CELEX: 51997PC0535
Language: es
Date: 1997-10-24
Title: Propuesta de reglamento (CE) del Consejo por el que se establecen derechos antidumping definitivos con respecto a las importaciones de determinados tubos sin soldadura, de hierro o acero sin alear, originarios de Hungría, Polonia, Rusia, la República Checa, Rumanía y la República Eslovaca, por el que se deroga el Reglamento (CEE) n° 1189/93 y por el que se da por concluido el procedimiento relativo a dichas importaciones originarias de la República de Croacia

COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS
                                                Bruselas, 24.10.1997
                                                COM(97) 535 final
                                  Propuesta de
                     REGLAMENTO (CE) DEL CONSEJO
   por el que se establecen derechos antidumping definitivos con respecto a las
 importaciones de determinados tubos sin soldadura, de hierro o acero sin alear,
    originarios de Hungría, Polonia, Rusia, la República Checa, Rumania y la
República Eslovaca, por el que se deroga el Reglamento (CEE) n° 1189/93 y por el
    que se da por concluido el procedimiento relativo a dichas importaciones
                      originarias de la República de Croacia
                             (Presentada por la Comisión)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                  EXPOSICIÓN PE MOTIVOS
 (1) El 31 de agosto de 1996, la Comisión abrió dos investigaciones antidumping
     paralelas por lo que se refiere a las importaciones de determinados tubos sin
     soldadura:
      - una investigación provisional de reconsideración de las medidas existentes
        referentes a Hungría, Polonia y la República de Croacia;
      - una nueva investigación por lo que se refiere a Rusia, la República Checa,
        Rumania y Eslovaquia, tras una denuncia presentada por la industria de la
        Comunidad concernida.
(2) El 31 de mayo de 1997, habiendo establecido la existencia de dumping perjudicial, la
     Comisión, mediante el Reglamento (CE) n° 981/971, estableció un derecho
     provisional sobre todas las importaciones sujetas a la nueva investigación.
 (3) A efectos de sus conclusiones definitivas, la Comisión analizó la información
     recopilada conjuntamente para ambas investigaciones. Este análisis lleva a la
     conclusión de que las medidas de salvaguardia, bajo la forma de derechos ad
     valorem, son pertinentes por lo que se refiere a Hungría, Polonia, Rusia, la República
     Checa, Rumania y Eslovaquia. Sin embargo, las medidas par refiere a Croacia deben
     derogarse.
1
  DO N. L 141, 31.5.1997, p. 36.
                                             4-
 ---pagebreak--- (4) Informados de la intención de la Comisión de proponer al Consejo la imposición de
    derechos definitivos, los productores húngaros, polacos, checos, rumanos y
    eslovacos citados más abajo han ofrecido compromisos con respecto a los precios.
    En general, los productores ofrecen vender su producto para la exportación a la
    Comunidad a precios revisados para eliminar el efecto perjudicial del dumping.
    Además, ofrecen garantizar que los precios de sus productos sigan la pauta de
    precios usada en la Comunidad en el comercio de los tubos de acero sin soldar
    afectados.
    Estos compromisos se han ofrecido en relación con las cantidades anuales eximidas
    del derecho ad valorem. Si estas cantidades se sobrepasasen el derecho se aplicaría.
(5) Tras verificar que este sistema es realizable y puede supervisarse efectivamente, la
    Comisión considera que estos compromisos son aceptables.
(6) Por lo que se refiere a Rusia, la Comisión también examinó los compromisos
    ofrecidos por tres de las seis empresas rusas que exportan a la Comunidad. Sin
    embargo, como Rusia es un país sin economía de mercado, tales ofertas requieren
    garantías de las autoridades rusas que permitan una supervisión efectiva. Al no
    haberse recibido ninguna garantía adecuada de las autoridades rusas, la Comisión
    está obligada a rechazar los compromisos ofrecidos por las tres empresas
    concernidas.
(7) Habida cuenta de lo dicho previamente, y de conformidad con el artículo 9 del
    Reglamento (CE) n° 384/96 del Consejo, la Comisión por lo tanto propone que el
    Consejo establezca derechos antidumping definitivos sobre las importaciones de
    determinados tubos sin soldar originarios de Hungría, Polonia, Rusia, la República
                                           -¿.
 ---pagebreak--- Checa, Rumania y Eslovaquia, a excepción de los producidos y vendidos para la
exportación por las empresas cuyos compromisos son aceptados. Para la República
de Croacia se sugiere que las medidas sean derogadas y el procedimiento se dé por
concluido en consecuencia para este país. Finalmente, teniendo en cuenta la
naturaleza de las medidas definitivas impuestas, los derechos provisionales deberían
ser liberados.
          País                   Empresa             Tipo de derecho
 Hungría             Csepel Tubes Co. Ltd.               36,5%
                     Otros                               36,5%
 Polonia             Huta Batory SA                       7,1%
                     Huta Andrzej SA                     30,1 %
                     Huta Czestochowa                    30,1 %
                     Huta Jednose SA                     30,1%
                     Otros                               30,1%
 Rusia               Todas las empresas                  26,8%
 República Checa     Vítkovice a.s.                       5,1%
                     Nova Hut a.s.                        5,1%
                     VT Chomutov a.s.                    28,6%
                     Otros                               28,6%
 Rumania             SC Artrom SA                         9,8%
                     SC Silcotub SA                       9,8%
                     SC Petrotub SA                       9,8%
                     SC República SA Trade Co.            9,8%
                     Otros                               38,2%
  Eslovaquia         Zeleziarne Podbrezová a.s.           7,5%
                     Otros                                7,5%
Todas estas empresas, excepto los productores checos Vítkovice a.s. y Nova Hut a.s.,
han ofrecido compromisos aceptables.
                                         U¿
 ---pagebreak--- (8) Consultado el Comité Consultivo sobre la aceptación de los compromisos ofrecidos,
    éste planteó algunas objeciones. Por lo tanto, de conformidad con el apartado 5 del
    artículo 8 del Reglamento (CE) n° 384/96, la Comisión envió un informe al Consejo
    sobre los resultados de las consultas y una propuesta de que la investigación
    concluyese con la aceptación de los compromisos. A menos que el Consejo decida
    de otro modo en el plazo de un mes, será posible adoptar la decisión de aceptación de
    los compromisos de los exportadores concernidos.
                                           M
 ---pagebreak---                        REGLAMENTO (CE) N°               DEL CONSEJO
                                              de
      por el que se establecen derechos antidumping definitivos con respecto a las
    importaciones de determinados tubos sin soldadura, de hierro o acero sin alear,
       originarios de Hungría, Polonia, Rusia, la República Checa, Rumania y la
   República Eslovaca, por el que se deroga el Reglamento (CEE) n° 1189/93 y por el
       que se da por concluido el procedimiento relativo a dichas importaciones
                             originarias de la República de Croacia
EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
Visto el Reglamento (CE) n° 384/96 del Consejo del 22 de diciembre de 1995 relativo a
la defensa contra las importaciones que sean objeto de dumping por parte de países no
miembros de la Comunidad Europea1, al como fue modificado por el Reglamento (CE)
n° 2331/962 y, en particular, el apartado 4 de su artículo 9,
 Vista la propuesta presentada por la Comisión previa consulta al Comité Consultivo,
 CONSIDERANDO LO QUE SIGUE:
 1
   DO N. L 56, 6.3.1996, p. 1.
2
   DO N.L 317, 6.12.1996, p. 1.
                                              ^¿<k-
 ---pagebreak---                                    A. PROCEDIMIENTO
(1) Mediante el Reglamento (CEE) n° 1189/933, el Consejo estableció derechos
      antidumping definitivos sobre las importaciones de determinados tubos sin
      soldadura, de hierro o acero sin alear originarias de Hungría, Polonia y Croacia. El
      tipo del derecho era del 21,7% para Hungría, el 10,8% para Polonia y el 17,4% para
      Croacia. Además, la Comisión aceptó compromisos4 ofrecidos por los exportadores
      húngaros, polacos y croatas.
(2) El 31 de agosto de 1996 la Comisión comunicó, mediante un anuncio publicado en
      el Diario Oficial de las Comunidades Europeas5, la apertura de una reconsideración
      provisional del Reglamento (CEE) n° 1189/93 por lo que se refiere a las
       importaciones de determinados tubos sin soldadura, de hierro o acero no aleado
      originarios de Hungría, Polonia y la República de Croacia y abrió una investigación
       de conformidad con el apartado 3 del artículo 11 del Reglamento (CE) n° 384/96
       del Consejo (en lo sucesivo denominado "el Reglamento de base").
(3) Esta investigación provisional de reconsideración se inició paralelamente a una
       investigación abierta en la misma fecha6 para las importaciones originarias de
       Rusia, la República Checa, Rumania y Eslovaquia tras una denuncia presentada por
       el Comité de defensa de la industria de los tubos de acero sin soldadura de la Unión
       Europea.
3
  D O N . L 120, 15.5.1993, p. 34.
4
  DO N. L 120, 15.5.1993, p. 42.
5
  DO N. C 253, 31.8.1996, p. 25.
6
  DO N. C 253, 31.8.1996, p. 26.
 ---pagebreak---  (4)  Mediante el Reglamento (CE) n° 981/977 (en lo sucesivo denominado "el
      Reglamento provisional"), la Comisión estableció un derecho antidumping
      provisional sobre las importaciones en la Comunidad del producto en cuestión
      originario de Rusia, la República Checa, Rumania y Eslovaquia.
 (5)  Tras la imposición de las medidas antidumping provisionales, determinadas partes
      interesadas presentaron comentarios por escrito.
      A las partes que así lo solicitaron se les concedió la oportunidad de ser oídas por la
      Comisión.
      La Comisión continuó recabando y verificando toda la información que consideró
      necesaria a efectos de sus conclusiones definitivas.
 (6)  El 22 de mayo de 1997, los Consejos de Asociación establecidos conforme a los
      Acuerdos entre las Comunidades Europeas y sus Estados miembros, por una parte,
      y, respectivamente, la República Checa, Rumania y Eslovaquia, por otra parte,
      fueron informados mediante carta de la intención de la Comisión de imponer
      medidas provisionales.
      Las autoridades checas, rumanas y eslovacas objetaron que la Comisión había
      actuado infringiendo el Acuerdo Europeo (y en particular su artículo 34 (2)) al no
      haber llevado a cabo consultas antes iniciar el procedimiento o inmediatamente
      después, o antes de la imposición de derechos provisionales.
7
  DO N.L 141, 31.5.1997, p. 36.
 ---pagebreak--- Debe recordarse que cuando se recibe una denuncia la Comisión tiene que
investigar las alegaciones contenidas en ella. Si la Comisión considera que el
denunciante ha proporcionado suficientes pruebas que justifican una investigación,
está obligada, conforme a las disposiciones de su propia legislación antidumping, a
iniciar un procedimiento. En lo que respecta a las obligaciones legales de la
Comunidad conforme a los Acuerdos Europeos, se considera que se han observado
íntegramente: los Acuerdos estipulan que hay que informar a los Consejos de
Asociación de cualquier caso de dumping tan pronto como las autoridades del país
de importación hayan abierto una investigación. Este requisito fue cumplido por la
Comisión.
Además, los Acuerdos Europeos especifican que si no se alcanza ninguna solución
satisfactoria en el plazo de 30 días desde el de envío del asunto a un Consejo de
Asociación, la parte importadora puede adoptar las medidas apropiadas. Puesto que
no se encontró ninguna solución en el plazo requerido, la Comisión tenía derecho a
tomar medidas, lo que hizo el 31 de mayo de 1997. La decisión real de imponer
derechos provisionales no se tomó hasta el 21 de mayo, solamente poco antes de
que expirara el plazo establecido. No obstante, la Comisión                 informó
inmediatamente al Consejo de Asociación y le facilitó los datos sobre cuya base se
había tomado la decisión. Las consultas, primero con las autoridades de los países y
luego con los propios exportadores/productores empezaron pocos días después y
prosiguieron a todo lo largo de la investigación, con objeto de alcanzar una
solución      mutuamente      aceptable.   Por     lo   tanto,     la    Comunidad
 ---pagebreak---     cumplió estrictamente con los requisitos de los Acuerdos Europeos, y en especial
    con el apartado 2 y con la letra b) del apartado 3 del artículo 34.
(7) La Comisión comunicó oficialmente a los productores/exportadores húngaros,
    polacos y croatas, a los importadores, a los representantes de los países
    exportadores y al denunciante la apertura de la investigación provisional de
    reconsideración y ofreció a las partes concernidas directamente la oportunidad de
    dar a conocer sus opiniones por escrito y de solicitar audiencia. A las partes
    interesadas que así lo pidieron se les ofreció la oportunidad de ser oídas por la
    Comisión. También presentaron alegaciones, haciendo saber sus opiniones sobre
    las conclusiones.
(8) La Comisión envió cuestionarios a todas las partes notoriamente afectadas y recibió
    contestaciones de los productores comunitarios denunciantes, de cinco empresas de
    la República Checa, de siete empresas rumanas, de una de Eslovaquia, de seis
    rusas, de una húngara, de seis polacas y de una croata, así como de cuatro
    importadores independientes en la Comunidad, de un importador comunitario
    vinculado a una empresa checa y de dos importadores vinculados al productor
    eslovaco, uno de los cuales está establecido en la Comunidad y el otro en Suiza.
    Se realizaron visitas de inspección por lo que se refiere a ambas investigaciones, a
    las siguientes empresas:
 ---pagebreak--- Productores comunitarios
- Voest Alpine, Kindberg, Austria
- Vallourec Industries, Boulogne-Billancourt, Francia
- Benteler AG, Paderborn, Alemania
- Mannesmannrôhren-Werke AG, Mülheim an der Ruhr, Alemania
- Dalmine S.p.A., Dalmine, Italia
- Productos Tubulares S.A., Valle de Trapaga, España
- Tubos Reunidos S.A., Amurrio, España
- Ovako Steel AB Tube Division, Hofors, Suecia.
