CELEX: 31976R3001
Language: it
Date: 1976-12-10 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 3001/76 della Commissione, del 10 dicembre 1976, relativo ad una gara per la fornitura a titolo di aiuto alimentare di latte scremato in polvere vitaminizzato acquistato sul mercato della Comunità e destinato alle isole Comore

N. L 342/ 14                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               11 . 12. 76
                             REGOLAMENTO (CEE) N. 3001 /76 DELLA COMMISSIONE
                                                       del 10 dicembre 1976
                 relativo ad una gara per la fornitura a titolo di aiuto alimentare di latte
                 scremato in polvere vitaminizzato acquistato sul mercato della Comunità e
                                                    destinato alle isole Comore
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                 considerando che le misure previste dal presente rego­
                                                                       lamento sono conformi al parere del comitato di
visto il trattato che istituisce la Comunità economica                 gestione per il latte e i prodotti lattiero-caseari,
europea,
visto il regolamento (CEE) n . 804/68 del Consiglio,
del 27 giugno           1968, relativo all'organizzazione
comune dei mercati nel settore del latte e dei prodotti                HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
lattiero-caseari (*), modificato da ultimo dal regola­
mento (CEE) n. 559/76 (2), in particolare l'articolo 7,
paragrafo 5,                                                                                     Articolo 1
visto il regolamento (CEE) n . 1298/76 del Consiglio,
del 1° giugno 1976, che stabilisce le norme generali                   1.      È indetta una gara, conformemente al disposto
relative alla fornitura di latte scremato in polvere, nel              dei regolamenti (CEE) n . 1298/76 e (CEE) n . 2018/76,
quadro del programma di aiuto alimentare per il 1976,                  per le spese di fornitura alle isole Comore di una
a taluni paesi in via di sviluppo ed organismi interna­                partita di 500 tonnellate di latte scremato in polvere
zionali (3), modificato dal regolamento (CEE) n . 2017/                vitaminizzato, acquistato sul mercato delle Comunità.
76 (4), in particolare l'articolo 6,
                                                                       2.      La consegna deve essere effettuata nel porto di
considerando che il regolamento (CEE) n . 2018/76 del                  sbarco di Moroni .
Consiglio, del 27 luglio 1976, relativo alla fornitura
complementare di latte scremato in polvere, nel
quadro del programma di aiuto alimentare per il 1976,                  3.      L'imbarco ha luogo il più presto possibile e non
                                                                       oltre il 20 marzo 1977 .
a taluni paesi in via di sviluppo, organismi internazio­
nali ed organismi non governativi (5), prevede, tra
l'altro, che siano messe a disposizione delle isole                    4.      Il prodotto risponde :
Comore 500 tonnellate di latte scremato in polvere ;
che tale paese ha chiesto la fornitura del suddetto                    — per quanto concerne la qualità, ai requisiti specifi­
quantitativo di latte scremato in polvere vitaminiz­                        cati nell'allegato del presente regolamento ;
zato ;
                                                                       — per quanto concerne l'imballaggio, ai requisiti
considerando che il regolamento (CEE) n . 1298/76                           specificati nell'allegato I del regolamento (CEE) n.
dispone all'articolo 2, paragrafo 2, che, se i quantitativi                  1108/68 della Commissione, del 27 luglio 1968 ,
di latte scremato in polvere giacenti nelle scorte                           relativo alle modalità d'applicazione dell'ammasso
 pubbliche non hanno le caratteristiche necessarie alla                      pubblico del latte scremato in polvere (6), modifi­
loro particolare destinazione, ove quest'ultima richieda                    cato da ultimo dal regolamento (CEE) n . 1457/
segnatamente l'aggiunta di vitamine, la fornitura                            75 (').
avvenga tramite acquisto di latte scremato in polvere
sul mercato della Comunità ;                                            5. L'aggiudicatario fornisce in via supplementare il
                                                                       5 % di sacchi vuoti identici a quelli contenenti la
considerando che, a norma dell'articolo 5 del regola­                  merce e si impegna a far menzionare tali sacchi sulla
 mento (CEE) n . 1298 /76, per la fornitura e l' inoltro               polizza di carico.
del latte scremato in polvere deve essere fatto ricorso
ad una procedura di gara ;                                             6.      L'imballaggio del latte scremato in polvere deve
                                                                        portare una scritta indicante, in lettere di almeno un
considerando che, per quanto concerne le modalità di                   centimetro di altezza :
gara, è opportuno seguire in linea di massima la proce­
dura applicata sino ad oggi in casi analoghi ;                          « Lait écrémé en poudre vitamine / Don de la
                                                                        Communauté économique européenne aux îles
(')  GU  n.   L 148 del 28 . 6 . 1968 , pag. 13 .                      Comores / À distribuer gratuitement ».
