CELEX: 32017D0560
Language: bg
Date: 2017-03-21 00:00:00
Title: Решение (ЕС) 2017/560 на Съвета от 21 март 2017 година относно позицията, която да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Съвместния комитет ЕС—Мексико във връзка с измененията на приложение III към Решение № 2/2000 на Съвместния съвет ЕО — Мексико от 23 март 2000 г. по отношение на определението на понятието „продукти с произход“ и методите за административно сътрудничество (специални правила за произход за определени химични продукти)

25.3.2017   
               
               
                  BG
               
               
                  Официален вестник на Европейския съюз
               
               
                  L 80/20
               
            РЕШЕНИЕ (ЕС) 2017/560 НА СЪВЕТА
      от 21 март 2017 година
      относно позицията, която да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Съвместния комитет ЕС—Мексико във връзка с измененията на приложение III към Решение № 2/2000 на Съвместния съвет ЕО — Мексико от 23 март 2000 г. по отношение на определението на понятието „продукти с произход“ и методите за административно сътрудничество (специални правила за произход за определени химични продукти)
      СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
      като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 207, във връзка с член 218, параграф 9 от него,
      като взе предвид предложението на Европейската комисия,
      като има предвид, че:
      
                  (1)
               
               
                  В съвместна декларация V (1) към Решение № 2/2000 на Съвместния съвет ЕО — Мексико (2), създаден със Споразумението за икономическо партньорство, политическа координация и сътрудничество между Европейската общност и нейните държави членки, от една страна, и Мексиканските съединени щати, от друга страна, подписано в Брюксел на 8 декември 1997 г. (3) (наричано по-долу „споразумението“), се предвижда, че Съвместният комитет ЕО — Мексико, създаден със споразумението, прави преглед на необходимостта от удължаване и след 30 юни 2003 г. на срока за прилагане на правилата за произход, съдържащи се в бележки 2 и 3 от допълнение IIа към приложение III към Решение № 2/2000 (наричани по-долу „бележки 2 и 3“). Този преглед се отнася до специалните правила за продуктите в допълнение II към приложение III към Решение № 2/2000 за някои химични продукти от позиции 2914 и 2915 по Хармонизираната система.
               
            
                  (2)
               
               
                  На 17 септември 2010 г. Съвместният комитет ЕО — Мексико прие Решение № 1/2010 (4), с което срокът за прилагане на правилата за произход, установени в бележки 2 и 3, се удължи за трети път. Решение № 1/2010 се прилагаше до 30 юни 2014 г.
               
            
                  (3)
               
               
                  Целесъобразно е временно да се удължи прилагането на правилата за произход, установени в бележки 2 и 3, считано от 1 юли 2014 г. до 31 декември 2019 г., в съответствие с принципите на осъвременяване на споразумението с цел осигуряване на приемственост с бъдещите специални правила за продуктите.
               
            
                  (4)
               
               
                  Тъй като срокът за прилагане на правилата за произход, установени в бележки 2 и 3, изтече на 30 юни 2014 г., е целесъобразно новото удължаване да се приложи с обратно действие, считано от 1 юли 2014 г., за да се избегне прекъсване на съществуващите икономически условия.
               
            
                  (5)
               
               
                  Следователно допълнение II към приложение III към Решение № 2/2000 следва да бъдат изменено, за да се удължи временно срокът за прилагане на правилата, установени в бележки 2 и 3, считано от 1 юли 2014 г. до 31 декември 2019 г.
               
            
                  (6)
               
               
                  За целите на прилагането с обратно действие срокът за представяне на доказателството за произход чрез сертификат за движение EUR.1 или декларация върху фактура следва да бъде удължен от две на три години за съответните химични продукти, внесени в Съюза през периода от 1 юли 2014 г. до 30 юни 2015 г.
               
            
                  (7)
               
               
                  Допълнение V към приложение III към Решение № 2/2000 следва да бъде заменено.
               
            
                  (8)
               
               
                  Поради това позицията на Съюза в рамките на Съвместния комитет ЕС—Мексико следва да се основава на приложения проект на решение,
               
            ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
      Член 1
      1.   Позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Съвместния комитет ЕС — Мексико във връзка с измененията на приложение III към Решение № 2/2000 на Съвместния съвет ЕО — Мексико, се основава на проекта на решение на Съвместния комитет ЕС—Мексико, приложен към настоящото решение.
      2.   Представителите на Съюза в Съвместния комитет ЕС—Мексико могат да одобрят незначителни промени в проекта на решение на Съвместния комитет ЕС—Мексико, посочен в параграф 1, без да е необходимо допълнително решение на Съвета.
      Член 2
      Решението на Съвместния комитет ЕС—Мексико във връзка с измененията на приложение III към Решение № 2/2000 на Съвместния съвет ЕО — Мексико се публикува в Официален вестник на Европейския съюз.
      
         Съставено в Брюксел на 21 март 2017 година.
         