- ESW Rôhrenwerke GmbH, Eschweiler, Alemania
- Rohrwerk Neue Maxhütte GmbH, Sulzbach-Rosenberg, Alemania
Importadores no vinculados a los exportadores
- Jannone ARM S.p.A., Ñapóles, Italia
- Geminvest S.R.L., Limbiate, Italia
- Starval, Marly la Ville, Francia
- Voest Alpine Stahlhandel AG, Linz, Austria.
Exportadores, importadores y empresas comerciales sujetos a la nueva
investigación
Importador vinculado a dos productores checos:
- Topham Eisen und Stahlhandelges.m.b.H., Viena, Austria
Importadores vinculados al productor eslovaco:
- Pipex International AG, Nidau, Suiza
- Pipex Italia S.p.A., Milán, Italia (filial de la anterior).
 ---pagebreak--- Exportadores de la República Checa
- Vítkovice a.s. y Vítkovice Export a.s., Ostrava
- Nova Hut a.s., Ostrava
- Valcovny Trüb Dioss y Dioss Trading, Chomutov
- Ferromet Long Products Ltd., Praga (empresa comercial vinculada a Nova Hut)
- Incos s.r.o., Praga (empresa comercial no vinculada).
Exportadores rumanos
- SC Artrom SA, Slatina
- SC Silcotub SA, Zalau
- SC Petrotub SA, Roman
- SC República SA Trade Company, Bucarest
- Intertube Ltd., Bucarest (comerciante vinculado a SC República SA)
- SC Metalexportimport SA, Bucarest (exportador/operador comercial
   independiente)
- Sota Company, Bucarest (exportador/operador comercial independiente).
Exportadores eslovacos
- Zeleziarne Podbrezová a.s., Podbrezová.
Exportadores sujetos a la investigación de reconsideración
Exportador húngaro
Csepel Tubes Co. Ltd., Budapest
 ---pagebreak--- Exportadores polacos
Huta Andrzej SA, Zawadzkie
Huta Batory SA, Chorzów
Stalexport SA (operador comercial vinculado), Katowice
Exportador croata
Zeljezara Sisak, Sisak Steel Pipe Works, Sisak.
En el curso de la investigación el exportador croata informó a la Comisión que la
empresa había cambiado su nombre por el de Zeljezara Sisak-Sisak Tubemills Ltd.
La Comisión concluyó que el cambio de nombre no afectaba de ningún modo a las
conclusiones establecidas en la investigación.
 ---pagebreak--- (9) Para ambas investigaciones el dumping se examinó durante el período del 1 de
     septiembre de 1995 hasta el 31 de agosto de 1996 (período de investigación). El
     examen del perjuicio y la probabilidad de la continuación o reaparición del
     perjuicio cubrió el período de enero de 1992 hasta el final del período de
     investigación.
(10) Se informó a todas las partes afectadas de los principales hechos y consideraciones
     sobre los que estaba previsto recomendar la imposición de medidas definitivas o la
     modificación de las medidas definitivas existentes y también se les concedió un
     plazo para presentar sus observaciones y ofrecer compromisos tras la comunicación
     de dicha información.
                          B. PRODUCTO INVESTIGADO
     1. Producto afectado
(11) El producto sujeto a ambas investigaciones es el siguiente:
      a)   tubos sin soldadura, de hierro o acero sin alear, del tipo de los utilizados en
           oleoductos o gaseoductos, de diámetro exterior no superior a 406,4 mm.,
      b)   tubos sin soldadura de sección circular, de hierro o acero sin alear, estirados o
           laminados en frío, distintos de los tubos de precisión, y
 ---pagebreak---       c)    los demás tubos de sección circular, de hierro o acero sin alear, con excepción
            de los roscados o roscables, de diámetro exterior no superior a 406,4 mm
     actualmente clasificables en los códigos NC 7304 10 10, 7304 10 30, 7304 31 99,
     7304 39 91 y 7304 39 93.
     Conforme a la posición adoptada previamente por el Consejo8, y según lo
     confirmado en el considerando (10) del Reglamento provisional, todos los tubos y
     perfiles huecos sin soldadura clasificados en los códigos NC previamente
     mencionados se consideran como un único producto (en lo sucesivo denominado
     "el producto afectado") a efectos tanto de la nueva investigación como de la
     investigación de reconsideración.
     2. Producto similar
(12) Se constató que todos los tubos sin soldadura sujetos a ambas investigaciones son
     semejantes en sus características físicas y técnicas esenciales y en sus usos finales,
     con independencia de si se fabrican en la Comunidad o en los países sujetos a
     investigación.
     Algunos exportadores adujeron que sus productos no deberían considerarse como
     productos similares a los de los productores comunitarios o a los de otros
     productores/exportadores debido a la existencia de diferencias cualitativas y
     técnicas, así como en los canales de distribución, el uso y la percepción por parte
     del mercado.
8
  DON.L120, 15.5.1993, p. 34
                                              10
 ---pagebreak---      Se constató, sin embargo, que el producto afectado se distribuye a través de canales
     similares. Su aplicación básica y uso general son similares. Hay un alto grado de
     capacidad de intercambio, y por lo tanto de competencia, entre todos los productos
     importados sujetos a ambas investigaciones y los manufacturados por los
     productores comunitarios. Se estableció también que las características técnicas y
     físicas básicas de todos estos productos importados, a pesar de diferencias menores,
     son idénticas o se asemejan a las de los productos manufacturados por productores
     comunitarios.
     En conclusión, se considera que los productos originarios de los diversos países
     cubiertos por la investigación y los producidos y vendidos en la Comunidad son
     productos similares en el sentido del apartado 4 del artículo 1 del Reglamento de
     base.
                                     C. DUMPING
     Investigación antidumping
     1. República Checa
     (a) Cooperación
(13) La empresa a la que se consideró que no cooperó escribió posteriormente a la
     Comisión para oponerse a este trato,, alegando que lo previsto en el artículo 18 no le
     era aplicable y subrayando que no había tenido intención de engañar y había
     actuado lo mejor que había podido, es decir, aún admitiendo que la información
                                            11
 ---pagebreak--- sobre ventas nacionales y de exportación, notas de crédito, cifras de volumen de
negocios y costes de producción no era, con mucho, la ideal, la Comisión debía no
tenerla en cuenta. También criticó a la Comisión por no tomar suficientemente en
consideración las dificultades de privatización experimentadas por la empresa y los
problemas especiales de la República Checa en su transición a la economía de
mercado. Finalmente, adujo que puesto que había cambiado de propietario en abril
de 1997 (había cesado su producción el mes anterior), sería injusto imponer
sanciones al nuevo propietario.
Las razones que llevaron a la Comisión a considerar que una de las empresas
checas no cooperó en la investigación se establecen en el considerando (14) del
 Reglamento provisional. Vale la pena recordar aquí que se constató que los listados
presentados a la Comisión en la contestación de la empresa al cuestionario se
comprobó durante la verificación in situ que contenían cientos de transacciones
nacionales y de exportación que nunca habían tenido lugar. Esto no significa
 solamente un grave engaño sino también que la Comisión fue incapaz de
establecer, con certeza, un valor normal o un precio de exportación fiables.
 Cualesquiera que sean las razones explicativas (y la Comisión recuerda que la
 explicación proporcionada originalmente por la empresa era totalmente
 insatisfactoria y completamente diferente de la presentada más tarde por escrito),
 no puede decirse que ello sea conforme con los principios contables generalmente
 aceptados. En estas circunstancias, la Comisión no tuvo más elección que rechazar
 la contestación y aplicar el artículo 18 del Reglamento de base, especialmente
 porque actuar de otro modo habría supuesto una discriminación para las empresas
 que cooperaron completamente en la investigación.
                                        12
 ---pagebreak---      Por lo que se refiere al asunto del cambio de propiedad, puesto que ocurrió después
     del fin del período de investigación no es un factor que pueda considerarse
     pertinente a efectos del procedimiento (véase el apartado 1 del artículo 6 del
     Reglamento de base).
     (b) Valor normal
(14) Uno de los productores checos cuestionó la metodología empleada por la Comisión
     para determinar el valor normal para un grupo de productos (véase el considerando
     (16) del Reglamento provisional); en especial alegó que no había nada en el
     Reglamento de base que justificase que la Comisión calculara el valor normal sólo
     sobre la base de la media de ventas rentables en vez de mediante la media de todas
     las ventas del grupo. El mismo productor se opuso al cálculo del valor normal para
     ciertos grupos, que la Comisión efectuó mediante el margen de beneficio logrado
     en las ventas nacionales rentables de otros grupos de productos.
     Esta solicitud no pudo aceptarse puesto que está en contradicción tanto con el
     Reglamento de base como con la práctica seguida por las instituciones
     comunitarias. Por lo que se refiere al primer punto, cuando el volumen de ventas
     nacionales por debajo del coste unitario representa más del 20% de las ventas, el
     valor normal se basa solamente en las ventas rentables, de conformidad con el
     tercer párrafo del apartado 4 del artículo 2 del Reglamento de base. Por lo que se
     refiere al segundo punto, la Comisión actuó de conformidad con el apartado 6 del
     artículo 2 del Reglamento de base, es decir, aplicando el margen de beneficio de las
     ventas del producto similar realizadas en el curso de operaciones comerciales
     normales por el exportador o productor investigado.
                                            13
 ---pagebreak--- Un productor también se opuso a la sustitución de sus propios gastos de venta,
generales y administrativos por los de su empresa vinculada (véase el considerando
(16) del Reglamento provisional) debido a que tales gastos deben basarse en 'datos
reales' relativos al productor investigado, de conformidad con el apartado 6 del
artículo 2 del Reglamento de base. La Comisión consideró que los documentos
contables pertinentes presentados por el productor apoyan insuficientemente las
cifras presentadas en su contestación al cuestionario. Después de habérsele
notificado las intenciones de la Comisión, la empresa proporcionó otras
explicaciones y cuadros pero, puesto que ésto constituye información adicional no
comprobable, no pudo tenerse en cuenta.
Ambos productores que cooperaron pidieron que no se tuviesen en cuenta los
listados de las transacciones de venta hechas entre ellos debido a que no estaban
vinculados y que, incluso si así fuera, la Comisión no había podido mostrar que los
precios estuviesen afectados por la relación.
Esto no puede aceptarse. Puesto que ambas empresas tienen un accionista común
(véase el considerando (22) del Reglamento provisional y el considerando (17)
abajo), están relacionadas. Además, el apartado 1 del artículo 2 del Reglamento de
base declara claramente que los 'precios entre partes que estén asociadas (...) no
podrán ser considerados como propios de operaciones comerciales normales (...) si
se determina que no se ven afectados por dicha relación'. Puesto que no se
estableció que éste era el caso, las transacciones disputadas no se consideraron.
                                         14
 ---pagebreak---      Al no haberse presentado ningún otro comentario por lo que se refiere al valor
     normal, el Consejo por lo tanto confirma las conclusiones establecidas en el
     Reglamento provisional.
     (c) Precio de exportación
(15) No se recibió ningún comentario referente a la determinación del precio de
     exportación. No obstante se hizo un pequeño ajuste a la deducción del margen de
     beneficio por lo que se refiere al importador austríaco vinculado (véase el
     considerando (18) del Reglamento provisional) después reconsiderar los márgenes
     de beneficio logrados por los importadores independientes durante la investigación.
     (d) Comparación
(16) Al no haberse recibido ningún comentario al respecto se confirman las
     conclusiones de la Comisión.
     (e) Margen de dumping
(17) Las empresas que cooperaron se opusieron a la decisión de la Comisión de
     establecer el margen de dumping sobre la base de una comparación de valores
     normales medios ponderados con los precios de exportación individuales (en vez de
     con los precios de exportación medios ponderados), aduciendo que la Comisión no
     había podido proporcionar una justificación suficiente para su planteamiento en el
     considerando (21 ) del Reglamento provisional.
                                           15
 ---pagebreak--- En ese Reglamento, la Comisión declaró que su planteamiento fue justificado por la
necesidad de reflejar el grado completo del dumping y porque había una pauta de
precios de exportación que difería perceptiblemente entre Estados miembros y entre
plazos. La Comisión ha revisado sus cálculos y concluido que las variaciones en los
precios de exportación entre países no muestran una pauta suficientemente clara.
Sin embargo, la Comisión considera que había una pauta de precios de exportación
entre plazos que llevó a un aumento significativo del dumping (lo que constituye
una pauta clara) después del vencimiento de las restricciones cuantitativas el 31 de
diciembre de 1995, y por lo tanto se confirma el planteamiento adoptado en el
Reglamento provisional.
La decisión de la Comisión de tratar a ambos productores que cooperaron como
vinculados, y el establecimiento consiguiente de un solo margen de dumping para
ellos, fue enérgicamente contestada debido al hecho de que ambas empresas se
gestionaban independientemente entre sí y tenían estructuras de costes y de fijación
de precios distintas. Además se adujo que el accionista mayoritario (el Fondo
nacional de la propiedad) actuó simplemente como administrador y no tenía
ninguna influencia sobre la gestión comercial de las empresas.
La Comisión considera que en un país de economía de mercado el accionista
mayoritario es el que debe decidir en qué forma jurídica organiza sus intereses
empresariales en el país exportador. Su control, o el control potencial, sobre tales
intereses es normalmente el mismo si forma parte de una entidad de derecho o si se
                                       16
 ---pagebreak---      organiza en diversas entidades. Más específicamente, establecer distintos márgenes
     de dumping para empresas vinculadas implica el riesgo de que las exportaciones
     puedan canalizarse a través de la empresa con el margen de dumping más bajo. Por
     esta razón se concluyó que los distintos productores del país exportador deben sin
     embargo ser tratados como un único accionista a efectos del presente
     procedimiento cuando el control de todas estas empresas está en manos del mismo
     accionista.
