CELEX: 31986R1573
Language: it
Date: 1986-05-24 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 1573/86 della Commissione, del 23 maggio 1986, relativo alla vendita, a prezzi fissati forfettariamente in anticipo, di talune carni bovine disossate detenute da certi organismi d'intervento e destinate ad essere esportate

24 . 5 . 86                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      N. L 137/ 11
                              REGOLAMENTO (CEE) N. 1573/86 DELLA COMMISSIONE
                                                         del 23 maggio 1986
                  relativo alla vendita, a prezzi fissati forfettariamente in anticipo, di talune carni
                  bovine disossate detenute da certi organismi d'intervento e destinate ad essere
                                                                 esportate
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                   necessari per la loro applicazione (J), modificato da ultimo
                                                                         dal regolamento (CEE) n . 1390/86 (8) ;
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
europea,                                                                 considerando che il regolamento (CEE) n . 48/86 della
                                                                         Commissione (9) dovrebbe essere abrogato ;
visto il regolamento (CEE) n . 805/68 del Consiglio, del 27
giugno 1968 , relativo all'organizzazione comune dei                     considerando che il comitato di gestione per le carni
mercati nel settore delle carni bovine ('), modificato da                bovine non ha emesso alcun parere nel termine fissato dal
ultimo dal regolamento (CEE) n . 3768 /85 (2), in particolare            suo presidente,
l'articolo 7, paragrafo 3 ,
considerando che certi organismi d'intervento dispongono                 HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
di considerevoli scorte di carni disossate d'intervento ; che
è opportuno evitare che venga prolungato il magazzi­
naggio di tali carni, date le spese elevate che ne risultano ;                                        Articolo 1
che per i prodotti in questione esistono possibilità di
sbocco in taluni paesi terzi ;                                           1.     Si procede alla vendita, a prezzi fissati forfettaria­
                                                                         mente in anticipo, di una parte delle scorte di carni
considerando che occorre mettere in vendita tali carni a                 bovine disossate detenute dagli organismi d'intervento
prezzi fissati forfettariamente in anticipo, in conformità               danese, francese, tedesco, irlandese e del Regno Unito.
dei regolamenti (CEE) n . 985/81 (3) e (CEE) n . 2824/85 (4)
della Commissione ;                                                      Le carni sono destinate ad essere esportate.
                                                                         Fatte salve le disposizioni del presente regolamento, la
considerando che il regolamento (CEE) n. 1055/77 del
                                                                         vendita è effettuata in conformità delle disposizioni dei
Consiglio (*), dispone che, per i prodotti detenuti da un                regolamenti (CEE) n . 985/81 e (CEE) n . 2824/85.
organismo d'intervento e immagazzinati fuori del terri­
torio dello stato membro da cui l'organismo dipende,                     2.     Le qualità e i prezzi di queste carni sono indicati
possa essere fissato un prezzo di vendita diverso da quello              nell'allegato I.
dei prodotti immagazzinati nel territorio di tale stato
membro ; che il regolamento (CEE) n . 1805/77 della                      3 . Gli interessati possono informarsi sui quantitativi e
Commissione (6) ha stabilito il metodo da seguire per                    sui luoghi di magazzinaggio rivolgendosi agli indirizzi
calcolare i prezzi di vendita dei prodotti ; che, onde                   indicati nell'allegato II .
evitare confusioni, occorre precisare che i prezzi fissati dal
presente regolamento non si applicano tali e quali ai
                                                                                                      Articolo 2
prodotti stessi ;
considerando che è necessario prevedere la costituzione di               1 . Una domanda d'acquisto concernente tagli di cui
una cauzione di un importo sufficientemente elevato, al                  all'allegato I, punto b) 1 deve concernere anche altri tagli
fine di garantire l'esportazione di tali carni ;                         di cui all'allegato I, punto b).
                                                                         2. Il quantitativo dei tagli di cui all'allegato I, punto b)
considerando che è opportuno precisare che, visti i prezzi               1 non può superare il 1 5 % del quantitativo totale dei
fissati nell'ambito della presente vendita per consentire lo             tagli di cui all'allegato I, punto b), che è oggetto della
smercio di determinati prezzi, l'esportazione di tali prezzi             domanda d'acquisto.
non dà diritto al pagamento delle restituzioni fissate
periodicamente nel settore delle carni bovine ; che è
opportuno altresì, per questa stessa ragione, rendere appli­                                          Articolo 3
cabile la nota 7 della parte 3a dell'allegato I del regola­
mento (CEE) n . 1057/86 della Commissione, del 9 aprile                  L'importo della cauzione prevista all'articolo 3 del regola­
1986, che fissa gli importi compensativi monetari applica­               mento (CEE) n . 985/81 è fissato a :
bili nel settore agricolo, nonché taluni coefficienti e tassi            — 460 ECU/ 100 kg per le carni di cui ai punti 1 , lettere
                                                                              a) e b), 2, lettere a) e b), 3, lettere a) e b), 4, lettere a) e
(') GU   n. L 148 del 28 . 6 . 1968 , pag. 24.                                b) e 5, a) e b) dell'allegato I,
(2) GU   n. L 362 del 31 . 12. 1985, pag. 8 .
