CELEX: 32006D0568
Language: it
Date: 2006-03-30 00:00:00
Title: 2006/568/CE: Decisione della Commissione, del 3 marzo 2006 , relativa alla conclusione di un accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e la Repubblica del Cile che modifica l’appendice II dell’accordo sul commercio delle bevande alcoliche e delle bevande aromatizzate allegato all’accordo di associazione tra la Comunità europea e i suoi Stati membri, da una parte, e la Repubblica del Cile, dall’altra

Avviso legale importante

|

2006/568/CE: Decisione della Commissione, del 3 marzo 2006 , relativa alla conclusione di un accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e la Repubblica del Cile che modifica l’appendice II dell’accordo sul commercio delle bevande alcoliche e delle bevande aromatizzate allegato all’accordo di associazione tra la Comunità europea e i suoi Stati membri, da una parte, e la Repubblica del Cile, dall’altra - Accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e la Repubblica del Cile che modifica l’appendice II dell’accordo sul commercio delle bevande alcoliche e delle bevande aromatizzate allegato all’accordo di associazione tra la Comunità europea e i suoi Stati membri, da una parte, e la Repubblica del Cile, dall’altra  

Gazzetta ufficiale n. L 231 del 24/08/2006 pag. 0135 - 0138

		Decisione della Commissionedel 3 marzo 2006relativa alla conclusione di un accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e la Repubblica del Cile che modifica l’appendice II dell’accordo sul commercio delle bevande alcoliche e delle bevande aromatizzate allegato all’accordo di associazione tra la Comunità europea e i suoi Stati membri, da una parte, e la Repubblica del Cile, dall’altra(2006/568/CE)LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,visto il trattato che istituisce la Comunità europea,vista la decisione 2005/269/CE del Consiglio, del 28 febbraio 2005, relativa alla conclusione dell’accordo che istituisce un’associazione tra la Comunità europea e i suoi Stati membri, da una parte, e la Repubblica del Cile, dall’altra [1], in particolare l’articolo 3, paragrafo 2,considerando quanto segue:(1) Tenendo conto delle conclusioni della seconda riunione del comitato congiunto dell’accordo sul commercio dei vini e della prima riunione del comitato congiunto dell’accordo sul commercio delle bevande alcoliche e delle bevande aromatizzate dell’accordo di associazione UE-Cile del 13 e 14 giugno 2005, svoltesi entrambe a Madrid, è necessario modificare l’appendice II dell’accordo sul commercio delle bevande alcoliche e delle bevande aromatizzate allegato all’accordo di associazione tra la Comunità europea e i suoi Stati membri, da una parte, e la Repubblica del Cile, dall’altra, al fine di permettere l’uso, fino al 31 gennaio 2014, sul mercato interno cileno e in quantitativi limitati, di alcuni marchi commerciali cileni coincidenti con indicazioni geografiche comunitarie, con effetto a decorrere dal 24 aprile 2006.(2) La Comunità e la Repubblica del Cile hanno negoziato, in conformità dell’articolo 16, paragrafo 2, del suddetto accordo, un accordo in forma di scambio di lettere al fine di modificarne l’appendice II.(3) Occorre pertanto approvare l’accordo in forma di scambio di lettere.(4) Le misure previste dalla presente decisione sono conformi al parere del comitato di applicazione per le bevande spiritose,DECIDE:Articolo 1È approvato a nome della Comunità l’accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità europea e la Repubblica del Cile che modifica l’appendice II dell’accordo sul commercio delle bevande alcoliche e delle bevande aromatizzate allegato all’accordo di associazione tra la Comunità europea e i suoi Stati membri, da una parte, e la Repubblica del Cile, dall’altra.Il testo dell’accordo è accluso alla presente decisione.Articolo 2Il commissario per l’Agricoltura e lo sviluppo rurale è abilitato a firmare l’accordo in forma di scambio di lettere allo scopo di impegnare la Comunità.Fatto a Bruxelles, il 3 marzo 2006.Per la CommissioneMariann Fischer BoelMembro della Commissione[1] GU L 84 del 2.4.2005, pag. 19.