CELEX: C1995/351/18
Language: es
Date: 1995-12-30 00:00:00
Title: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución de la High Court of Justice, Queen's Bench Division, Commercial Court, de 31 de octubre de 1995, en el asunto entre The Queen y Minister for Agriculture, Fisheries and Food, ex parte: National Farmers'Union y otros (Asunto C-354/95)

N° C 351/10         f_ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                    30 . 12 . 95
     del Consejo, de 20 de junio de 1991 , referente a la           Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
     aplicación del Acuerdo entre la Comunidad Económica            lución de la High Court of Justice, Queen's Bench División,
     Europea y la Confederación Suiza relativo al seguro            Commercial Court, de 31 de octubre de 1995 , en el asunto
     directo distinto del seguro de vida ('), al no adoptar y,      entre The Queen y Minister for Agriculture, Fisheries and
     con carácter subsidiario , al no comunicar a la Comisión ,           Food, ex parte: National Farmers'Union y otros
     dentro del plazo señalado, las disposiciones legales                                 ( Asunto C-354/95 )
     reglamentarias y administrativas necesarias para ate­
     nerse a dicha Directiva .                                                               ( 95/C 351 / 18 )
2 ) Condene en costas al Gran Ducado de Luxemburgo .                Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                                                                    sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
Motivos y principales obligaciones                                  resolución de la High Court of Justice, Queen's Bench
El carácter vinculante de las normas contenidas en el               División, Commercial Court, dictada el 31 de octubre de
apartado 3 del artículo 189 y en el apartado 1 del artículo 5       1995 , inscrita en el Registro del Tribunal de Justicia el 20 de
del Tratado CE obliga a los Estados miembros a adoptar las          noviembre de 1995 , en el asunto entre The Queen y Minister
medidas necesarias para la ejecución de las Directivas de las       for Agriculture, Fisheries and Food, ex parte: National
que sean destinatarios antes de expirar los plazos señalados        Farmers'Union y otros, sobre las siguientes cuestiones :
en las mismas . En el presente caso, dicho plazo expiró el 4 de
julio de 1993 sin que el Gran Ducado de Luxemburgo                  1 ) ¿ Los apartados 2 a 4 del artículo 9 del Reglamento
hubiera adoptado las medidas necesarias .                               ( CEE ) n" 3887/92 de la Comisión (') [antes de la entrada
                                                                        en vigor del Reglamento ( CEE ) n° 1648/95 ] (2 ) deben
(') DO n" L 205 de 27. 7. 1991 , p . 48 .                               interpretarse en el sentido de que exigen la denegación
                                                                        de todos los pagos ligados a la superficie a los
                                                                        productores cuando se compruebe que su superficie
                                                                        efectivamente determinada en la retirada de tierras es
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­              inferior a la declarada en una solicitud de ayuda ,
lución del Tribunal de commerce de Pontoise, de 3 de                    siempre que el excedente sea superior al 20 % pero no se
octubre de 1995 , en el asunto entre SA Phytheron Inter­                haya detectado intención fraudulenta ni negligencia
                 national y SA Jean Bourdon                             grave ?
                      ( Asunto C-352/95 )
                         ( 95/C 351 / 17 )
                                                                    2 ) ¿ Los apartados 2 a 4 del artículo 9 del Reglamento
                                                                        ( CEE ) n° 3887/92 de la Comisión [antes de la entrada en
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha               vigor del Reglamento ( CE ) n° 1648/95 ] deben interpre­
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante             tarse en el sentido de que procede denegar todas las
resolución del Tribunal de commerce de Pontoise , dictada el            primas por carne de vacuno a los productores cuando se
3 de octubre de 1995 , en el asunto entre SA Phytheron                  compruebe que su superficie forrajera efectivamente
                                                                        determinada es inferior a la declarada en una solicitud
International y SA Jean Bourdon, y recibida en la Secretaría
del Tribunal de Justicia el 15 de noviembre de 1995 .                   de ayuda ligada a la superficie, siempre que el excedente
                                                                        sea superior al 20 % pero no se haya detectado intención
El Tribunal de commerce de Pontoise solicita al Tribunal de             fraudulenta ni negligencia grave ?
Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones :
                                                                    3 ) En el caso de que la respuesta a la cuestión 1 ) y/o 2 ) sea
1 ) Un producto protegido por una marca registrada ,                    afirmativa , ¿ son inválidos, en su totalidad o en parte, los
     adquirido legalmente por un comerciante de un Estado               apartados 2 a 4 del artículo 9 del Reglamento ( CEE )
     miembro A en un Estado miembro B en el cual ha sido                n° 3887/92 de la Comisión [antes de la entrada en vigor
     homologado y comercializado con esta misma marca ,                 del Reglamento ( CE ) n" 1648/95 ] por violación de algún
     ¿ puede ser legalmente importado del Estado miembro B              principio de Derecho comunitario , particularmente de
     y comercializado en el Estado miembro A cuando se                  los de seguridad jurídica , no discriminación y/o propor­
     trata :                                                            cionalidad ?
     — de un producto :
                                                                    4 ) En el caso de que la respuesta a la cuestión 1 ) y/o 2 ) sea
         — auténtico que no ha sufrido ninguna transforma­
                                                                        negativa , ¿ cómo deben interpretarse los apartados 2 a 4
             ción, cuyo embalaje no ha sido modificado,                 del artículo 9 del Reglamento ( CEE ) n° 3887/92 de la
             salvedad hecha de la adición sobre la etiqueta de
                                                                        Comisión [antes de la entrada en vigor del Reglamento
             determinadas indicaciones exigidas por la legis­           ( CE ) n° 1648/95 ]?
             lación del Estado miembro A,
         — que también ha sido homologado en el Estado              5 ) Independientemente de las respuestas a las cuestiones 1 )
             miembro A ?
