CELEX: 31973R1692
Language: mt
Date: 1973-06-25 00:00:00
Title: Ir-Regolament (KEE) tal-Kunsill Nru 1692/73 tal-25 ta’ Ġunju 1973 dwar il-miżuri ta’ salvagward previsti fil-Ftehim bejn il-Komunita Ekonomika Ewropea u r-Renju tan-Norveġja

Avviż Legali Importanti

|

31973R1692

Official Journal L 171 , 27/06/1973 P. 0103 - 0104 Finnish special edition: Chapter 11 Volume 37 P. 0006  Swedish special edition: Chapter 11 Volume 37 P. 0006  Greek special edition: Chapter 11 Volume 5 P. 0211  Spanish special edition: Chapter 11 Volume 4 P. 0121  Portuguese special edition Chapter 11 Volume 4 P. 0121 

		Ir-Regolament (KEE) tal-Kunsill Nru 1692/73tal-25 ta’ Ġunju 1973dwar il-miżuri ta’ salvagward previsti fil-Ftehim bejn il-Komunita Ekonomika Ewropea u r-Renju tan-NorveġjaIL-KUNSILL TAL-KOMUNITAJIET EWROPEJ,Wara li kunsidra t-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea, u b’mod partikolari l-Artikolu 113, tiegħu;Wara li kunsidra l-proposta mill-Kummissjoni;Billi Ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Renju tan-Norveġja kien iffirmat fi Brussell fl-14 ta’ Mejju 1973;Billi, għall-finijiet ta’ l-implimentazzjoni tal-klawsoli ta’ salvagward previsti fit-Trattat li jistabbilixxi l-Komunità Ekonomika Ewropea, il-proċeduri li għandhom jiġu segwiti huma preskritti fit-Trattat innifsu;Billi, mill-banda l-oħra, ir-regoli dettaljati dwar l-implimentazzjoni tal-klawsoli ta’ salvagward u l-miżuri prekawzjonarji previsti fl-Artikoli 22 sa 27 tal-Ftehim għad iridu jiġu stabbiliti;ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:Artikolu 1Il-Kunsill jista’, skond il-proċedura prevista fl-Artikolu 113 tat-Trattat, jiddeċiedi li jirreferixxi lill-Kumitat Konġunt stabbilit bil-Ftehim bejn il-Komunità Ekonomika Ewropea u r-Renju tan-Norveġja hawn iżjed ’il quddiem imsejjaħ il-"Ftehim"- għall-għan li jittieħdu l-miżuri previsti fl-Artikoli 22, 24 u 26 tal-Ftehim. Fejn meħtieġ, il-Kunsill għandu jadotta dawn il-miżuri skond l-istess proċedura.Il-Kummissjoni tista’ tibgħat il-proposti meħtieġa għal dan il-għan fuq l-inizjattiva tagħha jew fuq talba ta’ Stat Membru.Artikolu 21. Fil-każ ta’ xi prattika li tista’ tiġġustifika l-applikazzjoni mill-Komunità tal-miżuri previsti fl-Artikolu 23 tal-Ftehim, il-Kummissjoni, wara li teżamina l-każ fuq l-inizjattiva tagħha jew fuq talba ta’ xi Stat Membru, għandha tiddeċiedi jekk din il-prattika hix kompatibbli mal-Ftehim. Meta neċċessarju għandha tipproponi l-addottament tal-miżuri ta’ salvagwardji lill-Kunsill, li għandu jaġixxi skond il-proċedura stabillita fl-Artikolu 113 tat-Trattat.2. Fil-każ ta’ prattika li toħloq il-bżonn li jiġu applikati miżuri ta’ salvagwardi għall-Komunità fuq il-bażi ta’ l-Artikolu 23 tal-Ftehim, il-Kummissjoni, wara li teżamina l-każ, għandha tiddeċiedi jekk il-prattika hix kompatibbli mal-prinċipji preskritti fil-Ftehim. Meta meħtieġ, għandha tifformola rakkomandazzjonijiet xierqa.Artikolu 3Fil-każ ta’ prattika li tista’ tiġġustifika l-applikazzjoni mill-Komunità tal-miżuri previsti fl-Artikolu 25 tal-Ftehim, il-proċeduri stabbiliti bir-Regolament (KEE) Nru 459/68 [1] għandhom ikunu applikabbli.Artikolu 41. Meta ċirkostanzi eċċezzjonali jitolbu azzjoni immedjata fis-sitwazzjonijiet imsemmija fl-Artikoli 24 u 26 jew fil-kaz ta’ għajnuniet għall-esportazzjoni li jkollhom effett dirett u immedjat fuq il-kummerċ, il-miżuri prekawzjonarji msemmija previsti fl-Artikoli 27(3)(d) tal-Ftehim