CELEX: 22006A0901(01)
Language: ro
Date: 2006-06-12 00:00:00
Title: Acord interimar privind comerțul și aspectele legate de comerț între Comunitatea Europeană, pe de o parte, și Republica Albania, pe de altă parte

Anunţ juridic important

|

22006A0901(01)

Jurnalul Oficial L 239 , 01/09/2006 p. 0002 - 0247

		Acord interimarprivind comerțul și aspectele legate de comerț între Comunitatea Europeană, pe de o parte, și Republica Albania, pe de altă parteCOMUNITATEA EUROPEANĂ,denumită în continuare "Comunitatea",pe de o parte, șiREPUBLICA ALBANIA,denumită în continuare "Albania",pe de altă parte,întrucât:(1) Acordul de stabilizare și asociere dintre Comunitatea Europeană și statele membre ale acesteia, pe de o parte, și Albania, pe de altă parte (denumit în continuare "Acordul de stabilizare și asociere"), a fost semnat la Luxemburg la 12 iunie 2006.(2) Acordul de stabilizare și asociere vizează stabilirea unei relații strânse și durabile bazate pe reciprocitate și interes reciproc care trebuie să permită Albaniei să își întărească și să își extindă relațiile deja stabilite cu Uniunea Europeană.(3) Este necesar să se asigure dezvoltarea relațiilor comerciale prin întărirea și dezvoltarea relațiilor stabilite în trecut, în special prin Acordul dintre Comunitatea Economică Europeană și Republica Albania privind comerțul și cooperarea comercială și economică (denumit în continuare "acord privind comerțul și cooperarea comercială și economică"), semnat la 11 mai 1992 și intrat în vigoare la 4 decembrie 1992.(4) În acest scop, este necesar să spună în aplicare, cât mai repede posibil, printr-un acord interimar, dispozițiile Acordului de stabilizare și asociere referitoare la comerț și aspecte legate de comerț.(5) Unele dintre dispozițiile incluse în Protocolul nr. 5 la Acordul de stabilizare și asociere privind transporturile terestre, referitoare la traficul de tranzit rutier, sunt direct legate de libera circulație a mărfurilor și, în consecință, trebuie să fie incluse în prezentul acord interimar.(6) În așteptarea intrării în vigoare a Acordului de stabilizare și asociere și a instituirii Consiliului de stabilizare și asociere, este necesar să se procedeze astfel încât comitetul mixt instituit prin Acordul privind comerțul și cooperarea comercială și economică să poată exercita competențele atribuite prin Acordul de stabilizare și asociere Consiliului de stabilizare și asociere și Comitetului de stabilizare și asociere, care sunt necesare pentru punerea în aplicare a acordului interimar,AU DECIS să încheie prezentul acord și au desemnat în acest scop ca plenipotențiari:COMUNITATEA EUROPEANĂ,- Ursula PLASSNIK,Ministru federal pentru afaceri externe al Republicii Austria,Președinte în exercițiu al Consiliului Uniunii Europene- Olli REHN,Membru al Comisiei Europene, responsabil cu extindereaALBANIA- Sali BERISHA,Prim-ministruCARE, după ce au făcut schimb de depline puteri, recunoscute în bună și cuvenită formă,AU CONVENIT CELE CE URMEAZĂ:TITLUL IPRINCIPII GENERALEArticolul 1 (articolul 2 ASA)Respectarea principiilor democratice și a drepturilor omului, astfel cum au fost proclamate în Declarația universală a drepturilor omului și astfel cum au fost definite în Convenția europeană a drepturilor omului, în Actul Final de la Helsinki și în Carta de la Paris pentru o nouă Europă, respectarea principiilor dreptului internațional și ale statului de drept, precum și a principiilor economiei de piață, astfel cum au fost exprimate în documentul conferinței CSCE de la Bonn privind cooperarea economică, formează baza politicilor interne și externe ale părților și constituie elementele esențiale ale prezentului acord.Articolul 2 (articolul 7 ASA)Prezentul acord este în totalitate compatibil și pus în aplicare în mod coerent cu dispozițiile aplicabile ale OMC, în special articolul XXIV al GATT 1994.TITLUL IILIBERA CIRCULAȚIE A MĂRFURILORArticolul 3 (articolul 16 ASA)(1) Comunitatea și Albania stabilesc în mod progresiv o zonă de liber schimb pe parcursul unei perioade de cel mult zece ani de la data intrării în vigoare a prezentului acord, în conformitate cu dispozițiile prezentului acord și cu respectarea dispozițiilor GATT 1994 și OMC. Astfel, acestea vor ține seama de cerințele specifice prevăzute în continuare.(2) Nomenclatura Combinată a mărfurilor se utilizează pentru clasificarea mărfurilor în schimburile dintre cele două părți.(3) Pentru fiecare produs, dreptul de bază la care se aplică reducerile succesive prevăzute de prezentul acord este constituit din dreptul efectiv aplicat erga omnes în ziua anterioară semnării prezentului acord.(4) Drepturile reduse care trebuie aplicate de către Albania, calculate în conformitate cu prezentul acord, se rotunjesc la numere întregi, folosind principii aritmetice comune. În consecință, toate numerele a căror parte zecimală este egală cu sau mai mică de 50 se rotunjesc la numărul întreg inferior cel mai apropiat, iar toate numerele a căror parte zecimală este mai mare de 50 se rotunjesc la numărul întreg superior cel mai apropiat.(5) În cazul în care, după semnarea prezentului acord, se aplică erga omnes o reducere tarifară, în special o reducere care să rezulte din negocierile tarifare ale OMC, acest drept redus înlocuiește dreptul de bază menționat la alineatul (3), de la data la care se aplică această reducere.(6) Comunitatea și Albania își comunică drepturile de bază respective.CAPITOLUL IProduse industrialeArticolul 4 (articolul 17 ASA)(1) Dispozițiile prezentului capitol se aplică produselor originare din Comunitate sau din Albania, care sunt enumerate la capitolele 25-97 din Nomenclatura Combinată, cu excepția produselor enumerate în anexa I alineatul (1) punctul (ii) din Acordul privind agricultura (GATT 1994).(2) Comerțul dintre părți cu produse reglementate prin Tratatul de instituire a Comunității Europene a Energiei Atomice se desfășoară în conformitate cu dispozițiile tratatului menționat.Articolul 5 (articolul 18 ASA)(1) Drepturile vamale de import în Comunitate al produselor originare din Albania se elimină de la data intrării în vigoare a prezentului acord.(2) Restricțiile cantitative la importul în Comunitate al produselor originare din Albania și măsurile cu efect echivalent se elimină de la data intrării în vigoare a prezentului acord.Articolul 6 (articolul 19 ASA)(1) Drepturile vamale de import în Albania al produselor originare din Comunitate, altele decât cele enumerate în anexa I, se elimină de la data intrării în vigoare a prezentului acord.(2) Drepturile vamale de import în Albania al produselor originare din Comunitate, enumerate în anexa I, sunt reduse în mod progresiv în conformitate cu următorul calendar:- la data intrării în vigoare a prezentului acord, dreptul de import este redus la 80 % din dreptul de bază;- la data de 1 ianuarie a primului an care urmează datei de intrare în vigoare a prezentului acord, dreptul de import este redus la 60 % din dreptul de bază;- la data de 1 ianuarie a celui de-al doilea an care urmează datei de intrare în vigoare a prezentului acord, dreptul de import este redus la 40 % din dreptul de bază;- la data de 1 ianuarie a celui de-al treilea an care urmează datei de intrare în vigoare a prezentului acord, dreptul de import este redus la 20 % din dreptul de bază;- la data de 1 ianuarie a celui de-al patrulea an care urmează datei de intrare în vigoare a prezentului acord, dreptul de import este redus la 10 % din dreptul de bază;- la data de 1 ianuarie a celui de-al cincilea an care urmează datei de intrare în vigoare a prezentului acord, drepturile de import sunt eliminate.(3) Restricțiile cantitative la importul în Albania al produselor originare din Comunitate și măsurile cu efect echivalent sunt eliminate de la data intrării în vigoare a prezentului acord.Articolul 7 (articolul 20 ASA)Comunitatea și Albania elimină din comerțul dintre acestea orice taxă cu efect echivalent drepturilor vamale de import, de la data intrării în vigoare a prezentului acord.Articolul 8 (articolul 21 ASA)(1) Comunitatea și Albania elimină, de la data intrării în vigoare a prezentului acord, drepturile vamale de export și taxele cu efect echivalent.(2) Comunitatea și Albania elimină între ele, de la data intrării în vigoare a prezentului acord, orice restricție cantitativă la export și orice măsură cu efect echivalent.Articolul 9 (articolul 22 ASA)Albania se declară dispusă să reducă drepturile vamale în comerțul cu Comunitatea într-un ritm mai rapid decât cel prevăzut la articolul 6, în cazul în care situația economică generală a acesteia și situația sectorului economic în cauză permit acest lucru.Consiliul de stabilizare și asociere analizează situația în această privință și formulează recomandările necesare.Articolul 10 (articolul 23 ASA)Protocolul nr. 1 stabilește regimul aplicabil produselor siderurgice de la capitolele 72 și 73 din Nomenclatura Combinată.CAPITOLUL IIAgricultura și pescuitulArticolul 11 (articolul 24 ASA)Definiție(1) Dispozițiile prezentului capitol se aplică comerțului cu produse agricole și cu produse pescărești originare din Comunitate sau din Albania.(2) Prin "produse agricole și produse pescărești" se înțeleg produsele enumerate la capitolele 1-24 din Nomenclatura Combinată și produsele enumerate în anexa I alineatul (1) punctul (ii) din Acordul privind agricultura (GATT 1994).(3) Această definiție include peștii și produsele pescărești menționate la capitolul 3, pozițiile 1604 și 1605 și subpozițiile 051191, 23012000 și ex19022010.Articolul 12 (articolul 25 ASA)Protocolul nr. 2 stabilește regimul comercial aplicabil produselor agricole transformate enumerate de acesta.Articolul 13 (articolul 26 ASA)(1) La data intrării în vigoare a prezentului acord, Comunitatea Europeană elimină toate restricțiile cantitative și măsurile cu efect echivalent la importurile de produse agricole și produsele pescărești originare din Albania.(2) La data intrării în vigoare a prezentului acord, Albania elimină toate restricțiile cantitative și măsurile cu efect echivalent la importurile de produse agricole și produse pescărești originare din Comunitate.Articolul 14 (articolul 27 ASA)Produse agricole(1) De la data intrării în vigoare a prezentului acord, Comunitatea elimină drepturile vamale și taxele cu efect echivalent la importurile de produse agricole originare din Albania, altele decât cele de la pozițiile 0102, 0201, 0202, 1701, 1702 și 2204 din Nomenclatura Combinată.Pentru produsele reglementate de capitolele 7 și 8 din Nomenclatura Combinată, pentru care Tariful Vamal Comun prevede aplicarea drepturilor vamale ad valorem și un drept vamal specific, eliminarea se aplică numai pentru partea ad valorem a dreptului.(2) De la data intrării în vigoare a prezentului acord, Comunitatea acordă accesul la scutirea de drepturi vamale la importurile în Comunitate de produse originare din Albania de la pozițiile 1701 și 1702 din Nomenclatura Combinată, în limita unui contingent tarifar anual de 1000 de tone.(3) La data intrării în vigoare a prezentului acord, Albania:(a) elimină drepturile vamale aplicabile importurilor de anumite produse agricole originare din Comunitate, enumerate în anexa II litera (a);(b) reduce în mod progresiv drepturile vamale aplicabile importurilor de anumite produse agricole originare din Comunitate, enumerate în anexa II litera (b), în conformitate cu calendarul indicat pentru fiecare produs în anexa respectivă;(c) elimină drepturile vamale care se aplică importurilor de anumite produse agricole originare din Comunitate, enumerate în anexa II litera (c), în limita contingentelor tarifare indicate pentru produsele în cauză.(4) Protocolul nr. 3 stabilește regimul aplicabil vinurilor și produselor spirtoase menționate.(5) Albania beneficiază de suma integrală a contingentelor stabilite în prezentul acord pentru restul anului calendaristic în care prezentul acord intră în vigoare.Articolul 15 (articolul 28 ASA)Pește și produse pescărești(1) La data intrării în vigoare a prezentului acord, Comunitatea Europeană elimină toate drepturile vamale privind peștele și produsele pescărești originare din Albania, altele decât cele enumerate în anexa III. Produsele enumerate în anexa III sunt supuse dispozițiilor prevăzute în aceasta.Albania beneficiază de suma integrală a contigentelor stabilite în prezentul acord pentru restul anului calendaristic pe parcursul căruia prezentul acord intră în vigoare.(2) De la data intrării în vigoare a prezentului acord, Albania nu aplică nici un drept vamal sau taxă cu efect echivalent drepturilor vamale pentru pește și produse pescărești originare din Comunitate.Articolul 16 (articolul 29 ASA)Ținând seama de volumul comerțului cu produse agricole și cu produse pescărești dintre părți, de sensibilitățile speciale ale acestora, de normele politicilor comune ale Comunității și de normele politicilor albaneze în materie de agricultură și pescuit, de rolul agriculturii și pescuitului în economia Albaniei și de consecințele negocierilor comerciale multilaterale din cadrul OMC, Comunitatea și Albania examinează, în cadrul Consiliului de stabilizare și asociere, în cel mult șase ani de la data intrării în vigoare a prezentului acord, posibilitatea de a acorda noi concesii, pentru fiecare produs și pe o bază armonioasă și reciprocă, pentru a liberaliza în mai mare măsură comerțul cu produse agricole și produse pescărești.Articolul 17 (articolul 30 ASA)Dispozițiile prezentului capitol nu influențează aplicarea unilaterală de măsuri mai favorabile de către una sau cealaltă dintre părți.Articolul 18 (articolul 31 ASA)Fără a aduce atingere celorlalte dispoziții ale prezentului acord, în special articolelor 25 și 30, având în vedere sensibilitatea specială a piețelor produselor agricole și produselor pescărești, în cazul în care importurile de produse originare din una dintre cele două părți, care fac obiectul concesiilor acordate în temeiul articolelor 12, 14 și 15, determină perturbări importante ale piețelor sau mecanismelor interne de reglementare ale celeilalte părți, ambele părți vor iniția de îndată consultări pentru a găsi o soluție corespunzătoare. În așteptarea acestei soluții, partea în cauză poate adopta măsurile corespunzătoare pe care le consideră necesare.CAPITOLUL IIIDispoziții comuneArticolul 19 (articolul 32 ASA)Dispozițiile prezentului capitol se aplică comerțului cu orice produse dintre părți, cu excepția dispozițiilor contrare ale prezentului capitol sau ale Protocoalelor nr. 1, 2 și 3.Articolul 20 (articolul 33 ASA)Statu quo(1) De la data intrării în vigoare a prezentului acord, nici un nou drept vamal de import sau de export, nici o taxă cu efect echivalent nu sunt introduse în comerțul dintre Comunitate și Albania, iar cele care sunt deja aplicate nu se măresc.(2) De la data intrării în vigoare a prezentului acord, nici o nouă restricție cantitativă la import sau la export, nici o altă măsură cu efect echivalent nu sunt introduse în comerțul dintre Comunitate și Albania, iar cele existente deja nu devin mai restrictive.(3) Fără a aduce atingere concesiilor acordate în temeiul articolului 13, dispozițiile alineatelor (1) și (2) ale prezentului articol nu restricționează în nici un caz continuarea politicilor agricole ale Albaniei și Comunității sau adoptarea măsurilor în cadrul acestor politici, în măsura în care regimul la import, prevăzut în anexele II și III, nu este afectat.Articolul 21 (articolul 34 ASA)Interzicerea discriminării fiscale(1) Părțile nu recurg la nici o măsură sau practică de natură fiscală internă, stabilind în mod direct sau indirect o discriminare între produsele uneia dintre părți și produsele similare originare de pe teritoriul celeilalte părți și elimină aceste măsuri sau practici, în cazul în care ele există.(2) Produsele exportate spre teritoriul uneia dintre părți nu poate beneficia de rambursarea impozitului intern indirect mai mare decât suma impozitelor indirecte care le-au fost impuse.Articolul 22 (articolul 35 ASA)Dispozițiile referitoare la eliminarea drepturilor vamale de import se aplică și drepturilor vamale cu caracter fiscal.Articolul 23 (articolul 36 ASA)Uniuni vamale, zone de liber schimb, acorduri transfrontaliere(1) Prezentul acord nu constituie un obstacol pentru menținerea sau încheierea de uniuni vamale, de zone de liber schimb sau de regimuri de trafic frontalier, în măsura în care nu au ca efect modificarea regimului comercial prevăzut de prezentul acord.(2) Pe parcursul perioadelor tranzitorii specificate la articolul 6, prezentul acord nu poate afecta punerea în aplicare a regimurilor preferențiale specifice care reglementează circulația mărfurilor, prevăzute prin acordurile frontaliere încheiate anterior între unul sau mai multe state membre și Albania sau care rezultă din acordurile bilaterale încheiate de către Albania în vederea promovării comerțului regional.(3) Consultările dintre părți se desfășoară în cadrul Consiliului de stabilizare și asociere în ceea ce privește acordurile descrise la alineatele (1) și (2) și, după caz, cu privire la alte aspecte importante legate de politicile comerciale ale acestora cu privire la țări terțe. În special, în eventualitatea aderării unei țări terțe la Comunitate, astfel de consultări au loc pentru a se asigura că se ține seama de interesele reciproce ale Comunității și ale Albaniei menționate în prezentul acord.Articolul 24 (articolul 37 ASA)Dumping și subvenții(1) Nici o dispoziție a prezentului acord nu împiedică pe una dintre părți sau pe cealaltă parte să ia măsuri de apărare comercială în conformitate cu alineatul (2) din prezentul articol și cu articolul 25.(2) În cazul în care una dintre părți estimează că schimburile cu cealaltă parte fac obiectul practicilor de dumping și/sau al subvențiilor pasibile de măsuri compensatorii, aceasta poate adopta măsuri corespunzătoare împotriva acestor practici, în conformitate cu Acordul OMC privind aplicarea articolului VI din Acordul General pentru Tarife și Comerț din 1994 și cu Acordul OMC privind subvențiile și măsurile compensatorii sau cu propria legislație.Articolul 25 (articolul 38 ASA)Clauza de salvgardare generală(1) Dispozițiile articolului XIX din GATT 1994 și Acordul OMC privind salvgardarea se aplică între părți.(2) Atunci când un produs al unei părți este importat pe teritoriul unei alte părți în cantități sporite și în condiții care cauzează sau amenință să cauzeze:- un prejudiciu grav ramurii de producție națională a produselor similare sau direct concurente pe teritoriul părții importatoare sau- perturbări grave în orice sector al economiei sau dificultăți care pot determina o deteriorare gravă a situației economice a unei regiuni a părții importatoare,partea importatoare poate adopta măsuri corespunzătoare, în condițiile și în conformitate cu procedurile prevăzute de prezentul articol.(3) Măsurile de salvgardare bilaterale care vizează importurile din cealaltă parte nu depășesc măsura necesară pentru a remedia dificultățile apărute și ar trebui, în mod normal, să constea dintr-o suspendare a oricărei noi reduceri a nivelului dreptului vamal aplicabil prevăzut de prezentul acord pentru produsul în cauză sau dintr-o creștere a nivelului dreptului aplicabil acestui produs până la un plafon corespunzător nivelului aplicabil aceluiași produs pentru națiunea cea mai favorizată (MFN). Aceste măsuri conțin dispoziții clare care prevăd eliminarea lor progresivă până la sfârșitul perioadei stabilite, iar durata lor nu depășește un an. În circumstanțe excepționale, durata acestor măsuri poate fi de maximum trei ani în total. Nici o măsură de salvgardare bilaterală nu se aplică importului unui produs care a făcut anterior obiectul unei astfel de măsuri pentru o perioadă de minimum trei ani de la data expirării acestei măsuri.(4) În cazurile prevăzute de prezentul articol, până la adoptarea măsurilor prevăzute sau, în cazurile în care se aplică alineatul (5) litera (b), Comunitatea sau Albania, după caz, furnizează cât mai curând posibil Consiliului de stabilizare și asociere toate informațiile relevante, în vederea căutării unei soluții acceptabile pentru ambele părți.(5) Pentru punerea în aplicare a alineatelor de mai sus, se aplică următoarele dispoziții:(a) dificultățile care provin din situația menționată de prezentul articol sunt prezentate spre examinare Consiliului de stabilizare și asociere care poate adopta orice decizie necesară pentru a pune capăt dificultăților.În cazul în care Consiliul de stabilizare și asociere sau partea exportatoare nu adoptă o decizia care să pună capăt dificultăților sau în cazul în care nu s-a ajuns la o soluție satisfăcătoare în termenul de treizeci de zile de la notificarea transmisă consiliului, partea importatoare poate adopta măsurile corespunzătoare pentru a soluționa chestiunea, în conformitate cu prezentul articol. În cadrul selectării măsurilor de salvgardare, prioritatea trebuie acordată acelora care perturbă cel mai puțin funcționarea modalităților definite în prezentul acord. Măsurile de salvgardare aplicate în conformitate cu articolul XIX din GATT și Acordul OMC privind măsurile de salvgardare trebuie să păstreze nivelul/marja de preferință acordată în temeiul prezentului acord;(b) atunci când circumstanțele excepționale și grave care impun adoptarea de măsuri imediate fac imposibilă informarea sau examinarea prealabilă, după caz, partea în cauză poate, în situații precizate de prezentul articol, să aplice de îndată măsurile provizorii necesare pentru a face față situației și informează de îndată cealaltă parte cu privire la aceasta.Măsurile de salvgardare sunt de îndată notificate Consiliului de stabilizare și asociere și fac obiectul unor consultări periodice în cadrul acestuia, în special în vederea eliminării acestora, de îndată ce o permit circumstanțele.(6) În cazul în care Comunitatea sau Albania supune importurile de produse susceptibile să provoace dificultățile menționate în prezentul articol unei proceduri administrative care are drept obiect furnizarea rapidă de informații pe tema evoluției fluxurilor comerciale, aceasta informează cealaltă parte.Articolul 26 (articolul 39 ASA)Clauza de penurie(1) În cazul în care respectarea dispozițiilor prezentului titlu conduce:(a) la o situație sau la un risc de penurie gravă de produse alimentare sau de alte produse esențiale pentru partea exportatoare sau(b) la reexportarea către o țară terță a unui produs care face obiectul, în partea exportatoare, al unor restricții cantitative sau al unor drepturi vamale de export sau al unor măsuri sau taxe cu efect echivalent și atunci când situațiile descrise anterior provoacă sau riscă să provoace dificultăți majore pentru partea exportatoare,acea parte poate adopta măsuri corespunzătoare, în condițiile și în conformitate cu procedurile prevăzute de prezentul articol.(2) Pentru selectarea măsurilor, trebuie acordată prioritate acelora care perturbă cel mai puțin funcționarea modalităților prevăzute de prezentul acord. Aceste măsuri nu se aplică astfel încât să constituie fie un mijloc de discriminare arbitrar sau nejustificabil, atunci când există aceleași condiții, fie să constituie o restricție deghizată pentru comerț și sunt eliminate atunci când circumstanțele nu mai justifică menținerea lor.