CELEX: 32009D0480
Language: et
Date: 2009-04-06 00:00:00
Title: Nõukogu Otsus, 6. aprill 2009, Euroopa Ühenduse ja Mauritiuse Vabariigi vahelise lühiajalise viisa nõudest loobumist käsitleva lepingu allakirjutamise ja ajutise kohaldamise kohta (2009/480/EÜ)

30.6.2009   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               L 169/16
            
         NÕUKOGU OTSUS,
   6. aprill 2009,
   Euroopa Ühenduse ja Mauritiuse Vabariigi vahelise lühiajalise viisa nõudest loobumist käsitleva lepingu allakirjutamise ja ajutise kohaldamise kohta
   (2009/480/EÜ)
   EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
   võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikli 62 lõike 2 punkti b alapunkti i koostoimes artikli 300 lõike 2 esimese lõigu esimese lausega,
   võttes arvesse komisjoni ettepanekut
   ning arvestades järgmist:
   
               (1)
            
            
               Nõukogu määrusega (EÜ) nr 1932/2006 (1) muudeti määrust (EÜ) nr 539/2001, (2) milles loetletakse kolmandad riigid, kelle kodanikel peab välispiiride ületamisel olema viisa (negatiivne nimekiri), ja kolmandad riigid, kelle kodanikud on sellest nõudest vabastatud (positiivne nimekiri), viies muu hulgas Mauritiuse Vabariigi (edaspidi „Mauritius”) üle negatiivsest nimekirjast positiivsesse nimekirja. Lisaks sätestatakse määruses (EÜ) nr 1932/2006, et viisanõudest vabastamist kohaldatakse alates kuupäevast, mil jõustub Euroopa Ühenduse ja Mauritiuse vahel sõlmitav kahepoolne viisavabadusleping.
            
         
               (2)
            
            
               Nõukogu volitas komisjoni 5. juuni 2008. aasta otsusega pidama läbirääkimisi Euroopa Ühenduse ja Mauritiuse vahelise lühiajalise viisa nõudest loobumist käsitleva lepingu üle.
            
         
               (3)
            
            
               Läbirääkimisi lepingu üle alustati 11. juulil 2008 ja need lõpetati 16. oktoobril 2008.
            
         
               (4)
            
            
               Brüsselis 12. novembril 2008 parafeeritud lepingule tuleks alla kirjutada ja sellele lisatud deklaratsioonid heaks kiita. Lepingut tuleks ajutiselt kohaldada kuni ametliku sõlmimise menetluste lõpuleviimiseni.
            
         
               (5)
            
            
               Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud Ühendkuningriigi ja Iirimaa seisukohta käsitleva protokolli artiklite 1 ja 2 kohaselt, ja ilma et see piiraks kõnealuse protokolli artikli 4 kohaldamist, ei osale need liikmesriigid käesoleva otsuse vastuvõtmisel ning see ei ole nende suhtes siduv ega kohaldatav,
            
         ON TEINUD JÄRGMISE OTSUSE:
   Artikkel 1
   Euroopa Ühenduse ja Mauritiuse Vabariigi vahelisele lühiajalise viisa nõudest loobumist käsitlevale lepingule (edaspidi „leping”) allakirjutamine kiidetakse ühenduse nimel heaks, tingimusel et see sõlmitakse.
   Lepingu tekst on lisatud käesolevale otsusele.
   Artikkel 2
   Käesolevale otsusele lisatud deklaratsioonid kiidetakse ühenduse nimel heaks.
   Artikkel 3
   Nõukogu eesistujal on õigus määrata isik(ud), kes on volitatud ühenduse nimel lepingule alla kirjutama, eeldusel et see sõlmitakse.
   Artikkel 4
   Lepingut kohaldatakse ajutiselt alates sellele allakirjutamise kuupäevast (3) kuni selle sõlmimiseks vajalike ametlike menetluste lõpuleviimiseni.
   
      Luxembourg, 6. aprill 2009
      
         
            Nõukogu nimel
         
         
            eesistuja
         
         J. POSPÍŠIL
      
   
   
      (1)  ELT L 405, 30.12.2006, lk 23.
   
      (2)  EÜT L 81, 21.3.2001, lk 1.
   
