CELEX: 52012PC0493
Language: et
Date: 2012-09-13
Title: Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU OTSUS Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi kasutuselevõtmise kohta kooskõlas eelarvedistsipliini ja usaldusväärset finantsjuhtimist käsitleva Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni 17. mai 2006. aasta institutsioonidevahelise kokkuleppe punktiga 28 (taotlus EGF/2012/002 DE/manroland, Saksamaa)

|
			
		
		
		52012PC0493
		
			Ettepanek: EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU OTSUS Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi kasutuselevõtmise kohta kooskõlas eelarvedistsipliini ja usaldusväärset finantsjuhtimist käsitleva Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni 17. mai 2006. aasta institutsioonidevahelise kokkuleppe punktiga 28 (taotlus EGF/2012/002 DE/manroland, Saksamaa) /* COM/2012/0493 final - 2012/ () */
			
				
		
		
			
			   	SELETUSKIRI
Eelarvedistsipliini ja usaldusväärset
finantsjuhtimist käsitleva Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni 17. mai
2006. aasta institutsioonidevahelise kokkuleppe[1] punkti 28 kohaselt võib
paindlikkusmehhanismi kaudu kasutada Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa
Fondi (EGF) igal aastal mahus, mis täiendab finantsraamistiku asjaomastes
rubriikides ettenähtud assigneeringuid kuni 500 miljoni euroga.
Fondist toetuse saamise tingimused on
sätestatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. detsembri 2006. aasta
määruses (EÜ) nr 1927/2006 Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa
Fondi loomise kohta[2].
4. mail 2012 esitas Saksamaa taotluse EGF/2012/002 DE/manroland,
et saada fondist rahalist toetust seoses koondamistega ettevõttes manroland ja selle
kahes tütarettevõttes (edaspidi „manroland”) ning samuti ühes tarnivas
ettevõttes Saksamaal.
Pärast taotluse põhjalikku läbivaatamist otsustas
komisjon kooskõlas määruse (EÜ) nr 1927/2006 artikliga 10, et kõnealuses
määruses sätestatud tingimused rahalise toetuse saamiseks on täidetud.
TAOTLUSE KOKKUVÕTE JA ANALÜÜS
 Põhiandmed: ||   
 EGFi viitenumber: || EGF/2012/002 
 Liikmesriik || Saksamaa 
 Artikkel 2 || punkt a 
 Põhiettevõtja || manroland AG 
 Tütarettevõtjad ja tarnijad || 3 
 Vaatlusperiood || 1.1.2012–30.4.2012 
 Individuaalsete teenuste osutamise alguskuupäev || 1.8.2012 
 Taotluse kuupäev || 4.5.2012 
 Koondamisi vaatlusperioodil || 2239 
 Koondamisi enne ja pärast vaatlusperioodi || 45 
 Toetuskõlblikke koondamisi kokku || 2284 
 Eeldatav meetmetes osalevate koondatute arv || 2103 
 Individuaalsete teenustega seotud kulud (eurodes) || 10 305 889 
 Fondi toetuse rakendamisega seotud kulud[3] (eurodes) || 400 000 
 Fondi toetuse rakendamisega seotud kulud (%) || 3,74 
 Kogueelarve (eurodes) || 10 705 889 
 Fondi toetus eurodes (50 %) || 5 352 944 
1.           Taotlus esitati komisjonile 4. mail 2012
ning sellele lisati täiendavat teavet kuni 10. juulini 2012.
2.           Taotlus vastab fondi
vahendite kasutamise tingimustele, mis on sätestatud määruse (EÜ) nr 1927/2006
artikli 2 punktis a, ja see esitati kõnealuse määruse artiklis 5
sätestatud kümnenädalase tähtaja jooksul.
Seos koondamiste ja maailmakaubanduses
üleilmastumise tõttu toimunud suurte struktuurimuutuste vahel
3.           Tõendamaks seost koondamiste
ning maailmakaubanduses üleilmastumise tõttu toimunud suurte struktuurimuutuste
vahel, väidab Saksamaa, et ettevõtja manroland on trükimasinate tootja ning
valmistab poogenofsettrükimasinaid ja ka rullofsettrükimasinaid. Ettevõtja
manroland on pikka aega olnud rahvusvaheliselt tuntud oma kõrgete
tootmisstandardite ja kvaliteetsete toodete valmistamise poolest.