                                                                        a 4 ), ¿ es válido y legal que el Reglamento ( CEE )
2 ) Una prohibición basada en la legislación sobre marcas               n° 3887/92 de la Comisión imponga la sanción consis­
     del Estado miembro A ¿ no infringe las disposiciones del           tente en la pérdida de la totalidad del pago ligado a la
     artículo 30 del Tratado ?                                          superficie específica a un productor cuando se com­
                                                                        pruebe que su superficie efectivamente determinada es
                                                                        inferior a la declarada en la solicitud de ayuda siempre
 ---pagebreak--- 30. 12 . 95             LES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                               N° C 351 / 11
       que el excedente supere el 20 % pero no se haya                      decidido archivar el asunto C-98 /95 : Comisión de las
       detectado intención fraudulenta ni negligencia grave ?               Comunidades Europeas contra Reino de Bélgica .
(') Reglamento ( CEE ) n" 3887/92 de la Comisión , de 23 de                 (•) DO n" C 159 de 24 . 6 . 1995 .
      diciembre de 1992 , por el que se establecen las normas de
      aplicación del sistema integrado de gestión y control relativo a
      determinados regímenes de ayudas comunitarias ( DO n° L 391
      de 31 . 12 . 1992 , p . 36 ).
( : ) Reglamento ( CE ) n" 1648/95 de la Comisión, de 6 de julio de
      1 995 , que modifica el Reglamento ( CEE ) n" 3887/92 por el que                    Archivo del asunto C-l 13/95 ( )
      se establecen las normas de aplicación del sistema integrado de                               ( 95/C 351 /21 )
      gestión y control relativo a determinados regímenes de ayuda
      comunitarios ( DO n° L 156 de 7 . 7 . 1995 , p . 27 ).               Mediante auto de 4 de octubre de 1995 , el Presidente del
                                                                           Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas ha
                                                                           decidido archivar el asunto C-l 13/95 : Comisión de las
                   Archivo del asunto C-14/95 ( )                          Comunidades Europeas contra República Italiana .
                                ( 95/C 351 / 19 )
                                                                           (>) DO n° C 159 de 24 . 6 . 1995 .
Mediante auto de 26 de septiembre de 1995 , el Presidente de
la Sala Sexta del Tribunal de Justicia de las Comunidades
Europeas ha decidido archivar el asunto C-14/95 : Comisión
de las Comunidades Europeas contra Reino de Bélgica .
                                                                                          Archivo del asunto C-125/95 ( )
(') DO n" C 54 de 4 . 3 . 1995 .
                                                                                                   ( 95/C 351/22 )
                                                                           Mediante auto de 24 de octubre de 1995 , el Presidente del
                   Archivo del asunto C-98/95 ( )                          Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas ha
                                                                           decidido archivar el asunto C-125/95 : Comisión de las
                               ( 95/C 351 /20 )
                                                                           Comunidades Europeas contra República Portuguesa .
Mediante auto de 22 de septiembre de 1995 , el Presidente
del Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas ha                    (>) DO n" C 137 de 3 . 6 . 1995 .
                                                     TRIBUNAL DE PRIMERA INSTANCIA
                   SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                  nombramientos, de 18 de febrero de 1993 , en la medida en
                    DE PRIMERA INSTANCIA                                   que indica que no debería tenerse en cuenta la candidatura
                     de 19 de octubre de 1995                              del demandante, y la Decisión de la Comisión de 22 de
                                                                           marzo de 1993 de no seleccionar la candidatura mencio­
en el asunto T-562/93 : Dieter Obst contra Comisión de las
                                                                           nada, y, por otra parte, que se reparen los perjuicios
                     Comunidades Europeas ( ] )                            materiales y morales supuestamente sufridos por el deman­
(Funcionario — Procedimiento de selección — Acto lesivo                    dante, el Tribunal de Primera Instancia ( Sala Segunda ),
— Artículo 45 del Estatuto — Convocatoria para proveer                     integrado por los Sres .: B. Vesterdorf, Presidente; D. P. M.
plaza vacante — Desviación de poder — Motivación —                         Barrington y A. Saggio, Jueces; Secretario : Sr. H. Jung, ha
                      Reparación del perjuicio)                            dictado el 19 de octubre de 1995 una sentencia cuyo fallo es
                               ( 95/C 351 /23 )                            el siguiente :
                                                                           1 ) Se condena a la Comisión a pagar al demandante la
                (Lengua de procedimiento: alemán)                               suma de 2 000 ecus en concepto de indemnización por
                                                                                daños y perjuicios por acto lesivo.
En el asunto T-562/93 , Dieter Obst, funcionario de la
Comisión de las Comunidades Europeas, con domicilio en                     2 ) Se desestima el recurso en todo lo demás.
Everberg ( Bélgica ), representado inicialmente por Mes
Heinz-Jórg Moritz, posteriormente por Lothar Mahlberg,                     3 ) Se condena a la Comisión al pago de sus propias costas y
Abogados , que designa como domicilio en Luxemburgo el                          una cuarta parte de las ocasionadas por el demandante,
despacho de la Sra . Marianne Moritz, 25 A, rué de                              que cargará con las tres cuartas partes de sus costas.
Schónfels, Bridel, contra la Comisión de las Comunidades
Europeas ( Agentes : Sres . Joseph Griesmar y Bertrand                     (M DO n" C 338 de 15 . 12 . 1993 .
Wágenbaur ) que tiene por objeto, por una parte, que se
anule el dictamen n° 45/93 del Comité consultivo de