CELEX: 21995D0420(01)
Language: sk
Date: 1995-03-10 00:00:00
Title: Rozhodnutie Rady EHP č. 1/95 z 10. marca 1995 o nadobudnutí účinnosti Dohody o Európskom hospodárskom priestore pre Lichtenštajnské kniežatstvo

Dôležité právne oznámenie

|

21995D0420(01)

Úradný vestník L 086 , 20/04/1995 S. 0058 - 0084

		Rozhodnutie Rady EHPč. 1/95z 10. marca 1995o nadobudnutí účinnosti Dohody o Európskom hospodárskom priestore pre Lichtenštajnské kniežatstvoRADA EHP,so zreteľom na Dohodu o Európskom hospodárskom priestore (EHP), upravenú Protokolom, ktorým sa upravuje Dohoda o Európskom hospodárskom priestore, a naposledy zmenenú a doplnenú rozhodnutím Spoločného výboru EHP č. 10/95 [1], ďalej len "dohoda", a najmä na článok 1 ods. 2 protokolu, ktorým sa upravuje dohoda,keďže Colná dohoda medzi Lichtenštajnským kniežatstvom a Švajčiarskou konfederáciou zo dňa 29. marca 1923 bola 2. novembra 1994 zmenená a doplnená, aby sa umožnila účasť Lichtenštajnska v EHP;keďže dňa 20. decembra 1994 Rada EHP dospela k záveru, pokiaľ ide o nadobudnutie účinnosti dohody pre Lichtenštajnsko, že sa splnila podmienka uvedená v článku 121 ods. b dohody, aby regionálna únia medzi Švajčiarskom a Lichtenštajnskom nepoškodzovala dobré fungovanie dohody;keďže je potrebné vykonať mnoho úprav dohody v dôsledku jej nadobudnutia účinnosti pre Lichtenštajnsko;keďže je potrebné prijať vyhlásenia pripojené k tomuto rozhodnutiu;keďže je potrebné stanoviť deň nadobudnutia účinnosti dohody pre Lichtenštajnsko;keďže v súlade s článkom 1 ods. 3 protokolu, ktorým sa upravuje dohoda, sa Lichtenštajnsko môže podieľať na rozhodnutí Rady EHP o nadobudnutí účinnosti dohody pre Lichtenštajnsko,ROZHODLA TAKTO:Článok 1Regionálna únia medzi Švajčiarskom a Lichtenštajnskom nepoškodzuje dobré fungovanie dohody.Článok 2V protokole 3, ktorý sa týka produktov uvedených v článku 8 ods. 3 písm. b) dohody, sa článok 13 o dojednaniach špecifických pre jednotlivé krajiny mení a dopĺňa takto:a) existujúci odsek sa čísluje ako "1.";b) za odsek 1 sa pridáva tento nový odsek:"2. Vo vzťahu k Lichtenštajnsku sa ustanovenia tohto protokolu uplatňujú od 1. januára 2000."Článok 3V protokole 4 o pravidlách pôvodu sa do článku 2 pridáva tento odsek:"4. Napriek odseku 1 sa územie Lichtenštajnského kniežatstva na účely určovania pôvodu produktov uvedených v tabuľke I a II protokolu 3 vylučuje z územia EHP až do 1. januára 2000 a tieto produkty sa považujú za produkty s pôvodom v EHP, iba ak boli úplne získané alebo dostatočne opracované alebo spracované na území iných zmluvných strán."Článok 4Do protokolu 47 o odstránení technických bariér v obchode s vínom sa ako šiesty odsek v hlavnej časti pridáva tento odsek:"Na produkty pokryté zákonmi uvedenými v tomto protokole môže Lichtenštajnsko na lichtenštajnskom trhu uplatňovať legislatívu, vyplývajúcu z jej regionálnej únie so Švajčiarskom, a to súčasne s legislatívou, zavádzajúcou zákony uvedené v tomto protokole. Ustanovenia o voľnom pohybe tovarov obsiahnuté v tejto dohode alebo v spomenutých záklonoch sú uplatniteľné na vývozy z Lichtenštajnska do iných zmluvných strán iba v prípade produktov, ktoré sú v súlade so zákonmi uvedenými v tomto protokole."Článok 5Prílohy I, II, IV, VI, VII, IX, XII, XIII, XVI až XVIII, XX a XXI k Dohode sa menia dopĺňajú ako je uvedené v prílohách 1 až 13 k tomuto rozhodnutiu.Článok 6Dohoda upravená týmto rozhodnutím nadobúda účinnosť pre Lichtenštajnsko v deň nadobudnutia účinnosti tohto rozhodnutia.Článok 71. Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňa 1. mája 1995 za predpokladu, že:- Zmluva medzi Lichtenštajnskom a Švajčiarskom zo dňa 2. novembra 1994, týkajúca sa zmeny a doplnenia Zmluvy z 29. marca 1923, vzťahujúcej sa na začlenenie Lichtenštajnského kniežatstva do švajčiarskeho colného územia, nadobudla účinnosť do tohto dňa, a- Lichtenštajnsko do uvedeného dňa predložilo svoje listiny o ratifikácií dohody a protokolu, ktorým sa upravuje dohoda v súlade s článkom 129 ods. 2 tretí pododsek dohody a článkom 22 ods. 4 upravujúceho protokolu, a- Rade EHP boli predložené všetky oznámenia podľa článku 103 ods. 1 dohody.2. Pokiaľ podmienky uvedené v odseku 1 nie sú splnené do dátumu stanoveného v tomto odseku, toto rozhodnutie nadobúda účinnosť v prvý deň mesiaca nasledujúceho po mesiaci, v ktorom došlo k splneniu týchto podmienok. Pokiaľ však k splneniu podmienok dôjde neskôr ako 15 dní pred začiatkom nasledujúceho mesiaca, toto rozhodnutie nadobúda účinnosť až v prvom dni druhého mesiaca nasledujúceho po mesiaci splnenia týchto podmienok.3. Ak podmienky nie sú splnené do 30. júna 1995, Rada EHP a Lichtenštajnsko preskúmajú situáciu.Článok 8Toto rozhodnutie a vyhlásenia, ktoré sú k nemu pripojené, sa uverejňujú v oddiele EHP a v doplnku EHP k Úradnému vestníku Európskych spoločenstiev.V Bruseli 10. marca 1995Za Radu EHPPredsedaA. Juppé[1] Ú. v. ES L 47, 2.3.1995, s. 30.