CELEX: 62005CJ0409
Language: mt
Date: 2009-12-15
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (Awla Manja) tal-15 ta' Diċembru 2009.#Il-Kummissjoni Ewropea vs ir-Repubblika Ellenika.#Nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu - Importazzjoni b’eżenzjoni mid-dażju ta’ apparat militari.#Kawża C-409/05.

Kawża C-409/05
      Il-Kummissjoni Ewropea 
      vs
      Ir-Repubblika Ellenika
      “Nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu – Importazzjoni ta’ apparat militari eżenti mid-dazju”
      Sommarju tas-sentenza
      1.        Dritt Komunitarju – Kamp ta’ applikazzjoni – Ineżistenza ta’ riżerva ġenerali li teskludi l-miżuri meħuda għal raġunijiet
            ta’ sigurtà pubblika 
      (Artikoli 30 KE, 39 KE, 46 KE, 58 KE, 64 KE, 296 KE u 297 KE)
      2.        Riżorsi proprji tal-Komunitajiet Ewropej – Konstatazzjoni u tqegħid għad-dispożizzjoni mill-Istati Membri – Importazzjoni
            minn Stat Membru ta’ apparat militari eżenti mid-dazju 
      (Regolamenti tal-Kunsill Nru 1552/89, kif emendat bir-Regolament Nru 1355/96, Artikoli 2 u 9 sa 11, u Nru 1150/2000, Artikoli
            2 u 9 sa 11)
      1.        Għalkemm huma l-Istati Membri li għandhom jistabbilixxu l-miżuri neċessarji sabiex jiżguraw is-sigurtà interna u esterna tagħhom,
         dan ma jfissirx madankollu li tali miżuri jaqgħu kompletament barra l-kamp ta’ applikazzjoni tad-dritt Komunitarju. It-Trattat
         jipprovdi derogi speċifiċi applikabbli f’każ ta’ sitwazzjonijiet li jistgħu jimminaw is-sigurtà pubblika biss fl‑Artikoli 30
         KE, 39 KE, 46 KE, 58 KE, 64 KE, 296 KE u 297 KE, li jirrigwardaw sitwazzjonijiet eċċezzjonali li huma ddefiniti sew. Minn
         dan ma jistax jiġi dedott li teżisti riżerva ġenerali, inerenti fit-Trattat, li teskludi kull miżura meħuda għal raġunijiet
         ta’ sigurtà pubblika mill-kamp ta’ applikazzjoni tad-dritt Komunitarju. Ir-rikonoxximent tal-eżistenza ta’ riżerva bħal din,
         barra mill-kundizzjonijiet speċifiċi tad-dispożizzjonijiet tat-Trattat, jista’ jippreġudika n-natura vinkolanti u l-applikazzjoni
         uniformi tad-dritt Komunitarju.
      
      Barra minn hekk, id-deroġi previsti fl-Artikoli 296 KE u  97 KE għandhom, kif inhu l-każ għad-derogi mil-libertajiet fundamentali,
         jiġu interpretati b’mod strett. B’mod iktar partikolari, għal dak li jirrigwarda, l-Artikolu 296 KE, għalkemm dan l-artikolu
         jirreferi għal miżuri li Stat Membru jista’ jqis neċessarji għall-protezzjoni tal-interessi vitali tas-sigurtà tiegħu jew
         tal‑informazzjoni li t-tixrid tagħha jqisu bħala kuntrarju għal dawn l‑interessi, huwa xorta waħda ma jistax jiġi interpretat
         b’mod li jikkonferixxi s-setgħa lill-Istati Membri sabiex jidderogaw mid dispożizzjonijiet tat-Trattat billi sempliċement
         jinvokaw l-imsemmija interessi. Konsegwentement, huwa l-Istat Membru li jinvoka l-benefiċċju tal-Artikolu 296 KE li għandu
         jagħti prova tal-ħtieġa li juża d-deroga stabbilita f’dan l-artikolu bil-għan li jipproteġi l-interessi vitali tas-sigurtà
         tiegħu.
      
      (ara l-punti 50-52, 54)
      2.        Jonqos milli jwettaq l-obbligi tiegħu taħt, rispettivament, l-Artikolu 2 u l-Artikolu 9 sa 11 tar-Regolament Nru 1552/89,
         li jimplementa d-Deċiżjoni 88/376/KEE dwar is-sistema ta’ riżorsi tal‑Komunitajiet innifishom, kif emendat bir-Regolament
         Nru 1355/96, sal‑31 ta’ Mejju 2000, kif ukoll minn din l‑istess data, taħt l-istess artikoli tar‑Regolament Nru 1150/2000,
         li jimplementa d-Deċiżjoni 94/728/KE dwar is-sistema tar-riżorsi tagħhom tal‑Komunitajiet, Stat Membru li, minn naħa, irrifjuta
         li jikkalkola u jħallas lill-Kummissjoni r-riżorsi proprji li ma nġabrux fil-perijodu bejn l-1 ta’ Jannar 1998 u l-31 ta’
         Diċembru 2002, fir‑rigward tal‑importazzjoni ta’ materjal militari eżenti mid-dazji doganali, u min-naħa l-oħra, li rrifjuta
         li jħallas l-interessi moratorji konnessi man-nuqqas ta’ ħlas tal-imsemmija riżorsi proprji lill-Kummissjoni 
      
      Fil-fatt, ma jistax jiġi aċċettat li Stat Membru jeċċepixxi ż-żieda fl-ispiża tal‑materjal militari minħabba l-applikazzjoni
         tad-dazji doganali fuq l‑importazzjonijiet ta’ tali materjal provenjenti minn Stati terzi sabiex jipprova jevita, b’detriment
         għall-Istati Membri l-oħra li, min-naħa tagħhom, jiġbru u jħallsu d-dazji doganali konnessi ma’ tali importazzjonijiet, l-obbligi
         li timponi fuqu s-solidarjetà finanzjarja fir‑rigward tal-baġit Komunitarju.
      
