CELEX: 52011SC0828
Language: cs
Date: 2011-06-07 00:00:00
Title: Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY o provádění hlavních směrů hospodářských politik členských států, jejichž měnou je euro

|
			
		
		
		52011SC0828
		
			Doporučení pro DOPORUČENÍ RADY o provádění hlavních směrů hospodářských politik členských států, jejichž měnou je euro /* SEC/2011/0828 konecném znení */
			
				
		
		
			
			   	Doporučení pro
DOPORUČENÍ RADY
o provádění hlavních směrů
hospodářských politik 
členských států, jejichž měnou je euro
RADA EVROPSKÉ UNIE,
s ohledem na Smlouvu o fungování Evropské
unie, a zejména na článek 136 ve spojení s čl. 121 odst. 2
této smlouvy,
s ohledem na doporučení Evropské
komise[1],
s ohledem na závěry Evropské rady,
po konzultaci s Hospodářským a
finančním výborem,
vzhledem k těmto důvodům:
(1)              
Dne […] se v rámci Euroskupiny konala diskuse o
provádění hlavních směrů hospodářských politik členských
států, jejichž měnou je euro, která se zabývala potřebou dále
posílit koordinaci politiky v rámci Euroskupiny a sledování, jak členské
státy, jejichž měnou je euro, provádějí doporučení.
(2)              
Evropská rada schválila dne 26. března 2010
návrh Evropské komise zahájit novou strategii pro zaměstnanost
a růst, Evropa 2020, založenou na intenzivnější koordinaci
hospodářských politik, které se zaměří na klíčové oblasti,
v nichž je třeba přijmout opatření, aby se posílil evropský
potenciál pro udržitelný růst a konkurenceschopnost.
(3)              
Dne 13. července 2010 přijala Rada
doporučení o hlavních směrech hospodářských politik
členských států a Unie (2010 až 2014). Členské státy a ve
vhodných případech Evropská unie byly vyzvány, aby vzaly hlavní směry
v úvahu ve svých hospodářských politikách.
(4)              
Komise dne 12. ledna 2011 přijala první
roční analýzu růstu představující pro EU začátek nového
cyklu správy ekonomických záležitostí a prvního evropského semestru ex-ante
a integrované koordinace politiky, jejímž základem je strategie Evropa
2020. 
(5)              
Evropská rada dne 25. března 2011
potvrdila priority pro fiskální konsolidaci a strukturální reformy
(v souladu se závěry Rady ze dne 15. února
a 7. března 2011 a v návaznosti na roční analýzu růstu
vypracovanou Komisí). Zdůraznila, že je třeba se přednostně
zaměřit na návrat ke zdravým rozpočtům a fiskální
udržitelnosti, na snižování nezaměstnanosti prostřednictvím reforem
trhu práce a na další úsilí o posílení růstu. Žádala členské
státy, aby promítly tyto priority do konkrétních opatření, jež budou
součástí programů stability či konvergenčních programů
a národních programů reforem.
(6)              
Evropská rada dne 25. března 2011 rovněž
vyzvala členské státy účastnící se Paktu euro plus, aby své závazky
představily včas, aby tak mohly být zahrnuty do programů
stability či konvergenčních programů a národních
programů reforem.
(7)              
V dubnu a květnu 2011 členské státy
eurozóny předložily své programy stability z roku 2011 na období 2011–2014
a své národní programy reforem na rok 2011. Tyto programy byly posuzovány zároveň.
(8)              
Zkušenosti z prvního desetiletí existence eura
obecně zdůraznily mnohé výhody jednotné měny. Globální krize
však přinesla v roce 2009 hluboký pokles, kdy se HDP eurozóny propadl pod
úroveň z roku 2006. Přestože v roce 2010 HDP opět narůstal,
úroveň produkce nadále zůstává nižší než v roce 2007. V důsledku
toho vzrostla v eurozóně nezaměstnanost ze 7,6 % v roce 2007 na
10,1 % v roce 2010. Stav veřejných financí v eurozóně se
zhoršil, což vyvolalo významné přehodnocení rizik státních dluhů v
některých členských státech a ohrozilo makroekonomickou stabilitu.
Růst se do jednotlivých členských států navrací odlišným
způsobem, což je způsobeno jak strukturálními, tak cyklickými
rozdíly. V návaznosti na krizi se začala snižovat makroekonomická
nerovnováha, jež vznikla před krizí. Není však dosud jisté, zda to bude
dostatečným a trvalým řešením.
(9)              
Salda veřejných financí v eurozóně se v
roce 2010 začala v průměru zlepšovat. Na základě jarní
prognózy útvarů Komise vycházející ze stávajících politik se očekává,
že i v roce 2011 bude toto zlepšování pokračovat. Naproti tomu bude
veřejný dluh do roku 2012 narůstat. Pokud nedojde v nadcházejících
letech k jeho nápravě, může veřejný dluh vzhledem ke kombinaci
nízkého potenciálního růstu a nepříznivého demografického vývoje
ohrozit dlouhodobou fiskální udržitelnost. V roce 2010 se schodek eurozóny
snížil na 6,0 % HDP, zatímco zadluženost vzrostla na 85,1 % HDP.
Podle cílů programu stability na rok 2011 by schodek v eurozóně
měl poklesnout na 1,3 % HDP v roce 2014 a zadlužení, jež dosáhne
svého vrcholu v roce 2012, by se poté mělo opět začít snižovat a
v roce 2014 by se mělo vrátit pod hranicí 85 % HDP. Tato cesta
fiskální konsolidace pro eurozónu jako celek by byla v zásadě
slučitelná s posílením hospodářského oživení. Plánovaný důraz
konsolidace na snížení výdajů v poměru k zvýšení daní zvyšuje
pravděpodobnost jejího úspěchu. V řadě zemí však stále
přetrvává znepokojení, pokud jde o účinné provádění plánů.
