CELEX: 52013PC0509
Language: lv
Date: 2013-07-10
Title: Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES LĒMUMS par Eiropas Attīstības gadu (2015. gads)

|
			
		
		
		52013PC0509
		
			Priekšlikums EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES LĒMUMS par Eiropas Attīstības gadu (2015. gads) /* COM/2013/0509 final - 2013/0238 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	PASKAIDROJUMA RAKSTS

1.           PRIEKŠLIKUMA KONTEKSTS
Attīstības sadarbība
pēdējo desmitgažu laikā ir mainījusies, ņemot
vērā pieaugošās pasaules mēroga problēmas un
savstarpējo atkarību, diferenciāciju starp jaunattīstības
valstīm un jauniem dalībniekiem attīstības jomā.
2015. gads būs nozīmīgs
attīstības jomā. Tas ir pēdējais gads, lai sasniegtu
kopīgi pieņemtos Tūkstošgades attīstības
mērķus (TAM), un gads, kurā būs jāpieņem
nozīmīgi lēmumi par satvaru, kas aizstās šos
mērķus.
Četrus gadus pēc paziņojuma par Pārmaiņu
programmu[1] pieņemšanas 2015. gads būs īstais laiks, lai
darītu zināmus konkrētos attīstības politikas reformas
rezultātus, kuru tas atspoguļoja.
ES ir lielākā līdzekļu
devēja oficiālajai attīstības palīdzībai (OAP)
pasaulē, nodrošinot vairāk nekā pusi no visa pasaulē
piešķirtā atbalsta apjoma. Tās stingrā apņemšanās
atbalstīt partnervalstis tika pausta jau 1957. gadā, kad ar
Romas līgumiem tika pirmo reizi izveidota Eiropas attīstības
politika.
Lisabonas līgumā attīstības
politika ar tās vispārējo mērķi – nabadzības
izskaušanu –  ir stingri nostiprināta ES ārējā
darbībā, lai atbalstītu tās ieinteresētību
stabilas un labklājīgas pasaules nodrošināšanā. Attīstības
sadarbība ir arī stratēģijas „Eiropa 2020” daļa.
Visbeidzot, tādas
svarīgas ES politikas iniciatīvas kā Attīstības
politikas saskaņotība un Atbalsta efektivitāte ir
pastāvīgi palīdzējušas uzlabot ES attīstības
sadarbības plānošanu un īstenošanu.
2.           EIROPAS
ATTĪSTĪBAS GADS
·     
Problēmas
Neraugoties uz šo lielo apņēmību
atbalstīt partnervalstis, ES iedzīvotājiem bieži trūkst
informācijas par sadarbību attīstības jomā, par to,
kāpēc tā ir vajadzīga, un par attīstības
politikas pievienoto vērtību ES līmenī. 2012. gada oktobra Eirobarometra aptaujā
tika uzsvērtas nozīmīgas jomas, kurās trūkst
zināšanu, 53 % respondentu norādot, ka viņi neko nezina par
to, kur nonāk ES atbalsts (44 % respondentu nezina, kur nonāk
viņu valsts divpusējais atbalsts)[2].
Aptauja liecina arī, ka personiskā
apņēmība nedaudz samazinās un izpratne par
attīstības sadarbību un tai piešķirto nozīmi
dažādās ES dalībvalstīs ir atšķirīga.
Strauji mainīgā pasaulē
cilvēkiem ir nepieciešama informācija par to, kā uz āru
vērsta Eiropa var palīdzēt nodrošināt globālo
ilgtspēju. Ir svarīgi
palielināt Eiropas iedzīvotāju informētību par
mūsu globālo savstarpējo atkarību.
Kopumā ES iedzīvotāji vēlas saprast, kā
viņi var panākt pārmaiņas, un informētība ir
pirmais solis ceļā uz rīcību.
Attīstības politikā
pēdējo gadu laikā ir notikusi paradigmas maiņa. Atsakoties no tradicionālajām
līdzekļu devēja–saņēmēja attiecībām,
uzsvars šodien arvien vairāk tiek likts uz pieeju savstarpēji
interesējošām globālām problēmām, kā
pamatā ir paritāte ar partnervalstīm.
Tomēr nozīmīgākajiem ES
attīstības politikas mērķiem ir vajadzīgs publisks
atbalsts. Ņemot vērā
globālās krīzes spriedzi, piemēram, spēcīga
sabiedriskā doma var palīdzēt sasniegt mērķi –
novirzīt 0,7 % no NKP attīstības finansējumam[3].
Turklāt attīstības sadarbībai
piešķirtā nozīme dažādās dalībvalstīs
atšķiras. 2015. Eiropas
Attīstības gads (EAG 2015) ir iespēja uzlabot
informācijas līmeni visās dalībvalstīs. Pieeja tiks vērsta uz dažādajām
valstu mērķgrupām. Paturot to
prātā, dalībvalstu un ES pārstāvniecību
iesaistīšanai būs īpaša nozīme.
Tas, ka ES ir globālo procesu dalībniece
un pārmaiņu vektors, ir svarīgi, lai turpinātu
atbalstīt tās attīstības politiku.
Ir jāpanāk, ka ir redzama ES koordinācija un
sadarbība ar dalībvalstīm un citiem līdzekļu
devējiem. Iedzīvotāji
lielākoties nav informēti par atbalsta efektivitāti un tā
pozitīvo ietekmi, un tas ir jāizklāsta tādā
izteiksmē, kas nav tik tehniska.
·     
Iespējas
Eiropas Attīstības gada rīkošanai
konkrēti 2015. gadā būs vajadzīgas ievērojamas
papildu pūles, bet tā būs arī iespēja izmantot Eiropas
mēroga impulsu gan starp politikas veidotājiem, gan ES iedzīvotājiem
kopumā. EAG 2015 var uzlabot sabiedrības informētību
un vērst uzmanību uz ES lomu starptautiskās attīstības
jomā. Tas var arī palielināt zināšanu līmeni iedzīvotāju
vidū kopumā par to, kāda savstarpējā saistība ir
starp attīstību, ilgtspējīgu attīstību, klimata
pārmaiņām, nodrošinātību ar pārtiku,
bioloģisko daudzveidību un citiem attiecīgiem jautājumiem,
kā arī par to, kā tas ietekmē visnabadzīgākos
iedzīvotājus pasaulē, un sekmēt politikas
saskaņotības koncepciju. To var saistīt ar visām komunikācijas
iniciatīvām, ko dalībvalstis un citi dalībnieki
attīstības sadarbības jomā bez šaubām plāno
konkrētajam gadam.
Saskaņā ar Eirobarometra aptauju
acīmredzamā vajadzība uzlabot paziņojumus par ES
attīstības sadarbību ir saskaņota ar ES
iedzīvotāju vispārējo atvērtību
attiecībā uz palīdzēšanu trūcīgajiem
partnervalstīs. Atbalsts
palīdzības sniegšanai partnervalstīm ir nemainīgi augsts
(85 %). Vairāk nekā seši no
desmit Eiropas iedzīvotājiem uzskata, ka palīdzība
partnervalstīm būtu jāpalielina. Tomēr
komunikācijas stratēģijas par ES attīstības
sadarbību vienmēr jāpiemēro valstu apstākļiem.
ES ir plašs un aktīvs nevalstisko
attīstības sadarbības organizāciju tīkls, kuras cieši
sadarbojas ar ES iestādēm. NVO ir
būtiska loma, vēršoties pie ES iedzīvotājiem un iesaistot
viņus.
Privātais sektors un starptautiskie fondi
kļūst arvien aktīvāki attīstības sadarbības
jomā, un starptautiskās sabiedriskās domas veidotāji
kļūst par nozīmīgiem dalībniekiem attiecībā
uz attīstības atbalstu. Tie ir
ietekmīgi sinerģijas veidošanā, tostarp informējot
plašāku auditoriju par attīstības sadarbību.
Eiropas Savienības delegāciju
blīvais tīkls visā pasaulē dara iespējamu
informācijas apkopošanu par ES attīstības sadarbības
rezultātiem un tās izplatīšanu partnervalstīs.
EAG 2015 palīdzēs sniegt atbalsta
punktu pašreizējos komunikācijas centienos attiecībā uz ES
attīstības sadarbību. Tas pastiprinās šīs
sadarbības atpazīstamību un uz rezultātu gūšanu vērsto
aspektu.
·     
Mērķi un ierosinātās
darbības
EAG 2015 mērķis ir informēt ES
iedzīvotājus par ES attīstības sadarbību, uzsverot, ko
Eiropas Savienība jau tagad var sasniegt kā lielākā
atbalsta sniedzēja pasaulē un kā tā varētu vēl
vairāk palīdzēt, apvienojot savu dalībvalstu un
iestāžu spēkus.
EAG 2015 mērķis ir sekmēt
Eiropas iedzīvotāju aktīvu ieinteresētību
attīstības sadarbībā un veicināt atbildības un
iespējas sajūtu attiecībā uz viņu līdzdalību
politikas formulēšanā un īstenošanā.
Tas veicinās informētību par ES
attīstības sadarbības lomu, kas dod visdažādākās
priekšrocības ne tikai saņēmējiem, bet arī ES
iedzīvotājiem mainīgā un aizvien vairāk
savstarpēji atkarīgā pasaulē.
Galvenajiem vēstījumiem, kas jādara
zināmi gada laikā, vajadzētu izrietēt no nesenajiem
paziņojumiem „ES attīstības politikas ietekmes
palielināšana: Pārmaiņu programma” un
„Cilvēka cienīgu dzīvi visiem – nabadzības izskaušana un
ilgtspējīgas nākotnes nodrošināšana pasaulē”[4].
Lai EAG 2015 laikā informētu par ES
atbalstu, tiks izmantota plaša pieeja, kas aptver ES attīstības
sadarbību un humāno palīdzību. Pēc iespējas,
pasākumi attiecībā uz EAG 2015 tiks izstrādāti un
īstenoti ar stratēģiskajiem partneriem. Tāpēc tiks
izmantoti pastāvošie forumi, lai veicinātu EAG 2015, bet
būtu jācenšas veidot arī inovatīvas partnerības.
