CELEX: 52019PC0470
Language: sk
Date: 2019-10-14
Title: Návrh ROZHODNUTIE RADY o podpise protokolu, ktorým sa mení Medzinárodný dohovor o zachovaní atlantických tuniakov, v mene Európskej únie a jeho predbežnom vykonávaní

EURÓPSKA KOMISIA
            V Bruseli14. 10. 2019
            COM(2019) 470 final
            2019/0223(NLE)
            Návrh
            ROZHODNUTIE RADY
            o podpise protokolu, ktorým sa mení Medzinárodný dohovor o zachovaní atlantických tuniakov, v mene Európskej únie a jeho predbežnom vykonávaní
            
               
         
         
            
               DÔVODOVÁ SPRÁVA
            
            
               1.KONTEXT NÁVRHU
            
            
               •Dôvody a ciele návrhu
            
            
               Cieľom Medzinárodného dohovoru o zachovaní atlantických tuniakov (dohovor ICCAT) je zriadením ICCAT podporovať spoluprácu v záujme udržania populácií tuniakov a makrelovitých druhov v Atlantickom oceáne na úrovniach, ktoré umožnia maximálne udržateľný lov na potravinárske a iné účely. Dohovor nadobudol platnosť 21. marca 1969. Únia schválila dohovor rozhodnutím Rady z 9. júna 1986
                  1
               , čím sa stala zmluvnou stranou dohovoru ICCAT.
            
            
               Medzinárodná komisia pre zachovanie atlantických tuniakov (komisia ICCAT) je orgán zriadený dohovorom ICCAT na ochranu a riadenie rybolovných oblastí patriacich do jeho kompetencie. Komisia ICCAT má právomoc prijímať odporúčania, ktoré sú pre zmluvné strany záväzné. Únia ako zmluvná strana dohovoru ICCAT je členom komisie ICCAT, a teda sa môže podieľať na jej práci a má aj hlasovacie práva.
            
            
               Členovia komisie ICCAT dohodli, že je potrebné dohovor zmeniť, aby sa zefektívnila práca komisie a sprísnila sa ochrana a riadenie druhov, ktoré patria do jej kompetencie. Rada 13. mája 2013 poverila Komisiu, aby v mene Európskej únie rokovala o zmenách dohovoru
                  2
               .
            
            
               V rokoch 2013 až 2018 sa v rámci komisie ICCAT diskutovalo o potrebných zmenách dohovoru. Výsledkom je návrh protokolu, ktorým sa má dohovor zmeniť. Po nadobudnutí platnosti budú mať hlavné zmeny tieto dôsledky:
            
            
               1.rozšíri sa rozsah pôsobnosti dohovoru z hľadiska ochrany a riadenia žralokov;
            
            
               2.sprehľadnia sa pravidlá hlasovania a kvórum v komisii ICCAT, najmä pokiaľ ide o stanovenie väčšiny v prípadoch, keď nemožno dosiahnuť konsenzus;
            
            
               3.vymedzia sa zásady, ktorými sa komisia ICCAT a jej členovia budú riadiť pri spolupráci v rámci dohovoru ICCAT;
            
            
               4.lehota na nadobudnutie platnosti odporúčaní komisie ICCAT sa skráti zo šiestich na štyri mesiace od ich oznámenia členom komisie ICCAT;
            
            
               5.sprehľadnia sa postupy pri námietkovom konaní proti odporúčaniam prijatým komisiou ICCAT;
            
            
               6.umožní sa hlbšia spolupráca so spolupracujúcimi nezmluvnými stranami a rybárskymi subjektmi v rámci komisie ICCAT a
            
            
               7.zavedie sa mechanizmus urovnávania sporov v rámci ICCAT, ktorý bude mať dobrovoľný charakter, ale jeho výsledky budú konečné a záväzné pre zmluvné strany, ktoré ho využijú.
            
            
               Zmena dohovoru predstavuje okrem toho príležitosť na elimináciu miernych odchýlok medzi anglickým, francúzskym a španielskym znením dohovoru, pričom všetky znenia budú rovnako autentické. Protokol preto obsahuje všetky ustanovenia, ktoré sa majú zmeniť v ktoromkoľvek z troch jazykových znení.
            
            
               Zmluvné strany prijmú protokol na 28. pravidelnom zasadnutí komisie ICCAT, ktoré sa bude konať od 18. do 25. novembra 2019.
            
            
               Tento návrh je návrhom rozhodnutia Rady, ktorým sa povoľuje podpis protokolu v mene Únie a jeho predbežné vykonávanie. Článkom 13 protokolu sa stanovuje nadobudnutie platnosti protokolu pre každú zmluvnú stranu, ktorá ho prijme, deväťdesiatym dňom potom, ako tri štvrtiny zmluvných strán uložili listinu o prijatí u generálneho riaditeľa Organizácie OSN pre výživu a poľnohospodárstvo, a následne pre každú zo zvyšných zmluvných strán dňom prijatia touto zmluvnou stranou. Treba preto umožniť predbežné vykonávanie protokolu pre prípad, že nadobudne platnosť skôr, než Únia dokončí svoje vnútorné ratifikačné postupy. Predbežné vykonávanie je takisto v súlade s rozhodnutím Rady, ktorým sa Komisia poveruje rokovaním o zmenách dohovoru.
            
            
               Protokol je súčasťou väčšieho balíka dokumentov, do ktorého patrí aj:
            
            
               1.uznesenie ICCAT o účasti rybárskych subjektov na základe zmeneného dohovoru ICCAT. V tomto uznesení sa objasňujú zmeny týkajúce sa spolupráce s nezmluvnými stranami, konkrétne ide o čínsky Tchaj-pej, ktorý je rybárskym subjektom, na ktorý sa má vzťahovať príloha 2 o rybárskych subjektoch, ktorá sa do dohovoru dopĺňa článkom 11 protokolu a
            
         
         
            
               2.odporúčanie ICCAT o rybách, ktoré sa považujú za tuniaky a makrelovité druhy alebo za oceánske, pelagické a na veľké vzdialenosti migrujúce pásožiabrovce. V odporúčaní sa špecifikujú druhy, na ktoré sa vzťahuje dohovor. V prvom rade sa v definícii „druhov ICCAT“ výslovne uvádzajú oceánske, pelagické a na veľké vzdialenosti migrujúce pásožiabrovce (žraloky a rajovité).
            
            
               Komisia ICCAT prijme uznesenie aj odporúčanie v rovnakom čase, ako zmluvné strany prijmú protokol. V súlade s článkom VIII ods. 2 dohovoru ICCAT odporúčania nadobúdajú účinnosť šesť mesiacov odo dňa, keď ich ICCAT oznámi zmluvným stranám. Odporúčanie nie je pre zmluvnú stranu záväzné, ak proti nemu podala a opätovne potvrdila námietku. Ak námietku podporuje väčšina zmluvných strán, odporúčanie nenadobudne platnosť.
            
            
               •Súlad s existujúcimi ustanoveniami v tejto oblasti politiky
            
            
               
                  Regionálne organizácie pre riadenie rybárstva (RFMO) sú medzinárodnými organizáciami krajín, z ktorých niektoré sú pobrežnými štátmi; organizáciami regionálnej integrácie, ako napríklad EÚ; a rybárskymi subjektmi s rybolovnými záujmami v danej oblasti. Niektoré RFMO riadia všetky populácie rýb v rámci určitej oblasti, zatiaľ čo ostatné sa zameriavajú na určité druhy migrujúce na veľké vzdialenosti, najmä na tuniaky, v rámci rozsiahlych zemepisných oblastí. V prípade niektorých ide o výlučne poradné orgány, no väčšina z nich má riadiace právomoci na stanovenie obmedzení výlovu a obmedzení rybolovného úsilia, technických opatrení a kontrolných povinností.
               
