CELEX: 52012PC0526
Language: bg
Date: 2012-09-20
Title: Предложение за РЕШЕНИЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА за изменение на Решение № 573/2007/ЕО, Решение № 575/2007/ЕО и Решение 2007/435/ЕО на Съвета с цел увеличаване на процента на съфинансиране по линията на Европейския бежански фонд, Европейския фонд за връщане и Европейския фонд за интеграция на граждани на трети държави във връзка с някои разпоредби, отнасящи се до финансовото управление на някои държави членки, които изпитват или са застрашени от сериозни затруднения във връзка с финансовата си стабилност

|
			
		
		
		52012PC0526
		
			Предложение за РЕШЕНИЕ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ ПАРЛАМЕНТ И НА СЪВЕТА за изменение на Решение № 573/2007/ЕО, Решение № 575/2007/ЕО и Решение 2007/435/ЕО на Съвета с цел увеличаване на процента на съфинансиране по линията на Европейския бежански фонд, Европейския фонд за връщане и Европейския фонд за интеграция на граждани на трети държави във връзка с някои разпоредби, отнасящи се до финансовото управление на някои държави членки, които изпитват или са застрашени от сериозни затруднения във връзка с финансовата си стабилност /* COM/2012/0526 final - 2012/0252 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	ОБЯСНИТЕЛЕН
МЕМОРАНДУМ
1.           КОНТЕКСТ
НА
ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
·                        
Основания
и цели 
Продължаващата
финансова и
икономическа
криза
засилва
натиска
върху
националните
финансови
ресурси, тъй
като
държавите членки
съкращават
своите
бюджети. В
този контекст
осигуряването
на
безпрепятствено
изпълнение
на програмите,
приети в
рамките на
четирите
фонда, създадени
като част от
Общата
програма
„Солидарност
и управление
на
миграционните
потоци“
(наричани
по-долу
„фондовете“), е
особено
важно като
начин за
вливане на
средства в икономиката.
Въпреки
това
изпълнението
на
програмите поставя
често
предизвикателства
в резултат на
проблеми с
ликвидността,
причинени от
бюджетни
ограничения,
които често
водят до
големи
съкращения
на разходите,
увеличавайки
на свой ред
проблемите
през период
на
продължаваща
криза. Това
важи по-специално
за онези
държави
членки, които
бяха най-сериозно
засегнати от
кризата и
получиха
финансова
помощ по
програма на
Европейския
механизъм за
финансово
стабилизиране
(ЕМФС),
Европейския
инструмент
за финансова
стабилност
(ЕИФС) или
двустранни
заеми за държавите
от
еврозоната
или от
механизма за
подкрепа на
платежния
баланс за
държавите, които
не са приели
еврото. До
момента шест
държави, в
това число
Гърция, която
също получи
финансова
помощ
посредством
двустранни
заеми преди
учредяването
на ЕМФС, са
поискали
финансово
подпомагане
по линията на
различните
механизми за
подпомагане
и са постигнали
споразумение
с Комисията
относно
програма за
макроикономическа
адаптация.
Тези шест
държави са
Унгария,
Румъния,
Латвия (по
механизма за
подкрепа на
платежния
баланс),
Португалия,
Гърция и
Ирландия (по
ЕМФС/ЕИФС/двустранно).
Следва да се
отбележи, че програмата
за Унгария
приключи
през 2010 г., а програмата
за Латвия ― в
началото на
2012 г.
За
да се
гарантира, че
държавите членки,
възползвали
се от
механизма за
финансово
подпомагане
(или всяка
друга държава
членка, която
може да бъде
засегната от
такива
програми за
помощ в
бъдеще), ще
продължат да
изпълняват
програмите,
приети по линията
на фондовете,
на място и ще
отпускат средства
по проекти,
настоящото
предложение
съдържа
разпоредби,
които ще
дадат възможност
на Комисията
да увеличи
участието на
Съюза в
съфинансирането
за тези
държави за
периода, през
който те
получават
финансово
подпомагане,
предоставено
от един от механизмите
за
подпомагане
по който и да
е от инструментите
за
финансиране.
Това ще
осигури допълнителни
финансови
ресурси за
държавите
членки и ще
улесни
изпълнението
на програмите
на място.
·                        
Общ
контекст
Не
може да има
съмнение, че
задълбочаващата
се финансова
криза в някои
държави
членки
засяга
съществено
реалната
икономика
поради, наред
с други неща,
размера на
натрупания
дълг и трудностите,
срещнати от
правителствата,
които искат
да получат
паричен заем
от пазара на
високи цени.
Комисията
прояви
голяма
активност
при
изготвянето
на
предложения
за оптималния
начин на
реагиране на
настоящата финансова
криза и
нейните
социално-икономически
последици.
Приети бяха
нейните три предложения
във връзка
тези въпроси.
