmjena u pravne tekstove. Te ispravke i izmjene nisu rezultat općeg preispitivanja TSI-ja ili proširenja njihovog zemljopisnog opsega.
            
         
               (10)
            
            
               Stoga je potrebno izmijeniti sljedeće odluke:
               
                           —
                        
                        
                           Odluku Komisije 2006/861/EZ od 28. srpnja 2006. o tehničkoj specifikaciji interoperabilnosti podsustava „željeznička vozila – teretni vagoni” transeuropskog konvencionalnog željezničkog sustava (7),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Odluku Komisije 2008/163/EZ od 20. prosinca 2007. o tehničkoj specifikaciji interoperabilnosti koja se odnosi na „sigurnost u željezničkim tunelima” transeuropskog konvencionalnog željezničkog sustava i transeuropskog željezničkog sustava velikih brzina (8),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Odluku Komisije 2008/164/EZ od 21. prosinca 2007. o tehničkoj specifikaciji interoperabilnosti u odnosu na „osobe smanjene pokretljivosti” u transeuropskom konvencionalnom željezničkom sustavu i željezničkom sustavu velikih brzina (9),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Odluku Komisije 2008/217/EZ od 20. prosinca 2007. o tehničkoj specifikaciji interoperabilnosti „infrastrukturnog” podsustava transeuropskog željezničkog sustava velikih brzina (10),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Odluku Komisije 2008/231/EZ od 1. veljače 2008. o tehničkoj specifikaciji interoperabilnosti operativnog podsustava transeuropskog željezničkog sustava velikih brzina iz članka 6. stavka 1. Direktive Vijeća 96/48/EZ o stavljanju izvan snage Odluke Vijeća 2002/734/EZ od 30. svibnja 2002. (11),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Odluku Komisije 2008/232/EZ od 21. veljače 2008. o tehničkoj specifikaciji interoperabilnosti podsustava „željezničkih vozila” transeuropskog željezničkog sustava velikih brzina (12),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Odluku Komisije 2008/284/EZ od 6. ožujka 2008. o tehničkoj specifikaciji interoperabilnosti „energetskog” podsustava transeuropskog željezničkog sustava velikih brzina (13),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Odluku Komisije 2011/229/EU od 4. travnja 2011. o tehničkim specifikacijama interoperabilnosti podsustava „željeznička vozila - buka” transeuropskog konvencionalnog željezničkog sustava (14),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Odluku Komisije 2011/274/EU od 26. travnja 2011. o tehničkoj specifikaciji interoperabilnosti u vezi s „elektroenergetskim” podsustavom transeuropskog konvencionalnog željezničkog sustava (15),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Odluku Komisije 2011/275/EU od 26. travnja 2011. o tehničkoj specifikaciji interoperabilnosti u vezi s „građevinskim” podsustavom transeuropskog konvencionalnog željezničkog sustava (16),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Odluku Komisije 2011/291/EU od 26. travnja 2011. o tehničkim specifikacijama interoperabilnosti vezano uz podsustav „željezničkih vozila - lokomotive” i putnička željeznička vozila transeuropskog konvencionalnog željezničkog sustava (17),
                        
                     
                           —
                        
                        
                           Odluku Komisije 2011/314/EU od 12. svibnja 2011. o tehničkoj specifikaciji interoperabilnosti za podsustav „odvijanje i upravljanje prometom” transeuropskog konvencionalnog željezničkog sustava (18).
                        
                     
         
               (11)
            
            
               Mjere predviđene ovom Odlukom u skladu su s mišljenjem Odbora ustanovljenog u skladu s člankom 29. stavkom 1. Direktive 2008/57/EZ,
            
         DONIJELA JE OVU ODLUKU:
   Članak 1.
   Prilog Odluci 2006/861/EZ mijenja se u skladu s Prilogom I. ovoj Odluci.
   Članak 2.
   Prilog Odluci 2006/163/EZ mijenja se u skladu s Prilogom II. ovoj Odluci.
   Članak 3.
   Prilog Odluci 2008/164/EZ mijenja se u skladu s Prilogom III. ovoj Odluci.
   Članak 4.
   Prilog Odluci 2008/217/EZ mijenja se u skladu s Prilogom IV. ovoj Odluci.
   Članak 5.
   Prilog Odluci 2008/231/EZ mijenja se u skladu s Prilogom V. ovoj Odluci.
   Članak 6.
   Prilog Odluci 2008/232/EZ mijenja se u skladu s Prilogom VI. ovoj Odluci.
   Članak 7.
   Prilog Odluci 2008/284/EZ mijenja se u skladu s Prilogom VII. ovoj Odluci.
   Članak 8.
   Prilog Odluci 2011/229/EU mijenja se u skladu s Prilogom VIII. ovoj Odluci.
   Članak 9.
   Prilog Odluci 2011/274/EU mijenja se u skladu s Prilogom IX. ovoj Odluci.
   Članak 10.
   Prilog Odluci 2011/275/EU mijenja se u skladu s Prilogom X. ovoj Odluci.
   Članak 11.
   Prilog Odluci 2011/291/EU mijenja se u skladu s Prilogom XI. ovoj Odluci.
   Članak 12.
   Prilog Odluci 2011/314/EU mijenja se u skladu s Prilogom XII. ovoj Odluci.
   Članak 13.
   Ova se Odluka primjenjuje od 24. siječnja 2013.
   Članak 14.
   Ova je Odluka upućena državama članicama.
   
      Sastavljeno u Bruxellesu 23. srpnja 2012.
      
         
            Za Komisiju
         
         Siim KALLAS
         
         
            Potpredsjednik
         
      
   
   
      (1)  SL L 191, 18.7.2008., str. 1.
   
      (2)  SL L 164, 30.4.2004., str. 1..
   
      (3)  SL L 235, 17.9.1996., str. 6.
   
      (4)  SL L 110, 20.4.2001., str. 1.
   
      (5)  SL L 256, 1.10.2011., str. 1.
   
      (6)  SL L 264, 8.10.2011., str. 32.
   
      (7)  SL L 344, 8.12.2006., str. 1.
   
      (8)  SL L 64, 7.3.2008., str. 1.
   
      (9)  SL L 64, 7.3.2008., str. 72.
   
      (10)  SL L 77, 19.3.2008., str. 1.
   
      (11)  SL L 84, 26.3.2008., str. 1.
   
      (12)  SL L 84, 26.3.2008., str. 132.
   
      (13)  SL L 104, 14.4.2008., str. 1.
   
      (14)  SL L 99, 13.4.2011., str. 1.
   
      (15)  SL L 126, 14.5.2011., str. 1.
   
      (16)  SL L 126, 14.5.2011., str. 53.
   
      (17)  SL L 139, 26.5.2011., str. 1.
   
      (18)  SL L 144, 31.5.2011., str. 1.
   PRILOG I.
   Prilog Odluci 2006/861/EZ (TSI za podsustav „željeznička vozila – teretni vagoni”) mijenja se kako slijedi:
   
               (1)
            
            
               U točki 3.4.3. „TEHNIČKA KOMPATIBILNOST” briše se deseta alineja šestog stavka.
            
         
               (2)
            
            
               Točka 4.2.3.2. zamjenjuje se sljedećim:
               „4.2.3.2.   
                     Statičko osovinsko opterećenje, masa po jedinici duljine i geometrijske značajke međusobne udaljenosti osovina
                  
               
               Dopušteni korisni teret koji vagon može prevoziti na prugama do 25 tona određuje se primjenom točaka 6.1. i 6.2. norme EN 15528:2008. Zbog značajki sustava za utvrđivanje položaja vlaka za vagone se propisuju dodatni zahtjevi (vidjeti TSI za prometno-upravljački i signalno-sigurnosni podsustav, Prilog A, Dodatak 1.)”.
            
         
               (3)
            
            
               U točki 4.2.4.1.2.2. „Elementi učinkovitosti kočenja”, drugi stavak podtočke „Postotak kočne mase” zamjenjuje se sljedećim:
               „Metoda određivanja kočne mase/postotka kočne mase ostaje u primjeni uz metodu profila usporavanja; ove vrijednosti dostavlja proizvođač”.
            
         
               (4)
            
            
               U točki 4.2.4.1.2.8. „Parkirna kočnica”, jedanaesti stavak zamjenjuje se sljedećim:
               „Minimalna učinkovitost parkirne kočnice, uz pretpostavku da nema vjetra, određuju se izračunom definiranim u točki 6. norme EN 14531-6:2009. Minimalne radne karakteristike parkirne kočnice označuju se na jedinici. Oznaka poštuje zahtjeve iz norme EN 15877-1:2010 (točka 4.5.25.)”.
            
         
               (5)
            
            
               U točki 4.2.6.1.1. „Općenito” briše se treći stavak.
            
         
               (6)
            
            
               U točki 4.2.8. „ODRŽAVANJE: DOKUMENTACIJA ODRŽAVANJA” briše se peti stavak.
            
         
               (7)
            
            
               U točki 4.2.8.1.2. „Vođenje dokumentacije održavanja” briše se prva alineja.
            
         
               (8)
            
            
               Točka 4.3.2.1. zamjenjuje se sljedećim:
               „4.3.2.1.   
                     Statičko osovinsko opterećenje, masa po jedinici duljine i geometrijske značajke međusobne udaljenosti osovina (odjeljak 4.2.3.2.)
                  
               
               Odjeljak 4.2.3.2. ovog TSI-ja utvrđuje masu po jedinici duljine i geometrijske značajke međusobne udaljenosti osovina, uključujući zahtjeve koji su propisani za vagone (vidjeti TSI za prometno-upravljački i signalno-sigurnosni podsustav, Prilog A, Dodatak 1.) zbog značajki sustava za utvrđivanje položaja vlaka.”
            
         
               (9)
            
            
               U točki 4.3.3.9. „Uvjeti okoline” prvi stavak zamjenjuje se sljedećim:
               „Kada se prekorači ograničenje klimatskih uvjeta definirano u odjeljku 4.2.6.1.2. ovog TSI-ja, sustav je u otežanim uvjetima rada. U tom će se slučaju razmotriti ograničenja odvijanja prometa, a podaci će se dostaviti željezničkom prijevozniku ili strojovođi.”
            