4.           Trükimasinate turg on väga
rahvusvaheline. Ettevõtja manroland juba tegutseb rahvusvahelisel tasandil,
nagu seda teevad ka tema konkurendid Saksamaal ja teistes Euroopa riikides. Viimastel
aastatel on sellised esilekerkivad turud nagu Hiina, India ja Lõuna-Ameerika
riigid (näiteks Brasiilia) suurendanud oma nõudlust trükimasinate järele ning
muutunud seetõttu olulisteks klientideks nii Saksamaa kui ka teiste Euroopa
trükimasinatootjate jaoks. Kuid samas on nad ka ise muutunud aina olulisemateks
tarnijateks üha globaalsemaks muutuval turul. Hiinast, Indiast ja
Lõuna-Ameerikast pärit tootjad ning samuti üha suurem hulk konkurente
Ida-Euroopast, USAst ja Jaapanist on viimasel aastakümnel oma turuosa
suurendanud. Selle tulemusel seisavad kõrget kvaliteeti pakkuvad Saksamaa
tootjad nüüd silmitsi karmi rahvusvahelise konkurentsiga, kusjuures
konkurentide pakutav kaup on enamasti halvema kvaliteediga ja odavam.
5.           Suundumusega rahvusvaheliselt
integreeritumate turgude poole kaasnevad püsivad struktuurimuutused
trükitehnikate kasutamises ning samuti spetsialiseeruvad tarnijad mõnes
allsektoris rohkem. Kui ühelt poolt on rahvusvahelisi tarnijaid rohkem ja
teisalt toimuvad muutused trükitehnikates, jääb keskmisele trükimasinate
tootjale väiksem turuosa. Müük väheneb, kasum kahaneb ja tööandjad peavad
mõtlema koondamiste peale. Viimastel aastatel pidi ettevõtja manroland
globaliseerumise tõttu seda teed minema.
6.           Saksamaa ametiasutused toovad
ka näiteid protektsionismi kohta trükimasinate turul. Nad väidavad, et Indias
kohaldatakse masinate suhtes 23 % imporditollimaksu ning et Hiina –
mis on kõige kiiremini kasvav seadmete tootmise turg – kasutab toetusi ning
lubab toodete piraatlust, leebemaid või olematuid ohutusnõudeid töökohtades,
vähest keskkonnakaitset ja on ette näinud vaid mõned ühiskondlikud normid ning
seal puudub igasugune üldine sotsiaalkaitse. Kõik see võimaldab toota
väiksemate kuludega ning põhjustab välismaistele konkurentidele ebavõrdseid
tingimusi[4].
Praeguses Hiina viisaastakuplaanis (2011–2015) nimetatakse masinate ja seadmete
sektorit ühena seitsmest peamisest tööstusharust, millele Hiina riiklik
rahastamine on suunatud. Selline tegevus on aidanud Hiina trükiseadmete
tootjatel jõuda Euroopa riikide kehtestatud kõrgete tehnoloogiastandarditeni,
kuid nende tööjõukulud on keskmiselt 11 % väiksemad võrreldes keskmiste
tööjõukuludega Euroopa masinasektoris. Sellest tulenevalt on Hiina muutunud
üheks tugevamaks rahvusvaheliseks konkurendiks trükimasinate sektoris[5].
7.           Väljaspool Hiinat asuvad
konkurendid püüavad vältida imporditollimaksude kujul kehtestatud tõkkeid,
suunates tootmise teistesse Aasia riikidesse. Selle tulemusel on Euroopa
trükimasinate tarnijad (sealhulgas ettevõtja manroland) kaotanud alates 2000ndate
aastate esimese kümnendi keskpaigast märkimisväärse rahvusvahelise turuosa. Aastatel 2000–2004
oli Euroopa tootjate turuosa maailmas keskmiselt 67 %, kuid see vähenes aastatel 2005–2011
keskmiselt 53 %le. Trükimasinate import väljaspool Euroopat asuvatelt
tarnijatelt ELi turule kasvas 18 %lt (keskmine aastatel 2000–2005) 24 %le
(keskmine aastatel 2006–2010)[6].

8.           Aastatel 2005–2011
kaotas ettevõtja manroland 10 % oma turuosast rullofsettrükiseadmete
turul. Peale selle vähenes ettevõtja müügitulu ajavahemikul 2000–2010
hooti järsult. Selline suundumus põhjustas tulu vähenemist ja kahjumi teket
ning lõpuks kaasnesid sellega koondamised, mis andsid põhjust kõnealuse
taotluse esitamiseks.
