CELEX: 32004R0634
Language: et
Date: 2004-04-05 00:00:00
Title: Komisjoni määrus (EÜ) nr 634/2004, 5. aprill 2004, millega sätestatakse üleminekumeetmed nõukogu määruse (EÜ) nr 2202/96 ja määruse (EÜ) nr 2111/2003 kohaldamiseks seoses Tšehhi, Eesti, Küprose, Läti, Leedu, Ungari, Malta, Poola, Sloveenia ja Slovakkia ühinemisega Euroopa Liiduga

Tähtis õiguslik teade

|

32004R0634

Euroopa Liidu Teataja L 100 , 06/04/2004 Lk 0019 - 0021

		Komisjoni määrus (EÜ) nr 634/2004,5. aprill 2004,millega sätestatakse üleminekumeetmed nõukogu määruse (EÜ) nr 2202/96 ja määruse (EÜ) nr 2111/2003 kohaldamiseks seoses Tšehhi, Eesti, Küprose, Läti, Leedu, Ungari, Malta, Poola, Sloveenia ja Slovakkia ühinemisega Euroopa LiidugaEUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,võttes arvesse Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi ühinemislepingut, eriti selle artikli 2 lõiget 3,võttes arvesse Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi ühinemisakti, eriti selle artikli 41 esimest lõiku,ning arvestades järgmist:(1) Et Tšehhi, Eesti, Küprose, Läti, Leedu, Ungari, Malta, Poola, Sloveenia ja Slovakkia (edaspidi "uued liikmesriigid") tootjad ja töötlejad saaksid kasu nõukogu 28. oktoobri 1996. aasta määrusest (EÜ) nr 2202/96, millega kehtestatakse teatavate tsitrusviljade tootjatele ühenduse toetuskava, [1] tuleks vastu võtta üleminekumeetmed.(2) Määruse (EÜ) nr 2202/96 artiklis 5 sätestatud mehhanismi vastavuse arvutamiseks riiklike ja ühenduse töötlemiskünnistega ning komisjoni 1. detsembri 2003. aasta määruse (EÜ) nr 2111/2003 artiklit 37, millega sätestatakse üksikasjalikud eeskirjad nõukogu määruse (EÜ) nr 2202/96, millega kehtestatakse teatavate tsitrusviljade tootjatele ühenduse toetuskava, [2] rakendamiseks ei kohaldata viivitama uute liikmesriikide suhtes. Seetõttu tuleks kehtestada üleminekumeetmed nende kohaldamiseks. Kohaldamise esimesel turustusaastal, mil puuduvad andmed arvutuste jaoks, tuleks toetused välja maksta täies ulatuses. Ettevaatusabinõuna tuleks toetusi siiski eelnevalt vähendada, hüvitades selle, kui turustusaasta lõpus ei ole toimunud ületamist. Edasisteks turustusaastateks tuleks sätestada künnisele vastavuse kontrollimise järkjärguline rakendamine.(3) Käesoleva määrusega ettenähtud meetmed on kooskõlas värske puu- ja köögivilja turu korralduskomitee arvamusega,ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:Artikkel 1Määruse (EÜ) nr 2202/96 artikli 3 lõikes 2 kinnitatud ja käesoleva määruse I lisa tabelites 1, 2 ja 3 osutatud toetuse summa määratakse vastavalt käesoleva määruse lisa tabelitele 1, 2 ja 3 turustusaastaks 2004/2005 ainult Tšehhile, Eestile, Küprosele, Lätile, Leedule, Ungarile, Maltale, Poolale, Sloveeniale ja Slovakkiale (edaspidi "uued liikmesriigid").Artikkel 21. Kui töötlemiskünnisele vastavuse kontrollimine toetuse kinnitamise eesmärgil turustusaastaks 2005/2006 näitab, et ühenduse künnist ei ole ületatud, makstakse kõikides uutes liikmesriikides täiendav summa, mis on võrdne 25 %-ga määruse (EÜ) nr 2202/96 artikli 3 lõikes 2 sätestatud toetusest, pärast turustusaasta 2004/2005 lõppemist.2. Kui töötlemiskünnisele vastavuse kontrollimine toetuse kinnitamise eesmärgil turustusaastaks 2005/2006 näitab, et ühenduse künnist on ületatud, siis makstakse nendes uutes liikmesriikides, kus künnist ei ole ületatud või on ületatud vähem kui 25 %, täiendav summa pärast turustusaasta 2004/2005 lõppemist.Esimeses lõigus viidatud täiendava summa aluseks võetakse summa, mille võrra asjaomast riiklikku künnist on ületatud, ülempiiriks on 25 % määruse (EÜ) nr 2202/96 artikli 3 lõikes 2 kinnitatud toetusest.Artikkel 3Apelsinide, sidrunite ja greipfruutide ning tootegrupi, mis hõlmab mandariine, klementiine ja satsumasid, riiklikele töötlemiskünnistele vastavuse kontrollimisel ainult uute liikmesriikide osas võetakse arvutuste aluseks:a) turustusaasta 2005/2006 puhul võrdlustulemused riiklike töötlemiskünniste ja koguste vahel, mis on töödeldud turustusaasta või sellele turustusaastale eelneva võrdse ajavahemiku jooksul;b) turustusaasta 2006/2007 puhul võrdlustulemused riiklike töötlemiskünniste ja keskmiste koguste vahel, mis on töödeldud turustusaasta või sellele turustusaastale eelneva võrdse ajavahemiku jooksul.Ühenduse künnisega vastavuse kontrollimiseks liidetakse riikliku töötlemiskünnisega vastavuse kontrollimisel saadud kõikide asjaomaste toodete kogus kõikide teiste liikmesriikide kogustele.Artikkel 4Käesolev määrus jõustub vastavalt Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi ühinemislepingule ja selle jõustumise kuupäeval.Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.Brüssel, 5. aprill 2004Komisjoni nimelkomisjoni liigeFranz Fischler[1] EÜT L 297, 21.11.1996, lk 49. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2699/2000 (EÜT L 311, 12.12.2000, lk 9).[2] ELT L 317, 2.12.2003, lk 5.--------------------------------------------------LISAMääruse (EÜ) nr 2202/96 artikli 3 lõikes 2 sätestatud toetuse kogused ainult uute liikmesriikide osas turustusaastaks 2004/2005TABEL 1(eurot/100 kg) || turustusaasta 2004/2005 |Sidrunid | 6,82 |Greipfruudid | 6,82 |Apelsinid | 7,35 |Mandariinid | 6,82 |Klementiinid | 6,82 |Satsumad | 6,82 |TABEL 2(eurot/100 kg) || turustusaasta 2004/2005 |Sidrunid | 7,85 |Greipfruudid | 7,85 |Apelsinid | 8,45 |Mandariinid | 7,85 |Klementiinid | 7,85 |Satsumad | 7,85 |TABEL 3(eurot/100 kg) || turustusaasta 2004/2005 |Sidrunid | 6,14 |Greipfruudid | 6,14 |Apelsinid | 6,61 |Mandariinid | 6,14 |Klementiinid | 6,14 |Satsumad | 6,14 |--------------------------------------------------