С първото се
изменя
Регламент
(ЕО) № 1083/2006 за
определяне
на общи
разпоредби
за
Европейския
фонд за
регионално
развитие,
Европейския
социален
фонд и
Кохезионния
фонд с цел
увеличаване
на размера на
участието на
Съюза посредством
междинни
плащания и
окончателно
плащане, с до
10 процентни
пункта над
настоящите
граници
(Регламент
(ЕС) № 1311/2011 от
13 декември 2011 г.).
С второто
предложение
се изменя
Регламент
(ЕО) № 1698/2005
относно
подпомагане
на развитието
на селските
райони от
Европейския
земеделски
фонд за
развитие на
селските
райони с цел
да бъде увеличено
участието на
фонда до 95 % в
районите, допустими
по цел
„Сближаване“,
най-отдалечените
региони и
малките
острови в
Егейско море
(Регламент
(ЕС) № 1312/2011 от
19 декември
2011 г.). С третото
се изменя
Регламент
(ЕО) № 1198/2006
относно Европейския
фонд за
рибарство,
като дава
възможност
за увеличено
участие на
Съюза
посредством
междинни
плащания и
окончателно
плащане с до
10 процентни
пункта над
настоящите
граници (Регламент
(ЕС) № 387/2012 от
19 април 2012 г.).
·                        
Действащи
разпоредби в
областта на
предложението
В член 14
от Решение
№ 573/2007/ЕО на
Европейския
парламент и
на Съвета от
23 май 2007 г. за
създаване на
Европейски
фонд за
бежанци за
периода от 2008
до 2013 г. като
част от
Общата
програма
„Солидарност
и управление
на
миграционните
потоци“ се предвижда
съфинансирането
от Съюза за
на подпомаганите
дейности да
не надвишава
по принцип 50 %.
В член 14 се
предвижда
освен това, че
това
съфинансиране
от Съюза може
да се увеличи
до 75 %, ако
въпросната
държава
членка се
ползва от
Кохезионния
фонд или ако
подпомаганата
дейност е
свързана с
конкретни
приоритети,
които са
набелязани в
стратегическите
насоки.
Член 15
от Решение №
575/2007/EO на
Европейския
парламент и
на Съвета от
23 май 2007 г. за
създаване на Европейски
фонд за
връщане за
периода от 2008 до
2013 г. като част
от Общата
програма
„Солидарност
и управление
на
миграционните
потоци“ и
член 13 от
Решение 2007/435/ЕО
на Съвета от
25 юни 2007 г. за
създаване на
Европейски
фонд за интеграция
на граждани
на трети
страни за
периода 2007—2013 г.
като част от
Общата
програма
„Солидарност
и управление
на
миграционни
потоци“ имат
идентично
съдържание с
посочения
по-горе
член 14 от Решение
№ 573/2007/ЕО.
Член 21,
параграф 3 от
Решение
№ 573/2007/ЕО
предвижда, че
финансовата
помощ от
Европейския
бежански
фонд за
спешни мерки
не надхвърля
80 % от себестойността
по всяка
мярка.
·                        
Съгласуваност
с други
политики и
цели на Съюза
Предложението
е
съгласувано
с другите предложения
и инициативи,
приети от
Европейската
комисия в
отговор на
финансовата
криза.
2.           РЕЗУЛТАТИ
ОТ
КОНСУЛТАЦИИТЕ
СЪС
ЗАИНТЕРЕСОВАНИТЕ
СТРАНИ И ОТ
ОЦЕНКИТЕ НА
ВЪЗДЕЙСТВИЕТО
·                        
Консултация
със
заинтересованите
страни
Не бяха
проведени
консултации
с външни заинтересовани
страни.
·                        
Събиране
и използване
на експертни
становища
Не беше
необходимо
използването
на външни
експертни
становища.
·                        
Анализ
на
въздействието
Предложението
ще даде
възможност
на Комисията
да прилага
по-висок
процент на
съфинансиране
за държавите,
ползващи се
от един от
механизмите
за
подпомагане.
Не е
необходим
допълнителен
бюджет, тъй
като годишните
национални
средства,
разпределяни
от фондовете
за държавите
и програмите
през
програмния
период 2007―2013 г.,
няма да се променят.
3.           ПРАВНИ
ЕЛЕМЕНТИ НА
ПРЕДЛОЖЕНИЕТО
·                        
Обобщение
на
предложението
Предлага
се да бъдат
изменени
член 14 и член 21,
параграф 3 от
Решение
№ 573/2007/ЕО на
Европейския
парламент и
на Съвета, за
да се даде
възможност
процентът на
съфинансиране
от Съюза ,
приложим към
програмите
на
съответните
държави
членки по
линията на
Европейския
бежански
фонд, да се
увеличи с
20 процентни
пункта при
условие че те
се ползват от
един от
механизмите
за
подпомагане.
Предлага се
също така да
бъде изменен
член 15 от
Решение
№ 575/2007/ЕО на
Европейския
парламент и
на Съвета,
както и
член 13 от
Решение 2007/435/ЕО
на Съвета.