            
            
               Európska únia, zastúpená Európskou komisiou, podporuje činnosť ICCAT a aktívne sa na nej zúčastňuje v súlade s oznámením Komisie s názvom „Participation in regional fisheries organisations (RFOs)“ [Účasť v regionálnych organizáciách pre riadenie rybárstva (RFMO)]
                  3
               , článkom 29 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013 o spoločnej rybárskej politike
                  4
                a závermi Rady z 19. marca 2012 o oznámení Komisie o vonkajšom rozmere spoločnej rybárskej politiky
                  5
               . Zmeny dohovoru sú potrebné na zabezpečenie udržateľného využívania, riadenia a zachovania morských biologických zdrojov a morského prostredia, ktoré spravuje komisia ICCAT, ako aj druhov ulovených pri rybolovných činnostiach zacielených na druhy ICCAT.
            
            
               •Súlad s ostatnými politikami Únie
            
            
               
                  V súlade so spoločným oznámením vysokej predstaviteľky Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku a Európskej komisie s názvom Medzinárodná správa oceánov: program pre budúcnosť našich oceánov
                     6
                   a so závermi Rady k uvedenému spoločnému oznámeniu
                     7
                  , podstatou činnosti Únie na týchto fórach je presadzovanie opatrení na podporu a zefektívnenie činnosti regionálnych organizácií pre riadenie rybárstva (RFMO) a v prípade potreby zlepšenie ich správy.
               
            
            
               2.PRÁVNY ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA
            
            
               •Právny základ
            
            
               Tento návrh rozhodnutia Rady je založený na Zmluve o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článku 43 ods. 2 v spojení s článkom 218 ods. 5.
            
            
               
                  Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013
                     8
                   je právnym základom pre zásady, ktoré sa majú odzrkadliť v tomto stanovisku.
               
            
            
               •Subsidiarita (v prípade inej ako výlučnej právomoci)
            
            
               
                  Neuplatňuje sa.
               
            
            
               •Proporcionalita
            
            
               
                  Návrh neprekračuje rámec toho, čo je nevyhnutné na dosiahnutie sledovaného cieľa, ktorým je podpis a predbežné vykonávanie protokolu zo strany Únie.
               
            
            
               •Výber nástroja
            
            
               
                  Podľa článku 218 ods. 5 Zmluvy o fungovaní Európskej únie Rada prijíma na základe návrhu Komisie rozhodnutie, ktorým sa povoľuje podpis protokolu a v prípade potreby jeho predbežné vykonávanie pred nadobudnutím platnosti.
               
            
            
               3.VÝSLEDKY HODNOTENÍ EX POST, KONZULTÁCIÍ SO ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU
            
            
               •Hodnotenia ex post/kontroly vhodnosti existujúcich právnych predpisov
            
            
               
                  Neuplatňuje sa.
               
            
         
         
            
               •Konzultácie so zainteresovanými stranami
            
            
               Rada 13. mája 2013 poverila Komisiu, aby v mene Európskej únie rokovala o zmenách dohovoru.
            
            
               Zmeny boli sformulované počas šiestich stretnutí pracovnej skupiny pre zmenu dohovoru, ktorú komisia ICCAT zriadila na tento účel. Prvé stretnutie sa konalo od 10. do 12. júla 2013 a posledné stretnutie sa konalo od 24. do 25. mája 2018. Členské štáty boli o priebehu rokovaní priebežne informované.
            
            
               •Získavanie a využívanie expertízy
            
            
               
                  Pri príprave zmien dohovoru, ako aj počas rokovaní v rámci ICCAT o týchto zmenách Komisia čerpala z odborných poznatkov členských štátov.
               
            
            
               •Posúdenie vplyvu
            
            
               
                  Neuplatňuje sa.
               
            
            
               •Regulačná vhodnosť a zjednodušenie
            
            
               
                  Neuplatňuje sa.
               
            
            
               •Základné práva
            
            
               
                  Neuplatňuje sa.
               
            
            
               4.VPLYV NA ROZPOČET
            
            
               
                  Tento návrh so sebou neprináša dodatočné náklady pre rozpočet EÚ.
               
            
            
               5.ĎALŠIE PRVKY
            
            
               •Plány vykonávania, spôsob monitorovania, hodnotenia a podávania správ
            
            
               
                  Neuplatňuje sa.
               
            
            
               •Vysvetľujúce dokumenty (v prípade smerníc)
            
            
               
                  Neuplatňuje sa.
               
            
            
               •Podrobné vysvetlenie konkrétnych ustanovení návrhu
            
            
               
                  Neuplatňuje sa.
               
            
         
         
            
               2019/0223 (NLE)
            
            
               Návrh
            
            
               ROZHODNUTIE RADY
            
            
               o podpise protokolu, ktorým sa mení Medzinárodný dohovor o zachovaní atlantických tuniakov, v mene Európskej únie a jeho predbežnom vykonávaní
            
            
               RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
            
            
               so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 43 ods. 2 v spojení s článkom 218 ods. 5,
            
            
               so zreteľom na návrh Európskej komisie,
            
            
               keďže:
            
            
               (1)13. mája 2013 Rada poverila Komisiu začatím rokovaní o zmenách Medzinárodného dohovoru o zachovaní atlantických tuniakov (dohovoru ICCAT)
                  9
               . Tieto rokovania boli úspešne uzavreté v novembri 2018.
            
            
               (2)Výsledný protokol by mal zlepšiť účinnosť ICCAT a posilniť ochranu a riadenie druhov v jeho kompetencii.
            
            
               (3)V nariadení Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013
                  10
                sa stanovuje, že Únia zabezpečuje, aby boli rybolovné a akvakultúrne činnosti dlhodobo environmentálne udržateľné a riadili sa spôsobom, ktorý je v súlade s cieľmi, ktorými je dosiahnuť hospodársky a sociálny prínos a prínos v oblasti zamestnanosti, a prispieť k dostupnosti dodávok potravín. V uvedenom nariadení sa takisto stanovuje, že Únia má pri riadení rybárstva uplatňovať prístup predbežnej opatrnosti a zabezpečiť, aby sa pri využívaní živých morských biologických zdrojov populácie lovených druhov obnovovali a udržiavali nad úrovňami, pri ktorých možno dosiahnuť maximálny udržateľný výnos. Okrem toho sa v ňom stanovuje, že Únia má prijímať riadiace a ochranné opatrenia na základe najlepších dostupných vedeckých odporúčaní, podporovať prehlbovanie vedeckých poznatkov a odporúčaní, postupne eliminovať odhadzovanie úlovkov a presadzovať rybolovné metódy, ktoré prispievajú k selektívnejšiemu rybolovu, zabraňovaniu nechceným úlovkom a maximálnemu možnému zníženiu ich množstva, ako aj rybolovu s malým vplyvom na morské ekosystémy a rybolovné zdroje. Okrem toho sa v nariadení (EÚ) č. 1380/2013 špecificky uvádza, že dané ciele a zásady má Únia uplatňovať v rámci vonkajších vzťahov v oblasti rybárstva. Protokol je v súlade s uvedenými cieľmi.
            
            
               (4)Ako sa uvádza v spoločnom oznámení vysokej predstaviteľky Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku a Európskej komisie s názvom Medzinárodná správa oceánov: program pre budúcnosť našich oceánov
                  11
                a v záveroch Rady k uvedenému spoločnému oznámeniu
                  12
               , podstatou činnosti Únie v týchto fórach je presadzovanie opatrení na podporu a zefektívnenie činnosti regionálnych organizácií pre riadenie rybárstva (RFMO) a v prípade potreby zlepšenie ich správy. Protokol v plnej miere zodpovedá týmto cieľom.
            
