CELEX: 52005PC0222
Language: fi
Date: 2005-05-25
Title: Ehdotus neuvoston päätös neuvottelujen käymisestä Euroopan atomienergiayhteisön (Euratom) liittymisestä neljännen sukupolven ydinreaktoreita käsittelevän kansainvälisen foorumin jäsenten väliseen ydinalan tutkimusta koskevaan kansainväliseen puitesopimukseen

Tärkeä oikeudellinen huomautus

|

52005PC0222

Ehdotus neuvoston päätös neuvottelujen käymisestä Euroopan atomienergiayhteisön (Euratom) liittymisestä neljännen sukupolven ydinreaktoreita käsittelevän kansainvälisen foorumin jäsenten väliseen ydinalan tutkimusta koskevaan kansainväliseen puitesopimukseen  /* KOM/2005/0222 lopull. */  

	[pic] | EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO |Bryssel 25.5.2005KOM(2005) 222 lopullinenKOMISSION TIEDONANTO NEUVOSTOLLEneuvottelujen käymisestä Euroopan atomienergiayhteisön (Euratom) liittymisestä neljännen sukupolven ydinreaktoreita käsittelevän kansainvälisen foorumin jäsenten väliseen ydinalan tutkimusta koskevaan kansainväliseen puitesopimukseenEhdotusNEUVOSTON PÄÄTÖSneuvottelujen käymisestä Euroopan atomienergiayhteisön (Euratom) liittymisestä neljännen sukupolven ydinreaktoreita käsittelevän kansainvälisen foorumin jäsenten väliseen ydinalan tutkimusta koskevaan kansainväliseen puitesopimukseen(komission esittämä)KOMISSION TIEDONANTO NEUVOSTOLLEneuvottelujen käymisestä Euroopan atomienergiayhteisön (Euratom) liittymisestä neljännen sukupolven ydinreaktoreita käsittelevän kansainvälisen foorumin jäsenten väliseen ydinalan tutkimusta koskevaan kansainväliseen puitesopimukseenYhdysvaltain energiaministeriö käynnisti ”Generation IV” –aloitteen vuoden 2000 alussa. Sen tavoitteena on kehittää ratkaisuja yhtä tai useampaa sellaista ydinenergiajärjestelmää varten, jonka avulla voidaan varmistaa kilpailukykyinen ja varma energiahuolto ja vastata samalla riittävällä tavalla ydinturvallisuuteen, ydinjätehuoltoon, ydinaseiden leviämiseen ja ydinenergian julkiseen kuvaan liittyviin haasteisiin. Aloitteeseen ovat liittyneet useat Euroopan maat (Yhdistynyt kuningaskunta, Ranska ja Sveitsi) sekä Japani, Etelä-Korea, Etelä-Afrikka, Argentiina, Brasilia ja Kanada. Tätä varten allekirjoitettiin neljännen sukupolven ydinreaktoreita käsittelevän kansainvälisen foorumin (Generation IV International Forum, GIF) peruskirja. Komissio päätti 4. marraskuuta 2002 (komission päätös C(2002)4287), että Euroopan atomienergiayhteisön (Euratom) olisi liityttävä peruskirjaan. Peruskirja allekirjoitettiin Euratomin puolesta 30. heinäkuuta 2003. Useat jäsenvaltiot tukivat voimakkaasti liittymistä, koska myös ne olivat kiinnostuneita osallistumaan tutkimukseen. Euratomin liityttyä puitesopimukseen niiden osallistuminen on nyt mahdollista. Tämä tarjoaa kaikille asiasta kiinnostuneille jäsenvaltioille ja Euratomin puiteohjelmiin assosioituneille maille mahdollisuuden kasvattaa osaamistaan ja tietämystään ja saada tietoja seuraavan sukupolven ydinreaktorijärjestelmien teknisistä ja turvallisuuskysymyksistä.Toteutettavan tutkimuksen teknistä sisältöä kuvaavassa asiakirjassa (”Technology Roadmap”) määritellään kuusi erilaista ydinenergiajärjestelmää tulevaa kehittämistä varten. Varsinainen tutkimustyö tapahtuu tutkimuslaitosten, teollisuuskumppaneiden jne. toteuttamissa yksittäisissä hankkeissa. Hankkeiden tulosten yhdistämistä yhdeksi ydinenergiajärjestelmäksi seurataan ja ohjataan asianmukaisella tasolla.Tutkimustyön toteuttamiselle on vahvistettava oikeudellinen kehys. Neljännen sukupolven ydinreaktoreita koskevan aloitteen alusta lähtien on käyty epävirallisia keskusteluja siitä, millainen tämän kehyksen pitäisi olla. Keskusteluissa on käsitelty muun muassa tutkimushankkeiden hallinnointia, olemassa olevan taitotiedon ja teollis- ja tekijänoikeuksien käyttöä, uusien teollis- ja tekijänoikeuksien luomista, riitojen ratkaisua ja uusien jäsenten liittymistä. Osapuolet ovat nyt tulleet siihen tulokseen, että tarvitaan yksi oikeudellisesti sitova puitesopimus, jonka pohjalta voidaan tehdä kuusi järjestelmäsopimusta – yksi