CELEX: 21983A0330(01)
Language: es
Date: 1983-03-15 00:00:00
Title: Acuerdo por el que se modifica el Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y el Gobierno de la República de Guinea-Bissau relativo a la pesca en alta mar frente a la costa de Guinea-Bissau

Avis juridique important

|

21983A0330(01)

Acuerdo por el que se modifica el Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y el Gobierno de la República de Guinea-Bissau relativo a la pesca en alta mar frente a la costa de Guinea-Bissau  

Diario Oficial n° L 084 de 30/03/1983 p. 0002 - 0008 Edición especial en español: Capítulo 04 Tomo 2 p. 0087  Edición especial en portugués: Capítulo 04 Tomo 2 p. 0087 

 ACUERDO    por el que se modifica el Acuerdo entre la Comunidad   Económica Europea y el Gobierno de la República   de Guinea-Bissau relativo a la pesca en alta mar   frente a la costa de Guinea-Bissau    Artículo 1    1 . El Protocolo y el Anexo del Acuerdo entre la   Comunidad Económica Europea y el Gobierno de la   República de Guinea-Bissau relativo a la pesca   en alta mar frente a la costa de Guinea-Bissau   se sustituyen por el Protocolo y el Anexo siguientes :     « PROTOCOLO    entre la Comunidad Económica Europea y el Gobierno   de la República de Guinea-Bissau    LAS PARTES DEL PRESENTE PROTOCOLO ,    Visto el Acuerdo entre la Comunidad Europea y el   Gobierno de la República de Guinea-Bissau relativo a   la pesca en alta mar frente a la costa de Guinea-Bissau ,   firmado en Bruselas el 27 de febrero de 1980 ,    HAN CONVENIDO LO SIGUIENTE :    Artículo 1    El presente Protocolo cubrirá las actividades pesqueras   que abarquen un período de tres años a partir de la   fecha de su entrada en vigor en 1983 .    Los límites previstos en el artículo 4 , para cada uno   de los ejercicios anuales de dicho período , serán los   siguientes :    1 . Arrastreros de fondo :    7 500 toneladas de registro bruto . Durante cada   ejercicio anual , una parte de este tonelaje podrá   emplearse de tal forma que su equivalente , en media   anual , no supere las 3 500 toneladas de registro   bruto .    2 . 25 atuneros congeladores ( de 900 toneladas de   registro bruto de media ) .    3 . 25 atuneros cañeros de pesca fresca ( de   130 toneladas de registro bruto de media ) .    Artículo 2    1 . La compensación financiera contemplada en el   artículo 9 del Acuerdo será , para el período previsto   en el artículo 1 , de 4 275 000 ECUS , es decir ,   1 425 000 ECUS para cada ejercicio anual de aplicación del   presente Protocolo .    2 . Esta compensación también cubrirá las cuantías   debidas en virtud de los períodos de regímenes interinos   convenidos a partir del 1 de marzo de 1982 .    Artículo 3    1 . El destino que se da a la compensación prevista   en el artículo 2 será competencia exclusiva del Gobierno   de Guinea-Bissau .    2 . El Gobierno de Guinea-Bissau informará a la   Comunidad del programa de empleo de la compensación .    Artículo 4    1 . La compensación se negociará en tres pagos anuales   iguales .    2 . Los fondos de compensación se impondrán en una   cuenta abierta en una institución financiera elegida por   el Gobierno de Guinea-Bissau .    Artículo 5    La Comunidad también contribuirá , para el período   fijado en el artículo 1 , con una cuantía máxima de   250 000 ECUS , a la financiación de un programa   científico guineano destinado a mejorar los conocimientos   sobre los recursos haliéuticos de la zona de pesca de la   República de Guinea-Bissau .    Artículo 6    La no ejecución por parte de la Comunidad de los pagos   contemplados en el presente Protocolo implicará la   suspensión del Acuerdo pesquero .    