След
като бъде
взето решение
за
предоставяне
на финансова
помощ на
дадена
държава
членка по
линията на един
от
механизмите
за
подпомагане,
тази държава
членка може
да представи
в Комисията
проект за
годишна
програма или
проект за преразгледана
годишна
програма,
като приложи
увеличения
процент на
съфинансиране
от Съюза. 
За да
има право да
приложи
увеличения
процент на
съфинансиране
от Съюза,
държавата членка
трябва да се
ползва от
един от
механизмите
за
подпомагане
към момента
на представяне
на своя
проект за
годишна
програма или
проект за
преразгледана
годишна
програма.
След като
обаче дадена
дейност от
конкретна
годишна
програма е
била
съфинансирана
с увеличения
процент на
съфинансиране
от Съюза,
този процент
се запазва до
края на срока
на
допустимост
на
съответната
годишна програма,
независимо
дали
държавата
членка все
още се ползва
от един от
механизмите
за подпомагане,
или не.
·                        
Правно
основание
Решение
№ 573/2007/ЕО на
Европейския
парламент и на
Съвета от
23 май 2007 г. за
създаване на
Европейски
фонд за
бежанци за
периода от 2008
до 2013 г. като
част от
Общата
програма
„Солидарност
и управление
на
миграционните
потоци“.
Решение
№ 575/2007/ЕО на
Европейския
парламент и на
Съвета от
23 май 2007 г. за
създаване на
Европейски
фонд за
връщане за
периода от 2008
до 2013 г. като част
от Общата
програма
„Солидарност
и управление
на
миграционните
потоци“.
Решение
2007/435/ЕО на
Съвета от
25 юни 2007 г. за
създаване на
Европейски
фонд за
интеграция
на граждани
на трети
страни за
периода 2007—2013 г.
като част от
Общата
програма
„Солидарност
и управление
на
миграционните
потоци“.
Като
се основава
на принципа
на поделено управление
между
Комисията и
държавите членки,
тези решения
включват
разпоредби
по отношение
на процеса на
програмиране,
както и
правила за
управление
(включително
финансово) на
програмите,
мониторинг,
финансов контрол
и оценка на
проектите.
·                        
Принцип
на
субсидиарност
Предложението
е в
съответствие
с принципа на
субсидиарност
дотолкова,
доколкото с него
се цели да се
предостави
увеличена подкрепа
чрез
фондовете за
някои държави
членки,
изпитващи
сериозни
затруднения,
по-специално
изправените
пред
проблеми, свързани
с
икономическия
растеж и
финансовата
стабилност,
както и
поради
влошаване на
позицията им
по отношение
на дефицита и
дълга или
забавяне на
икономическия
растеж, което
се дължи на
структурни
вътрешни
проблеми и на
международната
икономическа
и финансова
обстановка. В
този
контекст е
необходимо
да се създаде
временен
механизъм на равнището
на
Европейския
съюз, който
да даде
възможност
на
Европейския
съюз да съфинансира
удостоверени
разходи по
фондовете,
като използва
по-голям
процент на
съфинансиране.
·                        
Принцип
на
пропорционалност
Предложението
е в
съответствие
с принципа на
пропорционалност:
Настоящото
предложение
действително
е в съответствие
с принципа на
пропорционалност,
тъй като с
него се
предоставя
по-голяма
подкрепа от
фондовете за
държавите
членки, които
изпитват
затруднения
или са сериозно
застрашени
от големи
затруднения,
причинени от
извънредни
обстоятелства
извън техния
контрол, и
попадащи в
обхвата на Регламент (ЕС)
№ 407/2010 на Съвета
(за създаване
на европейски
механизъм за
финансово
стабилизиране
(ЕМФС)), или
държавите
членки, които
получават на
същите
основания
финансова
помощ от
Европейския
инструмент
за финансова
стабилност
(ЕИФС) или
Европейския
механизъм за
стабилност
(ЕМС), или
държавите
членки, които
изпитват
затруднения
или са сериозно
застрашени
от
затруднения
във връзка с
платежния си
баланс и
попадат в
обхвата на
Регламент
(ЕО) № 332/2002 на
Съвета. Това
се отнася
също така за
Гърция, която
получи
финансова
помощ по
силата на
специално споразумение,
постигнато
извън
механизмите
за
подпомагане
в рамките на
споразумение
между
кредиторите
и кредитното
споразумение
с държавите
от
еврозоната.
·                        
Избор
на
инструмент
Предлаган
инструмент:
решение.
Други инструменти
не биха били
подходящи
поради следните
причини:
Комисията
проучи
предвидените
в нормативната
уредба
възможности
за действие и
счита за
необходимо, с
оглед на
досегашния
опит, да
предложи
изменения на
решенията.
Целта на това
преразглеждане
е да се
улесни
съфинансирането
на
дейностите,
като по този
начин ще се
ускори както
тяхното изпълнение,
така и
въздействието
на тези инвестиции
върху
реалната
икономика.