--------------------------------------------------PRÍLOHA 1k rozhodnutiu Rady EHP č. 1/95Príloha I (VETERINÁRNE A FYTOSANITÁRNE ZÁLEŽITOSTI) k Dohode o EHP, v znení rozhodnutí Spoločného výboru EHP č. 7/94 [1] z 21. marca 1994 a č. 12/94 [2] z 28. septembra 1994 a č. 2/95 [3], č. 3/95 [4] a č. 4/95 [5], sa mení a dopĺňa tak, ako je uvedené nižšie.A. Za úvod sa vkladá táto nová položka a odseky:"ODVETVOVÁ ADAPTÁCIADo 1. januára 2000 vykonáva Lichtenštajnsko ustanovenia kapitoly 1, Veterinárne otázky. Spoločný výbor EHP preskúma situáciu v priebehu roka 1999.Na produkty pokryté kapitolou II, Krmivá, a kapitolou III, Fytosanitárne otázky, môže Lichtenštajnsko na svojom trhu uplatňovať švajčiarsku legislatívu vyplývajúcu z regionálnej únie so Švajčiarskom súbežne s legislatívou vykonávajúcou zákony opísané v uvedených kapitolách."B. Kapitola II. KRMIVÁV úvodnej časti kapitoly II, Krmivá, sa vypúšťa odsek 1.[1] Ú. v. ES L 160, 28.6.1994, s. 13.[2] Ú. v. ES L 292, 12.11.1994, s. 39.[3] Ú. v. ES L 47, 2.3.1995, s. 22.[4] Ú. v. ES L 47, 2.3.1995, s. 23.[5] Ú. v. ES L 47, 2.3.1995, s. 24.--------------------------------------------------PRÍLOHA 2k rozhodnutiu Rady EHP č. 1/95Príloha II (TECHNICKÉ NARIADENIA, NORMY, TESTOVANIE A CERTIFIKÁCIA) k Dohode o EHP, v znení rozhodnutí Spoločného výboru EHP č. 7/94 [1] z 21. marca 1994, č. 12/94 až 16/94 [2] z 28. septembra 1994 a č. 30/94 až 44/94 [3] z 15. decembra 1994 a č. 5/95 [4], č. 6/95 [5], č. 7/95 [6], č. 8/95 [7] a č. 9/95 [8], sa mení a dopĺňa tak, ako je uvedené nižšie.A. V kapitole ODVETVOVÉ ADAPTÁCIE sa za jedinú vetu pridáva tento odsek:"Na produkty pokryté zákonmi uvedenými v tejto prílohe môže Lichtenštajnsko na svojom trhu uplatňovať švajčiarske technické nariadenia a normy vyplývajúce z regionálnej únie so Švajčiarskom súbežne s legislatívou vykonávajúcou zákony uvedené v tejto prílohe. Ustanovenia o voľnom pohybe tovarov obsiahnuté v tejto dohode alebo v spomenutých zákonoch sú uplatniteľné na vývozy z Lichtenštajnska do iných zmluvných strán iba v prípade produktov, ktoré sú v súlade so zákonmi uvedenými v tejto prílohe."UVÁDZANÉ AKTYB. Kapitola I. MOTOROVÉ VOZIDLÁ1. V bode 1 (smernica Rady 70/156/EHS) sa v úprave b) vkladá "FL pre Lichtenštajnsko" pred "16 pre Nórsko".2. V bode 1 (smernica Rady 70/156/EHS) sa v úprave c) vkladá "Lichtenštajnsko:.…" pred "Nórsko:.…".3. V bode 45a (smernica Rady 91/226/EHS) sa v úprave vkladá "FL pre Lichtenštajnsko" pred "16 pre Nórsko".4. V bode 45c (smernica Rady 92/22/EHS) sa v úprave vkladá "FL pre Lichtenštajnsko" pred "16 pre Nórsko".5. V bode 45d (smernica Rady 92/23/EHS) sa v úprave vkladá "FL pre Lichtenštajnsko" pred "16 pre Nórsko".6. V bode 45f (smernica Rady 92/61/EHS) sa v úprave vkladá "– FL pre Lichtenštajnsko" pred "– 16 pre Nórsko".C. Kapitola I KRMIVÁ1. Pod položku"Kapitola XII. Krmivá"sa vkladá táto úprava:"Lichtenštajnsko musí splniť ustanovenia zákonov uvedených v tejto kapitole do 1. januára 2000, vynaloží však maximálne úsilie, aby ich splnilo do 1. januára 1997. V opačnom prípade Spoločný výbor EHP preskúma situáciu."D. Kapitola X. VŠEOBECNÉ USTANOVENIA V OBLASTI TECHNICKÝCH BARIÉR V OBCHODE1. V úprave g) bodu 1 (smernica Rady 83/189/EHS) sa odkaz na ""SNV" (Lichtenštajnsko)", vrátane adresy, nahrádza takto:"TPMN (Liechtenštajnsko)Liechtensteinische Technische Prüf-, Mess- und NormenstelleKirchstr. 7FL-9490 Vaduz".[1] Ú. v. ES L 160, 28.6.1994, s. 34.[2] Ú. v. ES L 292, 12.11.1994, s. 39 aÚ. v. ES L 325, 17.12. 1994, s. 64 až 67.[3] Ú. v. ES L 372, 31.12.1994, s. 1 až 20.[4] Ú. v. ES L 47, 2.3.1995, s. 25.[5] Ú. v. ES L 47, 2.3.1995, s. 26.[6] Ú. v. ES L 47, 2.3.1995, s. 27.[7] Ú. v. ES L 47, 2.3.1995, s. 28.[8] Ú. v. ES L 47, 2.3.1995, s. 29.--------------------------------------------------PRÍLOHA 3k rozhodnutiu Rady EHP č. 1/95Príloha IV (ENERGIA) k Dohode o EHP, v znení rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. 7/94 [1] z 21. marca 1994, sa mení a dopĺňa tak, ako je uvedené nižšie.V bode 3a (rozhodnutie Komisie 71/190/EHS) doplnku 3 k rozhodnutiu sa dopĺňajú tabuľky 4, 5 a 6 ako je uvedené nižšie:"Tabuľka 4K DOPLNKU ANÁZVY ROPNÝCH PRODUKTOV| Lichtenštajnsko |I.Pohonné látky1 | Superbenzín |2 | Bleifrei 95 |3 | |4 | Dieseltreibstoff |II.Palivá na vykurovanie domácností5 | |6 | Heizöl extra leicht |7 | |III.Priemyselné palivá8 | |9 | |Tabuľka 5K DOPLNKU BŠPECIFIKÁCIA POHONNÝCH LÁTOK| Lichtenštajnsko | || | |a) | Superbenzín | |merná hmotnosť (15 °C) | 0,725 – 0,780 | |oktánové číslo: RON | minimum 98,0 | |oktánové číslo: MON | minimum 88,0 | |výhrevnosť (kcal/kg) | – | |obsah olova (g/l) | maximum 0,15 | |b) | Euro Super 95 | | |merná hmotnosť (15 °C) | 0,725 – 0,780 | |oktánové číslo: RON | minimum 95,0 | |oktánové číslo: MON | minimum 85,0 | |výhrevnosť (kcal/kg) | – | |obsah olova (g/l) | maximum 0,013 | |c) | Bežný benzín | | |bezolovnatý | | |merná hmotnosť (15 °C) | | |oktánové číslo: RON | | |oktánové číslo: MON | | |výhrevnosť (kcal/kg) | | |obsah olova (g/l) | | || Leto | Zima || |d) | Plynový olej pre automobily |merná hmotnosť (15 °C) | 0,820 – 0,860 | 0,800 – 0,845 |Cetánové číslo: | minimum 49 | minimum 47 |výhrevnosť (kcal/kg) | — | — |obsah síry (%) | maximum 0,05 | maximum 0,05 || |Tabuľka 6K DOPLNKU CŠPECIFIKÁCIA PALÍV| Lichtenštajnsko || |a) | Olej používaný pre vykurovanie domácností |Plynový olej | |merná hmotnosť (15 °C) | – |výhrevnosť (kcal/kg) | – |obsah síry (%) | – |teplota tuhnutia (°C) | – |Ľahký vykurovací olej | |merná hmotnosť (15 °C) | maximum 0,815 – 0,860 |výhrevnosť (kcal/kg) | minimum 10000 |obsah síry (%) | maximum 0,20 |teplota tuhnutia (°C) | – 9,0 |Parafín | |merná hmotnosť (15 °C) | – |výhrevnosť (kcal/kg) | – |b) | Priemyselné palivá | |Vysoký obsah síry | |merná hmotnosť (15 °C) | – |výhrevnosť (kcal/kg) | – |obsah síry (%) | – |Nízky obsah síry | |merná hmotnosť (15 °C) | – |výhrevnosť (kcal/kg) | – |obsah síry (%) | –" |[1] Ú. v. ES L 160, 28.6.1994, s. 50.