Artículo 7    El presente Protocolo entrará en vigor en la fecha en   que las Partes se notifiquen el cumplimiento de los   procedimientos necesarios a tal fin .    ANEXO    CONDICIONES PARA EL EJERCICIO DE ACTIVIDADES   PESQUERAS EN LOS CALADEROS DE GUINEA-BISSAU POR   LOS BARCOS QUE ENARBOLEN BANDERA DE LOS ESTADOS   MIEMBROS DE LA COMUNIDAD    A . Formalidades que se aplican a la solicitud   y a la concesión de licencias    El procedimiento aplicable para la solicitud y   concesión de licencias que permitan a los barcos   que enarbolen bandera de uno de los Estados miembros   de la Comunidad faenar en los caladeros de Guinea-Bissau   será el siguiente :    Las autoridades competentes de la Comunidad   presentarán al Secretario de Estado para la pesca   de la República de Guinea-Bissau , a través de   la Delegación de la Comisión de las Comunidades   Europeas en Guinea-Bissau , una solicitud por cada   barco que desee faenar en virtud del Acuerdo ,   al menos 30 días antes de la fecha del comienzo   del período de vigencia que se haya solicitado .    Las solicitudes se presentarán en los formularios   facilitados a este fin por el Gobierno de la República   de Guinea-Bissau . En A 1 se da el modelo del formulario .    1 . Disposiciones aplicables a los arrastreros    a ) Las solicitudes se acompañarán con la prueba   de que se ha constituido una fianza bancaria de   una cuantía igual a los cánones debidos por   cada licencia , que se perderá a favor de las   Autoridades de Guinea-Bissau si no se emplease la   licencia .    b ) No obstante lo dispuesto en el apartado 3   del artículo 4 del Acuerdo , las licencias pueden   concederse como sigue :    I ) para las 3 500 toneladas de registro bruto   que puedan emplearse como base de media anual :   para los períodos que abarquen meses completos   y no menos de tres meses naturales , indicados al   presentar la solicitud de la licencia ;    II ) para las restantes 4 000 toneladas de registro   bruto : para períodos de un año natural o de un   semestre natural ; cada solicitud podrá cubrir   a varios barcos de la misma categoría que deseen   faenar durante períodos consecutivos de tres meses   como mínimo .    c ) I ) Los cánones para el tonelaje contemplado   en la letra b ) I ) se fijarán en 120 ECUS por tonelada   de registro bruto por año .    II ) Los cánones para el tonelaje previsto en   la letra b ) II ) se fijarán en 120 ECUS por tonelada   de registro bruto por año .    No obstante lo dispuesto en el apartado 2 ) del   artículo 5 del Acuerdo , y a instancia del armador ,   los cánones podrán pagarse trimestral o   semestralmente , en cuyo caso se aumentarán en   un 5 y un 3 % respectivamente .    d ) A partir de una fecha que ha de fijarse y   basándose en unas condiciones que han de determinarse   en el seno del Comité Mixto , el pago de los cánones   podrá sustituirse total o parcialmente por el   suministro de pescado .    2 . Disposiciones aplicables a los atuneros    a ) Los cánones se fijarán en 20 ECUS por tonelada   capturada en los caladeros de Guinea-Bissau .    b ) Las solicitudes de licencias para cada una   de las categorías de atuneros se expedirán ,   después del pago de una suma global y a tanto alzado   equivalente a los cánones para :     - 900 toneladas de atún capturadas al año   en el caso de atuneros congeladores ,     - 100 toneladas de atún capturadas al año   en el caso de atuneros cañeros ,    y el depósito de una fianza bancaria que cubra   el pago de cualquier suma suplementaria debida , en   el caso de que las capturas anuales superen esta   cantidad . Las cantidades capturadas se determinarán   con arreglo a las estadísticas establecidas   por la Comisión Internacional para la Conservación   de los Túnidos del Atlántico ( ICCAT ) .    