CELEX: 52013PC0243
Language: et
Date: 2013-04-25
Title: Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS, millega kehtestatakse Euroopa Liidu nimel vastu võetav seisukoht seoses Rahvusvahelises Viinamarja- ja Veiniorganisatsioonis (OIV) hääletamisele tulevate resolutsioonidega

|
			
		
		
		52013PC0243
		
			Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS, millega kehtestatakse Euroopa Liidu nimel vastu võetav seisukoht seoses Rahvusvahelises Viinamarja- ja Veiniorganisatsioonis (OIV) hääletamisele tulevate resolutsioonidega /* COM/2013/0243 final - 2013/0129 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	SELETUSKIRI
              ETTEPANEKU TAUST
Rahvusvaheline Viinamarja- ja Veiniorganisatsioon
(OIV) on valitsustevaheline teaduslik ja tehniline organisatsioon, mille
tegevus hõlmab laua- ja muude viinamarjade kasvatust ning veinide,
veinijookide, rosinate ja muude viinamarjasaaduste tootmist. OIV eesmärgid on
i) tegeleda teavitamisega trükiste koostamise ning ürituste ja sümpoosionide
korraldamise abil, ii) abistada standardimisega tegelevaid muid rahvusvahelisi
organisatsioone ning iii) aidata kaasa olemasolevate tavade ja standardite
rahvusvahelisele ühtlustamisele. OIV liikmeteks on 44 riiki, kellest
20 on Euroopa Liidu liikmesriigid. Euroopa Liit ei ole OIV liige.
Nõukogu 22. oktoobri 2007. aasta määruse (EÜ) nr
1234/2007 (millega kehtestatakse põllumajandusturgude ühine korraldus ning mis
käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid (ühise turukorralduse ühtne
määrus, ELT L 299, lk 1)) kohaselt mõjutavad teatavad OIV vastu võetud ja
avaldatud resolutsioonid ELi tasandil ELi õigust. Ühise turukorraldusega on ette
nähtud viidata OIV resolutsioonidele sätetes, milles käsitletakse järgmist: 
- veinisektori toodete koostise määramise
analüüsimeetodid ning teatavad veinivalmistamisel kasutatavate ainete puhtuse
ja identifitseerimise nõuded. Seega on OIV vastu võetud ja avaldatud eekirjad
ELis nimetatud valdkonnas ipso facto siduvad (ühise turukorralduse ühtse
määruse artikkel 120g ja komisjoni 10. juuli 2009. aasta määruse (EÜ) nr
606/2009 (millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 479/2008 teatavad
rakenduseeskirjad seoses viinamarjasaaduste kategooriate, veinivalmistustavade
ja asjaomaste piirangutega, ELT L, 193, lk 1) artikkel 9);
- OIV vastu võetud ja avaldatud
veinivalmistustavad, millele komisjon peab tuginema selliste
veinivalmistustavade kasutamist lubades (ühise turukorralduse ühtse määruse
artikkel 120f); ning 
- samad veinivalmistustavad, millele tuginedes
peab EL tunnustama kolmandates riikides toodetud veine ning mis seepärast on
ELis ipso facto siduvad (ühise turukorralduse ühtse määruse artikkel 158a).
Ka vastavalt komisjoni 19. detsembri 2000. aasta
määrusele (EÜ) nr 2870/2000, millega sätestatakse ühenduse standardmeetodid
piiritusjookide analüüsimiseks (ELT L 333, lk 20), mõjutavad teatavad OIV vastu
võetud ja avaldatud resolutsioonid ELi õigust. Määruse (EÜ) nr 2870/2000
artiklis 3 on viidatud, et kui teatavas piiritusjoogis sisalduvate ainete
avastamiseks ja kvantitatiivseks määramiseks ei ole ette nähtud ühenduse
standardanalüüsimeetodeid, järgitakse OIV resolutsioone.
OIV üldkogu ettevalmistamiseks eksperdirühmades
peetud arutelude põhjal võib eeldada, et üldkogu täiskogul on päevakorras
esitada vastuvõtmiseks järgmised ELi õigustiku jaoks siduvad resolutsioonid:
- uute veinivalmistustavade kehtestamist
käsitlevate resolutsioonide eelnõud 11-498 ja 11-499. Määruse (EÜ) nr 1234/2007
artiklite 120f ja 158a kohaselt mõjutavad need resolutsioonid ELi õigustikku.
