CELEX: 31988R3262
Language: it
Date: 1988-10-21 00:00:00
Title: REGOLAMENTO ( CEE ) N. 3262/88 DELLA COMMISSIONE, DEL 21 OTTOBRE 1988, RELATIVO A VARIE FORNITURE DI CEREALI A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE

N. L 291 / 18                             Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     25. 10 . 88
                               REGOLAMENTO (CEE) N. 3262/88 DELLA COMMISSIONE
                                                         del 21 ottobre 1988
                              relativo a varie forniture di cereali a titolo di aiuto alimentare
   LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                               n. 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che
  visto il trattato che istituisce la Comunità economica               stabilisce le modalità generali per la mobilitazione nella
  europea,                                                              Comunità di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­
                                                                       tario (4) ; che è necessario precisare in particolare i termini
  visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del             e le condizioni di fornitura nonché la procedura da
  22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione            seguire per determinare le spese che ne derivano,
  dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­
  mento (CEE) n. 1870/88 (2), in particolare l'articolo 6,
  paragrafo 1 , lettera c),                                            HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
  considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del
  Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di                                         Articolo 1
  applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia             Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede
  di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce         alla mobilitazione nella Comunità di cereali, ai fini della
  l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­             loro fornitura ai beneficiari indicati in allegato, conforme­
  ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al      mente al disposto del regolamento (CEE) n. 2200/87 e
  trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;          alle condizioni specificate negli allegati. L'aggiudicazione
  considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla         delle partite avviene mediante gara.
  concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­
  dato a una serie di paesi ed organismi beneficiari 4 975 t                                     Articolo 2
 di cereali ;
                                                                       Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
 considerando che occorre effettuare tali forniture confor­           sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
 memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE)                    Comunità europee.
                   Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                   in ciascuno degli Stati membri.
                   Fatto a Bruxelles, il 21 ottobre 1988 .
                                                                                  Per la Commissione
                                                                                   Frans ANDRIESSEN
                                                                                      Vicepresidente
(') GU n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1 .
(2) GU n. L 168 dell' I . 7. 1988, pag. 7.
(3) GU n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .                            (4) GU n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
 ---pagebreak--- 25. 10 . 88                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      N. L 291 / 19
                                                             ALLEGATO I
            1 . Azione n. ('): 913/87.
            2. Programma : 1986.
            3. Beneficiario : CICR, 17, av. de la Paix, CH-1202 Genève (telex 22269 CICR CH Sub-Delegação do
                 Comité Internacional da Cruz Vermelha, Avenida da Independencia 54, Restinga, Lobito, República
                 Popular de Angola).
             4. Rappresentante del beneficiario (2) : Delegação do Comité Internacional da Cruz Vermelha, Travessa
                  de Joao Seca n? 14, Caixa Postal 2501 , Luanda, República Popular de Angola (tel. 9 33 82 / 9 22 2$ ;
                  telex 3353 CICV AN).
             5. Luogo o paese di destinazione : Angola.
             6. Prodotto da mobilitare : semola di granturco.
             7. Caratteristiche e qualità della merce (3) :
                  Vedi elenco pubblicato nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. C 216 del 14 agosto 1987,
                  pagina 3 (punto IIA..8).
             8. Quantitativo globale : 1 200 t (2 308 t di cereali).
             9 . Numero dei lotti : 1 .
            10 . Condizionamento e marcatura (4) :
                   Vedi elenco pubblicato nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. C 216 del 14 agosto 1987,
                   pagina 3 (punto II.B.2.C).
                   — Iscrizione sui sacchi (iscrizione in lettere di almeno di 5 cm di altezza) :
                        « ACÇÃO N? 913/87 / AO — 105 / SEMOLA DE MILHO / DONATIVO DA COMUNIDADE
                        ECONÓMICA EUROPEIA / DISTRIBUIÇÃO GRATUITA / LOBITO ».
            1 1 . Modo di mobilitazione : sul mercato della Comunità.
            12. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco — franco banchina.
            13 . Porto d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            1 5. Porto di sbarco : Lobito
            16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
             17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                   stadio porto di imbarco : dal 1° al 15 dicembre 1988 .
             18. Data limite per la fornitura : 30 gennaio 1989.
             19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
             20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 8 novembre 1988, ore 12.
