CELEX: 22017A1028(01)
Language: ro
Date: 2017-12-08 00:00:00
Title: Protocol de stabilire a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare prevăzute de Acordul de parteneriat în domeniul pescuitului dintre Uniunea Europeană și Republica Mauritius

28.10.2017   
               
               
                  RO
               
               
                  Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
               
               
                  L 279/3
               
            PROTOCOL
      de stabilire a posibilităților de pescuit și a contribuției financiare prevăzute de Acordul de parteneriat în domeniul pescuitului dintre Uniunea Europeană și Republica Mauritius
      Articolul 1
      Durată
      Prezentul protocol și anexa la acesta se aplică pe o perioadă de patru ani începând de la data aplicării cu titlu provizoriu.
      Articolul 2
      Principii
      (1)   În conformitate cu articolul 6 din Acordul de parteneriat în domeniul pescuitului (denumit în continuare „acordul”), navele aflate sub pavilionul unui stat membru al Uniunii (denumite în continuare „nave ale Uniunii”), pot desfășura activități de pescuit în apele mauritiene numai dacă dețin o autorizație de pescuit eliberată în temeiul prezentului protocol, în conformitate cu capitolul II din anexă.
      (2)   În vederea dezvoltării continue a pescuitului responsabil și durabil, părțile convin să coopereze pentru combaterea pescuitului ilegal, nedeclarat și nereglementat.
      (3)   Părțile se angajează prin prezenta să promoveze pescuitul responsabil în apele mauritiene, pe baza principiului nediscriminării între diferitele flote care pescuiesc în apele mauritiene. Mauritius se angajează să aplice aceleași măsuri tehnice și de conservare tuturor flotelor industriale care desfășoară activități în apele sale.
      (4)   În vederea asigurării transparenței, autoritățile mauritiene se angajează să furnizeze Uniunii, prin intermediul comitetului mixt prevăzut la articolul 9 din acord (denumit în continuare „comitetul mixt”), informații relevante privind activitățile de pescuit care se desfășoară în apele mauritiene, în conformitate cu cerințele Comisiei Tonului din Oceanul Indian (IOTC).
      (5)   Părțile se angajează să pună în aplicare prezentul protocol în conformitate cu articolul 9 din Acordul de la Cotonou în ceea ce privește elementele esențiale referitoare la drepturile omului, la principiile democratice și la statul de drept, precum și elementele fundamentale privind buna guvernare.
      (6)   Angajarea marinarilor la bordul navelor Uniunii este reglementată de Declarația Organizației Internaționale a Muncii (OIM) privind principiile și drepturile fundamentale la locul de muncă, care se aplică de drept contractelor respective și termenilor generali de angajare. Aceasta se referă în special la libertatea de asociere și la recunoașterea efectivă a dreptului la negociere colectivă, precum și la eliminarea discriminării privind ocuparea forței de muncă și profesia.
      Articolul 3
      Posibilitățile de pescuit
      (1)   Posibilitățile de pescuit acordate în temeiul articolului 5 din acord referitor la speciile de mari migratori, astfel cum sunt enumerate în anexa 1 la Convenția Națiunilor Unite din 1982 asupra dreptului mării, sunt următoarele:
      
                  (a)
               
               
                  40 de nave de pescuit cu plasă-pungă; și
               
            
                  (b)
               
               
                  45 de nave cu paragate plutitoare.
               
            (2)   Mauritius autorizează un număr maxim de 20 de nave de aprovizionare care să sprijine activitățile navelor Uniunii autorizate să pescuiască în apele mauritiene, cu excepția cazului în care IOTC prevede altfel.
      (3)   Alineatele (1) și (2) se aplică sub rezerva dispozițiilor articolelor 8 și 9 din prezentul protocol.
      Articolul 4
      Contribuția financiară
      (1)   Pentru perioada menționată la articolul 1, contribuția financiară totală prevăzută la articolul 7 din acord este de 2 300 000 EUR.
      (2)   Respectiva contribuție financiară totală cuprinde:
      
                  (a)
               
               
                  o sumă anuală de 220 000 EUR pentru accesul în apele mauritiene, echivalentă unui tonaj de referință de 4 000 de tone pe an;
               
            
                  (b)
               
               
                  o sumă specifică de 220 000 EUR pe an pentru sprijinirea și implementarea politicii sectoriale în domeniul pescuitului din Mauritius; și
               
            
                  (c)
               
               
                  o sumă suplimentară de 135 000 EUR pentru sprijinirea dezvoltării politicii și a economiei maritime în conformitate cu obiectivele prevăzute la articolul 9 din prezentul protocol.
               
            (3)   Alineatul (1) se aplică sub rezerva dispozițiilor articolelor 5-9 din prezentul protocol.
      (4)   Pentru primul an, Uniunea efectuează plata sumei menționate la alineatul (2) litera (a) în cel mult 60 de zile de la data aplicării cu titlu provizoriu, iar pentru fiecare an ulterior, cel târziu la data aniversară a aplicării provizorii a prezentului protocol în anul în cauză.
      (5)   În cazul în care volumul anual al capturilor de ton efectuate de navele Uniunii în apele mauritiene depășește tonajul de referință anual indicat la alineatul (2) litera (a), valoarea contribuției financiare anuale pentru drepturile de acces se majorează cu 55 EUR pentru fiecare tonă suplimentară capturată.
      (6)   Suma anuală totală plătită de către Uniune nu poate depăși dublul sumei indicate la alineatul (2) litera (a). În cazul în care cantitățile capturate de navele Uniunii în apele mauritiene depășesc cantitățile corespunzătoare dublului sumei anuale totale, suma datorată pentru cantitatea care depășește această limită se plătește în cursul anului următor.
      (7)   Destinația contribuției financiare menționate la alineatul (2) litera (a) ține de competența exclusivă a autorităților mauritiene.
      (8)   Contribuția financiară se plătește într-un cont unic al Trezoreriei publice a Republicii Mauritius deschis la Banca Republicii Mauritius. Contribuția financiară menționată la alineatul (2) literele (b) și (c) este pusă la dispoziția autorităților mauritiene responsabile de punerea în aplicare a politicilor maritime și în domeniul pescuitului. Numărul contului bancar este furnizat anual Uniunii de către autoritățile mauritiene.
      (9)   Modalitățile detaliate de aplicare în ceea ce privește utilizarea contribuției financiare menționate la alineatul (2) litera (c) sunt stabilite în cadrul primei reuniuni a comitetului mixt organizate în temeiul prezentului protocol. Respectivele modalități cuprind definiția acțiunilor menționate la articolul 9, serviciile responsabile, estimările bugetare corespunzătoare, modalitățile de plată, precum și mecanismele de raportare.
      Articolul 5
      Sprijinul sectorial
      (1)   Comitetul mixt stabilește, în cel mult trei luni de la data aplicării cu titlu provizoriu a prezentului protocol, un program sectorial multianual, precum și modalitățile detaliate de aplicare acoperind, în special:
      
                  (a)
               
               
                  un program anual și multianual pentru utilizarea părții speciale din contribuția financiară menționată la articolul 4 alineatul (2) litera (b);
               
            
                  (b)
               
               
                  obiectivele anuale și multianuale care trebuie îndeplinite în vederea dezvoltării, în timp, a pescuitului responsabil și durabil, ținând cont de prioritățile exprimate de Mauritius în cadrul politicilor sale naționale maritime sau în domeniul pescuitului, precum și în cadrul altor politici care au legătură cu promovarea pescuitului responsabil și durabil sau care au un impact asupra acestora; precum și
               
            
                  (c)
               
               
                  criteriile și procedurile de evaluare a rezultatelor obținute în fiecare an.
               
