CELEX: 52007PC0484
Language: cs
Date: 2007-08-29
Title: Návrh nařízení Rady o změně nařízení (ES) č. 1782/2003, kterým se stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce, a nařízení (ES) č. 1698/2005 o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV)

Důležité právní upozornění

|

52007PC0484

Návrh nařízení Rady o změně nařízení (ES) č. 1782/2003, kterým se stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce, a nařízení (ES) č. 1698/2005 o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV)  /* KOM/2007/0484 konecném znení - CNS 2007/0177 */  

	[pic] | KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ |V Bruselu dne 29.8.2007KOM(2007) 484 v konečném znění2007/0177 (CNS)NávrhNAŘÍZENÍ RADYo změně nařízení (ES) č. 1782/2003, kterým se stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce, a nařízení (ES) č. 1698/2005 o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV)(předložená Komisí)DŮVODOVÁ ZPRÁVA1. SOUVISLOSTI NÁVRHU-  Odůvodnění a cíle návrhuV roce 2003 Rada docílila politické shody o reformě SZP, čímž připravila cestu pro zásadní změnu způsobu, jakým EU poskytuje podporu příjmu zemědělcům a jakým zavádí povinnosti vyplývající z podmíněnosti.-  Obecné souvislostiVe zprávě Radě o provádění podmíněnosti Komise uvedla konkrétní možná zlepšení z hlediska účinnosti a/nebo zjednodušení.-  Platné předpisy v oblasti návrhuNařízení Rady (ES) č. 1782/2003-  Soulad s ostatními politikami a cíli UnieNevztahuje se na tento návrh.2. KONZULTACE ZÚčASTNěNÝCH STRAN A POSOUZENÍ DOPADů-  Konzultace zúčastněných stranStrany již byly konzultovány a jde o naléhavý případ.-  Shromažďování a využití odborných znalostíNebylo třeba využít externích odborných znalostí.-  Posouzení dopadůNevztahuje se na tento návrh.3. PRÁVNÍ STRÁNKA NÁVRHU-  Shrnutí navrhovaných opatřeníCílem tohoto návrhu je uplatnit od roku 2008 tato konkrétní zlepšení:-  závěr zprávy Komise Radě ohledně postupného zavádění požadavků podle předpisů v oblasti řízení, na něž se vztahují povinnosti vyplývající z podmíněnosti, v nových členských státech, které se rozhodly pro režim jednotných plateb na plochu;-  zjednodušení pravidel způsobilosti jak v rámci režimu jednotné platby, tak v rámci režimu jednotných plateb na plochu vzhledem k době, po kterou budou mít zemědělci k dispozici pozemky; vyjasnění povinností zemědělců z hlediska podmíněnosti při převodu pozemků během kalendářního roku;-  zavedení právního základu, který v rámci podmíněnosti umožní použít pravidlo de minimis na snížení a vynětí z těchto snížení v případě méně závažného porušení předpisů.Kromě toho se navrhuje, aby lhůta uvedená k identifikaci pozemků byla u všech nových členských států, jež se v rámci režimu jednotné platby rozhodnou rozlišovat jednotkovou hodnotu nároků přiznaných za hektary pastvin nebo stálých pastvin a za všechny další hektary, na které lze podporu poskytnout, stanovena nikoliv na 30. června 2003, nýbrž na 30. června 2006.Tento návrh zahrnuje také úpravu zvláštních ustanovení, jimiž se řídí doplňkové vnitrostátní přímé platby na Kypru, v důsledku prodloužení lhůty pro provádění režimu jednotných plateb na plochu, které Rada schválila dne 19. prosince 2006.-  Právní základČl. 37 odst. 2 Smlouvy o založení Evropského společenství-  Zásada proporcionalityNávrh je v souladu se zásadou proporcionality z tohoto důvodu: zrušení desetiměsíčního pravidla, pravidla o méně závažném nedodržení a pravidla „ de minimis “ v nařízení (ES) č. 1782/2003 sníží administrativní zátěž.