CELEX: 31991R1017
Language: de
Date: 1991-04-24 00:00:00
Title: VERORDNUNG (EWG) Nr. 1017/91 DER KOMMISSION vom 24. April 1991 über den Verkauf von zur Ausfuhr bestimmtem Rindfleisch ohne Knochen aus Interventionsbeständen nach der Verordnung (EWG) Nr. 2539/84, zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 569/88 und zur Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr. 672/91 #DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN #

Avis juridique important

|

31991R1017

VERORDNUNG (EWG) Nr. 1017/91 DER KOMMISSION vom 24. April 1991 über den Verkauf von zur Ausfuhr bestimmtem Rindfleisch ohne Knochen aus Interventionsbeständen nach der Verordnung (EWG) Nr. 2539/84, zur Änderung der Verordnung (EWG) Nr. 569/88 und zur Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr. 672/91  - DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN  -   

Amtsblatt Nr. L 105 vom 25/04/1991 S. 0036 - 0039

GEMEINSCHAFTEN -  gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft,  gestützt auf die Verordnung ( EWG ) Nr . 805/68 des Rates vom 27 . Juni 1968 über die gemeinsame Marktorganisation für Rindfleisch ( 1 ), zuletzt geändert durch die Verordnung ( EWG ) Nr . 3577/90 ( 2 ), insbesondere auf Artikel 7 Absatz 3,  in Erwägung nachstehender Gründe :  Nach der Verordnung ( EWG ) Nr . 2539/84 der Kommission vom 5 . September 1984 mit besonderen Einzelheiten für bestimmte Verkäufe von gefrorenem Rindfleisch aus Beständen der Interventionsstellen ( 3 ), geändert durch die Verordnung ( EWG ) Nr . 1809/87 ( 4 ),  kann beim Verkauf von Rindfleisch aus Interventionsbeständen ein Verfahren in zwei Phasen angewandt werden . Nach der Verordnung ( EWG ) Nr . 2824/85 der Kommission vom 9 . Oktober 1985 mit Durchführungsvorschriften für den Verkauf von entbeintem, gefrorenem  Rindfleisch aus Interventionsbeständen, das zur Ausfuhr in unverarbeitetem Zustand, zerlegt und/oder erneut verpackt, bestimmt ist (5 ), dürfen bestimmte Erzeugnisse erneut verpackt werden .  Einige Interventionsstellen verfügen über grosse Bestände an Interventionsfleisch ohne Knochen . Wegen der hohen Kosten, die sich aus der Lagerung dieses Fleisches ergeben, ist eine Verlängerung der Lagerzeit zu vermeiden . In einigen Drittländern gibt es  Absatzmöglichkeiten für die betreffenden Erzeugnisse . Ein Teil dieses Fleisches sollte gemäß den Verordnungen ( EWG ) Nr . 2539/84 und ( EWG ) Nr . 2824/85 zum Verkauf angeboten werden .  Für die Ausfuhr des Fleisches muß eine Frist festgesetzt werden, wobei Artikel 5 Buchstabe b ) der Verordnung ( EWG ) Nr . 2377/80 der Kommission vom 4 . September 1980 über besondere Durchführungsvorschriften für Einfuhr - und Ausfuhrlizenzen für Rindfleisch  ( 6 ), zuletzt geändert durch die Verordnung ( EWG ) Nr . 625/91 ( 7 ), zu berücksichtigen ist .  Zur Sicherstellung der Ausfuhr des verkauften Fleisches sollte die Stellung der Sicherheit gemäß Artikel 5 Absatz 2 Buchstabe a ) der Verordnung ( EWG ) Nr . 