            
               (5)Protokol by sa mal podpísať v mene únie a do dokončenia postupov potrebných na jeho uzavretie by sa mal predbežne vykonávať.
            
            
               (6)Vzhľadom na možnosť, že protokol nadobudne účinnosť skôr, než Únia dokončí svoje vnútorné ratifikačné postupy, mal by sa vykonávať predbežne,
            
            
               PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
            
            
               Článok 1
            
            
               Týmto sa povoľuje podpis protokolu, ktorým sa mení Medzinárodný dohovor o zachovaní atlantických tuniakov (ďalej len „protokol“), s výhradou uzavretia uvedeného protokolu.
            
            
               Text protokolu, ktorý sa má podpísať, je prílohou tohto rozhodnutia.
            
            
               Článok 2
            
            
               Generálny sekretariát Rady udelí osobe, resp. osobám, ktoré určí vyjednávač protokolu, plnú moc na podpis protokolu s výhradou jeho uzavretia.
            
         
         
            
               Článok 3
            
            
               V súlade s článkom 13 protokolu sa protokol bude až do nadobudnutia účinnosti predbežne uplatňovať.
            
            
               Článok 4
            
            
               Toto rozhodnutie nadobúda účinnosť dňom jeho prijatia.
            
            
               V Bruseli
            
            
               
                     Za Radu
               
               
                     predseda
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Rozhodnutie Rady z 9. júna 1986 o pristúpení Spoločenstva k Medzinárodnému dohovoru o zachovaní atlantických tuniakov, zmenenému a doplnenému protokolom pripojeným k záverečnému aktu z konferencie splnomocnených zástupcov zmluvných štátov k dohovoru podpísanému v Paríži 10. júla 1984 (Ú. v. ES L 162, 18.6.1986, s. 33).
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Rozhodnutie Rady z 13. mája 2013, ktorým sa Komisia poveruje začať rokovania v mene Európskej únie o zmenách Medzinárodného dohovoru o zachovaní atlantických tuniakov.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        COM/99/0613 final.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013 o spoločnej rybárskej politike, ktorým sa menia nariadenia Rady (ES) č. 1954/2003 a (ES) č. 1224/2009 a zrušujú nariadenia Rady (ES) č. 2371/2002 a (ES) č. 639/2004 a rozhodnutie Rady 2004/585/ES (Ú. v. EÚ L 354, 28.12.2013, s. 22).
               
               
                  
                     (5)
                  
                        KOM(2011) 424, 13.7.2011.
               
               
                  
                     (6)
                  
                        JOIN(2016) 49 final.
               
               
                  
                     (7)
                  
                        7348/1/17 REV 1.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013 o spoločnej rybárskej politike, ktorým sa menia nariadenia Rady (ES) č. 1954/2003 a (ES) č. 1224/2009 a zrušujú nariadenia Rady (ES) č. 2371/2002 a (ES) č. 639/2004 a rozhodnutie Rady 2004/585/ES (Ú. v. EÚ L 354, 28.12.2013, s. 22).
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Rozhodnutie Rady z 13. mája 2013, ktorým sa Komisia poveruje začať rokovania v mene Európskej únie o zmenách Medzinárodného dohovoru o zachovaní atlantických tuniakov (dohovoru ICCAT).
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1380/2013 z 11. decembra 2013 o spoločnej rybárskej politike, ktorým sa menia nariadenia Rady (ES) č. 1954/2003 a (ES) č. 1224/2009 a zrušujú nariadenia Rady (ES) č. 2371/2002 a (ES) č. 639/2004 a rozhodnutie Rady 2004/585/ES (Ú. v. EÚ L 354, 28.12.2013, s. 22).
               
               
                  
                     (11)
                  
                        JOIN(2016) 49 final, 10.11.2016.
               
               
                  
                     (12)
                  
                        7348/1/17 REV 1, 24.3.2017.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EURÓPSKA KOMISIA
            V Bruseli14. 10. 2019
            COM(2019) 470 final
            PRÍLOHA
            k
            ROZHODNUTIU RADY
            o podpise protokolu, ktorým sa mení Medzinárodný dohovor o zachovaní atlantických tuniakov, v mene Európskej únie a jeho predbežnom vykonávaní
            
               
         
         
            
               PRÍLOHA 
            
            
               PROTOKOL, KTORÝM SA MENÍ MEDZINÁRODNÝ DOHOVOR O ZACHOVANÍ ATLANTICKÝCH TUNIAKOV
            
            
               Zmluvné strany Medzinárodného dohovoru o zachovaní atlantických tuniakov uzavretého v Rio de Janeiro 14. mája 1966 (ďalej len „dohovor“)
            
            
                  PRIPOMÍNAJÚC odporúčanie ICCAT na zriadenie pracovnej skupiny pre zmenu dohovoru ICCAT [Rec. 12-10] a výsledný návrh zmien, ktorý táto skupina vypracovala, 
            
            
                  BERÚC NA VEDOMIE uznesenie ICCAT o účasti rybárskych subjektov na základe zmeneného dohovoru ICCAT [Res. 19-XX] a odporúčanie ICCAT o rybách, ktoré sa považujú za tuniaky a makrelovité druhy alebo za oceánske, pelagické a na veľké vzdialenosti migrujúce pásožiabrovce [Rex. 19-XX], ktoré sú neoddeliteľnou súčasťou návrhov zmien a ktoré komisia prijala v spojení s finalizáciou tohto protokolu,
            
            
                  BERÚC DO ÚVAHY, že tu uvedené návrhy zmien dohovoru obsahujú nové povinnosti,
            
            
                  ZDÔRAZŇUJÚC význam dokončenia svojich vnútorných schvaľovacích postupov, aby tento protokol mohol čo najskôr nadobudnúť platnosť pre všetky zmluvné strany,
            
            
               sa dohodli takto:
            
            
               Článok 1
            
            
               Preambula dohovoru sa mení takto: 
            
            
               „Vlády, ktorých riadne poverení zástupcovia podpísali tento dohovor, sa vzhľadom na spoločný záujem na populáciách tuniakov a makrelovitých rýb a oceánskych, pelagických a na veľké vzdialenosti migrujúcich pásožiabrovcov v Atlantickom oceáne a so želaním spolupracovať pri udržiavaní populácií týchto rýb na úrovniach, ktoré umožnia ich dlhodobú ochranu a udržateľné využívanie na potravinové a iné účely, rozhodli uzatvoriť Dohovor o zachovaní týchto zdrojov a na tento účel sa dohodli takto:“
                     
               
            
               Článok 2
            
            
               Články II a III dohovoru sa menia takto:
            
            
               „Článok II
            
            
               Žiadna časť tohto dohovoru neovplyvní práva, právomoci ani povinnosti štátov vyplývajúce z medzinárodného práva. Tento dohovor sa bude vykladať a uplatňovať v súlade s medzinárodným právom.
            
            
               Článok III
            
            
               1. 
                     Zmluvné strany sa týmto dohodli zriadiť komisiu s názvom Medzinárodná komisia pre zachovanie atlantických tuniakov (ICCAT) (ďalej len „komisia“), ktorá bude plniť ciele stanovené v tomto dohovore, a podieľať sa na jej činnosti. Členmi komisie sú všetky zmluvné strany.
            
            
               2. 
                     Každého člena komisie zastupujú v komisii najviac traja delegáti. Týmto delegátom môžu pomáhať odborníci a poradcovia.
            