H    GU  n.   L 67 del 15 . 3 . 1976, pag . 9 .
(■») GU  n.   L 146 del 4 . 6 . 1976, pag. 3 .
(«)  GU  il . L 224 del 16 . 8 . 1976, pag . I.                        (") GU n . L 184 del 29 . 7 . 1968 . pag. 34 .
C)   GU  n.   L 224 del 16 . 8 . 1976, pag. 2 .                        ( 7) GU n . L 145 del 6 . 6 . 1975. pag. 17 .
 ---pagebreak--- 11 . 12. 76                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             N. L 342/ 15
                          Articolo 2                             804/68 , viene fissato un importo massimo espresso in
                                                                 unità di conto oppure si decide di non dar seguito alla
1 . Gli organismi d'intervento redigono un bando di              gara .
gara da pubblicarsi nella Gazzetta ufficiale delle                                                                      I
Comunità europee almeno 10 giorni prima della data
limite fissata per la presentazione delle offerte.                                        Articolo 6
2. Il termine ultimo per la presentazione delle                  1 . Se l'importo proposto, convertito in unità di
offerte è fissato alle ore 12 dell' I 1 gennaio 1977.            conto, è superiore all'importo massimo fissato per la
                                                                 partita di cui trattasi, l'offerta viene respinta.
                          Articolo 3
                                                                 2. Fatte salve le disposizioni del paragrafo 1 , è
                                                                 dichiarato aggiudicatario il concorrente che ha presen­
1.     Gli interessati partecipano alla gara depositando         tato l'offerta il cui importo, convertito in unità di
contro ricevuta un'offerta scritta presso l'organismo            conto, risulta meno elevato. Ove un organismo d'inter­
d'intervento, oppure mediante lettera raccomandata               vento debba prendere in considerazione più offerte
indirizzata al medesimo. Quest'ultimo può anche auto­            recanti lo stesso importo convertito in unità di conto,
rizzare l'uso del telescritto.
                                                                 l'aggiudicazione ha luogo mediante estrazione a sorte.
                                                                 Qualora le offerte vengano presentate a organismi
2. Un'offerta è valida soltanto se riguarda la totalità          d'intervento differenti, procede all'aggiudicazione
della partita oggetto del bando di gara.                         l'organismo d'intervento designato in base alla proce­
                                                                 dura di cui all'articolo 5 .
3.     Nell'offerta devono essere indicati, in partico­
lare :
                                                                 3. Ogni concorrente viene immediatamente infor­
a) il nome e l'indirizzo del concorrente,                        mato dall'organismo d'intervento dei risultati della
                                                                 gara.
b) il porto o i porti d'imbarco, scelti tra i porti della
    Comunità,                                                    4.     I diritti e gli obblighi scaturenti dall'aggiudica­
c) l'importo al netto da tasse — espresso nella moneta           zione non sono cedibili .
    dello Stato membro in cui viene presentata l'offerta
    — al quale il concorrente si impegna a fornire, alle         5. Gli organismi d'intervento comunicano immedia­
    condizioni stabilite il quantitativo totale oggetto          tamente alla Commissione il nome e l'indirizzo degli
    della sua offerta.                                           aggiudicatari.
    L'importo offerto comprende le spese di assicura­
    zione del trasporto sino alla fase di consegna di cui
                                                                                          Articolo 7
    all'articolo 1 , paragrafo 2.
4. L'offerta è valida soltanto se la prova di avvenuta           1 . L'aggiudicatario esegue la fornitura di latte scre­
costituzione del deposito cauzionale di cui all'articolo         mato in polvere, sempreché il prodotto sia conforme
4 viene fornita prima che scada il termine fissato per           ai requisiti di qualità e alle condizioni di imballaggio
la presentazione delle offerte.                                  di cui all'articolo 1 , paragrafo 4.