--------------------------------------------------PRÍLOHA 4k rozhodnutiu Rady EHP č. 1/95Príloha VI (SOCIÁLNE ZABEZPEČENIE) k Dohode o EHP, v znení rozhodnutí Spoločného výboru EHP č. 7/94 [1] z 2. decembra 1994 a č. 24/94 [2] z 2. decembra 1994, sa mení a dopĺňa tak, ako je uvedené nižšie.UVÁDZANÉ AKTY1. Do bodu 1 [nariadenie Rady (EHS) č. 1408/71] sa vkladajú tieto úpravy:a) v úprave (ja):"P. LICHTENŠTAJNSKOŽiadne.";b) v úprave (jb):"P. LICHTENŠTAJNSKOa) Dávky pre ovdovených (Zákon o poskytovaní dávok pre ovdovených z 25. novembra 1981).b) Dávky pre slepcov (Zákon o poskytovaní dávok pre slepcov zo 17. decembra 1970).c) Materské príspevky (Zákon o poskytovaní materských príspevkov z 25. novembra 1981).d) Dodatočné dávky k starobnému a invalidnému poisteniu a poisteniu pozostalého (Zákon o dodatočných dávkach k starobnému a invalidnému poisteniu a poisteniu pozostalého z 10. decembra 1965 v znení úpravy z 12. novembra 1992).e) Príspevok pre prípad nevládnosti (Zákon o dodatočných dávkach k starobnému a invalidnému poisteniu a poisteniu pozostalého z 10. decembra 1965 v znení úpravy z 12. novembra 1992).";c) v úprave m)"P. LICHTENŠTAJNSKOŽiadne.";d) v úprave (ma):"P. LICHTENŠTAJNSKOŽiadne.";e) v úprave (mb):"P. LICHTENŠTAJNSKOVšetci žiadatelia o riadny dôchodok v rámci schém starobného a invalidného poistenia, ako aj o starobný a invalidný dôchodok alebo dôchodok pozostalého v rámci profesnej schémy, pokiaľ predpisy príslušného poistného fondu neobsahujú ustanovenia týkajúce sa zníženia.";f) v úprave n) pod položkou P. LICHTENŠTAJNSKO:i) súčasné znenie úpravy sa čísluje ako "1.";ii) k úprave sa pridáva toto:"2. Napriek ustanoveniam článku 10 ods. 2 nariadenia oprávnená dávka ("Freizügigkeitsleistung") podľa Zákona o dávkach súvisiacich s povolaním z 20. októbra 1987 sa vyplatí v hotovosti na žiadosť zamestnanca alebo samostatne zárobkovo činnej osoby, ktorá prestala podliehať lichtenštajnskej legislatíve podľa ustanovení hlavy II nariadenia, pokiaľ takáto osoba definitívne opustí hospodársky priestor Lichtenštajnska a Švajčiarska pred 1. januárom 1998, a o hotovostnú platbu požiada pred 1. januárom 1998."2. Do bodu 2 [nariadenie Rady (EHS) č. 574/72] sa vkladajú tieto úpravy:a) v úprave (da):"81. RAKÚSKO – LICHTENŠTAJNSKOŽiadne.97. FÍNSKO – LICHTENŠTAJNSKONeuplatňuje sa.112. ISLAND – LICHTENŠTAJNSKONeuplatňuje sa.115. LICHTENŠTAJNSKO – BELGICKONeuplatňuje sa.116. LICHTENŠTAJNSKO – DÁNSKONeuplatňuje sa.117. LICHTENŠTAJNSKO – NEMECKOŽiadne.118. LICHTENŠTAJNSKO – ŠPANIELSKONeuplatňuje sa.119. LICHTENŠTAJNSKO – FRANCÚZSKONeuplatňuje sa.120. LICHTENŠTAJNSKO – GRÉCKONeuplatňuje sa.121. LICHTENŠTAJNSKO – ÍRSKONeuplatňuje sa.122. LICHTENŠTAJNSKO – TALIANSKOŽiadne.123. LICHTENŠTAJNSKO – LUXEMBURSKONeuplatňuje sa.124. LICHTENŠTAJNSKO – HOLANDSKONeuplatňuje sa.125. LICHTENŠTAJNSKO – PORTUGALSKONeuplatňuje sa.126. LICHTENŠTAJNSKO – SPOJENÉ KRÁĽOVSTVONeuplatňuje sa.127. LICHTENŠTAJNSKO – NÓRSKONeuplatňuje sa.128. LICHTENŠTAJNSKO –– ŠVÉDSKONeuplatňuje sa.";b) v úprave (fa):"Rakúsko a LichtenštajnskoFínsko a LichtenštajnskoIsland a LichtenštajnskoLichtenštajnsko a BelgickoLichtenštajnsko a NemeckoLichtenštajnsko a ŠpanielskoLichtenštajnsko a FrancúzskoLichtenštajnsko a ÍrskoLichtenštajnsko a LuxemburskoLichtenštajnsko a HolandskoLichtenštajnsko a Spojené KráľovstvoLichtenštajnsko a NórskoLichtenštajnsko a Švédsko.".AKTY, KTORÉ MUSIA ZMLUVNÉ STRANY RIADNE ZVÁŽIŤ3. Do bodu 42c (rozhodnutie č. 150) sa vkladajú tieto úpravy:"P. LICHTENŠTAJNSKO1. Pre rodinné prídavky:Liechtensteinische Familienausgleichskasse (Lichtenštajnský rodinný kompenzačný fond)2. Pre sirotské dôchodky:Liechtensteinische Alters- und Hinterlassenenversicherung (Lichtenštajnské starobné poistenie a poistenie pozostalého)".[1] Ú. v. ES L 160, 28.6.1994, s. 55.[2] Ú. v. ES L 339, 29.12.1994, s. 83.--------------------------------------------------PRÍLOHA 5k rozhodnutiu Rady EHP č. 1/95Príloha VII (VZÁJOMNÉ UZNÁVANIE ODBORNÝCH KVALIFIKÁCIÍ) k Dohode o EHP, v znení rozhodnutí Spoločného výboru EHP č. 5/94 [1] z 8. februára 1994, č. 7/94 [2] z 21. marca 1994 a č. 25/94 [3] z 2. decembra 1994 sa mení a dopĺňa tak, ako je uvedené nižšie.UVÁDZANÉ AKTYA. Kapitola A.: Všeobecný systém1. V prvých dvoch odsekoch úpravy bodu 1 (smernica Rady 89/48/EHS) sa medzi "Island" a "Nórsko" vkladá "Lichtenštajnsko".2. V bode 1a (smernica Rady 92/51/EHS), v znení úpravy b), sa v odseku d), ktorý sa týka položky"4. Technický sektor", pridáva toto:"V Lichtenštajnskuvýučba pre:- odborníkov na zverenecké fondy ("Treuhänder")Dĺžka, úroveň a požiadavkyVýučba je založená na povinnej školskej dochádzke v dĺžke deväť rokov a, pokiaľ sa neabsolvuje maturita, na trojročnom učňovskom štúdiu v oblasti obchodu, ktoré je spojené s nácvikom praktických zručností v podniku, zatiaľ čo potrebné teoretické vedomosti, ako aj všeobecné vzdelávanie poskytuje odborná škola, pričom uvedená kombinácia teórie a praxe je ukončená štátnou skúškou (Štátne osvedčenie o odbornosti v oblasti obchodu).Po troch rokoch praxe v