CELEX: 31991R3744
Language: el
Date: 1991-12-18 00:00:00
Title: Κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ. 3744/91 της Επιτροπής της 18ης Δεκεμβρίου 1991 περι θεσπίσεως των λεπτομερειών εφαρμογής του καθεστώτος εισαγωγής που προβλέπονται από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ. 3670/91 του Συμβουλίου για το κατεψυγμένο διάφραγμα βοοειδών

Avis juridique important

|

31991R3744

Κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ. 3744/91 της Επιτροπής της 18ης Δεκεμβρίου 1991 περι θεσπίσεως των λεπτομερειών εφαρμογής του καθεστώτος εισαγωγής που προβλέπονται από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ. 3670/91 του Συμβουλίου για το κατεψυγμένο διάφραγμα βοοειδών  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 352 της 21/12/1991 σ. 0042 - 0047

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3744/91 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 18ης Δεκεμβρίου 1991  περί θεσπίσεως λεπτομερειών εφαρμογής του καθεστώτος εισαγωγής που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3670/91 του Συμβουλίου για το κατεψυγμένο διάφραγμα βοοειδώνΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3670/91 του Συμβουλίου της 11ης Δεκεμβρίου 1991 για άνοιγμα κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως για το κατεψυγμένο διάφραγμα βοοειδών που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 0206 29 91 (1992) (1), και ιδίως το άρθρο 15 παράγραφος 2,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 του Συμβουλίου της 27ης Ιουνίου 1968 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του βοείου κρέατος (2), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1628/91 (3), και ιδίως το άρθρο 15 παράγραφος 2,  Εκτιμώντας:  ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3719/88 της Επιτροπής (4), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 92/91 (5), καθορίζει τις κοινές λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος πιστοποιητικών εισαγωγής, εξαγωγής και προκαθορισμού για τα γεωργικά προϊόντα-   ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2377/80 της Επιτροπής (6), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 815/91 (7), καθορίζει τις ειδικές λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος πιστοποιητικών εισαγωγής για το βόειο κρέας- ότι είναι αναγκαίο να  θεσπιστούν οι λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος που προβλέπεται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3670/91-  ότι αποδείχθηκε ότι είναι αναγκαίο, για την κατανομή της εν λόγω ποσοστώσεως, να ληφθούν υπόψη οι εμπορικές συναλλαγές που πραγματοποιούνται για το προϊόν αυτό- ότι έχουν διαπιστωθεί εμπορικά ρεύματα ως προς την Αργεντινή, αφενός, και ως προς τις άλλες  χώρες, αφετέρου, και ότι πρέπει, ως εκ τούτου, να καθοριστεί μια ποσόστωση για την Αργεντινή και μια άλλη για τις υπόλοιπες τρίτες χώρες-  ότι είναι σκόπιμο η Αργεντινή να εκδίδει για τα προϊόντα αυτά πιστοποιητικά γνησιότητας