CELEX: 32019D0212(02)
Language: hu
Date: 2019-02-11 00:00:00
Title: A Bizottság végrehajtási határozata (2019. február 11.) a Kambodzsai Királyságnak nyújtott tarifális preferenciáknak a 978/2012/EU rendelet 19. cikke szerinti ideiglenes visszavonására vonatkozó eljárás megindításáról

12.2.2019   
               
               
                  HU
               
               
                  Az Európai Unió Hivatalos Lapja
               
               
                  C 55/11
               
            
         A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
         (2019. február 11.)
         a Kambodzsai Királyságnak nyújtott tarifális preferenciáknak a 978/2012/EU rendelet 19. cikke szerinti ideiglenes visszavonására vonatkozó eljárás megindításáról
         (2019/C 55/07)
         AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
         tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
         tekintettel az általános tarifális preferenciák rendszerének alkalmazásáról és a 732/2008/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2012. október 25-i 978/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 19. cikke (3) bekezdésére,
         az általános preferenciarendszer-bizottsággal folytatott konzultációt követően,
         mivel:
         
                     (1)
                  
                  
                     A 978/2012/EU rendelet VIII. mellékletének A. része felsorolja az Egyesült Nemzetek Szervezete (ENSZ) és a Nemzetközi Munkaügyi Szervezet (ILO) alapvető emberi jogi és munkajogi egyezményeit.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     A 978/2012/EU rendelet 19. cikkének (1) bekezdése értelmében a szóban forgó rendelet 1. cikkének (2) bekezdésében említett különleges ösztönző előírás a rendelet VIII. mellékletének A. részében felsorolt egyezményekben megállapított alapelvek súlyos és rendszeres megsértése miatt a kedvezményezett országból származó valamennyi termék vagy egyes termékek tekintetében ideiglenesen visszavonható.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Az ENSZ és az ILO által a Bizottság rendelkezésére bocsátott jelentések, nyilatkozatok és információk, valamint más releváns forrásokból származó, nyilvánosan hozzáférhető jelentések és információk (2) arról tanúskodnak, hogy Kambodzsa súlyosan és rendszeresen megsérti a különösen a Polgári és Politikai Jogok Nemzetközi Egyezségokmányában, a Gazdasági, Szociális és Kulturális Jogok Nemzetközi Egyezségokmányában, az egyesülési szabadságról és a szervezkedési jog védelméről szóló 87. sz. egyezményben, valamint a szervezkedési jog és a kollektív tárgyalási jog elveinek alkalmazásáról szóló 98. sz. egyezményben foglalt elveket.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     A Bizottság megvizsgálta a rendelkezésre álló információkat, és megállapította, hogy elegendő alapot szolgáltatnak a vámkedvezmények 978/2012/EU rendelet 1. cikkének (2) bekezdése szerinti ideiglenes visszavonására irányuló eljárás megindításához. Az eljárás emellett lehetővé tenné a Bizottság számára annak megállapítását, hogy indokolt-e a különleges ösztönző előírás ideiglenes visszavonása,
                  
               A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
         
            1. cikk
            A 978/2012/EU rendelet 19. cikkében előírt, a Kambodzsai Királyságnak az említett rendelet 1. cikkének (2) bekezdése alapján nyújtott tarifális preferenciák ideiglenes visszavonására vonatkozó eljárás megindításra kerül.
            Az e határozat mellékletében szereplő, a Kambodzsai Királyságnak a 978/2012/EU rendelet alapján nyújtott tarifális preferenciák ideiglenes visszavonására vonatkozó eljárás megindításáról szóló értesítés jóváhagyásra kerül.
         
         
            2. cikk
            Az e határozat mellékletében szereplő, a Kambodzsai Királyságnak a 978/2012/EU rendelet értelmében nyújtott tarifális preferenciák ideiglenes visszavonására vonatkozó eljárás megindításáról szóló értesítést az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzé kell tenni.
         
         
            Kelt Brüsszelben, 2019. február 11-én.
            
               
                  a Bizottság részéről
               
               
                  az elnök
               
               Jean-Claude JUNCKER
            
         
         
            (1)  HL L 303., 2012.10.31., 1. o.
         
         
            (2)  Lásd legutóbb az ENSZ különleges előadójának 2018. augusztus 15-i jelentését az emberi jogok helyzetéről Kambodzsában (A/HRC/39/73), továbbá annak 2018. szeptember 7-i függelékét (A/HRC/39/73/Add. 1), valamint a Nemzetközi Munkaügyi Szervezet egyezmények és ajánlások alkalmazását vizsgáló szakértői bizottságának (CEACR) 2018. évi jelentését, 60. o.
      
