CELEX: 32001D0634
Language: pl
Date: 2001-08-16 00:00:00
Title: Decyzja Komisji z dnia 16 sierpnia 2001 r. ustanawiająca specjalne warunki regulujące przywóz produktów rybołówstwa pochodzących z Gwinei (notyfikowana jako dokument nr C(2001) 2525)Tekst mający znaczenie dla EOG

Ważna informacja prawna

|

32001D0634

Dziennik Urzędowy L 221 , 17/08/2001 P. 0050 - 0055

		Decyzja Komisjiz dnia 16 sierpnia 2001 r.ustanawiająca specjalne warunki regulujące przywóz produktów rybołówstwa pochodzących z Gwinei(notyfikowana jako dokument nr C(2001) 2525)(Tekst mający znaczenie dla EOG)(2001/634/WE)KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,uwzględniając dyrektywę Rady 91/493/EWG z dnia 22 lipca 1991 r., ustanawiającą warunki zdrowotne dotyczące produkcji i wprowadzania na rynek produktów rybołówstwa [1], ostatnio zmienioną dyrektywą 97/79/WE [2], w szczególności jej art. 11,a także mając na uwadze, co następuje:(1) Ekspert Komisji przeprowadził wizytację kontrolną w Gwinei w celu sprawdzenia warunków, w jakich produkty rybołówstwa są produkowane, składowane i przesyłane do Wspólnoty.(2) Przepisy ustawodawstwa Gwinei dotyczące kontroli zdrowotnej oraz monitorowania produktów rybołówstwa można uznać za równorzędne z ustanowionymi w dyrektywie 91/493/EWG.(3) W szczególności "Direction nationale des pêches maritimes (DNPM) Ministère de la pêche et de l’aquaculture" jest w stanie efektywnie weryfikować stosowanie obowiązujących ustaw.(4) Jednakże wizytacja kontrolna w Gwinei wykazała pewne niedociągnięcia w zakresie warunków higienicznych przedsiębiorstw przetwarzających i przygotowujących produkty rybołówstwa. Wykazała również niedociągnięcia w zakresie kontroli sanitarnej stosowanej przy przetwarzaniu i przygotowaniu produktów rybołówstwa. Z tego powodu jedynie produkty rybołówstwa, które nie podlegały innym procesom przygotowania lub przetwarzania niż schłodzenie albo zamrażanie, mogą zostać dopuszczone do przywozu do Wspólnoty.(5) Procedura uzyskiwania świadectwa zdrowia określona w art. 11 ust. 4 lit. a) dyrektywy 91/493/EWG musi również obejmować definicję wzoru świadectwa, minimalne wymagania w odniesieniu do języka(-ów), w jakim(-ch) musi być sporządzone, oraz stanowisko osoby upoważnionej do jego podpisania.(6) Na mocy art. 11 ust. 4 lit. b) dyrektywy 91/493/EWG do opakowań produktów rybołówstwa musi być dołączony znak podający nazwę państwa trzeciego oraz numer zatwierdzenia/rejestracji przedsiębiorstwa, statku przetwórni, chłodni składowej lub statku zamrażalni pochodzenia, z wyjątkiem niektórych produktów mrożonych.(7) Na mocy art. 11 ust. 4 lit. c) dyrektywy 91/493/EWG należy sporządzić wykaz zatwierdzonych przedsiębiorstw, statków przetwórni lub chłodni składowych oraz wykaz statków zamrażalni, wyposażonych zgodnie z załącznikiem II do dyrektywy Rady 92/48/EWG [3] pkt 1–7. Wykazy te muszą zostać sporządzone na podstawie komunikatu DNPM do Komisji. Z tego powodu w gestii DNPM leży zapewnienie zgodności z przepisami ustanowionymi w tym celu w art. 11 ust. 4 dyrektywy 91/493/EWG.(8) DNPM dostarczyła oficjalnych zapewnień dotyczących zgodności z przepisami ustanowionymi w rozdziale V w Załączniku do dyrektywy 91/493/EWG w odniesieniu do produktów nieprzetworzonych oraz dotyczących spełnienia warunków higienicznych, równorzędnych z tymi, które zostały ustanowione przez tę dyrektywę.(9) Jednakże wizytacja kontrolna wykazała pewne niedociągnięcia w zakresie procedury przeprowadzanej przez DNPM w celu zatwierdzenia/zawieszenia przedsiębiorstw oraz statków, z tego względu modyfikacja wykazu przedsiębiorstw oraz statków, z których przywóz jest dozwolony, będzie wymagała przeprowadzenia przez ekspertów Komisji nowej wizytacji kontrolnej na miejscu.(10) Uwzględniając wyniki wizytacji kontrolnej, zmniejszenie częstotliwości kontroli bezpośrednich ustanowionych decyzją Komisji 94/360/WE z dnia 20 maja 1994 r. w sprawie zmniejszonej częstotliwości bezpośrednich kontroli przesyłek niektórych produktów sprowadzanych z państw trzecich, zgodnie z dyrektywą Rady 90/675/EWG [4], nie powinno być stosowane do produktów rybołówstwa przywożonych z Gwinei.