CELEX: 22005A1230(03)
Language: mt
Date: 2005-12-30 00:00:00
Title: Protokoll li jiffissa, għall-perjodu bejn it- 18 ta' Jannar 2005  u s- 17 ta' Jannar 2011 , l-opportunitajiet ta' sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja previsti mill-ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Repubblika tas-Seychelles dwar is-sajd 'il barra mill-kosta tas-Seychelles

Avviż Legali Importanti

|

22005A1230(03)

Protokoll li jiffissa, għall-perjodu bejn it- 18 ta' Jannar 2005  u s- 17 ta' Jannar 2011 , l-opportunitajiet ta' sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja previsti mill-ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Repubblika tas-Seychelles dwar is-sajd 'il barra mill-kosta tas-Seychelles  

Official Journal L 348 , 30/12/2005 P. 0004 - 0025

		Protokollli jiffissa, għall-perjodu bejn it- 18 ta' Jannar 2005 u s- 17 ta' Jannar 2011, l-opportunitajiet ta' sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja previsti mill-ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Repubblika tas-Seychelles dwar is-sajd 'il barra mill-kosta tas-SeychellesArtikolu 1Perjodu ta' applikazzjoni u opportunitajiet ta' sajd1. Għal perjodu ta' sitt snin mit- 18 ta' Jannar 2005 sas- 17 ta' Jannar 2011, l-opportunitajiet ta' sajd mogħtija taħt l-Artikolu 2 tal-Ftehim huma ffissati kif ġej:a) bastimenti tal-qbid tat-tonn bit-tartarun: 40 bastimentb) bastimenti tas-sajd bil-konzijiet tal-wiċċ: 12-il bastiment2. Il-paragrafu 1 għandu japplika mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet ta' l-Artikoli 4 u 5.3. Fl-applikazzjoni ta' l-Artikolu 4, il-bastimenti li jtajru l-bandiera ta' Stat Membru tal-Komunità Ewropea jistgħu jeżerċitaw attivitajiet ta' sajd fiż-żona tas-sajd tas-Seychelles biss jekk ikollhom liċenzja tas-sajd maħruġa taħt dan il-Protokoll u skond il-modalitajiet deskritti fl-Anness.Artikolu 2Kontribuzzjoni finanzjarja – Modalitajiet tal-ħlas1. Il-kontribuzzjoni finanzjarja prevista fl-Artikolu 6 tal-Ftehim għandha tkun, għall-perjodu previst fl-Artikolu 1, ta' EUR 24750000.2. Il-paragrafu 1 għandu japplika mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet ta' l-Artikoli 4, 6 u 8.3. Il-kontribuzzjoni finanzjarja prevista fil-paragrafu 1 għandha titħallas mill-Komunità bir-rata ta' EUR 4125000 fis-sena matul il-perjodu ta' l-applikazzjoni ta' dan il-Protokoll.4. Jekk il-kwantità totali tal-qbid mill-bastimenti Komunitarji fl-ibħra tas-Seychelles teċċedi l-55000 tunnellata metrika fis-sena, l-ammont totali tal-kontribuzzjoni finanzjarja annwali għandu jiżdied b'EUR 75 għal kull tunnellata metrika supplementari ta' tonn maqbud. Madankollu, l-ammont totali kull sena mħallas mill-Komunità ma għandux jeċċedi EUR 8250000.5. Il-ħlas għandu isir mhux aktar tard mit- 30 ta' Settembru 2005 għall-ewwel sena u mhux aktar tard mid-data ta' l-anniversarju tal-Protokoll għas-snin segwenti.6. Mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet ta' l-Artikolu 6, l-allokazzjoni li ssir ta' din il-kontribuzzjoni għandha taqa' taħt il-kompetenza esklussiva ta' l-awtoritajiet tas-Seychelles.7. Il-kontribuzzjoni finanzjarja għandha titħallas f'mhux aktar minn żewġ kontijiet tat-Teżor Pubbliku miftuħin mal-Bank Ċentrali tas-Seychelles.Artikolu 3Koperazzjoni għal sajd responsabbli1. Iż-żewġ Partijiet b'dan jintrabtu li jippromwovu s-sajd responsabbli fl-ibħra tas-Seychelles abbażi tal-prinċipju ta' non-diskriminazzjoni bejn il-flotot differenti li jistadu f'dawk l-ibħra.2. Abbażi tar-rakkomandazzonijiet u r-riżoluzzjonijiet adottati fil-Kummissjoni dwar it-Tonn ta' l-Oċean Indjan (IOTC) u fid-dawl ta' l-aħjar pariri xjentifiċi disponibbli u, fejn ikun il-każ, wara laqgħa konġunta ta' esperti, il-Partijiet għandhom jikkonsultaw lil xulxin fi ħdan il-Kummissjoni Konġunta prevista fl-Artikolu 7 tal-Ftehim bil-għan li jadottaw, fil-każ ta' bżonn, miżuri li jkollhom l-għan li jwasslu għal ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi tas-sajd.Artikolu 4Reviżjoni volontarja ta' l-opportunitajiet ta' sajd1. L-opportunitajiet ta' sajd previsti fl-Artikolu 1 jistgħu jiġu miżjuda bi qbil komuni fejn, skond il-konklużjonijiet tal-laqgħa konġunta ta' esperti prevista fl-Artikolu 3(2), din iż-żieda ma toħloqx riskji għall-ġestjoni sostenibbli tar-riżorsi tas-Seychelles. F'tali każ, il-kontribuzzjoni finanzjarja prevista fl-Artikolu 2(1) għandha tiġi miżjuda proporzjonalment u pro rata temporis. Madankollu l-ammont totali annwali tal-kontribuzzjoni finanzjarja mħallsa mill-Komunità ma jistax jeċċedi d-doppju ta' l-ammont indikat fl-Artikolu 2(1). Meta l-kwantitajiet maqbuda mill-bastimenti Komunitarji jeċċedu l-kwantitajiet korrispondenti għad-doppju ta' l-ammont totali tal-kontribuzzjoni finanzjarja, il-Partijiet għandhom jikkonsultaw lil xulxin mill-aktar fis possibbli sabiex jistabbilixxu l-ammont dovut għall-kwantità li teċċedi dan il-limitu.2. Min-naħa l-oħra, fil-każ li l-Partijiet jiftiehmu dwar tnaqqis ta' l-opportunitajiet ta' sajd previsti fl-Artikolu 1, il-kontribuzzjoni finanzjarja għandha tiġi mnaqqsa proporzjonalment u pro rata temporis.3. It-tqassim ta' l-opportunitajiet ta' sajd fost il-kategoriji differenti ta' bastimenti jista' wkoll ikun suġġett għal reviżjoni bi qbil komuni bejn il-Partijiet u fir-rispett ta' kull rakkomandazzjoni jew riżoluzzjoni eventwali ta' l-IOTC, dwar il-ġestjoni ta' l-istokks, li tista' tiġi milquta minn dan it-tqassim ġdid. Il-Partijiet għandhom jiftiehmu dwar l-aġġustament korrispondenti tal-kontribuzzjoni finanzjarja jekk it-tqassim il-ġdid ta' l-opportunitajiet ta' sajd jiġġustifika dan.Artikolu 5Opportunitajiet ġodda ta' sajd1. Fil-każ li l-bastimenti Komunitarji jkunu interessati f'xi attivitajiet ta' sajd li mhumiex previsti fl-Artikolu 1, il-Partijiet għandhom jikkonsultaw lil xulxin qabel l-għoti ta' awtorizzazzjoni għal tali attivitajiet u, fejn ikun il-każ, jiftiehmu dwar il-kondizzjonijiet applikabbli għal dawn l-attivitajiet ta' sajd, inklużi l-emendi korrispondenti li jkunu meħtieġa li jsiru lil dan il-Protokoll u l-Anness tiegħu.2. Il-Partijiet għandhom jinkoraġġixxu s-sajd sperimentali, partikolarment ta' dawk l-ispeċi ta' l-ilmijiet fondi, preżenti fl-ibħra tas-Seychelles. Għal dan il-għan, u fuq it-talba ta' xi Parti minnhom, huma għandhom jikkonsultaw lil xulxin u jiddeterminaw, każ b'każ, dawk l-ispeċi, il-kondizzjonijiet u l-parametri l-oħra li jkunu relevanti.Il-Partijiet għandhom iwettqu sajd sperimentali skond il-parametri miftiehma bejn iż-żewġ Partijiet fi ftehim amministrattiv fejn dan ikun opportun. L-awtorizzazzjonijiet tas-sajd sperimentali għandhom jiġu miftiehma