      (3)  Nõukogu peasekretariaat avaldab lepingule allakirjutamise kuupäeva Euroopa Liidu Teatajas.
   ÜHISDEKLARATSIOON ISLANDI, NORRA, ŠVEITSI JA LIECHTENSTEINI KOHTA
   Lepinguosalised võtavad arvesse Euroopa Ühenduse ning Islandi, Norra, Šveitsi ja Liechtensteini vahelisi tihedaid suhteid, mida on eriti süvendatud 18. mai 1999. aasta ja 26. oktoobri 2004. aasta lepinguga, mis käsitlevad nende riikide ühinemist Schengeni acquis’ rakendamise, kohaldamise ja edasiarendamisega.
   Seepärast on soovitav, et ühelt poolt Norra, Islandi, Šveitsi ja Liechtensteini ning teiselt poolt Mauritiuse ametiasutused sõlmiksid viivitamata lühiajalise viisa nõudest loobumist käsitlevad kahepoolsed lepingud käesoleva lepingu tingimustega samasugustel tingimustel.
   ÜHISDEKLARATSIOON, MILLES TÕLGENDATAKSE KÄESOLEVA LEPINGU ARTIKLI 3 LÕIKES 2 KÄSITLETAVAT TASUSTATAVA TÖÖ EESMÄRGIL REISIVATE ISIKUTE KATEGOORIAT
   Lepinguosalised lepivad ühtse tõlgenduse tagamiseks kokku, et käesoleva lepingu kohaldamisel hõlmab tasustatavat tööd tegevate isikute kategooria selliseid isikuid, kes sisenevad teise lepinguosalise territooriumile tasustatava töö tegemise / tulutoova tegevusega tegelemise eesmärgil töövõtja või teenuse osutajana.
   Kõnealune kategooria ei hõlma
   
               —
            
            
               äriga tegelevaid isikuid, s.t isikuid, kes reisivad ärikohtumise eesmärgil (ega tööta teise lepinguosalise territooriumil);
            
         
               —
            
            
               sportlasi ja kunstnikke, kes tegutsevad riigis ajutiselt;
            
         
               —
            
            
               ajakirjanikke, kelle on saatnud nende elukohariigi meedia, ning
            
         
               —
            
            
               äriühingusiseseid praktikante.
            
         Käesoleva deklaratsiooni rakendamise üle teostab lepingu artiklis 6 sätestatud vastutuse raames järelevalvet ühiskomitee, kes võib teha muudatusettepanekuid, kui ta peab seda lepinguosaliste kogemuste põhjal vajalikuks.
   ÜHISDEKLARATSIOON, MILLES TÕLGENDATAKSE KÄESOLEVA LEPINGU ARTIKLIS 4 KÄSITLETAVAT RIIGIS VIIBIMISE KOLMEKUULIST KESTUST KUUE KUU PIKKUSE AJAVAHEMIKU JOOKSUL, MILLE ALGUST ARVESTATAKSE ALATES RIIGI TERRITOORIUMILE ESMAKORDSE SISENEMISE KUUPÄEVAST
   Lepinguosalised lepivad kokku, et käesoleva lepingu artiklis 4 käsitletud riigis viibimise kestus kuni kolm kuud kuue kuu pikkuse ajavahemiku jooksul, mille algust arvestatakse alates Mauritiuse territooriumile või Schengeni alale esmakordse sisenemise kuupäevast, hõlmab kas üht katkematut külastust või mitut järjestikust külastust, mille kestus ei ületa kokku kolme kuud iga kuue kuu pikkuse ajavahemiku kohta.
   ÜHISDEKLARATSIOON KODANIKE VIISANÕUDEST LOOBUMIST KÄSITLEVAST LEPINGUST TEAVITAMISE KOHTA
   Teadvustades läbipaistvuse olulisust Euroopa Liidu ja Mauritiuse kodanike jaoks, kohustuvad lepinguosalised tagama viisanõudest loobumist käsitleva lepingu sisu ja tagajärgi käsitleva ning muu asjakohase teabe, näiteks sissesõidunõuete laialdase levitamise.
    ---documentbreak--- 
   
