CELEX: 32018D0111(02)
Language: el
Date: 2017-05-08 00:00:00
Title: Απόφαση της Επιτροπής, της 8ης Μαΐου 2017, σχετικά με τη συμβατότητα με το ενωσιακό δίκαιο των μέτρων που προτίθεται να λάβει η Ιρλανδία δυνάμει του άρθρου 14 της οδηγίας 2010/13/ΕΕ για τον συντονισμό ορισμένων νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των κρατών μελών σχετικά με την παροχή υπηρεσιών οπτικοακουστικών μέσων (οδηγία για τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων)

11.1.2018   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               C 8/10
            
         ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
   της 8ης Μαΐου 2017
   σχετικά με τη συμβατότητα με το ενωσιακό δίκαιο των μέτρων που προτίθεται να λάβει η Ιρλανδία δυνάμει του άρθρου 14 της οδηγίας 2010/13/ΕΕ για τον συντονισμό ορισμένων νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των κρατών μελών σχετικά με την παροχή υπηρεσιών οπτικοακουστικών μέσων (οδηγία για τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων)
   (2018/C 8/04)
   Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ,
   Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης,
   Έχοντας υπόψη την οδηγία 2010/13/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 10ης Μαρτίου 2010, για τον συντονισμό ορισμένων νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων των κρατών μελών σχετικά με την παροχή υπηρεσιών οπτικοακουστικών μέσων (οδηγία για τις υπηρεσίες οπτικοακουστικών μέσων) (1), και ιδίως το άρθρο 14 παράγραφος 2,
   Έχοντας υπόψη τη γνώμη της επιτροπής που συστάθηκε δυνάμει του άρθρου 29 της οδηγίας 2010/13/ΕΕ,
   Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
   
               (1)
            
            
               Με επιστολή της από 7 Φεβρουαρίου 2017, η Ιρλανδία κοινοποίησε στην Επιτροπή ορισμένα μέτρα που προτίθεται να λάβει σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 1 της οδηγίας 2010/13/ΕΕ, με σκοπό την επικαιροποίηση των μέτρων που ισχύουν επί του παρόντος, τα οποία εγκρίθηκαν από την Επιτροπή με την απόφασή της από 25 Ιουνίου 2007 (2). Τα μέτρα που θα ληφθούν αφορούν τον καθορισμό ενός καταλόγου δύο εκδηλώσεων, επιπλέον των μέτρων που ισχύουν σήμερα.
            
         
               (2)
            
            
               Η Επιτροπή, εντός τριών μηνών από την παραλαβή της ανωτέρω κοινοποίησης, επαλήθευσε τη συμβατότητα των εν λόγω μέτρων με το ενωσιακό δίκαιο, ιδίως όσον αφορά την αναλογικότητά τους και τη διαφάνεια της εθνικής διαδικασίας διαβούλευσης.
            
         
               (3)
            
            
               Κατά την εξέταση των μέτρων, η Επιτροπή έλαβε υπόψη τα διαθέσιμα δεδομένα για την ιρλανδική αγορά οπτικοακουστικών μέσων, ιδίως όσον αφορά τον αντίκτυπο στην τηλεοπτική αγορά.
            
         
               (4)
            
            
               Ο κατάλογος τωνδύο εκδηλώσεων μείζονος κοινωνικής σημασίας επιπλέον των μέτρων που ισχύουν σήμερα καταρτίστηκε από την Ιρλανδία με σαφή και διαφανή τρόπο, έπειτα από ευρεία δημόσια διαβούλευση.
            