            
               3. 
                     Rozhodnutia komisie sa spravidla prijímajú konsenzom. Ak v tomto dohovore nie je stanovené inak, platí, že v prípadoch, keď nemožno dosiahnuť konsenzus, sa rozhodnutia prijímajú dvojtretinovou väčšinou prítomných členov komisie hlasujúcich za alebo proti, pričom každý člen komisie má jeden hlas. Kvórum predstavujú dve tretiny všetkých členov komisie.
            
         
         
            
               4. 
                     Komisia zasadá pravidelne raz za dva roky. Na žiadosť väčšiny členov komisie alebo rozhodnutím rady v zmysle článku VI možno kedykoľvek zvolať výnimočné zasadnutie.
            
            
               5. 
                     Na prvom zasadnutí a potom na každom ďalšom pravidelnom zasadnutí komisia zvolí spomedzi zmluvných strán predsedu, prvého podpredsedu a druhého podpredsedu, ktorí môžu byť opätovne zvolení len raz.
            
            
               6. 
                     Zasadnutia komisie a jej pomocných orgánov sú verejné s výnimkou prípadov, keď komisia rozhodne inak.
            
            
               7. 
                     Úradnými jazykmi komisie sú angličtina, francúzština a španielčina.
            
            
               8. 
                     Komisia má právo prijať rokovací poriadok a rozpočtové pravidlá, ktoré sú potrebné na vykonávanie jej funkcií.
            
            
               9. 
                     Komisia predkladá členom Komisie každé dva roky správu o svojej činnosti a zisteniach a okrem toho poskytuje informácie o každej prípadnej otázke súvisiacej s cieľmi tohto dohovoru ktorémukoľvek členovi komisie, ktorý ju o to požiada.“
                     
               
            
               Článok 3
            
            
               Do dohovoru sa dopĺňa nový článok IV v tomto znení:
            
            
               „Článok IV
            
            
               Komisia a jej členovia pri vykonávaní činností v rámci tohto dohovoru: 
            
            
               a)
                     používajú prístup predbežnej opatrnosti a ekosystémový prístup k riadeniu rybárstva v súlade s relevantnými, medzinárodne uznávanými normami a v príslušných prípadoch uplatňujú odporúčanú prax a postupy;
            
            
               b)
                     používajú najlepšie dostupné vedecké odporúčania;
            
            
               c)
                     chránia biodiverzitu v morskom prostredí;
            
            
               d)
                     zabezpečujú férovosť a transparentnosť rozhodovacieho procesu, okrem iného aj v súvislosti s prideľovaním rybolovných možností a s inými činnosťami a
            
            
               e)
                     v plnej miere zohľadňujú osobitné požiadavky rozvojových krajín, ktoré sú členmi komisie, na účely plnenia ich povinností vyplývajúcich z tohto dohovoru a rozvoja ich odvetvia rybolovu vrátane potreby budovania ich kapacít v súlade s medzinárodným právom.“
                     
               
            
               Článok 4
            
            
               Články IV, V, VI, VII a VIII dohovoru sa stávajú článkami V, VI, VII, VIII a IX a menia sa takto:
            
            
               „Článok V
            
            
               1. 
                     Na účely plnenia cieľov tohto dohovoru:
            
            
               a)
                     komisia je zodpovedná za analýzy stavu populácií tuniakov a makrelovitých rýb a oceánskych, pelagických a na veľké vzdialenosti migrujúcich pásožiabrovcov (ďalej len „druhy ICCAT“), ako aj populácií iných druhov ulovených pri rybolove druhov ICCAT v oblasti dohovoru, a to s prihliadnutím na činnosť iných relevantných medzinárodných organizácii zameraných na rybolov alebo na iné predpisy zamerané na rybolov. V rámci daných analýz sa okrem iného vykonáva výskum uvedených druhov, ich životného prostredia z oceánografického hľadiska a účinkov prírodných a ľudských faktorov na ich abundanciu. Komisia môže sledovať aj druhy žijúce v tom istom ekosystéme, alebo druhy závislé od druhov ICCAT alebo ich sprievodné druhy.
            
         
         
            
               b)
                     Komisia pri vykonávaní týchto úloh v rámci možností využíva technické a vedecké služby a informácie od úradných agentúr členov komisie a ich politických oddelení a v žiaducich prípadoch môže využívať aj dostupné služby a informácie ktorejkoľvek verejnej alebo súkromnej inštitúcie, organizácie alebo jednotlivca a v rámci svojho rozpočtu a v spolupráci s dotknutými členmi komisie môže vykonávať nezávislý výskum na doplnenie výskumnej práce, ktorú vykonávajú vlády, národné inštitúcie alebo iné medzinárodné organizácie.
            
            
               c)
                     Komisia zabezpečuje, že všetky informácie získané od týchto inštitúcií, organizácií alebo jednotlivcov zodpovedajú uznávaným vedeckým štandardom kvality a objektívnosti.
            
            
               2. 
                     Vykonávanie ustanovení odseku 1 tohto článku zahŕňa:
            
            
               a)
                     zber a analýzu štatistických informácií o súčasných podmienkach a trendoch pri rybolove druhov ICCAT v oblasti dohovoru;
            
            
               b)
                     štúdium a hodnotenie informácií o opatreniach a metódach na zabezpečenie zachovania populácií druhov ICCAT v oblasti dohovoru na úrovni, pri ktorej možno dosiahnuť maximálny udržateľný výnos, alebo nad touto úrovňou, a ktorou sa zabezpečí efektívne využívanie týchto rýb spôsobom, ktorý zodpovedá tomuto výnosu;
            
            
               c)
                     odporúčanie štúdií a prieskumov členom komisie a
            
            
               d)
                     uverejňovanie a iné šírenie správ o svojich zisteniach a štatistických, biologických a iných vedeckých informácií týkajúcich sa rybolovu druhov ICCAT v oblasti dohovoru.
            
            
               Článok VI
            
            
               1. 
                     V rámci komisie sa zriaďuje rada, ktorá sa skladá z predsedu a podpredsedu komisie a zástupcov najmenej štyroch a najviac ôsmich zmluvných strán. Zmluvné strany zastúpené v rade sa volia na každom pravidelnom zasadnutí komisie. Ak ale počet zmluvných strán prevýši štyridsať, komisia môže zvoliť ďalšie dve zmluvné strany, ktoré budú zastúpené v rade. Zmluvné strany, ktorých štátnymi príslušníkmi sú predseda a podpredseda, nie sú volené do rady. Pri voľbách do rady komisia riadne zohľadní geografické záujmy zmluvných strán a ich záujmy na rybolove a spracovaní tuniakov, ako aj rovnaké právo zmluvných strán na zastúpenie v rade.
            
            
               2. 
                     Rada vykonáva funkcie, ktoré má pridelené na základe tohto dohovoru, alebo ktoré určí komisia, a zasadá aspoň raz v medziobdobí medzi pravidelnými zasadnutiami komisie. Medzi zasadnutiami komisie rada prijíma potrebné rozhodnutia o povinnostiach zamestnancov a vydáva potrebné pokyny výkonnému tajomníkovi. Rozhodnutia rady sa prijímajú na základe pravidiel určených komisiou.
            