għal perjodu massimu ta' sitt xhur.Fil-każ li l-Partijiet iqisu li l-kampanji sperimentali ikunu taw riżultati pożittivi, il-Gvern tas-Seychelles jista' jqassam l-opportunitajiet tas-sajd ta' l-ispeċi l-ġodda lill-flotta Komunitarja sa meta jiskadi l-Protokoll preżenti. Il-kontribuzzjoni finanzjarja prevista fl-Artikolu 2(1) konsegwentement tiżdied.Artikolu 6Sospensjoni u reviżjoni tal-ħlas tal-kontribuzzjoni finanzjarja1. Fejn, minħabba ċirkostanzi li jkunu imputabbli esklussivament għal xi tort jew negliġenza tas-Seychelles, ma jkunux jistgħu isiru attivitajiet tas-sajd fl-ibħra tas-Seychelles, il-Komunità Ewropea tista', wara konsultazzjonijiet mas-Seychelles, tissospendi l-ħlas tal-kontribuzzjoni finanzjarja, bil-kondizzjoni li l-Komunità Ewropea tkun ħallset l-ammont kollu dovut sal-mument tas-sospensjoni.2. Il-ħlas tal-kontribuzzjoni finanzjarja għandu jissokta minn meta s-sitwazzjoni tiġi lura għan-normal u wara konsultazzjonijiet u bi qbil bejn iż-żewġ Partijiet li jikkonfermaw li s-sitwazzjoni tkun tali li tippermetti t-tkomplija ta' l-attivitajiet normali tas-sajd.Artikolu 7Appoġġ għal sajd responsabbli u sostenibbli fl-ibħra tas-Seychelles1. Parti li tikkonsisti fis-36 % tal-kontribuzzjoni finanzjarja prevista fl-Artikolu 2(1) ta' dan il-Protokoll għandha tiġi destinata għall-iżvilupp u l-implementazzjoni ta' politika settorjali tas-sajd fis-Seychelles bil-għan li jiġi promoss is-sajd responsabbli u sostenibbli fl-ibħra tagħhom. L-amministrazzjoni ta' din il-kontribuzzjoni għandha tkun ibbażata fuq l-indentifikazzjoni mill-Partijiet, bi qbil komuni, ta' l-għanijiet li għandhom jintlaħqu u tal-programazzjoni annwali u multi-annwali sabiex jintlaħqu.2. Bil-għan li jiġi implementat il-paragrafu 1, il-Komunità u s-Seychelles għandhom jiftiehmu fi ħdan il-Kummissjoni Konġunta prevista fl-Artikolu 7 tal-Ftehim, mid-data tad-dħul fis-seħħ tal-Protokoll, u sa mhux aktar tard minn tliet xhur wara dik id-data, dwar Programm Settorjali Multi-annwali, u dwar il-modalitajiet ta' l-applikazzjoni tiegħu, li jinkludi partikolarment:a) il-linji ta' gwida fuq bażi annwali u multi-annwali, li fuqhom tintuża l-perċentwali tal-kontribuzzjoni finanzjarja prevista fil-paragrafu 1;b) l-għanijiet li għandhom jintlaħqu fuq bażi annwali u multi-annwali bl-għan li, eventwalment, jiġi introdott is-sajd sostenibbli u responsabbli, b'kont meħud tal-prijoritajiet espressi mis-Seychelles fi ħdan il-politika nazzjonali tas-sajd jew politika oħra li jkollha rabta ma' jew impatt fuq il-promozzjoni tas-sajd responsabbli u sostenibbli;c) il-kriterji u l-proċeduri li jintużaw sabiex issir valutazzjoni tar-riżultati miksuba, fuq bażi annwali.3. Kull modifika proposta għall-Programm Settorjali Multi-annwali għandha tiġi approvata miż-żewġ Partijiet fi ħdan il-Kummissjoni Konġunta.4. Kull sena, għandu jiġi deċiż mis-Seychelles kif issir l-allokazzjoni tal-parti mill-kontribuzzjoni finanzjarja prevista fil-paragrafu 1 għall-finijiet ta' l-implementazzjoni tal-Programm multi-annwali. Fir-rigward ta' l-ewwel sena ta' l-applikazzjoni tal-Protokoll, dan l-ammont għandu jiġi komunikat lill-Komunità fil-mument ta' l-approvazzjoni fil-Kummissjoni Konġunta tal-Programm Settorjali Multi-annwali. Għal kull sena segwenti, dan l-ammont għandu jiġi komunikat mis-Seychelles lill-Komunità sa mhux aktar tard mill-1 ta' Diċembru tas-sena ta' qabel.5. Fil-każ li l-valutazzjoni annwali tar-riżultati ta' l-implementazzjoni tal-Programm Settorjali Multi-annwali tiġġustifika li dan isir, il-Komunità Ewropea tista' titlob, bl-approvazzjoni tal-Kumitat Konġunt, bidla fil-kontribuzzjoni finanzjarja unika prevista fl-Artikolu 2(1), sabiex l-ammont effettiv tal-fondi allokati għall-implementazzjoni tal-Programm jiġi adattat għal dawn ir-riżultati.Artikolu 8Nuqqas ta' qbil – sospensjoni ta' l-applikazzjoni tal-Protokoll1. Kull nuqqas ta' qbil bejn il-Partijiet fir-rigward ta' l-interpretazzjoni tad-disposizzjonijiet ta' dan il-Protokoll jew fir-rigward ta' l-applikazzjoni tiegħu għandu jkun is-suġġett ta' konsultazzjoni bejn il-Partijiet fi ħdan il-Kummissjoni Konġunta prevista fl-Artikolu 7 tal-Ftehim, jekk dan ikun meħtieġ, li tiltaqa' f'seduta straordinarja.2. Mingħajr preġudizzju għad-disposizzjonijiet ta' l-Artikolu 9, l-applikazzjoni tal-Protokoll tista' tiġi sospiża fuq l-inizjattiva ta' waħda mill-Partijiet jekk in-nuqqas ta' qbil bejn il-Partijiet jitqies bħala wieħed gravi u jekk il-konsultazzjonijiet kondotti fi ħdan il-Kummissjoni Konġunta skond il-paragrafu 1 ma jkunux irriżultaw f'soluzzjoni bonarja.3. Is-sospensjoni ta' l-applikazzjoni tal-Protokoll għandha tkun suġġetta għan-notifika mill-Parti interessata ta' l-intenzjoni tagħha bil-miktub, mill-anqas tliet xhur qabel id-data li fiha din is-sospensjoni tidħol fis-seħħ.4. Fil-każ ta' sospensjoni, il-Partijiet għandhom ikomplu jikkonsultaw lil xulxin bl-għan li jsibu soluzzjoni bonarja għan-nuqqas ta' qbil bejniethom. Hekk kif tinstab tali soluzzjoni, l-applikazzjoni tal-Protokoll għandha tkompli u l-ammont tal-kontribuzzjoni finanzjarja għandu jitnaqqas proporzjonalment u pro rata temporis skond it-tul ta' żmien li matulu l-applikazzjoni tal-Protokoll kienet sospiża.Artikolu 9Sospensjoni ta' l-applikazzjoni tal-Protokoll minħabba nuqqas ta' ħlasSuġġett għad-disposizzjonijiet ta' l-Artikolu 3, fil-każ li l-Komunità Ewropea tonqos milli tagħmel il-ħlasijiet previsti fl-Artikolu 2, l-applikazzjoni ta' dan il-Protokoll tista' tiġi sospiża mis-Seychelles.Artikolu 10Leġislazzjoni nazzjonaliL-attivitajiet tal-bastimenti tas-sajd tal-Komunità fis-Seychelles għandhom ikunu suġġetti għal-liġijiet u għar-regolamenti nazzjonali, sakemm ma jkunx provdut mod ieħor taħt dan il-Protokoll u l-Anness tiegħu.Artikolu 11Klawżola ta' reviżjoniWara t-tielet anniversarju ta' l-applikazzjoni ta' dan il-Protokoll u ta' l-Anness tiegħu, il-Partijiet għandhom jirrivedu l-applikazzjoni tal-Protokoll u l-Anness tiegħu u, fejn ikun il-każ, jikkonsultaw dwar kwalunkwe emendament tad-disposizzjonijiet tagħhom. Dawn l-emendi jistgħu jinkludu t-tunnellaġġ ta' referenza u l-ħlasijiet bil-quddiem imwettqa għal-liċenzji kif ukoll għall-proporzjon bejn l-ammont għal kull tunnellata metrika indikat fl-Artikolu 2(4) u l-ammont indikat fit-Taqsima 2(2) ta' l-Anness.ARTIKOLU 12TaħsirIl-Protokoll u l-Anness I, datati s- 17 ta' Jannar 2002, mal-Ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Repubblika tas-Seychelles dwar is-sajd 'il barra mill-kosta tas-Seychelles, li daħal fis-seħħ fit- 28 ta' Ottubru 1987, huma b'dan revokati u sostitwiti b'dan il-Protokoll u l-Anness tiegħu.Artikolu 13Dħul fis-seħħ1. Dan il-Protokoll u l-Anness tiegħu għandhom jidħlu fis-seħħ fid-data li fiha l-Partijiet jinnotifikaw lil xulxin bit-tlestija tal-proċeduri meħtieġa għal dan l-iskop.2. Dan il-Protokoll għandu japplika mit- 18 ta' Jannar 2005 'il quddiem.