CELEX: 52008PC0895
Language: el
Date: 2008-12-23
Title: Πρόταση για Απόφαση του Συμβουλίου για τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, του πρωτοκόλλου σχετικά με την εκτέλεση της σύμβασης των Άλπεων στον τομέα των μεταφορών (Πρωτόκολλο μεταφορών)

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

52008PC0895

Πρόταση για Απόφαση του Συμβουλίου για τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, του πρωτοκόλλου σχετικά με την εκτέλεση της σύμβασης των Άλπεων στον τομέα των μεταφορών (Πρωτόκολλο μεταφορών)  /* COM/2008/0895 τελικό - CNS 2008/0262 */  

	[pic] | ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ |Βρυξέλλες, 23.12.2008COM(2008) 895 τελικό2008/0262 (CNS)Πρόταση γιαΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, του πρωτοκόλλου σχετικά με την εκτέλεση της σύμβασης των Άλπεων στον τομέα των μεταφορών (Πρωτόκολλο μεταφορών)(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ1. ΙστορικόΠολλά περιβαλλοντικά προβλήματα είναι διασυνοριακής φύσης και μπορούν να αντιμετωπιστούν αποτελεσματικά μόνο μέσω διεθνούς συνεργασίας. Για το λόγο αυτό, η συνθήκη ΕΚ ορίζει ότι ένας από τους κύριους στόχους της περιβαλλοντικής πολιτικής της Ευρωπαϊκής Κοινότητας (ΕΚ) είναι η προώθηση μέτρων σε διεθνές επίπεδο για την αντιμετώπιση των περιφερειακών περιβαλλοντικών προβλημάτων.Ένας από τους στόχους της κοινοτική πολιτικής μεταφορών είναι η προώθηση μέτρων σε διεθνή κλίμακα για την αντιμετώπιση των περιφερειακών και ευρωπαϊκών προβλημάτων, συνεπεία των οποίων παρακωλύεται η βιώσιμη κινητικότητα στον τομέα των μεταφορών και δημιουργούνται κίνδυνοι για το περιβάλλον. Όντως, τα μέτρα της πολιτικής μεταφορών επηρεάζουν αποφασιστικά την οικονομική ανάπτυξη, την κοινωνική ευημερία και το περιβάλλον.Η Σύμβαση για την Προστασία των Άλπεων, αναφερόμενη απλούστερα ως σύμβαση των Άλπεων, υπογράφηκε από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα στο Σάλτσμπουργκ στις 7 Νοεμβρίου 1991, και με την απόφαση 96/191/ΕΚ[1] του Συμβουλίου, της 26ης Φεβρουαρίου 1996, η Κοινότητα κύρωσε τη σύμβαση, η οποία, τελικά, άρχισε να ισχύει στις 4 Απριλίου 1998. Τα λοιπά συμβαλλόμενα μέρη είναι η Αυστρία, η Γαλλία, η Γερμανία, η Ιταλία, το Λιχτενστάιν, το Μονακό, η Σλοβενία και η Ελβετία.Δυνάμει του άρθρου 2 παράγραφοι 2 και 3 της σύμβασης των Άλπεων, στα διάφορα πρωτόκολλα καθορίζονται συγκεκριμένα μέτρα για την επίτευξη των ανωτέρω στόχων. Η ΕΚ, κυρώνοντας τη σύμβαση των Άλπεων, δεσμεύθηκε να εκπληρώσει τις υποχρεώσεις που απορρέουν από την εν λόγω σύμβαση. Το πρωτόκολλο μεταφορών εγκρίθηκε στις 24-26 Mαΐου 2000 επ’ευκαιρία της 16ης συνεδρίασης της μόνιμης επιτροπής της σύμβασης των Άλπεων.2. Η κοινοτητα και το Πρωτοκολλο ΜεταφορωνΤο πρωτόκολλο μεταφορών προβλέπει πλαίσιο, το οποίο βασίζεται στην αρχή της πρόνοιας, στην αρχή της πρόληψης και στην αρχή «ο ρυπαίνων πληρώνει», με τις οποίες διασφαλίζονται βιώσιμη κινητικότητα και η προστασία του περιβάλλοντος για όλους τους τρόπους μεταφορών στην περιοχή των Άλπεων, με βάση το άρθρο 2 της σύμβασης των Άλπεων. Δεδομένου ότι η περιοχή των Άλπεων είναι από οικολογική άποψη εξαιρετικά ευαίσθητη, η ΕΚ πρέπει να εστιάσει περισσότερο την προσοχή της στην περιοχή αυτή και να αντιμετωπίσει τα προβλήματά της με κατάλληλη προσέγγιση.Οι στόχοι του πρωτοκόλλου μεταφορών είναι εν γένει οι εξής: να μειωθεί ο όγκος της κυκλοφορίας εντός και διαμέσου της περιοχής των Άλπεων και οι κίνδυνοι που απορρέουν, ιδίως με την μετατόπιση μεγαλύτερου όγκου μεταφορών, και ειδικά των εμπορευματικών, προς τις σιδηροδρομικές μεταφορές, με τη δημιουργία κυρίως κατάλληλης υποδομής και κινήτρων σύμφωνων με τις αρχές της αγοράς· να εξασφαλισθεί κυκλοφορία εντός και διαμέσου των Άλπεων σε ανεκτό κόστος με αύξηση της αποτελεσματικότητας των συστημάτων μεταφορών και με την προώθηση τρόπων μεταφορών πιο φιλικών προς το περιβάλλον και πιο οικονομικών από άποψη φυσικών πόρων· και να εξασφαλισθεί θεμιτός ανταγωνισμός μεταξύ των τρόπων μεταφορών.Οι διατάξεις του πρωτοκόλλου μεταφορών συμβαδίζουν με την κοινοτική πολιτική μεταφορών και υποστηρίζουν πλήρως την προσέγγιση που υιοθέτησε πρόσφατα η Επιτροπή για «Πιο οικολογικές μεταφορές»[2].Το πρωτόκολλο έχει υπογραφεί από το σύνολο των χωρών μελών της σύμβασης των Άλπεων· η Κοινότητα αποφάσισε σχετικά με την υπογραφή του πρωτοκόλλου μεταφορών στις 12 Oκτωβρίου 2006[3]. Η Αυστρία, η Γερμανία, η Γαλλία, η Σλοβενία και το Λιχτενστάιν έχουν κυρώσει το πρωτόκολλο και το έχουν θέσει σε ισχύ. Η Ιταλία, το Μονακό και η Ελβετία καταβάλλουν προς το παρόν προσπάθειες να κυρώσουν το πρωτόκολλο μεταφορών. Λόγω των εξαιρετικών περιστάσεων της υπόθεσης και δεδομένου του χρόνου που έχει παρέλθει από την υπογραφή του πρωτοκόλλου, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα οφείλει να το κυρώσει πλέον σύντομα.