CELEX: 62021CN0632
Language: bg
Date: 2021-10-14 00:00:00
Title: Дело C-632/21: Преюдициално запитване от Juzgado de Primera Instancia e Instrucción n° 2 de Granadilla de Abona (Испания), постъпило на 14 октомври 2021 г. — JF и NS/Diamond Resorts Europe Limited (клон в Испания), Diamond Resorts Spanish Sales S.L. и Sunterra Tenerife Sales S.L.

7.2.2022   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 64/12
            
         
      Преюдициално запитване от Juzgado de Primera Instancia e Instrucción no 2 de Granadilla de Abona (Испания), постъпило на 14 октомври 2021 г. — JF и NS/Diamond Resorts Europe Limited (клон в Испания), Diamond Resorts Spanish Sales S.L. и Sunterra Tenerife Sales S.L.
      (Дело C-632/21)
      (2022/C 64/19)
      Език на производството: испански
      
         Запитваща юрисдикция
      
      Juzgado de Primera Instancia e Instrucción no 2 de Granadilla de Abona
      
         Страни в главното производство
      
      
         Ищци: JF и NS
      
         Ответници: Diamond Resorts Europe Limited (клон в Испания), Diamond Resorts Spanish Sales S.L. и Sunterra Tenerife Sales S.L.
      
         Преюдициални въпроси
      
      
                  1)
               
               
                  Трябва ли да се приеме, че Римската конвенция от 1980 г. (1) за приложимoто право към договорните задължения и Регламент № 593/2008 (2) относно приложимото право към договорни задължения се прилагат по отношение на договори, по които и двете страни са лица от Обединеното кралство?
                  Ако отговорът на първия въпрос е утвърдителен:
               
            
                  2)
               
               
                  Трябва ли Регламент № 593/2008 да се тълкува като приложим по отношение на договори, сключени преди влизането му в сила, в съответствие с член 24 от него? Ако отговорът е отрицателен, трябва ли договорът за разпределено във времето ползване на недвижима собственост чрез събиране на клубни точки да се смята за попадащ в приложното поле на член 4, параграф 3 или на член 5 от Римската конвенция от 1980 г., включително когато самият потребител избира за приложимо правото на друга държава, различна от държавата по обичайното му местопребиваване? Ако отговорът е, че този договор може да попада в приложното поле и на двете разпоредби, кой режим има предимство?
               
            
                  3)
               
               
                  Независимо от отговорите на втория въпрос, трябва ли договорът за разпределено във времето ползване на недвижима собственост чрез събиране на клубни точки да се смята за договор, с който се придобиват вещни права върху недвижими имоти, или трябва да се смята за договор, с който се придобиват облигационни права с дружествен характер?
                  
                              —
                           
                           
                              Ако се приеме, че се придобиват вещни права, за целите на определянето на приложимото право коя разпоредба следва да се приложи с предимство измежду член 4, буква в) и член 6, параграф 1 от Регламент № 593/2008, включително когато самият потребител избира за приложимо правото на друга държава, различна от държавата по обичайното му местопребиваване?
                           
                        
                              —
                           
                           
                              Ако се приеме, че се придобиват облигационни права, трябва ли те да се смятат за наемни права върху недвижими имоти по смисъла на член 4, буква в), или трябва да се смятат за права да се получат предоставяни услуги по смисъла на член 4, буква б)? При всички случаи следва ли да се приложи с предимство член 6, параграф 1 поради наличието на правоотношение, в което участват потребители и/или ползватели, включително когато самият потребител избира за приложимо правото на друга държава, различна от държавата по обичайното му местопребиваване?
                           
                        
            
                  4)
               
               
                  Във всички споменати по-горе случаи трябва ли разпоредбите на Римската конвенция от 1980 г. и на Регламент № 593/2008 да се тълкуват като допускащи национална правна уредба, която предвижда, че „[в]сички договори, които се отнасят до права във връзка с използването на един или повече недвижими имоти с местонахождение в Испания през определен или определяем период от годината, се уреждат от разпоредбите на този закон, независимо от мястото и момента на сключване на съответния договор“?
               
            
         (1)  Конвенция за приложимoто право към договорните задължения, открита за подписване в Рим на 19 юни 1980 година (ОВ L 266, 1980 г., стр. 1; публикувана на български език в OB L 347, 2007 г., стр. 3).
      
         (2)  Регламент (ЕО) № 593/2008 на Европейския парламент и на Съвета от 17 юни 2008 година относно приложимото право към договорни задължения (Рим I) (ОВ L 177, 2008 г., стр. 6).