2539/84 vorgesehen werden .  Es ist klarzustellen, daß wegen der im Rahmen dieses Verkaufs festgesetzten Preise, um den Absatz bestimmter Teilstücke zu ermöglichen, diese Teilstücke bei der Ausfuhr die regelmässig festgesetzten Erstattungen für Rindfleisch nicht in Anspruch nehmen  können .  Die zur Ausfuhr bestimmten Erzeugnisse aus Beständen der Interventionsstellen fallen unter die Verordnung ( EWG ) Nr . 569/88 der Kommission ( 8 ), zuletzt geändert durch die Verordnung ( EWG ) Nr . 910/91 ( 9 ). Es ist angebracht, den Anhang der genannten  Verordnung zu ändern .  Die Verordnung (EWG ) Nr . 672/91 der Kommission ( 10 ) sollte aufgehoben werden .  Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsausschusses für Rindfleisch -  HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :  Artikel 1  ( 1 ) Es werden folgende Mengen zum Verkauf angeboten :  - rund 6 000 Tonnen Fleisch ohne Knochen, die sich im Besitz der irischen Interventionsstelle befinden und vor dem 1 . März 1991 angekauft wurden;  - rund 3 000 Tonnen Fleisch ohne Knochen, die sich im Besitz der Interventionsstelle des Vereinigten Königreichs befinden und zwischen dem 15 . Juni 1990 und dem 1 . Januar 1991 angekauft wurden;  - rund 2 000 Tonnen Fleisch ohne Knochen, die sich im Besitz der italienischen Interventionsstelle befinden und vor dem 1. Januar 1991 angekauft wurden;  - rund 2 000 Tonnen Fleisch ohne Knochen, die sich im Besitz der dänischen Interventionsstelle befinden und vor dem 1 . Februar 1991 angekauft wurden .  ( 2 ) Dieses Fleisch ist zur Ausfuhr bestimmt .  ( 3 ) Vorbehaltlich der Bestimmungen dieser Verordnung erfolgt der Verkauf gemäß den Verordnungen ( EWG ) Nr . 2539/84 und ( EWG ) Nr . 2824/85 .  Die Bestimmungen der Verordnung ( EWG ) Nr . 985/81 der Kommission ( 11 ) sind bei diesem Verkauf nicht anwendbar .  ( 4 ) Qualität und Mindestpreise gemäß Artikel 3 Absatz 1 der Verordnung ( EWG ) Nr . 2539/84 sind in Anhang I aufgeführt .  ( 5 ) Berücksichtigt werden nur Angebote, die bis spätestens 2 . Mai 1991 um 12 Uhr bei den betreffenden Interventionsstellen eingehen .  ( 6 ) Einzelheiten über Mengen und Lagerorte der Erzeugnisse sind für Kaufinteressenten bei den im Anhang II angegebenen Adressen erhältlich .  Artikel 2  Die Erzeugnisse nach Artikel 1 sind innerhalb von fünf Monaten nach Abschluß des Verkaufsvertrags auszuführen .  Artikel 3  ( 1 ) Der Betrag der in Artikel 5 Absatz 1 der Verordnung ( EWG ) Nr . 2539/84 vorgesehenen Sicherheit beläuft sich auf 30 ECU/100 kg .  ( 2 ) Die in Artikel 5 Absatz 2 Buchstabe a ) der Verordnung ( EWG ) Nr . 2539/84 vorgesehene Sicherheit beträgt 450 ECU je 100 kg Fleisch ohne Knochen .  Artikel 4  Für das im Rahmen dieser Verordnung verkaufte, unter Buchstabe b ) von Anhang I genannte Fleisch wird keine Erstattung gewährt .  Artikel 5  In Teil I  "Erzeugnisse, die in unverändertem Zustand ausgeführt werden" des Anhangs der Verordnung ( EWG ) Nr . 