      
         
            MELLÉKLET
            1.   Bevezetés
            
            
                     
                        (1)
                     
                     
                        A Kambodzsai Királyság (a továbbiakban: Kambodzsa vagy kedvezményezett ország) az általános tarifális preferenciák rendszerének alkalmazásáról szóló 978/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (1) 1. cikkének (2) bekezdése alapján a legkevésbé fejlett országokra vonatkozó különleges előírás – a fegyvereken kívül mindent (EBA) – keretében tarifális preferenciákban részesül.
                     
                  
                     
                        (2)
                     
                     
                        A 978/2012/EU rendelet 19. cikkének (1) bekezdése értelmében a vonatkozó rendelet alapján nyújtott tarifális preferenciák az Egyesült Nemzetek Szervezetének (ENSZ) és a Nemzetközi Munkaügyi Szervezetnek (ILO) a 978/2012/EU rendelet VIII. melléklete A. részében felsorolt egyezményeiben megállapított alapelvek súlyos és rendszeres megsértése miatt részben vagy egészben ideiglenesen visszavonhatók.
                     
                  
                     
                        (3)
                     
                     
                        Az Európai Bizottság (a továbbiakban: a Bizottság) és az Európai Külügyi Szolgálat 2017 óta számos, az emberi jogokat és a munkajogokat érintő kérdésben aktív együttműködést folytatott a Kambodzsai Királysággal, bevonva az érdekelt feleket, köztük a nem kormányzati szervezeteket, a civil szervezeteket, a nemzetközi szervezeteket, a szociális partnereket és a vállalkozásokat (2).
                     
                  2.   Jogalap
            
            
                     
                        (4)
                     
                     
                        Amennyiben a Bizottság úgy ítéli meg, hogy a 978/2012/EU rendelet 19. cikkének (1) bekezdésében említett okok alapján elegendő indok támasztja alá a szóban forgó tarifális preferenciák ideiglenes visszavonását, az említett rendelet 39. cikkének (2) bekezdésében említett tanácsadó bizottsági eljárásnak megfelelően végrehajtási jogi aktust kell elfogadnia az ideiglenes visszavonásra irányuló eljárás megindítása céljából (3).
                     
                  
                     
                        (5)
                     
                     
                        A legutóbbi információk, a Bizottság számára rendelkezésre álló ENSZ- és ILO-jelentések – többek között az ENSZ Kambodzsával foglalkozó csoportjának jelentése Kambodzsa harmadik időszakos egyetemes emberi jogi helyzetértékelési ciklusának keretében, az ENSZ Emberi Jogi Főbiztosa Hivatalának a kambodzsai kormány és a kambodzsai lakosok számára az emberi jogok előmozdításához és védelméhez nyújtott támogatáshoz kapcsolódó szerepéről és eredményeiről szóló jelentés (4), az ENSZ különleges előadójának 2017. július 27-i jelentése az emberi jogok helyzetéről Kambodzsában (5), az ENSZ különleges előadójának 2018. március 14-i küldetést lezáró nyilatkozata, az ENSZ különleges előadójának 2018. augusztus 15-i jelentése az emberi jogok helyzetéről Kambodzsában (6) és annak 2018. szeptember 7-i függeléke (7), továbbá az ENSZ különleges előadójának 2018. november 8-i, küldetést lezáró nyilatkozata, melyben megismételte a 2018. szeptember 7-i kiegészítő jelentésben kifejezett aggodalmait –, valamint egyéb, nyilvánosan hozzáérhető jelentések és más releváns forrásokból (ideértve a nem kormányzati szervezeteket) származó információk a 978/2012/EU rendelet VIII. mellékletében felsorolt egyezményekben megállapított alapelvek súlyos és rendszeres megsértéséről tanúskodnak, mindenekelőtt a következő egyezmények tekintetében:
                        
                                    —
                                 
                                 
                                    Polgári és Politikai Jogok Nemzetközi Egyezségokmánya;
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    (87. sz.) Egyezmény az egyesülési szabadságról és a szervezkedési jog védelméről,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    (98. sz.) Egyezmény a szervezkedési jog és a kollektív tárgyalási jog elveinek alkalmazásáról,
                                 
                              
                                    —
                                 
                                 
                                    A Gazdasági, Szociális és Kulturális Jogok Nemzetközi Egyezségokmánya.
                                 
