CELEX: 21997A0423(01)
Language: mt
Date: 1997-04-10 00:00:00
Title: Il-Ftehim dwar il-kooperazzjoni doganali fil-għamla ta' Skambju ta' Ittri bejn il-Komunità Ewropea u r-Renju tan-Norveġja

Avviż Legali Importanti

|

21997A0423(01)

Official Journal L 105 , 23/04/1997 P. 0015 - 0016

		Il-Ftehimdwar il-kooperazzjoni doganali fil-għamla ta' Skambju ta' Ittri bejn il-Komunità Ewropea u r-Renju tan-NorveġjaA. Ittra mill-Komunità EwropeaSinjuri,Jekk jogħġobkom sibu mehmuż it-test tal-Ftehim dwar il-kooperazzjoni fid-dwana bejn il-Komunità Ewropea u r-Renju tan-Norveġja. Għandna l-unur nikkonfermaw illi l-Komunità Ewropea taċċetta l-Ftehim.Inkunu grati jekk ġentilment tikkonfermaw illi r-Renju tan-Norveġja jaċċetta l-Ftehim. Il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Renju tan-Norveġja għandu b'hekk jiġi konkluż, kif iddikjarat fit-test mehmuż.Jekk jogħġobkom, Sinjuri, aċċettaw l-assigurazzjoni ta' l-ogħla stima tagħna.F'isem il-Komunità EwropeaB. Ittra mir-Renju tan-NorveġjaSinjuri,Nikkonfermaw li rċevejna l-ittra tagħkom li taċċettaw il-Ftehim dwar il-kooperazzjoni doganali bejn il-Komunità Ewropea u r-Renju tan-Norveġja. L-ittra tagħkom tinqara kif ġej:"Jekk jogħġobkom sibu mehmuż it-test tal-Ftehim dwar il-kooperazzjoni doganali bejn il-Komunità Ewropea u r-Renju tan-Norveġja. Għandna l-unur nikkonfermaw illi l-Komunità Ewropea taċċetta l-Ftehim.Inkunu grati jekk ġentilment tikkonfermaw illi r-Renju tan-Norveġja jaċċetta l-Ftehim. Il-Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u r-Renju tan-Norveġja għandu b'dan jiġi konkluż, kif ddikjarat fit-test mehmuż."Għandna l-unur nikkonfermaw illi r-Renju tan-Norveġja jaċċetta l-Ftehim.Jekk jogħġobkom, Sinjuri, aċċettaw l-assigurazzjoni ta' l-ogħla stima tagħna.F'isem ir-Renju tan-NorveġjaHecho en Bruselas, el diez de abril de mil novecientos noventa y siete.Udfærdiget i Bruxelles den tiende april nitten hundrede og syv og halvfems.Geschehen zu Brüssel am zehnten April neunzehnhundertsiebenundneunzig.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα Απριλίου χίλια εννιακόσια ενενήντα επτά.Done at Brussels on the tenth day of April in the year one thousand nine hundred and ninety-seven.Fait à Bruxelles, le dix avril mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept.Fatto a Bruxelles, addì dieci aprile millenovecentonovantasette.Gedaan te Brussel, de tiende april negentienhonderd zevenennegentig.Feito em Bruxelas, em dez de Abril de mil novecentos e noventa e sete.Tehty Brysselissä kymmenentenä päivänä huhtikuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäseitsemän.Som skedde i Bryssel den tionde april nittonhundranittiosju.Utferdiget i Brussel den tiende april nittenhundreognittisyv.En nombre de la Comunidad EuropeaPå vegne af Det Europæiske FællesskabIm Namen der Europäischen GemeinschaftΕξ ονόματος της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.On behalf of the European CommunityAu nom de la Communauté européenneA nome della Comunità europeaNamens de Europese GemeenschapEm nome da Comunidade EuropeiaEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar+++++ TIFF +++++På vegne av Kongeriket Norge+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------