O   GU   n. L 99 del 10 . 4. 1981 , pag. 38 .
(4) GU   n. L 268 del 10 . 10 . 1985, pag. 14.                           0 GU n . L 98 del 12. 4. 1986, pag. 1 .
0   GU   n. L 128 del 24. 5 . 1977, pag. 1 .                             O GU n . L 124 del 12. 5. 1986, pag. 1 .
(6) GU   n. L 198 del 5. 8 . 1977, pag. 19 .                             0 GU n . L 8 dell' I 1 . 1 . 1986, pag. 13 .
 ---pagebreak--- N. L 137/ 12                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  24. 5 . 86
— 360 ECU/ 100 kg per le carni di cui ai punti 1 , lettera                — non sono concesse restituzioni ali esportazione,
     c), 2, lettera c), 3 , lettera c), 4, lettera c) e 5, lettera c)     — si applica la nota 7 di cui alla parte 3" dell'allegato I
     dell'allegato I.                                                         del regolamento (CEE) n . 1057/86 .
                                                                                                  Articolo 5
                              Articolo 4
                                                                          Il regolamento (CEE) n . 48/86 è abrogato.
Per le carni di cui ai punti 1 , lettera c), 2, lettera c), 3,                                    Articolo 6
lettera c), 4, lettera c) e 5, lettera c) dell'allegato I, venduti
in virtù del presente regolamento :                                       Il presente regolamento entra in vigore il 2 giugno 1986.
                    Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                    in ciascuno degli Stati membri .
                    Fatto a Bruxelles, il 23 maggio 1986.
                                                                                    Per la Commissione
                                                                                    Frans ANDRIESSEN
                                                                                       Vicepresidente
 ---pagebreak--- 24. 5 . 86                                      Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          N. L 137/ 13
                   ANEXO / — BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / — ANNEX I — ANNEXE / —
                                                ALLEGATO I — BIJLAGE I — ANEXO I
                    Precio de venta expresado en ECUS por tonelada (') (2) — Salgspriser i ECU/ton (') (2) —
                   Verkaufspreise, ausgedrückt in ECU/Tonne (') (2) — Τιμές πωλήσεως εκφραζόμενες σε ECU
                    ανά τόνο (') (2) — Selling prices expressed in ECU per tonne (') (2) — Prix de vente exprimés
                    en Écus par tonne (') (2) — Prezzi di vendita espressi in ECU per tonnellata (l) (2) — Verkoop­
                    prijzen uitgedrukt in Ecu per ton (') (2) — Preço de venda expresso em ECUs por tonela­
                                                                        da (>)(2)
1 . DANMARK                                            2 . FRANCE                                        3 . IRELAND
    a) Mørbrad med bimørbrad             7 000             a) Filet                          7 000           a) Fillets                   7 000
    b) 1 . Filet med entrecôte                             b) 1 . Faux filet                 2 325           b) 1 . Striploins            2 325
           og tyndsteg                   2 325                2. Tende de tranche            2 325              2. Insides                2 325
       2. Inderlår med kappe             2 325
                                                                  Tranche grasse             2 325                  Outsides              2 325
           Tykstegsfilet med kappe       2 325                     Rumsteak                  2 325                  Knuckles              2 325
           Klump med kappe               2 325                     Bavette                   2 325                  Rumps                 2 325
           Yderlår med lårtunge          2 325                     Entrecote                 2 325                  Cube rolls            2 325
    c) Bryst og slag                       625
                                                                   Boule de gîte             2 325           c) Shins and shanks            625
       Øvrigt kød af forfjerdinger         625                     Gîte à la noix            2 325              Shanks                      625
       Skank og muskel sammen­                             c) Caisse B                         550              Shins                       625
       hængende                            625
                                                              Jarret                           625              Plates and flanks           550
                                                              Caisse C                         550              Forequarters                625
                                                              Boule de macreuse                625              Flanks                      625
                                                              Caisse A                         625              Plates                      625
                                                                                                                Briskets                    625
                    4. BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND                                 5 . UNITED KINGDOM
                        b) 1 . Roastbeef                       2 325                  a) Fillets                            7 000
                           2 . Oberschalen                     2 325                  b) 1 . Striploins                     2 325
                               Unterschalen                    2 325                     2. Topsides                        2 325
                               Kugeln                          2 325                         Silversides                    2 325
                               Hüften                          2 325                         Thick flanks                   2 325
                               Kniekehlfleisch                 2 325                         Rumps                          2 325
                        c) Dünnung                                550                        Foreribs                       2 325
                           Hesse                                  625                 c) Hindquarter skirts                    550
                                                                                         Shins and shanks                      625
                                                                                         Clod and sticking                     625
                                                                                         Ponies                                625
                                                                                         Pony parts                            625
                                                                                         Striploin flank-edge                  550
                                                                                         Thin flanks                           550
                                                                                         Forequarter flanks                    550
                                                                                         Briskets                              550
                    (') En caso de que los productos estén almacenados fuera del Estado miembro al que pertenezca el
                        organismo de intervención poseedor, estos precios se ajustarán con arreglo a lo dispuesto en el
                        Reglamento (CEE) n° 1805/77.
