CELEX: 31981R3388
Language: es
Date: 1981-11-27 00:00:00
Title: Reglamento (CEE) nº 3388/81 de la Comisión, de 27 de noviembre de 1981, sobre modalidades especiales de aplicación del régimen de certificados de importación y exportación en el sector vitivinícola

Avis juridique important

|

31981R3388

Reglamento (CEE) nº 3388/81 de la Comisión, de 27 de noviembre de 1981, sobre modalidades especiales de aplicación del régimen de certificados de importación y exportación en el sector vitivinícola  

Diario Oficial n° L 341 de 28/11/1981 p. 0019 - 0023 Edición especial en finés : Capítulo 3 Tomo 14 p. 0073  Edición especial en español: Capítulo 03 Tomo 23 p. 0188  Edición especial sueca: Capítulo 3 Tomo 14 p. 0073  Edición especial en portugués: Capítulo 03 Tomo 23 p. 0188 

 REGLAMENTO ( CEE ) N º 3388/81 DE LA COMISIÓN    de 27 de noviembre de 1981    sobre modalidades especiales de aplicación del   régimen de certificados de importación y exportación   en el sector vitivinícola    LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea ,    Visto el Reglamento ( CEE ) n º 337/79 del Consejo , de   5 de febrero de 1979 , sobre organización común del   mercado vitivinícola (1) , modificado en último lugar por   el Reglamento ( CEE ) n º 3456/80 (2) y , en particular ,   el apartado 3 de su artículo 16 y su artículo 65 ,    Considerando que el Reglamento ( CEE ) n º 3183/80 de   la Comisión (3) modificado en último lugar por el   Reglamento ( CEE ) n º 2646/81 (4) , ha fijado las   modalidades comunes de aplicación del régimen de   certificados de importación , de exportación y de   fijación anticipada para los productos agrícolas ;    Considerando que el Reglamento ( CEE ) n º 2826/79 de   la Comisión (5) , modificado en último lugar por el   Reglamento ( CEE ) n º 3204/80 (6) , ha establecido las   modalidades especiales de aplicación del régimen de   certificados de importación y exportación en el sector   vitivinícola ;    Considerando que la experiencia adquirida revela cierta   lentitud en la gestión administrativa del régimen de   certificados de importación y exportación ; que   parece posible remediarla y facilitar la concesión de   dichos certificados flexibilizando determinadas   modalidades ;    Considerando que , con ocasión de la modificación de la   regulación y en aras de la claridad , es oportuno   refundir en un nuevo texto el conjunto de las modalidades   especiales de aplicación del régimen de certificados   de importación y exportación en el sector   vitivinícola ;    Considerando que , según lo dispuesto en el apartado 1   del artículo 16 del Reglamento ( CEE ) n º 337/79 , toda   importación en la Comunidad de los productos   mencionados en el artículo 1 del mismo Reglamento   está supeditada a la presentación de un   certificado de importación ;    Considerando que , para poder seguir la evolución de las   exportaciones de vino que se beneficien de restituciones ,   es conveniente supeditar dichas exportaciones a la   presentación de un certificado ;    Considerando que , para la aplicación adecuada del   régimen de certificados , es necesario que figuren en   éstas determinadas indicaciones mínimas ; que , por   esta razón , resulta imprescindible que el organismo   competente para la expedición de los certificados sea   informado por el operador del país de origen del   producto o del país de destino ; que , a la luz de la   experiencia adquirida , resulta conveniente permitir   la agrupación en un mismo certificado de las   subpartidas del arancel aduanero común que   se refieran , bien a los zumos y mostos de uva   concentrados , bien a los zumos y mostos de uva no   concentrados , bien a los vinos obtenidos de uva   estrujada ;    Considerando que el período de validez de los   certificados debe tener en cuenta los usos y los plazos de   entrega practicados en el comercio internacional ; que ,   por consiguiente , es conveniente prolongar por un mes el   período inicialmente previsto ;    Considerando que , de acuerdo con lo establecido en el   párrafo tercero del apartado 2 del artículo 16 del   Reglamento ( CEE ) n º 337/79 , la expedición de los   certificados