         
               (10)
            
            
               Naslov točke 4.3.5.4. zamjenjuje se sljedećim:
               „4.3.5.4.   
                     Statičko osovinsko opterećenje, masa po jedinici duljine i geometrijske značajke međusobne udaljenosti osovina”.
                  
               
            
         
               (11)
            
            
               Odjeljak 4.8. zamjenjuje se sljedećim:
               „4.8.   REGISTRI INFRASTRUKTURE I EUROPSKI REGISTAR ODOBRENIH TIPOVA VOZILA
               
               Podaci koji se trebaju dostaviti za registar predviđen člankom 34. Direktive 2008/57/EZ su podaci navedeni u Provedbenoj odluci Komisije 2011/665/EU od 4. listopada 2011. o Europskom registru odobrenih tipova željezničkih vozila (1).
            
         
               (12)
            
            
               Odjeljak 7.6.5. zamjenjuje se sljedećim:
               7.6.5.   Čak i kada je za vagon izdano odobrenje za početak prometovanja, potrebno je osigurati da prometuje na kompatibilnim infrastrukturama.”
            
         
               (13)
            
            
               U Prilogu C, odjeljku C.4. „PROFIL VOZILA GA, GB, GC” drugi stavak zamjenjuje se sljedećim:
               „Opterećenja i vozila koja udovoljavaju proširenim profilima dozvoljena su isključivo na prugama odobrenima za te profile. Sva kretanja vozila profila GA, GB ili GC na prugama koje nisu odobrene za te profile smatrat će se izvanrednim prijevozom.”
            
         
               (14)
            
            
               Prilog D se briše.
            
         
               (15)
            
            
               Prilog H se briše.
            
         
               (16)
            
            
               U Prilogu I., slika 1.5. zamjenjuje se sljedećom:„
                  
            
         
               (17)
            
            
               U Prilogu P, tablica P.3. mijenja se kako slijedi:
               
                           (a)
                        
                        
                           tekst u posljednjem stupcu „Granična vrijednost” četvrtog reda od vrha tablice („Preopterećenje visokim tlakom do 6 bara u zračnom vodu kočnice nakon potpunog kočenja ne smije potaknuti primjenu kočnice ako je zadržana radi:”), zamjenjuje se sljedećim:
                           „Postavke za putnički vlak: do 10 sekundi
                           Postavke za teretni vlak: do 40 sekundi”;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           tekst u posljednjem stupcu „Granična vrijednost” šestog reda od vrha tablice („Vrijeme otpuštanja vlaka nakon potpunog kočenja”), zamjenjuje se sljedećim:
                           „Postavke za putnički vlak: do 25 sekundi
                           Postavke za teretni vlak: do 60 sekundi”.
                        
                     
         
               (18)
            
            
               U Prilogu Q, tablica Q.1. mijenja se kako slijedi:
               
                           (a)
                        
                        
                           u tekstu u petom stupcu („Iskustvo u praksi (Modul V)”), peti red od dna tablice „Kočni umetak i disk” zamjenjuje se sljedećim:
                           „12 mjeseci”;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           u tekstu u petom stupcu („Iskustvo u praksi (Modul V)”), četvrti red od dna tablice „Kočni blokovi” zamjenjuje se sljedećim:
                           „12 mjeseci”.
                        
                     
         
               (19)
            
            
               U Prilogu T, odjeljku T.1.1. „Uvod”, prvi se stavak zamjenjuje sljedećim:
               „Sljedeći su profili teretnih vagona prisutni na prugama u Velikoj Britaniji: W6, W7, W8 i W9. Profili su opisani niže u odjeljku A – W6, odjeljku B – Primjer izračuna, odjeljku C – W7 i W8, te odjeljku D – W9. Primjena je ovih profila ograničena na vozila čije je bočno gibanje i zanošenje ogibljenja minimalno. Vozila s mekim bočnim ogibljenjem i/ili znatnim zanošenjem ocjenjuju se dinamički u skladu s objavljenim nacionalnim normama.”
            
         
               (20)
            
            
               U Prilogu V, odjeljak V.2. mijenja se kako slijedi:
               
                           (a)
                        
                        
                           prvi stavak zamjenjuje se sljedećim:
                           „Za teretne vagone u uporabi u Ujedinjenoj Kraljevini potrebno je izračunati jednakovrijednu kočnu silu te, ako je primjenjivo, čimbenike kočne sile. Za teretne vagone u uporabi u drugim državama članicama osim Ujedinjene Kraljevine izračunava se kočna masa/postotak kočne mase. Za teretne vagone u uporabi i u Ujedinjenoj Kraljevini i u drugim državama članicama izračunava se jednakovrijedna kočna sila/čimbenici kočne sile, kao i kočna masa/postotak kočne mase.”
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           u potpoglavlju „Izračun podataka o kočnoj sili” briše se točka ii.
                        
                     
         
               (21)
            
            
               Prilog AA mijenja se kako slijedi:
               
                           (a)
                        
                        
                           odjeljak Modul SD mijenja se kako slijedi:
                           
                                       i.
                                    
                                    
                                       u pododjeljku 4.2., u drugom stavku briše se šesta alineja;
                                    
                                 
                                       ii.
                                    
                                    
                                       u pododjeljku 10., riječi „a posebno” i deveta alineja se brišu;
                                    
                                 
                     
                           (b)
                        
                        
                           odjeljak Modul SF (Provjera proizvoda) mijenja se kako slijedi:
                           
                                       i.
                                    
                                    
                                       u pododjeljku 5., u drugom stavku briše se treća alineja;
                                    
                                 
                                       ii.
                                    
                                    
                                       u pododjeljku 10. briše se druga alineja;
                                    
                                 
                     
                           (c)
                        
                        
                           u odjeljku Modul SH2 (Cjeloviti sustav upravljanja kvalitetom s provjerom projekta) u pododjeljku 10. briše se osma alineja.
                        
                     
         
               (22)
            
            
               Prilog FF mijenja se kako slijedi:
               
                           (a)
                        
                        
                           tablica FF 2.1. mijenja se kako slijedi:
                           
                                       i.
                                    
                                    
                                       bilješka (g) zamjenjuje se sljedećim:
                                       
                                                   „(g)
                                                
                                                
                                                   Standardne funkcije do obujma kočnog cilindra ili kontrolnog obujma (prividan obujam) od najviše 14 l.”;
                                                
                                             
                                 
                                       ii.
                                    
                                    
                                       bilješka (k) zamjenjuje se sljedećim:
                                       
                                                   „(k)
                                                
                                                
                                                   SW 4/3 s prekinutim ventilom C3W, punjenje kontrolnog i pomoćnog spremnika mora biti gotovo istodobno”;
                                                
                                             
                                 
                     
                           (b)
                        
                        
                           tablica FF 2.2. mijenja se kako slijedi:
                           
                                       i.
                                    
                                    
                                       u posljednjem stupcu „Kočnica na stlačeni zrak”, tekst devetog reda od dna tablice „Oerlikon/ESH 100” zamjenjuje se sljedećim:
                                       „Kočnica G/P bez univerzalnog djelovanja ako su spojeni kočni cilindar ili prethodno namješteni obujam manji od 14 l”;
                                    
                                 
                                       ii.
                                    
                                    
                                       bilješka (b) zamjenjuje se sljedećim:
                                       
                                                   „(b)
                                                
                                                
                                                   SW 4C - punjenje kontrolnog spremnika pod nadzorom sa zaštitom od prenapunjenosti spremnika kada je kočnica otpuštena”;
                                                
                                             
                                 
                                       iii.
                                    
                                    
                                       bilješka (d) zamjenjuje se sljedećim:
                                       
                                                   „(d)
                                                
                                                
                                                   Prigušnica razdjelnika trebala bi se postupno prilagoditi obujmu pomoćnog spremnika na vozilu”;
                                                
                                             
                                 
                     
                           (c)
                        
                        
                           u tablici FF 3., četvrti i peti red od dna tablice zamjenjuju se sljedećim:
                           
                                       „DAKO
                                    
                                    
                                       Ventil razmjeran opterećenju SL1 ili SL2
                                    
                                    
                                       DAKO-DSS
                                    
                                 
                                       DAKO
                                    
                                    
                                       Ventil razmjeran opterećenju SL1 ili SL2
                                    
                                    
                                       DAKO-DS”;
                                    
                                 
                     
                           (d)
                        
                        
                           u tablici FF 8., šesti red (PKP) zamjenjuje se sljedećim:
                           
                                       „CNTK
                                    
                                    
                                       Varšava”.
                                    
                                 
                     
         
               (23)
            
            
               Prilog KK se briše.
            
         
      (1)  SL L 264, 8.10.2011., str. 32.”
   PRILOG II.
   Prilog Odluci 2008/163/EZ (TSI za sigurnost u željezničkim tunelima) mijenja se kako slijedi:
   
               (1)
            
            
               Naslov „NACRT TEHNIČKE SPECIFIKACIJE ZA INTEROPERABILNOST” zamjenjuje se sljedećim:
            
         
               (2)
            
            
               U točki 4.2.4.1. „Uređaj za otkrivanje pregrijanih ležajeva” drugi stavak zamjenjuje se sljedećim:
               „Upravitelj infrastrukture mora navesti pružne uređaje za otkrivanje pregrijanih ležajeva i njihovu lokaciju. Željeznički prijevoznik te podatke unosi u priručnik o trasi.”
            
         
               (3)
            
            
               Točka 4.2.5.9. zamjenjuje se sljedećim:
               „4.2.5.9.   Sustav rasvjete u slučaju opasnosti u vlaku
               Odredbe iz točke 4.2.7.12. ‚Rasvjeta u slučaju opasnosti’ iz TSI-ja za željeznička vozila velikih brzina primjenjuju se i na konvencionalne putničke vagone, uz izuzetak da se zahtijeva da neovisan rad nakon prekida glavnog napajanja električnom energijom traje 90 minuta.”
            
         
               (4)
            
            
               U točki 4.3.2. „Sučelja s građevinskim podsustavom”, naslov prvog stupca tablice zamjenjuje se sljedećim: „TSI za sigurnost u željezničkim tunelima”.
            
