CELEX: E2015J0015
Language: nl
Date: 2016-05-10 00:00:00
Title: Arrest van het Hof van 10 mei 2016 in de gevoegde zaken E-15/15 en E-16/15 — Franz-Josef Hagedorn tegen Vienna-Life Lebensversicherung AG en Rainer Armbruster tegen Swiss Life (Liechtenstein) AG (Richtlijn 2002/83/EG — Artikel 36 — Overdracht van levensverzekeringsovereenkomsten — Ontvankelijkheid — Het begrip „verzekeringsovereenkomst” — Wijziging van de polisvoorwaarden)

2.3.2017   
            
            
               NL
            
            
               Publicatieblad van de Europese Unie
            
            
               C 66/29
            
         ARREST VAN HET HOF
   van 10 mei 2016
   in de gevoegde zaken E-15/15 en E-16/15
   Franz-Josef Hagedorn tegen Vienna-Life Lebensversicherung AG en Rainer Armbruster tegen Swiss Life (Liechtenstein) AG
   (Richtlijn 2002/83/EG — Artikel 36 — Overdracht van levensverzekeringsovereenkomsten — Ontvankelijkheid — Het begrip „verzekeringsovereenkomst” — Wijziging van de polisvoorwaarden)
   (2017/C 66/08)
   In de gevoegde zaken E-15/15 en E-16/15, Franz-Josef Hagedorn/Vienna-Life Lebensversicherung AG en Rainer Armbruster/Swiss Life (Liechtenstein) AG — VERZOEK aan het Hof overeenkomstig artikel 34 van de Overeenkomst tussen de EVA-staten betreffende de oprichting van een Toezichthoudende Autoriteit en een Hof van Justitie door het Hooggerechtshof van het Vorstendom Liechtenstein (Fürstlicher Oberster Gerichtshof) betreffende de uitlegging van Richtlijn 2002/83/EG van het Europees Parlement en de Raad van 5 november 2002 betreffende levensverzekering, heeft het Hof, samengesteld uit Carl Baudenbacher, president, Per Christiansen en Páll Hreinsson (rechter-rapporteur), rechters, op 10 mei 2016 een arrest gewezen, waarvan het dictum als volgt luidt:
   
               1.
            
            
               Artikel 36, lid 1, van Richtlijn 2002/83/EG is niet van toepassing op transacties zoals die waarbij een bestaande unit-linked levensverzekeringspolis via een koopovereenkomst wordt overgedragen van een persoon aan een andere persoon en waarbij het verzekerde risico, namelijk de verzekerde persoon, in het kader van de verzekeringspolis hetzelfde blijft. Een overdracht van een unit-linked levensverzekeringspolis via een transactie vormt geen wijziging van de polisvoorwaarden, tenzij de voorwaarden van de verzekeringspolis ook worden gewijzigd, waardoor het evenwicht van rechten en verplichtingen van de partijen bij de verzekeringsovereenkomst wordt gewijzigd. Het staat aan de verwijzende rechter om de feiten van de gedingen te beoordelen en vast te stellen of de desbetreffende overdrachten hebben geleid tot een wijziging van de polisvoorwaarden van de door de verzoekers verworven unit-linked levensverzekeringspolissen.
            
         
               2.
            
            
               Indien er sprake is van een „wijziging van de polisvoorwaarden” in de zin van de richtlijn dient de verwijzende rechter na te gaan of de informatie vermeld in bijlage III, onder B, b.2, schriftelijk aan de nieuwe verzekeringnemer is verstrekt op duidelijke, nauwkeurige en volledige wijze en in een officiële taal van de EER-staat van de verbintenis.
            
         
               3.
            
            
               Het is voor de informatieplicht van de verzekeringsonderneming niet van belang dat de vorige verzekeringnemer een onderneming was en de nieuwe verzekeringnemer een consument, tenzij dit verschil heeft geleid tot een wijziging van de voorwaarden van de verzekeringsovereenkomst.
            
         
               4.
            
            
               De in bijlage III, onder A, van de richtlijn bedoelde informatie heeft alleen betrekking op „inlichtingen betreffende de verzekeringsonderneming” en „inlichtingen betreffende de verbintenis”. Bijgevolg is het voor de informatieplicht van de verzekeringsonderneming uit hoofde van de richtlijn irrelevant of de oorspronkelijke verzekeringnemer al dan niet informatie over zichzelf heeft verstrekt met het oog op de beoordeling van zijn risico- of beleggersprofiel.
            
         
               5.
            
            
               De richtlijnen moeten in de nationale rechtsorde van de EER-staten worden uitgevoerd met een onbetwistbare dwingende kracht en met de specificiteit, nauwkeurigheid en duidelijkheid die nodig zijn om te voldoen aan het vereiste van rechtszekerheid. Bovendien moet de nationale rechter het nationale recht uitleggen in overeenstemming met het EER-recht. Overeenkomstig artikel 34 van de Toezichtovereenkomst is het EVA-Hof, op verzoek van de nationale rechter, bevoegd adviezen uit te brengen over de uitlegging van de EER-overeenkomst. Nadat het EVA-Hof uitspraak heeft gedaan, staat het aan de verwijzende rechter om het nationale recht uit te leggen in het licht van de door het EVA-Hof toegelichte elementen. In de gevallen waarin een conforme uitlegging van het nationale recht niet volstaat om het resultaat te bereiken dat door het betrokken EER-voorschrift wordt beoogd, kan de kwestie worden voorgelegd aan het EVA-Hof in het kader van de procedure van artikel 31 van de Toezichtovereenkomst.