En el caso de desembarques convenidos con arreglo   al artículo 8 del Acuerdo , los cánones de   cuantía inferior se fijarán en el seno del   Comité Mixto .    3 . Las autoridades competentes de Guinea-Bissau   estudiarán cada solicitud para asegurarse que   cumple las disposiciones del Acuerdo y la legislación   de Guinea-Bissau , y aplicarán los baremos de   cánones que hayan de pagarse .    Las autoridades competentes de Guinea-Bissau   informarán a las autoridades de la Comunidad de   sus decisiones .    4 . Si surgieran dificultades o se necesitara   información complementaria cuando se estudien   las solicitudes y se concedan las licencias , se   celebrarán consultas entre los representantes de   las Partes Contratantes , en especial a través   de la Secretaria de Estado para la Pesca y la   Delegación de la Comisión de las Comunidades   Europeas en Guinea-Bissau .    B . Declaración de capturas    1 . Todos los barcos autorizados a faenar en aguas   de Guinea-Bissau en el marco del Acuerdo estarán   obligados a comunicar a la Secretaría de Estado   para la Pesca una declaración de capturas realizada   conforme al modelo que se da en el punto 1 de la   letra B adjunto .    Dichas declaraciones de capturas serán redactadas   mensualmente y presentadas al menos una vez por   trimestre .    En caso en que no se respetara esta disposición ,   el Gobierno de Guinea-Bissau se reserva el derecho   de suspender la licencia del barco infractor hasta   que se haya cumplido la formalidad .    2 . Todo barco de la Comunidad que faene en los   caladeros de Guinea-Bissau permitirá subir a bordo ,   y ayudará en el cumplimiento de sus tareas ,   a todo funcionario de Guinea-Bissau encargado de   la inspección y el control de conformidad con   las disposiciones del Acuerdo .    C . Becas de formación    Las dos Partes convienen que la mejora de la   cualificación y de los conocimientos de las personas   empleadas en la pesca marítima constituye una   condición esencial para el éxito de su colaboración .   A tal fin , la Comunidad facilitará la acogida   de nacionales de Guinea-Bissau en los centros de   actividad de sus Estados miembros y con este objetivo   pondrá a su disposición becas de estudio y   formación en las diversas disciplinas científicas ,   técnicas y económicas relacionadas con la pesca ,   hasta un límite de diez becas de una duración   de tres años o su equivalente anual .    REPÚBLICA DE GUINEA-BISSAU    SECRETARÍA DE ESTADO PARA LA PESCA    FORMULARIO DE SOLICITUD DE LICENCIA DE PESCA (1)    1 . Período de vigencia : del ... al ...    2 . Nombre del barco : ...    3 . Nombre del armador : ...    4 . Puerto y número de matrícula : ...    5 . Tipo de pesca : ...    6 . Tamaño de malla autorizado : ...    7 . Eslora del barco : ...    8 . Manga : ...    9 . Tonelaje de registro bruto : ...    10 . Capacidad de cala : ...    11 . Potencia del motor : ...    12 . Tipo de construcción : ...    13 . Número de miembros habitual de la tripulación   del barco : ...    14 . Equipo radio eléctrico : ...    15 . Nombre del capitán : ...    La información provista más arriba es de   entera responsabilidad del armador o de su representante .    Fecha de la solicitud : ...    (1) La solicitud original sólo se redactará   en francés y portugués .    SECRETARÍA DE ESTADO PARA LA PESCA    Nombre del barco ...    Nacionalidad ( bandera ) ...    ESTADÍSTICAS DE LAS CAPTURAS Y LA ACTIVIDAD    Potencia del motor ...    Registro bruto ( t ) ...    MES : ...    AÑO : ...    Método de pesca ...    Puerto de desembarque ...    