(18) Sobre la base de las conclusiones provisionales de la Comisión, descritas en los
     considerandos (14) a (23) del Reglamento provisional, y teniendo en cuenta el
     ajuste descrito anteriormente en el considerando (15), los márgenes de dumping
     definitivos establecidos para las dos empresas que cooperaron, expresados como
     porcentaje del precio CIF franco en frontera de la Comunidad son los siguientes:
     -Nova Hut a.s.                                 5,1%
     - Vítkovice a.s.                               5,1%
     El cálculo del margen de dumping residual se revisó. En vez de tomar los mayores
     valores normales constatados para los dos productores checos, para la
     determinación final se utilizaron los valores normales medios ponderados. Sobre
     esta base el margen de dumping residual expresado como porcentaje del precio CIF
     en frontera de la Comunidad de las importaciones establecidas para las dos
     empresas que cooperaron es ahora del 28,6%.
                                            17
 ---pagebreak---      2. Rumania
     (a) Valor normal
(19) Una empresa alegó que las disposiciones sobre los coste incluidas en los gastos de
     venta, generales y administrativos de la empresa debían eliminarse teniendo en
     cuenta que las disposiciones no utilizadas se cancelaron a finales de año. Cuando
     esto así fue y ningún otro coste reemplazó a tales disposiciones, y en la medida en
     que pudo verse claramente en la información contenida en la respuesta al
     cuestionario o en la establecida durante la verificación sobre el terreno que las
     disposiciones no representaron un coste real, se ajustó el cálculo de los gastos de
     venta, generales y administrativos.
     Una empresa pidió que el coste de producción se ajustase para reflejar la ausencia
     de gastos de venta, principalmente para el envasado, contraídos en las ventas
     hechas en el mercado interior. Se adujo por tales costes de venta, incluidos en el
     cálculo del valor normal por la Comisión, la empresa de hecho había sido
     reembolsada por sus clientes. La Comisión aceptó esto y ha hecho una revisión
     apropiada del coste del cálculo de producción para esta empresa.
                                            18
 ---pagebreak--- Una empresa alegó que la Comisión, al establecer el valor normal, utilizó todas las
ventas, incluidas las no hechas en el curso de operaciones comerciales normales, es
decir, las hechas con pérdida. La Comisión, teniendo en cuenta el apartado 4 del
artículo 2 del Reglamento de base, consideró que hay que excluir las ventas hechas
con pérdida del cálculo del valor normal cuando constituyen más del 20% de todas
las ventas nacionales. La demanda de esta empresa no pudo por lo tanto aceptarse,
dados los términos del Reglamento de base y la práctica seguida por las
instituciones para calcular el valor normal.
Dos empresas adujeron que para respetar el Acuerdo Europeo, la Comisión al
establecer los valores normales siempre para elige el método más favorable a las
empresas, citando el apartado 2 del artículo 34 del Acuerdo. Este argumento se
rechazó porque el apartado 2 del artículo 34 del Acuerdo hace referencia solamente
a la elección de medidas que deben ser impuestas por la Comisión una vez que se
ha establecido el dumping, el perjuicio, la causalidad y el interés comunitario, y no
las metodologías reales de cálculo utilizadas en la determinación.
Una empresa pidió solamente en una etapa muy tardía del procedimiento (en la
audiencia para comentarios sobre la comunicación provisional) que las ventas de
existencias se excluyesen del cálculo del valor normal al no poseer certificados de
calidad y por lo tanto no constituir un producto similar, y que todas las ventas que
se hicieron utilizando la compensación como medio de pago debían igualmente
                                        19
 ---pagebreak---       excluirse como no propias de operaciones comerciales normales. Estas peticiones
      no se hicieron a tiempo, en la respuesta al cuestionario, ni sobre el terreno, ni en
      ninguna etapa subsiguiente del procedimiento cuando se invitó a la empresa a hacer
      comentarios. En ningún documento presentado por la empresa fue la Comisión
      capaz de distinguir entre ventas de existencias y de otro tipo, o entre ventas con o
      sin certificados de calidad. Además, durante la investigación se constató que las
      ventas hechas usando la compensación fueron hechas en realidad mediante
      operaciones comerciales normales. En consecuencia ambas alegaciones fueron
      rechazadas.
      No se recibió ningún otro comentario. Teniendo en cuenta los cambios antes
      mencionados, se confirman las conclusiones sobre el valor normal recogidas en el
      Reglamento provisional.
      (b) Precio de exportación
 (20) No se introdujo ningún cambio en la metodología utilizada para calcular los precios
      de exportación. Por lo tanto se confirman las conclusiones por lo que se refiere a
      los precios de exportación del Reglamento provisional.
      (c) Comparación
(21) En las conclusiones provisionales la Comisión rechazó una solicitud de dos
      empresas rumanas de un ajuste del valor normal para condiciones de crédito. Las
      dos empresas reiteraron su solicitud. Sin embargo, se estableció durante
                                            20
 ---pagebreak--- la investigación que, en la gran mayoría de casos en Rumania, no se usa ningún
efectivo real para las transacciones. De hecho, el pago generalmente se efectúa por
'compensación', es decir, el comercio de trueque o el intercambio de facturas
comerciales. La letra g) del apartado 10 del artículo 2 del Reglamento de base
especifica que se hará un ajuste para el crédito, a condición de que sea un factor
tenido en cuenta en la determinación de los precios cobrados. La investigación
mostró que tales costes no eran un factor pertinente para la determinación de los
precios cobrados. De hecho, cuando la compensación era el medio de pago, ningún
dinero cambió de mano y no hubo por lo tanto ningún impacto en la situación
financiera de las empresas. Además, la investigación mostró que para todos los
medios de pago, las fechas del acuerdo, por regla general, no se respetaron. Por lo
tanto las peticiones de un ajuste de crédito se rechazaron de nuevo.
Una empresa alegó que para las ventas de exportación hechas a ciertos clientes en
la Comunidad Europea, no se había pagado ninguna comisión y que no debía
hacerse ningún ajuste de los precios de exportación cobrados a esos clientes. La
Comisión revisó en consecuencia sus cálculos.
Una empresa alegó un ajuste del valor normal para diferencias en la fase comercial.
Ya que no se hizo tal demanda en ningún momento de la investigación anterior a
los comentarios de la empresa sobre las conclusiones provisionales de la Comisión,
no pudo considerársela válida. Además, no se justificó en ninguna prueba y estaba
en contradicción con la información que la empresa había facilitado en su
contestación al cuestionario y a la que había proporcionado durante la verificación
sobre el terreno.
                                        21
 ---pagebreak---      Al no haberse recibido ningún otro comentario sobre la comparación, se confirman
     las conclusiones provisionales.
     (d) Margen de dumping
(22) Una empresa alegó que el cálculo del margen de dumping no debería hacerse sobre
     la base de una comparación de valores normales medios ponderados con el precio
     de exportación ajustado para cada grupo y para cada transacción individual, sino
     sobre la media ponderada.
     Esta demanda se rechazó después de haberse reconsiderado la metodología
     utilizada para todas las empresas rumanas, y se constató que:
      - para una empresa, no había ninguna diferencia en el margen de dumping entre
         ambos métodos pues todas las transacciones de exportación se hicieron a precios
         objeto de dumping;
      - para tres empresas, se constató una pauta de precios de exportación que difería
         perceptiblemente según el destino o el plazo.
     Teniendo en cuenta lo dicho anteriormente, y de conformidad con el apartado 11
     del artículo 2 del Reglamento de base, se eligió, a efectos de las medidas
     definitivas, el método de comparar el valor normal medio ponderado según el plazo
     a los precios de exportación individuales ajustados para cada transacción
     individual.
                                            22
 ---pagebreak---      Todos los productores/exportadores rumanos que cooperaron impugnaron el hecho
     de que la Comisión impusiese, debido a un accionariado mayoritario común, un
     solo margen de dumping, y pidieron en consecuencia un trato individual. Por las
     razones establecidas en el considerando (17), esta solicitud no pudo aceptarse.
     Dos empresas adujeron que la Comisión debería haberles comunicado todos los
     elementos de los cálculos de dumping para todas las empresas, puesto que se
     habían utilizado para establecer el margen de dumping global; al no haber hecho
     esto, la Comisión habría infringido sus derechos de defensa. La Comisión, de
     conformidad con el apartado 1 del artículo 20 del Reglamento de base, ha explicado
     detalladamente a cada empresa los principales hechos y consideraciones en base a
     los cuales calculó el margen de dumping individual de la empresa y además explicó
     la metodología utilizada para establecer el margen de dumping único. Puesto que
     todas las empresas tienen el mismo accionista mayoritario, pueden intercambiar
     fácilmente información vía ese accionista común y ejercitar completamente sus
     derechos de defensa.
     Al no haberse recibido ningún otro comentario se confirman las conclusiones del
     Reglamento provisional.
(23) Los márgenes de dumping medios ponderados definitivamente establecidos para
     los cuatro productores que cooperaron, expresados como porcentaje del precio CIF
     en frontera de la Comunidad, de las importaciones son los siguientes:
                                           23
 ---pagebreak---      SC Artrom SA                                    9,8%
     SC Petrotub SA                                  9,8%
     SC República SA Trade Company                   9,8%
     SC Silcotub SA                                  9,8%
     El margen de dumping residual, expresado como porcentaje del precio CIF en
     frontera de la Comunidad, de las importaciones queda sin cambios y asciende a un
     38,2%.
     3. Eslovaquia
     (a) Valor normal
(24) El productor eslovaco cuestionó la metodología empleada por la Comisión para
     determinar el valor normal para dos grupos de producto (véase el considerando (31)
     del Reglamento provisional); en especial, alegó que la Comisión estaba equivocada
     al calcular el valor normal sobre la base de la media de ventas rentables solamente,
     y que debería haber tomado la media de todas las ventas de los grupos porque los
     grupos eran rentables en conjunto y por lo tanto se recuperaron todos los costes
     durante el período de investigación sobre una base media ponderada. Además, se
     adujo, citando el apartado 2 del artículo 34 del Acuerdo Europeo, que la Comisión
     debería haber utilizado su discreción para adoptar un método que perturbase lo
     menos posible el funcionamiento del Acuerdo.
                                            24
 ---pagebreak---      Ambos argumentos se rechazaron por las mismas razones expuestas anteriormente
     en el considerando (19).
     Al no haberse recibido ningún otro comentario en cuanto al valor normal, se
     confirman las conclusiones de la Comisión establecidas en el Reglamento
     provisional.
     (b) Precio de exportación
(25) La empresa se opuso al cálculo por la Comisión del precio de exportación (véase el
     considerando (32) del Reglamento provisional), y en especial a su decisión de
     deducir un margen de beneficio del 4% de los precios cobrados por su filial
     italiana. Adujo que este margen era excesivo y que la Comisión utilizó las propias
     cifras de la empresa italiana. También alegó que la Comisión había tergiversado las
     cifras de los gastos de venta, generales y administrativos facilitadas por la empresa
     y que el efecto de esto había sido aumentar su índice de gastos de venta, generales
     y administrativos y por lo tanto el margen de dumping. También sugirió que un
     planteamiento más correcto habría sido consolidar tanto los gastos de venta,
     generales y administrativos de las empresas como aplicar un solo índice.
                                            25
 ---pagebreak---      La Comisión basó el margen del 4% en la media de los márgenes de beneficio
     logrados por los cuatro importadores independientes citados en el considerando (6)
     (c) del Reglamento provisional. Sin embargo, ha revisado las cifras y ha concluido
     que, a efectos de la adopción de medidas definitivas, la cifra ajustada del 3,8%
     debería aplicarse. Aunque se objetó que dos de los cuatro importadores estaban en
     realidad vinculados a productores comunitarios, la Comisión consideró que los
     márgenes de beneficio constatados para estas empresas reflejaban el beneficio en
     sus ventas a clientes independientes en la Comunidad. Por lo que se refiere al
     índice de los gastos de venta, generales y administrativos, la Comisión revisó las
     cifras y concluyó no sólo que los gastos efectivamente se habían exagerado, sino
     que también habría sido más preciso consolidar las cifras de las empresas
     comerciales suizas e italianas, dado que tenían una relación similar con el
     exportador eslovaco y actuaron sobre todo fuera de los mismos locales. Se ha
     aplicado en consecuencia un índice global de gastos de venta, generales y
     administrativos.
     (c) Comparación
(26) La empresa había alegado un ajuste de canal de distribución que la Comisión, dijo,
      no había podido tener en cuenta en su determinación provisional. Adujo que tal
                                           26
 ---pagebreak---      ajuste estaba justificado para reflejar el hecho de que la empresa vendió
     directamente a almacenistas en su mercado interior mientras en el mercado
     comunitario lo hizo a través de sus empresas italianas y suizas vinculadas; también
     adujo que el ajuste era necesario para llegar una comparación ecuánime con el
     precio calculado de las ventas de exportación.
     Esta solicitud se acoge al ajuste por descuentos y cantidades concedido ya a la
     empresa. El apartado 10 del artículo 2 del Reglamento de base declara
     explícitamente que "Se evitarán las duplicaciones al realizar los ajustes, en
     particular por lo que se refiera a los descuentos, reducciones, cantidades y fase
     comercial". Puesto que el valor normal ya se ajustó a la baja para reflejar el hecho
     de que las ventas en la Comunidad se hicieron principalmente a clientes grandes, no
     hay ninguna justificación para conceder otro ajuste.
