CELEX: 31992L0077
Language: cs
Date: 1992-10-19 00:00:00
Title: Council Directive 92/77/EEC of 19 October 1992 supplementing the common system of value added tax and amending Directive 77/388/EEC (approximation of VAT rates)

Důležité právní upozornění

|

31992L0077

Úřední věstník L 316 , 31/10/1992 S. 0001 - 0004 Finské zvláštní vydání: Kapitola 9 Svazek 2 S. 0080  Švédské zvláštní vydání: Kapitola 9 Svazek 2 S. 0080 

		Směrnice Rady 92/77/EHSze dne 19. října 1992,kterou se doplňuje společný systém daně z přidané hodnoty a mění směrnice 77/388/EHS (sblížení sazeb DPH)RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na článek 99 této smlouvy,s ohledem na návrh Komise [1],s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu [2],s ohledem na stanovisko Hospodářského a sociálního výboru [3],vzhledem k tomu, že dotvoření vnitřního trhu, které je jedním z hlavních cílů Společenství, vyžaduje jako první krok odstranění daňových kontrol na hranicích;vzhledem k tomu, že má-li se zabránit narušení hospodářské soutěže, vyplývají z tohoto odstranění u daně z přidané hodnoty nejen jednotný základ daně, ale i počet sazeb a úroveň sazeb, jež si jsou mezi členskými státy dostatečně blízké; že je proto nezbytné změnit směrnici 77/388/EHS [4];vzhledem k tomu, že během přechodného období by měly být umožněny některé odchylky v počtu a úrovních sazeb,PŘIJALA TUTO SMĚRNICI:Článek 1Směrnice 77/388/EHS se mění takto:1. V článku 12 se odstavec 3 nahrazuje tímto:"3. a) Od 1. ledna 1993 uplatňují členské státy základní sazbu, která do 31. prosince 1996 nesmí být nižší než 15 %.Na základě zprávy o fungování přechodné úpravy a návrhů konečné úpravy, které předloží Komise podle článku 28l, rozhodne Rada jednomyslně do 31. prosince 1995 o výši minimální základní sazby, která bude uplatňována po 31. prosinci 1996.Členské státy mohou rovněž uplatňovat jednu či dvě snížené sazby. Snížené sazby nesmí být nižší než 5 % a vztahují se pouze na dodání zboží a poskytnutí služeb těch kategorií, které jsou uvedeny v příloze H.b) Členské státy mohou uplatňovat sníženou sazbu na dodání zemního plynu a elektřiny, není-li zde nebezpečí narušení hospodářské soutěže. Členský stát, který hodlá zavést takovou sazbu, o tom musí předem uvědomit Komisi. Komise rozhodne, zda je zde nebezpečí narušení hospodářské soutěže. Nepřijme-li Komise toto rozhodnutí do tří měsíců od uvědomění, má se za to, že zde není nebezpečí narušení hospodářské soutěže.c) Pravidla pro sazby uplatňované na umělecká díla, starožitnosti a sběratelsképředměty stanoví směrnice o zvláštní úpravě vztahující se na použité zboží, umělecká díla, starožitnosti a sběratelské předměty. Rada tuto směrnici přijme do 31. prosince 1992.d) Pravidla pro zdaňování zemědělských produktů, které nespadají do kategorie 1 přílohy H, schválí Rada jednomyslně na návrh Komise do 31. prosince 1994.Do 31. prosince 1994 mohou členské státy, které na ně nyní uplatňují sníženou sazbu, uplatňovat tuto sazbu nadále; členské státy, které na ně uplatňují základní sazbu, na ně nesmějí uplatnit sníženou sazbu. Toto umožní dvouletý odklad uplatňování základní sazby.e) Pravidla pro systém a sazby uplatňované na zlato stanoví směrnice o zvláštní úpravě vztahující se na zlato. Komise podá takový návrh včas tak, aby jej Rada jednomyslně schválila do 31. prosince 1992.