CELEX: 31986R1473
Language: lv
Date: 1986-05-13 00:00:00
Title: Padomes Regula (EEK) Nr. 1473/86 (1986. gada 13. maijs), ar ko groza Regulu (EEK)Nr. 2759/75 par cūkgaļas tirgus kopīgo organizāciju

Svarīgs juridisks paziņojums

|

31986R1473

Oficiālais Vēstnesis L 133 , 21/05/1986 Lpp. 0036 - 0036 Speciālizdevums somu valodā: Nodaļa 3 Sējums 20 Lpp. 0235  Speciālizdevums zviedru valodā: Nodaļa 3 Sējums 20 Lpp. 0235 

		Padomes Regula (EEK) Nr. 1473/86(1986. gada 13. maijs),ar ko groza Regulu (EEK)Nr. 2759/75 par cūkgaļas tirgus kopīgo organizācijuEIROPAS KOPIENU PADOME,ņemot vērā Eiropas Ekonomikas kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 43. pantu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu [1],ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu [2],tā kā 20. pants Regulā (EEK) Nr. 2759/75 [3], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EEK) Nr. 3768/85 [4], nosaka, ka var paredzēt tirgus atbalsta pasākumus, lai ņemtu vērā jebkurus cūkgaļas brīvās aprites ierobežojumus veterinārijas pasākumu vai sanitāro prasību dēļ; tā kā pašlaik minētie pasākumi attiecas tikai uz tirgiem, kurus iespaido tādi ierobežojumi; tā kā produktu importa ierobežojumi uz trešām valstīm no dalībvalsts, kuras teritorijas daļu ir skārusi epidēmija, var nopietni ietekmēt visu attiecīgās dalībvalsts eksportu; tā kā tāpēc iespēja paredzēt tirgus atbalsta pasākumus būtu šādos gadījumos jāpiemēro visā dalībvalsts teritorijā,IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.1. pantsAr šo Regulas (EEK) Nr. 2759/75 20. pantu aizstāj ar šādu pantu:"20. pantsLai ņemtu vērā jebkurus ierobežojumus Kopienas iekšējā tirdzniecībā vai tirdzniecībā ar trešām valstīm, kas rodas no tādu pasākumu piemērošanas, kuru mērķis ir apkarot dzīvnieku slimību izplatīšanos, drīkst veikt ārkārtas pasākumus šādu ierobežojumu iespaidota tirgus atbalstīšanai saskaņā ar procedūru, kas noteikta 24. pantā. Šādus pasākumus var veikt tikai tiktāl un tādā laikposmā, cik tas tāda tirgus atbalstam noteikti vajadzīgs."2. pantsŠī regula stājas spēkā trešajā dienā pēc tās publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.Briselē, 1986. gada 13. maijāPadomes vārdā —priekšsēdētājsW. F. van Eekelen[1] OV C 85, 14.4.1986., 83. lpp.[2] Atzinums sniegts 1986. gada 17. aprīlī ( Oficiālajā Vēstnesī vēl nav publicēts).[3] OV L 282, 1.11.1975., 1. lpp.[4] OV L 362, 31.12.1985., 8. lpp.--------------------------------------------------