                              
                  
                     
                        (6)
                     
                     
                        A Bizottság, miután megvizsgálta a fenti információkat, és megállapította, hogy az eljárás megindítását elegendő ok indokolja, megindította a 978/2012/EU rendelet 19. cikke szerinti ideiglenes visszavonásra irányuló eljárást.
                     
                  3.   Eljárás (8)
            
            3.1.   A figyelemmel kísérés és az értékelés időszaka
            
            
                     
                        (7)
                     
                     
                        A Bizottság ezen értesítésnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételétől számított hat hónapig figyelemmel kíséri és értékeli a helyzetet az érintett kedvezményezett országban.
                     
                  
                     
                        (8)
                     
                     
                        A Bizottság összegyűjt minden olyan információt, amelyet szükségesnek ítél, beleértve adott esetben az egyezmények alapján létrehozott vonatkozó ellenőrző szervek által készített értékeléseket, észrevételeket, határozatokat, ajánlásokat és következtetéseket.
                     
                  
                     
                        (9)
                     
                     
                        Következtetései levonása során a Bizottság értékel minden releváns információt. Az elfogadott jogi aktusnak többek között a kapott bizonyítékokon kell alapulnia.
                     
                  3.2.   Jelentés a ténymegállapításokról
            
            
                     
                        (10)
                     
                     
                        A Bizottság a figyelemmel kísérés és értékelés időszakának lejártától számított három hónapon belül jelentést nyújt be ténymegállapításairól és következtetéseiről a kedvezményezett ország számára. A kedvezményezett országnak jogában áll a jelentésről észrevételeket benyújtani. Az észrevételezésre rendelkezésre álló idő nem haladhatja meg az egy hónapot.
                     
                  3.3.   Az eljárás befejezése
            
            
                     
                        (11)
                     
                     
                        Ez az eljárás az ezen értesítésnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételétől számított 12 hónapon belül lezárul. A Bizottság határozatot hoz arról, hogy megszünteti-e a preferenciák ideiglenes visszavonására irányuló eljárást, vagy ideiglenesen visszavonja-e a 978/2012/EU rendelet 1. cikkének (2) bekezdésében említett kedvezményes szabályok alapján nyújtott tarifális preferenciákat.
                     
                  3.4.   Az eljárásban érintett felek
            
            
                     
                        (12)
                     
                     
                        Az eljárásban érintett felek a kedvezményezett ország, valamint azon harmadik felek, amelyek álláspontjukat írásban közlik, minden lényeges információt a Bizottság rendelkezésére bocsátva.
                     
                  3.4.1.   Kedvezményezett ország
            
            
                     
                        (13)
                     
                     
                        A Bizottság a kedvezményezett országnak minden lehetőséget megad a figyelemmel kísérés és értékelés időszaka alatti együttműködésre.
                     
                  3.4.2.   Harmadik felek
            
            
                     
                        (14)
                     
                     
                        A Bizottság lehetőséget nyújt a harmadik felek számára, hogy ezen értesítés rendelkezéseinek megfelelően írásban ismertessék álláspontjukat, szolgáltassanak információkat, és mindezeket támasszák alá bizonyítékokkal. Ezeknek az információknak és az azokat alátámasztó bizonyítékoknak – eltérő rendelkezés hiányában – az ezen értesítésnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételétől számított egy hónapon belül kell beérkezniük a Bizottsághoz. A Bizottság figyelembe veszi az említett harmadik felek által benyújtott álláspontokat, amennyiben azok elegendő bizonyítékkal vannak alátámasztva.
                     
                  3.5.   A vizsgálattal megbízott bizottsági szolgálatok előtti meghallgatás lehetősége
            
            
                     
                        (15)
                     
                     
                        Az érintett kedvezményezett ország és az elegendő bizonyítékkal alátámasztott információkat benyújtó harmadik felek kérhetik a bizottsági szolgálatok előtti meghallgatásukat. A meghallgatás iránti kérelmet írásban, a szóbeli meghallgatás indoklásával együtt kell benyújtani. Az észrevételeknek az ezen értesítésnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételétől számított egy hónapon belül kell beérkezniük a Bizottsághoz.
                     
                  3.6.   Írásbeli beadványok benyújtására, a kitöltött kérdőívek megküldésére és az összeállított aktához való hozzáférésre vonatkozó utasítások
            
            
                     
                        (16)
                     
                     
                        Az eljárás keretében továbbított valamennyi írásos beadványt és levelezést angolul vagy az Unió valamely más hivatalos nyelvén kell benyújtani.
                     
