CELEX: 51988PC0273
Language: da
Date: 1988-05-17
Title: Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) om gennemførelse af afgørelse nr. 1/88, truffet af Den Blandede Kommission EØF/EFTA "Fælles Forsendelse" om ændring af tillæg I, II og III til Konventionen mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab, Republikken Østrig, Republikken Finland, Republikken Island, Kongeriget Norge, Kongeriget Sverige og Schweiz om en Fælles Forsendelsesprocedure (forelagt af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 273
Vol. 1988/0086
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- _
  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                      KOM(88 ) 273 endelig udg .
                                                      Bruxelles , den 17 . maj 1988
                                      Forslag til
                            RÅDETS FORORDNING ( EØF )
              om gennemførelse af afgørelse nr . 1 / 88, truffet af
            Den Blandede Kommission EØF / EFTA " Fælles Forsendelse "
         om ændring af tillæg I , II og III til Konventionen mellem
          Det Europæiske Økonomiske Fællesskab , Republikken Østrig ,
         Republikken Finland , Republikken Island , Kongeriget Norge ,
      Kongeriget Sverige og Schweiz om en Fælles Forsendelsesprocedure
                          ( forelagt af Kommissionen )
                               ai . ik
 ---pagebreak---                                  BEGRUNDELSE
Ve dr .:  Gennemførelse i Fællesskabet af afgørelse nr . 1 / 88 truffet af
          Den Blandede Kommission EØF-EFTA - Fælles Forsendelse om æn ¬
          dring af tillæg I , II og III til Konventionen mellen Det
          Europæiske Økonomiske Fællesskab , Republikken Østrig ,
          Republikken Finland , Republikken Island , Kongeriget Norge ,
          Kongeriget Sverige , og Schweiz ( herefter EFTA-1 andene ) af
          20 . maj 1987 om en Fælles Forsendel sesprocedure .
1.    Ved Rådets afgørelse nr . 87 / 415 / EØF af 15 . juni 1987 ( 1 ) godkend ¬
      te Rådet på Fællesskabets vegne den konvention , der er indgået
      mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og EFTA-landene om en
      Fælles Forsendelsesprocedure . Denne konvention trådte i kraft den
      1.1.1988 .
2.    Tillæggene til denne konvention indeholder , for så vidt angår
      samhandelen mellem Fællesskabet og EFTA-landene samt mellem disse
      lande indbyrdes , de væsentlige fællesskabsforskrifter på området ,
      især vedrørende fællesskabsforsendelse .
3.    Forskrifterne for fællesskabsforsendelse er for nylig blevet æn ¬
      dret og tilpasset , navnlig for så vidt angår bestemmelserne
      vedrørende fristen for frembydelse af varer , henvisninger i for ¬
      bindelse med de jernbaneforsendelsesdokumenter , der anvendes som
      led i de forenklede procedurer for fællesskabsforsendelse , når
      varer transporteres med jernbane , samt de koder , der skal anven ¬
      des i forbindelse med kaution .
4.    Tillæggene til konventionen bør således ændres og tilpasses i
      overensstemmelse hermed .
5.    Det er formålet med vedlagte afgørelse nr . 1 / 88 , som Den Blandede
      Kommission EØF-EFTA - Fælles Forsendelse traf den 22 . April .
6.    Denne afgørelse skal bringes i anvendelse i Fællesskabet ved en
      rådsf orordnung , hvortil et udkast er vedlagt .
( 1 ) EFT nr . L 226 af 23 . august 1987 .
 ---pagebreak---                                    Fors1 ag ti 1
               Rådets forordning ( EØF )         om gennemførelse
        af afgørelse nr . 1 / 88 , truffet af Den Blandede Kommission
                EØF / EFTA " Fælles Forsendelse " om ændring af
                tillæg I , II og III til Konventionen mellem
        Det Europæiske Økonomiske Fællesskab , Republikken Østrig ,
        Republikken Finland , Republikken Island , Kongeriget Norge ,
    Kongeriget Sverige , og Schweiz om en Fælles Forsendelsesprocedure
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske Økono ¬
miske Fællesskab , særlig artikel 113 ,
under henvisning til forslag fra Kommissionen , og
ud fra følgende betragtninger :
Ved artikel 15 , stk . 3 , i ovennævnte konvention har den ved konven ¬
tionen nedsatte Blandede Kommission fået beføjelse til at træffe af ¬
gørelse om visse ændringer af konventionens tillæg ;
Den Blandede Kommission har besluttet at ændre og tilpasse visse be ¬
stemmelser i tillæg I , II og III til konventionen ;
disse ændringer og tilpasninger er omhandlet i afgørelse nr . 1 / 88 ,
truffet af Den Blandede Kommission ; der skal træffes foranstaltninger
til gennemførelse af denne afgørelse -
TRUFFET FØLGENDE FORORDNING :
                                    Artikel  1
Afgørelse nr . 1 / 88 truffet af Den Blandede Kommission EØF / EFTA - Fæl ¬
les Forsendelse om ændring af tillæg I , II og III til Konventionen om
en Fælles Forsendelsesprocedure finder anvendelse i Fællesskabet .