4.           ОТРАЖЕНИЕ
ВЪРХУ
БЮДЖЕТА
Няма
отражение
върху
бюджетните
кредити за
поети
задължения,
тъй като не
се предлага
промяна на
максималните
суми на
финансирането
по линия на
фондовете,
предвидени в
годишните
програми за
програмния
период 2007—2013 г.
Предложението
показва
готовността
на Комисията
да
подпомогне
усилията на
държавите-членки
за преодоляване
на
финансовата
криза. С
изменението
на съответните
държави
членки ще се
предоставят
средствата,
необходими
за подкрепа на
проекти и
възстановяване
на
икономиката.
2012/0252 (COD)
Предложение
за
РЕШЕНИЕ
НА
ЕВРОПЕЙСКИЯ
ПАРЛАМЕНТ И
НА СЪВЕТА
за
изменение на
Решение № 573/2007/ЕО,
Решение № 575/2007/ЕО
и Решение
2007/435/ЕО на
Съвета с цел
увеличаване
на процента
на
съфинансиране
по линията на
Европейския
бежански
фонд,
Европейския
фонд за
връщане и
Европейския
фонд за интеграция
на граждани
на трети
държави във
връзка с
някои
разпоредби,
отнасящи се
до
финансовото
управление
на някои държави
членки, които
изпитват или
са застрашени
от сериозни
затруднения
във връзка с
финансовата
си
стабилност
ЕВРОПЕЙСКИЯТ
ПАРЛАМЕНТ И
СЪВЕТЪТ НА
ЕВРОПЕЙСКИЯ
СЪЮЗ,
като
взеха
предвид
Договора за
функционирането
на Европейския
съюз, и
по-специално
член 78, параграф
2 и член 79,
параграфи 2 и
4 от него,
като
взеха
предвид
предложението
на Европейската
комисия,
след
предаване на
проекта на
законодателния
акт на
националните
парламенти,
в
съответствие
с
обикновената
законодателна
процедура,
като
имат предвид,
че:
(1)       Решение
573/2007/ЕО на
Европейския
парламент и
на Съвета от
23 май 2007 г.[1]
създаде
Европейския
фонд за
бежанци, Решение
№ 575/2007/ЕО на
Европейския
парламент и
на Съвета от
23 май 2007 г.[2]
създаде
Европейския
фонд за
връщане и Решение
№ 2007/435/ЕО от
25 юни 2007 г.[3]
създаде
Европейския
фонд за
интеграция на
граждани на
трети страни
за периода 2007—2013
г. като част
от Общата
програма
„Солидарност
и управление
на миграционните
потоци“. Те
предвиждат
различни
проценти на
съфинансиране
от Съюза в на
дейности,
подкрепяни
от фондовете.
(2)       Безпрецедентната
глобална
финансова криза
и
икономическият
спад
засегнаха
тежко
икономическия
растеж и
финансовата
стабилност,
влошавайки
силно
финансовите,
икономическите
и социалните
условия в
няколко
държави членки.
Някои
държави
членки
изпитват
сериозни
затруднения
или са
застрашени
от такива затруднения,
по-специално
във връзка
със своята
финансова и
икономическа
стабилност,
които водят
до влошаване
на позицията
им по отношение
надефицита и
дълга и
застрашават
икономическия
растеж, като
този ефект се
подсилва от
международната
икономическа
и финансова
обстановка. 
(3)       Въпреки
че вече са
предприети
важни мерки за
неутрализиране
на отрицателните
последици от
кризата,
въздействието
на
финансовата
криза върху
реалната
икономика,
пазара на
труда и
обществото като
цяло се
проявява в
широк мащаб.
Засилва се
натискът
върху
националните
финансови
ресурси и
трябва бързо
да се
предприемат
следващи
стъпки за
облекчаване
на този
натиск чрез
максимално и
оптимално
използване
на финансирането
на Съюза. 
(4)       В
Регламент
(ЕО) № 332/2002 на
Съюза от
18 февруари 2002 г.
за
установяване
на механизъм,
осигуряващ
средносрочна
финансова
подкрепа за
платежния
баланс на
държавите-членки[4], се
предвижда
Съветът да
предоставя
средносрочна
финансова
подкрепа,
когато държава
членка, която
не е приела
еврото, е в
затруднение
или е
сериозно
застрашена
от затруднения
във връзка с
платежния си
баланс. 
(5)       Румъния
получи
такава
финансова
помощ с
Решение 2009/459/ЕО
на Съвета[5].
(6)       На
9 май 2010 г.
Съветът прие
широкообхватен
пакет от
мерки,
включващ
а) регламент
на Съвета за
създаване на
европейски
механизъм за
финансово
стабилизиране[6] на
основание на
член 122,
параграф 2 от
Договора и б)
Европейския
механизъм за финансово
стабилизиране,
предназначен
за
предоставяне
на финансова
подкрепа на държавите
членки от
еврозоната,
които изпитват
затруднения,
причинени от
извънредни
обстоятелства
извън
контрола на
тези държави
членки от
еврозоната,
като целта е
да се запази финансовата
стабилност
на
еврозоната
като цяло,
както и на
нейните
държави
членки.