     Al no haberse recibido ningún otro comentario se confirman las conclusiones de la
     Comisión.
     (d) Margen de dumping
(27) La empresa se opuso a la decisión de la Comisión de establecer el margen de
     dumping sobre la base de una comparación de la media ponderada de los valores
     normales ajustados con los precios de exportación individuales ajustados (en vez de
     con los precios de exportación medios ponderados), aduciendo que la Comisión no
     había podido proporcionar una justificación suficiente para su planteamiento en el
     considerando (34) del Reglamento provisional.
                                           27
 ---pagebreak---      La Comisión mantiene el razonamiento establecido en el considerando previamente
     mencionado y las modificaciones que ha hecho desde entonces a las cifras
     utilizadas para calcular el margen de dumping han resultado en que la diferencia
     entre los dos métodos ya no es de tal magnitud como para justificar su
     planteamiento original. Por lo tanto ha decidido, a efectos de la adopción de
     medidas definitivas, invertir el método de comparar el valor normal medio
     ponderado con el precio de exportación medio ponderado. Las conclusiones
     provisionales se han modificado en consecuencia.
(28) Sobre la base de las conclusiones previas de la Comisión, descritas en los
     considerandos (31) a (35) del Reglamento provisional, y teniendo en cuenta los
     cambios mencionados anteriormente, el margen de dumping, expresado como
     porcentaje del precio CIF franco frontera de la Comunidad de las importaciones del
     productor que cooperó, es el siguiente:
     Zeleziarne Podbrezová a.s.              7,5%.
     El margen de dumping residual se establece al mismo nivel.
     4. Rusia
     (a) Cooperación
(29) Cinco de las seis empresas rusas escribieron a la Comisión para oponerse a su
     decisión de tratarlos como empresas que no cooperaron. Las razones de la
                                             28
 ---pagebreak--- decisión de la Comisión se establecen en el considerando (36) del Reglamento
provisional. Las empresas adujeron que, a pesar de las posibles deficiencias las
respuestas, estaban dispuestas a cooperar en la investigación y a facilitar cualquier
información adicional que la Comisión pudiese haber requerido. Ciertas empresas
pidieron un trato individual, ofrecieron un compromiso individual o pidieron que se
tuvieran en cuenta sus ventajas comparativas.
La Comisión, sin embargo, sigue opinando que, al no poder proporcionar
información exacta, completa y en la forma pedida, las empresas rusas han perdido
su derecho a ser consideradas como partes que cooperaron en la investigación.
Aunque no se discute que algunas contestaciones eran más detalladas que otras,
todas resultaron deficientes en un aspecto importante: no permitieron a la Comisión
llegar a una determinación exacta del valor normal o del precio de exportación a
causa de la manera en que los productos individuales y las transacciones se habían
agrupado. Algunas empresas presentaron más información cuando la Comisión las
informó de su decisión de aplicar el artículo 18 del Reglamento de base, y algunas
continuaron presentando información nueva o mejorada incluso después la
publicación del Reglamento provisional. Pero el hecho es que la información en
posesión de la Comisión al finalizar el plazo para presentar contestaciones era
insuficiente por lo que se refiere a las seis empresas. Sería discriminatorio con
respecto a otras partes interesadas que cooperaron en la investigación tener en
cuenta información que se presentó días, semanas y meses después de finalizado el
plazo previsto para ello.
                                        29
 ---pagebreak---      Por lo tanto se confirman las conclusiones de la Comisión.
     (b) Margen de dumping
(30) La Comisión volvió a calcular el margen de dumping ruso utilizando los mismos
     valores normales utilizados al revisar el margen residual checo (véase el
     considerando (18)). Sobre esta base se estableció un margen de dumping,
     expresado como porcentaje del precio CIF franco frontera de la Comunidad, de las
     importaciones del 26,8%.
     Investigación de reconsideración
     1. Generalidades
(31) Los productores/exportadores de Polonia y Hungría no pudieron proporcionar
     información detallada sobre productos individuales según lo pedido por la
     Comisión en la tabla descriptiva del producto incluida en todos los cuestionarios
     enviados, sino que la presentaron para grupos de productos, que cubrían una gama
     de productos agrupados por referencia a determinados criterios como, por ejemplo,
     los grosores. En algunos casos, por lo tanto, los grupos contenían productos
     clasificados bajo distintos códigos NC. Por esta razón, y a causa de la imposibilidad
     de recopilar información más detallada sobre el terreno, la Comisión sólo pudo
     basar sus cálculos en grupos de producto, en vez de en productos individuales.
                                            30
 ---pagebreak---      2. Hungría
     (a) Valor normal
(32) Durante el período de investigación, el único productor/exportador húngaro vendió
     cuatro grupos de producto en la Comunidad Europea. Los grupos 1, 2 y 3 estaban
     clasificados enteramente en el código NC 7304 39 91, mientras que el grupo 4
     incluía una mezcla de modelos clasificados en parte bajo el código NC 7304 39 91,
     y en parte bajo el 7304 39 93. La información técnica proporcionada y verificada
     no era lo suficientemente detallada para permitir a la Comisión dividir el grupo 4
     entre los dos códigos NC. Teniendo en cuenta que las estadísticas de EUROSTAT
     recogieron considerables cantidades importadas clasificadas bajo el código NC
     7304 39 93 durante el período de investigación, y que solamente un
     productor/exportador húngaro había vendido el producto afectado en la Comunidad
     Europea durante el mismo período, la Comisión consideró el grupo 4 como
     enteramente englobable bajo el código NC 7304 39 93.
     Se constató sobre el terreno que las cifras detalladas de exportación proporcionadas
     por la empresa no eran fiables porque un cliente comunitario, que suponía el 7% de
     las ventas a la Comunidad del producto afectado, había sido omitido y el archivo
     informático de las transacciones de exportación también se constató que era
     incorrecto en otros aspectos, deficiencia que la empresa no pudo corregir. La
     prueba de representatividad del 5% se llevó a cabo comparando las cantidades
                                             31
 ---pagebreak--- vendidas nacionalmente con las estadísticas de importación de EUROSTAT para
Hungría, que la Comisión seleccionó como fuente independiente de información,
de conformidad con el apartado 5 del artículo 18 del Reglamento de base. Sobre
esta base, se determinó que en todos los casos las ventas nacionales podían
considerarse representativas para el establecer el valor normal, tanto globalmente
como para los grupos de producto, de conformidad con el apartado 2 del artículo 2
del Reglamento de base.
Para cada uno de los cuatro grupos mencionados anteriormente, se determinó
entonces si las ventas nacionales podían considerarse como operaciones
comerciales normales. Para los grupos 2 y 3, las ventas rentables constituyeron
menos del 10% de las ventas nacionales de estos grupos. Por lo tanto, para estos
grupos hubo que calcular el valor normal de conformidad con el apartado 3 del
artículo 2 del Reglamento de base. Se hizo sobre la base del coste de fabricación
más una cantidad para gastos de venta, generales y administrativos y el beneficio.
Con este fin se tuvieron en cuenta los datos reales del productor/exportador
referentes a producción y en las operaciones comerciales normales. En cuanto a los
grupos 1 y 4, entre el 10% y el 80% de las ventas nacionales era rentable. Por
consiguiente, para estos dos grupos se establecieron los valores normales sobre la
base de las ventas rentables solamente, de conformidad con el apartado 4 del
artículo 2 del Reglamento de base. Mientras que los cuatro grupos de producto
definidos por la empresa correspondían a los códigos NC 7304 39 91 y 7304 39 93,
la Comisión decidió determinar un valor normal para cada código NC. Puesto que
el listado de las transacciones de exportación se constató que no era fiable y que no
                                       32
 ---pagebreak---      podía utilizarse como base para ponderar los primeros tres grupos, fue imposible
     determinar la media ponderada de los valores normales constatados para los tres
     grupos. Por lo tanto, se tuvo en cuenta la media aritmética de los valores normales
     calculados para los tres grupos de producto correspondientes para establecer el
     valor normal para el código NC 7304 39 91. Según lo explicado anteriormente, la
     Comisión consideró el código NC 7304 39 93 como correspondiente al grupo de
     producto 4. Por consiguiente, el valor normal para el código NC 7304 39 93 fue el
     determinado para el grupo de producto 4.
      (b) Precio de exportación
(33) Según lo explicado en el considerando anterior, en el curso de la visita de
     inspección a los locales del único exportador húngaro concernido, se constató que
     los datos presentados en la respuesta al cuestionario referentes a las exportaciones
     mostraban divergencias significativas con respecto a los documentos internos de la
     empresa.
     Tras la visita de inspección se informó a la empresa por escrito que debido a las
     anomalías sustanciales constatadas sobre el terreno y a la imposibilidad de
     establecer correctamente las cifras reales de exportación, era imposible utilizar la
     información presentada para la determinación del precio de exportación a la
     Comunidad y que habría que basar las conclusiones referentes al precio de
     exportación en los datos disponibles de conformidad con el artículo 18 del
     Reglamento de base. Se ofreció a la empresa, al mismo tiempo, una oportunidad de
     presentar comentarios. En ese punto, fue presentado un fichero completamente
                                            33
 ---pagebreak---      nuevo, que era presuntamente la versión correcta del listado de las transacciones de
     exportación. Este fichero fue rechazado por la Comisión, pues la nueva
     información no podía verificarse.
     Para establecer los precios de exportación húngaros, la Comisión seleccionó como
     fuente independiente de información las estadísticas de importación oficiales
     publicadas por EUROSTAT, de conformidad con el apartado 5 del artículo 18 del
     Reglamento de base. Sin embargo, solamente las cantidades asignadas a los dos
     códigos NC exportados por este productor a la Comunidad fueron tenidas en
     cuenta.
     (c) Comparación
(34) A efectos de una comparación ecuánime entre el valor normal y el precio de
     exportación a precio de fábrica, se hizo un ajuste para las diferencias que se alegó y
     demostró afectaban a la comparabilidad de los precios. Se hicieron ajustes, de
     conformidad con el apartado 10 del artículo 2 del Reglamento de base, por lo que
     se refiere a transporte, seguro, mantenimiento, costes accesorios y costes de crédito.
                                             34
 ---pagebreak---  Por lo que respecta a las solicitudes de ajustes para
• Gravámenes a la importación e impuestos indirectos
• Descuentos, reducciones y cantidades
• Fase comercial
• Conversión monetaria
debe observarse lo que sigue:
Gravámenes a la importación e impuestos indirectos
La empresa alegó un ajuste del 8% para los derechos de aduana adicionales
pagados por las materias primas importadas, de conformidad con la letra b) del
apartado 10 del artículo 2 del Reglamento de base. Sin embargo, en el curso de la
verificación sobre el terreno, los funcionarios constataron que no se devolvió
ningún derecho para los productos exportados. Por lo tanto, se consideró que la
demanda era infundada.
Descuentos, reducciones y cantidades
La empresa pidió un ajuste del 4% para diferencias en los volúmenes comprados
por clientes nacionales y de la Comunidad de conformidad con la letra c) del
apartado 10 del artículo 2 del Reglamento de base, alegando que se pagaron precios
más en los pedidos mayores. Puesto que no se presentó ninguna prueba en apoyo de
esta demanda, fue rechazada.
                                       35
 ---pagebreak--- Fase comercial
La empresa pidió un ajuste del 12% para diferencias en los canales de distribución
entre la Comunidad y los mercados interiores de conformidad con la letra d) del
apartado 10 del artículo 2 del Reglamento de base. Se alegó que todos los clientes
de la Comunidad eran operadores comerciales independientes mientras que el 49%
de los clientes nacionales eran usuarios finales. Esta cifra, facilitada en la tabla que
describía los canales de distribución en la sección de ventas nacionales del
cuestionario, no era coherente con los datos contenidos en la lista nacional de
clientes, donde todos los clientes nacionales se mencionaban como 'operadores
comerciales independientes', una situación equivalente a la del mercado de la
Comunidad Europea. El exportador alegó que esta incoherencia era debida a "un
error lingüístico". Independientemente de que esto sea cierto, ello es irrelevante
porque además los funcionarios de la Comisión también constataron que los precios
internos aplicados por la empresa estaban sujetos a la misma lista de precios,
independientemente del tipo de cliente. Esta demanda no pudo, por lo tanto, tenerse
en cuenta.
Conversión monetaria
En cuanto a la conversión del precio de exportación, el exportador adujo que
deberían usarse los tipos de cambio mensuales, en vez de un índice anual. Sin
                                       36
 ---pagebreak---      embargo, debe recordarse que la determinación del precio de exportación se basó
     en datos de EUROSTAT puesto que el listado para cada transacción individual
     presentado por el exportador no pudo utilizarse. Puesto que los datos de
     EUROSTAT no recogen la fecha de venta sino la fecha de la declaración aduanera
     del importador, el uso de datos mensuales no habría reflejado más debidamente las
     condiciones de venta. La pretensión del exportador no pudo, por lo tanto, aceptarse.
     (d) Margen de dumping
(35) La comparación, para cada código NC, de los valores normales medios ponderados
     con los precios de exportación medios ponderados, reveló la existencia de
     dumping, siendo su margen igual al importe en que el valor normal excedió al
     precio de exportación.
     Expresado como porcentaje del precio CIF franco en frontera de la Comunidad de
     las importaciones, el margen de dumping para el único productor/exportador
     húngaro es:
     Csepel Tubes Co. Ltd.           36,5%.
     Puesto que el único productor conocido realizó casi todas las exportaciones
     húngaras del producto afectado a la Comunidad, el margen de dumping residual fue
     situado al mismo nivel.