podniku, kombinovaných s ďalšími štyrmi rokmi teoretického vzdelávania, ktoré sa môže absolvovať súbežne s praxou, sa môže vydať štátny diplom, na základe ktorého sa získa vyššie uvedený profesný titul.Vo všeobecnosti výučba trvá 16 až 19 rokov.PredpisyTúto profesiu reguluje vnútroštátna legislatíva. Každý kandidát si môže vybrať svoj vlastný spôsob prípravy na skúšku (odborné školy, súkromné školy, diaľkové štúdium),- odborník v oblasti audítorstva ("Wirtschaftsprüfer")Dĺžka, úroveň a požiadavkyVýučba je založená na povinnej školskej dochádzke v dĺžke deväť rokov, po ktorej nasleduje trojročné učňovské štúdium v oblasti obchodu, ktoré je spojené s nácvikom praktických zručností v podniku, zatiaľ čo potrebné teoretické vedomosti, ako aj všeobecné vzdelávanie poskytuje odborná škola.Po ďalších troch rokoch praxe v podniku, kombinovaných s piatimi rokmi ďalšieho teoretického vzdelávania, ktoré sa môže absolvovať súbežne s praxou vo forme diaľkového štúdia, sa môže vydať štátny diplom, na základe ktorého sa získa vyššie uvedený profesný titul.Vo všeobecnosti výučba trvá 17 až 18 rokov. Kandidáti, ktorí získali svoje praktické skúsenosti v cudzine, musia predložiť doklad o absolvovaní ďalšieho roku odbornej praxe v Lichtenštajnsku.PredpisyTúto profesiu reguluje vnútroštátna legislatíva"B. Kapitola D. Architektúra1. V bode 18 (smernica Rady 85/384/EHS) sa v úprave o) týkajúcej sa Lichtenštajnska zarážka nahrádza takto:- "diplomy, ktoré udeľuje "Fachhochschule". [Dipl.-Arch. (FH)];".[1] Ú. v. ES L 85, 30.3.1994, s. 71.[2] Ú. v. ES L 160, 28.6.1994. s. 67.[3] Ú. v. ES L 339, 29.12.1994, s. 84.--------------------------------------------------PRÍLOHA 6k rozhodnutiu Rady EHP č. 1/95Príloha IX (FINANČNÉ SLUŽBY) k Dohode o EHP, v znení rozhodnutí Spoločného výboru EHP č. 7/94 [1] z 28. októbra 1994 a č. 17/94, 18/94 a 19/94 [2] z 28. októbra 1994, sa mení a dopĺňa tak, ako je uvedené nižšie.UVÁDZANÉ AKTYA. Kapitola I. Poistenie1. Do bodu 7a (smernica Rady 92/49/EHS) sa vkladá táto nová úprava:"c) Lichtenštajnsko môže odložiť uplatňovanie smernice na povinné úrazové poistenie do 1. januára 1996. V priebehu roka 1995 preskúma Spoločný výbor EHP situáciu."2. Do bodu 12b (smernica Rady 91/674/EHS) sa vkladá táto nová úprava:"d) Lichtenštajnsko prijíma zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou pred 1. januárom 1997."B. Kapitola I. Banky a iné úverové inštitúcie1. V bode 20 (smernica Rady 92/30/EHS) sa v úprave b) pred "Nórsko" vkladá "Lichtenštajnsko".2. V bode 21 (smernica Rady 86/635/EHS) sa "1. január 1996" v úprave nahrádza výrazom "1. január 1997", pokiaľ ide o Lichtenštajnsko.C. Kapitola I. Burza a cenné papiere1. V bodoch 27 (smernica Rady 88/627/EHS), 28 (smernica Rady 89/298/EHS) a 29 (smernica Rady 89/592/EHS) sa v úpravách týkajúcich sa prechodných období vypúšťa výraz"a Lichtenštajnsko"a vkladá sa táto nová druhá veta:"Lichtenštajnsko vykonáva ustanovenia smernice do 1. januára 1996."[1] Ú. v. ES L 160, 28.6.1994, s. 72.[2] Ú. v. ES L 325, 17.12.1994, s. 69, 70 a 71.--------------------------------------------------PRÍLOHA 7k rozhodnutiu Rady EHP č. 1/95Príloha XII (VOĽNÝ POHYB KAPITÁLU) k Dohode o EHP sa mení a dopĺňa tak, ako je uvedené nižšie.UVÁDZANÉ AKTY1. V úprave d) bodu 1 (smernica Rady 88/361/EHS):a) v tretej zarážke sa pred Lichtenštajnsko vkladá toto: až do 1. januára 1997 pre. Okrem toho sa na koniec zarážky vkladá táto veta:Na konci prechodného obdobia preskúma Spoločný výbor EHP situáciu vo vzťahu k Lichtenštajnsku.;b) v štvrtej zarážke sa výraz "1. január 1998" vo vzťahu k Lichtenštajnsku nahrádza výrazom "1. január 1999". Okrem toho sa na koniec zarážky vkladá táto veta:Na konci prechodného obdobia preskúma Spoločný výbor EHP situáciu vo vzťahu k Lichtenštajnsku.--------------------------------------------------PRÍLOHA 8k rozhodnutiu Rady EHP č. 1/95Príloha XIII (DOPRAVA) k Dohode o EHP, v znení rozhodnutí Spoločného výboru EHP č. 7/94 [1] z 21. marca 1994, č. 20/94 [2] a č. 21/94 [3] z 28. októbra 1994, sa mení a dopĺňa tak, ako je uvedené nižšie.UVÁDZANÉ AKTYA. Kapitola I. VNÚTROZEMSKÁ PREPRAVA1. V bode 13 (smernica Rady 92/106/EHS) sa v úprave medzi zarážky týkajúce sa Islandu a Nórska vkladá táto nová zarážka:- "Lichtenštajnsko: Motorfahrzeugsteuer,".B. Kapitola I. CESTNÁ DOPRAVA1. V bode 18a (smernica Rady 93/89/EHS) sa v úprave b) medzi zarážky týkajúce sa Islandu a Nórska vkladá táto nová zarážka:- "Lichtenštajnsko: Motorfahrzeugsteuer,".2. V bode 24a (smernica Rady 91/439/EHS) sa v úprave b) medzi "IS (Island)" a "N (Nórsko)" vkladá "FL (Lichtenštajnsko)".3. V bode 26a [nariadenie Rady (EHS) č. 881/92]:a) v úpravách e), f) a g) sa pri zoznamoch krajín medzi "Island" a "Nórsko" vkladá "Lichtenštajnsko";b) vzorové oprávnenie, ktoré zodpovedá prílohe I k nariadeniu, uvedené v úprave g) sa mení a dopĺňa takto:i) v znení oprávnenia sa pri zoznamoch krajín medzi "Island" a "Nórsko" vkladá "Lichtenštajnsko";ii) v poznámke pod čiarou 1 sa medzi "IS (Island)" a "N (Nórsko)" vkladá "FL (Lichtenštajnsko)".4. V bode 26c [nariadenie Rady (EHS) č. 3118/93]:a) pri zoznamoch krajín v prvom a druhom odseku úpravy b), v úprave c), v druhej zarážke prvého odseku úpravy f), ako aj v úpravách h), i) a j) sa medzi "Island" a "Nórsko" vkladá "Lichtenštajnsko";b) v prvej