569/88 wird folgende Ziffer mit zugehöriger Fußnote hinzugefügt :   "87 . Verordnung ( EWG ) Nr . 1017/91 der Kommission vom 24 . April 1991 über den Verkauf von zur Ausfuhr bestimmtem Rindfleisch ohne Knochen aus Interventionsbeständen nach der Verordnung ( EWG ) Nr . 2539/84 ( 87 ).   ( 87 ) ABl . Nr . L 105 vom 25 . 4 . 1991, S . 36 ."  Artikel 6  Die Verordnung ( EWG ) Nr . 672/91 wird aufgehoben .  Artikel 7  Diese Verordnung tritt am 2 . Mai 1991 in Kraft . Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat .  Brüssel, den 24 . April 1991 Für die Kommission  Ray MAC SHARRY  Mitglied der Kommission  ( 1 ) ABl . Nr . L 148 vom 28 . 6 . 1968, S . 24 . ( 2 ) ABl . Nr . L 353 vom 17 . 12 . 1990, S . 23 . ( 3 ) ABl . Nr . L 238 vom 6 . 9 . 1984, S . 13 . ( 4 ) ABl . Nr . L 170 vom 30 . 6 . 1987, S . 23 . ( 5 ) ABl . Nr . L 268 vom 10. 10 . 1985, S . 14 . ( 6 ) ABl . Nr . L 241 vom 13 .  9 . 1980, S . 5 . (7 ) ABl . Nr . L 68 vom 15 . 3 . 1991, S . 29 . ( 8 ) ABl . Nr . L 55 vom 1 . 3 . 1988, S . 1 . ( 9 ) ABl . Nr . L 91 vom 12 . 4 . 1991, S . 45 . ( 10) ABl . Nr . L 75 vom 21 . 3 . 1991, S . 20 . ( 11 ) ABl . Nr . L 99 vom 10 . 4 . 1981, S . 38 .    ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ É ANEXO I - BILAG I - ANHANG I -  - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I  Precio mínimo expresado en ecus por tonelada ( 1 ) - Mindstepriser i ECU/ton ( 1 ) - Mindestpreise, ausgedrückt in ECU/Tonne ( 1 ) - AAëÜ÷éóôaaò ôéìÝò  ðùëÞóaaùò aaêöñáäueìaaíaaò óaa Ecu áíÜ ôüíï ( 1 ) - Minimum prices expressed in ECU per tonne ( 1 ) - Prix minimaux exprimés en écus par tonne ( 1 ) - Prezzi minimi espressi in ecu per tonnellata ( 1 ) - Minimumprijzen uitgedrukt in ecu per ton  ( 1) - Preço mínimo expresso em ecus por tonelada ( 1 )   1 . IRELAND  a ) Fillets 6 850  Striploins 3 150  Insides 2 450  Outsides 2 450  Knuckles 2 450  Rumps 2 450  Cube-rolls 4 250  b) Briskets 600  Forequarters 1 100  Shins/shanks 1 100  Plates/Flanks 500   2 . UNITED KINGDOM  a ) Fillets 6 850  Striploins 3 150  Topsides 2 450  Silversides 2 450  Thick flanks 2 450  Rumps 2 450  b ) Shins and shanks 1 100  Clod and sticking 1 100  Ponies 1 100  Thin flanks 500  Forequarter flanks 500  Briskets 600 Foreribs 1 100   3 . ITALIA  a ) Filetto 6 750  Roastbeef 3 050  Scamone 2 350  Fesa esterna 2 350  Fesa interna 2 350  Noce 2 350  Girello 2 350  b ) Garretto/pesce 600  Collo/sottospalla 900  Spalle/garretto 600  Pancia 500  Petto 600  Sottospalla 900 Collo 900   4 . DANMARK  a) Mörbrad med bimörbrad 6 850  Filet med entrecôte 3 150  og tyndsteg 2 450  Inderlaar med kappe 2 450  Tykstegsfilet med kappe 2 450  Klump med kappe 2 450  Yderlaar med laartunge 2 450  b ) Bryst og slag 500  Övrigt köd af forfjerdinger 1 100   ( 1 ) Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispüsto en el apartado 1 del artículo 17 del Reglamento ( CEE ) no 2173/79 .  ( 1 ) Disse priser gälder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk . 1, i forordning ( EÖF ) nr . 