CELEX: 52004PC0482
Language: el
Date: 2004-07-13
Title: Πρόταση Κανονισμου του Συμβουλίου για την εφαρμογή του συστήματος διπλού ελέγχου χωρίς ποσοτικά όρια όσον αφορά την εξαγωγή ορισμένων προϊόντων χάλυβα από τη Δημοκρατία της Μολδαβίας στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα

Avis juridique important

|

52004PC0482

Πρόταση Κανονισμου του Συμβουλίου για την εφαρμογή του συστήματος διπλού ελέγχου χωρίς ποσοτικά όρια όσον αφορά την εξαγωγή ορισμένων προϊόντων χάλυβα από τη Δημοκρατία της Μολδαβίας στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα  /* COM/2004/0482 τελικό - ACC 2004/0147 */  

Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την εφαρμογή του συστήματος διπλού ελέγχου χωρίς ποσοτικά όρια όσον αφορά την εξαγωγή ορισμένων προϊόντων χάλυβα από τη Δημοκρατία της Μολδαβίας στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗΗ Δημοκρατία της Μολδαβίας ζήτησε να συναφθεί συμφωνία που καθιερώνει σύστημα διπλού ελέγχου χωρίς ποσοτικά όρια για την παρακολούθηση των εξαγωγών στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα ορισμένων προϊόντων χάλυβα. Στόχος του συστήματος διπλού ελέγχου είναι να βελτιωθεί η διαφάνεια και να αποφευχθούν πιθανές εκτροπές του εμπορίου, με την επιφύλαξη της εφαρμογής των σχετικών διατάξεων των συμφωνιών για το εμπόριο και τα εμπορικά θέματα, και ιδίως αυτά που σχετίζονται με τα μέτρα αντιντάμπινγκ και τα μέτρα διασφάλισης.Το σύστημα βασίζεται στην έκδοση για κάθε συναλλαγή ενός εγγράφου εξαγωγής και ενός εγγράφου εισαγωγής.Το έγγραφο εξαγωγής εκδίδεται από τις αρχές της χώρας της εξάγουσας εταιρείας στον εξαγωγέα, μετά από αίτηση του εξαγωγέα και μετά την εκπλήρωση των απαραίτητων όρων που επιβάλλουν οι εν λόγω αρχές, και ιδίως των όρων που συμπεριλαμβάνονται στη διεθνή συμφωνία. Το εν λόγω έγγραφο εξαγωγής παρέχεται στη συνέχεια στον εισαγωγέα της ΕΕ.Για να είναι σε θέση να εισάγει προϊόντα που καλύπτονται από τη συμφωνία, ο εισαγωγέας της ΕΕ οφείλει να παραλάβει από τις αρχές της ΕΕ σημαντικό έγγραφο. Το εν λόγω έγγραφο εκδίδεται αυτόματα, μετά από υποβολή εγγράφων/πληροφοριών/αποδεικτικών στοιχείων όπως απαιτεί η εσωτερική εκτελεστική νομοθεσία της ΕΕ, συμπεριλαμβανομένου του πρωτοτύπου του εγγράφου εξαγωγής.Το σύστημα διπλού ελέγχου θα εφαρμοστεί για την περίοδο μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2006. Θα καθιερωθεί με συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών.Η Κοινότητα υπέγραψε τη συμφωνία και ο παρών κανονισμός θεσπίζει τις διατάξεις εφαρμογής.2004/0147 (ACC)Πρόταση ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την εφαρμογή του συστήματος διπλού ελέγχου χωρίς ποσοτικά όρια όσον αφορά την εξαγωγή ορισμένων προϊόντων χάλυβα από τη Δημοκρατία της Μολδαβίας στην Ευρωπαϊκή ΚοινότηταΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 133,την πρόταση της Επιτροπής [1],[1]  ΕΕ C [...] της [...], σ. [...].