(3) Până la adoptarea măsurilor prevăzute la alineatul (1) sau cât mai curând posibil pentru cazurile în care se aplică alineatul (4), Comunitatea sau Albania, după caz, transmite toate informațiile relevante Consiliului de stabilizare și asociere în vederea găsirii unei soluții acceptabile pentru părți. Părțile, în cadrul Consiliului de stabilizare și asociere, pot conveni asupra mijloacelor necesare pentru a pune capăt dificultăților. În cazul în care nu s-a ajuns la un acord în 30 de zile de la notificarea chestiunii către Consiliul de stabilizare și asociere, partea exportatoare este autorizată să adopte măsuri în temeiul prezentului articol cu privire la exportul produsului în cauză.(4) Atunci când circumstanțele excepționale și grave care impun adoptarea de măsuri imediate fac imposibilă informarea sau examinarea prealabilă, după caz, Comunitatea sau Albania, în funcție de partea în cauză, poate, în situațiile precizate de prezentul articol, să aplice de îndată măsurile de precauție necesare pentru a face față situației și informează de îndată cealaltă parte cu privire la aceasta.(5) Măsurile de salvgardare adoptate în temeiul prezentului articol sunt notificate de îndată Consiliului de stabilizare și asociere și fac obiectul consultărilor periodice din cadrul acestui organism, în special în vederea stabilirii unui calendar pentru eliminarea acestora, de îndată ce o permit circumstanțele.Articolul 27 (articolul 40 ASA)Monopoluri de statAlbania ajustează, în mod progresiv, toate monopolurile de stat cu caracter comercial, astfel încât să se asigure că, până la sfârșitul celui de-al patrulea an care urmează datei de intrare în vigoare a prezentului acord, nu mai există discriminare între resortisanții statelor membre și cei ai Albaniei, în ceea ce privește condițiile de achiziționare și de comercializare a mărfurilor. Consiliul de stabilizare și asociere este informat cu privire la măsurile adoptate pentru punerea în aplicare a acestui obiectiv.Articolul 28 (articolul 41 ASA)Cu excepția unor dispoziții contrare ale prezentului acord, Protocolul nr. 4 stabilește normele de origine pentru aplicarea dispozițiilor prezentului acord.Articolul 29 (articolul 42 ASA)Restricții autorizateAcest acord nu constituie un obstacol pentru interdicțiile sau restricțiile la import, la export sau la tranzitul mărfurilor, din motive de moralitate publică, de ordine publică sau de securitate publică; de protecție a sănătății și a vieții persoanelor, a animalelor sau de conservarea a plantelor; de protecție a bogățiilor naționale care au valoare artistică, istorică sau arheologică sau de protecție a proprietății intelectuale, industriale sau comerciale, nici pentru cele impuse prin reglementările referitoare la aur sau argint. Cu toate acestea, interdicțiile sau restricțiile nu constituie un mijloc de discriminare arbitrară sau o restricție deghizată pentru comerțul dintre părți.Articolul 30 (articolul 43 ASA)(1) Părțile convin asupra importanței cruciale a cooperării administrative pentru a pune în aplicare și pentru a controla tratamentul preferențial acordat în temeiul prezentului titlu și își subliniază angajamentul de a combate neregulile și frauda în materie vamală sau în alte aspecte conexe.(2) Atunci când o parte constată, pe baza informațiilor obiective, absența cooperării administrative și/sau nereguli sau o fraudă în sensul prezentului titlu, partea în cauză poate suspenda temporar tratamentul preferențial al produsului sau al produselor în cauză, în condițiile prezentului articol.(3) În scopul aplicării prezentului articol, prin absența cooperării administrative se înțelege, în special:(a) nerespectarea repetată a obligației de a verifica statutul originii produsului sau a produselor în cauză;(b) refuzul repetat sau întârzierea nejustificată de a efectua și/sau de a comunica rezultatele verificării ulterioare a dovezii de origine;(c) refuzul repetat sau întârzierea nejustificată de a acorda autorizația de a conduce misiuni de cooperare administrativă pentru a verifica autenticitatea documentelor sau exactitatea informațiilor relevante pentru acordarea tratamentului preferențial în cauză.În scopul aplicării prezentului articol, se pot constata nereguli sau fraude, în special atunci când informațiile obiective relevă o creștere rapidă, fără o explicație satisfăcătoare, a importurilor de bunuri care depășesc nivelul obișnuit de producție și capacitatea de export a celeilalte părți.(4) Aplicarea unei suspendări temporare este supusă următoarelor condiții:(a) partea care a constatat, pe baza informațiilor obiective, absența cooperării administrative și/sau nereguli sau fraude notifică de îndată Comitetului de stabilizare și asociere constatările sale, precum și informațiile obiective și inițiază consultări în cadrul comitetului menționat, pe baza tuturor informațiilor relevante și a constatărilor obiective, în vederea găsirii unei soluții acceptabile pentru ambele părți;(b) atunci când părțile au inițiat consultări în cadrul Comitetului de stabilizare și asociere în conformitate cu cele indicate anterior și nu au putut conveni asupra unei soluții acceptabile într-un termen de trei luni de la data notificării, partea în cauză poate suspenda temporar tratamentul preferențial al produsului și/sau al produselor în cauză. Această suspendare temporară se notifică de îndată Comitetului de stabilizare și asociere;(c) suspendările temporare prevăzute în prezentul articol nu pot să depășească ceea ce este necesar pentru a proteja interesele financiare ale părții în cauză. Acestea nu pot să depășească o durată de șase luni care poate fi reînnoită. Suspendările temporare se notifică Comitetului de stabilizare și asociere de îndată după adoptarea lor. Acestea fac obiectul consultărilor periodice din cadrul Comitetului de stabilizare și asociere, în special în vederea eliminării lor de îndată ce nu mai există condițiile aplicării lor.(5) În paralel cu notificarea transmisă Comitetului de stabilizare și asociere prevăzută la alineatul (4) litera (a), partea în cauză publică în Monitorul Oficial al acesteia o comunicare destinată importatorilor. Această comunicare indică, pentru produsul în cauză, faptul că s-a constatat absența unei cooperări administrative și/sau nereguli sau fraude, pe baza de informațiiobiective.Articolul 31 (articolul 44 ASA)În caz de eroare comisă de către autoritățile competente în gestionarea sistemului preferențial la export și, în special, în aplicarea dispozițiilor Protocolului nr. 4 referitor la definiția noțiunii de "produse originare" și la metodele de cooperare administrativă, atunci când această eroare are consecințe în ceea ce privește drepturile de import, partea care suportă aceste consecințe poate să solicite Consiliului de stabilizare și asociere să examineze posibilitatea adoptării tuturor măsurilor care se impun pentru a remedia situația.Articolul 32 (articolul 45 ASA)Aplicarea prezentului acord nu aduce atingere aplicării dispozițiilor de drept comunitar Insulelor Canare.TITLUL IIIALTE DISPOZIȚII COMERCIALE ȘI LEGATE DE COMERȚArticolul 33 (articolul 59 punctul 1 ASA)Trafic de tranzitDefiniții [Protocolul nr. 5 ASA – articolul 3 literele (a) și (b)](1) În sensul prezentului articol, se înțelege prin:(a) "trafic comunitar de tranzit", transportul de mărfuri efectuat în tranzit prin teritoriul Albaniei, cu plecarea dintr-un sau cu destinația într-un stat membru al Comunității, de către un transportator stabilit în Comunitate;(b) "trafic de tranzit în Albania", transportul de mărfuri efectuat în tranzit pe teritoriul Comunității, din Albania cu destinația unei țări terțe sau dintr-o țară terță cu destinația Albania, de către un transportator stabilit în Albania.Dispoziții generale [Protocolul nr. 5 ASA – articolul 11 alineatele (2), (3) și (5)](2) Părțile convin să acorde acces nerestricționat traficului comunitar de tranzit prin Albania și traficului de tranzit din Albania prin Comunitate, cu efect de la data intrării în vigoare a prezentului acord.(3) În cazul în care, ca urmare a drepturilor recunoscute la alineatul (2), traficul de tranzit al transportatorilor rutieri comunitari crește până la punctul în care cauzează sau amenință să cauzeze prejudicii grave infrastructurii rutiere și/sau fluidității traficului pe axele menționate la articolul 5 din Protocolul nr. 5 referitor la transporturi terestre, din Acordul de stabilizare și asociere și, în cazul în care, în aceleași circumstanțe, apar probleme pe teritoriul Comunității situat în apropierea frontierei Albaniei, chestiunea poate fi înaintată Consiliului de stabilizare și asociere, în conformitate cu articolul 43 din prezentul acord. Părțile pot să propună măsuri excepționale, temporare și nediscriminatorii, susceptibile să limiteze sau să atenueze prejudiciile în cauză.(4) Părțile se abțin să adopte orice măsură unilaterală care ar putea să conducă la o discriminare între transportatorii sau vehiculele comunitare și albaneze. Fiecare dintre părți adoptă toate măsurile necesare în vederea facilitării transportului rutier spre teritoriul celeilalte părți sau tranzitându-l pe acesta.Simplificarea formalităților [(Protocolul nr. 5 ASA – articolul 19 alineatele (1) și (3)](5) Părțile convin asupra simplificării fluxului de mărfuri pentru transporturile feroviare și rutiere, fie bilaterale, fie de tranzit.(6) Părțile decid, în măsura în care este necesar, să întreprindă o acțiune comună în vederea și în favoarea adoptării de măsuri suplimentare de simplificare.Punerea în aplicare [Protocolul nr. 5 ASA – articolul 21 alineatul (1) și alineatul (2) litera (d)](7) Cooperarea între părți se efectuează în cadrul Comitetului de stabilizare și asociere, în conformitate cu articolul 43 din prezentul acord. Acesta coordonează, în special, activitățile în materie de monitorizare, previziune și statistică a transportului internațional și, în special, a traficului de tranzit.Articolul 34 (articolul 60 ASA)Părțile se angajează să autorizeze, într-o monedă liber convertibilă, în sensul articolului VIII din Statutul Fondului Monetar Internațional, orice plăți și transferuri din contul curent al balanței de plăți dintre Comunitate și Albania.Articolul 35 (articolul 67 ASA)(1) Părțile evită, în măsura posibilului, să adopte măsuri restrictive și, în special, măsuri referitoare la importuri pentru a soluționa aspectele balanței de plăți. În cazul adoptării unor astfel de măsuri, partea care le-a adoptat prezintă celeilalte părți, cât mai repede posibil, un calendar în vederea eliminării acestora.(2) Atunci când unul sau mai multe state membre sau Albania întâmpină sau riscă să întâmpine în mod iminent dificultăți grave în materie de balanță de plăți, Comunitatea sau Albania, după caz, poate, în conformitate cu condițiile stabilite în Acordul OMC, să adopte pentru o durată limitată măsuri restrictive, inclusiv măsuri referitoare la importuri care nu pot să depășească ceea ce este strict necesar pentru a remedia situația balanței de plăți. Comunitatea sau Albania, după caz, informează de îndată cealaltă parte.(3) Nici o măsură restrictivă nu se aplică transferurilor referitoare la investiții și în special la repatrierea sumelor investite sau reinvestite, nici vreunui fel de venit provenit din acestea.Articolul 36 (articolul 69 ASA)Prezentul acord nu împiedică aplicarea, de către oricare dintre părți, de măsuri necesare pentru a evita ca măsurile pe care le-a adoptat cu privire la accesul țărilor terțe la piața sa să nu fie deturnate prin intermediul dispozițiilor prezentului acord.Articolul 37 (articolul 71 ASA)Concurență și alte dispoziții economice(1) Sunt incompatibile cu buna funcționare a prezentului acord, în măsura în care sunt susceptibile să afecteze comerțul dintre Comunitate și Albania:(i) orice acorduri între întreprinderi, orice decizii ale asocierilor de întreprinderi și orice practici concertate între întreprinderi care au drept obiect sau efect împiedicarea, restricționarea și denaturarea concurenței;(ii) exploatarea abuzivă de către una sau mai multe întreprinderi a unei poziții dominante pe întreg teritoriul Comunității sau al Albaniei sau într-o parte substanțială a acestuia;(iii) orice ajutor de stat care denaturează sau amenință să denatureze concurența pentru a favoriza anumite întreprinderi sau anumite produse.(2) Orice practică contrară prezentului articol este evaluată pe baza criteriilor care decurg din aplicarea normelor în materie de concurență aplicabile în Comunitate, în special din articolele 81, 82, 86 și 87 din Tratatul de instituire a Comunității Europene și a instrumentelor interpretative adoptate de către instituțiile comunitare.(3) Părțile se asigură ca unui organism public, independent din punct de vedere funcțional, să îi fie atribuite competențele necesare aplicării integrale a dispozițiilor alineatului (1) punctele (i) și (ii) în ceea ce privește întreprinderile private și publice și întreprinderile cărora le-au fost acordate drepturi speciale.(4) Albania instituie un organism public, independent din punct de vedere al funcționării sale, căruia îi sunt atribuite competențele necesare aplicării integrale a alineatului (1) punctul (iii), în termen de patru ani de la data intrării în vigoare a prezentului acord. Această autoritate are, inter alia, competența de a autoriza regimurile de ajutoare de stat și ajutoarele individuale nerambursabile în conformitate cu alineatul (2) și de a solicita recuperarea ajutoarelor publice atribuite în mod ilegal.(5) Fiecare parte asigură transparența în domeniul ajutoarelor de stat, furnizând celeilalte părți un raport anual regulat sau echivalent, în conformitate cu metodologia și prezentarea raporturilor comunitare cu privire la ajutoarele de stat. La cererea unei părți, cealaltă parte furnizează informațiile cu privire la anumite cazuri de ajutor de stat.(6) Albania stabilește un inventar complet al regimurilor de ajutoare instituite până la crearea autorității menționate la alineatul (4) și aliniază aceste regimuri de ajutor la criteriile menționate la alineatul (2) într-un termen de cel mult patru ani de la data intrării în vigoare a prezentului acord.(7) În sensul aplicării dispozițiilor alineatului (1) punctul (iii), părțile convin ca, pe parcursul primilor zece ani de la data intrării în vigoare a prezentului acord, orice ajutor de stat acordat de Albania să fie evaluat ținând seama de faptul că această țară este considerată ca fiind o zonă identică zonelor din Comunitate descrise la articolul 87 alineatul (3) litera (a) din Tratatul de instituire a Comunității Europene.În termen de cinci ani de la data intrării în vigoare a prezentului acord, Comisiei Comunităților Europene îi sunt comunicate de către Albania datele sale PIB per cap de locuitor, armonizate la nivelul NUTS II. Organismul menționat la alineatul (4) și Comisia Comunităților Europene evaluează apoi împreună eligibilitatea regiunilor Albaniei, precum și suma maximă a ajutoarelor conexe pentru a elabora harta ajutoarelor regionale pe baza orientărilor comunitare în materie.(8) În ceea ce privește produsele menționate la titlul II capitolul II:- alineatul (1) punctul (iii) nu se aplică;- orice practică contrară alineatului (1) punctul (i) trebuie evaluată în conformitate cu criteriile stabilite de către Comunitate pe baza articolelor 36 și 37 din Tratatul de instituire a Comunității Europene și a instrumentelor comunitare specifice adoptate pe această bază.(9) În cazul în care una dintre părți estimează că o anumită practică este incompatibilă cu alineatul (1), aceasta poate să adopte măsurile adecvate, după consultarea Consiliului de stabilizare și asociere sau în 30 de zile lucrătoare de la înaintarea cererii de consultare.Nici o dispoziție a prezentului articol nu aduce atingere sau nu afectează în nici un fel adoptarea de către oricare dintre părți, din măsurile antidumping sau compensatorii în conformitate cu articolele corespunzătoare din Acordul GATT 1994 și Acordul OMC privind subvențiile și măsurile compensatorii sau legislația internă conexă.Articolul 38 (articolul 72 ASA)La sfârșitul celui de-al treilea an de la data intrării în vigoare a prezentului articol, Albania aplică întreprinderilor publice și întreprinderilor cărora li s-au acordat drepturi speciale sau exclusive principiile enunțate în Tratatul de instituire a Comunității Europene, în special articolul 86.Pe parcursul perioadei de tranziție, întreprinderile publice care beneficiază de drepturi speciale nu au posibilitatea de a aplica restricții cantitative sau măsuri cu efect echivalent pentru importurile din Comunitate în Albania.Articolul 39 (articolul 73 ASA)Proprietatea intelectuală, industrială și comercială(1) În conformitate cu prezentul articol și cu anexa IV, părțile confirmă importanța pe care o acordă respectării drepturilor de proprietate intelectuală, industrială și comercială, precum și protejării corespunzătoare și efective a acestora.(2) Albania adoptă toate măsurile necesare pentru a garanta, în cei patru ani de la data intrării în vigoare a prezentului acord, o protecție a drepturilor de proprietate intelectuală, industrială și comercială la un nivel comparabil cu nivelul existent în Comunitate, incluzând mijloace efective pentru aplicarea acestora.(3) Albania se angajează să adere, într-un termen de patru ani de la data intrării în vigoare a prezentului acord, la convențiile multilaterale în materie de proprietate intelectuală, industrială și comercială menționate la punctul 1 din anexa IV. Consiliul de stabilizare și asociere poate să decidă să oblige Albania să adere la convențiile multilaterale specifice în materie.(4) În cazul în care, în domeniul proprietății intelectuale, industriale sau comerciale, apar probleme care afectează condițiile în care se desfășoară comerțul, acestea sunt notificate Consiliului de stabilizare și asociere în cel mai scurt timp, la cererea oricăreia dintre părți, pentru a găsi soluții satisfăcătoare pentru ambele părți.Articolul 40 (articolul 74 ASA)Achiziții publice(1) Părțile estimează că este de dorit să se permită atribuirea contractelor de achiziții publice pe bază de nediscriminare și de reciprocitate, în special în cadrul OMC.(2) Societățile albaneze înființate sau nu în Comunitate au acces la procedurile de atribuire a contractelor în Comunitate, în conformitate cu normele de achiziție comunitare, beneficiind de un tratament nu mai puțin favorabil decât cel acordat societăților Comunității, de la data intrării în vigoare a prezentului acord.Dispozițiile anterioare se aplică contractelor din sectorul serviciilor publice, de îndată ce guvernul albanez adoptă legislația care introduce normele comunitare în domeniu. Comunitatea verifică în mod periodic dacă Albania a introdus în mod efectiv această legislație.(3) Societățile din Comunitate neînființate în Albania au acces la procedurile de atribuire a contractelor în Albania, în conformitate cu legislația albaneză privind achizițiile publice, beneficiind de un tratament nu mai puțin favorabil decât cel acordat societăților albaneze în cel mult patru ani de la data intrării în vigoare a prezentului acord.(4) Consiliul de stabilizare și asociere examinează în mod periodic dacă Albania poate să acorde tuturor societăților din Comunitate acces la procedurile de atribuire a contractelor în această țară.Societățile comunitare înființate în Albania au acces, de la data intrării în vigoare a prezentului acord, la procedurile de atribuire a contractelor, beneficiind de un tratament nu mai puțin favorabil decât cel care este acordat societăților albaneze.Articolul 41 (articolul 97 ASA)Vamă(1) Părțile stabilesc o cooperare în acest domeniu, în vederea garantării respectării tuturor dispozițiilor care trebuie adoptate în domeniul comercial și de realizare a aproprierii regimului vamal al Albaniei de cel al Comunității, contribuind astfel la deschiderea căii măsurilor de liberalizare prevăzute prin Acordul de stabilizare și asociere și la apropierea treptată a legislației vamale albaneze de acquis.(2) Cooperarea ține seama de domeniile prioritare ale acquis-ului comunitar în domeniul vamal.(3) Protocolul 5 stabilește normele referitoare la asistența administrativă reciprocă dintre părți în domeniul vamal.TITLUL IVDISPOZIȚII INSTITUȚIONALE, GENERALE ȘI FINALEArticolul 42Comitetul mixt instituit prin Acordul privind comerțul și cooperarea comercială și economică exercită competențele și își asumă sarcinile care revin Consiliului de stabilizare și asociere sau Comitetului de stabilizare și asociere în temeiul prezentului acord.Sub rezerva dispozițiilor articolului 43, comitetul mixt acționează în conformitate cu modalitățile practicate până în acel moment în cadrul Acordului privind comerțul și cooperarea comercială și economică.Articolul 43 (Articolele 117 și 118 ASA)Pentru realizarea obiectivelor stabilite prin prezentul acord și în cazurile prevăzute prin acesta, comitetul mixt dispune de putere de decizie în cadrul prezentului acord. Deciziile adoptate sunt obligatorii pentru părți, care trebuie să adopte măsurile necesare pentru punerea în aplicare a deciziilor.De asemenea, comitetul mixt poate formula recomandări corespunzătoare. Acesta adoptă decizii și formulează recomandări de comun acord între părți.Comitetul mixt își adoptă regulamentul de procedură. Comitetul mixt se reunește în mod regulat și atunci când circumstanțele o cer. Președinția este asigurată în mod alternativ de fiecare dintre părți. De fiecare dată când acest lucru este posibil, ordinea de zi a reuniunilor comitetului mixt este stabilită în avans.Articolul 44 (articolul 119 ASA)Fiecare parte sesizează Consiliul de stabilizare și asociere cu privire la orice diferend referitor la aplicarea și interpretarea prezentului acord. Consiliul de stabilizare și asociere poate soluționa diferendul printr-o decizie obligatorie.Articolul 45 (articolul 123 ASA)În cadrul prezentului acord, fiecare parte se angajează să se asigure că persoanele fizice și juridice ale celeilalte părți au acces, fără discriminare în raport cu resortisanții săi, la instanțele judecătorești și la organele administrative competente ale celor două părți, pentru a-și apăra drepturile individuale și reale.Articolul 46 (articolul 124 ASA)Nici o dispoziție a prezentului acord nu împiedică o parte de a adopta orice măsuri:(a) pe care le consideră necesare pentru a preveni divulgarea de informații contrare intereselor esențiale pentru securitatea sa;(b) referitoare la producerea sau la comerțul de arme, muniție sau material de război sau la cercetarea, dezvoltarea sau producerea indispensabile pentru a asigura apărarea, cu condiția ca aceste măsuri să nu afecteze condițiile de concurență pentru produsele care nu sunt destinate scopurilor specific militare;(c) pe care le consideră esențiale pentru a asigura propria securitate în caz de tulburări interne grave care aduc atingere păstrării ordinii publice, în caz de război sau de tensiune internațională gravă care amenință să se transforme în conflict armat sau pentru a îndeplini obligațiile pe care le-a acceptat în vederea menținerii păcii și securității internaționale.Articolul 47 (articolul 125 ASA)(1) În domeniile reglementate de prezentul acord și fără a aduce atingere oricărei dispoziții specifice a acestuia:- regimul aplicat de Albania cu privire la Comunitate nu poate da naștere nici unei discriminări între statele membre, resortisanții acestora sau societățile lor;- regimul aplicat de către Comunitate cu privire la Albania nu poate da naștere nici unei discriminări între resortisanții Albaniei sau societățile sale.