      (ara l-punti 55 u 62 u d-dispożittiv)
SENTENZA TAL‑QORTI TAL‑ĠUSTIZZJA (Awla Manja)
      15 ta’ Diċembru 2009 (*)
      
      “Nuqqas ta’ Stat li jwettaq obbligu – Importazzjoni ta’ apparat militari eżenti mid‑dazju”
      Fil-Kawża C‑409/05,
      li għandha bħala suġġett rikors għal nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu taħt l‑Artikolu 226KE, imressaq fl‑14 ta’ Novembru 2005,
      Il-Kummissjoni Ewropea, irrappreżentata minn C. Cattabriga kif ukoll minn D. Triantafyllou, H. Støvlbæk u G. Wilms, bħala aġenti, b’indirizz għan‑notifika
         fil‑Lussemburgu,
      
      rikorrenti
      vs
      Ir-Repubblika Ellenika, irrappreżentata minn A. Samoni-Rantou u E.‑M. Mamouna kif ukoll minn K. Boskovits, bħala aġenti,
      
      konvenuta
      sostnuta minn:
      Ir-Renju tad-Danimarka, irrappreżentat minn J. Bering Liisberg, bħala aġent, 
      
      Ir-Repubblika Taljana, irrappreżentata minn I. Braguglia, bħala aġent, assistit minn G. De Bellis, avvocato dello Stato, b’indirizz għan-notifika
         fil‑Lussemburgu, 
      
      Ir-Repubblika Portugiża, irrappreżentata minn C. Guerra Santos kif ukoll minn L. Inez Fernandes u J. Gomes, bħala aġenti,
      
      Ir-Repubblika tal-Finlandja, irrappreżentata minn J. Heliskoski u A. Guimaraes-Purokoski, bħala aġenti,
      
      intervenjenti
      IL‑QORTI TAL‑ĠUSTIZZJA (Awla Manja),
      komposta minn V. Skouris, President, A. Tizzano, J. N. Cunha Rodrigues, K. Lenaerts, E. Levits u C. Toader, Presidenti ta’
         Awla, C. W. A. Timmermans, A. Borg Barthet (Relatur), M. Ilešič, J. Malenovský u U. Lõhmus, Imħallfin,
      
      Avukat Ġenerali: D. Ruiz-Jarabo Colomer,
      Reġistratur: M. Ferreira, Amministratur Prinċipali,
      wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tal‑25 ta’ Novembru 2008,
      wara li semgħet il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tal‑10 ta’ Frar 2009,
      tagħti l-preżenti
      Sentenza
      1        Permezz tar-rikors tagħha, il-Kummissjoni tal-Unjoni Ewropea titlob lill-Qorti tal‑Ġustizzja tikkonstata li, billi rrifjutat
         li tikkalkola u tħallas ir-riżorsi proprji li ma nġabrux fil-perijodu bejn l-1 ta’ Jannar 1998 u l-31 ta’ Diċembru 2002, fir‑rigward
         tal-importazzjoni ta’ materjal militari eżenti mid-dazji doganali kif ukoll billi rrifjutat tħallas l-interessi moratorji
         konnessi man-nuqqas ta’ ħlas tal‑imsemmija riżorsi proprji lill-Kummissjoni, ir‑Repubblika Ellenika naqset milli twettaq l-obbligi
         tagħha taħt l‑Artikolu 2 u l-Artikoli 9 sa 11 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE, Euratom) Nru 1552/89, tad-29 ta’ Mejju 1989,
         li jimplementa d‑Deċiżjoni (Euratom) 88/376/KEE, dwar is-sistema ta’ riżorsi tal-Komunitajiet innifishom (ĠU L 155, p. 1),
         kif emendat bir-Regolament tal-Kunsill (Euratom, KE) Nru 1355/96, tat-8 ta’ Lulju 1996 (ĠU L 175, p. 3, iktar ’il quddiem
         ir‑“Regolament Nru 1552/89”), sal-31 ta’ Mejju 2000, kif ukoll, minn din l-istess data, l-istess artikoli tar-Regolament tal-Kunsill
         (KE, Euratom) Nru 1150/2000, tat-22 ta’ Mejju 2000, li jimplementa d-Deċiżjoni 94/728/KE, Euratom dwar is‑sistema tar-riżorsi
         tagħhom tal‑Komunitajiet (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 1, Vol. 3, p. 169)..
      
       Il-kuntest ġuridiku
       Il-leġiżlazzjoni Komunitarja 
      2        L-Artikolu 2(1) tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 88/376/KEE, tal-24 ta’ Ġunju 1988, dwar is-sistema ta’ riżorsi tal-Komunitajiet
         innifishom (ĠU Edizzjoni Speċjali bil‑ Malti, Kapitolu 1, Vol. 1, p. 176), u tad-Deċiżjoni tal-Kunsill 94/728/KE, Euratom,
         tal-31 ta’ Ottubru 1994, dwar is-sistema tar-riżorsi proprji tal-Unjoni Ewropea (ĠU L 293, p. 9), jipprovdi:
      
      “Dħul minn dawn li ġejjin għandhom jikkonstitwixxu riżorsi tagħhom [proprji] imdaħħla fil-bilanċ tal-Komunitajiet:
      [...] 
      b)      It-tariffa doganali komuni u dazji oħrajn imwaqqfa jew li għandhom jiġu mwaqqfa mill-istituzzjonijiet tal-Komunitajiet rigward
         il-kummerċ ma’ pajjiżi li mhumiex membri u dazji fuq prodotti li jaqgħu taħt it-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ewropea
         tal-Faħam u l-Azzar;
      
      [...]”
      3        L-Artikolu 20 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2913/92, tat-12 ta’ Ottubru 1992, li jwaqqaf il-Kodiċi Doganali tal-Komunità
         (ĠU Edizzjoni Speċjali bil‑Malti, Kapitolu 2, Vol. 4, p. 307, iktar ’il quddiem il-“Kodiċi Doganali tal‑ Komunità”), jipprovdi:
      
      “1.      Dazji legalment dovuti meta jiġi inkors dejn doganali għandhom ikunu bbażati fuq it-Tariffa Doganali tal-Komunitajiet Ewropej.
      [...]
      3.      It-Tariffa Doganali tal-Komunitajiet Ewropej għandha tikkomprendi:
      (a)      in-nomenklatura magħquda tal-merkanzija;
      [...]
      (ċ)      ir-rati u kapi ta’ spejjeż oħra normalment applikabbli għal merkanzija koperta min-nomenklatura magħquda fir-rigward:
      –      dazji doganali
      [...]
      (d)      il-miżuri dwar tariffa preferenzjali li jinsabu f’patti ta’ ftehim li l-Komunità kkonkludiet ma’ ċerti pajjiżi jew gruppi
         ta’ pajjiżi u li jipprovdu għall-għoti ta’ trattament preferenzjali dwar it-tariffa;
      
      (e)      miżuri preferenzjali dwar it-tariffa adottati unilateralment mill-Komunità fir-rigward ta’ ċerti pajjiżi, gruppi ta’ pajjiżi
         jew territorji;
      
      (f)      miżuri awtonomi sospensivi li jipprovdu għal tnaqqis fi jew eżenzjoni mid-dazji fuq l-importazzjoni imponibbli fuq ċerta merkanzija;
      (g)      miżuri oħra tat-tariffa li hemm provdut dwarhom f’leġislazzjoni oħra tal-Komunità.
      [...]”
      4        L-Artikolu 217(1) tal-Kodiċi Doganali tal-Komunità jipprovdi:
      
      “Kull ammont ta’ dazju fuq l-importazzjoni jew dazju fuq l esportazzjoni li jirriżulta minn dejn doganali, minn hawn ’l isfel
         imsejjaħ ‘ammont ta’ dazju’, għandu jiġi kalkolat mill-awtoritajiet doganali malli jkollhom id-dettalji neċessarji, u għandu
         jiddaħħal minn dawk l-awtoritajiet fil-kotba tal-kontijiet jew f’kull mezz ieħor ekwivalenti (dħul fil-kontijiet).
      