5.     L'offerta non può essere ritirata.        ^               2.     La consegna nel porto di sbarco si considera
                                                                 effettuata al momento in cui la merce è effettivamente
                                                                 depositata sulla banchina o sull'alleggio del porto di
                          Articolo 4                             sbarco.
1 . La cauzione di gara e di consegna ammonta a 20               3. Il paese destinatario sostiene tutte le spese succes­
UC/t di latte scremato in polvere.                               sive alla consegna, comprese quelle di ricezione della
                                                                 merce .
2.     Essa viene costituita, a discrezione dello Stato
membro interessato, sotto forma di assegno intestato
all'organismo competente, oppure sotto forma di                                           Articolo 8
garanzia conforme ai criteri fissati dallo Stato membro
medesimo .                                                       Le eventuali soprastallie nel porto di sbarco per ritardi
                                                                 imputabili al paese destinatario sono a carico di
                                                                 quest'ultimo. Le relative aliquote e modalità fissate nel
                          Articolo 5                             contratto tra l'aggiudicatario e il trasportatore devono
                                                                 essere preventivamente convenute fra l'aggiudicatario,
Tenuto conto delle offerte ricevute, e secondo la proce­         che agisce come mandatario della Comunità, e
dura di cui all'articolo 30 del regolamento (CEE) n.             l'addetto al ricevimento del paese destinatario.
 ---pagebreak---  N. L 342/ 16                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                11 . 12 . 76
                          Articolo 9                             Le caselle da compilare nell esemplare di controllo
                                                                 sono quelle che rispondono ai numeri 101 , 103 e 104.
 1 . L'organismo d'intervento interessato comunica al            La casella n. 104 viene compilata cancellando le
 più presto possibile al paese destinatario il nome della        menzioni inutili e inserendo al secondo trattino una
 nave, la data di carico, la quantità e la qualità delle         delle diciture seguenti :
 merci accertate ari momento dell'imbarco e il porto di
 sbarco .                                                        — « fornitura di latte scremato in polvere a titolo di
                                                                     aiuto alimentare (regolamento (CEE) .n . 3001 /76)
 2. L'aggiudicatario comunica al paese destinatario,                 destinata ad essere imbarcata nel porto di . . . » ;
 con un anticipo di almeno 10 giorni liberi, la data             — « livraison de lait écrémé en poudre à titre d aide
 presunta di arrivo della nave al porto di sbarco.                   alimentaire (règlement (CEE) n0 3001 /76) destinée
 L'aggiudicatario fa includere nel contratto di noleggio             à être embarquée au port de . . . » ;
 l'obbligo per il capitano di comunicare al paese desti­
                                                                 — « Lieferung von Magermilchpulver als Nahrungs­
 natario, con un anticipo di almeno 72 ore, la data
                                                                     mittelhilfe (Verordnung (EWG) Nr. 3001 /76) zur
 probabile di arrivo della nave in porto.
                                                                     Verschiffung im Hafen von . . . bestimmt » ;
                                                                 — « levering van magere-melkpoeder als voedselhulp
                          Articolo 10                                (Verordening (EEG) nr. 3001 /76) bestemd om te
                                                                     worden verscheept in de haven van ...» ;
 1.     L'organismo competente dello Stato membro in
 cui l'offerta è stata accolta controlla la conformità del       — « delivery of skimmed-milk powder as food aid
 prodotto ai requisiti di qualità e alle condizioni di               (Regulation (EEC) No 3001 /76) to be shipped
 imballaggio di cui all'articolo 1 , paragrafo 4.                    from the port of ...» ;
                                                                 — « levering af skummetmælkspulver som fødeva­
 2. Se la conformità è accertata, tale organismo rila­               rehjælp (forordning (EØF) nr. 3001 /76) bestemt til
 scia all'aggiudicatario, prima dell'assolvimento delle              lastning i havnen i ... ».
 pratiche doganali illustrate all'articolo 11 , paragrafo 1 ,
 un attestato comprovante l'osservanza della disposi­
 zione di cui all'articolo 1 , paragrafo 4.                                             Articolo 12
 3. A fornitura effettuata, la prova di avvenuta                 1 . Salvo causa di forza maggiore, la cauzione di gara
 consegna viene fornita mediante un certificato di               e di consegna viene svincolata soltanto :
 presa in consegna rilasciato dal paese destinatario, atte­      a) se non è stato dato seguito all'offerta ;
 stante che la partita di latte scremato in polvere in
 questione e i sacchi vuoti di cui all'articolo 1 , para­        b) se il concorrente :
grafo 5, sono stati ricevuti nella fase di consegna di cui          — non ha ritirato l'offerta prima dell'aggiudica­
 all'articolo 1 , paragrafo 2.                                           zione ;
                                                                    — ha presentato i certificati previsti all'articolo 10,
                          Articolo 11                                    paragrafi 2 e 3 .