Koondamiste arvu tõendamine ja vastavus
artikli 2 punktis a esitatud kriteeriumidele
9.           Saksamaa esitas kõnealuse
taotluse määruse (EÜ) nr 1927/2006 artikli 2 punktis a
sätestatud sekkumiskriteeriumi alusel, milles on seatud tingimuseks, et
liikmesriigi ettevõttes on nelja kuu jooksul koondatud vähemalt 500 töötajat,
kaasa arvatud töötajad, kes koondatakse nimetatud ettevõtja tarnijate või
tootmisahela järgmise etapi tootjate juures.
10.         Taotluses antakse teada 2177 koondamisest
ettevõttes manroland AG ja 62 koondamisest tema kahes tütarettevõttes
ning samuti 45 koondamisest ühes tema tarnivas ettevõttes (Gefinal
Systema). Seega kokku on toimunud 2284 koondamist, millest 2239 koondamist
toimus neljakuulise vaatlusperioodi jooksul alates 1. jaanuarist 2012
kuni 30. aprillini 2012. Koondamised ettevõttes manroland AG ja
tema tütarettevõtetes arvutati määruse (EÜ) nr 1927/2006
artikli 2 teise lõigu teise taande alusel, samas kui koondamised
ettevõttes Gefinal Systema arvutati määruse (EÜ) nr 1927/2006
artikli 2 teise lõigu esimese taande alusel.
Selgitus koondamiste ettenägematuse
kohta
11.         Saksamaa ametiasutused väidavad,
et ettevõtja manroland oli maailmaturu liider rullofsettrükimasinate tootmises
ning oli varem majandustsüklis üle elanud mitmeid tõuse ja mõõnasid, mis olid
andnud talle väärtuslikke kogemusi selles osas, kuidas raskematel aegadel
ettevõtet juhtida. Ettevõtja oli juba jõudnud töötajatega kokkuleppele palkade
külmutamises ning töötajate arvu järk-järgulises vähendamises aastatel 2011–2012.
Varasemat kahju olid kompenseerinud ettevõtja manroland omanikud ettevõtja
Allianz Capital Partners ja ettevõtja MAN. 2011. aasta sügisel keeldusid
omanikud edasistest maksetest, millega kaasnes koheselt ettevõtja manroland
maksejõuetus ja kolmandiku töötajate koondamine. 
Töötajaid koondanud ettevõtete andmed
ning abi vajavate töötajate kirjeldus
12.         Taotlus on seotud 2284 koondamisega,
millest 2177 leidis aset ettevõttes manroland AG, lisaks toimus 62 koondamist
ettevõtte manroland kahes tütarettevõttes (manroland Vertrieb und Service GmbH
ja manroland Vertrieb und Service Deutschland GmbH) ning samuti 45 koondamist
tarnivas ettevõttes Gefinal Systema (metallitööstusettevõtja). Neist
koondamistest kavatsetakse EGFi meetmetega hõlmata 2103.
13.         Toetust vajavad töötajad
jagunevad järgmiselt:
 Kategooria || Arv || Protsent 
 Mehed || 1836 || 87,30 
 Naised || 267 || 12,70 
 ELi kodanikud || 1979 || 96,96 
 Kolmanda riigi kodanikud || 62 || 3,04 
 15–24aastased || 45 || 2,14 
 25–54aastased || 1514 || 71,99 
 55–64aastased || 543 || 25,82 
 üle 64aastased || 1 || 0,05 
14.         Tütarettevõtete 62 koondatud
töötaja puhul puuduvad andmed nende rahvuse kohta, seega on asjaomastes
kategooriates protsendi arvutamisel kasutatud koguarvu, s.t 2041.
15.         Toetust vajavate töötajate
hulgas on 142 inimest pikaajaliste terviseprobleemide või puudega.
16.         Ametikohtade lõikes on
jagunemine järgmine:
 Kategooria || Arv || Protsent 
 Seadusandjad, kõrgemad ametnikud ja juhid || 15 || 0,73 
 Spetsialistid || 93 || 4,56 
 Tehnikud ja tehnilised töötajad || 273 || 13,38 
 Ametnikud || 167 || 8,18 
 Oskus- ja käsitöölised || 93 || 4,56 
 Seadme- ja masinaoperaatorid ja -koostajad || 1321 || 64,72 
 Lihttöölised || 79 || 3,87 
17.         Tütarettevõtete 62 koondatud
töötaja puhul puuduvad andmed nende ametikohtade jaotuse kohta, seega on selles
tabelis protsendi arvutamisel kasutatud koguarvu, s.t 2041.
