CELEX: 31989R2973
Language: es
Date: 1989-10-02
Title: REGLAMENTO (CEE) No 2973/89 DE LA COMISIÓN de 2 de octubre de 1989 relativo al suministro de varios lotes de azúcar blanco en concepto de ayuda alimentaria #

Avis juridique important

|

31989R2973

REGLAMENTO (CEE) No 2973/89 DE LA COMISIÓN de 2 de octubre de 1989 relativo al suministro de varios lotes de azúcar blanco en concepto de ayuda alimentaria  -   

Diario Oficial n° L 284 de 03/10/1989 p. 0010 - 0016

REGLAMENTO (CEE) No 2973/89 DE LA COMISIÓN  de 2 de octubre de 1989  relativo al suministro de varios lotes de azúcar blanco en concepto de ayuda alimentaria LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,  Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,  Visto el Reglamento (CEE) no 3972/86 del Consejo, de 22 de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión de la ayuda alimentaria (1), modificado en último lugar por el Reglamento (CEE) no 1750/89 (2), y, en particular, la letra c) del  apartado 1 del artículo 6,  Considerando que el Reglamento (CEE) no 1420/87 del Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE) no 3972/86, relativo a la política y la gestión de la ayuda alimentaria (3), establece la  lista de los países y organismos susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria más allá de la fase fob;  Considerando que, como consecuencia de varias decisiones relativas a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión ha otorgado a determinados países y organismos beneficiarios 1 355 toneladas de azúcar;  Considerando que procede efectuar dicho suministro con arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE) no 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el que se establecen las modalidades generales de movilización en la Comunidad de los  productos que se vayan a suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunitaria (4); que es necesario precisar, en particular, los plazos y condiciones de entrega, así como el procedimiento que deberá seguirse para determinar los gastos que resulten  de ello,  HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:    Artículo 1   En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se procederá a la movilización en la Comunidad de azúcar para suministrarlo a los beneficiarios que se indican en los Anexos de conformidad con las disposiciones del Reglamento (CEE) no 2200/87  y con las condiciones que figuran en los Anexos. La concesión de suministros se realizará mediante licitación.  Artículo 2   El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.   El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.  Hecho en Bruselas, el 2 de octubre de 1989.  Por la Comisión  Ray MAC SHARRY  Miembro de la Comisión   (1) DO no L 370 de 30. 12. 1986, p. 1.  (2) DO no L 172 de 21. 6. 1989, p. 1.  (3) DO no L 136 de 26. 5. 1987, p. 1.  (4) DO no L 204 de 25. 7. 1987, p. 1.    ANEXO I   1. Acción no (1): 397/89  2. Programa: 1989  3. Beneficiario: M. Pirlot, UNHCR, Case Postale 2500, CH-1211 Genève 2 Dépôt (Tel.: 39 81 11, Télex: 27492 UNHCR CH)  4. Representante del beneficiario (2) (7): HCR-Office, Lingadzi House, Robert Mugabe Crescent, City Centre, Lilongwe 3, tel. 63 41 71  5. Lugar o país de destino: Malawi  6. Producto que se moviliza: azúcar blanco  7. Características y calidad de la mercancía (3) (5) (6): azúcar blanco de calidad tipo-categoría 2 [Reglamento (CEE) no 793/72 del Consejo (DO no L 94 del 21. 4. 1972, p. 1)] que responde a las condiciones fijadas en el apartado 3 del artículo 3 del  Reglamento (CEE) no 2103/77 de la Comisión (DO no L 246 de 27. 9. 1977, p. 12)  8. Cantidad total: 500 toneladas  9. Número de lotes: 1  10. Envasado y marcado (10): sacos de yute nuevos con forro interior de polietileno de por lo menos 0,05 mm de espesor con un peso mínimo del conjunto del yute y del polietileno de 420 gramos, con una capacidad en peso neto de 50 kg  - inscripción en los sacos (por estampillado, con letras de 5 centímetros de altura mínima):  « ACTION No 397/89 / SUGAR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO UNHCR ASSISTANCE PROGRAMME / FOR REFUGEES IN MALAWI / FOR FREE DISTRIBUTION / BLANTYRE »  11. Modo de movilización del producto (9): azúcar producido en la Comunidad, en el sentido de lo dispuesto en las letras a) y b) del 6o párrafo del apartado 1 bis del artículo 24 del Reglamento (CEE) no 1785/81 del Consejo (DO no L 177 de 1. 7. 1981, p.  4)  12. Fase de entrega: entregado en destino - Blantyre  13. Puerto de embarque: -  14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: -  15. Puerto de desembarque: -  16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: -  17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento en posición puerto de embarque: del 1 al 20. 11. 1989  18. Fecha límite para el suministro: 31. 