2173/79 .  ( 1 ) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung ( EWG ) Nr . 2173/79 .  ( 1 ) Ïé ôéìÝò áõôÝò aaöáñìüäïíôáé aaðß ôïõ êáèáñïý âÜñïõò óýìöùíá ìaa ôéò äéáôÜîaaéò ôïõ Üñèñïõ 17 ðáñÜãñáöïò 1 ôïõ êáíïíéóìïý ( AAÏÊ ) áñéè . 2173/79 .  ( 1 ) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 ( 1 ) of Regulation ( EEC ) No 2173/79 .  ( 1 ) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de l'article 17 paragraphe 1 du règlement ( CEE ) no 2173/79 .  ( 1 ) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell'articolo 17, paragrafo 1 del regolamento ( CEE ) n . 2173/79 .  ( 1 ) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1, van Verordening ( EEG ) nr . 2173/79 .  ( 1 ) Estes preços aplicam-se a peso líquido, conforme o disposto no no 1 do artigo 17o do Regulamento ( CEE ) no 2173/79 .   ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II  Direcciones de los organismos de intervención - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - Äéaaõèýíóaaéò  ôùí ïñãáíéóìþí ðáñaaìâÜóaaùò - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervençao   IRELAND :  Department of Agriculture and Food   Agriculture House   Kildare Street   Dublin 2   Tel . ( 01 ) 78 90 11, ext 22 78   Telex 4280 and 5118  UNITED KINGDOM :  Intervention Board for Agricultural Produce   Fountain House   2 Queens Walk    Reading RG1 7QW   Berkshire   Tel . ( 0734 ) 58 36 26   Telex 848 302  ITALIA :  Azienda di Stato per gli interventi   nel mercato agricolo ( AIMA )   via Palestro 81, Roma   Tel . 495 72 83 - 495 92 61   Telex 613003  DANMARK :  Direktoratet for  Markedsordningerne   EF-Direktoratet   Frederiksborggade 18   DK-1360 Köbenhavn K   ( tlf . ( 33 ) 92 70 00, telex 151 27 DK )  VERORDNUNG ( EWG ) Nr . 1017/91 DER KOMMISSION  vom 24 . April 1991  über den Verkauf von zur Ausfuhr bestimmtem Rindfleisch ohne Knochen aus Interventionsbeständen nach der Verordnung ( EWG ) Nr . 2539/84, zur Änderung der Verordnung ( EWG ) Nr . 569/88  und zur Aufhebung der Verordnung ( EWG ) Nr . 672/91  DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN  GEMEINSCHAFTEN -  gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft,  gestützt auf die Verordnung ( EWG ) Nr . 805/68 des Rates vom 27 . Juni 1968 über die gemeinsame Marktorganisation für Rindfleisch ( 1 ), zuletzt geändert durch die Verordnung ( EWG ) Nr . 3577/90 ( 2 ), insbesondere auf Artikel 7 Absatz 3,  in Erwägung nachstehender Gründe :  Nach der Verordnung ( EWG ) Nr . 2539/84 der Kommission vom 5 . September 1984 mit besonderen Einzelheiten für bestimmte Verkäufe von gefrorenem Rindfleisch aus Beständen der Interventionsstellen ( 3 ), geändert durch die Verordnung ( EWG ) Nr . 1809/87 ( 4 ),  kann beim Verkauf von Rindfleisch aus Interventionsbeständen ein Verfahren in zwei Phasen angewandt werden . Nach der Verordnung ( EWG ) Nr . 