                                           37
 ---pagebreak---      3. Polonia
     (a) Cooperación
(36) Se recibieron respuestas al cuestionario de la Comisión de seis empresas, tres de las
     cuales (de dos productores/exportadores y de una empresa comercial vinculada) se
     juzgaron insuficientes. Por lo tanto se concluyó que estas tres empresas no habían
     podido proporcionar, en los plazos establecidos, la información considerada
     necesaria para la investigación y se les informó de la intención de la Comisión de
     aplicar el apartado 1 del artículo 18 del Reglamento de base y de basar sus
     conclusiones en los datos disponibles.
      Las tres empresas (dos productores/exportadores y una empresa comercial
      vinculados a un productor/exportador) que suministraron contestaciones suficientes
      al cuestionario fueron investigadas in situ posteriormente. Uno de los dos
      productores/exportadores se negó, sin embargo, a facilitar a los funcionarios de la
      Comisión copias de documentos básicos tales como las ventas nacionales, listados
      de clientes y de precios, facturas nacionales originales de venta y listas de clientes
      de exportación que correspondiesen a los códigos de sus listados de ventas de
      exportación. La verificación también mostró que la empresa no incluyó en su
      contestación sus ventas a la Comunidad durante el período de investigación
      efectuadas vía una empresa vinculada. Teniendo en cuenta estas deficiencias y la
      imposibilidad de verificar partes esenciales de la información proporcionada por la
                                             38
 ---pagebreak---      empresa, la Comisión fue incapaz de utilizar la información presentada para
     determinar el valor normal y el precio de exportación a la Comunidad. Por
     consiguiente, se informó a la empresa que, a consecuencia de su falta de
     cooperación, la Comisión basaría sus conclusiones en los datos disponibles de
     conformidad con el artículo 18 del Reglamento de base.
     (b) Valor normal
     Partes que cooperaron
(37) Según lo mencionado anteriormente en el considerando (36), solamente un
     productor/exportador polaco y una empresa comercial polaca pueden ser
     considerados como partes que cooperaron en la presente investigación de
     reconsideración. Puesto que ningún cálculo individual de dumping es significativo
     en el caso de una empresa comercial, se estableció un único valor normal para el
     único productor/exportador que cooperó.
     Durante el período de investigación, el único productor/exportador que cooperó
     vendió seis grupos de producto tanto en el mercado interior como en la Comunidad
     Europea. La prueba global de representatividad mostró que, durante el mismo
     período, la cantidad total del producto afectado vendido nacionalmente era más de
     dos veces superior a la exportada a la Comunidad. La prueba del 5% se llevó a cabo
     para cada grupo de productos, de lo cual resultó que se vendieron los seis grupos en
     suficientes cantidades en el mercado interior y pudieron considerarse por ello
                                            39
 ---pagebreak--- representativos para determinar el valor normal, de conformidad con el apartado 2
del artículo 2 del Reglamento de base.
La prueba de rentabilidad mostró que de los seis grupos de producto, los precios
internos pagados en las operaciones comerciales normales podían utilizarse como
base para el valor normal en cinco casos, de conformidad con el apartado 4 del
artículo 2 del Reglamento de base. El grupo de productos restante registró
insuficientes ventas rentables y el valor normal se calculó sobre la base del coste de
fabricación más una cantidad para gastos de venta, generales y administrativos y
beneficio, de conformidad con el apartado 3 del artículo 2 del Reglamento de base.
Con este fin se tuvieron en cuenta los datos reales del productor/exportador
referentes a la producción y ventas del producto similar en el mercado interior y en
operaciones comerciales normales,.
Partes que no cooperaron
Para las cuatro partes que no cooperaron y con arreglo al apartado 6 del artículo 18
del Reglamento de base, se determinó el valor normal sobre la base del grupo de
producto del productor que cooperó que correspondía al mayor valor normal,
puesto que cualquier otra táctica habría primado la falta de cooperación. Sin
embargo, esto se atenuó por el hecho de que todos los productos vendidos por el
productor que cooperó en su mercado interior pertenecen a los grupos de productos
de mayor diámetro cubiertos por esta investigación, que son relativamente más
baratos que los grupos de productos de menor diámetro exportados exclusivamente
por las partes que no cooperaron.
                                        40
 ---pagebreak---      (c) Precio de exportación
     Partes que cooperaron
(38) Durante el período de investigación el productor que cooperó vendió el producto
     afectado en la Comunidad tanto directamente como a través de un intermediario
     polaco vinculado. Se determinó el precio de exportación teniendo en cuenta las
     transacciones directas así como las concluidas vía una de las empresas comerciales
     vinculadas. Para las transacciones efectuadas por la empresa comercial, el precio de
     exportación fue establecido por referencia a los precios realmente pagados o
     pagaderos. Puesto que las funciones del comerciante vinculado pueden considerarse
     similares a las de un comerciante que actúa en una base a una comisión, se calculó
     una comisión sobre la base del margen comercial de la empresa comercial
     verificado en sus locales. Este margen comercial se dedujo de los precios cobrados
     por la empresa vinculada a clientes independientes en la Comunidad.
     Partes que no cooperaron
     De conformidad con el apartado 5 del artículo 18 del Reglamento de base, la
     Comisión seleccionó como fuente independiente de información las estadísticas de
     importación de EUROSTAT para los códigos NC afectados de los tres
     productores/exportadores que no cooperaron. E precio de exportación se estableció
     sobre esta base, después de deducir de las importaciones totales la cantidad y valor
                                            41
 ---pagebreak---       de las mercancías vendidas directamente por el productor que cooperó en la
      Comunidad, tanto directamente como a través de la empresa comercial vinculada
      que cooperó.
      (d) Comparación
 (39) Con el fin de una comparación ecuánime entre el valor normal y el precio de
      exportación a precio de fábrica, se hizo un ajuste para diferencias que se alegó y
      demostró que afectaban a la comparabilidad de los precios. Se hicieron ajustes, de
      conformidad con el apartado 10 del artículo 2 del Reglamento de base, por lo que
      se refiere a características físicas, transporte, seguro, mantenimiento y costes
      accesorios, comisiones y costes de crédito.
      (e) Margen de dumping
(40) El margen de dumping para el productor que cooperó fue establecido, para cada
      grupo de producto, comparando el valor normal medio ponderado con el precio de
      exportación medio ponderado, de conformidad con el apartado 11 del artículo 2 del
      Reglamento de base. Expresado como porcentaje del precio CIF en frontera de la
      Comunidad de las importaciones, el margen de dumping para el único productor
      que cooperó es:
      HutaBatorySA            7,1%.
                                             42
 ---pagebreak---      Para las partes que no cooperaron se calculó un margen de dumping residual
     comparando el valor normal, según lo establecido en el último párrafo del
     considerando (37), con el precio de exportación según lo determinado en el último
     párrafo del considerando (38). El margen residual, expresado como porcentaje del
     precio CIF en frontera de la Comunidad de las importaciones es del 33,2%.
     4. República de Croacia
(41) Teniendo en cuenta las conclusiones sobre el perjuicio por lo que se refiere a la
     República de Croacia (véanse los considerandos (51) y (69)), no se consideró
     necesario llevar a cabo la investigación sobre el dumping.
                        D. INDUSTRIA DE LA COMUNIDAD
(42) Los mismos productores comunitarios cooperaron en las dos investigaciones (véase
     el considerando (8)). Estas empresas representaron más del 90% de la producción
     comunitaria total del producto sujeto a investigación y constituyeron, por lo tanto,
     una proporción importante de la producción total del producto afectado en la
     Comunidad.
                                            43
 ---pagebreak--- (43) Varios exportadores alegaron que sus productos fueron comprados e importados
     por algunos productores comunitarios denunciantes y que estos productores
     deberían ser excluidos de la determinación de la industria de la Comunidad al
     evaluar el perjuicio, de conformidad con la letra a) del apartado 1 del artículo 4 del
     Reglamento de base.
     No se proporcionó ninguna prueba que apoyase esta aserción. Además, la
     investigación llevada a cabo por la Comisión mostró que ninguno de los
     productores comunitarios importó los productos afectados y que ciertos
     importadores, vinculados a tales productores comunitarios, importaron pequeñas
     cantidades de los productos afectados durante el período de investigación. Estas
     importaciones fueron revendidas exclusivamente en el mercado comunitario por
     estos importadores vinculados, que se constató actuaban independientemente e
     incluso en competencia con los departamentos de venta de sus productores
     vinculados. En cualquier caso, el examen de los hechos reveló que el volumen de
     estas importaciones supuso menos del 3% del volumen total de ventas de estos
     productos en el mercado comunitario para cada uno de los productores
     comunitarios.
     Por lo tanto, se considera que un nivel tan bajo de importaciones no podría haber
     provocado ningún perjuicio a los productores comunitarios y que por lo tanto no
     hay argumentos para excluir a estos productores.
                                           44
 ---pagebreak---      Por lo tanto los productores mencionados en el considerando (8) serán
     denominados en adelante como "la industria de la Comunidad" en el sentido del
     apartado 1 del artículo 4 del Reglamento de base.
                                     E. PERJUICIO
     1. Observación preliminar
(44) Debe mencionarse que las medidas antidumping actualmente en vigor con respecto
     a Hungría, Polonia y Croacia son compromisos que combinan techos cuantitativos
     y ciertos compromisos con respecto a los precios, con derechos ad valorem
     residuales.
     Además, debe considerarse que las importaciones de todos los tubos sin soldadura
     (incluido por lo tanto el producto afectado), originarios de la República Checa y de
     Eslovaquia estuvieron, entre 1993 y 1995, sujetas a un sistema de cuota arancelaria,
     es decir, sin derechos en los límites de un techo cuantitativo y tan pronto como se
     alcanzase el techo se aplicaría un derecho del 30%. Este sistema finalizó a finales
     de 1995.
(45) Debe también recordarse que el actual Reglamento combina el resultado de dos
     investigaciones, una de las cuales ha llevado a la publicación de un Reglamento
     provisional. Todas las conclusiones relativas al perjuicio, la causalidad y el interés
     comunitario deben leerse al mismo tiempo que las conclusiones descritas en el
     Reglamento provisional.
                                            45
 ---pagebreak---      2. Consumo
(46) En el considerando (48) del Reglamento provisional se declaró que el consumo
     comunitario en toneladas por mes ascendió a 89.900 en 1992, 69.700 en 1993,
     84.070 en 1994, 92.730 en 1995 y 92.130 durante el período de investigación. Estas
     conclusiones no se impugnaron y se confirman.
     3. Importaciones objeto de dumping
     (a) Acumulación
(47) En el Reglamento provisional la Comisión concluyó que las importaciones objeto
     de dumping procedentes de Rusia, la República Checa, Rumania y Eslovaquia
     deberían evaluarse acumulativamente para analizar el perjuicio, debido al hecho de
     que los productos afectados se importaron de cada país exportador en cantidades
     sustanciales, lograron una cuota de mercado significativa y compitieron entre sí y
     con los manufacturados por la industria de la Comunidad.
(48) Algunos exportadores alegaron que debido a diferencias en el volumen e índices de
     crecimiento de las importaciones, así como a las condiciones de competencia, el
     impacto de estas exportaciones en la Comunidad debe examinarse individualmente.
                                           46
 ---pagebreak--- (49) A este respecto la Comisión recuerda que se consideró que se cumplían los criterios
     establecidos en el apartado 4 del artículo 3 del Reglamento de base para acumular
     las importaciones procedentes de los cuatro países concernidos, a saber:
      - el margen de dumping establecido y relativo a cada país no era insignificante (es
        decir, entre 5,1% y 38,2%);
      - el volumen de las importaciones procedentes de cada país no era insignificante;
        ninguno de los países exportadores logró una cuota de mercado insignificante, a
        saber, por debajo del 1%, puesto que sus cuotas de mercado iban del 3% hasta
        un 8,3%;
      - por lo que se refiere a las condiciones de competencia tanto entre productos
        importados como con los vendidos por la industria de la Comunidad, los
        productos importados se constató que eran permutables, y seguían tendencias de
        precios similares, tenían canales similares de distribución y políticas similares
        de precios bajos que originaron una subcotización de precios (entre 17,5% y
        43,2%), estaban simultáneamente presentes en las mismas áreas geográficas y
        competían entre sí y con los productos manufacturados por la industria de la
        Comunidad.
        El hecho de que las importaciones del producto originario de la República Checa
        y Eslovaquia estuvieran sujetas a un sistema de cuotas hasta el 31 de diciembre
        de 1995 no altera la conclusión de que estas importaciones cumplen los criterios
                                            47
 ---pagebreak---         fijados en el apartado 4 del artículo 3 del Reglamento de base. Debe
        considerarse, en todo caso, que después del vencimiento de este sistema las
        cuotas de mercado de las importaciones afectadas aumentaron desde un 6,7% en
        1995 hasta un 9,6% durante los primeros ocho meses de 1996 para las
        importaciones checas y del 2,1% hasta un 3,4% para las eslovacas.
     Por todas estas razones se concluye que las conclusiones alcanzadas en el
     considerando (49) del Reglamento provisional deben mantenerse.
(50) Teniendo en cuenta las dos investigaciones simultáneas, también se examinó si los
     efectos de las importaciones procedentes de Hungría, Polonia y Croacia debían
     evaluarse acumulativamente con los de la nueva investigación.
(51) Por lo que se refiere a las importaciones procedentes de Croacia, se estableció que
     su cuota del mercado comunitario disminuyó del 1,8% en 1992 hasta un 0,7% en el
     período de investigación. Dado el nivel bajo y la considerable disminución de estas
     importaciones, una situación contraria a la de otras importaciones, no se consideró
     apropiado que estas importaciones fuesen analizadas acumulativamente. Habida
     cuenta que las importaciones procedentes de Croacia están sujetas a medidas
     antidumping, esta conclusión tiene también en cuenta las conclusiones del
     considerando (70) sobre la improbabilidad de reanudación del perjuicio.