tabuľke v úprave b):- sa medzi údaje týkajúce sa Islandu a Nórska vkladá toto:| 1994 | 1995 | 1996 | 1997 | 1 január až 30. jún 1998 |"Lichtenštajnsko | – | 33 | 43 | 56 | 37" ||- do odseku za tabuľku sa vkladá táto veta:"Pokiaľ ide o Lichtenštajnsko, kvóta pre rok 1995 predstavuje 1/12 celkovej ročnej kvóty pre rok 1995 vynásobenú počtom kalendárnych mesiacov zostávajúcich do konca roka po nadobudnutí účinnosti Dohody o EHP pre túto krajinu.";c) vzorové dokumenty, ktoré zodpovedajú prílohám I až IV k nariadeniu, uvedené v úprave j), sa menia a dopĺňajú takto:i) na prvej strane prílohy I:- v názve oprávnenia sa medzi "Island" a "Nórsko" vkladá "Lichtenštajnsko";- v poznámke pod čiarou 1 sa medzi "(Island) IS" a "(Nórsko) N" vkladá "(Lichtenštajnsko) FL";ii) na prvej strane prílohy II:- v názve oprávnenia sa medzi "Island" a "Nórsko" vkladá "Lichtenštajnsko";- v poznámke pod čiarou 1 sa medzi "(Island) IS" a "(Nórsko) N" vkladá "(Lichtenštajnsko) FL";iii) na prvej strane prílohy III:- v poznámke pod čiarou 1 sa medzi "(Island) IS" a "(Nórsko) N" vkladá "(Lichtenštajnsko) FL";iv) v stĺpci 6 vysvetliviek k prílohe III sa medzi údaje týkajúce sa Islandu a Nórska vkladá toto:- "Lichtenštajnsko:. FL";v) v prílohe IV:- v názve sa vkladá "LICHTENŠTAJNSKÝ" medzi "ISLANDSKÝ" a "NÓRSKY";- v tabuľke sa medzi "IS" a "N" vkladá "FL".5. V bode 33 [nariadenie Komisie (EHS) č. 1839/92]:a) pri zoznamoch krajín v úpravách a), b) a c) sa medzi "Island" a "Nórsko" vkladá "Lichtenštajnsko";b) vzorové dokumenty, ktoré zodpovedajú prílohám IA, III, IV a V k nariadeniu, uvedené v druhej zarážke úpravy c), sa menia a dopĺňajú takto:i) na prvých stranách príloh IA, IV a V:- v poznámke pod čiarou 1 sa medzi "(Island) IS" a "(Nórsko) N" vkladá "(Lichtenštajnsko) FL",- v poznámke pod čiarou * sa medzi "Island" a "Nórsko" vkladá "Lichtenštajnsko";ii) na prvej strane prílohy III:- v poznámke pod čiarou ** sa medzi "Island" a "Nórsko" vkladá "Lichtenštajnsko".6. V bode 33a [nariadenie Rady (ES) č. 2454/92/EHS]:a) pri zoznamoch krajín v úpravách c), d) a e) sa medzi "Island" a "Nórsko" vkladá "Lichtenštajnsko";b) vzorové dokumenty, ktoré zodpovedajú prílohám I, II a III k nariadeniu, uvedené v druhej vete úpravy c), sa menia a dopĺňajú takto:i) na prvých stranách príloh I a II:- v poznámke pod čiarou 1 príloh I a II a v poznámke pod čiarou 3 prílohy I sa medzi "Island (IS)" a "Nórsko (N)" vkladá "Lichtenštajnsko (FL)",- v poznámke pod čiarou * sa medzi "Island" a "Nórsko" vkladá "Lichtenštajnsko";ii) v prílohe III:- v tabuľke sa medzi "IS" a "N" vkladá "FL".D. Kapitola I. CIVILNÉ LETECTVO1. Medzi položku kapitoly"VI. CIVILNÉ LETECTVO"a podpoložku"i) Pravidlá hospodárskej súťaže"sa vkladá toto:"Lichtenštajnsko vykonáva ustanovenia aktov uvedených pod podpoložkami ii) až vi) od 1. januára 2000 za predpokladu, že Spoločný výbor EHP ich znovu posúdi v priebehu roka 1999."[1] Ú. v. ES L 160, 28.6.1994, s. 78.[2] Ú. v. ES L 325, 17.12.1994, s. 72.[3] Ú. v. ES L 325, 17.12.1994, s. 73.--------------------------------------------------PRÍLOHA 9k rozhodnutiu Rady EHP č. 1/95Príloha XVI (OBSTARÁVANIE) k Dohode o EHP, v znení rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. 7/94 [1] z 21. marca 1994, sa mení a dopĺňa tak, ako je uvedené nižšie.A. UVÁDZANÉ AKTY1. V úprave b) bodu 1 (smernica Rady 71/304/EHS) sa "1. január 1995" nahrádza výrazom "1. január 1996".2. V bode 2 (smernica Rady 93/37/EHS):a) v úprave d) sa za tretiu zarážku vkladá táto nová zarážka:- "V Lichtenštajnsku: Handelsregister, Gewerberegister";b) pridáva sa táto nová úprava:"g) Z hľadiska Lichtenštajnska, opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou nadobúdajú účinnosť do 1. januára 1996. Počas tohto prechodného obdobia sa uplatňovanie smernice medzi Lichtenštajnskom a ostatnými zmluvnými stranami recipročne pozastavuje."3. V bode 3 (smernica Rady 93/36/EHS):a) v úprave e) sa za tretiu zarážku vkladá táto nová zarážka:- "V Lichtenštajnsku: Handelsregister, Gewerberegister";b) pridáva sa táto nová úprava:"h) Z hľadiska Lichtenštajnska, opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou nadobúdajú účinnosť do 1. januára 1996. Počas tohto prechodného obdobia sa uplatňovanie smernice medzi Lichtenštajnskom a ostatnými zmluvnými stranami recipročne pozastavuje."4. V bode 4. (smernica Rady 93/38/EHS):a) na začiatok úpravy a) sa pridáva tento nový text:"z hľadiska Lichtenštajnska, opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou nadobúdajú účinnosť do 1. januára 1996.;"b) posledná veta úpravy a) sa nahrádza takto:"Počas týchto prechodných období sa uplatňovanie smernice medzi uvedenými štátmi a ostatnými zmluvnými stranami recipročne pozastavuje".5. Na koniec bodu 4a (rozhodnutie Komisie 93/327/EHS) sa pridáva toto:"Na účely súčasnej dohody znejú ustanovenia rozhodnutia v tejto úprave:Z hľadiska Lichtenštajnska, opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou nadobúdajú účinnosť do 1. januára 1996. Počas tohto prechodného obdobia sa uplatňovanie smernice medzi Lichtenštajnskom a ostatnými zmluvnými stranami recipročne pozastavuje."6. V úprave a) v bode 5 (smernica Rady 89/665/EHS) sa "1. január 1995" nahrádza výrazom "1. január 1996".7. Úprava a) v bode 5 (smernica Rady 92/13/EHS) sa nahrádza takto:"a) Z hľadiska