kutakin reaktorijärjestelmää kohti – sekä kutakin hanketta koskevat sopimukset.Suunnitellun puitesopimuksen tekstiluonnos ja kuuden järjestelmäsopimuksen malli jaettiin osanottajille kommentteja varten. Tässä kuulemisessa ei kuitenkaan saavutettu mitään selkeää lopputulosta.GIF:n johtoryhmän (”Policy Group”, foorumin korkein hallintoelin) yhdysvaltalainen puheenjohtaja ilmoitti vuoden 2004 marraskuun lopussa, että ryhmä voi näiden keskustelujen pohjalta esittää puitesopimusluonnoksen ja että tätä luonnosta oli tuettu Yhdysvaltain kansallisessa lausuntokierroksessa. Johtoryhmän puheenjohtaja toi puitesopimuksen käsiteltäväksi luonnoksena, mutta sen keskeisten osien katsottiin kuitenkin olevan jo lukkoon lyötyjä. Tekstistä käytiin vielä joitain keskusteluja, mutta ainoastaan joidenkin artiklojen sanamuodon selventämiseksi.Johtoryhmän talvikokous (jota oli jo siirretty kahdesti) järjestettiin vuoden 2005 tammikuun puolivälissä. Melko pian tämän kokouksen jälkeen puitesopimuksen lopullinen versio avattiin allekirjoituksille 11. helmikuuta 2005. Koska puitesopimuksen ainoana tarkoituksena on luoda oikeudellisesti sitova kehys, joka mahdollistaa t&k-toimien toteuttamisen hankkeiden tasolla, yksikään osapuoli ei vastustanut puitesopimuksen avaamista allekirjoituksille.Tämän prosessin aikana komissio kohtasi kuitenkin toistuvasti Yhdysvaltain ulkoasiainministeriön esittämiä pyyntöjä, joiden tarkoituksena oli estää hallitusten välisiä organisaatioita, yhteisö mukaan luettuna, osallistumasta neuvotteluihin, joihin osallistuu yksi tai useampi niiden jäsenvaltioista. Lopulta komissio ilmoitti Yhdysvaltojen viranomaisille, että ellei kyseistä sanamuotoa poisteta, yhteisö ei voisi allekirjoittaa sopimusta eivätkä myöskään Yhdistynyt kuningaskunta ja Ranska. Tämän seurauksena allekirjoitustilaisuutta siirrettiin kahdella viikolla. Koska Yhdistyneen kuningaskunnan ja Ranskan allekirjoitusten helpottamiseksi oli löydettävä kompromissi, komissio suostui siihen, että se antaa seuraavan lausuman jos ja kun yhteisö liittyy sopimukseen:”Liittymällä tämän puitesopimuksen sopimuspuoleksi Euratom osallistuu täysipainoisesti kaikkeen yhteistyöhön ja kaikkiin neuvotteluihin, jotka toteutetaan tämän puitesopimuksen ja kaikkien sellaisten järjestelmäsopimusten mukaisesti, jotka Euratom on allekirjoittanut. Euratom ei kuitenkaan estä yhteisymmärryksen saavuttamista, jos muut tämän puitesopimuksen sopimuspuolet tai muut sellaisten järjestelmäsopimusten allekirjoittajat, jotka myös Euratom ja yksi tai useampi sen jäsenvaltioista on allekirjoittanut, ovat jo päässeet asiasta yksimielisyyden.”Lausumassa korostetaan, että yhteisö on sopimuksen täysivaltainen osapuoli, mutta noudattaa aina jäsenvaltioidensa kantoja. Tämän solidaarisuuden takaamiseksi komissio ja puitesopimuksen sopimuspuolina olevat jäsenvaltiot antavat seuraavan lausuman, joka liitetään neuvoston pöytäkirjaan:”Komissio ja puitesopimuksen sopimuspuolina olevat jäsenvaltiot – tällä hetkellä Ranska ja Yhdistynyt kuningaskunta – koordinoivat läheisesti kantojaan ja sovittavat ne yhteen ennen puitesopimuksen ja siihen liittyvien järjestelmäsopimusten täytäntöönpanoa koskevien merkittävien päätösten tekemistä.”Komissio aikoo jatkossa järjestää säännöllisesti ja vähintään kaksi kertaa vuodessa kokouksia, jotka ovat avoinna kaikille jäsenvaltioille tai tutkimusorganisaatioille, jotka haluavat osallistua GIF:n puitteissa toteutettuihin t&k-toimiin. Tämä koordinointiprosessi koskee Euratomin puiteohjelmaan assosioituneita maita ja näin ollen myös Sveitsiä, joka on myös GIF:n jäsen.Komissio katsoo, että ehdotetun puitesopimuksen tulisi olla hyväksyttävä koko yhteisön kannalta, joten se on päättänyt antaa sen neuvoston hyväksyttäväksi Euratomin perustamissopimuksen 101 artiklan toisen kohdan mukaisesti.Puitesopimus merkitsee askelta eteenpäin neljännen sukupolven järjestelmien alalla toteutettavan kansainvälisen yhteistyön määrittelyssä, ja siinä muutetaan oikeudellisesti sitovaksi asiakirjaksi GIF:n peruskirja, joka edustaa