CELEX: 32009R0620
Language: mt
Date: 2009-07-13 00:00:00
Title: Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 620/2009 tat- 13 ta' Lulju 2009 li jipprovdi għall-amministrazzjoni ta’ kwota tariffarja tal-importazzjoni għaċ-ċanga ta’ kwalità għolja

15.7.2009   
               
               
                  MT
               
               
                  Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
               
               
                  L 182/25
               
            REGOLAMENT TAL-KUMMISSJONI (KE) Nru 620/2009
      tat-13 ta' Lulju 2009
      li jipprovdi għall-amministrazzjoni ta’ kwota tariffarja tal-importazzjoni għaċ-ċanga ta’ kwalità għolja
      IL-KUMMISSJONI TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,
      Wara li kkunsidrat it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea,
      Wara li kkunsidrat ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 1234/2007 tat-22 ta’ Ottubru 2007 li jistabbilixxi organizzazzjoni komuni ta’ swieq agrikoli u dwar dispożizzjonijiet speċifiċi għal ċerti prodotti agrikoli (Ir-Regolament Waħdieni dwar l-OKS) (1), u b’mod partikolari l-Artikolu 144(1) u l-Artikolu 148 tiegħu, flimkien mal-Artikolu 4 tiegħu,
      Billi:
      
                  (1)
               
               
                  Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 617/2009 (2) jiftaħ, fuq bażi multiannwali, kwota tariffarja awtonoma tal-importazzjoni ta’ 20 000 tunnellata ċanga ta’ kwalità għolja. L-Artikolu 2 ta’ dak ir-Regolament jipprovdi li l-kwota tariffarja għandha tiġi amministrata mill-Kummissjoni, skont l-Artikolu 144 tar-Regolament (KE) Nru 1234/2007. Għaldaqstant, għandhom jiġu adottati regoli dettaljati għall-amministrazzjoni ta’ dik il-kwota.
               
            
                  (2)
               
               
                  Il-kwota msemmija għandha tiġi amministrata bl-użu ta’ liċenzji tal-importazzjoni. Għaldaqstant, għandhom jiġu stabbiliti regoli dwar it-tressiq ta’ applikazzjonijiet kif ukoll dwar it-tagħrif li għandhom jinkludu l-applikazzjonijiet u l-liċenzji. Fejn meħtieġ, dan jista’ jsir permezz ta’ deroga minn ċerti dispożizzjonijiet tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 376/2008 tat-23 ta’ April 2008 li jistabbilixxi regoli dettaljati komuni għall-applikazzjoni tas-sistema tal-liċenzji tal-importazzjoni u tal-esportazzjoni u ta’ ċertifikati ta’ ffissar bil-quddiem għal prodotti agrikoli (3), kif ukoll minn ċerti dispożizzjonijiet tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 382/2008 tal-21 ta’ April 2008 dwar ir-regoli tal-applikazzjoni għal-liċenzji tal-importazzjoni u tal-esportazzjoni fis-settur tal-laħam taċ-ċanga u l-vitella (4).
               
            
                  (3)
               
               
                  Ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 1301/2006 tal-31 ta’ Awwissu 2006 li jistabbilixxi regoli komuni għall-amministrazzjoni ta’ kwoti [tariffarji] fuq l-importazzjoni għal prodotti agrikoli ġestiti b’sistema ta’ liċenzji tal-importazzjoni (5) jistipula dispożizzjonijiet dettaljati dwar l-applikazzjonijiet għal-liċenzji tal-importazzjoni, l-istatus tal-applikanti u l-ħruġ tal-liċenzji. Ir-Regolament imsemmi jillimita l-perjodu tal-validità tal-liċenzji sal-aħħar jum tal-perjodu tal-kwota tariffarja tal-importazzjoni. Id-dispożizzjonijiet tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006 għandhom japplikaw għal-liċenzji tal-importazzjoni maħruġin għall-kwota koperta mir-Regolament (KE) Nru 617/2009, bla ħsara għal kundizzjonijiet addizzjonali stipulati f’dan ir-Regolament.
               
            
                  (4)
               
               
                  Biex jiġi żgurat fluss regolari ta’ importazzjonijiet, jaqbel li kull perjodu tal-kwota tariffarja tal-importazzjoni jinqasam f’għadd ta’ subperjodi.
               
