CELEX: 31981D0378
Language: el
Date: 1981-06-01 00:00:00
Title: 81/378/ΕΟΚ: Απόφαση τής Επιτροπής τής 1ης Ιουνίου 1981 περί αποδοχής υποχρεώσεων οι οποίες έχουν αναληφθεί από εξαγωγέα αρμών σωληνώσεων από μαλακό χυτοσίδηρο, καταγωγής Βραζιλίας, καί περί περατώσεως τής διαδικασίας η οποία αφορά τίς εισαγωγές αυτές

Avis juridique important

|

31981D0378

81/378/ΕΟΚ: Απόφαση τής Επιτροπής τής 1ης Ιουνίου 1981 περί αποδοχής υποχρεώσεων οι οποίες έχουν αναληφθεί από εξαγωγέα αρμών σωληνώσεων από μαλακό χυτοσίδηρο, καταγωγής Βραζιλίας, καί περί περατώσεως τής διαδικασίας η οποία αφορά τίς εισαγωγές αυτές  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 145 της 03/06/1981 σ. 0029

***** ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 1ης Ιουνίου 1981  περί αποδοχής των υποχρεώσεων οι οποίες έχουν αναληφθεί από εξαγωγέα αρμών σωληνώσεων από μαλακό χυτοσίδηρο, καταγωγής Βραζιλίας, και περί περατώσεως της διαδικασίας η οποία αφορά τις εισαγωγές αυτές  (81/378/ΕΟΚ)  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3017/79 του Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 1979 περί της άμυνας κατά των εισαγωγών που αποτελούν αντικείμενο ντάμπινγκ ή επιδοτήσεων εκ μέρους χωρών της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος (1), και ιδίως τα άρθρα 9 και 10,  μετά από διαβούλευση με τη συμβουλευτική επιτροπή η οποία συνεστήθη δυνάμει του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3017/79,  Εκτιμώντας:  ότι η Επιτροπή έλαβε, στις 16 Ιουλίου 1980, καταγγελία υποβληθείσα από την European Malleable Tube Fittings Development Association, η οποία ενήργησε εξ ονόματος του συνόλου σχεδόν των κοινοτικών παραγωγών αρμών σωληνώσεων από μαλακό χυτοσίδηρο·  ότι η καταγγελία περιείχε στοιχεία από τα οποία αποδεικνύεται τόσο η ύπαρξη πρακτικής ντάμπινγκ η οποία αφορά τα ομοειδή προϊόντα, καταγωγής Βραζιλίας, όσο και η πρόκληση σημαντικής ζημιάς από την πρακτική αυτή·  ότι, επειδή υπήρξαν επαρκείς αποδείξεις ώστε να δικαιολογείται η έναρξη διαδικασίας, η Επιτροπή δημοσίευσε στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (2) ανακοίνωση περί γνωστοποιήσεως της ενάρξεως διαδικασίας η οποία αφορά τις εισαγωγές αρμών σωληνώσεων από μαλακό χυτοσίδηρο, καταγωγής Βραζιλίας, και ανέλαβε την εξέταση των στοιχείων σε κοινοτική κλίμακα·  ότι η Επιτροπή ειδοποίησε επισήμως περί αυτού τους εισαγωγείς και τους εξαγωγείς, οι οποίοι ήσαν, κατά τις πληροφορίες της, ενδιαφερόμενοι, καθώς και τους αντιπροσώπους της Βραζιλίας·  ότι η Επιτροπή παρέσχε στα άμεσα ενδιαφερόμενα μέρη τη δυνατότητα να κάνουν γνωστή την άποψή τους εγγράφως και να την αναπτύξουν προφορικά, καθώς και να συναντηθούν προκειμένου να αντιπαραθέσουν τις θέσεις και τα αλληλοσυγκρουόμενα επιχειρήματά τους·  ότι οι κύριοι εισαγωγείς και ο ενδιαφερόμενος βραζιλιανός εξαγωγέας έκαναν χρήση αυτής της δυνατότητας·  ότι, κατά την πορεία της διαδικασίας, η Επιτροπή προσπάθησε να συγκεντρώσει και να επαληθεύσει όλες τις αναγκαίες πληροφορίες και να ασκήσει έλεγχο στους χώρους της επιχειρήσεως του μοναδικού βραζιλιανού εξαγωγέα Fundicao Tupy SA - Joinville (Santa Catarina)· ότι η Επιτροπή διεξήγε επίσης έλεγχο στους χώρους των επιχειρήσεων των κατά κύριο λόγο ενδιαφερομένων παραγωγών της Κοινότητος καθώς και ορισμένων εισαγωγέων·  ότι, για να διαπιστωθεί η ύπαρξη πρακτικής ντάμπινγκ από τον βραζιλιανό εξαγωγέα, η Επιτροπή συνέκρινε τις τιμές κατά την εξαγωγή των αρμών από χυτοσίδηρο προς την Κοινότητα κατά τη διάρκεια της περιόδου από την 1η Σεπτεμβρίου 1979 μέχρι τις 31 Οκτωβρίου 1980 με τις μέσες σταθμισμένες τιμές της εσωτερικής αγοράς της Βραζιλίας· ότι αυτές οι συγκρίσεις