Εκτιμώντας τα ακόλουθα:(1) Την 1η Ioυλίου 1998 τέθηκε σε ισχύ η συμφωνία εταιρικής σχέσης και συνεργασίας μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας της Μολδαβίας, αφετέρου [2].[2]  ΕΕ L 181, της 24.6.1998, σ. 3.(2) Η κατάσταση όσον αφορά τις εισαγωγές ορισμένων προϊόντων χάλυβα από τη Δημοκρατία της Μολδαβίας εξετάστηκε εις βάθος και, με βάση τις σχετικές πληροφορίες, τα μέρη έχουν συνάψει συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών [3], η οποία καθιερώνει σύστημα διπλού ελέγχου χωρίς ποσοτικά όρια για το χρονικό διάστημα από την ημερομηνία θέσης σε ισχύ του παρόντος κανονισμού έως τις 31 Δεκεμβρίου 2006, εκτός αν τα μέρη συμφωνήσουν να θέσουν τέρμα στο σύστημα ενωρίτερα.[3]  Βλ. σ. ...της παρούσας ΕΕ.(3) Τα μέτρα που είναι αναγκαία για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού πρέπει να θεσπίζονται σύμφωνα με την απόφαση 1999/468/ΕΚ του Συμβουλίου της 28ης Ιουνίου 1999 για τον καθορισμό των όρων άσκησης των εκτελεστικών αρμοδιοτήτων που ανατίθενται στην Επιτροπή [4].[4]  ΕΕ L 184, 17.7.1999, σ. 23.ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:Άρθρο 11. Για το διάστημα από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού έως τις 31 Δεκεμβρίου 2006, και βάσει της προαναφερόμενης συμφωνίας υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών, οι εισαγωγές προς την Ευρωπαϊκή Κοινότητα ορισμένων προϊόντων χάλυβα καλυπτόμενων από τις συνθήκες ΕΚ και ΕΚΑΧ, καταγωγής Δημοκρατίας της Μολδαβίας, περιλαμβανομένων στο προσάρτημα Ι, υπόκεινται στην προσκόμιση εγγράφου επιτήρησης σύμφωνου προς το υπόδειγμα του προσαρτήματος ΙΙ, εκδιδόμενου από τις αρχές στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα.2. Για το διάστημα από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού έως τις 31 Δεκεμβρίου 2006, οι εισαγωγές στην Κοινότητα προϊόντων χάλυβα καταγωγής Δημοκρατίας της Μολδαβίας, τα οποία περιλαμβάνονται στο προσάρτημα Ι, υπόκεινται, επιπλέον, στην έκδοση εγγράφου εξαγωγής από τις αρμόδιες αρχές της Μολδαβίας. Το έγγραφο εξαγωγής ακολουθεί το υπόδειγμα του προσαρτήματος ΙΙΙ και ισχύει για εξαγωγές πραγματοποιούμενες στο σύνολο του τελωνειακού εδάφους της Ευρωπαϊκής Κοινότητας. Για να του χορηγηθεί το έγγραφο επιτήρησης που αναφέρεται στην παράγραφο 1, ο εισαγωγέας πρέπει να υποβάλει το πρωτότυπο του εγγράφου εξαγωγής δεόντως συμπληρωμένο. Η κατάθεση από τον εισαγωγέα του πρωτοτύπου του εγγράφου εξαγωγής πρέπει σε όλες τις περιπτώσεις να πραγματοποιείται το αργότερο έως τις 31 Μαρτίου του έτους που ακολουθεί το έτος αποστολής των εμπορευμάτων των καλυπτόμενων από το έγγραφο.3. Η κατάταξη των προϊόντων που καλύπτονται από τον παρόντα κανονισμό βασίζεται στη δασμολογική και στατιστική ονοματολογία της Κοινότητας (η οποία καλείται στο εξής «ΣΟ»). Η καταγωγή των προϊόντων που καλύπτονται από τον παρόντα κανονισμό καθορίζεται σύμφωνα με τις διατάξεις που ισχύουν στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα.4. Οι αρμόδιες αρχές της Ευρωπαϊκής Κοινότητας