CELEX: 52013PC0106
Language: fi
Date: 2013-02-27
Title: Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS tiettyihin maataloustuotteiden jalostuksessa tuotettuihin tavaroihin sovellettavasta kauppajärjestelmästä

|
			
		
		
		52013PC0106
		
			Ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS tiettyihin maataloustuotteiden jalostuksessa tuotettuihin tavaroihin sovellettavasta kauppajärjestelmästä /* COM/2013/0106 final - 2013/0063 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	SISÄLLYSLUETTELO
PERUSTELUT............................................................................................................................. 4
1........... EHDOTUKSEN SISÄLTÖ........................................................................................... 4
2........... KUULEMISTEN JA
VAIKUTUSTENARVIOINTIEN TULOKSET......................... 10
3........... EHDOTUKSEN OIKEUDELLISET NÄKÖKOHDAT.............................................. 11
4........... VAIKUTUKSET TALOUSARVIOON...................................................................... 12
5........... LISÄTIEDOT.............................................................................................................. 12
EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS tiettyihin
maataloustuotteiden jalostuksessa tuotettuihin tavaroihin sovellettavasta
kauppajärjestelmästä............................................................................ 13
I LUKU KOHDE, SOVELTAMISALA JA MÄÄRITELMÄT.................................................. 23
II LUKU JALOSTETTUJEN MAATALOUSTUOTTEIDEN TUONTI.................................... 24
I JAKSO Tuontiin sovellettavat yleiset
säännökset....................................................................... 24
I alajakso Jalostettujen maataloustuotteiden
tuontitullit.................................................................. 24
II alajakso Muna-albumiinin ja maitoalbumiinin
tuonti................................................................... 26
II JAKSO Etuuskohteluun oikeutettu kauppa............................................................................... 28
I alajakso Tuontitullien alentaminen.............................................................................................. 28
II alajakso Tariffikiintiöt............................................................................................................... 30
III JAKSO Suojatoimenpiteet..................................................................................................... 32
IV JAKSO Sisäinen jalostus....................................................................................................... 33
III LUKU VIENTI..................................................................................................................... 35
I JAKSO Vientituet.................................................................................................................... 35
II JAKSO Tukitodistukset.......................................................................................................... 39
III JAKSO Muut vientiä koskevat toimenpiteet............................................................................ 41
IV LUKU SEKÄ TUONTIA ETTÄ VIENTIÄ KOSKEVAT
TOIMENPITEET....................... 42
V LUKU SÄÄDÖSVALLAN SIIRTO JA KOMITEAMENETTELY....................................... 44
VI LUKU LOPPUSÄÄNNÖKSET........................................................................................... 46
LIITE I....................................................................................................................................... 47
LIITE II...................................................................................................................................... 56
LIITE III.................................................................................................................................... 72
LIITE IV.................................................................................................................................... 74
LIITE V..................................................................................................................................... 76
LIITE VI.................................................................................................................................... 77
PERUSTELUT
1.           EHDOTUKSEN SISÄLTÖ
(1)         
Ehdotuksen perustelut ja tavoitteet
A.      Ehdotetun neuvoston ja parlamentin
asetuksen, jolla korvataan jalostettuja maataloustuotteita ja liitteeseen I
kuulumattomia tavaroita koskeva kauppajärjestelmä, josta nykyisin säädetään
tiettyihin maataloustuotteiden valmistuksessa tuotettuihin tavaroihin
sovellettavasta kauppajärjestelmästä 30 päivänä marraskuuta 2009 annetussa
neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1216/2009[1],
tarkoituksena on
·              
mukauttaa se Euroopan unionin toiminnasta tehdyn
sopimuksen (SEUT-sopimus) 290 ja 291 artiklassa määrättyyn oikeudelliseen
velvoitteeseen tehdä ero komissiolle siirretyn säädösvallan ja
täytäntöönpanovallan välillä,
·              
mukauttaa se maatalouden yhteisestä
markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista
erityissäännöksistä annettuun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseen (EU)
N:o …/… [KOM(2010) 799 lopullinen][2].
Tämä asetus on ehdotus maataloustuotteita koskevaksi yhteiseksi
markkinajärjestelyksi (YMJ-asetus) sellaisena kuin se on komissiolle siirrettyä
säädösvaltaa ja täytäntöönpanovaltaa koskeviin Lissabonin sopimuksen oikeusvelvoitteisiin
mukautettuna,
·              
mukauttaa se maatalouden yhteisestä
markkinajärjestelystä annettuun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetukseen
(EU) N:o …/… [KOM(2011) 626 lopullinen][3].
Tämä asetus on ehdotus maataloustuotteita koskevaksi yhteiseksi markkinajärjestelyksi
(YMJ-asetus) sellaisena kuin se on vuoteen 2020 ulottuvaan yhteiseen
maatalouspolitiikkaan (YMP) ja vuosia 2014–2020 koskevaan monivuotiseen
rahoituskehykseen mukautettuna,
·              
mukauttaa se maataloustuotteiden yhteiseen
markkinajärjestelyyn liittyvien tiettyjen tukien ja vientitukien vahvistamista
koskevien toimenpiteiden määrittämisestä annettuun neuvoston asetukseen [KOM(2011)
629 lopullinen], 
·              
päivittää nykyisen asetuksen (EY) N:o 1216/2009
liitteet ja sisällyttää täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 578/2010 liitteet I ja
II perusasetukseen ottaen huomioon, että asetuksessa (EU) N:o …/… [KOM(2011) 626
lopullinen] ei säädetä asetuksen (EY) N:o 1234/2007 liitteen XX korvaavasta
liitteestä,
·              
mukauttaa muna-albumiinin ja maitoalbumiinin
yhteinen kauppajärjestelmä, josta nykyisin säädetään muna-albumiinin ja
maitoalbumiinin yhteisestä kauppajärjestelmästä 7 päivänä heinäkuuta 2009
annetussa neuvoston asetuksessa (EY) N:o 614/2009[4], Lissabonin sopimukseen ja
siinä määrättyyn erotteluun siirretyn säädösvallan ja täytäntöönpanovallan
välillä. Järkeistämisen, yhdenmukaistamisen ja yksinkertaistamisen vuoksi
muna-albumiinin ja maitoalbumiinin – jotka ovat perussopimuksen liitteeseen I
kuulumattomia jalostettuja maataloustuotteita ja joihin ei sovelleta maataloustuotteita
koskevaa yhteistä markkinajärjestelyä – yhteinen kauppajärjestelmä ehdotetaan
sisällytettäväksi tiettyihin maataloustuotteiden valmistuksessa tuotettuihin
tavaroihin sovellettavaan kauppajärjestelmään, josta nykyisin säädetään
asetuksessa (EY) N:o 1216/2009, 
·              
yksinkertaistaa ja päivittää nykyistä säädöstä,
joka on ollut käytössä vuodesta 1993 ilman suuria muutoksia, joskin se
kodifioitiin vuonna 2009, sekä parantaa sen luettavuutta ja ymmärrettävyyttä ja
säätää selvemmästä ja vahvemmasta oikeusperustasta täytäntöönpanosäännöille.
Selkeyden ja yksinkertaistamisen vuoksi on poistettu päällekkäisyyksiä
suhteessa muihin säädöksiin, joita ovat muun muassa yhteisön tullikoodeksista 12
päivänä lokakuuta 1992 annettu asetus (ETY) N:o 2913/92[5], tariffi- ja
tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987
annettu asetus (ETY) N:o 2658/87[6]
ja maatalouden yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita
koskevista erityissäännöksistä 22 päivänä lokakuuta 2007 annettu asetus (EY)
N:o 1234/2007 (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus)[7],
·              
luoda vakaa lainsäädäntökehys vapaakauppasopimusten
mukaisten alennettujen tuontitullien ja tuontikiintiöiden hallinnointia varten
sekä vientitukijärjestelmän hallinnointia varten ja mukauttaa säännökset
vapaakauppasopimusten ja vientitukijärjestelmän nykyisiin käytäntöihin.
B.      YMJ-asetuksen mukauttamisessa Lissabonin
sopimukseen on kyse seuraavasta:
·              
maatalouden yhteinen markkinajärjestely ja
jalostettujen maataloustuotteiden kauppajärjestelmä sisältävät samankaltaisia
säännöksiä maataloustuotteiden ja jalostettujen maataloustuotteiden tuonti- tai
vientijärjestelmästä (esimerkiksi alennetut tuontitullit, lisätuontitullit,
tuontikiintiöt, vientituet, vienti-/tukitodistukset jne.). Molemmissa myös
siirretään komissiolle täytäntöönpanovaltaa samanlaisten valtuuksien osalta.
Sen vuoksi kumpikin asetus olisi mukautettava Lissabonin sopimukseen toisiaan
vastaavalla tavalla.
C.      Mukauttaminen niihin vaihtoehtoihin,
joihin vuoden 2013 jälkeisessä YMJ-asetuksessa päädyttiin verrattuna nykyisiin
säädöksiin (asetus (EY) N:o 1234/2007 ja asetus (EY) N:o 1216/2009), koskee
seuraavaa:
·              
Neuvoston asetuksen (EY) N:o 1234/2007 liitteessä
XX ja asetuksen (EU) N:o …/… [KOM(2010) 799 lopullinen] liitteessä XVII
vahvistetaan luettelo jalostetuista tavaroista, joiden vientiä varten voidaan
myöntää tiettyjä niiden valmistuksessa käytettyjä maataloustuotteita koskevia
vientitukia. Asetuksen (EU) N:o …/… [COM(2011) 626 final] 133 artiklan 1 kohdan
b alakohdassa säädetään, että vientitukia voidaan myöntää tietyille
maataloustuotteille, jotka viedään jalostettuina tavaroina asetuksen (EY) N:o 1216/2009
mukaisesti. Näin ollen tämän ehdotuksen liitteessä II vahvistetaan luettelo
niistä liitteeseen I kuulumattomista tavaroista, joita varten voidaan myöntää
vientitukia.
D.      Nykytilanteen säilyttämiseksi ehdotukseen
sisältyvät seuraavat liitteet:
(1)     Liite I on luettelo jalostetuista
maataloustuotteista, ja se korvaa asetuksen (EY) N:o 1216/2009 nykyisen
liitteen II.
(2)     Liite II on luettelo liitteeseen I
kuulumattomista tavaroista, ja se korvaa neuvoston asetuksen (EY) N:o 1216/2009
täytäntöönpanosta tiettyjen perussopimuksen liitteeseen I kuulumattomina
tavaroina vietävien maataloustuotteiden vientituen myöntämisjärjestelmän ja
tuen määrän vahvistamisperusteiden osalta 29 päivänä kesäkuuta 2010 annetun
asetuksen (EU) N:o 578/2010[8]
nykyisen liitteen II sekä asetuksen (EY) N:o 1234/2007 nykyisen liitteen XX.
(3)     Liite III on luettelo liitteeseen I
kuulumattomien tavaroiden valmistuksessa käytettävistä perustuotteista, ja se
korvaa asetuksen (EU) N:o 578/2010 nykyisen liitteen I.
(4)     Liite IV on luettelo jalostetuista
maataloustuotteista, joista voidaan kantaa lisätuontitulleja, ja se korvaa
asetuksen (EY) N:o 1216/2009 nykyisen liitteen III.
(5)     Liite V on luettelo jalostettujen
maataloustuotteiden valmistuksessa käytettävistä maataloustuotteista, ja se
korvaa asetuksen (EY) N:o 1216/2009 nykyisen liitteen I.
E.      Näin ollen on aiheellista kumota
asetukset (EY) N:o 1216/2009 ja (EY) N:o 614/2009.
(2)         
Yleinen tausta
A.      Siirretty säädösvalta ja
täytäntöönpanovalta
Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen
(SEUT-sopimus) 290 ja 291 artiklassa erotetaan selkeästi toisistaan komissiolle
siirretty valta antaa muita kuin lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäviä
säädöksiä ja komissiolle siirretty valta antaa täytäntöönpanosäädöksiä:
·              
SEUT-sopimuksen 290 artiklan mukaan lainsäätäjä voi
siirtää komissiolle vallan antaa muita kuin lainsäätämisjärjestyksessä
hyväksyttäviä, soveltamisalaltaan yleisiä säädöksiä, joilla täydennetään tai
muutetaan lainsäätämisjärjestyksessä hyväksytyn säädöksen tiettyjä, muita kuin
sen keskeisiä osia. Komission tämän artiklan nojalla antamia säädöksiä
kutsutaan perussopimuksen mukaisesti ”delegoiduiksi säädöksiksi” (290 artiklan 3
kohta).
·              
SEUT-sopimuksen 291 artiklassa edellytetään, että
jäsenvaltiot toteuttavat kaikki tarvittavat kansallisen lainsäädäntönsä
mukaiset toimenpiteet unionin oikeudellisesti velvoittavien säädösten
täytäntöönpanemiseksi. Kyseisillä säädöksillä voidaan siirtää
täytäntöönpanovalta komissiolle silloin kun niiden täytäntöönpanemiseksi
tarvitaan yhdenmukaisia edellytyksiä. Komission tämän artiklan nojalla antamia
säädöksiä kutsutaan perussopimuksen mukaisesti ”täytäntöönpanosäädöksiksi” (291
artiklan 4 kohta).
Ehdotettu mukauttaminen
uusiin SEUT-sopimuksen 290 ja 291 artiklasta johtuviin vaatimuksiin perustuu
asetusten (EY) N:o 1216/2009 ja (EY) N:o 614/2009 mukaisten komission nykyisten
valtuuksien huolelliseen luokitteluun ”siirretyksi säädösvallaksi” ja
”täytäntöönpanovallaksi”, jonka pohjana käytettiin komission nykyisten
valtuuksiensa perusteella hyväksymiä täytäntöönpanotoimenpiteitä. 
Tämän toimenpiteen
perusteella valmisteltiin ehdotusluonnos. Sen mukaan lainsäätäjälle annetaan
valta määritellä jalostettuihin maataloustuotteisiin ja liitteeseen I
kuulumattomiin tavaroihin sovellettavan kauppajärjestelmän keskeiset osat.
Lainsäätäjä määrittelee kyseistä järjestelmää koskevat yleiset suuntaviivat ja
järjestelmän taustalla olevat yleiset periaatteet. Niitä ovat esimerkiksi
tuontitullien maatalousosan alentamista, tuontikiintiöiden hallinnointia ja
vientitukien myöntämistä koskevat yleiset periaatteet. Lainsäätäjä vahvistaa
myös tukitodistusjärjestelmän perustamista koskevan periaatteen sekä vientituen
määrien vahvistamista ja tiedonvaihtoa koskevien sääntöjen keskeiset osat.
SEUT-sopimuksen 290 artiklan
nojalla lainsäätäjä antaa komissiolle vallan täydentää tai muuttaa säädöksen
tiettyjä, muita kuin sen keskeisiä osia. Komission antamalla delegoidulla
säädöksellä voidaan siis määritellä täydentäviä osatekijöitä, jotka ovat
tarpeen lainsäätäjän vahvistaman kauppajärjestelmän moitteettoman toiminnan
kannalta. Komissio antaa delegoituja säädöksiä esimerkiksi vahvistaakseen
tukitodistuksen myöntämisestä johtuvat oikeudet (oikeus saada tukia liitteeseen
I kulumattomien tavaroiden viennissä) ja velvollisuudet (velvollisuus hakea
tukia liitteeseen I kuulumattomien tavaroiden viennissä) ja, jos se on talouden
tilanne huomioon ottaen tarpeen, määrittää tapaukset, joissa todistusten
antamisen yhteydessä ei edellytetä vakuutta. Komissiolle
annetaan myös valta mukauttaa ehdotetun asetuksen liitteitä SEUT-sopimuksen 218
artiklan nojalla tehtyjen tai väliaikaisesti sovellettavien kansainvälisten
sopimusten perusteella. Lisäksi lainsäätäjä siirtää
komissiolle vallan hyväksyä asiaankuuluvia sääntöjä, joilla varmistetaan
unionin etuuskohtelukauppaa koskevan järjestelmän täytäntöönpano ja
kansainvälisten sitoumusten noudattaminen ja vältetään kaupan vääristyminen. 
SEUT-sopimuksen 291 artiklan
mukaisesti jäsenvaltiot vastaavat lainsäätäjän vahvistaman järjestelmän
täytäntöönpanosta. On kuitenkin tarpeen varmistaa järjestelmän yhdenmukainen
täytäntöönpano jäsenvaltioissa. Sen vuoksi lainsäätäjä antaa komissiolle
SEUT-sopimuksen 291 artiklan 2 kohdan mukaisesti täytäntöönpanovaltuuksia,
jotka koskevat yhdenmukaisia edellytyksiä kauppajärjestelmän
täytäntöönpanemiseksi sekä toimenpiteiden ja menettelyjen yleisiä puitteita,
jotka jäsenvaltioiden on pantava täytäntöön.
Näiden valtuuksien käytössä olisi noudatettava
yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat
komission täytäntöönpanovallan käyttöä, 16 päivänä helmikuuta 2011
annettua Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusta (EU) N:o 182/2011[9].
Tämän asetuksen täytäntöönpanosäädösten
hyväksymiseen olisi käytettävä tarkastelumenettelyä, koska kyseiset säädökset
liittyvät asetuksen (EU) N:o 182/2011 2 artiklan 2 kohdan b alakohdan ii
alakohdassa tarkoitettuun yhteiseen maatalouspolitiikkaan. 
Kauppajärjestelmän tehokkaan ja sujuvan toiminnan
varmistamiseksi komissiolle olisi siirrettävä valta toteuttaa tiettyjä
hallinto- tai johtotehtäviä, jotka koskevat edustavien hintojen ja
käynnistysmäärien vahvistamista tuontitulleja varten ja lisätuontitullien
määrän vahvistamista, muna-albumiinin ja maitoalbumiinin tuontitodistusten
rajoittamista, epäämistä tai niiden myöntämisen keskeyttämistä, sen
varmistamista, että tariffikiintiöissä käytettävissä olevia määriä ei ylitetä
ja että tariffikiintiön käyttämättömät määrät jaetaan uudelleen, sen prosessin
hallintaa, jolla varmistetaan, ettei sisäisessä jalostusjärjestelmässä ilman
taloudellisten edellytysten ennakkotarkastelua käytettävissä olevia määriä
ylitetä, sekä tukitodistusjärjestelmän teknisiä mukautustoimenpiteitä, joiden
avulla menot pidetään käytettävissä olevan talousarvion rajoissa.
B.      Neuvoston valtuudet SEUT-sopimuksen 43
artiklan 3 kohdan nojalla
SEUT-sopimuksen 43 artiklan 3 kohdassa määrätään,
että ”neuvosto hyväksyy komission ehdotuksesta hintojen, maksujen, tukien ja
määrällisten rajoitusten vahvistamiseen (…) liittyvät toimenpiteet”. Tämä
määräys on poikkeus SEUT-sopimuksen 43 artiklan 2 kohdasta, jonka mukaan
säädettäessä ”yhteisestä maatalouden markkinajärjestelystä sekä muista yhteisen
maatalouspolitiikan tavoitteiden toteuttamisessa tarvittavista säännöksistä”
noudatetaan tavallista lainsäätämisjärjestystä. Se on poikkeus myös
SEUT-sopimuksen 207 artiklan 2 kohdasta, jossa siinäkin edellytetään tavallisen
lainsäätämisjärjestyksen noudattamista säädettäessä ”toimenpiteistä, joilla
määritellään puitteet yhteisen kauppapolitiikan toteuttamiseksi”.
Poikkeuksen muodostavaa SEUT-sopimuksen 43
artiklan 3 kohtaa on sen vuoksi tarpeen tulkita suppeasti, jotta varmistetaan,
että lainsäätäjä voi harjoittaa lainsäädäntövaltaansa SEUT-sopimuksen 43
artiklan 2 kohdan ja 207 artiklan 2 kohdan nojalla. Tämä pitää sisällään
lainsäätäjän oikeuden säännellä yhteisen maatalouspolitiikan ja yhteisen
kauppapolitiikan perusteita ja tehdä poliittisia päätöksiä, jotka muovaavat
niiden rakennetta, sekä määrittää niiden välineet ja vaikutukset. Tätä taustaa
vasten SEUT-sopimuksen 43 artiklan 3 kohdassa määrättyä erityistä menettelyä
olisi sovellettava ainoastaan, kun kyseisessä määräyksessä tarkoitettu kysymys
ei ole osa lainsäätäjälle SEUT-sopimuksen 43 artiklan 2 kohdan tai 207 artiklan
2 kohdan mukaisesti varattuja perustavanlaatuisia poliittisia päätöksiä. Sen
vuoksi SEUT-sopimuksen 43 artiklan 3 kohtaa ei pitäisi soveltaa silloin, kun
tällainen kysymys liittyy erottamattomasti lainsäätäjän tekemien päätösten
poliittiseen sisältöön. 
Ehdotus perustuu näin ollen seuraaviin
periaatteisiin:
–              
Yhteisen maatalouspolitiikan ja yhteisen
kauppapolitiikan rakenteelliset muuttujat ja perusteet ovat yksinomaan lainsäätäjän
päätettävissä. Esimerkiksi asetuksessa (EY) N:o 1216/2009 vahvistetun
liitteeseen I kuulumattomia tavaroita koskevan vientitukijärjestelmän ja
kaikkien sen osatekijöiden (tukitodistukset, pienimuotoisen viennin
harjoittajille varattu määrä) olisi pysyttävä lainsäätäjän päätösvallassa,
koska kyseiset tekijät liittyvät erottamattomasti lainsäätäjän perustaman
järjestelmän sisällön määritelmään ja järjestelmän rajoihin.
–              
Neuvosto vastaa SEUT-sopimuksen 43 artiklan 3
kohdassa tarkoitetuista hintojen, maksujen, tukien ja määrällisten rajoitusten
vahvistamiseen liittyvistä toimenpiteistä, jotka eivät kuulu SEUT-sopimuksen 43
artiklan 2 kohdan soveltamisalaan. Neuvoston olisi määriteltävä esimerkiksi
vientituen määrien vahvistamista koskevat yleiset periaatteet SEUT-sopimuksen 43
artiklan 3 kohdan nojalla. Tätä taustaa vasten ehdotetaan, että neuvosto vastaa
43 artiklan 3 kohdassa tarkoitettuun tukien määrän vahvistamiseen liittyvistä
toimenpiteistä, jotka eivät kuulu SEUT-sopimuksen 43 artiklan 2 kohdan soveltamisalaan.

SEUT-sopimuksen 43 artiklan 3 kohta on
autonomisena perustana säädösten hyväksymiselle neuvostossa. Tuen määrien
vahvistamiseen sovelletaan SEUT-sopimuksen 43 artiklan 3 kohtaa, ja selkeyden
vuoksi komissio on hyväksynyt erillisen ehdotuksen tuen vahvistamista
koskevaksi neuvoston asetukseksi, jossa viitataan nimenomaan kyseiseen
määräykseen. Komissio on toimittanut ajallaan neuvostolle kyseisen ehdotuksen
(KOM(2011) 629 lopullinen[10]),
joka on vastaavanlainen kuin ehdotus, joka tarvitaan maataloustuotteiden
yhteisestä markkinajärjestelystä annetun asetuksen (EY) N:o 1234/2007
Lissabonin sopimukseen mukauttamisen yhteydessä. 
C.      Yhteinen maatalouspolitiikka vuoden 2013
jälkeen
Ehdotetulla neuvoston ja parlamentin asetuksella
(EU) N:o …/… [COM(2011) 626 final] on tarkoitus mukauttaa maataloustuotteiden
yhteinen markkinajärjestely vuoden 2013 jälkeiseen yhteiseen
maatalouspolitiikkaan ja vuosia 2014–2020 koskevaan monivuotiseen
rahoituskehykseen. Ehdotuksesta käydään parhaillaan pitkiä ja perusteellisia
keskusteluja neuvostossa ja parlamentissa. Ehdotettu Euroopan parlamentin ja
neuvoston asetus perustuu vuoden 2013 jälkeistä uutta YMP:tä koskevan
ehdotuksen sekä jalostettuihin maataloustuotteisiin ja liitteeseen I
kuulumattomiin tavaroihin sovellettavaa kauppajärjestelmää koskeviin nykyisiin
oikeudellisiin järjestelyihin nykytilanteen säilyttämiseksi tarvittavien
mukautusten huolelliseen tarkasteluun. 
Näin ollen luettelo niistä liitteeseen I
kuulumattomista tavaroista, joille voidaan myöntää vientitukia (asetuksen (EY)
N:o 1234/2007 liite XX, asiakirjan KOM(2010) 799 lopullinen liite XVII),
siirretään YMJ-asetuksesta tiettyihin maataloustuotteiden jalostuksessa
tuotettuihin tavaroihin sovellettavasta kauppajärjestelmästä annettuun
asetukseen.