      [...]”
      5        Fil-kuntest tat-tqegħid għad-dispożizzjoni tal-Kummissjoni tar-riżorsi proprji tal‑Komunitajiet, il-Kunsill tal-Unjoni Ewropea
         adotta r-Regolament Nru 1552/89, applikabbli fil-perijodu inkwistjoni fil-kawża preżenti sat-30 ta’ Mejju 2000. Dan ir-regolament
         ġie sostitwit sa mill-31 ta’ Mejju 2000 bir-Regolament Nru 1150/2000 li kkodifika r-Regolament Nru 1552/89 mingħajr ma biddel
         il-kontenut tal-imsemmi regolament. 
      
      6        L-Artikolu 2 tar-Regolament Nru 1552/89 jipprovdi:
      
      “1.      Għall-iskop li jkun applikat dan ir-Regolament, l-intitolament tal Komunità għar-riżorsi tagħha proprji msemmija fl-Artikolu 2(1)(a)
         u (b) tad‑Deċiżjoni 88/376/KE, Euratom għandhom ikunu stabbiliti malli l‑kondizzjonijiet li hemm dispożizzjoni dwarhom bir-regolamenti
         tad-dwana jkunu twettqu rigward id-dħul għall-intitolament fil-kontijiet u n-notifikazzjoni tad-debitur.
      
      1a. Id-data li għandha titqies għall-konstatazzjoni msemmija fil-paragrafu 1 għandha tkun id-data tad-dħul fil-kontijiet prevista
         mir-regolamenti doganali.
      
      […]”
      7        L-Artikolu 9(1) ta’ dan ir-regolament jipprovdi: 
      
      “Skond il-proċedura preskritta fl-Artikolu 10, kull Stat Membru għandu jikkredita r-riżorsi tiegħu proprji fil-kont miftuħ
         f’isem il-Kummissjoni mat-Teżor tiegħu jew mal-korp li jkun ħatar.
      
      Dan il-kont għandu jinżamm mingħajr ħlasijiet.”
      8        Skont l-Artikolu 10(1) ta’ dan ir-regolament:
      
      “Wara tnaqqis ta’ 10 % bħala spejjeż tal‑ġbir bi qbil ma’ l-Artikolu 2(3) tad‑Deċiżjoni 88/376/KE, Euratom, id-dħul tar-riżorsi
         tagħha proprji msemmija fl‑Artikolu 2(1)(a) u (b) ta’ dik id-Deċiżjoni għandu jseħħ mhux aktar tard mill‑ewwel jum tax-xogħol
         wara d- 19-il jum tat-tieni xahar ta’ wara x-xahar li fi[h] l-intitolament kien ġie stabbilit bi qbil ma’ l-Artikolu 2 ta’
         dan ir‑Regolament.
      
      [...]”
      9        L-Artikolu 11 tar-Regolament Nru 1552/89 jipprovdi:
      
      “Kull dewmien biex isir id-dħul fil-kont msemmi fl-Artikolu 9(1) għandu jagħti bidu għal pagament ta’ imgħax mill-Istat Membru
         kkonċernat bir-rati ta’ l-imgħax applikabbli fis-suq monetarju ta’ dak l-Istat, fid-data li suppost ikun seħħ, għal operazzjonijiet
         ta’ żmien qasir ta’ finanzjament pub[b]liku, miżjud b’żewġ punti perċentwali. Din ir-rata għandha tkun miżjuda bi 0,25 ta’
         punt perċentwali għall kull xahar ta’ dewmien. Ir-rata miżjuda għandha tkun applikata għal perjodu kollu tad-dewmien.”
      
      10      Skont l-Artikolu 22 tar-Regolament Nru 1150/2000:
      
      “Ir-Regolament (KEE [Euratom]) Nru 1552/89 għandu jkun imħassar
      Referenzi għall-imsemmi Regolament għandhom ikunu meqjusa bħala referenzi għal dan ir-Regolament u għandhom jinqraw bi qbil
         mat tabella ta’ korrelazzjoni esiġita f’Parti A ta’ dan l-Anness.”
      
      11      Għaldaqstant, apparti l-fatt li r-Regolamenti Nri 1552/89 u 1150/2000 jirreferu, b’mod partikolari, wieħed għad-Deċiżjoni 88/376
         u, l-ieħor għad‑Deċiżjoni 94/728, l-Artikolu 2 u l‑Artikoli 9 sa 11 ta’ dawn iż-żewġ regolamenti huma, essenzjalment, identiċi.
      
      12      Ir-rata ta’ 10 % msemmija fl-Artikolu 10(1) tar-Regolament Nru 150/2000 ġiet miżjuda għal 25 % permezz tad-Deċiżjoni tal‑Kunsill 2000/597/KE,
         Euratom, tad‑29 ta’ Settembru 2000, dwar is-sistema tar-riżorsi tagħhom tal‑Komunitajiet Ewropej (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti,
         Kapitolu 1, Vol. 3. p. 200).
      
      13      Il-punt 1 tal-motivi tal-imsemmija deċiżjoni jipprovdi:
      
      “Il-Kunsill Ewropew li ltaqa’ f’Berlin fl-24 u l-25 ta’ Marzu 1999 ikkonkluda, fost oħrajn, li s-sistema tar-riżorsi tagħhom
         tal-Komunità għandh[a] [t]kun ekw[a], trasparenti, effettiv[a] skond l-ispiża, sempliċi u bbażat[a] fuq kriterji li jesprimu
         l-aħjar abbiltà ta’ kull Stat Membru biex jikkontribwixxi.”
      
      14      Ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 150/2003, tal-21 ta’ Jannar 2003, li jissospendi d-dazji fuq l-importazzjoni fuq ċerti
         armamenti u apparat militari (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 2, Vol. 13, p. 15), adottat fuq il-bażi tal-Artikolu
         26 KE, jipprovdi fil-premessa 5 tiegħu:
      
      “Sabiex tiġi protetta l-kunfiden[ja]zalità [militari] ta’ l-Istati Membri huwa neċessarju li jiġu stabbiliti proċeduri amministrattivi
         speċifiċi għall għoti tal-benefiċċju tas-sospensjoni tad-dazji. Dikjarazzjoni mill-awtorità kompetenti ta’ l-Istat Membru
         li għalih huma ddestinati l-armamenti u l-apparat militari, li tista’ wkoll tintuża bħala dikjarazzjoni tad-dwana kif mitlub
         mill-Kodiċi Doganali, tikkonstitwixxi garanzija xierqa li dawn il-kondizzjonijiet jiġu mħarsa. Id-dikjarazzjoni għandha tingħata
         f’forma ta’ ċertifikat. Huwa xieraq li tiġi speċifikata l-forma, li biha ser isiru dawn iċ-ċertifikati u li jkun permess l-użu
         ta’ mezzi u metodi ta’ data processing għad-dikjarazzjoni.”
      