             21 . In caso di seconda gara :
                    a) scadenza per la presentazione delle offerte : 22 novembre 1988, ore 12 ;
                    b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                        porto di imbarco : dal 15 al 30 dicembre 1988 ;
                    c) data limite per la fornitura : 15 febbraio 1989.
             22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
             23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ECU.
             24. Indirizzo a cui inviare le offerte : (5) :
                    Bureau de 1 aide alimentaire
                    À l'attention de Monsieur N. Arend
                    Bâtiment Loi 120, bureau 7/58
                    Rue de la Loi 200
                     B- 1 049 Bruxelles
                    Telex AGREC 22037 B.
              25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (*) : restituzione applicabile il 10 settembre 1988 fissata
                     dal regolamento (CEE) n. 2670/88 (GU n. L 239 del 30. 8. 1988, pag. 7).
 ---pagebreak--- N. L 291 /20                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      25. 10. 88
                                                             ALLEGATO II
               1 . Azione n. (') : 1 /88.
              2. Programma : 1987.
              3. Beneficiario : CICR, 17, av. de la Paix, CH-1202 Genève (telex 22269 CICR CH).
              4. Rappresentante del beneficiario (2) : Comité Internacional da Cruz Vermelha, rua Luís Inácio 276,
                    Caixa Postal 1130, Beira, República Popular de Moçambique (tel. 2 30 88).
              5. Luogo o paese di destinazione : Mozambico.
              6. Prodotto da mobilitare : farina di granturco.
              7. Caratteristiche e qualità della merce (3) :
                   Vedi elenco pubblicato nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. C 216 del 14 agosto 1987,
                    pagina 3 (punto IIA.7).
              8. Quantitativo globale : 800 t (1 356 t di cereali).
              9. Numero dei lotti : 1 .
            10. Condizionamento e marcatura (4) :
                   Vedi elenco pubblicato nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. C 216 del 14 agosto 1987,
                   pagina 3 (punto II.B.2.C).
                   — Iscrizione sui sacchi (iscrizione in lettere di almeno di 5 cm di altezza) :
                        « ACÇÃO N? 1 /88 / MZ-31 / FARINHA DE MILHO / DONATIVO DA COMUNIDADE
                        ECONÓMICA EUROPEIA / BEIRA ».
            1 1 . Modo di mobilitazione : sul mercato della Comunità.
            12. Stadio di fornitura : franco destino.
            13 . Porto d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            15. Porto di sbarco : —
            16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : CICV Manica Moçambique, Armazém n?
                   1 , Desvio 1 007, Munhava, Beira.
            17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                   stadio porto di imbarco : dal 1° al 15 dicembre 1988.
           18. Data limite per la fornitura : 30 gennaio 1989.
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 8 novembre 1988, ore 12.
           21 . In caso di seconda gara :
                   a) scadenza per la presentazione delle offerte : 22 novembre 1988, ore 12 ;
                   b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                       porto di imbarco : dal 15 al 30 dicembre 1988 ;
                  c) data limite per la fornitura : 15 febbraio 1989.
           22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ECU.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte (*) :
                  Bureau de 1 aide alimentaire
                  À l'attention de Monsieur N. Arend
                  Bâtiment Loi 120, bureau 7/58
                  Rue de la Loi 200
                  B- 1 049 Bruxelles
                  Telex AGREC 22037 B.
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (*) :
                  Restituzione applicabile il 10 settembre 1988 fissata dal regolamento (CEE) n. 2670/88 (GU n. L 239 del
                  30. 8. 1988, pag. 7).
 ---pagebreak---                                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    N. L 291 /21
25. 10 . 88
                                                             ALLEGATO III
             1 . Azione n. (') : 253/88 e 791 /88.
            2. Programma : 1987 (108 t) e 1988 (210 t).
             3. Beneficiario : CICR, 17, av. de la Paix, CH-1211 Genève (telex 22269 CICR CH).
            4. Rappresentante del beneficiário (2) :
                 A. Reparto Belmonte km 7 Carretera Sur, Apartado 2005, Managua/Nicaragua (tel. 52 081-4, 52 081-5 ;
                     telex 2268, CICR-NIC).
