CELEX: 
Language: sl
Date: 2011-11-16 00:00:00
Title: 2011/739/: Sklep Sveta z dne 20. oktobra 2011 o sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn o spremembi Dodatnega sporazuma med Evropsko skupnostjo, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn o razširitvi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi na Kneževino Lihtenštajn#Sporazum med Evropsko unijo, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn o spremembi Dodatnega sporazuma med Evropsko skupnostjo, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn o razširitvi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi na Kneževino Lihtenštajn

16.11.2011   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               L 297/48
            
         SKLEP SVETA
   z dne 20. oktobra 2011
   o sklenitvi Sporazuma med Evropsko unijo, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn o spremembi Dodatnega sporazuma med Evropsko skupnostjo, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn o razširitvi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi na Kneževino Lihtenštajn
   (2011/739/EU)
   SVET EVROPSKE UNIJE JE –
   ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti prvega pododstavka člena 207(4) v povezavi s členom 218(6)(a)(v) Pogodbe,
   ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
   ob upoštevanju odobritve Evropskega parlamenta (1),
   ob upoštevanju naslednjega:
   
               (1)
            
            
               Sporazum med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi (2) (v nadaljnjem besedilu: Kmetijski sporazum) je začel veljati 1. junija 2002.
            
         
               (2)
            
            
               Dodatni sporazum med Evropsko skupnostjo, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn o razširitvi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi na Kneževino Lihtenštajn (3) (v nadaljnjem besedilu: Dodatni sporazum) je začel veljati 13. oktobra 2007.
            
         
               (3)
            
            
               Komisija je v imenu Evropske unije s pogajanji dosegla Sporazum med Evropsko unijo in Švicarsko konfederacijo o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila, ki spremeni Kmetijski sporazum tako, da se vstavi Priloga 12.
            
         
               (4)
            
            
               Evropska unija, Kneževina Lihtenštajn in Švicarska konfederacija so se dogovorile, da bi bilo treba zaradi upoštevanja zaščite označb porekla in geografskih označb spremeniti tudi Dodatni sporazum.
            
         
               (5)
            
            
               Sporazum med Evropsko unijo, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn o spremembi Dodatnega sporazuma (v nadaljnjem besedilu: Sporazum), bi bilo treba skleniti–
            
         SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
   Člen 1
   Sporazum med Evropsko unijo, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn o spremembi Dodatnega sporazuma med Evropsko skupnostjo, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn o razširitvi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi na Kneževino Lihtenštajn (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) se odobri v imenu Unije.
   Besedilo Sporazuma je priloženo temu sklepu.
   Člen 2
   Predsednik Sveta imenuje osebo(-e), pooblaščeno(-e), da v imenu Unije deponira(-jo) listino o odobritvi iz člena 3 Sporazuma, ki je s tem za Unijo zavezujoč.
   Člen 3
   Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.
   
      V Luxembourgu, 20. oktobra 2011
      
         
            Za Svet
         
         
            Predsednik
         
         M. SAWICKI
      
   
   
      (1)  Odobritev z dne 24. junija 2011 (še ni objavljeno v Uradnem listu).
   
      (2)  UL L 114, 30.4.2002, str. 132.
   
      (3)  UL L 270, 13.10.2007, str. 6.
   
      SPORAZUM
      med Evropsko unijo, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn o spremembi Dodatnega sporazuma med Evropsko skupnostjo, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn o razširitvi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi na Kneževino Lihtenštajn
      EVROPSKA UNIJA ( v nadaljnjem besedilu: Unija),
      ŠVICARSKA KONFEDERACIJA (v nadaljnjem besedilu: Švica) in
      KNEŽEVINA LIHTENŠTAJN (v nadaljnjem besedilu: Lihtenštajn),
      v nadaljnjem besedilu: pogodbenice, SO SE –
      odločene, da medsebojno podpirajo usklajen razvoj označb porekla in geografskih označb (v nadaljnjem besedilu: geografske označbe) in z zaščito označb v okviru Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi (v nadaljnjem besedilu: Kmetijski sporazum) spodbujajo dvostranske trgovinske tokove kmetijskih proizvodov in živil s poreklom iz držav pogodbenic, ki so v njihovi pravni ureditvi zaščiteni z geografsko označbo, ter redno posodabljajo seznam geografskih označb, zaščitenih s tem sporazumom,
      ob upoštevanju naslednjega:
      
                  (1)
               
               
                  Švicarska zakonodaja s področja geografskih označb za kmetijske proizvode in živila se uporablja v Lihtenštajnu.
               