Teksten til nævnte afgørelse er knyttet til nærværende forordning .
( 1 ) EFT nr . L 226 af 13 . august 1987 .
 ---pagebreak---                               Artikel 2
Denne forordning træder i kraft pi dagen efter offentliggørelsen i De
Europæiske Fællesskabers Tidende .
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart
i hver medlemsstat .
Udfærdiget i Bruxelles , den
                                         Pi Rådets vegne
                                              Formand
 ---pagebreak---                                     AFFG0RELSE 1 / 88
               truffet af Den Blandede Kommission EØF-EFTA
         " Fælles Forsendelse " om ændring af tillæg I , II og III
                   til Konventionen af 20 . maj 1987 om
                     en Fælles Forsendelsesprocedure
DEN BLANDEDE KOMMISSION HAR -
under henvisning til Konventionen af 20 . maj 1987 om en Fælles For -
sendel sesprocedure , særlig artikel 15 , stk . 3 , litra a ), og
ud fra følgende betragtninger :
Artikel 40a ( ny ) i forordningen om fællesskabsforsendelse anvendes
ikke i forbindelse med fælles forsendelse ; tillæg I til konventionen
bør tilpasses i overensstemmelse hermed ;
tillæg II til konventionen indeholder blandt andet gennemførelsesbe ¬
stemmelserne til proceduren for fællesskabsforsendelse ;
det bør præciseres , at den frist , der er fastsat af afgangstoldste ¬
det , og inden for hvilken varerne skal frembydes på bestemmelsestold ¬
stedet , er bindende for toldmyndighederne i de lande , gennem hvis om ¬
råder TI - eller T2-forsendel se foregår , og kan altså ikke ændres af
disse myndigheder ;
for at imødegå de vanskeligheder , der kan opstå som følge af ændrin ¬
ger i nummereringen af rubrikkerne på de jernbaneforsendelsesdokumen ¬
ter , der anvendes som tolddokumenter under den forenklede procedure
for forsendelse med jernbane , har det vist sig hensigtsmæssigt at
henvise til disse rubrikker ved hjælp af deres betegnelse snarere end
deres nummer ;
angivelse af nummeret på sikkerhedsdokumentet - fast kaution - som er
omhandlet i tillæg III til konventionen , i listen over de koder , der
skal anvendes ved udfyldelse af " rubrik 52 : Kaution " til angivelse af
kautionens art indebærer i visse tilfælde vanskeligheder og viser sig
i visse henseender overflødige , og det bør derfor ikke længere kræves
anført -
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE :
 ---pagebreak---                                         2
                                   Artikel  1
Tillæg I til konventionen ændres således :
1.  Teksten efter artikel 39 affattes således :
    " Artikel 40 , 40a og 41
    ( Dette tillæg indeholder ikke artikel 40 , 40a og 41 )".
                                   Artikel  2
Tillæg II til konventionen ændres således :
1.  I artikel 1 indsættes efter stk . 5 , følgende stk . 5a :
    " 5a ( denne artikel indeholder ikke stk . 5a )".
2.  I artikel 5 , stk . 3 udgår ordene " den underskrives af den samme
    person , som underskriver denne formular ".
3.  Artikel 9 , stk . 1 og 2 affattes således :
    " 1 . Når artikel 29 til 61 anvendes , finder bestemmelserne i arti ¬
          kel 5 , stk . 2 , og artikel 6 , 7 og 8 anvendelse på ladelister ,
          som måtte være vedlagt det internationale fragtbrev eller
          TR-overl everi ngsbevi set . Antallet af lister anføres i den
          rubrik , der enten i det internationale fragtbrev eller i
          TR-overl everi ngsbevi set er forbeholdt anførsel af bilag .
          Endvidere skal nummeret på den jernbanevogn , som det interna ¬
          tionale fragtbrev vedrører , eller nummeret på den container ,
          som varerne er anbragt i , anføres på ladelisten .
    2.    For forsendelser , der påbegyndes på de kontraherende parters
          område , og som både omfatter varer , der transporteres efter
          Tl-proceduren , og varer , der transporteres efter T2-procedu -
          ren udfærdiges særskilte ladelister ; for forsendelser i store
          containere , der er omfattet af TR-overl everi ngsbevi s , udfær ¬
          diges der særskilte ladelister for hver af de store contai ¬
          nere , som indeholder begge varekategorier .
                                                                             4
 ---pagebreak---                                       3
         For transporter , der begynder i Fællesskabet , indsættes løbe
         numrene på de ladelister , der vedrører varer , som transporte
         res efter Tl-proceduren i den rubrik der enten i det interna
         tionale fragtbrev eller i TR-overl everi ngsbevi set er forbe ¬
         holdt varebeskrivelse .
