CELEX: 62010CA0620
Language: mt
Date: 2012-05-03 00:00:00
Title: Kawża C-620/10: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba’ Awla) tat- 3 ta’ Mejju 2012 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Kammarrätten i Stockholm — Migrationsöverdomstolen — l-Isvezja) — Migrationsverket vs Nurije Kastrati, Valdrina Kastrati, Valdrin Kastrati (Sistema ta’ Dublin — Règolament (KE) Nru 343/2003 — Proċedura ta’ determinazzjoni tal-Istat Membru responsabbli mill-eżami ta’ applikazzjoni għall-ażil — Ċittadini ta’ pajjiż terz fil-pussess ta’ viża valida maħruġa mill-Istat Membru responsabbli fis-sens ta’ dan l-istess regolament — Applikazzjoni għall-ażil ippreżentata fi Stat Membru li ma huwiex l-Istat responsabbli skont dan ir-regolament — Applikazzjoni għal permess ta’ residenza fi Stat Membru li ma huwiex l-Istat responsabbli wara l-irtirar tal-applikazzjoni għall-ażil — Irtirar li seħħ qabel ma l-Istat Membru responsabbli jkun aċċetta l-inkarigu — Irtirar li jtemm il-proċeduri stabbiliti mir-Regolament Nru 343/2003)

16.6.2012   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 174/11
            
         Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Ir-Raba’ Awla) tat-3 ta’ Mejju 2012 (talba għal deċiżjoni preliminari tal-Kammarrätten i Stockholm — Migrationsöverdomstolen — l-Isvezja) — Migrationsverket vs Nurije Kastrati, Valdrina Kastrati, Valdrin Kastrati
   (Kawża C-620/10) (1)
   
   (Sistema ta’ Dublin - Règolament (KE) Nru 343/2003 - Proċedura ta’ determinazzjoni tal-Istat Membru responsabbli mill-eżami ta’ applikazzjoni għall-ażil - Ċittadini ta’ pajjiż terz fil-pussess ta’ viża valida maħruġa mill-Istat Membru responsabbli fis-sens ta’ dan l-istess regolament - Applikazzjoni għall-ażil ippreżentata fi Stat Membru li ma huwiex l-Istat responsabbli skont dan ir-regolament - Applikazzjoni għal permess ta’ residenza fi Stat Membru li ma huwiex l-Istat responsabbli wara l-irtirar tal-applikazzjoni għall-ażil - Irtirar li seħħ qabel ma l-Istat Membru responsabbli jkun aċċetta l-inkarigu - Irtirar li jtemm il-proċeduri stabbiliti mir-Regolament Nru 343/2003)
   2012/C 174/14
   Lingwa tal-kawża: l-Isvediż
   
      Qorti tar-rinviju
   
   Kammarrätten i Stockholm — Migrationsöverdomstolen
   
      Partijiet fil-kawża prinċipali
   
   
      Rikorrent: Migrationsverket
   
      Konvenuti: Nurije Kastrati, Valdrina Kastrati, Valdrin Kastrati
   
      Suġġett
   
   Talba għal deċiżjoni preliminari — Kammarrätten i Stockholm — Migrationsöverdomstolen — Interpretazzjoni tat-tieni subparagrafu tal-Artikolu 4(5), kif ukoll tal-Artikoli 5(2) u 16(3) u (4) tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 343/2003, tat-18 ta’ Frar 2003, li jistabbilixxi l-kriterji u l-mekkaniżmi biex ikun iddeterminat l-Stat Membru responsabbli biex jeżamina applikazzjoni għall-ażil iddepożitata f’wieħed mill-Istati Membri minn ċittadin ta’ pajjiż terz (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 19, Vol. 6, p. 109) — Kundizzjonijiet għall-applikazzjoni tar-regolament f’każ ta’ rtirar ta’ applikazzjoni għall-ażil — Irtirar ta’ applikazzjonijiet għall-ażil ippreżentati minn ċittadini ta’ pajjiż terz fi Stat Membru A, matul il-proċedura ta’ determinazzjoni tal-Istat responsabbli mill-eżami tal-applikazzjoni skont l-imsemmi regolament u wara l-aċċettazzjoni minn Stat Membru B tar-responsabbiltà għall-applikanti — Deċiżjoni tal-awtorità kompetenti fi Stat Membru A li tiċħad l-applikazzjonijiet għall-ażil u li timplementa l-proċedura ta’ trasferiment tal-applikanti lejn l-Istat Membru B, indipendentement mill-fatt li l-applikazzjonijiet għall-ażil ippreżentati fl-Istat Membru A kienu ġew irtirati
   
      Dispożittiv
   
   Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 343/2003, tat-18 ta’ Frar 2003, li jistabbilixxi l-kriterji u l-mekkaniżmi biex ikun iddeterminat l-Istat Membru responsabbli biex jeżamina applikazzjoni għall-ażil iddepożitata f’wieħed mill-Istati Membri minn ċittadin ta’ pajjiż terz, għandu jiġi interpretat fis-sens li l-irtirar ta’ applikazzjoni għall-ażil fis-sens tal-Artikolu 2(ċ) tiegħu, li jseħħ qabel ma l-Istat Membru responsabbli mill-eżami ta’ din l-applikazzjoni jkun aċċetta li jieħu inkarigu tal-applikant, għandu bħala effett li dan ir-regolament ma japplikax iktar. F’każ bħal dan, huwa l-Istat Membru li fit-territorju tiegħu l-applikazzjoni tkun ġiet ippreżentata li għandu jieħu d-deċiżjonijiet fir-rigward ta’ dan l-irtirar u, b’mod partikolari, li jtemm l-eżami tal-applikazzjoni billi jinserixxi nota relatata magħha fil-fajl tal-applikant.
   
      (1)  ĠU C 72, 05.03.2011.