            
                  (5)
               
               
                  Ir-rilaxx fiċ-ċirkolazzjoni ħielsa tal-prodotti importati taħt il-kwota koperta mir-Regolament (KE) Nru 617/2009 għandu jkun soġġett għat-tressiq ta’ ċertifikat ta’ awtentiċità maħruġ mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż terz esportatur. Il-ħruġ ta’ dawn iċ-ċertifikati ta’ awtentiċità għandu jiggarantixxi li l-prodotti importati jikkwalifikaw bħala ċanga ta’ kwalità għolja kif iddefinita f’dan ir-Regolament. Għandhom jiġu speċifikati l-forma u t-tqassim taċ-ċertifikati ta’ awtentiċità kif ukoll il-proċeduri għall-użu tagħhom. Iċ-ċertifikati ta’ awtentiċità għandhom jinħarġu mill-awtoritajiet fil-pajjiżi terzi, li jagħtu l-garanziji kollha meħtieġa biex jiġi aċċertat li l-arranġamenti kkonċernati jitħaddmu kif jixraq.
               
            
                  (6)
               
               
                  Ir-Regolament (KE) Nru 617/2009 jipprovdi li l-kwota tariffarja tal-importazzjoni tinfetaħ mill-1 ta’ Awwissu 2009. Għaldaqstant, dan ir-Regolament għandu japplika mill-istess ġurnata.
               
            
                  (7)
               
               
                  Il-miżuri pprovduti f’dan ir-Regolament huma skont l-opinjoni tal-Kumitat ta’ Ġestjoni tal-Organizzazzjoni Komuni tas-Swieq Agrikoli,
               
            ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
      Artikolu 1
      Suġġett u ambitu
      1.   Dan ir-Regolament jistipula regoli għall-amministrazzjoni tal-kwota tariffarja tal-importazzjoni taċ-ċanga ta’ kwalità għolja, ipprovduta fl-Artikolu 1(1) tar-Regolament (KE) Nru 617/2009 (minn hawn ‘il quddiem “il-kwota tariffarja”).
      2.   Dan ir-Regolament japplika għaċ-ċanga ta’ kwalità għolja, friska, imkessħa jew iffriżata, li tilħaq ir-rekwiżiti stipulati fl-Anness I.
      Għall-finijiet ta’ dan ir-Regolament, “laħam iffriżat” tfisser laħam li jkollu temperatura interna ta’ -12 °C jew inqas meta jidħol fit-territorju doganali tal-Komunità.
      3.   Għandhom japplikaw ir-Regolamenti (KE) Nru 1301/2006, (KE) Nru 376/2008 u (KE) Nru 382/2008, għajr fejn ipprovdut mod ieħor f’dan ir-Regolament.
      Artikolu 2
      Amministrazzjoni tal-kwota tariffarja
      1.   Il-kwota tariffarja għandha tiġi amministrata bl-applikazzjoni tal-metodu ta’ eżami simultanju, skont il-Kapitolu II tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006.
      2.   Ir-rata tad-dazju tal-importazzjoni, imsemmija fl-Artikolu 1(2) tar-Regolament (KE) Nru 617/2009, għandha tissemma fit-taqsima 24 tal-applikazzjoni għal-liċenzja tal-importazzjoni u fil-liċenzja tal-importazzjoni stess, kif ipprovdut fl-Artikolu 9 tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006.
      3.   Is-sena tal-kwota pprovduta fl-Artikolu 1(3) tar-Regolament (KE) Nru 617/2009 għandha tinqasam fi 12-il subperjodu ta’ xahar. Il-kwantità disponibbli għal kull subperjodu għandha tikkorrispondi ma’ wieħed minn tnax tal-kwantità totali.
      B’deroga mill-ewwel subparagrafu, is-sena tal-kwota 2009/2010 għandha tinqasam f’10 subperjodi ta’ xahar, bl-eċċezzjoni tal-ewwel subperjodu, li għandu jkopri l-perjodu mill-1 ta’ Awwissu 2009 sat-30 ta’ Settembru 2009. Il-kwantità disponibbli għal kull subperjodu għandha tikkorrispondi ma’ wieħed minn għaxra tal-kwantità totali.
      Artikolu 3
      Applikazzjonijiet għal-liċenzji tal-importazzjoni
      1.   L-applikazzjonijiet għal liċenzji għandhom jitressqu matul l-ewwel sebat ijiem tax-xahar li jiġi qabel kull subperjodu msemmi fl-Artikolu 2(3).
      B’deroga mill-ewwel subparagrafu, għas-sena tal-kwota 2009/2010, l-applikazzjonijiet għal liċenzji għall-ewwel subperjodu għandhom jitressqu matul l-ewwel erbat ijiem ta’ Awwissu 2009.
      2.   Minkejja l-Artikolu 5(1) tar-Regolament (KE) Nru 382/2008, l-applikazzjonijiet għal liċenzji jistgħu jkopru prodott wieħed jew aktar minn dawk koperti mill-kodiċijiet jew gruppi ta’ kodiċijiet tan-NM elenkati fl-Anness I għal dak ir-Regolament. Fil-każ ta’ applikazzjonijiet li jkopru bosta kodiċijiet tan-NM, għandha tiġi speċifikata, skont il-kodiċi jew grupp ta’ kodiċijiet tan-NM, il-kwantità rispettiva li għaliha tkun qed issir l-applikazzjoni. Il-kodiċijiet kollha tan-NM għandhom jissemmew fit-taqsima 16, u d-deskrizzjoni tagħhom għandha tingħata fit-taqsima 15 tal-applikazzjonijiet għal-liċenzji u tal-liċenzji nfushom.
      3.   L-Istati Membri għandhom jgħarrfu lill-Kummissjoni, sa mhux aktar tard mill-14 tax-xahar li fih jitressqu l-applikazzjonijiet, bil-kwantitajiet totali koperti mil-applikazzjonijiet għal liċenzji, kif imsemmi fl-Artikolu 11(1)(a) tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006, skont il-pajjiż tal-oriġini u espressi f’kilogrammi ta’ piż tal-prodott.
      B’deroga mill-ewwel subparagrafu, l-iskadenza għan-notifika tal-ewwel subperjodu tas-sena tal-kwota 2009/2010 għandha tkun is-7 ta’ Awwissu 2009.
      4.   It-taqsima 8 tal-applikazzjonijiet għal liċenzji u l-liċenzji nfushom għandhom juru l-pajjiż tal-oriġini.
      It-taqsima 20 tal-applikazzjonijiet għal liċenzji u l-liċenzji nfushom għandhom juru waħda mill-kitbiet elenkati fl-Anness II.
      Artikolu 4
      Ħruġ tal-liċenzji tal-importazzjoni
      1.   Il-liċenzji għandhom jinħarġu mit-23 tax-xahar, u mhux aktar tard minn tmiem ix-xahar li fih ikunu tressqu l-applikazzjonijiet.
      B’deroga mill-ewwel subparagrafu, il-liċenzji li għalihom ikunu saru applikazzjonijiet f’Awwissu 2009 għandhom jinħarġu mill-14 ta’ Awwissu sal-21 ta’ Awwissu 2009.
      2.   Kull liċenzja għandha ssemmi l-kwantità għal kull kodiċi jew grupp ta’ kodiċijiet tan-NM.
      Artikolu 5
      Validità tal-liċenzji tal-importazzjoni
      Il-liċenzji għandu jkollhom validità ta’ tliet xhur mill-ewwel ġurnata tas-subperjodu li għalih ikunu nħarġu.
      B’deroga mill-ewwel paragrafu, għall-applikazzjonijiet għal liċenzji msemmija fit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 3(1), il-liċenzji għandu jkollhom validità ta’ tliet xhur mill-ġurnata preċiża tal-ħruġ, skont it-tifsir tal-Artikolu 22(2) tar-Regolament (KE) Nru 376/2008.
      Artikolu 6
      Notifiki lill-Kummissjoni mingħand l-Istati Membri
      1.   B’deroga mit-tieni subparagrafu tal-Artikolu 11(1) tar-Regolament (KE) Nru 1301/2006, l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni:
      
                  (a)
               
               
                  sa mhux aktar tard mill-għaxar jum ta’ kull xahar, il-kwantitajiet ta’ prodotti, inklużi dawk nulli, li għalihom ikunu nħarġu liċenzji tal-importazzjoni fix-xahar ta’ qabel;
               
            
                  (b)
               