Η Επιτροπή κρίνει ότι, κυρώνοντας το πρωτόκολλο σχετικά με την εκτέλεση της σύμβασης των Άλπεων στον τομέα των μεταφορών, η Ευρωπαϊκή Κοινότητα όχι μόνον θα τηρήσει τις υποχρεώσεις της με βάση το διεθνές δίκαιο, αλλά και θα αποστείλει σε όλα τα συμβαλλόμενα μέρη το σημαντικό μήνυμα ότι η κύρωση του πρωτοκόλλου συνιστά προτεραιότητα.Η κοινοτική αρμοδιότητα υπερισχύει. Σε ό,τι αφορά τα θέματα μεταφορών, η νομική βάση για το πρωτόκολλο μεταφορών είναι το άρθρο 71 της συνθήκης ΕΚ.3. ΣυμπερασμαΗ σύμβαση των Άλπεων και ιδίως το πρωτόκολλο μεταφορών είναι νομοθετικές πράξεις οι οποίες βοηθούν την Ευρωπαϊκή Κοινότητα να επιτύχει τον στόχο της πολιτικής της για βιώσιμες μεταφορές σε μια μεγάλη και εξαιρετικά ευαίσθητη διασυνοριακή περιοχή. Η Ευρωπαϊκή Κοινότητα έχει δεσμευθεί για την επίτευξη των στόχων της σύμβασης και των πρωτοκόλλων της. Η υπογραφή των πρωτοκόλλων μεταφορών απετέλεσε σαφή ένδειξη της δέσμευσής της. Η κύρωση του πρωτοκόλλων από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα θα τονίσει τις προσπάθειές της για την προαγωγή της βιώσιμης ανάπτυξης σε αυτήν τη σημαντική ορεινή περιοχή.2008/0262 (CNS)Πρόταση γιαΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥγια τη σύναψη, εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, του πρωτοκόλλου σχετικά με την εκτέλεση της σύμβασης των Άλπεων στον τομέα των μεταφορών (Πρωτόκολλο μεταφορών)ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 71, σε συνδυασμό με το άρθρο 300 παράγραφος 2 πρώτη πρόταση του πρώτου εδαφίου,την πρόταση της Επιτροπής[4],τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου[5],Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Η σύμβαση για την προστασία των Άλπεων (σύμβαση των Άλπεων) συνήφθη εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας με την απόφαση 96/191/ΕΚ του Συμβουλίου της 26ης Φεβρουαρίου 1996[6].(2) Το Συμβούλιο αποφάσισε για την υπογραφή, εξ ονόματος της Κοινότητας, του πρωτοκόλλου σχετικά με την εκτέλεση της σύμβασης των Άλπεων στον τομέα των μεταφορών (πρωτόκολλο μεταφορών) στις 12 Οκτωβρίου 2006 με την απόφαση 2007/799/EΚ[7].(3) Το πρωτόκολλο συνιστά σημαντικό βήμα για την εκτέλεση της σύμβασης των Άλπεων, η δε Ευρωπαϊκή Κοινότητα έχει δεσμευθεί για την επίτευξη των στόχων της εν λόγω σύμβασης.(4) Σε αυτή την εξαιρετικά ευαίσθητη περιοχή τα οικονομικά, κοινωνικά και οικολογικά διασυνοριακά προβλήματα των Άλπεων παραμένουν σοβαρή πρόκληση, η οποία πρέπει να αντιμετωπιστεί.(5) Το πρωτόκολλο μεταφορών προβλέπει πλαίσιο, το οποίο βασίζεται στην αρχή της πρόνοιας, στην αρχή της πρόληψης και στην αρχή «ο ρυπαίνων πληρώνει», με τις οποίες διασφαλίζονται βιώσιμη κινητικότητα και η προστασία του περιβάλλοντος για όλους τους τρόπους μεταφορών στην περιοχή των Άλπεων, με βάση το άρθρο 2 της σύμβασης των Άλπεων.(6) Οι διατάξεις του πρωτοκόλλου μεταφορών συμβαδίζουν με την κοινοτική πολιτική μεταφορών και υποστηρίζουν πλήρως την προσέγγιση που υιοθέτησε πρόσφατα η Επιτροπή για «Πιο οικολογικές μεταφορές»[8].(7) Η επικύρωση του πρωτοκόλλου μεταφορών αναμένεται ότι θα ενισχύσει τη διασυνοριακή συνεργασία με την Ελβετία, το Λιχτενστάιν και το Μονακό που δεν είναι κράτη μέλη της ΕΕ. Έτσι θα εξασφαλισθεί ότι οι περιφερειακοί εταίροι θα έχουν τους ίδιους στόχους με την Ευρωπαϊκή Κοινότητα και ότι οι πρωτοβουλίες θα καλύψουν όλη την περιοχή των Άλπεων.(8) Είναι σκόπιμο να εγκριθεί το εν λόγω πρωτόκολλο από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα.ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:Άρθρο 1Το πρωτόκολλο σχετικά με την εκτέλεση της σύμβασης των Άλπεων στον τομέα των μεταφορών που υπογράφηκε στις 31 Oκτωβρίου 2000 στη Λουκέρνη εγκρίνεται εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.Το κείμενο του πρωτοκόλλου επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.Άρθρο 2Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το ή τα πρόσωπα που είναι αρμόδια να καταθέσουν εξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, την πράξη έγκρισης στην Αυστριακή Δημοκρατία, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 24 του πρωτοκόλλου.Άρθρο 3Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης .Βρυξέλλες,Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟΕΚΤΕΛΕΣΗΣ ΤΗΣ ΣΥΜΒΑΣΗΣ ΤΩΝ ΑΛΠΕΩΝ ΤΟΥ 1991ΣΤΟΝ ΤΟΜΕΑ ΤΩΝ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ(ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ ΜΕΤΑΦΟΡΩΝ)ΠροοίμιοΗ Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας,η Γαλλική Δημοκρατία,η Ιταλική Δημοκρατία,το Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν,το Πριγκιπάτο του Μονακό,η Δημοκρατία της Αυστρίας,η Ελβετική Συνομοσπονδία,η Δημοκρατία της Σλοβενίας,καιη Ευρωπαϊκή ΚοινότηταΣύμφωνα με το καθήκον τους, που απορρέει από τη σύμβαση για την προστασία των Άλπεων (σύμβαση των Άλπεων) της 7ης Νοεμβρίου 1991, να ασκήσουν συνεκτική πολιτική για την προστασία και τη βιώσιμη