Visiem pasākumiem vajadzētu būt
pēc iespējas pietuvinātiem iedzīvotājiem gan ES, gan
ārpus tās un viņiem viegli izprotamiem. Lai panāktu
lielāku ietekmi, uzmanība tiks pievērsta konkrētām
mērķgrupām, tostarp jauniešiem.
Ciktāl iespējams, tiks izmantotas
tādu pastāvošo komunikācijas iniciatīvu priekšrocības
kā Eiropas Attīstības dienas, Izglītības un izpratnes
veicināšana attīstības jomā (DEAR), balvas,
piemēram, Lorenco Natalī balva, vai publikācijas par ES
attīstības sadarbību, piemēram, EuropeAid gada
ziņojums.
Pasākumi citās politikas jomās,
piemēram, ārējās attiecībās,
tirdzniecībā, paplašināšanās jomā,
nodarbinātībā un sociālajā politikā,
izglītībā un kultūrā, veselības aizsardzībā,
lauksaimniecībā, kā arī pētniecībā un
inovācijā, jau tieši vai netieši palīdz sekmēt
attīstību. Komisija izmantos šos
pasākumus, lai palielinātu EAG 2015 ietekmi.
Tāpat kā iepriekšējos Eiropas
gados, papildu pasākumi ietvers komunikācijas akcijas, konferences,
pasākumus, iniciatīvas, pētījumus un aptaujas Eiropas,
valstu, reģionālajā un vietējā līmenī, lai
paustu vēstījumus, izplatītu informāciju par ES
attīstības sadarbību un aicinātu ES iedzīvotājus
piedalīties un aktīvi sniegt savu ieguldījumu. Komisija var noteikt citus pasākumus, lai
palīdzētu sasniegt EAG 2015 mērķus.
Pasākumi EAG 2015 ietvaros ir
jāpielāgo katras dalībvalsts vajadzībām un
apstākļiem. Tiks ņemta vērā pieredze, kas gūta
iepriekšējos Eiropas gados. Dalībvalstis tiek aicinātas iecelt
valsts EAG 2015 koordinatoru. Valsts koordinatori cieši apspriedīsies
ar plašu ieinteresēto personu loku un attiecīgā gadījumā
darbosies kā valsts aģentūras vai kontaktpunkti
attiecīgajiem ES pasākumiem.
EAG 2015 pasākumos, ko veic kopā ar
dalībvalstīm, tiks ņemta vērā katras valsts
pastāvošā komunikācijas stratēģija.
Tādējādi dalībvalstis tiks aicinātas informēt par
ES attīstības sadarbību visplašākajā nozīmē.
3.           Apspriešanās
ar ieinteresētajām personām rezultāti
Reaģējot uz Eiropas NVO
palīdzības un attīstības konfederācijas (CONCORD)
sākotnējo priekšlikumu, Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu
komiteja 2011. gada maijā ierosināja noteikt 2015. gadu par
Eiropas Attīstības gadu.
Eiropas Parlaments 2012. gada oktobrī
aicināja Komisiju pasludināt 2015. gadu par Eiropas
Attīstības gadu, paužot cerību, ka tas palielinātu
attīstības sadarbības nozīmību.
Par EAG 2015 ideju ir notikušas
neformālas apspriedes ar Komisijas dienestiem un Eiropas
Ārējās darbības dienestu.
Par EAG 2015 organizēšanu ir notikusi
neformāla saziņa ar Eiropas Parlamentu un dalībvalstīm.
EAG 2015 bija iekļauts dalībvalstu
par attīstību atbildīgo ģenerāldirektoru
regulārās sanāksmes darba kārtībā 2013. gada
jūnijā.
Diskusijas par organizāciju ir notikušas ar
starpiestāžu EAG 2015 darba grupu, kurā ietilpst CONCORD,
Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu, Reģionu komitejas
pārstāvji, Eiropas Parlamenta deputāti un dalībvalstu
pārstāvji.
EAG 2015 plāni ir apspriesti ar
Izglītības un izpratnes veicināšanas attīstības
jomā (DEAR) forumu, kura mērķis ir stiprināt NVO
informētības veicināšanas kapacitāti, kā arī
izglītot un iesaistīt Eiropas sabiedrību nabadzības
izskaušanas un sociālās iekļaušanas jomā pasaules
mērogā. Iniciatīvas būtība ir guvusi plašu
atzinību, un pieaugošais papildu informācijas pieprasījumu
skaits un aktīvais atbalsts norāda, ka pēc tās ir liels
pieprasījums.
Ņemot vērā EAG 2015
ārējo attiecību dimensiju, neformālas diskusijas ir
notikušas arī ar starptautiskām organizācijām.
4.           PRIEKŠLIKUMA JURIDISKIE
ASPEKTI
·     
Juridiskais pamats
LESD 209. pants paredz juridisko pamatu, lai
ES izstrādātu un īstenotu savu attīstības politiku,
kā noteikts 208. pantā.
LESD 210. pants paredz, ka, lai sekmētu
savas rīcības komplementaritāti un efektivitāti,
Savienībai un dalībvalstīm būtu jākoordinē sava
attīstības sadarbības politika un jāapspriežas savā
starpā par to atbalsta programmām, tostarp starptautiskajās
organizācijās un starptautisku konferenču laikā. Tās
var uzņemties veikt kopīgus pasākumus. Vajadzības
gadījumā dalībvalstīm būtu jāpalīdz
īstenot Savienības atbalsta programmas. Komisija var pieņemt
jebkādas noderīgas iniciatīvas, lai veicinātu
koordināciju.
Priekšlikuma lēmumam par EAG 2015
galvenais mērķis ir palielināt sabiedrības
informētību par Eiropas dimensijas pievienoto vērtību
sadarbības jomā, ņemot vērā globālo
savstarpējo atkarību un mainīgo ES attīstības
politiku.
Tādējādi šis mērķis
ietilpst abu iepriekš minēto pantu robežās.
·     
Subsidiaritātes princips
Galvenā atbildība par
iedzīvotāju informētības palielināšanu
attīstības jautājumos tomēr ir dalībvalstīm.
Rīcība Savienības līmenī papildina valstu
rīcību šajā saistībā, kā uzsvērts
politiskajā deklarācijā „Partnerība informācijas
sniegšanai par Eiropu”, ko 2008. gada 22. oktobrī
parakstīja Eiropas Parlaments, Padome un Komisija[5]. Tā
kā, ņemot vērā nepieciešamību veidot daudzpusējas
partnerības, veikt starptautisku informācijas apmaiņu un
īstenot Savienības mēroga informētības vairošanas
pasākumus un paraugprakses izplatīšanu, dalībvalstis nevar
pietiekami labi sasniegt Eiropas Attīstības gada mērķus, un
tāpēc, ņemot vērā Eiropas attīstības gada
mērogu, tos var labāk sasniegt Savienības līmenī,
Savienība var pieņemt pasākumus saskaņā ar
subsidiaritātes principu, kā to paredz 5. pants Līgumā
par Eiropas Savienību. 
·     
Proporcionalitātes princips
Pasākumi, kas īstenojami
ierosinātajā Eiropas gadā, nepārsniedz to, kas
nepieciešams, lai sasniegtu tā mērķus. Tāpēc priekšlikums
atbilst proporcionalitātes principam, kā noteikts LES
5. pantā.
5.           IETEKME UZ BUDŽETU
Elastība attiecībā uz gada vai
daudzgadu prioritāšu noteikšanu, balstoties uz Komisijas budžeta
pozīcijām un programmām, nodrošina pietiekamu finanšu rezervi
EAG 2015 īstenošanai saskaņā ar pašreizējo
iepriekšējo plānošanu (skatīt pielikumu).
2013/0238 (COD)
Priekšlikums
EIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES LĒMUMS
par Eiropas Attīstības gadu (2015. gads)
EIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS
SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par
Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 209. pantu
un 210. panta 2. punktu,
ņemot vērā Eiropas Komisijas
priekšlikumu,
pēc tiesību akta projekta
nosūtīšanas valstu parlamentiem,
ņemot vērā Eiropas Ekonomikas
un sociālo lietu komitejas atzinumu[6],
ņemot vērā Reģionu
komitejas atzinumu[7],
saskaņā ar parasto likumdošanas
procedūru,
tā kā:
(1)       Attīstības sadarbība ietver cilvēku
attīstības veicināšanu un cilvēku piepildījumu visos
aspektos, ieskaitot kultūras dimensiju[8].
(2)       Eiropas Savienība sniedz
attīstības atbalstu kopš 1957. gada un ir lielākā
oficiālās attīstības palīdzības
līdzekļu devēja pasaulē.
(3)       Ar Lisabonas līgumu
attīstības politika ir stingri nostiprināta ES
ārējā darbībā, atbalstot ES ieinteresētību
stabilā un labklājīgā pasaulē. Attīstības
politika palīdz arī risināt citas globālas problēmas
un dod ieguldījumu ES–2020 stratēģijas īstenošanā.
(4)       ES ir bijusi vadošā loma
politikas saskaņotības attīstības jomā koncepcijas
formulēšanā un īstenošanā, kuras mērķis ir
pastiprināt sinerģiju ar palīdzību nesaistītas
politikas un attīstības mērķu starpā. 
(5)       Cīņa pret
nabadzību joprojām ir galvenais Eiropas Savienības
attīstības politikas mērķis, kā noteikts
21. pantā Līgumā par Eiropas Savienību un
208. pantā Līgumā par Eiropas Savienības darbību.
(6)       Starptautiskā kopiena
2000. gadā apņēmās līdz 2015. gadam veikt
konkrētus pasākumus, lai apkarotu nabadzību, pieņemot
Tūkstošgades attīstības mērķus, kurus pieņēmušas
Eiropas Savienība un tās dalībvalstis.
(7)       Pasaulē
pēdējos gados ir notikušas lielas pārmaiņas, tostarp
ievērojamas pārmaiņas globālajā ekonomikas un
politiskajā līdzsvarā. Pasaules arēnā ir
parādījušies jauni dalībnieki, tostarp privātā sektora
un citi nevalstiskā sektora dalībnieki. Lai gan
attīstītās un jaunietekmes ekonomikas valstis rada lielāko
daļu pasaules IKP, pēdējās minētās tagad ir
kļuvušas par pasaules izaugsmes galveno virzītājspēku, un
tām jau ir ievērojama ietekme uz pasaules ekonomiku.