está supeditada a la prestación de una   fianza que se perderá en todo o en parte si la operación   no se realizare o sólo se realizare parcialmente ; que ,   con ocasión de la codificación del Reglamento ( CEE )   n º 2826/79 , es conveniente adaptar la cuantía de las   diferentes fianzas exigidas ;    Considerando que la finalidad del certificado de   exportación es más limitada que la del certificado de   importación ; que procede tener en cuenta dicha diferencia   para la fijación de la cuantía de la fianza ;    Considerando que , para tener en cuenta los cambios que   pudiere sufrir el grado alcohólico durante un transporte   prolongado , en particular a causa de la carga y descarga   de los productos de que se trate , resulta indispensable   admitir un margen de tolerancia además del margen de   error previsto por el método analítico utilizado en   aplicación del Reglamento ( CEE ) n º 2984/78 de la   Comisión (7) ;    Considerando que , con el fin de facilitar los   intercambios , procede aumentar las cantidades   inicialmente previstas para la importación sin   necesidad de certificado y ampliar esta franquicia a las   operaciones de exportación sometidas al régimen de   certificados ;    Considerando que , para que la Comisión pueda tener   una visión de conjunto sobre la evolución de los   intercambios , es necesario que los Estados miembros le   comuniquen regularmente los datos relativos a las   cantidades y a los productos para los que han expedido   certificados de importación o de exportación ; que es   conveniente , por una parte , que dichas comunicaciones se   realicen mensualmente y , por otra que , en lo que se   refiere a las importaciones , se ajusten a un esquema   uniforme ; que , no obstante , para garantizar una buena   gestión del mercado vitivinícola , es necesario que la   Comisión sea informada inmediatamente por los Estados   miembros en el caso de que las cantidades para las que se   hayan solicitado certificados de importación den la   impresión de amenazar con perturbar el mercado ;    Considerando que las medidas previstas en el presente   Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión   del vino ,    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO :    Artículo 1    1 . Toda importación en la Comunidad de los   productos mencionados en las letras a ) y b ) del   apartado 2 del artículo 1 del Reglamento ( CEE )   n º 337/9 estará supeditada a la presentación   de un certificado de importación .    2 . Toda exportación desde la Comunidad de   productos para los que el exportador desee beneficiarse   de una restitución estará supeditada a la presentación   de un certificado de exportación .    Artículo 2    1 . Cuando la subpartida del arancel aduanero común   contenga una especificación relativa al grado alcohólico   del producto , se admitirá un margen de tolerancia del   0,4 % vol respecto de dicha especificación , a efectos de   la aplicabilidad del certificado .    Para la aplicación de lo dispuesto en el párrafo   anterior , los certificados de importación y exportación   incluirán en las casillas 20 y 18 , respectivamente , una   de las menciones siguientes :     « Tolerance 0,4 % vol » ,     « Toleranz 0,4 % vol » ,    !***     « Tolerance of 0,4 % vol » ,     « Tolérance de 0,4 % vol » ,     « Tolleranza di 0,4 % vol » ,     « Tolerantie van 0,4 % vol » .    2 . La solicitud de certificado de importación y el   propio certificado incluirán , en la casilla 14 , la   mención del país de origen .    La solicitud de certificado de exportación y el propio   certificado incluirán , en la casilla 13 , la mención   del país de destino .    3 . La solicitud de certificado de importación y el   propio certificado incluirán , en la casilla 7 , las   menciones suplementarias siguientes :    a ) el color del vino o del mosto ;    b ) si se trata de Riesling o Sylvaner , la indicación de   la variedad .    