(3)         
Johdonmukaisuus suhteessa unionin muuhun
politiikkaan ja muihin tavoitteisiin
Ehdotus on yhdenmukainen yhteisen
maatalouspolitiikan ja yhteisen kauppapolitiikan kanssa.
Ehdotus on yhdenmukainen YMJ-asetuksen
mukauttamista Lissabonin sopimukseen koskevan ehdotuksen (KOM(2010) 799
lopullinen) kanssa.
Ehdotus on yhdenmukainen vuoden 2013 jälkeisen
yhteisen maatalouspolitiikan (YMP) kanssa ja erityisesti YMJ-asetuksen (asetus
(EU) N:o …/… [KOM(2010) 799 lopullinen]) mukauttamista vuoden 2013 jälkeiseen
YMP:hen koskevan ehdotuksen (COM(2011) 626 final) kanssa.
Yhdenmukaisuuden vuoksi ja lainsäädännön
porsaanreiän ehkäisemiseksi tämä ehdotus on mukautettava neuvostossa ja
parlamentissa ehdotuksista KOM(2010) 799 lopullinen ja COM(2011) 626 final
käytävien keskustelujen tuloksiin.
Tämä ehdotus on yhdenmukainen myös unionin
tullilainsäädännön ja etenkin yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992
annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2913/92 ja tariffi- ja
tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987
annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 2658/87 kanssa. Lisäksi viimeksi mainitut
kaksi asetusta mukautetaan Lissabonin sopimukseen. Sen vuoksi tätä ehdotusta
saattaa olla tarpeen mukauttaa sen jälkeen, kun mainitut asetukset on
lopullisesti hyväksytty. 
2.           KUULEMISTEN JA
VAIKUTUSTENARVIOINTIEN TULOKSET
(1)         
 Intressitahojen kuuleminen
Jäsenvaltioille välitettiin tietoa ja ne
osallistuivat asian käsittelyyn asiantuntijaryhmän välityksellä.
(2)         
Asiantuntijatiedon käyttö
Intressitahojen kuulemista tai ulkopuolisia
asiantuntijoita ei tarvittu, koska ehdotus asetuksen (EY) N:o 1216/2009
mukauttamiseksi Lissabonin sopimukseen on toimielinten välinen asia, jolla on
merkitystä kaikkien neuvoston asetusten kannalta. 
Sama koskee mukauttamista vuoden 2013 jälkeiseen
YMP:hen ja uuteen monivuotiseen rahoituskehykseen 2014–2020, joka on puhtaasti
tekninen seuraus uuden YMJ-asetuksen (asetus (EU) N:o …/… [COM(2011) 626
final]) antamisesta.
(3)         
Vaikutusten arviointi
Vaikutusten arviointi ei ole tarpeen, koska
asetuksen (EY) N:o 1216/2009 mukauttamista Lissabonin sopimukseen koskeva
ehdotus on toimielinten välinen asia, joka koskee kaikkia neuvoston asetuksia,
ja mukauttaminen uuteen YMJ-asetukseen on seurausta vuoden 2013 jälkeisestä
YMP:stä ja vuosia 2014–2020 koskevasta uudesta monivuotisesta
rahoituskehyksestä.
3.           EHDOTUKSEN
OIKEUDELLISET NÄKÖKOHDAT
(1)         
Ehdotetun toimen lyhyt kuvaus
1.       Eritellään asetuksessa (EY) N:o 1216/2009
komissiolle siirretty säädösvalta ja täytäntöönpanovalta ja vahvistetaan
kyseisten säädösten antamista koskeva vastaava menettely, joka on vastaava kuin
YMJ-asetuksen mukauttamisesta Lissabonin sopimukseen annettavassa asetuksessa
(KOM(2010) 799 lopullinen).
2.       Mukautetaan asetus (EY) N:o 1216/2009
uuteen YMJ-asetukseen [COM (2011)626 final] vuoden 2013 jälkeisen uuden YMP:n
ja vuosia 2014–2020 koskevan uuden monivuotisen rahoituskehyksen yhteydessä.
3.       Liitetään muna-albumiinin ja
maitoalbumiinin yhteinen kauppajärjestelmä (asetus (EY) N:o 614/2009) osaksi
tiettyihin maataloustuotteiden valmistuksessa tuotettuihin tavaroihin
sovellettavaa kauppajärjestelmää (asetus (EY) N:o 1216/2009).
(2)         
Oikeusperusta
Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 43
artiklan 2 kohta ja 207 artiklan 2 kohta.
(3)         
Toissijaisuusperiaate
Kauppapolitiikka kuuluu unionin yksinomaiseen
toimivaltaan, joten ainoastaan unioni – eivät siis yksittäiset
jäsenvaltiot – voi antaa kauppaa koskevaa lainsäädäntöä. Maatalouspolitiikka
kuuluu EU:n ja jäsenvaltioiden jaettuun toimivaltaan. Se merkitsee sitä, että
jos unioni ei ole antanut säädöksiä kyseisellä alalla, toimivalta säilyy
jäsenvaltioilla. Ehdotuksessa rajoitutaan mukauttamaan asetukset (EY) N:o 1216/2009
ja (EY) N:o 614/2009 Lissabonin sopimuksella käyttöön otettuihin uusiin
vaatimuksiin sekä vuoden 2013 jälkeen toteutettavaan uuteen yhteiseen
maatalouspolitiikkaan, joten ehdotus ei vaikuta unionin nykyiseen
toimintamalliin.
(4)         
Suhteellisuusperiaate
Ehdotus noudattaa suhteellisuusperiaatetta, joka
edellyttää, että jokainen päätös ja toimenpide perustuu etujen tasapuoliseen
arviointiin ja tasapainottamiseen sekä toimintatapojen järkevään valintaan. 
(5)         
Sääntelytavan valinta
Ehdotettu sääntelytapa: Euroopan parlamentin ja
neuvoston asetus.
Muut sääntelytavat eivät soveltuisi seuraavasta
syystä: suora soveltaminen johtuu YMP:n ja yhteisen kauppapolitiikan luonteesta
ja niiden hallinnointia koskevista vaatimuksista, ja se on YMP- ja
kauppalainsäädännön olennainen ominaispiirre.
4.           VAIKUTUKSET
TALOUSARVIOON 
Tästä toimenpiteestä ei aiheudu unionille
lisämenoja.
5.           LISÄTIEDOT
Ehdotus parantaa tiettyihin maataloustuotteiden
jalostuksessa tuotettuihin tavaroihin sovellettavaa kauppajärjestelmää koskevan
säädöksen ymmärrettävyyttä ja käytettävyyttä. Sillä lujitetaan säädökseen
liittyvien täytäntöönpanoasetusten oikeusperustaa ja mukautetaan säädösteksti komission
nykyisiin säännöksiin esimerkiksi lisäämällä siihen tuontikiintiöiden avaamista
ja niiden hallinnointitapaa koskeva säännös. Lisäksi sillä poistetaan nykyisen
säädöstekstin epäjohdonmukaisuuksia esimerkiksi neuvoston asetuksen (EY) N:o 1216/2009
14 artiklassa, jossa viitataan komission täytäntöönpanoasetukseen (EY) N:o 1460/96[11], kun taas
täytäntöönpanoasetuksen (EY) N:o 1460/96 oikeusperustana on neuvoston asetus
(EY) N:o 1216/2009.
2013/0063 (COD)
Ehdotus
EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS
tiettyihin
maataloustuotteiden jalostuksessa tuotettuihin tavaroihin sovellettavasta
kauppajärjestelmästä 
EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN
UNIONIN NEUVOSTO, jotka
ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta
tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 43 artiklan 2 kohdan ja 207 artiklan 2
kohdan,
ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen,
sen jälkeen, kun esitys
lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu
kansallisille parlamenteille,
ottavat huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean
lausunnon[12],
noudattavat tavallista lainsäätämisjärjestystä[13]
sekä katsovat seuraavaa:
(1)       Tiettyihin
maataloustuotteiden valmistuksessa tuotettuihin tavaroihin sovellettavasta
kauppajärjestelmästä 30 päivänä marraskuuta 2009 annettua neuvoston asetusta
(EY) N:o 1216/2009[14]
ja muna-albumiinin ja maitoalbumiinin yhteisestä kauppajärjestelmästä 7 päivänä
heinäkuuta 2009 annettua neuvoston asetusta (EY) N:o 614/2009[15] on Lissabonin sopimuksen
voimaantulon johdosta tarpeen mukauttaa erityisesti sopimukseen sisältyviin
määräyksiin, joilla erotetaan toisistaan komissiolle siirretty valta antaa
delegoituja säädöksiä ja sille siirretty valta antaa täytäntöönpanosäädöksiä.
Lisäksi tarvitaan mukautuksia, joilla lisätään nykyisten säädösten selkeyttä ja
avoimuutta.
(2)       Yhteisen maatalouspolitiikan
tärkein perussopimuksessa määrätty väline on tähän asti ollut maatalouden
yhteisestä markkinajärjestelystä ja tiettyjä maataloustuotteita koskevista
erityissäännöksistä 22 päivänä lokakuuta 2007 annettu neuvoston asetus (EY)
N:o 1234/2007 (yhteisiä markkinajärjestelyjä koskeva asetus)[16]. 
(3)       Yhteisen maatalouspolitiikan
uudistamisen yhteydessä asetus (EY) N:o 1234/2007 on määrä kumota 1 päivästä
tammikuuta 2014 Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) N:o …/… [COM
(2011) 626 final][17].
Asetuksia (EY) N:o 1216/2009 ja (EY) N:o 614/2009 olisi mukautettava mainitun
asetuksen huomioon ottamiseksi, jotta maataloustuotteita koskevat ja
maataloustuotteiden jalostuksessa tuotettuja tavaroita koskevat
kauppajärjestelyt kolmansien maiden kanssa pysyvät johdonmukaisina. 
(4)       Tiettyjä maataloustuotteita
käytetään sekä jalostettujen maataloustuotteiden että perussopimuksen
liitteeseen I kuulumattomien tavaroiden valmistuksessa. On tarpeen toteuttaa
toimenpiteitä niin yhteisen maatalouspolitiikan kuin yhteisen kauppapolitiikan
puitteissa, jotta voidaan ottaa huomioon näiden tuotteiden ja tavaroiden kaupan
vaikutus perussopimuksen 39 artiklan tavoitteiden toteutumiseen sekä
vaikutukset, joita perussopimuksen 43 artiklan soveltamiseksi hyväksytyillä
toimenpiteillä on kyseisten tuotteiden ja tavaroiden taloudelliseen asemaan,
kun otetaan huomioon maataloustuotteiden hankintakustannusten erot unionissa ja
maailmanmarkkinoilla.
(5)       Unionissa tehdään ero
perussopimuksen liitteeseen I kuuluvien maataloustuotteiden ja kyseiseen
liitteeseen kuulumattomien jalostettujen maataloustuotteiden välillä, jotta
voidaan ottaa huomioon maatalouden ja elintarviketeollisuuden erilaiset
tilanteet unionissa. Samaa erottelua ei välttämättä tehdä tietyissä kolmansissa
maissa, joiden kanssa unioni tekee sopimuksia. Sen vuoksi olisi säädettävä
perussopimuksen liitteeseen I kuulumattomiin jalostettuihin
maataloustuotteisiin sovellettavien yleisten sääntöjen laajentamisesta
koskemaan myös tiettyjä mainittuun liitteeseen kuuluvia maataloustuotteita
silloin, kun kansainvälisellä sopimuksella määrätään kyseisten kahden
tuotetyypin rinnastamisesta toisiinsa. 
(6)       Niiden epäsuotuisten
vaikutusten ehkäisemiseksi ja torjumiseksi, joita tiettyjen jalostettujen
maataloustuotteiden tuonnilla saattaa olla unionin markkinoihin ja yhteisen
maatalouspolitiikan tehokkuuteen, olisi tiettyjen edellytysten täyttyessä
oltava mahdollista ottaa käyttöön tällaisten tuotteiden tuonnissa maksettava
lisätulli.
(7)       Muna-albumiini ja maitoalbumiini
ovat jalostettuja maataloustuotteita, jotka eivät kuulu perussopimuksen
liitteeseen I. Yhdenmukaistamisen ja yksinkertaistamisen vuoksi muna-albumiinin
ja maitoalbumiinin yhteinen kauppajärjestelmä, josta säädetään asetuksessa (EY)
N:o 614/2009, olisi liitettävä osaksi tiettyihin maataloustuotteiden
jalostuksessa tuotettuihin tavaroihin sovellettavaa kauppajärjestelmää. Koska
munat voidaan korvata hyvin laajalti muna-albumiinilla ja tietyssä määrin
maitoalbumiinilla, muna-albumiinia ja maitoalbumiinia koskevan
kauppajärjestelmän olisi vastattava munia varten vahvistettua järjestelmää.
(8)       On tarpeen vahvistaa
jalostettuihin maataloustuotteisiin ja maataloustuotteiden jalostuksessa
tuotettuihin liitteeseen I kuulumattomiin tavaroihin sovellettavaa kauppajärjestelmää
koskevat keskeiset säännöt. Lisäksi on tarpeen säätää alennettujen
tuontitullien ja tariffikiintiöiden määrittämisestä sekä vientitukien
myöntämisestä kyseisten keskeisten sääntöjen mukaisesti. Tällaisissa säännöissä
ja säännöksissä olisi otettava huomioon ne tuontitulleja ja vientitukia
koskevat rajoitukset, jotka johtuvat unionin WTO-sopimusten ja kahdenvälisten
sopimusten nojalla hyväksymistä sitoumuksista.
(9)       Koska muna-albumiinin ja
maitoalbumiinin markkinat ovat tiiviisti yhteydessä munien markkinoihin, olisi
voitava vaatia tuontitodistuksen esittämistä muna-albumiinin ja maitoalbumiinin
tuontia varten ja keskeyttää muna-albumiinin ja maitoalbumiinin sisäiset
jalostusmenettelyt, jos unionin kyseisten tuotteiden markkinoilla tai munien markkinoilla
on tai todennäköisesti ilmenee häiriöitä muna-albumiinin ja maitoalbumiinin
sisäisten jalostusmenettelyjen vuoksi. Muna-albumiinin ja maitoalbumiinin
tuontitodistusten antamisen ja todistusten kattamien kyseisten tuotteiden
vapaaseen liikkeeseen luovuttamisen edellytykseksi olisi voitava asettaa
tuotteen alkuperää ja lähtöpaikkaa koskevia vaatimuksia.
(10)     Kaupankäynnin ja markkinoiden
kehittymisen, muna-albumiinin ja maitoalbumiinin markkinoiden sekä munien
markkinoiden ja muna-albumiinin ja maitoalbumiinin tuontia koskevan seurannan
tulosten huomioon ottamiseksi olisi siirrettävä komissiolle perussopimuksen 290
artiklan mukaisesti valta antaa säädöksiä, joilla asetetaan tuontitodistuksen
esittäminen edellytykseksi muna-albumiinin ja maitoalbumiinin vapaaseen
liikkeeseen luovutusta varten tapahtuvalle tuonnille, määritetään
tuontitodistuksesta johtuvat oikeudet ja velvollisuudet ja sen oikeudelliset
vaikutukset, määritellään tuontivelvollisuuden noudattamista koskeva sallittu
poikkeama, vahvistetaan säännöt alkuperän tai lähtöpaikan pakollista
ilmoittamista varten, tehdään muun muassa tuotteiden alkuperän, aitouden ja
laatuominaisuuksien varmentamisesta vastaavan kolmannen maan tai elimen
myöntämän asiakirjan esittämisestä edellytys tuontitodistusten myöntämiselle ja
vapaaseen liikkeeseen luovuttamiselle, luodaan tuontitodistusten siirtämistä
koskevat säännöt, luodaan säännöt tuontitodistusjärjestelmän luotettavuuden ja
tehokkuuden varmistamiseksi ja säädetään tarvittaessa annettavasta jäsenvaltioiden
välisestä hallinnollisesta avusta petostapausten ja sääntöjenvastaisuuksien
estämiseksi ja käsittelemiseksi, määritetään tapaukset, joissa ei vaadita
tuontitodistuksen esittämistä taikka vakuuden asettamista, sekä joilla
vahvistetaan säännöt maataloustuotteiden tuontitodistuksia koskevien
horisontaalisten säännösten ja vakuuksia koskevien horisontaalisten säännösten
soveltamisesta muna-albumiinin ja maitoalbumiinin tuontitodistuksiin. 
(11)     Tiettyjen perussopimuksen
liitteeseen I kuulumattomien jalostettujen maataloustuotteiden valmistuksessa
käytetään yhteisen maatalouspolitiikan piiriin kuuluvia maataloustuotteita.
Kyseisten jalostettujen maataloustuotteiden tuonnissa sovellettavien tullien
olisi tasapainotettava niiden valmistuksessa käytettyjen maataloustuotteiden
hintaero maailmanmarkkinoiden ja unionin markkinoiden välillä ja toisaalta
turvattava asianomaisen jalostusteollisuuden kilpailukyky.
(12)     Tiettyjen
etuuskohtelusopimusten yhteydessä osana unionin kauppapolitiikkaa myönnetään
jalostettujen maataloustuotteiden tuontitullien maatalousosiin alennuksia,
jotka saattavat johtaa tullien asteittaiseen poistamiseen. Nämä alennukset
olisi vahvistettava suhteessa maatalouden maksuosiin, joita sovelletaan muussa
kuin etuuskohteluun oikeutetussa kaupassa.
(13)     Tuontitullin maatalousosan
olisi tasapainotettava kyseisten jalostettujen maataloustuotteiden tuotannossa
käytettyjen maataloustuotteiden maailmanmarkkinahintojen ja unionin
markkinoiden hintojen välinen ero. Sen vuoksi on tarpeen säilyttää tiivis yhteys
jalostettuihin maataloustuotteisiin sovellettavan tuontitullin maatalousosan ja
sellaisenaan tuotuihin maataloustuotteisiin sovellettavan tuontitullin
laskemisen välillä.
(14)     Niiden kansainvälisten
sopimusten täytäntöön panemiseksi, jotka koskevat jalostettujen
maataloustuotteiden tuontitullien alentamista tai asteittaista poistamista
tiettyjen sellaisten maataloustuotteiden perusteella, joita on käytetty
kyseisten jalostettujen maataloustuotteiden valmistuksessa tai pidetään
valmistukseen käytettyinä, komissiolle olisi perussopimuksen 290 artiklan
mukaisesti siirrettävä valta antaa säädöksiä, joissa vahvistetaan luettelo
niistä tietyistä maataloustuotteista, joita pidetään valmistuksessa
käytettyinä, vahvistetaan vastaavat määrät ja muiden maataloustuotteiden kuin
niiden, joita pidetään valmistuksessa käytettyinä, määrien muuntamista
kyseisten tiettyjen maataloustuotteiden määriä vastaaviksi määriksi koskevat
säännöt, säädetään alennetun maatalousosan ja alennettujen lisätullien
laskemisessa tarvittavista osatekijöistä ja vahvistetaan menetelmät kyseistä
laskentaa varten, vahvistetaan asianmukaiset asiakirjavaatimukset ja
vahvistetaan vähäiset määrät, joiden osalta alennetut maatalousosat ja
sokereista ja jauhoista kannettavat lisätullit vahvistetaan nollaksi.
(15)     Tuontitariffeja koskevia
myönnytyksiä voidaan myöntää rajoittamattomille määrille asianomaisia tavaroita
tai niitä voidaan myöntää rajoitetuille määrille tariffikiintiön puitteissa.
Jos tiettyjen etuuskohtelusopimusten yhteydessä myönnetään tariffimyönnytyksiä
tariffikiintiöiden puitteissa, komission olisi avattava kiintiöt ja
hallinnoitava niitä. Käytännön syistä on oleellista, että niihin tavaroihin,
joiden osalta on sovittu tullietuuksista, sovellettavien tuontitullien muun
muin maatalousosan hallinnointia koskevat samat säännöt kuin maatalousosan
hallinnointia. 
(16)                 Koska
muna-albumiinin ja maitoalbumiinin markkinat ovat tiiviisti yhteydessä munien
markkinoihin, muna-albumiinin ja maitoalbumiinin tariffikiintiöt olisi avattava
ja niitä olisi hallinnoitava samalla tavalla kuin munien kiintiöitä asetuksen
(EU) N:o …/… [COM(2011) 626 final] mukaisesti. Hallinnointimenetelmässä olisi
tarvittaessa otettava huomioon unionin markkinoiden tarjontatarpeet ja tarve
säilyttää näiden markkinoiden tasapaino, sen olisi perustuttava aiemmin
käytettyihin menetelmiin ja siinä olisi otettava huomioon WTO:n sopimuksista
johtuvat oikeudet.
(17)     Jotta voidaan varmistaa
toimijoiden tasapuolinen pääsy markkinoille ja yhdenmukainen kohtelu, ottaa
huomioon unionin markkinoiden tarjontavaatimukset ja säilyttää kyseisten
markkinoiden tasapaino, komissiolle olisi siirrettävä perussopimuksen 290
artiklan mukaisesti valta antaa säädöksiä, joilla vahvistetaan edellytykset,
jotka toimijan on täytettävä voidakseen jättää hakemuksen tariffikiintiössä,
oikeuksien siirtämistä tariffikiintiön sisällä koskevat säännökset,
tariffikiintiöön osallistumisen ehtona olevia tuontitodistuksen esittämistä ja
vakuuden asettamista koskevat säännökset sekä tariffikiintiöihin sovellettavia
todistusasiakirjoja, vaatimuksia ja rajoituksia koskevat säännökset.
(18)     On mahdollista, että
jalostusteollisuuden maatalousraaka-aineiden tarvetta ei voida täysin kattaa
unionista peräisin olevilla maatalousraaka-aineilla kilpailukykyisin
edellytyksin. Yhteisön tullikoodeksista 12 päivänä lokakuuta 1992 annetussa
neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 2913/92[18]
säädetään tällaisten tavaroiden hyväksymisestä sisäiseen jalostusmenettelyyn
edellyttäen, että tietyistä yhteisön tullikoodeksista annetun neuvoston
asetuksen (ETY) N:o 2913/92 soveltamista koskevista säännöksistä 2 päivänä
heinäkuuta 1993 annetussa komission asetuksessa (ETY) N:o 2454/93[19] määritellyt taloudelliset
edellytykset täyttyvät. Selkeästi määritellyissä olosuhteissa taloudellisten
edellytysten olisi katsottava täyttyneen maataloustuotteiden tiettyjen määrien
hyväksymiselle sisäiseen jalostusmenettelyyn. Kyseiset määrät olisi
määritettävä tarjontataseen perusteella. Saatavilla olevien määrien
oikeudenmukaiset käyttömahdollisuudet, toimijoiden tasapuolinen kohtelu ja
selkeys olisi varmistettava jäsenvaltioiden myöntämien sisäistä
jalostusmenettelyä koskevien todistusten järjestelmällä.
(19)     Jotta voidaan varmistaa
sisäisten jalostusmenettelyjen järkevä ja tehokas hallinnointi ottaen huomioon
asianomaisten hyödykkeiden tilanne unionin markkinoilla ja jalostusteollisuuden
tarpeet ja käytännöt, komissiolle olisi siirrettävä perussopimuksen 290
artiklan mukaisesti valta antaa säädöksiä, joissa vahvistetaan luettelo niistä
maataloustuotteista, joita varten voidaan myöntää sisäistä jalostusmenettelyä
koskevia todistuksia, säädetään edellytyksistä ja kelpoisuusvaatimuksista,
jotka toimijoiden on täytettävä voidakseen hakea sisäistä jalostusmenettelyä
koskevaa todistusta, säädetään sisäistä jalostusmenettelyä koskevasta
todistuksesta johtuvista oikeuksista ja sen oikeudellisista vaikutuksista,
vahvistetaan kyseisten oikeuksien siirtämistä toimijoiden välillä koskevat
säännökset ja todistusasiakirjoja koskevat säännökset sekä vahvistetaan säännöt
sisäistä jalostusmenettelyä koskevan todistusjärjestelmän luotettavuuden ja
tehokkuuden varmistamiseksi. 
(20)     Olisi luotava järjestelmä
vientitukien myöntämiseksi unionin WTO-sitoumusten sallimissa rajoissa
tietyille perussopimuksen liitteeseen I kuulumattomien tavaroiden valmistuksessa
käytettäville maataloustuotteille, jotta mainittujen tavaroiden tuottajat eivät
joutuisi kärsimään yhteisestä maatalouspolitiikasta aiheutuvista hinnoista,
joilla niiden on hankittava tuotteet. Nämä tuet voisivat kattaa ainoastaan
tietyn maataloustuotteen hintaeron maailmanmarkkinoiden ja unionin markkinoiden
välillä. Mainittu järjestelmä olisi sen vuoksi vahvistettava osana tiettyjä
maataloustuotteiden jalostuksessa tuotettuja tavaroita koskevaa
kauppajärjestelmää. 