(8)       Pastāvīgs atbalsts
sadarbībai attīstības jomā ir vitāli svarīgs
strauji mainīgajā pasaulē. Aptuveni 1,3 miljardi
iedzīvotāju joprojām dzīvo galējā
nabadzībā ienākumu trūkuma dēļ, un daudzu citu
cilvēku attīstības vajadzības joprojām netiek apmierinātas.
Nevienlīdzība valstīs ir palielinājusies
lielākajā pasaules daļā. Dabas vide ir pakļauta arvien
lielākam spiedienam, un klimata pārmaiņu ietekme īpaši
smagi skar jaunattīstības valstis. Šīs problēmas ir
globālas un savstarpēji saistītas, un tās ir jārisina,
visām valstīm rīkojoties kopā.
(9)       Diskusijas par satvaru
laikposmam pēc 2015. gada ir sākušās, un Eiropas Komisija
ir paudusi savu viedokli paziņojumā „Cilvēka cienīgu
dzīvi visiem – nabadzības izskaušana un ilgtspējīgas
nākotnes nodrošināšana pasaulē”[9]. Šā
politikas priekšlikuma mērķis ir novērst nepilnības
pašreizējā attīstības satvarā un noteikt vienotu
pieeju, kas apvieno nabadzības izskaušanu un ilgtspējas
problēmas visaptverošā starptautiskā satvarā. Tā
pamatā ir 2011. gada paziņojums „ES attīstības
politikas ietekmes palielināšana: Pārmaiņu programma”[10], kā rezultātā jau tagad vērojama būtiska ES
attīstības politikas pārorientācija.
(10)     Eiropas Attīstības
gads 2015. gadā sniegs savlaicīgu iespēju palielināt
sabiedrības informētību par Eiropas attīstības
politikas pašreizējo virzienu. Ir nepieciešama informācija par to,
kā uz āru vērsta Eiropa var palīdzēt nodrošināt
globālu ilgtspējību. Tas ietver informētības
palielināšanu par globālo savstarpējo atkarību un par to,
ka attīstība nenozīmē tikai palīdzību vien.
(11)     2015. gadam
vajadzētu būt simboliskam un izšķirošam gadam, jo tas ir pēdējais
gads, lai sasniegtu kopīgi pieņemtos Tūkstošgades
attīstības mērķus, un tādējādi
piedāvā vienreizēju iespēju izvērtēt
starptautiskās saistības kopš 2000. gada. 2015. gads
arī būs gads, kurā būtu jāpieņem
nozīmīgs starptautisks lēmums par attīstības satvaru,
kas aizstās TAM nākamajās desmitgadēs.
(12)     Tas pats gads varētu
būt arī piemērots laiks, lai izklāstītu ES
attīstības politikas rezultātus pēc to principu
īstenošanas, kuri paredzēti 2011. gadā pieņemtajā
paziņojumā par Pārmaiņu programmu.
(13)     Savienības
rīcības attīstības jomā sekmīgas ietekmes
pamatā ir tas, cik lielā mērā tai ir plašas
sabiedrības un politisks atbalsts. Tāpēc Eiropas gadam būtu
jādarbojas kā katalizatoram, lai palielinātu
informētību, radītu stimulu un apmainītos ar paraugpraksi
starp dalībvalstīm, vietējām un reģionālām
pārvaldes iestādēm, pilsonisko sabiedrību, sociālajiem
partneriem un starptautiskām struktūrām un
organizācijām, kas nodarbojas ar attīstības
jautājumiem. Tam būtu jāpalīdz koncentrēt politisko
uzmanību un iesaistīt ikvienu ieinteresēto personu, lai
virzītu uz priekšu un sekmētu turpmākas darbības un
iniciatīvas gan Savienības, gan dalībvalstu līmenī,
sadarbībā ar attīstības atbalsta saņēmējiem
un to pārstāvjiem.
(14)     2012. gada oktobra
Eirobarometra[11] aptauja liecināja par stingru atbalstu ES iedzīvotāju
vidū tam, lai palīdzētu cilvēkiem partnervalstīs
(85 %). Neraugoties uz pašreizējo ekonomikas stāvokli,
vairāk nekā seši no desmit Eiropas iedzīvotājiem uzskata,
ka palīdzība cilvēkiem partnervalstīs būtu jāpalielina.
Tajā pašā laikā Eirobarometrs nepārprotami liecināja,
ka trūkst zināšanu par ES attīstības sadarbību, kam
nepieciešama labāka komunikācija.
(15)     Eiropas Parlaments savā
2012. gada 23. oktobra rezolūcijā[12]
aicināja Komisiju pasludināt 2015. gadu par Eiropas
Attīstības gadu, paužot cerību, ka tas pievērstu
vairāk uzmanības attīstības sadarbībai.
(16)     Lai Eiropas gads būtu
efektīvs, būtisks priekšnoteikums ir efektīva koordinācija
starp visiem partneriem, kas dod savu ieguldījumu Savienības, valstu,
reģionālajā un vietējā līmenī.
Vietējiem un reģionāliem partneriem ir īpaša nozīme,
veicinot ES attīstības politiku.
(17)     Atšķirīgā
valstu sociālekonomiskā un kultūras konteksta un sensitīvo
jautājumu dēļ dažus Eiropas gada pasākumus vajadzētu
decentralizēt valstu līmenī saskaņā ar Finanšu regulas
58. pantu[13]. Tomēr politikas prioritāšu
noteikšana valsts līmenī būtu jākoordinē Komisijai,
lai garantētu konsekvenci Eiropas gada stratēģiskajiem
mērķiem.
(18)     Līdzdalībai Eiropas
gada finansējamajos pasākumos vajadzētu būt pieejamai
dalībvalstīm un kandidātvalstīm, kuras gūst labumu no
pirmspievienošanās stratēģijas, saskaņā ar
vispārējiem principiem un vispārējiem noteikumiem un
nosacījumiem šo valstu dalībai Savienības programmās, kas
paredzēti attiecīgi Pamatnolīgumā un Asociācijas
padomes lēmumos.
(19)     Būtu jānodrošina
konsekvence un papildināmība ar citām Savienības
darbībām, jo īpaši ar Attīstības sadarbības
instrumentu (DCI), tostarp programmu „Izglītības un izpratnes
veicināšana attīstības jomā” (DEAR), Eiropas
Attīstības fondu (EAF), Eiropas kaimiņattiecību un
partnerības instrumentu (EKPI) un citiem ES finanšu instrumentiem
ārējai darbībai, kad tas skar attīstības politiku.
(20)     Savienības finanšu
intereses būtu jāaizsargā, piemērojot samērīgus
pasākumus visā izdevumu ciklā, tostarp preventīvi
novēršot, konstatējot un izmeklējot pārkāpumus,
atgūstot zaudētus, kļūdaini izmaksātus vai nepareizi
izmantotus līdzekļus un attiecīgā gadījumā
izmantojot administratīvus un finansiālus sodus saskaņā ar
Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (ES) Nr. 966/2012[14] par finanšu noteikumiem, ko piemēro Eiropas Savienības
vispārējam budžetam.
(21)     Lai optimizētu Eiropas
Attīstības gadam paredzēto pasākumu efektivitāti un
lietderību, ir svarīgi 2013. un 2014. gadā veikt virkni
sagatavošanas darbību.
(22)     Komisija jau ir veikusi
vairākas iniciatīvas, lai veicinātu attīstības
politiku un informētu iedzīvotājus par tās sadarbību
attīstības jomā. Šīs esošās iniciatīvas būtu
pēc iespējas vairāk jāizmanto 2015. Eiropas gadam.
(23)     Galvenais pienākums
saistībā ar iedzīvotāju informētības
palielināšanu attīstības jautājumos ir
dalībvalstīm. Rīcība Savienības līmenī
papildina valstu rīcību šajā saistībā, kā
uzsvērts politiskajā deklarācijā „Partnerība
informācijas sniegšanai par Eiropu”, ko 2008. gada
22. oktobrī parakstīja Eiropas Parlaments, Padome un Komisija[15].
(24)     Tā kā, ņemot
vērā nepieciešamību veidot daudzpusējas partnerības,
veikt starptautisku informācijas apmaiņu un īstenot
Savienības mēroga informētības vairošanas pasākumus un
paraugprakses izplatīšanu, dalībvalstis nevar pietiekami labi
sasniegt Eiropas Attīstības gada mērķus, un
tāpēc, ņemot vērā Eiropas attīstības gada
mērogu, tos var labāk sasniegt Savienības līmenī,
Savienība var pieņemt pasākumus saskaņā ar
subsidiaritātes principu, kā to paredz 5. pants Līgumā
par Eiropas Savienību. Saskaņā ar minētajā pantā
noteikto proporcionalitātes principu, šajā lēmumā paredz
vienīgi tos pasākumus, kas ir vajadzīgi minēto
mērķu sasniegšanai,
IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
1. pants
Priekšmets
2015. gads tiek pasludināts par
„Eiropas Attīstības gadu” (turpmāk “Eiropas gads”).
2. pants
Mērķi
Eiropas gada vispārējais
mērķis ir:
–                            
informēt ES iedzīvotājus par ES
attīstības sadarbību, uzsverot, ko Eiropas Savienība jau
tagad var sasniegt kā lielākā atbalsta sniedzēja
pasaulē un kā tā varētu vēl vairāk
palīdzēt, apvienojot savu dalībvalstu un iestāžu
spēkus;
–                            
sekmēt Eiropas iedzīvotāju
aktīvu ieinteresētību attīstības sadarbībā
un veicināt atbildības un iespējas sajūtu
attiecībā uz viņu līdzdalību politikas formulēšanā
un īstenošanā; un
–                            
veicināt informētību par ES
attīstības sadarbības lomu, kas dod visdažādākās
priekšrocības ne tikai saņēmējiem, bet arī ES
iedzīvotājiem mainīgā un aizvien vairāk
savstarpēji atkarīgā pasaulē.