Lichtenštajnska a Nórska nadobúdajú opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou účinnosť súčasne so smernicou Rady 93/38/EHS, v súlade s prílohou XVI k Dohode o EHP. Počas týchto prechodných období sa uplatňovanie smernice medzi uvedenými štátmi a ostatnými zmluvnými stranami recipročne pozastavuje."8. V bode 5b (smernica Rady 92/50/EHS):a) v úprave b) sa za tretiu zarážku pridáva táto nová zarážka:- "V Lichtenštajnsku: Handelsregister, Gewerberegister";b) pridáva sa táto nová úprava:"c) Z hľadiska Lichtenštajnska nadobúdajú opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou účinnosť do 1. januára 1996. Počas tohto prechodného obdobia sa uplatňovanie smernice medzi Lichtenštajnskom a ostatnými zmluvnými stranami recipročne pozastavuje."9. V úprave a) v bode 6 [nariadenie (EHS, Euratom) č. 1182/71] sa "1. január 1995" nahrádza výrazom "1. január 1996".B. Doplnok 14: ŠTÁTNE ORGÁNY, KTORÝM SA MÔŽU POSIELAŤ ŽIADOSTI O ZMIEROVACÍ POSTUP UVEDENÝ V ČLÁNKU 9 SMERNICE RADY 92/13/EHS1. V doplnku 14 sa pred údaj"NÓRSKO"pridáva tento nový údaj:"LICHTENŠTAJNSKO:Amt für Volkswirtschaft (Úrad pre národné hospodárstvo)".[1] Ú. v. ES L 160, 28.6.1994, s. 134.--------------------------------------------------PRÍLOHA 10k rozhodnutiu Rady EHP č. 1/95Príloha XVII (DUŠEVNÉ VLASTNÍCTVO) k Dohode o EHP, v znení rozhodnutí Spoločného výboru EHP č. 7/94 [1] z 21. marca 1994 a č. 10/95 [2], sa mení a dopĺňa tak, ako je uvedené nižšie.1. V bode 6 [nariadenie Rady (EHS) č. 1768/92] sa pridáva táto nová úprava:"d) Okrem toho sa uplatňuje toto:Pokiaľ ide o patentovú úniu medzi Lichtenštajnskom a Švajčiarskom, Lichtenštajnsko nevydáva žiadne doplnkové ochranné osvedčenia pre medicínske produkty stanovené v tomto nariadení."[1] Ú. v. ES L 160, 28.6.1994, s. 138.[2] Ú. v. ES L 47, 2.3.1995, s. 30.--------------------------------------------------PRÍLOHA 11k rozhodnutiu Rady EHP č. 1/95Príloha XVIII (ZDRAVIE A BEZPEČNOSŤ PRI PRÁCI, PRACOVNÉ PRÁVO A ROVNAKÉ ZAOBCHÁDZANIE S MUŽMI A ŽENAMI) k Dohode o EHP, v znení rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. 7/94 [1] z 21. marca 1994, sa mení a dopĺňa tak, ako je uvedené nižšie.UVÁDZANÉ AKTYRovnaké zaobchádzanie s mužmi a ženami1. V bode 18 (smernica Rady 76/207/EHS) sa znenie úpravy nahrádza takto:"Lichtenštajnsko uvádza do platnosti opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou od 1. januára 1996".[1] Ú. v. ES L 160, 28.6.1994, s. 140.--------------------------------------------------PRÍLOHA 12k rozhodnutiu Rady EHP č. 1/95Príloha XX (ŽIVOTNÉ PROSTREDIE) k Dohode o EHP, v znení rozhodnutí Spoločného výboru EHP č. 7/94 [1] z 21. marca 1994, č. 22/94 [2] a č. 23/94 [3] z 28. októbra 1994, sa mení a dopĺňa tak, ako je uvedené nižšie.UVÁDZANÉ AKTYA. Kapitola I. Všeobecné1. V bode 2a (smernica Rady 91/692/EHS) sa k úprave pridáva táto veta:"Lichtenštajnsko uvádza do platnosti opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou od 1. januára 1996."B. Kapitola V. Chemikálie, priemyselné riziko a biotechnológia1. V bode 24 (smernica Rady 90/219/EHS) sa z úpravy vypúšťa"Lichtenštajnsko"a k úprave sa pridáva táto veta:"Lichtenštajnsko uvádza do platnosti opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou od 1. júla 1996."2. V bode 24a (rozhodnutie Komisie 91/448/EHS) sa k úprave pridáva táto veta:"Lichtenštajnsko uvádza do platnosti opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou od 1. júla 1996."3. V bode 25 (smernica Rady 90/220/EHS) sa z úpravy a) vypúšťa"Lichtenštajnsko"a k úprave pridáva táto veta:"Lichtenštajnsko uvádza do platnosti opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou od 1. júla 1996."4. V bode 25a (rozhodnutie Rady 91/596/EHS) sa k úprave b) pridáva táto veta:"Lichtenštajnsko uvádza do platnosti opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s týmto rozhodnutím od 1. júla 1996."5. V bode 25b (rozhodnutie Komisie 92/146/EHS) sa k úprave pridáva táto veta:"Lichtenštajnsko uvádza do platnosti opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s týmto rozhodnutím od 1. júla 1996."C. Kapitola V. Odpad1. V bode 32c [nariadenie Rady (EHS) č. 259/93/EHS] sa k úprave pridáva tento nový odsek:"Lichtenštajnsko uvádza do platnosti opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s ustanoveniami článkov 2, 40, 41 a 42 nariadenia od 1. júla 1996."[1] Ú. v. ES L 160, 28.6.1994, s. 143.[2] Ú. v. ES L 325, 17.12.1994, s. 74.[3] Ú. v. ES L 325, 17.12.1994, s. 76.--------------------------------------------------PRÍLOHA 13k rozhodnutiu Rady EHP č. 1/95Príloha XXI (ŠTATISTIKA) k Dohode o EHP, v znení rozhodnutia Spoločného výboru EHP č. 7/94 [1], sa mení a dopĺňa tak, ako je to uvedené nižšie:A. Obchodná štatistika1. V bode 1 (smernica Rady 64/475/EHS):a) sa vkladá táto nová úprava:"b) táto smernica sa neuplatňuje na Lichtenštajnsko;"b) v úprave d) sa výraz "Lichtenštajnsko" vypúšťa.2. V bode 3 (smernica Rady 72/221/EHS):a) sa vkladá táto nová úprava:"b) táto smernica sa neuplatňuje na Lichtenštajnsko.";b) v úprave d) sa výraz "Lichtenštajnsko" vypúšťa;c) úprava e) sa vypúšťa.3. V bode 4b [nariadenie Rady (EHS) č. 2186/93) sa pridáva táto nová úprava:"c) Lichtenštajnsko uvádza do platnosti opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s týmto nariadením do 1. januára 1997. Na