ενημερώνουν τη Δημοκρατία της Μολδαβίας σχετικά με τυχόν μεταβολές στη ΣΟ όσον αφορά προϊόντα καλυπτόμενα από τον παρόντα κανονισμό συμφωνία, πριν οι μεταβολές τεθούν σε εφαρμογή στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα.5. Τα εμπορεύματα που αποστέλλονται πριν την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού αποκλείονται από το πεδίο εφαρμογής του. Η αποστολή θεωρείται ότι πραγματοποιήθηκε κατά την ημερομηνία φόρτωσης επί του μεταφορικού μέσου εξαγωγής.Άρθρο 21. Το έγγραφο επιτήρησης που αναφέρεται στο άρθρο 1 εκδίδεται αυτομάτως από τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, χωρίς επιβάρυνση για οποιαδήποτε αιτούμενη ποσότητα, εντός πέντε εργάσιμων ημερών από την υποβολή αιτήσεως από οιονδήποτε κοινοτικό εισαγωγέα, ανεξάρτητα από την έδρα του στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα. Η αίτηση αυτή θεωρείται παραληφθείσα από την αρμόδια εθνική αρχή το αργότερο τρεις εργάσιμες ημέρες μετά την υποβολή, εκτός εάν αποδεικνύεται άλλως.2. Έγγραφο επιτήρησης εκδοθέν από κάποια από τις αρμόδιες εθνικές αρχές που απαριθμούνται στο προσάρτημα IV ισχύει σε όλη την Ευρωπαϊκή Κοινότητα.3. Η αίτηση εισαγωγής για έγγραφο επιτήρησης περιλαμβάνει τα ακόλουθα στοιχεία:α) το όνομα και την πλήρη διεύθυνση του αιτούντος (περιλαμβανομένων των αριθμών τηλεφώνου και φαξ, καθώς και αναγνωριστικού αριθμού που ενδεχομένως χρησιμοποιούν οι αρμόδιες εθνικές αρχές) και τον αριθμό ΦΠΑ, εφόσον ο αιτών υπόκειται σε ΦΠΑ.β) όπου χρειάζεται, το όνομα και την πλήρη διεύθυνση του υπόχρεου διασάφησης ή εκπροσώπου του αιτούντος (περιλαμβανομένων των αριθμών τηλεφώνου και φαξ).γ) το πλήρες όνομα και την διεύθυνση του εξαγωγέα.δ) την ακριβή περιγραφή των εμπορευμάτων, περιλαμβανομένων:- της εμπορικής ονομασίας,- του (των) κωδικού (ών) ΣΟ- της χώρας προέλευσης.- της χώρας αποστολής.ε) το καθαρό βάρος ανά δασμολογική κλάση συνδυασμένης ονοματολογίας, εκφραζόμενο σε kg, καθώς και ποσότητα στην προβλεπόμενη μονάδα, όταν πρόκειται για μονάδα άλλη από το καθαρό βάρος .στ) την αξία cif των εμπορευμάτων σε ευρώ στα σύνορα της Ευρωπαϊκής Κοινότητας ανά δασμολογική κλάση της συνδυασμένης ονοματολογίας.ζ) κατά πόσον πρόκειται για προϊόντα δεύτερης διαλογής ή κατώτερης σε σχέση με τα πρότυπα ποιότητας [5].[5]  Σύμφωνα με τα κριτήρια που αναφέρονται στην ανακοίνωση της Επιτροπής σχετικά με τα κριτήρια προσδιορισμού των προϊόντων σιδήρου και χάλυβα δεύτερης διαλογής καταγωγής τρίτων χωρών τα οποία εφαρμόζονται από τις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών (ΕΕ C 180 της 11.7.1991, σ. 4).η) τον προβλεπόμενο χρόνο και τόπο εκτελωνισμού.θ) κατά πόσον η αίτηση αποτελεί επανάληψη προηγούμενης αίτησης με αντικείμενο την ίδια σύμβαση.ι) την ακόλουθη δήλωση, με ημερομηνία και υπογραφή του αιτούντος και ολογράφως το όνομά του με κεφαλαία γράμματα:«Ο υπογράφων βεβαιώνω ότι οι πληροφορίες που περιλαμβάνονται στην παρούσα αίτηση είναι ακριβείς και παρέχονται καλή τη πίστει, και ότι είμαι εγκατεστημένος στην Κοινότητα.»