2824/85 der Kommission vom 9 . Oktober 1985 mit Durchführungsvorschriften für den Verkauf von entbeintem, gefrorenem  Rindfleisch aus Interventionsbeständen, das zur Ausfuhr in unverarbeitetem Zustand, zerlegt und/oder erneut verpackt, bestimmt ist ( 5 ), dürfen bestimmte Erzeugnisse erneut verpackt werden .  Einige Interventionsstellen verfügen über grosse Bestände an Interventionsfleisch ohne Knochen . Wegen der hohen Kosten, die sich aus der Lagerung dieses Fleisches ergeben, ist eine Verlängerung der Lagerzeit zu vermeiden . In einigen Drittländern gibt es  Absatzmöglichkeiten für die betreffenden Erzeugnisse . Ein Teil dieses Fleisches sollte gemäß den Verordnungen ( EWG ) Nr . 2539/84 und ( EWG ) Nr . 2824/85 zum Verkauf angeboten werden .  Für die Ausfuhr des Fleisches muß eine Frist festgesetzt werden, wobei Artikel 5 Buchstabe b ) der Verordnung ( EWG ) Nr . 2377/80 der Kommission vom 4 . September 1980 über besondere Durchführungsvorschriften für Einfuhr - und Ausfuhrlizenzen für Rindfleisch  ( 6 ), zuletzt geändert durch die Verordnung ( EWG ) Nr . 625/91 ( 7 ), zu berücksichtigen ist .  Zur Sicherstellung der Ausfuhr des verkauften Fleisches sollte die Stellung der Sicherheit gemäß Artikel 5 Absatz 2 Buchstabe a) der Verordnung ( EWG ) Nr . 2539/84 vorgesehen werden .  Es ist klarzustellen, daß wegen der im Rahmen dieses Verkaufs festgesetzten Preise, um den Absatz bestimmter Teilstücke zu ermöglichen, diese Teilstücke bei der Ausfuhr die regelmässig festgesetzten Erstattungen für Rindfleisch nicht in Anspruch nehmen  können.  Die zur Ausfuhr bestimmten Erzeugnisse aus Beständen der Interventionsstellen fallen unter die Verordnung ( EWG ) Nr . 569/88 der Kommission ( 8 ), zuletzt geändert durch die Verordnung ( EWG) Nr . 910/91 ( 9 ). Es ist angebracht, den Anhang der genannten  Verordnung zu ändern .  Die Verordnung ( EWG ) Nr . 672/91 der Kommission ( 10 ) sollte aufgehoben werden .  Die in dieser Verordnung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Verwaltungsausschusses für Rindfleisch -  HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :  Artikel 1  ( 1 ) Es werden folgende Mengen zum Verkauf angeboten :  - rund 6 000 Tonnen Fleisch ohne Knochen, die sich im Besitz der irischen Interventionsstelle befinden und vor dem 1 . März 1991 angekauft wurden;  - rund 3 000 Tonnen Fleisch ohne Knochen, die sich im Besitz der Interventionsstelle des Vereinigten Königreichs befinden und zwischen dem 15 . Juni 1990 und dem 1 . Januar 1991 angekauft wurden;  - rund 2 000 Tonnen Fleisch ohne Knochen, die sich im Besitz der italienischen Interventionsstelle befinden und vor dem 1 . Januar 1991 angekauft wurden;  - rund 2 000 Tonnen Fleisch ohne Knochen, die sich im Besitz der dänischen Interventionsstelle befinden und vor dem 1 . Februar 1991 angekauft wurden .  ( 2 ) Dieses Fleisch ist zur Ausfuhr bestimmt .  ( 3 ) Vorbehaltlich der Bestimmungen dieser Verordnung erfolgt der Verkauf gemäß den Verordnungen ( EWG ) Nr . 2539/84 und ( EWG ) Nr . 2824/85 .  Die Bestimmungen der Verordnung ( EWG ) Nr . 