12. 1989  19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación  20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: 17. 10. 1989, a las 12 horas  21. En caso de segunda licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: 31. 10. 1989, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento en posición puerto de embarque: del 15 al 30. 11. 1989  c) fecha límite para el suministro: 15. 1. 1990  22. Importe de la garantía de licitación: 15 ecus/tonelada  23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresada en ecus  24. Dirección para enviar las ofertas (4):  Bureau de l'aide alimentaire,  à l'attention de Monsieur N. Arend,  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58,  rue de la Loi, 200,  B-1049 Bruxelles,  Télex: AGREC 22037 B  25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (8): restitución periódica aplicable al azúcar blanco el 1. 9. 1989, establecida por el Reglamento (CEE) no 2660/89 de la Comisión (DO no L 255 de 1. 9. 1989, p. 80)        ANEXO II   1. Acciones nos (1): 478/89, 479/89, 480/89  2. Programa: 1989  3. Beneficiario (7) (12): UNRWA Headquarters, Vienna International Center, PO Box 700, A-1400 Vienna, Austria - (Télex 135310 UNRWA A)  4. Representante del beneficiario (2):  A: Ashdod Port (478/89):  UNRWA Field Supply and Transport Officer, West Bank, PO Box 19149 Jerusalem - Israel  B: Lattakia Port (479/89):  UNRWA Field Supply and Transport Officer, SAR, PO Box 4313 Damascus - SAR  C: Aqaba Port (480/89):  UNRWA Field Supply and Transport Officer, Jordan, PO Box 484 Amman - Jordan  5. Lugar o país de destino: Israel; República Árabe de Siria; Jordania  6. Producto que se moviliza: azúcar blanco  7. Características y calidad de la mercancía (3) (13): azúcar blanco de calidad tipo-categoría 2 [Reglamento (CEE) no 793/72 del Consejo (DO no L 94 de 21. 4. 1972, p. 1)] que responde a las condiciones fijadas en el apartado 3 del artículo 3 del  Reglamento (CEE) no 2103/77 de la Comisión (DO no L 246 de 27. 9. 1977, p. 12)  8. Cantidad total: 598 toneladas  9. Número de lotes: 1 (3 partes: A: 357 toneladas; B: 129 toneladas; C: 112 toneladas)  10. Envasado y marcado (10): sacos de yute nuevos con forro interior de polietileno de por lo menos 0,05 mm de espesor con un peso mínimo del conjunto del yute y del polietileno de 420 gramos, con una capacidad en peso neto de 50 kg, en contenedores de  20 pies « FLC/LCL shipper's count-load and stowage » (11)  Inscripción en los sacos (mediante marcado con letras de 5 cm de altura como mínimo):  A. « ACTION No 478/89 / SUGAR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO UNRWA FOR FREE DISTRIBUTION TO PALESTINE REFUGEES / ASHDOD »  B. « ACTION No 479/89 / SUGAR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO UNRWA FOR FREE DISTRIBUTION TO PALESTINE REFUGEES / LATTAKIA »  C. « ACTION No 480/89 / SUGAR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO UNRWA FOR FREE DISTRIBUTION TO PALESTINE REFUGEES / AQABA »  11. Modo de movilización del producto (9): azúcar producido en la Comunidad, en el sentido de lo dispuesto en las letras a) y b) del 6o párrafo del apartado 1 bis del artículo 24 del Reglamento (CEE) no 1785/81 del Consejo (DO no L 177 de 1. 7. 1981, p.  4)  12. Fase de entrega: entregado en el puerto de desembarque - descargado  13. Puerto de embarque: -  14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: -  15. Puerto de desembarque: A - Ashdod (14); B - Lattakia; C - Aqaba  16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: -  17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento en posición puerto de embarque: del 1 al 30. 11. 1989  18. Fecha límite para el suministro: 31. 12. 1989  19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación  20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: 17. 10. 1989, a las 12 horas  21. En caso de segunda licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: 31. 10. 1989, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento en posición puerto de embarque: del 15 al 30. 11. 1989  c) fecha límite para el suministro: 31. 12. 1989  22. Importe de la garantía de licitación: 15 ecus/tonelada  23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresada en ecus  24. Dirección para enviar las ofertas (4):  Bureau de l'aide alimentaire,  à l'attention de Monsieur N. Arend,  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58,  rue de la Loi, 200,  B-1049 Bruxelles,  Télex: AGREC 22037 B  25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (8): restitución periódica aplicable al azúcar blanco el 1. 9. 1989, establecida por el Reglamento (CEE) no 2660/89 de la Comisión (DO no L 255 de 1. 9. 