(7)       Ирландия
и Португалия
получиха
финансова
помощ от
Европейския
механизъм за
финансово
стабилизиране
съгласно
решения за изпълнение
на Съвета
2011/77/ЕС[7]
и 2011/344/ЕС[8]
съответно. Те
освен това
получиха
финансиране
по линията на
Европейския
инструмент
за финансова
стабилност. 
(8)       Споразумението
между
кредиторите
и кредитното
споразумение
за Гърция,
сключени на
8 май 2010 г.,
влязоха в
сила на 11 май
2010 г. На 12 март
2012 г.
финансовите
министри на
17-те държави членки
от
еврозоната
прекъснаха
тази първа
програма и
одобриха
втора програма
за финансова
подкрепа на
Гърция. Решено
бе
финансовият
инструмент
за тази втора
програма да
бъде
Европейският
инструмент
за финансова
стабилност,
чрез който ще
се изплаща и
останалата
сума,
предоставяна
от
еврозоната
по линията на
първата програма.
(9)       На
2 февруари
2012 г.
финансовите
министри на 17-те
държави
членки от
еврозоната
подписаха
Договора за
създаване на
Европейския
механизъм за
стабилност.
Съгласно
този договор,
който е в
съответствие
с Решение
2011/199/ЕС на
Европейския
съвет от 25 март
2011 г. за
изменение на
член 136 от
Договора за функционирането
на
Европейския
съюз по отношение
на механизъм
за
стабилност
за държавите
членки, чиято
парична
единица е еврото[9],
Европейският
механизъм за
стабилност
ще стане
основният
източник на
финансова
подкрепа за
държавите
членки от
еврозоната
след
влизането си
в сила през
средата на
2012 г. С оглед на
това
настоящото
решение следва
вече да бъде
съобразено с
Европейския
механизъм за
стабилност.
(10)     В
своите
заключения
от 23 и 24 юни 2011 г.
Европейският
съвет
приветства
намерението
на Комисията
да повиши
синергията
между кредитната
програма за
Гърция и
средствата
на Съюза и
подкрепи
усилията за
увеличаване
на капацитета
на Гърция да
усвоява
средствата
на Съюза с
цел
насърчаване
на растежа и
заетостта,
като
вниманието
се пренасочи
към подобряването
на
конкурентоспособността
и създаването
на работни
места. Освен
това той приветства
и подкрепи
подготовката
от страна на
Комисията,
извършена
съвместно с
държавите
членки, на
всеобхватна
програма за техническо
подпомагане
на Гърция.
Настоящото
изменение на
Решение
№ 573/2007/ЕО,
Решение
№ 575/2007/ЕО и Решение
2007/435/ЕО на
Съвета са
принос към
тези усилия
за
повишаване
на
синергията.
(11)     С
оглед на
извънредните
обстоятелства
Регламент
(ЕС) № 1083/2006 за определяне
на общи
разпоредби
за Европейския
фонд за
регионално
развитие,
Европейския
социален
фонд и
Кохезионния
фонд беше изменен
с Регламент
(ЕС) № 1311/2011, за да
се даде възможност
за
увеличаване
на процента
на съфинансиране
по линията на
структурните
фондове и
Кохезионния
фонд за
държавите членки,
които са
изправени
през
сериозни затруднения
по отношение
на
финансовата
си стабилност[10]. Подобен
подход бе
възприет към
същите тези
държави
членки в
рамката на
Европейския земеделски
фонд за
развитие на
селските
райони
(Регламент
(ЕС) № 1312/2011 за
изменение на
Регламент
(ЕО) № 1698/2005[11]) и
в рамката на
Европейския
фонд за
рибарство
(Регламент
(ЕС) № 387/2012 за
изменение на
Регламент
(ЕО) № 1198/2006)[12].
По подобен
начин тези
държави
членки следва
да бъдат подпомогнати
и в рамките
на четирите
фонда,
създадени
като част от
Общата
програма „Солидарност
и управление
на
миграционните
потоци“, а
именно на
Фонда за
външните граници,
Европейския
фонд за
връщане,
Европейския
бежански
фонд и
Европейският
фонд за интеграция
на граждани
на трети
страни
(наричани
по-долу
„фондовете“),
създадени за
периода 2007―2013 г.
(12)     Фондовете
са основни
инструменти
в помощ на
държавите
членки да се
справят с
важни предизвикателства
в областта на
миграцията,
даването на
убежище и външните
граници, като
разработването
на всеобхватна
имиграционна
политика на
Съюза за
увеличаване
на
конкурентоспособността
и социалното
сближаване
на Съюза и създаването
на обща
европейска
система за убежище.