3. pants
Iesaistītās iniciatīvas
1.           Pasākumi, kas veikti, lai sasniegtu
2. pantā izklāstītos mērķus, var ietvert
šādas iniciatīvas, kuras organizētas Savienības, valsts,
reģionālā vai vietējā līmenī, kā
izklāstīts šā lēmuma pielikumā:
–              
komunikācijas kampaņas, lai
izplatītu galvenos vēstījumus, kas vērsti uz
sabiedrību kopumā un specifiskākām auditorijām,
tostarp izmantojot sociālos plašsaziņas līdzekļus;
–              
konferenču, pasākumu un iniciatīvu
organizēšana ar visām attiecīgajām
ieinteresētajām personām, lai sekmētu aktīvu
līdzdalību un diskusiju, kā arī palielinātu
informētību Eiropas līmenī;
–              
konkrētas iniciatīvas
dalībvalstīs ar mērķi sekmēt Eiropas gada
mērķus, jo īpaši izmantojot informācijas apmaiņu un
dalīšanos pieredzē un paraugpraksē starp valstu, reģionālām,
vietējām pārvaldes iestādēm un citām
organizācijām; un
–              
pētījumu un apsekojumu veikšana un to
rezultātu izplatīšana.
2.           Komisija var noteikt citus
pasākumus par tādiem, kas veicina Eiropas gada mērķus, un
var atļaut izmantot atsauces uz Eiropas gadu šo pasākumu
popularizēšanā, ciktāl tie palīdz sasniegt
2. pantā noteiktos mērķus.
4. pants
Koordinācija ar dalībvalstīm
1.           Katra dalībvalsts ir
aicināta iecelt valsts koordinatoru, kam jābūt atbildīgam
par tās dalības Eiropas gadā organizēšanu, un tā
informē Komisiju par šo iecelšanu.
2.           Valstu koordinatori
ciešā sadarbībā ar Komisiju apspriežas un sadarbojas ar plašu
ieinteresēto personu loku, tostarp pilsonisko sabiedrību, valstu
parlamentiem, sociālajiem partneriem un vajadzības gadījumā
attiecīgo Savienības programmu valstu aģentūrām vai kontaktpunktiem.
3.           Līdz 2014. gada
1. jūnijam dalībvalstis tiek aicinātas nosūtīt
Komisijai savas ierosinātās darba programmas, kurās
izklāstīta sīka informācija par Eiropas
Attīstības gadam plānotajiem valstu pasākumiem
saskaņā ar 2. pantā uzskaitītajiem mērķiem,
un sīkāku informāciju par pielikumā noteiktajiem
pasākumiem.
4.           Pirms darba programmu
apstiprināšanas Komisija pārbauda, vai pasākumi,
saskaņā ar Finanšu regulu un tās piemērošanas noteikumiem,
atbilst mērķiem, kas noteikti šajā lēmumā. 
5. pants
Iesaistītās valstis
Finansējamajos Eiropas gada
pasākumos var piedalīties:
–                        
dalībvalstis;
–                        
kandidātvalstis, kas gūst labumu no
pirmspievienošanās stratēģijas, saskaņā ar
vispārējiem principiem un vispārējiem noteikumiem un
nosacījumiem šo valstu dalībai Savienības programmās, kas
paredzēti attiecīgi Pamatnolīgumā un Asociācijas
padomes lēmumos. 
6. pants
Koordinēšana Savienības līmenī un īstenošana
1.           Komisija šo lēmumu
īsteno Savienības līmenī, jo īpaši, pieņemot
vajadzīgos finansēšanas lēmumus saskaņā ar regulām,
ar kurām izveido finansēšanas instrumentus, kas ir nozīmīgi
attiecīgajiem pasākumiem.
2.           Komisija cieši sadarbojas ar
dalībvalstīm, Eiropas Parlamentu, Eiropas Ekonomikas un sociālo
lietu komiteju, Reģionu komiteju, kā arī struktūrām un
apvienībām, kas nodarbojas ar attīstības jautājumiem.
3.           Komisija organizē
sanāksmes ar valstu koordinatoriem, lai koordinētu Eiropas gada
īstenošanu un apmainītos ar informāciju par tā
īstenošanu ES un valstu līmenī.
4.           Komisija organizē
sanāksmes, kurās piedalās ieinteresētās personas un to
Eiropas organizāciju vai struktūru pārstāvji, kuras
darbojas attīstības jomā, lai palīdzētu tai
īstenot Eiropas gadu Savienības līmenī.
5.           Komisija padara Eiropas gada
tēmu par prioritāti tās pārstāvniecību
dalībvalstīs un Eiropas Savienības delegāciju
partnervalstīs komunikācijas pasākumos. Tāpat
attiecīgie nozīmīgie Savienības līmeņa
tīkli, kas savas darbības izmaksām saņem atbalstu no
Savienības vispārējā budžeta, nosaka Eiropas gada tēmu
par prioritāti savās darba programmās.
7. pants
Konsekvence un papildināmība
Saskaņā ar regulām, ar
kurām izveido finansēšanas instrumentus, kas ir nozīmīgi
attiecīgajiem pasākumiem, Komisija nodrošina, ka šajā
lēmumā paredzētie pasākumi ir saskanīgi ar jebkurām
citām Savienības, valstu vai reģionālām
shēmām un iniciatīvām, kuras palīdz sasniegt Eiropas
gada mērķus, un pilnībā papildina pašreizējās
Savienības, valstu, reģionālās iniciatīvas un
resursus.
8. pants
Īpaši noteikumi par finansiālu un nefinansiālu atbalstu
1.           Savienības mēroga
pasākumu, kas minēti pielikuma A daļā,
rezultātā veic publisku iepirkumu vai piešķir dotācijas, ko
finansē no Savienības vispārējā budžeta
saskaņā ar Finanšu regulas V sadaļu un IV sadaļu.°
2.           Savienības mēroga
pasākumus, kas minēti pielikuma B daļā, var
līdzfinansēt no Savienības vispārējā budžeta.
3.           Komisija var piešķirt
līdzfinansējumu katrai valsts koordinācijas struktūrai
saskaņā ar procedūru, kas izklāstīta pielikuma
C daļā.
4.           Attiecīgā
gadījumā un neskarot to mērķus un budžetu,
pastāvošās programmas, kas palīdz sekmēt
attīstību, var atbalstīt Eiropas gadu.
5.           Komisija var piešķirt
nefinansiālu atbalstu pasākumiem, ko uzņemas veikt publiskas un
privātas organizācijas, kuras atbilst 3. panta 2. punktam.
9. pants
Savienības finanšu interešu aizsardzība
1.           Komisija veic atbilstošus
pasākumus, lai nodrošinātu, ka, īstenojot saskaņā ar
šo lēmumu finansētas darbības, Savienības
finansiālās intereses tiek aizsargātas, piemērojot
aizsargpasākumus pret krāpšanu, korupciju un jebkādām
citām nelikumīgām darbībām, veicot efektīvas
pārbaudes un, ja ir atklāti pārkāpumi, atgūstot
nepamatoti izmaksātās summas un attiecīgā
gadījumā piemērojot iedarbīgus, samērīgus un
atturošus administratīvus un finansiālus sodus.
2.           Komisijai vai tās
pārstāvjiem un Revīzijas palātai ir tiesības,
pārbaudot dokumentus un veicot pārbaudes uz vietas, revidēt
visus dotāciju saņēmējus, līgumslēdzējus un
apakšuzņēmējus, kuri lēmuma ietvaros ir saņēmuši
Savienības līdzekļus.
3.           Eiropas Birojs krāpšanas
apkarošanai (OLAF) var veikt izmeklēšanu, tostarp pārbaudes un
apskates uz vietas, saskaņā ar noteikumiem un procedūrām,
kas noteiktas Eiropas Parlamenta un Padomes 1999. gada 25. maija
Regulā (EK) Nr. 1073/1999 par izmeklēšanu, ko veic Eiropas
Birojs krāpšanas apkarošanai (OLAF)[16] un
Padomes 1996. gada 11. novembra Regulā (Euratom, EK)
Nr. 2185/96 par pārbaudēm un apskatēm uz vietas, ko
Komisija veic, lai aizsargātu Eiropas Kopienu finanšu intereses pret
krāpšanu un citām nelikumībām[17], lai
noteiktu, vai notikusi krāpšana, korupcija vai jebkāda cita nelikumīga
darbība, kas ietekmē Savienības finanšu intereses
saistībā ar dotāciju nolīgumu vai lēmumu par
dotāciju, vai līgumu, kas finansēts saskaņā ar šo
lēmumu.
10. pants
Uzraudzība un izvērtēšana
Komisija līdz 2016. gada
31. decembrim iesniedz Eiropas Parlamentam, Padomei, Eiropas Ekonomikas un
sociālo lietu komitejai un Reģionu komitejai ziņojumu par
šajā lēmumā paredzēto iniciatīvu īstenošanu,
rezultātiem un vispārējo izvērtējumu.
11. pants
Stāšanās spēkā
Šis lēmums stājas spēkā
21. dienā pēc tā publicēšanas Eiropas
Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
Briselē,
Eiropas Parlamenta vārdā —                       Padomes
vārdā —
priekšsēdētājs                                                priekšsēdētājs
PIELIKUMS
Lēmuma
3. pantā minēto pasākumu sīks apraksts
Eiropas gada īstenošana būs
vērsta uz plašu, Savienības mēroga informācijas un
komunikācijas kampaņu, ko papildinās dalībvalstu veikti
pasākumi. Gan Savienības, gan valstu pasākumos var
iesaistīt arī pilsonisko sabiedrību, sociālos partnerus un
citas ieinteresētās personas, lai veidotu atbildīgumu galveno
dalībnieku starpā.
Savienība
piešķirs finansiālu atbalstu, tostarp rakstisku atļauju izmantot
logotipu, tiklīdz tas būs izstrādāts, un citus
materiālus, kas saistīti ar Eiropas gadu, valsts vai privāto
organizāciju veiktajām iniciatīvām, ja šīs
organizācijas var apliecināt Komisijai, ka attiecīgās
iniciatīvas tiek īstenotas vai tiks īstenotas
2015. gadā un tās būtiski veicinās Eiropas gada
mērķu sasniegšanu.