-  Volba nástrojůNavrhovaný nástroj: nařízení.Jiné prostředky by nebyly přiměřené z tohoto důvodu: nařízení musí být pozměněno nařízením.4. ROZPOčTOVÉ DůSLEDKYNeuplatnění snížení v rámci podmíněnosti v případě uplatnění pravidla de minimis a vynětí v případě méně závažného porušení předpisů by pro rozpočet Společenství představovaly další výdaje.5. DALšÍ INFORMACE-  ZjednodušeníNávrh stanoví zjednodušení správních postupů veřejných orgánů (na úrovni EU nebo vnitrostátních).Zjednodušení pravidel způsobilosti v rámci režimu jednotné platby a režimu jednotných plateb na plochu vzhledem k době, po kterou budou mít zemědělci k dispozici pozemky.Návrh je obsažen v pracovním a legislativním programu Komise pod značkou 2007/AGRI/040.2007/0177 (CNS)NávrhNAŘÍZENÍ RADYo změně nařízení (ES) č. 1782/2003, kterým se stanoví společná pravidla pro režimy přímých podpor v rámci společné zemědělské politiky a kterým se zavádějí některé režimy podpor pro zemědělce, a nařízení (ES) č. 1698/2005 o podpoře pro rozvoj venkova z Evropského zemědělského fondu pro rozvoj venkova (EZFRV)RADA EVROPSKÉ UNIE,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 37 odst. 2 třetí pododstavec této smlouvy,s ohledem na návrh Komise,s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu[1],vzhledem k těmto důvodům:(1) Zkušenost ukázala na nutnost zavést určitou míru tolerance pro případy méně závažného nedodržení, jejichž závažnost, rozsah a trvalost by nedávaly důvod k okamžitému snížení přímých plateb, které mají být poskytnuty. Součástí opatření, jež tuto toleranci stanoví, by měla být především zvláštní následná kontrola příslušným orgánem. Kromě toho snižování velmi nízkých počátečních částek může zatížit administrativu, a přitom vzhledem ke své odrazující povaze nabídnout pouze nejistou přidanou hodnotu. Měl by tedy stanoven vhodný práh, pod jehož úrovní mohou členské státy rozhodnout, že některé snížení neuplatní, počítají-li se zvláštní následnou kontrolou.(2) Podle čl. 44 odst. 3 nařízení Rady (ES) č. 1782/2003[2] mají zemědělci po dobu alespoň deseti měsíců k dispozici pozemky odpovídající ploše, na kterou lze poskytnout podporu. Zkušenost ukazuje, že nebezpečí této podmínky spočívá v tom, že klade velká omezení na fungování trhu s pozemky a že vytváří značnou administrativní zátěž pro zemědělce a správní orgány. Zkrácení této doby by neohrozilo řízení povinností vyplývajících z podmíněnosti. Na druhé straně je rovněž nutné stanovit datum, k němuž by měl mít zemědělec pozemky k dispozici, aby se předešlo kumulaci žádostí o podporu na tentýž pozemek. Bylo by proto vhodné stanovit, aby zemědělci měli pozemky k dispozici ke dni 15. června roku, v němž byla žádost o podporu podána. Stejné pravidlo by se mělo vztáhnout i na členské státy, jež používají režim jednotných plateb na plochu. Bylo by rovněž vhodné zavést pravidla týkající se povinností v rámci podmíněnosti, dojde-li k převodu pozemku.