CELEX: 32013D0744
Language: lv
Date: 2013-12-09 00:00:00
Title: 2013/744/ES: Padomes Lēmums ( 2013. gada 9. decembris ) par to, lai Eiropas Savienības vārdā parakstītu Protokolu par tabakas izstrādājumu nelikumīgas tirdzniecības novēršanu Pasaules Veselības organizācijas Pamatkonvencijai par tabakas kontroli attiecībā uz tā noteikumiem par saistībām tiesu iestāžu sadarbībai krimināllietās, noziedzīgu nodarījumu definēšanu un policijas sadarbību

12.12.2013   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               L 333/73
            
         PADOMES LĒMUMS
   (2013. gada 9. decembris)
   par to, lai Eiropas Savienības vārdā parakstītu Protokolu par tabakas izstrādājumu nelikumīgas tirdzniecības novēršanu Pasaules Veselības organizācijas Pamatkonvencijai par tabakas kontroli attiecībā uz tā noteikumiem par saistībām tiesu iestāžu sadarbībai krimināllietās, noziedzīgu nodarījumu definēšanu un policijas sadarbību
   (2013/744/ES)
   EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
   ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienības darbību un jo īpaši tā 82. panta 1. punktu, 83. pantu un 87. panta 2. punktu saistībā ar tā 218. panta 5. punktu,
   ņemot vērā Eiropas Komisijas priekšlikumu,
   tā kā:
   
               (1)
            
            
               Padome 1999. gada 22. oktobrī pilnvaroja Komisiju Pasaules Veselības organizācijā (PVO) risināt sarunas par Pamatkonvenciju par tabakas kontroli un ar to saistītiem protokoliem. Padome 2001. gada 21. aprīlī šo pilnvarojumu grozīja, un 2007. gada 20. decembrī tā izdarīja grozījumus attiecībā uz Protokolu par tabakas izstrādājumu nelikumīgas tirdzniecības novēršanu (“protokols”). Komisija sarunas risināja saskaņā ar Padomē pieņemto sarunu norāžu noteikumiem, un tās sekmīgi noslēdzās ar protokola pieņemšanu PVO FCTC Pušu piektajā konferencē, kas notika 2012. gada 12. novembrī Seulā, Korejas Republikā.
            
         
               (2)
            
            
               
                  FCTC noslēgšanu Kopienas vārdā apstiprināja ar Padomes Lēmumu 2004/513/EK (1), un tas ir nosacījums, lai Eiropas Savienība kļūtu par protokola Pusi.
            
         
               (3)
            
            
               Protokols ir svarīgs ieguldījums starptautiskajos centienos novērst visus tabakas izstrādājumu nelikumīgas tirdzniecības veidus, un tas ir būtisks tabakas kontroles komponents.
            
         
               (4)
            
            
               Protokolā ir noteiktas Līgumslēdzēju pušu saistības tiesu iestāžu sadarbībai krimināllietās, paredzēti noteikumi attiecībā uz noziedzīgu nodarījumu definēšanu un policijas sadarbību. Tādēļ minētie noteikumi ir Līguma par Eiropas Savienības darbību Trešās daļas V sadaļas darbības jomā.
            
         
               (5)
            
            
               Tā kā protokols attiecas uz jautājumiem, kas ietilpst Savienības kompetencē, tas būtu jāparaksta Savienības vārdā, ņemot vērā tā noslēgšanu vēlāk.
            
         
               (6)
            
            
               Parakstot protokolu, Savienība neīstenos kopīgu kompetenci, un tādēļ dalībvalstis savu kompetenci saglabā tajās protokola darbības jomās, kas neietekmē kopīgus noteikumus vai negroza šādu noteikumu darbības jomu.
            
         
               (7)
            
            
               Saskaņā ar 1. un 2. pantu Līgumam par Eiropas Savienību un Līgumam par Eiropas Savienības darbību pievienotajā Protokolā (Nr. 21) par Apvienotās Karalistes un Īrijas nostāju saistībā ar brīvības, drošības un tiesiskuma telpu, un neskarot minētā protokola 4. pantu, minētās dalībvalstis nepiedalās šā lēmuma pieņemšanā, un tas nav tām saistošs un nav jāpiemēro.
            
         
               (8)
            
            
               Saskaņā ar 1. un 2. pantu Līgumam par Eiropas Savienību un Līgumam par Eiropas Savienības darbību pievienotajā 22. protokolā par Dānijas nostāju Dānija nepiedalās šā lēmuma pieņemšanā, un tas Dānijai nav saistošs un nav jāpiemēro.
            
         
               (9)
            
            
               Līdztekus šim lēmumam jāpieņem atsevišķs lēmums (2) par to, lai Savienības vārdā parakstītu protokolu, izņemot noteikumus par saistībām tiesu iestāžu sadarbībai krimināllietās, noziedzīgu nodarījumu definēšanu un policijas sadarbību,
            
         IR PIEŅĒMUSI ŠO LĒMUMU.
   1. pants
   Ar šo tiek atļauts parakstīt Protokolu par tabakas izstrādājumu nelikumīgas tirdzniecības novēršanu PVO Pamatkonvencijai par tabakas kontroli attiecībā uz noteikumiem par saistībām tiesu iestāžu sadarbībai krimināllietās, noziedzīgu nodarījumu definēšanu un policijas sadarbību, ņemot vērā minētā protokola noslēgšanu (3).
   2. pants
   Ar šo Padomes priekšsēdētājs tiek pilnvarots norīkot personu vai personas, kas ir tiesīgas parakstīt protokolu Savienības vārdā attiecībā uz tā noteikumiem, kas saistīti ar tiesu sadarbību krimināllietās, kriminālnozieguma definīciju un policijas sadarbību.
   3. pants
   Šis lēmums stājas spēkā nākamajā dienā pēc tā publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.
   
      Briselē, 2013. gada 9. decembrī
      
         
            Padomes vārdā –
         
            priekšsēdētāja
         
         A. PABEDINSKIENĖ
      
   
   
      (1)  Padomes Lēmums 2004/513/EK (2004. gada 2. jūnijs) attiecībā uz PVO Pamatkonvencijas par tabakas kontroli noslēgšanu (OV L 213, 15.6.2004., 8. lpp.).
   
      (2)  Padomes Lēmums 2013/745/ES (2013. gada 9. decembris) par to, lai Eiropas Savienības vārdā parakstītu Protokolu par tabakas izstrādājumu nelikumīgas tirdzniecības novēršanu Pasaules Veselības organizācijas Pamatkonvencijai par tabakas kontroli, izņemot tā noteikumus par saistībām tiesu iestāžu sadarbībai krimināllietās, noziedzīgu nodarījumu definēšanu un policijas sadarbību (skatīt šā Oficiālā Vēstneša 75. lappusi).
   
      (3)  Protokola teksts tiks publicēts kopā ar lēmumu par tā noslēgšanu.