         
               (5)
            
            
               Με βάση τα λεπτομερή στοιχεία και τα στοιχεία τηλεθέασης που διαβίβασαν οι ιρλανδικές αρχές, η Επιτροπή επαλήθευσε ότι ο κατάλογος των δύο σχεδιαζόμενων εκδηλώσεων, ο οποίος καταρτίστηκε σύμφωνα με το άρθρο 14 παράγραφος 1 της οδηγίας 2010/13/ΕΕ, πληροί τουλάχιστον δύο από τα ακόλουθα κριτήρια τα οποία θεωρούνται αξιόπιστοι δείκτες της κοινωνικής σημασίας των εν λόγω εκδηλώσεων: i) ιδιαίτερη ευρεία απήχηση εντός του κράτους μέλους, και όχι απλώς σημασία για όσους συνήθως παρακολουθούν το υπόψη άθλημα ή δραστηριότητα· ii) ευρύτερα αναγνωρισμένη, διακριτή πολιτιστική σημασία για τον πληθυσμό του κράτους μέλους, ιδίως ως καταλυτικός παράγοντας της πολιτιστικής ταυτότητάς του· iii) συμμετοχή της εθνικής ομάδας στην εν λόγω εκδήλωση, στο πλαίσιο αγώνα ή διοργάνωσης διεθνούς σημασίας· και iv) το γεγονός ότι η εκδήλωση μεταδίδεται κατά παράδοση από την τηλεόραση δωρεάν και έχει μεγάλη τηλεθέαση.
            
         
               (6)
            
            
               Ο κοινοποιημένος κατάλογος δύο εκδηλώσεων επιπλέον των μέτρων που ισχύουν επί του παρόντος περιέχει δύο καθορισμένες εκδηλώσεις, οι οποίες θεωρούνται εκδηλώσεις μείζονος σημασίας για την κοινωνία, όπως ο τελικός αγώνας γυναικείου ποδοσφαίρου All-Ireland Senior Ladies’ Football Final και ο τελικός αγώνας γυναικών All-Ireland Senior Camogie Final.
            
         
               (7)
            
            
               Όπως κατέδειξαν οι ιρλανδικές αρχές, ο τελικός αγώνας γυναικείου ποδοσφαίρου All-Ireland Senior Ladies’ Football Final έχει ιδιαίτερη ευρεία απήχηση και πολιτιστική σημασία για την ιρλανδική κοινωνία, και όχι απλώς σημασία για όσους συνήθως παρακολουθούν το υπόψη άθλημα. Η εν λόγω εκδήλωση έχει επίσης μεγάλη τηλεθέαση και μεταδίδεται κατά παράδοση από την τηλεόραση δωρεάν.
            
         
               (8)
            
            
               Ο τελικός αγώνας γυναικών All-Ireland Senior Camogie Final, όπως κατέδειξαν οι ιρλανδικές αρχές, έχει ιδιαίτερη ευρεία απήχηση και πολιτιστική σημασία για την ιρλανδική κοινωνία, και όχι απλώς σημασία για όσους συνήθως παρακολουθούν το υπόψη άθλημα. Η εν λόγω εκδήλωση έχει επίσης μεγάλη τηλεθέαση και μεταδίδεται κατά παράδοση από την τηλεόραση δωρεάν.
            
         
               (9)
            
            
               Τα σχεδιαζόμενα μέτρα δεν προχωρούν πέραν των όσων είναι αναγκαία για την επίτευξη του επιδιωκόμενου σκοπού, ήτοι την προστασία του δικαιώματος στην ενημέρωση και την ευρεία πρόσβαση του κοινού σε τηλεοπτικές μεταδόσεις εκδηλώσεων μείζονος κοινωνικής σημασίας. Το συμπέρασμα αυτό λαμβάνει υπόψη τις μεθόδους μετάδοσης των εν λόγω εκδηλώσεων, τον ορισμό του «εγκεκριμένου ραδιοτηλεοπτικού οργανισμού», τον ρόλο του δικαστηρίου (High Court) στην επίλυση διαφορών που προκύπτουν κατά την εφαρμογή των μέτρων, καθώς και το γεγονός ότι ο καθορισμός δεν αναμένεται να έχει αντίκτυπο σε υφιστάμενες συμβάσεις όσον αφορά δικαιώματα μετάδοσης. Ως εκ τούτου, μπορεί να συναχθεί το συμπέρασμα ότι οι επιπτώσεις στο δικαίωμα της ιδιοκτησίας, όπως προβλέπεται στο άρθρο 17 του Ευρωπαϊκού Χάρτη Θεμελιωδών Δικαιωμάτων, δεν υπερβαίνουν αυτές που συνδέονται αναπόσπαστα με την ένταξη των εκδηλώσεων στον κατάλογο που προβλέπεται στο άρθρο 14 παράγραφος 1 της οδηγίας 2010/13/ΕΕ.
            