Členské státy přijmou veškerá opatření nezbytná pro boj proti podvodům v této oblasti od 1. ledna 1993. Tato opatření mohou zahrnovat zavedení systému výpočtu DPH z dodání zlata mezi osobami povinnými k dani v témž členském státě, který stanoví úhradu daně kupujícím na účet prodávajícího, a současný vznik nároku kupujícího na odpočet téže daně jako daně na vstupu."2. V čl. 12 odst. 4 se zrušuje první věta.3. V čl. 12 odst. 4 se doplňuje nový pododstavec, který zní:"Na základě zprávy Komise Rada počínaje rokem 1994 přezkoumává každé dva roky oblast působnosti snížených sazeb. Rada může na návrh Komise jednomyslně rozhodnout o změnách v seznamu zboží a služeb v příloze H."4. V článku 28 se odstavec 2 nahrazuje tímto:"2. Bez ohledu na čl. 12 odst. 3 se během přechodného období podle článku 28l použijí tato ustanovení.a) V oblasti snížených sazeb mohou být zachována osvobození od daně s vrácením daně odvedené na předchozím stupni nebo snížené sazby nižší než minimální sazba stanovená v čl. 12 odst. 3, které byly v platnosti k 1. lednu 1991 a které jsou v souladu s právem Společenství a splňují podmínky uvedené v poslední odrážce článku 17 druhé směrnice Rady ze dne 11. dubna 1967.Členské státy přijmou opatření nezbytná k určení vlastních zdrojů vyplývajících z těchto operací.Jestliže by ustanovení tohoto odstavce působila v Irsku narušení hospodářské soutěže při dodávání energetických produktů určených k ohřevu a osvětlení, může Komise na základě zvláštní žádosti zmocnit Irsko k uplatňování snížené sazby na tato dodání v souladu s čl. 12 odst. 3. V takovém případě podá Irsko svou žádost Komisi spolu se všemi nezbytnými údaji. Nerozhodne-li Komise do třech měsíců od obdržení žádosti, má se za to, že Irsko bylo zmocněno k uplatňování navržených snížených sazeb.b) Členské státy, které k 1. lednu 1991 v souladu s právem Společenství poskytovaly v oblasti snížených sazeb osvobození od daně s vrácením daně odvedené na předchozím stupni nebo snížené sazby nižší než minimální sazba stanovená v čl. 12 odst. 3 na jiné zboží a služby než ty, které jsou uvedeny v příloze H, mohou uplatňovat sníženou sazbu nebo jednu ze dvou snížených sazeb uvedených v čl. 12 odst. 3 na všechna taková dodání.c) Členské státy, které jsou podle čl. 12 odst. 3 povinny zvýšit svou základní sazbu uplatňovanou k 1. lednu 1991 o více než 2 %, mohou v oblasti snížených sazeb uplatňovat sníženou sazbu nižší než minimum stanovené v čl. 12 odst. 3 na dodání zboží a poskytování služeb těch kategorií, které jsou uvedeny v příloze H. Tyto členské státy mohou navíc uplatňovat tuto sazbu i na restaurační služby, dětské ošacení, dětskou obuv a bydlení. Členské státy nemohou na základě tohoto odstavce zavést osvobození od daně s vrácením daně odvedené na předchozím stupni.d) Členské státy, které k 1. lednu 1991 uplatňovaly sníženou sazbu na restaurační služby, dětské ošacení, dětskou obuv a bydlení, mohou pokračovat v uplatňování této sazby na tato dodání.e) Členské státy, které k 1. lednu 1991 uplatňovaly sníženou sazbu na dodání zboží a služeb jiných nežtěch, které jsou uvedeny v příloze H, mohou uplatňovat sníženou sazbu nebo jednu ze dvou snížených sazeb podle čl. 12 odst. 3 na tato dodání s podmínkou, že dotyčná sazba není nižší než 12 %.f) Řecká republika může uplatňovat sazby DPH až o 30 % nižší než odpovídající sazby uplatňované v pevninské části Řecka ve správních obvodech Lesbos, Chios, Samos, Dodekanésos a Kyklady a na těchto ostrovech v Egejském moři: Thasos, Severní Sporady, Samothraké a Skyros.g) Na základě zprávy Komise přehodnotí Rada do 31. prosince 1994 ustanovení písmen a) až f), zejména z pohledu řádného fungování vnitřního trhu. Jestliže by došlo k významnému narušení hospodářské soutěže, přijme Rada jednomyslně na návrh Komise vhodná opatření."5. Příloha této směrnice se připojuje jako příloha H.