(21)     Luettelo niistä liitteeseen I
kuulumattomista tavaroista, joille tukia voidaan myöntää, olisi vahvistettava
ottaen huomioon vaikutus, joka johtuu tavaroiden valmistukseen käytettyjen
maataloustuotteiden hintojen erosta unionin markkinoiden ja
maailmanmarkkinoiden välillä, ja tarve tasapainottaa kyseistä eroa osittain tai
kokonaan, jotta asianomaisissa liitteeseen I kuulumattomissa tavaroissa
käytettävien maataloustuotteiden vienti olisi helpompaa.
(22)     On tarpeen varmistaa, että
vientitukia ei myönnetä vapaaseen liikkeeseen luovutetuille liitteeseen I
kuulumattomille tuontitavaroille, jotka jälleenviedään, viedään jalostuksen
jälkeen tai sisällytetään muihin liitteeseen I kuulumattomiin tavaroihin.
Vapaaseen liikkeeseen luovutetun tuontiviljan, ‑riisin, ‑maidon, ‑maitotuotteiden
ja ‑munien osalta on tarpeen varmistaa, että tukia ei myönnetä, jos tuotteet
viedään jalostuksen jälkeen tai sisällytetään muihin liitteeseen I
kuulumattomiin tavaroihin.
(23)     Niiden maataloustuotteiden
vientitukien määrät, jotka viedään liitteeseen I kuulumattomina tavaroina,
olisi vahvistettava samojen yksityiskohtaisten sääntöjen mukaisesti ja samaa
menettelyä noudattaen kuin sellaisenaan vietävien maataloustuotteiden
vientitukien määrät asetuksen (EU) N:o …/… [COM(2011) 626 final] ja Euroopan
parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o [KOM(2011) 629 lopullinen]
mukaisesti.
(24)     Kun otetaan huomioon toisaalta
liitteeseen I kuulumattomien tavaroiden ja niiden maataloustuotteiden, joita
käytetään kyseisten liitteeseen I kuulumattomien tavaroiden valmistuksessa,
välinen tiivis yhteys ja toisaalta kyseisten tavaroiden ja tuotteiden väliset
erot, on tarpeen säätää vientitukia ja ‑todistuksia koskevien horisontaalisten
sääntöjen ja edellytysten, joista säädetään asetuksessa (EU) N:o …/… [COM(2011)
626 final] ja joita hyväksytään kyseisen asetuksen nojalla, soveltamisesta
liitteeseen I kulumattomiin tavaroihin. Lisäksi on tarpeen säätää vakuuksia,
tarkastuksia, todentamista ja seuraamuksia koskevien horisontaalisten
säännösten, jotka vahvistetaan Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa
(EU) N:o …/… [COM(2011) 628 final][20]
ja joita hyväksytään kyseisen asetuksen nojalla, soveltamisesta liitteeseen I
kuulumattomiin tavaroihin.
(25)     Sellaisten liitteeseen I
kuulumattomien tavaroiden, joihin sisältyy tiettyjä maataloustuotteita,
erityisten valmistusmenetelmien ja niiden kaupankäyntiä koskevien vaatimusten
huomioon ottamiseksi komissiolle olisi perussopimuksen 290 artiklan mukaisesti
siirrettävä valta antaa säädöksiä, joilla vahvistetaan vientiin tarkoitettujen
liitteeseen I kuulumattomien tavaroiden ja niiden valmistuksessa käytettävien
maataloustuotteiden määritelmää ja ominaisuuksia koskevat säännöt, tiettyjen
sellaisten maataloustuotteiden, jotka viedään liitteeseen I kuulumattomiksi
tavaroiksi jalostettuina, vientitukien laskemista koskevat säännöt, liitteeseen
I kuulumattomien vientitavaroiden koostumuksen todistamista koskevat säännöt,
määräpaikkaan saapumisen yksinkertaistettua todistamista eriytettyjen tukien
tapauksessa koskevat säännöt, tiettyjen tuotujen maataloustuotteiden käytön
ilmoittamisvaatimusta koskevat säännöt, muiden maataloustuotteiden
rinnastamista perustuotteisiin ja kunkin perustuotteen viitemäärän
määrittämistä koskevat säännöt, tiettyjen liitteeseen I kuulumattomien
tavaroiden tiettyihin määräpaikkoihin vientiä varten tarvittavien todistusten,
jos niitä edellytetään unionin perussopimuksen 218 artiklan mukaisesti
tekemässä kansainvälisessä sopimuksessa, hakemista ja antamista koskevat
säännöt sekä maataloustuotteisiin sovellettavia vientitukia ja liitteeseen I
kuulumattomiin tavaroihin sovellettavia vakuuksia, tarkastuksia, todentamista
ja seuraamuksia koskevien horisontaalisten säännösten soveltamista koskevat
säännöt.
(26)     Unionin perussopimuksen 218
artiklan mukaisesti tekemistä kansainvälisistä sopimuksista johtuvien
vientirajoitusten noudattaminen olisi varmistettava sopimuksissa vahvistetuilta
vertailuajanjaksoilta annettujen tukitodistusten avulla ottaen huomioon
pienimuotoista vientiä harjoittaville toimijoille tarkoitettu vuotuinen määrä.
(27)     Vientitukia olisi myönnettävä
käytettävissä olevan kokonaismäärän rajoissa liitteeseen I kuulumattomien
tavaroiden kauppatilanteen mukaan. Tukitodistusjärjestelmän olisi helpotettava
tukien määrien tehokasta hallinnointia. 
(28)     Olisi säädettävä jäsenvaltioiden
myöntämien tukitodistusten voimassaolosta koko unionissa ja siitä, että niiden
myöntämisen edellytyksenä on vakuuden asettaminen takeeksi siitä, että toimija
hakee tukia. Olisi vahvistettava säännöt ennakkovahvistusjärjestelmän mukaisten
tukien myöntämisestä kaikkien sovellettavien tuen määrien osalta ja vakuuksien
asettamisesta ja vapauttamisesta.
(29)     Jotta komissio voi seurata
vientitukimenoja ja tukitodistusjärjestelmän toteuttamista, sille olisi
perussopimuksen 290 artiklan mukaisesti siirrettävä valta antaa säädöksiä,
joissa määritellään tukitodistuksista johtuvat oikeudet ja velvollisuudet,
täsmennetään niiden siirtoa koskevat säännöt, määritetään tapaukset, joissa
tukitodistuksen esittämistä tai vakuuden asettamista ei vaadita, ja täsmennetään
sallittu poikkeama tapauksissa, joissa ei noudateta tukien hakemista koskevaa
velvollisuutta, sekä vientitodistuksia ja tukitodistuksiin liittyviä vakuuksia
koskevien horisontaalisten sääntöjen soveltamista koskevat säännöt.
(30)     Vientitukia koskevista
kohdennetuista toimenpiteistä johtuvia vaikutuksia tarkasteltaessa olisi
otettava huomioon maataloustuotteita jalostavat yritykset yleisesti ja
erityisesti pienten ja keskisuurten yritysten tilanne. Pienimuotoisen viennin
harjoittajien erityistarpeiden vuoksi niille olisi myönnettävä kutakin
varainhoitovuotta kohti kokonaismäärä, ja ne olisi vapautettava vaatimuksesta
esittää tukitodistuksia vientitukien myöntämismenettelyn yhteydessä.
(31)     Niitä tapauksia varten, joissa
asetuksen (EU) N:o …/… [COM(2011) 626 final] nojalla hyväksytään tietyn
maataloustuotteen vientiä koskevia toimenpiteitä ja kyseistä maataloustuotetta
runsaasti sisältävien liitteeseen I kuulumattomien tavaroiden vienti
todennäköisesti haittaa mainittujen toimenpiteiden tavoitteen saavuttamista,
komissiolle olisi siirrettävä valta antaa perussopimuksen 290 artiklan
mukaisesti säädöksiä, joissa säädetään kyseisten liitteeseen I kuulumattomien
tavaroiden viennin osalta toteutettavista vastaavista toimenpiteistä. 
(32)     Tiettyjen etuuskohtelusopimusten
perusteella unioni voi rajoittaa tuontitulleja ja viennin yhteydessä
maksettavia määriä tasapainottaakseen asianomaisten jalostettujen
maataloustuotteiden valmistuksessa tai liitteeseen I kuulumattomien tavaroiden
valmistuksessa käytettyjen maataloustuotteiden hintaeroja kokonaan tai
osittain. Kyseisten jalostettujen maataloustuotteiden ja liitteeseen I
kuulumattomien tavaroiden osalta on tarpeen vahvistaa, että kyseiset määrät on
määritettävä yhdessä osana kokonaistullia ja niiden on tasapainotettava
asianomaisen maan tai alueen markkinoilla ja unionin markkinoilla huomioon
otettavia hinnaneroja. 
(33)     Koska jalostettujen
maataloustuotteiden ja liitteeseen I kuulumattomien tavaroiden koostumuksella
voi olla merkitystä tässä asetuksessa vahvistetun kauppajärjestelmän
oikeanlaisen soveltamisen kannalta, niiden koostumus olisi oltava mahdollista
vahvistaa käyttäen laatua ja määrää koskevia analyysejä.
(34)     Jotta voidaan panna täytäntöön
unionin tekemät kansainväliset sopimukset ja varmistaa selkeys sekä
johdonmukaisuus suhteessa tariffi- ja tilastonimikkeistöstä ja yhteisestä
tullitariffista 23 päivänä heinäkuuta 1987 annettuun neuvoston asetukseen (ETY)
N:o 2658/87[21]
tehtäviin muutoksiin, komissiolle olisi siirrettävä perussopimuksen 290
artiklan mukaisesti valta antaa säädöksiä, joilla muutetaan tämän asetuksen ja
sen liitteiden tiettyjä osia mainittuja tarkoituksia varten.
(35)     Olisi säädettävä
jäsenvaltioiden velvollisuudesta toimittaa komissiolle ja toisilleen tiedot,
joita tarvitaan jalostettuja maataloustuotteita ja liitteeseen I kuulumattomia
tavaroita koskevan kauppajärjestelmän täytäntöön panemiseksi.
(36)     Jotta riittävä tiedonvaihto
jäsenvaltioiden ja komission välillä voitaisiin varmistaa, komissiolle olisi
siirrettävä perussopimuksen 290 artiklan mukaisesti valta antaa säädöksiä,
joissa määritellään toimitettavien tietojen luonne ja tyyppi, tietojen
toimittamisen menetelmät, tietojen tai tietojärjestelmien käyttöoikeuksia
koskevat säännöt ja kyseisten tietojen julkaisemisedellytykset ja ‑tavat.
(37)     Jotta vältytään toimijoille ja
kansallisille viranomaisille aiheutuvilta tarpeettomilta hallinnollisilta
rasitteilta, komissiolle olisi siirrettävä perussopimuksen 290 artiklan
mukaisesti valta antaa säädöksiä, joilla vahvistetaan kynnysarvot, joiden
alittuessa määriä ei kanneta tai myönnetä tuontitullien, lisätuontitullien,
alennettujen tuontitullien, vientitukien eikä niiden määrien osalta, jotka on
kannettava tai maksettava yhteisesti vahvistetun hinnan tasaamiseksi.
(38)     Jotta voidaan varmistaa
yhdenmukaiset edellytykset tämän asetuksen täytäntöönpanolle tuonnin ja
sisäisen jalostusmenettelyn osalta, komissiolle olisi siirrettävä
täytäntöönpanovaltaa seuraavia varten: toimenpiteet niiden jalostettujen
maataloustuotteiden määrittämiseksi, joihin olisi sovellettava lisätuontitullia
unionin markkinoihin kohdistuvien epäsuotuisten vaikutusten ehkäisemiseksi ja
torjumiseksi, mainittujen lisätuontitullien soveltamista varten tarvittavat
toimenpiteet tuontihinnan todistamista koskevien määräaikojen, todistusasiakirjojen
toimittamisen, vakuuksien asettamisen ja lisätuontitullien määrittämisen
osalta, toimenpiteet lisätuontitullien soveltamiseen liittyvien edustavien
hintojen ja käynnistysmäärien vahvistamiseksi sekä toimenpiteet kyseisten
tullien määrän määrittämiseksi viitehintojen ja käynnistyshintojen taikka
cif-tuontihintojen ja käynnistyshintojen välisen eron perusteella unionin
kansainvälisten sitoumusten mukaisesti, toimenpiteet, jotka koskevat
muna-albumiinin ja maitoalbumiinin tuontitodistuksia koskevien hakemusten
esittämistä, kyseisten tuontitodistusten antamista ja käyttöä, niiden
voimassaoloaikaa, niiden mukaisesti asetettavien vakuuksien määrää, todisteita
siitä, että todistusten käyttöedellytyksiä on noudatettu, korvaavien
tuontitodistusten ja niiden kaksoiskappaleiden antamista, tuontitodistusten
käsittelyä jäsenvaltioissa, muna-albumiinia ja maitoalbumiinia koskevan
tuontitodistusjärjestelmän hallinnoinnin edellyttämää tiedonvaihtoa sekä
tuontitodistuksia koskevien horisontaalisten sääntöjen ja vakuuksia koskevien
horisontaalisten sääntöjen soveltamista muna-albumiinin ja maitoalbumiinin
tuontitodistuksiin, toimenpiteet, joilla rajoitetaan määriä, joita varten
mainittuja todistuksia voidaan myöntää, evätään haettuja määriä ja keskeytetään
hakemusten esittäminen markkinoiden hallinnoimiseksi, toimenpiteet, jotka
koskevat tuontitullien vahvistamista jalostetuille maataloustuotteille kaupan
etuuskohtelujärjestelmiä sovellettaessa, toimenpiteet jalostettujen
maataloustuotteiden valmistuksessa käytettyinä pidettyjen maataloustuotteiden
määrien vahvistamiseksi tuontitullien alentamista tai niiden asteittaista
poistamista varten etuuskohtelua koskevien kauppajärjestelmien soveltamiseksi
ja toimenpiteet kaupan vääristymisen ehkäisemiseksi, toimenpiteet jalostettujen
maataloustuotteiden ja tiettyjen maataloustuotteiden tuonnissa sovellettavien
vuotuisten tariffikiintiöiden vahvistamiseksi unionin kansainvälisten
sitoumusten mukaisesti, kyseisten tariffikiintiöiden hallinnointia koskevat
toimenpiteet, toimenpiteet kansainvälisissä sopimuksissa vahvistettujen, muun
muassa viejämaan antamien asiakirjojen esittämiseen ja tuotteen määräpaikkaan
ja käyttöön liittyvien erityisten määräysten soveltamiseksi, toimenpiteet
joilla vahvistetaan tuontitodistusten voimassaoloaika, asetettavien vakuuksien
määrä, tuontilupien käyttöä koskevat säännöt, erityissäännöt etenkin niistä
menettelyistä, joiden mukaisesti tuontihakemukset on esitettävä ja lupa
myönnettävä tariffikiintiössä, toimenpiteet joilla taataan, ettei tariffikiintiöissä
käytettävissä olevia määriä ylitetä, toimenpiteet tariffikiintiön
käyttämättömien määrien jakamiseksi uudelleen, toimenpiteet tuontiin
sovellettavasta yhteisestä järjestelmästä 26 päivänä helmikuuta 2009 annetun
neuvoston asetuksen (EY) N:o 260/2009[22]
ja tiettyjen kolmansien maiden tuontiin sovellettavasta yhteisestä menettelystä
7 päivänä heinäkuuta 2009 annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 625/2009[23] mukaisten unioniin
suuntautuvan tuonnin vastaisten suojatoimenpiteiden tai kansainvälisissä sopimuksissa
määrättyjen suojatoimenpiteiden hyväksymiseksi, toimenpiteet, jotka koskevat
niiden maataloustuotteiden määriä, joita varten voidaan antaa sisäistä
jalostusta koskevia todistuksia, toimenpiteet sisäistä jalostusta koskevan
todistusjärjestelmän täytäntöönpanemiseksi hakemusten jättämiseen ja sisäistä
jalostusta koskevien todistusten antamiseen liittyvien asiakirjojen ja
menettelyjen osalta, sisäistä jalostusta koskevien todistusten jäsenvaltioissa
tapahtuvaa hallinnointia ja jäsenvaltioiden väliseen hallinnolliseen apuun
liittyviä menettelyjä koskevat toimenpiteet, toimenpiteet niiden määrien
rajoittamiseksi, joille voidaan antaa sisäistä jalostusta koskevia todistuksia,
kyseisten todistusten mukaisesti haettujen määrien epäämiseksi ja sisäistä jalostusta
koskevien todistushakemusten esittämisen keskeyttämiseksi, jos todistuksia
haetaan suuria määriä varten, sekä toimenpiteet muna-albumiinin ja
maitoalbumiinin jalostusmenettelyjen tai sisäisten jalostusmenettelyjen käytön
keskeyttämiseksi. 
(39)     Jotta voidaan varmistaa
yhdenmukaiset edellytykset tämän asetuksen täytäntöönpanolle viennin ja
tiettyjen yleisten säännösten osalta, komissiolle olisi siirrettävä
täytäntöönpanovaltaa seuraavia varten: toimenpiteet, jotka koskevat tuen
määrien soveltamista, niiden laskentamenetelmää, tiettyjen tuotteiden
rinnastamista perustuotteisiin ja perustuotteiden vertailumäärien
määrittämistä, tiettyjen liitteeseen I kuulumattomien tavaroiden vientiä
tiettyihin määräpaikkoihin koskevien todistusten hallinnointia, jos siitä
määrätään unionin perussopimuksen 218 artiklan nojalla tekemässä
kansainvälisessä sopimuksessa, ja tuotteiden häviämisten ja valmistusprosessin
aikana menetettyjen määrien kohtelua ja sivutuotteiden kohtelua, toimenpiteet,
joilla määritetään menettelyt vientitukijärjestelmän toteuttamisen edellyttämää
liitteeseen I kuulumattomien vientitavaroiden koostumuksen ilmoittamista ja
todistamista varten, vientitukia, vakuuksia, tarkastuksia, todentamista ja
seuraamuksia koskevien horisontaalisten säännösten soveltamista liitteeseen I
kuulumattomien tavaroiden vientitukiin koskevat toimenpiteet,
vientitukitodistusjärjestelmän täytäntöönpanoa – siltä osin kuin on kyse
hakemuksen esittämiseen ja tukitodistusten myöntämiseen liittyvistä
asiakirjoista ja menettelyistä, asetettavan vakuuden määrästä ja
tukitodistuksesta johtuvien velvollisuuksien noudattamisen todistamistavasta –
koskevat toimenpiteet, vientitukitodistusten hallinnointia jäsenvaltioissa
koskevat toimenpiteet ja tukitodistuksiin liittyvää jäsenvaltioiden välistä
hallinnollista apua koskevat menettelyt, pienimuotoisen viennin harjoittajille
myönnettävän kokonaismäärän ja tukitodistusten esittämisestä vapauttamista
koskevan kynnysmäärän vahvistamista koskevat toimenpiteet, vientitodistuksia ja
vakuuksia koskevien horisontaalisten säännösten soveltamista tukitodistuksiin
koskevat toimenpiteet, toimenpiteet niiden määrien rajoittamiseksi, joita
varten voidaan myöntää tukitodistuksia, kyseisten todistusten mukaisesti
haettujen määrien epäämiseksi ja tukitodistushakemusten esittämisen
keskeyttämiseksi, jos todistuksia haetaan suuria määriä varten, vientiä
koskevien muiden toimenpiteiden soveltamiseen tarvittavat säännöt, menettelyt
ja tekniset kriteerit, tuontitullien ja viennin yhteydessä maksettavien määrien
vahvistamista ja julkaisemista koskevat toimenpiteet etuuskohtelukaupan
mukaisessa suoran tasauksen tapauksessa, toimenpiteet sen varmistamiseksi, että
etuuskohtelujärjestelmässä vietäväksi ilmoitetut jalostetut maataloustuotteet
todella viedään etuuskohtelujärjestelmässä, jalostettujen maataloustuotteiden
ja liitteeseen I kuulumattomien tavaroiden laadullisia ja määrällisiä
määritysmenetelmiä koskevat toimenpiteet, jalostettujen maataloustuotteiden ja
liitteeseen I kuulumattomien tavaroiden tunnistamiseen tarvittavat tekniset
säännökset ja menettelyt jalostettujen maataloustuotteiden ja liitteeseen I
kuulumattomien tavaroiden luokittelemiseksi yhdistetyn nimikkeistön mukaisesti
sekä komission ja jäsenvaltioiden tiedonvaihtoa ja tietojen ja asiakirjojen saataville
asettamista koskevien velvollisuuksien täytäntöönpanoa varten tarvittavat
toimenpiteet.
(40)     Kyseistä täytäntöönpanovaltaa
– lukuun ottamatta sellaisiin toimenpiteisiin liittyvää täytäntöönpanovaltaa,
joilla vahvistetaan edustavat hinnat ja kynnysmäärät lisätuontitullien
soveltamista varten sekä kyseisten tullien määrä unionin kansainvälisten
sitoumusten mukaisesti, joilla rajoitetaan määriä, joita varten
tuontitodistuksia, sisäistä jalostusmenettelyä koskevia todistuksia ja
tukitodistuksia voidaan myöntää, hylätään kyseisten todistusten mukaisesti
haettuja määriä ja keskeytetään kyseisiin todistuksiin liittyvien hakemusten
esittäminen, joilla taataan, että tariffikiintiössä käytettävissä olevat määrät
eivät ylity, ja joilla jaetaan tariffikiintiön käyttämättömiä määriä uudelleen
– olisi käytettävä yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti
jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä, 16 päivänä
helmikuuta 2011 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 182/2011[24] mukaisesti.
(41)     Tämän asetuksen
täytäntöönpanosäädösten hyväksymiseen olisi käytettävä tarkastelumenettelyä,
koska kyseiset säädökset liittyvät asetuksen (EU) N:o 182/2011 2 artiklan 2
kohdan b alakohdan ii alakohdassa tarkoitettuun yhteiseen maatalouspolitiikkaan.
(42)     Komission olisi hyväksyttävä
välittömästi sovellettavia täytäntöönpanosäädöksiä, jos pakottavat kiireelliset
syyt sitä vaativat asianmukaisesti perustelluissa tapauksissa, jotka liittyvät
jalostettujen maataloustuotteiden unioniin tuonnin vastaisten
suojatoimenpiteiden toteuttamiseen taikka unionin markkinoiden häiriintymiseen
tai mahdolliseen häiriintymiseen, joka edellyttää muna-albumiinia tai
maitoalbumiinia koskevan jalostusmenettelyn tai sisäisen jalostusmenettelyn
käytön keskeyttämistä. 
(43)     On erityisen tärkeää, että
komissio toteuttaa delegoitujen säädösten antamista edeltävässä
valmisteluvaiheessa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla.
Komission olisi delegoituja säädöksiä valmistellessaan ja laatiessaan varmistettava,
että asianomaiset asiakirjat toimitetaan Euroopan parlamentille ja neuvostolle
yhtäaikaisesti, hyvissä ajoin ja asianmukaisesti.
(44)     Suhteellisuusperiaatteen
mukaisesti on tarpeen ja aiheellista tämän asetuksen perustavoitteen
saavuttamiseksi vahvistaa tiettyihin maataloustuotteiden jalostuksessa
tuotettuihin tavaroihin sovellettava kauppajärjestelmä. Tässä asetuksessa ei
Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 5 artiklan 4 kohdan mukaisesti ylitetä
sitä, mikä on tarpeen aiottujen tavoitteiden saavuttamiseksi.
(45)     Sen vuoksi asetukset (EY) N:o 1216/2009
ja (EY) N:o 614/2009 olisi kumottava.
(46)     Jotta
voidaan varmistaa johdonmukaisuus suhteessa yhteiseen maatalouspolitiikkaan,
tätä asetusta olisi sovellettava samasta päivästä alkaen kuin asetusta (EU) N:o
…/… [YMP:n uudistamista koskeva COM(2011) 626 final],
OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN ASETUKSEN:
I LUKU
KOHDE,
SOVELTAMISALA JA MÄÄRITELMÄT
1 artikla
Kohde ja soveltamisala
Tässä asetuksessa vahvistetaan
kauppajärjestelmä, jota sovelletaan jalostettujen maataloustuotteiden tuontiin
sekä liitteeseen I kuulumattomien tavaroiden ja kyseisiin liitteeseen I
kuulumattomiin tavaroihin sisällytettyjen maataloustuotteiden vientiin.