Επίσης ο εισαγωγέας προσκομίζει αντίγραφο της σύμβασης πώλησης ή προμήθειας, του προτιμολογίου ή/και, εφόσον τα εμπορεύματα δεν αγοράζονται απευθείας στη χώρα παραγωγής, πιστοποιητικό παραγωγής του χαλυβουργείου που τα παράγει.4. Τα έγγραφα επιτήρησης μπορούν να χρησιμοποιούνται μόνον εφόσον το καθεστώς ελευθέρωσης των εισαγωγών εξακολουθεί να ισχύει για τις συγκεκριμένες συναλλαγές. Με την επιφύλαξη τροποποιήσεων των ισχυόντων κανονισμών για τις εισαγωγές ή αποφάσεων λαμβανομένων στο πλαίσιο συμφωνίας ή της διαχείρισης ποσόστωσης:- η ισχύς του εγγράφου επιτήρησης καθορίζεται σε τέσσερις μήνες,- μη χρησιμοποιηθέντα ή μερικώς χρησιμοποιηθέντα έγγραφα επιτήρησης δύναται να ανανεώνονται επί ίσης διάρκειας χρονικό διάστημα.5. Κατά τη λήξη της ισχύος των εγγράφων επιτήρησης, ο εισαγωγέας τα επιστρέφει στην αρχή που τα εξέδωσε.Άρθρο 31. Η διαπίστωση ότι η τιμή μονάδας βάσει της οποίας πραγματοποιείται η συναλλαγή υπερβαίνει την τιμή που αναφέρεται στο έγγραφο εισαγωγής κατά λιγότερο του 5% ή ότι η συνολική αξία ή ποσότητα των προϊόντων που προσκομίζονται για εισαγωγή υπερβαίνει την αξία ή την ποσότητα που αναγράφεται στο έγγραφο εισαγωγής κατά λιγότερο του 5% δεν παρακωλύει την αποδέσμευση των εν λόγω προϊόντων για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία.2. Οι αιτήσεις για έγγραφα εισαγωγής και τα ίδια έγγραφα εισαγωγής έχουν εμπιστευτικό χαρακτήρα. Η κυκλοφορία τους περιορίζεται αποκλειστικά στις αρμόδιες υπηρεσίες και τον αιτούντα.Άρθρο 41. Εντός του πρώτου δεκαημέρου κάθε μήνα, τα κράτη μέλη γνωστοποιούν στην Επιτροπή:α) λεπτομερώς τις ποσότητες και τις αξίες (σε ευρώ) για τις οποίες εκδόθηκαν έγγραφα εισαγωγής κατά τον προηγούμενο μήνα.β) λεπτομέρειες για τις εισαγωγές που πραγματοποιήθηκαν κατά τη διάρκεια του μηνός που προηγείται εκείνου που αναφέρεται στο στοιχείο α).Οι πληροφορίες παρέχονται από τα κράτη μέλη ανά προϊόν, κωδικό ΣΟ και χώρα.2. Τα κράτη μέλη γνωστοποιούν παρατυπίες ή απάτες που ενδεχομένως διαπιστώνουν και, ανάλογα με την περίπτωση, τους λόγους για τους οποίους αρνήθηκαν την έκδοση εγγράφου εισαγωγής.Άρθρο 5Τυχόν γνωστοποιήσεις βάσει του παρόντος κανονισμού διαβιβάζονται στην Επιτροπή των Ευρπωπαϊκών Κοινοτήτων με ηλεκτρονικά μέσα στο ολοκληρωμένο δίκτυο που έχει συγκροτηθεί για το σκοπό αυτό, εκτός αν για επιτακτικούς τεχνικούς λόγους είναι αναγκαίο να χρησιμοποιηθούν προσωρινά άλλα μέσα επικοινωνίας.Άρθρο 6Επιτροπή1. Η Επιτροπή επικουρείται από επιτροπή την οποία αποτελούν αντιπρόσωποι των κρατών μελών και της οποίας προεδρεύει αντιπρόσωπος της Επιτροπής.2. Σε περίπτωση που γίνεται αναφορά στην παρούσα παράγραφο, εφαρμόζονται τα άρθρα 4 και 7 της απόφασης 468/1999/ΕΚ.Το χρονικό διάστημα που προβλέπεται στο άρθρο 4 παράγραφος 3 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, ορίζεται σε τρεις μήνες.3. Η επιτροπή καταρτίζει τον εσωτερικό κανονισμό της.