               30.6.2009   
            
            
               ET
            
            
               Euroopa Liidu Teataja
            
            
               L 169/17
            
         Euroopa Ühenduse ja Mauritiuse Vabariigi vaheline lühiajalise viisa nõudest loobumist käsitlev
   LEPING
   EUROOPA ÜHENDUS, edaspidi „ühendus”, ning
   MAURITIUSE VABARIIK, edaspidi „Mauritius”,
   edaspidi koos „lepinguosalised”,
   PIDADES SILMAS lepinguosaliste sõbralike suhete edendamist ja soovides hõlbustada oma kodanike reisimist, tagades neile viisavaba riiki sisenemise ja lühiajalise riigis viibimise õiguse,
   VÕTTES ARVESSE nõukogu 21. detsembri 2006. aasta määrust (EÜ) nr 1932/2006 (millega muudetakse määrust (EÜ) nr 539/2001, milles loetletakse kolmandad riigid, kelle kodanikel peab välispiiride ületamisel olema viisa, ja need kolmandad riigid, kelle kodanikud on sellest nõudest vabastatud), (1) muu hulgas kuue kolmanda riigi, sealhulgas Mauritiuse üleviimisega sellisesse kolmandate riikide nimekirja, kelle kodanikud on lühiajalisel viibimisel Euroopa Liidu (EL) liikmesriikides viisanõudest vabastatud,
   PIDADES SILMAS määruse (EÜ) nr 1932/2006 artiklit 2, milles sätestatakse, et kõnealuse kuue riigi suhtes kohaldatakse viisanõudest vabastamist alles alates Euroopa Ühenduse ja asjaomase riigi vahel sõlmitava viisavabaduslepingu jõustumise kuupäevast,
   TEADVUSTADES, et kõigi liikmesriikide kodanikud on viisanõudest vabastatud, kui nad reisivad Mauritiusele kuni 60 päevaks,
   SOOVIDES kindlustada võrdse kohtlemise kõigile ELi kodanikele,
   VÕTTES ARVESSE, et käesoleva lepinguga ei hõlmata isikuid, kes soovivad lühiajalise viibimise jooksul teha tasustatavat tööd, ning seetõttu kohaldatakse kõnealuste isikute suhtes jätkuvalt viisanõude kehtestamiseks või nende viisanõudest vabastamiseks ning samuti tööturule juurdepääsu reguleerimiseks ühenduse ning liikmesriikide ja Mauritiuse asjakohaseid õigusakte,
   VÕTTES ARVESSE Ühendkuningriigi ja Iirimaa seisukohta käsitlevat protokolli ning Euroopa Liidu lepingule ja Euroopa Ühenduse asutamislepingule lisatud Schengeni acquis’ Euroopa Liitu integreerimist käsitlevat protokolli ning kinnitades, et käesolevat lepingut ei kohaldata Ühendkuningriigi ega Iirimaa suhtes,
   ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:
   Artikkel 1
   Eesmärk
   Käesoleva lepinguga nähakse Euroopa Liidu ja Mauritiuse kodanikele ette võimalus reisida viisavabalt teise lepinguosalise territooriumile kuni kolmeks kuuks kuue kuu pikkuse ajavahemiku jooksul.
   Artikkel 2
   Mõisted
   Käesolevas lepingus kasutatakse järgmisi mõisteid:
   a)   „liikmesriik”– Euroopa Liidu liikmesriik, välja arvatud Ühendkuningriik ja Iirimaa;
   b)   „Euroopa Liidu kodanik”– punktis a määratletud liikmesriigi kodanik;
   c)   „Mauritiuse kodanik”– isik, kellel on Mauritiuse kodakondsus;
   d)   „Schengeni ala”– sisepiirideta ala, mis hõlmab selliste punktis a määratletud liikmesriikide territooriumi, kes kohaldavad täielikult Schengeni acquis’d.
   Artikkel 3
   Kohaldamisala
   1.   Euroopa Liidu kodanikud, kellel on liikmesriigi väljastatud kehtiv diplomaatiline pass, tava-, teenistus- või ametipass, võivad siseneda viisavabalt Mauritiuse territooriumile ja viibida seal viisavabalt artikli 4 lõikes 1 määratletud ajavahemikul.
