CELEX: 32003R1160
Language: el
Date: 2003-06-30 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1160/2003 της Επιτροπής, της 30ής Ιουνίου 2003, σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1898/97 για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής στον τομέα του χοιρείου κρέατος του καθεστώτος που προβλέπεται στο πλαίσιο των ευρωπαϊκών συμφωνιών με τη Βουλγαρία, την Τσεχική Δημοκρατία, τη Σλοβακία, τη Ρουμανία, τη Δημοκρατία της Πολωνίας και τη Δημοκρατία της Ουγγαρίας

Avis juridique important

|

32003R1160

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1160/2003 της Επιτροπής, της 30ής Ιουνίου 2003, σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1898/97 για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής στον τομέα του χοιρείου κρέατος του καθεστώτος που προβλέπεται στο πλαίσιο των ευρωπαϊκών συμφωνιών με τη Βουλγαρία, την Τσεχική Δημοκρατία, τη Σλοβακία, τη Ρουμανία, τη Δημοκρατία της Πολωνίας και τη Δημοκρατία της Ουγγαρίας  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 162 της 01/07/2003 σ. 0035 - 0039

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1160/2003 της Επιτροπήςτης 30ής Ιουνίου 2003σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1898/97 για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής στον τομέα του χοιρείου κρέατος του καθεστώτος που προβλέπεται στο πλαίσιο των ευρωπαϊκών συμφωνιών με τη Βουλγαρία, την Τσεχική Δημοκρατία, τη Σλοβακία, τη Ρουμανία, τη Δημοκρατία της Πολωνίας και τη Δημοκρατία της ΟυγγαρίαςΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,την απόφαση 2003/286/ΕΚ του Συμβουλίου, της 8ης Απριλίου 2003, σχετικά με τη σύναψη πρωτοκόλλου για την προσαρμογή των εμπορικών πτυχών της ευρωπαϊκής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας, αφετέρου, ώστε να ληφθούν υπόψη τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων μεταξύ των μερών για νέες αμοιβαίες γεωργικές παραχωρήσεις(1), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 2,την απόφαση 2003/298/ΕΚ του Συμβουλίου, της 14ης Απριλίου 2003, για τη σύναψη πρωτοκόλλου για την προσαρμογή των εμπορικών πτυχών της ευρωπαϊκής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Τσεχικής Δημοκρατίας, αφετέρου, ώστε να ληφθούν υπόψη τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων μεταξύ των μερών για νέες αμοιβαίες γεωργικές παραχωρήσεις(2), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 2,την απόφαση 2003/299/ΕΚ του Συμβουλίου, της 14ης Απριλίου 2003, σχετικά με τη σύναψη πρωτοκόλλου για την προσαρμογή των εμπορικών πτυχών της ευρωπαϊκής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Σλοβακικής Δημοκρατίας, αφετέρου, ώστε να ληφθούν υπόψη τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων μεταξύ των μερών για νέες αμοιβαίες γεωργικές παραχωρήσεις(3), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 2,την απόφαση 2003/18/ΕΚ του Συμβουλίου, της 19ης Δεκεμβρίου 2002, σχετικά με τη σύναψη πρωτοκόλλου για την προσαρμογή των εμπορικών πτυχών της ευρωπαϊκής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών της, αφενός, και της Ρουμανίας, αφετέρου, ώστε να ληφθούν υπόψη τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων μεταξύ των μερών για νέες αμοιβαίες γεωργικές παραχωρήσεις(4), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 2,την απόφαση 2003/263/ΕΚ του Συμβουλίου, της 27ης Μαρτίου 2003, σχετικά με την υπογραφή και τη σύναψη πρωτοκόλλου για την προσαρμογή των εμπορικών πτυχών της ευρωπαϊκής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Πολωνίας, αφετέρου, ώστε να ληφθούν υπόψη τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων μεταξύ των μερών για νέες αμοιβαίες γεωργικές παραχωρήσεις(5), και ιδίως το άρθρο 3,την απόφαση 2003/285/ΕΚ του Συμβουλίου, της 18ης Μαρτίου 2003, για με τη σύναψη πρωτοκόλλου για την προσαρμογή των εμπορικών πτυχών της ευρωπαϊκής συμφωνίας σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, αφετέρου, ώστε