CELEX: 52006PC0183
Language: hu
Date: 2006-04-28
Title: Javaslat a Tanács határozata az Európai Gazdasági Közösség és a Bissau-guineai Köztársaság kormánya között létrejött, a Bissau-Guinea partjainál folytatott halászatról szóló megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi ellentételezés megállapításáról szóló jegyzőkönyv 2006. június 16. és 2007. június 15. közötti időszakra történő meghosszabbításáról levélváltás formájában megkötött megállapodásnak az Európai Közösség nevében történő aláírásáról és átmeneti alkalmazásáról

Fontos jogi nyilatkozat

|

52006PC0183

Javaslat a Tanács határozata az Európai Gazdasági Közösség és a Bissau-guineai Köztársaság kormánya között létrejött, a Bissau-Guinea partjainál folytatott halászatról szóló megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi ellentételezés megállapításáról szóló jegyzőkönyv 2006. június 16. és 2007. június 15. közötti időszakra történő meghosszabbításáról levélváltás formájában megkötött megállapodásnak az Európai Közösség nevében történő aláírásáról és átmeneti alkalmazásáról  /* COM/2006/0183 végleges */  

	[pic] | AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA |Brüsszel, 2006 4 28COM(2006) 183 véglegesJavaslatA TANÁCS HATÁROZATAaz Európai Gazdasági Közösség és a Bissau-guineai Köztársaság kormánya között létrejött, a Bissau-Guinea partjainál folytatott halászatról szóló megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi ellentételezés megállapításáról szóló jegyzőkönyv 2006. június 16. és 2007. június 15. közötti időszakra történő meghosszabbításáról levélváltás formájában megkötött megállapodásnak az Európai Közösség nevében történő aláírásáról és átmeneti alkalmazásáról(előterjesztő: a Bizottság)INDOKOLÁSAz EK és a Bissau-guineai Köztársaság kormánya között létrejött halászati megállapodáshoz csatolt jegyzőkönyv 2006. június 15-én hatályát veszti. E tanácsi határozatjavaslat célja a jegyzőkönyv egy évvel, 2007. június 15-ig történő meghosszabbításának átmeneti alkalmazása.A megállapodás meghosszabbításában a két fél 2005 decemberében állapodott meg annak érdekében, hogy – a politikai kontextusra is figyelemmel (választások 2005 júniusában, kormányváltás 2005 novemberében) – a Bissau-guineai Köztársaság kormányának időt hagyjon a lehető legmegfelelőbb felkészülésre egy jövőbeni partnerségi megállapodás megkötésére, valamint hogy megvalósulhasson a halászati ágazat fenntartható fejlődésének biztosításához szükséges, az ellenőrzés és felügyelet támogatására vonatkozó cselekvési program. A megállapodás meghosszabbítása azt is lehetővé teszi az új kormány részére, hogy ésszerű feltételekkel és határidővel folytassa a tárgyalásokat a megállapodás és az éves pénzügyi kompenzáció folyósításának megszakítása nélkül, amely utóbbi alapvető fontosságú Bissau-Guinea költségvetési egyensúlyához.A két fél megállapodott abban, hogy a lejáratához közeledő jegyzőkönyvet egy évvel, a 2006. június 16. és 2007. június 15. közötti időszakra meghosszabbítja. A jegyzőkönyv levélváltás formájában létrejött meghosszabbítását a két fél 2006. január 17-én parafálta az EK hajói által a Bissau-Guinea partjainál folytatott halászati tevékenységek technikai és pénzügyi feltételeinek a 2006. június 16. és 2007. június 15. közötti időszakra való megállapítására.A Bizottság ez alapján javasolja, hogy a Tanács határozattal fogadja el a megállapodás meghosszabbításának ideiglenes alkalmazását annak végleges hatálybalépéséig.A levélváltás formájában létrejött, a jegyzőkönyv meghosszabbításáról szóló megállapodás megkötéséről szóló tanácsi rendeletjavaslat külön eljárás tárgyát képezi.JavaslatA TANÁCS HATÁROZATAaz Európai Gazdasági Közösség és a Bissau-guineai Köztársaság kormánya között létrejött, a Bissau-Guinea partjainál folytatott halászatról szóló megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi ellentételezés megállapításáról szóló jegyzőkönyv 2006. június 16. és 2007. június 15. közötti időszakra történő meghosszabbításáról levélváltás formájában megkötött megállapodásnak az Európai Közösség nevében történő aláírásáról és átmeneti alkalmazásárólAZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 300. cikke (2) bekezdésére,tekintettel a Bizottság javaslatára[1],mivel:1.  