CELEX: 31995R1738
Language: da
Date: 1995-07-17 00:00:00
Title: KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1738/95 af 17. juli 1995 om levering af korn som fødevarehjælp

18. 7. 95              DA 1                     De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 Nr. L 167/ 1
                                                                    I
                                            (Retsakter hvis offentliggørelse er obligatorisk)
                                    KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1738/95
                                                           af 17. juli 1995
                                             om levering af korn som fødevarehjælp
 KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                        samt den fremgangsmåde, der skal følges ved bestem­
 FÆLLESSKABER HAR —                                                    melsen af de heraf følgende omkostninger ;
 under henvisning til traktaten om oprettelse af Det                   for et bestemt parti bør der under hensyn til de små
 Europæiske Fællesskab,                                                mængder, der skal leveres, emballeringsmåden og det
                                                                       store antal bestemmelsessteder for leveringerne åbnes
 under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 3972/86              mulighed for, at de bydende kan angive to afskibnings­
 af 22. december 1986 om politikken med hensyn til føde­               havne, som ikke nødvendigvis ligger i samme havne­
 varehjælp og forvaltning af denne hjælp ('), senest ændret            zone —
 ved forordning (EØF) nr. 1930/90 (2), særlig artikel 6,
 stk. 1 , litra c), og                                                 UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
 ud fra følgende betragtninger :                                                               Artikel 1
 Rådets forordning (EØF) nr. 1420/87 af 21 . maj 1987 om               Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bila­
 gennemførelsesbestemmelser til forordning (EØF)                       gene anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilveje­
 nr. 3972/86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp                bringes korn efter bestemmelserne i forordning (EØF)
 og forvaltning af denne hjælp (3) indeholder en liste over            nr. 2200/87 og på de i bilagene anførte betingelser. Tilde­
 de lande og organisationer, der kan modtage fødevare­                 ling af leveringerne sker ved licitation.
 hjælp, og fastsætter de generelle kriterier for transport af
 fødevarehjælpen ud over fob-stadiet ;                                 Uanset artikel 7, stk. 3, litra d), i forordning (EØF)
                                                                       nr. 2200/87 kan der i bud for parti A og B angives to
 som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af føde­           afskibningshavne, der ikke nødvendigvis ligger i samme
varehjælp har Kommissionen tildelt visse modtagere                     havnezone.
 9 558 tons korn ;
                                                                       Tilslagsmodtageren anses for at være bekendt med de
 disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de              generelle og særlige betingelser og for at have accepteret
 regler, der er fastsat i Kommissionens forordning (EØF)               dem. Enhver anden betingelse eller ethvert forbehold i
                                                                       hans bud anses for ikke at være skrevet.
 nr. 2200/87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser
 for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter, der skal                                    Artikel 2
 leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp (4), ændret
ved forordning (EØF) nr. 790/91 (*); det er blandt andet               Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggø­
nødvendigt at præcisere frister og leveringsbetingelser                relsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                    Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                    medlemsstat.
                    Udfærdiget i Bruxelles, den 17. juli 1995.
                                                                              På Kommissionens vegne
                                                                                  Franz FISCHLER
                                                                             Medlem af Kommissionen
(') EFT   nr.  L 370 af 30. 12. 1986, s. 1 .
(a) EFT   nr.  L 174 af 7. 7. 1990, s. 6.
O   EFT   nr.  L 136 af 26. 5. 1987, s. 1 .
(<) EFT   nr.  L 204 af 25. 7. 1987, s. 1 .
¥) EFT nr. L 81 af 28. 3. 1991 , s. 108.
 ---pagebreak--- Nr. L 167/2         I DA I                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       18 . 7. 95
                                                                  BILAG I
                                                                  PARTI A
              1 . Aktion nr. ('): se bilag II.
              2. Program : 1994 + 1995.
              3. Modtager (2) : Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag (tlf. (31-70) 330 57 57 ; telex 30960 NL
                  EURON ; fax 36417 01 ).
              4. Modtagerens repræsentant (*) : udpeges af modtageren.
              5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag II.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : sleben ris (produktkode 1006 30 92 900 / 1006 30 94 900 /
                  1006 30 96 900).
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) Q : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                  (II Alf)).