ανάπτυξη της περιοχής των Άλπεων,κατ’εφαρμογή των υποχρεώσεών τους που απορρέουν από το άρθρο 2 παράγραφοι 2 και 3 της σύμβασης των Άλπεων,Γνωρίζοντας ότι τα οικοσυστήματα και τα τοπία των Άλπεων είναι ιδιαζόντως ευαίσθητα, ότι εξαιτίας των γεωγραφικών και μορφολογικών συνθηκών είναι δυνατόν να αυξηθούν η ρύπανση και οι ηχητικές οχλήσεις και ότι οι φυσικοί πόροι και ο πολιτιστικός πλούτος της συγκεκριμένης περιοχής είναι μοναδικοί,Γνωρίζοντας ότι, χωρίς κατάλληλα μέτρα, οι μεταφορές και η ζημία στο περιβάλλον που προκαλούν θα συνεχίσουν να αυξάνονται λόγω της περαιτέρω ολοκλήρωσης των αγορών, της κοινωνικοοικονομικής ανάπτυξης και των δραστηριοτήτων αναψυχής,Έχοντας την πεποίθηση ότι ο τοπικός πληθυσμός πρέπει να είναι σε θέση να καθορίζει ο ίδιος το σχέδιο κοινωνικής, πολιτιστικής και οικονομικής ανάπτυξής του και να συμμετέχει στην υλοποίησή του με βάση το υπάρχον θεσμικό πλαίσιο,Γνωρίζοντας ότι οι μεταφορές έχουν επιπτώσεις στο περιβάλλον και ότι η περιβαλλοντική ζημία που προκαλούν δημιουργεί συνεχώς αρνητικές συνέπειες και κινδύνους από άποψη οικολογίας, υγείας και ασφάλειας, οι οποίες πρέπει να αντιμετωπισθούν με κοινή προσέγγιση·Γνωρίζοντας ότι χρειάζονται μέτρα ασφάλειας για τις μεταφορές επικίνδυνων εμπορευμάτων,Γνωρίζοντας ότι χρειάζονται αναλυτικές ρυθμίσεις όσον αφορά την παρατήρηση, την έρευνα, την παροχή πληροφοριών και τη διαβούλευση, ώστε να αποκατασταθεί η σχέση μεταξύ μεταφορών, υγείας, περιβάλλοντος και οικονομικής ανάπτυξης, και να καταστεί σαφές ότι πρέπει να περιοριστεί η ζημία στο περιβάλλον,Γνωρίζοντας ότι στην περιοχή των Άλπεων μια πολιτική μεταφορών βασιζόμενη στην αρχή της αειφορίας αποβαίνει προς το συμφέρον του πληθυσμού εντός και εκτός των Άλπεων και ότι είναι αναγκαίο να προστατευθεί η συγκεκριμένη περιοχή τόσο ως ενδιαίτημα όσο και ως φυσικός και οικονομικός χώρος,Γνωρίζοντας ότι αφενός οι σημερινές δυνατότητες των διαφόρων τρόπων μεταφορών δεν αξιοποιούνται ικανοποιητικά και αφετέρου ότι δεν λαμβάνεται επαρκώς υπόψη η σημασία των υποδομών για συστήματα μεταφορών πιο φιλικών προς το περιβάλλον (όπως οι σιδηρόδρομοι, η ναυσιπλοΐα και οι συνδυασμένες μεταφορές), ούτε η διεθνική συμβατότητα και λειτουργικότητα των διαφόρων μεταφορικών μέσων, και ότι ως εκ τούτου είναι αναγκαίο να βελτιστοποιηθούν αυτά τα συστήματα με την ουσιαστική ενίσχυση των δικτύων εντός και εκτός της περιοχής των Άλπεων,Γνωρίζοντας ότι οι αποφάσεις σε θέματα πολιτικής περιφερειακού σχεδιασμού και οικονομίας που λαμβάνονται εντός και εκτός των Άλπεων έχουν μείζονες επιπτώσεις στην ανάπτυξη των μεταφορών στην περιοχή των Άλπεων,Επιθυμώντας να συμβάλουν αποφασιστικά στη βιώσιμη ανάπτυξη και τη βελτίωση της ποιότητας ζωής με τον μετριασμό του όγκου της κυκλοφορίας, με τη διαχείριση των μεταφορών με τρόπο πιο φιλικό προς το περιβάλλον και με την αύξηση της απόδοσης και της αποτελεσματικότητας των υπαρχόντων μεταφορικών συστημάτων,Έχοντας την πεποίθηση ότι χρειάζεται να συγκερασθούν οικονομικά συμφέροντα, κοινωνικές ανάγκες και περιβαλλοντικές απαιτήσεις,Λαμβάνοντας δεόντως υπόψη τις διμερείς και πολυμερείς συμβάσεις που έχουν συναφθεί μεταξύ των συμβαλλομένων μερών και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, ιδίως στον τομέα των μεταφορών,Έχοντας την πεποίθηση ότι ορισμένα προβλήματα είναι δυνατόν να επιλυθούν μόνο σε διασυνοριακό πλαίσιο και ότι απαιτούν τη λήψη κοινών μέτρων εκ μέρους των χωρών στην περιοχή των Άλπεων,Συμφώνησαν τα εξής:Κεφάλαιο IΓενικές διατάξειςΆρθρο 1Στόχοι1. Τα συμβαλλόμενα μέρη αναλαμβάνουν να ασκήσουν βιώσιμη πολιτική μεταφορών, με την οποία:α) θα μειωθούν οι αρνητικές επιπτώσεις και οι κίνδυνοι των μεταφορών εντός και διαμέσου των Άλπεων σε επίπεδο μη επιζήμιο για τον άνθρωπο, τη χλωρίδα και την πανίδα, και το περιβάλλον και τα ενδιαιτήματά τους, με τη στροφή μεγαλύτερου όγκου μεταφορών, και ειδικά των εμπορευματικών, προς τις σιδηροδρομικές μεταφορές, κυρίως με τη δημιουργία κατάλληλων υποδομών και κινήτρων σύμφωνων με την αγορά·β) θα προωθηθεί η βιώσιμη ανάπτυξη των ενδιαιτημάτων και των οικονομικών περιοχών, στις οποίες ζει και εργάζεται ο πληθυσμός της περιοχής των Άλπεων, με την εφαρμογή πολιτικής μεταφορών που θα συμπεριλαμβάνει όλους τους τρόπους μεταφορών και θα είναι εναρμονισμένη στα διάφορα συμβαλλόμενα μέρη·γ) θα περιορισθεί και, ει δυνατόν, θα αποφευχθεί κάθε επίπτωση που μπορεί να θέσει σε κίνδυνο τον ρόλο και τους φυσικούς πόρους της περιοχής των Άλπεων, το μέγεθος της οποίας υπερβαίνει τα όρια της περιοχής των Άλπεων, και να απειλήσει το φυσικό και πολιτιστικό πλούτο της·δ) θα εξασφαλισθεί η κίνηση των μεταφορών εντός και διαμέσου των Άλπεων σε οικονομικά ανεκτό κόστος, με αύξηση της απόδοσης των συστημάτων μεταφορών και με την προώθηση τρόπων μεταφορών πιο φιλικών προς το περιβάλλον και πιο οικονομικών από άποψη φυσικών πόρων·ε) θα εξασφαλισθεί θεμιτός ανταγωνισμός μεταξύ τρόπων μεταφορών.2. Τα συμβαλλόμενα μέρη αναλαμβάνουν να αναπτύξουν τον τομέα των μεταφορών και να τηρήσουν παράλληλα την αρχή της πρόνοιας, την αρχή της πρόληψης και την αρχή «ο ρυπαίνων πληρώνει».