            
               Článok VII
            
            
               Na účely plnenia cieľov tohto dohovoru môže komisia zriadiť výbory podľa druhu, druhovej skupiny druhov alebo geografických oblastí. V takom prípade každý výbor:
            
            
               a)
                     zodpovedá za sledovanie druhu, skupiny druhov alebo geografickej oblasti vo svojej kompetencii a za zber ďalších súvisiacich vedeckých a iných informácií;
            
            
               b)
                     na základe vedeckých skúmaní môže komisii navrhnúť odporúčania spoločných opatrení členov komisie a
            
            
               c)
                     môže komisii odporúčať štúdie a výsledky prieskumov potrebné na získanie informácií o svojom druhu, skupine druhov alebo geografickej oblasti, ako aj koordináciu prieskumných programov členmi komisie.
            
            
               Článok VIII
            
            
               Komisia vymenuje výkonného tajomníka, ktorý bude komisii k dispozícii. Výkonný tajomník je zodpovedný za výber a riadenie zamestnancov komisie v rámci pravidiel a postupov, ktoré môže určiť komisia. Okrem toho vykonáva aj tieto úlohy, ktorými ho môže poveriť komisia:
            
            
               a)
                     koordinácia prieskumných programov vykonávaných na základe článkov V a VII tohto dohovoru;
            
            
               b)
                     príprava návrhov rozpočtu prekladaných komisii na posúdenie;
            
            
               c)
                     povoľovanie vyplácania finančných prostriedkov v súlade s rozpočtom komisie;
            
         
         
            
               d)
                     účtovná evidencia finančných prostriedkov komisie;
            
            
               e)
                     zabezpečovanie spolupráce s organizáciami uvedenými v článku XIII tohto dohovoru;
            
            
               f)
                     príprava zberu a analýzy údajov potrebných na dosiahnutie cieľov tohto dohovoru, najmä údajov súvisiacich so súčasným výnosom a maximálnym udržateľným výnosom populácií druhov ICCAT a
            
            
               g)
                     príprava vedeckých, administratívnych a iných správ komisie a jej pomocných orgánov predkladaných komisii na schválenie.
            
            
               Článok IX
            
            
               1. 
                     
            
            
               a)
                     Komisia môže na základe vedeckých dôkazov vypracovať odporúčania, ktorých cieľom je: 
            
            
               i)
                     zabezpečiť v oblasti dohovoru dlhodobú ochranu a udržateľné využívanie druhov ICCAT prostredníctvom udržiavania alebo obnovy abundancie populácií daných druhov na úrovni, pri ktorej možno dosiahnuť maximálny udržateľný výnos, alebo na vyššej úrovni; 
            
            
               ii)
                     podporovať v potrebných prípadoch ochranu iných druhov, ktoré sú závislé od druhov ICCAT alebo sú ich sprievodnými druhmi, s cieľom udržať alebo obnoviť populácie týchto druhov na úrovni, pri ktorej nie je závažne ohrozená ich reprodukčná schopnosť. 
            
            
               Tieto odporúčania začnú pre členov komisie platiť za podmienok stanovených v odsekoch 2 a 3 tohto článku.
            
            
               b)
                     Uvedené odporúčania sa vydajú:
            
            
               i)
                     z podnetu komisie v prípade, že nebol zriadený príslušný výbor; 
            
            
               ii)
                     z podnetu komisie so súhlasom aspoň dvoch tretín všetkých členov komisie v prípade, že príslušný výbor bol zriadený, ale návrh nebol týmto výborom schválený;
            
            
               iii)
                     na návrh, ktorý schválil príslušný výbor alebo
            
            
               iv)
                     na návrh, ktorý schválil príslušný výbor, ak sa predmetné odporúčanie týka viac ako jednej geografickej oblasti, viac ako jedného druhu alebo viac ako jednej skupiny druhov.
            
            
               2. 
                     Každé odporúčanie vydané podľa odseku 1 tohto článku nadobudne platnosť pre všetky zmluvné strany štyri mesiace odo dňa, keď komisia zašle členom komisie oznámenie o tomto odporúčaní, s výnimkou prípadov, keď sa komisia v čase prijatia odporúčania dohodne inak, a okrem prípadov uvedených v odseku 3 tohto článku. Za žiadnych okolností však nesmie byť časový odstup medzi prijatím a nadobudnutím platnosti odporúčania menej ako 3 mesiace. 
            
            
               3.
                     
            
            
               a)
                     Ak ktorýkoľvek člen komisie v prípade odporúčania vydaného podľa odseku 1 písm. b) bodu i) alebo ii) alebo ktorýkoľvek člen komisie, ktorý je súčasne členom príslušného výboru v prípade odporúčania vydaného podľa odseku 1 písm. b) bodu iii) alebo iv), predloží komisii námietku proti takémuto odporúčaniu v lehote stanovenej v odseku 2, odporúčanie nenadobudne platnosť pre tých členov komisie, ktorí túto námietku vzniesli.
            
            
               b)
                     Ak námietky podá väčšina členov komisie v lehote stanovenej v odseku 2, odporúčanie nenadobudne platnosť pre žiadneho člena komisie.
            
            
               c)
                     Člen komisie, ktorý podáva námietku v súlade s písmenom a), predloží komisii v čase podávania námietky písomné zdôvodnenie svojej námietky, ktorá musí byť podložená aspoň jedným z týchto dôvodov:
            
         
         
            
               i)
                     odporúčanie nie je v súlade s týmto dohovorom alebo inými relevantnými predpismi medzinárodného práva; 
            
            
               ii)
                     odporúčanie predstavuje neopodstatnenú formálnu alebo faktickú diskrimináciu namietajúceho člena komisie;
            
            
               iii)
                     člen komisie nemôže reálne dodržiavať toto opatrenie, pretože si zvolil inú koncepciu ochrany a udržateľného riadenia alebo nemá dostatočné technické kapacity na realizáciu odporúčania alebo
            
            
               iv)
                     člen komisie nemôže realizovať alebo dodržiavať toto opatrenie v dôsledku bezpečnostných obmedzení.
            
            
               d)
                     Každý člen komisie, ktorý podá námietku podľa tohto článku, musí komisii pokiaľ možno poskytnúť opis akýchkoľvek alternatívnych ochranných a riadiacich opatrení, ktoré sú minimálne rovnako účinné ako namietané opatrenie.
            
            
               4. 
                     Každý člen komisie, ktorý podal námietku proti odporúčaniu, môže túto námietku kedykoľvek stiahnuť; v takom prípade začne odporúčanie platiť pre tohto člena komisie buď okamžite, ak už je v platnosti, alebo v okamihu jeho nadobudnutia platnosti podľa podmienok tohto článku.
            
            
               5. 
                     Výkonný tajomník urýchlene poskytne členom komisie podrobnosti o každej prípadnej podanej námietke a zaslanom objasnení dôvodov jej podania v súlade s týmto článkom, ako aj o každom stiahnutí takejto námietky; nadobudnutie platnosti akéhokoľvek odporúčania oznámi všetkým členom komisie.“
                     
               
            
               Článok 5
            
            
               Do dohovoru sa dopĺňa nový článok X v tomto znení:
            
            
               „Článok X
            
            
               1.
                     V rámci komisie sa vynaloží maximálne úsilie, aby nedochádzalo ku sporom, a všetky strany každého prípadného sporu musia uskutočniť vzájomnú konzultáciu s cieľom čo možno najskôr urovnať spor týkajúci sa dohovoru mimosúdnou cestou.
            
            
               2.
                     V prípade, že sa spor týka záležitosti technickej povahy, strany sporu sa na účely urovnania tohto sporu môžu spoločne obrátiť na expertný výbor zriadený ad hoc v súlade s postupmi, ktoré prijme komisia. Výbor uskutoční rozhovory so stranami sporu v snahe čo najskôr urovnať spor bez nutnosti použitia záväzných postupov.
            
