CELEX: 31993R2934
Language: it
Date: 1993-10-26 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 2934/93 della Commissione, del 25 ottobre 1993, relativo a varie forniture di cereali a titolo di aiuto alimentare

N. L 265/ 14                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    26. 10 . 93
                              REGOLAMENTO (CEE) N. 2934/93 DELLA COMMISSIONE
                                                        del 25 ottobre 1993
                            relativo a varie forniture di cereali a titolo di aiuto alimentare
 LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                considerando che e stato constatato che, per motivi logi­
 visto il trattato che istituisce la Comunità economica                stici, non è possibile aggiudicare alcune forniture in occa­
 europea,
                                                                       sione del primo e del secondo periodo di presentazione
                                                                       delle offerte ; che, per evitare di ripetere la pubblicazione
 visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del              dei bandi di gara, è opportuno indire un terzo periodo per
 22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione             la presentazione delle offerte,
 dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­
 mento (CEE) n. 1930/90 (2), in particolare l'articolo 6,
 paragrafo 1 , lettera c),                                            HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
 considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del
 Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di                                         Articolo 1
 applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia
 di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce         Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede
 l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­             alla mobilitazione nella Comunità di cereali, ai fini della
 ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al      loro fornitura ai beneficiari indicati nell'allegato, confor­
 trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;          memente al disposto del regolamento (CEE) n. 2200/87 e
                                                                      alle condizioni specificate nell'allegato. L'aggiudicazione
 considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla
 concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha
                                                                      delle partite avviene mediante gara.
 accordato a una serie di paesi ed organismi beneficiari              Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza
47 890 t di cereali ;                                                 di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e
considerando che occorre effettuare tali forniture confor­            che le abbia accettate. Non vengono prese in considera­
                                                                      zione eventuali altre condizioni o riserve contenute nella
memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE)                    sua offerta.
n. 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che
stabilisce le modalità generali per la mobilitazione nella
 Comunità di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­                                      Articolo 2
tario (4), modificato dal regolamento (CEE) n. 790/91 (*);
che è necessario precisare in particolare i termini e le              Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
condizioni di fornitura nonché la procedura da seguire                sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
per determinare le spese che ne derivano ;                            Comunità europee.
                   Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                   in ciascuno degli Stati membri.
                   Fatto a Bruxelles, il 25 ottobre 1993 .
                                                                                 Per la Commissione
                                                                                   René STEICHEN
                                                                             Membro della Commissione
(') GU   n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1 .
(2) GU   n. L 174 del 7. 7. 1990, pag. 6.
0   GU   n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .
(4) GU   n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
0   GU   n. L 81 del 28. 3. 1991 , pag. 108.
 ---pagebreak--- 26. 10 . 93                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                           N. L 265/ 15
                                                                     ALLEGATO
                                                                      LOTTO A
                1 . Azione n. ('): 830/93 .
               2. Programma : 1993 .
               3. Beneficiario (;:) : Mozambico.
               4. Rappresentante del beneficiano : Banco de Mozambique, Av. 25 de Setembro, 1679-Maputo /
                    P.O. Box 423 . Contact : Rashida Amade ; tel. 423 968 : fax 429 718 .
               5. Luogo o paese di destinazione (5) : Mozambico.
               6. Prodotto da mobilitare : riso lavorato (codice prodotto 1006 30 92 900, 1006 30 94 900 o
                     1006 30 96 900 ).
               7. Caratteristiche e qualità della merce (J) (6) Q (') (u) : vedi GU n. C 1 14 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , ILA. 1.f).
               8 . Quantitativo globale : 18 000 t (41 040 t di cereali).
               9. Numero di lotti : 1 (in tre parti : A 1 : 10 500 t ; A 2 : 4 500 t ; A 3 : 3 000 t).
             10. Condizionamento e marcatura (8) (l0) (") : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , II.A.2.c) e ILA.3.
                    Iscrizioni in lingua portoghese.
             1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : sul mercato della Comunità.