                  
                     
                        (17)
                     
                     
                        Az érdekelt felek által benyújtott valamennyi olyan írásbeli beadványt – beleértve az ezen értesítésben kért információkat –, amelyre vonatkozóan bizalmas kezelést kérelmeznek, „Confidential” (bizalmas kezelésű) (9) jelöléssel kell ellátni.
                     
                  
                     
                        (18)
                     
                     
                        Az információk bizalmas kezelése iránti kérelemben meg kell jelölni azokat az okokat, amelyek alapján az információ bizalmasnak minősül. Amennyiben a bizalmas kezelés iránti kérelem megalapozatlannak tűnik, és az információ szolgáltatója nem kívánja azt nyilvánosságra hozni vagy engedélyezni annak általánosított vagy összegzett formájú közzétételét, akkor az adott információ figyelmen kívül hagyható. Az információk minden esetben bizalmasnak minősülnek, amennyiben nyilvánosságra hozataluk az információ szolgáltatójára, forrására vagy az információban említett természetes vagy jogi személyekre nézve valószínűleg jelentős mértékben káros lenne.
                     
                  
                     
                        (19)
                     
                     
                        A „Confidential” jelöléssel ellátott információkat benyújtó feleknek ezekről az információkról nem bizalmas jellegű összefoglalót is rendelkezésre kell bocsátaniuk, amelyet „For inspection by interested parties” (az érdekelt felek számára, betekintésre) jelöléssel kell ellátniuk. Ennek az összefoglalónak megfelelő részletességűnek kell lennie ahhoz, hogy a bizalmasan benyújtott információk lényege kielégítő mértékben megismerhető legyen. Bizalmas jellegű vagy bizalmas alapon szolgáltatott információk nem hozhatók nyilvánosságra az információ szolgáltatójának kifejezett engedélye nélkül. A 978/2012/EU rendelet értelmében kapott információk csak arra a célra használhatók fel, amelyre azokat kérték.
                     
                  
                     
                        (20)
                     
                     
                        A Bizottság felkéri az eljárásban érintett feleket, hogy minden beadványukat és kérelmüket e-mailben – a meghatalmazásokat szkennelt formában csatolva – nyújtsák be, kivéve a terjedelmes válaszokat, amelyeket CD-ROM/DVD lemezen személyesen vagy könyvelt levélpostai küldeményben kell benyújtani.
                     
                  
                     
                        (21)
                     
                     
                        Az e-mail használatával az eljárásban érintett felek elfogadják a Kereskedelmi Főigazgatóság honlapján közzétett, „LEVELEZÉS AZ EURÓPAI BIZOTTSÁGGAL GSP-eljárásokban” című dokumentumban foglalt, az elektronikus beadványokra alkalmazandó szabályokat.
                     
                  
                     
                        (22)
                     
                     
                        Az eljárásban érintett feleknek fel kell tüntetniük nevüket, címüket, telefonszámukat és érvényes e-mail-címüket, továbbá biztosítaniuk kell, hogy a megadott e-mail-cím működő, naponta ellenőrzött hivatalos e-mail-cím (10) legyen. Az elérhetőségek megadását követően a Bizottság kizárólag e-mailben kommunikál az eljárásban érintett felekkel, kivéve, ha azok kifejezetten kérik a Bizottságtól a dokumentumok más kommunikációs csatornán történő megküldését, vagy ha a dokumentumot a jellegéből adódóan könyvelt levélpostai küldeményben kell elküldeni. A Bizottsággal folytatott levelezésre vonatkozó további szabályokat és információkat, egyebek mellett az e-mailben benyújtandó beadványokra alkalmazandó elveket megtalálja a 21. pontban szereplő, az eljárásban érintett felekkel folytatott kommunikációra vonatkozó utasításokban.
                        A Bizottság levelezési címe:
                        
                                    European Commission
                                 
                              
                                    Directorate-General for Trade
                                 
                              
                                    Directorate D
                                 
                              
                                    Office: CHAR 08/173
                                 
                              
                                    1049 Bruxelles/Brussel
                                 
                              
                                    BELGIQUE/BELGIË
                                 
                              
                                    E-mail: TRADE-EBA-CAMBODIA-TW@ec.europa.eu
                                 
                              Az eljárásban érintett felek a fenti elérhetőségi adatok felhasználásával kérhetik az összeállított aktába való betekintést.
                     
