CELEX: 32004D0411
Language: et
Date: 2004-04-28 00:00:00
Title: Komisjoni otsus, 28. aprill 2004, isikuandmete piisava kaitse kohta Mani saarel (teatavaks tehtud numbri K(2004) 1556 all)EMPs kohaldatav tekst.

Tähtis õiguslik teade

|

32004D0411

Euroopa Liidu Teataja L 151 , 30/04/2004 Lk 0051 - 0054

		Komisjoni otsus,28. aprill 2004,isikuandmete piisava kaitse kohta Mani saarel(teatavaks tehtud numbri K(2004) 1556 all)(EMPs kohaldatav tekst)(2004/411/EÜ)EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 24. oktoobri 1995. aasta direktiivi 95/46/EÜ üksikisikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise kohta, [1] eriti selle artikli 25 lõiget 6,pärast konsulteerimist töörühmaga, mis tegeleb üksikisikute kaitsega isikuandmete töötlemisel, [2]ning arvestades järgmist:(1) Direktiivi 95/46/EÜ kohaselt peavad liikmesriigid sätestama, et isikuandmeid võib kolmandasse riiki edastada üksnes juhul, kui kõnealuses kolmandas riigis on tagatud nende kaitse piisav tase ning enne andmete edastamist järgitakse direktiivi muude sätete rakendamist käsitlevaid liikmesriikide õigusakte.(2) Komisjon võib jõuda järeldusele, et kolmas riik tagab kaitse piisava taseme. Sel juhul võib liikmesriikidest isikuandmeid edastada ilma lisatagatisteta.(3) Direktiivi 95/46/EÜ kohaselt tuleb andmekaitse taseme hindamisel silmas pidada kõiki andmete edastamise toimingute või andmete edastamise toimingute kogumi asjaolusid ning pöörata erilist tähelepanu mitmetele andmete edastamise seisukohalt olulistele ja direktiivi artikli 25 lõikes 2 loetletud faktoritele.(4) Kuna kolmandad riigid suhtuvad andmekaitsesse erineval viisil, tuleks hinnata andmekaitse piisavust ning jõustada kõik direktiivi 95/46/EÜ artikli 25 lõikel 6 põhinevad otsused viisil, mis ei tekitaks meelevaldset või põhjendamatut diskrimineerimist selliste kolmandate riikide vastu või vahel, kus valitsevad samasugused tingimused, või kaubanduse varjatud piiramist, võttes arvesse ühenduse kehtivaid rahvusvahelisi kohustusi.(5) Mani saar on üks Briti kroonile alluvatest aladest (mis ei ole Ühendkuningriigi osa ega tema koloonia), millel on täielik iseseisvus, välja arvatud rahvusvahelistes suhetes ja kaitseküsimustes, mille eest vastutab Ühendkuningriigi Valitsus. Seetõttu tuleks Mani saart käesoleva direktiivi tähenduses käsitleda kolmanda riigina.(6) Jõustumisega maist 1993 laienes Mani saarele saare taotluse alusel Ühendkuningriigi otsus, millega ratifitseeriti Euroopa Nõukogu konventsioon üksikisikute kaitse kohta isikuandmete automaattöötlusel (konventsioon nr 108).(7) Mani saare puhul sätestab isikuandmete kaitset käsitlevad õigusnormid, mis põhinevad direktiivis 95/46/EÜ ettenähtud normidel, andmekaitseseadus (Data Protection Act, edaspidi seadus), mis jõustus 1. aprillil 2003. Selle seadusega tühistatakse ja asendatakse 1986. aasta andmekaitseseadus (edaspidi 1986. aasta seadus).(8) Muud andmekaitset mõjutavad või mõjutada võivad õigusaktid on muu hulgas 2001. aasta inimõiguste seadus (Human Rights Act 2001), mille parlament võttis vastu 16. jaanuaril 2001 ja mis ei ole veel täielikult jõustunud, ning 1993. aasta tervisekaartidele ja -andmetele juurdepääsu seadus (Access to Health Records and Reports Act 1993).(9) Mani saarel kehtivad õigusnormid hõlmavad kõiki üldpõhimõtteid, mis on vajalikud füüsiliste isikute kaitseks piisaval tasemel. Nende normide kohaldamine tagatakse õiguskaitsevahendite kaudu ja sõltumatu järelevalve abil, mida teostavad ametiasutused, näiteks uurimis- ja sekkumisvolitusi omav andmekaitsekomissar.(10) Seetõttu tuleks Mani saare pakutavat isikuandmete kaitse taset direktiivi 95/46/EÜ tähenduses lugeda piisavaks.