      15      L-Artikolu 1 ta’ dan ir-regolament jipprovdi:
      
       “Dan ir-Regolament jistabbilixxi l-kondizzjonijiet għas-sospensjoni awtonoma tad-dazji ta’ l-importazzjoni fuq ċerti armamenti
         u apparat militari importat minn jew f’isem l-awtoritajiet inkarigati mid-difiza militari ta’ l-Istati Membri minn pajjiżi
         terzi.”
      
      16      L-Artikolu 3(2) ta’ dan ir-regolament jipprovdi: 
      
      “Minkejja l-paragrafu 1, minħabba raġunijiet ta’ kunfidenzaenzalità militari, iċ-ċertifikat u l-merkanzija impurtata jistgħu
         jinghataw lil awtoritajiet oħra nominati mill-Istat Membru għal dan il-għan. F’każijiet bhal dawn l-awtorità kompetenti lokali
         li toħrog iċ-ċertifikat għandha tibgħat rapport qasir fuq dawn l-importazzjonijiet lill-awtoritajiet tad-dwana ta’ l-Istat
         Membru qabel il-31 ta’ Jannar u l-31 ta’ Lulju ta’ kull sena. Ir-rapprt għandu jkopri perjodu ta’ 6 xhur li jippreċedu dak
         ix-xahar li fih ir-rapport irid jiġi sottomess. Għandu jkun fih in-numru u d-data tal-ħrug taċ-ċertifikati, id-data ta’ l-importazzjoni
         u l-valur totali u l-piż gross tal-prodotti mpurtati maċ-ċertifikati.”
      
      17      Skont l-Artikolu 8 tiegħu, ir-Regolament Nru 150/2003 japplika mill-1 ta’ Jannar 2003.
      
       Il-proċedura prekontenzjuża
      18      Permezz ta’ ittra ta’ intimazzjoni tas-17 ta’ Ottubru 2003, il‑Kummissjoni bdiet proċedura ta’ ksur fir-rigward tar-Repubblika
         Ellenika u talbet lil dan l-Istat Membru sabiex jikkalkola u jħallas ir-riżorsi proprji li ma tħallsux waqt il‑perijodu mill-1
         ta’ Jannar 1998 sal-31 ta’ Diċembru 2002, fir‑rigward tal‑importazzjonijiet ikkontestati kif ukoll għall-ħlas tal‑interessi
         dovuti relatati magħhom.
      
      19      Fir-risposta tagħha tat-18 ta’ Awwissu 2003 dwar il-proċedura għan-nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu mibdija fil-21 ta’ Diċembru
         2001 għall-istess fatti, li mandankollu ntbagħtet fl-24 ta’ Ottubru 2003, ir-Repubblika Ellenika sostniet li l‑Artikolu 296(1)(b)
         KE jawtorizzaha teżenta l‑importazzjonijiet ta’ materjal militari mid-dazji doganali sabiex tipproteġi l-interessi vitali
         tas-sigurtà tagħha. 
      
      20      Wara li saret taf b’din ir-risposta, il-Kummissjoni, fit-18 ta’ Ottubru 2004, ħarġet opinjoni motivata fejn stiednet lil dan
         l-Istat Membru sabiex jieħu l-miżuri neċessarji sabiex jikkonforma ruħu f’terminu ta’ xahrejn minn meta rċevieha. L‑imsemmi
         Stat Membru rrisponda fit-18 ta’ Frar 2005 billi reġa’ tenna u ppreċiża l-kunsiderazzjonijiet ippreżentati preċedentement.
      
      21      Fid-dawl tal-elementi hekk ipprovduti mir-Repubblika Ellenika, il-Kummissjoni ddeċidiet li tippreżenta dan ir-rikors.
      
      22      Permezz ta’ digriet tat-13 ta’ Settembru 2007, il-President tal-Qorti tal‑Ġustizzja laqa’ l-intervent tar-Renju tad-Danimarka,
         tar-Repubblika Taljana, tar-Repubblika Portugiża u tar-Repubblika tal-Finlandja insostenn tat-talbiet tar-Repubblika Ellenika.
      
       Fuq ir-rikors
       Fuq l-ammissibbiltà
      23      L-ewwel nett, ir-Repubblika Ellenika tqajjem eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà minħabba difett proċedurali li seħħ fir-rikors,
         jiġifieri l-għażla ta’ rimedju legali żbaljat. Dan l-Istat Membru jispjega li, peress li huwa invoka l-Artikolu 296 KE sabiex
         ma jħallasx id-dazji doganali fir‑rigward tal-importazzjonijiet ta’ materjal militari kkontestati, il‑Kummissjoni ma kellhiex
         id-dritt tippreżenta dan ir-rikors fuq il-bażi tal-Artikolu 226 KE, iżda kienet obbligata tuża l-proċedura speċjali prevista
         fit-tieni paragrafu tal-Artikolu 298 KE. 
      
      24      Madankollu, għandu jiġi kkonstatat li jekk ir-Repubblika Ellenika qajmet din l-eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà fir-risposta
         tagħha, hija madankollu ma tifformulax it-talba korrispondenti ħlief fil-kontroreplika, b’mod li, skont l-Artikolu 42 tar-Regoli
         tal-Proċedura tal-Qorti tal-Ġustizzja, din l-eċċezzjoni għandha tiġi ddikjarata inammissibbli inwkantu r-rikorrenti ġiet miċħuda
         mill-possibbiltà li tikkontestaha.
      
      25      Indipendentement mill-kunsiderazzjonijiet dwar ir-Regoli tal‑Proċeduri, għandu jiġi rrilevat li, permezz ta’ dan ir-rikors,
         l-għan tal-Kummissjoni huwa li jiġi kkonstatat nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligi tal-Artikolu 2 u l-Artikoli 9 sa 11 tar‑Regolamenti
         Nri 1552/89 u 1150/2000. L‑Artikolu 298 KE japplika biss jekk il-Kummissjoni allegat użu abbużiv tas-setgħat imsemmija fl-Artikoli 296
         KE u 297 KE.
      
      26      It-tieni nett, waqt is-seduta, ir-rappreżentant tal-Gvern Elleniku qajjem eċċezzjoni ta’ inammissibbiltà billi argumenta li
         r-rikors għal nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu ma jippermettix li tinkiseb mill-Qorti tal-Ġustizzja deċiżjoni li timponi fuq
         l-Istat Membru l-adozzjoni ta’ miżuri partikolari.
      