A.        TIEŠAS SAVIENĪBAS INICIATĪVAS
Finansējuma
veids lielākoties būs preču un pakalpojumu tieša iegāde
saskaņā ar spēkā esošajiem pamatlīgumiem. Tas var
būt arī dotācijas formā. Iniciatīvas var ietvert:
–                        
informatīvas un popularizējošas
kampaņas, tostarp:
–              
tāda audiovizuāla un drukāta
materiāla sagatavošanu un izplatīšanu, kas atspoguļo
2. pantā izklāstītos vēstījumus;
–              
plašas ievērības pasākumus un
forumus pieredzes un paraugprakses apmaiņai;
–              
pasākumus, lai iepazīstinātu ar
rezultātiem un palielinātu informētību par Eiropas
Savienības programmām, shēmām un iniciatīvām, kas
veicina Eiropas gada mērķu īstenošanu;
–              
informatīvas tīmekļa vietnes izveidi
Europa portālā (http://europa.eu/index_en.htm),
kas veltīta darbībām, kuras veiktas saistībā ar
Eiropas gadu.
–                        
Citas iniciatīvas:
–              
lingvistisko pakalpojumu sniegšanu (rakstiskā,
mutiskā tulkošana, informācijas sniegšana vairākās
valodās);
–              
uzraudzības apsekojumus un revīzijas
Savienības līmenī, lai novērtētu un ziņotu par
Eiropas gada sagatavošanu, efektivitāti un ietekmi.
B.        SAVIENĪBAS INICIATĪVU
LĪDZFINANSĒŠANA
Pamanāmi
Eiropas mēroga pasākumi, kuru mērķis ir palielināt
informētību par Eiropas gada mērķiem un ko potenciāli
organizē sadarbībā ar dalībvalstīm, kuras ir Eiropas
Savienības Padomes prezidentvalstis 2015. gadā, var saņemt
Savienības dotāciju līdz pat 80 % apmērā no
pasākumu galīgajām izmaksām.
C.        DALĪBVALSTU
INICIATĪVU LĪDZFINANSĒŠANA
Katras valsts
koordinācijas struktūra var iesniegt darba programmu Savienības
līdzfinansējumam, lai veicinātu Eiropas gadu. Darba
programmā apraksta valsts koordinācijas struktūras
konkrētās darbības, kuras jāfinansē. Pieteikumam
pievieno sīki izstrādātu paredzamo budžetu, kurā
norādītas ierosināto iniciatīvu vai darba programmas
kopējās izmaksas, kā arī iespējamā
līdzfinansējuma summa un avoti. ES galīgais
līdzfinansējums var segt līdz pat 80 % no pasākumu
galīgajām izmaksām. Komisija nosaka provizoriskās summas,
kas darāmas pieejamas līdzfinansējumam katrai valsts
koordinācijas struktūrai, un pieteikumu iesniegšanas termiņu.
Piešķiršanas kritērijos jāņem vērā
iedzīvotāju skaits, dzīves dārdzība un noteikta summa
katrai dalībvalstij, lai garantētu obligātu pasākumu
klāstu.
TIESĪBU AKTA FINANŠU
PĀRSKATS
1.           PRIEKŠLIKUMA/INICIATĪVAS
KONTEKSTS 
              1.1.    Priekšlikuma/iniciatīvas nosaukums 
              1.2.    Attiecīgās
politikas jomas ABM/ABB struktūrā
              1.3.    Priekšlikuma/iniciatīvas
būtība 
              1.4.    Mērķi

              1.5.    Priekšlikuma/iniciatīvas
pamatojums 
              1.6.    Ilgums
un finansiālā ietekme 
              1.7.    Paredzētie
pārvaldības veidi 
2.           PĀRVALDĪBAS
PASĀKUMI 
              2.1.    Uzraudzības
un ziņošanas noteikumi 
              2.2.    Pārvaldības
un kontroles sistēma 
              2.3.    Krāpšanas
un pārkāpumu apkarošanas pasākumi 
3.           PRIEKŠLIKUMA/INICIATĪVAS
PAREDZAMĀ FINANSIĀLĀ IETEKME 
              3.1.    Attiecīgās
daudzgadu finanšu shēmas izdevumu kategorijas un budžeta izdevumu
pozīcijas 
              3.2.    Paredzamā
ietekme uz izdevumiem 
              3.2.1. Paredzamās
ietekmes uz izdevumiem kopsavilkums 
              3.2.2. Paredzamā
ietekme uz darbības apropriācijām 
              3.2.3. Paredzamā
ietekme uz administratīvajām apropriācijām
              3.2.4. Saderība ar
kārtējo daudzgadu finanšu shēmu
              3.2.5. Trešo personu
iemaksas 
              3.3.    Paredzamā ietekme uz
ieņēmumiem
TIESĪBU
AKTA FINANŠU PĀRSKATS
1.           PRIEKŠLIKUMA/INICIATĪVAS KONTEKSTS 
1.1.        Priekšlikuma/iniciatīvas nosaukums 
2015.
Eiropas Attīstības gads
1.2.        Attiecīgās
politikas jomas ABM/ABB struktūrā[18] 
1.3.        Priekšlikuma/iniciatīvas
būtība 
R Priekšlikums/iniciatīva attiecas uz jaunu
darbību 
¨ Priekšlikums/iniciatīva attiecas uz jaunu darbību,
pamatojoties uz izmēģinājuma projektu/sagatavošanas darbību[19] 
¨ Priekšlikums/iniciatīva attiecas uz esošas darbības
pagarināšanu 
¨ Priekšlikums/iniciatīva attiecas uz darbību, kas
pārveidota jaunā darbībā 
1.4.        Mērķi
1.4.1.     Komisijas daudzgadu stratēģiskie mērķi,
kurus plānots sasniegt ar priekšlikumu/iniciatīvu 
Nav
daudzgadu stratēģiska mērķa, ņemot vērā
iniciatīvas – Eiropas gada – specifiku
1.4.2.     Konkrētie mērķi
un attiecīgās ABM/ABB darbības 
Konkrētais mērķis Nr. ..
1. Informēt ES iedzīvotājus par ES
attīstības sadarbību un demonstrēt rezultātus, ko
Eiropas Savienība jau tagad var sasniegt kā lielākā
atbalsta sniedzēja pasaulē, un ko tā spēj panākt,
izmantojot tās dalībvalstu un iestāžu apvienoto spēku.
2. Stimulēt Eiropas iedzīvotāju
aktīvu ieinteresētību attīstības sadarbībā,
informējot viņus par viņu pienākumiem un iespējām
attiecībā uz politikas formulēšanu un īstenošanu.
3. Mainīgajā un arvien vairāk
savstarpēji atkarīgajā pasaulē palielināt
informētību par ES attīstības sadarbības
nozīmību, jo tā rada visdažādākās priekšrocības
ne tikai saņēmējiem, bet arī ES iedzīvotājiem.
Attiecīgās ABM/ABB darbības
21 08 nodaļa — Politikas
stratēģija un koordinācija politikas jomā
„Attīstība un attiecības ar ĀKK valstīm”; un
19 11 nodaļa — Politikas
stratēģija un koordinācija politikas jomā
“Ārējās attiecības”
1.4.3.     Paredzamie rezultāti un
ietekme
Norādīt, kāda ir
priekšlikuma/iniciatīvas iecerētā ietekme uz finansējuma
saņēmējiem/mērķgrupām.
1. Informācijas un komunikācijas
kampaņas palielina Eiropas Savienības attīstības
sadarbības pamanāmību un Eiropas Savienības
attīstības politikas ietekmi iedzīvotāju ikdienas
dzīvē. 
2. Iedzīvotāji reaģē
pozitīvi un aktīvi iesaistās EAD 2015
organizēšanā. 
1.4.4.     Rezultātu un ietekmes
rādītāji 
Norādīt priekšlikuma/iniciatīvas
īstenošanas uzraudzībā izmantojamos rādītājus
1. ES iedzīvotāju vispārējā
informētība un zināšanas par attīstības politiku un
instrumentiem pēc TAM (izmantojot Eirobarometru un  TR-AID).
2. Rezultātu skaits saistībā ar
organizēto plašsaziņas līdzekļu kampaņu,
konferencēm/pasākumiem un darbībām, kas organizētas
kopā ar pilsoniskās sabiedrības organizācijām un
nevalstiskajiem dalībniekiem.
3. ES iedzīvotāju iesaistes līmenis,
kas panākts EAD 2015 pasākumu ietvaros.
1.5.        Priekšlikuma/iniciatīvas
pamatojums 
1.5.1.     Īstermiņa vai
ilgtermiņa vajadzības 
Īstermiņa: informēt ES
iedzīvotājus par ES attīstības sadarbību un
demonstrēt rezultātus, ko ES jau tagad var sasniegt kā
lielākā atbalsta sniedzēja pasaulē.
Ilgtermiņa: mainīgajā un arvien
vairāk savstarpēji atkarīgajā pasaulē palielināt
informētību par ES attīstības sadarbības
nozīmību, jo tā rada visdažādākās
priekšrocības ne tikai saņēmējiem, bet arī ES
iedzīvotājiem.
1.5.2.     ES iesaistīšanās
pievienotā vērtība 
Ņemot vērā īstermiņa un
ilgtermiņa prasības, dot iespēju dalībvalstīm un
ieinteresētajām personām visos līmeņos ieviest un
formulēt ES attīstības sadarbības politiku un
ārējos instrumentus.
1.5.3.     Līdzīgas
līdzšinējās pieredzes rezultātā gūtās
atziņas 
Iepriekšējie Eiropas gadi ir
pierādījuši savu vērtību kā efektīvi
informētības palielināšanas instrumenti, kas ietekmēja gan
sabiedrību kopumā, gan viedokļu izplatītājus, un
radīja sinerģiju dažādo iesaistīšanās jomu starpā
ES un dalībvalstu līmenī.
1.5.4.     Saderība un
iespējamā sinerģija ar citiem atbilstošiem instrumentiem 
EK, kā arī citu ES iestāžu
rīcībā ir plašs juridisko instrumentu klāsts,  lai
informētu par to, kā veicināt ES sadarbību
attīstības jomā, piemēram, DEAR programma, ko
pārvalda Komisija.
1.6.        Ilgums un
finansiālā ietekme 
R Ierobežota ilguma priekšlikums/iniciatīva 
R Priekšlikuma/iniciatīvas darbības laiks:
1.1.2015.–31.12.2015.