--------------------------------------------------ANNESSKONDIZZJONIJIET GĦALL-EŻERĊIZZJU TA' L-ATTIVITAJIET TAS-SAJD FL-IBĦRA TAS-SEYCHELLES MILL-BASTIMENTI TAL-KOMUNITÀKAPITOLU IFORMALITAJIET APPLIKABBLI GĦAT-TALBA U L-GĦOTI TA' LIĊENZJITAQSIMA 1Għoti tal-liċenzji1. Il-bastimenti Komunitarji eliġibbli biss jistgħu jingħataw liċenzja tas-sajd fl-ibħra tas-Seychelles skond il-Protokoll li jistabbilixxi, għall-perjodu mit- 18 ta' Jannar 2005 sas- 17 ta' Jannar 2011, l-opportunitajiet tas-sajd u l-kontribuzzjoni finanzjarja previsti mill-Ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Repubblika tas-Seychelles dwar is-sajd 'il barra mill-kosta tas-Seychelles2. Sabiex bastiment ikun eliġibbli, la l-proprjetarju, la l-kaptan u lanqas il-bastiment stess ma għandhom ikunu projbiti milli jwettqu attività tas-sajd fis-Seychelles. Għandhom ikunu f'sitwazzjoni ta' regolarità fil-konfront ta' l-awtoritajiet amministrattivi tas-Seychelles, fis-sens li għandhom ikunu wettqu l-obbligi preċedenti kollha marbuta ma' l-attivitajiet tas-sajd tagħhom fis-Seychelles fil-kuntest ta' kull ftehim tas-sajd konkluż mal-Komunità.3. Kull bastiment Komunitarju li jitlob liċenzja tas-sajd għandu jkun rappreżentat minn aġent residenti fis-Seychelles. L-isem u l-indirizz ta' dan ir-rappreżentant għandhom ikunu indikati fuq l-applikazzjoni għal-liċenzja.4. L-awtoritajiet kompetenti Komunitarji għandhom jippreżentaw lis-SFA (Seychelles Fishing Authority) applikazzjoni għal kull bastiment li jixtieq jistad taħt dan il-Ftehim, mill-anqas 20 ġurnata qabel id-data tal-bidu tal-perjodu ta' validità mitlub. Madankollu, il-proprjetarji tal-bastimenti li ma ppreżentawx applikazzjoni għal liċenzja qabel il-perjodu ta' validità jistgħu jagħmlu dan matul il-perjodu ta' validità, mhux aktar minn 20 jum qabel il-bidu ta' l-attivitajiet tas-sajd. F'każijiet bħal dawn, il-proprjetarji tal-bastimenti għandhom jagħmlu l-ħlasijiet dovuti għas-sena kollha.5. L-applikazzjonijiet għandhom jiġu preżentati lill-awtoritajiet kompetenti tas-Seychelles fuq formola li mudell tagħha huwa espost fl-Appendiċi 1.6. Kull applikazzjoni għal liċenzja għandha tkun akkumpanjata mid-dokumenti segwenti:- prova li jkun sar il-ħlas għall-perjodu ta' validità mitlub,- kwalunkwe dokument jew ċertifikat ieħor meħtieġ skond id-disposizzjonijiet partikolari applikabbli għat-tip ta' bastiment skond dan il-Protokoll.7. Il-ħlas għandu jsir fil-kont indikat mill-awtoritajiet tas-Seychelles.8. Il-ħlas għandu jinkludi t-taxxi nazzjonali u lokali kollha bl-eċċezzjoni tat-taxxi tal-port u l-ispejjeż għall-għoti ta' servizzi.9. Il-liċenzji għall-bastimenti kollha għandhom jingħataw, fi żmien 15-il jum mir-riċezzjoni tad-dokumentazzjoni kollha prevista fil-punt 6 hawn fuq, mill-awtoritajiet kompetenti tas-Seychelles.Għandha tintbagħat kopja lid-Delegazzjoni tal-Kummissjoni Ewropea kompetenti għas-Seychelles.10. Il-liċenzja għandha tingħata f'isem bastiment speċifiku u ma għandhiex tkun trasferibbli.11. Madankollu, fuq talba tal-Komunità Ewropea u fejn jiġi ppruvat każ ta' force majeure, il-liċenzja ta' bastiment għandha tiġi sostitwita, għall-bqija tal-perjodu tal-validità tagħha, b'liċenzja ġdida f'isem bastiment ieħor li jkollu karatteristiċi simili għal dawk tal-bastiment sostitwit, mingħajr ma jkollu jsir ħlas ġdid. Iżda jekk it-tunnellaġġ gross reġistrat (GRT) tal-bastiment sostituttiv ikun ogħla minn dak tal-bastiment li jkollu jiġi sostwit, id-differenza fil-ħlas għandha titħallas pro rata temporis.12. Il-proprjetarju tal-bastiment li jiġi sostitwit, jew ir-rappreżentant tiegħu, għandu jagħti lura l-liċenzja annullata lill-awtoritajiet kompetenti tas-Seychelles permezz ta' l-intermedju tad-Delegazzjoni tal-Kummissjoni Ewropea kompetenti għas-Seychelles.13. Id-data tad-dħul fis-seħħ tal-liċenzja l-ġdida għandha tkun dik meta l-liċenzja annullata tingħata lura lill-awtoritajiet tas-Seychelles mill-proprjetarju. Id-Delegazzjoni tal-Kummissjoni Ewropea kompetenti għas-Seychelles għandha tiġi infurmata bit-trasferiment tal-liċenzja.14. Il-liċenzja għandha tinżamm abbord il-bastiment f'kull mument, mingħajr preġudizzju għall-punt 2 tal-Kapitolu VII ta' dan l-Anness.TAQSIMA 2Kondizzjonijiet tal-liċenzja – ħlasijiet, u ħlasijiet bil-quddiem1. Il-liċenzji għandhom ikollhom validità ta' sena u għandhom ikunu rinnovabbli.2. Il-ħlas għandu jkun ta' EUR 25 għal kull tunnellata metrika maqbuda fl-ibħra tas-Seychelles.3. Il-liċenzji għandhom jingħataw malli jsiru l-ħlasijiet fissi segwenti lill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti:- EUR 15000 għal kull bastiment tal-qbid tat-tonn bit-tartarun, ekwivalenti għall-ħlasijiet dovuti għal 600 tunnellata metrika ta' tonn u ta' speċi li jixbhu lit-tonn maqbuda kull sena fl-ibħra tas-Seychelles,- EUR 3000 għal kull bastiment tas-sajd bil-konzijiet tal-wiċċ ta' aktar minn 150 GRT, ekwivalenti għall-ħlasijiet dovuti għal 120 tunnellata metrika ta' tonn u ta' speċi li jixbhu lit-tonn maqbuda kull sena fl-ibħra tas-Seychelles,- EUR 2250 għal kull bastiment tas-sajd bil-konzijiet tal-wiċċ ta' massimu 150 GRT jew inqas, ekwivalenti għall-ħlasijiet dovuti għal 90 tunnellata metrika ta' tonn u ta' speċi li jixbhu lit-tonn maqbuda kull sena fl-ibħra tas-Seychelles.4. L-SFA għandha tħejji prospett tal-ħlasijiet dovuti rigward is-sena kalendarja li tkun għaddiet, fuq il-bażi tad-dikjarazzjonijiet tal-qabdiet mill-bastimenti Komunitarji u ta' kull informazzjoni oħra fil-pussess ta' l-SFA.5. Il-prospett għandu jintbagħat lill-Kummissjoni qabel il-31 ta' Marzu tas-sena kurrenti. Il-Kummissjoni għandha tibagħtu qabel il-15 ta' April simultanjament lill-proprjetarji tal-bastimenti u lill-awtoritajiet nazzjonali ta' l-Istati Membri konċernati.6. Fejn il-proprjetarji tal-bastimenti ma jaqblux mal-prospett imressaq mill-SFA, jistgħu jikkonsultaw lill-istituti xjentifiċi kompetenti sabiex jivverifikaw l-istatistiċi tal-qabdiet bħall-IRD (Institut de Recherche pour le Développement), l-IEO (Instituto Español de Oceanografia) u l-IPIMAR (Instituto de Investigação das Pescas e do Mar), u wara dan jiddiskutu flimkien ma' l-awtoritajiet tas-Seychelles sabiex jistabbilixxu l-prospett finali qabel il-31 ta' Mejju tas-sena kurrenti. Jekk il-proprjetarji tal-bastimenti jonqsu milli jagħmlu osservazzjonijiet sa dik id-data, il-prospett imressaq mill-SFA għandu jitqies bħala