Az Európai Gazdasági Közösség és a Bissau-guineai Köztársaság között a Bissau-Guinea partjainál folytatott halászatról szóló megállapodás[2] értelmében a szerződő felek – a megállapodáshoz fűzött jegyzőkönyv érvényességi idejének lejártát megelőzően – tárgyalásokat kezdenek annak érdekében, hogy a következő időszakra vonatkozóan kölcsönös megegyezéssel meghatározzák a jegyzőkönyv tartalmát, és adott esetben az annak mellékletéhez szükséges módosításokat vagy kiegészítéseket.2.  A két fél úgy döntött, hogy a jegyzőkönyv módosításaira vonatkozó tárgyalások megtartásáig a 829/2004/EK tanácsi rendelettel[3] elfogadott megállapodás által módosított 249/2002/EK rendelettel[4] jóváhagyott, jelenlegi jegyzőkönyv érvényességi idejét a levélváltás formájában létrejött megállapodás útján egy évvel meghosszabbítja.3.  E levélváltás halászati lehetőségeket biztosít a közösségi halászok számára a Bissau-Guinea felségterülete vagy joghatósága alá tartozó vizeken a 2006. június 16-től 2007. június 15-ig tartó időszakban.4.  A közösségi hajók halászati tevékenységének megszakítását elkerülendő elengedhetetlen, hogy a meghosszabbítás minél hamarabb hatályba lépjen. Ezért helyénvaló a levélváltás formájában létrejött megállapodás aláírása, és a megkötéséhez szükséges eljárások befejeződéséig annak ideiglenes alkalmazása.5.  A halászati lehetőségek tagállamok közötti felosztásának a lejárt jegyzőkönyvben meghatározott módszerét meg kell erősíteni,A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:1. cikkAz Európai Gazdasági Közösség és a Bissau-guineai Köztársaság kormánya között levélváltás formájában létrejött, a Bissau-Guinea partjainál folytatott halászatról szóló megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi ellentételezés megállapításáról szóló jegyzőkönyv 2006. június 16. és 2007. június 15. közötti időszakra történő meghosszabbításáról szóló megállapodás aláírását a Közösség nevében a Tanács jóváhagyja, figyelemmel a megállapodás megkötéséről szóló tanácsi határozatra.A megállapodás szövegét csatolták e határozathoz.2. cikkA megállapodást ideiglenesen 2006. június 16-tól kell alkalmazni.3. cikk(1) A jegyzőkönyvben meghatározott halászati lehetőségek felosztásra kerültek a tagállamok között, az alábbi kulcs szerint:a) garnélahalászat:Olaszország | 1776 BRT |Spanyolország | 1421 BRT |Portugália | 1066 BRT |Görögország | 137 BRT |b) úszós halak/lábasfejűek halászata:Spanyolország | 3143 BRT |Olaszország | 786 BRT |Görögország | 471 BRT |c) kerítőhálós tonhalhalászó hajók:Spanyolország | 20 hajó |Franciaország | 19 hajó |Olaszország | 1 hajó |d) felszíni horogsoros és horgászbotos hajók:Spanyolország | 21 hajó |Franciaország | 5 hajó |Portugália | 4 hajó |(2) Ha az (1) bekezdésben említett tagállamok engedélykérelmei nem merítik ki a jegyzőkönyvben meghatározott halászati lehetőségeket, a Bizottság bármely más tagállam engedélykérelmét figyelembe veheti.4. cikkAzon tagállamok, amelyek hajói e megállapodás alapján halásznak, az 500/2001/EK bizottsági rendeletben[5] foglalt feltételeknek megfelelően értesítik a Bizottságot valamennyi, a Bissau-Guinea halászati övezetében fogott halállomány mennyiségéről.5. cikkA Tanács