         
               (5)
            
            
               Točka 4.3.2.1. zamjenjuje se sljedećim:
               „4.3.2.1.   Evakuacijski putovi
               Definicija evakuacijskih putova dana je u odjeljku 4.2.2.7. ovog TSI-ja.”
            
         
               (6)
            
            
               U točki 4.3.3. „Sučelja s elektroenergetskim podsustavom” naslov prvog stupca tablice zamjenjuje se sljedećim: „TSI za sigurnost u željezničkim tunelima”.
            
         
               (7)
            
            
               U točki 4.3.4. „Sučelja s prometno-upravljačkim i signalno-sigurnosnim podsustavom” naslov prvog stupca tablice zamjenjuje se sljedećim: „TSI za sigurnost u željezničkim tunelima”.
            
         
               (8)
            
            
               U točki 4.3.5. „Sučelja s podsustavom odvijanje i upravljanje prometom” naslov prvog stupca tablice zamjenjuje se sljedećim: „TSI za sigurnost u željezničkim tunelima”.
            
         
               (9)
            
            
               Točka 4.3.6. „Sučelja s podsustavom željezničkih vozila” mijenja se kako slijedi:
               
                           (a)
                        
                        
                           naslov prvog stupca tablice zamjenjuje se sljedećim: „TSI za sigurnost u željezničkim tunelima”;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           deveti i deseti red tablice zamjenjuju se sljedećim:
                           
                                       
                                                   „4.2.5.9.
                                                
                                                
                                                   Sustav rasvjete u slučaju opasnosti u vlaku
                                                
                                             
                                    
                                       4.2.7.12.
                                    
                                    
                                        
                                    
                                 
                                       
                                                   4.2.5.10.
                                                
                                                
                                                   Isključivanje klimatizacije u vlaku
                                                
                                             
                                    
                                       4.2.7.11.1.”
                                    
                                    
                                        
                                    
                                 
                     
         
               (10)
            
            
               U točki 4.3.7. „Sučelja s podsustavom pristupa za osobe sa smanjenom pokretljivošću” naslov prvog stupca tablice zamjenjuje se sljedećim: „TSI za sigurnost u željezničkim tunelima”.
            
         
               (11)
            
            
               Odjeljak 4.8 zamjenjuje se sljedećim:
               „4.8.   Registar infrastrukture i Europski registar odobrenih tipova vozila
               
               Podaci koji se trebaju dostaviti za registre predviđene člancima 34. i 35. Direktive 2008/57/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (1) su podaci navedeni u Provedbenoj odluci Komisije 2011/633/EU od 15. rujna 2011. o zajedničkim specifikacijama registra željezničke infrastrukture (2) i Provedbenoj odluci Komisije 2011/665/EU od 4. listopada 2011. o Europskom registru odobrenih tipova željezničkih vozila (3).
            
         
               (12)
            
            
               U točki 6.2.1. „Ocjenjivanje sukladnosti (općenito)” tekst „TSI za sigurnost u željezničkim tunelima za konvencionalne brzine” zamjenjuje se tekstom „TSI za sigurnost u željezničkim tunelima”.
            
         
               (13)
            
            
               Prilog A se briše.
            
         
               (14)
            
            
               Prilog B se briše.
            
         
               (15)
            
            
               Prilog F mijenja se kako slijedi:
               
                           (a)
                        
                        
                           u odjeljku F.3.1. Modul SB (Pregled tipa), pododjeljak 3., šesti stavak, druga alineja zamjenjuje se sljedećim:
                           
                                       „—
                                    
                                    
                                       Europski registar odobrenih tipova vozila, uključujući sve podatke kako su utvrđeni u TSI-ju”;
                                    
                                 
                     
                           (b)
                        
                        
                           odjeljak F.3.2. Modul SD (Sustav upravljanja kakvoćom proizvodnje) mijenja se kako slijedi:
                           
                                       i.
                                    
                                    
                                       u pododjeljku 4.1., treći stavak, šesta alineja zamjenjuje se sljedećim:
                                       
                                                   „—
                                                
                                                
                                                   Registar infrastrukture, uključujući sve podatke kako su utvrđeni u TSI-ju”;
                                                
                                             
                                 
                                       ii.
                                    
                                    
                                       u pododjeljku 10., deveta alineja zamjenjuje se sljedećim:
                                       
                                                   „—
                                                
                                                
                                                   Registar infrastrukture, uključujući sve podatke kako su utvrđeni u TSI-ju”;
                                                
                                             
                                 
                     
                           (c)
                        
                        
                           odjeljak F.3.3. Modul SF (Provjera proizvoda) mijenja se kako slijedi:
                           
                                       i.
                                    
                                    
                                       u pododjeljku 5., drugom stavku, treća alineja zamjenjuje se sljedećim:
                                       
                                                   „—
                                                
                                                
                                                   Registar infrastrukture, uključujući sve podatke kako su utvrđeni u TSI-ju”;
                                                
                                             
                                 
                                       ii.
                                    
                                    
                                       u pododjeljku 10., druga alineja zamjenjuje se sljedećim:
                                       
                                                   „—
                                                
                                                
                                                   Registar infrastrukture, uključujući sve podatke kako su utvrđeni u TSI-ju”;
                                                
                                             
                                 
                     
                           (d)
                        
                        
                           odjeljak F.3.4. Modul SG (Provjera jedinice) mijenja se kako slijedi:
                           
                                       i.
                                    
                                    
                                       u pododjeljku 3., drugom stavku, druga alineja zamjenjuje se sljedećim:
                                       
                                                   „—
                                                
                                                
                                                   Registar infrastrukture, uključujući sve podatke kako su utvrđeni u TSI-ju”;
                                                
                                             
                                 
                                       ii.
                                    
                                    
                                       u pododjeljku 8., osma alineja zamjenjuje se sljedećim:
                                       
                                                   „—
                                                
                                                
                                                   Registar infrastrukture, uključujući sve podatke kako su utvrđeni u TSI-ju”;
                                                
                                             
                                 
                     
                           (e)
                        
                        
                           odjeljak F.3.5. Modul SH2 (Cjeloviti sustav upravljanja kakvoćom s ispitivanjem projekta) mijenja se kako slijedi:
                           
                                       i.
                                    
                                    
                                       u pododjeljku 4.2., drugi stavak, sedma alineja zamjenjuje se sljedećim:
                                       
                                                   „—
                                                
                                                
                                                   Registar infrastrukture ili Europski registar odobrenih tipova vozila, uključujući sve podatke kako su utvrđeni u TSI-ju”;
                                                
                                             
                                 
                                       ii.
                                    
                                    
                                       u pododjeljku 10., osma alineja zamjenjuje se sljedećim:
                                       
                                                   „—
                                                
                                                
                                                   Registar infrastrukture, uključujući sve podatke kako su utvrđeni u TSI-ju”.
                                                
                                             
                                 
                     
         
      (1)  SL L 191, 18.7.2008., str. 1.
   
      (2)  SL L 256, 1.10.2011., str. 1.
   
      (3)  SL L 264, 8.10.2011., str. 32.”
   PRILOG III.
   Prilog Odluci 2008/164/EZ (TSI u vezi s osobama sa smanjenom pokretljivošću) mijenja se kako slijedi:
   
               (1)
            
            
               Točka 4.1.2.18.1. zamjenjuje se sljedećim:
               „4.1.2.18.1.   Visina perona
               Vrijednosti za perone u mreži za velike brzine na kojima se tijekom svog redovnog komercijalnog prometovanja trebaju zaustavljati vlakovi koji su u skladu s TSI-jem za željeznička vozila velikih brzina utvrđene su u TSI-ju za infrastrukturu za velike brzine (točka 4.2.20.4).
               Za perone na mreži za velike brzine na kojima se tijekom svog redovnog komercijalnog prometovanja ne zaustavljaju vlakovi koji su u skladu s TSI-jem za željeznička vozila velikih brzina, te za perone željezničke mreže za konvencionalne brzine, dopuštene su dvije nazivne vrijednosti za visinu perona: 550 mm i 760 mm iznad gornjeg ruba tračnice. Dopušteno odstupanje od tih vrijednosti iznosi -35 mm/+ 0 mm.
               Na peronima konvencionalne željezničke mreže na kojima se zaustavljaju tramvaji (npr. gradska željeznica ili tramvaj-vlak) dopuštena nazivna visina perona iznosi između 300 mm i 380 mm. Dopušteno odstupanje od tih mjera iznosi +/–20 mm.
               Na lukovima kolosijeka s polumjerom manjim od 500 m visina perona može biti viša ili niža od propisane, uz uvjet da je prva stuba vozila u skladu sa slikom 11. iz točke 4.2.2.12.1.”
            
         
               (2)
            
            
               U točki 4.2.2.2.2.1. „Općenito” (sjedala rezervirana za invalide), slika 3. zamjenjuje se sljedećom:„
                  
            
         
               (3)
            
            
               U točki 7.3.2. „Željeznička vozila”, treći stavak zamjenjuje se sljedećim:
               „Ovaj TSI ne primjenjuje se na željeznička vozila koja se u trenutku stupanja na snagu ovog TSI-ja obnavljaju ili moderniziraju prema ugovorima koji su već potpisani ili su u završnoj fazi raspisanog natječajnog postupka.”
            
         
               (4)
            
            
               U Prilogu N „Oznake za osobe sa smanjenom pokretljivošću”, slika 1. zamjenjuje se sljedećom:„
                  
            
         PRILOG IV.
   Prilog Odluci 2008/217/EZ (ITS za građevinski podsustav transeuropskog željezničkog sustava velikih brzina) mijenja se kako slijedi:
   
               (1)
            
            
               U odjeljku 2.1. „Definicija područja građevinskog podsustava” drugi stavak zamjenjuje se sljedećim:
               „Strukturni građevinski podsustav transeuropskog željezničkog sustava velikih brzina uključuje kolosijeke, skretnice i križišta pruga velikih brzina na način propisan u poglavlju 1.”
            