18.         Kooskõlas määruse
(EÜ) nr 1927/2006 artikliga 7 on Saksamaa kinnitanud, et EGFi
toetuse rakendamise eri etappide ja eelkõige sellele juurdepääsu tagamise puhul
on kohaldatud ning kohaldatakse jätkuvalt meeste ja naiste võrdõiguslikkuse ja mittediskrimineerimise
põhimõtteid.
Asjaomase territooriumi ning selle
asutuste ja huvirühmade kirjeldus
19.         Kõnealused koondamised on
seotud Saksamaa kolme üsna erineva piirkonnaga. Esimene neist on Augsburg
(Baieri), teine on Offenbach (Hessen) ja kolmas Plauen (Saksimaa). Sulgemine ja
koondamised on mõjutanud ka teisi naabruses asuvaid suuremaid linnu, sealhulgas
Aschaffenburgi, Wiesbadenit, Darmstadti ja Frankfurti.
20.         Neist linnadest on kõige
kehvem olukord Plauenis, mis on Saksamaa idaosas asuv väikese rahvaarvuga linn,
kuid kus inimesed sõltuvad suurel määral sotsiaaltoetustest. Ettevõtja
manroland maksejõuetuse tõttu kaob nüüd piirkonna suuruselt kolmas tööandja
(enne sulgemist 700 töötajat), mis oli üks vaid kolmest ettevõtjast, kes
oli piisavalt suur, et sõlmida oma töötajatega kollektiivsed palgakokkulepped.
Koondamiste oodatav mõju kohalikule,
piirkondlikule ja riigi tööhõivele
21.         Ettevõttes manroland töötas
enne maksejõuetuse väljakuulutamist 6500 töötajat. Tegemist oli tänapäevase
masinatootjaga, kes omas kaasaegseid oskusteadmisi ja pakkus atraktiivset
palka. Selle ettevõtte kokkuvarisemine (millega kaasneb tööjõu vähenemine
kolmandiku võrra) tähendab ka oskuste kadumist, mis võib mõjutada teisi
tööandjaid ja asjaomaseid piirkondi. Tööotsijad peavad nõustuma madalama
palgatasemega, mis omakorda vähendab nende ostujõudu ja rahavoogu kohalikus
majanduses. Lisaks kaotavad need kolm piirkonda ühe kõige mõjuvõimsama tööandja
ning lähitulevikus ei paista tema asemele tekkivat ühtegi samaväärset.
22.         Paljud töötajad olid
ettevõttes manroland töötanud pikka aega ja saavutanud suure staaži tõttu kõrge
palgataseme. Oma vanuse tõttu on neil raske leida kiiresti uut tööd ning
peaaegu võimatu jõuda taas sama palgatasemeni.
23.         Allpool toodud tabelis on
esitatud töötuse määr mõjutatud piirkondades ning muutuse määr võrreldes
eelmise aasta sama kuuga.
 Piirkond || Töötuse määr Veebruar 2012 || Muutus töötuses Veebruar 2012 / Veebruar 2011 
 Saksamaa || 7,9 ||   
 Augsburg || 5,4 || +4,5 % 
 Offenbach || 8,3 || +6,7 % 
 Plauen || 11,7 || +2,9 % 
Rahastatav individuaalsete teenuste
kooskõlastatud pakett ja selle hinnanguliste kulude jaotus, kaasa arvatud selle
täiendatavus struktuurifondidest rahastatavate meetmetega
24.         Ettevõtjaga manroland seotud
tööturu osapooled võtsid 2012. aasta jaanuaris vastu sotsiaalkava, mis
näeb ette üleminekuäriühingute moodustamise koondatud töötajate jaoks. Augsburgi
ja Plaueni puhul on koordinaator PTG (Projekt- und Trainingsgesellschaft) ning
tema üleminekuäriühing töötab 1. veebruarist 2012 kuni 31. jaanuarini 2013.
Offenbachi puhul on üleminekuäriühing PRM Personalentwicklungs-gesellschaft,
mis töötab 1. veebruarist 2012 kuni 31. juulini 2012,
kusjuures seda perioodi on võimalik pikendada.
25.         Soovitakse kasutada järgmisi
meetmeid.
–     
Lühiajalised hüvitised (Transferkurzarbeitergeld). Tegemist on päevarahaga, mida maksavad riiklikud tööhõiveasutused
töötaja poolt varem teenitud netopalga alusel. Kehtestatud määr on 60 %
varasemast netopalgast ning seda määra tõstetakse 67 %ni, kui abisaaja
leibkonnas elab vähemalt üks laps. Ettevõtja manroland on võtnud kohustuse
maksta kinni selle summa ja varasemast palgast 80 % moodustava summa vahe.