985/81 der Kommission ( 11 ) sind bei diesem Verkauf nicht anwendbar .  ( 4 ) Qualität und Mindestpreise gemäß Artikel 3 Absatz 1 der Verordnung ( EWG ) Nr . 2539/84 sind in Anhang I aufgeführt .  ( 5 ) Berücksichtigt werden nur Angebote, die bis spätestens 2 . Mai 1991 um 12 Uhr bei den betreffenden Interventionsstellen eingehen .  ( 6 ) Einzelheiten über Mengen und Lagerorte der Erzeugnisse sind für Kaufinteressenten bei den im Anhang II angegebenen Adressen erhältlich .  Artikel 2  Die Erzeugnisse nach Artikel 1 sind innerhalb von fünf Monaten nach Abschluß des Verkaufsvertrags auszuführen .  Artikel 3  ( 1 ) Der Betrag der in Artikel 5 Absatz 1 der Verordnung ( EWG ) Nr . 2539/84 vorgesehenen Sicherheit beläuft sich auf 30 ECU/100 kg .  ( 2 ) Die in Artikel 5 Absatz 2 Buchstabe a ) der Verordnung ( EWG ) Nr . 2539/84 vorgesehene Sicherheit beträgt 450 ECU je 100 kg Fleisch ohne Knochen .  Artikel 4  Für das im Rahmen dieser Verordnung verkaufte, unter Buchstabe b ) von Anhang I genannte Fleisch wird keine Erstattung gewährt .  Artikel 5  In Teil I  "Erzeugnisse, die in unverändertem Zustand ausgeführt werden" des Anhangs der Verordnung ( EWG ) Nr . 569/88 wird folgende Ziffer mit zugehöriger Fußnote hinzugefügt :   "87 . Verordnung ( EWG ) Nr . 1017/91 der Kommission vom 24 . April 1991 über den Verkauf von zur Ausfuhr bestimmtem Rindfleisch ohne Knochen aus Interventionsbeständen nach der Verordnung ( EWG ) Nr . 2539/84 ( 87 ).   ( 87 ) ABl . Nr . L 105 vom 25 . 4 . 1991, S . 36 ."  Artikel 6  Die Verordnung ( EWG) Nr . 672/91 wird aufgehoben .  Artikel 7  Diese Verordnung tritt am 2 . Mai 1991 in Kraft . Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.  Brüssel, den 24 . April 1991 Für die Kommission  Ray MAC SHARRY  Mitglied der Kommission  ( 1 ) ABl . Nr . L 148 vom 28 . 6 . 1968, S . 24 . ( 2 ) ABl . Nr . L 353 vom 17 . 12 . 1990, S . 23 . ( 3 ) ABl. Nr . L 238 vom 6 . 9 . 1984, S . 13 . ( 4 ) ABl . Nr . L 170 vom 30 . 6. 1987, S . 23 . ( 5 ) ABl . Nr . L 268 vom 10 . 10 . 1985, S . 14 . ( 6 ) ABl . Nr . L 241 vom 13 .  9 . 1980, S . 5 . ( 7 ) ABl . Nr . L 68 vom 15. 3 . 1991, S . 29 . ( 8 ) ABl . Nr . L 55 vom 1 . 3 . 1988, S . 1 . ( 9 ) ABl . Nr . L 91 vom 12 . 4 . 1991, S . 45 . ( 10 ) ABl . Nr . L 75 vom 21 . 3 . 1991, S . 20 . ( 11 ) ABl . Nr . L 99 vom 10 . 4 . 1981, S . 38 .    ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ É ANEXO I - BILAG I - ANHANG I -  - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I  Precio mínimo expresado en ecus por tonelada ( 1 ) - Mindstepriser i ECU/ton ( 1 ) - Mindestpreise, ausgedrückt in ECU/Tonne ( 1 ) - AAëÜ÷éóôaaò ôéìÝò  ðùëÞóaaùò aaêöñáäueìaaíaaò óaa Ecu áíÜ ôüíï ( 1 ) - Minimum prices expressed in ECU per tonne ( 1 ) - Prix minimaux exprimés en écus par tonne ( 1 ) - Prezzi minimi espressi in ecu per tonnellata ( 1 ) - Minimumprijzen uitgedrukt in ecu per ton  ( 1 ) - Preço mínimo expresso em ecus por tonelada ( 1 )   1 . IRELAND  a ) Fillets 6 850  