                    (') I tilfælde, hvor varerne er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er
                        hjemmehørende, tilpasses disse priser i overensstemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF)
                        nr. 1805/77 .
                    (') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle
                        zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise gemäß den Vorschriften der Verordnung
                        (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
                    (') Στην περίπτωση που τα προϊοντα είναι αποθεματοποιημένα εκτός του κράτους μέλους στο
                        οποίο υπάγεται ο αρμόδιος οργανισμός παρεμβάσεως, οι τιμές αυτές προσαρμόζονται
                        σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ. 1805/77 .
                    (') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible
                        for them is situated, these prices shall be adjusted in accordance with the provisions of Regulation
                        (EEC) No 1805/77.
 ---pagebreak--- N. L 137/ 14                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    24 . 5 . 86
             (') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme
                 d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés conformément aux dispositions du règlement (CEE)
                 n° 1805/77 .
             (') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello stato membro da cui dipende 1 organismo
                 detentore, detti prezzi vengono ritoccati in conformità del disposto del regolamento (CEE)
                 n . 1805 /77 .
             (') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze
                 produkten onder zich heeft ressorteert, worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de
                 bepalingen van Verordening ( EEG) nr. 1805/77.
             (') No caso de os produtos estarem armazenados for a do Estado-membro de que depende o
                 organismo de intervenção detentor, estes preços serão ajustados conforme o disposto no
                 Regulamento (CEE) n ? 1805/77.
             (2) Estos precios se entenderán netos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del articulo 17 del
                 Reglamento (CEE) n° 2173/79 .
             (2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk . 1 , i forordning
                 (EØF) nr. 2173/79 .
             (2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG)
                 Nr. 2173 / 79 .
             (2) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του
                 άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ. 2173 /79.
             (2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 ( 1 ) of
                 Regulation (EEC) No 2173/79 .
             (2) Ces prix s entendent poids net conformément aux dispositions de l'article 17 paragraphe 1 du
                 règlement ( CEE) n° 2173/79 .
             (2) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell articolo 17, paragrafo 1 , del
                 regolamento (CEE) n . 2173/79 .
             (2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening
                 (EEG) nr. 2173/79 .
             (2) Estes preços aplicam-se a peso liquido, conforme o disposto no Regulamento (CEE) n ? 2173/79 .
 ---pagebreak--- 24 . 5 . 86                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                        N. L 137/ 15
            ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ                              II — ANNEX II —
                           ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II — ANEXO II
            Direcciones de los organismos de intervención — Interventionsorganernes adresser —
            Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις των οργανισμών παρεμβάσεως —
            Addresses of the intervention agencies — Adresses des organismes d'intervention — Indi­
            rizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de interventiebureaus — Direcções dos
                                               organismos de intervenção
            DANMARK :                Direktoratet for markedsordningerne
                                     EF-Direktoratet
                                     Frederiksborggade 1 8
                                     DK- 1360 København K
                                     Tel . (01 ) 92 70 00 , telex 151 37 DK
            FRANCE :                 OFIVAL
                                     Tour Montparnasse
                                     33, avenue du Maine
                                     F-75755 Paris Cedex 15
                                     Tél . 538 84 00, télex 26 06 43
            BUNDESREPUBLIK           Bundesanstalt für landwirtschaftliche Marktordnung (BALM)
            DEUTSCHLAND :            Geschäftsbereich 3 (Fleisch und Fleischerzeugnisse)
                                     Postfach 180 107 — Adickesallee 40
                                     D-6000 Frankfurt am Main 18
                                     Tel. (06 9) 1 56 40 App. 772/773, Telex : 04 1 1 56
            IRELAND :                Department of Agriculture
                                     Agriculture House
                                     Kildare Street
                                     Dublin 2
                                     Tel. (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                     Telex 4280 and 5118
            UNITED KINGDOM :         Intervention Board for Agricultural Produce
                                     Fountain House
                                     2 Queens Walk
                                     Reading RG1 7QW
                                     Berks .
                                     Tel . (0734) 58 36 26
                                     Telex 848 302