Saksamaa ametiasutuste hinnangul makstakse seda igale töötajale keskmiselt 6–8
kuud. Selle meetme eelarves arvatakse maha need toetused, mida kasutatakse
ESFist rahastatavate koolituste kaasrahastamiseks esimeses etapis ning lisaks
nähakse täiendavad mahaarvamised ette nende perioodide eelarvetes, mille
jooksul töötajad ei ole hõlmatud aktiivsete tööturupoliitika meetmetega. Toetust
makstakse 2001 töötajale, kes otsustasid asuda tööle
üleminekuäriühingusse. 102 töötajat, kes eeldatavasti osalevad meetmes,
kuid mitte üleminekuäriühingu töös, saavad töötushüvitist (see ei sisaldu EGFi
paketis).
–     
Kvalifikatsioonikoolitused. Need kursused on
peamiselt suunatud tütarettevõtjate ja tarniva ettevõtja endistele töötajatele,
sest ettevõtja manroland AG endised töötajad on juba kvalifitseeritud ning
neile pakutakse erikursuseid nende olemasoleva kvalifikatsiooni tõstmiseks. Koolitatavatele
antakse võimalus ise valida neile kõige sobivamad kursused, tuginedes
esialgsele intervjuule ja kutsesobivuse hindamisele. Koolitust pakutakse nn
pehmete oskuste ja ka nn kõvade oskuste vallas ning väljastatakse sertifikaat
töökohal kogemuste kaudu saadud olemasolevate oskuste kohta. Kursuste kestus
varieerub 3 päevast 100 päevani.
–     
Töötoad ja arutelurühmad. Neid korraldatakse
vastavalt vajadusele eri suunitlusega, näiteks eakamatele töötajatele, puudega
töötajatele, koolituse eesmärgist lähtuvalt jne. Igal rühmal on oma mentor.
–     
Kaasnevad meetmed ja rahvusvaheline tööotsing. Programmi
raames antakse koondatud töötajatele võimalus teha erinevaid teste, sealhulgas
psühholoogilisi ja pädevus teste ja läbida tervisekontrolle. Neil aidatakse
saada soovituskirju ja läbi teha mis tahes ennetavaid terviseprotseduure, mida
tulevased tööandjad nõuda võivad (nt vaktsineerimine). Vajaduse korral
võimaldatakse neil osaleda töömessidel ja keelekursustel ning aidatakse
varasemate diplomite ja tunnistuste tõlkimisel, pakutakse kultuuridevahelist
koolitust jne.
–     
Põhjalik nõuanne ettevõtlusega alustamiseks. Koondatud
töötajad, kes soovivad luua oma ettevõtte, võivad saada abi oma ettevõtte
kavandamiseks, elluviimiseks ja rahastamiseks. Lisaks pakutakse põhiteadmisi
ärijuhtimise, turunduse ja müügi kohta. Pakutakse individuaalset nõu ja
juhendamist ning samuti kontakte võrgustike ja erinevate erialaekspertidega
(juristid, maksukonsultandid, turundus- ja panganduseksperdid jne).
–     
Tööotsingud. Üleminekuäriühing kasutab kontakte oma
piirkonna tööandjatega selleks, et saada teavet selliste tulevaste vabade
töökohtade kohta, mille kohta ei ole kuulutust veel avaldatud. Seejärel otsib
see äriühing kõige sobivamaid kandidaate EGFi meetmetega hõlmatud töötajate
hulgast, et aidata neil potentsiaalsete tööandjatega ühendust võtta. Kui
töötajatel on mõni oskus puudu, pakub äriühing neile vajalikku koolitust.
–     
Tööleasumise toetus. See peaks aitama koondatud
töötajatel otsustada madalama palgaga töökoha vastuvõtmise kasuks (kui palk on
vähemalt 10 % väiksem nende eelmisest brutopalgast). Tegemist on ühekordse
toetusega, mille suurus on EGFist rahastatavate meetmete rakendamise alguses 4000 eurot
ning mis väheneb 1000 euroni, kui see toetus võetakse välja
rakendamisetapi lõpuosas.