jistgħu jiġu adottati kif ġej.2. Il-Kummissjoni tista’, fuq l-inizjattiva tagħha jew fuq talba ta’ xi Stat Membru, tibgħat il-proposti meħtieġa, imbagħad il-Kunsill għandu jiddeċiedi skond il-proċeduri preskritti fl-Artikolu 113 tat-Trattat.3. L-Istat Membru konċernat jista’, ħlief fil-każ ta’ għajnuniet għal esportazzjoni li jkollhom effett dirett u immedjat fuq il-kummerċ, jintroduċi restrizzjonijiet kwantitattivi fuq importazzjonijiet. Għandu jgħarraf immedjatament lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni b’dawn il-miżuri.Il-Kummisjoni trid tiddeċiedi, permezz ta’ proċedura ta’ emerġenza u f’perjodu massimu ta’ tlett ijiem tax-xogħol fil-każ ta’ l-Artikolu 24, u ta’ ħamest ijiem tax-xogħol fil-każ ta’ l-Artikolu 26, min-notifika msemmija fl-ewwel subparagrafu, jekk il-miżuri għandhomx jinżammu, jiġux modifikati jew jiġux aboliti.L-Istati Membri kollha għandhom jiġu notifikati bid-Deċiżjoni tal-Kummissjoni, li tista’ tiġi infurzata minnufih.Kull Stat Membru jista’ jirreferi d-Deċiżjoni tal-Kummissjoni lill-Kunsill f’perjodu massimu ta’ ħamest ijiem fil-każ ta’ l-Artikolu 24, u ta’ għaxart ijiem fil-każ ta’ l-Artikolu 26, min-notifikazzjoni tad-Deċiżjoni,. Il-Kunsill għandu jiltaqa’ mill-ewwel. Jista’ b’maġġoranza kwalifikata jemenda jew iħassar id-Deċiżjoni meħuda mill-Kummissjoni.Jekk l-Istat Membru li jkun ħa miżuri skond dan il-paragrafu jirreferi l-każ lill-Kunsill, id-Deċiżjoni tal-Kunsill għandha tiġi sospiża. Is-sospensjoni għandha tintemm, fil-każ ta’ l-Artikolu 24, ħmistax-il ġurnata, u fil-każ ta’ l-Artikolu 26, tletin ġurnata wara li l-każ ikun għadda lill-Kunsill jekk dan ta’ l-aħħar ikun għadu ma emendax jew ma ħassarx id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni.Għall-fini ta’ l-implimentazzjoni ta’ dan il-paragrafu, għandha tingħata prijorità fl-għażla ta’ miżuri lil dawk li jiddisturbaw l-inqas lil funzjonament tas-suq komuni.Qabel ma tieħu d-Deċiżjoni tagħha dwar il-miżuri meħuda għall-implimentazzjoni ta’ dan il-paragrafu mill-Istat Membru konċernat, il-Kummissjoni għandha tagħmel konsultazzjonijiet.Dawn il-konsultazzjonijiet għandhom isiru minn kumitat konsultattiv magħmul minn rappreżentanti ta’ kull Stat Membru u jkunu preseduti minn rappreżentant tal-Kummissjoni.Il-Kumitat għandu jiltaqa’ meta jigi msejjaħ mill-President tiegħu. Dan ta’ l-aħħar għandu jibgħat lill-Istati Membri, fl-iqsar żmien possibbli, kull informazzjoni xierqa.Artikolu 5Id-dispożizzjonijiet ta’ dan ir-Regolament m’għandhomx jaffettwaw l-implimentazzjoni tal-klawsoli ta’ salvagward previsti fit-Trattat, partikolarment l-Artikoli 108 u 109 tiegħu, skond il-proċeduri previsti fih.Artikolu 6In-notifikazzjoni lill-Kumitat Konġunt mill-Komunità kif meħtieġa mill-Artikolu 27(2) tal-Ftehim, għandha tkun ir-responsabbiltà tal-Kummissjoni.Artikolu 7Qabel il-31 ta’ Diċembru 1974, il-Kunsill, waqt li jaġixxi b’maġġoranza kwalifikata fuq proposta mill-Kummissjoni, irid jiddeċiedi dwar dawk l-emendi li għandhom isiru għal dan ir-Regolament, partikolarment għall-Artikolu 4(3) tiegħu li għandhom fid-dawl ta’ l-esperjenza juru l-ħtieġa tagħhom biex tiġi evitata x-xewqa li tkun kompromessa l-unità tas-suq komuni.Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.Magħmul fil-Lussemburgu, fil-25 ta’ Ġunju 1973.Għall-KunsillIl-PresidentR. Van Elslande[1] ĠU Nru L 93, 17.4.1968, p. 1.--------------------------------------------------