                  B. Immeuble Makarem, rue de Koweit, Hamra, Ras-Beyrouth, BP 7188, Beyrouth, Liban (tel. 80 1791 /
                      2).
             5. Luogo o paese di destinazione : A. Nicaragua ; B. Libano.
             6. Prodotto da mobilitare : riso lavorato a grani medi o riso lavorato a grani lunghi (non parboiled) defi­
                  niti all'articolo A, paragrafo 2 del regolamento (CEE) n. 1418/76, modificato dal regolamento (CEE)
                  n. 3877/87 (GU n. L 365 del 24. 12. 1987).
             7. Caratteristiche e qualità della merce (3) :
                  Vedi elenco pubblicato nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. C 216 del 14 agosto 1987,
                  pagina 3, punto IIA.10.
              8. Quantitativo globale : 318 t (763 t di cereali).
              9. Numero dei lotti : 2 (A. 108 t ; B. 210 t).
            10. Condizionamento e marcatura (4) :
                  Vedi elenco pubblicato nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. C 216 del 14 agosto 1987,
                  pagina 3 (A : II.B.1.e ; B : II.B.1.c).
                       Iscrizione sui sacchi (iscrizione in lettere di almeno di 5 cm di altezza) :
                       A. « ACCIÓN N0 253/88 / NI-0074 / ARROZ / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONO­
                           MICA EUROPEA PARA SU DISTRIBUCIÓN GRATUITA », (data di fabbricazione sull'imbal­
                           laggio unitario).
                       B. « ACTION N0 791 /88 / LB-0158 / RIZ / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE
                           EUROPÉENNE / BEYROUTH ».
            1 1 . Modo di mobilitazione : sul mercato della Comunità.
            1 2. Stadio di fornitura : franco destino.
            13. Porto d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
            15. Porto di sbarco : —
            1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco :
                   A. Delegación del CICR, Reparto Belmonte km 7 Carretera Sur, Apartado 2005, Managua/Nicaragua, tel.
                        52 081-4, 52 081-5, telex 2268 CICR-NIC.
                   B. Dépót Beefeater, Immeuble Al-Hakim, Vaouche, Ras-Beyrouth.
             17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                   stadio porto di imbarco : dal 1° al 15 dicembre 1988.
             18. Data limite per la fornitura : 30 gennaio 1989.
             19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
             20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 8 novembre 1988, ore 12.
             21 . In caso di seconda gara :
                   a) scadenza per la presentazione delle offerte : 22 novembre 1988, ore 12 ;
                   b) periodo di messa a disposizione al porto d imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                       porto di imbarco : dal 15 al 30 dicembre 1988 ;
                   c) data limite per la fornitura : 15 febbraio 1989.
             22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
             23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ECU.
             24. Indirizzo a cui inviare le offerte (*) :
                   Bureau de laide alimentaire
                   À l'attention de Monsieur N. Arend
                   Bâtiment Loi 120, bureau 7/58
                   Rue de la Loi 200
                    B- 1 049 Bruxelles
                   Telex AGREC 22037 B.
              25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario ^: restituzione applicabile il 10 settembre 1988 fissata
                    dal regolamento (CEE) n. 2670/88 (GU n. L 239 del 30. 8. 1988, pag. 7).
 ---pagebreak--- N. L 291 /22                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       25. 10 . 88
                                                            ALLEGATO IV
               1. Azione n. ('): 913/88 .
               2. Programma : 1988.
               3. Beneficiario : CICR, av. de la Paix 17, CH-1202 Genève (tel : 022/346001 ; telex 22269 CICR CH (8)(9)).
               4. Rappresentante del beneficiario (2) : ICRC Delegation, Asia House, 4 Weizmann Street, Tel Aviv,
                   Israel (tel. 25 02 05).
               5. Luogo o paese di destinazione : Cisgiordania.
               6. Prodotto da mobilitare : farina di frumento tenero.
               7. Caratteristiche e qualità della merce (3) :
                   Vedi elenco pubblicato nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. C 216 del 14 agosto 1987,
                   pagina 3, punto II.X.6.
               8 . Quantitativo globale : 400 t (548 t di cereali).
               9 . Numero dei lotti : 1 .
            10. Condizionamento e marcatura (4) :
                   Vedi elenco pubblicato nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. C 216 del 14 agosto 1987,
                   pagina 3, punto II.B.2.b (in contenitori di 20 piedi) Q.