Tätä asetusta sovelletaan myös sellaisten
maataloustuotteiden tuontiin, joiden rinnastamisesta etuuskohteluun oikeutetun
kaupan piiriin kuuluviin jalostettuihin maataloustuotteisiin määrätään
perussopimuksen 218 artiklan mukaisesti tehdyssä tai väliaikaisesti
sovellettavassa kansainvälisessä sopimuksessa.
2 artikla
Määritelmät
Tässä asetuksessa
tarkoitetaan:
a)           ’maataloustuotteilla’ asetuksen (EU)
N:o …/… [COM(2011) 626 final] liitteessä 1 lueteltuja tuotteita;
b)           ’jalostetuilla maataloustuotteilla’
tämän asetuksen liitteessä I lueteltuja tuotteita;
c)           ’liitteeseen I kuulumattomilla
tavaroilla’ niitä perussopimuksen liitteeseen I kuulumattomia tuotteita, jotka
luetellaan tämän asetuksen liitteessä II;
d)           ’perustuotteilla’ tämän asetuksen
liitteessä III lueteltuja maataloustuotteita;
e)           ’maatalousosalla’ jalostettuihin
maataloustuotteisiin sovellettavan tuontitullin sitä osaa, joka vastaa
maataloustuotteisiin sovellettavaa tuontitullia; 
f)            ’sokereista ja jauhoista
kannettavilla lisätulleilla’ sokereista kannettavaa lisätullia (AD S/Z) ja
jauhoista kannettavaa lisätullia (AD F/M), joita tarkoitetaan asetuksen (ETY)
N:o 2658/87 liitteessä I olevan ensimmäisen osan I osaston B kohdan 6
alakohdassa ja jotka vahvistetaan kyseisen asetuksen liitteessä I olevan
kolmannen osan I jakson liitteessä 1 olevassa taulukossa 2;
g)           ’arvotullilla’ prosenttiosuutena
tullausarvosta ilmaistua tuontitullin osaa;
h)           ’muna-albumiinilla’ CN-koodeihin 3502
11 90 ja 3502 19 90 kuuluvia tuotteita;
i)            ’maitoalbumiinilla’ CN-koodeihin 3502
20 91 ja 3502 20 99 kuuluvia tuotteita.
II LUKU
JALOSTETTUJEN
MAATALOUSTUOTTEIDEN TUONTI
I JAKSO
Tuontiin sovellettavat yleiset säännökset
I alajakso
Jalostettujen maataloustuotteiden tuontitullit
3 artikla
Tuontitulleihin sisältyvät maksuosat
1.           Liitteessä I olevassa
taulukossa 1 lueteltuihin jalostettuihin maataloustuotteisiin sovellettavat
yhteisessä tullitariffissa vahvistetut tuontitullit koostuvat maatalousosasta,
joka ei ole osa arvotullia, ja muusta kuin maatalousosasta, joka on arvotulli.
2.           Liitteessä I olevassa
taulukossa 2 lueteltuihin jalostettuihin maataloustuotteisiin sovellettavat
yhteisessä tullitariffissa vahvistetut tuontitullit koostuvat arvotullista ja
maatalousosasta, joka on osa arvotullia.
4 artikla
Tuontitullin enimmäismäärä
1.           Jos sovelletaan
enimmäistullia, kyseisen enimmäistullin määrittämisessä käytettävä laskentamenetelmä
on vahvistettava yhteisessä tullitariffissa perussopimuksen 31 artiklan
nojalla.
2.           Jos liitteessä I olevassa
taulukossa 1 lueteltujen jalostettujen maataloustuotteiden enimmäistulliin
sisältyy sokereista ja jauhoista kannettava lisätulli, kyseisen lisätullin
määrittämisessä käytettävä laskentamenetelmä on vahvistettava yhteisessä
tullitariffissa perussopimuksen 31 artiklan nojalla. 
5 artikla
Lisätuontitullit unionin markkinoille aiheutuvien
epäsuotuisien vaikutusten ehkäisemiseksi ja torjumiseksi 
1.           Komissio voi
täytäntöönpanosäädöksillä määritellä ne liitteeseen IV kuuluvat jalostetut
maataloustuotteet, joihin on sovellettava lisätullia silloin, kun niitä tuodaan
yhteisessä tullitariffissa vahvistettujen tullien mukaisesti, jotta kyseisestä
tuonnista unionin markkinoille mahdollisesti aiheutuvia epäsuotuisia
vaikutuksia voidaan ehkäistä tai torjua, jos
a)      tuontihinta alittaa tason, jonka unioni
on ilmoittanut WTO:lle, jäljempänä ’käynnistyshinta’, tai
b)      tuonnin määrä ylittää minä tahansa vuonna
tietyn tason, jäljempänä ’käynnistysmäärä’. 
Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 42
artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.
2.           Lisätuontitulleja ei määrätä 1
kohdan mukaisesti, jos tuonti ei todennäköisesti häiritse unionin markkinoita
tai jos vaikutukset olisivat epäsuhteessa asetettuihin tavoitteisiin. 
3.           Edellä olevan 1 kohdan
a alakohdan soveltamiseksi tuontihinnat määritellään kyseisen lähetyksen
cif-tuontihintojen perusteella.
Cif-tuontihinnat tarkistetaan kyseisen tuotteen
osalta maailmanmarkkinoilla tai unionin tuontimarkkinoilla todettujen
edustavien hintojen perusteella. 
Edustavat hinnat määritellään säännöllisin
väliajoin asetuksen (ETY) N:o 2913/92 20 artiklan 5 kohdan b alakohdan nojalla
perustetulla valvontajärjestelmällä kerättyjen tietojen perusteella.
4.           Käynnistysmäärän on
perustuttava markkinoille pääsyn mahdollisuuksiin, jotka määritellään tuonnin
prosenttiosuutena edellisten kolmen vuoden vastaavasta kotimaisesta
kulutuksesta.
5.           Komissio voi hyväksyä tämän
artiklan soveltamiseksi tarvittavat toimenpiteet, jotka koskevat tuontihintojen
todistamisen määräaikoja, todistusasiakirjojen toimittamista ja vakuuksien
asettamista, antamalla täytäntöönpanosäädöksiä. Nämä täytäntöönpanosäädökset
hyväksytään 42 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä
noudattaen.
6.           Komissio voi hyväksyä
täytäntöönpanosäädöksillä toimenpiteitä, joilla
a)      vahvistetaan edustavat hinnat ja
käynnistysmäärät lisätuontitullien soveltamista varten,
b)      vahvistetaan lisätuontitullin taso
perussopimuksen 218 artiklan mukaisesti tehdyissä tai väliaikaisesti
sovellettavissa kansainvälisissä sopimuksissa vahvistettujen sääntöjen tai
tämän asetuksen 13 artiklan 1 kohdan nojalla vahvistettujen sääntöjen
mukaisesti.
7.           Komissio julkaisee 1 kohdan a
alakohdassa tarkoitetut käynnistyshinnat Euroopan unionin virallisessa
lehdessä.
II alajakso
Muna-albumiinin ja maitoalbumiinin tuonti
6 artikla
Muna-albumiinin ja maitoalbumiinin tuontitodistukset
1.           Muna-albumiinin ja
maitoalbumiinin tuonnissa vapaaseen liikkeeseen luovutettavaksi voidaan
edellyttää tuontitodistuksen esittämistä, jos se on tarpeen asianomaisten
markkinoiden hallinnoinnin sekä etenkin kyseisten tuotteiden kaupan seurannan
kannalta.
2.           Jäsenvaltioiden on annettava 1
kohdassa tarkoitetut tuontitodistukset kaikille unioniin sijoittautuneille
tuontitodistusten hakijoille riippumatta siitä, minne ne ovat unionissa
sijoittautuneet, ja rajoittamatta 14 artiklan mukaisesti toteutettavia
toimenpiteitä.
3.           Edellä 1 kohdassa tarkoitetut
tuontitodistukset ovat voimassa koko unionissa.
4.           Tuontitodistusten myöntämisen
ja todistuksen kattamien tavaroiden vapaaseen liikkeeseen luovuttamisen ehdoksi
voidaan asettaa vaatimuksia, jotka koskevat 1 kohdassa tarkoitettujen
tuotteiden alkuperää ja lähtöpaikkaa, sekä kolmannen maan tai elimen antaman,
tuotteiden alkuperän, aitouden ja laatuominaisuudet varmentavan asiakirjan
esittäminen.
7 artikla
Tuontitodistuksia koskevat vakuudet
1.           Edellä 6 artiklassa
tarkoitettujen tuontitodistusten myöntämisen edellytyksenä on oltava sellaisen
vakuuden asettaminen, joka takaa, että asianomainen talouden toimija tuo
tuotteet tuontitodistuksen voimassaolon aikana.
2.           Vakuus on pidätettävä
kokonaan tai osittain, jos tuotteita ei tuoda tuontitodistuksen voimassaolon
aikana.
3.           Vakuutta ei kuitenkaan saa
pidättää, jos ylivoimainen este on syynä siihen, että tuotteita ei tuoda
kyseisen ajanjakson kuluessa, tai jos kyseisenä ajanjaksona tuomatta jäänyt
määrä on sallitun poikkeaman rajoissa. 
8 artikla
Siirretty säädösvalta
Siirretään komissiolle valta antaa 40 artiklan
mukaisesti delegoituja säädöksiä, joissa
a)      tehdään tuontitodistuksen esittämisestä
edellytys muna-albumiinin ja maitoalbumiinin tuonnille vapaaseen liikkeeseen
luovutettavaksi;
b)      määritellään tuontitodistuksesta johtuvat
oikeudet ja velvollisuudet sekä todistuksen oikeudelliset vaikutukset;
c)      määritellään 7 artiklan 2 kohdan toisessa
alakohdassa tarkoitettu sallittu poikkeama ottaen huomioon tarve seurata
kyseisten tuotteiden kauppaa;
d)      vahvistetaan alkuperän ja lähtöpaikan
ilmoittamista koskevat säännöt tapauksissa, joissa ilmoittaminen on pakollista;
e)      säädetään, että tuontitodistuksen
myöntämisen ja todistuksen kattamien tavaroiden vapaaseen liikkeeseen
luovutuksen edellytyksenä on kolmannen maan tai elimen antaman, muun muassa
tuotteiden alkuperän, aitouden ja laatuominaisuudet varmentavan asiakirjan
esittäminen;
f)       vahvistetaan tuontitodistuksen
siirtämiseen sovellettavat säännöt ja siirtämistä koskevat rajoitukset;
g)      vahvistetaan säännöt, joita tarvitaan
tuontitodistusjärjestelmän luotettavuuden ja tehokkuuden varmistamiseksi, ja
säädetään jäsenvaltioiden välisestä hallinnollisesta avusta sellaisia
tilanteita varten, joissa se on tarpeen petosten tai sääntöjenvastaisuuksien
estämiseksi tai selvittämiseksi;
h)      määritetään tapaukset, joissa ei vaadita
tuontitodistuksen esittämistä;
i)       määritetään tapaukset, joissa ei vaadita
vakuuden asettamista 7 artiklan nojalla;
j)       vahvistetaan säännöt, jotka koskevat
asetuksen (EU) N:o …/… [COM(2011) 626 final] 118 artiklan nojalla
hyväksyttyjen, maataloustuotteiden tuontitodistuksia koskevien horisontaalisten
sääntöjen soveltamista muna-albumiinin ja maitoalbumiinin tuontitodistuksiin;
k)      vahvistetaan säännöt, jotka koskevat
asetuksen (EU) N:o …/… [COM(2011) 628 final] 67 artiklan 3 kohdan nojalla
hyväksyttyjen, vakuuksia koskevien horisontaalisten sääntöjen soveltamista
muna-albumiinin ja maitoalbumiinin tuontitodistuksiin.
9 artikla
Täytäntöönpanovalta 
1.           Komissio hyväksyy
täytäntöönpanosäädöksillä tarvittavat toimenpiteet, jotka koskevat
a)      tuontitodistuksia koskevien hakemusten
jättämistä sekä todistusten antamista ja käyttöä;
b)      tuontitodistuksen voimassaoloaikaa ja
asetettavan vakuuden määrää; 
c)      todisteita siitä, että tuontitodistusten
käyttöedellytyksiä on noudatettu; 
d)      korvaavien tuontitodistusten ja niiden
kaksoiskappaleiden antamista;
e)      tuontitodistusten käsittelyä
jäsenvaltioissa; 
f)       järjestelmän hallinnointia varten
tarvittavaa tiedonvaihtoa;
g)      asetuksen (EU) N:o …/… [COM(2011) 626
final] 119 artiklan nojalla hyväksyttyjen, maataloustuotteiden
tuontitodistuksia koskevien horisontaalisten säännösten soveltamista
muna-albumiinin ja maitoalbumiinin tuontitodistuksiin;
h)      asetuksen (EU) N:o …/… [COM(2011) 628 final] 67 artiklan 4 kohdan nojalla hyväksyttyjen,
vakuuksia koskevien horisontaalisten säännösten soveltamista muna-albumiinin ja
maitoalbumiinin tuontitodistuksiin.
Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 42
artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.
2.           Jos tuontitodistuksia haetaan
suuria määriä varten, komissio voi markkinoita hallinnoidakseen rajoittaa
täytäntöönpanosäädöksillä määriä, joita varten tuontitodistuksia voidaan
myöntää, evätä tuontitodistusten mukaisesti haettuja määriä ja keskeyttää
tuontitodistuksia koskevien hakemusten esittämisen.
II JAKSO
Etuuskohteluun oikeutettu kauppa
I alajakso
Tuontitullien alentaminen
10 artikla
Maatalousosien, arvotullien ja lisätullien alentaminen ja
asteittainen poistaminen 
1.           Jos perussopimuksen 218
artiklan mukaisesti tehdyssä tai väliaikaisesti sovellettavassa
kansainvälisessä sopimuksessa määrätään etuuskohteluun oikeutetun kaupan
piiriin kuuluvien jalostettujen maataloustuotteiden tuontitullien alentamisesta
tai peräkkäisistä alennuksista, jotka johtavat tullien asteittaiseen poistamiseen,
kyseisen alennuksen tai asteittaisen poistamisen on koskettava
a)      maatalousosaa,
b)      sokereista ja jauhoista kannettavia
lisätulleja,
c)      arvotullia. 
2.           Jos perussopimuksen 218
artiklan mukaisesti tehdyssä tai väliaikaisesti sovellettavassa kansainvälisessä
sopimuksessa määrätään tämän asetuksen liitteessä I olevassa taulukossa 2
lueteltujen tuotteiden maatalousosien alentamisesta tai asteittaisesta
poistamisesta, maatalousosasta, joka on osa arvotullia, muodostuva tulli on
korvattava maatalousosalla, joka ei ole arvotulli. 
11 artikla
Tosiasiallisesti käytetyt tai käytettyinä pidetyt määrät
1.           Edellä olevan 10 artiklan 1
kohdan mukaiset maatalousosien tai sokereista ja jauhoista kannettavien
lisätullien alennukset tai asteittainen poistaminen on määritettävä seuraavien
perusteella:
a)      liitteessä V lueteltujen
maataloustuotteiden ne määrät, jotka on tosiasiallisesti käytetty tai joita
pidetään käytettyinä jalostettujen maataloustuotteiden valmistuksessa; 
b)      tullit, joita sovelletaan a alakohdassa
tarkoitettuihin maataloustuotteisiin ja joita käytetään laskettaessa alennettua
maatalousosaa ja sokereista ja jauhoista kannettavia lisätulleja tiettyjen
etuuskohtelukauppaa koskevien järjestelmien yhteydessä.
2.           Ne maataloustuotteet, joita
on pidettävä tietyn jalostetun maataloustuotteen valmistuksessa käytettyinä, on
valittava kyseisen jalostetun maataloustuotteen valmistuksessa käytettyjen
maataloustuotteiden joukosta sen perusteella, miten merkittäviä ne ovat
kansainvälisessä kaupassa ja miten hyvin niiden hintataso edustaa kaikkia muita
kyseisen jalostetun maataloustuotteen valmistuksessa käytettäviä
maataloustuotteita.
3.           Liitteessä V lueteltujen
maataloustuotteiden ne määrät, jotka on tosiasiallisesti käytetty, on
muunnettava vastaaviksi määriksi käytettyinä pidettyjä maataloustuotteita.
12 artikla
Siirretty säädösvalta
Siirretään komissiolle valta antaa 40 artiklan
mukaisesti delegoituja säädöksiä, joissa
a)      vahvistetaan luettelo niistä liitteessä V
luetelluista maataloustuotteista, joita on pidettävä jalostettujen
maataloustuotteiden valmistuksessa käytettyinä 11 artiklan 2 kohdassa
vahvistettujen valintakriteerien perusteella; 
b)      vahvistetaan 11 artiklan 3 kohdassa
säädetyt vastaavat määrät ja muuntamista koskevat säännöt;
c)      säädetään alennetun maatalousosan ja
alennettujen lisätullien laskemiseen tarvittavista osatekijöistä ja
vahvistetaan kyseiset laskentamenetelmät;
d)      vahvistetaan asiakirjoja koskevat
vaatimukset;
e)      säädetään vähäisistä määristä, joiden
osalta alennetut maatalousosat ja sokeria ja jauhoja koskevat alennetut
lisätullit vahvistetaan nollaksi.
13 artikla
Täytäntöönpanovalta
1.           Komissio hyväksyy
tarvittaessa täytäntöönpanosäädöksillä toimenpiteet, joilla pannaan täytäntöön
perussopimuksen 218 artiklan nojalla tehdyt tai väliaikaisesti sovellettavat
kansainväliset sopimukset niiden jalostettujen maataloustuotteiden
tuontitullien vahvistamiseksi, joihin sovelletaan alennuksia tämän asetuksen 10
artiklan 1 ja 2 kohdan mukaisesti.
Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 42
artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.
2.           Komissio voi hyväksyä
täytäntöönpanosäädöksillä tarvittavat toimenpiteet, jotka koskevat
a)      12 artiklan a alakohdassa tarkoitettujen
jalostettujen maataloustuotteiden valmistuksessa käytettyinä pidettyjen, 12
artiklan a alakohdassa tarkoitettujen maataloustuotteiden kiinteitä määriä;
b)      jalostettujen maataloustuotteiden
valmistuksessa käytettyinä pidettyjen, 12 artiklan a alakohdassa tarkoitettujen
maataloustuotteiden määriä sellaisten jalostettujen maataloustuotteiden, joita
varten ei voida määrittää mainittujen maataloustuotteiden kiinteitä määriä a
alakohdan mukaisesti, jokaisen mahdollisen koostumuksen osalta.
Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 42
artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.
II alajakso
Tariffikiintiöt
14 artikla
Tariffikiintiöiden avaaminen ja hallinnointi
1.           Komissio avaa ja hallinnoi
tariffikiintiöt, jotka koskevat 1 artiklan toisessa kohdassa tarkoitettujen
jalostettujen maataloustuotteiden ja maataloustuotteiden tuontia ja joista
määrätään perussopimuksen 218 artiklan mukaisesti tehdyissä tai väliaikaisesti
sovellettavissa sopimuksissa. 
2.           Edellä 1 kohdassa
tarkoitettuja tariffikiintiöitä hallinnoidaan välttäen kaikenlaista toimijoihin
kohdistuvaa syrjintää ja ottaen riittävästi huomioon unionin markkinoiden
hankintatarpeet ja tarve turvata näiden markkinoiden tasapaino.
3.           Edellä 1 kohdassa
tarkoitettuja tariffikiintiöitä hallinnoidaan soveltamalla toista seuraavista
menetelmistä:
a)      hakemusten saapumisjärjestykseen
perustuva jakamismenetelmä (ensin tullutta palvellaan ensin ‑periaate);
b)      jokin muu asianmukainen menetelmä.
4.           Poiketen siitä, mitä 3
kohdassa säädetään, silloin kun 1 kohdan mukaisesti hallinnoitava
tariffikiintiö koskee muna-albumiinia tai maitoalbumiinia, tariffikiintiötä
hallinnoidaan soveltamalla yhtä seuraavista menetelmistä tai niiden
yhdistelmää: 
a)      menetelmä, jossa kiintiöt jaetaan
suhteessa hakemuksissa pyydettyihin määriin (samanaikaisen tarkastelun
menetelmä);
b)      perinteisiin kaupan järjestelyihin
perustuva jakamismenetelmä (perinteiset/uudet toimijat ‑menetelmä);
c)      hakemusten saapumisjärjestykseen
perustuva jakamismenetelmä (ensin tullutta palvellaan ensin ‑periaate).
15 artikla
Siirretty säädösvalta
Siirretään komissiolle valta antaa 40 artiklan
mukaisesti delegoituja säädöksiä, joissa vahvistetaan
a)      edellytykset ja kelpoisuusvaatimukset,
jotka toimijan on täytettävä voidakseen jättää hakemuksen 14 artiklan 1
kohdassa tarkoitetussa kansainvälisessä sopimuksessa vahvistetussa
tariffikiintiössä; 
b)      oikeuksien siirtoa toimijoiden välillä
koskevat säännökset ja tarvittaessa siirtoa koskevat rajoitukset 14 artiklan 1
kohdassa tarkoitetussa kansainvälisessä sopimuksessa vahvistetun
tariffikiintiön hallinnoinnin osalta;
c)      säännökset siitä, että 14 artiklan 1
kohdassa tarkoitetussa kansainvälisessä sopimuksessa vahvistettuun
tariffikiintiöön osallistumisen edellytyksenä on tuontitodistuksen esittäminen
ja vakuuden asettaminen;
d)      kaikki tarvittavat 14 artiklan 1 kohdassa
tarkoitetussa kansainvälisessä sopimuksessa vahvistettuun tariffikiintiöön
sovellettavat todistusasiakirjoja, vaatimuksia tai rajoituksia koskevat
säännökset. 
16 artikla
Täytäntöönpanovalta
1.           Komissio vahvistaa
täytäntöönpanosäädöksillä tarvittavat toimenpiteet, jotka koskevat
a)      vuotuisia tariffikiintiöitä;
b)      vuotuisten tariffikiintiöiden
hallinnointimenetelmää;
c)      menettelyjä niiden kansainvälisessä
sopimuksessa vahvistettujen määräysten soveltamiseksi, jotka koskevat etenkin:
i)           viejämaan antamien asiakirjojen esittämistä,

ii)          tuotteiden määräpaikkaa ja käyttöä;
d)      edellä olevan 15 artiklan c alakohdan
mukaisesti esitettävien tuontitodistusten voimassaoloaikaa;
e)      edellä olevan 15 artiklan c alakohdan
nojalla asetettavan vakuuden määrää; 
f)       edellä olevan 15 artiklan c alakohdan
mukaisesti esitettävien tuontitodistusten käyttöön sovellettavia sääntöjä ja
etenkin tuontihakemusten jättämismenettelyjä ja luvan myöntämistä
tariffikiintiöiden puitteissa koskevia erityissääntöjä.
Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 42
artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.
2.           Komissio hyväksyy
täytäntöönpanosäädöksillä toimenpiteitä
a)      sen varmistamiseksi, että
tariffikiintiössä käytettävissä olevia määriä ei ylitetä, erityisesti
soveltamalla kuhunkin hakemukseen jakokerrointa silloin kun käytettävissä
olevat määrät on saavutettu, hylkäämällä vireillä olevat hakemukset ja
tarvittaessa keskeyttämällä hakemusten jättämisen; 
b)      tariffikiintiöiden käyttämättömien
määrien jakamiseksi uudelleen.
III JAKSO
Suojatoimenpiteet
17 artikla
Suojatoimenpiteet
1.           Jollei tämän artiklan 3
kohdasta muuta johdu, komissio toteuttaa täytäntöönpanosäädöksillä
suojatoimenpiteitä jalostettujen maataloustuotteiden unioniin suuntautuvaa
tuontia vastaan asetusten (EY) N:o 260/2009 ja (EY) N:o 625/2009 mukaisesti 
Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 42
artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.
2.           Jollei Euroopan parlamentin
ja neuvoston muiden säädösten tai neuvoston muiden säädösten nojalla toisin
säädetä, komissio vahvistaa tämän artiklan 3 kohdan mukaisesti
täytäntöönpanosäädöksillä suojatoimenpiteitä sellaista jalostettujen
maataloustuotteiden unioniin suuntautuvaa tuontia vastaan, josta määrätään
perussopimuksen 218 artiklan mukaisesti tehdyissä tai väliaikaisesti
sovellettavissa kansainvälisissä sopimuksissa. 
Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 42
artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.
3.           Komissio voi toteuttaa 1 ja 2
kohdassa tarkoitettuja toimenpiteitä jonkin jäsenvaltion pyynnöstä tai omasta
aloitteestaan. 
Jos komissio saa jäsenvaltiolta tällaisen pyynnön,
se tekee asiasta päätöksen viiden työpäivän kuluessa pyynnön
vastaanottamisesta.