         
               (10)
            
            
               Για τους ίδιους λόγους, τα μέτρα που πρόκειται να ληφθούν φαίνονται αναλογικά, ώστε να δικαιολογείται παρέκκλιση από τη θεμελιώδη αρχή της ελεύθερης παροχής υπηρεσιών που προβλέπεται στο άρθρο 56 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Το υπέρτερο δημόσιο συμφέρον είναι η εξασφάλιση ευρείας πρόσβασης του κοινού στις τηλεοπτικές μεταδόσεις εκδηλώσεων μείζονος κοινωνικής. Επιπλέον, τα ιρλανδικά μέτρα δεν συνιστούν διάκριση ή αποκλεισμό από την αγορά εις βάρος άλλων ραδιοτηλεοπτικών φορέων κρατών μελών, κατόχων δικαιωμάτων ή άλλων οικονομικών φορέων.
            
         
               (11)
            
            
               Τα σχεδιαζόμενα μέτρα είναι επίσης συμβατά με τους κανόνες ανταγωνισμού της Ένωσης. Ο ορισμός των κατάλληλων ραδιοτηλεοπτικών οργανισμών για τηλεοπτική μετάδοση των εκδηλώσεων που παρατίθενται στον κατάλογο βασίζεται σε αντικειμενικά κριτήρια, τα οποία επιτρέπουν πραγματικό και δυνητικό ανταγωνισμό για την απόκτηση των δικαιωμάτων μετάδοσης των εν λόγω εκδηλώσεων. Επιπλέον, ο αριθμός των καθορισμένων εκδηλώσεων του καταλόγου δεν είναι δυσανάλογος, σε βαθμό που να στρεβλώνει τον ανταγωνισμό στις κατάντη αγορές της τηλεόρασης ελεύθερης πρόσβασης και της συνδρομητικής τηλεόρασης. Ως εκ τούτου, μπορεί να συναχθεί το συμπέρασμα ότι οι επιπτώσεις στον ελεύθερο ανταγωνισμό δεν υπερβαίνουν αυτές που συνδέονται αναπόσπαστα με την ένταξη των εκδηλώσεων στον κατάλογο που προβλέπεται στο άρθρο 14 παράγραφος 1 της οδηγίας 2010/13/ΕΕ.
            
         
               (12)
            
            
               Η Επιτροπή ανακοίνωσε στα άλλα κράτη μέλη τα μέτρα που έλαβε η Ιρλανδία και παρουσίασε τα αποτελέσματα της επαλήθευσης που διενήργησε ενώπιον της επιτροπής που συστήθηκε δυνάμει του άρθρου 29 της οδηγίας 2010/13/ΕΕ. Η επιτροπή εξέδωσε θετική γνώμη,
            
         ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
   Άρθρο μόνο
   1.   Τα μέτρα που προτίθεται να λάβει η Ιρλανδία δυνάμει του άρθρου 14 παράγραφος 1 της οδηγίας 2010/13/ΕΕ, και τα οποία κοινοποιήθηκαν στην Επιτροπή κατ’ εφαρμογή του άρθρου 14 παράγραφος 2 της εν λόγω οδηγίας, είναι συμβατά με το ενωσιακό δίκαιο.
   2.   Τα μέτρα, όπως ελήφθησαν από την Ιρλανδία, δημοσιεύονται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
   
      Βρυξέλλες, 8 Μαΐου 2017.
      
         
            Για την Επιτροπή
         
         Andrus ANSIP
         
            Αντιπρόεδρος
         
      
   
   
      (1)  ΕΕ L 95 της 15.4.2010, σ. 1.
   
      (2)  Απόφαση 2007/478/ΕΚ της Επιτροπής, της 25ης Ιουνίου 2007 (ΕΕ L 180 της 10.7.2007, σ. 17).