–     
Juhendamine ja nõustamine uuel töökohal ja töötu
olemise ajal. Kui koondatud töötaja on vastu võtnud uue töökoha ja vajab ikka
veel mingit liiki abi, võib üleminekuäriühingu juhendaja anda jätkuvalt nõu ja
tagada, et töötaja suudab optimaalselt kohaneda. Neid töötajaid, kes ei ole
üleminekuäriühingu tegevuse lõpuks leidnud uut töökohta, nõustavad edasi
asjaomased personaliliikmed, kes aitavad neil ka koostada isiklikke dokumente,
mida tulevikus kasutada.
26.         Fondi toetuse
rakendamisega seotud kulud, mis on taotlusega hõlmatud vastavalt määruse
(EÜ) nr 1927/2006 artiklile 3, koosnevad kuludest, mis on ette
nähtud ettevalmistus-, haldus- ja kontrollimeetmeteks ning teavitamiseks ja
reklaamiks. See hõlmab korrapäraseid kohtumisi tööturu osapoolte ja teiste
sidusrühmadega, kellega juba enne taotluse esitamist arutati EGFi toetuse vajalikkust
ja taotluse sisu. Teavitamine hõlmab veebisaiti, millel
tuuakse esile EGFi toetuse positiivne mõju.
27.         Saksamaa ametiasutuste välja
pakutud individuaalsed teenused on aktiivsed tööturumeetmed, mis kuuluvad
määruse (EÜ) nr 1927/2006 artiklis 3 määratletud abikõlblike
meetmete hulka. Saksamaa ametiasutuste hinnangul on kogukulu 10 705 889 eurot,
millest individuaalsete teenustega seotud kulud on 10 305 889 eurot
ning EGFi toetuse rakendamisega seotud kulud on 400 000 eurot (3,74 %
kogusummast). Fondilt taotletav kogusumma on 5 352 944 eurot (50 %
kogukuludest).
 Meetmed || Toetust vajavate töötajate hinnanguline arv || Hinnangulised kulud toetust vajava töötaja kohta (eurodes) || Kulud kokku (EGF ja riiklik kaasfinantseerimine) (eurodes) 
 Individuaalsed teenused (määruse (EÜ) nr 1927/2006 artikli 3 esimene lõik) 
 Lühiajalised hüvitised (Transferkurzarbeitergeld). || 2001 || 2727,67 || 5 458 067,67 
 Kvalifikatsioonikoolitused (Qualifizierungsmassnahmen) || 770 || 2293,01 || 1 765 617,70 
 Töötoad ja arutelurühmad || 1453 || 327,58 || 475 973,74 
 Kaasnevad meetmed ja rahvusvaheline tööotsing (Flankierende und internationale Unterstuetzung) || 1135 || 186,01 || 211 121,35 
 Põhjalik nõuanne ettevõtlusega alustamiseks (Existenzgruenderberatung) || 60 || 621,93 || 37 315,80 
 Tööotsingud (Stellenresearch) || 1050 || 275,19 || 288 949,50 
 Tööleasumise toetus (Aktivierungszuschuss) || 430 || 2709,92 || 1 165 265,60 
 Juhendamine ja nõustamine uuel töökohal ja töötu olemise ajal (Nachbetreuung) || 1050 || 860,55 || 903 577,50 
 Individuaalsed teenused kokku ||   || 10 305 889 
 Fondi toetuse rakendamisega seotud kulud (määruse (EÜ) nr 1927/2006 artikli 3 kolmas lõik) 
 Ettevalmistav tegevus ||   || 20 000 
 Haldus ||   || 340 000 
 Teavitamine ja reklaam ||   || 20 000 
 Kontrollimeetmed ||   || 20 000 
 EGFi toetuse rakendamisega seotud kulud kokku ||   || 400 000 
 Eeldatavad kulud kokku ||   || 10 705 889 
 EGFi toetus (50 % kogukuludest) ||   || 5 352 944 
28.         Saksamaa ametiasutused
kinnitavad, et eespool kirjeldatud meetmed täiendavad struktuurifondidest
rahastatavaid meetmeid. Selle töötajaterühma toetamiseks varem (alates 1. veebruarist 2012)
võetud meetmeid kaasrahastatakse Euroopa Sotsiaalfondist tegevusprogrammi
ESF-BA raames. Need meetmed ja EGFist kaasrahastatavad meetmed on selgelt
eristatavad. Saksamaa ametiasutused on kinnitanud, et kehtestatud on sätted,
mis on vajalikud mis tahes topeltrahastamise vältimiseks ELi rahastamisvahenditest.