konci tohto prechodného obdobia vykonáva Spoločný výbor EHP prieskum, pri ktorom riadne zváži špecifickú situáciu Lichtenštajnska, pokiaľ ide o jeho štatistický systém."B. Dopravná štatistika1. V bode 5 (smernica Rady 78/546/EHS) sa pridáva táto nová úprava:"a) Lichtenštajnsko uvádza do platnosti opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s touto smernicou do 1. januára 1999. Na konci tohto prechodného obdobia vykonáva Spoločný výbor EHP prieskum, pri ktorom riadne zváži špecifickú situáciu Lichtenštajnska, pokiaľ ide o štatistický systém;"2. V bode 7a (rozhodnutie Rady 93/704/EHS) sa pridáva táto nová úprava:"c) Údaje o Lichtenštajnsku uvedené v článku 2 ods. 1 sa prvýkrát oznamujú do 1. apríla 1996, a to za rok 1995."C. Štatistika zahraničného obchodu a vnútorného obchodu spoločenstva1. Medzi položku kapitoly"Štatistika zahraničného obchodu a vnútorného obchodu spoločenstva"a bod 8 [nariadenie Rady (EHS) č. 1736/75] sa vkladá tento odsek:"Lichtenštajnsko uvádza do platnosti opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s ustanoveniami aktov uvedených v tejto kapitole do 1. januára 1999. Na konci tohto prechodného obdobia vykonáva Spoločný výbor EHP prieskum, pri ktorom riadne zváži špecifickú situáciu Lichtenštajnska, týkajúcu sa jeho štatistického systému."D. Demografická a sociálna štatistika1. V bode 18a [nariadenie Rady (EHS) č. 3711/91] sa pridáva táto nová úprava:"f) toto nariadenie sa neuplatňuje na Lichtenštajnsko."E. Nomenklatúry1. V bode 20 [nariadenie Rady (EHS) č. 3037/90] sa na koniec úpravy pridáva táto veta:"Lichtenštajnsko uvádza do platnosti opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s týmto nariadením od 1. januára 1996."2. V bode 20a [nariadenie Rady (EHS) č. 696/93]:a) v úprave c) sa za výraz"Island"vkladá toto:""Gemeinde"; v Lichtenštajnsku,";b) pridáva sa táto nová úprava:"d) pre Lichtenštajnsko sa prechodné obdobie uvedené v článku 4 ods. 2 končí 31. decembra 1997."F. Poľnohospodárska štatistika1. V bode 23 [nariadenie Rady (EHS) č. 571/88] sa vkladá sa táto nová úprava:"f) Lichtenštajnsko uvádza do platnosti opatrenia potrebné na dosiahnutie súladu s týmto nariadením do 1. januára 1997. Na konci tohto prechodného obdobia vykonáva Spoločný výbor EHP prieskum, pri ktorom riadne zváži špecifickú situáciu Lichtenštajnska, týkajúcu sa jeho štatistického systému."[1] Ú. v. ES L 160, 28.6.1994, s. 146.--------------------------------------------------VYHLÁSENIE RADY EHPo uplatňovaní protokolu 4 po nadobudnutí účinnosti Dohody o EHP pre Lichtenštajnsko1. Colné úrady Švajčiarska môžu vydať osvedčenie o pohybe EUR1 v súlade s ustanoveniami protokolu 4 k Dohode o EHP vzhľadom na tovary s pôvodom v EHP v zmysle uvedeného protokolu, ktoré sa vyviezli z Lichtenštajnska do Švajčiarska a doviezli späť do iného zmluvného štátu Dohody o EHP ako Lichtenštajnsko.2. Termín "vývozca" používaný v protokole 4 k Dohode o EHP môže pokrývať aj vývozcov vo Švajčiarsku vzhľadom na tovary s pôvodom v EHP v zmysle uvedeného protokolu, ktoré sa vyviezli z Lichtenštajnska do Švajčiarska a doviezli späť do iného zmluvného štátu Dohody o EHP ako Lichtenštajnsko. Švajčiarski vývozcovia môžu vydať fakturačné vyhlásenie podľa článku 21 protokolu, ak sa príslušné produkty môžu považovať za produkty s pôvodom v EHP a spĺňajú ostatné podmienky protokolu.3. Odseky 1 a 2 sa uplatňujú iba za podmienky, že vydávanie osvedčení o pohybe EUR1, oprávnenia pre schválených vývozcov, overovanie dôkazov o pôvode a uplatňovanie ustanovení týkajúcich sa pokút uskutočňujú kompetentné orgány v súlade s ustanoveniami uvedenými v protokole. V prípade sporu zahŕňajúceho švajčiarske úrady, ktorý nie je možné vyriešiť, môžu úrady písomne predložiť svoje postrehy na posúdenie Spoločnému výboru EHP. V takýchto prípadoch výbor môže zvážiť vyzvať tieto úrady, aby boli prítomné s cieľom prednesenia ústnych poznámok.--------------------------------------------------VYHLÁSENIE RADY EHPo postupe tranzitu cez ŠvajčiarskoRada EHP si uvedomuje špecifické postupy uplatňovania Dohody o EHP vzhľadom na clá vyžadované na švajčiarskej hranici pre tovary, ktoré sú pokryté Dohodou o EHP, ale vylúčené z Dohody o voľnom obchode (FTA) medzi Švajčiarskom a EHP z roku 1972.Pokiaľ by švajčiarske colné úrady, ktoré nemajú špecifický mandát na odbavovanie EHP pre Lichtenštajnsko, povolili dovoz týchto tovarov, dovozca môže počítať s:i) platbou ciel, ktoré sa uložia podľa Dohody o voľnom obchode (FTA) medzi Švajčiarskom a EHP a ktoré lichtenštajnský colný úrad preplatí, aleboii) Konvenciou o bežnom tranzitnom postupe (článok 20 ods. 2).Alternatívy lichtenštajnského dovozcu potvrdili švajčiarske colné úrady listom zo dňa 25. novembra 1994.