            
               3.
                     Ak medzi dvoma alebo viacerými zmluvnými stranami dôjde k sporu, ktorý sa týka výkladu alebo uplatňovania tohto dohovoru, vyvinie sa maximálne úsilie o urovnanie sporu mimosúdnou cestou.
            
            
               4.
                     Ak sa takýto spor neurovná spôsobom uvedeným vo vyššie uvedených odsekoch, môžu strany sporu spoločne požiadať o postúpenie sporu na konečné a záväzné rozhodcovské konanie. Skôr, ako strany sporu požiadajú o rozhodcovské konanie, mali by sa dohodnúť na rozsahu sporu. Strany sporu sa môžu dohodnúť na zostavení a konaní rozhodcovského súdu podľa prílohy 1 k tomuto dohovoru alebo podľa akýchkoľvek iných postupov, ktoré sa strany sporu môžu po vzájomnej dohode rozhodnúť uplatniť. Každý rozhodcovský súd prijíma svoje rozhodnutia v súlade s týmto dohovorom, medzinárodným právom a relevantnými normami uznávanými stranami sporu v oblasti ochrany živých morských zdrojov. 
            
            
               5.
                     Mechanizmy urovnávania sporov stanovené v tomto článku sa uplatňujú len na spory, ktoré sa týkajú akéhokoľvek činu, skutočnosti alebo situácie, ktorá sa vyskytne po dni nadobudnutia platnosti tohto článku.
            
            
               6.
                     Žiadna časť tejto dohody neovplyvní schopnosť strán sporu využiť namiesto mechanizmu urovnania sporov stanovenom v tomto článku mechanizmy na urovnávanie sporov podľa iných zmlúv alebo medzinárodných dohôd, ktorých zmluvnými stranami sú, a to v súlade s požiadavkami danej zmluvy alebo medzinárodnej dohody.“
                     
               
            
               Článok 6
            
            
               Články IX, X, a XI dohovoru sa stávajú článkami XI, XII, a XIII a menia sa takto:
            
            
               „Článok XI
            
            
               1. 
                     Členovia komisie súhlasia s tým, že prijmú všetky opatrenia potrebné na presadzovanie tohto dohovoru. Každý člen komisie raz za dva roky alebo kedykoľvek na žiadosť komisie zašle komisii správu o opatreniach, ktoré prijal na tieto účely.
            
         
         
            
               2. 
                     Členovia komisie súhlasia s tým, že:
            
            
               a)
                     na žiadosť komisie poskytnú všetky dostupné štatistické, biologické a iné vedecké informácie, ktoré komisia môže potrebovať na účely tohto dohovoru;
            
            
               b)
                     ak ich úradné agentúry nedokážu získať a poskytnúť uvedené informácie, umožnia komisii, aby ich prostredníctvom členov komisie získala na základe dobrovoľnosti priamo od spoločností a jednotlivých rybárov.
            
            
               3. 
                     Členovia komisie sa zaväzujú navzájom spolupracovať s cieľom prijímania vhodných účinných opatrení, ktorými sa zabezpečí uplatňovanie ustanovení tohto dohovoru. 
            
            
               4.
                     Zmluvné strany sa zaväzujú, že vytvoria systém medzinárodného presadzovania, ktorý sa má uplatňovať v oblasti dohovoru s výnimkou pobrežných morí a prípadných iných vôd, v ktorých niektorý štát môže na základe medzinárodného práva vykonávať právomoc nad rybolovom.
            
            
               Článok XII
            
            
               1. 
                     Komisia prijme rozpočet na spoločné výdavky komisie na dvojročné obdobie po každom pravidelnom zasadnutí.
            
            
               2. 
                     
            
            
               a)
                     Každý člen komisie prispieva ročne do rozpočtu komisie sumu vypočítanú metódou uvedenou v rozpočtových pravidlách prijatých komisiou. Komisia by pri prijímaní tejto metódy mala okrem iného pri každom členovi komisie zohľadniť výšku základného paušálneho poplatku za členstvo v komisii a výbore, celkovú zaokrúhlenú hmotnosť úlovkov a čistú hmotnosť konzervovaných produktov z tuniakov a makrelovitých rýb z Atlantického oceánu, ako aj stupeň hospodárskeho rozvoja členov Komisie.
            
            
               b)
                     Metódu výpočtu ročných príspevkov uvedenú v rozpočtových pravidlách možno stanoviť alebo zmeniť len na základe súhlasu všetkých prítomných hlasujúcich členov komisie. Členov komisie treba o tom informovať deväťdesiat dní vopred.
            
            
               3. 
                     Rada preskúma druhú polovicu dvojročného rozpočtu na svojom pravidelnom zasadnutí medzi zasadnutiami komisie a na základe aktuálneho a očakávaného vývoja môže schváliť prerozdelenie súm rozpočtu komisie na druhý rok v rámci celkového rozpočtu schváleného komisiou.
            
            
               4. 
                     Výkonný tajomník komisie informuje člena Komisie o jeho ročnom príspevku. Príspevky sú splatné k 1. januáru roku, za ktorý sú vyberané. Príspevky, ktoré sa neuhradia k 1. januáru nasledujúceho roka, sa považujú za nedoplatky.
            
            
               5. 
                     Príspevky do dvojročného rozpočtu sa platia v menách určených komisiou.
            
            
               6. 
                     Komisia na svojom prvom zasadnutí schváli rozpočet na ostávajúcu časť prvého roku svojej činnosti a na nasledujúce dvojročné obdobie. Kópie týchto rozpočtov spolu s oznámením príslušnej výšky prvého ročného príspevku okamžite zašle členom komisie.
            
            
               7. 
                     Potom v lehote najmenej 60 dní pred pravidelným zasadnutím komisie, ktoré sa koná pred uplynutím dvojročného obdobia, výkonný tajomník predloží každému členovi komisie návrh rozpočtu na dva roky spolu s platobným kalendárom navrhovaných príspevkov.
            
            
               8. 
                     Komisia môže pozastaviť hlasovacie práva každého člena komisie, ktorého nedoplatky sú rovnaké alebo vyššie ako suma, ktorú dlhuje za dva predchádzajúce roky.
            
            
               9. 
                     Komisia pred doručením ročných príspevkov založí prevádzkový fond na financovanie činnosti komisie a na prípadné iné účely, ktoré môže určiť komisia. Komisia stanoví výšku finančných prostriedkov fondu, posúdi preddavky potrebné na jeho založenie a prijme pravidlá využívania týchto finančných prostriedkov.
            
            
               10.
                     Komisia zabezpečí vykonanie ročného nezávislého auditu účtov komisie. Správy o tomto audite auditoch preskúma a schváli komisia alebo rada v rokoch, keď sa nekoná pravidelné zasadnutie komisie.
            
            
               11.
                     Komisia môže na účely vykonávania svojej činnosti prijímať aj iné príspevky ako príspevky stanovené v odseku 2 tohto článku.
            
            
               Článok XIII
            
         
         
            
               1. 
                     Zmluvné strany sa dohodli na pracovnej spolupráci medzi komisiou a Organizáciou OSN pre výživu a poľnohospodárstvo. Komisia začne na tento účel rokovať s Organizáciou OSN pre výživu a poľnohospodárstvo s cieľom uzatvoriť dohodu v zmysle článku XIII štatútu organizácie. Táto dohoda by mala okrem iného generálnemu riaditeľovi Organizácie OSN pre výživu a poľnohospodárstvo umožniť, aby vymenoval zástupcu, ktorý sa bude zúčastňovať na všetkých zasadnutiach komisie a jej pomocných orgánov, ale bez práva hlasovať.
            