      27      F’dan ir-rigward, huwa suffiċjenti li jiġi rrilevat li mit-termini stess tar-rikors tal-Kummissjoni jirriżulta li din tal-aħħar
         illimitat ruħha li tikkonstata n-nuqqas allegat, mingħajr ma titlob lill-Qorti tal-Ġustizzja timponi xi miżuri partikolari
         fuq l-Istat Membru kkonċernat.
      
      28      Konsegwentement, ir-rikors tal-Kummissjoni għandu jiġi ddikjarat bħala ammissibbli.
      
       Fuq il-mertu
       L-argumenti tal-partijiet
      29      Il-Kummissjoni ssostni li r-Repubblika Ellenika żbaljat meta bbażat ruħha fuq l‑Artikolu 296 KE sabiex tirrifjuta l-ħlas tad-dazji
         doganali, peress li l-ġbir tagħhom ma jippreġudikax l-interess vitali tas-siġurtà ta’ dan l-Istat Membru. 
      
      30      Qabel kollox, il-Kummissjoni ssostni li hija ma hijiex qed tqiegħed inkwistjoni l‑pożizzjoni ġeografika speċifika tar-Repubblika
         Ellenika, iżda l-ħtieġa, għal dan l-Istat Membru, li jeżenta l-importazzjonijiet tal-materjal militari mid-dazji doganali
         bil-għan li jipproteġi l-interessi vitali tas-sigurtà tiegħu. 
      
      31      Il-Kummissjoni tikkunsidra li l-miżuri li jistabbilixxu derogi jew eċċezzjonijiet, bħal b’mod partikolari l-Artikolu 296 KE,
         għandhom jiġu interpretati b’mod strett. B’hekk, l-Istat Membru kkonċernat, li jitlob l-applikazzjoni ta’ dan l-artikolu,
         għandu juri li huwa jissodisfa l‑kundizzjonijiet kollha previsti f’dan tal-aħħar meta huwa għandu l‑intenzjoni jidderoga mill-Artikolu 20
         tal-Kodiċi Doganali tal‑Komunità, ibbażat fuq l-Artikolu 26 KE u konsegwentement mit-tariffa doganali komuni applikabbli għall-importazzjonijiet
         inkwistjoni. 
      
      32      Skont il-Kummissjoni, huma l-awtoritajiet Elleniċi li għandhom jipproduċu prova konkreta u dettaljata li l-ġbir tad-dazji
         doganali għall‑importazzjoni inkwistjoni fil-kawża preżenti jippreġudika l-interessi vitali tas-sigurtà ta’ dan l-Istat Membru.
      
      33      F’dan ir-rigward, it-tisħiħ tal-materjal militari jew il-modernizzazzjoni tiegħu u t‑tnaqqis kunsiderevoli tar-riżorsi marbuta
         mal-programm ta’ apparat ma jikkostitwixxux tali prova. L-istess huwa minnu għall-volum tal-ispejjeż “għad‑difiża” invokat
         li ma jirriferix għal informazzjoni rilevanti vverifikata.
      
      34      Il-Kummissjoni tenfasizza li l-argumenti tar-Repubblika Ellenika dwar ir-riskju ta’ tixrid ta’ informazzjoni li tirrigwarda
         s-sigriet militari waqt il-proċeduri ta’ kontroll huma infondati inkwantu, minn naħa, kwalunkwe persuna tista’, permezz tal-internet,
         ikollha aċċess għal informazzjoni ddettaljata li tirrigwarda pereżempju t-tip ta’ armi li ġew esportati lejn il-konvenuta
         u meta, min-naħa l-oħra, l-għan ta’ din il-proċedura ta’ ksur hija limitata għall-prinċipju stess tal-ħlas tad-dazji doganali.
         Il-Kummissjoni tippreċiża wkoll li, f’kwalunkwe każ, l‑applikazzjoni tas-sistema doganali tinvolvi l-intervent ta’ aġenti,
         Komunitarji u nazzjonali, li huma marbuta bl-obbligu ta’ kunfidenzjalità fil-każ tat-trattament ta’ informazzjoni sensittiva.
      
      35      Il-Kummissjoni tqis li l-argument ibbażat fuq il-fatt li n-nuqqas ta’ azzjoni tagħha, wara l-ftuħ, kontra r-Repubblika Ellenika,
         tal‑proċedura ta’ ksur dwar l-importazzjoni ta’ materjal għal użu ċivili u militari, jindika li hija rrinunzjat impliċitament
         għall-insegwiment tal-ksur inkwistjoni fil-kawża preżenti ma jistax jintlaqa’. Fil-fatt, dan l-Istat Membru ma jistax jinvoka
         ħsara għall‑prinċipju tal-aspettativi leġittimi billi jqis li dan in-nuqqas ta’ azzjoni jikkostitwixxi l-aċċettazzjoni, tal-Kummissjoni,
         tal-eżenzjoni inkwistjoni fil-kawża preżenti, peress li ż-żewġ proċeduri, minkejja li hemm xebh qawwi bejniethom, huma differenti
         u l-Kummissjoni tiddisponi, fir-rigward ta’ rikors għal nuqqas ta’ twettiq ta’ obbligu, minn setgħa ta’ diskrezzjoni wiesgħa.
         
      
      36      Il-Kummissjoni żżied li r-Regolament Nru 150/2003 isib il-bażi ġuridika tiegħu direttament fl-Artikolu 26 KE dwar l-istabbiliment
         tad-dazji doganali u mhux fl-Artikolu 296 KE, li, anki fil-kuntest tal-leġiżlazzjoni l-ġdida, ma jistax ikun il-bażi tal-eżenzjoni
         inkwistjoni. 
      
      37      In-nuqqas ta’ ġbir tad dazji doganali inkwistjoni, skont il-Kummissjoni, iwassal għal inugwaljanza bejn l-Istati Membri fir-rigward
         tal‑kontribuzzjonijiet rispettivi tagħhom għall-baġit Komunitarju. Dan in-nuqqas ta’ ġbir juri, min-naħa ta’ dan l-Istat Membru,
         nuqqas ta’ rispett għall-obbligi tiegħu ta’ kofinanzjament solidarju tal-imsemmi baġit.
      
      38      Fl-aħħar, il-Kummissjoni tqis li l-ħlas lura tad-dazji doganali lill-Stati Membri li applikaw b’mod korett it-tariffa doganali
         komuni ma jistax jirrimedja t-trattament baġitarju inugwali li kienu vittmi tiegħu. Fil-fatt, il-Kummissjoni, fil-kwalità
         tagħha ta’ gwardjan tat-Trattati, ma tistax tħalli għaddej tali ksur tal-leġiżlazzjoni Komunitarja bi ħsara għall-baġit Komunitarju.
         