--------------------------------------------------VYHLÁSENIE RADY EHPo voľnom pohybe osôbRada EHP pripomína, že zmluvné strany Dohody o EHP sa zaviazali na konci prechodného obdobia stanoveného v protokole 15 k tejto Dohode preskúmať prechodné opatrenia stanovené v uvedenom protokole, a to pri riadnom zohľadnení špecifickej geografickej situácie Lichtenštajnska.Rada EHP uznáva, že Lichtenštajnsko má veľmi malú obývateľnú oblasť vidieckeho charakteru s nezvyčajne vysokým percentom obyvateľov a zamestnancov, ktorí nie sú štátnymi príslušníkmi Lichtenštajnska. Okrem toho si Rada uvedomuje, že udržanie národnej identity je životným záujmom Lichtenštajnska.Rada EHP súhlasí s tým, že v kontexte prechodných opatrení stanovených v tejto dohode by sa mali vziať do úvahy prvky, ktoré podľa vyhlásenia vlády Lichtenštajnska o špecifickej situácii krajiny môžu oprávniť zavedenie ochranných opatrení na strane Lichtenštajnska v súlade s článkom 112 Dohody o EHP, t. j. mimoriadne zvýšenie počtu štátnych príslušníkov z členských štátov ES alebo iných štátov EZVO alebo celkového počtu pracovných miest v ekonomike, pričom navýšenie sa porovnáva s aktuálnym počtom obyvateľov s trvalým pobytom. Okrem toho sa zvážia možné následky odloženého nadobudnutia účinnosti Dohody o EHP pre Lichtenštajnsko. Zmluvné strany naviac v prípade ťažkostí vynaložia úsilie na nájdenie riešenia, ktoré Lichtenštajnsku umožní vyhnúť sa použitiu ochranných opatrení. Je zrejmé, že pre štátnych príslušníkov štátov zmluvných strán Dohody o EHP je potrebné zabezpečiť uplatňovanie rovnakého zaobchádzania a že pri prieskume sa bude brať do úvahy iba nárast počtu štátnych príslušníkov vyššie uvedených štátov.Záverom Rada EHP pripomína, že Lichtenštajnsko môže kedykoľvek predložiť spornú záležitosť na úrovni Spoločného výboru EHP alebo Rady EHP v súlade s článkom 5 Dohody o EHP.--------------------------------------------------VYHLÁSENIE RADY EHPtýkajúce sa protokolu 18Rada EHP si uvedomuje, že Lichtenštajnsko bude plniť svoje záväzky podľa ustanovení protokolu 18 v rámci jeho monetárnej únie so Švajčiarskom.Pokiaľ by kompetentný monetárny orgán pre Lichtenštajnsko konal v súlade s článkom 43 dohody, Lichtenštajnsko túto skutočnosť oznámi ďalším štátom EZVO a Stálemu výboru štátov EZVO, a to najneskôr v deň nadobudnutia účinnosti príslušných opatrení.Lichtenštajnsko vynaloží úsilie, aby takéto opatrenia v možnom rozsahu vopred oznámilo ďalším štátom EZVO a Stálemu výboru štátov EZVO.--------------------------------------------------VYHLÁSENIE RADY EHPo rozpočtovej účasti Lichtenštajnska týkajúcej sa spolupráce v osobitných oblastiach mimo štyroch slobôdRada EHP si uvedomuje úmysel Lichtenštajnska podieľať sa na programoch, projektoch a iných akciách v rámci EÚ v osobitných oblastiach mimo štyroch slobôd, a to od nadobudnutia účinnosti Dohody o EHP pre Lichtenštajnsko. Následne bude Lichtenštajnsko v súlade s ustanoveniami Dohody o EHP prispievať do príslušných rozpočtov pre tieto programy, projekty a akcie, a to od 1. januára 1995. Príspevky Lichtenštajnska za rok 1995 budú uhradené po nadobudnutí účinnosti Dohody o EHP pre Lichtenštajnsko. Od 1. januára 1995 do nadobudnutia účinnosti Dohody o EHP pre Lichtenštajnsko sa Lichtenštajnsko môže podieľať na programoch, projektoch a iných akciách uvedených v protokole 31 ako pozorovateľ.--------------------------------------------------VYHLÁSENIE RADY EHPtýkajúce sa obchodu v neharmonizovaných oblastiachRada EHP potvrdzuje, že chápe, že na produkty, ktoré sú v rámci EHP po prvýkrát uvedené na trh na území Lichtenštajnska sa princíp "Cassis de Dijon" uplatňuje pri obchode medzi Lichtenštajnskom a inými zmluvnými štátmi EHP iba na produkty s pôvodom v EHP.Jeden rok po nadobudnutí účinnosti Dohody o EHP do platnosti pre Lichtenštajnsko Spoločný výbor EHP preskúma situáciu.--------------------------------------------------VYHLÁSENIE RADY EHPtýkajúce sa štátnych príslušníkov Lichtenštajnského kniežatstva, ktorí sú držiteľmi diplomov o vyššom vzdelaní udelených v tretej krajine po ukončení odborného vzdelávania a výučby v trvaní aspoň troch rokovBerúc na vedomie, že acquis spoločenstva, obsiahnuté v prílohe VII k Dohode o EHP, v úprave na účely EHP, sa zmieňuje iba o diplomoch, osvedčeniach a iných dôkazoch formálnej kvalifikácie, udelených hlavne v zmluvných štátoch;usilujúc sa však o zohľadnenie špecifickej pozície štátnych príslušníkov Lichtenštajnska, ktorí vzhľadom na obmedzené možnosti vzdelávania nasledujúceho po stredoškolskom vzdelávaní v samotnom Lichtenštajnsku, vyštudovali v tretej krajine;berúc tiež na vedomie, že Lichtenštajnsko uzavrelo zmluvy s mnohými vzdelávacími inštitúciami v tretích krajinách, ktoré zahŕňajú povinnosť finančných príspevkov pre tieto inštitúcie;Zmluvné strany týmto odporúčajú zúčastneným vládam, aby umožnili štátnym príslušníkom Lichtenštajnského kniežatstva, ktorí sú držiteľmi diplomov o štúdiách pokrytých acquis, vydaných treťou krajinou a uznaných príslušnými orgánmi Lichtenštajnska, aby vykonávali a presadzovali príslušné aktivity v rámci Európskeho hospodárskeho priestoru tým, že budú uznávať tieto diplomy, a to hlavne tie diplomy, ktoré sú získané v inštitúciách na ich území, ktorým Lichtenštajnsko finančne prispieva.Spoločný výbor EHP na požiadanie preskúma situáciu.--------------------------------------------------VYHLÁSENIE RADY EHPo poskytovaní určitých údajov Spoločnému výboru EHP Lichtenštajnskom týkajúcich sa voľného pohybu tovarovRada EHP si uvedomuje úmysel Lichtenštajnska poskytovať Spoločnému výboru EHP raz za pol roka údaje týkajúce sa jeho obchodu s inými zmluvnými stranami.Spoločný výbor EHP bude rešpektovať dôverný charakter týchto štatistických údajov, ktoré Lichtenštajnsko poskytne, aby Spoločnému výboru EHP umožnilo monitorovať dobré fungovanie dohody.--------------------------------------------------