            
               За Съвета
            
            
               Председател
            
            E. SCICLUNA
         
      
      
         (1)  ОВ L 245, 29.9.2000 г., стр. 1167.
      
         (2)  Решение № 2/2000 на Съвместния съвет ЕО — Мексико от 23 март 2000 г. (ОВ L 157, 30.6.2000 г., стр. 10).
      
         (3)  ОВ L 276, 28.10.2000 г., стр. 45.
      
         (4)  Решение № 1/2010 на Съвместния комитет ЕС—Мексико от 17 септември 2010 г. във връзка с приложение III към Решение № 2/2000 на Съвместния съвет ЕС—Мексико по отношение на определението на понятието „стоки с произход“ и методите за административно сътрудничество (ОВ L 277, 21.10.2010 г., стр. 30).
      
         ПРОЕКТ НА
         РЕШЕНИЕ № 1/2017 НА СЪВМЕСТНИЯ КОМИТЕТ ЕС — МЕКСИКО
         от …
         във връзка с изменения на приложение III към Решение № 2/2000 на Съвместния съвет ЕО — Мексико от 23 март 2000 г. относно определението на понятието „продукти с произход“ и методите на административно сътрудничество (специални правила за произход за определени химични продукти)
         СЪВМЕСТНИЯТ КОМИТЕТ,
         като взе предвид Решение № 2/2000 на Съвместния съвет ЕС — Мексико от 23 март 2000 г. (1) и приложение III към него, и по-специално член 38 от приложение III,
         като има предвид, че:
         
                     (1)
                  
                  
                     В приложение III към Решение № 2/2000 (наричано по-долу„приложение III“) се установяват правилата за произход на продуктите, произхождащи от територията на страните по Споразумението за икономическо партньорство, политическа координация и сътрудничество между Европейската общност и нейните държави членки, от една страна, и Мексиканските съединени щати, от друга страна, подписано в Брюксел на 8 декември 1997 г. (2) (наричано по-долу „споразумението“).
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Специалните правила за произход за продукти, установени в допълнение II към приложение III за продукти, класирани в позиции 2914 и 2915 по Хармонизираната система, следва да бъдат изменени, за да се позволи временното прилагане от 1 юли 2014 г. до 31 декември 2019 г. на специалните правила за произход за продукти, установени в бележки 2 и 3 от допълнение IIа към приложение III, и да бъдат осъвременени, за да се даде възможност за осъвременяване на специалните правила за произход за продукти в съответствие с най-новите търговски споразумения. Целесъобразно е новото удължаване да се приложи с обратно действие, считано от 1 юли 2014 г., за да се избегне прекъсване на съществуващите икономически условия.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     В допълнение V към приложение III е установен срокът, в който всяка страна трябва да приема сертификат за движение EUR.1, издаден впоследствие, както е посочено в член 17, параграф 3 от приложение III, или в който износителят трябва да представи декларация върху фактура пред митническите органи на страната вносител след износа на продуктите, както е предвидено в член 20, параграф 6 от приложение III към Решение № 2/2000.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Срокът за представяне за продуктите, включени в позиции 2914 и 2915 по Хармонизираната система и внесени в ЕС в периода от 1 юли 2014 г. до 30 юни 2015 г., следва да бъде удължен на три години, за да се вземат предвид измененията с обратно действие на специалните правила за произход за тези продукти.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Заглавието на допълнение V към приложение III следва да бъде изменено, за да се приведе в съответствие с изменения срок за приемането на серитификати за движение EUR.1 и с член 17, параграф 3 и член 20, параграф 6 от приложение III.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Ето защо приложение III, следва да бъде съответно изменено,
                  
               ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
         Член 1
         1.   Допълнение II към приложение III към Решение № 2/2000 се изменя съгласно приложение I към настоящото решение.
         2.   Допълнение V към приложение III към Решение № 2/2000 се заменя съгласно приложение II към настоящото решение.
         Член 2
         Настоящото решение влиза в сила на четиридесет и петия ден след приемането му.
         Прилага се, считано от 1 юли 2014 г.
         
            Съставено в … на
            
               
                  За Съвместния комитет
               
            
         
         
            (1)  ОВ L 157, 30.6.2000 г., стр. 10.
         
            (2)  ОВ L 276, 28.10.2000 г., стр. 45.
      