         
               (2)
            
            
               U točki 4.2.1. „Opće odredbe” deveti stavak zamjenjuje se sljedećim:
               „Značajke vlakova velikih brzina također se mogu povećati usvajanjem posebnih sustava, poput nagibne tehnike. Posebni uvjeti dopušteni su za vožnju takvim vlakovima, pod uvjetom da ne zahtijevaju ograničenja za vlakove velikih brzina koji nisu opremljeni nagibnom tehnikom.”
            
         
               (3)
            
            
               U točki 4.2.3. „Najmanji slobodni profil pruge” briše se treći stavak.
            
         
               (4)
            
            
               U točki 4.2.8.1. „Manjak nadvišenja na kolosijeku u pravcu, te na putu vožnje sa skretnicama i križištima” briše se bilješka (a).
            
         
               (5)
            
            
               Točka 4.2.9.2. „Projektirane vrijednosti” mijenja se kako slijedi:
               
                           (a)
                        
                        
                           prvi stavak zamjenjuje se sljedećim:
                           „Projektirane vrijednosti širine kolosijeka, profila glave tračnice i nagiba tračnice za prugu u pravcu odabiru se tako da osiguraju da se granične vrijednosti za ekvivalentnu koničnost navedene u tablici ne prekorače pri modeliranju sljedećih kolnih slogova pri prolasku preko kolosijeka u projektnom stanju (simulacija izračunom prema normi EN 15302:2008 + A1:2010).
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       S 1002 kako je određen u EN 13715:2006 + A1:2010 uz SR = 1 420 mm,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       S 1002 kako je određen u EN 13715:2006 + A1:2010 uz SR = 1 426 mm,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       GV 1/40 kako je određen u EN 13715:2006 + A1:2010 uz SR = 1 420 mm,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       GV 1/40 kako je određen u EN 13715:2006 + A1:2010 uz SR = 1 426 mm.”;
                                    
                                 
                     
                           (b)
                        
                        
                           tablica 1. zamjenjuje se sljedećom:
                           
                                       „Raspon brzine (km/h)
                                    
                                    
                                       Granične vrijednosti ekvivalentne koničnosti
                                    
                                 
                                       v ≤ 160
                                    
                                    
                                       Ocjenjivanje nije potrebno
                                    
                                 
                                       160 < v ≤ 280
                                    
                                    
                                       0,20
                                    
                                 
                                       v > 280
                                    
                                    
                                       0,10”
                                    
                                 
                     
         
               6.
            
            
               U točki 4.2.9.3.1. „Najmanje vrijednosti za prosječnu širinu kolosijeka”, tablica se zamjenjuje sljedećom:
               
                           „Raspon brzine (km/h)
                        
                        
                           Najmanja vrijednost prosječne širine kolosijeka (mm) duž 100 m u prometu
                        
                     
                           v ≤ 200
                        
                        
                           1 430
                        
                     
                           200 < v ≤ 230
                        
                        
                           1 432
                        
                     
                           230 < v ≤ 250
                        
                        
                           1 433
                        
                     
                           v > 250
                        
                        
                           1 434”
                        
                     
         
               (7)
            
            
               U točki 4.2.11. „Nagib tračnice u kolosijeku”, u točki (a) „Pruga u pravcu” drugi stavak zamjenjuje se sljedećim:
               „Nagib tračnice u kolosijeku za zadani put vožnje bira se između raspona 1/20 i 1/40.”
            
         
               (8)
            
            
               U točki 4.2.13.1. „Pruge I. kategorije”, u pododjeljku „Uzdužna opterećenja” briše se posljednji stavak.
            
         
               (9)
            
            
               Točka 4.2.14.1. zamjenjuje se sljedećim:
               „4.2.14.1.   Okomita opterećenja
               Konstrukcije se projektiraju da podnesu vertikalna opterećenja u skladu sa sljedećim modelima opterećenja, kako je to određeno u normi EN 1991-2:2003:
               
                           (a)
                        
                        
                           model opterećenja 71, kako je navedeno u normi EN 1991-2:2003 stavak 6.3.2. točka 2.P;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           model opterećenja SW/0 za neprekinute mostove, kako je navedeno u normi EN 1991-2:2003 stavak 6.3.3. točka 3.P.
                        
                     Modeli opterećenja množe se s čimbenikom alfa (α) kako je navedeno u normi EN 1991-2:2003 stavku 6.3.2. točki 3.P i stavku 6.3.3. točki 5.P. Vrijednost α jednaka je ili veća od 1.
               Učinci opterećenja na modelu opterećenja uvećavaju se dinamičkim čimbenikom fi (Φ) kako je navedeno u normi EN 1991-2:2003 stavku 6.4.3. točki 1.P i stavku 6.4.5.2. točki 2.
               Najviši okomiti otklon kolnika mosta ne smije premašiti vrijednosti navedene u stavku A2.4.4.2.3. točki 1. Priloga A2 normi EN 1990:2002 + EN 1990:2002/A1:2005.”
            
         
               (10)
            
            
               U točki 4.2.14.2. „Dinamička analiza”, treći stavak zamjenjuje se sljedećim:
               „Najviše dopuštene vršne projektne vrijednosti ubrzanja kolnika mosta izračunate uzduž pruge kolosijeka ne smiju premašiti vrijednosti navedene u stavku A2.4.4.2.1. točki 4.P Priloga A2 normi EN 1990:2002 + EN 1990:2002/A1:2005. Pri projektiranju mostova moraju se uzeti u obzir najnepovoljniji učinci okomitih opterećenja navedenih u točki 4.2.14.1. ili model opterećenja HSLM, u skladu s normom EN 1991-2:2003 stavkom 6.4.6.5. točkom 3.”
            
         
               (11)
            
            
               Točka 4.2.14.4. zamjenjuje se sljedećim:
               „4.2.14.4.   Bočne sile
               Bočna sila uzima se u obzir prilikom projektiranja konstrukcija kako je to navedeno u normi EN 1991-2:2003 stavku 6.5.2. točkama 2.P i 3. Sile će se primijeniti i na kolosijek u pravcu i na kolosijek u luku.”
            
         
               (12)
            
            
               U točki 4.2.14.5. „Sile uzrokovane vučom i kočenjem (uzdužna opterećenja)”, prvi stavak zamjenjuje se sljedećim:
               „Sile vuče i kočenja uzimaju se u obzir prilikom projektiranja konstrukcija kako je to navedeno u normi EN 1991-2:2003 stavku 6.5.3 točkama 2.P, 4., 5. i 6. Smjer sila vuče i kočenja mora poštovati dozvoljene smjerove vožnje na svakom kolosijeku.”
            
         
               (13)
            
            
               U točki 4.2.18. „Električne značajke” briše se drugi stavak.
            
         
               (14)
            
            
               U točki 4.2.23.1. „Bočni prostor uz kolosijek” drugi stavak zamjenjuje se sljedećim:
               „Na prugama II. i III. kategorije predvidjet će se sličan bočni prostor na svim mjestima gdje je to razumno moguće. Kada se ne može osigurati takav prostor, željezničkog prijevoznika obavješćuje se o tim posebnim okolnostima.”
            
         
               (15)
            
            
               U točki 4.7. „Zdravstveni i sigurnosni uvjeti”, treći stavak zamjenjuje se sljedećim:
               „Osoblje uključeno u održavanje građevinskog podsustava velikih brzina tijekom rada na ili u blizini kolosijeka, obvezno je nositi reflektirajuću odjeću s CE oznakom.”
            
         
               (16)
            
            
               Točka 4.8. zamjenjuje se sljedećim:
               „4.8.   Registar infrastrukture i Europski registar odobrenih tipova vozila
               
               Podaci koji se trebaju dostaviti za registre predviđene člankom 35. Direktive 2008/57/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (1) su podaci navedeni u Provedbenoj odluci Komisije 2011/633/EU od 15. rujna 2011. o zajedničkim specifikacijama registra željezničke infrastrukture (2).
            
         
               (17)
            
            
               U točki 5.3.1.1. „Profil glave tračnice”, točke (a) i (b) zamjenjuju se sljedećim:
               „(a)   Kolosijek u pravcu
               Profil glave tračnice odabire se između raspona koji je određen u normi EN 13674-1:2011 u Prilogu A.
               (b)   Skretnice i križišta
               Profil glave tračnice odabire se između raspona koji je određen u Prilogu A norme EN 13674-1:2011 i u Prilogu A norme EN 13674-2:2006 + A1:2010.”
            
         
               (18)
            
            
               Točka 5.3.1.3. zamjenjuje se sljedećim:
               „5.3.1.3.   Vrsta čelika
               (a)   Pruga u pravcu
               Vrsta čelika za tračnice mora biti u skladu s normom EN 13674-1:2011, poglavljem 5.
               (b)   Skretnice i križišta
               Vrsta čelika za tračnice mora biti u skladu s normom EN 13674-2:2006 + A1:2010, poglavljem 5.”
            
         
               (19)
            
            
               U točki 5.3.2. „Sustavi za pričvršćivanje tračnica”, briše se točka (d).
            
         
               (20)
            
            
               U točki 6.1.6.2 „Ocjena sustava za pričvršćivanje”, briše se druga alineja.
            
         
               (21)
            
            
               U točki 7.3.5. „Posebna obilježja finske mreže” tablica u pododjeljku „Ekvivalentna koničnost” zamjenjuje se sljedećom:
               
                           „Raspon brzine (km/h)
                        
                        
                           Najmanja vrijednost prosječne širine kolosijeka duž 100 m (mm)
                        
                     
                           v ≤ 160
                        
                        
                           Ocjenjivanje nije potrebno
                        
                     
                           160 < v ≤ 200
                        
                        
                           1 519
                        
                     
                           200 < v ≤ 230
                        
                        
                           1 521
                        
                     
                           230 < v ≤ 250
                        
                        
                           1 522
                        
                     
                           v > 250
                        
                        
                           1 523”
                        
                     
         
               (22)
            
            
               U točki 7.3.6.2., odjeljak „Peroni (Odjeljak 4.2.20.)” u pododjeljku „Najmanja dužina perona” briše se drugi stavak.
            
         
               (23)
            
            
               Prilog A mijenja se kako slijedi:
               
                           (a)
                        
                        
                           u tablici A1., briše se redak „5.3.2.d Električni otpor”;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           u tablici A2., briše se redak „4.2.18. Električne značajke”.
                        