sisällöltään poliittista yhteisymmärrystä ilman rahoitusvaikutuksia ja jonka komissio oli siis voinut allekirjoittaa suoraan. Liittyminen puitesopimukseen edellyttää neuvoston hyväksyntää, sillä puitesopimus muodostaa perustan konkreettiselle tutkimusyhteistyölle, jota ei voida aloittaa ennen kuin tällaiselle yhteistyölle on vahvistettu selkeät edellytykset. Lisäksi puitesopimuksen voimassaoloaika ulottuu yli kahden puiteohjelman, joten yhteisön osallistumisesta GIF:iin on tehtävä ainakin kaksi neuvoston päätöstä, joiden on vastattava nykyistä ja tulevaa puiteohjelmaa koskevia neuvoston päätöksiä.Lopuksi on vielä syytä huomata, ettei puitesopimuksessa määrätä pakollisista varainsiirroista tai erityisistä budjettimäärärahojen osoittamisista sopimuspuolten kesken. Määräykset, joita siihen tätä koskien sisältyy, riippuvat kumppaneiden omista säännöistä, käytännöistä ja tahdosta. Ainoat aiheutuvat kustannukset eivät ole suoria tutkimusmenoja, vaan liittyvät Ydinenergiajärjestön (NEA) tarjoamiin erittäin pitkälle erikoistuneisiin teknisiin palveluihin, joilla varmistetaan GIF:n tulosaineiston hallinta. Ne voidaan pitkälti kattaa siirtämällä tekniseen sihteeristöön riittävä määrä henkilöstöä (vapaaehtoisuuden pohjalta) niistä t&k-organisaatioista, jotka ovat kiinnostuneita osallistumaan tiettyihin GIF-hankkeisiin. Vain rajallinen määrä saatetaan tarvita kattamaan NEA:n sihteeristöpalveluista aiheutuvien kustannusten jäljelle jäävä osa. Tästä syystä yhteisön suorasta osallistumisesta GIF:iin määrätään tutkimuksen ja teknologian kehittämisen puiteohjelmissa, ja osallistuminen rajoittuu kyseisistä ohjelmista tehdyissä neuvoston päätöksissä tarjottuihin mahdollisuuksiin. Näin varmistetaan, että Euratomin osallistuminen GIF-hankkeissa toteutettaviin t&k-toimiin vastaa puiteohjelmissa määriteltyjä painopisteitä. Tämä ei kuitenkaan estä sellaisia jäsenvaltioita tai kansallisia t&k-organisaatioita, jotka haluavat osallistua GIF:iin omin varoin, kanavoimasta osallistumistaan yhteisön kautta. Tämä koskee myös osa-alueita, joihin Euratom ei osallistu.Komissio haluaa vielä kiinnittää neuvoston huomiota kielijärjestelyihin. Kaikki osapuolet hyväksyivät sen, että Yhdysvaltain energiaministeriön laatima englanninkielinen versio on ainoa todistusvoimainen teksti. Koska sopimuksen allekirjoittaa myös Kanadan hallitus, tarvittiin myös ranskankielinen versio. Ranskankielisen version ovat toimittaneet Kanadan viranomaiset, ja NEA on tarkastanut sen.Edellä mainittu huomioon ottaen neuvostoa pyydetään hyväksymään oheinen päätösluonnos.PERUSTELUTYhdysvaltain energiaministeriö perusti neljännen sukupolven ydinreaktoreita käsittelevän kansainvälisen foorumin (Generation IV International Forum, GIF) vuoden 2000 alussa. Foorumin tavoitteena on kehittää ratkaisuja yhtä tai useampaa sellaista ydinenergiajärjestelmää varten, jonka avulla voidaan varmistaa kilpailukykyinen ja varma energiahuolto ja vastata samalla riittävällä tavalla ydinturvallisuuteen, ydinjätehuoltoon, ydinaseiden leviämiseen ja ydinenergian julkiseen kuvaan liittyviin haasteisiin. GIF:ssä on tällä hetkellä 11 jäsentä, jotka ovat allekirjoittaneet GIF:n peruskirjan: Argentiina, Brasilia, Kanada, Euratom, Ranska, Japani, Etelä-Korea, Etelä-Afrikka, Sveitsi, Yhdistynyt kuningaskunta ja Yhdysvallat.Komission päätöksen C(2002)4287 mukaisesti GIF:n peruskirja allekirjoitettiin Euratomin puolesta 30. heinäkuuta 2003. Useat jäsenvaltiot tukivat voimakkaasti liittymistä, koska myös ne olivat kiinnostuneita osallistumaan GIF:n puitteissa toteutettavaan tutkimukseen. Euratomin jäsenyys GIF:ssä tarjoaa kaikille asiasta kiinnostuneille jäsenvaltioille ja Euratomin puiteohjelmiin assosioituneille maille mahdollisuuden osallistua GIF:n t&k-toimiin sekä kasvattaa osaamistaan ja tietämystään ja saada tietoja seuraavan sukupolven ydinreaktorijärjestelmien teknisistä ja turvallisuuskysymyksistä.GIF:iin liittyviä teknologianäkökohtia käsitellään vuoden 2002 lopussa valmistuneessa ”Technology Roadmap” –asiakirjassa. Asiakirjassa