CELEX: 31988R2868
Language: hu
Date: 1988-09-16 00:00:00
Title: A Bizottság 2868/88/EGK rendelete (1988. szeptember 16.) az Északnyugat-atlanti Halászati Szervezet által elfogadott közös nemzetközi ellenőrzés rendszerének alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról

Fontos jogi nyilatkozat

|

31988R2868

Hivatalos Lap L 257 , 17/09/1988 o. 0020 - 0021 finn különkiadás fejezet 4 kötet 3 o. 0111  svéd különkiadás fejezet 4 kötet 3 o. 0111 

		A Bizottság 2868/88/EGK rendelete(1988. szeptember 16.)az Északnyugat-atlanti Halászati Szervezet által elfogadott közös nemzetközi ellenőrzés rendszerének alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításárólAZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre,tekintettel az Északnyugat-atlanti Halászati Szervezet által elfogadott közös nemzetközi ellenőrzés rendszerének alkalmazására vonatkozó rendelkezések elfogadásáról szóló, 1988. június 9-i 1956/88/EGK tanácsi rendeletre [1] és különösen annak 4. cikkére,mivel meg kell állapítani a közös nemzetközi ellenőrzés rendszerének (a továbbiakban: a rendszer) alkalmazására, és az 1956/88/EGK rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályokat, különösen a Közösségnek a rendszerben való részvételére vonatkozó előzetes terv elfogadása és az arról szóló értesítés, a feltételezett jogsértésekről szóló értesítés és azok kivizsgálása, valamint a tagállamok és a Bizottság ezen ügyekben történő együttműködése tekintetében;mivel a Halászatierőforrás-gazdálkodási Irányítóbizottság az elnöke által kitűzött határidőn belül nem nyilvánított véleményt,ELFOGADTA EZT A RENDELETET:1. cikkA tagállamok minden év szeptember 1-jéig tájékoztatják a Bizottságot azon ellenőrök és különleges ellenőrzést végző hajók nevéről (beleértve az ellenőröket szállító halászhajókat is), valamint a rendszerben résztvevő helikopterekről, amelyeket a következő naptári évben a rendszerhez kívánnak rendelni. Ezen információk alapján a Bizottság a tagállamokkal együttműködve elkészíti a Közösségnek a rendszerben való részvételére vonatkozó, az adott naptári évre érvényes előzetes tervet, és arról tájékoztatja a NAFO ügyvezető titkárságát és a tagállamokat.2. cikkA Bizottság kijelöli a rendszer (3) bekezdésében említett hatóságokat.3. cikkA rendszerhez az 1956/88/EGK rendelet 2. cikke (1) bekezdésének megfelelően kijelölt közösségi ellenőrök az ellenőrzést követő munkanapon közlik az Európai Közösségek Bizottságával (Brüsszel, telex cím: 24189 Fiseu-B) az ellenőrzött hajók által elkövetett nyilvánvaló jogsértések részleteit. A Bizottságnak tíznaponként átadják az ellenőrzött hajók listáját.Nyilvánvaló jogsértés, vagy a fogásnyilvántartásban szereplő adatok és a fedélzeten talált fogás becsült nagysága közötti eltérés esetében, a közösségi ellenőrök az ellenőrhajónak a kikötőbe való visszatérését követő lehető legrövidebb határidőn belül elküldik a Bizottságnak a vizsgálati jelentés egy példányát az azt hitelesítő fényképekkel együtt. Amennyiben nem történt nyilvánvaló jogsértés, vagy nincsen eltérés a fedélzeten lévő fogás feljegyzett nagysága és annak az ellenőr által megbecsült nagysága között, az ellenőr a vizsgálati jelentés eredeti példányát az ellenőrhajónak a kikötőbe való visszatérését követő 20 napon belül továbbítja a Bizottságnak.4. cikk(1) Ha egy másik szerződő fél arról tájékoztatja a Bizottságot, hogy valamely közösségi hajó nyilvánvaló jogsértést követett el, úgy az értesíti a hajó lobogója szerinti államot, amely azonnal intézkedik a bizonyítékok megszerzéséről és megvizsgálásáról, és lefolytatja a nyilvánvaló jogsértés rendezéséhez szükséges esetleges további vizsgálatokat. A hajóra, amint lehetséges közösségi ellenőrt küldenek. A lobogó szerinti állam a hajót, lehetőség szerint, annak kikötőbe való visszatérésekor ellenőrzi.A lobogó szerinti állam lehetővé teszi a Bizottság számára az ellenőrzést végző szerződő fél megfelelő hatóságaival történő teljes körű együttműködést annak biztosítása érdekében, hogy a nyilvánvaló jogsértés bizonyítékait oly módon vegyék fel és őrizzék meg, amely lehetővé teszi a közigazgatási vagy bírósági eljárást.