                     
         
               (24)
            
            
               U Prilogu B1., u tablici B1., briše se redak „4.2.18. Električne značajke”.
            
         
               (25)
            
            
               U Prilogu C, naslov poglavlja: „Modul A: Unutarnja kontrola projektiranja s provjerom proizvodnje” zamjenjuje se naslovom poglavlja: „Modul A1: Unutarnja kontrola projektiranja s provjerom proizvodnje”.
            
         
               (26)
            
            
               Prilog D se briše.
            
         
               (27)
            
            
               Prilog F se briše.
            
         
               (28)
            
            
               U prilogu H, briše se četvrti redak.
            
         
      (1)  SL L 191, 18.7.2008., str. 1.
   
      (2)  SL L 256, 1.10.2011., str. 1.”
   PRILOG V.
   Prilog A Prilogu Odluci 2008/231/EZ (TSI u vezi s podsustavom odvijanje i upravljanje prometom transeuropskog željezničkog sustava velikih brzina) zamjenjuje se sljedećim:
   
      
         „PRILOG A
         
            OPERATIVNA PRAVILA ERTMS-a (EUROPSKOG SUSTAVA UPRAVLJANJA ŽELJEZNIČKIM PROMETOM)
         
         Operativna pravila za ERTMS/ETCS i ERTMS/GSM-R određena su u tehničkom dokumentu ‚Operativna načela i pravila ERTMS-a – verzija 2’ (ERTMS operational principles and rules – version 2) objavljenom na mrežnoj stranici Europske agencije za željeznice (http://www.era.europa.eu).”
      
   
   PRILOG VI.
   Prilog Odluci 2008/232/EZ (TSI u vezi s podsustavom željezničkih vozila transeuropskog željezničkog sustava velikih brzina) mijenja se kako slijedi:
   
               (1)
            
            
               U točki 3.4.3. „Tehnička kompatibilnost”, u pododjeljku „Osnovni zahtjev 2.4.3. stavak 3.”, u drugom podstavku briše se osamnaesta alineja.
            
         
               (2)
            
            
               U odjeljku 3.7. „Elementi podsustava željezničkih vozila vezani uz osnovne zahtjeve” briše se posljednji redak tablice „Registri željezničke infrastrukture i željezničkih vozila”.
            
         
               (3)
            
            
               U odjeljku 4.1. „Uvod” treći stavak zamjenjuje se sljedećom rečenicom:
               „Zajedničke značajke podsustava željezničkih vozila definirane su u odjeljku 4. ovog TSI-ja.”
            
         
               (4)
            
            
               U točki 4.2.2.5. briše se drugi stavak.
            
         
               (5)
            
            
               U točki 4.2.3.1. treći stavak zamjenjuje se sljedećim:
               „Ocijenjeni profil mora biti naveden u potvrdi o pregledu tipa ili projekta u sklopu EZ provjere željezničkih vozila.”
            
         
               (6)
            
            
               U točki 4.2.3.3.2.1. „Vlakovi 1. razreda” sedmi stavak zamjenjuje se sljedećim:
               „Kada za vozila s kotačima, koji se vrte neovisno jedan o drugom, nije moguće spriječiti lažne uzbune uporabom identifikacijskog broja vlaka, sustav za otkrivanje smješten na vlaku mora imati prednost pod uvjetom da su svi ležajevi kotača pod nadzorom”.
            
         
               (7)
            
            
               U točki 4.2.3.3.2.3.2. „Funkcionalni zahtjevi za vozila”, treći stavak zamjenjuje se sljedećim:
               „Umjesto poštivanja navedenog zahtjeva o stupnjevima alarma dozvoljeno je na podlozi međusobnog sporazuma između upravitelja infrastrukture i željezničkih prijevoznika identificirati vlakove sa sustavom za identifikaciju vlakova i koristiti posebne dogovorene stupnjeve alarma, koji su drugačiji od gore navedenih.”
            
         
               (8)
            
            
               U točki 4.2.3.4.3. „Granične vrijednosti za opterećenje kolosijeka”, u točki (b) „Uzdužno opterećenje”, četvrti stavak zamjenjuje se sljedećim:
               „2. slučaj: u drugim slučajevima kočenja, kao što je kočenje pri normalnom radu radi smanjenja brzine ili jednokratno kočenje radi zaustavljanja, ili višekratno kočenje radi kontrole brzine, korištenje kočnice i najveće dopuštene kočne sile određuje upravitelj infrastrukture za predmetnu prugu. Sva ograničenja kočne sile određena u točki 4.2.4.5. moraju biti opravdana i moraju se uzeti u obzir u propisima za odvijanje prometa.”
            
         
               (9)
            
            
               U točki 4.2.3.4.5. „Projektiranje za stabilnost vlaka” treći se stavak zamjenjuje sljedećim:
               „Raspon brzina i koničnost pri kojima je vozilo projektirano tako da bude stabilno, određuje se i potvrđuje.”
            
         
               (10)
            
            
               U točki 4.2.3.4.7. „Projektirane vrijednosti za profile kotača”, u tablici 4., tekst u stupcu „Profil glave tračnice” za redove 5. i 6. „Ispitni uvjet br.” zamjenjuje se sljedećim:
               „dionica pruge 60 E 2 definirana u normi EN 13674-1:2003/A1:2007”.
            
         
               (11)
            
            
               Točka 4.2.3.7. zamjenjuje se sljedećim:
               „4.2.3.7.   Najmanji polumjer luka kolosijeka
               Ovaj parametar predstavlja sučelje s građevinskim podsustavom velikih brzina s obzirom na to da su najmanji lukovi kolosijeka koje treba uzeti u obzir određeni s jedne strane za kolosijeke za velike brzine (na podlozi manjka nadvišenja) i s druge strane za sporedne kolosijeke. Treba se pozvati na točke 4.2.6. i 4.2.24.3. TSI-ja za građevinski podsustav velikih brzina iz 2006.”
            
         
               (12)
            
            
               U točki 4.2.4.5. „Kočnice na vrtložne struje” u drugom stavku prva se alineja zamjenjuje sljedećim:
               
                           „—
                        
                        
                           za kočenje u slučaju opasnosti na svim prugama osim na nekim posebno povezivanim prugama”.
                        
                     
         
               (13)
            
            
               U točki 4.2.4.5. „Kočnice na vrtložne struje” u drugom stavku druga se alineja zamjenjuje sljedećim:
               
                           „—
                        
                        
                           za puno ili normalno radno kočenje na svim dionicama pruge gdje to dozvoljava upravitelj infrastrukture”.
                        
                     
         
               (14)
            
            
               Točka 4.2.6.1. zamjenjuje se sljedećim:
               „4.2.6.1.   Uvjeti okoliša
               Željeznička vozila i svi njihovi sastavni udjelovi moraju ispunjavati zahtjeve ovog TSI-ja u klimatskim područjima T1, T2 ili T3, određenim u normi EN 50125–1:1999, u kojima je predviđena uporaba željezničkih vozila.”
            
         
               (15)
            
            
               U točki 4.2.6.2.2. „Aerodinamična opterećenja za putnike na peronu”, pododjeljak „Uvjeti ispitivanja”, drugi se stavak zamjenjuje sljedećim:
               „Ako je ocjenjivanje uspješno za peron, visine 240 mm ili niži, smatra se da je vlak prihvatljiv za sve pruge”.
            
         
               (16)
            
            
               U točki 4.2.7.2.2. „Mjere za sprečavanje požara”, treći se stavak zamjenjuje sljedećim:
               „Zahtjevi o sukladnosti navedeni su u točki 7.1.7.”
            
         
               (17)
            
            
               U točki 4.2.7.4.2.1. „Sirene – Općenito”, sljedeći se tekst dodaje iza točke (d):
               „ili
               
                           (e)
                        
                        
                           Dva odvojena zvučna signala upozoravajućih sirena. Osnovna je frekvencija tonova upozoravajuće sirene sljedeća:
                           
                                        
                                    
                                    
                                       visoki ton: 660 Hz ± 30 Hz,
                                    
                                 
                                        
                                    
                                    
                                       niski ton: 370 Hz ± 20 Hz”.
                                    
                                 
                     
         
               (18)
            
            
               U točki 4.2.7.4.2.5. „Sirene – zahtjevi za interoperabilne sastavne dijelove”, dodaje se sljedeći tekst:
               „ili
               660 Hz ± 30 Hz”.
            
         
               (19)
            
            
               U točki 4.2.8.3.6.1. „Kontaktna sila pantografa”, u točki (b) „Prilagodba kontaktne sile pantografa i ugradnja u podsustav željezničkih vozila”, briše se peti stavak.
            
         
               (20)
            
            
               U točki 4.2.10.1. „Odgovornosti” briše se peti stavak.
            
         
               (21)
            
            
               U točki 4.2.10.2.2. „Dokumentacija o održavanju”, u prvom stavku, četvrta alineja zamjenjuje se sljedećim:
               „Ograničenja povezana sa sigurnošću/interoperabilnošću: za sklopove ili dijelove povezane sa sigurnošću/interoperabilnošću u skladu s ovim TSI-jem ovaj dokument navodi mjerljiva ograničenja koja se u uporabi ne smiju prekoračiti (uključujući i prometovanje u otežanim uvjetima rada)”.
            
         
               (22)
            
            
               U točki 4.2.10.3. „Upravljanje dokumentacijom za održavanje”, u četvrtom stavku briše se prva alineja.
            
         
               (23)
            
            
               U točki 4.2.10.4. „Upravljanje podacima o održavanju” briše se prva alineja.
            
         
               (24)
            
            
               Odjeljak 4.8. zamjenjuje se sljedećim:
               „4.8.   Registar infrastrukture i Europski registar odobrenih tipova vozila
               Podaci koji se trebaju dostaviti za registre predviđene člankom 34. Direktive 2008/57/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (1) su podaci navedeni u Provedbenoj odluci Komisije 2011/665/EU od 4. listopada 2011. o Europskom registru odobrenih tipova željezničkih vozila (2).
            