definittiv.7. L-Istati Membri għandhom jibagħtu lill-Kummissjoni l-prospett finali relattiv għall-flotta tagħhom stess.8. Il-propjetarji tal-bastimenti għandhom jagħmlu kwalunkwe ħlas addizzjonali lill-awtoritajiet kompetenti tas-Seychelles sa mhux aktar tard mit-30 ta' Ġunju ta' l-istess sena fil-kont bankarju indikat mill-awtoritajiet tas-Seychelles skond l-Artikolu 2(6) tal-Protokoll.9. Jekk il-prospett definittiv ikun inqas mill-ammont tal-ħlas bil-quddiem previst fil-punt 3, il-bilanċ ma għandux jiġi rimborsat lill-proprjetarju.KAPITOLU IIŻONI TAS-SAJDSabiex ma ssirx ħsara lis-sajd ta' skala żgħira fl-ibħra tas-Seychelles, il-bastimenti Komunitarji mhumiex awtorizzati jistadu ġewwa ż-żoni definiti fil-liġi tas-Seychelles u lanqas ġewwa raġġ ta' tliet mili nawtiċi madwar l-installazzjonijiet tat-tagħmir ta' konċentrazzjoni tal-ħut (Fish Aggregation Devices) installati mill-awtoritajiet tas-Seychelles u li l-pożizzjonijiet ġeografiċi tagħhom ikunu ġew mgħarrfa lir-rappreżentanti jew lill-aġenti tal-proprjetarji tal-bastimenti.KAPITOLU IIISISTEMA TA' DIKJARAZZJONI TAL-QBID1. Il-perjodu ta' vjaġġ tas-sajd ta' bastiment Komunitarju għall-finjiet ta' dan l-Anness għandu jkun definit kif ġej:- jew il-perjodu li jgħaddi bejn id-dħul fl-ibħra tas-Seychelles u l-ħruġ minnhom;- jew il-perjodu li jgħaddi bejn id-dħul fl-ibħra tas-Seychelles u trasbord;- jew il-perjodu li jgħaddi bejn id-dħul fl-ibħra tas-Seychelles u l-iżbark fis-Seychelles.2. Il-bastimenti kollha awtorizzati sabiex jistadu fl-ibħra tas-Seychelles taħt il-Ftehim għandhom ikunu obbligati li jikkomunikaw il-qabda tagħhom lill-awtorità kompetenti tas-Seychelles, konformement mal-modalitajiet segwenti:2.1. Il-bastimenti Komunitarji awtorizzati sabiex jistadu fl-ibħra tas-Seychelles għandhom jimlew formola tas-sajd kif stabbilit fl-Appendiċi 2 u 3, għal kull vjaġġ tas-sajd li jagħmlu fl-ibħra tas-Seychelles. Il-formoli tas-sajd għandhom jimtlew anke fin-nuqqas ta' qabdiet.2.2. Għal dak li jirrigwarda l-preżentazzjoni tal-formoli tas-sajd previsti fil-punti 2.1 u 2.3, il-bastimenti Komunitarji għandhom:- fil-każ li jidħlu f'Port Victoria, għandhom jippreżentaw il-formoli mimlijin lill-awtoritajiet tas-Seychelles fi żmien ħamest ijiem minn meta jaslu u fi kwalunkwe każ qabel ma jitilqu minn dan il-port, skond liema minn dawn is-sitwazzjonijiet tiġri l-ewwel,- fi kwalunkwe każ ieħor, għandhom jibagħtu l-formoli mimlijin lill-awtoritajiet tas-Seychelles fi żmien erbatax-il jum minn meta jaslu fi kwalunkwe port minbarra dak ta' Victoria.Għandhom jintbagħtu wkoll kopji ta' dawn il-formoli lill-istituti xjentifiċi previsti fil-Kapitolu I, Taqsima 2, punt 6.2.3 Għall-perjodi li fihom il-bastiment ma jkunx fl-ibħra tas-Seychelles, għandha ssir fil-ġurnal ta' abbord l-annotazzjoni "Barra mill-ibħra tas-Seychelles".2.4 Il-formoli għandhom jiġu mimlija b'mod leġibbli u ffirmati mill-kaptan tal-bastiment jew mir-rappreżentant tiegħu.3. Fil-każ li ma jiġux rispettati d-disposizzjonijiet ta' dan il-Kapitolu, il-Gvern tas-Seychelles jirriżerva d-dritt li jissospendi l-liċenzja tal-bastiment li wettaq in-nuqqas sakemm jitlestew il-formalitajiet u li japplika lill-proprjetarju tal-bastiment il-penalità prevista mil-liġi fis-seħħ tas-Seychelles. L-Istat Membru li tiegħu tittajjar il-bandiera u l-Kummissjoni Ewropea għandhom jiġu informati b'dan.KAPTIOLU IVIMBARK TA' BAĦRIN1. Kull bastiment tal-qbid tat-tonn bit-tartarun matul il-vjaġġ tiegħu tas-sajd fl-ibħra tas-Seychelles għandu jimbarka għall-inqas żewġ baħrin magħżula mill-aġent tal-bastiment, bi ftehim mal-proprjetarju tal-bastiment, mill-ismijiet fuq lista preżentata mill-awtorità kompetenti tas-Seychelles.2. Il-proprjetarji tal-bastimenti għandhom jagħmlu ħilithom sabiex jimbarkaw baħrin lokali addizzjonali.3. Il-proprjetarju tal-bastiment jew ir-rappreżentant tiegħu għandu jinforma lill-awtorità kompetenti tas-Seychelles bl-ismijiet u bid-dettalji tal-baħrin mis-Seychelles imbarkati fuq il-bastiment konċernat b'indikazzjoni tal-funzjoni tagħhom fl-ekwipaġġ.4. Id-Dikjarazzjoni ta' l-Organizzazzjoni Dinjija tax-Xogħol (ILO) dwar il-Prinċipji u d-Drittijiet Fundamentali fuq ix-Xogħol għandha tapplika bħala dritt għall-baħrin imbarkati fuq il-bastimenti ta' l-UE. Dan japplika partikolarment għal-libertà ta' assoċjazzjoni u għar-rikonoxximent effettiv tad-dritt ta' negozjar kollettiv tal-ħaddiema u għall-eliminazzjoni tad-diskriminazzjoni fil-qasam ta' l-impjiegi u tax-xogħol.5. Il-kuntratti ta' l-impjieg tal-baħrin mis-Seychelles, li tagħhom għandha tingħata kopja lill-firmatarji, għandhom jiġu stabbiliti bejn ir-rappreżentant(i) tal-proprjetarji u l-baħrin u/jew it-trade unions tagħhom jew ir-rappreżentanti tagħhom b'konsultazzjoni ma' l-awtoritajiet kompetenti tas-Seychelles. Dawn il-kuntratti għandhom jiggarantixxu lill-baħrin il-benefiċċji tas-sigurtà soċjali applikabbli għalihom, inklużi l-assigurazzjoni fuq il-ħajja, tal-mard u għall-aċċidenti kif ukoll il-benefiċċji tal-pensjoni applikabbli għalihom6. Is-salarju tal-baħrin mis-Seychelles għandu jitħallas mill-proprjetarji tal-bastimenti. Dan għandu jiġi ffissat qabel jingħataw il-liċenzji, bi qbil komuni bejn il-proprjetarji jew ir-rappreżentanti tagħhom u l-awtoritajiet tas-Seychelles. Madankollu, il-kondizzjonijiet tar-remunerazzjoni tal-baħrin mis-Seychelles ma jistgħux ikunu anqas minn dawk applikabbli għall-ekwipaġġi tas-Seychelles li jwettqu dmirijiet simili u ma jistgħux fi kwalunkwe każ ikunu anqas mill-istandards ta' l-ILO.7. Sabiex tiġi infurzata u applikata l-liġi ta' l-impjiegi, l-aġent tal-proprjetarju tal-bastiment għandu jitqies bħala r-rappreżentant lokali tal-propjetarju tal-bastiment. Il-kuntratt konkluż bejn l-aġent u l-baħrin għandu jinkludi wkoll il-kondizzjonijiet għar-ripatrijazzjoni u l-benefiċċju tal-pensjoni applikabbli għalihom.8. Kull baħri impjegat mill-bastimenti Komunitarji għandu jippreżenta ruħu għand il-kaptan tal-bastiment allokat lejlet id-data proposta tat-tluq tiegħu. Jekk il-baħri ma jkunx preżenti fid-data u s-siegħa previsti għall-imbark, il-proprjetarju tal-bastiment awtomatikament ma jibqax obbligat li jimbarka lil dan il-baħri.9. F'każ li ma jiġux imbarkati baħrin lokali għal raġunijiet differenti minn dawk previsti fil-punt 8, il-proprjetarji tal-bastimenti għandhom ikunu obbligati li jħallsu rata fissa ekwivalenti għal figura bażata fuq in-numru ta' jiem li l-bastiment wettaq attivitajiet fl-ibħra tas-Seychelles, multiplikat bl-ammont ta' $20 kull jum. L-ammont tar-rata fissa għandu jitħallas lill-awtoritajiet tas-Seychelles sa mhux aktar tard mid-data stabbilita