Striploins 3 150  Insides 2 450  Outsides 2 450  Knuckles 2 450  Rumps 2 450  Cube-rolls 4 250  b ) Briskets 600  Forequarters 1 100  Shins/shanks 1 100  Plates/Flanks 500   2 . UNITED KINGDOM  a ) Fillets 6 850  Striploins 3 150  Topsides 2 450  Silversides 2 450  Thick flanks 2 450  Rumps 2 450  b) Shins and shanks 1 100  Clod and sticking 1 100  Ponies 1 100  Thin flanks 500  Forequarter flanks 500  Briskets 600 Foreribs 1 100   3 . ITALIA  a ) Filetto 6 750  Roastbeef 3 050  Scamone 2 350  Fesa esterna 2 350  Fesa interna 2 350  Noce 2 350  Girello 2 350  b ) Garretto/pesce 600  Collo/sottospalla 900  Spalle/garretto 600  Pancia 500  Petto 600  Sottospalla 900 Collo 900   4 . DANMARK  a ) Mörbrad med bimörbrad 6 850  Filet med entrecôte 3 150  og tyndsteg 2 450  Inderlaar med kappe 2 450  Tykstegsfilet med kappe 2 450  Klump med kappe 2 450  Yderlaar med laartunge 2 450  b ) Bryst og slag 500  Övrigt köd af forfjerdinger 1 100   ( 1 ) Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispüsto en el apartado 1 del artículo 17 del Reglamento ( CEE ) no 2173/79 .  ( 1 ) Disse priser gälder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk . 1, i forordning ( EÖF ) nr . 2173/79 .  ( 1 ) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung ( EWG ) Nr . 2173/79 .  ( 1 ) Ïé ôéìÝò áõôÝò aaöáñìüäïíôáé aaðß ôïõ êáèáñïý âÜñïõò óýìöùíá ìaa ôéò äéáôÜîaaéò ôïõ Üñèñïõ 17 ðáñÜãñáöïò 1 ôïõ êáíïíéóìïý ( AAÏÊ ) áñéè . 2173/79 .  ( 1 ) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 ( 1 ) of Regulation ( EEC ) No 2173/79 .  ( 1 ) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de l'article 17 paragraphe 1 du règlement ( CEE ) no 2173/79 .  ( 1 ) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell'articolo 17, paragrafo 1 del regolamento ( CEE ) n . 2173/79 .  ( 1 ) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1, van Verordening ( EEG ) nr . 2173/79 .  ( 1 ) Estes preços aplicam-se a peso líquido, conforme o disposto no no 1 do artigo 17o do Regulamento ( CEE ) no 2173/79 .   ÐÁÑÁÑÔÇÌÁ ANEXO II - BILAG II - ANHANG II -  II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II  Direcciones de los organismos de intervención - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - Äéaaõèýíóaaéò  ôùí ïñãáíéóìþí ðáñaaìâÜóaaùò - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervençao   IRELAND :  Department of Agriculture and Food   Agriculture House   Kildare Street   Dublin 2   Tel . ( 01 ) 78 90 11, ext 22 78   Telex 4280 and 5118  UNITED KINGDOM :  Intervention Board for Agricultural Produce   Fountain House   2 Queens Walk    Reading RG1 7QW   Berkshire   Tel . ( 0734 ) 58 36 26   Telex 848 302  ITALIA :  Azienda di Stato per gli interventi   nel mercato agricolo ( AIMA )   via Palestro 81, Roma   Tel . 495 72 83 - 495 92 61   Telex 613003  DANMARK :  Direktoratet for  Markedsordningerne   EF-Direktoratet   Frederiksborggade 18   DK-1360 Köbenhavn K   ( tlf . ( 33 ) 92 70 00, telex 151 27 DK )