   Mauritiuse kodanikud, kellel on Mauritiuse väljastatud kehtiv diplomaatiline pass, tava-, teenistus- või ametipass, võivad siseneda viisavabalt liikmesriikide territooriumile ja viibida seal viisavabalt artikli 4 lõikes 2 määratletud ajavahemikul.
   2.   Lõiget 1 ei kohaldada nende isikute suhtes, kes reisivad tasustatava töö tegemise eesmärgil.
   Kõnealuse isikute kategooria puhul võib iga liikmesriik vastavalt määruse (EÜ) nr 539/2001 artikli 4 lõikele 3 kehtestada Mauritiuse kodanike suhtes viisanõude või nad viisanõudest vabastada.
   Kõnealuse isikute kategooria puhul võib Mauritius iga liikmesriigi kodanike suhtes kehtestada viisanõude või viisanõudest loobuda kooskõlas riiklike õigusaktidega.
   3.   Käesoleva lepinguga ette nähtud viisanõudest loobumise kohaldamine ei piira lepinguosaliste selliste õigusaktide kohaldamist, milles käsitletakse riiki sisenemise ja seal lühiajalise viibimise tingimusi. Liikmesriikidel ja Mauritiusel on õigus keelata isikutel nende territooriumile siseneda ja seal lühiajaliselt viibida, kui üks või mitu kõnealust tingimust on täitmata.
   4.   Viisanõudest loobumist kohaldatakse sõltumata sellest, missuguse transpordivahendiga reisijad lepinguosaliste piiri ületavad.
   5.   Käesolevas lepingus käsitlemata küsimuste suhtes kohaldatakse ühenduse, liikmesriikide või Mauritiuse riiklikke õigusakte.
   Artikkel 4
   Riigis viibimise kestus
   1.   Euroopa Liidu kodanikud võivad viibida Mauritiuse territooriumil kuni kolm kuud kuue kuu pikkuse ajavahemiku jooksul, mille algust arvestatakse alates riigi territooriumile esmakordse sisenemise kuupäevast.
   2.   Mauritiuse kodanikud võivad viibida Schengeni alal kuni kolm kuud kuue kuu pikkuse ajavahemiku jooksul, mille algust arvestatakse alates Schengeni acquis’d täielikult kohaldava mis tahes liikmesriigi territooriumile esmakordse sisenemise kuupäevast. Riigis viibimise kestuse (kuni kolm kuud kuue kuu pikkuse ajavahemiku jooksul) arvestamisel ei võeta arvesse viibimist sellises liikmesriigis, kes veel ei kohalda täielikult Schengeni acquis’d.
   Mauritiuse kodanikud võivad viibida iga sellise liikmesriigi territooriumil, kes veel ei kohalda täielikult Schengeni acquis’d, kuni kolm kuud kuue kuu pikkuse ajavahemiku jooksul, mille algust arvestatakse riigi territooriumile esmakordse sisenemise kuupäevast; sellisel juhul ei võeta riigis viibimise kestuse arvestamisel arvesse Schengeni alal viibimise kestust.
   3.   Käesoleva lepinguga ei piirata Mauritiuse ja liikmesriikide võimalust pikendada kooskõlas riiklike ja ühenduse õigusaktidega riigis viibimise kestust üle kolme kuu.
   Artikkel 5
   Territoriaalne kohaldatavus
   1.   Käesoleva lepingu sätteid kohaldatakse Prantsuse Vabariigi puhul ainult Prantsuse Vabariigi Euroopas paikneva territooriumi suhtes.
   2.   Käesoleva lepingu sätteid kohaldatakse Madalmaade Kuningriigi puhul ainult Madalmaade Kuningriigi Euroopas paikneva territooriumi suhtes.
   Artikkel 6
   Lepingu haldamise ühiskomitee
   1.   Lepinguosalised moodustavad ekspertide ühiskomitee (edaspidi „komitee”), mis koosneb Euroopa Ühenduse esindajatest ja Mauritiuse esindajatest. Ühendust esindab Euroopa Komisjon.
   2.   Komitee ülesanded on muu hulgas järgmised:
   