            (2)   Orice modificare a programului sectorial anual sau multianual se aprobă de către comitetul mixt.
      (3)   În fiecare an, Mauritius prezintă un raport anual privind măsurile adoptate și rezultatele obținute în ceea ce privește sprijinul sectorial, care va fi examinat de către comitetul mixt. Înainte de expirarea prezentului protocol, Mauritius elaborează raportul privind aplicarea sprijinului sectorial pe toată durata protocolului.
      (4)   Plata părții speciale din contribuția financiară menționată la articolul 4 alineatul (2) litera (b) se efectuează în tranșe. Pentru primul an de aplicare a prezentului protocol, tranșa se plătește pe baza nevoilor identificate în cadrul programării convenite. Pentru anii de aplicare ulteriori, tranșele se plătesc pe baza unei analize a rezultatelor obținute în ceea ce privește punerea în aplicare a sprijinului sectorial și a programului anual convenit. Pe baza rezultatelor unei astfel de analize, dacă rezultatele obținute nu sunt în concordanță cu programarea sau dacă execuția financiară este considerată a fi insuficientă de către comitetul mixt, plata contribuției financiare specifice prevăzute la articolul 4 alineatul (2) litera (b) poate fi revizuită sau poate fi, parțial sau total, suspendată.
      (5)   Plata contribuției financiare se reia după desfășurarea de consultări între părți și ajungerea la un consens, atunci când acest lucru este justificat de rezultatele punerii în aplicare a programării convenite menționate la alineatul (1).
      (6)   Plata contribuției financiare specifice prevăzute la articolul 4 alineatul (2) litera (b) nu se poate face după o perioadă mai mare de șase luni de la expirarea prezentului protocol. Dacă este cazul, părțile continuă să monitorizeze punerea în aplicare a sprijinului sectorial după expirarea prezentului protocol.
      Articolul 6
      Cooperarea științifică pentru pescuitul responsabil
      (1)   Părțile se angajează să respecte rezoluțiile și recomandările în vigoare ale IOTC, precum și măsurile relevante de gestionare adoptate de aceasta, în ceea ce privește conservarea și gestionarea responsabilă a pescuitului.
      (2)   Pe baza recomandărilor și a rezoluțiilor adoptate de IOTC, precum și a celor mai bune avize științifice disponibile și, dacă este cazul, a rezultatelor reuniunii științifice mixte prevăzute la articolul 4 din acord, părțile se pot consulta reciproc în cadrul comitetului mixt și, dacă este cazul, pot conveni asupra măsurilor de asigurare a gestionării durabile a resurselor piscicole din Mauritius reglementate de prezentul protocol în ceea ce privește activitățile navelor Uniunii.
      Articolul 7
      Pescuitul experimental și noi posibilități de pescuit
      (1)   Comitetul mixt poate lua în considerare și aproba posibilitatea unor campanii de pescuit experimental în apele mauritiene, cu scopul de a testa fezabilitatea tehnică și rentabilitatea economică a noilor activități de pescuit care nu sunt prevăzute la articolul 3. În acest scop, comitetul mixt stabilește, de la caz la caz, speciile, condițiile, inclusiv participarea oamenilor de știință mauritieni în astfel de campanii, precum și orice alt parametru adecvat. Autorizațiile de pescuit experimental se acordă pentru o perioadă de maximum șase luni.
      (2)   Ținând seama de cele mai bune avize științifice disponibile și pe baza rezultatelor campaniilor experimentale de pescuit, în cazul în care Uniunea devine interesată de noi posibilități de pescuit, comitetul mixt stabilește, după aprobare, condițiile aplicabile unor astfel de activități noi de pescuit.
      (3)   În cazul în care părțile consideră că aceste campanii experimentale au dat rezultate pozitive, Mauritius poate aloca flotei Uniunii posibilități de pescuit din noile specii până la expirarea prezentului protocol. Contribuția financiară menționată la articolul 4 alineatul (2) litera (a) din prezentul protocol se ajustează în consecință de către comitetul mixt. Tarifele și condițiile pentru armatori, prevăzute în anexă, se modifică în mod corespunzător.
      Articolul 8
      Ajustarea de comun acord a posibilităților de pescuit, a tonajului de referință și a măsurilor tehnice
      (1)   Comitetul mixt poate revizui și ajusta posibilitățile de pescuit menționate la articolul 3 în măsura în care recomandările și rezoluțiile adoptate în cadrul IOTC confirmă faptul că o astfel de ajustare va garanta gestionarea durabilă a resurselor de ton și de specii înrudite cu tonul din Oceanul Indian.
      (2)   În acest caz, contribuția financiară prevăzută la articolul 4 alineatul (2) litera (a) se ajustează proporțional și pro rata temporis printr-o decizie a comitetului mixt. Cu toate acestea, suma totală anuală plătită de către Uniune nu poate depăși dublul sumei indicate la articolul 4 alineatul (2) litera (a). Ajustarea posibilităților de pescuit menționată în prezentul articol se poate baza și pe rezultatele activităților de pescuit experimental desfășurate în conformitate cu articolul 7.
      (3)   Cu trei luni înainte de sfârșitul celui de al doilea an ulterior începerii aplicării cu titlu provizoriu a prezentului protocol și, în cazul în care volumul declarat real al capturilor efectuate de navele Uniunii în apele mauritiene depășește tonajul de referință, părțile pot revizui și ajusta tonajul de referință. În acest caz, contribuția financiară menționată la articolul 4 alineatul (2) litera (a) poate fi ajustată pentru perioada de implementare rămasă.
      (4)   Dacă este necesar, comitetul mixt poate să examineze și să adapteze dispozițiile referitoare la condițiile de desfășurare a activităților de pescuit și modalitățile de aplicare a prezentului protocol și a anexei la acesta.
      Articolul 9
      Cooperarea în domeniul economiei maritime
      (1)   Părțile se angajează să elaboreze un cadru pentru cooperarea în domeniul economiei maritime. Acesta poate include, printre altele, acvacultura, dezvoltarea durabilă a oceanelor, amenajarea spațiului maritim, energia marină și mediul marin.
      (2)   În vederea îndeplinirii respectivelor obiective, părțile cooperează pentru elaborarea unor acțiuni comune, inclusiv prin intermediul actualelor instrumente și programe de cooperare.
      (3)   Părțile convin să inițieze măsuri prin stabilirea unor puncte de contact și schimburi de informații și de expertiză în domeniu.
      Articolul 10
      Suspendarea aplicării prezentului protocol
      (1)   Aplicarea prezentului protocol poate fi suspendată la inițiativa uneia dintre părți în oricare din următoarele cazuri:
      
                  (a)
               
               
                  dacă circumstanțe excepționale, altele decât fenomenele naturale, împiedică activitățile de pescuit în apele mauritiene;
               
            
                  (b)
               
               
                  dacă între părți apare un diferend cu privire la interpretarea și aplicarea prezentului protocol și a anexei la acesta, care nu poate fi soluționat;
               
            
                  (c)
               
               
                  dacă oricare dintre părți nu respectă dispozițiile prezentului protocol și ale anexei la acesta, în special cele referitoare la încălcarea unor elemente esențiale și fundamentale ale drepturilor omului prevăzute la articolul 9 din Acordul de la Cotonou, și cu respectarea procedurii stabilite la articolele 8 și 96 din acordul respectiv;
               
            
                  (d)
               
               
                  dacă Uniunea nu efectuează la timp plățile prevăzute la articolul 4 alineatul (2) litera (a) din motive care nu se numără printre cele enumerate la litera (c) din prezentul alineat.
               
            (2)   Înainte de luarea unei decizii de suspendare, au loc consultări între părți pentru găsirea unei soluții amiabile.
      (3)   Pentru suspendarea aplicării prezentului protocol este necesar ca partea în cauză să comunice în scris intenția sa, cu cel puțin trei luni înainte de data prevăzută pentru intrarea în vigoare a suspendării.
      (4)   În cazul suspendării aplicării, părțile continuă să se consulte în vederea unei soluționări pe cale amiabilă a diferendului dintre ele. Atunci când se ajunge la o astfel de soluționare, se reia aplicarea prezentului protocol, iar valoarea contribuției financiare menționate la articolul 4 se reduce în mod proporțional și pro rata temporis în funcție de perioada în care aplicarea prezentului protocol a fost suspendată.
      Articolul 11
      Cadrul juridic
      (1)   Activitățile navelor Uniunii în apele mauritiene sunt supuse legilor și reglementărilor din Mauritius, cu excepția cazului în care prezentul protocol și anexa la acesta conțin dispoziții contrare.
      (2)   Părțile se informează reciproc, în scris și în timp util, cu privire la orice modificări ale politicilor și ale legislației relevante în domeniul pescuitului.
      Articolul 12
      Confidențialitate
      (1)   Ambele părți garantează faptul că toate datele personale referitoare la navele Uniunii și la activitățile lor de pescuit desfășurate în apele mauritiene, obținute în cadrul acordului și al prezentului protocol, sunt tratate întotdeauna în conformitate cu principiile lor de confidențialitate și de protecție a datelor.
      (2)   Ambele părți se asigură că sunt făcute publice numai datele agregate referitoare la activitățile de pescuit desfășurate de navele Uniunii în apele mauritiene, în conformitate cu dispozițiile corespunzătoare ale IOTC și ale altor organizații internaționale relevante în domeniul pescuitului.
      (3)   Datele care pot fi considerate confidențiale sunt utilizate exclusiv pentru punerea în aplicare a acordului și în scopul gestionării, monitorizării, controlului și supravegherii activităților de pescuit.
      Articolul 13
      Schimbul electronic de date
      (1)   Mauritius și Uniunea se angajează să implementeze sistemele necesare pentru schimbul electronic al tuturor informațiilor și documentelor legate de punerea în aplicare a prezentului protocol. Versiunea electronică a unui document va fi considerată în orice moment ca fiind echivalentă versiunii pe suport de hârtie.
      (2)   Ambele părți notifică fără întârziere orice întrerupere a unui sistem informatic care împiedică schimbul de date. În aceste circumstanțe, informațiile și documentele legate de punerea în aplicare a prezentului protocol se înlocuiesc automat cu versiunile lor pe suport de hârtie, astfel cum se indică în anexă.
      Articolul 14
      Denunțarea
      (1)   Prezentul protocol poate fi denunțat la inițiativa oricăreia dintre părți în cazurile și în condițiile prevăzute la articolul 12 din acord.
      (2)   În cazul denunțării prezentului protocol, partea care denunță prezentul potocol comunică în scris celeilalte părți intenția sa de a denunța protocolul, cu cel puțin șase luni înainte de data la care denunțarea urmează să intre în vigoare.
      (3)   În urma transmiterii notificării menționate la alineatul (2), părțile inițiază consultări.
      (4)   În cazul expirării sau al denunțării prezentului protocol, astfel cum se prevede la articolul 12 din acord, armatorii navelor Uniunii continuă să fie răspunzători pentru orice încălcare a dispozițiilor acordului sau ale prezentului protocol sau ale legislației în vigoare din Mauritius, care a avut loc înainte de expirarea sau denunțarea prezentului protocol, precum și pentru orice taxă de licență sau redevență neachitată la momentul expirării sau al denunțării.
      Articolul 15
      Aplicarea provizorie
      Prezentul protocol se aplică cu titlu provizoriu de la data semnării sale de către părți.
      Articolul 16
      Data intrării în vigoare
      Prezentul protocol și anexa sa intră în vigoare la data la care părțile își notifică reciproc finalizarea procedurilor necesare în acest scop.
      