(3) Článek 71h nařízení (ES) č. 1782/2003 stanoví, že nové členské státy podle čl. 2 písm. g) uvedeného nařízení mohou v rámci režimu jednotné platby rozlišovat jednotkové hodnoty nároků přiznané za hektary pastvin nebo stálých pastvin a za všechny další hektary, na které lze poskytnout podporu, vykázané ke dni 30. června 2003 a v případě Bulharska a Rumunska ke dni 30. června 2005. V souladu s článkem 20 nařízení (ES) č. 1782/2003 nové členské státy vytvořily systém identifikace zemědělských pozemků. Při přechodu ze starého systému identifikace na nový se vlastnosti některých pozemků z roku 2003 nemusely kvůli technickým potížím v novém systému identifikace přesně projevit. Aby bylo možné toto nepovinné rozlišení hladce provádět ve všech nových členských státech, je třeba lhůtu uvedenou k identifikaci pozemků stanovit na den 30. června 2006. Článek 71h nařízení (ES) č. 1782/2003 by se měl odpovídajícím způsobem změnit.(4) Zkušenost ukazuje, že zřízení administrativní sítě, jež je nutná ke správě požadavků podle předpisů v oblasti řízení, na něž se vztahují povinnosti vyplývající z podmíněnosti, vyžaduje důležité administrativní úkony. Proces zavádění požadavků podle předpisů v oblasti řízení a jejich hladké provádění by usnadnilo postupné, tříleté zavádění v nových členských státech, které využívají režim jednotných plateb na plochu, podobné postupnému zavádění použitému ve Společenství ve složení ke dni 30. dubna 2004 v souladu s harmonogramem uvedeným v příloze III nařízení (ES) č. 1782/2003. Toto postupné zavádění by mělo být možné i tehdy, pokud se nový členský stát rozhodne uplatňovat přímé platby v plném rozsahu v době předcházející poslednímu dni, kdy lze režim jednotných plateb na plochu použít. Ustanovení čl. 143b odst. 6 nařízení (ES) č. 1782/2003 a čl. 51 odst. 3 nařízení (ES) č. 1698/2005[3] by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna.(5) V čl. 143b odst. 10 a 11 nařízení (ES) č. 1782/2003 jsou stanovena pravidla, jimiž se řídí přechod nových členských států používajících režim jednotných plateb na plochu na používání režimu jednotné platby. Podle těchto pravidel musí Komise rozhodnutí nového členského státu provádět režim jednotné platby povolit až po vyhodnocení připravenosti tohoto nového členského státu. Předchozí povolení udělené Komisí se za současné situace nejeví nutné proto, že téměř všechny přímé platby jsou odděleny od produkce, a vzhledem k tomu, že režim jednotných plateb na plochu a režim jednotné platby jsou odděleny od produkce a že platby na plochu sdílejí většinu prvků integrovaného systému, zejména systému evidence půdy. Uvedená ustanovení by se proto měla zrušit.(6) Tabulka 2 přílohy XII nařízení (ES) č. 1782/2003 stanoví celkovou výši doplňkových vnitrostátních přímých plateb, které mají být vyplaceny na Kypru v případě, že se režim jednotných plateb na plochu (RJPP) použije až do roku 2008. Vzhledem k tomu, že použití RJPP bylo nařízením Rady (ES) č. 2012/2006 prodlouženo, je nutné stanovit celkové částky pro použití RJPP v roce 2009 a 2010.(7) Nové členské státy, jež se rozhodly režim jednotné platby použít, se rozhodly zavést jej od roku 2007. Od tohoto data je vhodné uplatnit úpravu článku 71h nařízení (ES) č. 1782/2003.