CELEX: 31973R3306
Language: en
Date: 1973-12-07 00:00:00
Title: Regulation (EEC) No 3306/73 of the Commission of 6 December 1973 amending the amounts applicable as compensatory amounts for cereals and rice

No L 338/36                             Official Journal of the European Communities                          7. 12. 73
                             REGULATION (EEC) No 3306/73 OF THE COMMISSION
                                                     of 6 December 1973
               amending the amounts applicable as compensatory amounts for cereals and rice
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN                                    Whereas compensatory amounts for cereals and rice
COMMUNITIES,                                                      have been fixed pursuant to Regulation (EEC) No
                                                                  3249/73 (5) ;
Having regard to the Treaty establishing the European
 Economic Community ;                                             Whereas the application of the rules referred to in
                                                                  Regulation (EEC) No 3249/73 requires that the
Having regard to the Treaty (*) concerning the Acces­             amounts at present in force should be amended as
sion of new Member States to the European Economic                shown in the Annex to this Regulation ;
Community and the European Atomic Energy
Community, signed at Brussels 22 January 1972 ;
                                                                   HAS ADOPTED THIS REGULATION :
 Having regard to Council Regulation (EEC) No
229/73 (2) of 31 January 1973 laying down general                                           Article 1
rules for a system of compensatory amounts for
cereals and fixing these amounts for certain products,            The amounts applicable as compensatory amounts
as amended by Regulation (EEC) No 1967/73 (3), and                shown in the Annexes to Regulation (EEC) No
in particular Article 7 thereof ;                                 3249/73 are amended as shown in the Annex to this
                                                                  Regulation.
 Having regard to Council Regulation (EEC) No
 243/73 (4) of 31 January 1973 laying down general                                          Article 2
 rules for a system of compensatory amounts for rice
and fixing these amounts for certain products, and in             This Regulation shall enter into force on 7 December
particular Article 5 thereof ;                                     1973 .
               This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member
               States .
               Done at Brussels, 6 December 1973 .
                                                                           For the Commission
                                                                              P.J. LARDINOIS
                                                                        Member of the Commission
(!) OJ  No L  73, 27. 3. 1972, p. 5.
(2) OJ  No L  27, 1 . 2. 1973, p. 25.
(3) OJ  No  L 201 , 21 . 7. 1973, p. 8,
(4) OJ  No L  29, 1 . 2. 1973, p. 26.                             (5) OJ No L 331 , 1 . 12. 1973, p. 34.
 ---pagebreak--- 7. 12 . 73                                Official Journal of the European Communities                                         No L 338/37
             ANNEXE A — BILAG A — ANHANG A — ALLEGATO A — BIJLAGE A — ANNEX A
                             Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les céréales
                                         Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for korn
                                       Für Getreide als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                                 Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i cereali
                                   Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor granen
                                       Amounts applicable as compensatory amounts for cereals
                                                                                                   ( RE/ UC/u.a. / 1 000 kit )
            N " tin i n rif douanier commun
            Position i ilen fælles toldtarif
           Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                              OK                   IRL                     UK
           N. della tariffa doganale comune
           Nr. van liet gemeenschappelijk
           douanetarief
           OCT heading No
           10.03                                               0                    0                      0
 ---pagebreak--- No L 338 /38                              Official Journal of the European Communities                                                   7. 12. 73
              ANNEXE C — HI I. AG C — ANHANG C — A 1. LEGATO C — BIJLAGE C — ANNEX C
              Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les produits transformés à
                                                            base de céréales et de riz
             Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter, der er forarbejdet på basis af
                                                                     korn og ris
             Für Getreide- und Reisverarbeitungserzeugnisse als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
             Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i prodotti trasformati dei cereali
                                                                      e del riso
             Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor op basis van granen en rijst
                                                              verwerkte produkten
             Amounts applicable as compensatory amounts for products processed from cereals or rice
                                                                                                                ( RE/UC /u.a. / 100 kg )
             N " du i n ri f douanier commun
            Position j den fælles toldtarif
             Nr . des Gemeinsamen Zolltarifs
             N. della tariffa doganale comune                      OK                          IRL                     UK
            Nr. van liet gemeenschappelijk
            douanetarief
            CCT heading No
           07.06 A                                                  0                           0                       0
            11.01 C (»)                                             0                           0                       0
            11.02 A III H                                           0                           0                       0
            11.02 B I a ) 1 H                                       0                           0                       0
           11.02 Bib) 1 0 )                                         0                           0                       0
           11.02 C III C 1 )                                        0                           0                       0
           11.02 D III                                              0                           0                       0
           11.02 El a) 1                                           0                            0                       0
           11.02 E lb ) 1 (»)                                      0                            0                       0
           11.02 Fill ( x )                                        0                            0                       0
           11.06 A                                                 0                            0                       0
           11.07 A II a )                                          0                            0                       0
           11.07 A lib )                                           0                           0                        0
           11.07 B                                                 0                           0                       0
           23.02 Ala )                                             0                           0                       0
           23.02 A I b ) 1                                         0                           0                       0
           23.02 A lb ) 2                                          0                           0                       0
           23.02 A II a )                                          0                           0                       0
           23.02 A II b)                                           0                           0                       D
           C ) Pour la distinction entre les produits des n"s 11.01 et 11.02, d'une part, et ceux de la sous-position 23.02 A ,
                d'autre part, sont considérés comme relevant des nos 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
               — une teneur en amidon (déterminée d'après la méthode polarimétrique Ewers modifiée) supérieure à 45 •/»
                   (en poids) su r matière sèche .