         
               (25)
            
            
               Točka 7.1.3. zamjenjuje se sljedećim:
               „7.1.3.   Novoizgrađena željeznička vozila postojeće izvedbe za koja nije izdana potvrda u skladu s prijašnjom verzijom (2002.) TSI-ja za podsustav željezničkih vozila za velike brzine
               Za novoizgrađena željeznička vozila postojeće izvedbe, za željeznička vozila 2. razreda, koja nisu bila obuhvaćena prijašnjom (2002.) verzijom TSI-ja za podsustav željezničkih vozila za velike brzine, u prijelaznom razdoblju od četiri godine počevši od datuma primjene ovog TSI-ja (tj. 1. rujna 2008.), dopušteno je izdavanje odobrenja za stavljanje u uporabu tih željezničkih vozila bez primjene ovog TSI-ja za podsustav željezničkih vozila za velike brzine. U ovom slučaju primjenjuju se priopćena nacionalna pravila. Po isteku prijelaznog razdoblja od četiri godine provodi se ocjena sukladnosti s ovim TSI-jem za podsustav željezničkih vozila za velike brzine kako bi se omogućilo da se predmetna novoizgrađena željeznička vozila stave u promet.
               Postojeća izvedba, spomenuta u točkama 7.1.2. i 7.1.3., posebna je izvedba koja je već upotrijebljena za proizvodnju tipa željezničkih vozila za koji je u državi članici već odobreno stavljanje u promet prije početka primjene ovog TSI-ja.”
            
         
               (26)
            
            
               Točka 7.1.8.2. zamjenjuje se sljedećim:
               „7.1.8.2.   Budući sporazumi
               Svaki budući sporazum ili izmjena postojećih sporazuma, a posebno onih koji uključuju nabavu željezničkih vozila čija izvedba nije potvrđena u skladu s ovim TSI-jem, uzima u obzir propise EU-a i ovaj TSI. Države članice obavješćuju Komisiju o takvim sporazumima/izmjenama. Tada se primjenjuje isti postupak iz podstavka 7.1.8.1.”
            
         
               (27)
            
            
               U točki 7.3.2.7. „Otkrivanje pregrijanosti osovinskih ležajeva za vlakove 2. razreda [točka 4.2.3.3.2.3.]”, pododjeljak „Funkcionalni zahtjevi za vozilo” zamjenjuje se sljedećim:
               „Funkcionalni zahtjevi za vozilo
               
               Zahtijeva se međusobni sporazum između upravitelja infrastrukture i željezničkog prijevoznika za identifikaciju vlakova pomoću sustava za identifikaciju vlakova i uporabu posebnih dogovorenih stupnjeva alarma”.
            
         
               (28)
            
            
               U točki 7.3.2.10. „Najveća dozvoljena dužina vlaka [4.2.3.5]”, pododjeljak „Posebni slučaj za Veliku Britaniju” zamjenjuje se sljedećim:
               „Posebni slučaj za Veliku Britaniju
               
               Kategorija ‚P’ - trajno
               TSI za građevinski podsustav velikih brzina iz 2006. sadrži posebni slučaj za britansku mrežu koji zahtijeva da peroni na moderniziranim prugama imaju iskoristivu dužinu od najmanje 300 m. Dužina vlakova velikih brzina predviđenih za vožnju po britanskoj mreži mora biti sukladna sa dužinom perona na kojima je predviđeno zaustavljanje istih.”
            
         
               (29)
            
            
               U točki 7.3.2.19. „Pantograf [točka 4.2.8.3.6.]” pododjeljak “Posebni slučaj za vlakove koji voze na mreži u Velikoj Britaniji” zamjenjuje se sljedećim:
               „Posebni slučaj za vlakove koji voze na mreži u Velikoj Britaniji:
               
               Kategorija ‚P’ - trajno
               Na prugama II. i III. kategorije, glave pantografa ne smiju imati izolirane rogove osim ako isti nisu dozvoljeni na određenim prugama.
               Na prugama II. i III. kategorije, prijenosni raspon glave pantografa iznosi 1 300 mm.
               Radni raspon pantografa je 2,1 m.
               Najveća dozvoljena širina glave pantografa uzduž kolosijeka je 400 mm.”
            
         
               (30)
            
            
               U točki 7.3.2.19. „Pantograf [točka 4.2.8.3.6.]”, pododjeljak „Ovojnica pantografa”, drugi se stavak zamjenjuje sljedećim:
               „Pri svim brzinama do brzine pruge; maksimalno nadvišenje pruge; maksimalna brzina vjetra pri kojoj je moguće nesmetano kretanje, te najveća brzina vjetra:”.
            
         
               (31)
            
            
               Prilog F mijenja se kako slijedi:
               
                           (a)
                        
                        
                           u odjeljku F.3.1. Modul SB (Pregled tipa), u pododjeljku 3., šestom stavku, druga se alineja zamjenjuje sljedećim:
                           
                                       „—
                                    
                                    
                                       Europski registar odobrenih tipova vozila, uključujući sve podatke kao što je određeno u TSI-ju”;
                                    
                                 
                     
                           (b)
                        
                        
                           odjeljak F.3.2. Modul SD „Sustav upravljanja kakvoćom proizvodnje” mijenja se kako slijedi:
                           
                                       i.
                                    
                                    
                                       u pododjeljku 4.2., drugom stavku, briše se šesta alineja;
                                    
                                 
                                       ii.
                                    
                                    
                                       u pododjeljku 10., riječi „te posebno:” i deveta alineja brišu se;
                                    
                                 
                     
                           (c)
                        
                        
                           odjeljak F.3.3. Modul SF „Provjera proizvoda” mijenja se kako slijedi:
                           
                                       i.
                                    
                                    
                                       u pododjeljku 5., u drugom stavku briše se treća alineja;
                                    
                                 
                                       ii.
                                    
                                    
                                       u pododjeljku 10. briše se druga alineja;
                                    
                                 
                     
                           (d)
                        
                        
                           odjeljak F.3.4. Modul SH2 (Cjeloviti sustav upravljanja kakvoćom s pregledom projekta) mijenja se kako slijedi:
                           
                                       i.
                                    
                                    
                                       u pododjeljku 4.2., u drugom stavku, sedma se alineja zamjenjuje sljedećim:
                                       
                                                   „—
                                                
                                                
                                                   Europski registar odobrenih tipova vozila, uključujući sve podatke kao što je određeno u TSI-ju”;
                                                
                                             
                                 
                                       ii.
                                    
                                    
                                       u pododjeljku 10. briše se osma alineja.
                                    
                                 
                     
         
               (32)
            
            
               Prilog I. se briše.
            
         
               (33)
            
            
               U Prilogu N, slika N1. zamjenjuje se sljedećom:
               „Slika N1.
               
               
                  Spektar graničnih vrijednosti zvučne hrapavosti tračnica referentnog kolosijeka
               
               
                  
            
         
               (34)
            
            
               U Prilogu P, dijelu P1. „Uvod”, prvi se stavak zamjenjuje sljedećim:
               „Ovaj prilog opisuje postupak za određivanje usporavanja ai (m/s2) u rasponu brzine [vi-1, vi] u otežanim uvjetima rada u slučaju B iz tablice 6. točke 4.2.4.1. ovog TSI-ja, i odgovarajućeg najvećeg zaustavnog razmaka iz tablice 7. u točki 4.2.4.1. ovog TSI-ja”.
            
         
      (1)  SL L 191, 18.7.2008., str. 1.
   
      (2)  SL L 264, 8.10.2011., str. 32.”
   PRILOG VII.
   Prilog Odluci 2008/284/EZ (TSI u vezi s elektroenergetskim podsustavom transeuropskog željezničkog sustava velikih brzina) mijenja se kako slijedi:
   
               (1)
            
            
               U točki 4.2.2. „Napon i frekvencija” drugi se stavak zamjenjuje sljedećim:
               „Napon i frekvencija na terminalima podstanice i pantografa moraju biti u skladu s odredbom 4. norme EN 50163:2004. Sukladnost se potvrđuje provjerom projekta.”
            
         
               (2)
            
            
               U točki 4.2.3. „Radne karakteristike sustava i instalirana snaga” drugi se stavak zamjenjuje sljedećim:
               „Projekt elektroenergetskog podsustava mora omogućiti napajanje električnom energijom kako bi se postigle propisane radne karakteristike.”
            
         
               (3)
            
            
               U točki 4.2.4. „Regenerativno kočenje” drugi se stavak zamjenjuje sljedećim:
               „Istosmjerni sustavi za napajanje električnom energijom ne moraju biti projektirani na način koji omogućava korištenje regenerativnog kočenja kao radne kočnice.”
            
         
               (4)
            
            
               U točki 4.2.6. „Vanjska elektromagnetska kompatibilnost” prvi se stavak zamjenjuje sljedećim:
               „Vanjska elektromagnetska kompatibilnost ne predstavlja obilježje svojstveno transeuropskoj željezničkoj mreži velikih brzina. Postrojenja za napajanje električnom energijom moraju biti sukladna normi EN 50121-2:2006 kako bi se ispunili svi zahtjevi u pogledu elektromagnetske kompatibilnosti.”
            
         
               (5)
            
            
               U točki 4.2.9.2. „Geometrija kontaktne mreže” briše se četvrti stavak.
            
         
               (6)
            
            
               U točki 4.2.10. „Sukladnost kontaktne mreže sa slobodnim profilom željezničke pruge” prvi se stavak zamjenjuje sljedećim:
               „Projekt kontaktne mreže mora biti u skladu sa slobodnim profilima željezničkih pruga definiranim u odredbi 4.2.3. TSI-ja za građevinski podsustav velikih brzina. Projekt kontaktne mreže mora biti u skladu s kinematičkim profilom vozila.”
            
         
               (7)
            
            
               U točki 4.2.15. „Prosječna kontaktna sila” sedmi se stavak zamjenjuje sljedećim:
               „Kod novih pruga dodatno može biti dozvoljena upotreba pantografa koji slijede krivulju C1 ili C2. Na postojećim se prugama može zahtijevati upotreba pantografa koji slijede krivulju C1 ili C2”.
            