            
                  (2)
               
               
                  Geografske označbe švicarskega nacionalnega registra lahko vsebujejo geografska imena na ozemlju Lihtenštajna in geografsko območje geografskih označb lahko zajema ozemlje Lihtenštajna.
               
            
                  (3)
               
               
                  V skladu z Dodatnim sporazumom med Evropsko skupnostjo, Švicarsko konfederacijo in Kneževino Lihtenštajn o razširitvi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi na Kneževino Lihtenštajn (v nadaljnjem besedilu: Dodatni sporazum) se Kmetijski sporazum uporablja tudi v Lihtenštajnu.
               
            
                  (4)
               
               
                  V skladu z Dodatnim sporazumom se proizvodi Lihtenštajna štejejo za proizvode s poreklom iz Švice.
               
            
                  (5)
               
               
                  Dodatni sporazum bi bilo treba spremeniti, tako da vključitev nove priloge h Kmetijskemu sporazumu o zaščiti geografskih označb in označb porekla Švice in Unije za kmetijske proizvode in živila velja tudi za Lihtenštajn –
               
            DOGOVORILE O NASLEDNJEM:
      Člen 1
      Spremembe
      Dodatni sporazum se spremeni:
      
                  1.
               
               
                  Člen 1(2) se nadomesti z naslednjim:
                  "Posebne prilagoditve prilog 4 do 12 Kmetijskega sporazuma, ki se nanašajo na Lihtenštajn, so določene v Prilogi k temu sporazumu (,‚Dodatni sporazum‘), ki je njegov sestavni del."
               
            
                  2.
               
               
                  V Prilogi se naslov "Prilagoditve/dodatki v zvezi s prilogami 4–11 Kmetijskega sporazuma" nadomesti z naslovom:
               
            
                  3.
               
               
                  Pri navedenem naslovu se doda naslednji odstavek:
                  "Priloga 12 o zaščiti označb porekla in geografskih označb za kmetijske proizvode in živila
                  Geografsko območje naslednjih geografskih označb Švice, ki so zaščitene v skladu z dodatkom 1 Priloge 12, zajema tudi ozemlje Lihtenštajna:
                  
                              —
                           
                           
                              Rheintaler Ribel / Türggen Ribel (ZOP)
                           
                        
                              —
                           
                           
                              St. Galler Bratwurst / St. Galler Kalbsbratwurst (ZGO)."
                           
                        
            Člen 2
      Jezikovne različice
      Ta sporazum je sestavljen v treh izvodih v angleškem, bolgarskem, češkem, danskem, estonskem, finskem, francoskem, grškem, italijanskem, latvijskem, litovskem, madžarskem, malteškem, nemškem, nizozemskem, poljskem, portugalskem, romunskem, slovaškem, slovenskem, španskem in švedskem jeziku; vsako od teh besedil je enako verodostojno.
      Člen 3
      Začetek veljavnosti
      1.   Pogodbenice ratificirajo ali odobrijo ta sporazum v skladu s svojimi notranjimi postopki.
      2.   Pogodbenice se med seboj uradno obvestijo o dokončanju teh postopkov.
      3.   Ta sporazum začne veljati na dan začetka veljavnosti Sporazuma med Evropsko unijo in Švicarsko konfederacijo o zaščiti geografskih označb in označb porekla za kmetijske proizvode in živila ter o spremembi Sporazuma med Evropsko skupnostjo in Švicarsko konfederacijo o trgovini s kmetijskimi proizvodi.
      