määritellään kuusi ydinenergiajärjestelmää, joihin tutkimuksessa keskitytään.Tutkimustyön toteuttamiselle on vahvistettava oikeudellinen kehys. GIF:n suunniteltuun oikeudelliseen järjestelmään sisältyy kolmentasoisia sopimuksia (puitesopimus, järjestelmäsopimukset sekä kuhunkin järjestelmään liittyvät hankesopimukset). Näin pyritään mahdollistamaan tutkimuksen toteuttaminen ja tulosten jakaminen.Puitesopimus saatiin valmiiksi vuoden 2005 alussa. Se merkitsee askelta eteenpäin neljännen sukupolven järjestelmien alalla toteutettavan kansainvälisen yhteistyön määrittelyssä, ja siinä GIF:n peruskirja muutetaan oikeudellisesti sitovaksi asiakirjaksi. (Peruskirja edustaa sisällöltään poliittista yhteisymmärrystä ilman rahoitusvaikutuksia, joten komissio saattoi allekirjoittaa sen suoraan.)Liittyminen puitesopimukseen edellyttää neuvoston hyväksyntää, sillä puitesopimuksessa vahvistetaan selkeät edellytykset GIF:n puitteissa toteutettavalle konkreettiselle tutkimusyhteistyölle. Lisäksi puitesopimuksen voimassaoloaika ulottuu yli kahden puiteohjelman, joten yhteisön osallistumisesta GIF:iin on tehtävä ainakin kaksi neuvoston päätöstä, joiden on vastattava nykyistä ja tulevaa puiteohjelmaa koskevia neuvoston päätöksiä.EhdotusNEUVOSTON PÄÄTÖSneuvottelujen käymisestä Euroopan atomienergiayhteisön (Euratom) liittymisestä neljännen sukupolven ydinreaktoreita käsittelevän kansainvälisen foorumin jäsenten väliseen ydinalan tutkimusta koskevaan kansainväliseen puitesopimukseenEUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jokaottaa huomioon Euroopan atomienergiayhteisön (Euratom) perustamissopimuksen ja erityisesti sen 101 artiklan toisen kohdan,sekä katsoo seuraavaa:(1) Amerikan yhdysvallat, Yhdistynyt kuningaskunta, Ranska, Sveitsi, Japani, Etelä-Korea, Etelä-Afrikka, Argentiina ja Kanada ovat perustaneet neljännen sukupolven ydinreaktoreita käsittelevän kansainvälisen foorumin (Generation IV International Forum, GIF). Foorumin tavoitteena on kehittää ratkaisuja yhtä tai useampaa sellaista ydinenergiajärjestelmää varten, jonka avulla voidaan varmistaa kilpailukykyinen ja varma energiahuolto ja vastata samalla riittävällä tavalla ydinturvallisuuteen, ydinjätehuoltoon, ydinaseiden leviämiseen ja ydinenergian julkiseen kuvaan liittyviin haasteisiin.(2) Euratom liittyi neljännen sukupolven ydinreaktoreita käsittelevään kansainväliseen foorumiin 30 päivänä heinäkuuta 2003.(3) GIF:n puitteissa toteutettavaksi suunniteltuihin ydinteknologia-alan t&k-toimiin liittyvälle kansainväliselle yhteistyölle ja vaihdolle olisi vahvistettava oikeudellinen kehys, jotta tutkimustyötä voitaisiin hallinnoida tavalla, joka takaa osanottajille oikeusvarmuuden erityisesti tutkimustyön tuloksena syntyvien oikeuksien, kuten teollis- ja tekijänoikeuksien, suojaamiseksi.(4) Tätä varten GIF:n osapuolet ovat päättäneet tehdä puitesopimuksen, jossa vahvistetaan puite-edellytykset yhteistyölle ja myöhemmin laadittaville järjestelmä- ja hankesopimuksille.(5) Yhteisö voi osallistua GIF:n t&k-hankkeisiin Euratomin puiteohjelmasta tehdyissä neuvoston päätöksissä määrätyissä rajoissa.(6) Yhteisön liityttyä puitesopimukseen kaikki jäsenvaltiot ja niiden julkiset tai yksityiset tutkimusorganisaatiot tai yrityssektori voivat kanavoida suoran osallistumisensa tällaisiin t&k-toimiin yhteisön kautta,ON PÄÄTTÄNYT SEURAAVAA:1 artiklaValtuutetaan Euroopan komissio neuvottelemaan Euroopan atomienergiajärjestön (Euratom) liittymisestä tämän päätöksen liitteenä olevaan neljännen sukupolven ydinreaktoreita käsittelevän kansainvälisen foorumin jäsenten väliseen puitesopimukseen, jotta yhteisö voisi osallistua suoraan GIF:n t&k-toimiin ja jotta kaikilla jäsenvaltioilla ja niiden julkisilla tai yksityisillä tutkimusorganisaatioilla tai yrityssektorilla olisi mahdollisuus kanavoida osallistumisensa GIF:n t&k-toimiin.2 artiklaJos neljännen sukupolven ydinreaktoreita käsittelevän kansainvälisen foorumin sopimuspuolet hyväksyvät tämän liittymisen ilman huomautuksia, komissiolla on valtuudet allekirjoittaa tämän