που εγγυώνται την προέλευσή τους- ότι είναι αναγκαίο να καθοριστεί το υπόδειγμα για τα πιστοποιητικά αυτά και να προβλεφθούν οι λεπτομέρειες χρησιμοποιήσεώς τους-  ότι το πιστοποιητικό γνησιότητας πρέπει να εκδίδεται από τον αρμόδιο οργανισμό που βρίσκεται στην τρίτη χώρα- ότι ο οργανισμός αυτός πρέπει να παρέχει όλες τις αναγκαίες εγγυήσεις ώστε να διασφαλίζεται η καλή λειτουργία του εν λόγω καθεστώτος-  ότι πρέπει να προβλεφθεί η διαβίβαση από τα κράτη μέλη των πληροφοριών σχετικά με τις εν λόγω εισαγωγές-  ότι για τις άλλες τρίτες χώρες η διαχείριση της ποσόστωσης πρέπει να γίνεται μόνο με βάση τα κοινοτικά πιστοποιητικά εισαγωγής, παρεκκλίνοντας ταυτόχρονα ως προς ορισμένα ειδικά σημεία από τις διατάξεις που εφαρμόζονται σχετικά-  ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως Βοείου Κρέατος,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  1. Η δασμολογική ποσόστωση του κατεψυγμένου διαφράγματος βοοειδών που προβλέπεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3670/91 κατανέμεται ως εξής:  α) 700 τόνοι καταγωγής και προελεύσεως Αργεντινής-  β) 800 τόνοι καταγωγής και προελεύσεως άλλων τρίτων χωρών.  2. Μπορούν να εισαχθούν στα πλαίσια της εν λόγω ποσοστώσεως μόνον τα ολόκληρα διαφράγματα.  Άρθρο 2  1. Η ολοκληρωτική κατάργηση της εισφοράς κατά την εισαγωγή για τα κρέατα που προβλέπονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α), υπόκειται στην προσκόμιση, κατά τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία, πιστοποιητικού γνησιότητας.  2. Στο πλαίσιο της ποσόστωσης αυτής, ο δασμός του κοινού δασμολογίου καθορίζεται σε 4 %.  3. Το πιστοποιητικό γνησιότητας συντάσσεται σε ένα πρωτότυπο και τουλάχιστον σε ένα αντίγραφο επί εντύπου του οποίου το υπόδειγμα αναφέρεται στο παράρτημα Ι. Το σχήμα του εντύπου είναι περίπου 210 x 297 χιλιοστά. Το χαρτί που πρέπει να χρησιμοποιηθεί  ζυγίζει τουλάχιστον 40 γραμμάρια ανά τετραγωνικό μέτρο και είναι λευκού χρώματος.  4. Τα έντυπα εκτυπώνονται και συμπληρώνονται σε μία από τις επίσημες γλώσσες της Κοινότητας- εξάλλου, μπορούν να εκτυπώνονται και να συμπληρώνονται στην επίσημη γλώσσα ή σε μία από τις επίσημες γλώσσες της χώρας εξαγωγής.  5. Το πρωτότυπο και τα αντίτυπά του συμπληρώνονται είτε στη γραφομηχανή είτε με το χέρι. Στην τελευταία αυτή περίπτωση πρέπει να συμπληρώνονται με τυπογραφικούς χαρακτήρες.  6. Κάθε πιστοποιητικό γνησιότητας εξατομικεύεται με έναν αριθμό εκδόσεως που δίδεται από τον εκδώσαντα οργανισμό που προβλέπεται στο άρθρο 4. Τα αντίτυπα φέρουν τον ίδιο αριθμό εκδόσεως με το πρωτότυπό τους.  Άρθρο 3  1. Το πιστοποιητικό γνησιότητας ισχύει τρεις μήνες από την ημερομηνία εκδόσεώς του.  Το πρωτότυπο του πιστοποιητικού αυτού προσκομίζεται με ένα αντίτυπο στις τελωνειακές αρχές, κατά τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία του προϊόντος στο οποίο αναφέρεται.  