fil-Kapitolu I, Taqsima 2, punt 8.10. Dan l-ammont għandu jiġi użat għat-taħriġ tal-baħrin/sajjieda mis-Seychelles u għandu jitħallas fil-kont indikat mill-awtoritajiet tas-Seychelles.KAPITOLU VMIŻURI TEKNIĊIIl-bastimenti għandhom jikkonformaw mal-miżuri u mar-rakkomandazzjonijiet adottati mill-Kummissjoni dwar it-Tonn ta' l-Oċean Indjan (IOTC) kif ukoll mal-miżuri nazzjonali applikabbli għat-tagħmir tas-sajd, ma' l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi tiegħu u ma' kull miżura teknika oħra applikabbli għall-attivitajiet tas-sajd tagħhom.KAPITOLU VIOSSERVATURI1. Il-bastimenti awtorizzati li jistadu fl-ibħra tas-Seychelles taħt il-Ftehim għandhom jimbarkaw osservaturi maħtura mill-awtoritajiet tas-Seychelles taħt il-kondizzjonijiet stabbiliti aktar 'l isfel.1.1 Il-bastimenti tas-sajd Komunitarji għandhom, fuq talba ta' l-awtoritajiet tas-Seychelles, jimbarkaw osservatur wieħed, u meta l-awtoritajiet tas-Seychelles iqisu li jkun kunsiljabbli u meħtieġ, żewġ osservaturi, maħtura mill-awtoritajiet imsemmija.1.2 L-awtorità kompetenti tas-Seychelles għandha tħejji l-lista tal-bastimenti magħżula sabiex jimbarkaw osservatur, kif ukoll il-lista ta' osservaturi maħtura sabiex jiġu mbarkati. Dawn il-listi għandhom jinżammu aġġornati. Dawn għandhom jiġu komunikati lill-Kummissjoni Ewropea hekk kif ikunu tħejjew u eventwalment kull tliet xhur fir-rigward ta' l-aġġornament eventwali tagħhom.1.3 L-awtorità kompetenti tas-Seychelles għandha tikkomunika lill-proprjetarji konċernati jew lir-rappreżentanti tagħhom l-isem ta' l-osservatur maħtur sabiex jimbarka fuq il-bastiment tagħhom sa mhux aktar tard minn 15-il ġurnata qabel id-data prevista ta' l-imbark ta' l-osservatur.2. Iż-żmien li jdum abbord l-osservatur għandu jiġi ffissat mill-awtorità kompetenti tas-Seychelles iżda, bħala regola ġenerali, ma għandux jeċċedi ż-żmien meħtieġ sabiex iwettaq dmirijietu. L-awtorità kompetenti għandha tinforma lill-proprjetarji tal-bastimenti jew lill-aġenti tagħhom b'dan meta tinnotifikahom bl-isem ta' l-osservatur maħtur sabiex jiġi mbarkat fuq il-bastiment konċernat.3. Il-kondizzjonijiet ta' l-imbark ta' l-osservatur għandhom jiġu definiti bi qbil komuni bejn il-proprjetarju tal-bastiment jew ir-rappreżentant tiegħu u l-awtoritajiet tas-Seychelles.4. L-imbark ta' l-osservatur għandu jseħħ skond il-modalitajiet deċiżi mill-proprjetarju tal-bastiment u wara n-notifika tal-lista ta' bastimenti magħżula.5. Il-proprjetarji tal-bastimenti konċernati għandhom jikkomunikaw fi żmien ġimgħatejn u b'avviż minn qabel ta' għaxart ijiem id-dati u l-portijiet tas-Seychelles previsti għall-imbark ta' l-osservaturi.6. Fil-każ li l-osservatur jiġi imbarkat f'pajjiż barrani, l-ispejjeż tal-vjaġġ ta' l-osservatur għandhom jitħallsu mill-proprjetarju tal-bastiment. Jekk bastiment li jkollu abbord osservatur tas-Seychelles joħroġ mill-ibħra tas-Seychelles, għandha tittieħed kull miżura sabiex jiġi żgurat ir-ritorn ta' l-osservatur f'pajjiżu kemm jista' jkun malajr, bl-ispejjeż imħallsa mill-proprjetarju.7. Fil-każ ta' l-assenza ta' l-osservatur fil-post u l-mument miftiehma u għat-tnax-il siegħa segwenti, il-proprjetarju ma jibqax obbligat li jimbarka lil dan l-osservatur.8. L-osservatur għandu jiġi trattat abbord il-bastiment bħala uffiċjal. Huwa għandu jwettaq dawn id-dmirijiet:8.1 josserva l-attivitajiet tas-sajd tal-bastimenti;8.2 jivverifika l-posizzjoni tal-bastimenti involuti f'operazzjonijiet ta' sajd;8.3 jeżegwixxi l-kampjunament bijoloġiku fil-qafas tal-programmi xjentifiċi;8.4 jieħu nota tat-tagħmir tas-sajd li jintuża;8.5 jivverifika d-data tal-qbid li jsir fl-ibħra tas-Seychelles reġistrata fil-ġurnal ta' abbord;8.6 jivverifika l-perċentwali ta' qbid sekondarju (by-catches) u jagħmel stima tal-volum ta' riġetti;8.7 jirrapporta d-data tas-sajd darba fil-ġimgħa bil-fax jew bil-posta elettronika jew b'mezz ieħor ta' komunikazzjoni, inkluża l-kwantità ta' qabdiet u ta' qabdiet sekondarji miżmuma abbord u li twettqu fl-ibħra tas-Seychelles.9. Il-kaptan għandu jieħu l-miżuri pertinenti kollha fil-kompetenza tiegħu sabiex jiżgura s-sigurtà fiżika u morali ta' l-osservatur fl-eżerċizzju tal-funzjonijiet tiegħu.10. Bl-istess mod, l-osservatur għandu, safejn ikun possibbli, jkollu għad-disposizzjoni tiegħu l-faċilitajiet kollha meħtieġa sabiex jeżerċita l-funzjonijiet tiegħu. Il-kaptan għandu jagħtih aċċess għall-mezzi ta' komunikazzjoni meħtieġa għall-eżerċizzju tad-dmirijiet tiegħu, għad-dokumenti marbuta direttament ma' l-attivitajiet ta' sajd tal-bastiment, inklużi partikolarment il-ġurnal ta' abbord u l-ġurnal ta' navigazzjoni, kif ukoll għall-partijiet tal-bastiment meħtieġa sabiex jiffaċilitawlu l-qadi ta' dmirijietu.11. Waqt li jkun abbord, l-osservatur għandu:11.1 jieħu l-miżuri adatti kollha sabiex il-kondizzjonijiet ta' l-imbark tiegħu kif ukoll il-preżenza tiegħu abbord la jinterrompu u lanqas ixekklu l-operazzjonijiet ta' sajd;11.2 jirrispetta l-materjal u t-tagħmir li jinsabu abbord, kif ukoll il-kunfidenzjalità ta' kull dokument li jkun tal-bastiment.12. Fit-tmiem tal-perjodu ta' osservazzjoni u qabel ma jitlaq minn fuq il-bastiment, l-osservatur għandu jħejji rapport ta' l-attivitajiet li għandu jintbagħat lill-awtoritajiet kompetenti tas-Seychelles b'kopja lill-Kummissjoni Ewropea, li għandha tkun iffirmata mill-osservatur. Kopja tar-rapport għandha tingħata lill-kaptan tal-bastiment ma' l-iżbark ta' l-osservatur.13. Il-proprjetarju tal-bastiment għandu jħallas l-ispejjeż ta' l-alloġġ u l-ikel ta' l-osservaturi taħt l-istess kondizzjonijiet applikabbli għall-uffiċjali tal-bastiment.14. Is-salarju u l-kontribuzzjonijiet soċjali ta' l-osservatur għandhom jitħallsu mill-awtoritajiet kompetenti tas-Seychelles.KAPITOLU VIIĦATTIl-bastimenti tas-sajd tat-tonn bit-tartarun li jħottu l-qabdiet tagħhom fil-port ta' Victoria għandhom jagħmlu dak li jistgħu sabiex iqiegħdu l-qabdiet sekondarji tagħhom għad-disposizzjoni ta' l-awtoritajiet tas-Seychelles bil-prezz tas-suq lokali. Barra minn hekk, il-bastimenti Komunitarji tas-sajd tat-tonn bit-tartarun għandhom jieħdu sehem fil-fornitura tat-tonn, bil-prezz tas-suq internazzjonali, lill-industrija tas-Seychelles tal-preservazzjoni tat-tonn.KAPITOLU VIIITAGĦMIR TAL-PORT U UŻU TAL-PROVVISTI U TAS-SERVIZZIIl-bastimenti Komunitarji għandhom jagħmlu dak li jistgħu sabiex jiksbu fis-Seychelles il-provvisti u s-servizzi kollha meħtieġa għall-attivitajiet tagħhom. L-awtoritajiet tas-Seychelles għandhom jistabbilixxu, bi ftehim mal-proprjetarji tal-bastimenti, il-kondizzjonijiet ta' l-użu tat-tagħmir tal-port u, jekk ikun meħtieġ, tal-provvisti u