päätöksen liitteenä oleva puitesopimus yhteisön puolesta.Tehty Brysselissä päivänä kuuta .Neuvoston puolestaPuheenjohtajaLIITEPUITESOPIMUSNELJÄNNEN SUKUPOLVEN YDINENERGIAJÄRJESTELMIIN LIITTYVIÄ TUTKIMUS- JA KEHITTÄMISTOIMIA KOSKEVASTA KANSAINVÄLISESTÄ YHTEISTYÖSTÄTämän puitesopimuksen sopimuspuolet, jotkaOTTAVAT HUOMIOON energian kysynnän odotetun maailmanlaajuisen kasvun sekä sen vaikutuksen, joka innovatiivisten teknologioiden ja polttoaineiden kehittämisellä ja käyttöönotolla voi olla tulevaisuudessa energian maailmanlaajuisen kysynnän kestävään tyydyttämiseen;KATSOVAT, että seuraavan sukupolven kehittyneiden ydinenergiajärjestelmien toteuttamista voidaan edistää useiden maiden välisellä tutkimus- ja kehittämistoimia koskevalla yhteistyöllä;OTTAVAT HUOMIOON, että sopimuspuolet tai niiden ministeriöt, virastot tai muut elimet ovat allekirjoittaneet neljännen sukupolven ydinreaktoreita käsittelevän kansainvälisen foorumin (Generation IV International Forum, jäljempänä ’GIF’) peruskirjan, joka muodostaa perustan seuraavan sukupolven ydinenergiajärjestelmiin (jäljempänä ’neljännen sukupolven järjestelmät’) liittyviä tutkimus- ja kehittämistoimia koskevalle kansainväliselle yhteistyölle;OTTAVAT HUOMIOON, että GIF:n jäsenet ovat luoneet peruskirjan täytäntöönpanoa varten pysyvän hallintorakenteen, joka koostuu johtoryhmästä (Policy Group), asiantuntijaryhmästä ja sihteeristöstä;OTTAVAT HUOMIOON, että GIF on julkaissut neljännen sukupolven ydinenergiajärjestelmien kehityssuuntia koskevan asiakirjan A Technology Roadmap for Generation IV Nuclear Energy Systems: Technical Roadmap Report (joulukuu 2002) (jäljempänä ’teknologian kehittämissuunnitelma’), jossa määritellään kuusi lupaavinta neljännen sukupolven järjestelmää sekä tarvittavat tutkimus- ja kehittämistoimet, jotta nämä järjestelmät saataisiin teknisesti toteuttamiskelpoisiksi;PANEVAT MERKILLE, että neljännen sukupolven järjestelmät ovat seuraavat: kaasujäähdytteiset nopeat reaktorit, lyijyjäähdytteiset nopeat reaktorit, suolasulareaktorit, natriumjäähdytteiset nopeat reaktorit, ylikriittisen veden jäähdyttämät reaktorit sekä erittäin korkean lämpötilan reaktorit;HALUAVAT helpottaa neljännen sukupolven järjestelmien tutkimus- ja kehittämistoimia koskevaa yhteistyötä sopimuspuolten ja niiden ministeriöiden, virastojen ja muiden elinten sekä yrityksissä, korkeakouluissa, julkisella sektorilla ja kolmannella sektorilla toimivan kansainvälisen tutkimusyhteisön kesken edistääkseen teknologian kehittämissuunnitelmassa määriteltyjen neljännen sukupolven järjestelmien kehittämistä; jaOTTAVAT HUOMIOON teollisoikeuden suojelemisesta 20 päivänä maaliskuuta 1883 tehdyn Pariisin yleissopimuksen, sellaisena kuin se on tarkistettuna ja muutettuna,OVAT SOPINEET SEURAAVAA:I ARTIKLATavoite1. Tämän puitesopimuksen tarkoituksena on luoda kehys kansainväliselle yhteistyölle, jolla edistetään ja helpotetaan GIF:n tavoitteen ja vision saavuttamista eli ratkaisujen kehittämistä yhtä tai useampaa sellaista neljännen sukupolven järjestelmää varten, jolle voidaan saada rakentamis- ja käyttöluvat, joka voidaan rakentaa ja jota voidaan käyttää tavalla, joka tarjoaa hinnaltaan kilpailukykyisen ja varman energianlähteen niille maille, joissa tällaisia järjestelmiä voidaan ottaa käyttöön, samalla kun sen avulla voidaan vastata riittävällä tavalla ydinturvallisuuteen, ydinjätehuoltoon, ydinaseiden leviämiseen ja ydinenergian julkiseen kuvaan liittyviin haasteisiin.2. Tämän puitesopimuksen nojalla voidaan tehdä yhteistyötä ainoastaan rauhanomaisissa tarkoituksissa ja ydinsulkua koskevien tavoitteiden ja siihen liittyvien sopimuspuolten kansainvälisten sitoumusten mukaisesti. Yhteistyön on lisäksi perustuttava tasapuolisuuteen, molemminpuoliseen hyötyyn ja vastavuoroisuuteen.II ARTIKLAYhteistyömuodotTämän puitesopimuksen mukainen yhteistyö voi saada muun muassa seuraavia muotoja:a) yhteinen tutkimus ja teknologian kehittäminen;b) tieteellisiä ja teknisiä toimia ja menetelmiä ja tutkimus- ja kehittämistoimien tuloksia koskevien