4.           Pakottavista kiireellisistä
syistä komissio hyväksyy 1 ja 2 kohdassa säädettyjä suojatoimenpiteitä koskevia
välittömästi sovellettavia täytäntöönpanosäädöksiä 42 artiklan 3 kohdassa
tarkoitettua menettelyä noudattaen.
5.           Komissio peruuttaa 3 ja 4
kohdan nojalla hyväksytyt unionin suojatoimenpiteet tai muuttaa niitä
täytäntöönpanosäädöksillä 42 artiklan 2 kohdan mukaisesti. Kiireellisissä
tapauksissa komissio tekee päätöksen 42 artiklan 3 kohdan mukaisesti.
IV JAKSO
Sisäinen jalostus 
18 artikla
Maataloustuotteiden sisäinen jalostus ilman taloudellisten
edellytysten tarkastelua
1.           Jos liitteeseen I
kuulumattomia tavaroita saadaan maataloustuotteista sisäisessä
jalostusmenettelyssä, asetuksen (ETY) N:o 2913/92 117 artiklan c alakohdassa
tarkoitetut taloudelliset edellytykset on katsottava täytetyiksi, kun kyseisten
maataloustuotteiden osalta esitetään sisäistä jalostusta koskeva todistus. 
2.           Sisäistä jalostusta koskevia
todistuksia liitteeseen I kuulumattomien tavaroiden valmistuksessa
käytettäville maataloustuotteille on annettava komission määrittämien määrien
rajoissa.
Kyseisten määrien määrittämisen on perustuttava
liitteeseen I kuulumattomille tavaroille myönnettäviä vientitukia koskevien
sitovien talousarviorajojen ja erityisesti liitteeseen I kuulumattomille
tavaroille myönnettävistä vientituista johtuvien odotettavissa olevien menovaatimusten
tasapainoon, kun otetaan huomioon 
a)      kyseisten liitteeseen I kuulumattomien
tavaroiden arvioitu vientimäärä;
b)      tapauksen mukaan asianomaisten
perustuotteiden tilanne unionin markkinoilla ja maailmanmarkkinoilla;
c)      taloudelliset ja lainsäädännölliset
tekijät.
Määriä tarkistetaan säännöllisesti taloudellisten
ja lainsäädännöllisten tekijöiden kehityksen huomioon ottamiseksi.
3.           Jäsenvaltioiden on annettava 1
kohdassa tarkoitetut sisäistä jalostusta koskevat todistukset kaikille unioniin
sijoittautuneille todistuksen hakijoille riippumatta siitä, minne ne ovat
unionissa sijoittautuneet.
Sisäistä jalostusta koskevat todistukset ovat
voimassa koko unionin alueella.
19 artikla
Siirretty säädösvalta
Siirretään komissiolle valta antaa 40 artiklan
mukaisesti delegoituja säädöksiä, joissa vahvistetaan
a)      luettelo niistä liitteessä III
luetelluista ja liitteeseen I kuulumattomien tavaroiden valmistuksessa
käytettävistä maataloustuotteista, joita varten voidaan antaa sisäistä
jalostusta koskevia todistuksia; 
b)      ne edellytykset ja kelpoisuusvaatimukset,
jotka toimijan on täytettävä voidakseen jättää hakemuksen sisäistä jalostusta
koskevan todistuksen saamiseksi;
c)      sisäistä jalostusta koskevasta
todistuksesta johtuvat oikeudet ja sen oikeudelliset vaikutukset;
d)      sisäistä jalostusta koskevasta
todistuksesta johtuvien oikeuksien siirtämistä toimijoiden välillä koskevat
säännökset ja todistusasiakirjoja koskevat säännökset;
e)      sisäistä jalostusta koskevan
todistusjärjestelmän luotettavuuden ja tehokkuuden varmistamiseen tarvittavat
säännöt.
20 artikla
Täytäntöönpanovalta
1.           Komissio hyväksyy
täytäntöönpanosäädöksillä tarvittavat toimenpiteet, jotka koskevat
a)      maataloustuotteiden niiden määrien
vahvistamista 18 artiklan 2 kohdan mukaisesti, joita varten sisäistä jalostusta
koskevia todistuksia voidaan antaa;
b)      sisäistä jalostusta koskevien todistusten
saamiseksi tehtävien hakemusten muotoa ja sisältöä;
c)      sisäistä jalostusta koskevien todistusten
muotoa, sisältöä ja voimassaoloaikaa; 
d)      sisäistä jalostusta koskevien todistusten
saamiseksi tehtävien hakemusten jättämistä ja todistusten antamista; 
e)      sisäistä jalostusta koskevien todistusten
hallinnointia, jota jäsenvaltiot hoitavat;
f)       jäsenvaltioiden välistä hallinnollista
apua koskevia menettelyjä.
Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 42
artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.
2.           Jos todistuksia haetaan
suuria määriä varten, komissio voi täytäntöönpanosäädöksillä rajoittaa määriä,
joita varten sisäistä jalostusta koskevia todistuksia voidaan antaa, evätä
sisäistä jalostusta koskevien todistusten mukaisesti haettuja määriä ja
keskeyttää sisäistä jalostusta koskevien todistusten saamiseksi tehtävien
hakemusten esittämisen. 
21 artikla
Muna-albumiinin ja maitoalbumiinin sisäisen jalostusmenettelyn
keskeyttäminen
1.           Jos unionin markkinat
häiriintyvät tai uhkaavat häiriintyä sisäisen jalostusmenettelyn vuoksi,
komissio voi täytäntöönpanosäädöksillä jonkin jäsenvaltion pyynnöstä tai omasta
aloitteestaan keskeyttää osittain tai kokonaan sisäisen jalostusmenettelyn
käytön muna-albumiinin ja maitoalbumiinin osalta.
Kun komissio saa jäsenvaltiolta tällaisen pyynnön,
se tekee asiasta päätöksen täytäntöönpanosäädöksillä viiden työpäivän kuluessa
pyynnön vastaanottamisesta. 
Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 42
artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. 
2.           Pakottavista kiireellisistä
syistä komissio hyväksyy 1 kohdassa tarkoitettua keskeyttämistä koskevia
välittömästi sovellettavia täytäntöönpanosäädöksiä 42 artiklan 3 kohdassa
tarkoitettua menettelyä noudattaen.
III LUKU
VIENTI
I JAKSO
Vientituet
22 artikla
Tukikelpoiset tavarat ja tuotteet
1.           Liitteeseen I kuulumattomia
tavaroita vietäessä ovat tämän asetuksen liitteessä II esitettyihin
vientitukiin oikeutettuja ne asetuksen (EU) N:o …/… [COM(2011) 626 final] 133
artiklan 1 kohdan a alakohdan i, ii, iii, v ja vii alakohdassa luetellut
maataloustuotteet, joita on käytetty kyseisten liitteeseen I kuulumattomien
tavaroiden valmistuksessa. Asetuksen (EU) N:o …/… [COM(2011)626 final] 133
artiklan 1 kohdan b alakohtaa ja 2 kohtaa sovelletaan.
2.           Edellä 1 kohdassa
tarkoitettuja vientitukia ei myönnetä seuraaville: 
a)      liitteeseen I kuulumattomat
tuontitavarat, joiden katsotaan olevan vapaassa vaihdannassa perussopimuksen 29
artiklan mukaisesti ja jotka jälleenviedään;
b)      liitteeseen I kuulumattomat
tuontitavarat, joiden katsotaan olevan vapaassa vaihdannassa perussopimuksen 29
artiklan mukaisesti ja jotka viedään jalostuksen jälkeen tai sisällytetään
muihin liitteeseen I kuulumattomiin tavaroihin; 
c)      tuodut viljat, riisi, maito ja
maitotuotteet ja munat, joiden katsotaan olevan vapaassa vaihdannassa
perussopimuksen 29 artiklan mukaisesti ja jotka viedään jalostuksen jälkeen tai
sisällytetään liitteeseen I kuulumattomiin tavaroihin.
23 artikla
Vientitukien määrittäminen
1.           Edellä 22 artiklassa
tarkoitetut vientituet määritetään asianomaisten vientitavaroiden koostumuksen
sekä kullekin kyseisten vientitavaroiden sisältämälle perustuotteelle
vahvistettujen vientitukien määrien perusteella.
2.           Vientitukien määrittämistä
varten asetuksen (EU) N:o …/… [COM(2011) 626 final] 133 artiklan 1 kohdan a
alakohdan i, ii, iii, v ja vii alakohdassa luetellut tuotteet, joita ei
luetella tämän asetuksen liitteessä III, on rinnastettava perustuotteisiin.
24 artikla
Horisontaaliset säännöt
1.           Asetuksen (EU) N:o …/… [COM(2011)
626 final] 136 artiklan 4 kohdassa vahvistettuja maataloustuotteille
myönnettäviä vientitukia koskevia horisontaalisia sääntöjä sovelletaan
liitteeseen I kuulumattomiin tavaroihin.
2.           Vakuuksia, tarkastuksia,
todentamista ja seuraamuksia koskevia horisontaalisia sääntöjä, jotka
vahvistetaan asetuksen (EU) N:o …/… [COM(2011) 628 final] 60, 61, 62 ja 65
artiklassa, 67 artiklan 1 ja 2 kohdassa, 79–87 artiklassa, 105 artiklan 2 kohdassa,
106 artiklan 1 ja 2 kohdassa ja 108 artiklassa, sovelletaan liitteeseen I
kuulumattomiin tavaroihin.
25 artikla
Vientituen määrät
1.           Perustuotteiden vientituen
määrien vahvistamiseksi on toteutettava toimenpiteitä asetuksen (EU) N:o …/…
[COM(2011) 626 final] 135 artiklan ja asetuksen (EU) N:o …/… [COM(2011) 629
final] 3 artiklan mukaisesti. 
2.           Vientitukien laskentaa varten
asetuksen (EU) N:o …/… [COM(2011) 626 final] 133 artiklan 1 kohdan a alakohdan
i, ii, iii, v ja vii alakohdassa luetellut muut maataloustuotteet, joita ei
luetella tämän asetuksen liitteessä III ja joita saadaan perustuotteista tai
jotka rinnastetaan perustuotteisiin 23 artiklan 2 kohdan mukaisesti, on
muunnettava perustuotteiksi. 
26 artikla
Tiettyjen liitteeseen I kuulumattomien tavaroiden vienti
tiettyihin määräpaikkoihin
Jos unionin perussopimuksen 218 artiklan mukaisesti tekemä
kansainvälinen sopimus sitä edellyttää, kansallisten viranomaisten on
asianomaisen osapuolen pyynnöstä annettava todistus siitä, onko tiettyihin
määräpaikkoihin vietyjen tiettyjen liitteeseen I kuulumattomien tavaroiden
osalta maksettu vientitukia.
27 artikla
Siirretty säädösvalta
Siirretään komissiolle valta antaa 40 artiklan
mukaisesti delegoituja säädöksiä, joissa vahvistetaan 
a)      vientiin tarkoitettujen liitteeseen I
kuulumattomien tavaroiden ja niiden valmistuksessa käytettävien
maataloustuotteiden määritelmää ja ominaisuuksia koskevat säännöt;
b)      asetuksen (EU) N:o …/… [COM(2011) 626
final] 133 artiklan 1 kohdan a alakohdan i, ii, iii, v ja vii alakohdassa
lueteltujen maataloustuotteiden, jotka viedään jalostettuina liitteeseen I
kuulumattomiksi tavaroiksi, vientitukien laskentaa koskevat säännöt;
c)      liitteeseen I kuulumattomien
vientitavaroiden koostumuksen todistamista koskevat säännöt; 
d)      määräpaikkaan saapumisen
yksinkertaistettua todistamista koskevat säännöt määräpaikan mukaan
eriytettyjen tukien tapauksessa;
e)      vaatimusta tiettyjen tuotujen
maataloustuotteiden käytön ilmoittamisesta koskevat säännöt;
f)       asetuksen (EU) N:o …/… [COM(2011) 626 final]
133 artiklan 1 kohdan a alakohdan i, ii, iii, v ja vii alakohdassa lueteltujen
maataloustuotteiden, joita ei luetella tämän asetuksen liitteessä III,
rinnastamista perustuotteisiin sekä kunkin perustuotteen viitemäärän
määrittämistä koskevat säännöt;
g)      edellä 26 artiklassa tarkoitettujen
todistusten hakemista ja antamista koskevat säännöt;
h)      asetuksen (EU) N:o …/… [COM(2011) 626 final] 139 artiklan nojalla hyväksyttyjen,
maataloustuotteiden vientitukia koskevien horisontaalisten sääntöjen soveltamista
liitteeseen I kuulumattomiin tavaroihin koskevat säännöt;
i)       asetuksen (EU) N:o …/… [COM(2011) 628 final] 64 artiklan 1 kohdan, 66 artiklan 1 kohdan, 67
artiklan 3 kohdan ja 88 artiklan 1 kohdan nojalla hyväksyttyjen, vakuuksia,
tarkastuksia, todentamista ja seuraamuksia koskevien horisontaalisten sääntöjen
soveltamista liitteeseen I kuulumattomiin tavaroihin koskevat säännöt.
28 artikla
Täytäntöönpanovalta
Komissio hyväksyy täytäntöönpanosäädöksillä
tarvittavat toimenpiteet, jotka koskevat
a)      tuen määrien soveltamista, jos c
alakohdassa tarkoitettujen tuotteiden ja liitteeseen I kuulumattomien
tavaroiden osatekijöiden ominaisuudet on tarpeen ottaa huomioon vientitukia
laskettaessa; 
b)      vientitukien määrittämistä seuraaville: 
i)        perustuotteet 
ii)       perustuotteista jalostetut tuotteet
iii)      edellä i tai ii alakohdassa
tarkoitettuihin tuotteisiin rinnastettavat tuotteet; 
c)      edellä olevan b alakohdan ii ja iii
alakohdassa tarkoitettujen, asetuksen (EU) N:o …/… [COM(2011) 626 final] 133
artiklan 1 kohdan a alakohdan i, ii, iii, v ja vii alakohdassa lueteltujen
tuotteiden, joita ei luetella tämän asetuksen liitteessä III, rinnastamista
perustuotteisiin; 
d)      kunkin vientitukien määrittelyn pohjana
käytettävän perustuotteen viitemäärän määrittämistä joko vientitavaroiden
valmistuksessa tosiasiassa käytetyn tuotteen määrän perusteella tai
kiinteämääräisinä liitteen II mukaisesti;
e)      edellä 26 artiklassa tarkoitettujen
todistusten hallinnointia;
f)       tuotteiden häviämisten ja
valmistusprosessin aikana menetettyjen määrien käsittelemistä ja sivutuotteiden
käsittelyä; 
g)      vientitukijärjestelmän toteuttamisen
edellyttämiä liitteeseen I kuulumattomien vientitavaroiden koostumuksen
ilmoittamis- ja todistamismenettelyjä;
h)      asetuksen (EU) N:o …/… [COM(2011) 626 final] 140 artiklan nojalla hyväksyttyjen,
maataloustuotteiden vientitukia koskevien horisontaalisten säännösten
soveltamista liitteeseen I kuulumattomien tavaroiden vientitukiin;
i)       asetuksen (EU) N:o …/… [COM(2011) 628 final] 64 artiklan 2 kohdan, 66 artiklan 2 kohdan, 67
artiklan 4 kohdan ja 88 artiklan 2 kohdan nojalla hyväksyttyjen, vakuuksia,
tarkastuksia, todentamista ja seuraamuksia koskevien horisontaalisten
säännösten soveltamista liitteeseen I kuulumattomien tavaroiden vientitukiin.
Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 42
artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.
II JAKSO
Tukitodistukset
29 artikla
Tukitodistukset 
1.           Liitteeseen I kuulumattomiin
tavaroihin sisällytetyille maataloustuotteille on myönnettävä vientituki, jos
on toimitettu vientitukihakemus ja jos esitetään vientihetkellä voimassa ollut
tukitodistus.
Pienimuotoisen viennin harjoittajat, jotka hakevat
tukea pienille määrille, jotka eivät vaaranna talousarviorajoitteiden
noudattamista, on vapautettava tukitodistuksen esittämisestä. Vapautukset eivät
saa ylittää pienimuotoisen viennin harjoittajille myönnettyä kokonaismäärää.
2.           Jäsenvaltioiden on annettava
tukitodistus kaikille unioniin sijoittautuneille tukitodistuksen hakijoille
riippumatta siitä, minne ne ovat unionissa sijoittautuneet. Tukitodistukset
ovat voimassa koko unionin alueella.
30 artikla
Sovellettavat tuen määrät 
1.           Liitteeseen I kuulumattomien
tavaroiden vientituet on 23 artiklan 1 kohdan mukaisesti laskettava ja
myönnettävä kyseisiin liitteeseen I kuulumattomiin tavaroihin sisällytetyille
perustuotteille myönnettävän tuen määrien perusteella.
2.           Sovellettava tuen määrä on
sinä päivänä sovellettava määrä, jona tulliviranomaiset hyväksyvät liitteeseen
I kuulumattomien tavaroiden vientitodistuksen, jollei ole tehty 3 kohdan
mukaisesti hakemusta tuen määrän vahvistamiseksi ennakkoon. 
3.           Tuen määrän
ennakkovahvistusta koskeva hakemus voidaan jättää joko tukitodistusta
haettaessa, tukitodistuksen antamispäivänä tai minä tahansa ajankohtana
kyseisen päivän jälkeen mutta kuitenkin ennen tukitodistuksen voimassaoloajan
päättymistä. 
4.           Määräksi vahvistetaan
ennakkovahvistushakemuksen jättöpäivänä sovellettava määrä. Tuen määrien
ennakkovahvistusta sovelletaan kyseisestä päivästä alkaen kaikkiin
tukitodistuksen kattamiin tuen määriin. 
5.           Liitteeseen I kuulumattomien
tavaroiden vientituet myönnetään seuraavien perusteella:
a)      kyseisiin liitteeseen I kuulumattomiin
tavaroihin sisällytettyjen perustuotteiden tuen määrät, joita sovelletaan
vientipäivänä 1 kohdan mukaisesti, jos tuen määriä ei ole vahvistettu
ennakkoon; tai
b)      kyseisiin liitteeseen I kuulumattomiin
tavaroihin sisällytettyjen perustuotteiden tuen määrät, jotka on vahvistettu
ennakkoon 4 kohdan mukaisesti.
31 artikla
Tukitodistuksia koskevat vakuudet
1.           Tukitodistusten antamisen
edellytyksenä on oltava sellaisen vakuuden asettaminen, joka takaa, että
talouden toimija esittää kansallisille viranomaisille vientitukihakemuksen
tukitodistuksen voimassaoloaikana toteutuneen liitteeseen I kuulumattomien
tavaroiden viennin osalta.
2.           Vakuus pidätetään kokonaan
tai osittain, jos tuontitukea ei ole haettu tai on haettu vain osittain
tuontitodistuksen voimassaoloaikana toteutuneen viennin osalta.
Vakuutta ei kuitenkaan saa pidättää, jos
ylivoimainen este on syynä siihen, että tavaroita ei viety tai vain osa niistä
vietiin taikka vientitukea ei ole haettu tai on haettu vain osittain, tai jos
hakematta jääneet vientituen määrät ovat sallitun poikkeaman rajoissa. 
32 artikla
Siirretty säädösvalta
Siirretään komissiolle valta antaa 40 artiklan
mukaisesti delegoituja säädöksiä, joissa määritetään 
a)      tukitodistuksesta johtuvat oikeudet ja
velvollisuudet, muun muassa oikeus siihen, että vientituet taataan, ja
velvollisuus hakea vientitukia maataloustuotteille, jotka viedään jalostettuina
liitteeseen I kuulumattomiksi tavaroiksi;
b)      tukitodistuksen siirtämiseen
sovellettavat säännöt;
c)      tapaukset, joissa tukitodistuksen
esittämistä ei 29 artiklan 1 kohdan nojalla vaadita ottaen huomioon kyseessä
olevat määrät ja kokonaismäärä, joka voidaan myöntää pienimuotoisen viennin
harjoittajille;
d)      tapaukset, joissa vakuuden asettamista ei
31 artiklan nojalla vaadita;
e)      31 artiklan 2 kohdan toisessa alakohdassa
tarkoitettu sallittu poikkeama ottaen huomioon tarve noudattaa
talousarviorajoitteita;
f)       asetuksen (EU) N:o …/… [COM(2011) 626
final] 118 artiklan nojalla hyväksyttyjen, maataloustuotteiden
vientitodistuksia koskevien horisontaalisten sääntöjen soveltamista
tukitodistuksiin koskevat säännöt;
g)      asetuksen (EU) N:o …/… [COM(2011) 628 final]
67 artiklan 3 kohdan nojalla hyväksyttyjen, vakuuksia koskevien
horisontaalisten sääntöjen soveltamista tukitodistuksiin koskevat säännöt.
33 artikla
Täytäntöönpanovalta
1.           Komissio hyväksyy
täytäntöönpanosäädöksillä tarvittavat toimenpiteet, jotka koskevat 
a)      tukitodistushakemusten muotoa ja
sisältöä;
b)      tukitodistusten muotoa, sisältöä ja
voimassaoloaikaa; 
c)      tukitodistushakemusten jättämistä ja
tukitodistusten antamista;    
d)      asetettavan vakuuden määrää; 
e)      tapaa, jolla tukitodistuksesta johtuvien
velvollisuuksien täyttäminen todistetaan;
f)       tukitodistusten hallinnointia
jäsenvaltioissa;
g)      jäsenvaltioiden välistä hallinnollista
apua koskevia menettelyjä;
h)      pienimuotoisen viennin harjoittajille
myönnettävän kokonaismäärän ja 29 artiklan 1 kohdan toisen alakohdan mukaista
tukitodistusten esittämisestä vapauttamista koskevan yksilöllisen kynnysmäärän
vahvistamista;
i)       asetuksen (EU) N:o …/… [COM(2011) 626 final] 119 artiklan nojalla hyväksyttyjen,
maataloustuotteiden vientitodistuksia koskevien horisontaalisten sääntöjen
soveltamista tukitodistuksiin;
j)       asetuksen (EU) N:o …/… [COM(2011) 628
final] 67 artiklan 4 kohdan nojalla hyväksyttyjen, vakuuksia koskevien
horisontaalisten säännösten soveltamista tukitodistuksiin. 
Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 42
artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.
2.           Jos todistuksia haetaan
suuria määriä varten, komissio voi täytäntöönpanosäädöksillä rajoittaa määriä,
joita varten tukitodistuksia voidaan antaa, evätä tukitodistusten mukaisesti
haettuja määriä ja keskeyttää tukitodistushakemusten esittämisen.
III JAKSO
Muut vientiä koskevat toimenpiteet
34
artikla
Muut vientiä koskevat toimenpiteet
1.           Niitä tapauksia varten,
joissa asetuksen (EU) N:o …/… [COM(2011) 626 final] nojalla hyväksytään jonkin
liitteessä III luetellun maataloustuotteen vientiä koskevia toimenpiteitä
maksujen muodossa ja kyseistä maataloustuotetta runsaasti sisältävien
liitteeseen I kuulumattomien tavaroiden vienti todennäköisesti haittaa
mainittujen toimenpiteiden tavoitteen saavuttamista, komissiolle siirretään
valta antaa 40 artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joissa säädetään
kyseisiä liitteeseen I kuulumattomia tavaroita koskevista vastaavista
toimenpiteistä.
Jos ensimmäisessä alakohdassa tarkoitetuissa tapauksissa
pakottavat kiireelliset syyt sitä vaativat, tämän kohdan mukaisesti annettuihin
delegoituihin säädöksiin on sovellettava tämän asetuksen 41 artiklassa
säädettyä menettelyä.
2.           Komissio vahvistaa
täytäntöönpanosäädöksillä 1 kohdan soveltamiseksi tarvittavat säännöt,
menettelyt ja tekniset kriteerit.
Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 42
artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.
IV LUKU
SEKÄ TUONTIA ETTÄ VIENTIÄ
KOSKEVAT TOIMENPITEET
35 artikla
Suora tasausjärjestelmä etuuskohteluun oikeutetussa kaupassa
1.           Jos perussopimuksen 218
artiklan nojalla tehdyssä tai väliaikaisesti sovellettavassa kansainvälisessä
sopimuksessa niin määrätään, maataloustuotteiden tuonnissa sovellettava tulli
voidaan korvata määrällä, joka vahvistetaan unionin ja sen maan tai alueen,
jota sopimus koskee, maataloustuotteiden välisen hintaeron perusteella, tai
kyseiselle maalle tai alueelle yhteisesti vahvistetun hinnan tasaavalla
määrällä.