(8) Nařízení (ES) č. 1782/2003 a (ES) č.1698/2005 by proto měla být odpovídajícím způsobem změněna,PŘIJALA TOTO NAŘÍZENÍ:Článek 1Nařízení (ES) č. 1782/2003 se mění takto:1) Článek 6 se mění takto:a) Odstavec 1 se nahrazuje tímto:„1. Pokud nejsou požadavky podle předpisů v oblasti řízení ani dobrý zemědělský a ekologický stav v daném kalendářním roce (dále jen „příslušný kalendářní rok“) dodrženy, je celková výše přímých plateb, jež mají být po uplatnění článků 10 a 11 poskytnuty zemědělci, který podal žádost v příslušném kalendářním roce, snížena nebo zrušena v souladu s prováděcími pravidly stanovenými článkem 7.S výhradou odstavce 2 bude zemědělec, který podal žádost o podporu, učiněn odpovědným, nebude-li schopen prokázat, že příslušné nedodržení není důsledkem jednání či opomenutí, za něž přímo odpovídá:a) on sám nebob) v případě, že zemědělská půda byla během příslušného kalendářního roku převedena,-  postupník, došlo-li k převodu v době mezi dnem uvedeným v čl. 44 odst. 3 a 1. lednem následujícího kalendářního roku;-  převodce, došlo-li k převodu v době mezi 1. lednem příslušného kalendářního roku a dnem uvedeným v čl. 44 odst. 3.“b) Doplňuje se nový odstavec, který zní:„3. Aniž je dotčen odstavec 1 a podle podmínek stanovených prováděcími pravidly uvedenými v čl. 7 odst. 1, se mohou členské státy rozhodnout neuplatnit snížení ve výši 50 EUR a méně připadající na zemědělce a kalendářní rok.Každý zjištěný případ nedodržení však podléhá zvláštní následné kontrole příslušným orgánem. Všechna tato zjištění, následná opatření a nápravná opatření, jež budou podniknuta, se oznámí zemědělci.“2) V čl. 7 odst. 2 se doplňují nové pododstavce, které znějí:„Podle podmínek stanovených prováděcími pravidly uvedenými v odstavci 1 mohou členské státy rozhodnout, že bude-li některý případ nedodržení považován v závislosti na svých konkrétních podmínkách a s ohledem na svou závažnost, rozsah a trvalost za méně závažný, neuplatní se žádné snížení. Za méně závažné však nelze pokládat případy nedodržení, jež představují přímé nebezpečí pro zdraví lidí nebo zvířat.Každý zjištěný případ méně závažného nedodržení však podléhá zvláštní následné kontrole příslušným orgánem. Všechna tato zjištění, následná opatření a nápravná opatření, jež budou podniknuta, se oznámí zemědělci. Tento pododstavec se nepoužije, pokud zemědělec podnikl okamžitá nápravná opatření, aby zjištěný stav nedodržení odstranil.“3) V čl. 44 odst. 3 se druhá věta nahrazuje touto:„S výjimkou případů vyšší moci nebo mimořádných okolností bude mít zemědělec tyto pozemky k dispozici ke dni 15. června roku, v němž byla podána žádost o podporu.“4) Článek 71h se nahrazuje tímto:„Článek 71h PastvinyNové členské státy mohou podle objektivních kritérií rovněž stanovit v rámci regionálního stropu nebo jeho části odlišné jednotkové hodnoty nároků, které mají být přiznány zemědělcům uvedeným v čl. 71f odst. 1 za hektary pastvin vykázané ke dni 30. června 2006 a za všechny další hektary, na které lze poskytnout podporu, nebo alternativně za hektary stálých pastvin vykázané ke dni 30. června 2006 a za všechny další hektary, na které lze poskytnout podporu.“5) Článek 143b se mění takto:a) V odstavci 5 se v prvním pododstavci doplňuje nová věta, která zní:„S výjimkou případů vyšší moci nebo mimořádných okolností bude mít zemědělec tyto pozemky k dispozici ke dni 15. června roku, v němž byla podána žádost o podporu.