(2) Dispozițiile alineatului (1) nu împiedică dreptul părților de a aplica dispozițiile relevante ale legislației lor fiscale contribuabililor care nu se regăsesc într-o situație identică în ceea ce privește locul lor de reședință.Articolul 48 (articolul 15 ASA)Cooperare cu țările candidate la aderarea la Uniunea Europeană(1) Albania poate intensifica cooperarea și încheia o convenție privind cooperarea regională cu orice țară candidată la aderarea la Uniunea Europeană, în orice domeniu de cooperare reglementat de prezentul acord. Această convenție trebuie să permită alinierea progresivă a relațiilor bilaterale dintre Albania și țara respectivă la partea corespunzătoare a relațiilor dintre Comunitate și statele sale membre și țara respectivă.(2) Albania începe negocierile cu Turcia în vederea încheierii, pe o bază reciproc avantajoasă, a unui Acord de stabilire a unei zone de liber schimb între cele două părți, în conformitate cu articolul XXIV din GATT.Aceste negocieri se deschid de îndată ce acest lucru este posibil, în vederea încheierii acestui acord până la sfârșitul perioadei de tranziție menționată la articolul 3 alineatul (1).Articolul 49 (articolul 126 ASA)(1) Părțile adoptă orice măsuri generale sau specifice, necesare pentru a-și îndeplini obligațiile în conformitate cu prezentul acord. Ele se asigură ca obiectivele definite în acord să fie atinse.(2) În cazul în care una dintre părți consideră că cealaltă parte nu și-a îndeplinit una dintre obligațiile pe care i le impune prezentul acord, aceasta poate adopta măsuri corespunzătoare. În prealabil, cu excepția cazurilor de urgență specială, aceasta trebuie să furnizeze Consiliului de stabilizare și asociere toate informațiile relevante, necesare pentru o examinare aprofundată a situației în vederea căutării unei soluții acceptabile pentru ambele părți.(3) La alegerea măsurilor, trebuie să se acorde prioritate măsurilor care perturbă cel mai puțin funcționarea prezentului acord. Aceste măsuri sunt notificate de îndată Consiliului de stabilizare și asociere și fac obiectul unor consultări în cadrul acestuia, în cazul în care cealaltă parte solicită acest lucru.Articolul 50 (articolul 127 ASA)Părțile convin să se consulte rapid pe căi corespunzătoare, la cererea uneia dintre părți, pentru a examina orice chestiune privind interpretarea sau punerea în aplicare a prezentului acord și a altor aspecte relevante ale relațiilor dintre părți.Dispozițiile prezentului articol nu afectează în nici un fel și nu aduc atingere articolelor 18, 24, 25, 26 și 30.Articolul 51 (articolul 129 ASA)Anexele I și IV și Protocoalele nr. 1-5 fac parte integrantă din prezentul acord.Trimiterile din anexe și protocoale sunt trimiteri la articolele din Acordul de stabilizare și asociere și trebuie interpretate ca trimiteri la articolele corespunzătoare din prezentul acord interimar, astfel cum se indică în titlurile articolelor din acordul menționat.Articolul 52Prezentul acord se aplică până la intrarea în vigoare a Acordului de stabilizare și asociere semnat la Luxemburg la 12 iunie 2006.Fiecare dintre părți poate să denunțe prezentul acord, notificând intenția sa celeilalte părți. Acordul expiră la șase luni de la această notificare.Articolul 53 (articolul 132 ASA)Prezentul acord se aplică, pe de o parte, teritoriilor în care este aplicat Tratatul de instituire a Comunității Europene și în condițiile prevăzute de tratatul menționat și, pe de altă parte, teritoriului Albaniei.Articolul 54 (articolul 133 ASA)Secretarul general al Consiliului Uniunii Europene este depozitarul prezentului acord.Articolul 55 (articolul 134 ASA)Prezentul acord se întocmește în dublu exemplar în fiecare dintre limbile oficiale ale părților, fiecare dintre texte fiind autentic în aceeași măsură.Articolul 56 (articolul 135 ASA)Părțile ratifică sau aprobă prezentul acord, în conformitate cu propriile proceduri.Instrumentele de ratificare sau de aprobare sunt depuse la Secretariatul General al Consiliului Uniunii Europene. Prezentul acord intră în vigoare în prima zi a celei de-a doua luni de la depunerea ultimului instrument de ratificare sau de aprobare.De la intrarea în vigoare a prezentului acord, articolele 3-14 din Acordul privind comerțul și cooperarea comercială și economică sunt eliminate.Hecho en Luxemburgo, el doce de junio del dos mil seis.V Lucemburku dne dvanáctého června dva tisíce šest.Udfærdiget i Luxembourg den tolvte juni to tusind og seks.Geschehen zu Luxemburg am zwölften Juni zweitausendsechs.Kahe tuhande kuuenda aasta juunikuu kaheteistkümnendal päeval Luxembourgis.Έγινε στo Λουξεμβούργο, στις δώδεκα Ιουνίου δύο χιλιάδες έξι.Done at Luxembourg on the twelfth day of June in the year two thousand and six.Fait à Luxembourg, le douze juin deux mille six.Fatto a Lussemburgo, addì dodici giugno duemilasei.Luksemburgā, divtūkstoš sestā gada divpadsmitajā jūnijā.Priimta du tūkstančiai šeštų metų birželio dvyliktą dieną Liuksemburge.Kelt Luxembourgban, a kettőezer hatodik év június tizenkettedik napján.Magħmul fil-Lussemburgu, fit-tnax jum ta' Ġunju tas-sena elfejn u sitta.Gedaan te Luxemburg, de twaalfde juni tweeduizend zes.Sporządzono w Luksemburgu dnia dwunastego czerwca roku dwutysięcznego szóstego.Feito em Luxemburgo, em doze de Junho de dois mil e seis.V Luxemburgu dňa dvanásteho júna dvetisícšesť.V Luxembourgu, dvanajstega junija leta dva tisoč šest.Tehty Luxemburgissa kahdentenatoista päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattakuusi.Som skedde i Luxemburg den tolfte juni tjugohundrasex.Bërë në Luksemburg në datë dymbëdhjetë qershor të vitit dymijë e gjashtë.Por la Comunidad EuropeaZa Evropské společenstvíFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftEuroopa Ühenduse nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaEiropas Kopienas vārdāEuropos bendrijos varduaz Európai Közösség részérőlGħall-Komunità EwropeaVoor de Europese GemeenschapW imieniu Wspólnoty EuropejskiejPela Comunidade EuropeiaZa Európske spoločenstvoza Evropsko skupnostEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnarPër Komunitetin Evropian+++++ TIFF +++++Por la República de AlbaniaZa Albánskou republikuPå Republikken Albaniens vegneFür die Republik AlbanienAlbaania Vabariigi nimelΓια τη Δημοκρατία της ΑλβανίαςFor the Republic of AlbaniaPour la République d'AlbaniePer la Repubblica di AlbaniaAlbānijas Republikas vārdā -Albanijos Respublikos varduaz Albán Köztársaság részérőlGħar-Repubblika ta' l-AlbanijaVoor de Republiek AlbaniëW imieniu Republiki AlbaniiPela República da AlbâniaZa Albánsku republikuZa Republiko AlbanijoAlbanian tasavallan puolestaFör Republiken AlbanienPër Republikën e Shqipërisë+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------LISTA ANEXELORAnexa I — Concesii tarifare albaneze pentru produsele industriale comunitareAnexa II(a) — Concesii tarifare albaneze pentru produsele agricole primare originare din Comunitate [menționate la articolul 27 alineatul (3) litera (a)]Anexa II(b) — Concesii tarifare albaneze pentru produsele agricole primare originare din Comunitate [menționate la articolul 27 alineatul (3) litera (b)]Anexa II(c) — Concesii tarifare albaneze pentru produsele agricole primare originare din Comunitate [menționate la articolul 27 alineatul (3) litera (c)]Anexa III — Concesii comunitare pentru peștii și produsele pescărești albanezeAnexa IV — Drepturi de proprietate intelectuală, industrială și comercială--------------------------------------------------ANEXA I (Anexa I ASA)CONCESII TARIFARE ALBANEZE PENTRU PRODUSELE INDUSTRIALE COMUNITARE(menționate la articolul 19)Nivelurile drepturilor sunt reduse după cum urmează:- la data intrării în vigoare a acordului, dreptul de import se reduce la 80 % din dreptul de bază;- la data de 1 ianuarie a primului an de la data intrării în vigoare a acordului, dreptul de import se reduce la 60 % din dreptul de bază;- la data de 1 ianuarie a celui de-al doilea an de la data intrării în vigoare a acordului, dreptul de import se reduce la 40 % din dreptul de bază;- la data de 1 ianuarie a celui de-al treilea an de la data intrării în vigoare a acordului, dreptul de import se reduce la 20 % din dreptul de bază;- la data de 1 ianuarie a celui de-al patrulea an de la data intrării în vigoare a acordului, dreptul de import se reduce la 10 % din dreptul de bază;- la data de 1 ianuarie a celui de-al cincilea an de la data intrării în vigoare a acordului, drepturile de import rămase sunt eliminate.SA 8 + | Descrierea produselor |25010091 | — — — —Sare pentru consumul uman |2523 | Cimenturi hidraulice (inclusiv cimenturi nepulverizate cu denumirea de "clincher"), chiar colorate |27101125 | — — — — —alte benzine speciale |27101141 | — — — — — — — —Benzine pentru motor, cu un conținut în plumb care nu depășește 0,013 g/l, cu un indice de octan (IOR) mai mic de 95 |27101170 | — — — — —Carburanți, tipul benzină || — — — — —Petrol lampant |27101921 | — — — — — —Carburanți |27101925 | — — — — — —altele |27101929 | — — — — — —alte uleiuri medii || — — — —Motorină |27101931 | — — — — —Motorină destinată să suporte un tratament definitiv |27101935 | — — — — —Motorină destinată să suporte o prelucrare chimică printr-un tratament altul decât cele definite pentru subpoziția 27101931 || — — — — —destinată altor utilizări: |27101941 | — — — — — —cu unconținut de sulf care nu depășește 0,05 % |27101945 | — — — — — —cu un conținut de sulf care depășește 0,05 %, dar nu depășește 0,2 % |27101949 | — — — — — —Motorină destinată altor utilizări, cu un conținut de sulf care depășește 0,2 % |27101969 | — — — — — —Păcură destinată altor utilizări, cu un conținut de sulf care depășește 2,8 % |27131200 | —Cocs de petrol, calcinat |27132000 | —Bitum de petrol |271390 | —alte reziduuri din uleiuri de petrol sau din minerale bituminoase: |27139010 | — —destinate fabricării produselor de la poziția nr. 2803 |27139090 | — —altele |31031010 | — —cu un conținut în pentaoxid de difosfor mai mare de 35 % din greutate |31031090 | — —altele |33049100 | — —Pudre, inclusiv pudre compacte |33049900 | — —altele |33051000 | —Șampoane |33053000 | —Lacuri fixativ pentru păr |33059010 | — —Loțiuni capilare |33059090 | — —altele |33061000 | —Praf de dinți |33071000 | —Preparate pentru preras, ras sau după ras |33072000 | —Deodorizante și antiperspirante |34011100 | — —Săpun de toaletă (inclusiv cele de uz medical) |34011900 | — —altele |34012010 | — —Săpunuri sub formă de flacoane, fulgi, granule sau pudre |34012090 | — —altele |34022020 | — —Preparate tensioactive |34022090 | — —Preparate pentru spălare și preparate pentru curățare |34029010 | — —Preparate tensioactive |34052000 | —Spray pentru lustruit și preparate similare pentru întreținerea mobilelor din lemn, a parchetelor sau a altor produse din lemn |34053000 | —Spray pentru lustruit și preparate similare pentru caroserii, altele decât spray-urile pentru metale |34059090 | — —altele |39231000 | —Cutii, lăzi, dulapuri cu sertare și articole similare || —Saci, sacoșă, pungi și cornete: |39232100 | — —din polimeri de etilenă |392329 | — —din alte materiale plastice: |39232910 | — — —din policlorură de vinil |39232990 | — — —altele |3924 | Veselă, alte articole de uz casnic și articole de igienă sau de toaletă, din materiale plastice: |39241000 | —Tacâmuri sau veselă |392490 | —altele: || — —din celuloză regenerată: |39249011 | — — —Bureți |39249019 | — — —altele |39249090 | — —altele |39251000 | —Rezervoare, tancuri, cisterne și recipiente analoage, cu un conținut care depășește 300 l |3926 | Alte articole din material plastic și articole din alte materiale menționate la pozițiile 3901-3914 || —Anvelope reșapate |40121100 | — —tipuri utilizate pentru autoturisme (inclusiv vagoanele utilitare și automobilele de curse) |40121200 | — —tipuri utilizate pentru autobuze și camioane |40121390 | — — —altele |40122090 | — —altele |40129020 | — —Bandaje pline sau semipline |640110 | —Încălțăminte prevăzută cu bombeuri de protecție din metal: |64011010 | — —cu suprafața din cauciuc |64011090 | — —cu suprafața din material plastic || —altă încălțăminte: |640191 | — —care acoperă genunchiul: |64019110 | — — —altă încălțăminte care acoperă genunchiul, cu fețe din cauciuc |64019190 | — — —altă încălțăminte care acoperă genunchiul, cu fețe din material plastic |640192 | — —care acoperă glezna, însă nu acoperă genunchiul: |64019210 | — — —altă încălțăminte care acoperă glezna, însă nu acoperă genunchiul, cu fețe din cauciuc |64019290 | — — —altă încălțăminte care acoperă glezna, însă nu acoperă genunchiul, cu fețe din material plastic |640199 | — —altele: |64019910 | — — —altă încălțăminte cu fețe din cauciuc |64019990 | — — —altă încălțăminte cu fețe din material plastic |64029950 | — — — —Papuci și altă încălțăminte de interior |64041990 | — — —altele |640420 | —Încălțăminte cu talpă exterioară din piele naturală sau reconstituită |64042010 | — —Papuci și altă încălțăminte de interior |64042090 | — —altele |6405 | altă încălțăminte: |640510 | —cu fețe din piele naturală sau reconstituită: |64051010 | — —altă încălțăminte cu fețe din piele naturală sau reconstituită, cu tălpi exterioare din lemn sau din plută |64051090 | — —altă încălțăminte cu fețe din piele naturală sau reconstituită, cu tălpi exterioare din alte materiale |640520 | —cu fețe din materiale textile: |64052010 | — —cu tălpi exterioare din lemn sau din plută || — —cu tălpi exterioare din alte materiale: |64052091 | — — —Papuci și altă încălțăminte de interior |64052099 | — — —altele |640590 | —altele |64059010 | — —cu tălpi exterioare din cauciuc, din material plastic, din piele naturală sau reconstituită |64059090 | — —cu tălpi exterioare din alte materiale |6406 | Părți de încălțăminte (inclusiv fețele fixate sau nu pe tălpi, altele decât tălpile exterioare); tălpi interioare amovibile, talonete și articole similare amovibile; jambiere și articole similare și părțile acestora: |640610 | —Fețe de încălțăminte și părțile acestora, excluzând ștaifurile și vârfurile dure: || —din piele naturală: |64061011 | — — —Fețe |64061019 | — — —Părți din fețe |64061090 | — —din alte materiale |6904 | Cărămizi de construcție, blocuri pentru planșee, grinzi de acoperire și articole similare, din ceramică: |69041000 | —Cărămizi de construcție din ceramică |69049000 | —altele |6905 | Țiglă pentru acoperiș, elemente de șemineu, coșuri de fum, ornamente arhitectonice, din ceramică și alte produse ceramice pentru construcție: |69051000 | —Țigle |69059000 | —altele |6907 | Dale și lespezi pentru pavare sau căptușeală, care nu sunt vernisate, nici emailate, din ceramică; cuburi, zaruri și articole similare pentru mozaicuri, vernisate sau emailate, din ceramică, chiar pe suport: |6908 | Dale și lespezi pentru pavare sau căptușeală, care nu sunt vernisate sau emailate, din ceramică; cuburi, zaruri și articole similare pentru mozaicuri, vernisate sau emailate, din ceramică, chiar pe suport: |72131000 | —care prezintă adâncituri, burleturi, găuri sau proeminențe obținute pe parcursul laminării (CECO) |72139110 | — — —din tipul utilizat pentru armarea betonului |72139120 | — — —din tipul utilizat pentru reșaparea pneurilor || — — —altele |72139141 | — — — —care conține 0,06 % carbon sau mai puțin |72139149 | — — — —care conține mai mult de 0,06 % carbon, dar mai puțin de 0,25 % carbon |72139170 | — — — —care conține mai mult de 0,25 % carbon sau mai mult de 0,75 % carbon |72129190 | — — — —care conține mai mult de 0,75 % carbon |721399 | — —altele: |72139910 | — — — —care conține mai puțin de 0,25 % carbon |72141000 | —forjate |72142000 | —care prezintă adâncituri, burleturi, găuri sau proeminențe obținute prin laminare sau care au suportat o torsiune după laminare |72149110 | — — —care conține mai puțin de 0,25 % carbon |72149190 | — — —care conține 0,25 % sau mai mult carbon (CECO) |721499 | — —altele: || — — —care conține mai puțin de 0,25 % carbon: |72149910 | — — — —din tipul utilizat pentru armarea betonului || — — — —altele, având o secțiune circulară cu diametrul: |72149931 | — — — — —de 80 mm sau mai mult |72149939 | — — — — —mai mică decât 80 mm |72149950 | — — — —altele || — — —cu un conținut de carbon de 0,25 % sau mai mare, dar mai mic decât 0,6 %: || — — — —având secțiune circulară cu un diametru: |72149961 | — — — — —de 80 mm sau mai mult |72149969 | — — — — —mai mic decât 80 mm |72149980 | — — — —altele |72149990 | — — —cu un conținut de carbon de 0,6 % sau mai mare |73066031 | — — — — —care nu depășește 2 mm |73066039 | — — — — —care depășește 2 mm |73066090 | — — — —alte secțiuni |73069000 | —altele |7326909700 | — — —altele |74081100 | — —a cărui secțiune transversală cu dimensiunea cea mai mare depășește 6 mm |740819 | — —altele: |74081910 | — — —a cărui secțiune transversală cu dimensiunea cea mai mare depășește 0,5 mm |74081990 | — — —a cărui secțiune transversală cu dimensiunea cea mai mare nu depășește 0,5 mm |74130091 | — —din cupru purificat |8544 | Fire, cabluri (inclusiv cablurile coaxiale) și alți conductori electrici izolați (chiar lăcuiți sau oxidați anodic), cu sau fără conectori; cabluri de fibre optice, constituite din fibre armate individual, chiar dotate cu conductori electrici sau cu conectori || —Fire pentru bobinaj: |854411 | — —din cupru: |85441110 | — — —emailate sau lăcuite |85441190 | — — —altele |854419 | — —altele: |85441910 | — — —emailate sau lăcuite |85441990 | — — —altele |85442000 | —Cabluri coaxiale și alți conductori electrici coaxiali |85445910 | — — —Fire și cabluri, cu un diametru al firului care depășește 0,51 mm || — — —altele |85445920 | — — — —pentru o tensiune de 1000 V |85445980 | — — — —pentru tensiuni care depășesc 80 V, dar sunt mai mici decât 1000 V |854460 | —alți conductori electrici, pentru tensiuni care depășesc 1000 V: |85446010 | — —având conductor din cupru |85446090 | — —cu alți conductori |940330 | —Mobile din lemn de tipul celor utilizate pentru birouri: || — —cu o înălțime care nu depășește 80 cm: |94033011 | — — —Birouri |94033019 | — — —altele || — —cu o înălțime care depășește 80 cm: |94033091 | — — —Dulapuri cu uși, obloane sau zăvoare; dulapuri cu sertare, clasoare și fișiere |94033099 | — — —altele |940340 | —Mobile din lemn de tipul celor utilizate în bucătărie: |94034010 | — —Piese de mobilier pentru bucătărie |94034090 | — —altele |94036030 | — —Mobile din lemn de tipul celor utilizate în magazine |--------------------------------------------------ANEXA II(a) [Anexa II(a) ASA]CONCESII TARIFARE ALBANEZE PENTRU PRODUSELE PRIMARE ORIGINARE DIN COMUNITATE[menționate la articolul 27 alineatul (3) litera (a)]Scutire de drepturi pentru cantități nelimitate de la data intrării în vigoare a acordului |Codul SA [1] | Descriere |0101.10.10 | CAI REPRODUCĂTORI DE RASĂ PURĂ |0101.10.90 | MĂGARI REPRODUCĂTORI DE RASĂ PURĂ |0102.10.10 | JUNINCI (VACI CARE NU AU FĂTAT NICIODATĂ), DESTINATE REPRODUCȚIEI, ANIMALE REPRODUCĂTOARE DE RASĂ PURĂ |0102.10.30 | VACI (EXCLUZÂND JUNINCILE), VACI DESTINATE REPRODUCERII, ANIMALE REPRODUCĂTOARE DE RASĂ PURĂ |0102.10.90 | BOVINE (EXCLUZÂND JUNINCILE ȘI VACILE), REPRODUCĂTOARE DE RASĂ PURĂ) |0102.90.29 | BOVINE VII DOMESTICE CU O GREUTATE > 80 KG, DAR <= 160 KG (EXCLUZÂND ANIMALELE DESTINATE SACRIFICĂRII ȘI REPRODUCĂTOARELOR DE RASĂ PURĂ |0103.10.00 | PORCINE REPRODUCĂTOARE DE RASĂ PURĂ |0103.91.10 | PORCINE DOMESTICE, CU O GREUTATE < 50 KG (EXCLUZÂND REPRODUCĂTOARELE DE RASĂ PURĂ) |0103.91.90 | PORCINE VII SĂLBATICE, CU O GREUTATE < 50 KG |0103.92.11 | SCROAFE VII, CARE AU FĂTAT MĂCAR O DATĂ ȘI CU O GREUTATE >= 160 KG (EXCLUZÂND REPRODUCĂTOARELE DE RASĂ PURĂ) |0103.92.19 | SCROAFE VII DOMESTICE, CU O GREUTATE >= 50 KG (EXCLUZÂND SCROAFELE CARE AU FĂTAT MĂCAR O DATĂ ȘI CU O GREUTATE MAI MARE SAU EGALĂ CU 160 KG ȘI REPRODUCĂTOARE DE RASĂ PURĂ) |0103.92.90 | PORCINE VII SĂLBATICE, CU O GREUTATE >= 50 KG |0104.10.10 | OVINE REPRODUCĂTOARE DE RASĂ PURĂ |0104.10.30 | MIEI PÂNĂ LA VÂRSTA DE UN AN (EXCLUZÂND REPRODUCĂTOARELE DE RASĂ PURĂ) |0104.10.80 | OVINE VII (EXCLUZÂND MIEII ȘI REPRODUCĂTOARELE DE RASĂ PURĂ) |0104.20.10 | CAPRINE REPRODUCĂTOARE DE RASĂ PURĂ |0104.20.90 | CAPRINE VII (EXCLUZÂND REPRODUCĂTOARELE DE RASĂ PURĂ) |0105.11.11 | GĂINI DE SELECȚIE ȘI DE REPRODUCȚIE, GĂINI DE RASĂ OUĂTOARE CU O GREUTATE <= 185 g |0105.11.19 | GĂINI DE SELECȚIE ȘI DE REPRODUCȚIE CU O GREUTATE <= 185 g (EXCLUZÂND RASELE OUĂTOARE) |0105.11.91 | COCOȘI, GĂINI DE RASĂ OUĂTOARE, CU O GREUTATE <= 185 g (EXCLUZÂND GĂINILE DE SELECȚIE ȘI DE REPRODUCȚIE) |0105.11.99 | GĂINI VII, CU O GREUTATE <= 185 g (EXCLUZÂND CURCILE ȘI CURCANII, BIBILICILE, GĂINILE DE SELECȚIE ȘI DE REPRODUCȚIE ȘI DE RASE OUĂTOARE) |0105.12.00 | CURCILE ȘI CURCANII DOMESTICI VII, CU O GREUTATE < = 185 g |0105.19.20 | GÂȘTE DOMESTICE VII, CU O GREUTATE < = 185 g |0105.19.90 | RAȚE ȘI BIBILICI DOMESTICE VII, CU O GREUTATE < = 185 g |0105.92.00 | COCOȘI ȘI GĂINI CU O GREUTATE MAI MARE DE 185 g, DAR <= 2 KG |0106.11.00 | PRIMATE VII |0106.19.10 | IEPURI DOMESTICI VII |0106.19.90 | ANIMALE VII [EXCLUZÂND PRIMATELE, DELFINII ȘI MARSUINII (MAMIFERELE DIN ORDINUL CETACEA); LAMANTINI ȘI MORSE (MAMIFERE DIN ORDINUL SIRENIENILOR); CAI, MĂGARI, CATÂRI ȘI BARDOU, BOVINE, PORCINE, OVINE, CAPRINE ȘI IEPURI DOMESTICI] |0106.20.00 | REPTILE VII, ADICĂ ȘERPI, BROAȘTE ȚESTOASE DE MARE, ALIGATORI, CAIMANI, IGUANE, GAVIALI, ȘOPÂRLE |0106.31.00 | PĂSĂRI DE PRADĂ VII |0106.32.00 | PSITACIFORME VII, INCLUSIV PAPAGALI, FEMELE ȘI MASCULI, ARA ȘI CACADU |0106.39.10 | PORUMBEI VII |0106.39.90 | PĂSĂRI VII (EXCLUZÂND PĂSĂRILE DE PRADĂ, PSITACIFORME VII, INCLUSIV PAPAGALI, FEMELE ȘI MASCULI, ARA ȘI CACADU ȘI PORUMBEI) |0106.90.00 | ANIMALE VII (EXCLUZÂND MAMIFERELE, REPTILELE, PĂSĂRILE, PEȘTII, CRUSTACEELE, MOLUȘTELE ȘI ALTE NEVERTEBRATE ACVATICE, PRECUM ȘI CULTURILE DE MICROORGANISME ȘI PRODUSELE SIMILARE) |0205.00.11 | CARNE DE CAL, PROASPĂTĂ SAU CONGELATĂ |0205.00.19 | CARNE DE CAL, CONGELATĂ |0205.00.20 | CARNE PROASPĂTĂ SAU REFRIGERATĂ |0205.00.80 | CARNE DE CAL, CONGELATĂ |0205.00.90 | CARNE DE MĂGAR, CATÂR ȘI BARDOU, PROASPĂTĂ, REFRIGERATĂ SAU CONGELATĂ |0206.10.10 | ORGANE COMESTIBILE DE BOVINE, DESTINATE FABRICĂRII DE PRODUSE FARMACEUTICE, PROASPETE SAU REFRIGERATE |0206.29.10 | ORGANE COMESTIBILE DE BOVINE, DESTINATE FABRICĂRII DE PRODUSE FARMACEUTICE, CONGELATE (EXCLUZÂND LIMBA ȘI FICATUL) |0206.30.00 | BUCĂȚI PROASPETE SAU REFRIGERATE |0206.41.00 | FICAT COMESTIBIL REFRIGERAT |0206.80.10 | ORGANE COMESTIBILE DE OVINE, CAPRINE, CAI, MĂGARI, CATÂRI ȘI BARDOU, DESTINATE FABRICĂRII DE PRODUSE FARMACEUTICE |0206.90.10 | ORGANE COMESTIBILE DE OVINE, CAPRINE, CAI, MĂGARI, CATÂRI ȘI BARDOU, DESTINATE FABRICĂRII DE PRODUSE FARMACEUTICE, CONGELATE |0404.10.02 | LACTOSER, MODIFICAT SAU NU, PUDRĂ, GRANULE SAU SUB ALTE FORME SOLIDE, FĂRĂ ADAOS DE ZAHĂR SAU DE ALȚI EDULCORANȚI, CU UN CONȚINUT DE PROTEINE [CONȚINUT ÎN AZOT × 6,38] <= 15 % ȘI UN CONȚINUT DE MATERII GRASE CU GREUTATEA DE <= 1,5 % |0404.10.04 | LACTOSER, MODIFICAT SAU NU, PUDRĂ, GRANULE SAU SUB ALTE FORME SOLIDE, FĂRĂ ADAOS DE ZAHĂR SAU DE ALȚI EDULCORANȚI, CU UN CONȚINUT DE PROTEINE [CONȚINUT ÎN AZOT × 6,38] <= 15 % ȘI UN CONȚINUT DE MATERII GRASE CU GREUTATEA DE <= 1,5 %, DAR <= 27 % |0404.10.06 | LACTOSER, MODIFICAT SAU NU, PUDRĂ, GRANULE SAU SUB ALTE FORME SOLIDE, FĂRĂ ADAOS DE ZAHĂR SAU DE ALȚI EDULCORANȚI, CU UN CONȚINUT DE PROTEINE [CONȚINUT ÎN AZOT × 6,38] <= 15 % ȘI UN CONȚINUT DE MATERII GRASE CU GREUTATEA DE > 27 % |0404.10.12 | LACTOSER, MODIFICAT SAU NU, PUDRĂ, GRANULE SAU SUB ALTE FORME SOLIDE, FĂRĂ ADAOS DE ZAHĂR SAU DE ALȚI EDULCORANȚI, CU UN CONȚINUT DE PROTEINE [CONȚINUT ÎN AZOT × 6,38] > 15 % ȘI UN CONȚINUT DE MATERII GRASE CU GREUTATEA DE <= 1,5 % |0404.10.14 | LACTOSER, MODIFICAT SAU NU, PUDRĂ, GRANULE SAU SUB ALTE FORME SOLIDE, FĂRĂ ADAOS DE ZAHĂR SAU DE ALȚI EDULCORANȚI, CU UN CONȚINUT DE PROTEINE [CONȚINUT ÎN AZOT × 6,38] > 15 % ȘI UN CONȚINUT DE MATERII GRASE CU GREUTATEA DE > 1,5 %, DAR <= 27 % |0404.10.16 | LACTOSER, MODIFICAT SAU NU, PUDRĂ, GRANULE SAU SUB ALTE FORME SOLIDE, FĂRĂ ADAOS DE ZAHĂR SAU DE ALȚI EDULCORANȚI, CU UN CONȚINUT DE PROTEINE [CONȚINUT ÎN AZOT × 6,38] > 15 % ȘI UN CONȚINUT DE MATERII GRASE CU GREUTATEA DE > 27 % |0407.00.11 | OUĂ DE CURCI SAU GÂȘTE, PENTRU CLOCIT |0407.00.19 | OUĂ DE PĂSĂRI DE CURTE, PENTRU CLOCIT (EXCLUZÂND OUĂLE DE CURCĂ SAU GÂSCĂ) |0410.00.00 | OUĂ DE BROASCĂ ȚESTOASĂ, CUIB COMESTIBIL DE RÂNDUNICĂ ȘI ALTE PRODUSE COMESTIBILE DE ORIGINE ANIMALĂ, N.D.A. |0504.00.00 | INTESTINE, VEZICI ȘI STOMACURI DE ANIMALE (ALTELE DECÂT CELE DE PEȘTE), ÎNTREGI SAU BUCĂȚI |0601.10.10 | BULBI DE ZAMBILE, ÎN REPAUS VEGETATIV |0601.10.20 | BULBI DE NARCISE, ÎN REPAUS VEGETATIV |0601.10.30 | BULBI DE LALELE, ÎN REPAUS VEGETATIV |0601.10.40 | BULBI DE GLADIOLE, ÎN REPAUS VEGETATIV |0601.10.90 | BULBI, CEPE, TUBERCULI, RĂDĂCINI TUBERCULATE, GRIFE ȘI RIZOMI, ÎN REPAUS VEGETATIV (EXCLUZÂND PRODUSELE CARE SERVESC PENTRU CONSUMUL UMAN, BULBI DE ZAMBILE, NARCISE, LALELE ȘI GLADIOLE, PRECUM ȘI PUIEȚI, PLANTE ȘI RĂDĂCINI DE CICOARE) |0601.20.10 | PUIEȚI, PLANTE ȘI RĂDĂCINI DE CICOARE (EXCLUZÂND RĂDĂCINILE DE CICOARE PENTRU VARIETATEA CICHORIUM INTYBUS SATIVUM) |0601.20.30 | ORHIDEE, ZAMBILE, NARCISE ȘI LALELE, ÎN VEGETAȚIE SAU ÎN FLOARE |0601.20.90 | BULBI, CEPE, TUBERCULI, RĂDĂCINI TUBERCULATE, GRIFE ȘI RIZOMI, ÎN VEGETAȚIE SAU ÎN FLOARE (EXCLUZÂND PRODUSELE CARE SERVESC PENTRU CONSUMUL UMAN, ORHIDEE, ZAMBILE, NARCISE, LALELE, PRECUM ȘI PUIEȚI, PLANTE ȘI RĂDĂCINI DE CICOARE) |0602.10.90 | BUTAȘI NERĂDĂCINOȘI ȘI ALTOAIE (ALTELE DECÂT VIȚA DE VIE) |0602.20.90 | ARBORI, ARBUȘTI, COPĂCEI ȘI TUFIȘURI, CU FRUCTE COMESTIBILE, ALTOIȚI SAU NU (EXCLUZÂND PLANTELE DE VIȚĂ DE VIE) |0602.30.00 | RODODENDRONI ȘI AZALEE, ALTOIȚI SAU NU |0602.40.10 | TRANDAFIRI, ALTOIȚI SAU NU |0602.40.90 | TRANDAFIRI ALTOIȚI |0602.90.10 | SPORI DE CIUPERCI |0602.90.20 | PLANTE DE ANANAS |0602.90.30 | PLANTE DE LEGUME ȘI PLANTE DE FRAGI |0602.90.41 | ARBORI, ARBUȘTI ȘI COPĂCEI FORESTIERI |0602.90.45 | BUTAȘI RĂDĂCINOȘI ȘI PUIEȚI, DE ARBORI, ARBUȘTI ȘI COPĂCEI ÎN AER LIBER (EXCLUZÂND ARBORII, ARBUȘTII ȘI TUFELE FRUCTIFERE ȘI FORESTIERE) |0602.90.49 | ARBORI, ARBUȘTI ȘI COPĂCEI ÎN AER LIBER, INCLUSIV RĂDĂCINILE ACESTORA (EXCLUZÂND BUTAȘII, ALTOAIELE ȘI PUIEȚII, PRECUM ȘI ARBORII ȘI TUFELE FRUCTIFERE ȘI FORESTIERE) |0602.90.51 | PLANTE ÎN AER LIBER, VIVACE |0602.90.59 | PLANTE ÎN AER LIBER, VII, INCLUSIV RĂDĂCINILE ACESTORA, NEDENUMITE ALTFEL |0602.90.70 | BUTAȘI RĂDĂCINOȘI ȘI PUIEȚI DE PLANTE DE INTERIOR (EXCLUZÂND CACTUȘII) |0602.90.91 | PLANTE DE INTERIOR CU FLORI, ÎMBOBOCITE SAU ÎN FLOARE (EXCLUZÂND CACTUȘII) |0602.90.99 | PLANTE DE INTERIOR, VII (EXCLUZÂND BUTAȘII ȘI PUIEȚII, PRECUM ȘI PLANTELE CU FLORI, ÎMBOBOCITE SAU ÎN FLOARE) |0701.10.00 | CARTOFI DE SĂMÂNȚĂ |0703.20.00 | USTUROI, ÎN STARE PROASPĂTĂ SAU REFRIGERATĂ |0705.21.00 | CICOARE DE BRUXELLES, ÎN STARE PROASPĂTĂ SAU REFRIGERATĂ |0706.90.30 | HREAN (COCHLEARIA ARMORACIA), ÎN STARE PROASPĂTĂ SAU REFRIGERATĂ |0709.51.00 | CIUPERCI DIN GENUL AGARICUS, ÎN STARE PROASPĂTĂ SAU REFRIGERATĂ |0709.59.10 | CIUPERCI (AGARICUS CHANTARELLUS), ÎN STARE PROASPĂTĂ SAU REFRIGERATĂ |0709.59.30 | MÂNĂTARCĂ, ÎN STARE PROASPĂTĂ SAU REFRIGERATĂ |0709.59.90 | CIUPERCI COMESTIBILE, ÎN STARE PROASPĂTĂ SAU REFRIGERATĂ (EXCLUZÂND AGARICUS CHANTARELLUS, MÂNĂTARCA, CIUPERCILE DIN GENUL AGARICUS ȘI TRUFELE) |0711.51.00 | CIUPERCI DIN GENUL AGARICUS, CONSERVATE PROVIZORIU (DE EXEMPLU, CU AJUTORUL GAZULUI SULFUROS SAU ÎN APĂ SĂRATĂ, IMPREGNATĂ CU SULF SAU ÎMBOGĂȚITĂ CU ALTE SUBSTANȚE CARE SERVESC LA ASIGURAREA PROVIZORIE A CONSERVĂRII LOR), DAR NECORESPUNZĂTOARE CONSUMULUI UMAN ÎN STAREA RESPECTIVĂ |0711.90.10 | ARDEI DIN GENUL CAPSICUM SAU DIN GENUL PIMENTA, CONSERVAT PROVIZORIU, DAR NECORESPUNZĂTOR PENTRU CONSUM ÎN STAREA RESPECTIVĂ (EXCLUZÂND ARDEIUL DULCE ȘI PIPERUL) |0711.90.50 | CEAPĂ, CONSERVATĂ PROVIZORIU (DE EXEMPLU, CU AJUTORUL GAZULUI SULFUROS SAU ÎN APĂ SĂRATĂ SAU ADIȚIONATĂ CU ALTE SUBSTANȚE CARE ASIGURĂ PROVIZORIU CONSERVAREA ACESTEIA), DAR NECORESPUNZĂTOARE PENTRU CONSUM ÎN STAREA RESPECTIVĂ |0711.90.80 | LEGUME CONSERVATE PROVIZORIU (CU AJUTORUL GAZULUI SULFUROS SAU ÎN APĂ SĂRATĂ, IMPREGNATĂ CU SULF SAU ÎMBOGĂȚITĂ CU ALTE SUBSTANȚE CARE ASIGURĂ PROVIZORIU CONSERVAREA ACESTORA, DE EXEMPLU), DAR NECORESPUNZĂTOARE PENTRU CONSUM ÎN STAREA RESPECTIVĂ, EXCLUZÂND MĂSLINELE, CAPERELE, CASTRAVEȚII, CORNIȘONII, CIUPERCILE, TRUFELE |0712.31.00 | CIUPERCILE DIN GENUL AGARICUS, CHIAR TĂIATE ÎN BUCĂȚI SAU ÎN FELII SAU BINE TOCATE SAU PISATE, DAR NEPREPARATE ALTFEL |0712.32.00 | CIUPERCI DIN SPECIA AURICULARIA SPP., USCATE, CHIAR TĂIATE ÎN BUCĂȚI SAU ÎN FELII SAU BINE TOCATE SAU PISATE |0712.33.00 | TREMURICI (TREMELLA SPP.), USCATE, CHIAR TĂIATE ÎN BUCĂȚI SAU ÎN FELII SAU BINE TOCATE SAU PISATE, DAR NU PREPARATE ALTFEL |0712.39.00 | CIUPERCI ȘI TRUFE, USCATE, CHIAR TĂIATE ÎN BUCĂȚI SAU ÎN FELII SAU BINE TOCATE SAU PISATE, DAR NEPREPARATE ALTFEL (EXCLUZÂND CIUPERCILE DIN GENUL AGARICUS, AURICULARIA ȘI TREMELLA) |0713.10.10 | PISUM SATIVUM, USCATE, FĂRĂ COAJĂ, DESTINATE ÎNSĂMÂNȚĂRII |0713.33.10 | FASOLE, USCATĂ PHASEOLUS VULGARIS, DECOJITĂ, DESTINATĂ ÎNSĂMÂNȚĂRII |0713.40.00 | LINTE, USCATĂ, DECOJITĂ, CHIAR DECORTICATĂ SAU SPARTĂ |0713.50.00 | BOABE MARI (VICIA FABA VAR. MAJOR) ȘI MĂZĂRICHE (VICIA FABA VAR. EQUINA ET VICIA FABA VAR. MINOR), USCATE, DECOJITE, CHIAR DECOTICATE SAU SPARTE |0713.90.00 | LEGUME PĂSTAI USCATE, DECOJITE |0713.90.10 | LEGUME PĂSTĂI USCATE, DECOJITE, PENTRU ÎNSĂMÂNȚAT (EXCLUZÂND MAZĂREA, NĂUTUL, FASOLEA, LINTEA, BOABELE MARI ȘI MĂZĂRICHEA) |0713.90.90 | LEGUME PĂSTĂI, USCATE, DECOJITE, CHIAR DECORTICATE SAU SPARTE (EXCLUZÂND SEMINȚELE DESTINATE ÎNSĂMÂNȚĂRII ȘI MAZĂREA, NĂUTUL, FASOLEA, LINTEA, BOABELE MARI ȘI MĂZĂRICHEA) |0714.10.10 | PELETE OBȚINUTE DIN FĂINĂ ȘI GRIȘ DIN RĂDĂCINI DE MANIOC |0714.10.91 | RĂDĂCINI DE MANIOC DIN TIPURILE UTILIZATE PENTRU CONSUMUL UMAN, ÎN AMBALAJE IMEDIATE CU UN CONȚINUT NET <= 28 KG, FIE PROASPETE ȘI ÎNTREGI, FIE CONGELATE FĂRĂ PIELIȚĂ, CHIAR TĂIATE ÎN BUCĂȚI |0714.10.99 | RĂDĂCINI DE MANIOC, PROASPETE SAU USCATE, CHIAR TĂIATE ÎN BUCĂȚI (EXCLUZÂND POZIȚIILE 0714.10.10 ȘI 0714.10.91) |0714.20.10 | BATATE DULCI, PROASPETE, ÎNTREGI, DESTINATE CONSUMULUI UMAN |0714.20.90 | BATATE DULCI, USCATE |0714.90.11 | RĂDĂCINI DE ARORUT ȘI DE SALEP ȘI RĂDĂCINI ȘI TUBERCULI SIMILARI (EXCLUZÂND MANIOCUL ȘI BATATELE DULCI) CU CONȚINUT RIDICAT DE FECULĂ, TIPURI UTILIZATE PENTRU CONSUMUL UMAN, ÎN AMBALAJE IMEDIATE CU UN CONȚINUT NET <= 28 KG, FIE PROASPETE ȘI ÎNTREGI, FIE CONGELATE FĂRĂ PIELIȚĂ, CHIAR TĂIATE ÎN BUCĂȚI |0714.90.19 | RĂDĂCINI DE ARORUT ȘI DE SALEP ȘI RĂDĂCINI ȘI TUBERCULI SIMILIARI (EXCLUZÂND MANIOCUL ȘI BATATELE DULCI) CU CONȚINUT RIDICAT DE FECULĂ (EXCLUZÂND POZIȚIA 0714.90.11) |0714.90.90 | RĂDĂCINI ȘI TUBERCULI CU CONȚINUT RIDICAT DE FECULĂ (EXCLUZÂND POZIȚIILE 0714.10.10 ȘI 0714.90.10) |0801.22.00 | NUCI DE BRAZILIA, PROASPETE SAU USCATE, DECOJITE |0802.11.10 | MIGDALE AMARE, PROASPETE SAU USCATE, NEDECOJITE |0802.11.90 | MIGDALE (EXCLUZÂND MIGDALELE AMARE) PROASPETE SAU USCATE, NEDECOJITE |0802.12.10 | MIGDALE AMARE, PROASPETE SAU USCATE, DECOJITE |0802.12.90 | MIGDALE (EXCLUZÂND MIGDALELE AMARE) PROASPETE SAU USCATE, NEDECOJITE |0802.90.20 | NUCI DE AREC (SAU DE BETEL), NUCI DE KOLA ȘI NUCI DE PECAN, PROASPETE SAU USCATE, CHIAR DECOJITE SAU DECORTICATE |0802.90.50 | SEMINȚE DE PIN, PROASPETE SAU USCATE, CHIAR DECOJITE SAU DECORTICATE |0802.90.60 | NUCI DE MACADAMIA, PROASPETE SAU USCATE, CHIAR DECOJITE SAU DECORTICATE |0803.00.90 | BANANE, INCLUSIV BANANELE PENTRU GĂTIT, USCATE |0804.40.00 | AVOCADO, PROASPETE SAU USCATE |0805.40.00 | GREPFRUT ȘI POMELO, PROASPETE SAU USCATE |0805.90.00 | CITRICE, PROASPETE SAU USCATE [EXCLUZÂND PORTOCALELE, LĂMÂILE (CITRUS LIMON, CITRUS LIMONUM) ȘI LĂMÂIA MICĂ (CITRUS AURANTIFOLIA, CITRUS LATIFOLIA), GREPFRUT ȘI POMELO, MANDARINE INCLUSIV TANGERINE ȘI SATSUMA, CLEMENTINE, WILKINGS ȘI HIBRIDE SIMILARE DE CITRICE] |0806.20.11 | STRUGURI DE CORINT, PREZENTAȚI ÎN AMBALAJE DIRECTE, CU UN CONȚINUT NET DE MAXIMUM 2 KG |0806.20.12 | STRUGURI SULTANA, PREZENTAȚI ÎN AMBALAJE DIRECTE, CU UN CONȚINUT NET DE MAXIMUM 2 KG |0806.20.18 | STRUGURI USCAȚI, CU EXCEPȚIA STRUGURILOR DE CORINT ȘI A STRUGURILOR SULTANA, PREZENTAȚI ÎN AMBALAJE DIRECTE, CU UN CONȚINUT NET DE MAXIMUM 2 KG |0806.20.91 | STRUGURI DE CORINT, PREZENTAȚI ÎN AMBALAJE DIRECTE, CU UN CONȚINUT NET PESTE 2 KG |0806.20.92 | STRUGURI SULTANA, PREZENTAȚI ÎN AMBALAJE DIRECTE, CU UN CONȚINUT NET PESTE 2 KG |0806.20.98 | STRUGURI USCAȚI, CU EXCEPȚIA STRUGURILOR DE CORINT ȘI A STRUGURILOR SULTANA, PREZENTAȚI ÎN AMBALAJE DIRECTE, CU UN CONȚINUT NET PESTE 2 KG |0810.30.30 | COACĂZE ROȘII PROASPETE |0810.40.10 | MERIȘOARE, PROASPETE |0810.60.00 | DURIAN, PROASPĂT |0811.20.11 | ZMEURĂ, MURE, DUDE, ZMEURĂ LOGAN, COACĂZE NEGRE, ROȘII SAU ALBE, AGRIȘE, PREPARATE SAU NU, CU APĂ SAU VAPORI, CONGELATE, ÎMBOGĂȚITE CU ZAHĂR SAU CU ALȚI EDULCORANȚI, CU UN CONȚINUT DE ZAHĂR =< 13 % |0811.20.19 | ZMEURĂ, MURE, DUDE, ZMEURĂ LOGAN, COACĂZE NEGRE, ROȘII SAU ALBE, AGRIȘE, PREPARATE SAU NU, CU APĂ SAU VAPORI, CONGELATE, ÎMBOGĂȚITE CU ZAHĂR SAU CU ALȚI EDULCORANȚI, CU UN CONȚINUT DE ZAHĂR > 13 % |0811.20.39 | COACĂZE NEGRE, PREPARATE SAU NU, CU APĂ SAU VAPORI, CONGELATE, FĂRĂ ADAOS DE ZAHĂR SAU ALȚI EDULCORANȚI |0811.90.11 | GUAVA, MANGO, MANGUSTAN, PAPAIA, TAMARIN, ANACARD, LITCHIS, FRUCTUL ARBORELUI JACK (PÂINEA MAIMUȚELOR), FRUCT DE SAPOTIER, FRUCTUL PASIUNII, FRUCT DE CARAMBOLA ȘI FRUCT DE PITAHAYA, NUCĂ DE COCOS, ANACARD, NUCI DE BRAZILIA, NUCI DE AREC (SAU DE BETEL), NUCI KOLA ȘI NUCI MACADAMIA, PREPARATE SAU NU |0811.90.31 | GUAVA, MANGO, MANGUSTAN, PAPAIA, TAMARIN, ANACARD, LITCHIS, FRUCTUL ARBORELUI JACK (PÂINEA MAIMUȚELOR), FRUCT DE SAPOTIER, FRUCTUL PASIUNII, FRUCT DE CARAMBOLA ȘI FRUCT DE PITAHAYA, NUCĂ DE COCOS, ANACARD, NUCI DE BRAZILIA, NUCI DE AREC (SAU DE BETEL), NUCI KOLA ȘI NUCI MACADAMIA, PREPARATE SAU NU |0812.90.10 | CAISE, CONSERVATE PROVIZORIU, DAR NECORESPUNZĂTOARE PENTRU CONSUM ÎN STAREA RESPECTIVĂ |0812.90.30 | PAPAIA, CONSERVATĂ PROVIZORIU, DAR NECORESPUNZĂTOARE CONSUMULUI ÎN STAREA RESPECTIVĂ |0812.90.40 | AFINE (FRUCTELE VACCINIUM MYRTILLUS), CONSERVATE PROVIZORIU, DAR NECORESPUNZĂTOARE CONSUMULUI UMAN ÎN STAREA RESPECTIVĂ |0812.90.50 | COACĂZE NEGRE, CONSERVATE PROVIZORIU, DAR NECORESPUNZĂTOARE PENTRU CONSUMUL UMAN ÎN STAREA RESPECTIVĂ |0812.90.60 | FRAGI, CONSERVAȚI PROVIZORIU, DAR NECORESPUNZĂTORI PENTRU CONSUMUL UMAN ÎN STAREA RESPECTIVĂ |0812.90.70 | GUAVA, MANGO, MANGUSTAN, TAMARIN, ANACARD (MĂR), LITCHI, FRUCTUL ARBORELUI JACK, FRUCTE DE SAPOTIER, FRUCTUL PASIUNII, FRUCTE DE CARAMBOLA, FRUCTE DE PITAHAYA, NUCI DE COCOS, ANACARD (NUCI), NUCI DE BRAZILIA, NUCI DE BETEL (AREC), NUCI DE COLA ȘI MACADAMIA, IMPROPRII PENTRU CONSUM IMEDIAT |0813.50.19 | AMESTECURI DE FRUCTE USCATE PRECUM CAISE, MERE, PIERSICI, INCLUSIV NECTARINE, PERE, PAPAIA SAU ALTE FRUCTE USCATE N.A.P., INCLUSIV PRUNE (EXCLUSIV AMESTECURI DE NUCI) |0813.50.31 | AMESTECURI DE, EXCLUSIV, NUCI DE COCOS, ANACARD, NUCI DE BRAZILIA, NUCI DE BETEL (AREC), NUCI DE COLA ȘI MACADAMIA |0813.50.39 | AMESTECURI DE, EXCLUSIV, FRUCTE CU COAJĂ LEMNOASĂ COMESTIBILE DE LA POZIȚIILE 0801 ȘI 0802 [EXCLUSIV NUCI DE COCOS, ANACARD, NUCI DE BRAZILIA, NUCI DE BETEL (AREC), NUCI DE COLA ȘI MACADAMIA] |0813.50.91 | AMESTECURI DE FRUCTE USCATE N.A.P. (EXCLUSIV PRUNE SAU SMOCHINE) |0814.00.00 | COJI DE CITRICE SAU PEPENI (INCLUSIV PEPENI VERZI) PROASPETE, CONGELATE, USCATE, PREZENTATE ÎN APĂ SĂRATĂ SAU ÎN APĂ CU ALȚI ADITIVI |0901.90.10 | COJI ȘI PELICULE DE CAFEA |0908.10.00 | NUCȘOARĂ |0908.20.00 | NUCȘOARĂ (CONDIMENT DIN SCOARȚA FRUCTULUI) |0908.30.00 | CARDAMOM |1001.90.10 | GRÂU SPELT, DESTINAT ÎNSĂMÂNȚĂRII |1006.10.10 | OREZ NEDECORTICAT, DESTINAT ÎNSĂMÂNȚĂRII |1006.10.21 | OREZ NEDECORTICAT, CU BOBUL ROTUND, USCAT ÎN ETUVĂ |1006.10.23 | OREZ NEDECORTICAT, CU BOBUL MIJLOCIU, USCAT ÎN ETUVĂ |1006.10.25 | OREZ NEDECORTICAT, CU BOBUL LUNG, CU RAPORTUL LUNGIME/LĂȚIME PESTE 2, DAR SUB 3, USCAT ÎN ETUVĂ |1006.10.27 | OREZ NEDECORTICAT, CU BOBUL LUNG, CU RAPORTUL LUNGIME/LĂȚIME MINIMUM 3, USCAT ÎN ETUVĂ |1006.10.92 | OREZ NEDECORTICAT, CU BOBUL ROTUND (EXCLUSIV OREZ USCAT ÎN ETUVĂ SAU DESTINAT ÎNSĂMÂNȚĂRII) |1006.10.94 | OREZ NEDECORTICAT, CU BOBUL MIJLOCIU (EXCLUSIV OREZ USCAT ÎN ETUVĂ SAU DESTINAT ÎNSĂMÂNȚĂRII) |1006.10.96 | OREZ NEDECORTICAT, CU BOBUL LUNG, CU RAPORTUL LUNGIME/LĂȚIME PESTE 2, DAR SUB 3 (EXCLUSIV OREZ USCAT ÎN ETUVĂ SAU DESTINAT ÎNSĂMÂNȚĂRII) |1006.10.98 | OREZ NEDECORTICAT, CU BOBUL LUNG, CU RAPORTUL LUNGIME/LĂȚIME MINIMUM 3 (EXCLUSIV OREZ USCAT ÎN ETUVĂ SAU DESTINAT ÎNSĂMÂNȚĂRII) |1006.20.11 | OREZ DECORTICAT, CU BOBUL ROTUND, BRUN, USCAT ÎN ETUVĂ |1006.20.13 | OREZ DECORTICAT, CU BOBUL MIJLOCIU, BRUN, USCAT ÎN ETUVĂ |1006.20.15 | OREZ DECORTICAT, CU BOBUL LUNG, BRUN, CU RAPORTUL LUNGIME/LĂȚIME PESTE 2, DAR SUB 3, USCAT ÎN ETUVĂ |1006.20.17 | OREZ DECORTICAT, CU BOBUL LUNG, BRUN, CU RAPORTUL LUNGIME/LĂȚIME MINIMUM 3, USCAT ÎN ETUVĂ |1006.20.92 | OREZ DECORTICAT, CU BOBUL ROTUND BRUN (EXCLUSIV OREZ USCAT ÎN ETUVĂ) |1006.20.94 | OREZ DECORTICAT, CU BOBUL MIJLOCIU, BRUN (EXCLUSIV OREZ USCAT ÎN ETUVĂ) |1006.20.96 | OREZ DECORTICAT, CU BOBUL LUNG, BRUN, CU RAPORTUL LUNGIME/LĂȚIME PESTE 2, DAR SUB 3 (EXCLUSIV OREZ USCAT ÎN ETUVĂ) |1006.20.98 | OREZ DECORTICAT, CU BOBUL LUNG, BRUN, CU RAPORTUL LUNGIME/LĂȚIME MINIMUM 3 (EXCLUSIV OREZ USCAT ÎN ETUVĂ) |1006.30.21 | OREZ SEMIALBIT, CU BOBUL ROTUND, USCAT ÎN ETUVĂ |1006.30.23 | OREZ SEMIALBIT, CU BOBUL MIJLOCIU, USCAT ÎN ETUVĂ |1006.30.25 | OREZ SEMIALBIT, CU BOBUL LUNG, CU RAPORTUL LUNGIME/LĂȚIME PESTE 2, DAR SUB 3, USCAT ÎN ETUVĂ |1006.30.27 | OREZ SEMIALBIT, CU BOBUL LUNG, CU RAPORTUL LUNGIME/LĂȚIME MINIMUM 3, USCAT ÎN ETUVĂ |1006.30.42 | OREZ SEMIALBIT, CU BOBUL ROTUND (EXCLUSIV OREZ USCAT ÎN ETUVĂ) |1006.30.44 | OREZ SEMIALBIT, CU BOBUL MIJLOCIU (EXCLUSIV OREZ USCAT ÎN ETUVĂ) |1006.30.46 | OREZ SEMIALBIT, CU BOBUL LUNG, CU RAPORTUL LUNGIME/LĂȚIME PESTE 2, DAR SUB 3 (EXCLUSIV OREZ USCAT ÎN ETUVĂ) |1006.30.48 | OREZ SEMIALBIT, CU BOBUL LUNG, CU RAPORTUL LUNGIME/LĂȚIME PESTE 3 (EXCLUSIV OREZ USCAT ÎN ETUVĂ) |1006.30.61 | OREZ ALBIT, CU BOBUL ROTUND, USCAT ÎN ETUVĂ |1006.30.63 | OREZ ALBIT, CU BOBUL MIJLOCIU, USCAT ÎN ETUVĂ |1006.30.65 | OREZ ALBIT, CU BOBUL LUNG, CU RAPORTUL LUNGIME/LĂȚIME PESTE 2, DAR SUB 3, USCAT ÎN ETUVĂ |1006.30.67 | OREZ ALBIT, CU BOBUL LUNG, CU RAPORTUL LUNGIME/LĂȚIME MINIMUM 3, USCAT ÎN ETUVĂ |1006.30.92 | OREZ ALBIT, CU BOBUL ROTUND (EXCLUSIV OREZ USCAT ÎN ETUVĂ) |1006.30.94 | OREZ ALBIT, CU BOBUL MIJLOCIU (EXCLUSIV OREZ USCAT ÎN ETUVĂ) |1006.30.96 | OREZ ALBIT, CU BOBUL LUNG, CU RAPORTUL LUNGIME/LĂȚIME PESTE 2, DAR SUB 3 (EXCLUSIV OREZ USCAT ÎN ETUVĂ) |1006.30.98 | OREZ ALBIT, CU BOBUL LUNG, CU RAPORTUL LUNGIME/LĂȚIME MINIMUM 3 (EXCLUSIV OREZ USCAT ÎN ETUVĂ) |1006.40.00 | BRIZURĂ DE OREZ |1007.00.10 | SORG HIBRID PENTRU BOABE, DESTINAT ÎNSĂMÂNȚĂRII |1007.00.90 | BOABE DE SORG (EXCLUSIV HIBRID DESTINAT ÎNSĂMÂNȚĂRII) |1008.10.00 | HRIȘCĂ |1008.20.00 | MEI (EXCLUSIV BOABE DE SORG) |1008.30.00 | IARBA-CĂNĂRAȘULUI |1008.90.10 | TRITICALE |1008.90.90 | CEREALE (EXCLUSIV GRÂU ȘI BORCEAG, SECARĂ, ORZ, OVĂZ, PORUMB, OREZ, HRIȘCĂ, MEI, IARBA-CĂNĂRAȘULUI, TRITICALE ȘI BOABE DE SORG) |1102.90.30 | FĂINĂ DE OVĂZ |1103.19.10 | CRUPE ȘI GRIȘ DE SECARĂ |1103.19.30 | CRUPE ȘI GRIȘ DE ORZ |1103.19.40 | CRUPE ȘI GRIȘ DE OVĂZ |1103.19.50 | CRUPE ȘI GRIȘ DE OREZ |1103.20.10 | PELETE DE SECARĂ |1103.20.20 | PELETE DE ORZ |1103.20.30 | PELETE DE OVĂZ |1103.20.40 | PELETE DE PORUMB |1103.20.50 | PELETE DE OREZ |1103.20.60 | PELETE DE GRÂU |1103.20.90 | PELETE DE CEREALE (EXCLUSIV SECARĂ, ORZ, OVĂZ, PORUMB, OREZ ȘI GRÂU) |1104.12.10 | BOABE DE OVĂZ, PRESATE |1104.19.30 | BOABE DE SECARĂ, PRESATE SAU SUB FORMĂ DE FULGI |1104.19.61 | BOABE DE ORZ, PRESATE |1104.19.69 | BOABE DE ORZ, SUB FORMĂ DE FULGI |1104.19.91 | BOABE DE OREZ, SUB FORMĂ DE FULGI |1104.22.20 | BOABE DE OVĂZ, CURĂȚATE DE COAJĂ SAU DECORTICATE (EXCLUSIV BOABELE TĂIATE) |1104.22.30 | BOABE DE OVĂZ, DECORTICATE, TĂIATE SAU ZDROBITE |1104.22.50 | BOABE DE OVĂZ LUSTRUITE |1104.22.90 | BOABE DE OVĂZ ZDROBITE |1104.22.98 | BOABE DE OVĂZ [EXCLUSIV BOABELE TĂIATE, DESCOJITE (CURĂȚATE DE COAJĂ SAU DECORTICATE) ȘI TĂIATE SAU ZDROBITE, LUSTRUITE ȘI NEPRELUCRATE SUB ALTĂ FORMĂ DECÂT ZDROBITE)] |1104.23.30 | BOABE DE PORUMB LUSTRUITE |1104.23.90 | BOABE DE PORUMB ZDROBITE |1104.29.01 | BOABE DE ORZ DESCOJITE (CURĂȚATE DE COAJĂ SAU DECORTICATE) |1104.29.03 | BOABE DE ORZ DECORTICATE ȘI TĂIATE SAU ZDROBITE ("GRÜTZE" SAU "GRUTTEN") |1104.29.05 | BOABE DE ORZ LUSTRUITE |1104.29.07 | BOABE DE ORZ, NUMAI ZDROBITE |1104.29.09 | BOABE DE ORZ [ALTELE DECÂT CELE DECORTICATE (DESCOJITE SAU DECORTICATE) ȘI TĂIATE SAU ZDROBITE ("GRÜTZE" ORI "GRUTTEN"), LUSTRUITE SAU NEPRELUCRATE SUB ALTĂ FORMĂ DECÂT ZDROBITE] |1104.29.11 | BOABE DE ORZ DESCOJITE (CURĂȚATE DE COAJĂ SAU DECORTICATE) |1104.29.15 | BOABE DE SECARĂ DESCOJITE (CURĂȚATE DE COAJĂ SAU DECORTICATE) |1104.29.19 | BOABE DE CEREALE DESCOJITE (CURĂȚATE DE COAJĂ SAU DECORTICATE) (EXCLUSIV BOABELE DE ORZ, OVĂZ, PORUMB, OREZ, GRÂU SAU SECARĂ) |1104.29.31 | BOABE DE GRÂU LUSTRUITE |1104.29.35 | BOABE DE SECARĂ LUSTRUITE |1104.29.51 | BOABE DE GRÂU, NEPRELUCRATE SUB ALTĂ FORMĂ DECÂT ZDROBITE |1104.29.55 | BOABE DE SECARĂ, NEPRELUCRATE SUB ALTĂ FORMĂ DECÂT ZDROBITE |1104.29.59 | BOABE DE CEREALE, NEPRELUCRATE SUB ALTĂ FORMĂ DECÂT ZDROBITE (ALTELE DECÂT ORZ, OVĂZ, PORUMB, GRÂU ȘI SECARĂ) |1104.29.81 | BOABE DE CEREALE DE GRÂU (ALTELE DECÂT DECORTICATE, TĂIATE SAU ZDROBITE, LUSTRUITE SAU NEPRELUCRATE ÎN ALT FEL DECÂT ZDROBITE) |1104.29.85 | BOABE DE CEREALE DE SECARĂ (ALTELE DECÂT DECORTICATE, TĂIATE SAU ZDROBITE, LUSTRUITE SAU NEPRELUCRATE ÎN ALT FEL DECÂT ZDROBITE) |1104.30.10 | GERMENI DE GRÂU, ÎNTREGI, PRESAȚI, SUB FORMĂ DE FULGI SAU MĂCINAȚI |1105.10.00 | FĂINĂ ȘI GRIȘ DE CARTOFI |1105.20.00 | FULGI, GRANULE ȘI PELETE DE CARTOFI |1106.10.00 | FĂINĂ ȘI GRIȘ DE MAZĂRE, FASOLE, LINTE ȘI ALTE LEGUME PĂSTĂI USCATE DE LA POZIȚIA 0713 |1106.20.10 | FĂINĂ ȘI GRIȘ DE SAGO SAU MANIOC, DE ARORUT, SALEP, TOPINAMBUR, BATAȚI ȘI DIN RĂDĂCINI ȘI TUBERCULI SIMILARI CU UN CONȚINUT RIDICAT DE AMIDON SAU INULINĂ, IMPROPRII PENTRU CONSUM UMAN |1106.20.90 | FĂINĂ ȘI GRIȘ DE SAGO ȘI DIN RĂDĂCINĂ SAU TUBERCUL DE MANIOC, ARORUT, SALEP, TOPINAMBUR, BATAȚI ȘI DIN RĂDĂCINI ȘI TUBERCULI SIMILARI CU UN CONȚINUT RIDICAT DE AMIDON SAU INULINĂ (EXCLUSIV PRODUSE IMPROPRII PENTRU CONSUM UMAN) |1106.30.10 | FĂINĂ, GRIȘ ȘI PRAF DE BANANE |1106.30.90 | FĂINĂ, GRIȘ ȘI PRAF DIN PRODUSELE MENȚIONATE LA CAPITOLUL 8 "TOATE TIPURILE DE FRUCTE COMESTIBILE" (EXCLUSIV BANANE) |1107.10.11 | MALȚ DE GRÂU SUB FORMĂ DE FĂINĂ (EXCLUSIV MALȚ PRĂJIT) |1107.10.19 | MALȚ DE GRÂU (EXCLUSIV MALȚ SUB FORMĂ DE FĂINĂ ȘI MALȚ PRĂJIT) |1107.10.91 | MALȚ SUB FORMĂ DE FĂINĂ (EXCLUSIV MALȚ PRĂJIT ȘI MALȚ DE GRÂU) |1107.10.99 | MALȚ (EXCLUSIV MALȚ PRĂJIT, MALȚ DE GRÂU ȘI FĂINĂ) |1107.20.00 | MALȚ PRĂJIT |1108.19.10 | AMIDON DE OREZ |1108.20.00 | INULINĂ |1109.00.00 | GLUTEN DE GRÂU (USCAT SAU NU) |1201.00.10 | BOABE DE SOIA DESTINATE ÎNSĂMÂNȚĂRII |1201.00.90 | BOABE DE SOIA (EXCLUSIV BOABE DESTINATE ÎNSĂMÂNȚĂRII) |1202.10.10 | ARAHIDE ÎN COAJĂ DESTINATE ÎNSĂMÂNȚĂRII |1203.00.00 | COPRĂ |1204.00.10 | SEMINȚE DE IN DESTINATE ÎNSĂMÂNȚĂRII |1204.00.90 | SEMINȚE DE IN (EXCLUSIV SEMINȚE DESTINATE ÎNSĂMÂNȚĂRII) |1205.10.10 | SEMINȚE DE RAPIȚĂ SAU COLZĂ CU CONȚINUT REDUS DE ACID ERUCIC "AVÂND ULEI STABILIZAT CARE ARE UN CONȚINUT DE ACID ERUCIC SUB 2 % ȘI O COMPONENTĂ SOLIDĂ DE GLUCOSINOL SUB 30 MICROMOLI/G", DESTINATE ÎNSĂMÂNȚĂRII |1205.10.90 | SEMINȚE DE RAPIȚĂ SAU COLZĂ CU CONȚINUT REDUS DE ACID ERUCIC "AVÂND ULEI STABILIZAT CARE ARE UN CONȚINUT DE ACID ERUCIC SUB 2 % ȘI O COMPONENTĂ SOLIDĂ DE GLUCOSINOL SUB 30 MICROMOLI/G", SFĂRÂMATE SAU NU (EXCLUSIV SEMINȚE DESTINATE ÎNSĂMÂNȚĂRII) |1205.90.00 | SEMINȚE DE RAPIȚĂ SAU COLZĂ CU CONȚINUT RIDICAT DE ACID ERUCIC "AVÂND ULEI STABILIZAT CARE ARE UN CONȚINUT DE ACID ERUCIC PESTE 2 % ȘI O COMPONENTĂ SOLIDĂ DE GLUCOSINOL PESTE 30 MICROMOLI/G", SFĂRÂMATE SAU NU |1206.00.10 | SEMINȚE DE FLOAREA SOARELUI DESTINATE ÎNSĂMÂNȚĂRII |1206.00.91 | SEMINȚE DE FLOAREA SOARELUI, DECORTICATE SAU NU, ÎN COJI CU DUNGI GRI ȘI ALB (EXCLUSIV SEMINȚE DESTINATE ÎNSĂMÂNȚĂRII) |1206.00.99 | SEMINȚE DE FLOAREA SOARELUI, SFĂRÂMATE SAU NU (EXCLUSIV SEMINȚE DESTINATE ÎNSĂMÂNȚĂRII, CELE DECORTICATE SAU NU ȘI CELE ÎN COJI CU DUNGI GRI ȘI ALB) |1207.10.10 | NUCI ȘI SÂMBURI DE PALMIERI, DESTINAȚI ÎNSĂMÂNȚĂRII |1207.10.90 | NUCI ȘI SÂMBURI DE PALMIERI, DESTINAȚI ÎNSĂMÂNȚĂRII (EXCLUSIV CEI DESTINAȚI ÎNSĂMÂNȚĂRII) |1207.20.10 | SEMINȚE DE BUMBAC DESTINATE ÎNSĂMÂNȚĂRII |1207.20.90 | SEMINȚE DE BUMBAC (EXCLUSIV SEMINȚE DESTINATE ÎNSĂMÂNȚĂRII) |1207.30.10 | SEMINȚE DE RICIN DESTINATE ÎNSĂMÂNȚĂRII |1207.30.90 | SEMINȚE DE RICIN (EXCLUSIV SEMINȚE DESTINATE ÎNSĂMÂNȚĂRII) |1207.40.10 | SEMINȚE DE SUSAN DESTINATE ÎNSĂMÂNȚĂRII |1207.40.90 | SEMINȚE DE SUSAN (EXCLUSIV SEMINȚE DESTINATE ÎNSĂMÂNȚĂRII) |1207.50.10 | SEMINȚE DE MUȘTAR DESTINATE ÎNSĂMÂNȚĂRII |1207.50.90 | SEMINȚE DE MUȘTAR (EXCLUSIV SEMINȚE DESTINATE ÎNSĂMÂNȚĂRII) |1207.60.10 | SEMINȚE DE ȘOFRĂNEL DESTINATE ÎNSĂMÂNȚĂRII |1207.60.90 | SEMINȚE DE ȘOFRĂNEL (EXCLUSIV SEMINȚE DESTINATE ÎNSĂMÂNȚĂRII) |1207.91.10 | SEMINȚE DE MAC DESTINATE ÎNSĂMÂNȚĂRII |1207.91.90 | SEMINȚE DE MAC (EXCLUSIV SEMINȚE DESTINATE ÎNSĂMÂNȚĂRII) |1207.99.20 | SEMINȚE ȘI FRUCTE OLEAGINOASE DESTINATE ÎNSĂMÂNȚĂRII (EXCLUSIV SEMINȚE ȘI FRUCTE COMESTIBILE, MĂSLINE, BOABE DE SOIA, ARAHIDE, COPRĂ, SEMINȚE DE IN, SEMINȚE DE RAPIȚĂ SAU COLZĂ, SEMINȚE DE FLOAREA SOARELUI, NUCI ȘI SÂMBURI DE PALMIER, SEMINȚE DE BUMBAC, SEMINȚE DE RICIN, SEMINȚE DE SUSAN, SEMINȚE DE MUȘTAR, SEMINȚE DE ȘOFRĂNEL) |1207.99.91 | SEMINȚE DE CÂNEPĂ (EXCLUSIV SEMINȚE DESTINATE ÎNSĂMÂNȚĂRII) |1207.99.98 | SEMINȚE ȘI FRUCTE OLEAGINOASE SFĂRÂMATE SAU NU (EXCLUSIV SEMINȚE DESTINATE ÎNSĂMÂNȚĂRII, PRECUM ȘI SEMINȚE ȘI FRUCTE COMESTIBILE, MĂSLINE, BOABE DE SOIA, ARAHIDE, COPRĂ, SEMINȚE DE IN, SEMINȚE DE RAPIȚĂ SAU COLZĂ, SEMINȚE DE FLOAREA SOARELUI, NUCI ȘI SÂMBURI DE PALMIER, SEMINȚE DE BUMBAC, SEMINȚE DE RICIN, SEMINȚE DE SUSAN, SEMINȚE DE MUȘTAR, SEMINȚE DE ȘOFRĂNEL) |1208.10.00 | FĂINĂ ȘI GRIȘ DE SOIA |1208.90.00 | FĂINĂ ȘI GRIȘ DE SEMINȚE SAU FRUCTE OLEAGINOASE (EXCLUSIV BOABE DE SOIA ȘI SEMINȚE DE MUȘTAR) |1209.10.00 | SEMINȚE DE SFECLĂ DE ZAHĂR DESTINATE ÎNSĂMÂNȚĂRII |1209.21.00 | SEMINȚE DE LUCERNĂ DESTINATE ÎNSĂMÂNȚĂRII |1209.22.10 | SEMINȚE DE TRIFOI ROȘU (TRIFOLIUM PRATENSE L.) DESTINATE ÎNSĂMÂNȚĂRII |1209.22.80 | SEMINȚE DE TRIFOI (TRIFOLIUM SPP.) DESTINATE ÎNSĂMÂNȚĂRII [EXCLUSIV SEMINȚE DE TRIFOI ROȘU (TRIFOLIUM PRATENSE L.)] |1209.23.11 | SEMINȚE DE PĂIUȘ DE LIVADĂ DESTINATE ÎNSĂMÂNȚĂRII |1209.23.15 | SEMINȚE DE PĂIUȘ ROȘU DESTINATE ÎNSĂMÂNȚĂRII |1209.23.80 | SEMINȚE DE PĂIUȘ DESTINATE ÎNSĂMÂNȚĂRII [EXCLUSIV SEMINȚE DE PĂIUȘ DE LIVADĂ (FESTUCA PRATENSIS HUDS) ȘI DE PĂIUȘ ROȘU (FESTUCA RUBRA L.)] |1209.24.00 | SEMINȚE DE PLANTĂ FURAJERĂ DE KENTUCKY (POAPRATENSIS L.) DESTINATE ÎNSĂMÂNȚĂRII |1209.25.10 | SEMINȚE DE RAIGRAS DIN ITALIA, INCLUSIV RAIGRAS ARISTAT (LOLIUM MULTIFLORUM LAM.) DESTINATE ÎNSĂMÂNȚĂRII |1209.25.90 | SEMINȚE DE