CELEX: 32001R0963
Language: el
Date: 2001-05-17 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 963/2001 της Επιτροπής, της 17ης Μαΐου 2001, για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1259/1999 του Συμβουλίου όσον αφορά την πρόσθετη κοινοτική στήριξη και τη διαβίβαση πληροφοριών στην Επιτροπή

Avis juridique important

|

32001R0963

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 963/2001 της Επιτροπής, της 17ης Μαΐου 2001, για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1259/1999 του Συμβουλίου όσον αφορά την πρόσθετη κοινοτική στήριξη και τη διαβίβαση πληροφοριών στην Επιτροπή  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 136 της 18/05/2001 σ. 0004 - 0005

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 963/2001 της Επιτροπήςτης 17ης Μαΐου 2001για τον καθορισμό των λεπτομερειών εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1259/1999 του Συμβουλίου όσον αφορά την πρόσθετη κοινοτική στήριξη και τη διαβίβαση πληροφοριών στην ΕπιτροπήΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1259/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, σχετικά με τη θέσπιση κοινών κανόνων για τα καθεστώτα άμεσης στήριξης στα πλαίσια της κοινής γεωργικής πολιτικής(1), και ιδίως το άρθρο 11 πρώτη περίπτωση,Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Τα μέτρα αγροτικής ανάπτυξης που χρηματοδοτούνται από την πρόσθετη κοινοτική στήριξη που αναφέρεται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1259/1999 πρέπει να ενσωματωθούν σε ένα σχέδιο αγροτικής ανάπτυξης σύμφωνα με τα άρθρα 41 έως 44 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανατολισμού και Εγγυήσεων (ΕΓΤΠΕ) και για την τροποποίηση και κατάργηση ορισμένων κανονισμών(2). Ως εκ τούτου, η Επιτροπή θα πρέπει να αξιολογήσει τα προτεινόμενα μέτρα σύμφωνα με το άρθρο 33 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1750/1999 της Επιτροπής, της 23ης Ιουλίου 1999, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999 του Συμβουλίου για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Προσανατολισμού και Εγγυήσεων (ΕΓΤΠΕ)(3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 672/2001(4).(2) Είναι αναγκαίο να καθοριστούν οι χρονικές προθεσμίες που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1259/1999 για τον καθορισμό της διάρκειας ισχύος της πρόσθετης κοινοτικής στήριξης. Οι προθεσμίες πρέπει να παρέχουν στα κράτη μέλη επαρκές χρονικό διάστημα ώστε να μπορούν να χρησιμοποιούν την πρόσθετη κοινοτική στήριξη.(3) Το άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1259/1999 προβλέπει ότι τα κράτη μέλη δύνανται να χρησιμοποιούν τα ποσά που καθίστανται διαθέσιμα από τις μειώσεις πληρωμών για τη χρηματοδότηση ορισμένων συμπληρωματικών μέτρων στο πλαίσιο των ήδη υφιστάμενων μέτρων αγροτικής ανάπτυξης. Η στήριξη αυτή μπορεί να έγκειται στη στήριξη νέων δικαιούχων στο πλαίσιο των υφιστάμενων μέτρων, συμπεριλαμβανομένων των δικαιούχων νέων δεσμεύσεων για συμληρωματικές δράσεις που αναλαμβάνονται στο πλαίσιο των υφιστάμενων μέτρων, είτε στη χρηματοδότηση νέων μέτρων. Ωστόσο, δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται με μοναδικό στόχο την αύξηση των κοινοτικών ποσοστών συγχρηματοδότησης που εφαρμόζονται στα μέτρα που προβλέπονται στα έγγραφα προγραμματισμού αγροτικής ανάπτυξης. Για να εξασφαλίζεται η διαφάνεια, η χρηματοδοτική πηγή για πολυετή δράση που αναλαμβάνεται από έναν δικαιύχο θα πρέπει να παραμένει η ίδια μέχρι τη λήξη της εν λόγω ανάληψης υποχρέωσης.