               
                  il-kwantitajiet ta’ prodotti, inklużi dawk nulli, koperti b’liċenzji tal-importazzjoni li ma ntużawx jew li ntużaw biss parzjalment, u li jikkorrispondu għad-differenza bejn il-kwantitajiet imniżżlin fuq in-naħa ta’ wara tal-liċenzji tal-importazzjoni u l-kwantitajiet li għalihom kienu nħarġu:
                  
                              (i)
                           
                           
                              flimkien man-notifiki msemmijin fl-Artikolu 3(3) ta’ dan ir-Regolament fir-rigward tal-applikazzjonijiet imressqa għall-aħħar subperjodu tas-sena tal-kwota;
                           
                        
                              (ii)
                           
                           
                              sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Ottubru wara tmiem kull sena tal-kwota, fir-rigward tal-kwantitajiet li jkunu għadhom ma ġewx innotifikati skont il-punt (i).
                           
                        
            2.   Sa mhux aktar tard mill-31 ta’ Ottubru wara tmiem kull sena tal-kwota, l-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni l-kwantitajiet ta’ prodotti li effettivament ikunu ġew irrilaxxati għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa matul il-perjodu preċedenti tal-kwota tariffarja tal-importazzjoni.
      3.   Fin-notifiki msemmija fil-paragrafi 1 u 2 ta’ dan l-Artikolu, il-kwantitajiet għandhom ikunu espressi f’kilogrammi tal-piż tal-prodott, għal kull pajjiż tal-oriġini u għal kull kategorija ta’ prodott, kif stipulat fl-Anness V għar-Regolament (KE) Nru 382/2008.
      4.   In-notifiki għandhom jintbagħtu b’mod elettroniku skont il-mudelli u l-metodi li l-Kummissjoni qegħdet għad-dispożizzjoni tal-Istati Membri.
      Artikolu 7
      Ċertifikati ta’ awtentiċità
      1.   Ir-rilaxx għaċ-ċirkolazzjoni ħielsa tal-prodotti importati taħt il-kwota għandhom ikunu soġġetti għat-tressiq ta’ ċertifikat ta’ awtentiċità, stabbilit skont il-mudell li jingħata fl-Anness III.
      2.   Fuq in-naħa ta’ wara taċ-ċertifikat ta’ awtentiċità, għandu jissemma li l-laħam li joriġina mill-pajjiż esportatur jilħaq ir-rekwiżiti stipulati fl-Anness I.
      3.   Ċertifikat ta’ awtentiċità għandu jkun validu biss jekk ikun imtela kif xieraq u jkun ġie awtorizzat mill-awtorità emittenti.
      4.   Ċertifikat ta’ awtentiċità għandu jitqies li ġie awtorizzat jekk jispeċifika d-data u l-post tal-ħruġ, u jekk ikollu t-timbru tal-awtorità emittenti u l-firma tal-persuna jew persuni awtorizzati li jiffirmawh.
      5.   It-timbru jista’ jinbidel b’siġill mitbugħ kemm fuq iċ-ċertifikat oriġinali ta’ awtentiċità kif ukoll fuq kwalunkwe kopja tiegħu.
      6.   Il-validità taċ-ċertifikati ta’ awtentiċità tiskadi mhux aktar tard mit-30 ta’ Ġunju ta’ wara d-data tal-ħruġ.
      Artikolu 8
      Awtoritajiet emittenti f’pajjiżi terzi
      1.   L-awtorità emittenti msemmija fl-Artikolu 7(3) għandha:
      
                  (a)
               
               
                  titqies bħala awtorità emittenti mill-awtorità kompetenti tal-pajjiż esportatur;
               
            
                  (b)
               
               
                  tintrabat li tivverifika t-tagħrif li jidher fuq iċ-ċertifikati ta’ awtentiċità.
               
            2.   It-tagħrif li ġej għandu jiġi nnotifikat lill-Kummissjoni:
      
                  (a)
               
               
                  l-isem u l-indirizz, u jekk inhu possibbli l-indirizz tal-posta elettronika u tal-Internet, tal-awtoritajiet awtorizzati li joħorġu ċ-ċertifikati ta’ awtentiċità msemmija fl-Artikolu 7;
               
            
                  (b)
               
               
                  kampjun tat-timbri użati minn dawk l-awtoritajiet;
               
            
                  (ċ)
               
               
                  il-proċeduri u l-kriterji segwiti mill-awtorità emittenti biex jiġi vverifikat li ntlaħqu r-rekwiżiti stipulati fl-Anness I.
               