- analüüsimeetodite kehtestamist käsitlevate
resolutsioonide eelnõud OENO-SCMA 9-418, 10-440, 10-480, 11-477, 11-478, 12-510
ja 12-511. Määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 120g kohaselt mõjutavad need
resolutsioonid ELi õigustikku.
- Veinivalmistamistavades kasutatavate teatavate
ainete puhtuse ja identifitseerimise nõuete kehtestamist käsitlevate
resolutsioonide eelnõud OENO-MICRO 11-496 ja 11-497, OENO-SPECIF 10-459,
11-481, 11-482, 11-487, 11-488 ja 11-495. Määruse (EÜ) nr 606/2009 artikli 9
kohaselt mõjutavad need resolutsioonid ELi õigustikku.
- resolutsiooni eelnõuga OENO-SCMA 12-521
kehtestatakse teatavate piiritusjookide analüüsi meetod. Määruse (EÜ) nr
2870/2000 artikli 3 kohaselt mõjutab see resolutsioon ELi õigustikku.
Eespool nimetatud resolutsioonide üle on
veinisektori teadus- ja tehnikavaldkonna eksperdid põhjalikult arutlenud.
Resolutsioonidega aidatakse kaasa veinistandardite rahvusvahelisele
ühtlustamisele ning luuakse raamistik veinisektori toodetega kauplemisel ausa
konkurentsi tagamiseks. Seepärast tuleks neid resolutsioone toetada.
Kogemustele tuginedes võib eeldada, et OIV üldkogu
päevakorda muudetakse ja sellesse lisatakse täiendavaid resolutsioone, mis
mõjutavad ELi õigustikku. Üldkogu tõhusa, aluslepingute eeskirjadele vastava
töö tagamiseks täiendab ja/või muudab komisjon õigel ajal käesolevat
ettepanekut, et nõukogu saaks võtta seisukoha ka nende resolutsioonide suhtes.
2013/0129 (NLE)
Ettepanek:
NÕUKOGU OTSUS,
millega kehtestatakse Euroopa Liidu nimel
vastu võetav seisukoht seoses Rahvusvahelises Viinamarja- ja
Veiniorganisatsioonis (OIV) hääletamisele tulevate resolutsioonidega
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise
lepingut, eriti selle artiklit 43 koostoimes artikli 218
lõikega 9,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut
ning arvestades järgmist:
(1)       Rahvusvaheline Viinamarja- ja
Veiniorganisatsioon (OIV) on valitsustevaheline teaduslik ja tehniline
organisatsioon, mille tegevus hõlmab laua- ja muude viinamarjade kasvatust ning
veinide, veinijookide, rosinate ja muude viinamarjasaaduste tootmist. OIV
eesmärgid on i) tegeleda teavitamisega trükiste koostamise ning ürituste ja
sümpoosionide korraldamise abil, ii) abistada standardimisega tegelevaid muid
rahvusvahelisi organisatsioone ning iii) aidata kaasa olemasolevate tavade ja
standardite rahvusvahelisele ühtlustamisele. OIV liikmeteks on 44 riiki,
kellest 20 on Euroopa Liidu liikmesriigid. Euroopa Liit ei ole OIV liige.
(2)       Nõukogu 22. oktoobri 2007.
aasta määruse (EÜ) nr 1234/2007 (millega kehtestatakse põllumajandusturgude
ühine korraldus ning mis käsitleb teatavate põllumajandustoodete erisätteid
(ühise turukorralduse ühtne määrus, ELT L 299, lk 1)) kohaselt mõjutavad
teatavad OIV vastu võetud ja avaldatud resolutsioonid ELi tasandil ELi õigust.
