CELEX: 62014CA0387
Language: es
Date: 2017-05-04 00:00:00
Title: Asunto C-387/14: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Quinta) de 4 de mayo de 2017 (petición de decisión prejudicial planteada por la Krajowa Izba Odwoławcza, Polonia) — Esaprojekt sp. z o.o./Województwo Łódzkie [Procedimiento prejudicial — Contratos públicos — Directiva 2004/18/CE — Principios de igualdad de trato, no discriminación y transparencia — Capacidades técnicas y profesionales de los operadores económicos — Artículo 48, apartado 3 — Posibilidad de basarse en las capacidades de otras entidades — Artículo 51 — Posibilidad de completar la oferta — Artículo 45, apartado 2, letra g) — Exclusión de la participación en un contrato público por falta grave]

3.7.2017   
            
            
               ES
            
            
               Diario Oficial de la Unión Europea
            
            
               C 213/5
            
         Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Quinta) de 4 de mayo de 2017 (petición de decisión prejudicial planteada por la Krajowa Izba Odwoławcza, Polonia) — Esaprojekt sp. z o.o./Województwo Łódzkie
   (Asunto C-387/14) (1)
   
   ([Procedimiento prejudicial - Contratos públicos - Directiva 2004/18/CE - Principios de igualdad de trato, no discriminación y transparencia - Capacidades técnicas y profesionales de los operadores económicos - Artículo 48, apartado 3 - Posibilidad de basarse en las capacidades de otras entidades - Artículo 51 - Posibilidad de completar la oferta - Artículo 45, apartado 2, letra g) - Exclusión de la participación en un contrato público por falta grave])
   (2017/C 213/03)
   Lengua de procedimiento: polaco
   
      Órgano jurisdiccional remitente
   
   Krajowa Izba Odwoławcza
   
      Partes en el procedimiento principal
   
   
      Recurrente: Esaprojekt sp. z o.o.
   
      Recurrida: Województwo Łódzkie
   
      con intervención de: Konsultant Komputer sp. z o.o.
   
      Fallo
   
   
               1)
            
            
               El artículo 51 de la Directiva 2004/18/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 31 de marzo de 2004, sobre coordinación de los procedimientos de adjudicación de los contratos públicos de obras, de suministro y de servicios, en relación con el artículo 2 de esta Directiva, debe interpretarse en el sentido de que se opone a que, una vez concluido el plazo concedido para la presentación de candidaturas para un contrato público, un operador económico transmita al poder adjudicador, para probar que cumple los requisitos para participar en un procedimiento de contratación pública, documentos que no figuraban en su oferta inicial, como un contrato ejecutado por otra entidad y el compromiso de esta última de poner a disposición de este operador las capacidades y recursos necesarios para la ejecución del contrato de que se trata.
            
         
               2)
            
            
               El artículo 44 de la Directiva 2004/18, en relación con el artículo 48, apartado 2, letra a), de esta Directiva y con el principio de igualdad de trato de los operadores económicos, recogido en el artículo 2 de ésta, debe interpretarse en el sentido de que no permite a un operador económico basarse en las capacidades de otra entidad, a efectos del artículo 48, apartado 3, de la mencionada Directiva, sumando los conocimientos y la experiencia de dos entidades que, individualmente, no disponen de las capacidades solicitadas para la ejecución de un determinado contrato, en caso de que el poder adjudicador considerase que el contrato de que se trata es indivisible y que dicha exclusión de la posibilidad de basarse en las experiencias de distintos operadores económicos esté relacionada y sea proporcionada al objeto del contrato en cuestión, que debe por tanto ser realizado por un único operador.
            
         
               3)
            
            
               El artículo 44 de la Directiva 2004/18, en relación con el artículo 48, apartado 2, letra a), de esta Directiva y con el principio de igualdad de trato de los operadores económicos, recogido en el artículo 2 de esta Directiva, debe interpretarse en el sentido de que no permite a un operador económico, que participa individualmente en un procedimiento de adjudicación de un contrato público, basarse en la experiencia de una agrupación de empresas, de la que formó parte en el marco de otro contrato público, si no participó de forma efectiva y concreta en la realización de este último.
            
         
               4)
            
            
               El artículo 45, apartado 2, letra g), de la Directiva 2004/18, que permite excluir a un operador económico de la participación en un contrato público si se le considera «gravemente culpable» de falsas declaraciones al proporcionar la información solicitada por el poder adjudicador, debe interpretarse en el sentido de que puede ser aplicado cuando el operador de que se trata sea considerado responsable de una negligencia de una cierta gravedad, a saber, una negligencia que pueda tener una influencia determinante sobre las decisiones de exclusión, de selección o de adjudicación de un contrato público, y ello con independencia de la apreciación de una conducta dolosa por parte de este operador.
            
         
               5)
            
            
               El artículo 44 de la Directiva 2004/18, en relación con el artículo 48, apartado 2, letra a), de esta Directiva, y con el principio de igualdad de trato de los operadores económicos que figura en su artículo 2, debe interpretarse en el sentido de que permite a un operador económico acreditar su experiencia invocando simultáneamente dos o más contratos como una única licitación, salvo que el poder adjudicador haya excluido esa posibilidad en virtud de requisitos relacionados y proporcionados al objeto y a las finalidades del contrato público de que se trate.
            
         
      (1)  DO C 431 de 1.12.2014.