Εντούτοις, το πιστοποιητικό δεν μπορεί να προσκομισθεί μετά τις 31 Δεκεμβρίου του έτους εκδόσεώς του.  2. Το αντίτυπο του πιστοποιητικού γνησιότητας που προβλέπεται στην παράγραφο 1 αποστέλλεται από τις τελωνειακές αρχές του κράτους μέλους, στο οποίο το προϊόν έχει τεθεί σε ελεύθερη κυκλοφορία, στις αρχές που διορίζονται από το κράτος μέλος αυτό για την  πραγματοποίηση της ανακοινώσεως που προβλέπεται στο άρθρο 6 παράγραφος 1.  Άρθρο 4  1. Ένα πιστοποιητικό γνησιότητας ισχύει μόνον όταν είναι δεόντως συμπληρωμένο και θεωρημένο, σύμφωνα με τις ενδείξεις που εμφαίνονται στο παράρτημα Ι, από τον εκδίδοντα οργανισμό που αναφέρεται στον πίνακα του παραρτήματος ΙΙ.  2. Το πιστοποιητικό γνησιότητας είναι δεόντως θεωρημένο όταν δεικνύει τον τόπο και την ημερομηνία εκδόσεως και όταν φέρει τη σφραγίδα του εκδίδοντος οργανισμού και την υπογραφή του προσώπου ή των προσώπων που δικαιούνται να το υπογράψουν.  Η σφραγίδα μπορεί να αντικατασταθεί στο πρωτότυπο του πιστοποιητικού γνησιότητας καθώς και στα αντίτυπά του από μια έντυπη σφραγίδα.  Άρθρο 5  1. Ένας εκδίδων οργανισμός που εμφαίνεται στον πίνακα του παραρτήματος ΙΙ πρέπει:  α) να αναγνωρίζεται σαν τέτοιος από τις χώρες εξαγωγής-  β) να αναλαμβάνει την υποχρέωση να ελέγχει τις ενδείξεις που εμφαίνονται στα πιστοποιητικά γνησιότητας-  γ) να αναλαμβάνει να προμηθεύει στην Επιτροπή και τα κράτη μέλη, κατόπιν αιτήσεως, κάθε χρήσιμη πληροφορία για να επιτραπεί η εκτίμηση των ενδείξεων που εμφαίνονται στα πιστοποιητικά γνησιότητας.  2. Ο πίνακας αναθεωρείται όταν ο όρος που προβλέπεται στην παράγραφο 1 στοιχείο α) δεν πληρούται ή όταν ένας εκδώσας οργανισμός δεν πληροί τη μία από τις υποχρεώσεις τις οποίες έχει αναλάβει.  Άρθρο 6  1. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή για κάθε περίοδο δέκα ημερών, το αργότερο 15 ημέρες μετά την αναφερόμενη περίοδο, τις ποσότητες των προϊόντων που τέθηκαν σε ελεύθερη κυκλοφορία, τα οποία προβλέπονται στο άρθρο 1, κατανεμημένα κατά  χώρα καταγωγής και κατά κωδικό της συνδυασμένης ονοματολογίας.  Η ανακοίνωση περιλαμβάνει επίσης το έτος εκδόσεως του πιστοποιητικού γνησιότητας.  2. Κατά την έννοια του παρόντος κανονισμού, νοείται ως περίοδος δέκα ημερών το διάστημα:  - από την 1η μέχρι και τις 10 του μηνός,  - από τις 11 μέχρι και τις 20 του μηνός,  - από τις 21 μέχρι και την τελευταία ημέρα του μηνός.  Άρθρο 7  1. Για τα προϊόντα που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο β) αναστέλλεται πλήρως η εισφορά κατά την εισαγωγή και ο εφαρμοζόμενος δασμός του κοινού δασμολογίου καθορίζεται σε 4 %.  2. Για την εφαρμογή του καθεστώτος κατά την εισαγωγή που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο β):  α) η αίτηση ή οι αιτήσεις πιστοποιητικών, που έχουν υποβληθεί από τον ίδιο ενδιαφερόμενο, πρέπει να αφορούν συνολική ποσότητα που αντιστοιχεί κατ' ελάχιστο όριο σε πέντε τόνους κρέατος, κατά βάρος προϊόντος, και κατ' ανώτατο όριο στη διαθέσιμη ποσότητα  για το εν λόγω καθεστώς-  β) η αίτηση του πιστοποιητικού και το πιστοποιητικό περιλαμβάνουν, στη θέση 20, μία από τις ακόλουθες ενδείξεις:  - Musculos del diafragma y delgados [Reglamento (CEE) no 3744/91]  - Mellemgulv (forordning (EOF) nr. 3744/91]  - Saumfleisch (Verordnung (EWG) Nr. 3744/91]  - Διάφραγμα [κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3744/91]  - Thin skirt (Regulation (EEC) No 3744/91]  - Hampe [reglement (CEE) no 3744/91]  - Pezzi detti " hampes " (regolamento (CEE) n. 3744/91]  - Omloop (Verordening (EEG) nr. 3744/91]  - Diafragma [Regulamento (CEE) no 3744/91]-  γ) η αίτηση του πιστοποιητικού και το πιστοποιητικό περιλαμβάνουν, στη θέση 8, την ένδειξη της χώρας καταγωγής-  δ) ο αιτών πρέπει να είναι φυσικό ή νομικό πρόσωπο το οποίο, κατά τη στιγμή της υποβολής της αιτήσεως, ασκεί από δωδεκαμήνου τουλάχιστον δραστηριότητα κατά τις συναλλαγές βοείου κρέατος μεταξύ κρατών μελών ή με τις τρίτες χώρες, και είναι εγγεγραμμένος  στα δημόσια μητρώα κράτους μέλους.  3. Για την εφαρμογή αυτού του ειδικού καθεστώτος, όσον αφορά τις ποσότητες που εισάγονται με τους όρους που καθορίζονται στο άρθρο 8 παράγραφος 4 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3719/88 εισπράττονται η εισφορά που καθορίζεται σύμφωνα με το άρθρο 12 του  κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 805/68 καθώς και δασμός 20 % του κοινού δασμολογίου για τις ποσότητες που υπερβαίνουν εκείνες που αναγράφονται στο πιστοποιητικό εισαγωγής.  Το πιστοποιητικό περιλαμβάνει, στη θέση 24, μία από τις ακόλουθες ενδείξεις:  - Exaccion reguladora suspendida para . . . (cantidad para la cual se ha expedido el certificado) kg  - Importafgift suspenderet for . . . (den maengde, som licensen er udstedt for) kg  - Aussetzung der Abschoepfung fuer . . . kg (Menge, fuer die die Lizenz erteilt wurde)  - Η εισφορά έχει ανασταλεί για . . . (ποσότητα για την οποία εκδόθηκε το πιστοποιητικό) kg  - Levy suspended for . . . (quantity for which the licence or certificate was issued) kg  - Prelevement suspendu pour . . . (quantite pour laquelle le certificat a ete delivre) kg  - Prelievo sospeso per . . . (quantita per la quale e stato rilasciato il titolo) kg  - Heffing geschorst voor . . . (hoeveelheid waarvoor het certificaat is afgegeven) kg  - Direito nivelador suspenso para . . . (quantidade para a qual o certificado foi emitido) kg.  Άρθρο 8  1. Οι αιτήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 7 μπορούν να υποβληθούν έως τις 24 Ιανουαρίου 1992.  2. Οι αιτήσεις πιστοποιητικών γίνονται αποδεκτές εφόσον ο αιτών δηλώνει γραπτώς ότι δεν έχει υποβάλει και αναλαμβάνει την υποχρέωση να μην υποβάλει αίτηση όσον αφορά το ίδιο ειδικό καθεστώς σε άλλα κράτη μέλη από εκείνο όπου έχει υποβληθεί η αίτηση- σε  περίπτωση υποβολής, από τον ίδιο ενδιαφερόμενο, αιτήσεων που αφορούν το ίδιο ειδικό καθεστώς σε δύο ή περισσότερα κράτη μέλη, όλες οι αιτήσεις απορρίπτονται.  Όλες οι αιτήσεις που προέρχονται από τον ίδιο ενδιαφερόμενο θεωρούνται ως ενιαία αίτηση.  3. Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή στις 14 Φεβρουαρίου 1992 τη συνολική ποσότητα που αποτέλεσε αντικείμενο αιτήσεων. Η ανακοίνωση αυτή περιλαμβάνει τον κατάλογο των αιτούντων καθώς και τις αναφερόμενες χώρες προελεύσεως. Όλες οι ανακοινώσεις,  συμπεριλαμβανομένων και των ανακοινώσεων με την ένδειξη ουδέν, γίνονται με τηλετυπικό μήνυμα, που αποστέλλεται την καθορισμένη εργάσιμη ημέρα, πριν από τις 16.00.  4. Η Επιτροπή αποφασίζει σε ποιο μέτρο μπορεί να δώσει συνέχεια στις αιτήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 7. Εάν οι αιτήσεις για τις οποίες έχουν ζητηθεί πιστοποιητικά υπερβαίνουν τις διαθέσιμες ποσότητες, η Επιτροπή καθορίζει ενιαίο ποσοστό μειώσεως για  τις ζητούμενες ποσότητες.  5. Με την επιφύλαξη αποφάσεως περί αποδοχής των αιτήσεων από την Επιτροπή τα πιστοποιητικά εκδίδονται από τις 24 Φεβρουαρίου 1992.  Άρθρο 9  1. Με την επιφύλαξη του παρόντος κανονισμού, εφαρμόζονται οι διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2377/80.  2. Εντούτοις, βάσει του παρόντος κανονισμού, η σχετική εγγύηση για τα πιστοποιητικά εξαγωγής καθορίζεται σε 10 Ecu ανά 100 χιλιόγραμμα καθαρού βάρους και η διάρκεια ισχύος εκπνέει στις 31 Δεκεμβρίου 1992.  3. Τα πιστοποιητικά δεν μεταβιβάζονται.  Άρθρο 10  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 18 Δεκεμβρίου 1991. Για την Επιτροπή  Ray MAC SHARRY  Μέλος της Επιτροπής   (1) ΕΕ αριθ. L 349 της 18. 12. 1991, σ. 5. (2) ΕΕ αριθ. L 148 της 28. 6. 1968, σ. 24. (3) ΕΕ αριθ. L 150 της 15. 6. 1991, σ. 16. (4) ΕΕ αριθ. L 331 της 2. 12. 1988, σ. 1. (5) ΕΕ αριθ. L 11 της 16. 1. 1991, σ. 11. (6) ΕΕ αριθ. L 241 της 13. 9.  1980, σ. 5. (7) ΕΕ αριθ. L 83 της 3. 4. 1991, σ. 6.    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ι        1 Εξαγωγέας  2 Πιστοποιητικό αριθ.   ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ   3 Οργανισμός εκδόσεως    4 Παραλήπτης     6 Μέσο μεταφοράς  5 ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΓΝΗΣΙΟΤΗΤΑΣ  ΒΟΕΙΑ ΚΡΕΑΤΑ  Διάφραγμα      7 Σήματα, αριθμοί, αριθμός και είδος των δεμάτων, περιγραφή εμπορευμάτων  8 Μεικτό  βάρος (kg)  9 Καθαρό  βάρος (kg)                                                               10 Καθαρό βάρος (ολογράφως)    11 ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΥ ΕΚΔΟΣΕΩΣ  Ο υπογεγραμμένος πιστοποιώ ότι το διάφραγμα που περιγράφεται στο παρόν πιστοποιητικό ανταποκρίνεται στους ορισμούς που αναφέρονται στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3886/90 της Επιτροπής εντός του ανωτάτου ορίου που αναφέρεται στο  άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α) του εν λόγω κανονισμού και κατάγεται από την Αργεντινή.  Τόπος: Ημερομηνία:  Υπογραφή και σφραγίδα (ή έντυπη σφραγίδα)      ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ ΙΙ  ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ ΕΞΑΓΩΓΕΩΝ ΧΩΡΩΝ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΩΝ ΝΑ ΕΚΔΙΔΟΥΝ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΑ ΓΝΗΣΙΟΤΗΤΑΣ  JUNTA NACIONAL DE CARNES  για διάφραγμα καταγωγής Αργεντινής που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α).