Tällaisessa tapauksessa siihen maahan tai sille
alueelle, jota sopimus koskee, suuntautuvassa viennissä maksettavat määrät on
määritettävä sopimuksessa määrättyjen edellytysten mukaisesti yhteisesti ja
samalla perusteella kuin tuontitullin maatalousosa. 
2.           Komissio hyväksyy
täytäntöönpanosäädöksillä tarvittavat toimenpiteet, joilla
a)      vahvistetaan siihen maahan tai sille
alueelle, jota sopimus koskee, suuntautuvassa viennissä sovellettava 1 kohdassa
tarkoitettu tulli ja sen mukaisesti maksettavat määrät;
b)      varmistetaan, että
etuuskohtelujärjestelmässä vietäväksi ilmoitettuja jalostettuja
maataloustuotteita ei viedä muussa kuin etuuskohtelujärjestelmässä ja
päinvastoin.
Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 42
artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.
36 artikla
Määritysmenetelmät
1.           Jalostettujen
maataloustuotteiden ja liitteeseen I kuulumattomien tavaroiden ominaisuudet ja
koostumus on tähän asetukseen perustuvan kauppajärjestelmän soveltamista varten
määritettävä analysoimalla niiden osatekijät.
2.           Komissio hyväksyy
täytäntöönpanosäädöksillä tarvittavat toimenpiteet, jotka koskevat
a)      jalostettujen maataloustuotteiden ja
liitteeseen I kuulumattomien tavaroiden laadullisia ja määrällisiä
määritysmenetelmiä; 
b)      jalostettujen maataloustuotteiden ja
liitteeseen I kuulumattomien tavaroiden tunnistamiseksi tarvittavia teknisiä
säännöksiä;
c)      jalostettujen maataloustuotteiden ja
liitteeseen I kuulumattomien tavaroiden luokittelemiseksi CN-nimikkeistön
mukaisesti tarvittavia menettelyjä. 
Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 42
artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen.
37
artikla
Tämän asetuksen mukauttaminen
Siirretään komissiolle valta antaa 40 artiklan
mukaisesti delegoituja säädöksiä, joissa säädetään seuraavista: 
a)      liitteiden I–V mukautukset unionin
perussopimuksen 218 artiklan nojalla tekemiin tai väliaikaisesti sovellettaviin
kansainvälisiin sopimuksiin muun muassa jalostettujen maataloustuotteiden ja
liitteeseen I kuulumattomien tavaroiden poistamiseksi ja uusien jalostettujen
maataloustuotteiden ja liitteeseen I kuulumattomien tavaroiden lisäämiseksi;
b)      2 artiklan h ja i alakohdan, 26 artiklan
ja liitteiden I–V mukautukset asetuksen (ETY) N:o 2658/87 liitteeseen I
tehtäviin muutoksiin.
38 artikla
Tiedonvaihto
1.           Jos tämän asetuksen
täytäntöönpano sitä edellyttää, jäsenvaltioiden on toimitettava komissiolle
seuraavat tiedot:
a)      jalostettujen maataloustuotteiden tuonti;
b)      liitteeseen I kuulumattomien tavaroiden
vienti;
c)      18 artiklassa tarkoitettuja
maataloustuotteita varten haetut ja annetut sisäistä jalostusta koskevat
todistukset;
d)      haetut ja annetut 29 artiklassa
tarkoitetut tukitodistukset ja niiden käyttö;
e)      maksetut vientituet 22 artiklan 1
kohdassa tarkoitettujen liitteeseen I kuulumattomien tavaroiden osalta;
f)       hyväksytyt täytäntöönpanoon liittyvät hallinnolliset
toimenpiteet;
g)      muut merkitykselliset tiedot. 
Jos vientitukia haetaan toisesta jäsenvaltiosta
kuin siitä, jossa liitteeseen I kuulumattomat tavarat on tuotettu, e
alakohdassa tarkoitettujen liitteeseen I kuulumattomien tavaroiden tuotantoa ja
koostumusta koskevat tiedot on ilmoitettava kyseiselle toiselle jäsenvaltiolle,
jos se sitä pyytää.
2.           Komissio voi ilmoittaa sille 1
kohdan a–g alakohdan mukaisesti toimitetut tiedot kaikille jäsenvaltioille.
3.           Komissio antaa 40 artiklan
mukaisesti delegoituja säädöksiä, joissa vahvistetaan
a)      1 kohdan mukaisesti toimitettavien
tietojen luonne ja tyyppi; 
b)      tietojen toimittamismenetelmät;
c)      oikeutta tietojen saantiin tai
tietojärjestelmien käyttöön koskevat säännöt;
d)      tietojen julkaisemisedellytykset ja ‑tavat.
4.           Komissio voi hyväksyä
täytäntöönpanosäädöksillä tarvittavat toimenpiteet, jotka koskevat 
a)      1 kohdan soveltamiseksi tarvittavia
tietoja ja niiden toimittamista; 
b)      toimitettavien tietojen sisältöä, muotoa,
toimitusajankohtaa ja ‑tiheyttä sekä määräaikoja;
c)      tietojen ja asiakirjojen toimittamista
jäsenvaltioille, kolmansien maiden toimivaltaisille viranomaisille ja yleisölle
tai asettamista niiden saataville.
Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 42
artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. 
39 artikla
Vähäiset määrät
Komissiolle siirretään valta antaa 40 artiklan
mukaisesti delegoituja säädöksiä sellaisten kynnysarvojen vahvistamiseksi,
joiden alittuessa jäsenvaltiot voivat pidättyä soveltamasta 3 artiklan, 5 artiklan,
10 artiklan, 22 artiklan ja 35 artiklan nojalla kannettavia tai myönnettäviä
määriä. Kynnysarvot asetetaan tasolle, jonka alittuessa määrien soveltamisen
hallintokustannukset olisivat kohtuuttomat suhteessa kannettuihin tai
myönnettyihin määriin.
V LUKU
SÄÄDÖSVALLAN SIIRTO JA
KOMITEAMENETTELY
40 artikla
Siirretyn säädösvallan käyttäminen
1.           Siirretään komissiolle valta
antaa delegoituja säädöksiä tässä artiklassa säädetyin edellytyksin.
2.           Siirretään komissiolle
määräämättömäksi ajaksi tämän asetuksen voimaantulosta lukien valta antaa 8, 12,
15, 19, 27 ja 32 artiklassa, 34 artiklan 1 kohdassa, 37 artiklassa, 38 artiklan
3 kohdassa ja 39 artiklassa tarkoitettuja delegoituja säädöksiä.
3.           Euroopan parlamentti tai
neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 8, 12, 15, 19, 27 ja 32 artiklassa, 34
artiklan 1 kohdassa, 37 artiklassa, 38 artiklan 3 kohdassa ja 39 artiklassa
tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa
päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Päätös tulee voimaan sitä päivää
seuraavana päivänä, jona se julkaistaan Euroopan unionin virallisessa
lehdessä, tai jonakin myöhempänä, päätöksessä mainittuna päivänä. Päätös ei
vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen.
4.           Heti kun komissio on antanut
delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan
parlamentille ja neuvostolle.
5.           Edellä olevan 8, 12, 15, 19, 27
ja 32 artiklan, 34 artiklan 1 kohdan, 37 artiklan, 38 artiklan 3 kohdan tai 39
artiklan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos
Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun
asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle,
ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto
ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne
eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä
määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella.
41 artikla
Kiireellinen menettely
1.           Tämän artiklan nojalla
annetut delegoidut säädökset tulevat voimaan viipymättä, ja niitä sovelletaan
niin kauan kuin niitä ei vastusteta 2 kohdan mukaisesti. Kun tämän artiklan
nojalla annettu delegoitu säädös annetaan tiedoksi Euroopan parlamentille ja
neuvostolle, esitetään samalla ne perusteet, joiden vuoksi sovelletaan
kiireellistä menettelyä.
2.           Euroopan parlamentti tai
neuvosto voi 40 artiklan 5 kohdassa tarkoitetun menettelyn mukaisesti vastustaa
tämän artiklan nojalla annettua delegoitua säädöstä. Siinä tapauksessa komissio
kumoaa säädöksen viipymättä sen jälkeen, kun Euroopan parlamentin tai neuvoston
päätös vastustaa sitä on annettu sille tiedoksi.
42 artikla
Komiteamenettely
1.           Edellä olevan 13 artiklan, 17
artiklan 1 ja 2 kohdan, 20 artiklan 1 kohdan, 28 artiklan, 33 artiklan 1
kohdan, 34 artiklan 2 kohdan, 35 artiklan 2 kohdan ja 38 artiklan 4 kohdan sekä
muiden jalostettujen maataloustuotteiden ja liitteeseen I kuulumattomien
tavaroiden kuin muna-albumiinin ja maitoalbumiinin osalta 5 artiklan 1 ja 5
kohdan ja 16 artiklan 1 kohdan soveltamiseksi komissiota avustaa liitteeseen I
kuulumattomien jalostettujen maataloustuotteiden kauppaa koskevia
horisontaalisia kysymyksiä käsittelevä komitea. Kyseinen komitea on asetuksessa
(EU) N:o 182/2011 tarkoitettu komitea.
Edellä olevan 9 artiklan 1 kohdan ja 21 artiklan 1
kohdan sekä muna-albumiinin ja maitoalbumiinin osalta 5 artiklan 1 ja 5 kohdan
ja 16 artiklan 1 kohdan soveltamiseksi komissiota avustaa asetuksen (EU) N:o
…/… [COM(2011) 626 final] 162 artiklan 1 kohdassa perustettu maatalouden
yhteisen markkinajärjestelyn komitea. Kyseinen komitea on asetuksessa (EU) N:o 182/2011
tarkoitettu komitea.
Edellä olevan 36 artiklan 2 kohdan soveltamiseksi
komissiota avustaa asetuksen (ETY) N:o 2913/92 247 a artiklalla
perustettu tullikoodeksikomitea. Kyseinen komitea on asetuksessa (EU) N:o 182/2011
tarkoitettu komitea.
2.           Kun viitataan tähän kohtaan,
sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklaa. 
3.           Kun viitataan tähän kohtaan,
sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 8 artiklaa yhdessä sen 5 artiklan
kanssa.
VI LUKU
LOPPUSÄÄNNÖKSET
43 artikla
Kumoamiset
Kumotaan asetukset (EY) N:o 614/2009 ja (EY)
N:o 1216/2009. 
Viittauksia kumottuihin asetuksiin pidetään
viittauksina tähän asetukseen liitteessä VI olevan vastaavuustaulukon mukaisesti.

44 artikla
Voimaantulo ja soveltaminen
Tämä asetus tulee voimaan
kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan
unionin virallisessa lehdessä.
Sitä sovelletaan 1 päivästä tammikuuta 2014.
Tämä asetus on kaikilta osiltaan
velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä
Euroopan parlamentin puolesta                    Neuvoston
puolesta
Puhemies                                                       Puheenjohtaja
LIITE I
2
artiklan b alakohdassa tarkoitetut jalostetut maataloustuotteet
 TAULUKKO 1 3 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut jalostetut maataloustuotteet, joiden tuontitulli muodostuu arvotullista ja maatalousosasta, joka ei ole osa arvotullia 
 CN-koodi || Tavaran kuvaus 
 ex 0403 || Kirnumaito ja kirnupiimä, juoksetettu maito ja kerma, jogurtti, kefiiri ja muu käynyt tai hapatettu maito ja kerma, myös tiivistetty tai maustettu tai lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta, hedelmää, pähkinää tai kaakaota sisältävä: 
 0403 10 51 – 0403 10 99 || - jogurtti, maustettu tai lisättyä hedelmää, pähkinää tai kaakaota sisältävä 
 0403 90 71 – 0403 90 99 || - muu, maustettu tai lisättyä hedelmää, pähkinää tai kaakaota sisältävä 
 0405 20 10 ja 0405 20 30 || Maidosta valmistetut levitteet, rasvapitoisuus vähintään 39 mutta enintään 75 painoprosenttia 
 0710 40 00 || Sokerimaissi (myös höyryssä tai vedessä keitetty), jäädytetty 
 0711 90 30 || Sokerimaissi, väliaikaisesti (esim. rikkidioksidikaasulla tai suolavedessä, rikkihapoke- tai muussa säilöntäliuoksessa) säilöttynä, mutta siinä tilassa välittömään kulutukseen soveltumattomana 
 ex 1517 || Margariini; syötävät seokset ja valmisteet, jotka on valmistettu eläin- tai kasvirasvoista tai -öljyistä tai 15 ryhmän eri rasvojen ja öljyjen jakeista, muut kuin nimikkeen 1516 syötävät rasvat ja öljyt sekä niiden jakeet: 
 1517 10 10 || - margariini, ei kuitenkaan nestemäinen margariini, jossa on enemmän kuin 10 painoprosenttia mutta enintään 15 painoprosenttia maitorasvaa 
 1517 90 10 || - muut, joissa on enemmän kuin 10 painoprosenttia mutta enintään 15 painoprosenttia maitorasvaa 
 1702 50 00 || Kemiallisesti puhdas fruktoosi 
 ex 1704 || Kaakaota sisältämättömät sokerivalmisteet (myös valkoinen suklaa), ei kuitenkaan alanimikkeen 1704 90 10 lakritsiuute, jossa on sakkaroosia enemmän kuin 10 painoprosenttia, mutta ei muita lisättyjä aineita 
 1806 || Suklaa ja muut kaakaota sisältävät elintarvikevalmisteet 
 ex 1901 || Mallasuute; muualle kuulumattomat hienoista tai karkeista jauhoista, rouheista, tärkkelyksestä tai mallasuutteesta tehdyt elintarvikevalmisteet, joissa ei ole lainkaan kaakaota tai joissa sitä on vähemmän kuin 40 painoprosenttia täysin rasvattomasta aineesta laskettuna; muualle kuulumattomat nimikkeiden 0401–0404 tuotteista tehdyt elintarvikevalmisteet, joissa ei ole lainkaan kaakaota tai joissa sitä on vähemmän kuin 5 painoprosenttia täysin rasvattomasta aineesta laskettuna, lukuun ottamatta CN-koodiin 1901 90 91 kuuluvia valmisteita 
 ex 1902 || Makaronivalmisteet, kuten spagetti, makaroni, nuudelit, lasagne, gnocchi, ravioli ja cannelloni, myös kypsennetyt tai (lihalla tai muulla aineella) täytetyt tai muulla tavalla valmistetut; couscous, myös valmistettu, ei kuitenkaan CN-koodeihin 1902 20 10 ja 1902 20 30 kuuluvat täytetyt makaronivalmisteet 
 1903 00 00 || Tapioka ja tärkkelyksestä valmistetut tapiokankorvikkeet, hiutaleina, jyvinä, helmisuurimoina, seulomisjääminä tai niiden kaltaisessa muodossa 
 1904 || Viljasta tai viljatuotteista paisuttamalla tai paahtamalla tehdyt elintarvikevalmisteet (esim. maissihiutaleet); vilja (ei kuitenkaan maissi) jyvinä tai jyväsinä tai hiutaleina tai muulla tavalla valmistettuina jyvinä tai jyväsinä (lukuun ottamatta jauhoja ja rouheita), esikypsennetty tai muulla tavalla valmistettu, muualle kuulumattomat 
 1905 || Ruokaleipä, kakut ja leivokset, keksit ja pikkuleivät (biscuits) sekä muut leipomatuotteet, myös jos niissä on kaakaota; ehtoollisleipä, tyhjät oblaattikapselit, jollaiset soveltuvat farmaseuttiseen käyttöön, sinettiöylätit, riisipaperi ja niiden kaltaiset tuotteet 
 2001 90 30 || Etikan tai etikkahapon avulla valmistettu tai säilötty sokerimaissi (Zea mays var. saccharata) 
 2001 90 40 || Etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt jamssit, bataatit ja niiden kaltaiset syötävät kasvinosat, joissa on vähintään 5 painoprosenttia tärkkelystä 
 2004 10 91 || Muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt perunat, hienoina tai karkeina jauhoina taikka hiutaleina, jäädytetyt, muut kuin nimikkeen 2006 tuotteet 
 2004 90 10 || Muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistettu tai säilötty sokerimaissi (Zea mays var. saccharata), jäädytetty, muut kuin nimikkeen 2006 tuotteet 
 2005 20 10 || Muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt perunat, hienoina tai karkeina jauhoina taikka hiutaleina, jäädyttämättömät, muut kuin nimikkeen 2006 tuotteet 
 2005 80 00 || Muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistettu tai säilötty sokerimaissi (Zea mays var. saccharata), jäädyttämätön, muut kuin nimikkeen 2006 tuotteet 
 2008 99 85 || Muulla tavalla valmistettu tai säilötty maissi, muu kuin sokerimaissi (Zea mays var. saccharata), lisättyä alkoholia ja sokeria sisältämätön 
 2008 99 91 || Muulla tavalla valmistetut tai säilötyt jamssit, bataatit ja niiden kaltaiset syötävät kasvinosat, joissa on tärkkelystä vähintään 5 painoprosenttia, lisättyä alkoholia ja sokeria sisältämättömät 
 2101 12 98 || Kahviin perustuvat valmisteet 
 2101 20 98 || Teehen tai mateen perustuvat valmisteet 
 2101 30 19 || Paahdetut kahvinkorvikkeet, ei kuitenkaan paahdettu juurisikuri 
 2101 30 99 || Paahdetut kahviuutteet, -esanssit ja -tiivisteet, ei kuitenkaan paahdetusta juurisikurista saadut 
 2102 10 31 ja 2102 10 39 || Leivontahiiva, myös kuivattu 
 2105 00 || Jäätelö, mehujää ja niiden kaltaiset jäädytetyt valmisteet, myös kaakaota sisältävät 
 ex 2106 || Muualle kuulumattomat elintarvikevalmisteet, muut kuin CN-koodeihin 2106 10 20, 2106 90 20 ja 2106 90 92 kuuluvat sekä muut kuin lisättyä maku- tai väriainetta sisältävät sokerisiirapit 
 2202 90 91, 2202 90 95 ja 2202 90 99 || Muut alkoholittomat juomat, ei kuitenkaan nimikkeen 2009 hedelmä- ja kasvismehut, nimikkeiden 0401–0404 tuotteita tai niistä saatuja rasvoja sisältävät 
 2905 43 00 || Mannitoli 
 2905 44 || D-glusitoli (sorbitoli) 
   ||   
 3302 10 29 || Hyvänhajuisten aineiden seokset sekä yhteen tai useampaan tällaiseen aineeseen perustuvat seokset (myös alkoholiliuokset), sekä muut hyvänhajuisiin aineisiin perustuvat valmisteet, jollaisia käytetään juomateollisuudessa ja joissa on kaikki juomille luonteenomaiset aromiaineet ja joiden todellinen alkoholipitoisuus on enintään 0,5 tilavuusprosenttia, ei kuitenkaan CN-koodiin 3302 10 21 kuuluvat tuotteet 
 3501 || Kaseiini, kaseinaatit ja muut kaseiinijohdannaiset; kaseiiniliimat 
 ex 3502 || Albumiinit (myös kahden tai useamman heraproteiinin tiivisteet, joiden heraproteiinipitoisuus on suurempi kuin 80 prosenttia kuiva-aineen painosta), albuminaatit ja muut albumiinijohdannaiset: - muna-albumiini (ovalbumiini): 
 ex 3502 11 || - - kuivattu: 
 3502 11 90 || - - - muu kuin ihmisravinnoksi soveltumaton tai soveltumattomaksi tehtävä 
 ex 3502 19 || - - muu: 
 3502 19 90 || - - - muu kuin ihmisravinnoksi soveltumaton tai soveltumattomaksi tehtävä 
 ex 3502 20 || - maitoalbumiini (laktalbumiini), myös kahden tai useamman heraproteiinin tiivisteet: 
 3502 20 91 ja 3502 20 99 || - - - muu kuin ihmisravinnoksi soveltumaton tai soveltumattomaksi tehtävä, myös kuivattu (esim. levyinä, suomuina, hiutaleina tai jauheena) 
 ex 3505 10 || Dekstriini ja muu modifioitu tärkkelys, ei kuitenkaan CN-koodin 3505 10 50 esteröity tai eetteröity tärkkelys 
 3505 20 || Tärkkelykseen, dekstriiniin tai muuhun modifioituun tärkkelykseen perustuvat liimat ja liisterit 
 3809 10 || Tärkkelyspitoisiin aineisiin perustuvat viimeistelyvalmisteet, valmisteet, jotka nopeuttavat värjäytymistä tai väriaineiden kiinnittymistä, sekä muut tuotteet ja valmisteet (esim. liistausaineet ja peittausaineet), jollaisia käytetään tekstiili-, paperi-, nahka- tai niiden kaltaisessa teollisuudessa, muualle kuulumattomat 
 3824 60 || Sorbitoli, muu kuin alanimikkeeseen 2905 44 kuuluva 
 TAULUKKO 2 3 artiklan 2 kohdassa tarkoitetut jalostetut maataloustuotteet, joiden tuontitulli muodostuu maatalousosan sisältävästä arvotullista 
 CN-koodi || Tavaran kuvaus 
 ex 0505 || Höyhen- tai untuvapeitteiset linnunnahat ja muut osat, höyhenet ja höyhenen osat (myös leikatuin reunoin) sekä untuvat, joita ei ole enempää valmistettu kuin puhdistettu, desinfioitu tai käsitelty säilytystä varten; höyhenistä tai höyhenen osista saatu jauhe ja jätteet: 
 0505 10 90 || - pehmustehöyhenet ja untuvat, muut kuin valmistamattomat 
 0505 90 00 || - muut 
 0511 99 39 || Pesusienet, eläinperäiset, muut kuin valmistamattomat 
 ex 1212 29 00 || Merilevät ja muut levät, tuoreet, jäähdytetyt, jäädytetyt tai kuivatut, myös jauhetut, ihmisravinnoksi sopimattomat, eivät kuitenkaan farmaseuttisiin tuotteisiin käytettävät 
 ex 1302 || Kasvimehut ja -uutteet; pektiiniaineet, pektinaatit ja pektaatit; agar-agar ja muut kasviaineista saadut kasviliimat ja paksunnosaineet, myös modifioidut: 
 1302 12 00 || - Lakritsista saadut kasvimehut ja -uutteet 
 1302 13 00 || - Humalasta saadut kasvimehut ja -uutteet 
 1302 19 20 ja 1302 19 70 || - Kasvimehut ja ‑uutteet, ei kuitenkaan lakritsista ja humalasta, vaniljan oleohartsista ja oopiumista saadut 
 ex 1302 20 || - Pektaatit 
 1302 31 00 || - Agar-agar, myös modifioitu 
 1302 32 10 || - Johanneksenleipäpuun paloista tai palkojen siemenistä saadut kasviliimat ja paksunnosaineet, myös modifioidut 
 1505 00 || Villarasva ja siitä saadut rasva-aineet (myös lanoliini) 
 1506 00 00 || Muut eläinrasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat 
 ex 1515 90 11 || Jojobaöljy ja sen jakeet, myös puhdistetut, mutta kemiallisesti muuntamattomat 
 1516 20 10 || Hydrattu risiiniöljy (opaalivaha) 
 1517 90 93 || Muotinirrotusvalmisteina käytettävät syötävät seokset ja valmisteet 
 ex 1518 00 || Eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet, keitetyt, hapetetut, dehydratoidut, rikitetyt, puhalletut, tyhjiössä tai inertissä kaasussa kuumentamalla polymeroidut tai muutoin kemiallisesti muunnetut, muut kuin nimikkeen 1516 eläin- ja kasvirasvat ja -öljyt sekä niiden jakeet; muualle kuulumattomat syötäväksi kelpaamattomat seokset ja valmisteet, jotka on valmistettu eläin- tai kasvirasvoista tai ‑öljyistä tai 15 ryhmän eri rasvojen ja öljyjen jakeista; ei kuitenkaan CN-koodeihin 1518 00 31 ja 1518 00 39 kuuluvat öljyt 