Ühise turukorraldusega on ette nähtud viidata OIV resolutsioonidele sätetes,
milles käsitletakse järgmist: 
- veinisektori toodete koostise määramise
analüüsimeetodid ning teatavate veinivalmistamisel kasutatavate ainete puhtuse
ja identifitseerimise nõuded. Seega on OIV vastu võetud ja avaldatud eekirjad
ELis nimetatud valdkonnas ipso facto siduvad (ühise turukorralduse ühtse
määruse artikkel 120g ja komisjoni 10. juuli 2009. aasta määruse (EÜ) nr
606/2009 (millega kehtestatakse nõukogu määruse (EÜ) nr 479/2008 teatavad
rakenduseeskirjad seoses viinamarjasaaduste kategooriate, veinivalmistustavade
ja asjaomaste piirangutega, ELT L, 193, lk 1) artikkel 9);
- OIV vastu võetud ja avaldatud
veinivalmistustavad, millele komisjon peab tuginema selliste
veinivalmistustavade kasutamist lubades (ühise turukorralduse ühtse määruse
artikkel 120f); ning 
- samad veinivalmistustavad, millele tuginedes
peab EL tunnustama kolmandates riikides toodetud veine ning mis seepärast on
ELis ipso facto siduvad (ühise turukorralduse ühtse määruse artikkel
158a).
(3)       Ka vastavalt komisjoni 19.
detsembri 2000. aasta määruse (EÜ) nr 2870/2000, millega sätestatakse ühenduse
standardmeetodid piiritusjookide analüüsimiseks (ELT L 333, lk 20), mõjutavad
teatavad OIV vastu võetud ja avaldatud resolutsioonid ELi õigust. Määruse (EÜ)
nr 2870/2000 artiklis 3 on viidatud, et kui teatavas piiritusjoogis sisalduvate
ainete avastamiseks ja kvantitatiivseks määramiseks ei ole ette nähtud ühenduse
standardanalüüsimeetodeid, järgitakse OIV resolutsioone.
(4)       OIV üldkogu järgmine istung
toimub 8. juunil 2013. Üldkogu kontrollib sel istungil resolutsioone, mis
avaldavad osutatud siduvat mõju, ja võimaluse korral võtab need vastu.
(5)       Seepärast on vaja enne OIV
üldkogu istungit võtta vastu seisukoht, mis tuleks OIV liikmeks olevatel, ELi
huvides ühiselt tegutsevatel ELi liikmesriikidel võtta OIV üldkogul kõnealuste
resolutsioonide suhtes.
(6)       Resolutsioonide eelnõudega
OENO-TECHNO 11-498 ja 11-499 kehtestatakse uued veinivalmistustavad. Määruse
(EÜ) nr 1234/2007 artiklite 120f ja 158a kohaselt mõjutavad need resolutsioonid
ELi õigustikku.
(7)       Resolutsioonide eelnõudega
OENO-SCMA 9-418, 10-440, 10-480, 11-477, 11-478, 12-510 ja 12-511 kehtestatakse
analüüsimeetodid. Määruse (EÜ) nr 1234/2007 artikli 120g kohaselt mõjutavad
need resolutsioonid ELi õigustikku.
(8)       Resolutsioonide eelnõudega
OENO-MICRO 11-496 ja 11-497, OENO-SPECIF 10-459, 11-481, 11-482, 11-487, 11-488
ja 11-495 kehtestatakse veinivalmistamistavades kasutatavate ainete puhtus- ja
identifitseerimisnõuded. Määruse (EÜ) nr 606/2009 artikli 9 kohaselt mõjutavad
need resolutsioonid ELi õigustikku.
(9)       Resolutsiooni eelnõuga
OENO-SCMA 12-521 kehtestatakse teatavate piiritusjookide analüüsi meetod.
Määruse (EÜ) nr 2870/2000 artikli 3 kohaselt mõjutab see resolutsioon ELi
õigustikku.
(10)     Eespool nimetatud
resolutsioone on veinisektori teadus- ja tehnikavaldkonna eksperdid põhjalikult
arutanud. Need resolutsioonid aitavad kaasa veinistandardite rahvusvahelisele
ühtlustamisele ja loovad raamistiku, millega tagatakse aus konkurents
veinisektori toodetega kauplemisel. Seepärast tuleks neid resolutsioone
toetada.