RAIGRAS PEREN (LOLIUM PERENNE L.) DESTINATE ÎNSĂMÂNȚĂRII |1209.26.00 | SEMINȚE DE TIMOFTICĂ DESTINATE ÎNSĂMÂNȚĂRII |1209.29.10 | SEMINȚE DE MĂZĂRICHE, SEMINȚE DIN GENUL POA PALUSTRIS L. ȘI POA TRIVIALIS L., SEMINȚE DE GOLOMĂȚ (DACTYLIS GLOMERATA L.) ȘI SEMINȚE DE IARBA-VÂNTULUI ("AGROSTIS"), DESTINATE ÎNSĂMÂNȚĂRII |1209.29.50 | SEMINȚE DE LUPIN DESTINATE ÎNSĂMÂNȚĂRII |1209.29.60 | SEMINȚE DE SFECLĂ DESTINATE ÎNSĂMÂNȚĂRII (EXCLUSIV SEMINȚE DE SFECLĂ DE ZAHĂR) |1209.29.80 | SEMINȚE DE PLANTE FURAJERE DESTINATE ÎNSĂMÂNȚĂRII [EXCLUSIV GRÂU, BOABE DE GRÂU, SEMINȚE DE LUCERNĂ, SEMINȚE DE TRIFOI (TRIFOLIUM SPP.), SEMINȚE DE PĂIUȘ, SEMINȚE DE PLANTĂ FURAJERĂ DE KENTUCKY (POA PRATENSIS L.), SEMINȚE DE RAIGRAS (LOLIUM MULTIFLORUM LAM., LOLIUM PERENNE L.), SEMINȚE DE TIMOFTICĂ] |1209.30.00 | SEMINȚE DE PLANTE ERBACEE CULTIVATE ÎN SPECIAL PENTRU FLORILE LOR, DESTINATE ÎNSĂMÂNȚĂRII |1209.91.10 | SEMINȚE DE GULIE DESTINATE ÎNSĂMÂNȚĂRII |1209.91.30 | SEMINȚE DE SFECLĂ ROȘIE |1209.91.90 | SEMINȚE DE LEGUME DESTINATE ÎNSĂMÂNȚĂRII (EXCLUSIV GULIE) |1209.99.10 | SEMINȚE DE ARBORI DE PĂDURE DESTINATE ÎNSĂMÂNȚĂRII |1209.99.91 | SEMINȚE DE PLANTE (EXCLUSIV PLANTE ERBACEE) CULTIVATE ÎN SPECIAL PENTRU FLORILE LOR, DESTINATE ÎNSĂMÂNȚĂRII |1209.99.99 | SEMINȚE, FRUCTE ȘI SPORI, DESTINAȚI ÎNSĂMÂNȚĂRII (EXCLUSIV LEGUME PĂSTĂI ȘI PORUMB ZAHARAT, CAFEA, CEAI, MATÉ ȘI MIRODENII, CEREALE, SEMINȚE ȘI FRUCTE OLEAGINOASE, SFECLĂ, PLANTE FURAJERE, SEMINȚE DE LEGUME, SEMINȚE DE ARBORI DE PĂDURE) |1210.10.00 | CONURI DE HAMEI, PROASPĂT SAU USCAT (EXCLUSIV HAMEI MĂCINAT SAU HAMEI SUB FORMĂ DE PULBERE ORI PELETE) |1210.20.10 | CONURI DE HAMEI MĂCINAT, SAU HAMEI SUB FORMĂ DE PULBERE ORI PELETE CU UN CONȚINUT RIDICAT DE LUPULINĂ; LUPULINĂ |1210.20.90 | CONURI DE HAMEI MĂCINAT SAU HAMEI SUB FORMĂ DE PULBERE ORI PELETE (EXCLUSIV HAMEI CU CONȚINUT RIDICAT DE LUPULINĂ) |1211.90.97 | PLANTE ȘI PĂRȚI DIN PLANTE |1212.10.10 | ROȘCOVE, PROASPETE SAU USCATE MĂCINATE SAU NU |1212.10.91 | SEMINȚE DE ROȘCOVE, PROASPETE SAU USCATE (EXCLUSIV SEMINȚE DECORTICATE, SFĂRÂMATE SAU MĂCINATE) |1212.10.99 | SEMINȚE DE ROȘCOVE, PROASPETE SAU USCATE, DECORTICATE, SFĂRÂMATE SAU MĂCINATE |1212.30.00 | SÂMBURI ȘI BOABE DE CAISE, PIERSICI SAU PRUNE |1212.91.20 | SFECLĂ DE ZAHĂR, USCATĂ, MĂCINATĂ SAU NU |1212.91.80 | SFECLĂ DE ZAHĂR, PROASPĂTĂ, REFRIGERATĂ SAU CONGELATĂ |1212.99.20 | TRESTIE DE ZAHĂR, PROASPĂTĂ, REFRIGERATĂ, CONGELATĂ SAU USCATĂ, MĂCINATĂ SAU NU |1212.99.80 | SÂMBURI ȘI BOABE DE FRUCTE ȘI ALTE PRODUSE VEGETALE, INCLUSIV RĂDĂCINI DE CICOARE NEPRĂJITĂ DIN SOIUL CICHORIUM INTYBUS SATIVUM, DE FOLOSIT ÎN PRINCIPAL PENTRU CONSUM UMAN, N.A.P. |1213.00.00 | PAIE ȘI PLEAVĂ DE CEREALE BRUTE, TĂIATE SAU NU, MĂCINATE, PRESATE SAU SUB FORMĂ DE PELETE |1214.10.00 | GRIȘ ȘI PELETE DE LUCERNĂ |1214.90.10 | GULII FURAJERE, SFECLĂ PENTRU PEȚIOL ȘI FRUNZE, RĂDĂCINOASE FURAJERE |1214.90.90 | FÂN, LUCERNĂ, TRIFOI, SPARCETĂ |1214.90.91 | PELETE DE FÂN, TRIFOI, SPARCETĂ, VARZĂ FURAJERĂ, LUPIN, MĂZĂRICHE ȘI ALTE PLANTE FURAJERE SIMILARE (EXCLUSIV GULII FURAJERE, SFECLĂ PENTRU PEȚIOL ȘI FRUNZE ȘI RĂDĂCINOASE FURAJERE) |1214.90.99 | FÂN, LUCERNĂ, TRIFOI, SPARCETĂ, VARZĂ FURAJERĂ, LUPIN, MĂZĂRICHE ȘI ALTE PLANTE FURAJERE SIMILARE (EXCLUSIV CELE SUB FORMĂ DE PELETE, GULII FURAJERE, SFECLĂ PENTRU PEȚIOL ȘI FRUNZE, RĂDĂCINOASE FURAJERE ȘI GRIȘ DE LUCERNĂ) |1301.10.00 | LAC |1301.20.00 | GUMĂ ARABICĂ |1301.90.10 | MASTIC DE CHIO (MASTIC PRODUS DE ARBORELE DIN SPECIA PISTACIA LENTISCUS) |1301.90.90 | GUME, RĂȘINI, GUME-RĂȘINI ȘI BALSAMURI [EXCLUSIV GUMĂ ARABICĂ ȘI MASTIC DE CHIO (MASTIC PRODUS DE ARBORELE DIN SPECIA PISTACIA LENTISCUS)] |1302.11.00 | OPIU |1302.19.05 | OLEORĂȘINĂ DE VANILIE |1302.19.98 | SEVE ȘI EXTRACTE VEGETALE (EXCLUSIV LEMN-DULCE, HAMEI, PIRETRU, RĂDĂCINI DE PLANTE CARE CONȚIN ROTENON, QUASSIA AMARA, OPIU, SOIURI DE ALOE ȘI RĂȘINĂ DE FRASIN, AMESTECURI DE EXTRACTE VEGETALE PENTRU PRODUCȚIA DE BĂUTURI SAU PREPARATE ALIMENTARE ȘI PLANTE MEDICINALE) |1302.32.90 | MUCILAGII ȘI AGENȚI DE ÎNGROȘARE DIN SEMINȚE DE GUAR, MODIFICAȚI SAU NU |1302.39.00 | MUCILAGII ȘI AGENȚI DE ÎNGROȘARE DERIVAȚI DIN PRODUSE VEGETALE, MODIFICAȚI SAU NU (EXCLUSIV CEI DIN ROȘCOVE, SEMINȚE DE ROȘCOVE, SEMINȚE DE GUAR ȘI AGAR-AGAR) |1501.00.11 | UNTURĂ ȘI ALTE GRĂSIMI DE PORC, TOPITE, PRESATE SAU NU, ORI OBȚINUTE CU AJUTORUL SOLVENȚILOR, DESTINATE UTILIZĂRILOR INDUSTRIALE (EXCLUSIV CELE PENTRU PRODUCȚIA DE ALIMENTE) |1501.00.90 | GRĂSIME DE PASĂRE, TOPITĂ, PRESATĂ SAU NU, ORI OBȚINUTĂ SAU NU CU AJUTORUL SOLVENȚILOR |1502.00.10 | GRĂSIMI DE ANIMALE DIN SPECIILE BOVINE, OVINE SAU CAPRINE, BRUTE SAU TOPITE, PRESATE SAU NU, ORI OBȚINUTE CU AJUTORUL SOLVENȚILOR, DESTINATE UTILIZĂRILOR INDUSTRIALE (EXCLUSIV CELE DESTINATE PRODUCȚIEI DE ALIMENTE) |1502.00.90 | GRĂSIME DE ANIMALE DIN SPECIILE BOVINE, OVINE SAU CAPRINE, BRUTE SAU TOPITE, PRESATE SAU NU, ORI OBȚINUTE CU AJUTORUL SOLVENȚILOR (EXCLUSIV CELE DESTINATE UTILIZĂRILOR INDUSTRIALE SAU TEHNICE) |1503.00.11 | STEARINĂ DIN UNTURĂ ȘI OLEOSTEARINĂ DESTINATE UTILIZĂRILOR INDUSTRIALE (EXCLUSIV CELE EMULSIONATE, AMESTECATE SAU PREPARATE ÎN ALT FEL) |1503.00.19 | STEARINĂ DIN UNTURĂ ȘI OLEOSTEARINĂ (EXCLUSIV CELE DESTINATE UTILIZĂRILOR INDUSTRIALE ȘI CELE EMULSIONATE, AMESTECATE SAU PREPARATE ÎN ALT FEL) |1503.00.30 | ULEI DE SEU DESTINAT UTILIZĂRILOR INDUSTRIALE (EXCLUSIV ULEI DESTINAT PRODUCȚIEI DE ALIMENTE ȘI CEL EMULSIONAT, AMESTECAT SAU PREPARAT ÎN ALT FEL) |1503.00.90 | ULEI DE SEU, OLEOMARGARINĂ ȘI ULEI DE UNTURĂ (EXCLUSIV ULEI EMULSIONAT, AMESTECAT SAU PREPARAT ÎN ALT FEL, PRECUM ȘI ULEIUL DE SEU DESTINAT UTILIZĂRILOR INDUSTRIALE) |1504.10.10 | ULEIURI DIN FICAT DE PEȘTE ȘI FRACȚIUNILE LOR, CARE AU UN CONȚINUT DE VITAMINA A DE MAXIMUM 2500 UNITĂȚI INTERNAȚIONALE PER GRAM, RAFINATE SAU NU (EXCLUSIV CELE MODIFICATE CHIMIC) |1504.10.91 | ULEIURI DIN FICAT DE HALIBUT ȘI FRACȚIUNILE LOR, RAFINATE SAU NU, DAR NEMODIFICATE CHIMIC (EXCLUSIV ULEIURI DIN FICAT DE PEȘTE CARE AU UN CONȚINUT DE VITAMINA A DE MAXIMUM 2500 UNITĂȚI INTERNAȚIONALE PER GRAM) |1504.10.99 | ULEIURI DIN FICAT DE PEȘTE ȘI FRACȚIUNILE LOR, RAFINATE SAU NU, DAR NEMODIFICATE CHIMIC (EXCLUSIV ULEIURI DIN FICAT DE PEȘTE CARE AU UN CONȚINUT DE VITAMINA A DE MAXIMUM 2500 UNITĂȚI INTERNAȚIONALE PER GRAM ȘI ULEIURILE DIN FICAT DE HALIBUT) |1504.20.10 | FRACȚIUNI SOLIDE DIN GRĂSIMI ȘI ULEIURI DE PEȘTE, RAFINATE SAU NU (EXCLUSIV CELE MODIFICATE CHIMIC ȘI ULEIURILE DIN FICAT DE PEȘTE) |1504.20.90 | GRĂSIMI ȘI ULEIURI DE PEȘTE ȘI FRACȚIUNILE LOR LICHIDE, RAFINATE SAU NU (EXCLUSIV CELE MODIFICATE CHIMIC ȘI ULEIURILE DIN FICAT DE PEȘTE) |1504.30.10 | FRACȚIUNI SOLIDE DIN GRĂSIMI ȘI ULEIURI DE MAMIFERE MARINE, RAFINATE SAU NU (EXCLUSIV CELE MODIFICATE CHIMIC) |1504.30.90 | GRĂSIMI ȘI ULEIURI DE MAMIFERE MARINE ȘI FRACȚIUNILE LOR LICHIDE, RAFINATE SAU NU (EXCLUSIV CELE MODIFICATE CHIMIC) |1507.10.10 | ULEI DE SOIA, BRUT, DEMUCILAGINAT SAU NU, DESTINAT UTILIZĂRILOR INDUSTRIALE (EXCLUSIV ULEI DESTINAT PRODUCȚIEI DE ALIMENTE) |1507.10.90 | ULEI DE SOIA, BRUT, DEMUCILAGINAT SAU NU (EXCLUSIV ULEI DESTINAT UTILIZĂRILOR INDUSTRIALE) |1507.90.10 | ULEI DE SOIA ȘI FRACȚIUNILE LUI, RAFINAT SAU NU, DESTINAT UTILIZĂRILOR INDUSTRIALE (EXCLUSIV ULEI MODIFICAT CHIMIC, BRUT ȘI DESTINAT PRODUCȚIEI DE ALIMENTE) |1507.90.90 | ULEI DE ARAHIDE ȘI FRACȚIUNILE LUI, RAFINAT SAU NU (EXCLUSIV ULEI DESTINAT UTILIZĂRILOR INDUSTRIALE, MODIFICAT CHIMIC ȘI BRUT) |1508.10.10 | ULEI DE ARAHIDE, BRUT, DESTINAT UTILIZĂRILOR INDUSTRIALE (EXCLUSIV ULEI DESTINAT PRODUCȚIEI DE ALIMENTE) |1508.90.10 | ULEI DE ARAHIDE ȘI FRACȚIUNILE LUI, RAFINAT SAU NU, DESTINAT UTILIZĂRILOR INDUSTRIALE (EXCLUSIV ULEI MODIFICAT CHIMIC, BRUT ȘI DESTINAT PRODUCȚIEI DE ALIMENTE) |1511.10.10 | ULEI DE PALMIER, BRUT, DESTINAT UTILIZĂRILOR INDUSTRIALE (EXCLUSIV ULEI DESTINAT PRODUCȚIEI DE ALIMENTE) |1511.10.90 | ULEI DE PALMIER, BRUT (EXCLUSIV ULEI DESTINAT UTILIZĂRILOR INDUSTRIALE) |1511.90.11 | FRACȚIUNI SOLIDE DE ULEI DE PALMIER, RAFINATE SAU NU, DAR NEMODIFICATE CHIMIC, ÎN AMBALAJE DE MAXIMUM 1 KG |1511.90.19 | FRACȚIUNI SOLIDE DE ULEI DE PALMIER, RAFINATE SAU NU, DAR NEMODIFICATE CHIMIC, ÎN AMBALAJE PESTE 1 KG |1511.90.91 | ULEI DE PALMIER ȘI FRACȚIUNILE LUI LICHIDE, RAFINATE SAU NU, DAR NEMODIFICATE CHIMIC, DESTINAT UTILIZĂRILOR INDUSTRIALE (EXCLUSIV ULEI BRUT ȘI DESTINAT PRODUCȚIEI DE ALIMENTE) |1511.90.99 | ULEI DE PALMIER ȘI FRACȚIUNILE LUI LICHIDE, RAFINATE SAU NU, DAR NEMODIFICATE CHIMIC (EXCLUSIV ULEI BRUT ȘI DESTINAT UTILIZĂRILOR INDUSTRIALE) |1512.11.10 | ULEI DIN SEMINȚE DE FLOAREA SOARELUI SAU ULEI DE ȘOFRĂNEL, BRUTE, DESTINATE UTILIZĂRILOR INDUSTRIALE (EXCLUSIV ULEI DESTINAT PRODUCȚIEI DE ALIMENTE) |1512.11.91 | ULEI DIN SEMINȚE DE FLOAREA SOARELUI, BRUT (EXCLUSIV ULEI DESTINAT UTILIZĂRILOR INDUSTRIALE) |1512.11.99 | ULEI DE ȘOFRĂNEL, BRUT (EXCLUSIV ULEI DESTINAT UTILIZĂRILOR INDUSTRIALE) |1512.19.10 | ULEI DIN SEMINȚE DE FLOAREA SOARELUI SAU ULEI DE ȘOFRĂNEL ȘI FRACȚIUNILE LOR, RAFINATE SAU NU, DAR NEMODIFICATE CHIMIC, DESTINATE UTILIZĂRILOR INDUSTRIALE (EXCLUSIV ULEI BRUT ȘI DESTINAT PRODUCȚIEI DE ALIMENTE) |1512.19.90 | SEMINȚE DE FLOAREA SOARELUI SAU ȘOFRĂNEL |1512.19.91 | ULEI DIN SEMINȚE DE FLOAREA SOARELUI ȘI FRACȚIUNILE LUI, RAFINAT SAU NU, DAR NEMODIFICAT CHIMIC (EXCLUSIV ULEI BRUT ȘI DESTINAT UTILIZĂRILOR INDUSTRIALE) |1512.19.99 | ULEI DE ȘOFRĂNEL ȘI FRACȚIUNILE LUI, RAFINAT SAU NU, DAR NEMODIFICAT CHIMIC (EXCLUSIV ULEI BRUT ȘI DESTINAT UTILIZĂRILOR INDUSTRIALE) |1512.21.10 | ULEI DIN SEMINȚE DE BUMBAC, BRUT, DESTINAT UTILIZĂRILOR INDUSTRIALE (EXCLUSIV ULEI DESTINAT PRODUCȚIEI DE ALIMENTE) |1512.21.90 | ULEI DIN SEMINȚE DE BUMBAC, BRUT (EXCLUSIV ULEI DESTINAT UTILIZĂRILOR INDUSTRIALE) |1512.29.10 | ULEI DIN SEMINȚE DE BUMBAC ȘI FRACȚIUNILE LUI, RAFINATE SAU NU, DAR NEMODIFICATE CHIMIC, DESTINATE UTILIZĂRILOR INDUSTRIALE (EXCLUSIV ULEI BRUT ȘI DESTINAT PRODUCȚIEI DE ALIMENTE) |1512.29.90 | ULEI DIN SEMINȚE DE BUMBAC ȘI FRACȚIUNILE LUI, RAFINATE SAU NU, DAR NEMODIFICATE CHIMIC (EXCLUSIV ULEI BRUT ȘI DESTINAT UTILIZĂRILOR INDUSTRIALE) |1513.11.10 | ULEI DE NUCĂ DE COCOS, BRUT, DESTINAT UTILIZĂRILOR INDUSTRIALE (EXCLUSIV ULEI DESTINAT UTILIZĂRILOR INDUSTRIALE) |1513.11.91 | ULEI DE NUCĂ DE COCOS, BRUT, ÎN AMBALAJ DIRECT DE MAXIMUM 1 KG (EXCLUSIV ULEI DESTINAT UTILIZĂRILOR INDUSTRIALE) |1513.11.99 | ULEI DE NUCĂ DE COCOS, BRUT, ÎN AMBALAJ DIRECT DE PESTE 1 KG (EXCLUSIV ULEI DESTINAT UTILIZĂRILOR INDUSTRIALE) |1513.19.11 | FRACȚIUNI SOLIDE DE ULEI DE NUCĂ DE COCOS, RAFINATE SAU NU, DAR NEMODIFICATE CHIMIC, ÎN AMBALAJ DIRECT DE MAXIMUM 1 KG |1513.19.19 | FRACȚIUNI SOLIDE DE ULEI DE NUCĂ DE COCOS, RAFINATE SAU NU, DAR NEMODIFICATE CHIMIC, ÎN AMBALAJ DIRECT DE PESTE 1 KG |1513.19.30 | ULEI DE NUCĂ DE COCOS ȘI FRACȚIUNILE LUI LICHIDE, RAFINATE SAU NU, DAR NEMODIFICATE CHIMIC, DESTINATE UTILIZĂRILOR INDUSTRIALE (EXCLUSIV ULEI DESTINAT PRODUCȚIEI DE ALIMENTE) |1513.19.91 | ULEI DE NUCĂ DE COCOS ȘI FRACȚIUNILE LUI LICHIDE, RAFINATE SAU NU, DAR NEMODIFICATE CHIMIC, ÎN AMBALAJ DIRECT DE MAXIMUM 1 KG (EXCLUSIV ULEI BRUT ȘI DESTINAT UTILIZĂRILOR INDUSTRIALE) |1513.19.99 | ULEI DE NUCĂ DE COCOS ȘI FRACȚIUNILE LUI LICHIDE, RAFINATE SAU NU, DAR NEMODIFICATE CHIMIC, ÎN AMBALAJ DIRECT DE PESTE 1 KG (EXCLUSIV ULEI BRUT ȘI DESTINAT UTILIZĂRILOR INDUSTRIALE) |1513.21.10 | ULEI DIN SÂMBURI DE PALMIER, BRUT |1513.21.11 | ULEI DIN SÂMBURI DE PALMIER ȘI ULEI DE BABASSU, BRUTE, ÎN AMBALAJ DIRECT DE MAXIMUM 1 KG (EXCLUSIV ULEI DESTINAT UTILIZĂRILOR INDUSTRIALE) |1513.21.19 | ULEI DE BABASSU, BRUT, DESTINAT UTILIZĂRILOR INDUSTRIALE (EXCLUSIV ULEI DESTINAT PRODUCȚIEI DE ALIMENTE) |1513.21.30 | ULEI DIN SÂMBURI DE PALMIER ȘI ULEI DE BABASSU, BRUTE, ÎN AMBALAJ DIRECT DE MAXIMUM 1 KG (EXCLUSIV ULEI DESTINAT UTILIZĂRILOR INDUSTRIALE) |1513.21.90 | ULEI DIN SÂMBURI DE PALMIER ȘI ULEI DE BABASSU, BRUTE, ÎN AMBALAJ DIRECT AVÂND O GREUTATE NETĂ DE PESTE 1 KG (EXCLUSIV ULEI DESTINAT UTILIZĂRILOR TEHNICE SAU INDUSTRIALE) |1513.29.11 | FRACȚIUNI SOLIDE DE ULEI DIN SÂMBURI DE PALMIER ȘI ULEI DE BABASSU, RAFINATE SAU NU, DAR NEMODIFICATE CHIMIC, ÎN AMBALAJ DIRECT DE MAXIMUM 1 KG |1513.29.19 | FRACȚIUNI SOLIDE DE ULEI DIN SÂMBURI DE PALMIER ȘI DE ULEI DE BABASSU, RAFINATE SAU NU, DAR NEMODIFICATE CHIMIC, ÎN AMBALAJ DIRECT DE PESTE 1 KG |1513.29.30 | ULEI DIN SÂMBURI DE PALMIER ȘI ULEI DE BABASSU ȘI FRACȚIUNILE LOR LICHIDE, RAFINATE SAU NU, DAR NEMODIFICATE CHIMIC, DESTINATE UTILIZĂRILOR INDUSTRIALE (EXCLUSIV ULEI BRUT ȘI DESTINAT PRODUCȚIEI DE ALIMENTE) |1513.29.50 | ULEI DIN SÂMBURI DE PALMIER ȘI ULEI DE BABASSU ȘI FRACȚIUNILE LOR LICHIDE, RAFINATE SAU NU, DAR NEMODIFICATE CHIMIC, ÎN AMBALAJ DIRECT DE MAXIMUM 1 KG (EXCLUSIV ULEI BRUT ȘI DESTINAT UTILIZĂRILOR INDUSTRIALE) |1513.29.90 | ULEI DIN SÂMBURI DE PALMIER, BRUT |1513.29.91 | ULEI DIN SÂMBURI DE PALMIER ȘI FRACȚIUNILE LUI LICHIDE, RAFINATE SAU NU, DAR NEMODIFICATE CHIMIC, ÎN AMBALAJ DIRECT DE PESTE 1 KG (EXCLUSIV ULEI BRUT ȘI DESTINAT UTILIZĂRILOR INDUSTRIALE) |1513.29.99 | ULEI DE BABASSU ȘI FRACȚIUNILE LUI LICHIDE, RAFINATE SAU NU, DAR NEMODIFICATE CHIMIC, ÎN AMBALAJ DIRECT DE PESTE 1 KG (EXCLUSIV ULEI BRUT ȘI DESTINAT UTILIZĂRILOR INDUSTRIALE) |1514.11.10 | ULEI DE RAPIȚĂ ȘI COLZĂ CU CONȚINUT REDUS DE ULEI ERUCIC "AVÂND ULEI STABILIZAT CARE ARE UN CONȚINUT DE ACID ERUCIC SUB 2 %", BRUT, DESTINAT UTILIZĂRILOR TEHNICE SAU INDUSTRIALE (EXCLUSIV ULEI DESTINAT PRODUCȚIEI DE ALIMENTE PENTRU CONSUM UMAN) |1514.11.90 | ULEI DE RAPIȚĂ ȘI COLZĂ CU CONȚINUT REDUS DE ULEI ERUCIC "AVÂND ULEI STABILIZAT CARE ARE UN CONȚINUT DE ACID ERUCIC SUB 2 %", BRUT (EXCLUSIV ULEI DESTINAT UTILIZĂRILOR TEHNICE SAU INDUSTRIALE) |1514.19.10 | ULEI DE RAPIȚĂ ȘI COLZĂ CU CONȚINUT REDUS DE ULEI ERUCIC "AVÂND ULEI STABILIZAT CARE ARE UN CONȚINUT DE ACID ERUCIC SUB 2 %" ȘI FRACȚIUNILE LUI, RAFINATE SAU NU, DAR NEMODIFICATE CHIMIC, DESTINAT UTILIZĂRILOR TEHNICE SAU INDUSTRIALE (EXCLUSIV ULEI DESTINAT PRODUCȚIEI DE ALIMENTE PENTRU CONSUM UMAN) |1514.19.90 | ULEI DE RAPIȚĂ ȘI COLZĂ CU CONȚINUT REDUS DE ULEI ERUCIC "AVÂND ULEI STABILIZAT CARE ARE UN CONȚINUT DE ACID ERUCIC SUB 2 %" ȘI FRACȚIUNILE LUI, RAFINATE SAU NU, DAR NEMODIFICATE CHIMIC (EXCLUSIV ULEI BRUT ȘI CEL DESTINAT UTILIZĂRILOR TEHNICE SAU INDUSTRIALE) |1514.91.10 | ULEI DE RAPIȚĂ ȘI COLZĂ CU CONȚINUT RIDICAT DE ULEI ERUCIC "AVÂND ULEI STABILIZAT CARE ARE UN CONȚINUT DE ACID ERUCIC DE MINIMUM 2 %" ȘI ULEI DE MUȘTAR, BRUTE, DESTINATE UTILIZĂRILOR TEHNICE SAU INDUSTRIALE (EXCLUSIV ULEI DESTINAT PRODUCȚIEI DE ALIMENTE PENTRU CONSUM UMAN) |1514.91.90 | ULEI DE RAPIȚĂ ȘI COLZĂ CU CONȚINUT RIDICAT DE ULEI ERUCIC "AVÂND ULEI STABILIZAT CARE ARE UN CONȚINUT DE ACID ERUCIC DE MACIMUM 2 %" ȘI ULEI DE MUȘTAR, BRUTE (EXCLUSIV ULEI DESTINAT UTILIZĂRILOR TEHNICE SAU INDUSTRIALE) |1514.99.10 | ULEI DE RAPIȚĂ ȘI COLZĂ CU CONȚINUT RIDICAT DE ULEI ERUCIC "AVÂND ULEI STABILIZAT CARE ARE UN CONȚINUT DE ACID ERUCIC DE MINIMUM 2 %", ULEI DE MUȘTAR ȘI FRACȚIUNILE LOR, RAFINATE SAU NU, DAR NEMODIFICATE CHIMIC, DESTINATE UTILIZĂRILOR TEHNICE SAU INDUSTRIALE (EXCLUSIV ULEI DESTINAT PRODUCȚIEI DE ALIMENTE) |1514.99.90 | ULEI DE RAPIȚĂ ȘI COLZĂ CU CONȚINUT RIDICAT DE ULEI ERUCIC "AVÂND ULEI STABILIZAT CARE ARE UN CONȚINUT DE ACID ERUCIC DE MINIMUM 2 %", ULEI DE MUȘTAR ȘI FRACȚIUNILE LOR, RAFINATE SAU NU, DAR NEMODIFICATE CHIMIC (EXCLUSIV ULEI BRUT ȘI CEL DESTINAT UTILIZĂRILOR TEHNICE SAU INDUSTRIALE) |1515.11.00 | ULEI DIN SEMINȚE DE IN, BRUT |1515.19.10 | ULEI DIN SEMINȚE DE IN ȘI FRACȚIUNILE LUI, RAFINAT SAU NU, DAR NEMODIFICAT CHIMIC, DESTINAT UTILIZĂRILOR INDUSTRIALE (EXCLUSIV ULEI BRUT ȘI DESTINAT PRODUCȚIEI DE ALIMENTE) |1515.19.90 | ULEI DIN SEMINȚE DE IN ȘI FRACȚIUNILE LUI, RAFINAT SAU NU, DAR NEMODIFICAT CHIMIC (EXCLUSIV ULEI BRUT ȘI DESTINAT UTILIZĂRILOR INDUSTRIALE) |1515.21.10 | ULEI DE PORUMB, BRUT, DESTINAT UTILIZĂRILOR INDUSTRIALE (EXCLUSIV ULEI DESTINAT PRODUCȚIEI DE ALIMENTE) |1515.21.90 | ULEI DE PORUMB, BRUT (EXCLUSIV ULEI DESTINAT UTILIZĂRILOR INDUSTRIALE) |1515.29.10 | ULEI DE PORUMB ȘI FRACȚIUNILE LUI, RAFINATE SAU NU, DAR NEMODIFICATE CHIMIC, DESTINATE UTILIZĂRILOR INDUSTRIALE (EXCLUSIV ULEI BRUT ȘI DESTINAT PRODUCȚIEI DE ALIMENTE) |1515.29.90 | ULEI DE PORUMB ȘI FRACȚIUNILE LUI, RAFINATE SAU NU, DAR NEMODIFICATE CHIMIC (EXCLUSIV ULEI BRUT ȘI DESTINAT UTILIZĂRILOR INDUSTRIALE) |1515.30.10 | ULEI DE RICIN ȘI FRACȚIUNILE LUI, RAFINATE SAU NU, DAR NEMODIFICATE CHIMIC, DESTINAT PRODUCȚIEI DE ACID AMINOUNDECANOIC PENTRU FABRICAREA FIBRELOR SINTETICE SAU A MATERIALELOR PLASTICE |1515.30.90 | ULEI DE RICIN ȘI FRACȚIUNILE LUI, RAFINATE SAU NU, DAR NEMODIFICATE CHIMIC (EXCLUSIV ULEI DESTINAT PRODUCȚIEI DE ACID AMINOUNDECANOIC PENTRU FABRICAREA FIBRELOR SINTETICE SAU A MATERIALELOR PLASTICE) |1515.40.00 | ULEI DE TUNG ȘI FRACȚIUNILE LUI, RAFINATE SAU NU, DAR NEMODIFICATE CHIMIC |1515.50.11 | ULEI DE SUSAN, BRUT, DESTINAT UTILIZĂRILOR INDUSTRIALE (EXCLUSIV ULEI DESTINAT PRODUCȚIEI DE ALIMENTE) |1515.50.19 | ULEI DE SUSAN, BRUT (EXCLUSIV ULEI DESTINAT UTILIZĂRILOR INDUSTRIALE) |1515.50.91 | ULEI DE SUSAN ȘI FRACȚIUNILE LUI, RAFINATE SAU NU, DAR NEMODIFICATE CHIMIC, DESTINAT UTILIZĂRILOR INDUSTRIALE (EXCLUSIV ULEI BRUT) |1515.50.99 | ULEI DE SUSAN ȘI FRACȚIUNILE LUI, RAFINATE SAU NU, DAR NEMODIFICATE CHIMIC (EXCLUSIV ULEI BRUT ȘI DESTINAT UTILIZĂRILOR INDUSTRIALE) |1515.90.21 | ULEI DIN SEMINȚE DE TUTUN, BRUT, DESTINAT UTILIZĂRILOR INDUSTRIALE (EXCLUSIV ULEI DESTINAT PRODUCȚIEI DE ALIMENTE) |1515.90.29 | ULEI DIN SEMINȚE DE TUTUN, BRUT (EXCLUSIV ULEI DESTINAT UTILIZĂRILOR INDUSTRIALE) |1515.90.31 | ULEI DIN SEMINȚE DE TUTUN ȘI FRACȚIUNILE LUI, RAFINATE SAU NU, DAR NEMODIFICATE CHIMIC, DESTINAT UTILIZĂRILOR INDUSTRIALE (EXCLUSIV ULEI BRUT ȘI DESTINAT PRODUCȚIEI DE ALIMENTE) |1515.90.39 | ULEI DIN SEMINȚE DE TUTUN ȘI FRACȚIUNILE LUI, RAFINATE SAU NU, DAR NEMODIFICATE CHIMIC (EXCLUSIV ULEI BRUT ȘI DESTINAT UTILIZĂRILOR INDUSTRIALE) |1515.90.40 | GRĂSIMI ȘI ULEIURI VEGETALE STABILIZATE ȘI FRACȚIUNILE LOR, BRUTE, DESTINATE UTILIZĂRILOR INDUSTRIALE (EXCLUSIV ULEI DESTINAT PRODUCȚIEI DE ALIMENTE, PRECUM ȘI ULEIURILE DE SOIA, ARAHIDE, MĂSLINE, PALMIER, SEMINȚE DE FLOAREA SOARELUI, ȘOFRĂNEL, SEMINȚE DE BUMBAC, NUCĂ DE COCOS, SÂMBURI DE PALMIER, BABASSU, RAPIȚĂ, COLZĂ ȘI MUȘTAR) |1515.90.51 | GRĂSIMI ȘI ULEIURI VEGETALE STABILIZATE SOLIDE, ÎN AMBALAJ DIRECT DE MAXIMUM 1 KG (EXCLUSIV ULEI DESTINAT UTILIZĂRILOR INDUSTRIALE, PRECUM ȘI ULEIURILE DE SOIA, ARAHIDE, MĂSLINE, PALMIER, SEMINȚE DE FLOAREA SOARELUI, ȘOFRĂNEL, SEMINȚE DE BUMBAC, NUCĂ DE COCOS, SÂMBURI DE PALMIER, BABASSU, RAPIȚĂ, COLZĂ, MUȘTAR ȘI SEMINȚE DE IN) |1515.90.59 | GRĂSIMI ȘI ULEIURI VEGETALE STABILIZATE, ÎN AMBALAJ DIRECT DE PESTE 1 KG SAU BRUTE, LICHIDE (EXCLUSIV ULEI DESTINAT UTILIZĂRILOR TEHNICE SAU INDUSTRIALE; ULEIUL DE SOIA, ARAHIDE, MĂSLINE, PALMIER, FLOAREA SOARELUI, ȘOFRĂNEL, SEMINȚE DE BUMBAC, NUCĂ DE COCOS, SÂMBURI DE PALMIER, BABASSU, RAPIȚĂ) |1515.90.60 | GRĂSIMI ȘI ULEIURI VEGETALE STABILIZATE SOLIDE ȘI FRACȚIUNILE LOR, RAFINATE SAU NU, DAR NEMODIFICATE CHIMIC, DESTINATE UTILIZĂRILOR INDUSTRIALE (EXCLUSIV ULEI DESTINAT PRODUCȚIEI DE ALIMENTE; GRĂSIMILE ȘI ULEIURILE BRUTE; ULEIURILE DE SOIA, ARAHIDE, MĂSLINE, PALMIER, FLOAREA SOARELUI, ȘOFRĂNEL) |1515.90.91 | GRĂSIMI ȘI ULEIURI VEGETALE STABILIZATE SOLIDE ȘI FRACȚIUNILE LOR, RAFINATE SAU NU, DAR NEMODIFICATE CHIMIC, ÎN AMBALAJ DIRECT DE MAXIMUM 1 KG N.A.P. (EXCLUSIV ULEI DESTINAT UTILIZĂRILOR INDUSTRIALE, PRECUM ȘI GRĂSIMILE ȘI ULEIURILE BRUTE) |1515.90.99 | GRĂSIMI ȘI ULEIURI VEGETALE STABILIZATE SOLIDE ȘI FRACȚIUNILE LOR, RAFINATE SAU NU, DAR NEMODIFICATE CHIMIC, ÎN AMBALAJ DIRECT DE PESTE 1 KG N.A.P. (EXCLUSIV ULEI DESTINAT UTILIZĂRILOR INDUSTRIALE, PRECUM ȘI GRĂSIMILE ȘI ULEIURILE BRUTE) |1516.10.10 | GRĂSIMI ȘI ULEIURI ANIMALE ȘI FRACȚIUNILE LOR, HIDROGENATE PARȚIAL SAU TOTAL, INTERESTERIFICATE, REESTERIFICATE SAU ELAIDINIZATE, RAFINATE SAU NU, DAR NEPREPARATE ÎN ALT FEL, ÎN AMBALAJ DIRECT DE MAXIMUM 1 KG |1516.10.90 | GRĂSIMI ȘI ULEIURI ANIMALE ȘI FRACȚIUNI ALE ACESTORA, HIDROGENATE PARȚIAL SAU TOTAL, INTERESTERIFICATE, REESTERIFICATE SAU ELAIDINIZATE, RAFINATE SAU NU, DAR NEPREPARATE ÎN ALT FEL, ÎN AMBALAJ DIRECT DE MINIMUM 1 KG |1516.20.91 | GRĂSIMI ȘI ULEIURI VEGETALE ȘI FRACȚIUNILE LOR, HIDROGENATE PARȚIAL SAU TOTAL, INTERESTERIFICATE, REESTERIFICATE SAU ELAIDINIZATE, RAFINATE SAU NU, ÎN AMBALAJ DIRECT DE MAXIMUM 1 KG (EXCLUSIV "CEARA OPAL" ȘI ULEIURILE PREPARATE ÎN ALT FEL) |1516.20.95 | ULEIURI DE COLZĂ, SEMINȚE DE IN, SEMINȚE DE RAPIȚĂ, SEMINȚE DE FLOAREA SOARELUI, ILIPE, KARITE, MAKORE, TOULOUCOUNA SAU DE BABASSU, HIDROGENATE PARȚIAL SAU TOTAL, INTERESTERIFICATE, REESTERIFICATE SAU ELAIDINIZATE, RAFINATE SAU NU, DESTINATE UTILIZĂRILOR TEHNICE SAU INDUSTRIALE, ÎN AMBALAJ DIRECT |1516.20.96 | ULEIURI DE ARAHIDE, SEMINȚE DE BUMBAC, BOABE DE SOIA SAU SEMINȚE DE FLOAREA SOARELUI (EXCLUSIV CELE DE LA SUBPOZIȚIA 1516.20.95); ALTE ULEIURI CU CONȚINUT DE ACIZI GRAȘI LIBERI MAI MIC DE 50 % ÎN GREUTATE, ÎN AMBALAJ DIRECT DE PESTE 1 KG SAU SUB ALTĂ FORMĂ (EXCLUSIV SÂMBURI DE PALMIERI, ILIPE, NUCĂ DE COCOS, COLZĂ) |1516.20.98 | GRĂSIMI ȘI ULEIURI VEGETALE ȘI FRACȚIUNILE LOR, HIDROGENATE PARȚIAL SAU TOTAL, INTERESTERIFICATE, REESTERIFICATE SAU ELAIDINIZATE, RAFINATE SAU NU, ÎN AMBALAJ DIRECT DE PESTE 1 KG SAU SUB ALTĂ FORMĂ (EXCLUSIV GRĂSIMI ȘI ULEIURI ȘI FRACȚIUNILE LOR) |1517.10.90 | MARGARINĂ CU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI LACTATE DE MAXIMUM 10 % (EXCLUSIV MARGARINA LICHIDĂ) |1517.90.91 | ULEIURI VEGETALE STABILIZATE COMESTIBILE, FLUIDE, AMESTECATE, CU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI LACTATE DE MAXIMUM 10 % (EXCLUSIV ULEIURI HIDROGENATE PARȚIAL SAU TOTAL, INTERESTERIFICATE, REESTERIFICATE SAU ELAIDINIZATE, RAFINATE SAU NU, DAR NEPREPARATE ÎN ALT FEL, PRECUM ȘI AMESTECURI DE ULEIURI DE MĂSLINE) |1517.90.99 | AMESTECURI SAU PREPARATE COMESTIBILE DE GRĂSIMI ȘI ULEIURI ANIMALE SAU VEGETALE, FRACȚIUNI COMESTIBILE ALE DIFERITELOR GRĂSIMI ȘI ULEIURI, CU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI LACTATE DE MAXIMUM 10 % (EXCLUSIV ULEIURI VEGETALE STABILIZATE, FLUIDE, AMESTECATE; AMESTECURI SAU PREPARATE COMESTIBILE PENTRU DEMULARE) |1518.00.31 | ULEIURI VEGETALE STABILIZATE, BRUTE, FLUIDE, MIXTE, NECOMESTIBILE N.A.P., DESTINATE UTILIZĂRILOR INDUSTRIALE (EXCLUSIV ULEI DESTINAT PRODUCȚIEI DE ALIMENTE) |1518.00.39 | ULEIURI VEGETALE STABILIZATE, FLUIDE, AMESTECATE, NECOMESTIBILE N.A.P., DESTINATE UTILIZĂRILOR INDUSTRIALE (EXCLUSIV ULEIURI BRUTE ȘI CELE DESTINATE PRODUCȚIEI DE ALIMENTE) |1522.00.31 | PASTE DE NEUTRALIZARE ("SOAPSTOCK") CU CONȚINUT DE ULEI AVÂND CARACTERISTICI DE ULEI DE MĂSLINE |1602.49.11 | SPINARE DE PORCINE DOMESTICE ȘI PĂRȚI ALE ACESTEIA PREPARATE SAU CONSERVATE, INCLUSIV AMESTECURI DE SPINĂRI SAU JAMBOANE (EXCLUSIV CEFE) |1602.49.15 | AMESTECURI DE JAMBOANE, SPETE, SPINĂRI, CEFE DE PORCINE DOMESTICE ȘI PĂRȚI ALE ACESTORA, PREPARATE SAU CONSERVATE (EXCLUSIV AMESTECURI DE SPINĂRI ȘI JAMBOANE SAU DE CEFE ȘI SPETE) |1602.49.50 | CARNE, ORGANE COMESTIBILE, INCLUSIV AMESTECURI, DE PORCINE DOMESTICE, PREPARATE SAU CONSERVATE, CU UN CONȚINUT SUB 40 % DE CARNE SAU ORGANE COMESTIBILE DE ORICE FEL ȘI DE GRĂSIMI DE ORICE FEL (EXCLUSIV CÂRNAȚI ȘI PRODUSE SIMILARE, PREPARATELE OMOGENIZATE DE LA POZIȚIA 16021000, PREPARATE PE BAZĂ DE FICAT ȘI EXTRACTE DE CARNE) |1602.50.10 | CARNE SAU ORGANE DE BOVINE, PREPARATE SAU CONSERVATE, NEGĂTITE, INCLUSIV AMESTECURI DE CARNE SAU ORGANE COMESTIBILE GĂTITE ȘI DE CARNE SAU ORGANE COMESTIBILE NEGĂTITE) (EXCLUSIV CÂRNAȚI ȘI PRODUSE SIMILARE, PRECUM ȘI PREPARATE PE BAZĂ DE FICAT) |1602.90.10 | PREPARATE DIN SÂNGE DE LA ORICE