tas-servizzi.KAPITOLU IXKONTROLL1. Il-lista tal-bastimentiIl-Komunità Ewropea għandha żżomm lista aġġornata tal-bastimenti li għalihom ingħatat liċenzja tas-sajd konformement mad-disposizzjonijiet ta' dan il-Protokoll. Din il-lista għandha tiġi notifikata lill-awtoritajiet tas-Seychelles inkarigati mill-kontroll tas-sajd, mill-ewwel darba li titħejja u eventwalment kull darba li tiġi aġġornata.2. Sistema ta' Monitoraġġ tal-Bastimenti:Il-bastimenti Komunitarji għandhom jiġu mmonitorjati, inter alia, b'sistemi ta' monitoraġġ tal-bastimenti, mingħajr diskriminazzjoni, skond id-disposizzjonijiet stabbiliti fl-appendiċi 4.3. Dħul fl-ibħra u ħruġ mill-ibħra tas-Seychelles:3.1 Il-bastimenti Komunitarji għandhom jinnotifikaw lill-awtoritajiet kompetenti tas-Seychelles mill-anqas tliet (3) sigħat bil-quddiem bil-ħsieb tagħhom li jidħlu fl-ibħra tas-Seychelles jew li joħorġu minnhom u, kull tlitt ijiem matul l-attivitajiet tagħhom ta' sajd fl-ibħra tas-Seychelles, bil-qabdiet tagħhom matul dan il-perjodu.3.2 Meta jinnotifika d-dħul jew il-ħruġ tiegħu, kull bastiment għandu jikkomunika wkoll il-posizzjoni tiegħu fil-ħin tal-komunikazzjoni u l-volum u l-ispeċi tal-qabdiet miżmuma abbord. Dawn il-komunikazzjonijiet għandhom jitwettqu skond il-format stabbilit fl-appendiċi 5, bil-fax jew bil-posta elettronika, lill-indirizzi indikati. Madankollu l-aworitajiet kompetenti tas-Seychelles jistgħu jeżentaw minn dan l-obbligu lill-bastimenti tas-sajd bil-konzijiet tal-wiċċ li ma jkollhomx it-tagħmir adatt ta' komunikazzjoni billi jawtorizzaw il-komunikazzjoni bir-radju.3.3 Bastiment Komunitarju li jinqabad jistad mingħajr ma jkun avża lill-awtorità kompetenti tas-Seychelles għandu jiġi meqjus bħala bastiment mingħajr liċenzja. F'każijiet bħal dawn għandhom japplikaw is-sanzjonijiet previsti fil-Kapitolu X, punt 1.4. Proċeduri tal-kontroll4.1 Il-kaptani tal-bastimenti Komunitarji involuti f'attivitajiet ta' sajd fl-ibħra tas-Seychelles għandhom jikkoperaw ma' kull uffiċjal tas-Seychelles inkarigat mill-ispezzjoni u l-kontroll ta' l-attivitajiet ta' sajd.4.2 Il-preżenza fuq il-bastiment ta' l-uffiċjali ma għandhiex tkun itwal miż-żmien meħtieġ sabiex dawn iwettqu dmirijiethom.4.3 Wara kull ispezzjoni għandu jingħata kopja tar-rapport ta' l-ispezzjoni lill-kaptan tal-bastiment.5. Operazzjonijiet ta' trasbord5.1 Kull bastiment Komunitarju li jixtieq jittrasborda l-qabda tiegħu fl-ibħra tas-Seychelles għandu jwettaq din l-operazzjoni fil-portijiet tas-Seychelles.5.2 Il-proprjetarji ta' dawn il-bastimenti għandhom jinnotifikaw l-informazzjoni segwenti lill-awtoritajiet kompetenti tas-Seychelles mill-anqas 24 siegħa qabel:- l-isem tal-bastiment tas-sajd li jkollu bżonn jittrasborda;- l-isem tal-bastiment tal-merkanzija;- il-piż ta' kull speċi li tkun sejra tiġi trasbordata;- il-jum tat-trasbord.5.3 It-trasbord għandu jitqies bħala ħruġ mill-ibħra tas-Seychelles. Il-bastimenti għandhom għalhekk jibagħtu lill-awtoritajiet kompetenti tas-Seychelles id-dikjarazzjonijiet tagħhom dwar il-qabdiet.5.4 Kull operazzjoni ta' trasbord ta' qabdiet mhux prevista hawn fuq għandha tkun projbita fl-ibħra tas-Seychelles. Kull min jikser din id-disposizzjoni għandu jkun espost għall-penalitajiet previsti mil-liġi fis-seħħ tas-Seychelles.5.5 Il-kaptani tal-bastimenti Komunitarji involuti f'operazzjonijiet ta' ħatt jew ta' trasbord f'port tas-Seychelles għandhom jippermettu u jiffaċilitaw il-kontroll ta' dawn l-operazzjonijiet mill-ispetturi tas-Seychelles. Fit-tmiem ta' kull ispezzjoni f'port, għandu jingħata ċertifikat lill-kaptan tal-bastiment.KAPITOLU XINFURZAR1. SanzjonijietIn-nuqqas ta' l-osservanza ta' kwalunkwe waħda mid-disposizzjonijiet stabbiliti hawn fuq, tal-miżuri tal-ġestjoni u tal-konservazzjoni tar-riżorsi kif ukoll tal-liġi tas-Seychelles jista' jiġi penalizzat bis-sospensjoni, bir-revoka jew bir-rifjut tat-tiġdid tal-liċenzja tas-sajd tal-bastiment.L-Istat Membru li tiegħu l-bastiment ikun qiegħed itajjar il-bandiera u l-Kummissjoni Ewropea għandhom jiġu informati minnufih kompletament dwar kwalunkwe sospensjoni jew revoka u dwar il-fatti kollha pertinenti għall-każ. Matul il-perjodu tas-sospensjoni ta' liċenzja jew matul il-perjodu ta' validità li jifdal ta' liċenzja li tkun ġiet revokata, il-Kummissjoni Ewropea tista' titlob liċenzja oħra li altrimenti kienet tkun applikabbli, għal bastiment ta' proprjetarju ieħor, skond il-proċedura stabbilita fil-Kapitolu I, Taqsima 1, punt 11.2. L-arrest ta' bastimenti tas-sajdL-awtoritajiet tas-Seychelles għandhom jinformaw lid-Delegazzjoni tal-Kummissjoni kompetenti għas-Seychelles u lill-Istat Membru li tiegħu l-bastiment ikun qiegħed itajjar il-bandiera, fi żmien 48 siegħa, bl-arrest ta' kwalunkwe bastiment tas-sajd li jtajjar il-bandiera ta' Stat Membru tal-Komunità u li jkun qiegħed jopera taħt il-Ftehim dwar is-sajd, fiż-żona tas-sajd tas-Seychelles, u għandhom jittrażmettu rapport qasir dwar iċ-ċirkostanzi u r-raġunijiet li wasslu għal dan l-arrest. Id-Delegazzjoni u l-Istat li tiegħu l-bastiment ikun qiegħed itajjar il-bandiera għandhom jinżammu informati dwar kwalunkwe proċedura istitwita u dwar il-penalitajiet imposti.--------------------------------------------------Appendiċi 1APPLIKAZZJONI GĦAL LIĊENZJA TA' BASTIMENT BARRANI TAS-SAJDL-isem ta' l-applikant: …L-indirizz ta' l-applikant: …L-isem u l-indirizz tan-noleġġatur tal-bastiment jekk divers mill-persuna msemmija hawn fuq:…L-isem u l-indirizz ta' rappreżentant uffiċjali ieħor fis-Seychelles:…L-isem u l-indirizz tal-kaptan tal-bastiment:…L-isem tal-bastiment: …It-tip ta' bastiment: …It-tul u t-tunnellaġġ nett reġistrat tal-bastiment: …It-tip u l-qawwa tal-magna u t-tunnellaġġ gross reġistrat: …Il-port u l-pajjiż tar-reġistrazzjoni: …In-numru tar-reġistrazzjoni: …L-identifikazzjoni esterna tal-bastiment: …Il-call sign tar-radju/l-ittri ta' senjalazzjoni: …Frekwenza: …Dettalji tat-tagħmir: …In-numru u n-nazzjonalità ta' l-ekwipaġġ: …Iż-żona tas-sajd u l-ispeċi ta' ħut previsti: ………Deskrizzjoni ta' l-operazzjonijiet tas-sajd, intrapriżi konġunti u arranġamenti kuntrattwali oħrajn: ………Niċċertifika li d-dettalji mogħtija hawn fuq huma korretti.Data: … | Firma: … |--------------------------------------------------Appendiċi 2DIKJARAZZJONI TAL-QABDIET GĦALL-BASTIMENTI TAS-SAJD TAT-TONN BIT-TARTARUN+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------Appendiċi 3DIKJARAZZJONI TAL-QABDIET GĦALL-BASTIMENTI TAS-SAJD BIL-KONZIJIET FIL-WIĊĊ+++++ TIFF +++++L-isem tal-bastiment:L-isem tal-kaptan:Id-data tal-kalata:Il-bidu tal-vjaġġ:Ħin:In-numru tal-vjaġġ:In-numru tal-kalata:Direzzjoni