πραγματοποιούνται βάσει τιμών «εκ του εργοστασίου·  ότι, επειδή τα περιθώρια ντάμπινγκ διαφέρουν σημαντικά ανάλογα με τον τύπο των θεωρουμένων αρμών, πρέπει να καθορισθούν σταθμισμένα μέσα περιθώρια·  ότι η προκαταρκτική εξέταση των στοιχείων απέδειξε την ύπαρξη ντάμπινγκ στην περίπτωση των εν λόγω προϊόντων, καταγωγής Βραζιλίας, και ότι το περιθώριο ντάμπινγκ που διαπιστώθηκε κατά τους τελευταίους μήνες εξαγωγής, κατά την περίοδο διεξαγωγής της έρευνας από την Επιτροπή, ήταν: 5,8 % για τις εξαγωγές προς την Ιταλία, 14,4 % για τις εξαγωγές προς τη Γαλλία, 8,5 % για τις εξαγωγές προς το Βέλγιο και 9,6 % για τις εξαγωγές προς τη  ότι, όσον αφορά τη ζημιά που έχει προκληθεί στην κοινοτική βιομηχανία, τα αποδεικτικά στοιχεία τα οποία διαθέτει η Επιτροπή δείχνουν ότι το μερίδιο της αγοράς που αναλογεί στις εισαγωγές της Κοινότητος από τη Βραζιλία ανήλθε από 2 % το 1976 σε 5 % το 1979, ενώ, κατά την ίδια περίοδο στην Ιταλία, το κατά κύριο λόγο θιγόμενο Κράτος μέλος, το μερίδιο αυτό ανήλθε από 2 % σε 9 %·  ότι οι τιμές μεταπωλήσεως των εισαγομένων από τη Βραζιλία προϊόντων ήσαν περίπου κατά 20 % κατώτερες από αυτές των κοινοτικών παραγωγών, οι οποίοι κατά κύριο λόγο θίγονται, δηλαδή των παραγωγών της Ιταλίας·  ότι στην κοινοτική βιομηχανία σημειώθηκε πτώση της παραγωγής, η οποία από 62 000 τόνους περίπου το 1977 κατήλθε σε 58 300 τόνους, περίπου, το 1979, μείωση του μεριδίου που η κοινοτική βιομηχανία κατείχε στην ευρωπαϊκή αγορά, το οποίο κατά την περίοδο αυτή κατήλθε από 71 % σε 62 %, καθώς και μείωση των κερδών ή και εμφάνιση ζημιών·  ότι οι ζημίες που έχουν προκληθεί από άλλους παράγοντες ικανούς να έχουν αρνητικές επιπτώσεις για τους  κοινοτικούς παραγωγούς, όπως είναι ο όγκος και οι τιμές άλλων εισαγωγών, και ιδίως από την Ιαπωνία ή την Ταϊβάν, ή η συνολική ζήτηση αρμών από μαλακό χυτοσίδηρο, εξετάσθηκαν και καμιά από τις δυσμενείς επιπτώσεις αυτών των παραγόντων δεν αποδόθηκε σε εισαγωγές ντάμπινγκ, των οποίων οι επιπτώσεις πρέπει από μόνες τους να θεωρηθούν ότι υπήρξαν το αίτιο σημαντικής ζημίας·  ότι, υπό τις συνθήκες αυτές, η προκαταρκτική εξέταση των στοιχείων αποδεικνύει την ύπαρξη ντάμπινγκ όσον αφορά τις εισαγωγές από τη Βραζιλία και την ύπαρξη επαρκών αποδεικτικών στοιχείων που τεκμηριώνουν την εξ αυτού του λόγου απόρροια σημαντικής ζημίας·  ότι ο ενδιαφερόμενος βραζιλιανός εξαγωγέας ενημερώθηκε επί των αποτελεσμάτων της έρευνας και υπέβαλε τις παρατηρήσεις του επί του θέματος· ότι ο εν λόγω εξαγωγέας πρότεινε να αναλάβει υποχρεώσεις όσον αφορά τις εξαγωγές προς την Κοινότητα· ότι αυτές οι υποχρεώσεις θα έχουν ως αποτέλεσμα να ανέλθουν οι τιμές κατά την εξαγωγή προς την Κοινότητα στα αναγκαία επίπεδα για την εξάλειψη του περιθωρίου ντάμπινγκ, χωρίς ωστόσο να το υπερβούν·  ότι, κατά συνέπεια, η Επιτροπή απεφάσισε ότι προς το παρόν δεν είναι αναγκαίο να λάβει προστατευτικά μέτρα όσον αφορά τις εισαγωγές από τη Βραζιλία και ότι οφείλει να αποδεχθεί την ανάληψη των προτεινομένων υποχρεώσεων χωρίς να επιβάλει δασμούς αντιντάμπινγκ,  ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:  Άρθρο 1  Η Επιτροπή αποδέχεται τις υποχρεώσεις οι οποίες ανελήφθησαν στα πλαίσια της διαδικασίας αντιντάμπινγκ όσον αφορά τους αρμούς από μαλακό χυτοσίδηρο (1), καταγωγής Βραζιλίας.  Άρθρο 2  Η διαδικασία αντιντάμπινγκ που αφορά τις εισαγωγές αρμών από μαλακό χυτοσίδηρο καταγωγής Βραζιλίας ολοκληρώθηκε.  Έγινε στις Βρυξέλλες, την 1η Ιουνίου 1981.  Για την 'Επιτροπή  Wilhelm HAFERKAMP  Αντιπρόεδρος  (1) ΕΕ αριθ. L 339 της 31. 12. 1979, σ. 1.  (2) ΕΕ αριθ. C 249 της 26. 9. 1980, σ. 2.  (1) Κλάση του Κοινού Δασμολογίου: 73.20 Β, κώδικας ΝΙΜΕΧΕ: 73.20 - 30.