R Finansiālā ietekme no 2013. līdz 2015. gadam 
¨ Beztermiņa
priekšlikums/iniciatīva
Īstenošana ar uzsākšanas periodu no
YYYY. līdz YYYY. gadam,
pēc kura turpinās normāla
darbība
1.7.        Paredzētie
pārvaldības veidi[20] 
Attiecībā uz 2013. gada budžetu
R Komisijas īstenota centralizēta
tieša pārvaldība 
¨ Centralizēta netieša
pārvaldība, izpildes uzdevumus
deleģējot:
¨ izpildaģentūrām, 
¨ Kopienu izveidotām struktūrām[21], 
¨ valstu publiskā sektora struktūrām vai
struktūrām, kas veic valsts pārvaldes uzdevumus, 
¨ personām, kurām ir uzticēts veikt īpašas
darbības saskaņā ar Līguma par Eiropas Savienību
V sadaļu un kuras ir noteiktas attiecīgā pamataktā
Finanšu regulas 49. panta nozīmē. 
¨ Dalīta pārvaldība kopā ar dalībvalstīm 
¨ Decentralizēta pārvaldība kopā ar trešām valstīm 
¨ Pārvaldība kopā ar starptautiskām organizācijām (precizēt)
No 2014. gada budžeta
R Komisijas īstenota tieša
pārvaldība
¨ ar tās struktūrvienību, tostarp personāla
Savienības delegācijās, palīdzību; 
¨ ar izpildaģentūru palīdzību; 
¨ Dalīta pārvaldība kopā ar dalībvalstīm 
R Netieša pārvaldība,
deleģējot īstenošanas uzdevumus:
¨ trešām valstīm vai to ieceltām struktūrām;
¨ starptautiskām organizācijām un to
aģentūrām;
¨EIB un Eiropas Investīciju fondam;
¨ Finanšu regulas 208. un 209. pantā minētajām
struktūrām;
R publisko tiesību subjektiem;
R struktūrām, uz kurām attiecas privāttiesības
un kuras veic sabiedrisko pakalpojumu sniedzēja misiju, ja vien tās
sniedz pietiekamas finanšu garantijas;
¨ struktūrām, uz kurām attiecas dalībvalsts
privāttiesības, kurām uzticēta publiskā un
privātā sektora partnerības īstenošana un kuras sniedz
pietiekamas finanšu garantijas;
¨ personām, kurām ir uzticēts veikt īpašas
darbības KĀDP jomā saskaņā ar LES V sadaļu
un kuras ir noteiktas attiecīgajā pamataktā.
Ja
norādīti vairāki pārvaldības veidi, sniedziet papildu
informāciju iedaļā „Piezīmes”.
Piezīmes 
- Eiropas
Savienības līmenī līdzekļus pārvaldīs
Komisijas tiešā pārvaldībā. 
-
Dalībvalstu līmenī līdzekļus pārvaldīs,
izmantojot netiešu pārvaldību, ko veic Eiropas Savienības
dalībvalstu noteikta valsts koordinācijas struktūra. 
2.           PĀRVALDĪBAS
PASĀKUMI 
2.1.        Uzraudzības un
ziņošanas noteikumi 
Norādīt periodiskumu un
nosacījumus. 
- Ex-post novērtējums
- Eiropas Attīstības gada darba programma
-
Koordinācijas komitejas izveide
2.2.        Pārvaldības un
kontroles sistēma 
2.2.1.     Apzinātie riski 
- akcepts, ka ES attīstības sadarbība
samazinās  
- pārspīlētas cerības par
EAD 2015 ietekmi 
- ieinteresēto personu apņēmības
trūkums 
- iedzīvotājiem paredzēto
pasākumu nepiemērotība 
- uzvedības neuzlabošanās 
- ierobežota sadarbība no plašsaziņas
līdzekļu puses vai pat negatīva publicitāte
plašsaziņas līdzekļos 
2.2.2.     Informācija par
iekšējās kontroles sistēmas struktūru 
2.2.3.     Kontroles Izmaksu un ieguvumu
aplēse un kļūdas riska paredzamā līmeņa
novērtējums 
- dialogs ar pilsoniskās sabiedrības
organizācijām, dalībvalstīm un ES iestādēm,
sagatavojot un īstenojot Eiropas gadu 
- regulārs riska novērtējums, ko veic
Koordinācijas komiteja
2.3.        Krāpšanas un
pārkāpumu apkarošanas pasākumi 
Norādīt esošos vai plānotos
novēršanas pasākumus un citus pretpasākumus.
1. Komisija
veic atbilstošus pasākumus, lai nodrošinātu, ka, īstenojot
saskaņā ar šo lēmumu finansētas darbības,
Savienības finansiālās intereses tiek aizsargātas,
piemērojot aizsargpasākumus pret krāpšanu, korupciju un
jebkādām citām nelikumīgām darbībām, veicot
efektīvas pārbaudes un, ja ir atklāti pārkāpumi,
atgūstot nepamatoti izmaksātās summas un attiecīgā
gadījumā piemērojot iedarbīgus, samērīgus un
atturošus administratīvus un finansiālus sodus.
2. Komisijai
vai tās pārstāvjiem un Revīzijas palātai ir
tiesības, pārbaudot dokumentus un veicot pārbaudes uz vietas,
revidēt visus dotāciju saņēmējus,
līgumslēdzējus un apakšuzņēmējus, kuri
lēmuma ietvaros ir saņēmuši Savienības līdzekļus.
3. Eiropas
Birojs krāpšanas apkarošanai (OLAF) var veikt izmeklēšanu, tostarp
pārbaudes un apskates uz vietas, saskaņā ar noteikumiem un
procedūrām, kas noteiktas Eiropas Parlamenta un Padomes
1999. gada 25. maija Regulā (EK) Nr. 1073/1999 par
izmeklēšanu, ko veic Eiropas Birojs krāpšanas apkarošanai (OLAF)[22] un Padomes 1996. gada 11. novembra Regulā (Euratom, EK)
Nr. 2185/96 par pārbaudēm un apskatēm uz vietas, ko
Komisija veic, lai aizsargātu Eiropas Kopienu finanšu intereses pret
krāpšanu un citām nelikumībām[23], lai
noteiktu, vai notikusi krāpšana, korupcija vai jebkāda cita
nelikumīga darbība, kas ietekmē Savienības finanšu
intereses saistībā ar dotāciju nolīgumu vai lēmumu par
dotāciju, vai līgumu, kas finansēts saskaņā ar šo
lēmumu.
3.           PRIEKŠLIKUMA/INICIATĪVAS
PAREDZAMĀ FINANSIĀLĀ IETEKME 
3.1.        Attiecīgās
daudzgadu finanšu shēmas izdevumu kategorijas un budžeta izdevumu
pozīcijas 
Esošās budžeta pozīcijas 
Sarindotas pa
daudzgadu finanšu shēmas izdevumu kategorijām un budžeta
pozīcijām
 Daudzgadu finanšu shēmas izdevumu kategorija || Budžeta pozīcija || Izdevumu veids || Iemaksas 
   || Dif./nedif.[24]   || no EBTA valstīm[25]   || no kandidātvalstīm[26]   || no trešām valstīm || Finanšu regulas 21. panta 2. punkta b) apakšpunkta nozīmē 
 IV — ārējās attiecības || 21 08 02 – Informētības par attīstības jautājumiem koordinācija un veicināšana; un || Dif. || NĒ || JĀ || NĒ || NĒ 
 IV — ārējās attiecības || 19 11 03 — Eiropas Savienības loma pasaulē || Dif. || NĒ || JĀ || NĒ || NĒ 
No jauna veidojamās budžeta
pozīcijas 
Sarindotas pa daudzgadu finanšu shēmas izdevumu
kategorijām un budžeta pozīcijām
 Daudzgadu finanšu shēmas izdevumu kategorija || Budžeta pozīcija || Izdevumu veids || Iemaksas 
 Numurs […][Izdevumu kategorija……....……….] || Dif./nedif. || no EBTA valstīm || no kandidātvalstīm || no trešām valstīm || Finanšu regulas 21. panta 2. punkta b) apakšpunkta nozīmē 
   || […][XX.YY.YY.YY]   ||   || JĀ/NĒ || JĀ/NĒ || JĀ/NĒ || JĀ/NĒ 
3.2.        Paredzamā
ietekme uz izdevumiem 
Eiropas Attīstības
gadam nav nepieciešams papildu finansējums. Elastība
attiecībā uz gada prioritāšu noteikšanu, balstoties uz EuropeAid
ģenerāldirektorāta Pārredzamības un saziņas
4. nodaļas budžeta pozīcijām un programmām, nodrošina
pietiekamu rezervi Eiropas gada rīkošanai15 miljonu euro
apmērā. Kopējā summa par Eiropas gada rīkošanu ietver
izdevumus par Eiropas gada sagatavošanas un īstenošanas pasākumiem[27]. Tādējādi iekļautās summas ir tikai
informatīvas. 
