CELEX: 62020CN0327
Language: mt
Date: 2020-07-22 00:00:00
Title: Kawża C-327/20: Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mis-Sąd Okręgowy w Opolu (il-Polonja) fit-22 ta’ Lulju 2020 – Skarb Państwa – Starosta Nyski vs New Media Development & Hotel Services Sp. z o.o.

25.1.2021   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               C 28/10
            
         
      Talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mis-Sąd Okręgowy w Opolu (il-Polonja) fit-22 ta’ Lulju 2020 – Skarb Państwa – Starosta Nyski vs New Media Development & Hotel Services Sp. z o.o.
      (Kawża C-327/20)
      (2021/C 28/14)
      Lingwa tal-kawża: il-Pollakk
      
         Qorti tar-rinviju
      
      Sąd Okręgowy w Opolu
      
         Partijiet fil-kawża prinċipali
      
      
         Rikorrent: Skarb Państwa – Starosta Nyski
      
         Konvenuta: New Media Development & Hotel Services Sp. z o.o.
      
         Domandi preliminari
      
      
                  1)
               
               
                  L-Artikolu 2(1) tad-Direttiva 2011/7/UE tas-16 ta’ Frar 2011 dwar il-ġlieda kontra l-ħlas tard fi transazzjonijiet kummerċjali (1) għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi li d-dispożizzjonijiet tal-Artikoli 2 u 4(1) tal-ustawa z dnia 8 marca 2013 r. o przeciwdziałaniu nadmiernym opóźnieniom w transakcjach handlowych (il-Liġi tat-8 ta’ Marzu 2013 dwar il-ġlieda kontra dewmien eċċessiv fi tranżazzjonijiet kummerċjali) jinftiehmu b’mod li taħt il-kunċett ta’ oġġett ma taqax proprjetà immobbli u taħt il-kunċett ta’ kunsinna ta’ oġġetti ma jaqax it-tqegħid ta’ proprjetà immobbli taħt użufrutt perpetwu fis-sens tal-Artikolu 232 et seq tal-Kodiċi Ċivili, jew, jekk ikun il-każ, li tali aġir ma jistax jitqies bħala provvista ta’ servizzi?
               
            
                  2)
               
               
                  Fil-każ ta’ risposta fl-affermattiv għad-domanda 1,
                  l-Artikolu 2(1) tad-Direttiva 2011/7/UE tas-16 ta’ Frar 2011 dwar il-ġlieda kontra l-ħlas tard fi transazzjonijiet kummerċjali għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi li l-Artikolu 71 et seq tal-ustawa z dnia 21 sierpnia 1997 r. o gospodarce nieruchomościami (il-Liġi tal-21 ta’ Awwissu 1997 dwar l-immaniġġjar tal-proprjetà immobbli) u l-Artikolu 238 tal-Kodiċi Ċivili jinftiehmu b’mod li l-ġbir annwali, mis-Skarb Państwa (it-Teżor tal-Istat, il-Polonja), ta’ tariffi għal użufrutt perpetwu mingħand entitajiet li jeżerċitaw attività kummerċjali iżda li ma kinux l-entitajiet oriġinali li favur tagħhom it-Teżor tal-Istat stabbilixxa d-dritt ta’ użufrutt perpetwu, u li kisbu dan id-dritt mingħand użufruttwarji perpetwi oħra, ma jaqax fl-ambitu tal-kunċett ta’ tranżazzjoni kummerċjali u ta’ awtorità pubblika fis-sens tal-Artikolu 2(1) u (2) tad-direttiva msemmija iktar ’il fuq u tal-Artikoli 2 u 4(1) tal-Liġi tat-8 ta’ Marzu 2013 dwar il-ġlieda kontra dewmien eċċessiv fi tranżazzjonijiet kummerċjali jew, jekk ikun il-każ, li tali aġir ma huwiex kopert mill-ambitu tad-direttiva u tal-liġi msemmija iktar ’il fuq?
               
            
                  3)
               
               
                  Fil-każ ta’ risposta fl-affermattiv għad-domandi 1 u 2:
                  l-Artikolu 12(4) tad-Direttiva 2011/7/UE tas-16 ta’ Frar 2011 dwar il-ġlieda kontra l-ħlas tard fi transazzjonijiet kummerċjali u tal-Artikolu 6(3)(b) tad-Direttiva tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 2000/35/KE tad-29 ta’ Ġunju 2000 dwar il-ġlieda kontra ħlasijiet tard fi transazzjonijiet kummerċjali, għandu jiġi interpretat fis-sens li jipprekludi li l-Artikolu 15 tal-Liġi tat-8 ta’ Marzu 2013 dwar il-ġlieda kontra dewmien eċċessiv fi tranżazzjonijiet kummerċjali u l-Artikolu 12 tal-ustawa z dnia 12 czerwca 2003 r. o terminie zapłaty w transakcjach handlowych (il-Liġi tat-12 ta’ Ġunju 2003 dwar it-terminu ta’ ħlas fi tranżazzjonijiet kummerċjali) jinftiehmu b’mod li jeskludu l-possibbiltà li d-dispożizzjonijiet tal-imsemmija direttiva u tal-liġijiet li jimplimentawha jiġu applikati fir-rigward ta’ kuntratti ta’ bejgħ tad-dritt ta’ użufrutt perpetwu lill-użufruttwarju perpetwu attwali, li huwa obbligat li jħallas tariffa annwali, li ġew konklużi wara t-28 ta’ April 2013 u l-1 ta’ Jannar 2004, fil-każ fejn l-għoti oriġinali tal-art b’użufrutt perpetwu mit-Teżor tal-Istat lil entità oħra seħħ qabel it-28 ta’ April 2013 u l-1 ta’ Jannar 2004?
               
            
         (1)  ĠU 2011, L 48, p. 1.