               a)
            
            
               teostada järelevalvet käesoleva lepingu rakendamise üle;
            
         
               b)
            
            
               esitada ettepanekuid käesoleva lepingu muutmiseks või täiendamiseks;
            
         
               c)
            
            
               lahendada käesoleva lepingu tõlgendamise või kohaldamise üle tekkivaid vaidlusi.
            
         3.   Komitee tuleb vajaduse korral kokku ühe lepinguosalise taotlusel.
   4.   Komitee kehtestab oma töökorra.
   Artikkel 7
   Seos käesoleva lepingu ning liikmesriikide ja Mauritiuse vaheliste olemasolevate kahepoolsete viisanõudest loobumist käsitlevate lepingute vahel
   Käesolev leping on ülimuslik liikmesriikide ja Mauritiuse vahel sõlmitud selliste kahepoolsete lepingute või kokkulepete suhtes, mis hõlmavad käesoleva lepingu kohaldamisalasse jäävaid küsimusi.
   Artikkel 8
   Lõppsätted
   1.   Lepinguosalised ratifitseerivad või kiidavad käesoleva lepingu heaks vastavalt oma riigis kehtivatele menetlustele ning leping jõustub teise kuu esimesel päeval pärast kuupäeva, mil lepinguosalised on teineteisele teatanud, et eespool osutatud menetlused on lõpule viidud.
   2.   Käesolev leping sõlmitakse määramata ajaks, välja arvatud juhul, kui selle täitmine lõpetatakse lõike 5 kohaselt.
   3.   Käesolevat lepingut võib muuta lepinguosaliste kirjalikul kokkuleppel. Muudatused jõustuvad pärast seda, kui lepinguosalised on teineteisele teatanud selleks vajalike sisemenetluste lõpuleviimisest.
   4.   Lepinguosalised võivad lepingu täitmise täielikult või osaliselt peatada eelkõige avaliku korra, riigi julgeoleku või rahva tervise kaitse huvides, samuti ebaseadusliku sisserände tõttu või juhul kui üks lepinguosaline kehtestab uuesti viisanõude. Peatamise otsusest teatatakse teisele lepinguosalisele hiljemalt kaks kuud enne selle jõustumist. Käesoleva lepingu täitmise peatanud lepinguosaline teatab viivitamata teisele lepinguosalisele, kui käesoleva lepingu peatamise põhjused on kõrvaldatud.
   5.   Kumbki lepinguosaline võib käesoleva lepingu täitmise lõpetada, teatades sellest kirjalikult teisele lepinguosalisele. Käesolev leping kaotab kehtivuse pärast 90 päeva möödumist teatamise kuupäevast.
   6.   Mauritius võib käesoleva lepingu täitmise peatada või lõpetada ainult kõigi liikmesriikide suhtes korraga.
   7.   Ühendus võib käesoleva lepingu täitmise peatada või lõpetada ainult kõigi oma liikmesriikide nimel.
   
      Koostatud Brüsselis 28. mail 2009 kahes eksemplaris bulgaaria, eesti, hispaania, hollandi, inglise, itaalia, kreeka, leedu, läti, malta, poola, portugali, prantsuse, rootsi, rumeenia, saksa, slovaki, sloveeni, soome, taani, tšehhi ja ungari keeles, kusjuures kõik tekstid on võrdselt autentsed.
      
         За Европейската общност
         Por la Comunidad Europea
         Za Evropské společenství
         For Det Europæiske Fællesskab
         Für die Europäische Gemeinschaft
         Euroopa Ühenduse nimel
         Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα
         For the European Community
         Pour la Communauté européenne
         Per la Comunità europea
         Eiropas Kopienas vārdā
         Europos bendrijos vardu
         Az Európai Közösség részéről
         Għall-Komunità Ewropea
         Voor de Europese Gemeenschap
         W imieniu Wspólnoty Europejskiej
         Pela Comunidade Europeia
         Pentru Comunitatea Europeană
         Za Európske spoločenstvo
         Za Evropsko skupnost
         Euroopan yhteisön puolesta
         För Europeiska gemenskapen
         
            
      
      
         За Република Мавриций
         Por la República de Mauricio
         Za Mauricijskou republiku
         For Republikken Mauritius
         Für die Republik Mauritius
         Mauritiuse Vabariigi nimel
         Για τη Δημοκρατία του Μαυρίκιου
         For the Republik of Mauritius
         Pour la République de Maurice
         Per la Repubblica di Mauritius
         Maurīcijas Republikas vārdā
         Mauricijaus Respublikos vardu
         A Mauritiusi Köztársaság részéről
         Għar-Repubblika tal-Mawrizju
         Voor de Republiek Mauritius
         W imieniu Republiki Mauritiusu
         Pela República da Maurícia
         Pentru Republica Mauritius
         Za Maurícijskú republiku
         Za Republiko Mauritius
         Mauritiuksen tasavallan puolesta
         För Republiken Mauritius
         
            
      
   
   
      (1)  ELT L 405, 30.12.2006, lk 23.