            
               2. 
                     Zmluvné strany sa dohodli, že komisia by mala spolupracovať s ostatnými medzinárodnými komisiami pre rybárstvo a vedeckými organizáciami, ktoré by mohli prispieť k činnosti komisie. Komisia môže uzatvoriť dohody s takýmito komisiami a organizáciami.
            
            
               3. 
                     Komisia môže vyzvať ktorúkoľvek vhodnú medzinárodnú organizáciu a ktorúkoľvek vládu, ktorá je členom Organizácie Spojených národov alebo ktorejkoľvek špecializovanej agentúry Organizácie Spojených národov a ktorá nie je členom komisie, aby na zasadnutia komisie a jej pomocných orgánov vyslala pozorovateľov.“
                     
               
            
               Článok 7
            
            
               Článok XII dohovoru sa stáva článkom XIV. Odsek 2 tohto článku sa mení takto:
            
            
               „2. 
                     Kedykoľvek po uplynutí 10 rokov odo dňa nadobudnutia platnosti tohto dohovoru môže ktorákoľvek zmluvná strana od tohto dohovoru odstúpiť 31. decembra ktoréhokoľvek roka vrátane 10. roka, a to na základe písomného oznámenia o odstúpení predloženého 31. decembra alebo pred 31. decembrom predchádzajúceho roka generálnemu riaditeľovi Organizácie OSN pre výživu a poľnohospodárstvo.“
                     
               
            
               Článok 8
            
            
               Článok XIII dohovoru sa stáva článkom XV. Odsek 1 tohto článku sa mení takto:
            
            
               „1. 
                     
            
            
               a)
                     Komisia môže navrhnúť zmeny tohto dohovoru na podnet ktorejkoľvek zmluvnej strany alebo z vlastnej iniciatívy. Každý takýto návrh by sa mal predkladať na základe konsenzu. 
            
            
               b)
                     Generálny riaditeľ Organizácie OSN pre výživu a poľnohospodárstvo zašle všetkým zmluvným stranám overenú kópiu znenia každej navrhovanej zmeny. 
            
            
               c)
                     Každá zmena, ktorá sa netýka nových povinností, nadobúda platnosť pre všetky zmluvné strany tridsiatym dňom od jej prijatia tromi štvrtinami zmluvných strán. 
            
            
               d)
                     Každá zmena, ktorá sa týka nových povinností, nadobúda platnosť pre všetky zmluvné strany, ktoré tieto zmenu prijali, deväťdesiatym dňom od jej prijatia tromi štvrtinami zmluvných strán a potom pre každú zo zvyšných zmluvných strán dňom prijatia touto zmluvnou stranou. Každá zmena, ktorú jedna alebo viac zmluvných strán považuje za zmenu, ktorá sa týka nových povinností, sa považuje za zmenu, ktorá sa týka nových povinností a nadobúda platnosť zodpovedajúcim spôsobom.
            
            
               e)
                     Vláda, ktorá sa stane zmluvnou stranou po otvorení zmeny k tomuto dohovoru na prijatie na základe ustanovení tohto článku, je viazaná zmeneným znením dohovoru, keď táto zmena nadobudne platnosť.“
                     
               
            
               Článok 9
            
            
               Do dohovoru sa dopĺňa nový článok XVI v tomto znení:
            
            
               „Článok XVI
            
            
               Prílohy tvoria neoddeliteľnú súčasť tohto dohovoru a odkaz na tento dohovor zahŕňa aj odkaz na jeho prílohy.“
                     
               
            
               Článok 10
            
            
               Články XIV, XV a XVI dohovoru sa stávajú článkami XVII, XVIII a XIX a menia sa takto: 
            
         
         
            
               „Článok XVII
            
            
               1. 
                     Tento dohovor je otvorený na podpis vládou každého štátu, ktorý je členom Organizácie spojených národov alebo ktorejkoľvek špecializovanej agentúry Organizácie spojených národov. Každá vláda, ktorá nepodpíše tento dohovor, môže k nemu kedykoľvek pristúpiť.
            
            
               2. 
                     Tento dohovor podlieha ratifikácii alebo schváleniu signatárskych krajín v súlade s ich ústavami. Listiny o ratifikácii, schválení alebo pristúpení sa uložia u generálneho riaditeľa Organizácie OSN pre výživu a poľnohospodárstvo. 
            
            
               3. 
                     Tento dohovor nadobúda platnosť po uložení listín o ratifikácii, schválení alebo pristúpení siedmimi vládami, pričom pre každú vládu, ktorá následne uloží listinu o ratifikácii, schválení alebo pristúpení, nadobúda platnosť v deň tohto uloženia.
            
            
               4. 
                     Tento dohovor je otvorený na podpis alebo pristúpenie každej medzivládnej organizácii ekonomickej integrácie zriadenej štátmi, ktoré na ňu preniesli právomoc v záležitostiach, ktoré sú predmetom tohto dohovoru, vrátane právomoci na podpisovanie zmlúv, ktoré sa týkajú takýchto záležitostí.
            
            
               5. 
                     Pri ukladaní listín o formálnom súhlase alebo o prístupe sa každá organizácia uvedená v odseku 4 stáva zmluvnou stranou, ktorá má vo vzťahu k tomuto dohovoru rovnaké práva a povinnosti ako ostatné zmluvné strany. Odkazy na pojem „štát“ v článku XI ods. 4 a na pojem „vláda“ v preambule a v článku XV ods. 1 sa vykladajú týmto spôsobom.
            
            
               6. 
                     Ak sa organizácia uvedená v odseku 4 stane zmluvnou stranou tohto dohovoru, členské štáty, ktoré sú členmi tejto organizácie, a členské štáty, ktoré sa jej členmi stanú v budúcnosti, prestávajú byť zmluvnými stranami dohovoru a zašlú o tom oznámenie generálnemu riaditeľovi Organizácie OSN pre výživu a poľnohospodárstvo.
            
            
               Článok XVIII
            
            
               Generálny riaditeľ Organizácie OSN pre výživu a poľnohospodárstvo informuje všetky vlády uvedené v článku XVII ods. 1 a všetky organizácie uvedené v článku XVII odseku 4 o uložení listín o ratifikácii, schválení, formálnom súhlase alebo pristúpení, nadobudnutí platnosti tohto dohovoru, návrhoch zmien, oznámeniach o prijatí zmien, nadobudnutí platnosti zmien a oznámeniach o odstúpení.
            
            
               Článok XIX
            
            
               Originál tohto dohovoru sa uloží u generálneho riaditeľa Organizácie OSN pre výživu a poľnohospodárstvo, ktorý zašle jeho overené kópie všetkým vládam uvedeným v článku XVII ods. 1 a organizáciám uvedeným v článku XVII ods. 4.“
                     
               
            
               Článok 11
            
            
               Do dohovoru sa dopĺňajú dve prílohy v tomto znení:
            
            
               „PRÍLOHA 1
            
            
               POSTUPY UROVNÁVANIA SPOROV
            
            
               1. 
                     Rozhodcovský súd uvedený v článku X ods. 4 by mal byť zložený z troch rozhodcov, ktorých možno vymenovať takto: 
            
            
               a)
                     Jedna zo strán sporu by mala druhej strane sporu oznámiť meno rozhodcu; druhá strana by zas mala do 40 dní od tohto oznámenia oznámiť meno druhého rozhodcu. Pri sporoch medzi viac ako dvoma členmi komisie by strany s rovnakým záujmom mali spoločne vymenovať jedného rozhodcu. Strany sporu by mali do 60 dní odo dňa vymenovania druhého rozhodcu vymenovať tretieho rozhodcu, ktorý nesmie byť štátnym príslušníkom žiadneho dotknutého člena komisie, ani mať rovnakú štátnu príslušnosť ako ktorýkoľvek z ostatných dvoch rozhodcov. Súdu by mal predsedať tretí rozhodca;
            
            
               b)
                     Ak druhý rozhodca nie je vymenovaný v stanovenej lehote, alebo ak sa strany v stanovenej lehote nedokážu zhodnúť na vymenovaní tretieho rozhodcu, mal by daného rozhodcu na žiadosť strán sporu vymenovať predseda komisie do dvoch mesiacov od doručenia žiadosti.
            