Άρθρο 2ΟρισμοίΓια τους σκοπούς του παρόντος πρωτοκόλλου, νοούνται ως:«μεταφορές διαμέσου των Άλπεων», οι μεταφορές που συνίστανται σε διαδρομές με σημείο αναχώρησης και άφιξης εκτός της περιοχής των Άλπεων·«μεταφορές εντός των Άλπεων», οι μεταφορές που συνίστανται σε διαδρομές με σημείο αναχώρησης και άφιξης εντός της περιοχής των Άλπεων (χερσαίες μεταφορές), καθώς και οι μεταφορές που συνίστανται σε διαδρομές με σημείο αναχώρησης ή άφιξης εκτός της περιοχής των Άλπεων.«ανεκτές αρνητικές επιπτώσεις και κίνδυνοι», οι αρνητικές επιπτώσεις και κίνδυνοι που θα καθορισθούν σε εκτίμηση περιβαλλοντικών επιπτώσεων και σε ανάλυση επικινδυνότητας με στόχο να τερματισθεί η περαιτέρω αύξησή τους και να μειωθούν, εφόσον χρειάζεται, με κατάλληλα μέτρα τόσο στα νεόδμητα έργα όσο και στις υπάρχουσες υποδομές που επηρεάζουν σημαντικά την περιοχή·«εξωτερικό κόστος», το κόστος που δεν οφείλεται στον χρήστη αγαθών ή υπηρεσιών. Στο κόστος αυτό συμπεριλαμβάνεται το κόστος της δωρεάν χρήσης των υποδομών, το κόστος της περιβαλλοντικής ρύπανσης και του θορύβου και το κόστος της ζημίας στον άνθρωπο και των υλικών φθορών που προκαλούν οι μεταφορές·«Νέα έργα μεγάλης κλίμακας, ή μείζονες μετατροπές ή επεκτάσεις των υφιστάμενων μεταφορικών υποδομών», έργα υποδομών, οι επιπτώσεις των οποίων, σύμφωνα με την ισχύουσα εθνική νομοθεσία περί εκτίμησης επιπτώσεων ή με ισχύουσες διεθνείς συμβάσεις, πρέπει να υποβάλλονται σε εκτίμηση περιβαλλοντικών επιπτώσεων.«άξονες μεγάλης μεταφορικής ικανότητας», όλοι οι αυτοκινητόδρομοι με δύο ή περισσότερες λωρίδες κυκλοφορίας, χωρίς κόμβους, ή οιοσδήποτε άλλος άξονας, του οποίου οι επιπτώσεις της κυκλοφορίας είναι παρεμφερείς με τις αντίστοιχες ενός αυτοκινητόδρομου,«στόχοι περιβαλλοντικής ποιότητας», στόχοι που περιγράφουν το επιδιωκόμενο επίπεδο περιβαλλοντικής ποιότητας, λαμβανομένων δεόντως υπόψη των αποτελεσμάτων στα οικοσυστήματα. Οι στόχοι αυτοί καθορίζουν ποιοτικά κριτήρια (που μπορούν να επικαιροποιούνται) για την προστασία τού φυσικού και πολιτιστικού πλούτου από υλική, γεωγραφική και χρονική άποψη·«πρότυπα περιβαλλοντικής ποιότητας», συγκεκριμένα πρότυπα με τα οποία είναι δυνατόν να επιτευχθούν οι στόχοι περιβαλλοντικής ποιότητας. Καθορίζουν τους στόχους για ορισμένες παραμέτρους, τις διαδικασίες μέτρησης ή τις συνολικές απαιτήσεις·«δείκτες περιβαλλοντικής ποιότητας», δείκτες που επιτρέπουν τη μέτρηση ή την αξιολόγηση της παρούσας περιβαλλοντικής ζημίας και την πρόγνωση τυχόν μεταβολής της·«αρχή της πρόνοιας», η αρχή σύμφωνα με την οποία δεν πρέπει να αναβάλλονται μέτρα αποτροπής, ελέγχου ή μείωσης των σοβαρών ή μη αναστρέψιμων επιπτώσεων στην υγεία και το περιβάλλον με το επιχείρημα ότι η επιστημονική έρευνα δεν έχει ακόμα αποδείξει ρητά την αιτιώδη σχέση μεταξύ των σχετικών ουσιών και της πιθανής βλαβερότητάς τους στην υγεία και το περιβάλλον·«αρχή "ο ρυπαίνων πληρώνει"», συμπεριλαμβανομένης της αστικής ευθύνης για τις προκαλούμενες επιπτώσεις, η αρχή σύμφωνα με την οποία οι ρυπαίνοντες καλύπτουν το κόστος πρόληψης, ελέγχου και μείωσης της περιβαλλοντικής ζημίας και της αποκατάστασης του περιβάλλοντος σε αποδεκτό επίπεδο. Οι ρυπαίνοντες πρέπει, ει δυνατόν, να καταβάλλουν ολόκληρο το κόστος των επιπτώσεων των μεταφορών στην υγεία και το περιβάλλον·«μελέτη σκοπιμότητας», έρευνα, βάσει της εθνικής νομοθεσίας, κατά το σχεδιασμό νέων μεγάλων έργων ή μειζόνων μετατροπών ή επεκτάσεων των υφιστάμενων μεταφορικών υποδομών, της σκοπιμότητάς τους υπό το πρίσμα τόσο της πολιτικής μεταφορών όσο και των οικονομικών, περιβαλλοντικών και κοινωνικοπολιτιστικών τους επιπτώσεων.Άρθρο 3Βιώσιμες μεταφορές και κινητικότητα1. Για τη βιώσιμη ανάπτυξη των μεταφορών, τα συμβαλλόμενα μέρη αναλαμβάνουν να μετριάσουν, με την άσκηση συντονισμένης πολιτικής στις μεταφορές και το περιβάλλον, τις αρνητικές επιπτώσεις και τους κινδύνους που οφείλονται στις μεταφορές, συνεκτιμώντας:α) τη σημασία του περιβάλλοντος, ώστε:αα) να περιοριστεί η χρήση των φυσικών πόρων σε επίπεδο που, ει δυνατόν, να μην υπερβαίνει τη φυσική ικανότητα αναπαραγωγής τους·ββ) να μειωθούν οι επιβλαβείς εκπομπές σε επίπεδο που δεν βλάπτουν την ικανότητα απορρόφησης του αντίστοιχου περιβάλλοντος·γγ) να περιορισθεί η εναπόθεση ουσιών στο περιβάλλον ώστε να μην επιβαρύνονται οι περιβαλλοντικές δομές και οι φυσικοί κύκλοι των υλικών·β) τις απαιτήσεις του πληθυσμού ώστε:αα) να παρέχεται δυνατότητα πρόσβασης σε πρόσωπα, θέσεις εργασίας, εμπορεύματα και υπηρεσίες και ταυτόχρονα να προστατεύεται το περιβάλλον, να εξοικονομείται ενέργεια και χώρος και να ικανοποιούνται οι βασικές ανάγκες του πληθυσμού·ββ) να μην απειλείται η υγεία του ανθρώπου και να περιορισθούν