CELEX: 62009CN0460
Language: sk
Date: 2009-11-20 00:00:00
Title: Vec C-460/09 P: Odvolanie podané 20. novembra 2009 : Inalca SpA — Industria Alimentari Carni e Cremonini SpA proti rozsudku Súdu prvého stupňa (šiestej komory) zo 4. septembra 2009 vo veci T-174/06, Inalca SpA/Komisia Európskych spoločenstiev

30.1.2010   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 24/36
            
         Odvolanie podané 20. novembra 2009: Inalca SpA — Industria Alimentari Carni e Cremonini SpA proti rozsudku Súdu prvého stupňa (šiestej komory) zo 4. septembra 2009 vo veci T-174/06, Inalca SpA/Komisia Európskych spoločenstiev
   (Vec C-460/09 P)
   2010/C 24/65
   Jazyk konania: taliančina
   
      Účastníci konania
   
   
      Odvolateľ: Inalca SpA — Industria Alimentari Carni e Cremonini SpA (v zastúpení: F. Sciandone a C. D’Andria, advokáti)
   
      Ďalší účastník konania: Komisia Európskych spoločenstiev
   
      Návrhy odvolateľa
   
   
               —
            
            
               zrušiť napadnutý rozsudok a vrátiť vec Súdu prvého stupňa, aby rozhodol vo veci s ohľadom na pokyny poskytnuté Súdnym dvorom,
            
         
               —
            
            
               uložiť Komisii povinnosť nahradiť trovy tohto konania a trovy konania vo veci T-174/06.
            
         
      Odvolacie dôvody a hlavné tvrdenia
   
   
               
                  A.
               
            
            
               
                  O rozdieloch medzi procesným kritériom týkajúcim sa začatia plynutia premlčacej doby a overením splnenia podmienok na vznik zodpovednosti: i) rozpornosť odôvodnenia a ii) porušenie judikatúry Spoločenstva
               
               Odôvodnenie napadnutého rozsudku je zjavne rozporuplné v tom, že na jednej strane pripomína ustálenú judikatúru Spoločenstva, podľa ktorej začne premlčacia doba na podanie žaloby na určení mimozmluvnej zodpovednosti Spoločenstva iba vtedy, ak sú splnené všetky podmienky, na ktoré sa viaže povinnosť náhrady škody, najmä pokiaľ sa škoda, ktorá má byť nahradená, konkretizovala, a na druhej strane odmieta tvrdenie žalobcov, podľa ktorého škodlivé účinky kontroverzného listu by s istotou pôsobili iba na prijatie rozhodnutia Komisie z 3. októbra 2006 (1).
               Súd prvého stupňa okrem toho nedodržal judikatúru Spoločenstva tým, že stanovil začiatok plynutia premlčacej doby s ohľadom na majetkové ujmy vzniknuté žalobcom.
            
         
               
                  B.
               
            
            
               
                  O premlčaní žaloby s ohľadom na náklady na právnu pomoc a náklady na zamestnancov: i) rozpornosť a zjavná nelogickosť odôvodnenia a ii) porušenie judikatúry Spoločenstva
               
               Odôvodnenie napadnutého rozsudku je zjavne rozporuplné v tom, že Súd prvého stupňa najprv uvádza všeobecnú zásadu v oblasti trvajúcich škôd, aby potom neuplatnil túto všeobecnú zásadu pri stanovení povahy (jednorázovej ale nie) nákladov na právnu pomoc a nákladov na zamestnancov. Odôvodnenie je okrem toho zjavne nelogické, pretože Súd prvého stupňa na jednej strane uznal trvajúci charakter nákladu na zriadenie poistnej záruky, zatiaľ čo na druhej strane vylúčil trvajúci charakter nákladov na právnu pomoc, ktoré boli tiež opakovane vynakladané po dobu niekoľko rokov v očakávaní rozhodnutí v rôznych konaniach začatých v dôsledku vyšetrenia OLAF.
               Súd prvého stupňa okrem toho protirečil vlastnej judikatúre, ktorá v priebehu rokov uznala jednorázový charakter poskytovania právneho poradenstva.
            
         
               
                  C.
               