να ληφθούν υπόψη τα αποτελέσματα των διαπραγματεύσεων μεταξύ των μερών για νέες αμοιβαίες γεωργικές παραχωρήσεις(6), και ιδίως το άρθρο 3 δεύτερο εδάφιο,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Με τις αποφάσεις 2003/286/EΚ, 2003/298/EΚ, 2003/299/EΚ, 2003/18/EΚ, 2003/263/EΚ και 2003/285/EΚ καταργήθηκαν, αντίστοιχα, οι κανονισμοί του Συμβουλίου (ΕΚ) αριθ. 2290/2000(7), (ΕΚ) αριθ. 2433/2000(8), (ΕΚ) αριθ. 2434/2000(9), (ΕΚ) αριθ. 2435/2000(10), (ΕΚ) αριθ. 2851/2000(11) και (ΕΚ) αριθ. 1408/2002(12), ενώ με τον τελευταίο κανονισμό είχε προηγουμένως καταργηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1727/2000(13).(2) Λόγω της κατάργησης των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 2290/2000, (ΕΚ) αριθ. 2433/2000, (ΕΚ) αριθ. 2434/2000, (ΕΚ) αριθ. 2435/2000, (ΕΚ) αριθ. 2851/2000 και (ΕΚ) αριθ. 1727/2000, πρέπει να καταργηθούν οι αναφορές στα νομοθετικά αυτά κείμενα οι οποίες περιλαμβάνονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1898/97 της Επιτροπής(14), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1877/2002(15).(3) Όσον αφορά τις ετήσιες περιόδους που αρχίζουν την 1η Ιουλίου, πρέπει επίσης να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1898/97 σχετικά με τις διατάξεις που αφορούν τα προϊόντα με βάση το χοίρειο κρέας και περιλαμβάνονται στις αποφάσεις 2003/286/EΚ, 2003/298/EΚ, 2003/299/EΚ, 2003/18/EΚ, 2003/263/EΚ και 2003/285/EΚ.(4) Ως εκ τούτου, πρέπει να τροποποιηθεί ο κανονισμός (EΚ) αριθ. 1898/97.(5) Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης χοιρείου κρέατος,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1898/97 τροποποιείται ως εξής:1. Στο άρθρο 1, το πρώτο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:"Οι εισαγωγές στην Κοινότητα, που πραγματοποιούνται στο πλαίσιο του καθεστώτος που ορίζεται από τις αποφάσεις 2003/286/EΚ, 2003/298/EΚ, 2003/299/EΚ, 2003/18/EΚ, 2003/263/EΚ και 2003/285/EΚ, προϊόντων που υπάγονται στις ομάδες 1, 2, 3, 4, H1, 7, 8, 9, T1, T2, T3, S1, S2, B1, 15, 16 και 17 και προβλέπονται στο παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού, προϋποθέτουν την υποβολή πιστοποιητικού εισαγωγής.".2. Το παράρτημα Ι του κανονισμού (EΚ) αριθ. 1898/97 αντικαθίσταται από το κείμενο που περιλαμβάνεται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.Άρθρο 2Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.Εφαρμόζεται από την 1η Ιουλίου 2003.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, 30 Ιουνίου 2003.Για την ΕπιτροπήFranz FischlerΜέλος της Επιτροπής(1) ΕΕ L 102 της 24.4.2003, σ. 60.(2) ΕΕ L 107 της 30.4.2003, σ. 12.(3) ΕΕ L 107 της 30.4.2003, σ. 36.(4) ΕΕ L 8 της 14.1.2003, σ. 18.(5) ΕΕ L 97 της 15.4.2003, σ. 53.(6) ΕΕ L 102 της 24.4.2003, σ. 32.(7) ΕΕ L 262 της 17.10.2000, σ. 1.(8) ΕΕ L 280 της 4.11.2000, σ. 1.(9) ΕΕ L 280 της 4.11.2000, σ. 9.(10) ΕΕ L 280 της 4.11.2000, σ. 17.(11) ΕΕ L 332 της 28.12.2000, σ. 7.(12) ΕΕ L 205 της 2.8.2002, σ. 9.(13) ΕΕ L 198 της 4.8.2000, σ. 6.(14) ΕΕ L 267 της 30.9.1997, σ. 58.(15) ΕΕ L 284 της 22.10.2002, σ. 9.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ"ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΟι εισαγωγές στην Κοινότητα των ακόλουθων προϊόντων υπόκεινται στις κατωτέρω εμφαινόμενες παραχωρήσειςΑ. ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΟΥΓΓΑΡΙΑΣ>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>Β. ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΠΟΛΩΝΙΑΣ>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>Γ. ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΤΣΕΧΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>Δ. ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΣΛΟΒΑΚΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>Ε. ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΒΟΥΛΓΑΡΙΑΣ>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>ΣΤ. ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΡΟΥΜΑΝΙΑΣ>ΘΕΣΗ ΠΙΝΑΚΑ>"