ANIMAL (EXCLUSIV CÂRNAȚI ȘI PRODUSE SIMILARE) |1603.00.10 | EXTRACTE ȘI SUCURI DE CARNE, PEȘTE, CRUSTACEE, MOLUȘTE ȘI ALTE NEVERTEBRATE ACVATICE, ÎN AMBALAJ DIRECT DE MAXIMUM 1 KG |1603.00.80 | EXTRACTE ȘI SUCURI DE CARNE, PEȘTE, CRUSTACEE, MOLUȘTE ȘI ALTE NEVERTEBRATE ACVATICE, ÎN AMBALAJ DIRECT DE PESTE 1 KG SAU PREZENTATE ALTFEL |1701.11.10 | ZAHĂR DE TRESTIE, BRUT, DESTINAT RAFINĂRII (EXCLUSIV ZAHĂR CU ADAOS DE AROME SAU COLORANȚI) |1701.11.90 | ZAHĂR DE TRESTIE (EXCLUSIV ZAHĂR DESTINAT RAFINĂRII ȘI CEL CU ADAOS DE AROME SAU COLORANȚI) |1701.12.10 | ZAHĂR DE SFECLĂ, BRUT, DESTINAT RAFINĂRII (EXCLUSIV ZAHĂR CU ADAOS DE AROME SAU COLORANȚI) |1701.12.90 | ZAHĂR DE SFECLĂ (EXCLUSIV ZAHĂR DESTINAT RAFINĂRII ȘI CEL CU ADAOS DE AROME SAU COLORANȚI) |1702.20.10 | ZAHĂR DE ARȚAR, ÎN FORMĂ SOLIDĂ, CU ADAOS DE AROME SAU COLORANȚI |1702.30.10 | IZOGLUCOZĂ ÎN FORMĂ SOLIDĂ, CU SAU FĂRĂ CONȚINUT DE FRUCTOZĂ, ÎN STARE USCATĂ, CU UN CONȚINUT DE FRUCTOZĂ SUB 20 % ÎN GREUTATE |1702.30.51 | GLUCOZĂ "DEXTROZĂ" SUB FORMĂ DE PUDRĂ ALBĂ CRISTALINĂ, AGLOMERATĂ SAU NU, CU SAU FĂRĂ CONȚINUT DE FRUCTOZĂ, ÎN STARE USCATĂ, CU UN CONȚINUT DE GLUCOZĂ DE MINIMUM 99 % ÎN GREUTATE (EXCLUSIV IZOGLUCOZĂ) |1702.30.59 | GLUCOZĂ ÎN FORMĂ SOLIDĂ ȘI SIROP DE GLUCOZĂ, FĂRĂ CONȚINUT DE AROME SAU COLORANȚI, CU SAU FĂRĂ CONȚINUT DE FRUCTOZĂ, ÎN STARE USCATĂ, CU UN CONȚINUT DE FRUCTOZĂ SUB 20 % ÎN GREUTATE ȘI CU UN CONȚINUT DE GLUCOZĂ, ÎN STARE USCATĂ, DE MINIMUM 99 % ÎN GREUTATE |1702.30.91 | GLUCOZĂ SUB FORMĂ DE PUDRĂ ALBĂ CRISTALINĂ, AGLOMERATĂ SAU NU, CARE NU CONȚINE FRUCTOZĂ SAU CU UN CONȚINUT DE FRUCTOZĂ SUB 20 % DIN GREUTATE, ÎN STARE USCATĂ, CARE CONȚIN ÎN STARE USCATĂ ÎN PROPORȚIE DE MINIMUM 99 % DIN GREUTATE GLUCOZĂ, CU EXCEPȚIA IZOGLUCOZEI |1702.30.99 | GLUCOZĂ ÎN STARE SOLIDĂ ȘI SIROP DE GLUCOZĂ, LA CARE NU S-AU ADĂUGAT AROMATIZANȚI SAU COLORANȚI, CARE NU CONȚIN FRUCTOZĂ SAU CU UN CONȚINUT DE FRUCTOZĂ SUB 20 % DIN GREUTATE, ÎN STARE USCATĂ, CARE CONȚIN ÎN STARE USCATĂ ÎN PROPORȚIE DE MINIMUM 99 % DIN GREUTATE GLUCOZĂ, CU EXCEPȚIA IZOGLUCOZEI |1702.40.10 | IZOGLUCOZĂ ÎN STARE SOLIDĂ, CU UN CONȚINUT DE FRUCTOZĂ DE MINIMUM 20 %, DAR SUB 50 % DIN GREUTATE, ÎN STARE USCATĂ |1702.40.90 | GLUCOZĂ ÎN STARE SOLIDĂ ȘI SIROP DE GLUCOZĂ LA CARE NU S-AU ADĂUGAT AROMATIZANȚI SAU COLORANȚI, CU UN CONȚINUT DE FRUCTOZĂ DE MINIMUM 20 %, DAR SUB 50 % DIN GREUTATE, ÎN STARE USCATĂ, CU EXCEPȚIA IZOGLUCOZEI |1702.60.10 | ISOGLUCOZĂ ÎN STARE SOLIDĂ, DE MINIMUM 20 %, DAR SUB 50 % DIN GREUTATE, ÎN STARE USCATĂ, CU EXCEPȚIA FRUCTOZEI CHIMIC PURE |1702.60.80 | SIROP DE INULINĂ, OBȚINUT IMEDIAT DUPĂ HIDROLIZA INULINEI SAU A OLIGOFRUCTOZELOR, CARE CONȚINE PESTE 50 % ÎN GREUTATE, ÎN STARE USCATĂ, FRUCTOZĂ SUB FORMĂ LIBERĂ SAU SUB FORMĂ DE ZAHAROZĂ |1702.60.95 | FRUCTOZĂ ÎN STARE SOLIDĂ ȘI SIROP DE FRUCTOZĂ, LA CARE NU S-AU ADĂUGAT AROMATIZANȚI SAU COLORANȚI, CU UN CONȚINUT DE FRUCTOZĂ PESTE 50 % DIN GREUTATE, ÎN STARE USCATĂ, CU EXCEPȚIA ISOGLUCOZEI, A SIROPULUI DE INULINĂ ȘI A FRUCTOZEI CHIMIC PURE |1702.90.30 | ISOGLUCOZĂ ÎN STARE SOLIDĂ, OBȚINUTĂ DIN POLIMERI AI GLUCOZEI |1702.90.50 | MALTODEXTRINE ÎN STARE SOLIDĂ ȘI SIROP DE MALTODEXTRINE, LA CARE NU S-AU ADĂUGAT AROMATIZANȚI SAU COLORANȚI |1702.90.80 | SIROP DE INULINĂ OBȚINUT IMEDIAT DUPĂ HIDROLIZA INULINEI SAU A OLIGOFRUCTOZELOR, CARE CONȚINE MINIMUM 10 %, DAR MAXIMUM 50 %, ÎN GREUTATE, ÎN STARE USCATĂ, FRUCTOZĂ SUB FORMĂ LIBERĂ SAU SUB FORMĂ DE ZAHAROZĂ |1702.90.99 | ZAHĂR, INCLUSIV ZAHĂR INVERTIT, ZAHĂR ÎN STARE SOLIDĂ ȘI SIROPURI DE ZAHĂR, LA CARE NU S-AU ADĂUGAT AROMATIZANȚI SAU COLORANȚI, CU EXCEPȚIA ZAHĂRULUI DIN TRESTIE ȘI DIN SFECLĂ, A ZAHAROZEI ȘI A MALTOZEI, CHIMIC PURE, A LACTOZEI, A SIROPULUI DE ARȚAR, A GLUCOZEI, A FRUCTOZEI ȘI A MALTODEXTRINELOR ȘI A SIROPURILOR DE MALTODEXTRINE |1703.10.00 | MELASE DIN TRESTIE DE ZAHĂR, REZULTATE DIN EXTRACȚIA SAU RAFINAREA ZAHĂRULUI |1703.90.00 | MELASE DIN SFECLĂ DE ZAHĂR, REZULTATE DIN EXTRACȚIA SAU RAFINAREA ZAHĂRULUI |1802.00.00 | COJI, PELICULE (PIELIȚE), ȘI ALTE RESTURI, DE CACAO |1902.20.30 | PASTE ALIMENTARE UMPLUTE (CHIAR FIERTE SAU ALTFEL PREPARATE), CARE CONȚIN CÂRNAȚI, CÂRNĂCIORI ȘI PRODUSE SIMILARE, CARNE ȘI ORGANE DE ORICE FEL, INCLUSIV GRĂSIMI DE ORICE NATURĂ ȘI ORIGINE ÎNTR-O PROPORȚIE DE PESTE 20 % DIN GREUTATE |2001.90.85 | VARZĂ ROȘIE, PREPARATĂ SAU CONSERVATĂ ÎN OȚET SAU ACID ACETIC |2001.90.99 | LEGUME, FRUCTE |2003.10.20 | CIUPERCI DIN GENUL AGARICUS, CONSERVATE PROVIZORIU ALTFEL DECÂT ÎN OȚET SAU ACID ACETIC, COMPLET FIERTE |2003.10.30 | CIUPERCI DIN GENUL AGARICUS, PREPARATE SAU CONSERVATE ALTFEL DECÂT ÎN OȚET SAU ACID ACETIC, CU EXCEPȚIA CIUPERCILOR COMPLET FIERTE ȘI A CIUPERCILOR CONSERVATE PROVIZORIU |2003.20.00 | TRUFE, PREPARATE SAU CONSERVATE ALTFEL DECÂT ÎN OȚET SAU ACID ACETIC |2003.90.00 | CIUPERCI, PREPARATE SAU CONSERVATE ALTFEL DECÂT ÎN OȚET SAU ACID ACETIC, CU EXCEPȚIA CIUPERCILOR DIN GENUL AGARICUS |2006.00.10 | GHIMBIR CONFIAT (USCAT, GLASAT SAU CRISTALIZAT) |2008.19.51 | NUCI DE COCOS, ANACARD, NUCI DE BRAZILIA, NUCI DE ARECA (BETEL), NUCI DE COLA ȘI MACADAMIA, PRĂJITE, ÎN AMBALAJE DIRECTE, CU UN CONȚINUT NET DE MAXIMUM 1 KG |2008.19.91 | NUCI DE COCOS, NUCI DE CAJU, NUCI DE BRAZILIA, NUCI DE AREC (DE BETEL), NUCI DE COLA ȘI NUCI DE MACADAMIA, PRĂJITE, ÎN AMBALAJE DIRECTE, CU UN CONȚINUT NET DE MAXIMUM 1 KG |2008.20.11 | ANANAS, PREPARAT SAU CONSERVAT, LA CARE S-A ADĂUGAT ALCOOL, ÎN AMBALAJE DIRECTE, CU UN CONȚINUT NET PESTE 1 KG, CU UN CONȚINUT DE ZAHĂR PESTE 17 % DIN GREUTATE |2008.20.31 | ANANAS, PREPARAT SAU CONSERVAT, LA CARE S-A ADĂUGAT ALCOOL, ÎN AMBALAJE DIRECTE, CU UN CONȚINUT NET DE MAXIMUM 1 KG, CU UN CONȚINUT DE ZAHĂR PESTE 19 % DIN GREUTATE |2008.20.39 | ANANAS, PREPARAT SAU CONSERVAT, LA CARE S-A ADĂUGAT ALCOOL, ÎN AMBALAJE DIRECTE, CU UN CONȚINUT NET DE MAXIMUM 1 KG, CU EXCEPȚIA ANANASULUI CU UN CONȚINUT DE ZAHĂR PESTE 19 % DIN GREUTATE |2008.20.59 | ANANAS, PREPARAT SAU CONSERVAT, LA CARE S-A ADĂUGAT ZAHĂR, DAR LA CARE NU S-A ADĂUGAT ALCOOL, ÎN AMBALAJE DIRECTE, CU UN CONȚINUT NET PESTE 1 KG, CU UN CONȚINUT DE ZAHĂR DE MAXIMUM 17 % DIN GREUTATE |2008.20.79 | ANANAS, PREPARAT SAU CONSERVAT, LA CARE S-A ADĂUGAT ZAHĂR, DAR LA CARE NU S-A ADĂUGAT ALCOOL, ÎN AMBALAJE DIRECTE, CU UN CONȚINUT NET DE MAXIMUM 1 KG, CU UN CONȚINUT DE ZAHĂR DE MAXIMUM 19 % DIN GREUTATE |2008.20.90 | ANANAS, PREPARAT SAU CONSERVAT, LA CARE NU S-A ADĂUGAT ZAHĂR SAU ALCOOL, ÎN AMBALAJE DIRECTE DE MINIMUM 4,5 KG |2008.20.91 | ANANAS, PREPARAT SAU CONSERVAT, LA CARE NU S-A ADĂUGAT ZAHĂR SAU ALCOOL, ÎN AMBALAJE DIRECTE DE MINIMUM 4,5 KG |2008.40.90 | PERE, PREPARATE SAU CONSERVATE |2008.70.98 | PIERSICI, INCLUSIV NECTARINE |2008.80.90 | CĂPȘUNI, PREPARATE |2008.92.16 | AMESTECURI DE GUAVA, MANGO, MANGUSTAN, PAPAIA, TAMARINE, MERE DE CAJU, LITCHI, FRUCTELE ARBORELUI JACK, SAPOTILE, FRUCTUL PASIUNII, CARAMBOLE ȘI PITAHAYA (INCLUSIV AMESTECURI CE CONȚIN MINIMUM 50 % DIN GREUTATE FRUCTE TROPICALE ȘI FRUCTE TROPICALE CU COAJĂ) |2008.92.32 | AMESTECURI DE GUAVA, MANGO, MANGUSTAN, PAPAIA, TAMARINE, MERE DE CAJU, LITCHI, FRUCTELE ARBORELUI JACK, SAPOTILE, FRUCTUL PASIUNII, CARAMBOLE ȘI PITAHAYA (INCLUSIV AMESTECURI CE CONȚIN MINIMUM 50 % DIN GREUTATE FRUCTE TROPICALE ȘI FRUCTE TROPICALE CU COAJĂ) |2008.92.34 | AMESTECURI DE FRUCTE SAU ALTE PĂRȚI COMESTIBILE DIN PLANTE, PREPARATE SAU CONSERVATE, LA CARE S-A ADĂUGAT ALCOOL, AVÂND O CONCENTRAȚIE MASICĂ DE ALCOOL DE MAXIMUM 11,85 % MAS (CU EXCEPȚIA FRUCTELOR CU UN CONȚINUT DE ZAHĂR PESTE 9 % DIN GREUTATE ȘI A AMESTECURILOR DE FRUCTE TROPICALE ȘI FRUCTE TROPICALE CU COAJĂ) |2008.92.36 | AMESTECURI DE GUAVA, MANGO, MANGUSTAN, PAPAIA, TAMARINE, MERE DE CAJU, LITCHI, FRUCTELE ARBORELUI JACK, SAPOTILE, FRUCTUL PASIUNII, CARAMBOLE ȘI PITAHAYA (INCLUSIV AMESTECURI CE CONȚIN MINIMUM 50 % DIN GREUTATE FRUCTE TROPICALE ȘI FRUCTE TROPICALE CU COAJĂ) |2008.92.51 | AMESTECURI DE GUAVA, MANGO, MANGUSTAN, PAPAIA, TAMARINE, MERE DE CAJU, LITCHI, FRUCTELE ARBORELUI JACK, SAPOTILE, FRUCTUL PASIUNII, CARAMBOLE ȘI PITAHAYA (INCLUSIV AMESTECURI CE CONȚIN MINIMUM 50 % DIN GREUTATE FRUCTE TROPICALE ȘI FRUCTE TROPICALE CU COAJĂ) |2008.92.72 | AMESTECURI DE FRUCTE TROPICALE, DEFINITE ÎN NOTA COMPLEMENTARĂ 7 LA CAPITOLUL 20, INCLUSIV AMESTECURI CARE CONȚIN MINIMUM 50 % DIN GREUTATE FRUCTE TROPICALE ȘI FRUCTE TROPICALE CU COAJĂ, DEFINITE ÎN NOTELE COMPLEMENTARE 7 ȘI 8 LA CAPITOLUL 20, PREPARATE SAU CONSERVATE |2008.92.76 | AMESTECURI DE FRUCTE TROPICALE, DEFINITE ÎN NOTA COMPLEMENTARĂ 7 LA CAPITOLUL 20, INCLUSIV AMESTECURI CARE CONȚIN MINIMUM 50 % DIN GREUTATE FRUCTE TROPICALE ȘI FRUCTE TROPICALE CU COAJĂ, DEFINITE ÎN NOTELE COMPLEMENTARE 7 ȘI 8 LA CAPITOLUL 20, PREPARATE SAU CONSERVATE |2008.92.78 | AMESTECURI DE FRUCTE SAU ALTE PĂRȚI COMESTIBILE DIN PLANTE, PREPARATE SAU CONSERVATE, LA CARE NU S-A ADĂUGAT ALCOOL, DAR LA CARE S-A ADĂUGAT ZAHĂR, ÎN AMBALAJE DIRECTE CU UN CONȚINUT NET DE MAXIMUM 1 KG (CU EXCEPȚIA AMESTECURILOR DE FRUCTE TROPICALE CU COAJĂ, FRUCTE TROPICALE ȘI ARAHIDE) |2008.92.92 | AMESTECURI DE GUAVA, MANGO, MANGUSTAN, PAPAIA, TAMARINE, MERE DE CAJU, LITCHI, FRUCTELE ARBORELUI JACK, SAPOTILE, FRUCTUL PASIUNII, CARAMBOLE ȘI PITAHAYA (INCLUSIV AMESTECURI CE CONȚIN MINIMUM 50 % DIN GREUTATE FRUCTE TROPICALE ȘI FRUCTE TROPICALE CU COAJĂ) |2008.92.93 | AMESTECURI DE FRUCTE SAU ALTE PĂRȚI COMESTIBILE DIN PLANTE, PREPARATE SAU CONSERVATE, LA CARE NU S-A ADĂUGAT ALCOOL SAU ZAHĂR, ÎN AMBALAJE DIRECTE CU UN CONȚINUT NET DE MINIMUM 5 KG (CU EXCEPȚIA AMESTECURILOR DE FRUCTE TROPICALE CU COAJĂ ȘI FRUCTE TROPICALE) |2008.92.94 | AMESTECURI DE GUAVA, MANGO, MANGUSTAN, PAPAIA, TAMARINE, MERE DE CAJU, LITCHI, FRUCTELE ARBORELUI JACK, SAPOTILE, FRUCTUL PASIUNII, CARAMBOLE ȘI PITAHAYA (INCLUSIV AMESTECURI CE CONȚIN MINIMUM 50 % DIN GREUTATE FRUCTE TROPICALE ȘI FRUCTE TROPICALE CU COAJĂ) |2008.92.96 | AMESTECURI DE FRUCTE SAU ALTE PĂRȚI COMESTIBILE DIN PLANTE, PREPARATE SAU CONSERVATE, LA CARE NU S-A ADĂUGAT ALCOOL SAU ZAHĂR, ÎN AMBALAJE DIRECTE CU UN CONȚINUT NET DE MINIMUM 4,5 KG, DAR SUB 5 KG (CU EXCEPȚIA AMESTECURILOR DE FRUCTE TROPICALE CU COAJĂ ȘI FRUCTE TROPICALE) |2008.92.97 | AMESTECURI DE GUAVA, MANGO, MANGUSTAN, PAPAIA, TAMARINE, MERE DE CAJU, LITCHI, FRUCTELE ARBORELUI JACK, SAPOTILE, FRUCTUL PASIUNII, CARAMBOLE ȘI PITAHAYA (INCLUSIV AMESTECURI CE CONȚIN MINIMUM 50 % DIN GREUTATE FRUCTE TROPICALE ȘI FRUCTE TROPICALE CU COAJĂ) |2008.99.11 | GHIMBIR, PREPARAT SAU CONSERVAT, LA CARE S-A ADĂUGAT ALCOOL, AVÂND O CONCENTRAȚIE MASICĂ DE ALCOOL DE MAXIMUM 11,85 % MAS |2008.99.26 | MANGO, MANGUSTAN, PAPAIA, TAMARINE, MERE DE CAJU, LITCHI, FRUCTELE ARBORELUI JACK, SAPOTILE, FRUCTUL PASIUNII, CARAMBOLE ȘI PITAHAYA, PREPARATE SAU CONSERVATE, LA CARE S-A ADĂUGAT ALCOOL, CU UN CONȚINUT DE ZAHĂR PESTE 9 % DIN GREUTATE, AVÂND O CONCENTRAȚIE MASICĂ DE ALCOOL DE MAXIMUM 11,85 % MAS |2008.99.32 | FRUCTELE PASIUNII ȘI GUAVE, CU UN CONȚINUT DE ZAHĂR PESTE 9 % DIN GREUTATE, AVÂND O CONCENTRAȚIE MASICĂ DE ALCOOL PESTE 11,85 % MAS (PREPARATE SAU CONSERVATE PRIN ALTE PROCEDEE DECÂT CELE PREVĂZUTE LA POZIȚIILE 2006 ȘI 2007) |2008.99.33 | MANGO, MANGUSTAN, PAPAIA, TAMARINE, MERE DE CAJU, LITCHI, FRUCTELE ARBORELUI JACK, SAPOTILE, FRUCTUL PASIUNII, CARAMBOLE ȘI PITAHAYA, PREPARATE SAU CONSERVATE, LA CARE S-A ADĂUGAT ALCOOL, CU UN CONȚINUT DE ZAHĂR PESTE 9 % DIN GREUTATE |2008.99.34 | FRUCTE, CU UN CONȚINUT DE ZAHĂR PESTE 9 % DIN GREUTATE, AVÂND O CONCENTRAȚIE MASICĂ DE ALCOOL PESTE 11,85 % (CU EXCEPȚIA SUBPOZIȚIILOR 2008.11.10-2008.99.32) (PREPARATE SAU CONSERVATE PRIN ALTE PROCEDEE DECÂT CELE PREVĂZUTE LA POZIȚIILE 2006 ȘI 2007) |2008.99.37 | FRUCTE SAU ALTE PĂRȚI COMESTIBILE DIN PLANTE, PREPARATE SAU CONSERVATE, LA CARE S-A ADĂUGAT ALCOOL, AVÂND O CONCENTRAȚIE MASICĂ DE ALCOOL DE MAXIMUM 11,85 % MAS, NECUPRINSE ȘI NEDENUMITE ÎN ALTĂ PARTE (CU EXCEPȚIA FRUCTELOR CARE AU UN CONȚINUT DE ZAHĂR PESTE 9 % DIN GREUTATE) |2008.99.38 | GUAVE, MANGO, MANGUSTAN, PAPAIA, TAMARINE, MERE DE CAJU, LITCHI, FRUCTELE ARBORELUI JACK, SAPOTILE, FRUCTUL PASIUNII, CARAMBOLE ȘI PITAHAYA, PREPARATE SAU CONSERVATE, LA CARE S-A ADĂUGAT ALCOOL, AVÂND O CONCENTRAȚIE MASICĂ DE ALCOOL DE MAXIMUM 11,85 % MAS |2008.99.40 | FRUCTE ȘI ALTE PĂRȚI COMESTIBILE DIN PLANTE, PREPARATE SAU CONSERVATE, LA CARE S-A ADĂUGAT ALCOOL, AVÂND O CONCENTRAȚIE MASICĂ DE ALCOOL DE MAXIMUM 11,85 % MAS, NECUPRINSE ȘI NEDENUMITE ÎN ALTĂ PARTE (CU EXCEPȚIA FRUCTELOR CARE AU UN CONȚINUT DE ZAHĂR PESTE 9 % DIN GREUTATE) |2008.99.41 | GHIMBIR, PREPARAT SAU CONSERVAT, LA CARE NU S-A ADĂUGAT ALCOOL, DAR LA CARE S-A ADĂUGAT ZAHĂR, ÎN AMBALAJE DIRECTE CU UN CONȚINUT NET PESTE 1 KG |2008.99.46 | FRUCTELE PASIUNII, GUAVE ȘI TAMARINE, LA CARE NU S-A ADĂUGAT ALCOOL, DAR LA CARE S-A ADĂUGAT ZAHĂR, ÎN AMBALAJE DIRECTE CU UN CONȚINUT NET PESTE 1 KG (PREPARATE SAU CONSERVATE PRIN ALTE PROCEDEE DECÂT CELE PREVĂZUTE LA POZIȚIILE 20.06 ȘI 20.07) |2008.99.47 | MANGO, MANGUSTAN, PAPAIA, TAMARINE, MERE DE CAJU, LITCHI, FRUCTELE ARBORELUI JACK, SAPOTILE, FRUCTUL PASIUNII, CARAMBOLE ȘI PITAHAYA, PREPARATE SAU CONSERVATE, LA CARE NU S-A ADĂUGAT ALCOOL, DAR LA CARE S-A ADĂUGAT ZAHĂR, ÎN AMBALAJE DIRECTE CU UN CONȚINUT NET PESTE 1 KG |2008.99.51 | GHIMBIR, PREPARAT SAU CONSERVAT, LA CARE NU S-A ADĂUGAT ALCOOL, DAR LA CARE S-A ADĂUGAT ZAHĂR, ÎN AMBALAJE DIRECTE CU UN CONȚINUT NET DE MAXIMUM 1 KG |2008.99.61 | FRUCTELE PASIUNII ȘI GUAVE, LA CARE NU S-A ADĂUGAT ALCOOL, DAR LA CARE S-A ADĂUGAT ZAHĂR, ÎN AMBALAJE DIRECTE DE MAXIMUM 1 KG (PREPARATE SAU CONSERVATE PRIN ALTE PROCEDEE DECÂT CELE PREVĂZUTE LA POZIȚIILE 20.06 ȘI 20.07) |2008.99.62 | MANGO, MANGUSTAN, PAPAIA, TAMARINE, MERE DE CAJU, LITCHI, FRUCTELE ARBORELUI JACK, SAPOTILE, FRUCTUL PASIUNII, CARAMBOLE ȘI PITAHAYA, PREPARATE SAU CONSERVATE, LA CARE NU S-A ADĂUGAT ALCOOL, DAR LA CARE S-A ADĂUGAT ZAHĂR, ÎN AMBALAJE DIRECTE |2008.99.67 | FRUCTE ȘI ALTE PĂRȚI COMESTIBILE |2009.29.91 | SUC DE GREPFRUT (INCLUSIV DE POMELO), NEFERMENTAT, LA CARE NU S-A ADĂUGAT ALCOOL, CU O VALOARE BRIX PESTE 20, DAR DE MAXIMUM 67 LA 20 °C, DE O VALOARE DE MAXIMUM 30 EURO PER 100 KG GREUTATE NETĂ ȘI CU UN CONȚINUT DE ZAHĂR ADĂUGAT PESTE 30 % DIN GREUTATE |2009.31.11 | SUC DE ORICE ALT SINGUR FRUCT DE CITRICE, NEFERMENTAT, LA CARE NU S-A ADĂUGAT ALCOOL, CU O VALOARE BRIX DE MAXIMUM 20 LA 20 °C, DE O VALOARE PESTE 30 EURO PER 100 KG GREUTATE NETĂ, CARE CONȚIN ZAHĂR ADĂUGAT (CU EXCEPȚIA AMESTECURILOR, A SUCULUI DE PORTOCALE ȘI A SUCULUI DE GREPFRUT, INCLUSIV DE POMELO) |2009.39.11 | SUC DE ORICE ALT SINGUR FRUCT DE CITRICE, NEFERMENTAT, LA CARE NU S-A ADĂUGAT ALCOOL, CU O VALOARE BRIX PESTE 67 LA 20 °C, DE O VALOARE DE MAXIMUM 30 EURO PER 100 KG GREUTATE NETĂ, CU SAU FĂRĂ ADAOS DE ZAHĂR SAU DE ALȚI ÎNDULCITORI (CU EXCEPȚIA AMESTECURILOR, A SUCULUI DE PORTOCALE ȘI A SUCULUI DE GREPFRUT, INCLUSIV DE POMELO) |2009.39.31 | SUC DE ORICE ALT SINGUR FRUCT DE CITRICE, NEFERMENTAT, LA CARE NU S-A ADĂUGAT ALCOOL, CU O VALOARE BRIX PESTE 20, DAR DE MAXIMUM 67 LA 20 °C, DE O VALOARE PESTE 30 EURO PER 100 KG GREUTATE NETĂ, CARE CONȚIN ZAHĂR ADĂUGAT (CU EXCEPȚIA AMESTECURILOR, A SUCULUI DE PORTOCALE ȘI A SUCULUI DE GREPFRUT, INCLUSIV DE POMELO) |2009.39.39 | SUC DE ORICE ALT SINGUR FRUCT DE CITRICE, NEFERMENTAT, LA CARE NU S-A ADĂUGAT ALCOOL, CU O VALOARE BRIX PESTE 20, DAR DE MAXIMUM 67 LA 20 °C, DE O VALOARE PESTE 30 EURO PER 100 KG GREUTATE NETĂ, CARE NU CONȚIN ZAHĂR ADĂUGAT (CU EXCEPȚIA AMESTECURILOR, A SUCULUI DE PORTOCALE ȘI A SUCULUI DE GREPFRUT, INCLUSIV DE POMELO) |2009.39.51 | SUC DE LĂMÂIE, NEFERMENTAT, LA CARE NU S-A ADĂUGAT ALCOOL, CU O VALOARE BRIX PESTE 20, DAR DE MAXIMUM 67 LA 20 °C, DE O VALOARE DE MAXIMUM 30 EURO PER 100 KG GREUTATE NETĂ, CU UN CONȚINUT DE ZAHĂR ADĂUGAT PESTE 30 % DIN GREUTATE |2009.39.55 | SUC DE LĂMÂIE, NEFERMENTAT, LA CARE NU S-A ADĂUGAT ALCOOL, CU O VALOARE BRIX PESTE 20, DAR DE MAXIMUM 67 LA 20 °C, DE O VALOARE PESTE 30 EURO PER 100 KG GREUTATE NETĂ, CU UN CONȚINUT DE ZAHĂR ADĂUGAT PESTE 30 % DIN GREUTATE |2009.39.59 | SUC DE LĂMÂIE, NEFERMENTAT, LA CARE NU S-A ADĂUGAT ALCOOL, CU O VALOARE BRIX PESTE 20, DAR DE MAXIMUM 67 LA 20 °C, DE O VALOARE DE MAXIMUM 30 EURO PER 100 KG GREUTATE NETĂ, CARE NU CONȚINE ZAHĂR ADĂUGAT |2009.39.91 | SUC DE ORICE ALT SINGUR FRUCT DE CITRICE, NEFERMENTAT, LA CARE NU S-A ADĂUGAT ALCOOL, CU O VALOARE BRIX PESTE 20, DAR DE MAXIMUM 67 LA 20 °C, DE O VALOARE DE MAXIMUM 30 EURO PER 100 KG GREUTATE NETĂ, CU UN CONȚINUT DE ZAHĂR ADĂUGAT PESTE 30 % DIN GREUTATE (CU EXCEPȚIA AMESTECURILOR, A SUCULUI DE LAMÂIE, A SUCULUI DE PORTOCALE ȘI A SUCULUI DE GREPFRUT, INCLUSIV DE POMELO) |2009.39.95 | SUC DE ORICE ALT SINGUR FRUCT DE CITRICE, NEFERMENTAT, LA CARE NU S-A ADĂUGAT ALCOOL, CU O VALOARE BRIX PESTE 20, DAR DE MAXIMUM 67 LA 20 °C, DE O VALOARE DE MAXIMUM 30 EURO PER 100 KG GREUTATE NETĂ, CU UN CONȚINUT DE ZAHĂR ADĂUGAT DE MAXIMUM 30 % DIN GREUTATE (CU EXCEPȚIA AMESTECURILOR, A SUCULUI DE LAMÂIE, A SUCULUI DE PORTOCALE ȘI A SUCULUI DE GREPFRUT, INCLUSIV DE POMELO) |2009.41.10 | SUC DE ANANAS, NEFERMENTAT, LA CARE NU S-A ADĂUGAT ALCOOL, CU O VALOARE BRIX DE MAXIMUM 20 LA 20 °C, DE O VALOARE PESTE 30 EURO PER 100 KG GREUTATE NETĂ, CARE CONȚINE ZAHĂR ADĂUGAT |2009.41.91 | SUC DE ANANAS, NEFERMENTAT, LA CARE NU S-A ADĂUGAT ALCOOL, CU O VALOARE BRIX DE MAXIMUM 20 LA 20 °C, DE O VALOARE DE MAXIMUM 30 EURO PER 100 KG GREUTATE NETĂ, CARE CONȚINE ZAHĂR ADĂUGAT |2009.49.11 | SUC DE ANANAS, NEFERMENTAT, LA CARE NU S-A ADĂUGAT ALCOOL, CU O VALOARE BRIX PESTE 67 LA 20 °C, DE O VALOARE DE MAXIMUM 30 EURO PER 100 KG GREUTATE NETĂ, CU SAU FĂRĂ ADAOS DE ZAHĂR SAU DE ALȚI ÎNDULCITORI |2009.49.30 | SUC DE ANANAS, NEFERMENTAT, LA CARE NU S-A ADĂUGAT ALCOOL, CU O VALOARE BRIX PESTE 20, DAR DE MAXIMUM 67 LA 20 °C, DE O VALOARE PESTE 30 EURO PER 100 KG GREUTATE NETĂ, CARE CONȚINE ZAHĂR ADĂUGAT |2009.49.91 | SUC DE ANANAS, NEFERMENTAT, LA CARE NU S-A ADĂUGAT ALCOOL, CU O VALOARE BRIX PESTE 20, DAR DE MAXIMUM 67 LA 20 °C, DE O VALOARE DE MAXIMUM 30 EURO PER 100 KG GREUTATE NETĂ, CU UN CONȚINUT DE ZAHĂR ADĂUGAT PESTE 30 % DIN GREUTATE |2009.49.93 | SUC DE ANANAS, NEFERMENTAT, LA CARE NU S-A ADĂUGAT ALCOOL, CU O VALOARE BRIX PESTE 20, DAR DE MAXIMUM 67 LA 20 °C, DE O VALOARE DE MAXIMUM 30 EURO PER 100 KG GREUTATE NETĂ, CU UN CONȚINUT DE ZAHĂR ADĂUGAT DE MAXIMUM 30 % DIN GREUTATE |2106.90.30 | SIROPURI DE IZOGLUCOZĂ, AROMATIZATE SAU CU ADAOS DE COLORANȚI |2106.90.51 | SIROPURI DE LACTOZĂ, AROMATIZATE SAU CU ADAOS DE COLORANȚI |2106.90.55 | SIROPURI DE GLUCOZĂ SAU DE MALTODEXTRINE, AROMATIZATE SAU CU ADAOS DE COLORANȚI |2106.90.59 | SIROPURI DE ZAHĂR, AROMATIZATE SAU CU ADAOS DE COLORANȚI (CU EXCEPȚIA SIROPURILOIR DE ISOGLUCOZĂ, DE LACTOZĂ, DE GLUCOZĂ ȘI DE MALTODEXTRINE) |2206.00.10 | PIQUETTE |2206.00.31 | CIDRU DE MERE ȘI CIDRU DE PERE, SPUMOASE |2206.00.51 | CIDRU DE MERE ȘI CIDRU DE PERE, NESPUMOASE, PREZENTATE ÎN RECIPIENTE CU UN CONȚINUT DE MAXIMUM 2 LITRI |2301.10.00 | FĂINĂ, PUDRĂ ȘI AGLOMERATE SUB FORMĂ DE PELETE DIN CARNE SAU DIN ORGANE, ALIMENTAȚIEI UMANE; JUMĂRI |2302.10.10 | TĂRÂȚE, SPĂRTURI ȘI ALTE REZIDUURI DE PORUMB, AGLOMERATE SUB FORMĂ DE PELETE, PROVENITE DIN MĂCINAREA, PRESAREA, CERNEREA SAU DIN ALTE PROCEDEE DE PRELUCRARE A PORUMBULUI, AL CĂROR CONȚINUT DE AMIDON ESTE DE MAXIMUM 35 % DIN GREUTATE |2302.10.90 | TĂRÂȚE, SPĂRTURI ȘI ALTE REZIDUURI DE PORUMB, AGLOMERATE SUB FORMĂ DE PELETE, PROVENITE DIN MĂCINAREA, PRESAREA, CERNEREA SAU DIN ALTE PROCEDEE DE PRELUCRARE A PORUMBULUI, AL CĂROR CONȚINUT DE AMIDON ESTE PESTE 35 % DIN GREUTATE |2302.20.10 | TĂRÂȚE, SPĂRTURI ȘI ALTE REZIDUURI DE OREZ, AGLOMERATE SUB FORMĂ DE PELETE, PROVENITE DIN MĂCINAREA, PRESAREA, CERNEREA SAU DIN ALTE PROCEDEE DE PRELUCRARE A OREZULUI, AL CĂROR CONȚINUT DE AMIDON ESTE DE MAXIMUM 35 % DIN GREUTATE |2302.20.90 | TĂRÂȚE, SPĂRTURI ȘI ALTE REZIDUURI DE OREZ, AGLOMERATE SUB FORMĂ DE PELETE, PROVENITE DIN MĂCINAREA, PRESAREA, CERNEREA SAU DIN ALTE PROCEDEE DE PRELUCRARE A OREZULUI, AL CĂROR CONȚINUT DE AMIDON ESTE PESTE 35 % DIN GREUTATE |2302.30.10 | TĂRÂȚE, SPĂRTURI ȘI ALTE REZIDUURI, AGLOMERATE SUB FORMĂ DE PELETE, PROVENITE DIN MĂCINAREA, PRESAREA, CERNEREA SAU DIN ALTE PROCEDEE DE PRELUCRARE A CEREALELOR SAU PLANTELOR LEGUMINOASE, AL CĂROR CONȚINUT DE AMIDON ESTE DE MAXIMUM 28 % DIN GREUTATE |2302.30.90 | TĂRÂȚE, SPĂRTURI ȘI ALTE REZIDUURI DE GRÂU, AGLOMERATE SUB FORMĂ DE PELETE, PROVENITE DIN MĂCINAREA, PRESAREA, CERNEREA SAU DIN ALTE PROCEDEE DE PRELUCRARE A GRÂULUI, AL CĂROR CONȚINUT DE AMIDON ESTE DE MAXIMUM 28 % DIN GREUTATE ȘI PROCENTAJUL LUI DE TRECERE PRINTR-O SITĂ, CU ȚESĂTURĂ METALICĂ CU DESCHIZĂTURA DE OCHI (DE PLASĂ) DE 0,2 MM, ESTE DE MAXIMUM 10 % DIN GREUTATE |2302.40.10 | TĂRÂȚE, SPĂRTURI ȘI ALTE REZIDUURI, AGLOMERATE SUB FORMĂ DE PELETE, PROVENITE DIN MĂCINAREA, PRESAREA, CERNEREA SAU DIN ALTE PROCEDEE DE PRELUCRARE A CEREALELOR SAU PLANTELOR LEGUMINOASE, AL CĂROR CONȚINUT DE AMIDON ESTE DE MAXIMUM 28 % DIN GREUTATE ȘI PROCENTAJUL LOR DE TRECERE PRINTR-O SITĂ, CU ȚESĂTURĂ METALICĂ CU DESCHIZĂTURA DE OCHI (DE PLASĂ) DE 0,2 MM, ESTE DE MAXIMUM 10 % DIN GREUTATE |2302.40.90 | TĂRÂȚE, SPĂRTURI ȘI ALTE REZIDUURI DE CEREALE, AGLOMERATE SUB FORMĂ DE PELETE, PROVENITE DIN MĂCINAREA, PRESAREA, CERNEREA SAU DIN ALTE PROCEDEE DE PRELUCRARE A CEREALELOR, CU EXCEPȚIA CELOR AL CĂROR CONȚINUT DE AMIDON ESTE DE MAXIMUM 28 % DIN GREUTATE ȘI PROCENTAJUL LOR DE TRECERE PRINTR-O SITĂ, CU ȚESĂTURĂ METALICĂ CU DESCHIZĂTURA DE OCHI (DE PLASĂ) DE 0,2 MM, ESTE DE MAXIMUM 10 % DIN GREUTATE |2302.50.00 | TĂRÂȚE, SPĂRTURI ȘI ALTE REZIDUURI DE PLANTE LEGUMINOASE, AGLOMERATE SUB FORMĂ DE PELETE, PROVENITE DIN MĂCINAREA, PRESAREA, CERNEREA SAU DIN ALTE PROCEDEE DE PRELUCRARE A PLANTELOR LEGUMINOASE |2303.10.11 | REZIDUURI REZULTATE DE LA FABRICAREA AMIDONULUI DIN PORUMB (EXCLUZÂND SUBSTANȚELE CONCENTRATE DE ÎNMUIERE), CU UN CONȚINUT DE PROTEINE CALCULAT ÎN MATERIA USCATĂ PESTE 40 % DIN GREUTATE |2303.10.19 | REZIDUURI REZULTATE DE LA FABRICAREA AMIDONULUI DIN PORUMB (EXCLUZÂND SUBSTANȚELE CONCENTRATE DE ÎNMUIERE), CU UN CONȚINUT DE PROTEINE CALCULAT ÎN MATERIA USCATĂ DE MAXIMUM 40 % DIN GREUTATE |2303.10.90 | REZIDUURI REZULTATE DE LA FABRICAREA AMIDONULUI ȘI REZIDUURI SIMILARE (CU EXCEPȚIA REZIDUURILOR REZULTATE DE LA FABRICAREA AMIDONULUI DIN PORUMB) |2303.20.11 | PULPĂ DE SFECLĂ DE ZAHĂR, CU UN CONȚINUT ÎN MATERIE USCATĂ DE MINIMUM 87 % |2303.20.18 | PULPĂ DE SFECLĂ DE ZAHĂR, CU UN CONȚINUT ÎN MATERIE USCATĂ SUB 87 % |2303.20.90 | RESTURI REZULTATE DIN PRELUCRAREA TRESTIEI DE ZAHĂR ȘI ALTE DEȘEURI REZULTATE DE LA FABRICAREA ZAHĂRULUI (CU EXCEPȚIA PULPEI DE SFECLĂ DE ZAHĂR) |2303.30.00 | DEPUNERI ȘI DEȘEURI REZULTATE DE LA FABRICAREA BERII SAU DE LA DISTILARE |2304.00.00 | TURTE ȘI ALTE REZIDUURI SOLIDE, CHIAR MĂCINATE SAU AGLOMERATE SUB FORMĂ DE PELETE, REZULTATE DIN EXTRACȚIA ULEIULUI DE SOIA |2306.10.00 | TURTE ȘI ALTE REZIDUURI SOLIDE, CHIAR MĂCINATE SAU AGLOMERATE SUB FORMĂ DE PELETE, REZULTATE DIN EXTRACȚIA GRĂSIMILOR SAU ULEIURILOR DIN SEMINȚE DE BUMBAC |2306.20.00 | TURTE ȘI ALTE REZIDUURI SOLIDE, CHIAR MĂCINATE SAU AGLOMERATE SUB FORMĂ DE PELETE, REZULTATE DIN EXTRACȚIA GRĂSIMILOR SAU ULEIURILOR DIN SEMINȚE DE IN |2306.30.00 | TURTE ȘI ALTE REZIDUURI SOLIDE, CHIAR MĂCINATE SAU AGLOMERATE SUB FORMĂ DE PELETE, REZULTATE DIN EXTRACȚIA GRĂSIMILOR SAU ULEIURILOR DIN SEMINȚE DE FLOAREA SOARELUI |2306.41.00 | TURTE ȘI ALTE REZIDUURI SOLIDE, CHIAR MĂCINATE SAU AGLOMERATE SUB FORMĂ DE PELETE, REZULTATE DIN EXTRACȚIA GRĂSIMILOR SAU ULEIURILOR DIN SEMINȚE DE RAPIȚĂ SAU DE RAPIȚĂ SĂLBATICĂ CU UN CONȚINUT REDUS DE ACID ERUCIC, CONȚINÂND UN ULEI STABILIZAT CARE ARE UN CONȚINUT DE ACID ERUCIC SUB 2 % DIN GREUTATE |2306.49.00 | TURTE ȘI ALTE REZIDUURI SOLIDE, CHIAR MĂCINATE SAU AGLOMERATE SUB FORMĂ DE PELETE, REZULTATE DIN EXTRACȚIA GRĂSIMILOR SAU ULEIURILOR DIN SEMINȚE DE RAPIȚĂ SAU DE RAPIȚĂ SĂLBATICĂ CU UN CONȚINUT REDUS DE ACID ERUCIC, CONȚINÂND UN ULEI STABILIZAT CARE ARE UN CONȚINUT DE ACID ERUCIC DE MINIMUM 2 % DIN GREUTATE |2306.50.00 | TURTE ȘI ALTE REZIDUURI SOLIDE, CHIAR MĂCINATE SAU AGLOMERATE SUB FORMĂ DE PELETE, REZULTATE DIN EXTRACȚIA GRĂSIMILOR SAU ULEIURILOR DIN NUCI DE COCOS |2306.60.00 | TURTE ȘI ALTE REZIDUURI SOLIDE, CHIAR MĂCINATE SAU AGLOMERATE SUB FORMĂ DE PELETE, REZULTATE DIN EXTRACȚIA GRĂSIMILOR SAU ULEIURILOR DIN NUCI SAU MIEZ DE NUCĂ DE PALMIER |2306.70.00 | TURTE ȘI ALTE REZIDUURI SOLIDE, CHIAR MĂCINATE SAU AGLOMERATE SUB FORMĂ DE PELETE, REZULTATE DIN EXTRACȚIA GRĂSIMILOR SAU ULEIURILOR DIN GERMENI DE PORUMB |2306.90.11 | TURTE DE MĂSLINE ȘI ALTE REZIDUURI PROVENITE DIN EXTRACȚIA ULEIULUI DE MĂSLINE, AVÂND UN CONȚINUT DE ULEI DE MĂSLINE DE MAXIMUM 3 % DIN GREUTATE |2306.90.19 | TURTE DE MĂSLINE ȘI ALTE REZIDUURI PROVENITE DIN EXTRACȚIA ULEIULUI DE MĂSLINE, AVÂND UN CONȚINUT DE ULEI DE MĂSLINE PESTE 3 % DIN GREUTATE |2306.90.90 | TURTE ȘI ALTE REZIDUURI SOLIDE, CHIAR MĂCINATE SAU AGLOMERATE SUB FORMĂ DE PELETE, REZULTATE DIN EXTRACȚIA GRĂSIMILOR SAU ULEIURILOR VEGETALE (CU EXCEPȚIA CELOR REZULTATE DIN EXTRACȚIA GRĂSIMILOR SAU ULEIURILOR DIN SEMINȚE DE BUMBAC, DE IN, DE FLOAREA SOARELUI, DE RAPIȚĂ SAU DE RAPIȚĂ SĂLBATICĂ, NUCI DE COCOS SAU COPRA, NUCI SAU MIEZ DE NUCĂ DE PALMIER) |2308.00.40 | GHINDE DE STEJAR ȘI CASTANE DE INDIA; DROJDII DE FRUCTE, ALTELE DECÂT CELE DE STRUGURI, CHIAR AGLOMERATE SUB FORMĂ DE PELETE, DE TIPUL CELOR FOLOSITE ÎN HRANA ANIMALELOR |2309.10.13 | ALIMENTE PENTRU CÂINI SAU PISICI, CONDIȚIONATE PENTRU VÂNZAREA CU AMĂNUNTUL, CARE NU CONȚIN AMIDON SAU CU UN CONȚINUT DE AMIDON DE MAXIMUM 10 % DIN GREUTATE, CU UN CONȚINUT DE GLUCOZĂ, DE SIROP DE GLUCOZĂ, DE MALTODEXTRINE ȘI DE SIROP DE MALTODEXTRINE, CU UN CONȚINUT DE PRODUSE LACTATE DE MINIMUM 10 % ȘI SUB 50 % DIN GREUTATE |2309.10.19 | ALIMENTE PENTRU CÂINI SAU PISICI, CONDIȚIONATE PENTRU VÂNZAREA CU AMĂNUNTUL, CARE NU CONȚIN AMIDON SAU CU UN CONȚINUT DE AMIDON DE MAXIMUM 10 % DIN GREUTATE, CU UN CONȚINUT DE GLUCOZĂ, DE SIROP DE GLUCOZĂ, DE MALTODEXTRINE ȘI DE SIROP DE MALTODEXTRINE, CU UN CONȚINUT DE PRODUSE LACTATE DE MINIMUM 75 % DIN GREUTATE |2309.10.33 | ALIMENTE PENTRU CÂINI SAU PISICI, CONDIȚIONATE PENTRU VÂNZAREA CU AMĂNUNTUL, CU UN CONȚINUT DE AMIDON SAU DE FECULE PESTE 10 % ȘI DE MAXIMUM 30 % DIN GREUTATE, CU UN CONȚINUT DE GLUCOZĂ, DE SIROP DE GLUCOZĂ, DE MALTODEXTRINE ȘI DE SIROP DE MALTODEXTRINE, CU UN CONȚINUT DE PRODUSE LACTATE DE MINIMUM 10 % ȘI SUB 50 % DIN GREUTATE |2309.10.39 | ALIMENTE PENTRU CÂINI SAU PISICI, CONDIȚIONATE PENTRU VÂNZAREA CU AMĂNUNTUL, CU UN CONȚINUT DE AMIDON SAU DE FECULE PESTE 10 % ȘI DE MAXIMUM 30 % DIN GREUTATE, CU UN CONȚINUT DE GLUCOZĂ, DE SIROP DE GLUCOZĂ, DE MALTODEXTRINE ȘI DE SIROP DE MALTODEXTRINE, CU UN CONȚINUT DE PRODUSE LACTATE DE MINIMUM 50 % DIN GREUTATE |2309.10.53 | ALIMENTE PENTRU CÂINI SAU PISICI, CONDIȚIONATE PENTRU VÂNZAREA CU AMĂNUNTUL, CU UN CONȚINUT DE AMIDON SAU DE FECULE PESTE 30 % DIN GREUTATE, CU UN CONȚINUT DE GLUCOZĂ, DE SIROP DE GLUCOZĂ, DE MALTODEXTRINE ȘI DE SIROP DE MALTODEXTRINE, CU UN CONȚINUT DE PRODUSE LACTATE DE MINIMUM 10 % ȘI SUB 50 % DIN GREUTATE |2309.10.70 | ALIMENTE PENTRU CÂINI SAU PISICI, CONDIȚIONATE PENTRU VÂNZAREA CU AMĂNUNTUL, CARE NU CONȚIN AMIDON SAU FECULE, GLUCOZĂ SAU SIROP DE GLUCOZĂ, MALTODEXTRINE SAU SIROP DE MALTODEXTRINE ȘI CARE CONȚIN PRODUSE LACTATE |2309.90.10 | PRODUSE NUMITE "SOLUBILE" DIN PEȘTE SAU DIN MAMIFERE MARINE, DESTINATE SUPLIMENTĂRII HRANEI PENTRU ANIMALE PRODUSE ÎN SECTORUL AGRICOL |2309.90.20 | REZIDUURI DE LA FABRICAREA AMIDONULUI DIN PORUMB, LA CARE SE FACE REFERIRE ÎN NOTA COMPLEMENTARĂ 5 LA CAPITOLUL 23, DE TIPUL CELOR FOLOSITE ÎN HRANA ANIMALELOR (CU EXCEPȚIA ALIMENTELOR PENTRU CÂINI SAU PISICI, CONDIȚIONATE PENTRU VÂNZAREA CU AMĂNUNTUL) |2309.90.31 | PREPARATE DE TIPUL CELOR FOLOSITE PENTRU HRANA ANIMALELOR, CARE NU CONȚIN AMIDON SAU CU UN CONȚINUT DE AMIDON DE MAXIMUM 10 % DIN GREUTATE, CU UN CONȚINUT DE GLUCOZĂ, DE SIROP DE GLUCOZĂ, DE MALTODEXTRINE ȘI DE SIROP DE MALTODEXTRINE, CARE NU CONȚIN PRODUSE LACTATE, SAU CU UN CONȚINUT DE PRODUSE LACTATE SUB 10 % DIN GREUTATE (CU EXCEPȚIA ALIMENTELOR PENTRU CÂINI SAU PISICI, CONDIȚIONATE PENTRU VÂNZAREA CU AMĂNUNTUL) |2309.90.33 | PREPARATE DE TIPUL CELOR FOLOSITE PENTRU HRANA ANIMALELOR, CARE NU CONȚIN AMIDON SAU CU UN CONȚINUT DE AMIDON DE MAXIMUM 10 % DIN GREUTATE, CU UN CONȚINUT DE GLUCOZĂ, DE SIROP DE GLUCOZĂ, DE MALTODEXTRINE ȘI DE SIROP DE MALTODEXTRINE, CU UN CONȚINUT DE PRODUSE LACTATE DE MINIMUM 10 % ȘI SUB 50 % DIN GREUTATE (CU EXCEPȚIA ALIMENTELOR PENTRU CÂINI SAU PISICI, CONDIȚIONATE PENTRU VÂNZAREA CU AMĂNUNTUL) |2309.90.43 | PREPARATE DE TIPUL CELOR FOLOSITE PENTRU HRANA ANIMALELOR, CU UN CONȚINUT DE AMIDON SAU DE FECULE PESTE 10 % ȘI DE MAXIMUM 30 % DIN GREUTATE, CU UN CONȚINUT DE GLUCOZĂ, DE SIROP DE GLUCOZĂ, DE MALTODEXTRINE ȘI DE SIROP DE MALTODEXTRINE, CU UN CONȚINUT DE PRODUSE LACTATE DE MINIMUM 10 % ȘI SUB 50 % DIN GREUTATE (CU EXCEPȚIA ALIMENTELOR PENTRU CÂINI SAU PISICI, CONDIȚIONATE PENTRU VÂNZAREA CU AMĂNUNTUL) |2309.90.49 | PREPARATE DE TIPUL CELOR FOLOSITE PENTRU HRANA ANIMALELOR, CU UN CONȚINUT DE AMIDON SAU DE FECULE PESTE 10 % ȘI DE MAXIMUM 30 % DIN GREUTATE, CU UN CONȚINUT DE GLUCOZĂ, DE SIROP DE GLUCOZĂ, DE MALTODEXTRINE ȘI DE SIROP DE MALTODEXTRINE, CU UN CONȚINUT DE PRODUSE LACTATE DE MINIMUM 50 % DIN GREUTATE (CU EXCEPȚIA ALIMENTELOR PENTRU CÂINI SAU PISICI, CONDIȚIONATE PENTRU VÂNZAREA CU AMĂNUNTUL) |2309.90.99 | PREPARATE DE ANUMITE TIPURI |2401.10.10 | TUTUNURI DE TIP VIRGINIA (FLUE-CURED) USCATE CU FUM, NEDESPRINSE DE PE TULPINĂ |2401.10.20 | TUTUNURI DE TIP BURLEY (LIGHT AIR-CURED) USCATE CU AER CALD, INCLUSIV HIBRIZI BURLEY, NEDESPRINSE DE PE TULPINĂ |2401.10.30 | TUTUNURI DE TIP MARYLAND (LIGHT AIR-CURED) USCATE CU AER CALD, NEDESPRINSE DE PE TULPINĂ |2401.10.41 | TUTUNURI DE TIP KENTUCKY (FIRE-CURED) USCATE LA FOC, NEDESPRINSE DE PE TULPINĂ |2401.10.49 | TUTUNURI (FIRE-CURED) USCATE LA FOC, ALTELE DECÂT DE TIP KENTUCKY, NEDESPRINSE DE PE TULPINĂ |2401.10.50 | TUTUNURI (LIGHT AIR-CURED) USCATE CU AER CALD, ALTELE DECÂT DE TIP BURLEY ȘI MARYLAND, NEDESPRINSE DE PE TULPINĂ |2401.10.70 | TUTUNURI (DARK AIR CURED) USCATE CU FUM RECE, NEDESPRINSE DE PE TULPINĂ |2401.10.80 | TUTUNURI (FLUE-CURED) USCATE CU FUM, ALTELE DECÂT DE TIP VIRGINIA, NEDESPRINSE DE PE TULPINĂ |2401.10.90 | TUTUNURI, ALTELE DECÂT DE TIP FLUE-CURED, LIGHT AIR-CURED, FIRE-CURED, DARK AIR-CURED ȘI DE TIP ORIENTAL (SUN-CURED), NEDESPRINSE DE PE TULPINĂ |2401.20.10 | TUTUNURI DE TIP VIRGINIA (FLUE-CURED) USCATE CU FUM, DESPRINSE DE PE TULPINĂ PARȚIAL SAU TOTAL, NEPRELUCRATE ALTFEL |2401.20.20 | TUTUNURI DE TIP BURLEY (LIGHT AIR-CURED) USCATE CU AER CALD, INCLUSIV HIBRIZI BURLEY, DESPRINSE DE PE TULPINĂ PARȚIAL SAU TOTAL, NEPRELUCRATE ALTFEL |2401.20.30 | TUTUNURI DE TIP MARYLAND (LIGHT AIR-CURED) USCATE CU AER CALD, DESPRINSE DE PE TULPINĂ PARȚIAL SAU TOTAL, NEPRELUCRATE ALTFEL |2401.20.41 | TUTUNURI DE TIP KENTUCKY (FIRE-CURED) USCATE LA FOC, DESPRINSE DE PE TULPINĂ PARȚIAL SAU TOTAL, NEPRELUCRATE ALTFEL |2401.20.49 | TUTUNURI (FIRE-CURED) USCATE LA FOC, ALTELE DECÂT DE TIP KENTUCKY, DESPRINSE DE PE TULPINĂ PARȚIAL SAU TOTAL, NEPRELUCRATE ALTFEL |2401.20.50 | TUTUNURI (LIGHT AIR-CURED) USCATE CU AER CALD, ALTELE DECÂT DE TIP BURLEY ȘI MARYLAND, DESPRINSE DE PE TULPINĂ PARȚIAL SAU TOTAL, NEPRELUCRATE ALTFEL |2401.20.70 | TUTUNURI (DARK AIR CURED) USCATE CU FUM RECE, DESPRINSE DE PE TULPINĂ PARȚIAL SAU TOTAL, NEPRELUCRATE ALTFEL |2401.20.80 | TUTUNURI (FLUE-CURED) USCATE CU FUM, ALTELE DECÂT DE TIP VIRGINIA, DESPRINSE DE PE TULPINĂ PARȚIAL SAU TOTAL, NEPRELUCRATE ALTFEL |2401.20.90 | TUTUNURI ALTELE DECÂT DE TIP FLUE-CURED, LIGHT AIR-CURED, FIRE-CURED, DARK AIR-CURED ȘI DE TIP ORIENTAL (SUN-CURED), DESPRINSE DE PE TULPINĂ PARȚIAL SAU TOTAL, NEPRELUCRATE ALTFEL |2401.30.00 | DEȘEURI DE TUTUN |3301.11.10 | ULEIURI DE BERGAMOTĂ, NEDETERPENIZATE, INCLUSIV CELE AȘA-ZISE "CONCRETE" SAU "ABSOLUTE" |3301.11.90 | ULEIURI DE BERGAMOTĂ, DETERPENIZATE, INCLUSIV CELE AȘA-ZISE "CONCRETE" SAU "ABSOLUTE" |3301.12.10 | ULEIURI DE PORTOCALĂ, NEDETERPENIZATE, INCLUSIV CELE AȘA-ZISE "CONCRETE" SAU "ABSOLUTE" (CU EXCEPȚIA ULEIULUI DE FLOARE DE PORTOCAL) |3301.12.90 | ULEIURI DE PORTOCALĂ, DETERPENIZATE, INCLUSIV CELE AȘA-ZISE "CONCRETE" SAU "ABSOLUTE" (CU EXCEPȚIA ULEIULUI DE FLOARE DE PORTOCAL) |3301.13.10 | ULEIURI ESENȚIALE DE LĂMÂIE, NEDETERPENIZATE, INCLUSIV CELE AȘA-ZISE "CONCRETE" SAU "ABSOLUTE" |3301.13.90 | ULEIURI DE LĂMÂI, DETERPENIZATE, INCLUSIV CELE AȘA-ZISE "CONCRETE" SAU "ABSOLUTE" |3301.14.10 | ULEIURI DE CHITRĂ, NEDETERPENIZATE, INCLUSIV CELE AȘA-ZISE "CONCRETE" SAU "ABSOLUTE" |3301.14.90 | ULEIURI DE CHITRĂ, DETERPENIZATE, INCLUSIV CELE AȘA-ZISE "CONCRETE" SAU "ABSOLUTE" |3301.19.10 | ULEIURI ESENȚIALE DE CITRICE, NEDETERPENIZATE, INCLUSIV CELE AȘA-ZISE "CONCRETE" SAU "ABSOLUTE" (CU EXCEPȚA ULEIURILOR DE BERGAMOTĂ, DE PORTOCALĂ, DE LĂMÂIE ȘI DE CHITRĂ) |3301.19.90 | ULEIURI ESENȚIALE DE CITRICE, DETERPENIZATE, INCLUSIV CELE AȘA-ZISE "CONCRETE" SAU "ABSOLUTE" (CU EXCEPȚA ULEIURILOR DE BERGAMOTĂ, DE PORTOCALĂ, DE LĂMÂIE ȘI DE CHITRĂ) |3301.21.10 | ULEIURI DE MUȘCATĂ, NEDETERPENIZATE, INCLUSIV CELE AȘA-ZISE "CONCRETE" SAU "ABSOLUTE" |3301.21.90 | ULEIURI DE MUȘCATĂ, DETERPENIZATE, INCLUSIV CELE AȘA-ZISE "CONCRETE" SAU "ABSOLUTE" |3301.22.10 | ULEIURI ESENȚIALE DE IASOMIE, NEDETERPENIZATE, INCLUSIV CELE AȘA-ZISE "CONCRETE" SAU "ABSOLUTE" |3301.22.90 | ULEIURI ESENȚIALE DE IASOMIE, DETERPENIZATE, INCLUSIV CELE AȘA-ZISE "CONCRETE" SAU "ABSOLUTE" |3301.23.10 | ULEIURI ESENȚIALE DE LAVĂNȚICĂ SAU DE LAVANDINĂ, NEDETERPENIZATE, INCLUSIV CELE AȘA-ZISE "CONCRETE" SAU "ABSOLUTE" |3301.23.90 | ULEIURI ESENȚIALE DE LAVĂNȚICĂ SAU DE LAVANDINĂ, DETERPENIZATE, INCLUSIV CELE AȘA-ZISE "CONCRETE" SAU "ABSOLUTE" |3301.24.10 | ULEIURI ESENȚIALE DE MENTĂ PIPERATĂ (MENTHA PIPERITA), NEDETERPENIZATE, INCLUSIV CELE AȘA-ZISE "CONCRETE" SAU "ABSOLUTE" |3301.24.90 | ULEIURI ESENȚIALE DE MENTĂ PIPERATĂ (MENTHA PIPERITA), DETERPENIZATE, INCLUSIV CELE AȘA-ZISE "CONCRETE" SAU "ABSOLUTE" |3301.25.10 | ULEIURI DE ESENȚIALE DE ALTĂ MENTĂ, NEDETERPENIZATE, INCLUSIV CELE AȘA-ZISE "CONCRETE" SAU "ABSOLUTE", CU EXCEPȚIA ULEIURILOR ESENȚIALE DE MENTĂ PIPERATĂ (MENTHA PIPERITA) |3301.25.90 | ULEIURI DE ESENȚIALE DE ALTĂ MENTĂ, DETERPENIZATE, INCLUSIV CELE AȘA-ZISE "CONCRETE" SAU "ABSOLUTE", CU EXCEPȚIA ULEIURILOR ESENȚIALE DE MENTĂ PIPERATĂ (MENTHA PIPERITA) |3301.26.10 | ULEIURI ESENȚIALE DE VETIVER, NEDETERPENIZATE, INCLUSIV CELE AȘA-ZISE "CONCRETE" SAU "ABSOLUTE" |3301.26.90 | ULEIURI ESENȚIALE DE VETIVER, DETERPENIZATE, INCLUSIV CELE AȘA-ZISE "CONCRETE" SAU "ABSOLUTE" |3301.29.11 | ULEIURI ESENȚIALE DE CUIȘOARE, DE NIAOULI ȘI DE YLANG-YLANG, NEDETERPENIZATE, INCLUSIV CELE AȘA-ZISE "CONCRETE" SAU "ABSOLUTE" |3301.29.31 | ULEIURI ESENȚIALE DE CUIȘOARE, DE NIAOULI ȘI DE YLANG-YLANG, DETERPENIZATE, INCLUSIV CELE AȘA-ZISE "CONCRETE" SAU "ABSOLUTE" |3301.29.61 | ULEIURI ESENȚIALE, NEDETERPENIZATE, INCLUSIV CELE AȘA-ZISE "CONCRETE" SAU "ABSOLUTE", CU EXCEPȚIA ULEIURILOR ESENȚIALE DE CITRICE, DE MUSCATĂ, DE IASOMIE, LAVĂNȚICĂ SAU DE LAVANDINĂ, DE MENTĂ, DE VETIVER, DE CUIȘOARE, DE NIAOULI ȘI DE YLANG-YLANG |3301.29.91 | ULEIURI ESENȚIALE, DETERPENIZATE, INCLUSIV CELE AȘA-ZISE "CONCRETE" SAU "ABSOLUTE" (CU EXCEPȚIA ULEIURILOR ESENȚIALE DE LA SUBPOZIȚIILE 3301.11.10-3301.29.59) |3301.30.00 | REZINOIDE |3302.10.40 | AMESTECURI DE SUBSTANȚE ODORIFERANTE ȘI AMESTECURI (INCLUSIV SOLUȚIILE ALCOOLICE) PE BAZA UNEIA SAU A MAI MULTOR SUBSTANȚE ODORIFERANTE, DE TIPUL CELOR UTILIZATE CA MATERII PRIME PENTRU FABRICAREA BĂUTURILOR ȘI PREPARATE PE BAZĂ DE SUBSTANȚE ODORIFERANTE |3302.10.90 | AMESTECURI DE SUBSTANȚE ODORIFERANTE ȘI AMESTECURI (INCLUSIV SOLUȚIILE ALCOOLICE) PE BAZA UNEIA SAU A MAI MULTOR SUBSTANȚE ODORIFERANTE, DE TIPUL CELOR UTILIZATE CA MATERII PRIME ÎN INDUSTRIA ALIMENTARĂ |3501.90.10 | CLEIURI DE CAZEINĂ (CU EXCEPȚIA CELOR AMBALATE PENTRU VÂNZAREA CU AMĂNUNTUL DREPT CLEIURI ȘI CU O GREUTATE <= 1 KG) |3502.11.10 | ALBUMINĂ DIN OU, USCATĂ (ÎN FOI, FULGI, CRISTALE, PUDRE), IMPROPRIE SAU DEVENITĂ IMPROPRIE ALIMENTAȚIEI UMANE |3502.11.90 | ALBUMINĂ DIN OU, USCATĂ (ÎN FOI, FULGI, CRISTALE, PUDRE), PROPRIE ALIMENTAȚIEI UMANE |3502.19.10 | ALBUMINĂ DIN OU, IMPROPRIE SAU DEVENITĂ IMPROPRIE ALIMENTAȚIEI UMANE, ALTA DECÂT CEA USCATĂ ÎN FOI, FULGI, CRISTALE, PUDRE |3502.19.90 | ALBUMINĂ DIN OU, PROPRIE ALIMENTAȚIEI UMANE, ALTA DECÂT CEA USCATĂ ÎN FOI, FULGI, CRISTALE, PUDRE |3502.20.10 | ALBUMINĂ DIN LAPTE, INCLUSIV CONCENTRATELE DIN DOUĂ SAU MAI MULTE PROTEINE DIN ZER, CU UN CONȚINUT DE PROTEINE DIN ZER > 80 %, CALCULAT ÎN SUBSTANȚĂ USCATĂ, IMPROPRIE SAU DEVENITĂ IMPROPRIE ALIMENTAȚIEI UMANE |3502.20.91 | ALBUMINĂ DIN LAPTE, INCLUSIV CONCENTRATELE DIN DOUĂ SAU MAI MULTE PROTEINE DIN ZER, CU UN CONȚINUT DE PROTEINE DIN ZER > 80 %, CALCULAT ÎN SUBSTANȚĂ USCATĂ, PROPRIE ALIMENTAȚIEI UMANE, USCATĂ ÎN FOI, FULGI, CRISTALE, PUDRE |3502.20.99 | ALBUMINĂ DIN LAPTE, INCLUSIV CONCENTRATELE DIN DOUĂ SAU MAI MULTE PROTEINE DIN ZER, CU UN CONȚINUT DE PROTEINE DIN ZER > 80 %, CALCULAT ÎN SUBSTANȚĂ USCATĂ, PROPRIE ALIMENTAȚIEI UMANE, ALTA DECÂT CEA USCATĂ ÎN FOI, FULGI, CRISTALE, PUDRE |3502.90.20 | ALBUMINE, IMPROPRII SAU DEVENITE IMPROPRII ALIMENTAȚIEI UMANE, ALTELE DECÂT CELE DIN OUĂ SAU DIN LAPTE, INCLUSIV CONCENTRATELE DIN DOUĂ SAU MAI MULTE PROTEINE DIN ZER, CU UN CONȚINUT DE PROTEINE DIN ZER > 80 %, CALCULAT ÎN SUBSTANȚĂ USCATĂ |3502.90.70 | ALBUMINE PROPRII ALIMENTAȚIEI UMANE, ALTELE DECÂT CELE DIN OUĂ SAU DIN LAPTE |3502.90.90 | ALBUMINAȚI ȘI ALȚI DERIVAȚI DIN ALBUMINE |3503.00.10 | GELATINE (INCLUSIV CELE PREZENTATE ÎN FOI DE FORMĂ PĂTRATĂ SAU DREPTUNGHIULARĂ, CHIAR PRELUCRATE LA SUPRAFAȚĂ SAU COLORATE) ȘI DERIVAȚII LOR, ALTELE DECÂT GELATINELE IMPURE |3503.00.80 | IHTIOCOL; ALTE CLEIURI DE ORIGINE ANIMALĂ, EXCLUZÂND CLEIURILE DE CAZEINĂ DE LA POZIȚIA 3501 |3504.00.00 | PEPTONE ȘI DERIVAȚII LOR; ALTE SUBSTANȚE PROTEICE ȘI DERIVAȚII LOR, NEDENUMITE ȘI NECUPRINSE ÎN ALTĂ PARTE; PULBERE DE PIELE, TRATATĂ SAU NU CU CROM |3505.10.50 | AMIDONURI ȘI FECULE ESTERIFICATE SAU ETERIFICATE, EXCEPTÂND DEXTRINELE |4101.20.10 | PIEI BRUTE ÎNTREGI DE BOVINE (INCLUSIV DE BIVOL) SAU DE CABALINE, CHIAR EPILATE SAU ȘPĂLTUITE, CU O GREUTATE UNITARĂ DE MAXIMUM 16 KG, ÎN CAZUL ÎN CARE SUNT PROASPETE |4101.20.30 | PIEI BRUTE ÎNTREGI DE BOVINE (INCLUSIV DE BIVOL) SAU DE CABALINE, CHIAR EPILATE SAU ȘPĂLTUITE CU O GREUTATE UNITARĂ DE MAXIMUM 16 KG, ÎN CAZUL ÎN CARE SUNT SĂRATE UMED |4101.20.50 | PIEI BRUTE ÎNTREGI DE BOVINE (INCLUSIV DE BIVOL) SAU DE CABALINE, CHIAR EPILATE SAU ȘPĂLTUITE CU O GREUTATE UNITARĂ DE MAXIMUM 8 KG, ÎN CAZUL ÎN CARE SUNT SĂRATE USCAT |4101.20.90 | PIEI BRUTE ÎNTREGI DE BOVINE (INCLUSIV DE BIVOL) SAU DE CABALINE, CHIAR EPILATE SAU ȘPĂLTUITE, CU O GREUTATE UNITARĂ DE MAXIMUM 16 KG, CENUȘĂRITE, PICLATE SAU ALTFEL CONSERVATE, ALTELE DECÂT CELE PROASPETE SAU SĂRATE UMED, USCATE SAU SĂRATE USCAT, NETĂBĂCITE SAU NEPERGAMENTATE |4101.50.10 | PIEI BRUTE ÎNTREGI DE BOVINE (INCLUSIV DE BIVOL) SAU DE CABALINE, CHIAR EPILATE SAU ȘPĂLTUITE, CU O GREUTATE UNITARĂ DE PESTE 16 KG, ÎN CAZUL ÎN CARE SUNT PROASPETE |4101.50.30 | PIEI BRUTE ÎNTREGI DE BOVINE (INCLUSIV DE BIVOL) SAU DE CABALINE, CHIAR EPILATE SAU ȘPĂLTUITE, CU O GREUTATE UNITARĂ DE PESTE 16 KG, ÎN CAZUL ÎN CARE SUNT SĂRATE UMED |4101.50.50 | PIEI BRUTE ÎNTREGI DE BOVINE (INCLUSIV DE BIVOL) SAU DE CABALINE, CHIAR EPILATE SAU ȘPĂLTUITE, CU O GREUTATE UNITARĂ DE PESTE 16 KG, ÎN CAZUL ÎN CARE SUNT USCATE SAU SĂRATE USCAT |4101.50.90 | PIEI BRUTE ÎNTREGI DE BOVINE (INCLUSIV DE BIVOL) SAU DE CABALINE, CHIAR EPILATE SAU ȘPĂLTUITE, CU O GREUTATE UNITARĂ DE PESTE 16 KG, CENUȘĂRITE, PICLATE SAU ALTFEL CONSERVATE, ALTELE DECÂT CELE PROASPETE SAU SĂRATE UMED, USCATE SAU SĂRATE USCAT, NETĂBĂCITE SAU NEPERGAMENTATE |4101.90.00 | CRUPOANE, SEMICRUPOANE, FLANCURI (POALE) ȘI PIEI BRUTE ȘPĂLTUITE DE BOVINE (INCLUSIV DE BIVOL) SAU DE CABALINE, CHIAR EPILATE, PROASPETE SAU SĂRATE, USCATE, CENUȘĂRITE, PICLATE SAU ALTFEL CONSERVATE ȘI PIEI BRUTE ÎNTREGI, CU O GREUTATE UNITARĂ DE PESTE 8 KG |4102.10.10 | PIEI BRUTE DE MIEL, CU LÂNĂ, PROASPETE SAU SĂRATE, USCATE, CENUȘĂRITE, PICLATE SAU ALTFEL CONSERVATE (CU EXCEPȚIA PIEILOR DE MIEL NUMITE ASTRAHAN, BREITSCHWANZ, CARACUL, PERSAN SAU SIMILARE ȘI A PIEILOR DE MIEL DE INDIA, DE CHINA, DE MONGOLIA SAU DE TIBET) |4102.10.90 | PIEI BRUTE DE OVINE, CU LÂNĂ, PROASPETE SAU SĂRATE, USCATE, CENUȘĂRITE, PICLATE SAU ALTFEL CONSERVATE, ALTELE DECÂT CELE DE MIEL |4102.21.00 | PIEI BRUTE DE OVINE ȘI DE MIEL, FĂRĂ LÂNĂ, PICLATE, CHIAR ȘPĂLTUITE |4102.29.00 | PIEI BRUTE DE OVINE ȘI DE MIEL, FĂRĂ LÂNĂ, PROASPETE SAU SĂRATE, USCATE, CENUȘĂRITE SAU ALTFEL CONSERVATE, CHIAR ȘPĂLTUITE, ALTELE DECÂT CELE PICLATE SAU PERGAMENTATE |4103.10.20 | PIEI BRUTE DE CAPRINE, PROASPETE, CHIAR EPILATE SAU ȘPĂLTUITE (CU EXCEPȚIA PIEILOR NEEPILATE DE CAPRĂ ȘI DE IED DE YEMEN, DE MONGOLIA SAU DE TIBET) |4103.10.50 | PIEI BRUTE DE CAPRINE, SĂRATE SAU USCATE, CHIAR EPILATE SAU ȘPĂLTUITE (CU EXCEPȚIA PIEILOR NEEPILATE DE CAPRĂ ȘI DE IED DE YEMEN, DE MONGOLIA SAU DE TIBET) |4103.10.90 | PIEI BRUTE DE CAPRINE, CENUȘĂRITE, PICLATE SAU ALTFEL CONSERVATE, CHIAR EPILATE SAU ȘPĂLTUITE (CU EXCEPȚIA CELOR PROASPETE, SĂRATE, USCATE, PERGAMENTATE ȘI A PIEILOR NEEPILATE DE CAPRĂ ȘI DE IED DE YEMEN, DE MONGOLIA SAU DE TIBET) |4103.20.00 | PIEI BRUTE DE REPTILE, PROASPETE SAU SĂRATE, USCATE, CENUȘĂRITE, PICLATE SAU ALTFEL CONSERVATE, ALTELE DECÂT CELE PERGAMENTATE |4103.30.00 | PIEI BRUTE DE PORCINE, PROASPETE SAU SĂRATE, USCATE, CENUȘĂRITE, PICLATE SAU ALTFEL CONSERVATE, CHIAR EPILATE SAU ȘPĂLTUITE, ALTELE DECÂT CELE PERGAMENTATE |4103.90.00 | PIEI BRUTE, PROASPETE SAU SĂRATE, USCATE, CENUȘĂRITE, PICLATE SAU ALTFEL CONSERVATE, CHIAR EPILATE, INCLUSIV PIEI DE PĂSĂRI, FĂRĂ PENE SAU PUF, ALTELE DECÂT CELE PERGAMENTALE ȘI PIEILE DE BOVINE (INCLUSIV DE BIVOL) SAU DE CABALINE |4301.10.00 | BLĂNURI BRUTE DE VIZON, ÎNTREGI, CU SAU FĂRĂ CAPETE, COZI SAU LABE |4301.30.00 | BLĂNURI BRUTE DE MIEL DIN SPECIILE ASTRAHAN, BREITSCHWANZ, CARACUL, PERSAN SAU SIMILARE, MIEL DE INDIA, CHINA, MONGOLIA SAU TIBET, ÎNTREGI, CU SAU FĂRĂ CAPETE, COZI SAU LABE |4301.60.00 | BLĂNURI BRUTE DE VULPE, CU SAU FĂRĂ CAPETE, COZI SAU LABE |4301.70.10 | BLĂNURI BRUTE DE PUI DE FOCĂ HARPĂ (CU MANTIE ALBĂ) SAU PUI DE FOCĂ CU CAPIȘON (CU SPINAREA ALBASTRĂ), CU SAU FĂRĂ CAPETE, COZI SAU LABE |4301.70.90 | BLĂNURI BRUTE DE FOCĂ SAU OTARIE, ÎNTREGI, CU SAU FĂRĂ CAPETE, COZI SAU LABE, ALTELE DECÂT CELE DE PUI DE FOCĂ HARPĂ (CU MANTIE ALBĂ) SAU PUI DE FOCĂ CU CAPIȘON (CU SPINAREA ALBASTRĂ) |4301.80.10 | BLĂNURI BRUTE DE LUTRU DE MARE SAU DE NUTRII, CU SAU FĂRĂ CAPETE, COZI SAU LABE |4301.80.30 | BLĂNURI BRUTE DE MARMOTĂ, ÎNTREGI, CU SAU FĂRĂ CAPETE, COZI SAU LABE |4301.80.50 | BLĂNURI BRUTE DE FELINE SĂLBATICE, CU SAU FĂRĂ CAPETE, COZI SAU LABE |4301.80.80 | BLĂNURI BRUTE, ÎNTREGI, CU SAU FĂRĂ CAPETE, COZI SAU LABE, ALTELE DECÂT CELE DE VIZON, DE MIEL DIN SPECIILE ASTRAHAN, CARACUL, PERSAN, BREITSCHWANZ SAU SIMILARE ȘI DE MIEL DE INDIA, CHINA, MONGOLIA SAU TIBET, DE VULPE, FOCĂ, LUTRU DE MARE, NUTRIE, MARMOTĂ ȘI DE FELINE SĂLBATICE |4301.80.95 | BLĂNURI BRUTE, ÎNTREGI, CU SAU FĂRĂ CAPETE, COZI SAU LABE, ALTELE DECÂT CELE DE VIZON, DE MIEL DIN SPECIILE ASTRAHAN, CARACUL, PERSAN, BREITSCHWANZ SAU SIMILARE ȘI DE MIEL DE INDIA, CHINA, MONGOLIA SAU TIBET, DE VULPE, FOCĂ, LUTRU DE MARE, NUTRIE, MARMOTĂ ȘI DE FELINE SĂLBATICE |4301.90.00 | CAPETE, COZI, LABE ȘI ALTE PĂRȚI UTILIZABILE ÎN BLĂNĂRIE |5001.00.00 | GOGOȘI DE VIERMI DE MĂTASE DE PE CARE SE POT DEPĂNA FIRE |5002.00.00 | MĂTASE BRUTĂ (NERĂSUCITĂ) |5003.10.00 | DEȘEURI DE MĂTASE (INCLUSIV GOGOȘI NEDEPĂNABILE, DEȘEURI DE FIRE ȘI DESTRĂMĂTURĂ), NECARDATE ȘI NEPIEPTĂNATE |5003.90.00 | DEȘEURI DE MĂTASE (INCLUSIV GOGOȘI NEDEPĂNABILE, DEȘEURI DE FIRE ȘI DESTRĂMĂTURĂ), CARDATE ȘI PIEPTĂNATE |5101.11.00 | LÂNĂ USCOASĂ, TUNSĂ, INCLUSIV LÂNA SPĂLATĂ ÎNAINTE DE SEPARAREA DE PIELE, NECARDATĂ ȘI NEPIEPTĂNATĂ |5101.19.00 | LÂNĂ USCOASĂ, INCLUSIV LÂNA SPĂLATĂ ÎNAINTE DE SEPARAREA DE PIELE, NECARDATĂ ȘI NEPIEPTĂNATĂ, ALTA DECÂT CEA TUNSĂ |5101.21.00 | LÂNĂ TUNSĂ, DEGRESATĂ, NECARBONIZATĂ, NECARDATĂ ȘI NEPIEPTĂNATĂ |5101.29.00 | LÂNĂ DEGRESATĂ, NECARBONIZATĂ, NECARDATĂ ȘI NEPIEPTĂNATĂ, ALTA DECÂT CEA TUNSĂ |5101.30.00 | LÂNĂ CARBONIZATĂ, NECARDATĂ ȘI NEPIEPTĂNATĂ |5102.11.00 | PĂR FIN, DE CAPRĂ DE KAȘMIR, NECARDAT ȘI NEPIEPTĂNAT |5102.19.10 | PĂR FIN, DE IEPURE DE ANGORA, NECARDAT ȘI NEPIEPTĂNAT |5102.19.30 | PĂR FIN, DE ALPACA, DE LAMA, DE VICUNA, NECARDAT ȘI NEPIEPTĂNAT |5102.19.40 | PĂR FIN, DE CĂMILĂ, DE IAC, DE CAPRĂ DE ANGORA, DE CAPRĂ DE TIBET SAU DE ALTE CAPRE SIMILARE |5102.19.90 | PĂR FIN, DE ALȚI IEPURI DECÂT CEI DE ANGORA, DE IEPURE SĂLBATIC, DE CASTOR, DE NUTRIE SAU DE ȘOBOLANI DE MOSC |5102.20.00 | PĂR GROSIER, NECARDAT ȘI NEPIEPTĂNAT, CU EXCEPȚIA PĂRULUI PENTRU PRODUCEREA PERIILOR, A PENSULELOR ȘI A PĂMĂTUFURILOR ȘI A PĂRULUI DIN COADA SAU COAMA DE CAL |5103.10.10 | DEȘEURI DE LÂNĂ SAU DE PĂR FIN DE ANIMALE, NECARBONIZATE, CU EXCEPȚIA DESTRĂMĂTURII |5103.10.90 | DEȘEURI DE LÂNĂ SAU DE PĂR FIN DE ANIMALE, CARBONIZATE, CU EXCEPȚIA DESTRĂMĂTURII |5103.20.10 | DEȘEURI DE FIRE DE LÂNĂ SAU DE PĂR FIN DE ANIMALE |5103.20.91 | DEȘEURI DE LÂNĂ SAU DE PĂR FIN DE ANIMALE, NECARBONIZATE, CU EXCEPȚIA DEȘEURILOR DE FIRE ȘI A DESTRĂMĂTURII |5103.20.99 | DEȘEURI DE LÂNĂ SAU DE PĂR FIN DE ANIMALE, CARBONIZATE, CU EXCEPȚIA DEȘEURILOR DE FIRE ȘI A DESTRĂMĂTURII |5103.30.00 | DEȘEURI DE PĂR GROSIER DE ANIMALE, INCLUSIV DEȘEURI DE FIRE, CU EXCEPȚIA DESTRĂMĂTURII ȘI A PĂRULUI PENTRU PRODUCEREA PERIILOR, A PENSULELOR ȘI A PĂMĂTUFURILOR ȘI A PĂRULUI DIN COADA SAU COAMA DE CAL |5201.00.10 | BUMBAC, NECARDAT ȘI NEPIEPTĂNAT, HIDROFIL SAU ALBIT |5201.00.90 | BUMBAC, NECARDAT ȘI NEPIEPTĂNAT, CU EXCEPȚIA CELUI HIDROFIL SAU ALBIT |5202.10.00 | DEȘEURI DE FIRE DE BUMBAC |5202.91.00 | DESTRĂMĂTURĂ DE BUMBAC |5202.99.00 | DEȘEURI DE BUMBAC, CU EXCEPȚIA DEȘEURILOR DE FIRE ȘI A DESTRĂMĂTURII |5203.00.00 | BUMBAC, CARDAT SAU PIEPTĂNAT |5301.10.00 | IN BRUT SAU TOPIT |5301.21.00 | IN ZDROBIT SAU MELIȚAT |5301.29.00 | IN PIEPTĂNAT SAU ALTFEL PRELUCRAT, DAR NEFILAT, CU EXCEPȚIA INULUI ZDROBIT, MELIȚAT ȘI TOPIT |5301.30.10 | CÂLȚI |5301.30.90 | DEȘEURI DE IN, INCLUSIV DEȘEURI DE FIRE ȘI DESTRĂMĂTURĂ |5302.10.00 | CÂNEPĂ (CANNABIS SATIVA L.), BRUTĂ SAU TOPITĂ |5302.90.00 | CÂNEPĂ (CANNABIS SATIVA L.), PRELUCRATĂ, DAR NEFILATĂ; CÂLȚI ȘI DEȘEURI DE CÂNEPĂ, INCLUSIV DEȘEURI DE FIRE ȘI DESTRĂMĂTURĂ, ALTA DECÂT CÂNEPA TOPITĂ |[1] Astfel cum este definit de Legea privind Tariful Vamal Comun nr. 8981 din 12 decembrie 2003"de aprobare a nivelurilor tarifelor vamale" din Republica Albania (Monitorul Oficial nr. 82 și 82/1 din 2002), astfel cum a fost modificată prin Legea nr. 9159 din 8 decembrie 2003 (Monitorul Oficial nr. 105 din 2003) și prin Legea nr. 9330 din 6 decembrie 2004 (Monitorul Oficial nr. 103 din 2004).