         
               (8)
            
            
               U točki 4.2.20. „Strujni kapacitet, istosmjerni sustavi, vlakovi u mirovanju” četvrti se stavak zamjenjuje sljedećim:
               „Ocjena sukladnosti izvodi se u skladu s normom EN 50367:2006, Prilogom A.4.1.”
            
         
               (9)
            
            
               Točka 4.2.21. „Oprema za fazno sekcioniranje” mijenja se kako slijedi:
               
                           (a)
                        
                        
                           drugi se stavak zamjenjuje sljedećim:
                           „Potrebno je predvidjeti odgovarajuće mehanizme koji će omogućiti ponovno pokretanje vlaka koji je zaustavljen unutar područja za fazno sekcioniranje. Mora postojati mogućnost povezivanja neutralne sekcije sa susjednim sekcijama putem daljinski upravljanih rastavljača”;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           u podtočki „Pruge kategorije II. i III.”:
                           
                                       i.
                                    
                                    
                                       drugi se stavak zamjenjuje sljedećim:
                                       „Za pruge kategorije II. i III., može se primijeniti oprema za sekcioniranje navedena za pruge kategorije I. ili projekt u skladu sa slikom 4.2.21. U slučaju prikazanom na slici 4.2.21. središnja sekcija mora biti povezana s povratnim vodom, neutralne sekcije (d) mogu se izraditi od neutralnih izolatora sekcije, a njihove dimenzije iznose:”;
                                    
                                 
                                       ii.
                                    
                                    
                                       peti se stavak briše.
                                    
                                 
                     
         
               (10)
            
            
               U točki 4.2.22.1. treći se stavak zamjenjuje sljedećim:
               „Susjedni upravitelji infrastrukture moraju odabrati bilo (a) ili (b) u skladu s prevladavajućim okolnostima.”
            
         
               (11)
            
            
               U točki 4.2.23. „Mehanizmi koordinacije električne zaštite” prvi se stavak zamjenjuje sljedećim:
               „Projektiranje mehanizma koordinacije električne zaštite elektroenergetskog podsustava mora biti u skladu sa zahtjevima detaljno propisanima u točki 11. norme EN 50388:2005.”
            
         
               (12)
            
            
               Točka 4.2.25. zamjenjuje se sljedećim:
               „4.2.25.   Harmonici i dinamički učinci
               Elektroenergetski podsustav velikih brzina mora podnijeti prenapone koje stvaraju harmonike željezničkih vozila do granica utvrđenih u odredbi 10.4. norme EN 50388:2005 za izmjenični sustav napajanja. Ocjena sukladnosti sastoji se od studije usklađenosti koja dokazuje da element podsustava može podnijeti harmonike do definiranih granica u skladu s odredbom 10. norme EN 50388:2005. Ocjena sukladnosti provodi se u skladu s odredbom 10. norme EN 50388:2005.”
            
         
               (13)
            
            
               Odjeljak 4.8. zamjenjuje se sljedećim:
               „4.8.   Registar infrastrukture i Europski registar odobrenih tipova vozila
               
               Podaci koji se trebaju dostaviti za registre predviđene člankom 35. Direktive 2008/57/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (1) su podaci navedeni u Provedbenoj odluci Komisije 2011/633/EU od 15. rujna 2011. o zajedničkim specifikacijama registra željezničke infrastrukture (2).
            
         
               (14)
            
            
               U točki 6.2.2.1. „Općenito” prvi se stavak zamjenjuje sljedećim.
               „Za postupak ocjenjivanja elektroenergetskog podsustava, naručitelj ili njegov ovlašteni zastupnik s poslovnim nastanom u Uniji može odabrati:
               
                           —
                        
                        
                           postupak provjere jedinice (modul SG) iz Priloga A.3. ovog TSI-ja, ili
                        
                     
                           —
                        
                        
                           cjeloviti sustav upravljanja kakvoćom s postupkom pregleda projekta (modul SH2) iz Priloga A.3. ovog TSI-ja.”
                        
                     
         
               (15)
            
            
               Prilog D se briše.
            
         
               (16)
            
            
               Prilog E se briše.
            
         
      (1)  SL L 191, 18.7.2008., str. 1.
   
      (2)  SL L 256, 1.10.2011., str. 1.”
   PRILOG VIII.
   U Prilogu Odluci 2011/229/EU (TSI u vezi s podsustavom „željeznička vozila – buka” transeuropskog konvencionalnog željezničkog sustava), točka 4.8.2. zamjenjuje se sljedećim:
   
      „4.8.2.   Europski registar odobrenih tipova vozila
      Podaci koji se trebaju dostaviti za registre predviđene člankom 34. Direktive 2008/57/EZ su podaci navedeni u Provedbenoj odluci Komisije 2011/665/EU od 4. listopada 2011. o Europskom registru odobrenih tipova željezničkih vozila (1).
   
   
      (1)  SL L 264, 8.10.2011., str. 32.”
   PRILOG IX.
   Prilog Odluci 2011/274/EU (TSI u vezi s elektroenergetskim podsustavom transeuropskog konvencionalnog željezničkog sustava) mijenja se kako slijedi:
   
               (1)
            
            
               U točki 4.1. „Uvod” treći se stavak zamjenjuje sljedećim:
               „Značajke elektroenergetskog podsustava, uzimajući u obzir sve primjenjive osnovne zahtjeve, utvrđene su u točkama 4.2. do 4.7.”
            
         
               (2)
            
            
               U točki 4.2.3. „Napon i frekvencija” briše se četvrti stavak.
            
         
               (3)
            
            
               U točki 4.2.4.1. „Najveća struja vlaka” briše se prvi stavak.
            
         
               (4)
            
            
               U točki 4.2.6. „Kapacitet struje, jednosmjerni sustavi, vlak u mirovanju” briše se treći stavak.
            
         
               (5)
            
            
               U točki 4.2.7. „Regenerativno kočenje” briše se treći stavak.
            
         
               (6)
            
            
               U točki 4.2.13.1. „Visina kontaktnog voda” briše se peti stavak.
            
         
               (7)
            
            
               U točki 4.2.13.3. „Bočni otklon” briše se četvrti stavak.
            
         
               (8)
            
            
               U točki 4.2.17. „Razmak između pantografa” briše se posljednji stavak (tekst iza tablice 4.2.17.).
            
         
               (9)
            
            
               U točki 4.2.18. „Materijal kontaktnog voda” treći se stavak zamjenjuje sljedećim:
               „Za vodove s izmjeničnom strujom kontaktni se vod projektira tako da omogućava uporabu kontaktnih pokretnih veza od čistog ugljika (TSI za podsustav željezničkih vozila – lokomotive i putnički vagoni transeuropskog konvencionalnog željezničkog sustava, točka 4.2.8.2.9.4.2.).”
            
         
               (10)
            
            
               U točki 4.2.19. „Oprema za fazno sekcioniranje” briše se četvrti stavak.
            
         
               (11)
            
            
               U točki 4.2.20.1. „Općenito” treći stavak zamjenjuje se sljedećim:
               „Susjedni upravitelji infrastrukture moraju odabrati bilo (a) ili (b) u skladu s prevladavajućim okolnostima.”
            
         
               (12)
            
            
               U točki 4.2.20.2. „Podignuti pantografi” briše se drugi stavak.
            
         
               (13)
            
            
               Točke 4.4.2.1. i 4.4.2.2. zamjenjuju se sljedećim:
               „4.4.2.1.   Upravljanje opskrbom električnom energijom u redovnim uvjetima
               
               Radi poštivanja točke 4.2.4.1. najviša dopuštena struja vlaka u redovnim uvjetima ne smije prelaziti vrijednost utvrđenu u Registru infrastrukture.
               4.4.2.2.   Upravljanje opskrbom električnom energijom u izvanrednim uvjetima
               
               U izvanrednim uvjetima najviša dopuštena struja vlaka može biti niža. Upravitelj infrastrukture o izmjeni obavješćuje željezničke prijevoznike”.
            
         
               (14)
            
            
               Točka 4.8. zamjenjuje se sljedećim:
               „4.8.   Registar infrastrukture i Europski registar odobrenih tipova vozila
               
               Podaci koji se trebaju dostaviti za registre predviđene člankom 35. Direktive 2008/57/EZ su podaci navedeni u Provedbenoj odluci Komisije 2011/633/EU od 15. rujna 2011. o zajedničkim specifikacijama registra željezničke infrastrukture (1).
            
         
               (15)
            
            
               U točki 7.4.1. „Uvod” peti stavak zamjenjuje se sljedećim:
               „Postojeći podsustav može omogućiti promet vozila koja su usklađena s TSI-jem, sve dok ispunjava osnovne zahtjeve Direktive 2008/57/EZ. U tom bi slučaju upravitelj infrastrukture trebao biti u stanju na dobrovoljnoj osnovi dokazati sukladnost postojećeg podsustava s osnovnim parametrima ovog TSI-ja.”
            
         
               (16)
            
            
               Točka 7.4.4. zamjenjuje se sljedećim:
               „7.4.4.   Postojeći podsustavi koji nisu predmetom projekta obnove ili modernizacije
               
               Podsustav koji je već u funkciji može dopustiti prometovanje vlakova koji su usklađeni sa zahtjevima TSI-ja za željeznička vozila za konvencionalne pruge i pruge velikih brzina, ako ispunjavaju osnovne zahtjeve”.
            
         
               (17)
            
            
               Prilog C se briše.
            
         
               (18)
            
            
               Prilog D se briše.
            
         
      (1)  SL L 256, 1.10.2011., str. 1.”
   PRILOG X.
   Prilog Odluci 2011/275/EU (TSI u vezi s građevinskim podsustavom transeuropskog konvencionalnog željezničkog sustava) mijenja se kako slijedi:
   
               (1)
            
            
               U odjeljku 4.2.1. „Kategorije pruga prema TSI-ju” briše se točka (4).
            
         
               (2)
            
            
               U odjeljku 4.2.2. „Parametri tehničke izvedbe pruga” brišu se točke (6), (7) i (8).
            