         
            
               Pentru Uniunea Europeană
            
         
         
            
               Pentru Republica Mauritius
            
         
      
      
         ANEXĂ
         
            CONDIȚII DE EXERCITARE A ACTIVITĂȚILOR DE PESCUIT DE CĂTRE NAVELE UNIUNII ÎN APELE MAURITIENE
         
         CAPITOLUL I
         
            DISPOZIȚII GENERALE
         
         1.   Desemnarea autorității competente
         În sensul prezentei anexe și în absența unei indicații contrare, toate trimiterile la Uniunea Europeană (Uniunea) sau la Mauritius ca autorități competente înseamnă:
         
                     —
                  
                  
                     pentru Uniune: Comisia Europeană, dacă este cazul prin intermediul Delegației Uniunii Europene în Mauritius;
                  
               
                     —
                  
                  
                     pentru Mauritius: ministerul responsabil cu sectorul pescuitului.
                  
               2.   Apele mauritiene
         Toate dispozițiile prezentului protocol și ale anexei la acesta se aplică exclusiv apelor mauritiene definite ca apele aflate la peste 15 mile nautice de la linia de bază.
         Uniunea va primi informații referitoare la alte zone interzise navigației și pescuitului, iar orice modificare ulterioară trebuie notificată cel puțin cu două luni înainte de intrarea sa în vigoare.
         3.   Cont bancar
         Înainte de data aplicării cu titlu provizoriu a prezentului protocol, Mauritius comunică Uniunii coordonatele contului (conturilor) bancar (bancare) al (ale) Trezoreriei publice a Republicii Mauritius în care trebuie plătite sumele datorate de navele Uniunii în temeiul acordului. Costurile inerente transferurilor bancare sunt suportate de armatori.
         CAPITOLUL II
         
            AUTORIZAȚII DE PESCUIT
         
         1.   Condiția prealabilă pentru obținerea unei autorizații de pescuit – nave eligibile
         Autorizațiile de pescuit menționate la articolul 6 din acord se emit cu condiția ca nava să fie inclusă în registrul UE al navelor de pescuit și în lista IOTC a navelor de pescuit autorizate, să nu figureze pe lista INN a IOTC sau a oricărei alte organizații regionale de gestionare a pescuitului și ca toate obligațiile anterioare ale armatorului, ale comandantului sau ale navei, care decurg din desfășurarea activităților de pescuit în Mauritius în temeiul acordului și din legislația în domeniul pescuitului din Mauritius, să fi fost îndeplinite.
         2.   Cererea de acordare a unei autorizații de pescuit
         Cu cel puțin 21 de zile calendaristice înainte de începerea perioadei de valabilitate solicitate, Uniunea transmite către Mauritius, pe cale electronică, o cerere de acordare a unei autorizații de pescuit pentru fiecare navă care dorește să desfășoare activități de pescuit în temeiul acordului, utilizând formularul prevăzut în apendicele 1 la prezenta anexă. Cererea trebuie dactilografiată sau scrisă lizibil cu litere majuscule de tipar.
         Pentru fiecare primă cerere de acordare a unei autorizații de pescuit, înaintată în temeiul prezentului protocol, sau ca urmare a unei modificări tehnice a navei în cauză, cererea trebuie să fie însoțită de:
         
                     (a)
                  
                  
                     dovada plății taxei anticipate pentru perioada de valabilitate a autorizației de pescuit solicitate, care nu se rambursează;
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     numele, adresa și datele de contact ale:
                     
                                 —
                              
                              
                                 armatorului navei de pescuit;
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 ale agentului acestuia pentru nava de pescuit, dacă este cazul; precum și
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 ale operatorului navei de pescuit;
                              
                           
               
                     (c)
                  
                  
                     o fotografie digitală color recentă, care să arate o vedere laterală detaliată a navei, inclusiv numele navei și numărul de identificare al acesteia, vizibile pe coca navei;
                  
               
                     (d)
                  
                  
                     certificatul de înmatriculare al navei; și
                  
               
                     (e)
                  
                  
                     datele de contact ale navei de pescuit (fax, e-mail etc.).
                  
               La reînnoirea unei autorizații de pescuit în temeiul prezentului protocol în vigoare pentru o navă ale cărei caracteristici tehnice nu s-au modificat, cererea de reînnoire trebuie să fie însoțită numai de dovada plății taxei.
         3.   Taxa anticipată
         
                  
                     1.
                  
                  
                     Valoarea taxei anticipate se stabilește pe baza unei rate anuale după cum urmează. Aceasta include toate taxele locale și naționale, cu excepția taxelor portuare, a taxelor de debarcare și de transbordare și a taxelor pentru prestarea de servicii.
                  
               
                  
                     2.
                  
                  
                     Taxele care trebuie achitate de armatori se calculează pe baza următoarei rate per tonă de pește capturat:
                     
                                 —
                              
                              
                                 pentru primul și al doilea an de aplicare a prezentului protocol: 65 EUR per tonă;
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 pentru al treilea și al patrulea an de aplicare a prezentului protocol: 70 EUR per tonă.
                              
                           
               
                  
                     3.
                  
                  
                     Taxa anticipată anuală care trebuie achitată de către armatori în momentul depunerii cererii pentru autorizația de pescuit pe care o emit autoritățile mauritiene este următoarea:
                     (a)   Nave de pescuit ton cu plasă-pungă
                     8 500 EUR, reprezentând echivalentul a:
                     
                                 —
                              
                              
                                 130,8 tone de ton și de specii înrudite cu tonul capturate în apele mauritiene în primii doi ani de aplicare a prezentului protocol;
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 121,4 tone de ton și de specii înrudite cu tonul capturate în apele mauritiene în ultimii doi ani de aplicare a prezentului protocol.
                              
                           (b)   Nave de pescuit cu paragate (de peste 100 GT)
                     4 125 EUR, reprezentând echivalentul a:
                     
                                 —
                              
                              
                                 63,5 tone de ton și de specii înrudite cu tonul capturate în apele mauritiene în primii doi ani de aplicare a prezentului protocol;
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 58,9 tone de ton și de specii înrudite cu tonul capturate în apele mauritiene în ultimii doi ani de aplicare a prezentului protocol.
                              
                           (c)   Nave de pescuit cu paragate (de sub 100 GT)
                     2 050 EUR, reprezentând echivalentul a:
                     
                                 —
                              
                              
                                 31,5 tone de ton și de specii înrudite cu tonul capturate în apele mauritiene în primii doi ani de aplicare a prezentului protocol;
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 29,3 tone de ton și de specii înrudite cu tonul capturate în apele mauritiene în ultimii doi ani de aplicare a prezentului protocol.
                              