elnöke felhatalmazást kap, hogy – a megállapodás megkötésére is figyelemmel – kijelölje a levélváltás formájában létrejött megállapodásnak a Közösség nevében történő aláírására jogosult személyeket.Kelt Brüsszelben,a Tanács részérőlaz elnökMEGÁLLAPODÁSlevélváltás formájában a Bissau-Guinea partjainál folytatott halászat kapcsán az Európai Gazdasági Közösség és a Bissau-guineai Köztársaság kormánya közötti megállapodásban előírt, a halászati lehetőségek és a pénzügyi ellentételezés megállapításáról szóló jegyzőkönyv 2006. június 16. és 2007. június 15. közötti időszakra történő meghosszabbításárólA. A Közösség leveleUram!Az Európai Gazdasági Közösség és a Bissau-guineai Köztársaság kormánya között létrejött megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi ellentételezés megállapításáról szóló, jelenleg hatályos (a 2001. június 16. és 2006. június 15. közötti időszakra szóló) és 2004. június 16-tól kezdődően felülvizsgált jegyzőkönyv meghosszabbítása érdekében, illetve a jegyzőkönyv módosításaira vonatkozó tárgyalások megtartásáig megerősítem, hogy a következő átmeneti rendszerben állapodhattunk meg:1. A 2004. június 16. óta alkalmazott rendszer meghosszabbításra kerül a 2006. június 16-tól 2007. június 15-ig tartó időszakra.Az átmeneti rendszer szerinti közösségi pénzügyi ellentételezés a jelenleg hatályos, felülvizsgált jegyzőkönyv 3. cikkében előírt összegnek (7 260 000 €) felel meg. Az összeg egésze pénzügyi kompenzációként legkésőbb 2006. december 31-ig kerül kifizetésre.2. Ezen időszak alatt a halászati engedélyeket a jelenleg hatályos jegyzőkönyv 1. cikkében megállapított korlátok között állítják ki díjfizetés vagy előlegfizetés alapján; ezek a jegyzőkönyv mellékletének 1. pontjában megállapított díjaknak felelnek meg.Lekötelezne, ha igazolná e levél kézhezvételét, és jelezné, hogy egyetért-e annak tartalmával.Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.az Európai Unió Tanácsa nevébenB. A Bissau-guineai Köztársaság kormányának leveleUram!Megtiszteltetés számomra, hogy igazolhatom mai levelének kézhezvételét, amely a következőképpen szól:„Az Európai Gazdasági Közösség és a Bissau-guineai Köztársaság kormánya között létrejött megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi ellentételezés megállapításáról szóló, jelenleg hatályos (a 2001. június 16. és 2006. június 15. közötti időszakra szóló) és 2004. június 16-tól kezdődően felülvizsgált jegyzőkönyv meghosszabbítása érdekében, illetve a jegyzőkönyv módosításaira vonatkozó tárgyalások megtartásáig megerősítem, hogy a következő átmeneti rendszerben állapodhattunk meg:1. A 2004. június 16. óta alkalmazott rendszer meghosszabbításra kerül a 2006. június 16-tól 2007. június 15-ig tartó időszakra.Az átmeneti rendszer szerinti közösségi pénzügyi ellentételezés a jelenleg hatályos, felülvizsgált jegyzőkönyv 3. cikkében előírt összegnek (7 260 000 €) felel meg. Az összeg egésze pénzügyi kompenzációként legkésőbb 2006. december 31-ig kerül kifizetésre.2. Ez időszak alatt a halászati engedélyek a jelenleg hatályos jegyzőkönyv 1. cikkében megállapított korlátok között állítják ki díjfizetés vagy előlegfizetés formájában; ezek a jegyzőkönyv mellékletének 1. pontjában megállapított díjaknak felelnek meg.”Megtiszteltetés számomra, hogy megerősíthetem: levelének tartalma elfogadható a Bissau-guineai Köztársaság kormánya számára, így az Ön levele és ez a levél együtt megállapodást hoz létre, összhangban az Ön javaslatával.Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.a Bissau-guineai Köztársaság kormánya részéről[1] HL C […], […], […] o.[2] HL L 226., 1980.8.29., 34. o.[3] HL L 127., 2004.4.29., 25. o.[4] HL L 47., 2002.2.19., 2. o[5] HL L 73., 2001.3.15., 8. o.