         
               (3)
            
            
               Odjeljak 4.2.3.2. „Zahtjevi za osnovne parametre” mijenja se kako slijedi:
               
                           (a)
                        
                        
                           točka (6) zamjenjuje se sljedećim:
                           
                                       „(6)
                                    
                                    
                                       Dopuštene su kratke pružne dionice s opremom koja omogućuje prijelaz između različitih nazivnih širina kolosijeka”;
                                    
                                 
                     
                           (b)
                        
                        
                           točka (8) zamjenjuje se sljedećim:
                           
                                       „(8)
                                    
                                    
                                       Razine tehničke izvedbe vlakova za konvencionalne brzine mogu se povećati primjenom posebnih sustava, kao što je nagibna tehnika vozila. Mogu se dopustiti posebni uvjeti za vožnju takvih vlakova, ako ne sadrže ograničenja za vlakove koji nisu opremljeni takvim sustavima”.
                                    
                                 
                     
         
               (4)
            
            
               U odjeljku 4.2.4.2. „Razmak između osi kolosijeka” briše se točka (3).
            
         
               (5)
            
            
               U odjeljku 4.2.4.3., brišu se točke (9) i (10).
            
         
               (6)
            
            
               U odjeljku 4.2.4.4. „Najmanji polumjer vodoravnog luka” briše se točka (5).
            
         
               (7)
            
            
               U odjeljku 4.2.5.1. „Nazivna širina kolosijeka” briše se točka (2).
            
         
               (8)
            
            
               U odjeljku 4.2.5.2. „Nadvišenje kolosijeka” briše se točka (2).
            
         
               (9)
            
            
               U odjeljku 4.2.5.7.1. „Pruga u pravcu” briše se točka (3).
            
         
               (10)
            
            
               Odjeljak 4.2.7.2.2. „Sukladnost sa sustavima kočenja” mijenja se kako slijedi:
               
                           (a)
                        
                        
                           točka (2) se briše;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           točka (3) zamjenjuje se sljedećim:
                           „Ako je kolosijek kompatibilan s uporabom sustava kočenja koji ne ovisi o uvjetima adhezije, u obzir se uzimaju klimatski uvjeti i očekivani broj ponavljanja kočenja na dotičnom mjestu. Sustavi kočenja koji ne ovise o uvjetima adhezije između kotača i tračnice uključuju magnetske kočnice i kolosiječne kočnice na vrtložne struje.”
                        
                     
         
               (11)
            
            
               U odjeljku 4.2.10.1. „Korisna duljina perona” briše se točka (3).
            
         
               (12)
            
            
               U odjeljku 4.2.12.1. „Pružne oznake za udaljenost” briše se točka (2).
            
         
               (13)
            
            
               U odjeljku 4.2.13.1. „Općenito” briše se točka (2).
            
         
               (14)
            
            
               Odjeljak 4.8. zamjenjuje se sljedećim:
               „4.8.   Registar infrastrukture i Europski registar odobrenih tipova vozila
               
               Podaci koji se trebaju dostaviti za registre predviđene člankom 35. Direktive 2008/57/EZ su podaci navedeni u Provedbenoj odluci Komisije 2011/633/EU od 15. rujna 2011. o zajedničkim specifikacijama registra željezničke infrastrukture (1).
            
         
               (15)
            
            
               U odjeljku 5.3.1.1. „Profil glave tračnice” briše se točka (2).
            
         
               (16)
            
            
               Odjeljak 6.1.4.2. „EZ izjava o sukladnosti za tračnicu” briše se.
            
         
               (17)
            
            
               Odjeljak 6.5. „Ocjena registra infrastrukture” briše se.
            
         
               (18)
            
            
               Odjeljak 7.3.4. „Postojeće pruge koje nisu predmetom projekta obnove ili modernizacije” mijenja se kako slijedi:
               
                           (a)
                        
                        
                           točka (1) zamjenjuje se sljedećim:
                           „Postojeći podsustav može omogućiti promet vozila koja su usklađena s TSI-jem, sve dok ispunjava osnovne zahtjeve Direktive 2008/57/EZ. U tom bi slučaju upravitelj infrastrukture trebao biti u stanju na dobrovoljnoj osnovi dokazati sukladnost postojećeg podsustava s osnovnim parametrima ovog TSI-ja.”;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           točka (2) se briše.
                        
                     
         
               (19)
            
            
               U odjeljku 7.6.3.1. „Parametri tehničke izvedbe (4.2.2.)”, briše se točka (6).
            
         
               (20)
            
            
               U odjeljku 7.6.10.1. „Slobodni profil pruge (4.2.4.1.)” briše se točka (4).
            
         
               (21)
            
            
               Prilog D se briše.
            
         
      (1)  SL L 256, 1.10.2011., str. 1.”
   PRILOG XI.
   Prilog Odluci 2011/291/EU (TSI za podsustav željezničkih vozila – lokomotive i putnička željeznička vozila transeuropskog konvencionalnog željezničkog sustava) mijenja se kako slijedi:
   
               (1)
            
            
               U točki 4.1.1. „Općenito” briše se peti stavak.
            
         
               (2)
            
            
               U točki 4.2.2.2.3. „Krajnja spojka”, podtočka (a) „Krajnja spojka – općenito” briše se druga alineja.
            
         
               (3)
            
            
               U točki 4.2.2.10. „Uvjeti opterećenja i ponderirana masa” briše se sedmi stavak.
            
         
               (4)
            
            
               U točki 4.2.3.1. „Profili” brišu se šesti i sedmi stavak.
            
         
               (5)
            
            
               U točki 4.2.3.3.1. „Značajke željezničkih vozila za kompatibilnost sa sustavima za određivanje lokacije vlaka” briše se drugi stavak.
            
         
               (6)
            
            
               U točki 4.2.4.5.2. „Prisilno kočenje” u podtočki „Izračun usporavanja” briše se šesti stavak (tj. „za svaki pojedini uvjet opterećenja … ovog TSI-ja”).
            
         
               (7)
            
            
               Točka 4.2.4.5.4. „Izračuni koji se odnose na toplinski kapacitet” mijenja se kako slijedi:
               
                           (a)
                        
                        
                           briše se sedmi stavak;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           osmi stavak zamjenjuje se sljedećim:
                           „Predlaže se poštivanje sljedećeg ‚referentnog slučaja’ za nagib: održavanje brzine od 80 km/h na kosini od 21 ‰ stalnog nagiba duž puta od 46 km”.
                        
                     
         
               (8)
            
            
               U točki 4.2.4.5.5. „Parkirna kočnica” treći se stavak zamjenjuje sljedećim:
               „Radni učinak parkirne kočnice jedinice (vlaka ili vozila) računa se kako je utvrđeno u normi EN14531-6:2009”.
            
         
               (9)
            
            
               U točki 4.2.5.9. „Kvaliteta zraka u unutrašnjosti vozila” druga alineja, drugog podstavka drugog stavka zamjenjuje se sljedećim:
               „Ako se ta izvanredna mjera izvodi pomoću umjetnog prozračivanja na akumulatorski pogon, obavljaju se mjerenja kako bi se utvrdilo vrijeme tijekom kojeg će razina CO2 ostati ispod 10 000 ppm, pri čemu se pretpostavlja opterećenje putnika koje proizlazi iz uvjeta opterećenja ‚konstrucijski utvrđena masa pod redovnim korisnim teretom’. To vrijeme ne smije biti kraće od 30 minuta”.
            
         
               (10)
            
            
               U točki 4.2.6.1. „Uvjeti okoline” briše se šesti stavak.
            
         
               (11)
            
            
               U točki 4.2.6.1.1. „Visina” briše se drugi stavak.
            
         
               (12)
            
            
               U točki 4.2.6.1.2. „Temperatura” briše se drugi stavak.
            
         
               (13)
            
            
               U točki 4.2.6.1.5. „Snijeg, led i tuča” briše se šesti stavak.
            
         
               (14)
            
            
               U točki 4.2.8.1.2. „Zahtjevi za radni učinak” briše se peti stavak.
            
         
               (15)
            
            
               U točki 4.2.8.2.2. „Odvijanje prometa u rasponu napona i frekvencija” briše se treći stavak.
            
         
               (16)
            
            
               U točki 4.2.8.2.4. „Najviši kapacitet i struja iz kontaktnog voda” briše se treći stavak.
            
         
               (17)
            
            
               U točki 4.2.8.2.5. „Najviša struja pri mirovanju za istosmjerne sustave” drugi se stavak zamjenjuje sljedećim:
               „Granične vrijednosti utvrđene su u točki 4.2.6. TSI-ja za elektroenergetski podsustav konvencionalnog željezničkog sustava”.
            
         
               (18)
            
            
               U točki 4.2.8.2.8. „Funkcija mjerenja potrošnje energije” briše se treći stavak.
            
         
               (19)
            
            
               U točki 4.2.8.2.9.2. „GEOMETRIJA GLAVE PANTOGRAFA (RAZINA KOMPONENTE INTEROPERABILNOSTI)” briše se drugi stavak.
            
         
               (20)
            
            
               U točki 4.2.10.1. „Općenito i kategorizacija” briše se četvrti stavak.
            
         
               (21)
            
            
               Točka 4.8. zamjenjuje se sljedećim:
               „4.8.   Registar infrastrukture i Europski registar odobrenih tipova vozila
               
               Podaci koji se trebaju dostaviti za registar predviđen člankom 34. Direktive 2008/57/EZ su podaci navedeni u Provedbenoj odluci Komisije 2011/665/EU od 4. listopada 2011. o Europskom registru odobrenih tipova željezničkih vozila (1).
            
         
      (1)  SL L 264, 8.10.2011., str. 32.”
   PRILOG XII.
   Dodatak A Prilogu Odluci 2011/314/EU (TSI u vezi s podsustavom „odvijanje i upravljanje prometom transeuropskog konvencionalnog željezničkog sustava”) zamjenjuje se sljedećim:
   
      
         „Dodatak A
         
            Operativna pravila ERTMS-a (Europskog Sustava Upravljanja Željezničkim Prometom)
         
         Operativna pravila za ERTMS/ETCS i ERTMS/GSM-R određena su u tehničkom dokumentu ‚Operativna načela i pravila ERTMS-a – verzija 2’ (ERTMS operational principles and rules – version 2) objavljenom na mrežnoj stranici Europske agencije za željeznice (http://www.era.europa.eu)”.