             12. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco — franco banchina.
             13 . Porto d' imbarco : —
             14 . Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
             15. Porto di sbarco : A 1 : Maputo ; A 2 : Beira ; A 3 : Nacala.
             16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
             17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                    stadio porto di imbarco : dal 29. 11 al 12. 12. 1993 .
             18 . Data limite per la fornitura : 9. 1 . 1994.
             19 . Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 9. 11 . 1993, ore 12 (ora di Bruxelles).
            21 . A. In caso di seconda gara :
                         a) scadenza per la presentazione delle offerte : 23. 11 . 1993, ore 12 (ora di Bruxelles);
                         b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                            stadio porto d'imbarco : dal 13 al 26. 12. 1993 ;
                         c) data limite per la fornitura : 23 . 1 . 1994.
                    B. In caso di terza gara :
                         a) scadenza per la presentazione delle offerte : 7. 12. 1993, ore 12 (ora di Bruxelles);
                         b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                            stadio porto d'imbarco : dal 27. 12. 1993 al 9. 1 . 1994 ;
                         c) data limite per la fornitura : 6. 2. 1994.
            22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') :
                   Bureau de 1 aide alimentaire
                   À l'attention de Monsieur T. Vestergaard
                    Bâtiment Loi 120, bureau 7/46
                   Rue de la Loi 200
                   B - 1 049 Bruxelles
                   Telex 22037 / 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 /
                   296 33 04 .
            25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4) : restituzione applicabile il 30. 10. 1993, fissata dal
                   regolamento (CEE) n. 2677/93 della Commissione (GU n. L 245 dell' I . 10. 1993, pag. 33).
 ---pagebreak--- N. L 265/ 16                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                          26. 10 . 93
                                                                     LOTTO B
               1 . Azione n. (') : 1101 /93.
              2. Programma : 1993.
              3 . Beneficiario (2) : Mozambico.
              4. Rappresentante del beneficiario : Banco de Mozambique, Av. 25 de Setembro, 1 679-Maputo/ P.O.
                    Box 423 . Contact : Rashida Amade ; tel . 423 968 ; fax 429 718 .
              5. Luogo o paese di destinazione (■') : Mozambico .
              6. Prodotto da mobilitare : farina di frumento tenero.^
              7. Caratteristiche e qualità della merce (') (6) (9) ('■') : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , II.B.1.a).
              8 . Quantitativo globale : 5 000 t (6 850 t di cereali).
              9 . Numero di lotti : 1 .
            10 . Condizionamento e marcatura f) ( ") (") : vedi GU n . C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , II.B.2.d) e II.B.3.
                   Iscrizioni in lingua portoghese.
            1 1 . Modo di mobilitazione del prodotto : sul mercato della Comunità.
            1 2. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco — franco banchina.
            13 . Porto d' imbarco : -—
            14 . Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            15 . Porto di sbarco : Beira .
            1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
            1 7. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                   stadio porto di imbarco : dal 29.11 al 12. 12. 1993.
            18 . Data limite per la fornitura : 9 . 1 . 1994.
            19 . Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20 . Scadenza per la presentazione delle offerte : 9. 11 . 1993, ore 12 (ora di Bruxelles).
           21 . A. In caso di seconda gara :
                        a) scadenza per la presentazione delle offerte : 23 . 11 . 1993, ore 12 (ora di Bruxelles);
                        b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                           stadio porto d'imbarco : dal 13 al 26. 12. 1993 ;
                        c) data limite per la fornitura : 23 . 1 . 1994.
                   B. In caso di terza gara :
                        a) scadenza per la presentazione delle offerte : 7. 12. 1993, ore 12 (ora di Bruxelles);
                        b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                           stadio porto d'imbarco : dal 27. 12. 1993 al 9 . 1 . 1994 ;
                        c) data limite per la fornitura : 6. 2. 1994.