            Artikolu 9
      Notifiki minn pajjiżi terzi
      Fejn ir-rekwiżiti stipulati fl-Anness I jkunu milħuqa, il-Kummissjoni għandha tippubblika isem l-awtorità emittenti msemmija fl-Artikolu 8(1) fis-serje C ta' Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea, jew inkella b’mezz ieħor xieraq.
      Artikolu 10
      Verifiki fuq il-post f’pajjiżi terzi
      Il-Kummissjoni tista’ titlob lill-pajjiż terz jawtorizza rappreżentanti tal-Kummissjoni biex, fejn meħtieġ, iwettqu verifiki fuq il-post f’dak il-pajjiż terz. Dawn il-verifiki għandhom jitwettqu flimkien mal-awtoritajiet kompetenti tal-pajjiż terz ikkonċernat.
      Artikolu 11
      Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fit-tielet jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
      Għandu japplika mill-1 ta’ Awwissu 2009.
      
         Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u jkun direttament applikabbli fl-Istati Membri kollha.
         Magħmul fi Brussell, it-13 ta’ Lulju 2009.
         
            
               Għall-Kummissjoni
            
            Mariann FISCHER BOEL
            
               Membru tal-Kummissjoni
            
         
      
      
         (1)  ĠU L 299, 16.11.2007, p. 1.
      
         (2)  Ara paġna 1 ta' dan il-Ġurnal Uffiċjali.
      
         (3)  ĠU L 114, 26.4.2008, p. 3.
      
         (4)  ĠU L 115, 29.4.2008, p. 10.
      
         (5)  ĠU L 238, 1.9.2006, p. 13.
      
         ANNESS I
         
            Rekwiżiti għall-prodotti taħt il-kwota tariffarja msemmija fl-Artikolu 1(1)
         
         
                  
                     (1)
                  
                  
                     Il-qatgħat taċ-ċanga jinkisbu minn karkassi ta’ erieħ u għoġiela b’età ta’ inqas minn 30 xahar li, tal-anqas matul l-aħħar 100 jum qabel il-qatla, ikunu ngħalfu b’dieta li tinkludi mhux inqas minn 62 % ta’ konċentrati u/jew koprodotti tal-għalf tal-qamħ, abbażi ta’ materja niexfa, li jilħqu jew jisbqu kontenut tal-enerġija metabolizzabbli ta’ ‘l fuq minn 12.26 megajoules kull kilogramm ta’ materja niexfa.
                  
               
                  
                     (2)
                  
                  
                     L-erieħ u l-għoġiela li jingħalfu d-dieta deskritta fil-punt 1 għandhom jingħalfu, bħala medja, mhux inqas minn 1.4 % ta’ piż ħaj tal-ġisem kuljum abbażi ta’ materja niexfa.
                  
               
                  
                     (3)
                  
                  
                     Il-karkassa li minnha jinkisbu l-qatgħat taċ-ċanga jiġu evalwati minn evalwatur impjegat mill-gvern nazzjonali. L-evalwazzjoni, u l-klassifikazzjoni tal-karkassi li tirriżulta minnha, għandhom jissejsu fuq metodu approvat mill-gvern nazzjonali. Il-metodu ta’ evalwazzjoni u l-klassifikazzjoni tal-gvern nazzjonali għandhom jevalwaw il-kwalità mistennija tal-karkassa bl-użu ta’ kombinazzjoni ta’ karatteristiċi rigward il-maturità tal-karkassa u rigward kemm il-qatgħat taċ-ċanga jkunu xierqa għall-palat. Tali metodu ta’ evalwazzjoni tal-karkassa għandu jinkludi (iżda m’għandux ikun limitat għal) evalwazzjoni tal-karatteristiċi ta’ maturità tal-lewn u tal-konsistenza tal-muskolu longissimus dorsi, tal-għadam u tal-qarquċa, kif ukoll evalwazzjoni ta’ kemm il-laħam mistenni li jkun xieraq għall-palat, b’kombinazzjoni tal-ispeċifikazzjonijiet definiti tax-xaħam ta’ bejn il-muskoli u tas-sodizza tal-muskolu longissimus dorsi.
                  
               
                  
                     (4)
                  
                  
                     Il-qatgħat għandhom jiġu ttikkettjati skont l-Artikolu 13 tar-Regolament (KE) Nru 1760/2000 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill (1).
                  