4 . El interesado podrá indicar en una misma solicitud   de certificado de importación productos pertenecientes a   varias subpartidas del arancel aduanero , rellenando   según proceda las casillas 7 y 8 de la solicitud con   arreglo a las disposiciones siguientes :    a ) - casilla 7 : zumos de uva ( incluidos los mostos de   uva ) concentrados cuya masa volúmica a 20 grados   Celsius no sea inferior a 1,240 gramos por   centímetro cúbico    y     - casilla 8 : ex 20.07 ;    b ) - casilla 7 : zumos de uva ( incluidos los mostos de   uva ) no concentrados    y     - casilla 8 : ex 20.07 B I ;    c ) - casilla 7 : vinos de uva estrujada    y     - casilla 8 : ex 22.05 C .    La denominación de los productos y las subpartidas   arancelarias indicadas en la solicitud se recogerán en el   certificado de importación .    Artículo 3    El certificado será válido desde la fecha de su   expedición , con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1   del artículo 21 del Reglamento ( CEE ) n º 3183/80 ,   hasta el final del cuarto mes siguiente .    Artículo 4    1 . La cuantía de la fianza relativa a los certificados   de importación será la fijada , en función de los   productos , en la tabla siguiente :    N º del arancel aduanero común * Descripción   de las mercancías * Cuantía ( expresada ) en   volumen o en peso neto *    20.07 * Zumos de uva ( incluidos los mostos de uva )   o de hortalizas , sin fermentar , sin adición   de alcohol , con o sin adición de azúcar : * *    20.07 A * de densidad superior a 1,33 a 15 ° C : * *    20.07 A I * Zumos de uva ( incluidos los mostos   de uva ) * 2 ECUS/100 kg *    20.07 B * de densidad igual o inferior a 1,33 a   15 ° C : * *    20.07 B I * Zumos de uva , de manzana , de pera ;   mezclas de zumos de manzana y zumos de pera : * *    20.07 B I a ) * cuyo valor sea superior a 22 ECUS   por 100 kg de peso neto : * *    20.07 B I a ) 1 * Zumos de uva ( incluidos los mostos   de uva ) : * *    20.07 B I a ) 1 aa ) * concentrados * 2 ECUS/100 kg *    20.07 B I a ) 1 bb ) * los demás * 1 ECU/100 kg *    20.07 B I b ) * cuyo valor sea igual o inferior   a 22 ECUS por 100 kg de peso neto : * *    20.07 B I b ) 1 * Zumos de uva ( incluidos los mostos   de uva ) : * *    20.07 B I b ) 1 aa ) * concentrados * 2 ECUS/100 kg *    20.07 B I b ) 1 bb ) * los demás * 1 ECU/100 kg *    22.04 * Mostos de uva parcialmente fermentados ,   incluso « apagados » con medios distintos   del alcohol * 1 ECU/hl *    22.05 * Vinos de uva estrujada , mostos de uva   estrujada « apagados » con alcohol ( incluidas   las mistelas ) * *    22.05 A * Vinos espumosos * 2 ECUS/hl *    22.05 B * Vinos presentados en botellas cerradas   con un tapón con forma de champiñon mantenido   con algún sistema de fijación o ligadura   y vinos presentados de otra forma con una   sobrepresión mínima de 1 atmósfera e   inferior a 3 atmósferas medida a 20 ° C *   2 ECUS/hl *    22.05 C * Los demás * *    22.05 C I * con un grado alcohólico adquirido   inferior o igual a 13 % vol * 1 ECU/hl *    22.05 C II * con un grado alcohólico adquirido   superior a 13 % vol e inferior o igual a 18 % vol ,   con excepción de los vinos de licor * 1 ECU/hl *    22.05 C III * con un grado alcohólico adquirido   superior a 15 % vol e inferior o igual a 18 % vol ,   con excepción de los vinos alcoholizados y los   vinos de licor * 1 ECU/hl *    22.05 C IV * con un grado alcohólico adquirido   superior a 18 % vol e inferior o igual a 22 % vol ,   con excepción de los vinos alcoholizados y   los vinos de licor * 1 ECU/hl *    22.05 C V * con un grado alcohólico adquirido   superior a 22 % vol , con excepción de los vinos   alcoholizados y los vinos de licor * 1 ECU/hl *    Nota complementaria 4 , letra b ) del   capítulo 22 * Vinos alcoholizados * 1 ECU/hl *    Nota complementaria 4 , letra c ) del   capítulo 22 * Vinos de licor * 2 ECUS/hl *    2 . La cuantía de la fianza relativa a los   certificados de exportación será de 1 ECU   por hectolitro .    Artículo 5    No obstante lo dispuesto en el tercer guión del   apartado 1 del artículo 5 del Reglamento ( CEE )   n º 3183/80 , no se exigirá ni podrá presentarse   ningún certificado para la importación o exportación   de una cantidad inferior o igual a 30 hectolitros o ,   en su caso , 3 000 kilogramos .    