Fecha * Zona de pesca * Número de izadas de red *   Número de horas de pesca * Especies de pescado *     * Longitud * Latitud * * * * * * * * * * Totales *    1/ * * * * * * * * * * * * *    2/ * * * * * * * * * * * * *    3/ * * * * * * * * * * * * *    4/ * * * * * * * * * * * * *    5/ * * * * * * * * * * * * *    6/ * * * * * * * * * * * * *    7/ * * * * * * * * * * * * *    8/ * * * * * * * * * * * * *    9/ * * * * * * * * * * * * *    10/ * * * * * * * * * * * * *    11/ * * * * * * * * * * * * *    12/ * * * * * * * * * * * * *    13/ * * * * * * * * * * * * *    14/ * * * * * * * * * * * * *    15/ * * * * * * * * * * * * *    16/ * * * * * * * * * * * * *    17/ * * * * * * * * * * * * *    18/ * * * * * * * * * * * * *    19/ * * * * * * * * * * * * *    20/ * * * * * * * * * * * * *    21/ * * * * * * * * * * * * *    22/ * * * * * * * * * * * * *    23/ * * * * * * * * * * * * *    24/ * * * * * * * * * * * * *    25/ * * * * * * * * * * * * *    26/ * * * * * * * * * * * * *    27/ * * * * * * * * * * * * *    28/ * * * * * * * * * * * * *    29/ * * * * * * * * * * * * *    30/ * * * * * * * * * * * * *    31/ * * * * * * * * * * * * *    INSTRUCCIONES PARA RELLENAR EL LIBRO DE A BORDO    El capitán de cada barco será responsable de   la información facilitada cada mes a la Secretaria   de Estado para la Pesca . Rellenará el libro   de a bordo con espíritu de franca colaboración .    Se requiere la siguiente información :    1 . Mes : ...    Año : ...    2 . Nombre del barco : ...    Nacionalidad ( bandera ) : ...    3 . Potencia del motor en caballos de vapor : ...    Tonelaje de registro bruto ( TRB ) : ...    4 . Método de pesca ( arte ) : ...    Puerto de desembarque : ...    El cuadro estadístico de capturas y esfuerzo   se divide en dos partes :    La primera parte muestra los datos del esfuerzo   por día ( cada línea horizontal corresponde a   los datos de un día ) . La primera hoja se empleará   para los 15 primeros días del mes y la segunda hoja   para los 15 últimos días del mes .    El capitán deberá indicar la zona donde faene   mediante los datos de longitud y latitud . Indicará   el número de veces que eche la red al día .   Deberá dar el número total de horas que se   faene cada día .    La segunda parte de la hoja corresponde a los   datos sobre capturas , en kilogramos o en toneladas .   Deberá indicarse claramente si se trata de   kilogramos o de toneladas . Hay siete columnas ,   una por cada especie . Aquí sólo se registrarán   las seis especies más importantes . La columna   anterior al total ( que llevará la rúbrica   de « otras » se reservará para la suma de   las restantes especies capturadas .    Las hojas mensuales debidamente cumplimentadas ,   se enviarán todos los meses a la Secretaria de   Estado para la Pesca por parte de todos los barcos   que desembarquen sus capturas en Bissau . Para los   restantes barcos , las hojas mensuales del libro   de a bordo se enviarán debidamente cumplimentadas ,   a la Secretaría de Estado para la Pesca cada   tres meses . »    2 . El siguiente apartado 3 se insertará en   el Acuerdo en forma de un intercambio de cartas   entre la Comunidad Económica Europea y el Gobierno   de la República de Guinea-Bissau relativo a la   pesca en alta mar frente a las costas de Guinea-Bissau :     « 3 . Para la flota atunera fresca , se embarcarán   8 marinos de Guinea-Bissau durante la campaña   de pesca del atún en aguas de Guinea-Bissau en   las condiciones que se determinarán en el seno   del Comité Mixto . »    Artículo 2    El presente Acuerdo entrará en vigor en la fecha   en que las Partes se comuniquen el cumplimiento   de los procedimientos necesarios a tal fin .