         For transporter , der begynder i et EFTA-land , henvises der
         til løbenumrene på de ladelister , der vedrører varer , som
         transporteres efter T2-proceduren , i rubrikken til varebe ¬
         skrivelse enten i det internationale fragtbrev eller i TR -
         overleveringsbeviset ."
4. Efter artikel 9 indsættes som artikel       9a :
                    " Frist for f rembydel se af varerne
                                  Artikel  9a
   Den frist , der er fastsat af afgangstoldstedet , og inden for
   hvilken varerne skal frembydes på bestemmelsestoldstedet , er bin
   dende for toldmyndighederne i de lande , gennem hvis områder Tl -
   eller T2-forsendel ser foregår , og kan ikke ændres af disse myn ¬
   digheder ."
5. Efter artikel 19 , indsættes :
                            Artikel  19a til  19c
   ( Dette tillæg indeholder ikke artikel 19a til 19c )."
6. Artikel 35 , stk . 1 og 2 affattes således :
   " 2 . Varer , hvis forsendelse begynder i Fællesskabet , anses som
         tran sporteret efter T2-proceduren . Skal varerne imidlertid
         transporteres efter Tl-proceduren , noterer afgangstoldstedet
         på blad 1 , 2 og 3 af det internationale fragtbrev , at de
         varer , det vedrører , forsendes efter Tl-proceduren , og der
         anføres på en synlig måde " TI " i rubrikken forbeholdt
         toldvæsenet . Transporteres varerne efter T2-proceduren , er
         det ikke nødvendigt at anføre " T2 " på dokumentet .
 ---pagebreak---                                        4
   3.    Varer , hvis forsendelse begynder i et EFTA-Land , anses som
         transporteret efter Tl-proceduren . Skal varerne imidlertid
         transporteres efter T2-proceduren i henhold til bestemmelser ¬
         ne i artikel 2 , stk . 3 , litra b ), i konventionen , noterer af ¬
         gangstoldstedet på blad 3 af det internationale fragtbrev , at
         de varer , det vedrører , forsendes efter T2-proceduren ; det
         anfører tydeligt " T2 " i den rubrik , der er forbeholdt toldvæ ¬
         senet , tillige med afgangstoldstedets stempel og den ansvar ¬
         lige tjenestemands underskrift . Transporteres varerne efter
         Tl-proceduren , er det ikke nødvendigt at anføre " TI " på doku ¬
         mentet " .
7. I artikel 45 indsættes i første afsnit af definition nr . 4
   " Specifikation over store containere " følgende :
   " Specifikationen udfærdiges i samme antal eksemplarer , som det
   TR-overl everi ngsbevi s , som den vedrører ".
8. Artikel 61 , stk . 2 , første afsnit , affattes således :
   " 2 . I forbindelse med udfyldning af det internationale fragtbrev
         eller af den internationale ekspresgodsseddel anføres i det i
         stk . 1 nævnte tilfælde på synlig måde en henvisning til det
         eller de anvendte forsendelsesdokumenter i den rubrik , der er
         forbeholdt anførsel af bilag til dokumenterne . Denne
         henvisning skal omfatte en angivelse af arten af , samt
         udstedende toldsted , dato og nummer for det eller de anvendte
         dokumenter . "
9. Artikel 61 , stk . 4 affattes således :
   " 4 . Gennemføres en forsendelse ledsaget af et TR-overl everi ngsbe -
         vis efter artikel 44 til 58 , er det internationale fragtbrev ,
         som anvendes i forbindelse med denne forsendelse , ikke omfat ¬
         tet af anvendelsesområdet for artikel 29 til 43 samt artikel
         59 , 60 og 61 , stk . 1 og 2 . Det internationale fragtbrev skal
         i den rubrik , der er forbeholdt anførsel af bilag , på synlig
         måde være forsynet med en henvisning til TR-overl everi ngsbe -
         viset . Henvisningen skal indeholde angivelsen " overleverings ¬
         bevis " efterfulgt af serienummeret ".
                                                                             S
 ---pagebreak---                                        5
10 . I artikel 67 , stk . 1 og 3 , erstattes ordene " eksemplar nr . 1 , 4
     og 5 " med " eksemplar nr . 1 og 4 ".
11 . I artikel 85 , stk . 3 udgår ordene : " den underskrives af den , der
     underskriver T2L-dokumentet " .
12 . I bilag IX affattes teksten ud for nr . 1 således :
     " 1 . Landets våben eller andre tegn eller bogstaver , der anvendes
           som kendemærke for landet ".
                                  Artikel   3
Tillæg III til konventionen ændres således :
1.   "I bilag IX under " rubrik 52 : Kaution " i listen over de koder ,
     der gælder , udgår i 3 . kolonne " dokumentets nummer " ud for " fast
     kaution ".
                                  Artikel   4
Denne afgørelse træder i kraft den 1 . juli 1988 .
Udfærdiget i , Bruxelles    , den    22 . april 1988
                                      På Den Blandede Kommissions vegne
                                                     Formand
                                                     E . R . Vi la r