               — une teneur en cendres (en poids) sur matière sèche ( déduction faite des matières minérales ayant pu être
                   ajoutées) inférieure ou égale à 1,6 % pour le riz, 2,5 % pour le froment et le seigle, 3% pour l'orge ,
                   4 % pour le sarrasin , 5 % pour l'avoine et 2 % pour les autres céréales.
               l es germes de céréales , même en farines , relèvent en tout cas du n " 11.02 .
 ---pagebreak--- 7. 12. 73                               Official Journal of the European Communities                                              No L 338/39
          C ) Med henblik på sondringen inellem varer tariferet under pos. 11.01 og 11.02 pi den ene side on under
              pos. 23.02 A på den anden side anses som tariferet under pos. 11.01 og 11.02 varer, der samtidig har
              — et indhold af stivelse (bestemt ved Ewers modificerede polarimetriske metode) på over 45 vægtprocent ,
                  beregnet på grundlag af tørsubstansen ,
               - et askeindhold (efter fradrag af eventuelle tilsatte mineralske stoffer) på 1,6 vægtprocent eller derunder for
                  ris, 2,5 vægtprocent eller derunder for livede og rug, 3 vægtprocent eller derunder for byg, 4 vægt procent
                  eller derunder for boghvede, 5 vægtprocent eller derunder for havre og 2 vægtprocent eller derunder for de
                  øvrige kornsorter, beregnet på grundlag af torsubstansen .
              Kim af korn samt mel deraf tariferes under alle omstændigheder under pos . 11.02.
          (') Für die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 von denen der Tarifstelle 23.02 A gellen
              als Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und 11.02 Erzeugnisse, die gleichzeitig folgendes aufweisen :
              — einen auf den Trockenstoff bezogenen Stärkegehalt (bestimmt nach dem abgeänderten polarimetrischen
                  Ewers- Verfahren ) von mehr als 45 Gewichtshundertteilen ,
              — einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt (abzüglich etwa zugesetzter Mineralstoffe) der bei Reis
                  1,6 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Weizen und Roggen 2,5 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                  Gerste 3 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Buchweizen 4 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                  Hafer 5 Gewichtshundertteile oder weniger und bei anderen Getreidearten 2 Gewichtshundertteile odet
                  weniger beträgt .
              Getreidekeime, auch gemahlen , gehören auf jeden Fall zur Tarifnummer 11.02 .
          (') Per la distinzione tra i prodotti delle voci un . 11.01 e 11.02 da un lato , e quelli della sottovoce 23.02 A
              dall'altro, si considerano come appartenenti alle voci un . 11.01 e 11.02 i prodotti che abbiano simultaneamente :
              — un tenore in amido (determinato in base al metodo polarimetrico Ewers modificato), calcolato sulla materia
                  seco», superiore al 45 */n ( in peso),
              — une tenore in ceneri (in peso), calcolato sulla materia secca (dedotte le sostanze minerali che possono essere
                  state aggiunte), inferiore o pari a 1,6 % per il riso, a 2,5 % per il frumento e la segala , a 3 % per l'orzo ,
                  a 4 "/» per il grano saraceno , a 5 *k per l'avena ed a 2 "la per gli altri cereali .
              I germi di cereali , anche sfarinati , rientrano comunque nella voce n . 11.02.
          (') Voor het onderscheid tussen de produkten van de nummers 11.01 en 11.02 enerzijds en die van de onder­
              verdeling 23.02 A anderzijds, worden geacht onder de nummers 11.01 en 11.02 te vallen de produkten die
              tegelijkertijd :
              — een zetmeelgehalte hebben (bepaald volgens de gewijzigde polarimetrische methode van Ewers) van meet
                  dan 45 gewichtspercenten , berekend op de droge stof, en
               — een asgehalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen ) berekend op tie droge
                  stof, van ten hoogste : 1,6 gewichtspercent voor rijst, 2,5 gewichtspercenten voor tarwe en rogge , 3 ge­
                  wichtspercenten voor gerst, 4 gewichtspercenten voor boekweit, 5 gewichtspercenten voor haver en 2 ge
                  wichtspercenten voor andere granen .
              Graankiemen ook indien gemalen , vallen in elk geval onder nummer 11.02 .
          (') For the purpose of distinguishing between products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 and those
              falling within subheading No 23.02 A , products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 shall he those
              meeting the following specifications :
              — a starch content (determined by the modified Ewers polarimetric method), referred to dry matter, exceeding
                  45 "/o by weight,
              — an ash content, by weight, referred to dry matter (after deduction of any added minerals) not exceeding
                  1.6 •/» for rice, 2.5 "/» for wheat and rye, 3 °/o for barley , 4 % for buckwheat, 5 % for oats and 2 % for
                  other cereals .
              Germ of cereals, whole, rolled, flaked or ground , falls in all cases within heading No 11.02.