(13)     За да
се улесни
управлението
на финансирането
от страна на
Европейския
съюз в областта
на
миграцията,
даването на
убежище и външните
граници и да
се подобри
достъпът на държавите
членки до
финансиране
за изпълнението
на техните
годишни
програми по
линията на
фондовете, е
необходимо,
временно и без
да се засяга
програмният
период 2014―2020 г.,
да се
постигне
споразумение
за
увеличаване на
процента на
съфинансиране
от Съюза по линията
на фондовете
със сума,
отговаряща на
двадесет
процентни
пункта над
прилагания
понастоящем
процент за
държавите
членки,
изпитващи
сериозни
затруднения
по отношение
на
финансовата
си
стабилност.
Това означава,
че годишните
национални
суми, разпределяни
от фондовете
съгласно
основните
законодателни
документи, ще
останат непроменени,
докато
националното
съфинансиране
ще бъде
съответно
намалено.
Текущите
годишни програми
ще трябва да
бъдат
преразгледани,
за да отразят
измененията
в резултат на
прилагането
на
увеличения
процент на
съфинансиране
от Съюза.
(14)     Всяка
държава
членка, която
иска да се
възползва от
увеличения
процент на
съфинансиране,
следва да
представи на
Комисията
писмено
заявление
заедно със своя
проект за
годишна
програма или
проект за
преразгледана
годишна
програма. В
заявлението
си
въпросната
държава
членка следва
да се позове
на
съответното
решение на
Съвета или на
всяко друго
съответно
решение, което
ѝ дава право
да се
възползва от
увеличения процент
на
съфинансиране
от Съюза.
(15)     Безпрецедентната
криза,
засягаща
международните
финансови
пазари, и
икономическият
спад
доведоха до
тежки
последици за
финансовата
стабилност
на няколко
държави
членки. Тъй
като трябва
да се реагира
бързо, за да
се преодолеят
последиците
за
икономиката
като цяло,
настоящото
решение
следва да влезе
в сила във
възможно
най-кратък
срок.
(16)     Поради
това Решение
№ 573/2007/ЕО,
Решение № 575/2007/ЕО
и Решение
2007/435/ЕО на
Съвета
следва да бъдат
съответно
изменени.
Позоваването
на член 14 или
член 21,
параграф 3 от
Решение № 573/2007/ЕО,
на член 15 от
Решение
№ 575/2007/ЕО, на
член 13 от Решение
2007/435/ЕО на
Съвета или на
процентното участие
на Съюза,
предвидено в
тях, то следва
да се счита
за
позоваване
на
изменените член 14,
член 21,
параграф 3,
член 15, член 13
и на евентуално
увеличеното
процентно
участие на
Съюза.
(17)     В
съответствие
с член 3 от
Протокола
относно
позицията на
Обединеното
кралство и
Ирландия във
връзка с пространството
на свобода,
сигурност и
правосъдие,
приложен към
Договора за
Европейския
съюз и
Договора за
функционирането
на
Европейския
съюз, и без да
накърнява
член 4 от
гореспоменатия
протокол,
Ирландия [не
взема
участие при
приемането
на
настоящото
решение и
нито е
обвързана от
него, нито е
обект на
прилагането
му/уведоми за
своето желание
да вземе
участие в
приемането и
прилагането
на
настоящото
решение].
(18)     В
съответствие
с член 3 от
Протокола
относно
позицията на
Обединеното
кралство и
Ирландия във
връзка с
пространството
на свобода,
сигурност и
правосъдие,
приложен към
Договора за
Европейския
съюз и
Договора за
функционирането
на
Европейския
съюз, и без да
накърнява
член 4 от
гореспоменатия
протокол, Обединеното
кралство [не
взема
участие при
приемането
на настоящото
решение и
нито е
обвързана от
него, нито е
обект на
прилагането
му/уведоми за
своето
желание да
вземе
участие в
приемането и прилагането
на
настоящото
решение].
(19)     В
съответствие
с членове 1 и 2
от Протокола
за позицията
на Дания,
приложен към
Договора за
Европейския
съюз и към Договора
за
функционирането
на Европейския
съюз, Дания
не участва в
приемането
на настоящото
решение и
нито е
обвързана от
него, нито е
обект на
прилагането
му.
ПРИЕХА
НАСТОЯЩОТО
РЕШЕНИЕ:
Член 1
Решение
№ 573/2007/ЕО се
изменя, както
следва:
(1) В член 14
параграф 4 се
заменя със
следното: 
„4.        Участието
на Съюза в
подпомагани
проекти, що
се отнася до
дейности,
изпълнявани
в държавите
членки
съгласно
член 3, не
надвишава 50 %
от общите
разходи за
определена
дейност.
Това
участие може
да се увеличи
до 75 % за проекти,
свързани с
конкретни
приоритети,
които са
набелязани в
стратегическите
насоки,
определени в
член 17.
Участието
на Съюза се
увеличава до
75 % в държавите
членки, които
се ползват от
Кохезионния
фонд.