                                            48
 ---pagebreak--- (52) En cuanto a las importaciones procedentes de Hungría y Polonia, se constató que,
     al igual que las importaciones de la nueva investigación, las cantidades importadas
     y los márgenes de dumping eran significativos.
     Con respecto a las importaciones originarias de Hungría, se ha alegado que son
     insignificantes y no deben por lo tanto tenerse en cuenta a efectos de la
     acumulación de conformidad con el apartado 4 del artículo 3 del Reglamento de
     base. Sin embargo, la investigación no mostró que estas importaciones fuesen
     realmente insignificantes.
     Además, para ambas investigaciones las condiciones de competencia constatadas
     entre los productos importados y entre los productos importados y los comunitarios
     eran similares, en especial, porque todos los productos se consideraron como
     productos similares y se vendieron a precios sustancialmente inferiores a los de la
     industria de la Comunidad (un 17% hasta un 21,3% para Polonia y un 25,4% para
     Hungría). El hecho de que estas importaciones estuvieran sujetas a compromisos
     cuantitativos durante el período considerado no tiene ninguna influencia en la
     conclusión de que pueden acumularse con las otras importaciones investigadas a
     efectos del examen del perjuicio. Efectivamente, incluso si hubiera limitaciones a
     las cantidades exportadas a la Comunidad y cierto aumento en su nivel de precios
     con respecto a los precios de los exportadores de los países sujetos a la nueva
                                           49
 ---pagebreak---      investigación, las importaciones originarias de Hungría y Polonia han, sin embargo,
     seguido realizándose a precios que subcotizaron muy perceptiblemente los de los
     productores comunitarios.
(53) Las consideraciones anteriormente mencionadas sobre la acumulación llevaron, por
     lo tanto, a la conclusión de que una evaluación acumulativa del efecto de las
     importaciones objeto de dumping procedentes de los países sujetos a ambas
     investigaciones, a excepción de Croacia, era pertinente (en adelante "los países
     exportadores").
     (b) Volumen y cuota de mercado acumulados de las importaciones objeto de
         dumping
(54) Las conclusiones provisionales según las cuales, sobre una base acumulada, las
     importaciones disminuyeron desde 201.920 toneladas en 1992 a 96.080 en 1993 y
     aumentaron hasta 195.220 toneladas en 1994, 230.810 en 1995 y 268.670 en el
     período de investigación no se impugnaron y por lo tanto se confirman.
      Lo mismo se aplica a las cuotas de mercado correspondientes que ascienden a:
      18,7% en 1992, 11,5% en 1993, 19,4% en 1994, 20,7% en 1995 y 24,3% en el
     período de investigación.
                                            50
 ---pagebreak---      (c) Precios de las importaciones objeto de dumping
(55) Para la determinación de la subcotización de precios relativa a los países
     exportadores, los datos analizados se referían al período de investigación. Con este
     fin se compararon los precios de venta medios ponderados de los países
     exportadores concernidos con los precios de venta medios ponderados de los
     productores comunitarios para los tubos de acero sin soldar afectados. Se hizo una
     comparación de precios sobre la base de las ventas al primer cliente independiente
     en la Comunidad. Para garantizar la comparabilidad, se ajustaron los precios de los
     productores comunitarios y los de los productos importados, en su caso, en
     términos de coste de transporte, al precio en fábrica o CIF en frontera de la
     Comunidad. Además, los precios de importación fueron ajustados con un margen
     de importador, incluidos despacho de aduana, gastos de manipulación, comisión,
     coste definanciacióny beneficio, basándose en la información disponible.
     Los resultados de la comparación mostraron márgenes de subcotización para todos
     los países y exportadores afectados. Los márgenes de subcotización ponderados,
     expresados como porcentaje de los precios de los productores comunitarios, eran
     los siguientes:
                                            51
 ---pagebreak---        República Checa:               del 21,2% al 43,2%
       Hungría:                       25,7%
        Polonia:                      del 17,0% al 21,3%
        Rumania:                      25,8%
        Rusia:                        41,5%
        Eslovaquia:                   17,5%
      4. Situación de la industria de la Comunidad
 (56) Para facilitar la referencia, los resultados presentados ya en el Reglamento
      provisional sobre la situación de la industria de la Comunidad se retoman aquí y se
      confirman a efectos de adoptar las medidas definitivas, puesto que no fueron
      contestados por las partes.
      (a) Capacidad, producción y de utilización de la capacidad
(57) Entre 1992 y el período de investigación once instalaciones existentes suspendieron
      su producción, lo que representa una reducción de aproximadamente una cuarta
      parte de la capacidad de producción total de tubos sin soldadura existente en la
      Comunidad al principio del período.
                                              52
 ---pagebreak---      La producción de la industria de la Comunidad cayó desde 1.136.640 toneladas en
     1992 a 996.036 en 1995 y 938.184 durante el período de investigación. En paralelo
     a la reducción sustancial de la capacidad, los índices correspondientes de
     utilización de la capacidad aumentaron desde un 63,5% hasta un 75,9% y cayeron
     de nuevo al 71,3% durante el mismo período.
     (b) Volumen de ventas y cuota de mercado
(58) Las ventas de los productores comunitarios disminuyeron desde 781.770 toneladas
     en 1992 a 775.721 en 1995 y 722.042 durante el período de investigación.
     La cuota de mercado de la industria de la Comunidad bajó desde un 75,2% en 1992
     hasta un 72,1% en 1995 y cayó otro 4,8%, hasta un 67,3%, durante el período de
     investigación.
     (c) Precios de ventas
(59) Por término medio, los precios unitarios del producto afectado vendido por los
     productores comunitarios en el mercado comunitario eran de 576 ecus por tonelada
     en 1992, 578 en 1995 y 593 durante el período de investigación, lo que corresponde
     a un aumento global del 3%.
                                           53
 ---pagebreak---      (d) Rentabilidad
(60) La industria de la Comunidad incurrió en pérdidas financieras en sus ventas del
     producto similar durante el período considerado. Entre 1992 y 1994, estas pérdidas
     hicieron supusieron un promedio del 8%. En 1995 se produjo una mejora del
     beneficio de las ventas (-2,1%), al igual que en el período de investigación, sin
     aunque sin alcanzar el equilibrio. Los niveles de rentabilidad fueron los siguientes:
        1222          mi              L22!           1995    Período de investigación
        -7,0          -12,2          -7,9            -2,2           -0,7
     Esta reducción de las pérdidas fue posible en gran parte por las medidas
     antidumping en vigor en este sector. A falta de las mismas habría habido incluso
     una menor reducción de pérdidas financieras, en el caso de que hubiese existido.
     Además, la leve recuperación tuvo lugar durante un período en que se hicieron
     esfuerzos de reestructuración sustanciales, que llevaron, entre otras cosas, al cierre
     previamente mencionado de plantas. Estos progresos no fueron, sin embargo,
     suficientes para generar el nivel de ganancias requerido por la industria de la
     Comunidad para cubrir sus crecientes costes de producción y la fuerte inversión en
     reestructuración, lograr un beneficio razonable, recuperarse de las pérdidas de los
     años previos y asegurar su viabilidad a largo plazo.
                                            54
 ---pagebreak---      (e) Empleo
(61) El empleo en la industria de la Comunidad disminuyó continuamente en alrededor
     del 35% entre 1992 y el fin del período de investigación, ascendiendo en términos
     absolutos a una pérdida de aproximadamente 2.800 trabajos.
     5. Conclusión final sobre el perjuicio
(62) El examen de los resultados económicos de la industria de la Comunidad durante el
     período considerado mostró que, entre 1992 y agosto de 1996, hubo una
     disminución en la producción, el volumen de ventas y la cuota de mercado así
     como una reducción en el empleo, a pesar de los considerables esfuerzos de
     reestructuración destinados a reducir los costes de producción.
     Estos esfuerzos de reestructuración y las medidas adoptadas permitieron que la
     industria de la Comunidad aumentara la utilización de la capacidad y mejorara sus
     resultados financieros, que, sin embargo, siguieron siendo negativos durante el
     período de investigación (- 0,7%), es decir, bajo el punto de equilibrio, y no fueron
     suficientes para permitir que la industria de la Comunidad asegurar su viabilidad a
     largo plazo.
                                             55
 ---pagebreak---      Por lo tanto se concluye que durante el período considerado, la industria de la
     Comunidad ha sufrido un perjuicio importante en el sentido del artículo 3 del
     Reglamento de base, bajo la forma de caída de ventas y pérdida de cuota de
     mercado, reducción del empleo y pérdidas financieras.
                                   F. CAUSALIDAD
     1. Efecto de las importaciones objeto de dumping
     (a)   Efecto acumulado de las importaciones procedentes de la República
           Checa, Hungría, Polonia, Rumania, Rusia y Eslovaquia
(63) Mientras que el consumo en la Comunidad seguía siendo relativamente estable, las
     importaciones acumuladas procedentes de la República Checa, Hungría, Polonia,
     Rumania, Rusia y Eslovaquia aumentaron su cuota de mercado total en alrededor
     de un 5,6%, desde un 18,7% en 1992 hasta un 24,3% en el período de
     investigación. Por el contrario, la industria de la Comunidad perdió un 7,9% de
     cuota de mercado, desde un 75,2% hasta un 67,3% durante el mismo período.
     Teniendo en cuenta que se constató una subcotización de precios significativa para
     cada país exportador, y considerando que el aumento de la cuota de mercado de las
     importaciones objeto de dumping afectadas coincidió con el deterioro en la
     situación de la industria de la Comunidad, se concluye que, en conjunto, las
     importaciones procedentes de los seis países concernidos tuvieron un impacto
     negativo en la situación de la industria de la Comunidad.
                                             56
 ---pagebreak---       (b) Efectos de las importaciones originarias de Croacia
      Consideradas de forma aislada, las importaciones originarias de Croacia no puede
      considerarse que causaran un perjuicio importante a la industria de la Comunidad
      debido a su decreciente volumen y cuota de mercado.
      2. Efecto de otros factores
        (a) Otras importaciones
(64) Algunos exportadores alegaron que se habían efectuado importaciones procedentes
      de otros países, por ejemplo Argentina, en cantidades y precios que eran
      perjudiciales a la industria de la Comunidad. El examen reveló que las
      importaciones procedentes de otros terceros países no cubiertos por las dos
      investigaciones aumentaron su cuota de mercado desde un 4,3% en 1992 hasta un
      6,5% en 1995 y un 7,7% durante el período de investigación. Aunque aumentaron
      en volumen, se comprobó que los precios de estas importaciones, sobre, la base de
      los datos estadísticos disponibles, eran claramente más altos que los de las
      importaciones objeto de dumping, y que no había ningún indicio de que las
      importaciones procedentes de terceros países no sujetos a las dos investigaciones
      fueran objeto de dumping. Por lo tanto, se concluye que las otras importaciones en
      cuestión tuvieron poco impacto, en caso de haber existido, en la situación de la
      industria de la Comunidad.
      (b) Situación económica general
 (65) Tal como se recoge en el Reglamento provisional, el consumo comunitario
      disminuyó en 1993 debido a la recesión económica mundial, que afectó en especial
                                           57
 ---pagebreak--- a los usuarios del producto afectado (industria automovilística, construcción, etc.).
En ese año, el volumen de importaciones, y la cuota de mercado correspondiente de
los países exportadores concernidos, también alcanzaron un nivel bajo, y la
industria de la Comunidad experimentó sus resultados más pobres en términos de
ventas en el mercado comunitario, precios y rentabilidad.
Sobre esta base, es evidente que el deterioro del mercado en 1993 tuvo un efecto
negativo en la situación de la industria de la Comunidad.
Sin embargo, salvo en la situación excepcional de 1993, el consumo siguió siendo
generalmente estable durante los otros años del período considerado (1992, y
desde 1994 al período de investigación). Esta estabilidad, sin embargo, benefició
principalmente a las importaciones objeto de dumping procedentes de los países
concernidos, cuya cuota de mercado aumentó mientras que la de la industria de la
Comunidad disminuyó continuamente. La situación económica general no puede,
por lo tanto, considerarse como un factor continuo responsable de la situación
precaria a la que aún se enfrenta la industria de la Comunidad. Efectivamente,
dados los considerables esfuerzos de racionalización y reestructuración hechos por
los productores comunitarios, y las medidas de defensa comercial en vigor durante
este período, la industria de la Comunidad debería haberse recuperado claramente
en mayor grado y haber obtenido resultados más satisfactorios en 1995 y 1996.
                                         58
 ---pagebreak---      (c) Reestructuración de la industria de la Comunidad
(66) Ciertos exportadores alegaron que los rendimientos insatisfactorios de la industria
     de la Comunidad en el período examinado eran debidos no a las importaciones
     objeto de dumping sino a la reestructuración llevada a cabo por la industria en
     aquella época.
     Sin duda, el proceso de reestructuración experimentado por la industria de la
     Comunidad debido a los excesos de capacidad habría sido responsable de parte de
     la disminución de la producción, las ventas y el empleo. Sin embargo, dado el
     volumen y la cuota de mercado de las importaciones objeto de dumping
     procedentes de los países concernidos y el margen de subcotización establecido,
     está claro que las importaciones objeto de dumping, de forma aislada,
     desempeñaron un papel significativo en el perjuicio importante sufrido por la
     industria de la Comunidad.
     3. Conclusión
(67) Aunque la recesión económica mundial de 1993 así como la reestructuración de la
     industria de la Comunidad puedan haber tenido cierto impacto negativo en los
     resultados de la industria de la Comunidad durante el período considerado, se
     concluye, sobre la base de las consideraciones anteriormente mencionadas, que el
     efecto acumulado de las importaciones objeto de dumping procedentes de la
     República Checa, Hungría, Polonia, Rumania, Rusia y Eslovaquia, consideradas de
     forma aislada, a través de una subcotización de precios sustancial y de cantidades
     significativas de importaciones objeto de dumping, han causado un perjuicio
     importante a la industria de la Comunidad, y que las medidas antidumping
     existentes bajo reconsideración no han logrado completamente su efecto previsto.