teknisten tietojen vaihtaminen;c) teknologioiden demonstroinnin tukeminen;d) yhteisten kokeiden järjestäminen;e) henkilöstön (mukaan luettuina tutkijat, insinöörit ja muut asiantuntijat) osallistuminen tutkimuskeskuksissa, korkeakouluissa, laboratorioissa ja muissa laitoksissa toteutettaviin kokeisiin, analyyseihin, suunnittelutoimiin ja muihin tutkimus- ja kehittämistoimiin;f) kokeissa, testeissä ja arvioinneissa tarvittavien näytteiden, materiaalien ja laitteiden vaihto tai lainaus;g) seminaarien, tieteellisten konferenssien ja muiden kokousten järjestäminen ja niihin osallistuminen;h) tarvittavien koelaitosten käyttöönoton osarahoitus; jai) tutkijoiden ja teknisten asiantuntijoiden koulutus ja taitojen parantaminen.III ARTIKLATäytäntöönpano1. Sopimuspuolet edistävät ja helpottavat, mikäli se on asianmukaista, suorien yhteyksien ja yhteistyön luomista valtion virastojen, tiedeakatemioiden, korkeakoulujen, tiede- ja tutkimuskeskusten, -laitosten ja -instituuttien, yksityisten yritysten sekä hallitusten välisten organisaatioiden kesken.2. Allekirjoittaessaan puitesopimuksen tai tallettaessaan liittymisasiakirjan kunkin sopimuspuolen on nimettävä itsensä tai yksi tai useampi ministeriönsä, virastonsa tai muu elimensä täytäntöönpanoelimekseen tämän puitesopimuksen I artiklassa määrätyn tavoitteen saavuttamiseksi. Täytäntöönpanoelimet on lueteltu liitteessä, joka on erottamaton osa tätä puitesopimusta.3. Sopimuspuoli voi nimetä uusia täytäntöönpanoelimiä tai vaihtaa täytäntöönpanoelimensä ilmoittamalla asiasta kirjallisesti XI artiklassa määritellylle tallettajalle. Uusi tai muutettu täytäntöönpanoelimen nimeäminen tulee voimaan XII artiklan 4 kohdan mukaisesti.IV ARTIKLAJärjestelmäsopimukset1. Kahden tai useamman sopimuspuolen täytäntöönpanoelimet voivat tehdä järjestelmäsopimuksen kustakin teknologian kehittämissuunnitelmassa määritellystä kuudesta neljännen sukupolven järjestelmästä sillä edellytyksellä, ettäa) kustakin neljännen sukupolven järjestelmästä tehdään vain yksi järjestelmäsopimus, jab) jos sopimuspuolella on useampi kuin yksi täytäntöönpanoelin, vain yksi niistä voi allekirjoittaa järjestelmäsopimuksen.2. Järjestelmäsopimuksen on vastattava tätä puitesopimusta ja siihen sovelletaan puitesopimuksen määräyksiä. Järjestelmäsopimuksessa vahvistetaan kehys yhteistyölle, jonka tarkoituksena on suunnitella ja toteuttaa kyseisen neljännen sukupolven järjestelmän toteutettavuuden ja suorituskyvyn osoittamiseksi tarvittava tutkimus- ja kehittämistyö.3. Kuhunkin järjestelmäsopimukseen on sisällyttävä täytäntöönpanomääräykset, joissa käsitellään muun muassa seuraavia näkökohtia:a) toteutettava yhteistyö;b) GIF:n tavoitteen saavuttamiseksi toteutettavien tutkimus- ja kehittämistoimien hallinnointi;c) rahoitusjärjestelyt;d) omistusoikeuden kohteena olevan tausta-aineiston suojelu, käyttö ja luovuttaminen; jae) tämän puitesopimuksen mukaisesti toteutettavan yhteistyön puitteissa luotujen tai hankittujen teollis- ja tekijänoikeuksien riittävä ja tehokas suoja ja jakaminen, mukaan luettuna teollis- ja tekijänoikeuksiin liittyvien riitojen ratkaisua koskevat määräykset.4. Jos järjestelmäsopimuksen ja tämän puitesopimuksen välillä esiintyy epäjohdonmukaisuutta, sovelletaan puitesopimuksen määräyksiä.V ARTIKLAHankesopimukset1. Kukin järjestelmäsopimus pannaan täytäntöön yhdellä tai useammalla hankesopimuksella. Hankesopimukset koskevat tutkimus- ja kehittämishankkeita (t&k-hankkeita), joilla pyritään osaltaan osoittamaan sen neljännen sukupolven järjestelmän toteutettavuus ja suorituskyky, johon hanke liittyy.2. Täytäntöönpanoelimet voivat allekirjoittaa hankesopimuksia. Hankesopimuksia voivat allekirjoittaa myös muut julkiset ja yksityiset elimet, jos tämä hyväksytään yksimielisesti järjestelmän ohjauskomiteassa. Kunkin järjestelmäsopimuksen allekirjoittajat perustavat järjestelmän ohjauskomitean hallinnoimaan kuhunkin neljännen sukupolven järjestelmään liittyvää t&k-yhteistyötä.3. Kussakin hankesopimuksessa olisi käsiteltävä muun muassa seuraavia näkökohtia: toteutettavan työn laajuus, arvioidut kustannukset, ehdotettu aikataulu, hankkeen hallintovastuut, teollis- ja tekijänoikeudet, raportointivaatimukset ja allekirjoittajien irtisanoutumista koskevat määräykset.4. Kunkin hankesopimuksen on vastattava sitä järjestelmäsopimusta, johon aiheena oleva hanke liittyy, ja siihen sovelletaan kyseisen järjestelmäsopimuksen määräyksiä. Lisäksi hankesopimuksen on vastattava tätä puitesopimusta ja siihen sovelletaan puitesopimuksen määräyksiä.5. Jos järjestelmäsopimuksen ja hankesopimuksen välillä esiintyy epäjohdonmukaisuutta, sovelletaan järjestelmäsopimuksen määräyksiä. Jos järjestelmä- tai hankesopimuksen ja tämän puitesopimuksen välillä esiintyy epäjohdonmukaisuutta, sovelletaan puitesopimuksen määräyksiä.VI ARTIKLAHenkilöiden, laitteiden ja materiaalien liikkuvuuden jatietojen käytön helpottaminenTämän puitesopimuksen mukaisen yhteistyön puitteissa kunkin sopimuspuolen on, siinä määrin kuin sen kansainväliset sitoumukset ja kansalliset lait ja asetukset sallivat,a) helpotettava toisten sopimuspuolten sellaisen asianmukaisen henkilöstön, laitteiden ja materiaalien tuloa sen alueelle ja poistumista sen alueelta, jota käytetään tämän puitesopimuksen mukaisessa yhteistyössä; jab) helpotettava tämän puitesopimuksen mukaisten t&k-toimien tuloksena syntyvän tieteellisen ja teknisen tiedon vaihtoa ja käyttöä.VII ARTIKLAResurssien saatavuusTämän puitesopimuksen mukainen sopimuspuolten toiminta riippuu tarvittavien määrärahojen, henkilöstön ja muiden resurssien saatavuudesta.VIII ARTIKLASovellettava lainsäädäntöKukin sopimuspuoli harjoittaa tämän puitesopimuksen mukaista yhteistyötä niiden sovellettavien lakien ja asetusten mukaisesti, joita kyseiseen sopimuspuoleen sovelletaan.IX ARTIKLATietojen luovuttaminenTämän puitesopimuksen mukaisen yhteistyön tuloksena syntyvät tieteelliset ja tekniset tiedot – lukuun ottamatta tietoja, joita ei aseteta julkisesti saataville kansalliseen turvallisuuteen tai kaupallisiin tai teollisiin etuihin liittyvistä syistä – on annettava koko maailman tiedeyhteisön käyttöön tavanomaisia kanavia pitkin ja sopimuspuolten ja niiden osallistuvien ministeriöiden, virastojen ja muiden elinten tavanomaisia menettelyjä noudattaen.X ARTIKLARiitojen ratkaisu1. Tämän puitesopimuksen tulkintaa tai soveltamista koskevat riidat ratkaistaan asianomaisten sopimuspuolten välisillä neuvotteluilla.2. Kahden tai useamman hankesopimuksen allekirjoittajan väliset riidat voidaan ratkaista millä tahansa hankesopimuksessa vahvistetulla menetelmällä, josta asianomaiset hankesopimuksen allekirjoittajat sopivat kirjallisesti.XI ARTIKLATallettaja1. Tämän puitesopimuksen alkuperäinen kappale talletetaan Taloudellisen yhteistyön ja kehityksen järjestön pääsihteerin huostaan, joka nimetään tämän puitesopimuksen tallettajaksi. Tallettaja suorittaa tehtävänsä valtiosopimusoikeudesta 23 päivänä toukokuuta 1969 tehdyn Wienin yleissopimuksen 77 artiklan mukaisesti.2. Tämän puitesopimuksen tultua voimaan XII artiklan 2 kohdan mukaisesti tallettaja toimittaa puitesopimuksen oikeaksi todistetun jäljennöksen Yhdistyneiden Kansakuntien pääsihteerille, jotta puitesopimus voidaan rekisteröidä ja julkaista Yhdistyneiden Kansakuntien peruskirjan 102 artiklan mukaisesti. Tallettaja toimittaa samalla tavoin oikeaksi todistetun jäljennöksen kaikista tämän puitesopimuksen voimaan tulevista muutoksista.XII ARTIKLAVoimaantulo, muuttaminen, voimassaolon jatkaminen ja purkaminen1. Tämä puitesopimus on avoinna allekirjoituksille ainoastaan 28 päivänä helmikuuta 2005. Valtio, jonka yksi tai useampi ministeriö, virasto tai muu elin on GIF:n jäsen, tai mikä tahansa GIF:n jäsen, joka koostuu useammasta kuin yhdestä valtiosta, voi tulla tämän puitesopimuksen sopimuspuoleksi:a) allekirjoittamalla sen ilman ratifioimis- tai hyväksymisvaraumaa; taib) allekirjoittamalla sen ratifiointi- tai hyväksymisvaraumin, mitä seuraa ratifiointi- tai hyväksymisasiakirjan tallettaminen; taic) tallettamalla liittymisasiakirjan XIV artiklan 1 kohdan mukaisesti.2. Tämä