Участието
на Съюза може
да бъде
увеличено с
20 процентни
пункта, ако
държавата
членка изпълнява
едно от
следните
условия при
представянето
на своя
проект за
годишна програма
в
съответствие
с член 20,
параграф 3 от настоящото
решение или
на своя
проект за преразгледана
годишна
програма в
съответствие
с член 23 от
Решение 2008/22/ЕО
на Комисията*:
а)      предоставена
ѝ е
средносрочна
финансова подкрепа
в
съответствие
с Регламент
(ЕО) № 332/2002 на
Съвета**;
б)      предоставена
ѝ е финансова
подкрепа в
съответствие
с Регламент
(ЕС) № 407/2010 на
Съвета*** или ѝ
е предоставена
финансова
подкрепа от
други
държави членки
от
еврозоната
преди
влизането в
сила на този
регламент;
в)      предоставена
ѝ е финансова
подкрепа в
съответствие
с междуправителственото
споразумение
за създаване
на
Европейския
инструмент
за финансова
стабилност и
с Договора за
създаване на
Европейски
механизъм за
стабилност.
Съответната
държава
членка
представя писмено
заявление на
Комисията
заедно със своя
проект за
годишна
програма или
проекта за
преразгледана
годишна
програма,
като
потвърждава, че
изпълнява
едно от
условията,
посочени в букви
а), б) или в) от
четвъртата
алинея.
Проект,
който е
съфинансиран
чрез прилагане
на
увеличения
процент, може
да продължи да
се
съфинансира
по този
начин,
независимо
дали едно от
условията,
посочени в
букви а), б) или
в) от
четвъртата
алинея, е все
още изпълнено
в процеса на
изпълнение
на
съответната
годишна
програма, или
не.
_______
*          ОВ
L 167, 27.6.2008 г., стр. 1.
**        ОВ
L 53, 12.5.2010 г., стр. 1.
***      ОВ L 118, 12.5.2010
г., стр. 1.“
(2) В член 21
параграф 3 се
заменя със
следното:
„3.        Финансовата
помощ на
Фонда за
предвидените
в член 5
спешни мерки
се
ограничава
до период от
шест месеца и
не надхвърля
80 % от себестойността
по всяка
мярка.
Финансовата
помощ може да
бъде
увеличена с
20 процентни
пункта, ако
държавата
членка изпълнява
едно от
условията,
посочени в букви
а), б) или в) от
четвъртата
алинея на
настоящото
решение при
внасянето на
молбата за спешни
мерки,
посочена в параграф 2
от настоящия
член, или при
представянето
на проекта за
преразгледана
годишна
програма в
съответствие
с член 23 от
Решение 2008/22/ЕО.
Съответната
държава
членка
представя писмено
заявление на
Комисията
заедно с молбата
за спешни
мерки или
проекта за
преразгледаната
си годишна
програма, като
потвърждава,
че изпълнява
едно от условията,
посочени в
букви а), б) или
в) от четвъртата
алинея на
член 14,
параграф 4.
Проект,
който е
съфинансиран
с увеличеното
участие, може
да остане
такъв,
независимо дали
едно от
условията,
посочени в
букви а), б) или в)
от
четвъртата
алинея, е все
още
изпълнено в
процеса на
изпълнение
на
съответните
спешни мерки,
или не.“
Член 2
В
член 15 от
Решение № 575/2007/EО
параграф 4 се
заменя със
следния
текст:
„4.        Участието
на Съюза в
подпомагани
проекти, що
се отнася до
дейности,
изпълнявани
в държавите
членки съгласно
член 3, не
надвишава 50 %
от общите разходи
за
определена
дейност.
Това
участие може
да се увеличи
до 75 % за проекти,
свързани с
конкретни
приоритети,
които са набелязани
в
стратегическите
насоки, определени
в член 18.
Участието
на Съюза се
увеличава до
75 % в държавите
членки, които
се ползват от
Кохезионния
фонд.
Участието
на Съюза може
да бъде
увеличено с
20 процентни
пункта, ако
държавата
членка изпълнява
едно от
следните
условия при
представянето
на своя
проект за
годишна
програма в
съответствие
с член 21,
параграф 3 от
настоящото
решение или
проекта за
преразгледана
годишна
програма в
съответствие
с член 23 от
Решение 2008/458/ЕО
на Комисията*:
а)      предоставена
ѝ е
средносрочна
финансова
подкрепа в
съответствие
с Регламент
(ЕО) № 332/2002 на
Съвета**;
б)      предоставена
ѝ е финансова
подкрепа в
съответствие
с Регламент (EC)
№ 407/2010 на
Съвета*** или ѝ е
предоставена
финансова
подкрепа от
други
държави
членки от еврозоната
преди
влизането в
сила на този
регламент;
в)      предоставена
ѝ е финансова
подкрепа в
съответствие
със
сключеното
междуправителствено
споразумение
за създаване
на Европейския
инструмент
за финансова
стабилност и
с Договора за
създаване на
Европейски
механизъм за
стабилност.