1989, p. 80)        ANEXO III   1. Acción no (1): 404/89  2. Programa: 1989  3. Beneficiario: UNHCR, Case Postale 2500, CH-1211 Genève 2 Dépôt (Tel.: 39 81 11, Télex: 27492 UNHCR CH)  4. Representante del beneficiario (2) (7): HCR-Office, 4, Deary Avenue, Belgravia, tel.: 79 32 74  5. Lugar o país de destino: Zimbabwe  6. Producto que se moviliza: azúcar blanco  7. Características y calidad de la mercancía (3) (5) (6): azúcar blanco de calidad tipo-categoría 2 [Reglamento (CEE) no 793/72 del Consejo (DO no L 94 del 21. 4. 1972, p. 1)] que responde a las condiciones fijadas en el apartado 3 del artículo 3 del  Reglamento (CEE) no 2103/77 de la Comisión (DO no L 246 de 27. 9. 1977, p. 12)  8. Cantidad total: 200 toneladas  9. Número de lotes: 1  10. Envasado y marcado (10): sacos de yute nuevos con forro interior de polietileno de por lo menos 0,05 mm de espesor con un peso mínimo del conjunto del yute y del polietileno de 420 gramos, con una capacidad en peso neto de 50 kg  - inscripción en los sacos (por estampillado, con letras de 5 centímetros de altura mínima):  « ACTION No 404/89 / SUGAR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO UNHCR ASSISTANCE PROGRAMME / FOR REFUGEES IN ZIMBABWE / FOR FREE DISTRIBUTION / HARARE »  11. Modo de movilización del producto (9): azúcar producido en la Comunidad, en el sentido de lo dispuesto en las letras a) y b) del 6o párrafo del apartado 1 bis del artículo 24 del Reglamento (CEE) no 1785/81 del Consejo (DO no L 177 de 1. 7. 1981, p.  4)  12. Fase de entrega: entregado en destino  13. Puerto de embarque: -  14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: -  15. Puerto de desembarque: -  16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: Harare Warehouse  17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento en posición puerto de embarque: del 1 al 20. 11. 1989  18. Fecha límite para el suministro: 31. 12. 1989  19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación  20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: 17. 10. 1989, a las 12 horas  21. En caso de segunda licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: 31. 10. 1989, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento en posición puerto de embarque: del 5 al 30. 11. 1989  c) fecha límite para el suministro: 15. 1. 1990  22. Importe de la garantía de licitación: 15 ecus/tonelada  23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresada en ecus  24. Dirección para enviar las ofertas (4):  Bureau de l'aide alimentaire,  à l'attention de Monsieur N. Arend,  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58,  rue de la Loi, 200,  B-1049 Bruxelles,  Télex: AGREC 22037 B  25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (8): restitución periódica aplicable al azúcar blanco el 1. 9. 1989, establecida por el Reglamento (CEE) no 2660/89 de la Comisión (DO no L 255 de 1. 9. 1989, p. 80)        ANEXO IV   1. Acción no (1): 532/89  2. Programa: 1989  3. Beneficiario: World Food Programme, Via Cristoforo Colombo 426, I-00145 Roma, Télex 626675 WFP I  4. Representante del beneficiario (2): véase el DO no C 103 de 16. 4. 1987  5. Lugar o país de destino: Mozambique  6. Producto que se moviliza: azúcar blanco  7. Características y calidad de la mercancía (3) (5) (6) (7): azúcar blanco de calidad tipo-categoría 2 [Reglamento (CEE) no 793/72 del Consejo (DO no L 94 del 21. 4. 1972, p. 1)] que responde a las condiciones fijadas en el apartado 3 del artículo 3  del Reglamento (CEE) no 2103/77 de la Comisión (DO no L 246 de 27. 9. 1977, p. 12)  8. Cantidad total: 57 toneladas  9. Número de lotes: 1  10. Envasado y marcado (10): sacos de yute nuevos con forro interior de polietileno de por lo menos 0,05 mm de espesor con un peso mínimo del conjunto del yute y del polietileno de 420 gramos, con una capacidad en peso neto de 50 kg  Inscripción en los sacos (mediante marcado con letras de 5 cm de altura como mínimo):  « ACTION No 532/89 / MOZAMBIQUE 0356302 / SUGAR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE WORLD FOOD PROGRAMME / BEIRA IN TRANSIT TO MADIMBA / MOZAMBIQUE »  11. Modo de movilización del producto (9): azúcar producido en la Comunidad, en el sentido de lo dispuesto en las letras a) y b) del 6o párrafo del apartado 1 bis del artículo 24 del Reglamento (CEE) no 1785/81 del Consejo (DO no L 177 de 1. 7. 1981, p.  4)  12. Fase de entrega: entregado en el puerto de embarque  13. Puerto de embarque: -  14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: -  15. Puerto de desembarque: -  16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: -  17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 1 al 20. 11. 1989  18. Fecha límite para el suministro: -  19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación  20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: 17. 10. 1989, a las 12 horas  21. En caso de segunda licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: 31. 10. 