“b) V odstavci 6 se třetí pododstavec nahrazuje tímto:„Od 1. ledna 2005 do 31. prosince 2008 bude použití článků 3, 4, 6, 7 a 9 pro nové členské státy nepovinné, pokud se tato ustanovení vztahují na požadavky podle předpisů v oblasti řízení. Od 1. ledna 2009 se bude zemědělec, který je příjemcem plateb v rámci režimu jednotných plateb na plochu, řídit požadavky podle předpisů v oblasti řízení uvedenými v příloze III podle následujícího harmonogramu:a) požadavky uvedené v bodě A se použijí od 1. ledna 2009;b) požadavky uvedené v bodě B se použijí od 1. ledna 2010;c) požadavky uvedené v bodě C se použijí od 1. ledna 2011.Pro Bulharsko a Rumunsko však bude použití článků 3, 4, 6, 7 a 9 nepovinné až do 31. prosince 2011, pokud se tato ustanovení vztahují na požadavky podle předpisů v oblasti řízení. Od 1. ledna 2012 se bude zemědělec, který je příjemcem plateb v rámci režimu jednotných plateb na plochu, řídit požadavky podle předpisů v oblasti řízení uvedenými v příloze III podle následujícího harmonogramu:a) požadavky uvedené v bodě A se použijí od 1. ledna 2012;b) požadavky uvedené v bodě B se použijí od 1. ledna 2013;c) požadavky uvedené v bodě C se použijí od 1. ledna 2014.Nové členské státy mohou této možnosti využít také v případě, že se rozhodnou přestat používat režim jednotných plateb na plochu dříve, než skončí doba použitelnosti stanovená odstavcem 9.“c) V odstavci 9 se první věta nahrazuje touto:„Každý nový členský stát bude moci režim jednotných plateb na plochu používat do konce roku 2010.“d) Odstavce 10 a 11 se zrušují.6) Příloha XII se mění v souladu s přílohou tohoto nařízení.Článek 2V čl. 51 odst. 3 nařízení (ES) č. 1698/2005 se druhý pododstavec nahrazuje tímto:„Odchylka stanovená v prvním pododstavci se použije do 31. prosince 2008. Od 1. ledna 2009 se bude zemědělec, který je příjemcem plateb v rámci režimu jednotných plateb na plochu, řídit požadavky podle předpisů v oblasti řízení uvedenými v příloze III nařízení (ES) č. 1782/2003 podle následujícího harmonogramu:a) požadavky uvedené v bodě A se použijí od 1. ledna 2009;b) požadavky uvedené v bodě B se použijí od 1. ledna 2010;c) požadavky uvedené v bodě C se použijí od 1. ledna 2011.Pro Bulharsko a Rumunsko však bude použití článků 3, 4, 6, 7 a 9 nařízení (ES) č. 1782/2003 nepovinné až do 31. prosince 2011, pokud se tato ustanovení vztahují na požadavky podle předpisů v oblasti řízení. Od 1. ledna 2012 se bude zemědělec, který je příjemcem plateb v rámci režimu jednotných plateb na plochu, řídit požadavky podle předpisů v oblasti řízení uvedenými v příloze III nařízení (ES) č. 1782/2003 podle následujícího harmonogramu:a) požadavky uvedené v bodě A se použijí od 1. ledna 2012;b) požadavky uvedené v bodě B se použijí od 1. ledna 2013;c) požadavky uvedené v bodě C se použijí od 1. ledna 2014.“Článek 3Toto nařízení vstupuje v platnost sedmým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie .Použije se ode dne 1. ledna 2008. Ustanovení čl. 1 bodu 4 se však použijí ode dne 1. ledna 2007.Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.V Bruselu dne […].Za Radupředseda/předsedkyněPŘÍLOHADo tabulky 2 přílohy XII nařízení (ES) č. 1782/2003 se doplňují dva nové sloupce:“2009 | 2010 |0 | 0 |1 795 543 | 1 572 955 |0 | 0 |3 456 448 | 3 438 488 |4 608 945 | 4 608 945 |10 724 282 | 10 670 282 |5 547 000 | 5 115 000 |156 332 | 149 600 |4 323 820 | 4 312 300 |1 038 575 | 1 035 875 |31 650 945 | 30 903 405 |„[1] Úř. věst. C …, …, s. ...[2] Úř. věst. L 270, 21.10.2003, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2013/2006 (Úř. věst. L 384, 29.12.2006, s. 13).[3] Úř. věst. L 277, 21.10.2005, s. 1. Nařízení naposledy pozměněné nařízením (ES) č. 2012/2006 (Úř. věst. L 384, 29.12.2006, s. 8).