              8 . Samlet mængde : 3 397 tons (8 153 tons korn).
              9. Antal partier : 1 ; se bilag II.
            10. Emballering og mærkning («) (8) (») (>2) : se EFT nr. C 1 14 af 29. 4. 1991 , s. 1 (II A 2 c) og II A 3).
                  Mærkning på følgende sprog : se bilag II.
            11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked.
            12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn (n).
            13. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            15. Lossehavn : —
            1 6. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 28. 8. - 17. 9. 1995.
            1 8. Sidste frist for leveringen : —
            1 9. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
            20. Sidste frist for indgivelse af bud : 1 . 8 . 1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
            21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                  a) sidste frist for indgivelse af bud : 22. 8 . 1995, kl. 12.00 (belgisk tid)
                  b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 11 . 9. - 1 . 10. 1995
                  c) sidste frist for leveringen : —
            22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton.
            23. Leveringssikkerhedens størrelse : 1 0 % af det i ecu udtrykte bud.
            24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') :
                  Bureau de laide alimentaire, à l'attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46,
                  Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel (telex 22037 AGREC B ; fax (32-2) 296 20 05 /
                  295 01 32 / 296 10 97).
            25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitutionen
                  anvendelig den 28. 7. 1995, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1578/95 (EFT nr. L 150 af 1 .
                  7. 1995, s. 68).
 ---pagebreak--- 18 . 7. 95         [ DAl                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         Nr. L 167/3
                                                                 PARTI B
             1 . Aktion nr. ('): se bilag II.
             2. Program : 1994 + 1995.
             3. Modtager (2) : Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag (tlf. (31-70) 33 05 757 ; telex 30960
                 EURON NL ; fax 36 41 701 ).
             4. Modtagerens repræsentant (*) : udpeges af modtageren.
             5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag II.
             6. Produkt, der skal tilvejebringes : mel af blød hvede.
             7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) Q : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                 (II B 1 a)).
             8. Samlet mængde : 860 tons (1 178 tons korn).
             9. Antal partier : 1 (se bilag II).
           10. Emballering og mærkning ( 6) (8) (9) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (II B 2 d) og II B 3).
                 — Mærkning på følgende sprog : se bilag II.
           1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes pi : Fællesskabets marked.
           12. Leveringsstadium : frit afskibningshavn (").
           13. Afskibningshavn : —
           1 4. Lossehavn angivet af modtageren : —
           1 5. Lossehavn : —
           1 6. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
           17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 28 . 8. - 17. 9. 1995.
           1 8. Sidste frist for leveringen : —
           19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. Sidste frist for indgivelse af bud : 1 . 8 . 1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                 a) sidste frist for indgivelse af bud : 22. 8 . 1995, kl. 12.00 (belgisk tid)
                 b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 11 . 9. - 1 . 10. 1995
                 c) sidste frist for leveringen : —
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') : Bureau de l'aide alimentaire, à 1 atten­
                 tion de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46, Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049
                 Bruxelles/Brussel (telex 22037 AGREC B ; fax (32 2)296 20 05 / 295 01 32 / 29610 97).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitutionen som
                 anvendes den 28 . 7. 1995, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1578/95 (EFT nr. L 150 af 1 . 7.
                 1995, s. 68 ).
 ---pagebreak--- Nr. L 167/4         FDA ]                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                       18 . 7. 95
                                                                 PARTI C
              1 . Aktion nr. (') : se bilag II.
              2. Program : 1995.
              3. Modtager (2) : Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag (tlf. (31-70)33 05 757 ; telex 30960 NL
                  EURON ; fax 36 41 701 ).
              4. Modtagerens repræsentant (*) : udpeges af modtageren.
              5. Bestemmelsessted eller -land : se bilag II.
              6. Produkt, der skal tilvejebringes : havregryn.
              7. Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (3) f) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1
                  (II B 1 e)).
              8. Samlet mængde : 132 tons (227 tons korn).
              9. Antal partier : 1 (se bilag II).
            10. Emballering og mærkning (') (8) (l0) : se EFT nr. C 114 af 29. 4. 1991 , s. 1 (II B 2 f) og II B 3).
                  Mærkning på følgende sprog : se bilag II.
            1 1 . Den måde, produktet tilvejebringes p& : Fællesskabets marked.