            
               2.
                     Rozhodnutie rozhodcovského súdu by mala prijať väčšina jeho členov, ktorí by sa nemali zdržať hlasovania.
            
            
               3. 
                     Rozhodnutie rozhodcovského súdu je konečné a je pre strany sporu záväzné. Strany sporu by mali bezodkladne konať v súlade s týmto rozhodnutím. Rozhodcovský súd môže na žiadosť jednej zo strán sporu poskytnúť výklad svojho rozhodnutia.
            
         
         
            
               PRÍLOHA 2
            
            
               RYBÁRSKE SUBJEKTY
            
            
               1.
                     Po nadobudnutí účinnosti zmien tohto dohovoru prijatých <dátum prijatia> môže iba rybársky subjekt, ktorý získal status spolupracujúcej strany k 10. júlu 2013 v súlade s postupmi stanovenými Komisiou a obsiahnutými v uznesení <XX-XX> prijatom súčasne s touto prílohou, doručením písomnej listiny výkonnému tajomníkovi komisie vyjadriť svoj pevný záväzok dodržiavať pravidlá tohto dohovoru a odporúčania, ktoré boli prijaté na jeho základe. Takýto záväzok nadobúda platnosť tridsať dní od dátumu doručenia tejto písomnej listiny. Takýto rybársky subjekt môže od tohto záväzku odstúpiť písomným oznámením adresovaným výkonnému tajomníkovi komisie. Odstúpenie vstúpi v platnosť rok po doručení daného oznámenia, pokiaľ v oznámení nie je uvedený neskorší dátum.
            
            
               2.
                     V prípade, že sa prijmú ďalšie zmeny tohto dohovoru na základe článku XV, rybársky subjekt uvedený v odseku 1 môže doručením písomnej listiny výkonnému tajomníkovi komisie vyjadriť svoj pevný záväzok dodržiavať pravidlá zmeneného dohovoru a odporúčania, ktoré boli prijaté na jeho základe. Tento záväzok rybárskeho subjektu nadobúda platnosť od dátumov uvedených v článku XV alebo v deň doručenia písomného oznámenia uvedeného v tomto odseku podľa toho, ktorý dátum je neskorší.
            
            
               3.
                     Výkonný tajomník informuje zmluvné strany o doručení takýchto záväzkov alebo oznámení; sprístupní tieto oznámenia zmluvným stranám; poskytne oznámenia zmluvných strán rybárskemu subjektu vrátane oznámení o ratifikácií, schválení alebo pristúpení, ako aj o nadobudnutí účinnosti tohto dohovoru a jeho zmien a bezpečne uchováva všetky takéto dokumenty, ktoré boli zaslané medzi rybárskym subjektom a výkonným tajomníkom.
            
            
               4.
                     Rybársky subjekt uvedený v odseku 1, ktorý písomnou listinou uvedenou v odsekoch 1 a 2 vyjadril svoj pevný záväzok dodržiavať pravidlá tohto dohovoru a odporúčania, ktoré boli prijaté na jeho základe, sa môže podieľať na relevantných činnostiach komisie vrátane rozhodovacieho procesu a má, mutatis mutandis, rovnaké práva a povinnosti ako členovia komisie, t. j. práva a povinnosti, ktoré sú stanovené v článkoch III, V, VII, IX, XI, XII a XIII tohto dohovoru.
            
            
               5.
                     Ak dôjde k sporu, ktorý sa týka rybárskeho subjektu uvedeného v odseku 1, ktorý vyhlásil, že bude viazaný podmienkami tohto dohovoru v súlade s touto prílohou, a tento spor nemožno vyriešiť mimosúdnou cestou, možno tento spor po vzájomnej dohode oboch strán sporu predložiť buď expertnému výboru zriadenému ad hoc, alebo ho po snahe dohodnúť sa na rozsahu sporu postúpiť na konečné a záväzné rozhodcovské konanie.
            
            
               6.
                     Ustanovenia tejto prílohy týkajúce sa účasti rybárskeho subjektu uvedeného v odseku 1 platia len na účely tohto dohovoru.
            
            
               7.
                     Každá nezmluvná strana, subjekt alebo rybársky subjekt, ktorý získa status spolupracujúcej strany po 10. júli 2013, sa nepovažuje za rybársky subjekt na účely tejto prílohy, a teda nemá rovnaké práva a povinnosti ako členovia komisie, t. j. práva a povinnosti, ktoré sú stanovené v článkoch III, V, VII, IX, XI, XII a XIII tohto dohovoru.“
                     
               
            
               Článok 12
            
            
               Originál tohto protokolu, ktorého anglické, francúzske a španielske znenie sú rovnako autentické, sa uloží u generálneho riaditeľa OSN pre výživu a poľnohospodárstvo. Bude otvorený na podpis v <Palma de Mallorca, Španielsko>, <XX.> novembra 2019 a potom v Ríme až do <XX.> novembra 2020. Zmluvné strany dohovoru, ktoré nepodpísali tento protokol, môžu však svoje listiny o schválení, ratifikácii alebo prijatí uložiť kedykoľvek neskôr. Generálny riaditeľ Organizácie OSN pre výživu a poľnohospodárstvo zašle všetkým zmluvným stranám dohovoru overenú kópiu znenia tohto protokolu.
                     
               
            
               Článok 13
            
            
               Protokol nadobúda platnosť pre každú zmluvnú stranu dohovoru, ktorá ho prijme, deväťdesiatym dňom potom, ako tri štvrtiny zmluvných strán dohovoru uložili listinu o schválení, ratifikácii alebo prijatí u generálneho riaditeľa Organizácie OSN pre výživu a poľnohospodárstvo, a následne pre každú zo zvyšných zmluvných strán dohovoru dňom schválenia, ratifikácie alebo prijatia touto zmluvnou stranou. Vláda, ktorá sa stane zmluvnou stranou dohovoru po otvorení tohto protokolu na podpis podľa článku 12, sa považuje za vládu, ktorá prijala tento protokol.
                     
               
            
               Článok 14
            
            
               Po nadobudnutí účinnosti tohto protokolu pre uvedené tri štvrtiny zmluvných strán dohovoru, ktoré uložili listinu o schválení, ratifikácii alebo prijatí u generálneho riaditeľa Organizácie OSN pre výživu a poľnohospodárstvo, sa zmluvné strany dohovoru, ktoré zatiaľ neuložili svoje listiny o schválení, ratifikácii alebo prijatí, považujú aj naďalej za členov komisie. Komisia prijme opatrenia, ktorými zabezpečí svoje riadne fungovanie dovtedy, kým tento protokol nenadobudne účinnosť pre všetky zmluvné strany dohovoru. Zmluvná strana dohovoru, pre ktorú tento protokol ešte nenadobudol platnosť, sa však môže rozhodnúť vykonávať tieto zmeny provizórne a môže túto skutočnosť oznámiť generálnemu riaditeľovi Organizácie pre výživu a poľnohospodárstvo
            
            
               V <Palma de Mallorca, Španielsko> <XX.> novembra 2019