                                          59
 ---pagebreak---      Las importaciones originarias de Croacia, consideradas por separado, no pueden
     considerarse que causaron un perjuicio importante a la industria de la Comunidad.
     Es digno de interés observar que el perjuicio causado por el dumping sufrido por la
     industria de la Comunidad se agravaría si se derogasen las medidas que se aplican a
     determinadas importaciones acumuladas. Efectivamente, en Hungría y Polonia
     existen altos volúmenes de capacidad para la exportación a la Comunidad, teniendo
     en cuenta que el consumo interno o las exportaciones a terceros países no pueden
     absorber la producción adicional. Además, la capacidad de Polonia aumentó tras el
     período de investigación en alrededor del 15%.
      G. PROBABILIDAD DE CONTINUACIÓN O REANUDACIÓN DEL
                                        PERJUICIO
                                      CROACIA
(68) La investigación por lo que se refiere a Hungría, Polonia y Croacia era una
     reconsideración provisional que se inició paralelamente a la nueva investigación
     para examinar globalmente la situación por lo que se refiere a todas las
     importaciones de tubos sin soldadura en la Comunidad. Se estableció la existencia
     de un perjuicio real, causado por las importaciones objeto de dumping que se
     evaluaron acumulativamente con el fin de examinar su efecto. No había por lo tanto
     ninguna necesidad de examinar más en profundidad si existe la probabilidad de la
     continuación o reanudación del perjuicio importante si las medidas antidumping
     existentes referentes a las importaciones originarias de Hungría y Polonia se
     derogaran o alteraran.
                                           60
 ---pagebreak---      Sin embargo, en el caso de las importaciones de origen croata, que no se
     acumularon con las otras importaciones investigadas, tal examen debe hacerse.
(69) Tras la imposición de las medidas antidumping, las importaciones procedentes de
     Croacia cayeron considerablemente desde 19.201 toneladas en 1992 a 8.077
     durante el período de investigación, lo que representa una disminución en la cuota
     de mercado del 1,8% hasta un 0,7% como se ha señalado anteriormente en el
     considerando (51).
     Durante el período considerado, las exportaciones del productor croata a la
     Comunidad Europea siguieron muy por debajo del nivel del compromiso
     cuantitativo aceptado en 1993. A causa de la situación bélica en Croacia en los
     últimos años, las instalaciones de producción estaban parcialmente dañadas y la
     mano de obra se redujo considerablemente. Por ello solamente un cuarto,
     aproximadamente 35.000 toneladas por año, de la capacidad de producción teórica
     eran operativo. La producción del producto afectado cayó desde alrededor de
     34.000 toneladas en 1992 a 10.515 durante el período de investigación, lo que
     redujo la utilización de la capacidad desde el 97% hasta un 37%. Las ventas
     nacionales disminuyeron, pasando de 8.000 a 2.100 toneladas durante el mismo
     período, mientras que las exportaciones a países no comunitarios fueron
     insignificantes.
                                            61
 ---pagebreak---       No se espera ningún aumento importante de los volúmenes de exportación a la
      Comunidad y cualquier subcotización de precios debería tener un efecto limitado
      sobre los precios de los productores comunitarios. Por otra parte, las cada vez más
      importantes actividades de reconstrucción en la antigua Yugoslavia deberían
      aumentar las ventas nacionales y concentrar las exportaciones croatas en la zona.
      En caso de que las medidas en vigor para Croacia se deroguen no parece haber
      ninguna amenaza claramente previsible de incremento de los volúmenes de
      importación de Croacia. No hay por lo tanto ninguna probabilidad de reanudación
      del perjuicio importante.
      Conclusión
(70) Por lo que se refiere a Croacia, se considera que la reanudación del perjuicio, en
      caso de que las medidas existentes antidumping se deroguen, es poco probable y
      que, en las circunstancias establecidas, estas medidas ya no son por lo tanto
      necesarias.
                         H. INTERÉS DE LA COMUNIDAD
      1. Introducción
 (71) Considerando    que tanto la nueva investigación          antidumping     como la
      reconsideración provisional se refieren al mismo mercado, es decir, el mercado
      comunitario de los tubos sin soldadura en cuestión, el examen del problema del
                                            62
 ---pagebreak---      interés comunitario se hizo conjuntamente para ambas investigaciones. El propósito
     de este análisis es determinar el posible impacto de las medidas y las consecuencias
     no de adoptar medidas para todas las partes implicadas en ambos procedimientos.
(72) Debe recordarse a este respecto que los considerandos (68) y ss. del Reglamento
     provisional contenían una estimación de todos los intereses, incluidos los de la
     industria de la Comunidad, los importadores/comerciantes y las industrias usuarias.
     Sobre la base de la información disponible al elaborar el Reglamento provisional, la
     Comisión concluyó que no había ninguna razón que obligase a corregir los efectos
     distorsionadores para el comercio del dumping perjudicial.
(73) Después de la publicación del Reglamento provisional, ninguna de las partes
     afectadas hizo comentarios sobre las conclusiones provisionales de la Comisión
     sobre el interés comunitario.
      Sin embargo, aunque ninguna industria usuaria cooperó en el curso del examen
     provisional, la Comisión llevó a cabo su investigación para analizar el posible
      efecto de las medidas en esas industrias. Se puso en contacto para ello con el
      denunciante, los importadores y una federación de diversas industrias de
      transformación que utiliza el producto afectado. Así se identificaron siete usuarios
      industriales y se les enviaron cuestionarios ad hoc. Sólo se recibieron comentarios o
      contestaciones significativos de cuatro de ellos.
                                              63
 ---pagebreak---      Sobre la base de la información adicional obtenida de estas contestaciones, y
     teniendo en cuenta la falta de comentarios sobre las conclusiones contenidas en el
     Reglamento provisional, puede llegarse a la siguiente conclusión.
     2. Impacto en la industria de la Comunidad
     (a) Efecto probable de la imposición de medidas antidumping
(74) Tras la adopción de medidas antidumping, puede esperarse que los precios del
     producto similar importado aumenten. Esto se reflejaría en una caída en los
     volúmenes importados y una reducción en la oferta del mercado que permitiría a la
     industria de la Comunidad aumentar la producción y las ventas.
     Los precios de la industria de la Comunidad aumentarían probablemente hasta
     cierto punto, pero ciertamente no lo mismo que el nivel del derecho, dada la
      capacidad excesiva descrita arriba y la transparencia del mercado.
      El aumento del volumen de producción de la industria comunitaria traería consigo
      un mayor índice de utilización de la capacidad y por lo tanto una reducción de los
      costes unitarios del producto afectado lo que, como consecuencia, permitiría que la
      industria de la Comunidad lograra una situaciónfinancieramás satisfactoria.
                                              64
 ---pagebreak---       (b) Efecto probable de la no imposición de medidas
 (75) Aunque la situación de la industria de la Comunidad ha mejorado ligeramente
      durante el período considerado, sigue siendo insatisfactoria. En caso de que las
      medidas antidumping no se adopten o mantengan, la situación de la industria de la
      Comunidad podría deteriorarse de nuevo en términos de caída de los niveles de
      producción y de utilización de la capacidad, pérdida de cuota de mercado, pérdidas
      financieras y reducciones en el empleo. Esto amenazaría más su capacidad de
      producir la gama entera de productos a costes competitivos.
      Según el considerando (73) del Reglamento provisional, el sector en cuestión
      depende de un índice de utilización razonable de su capacidad. Esto puede
      solamente ser logrado por un nivel satisfactorio de producción de tubos comerciales
      o de petróleo estandardizados que compitan directamente con los productos objeto
      de dumping. Una disminución de la producción de estos tubos estándar
      comprometería la producción de categorías de producto de calidad más elevada y,
      por consiguiente, la viabilidad de todo el sector de tubos soldados.
      3. Impacto de las medidas para los importadores y operadores comerciales
(76) En el considerando (74) del Reglamento provisional la Comisión concluyó que,
      puesto que se sabe que los importadores comunitarios se dedican en general a todos
      los productos de acero y solamente un pequeño porcentaje de su volumen de
                                             65
 ---pagebreak---      negocios consiste en los tubos sin soldadura en cuestión, sólo se puede esperar que
     las medidas tengan un efecto mínimo en la situación general, dada la gran
     diversidad de productos que comercializan.
     Al no haberse recibido ningún otro comentario a este respecto, es razonable
     concluir que las medidas antidumping sólo tendrán efectivamente un efecto
     mínimo, en su caso, en la situación de los importadores y comerciantes del
     producto afectado.
     4. Impacto en la industria usuaria transformadora
(77) Tal como se recoge en el considerando (71) del Reglamento provisional, hay varias
     industrias usuarias transformadoras del producto afectado: industria de maquinaria,
     de transporte de líquidos (petróleo, gas, agua, etc.), industrias química y
     petroquímica, centrales eléctricas (incluidas las nucleares), y la industria del
     automóvil y de la construcción.
     Del análisis de los comentarios y respuestas recibidos mencionados anteriormente
     (considerando (73)), se concluye que el impacto de las medidas antidumping en los
     costes de las industrias usuarias transformadoras, en forma de un aumento de
     precios resultante de la adopción o continuación de medidas antidumping, sería
     insignificante.
     Además, hay que observar que por lo menos el 85% de las importaciones objeto de
     dumping procedentes de los países sujetos tanto a la nueva investigación
     antidumping como a la reconsideración interina se venden a grandes comerciantes,
     que parecen haberse aprovechado de los precios objeto de dumping para mejorar
     sus márgenes de beneficio. Siempre que los comerciantes ajusten los márgenes para
                                            66
 ---pagebreak---      tener en cuenta algunos o todos los efectos de las medidas, no podrían reflejarse en
     absoluto en sus precios de ventas.
     Habida cuenta de lo dicho previamente, se concluye que cualquier efecto sobre los
     precios resultante de las medidas antidumping será insignificante en cuanto a los
     usuarios industriales transformadores.
     5. Conclusión
(78) Sobre la base de los elementos anteriormente mencionados, se concluye que no hay
     ninguna razón que impida corregir los efectos distorsionadores para el comercio del
     dumping perjudicial y que la adopción y continuación de las medidas de
     salvaguardia redunda en interés de la Comunidad.
                              I. DERECHO DEFINITIVO
     1. Países sujetos a la nueva investigación
(79) Debe recordarse que en los considerandos (78) y ss. del Reglamento provisional y
     con el fin de evitar que las importaciones objeto de dumping causasen nuevos
     perjuicios antes finalizado el procedimiento, la Comisión decidió adoptar medidas
     antidumping, bajo la forma de derechos provisionales.
                                            67
 ---pagebreak---      (a) Márgenes de perjuicio
(80) Con el fin de determinar qué nivel de derecho sería adecuado para eliminar el
     perjuicio a la industria de la Comunidad causado por el dumping, se consideró que
     debería calcularse un nivel de precios basado en el coste de producción de los
     productores comunitarios más un margen de beneficio razonable. Se consideró un
     margen de beneficio del 5% como mínimo apropiado, teniendo en cuenta la
     necesidad de inversión a largo plazo y el beneficio que la industria de la
     Comunidad podría esperar razonablemente si no existiese el dumping perjudicial.
     Se calculó el nivel de eliminación del perjuicio comparando los precios de
     importación CIF medios ponderados, debidamente ajustados al margen de un
     importador independiente, al precio no perjudicial de los productores comunitarios,
     establecido según lo indicado anteriormente en la misma fase comercial. Las
     cantidades resultantes de este cálculo se expresaron como porcentaje del valor
     medio ponderado, franco frontera de la Comunidad, de las mercancías importadas.
     Estos son los márgenes de perjuicio calculados sobre esa base.
       República Checa                del 37,4% al 97,9%
       Rumania                        48,3%
       Rusia                          87,8%
       Eslovaquia                     31%.
                                             68
 ---pagebreak---      Al no haberse recibido ningún otro comentario a este respecto se confirma la
     determinación anteriormente mencionada del nivel de eliminación del perjuicio.
     (b) Derecho definitivo
(81) Puesto que los márgenes de eliminación de perjuicio constatados son más altos que
     los márgenes de dumping calculados, se considera que los derechos antidumping
     definitivos deberían establecerse al nivel de éstos últimos. Estos derechos,
     expresados como porcentaje de los precios francos frontera de la Comunidad,
     ascienden a:
               República Checa:    Vítkovice a.s.                        5,1%
                                   Nova Hut a.s.                         5,1%
                                   Otras importaciones                   28,6%
               Rumania:            SC Artrom SA                          9,8%
                                   SC Silcotub SA                        9,8%
                                   SC Petrotub SA                        9,8%
                                   SC República SA Trade Company        9,8%
                                   Otras importaciones                   38,2%
               Eslovaquia:         Zeleziarne Podbrezová a.s.            7,5%
                                   Otras importaciones                   7,5%
               Rusia:              Todas las importaciones               26,8%.
                                          69
 ---pagebreak---      2. Países objeto de la investigación de reconsideración
     (a) Hungría y Polonia
(82) Como resultado de las conclusiones referentes a Hungría y Polonia, que confirman
     que a pesar de las medidas existentes el dumping causó un perjuicio, y
     considerando que redunda en interés de la Comunidad mantener las medidas
     antidumping para estos dos países, se ha procedido a determinar derecho revisado.
