CELEX: 21999D1028(09)
Language: ro
Date: 1998-11-27 00:00:00
Title: Decizia nr. 114/98 a Comitetului mixt al SEE din 27 noiembrie 1998 de modificare a Protocolului 4 la Acordul SEE privind regulile de origine

Anunţ juridic important

|

21999D1028(09)

Jurnalul Oficial L 277 , 28/10/1999 p. 0051 - 0051 ediţie specială în limba cehă capitol 11 volum 04 p. 56  - 56 ediţie specială în limba estonă capitol 11 volum 04 p. 56  - 56 ediţie specială în limba maghiară capitol 11 volum 04 p. 56  - 56 ediţie specială în limba lituaniană capitol 11 volum 04 p. 56  - 56 LV.ES capitol 11 volum 04 p. 56  - 56 MT.ES capitol 11 volum 04 p. 56  - 56 PL.ES capitol 11 volum 04 p. 56  - 56 SK.ES capitol 11 volum 04 p. 56  - 56 ediţie specială în limba slovenă capitol 11 volum 04 p. 56  - 56

		Decizia nr. 114/98 a Comitetului mixt al SEEdin 27 noiembrie 1998de modificare a Protocolului 4 la Acordul SEE privind regulile de origineCOMITETUL MIXT AL SEE,având în vedere Acordul privind Spațiul Economic European, astfel cum a fost modificat prin Protocolul de modificare a Acordului privind Spațiul Economic European, denumit în continuare "acord", în special articolul 98,întrucât Protocolul 4 la acord a fost modificat prin Decizia nr. 71/96 a Comitetului mixt al SEE din 22 noiembrie 1996 [1];întrucât Protocolul 4, astfel cum a fost modificat pentru a extinde sistemul de cumulare a originii la țările din Europa Centrală și de Est, conține dispoziții de interzicere a rambursării sau scutirii de la taxele vamale care au lăsat loc la diferențe de interpretare;întrucât, în consecință, pentru a asigura buna funcționare a acordului, Protocolul 4 trebuie să fie modificat,DECIDE:Articolul 1Articolul 14 alineatul (1) din Protocolul 4 se înlocuiește cu următorul text:"(1) Materialele neoriginare utilizate la fabricarea de produse originare din SEE în sensul prezentului protocol sau din una din țările prevăzute la articolul 3 și pentru care s-a emis sau s-a efectuat o dovadă de origine în conformitate cu dispozițiile titlului V nu sunt supuse în nici una dintre părțile contractante la rambursare sau la scutire de taxe vamale de nici un fel."Articolul 2Prezenta decizie intră în vigoare la 28 noiembrie 1998, cu condiția transmiterii prealabile către Comitetul mixt al SEE a tuturor notificărilor prevăzute la articolul 103 alineatul (1) din acord.Articolul 3Prezenta decizie se publică în secțiunea SEE și în suplimentul SEE ale Jurnalului Oficial al Comunităților Europene.Adoptată la Bruxelles, 27 noiembrie 1998.Pentru Comitetul mixt al SEEPreședinteleN. v. Liechtenstein[1] JO L 21, 23.1.1997, p. 12.--------------------------------------------------