οι κίνδυνοι περιβαλλοντικών καταστροφών και ο αριθμός και η σοβαρότητα των ατυχημάτων·γ) τη σημασία οικονομικών κριτηρίων ώστε:αα) να βελτιωθεί η αποδοτικότητα του τομέα των μεταφορών και να ενσωματωθεί το εξωτερικό κόστος·ββ) να ενθαρρυνθεί η βελτιστοποιημένη αξιοποίηση των υφιστάμενων υποδομών·γγ) να εξασφαλισθεί απασχόληση σε επιχειρήσεις με καλές επιδόσεις στους διαφόρους κλάδους της οικονομίας·δ) την αναγκαιότητα λήψης βελτιωμένων μέτρων κατά του θορύβου λόγω της ιδιαίτερης μορφολογίας των Άλπεων.2. Σύμφωνα με τις ισχύουσες εθνικές και διεθνείς νομοθεσίες διατάξεις στον τομέα των μεταφορών, τα συμβαλλόμενα μέρη αναλαμβάνουν να αναπτύξουν στρατηγικές, στόχους και μέτρα εθνικής, περιφερειακής και τοπικής εμβέλειας, όπουα) θα λαμβάνονται υπόψη τα διάφορα περιβαλλοντικά, οικονομικά και κοινωνικοπολιτιστικά δεδομένα, καθώς και οι διάφορες ανάγκες·β) θα επιτρέπουν να μειωθούν οι ζημίες τις οποίες προκαλούν οι μεταφορές στο περιβάλλον, με την εφαρμογή οικονομικών εργαλείων που συνδυάζονται με μέτρα περιφερειακού σχεδιασμού και σχεδιασμού των μεταφορών.Άρθρο 4Συνεκτίμηση των στόχων σε άλλες πολιτικές1. Τα συμβαλλόμενα μέρη αναλαμβάνουν να συνεκτιμούν τους στόχους του παρόντος πρωτοκόλλου και στις υπόλοιπες πολιτικές τους.2. Τα συμβαλλόμενα μέρη αναλαμβάνουν να προβλέπουν και να αξιολογούν τις επιπτώσεις άλλων πολιτικών, στρατηγικών και ιδεών στον τομέα των μεταφορών.Άρθρο 5Συμμετοχή της περιφερειακής και τοπικής αυτοδιοίκησης1. Τα συμβαλλόμενα μέρη ενθαρρύνουν τη διεθνή συνεργασία μεταξύ αρμοδίων οργάνων με σκοπό την ανεύρεση βέλτιστων λύσεων, εναρμονισμένων κατά το δυνατόν σε διασυνοριακό επίπεδο.2. Κάθε συμβαλλόμενο μέρος καθορίζει, εντός του νομοθετικού πλαισίου του, το καλύτερο δυνατό επίπεδο συντονισμού και συνεργασίας μεταξύ των άμεσα ενδιαφερομένων θεσμικών οργάνων και της περιφερειακής και τοπικής αυτοδιοίκησης, ώστε να ενθαρρυνθεί η από κοινού ανάληψη ευθυνών, με σκοπό ιδίως την αξιοποίηση και την ανάπτυξη συνεργειών κατά την εφαρμογή των πολιτικών μεταφορών και των μέτρων που απορρέουν από αυτές.3. Οι άμεσα ενδιαφερόμενες περιφερειακές και τοπικές αρχές συμμετέχουν στα διάφορα στάδια κατάρτισης και εφαρμογής των εν λόγω πολιτικών και μέτρων εντός των ορίων των αρμοδιοτήτων τους στο πλαίσιο του ισχύοντος θεσμικού πλαισίου.Άρθρο 6Ενισχυμένες εθνικές ρυθμίσειςΓια να προστατευθεί η οικολογικά ευαίσθητη περιοχή των Άλπεων και με την επιφύλαξη των διατάξεων των ισχυουσών διεθνών συμβάσεων, τα συμβαλλόμενα μέρη μπορούν να λαμβάνουν μέτρα πέραν εκείνων που προβλέπονται στο παρόν πρωτόκολλο, για λόγους ιδιαίτερων καταστάσεων που συνδέονται με τα ιδιάζοντα χαρακτηριστικά του φυσικού χώρου ή για λόγους δημόσιας υγείας, ασφαλείας ή προστασίας του περιβάλλοντος.Κεφάλαιο IIΕιδικά μέτραA) Στρατηγικές, ιδέες, έργαΆρθρο 7Γενική στρατηγική της πολιτικής μεταφορών1. Για λόγους αειφορίας, τα συμβαλλόμενα μέρη αναλαμβάνουν να προωθήσουν, μέσα σε ένα εναρμονισμένο διασυνοριακό δίκτυο, ορθολογική και ασφαλή διαχείριση των μεταφορών, η οποία:α) εξασφαλίζει ορθό συντονισμό των διαφόρων τρόπων, μέσων και τύπων μεταφορών και ευνοεί τη διατροπικότητα·β) βελτιστοποιεί την αξιοποίηση των υφιστάμενων συστημάτων και υποδομών μεταφορών στην περιοχή των Άλπεων, συμπεριλαμβανομένης της χρήσης της ηλεκτρονικής διαβίβασης δεδομένων, και χρεώνει το εξωτερικό κόστος και το κόστος των υποδομών σε όσους ρυπαίνουν ανάλογα με την προκαλούμενη ζημία·γ) ευνοεί, με διαρθρωτικά μέτρα και μέτρα περιφερειακού σχεδιασμού, τη στροφή των μεταφορών επιβατών και εμπορευμάτων προς μεταφορικά μέσα πιο φιλικά προς το περιβάλλον και προς συστήματα διατροπικών μεταφορών·δ) αναγνωρίζει και θέτει σε εφαρμογή τις δυνατότητες μείωσης του όγκου της κυκλοφορίας.2. Τα συμβαλλόμενα μέρη αναλαμβάνουν να υιοθετήσουν τα αναγκαία μέτρα ώστε να εξασφαλισθεί κατά τον καλύτερο τρόπο:α) η προστασία των διόδων επικοινωνίας κατά των φυσικών κινδύνων·β) στις περιοχές που βλάπτονται ιδιαίτερα από τις μεταφορές, η προστασία των προσώπων και του περιβάλλοντος·γ) προοδευτική μείωση των εκπομπών επιβλαβών ουσιών και θορύβου από όλους τους τρόπους μεταφορών με την αξιοποίηση, μεταξύ άλλων, των βέλτιστων διαθέσιμων τεχνολογιών·δ) μεγαλύτερη ασφάλεια των μεταφορών.