            1 2. Leveringsstadium : frit afskibningshavn.
            1 3. Afskibningshavn : —
            14. Lossehavn angivet af modtageren : —
            1 5. Lossehavn : —
            1 6. Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
            17. Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 4. - 24. 9. 1995.
            1 8. Sidste frist for leveringen : —
            19. Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation.
           20. Sidste frist for indgivelse af bud : 1 . 8. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid).
           21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                  a) sidste frist for indgivelse af bud : 22. 8. 1995, kl. 12.00 (belgisk tid)
                  b) periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 18. 9. - 8. 10. 1995
                  c) sidste frist for leveringen : —
           22. Licitationssikkerhedens størrelse : 5 ECU/ton.
           23. Leveringssikkerhedens størrelse : 1 0 % af det i ecu udtrykte bud.
           24. Adresse for indsendelse af bud og licitationssikkerheder (') :
                  Bureau de laide alimentaire, à 1 attention de Monsieur T. Vestergaard, Bâtiment Loi 120, bureau 7/46,
                  Rue de la Loi/Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel (telex 22037 AGREC B ; fax (32-2) 296 20 05 /
                  295 01 32 / 296 10 97).
           25. Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren (4) : restitutionen
                  anvendelig den 28. 7. 1995, fastsat ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1578/95 (EFT nr. L 150 af 1 .
                  7. 1995, s. 68).
 ---pagebreak--- 18 . 7 . 95        IDA ]                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            Nr. L 167/ 5
            Noter :
             (') Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance.
             (2) Tilslagsmodtageren retter så hurtigt som muligt henvendelse til modtageren for at aftale, hvilke
                 forsendelsesdokumenter der er nødvendige.
             (3) Tilslagsmodtageren overdrager modtageren en attest fra en officiel instans, hvori det for det leverede
                 produkts vedkommende attesteres, at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i den pågældende
                 medlemsstat ikke er blevet overtrådt. Radioaktivitetsattesten skal indeholde oplysning om indholdet af
                 cæsium 134 og 137 og af jod 131 .
                 A5 : Strålingsattesterne og oprindelsescertifikaterne skal udstedes af officielle myndigheder og være
                 gældende for følgende lande : Egypten
             (4) Kommissionens forordning (EØF) nr. 2330/87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8 . 1987, s. 56), senest ændret ved
                 forordning (EØF) nr. 2226/89 (EFT nr. L 214 af 25. 7. 1989, s. 10), er gældende for eksportrestitutionen.
                 Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den, der omhandles i punkt 25 i dette bilag.
                 Restitutionsbeløbet omregnes til national valuta ved hjælp af den landbrugsomregningskurs, der gælder
                 på datoen for toldbehandlingen ved udførslen. Artikel 1 3 til 1 7 i Kommissionens forordning (EØF) nr.
                 1068/93 (EFT nr. L 108 af 1 . 5. 1993, s. 106), senest ændret ved forordning (EF) nr. 157/95 (EFT nr. L 24
                 af 1 . 2. 1995, s. 1 ), finder ikke anvendelse på dette beløb.
             (*) Leverandøren sender en kopi af fakturaen til : Willis Corroon Scheuer, PO Box 1315, NL-1000 BH
                 Amsterdam .
             (') Forsendelse i 20-fods containere i henhold til ordningen FCL/FCL. Leverandøren bærer omkostningerne
                 for containerne indtil »stack-stadiet« i containerterminalen i afskibningshavnen. Modtageren bærer alle
                 efterfølgende lasteomkostninger, inklusive omkostningerne ved fjernelse af containerne fra containerter­
                 minalen. Artikel 13, stk. 2, andet afsnit, i forordning (EØF) nr. 2200/87 anvendes ikke.
                 Tilslagsmodtageren skal forelægge modtagerens repræsentant en fuldstændig pakningsliste over hver
                 container med oplysning om antallet af sække for hvert afskibningsnummer som oplyst i licitationsbe­
                 kendtgørelsen.
                 Tilslagsmodtageren skal forsegle hver container med en nummereret forsegling (SYSKO locktainer 180
                 seal), hvis nummer skal meddeles speditøren.