                           
               4.   Nave de aprovizionare
         Navele de aprovizionare trebuie să arboreze pavilionul unui stat membru al Uniunii și trebuie să nu fie echipate pentru captura de pește.
         Sprijinul din partea acestora nu trebuie să includă nici alimentarea cu carburant, nici transbordarea capturilor.
         Navele de aprovizionare fac obiectul aceleiași proceduri care se aplică și în cazul transmiterii cererilor de acordare a autorizației de pescuit menționate în prezentul capitol, în măsura în care procedura respectivă le este aplicabilă.
         Taxa anuală de licență aplicabilă unei nave de aprovizionare este de 4 000 EUR.
         5.   Listă provizorie a navelor autorizate
         După primirea cererilor de acordare a autorizației de pescuit, organismul național responsabil cu supravegherea activităților de pescuit întocmește imediat, pentru fiecare categorie de nave, inclusiv navele auxiliare, lista provizorie a navelor solicitante. Autoritatea competentă din Mauritius transmite fără întârziere respectiva listă Uniunii.
         Uniunea transmite lista provizorie armatorului sau agentului acestuia. Dacă birourile Uniunii sunt închise, Mauritius poate transmite lista provizorie direct armatorului sau agentului acestuia, trimițând o copie Delegației UE în Mauritius.
         6.   Eliberarea autorizației de pescuit
         Autorizațiile de pescuit pentru toate navele se eliberează armatorilor sau agenților acestora, inclusiv sub formă electronică, în termen de 21 de zile calendaristice de la data la care autoritatea competentă primește cererea completă. O copie a autorizației de pescuit se transmite imediat pe cale electronică Delegației UE în Mauritius. O versiune electronică a autorizației de pescuit poate fi utilizată pe o perioadă de maximum 60 de zile calendaristice de la data eliberării autorizației de pescuit. În acest interval, copia va fi considerată echivalentă cu originalul.
         După respectiva perioadă de 60 de zile, originalul autorizației de pescuit trebuie păstrat în permanență la bordul navei.
         7.   Lista navelor autorizate
         După eliberarea autorizației de pescuit, organismul național responsabil cu supravegherea activităților de pescuit întocmește în termen de 14 zile de la eliberarea autorizației, pentru fiecare categorie de nave, inclusiv pentru navele de aprovizionare, lista finală a navelor autorizate. Respectiva listă se transmite Uniunii și înlocuiește lista provizorie menționată mai sus.
         8.   Perioada de valabilitate a autorizației de pescuit
         Autorizațiile de pescuit sunt valabile un an și pot fi reînnoite.
         Pentru stabilirea începutului perioadei de valabilitate, prin „perioadă anuală” se înțelege:
         
                     (a)
                  
                  
                     pentru primul an de aplicare a prezentului protocol, perioada cuprinsă între data intrării în vigoare a acestuia și data de 31 decembrie a aceluiași an;
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     ulterior, fiecare an calendaristic complet;
                  
               
                     (c)
                  
                  
                     în cursul ultimului an de aplicare a prezentului protocol, perioada cuprinsă între 1 ianuarie și data expirării prezentului protocol.
                  
               Pentru primul și ultimul an al prezentului protocol, taxa anticipată se calculează pro rata temporis.
         9.   Documente care se păstrează la bord
         În perioada în care navele de pescuit se află în apele mauritiene sau în porturile mauritiene, următoarele documente trebuie păstrate permanent la bordul navei de pescuit:
         
                     (a)
                  
                  
                     autorizația de pescuit;
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     documentele eliberate de o autoritate competentă a statului de pavilion al navei de pescuit, care să indice:
                     
                                 —
                              
                              
                                 certificatul de înmatriculare al navei, inclusiv numărul de înmatriculare al navei de pescuit;
                              
                           
                                 —
                              
                              
                                 desene sau descrieri actualizate și certificate ale planului general al navei de pescuit, indicând, în special, numărul de cale de pește și capacitatea de depozitare a acestora exprimată în metri cubi;
                              
                           
               
                     (c)
                  
                  
                     dacă s-a efectuat vreo modificare a caracteristicilor navei de pescuit în ceea ce privește lungimea totală, tonajul registru brut, puterea motorului sau a motoarelor principale sau capacitatea calelor, un certificat, cu viza unei autorități competente a statului de pavilion al navei de pescuit, care să descrie natura modificării; precum și
                  
               
                     (d)
                  
                  
                     certificatul de navigabilitate al navei.
                  
               10.   Transferul autorizației de pescuit
         Autorizația de pescuit se eliberează pentru o anumită navă și nu este transferabilă.
         Cu toate acestea, în cazuri de forță majoră dovedită și la cererea Uniunii, autorizația de pescuit poate fi înlocuită cu o nouă autorizație, eliberată pentru o altă navă care este similară sau pentru o navă înlocuitoare din aceeași categorie de nave ca nava pe care o înlocuiește, fără plata unei noi taxe anticipate. În acest caz, decontul taxelor pentru navele frigorifice de pescuit ton cu plasă pungă și pentru navele cu paragate plutitoare prevăzut la punctul 5 din capitolul III ia în considerare captura totală efectuată de cele două nave în apele mauritiene.
         În cazul unui trasnfer, autorizația de pescuit care trebuie înlocuită este returnată de către armator sau de către agentul acestuia din Mauritiusși este întocmită în cel mai scurt timp posibil de către Mauritius o autorizație înlocuitoare. Autorizația înlocuitoare se eliberează fără întârziere armatorului sau agentului acestuia la returnarea autorizației care trebuie înlocuită. Autorizația înlocuitoare intră în vigoare la data la care autorizația anulată este returnată. Delegația UE în Mauritius este informată în legătură cu transferul autorizației de pescuit.
         Mauritius actualizează lista navelor autorizate în mod regulat. Noua listă este comunicată fără întârziere organismului național responsabil cu supravegherea activităților de pescuit și Uniunii.
         CAPITOLUL III
         
            DECLARAREA CAPTURILOR
         
         1.   Jurnalul de pescuit
         Comandantul unei nave de pescuit a Uniunii care desfășoară activități de pescuit în temeiul acordului ține un jurnal de pescuit în conformitate cu rezoluțiile relevante ale IOTC pentru navele de pescuit cu paragate și navele de pescuit cu plasă-pungă.
         Comandantul completează jurnalul de pescuit în fiecare zi în care nava se află în apele mauritiene.
         Comandantul înscrie în fiecare zi în jurnalul de pescuit cantitatea capturată și deținută la bord din fiecare specie, identificată prin codul alfa 3 al FAO, exprimată în kilograme greutate în viu sau, după caz, în număr de exemplare. Pentru fiecare specie principală, comandantul menționează și capturile nule, capturile accidentale și capturile aruncate înapoi în mare.
         Comandantul completează jurnalul de pescuit în mod lizibil, cu litere majuscule de tipar, și îl semnează.
         Responsabilitatea pentru exactitatea datelor înregistrate în jurnalul de pescuit îi revine comandantului.
         2.   Declararea capturilor
         Comandantul declară capturile efectuate de navă transmițând către Mauritius jurnalele de pescuit aferente perioadei în care nava s-a aflat în apele mauritiene.
         Jurnalele de pescuit sunt transmise într-unul din următoarele moduri:
         
                     (a)
                  
                  
                     cu ocazia unei escale într-un port mauritian, originalul fiecărui jurnal de pescuit se predă reprezentantului local al Mauritius, care confirmă primirea în scris; o copie a jurnalului de pescuit se înmânează echipei de inspecție din Mauritius;
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     la ieșirea din apele mauritiene fără a trece în prealabil printr-un port mauritian, originalul fiecărui jurnal de pescuit se trimite pe cale electronică în termen de șapte zile calendaristice de la sosirea în orice alt port;
                  
               
                     (c)
                  
                  
                     prin e-mail, la adresa de e-mail indicată de organismul național de supraveghere a activităților de pescuit sau prin alte moduri;
                  
               
                     (d)
                  
                  
                     prin fax, la numărul indicat de organismul național de supraveghere a activităților de pescuit; sau
                  
               
                     (e)
                  
                  
                     prin poștă la adresa organismului național de supraveghere a activităților de pescuit, în termen de 15 zile calendaristice de la ieșirea din apele mauritiene.
                  
               Părțile trebuie să depună toate eforturile necesare pentru a institui un sistem pentru schimbul electronic al tuturor datelor, în vederea accelerării transmiterii acestora.
         Comandantul transmite o copie a tuturor jurnalelor de pescuit Uniunii Europene și autorității competente a statului de pavilion. Comandantul fiecărei nave a Uniunii care desfășoară activități în temeiul acordului transmite, de asemenea, o copie a tuturor jurnalelor de pescuit:
         
                     (a)
                  
                  
                     Centrului de cercetare în domeniul pescuitului din Albion; și
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     unuia dintre următoarele institute de cercetare științifică:
                     
                                 (i)
                              
                              
                                 Institut de recherche pour le développement (IRD);
                              
                           
                                 (ii)
                              
                              
                                 Instituto Español de Oceanografia (IEO);
                              
                           
                                 (iii)
                              
                              
                                 Instituto Português do Mar e da Atmosféra (IPMA).
                              