Kromě toho několik členských států eurozóny nedávno zavedlo
nová fiskální pravidla nebo oznámilo posílení pravidel stávajících, což však
bude v některých členských státech vyžadovat další opatření, aby
tato pravidla byla plně účinná. Vzhledem ke stárnutí obyvatelstva
nejsou reformy důchodů a systémů sociálního zabezpečení
zatím dostatečné, aby byla zajištěna dlouhodobá fiskální
udržitelnost.
(10)          
Politická reakce EU přinesla zlepšení pro
fungování a stabilitu finančního systému. K problémům ve
finančním sektoru v několika členských státech eurozóny
patří skutečnost, že banky jsou vystaveny dalším ztrátám jimi
držených aktiv nebo zpřísnění podmínek na trzích refinancování,
pokračující restrukturalizace a rekapitalizace bankovního sektoru,
přičemž je stále třeba veřejnou podporu bankovního sektoru
postupně stahovat. 
(11)          
Ke zvýšení růstového potenciálu eurozóny a k
řešení makroekonomické nerovnováhy v eurozóně je nezbytné zlepšení
produktivity a konkurenceschopnosti. V této souvislosti členské státy
eurozóny ve svých národních programech reforem oznámily řadu
strukturálních reforem. Existují však nadále nedostatky ohledně
opatření nutných pro lepší fungování jejich trhů práce a trhů s
produkty, zejména pokud jde o odvětví služeb, fiskální konsolidaci
podporující růst a systémy stanovování mezd. 
(12)          
Za účelem zajištění řádného
fungování hospodářské a měnové unie jsou členské státy eurozóny
obzvláště povinny považovat své hospodářské politiky za věc
společného zájmu, jelikož jejich vedlejší účinky se mohou projevit v
ostatních zemích sdílejících jednotnou měnu. Proto se s ohledem na krizi a
současné výzvy ukazuje jako nezbytné přistoupit k ucelenější a
trvalé změně koordinace hospodářské politiky na úrovni EU a
eurozóny. Integrovaný roční cyklus dohledu zakotvený v „evropském
semestru“, posílený rámec správy ekonomických záležitostí navržený Komisí,
vytvoření Evropské rady pro systémová rizika a evropských orgánů
dohledu a Evropský mechanismus stability jsou zásadními prvky, z nichž
některé musí být ještě plně přijaty a/nebo provedeny. Tento
rámec dále posiluje také „Pakt euro plus“. 
(13)          
Komise posoudila programy stability a národní
programy reforem členských států eurozóny[2], přičemž vzala v úvahu
potřebu posílit celkovou správu ekonomických záležitostí v eurozóně.
Domnívá se, že je nezbytné přísné dodržování rozpočtových cílů,
v některých členských státech s posílením, a je také nutné zavést
další opatření k posílení fiskálních pravidel a udržitelnosti. Rovněž
by měla být přijata další opatření ke zlepšení finanční
stability, pobídek k práci, mechanismů stanovení mezd, účinnosti
odvětví služeb a správy eurozóny, 
DOPORUČUJE, aby členské
státy, jejichž měnou je euro, podnikly v období 2011–2012 kroky, jejichž
cílem je:
(1)                   
Přísně dodržovat rozpočtové cíle
stanovené v jejich programech stability na rok 2011, jakož i v memorandech o
porozumění v případě členských států, které dostávají
finanční pomoc EU/MMF, a případně posílit úsilí o konsolidaci v
souladu se stanoviskem Rady.
(2)                   
Zajistit fiskální disciplínu, a to jak na celostátní
úrovni, tak na úrovních nižších, zavedením fiskálních pravidel, která budou
podložena dostatečně silným a závazným právním rámcem.
(3)                   
Provést reformy systémů sociálního
zabezpečení, které zajistí dlouhodobou fiskální udržitelnost a
řádně zohlední přiměřenost důchodů a
sociálních dávek, a to zejména přizpůsobením důchodových
systémů vnitrostátní demografické situaci.
(4)                   
Zlepšit fungování a stabilitu finančního
systému a ihned využít výsledky nadcházejících celoevropských zátěžových
testů, aby se zajistilo, že bankovní sektor se stane odolný vůči
možným dalším ztrátám nebo omezené dostupnosti prostředků a aby
finanční instituce, jež nejsou životaschopné, byly schopny se
restrukturalizovat nebo opustit trh, aniž by na finančních trzích
způsobily zbytečné napětí. 
(5)                   
Pokračovat v daňových reformách, které
upřednostní zdroje zdanění podporující růst a zároveň
zachovají celkové daňové příjmy, zejména snížením daňového
zatížení práce, aby se vyplácelo pracovat. Při snižování veřejných
výdajů chránit položky podporující růst, jako například výdaje
na výzkum a vývoj, vzdělávání a energetickou účinnost; v
případě potřeby upravit mechanismy tvorby mezd a mechanismy
indexace ve spolupráci se sociálními partnery, aby se zajistilo, že mzdy se
budou vyvíjet v souladu s produktivitou a konkurenceschopností. 
(6)                   
Provést další reformy odvětví služeb, zejména
odstraněním neoprávněných omezení odborných služeb, maloobchodu a
síťových odvětví.
(7)                   
Zcela provést závazky plynoucí z Paktu euro
plus, aby se v eurozóně posílily růst, konkurenceschopnost a
zaměstnanost.
V[e] dne .
                                                                       Za
Radu
                                                                       předseda
/ předsedkyně
[1]               Úř. věst. C, , s. .
[2]               SEK(2011) 737.