(4) Προκειμένου η Επιτροπή να ενημερώνεται πλήρως για τα μέτρα που λαμβάνονται από τα κράτη μέλη για την εφαρμογή κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1259/1999, σύμφωνα με το άρθρο 9, θα πρέπει να θεσπιστούν κανόνες σχετικοί με το περιεχόμενο και το χροναδιάγραμμα των ανακοινώσεων.(5) Η κοινή επιτροπή που προέρχεται από τις επιτροπές διαχείρισης που συστάθηκαν δυνάμει του άρθρου 42 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1254/1999 του Συμβουλίου(5) και των αντίστοιχων άρθρων των λοιπών κανονισμών για τις κοινές οργανώσεις γεωργικών αγορών, δεν διατύπωσε γνώμη στην προθεσμία που όρισε ο πρόεδρός της,ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 1Πρόσθετη κοινοτική στήριξη1. Τα ποσά που παρακρατούνται σε εφαρμογή του άρθρου 3 παράγραφος 2 και του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1259/1999 χρησιμοποιούνται για την πληρωμή πρόσθετης κοινοτικής στήριξης που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού, το αργότερο ως τη λήξη του τρίτου οικονομικού έτους που έπεται αυτού κατά τη διάρκεια του οποίου παρακρατήθηκαν τα ποσά.2. Η πρόσθετη κοινοτική στήριξη για ένα ή περισσότερα από τα τέσσερα μέτρα που αναφέρονται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1259/1999, συνίσταται σε στήριξη που χορηγείται:α) σε νέους δικαιούχους των υφισταμένων μέτρων που περιλαμβάνονται στα έγγραφα προγραμματισμού αγροτικής ανάπτυξης που αναφέρονται στο άρθρο 44 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1257/1999, ή/καιβ) στη χρηματοδότηση συμπληρωματικών μέτρων που πρέπει να ενσωματωθούν στα έγγραφα προγραμματισμού αγροτικής ανάπτυξης.Το ποσοστό της κοινοτικής συνδρομής σε αυτή την πρόσθετη στήριξη πρέπει να είναι το ίδιο με αυτό που προβλέπεται στο έγγραφο προγραμματισμού αγροτικής ανάπτυξης για το σχετικό μέτρο.3. Μια πολυετής δράση δικαιούχου δεν δύναται να χρηματοδοτείται εναλλακτικά, ένα έτος από την κοινοτική στήριξη, όπως αναφέρεται στο άρθρο 33 παράγραφος 2 στοιχείο α) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1750/1999, και άλλο έτος από την πρόσθετη κοινοτική στήριξη, που προβλέπεται στο άρθρο 5 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1259/1999.Άρθρο 2Διαβίβαση των στοιχείων στην Επιτροπή1. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή όσον αφορά το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1259/1999 και για καθέναν από τους τομείς που απαριθμούνται στο παράρτημα του εν λόγω κανονισμού:α) ανάλυση της κατάστασης των χρησιμοποιούμενων γεωργικών εκτάσεων και της σχετικής παραγωγής με αναφορά στις εν δυνάμει περιβαλλοντικές επιπτώσεις·β) λεπτομερή περιγραφή των συγκεκριμένων περιβαλλοντικών μέτρων που προβλέπονται από το άρθρο 3 παράγραφος 1 του εν λόγω κανονισμού, τα οποία έλαβαν υπό το πρίσμα της ανάλυσης που αναφέρονται στο στοιχείο α)·γ) λεπτομερή περιγραφή των ποινών που καθορίστηκαν σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 του εν λόγω κανονισμού.2. Εάν τα κράτη μέλη επιλέξουν να εφαρμόσουν το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1259/1999, ανακοινώνουν λεπτομερή περιγραφή των μέτρων που θεσπίστηκαν γι' αυτό το σκοπό.3. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν λεπτομερή περιγραφή οποιουδήποτε άλλου μέτρου που θεσπίστηκε σύμφωνα με τον προαναφερόμενο κανονισμό.4. Οι περιγραφές που αναφέρονται στις παραγράφους 1, 2 και 3 αφορούν κάθε σχετική νομοθεσία του κράτους μέλους ή/και της Κοινότητας. Μετά από αίτημα της Επιτροπής, τα κράτη μέλη ανακοινώνουν αυτές τις σχετικές εθνικές διατάξεις.5. Οι ανακοινώσεις που αναφέρονται στις παραγράφους 1, 2 και 3 πρέπει να διαβιβάζονται αμέσως μετά από την έγκριση των σχετικών μέτρων. Οι πληροφορίες που αφορούν στα μέτρα που λήφθηκαν μεταξύ της 1ης Ιανουαρίου 2000 και της 31ης Ιουλίου 2001, διαβιβάζονται μέχρι τις 30 Σεπτεμβρίου 2001.6. Τα κράτη μέλη υποβάλλουν, το αργότερο ως τις 30 Σεπτεμβρίου κάθε έτους, ενημερωμένη κατάσταση της κατανομής των ποσών, στο πλαίσιο της πρόσθετης κοινοτικής στήριξης, τα οποία παρακρατήθηκαν σύμφωνα με το άρθρο 3 παράγραφος 2 και το άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1259/1999, μαζί με την κατάσταση των δαπανών που προβλέπεται στο άρθρο 37 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1750/1999.Άρθρο 3Ετήσια έκθεση1. Έως τις 30 Απριλίου κάθε έτους, υποβάλλεται στην Επιτροπή ετήσια έκθεση προόδου για την εφαρμογή των μέτρων και των ποινών που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφοι 1, 2 και 3, περιλαμβανομένης και μιας αξιολόγησης των επιπτώσεών τους. Η πρώτη έκθεση υποβάλεται το αργότερο ως τις 30 Απριλίου 2002 και αναφέρει τα μέτρα και τις κυρώσεις που εφαρμόζονται κατά τη διάρκεια των ετών 2000 και 2001.Κάθε ετήσια έκθεση περιέχει τα ακόλουθα στοιχεία:α) σύνθεση των διαθέσιμων πραγματικών και οικονομικών δεδομένων που έχουν σχέση με την εφαρμογή των μέτρων και των κυρώσεων που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφοι 1, 2 και 3 και, σε συνέχεια, ανάλυση αυτών των δεδομένων που θα περιλαμβάνει λεπτομερώς τα κύρια προβλήματα που προκύπτουν·β) εκτίμηση της προόδου εφαρμογής των μέτρων σχετικά με τους τεθέντες επιχειρησιακούς στόχους τους με βάση τις πληροφορίες που έχουν διαβιβαστεί σύμφωνα με το στοιχείο α).2. Όταν η έκθεση δεν έχει ληφθεί έως τις 30 Απριλίου κάθε έτους ή είναι προφανώς ελλιπής, η Επιτροπή αναστέλλει για τα σχετικά κράτη μέλη την πληρωμή της προκαταβολής που αφορά τις δαπάνες που χρηματοδοτούνται δυνάμει του υπότιτλου 1Α του ΕΓΤΠΕ, τμήμα Εγγυήσεων, ως εξής:α) εφόσον η έκθεση δεν ληφθεί πριν από τις 15 Μαΐου, ή είναι προφανώς ελλιπής κατά την ημερομηνία αυτή, αναστέλλεται η καταβολή ποσού ισοδύναμου προς τα παρακρατούμενα ποσά, κατ' εφαρμογήν του άρθρου 3 παράγραφος 2 και του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1259/1999, μεταξύ της 1ης Μαΐου και της 15ης Οκτωβρίου της προηγούμενης χρήσης, από τις προκαταβολές προς πληρωμή στις αρχές του μηνός Ιουνίου·β) εφόσον η έκθεση ληφθεί μετά τις 15 Ιουνίου, ή είναι προφανώς ελλιπής μετά την ημερομηνία αυτή, αναστέλλεται η καταβολή ποσού ισοδύναμου προς τα παρακρατούμενα ποσά, κατ' εφαρμογήν του άρθρου 3 παράγραφος 2 και του άρθρου 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1259/1999, μεταξύ της 16ης Οκτωβρίου και της 30ής Απριλίου, από τις προκαταβολές προς πληρωμή στις αρχές του μηνός Ιουλίου.3. Τα ούτω αναστελλόμενα ποσά θα καταβληθούν, σύμφωνα με την παράγραφο 2, στα κράτη μέλη κατά την πληρωμή της δεύτερης προκαταβολής που ακολουθεί την παραλαβή της πλήρους έκθεσης.Άρθρο 4Θέση σε ισχύΟ παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες, 17 Μαΐου 2001.Για την ΕπιτροπήFranz FischlerΜέλος της Επιτροπής(1) ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 113.(2) ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 80.(3) ΕΕ L 214 της 13.8.1999, σ. 31.(4) ΕΕ L 93 της 3.4.2001, σ. 28.(5) ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 21.