                  3.7.   Meghallgató tisztviselő
            
            
                     
                        (23)
                     
                     
                        A kedvezményezett ország és az elegendő bizonyítékkal alátámasztott információkat benyújtó harmadik felek kérhetik a meghallgató tisztviselő közbenjárását. A meghallgató tisztviselő az eljárás folyamán megvizsgálja az iratbetekintési kérelmeket, a dokumentumok bizalmas kezelését érintő vitákat, a határidők meghosszabbítására vonatkozó kérelmeket, a meghallgatás iránti kérelmeket, valamint az eljárásban érintett felek által a védelemhez való joguk gyakorlásával összefüggésben benyújtott kérelmeket. A meghallgató tisztviselő meghallgatásokat szervezhet a kedvezményezett ország vagy az érdekelt harmadik felek részvételével, és közvetíthet a kedvezményezett ország vagy az érdekelt harmadik felek és a Bizottság szolgálatai között annak érdekében, hogy az érdekelt felek maradéktalanul gyakorolhassák a védelemhez való jogukat.
                     
                  
                     
                        (24)
                     
                     
                        A meghallgató tisztviselő általi meghallgatás iránti kérelmet írásban, indoklással együtt kell benyújtani. A meghallgató tisztviselő megvizsgálja a kérelmek indokait. Ilyen meghallgatásra csak akkor kerülhet sor, ha az adott kérdést nem sikerült a Bizottság szolgálataival kellő időben rendezni.
                     
                  
                     
                        (25)
                     
                     
                        Az elegendő bizonyítékkal alátámasztott információkat benyújtó harmadik felek kérhetik a meghallgatási tisztviselő közbenjárását annak ellenőrzése érdekében, hogy észrevételeiket a Bizottság figyelembe vette-e. Az írásbeli kérelmet a 14. pontban említett, a felek álláspontjának ismertetésére rendelkezésre álló határidő lejártát követő 10 napon belül kell benyújtani. Ha a meghallgatás iránti kérelem nem a rendelkezésre álló időkereteken belül kerül benyújtásra, a meghallgató tisztviselő megvizsgálja a késve beérkező kérelem indokait, a benne felvetett kérdések jellegét és e kérdéseknek a védelemhez való jog gyakorlására kifejtett hatását, továbbá figyelembe veszi a megfelelő ügyintézéshez és az eljárás időben történő lezárásához fűződő érdeket.
                     
                  
                     
                        (26)
                     
                     
                        A Bizottság illetékes szolgálatai részt vesznek a meghallgató tisztviselőnek a kedvezményezett országgal vagy érdekelt harmadik felekkel tartott valamennyi szóbeli meghallgatásán. További információk, valamint a meghallgató tisztviselő elérhetősége és internetes oldalai a Kereskedelmi Főigazgatóság honlapján találhatók: http://ec.europa.eu/trade/trade-policy-and-you/contacts/hearing-officer/
                     
                  3.8.   A személyes adatok feldolgozása
            
            
                     
                        (27)
                     
                     
                        A Bizottság az e vizsgálat során gyűjtött minden személyes adatot a 45/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek megfelelően kezel (11).
                     
                  
               (1)  Az Európai Parlament és a Tanács 978/2012/EU rendelete (2012. október 25.) az általános tarifális preferenciák rendszerének alkalmazásáról és a 732/2008/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 303., 2012.10.31., 1. o.).
            
               (2)  Report on the Generalised Scheme of Preferences covering the period 2016–2017 (Jelentés az általános vámkedvezmény-rendszerről a 2016–2017-es időszakra vonatkozóan), COM(2018) 36 final, 2018.1.19.
            
               (3)  Az általános preferenciarendszer-bizottsággal 2019. január 29-én került sor konzultációra.
            
               (4)  A/HRC/36/32 és A/HRC/37/64
            
               (5)  A/HRC/36/61.
            
               (6)  A/HRC/39/73.
            
               (7)  A/HR/39/73/Add.1.
            
               (8)  A Bizottság 1083/2013/EU felhatalmazáson alapuló rendelete (2013. augusztus 28.) az általános tarifális preferenciák rendszerének alkalmazásáról szóló 978/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet alapján a tarifális preferenciák ideiglenes visszavonására és általános védintézkedések elfogadására vonatkozó eljárási szabályok megállapításáról (HL L 293., 2013.11.5., 16. o.).
            
               (9)  A „Confidential” jelöléssel ellátott dokumentum a 978/2012/EU rendelet 38. cikkének (4) bekezdése szerint bizalmas dokumentumnak minősül.
            
               (10)  Amennyiben az adat lényeges.
            
               (11)  Az Európai Parlament és a Tanács 45/2001/EK rendelete (2000. december 18.) a személyes adatok közösségi intézmények és szervek által történő feldolgozása tekintetében az egyének védelméről, valamint az ilyen adatok szabad áramlásáról (HL L 8., 2001.1.12., 1. o.).