tar-riħ:Qawwa:(Beaufort)Kondizzjonijiet tal-baħar:Imbatt:Temperatura tal-wiċċ: oCKurrent: il-veloċità:Direzzjon:Qamar: Qamar ġdid + jiemTlugħ il-qamar:Inżul il-qamar:sigħat 0 sa 24Dettalji tal-kalataIl-ħin tal-bidu:Il-ħin tat-tmiem:TaqsimaDirezzjoniDirezzjoniVeloċitàRimarkiTluq: Baga emittenti (Radio buoy) numru 1Baga emittenti (Radio buoy) numru 2Baga emittenti (Radio buoy) numru 3Baga emittenti (Radio buoy) numru 4Baga emittenti (Radio buoy) numru 5Baga emittenti (Radio buoy) numru 6Baga emittenti (Radio buoy) numru 7Numru ta' snanarTul: Il-lenza tal-baga:Lenzi fergħat (Branch lines):It-tul tal-lenza:Il-fond reġistrat tal-lenza (skandaljar):Lixka: Gambli: % Kavall: % : %+++++ TIFF +++++Dettalji tal-qabdietĦin (0 sa 24 s)LatitudniLonġitudniIl-bidu tad-dawraIt-tmiem tad-dawraSpeċiNumruPiż stmat ta' l-unitàPiż totaliIn-numru ta' ħut li ttiekelPixxispad*Tonn Yellowfin**Tonn Bigeye**Marlin**Sailfish**PagruKelb il-baħarOħrajn (agħti d-dettalji)Piż totaliPiż totali tal-qabdiet li nħattu (miżuna)*VDK.**Bir-ras, bil-garġi.Indika t-tip ta' piż użat (VAT, VDK, sħiħ) jekk differenti minn dak speċifikat.--------------------------------------------------Appendiċi 4Disposizzjonijiet li jistabbilixxu l-metodu tat-trażmissjoni tad-data relattiva għall-monitoraġġ bis-satellita tal-pożizzjoni tal-bastimenti komunitarji li jistadu taħt il-ftehim bejn il-komunità ekonomika ewropea u r-repubblika tas-seychelles dwar is-sajd 'il barra mill-kosta tas-seychellesBilli r-Repubblika tas-Seychelles introduċiet sistema ta' monitoraġġ tal-bastimenti (VMS) applikabbli għall-bastimenti kollha barranin li jistadu fl-ibħra tas-Seychelles, fuq bażi mhux diskriminatorja, u estendiet is-sorveljanza tal-VMS għall-flotta nazzjonali tagħha stess ta' l-istess kategorija, umeta jitqies li l-bastimenti tas-sajd tal-KE huma diġà suġġetti, minn Jannar 2000, għal monitoraġġ bis-satellita taħt il-liġi Komunitarja,huwa rakkomandat li l-Istati li tagħhom itajru l-bandiera l-bastimenti u l-awtoritajiet tar-Repubblika tas-Seychelles iwettqu, skond dawn il-kondizzjonijiet li ġejjin, monitoraġġ bis-satellita tal-bastimenti Komunitarji li jistadu taħt il-Ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Repubblika tas-Seychelles dwar is-sajd fl-ibħra tas-Seychelles:1. Għall-finijiet tal-monitoraġġ bis-satellita, l-awtoritajiet tas-Seychelles għandhom jikkomunikaw liċ-Ċentri tal-Monitoraġġ tas-Sajd (FMCs) ta' l-Istati li tagħhom itajru l-bandiera l-bastimenti l-koordinati (latitudni u lonġitudni) ta' l-ibħra tas-Seychelles.L-awtoritajiet tas-Seychelles għandhom jittrasmettu din l-informazzjoni f'format elettroniku, espressa fi gradi deċimali fis-sistema WGS‐84.2. L-awtoritajiet tas-Seychelles u l-FMCs nazzjonali għandhom jiskambjaw l-informazzjoni dwar l-indirizzi elettroniċi rispettivi tagħhom fil-format X.25 jew, fejn ikun il-każ, bi protokoll protett ieħor ta' komunikazzjoni, u l-ispeċifikazzjonijiet li għandhom jintużaw fl-FMCs rispettivi tagħhom skond il-kondizzjonijiet stabbiliti fil-punti 4 u 6. Din l-informazzjoni għandha tinkludi, safejn dan ikun possibbli, l-ismijiet, in-numri tat-telefon, u tal-fax u l-indirizzi elettroniċi (Internet) li jistgħu jintużaw għall-komunikazzjonijiet ġenerali bejn l-FMCs.3. Il-pożizzjoni tal-bastimenti għandha tiġi determinata b'marġni ta' żball ta' inqas minn 500 m u b'intervall ta' kunfidenza ta' 99 %.4. Meta bastiment li jkun qiegħed jistad taħt il-Ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Repubblika tas-Seychelles dwar is-sajd fl-ibħra tas-Seychelles u li jkun suġġett għal monitoraġġ minn satellita skond il-liġi Komunitarja jidħol fl-ibħra tas-Seychelles, ir-rapporti sussegwenti tal-pożizzjoni għandhom jiġu komunikati mill-FMC ta' l-Istat li tiegħu jtajjar il-bandiera l-bastiment liċ-Ċentru ta' Monitoraġġ tas-Seychelles awtomatikament, f'ħin reali, għall-inqas kull siegħa (frekwenza). Dawn il-messaġġi għandhom ikunu identifikati bħala Rapporti tal-Pożizzjoni.5. Il-messaġġi msemmija fil-punt 4 għandhom jiġu trasmessi b'mezz elettroniku fil-format X.25, jew permezz ta' protokolli protetti oħrajn tal-komunikazzjoni, suġġett għall-ftehim li jkun sar qabel bejn l-FMCs rilevanti. Il-messaġġi kollha għandhom jiġu komunikati awtomatikament, f'ħin reali, skond id-definizzjonijiet mogħtija fil-Parti Annessa 1.Huwa pprojbit li bastiment jitfi t-tagħmir tal-monitoraġġ bis-satellita meta jkun qiegħed jistad fl-ibħra tas-Seychelles.6. Fil-każ ta' problema teknika jew fejn l-apparat tal-monitoraġġ bis-satelitta installat fuq il-bastiment tas-sajd ikollu l-ħsara, il-kaptan ta' dak il-bastiment għandu jikkomunika, malli jkun possibbli, bil-fax jew bil-posta elettronika lill-FMC ta' l-Istat konċernat li tiegħu jtajjar il-bandiera l-bastiment l-informazzjoni prevista fil-punt 4. Mill-anqas Rapport wieħed tal-pożizzjoni globali kull erba' sigħat għandu jkun suffiċjenti f'ċirkostanzi bħal dawn sakemm il-bastiment jibqa' fl-ibħra tas-Seychelles. Dan ir-Rapport tal-pożizzjoni globali għandu jinkludi l-pożizzjonijiet ta' kull siegħa kif reġistrati mill-kaptan ta' dak il-bastiment matul dawk l-erba' sigħat. L-FMC ta' l-Istat li tiegħu jtajjar il-bandiera l-bastiment jew il-bastiment stess għandu jgħaddi dawn il-messaġġi liċ-Ċentru ta' Monitoraġġ tas-Seychelles minnufih. F'każ ta' ħtieġa jew ta' dubbju, l-Awtorità tas-Sajd tas-Seychelles (SFA) tista' titlob trażmissjoni tar-rapport tal-pożizzjoni kull siegħa minn bastiment determinat. It-tagħmir li jkun bil-ħsara għandu jissewwa jew jitbiddel malli l-bastiment jispiċċa l-vjaġġ tas-sajd tiegħu jew fi żmien ta' mhux iktar minn xahar. Lil hinn minn dan il-perjodu, ma jkunx jista' jinbeda vjaġġ ġdid tas-sajd sakemm it-tagħmir ma jkunx issewwa jew inbidel.7. L-elementi tat-tagħmir u s-software tas-Sistemi tal-Monitoraġġ tal-Bastimenti għandhom ikunu protetti kontra l-manipulazzjonijiet minn terzi, jiġifieri ma għandhomx jippermettu l-introduzzjoni jew il-produzzjoni ta' pożizzjonijiet foloz u ma għandhomx jippermettu li jiġu abbużati manwalment. Is-sistema għandha tkun għal kollox awtomatika u operattiva f'kull ħin irrispettivament mill-kondizzjonijiet ambjentali. Għandu jkun projbit li tagħmir tal-monitoraġġ bis-satellita jinqered, issirlu ħsara, jitwaqqaf milli jaħdem jew b'xi mod ieħor jiġi abbużat.B'mod partikolari il-kaptan għandu jiżgura li:- id-data ma tiġi mibdula bl-ebda mod,- l-antenna jew l-antenni konnessi mat-tagħmir tal-monitoraġġ bis-satellita ma jiġu ostakolati bl-ebda mod, u- il-provvista ta' l-elettriku lit-tagħmir tal-monitoraġġ bis-satellita ma tkun interrotta bl-ebda mod.Kwalunkwe ksur ta' l-obbligi msemmija hawn fuq jista' jesponi