                           
               În cazul întoarcerii navei în apele mauritiene în cursul perioadei de valabilitate a autorizației sale de pescuit, este necesară o nouă declarație privind capturile.
         În caz de nerespectare a dispozițiilor privind declararea capturilor, Mauritius poate suspenda autorizația de pescuit a navei în cauză până la obținerea declarației lipsă privind capturile și poate lua măsuri împotriva armatorului navei în conformitate cu dispozițiile relevante ale legislației naționale în vigoare. În caz de recidivă, Mauritius poate refuza reînnoirea autorizației de pescuit. Mauritius informează fără întârziere Uniunea cu privire la orice sancțiune aplicată în acest context.
         3.   Monitorizarea periodică a capturilor
         Uniunea furnizează Mauritius, înainte de sfârșitul fiecărui trimestru, informații privind capturile pentru fiecare navă autorizată a Uniunii și orice alte informații relevante, inclusiv efortul de pescuit (numărul de zile petrecute pe mare), aferente trimestrului anterior (trimestrelor anterioare).
         Mauritius furnizează trimestrial informații privind capturile pentru navele autorizate ale Uniunii, obținute din jurnalele de pescuit, precum și orice alte informații relevante.
         Părțile analizează reciproc coerența seturilor de date în mod periodic și la cererea oricăreia dintre părți.
         Respectivele date agregate sunt considerate provizorii până la momentul comunicării de către Uniune a decontului anual definitiv menționat la punctul 5.
         4.   Tranziția către un sistem de declarare electronică (SDE)
         Părțile își exprimă voința comună de a asigura tranziția către un sistem de declarare electronică a capturilor. Urmează ca, în cel mai scurt timp posibil, părțile să poarte discuții și să se pună de acord cu privire la caracteristicile tehnice relevante pentru modalitățile de efectuare a transmiterii. Mauritius informează Uniunea de îndată ce sunt îndeplinite condițiile necesare pentru o astfel de tranziție. Cu toate acestea, în cursul perioadei de tranziție, actualele dispoziții privind declararea capturilor continuă să se aplice.
         5.   Decontul final al taxelor pentru navele de pescuit ton și pentru navele cu paragate plutitoare
         Pentru fiecare navă de pescuit cu plasă pungă și fiecare navă cu paragate plutitoare, Uniunea întocmește, pe baza declarațiilor de captură ale navei, confirmate de institutele de cercetare științifică menționate la punctul 2 al patrulea paragraf litera (b), un decont final al taxelor datorate de navă în ceea ce privește campania sa anuală din anul calendaristic anterior.
         Uniunea transmite simultan un astfel de decont final al taxelor către Mauritius și către armator înainte de data de 31 iulie a anului în curs. Mauritius comunică Uniunii primirea decontului și poate solicita din partea Uniunii orice clarificări pe care le consideră necesare. În acest caz, Uniunea consultă administrațiile naționale ale statelor de pavilion și institutele de cercetare științifică ale Uniunii și depune toate eforturile pentru a furniza Mauritius orice informație suplimentară necesară. Dacă este cazul, poate fi organizată o reuniune științifică mixtă specială cu scopul de a examina datele privind capturile și metodologiile utilizate pentru verificarea încrucișată a informațiilor.
         Pe baza unor documente justificative, Mauritius poate contesta decontul final în termen de 30 de zile calendaristice de la data transmiterii acestuia. În caz de dezacord, părțile se consultă în cadrul comitetului mixt. Dacă Mauritius nu prezintă obiecții în termen de 30 de zile calendaristice, decontul final se consideră adoptat.
         Dacă valoarea decontului final depășește taxa anticipată menționată la punctul 3 din capitolul II care a fost achitată pentru obținerea autorizației de pescuit, armatorul plătește Mauritius diferența până la data de 30 septembrie a anului în curs. Dacă decontul final este mai mic decât taxa forfetară anticipată, diferența nu poate fi restituită armatorului.
         CAPITOLUL IV
         
            DEBARCĂRILE ȘI TRANSBORDĂRILE
         
         Transbordarea pe mare este interzisă. Toate operațiunile de transbordare în port sunt monitorizate în prezența inspectorilor mauritieni pentru activități de pescuit.
         Comandantul unei nave a Uniunii care dorește să efectueze o debarcare sau o transbordare trebuie să transmită către Mauritius, cu cel puțin 24 de ore înainte de debarcare sau de transbordare, următoarele:
         
                     (a)
                  
                  
                     denumirea și indicativul de apel radio internațional (IRCS) al navei de pescuit care trebuie să efectueze debarcarea sau transbordarea și numărul acesteia din registrul navelor de pescuit al IOTC;
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     portul de debarcare sau de transbordare;
                  
               
                     (c)
                  
                  
                     data și ora prevăzute pentru debarcare sau transbordare;
                  
               
                     (d)
                  
                  
                     cantitatea (exprimată în kilograme greutate în viu sau, după caz, în numărul de exemplare) din fiecare specie (identificată prin codul său alfa 3 al FAO) care urmează să fie debarcată sau transbordată; precum și
                  
               
                     (e)
                  
                  
                     în caz de transbordare, denumirea și indicativul IRCS al navei primitoare.
                  
               În ceea ce privește navele primitoare, cu cel puțin 24 de ore înainte de începutul transbordării și la sfârșitul acesteia, comandanții navelor de transport primitoare comunică autorităților mauritiene cantitățile de ton și de specii înrudite cu tonul transbordate pe navele lor și completează și transmit declarația de transbordare autorității mauritiene în termen de 24 de ore.
         Operațiunea de transbordare este condiționată de eliberarea unei autorizații prealabile de către Mauritius căpitanului sau agentului acestuia în termen de 24 de ore de la notificarea menționată la al doilea paragraf. Operațiunea de transbordare trebuie să se efectueze într-un port mauritian autorizat în acest scop.
         Portul de pescuit mauritian desemnat în care sunt permise operațiunile de transbordare este Port Louis.
         Nerespectarea dispozițiilor prezentului capitol atrage aplicarea sancțiunilor relevante prevăzute de legislația din Mauritius.
         Părțile se angajează să încurajeze navele autorizate să își intensifice debarcările în Mauritius, ținând cont de considerentele operaționale.
         CAPITOLUL V
         
            CONTROLUL
         
         1.   Intrarea și ieșirea din apele mauritiene
         Orice intrare sau ieșire din apele mauritiene a unei nave a Uniunii titulare a unei autorizații de pescuit trebuie să se notifice Republicii Mauritius în termen de 12 ore înaintea intrării sau ieșirii.
         La notificarea intrării sau a ieșirii, nava comunică în special:
         
                     (a)
                  
                  
                     data, ora și punctul de trecere prevăzute;
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     cantitatea din toate speciile deținute la bord, identificate prin codul alfa 3 al FAO, exprimată în kilograme greutate în viu sau, după caz, prin numărul de exemplare; precum și
                  
               
                     (c)
                  
                  
                     prezentarea produselor.
                  
               Notificarea se efectuează, de preferință, prin e-mail sau, în lipsa acestuia, prin fax, la o adresă de e-mail sau la un număr de fax comunicate de Mauritius. Mauritius confirmă fără întârziere primirea notificării, prin e-mail sau fax.
         Mauritius notifică fără întârziere navelor în cauză și Uniunii orice modificare a adresei de e-mail sau a frecvenței de transmisie.
         Orice navă a Uniunii depistată în timp ce pescuiește în apele mauritiene fără a-și fi notificat prezența în prealabil este considerată a fi o navă de pescuit fără autorizație.
         2.   Declarația periodică privind capturile
         Atunci când o navă a Uniunii care deține o autorizație de pescuit operează în apele mauritiene, comandantul navei trebuie să comunice autorității mauritiene la fiecare trei zile capturile efectuate în apele mauritiene. Prima declarație privind capturile se transmite după trei zile de la data intrării în apele mauritiene.
         La fiecare trei zile, atunci când transmite declarația periodică privind capturile, nava comunică în special:
         
                     (a)
                  
                  
                     data, ora și poziția în momentul efectuării declarației;
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     cantitatea din fiecare specie țintă, identificată prin codul alfa 3 al FAO, capturată și deținută la bord în cursul perioadei de trei zile, exprimată în kilograme greutate în viu sau, după caz, în număr de exemplare;
                  
               
                     (c)
                  
                  
                     cantitatea din fiecare specie, identificată prin codul alfa 3 al FAO, din capturile accidentale, capturată și deținută la bord în cursul perioadei de trei zile, exprimată în kilograme greutate în viu sau, după caz, în număr de exemplare;
                  
               
                     (d)
                  
                  
                     prezentarea produselor;
                  
               
                     (e)
                  
                  
                     pentru navele de pescuit ton cu plasă pungă:
                     
                                 (i)
                              
                              
                                 numărul de lansări reușite vizând dispozitivele de concentrare a peștilor de la ultima declarație:
                              
                           
                                 (ii)
                              
                              
                                 numărul de lansări reușite asupra bancurilor libere de pești efectuate de la ultima declarație;
                              
                           
                                 (iii)
                              
                              
                                 numărul de lansări nereușite; și
                              
                           
               
                     (f)
                  
                  
                     pentru navele de pescuit ton cu paragate:
                     
                                 (i)
                              
                              
                                 numărul de lansări efectuate de la ultima declarație;
                              
                           
                                 (ii)
                              
                              
                                 numărul de cârlige desfășurate de la ultima declarație.
                              