      
      39      Ir-Repubblika Ellenika tikkunsidra li mit-termini stess tal-Artikolu 296(1)(b) KE jirriżulta li t-Trattat kellu l-intenzjoni
         jikkonferixxi fuq l‑Istati Membri setgħa diskrezzjonali sinjifkattiva fir-rigward tal-miżuri li jistgħu jieħdu sabiex jiġu
         protetti l-interessi vitali tas-sigurtà tagħhom u li jikkonċernaw prodotti li għalihom japplikaw id-dispożizzjonijiet tal-imsemmi
         paragrafu 1(b). B’hekk, l-Artikolu 296(1)(b) KE jippermetti lill-Istati Membri li jidderogaw mill-Artikolu 26 KE u mill-Kodiċi
         Doganali tal-Komunità, f’każ ta’ importazzjonijiet ta’ apparat intiż għall‑finijiet militarji, u meta l-għan ta’ dawn l-importazzjonijiet
         huwa li jiġu protetti l-interessi vitali tas-sigurtà tal‑Istat Membru kkonċernat, fid-dawl tas-sitwazzjoni speċifika ta’ dan
         tal-aħħar.
      
      40      B’hekk, għall-finijiet tan-nuqqas ta’ ġbir tad-dazji doganali fuq l‑importazzjonijiet ta’ materjal militari waqt il-perijodu
         kkonċernat, ir‑Repubblika Ellenika tinvoka l-applikazzjoni tal-eċċezzjonijiet previsti fl-Artikolu 296(1)(a) u (b) KE sa fejn
         l-applikazzjoni tal-leġiżlazzjoni doganali tal-Komunità fuq dawn l-importazzjonijiet ipperikolat l‑interessi vitali tas-sigurtà.
      
      41      Ir-Repubblika Ellenika tikkunsidra li l-kwistjoni dwar l-eżistenza jew le ta’ ksur doganali qabel id-dħul fis-seħħ tar-Regolament
         Nru 150/2003 għadha ma ġietx deċiża b’mod definittiv. Barra minn hekk, il-ħolqien ta’ dejn finanzjarju jiddependi, skont dan
         l-Istat Membru, fuq il-ħolqien tad-dejn doganali korrispondenti. 
      
      42      Ir-Repubblika Ellenika tafferma li l-ħlas tad-drittijiet doganali waqt l-importazzjoni tal-apparat militari ma jinfluwenzax
         biss b’mod sinjifikattiv il-programm ta’ armament nazzjonali iżda għandu wkoll konsegwenza diretta fuq il-kapaċità tad-difiża
         tagħha, u bl-istess mod jipperikola l-protezzjoni tal-interessi vitali tas-sigurtà tagħha, fis-sens tal-Artikolu 296 KE. 
      
      43      Ir-Repubblika Ellenika tikkunsidra li hija tiddisponi minn setgħa ta’ diskrezzjoni wiesgħa fir-rigward tal-għażla tal-miżuri
         neċessarji għall-protezzjoni tal-interessi vitali tas-sigurtà tagħha. F’dan ir-rigward, il-fatt li r‑Regolament Nru 150/2003
         jieħu inkunsiderazzjoni l-interessi vitali tas-sigurtà tal-Istati Membri billi jipprovdi, mill-1 ta’ Jannar 2003, sospensjoni
         tad-dazji doganali waqt l-importazzjoni ta’ apparat militari, ma jdaħħalx inkwistjoni l-possibbiltà li jiġi applikat l-Artikolu 296
         KE meta l-Istati Membri jissodisfaw il-kundizzjonijiet stabbiliti minn dan l-artikolu. 
      
      44      Barra minn hekk, f’dan ir-rigward ir-Repubblika Ellenika hija tal‑opinjoni li, permezz tal-adozzjoni tar-Regolament Nru 150/2003,
         il‑leġiżlatur Komunitarju kkonferma l-ħtieġa li jiġu rrispettati l-interessi tas-sigurtà tal-Istati Membri u d-dritt tagħhom
         li jinvokaw il‑kunfidenzjalità meta din tkun neċessarja, u dan permezz ta’ proċeduri amministrattivi partikolari fil-kuntest
         tas-sistema ta’ sospensjoni tad‑dazji doganali. 
      
      45      Ir-Repubblika Ellenika tqis li hija pprovdiet lill-Kummissjoni l‑informazzjoni kollha li kien possibbli għaliha sabiex tipprovdi
         inkwantu l-informazzjoni addizzjonali kienet tkun dannuża għall‑interessi vitali tas-sigurtà tagħha u li mill-informazzjoni
         kkomunikata jirriżulta b’mod ċar li l-ħlas tad-dazji doganali kien jinfluwenza l-kapaċità ta’ difiża tagħha, pereżempju billi
         jnaqqas il-programm ta’ provvisti u ta’ kumpens għall-forzi tal-ajru flimkien mal-prezz partikolarment għoli tal-interċezzjonijiet.
      
      46      Barra minn hekk, ir-Repubblika Ellenika tqis li mhuwiex possibbli li tikkalkola bi preċiżjoni d-dazji doganali dovuti mingħajr
         ma tikkomunika wkoll l-informazzjoni dwar l-importazzjonijiet skont it-tip tal-materjal, peress li dan jikkostitwixxi wkoll
         il-bażi ta’ kalkolu għan‑nomenklatura doganali.
      
       Il-kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja
      47      Il-Kodiċi Doganali tal-Komunità jipprovdi l-applikazzjoni tad-dazji doganali fuq l-importazzjoni ta’ oġġetti għal użu militari,
         bħal dawk inkwistjoni, provenjenti minn pajjiżi terzi. L-ebda dispożizzjoni tal‑leġiżlazzjoni doganali tal-Komunità ma tipprovdi,
         għall-perijodu tal‑importazzjonijiet ikkontestati, jiġifieri dak mill-1 ta’ Jannar 1998 sal-31 ta’ Diċembru 2002, għal eżenzjoni
         speċifika tad-dazji doganali fuq l-importazzjoni ta’ dawn it-tip ta’ oġġetti. Konsegwentement, għal dan il-perijodu lanqas
         ma teżisti eżenzjoni speċifika għall-obbligu li jitħallsu lill-awtoritajiet kompetenti d-drittijiet dovuti, flimkien, f’ċerti
         każijiet, mal-interessi moratorji.
      
      48      Barra minn hekk, jista’ jiġi dedott, mill-adozzjoni tar-Regolament Nru 150/2003 li jipprovdi għas-sospensjoni tad-dazji fuq
         l-importazzjoni fuq ċerti armamenti u apparat militari sa mill-1 ta’ Jannar 2003, li l‑leġiżlatur Komunitarju telaq mill-ipoteżi
         li kien jeżisti obbligu tal-ħlas tal-imsemmi dazju qabel din id-data.
      