29.         Lisaks väidavad Saksamaa
ametiasutused oma taotluses, et EGFi pakett pakub olulist lisaväärtust sellele,
mida riiklike ja ESFi rahaliste vahenditega oleks võimalik saavutada. See võimaldab
kasutada kulukamaid koolitusliike, pikemaid kursusi parema kvalifikatsiooni
omandamiseks ning toetada töötajaid pikema aja jooksul, kui seda oleks suutnud teha
üleminekuäriühing EGFi rahastamiseta.
Kuupäev(ad), millal alustati või millal
kavatsetakse alustada individuaalsete teenuste pakkumist asjaomastele töötajatele
30.         Saksamaa alustab EGFi
kaasrahastamist taotlevas kooskõlastatud paketis sisalduvate individuaalsete
teenuste osutamist asjaomastele töötajatele 1. augustil 2012. Seega
kujutab kõnealune kuupäev endast fondist saadava toetuse puhul toetuskõlblikkusperioodi
algust.
Menetlused tööturu osapooltega
konsulteerimiseks
31.         Tööturu osapooled ja teised
sidusrühmad on olnud kaasatud selle taotluse koostamisse ja rakendamisse
algusest peale. 16. aprillil 2012 korraldati kõigi sidusrühmade,
sealhulgas töötajate esindajate vahel ümarlauakohtumine, kus tutvustati EGFi
toetuse taotluse põhiandmeid ning kus kõik osapooled avaldasid oma toetust. Lisaks
otsustasid erinevad sidusrühmad teha tihedat koostööd meetmete rakendamisel.
32.         Saksamaa ametiasutused
kinnitasid, et siseriiklikes ja ELi õigusnormides sätestatud kollektiivse
koondamise nõuded on täidetud.
Teave meetmete kohta, mis on
siseriikliku õiguse või kollektiivlepingute kohaselt kohustuslikud
33.         Seoses määruse
(EÜ) nr 1927/2006 artiklis 6 sätestatud kriteeriumidega on
Saksamaa ametiasutused oma taotluses:
·      kinnitanud, et EGFist saadav rahaline toetus ei asenda meetmeid, mis on
siseriikliku õiguse või kollektiivlepingute kohaselt äriühingute vastutusalas;
·      tõendanud, et kavandatud meetmed on ette nähtud töötajate individuaalseks
toetamiseks ja neid ei kasutata ettevõtete või sektorite restruktureerimiseks;
·      kinnitanud, et eespool osutatud toetuskõlblikele meetmetele ei anta
toetust ELi muudest rahastamisvahenditest.
Haldus- ja kontrollisüsteemid 
34.         Saksamaa ametiasutused on
komisjonile teatanud, et rahalist abi hakkavad haldama samad organid, kes
haldasid ka varasemaid EGFist Saksamaale antud toetusi – Saksamaa Liitvabariigi
töö- ja sotsiaalministeeriumi (Bundesministerium für Arbeit und Soziales)
alluvuses tegutseb ka kõnealuse juhtumi puhul korraldusasutusena Gruppe
Europaïsche Fonds für Beschäftigung – Referat EF 3 ja kontrolliasutusena Organisationseinheit
Prüfbehörde.
Rahastamine
35.         Saksamaa taotluse põhjal on
kavas fondist rahastada kooskõlastatud individuaalsete teenuste paketti
(sealhulgas EGFi toetuse rakendamise kulud) 5 352 944 euro
ulatuses, mis moodustab 50 % kogukuludest. Komisjoni kavandatav eraldis
fondist põhineb Saksamaa esitatud teabel.
36.         Arvestades määruse (EÜ) nr 1927/2006
artikli 10 lõike 1 alusel fondist eraldatava toetuse võimalikku maksimumsummat
ja assigneeringute ümberpaigutamise võimalusi, teeb komisjon ettepaneku
kasutada fondi vahendeid eespool nimetatud kogusummas, mis eraldatakse
finantsraamistiku rubriigist 1a.
37.         Kavandatava rahalise toetuse
puhul jääb enam kui 25 % fondi aastasest maksimumsummast kasutamiseks
aasta viimasel neljal kuul kooskõlas määruse (EÜ) nr 1927/2006
artikli 12 lõikega 6.
38.         Tehes käesoleva ettepaneku
fondi kasutuselevõtmiseks, algatab komisjon 17. mai 2006. aasta
institutsioonidevahelise kokkuleppe punktis 28 sätestatud lihtsustatud
kolmepoolse menetluse eesmärgiga saada mõlemalt eelarvepädevalt
institutsioonilt nõusolek fondi kasutamise ja vajaliku summa kohta. Komisjon
kutsub üles seda eelarvepädevat institutsiooni, kes saavutab fondi kasutamise
eelnõu suhtes esimesena asjakohasel poliitilisel tasandil kokkuleppe, teavitama
oma kavatsustest teist eelarvepädevat institutsiooni ja komisjoni. Kui üks
eelarvepädev institutsioon on eriarvamusel, kutsutakse kokku ametlik
kolmepoolne kohtumine.