(2) Abban az esetben, ha a közösségi ellenőr jelentése szerint valamely közösségi hajó nyilvánvaló jogsértést követett el, a Bizottság értesíti a hajó lobogója szerinti államot, amely azonnal intézkedik a bizonyítékok megszerzéséről és megvizsgálásáról, lefolytatja a nyilvánvaló jogsértés rendezéséhez szükséges esetleges további vizsgálatokat, lehetőség szerint a hajót annak kikötőbe való visszatérésekor ellenőrzi, valamint szorosan együttműködik a Bizottsággal annak biztosítása érdekében, hogy a nyilvánvaló jogsértés bizonyítékait oly módon vegyék fel és őrizzék meg, amely egyszerűsíti a közigazgatási vagy bírósági eljárást.5. cikk(1) Ha egy másik szerződő fél arról tájékoztatja a Bizottságot, hogy eltérés mutatkozik egy közösségi hajón lévő fogás feljegyzett nagysága és annak az ellenőr által megbecsült nagysága között, a Bizottság értesíti a hajó lobogója szerinti államot. A Bizottság értesíti a Közösség által a rendszerhez kijelölt és a szabályozás hatálya alá tartozó területen tartózkodó ellenőrző hajókat is. Az érintett hajóra, lehetőség szerint közösségi ellenőrt küldenek. A lobogó szerinti állam megfelelő hatóságai támogatják a Bizottságot az ellenőrrel való teljes együttműködésben annak biztosítása érdekében, hogy a bizonyítékot oly módon vegyék fel és őrizzék meg, amely egyszerűsíti a közigazgatási vagy bírósági eljárást, valamint esetleges további vizsgálatokat folytatnak annak érdekében, hogy a Bizottság meghatározhassa a megfelelő következő intézkedéseket.(2) Abban az esetben, ha eltérés mutatkozik valamely közösségi hajón lévő fogás feljegyzett nagysága és annak a közösségi ellenőr által megbecsült nagysága között, a Bizottság értesíti a hajó lobogója szerinti államot, amely együttműködik a Bizottsággal annak biztosítása érdekében, hogy a bizonyítékot oly módon vegyék fel és őrizzék meg, amely egyszerűsíti a közigazgatási vagy bírósági eljárást, és amely további vizsgálatokat folytat annak érdekében, hogy a Bizottság meghatározhassa a megfelelő következő intézkedéseket.6. cikkA Bizottság a lehető legrövidebb időn belül továbbítja az ellenőrzött hajók lobogója szerinti államok számára azoknak a vizsgálati jelentéseknek az eredeti példányát, amelyeket közösségi ellenőr vagy egy másik szerződő fél továbbított neki azon közösségi hajókra vonatkozólag, amelyek esetében nem történt nyilvánvaló jogsértés, vagy nem mutatkozik eltérés a fogás feljegyzett nagysága és a fedélzeten talált fogás ellenőrök által megbecsült nagysága között.7. cikkA közösségi ellenőrök által készített azon jelentések egy-egy példányát, amelyek egy másik szerződő fél hajóira vonatkoznak, és amelyek esetében nyilvánvaló jogsértés történt, vagy a fogás feljegyzett nagysága és annak az ellenőrök által megbecsült nagysága között eltérés mutatkozik, a Bizottság a lehető legrövidebb időn belül elküldi az ellenőrzött hajó szerinti szerződő fél megfelelő hatóságai részére a bizonyító dokumentációval és az azt hitelesítő fényképekkel együtt.8. cikkA Bizottság a közösségi ellenőrök által készített valamennyi vizsgálati jelentésről másolatot küld a NAFO (Észak-atlanti Halászati Szervezet) ügyvezető titkárának.9. cikkAz egyes tagállamok minden év február 1-jéig az előző naptári évre vonatkozóan az alábbiakról értesítik a Bizottságot:1. a hajóik általi nyilvánvaló jogsértések tekintetében tett intézkedés eredménye; a nyilvánvaló jogsértéseket az intézkedés lezárásáig évente felsorolják, és a kirótt büntetéseket részletesen leírják;2. minden jelentős eltérés a hajónaplókban szereplő fogási feljegyzések és a hajók fedélzetén talált fogásnak az ellenőrök által megbecsült nagysága között, feltüntetve minden további intézkedést. Az eltérés akkor tekintendő jelentősnek, ha az ellenőr becslése 20 vagy ennél nagyobb százalékban tér el a fogás hajónaplóban feljegyzett nagyságától.10. cikkEz a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.Kelt Brüsszelben, 1988. szeptember 16-án.a Bizottság részérőlAntónio Cardoso E Cunhaa Bizottság tagja[1] HL L 175., 1988.7.6., 1. o.--------------------------------------------------