                                                                 2.    La cauzione viene svincolata immediatamente .
 1.     Le pratiche doganali d'esportazione vengono
 espletate nello Stato membro in cui è stata accolta
 l'offerta.
                                                                                        Articolo 13
 2.     Se il porto d'imbarco indicato nell'offerta si trova     In caso di forza maggiore, l'organismo d'intervento
 in uno Stato membro diverso da quello in cui sono               stabilisce le misure che ritiene necessarie, vista la circo­
 state assolte le pratiche doganali d'esportazione, il           stanza addotta.
 prodotto, non appena espletate le pratiche, viene posto
 in regime di controllo doganale in modo che
 l'imbarco possa aver luogo nel porto precisato nell'of­                                Articolo 14
 ferta.
                                                                 L'importo di cui all'articolo 3, paragrafo 3 , lettera c),
 La prova d'imbarco può essere fornita soltanto                  viene versato solo dietro presentazione degli attestati
 mediante presentazione dell'esemplare di controllo di           di cui all'articolo 10, paragrafi 2 e 3.
 cui all'articolo 1 del regolamento (CEE) n. 2315/69
 della Commissione, del 19 novembre 1969, relativo
 all'impiego di documenti di transito comunitario che                                   Articolo 15
 comportano il controllo dell'utilizzazione e/o della
 destinazione della merce ( J), modificato dal regola­           Salvo casi di forza maggiore, l'aggiudicatario assume a
 mento (CEE) n . 690/73 (2).                                     proprio carico tutte le conseguenze finanziarie che
                                                                 derivino eventualmente alla Comunità dall'inosser­
(1) GU n. L 295 del 24. 11 . 1969, pag. 14.                      vanza della data d'imbarcò del prodotto, di cui all'arti­
(2) GU n. L 66 del 13 . 3 . 1973, pag. 23.                       colo 1 , paragrafo 3 .
 ---pagebreak--- 11 . 12. 76                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             N. L 342/ 17
Le spese occasionate dalla mancata fornitura del                    zione ne alcun importo compensativo (monetano o
prodotto per una causa di forza maggiore sono a                     adesione).
carico dell'organismo competente dello Stato membro
in cui l'offerta è stata accolta.
                                                                                            Articolo 17
                         Articolo 16
                                                                    Il presente regolamento entra in vigore il giorno
Per il latte scremato in polvere fornito in virtù del               successivo alla sua pubblicazione nella Gazzetta uffi­
presente regolamento non si applica alcuna restitu­                 ciale delle Comunità europee.
              Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
              in ciascuno degli Stati membri.
              Fatto a Bruxelles, il 10 dicembre 1976 .
                                                                              Per la Commissione
                                                                                P. J. LARDINOIS
                                                                          Membro della Commissione
                                                             ALLEGATO
               Requisiti di qualità del latte scremato in polvere :
               a) tenore di materie grasse :                       al massimo 1,5 % ;
               b) tenore d'acqua :                                 al massimo 4,0 % ;
               c) acidità totale espressa in acido lattico :       al massimo 0,15% ( 18° Dornic) ;
               d) ricerca di neutralizzanti :                      negativo ;
               e) additivi autorizzati :                           nessuno ;
               f) prova di fosfatasi :                             negativo ;
               g) solubilità :                                     al massimo 0,5 mi (minimo 99 % ) ;
               h) grado di purezza :                               al minimo disco B ( 15,0 mg);
               i) tenore di germi :                                al massimo 50 000 per g ;
               k) titolo di colibacilli :                          negativo in 0,1 g ;
               1) sapore e odore :                                 schietti ;
               m) aspetto :                                        colore bianco o leggermente giallastro, assenza
                                                                   di impurità e di particelle colorate ;
               n) arricchimento con vitamine :
                   aa) vitamina A :                                grado di arricchimento : 5 000 u.i./ 100 g ;
                   bb) vitamina D :                                grado di arricchimento : 500 u.i./ 100 g.