39.         Samuti esitab komisjon
ümberpaigutamise taotluse, et kirjendada 2012. aasta eelarvesse
konkreetsed kulukohustuste assigneeringud, nagu on nõutud 17. mai 2006. aasta
institutsioonidevahelise kokkuleppe punktis 28.
Makseassigneeringute allikad 
40.         Fondi eelarverealt eraldatavat
summat kasutatakse käesoleva taotluse jaoks vajamineva 5 352 944 euro
suuruse summa katmiseks.
Ettepanek:
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU OTSUS
Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi
kasutuselevõtmise kohta kooskõlas eelarvedistsipliini ja usaldusväärset
finantsjuhtimist käsitleva Euroopa Parlamendi, nõukogu ja komisjoni 17. mai
2006. aasta institutsioonidevahelise kokkuleppe punktiga 28 (taotlus
EGF/2012/002 DE/manroland, Saksamaa)
EUROOPA PARLAMENT JA EUROOPA LIIDU
NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise
lepingut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi, nõukogu ja
komisjoni 17. mai 2006. aasta institutsioonidevahelist kokkulepet
eelarvedistsipliini ja usaldusväärse finantsjuhtimise kohta,[7] eriti selle punkti 28,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. detsembri
2006. aasta määrust (EÜ) nr 1927/2006 Globaliseerumisega
Kohanemise Euroopa Fondi loomise kohta,[8]
eriti selle artikli 12 lõiget 3,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,[9]
ning arvestades järgmist:
(1)       Globaliseerumisega Kohanemise
Euroopa Fond (edaspidi „EGF”) on asutatud selleks, et anda täiendavat abi
töötajatele, kes on koondatud seoses globaliseerumisest tingitud suurte
struktuurimuutustega maailmakaubanduses, ja aidata neil tööturule tagasi
pöörduda.
(2)       17. mai 2006. aasta
institutsioonidevahelise kokkuleppe kohaselt on EGFi kasutamise ülemmäär 500 miljonit
eurot aastas.
(3)       Saksamaa esitas 4. mail 2012
taotluse, et saada EGFist rahalist toetust seoses koondamistega ettevõttes
manroland AG ja selle kahes tütarettevõttes ning samuti ühes tarnivas
ettevõttes, ning täiendas taotlust lisateabega kuni 10. juulini 2012.
Taotlus vastab rahalise toetuse kindlaksmääramise nõuetele, mis on sätestatud
määruse (EÜ) nr 1927/2006 artiklis 10. Seetõttu teeb komisjon
ettepaneku 5 352 944 euro eraldamiseks.
(4)       Seetõttu tuleks võtta
kasutusele EGFi vahendid, et anda Saksamaa taotluse põhjal rahalist toetust,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE:
Artikkel 1
Euroopa Liidu 2012. aasta üldeelarvest
võetakse Globaliseerumisega Kohanemise Euroopa Fondi (EGF) raames kasutusele 5 352 944 eurot
kulukohustuste ja maksete assigneeringutena.
Artikkel 2
Käesolev otsus avaldatakse Euroopa Liidu
Teatajas.
Brüssel, 
Euroopa Parlamendi nimel                           Nõukogu
nimel
president                                                        eesistuja
[1]               ELT C 139, 14.6.2006, lk 1.
[2]               ELT L 406, 30.12.2006, lk 1.
[3]               Kooskõlas määruse (EÜ) nr 1927/2006
artikli 3 kolmanda lõiguga.
[4]               Gisela Lanza, Thomas Ender, Dennis Schuler ja Stevens
Peters, „Chancen und Risiken des deutschen Maschinen- und Anlagenbaus in der
chinesischen Automobilindustrie”, Global Advanced Manufacturing Institute ja Karlsruhe
Institute of Technology, 2011.
[5]               Study on the Future Opportunities and Challenges of
EU-China Trade and Investment Relations. Study 1: Machinery, Euroopa
Komisjon, 2011, lk 3.
[6]               Allikad: ettevõtja manroland AG, turu-uuring.
[7]               ELT C 139, 14.6.2006, lk 1.
[8]               ELT L 406, 30.12.2006, lk 1.
[9]               ELT C […], […], lk […].