Άρθρο 7Τελικές διατάξειςΤροποποιήσεις των προσαρτημάτων οι οποίες ενδέχεται να χρειαστούν προκειμένου να ληφθούν υπόψη τροποποιήσεις του παραρτήματος ή των προσαρτημάτων που επισυνάπτονται στη συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών, ή τροποποιήσεις που επέρχονται στους κοινοτικούς κανόνες σχετικά με τη στατιστική, τα τελωνειακά καθεστώτα, τους κοινούς κανόνες για τις εισαγωγές ή για την επιτήρηση εισαγωγών, θεσπίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 6 παράγραφος 2.Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει τη 15η ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.Βρυξέλλες,Για το ΣυμβούλιοΟ ΠρόεδροςΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IΚατάλογος προϊόντων υποκείμενων σε διπλό έλεγχο χωρίς ποσοτικά όριαΜολδαβία7202 73017203 73037206 73047207 73057208 73067209 73077210 73127211721272137214721572167217721872197220722172227223722472257226722772287229ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;Προστίθενται τα τυχόν συνημμένα έγγραφα&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;Προστίθενται τα τυχόν συνημμένα έγγραφαΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IIΙ&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;&gt;ΘΕΣΗ ΠIΝΑΚΑ&gt;ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IVLISTA DE LAS AUTORIDADES NACIONALES COMPETENTESSEZNAM P?ΝSLUSNέCH VNITROSTΑTNΝCH ORGΑN?LISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDERLISTE DER ZUSTΔNDIGEN BEHΦRDEN DER MITGLIEDSTAATENPΔDEVATE RIIKLIKE ASUTUSTE NIMEKIRIΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΤΩΝ ΑΡΧΩΝ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΔΕΙΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝLIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIESLISTE DES AUTORITES NATIONALES COMPETENTESELENCO DELLE COMPETENTI AUTORITA NAZIONALIVALSTU KOMPETENTO IESTAU SARAKSTSATSAKING? NACIONALINI? INSTITUCIJ? S?RASASAZ ILLETΙKES NEMZETI HATΣSΑGOK LISTΑJALISTA TA' L-AWTORITAJIET KOMPETENTI NAZZJONALILIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIESLISTA WLA?CIWYCH ORGANΣW KRAJOWYCHLISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTESZOZNAM PRΝSLUSNέCH STΑTNYCH ORGΑNOVSEZNAM PRISTOJNIH NACIONALNIH ORGANOVLUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTAFΦRTECKNING ΦVER BEHΦRIGA NATIONELLA MYNDIGHETERBELGIQUE/BELGIΛService public fιdιral ιconomie, PME, Classesmoyennes & ιnergieAdministration du potentiel ιconomiquePolitiques d'accθs aux marchιs, Services LicencesRue Gιnιral Leman 60B-1040 BruxellesFax: + 32-2-230 83 22  //  EESTIMajandus- ja KommunikatsiooniministeeriumHarju 11EE-15072 TallinnFax: + 372-6313 660Federale Overheidsdienst Economie, KMO,Middenstand & EnergieBestuur Economisch PotentieelMarkttoegangsbeleid, Dienst VergunningenGeneraal Lemanstraat 60B-1040 BrusselFax: + 32-2-230 83 22  //  ΕΛΛΑΣΥπουργείο Οικονομίας & ΟικονομικώνΔιεύθυνση Διεθνών Οικονομικών ΡοώνΚορνάρου 1GR-105 63 ΑθήναFax : + 