      
         ПРИЛОЖЕНИЕ I
         Допълнение II към приложение III към Решение № 2/2000 се изменя, както следва:
         
                     1)
                  
                  
                     вмъква се следното вписване:
                     
                                 „Позиция по ХС
                              
                              
                                 Описание на продукта
                              
                              
                                 Обработка или преработка, осъществена върху материали без произход, която придава произход
                              
                           
                                 (1)
                              
                              
                                 (2)
                              
                              
                                 (3) или (4)
                              
                           
                                 ex 2914  (*1)
                                 
                              
                              
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             Диацетоналкохол
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Метилизобутилкетон
                                          
                                       
                                             —
                                          
                                          
                                             Мезитилов оксид
                                          
                                       
                              
                                 Производство от ацетон
                              
                              
                                 Производство, при което се извършва химична реакция (*2)
                                 
                              
                           
               
                     2)
                  
                  
                     текстът за позиция 2915 по ХС се заменя със следното:
                     
                                 „Позиция по ХС
                              
                              
                                 Описание на продукта
                              
                              
                                 Обработка или преработка, осъществена върху материали без произход, която придава произход
                              
                           
                                 (1)
                              
                              
                                 (2)
                              
                              
                                 (3) или (4)
                              
                           
                                 2915  (*3)
                                 
                              
                              
                                 Наситени ациклени монокарбоксилни киселини, и техните анхидриди, халогениди, пероксиди и пероксикиселини; техните халогено-, сулфо-, нитро- или нитрозопроизводни
                              
                              
                                 Производство от материали от която и да било позиция. При все това стойността на всички използвани материали от позиции 2915  и 2916  не може да надвишава 20 % от цената на продукта франко завода
                              
                              
                                 Производство, при което стойността на всички използвани материали не надвишава 40 % от цената на продукта франко завода
                              
                           
                                 
                                             —
                                          
                                          
                                             Оцетен анхидрид, етилов и n-бутилов ацетат, винилов ацетат, изопропилов и метиламилов ацетат, моно-, ди- или трихлороцетни киселини, техните соли и естери
                                          
                                       
                              
                                 Производство от материали от която и да било позиция. При все това стойността на всички използвани материали от позиция 2916  не може да надвишава 20 % от цената на продукта франко завода
                              
                              
                                 Производство, при което се извършва химична реакция (*4)
                                 
                              
                           
               
            (*1)  Приложимо от 1 юли 2014 г. до 31 декември 2019 г.
         
            (*2)  „Химична реакция“ е процес (включително биохимичен процес), в резултат на който се получава молекула с нов строеж чрез разкъсване на вътрешномолекулните връзки и образуване на нови вътрешномолекулни връзки или чрез промяна на пространственото разположение на атомите в молекулата.
         Следните процеси не следва да се вземат предвид за целите на произхода:
         
                     а)
                  
                  
                     разтваряне във вода или в други разтворители;
                  
               
                     б)
                  
                  
                     отстраняване на разтворители, включително на вода в качеството ѝ на разтворител; или
                  
               
                     в)
                  
                  
                     добавяне или отстраняване на кристализационна вода.“;
                  
               
            (*3)  Приложимо от 1 юли 2014 г. до 31 декември 2019 г.
         
            (*4)  „Химична реакция“ е процес (включително биохимичен процес), в резултат на който се получава молекула с нов строеж чрез разкъсване на вътрешномолекулните връзки и образуване на нови вътрешномолекулни връзки или чрез промяна на пространственото разположение на атомите в молекулата.
         Следните процеси не следва да се вземат предвид за целите на произхода:
         
                     а)
                  
                  
                     разтваряне във вода или в други разтворители;
                  
               
                     б)
                  
                  
                     отстраняване на разтворители, включително на вода в качеството ѝ на разтворител; или
                  
               
                     в)
                  
                  
                     добавяне или отстраняване на кристализационна вода.“
                  
               
      
         ПРИЛОЖЕНИЕ II
         Допълнение V към приложение III към Решение № 2/2000 се заменя със следното:
         „
               Допълнение V
               СРОК ЗА ПРИЕМАНЕ ОТ СТРАНА НА МИТНИЧЕСКИЯ ОРГАН НА СЕРТИФИКАТ ЗА ДВИЖЕНИЕ EUR.1, ИЗДАДЕН ВПОСЛЕДСТВИЕ В СЪОТВЕТСТВИЕ С ЧЛЕН 17, ПАРАГРАФ 3 ОТ ПРИЛОЖЕНИЕ III, И ЗА ПРЕДСТАВЯНЕ НА ДЕКЛАРАЦИЯ ВЪРХУ ФАКТУРА В СЪОТВЕТСТВИЕ С ЧЛЕН 20, ПАРАГРАФ 6 ОТ ПРИЛОЖЕНИЕ III
               
                        
                           1.
                        
                        
                           За внос в Европейския съюз: срокът е две години, считано от момента на вноса на продуктите, за които се отнася сертификатът за движение EUR.1. За продукти, включени в позиции ex 2914 и 2915 по ХС, както са посочени в допълнение II, въведени в Европейския съюз между 1 юли 2014 г. и 30 юни 2015 г., срокът е три години от момента на вноса на продуктите, за които се отнася сертификатът за движение EUR.1.
                        
                     
                        
                           2.
                        
                        
                           За внос в Мексико: срокът е една година, считано от момента на вноса на продуктите, за които се отнася сертификатът за движение EUR.1.
                        
                     “.