1989, a las 12 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque: del 15. 11 al 5. 12. 1989  c) fecha límite para el suministro: -  22. Importe de la garantía de licitación: 15 ecus/tonelada  23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresada en ecus  24. Dirección para enviar las ofertas (4):  Bureau de l'aide alimentaire,  à l'attention de Monsieur N. Arend,  bâtiment Loi 120, bureau 7/58,  rue de la Loi, 200,  B-1049 Bruxelles,  télex: AGREC 22037 B  25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (8): restitución periódica aplicable al azúcar blanco el 1. 9. 1989, establecida por el Reglamento (CEE) no 2660/89 de la Comisión (DO no L 255 de 1. 9. 1989, p. 80).      Notas:  (1) El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.  (2) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar: véase la lista publicada en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas no C 227 de 7 de septiembre de 1985, página 4.  (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se trate relativas a la radiación nuclear.  El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio 134 y 137.  (4) A fin de no congestionar el télex, se ruega a los licitadores que presenten, antes de la fecha y la hora fijadas en el punto 20 de los presentes Anexos, la prueba del depósito de la fianza de licitación contemplada en la letra a) del apartado 4 del  artículo 7 del Reglamento (CEE) no 2200/87, preferentemente:  - mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 de los presentes Anexos;  - por telecopiadora a uno de los números siguientes de Bruselas: 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30, 236 20 05.  (5) En el momento de la entrega, el adjudicatario transmitirá, a los representantes de los beneficiarios, un certificado sanitario.  (6) En el momento de la entrega, el adjudicatario transmitirá, a los representantes de los beneficiarios, un certificado de origen.  (7) El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de determinar los documentos de expedición necesarios y su distribución.  (8) El Reglamento (CEE) no 2330/87 de la Comisión (DO no L 210 de 1. 8. 1987, p. 56), modificado en último lugar por el Reglamento (CEE) no 2226/89 (DO no L 214 de 24. 7. 1989, p. 10) será aplicable por lo que respecta a la restitución de la exportación  y, eventualmente, a los montantes compensatorios monetarios y adhesión, al tipo representativo y coeficiente monetario. La fecha contemplada en el artículo 2 del Reglamento antes mencionado será la contemplada en el punto 25 de los presentes Anexos.  (9) La categoría del azúcar se comprobará de manera determinante en aplicación de la norma establecida en el segundo guión de la letra a) del apartado 2 del artículo 18 del mencionado Reglamento (CEE) no 2103/77.  (10) En previsión de que hubiese que ensacar de nuevo el producto, el adjudicatario deberá suministrar un 2 % de sacos vacíos de la misma calidad que los que contengan la mercancía, con la inscripción seguida de una R mayúscula.  (11) La fase de entregado en terminal a que se refiere la letra a) del apartado 5 del artículo 14 del Reglamento (CEE) no 2200/87 implica que el adjudicatario correrá definitivamente con los gastos siguientes en el puerto de destino:  - En caso de envío en contenedores por los sistemas FCL/FCL y LCL/FCL, todos los gastos de descarga y despacho de los contenedores hasta su apilamiento; esto es, con excepción, sucesivamente, de: THC (« terminal handling charges » o equivalentes),  gastos de descarga de la mercancía de los contenedores, gastos locales que pudieran producirse después de estas fases y los gastos ocasionados por el retraso en el vaciado o la devolución de los contenedores.  - En caso de envío en contenedores por el sistema LCL/LCL o FCL/LCL, todos los gastos de descarga y envío de los contenedores incluidos, no obstante lo dispuesto en la citada letra a) del apartado 5 del artículo 14, los gastos LCL (descarga de la  mercancía); esto es, con excepción de los gastos locales que pudieran producirse después de esta fase de descarga de la mercancía de los contenedores.  (12) El abastecedor deberá comunicar al: Chief, supply division, UNRWA, Vienna, por télex (no 135310 UNRWA A), el nombre del buque, los nombres y direcciones del consignatario y el agente de seguros en el puerto de descarga.  (13) Certificados y documentos necesarios para cada envío:  - 1 original y 2 copias de las pólizas de seguro,  - 1 original y 2 copias del certificado sanitario,  - 1 original y 2 copias del certificado de inspección de calidad, cantidad y envasado,  - 1 certificado de ausencia de contaminación radiactiva.  (14) Ashdod: la consignación debe ser estibada en contenedores de 20 pies que contengan un máximo de 17 toneladas métricas netas; en cada buque, se embarcarán un máximo de 30 contenedores.