301-328 60 94&Ccaron;ESKΑ REPUBLIKAMinisterstvo pr?myslu a obchoduLicen?nν sprαvaNa Frantisku 32CZ-110 15 Praha 1Fax: + 420-22421 21 33  //  ESPAΡAMinisterio de EconomνaSecretarνa General de Comercio ExteriorSubdirecciσn General de Productos IndustrialesPaseo de la Castellana 162E- 28046 MadridFax: + 34-1-349 38 31DANMARKErhvervs- og BoligstyrelsenΨkonomi- og ErhvervsministerietVejlsψvej 29DK-8600 SilkeborgFax: + 45-35-46 64 01  //  FRANCESETICE8, rue de la Tour-des-DamesF-75436 Paris Cedex 09Fax: + 33-1-55 07 46 69DEUTSCHLANDBundesamt fόr Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle,(BAFA)Frankfurter Strasse 29-35D-65760 Eschborn 1Fax: + 49-61-96 9 42 26  //  IRELANDDepartment of Enterprise, Trade and EmploymentImport/ Export Licensing, Block CEarlsfort CentreHatch StreetIE-Dublin 2Fax: + 353-1-631 25 62ITALIAMinistero delle Attivita ProduttiveDirezione generale per la politica commerciale e per la gestione del regime degli scambiViale America 341I-00144 RomaFax: +39-6-59 93 22 35 / 59 93 26 36  //  ΦSTERREICHBundesministerium fόr Wirtschaft und ArbeitAussenwirtschaftsadministrationAbteilung C2/2Stubenring 1A-1011 WienFax: + 43-1-7 11 00/ 83 86ΚΥΠΡΟΣΥπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και ΤουρισμούΥπηρεσία ΕμπορίουΜονάδα Έκδοσης Αδειών Εισαγωγής/ΕξαγωγήςΟδός Ανδρέα Αραούζου Αρ.6CY-1421 ΛευκωσίαΦαξ: + 357-22-37 51 20  //  POLSKAMinisterstwo Gospodarki, Pracy i PolitykiSpo?ecznejPlac Trzech Krzy?y 3/5PL- 00-507 WarszawaFax: + 48-22-693 40 21 / 693 40 22LATVIJALatvijas Republikas Ekonomikas ministrijaBr?v?bas iela 55LV - 1519 R?gaFax: + 371-728 08 82  //  PORTUGALMinistιrio das FinanηasDirecηγo Geral das Alfβndegas e dos ImpostosEspeciais sobre o ConsumoRua Terreiro do Trigo, Edifνcio da Alfβndega deLisboaPT- 1140-060 LisboaFax: + 351-218 814 261LIETUVALietuvos Respublikos ?kio ministerijaPrekybos departamentasGedimino pr. 38/2LT- 01104 VilniusFax: + 370-5-26 23 974  //  SLOVENIJAMinistrstvo za gospodarstvoPodro?je ekonomskih odnosov s tujinoKotnikova 5SI-1000 LjubljanaFax: + 386-1-478 36 11LUXEMBOURGMinistθre des affaires ιtrangθresOffice des licencesBP 113L-2011 LuxembourgFax: + 352-46 61 38  //  SLOVENSKΑ REPUBLIKAMinisterstvo hospodαrstva SROdbor licenciνMierovα 19SK-827 15 Bratislava 212Fax: + 421-2-43 42 39 19MAGYARORSZΑGMagyar Kereskedelmi Engedιlyezιsi HivatalMargit krt. 85.HU-1024 BudapestFax: + 36-1-336 73 02  //  SUOMITullihallitusPL 512FIN-00101 HelsinkiTelekopio: + 358-20-492 28 52MALTADivi?joni ghall-Kummer?Servizzi Kummer?jaliLascarisMT-Valletta CMR02Fax: + 356-25-69 02 99  //  SVERIGEKommerskollegiumBox 6803S-11386 StockholmFax: + 46-8-30 67 59NEDERLANDBelastingdienst/Douane centrale dienst voor in- enuitvoerPostbus 30003, Engelse Kamp 2NL-9700 RD GroningenFax : + 31-50-523 23 41  //  UNITED KINGDOMDepartment of Trade and IndustryImport Licensing BranchQueensway House - West PrecinctBillinghamUK-TS23 2NFFax: + 44-1642-36 42 69