--------------------------------------------------Accordo in forma di scambio di letteretra la Comunità europea e la Repubblica del Cile che modifica l’appendice II dell’accordo sul commercio delle bevande alcoliche e delle bevande aromatizzate allegato all’accordo di associazione tra la Comunità europea e i suoi Stati membri, da una parte, e la Repubblica del Cile, dall’altraLETTERA N. 1Lettera della Comunità europeaBruxelles, 24 aprile 2006Egregio signore,mi pregio riferirmi alle riunioni relative ad adeguamenti tecnici svoltesi a norma dell’articolo 16, paragrafo 2, dell’accordo sul commercio delle bevande alcoliche e delle bevande aromatizzate allegato all’accordo di associazione tra la Comunità europea e i suoi Stati membri, da una parte, e la Repubblica del Cile, dall’altra, del 18 novembre 2002, in forza del quale le parti contraenti possono modificare di comune intesa le appendici dell’accordo in funzione di eventuali modifiche delle disposizioni legislative e regolamentari delle parti stesse.Nel corso di tali riunioni si è giunti alla conclusione che alcuni marchi commerciali cileni coincidenti con indicazioni geografiche comunitarie devono essere inclusi nell’appendice II (Marchi commerciali di cui all’articolo 7).Mi pregio pertanto proporre che, a decorrere dalla data di oggi, l’appendice II dell’accordo sul commercio delle bevande alcoliche e delle bevande aromatizzate sia sostituita dall’appendice acclusa alla presente.Le sarei grata se volesse confermarmi l’accordo del Suo governo sul contenuto della presente.Voglia gradire i sensi della mia alta considerazione.A nome della Comunità europeaMariann Fischer BoelLETTERA N. 2Lettera del CileBruxelles, 24 aprile 2006Gentile signora,Mi pregio comunicarLe di aver ricevuto la Sua lettera in data odierna così redatta:"mi pregio riferirmi alle riunioni relative ad adeguamenti tecnici svoltesi a norma dell’articolo 16, paragrafo 2, dell’accordo sul commercio delle bevande alcoliche e delle bevande aromatizzate allegato all’accordo di associazione tra la Comunità europea e i suoi Stati membri, da una parte, e la Repubblica del Cile, dall’altra, del 18 novembre 2002, in forza del quale le parti contraenti possono modificare di comune intesa le appendici dell’accordo in funzione di eventuali modifiche delle disposizioni legislative e regolamentari delle parti stesse.Nel corso di tali riunioni si è giunti alla conclusione che alcuni marchi commerciali cileni coincidenti con indicazioni geografiche comunitarie devono essere inclusi nell’appendice II (Marchi commerciali di cui all’articolo 7).Mi pregio pertanto proporre che, a decorrere dalla data di oggi, l’appendice II dell’accordo sul commercio delle bevande alcoliche e delle bevande aromatizzate sia sostituita dall’appendice acclusa alla presente.Le sarei grata se volesse confermarmi l’accordo del Suo governo sul contenuto della presente."Mi pregio confermarLe l’accordo della Repubblica del Cile sul contenuto della Sua lettera.Voglia gradire, i sensi della mia alta considerazione.A nome della Repubblica del CileOscar Alcamán Riffo--------------------------------------------------""APPENDICE IIMARCHI COMMERCIALI DI CUI ALL’ARTICOLO 7A. Elenco dei marchi commerciali di cui all’articolo 7, paragrafo 2Cognac JuanicoCoña ColGran CoñacGrappa San RemoB. Elenco dei marchi commerciali di cui all’articolo 7, paragrafo 2 bis [1]Coñac MabilleCoñac Basin – PasquierCoñac Casino, CamarCoñac MendozaCoñac Cepa de Oro TraversoCoñac Black MontCoñac Lomas de BellavistaGran Coñac RucalbanCoñac JormusCoñac el Lagar de los LagosCoñac Tres PinosCoñac RiobarCoñac MiradorCoñac Tres Aguilas, Fray FranciscoCoñac Subercaseaux, 96, Blanc 96Coñac el GaiteroCoñac 103, Tres Palos CruzadosCoñac Quinta NormalCoñac MónacoCoñac Ponce de LeónCoñac AdasmeCoñac Monte GrandeCoñac Casa Dieguez, Saint Pierre du RoiCoñac d'CuzaCoñac TrianeroCalvados Quinta NormalArmagnac Quinta NormalGrapa MabilleGrapa CasinoGrapa IvrenGrapa Lomas de BellavistaGrapa RucalbanGrapa Valle del SurGrapa Tres PinosGrapa RiobarGrapa el GaiteroGrapa Sol Andino, UvitaGrapa Monte Grande"[1] I vini, le bevande alcoliche e le bevande aromatizzate di cui agli elenchi B dell’accordo sul commercio dei vini e dell’accordo sul commercio delle bevande alcoliche e delle bevande aromatizzate allegati all’accordo di associazione tra la Comunità europea e i suoi Stati membri, da una parte, e la Repubblica del Cile, dall’altra non devono superare il quantitativo totale di 22000 ettolitri l’anno."--------------------------------------------------