3.2.1.     Kopsavilkums par paredzamo
ietekmi uz izdevumiem 
EUR miljonos (trīs zīmes aiz komata)
 Daudzgadu finanšu shēmas izdevumu kategorija || Numurs || IV izdevumu kategorija — Ārējās attiecības 
 ĢD: DEVCO ||   ||   || Gads 2013 || Gads 2014 || Gads N[28]   || Gads N+1 || Norādīt tik gadu, cik nepieciešams ietekmes ilguma atspoguļošanai (sk. 1.6. punktu) || KOPĀ 
  Darbības apropriācijas ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Budžeta pozīcijas numurs – 21 08 02 || Saistības || (1) || 4,980 || 7,500 ||   ||   ||   ||   ||   || 12,480 
 Maksājumi || (2) || 1,800 || 3,820 || 6,180 || 1,470 ||   ||   ||   || 13,270 
 Budžeta pozīcijas numurs – 19 11 03 || Saistības || (1a) || 1,490 ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 1,490 
 Maksājumi || (2a) || 0,700 ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 0,700 
 Administratīvās apropriācijas, kas tiek finansētas no konkrētu programmu piešķīrumiem[29] ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Budžeta pozīcijas numurs || 19 01 04 02 11 vai 21 01 04 01 11 vai 21 01 04 04 || (3) || 0,150 || 0,150 || 0,150 ||   ||   ||   ||   || 0,450 
 KOPĀ – DEVCO ĢD apropriācijas || Saistības || =1+1a +3 || 6,620 || 7,650 || 0,150 ||   ||   ||   ||   || 14,420 
 Maksājumi || =2+2a+3 || 2,650 || 3,970 || 6,330 || 1,470 ||   ||   ||   || 14,420 
  KOPĀ — darbības apropriācijas || Saistības || (4) || 6,470 || 7,500 ||   ||   ||   ||   ||   || 13,970 
 Maksājumi || (5) || 2,500 || 3,820 || 6,180 || 1,470 ||   ||   ||   || 13,970 
  KOPĀ – administratīvās apropriācijas, kas tiek finansētas no konkrētu programmu piešķīrumiem || (6) || 0,150 || 0,150 || 0,150 ||   ||   ||   ||   || 0,450 
 KOPĀ daudzgadu finanšu shēmas IV IZDEVUMU KATEGORIJAS apropriācijas || Saistības || =4+ 6 || 6,620 || 7,650 || 0,150 ||   ||   ||   ||   || 14,420 
 Maksājumi || =5+ 6 || 2,650 || 3,970 || 6,330 || 1,470 ||   ||   ||   || 14,420 
Ja priekšlikums/iniciatīva ietekmē
vairākas izdevumu kategorijas:
  KOPĀ — darbības apropriācijas || Saistības || (4) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Maksājumi || (5) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  KOPĀ – administratīvās apropriācijas, kas tiek finansētas no konkrētu programmu piešķīrumiem || (6) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 KOPĀ daudzgadu finanšu shēmas 1.–4. IZDEVUMU KATEGORIJAS apropriācijas (Pamatsumma) || Saistības || =4+ 6 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Maksājumi || =5+ 6 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Daudzgadu finanšu shēmas izdevumu kategorija || 5 || „Administratīvie izdevumi” 
EUR miljonos (trīs zīmes aiz komata)
   ||   ||   || Gads 2013[30] || Gads 2014[31] || Gads N[32] || Gads N+1 || Norādīt tik gadu, cik nepieciešams ietekmes ilguma atspoguļošanai (sk. 1.6. punktu) || KOPĀ 
 ĢD: DEVCO || 
  Cilvēkresursi || 0,635 || 0,635 || 0,381 ||   ||   ||   ||   || 1,651 
  Citi administratīvie izdevumi ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 KOPĀ — DEVCO ĢD || Apropriācijas || 0,635 || 0,635 || 0,381 ||   ||   ||   ||   || 1,651 
 KOPĀ daudzgadu finanšu shēmas 5. IZDEVUMU KATEGORIJAS apropriācijas || (Saistību summa = maksājumu summa) || 0,635 || 0,635 || 0,381 ||   ||   ||   ||   ||   
EUR miljonos (trīs
zīmes aiz komata)
   ||   ||   || Gads 2013 || Gads 2014 || Gads N || Gads N+1 || Norādīt tik gadu, cik nepieciešams ietekmes ilguma atspoguļošanai (sk. 1.6. punktu) || KOPĀ 
 KOPĀ – Daudzgadu finanšu shēmas 1.–5. IZDEVUMU KATEGORIJAS apropriācijas || Saistības || 7,255 || 8,285 || 0,531 ||   ||   ||   ||   || 16,071 
 Maksājumi || 3,285 || 4,605 || 6,711 || 1,470 ||   ||   ||   || 16,071 
Pārvaldes,
tostarp cilvēkresursu, izmaksas tiks nodrošinātas ar iekšējo
pārdali DEVCO ĢD.
3.2.2.     Paredzamā ietekme uz
darbības apropriācijām 
–     
¨  Priekšlikums/iniciatīva neparedz izmantot darbības
apropriācijas 
–     
R Priekšlikums/iniciatīva paredz darbības apropriācijas
izmantot šādā veidā:
Saistību apropriācijas EUR miljonos
(trīs zīmes aiz komata)
 Norādīt mērķus un rezultātus   ò ||   ||   || Gads 2013 || Gads 2014 || Gads N || Gads N+1 || Norādīt tik gadu, cik nepieciešams ietekmes ilguma atspoguļošanai (sk. 1.6. punktu) || KOPĀ 
 REZULTĀTI 
 Veids[33]   || Vidējās izmaksas || Daudzums || Izmaksas || Daudzums || Izmaksas || Daudzums || Izmaksas || Daudzums || Izmaksas || Daudzums   || Izmaksas || Daudzums || Izmaksas || Daudzums || Izmaksas || Kopējais daudzums || Kopējās izmaksas 
 KONKRĒTAIS MĒRĶIS Nr. 1[34]. Informēt ES iedzīvotājus par ES attīstības sadarbību un jo īpaši demonstrēt rezultātus, ko Eiropas Savienība jau tagad var sasniegt kā lielākā atbalsta sniedzēja pasaulē, un ko tā spētu vēl vairāk gūt no tās dalībvalstu un iestāžu apvienotā spēka. ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Plašsaziņas līdzekļu kampaņa: ziņu videoizlaidumi, videoklipi, tīmekļa vietne, sabiedriskās attiecības, semināri žurnālistiem, sociālie plašsaziņas līdzekļi utt. ||   ||   || 3 || 0,470 || 3 || 0,450 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 6 || 0,920 
 Starpsumma — konkrētais mērķis Nr. 1 || 3 || 0,470 || 3 || 0,450 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 6 || 0,920 
 KONKRĒTAIS MĒRĶIS Nr. 2. Stimulēt Eiropas iedzīvotāju aktīvu ieinteresētību attīstības sadarbībā, informēt viņus par viņu pienākumiem un iespējām piedalīties politikas formulēšanā un īstenošanā. ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Konferences un pasākumi: atklāšanas un slēgšanas konference, lekcijas, augsta līmeņa pasākumi, blakuspasākumi u.c. ||   ||   || 2 || 2,500 || 3 || 0,850 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 5 || 3,350 
 Starpsumma — konkrētais mērķis Nr. 2 || 2. || 2,500 || 3 || 0,850 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 5 || 3,350 
 KONKRĒTAIS MĒRĶIS Nr. 3. Mainīgajā un arvien vairāk savstarpēji atkarīgajā pasaulē palielināt informētību par ES attīstības sadarbības nozīmību, kas rada visdažādākās priekšrocības ne tikai saņēmējiem, bet arī ES iedzīvotājiem. || 
 Semināri un citi rezultāti: darbsemināri, informatīvi pasākumi dalībvalstīs, vizuālā identitāte, reklāmas materiāli, publikācijas un iespieddarbi, pētījumi, līdzekļi NVO un dalībvalstīm, utt. ||   ||   || 6 || 3,500 || 2 || 6,200 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 8 || 9,700 
 Starpsumma — konkrētais mērķis Nr. 3 || 6 || 3,500 || 2 || 6,200 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 8 || 9,700 
 KOPĒJĀS IZMAKSAS || 11 || 6,470 || 8 || 7,500 ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   || 19 || 13,970 
3.2.3.     Paredzamā ietekme uz
administratīvajām apropriācijām
3.2.3.1.  Kopsavilkums 
¨ Priekšlikums/iniciatīva neparedz izmantot administratīvās
apropriācijas 
R Priekšlikums/iniciatīva paredz izmantot administratīvās
apropriācijas šādā veidā:
EUR miljonos
(trīs zīmes aiz komata)
   || Gads 2013   || Gads 2014 || Gads N[35]   || Gads N+1 || Norādīt tik gadu, cik nepieciešams ietekmes ilguma atspoguļošanai (sk. 1.6. punktu) || KOPĀ 
 Daudzgadu finanšu shēmas 5. IZDEVUMU KATEGORIJA ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Cilvēkresursi || 0,635 || 0,635 || 0,381 ||   ||   ||   ||   || 1,651 
 Citi administratīvie izdevumi ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Starpsumma — Daudzgadu finanšu shēmas 5. IZDEVUMU KATEGORIJA ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Ārpus daudzgadu finanšu shēmas 5. IZDEVUMU KATEGORIJAS[36]   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Cilvēkresursi ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Citi administratīvie izdevumi ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 Starpsumma — ārpus daudzgadu finanšu shēmas 5. IZDEVUMU KATEGORIJAS ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 KOPĀ || 0,635 || 0,635 || 0,.381 ||   ||   ||   ||   || 1,651 
Cilvēkresursu
apropriāciju vajadzības, lai koordinācijas grupa varētu
organizēt EAG 2015, tiks nodrošinātas, izmantojot
apropriācijas no ģenerāldirektorāta, kuras jau ir
piešķirtas pasākuma pārvaldībai un/vai kuras jau ir pārdalītas
attiecīgajā ģenerāldirektorātā, vajadzības
gadījumā izmantojot vadošajam ģenerāldirektorātam gada
budžeta sadales procedūrā piešķirtos papildu resursus un
ņemot vērā budžeta ierobežojumus.
3.2.3.2.   Paredzamās
vajadzības pēc cilvēkresursiem 
R Priekšlikums/iniciatīva neparedz cilvēkresursu izmantošanu 
¨ Priekšlikums/iniciatīva paredz cilvēkresursu izmantošanu
šādā veidā:
Aplēse izsakāma ar pilnslodzes
ekvivalentu
 ||   || Gads 2013 || Gads 2014 || Gads N || Gads N+1 || Norādīt tik gadu, cik nepieciešams ietekmes ilguma atspoguļošanai (sk. 1.6. punktu) 
 ||  Štatu sarakstā ietvertās amata vietas (ierēdņi un pagaidu darbinieki) ||   ||   
 || XX 01 01 01 (Galvenā mītne un Komisijas pārstāvniecības) || 5 || 5 || 3 ||   ||   ||   ||   
 || XX 01 01 02 (Delegācijas) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || XX 01 05 01 (Netiešā pētniecība) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || 10 01 05 01 (Tiešā pētniecība) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
  Ārštata darbinieki (izsakot ar pilnslodzes ekvivalentu – FTE)[37]   || 
 || XX 01 02 01 (CA, SNE, INT, ko finansē no vispārīgajām apropriācijām) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || XX 01 02 02 (CA, LA, SNE, INT un JED delegācijās) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || XX 01 04 yy[38]   || - Galvenajā mītnē   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || - Delegācijas ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || XX 01 05 02 (CA, SNE, INT — netiešā pētniecība) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || 10 01 05 02 (CA, INT, SNE — tiešā pētniecība) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || Citas budžeta pozīcijas (precizēt) ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 || KOPĀ || 5 || 5 || 3 ||   ||   ||   ||   
XX ir
attiecīgā politikas joma vai budžeta sadaļa.