puitesopimus tulee voimaan, kun kolme sopimuspuolta on ilmaissut suostumuksensa tulla puitesopimuksen sitomaksi allekirjoittamalla sen ilman ratifioimis- tai hyväksymisvaraumaa tai tallettamalla ratifiointi- tai hyväksymisasiakirjan. Tämän jälkeen tämä puitesopimus tulee voimaan kunkin allekirjoittajan osalta päivänä, jona ratifiointi- tai hyväksymisasiakirja talletetaan. Uusien sopimuspuolten osalta se tulee voimaan XIV artiklan 3 kohdan määräysten mukaisesti.3. Jollei tämän artiklan 5 kohdasta muuta johdu, tämä puitesopimus on voimassa kymmenen vuoden ajan, ja sen voimassaoloa voidaan jatkaa uusilla voimassaolokausilla sopimuspuolten päätöksellä; sopimuspuolet vahvistavat menettelyt tätä varten.4. Tätä puitesopimusta voidaan muuttaa milloin tahansa kaikkien sopimuspuolten päätöksellä. Lukuun ottamatta tapausta, josta määrätään XIV artiklan 2 kohdassa, muutos tulee voimaan kaikkien sopimuspuolten osalta 30 päivän kuluttua siitä, kun tallettaja on vastaanottanut muutoksen viimeisen kirjallisen hyväksymisilmoituksen.5. Tämä puitesopimus voidaan purkaa milloin tahansa kaikkien sopimuspuolten päätöksellä. Purkaminen tulee voimaan 30 päivän kuluttua siitä, kun tallettaja on vastaanottanut purkamisen viimeisen kirjallisen hyväksymisilmoituksen.XIII ARTIKLAIrtisanominen1. Sopimuspuoli voi irtisanoutua tästä puitesopimuksesta ilmoittamalla asiasta kirjallisesti tallettajalle kuusi kuukautta etukäteen. Tämän jälkeen liitettä muutetaan poistamalla siitä sopimuspuolen ja sen täytäntöönpanoelimen (-elinten) nimet; sopimuspuolet vahvistavat menettelyt tätä varten.2. Sopimuspuolen irtisanoutuminen tästä puitesopimuksesta merkitsee myös sen täytäntöönpanoelimen irtisanoutumista kaikista järjestelmäsopimuksista, jotka täytäntöönpanoelin on allekirjoittanut.XIV ARTIKLAUudet sopimuspuolet1. Tämän puitesopimuksen tultua voimaan mikä tahansa valtio, jonka yksi tai useampi ministeriö, virasto tai muu elin on GIF:n jäsen, tai mikä tahansa GIF:n jäsen, joka koostuu useammasta kuin yhdestä valtiosta, voi tulla tämän puitesopimuksen sopimuspuoleksi tallettamalla tallettajalle liittymisasiakirjan sekä kirjallisen ilmoituksen III artiklan 2 kohdan mukaisesti nimettävästä täytäntöönpanoelimestään (-elimistään).2. Kun uusi sopimuspuoli tallettaa liittymisasiakirjansa ja ilmoituksensa 1 kohdan mukaisesti, tallettaja toimittaa sopimuspuolille ehdotuksen liitteen muuttamiseksi siten, että siinä mainitaan kyseisen sopimuspuolen ilmoittama täytäntöönpanoelin (-elimet). Tällainen muutos tulee voimaan 90 päivän kuluttua siitä, kun tallettaja on vastaanottanut kyseisen sopimuspuolen ilmoituksen, sillä edellytyksellä, ettei yksikään toinen sopimuspuoli ole ilmoittanut tallettajalle vastustavansa ehdotettua muutosta. Jos tallettajalle ilmoitetaan vastustuksesta, ehdotettu muutos ei tule voimaan, ja uuden sopimuspuolen on toimitettava tallettajalle tarkistettu kirjallinen ilmoitus täytäntöönpanoelimestään (-elimistään); tarkistettuun ilmoitukseen sovelletaan samaa menettelyä.3. Tämä puitesopimus tulee voimaan kunkin uuden sopimuspuolen osalta 90 päivän kuluttua siitä, kun tallettaja on vastaanottanut liittymisasiakirjan valtiolta, jonka yksi tai useampi ministeriö, virasto tai muu elin on GIF:n jäsen, tai GIF:n jäseneltä, joka koostuu useammasta kuin yhdestä valtiosta.4. Sopimuspuolesta, joka liittyy tähän puitesopimukseen siihen tehtyjen muutosten voimaantulon jälkeen, tulee puitesopimuksen sopimuspuoli sellaisena kuin se on muutettuna.XV ARTIKLALoppumääräysTämän puitesopimuksen mukaisesti aloitettua yhteistyötä, jota ei ole saatettu loppuun tämän puitesopimuksen voimassaolon päättyessä tai kun puitesopimus puretaan, voidaan jatkaa työn valmistumiseen saakka tämän puitesopimuksen määräysten mukaisesti.TÄMÄN VAKUUDEKSI alla mainitut asianmukaisesti valtuutetut edustajat ovat allekirjoittaneet tämän puitesopimuksen.TEHTY Washingtonissa 28 päivänä helmikuuta 2005 yhtenä englannin- ja ranskankielisenä alkuperäiskappaleena, jonka kumpikin teksti on yhtä todistusvoimainen.[pic][pic]