      49      Ir-Repubblika Ellenika fl-ebda mument ma nnegat l-eżistenza tal‑importazzjonijiet ikkontestati fil-perijodu kkunsidrat. Ir-Repubblika
         Ellenika llimitat ruħha li tikkontesta d-dritt tal-Komunità fuq ir-riżorsi proprji inkwistjoni billi argumentat li, taħt l-Artikolu 296
         KE, l-obbligu tal-ħlas tad-dazji doganali fuq dan il-materjal ta’ armamenti importat minn Stati terżi jippreġudika b’mod gravi
         l-interessi vitali tas-sigurtà tagħha. 
      
      50      Skont ġurisprudenza stabbilita tal-Qorti tal-Ġustizzja, għalkemm huma l-Istati Membri li għandhom jistabbilixxu l-miżuri neċessarji
         sabiex jiżguraw is-sigurtà interna u esterna tagħhom, dan ma jfissirx madankollu li tali miżuri jaqgħu kompletament barra
         l-kamp ta’ applikazzjoni tad-dritt Komunitarju (ara s-sentenzi tas-26 ta’ Ottubru 1999, Sirdar, C‑273/97, Ġabra p. I‑7403,
         punt 15, u tal-11 ta’ Jannar 2000, Kreil, C‑285/98, Ġabra p. I‑69, punt 15). Fil-fatt, hekk kif il-Qorti tal-Ġustizzja diġà
         kkonstatat, it-Trattat jipprovdi derogi speċifiċi applikabbli f’każ ta’ sitwazzjonijiet li jistgħu jimminaw is-sigurtà pubblika
         biss fl Artikoli 30 KE, 39 KE, 46 KE, 58 KE, 64 KE, 296 KE u 297 KE, li jirrigwardaw sitwazzjonijiet eċċezzjonali li huma
         ddefiniti sew. Minn dan ma jistax jiġi dedott li teżisti riżerva ġenerali, inerenti fit-Trattat, li teskludi kull miżura meħuda
         għal raġunijiet ta’ sigurtà pubblika mill-kamp ta’ applikazzjoni tad-dritt Komunitarju. Ir-rikonoxximent tal-eżistenza ta’
         riżerva bħal din, barra mill-kundizzjonijiet speċifiċi tad-dispożizzjonijiet tat-Trattat, jista’ jippreġudika n-natura vinkolanti
         u l-applikazzjoni uniformi tad-dritt Komunitarju (ara s-sentenza tal-11 ta’ Marzu 2003, Dory, C‑186/01, Ġabra p. I‑2479, punt 31
         u l‑ġurisprudenza ċċitata).
      
      51      Barra minn hekk, id-deroġi previsti fl-Artikoli 296 KE u 297 KE, hekk kif jirriżulta minn ġurisprudenza stabbilita għad-derogi
         mil-libertajiet fundamentali (ara, b’mod partikolari, is-sentenzi tal-31 ta’ Jannar 2006, Il-Kummissjoni vs Spanja, C‑503/03,
         Ġabra p. I‑1097, punt 45; tat-18 ta’ Lulju 2007, Il-Kummissjoni vs Il-Ġermanja, C‑490/04, Ġabra p. I‑6095, punt 86, u tal-11
         ta’ Settembru 2008, Il‑Kummissjoni vs Il-Ġermanja, C‑141/07, Ġabra p. I‑6935, punt 50) jiġu interpretati b’mod strett.
      
      52      B’mod iktar partikolari, għal dak li jirrigwarda, l-Artikolu 296 KE, għandu jingħad li, għalkemm dan l-artikolu jirreferi
         għal miżuri li Stat Membru jista’ jqis neċessarji għall-protezzjoni tal-interessi vitali tas-sigurtà tiegħu jew tal informazzjoni
         li t-tixrid tagħha jqisu bħala kuntrarju għal dawn l interessi, huwa xorta waħda ma jistax jiġi interpretat b’mod li jikkonferixxi
         s-setgħa lill-Istati Membri sabiex jidderogaw mid-dispożizzjonijiet tat-Trattat billi sempliċement jinvokaw l-imsemmija interessi.
      
      53      Barra minn hekk, fil-qasam tat-taxxa fuq il-valur miżjud, il-Qorti tal-Ġustizzja, fis-sentenza tas-16 ta’ Settembru 1999,
         Il-Kummissjoni vs Spanja (C‑414/97, Ġabra p. I‑5585), ikkonstatat in-nuqqas inkwistjoni peress li r-Renju ta’ Spanja ma kienx
         wera li l-eżenzjoni mill‑imsemmija taxxa fuq l-importazzjonijiet u x-xiri ta’ armamenti, ta’ munizzjoni u ta’ materjal għal
         użu esklussivament militari, eżenzjoni prevista mil-liġi Spanjola, kienet iġġustifikata, taħt l-Artikolu 296(1)(b) KE, min-neċessità
         li jiġu protetti l-interessi vitali tas-sigurtà ta’ dan l-Istat Membru.
      
      54      Konsegwentement, huwa l-Istat Membru li jinvoka l-benefiċċju tal-Artikolu 296 KE li għandu jagħti prova tal-ħtieġa li juża
         d-deroga stabbilita f’dan l-artikolu bil-għan li jipproteġi l-interessi vitali tas-sigurtà tiegħu.
      
      55      Fid-dawl ta’ dawn il-kunsiderazzjonijiet, ma jistax jiġi aċċettat li Stat Membru jeċċepixxi ż-żieda fl-ispiża tal‑materjal
         militari minħabba l-applikazzjoni tad-dazji doganali fuq l‑importazzjonijiet ta’ tali materjal provenjenti minn Stati terzi
         sabiex jipprova jevita, b’detriment għall-Istati Membri l-oħra li, min-naħa tagħhom, jiġbru u jħallsu d-dazji doganali konnessi
         ma’ tali importazzjonijiet, l-obbligi li timponi fuqu s-solidarjetà finanzjarja fir rigward tal-baġit Komunitarju.
      
      56      Għal dak li jirrigwarda l-argument li l-proċeduri doganali Komunitarji ma humiex ta’ natura li jiżguraw is-sigurtà tar-Repubblika
         Taljana, fir‑rigward tal-eżiġenzi tal-kunfidenzjalità kontenuti fil-ftehim konkluż mal-Istati esportaturi, għandu jingħad,
         hekk kif ġustament osservat il-Kummissjoni, li l-applikazzjoni tas-sistema doganali tal-Komunità timplika l-intervent ta’
         aġenti, Komunitarji u nazzjonali, li huma marbuta, jekk ikun il-każ, mill-obbligu ta’ kunfidenzjalità, f’każ ta’ trattament
         ta’ informazzjoni sensittiva, ta’ natura li jiġu protetti l‑interessi vitali tas-sigurtà tal-Istati Membri. 
      