lill-kaptan għal sanzjonijiet taħt il-liġijiet u r-regolamenti tas-Seychelles, sakemm il-bastiment ikun qiegħed jistad fl-ibħra tas-Seychelles.8. L-FMCs ta' l-Istati li tagħhom itajru l-bandiera l-bastimenti għandhom jissorveljaw il-monitoraġġ tal-bastimenti tagħhom meta dawn ta' l-aħħar ikunu fl-ibħra tas-Seychelles, b'intervalli ta' siegħa. Jekk il-monitoraġġ tal-bastimenti ma jsirx fil-kondizzjonijiet previsti, iċ-Ċentru ta' Monitoraġġ tas-Seychelles għandu jiġi notifikat minnufih u għandha tapplika l-proċedura prevista fil-punt 6.9. L-FMCs kompetenti u ċ-Ċentru ta' Monitoraġġ tas-Seychelles għandhom jikkoperaw sabiex jiżguraw l-implementazzjoni ta' dawn id-disposizzjonijiet. Jekk iċ-Ċentru ta' Monitoraġġ tas-Seychelles jistabbilixxi li l-Istat li tiegħu jtajru l-bandiera l-bastimenti ma jkunx qiegħed jittrażmetti d-data skond il-punt 4 hawn fuq, il-Parti l-oħra għandha tiġi notifikata minnufih. Malli tirċievi n-notifika, din ta' l-aħħar għandha tirrispondi fi żmien erbgħa u għoxrin (24) siegħa billi tinforma liċ-Ċentru ta' Monitoraġġ tas-Seychelles bir-raġunijiet għan-nuqqas ta' trażmissjoni u tindika limitu ta' żmien raġonevoli għall-konformità ma' dawn id-disposizzjonijiet. Fil-każ li dan il-limitu ta' żmien ma jiġix rispettat, iż-żewġ Partijiet għandhom isolvu tali problemi bil-miktub jew kif previst fil-punt 13.10. Id-data tal-monitoraġġ komunikata skond dawn id-disposizzjonijiet għandha tintuża esklussivament għall-kontroll, għall-ġestjoni, għall-monitoraġġ u għall-infurzar mill-awtoritajiet tas-Seychelles fir-rigward ta' l-attivitajiet tas-sajd tal-flotta Komunitarja taħt il-Ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Repubblika tas-Seychelles dwar is-sajd fl-ibħra tas-Seychelles. Din id-data ma tista' tiġi komunikata lil partijiet oħra fl-ebda ċirkostanza, ħlief bil-kunsens miktub ta' l-Istat konċernat li tiegħu jtajjar il-bandiera l-bastiment, każ b'każ, jew permezz ta' ordni tal-Qorti fis-Seychelles.11. Il-Partijiet jiftiehmu li, fuq talba ta' waħda minnhom, ikun hemm skambju ta' informazzjoni dwar it-tagħmir użat għall-monitoraġġ bis-satellita, sabiex jiġi żgurat li t-tagħmir imsemmi ikun għal kollox kompatibbli mal-kondizzjonijiet meħtieġa tal-Parti l-oħra għall-finijiet ta' dawn id-disposizzjonijiet.12. Il-Partijiet jiftiehmu li jirrivedu dawn id-disposizzjonijiet meta jkun meħtieġ, inklużi l-każijiet kollha ta' ħsara jew ta' anomaliji relatati ma' bastimenti individwali. Il-każijiet kollha bħal dawn għandhom jiġu notifikati mill-SFA lill-Istati Membri tal-KE li tagħhom itajru l-bandiera l-bastimenti mill-anqas 15-il jum qabel il-laqgħa tar-reviżjoni.13. Kull nuqqas ta' qbil dwar l-interpretazzjoni jew l-applikazzjoni ta' dawn id-disposizzjonijiet għandu jkun suġġett għal konsultazzjoni bejn il-Partijiet fi ħdan il-Kumitati Konġunt previst fl-Artikolu 7 tal-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Repubblika tas-Seychelles dwar is-sajd fl-ibħra tas-Seychelles.14. Dawn id-disposizzjonijiet għandhom jidħlu fis-seħħ fit- 18 ta' Jannar 2005.--------------------------------------------------Parti Annessa 1komunikazzjoni ta' messaġġi tal-VMS lis-seychellesRapport tal-pożizzjoniDatum | Kodiċi | Obbligatorju/Fakultattiv | Kummenti |Bidu tar-reġistrazzjoni | SR | O | Dettall tas-sistema; jindika l-bidu tar-reġistrazzjoni |Indirizz | AD | O | Dettall tal-messaġġ; il-kodiċi tal-pajjiż ISO Alfa-3 tal-Parti destinatarja. |Minn | FR | O | Dettall tal-messaġġ; il-kodiċi tal-pajjiż ISO Alfa-3 tal-Parti li tkun qiegħda tittrasmetti |Tip ta' messaġġ | TM | O | Dettall tal-messaġġ; it-tip ta' messaġġ, "POS" |Call sign tar-radju | RC | O | Dettall tal-bastiment; il-call sign internazzjonali tar-radju tal-bastiment |Numru Intern ta' Referenza | IR | F | Dettall tal-bastiment; numru uniku tal-bastiment: kodiċi ISO Alfa-3, tal-pajjiż li tiegħu jtajjar il-bandiera l-bastiment, b'numru warajh |Numru Estern ta' Reġistrazzjoni | XR | F | Dettall tal-bastiment; in-numru fuq il-ġenb tal-bastiment |Latitudni | LA | O | Dettall tal-pożizzjoni; il-pożizzjoni tal-bastiment fi gradi u minuti N/SDDMM (T/NGGMM) (WGS ‐84) |Lonġitudni | LO | O | Dettall tal-pożizzjoni; il-pożizzjoni tal-bastiment fi gradi u minuti E/WDDMM (L/PGGMM) (Wgs-84) |Veloċità | SP | O | Dettall tal-pożizzjoni; il-veloċità tal-bastiment f'wieħed minn kull għaxar mili nawtiċi (tenths of knots) |Rotta | CO | O | Dettall tal-pożizzjoni; ir-rotta tal-bastiment fi skala ta' 360o |Data | DA | O | Dettall tal-pożizzjoni; id-data tal-pożizzjoni skond l-UTC (SSSSXXJJ) |Ħin | TI | O | Dettall tal-pożizzjoni; il-ħin tal-pożizzjoni skond l-UTC (SSMM) |Tmiem ir-reġistrazzjoni | ER | O | Dettall tas-sistema; jindika t-tmiem tar-reġistrazzjoni |Sett ta' Karattri: ISO 8859,1It-trasferiment tad-data għandu jkun strutturat kif ġej:- żewġ linji oblikwi (//) u kodiċi jimmarkaw il-bidu tat-trażmissjoni,- linja oblikwi unika (/) timmarka s-separazzjoni bejn il-kodiċi u d-data.Id-data fakultattiva għandha tkun inkluża bejn il-bidu u t-tmiem tar-reġistrazzjoni.--------------------------------------------------Appendiċi 5FORMAT TAL-KOMUNIKAZZJONIJIET1. Format tar-rapport tad-dħul (tliet sigħat qabel id-dħul)(Kontenut) | (Trażmissjoni) |Destinatarju | SFA |Kodiċi ta' l-azzjoni | IN |L-isem tal-bastiment | |Call sign Internazzjonali tar-radju | |Pożizzjoni tad-dħul | |Id-data u s-siegħa (UTC) tad-dħul | |Il-kwantità (Mt) Tal-ħut abbord | |Tonn Yellowfin | (Mt) |Tonn Bigeye | (Mt) |Skipjack | (Mt) |Oħrajn (speċifika) | (Mt) |2. Format tar-rapport tal-ħruġ (tliet sigħat qabel il-ħruġ)(Kontenut) | (Trażmissjoni) |Destinatarju | SFA |Kodiċi ta' l-azzjoni | OUT |L-isem tal-bastiment | |CALL SIGN Internazzjonali tar-radju | |Pożizzjoni tal-ħruġ | |Id-data u s-siegħa (UTC) tal-ħruġ | |Il-kwantità (Mt) Tal-ħut abbord | |Tonn YELLOWFIN | (Mt) |Tonn BIGEYE | (Mt) |SKIPJACK | (Mt) |Oħrajn (speċifika) | (Mt) |3. Format tar-rapport ta' kull ġimgħa tal-qabda (kull tlitt ijiem matul l-attivitajiet tal-bastiment fl-ibħra tas-seychelles)(Kontenut) | (Trażmissjoni) |Destinatarju | SFA |Kodiċi ta' l-azzjoni | WCRT |L-isem tal-bastiment | |CALL SIGN Internazzjonali tar-radju | |Il-kwantità (mt) tal-ħut abbord | |Tonn YELLOWFIN | (Mt) |Tonn BIGEYE | (Mt) |SKIPJACK | (Mt) |Oħrajn (Speċifika) | (Mt) |Numru ta' kalati mill-aħħar rapport | |Ir-rapporti kollha għandhom jiġu trażmessi lill-awtorità kompetenti fuq in-numru tal-fax jew lill-indirizz tal-posta elettronika li ġejjin: Fax: + 248 225957 E-mail fmcsc@sfa.scSeychelles Fishing Authority, P.O. Box 449, Fishing Port, Mahé, Seychelles--------------------------------------------------