Άρθρο 8Διαδικασία αξιολόγησης και διακυβερνητικών διαβουλεύσεων1. Για την κατασκευή μεγάλης κλίμακας έργων και για μείζονες μετατροπές ή επεκτάσεις υφιστάμενων υποδομών μεταφορών, τα συμβαλλόμενα μέρη αναλαμβάνουν να εκπονούν μελέτες σκοπιμότητας, εκτίμηση περιβαλλοντικών επιπτώσεων και αναλύσεις επικινδυνότητας και να αξιολογούν τα αποτελέσματά τους με βάση τους στόχους του παρόντος πρωτοκόλλου.2. Ο σχεδιασμός των υποδομών μεταφορών στις Άλπεις πρέπει να πραγματοποιείται κατόπιν συντονισμού και διαβουλεύσεων. Όταν πρόκειται για σημαντικά διασυνοριακά έργα, τα συμβαλλόμενα μέρη αναλαμβάνουν να πραγματοποιούν, το αργότερο μετά την υποβολή των μελετών, προκαταρκτικές διαβουλεύσεις με τα ενδιαφερόμενα συμβαλλόμενα μέρη. Οι παρούσες διατάξεις δεν θίγουν το δικαίωμα κάθε συμβαλλόμενου μέρους να κατασκευάζει υποδομές μεταφορών, οι οποίες κατά τη στιγμή έκδοσης του παρόντος πρωτοκόλλου έχουν ήδη εγκριθεί δυνάμει της σχετικής έννομης τάξης του ή η αναγκαιότητα των οποίων προβλέπεται ήδη από το νόμο.3. Τα συμβαλλόμενα μέρη ενθαρρύνουν την περαιτέρω συνεκτίμηση της πολιτικής μεταφορών στην περιβαλλοντική διαχείριση των επιχειρήσεων της χώρας τους.B) Τεχνικά μέτραΆρθρο 9ΣυγκοινωνίεςΓια τη διατήρηση και τη βελτίωση της οικιστικής και οικονομικής οργάνωσης στην περιοχή των Άλπεων, καθώς και των δραστηριοτήτων αναψυχής και ψυχαγωγίας, τα συμβαλλόμενα μέρη αναλαμβάνουν να προωθήσουν τη δημιουργία και την ανάπτυξη συγκοινωνιακών συστημάτων φιλικών προς το χρήστη και το περιβάλλον.Άρθρο 10Σιδηροδρομικές μεταφορές και ναυσιπλοΐα1. Για να αξιοποιηθεί με καλύτερο τρόπο το γεγονός ότι οι σιδηρόδρομοι ανταποκρίνονται ιδιαίτερα στις απαιτήσεις των μεταφορών μεγάλων αποστάσεων, και για να αξιοποιηθεί επίσης το σιδηροδρομικό δίκτυο για την οικονομική και τουριστική δραστηριότητα στις Άλπεις, τα συμβαλλόμενα μέρη προωθούν, στο πλαίσιο της δικαιοδοσίας τους:α) τη βελτίωση των σιδηροδρομικών υποδομών με την κατασκευή και ανάπτυξη μειζόνων σιδηροδρομικών αξόνων διαμέσου των Άλπεων, καθώς και σταθμών μετεπιβίβασης και κατάλληλων τερματικών σταθμών·β) την περαιτέρω βελτιστοποίηση και εκσυγχρονισμό των σιδηροδρομικών επιχειρήσεων, ιδίως στον τομέα των διασυνοριακών μεταφορών·γ) τη λήψη μέτρων που προορίζονται κυρίως για τη στροφή των εμπορευματικών μεταφορών μεγάλων αποστάσεων προς τις σιδηροδρομικές μεταφορές και την περαιτέρω εναρμόνιση των τελών χρήσης των υποδομών μεταφορών·δ) συστήματα διατροπικών μεταφορών και την περαιτέρω ανάπτυξη των σιδηροδρομικών μεταφορών·ε) τη μεγαλύτερη αξιοποίηση των σιδηροδρόμων και τη δημιουργία φιλικής προς το χρήστη συνέργειας μεταξύ επιβατικών μεταφορών μεγάλων αποστάσεων, περιφερειακών μεταφορών και τοπικών μεταφορών.2. Για να μειωθεί ο όγκος της χερσαίας διαμετακόμισης εμπορευμάτων, τα συμβαλλόμενα μέρη ενθαρρύνουν πρόσθετες προσπάθειες που αποβλέπουν στη μεγαλύτερη αξιοποίηση της ναυσιπλοΐας.Άρθρο 11Οδικές μεταφορές1. Τα συμβαλλόμενα μέρη απέχουν από την κατασκευή, στις Άλπεις, νέων οδικών αξόνων μεγάλης μεταφορικής ικανότητας.2. Η κατασκευή οδικών έργων μεγάλης μεταφορικής ικανότητας εντός των Άλπεων επιτρέπεται μόνον εφόσον:α) οι στόχοι που ορίζονται στο άρθρο 2 παράγραφος 2 στοιχείο ι) της σύμβασης των Άλπεων είναι δυνατόν να επιτευχθούν με κατάλληλα προληπτικά και αντισταθμιστικά μέτρα που θα καθορίζονται σε εκτίμηση περιβαλλοντικών επιπτώσεων·β) οι απαιτήσεις μεταφορών δεν είναι δυνατόν να ικανοποιηθούν με καλύτερη αξιοποίηση της υφιστάμενης μεταφορικής ικανότητας των οδικών και σιδηροδρομικών μεταφορών, ούτε με επέκταση ή κατασκευή σιδηροδρομικών ή ναυτιλιακών υποδομών, ούτε με βελτίωση των συνδυασμένων μεταφορών, ούτε με άλλα μέτρα οργάνωσης των μεταφορών·γ) τα αποτελέσματα της μελέτης σκοπιμότητας δείξουν ότι το έργο είναι οικονομικά βιώσιμο, ότι είναι υπό έλεγχο οι κίνδυνοι και ότι είναι θετικό το αποτέλεσμα της εκτίμησης περιβαλλοντικών επιπτώσεων ·δ) έχουν ληφθεί υπόψη τα σχέδια ή/και τα προγράμματα περιφερειακού σχεδιασμού και η βιώσιμη ανάπτυξη.3. Ωστόσο, εξαιτίας της γεωγραφικής διαμόρφωσης και της οικιστικής οργάνωσης της περιοχής των Άλπεων, η οποία δεν είναι δυνατόν να εξυπηρετείται πάντοτε αποτελεσματικά αποκλειστικά με δημόσια συγκοινωνιακά μέσα, τα συμβαλλόμενα μέρη αναγνωρίζουν την ανάγκη να δημιουργηθούν και να διατηρηθούν στις δυσπρόσιτες περιοχές υποδομές επαρκείς για τη λειτουργία των ιδιωτικών μεταφορών.Άρθρο 12Αεροπορικές μεταφορές1. Τα συμβαλλόμενα μέρη αναλαμβάνουν να μειώσουν κατά το δυνατόν τις ζημίες στο περιβάλλον που προκαλούνται από τις αεροπορικές μεταφορές, καθώς και τον θόρυβο των αεροσκαφών, χωρίς να τις μεταφέρουν σε άλλες περιοχές. Λαμβάνοντας υπόψη τους στόχους του παρόντος πρωτοκόλλου, καταβάλλουν προσπάθειες να περιορίσουν ή, ενδεχομένως, να απαγορεύσουν τις ρίψεις αερομεταφερόμενου φορτίου σε χώρους εκτός των αεροδρομίων. Για την προστασία της άγριας πανίδας, τα συμβαλλόμενα μέρη λαμβάνουν κατάλληλα μέτρα για την επιβολή χρονικών και χωρικών ορίων στις πτήσεις με μη μηχανοκίνητα αεροσκάφη για λόγους ψυχαγωγίας.2. Τα συμβαλλόμενα μέρη αναλαμβάνουν να βελτιώσουν τα συγκοινωνιακά συστήματα σύνδεσης των αερολιμένων στις παρυφές των Άλπεων με τις διάφορες περιοχές των Άλπεων, ώστε να ικανοποιείται η ζήτηση μεταφορών χωρίς περαιτέρω ζημία στο περιβάλλον. Εν προκειμένω, τα συμβαλλόμενα μέρη περιορίζουν κατά το δυνατόν την κατασκευή νέων αερολιμένων και τυχόν μειζόνων επεκτάσεων υπαρχόντων αερολιμένων στην περιοχή των Άλπεων.