      57      Barra minn hekk, id-dikjarazzjonijiet li l-Istati Membri għandhom jikkompletaw u jibgħatu lill-Kummissjoni b’mod regolari
         ma jimplikawx ksib ta’ livell ta’ preċiżjoni ta’ tip li jippreġudika l-interessi tal-imsemmija Stati kemm fil-qasam tas-sigurtà
         kif ukoll f’dak tal‑kunfidenzjalità.
      
      58      F’dawn iċ-ċirkustanzi, u b’mod konformi mal-Artikolu 10 KE dwar l‑obbligu tal-Istati Membri li jiffaċilitaw it-twettiq tal-missjoni
         tal-Kummissjoni li tikkonsisti f’li tiżgura l-osservanza tat-Trattat, dawn huma marbuta jqiegħdu għad-dispożizzjoni ta’ din
         l-istituzzjoni d‑dokumenti neċessarji għall-verifika tar-regolarità tat-trasferiment tar‑riżorsi proprji tal-Komunità. Madankollu,
         hekk kif sostna l-Avukat Ġenerali fil-punt 168 tal-konklużjonijiet tiegħu, obbligu bħal dan ma jostakolax l-Istati Membri,
         każ b’każ u eċċezzjonalment, fuq il-bażi tal‑Artikolu 296 KE, milli jkunu jistgħu jillimitaw l-informazzjoni mibgħuta, lil
         ċerti elementi ta’ dokument jew jirrifjutawha kompletament.
      
      59      Fid-dawl tal-kunsiderazzjonijiet preċedenti, ir-Repubblika Ellenika ma urietx li l-kundizzjonijiet neċessarji għall-applikazzjoni
         tal-Artikolu 296 KE huma sodisfatti. 
      
      60      Fl-aħħar, fir-rigward tal-argumenti tar-Repubblika Ellenika intiżi sabiex juru li, minħabba n-nuqqas ta’ azzjoni għal tul
         ta’ żmien tal‑Kummissjoni, kif ukoll l-adozzjoni tar-Regolament Nru 150/2003, dan l-Istati Membru seta’ leġittimament jikkunsidra
         li l-Kummissjoni ma kinitx ser tippreżenta dan ir-rikors inkwantu din kienet aċċettat b’mod taċitu l-eżistenza ta’ deroga
         f’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li l‑Kummissjoni fl-ebda fażi tal-proċedura ma abandunat il-pożizzjoni ta’ prinċipju tagħha.
      
      61      Fil-fatt, fid-dikjarazzjoni tagħha fformulata waqt in-negozjati dwar ir‑Regolament Nru 150/2003, hija esprimiet ir-rieda tagħha
         li ma tirrinunzjax għall-ġbir tad-dazji doganali li kellhom jitħallsu abbażi tal‑perijodi preċedenti għad-dħul fis-seħħ tiegħu
         u rriżervat id-dritt li tadotta l-inizjattivi li jaqblula f’dan ir-rigward. 
      
      62      Minn dak li ntqal qabel jirriżulta li, billi rrifjutat li tikkalkola u tħallas ir‑riżorsi proprji li ma nġabrux fil-perijodu
         bejn l-1 ta’ Jannar 1998 u l‑31 ta’ Diċembru 2002, fir-rigward tal-importazzjoni ta’ materjal militari eżenti mid-dazji doganali
         kif ukoll billi rrifjutat tħallas l‑interessi moratorji konnessi man-nuqqas ta’ ħlas tal-imsemmija riżorsi proprji lill-Kummissjoni,
         ir-Repubblika Ellenika naqset milli twettaq l‑obbligi tagħha taħt, rispettivament, l-Artikolu 2 u l-Artikoli 9 sa 11 tar‑Regolament
         Nru 1552/1989, sal-31 ta’ Mejju 2000, kif ukoll, minn din l-istess data, l-istess artikoli tar Regolament Nru 1150/2000.
      
       Fuq l-ispejjeż
      63      Skont l-Artikolu 69(2) tar-Regoli tal-Proċedura, il-parti li titlef il‑kawża għandha tbati l-ispejjeż, jekk dawn ikunu ġew
         mitluba. Peress li r‑Repubblika Ellenika tilfet, hemm lok li tiġi ordnata tbati l-ispejjeż kif mitlub mill-Kummissjoni.
      
      64      Skont l-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 69(4) tal-istess artikolu, ir‑Renju tad-Danimarka, ir-Repubblika Taljana, ir-Repubblika
         Portugiża u r-Repubblika tal‑Finlandja, li intervjenew fil-kawża, għandhom ibatu l-ispejjeż tagħhom.
      
      Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja, (Awla Manja) taqta’ u tiddeċiedi:
      1)      Billi rrifjutat li tikkalkola u tħallas ir riżorsi proprji li ma nġabrux fil-perijodu bejn l-1 ta’ Jannar 1998 u l 31 ta’
            Diċembru 2002, fir-rigward tal-importazzjoni ta’ materjal militari eżenti mid-dazji doganali kif ukoll billi rrifjutat tħallas
            l-interessi moratorji konnessi man-nuqqas ta’ ħlas tal‑imsemmija riżorsi proprji lill-Kummissjoni tal‑Unjoni  Ewropea, ir-Repubblika
            Ellenika naqset milli twettaq l-obbligi tagħha taħt, rispettivament, l-Artikolu 2 u l-Artikoli 9 sa 11 tar‑Regolament tal‑Kunsill
            (KEE, Euratom) Nru 1552/89, tad-29 ta’ Mejju 1989, li jimplementa d-Deċiżjoni (Euratom) 88/376/KEE, dwar is-sistema ta’ riżorsi
            tal‑Komunitajiet innifishom, kif emendat bir-Regolament tal‑ Kunsill (Euratom, KE) Nru 1355/96, tat-8 ta’ Lulju 1996, sal‑31
            ta’ Mejju 2000, kif ukoll minn din l‑istess data, l-istess artikoli tar-Regolament tal-Kunsill (KE, Euratom) Nru 1150/2000,
            tat-22 ta’ Mejju 2000, li jimplementa d-Deċiżjoni 94/728/KE, Euratom dwar is-sistema tar-riżorsi tagħhom tal‑Komunitajiet.
      2)      Ir-Repubblika Ellenika hija kkundannata tbati l-ispejjeż.
      3)      Ir‑Renju tad-Danimarka, ir-Repubblika Taljana, ir‑Repubblika Portugiża u r-Repubblika tal-Finlandja, li intervjenew fil-kawża,
            għandhom ibatu l-ispejjeż tagħhom.
      Firem
      * Lingwa tal-kawża: il-Grieg.