 1520 00 00 || Raaka glyseroli; glyserolivesi ja -lipeä 
 1521 || Kasvivahat (ei kuitenkaan triglyseridit), mehiläisvaha ja muut hyönteisvahat sekä spermaseetti, myös puhdistetut tai värjätyt 
 1522 00 10 || Degras 
 1702 90 10 || Kemiallisesti puhdas maltoosi 
 1704 90 10 || Lakritsiuute, jossa on sakkaroosia enemmän kuin 10 painoprosenttia, mutta ei muita lisättyjä aineita 
 1803 || Kaakaomassa, myös sellainen, josta rasva on poistettu 
 1804 00 00 || Kaakaovoi, -rasva ja -öljy 
 1805 00 00 || Kaakaojauhe, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältämätön 
 ex 1901 || Mallasuute; muualle kuulumattomat hienoista tai karkeista jauhoista, rouheista, tärkkelyksestä tai mallasuutteesta tehdyt elintarvikevalmisteet, joissa ei ole lainkaan kaakaota tai joissa sitä on vähemmän kuin 40 painoprosenttia täysin rasvattomasta aineesta laskettuna; muualle kuulumattomat nimikkeiden 0401–0404 tuotteista tehdyt elintarvikevalmisteet, joissa ei ole lainkaan kaakaota tai joissa sitä on vähemmän kuin 5 painoprosenttia täysin rasvattomasta aineesta laskettuna: 
   ||   
 1901 90 91 || - - muut valmisteet, jotka eivät sisällä maitorasvoja, sakkaroosia, isoglukoosia, glukoosia tai tärkkelystä tai jotka sisältävät vähemmän kuin 1,5 painoprosenttia maitorasvaa, vähemmän kuin 5 painoprosenttia sakkaroosia (mukaan lukien inverttisokeri) tai isoglukoosia, vähemmän kuin 5 painoprosenttia glukoosia tai tärkkelystä, eivät kuitenkaan nimikkeiden 0401–0404 tuotteista jauheeksi valmistettuja elintarvikkeita 
 ex 2001 90 92 || Etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt palmunsydämet 
 ex 2008 || Muulla tavalla valmistetut tai säilötyt hedelmät, pähkinät ja muut syötävät kasvinosat, myös lisättyä sokeria, muuta makeutusainetta tai alkoholia sisältävät, muualle kuulumattomat: 
 2008 11 10 || - maapähkinävoi 
 2008 91 00 || - palmunsydämet 
 ex 2101 || Kahvi-, tee- ja mateuutteet, -esanssit ja -tiivisteet sekä näihin tuotteisiin perustuvat valmisteet; paahdettu juurisikuri ja sen uutteet, esanssit ja tiivisteet, ei kuitenkaan CN-koodeihin 2101 12 98, 2101 20 98, 2101 30 19 ja 2101 30 99 kuuluvat valmisteet 
 ex 2102 10 || Elävä eli aktiivinen hiiva: 
 2102 10 10 || - valikoitu kantahiiva (hiivaviljelmät) 
 2102 10 90 || - muu, ei kuitenkaan leivontahiiva 
 2102 20 || Kuollut eli inaktiivinen hiiva; muut kuolleet yksisoluiset mikro-organismit 
 2102 30 00 || Valmistetut leivinjauheet 
 2103 || Kastikkeet ja valmisteet niitä varten; maustamisvalmisteita olevat sekoitukset; sinappijauho ja valmistettu sinappi 
 2104 || Keitot ja liemet sekä valmisteet niitä varten; homogenoidut sekoitetut elintarvikevalmisteet 
 ex 2106 || Muualle kuulumattomat elintarvikevalmisteet: 
 ex 2106 10 || - proteiinitiivisteet ja teksturoidut proteiiniaineet: 
 2106 10 20 || - - joissa ei ole lainkaan maitorasvaa, sakkaroosia, isoglukoosia, glukoosia tai tärkkelystä, taikka joissa on vähemmän kuin 1,5 painoprosenttia maitorasvaa, vähemmän kuin 5 painoprosenttia sakkaroosia tai isoglukoosia, vähemmän kuin 5 painoprosenttia glukoosia tai tärkkelystä 
 ex 2106 90 || - muut: 
 2106 90 20 || - - alkoholipitoiset valmisteet (seokset), jollaisia käytetään juomien valmistukseen, muut kuin hyvänhajuisiin aineisiin perustuvat 
 2106 90 92 || - - muut valmisteet, joissa ei ole lainkaan maitorasvoja, sakkaroosia, isoglukoosia, glukoosia tai tärkkelystä taikka joissa on vähemmän kuin 1,5 painoprosenttia maitorasvaa, vähemmän kuin 5 painoprosenttia sakkaroosia tai isoglukoosia, vähemmän kuin 5 painoprosenttia glukoosia tai tärkkelystä 
 2201 10 || Vesi, myös luonnon tai keinotekoinen kivennäisvesi ja hiilihapotettu vesi, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältämätön ja maustamaton 
 2202 10 00 || Vesi, myös kivennäisvesi ja hiilihapotettu vesi, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä tai maustettu 
 2202 90 10 || Muut alkoholittomat juomat, ei kuitenkaan nimikkeen 2009 hedelmä- ja kasvismehut, nimikkeiden 0401–0404 tuotteita tai niistä saatuja rasvoja sisältämättömät 
 2203 00 || Mallasjuomat 
 2205 || Vermutti ja muu tuoreista viinirypäleistä valmistettu viini, joka on maustettu kasveilla tai aromaattisilla aineilla 
 ex 2207 || Denaturoimaton etyylialkoholi (etanoli), alkoholipitoisuus vähintään 80 tilavuusprosenttia; muu kuin perussopimuksen liitteessä I luetelluista maataloustuotteista saatu denaturoitu etyylialkoholi (etanoli) ja muut denaturoidut väkevät alkoholijuomat, väkevyydestä riippumatta 
 ex 2208 || Muu kuin perussopimuksen liitteessä I luetelluista maataloustuotteista saatu denaturoimaton etyylialkoholi (etanoli), alkoholipitoisuus pienempi kuin 80 tilavuusprosenttia; väkevät alkoholijuomat, liköörit ja muut alkoholipitoiset juomat 
 2402 || Tupakasta tai tupakankorvikkeesta valmistetut sikarit, pikkusikarit ja savukkeet 
 2403 || Muu valmistettu tupakka sekä muut valmistetut tupakankorvikkeet; ”homogenoitu” tai ”rekonstruoitu” tupakka; tupakkauutteet ja -esanssit 
 3301 90   || Uutetut oleohartsit; haihtuvien öljyjen väkevöidyt rasva-, rasvaöljy- ja vahaliuokset tai niiden kaltaiset liuokset, kylmänä uuttamalla (enfleurage) tai maseroimalla saadut; terpeenipitoiset sivutuotteet, joita saadaan poistettaessa terpeenejä haihtuvista öljyistä; haihtuvien öljyjen vesitisleet ja ‑liuokset 
   ||   
 ex 3302 || Hyvänhajuisten aineiden seokset sekä yhteen tai useampaan tällaiseen aineeseen perustuvat seokset (myös alkoholiliuokset), jollaisia käytetään raaka-aineena teollisuudessa; muut hyvänhajuisiin aineisiin perustuvat valmisteet, jollaisia käytetään juomien valmistukseen: 
 3302 10 10 || - valmisteet, jollaisia käytetään juomateollisuudessa ja joissa on kaikki juomille luonteenomaiset aromiaineet, joiden todellinen alkoholipitoisuus on suurempi kuin 0,5 tilavuusprosenttia 
 3302 10 21 || - valmisteet, jollaisia käytetään juomateollisuudessa ja joissa on kaikki juomille luonteenomaiset aromiaineet, joiden todellinen alkoholipitoisuus on enintään 0,5 tilavuusprosenttia, ja joissa ei ole lainkaan maitorasvaa, sakkaroosia, isoglukoosia, glukoosia tai tärkkelystä taikka joissa on vähemmän kuin 1,5 painoprosenttia maitorasvaa, vähemmän kuin 5 painoprosenttia sakkaroosia tai isoglukoosia, vähemmän kuin 5 painoprosenttia glukoosia tai tärkkelystä 
 3823 || Teolliset monokarboksyylirasvahapot; puhdistuksessa saadut happamat öljyt; teolliset rasva-alkoholit 
LIITE II
22 artiklan 1 kohdassa tarkoitetut
liitteeseen I kuulumattomien tavaroiden valmistuksessa käytettävät
maataloustuotteet, joille voidaan myöntää vientitukia
   || Liitteeseen I kuulumattomien tavaroiden kuvaus || Maataloustuotteet, joille voidaan myöntää vientitukea 
 CN-koodi || A. Vientitavaran valmistuksessa tosiasiallisesti käytetyn tuotteen määrän perusteella vahvistettava viitemäärä (28 artiklan d alakohta) B. Kiinteämääräisenä vahvistettava viitemäärä (28 artiklan d alakohta) 
   ||   || Vilja (1) || Riisi (2) || Munat (3) || Sokeri, melassi tai iso-glukoosi (4) || Maitotuotteet (5) 
 1 || 2 || 3 || 4 || 5 || 6 || 7 
 ex 0403 || Kirnumaito ja kirnupiimä, juoksetettu maito ja kerma, jogurtti, kefiiri ja muu käynyt tai hapatettu maito ja kerma, myös tiivistetty tai maustettu tai lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta, hedelmää, pähkinää tai kaakaota sisältävä: ||   ||   ||   ||   ||   
 ex 0403 10 || - jogurtti: ||   ||   ||   ||   ||   
 0403 10 51 – 0403 10 99 || - - maustettu tai lisättyä hedelmää, pähkinää tai kaakaota sisältävä: - - - maustettu - - - muu: || A || A || A || A ||   
   || - - - - lisättyä hedelmää ja/tai pähkinää sisältävä || A || A ||   || A ||   
   || - - - - lisättyä kaakaota sisältävä || A || A || A || A ||   
 ex 0403 90 || - muu: ||   ||   ||   ||   ||   
 0403 90 71 – 0403 90 99 || - - maustettu tai lisättyä hedelmää ja/tai pähkinää tai kaakaota sisältävä: - - - maustettu - - - muu: || A || A || A || A ||   
   || - - - - lisättyä hedelmää tai pähkinää sisältävä || A || A ||   || A ||   
   || - - - - lisättyä kaakaota sisältävä || A || A || A || A ||   
 ex 0405 || Voi ja muut maitorasvat; maidosta valmistetut levitteet: ||   ||   ||   ||   ||   
 ex 0405 20 || - maidosta valmistetut levitteet: ||   ||   ||   ||   ||   
 0405 20 10 || - - rasvapitoisuus vähintään 39 mutta pienempi kuin 60 painoprosenttia ||   ||   ||   ||   || A 
 0405 20 30 || - - rasvapitoisuus vähintään 60 mutta enintään 75 painoprosenttia ||   ||   ||   ||   || A 
 ex 0710 || Jäädytetyt kasvikset (myös höyryssä tai vedessä keitetyt): ||   ||   ||   ||   ||   
 0710 40 00 || - sokerimaissi - - tähkinä - - jyvinä ||   A B ||   ||   ||   A A ||   
 ex 0711 || Kasvikset, väliaikaisesti (esim. rikkidioksidikaasulla tai suolavedessä, rikkihapoke- tai muussa säilöntäliuoksessa) säilöttyinä, mutta siinä tilassa välittömään kulutukseen soveltumattomina: ||   ||   ||   ||   ||   
 0711 90 30 || - - - sokerimaissi - - - - tähkinä - - - - jyvinä ||   A B ||   ||   ||   A A ||   
 ex 1517 || Margariini; syötävät seokset ja valmisteet, jotka on valmistettu eläin- tai kasvirasvoista tai -öljyistä tai 15 ryhmän eri rasvojen ja öljyjen jakeista, muut kuin nimikkeen 1516 syötävät rasvat ja öljyt sekä niiden jakeet: ||   ||   ||   ||   ||   
 ex 1517 10 || - margariini, ei kuitenkaan nestemäinen margariini: ||   ||   ||   ||   ||   
 1517 10 10 || - - jossa on enemmän kuin 10 painoprosenttia mutta enintään 15 painoprosenttia maitorasvaa ||   ||   ||   ||   || A 
 ex 1517 90 || - muu: ||   ||   ||   ||   ||   
 1517 90 10 || - - jossa on enemmän kuin 10 painoprosenttia mutta enintään 15 painoprosenttia maitorasvaa ||   ||   ||   ||   || A 
 1702 50 00 || - kemiallisesti puhdas fruktoosi ||   ||   ||   || A ||   
 ex 1704 || Kaakaota sisältämättömät sokerivalmisteet (myös valkoinen suklaa): ||   ||   ||   ||   ||   
 1704 10 || - purukumi, myös sokerilla kuorrutettu || A ||   ||   || A ||   
 ex 1704 90 || - muut: ||   ||   ||   ||   ||   
 1704 90 30 || - - valkoinen suklaa || A ||   ||   || A || A 
 1704 90 51 – 1704 90 99 || - - muut: || A || A ||   || A || A 
 1806 || Suklaa ja muut kaakaota sisältävät elintarvikevalmisteet: ||   ||   ||   ||   ||   
 1806 10 || - kaakaojauhe, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä: ||   ||   ||   ||   ||   
   || - - vain sakkaroosilla makeutettu || A ||   || A || A ||   
   || - - muut || A ||   || A || A || A 
 1806 20 || - muut valmisteet enemmän kuin 2 kg:n painoisina levyinä tai tankoina taikka nesteenä, tahnana, jauheena, rakeina tai niiden kaltaisessa muodossa, astian tai muun tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino suurempi kuin 2 kg: ||   ||   ||   ||   ||   
   || - - alanimikkeeseen 1806 20 70 kuuluva ”Chocolate milk crumb” || A ||   || A || A || A 
   || - - muut alanimikkeen 1806 20 valmisteet || A || A || A || A || A 
 1806 31 00 ja 1806 32 || - muut, levyinä, tankoina tai patukoina || A || A || A || A || A 
 1806 90 || - muut: ||   ||   ||   ||   ||   
 1806 90 11, 1806 90 19, 1806 90 31, 1806 90 39, 1806 90 50   || - - suklaa ja suklaatuotteet; sokerivalmisteet ja niiden korvikkeet, jotka perustuvat muihin makeutusaineisiin kuin sokeriin, kaakaota sisältävät || A || A || A || A || A 
 1806 90 60, 1806 90 70, 1806 90 90 || - - kaakaota sisältävät levitteet; kaakaota sisältävät valmisteet juomien valmistukseen; muut || A ||   || A || A || A 
 ex 1901 || Mallasuute; muualle kuulumattomat hienoista tai karkeista jauhoista, rouheista, tärkkelyksestä tai mallasuutteesta tehdyt elintarvikevalmisteet, joissa ei ole lainkaan kaakaota tai joissa sitä on vähemmän kuin 40 painoprosenttia täysin rasvattomasta aineesta laskettuna; muualle kuulumattomat nimikkeiden 0401–0404 tuotteista tehdyt elintarvikevalmisteet, joissa ei ole lainkaan kaakaota tai joissa sitä on vähemmän kuin 5 painoprosenttia täysin rasvattomasta aineesta laskettuna: ||   ||   ||   ||   ||   
 1901 10 00 || - pikkulasten ruoaksi tarkoitetut valmisteet vähittäismyyntipakkauksissa: ||   ||   ||   ||   ||   
   || - - nimikkeiden 0401–0404 maitotuotteista tehdyt elintarvikevalmisteet, joissa kaakaota on vähemmän kuin 5 painoprosenttia täysin rasvattomasta aineesta laskettuna || A || A || A || A || A 
   || - - muut || A || A ||   || A || A 
 1901 20 00 || - seokset ja taikinat, nimikkeen 1905 leipomatuotteiden valmistukseen tarkoitetut: ||   ||   ||   ||   ||   
   || - - nimikkeiden 0401–0404 maitotuotteista tehdyt elintarvikevalmisteet, joissa kaakaota on vähemmän kuin 5 painoprosenttia täysin rasvattomasta aineesta laskettuna || A || A || A || A || A 
   || - - muut || A || A ||   || A || A 
 ex 1901 90 || - muut: ||   ||   ||   ||   ||   
 1901 90 11 ja 1901 90 19 || - - mallasuute || A || A ||   ||   ||   
   || - - muut: ||   ||   ||   ||   ||   
 1901 90 99 || - - - muut: ||   ||   ||   ||   ||   
   || - - - - nimikkeiden 0401–0404 tavaroista tehdyt elintarvikevalmisteet, joissa kaakaota on vähemmän kuin 5 painoprosenttia täysin rasvattomasta aineesta laskettuna || A || A || A || A || A 
   || - - - - muut || A || A ||   || A || A 
 ex 1902 || Makaronivalmisteet, kuten spagetti, makaroni, nuudelit, lasagne, gnocchi, ravioli ja cannelloni, myös kypsennetyt tai (lihalla tai muulla aineella) täytetyt tai muulla tavalla valmistetut; couscous, myös valmistettu: ||   ||   ||   ||   ||   
   || - kypsentämättömät makaronivalmisteet, joita ei ole täytetty eikä muullakaan tavalla valmistettu: ||   ||   ||   ||   ||   
 1902 11 00 || - - munaa sisältävät: - - - durumvehnästä tai muista viljoista valmistetut - - - muut: ||   B A ||   ||   A A ||   ||   
 1902 19 || - - muut: - - - durumvehnästä tai muista viljoista valmistetut - - - muut ||   B A ||   ||   ||   ||   A A 
 ex 1902 20 || - täytetyt makaronivalmisteet, myös kypsennetyt tai muulla tavalla valmistetut: ||   ||   ||   ||   ||   
 1902 20 91 ja 1902 20 99 || - - muut || A || A ||   || A || A 
 1902 30 || - muut makaronivalmisteet || A || A ||   || A || A 
 1902 40 || - couscous: ||   ||   ||   ||   ||   
 1902 40 10 || - - valmistamaton: - - - durumvehnästä valmistettu - - - muu ||   B A ||   ||   ||   ||   
 1902 40 90 || - - muu || A || A ||   || A || A 
 1903 00 00 || Tapioka ja tärkkelyksestä valmistetut tapiokankorvikkeet, hiutaleina, jyvinä, helmisuurimoina, seulomisjääminä tai niiden kaltaisessa muodossa || A ||   ||   ||   ||   
 1904 || Viljasta tai viljatuotteista paisuttamalla tai paahtamalla tehdyt elintarvikevalmisteet (esim. maissihiutaleet); vilja (ei kuitenkaan maissi) jyvinä tai jyväsinä tai hiutaleina tai muulla tavalla valmistettuina jyvinä tai jyväsinä (lukuun ottamatta jauhoja ja rouheita), esikypsennetty tai muulla tavalla valmistettu, muualle kuulumattomat: ||   ||   ||   ||   ||   
   || - makeuttamattomat riisimurot tai esikypsennetty riisi: ||   ||   ||   ||   ||   
   || - - kaakaota sisältävät (6) || A || B || A || A || A 
   || - - kaakaota sisältämättömät || A || B ||   || A || A 
   || - muut, kaakaota sisältävät (6) || A || A || A || A || A 
   || - muut || A || A ||   || A || A 
 1905 || Ruokaleipä, kakut ja leivokset, keksit ja pikkuleivät (biscuits) sekä muut leipomatuotteet, myös jos niissä on kaakaota; ehtoollisleipä, tyhjät oblaattikapselit, jollaiset soveltuvat farmaseuttiseen käyttöön, sinettiöylätit, riisipaperi ja niiden kaltaiset tuotteet ||   ||   ||   ||   ||   
 1905 10 00 || - näkkileipä || A ||   ||   || A || A 
 1905 20 || - maustekakut || A ||   || A || A || A 
   || - makeat keksit ja pikkuleivät (sweet biscuits); vohvelit ja vohvelikeksit: ||   ||   ||   ||   ||   
 1905 31 ja 1905 32 || - - makeat keksit ja pikkuleivät (sweet biscuits); vohvelit ja vohvelikeksit || A ||   || A || A || A 
 1905 40 || - korput, paahdettu leipä ja niiden kaltaiset paahdetut tuotteet || A ||   || A || A || A 
 1905 90 || - muut: ||   ||   ||   ||   ||   
 1905 90 10 || - - happamaton leipä (matzos) || A ||   ||   ||   ||   
 1905 90 20 || - - ehtoollisleipä, tyhjät oblaattikapselit, jollaiset soveltuvat farmaseuttiseen käyttöön, sinettiöylätit, riisipaperi ja niiden kaltaiset tuotteet || A || A ||   ||   ||   
   || - - muut: ||   ||   ||   ||   ||   
 1905 90 30 || - - - ruokaleipä, jossa ei ole lisättyä hunajaa, munaa, juustoa tai hedelmää ja jossa on sokeria enintään 5 prosenttia ja rasvaa enintään 5 prosenttia kuivapainosta: || A ||   ||   ||   ||   
 1905 90 45 – 1905 90 90 || - - - Muut tuotteet || A ||   || A || A || A 
 ex 2001 || Etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt kasvikset, hedelmät, pähkinät ja muut syötävät kasvinosat: ||   ||   ||   ||   ||   
 ex 2001 90 || - muut: ||   ||   ||   ||   ||   
 2001 90 30 || - - sokerimaissi (Zea mays var. saccharata): - - - tähkinä - - - jyvinä ||   A B ||   ||   ||   A A ||   
 2001 90 40 || - - jamssit, bataatit ja niiden kaltaiset syötävät kasvinosat, joissa on vähintään 5 painoprosenttia tärkkelystä || A ||   ||   || A ||   
 ex 2004 || Muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt muut kasvikset, jäädytetyt, muut kuin nimikkeen 2006 tuotteet: ||   ||   ||   ||   ||   
 ex 2004 10 || - perunat: - - muut: ||   ||   ||   ||   ||   
 2004 10 91 || - - - hienoina tai karkeina jauhoina taikka hiutaleina || A || A ||   || A || A 
 ex 2004 90 || - muut kasvikset sekä kasvissekoitukset: ||   ||   ||   ||   ||   
 2004 90 10 || - - sokerimaissi (Zea mays var. saccharata): - - - tähkinä - - - jyvinä ||   A B ||   ||   ||   A A ||   
 ex 2005 || Muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistetut tai säilötyt muut kasvikset, jäädyttämättömät, muut kuin nimikkeen 2006 tuotteet: ||   ||   ||   ||   ||   
 ex 2005 20 || - perunat: ||   ||   ||   ||   ||   
 2005 20 10 || - - hienoina tai karkeina jauhoina taikka hiutaleina || A || A ||   || A || A 
 2005 80 00 || - sokerimaissi (Zea mays var. saccharata): - - tähkinä - - jyvinä ||   A B ||   ||   ||   A A ||   
 ex 2008 || Muulla tavalla valmistetut tai säilötyt hedelmät, pähkinät ja muut syötävät kasvinosat, myös lisättyä sokeria, muuta makeutusainetta tai alkoholia sisältävät, muualle kuulumattomat: ||   ||   ||   ||   ||   
 ex 2008 99 || - - muut: - - - lisättyä alkoholia sisältämättömät: - - - - lisättyä sokeria sisältämättömät: ||   ||   ||   ||   ||   
 2008 99 85 || - - - - - maissi, muu kuin sokerimaissi (Zea mays var. saccharata): - - - - - - tähkinä - - - - - - jyvinä || A B ||   ||   ||   ||   
 2008 99 91 || - - - - - jamssit, bataatit ja niiden kaltaiset syötävät kasvinosat, joissa on vähintään 5 painoprosenttia tärkkelystä || A ||   ||   ||   ||   
 ex 2101 || Kahvi-, tee- ja mateuutteet, -esanssit ja -tiivisteet sekä näihin tuotteisiin tai kahviin, teehen tai mateen perustuvat valmisteet; paahdettu juurisikuri ja muut paahdetut kahvinkorvikkeet sekä niiden uutteet, esanssit ja tiivisteet: ||   ||   ||   ||   ||   
   || - kahviuutteet, -esanssit ja -tiivisteet sekä näihin uutteisiin, esansseihin tai tiivisteisiin taikka kahviin perustuvat valmisteet: ||   ||   ||   ||   ||   
 2101 12 98 || - - - muut || A || A ||   || A ||   
 ex 2101 20 || - tee- tai mateuutteet, -esanssit ja -tiivisteet sekä näihin uutteisiin, esansseihin ja tiivisteisiin taikka teehen tai mateen perustuvat valmisteet: ||   ||   ||   ||   ||   
 2101 20 98 || - - - muut || A || A ||   || A ||   
 ex 2101 30 || - paahdettu juurisikuri ja muut paahdetut kahvinkorvikkeet sekä niiden uutteet, esanssit ja tiivisteet: ||   ||   ||   ||   ||   
   || - - paahdettu juurisikuri ja muut paahdetut kahvinkorvikkeet: ||   ||   ||   ||   ||   
 2101 30 19 || - - - muut || A ||   ||   || A ||   