(11) Selguse ja arusaadavuse huvides ning võimaldamaks liikmesriikide pädevatel asutustel tagada üksikisikute kaitset nende isikuandmete töötlemisel, tuleb kindlaks määrata need erandlikud asjaolud, mille korral teatava andmevahetuse peatamine on põhjendatud olenemata sellest, et andmete kaitsetase on tunnistatud piisavaks.(12) Käesoleva otsusega ettenähtud meetmed on kooskõlas direktiivi 95/46/EÜ artikli 31 lõike 1 alusel loodud komitee arvamusega,ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:Artikkel 1Direktiivi 95/46/EÜ artikli 25 lõike 2 kohaldamisel leitakse, et Mani saarel on tagatud ühendusest saadavate isikuandmete kaitse piisav tase.Artikkel 2Käesolev otsus käsitleb Mani saarel tagatava kaitse piisavat taset kooskõlas direktiivi 95/46/EÜ artikli 25 lõike 1 nõuetega ning see ei mõjuta muid selliseid tingimusi või piiranguid, millega rakendatakse kõnealuse direktiivi muid sätteid, mis käsitlevad isikuandmete töötlemist liikmesriikides.Artikkel 31. Ilma et see piiraks liikmesriikide pädevate asutuste volitusi võtta meetmeid selliste siseriiklike sätete järgimise tagamiseks, mis on vastu võetud muude sätete alusel peale direktiivi 95/46/EÜ artikli 25, võivad need asutused järgmistel juhtudel kasutada oma volitusi ka Mani saarel asuvale andmesaajale edastatavate andmete peatamiseks, et tagada üksikisikute kaitse seoses nende isikuandmete töötlemisega:a) Mani saare pädev asutus on kindlaks teinud, et andmesaaja rikub kehtivaid kaitsenõudeid;b) on väga tõenäoline, et kaitsenõudeid rikutakse; on põhjust arvata, et Mani saare pädev asutus ei võta ega kavatse võtta aegsasti asjakohaseid meetmeid kõnealuse olukorra lahendamiseks; andmeedastuse jätkamine võib kujutada andmesubjektide jaoks vältimatut tõsise kahju ohtu ning liikmesriikide pädevad asutused on asjaolusid arvestades võtnud piisavaid meetmeid Mani saarel asuva töötlemise eest vastutava osapoole teavitamiseks ja andnud talle võimaluse vastata.2. Peatamine lõpetatakse kohe, kui on tagatud kaitsenõuete järgimine ning asjaomaste liikmesriikide pädevatele asutustele on sellest teatatud.Artikkel 41. Liikmesriigid teatavad lõike 3 alusel võetud meetmetest viivitamata komisjonile.2. Liikmesriigid ja komisjon teatavad üksteisele juhtudest, mil Mani saarel kaitsenõuete järgimise tagamise eest vastutavad organid ei suuda oma tegevuse kaudu nõuete järgimist tagada.3. Kui artikli 3 ning selle lõigete 1 ja 2 kohaselt kogutud teave tõendab, et mõni Mani saarel kaitsenõuete järgimise tagamise eest vastutav organ ei täida oma ülesandeid tõhusalt, teavitab komisjon Mani saare pädevat asutust ning esitab vajaduse korral direktiivi 95/46/EÜ artikli 31 lõikes 2 sätestatud korras eelnõud meetmete kohta, mille eesmärk on käesolev otsus kehtetuks tunnistada või peatada või piirata selle reguleerimisala.Artikkel 5Komisjon jälgib kättesaadava teabe alusel käesoleva otsuse toimimist ning esitab direktiivi 95/46/EÜ artikli 31 alusel moodustatud komiteele aruande kõigi asjakohaste avastuste kohta, sealhulgas tõendid, mis võivad mõjutada käesoleva otsuse artiklis 1 esitatud järeldust, et Mani saarel pakutav kaitse on direktiivi 95/46/EÜ artikli 25 tähenduses piisav, ning tõendid selle kohta, et käesolevat otsust rakendatakse diskrimineerival viisil.Artikkel 6Liikmesriigid võtavad käesoleva otsuse järgimiseks vajalikud meetmed nelja kuu jooksul alates otsuse teatavakstegemise kuupäevast.Artikkel 7Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.Brüssel, 28. aprill 2004Komisjoni nimelkomisjoni liigeFrederik Bolkestein[1] EÜT L 281, 23.11.1995, lk 31; direktiivi on muudetud määrusega (EÜ) nr 1882/2003 (ELT L 284, 31.10.2003, lk 1).[2] Töörühma poolt 21. novembril 2003. vastu võetud arvamus nr 6/2003 isikuandmete kaitse taseme kohta Mani saarel, mis on kättesaadav aadressil http://europa.eu.int/comm/internal_market/privacy/workingroup/wp2003/wpdocs03_en.htm--------------------------------------------------