Cilvēkresursu
vajadzības, lai koordinācijas grupa varētu organizēt
EAG 2015, tiks nodrošinātas, izmantojot attiecīgā
ģenerāldirektorāta darbiniekus, kuri jau ir iesaistīti
pasākuma pārvaldībā un/vai jau ir pārgrupēti
attiecīgajā ģenerāldirektorātā, vajadzības
gadījumā izmantojot vadošajam ģenerāldirektorātam gada
budžeta sadales procedūrā piešķirtos papildu resursus un
ņemot vērā budžeta ierobežojumus.
Veicamo uzdevumu
apraksts:
 Ierēdņi un pagaidu darbinieki || EAG 2015 komunikācijas pasākumu plānošana un izpilde ar mērķi ievērot finanšu un laika patēriņa efektivitāti, nodrošināt iestāžu savstarpējo koordināciju, kā arī koordināciju ar ieinteresētajām personām (dalībvalstīm un pilsonisko sabiedrību, u.c.) 
 Ārštata darbinieki || Neattiecas 
3.2.4.     
3.2.5.     Saderība ar
kārtējo daudzgadu finanšu shēmu 
R Priekšlikums/iniciatīva atbilst kārtējai daudzgadu
finanšu shēmai
¨ Pieņemot priekšlikumu/iniciatīvu, jāpārplāno
attiecīgā izdevumu kategorija daudzgadu finanšu shēmā
Aprakstīt, kas jāpārplāno,
norādot attiecīgās budžeta pozīcijas un atbilstošās
summas.
¨ Pieņemot priekšlikumu/iniciatīvu, jāpiemēro
elastības instruments vai jāpārskata daudzgadu finanšu
shēma[39]
Aprakstīt, kas jādara, norādot
attiecīgās izdevumu kategorijas, budžeta pozīcijas un summas.
3.2.6.     Trešo personu iemaksas 
Priekšlikums/iniciatīva neparedz trešo personu
līdzfinansējumu 
Priekšlikums/iniciatīva paredz šādu
līdzfinansējumu:
Apropriācijas miljonos EUR (līdz
3 zīmēm aiz komata)
   || Gads N || Gads N+1 || Gads N+2 || Gads N+3 || Norādīt tik gadu, cik nepieciešams ietekmes ilguma atspoguļošanai (sk. 1.6. punktu) || Kopā 
 Norādīt līdzfinansējuma struktūru ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
 KOPĀ — līdzfinansējuma apropriācijas ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
3.3.        Paredzamā ietekme uz
ieņēmumiem 
R Priekšlikums/iniciatīva finansiāli neietekmē
ieņēmumus.
¨ Priekšlikums/iniciatīva finansiāli ietekmē:
¨         pašu resursus 
¨         dažādus ieņēmumus 
EUR miljonos (trīs zīmes aiz komata)
 Budžeta ieņēmumu pozīcija: || Kārtējā finanšu gadā pieejamās apropriācijas || Priekšlikuma/iniciatīvas ietekme[40]   
 Gads N || Gads N+1 || Gads N+2 || Gads N+3 || Norādīt tik gadu, cik nepieciešams ietekmes ilguma atspoguļošanai (sk. 1.6. punktu) 
 Pants …………… ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   ||   
Attiecībā uz
dažādiem ieņēmumiem, kas ir „piešķirtie
ieņēmumi”, norādīt attiecīgo(-ās) izdevumu
pozīciju(-as).
Norādīt, ar
kādu metodi aprēķināta ietekme uz ieņēmumiem. 
[1]               ES attīstības politikas ietekmes palielināšana:
Pārmaiņu programma, Komisijas paziņojums (2011) 637
galīgā redakcija, un Padomes 2012. gada 14. maija
secinājumi.
[2]               Solidaritāte visā pasaulē: eiropieši un
attīstības atbalsts, īpašais Eirobarometrs 392, 2012. gada
oktobris.
[3]               Tas attiecas uz pasaules valstu valdību
atkārtoto apņemšanos piešķirt 0,7 % no bagāto valstu
nacionālā kopprodukta (NKP) oficiālajai attīstības
palīdzībai.
[4]               ES attīstības politikas ietekmes
palielināšana: Pārmaiņu programma, Komisijas paziņojums
(2011) 637 galīgā redakcija, un Padomes 2012. gada
14. maija secinājumi. Cilvēka cienīgu dzīvi visiem
– nabadzības izskaušana un ilgtspējīgas nākotnes
nodrošināšana pasaulē, Komisijas paziņojums (2013) 92 final.
Eiropas Parlamenta 2012. gada 23. oktobra rezolūcija par
Pārmaiņu programmu: ES attīstības politikas nākotni
(2012/2002/INI).
[5]               OV C 13, 20.1.2009., 3. lpp.
[6]               OJ C xxxx, […]. lpp.
[7]               OJ C xxxx, […]. lpp.
[8]               Eiropas Parlamenta 2012. gada
23. oktobra rezolūcija par Pārmaiņu programmu: ES
attīstības politikas nākotni (2012/2002/INI).
[9]               Cilvēka cienīgu dzīvi visiem –
nabadzības izskaušana un ilgtspējīgas nākotnes
nodrošināšana pasaulē, Komisijas paziņojums (2013) 92 final.
[10]             ES attīstības politikas ietekmes
palielināšana: Pārmaiņu programma, Komisijas paziņojums
(2011) 637 galīgā redakcija, un Padomes 2012. gada
14. maija secinājumi.
[11]             Solidaritāte visā pasaulē: eiropieši un
attīstības atbalsts, īpašais Eirobarometrs 392,
2012. gada oktobris.
[12]             Eiropas Parlamenta 2012. gada
23. oktobra rezolūcija par Pārmaiņu programmu: ES
attīstības politikas nākotni (2012/2002/INI).
[13]             Eiropas Parlamenta un Padomes 2012. gada
25. oktobra Regula (ES, Euratom) Nr. 966/2012 par finanšu
noteikumiem, ko piemēro Savienības vispārējam budžetam, un
par Padomes Regulas (EK, Euratom) Nr. 1605/2002 atcelšanu.
[14]             OV L 298, 26.10.2012., 1. lpp.
[15]             OV C 13, 20.1.2009., 3. lpp.
[16]             OV L 136, 31.5.1999., 1. lpp.
[17]             OV L 292, 15.11.1996., 2. lpp.
[18]             ABM: uz darbības jomām balstīta
vadība; ABB: budžeta līdzekļu sadale pa darbības
jomām.
[19]             Kā paredzēts Finanšu regulas 54. panta
2. punkta a) un b) apakšpunktā.
[20]             Skaidrojumus par pārvaldības veidiem un atsauces
uz Finanšu regulu skatīt BudgWeb tīmekļa vietnē: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html.
[21]             Kā minēts Finanšu regulas 185. pantā.
[22]             OV L 136, 31.5.1999., 1. lpp.
[23]             OV L 292, 15.11.1996., 2. lpp.
[24]             Dif.=
diferencētās apropriācijas./ Nedif. = nediferencētās
apropriācijas.
[25]             EBTA
— Eiropas Brīvās tirdzniecības asociācija. 
[26]             Kandidātvalstis
un attiecīgā gadījumā potenciālās
kandidātvalstis no Rietumbalkāniem.
[27]             2013. gadā
vispārējā budžeta 2012. gadam ietvaros Komisija ir
paredzējusi piešķirt EUR 1 030 000 Eiropas
Attīstības gada (2015. gads) sagatavošanas pasākumiem,
izmantojot EuropeAid ģenerāldirektorāta
Pārredzamības un saziņas 4. nodaļas 2012. gada
budžeta apropriācijas.
[28]             N
gads ir gads, kurā sāk īstenot priekšlikumu/iniciatīvu.
[29]             Tehniskais
un/vai administratīvais atbalsts un ES programmu un/vai darbību
īstenošanas atbalsta izdevumi (kādreizējās „BA”
pozīcijas), netiešā pētniecība, tiešā
pētniecība.
[30]             Skaitļu
pamatā ir HR ĢD vidējās izmaksas —
EUR 127 000 gadā uz vienu AD/AST.
[31]             Idem.
[32]             N
gads ir gads, kurā sāk īstenot priekšlikumu/iniciatīvu.
[33]             Rezultāti
ir attiecīgie produkti vai pakalpojumi (piemēram, finansēto
studentu apmaiņu skaits, uzbūvēto ceļu garums kilometros
utt.).
[34]             Kā aprakstīts 1.4.2. punktā.
„Konkrētais(-ie) mērķis(-i)”.
[35]             N gads
ir gads, kurā sāk īstenot priekšlikumu/iniciatīvu.
[36]             Tehniskais
un/vai administratīvais atbalsts un ES programmu un/vai darbību
īstenošanas atbalsta izdevumi (kādreizējās „BA”
pozīcijas), netiešā pētniecība, tiešā
pētniecība.
[37]             CA
— līgumdarbinieki, LA — vietējie darbinieki, SNE —
valstu norīkotie eksperti, INT — pagaidu darbinieki; JED —
jaunākie eksperti delegācijās. 
[38]             Ārštata
darbiniekiem paredzēto maksimālo summu finansē no darbības
apropriācijām (kādreizējām „BA” pozīcijām).
[39]             Sk.
Iestāžu nolīguma 19. un 24. punktu (laikposmam no 2007. līdz
2013. gadam).
[40]             Norādītajām
tradicionālo pašu resursu (muitas nodokļi, cukura nodevas)
summām jābūt neto summām, t. i., bruto summām, no
kurām atskaitītas iekasēšanas izmaksas 25 %
apmērā.