     Los márgenes de perjuicio requeridos para eliminar el perjuicio causado por las
     importaciones de origen húngaro y polaco, calculados sobre la base de la misma
     metodología utilizada para los países sujetos a nueva investigación, tal como se
     explica arriba en el considerando (80), son los siguientes:
       para Hungría:                         45,9% (Csepel Tubes Co. Ltd., único
                                                        productor húngaro)
       para Polonia: Huta Batory SA           37,2%
                      Otros                   30,1%.
     De conformidad con el apartado 4 del artículo 9 del Reglamento de base, los tipos
     de derecho deberían basarse en el más bajo margen de eliminación del perjuicio o
     del margen de dumping establecido. Como los márgenes de dumping por lo que se
                                            70
 ---pagebreak---      refiere al productor polaco Huta Batory y al único productor húngaro que está
     debajo del margen de perjuicio constatado, el derecho debería basarse en este nivel
     más bajo. Para los otros productores polacos, el derecho se limita al margen de
     perjuicio establecido.
(83) Sobre esta base, los derechos antidumping existentes, que ascienden a un 10,8%
     para Polonia y al 21,7% para Hungría, deberían ser reemplazados por los
     siguientes:
       Hungría:              Csepel Tubes Co. Ltd         36,5%
                             Otros                        36,5%
       Polonia:              Huta Batory SA               7,1%
                             Otros                        30,1%
     (b) República de Croacia
(84) Basándose en las conclusiones alcanzadas en el considerando (51) y teniendo en
     cuenta que no hay ninguna amenaza claramente previsible de volúmenes cada vez
     mayores de importaciones de Croacia (véase el considerando (69)) y que, bajo estas
     circunstancias, la reanudación del perjuicio importante no es inminente, no se ha
     determinado ningún derecho definitivo por lo que se refiere a la República de
     Croacia.
                                           71
 ---pagebreak---                               J. MEDIDAS DEFINITIVAS
 (85) Las anteriores conclusiones sobre el dumping, el perjuicio, la causalidad y el interés
      comunitario piden la adopción de medidas definitivas, tanto para los países sujetos
      a la nueva investigación para los que son objeto de la investigación de
      reconsideración, a excepción de Croacia, país para el que el procedimiento
      antidumping debe darse por concluido. Estas medidas deberían adoptar la forma de
      derechos ad valorem, cuyos tipos se han fijado individualmente para las empresas
      que cooperaron. Las empresas que no cooperaron, por otra parte, deberían estar
      sujetas a los derechos residuales.
(86) Sin embargo, por lo que se refiere a Hungría, Polonia, la República Checa,
      Rumania y Eslovaquia, se considera apropiado, teniendo en cuenta los antecedentes
      de los procedimientos antidumping previos referentes a este producto, en los que
      esos países estaban sujetos a restricciones cuantitativas o a cuotas arancelarias,
      aceptar los compromisos con respecto a los precios ofrecidos hasta cierto umbral
      cuantitativo y para cada empresa particular. Es decir, la eliminación del perjuicio se
      logra por dos medios: un compromiso con respecto a los precios hasta un umbral
      anual de volumen exento de derechos, y un derecho ad valorem para el resto.
      Para garantizar que la cantidad de las importaciones eximidas del derecho ad
      valorem no exceda la cantidad para la cual se ha ofrecido el compromiso, la
      exención debería estar condicionada a la presentación ante los servicios aduaneros
      de los Estados miembros de un certificado válido de producción que identifique
      claramente el productor, el producto concernido y los detalles enumerados en el
      Anexo. En caso de duda, la Comisión deberá determinar la validez del certificado y
      tomar medidas, según el caso.
                                            72
 ---pagebreak--- (87) Por lo que se refiere a Rusia, la Comisión ha examinado una oferta de compromiso
     conjunto de tres de las seis empresas que se dieron a conocer durante la
     investigación, y ha considerado la posibilidad de que estos productores rusos se
     beneficien de una forma similar de compromiso al de los productores de los países
     asociados. Sin embargo, esta oferta no es aceptable porque no contiene las garantías
     necesarias por parte de las autoridades rusas para permitir la supervisión adecuada,
     particularmente por lo que se refiere al umbral libre de derecho. En estas
     circunstancias un derecho ad valorem debería imponerse al nivel definitivamente
     establecido.
     El Consejo observa, sin embargo, que las medidas para Rusia podrían ser
     modificadas cuando las circunstancias cambien de tal manera que se cumplan las
     condiciones para la aceptación de un compromiso.
                                            73
 ---pagebreak---    K. PERCEPCIÓN DE LOS DERECHOS PROVISIONALES POR LO QUE SE
             REFIERE A LOS PAÍSES SUJETOS A NUEVA INVESTIGACIÓN
(88) Teniendo en cuenta las circunstancias de la actual investigación; es decir, el cambio
      en la forma y naturaleza de las medidas definitivas con respecto a los derechos ad
      valorem provisionales establecidos sobre las importaciones procedentes de la
      República Checa, Rumania y Eslovaquia, y los compromisos existentes por lo que
      se refiere a las importaciones de Hungría, Polonia y Croacia, el Consejo considera
      que no es preciso percibir los derechos provisionales. El Consejo por lo tanto ha
      decidido, de conformidad con el apartado 2 del artículo 10 del Reglamento de base,
      que los importes garantizados por el derecho provisional impuesto de conformidad
      con el Reglamento (CE) n° 981/97 de la Comisión sobre las importaciones del
      producto afectado originario de Rusia, la República Checa, Rumania y Eslovaquia
      sean liberados.
                                     L. DISPOSICIÓN FINAL
 (89) La Comisión consultó al Comité Consultivo sobre la aceptación de estos
      compromisos y al haberse suscitado algunas objeciones, envió un informe sobre
      estas consultas al Consejo. Como el Consejo no objetó la aceptación de los
      compromisos, éstos fueron aceptados de conformidad con el apartado 5 del artículo
      8 del Reglamento de base mediante la Decisión 97/... /CE de la Comisión9,
9
  Véase la página... de este Diario Oficial.
                                               74
 ---pagebreak--- HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
                                       Artículo 1
1. Se establecen derechos antidumping definitivos sobre las siguientes importaciones
   originarias de Hungría, Polonia, Rusia, la República Checa, Rumania y Eslovaquia
   a) tubos sin soldadura, de hierro o acero sin alear, del tipo de los utilizados en
        oleoductos o gaseoductos, de diámetro exterior no superior a 406,4 mm
        (clasificados actualmente en los códigos NC 7304 10 10 y 7304 10 30);
    b) tubos sin soldadura de sección circular, de hierro o acero sin alear, estirados o
        laminados en frío, distintos de los tubos de precisión (clasificados actualmente
        en el código NC 7304 31 99);
   c) los demás tubos de sección circular, de hierro o acero sin alear, distintos de los
        roscados o roscables, de diámetro exterior no superior a 406,4 mm (clasificados
        actualmente en los códigos NC 7304 39 91 y 7304 39 93).
2. El tipo del derecho antidumping definitivo aplicable al precio neto franco frontera de
   la Comunidad, no despachado de aduana, será el siguiente:
                                            75
 ---pagebreak---                                                                           Código TARIC
            Pais                    Fabricante           Tipo del derecho   adicional
                                                                (%)
    Hungría            Csepel Tubes Co. Ltd.                  36,5%           8717
                        Otros                                 36,5%           8900
    Polonia             Huta Batory SA                         7,1%           8476
                        Huta Andrzej SA                       30,1%           8719
                        Huta Czestochowa                      30,1%           8482
                        Huta Jednose SA                       30,1%           8493
                        Otros                                 30,1%           8900
    Rusia               Todas las empresas                    26,8%
    República Checa     Vítkovice a.s.                         5,1%           8058
                        Nova Hut a.s.                          5,1%           8463
                        VT Chomutov a.s.                      28,6%           8464
                        Otros                                 28,6%           8900
    Rumania             SC Artrom SA                           9,8%            8059
                        SC Silcotub SA                         9,8%            8467
                        SC Petrotub SA                         9,8%            8468
                        SC República SA Trade Company          9,8%            8469
                        Otros                                 38,2%            8900
    Eslovaquia          Zeleziarne Podbrezová a.s.             7,5%            8060
                        Otros                                  7,5%            8900
3. Salvo que se disponga lo contrario, se aplicarán las disposiciones vigentes en materia
   de derechos de aduana.
                                              76
 ---pagebreak---                                         Artículo 2
1. Las importaciones estarán exentas de los derechos antidumping impuestos por el
   apartado 1 del artículo 1 a condición de que sean producidas y vendidas para la
   exportación a la Comunidad por las empresas citadas en el apartado 4. que hayan
   ofrecido compromisos aceptados por la Comisión, y siempre que se cumplan las
   condiciones de los apartados 2, 3 y 4 del presente artículo.
2. En el momento de presentar la declaración de despacho a libre práctica, la exención
   del derecho estará condicionada a la presentación a los servicios aduaneros de los
   Estados miembros competentes de un certificado de producción válido y original
   expedido por una de las empresas citadas en el apartado 4. El certificado de
   producción será conforme a los requisitos para tales certificados establecidos en el
   compromiso aceptado por la Comisión, cuyos elementos esenciales se enumeran en
   el Anexo al presente Reglamento.
3. El certificado de producción previamente mencionado debe presentarse en el plazo
   de tres meses a partir de su fecha de emisión. Las cantidades presentadas a los
   servicios aduaneros de los Estados miembros para importación en la Comunidad
   libres de derechos antidumping no excederán las estipuladas en el certificado. Las
   cantidades que sobrepasen las estipuladas en el certificado estarán sujetas al
   derecho y se declararán bajo él Código TARIC adicional pertinente del apartado 2
   del artículo 1.
                                          77
 ---pagebreak---        Las importaciones acompañadas por un certificado de producción serán declaradas
       bajo los siguientes Códigos TARIC adicionales:
                                                                         Código
                   País                           Fabricante             TARIC
                                                                        adicional
          Hungría              Csepel Tubes Co. Ltd.                       8521
          Polonia              Huta Batory SA                              8517
                               Huta Andrzej SA                             8518
                               Huta Czestochowa                            8519
                               Huta Jednose SA                             8520
          República Checa      VT Chomutov a.s.                            8507
          Rumania              SC Artrom SA                                8508
                               SA Silcotub SA                              8509
                               SCPetrotubSA                                8514
                               SC República SA Trade Company               8515
          Eslovaquia           Zeleziarne Podbrezová a.s.                  8516
                                          Artículo 3
Los informes de los Estados miembros a la Comisión, de conformidad con el apartado 6
del artículo 14 del Reglamento (CE) n° 384/96, indicarán para cada despacho a libre
práctica, el año y mes de la importación, el NC, el TARIC y los Códigos TARIC
adicionales, el tipo de medida, el país de origen, la cantidad, el valor, el derecho
antidumping, el Estado miembro de importación y, en su caso, el número de serie del
certificado de producción.
                                               78
 ---pagebreak---                                           Articulo 4
Se deroga el Reglamento (CEE) n° U 89/93.
                                        Artículo 5
Se da por concluido el procedimiento antidumping relativo a las importaciones del
producto afectado originario de Croacia.
                                        Artículo 6
hos importes garantizados por los derechos antidumping provisionales impuestos de
conformidad con el Reglamento (CE) n° 981/97 sobre las importaciones del producto
afectado originario de Rusia, la República Checa, Rumania y Eslovaquia serán liberados.
                                        Artículo 7
El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario
Oficial de las Comunidades Europeas.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
•n cada Estado miembro.
 Hecho en Bruselas,
                                                            Por el Consejo
                                            78
 ---pagebreak---             ANEXO. Principales elementos del certificado de producción*
 a) Número del certificado;
b) Prueba de que el certificado es un original;
c)  Fecha de vencimiento del certificado;
d) El siguiente texto:
    "Certificado de producción expedido por <empresa> de conformidad con el apartado
    2 del articulo 2 del Reglamento (...) del Consejo para la exportación a la Comunidad
    Europea, en el Código TARIC adicional XXXX, de determinados tubos sin soldar de
    acero."
e)  Nombre y dirección completa de la empresa, y número de identificación, tal como
    número de registro nacional para las sociedades anónimas;
f)  Nombre y dirección completa del cliente de la empresa en la Comunidad que importa
    las mercancías o nombre y dirección completa del comerciante no vinculado
    extracomunitario que exporta las mercancías;
g) Número de la factura a la cual el certificado de producción se refiere;
h) Descripción exacta de las mercancías, incluyendo:
         descripción del producto suficiente para identificarlo, que será idéntica a la
         descripción del producto en la factura;
     -   Código NC;
    -    Cantidad (en toneladas métricas).
                                     •cí
•   Con airtflo al compromlfo ofrecido y aceptado por la Comiiión. cada cwilla del certificado se
    rtdactart tn cuatro Itnguaa; la dtl tala del productor, tngléi,franoéiy alemán.
                                                 ffe
 ---pagebreak--- i) Nombre del responsable de la empresa encargado expedir el certificado y la siguiente
   declaración firmada:
   "El abajo firmantes certifica que la venta para la exportación a la Comunidad
   Europea de las mercancías cubiertas por este certificado se efectúa en el marco y de
   conformidad con el compromiso de <la empresa> y con arreglo al volumen
   permitido para las importaciones libres de derecho antidumping en la Comunidad
   establecido en el compromiso aceptado por la Comisión con arreglo a la Decisión
   (...). Declaro que la información recogida en el presente certificado es completa y
   correcta."
j) Espacio reservado a las autoridades competentes de la Comunidad.
                                        e>
 ---pagebreak---                                                                    ISSN 0257-9545
                                                          COM(97) 535 final
                                       DOCUMENTOS
ES                                                                     02 il
                                        N° de catálogo : CB-CO-97-551-ES-C
                                                              ISBN 92-78-26084-3
Oficina de Publicaciones Oficiales de las Comunidades Europeas
L-2985 Luxemburgo
                                             ?¿t