             Q Tilslagsmodtageren leverer ved varens levering til modtageren eller hans stedfortræder følgende doku­
                 menter :
                 — phytosanitært certifikat
                 — fumigeringscertifikat (ladningen skal fumigeres med aluminiumfosfin).
             (8) Uanset EFT nr. C 1 14, punkt II A 3 c) eller II B 3 c), affattes påskriften således : »Det Europæiske Fælles­
                 skab«.
             (') Med henblik på eventuel omladning i andre sække skal tilslagsmodtageren levere 2 % tomme ekstra
                 sække af samme kvalitet som de sække, hvori varen er emballeret, med et stort R påført efter påskriften.
            (10) Se fjerde ændring af meddelelse 91 /C 114/01 i EFT nr. C 272 af 21 . 10. 1992, s. 6.
            (") Uanset artikel 7, stk. 3, litra d), i forordning (EØF) nr. 2200/87 kan der i bud for parti A og B angives to
                 afskibningshavne, der ikke nødvendigvis ligger i samme havnezone.
            (12) Se anden ændring af 91 /C 114/01 i EFT nr. C 135 af 26. 5. 1992, s. 20.
 ---pagebreak--- Nr. L 167/6         I DA I                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                     18 . 7. 95
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                  ANEXO II — LIITE II — BILAGA II
             Cantidad total   Cantidades parciales                                                  Lengua que se debe
    Lote                                              Acción n0           País de destino
              (en toneladas)     (en toneladas)                                                   utilizar en la rotulación
   Parti      Totalmængde         Delmængde           Aktion nr.         Bestemmelsesland                Mærkning på
                  (i tons)           (i tons)                                                           følgende sprog
   Partie     Gesamtmenge         Teilmengen          Maßnahme
                                                                         Bestimmungsland             Kennzeichnung in
               (in Tonnen)        (in Tonnen)             Nr.                                         folgender Sprache
 Παρτίδα  Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες        Δράση αριθ.        Χώρα προορισμού          Γλώσσα που πρέπει να
               (σε τόνους)        (σε τόνους)                                                χρησιμοποιηθεί για τη σήμανση
    Lot      Total quantity    Partial quantities     Operation       Country of destination       Language to be used
                (in tonnes)        (in tonnes)            No                                           for the marking
    Lot     Quantité totale   Quantités partielles    Action n0                                        Langue à utiliser
                (en tonnes)        (en tonnes)                          Pays de destination
                                                                                                      pour le marquage
   Lotto     Quantità totale  Quantitativi parziali   Azione n .       Paese di destinazione        Lingua da utilizzare
             (in tonnellate)    (in tonnellate)                                                        per la marcatura
           Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden        Maatregel                                      Taal te gebruiken
   Partij         (in ton)           (in ton)                         Land van bestemming
                                                          nr.                                       voor de opschriften
    Lote
            Quantidade total  Quantidades parciais                                                     Língua a utilizar
                                                       Acção n?           País de destino
             (em toneladas)     (em toneladas)                                                           na rotulagem
             Kokonaismäärä        Osittaismäärä                                                    Merkinnässä käytettävä
    Erä                                               Toimi N:o              Määrämaa
                  (tonnia)           (tonnia)                                                                 kieli
             Total kvantitet      Delkvantitet                                                     Märkning på följande
   Parti                                              Aktion nr          Bestämmelseland
                     (ton)             (ton)                                                                 språk
     A             3 397          Al :      990        1543/94    Uganda                     English
                                  A2 :      900        1586/94    Haiti                      Francais
                                  A3 :      216        1603/94    Haiti                      Francais
                                  A4 :      144         103/95    Togo                       Francais
                                  A5 : 1 147            104/95    Egypt                      English
     B                 860         Bl :      80        1629/94    Republica Dominicana       Espanol
                                  B2 :     200         1630/94    Haiti                      Francais
                                  B3 :       50          93/95    Peru                       Espanol
                                  B4 :      140          94/95    Peru                       Espanol
                                  B5 :      190          95/95    Peru                       Espanol
                                  B6 :      100          96/95    Madagascar                 Francais
                                  B7 :      100          97/95    Ethiopia                   English
     C                 132        Cl :       48          98 /95   Peru                       Espanol
                                  C2 :       60          99/95    Peru                       Espanol
                                  C3 :       24         100/95    Peru                       Espanol