                           
               Notificarea se efectuează, de preferință, prin e-mail sau fax, la o adresă de e-mail sau la un număr de telefon comunicate de Mauritius. Mauritius comunică fără întârziere navelor în cauză și Uniunii orice modificare a adresei de e-mail, a numărului de telefon sau a frecvenței de transmisie.
         Orice navă depistată în timp ce pescuiește în apele mauritiene fără a fi transmis o dată la trei zile declarația periodică privind capturile este considerată a fi o navă de pescuit fără autorizație. Orice persoană care încalcă respectiva cerință face obiectul penalităților și sancțiunilor prevăzute de legislația mauritiană relevantă.
         Declarațiile periodice privind capturile trebuie să fie păstrate la bord timp de cel puțin un an după data transmiterii.
         3.   Inspecția în port sau pe mare
         Inspecția în port sau pe mare în apele mauritiene a navelor Uniunii titulare ale unei autorizații de pescuit se efectuează de către nave și inspectori din Mauritius care pot fi identificați în mod clar ca fiind responsabili cu controlul activităților de pescuit.
         Înainte de a urca la bord, inspectorii autorizați anunță nava Uniunii cu privire la decizia lor de a efectua o inspecție. Inspecția este efectuată de inspectori în domeniul pescuitului, care trebuie să facă dovada identității și a calității lor oficiale de inspectori înainte de efectuarea inspecției. Comandantul navei cooperează pe parcursul desfășurării procedurii de inspecție.
         Inspectorii autorizați petrec la bordul navei Uniunii numai timpul necesar pentru îndeplinirea sarcinilor legate de inspecție. Aceștia efectuează inspecția astfel încât impactul asupra navei, asupra activității sale de pescuit, asupra încărcăturii sale ori asupra activităților sale de debarcare sau de transbordare să fie redus la minimum.
         Mauritius poate autoriza Uniunea să participe la inspecții în calitate de observator.
         La sfârșitul fiecărei inspecții, inspectorii autorizați întocmesc un raport de inspecție. Comandantul navei Uniunii are dreptul de a include observații în raportul de inspecție. Raportul de inspecție se semnează de către inspectorul care l-a întocmit și de către comandantul navei Uniunii.
         Semnarea raportului de inspecție de către comandant nu aduce atingere dreptului de apărare al armatorului în cursul procedurii asociate unei încălcări. În cazul în care comandantul refuză să semneze documentul respectiv, acesta trebuie să precizeze motivele în scris, iar inspectorul adaugă mențiunea „refuz de a semna”. Înainte de părăsirea navei, inspectorii autorizați transmit o copie a raportului de inspecție comandantului navei Uniunii. În cazul constatării unei infracțiuni, o copie a notificării infracțiunii este transmisă și Uniunii, astfel cum se prevede la capitolul VII.
         4.   Cooperarea în vederea combaterii pescuitului ilegal, nedeclarat și nereglementat (INN)
         În scopul consolidării luptei împotriva pescuitului INN, comandanții navelor de pescuit ale Uniunii semnalează prezența oricărei nave în apele mauritiene care practică activități susceptibile de a constitui activități de pescuit INN, strângând toate informațiile posibile în sprijinul constatărilor lor. Rapoartele de observare se trimit fără întârziere Mauritius și autorității competente a statului membru de pavilion al navei care a efectuat activitatea de observare, iar aceasta din urmă le transmite imediat Uniunii sau organismului desemnat de aceasta.
         Mauritius transmite Uniunii orice raport de observare aflat în posesia sa cu privire la navele de pescuit care practică în apele mauritiene activități susceptibile de a constitui activități de pescuit INN.
         CAPITOLUL VI
         
            SISTEMUL DE MONITORIZARE PRIN SATELIT A NAVELOR DE PESCUIT (VMS)
         
         1.   Mesaje de poziție a navelor
         Atunci când se află în apele mauritiene, navele Uniunii titulare ale unei autorizații de pescuit trebuie să fie echipate cu un sistem de monitorizare prin satelit a navelor de pescuit (Vessel Monitoring System – VMS), care asigură comunicarea automată și continuă a poziției lor, din oră în oră, către centrul de monitorizare a activităților de pescuit (Fisheries Monitoring Center – FMC) al statului lor de pavilion.
         Fiecare mesaj de poziție trebuie să conțină:
         
                     (a)
                  
                  
                     datele de identificare a navei;
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     poziția geografică cea mai recentă a navei (longitudine, latitudine), cu o marjă de eroare mai mică de 500 de metri și cu un interval de încredere de 99 %;
                  
               
                     (c)
                  
                  
                     data și ora înregistrării poziției; precum și
                  
               
                     (d)
                  
                  
                     viteza și cursul navei.
                  
               Prima poziție înregistrată după intrarea în apele mauritiene este identificată prin codul „ENT”. Toate pozițiile ulterioare sunt identificate prin codul „POS”, cu excepția primei poziții înregistrate după ieșirea din apele mauritiene, care este identificată prin codul „EXI”. FMC al statului de pavilion asigură procesarea automată și, dacă este cazul, transmiterea electronică a mesajelor de poziție. Mesajele de poziție se înregistrează în mod securizat și se păstrează timp de trei ani.
         Toate mesajele de poziție sunt transmise în formatul prevăzut în apendicele 2 la prezenta anexă până în momentul în care Mauritius va dispune de capacitatea de a primi respectivele rapoarte în formatul bazat pe standardul P 1000 al Centrului Organizației Națiunilor Unite pentru facilitarea comerțului și a tranzacțiilor electronice (CEFACT).
         2.   Efectuarea transmisiilor de către navă în caz de defecțiune a sistemului VMS
         Comandanții trebuie să se asigure că sistemul VMS al navelor lor este pe deplin operațional în orice moment și că mesajele de poziție sunt transmise în mod corect către FMC al statului de pavilion.
         Navele Uniunii cu sisteme VMS defecte nu sunt autorizate să intre în apele mauritiene. Dacă sistemul VMS se defectează atunci când nava operează deja în apele mauritiene, acesta trebuie reparat la sfârșitul ieșirii la pescuit sau trebuie înlocuit în termen de 15 zile calendaristice. După trecerea acestui termen, nava nu mai este autorizată să pescuiască în apele mauritiene.
         Navele care pescuiesc în apele mauritiene și al căror sistem VMS este defect trebuie să își comunice mesajele de poziție prin e-mail sau fax către FMC al statului de pavilion și al Mauritius cel puțin o dată la două ore, transmițând toate informațiile obligatorii.
         3.   Comunicarea securizată a mesajelor de poziție către Mauritius
         Centrul de control al activităților de pescuit al statului de pavilion transmite automat mesajele de poziție ale navelor în cauză către centrul de control al activităților de pescuit al Republicii Mauritius. Centrul de control al activităților de pescuit din statul de pavilion și cel din Mauritius își comunică reciproc adresele de e-mail de contact și se informează reciproc fără întârziere cu privire la orice modificare a respectivelor adrese.
         Transmisia mesajelor de poziție între centrul de control al activităților de pescuit din statul de pavilion și cel din Mauritius se efectuează pe cale electronică, utilizând un sistem de comunicații securizat.
         Centrul de control al activităților de pescuit din Mauritius informează centrul de control al activităților de pescuit al statului de pavilion și Uniunea cu privire la orice întrerupere în recepționarea mesajelor de poziție consecutive ale unei nave care deține o autorizație de pescuit și nu a notificat ieșirea din apele mauritiene.
         4.   Disfuncții ale sistemului de comunicare
         Mauritius trebuie să asigure compatibilitatea dintre echipamentele sale electronice și cele ale centrului de control al activităților de pescuit al statului de pavilion și să informeze imediat UE cu privire la orice disfuncție în comunicarea și recepționarea mesajelor de poziție, în vederea găsirii unei soluții tehnice în cel mai scurt timp posibil. Comitetul mixt este sesizat în legătură cu orice eventual diferend.
         Comandantul este considerat responsabil de orice act de manipulare dovedită a sistemului VMS al navei de natură să perturbe funcționarea acestuia sau să falsifice mesajele de poziție. Orice infracțiune face obiectul penalităților prevăzute de legislația în vigoare a Republicii Mauritius.
         5.   Modificarea frecvenței mesajelor de poziție
         Pe baza unor documente justificative care dovedesc o infracțiune, Mauritius poate solicita, cu copie către Uniune, centrului de control al activităților de pescuit al statului de pavilion să reducă la 30 de minute, pe perioada stabilită pentru anchetă, intervalul de transmitere a mesajelor de poziție ale unei nave. Aceste documente justificative trebuie să fie trimise de Mauritius centrului de control al activităților de pescuit al statului de pavilion, precum și Uniunii. Centrul de control al activităților de pescuit al statului de pavilion trimite imediat Republicii Mauritius mesajele de poziție conform noii frecvențe.
         Ulterior, centrul de control al activităților de pescuit al Republicii Mauritius notifică imediat centrului de control al activităților de pescuit al statului de pavilion și Uniunii încheierea procedurii de inspecție.
         CAPITOLUL VII
         