(11) Środki przewidziane w tej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu Weterynaryjnego.PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:Artykuł 1"Direction nationale des pêches maritimes (DNPM) Ministère de la pêche et de l’aquaculture" jest właściwym organem w Gwinei do weryfikacji oraz poświadczania zgodności produktów rybołówstwa z wymaganiami dyrektywy 91/493/EWG.Artykuł 2Produkty rybołówstwa pochodzące z Gwinei muszą spełniać następujące warunki:1) Nie były poddawane żadnemu przygotowaniu lub przetwarzaniu innemu niż schładzanie lub zamrażanie.2) Każdej przesyłce musi towarzyszyć numerowany oryginał świadectwa zdrowia, należycie wypełniony, podpisany, opatrzony datą i składający się z jednego arkusza zgodnie ze wzorem podanym w załączniku A do niniejszej decyzji.3) Produkty muszą pochodzić z zatwierdzonych przedsiębiorstw, statków przetwórni lub chłodni składowych, lub z zarejestrowanych statków zamrażalni wymienionych w załączniku B do niniejszej decyzji.4) Z wyjątkiem mrożonych produktów rybołówstwa luzem i przeznaczonych do produkcji żywności konserwowanej wszystkie opakowania muszą zawierać napis "GWINEA" oraz numer zatwierdzenia/rejestracji przedsiębiorstwa, statku przetwórni, chłodni składowej lub statku zamrażalni pochodzenia, wykonany niedającymi się usunąć literami.Artykuł 31. Świadectwa określone w art. 2 ust. 1 muszą być sporządzone w co najmniej jednym języku urzędowym Państwa Członkowskiego, w którym przeprowadzone są kontrole.2. Świadectwo musi zawierać nazwisko, stanowisko i podpis przedstawiciela DNPM oraz jego urzędową pieczęć, w kolorze innym niż pozostałe adnotacje.Artykuł 4Państwa Członkowskie przy przywozie produktów rybołówstwa z Gwinei nie mogą stosować do tych produktów zmniejszenia częstotliwości bezpośrednich kontroli przewidzianego w decyzji 94/360/WE.Artykuł 5Załącznik B może zostać zmieniony jedynie po uzyskaniu wyników z inspekcji na miejscu.Artykuł 6Niniejsza decyzja wchodzi w życie 60 dni po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.Artykuł 7Niniejsza decyzja skierowana jest do Państw Członkowskich.Sporządzono w Brukseli, dnia 16 sierpnia 2001 r.W imieniu KomisjiDavid ByrneCzłonek Komisji[1] Dz.U. L 268 z 24.9.1991, str. 15.[2] Dz.U. L 24 z 30.1.1998, str. 31.[3] Dz.U. L 187 z 7.7.1992, str. 41.[4] Dz.U. L 158 z 25.6.1994, str. 41.--------------------------------------------------ZAŁĄCZNIK A+++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++--------------------------------------------------ZAŁĄCZNIK BWYKAZ PRZEDSIĘBIORSTW ORAZ STATKÓWPP : zakład przetwórczyZV : statek zamrażalniaNr zatwierdzenia | Nazwa | Miasto/region | Ograniczenie zatwierdzenia | Kategoria |001/N/MPA/DNPM | Chaico 7 (Soguipi) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |003/N/MPA/DNPM | Elini – S (Gregui-Peche) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |004/N/MPA/DNPM | Thiangui 3 (Thiangui-Peche | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |011/N/MPA/DNPM | Takamar 6 (Soguipi) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |014/N/MPA/DNPM | Ettipesca 2 (Full Fish Trading Guinee) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |015/N/MPA/DNPM | Ettipesca 3 (Full Fish Trading Guinee) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |016/N/MPA/DNPM | Ettipesca 6 (Full Fish Trading Guinee) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |017/N/MPA/DNPM | Albarka (Asti Peche) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |018/N/MPA/DNPM | Figuero 14 (Alamari) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |020/N/MPA/DNPM | Espadeiro (Sopem-Guinee) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |021/N/MPA/DNPM | Daniaa (Sipem-Guinee) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |029/N/MPA/DNPM | Thiangui 1 (Thiangui-Peche) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |030/N/MPA/DNPM | Thiangui 2 | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |031/N/MPA/DNPM | Thiangui 5 (Thiangui-Peche) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |032/N/MPA/DNPM | Sea Horse 1(Thiangui-Peche) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |033/N/MPA/DNPM | Sea Horse 2 (Thiangui-Peche) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |034/N/MPA/DNPM | Snam 1 (Thiangui-Peche) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |035/N/MPA/DNPM | Snam 2 (Thiangui-Peche) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |036/N/MPA/DNPM | Inaara (Sipem-Guinee) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |037/N/MPA/DNPM | Aroa (Sipem-Guinee) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |041/N/MPA/DNPM | Mihalis (Guinee-Enterprise) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |042/N/MPA/DNPM | Guetnar (Sip-Bourouma) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |043/N/MPA/DNPM | Grecoland (Grecoland Fishing Company) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |050/N/MPA/DNPM | Gnalen (Josemar) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |051/N/MPA/DNPM | Jeong IN No 15 (Ba-Ma Peche) | PORT AUTONOME CONAKRY | | ZV |005/E/MPA/DNPM | Nicola Peche | KIPE | | PP |044/E/MPA/DNPM | Dauphin | ALMAMYA | | PP |045/E/MPA/DNPM | OK - Fishing | MADINA | | PP |046/E/MPA/DNPM | Progui | MADINA | | PP |047/E/MPA/DNPM | Jasmin - Trading House | YENGUEMA | | PP |048/E/MPA/DNPM | Sokaly - Peche | KAPORO | | PP |049/E/MPA/DNPM | Safri - Peche | BONFI | | PP |--------------------------------------------------