   || - - paahdetun juurisikurin ja muiden paahdettujen kahvinkorvikkeiden uutteet, esanssit ja tiivisteet: ||   ||   ||   ||   ||   
 2101 30 99 || - - - muut || A ||   ||   || A ||   
 ex 2102 || Hiiva (elävä eli aktiivinen tai kuollut eli inaktiivinen); muut kuolleet yksisoluiset mikro-organismit (ei kuitenkaan nimikkeen 3002 rokotteet); valmistetut leivinjauheet: ||   ||   ||   ||   ||   
 ex 2102 10 || - elävä eli aktiivinen hiiva: ||   ||   ||   ||   ||   
 2102 10 31 ja 2102 10 39 || - - leivontahiiva || A ||   ||   ||   ||   
 2105 00 || Jäätelö, mehujää ja niiden kaltaiset jäädytetyt valmisteet, myös kaakaota sisältävät: ||   ||   ||   ||   ||   
   || - kaakaota sisältävät || A || A || A || A || A 
   || - muut || A || A ||   || A || A 
 ex 2106 || Muualle kuulumattomat elintarvikevalmisteet: ||   ||   ||   ||   ||   
 ex 2106 90 || - muut: ||   ||   ||   ||   ||   
 2106 90 92 ja 2106 90 98 || - - muut || A || A ||   || A || A 
 2202 || Vesi, myös kivennäisvesi ja hiilihapotettu vesi, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä tai maustettu, ja muut alkoholittomat juomat, ei kuitenkaan nimikkeen 2009 hedelmä- ja kasvismehut: ||   ||   ||   ||   ||   
 2202 10 00 || - vesi, myös kivennäisvesi ja hiilihapotettu vesi, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä tai maustettu || A ||   ||   || A ||   
 2202 90 || - muut: ||   ||   ||   ||   ||   
 2202 90 10 || - - nimikkeiden 0401–0404 tuotteita tai niistä saatuja rasvoja sisältämättömät: - - - mallasolut, jonka tosiasiallinen alkoholipitoisuus on enintään 0,5 tilavuusprosenttia - - - muut ||   B A ||   ||   || A ||   
 2202 90 91 – 2202 90 99 || - - muut || A ||   ||   || A || A 
 2205 || Vermutti ja muu tuoreista viinirypäleistä valmistettu viini, joka on maustettu kasveilla tai aromaattisilla aineilla || A ||   ||   || A ||   
 ex 2208 || Denaturoimaton etyylialkoholi (etanoli), alkoholipitoisuus pienempi kuin 80 tilavuusprosenttia; väkevät alkoholijuomat, liköörit ja muut alkoholipitoiset juomat: ||   ||   ||   ||   ||   
 2208 20 || - väkevät alkoholijuomat, rypäleviinistä tai viininvalmistuksen puristejäännöksestä tislaamalla valmistetut: ||   ||   ||   || A ||   
 ex 2208 30 || - viski: - - muu kuin bourbon ||   ||   ||   ||   ||   
 ex 2208 30 30 – 2208 30 88 || - - - viski, muu kuin asetuksessa (EY) N:o 1670/2006 lueteltu || A ||   ||   ||   ||   
 2208 50 11 ja 2208 50 19 || - - gini || A ||   ||   ||   ||   
 2208 50 91 ja 2208 50 99 || - - genever || A ||   ||   || A ||   
 2208 60 || - votka || A ||   ||   ||   ||   
 2208 70 || - liköörit || A ||   || A || A || A 
 ex 2208 90 || - muut: ||   ||   ||   ||   ||   
 2208 90 41 || - - - - ouzo, enintään 2 litraa vetävissä astioissa || A ||   ||   || A ||   
 2208 90 45 || - - - - - - - calvados, enintään 2 litraa vetävissä astioissa ||   ||   ||   || A ||   
 2208 90 48 || - - - - - - - muut hedelmistä tislatut väkevät alkoholijuomat (ei kuitenkaan liköörit), enintään 2 litraa vetävissä astioissa ||   ||   ||   || A ||   
 2208 90 56 || - - - - - - - muut kuin hedelmistä tislatut väkevät alkoholijuomat (ei kuitenkaan liköörit) ja muut kuin tequila, enintään 2 litraa vetävissä astioissa || A ||   ||   || A ||   
 2208 90 69 || - - - - - muut alkoholipitoiset juomat, enintään 2 litraa vetävissä astioissa || A ||   ||   || A || A 
 2208 90 71 || - - - - - hedelmistä tislatut väkevät alkoholijuomat, enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa ||   ||   ||   || A ||   
 2208 90 77 || - - - - - muut kuin hedelmistä tislatut väkevät alkoholijuomat (ei kuitenkaan liköörit) ja muut kuin tequila, enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa || A ||   ||   || A ||   
 2208 90 78 || - - - - muut alkoholipitoiset juomat, enemmän kuin 2 litraa vetävissä astioissa || A ||   ||   || A || A 
 ex 2905 || Asykliset alkoholit ja niiden halogeeni-, sulfo-, nitro- ja nitrosojohdannaiset: ||   ||   ||   ||   ||   
 2905 43 00 || - - mannitoli || B ||   ||   || B ||   
 2905 44 || - - D-glusitoli (sorbitoli) || B ||   ||   || B ||   
 ex 3302 || Hyvänhajuisten aineiden seokset sekä yhteen tai useampaan tällaiseen aineeseen perustuvat seokset (myös alkoholiliuokset), jollaisia käytetään raaka-aineena teollisuudessa; muut hyvänhajuisiin aineisiin perustuvat valmisteet, jollaisia käytetään juomien valmistukseen: ||   ||   ||   ||   ||   
 ex 3302 10 || - jollaisia käytetään elintarvike- tai juomateollisuudessa: ||   ||   ||   ||   ||   
 3302 10 29 || - - - - - muut || A ||   ||   || A || A 
 3501 || Kaseiini, kaseinaatit ja muut kaseiinijohdannaiset; kaseiiniliimat: ||   ||   ||   ||   ||   
 3501 10 || - kaseiini ||   ||   ||   ||   || B 
 3501 90 || - muut: ||   ||   ||   ||   ||   
 3501 90 10 || - - kaseiiniliimat ||   ||   ||   ||   || A 
 3501 90 90 || - - muut ||   ||   ||   ||   || B 
 ex 3502 || Albumiinit (myös kahden tai useamman heraproteiinin tiivisteet, joiden heraproteiinipitoisuus on suurempi kuin 80 prosenttia kuiva-aineen painosta), albuminaatit ja muut albumiinijohdannaiset: - muna-albumiini (ovalbumiini): ||   ||   ||   ||   ||   
 ex 3502 11 || - - kuivattu ||   ||   ||   ||   ||   
 3502 11 90 || - - - muu kuin ihmisravinnoksi soveltumaton tai soveltumattomaksi tehtävä ||   ||   || B ||   ||   
 ex 3502 19 || - - muu: ||   ||   ||   ||   ||   
 3502 19 90 || - - - muu kuin ihmisravinnoksi soveltumaton tai soveltumattomaksi tehtävä ||   ||   || B ||   ||   
 ex 3502 20 || - maitoalbumiini (laktalbumiini) ||   ||   ||   ||   ||   
 3502 20 91 ja 3502 20 99 || - - muu kuin ihmisravinnoksi soveltumaton tai soveltumattomaksi tehtävä, myös kuivattu (esim. levyinä, suomuina, hiutaleina tai jauheena) ||   ||   ||   ||   || B 
 ex 3505 || Dekstriini ja muu modifioitu tärkkelys (esim. esihyytelöity tai esteröity tärkkelys); tärkkelykseen, dekstriiniin tai muuhun modifioituun tärkkelykseen perustuvat liimat ja liisterit, lukuun ottamatta CN-koodin 3505 10 50 tärkkelystä: || A || A ||   ||   ||   
 3505 10 50 || - - - tärkkelys, esteröity tai eetteröity || A ||   ||   ||   ||   
 ex 3809 || Viimeistelyvalmisteet, valmisteet, jotka nopeuttavat värjäytymistä tai väriaineiden kiinnittymistä, sekä muut tuotteet ja valmisteet (esim. liistausaineet ja peittausaineet), jollaisia käytetään tekstiili-, paperi-, nahka- tai niiden kaltaisessa teollisuudessa, muualle kuulumattomat: ||   ||   ||   ||   ||   
 3809 10 || - tärkkelyspitoisiin aineisiin perustuvat || A || A ||   ||   ||   
 ex 3824 || Valmistetut sitomisaineet valumuotteja ja -sydämiä varten; kemialliset tuotteet ja kemian- tai siihen liittyvän teollisuuden valmisteet (myös jos ne ovat luonnontuotteiden seoksia), muualle kuulumattomat: ||   ||   ||   ||   ||   
 3824 60 || - sorbitoli, muu kuin alanimikkeeseen 2905 44 kuuluva || B ||   ||   || B ||   
________________________
(1)           Asetuksen (EU) N:o …/…
[COM(2011) 626 final] liitteessä I oleva I osa.
(2)           Asetuksen (EU) N:o …/…
[COM(2011) 626 final] liitteessä I oleva II osa.
(3)           Asetuksen (EU) N:o …/…
[COM(2011) 626 final] liitteessä I oleva XIX osa.
(4)           Asetuksen (EU) N:o …/…
[COM(2011) 626 final] liitteessä I olevan III osan b, c, d ja g kohta.
(5)           Asetuksen (EU) N:o …/…
[COM(2011) 626 final] liitteessä I olevan XVI osan a–g kohta.
(6)           Enintään
6 prosenttia kaakaota sisältävät.
LIITE III
Asetuksen 2 artiklan d alakohdassa tarkoitetut perustuotteet
 CN-koodi || Tavaran kuvaus 
 ex 0402 10 19 || Maito jauheena, rakeina tai muussa kiinteässä muodossa, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältämätön, rasvapitoisuus enintään 1,5 painoprosenttia, muut kuin ne, joissa tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino enintään 2,5 kg (TJ 2) 
 ex 0402 21 18 || Maito jauheena, rakeina tai muussa kiinteässä muodossa, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältämätön, rasvapitoisuus 26 painoprosenttia, muut kuin ne, joissa tuotetta lähinnä olevan pakkauksen nettopaino enintään 2,5 kg (TJ 3) 
 ex 0404 10 02– ex 0404 10 16 || Hera jauheena, rakeina tai muussa kiinteässä muodossa, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältämätön (TJ 1) 
 ex 0405 10 || Voi, jossa on rasvaa 82 painoprosenttia (TJ 6) 
 0407 21 00, 0407 29 10, ex 0407 90 10 || Kuorelliset siipikarjan munat, tuoreet tai säilötyt, ei kuitenkaan haudottavat munat 
 ex 0408 || Kuorettomat linnunmunat ja munankeltuainen, ihmisravinnoksi soveltuvat, tuoreet, kuivatut, jäädytetyt tai muulla tavoin säilötyt, lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältämättömät 
 1001 19 00 || Makaroni- eli durumvehnä, muu kuin siemenvilja 
 ex 1001 99 00 || Tavallinen vehnä sekä vehnän ja rukiin sekavilja, muu kuin siemenvilja 
 1002 90 00 || Ruis, muu kuin siemenvilja 
 1003 90 00 || Ohra, muu kuin siemenvilja 
 1004 90 00 || Kaura, muu kuin siemenvilja 
 1005 90 00 || Maissi, muu kuin siemenvilja 
 ex 1006 30 || Kokonaan hiottu riisi 
 1006 40 00 || Rikkoutuneet riisinjyvät 
 1007 90 00 || Durransiemenet, muut kuin siemenvilja 
 1701 99 10 ex 1702 19 00 || Valkoinen sokeri Laktoosi, laktoosipitoisuus vedettömänä laktoosina ilmaistuna 98,5 prosenttia kuiva-aineen painosta 
 1703 || Sokerin erottamisessa ja puhdistamisessa syntyvä melassi 
LIITE IV
5
artiklan 1 kohdassa tarkoitetut jalostetut maataloustuotteet, joihin voidaan
soveltaa lisätuontitullia
 CN-koodi || Tavaran kuvaus 
 0403 10 51 – 0403 10 99 || Jogurtti, maustettu tai lisättyä hedelmää, pähkinää tai kaakaota sisältävä 
 0403 90 71 – 0403 90 99 || Kirnumaito ja kirnupiimä, juoksetettu maito ja kerma, kefiiri ja muu käynyt tai hapatettu maito ja kerma, maustettu tai lisättyä hedelmää, pähkinää tai kaakaota sisältävä 
 0710 40 00 || Sokerimaissi (myös höyryssä tai vedessä keitetty), jäädytetty 
 0711 90 30 || Sokerimaissi, väliaikaisesti (esim. rikkidioksidikaasulla tai suolavedessä, rikkihapoke- tai muussa säilöntäliuoksessa) säilöttynä, mutta siinä tilassa välittömään kulutukseen soveltumattomana 
 1517 10 10 || Margariini, ei kuitenkaan nestemäinen margariini, jossa on enemmän kuin 10 painoprosenttia mutta enintään 15 painoprosenttia maitorasvaa 
 1517 90 10 || Muut syötävät seokset ja valmisteet, jotka on valmistettu eläin- tai kasvirasvoista tai -öljyistä tai 15 ryhmän eri rasvojen tai öljyjen jakeista, muut kuin nimikkeen 1516 syötävät rasvat ja öljyt sekä niiden jakeet, joissa on enemmän kuin 10 painoprosenttia, mutta enintään 15 painoprosenttia maitorasvaa 
 1702 50 00 || Kemiallisesti puhdas fruktoosi 
 2005 80 00 || Muulla tavalla kuin etikan tai etikkahapon avulla valmistettu tai säilötty sokerimaissi (Zea mays var. saccharata), jäädyttämätön, muut kuin nimikkeen 2006 tuotteet 
 2905 43 00 || Mannitoli 
 2905 44 || D-glusitoli (sorbitoli) 
 ex 3502 || Albumiinit (myös kahden tai useamman heraproteiinin tiivisteet, joiden heraproteiinipitoisuus on suurempi kuin 80 prosenttia kuiva-aineen painosta), albuminaatit ja muut albumiinijohdannaiset: - muna-albumiini (ovalbumiini): 
 ex 3502 11 || - - kuivattu: 
 3502 11 90 || - - - muu kuin ihmisravinnoksi soveltumaton tai soveltumattomaksi tehtävä 
 ex 3502 19 || - - muu: 
 3502 19 90 || - - - muu kuin ihmisravinnoksi soveltumaton tai soveltumattomaksi tehtävä 
 ex 3502 20 || - maitoalbumiini (laktalbumiini), myös kahden tai useamman heraproteiinin tiivisteet: 
   || - - muu kuin ihmisravinnoksi soveltumaton tai soveltumattomaksi tehtävä 
 3502 20 91 || - - - kuivattu (esim. levyinä, suomuina, hiutaleina tai jauheena) 
 3502 20 99 || - - - muu 
 3505 10 10 || Dekstriini 
 3505 10 90 || Muu modifioitu tärkkelys kuin dekstriini, ei kuitenkaan esteröity ja eetteröity 
 3505 20 || Tärkkelykseen, dekstriiniin tai muuhun modifioituun tärkkelykseen perustuvat liimat ja liisterit 
 3809 10 || Tärkkelyspitoisiin aineisiin perustuvat viimeistelyvalmisteet, valmisteet, jotka nopeuttavat värjäytymistä tai väriaineiden kiinnittymistä, sekä muut tuotteet ja valmisteet (esim. liistausaineet ja peittausaineet), jollaisia käytetään tekstiili-, paperi-, nahka- tai niiden kaltaisessa teollisuudessa, muualle kuulumattomat 
 3824 60 || Sorbitoli, muu kuin alanimikkeeseen 2905 44 kuuluva 
LIITE V
11
artiklan 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetut maataloustuotteet1
 CN-koodi || Maataloustuotteen kuvaus 
 0401 || Maito ja kerma, tiivistämätön ja lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältämätön 
 0402 || Maito ja kerma, tiivistetty tai lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä 
 ex 0403 || Kirnumaito ja kirnupiimä, juoksetettu maito ja kerma, jogurtti, kefiiri ja muu käynyt tai hapatettu maito ja kerma, myös tiivistetty tai lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä, maustamaton ja lisättyä hedelmää, pähkinää tai kaakaota sisältämätön 
 0404 || Hera, myös tiivistetty tai lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävä; muualle kuulumattomat maidon luonnollisista ainesosista koostuvat tuotteet, myös lisättyä sokeria tai muuta makeutusainetta sisältävät 
 ex 0405 0407 21 00 || Voi ja muut maitorasvat Kuorelliset siipikarjan munat, tuoreet, Gallus domesticus ‑lajin kanojen, ei kuitenkaan haudottavat munat 
 0709 99 60 || Sokerimaissi, tuore tai jäähdytetty 
 0712 90 19 || Kuivattu sokerimaissi, paloiteltu, viipaloitu, rouhittu tai jauhettu, mutta ei enempää valmistettu, muu kuin kylvämiseen tarkoitettu hybridi 
 Ryhmä 10 || Vilja2 
 1701 || Ruoko- ja juurikassokeri sekä kemiallisesti puhdas sakkaroosi, jähmeät 
 1703 || Sokerin erottamisessa ja puhdistamisessa syntyvä melassi 
 1             Maataloustuotteet, jotka otetaan huomioon, kun niitä käytetään liitteessä II olevassa taulukossa 1 lueteltujen tavaroiden valmistuksessa sellaisinaan tai jalostettuina tai kun niitä pidetään valmistuksessa käytettyinä. 2             Lukuun ottamatta alanimikkeiden 1001 11 00, 1001 91 10, 1001 91 20 ja 1001 91 90 siemenviljaksi tarkoitettua vehnää sekä vehnän ja rukiin sekaviljaa, alanimikkeen 1002 10 00 siemenviljaksi tarkoitettua ruista, alanimikkeen 1003 10 00 siemenviljaksi tarkoitettua ohraa, alanimikkeen 1004 10 00 siemenviljaksi tarkoitettua kauraa, alanimikkeen 1005 10 siemenviljaksi tarkoitettua maissia, alanimikkeen 1006 10 10 siemenviljaksi tarkoitettua riisiä, alanimikkeen 1007 10 siemenviljaksi tarkoitettua durraa sekä alanimikkeen 1008 21 00 siemenviljaksi tarkoitettua hirssiä. 
LIITE VI
Vastaavuustaulukko
 Tämä asetus || Asetus (EY) N:o 1216/2009 || Asetus (EY) N:o 614/2009 
 1 artiklan ensimmäinen kohta || 1 artikla || 1 artikla 
 1 artiklan toinen kohta || 3 artikla || - 
 2 artiklan a alakohta || 2 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan a alakohta || - 
 2 artiklan b alakohta || 2 artiklan 1 kohdan ensimmäisen alakohdan b alakohta || - 
 2 artiklan c alakohta || 2 artiklan 1 kohdan toinen alakohta || - 
 2 artiklan d alakohta || 2 artiklan 2 kohdan c alakohta || - 
 2 artiklan e alakohta || 2 artiklan 2 kohdan a alakohta || - 
 - || 2 artiklan 2 kohdan b alakohta || - 
 2 artiklan f alakohta || - || - 
 2 artiklan g alakohta || - || - 
 2 artiklan h alakohta || - || 1 artikla 
 2 artiklan i alakohta || - || 1 artikla 
 3 artikla || 4 artiklan 1 kohta || - 
 - || 4 artiklan 3 kohta || 8 artiklan 1 kohta 
 - || 4 artiklan 2 kohta || 8 artiklan 2 kohta 
 - || 4 artiklan 4 kohta || - 
 4 artikla || 5 artikla || - 
 5 artikla || 11 artikla || 3 artikla 
 6 artiklan 1 kohta || - || 2 artiklan 1 kohta 
 6 artiklan 2 kohta || - || 2 artiklan 2 kohta 
 6 artiklan 3 kohta || - || 2 artiklan 3 kohdan ensimmäinen virke 
 6 artiklan 4 kohta || - || - 
 7 artikla || - || 2 artiklan 3 kohdan toinen virke 
 8 artikla || - || 2 artiklan 4 kohta 
 9 artikla || - || 2 artiklan 4 kohta 
 10 artiklan 1 kohta || 6 artiklan 1 kohta ja 7 artiklan 1 kohta || - 
 - || 6 artiklan 2 kohta || - 
 10 artiklan 2 kohta || 6 artiklan 3 kohta || - 
 11 artikla || 14 artiklan ensimmäinen kohta || - 
 12 artiklan a, b ja c alakohta || 6 artiklan 4 kohta ja 14 artiklan toinen kohta || - 
 12 artiklan d alakohta || 6 artiklan 4 kohta ja 15 artiklan 1 kohta || - 
 13 artiklan 1 ja 2 kohta || 6 artiklan 4 ja 6 kohta, 7 artiklan 2, 3 ja 4 kohta, 14 artiklan ensimmäinen kohta || - 
 13 artiklan 2 kohta || 14 artiklan toinen kohta || - 
 14 artiklan 1 kohta || - || 4 artiklan 1 kohta 
 14 artiklan 2 kohta || - || 4 artiklan 2 kohdan toinen alakohta sekä 3 kohta 
 14 artiklan 3 kohta || - || - 
 14 artiklan 4 kohta || - || 4 artiklan 2 kohdan ensimmäinen alakohta sekä 3 kohta 
 15 artikla || - || 4 artiklan 1 ja 4 kohta 
 16 artikla || - || 4 artiklan 1 ja 4 kohta 
 17 artikla || 10 artikla || - 
 18 artikla || 12 artiklan 1 kohdan ensimmäinen ja toinen alakohta || - 
 19 artikla || 12 artiklan 1 kohdan kolmas ja neljäs alakohta || - 
 20 artikla || 12 artiklan 1 kohdan kolmas alakohta || - 
 - || 12 artiklan 2 kohta || - 
 21 artikla || - || 7 artikla 
 22 artiklan 1 kohta || 8 artiklan 1 ja 2 kohta || - 
 22 artiklan 2 kohta || - || - 
 23 artikla || - || - 
 24 artikla || - || - 
 25 artiklan 1 kohta || 8 artiklan 3 kohdan toinen alakohta || - 
 25 artiklan 2 kohta || - || - 
 26 artikla || - || - 
 27 artikla || 8 artiklan 3 kohdan ensimmäinen alakohta || - 
 28 artikla || 8 artiklan 3 kohdan ensimmäinen alakohta || - 
 29 artikla || 8 artiklan 5 kohta || - 
 30 artikla || - || - 
 31 artikla || - || - 
 32 artikla || 8 artiklan 3 kohdan ensimmäinen alakohta sekä 5 ja 6 kohta || - 
 33 artikla || 8 artiklan 3 kohdan ensimmäinen alakohta sekä 5 ja 6 kohta || - 
 34 artikla || 9 artikla || 5 artikla 
 35 artiklan 1 ja 2 kohta || 8 artiklan 4 kohdan ensimmäinen alakohta || - 
 35 artiklan 3 kohta || 8 artiklan 4 kohdan toinen alakohta || - 
 36 artikla || 18 artikla, 6 artiklan 5 kohta ja 8 artiklan 4 kohdan kolmas alakohta || - 
 37 artikla || 13 artikla || - 
 38 artikla || 19 artikla || 10 artikla 
 39 artikla || 15 artiklan 2 kohta || - 
 40 artikla || 16 artikla || - 
 41 artikla || 16 artikla || - 
 42 artikla || 16 artikla || - 
 - || 17 artikla || - 
 43 artikla || 20 artikla || 11 artikla 
 44 artikla || 21 artiklan 1 kohta || 12 artikla 
 - || 21 artiklan 2 kohta ||   
 - || - || 6 artikla 
 - || - || 9 artikla 
 Liite I || Liite II || 1 artikla 
 Liite II || - || - 
 Liite III || - || - 
 Liite IV || Liite III || 1 artikla 
 Liite V || Liite I ||   
 - || Liite IV || Liite I 
 Liite VI || Liite V || Liite II 
[1]               EUVL L 328, 15.12.2009, s. 10.
[2]               KOM(2010) 799 lopullinen, 21.12.2010.
[3]               COM(2011) 626 final, 12.10.2011.
[4]               EUVL L 181, 14.7.2009, s. 8.
[5]               EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1.
[6]               EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1.
[7]               EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
[8]               EUVL L 171, 6.7.2010, s. 1. 
[9]               EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13.
[10]             COM(2011) 629 final, 12.10.2011.
[11]             EYVL L 187, 26.7.1996, s. 18.
[12]             EUVL C […], […], s. […].
[13]             EUVL C […], […], s. […].
[14]             EUVL L 328, 15.12.2009, s. 10.
[15]             EUVL L 181, 14.7.2009, s. 8.
[16]             EUVL L 299, 16.11.2007, s. 1.
[17]             EUVL C […], […], s. […].
[18]             EYVL L 302, 19.10.1992, s. 1.
[19]             EYVL L 253, 11.10.1993, s. 1.
[20]             KOM(2011) 628 lopullinen, 12.10.2011.
[21]             EYVL L 256, 7.9.1987, s. 1.
[22]             EUVL L 84, 31.3.2009, s. 1.
[23]             EUVL L 185, 17.7.2009, s. 1.
[24]             EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13.