            INFRACȚIUNI
         
         Nerespectarea oricărei norme și dispoziții a prezentului protocol, a măsurilor de gestionare și de conservare a resurselor marine vii sau a legislației Republicii Mauritius în domeniul pescuitului poate fi sancționată cu amendă, sau prin suspendarea, revocarea ori refuzul reînnoirii autorizației de pescuit a navei, în conformitate cu legislația Republicii Mauritius.
         1.   Regimul aplicabil infracțiunilor
         Orice infracțiune comisă în apele mauritiene de către o navă a Uniunii titulară a unei autorizații de pescuit în conformitate cu dispozițiile acordului trebuie menționată într-un raport de inspecție. Notificarea infracțiunii și a sancțiunilor relevante aplicabile imputabile căpitanului sau societății de pescuit se trimite direct armatorului în conformitate cu procedura prevăzută de legislația aplicabilă din Mauritius. O copie a notificării se transmite statului de pavilion al navei și Uniunii în termen de 24 de ore.
         2.   Reținerea unei nave
         Dacă, în cazul infracțiunii constatate, legislația mauritiană în domeniul pescuitului prevede acest lucru, orice navă a Uniunii care a săvârșit infracțiunea poate fi obligată să își înceteze activitatea de pescuit și, în cazul în care nava se află pe mare, să revină într-un port din Mauritius.
         Mauritius notifică Uniunii și autorităților statului de pavilion, în termen de 24 de ore, orice reținere a unei nave a Uniunii titulară a unei autorizații de pescuit. Notificarea prezintă motivele reținerii și include elemente justificative în acest sens, sub rezerva oricăror obligații juridice în materie de confidențialitate.
         Înainte de a lua orice măsură împotriva navei, a comandantului, a echipajului sau a încărcăturii, cu excepția măsurilor menite să conserve probele, Mauritius desemnează un anchetator și organizează, la cererea Uniunii, în termen de o zi calendaristică de la notificarea reținerii navei, o reuniune de informare pentru a clarifica faptele care au condus la reținerea navei și pentru a prezenta eventualele măsuri subsecvente. La această reuniune de informare poate participa un reprezentant al statului de pavilion al navei și un reprezentant al armatorului navei.
         3.   Sancțiuni aplicate în cazul infracțiunilor – Procedura de conciliere
         Sancțiunea aplicabilă în cazul infracțiunii constatate este stabilită de către Mauritius în conformitate cu legislația națională în vigoare.
         Înainte de lansarea procedurilor judiciare, se inițiază o procedură de conciliere între autoritățile mauritiene și nava Uniunii în vederea soluționării diferendului pe cale amiabilă în măsura în care legea o permite. La această procedură de conciliere poate participa un reprezentant al statului de pavilion al navei. Procedura de conciliere se încheie în cel mult 72 de ore de la notificarea reținerii navei. Acordul la care se ajunge este definitiv și obligatoriu pentru toate părțile implicate. În cazul în care procedura de conciliere eșuează, care poate cuprinde un proces de soluționare amiabilă, cauza poate fi adusă în fața unei instanțe judecătorești din Mauritius.
         4.   Proceduri judiciare – Garanția bancară
         Armatorul navei care a săvârșit infracțiunea poate constitui o garanție bancară la o bancă desemnată de Mauritius, a cărei valoare, stabilită de Mauritius, acoperă costurile legate de reținerea navei, amenda estimată și eventualele plăți compensatorii. Garanția bancară nu poate fi recuperată înainte de încheierea procedurii judiciare.
         Garanția bancară se deblochează și se rambursează armatorului fără întârziere după pronunțarea hotărârii:
         
                     (a)
                  
                  
                     integral, dacă nu s-a impus nicio sancțiune;
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     în limita soldului restant, dacă sancțiunea constă într-o amendă mai mică decât valoarea garanției bancare.
                  
               Mauritius informează Uniunea cu privire la rezultatul procedurii judiciare în termen de opt zile calendaristice de la pronunțarea hotărârii.
         5.   Eliberarea navei și a echipajului
         Nava și echipajul acesteia sunt autorizați să părăsească portul după achitarea amenzii prin procedura de conciliere sau după constituirea garanției bancare în conformitate cu legislația mauritiană.
         CAPITOLUL VIII
         
            ÎMBARCAREA MARINARILOR
         
         1.   Numărul de marinari care se îmbarcă
         Pe durata activităților desfășurate în apele mauritiene, 12 marinari mauritieni calificați se îmbarcă pe navele din flota Uniunii. Armatorii navelor Uniunii depun eforturi pentru a îmbarca un număr mai mare de marinari mauritieni.
         În caz de neîmbarcare a marinarilor mauritieni, armatorii plătesc o sumă forfetară echivalentă cu salariul marinarilor neîmbarcați pe durata campaniei de pescuit în apele mauritiene. În cazul în care campania de pescuit durează mai puțin de o lună, armatorii sunt obligați să plătească suma corespunzătoare salariului marinarilor pe o lună.
         2.   Contractele marinarilor
         Contractul de muncă se încheie între armator, sau agentul acestuia, și marinar, reprezentat eventual de sindicatul său, în colaborare cu Republica Mauritius. Contractul precizează, în special, data și portul de îmbarcare.
         Respectivele contracte le garantează marinarilor faptul că vor beneficia de asigurările sociale la care au dreptul în Mauritius, inclusiv de asigurarea de viață, de sănătate și în caz de accident.
         O copie a contractului se înmânează părților semnatare.
         Marinarilor mauritieni li se recunosc drepturile fundamentale în domeniul muncii enunțate în Declarația Organizației Internaționale a Muncii (OIM). Aceasta se referă în special la libertatea de asociere și la recunoașterea efectivă a dreptului la negociere colectivă al lucrătorilor, precum și la eliminarea discriminării privind ocuparea forței de muncă și profesia.
         3.   Salariile marinarilor
         Salariile marinarilor mauritieni sunt plătite de armator. Acestea se stabilesc înainte de eliberarea autorizației de pescuit, de comun acord între armator și sau agentul său în Mauritius.
         Salariile nu pot fi mai mici decât salariile echipajelor de pe navele naționale sau mai mici decât nivelul stabilit de OIM.
         4.   Obligațiile marinarilor
         Marinarul trebuie să se prezinte la comandantul navei care i-a fost desemnată în preziua datei de îmbarcare menționate în contractul său. Comandantul comunică marinarului data și ora îmbarcării. Dacă marinarul renunță la îmbarcare sau nu se prezintă la data și la ora prevăzute pentru îmbarcare, contractul său este considerat nul și neavenit, iar armatorul este scutit în mod automat de obligația de a-l lua la bord pe marinarul respectiv. În acest caz, armatorului nu i se aplică nicio sancțiune financiară și nici obligația de a plăti compensații.
         CAPITOLUL IX
         
            OBSERVATORI
         
         1.   Observarea activităților de pescuit
         Navele titulare ale unei autorizații de pescuit sunt supuse, în temeiul acordului, unui regim de observare a activităților lor de pescuit.
         Respectivul regim de observare respectă dispozițiile prevăzute în rezoluțiile adoptate de IOTC.
         Navele Uniunii cu un tonaj mai mic sau egal cu 100 TRB sunt scutite de dispozițiile menționate în prezentul capitol.
         2.   Navele și observatorii desemnați
         Autoritățile mauritiene întocmesc o listă de nave desemnate să ia un observator la bord și o listă de observatori desemnați pentru îmbarcare. Respectivele liste trebuie actualizate. Acestea sunt transmise Uniunii de îndată ce au fost întocmite și atunci când sunt actualizate. Navele Uniunii desemnate să ia un observator la bord trebuie să îi permită acestuia să îmbarce. La întocmirea listelor, Mauritius ține seama de prezența observatorilor la bord, sau a celor care urmează să se îmbarce, în cadrul regimului regional de observare. Rapoartele observatorilor referitoare la observarea activităților de pescuit din apele mauritiene sunt trimise Centrului de cercetare în domeniul pescuitului din Albion.
         Autoritățile mauritiene comunică armatorilor în cauză numele observatorului desemnat pentru îmbarcare la bordul navei lor, cu cel puțin 15 zile calendaristice înainte de data prevăzută pentru îmbarcarea observatorului.
         Durata șederii la bord a observatorilor nu depășește intervalul necesar pentru îndeplinirea sarcinilor lor.
         3.   Salariul observatorului
         Salariul și contribuțiile sociale ale observatorului desemnat de Mauritius sunt suportate de autoritățile mauritiene.
         4.   Condiții de îmbarcare
         Condițiile de îmbarcare a observatorului, în special durata șederii la bord, sunt stabilite de comun acord între armator, sau agentul acestuia, și Republica Mauritius.
         La bord, observatorul trebuie tratat ca un ofițer. Cu toate acestea, cazarea la bord a observatorului ține seama de structura tehnică a navei.
         Cheltuielile cu cazarea și masa observatorului aflat la bordul navei sunt suportate de armator.
         Comandantul ia toate măsurile care țin de responsabilitatea sa pentru a asigura securitatea fizică și confortul general ale observatorului.
         Observatorilor li se acordă accesul la toate facilitățile de la bordul navei necesare pentru îndeplinirea sarcinilor lor. Aceștia au acces pe punte, la mijloacele de comunicare și la echipamentul de navigație al navei, la orice document aflat la bord, precum și la documentele legate de activitățile de pescuit ale navei, în special la jurnalul de pescuit, în special la jurnalul de pescuit, la registrul instalațiilor frigorifice și la jurnalul de navigație, precum și la părțile navei legate direct de sarcinile lor.
         Comandantul permite în orice moment observatorului:
         
                     (a)
                  
                  
                     să primească și să transmită mesaje și să comunice cu uscatul și cu alte nave prin intermediul echipamentului de comunicații al navei;
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     să preleveze, să măsoare, să debarce de pe navă și să păstreze mostre sau specimene întregi din orice specie de pește;
                  
               
                     (c)
                  
                  
                     să depoziteze pe navă mostre sau specimene întregi, inclusiv mostre și specimene întregi depozitate în instalațiile de congelare ale navei;
                  
               
                     (d)
                  
                  
                     să fotografieze sau să înregistreze activitățile de pescuit, inclusiv peștii, uneltele de pescuit, echipamentele, documentele, diagramele și registrele și să debarce de pe navă astfel de fotografii sau înregistrări pe care observatorul le-ar putea realiza sau utiliza la bordul navei. Aceste informații sunt utilizate exclusiv în scopuri științifice, cu excepția unei cereri exprese din partea Republicii Mauritius în situațiile în care respectivele informații pot fi folosite pentru o anchetă judiciară în curs.
                  