         Съставено в Брюксел на седемнадесети май две хиляди и единадесета година.
         Hecho en Bruselas, el diecisiete de mayo de dos mil once.
         V Bruselu dne sedmnáctého května dva tisíce jedenáct.
         Udfærdiget i Bruxelles den syttende maj to tusind og elleve.
         Geschehen zu Brüssel am siebzehnten Mai zweitausendelf.
         Kahe tuhande üheteistkümnenda aasta maikuu seitsmeteistkümnendal päeval Brüsselis.
         Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα εφτά Μαΐου δύο χιλιάδες έντεκα.
         Done at Brussels on the seventeenth day of May in the year two thousand and eleven.
         Fait à Bruxelles, le dix-sept mai deux mille onze.
         Fatto a Bruxelles, addì diciassette maggio duemilaundici.
         Briselē, divi tūkstoši vienpadsmitā gada septiņpadsmitajā maijā.
         Priimta du tūkstančiai vienuoliktų metų gegužės septynioliktą dieną Briuselyje.
         Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenegyedik év május tizenhetedik napján.
         Magħmul fi Brussell, fis-sbatax-il jum ta' Mejju tas-sena elfejn u ħdax.
         Gedaan te Brussel, de zeventiende mei tweeduizend elf.
         Sporządzono w Brukseli dnia siedemnastego maja roku dwa tysiące jedenastego.
         Feito em Bruxelas, em dezassete de Maio de dois mil e onze.
         Întocmit la Bruxelles la șaptesprezece mai două mii unsprezece.
         V Bruseli dňa sedemnásteho mája dvetisícjedenásť.
         V Bruslju, dne sedemnajstega maja leta dva tisoč enajst.
         Tehty Brysselissä seitsemäntenätoista päivänä toukokuuta vuonna kaksituhattayksitoista.
         Som skedde i Bryssel den sjuttonde maj tjugohundraelva.
         
            За Европейския съюз
            Por la Unión Europea
            Za Evropskou unii
            For Den Europæiske Union
            Für die Europäische Union
            Euroopa Liidu nimel
            Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
            For the European Union
            Pour l'Union européenne
            Per l'Unione europea
            Eiropas Savienības vārdā –
            Europos Sąjungos vardu
            Az Európai Unió részéről
            Għall-Unjoni Ewropea
            Voor de Europese Unie
            W imieniu Unii Europejskiej
            Pela União Europeia
            Pentru Uniunea Europeană
            Za Európsku úniu
            Za Evropsko unijo
            Euroopan unionin puolesta
            För Europeiska unionen
            
               
            
               
         
         
            За Конфедерация Швейцария
            Por la Confederación Suiza
            Za Švýcarskou konfederaci
            For Det Schweiziske Forbund
            Für die Schweizerische Eidgenossenschaft
            Šveitsi Konföderatsiooni nimel
            Για την Ελβετική Συνομοσπονδία
            For the Swiss Confederation
            Pour la Confédération suisse
            Per la Confederazione svizzera
            Šveices Konfederācijas vārdā –
            Šveicarijos Konfederacijos vardu
            A Svájci Államszövetség részéről
            Għall-Konfederazzjoni Żvizzera
            Voor de Zwitserse Bondsstaat
            W imieniu Konfederacji Szwajcarskiej
            Pela Confederação Suíça
            Pentru Confederația Elvețiană
            Za Švajčiarsku konfederáciu
            Za Švicarsko konfederacijo
            Sveitsin valaliiton puolesta
            För Schweiziska edsförbundet
            
               
         
         
            За Княжeство Лихтенщайн
            Por el Principado de Liechtenstein
            Za Lichtenštejnské knížectví
            For Fyrstendommet Liechtenstein
            Für das Fürstentum Liechtenstein
            Liechtensteini Vürstiriigi nimel
            Για το Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν
            For the Principality of Liechtenstein
            Pour la Principauté de Liechtenstein
            Per il Principato del Liechtenstein
            Lihtenšteinas Firstistes vārdā –
            Lichtenšteino Kunigaikštystės vardu
            A Liechtensteini Hercegség részéről
            Għall-Prinċipat ta' Liechtenstein
            Voor het Vorstendom Liechtenstein
            W imieniu Księstwa Liechtensteinu
            Pelo Principado do Liechtenstein
            Pentru Principatul Liechtenstein
            Za Lichtenštajnské kniežatstvo
            Za Kneževino Lihtenštajn
            Liechtensteinin ruhtinaskunnan puolesta
            För Furstendömet Liechtenstein