                   Iscrizione sui sacchi impressa con lettere di almeno 5 cm di altezza :
                        « ACTION No 913/88 / WHEAT FLOUR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMU­
                        NITY / FOR FREE DISTRIBUTION / ASHDOD ».
            1 1 . Modo di mobilitazione : sul mercato della Comunità.
             1 2. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco — franco banchina.
             13 . Porto d'imbarco : —
             14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
             1 5. Porto di sbarco : Ashdod.
             16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
             17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                   stadio porto di imbarco : dal 1° al 15 dicembre 1988 .
             18 . Data limite per la fornitura : 30 gennaio 1989.
             19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
            20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 8 novembre 1988 , ore 12.
            21 . In caso di seconda gara :
                   a) scadenza per la presentazione delle offerte : 22 novembre 1988, ore 12 ;
                   b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                       porto di imbarco : dal 15 al 30 dicembre 1988 ;
                   c) data limite per la fornitura : 15 febbraio 1989.
            22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ECU.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte : (s) :
                   Bureau de 1 aide alimentaire
                   À l'attention de Monsieur N. Arend
                   Bâtiment Loi 120, bureau 7/58
                   Rue de la Loi 200
                   B- 1 049 Bruxelles
                   Telex AGREC 22037 B.
            25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (*) : restituzione applicabile il 10 settembre 1988 fissata
                   dal regolamento (CEE) n. 2670/88 (GU n. L 239 del 30. 8. 1988, pag. 7).
 ---pagebreak--- 25 . 10 . 88                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         N. L 291 /23
             Note
             (') Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.
             (2) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare vedi nella Gazzetta ufficiale delle
                   comunità europee n. C 227 del 7 settembre 1985, pagina 4.
             (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo ufficiale da cui risulti che,
                   per il prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato
                   membro in questione, non sono superate.
                   Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del cesio 134 e 137.
                   L'aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna i documenti
                   seguenti :                               1
                   — certificato fitosanitario,
                   — certificato di origine.
                   — certificato di fumigazione.
              (4) Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, l'aggiudicatario fornisce il 2 % dei sacchi vuoti che devono
                   essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una R maiuscola.
              (J) per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entrò la data e l'ora stabilita
                   al numero 20 del presente allegato, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7,
                   paragrafo 4, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2200/87 preferibilmente :
                   — per fattorino all'ufficio di cui al numero del presente allegato ;
                       oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles : 235 01 32, 236 10 97, 235 01 30,
                       236 20 05.
               («) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 (GU n. L 210 dell'I . 8. 1987) si applica alle restituzioni ali esportazione
                    ed eventualmente gli importi compensativi monetari e adesione al tasso rappresentativo ai coefficienti
                    monetari. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al numero 25 del
                    presente allegato.
               (7) Lo stadio reso terminal di cui all'articolo 14, punto 5, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2200/87 implica
                    che l'aggiudicatario si assume definitivamente l'onere delle spese seguenti nel porto di destinazione :
                        per le spedizioni a mezzo container con regime FCL/FCL e LCL/FCL, tutte le spese di scarico e di
                        inoltro dei containers sino allo stadio « stack », del terminal, quindi escluse in ordine cronologico :
                        THC (terminal handling charges o loro equivalente), spese di scarico delle merci dei containers, spese
                        locali che intervengono dopo questi stadi, nonché le spese dovute al ritardo nella liberazione o nel
                        rinvio dei containers ;
                        per le spedizioni a mezzo container in base al regime LCL/LCL o FCL/LCL, tutte le spese di scarico e
                        di inoltro dei containers incluse, in deroga all'articolo 14, punto 5, lettera à) precitato, le « LCL char­
                        ges » (scarico delle merci), escluse quindi le spese locali intervenute dopo questo stadio di scarico delle
                        merci dai containers.
                        Da spedire in contenitori di 20 piedi ; condizioni : FCL/LCL « Shippers-count-load and stowage (cls) ».
                (8) Agente marittimo che collabora con il CICR :
                     General Superintendance Co. Ltd,
                     PO Box 11202, Tel Aviv, Israel
                (9) Riferimento CICR da citare in tutta la corrispondenza : IL-17.