           22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
           23 . Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara ('):
                  Bureau de 1 aide alimentaire
                  À l'attention de Monsieur T. Vestergaard
                  Bâtiment Loi 120, bureau 7/46
                  Rue de la Loi 200
                  B - 1 049 Bruxelles
                  Telex 22037 / 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 /
                  296 33 04 .
           25. Restituzione su richiesta, dell aggiudicatario (4) : restituzione applicabile il 30. 10 . 1993, fissata dal
                  regolamento (CEE) n. 2677/93 della Commissione (GU n. L 245 dell' i . 10. 1993, pag. 33).
 ---pagebreak--- 26. 10 . 93                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       N. L 265/ 17
             Note
              (') Il numero dell'azione è da citare in tutta la corrispondenza.
              (2) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedi­
                    zione necessari .
              (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che,
                    per il prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato
                    membro in questione, non sono superate.
                    Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del cesio 134 e 137, e dello iodio 131 .
              (4) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione (GU n. L 210 dell' i . 8. 1987, pag. 56), modificato da
                   ultimo dal regolamento (CEE) n 2226/89 (GU n. L 214 del 25 . 7. 1989, pag. 10), si applica alle restitu­
                   zioni all'esportazione. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al
                   numero 25 del presente allegato.
                   L'importo della restituzione è convertito in moneta nazionale mediante il tasso di conversione agricolo in
                   vigore il giorno dell'espletamento delle formalità doganali di esportazione. Non si applicano a tale
                   importo le disposizioni di cui agli articoli da 13 a 17 del regolamento (CEE) n . 1068/93 della Commis­
                   sione (GU n. L 108 dell'I . 5. 1993, pag. 106).
              (*) Delegazione della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 ,
                   pag. 33 .
              (é) L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna il docu­
                   mento seguente :
                   — certificato fitosanitario .
             f7) All'aggiudicatario sono immediatamente tramessi i dati relativi alle ditte designate per il ricevimento
                   della merce. Sono state designate 14 ditte in totale (7 a Maputo, 4 a Beira e 3 a Nakala). Conformemente
                   alla ripartizione dei quantitativi, che sarà altresì comunicata, sarà necessario presentare 14 fascicoli
                  completi di documenti. Questi documenti devono essere trasmessi al rappresentante del beneficiario,
                  ossia al Banco de Mozambique, che deve figurare come consegnatario nei relativi documenti. Le ditte che
                   ricevono le merci devono figurare all'indirizzo di contatto.
             (8) Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, l'aggiudicatario fornisce il 2 % dei sacchi vuoti che devono
                  essere della stessa qualità contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una R maiuscola.
             Q I seguenti documenti devono essere inviati, immediatamente dopo l'imbarco, al rappresentante del bene­
                   ficiario, affinché possa ottenere la licenza d'importazione :
                  — originale della fattura prò forma, dalla quale risulti :
                       — il tipo di merce e la quantità,
                       — il prezzo FOB,
                       — il costo dell'assicurazione.
                       — il costo del nolo,
                  — lista di spedizione,
                  — certificato fitosanitario,
                  — certificato di radioattività,
                  — polizza di carico (1 /3 originale).
            (10) In deroga al disposto della GU n . C 114, il testo del punto II.A.3.c) o II.B.3.c) è sostituito dal seguente :
                  « la dicitura "Comunità europea" ».
            (") I sacchi possono essere preventivamente imbracati con imbracatura a perdere.
            (12) Rotture di riso : 30 % massimo.
            (13) All'aggiudicatario sono immediatamente trasmessi i dati relativi alle ditte designate per il ricevimento
                  della merce . Sono state designate 4 ditte in totale. Conformemente alla ripartizione dei quantitativi, che
                  sarà altresì comunicata, sarà necessario presentare 4 fascicoli completi di documenti. Questi documenti
                  devono essere trasmessi al rappresentante del beneficiario, ossia al Banco de Mozambique, che deve figu­
                  rare come consegnatario nei relativi documenti. Le ditte che ricevono le merci devono figurare all'indi­
                  rizzo di contatto .