Άρθρο 13Τουριστικές εγκαταστάσεις1. Τα συμβαλλόμενα μέρη δεσμεύονται να αξιολογούν, υπό το πρίσμα των στόχων του παρόντος πρωτοκόλλου, τον αντίκτυπο σε επίπεδο μεταφορών από τις νέες τουριστικές εγκαταστάσεις και, εάν χρειασθεί, να λαμβάνουν προληπτικά ή αντισταθμιστικά μέτρα για την επίτευξη των στόχων του παρόντος ή άλλων πρωτοκόλλων. Στην περίπτωση αυτή, δίδεται προτεραιότητα στις συγκοινωνίες.2. Τα συμβαλλόμενα μέρη υποστηρίζουν τη δημιουργία και τη διατήρηση περιοχών με χαμηλή ή καθόλου κυκλοφορία, την απαγόρευση των αυτοκινήτων σε ορισμένες τουριστικές τοποθεσίες, όπως επίσης ενθαρρύνουν τους τουρίστες να μην μεταβαίνουν εκεί με αυτοκίνητο και να μην το χρησιμοποιούν.Άρθρο 14Πραγματικό κόστοςΑποπειρώμενα να επηρεάσουν τις οδεύσεις των μεταφορών με καλύτερο συνυπολογισμό του πραγματικού κόστους των διαφόρων τρόπων μεταφορών, τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν στην εφαρμογή της αρχής «ο ρυπαίνων πληρώνει» και στην υποστήριξη καθιέρωσης και χρήσης συστήματος υπολογισμού του κόστους των υποδομών και του εξωτερικού κόστους. Στόχος είναι να καθιερωθούν σταδιακώς συστήματα χρέωσης ειδικά για τις μεταφορές, τα οποία θα καλύπτουν το πραγματικό κόστος με δίκαιο τρόπο και:α) θα ευνοούν τη χρήση των φιλικότερων προς το περιβάλλον τρόπων και μέσων μεταφορών·β) θα οδηγούν σε πιο ισόρροπη χρήση των υποδομών μεταφορών·γ) θα παρέχουν κίνητρα για μεγαλύτερη αξιοποίηση των δυνατοτήτων μείωσης του περιβαλλοντικού και κοινωνικο-οικονομικού κόστους με τη λήψη διαρθρωτικών μέτρων και μέτρων περιφερειακών σχεδιασμού που έχουν αντίκτυπο στις μεταφορές.Γ) Παρακολούθηση και έλεγχοςΆρθρο 15Προσφορά και χρήση των μεταφορικών υποδομών1. Τα συμβαλλόμενα μέρη αναλαμβάνουν να καταγράφουν και να επικαιροποιούν, σε έγγραφο αναφοράς, την κατάσταση, την εξέλιξη και τη χρήση ή τη βελτίωση των υποδομών μεταφορών μεγάλης μεταφορικής ικανότητας και των συστημάτων μεταφορών, καθώς και τη μείωση των ζημιών στο περιβάλλον. Προς το σκοπό αυτό, χρησιμοποιούν ενιαίο έντυπο.2. Με βάση το ανωτέρω έγγραφο αναφοράς, τα συμβαλλόμενα μέρη εξετάζουν το βαθμό στον οποίο τα μέτρα εφαρμογής συνέβαλαν στην επίτευξη και την περαιτέρω ανάπτυξη των στόχων της σύμβασης των Άλπεων και, ειδικότερα, του παρόντος πρωτοκόλλου.Άρθρο 16Στόχοι, κριτήρια και δείκτες περιβαλλοντικής ποιότητας1. Τα συμβαλλόμενα μέρη καθορίζουν και θέτουν σε εφαρμογή στόχους περιβαλλοντικής ποιότητας για την επίτευξη βιώσιμων μεταφορών.2. Συμφωνούν ότι χρειάζονται κατάλληλα κριτήρια και δείκτες για τις ιδιαίτερες απαιτήσεις της περιοχής των Άλπεων.3. Με την εφαρμογή αυτών των κριτηρίων και δεικτών επιδιώκεται η μέτρηση της φθοράς που προκαλούν οι μεταφορές στο περιβάλλον και την υγεία.Κεφάλαιο IIIΣυντονισμός, έρευνα, επιμόρφωση και πληροφόρησηΆρθρο 17Συντονισμός και πληροφόρησηΤα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν, εφόσον χρειάζεται, στη διοργάνωση κοινών συναντήσεων με σκοπό:α) να αξιολογούν τις επιπτώσεις των μέτρων που λαμβάνονται βάσει του παρόντος πρωτοκόλλου·β) να διαβουλεύονται πριν από τη λήψη οιασδήποτε μείζονος απόφασης σε θέματα μεταφορών, η οποία ενδέχεται να έχει σοβαρές συνέπειες σε άλλα συμβαλλόμενα κράτη·γ) να ενθαρρύνουν την ανταλλαγή πληροφοριών σχετικών με την εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου με τη χρήση, πρωτίστως, των υπαρχόντων συστημάτων πληροφοριών·δ) να καταλήγουν σε συμφωνία πριν από τη λήψη οιασδήποτε μείζονος απόφασης σε θέματα μεταφορών, ώστε να ενσωματώνεται κάθε τέτοια απόφαση σε εναρμονισμένη διασυνοριακή πολιτική περιφερειακού σχεδιασμού.Άρθρο 18Έρευνα και παρακολούθηση1. Τα συμβαλλόμενα μέρη συνεργάζονται στενά για να προωθούν και εναρμονίζουν την έρευνα και τη συστηματική παρακολούθηση των αλληλεπιδράσεων μεταξύ μεταφορών και περιβάλλοντος στην περιοχή των Άλπεων, καθώς και των ειδικών τεχνολογικών εξελίξεων που αυξάνουν την οικονομική βιωσιμότητα συστημάτων μεταφορών φιλικών προς το περιβάλλον.2. Τα αποτελέσματα της κοινής έρευνας και παρακολούθησης λαμβάνονται δεόντως υπόψη κατά την επανεξέταση της εφαρμογής του παρόντος πρωτοκόλλου και μάλιστα για την επεξεργασία μεθόδων και κριτηρίων που διαμορφώνουν βιώσιμη ανάπτυξη της κυκλοφορίας.3. Τα συμβαλλόμενα μέρη εξασφαλίζουν ότι τα διάφορα αποτελέσματα της εθνικής έρευνας και συστηματικής παρακολούθησης ενσωματώνονται σε κοινό σύστημα συνεχούς παρακολούθησης και πληροφόρησης και ότι είναι προσβάσιμα στο κοινό σύμφωνα με το υπάρχον θεσμικό πλαίσιο.4. Τα συμβαλλόμενα μέρη υποστηρίζουν πιλοτικά έργα για την εφαρμογή ιδεών και τεχνολογιών για βιώσιμες μεταφορές.5. Τα συμβαλλόμενα μέρη υποστηρίζουν την έρευνα με αντικείμενο τη δυνατότητα εφαρμογής μεθόδων εκτίμησης του στρατηγικού περιβαλλοντικού αντίκτυπου στις Άλπεις.Άρθρο 19Επιμόρφωση και πληροφόρηση του κοινούΤα συμβαλλόμενα μέρη ενθαρρύνουν τη βασική κατάρτιση και επιμόρφωση, και την πληροφόρηση του κοινού για τους στόχους, τα μέτρα και την εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου.Κεφάλαιο IVΠαρακολούθηση και αξιολόγησηΆρθρο 20ΕφαρμογήΤα συμβαλλόμενα μέρη αναλαμβάνουν να εξασφαλίσουν την εφαρμογή του παρόντος πρωτοκόλλου λαμβάνοντας κάθε ενδεδειγμένο μέτρο στο πλαίσιο του υπάρχοντος θεσμικού πλαισίου.Άρθρο 21Παρακολούθηση της συμμόρφωσης στις υποχρεώσεις του πρωτοκόλλου1. Τα συμβαλλόμενα μέρη υποβάλλουν στη μόνιμη επιτροπή, σε τακτά χρονικά διαστήματα, έκθεση σχετικά με τα μέτρα που λαμβάνουν δυνάμει του παρόντος πρωτοκόλλου. Οι εκθέσεις καλύπτουν επίσης την αποτελεσματικότητα των μέτρων αυτών. Η Διάσκεψη των Άλπεων καθορίζει τη συχνότητα υποβολής των εν λόγω εκθέσεων.2. Η μόνιμη επιτροπή εξετάζει τις εκθέσεις, προκειμένου να βεβαιωθεί ότι τα συμβαλλόμενα μέρη έχουν εκπληρώσει τις υποχρεώσεις τους που απορρέουν από το παρόν πρωτόκολλο. Μπορεί επίσης να ζητήσει συμπληρωματικές πληροφορίες από τα ενδιαφερόμενα συμβαλλόμενα μέρη ή να προσφύγει σε άλλες πηγές πληροφοριών.3. Η μόνιμη επιτροπή συντάσσει έκθεση σχετικά με τη συμμόρφωση των συμβαλλομένων στις υποχρεώσεις του παρόντος πρωτοκόλλου, την οποία απευθύνει στη Διάσκεψη των Άλπεων.4. Η Διάσκεψη των Άλπεων λαμβάνει γνώση της εν λόγω εκθέσεως. Εάν διαπιστώσει αθέτηση υποχρεώσεων, μπορεί να εκδώσει συστάσεις.Άρθρο 22Αξιολόγηση της αποτελεσματικότητας των διατάξεων1. Τα συμβαλλόμενα μέρη εξετάζουν και αξιολογούν, σε τακτά χρονικά διαστήματα, την αποτελεσματικότητα των διατάξεων του παρόντος πρωτοκόλλου. Εφόσον αποδειχθεί αναγκαίο για την επίτευξη των στόχων, προβαίνουν σε κατάλληλη τροποποίηση του παρόντος πρωτοκόλλου.2. Οι περιφερειακές και τοπικές αρχές συμμετέχουν στην εν λόγω αξιολόγηση, με βάση το υπάρχον θεσμικό πλαίσιο. Οι μη κυβερνητικές οργανώσεις που δραστηριοποιούνται στο συγκεκριμένο πεδίο μπορούν να εκφέρουν γνώμη.Κεφάλαιο VΤελικές διατάξειςΆρθρο 23Σχέση μεταξύ σύμβασης των Άλπεων και πρωτοκόλλου1. Το παρόν πρωτόκολλο αποτελεί πρωτόκολλο της σύμβασης των Άλπεων κατά την έννοια του άρθρου 2 και των άλλων συναφών άρθρων της σύμβασης.2. Μόνον συμβαλλόμενο μέρος της σύμβασης των Άλπεων δύναται να καταστεί συμβαλλόμενο μέρος του παρόντος πρωτοκόλλου. Τυχόν καταγγελία της σύμβασης των Άλπεων συνεπάγεται καταγγελία του παρόντος πρωτοκόλλου.3. Σε περίπτωση συζήτησης θεμάτων που καλύπτει το παρόν πρωτόκολλο στη Διάσκεψη των Άλπεων, στην ψηφοφορία λαμβάνουν μέρος μόνο τα συμβαλλόμενα μέρη του παρόντος πρωτοκόλλου.Άρθρο 24Υπογραφή και κύρωση1. Το παρόν πρωτόκολλο τίθεται προς υπογραφή από τις χώρες που έχουν υπογράψει τη σύμβαση των Άλπεων και από την Ευρωπαϊκή Κοινότητα από τις 31 Οκτωβρίου 2000, στη δε Δημοκρατία της Αυστρίας, που είναι και ο θεματοφύλακας, από τις 6 Νοεμβρίου 2000.2. Το παρόν πρωτόκολλο αρχίζει να ισχύει για τα συμβαλλόμενα μέρη που εξέφρασαν τη συναίνεσή τους να δεσμευθούν από το εν λόγω πρωτόκολλο τρεις μήνες από την ημερομηνία κατά την οποία τρία κράτη θα έχουν καταθέσει την σχετική πράξη κύρωσης, αποδοχής ή έγκρισης.3. Για τα μέρη που θα δηλώσουν αργότερα ότι συμφωνούν να δεσμευθούν από το πρωτόκολλο, το πρωτόκολλο αρχίζει να ισχύει τρεις μήνες από την ημερομηνία κατάθεσης της πράξης επικύρωσης, αποδοχής ή έγκρισης. Μετά την έναρξη ισχύος τυχόν τροποποιήσεων του πρωτοκόλλου, κάθε νέο συμβαλλόμενο μέρος του εν λόγω πρωτοκόλλου καθίσταται συμβαλλόμενο μέρος του πρωτοκόλλου, όπως έχει τροποποιηθεί.Άρθρο 25ΚοινοποίησηΟ θεματοφύλακας κοινοποιεί σε κάθε κράτος αναφερόμενο στο προοίμιο και στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα, όσον αφορά το παρόν πρωτόκολλο:α) κάθε υπογραφή,β) την κατάθεση κάθε πράξης κύρωσης, αποδοχής ή έγκρισης,γ) κάθε ημερομηνία έναρξης ισχύος,δ) κάθε δήλωση συμβαλλόμενου ή υπογράφοντος μέρους,ε) κάθε καταγγελία που κοινοποιείται από συμβαλλόμενο μέρος, συμπεριλαμβανομένης της ημερομηνίας έναρξης ισχύος της.Σε πίστωση των ανωτέρω οι κάτωθι υπογράφοντες, δεόντως εξουσιοδοτημένοι προς το σκοπό αυτό, υπέγραψαν το παρόν πρωτόκολλο.Το παρόν πρωτόκολλο έγινε στη Λουκέρνη, την τριακοστή πρώτη Οκτωβρίου του έτους δύο χιλιάδες, σε ένα και μόνον πρωτότυπο στη γαλλική, γερμανική, ιταλική και σλοβενική γλώσσα, όπου και τα τέσσερα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά και θα κατατεθούν στα αρχεία του αυστριακού κράτους. Ο θεματοφύλακας διαβιβάζει επικυρωμένα αντίγραφα σε όλα τα υπογράφοντα μέρη.Για την Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας,Για τη Γαλλική Δημοκρατία,Για την Ιταλική Δημοκρατία,Για το Πριγκιπάτο του Λιχτενστάιν,Για το Πριγκιπάτο του Μονακό,Για τη Δημοκρατία της Αυστρίας,Για την Ελβετική Συνομοσπονδία,Για τη Δημοκρατία της Σλοβενίας,Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα[1] ΕΕ L 61 της 12.3.1996, σ. 31.[2] COM(2008) 433 τελικό.[3] Απόφαση 2007/799/ΕΚ του Συμβουλίου, ΕΕ L 323 της 8.12.07, σ. 13.[4] ΕΕ[5] ΕΕ[6] ΕΕ L 61 της 12.3.1996, σ. 31.[7] ΕΕ L 323 της 8.12.2007, σ. 13.[8] COM(2008) 433 τελικό.