Článek 21. Členské státy uvedou v účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí nejpozději do 31. prosince 1992. Neprodleně o nich uvědomí Komisi.Tato opatření přijatá členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy.2. Členské státy sdělí Komisi znění hlavních ustanovení vnitrostátních právních předpisů v oblasti působnosti této směrnice.Článek 3Tato směrnice je určena členským státům.V Lucemburku dne 19. října 1992.Za RadupředsedaJ. Cope[1] Úř. věst. C 176, 17.7.1990, s. 8.[2] Úř. věst. C 324, 24.12.1990, s. 104.[3] Úř. věst. C 332, 31.12.1990, s. 1.[4] Úř. věst. L 145, 13.6.1977, s. 1. Naposledy pozměněná směrnicí 91/680/EHS (Úř. věst. L 376, 31.12.1991, s. 1).--------------------------------------------------PŘÍLOHA"PŘÍLOHA HSEZNAM DODÁNÍ ZBOŽÍ A SLUŽEB, KTERÉ MOHOU BÝT PŘEDMĚTEM SNÍŽENÉ SAZBY DPHPři přejímání níže uvedených kategorií týkajících se zboží do vnitrostátního práva mohou členské státy použít k přesnému vymezení rozsahu dané kategorie kombinovanou nomenklaturu.Kategorie | Popis |1 | Potraviny (včetně nápojů, avšak vyjma alkoholické nápoje) pro lidskou a zvířecí spotřebu; živá zvířata, semena, rostliny a přísady obvykle určené k použití při přípravě potravin; výrobky obvykle určené k použití jako doplněk nebo náhražka potravin |2 | Dodávky vody |3 | Farmaceutické výrobky obvykle užívané pro péči o zdraví, prevenci chorob a pro účely lékařské a veterinární péče, včetně výrobků užívaných k antikoncepci a hygienické ochraně |4 | Lékařské vybavení, pomůcky a jiná zařízení, která jsou obvykle určena k léčení zdravotního postižení nebo ke zmírnění jeho důsledků, pro výlučnou osobní potřebu zdravotně postiženého, včetně oprav takového zboží, jakož i dětské sedačky do automobilu |5 | Přeprava cestujících a jejich doprovodných zavazadel |6 | Dodání knih (včetně brožur, letáků a obdobných tiskovin, dětských obrázkových knížek, náčrtníků či omalovánek, hudebních partitur tištěných či psaných, zeměpisných, vodopisných nebo obdobných map), novin a časopisů, nejsou-li výlučně nebo převážně určeny k propagaci, včetně dodání na výpůjčku knihovnami |7 | Oprávnění ke vstupu na představení, do divadel, do cirkusů, na trhy a veletrhy, do zábavních parků, na koncerty, do muzeí, do zoologických zahrad, do kin, na výstavy a na jiné kulturní události nebo do jiných kulturních zařízení |Zpřístupnění příjmu televizních nebo rozhlasových pořadů |8 | Služby poskytované spisovateli, skladateli a výkonnými umělci nebo jejich autorské odměny |9 | Dodání, výstavba, renovace a přestavba bytů v rámci sociální politiky |10 | Dodání zboží a poskytování služeb obvykle určených k použití v zemědělské produkci, vyjma investiční majetek, jako jsou stroje a budovy |11 | Ubytování poskytované hotelovými a jinými obdobnými zařízeními, včetně poskytování prázdninového ubytování a pronájem kempinkových míst a parkovišť pro obytné přívěsy |12 | Vstup na sportovní události |13 | Využívání sportovních zařízení |14 | Dodání zboží a poskytování služeb organizacemi, které členské státy uznávají za dobročinné a které provádějí činnost v oblasti sociální péče a sociálního zabezpečení, nejsou-li tato plnění osvobozena od daně podle článku 13 |15 | Služby poskytované pohřebními ústavy a krematorii, jakož i dodání souvisejícího zboží |16 | Poskytování lékařské, zubní a lázeňské péče, není-li osvobozeno od daně podle článku 13 |17 | Služby poskytované v souvislosti s úklidem ulic, odvozem a zpracováním odpadů, nejedná-li se o takové služby poskytované subjekty uvedenými v čl. 4 odst. 5 |"--------------------------------------------------