               5.   Îmbarcarea și debarcarea observatorilor
         Observatorul este îmbarcat în portul ales de armator.
         Armatorul sau reprezentantul acestuia notifică Republicii Mauritius, cu 10 zile calendaristice înainte de îmbarcare, data, ora și portul de îmbarcare a observatorului. Atunci când observatorii sunt îmbarcați într-o țară străină, cheltuielile lor de călătorie până în portul de îmbarcare sunt suportate de armator.
         În cazul în care observatorul nu se prezintă la data și la ora convenite în termen de 12 ore de la data și ora stabilite, armatorul este scutit în mod automat de obligația de a permite îmbarcarea observatorului respectiv. Nava are dreptul să părăsească portul și să înceapă operațiunile de pescuit.
         Dacă observatorul nu este debarcat într-un port din Mauritius, armatorul suportă cheltuielile cu cazarea și masa observatorului pe perioada în care acesta așteaptă zborul de repatriere.
         6.   Obligațiile observatorului
         Pe toată durata șederii la bord, observatorii:
         
                     (a)
                  
                  
                     iau toate măsurile adecvate pentru a nu întrerupe sau împiedica operațiunile de pescuit;
                  
               
                     (b)
                  
                  
                     nu deteriorează și nu folosesc fără autorizația comandantului navei bunurile sau echipamentele aflate la bord; și
                  
               
                     (c)
                  
                  
                     respectă legislația și normele aplicabile în materie de confidențialitate în ceea ce privește documentele care aparțin navei.
                  
               7.   Sarcinile observatorului
         Observatorul îndeplinește următoarele sarcini:
         
                     (a)
                  
                  
                     strânge toate informațiile referitoare la activitatea de pescuit a navei, în special în ceea ce privește:
                     
                                 (i)
                              
                              
                                 uneltele de pescuit utilizate;
                              
                           
                                 (ii)
                              
                              
                                 poziția navei în timpul operațiunilor de pescuit;
                              
                           
                                 (iii)
                              
                              
                                 volumele sau, după caz, numărul de exemplare capturate pentru fiecare specie-țintă și fiecare specie asociată, precum și numărul capturilor secundare și accidentale; precum și
                              
                           
                                 (iv)
                              
                              
                                 estimarea capturilor reținute la bord și a celor aruncate înapoi în mare;
                              
                           
               
                     (b)
                  
                  
                     prelevează probe biologice, astfel cum sunt prevăzute în cadrul programelor științifice; și
                  
               
                     (c)
                  
                  
                     comunică, în fiecare zi, observațiile sale prin radio, fax sau e-mail, atunci când nava desfășoară activități în apele mauritiene, inclusiv volumul la bord al capturilor principale și accidentale, și efectuează orice alte sarcini impuse de FMC din Mauritius.
                  
               8.   Raportul observatorului
         Înainte de a părăsi nava, observatorii prezintă comandantului navei un raport ce cuprinde observațiile lor. Comandantul navei are dreptul de a introduce observații în raportul observatorului. Raportul se semnează de către observator și de către comandant. Comandantul primește o copie a raportului observatorului.
         Observatorii transmit rapoartele lor Republicii Mauritius, care trimite o copie Uniunii, alături de informația menționată la punctul 7 din prezentul capitol, în termen de 15 zile calendaristice de la debarcarea observatorului.
      
      
         Apendice la prezenta anexă
         
                     1.
                  
                  Apendicele 1 – Formular de cerere pentru acordarea unei autorizații de pescuit
                  
               
                     2.
                  
                  Apendicele 2 – Formatul mesajului de poziție VMS
                  
               
            Apendicele 1
            Textul imaginii
            
               CERERE DE LICENȚĂ PENTRU O NAVĂ DE PESCUIT STRĂINĂ
               Numele solicitantului:
               Adresa solicitantului:
               Numele și adresa navlositorului navei, dacă sunt diferite de cele de mai sus:
               Numele și adresa agentului din Mauritius:
               Denumirea navei:
               Tipul navei:
               Țara de înmatriculare:
               Portul și numărul de înmatriculare:
               Identificarea externă a navei de pescuit:
               Indicativul de apel radio și frecvența:
               Numărul de fax al navei:
               Numărul IMO, dacă e cazul:
               Lungimea navei:
               Lățimea navei:
               Tipul și puterea motorului:
               Tonajul registru brut al navei:
               Tonajul registru net al navei:
               Numărul minim de membri ai echipajului:
               Tipul de pescuit practicat:
               Speciile de pește propuse:
               Perioada de valabilitate solicitată:
               Subsemnatul, certific corectitudinea datelor de mai sus.
               Data: Semnătura:
            
         
         
            Apendicele 2
            Formatul mesajului de poziție VMS
            TRANSMITEREA MESAJELOR VMS RAPORT DE POZIȚIE
            
                        Date
                     
                     
                        Codul
                     
                     
                        Obligatoriu/ Facultativ
                     
                     
                        Conținut
                     
                  
                        Începutul înregistrării
                     
                     
                        SR
                     
                     
                        O
                     
                     
                        Detaliu despre sistem – indică începutul înregistrării
                     
                  
                        Destinatar
                     
                     
                        AD
                     
                     
                        O
                     
                     
                        Detaliu despre mesaj – destinatar Codul ISO alfa-3 al țării
                     
                  
                        Expeditor
                     
                     
                        FR
                     
                     
                        O
                     
                     
                        Detaliu despre mesaj – expeditor Codul ISO alfa-3 al țării
                     
                  
                        Statul de pavilion
                     
                     
                        FS
                     
                     
                        O
                     
                     
                        Detaliu despre mesaj – statul de pavilion
                     
                  
                        Tipul mesajului
                     
                     
                        TM
                     
                     
                        O
                     
                     
                        Detaliu despre mesaj – tipul de mesaj [ENT, POS, EXI]
                     
                  
                        Indicativ de apel radio
                     
                     
                        RC
                     
                     
                        O
                     
                     
                        Detaliu despre navă – indicativul de apel radio internațional al navei
                     
                  
                        Numărul de referință intern al părții contractante
                     
                     
                        IR
                     
                     
                        F
                     
                     
                        Detaliu despre navă – numărul unic al părții contractante (codul ISO alfa 3 al statului de pavilion urmat de număr)
                     
                  
                        Numărul de înregistrare extern
                     
                     
                        XR
                     
                     
                        O
                     
                     
                        Detaliu despre navă – numărul marcat pe partea laterală a navei
                     
                  
                        Latitudine
                     
                     
                        LT
                     
                     
                        O
                     
                     
                        Detaliu de poziție a navei – poziția în grade și minute N/S GGMM (WGS84)
                     
                  
                        Longitudine
                     
                     
                        LG
                     
                     
                        O
                     
                     
                        Detaliu de poziție a navei – poziția în grade și minute E/V GGMM (WGS84)
                     
                  
                        Curs
                     
                     
                        CO
                     
                     
                        O
                     
                     
                        Cursul navei pe scala de 360°
                     
                  
                        Viteză
                     
                     
                        SP
                     
                     
                        O
                     
                     
                        Viteza navei în zeci de noduri
                     
                  
                        Data
                     
                     
                        DA
                     
                     
                        O
                     
                     
                        Detaliu despre poziția navei – data de înregistrare a poziției UTC (AAAALLZZ)
                     
                  
                        Ora
                     
                     
                        TI
                     
                     
                        O
                     
                     
                        Detaliu despre poziția navei – ora de înregistrare a poziției UTC (OOMM)
                     
                  
                        Sfârșitul înregistrării
                     
                     
                        ER
                     
                     
                        O
                     
                     
                        Detaliu despre sistem – indică sfârșitul înregistrării
                     
                  
                        O= element de informație obligatoriu
                        F= element de informație facultativ
                        Formatele de transmitere a datelor pot fi adaptate în funcție de standardele CEFACT al ONU.