(11)     Selleks et võimaldada
vajalikku paindlikkust enne OIV üldkogu istungit toimuvatel läbirääkimistel,
tuleks OIV liikmeks olevatel ELi liikmesriikidel lubada nõustuda kõnealuste
resolutsioonide muudatustega, tingimusel et need muudatused ei muuda
resolutsioonide sisu,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE: 
Artikkel 1
ELi seisukoht OIV 2013. aasta üldkogul vastab
käesoleva otsuse lisale ja seda väljendavad liikmesriigid, kes on OIV liikmed,
tegutsedes ühiselt ELi huvides.
Artikkel 2
1.           Kui artiklis 1 osutatud
seisukohta võib tõenäoliselt mõjutada enne OIV kohtumisi või nende ajal
esitatud uus teaduslik või tehniline teave, taotlevad OIV liikmeks olevad ELi
liikmesriigid, et hääletamist OIV üldkogul lükatakse edasi seni, kuni uute
üksikasjade alusel kehtestatakse ELi seisukoht.
2.           OIV liikmeks olevad, ELi
huvides ühiselt tegutsevad ELi liikmesriigid võivad nõustuda pärast
kooskõlastamist, eelkõige pärast kohapeal toimunud kooskõlastamist, käesoleva
otsuse lisas osutatud resolutsioonide eelnõudes tehtavate selliste
muudatustega, mis ei muuda resolutsioonide sisu, ilma et nõukogu peaks võtma
vastu täiendava otsuse ELi seisukoha kehtestamise kohta.
Artikkel 3
Käesolev otsus
on adresseeritud liikmesriikidele.
Brüssel,
                                                                       Nõukogu
nimel
                                                                       eesistuja
LISA
Ühiselt ELi huvides tegutsevad liikmesriigid
toetavad 7. etapis üksnes järgmisi resolutsioonide eelnõusid, milles
käsitletakse veinisektori toodete koostise määramise analüüsimeetodeid,
teatavate veinivalmistamistavades kasutatavate ainete puhtuse ja
identifitseerimise nõudeid ning veinivalmistamistavasid, jättes endale õiguse
resolutsioonid edaspidi olukorra muutumisel läbi vaadata:
OENO-TECHNO 11-498, veinivalmistustavasid
käsitlevate toimikute muutmine seoses ensüümidega;
OENO-TECHNO 11-499, lahustatud gaasi
reguleerimine veinis membraankontaktorite abil; 
OENO-SCMA 9-418, praktiline juhend
veinivalmistamise analüüsimeetodi hindamiseks ning selle kvaliteedi kontrolliks
ja mõõtemääramatuse analüüsiks;
OENO-SCMA 10-440, juhend veini vigade
hindamiseks haistmis- ja maitsmistaju abil;
OENO-SCMA 10-480, metanooli määramine
gaasikromatograafia abil;
OENO-SCMA 11-477, veinides ftalaatide
kindlakstegemine ja tõendamine;
OENO-SCMA 11-478, mineraalainete analüüs
veinides ja alkoholis ICP-AES (induktiivsidestunud plasma
aatomiemissioonspektromeetria) meetodil;
OENO-SCMA 12-510, veiniäädikas sisalduva
äädikhappe isotoopide suhte 13C/12C määramine
mass-spektromeetria abil;
OENO-SCMA 12-511, meetod veiniäädikas
sisalduva vee isotoopide suhte 18O/16O määramiseks;
OENO-SCMA 12-521, piiritusjookides ftalaatide
kindlakstegemine ja tõendamine; 
OENO-MICRO 11-496, pärmi autolüsaate käsitlev
monograafia;
OENO-MICRO 11-497, pärmseente rakukestad –
koodeks;
OENO-SPECIF 10-459, inaktiveeritud pärme
käsitlev monograafia;
OENO-SPECIF 11-481, pöördosmoosi membraane
käsitlev monograafia;
OENO-SPECIF 11-482, nanofiltrimise membraane
käsitlev monograafia;
OENO-SPECIF 11-487, ensüümvalmististes
tsinnamoüülesteraasi aktiivsuse mõõtmist käsitleva monograafia parandus
(OIV-OENO 6-2007);
OENO-SPECIF 11-488, ensüümvalmististes
beeta-glükanaasi (ß 1-3, ß 1-6) aktiivsuse määramist käsitleva monograafia
parandus (OIV-OENO 340-2010);
OENO-SPECIF 11-495, taimset valku käsitlev
monograafia – toimiku parandus.