               
                  
                     (5)
                  
                  
                     L-indikazzjoni “Ċanga ta’ Kwalità Għolja” tista’ tiżdied mat-tagħrif fuq it-tikketta.
                  
               
            (1)  ĠU L 204, 11.8.2000, p. 1.
      
      
         ANNESS II
         
            Kitbiet imsemmija fl-Artikolu 3(4)
         
         
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Bil-Bulgaru
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Говеждо/телешко месо с високо качество (Регламент (ЕО) № 620/2009)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Bl-Ispanjol
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Carne de vacuno de alta calidad [Reglamento (CE) no 620/2009]
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Biċ-Ċek
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Vysoce jakostní hovězí/telecí maso (nařízení (ES) č. 620/2009)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Bid-Daniż
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Oksekød af høj kvalitet (forordning (EF) nr. 620/2009)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Bil-Ġermaniż
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Qualitätsrindfleisch (Verordnung (EG) Nr. 620/2009)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Bl-Estonjan
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Kõrgekvaliteediline veiseliha/vasikaliha (määrus (EÜ) nr 620/2009)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Bil-Grieg
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Βόειο κρέας εκλεκτής ποιότητας [κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 620/2009]
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Bl-Ingliż
                  
                  
                     :
                  
                  
                     High-quality beef/veal (Regulation (EC) No 620/2009)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Bil-Franċiż
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Viande bovine de haute qualité [règlement (CE) no 620/2009]
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Bit-Taljan
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Carni bovine di alta qualità [regolamento (CE) n. 620/2009]
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Bil-Latvjan
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Augstākā labuma liellopu/teļa gaļa (Regula (EK) Nr. 620/2009)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Bil-Litwan
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Aukštos kokybės jautiena ir (arba) veršiena (Reglamentas (EB) Nr. 620/2009)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Bl-Ungeriż
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Kiváló minőségű marha-/borjúhús (620/2009/EK rendelet)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Bil-Malti
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Ċanga/vitella ta' kwalità għolja (Regolament (KE) Nru 620/2009)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Bl-Olandiż
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Rundvlees van hoge kwaliteit (Verordening (EG) nr. 620/2009)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Bil-Pollakk
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Wołowina/cielęcina wysokiej jakości (Rozporządzenie (WE) nr 620/2009)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Bil-Portugiż
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Carne de bovino de alta qualidade [Regulamento (CE) n.o 620/2009]
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Bir-Rumen
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Carne de vită/vițel de calitate superioară [Regulamentul (CE) nr. 620/2009]
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Bis-Slovakk
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Vysoko kvalitné hovädzie/teľacie mäso [Nariadenie (ES) č. 620/2009]
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Bis-Sloven
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Visokokakovostno goveje/telečje meso (Uredba (ES) št. 620/2009)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Bil-Finlandiż
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Korkealaatuista naudanlihaa (asetus (EY) N:o 620/2009)
                  
               
                     —
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Bl-Iżvediż
                  
                  
                     :
                  
                  
                     Nötkött av hög kvalitet (förordning (EG) nr 620/2009)
                  
               
      
         ANNESS III
         
            
         Test ta 'immaġni
         
            1. Esportatur (isem u indirizz)
            2. Nru taċ-Ċertifikat
            ORIĠINAL
            3. Awtorità emittenti
            4. Destinatarju (isem u indirizz)
            5. ĊERTIFIKAT TA’ AWTENTIĊITÀ
            ĊANGA U VITELLA
            Ir-Regolament (KE) Nru 620/2009
            6. Mezzi ta’ trasport
            7. Marki, għadd, numri u tip ta’ ppakkjar; deskrizzjoni tal-prodotti
            8. Piż gross (kg)
            9. Piż nett (kg)
            10. Piż nett (fi kliem)
            11. ĊERTIFIKAZZJONI MILL-AWTORITÀ EMITTENTI
            B’dan niċċertifika li ċ-ċanga deskritta f’dan iċ-ċertifikat hija konformi mal-ispeċifikazzjoni murija hawn wara.
            Post: …
            Data: …
            Firma u timbru (jew siġill mitbugħ) …
            Dan iċ-ċertifikat għandu jimtela bit-tajprajter jew bl-idejn, f’ittri kapitali.