Artículo 6    Los Estados miembros comunicarán a la Comisión , antes   del 15 de cada mes , las cantidades de productos para los   que se hubieren expedido certificados de importación   durante el mes natural anterior , de conformidad con lo   dispuesto en el Anexo . No obstante , si la importación de   las cantidades para las que se hubieren solicitado   certificados en un Estado miembro diere la impresión   de suponer un riesgo de perturbación del mercado ,   dicho Estado miembro informará inmediatamente a la   Comisión comunicándole las cantidades de que se   trate según el tipo de producto .    Artículo 7    Los Estados miembros comunicarán a la Comisión , antes   del 15 de cada mes , las cantidades de productos para los   que se hubieren expedido certificados de exportación   durante el mes natural anterior , para cada país de   destino de que se trate .    Artículo 8    Queda derogado el Reglamento ( CEE ) n º 2826/79 .    Artículo 9    En todos los actos comunitarios en que se haga   referencia al Reglamento ( CEE ) n º 2826/79 o a sus   artículos , dicha referencia se considerará hecha   al presente Reglamento o a los artículos   correspondientes del mismo .    Artículo 10    Si así lo solicitaren los interesados , las fianzas   correspondientes a los certificados de importación o   exportación solicitadas antes del 1 de enero de 1982 se   devolverán por las cantidades no utilizadas .    Artículo 11    El presente Reglamento entrará en vigor el tercer día   siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de   las Comunidades Europeas .    El presente Reglamento será aplicable a partir del 1 de   enero de 1982 .    El presente Reglamento será obligatorio en todos   sus elementos y directamente aplicable en cada   Estado miembro .    Hecho en Bruselas , el 27 de noviembre de 1981 .    Por la Comisión    Poul DALSAGER    Miembro de la Comisión    (1) DO n º L 54 de 5 . 3 . 1979 , p. 1 .    (2) DO n º L 360 de 31 . 12 . 1980 , p. 18 .    (3) DO n º L 338 de 13 . 12 . 1980 , p. 1 .    (4) DO n º L 259 de 12 . 9 . 1981 , p. 10 .    (5) DO n º L 320 de 15 . 12 . 1979 , p. 43 .    (6) DO n º L 333 de 11 . 12 . 1980 , p. 20 .    (7) DO n º L 360 de 22 . 12 . 1978 , p. 1 .    ANEXO    ESTADO MIEMBRO : ...    APLICACIÓN DEL ARTÍCULO 6 DEL REGLAMENTO ( CEE )   N º 3388/79    Cantidades de productos para las que se han   expedido certificados de importación    Período comprendido entre el ... y el ...    Código * País de origen * ( 1 ) * ( 2 ) * ( 3 ) *   ( 4 ) * ( 5 ) * ( 6 ) * ( 7 ) * ( 8 ) * ( 9 ) * ( 10 ) *   Total hl *    036 * Suiza * * * * * * * * * * * *    038 * Austria * * * * * * * * * * * *    040 * Portugal * * * * * * * * * * * *    042 * España * * * * * * * * * * * *    046 * Malta * * * * * * * * * * * *    048 * Yugoslavia * * * * * * * * * * * *    052 * Turquía * * * * * * * * * * * *    056 * URSS * * * * * * * * * * * *    064 * Hungría * * * * * * * * * * * *    066 * Rumanía * * * * * * * * * * * *    068 * Bulgaria * * * * * * * * * * * *    204 * Marruecos * * * * * * * * * * * *    208 * Argelia * * * * * * * * * * * *    212 * Túnez * * * * * * * * * * * *    390 * Sudáfrica * * * * * * * * * * * *    400 * Estados Unidos de América * * * * * * * * * * * *    512 * Chile * * * * * * * * * * * *    528 * Argentina * * * * * * * * * * * *    600 * Chipre * * * * * * * * * * * *    624 * Israel * * * * * * * * * * * *    800 * Australia * * * * * * * * * * * *     * Otros países * * * * * * * * * * * *     * Conjunto de terceros países ( hl ) * * * * * * *   * * * * *    La tabla se cumplimentará de la forma siguiente :    columna 1 : vinos espumosos ,    columna 2 : vinos tintos y rosados ,    columna 3 : vinos blancos no incluidos en la columna 4 ,    columna 4 : vinos blancos presentados en el   momento de la importación bajo el nombre de variedad   Riesling o Sylvaner ,    columna 5 : vinos de licor ,    columna 6 : vinos alcoholizados ,    columna 7 : zumos de uva ( incluidos los mostos   de uva ) blancos ,    columna 8 : zumos de uva ( incluidos los mostos   de uva ) que no sean blancos ,    columna 9 : zumos de uva concentrados   ( incluidos los mostos de uva concentrados ) ,    columna 10 : otros productos , que se precisarán   mediante una nota .