Съответната
държава
членка
представя писмено
заявление на
Комисията
заедно със своя
проект за
годишна
програма или
проект за
преразгледана
годишна
програма,
като потвърждава,
че изпълнява
едно от
условията,
посочени в
букви а), б) или
в) от
четвъртата
алинея.
Проект,
който е
съфинансиран
чрез прилагане
на
увеличения
процент, може
да продължи да
се
съфинансира
по този
начин,
независимо
дали едно от
условията,
посочени в
букви а), б) или
в) от
четвъртата
алинея, е все
още изпълнено
в процеса на
изпълнение
на
съответната
годишна
програма, или
не.
_______
*          ОВ
L 167, 27.6.2008 г., стр. 135.
**        ОВ
L 53, 12.5.2010 г., стр. 1.
***      ОВ
L 118, 12.5.2010 г., стр. 1.“
Член 3
В член 13
от Решение
2007/435/EО
параграф 4 се
заменя със
следния текст:
„4.        Участието
на Съюза в
подпомагани
проекти, що
се отнася до
дейности,
изпълнявани
в държавите
членки
съгласно
член 4, не
надвишава 50 %
от общите
разходи за
определена
дейност. 
Това
участие може
да се увеличи
до 75 % за проекти,
свързани с
конкретни приоритети,
които са
набелязани в
стратегическите
насоки,
определени в
член 16.
Участието
на Съюза се
увеличава до
75 % в държавите
членки, които
се ползват от
Кохезионния
фонд. 
Участието
на Съюза може
да бъде
увеличено с
20 процентни
пункта, ако
държавата
членка
изпълнява
едно от
следните
условия при
представянето
на своя
проект за годишна
програма в
съответствие
с член 19, параграф 3
от
настоящото
решение или
проекта за
преразгледана
годишна
програма в
съответствие
с член 23 от
Решение
№ 2008/457/ЕО на Комисията*:
а)      предоставена
ѝ е
средносрочна
финансова подкрепа
в
съответствие
с Регламент
(ЕО) № 332/2002 на
Съвета**;
б)      предоставена
ѝ е финансова
подкрепа в
съответствие
с Регламент (EC)
№ 407/2010 на
Съвета*** или ѝ е
предоставена
финансова
подкрепа от
други
държави
членки от
еврозоната
преди влизането
в сила на
този
регламент;
в)      предоставена
ѝ е финансова
подкрепа в
съответствие
със
сключеното
междуправителствено
споразумение
за създаване
на Европейския
инструмент
за финансова
стабилност и
с Договора за
създаване на
Европейски
механизъм за
стабилност.
Съответната
държава
членка
представя писмено
заявление на
Комисията
заедно със своя
проект за
годишна
програма или
проект за
преразгледана
годишна
програма,
като потвърждава,
че изпълнява
едно от
условията,
посочени в
букви а), б) или
в) от
четвъртата алинея.
Проект,
който е
съфинансиран
чрез прилагане
на
увеличения
процент, може
да продължи да
се
съфинансира
по този
начин,
независимо
дали едно от
условията,
посочени в
букви а), б) или
в) от
четвъртата
алинея, е все
още
изпълнено в
процеса на
изпълнение
на
съответната
годишна
програма, или
не.
_______
*          ОВ
L 167, 27.6.2008 г., стр. 69.
**        ОВ
L 53, 12.5.2010 г., стр. 1.
***      ОВ
L 118, 12.5.2010 г., стр. 1.“
Член 4
Настоящото
решение
влиза в сила
в деня след деня
на
публикуването
му в Официален
вестник на
Европейския
съюз.
Член 5
Адресати
на
настоящето
решение са
държавите
членки в
съответствие
с Договорите.
Съставено
в Брюксел на […]
година.
За
Европейския
парламент                         За
Съвета
Председател                                                Председател
[1]               OВ L 144,
6.6.2007 г., стр. 1.
[2]               OВ L
144, 6.6.2007 г., стр. 45.
[3]               OВ L
168, 28.6.2007 г., стр. 18.
[4]               ОВ L 53, 23.2.2002 г.,
стр. 1.
[5]               ОВ L 150, 13.6.2009 г.,
стр. 8. Решение,
последно
изменено с Решение № 2010/183/ЕС на
Съвета (ОВ
L 83, 30.3.2010 г., стр. 19).
[6]               ОВ L 118, 12.5.2010 г.,
стр. 1.
[7]               ОВ L 30, 4.2.2011 г.,
стр. 34.
[8]               ОВ L 159, 17.6.2011 г.,
стр. 88.
[9]               ОВ
L 91, 6.4.2011 г., стр. 1.
[10]             ОВ L
337, 20.12.2011 г., стр. 5.
[11]             ОВ L
339, 21.12.2011 г., стр. 1.
[12]             ОВ L 129, 16.5.2012 г.,
стр. 7.