            
            
               
                  O neprípustnosti návrhu na náhradu ušlého zisku: skreslenie tvrdení a porušenie článku 44 ods. 1 písm. c) Rokovacieho poriadku Súdu prvého stupňa
               
               Súd prvého stupňa porušil článok 44 ods. 1 písm. c) rokovacieho poriadku a skreslil tvrdenia žalobcov tým, že nezohľadnil mnohé dôkazy predložené v žalobe a vyhovel návrhu na náhradu škody vzniknutej žalobcom v podobe ušlého zisku bez nutného odôvodnenia.
            
         
               
                  D.
               
            
            
               
                  O nemajetkovej ujme: porušenie judikatúry a zjavná nelogickosť odôvodnenia
               
               Súd prvého stupňa tým, že priznal nemajetkovej ujme jednorázový a nie trvajúci charakter bez toho, aby zohľadnil osobitné znaky nemajetkovej ujmy, zjavne porušil judikatúru Spoločenstva. Napadnutý rozsudok je tiež zjavne nelogický tým, že sa Súd prvého stupňa na účely odôvodnenia netrvajúceho charakteru nemajetkovej ujmy opiera o judikatúru, ktorá sa týka výlučne majetkovej ujmy.
            
         
               
                  E.
               
            
            
               
                  O nemajetkovej ujme: porušenie článku 44 ods. 1 písm. c) Rokovacieho poriadku Súdu prvého stupňa, porušenie judikatúry v oblasti nemajetkovej ujmy a zjavná nelogickosť odôvodnenia
               
               Súd prvého stupňa porušil článok 44 ods. 1 písm. c) rokovacieho poriadku tým, že považoval návrh na náhradu nemajetkovej ujmy za neprípustný z dôvodu nedostatočného odôvodnenia, pretože žalobcovia sa neobmedzili na tvrdenie všeobecnej nemajetkovej ujmy, ale predložili Súdu prvého stupňa mnohé dôkazy, ktoré však zostali úplne nevysporiadané.
               Súd prvého stupňa okrem toho porušil relevantnú judikatúru v oblasti náhrady nemajetkovej ujmy, pretože pri určovaní povahy škody použil parametre, ktoré sú zo svojej podstaty ťažko „vyčísliteľné“ alebo preukazné.
               Súd sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia z dôvodu nelogickosti odôvodnenia v rozsahu, v akom sa na účely odôvodnenia nedostatočného odôvodnenia návrhu na náhradu nemajetkovej ujmy oprel o judikatúru, ktorá sa týka výlučne majetkovej ujmy.
            
         
               
                  F.
               
            
            
               
                  Nesprávne právne posúdenie týkajúce sa príčinnej súvislosti
               
               Súd prvého stupňa sa dopustil nesprávneho právneho posúdenia tým, že dospel k záveru o neexistencii priamej príčinnej súvislosti medzi zaslaním listu zo 6. júla 1998 talianskym orgánom, ktorý bol príčinou výziev na vrátenie zaslaných talianskymi orgánmi žalobcom, a škodou, ktorá im vznikla, alebo zaplatením bankových záruk zriadených na účely odloženia okamžitého vrátenia dotknutých súm.
            
         
               
                  G.
               
            
            
               
                  Porušenie zásady primeranej dĺžky súdneho konania: i) zrušenie napadnutého rozsudku a ii) následné odstránenie vady na účely žaloby na náhradu škody
               
               Súd prvého stupňa porušil všeobecnú zásadu práva Spoločenstva primeranej dĺžky súdneho konania, ktorá je uznaná tiež v článku 6 prvom pododseku Európskeho dohovoru o ochrane ľudských páv a základných slobôd, ako aj v článku 47 Charty základných práv Európskej únie.
            
         
      (1)  Rozhodnutie Komisie 2006/678/ES z 3. októbra 2006 o finančnom postupe, ktorý sa má uplatňovať, pokiaľ ide o vyúčtovanie výdavkov financovaných Záručnou sekciou Európskeho poľnohospodárskeho usmerňovacieho a záručného fondu v určitých prípadoch nezrovnalostí zo strany prevádzkovateľov (Ú. v. EÚ L 278, s. 24).