--------------------------------------------------ANEXA II(b) [Anexa II(b) ASA]CONCESII TARIFARE ALBANEZE PENTRU PRODUSELE AGRICOLE PRIMARE ORIGINARE DIN COMUNITATE[menționate la articolul 27 alineatul (3) litera (b)]Drepturile vamale pentru produsele enumerate de prezenta anexă vor fi reduse și eliminate în conformitate cu următorul calendar:- la data intrării în vigoare a acordului, dreptul de import va fi redus la 90 % din dreptul de bază;- la data de 1 ianuarie a primului an care urmează datei de intrare în vigoare a acordului, dreptul de import va fi redus la 80 % din dreptul de bază;- la data de 1 ianuarie a celui de-al doilea an care urmează datei de intrare în vigoare a acordului, dreptul de import va fi redus la 60 % din dreptul de bază;- la data de 1 ianuarie a celui de-al treilea an care urmează datei de intrare în vigoare a acordului, dreptul de import va fi redus la 40 % din dreptul de bază;- la data de 1 ianuarie a celui de-al patrulea an care urmează datei de intrare în vigoare a acordului, dreptul de import va fi redus la 0 % din dreptul de bază.Cod SA [1] | Descrierea mărfurilor |0101.90.11 | CAI DESTINAȚI SACRIFICĂRII |0101.90.19 | CAI VII, CU EXCEPȚIA CAILOR REPRODUCĂTORI DE RASĂ PURĂ ȘI A CAILOR DESTINAȚI SACRIFICĂRII |0101.90.30 | MĂGARI VII |0101.90.90 | CATÂRI ȘI BARDOȚI, VII |0206.10.91 | FICAT DE ANIMALE DIN SPECIA BOVINE, COMESTIBIL, PROASPĂT SAU REFRIGERAT, ALTUL DECÂT CEL DESTINAT FABRICĂRII PRODUSELOR FARMACEUTICE |0206.10.95 | MUȘCHIUL GROS ȘI MUȘCHIUL SUBȚIRE AI DIAFRAGMEI, DE ANIMALE DIN SPECIA BOVINE, COMESTIBILI, PROASPEȚI SAU REFRIGERAȚI, CU EXCEPȚIA CELOR DESTINAȚI FABRICĂRII PRODUSELOR FARMACEUTICE |0206.10.99 | ORGANE COMESTIBILE DE ANIMALE DIN SPECIA BOVINE, PROASPETE SAU REFRIGERATE, ALTELE DECÂT CELE DESTINATE FABRICĂRII PRODUSELOR FARMACEUTICE, FICATUL ȘI MUȘCHIUL GROS ȘI MUȘCHIUL SUBȚIRE AI DIAFRAGMEI |0206.21.00 | LIMBĂ DE ANIMALE DIN SPECIA BOVINE, COMESTIBILĂ, CONGELATĂ |0206.22.00 | FICAT DE ANIMALE DIN SPECIA BOVINE, COMESTIBIL, CONGELAT |0206.29.91 | MUȘCHIUL GROS ȘI MUȘCHIUL SUBȚIRE AI DIAFRAGMEI, DE ANIMALE DIN SPECIA BOVINE, COMESTIBILI, CONGELAȚI, CU EXCEPȚIA CELOR DESTINAȚI FABRICĂRII PRODUSELOR FARMACEUTICE |0206.29.99 | ORGANE COMESTIBILE DE ANIMALE DIN SPECIA BOVINE, ÎNGHEȚATE, ALTELE DECÂT CELE DESTINATE FABRICĂRII PRODUSELOR FARMACEUTICE, LIMBA, FICATUL ȘI MUȘCHIUL GROS ȘI MUȘCHIUL SUBȚIRE AI DIAFRAGMEI |0206.30.20 | FICAT DE ANIMALE DIN SPECIA PORCINE DOMESTICE, COMESTIBIL, PROASPĂT SAU REFRIGERAT |0206.30.30 | ORGANE COMESTIBILE DE ANIMALE DIN SPECIA PORCINE, PROASPETE SAU REFRIGERATE, CU EXCEPȚIA FICATULUI |0206.30.80 | ORGANE COMESTIBILE DE ANIMALE DIN SPECIA PORCINE NEDOMESTICE, PROASPETE SAU REFRIGERATE |0206.41.20 | FICAT DE ANIMALE DIN SPECIA PORCINE DOMESTICE, COMESTIBIL, CONGELAT |0206.41.80 | FICAT DE ANIMALE DIN SPECIA PORCINE NEDOMESTICE, COMESTIBIL, CONGELAT |0206.49.20 | ORGANE COMESTIBILE DE ANIMALE DIN SPECIA PORCINE DOMESTICE, CONGELATE, CU EXCEPȚIA FICATULUI |0206.49.80 | ORGANE COMESTIBILE DE ANIMALE DIN SPECIA PORCINE NEDOMESTICE, CONGELATE, CU EXCEPȚIA FICATULUI |0206.80.91 | ORGANE COMESTIBILE DE CAI, MĂGARI, CATÂRI ȘI BARDOȚI, PROASPETE SAU REFRIGERATE, CU EXCEPȚIA CELOR DESTINATE FABRICĂRII PRODUSELOR FARMACEUTICE |0206.80.99 | ORGANE COMESTIBILE DE ANIMALE DIN SPECIILE OVINE ȘI CAPRINE, PROASPETE SAU REFRIGERATE, CU EXCEPȚIA CELOR DESTINATE FABRICĂRII PRODUSELOR FARMACEUTICE |0206.90.91 | ORGANE COMESTIBILE DE CAI, MĂGARI, CATÂRI ȘI BARDOȚI, CONGELATE, CU EXCEPȚIA CELOR DESTINATE FABRICĂRII PRODUSELOR FARMACEUTICE |0206.90.99 | ORGANE COMESTIBILE DE ANIMALE DIN SPECIILE OVINE ȘI CAPRINE, CONGELATE, CU EXCEPȚIA CELOR DESTINATE FABRICĂRII PRODUSELOR FARMACEUTICE |0208.10.11 | CARNE ȘI ORGANE COMESTIBILE DE IEPURE DE CASĂ, PROASPĂTĂ SAU REFRIGERATĂ |0208.10.19 | CARNE ȘI ORGANE COMESTIBILE DE IEPURE DE CASĂ, CONGELATĂ |0208.10.90 | CARNE ȘI ORGANE COMESTIBILE DE IEPURE DE CASĂ SAU IEPURE DE CÂMP, PROASPETE, REFRIGERATE SAU CONGELATE |0208.20.00 | PULPE DE BROASCĂ, PROASPETE, REFRIGERATE SAU CONGELATE |0208.40.10 | CARNE DE BALENĂ, PROASPĂTĂ, REFRIGERATĂ SAU CONGELATĂ |0208.90.10 | CARNE ȘI ORGANE COMESTIBILE DE PORUMBEI DOMESTICI, PROASPETE, REFRIGERATE SAU CONGELATE |0208.90.20 | CARNE ȘI ORGANE COMESTIBILE DE PREPELIȚE, PROASPETE, REFRIGERATE SAU CONGELATE |0208.90.40 | CARNE ȘI ORGANE COMESTIBILE DE VÂNAT, PROASPETE, REFRIGERATE SAU CONGELATE, ALTUL DECÂT IEPURII DE CASĂ, IEPURII DE CÂMP, MISTREȚII ȘI PREPELIȚELE |0208.90.55 | CARNE DE FOCĂ, PROASPĂTĂ, REFRIGERATĂ SAU CONGELATĂ |0208.90.60 | CARNE ȘI ORGANE COMESTIBILE DE REN, PROASPETE, REFRIGERATE SAU CONGELATE |0208.90.95 | CARNE ȘI ORGANE COMESTIBILE, PROASPETE, REFRIGERATE SAU CONGELATE, CU EXCEPȚIA CELOR DE ANIMALE DIN SPECIILE BOVINE, PORCINE, OVINE, CAPRINE, CAI, MĂGARI, CATÂRI, BARDOȚI, COCOȘI, GĂINI (DIN SPECIILE DOMESTICE), RAȚE, GÂȘTE, CURCANI, BIBILICI, IEPURI DE CASĂ, IEPURI DE CÂMP, PRIMATE ȘI BALENE |0209.00.11 | SLĂNINĂ PROASPĂTĂ, REFRIGERATĂ, CONGELATĂ, SĂRATĂ SAU ÎN SARAMURĂ |0209.00.19 | SLĂNINĂ USCATĂ SAU AFUMATĂ |0209.00.30 | GRĂSIME DE PORC, NETOPITĂ |0209.00.90 | GRĂSIME DE PASĂRE, NETOPITĂ |0403.90.11 | LAPTE ACRU, LAPTE ȘI SMĂNTÂNĂ COVĂSITE, CHEFIR ȘI ALTE SORTIMENTE DE LAPTE ȘI SMÂNTÂNĂ FERMENTATE SAU ACRITE, PUDRĂ, GRANULE SAU ALTE FORME SOLIDE, NEAROMATIZATE, FĂRĂ ADAOS DE FRUCTE SAU CACAO, FĂRĂ ADAOS DE ZAHĂR SAU ALȚI ÎNDULCITORI ȘI CARE AU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI DE MAXIMUM 1,5 % DIN GREUTATE, CU EXCEPȚIA IAURTULUI |0403.90.13 | LAPTE ACRU, LAPTE ȘI SMĂNTÂNĂ COVĂSITE, CHEFIR ȘI ALTE SORTIMENTE DE LAPTE ȘI SMÂNTÂNĂ FERMENTATE SAU ACRITE, PUDRĂ, GRANULE SAU ALTE FORME SOLIDE, NEAROMATIZATE, FĂRĂ ADAOS DE FRUCTE SAU CACAO, FĂRĂ ADAOS DE ZAHĂR SAU ALȚI ÎNDULCITORI ȘI CARE AU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI PESTE 1,5 %, DAR MAXIMUM 27 % DIN GREUTATE, CU EXCEPȚIA IAURTULUI |0403.90.19 | LAPTE ACRU, LAPTE ȘI SMĂNTÂNĂ COVĂSITE, CHEFIR ȘI ALTE SORTIMENTE DE LAPTE ȘI SMÂNTÂNĂ FERMENTATE SAU ACRITE, PUDRĂ, GRANULE SAU ALTE FORME SOLIDE, NEAROMATIZATE, FĂRĂ ADAOS DE FRUCTE SAU CACAO, FĂRĂ ADAOS DE ZAHĂR SAU ALȚI ÎNDULCITORI ȘI CARE AU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI PESTE 27 % DIN GREUTATE, CU EXCEPȚIA IAURTULUI |0403.90.31 | LAPTE ACRU, LAPTE ȘI SMĂNTÂNĂ COVĂSITE, CHEFIR ȘI ALTE SORTIMENTE DE LAPTE ȘI SMÂNTÂNĂ FERMENTATE SAU ACRITE, PUDRĂ, GRANULE SAU ALTE FORME SOLIDE, NEAROMATIZATE, FĂRĂ ADAOS DE FRUCTE SAU CACAO, CU ADAOS DE ZAHĂR SAU ALȚI ÎNDULCITORI, ȘI CARE AU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI DE MAXIMUM 1,5 % DIN GREUTATE, CU EXCEPȚIA IAURTULUI |0403.90.33 | LAPTE ACRU, LAPTE ȘI SMĂNTÂNĂ COVĂSITE, CHEFIR ȘI ALTE SORTIMENTE DE LAPTE ȘI SMÂNTÂNĂ FERMENTATE SAU ACRITE, PUDRĂ, GRANULE SAU ALTE FORME SOLIDE, NEAROMATIZATE, FĂRĂ ADAOS DE FRUCTE SAU CACAO, CU ADAOS DE ZAHĂR SAU ALȚI ÎNDULCITORI, ȘI CARE AU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI PESTE 1,5 %, DAR MAXIMUM 27 % DIN GREUTATE, CU EXCEPȚIA IAURTULUI |0403.90.39 | LAPTE ACRU, LAPTE ȘI SMĂNTÂNĂ COVĂSITE, CHEFIR ȘI ALTE SORTIMENTE DE LAPTE ȘI SMÂNTÂNĂ FERMENTATE SAU ACRITE, PUDRĂ, GRANULE SAU ALTE FORME SOLIDE, NEAROMATIZATE, FĂRĂ ADAOS DE FRUCTE SAU CACAO, CU ADAOS DE ZAHĂR SAU ALȚI ÎNDULCITORI, ȘI CARE AU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI PESTE 27 % DIN GREUTATE, CU EXCEPȚIA IAURTULUI |0403.90.51 | LAPTE ACRU, LAPTE ȘI SMĂNTÂNĂ COVĂSITE, CHEFIR ȘI ALTE SORTIMENTE DE LAPTE ȘI SMÂNTÂNĂ FERMENTATE SAU ACRITE, CHIAR CONCENTRATE, NEAROMATIZATE, FĂRĂ ADAOS DE FRUCTE SAU CACAO, FĂRĂ ADAOS DE ZAHĂR SAU ALȚI ÎNDULCITORI ȘI CARE AU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI DE MAXIMUM 3 % DIN GREUTATE, CU EXCEPȚIA IAURTULUI ȘI A PRODUSELOR SUB FORMĂ DE PUDRĂ, GRANULE SAU ALTE FORME SOLIDE |0403.90.53 | LAPTE ACRU, LAPTE ȘI SMĂNTÂNĂ COVĂSITE, CHEFIR ȘI ALTE SORTIMENTE DE LAPTE ȘI SMÂNTÂNĂ FERMENTATE SAU ACRITE, CHIAR CONCENTRATE, NEAROMATIZATE, FĂRĂ ADAOS DE FRUCTE SAU CACAO, FĂRĂ ADAOS DE ZAHĂR SAU ALȚI ÎNDULCITORI ȘI CARE AU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI PESTE 3 %, DAR MAXIMUM 6 % DIN GREUTATE, CU EXCEPȚIA IAURTULUI ȘI A PRODUSELOR SUB FORMĂ DE PUDRĂ, GRANULE SAU ALTE FORME SOLIDE |0403.90.59 | LAPTE ACRU, LAPTE ȘI SMĂNTÂNĂ COVĂSITE, CHEFIR ȘI ALTE SORTIMENTE DE LAPTE ȘI SMÂNTÂNĂ FERMENTATE SAU ACRITE, CHIAR CONCENTRATE, NEAROMATIZATE, FĂRĂ ADAOS DE FRUCTE SAU CACAO, FĂRĂ ADAOS DE ZAHĂR SAU ALȚI ÎNDULCITORI ȘI CARE AU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI PESTE 6 % DIN GREUTATE, CU EXCEPȚIA IAURTULUI ȘI A PRODUSELOR SUB FORMĂ DE PUDRĂ, GRANULE SAU ALTE FORME SOLIDE |0403.90.61 | LAPTE ACRU, LAPTE ȘI SMĂNTÂNĂ COVĂSITE, CHEFIR ȘI ALTE SORTIMENTE DE LAPTE ȘI SMÂNTÂNĂ FERMENTATE SAU ACRITE, CHIAR CONCENTRATE, NEAROMATIZATE, FĂRĂ ADAOS DE FRUCTE SAU CACAO, CU ADAOS DE ZAHĂR SAU ALȚI ÎNDULCITORI, ȘI CARE AU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI DE MAXIMUM 3 % DIN GREUTATE, CU EXCEPȚIA IAURTULUI ȘI A PRODUSELOR SUB FORMĂ DE PUDRĂ, GRANULE SAU ALTE FORME SOLIDE |0403.90.63 | LAPTE ACRU, LAPTE ȘI SMĂNTÂNĂ COVĂSITE, CHEFIR ȘI ALTE SORTIMENTE DE LAPTE ȘI SMÂNTÂNĂ FERMENTATE SAU ACRITE, CHIAR CONCENTRATE, NEAROMATIZATE, FĂRĂ ADAOS DE FRUCTE SAU CACAO, CU ADAOS DE ZAHĂR SAU ALȚI ÎNDULCITORI, ȘI CARE AU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI PESTE 3 %, DAR MAXIMUM 6 % DIN GREUTATE, CU EXCEPȚIA IAURTULUI ȘI A PRODUSELOR SUB FORMĂ DE PUDRĂ, GRANULE SAU ALTE FORME SOLIDE |0403.90.69 | SORTIMENTE DE LAPTE ȘI SMÂNTÂNĂ FERMENTATE SAU ACRITE, CHIAR CONCENTRATE, NEAROMATIZATE, FĂRĂ ADAOS DE FRUCTE SAU CACAO, CU ADAOS DE ZAHĂR SAU ALȚI ÎNDULCITORI, ȘI CARE AU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI PESTE 6 % DIN GREUTATE, CU EXCEPȚIA IAURTULUI ȘI A PRODUSELOR SUB FORMĂ DE PUDRĂ, GRANULE SAU ALTE FORME SOLIDE |0404.10.26 | ZER, MODIFICAT SAU NU, PUDRĂ, GRANULE SAU ALTE FORME SOLIDE, CU ADAOS DE ZAHĂR SAU ALȚI ÎNDULCITORI, CU UN CONȚINUT DE PROTEINE (CONȚINUT ÎN AZOT X 6,38) DE MAXIMUM 15 % DIN GREUTATE ȘI CU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI DE MAXIMUM 1,5 % DIN GREUTATE |0404.10.28 | ZER, MODIFICAT SAU NU, PUDRĂ, GRANULE SAU ALTE FORME SOLIDE, CU ADAOS DE ZAHĂR SAU ALȚI ÎNDULCITORI, CU UN CONȚINUT DE PROTEINE (CONȚINUT ÎN AZOT X 6,38) DE MAXIMUM 15 % DIN GREUTATE ȘI CU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI PESTE 1,5 %, DAR MAXIMUM 27 % DIN GREUTATE |0404.10.32 | ZER, MODIFICAT SAU NU, PUDRĂ, GRANULE, SAU ALTE FORME SOLIDE, CU ADAOS DE ZAHĂR SAU ALȚI ÎNDULCITORI, CU UN CONȚINUT DE PROTEINE (CONȚINUT ÎN AZOT X 6,38) DE MAXIMUM 15 % DIN GREUTATE ȘI CU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI PESTE 27 % DIN GREUTATE |0404.10.34 | ZER, MODIFICAT SAU NU, PUDRĂ, GRANULE SAU ALTE FORME SOLIDE, CU ADAOS DE ZAHĂR SAU ALȚI ÎNDULCITORI, CU UN CONȚINUT DE PROTEINE (CONȚINUT ÎN AZOT X 6,38) PESTE 15 % DIN GREUTATE ȘI CU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI DE MAXIMUM 1,5 % DIN GREUTATE |0404.10.36 | ZER, MODIFICAT SAU NU, PUDRĂ, GRANULE SAU ALTE FORME SOLIDE, CU ADAOS DE ZAHĂR SAU ALȚI ÎNDULCITORI, CU UN CONȚINUT DE PROTEINE (CONȚINUT ÎN AZOT X 6,38) PESTE 15 % DIN GREUTATE ȘI CU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI PESTE 1,5 %, DAR MAXIMUM 27 % DIN GREUTATE |0404.10.38 | ZER, MODIFICAT SAU NU, PUDRĂ, GRANULE, SAU ALTE FORME SOLIDE, CU ADAOS DE ZAHĂR SAU ALȚI ÎNDULCITORI, CU UN CONȚINUT DE PROTEINE (CONȚINUT ÎN AZOT X 6,38) PESTE 15 % DIN GREUTATE ȘI CU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI PESTE 27 % DIN GREUTATE |0404.10.48 | ZER, MODIFICAT SAU NU, CHIAR CONCENTRAT, FĂRĂ ADAOS DE ZAHĂR SAU ALȚI ÎNDULCITORI, CU UN CONȚINUT DE PROTEINE (CONȚINUT ÎN AZOT X 6,38) DE MAXIMUM 15 % DIN GREUTATE ȘI CU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI DE MAXIMUM 1,5 % DIN GREUTATE, CU EXCEPȚIA PRODUSELOR SUB FORMĂ DE PUDRĂ, GRANULE SAU ALTE FORME SOLIDE |0404.10.52 | ZER, MODIFICAT SAU NU, CHIAR CONCENTRAT, FĂRĂ ADAOS DE ZAHĂR SAU ALȚI ÎNDULCITORI, CU UN CONȚINUT DE PROTEINE (CONȚINUT ÎN AZOT X 6,38) DE MAXIMUM 15 % DIN GREUTATE ȘI CU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI PESTE 1,5 %, DAR MAXIMUM 27 % DIN GREUTATE, CU EXCEPȚIA PRODUSELOR SUB FORMĂ DE PUDRĂ, GRANULE SAU ALTE FORME SOLIDE |0404.10.54 | ZER, MODIFICAT SAU NU, CHIAR CONCENTRAT, FĂRĂ ADAOS DE ZAHĂR SAU ALȚI ÎNDULCITORI, CU UN CONȚINUT DE PROTEINE (CONȚINUT ÎN AZOT X 6,38) DE MAXIMUM 15 % DIN GREUTATE ȘI CU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI PESTE 27 % DIN GREUTATE, CU EXCEPȚIA PRODUSELOR SUB FORMĂ DE PUDRĂ, GRANULE SAU ALTE FORME SOLIDE |0404.10.56 | ZER, MODIFICAT SAU NU, CHIAR CONCENTRAT, FĂRĂ ADAOS DE ZAHĂR SAU ALȚI ÎNDULCITORI, CU UN CONȚINUT DE PROTEINE (CONȚINUT ÎN AZOT X 6,38) PESTE 15 % DIN GREUTATE ȘI CU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI DE MAXIMUM 1,5 % DIN GREUTATE, CU EXCEPȚIA PRODUSELOR SUB FORMĂ DE PUDRĂ, GRANULE SAU ALTE FORME SOLIDE |0404.10.58 | ZER, MODIFICAT SAU NU, CHIAR CONCENTRAT, FĂRĂ ADAOS DE ZAHĂR SAU ALȚI ÎNDULCITORI, CU UN CONȚINUT DE PROTEINE (CONȚINUT ÎN AZOT X 6,38) PESTE 15 % DIN GREUTATE ȘI CU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI PESTE 1,5 %, DAR MAXIMUM 27 % DIN GREUTATE, CU EXCEPȚIA PRODUSELOR SUB FORMĂ DE PUDRĂ, GRANULE SAU ALTE FORME SOLIDE |0404.10.62 | ZER, MODIFICAT SAU NU, CHIAR CONCENTRAT, FĂRĂ ADAOS DE ZAHĂR SAU ALȚI ÎNDULCITORI, CU UN CONȚINUT DE PROTEINE (CONȚINUT ÎN AZOT X 6,38) PESTE 15 % DIN GREUTATE ȘI CU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI PESTE 27 % DIN GREUTATE, CU EXCEPȚIA PRODUSELOR SUB FORMĂ DE PUDRĂ, GRANULE SAU ALTE FORME SOLIDE |0404.10.72 | ZER, MODIFICAT SAU NU, CHIAR CONCENTRAT, CU ADAOS DE ZAHĂR SAU ALȚI ÎNDULCITORI, CU UN CONȚINUT DE PROTEINE (CONȚINUT ÎN AZOT X 6,38) DE MAXIMUM 15 % DIN GREUTATE ȘI CU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI DE MAXIMUM 1,5 % DIN GREUTATE, CU EXCEPȚIA PRODUSELOR SUB FORMĂ DE PUDRĂ, GRANULE SAU ALTE FORME SOLIDE |0404.10.74 | ZER, MODIFICAT SAU NU, CHIAR CONCENTRAT, CU ADAOS DE ZAHĂR SAU ALȚI ÎNDULCITORI, CU UN CONȚINUT DE PROTEINE (CONȚINUT ÎN AZOT X 6,38) DE MAXIMUM 15 % DIN GREUTATE ȘI CU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI PESTE 1,5 %, DAR MAXIMUM 27 % DIN GREUTATE, CU EXCEPȚIA PRODUSELOR SUB FORMĂ DE PUDRĂ, GRANULE SAU ALTE FORME SOLIDE |0404.10.76 | ZER, MODIFICAT SAU NU, CHIAR CONCENTRAT, CU ADAOS DE ZAHĂR SAU ALȚI ÎNDULCITORI, CU UN CONȚINUT DE PROTEINE (CONȚINUT ÎN AZOT X 6,38) DE MAXIMUM 15 % DIN GREUTATE ȘI CU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI PESTE 27 % DIN GREUTATE, CU EXCEPȚIA PRODUSELOR SUB FORMĂ DE PUDRĂ, GRANULE SAU ALTE FORME SOLIDE |0404.10.78 | ZER, MODIFICAT SAU NU, CHIAR CONCENTRAT, CU ADAOS DE ZAHĂR SAU ALȚI ÎNDULCITORI, CU UN CONȚINUT DE PROTEINE (CONȚINUT ÎN AZOT X 6,38) PESTE 15 % DIN GREUTATE ȘI CU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI DE MAXIMUM 1,5 % DIN GREUTATE, CU EXCEPȚIA PRODUSELOR SUB FORMĂ DE PUDRĂ, GRANULE SAU ALTE FORME SOLIDE |0404.10.82 | ZER, MODIFICAT SAU NU, CHIAR CONCENTRAT, CU ADAOS DE ZAHĂR SAU ALȚI ÎNDULCITORI, CU UN CONȚINUT DE PROTEINE (CONȚINUT ÎN AZOT X 6,38) PESTE 15 % DIN GREUTATE ȘI CU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI PESTE 1,5 %, DAR MAXIMUM 27 % DIN GREUTATE, CU EXCEPȚIA PRODUSELOR SUB FORMĂ DE PUDRĂ, GRANULE SAU ALTE FORME SOLIDE |0404.10.84 | ZER, MODIFICAT SAU NU, CHIAR CONCENTRAT, CU ADAOS DE ZAHĂR SAU ALȚI ÎNDULCITORI, CU UN CONȚINUT DE PROTEINE (CONȚINUT ÎN AZOT X 6,38) PESTE 15 % DIN GREUTATE ȘI CU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI PESTE 27 % DIN GREUTATE, CU EXCEPȚIA PRODUSELOR SUB FORMĂ DE PUDRĂ, GRANULE SAU ALTE FORME SOLIDE |0404.90.21 | PRODUSE OBȚINUTE DIN COMPUȘI NATURALI AI LAPTELUI, NEDENUMITE ȘI NECUPRINSE ÎN ALTĂ PARTE, FĂRĂ ADAOS DE ZAHĂR SAU ALȚI ÎNDULCITORI ȘI CARE AU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI DE MAXIMUM 1,5 % DIN GREUTATE |0404.90.23 | PRODUSE OBȚINUTE DIN COMPUȘI NATURALI AI LAPTELUI, NEDENUMITE ȘI NECUPRINSE ÎN ALTĂ PARTE, FĂRĂ ADAOS DE ZAHĂR SAU ALȚI ÎNDULCITORI ȘI CARE AU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI PESTE 1,5 %, DAR MAXIMUM 27 % DIN GREUTATE |0404.90.29 | PRODUSE OBȚINUTE DIN COMPUȘI NATURALI AI LAPTELUI, NEDENUMITE ȘI NECUPRINSE ÎN ALTĂ PARTE, FĂRĂ ADAOS DE ZAHĂR SAU ALȚI ÎNDULCITORI ȘI CARE AU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI PESTE 27 % DIN GREUTATE |0404.90.81 | PRODUSE OBȚINUTE DIN COMPUȘI NATURALI AI LAPTELUI, NEDENUMITE ȘI NECUPRINSE ÎN ALTĂ PARTE, CU ADAOS DE ZAHĂR SAU ALȚI ÎNDULCITORI ȘI CARE AU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI DE MAXIMUM 1,5 % DIN GREUTATE |0404.90.83 | PRODUSE OBȚINUTE DIN COMPUȘI NATURALI AI LAPTELUI, NEDENUMITE ȘI NECUPRINSE ÎN ALTĂ PARTE, CU ADAOS DE ZAHĂR SAU ALȚI ÎNDULCITORI ȘI CARE AU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI PESTE 1,5 %, DAR MAXIMUM 27 % DIN GREUTATE |0404.90.89 | PRODUSE OBȚINUTE DIN COMPUȘI NATURALI AI LAPTELUI, NEDENUMITE ȘI NECUPRINSE ÎN ALTĂ PARTE, CU ADAOS DE ZAHĂR SAU ALȚI ÎNDULCITORI ȘI CARE AU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI PESTE 27 % DIN GREUTATE |0405.20.90 | PASTĂ DIN LAPTE PENTRU TARTINE CU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI PESTE 75 %, DAR MAXIMUM 80 % DIN GREUTATE |0405.90.10 | GRĂSIMI PROVENIND DIN LAPTE, CU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI DE MINIMUM 99,3 % DIN GREUTATE ȘI CU UN CONȚINUT DE APĂ DE MAXIMUM 0,5 % DIN GREUTATE |0405.90.90 | GRĂSIMI PROVENIND DIN LAPTE, UNT DESHIDRATAT ȘI UNT TOPIT, CU EXCEPȚIA GRĂSIMILOR PROVENIND DIN LAPTE, CU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI DE MINIMUM 99,3 % DIN GREUTATE ȘI CU UN CONȚINUT DE APĂ DE MAXIMUM 0,5 % DIN GREUTATE ȘI A UNTULUI NATURAL, A UNTULUI RECOMBINAT ȘI A UNTULUI DIN ZER |0406.10.20 | BRÂNZĂ PROASPĂTĂ (NEFERMENTATĂ), INCLUSIV BRÂNZA DIN ZER, ȘI CAȘ CU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI DE MAXIMUM 40 % DIN GREUTATE |0406.10.80 | BRÂNZĂ PROASPĂTĂ (NEFERMENTATĂ), INCLUSIV BRÂNZA DIN ZER, ȘI CAȘ CU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI PESTE 40 % DIN GREUTATE |0406.20.10 | BRÂNZĂ GLARUS CU IERBURI (ZISĂ ȘI "SCHABZIGER"), FABRICATĂ DIN LAPTE SMÂNTÂNIT CU ADAOS DE IERBURI FIN MĂCINATE, RASĂ SAU PUDRĂ |0406.20.90 | BRÂNZĂ RASĂ SAU PUDRĂ, DE ORICE TIP, ALTA DECÂT BRÂNZĂ GLARUS CU IERBURI |0406.30.10 | BRÂNZĂ TOPITĂ, ALTA DECÂT CEA RASĂ SAU PUDRĂ, LA FABRICAREA CĂREIA NU S-AU FOLOSIT ALTE BRÂNZETURI DECÂT EMMENTAL, GRUYERE ȘI APPENZELL, ȘI CARE POATE AVEA ADĂUGATĂ BRÂNZĂ GLARUS CU IERBURI (ZISĂ ȘI "SCHABZINGER"), CONDIȚIONATĂ PENTRU VÂNZAREA CU AMĂNUNTUL, CU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI ÎN SUBSTANȚA USCATĂ DE MAXIMUM 56 % DIN GREUTATE |0406.30.31 | BRÂNZĂ TOPITĂ, ALTA DECÂT CEA RASĂ SAU PUDRĂ, CU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI DE MAXIMUM 36 % DIN GREUTATE ȘI CU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI ÎN GREUTATEA SUBSTANȚEI USCATE DE MAXIMUM 48 % DIN GREUTATE, ALTA DECÂT BRÂNZA TOPITĂ, LA FABRICAREA CĂREIA NU S-AU FOLOSIT ALTE BRÂNZETURI DECÂT EMMENTAL, GRUYERE ȘI APPENZELL ȘI CARE POATE AVEA ADĂUGATĂ BRÂNZĂ GLARUS CU IERBURI (ZISĂ ȘI "SCHABZINGER"), CONDIȚIONATĂ PENTRU VÂNZAREA CU AMĂNUNTUL |0406.30.39 | BRÂNZĂ TOPITĂ, ALTA DECÂT CEA RASĂ SAU PUDRĂ, CU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI DE MAXIMUM 36 % DIN GREUTATE ȘI CU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI ÎN GREUTATEA SUBSTANȚEI USCATE PESTE 48 % DIN GREUTATE, ALTA DECÂT BRÂNZA TOPITĂ, LA FABRICAREA CĂREIA NU S-AU FOLOSIT ALTE BRÂNZETURI DECÂT EMMENTAL, GRUYERE ȘI APPENZELL ȘI CARE POATE AVEA ADĂUGATĂ BRÂNZĂ GLARUS CU IERBURI (ZISĂ ȘI "SCHABZINGER"), CONDIȚIONATĂ PENTRU VÂNZAREA CU AMĂNUNTUL, CU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI ÎN SUBSTANȚA USCATĂ DE MAXIMUM 56 % DIN GREUTATE |0406.30.90 | BRÂNZĂ TOPITĂ, ALTA DECÂT CEA RASĂ SAU PUDRĂ, CU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI PESTE 36 % DIN GREUTATE, ALTA DECÂT BRÂNZA TOPITĂ LA FABRICAREA CĂREIA NU S-AU FOLOSIT ALTE BRÂNZETURI DECÂT EMMENTAL, GRUYERE ȘI APPENZELL ȘI CARE POATE AVEA ADĂUGATĂ BRÂNZĂ GLARUS CU IERBURI (ZISĂ ȘI "SCHABZINGER"), CONDIȚIONATĂ PENTRU VÂNZAREA CU AMĂNUNTUL, CU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI ÎN SUBSTANȚA USCATĂ DE MAXIMUM 56 % DIN GREUTATE |0406.40.10 | ROQUEFORT |0406.40.50 | GORGONZOLA |0406.40.90 | BRÂNZĂ CU MUCEGAI, ALTA DECÂT ROQUEFORT ȘI GORGONZOLA |0406.90.01 | BRÂNZĂ DESTINATĂ PRELUCRĂRII, ALTA DECÂT CEA PROASPĂTĂ, INCLUSIV BRÂNZĂ DIN ZER, NEFERMENTATĂ, CAȘ, BRÂNZĂ TOPITĂ, BRÂNZĂ CU MUCEGAI ȘI BRÂNZĂ RASĂ SAU PUDRĂ |0406.90.02 | EMMENTAL, GRUYERE, SBRINZ, BERGKASE ȘI APPENZELL, CU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI ÎN SUBSTANȚA USCATĂ DE MINIMUM 45 % DIN GREUTATE, MATURATĂ MINIMUM 3 LUNI, ÎN FORME STANDARD DEFINITE DE NOTA ADIȚIONALĂ 2 LA CAPITOLUL 4 ȘI CU UN PREȚ FRANCO-FRONTIERĂ, PER 100 KG GREUTATE NETĂ |0406.90.03 | EMMENTAL, GRUYERE, SBRINZ, BERGKASE ȘI APPENZELL, CU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI ÎN SUBSTANȚA USCATĂ DE MINIMUM 45 % DIN GREUTATE, MATURATĂ MINIMUM 3 LUNI, ÎN FORME STANDARD DEFINITE DE NOTA ADIȚIONALĂ 2 LA CAPITOLUL 4 ȘI CU UN PREȚ FRANCO-FRONTIERĂ, PER 100 KG GREUTATE NETĂ |0406.90.04 | EMMENTAL, GRUYERE, SBRINZ, BERGKASE ȘI APPENZELL, CU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI ÎN SUBSTANȚA USCATĂ DE MINIMUM 45 % DIN GREUTATE, MATURATĂ MINIMUM 3 LUNI, BUCĂȚI ÎMPACHETATE SUB VID SAU GAZE INERTE, CU COAJA PE CEL PUȚIN O PARTE, CU O GREUTATE NETĂ DE MINIMUM 1 KG, DAR SUB 5 KG, ȘI CU UN PREȚ FRANCO-FRONTIERĂ PER 100 KG GREUTATE NETĂ |0406.90.05 | EMMENTAL, GRUYERE, SBRINZ, BERGKASE ȘI APPENZELL, CU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI ÎN SUBSTANȚA USCATĂ DE MINIMUM 45 % DIN GREUTATE, MATURATĂ MINIMUM 3 LUNI, BUCĂȚI ÎMPACHETATE SUB VID SAU GAZE INERTE, CU COAJA PE CEL PUȚIN O PARTE, CU O GREUTATE NETĂ DE MINIMUM 1 KG ȘI CU UN PREȚ FRANCO-FRONTIERĂ PER 100 KG GREUTATE NETĂ |0406.90.06 | EMMENTAL, GRUYERE, SBRINZ, BERGKASE ȘI APPENZELL, CU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI ÎN SUBSTANȚA USCATĂ DE MINIMUM 45 % DIN GREUTATE, MATURATĂ MINIMUM 3 LUNI, BUCĂȚI FĂRĂ COAJĂ, CU GREUTATEA NETĂ SUB 450 G ȘI CU UN PREȚ FRANCO-FRONTIERĂ PER 100 KG GREUTATE NETĂ, ÎMPACHETATE SUB VID SAU GAZE INERTE, AVÂND ÎNSCRISE PE AMBALAJ CEL PUȚIN DENUMIREA BRÂNZEI, CONȚINUTUL DE GRĂSIMI, NUMELE FIRMEI CARE A EFECTUAT AMBALAREA ȘI ȚARA DE FABRICAȚIE |0406.90.13 | EMMENTAL, CU EXCEPȚIA BRÂNZEI RASE SAU PUDRĂ ȘI A BRÂNZEI DESTINATE PRELUCRĂRII |0406.90.15 | GRUYERE ȘI SBRINZ, CU EXCEPȚIA BRÂNZEI RASE SAU PUDRĂ, A BRÂNZEI DESTINATE PRELUCRĂRII ȘI A CELOR DE LA SUBPOZIȚIILE 0406.90.02-0406.90.06 |0406.90.17 | BERGKASE ȘI APPENZELL, CU EXCEPȚIA BRÂNZEI RASE SAU PUDRĂ, A BRÂNZEI DESTINATE PRELUCRĂRII ȘI A CELOR DE LA SUBPOZIȚIILE 0406.90.02-0406.90.06 |0406.90.18 | BRÂNZĂ FRIBOURGEOIS, VACHERIN MONT D'OR ȘI TETE DE MOINE, CU EXCEPȚIA BRÂNZEI RASE SAU PUDRĂ ȘI A BRÂNZEI DESTINATE PRELUCRĂRII |0406.90.19 | BRÂNZĂ GLARUS CU IERBURI (ZISĂ ȘI "SCHABZIGER"), FABRICATĂ DIN LAPTE SMÂNTÂNIT CU ADAOS DE IERBURI FIN MĂCINATE, CU EXCEPȚIA BRÂNZEI RASE SAU PUDRĂ ȘI A BRÂNZEI DESTINATE PRELUCRĂRII |0406.90.21 | BRÂNZĂ CHEDDAR, CU EXCEPȚIA BRÂNZEI RASE SAU PUDRĂ ȘI A BRÂNZEI DESTINATE PRELUCRĂRII |0406.90.23 | BRÂNZĂ EDAM, CU EXCEPȚIA BRÂNZEI RASE SAU PUDRĂ ȘI A BRÂNZEI DESTINATE PRELUCRĂRII |0406.90.25 | BRÂNZĂ TILSIT, CU EXCEPȚIA BRÂNZEI RASE SAU PUDRĂ ȘI A BRÂNZEI DESTINATE PRELUCRĂRII |0406.90.27 | BRÂNZĂ BUTTERKASE, CU EXCEPȚIA BRÂNZEI RASE SAU PUDRĂ ȘI A BRÂNZEI DESTINATE PRELUCRĂRII |0406.90.29 | CAȘCAVAL, CU EXCEPȚIA BRÂNZEI RASE SAU PUDRĂ ȘI A BRÂNZEI DESTINATE PRELUCRĂRII |0406.90.35 | KEFALOTYRI, CU EXCEPȚIA BRÂNZEI RASE SAU PUDRĂ ȘI A BRÂNZEI DESTINATE PRELUCRĂRII |0406.90.37 | FINLANDIA, CU EXCEPȚIA BRÂNZEI RASE SAU PUDRĂ ȘI A BRÂNZEI DESTINATE PRELUCRĂRII |0406.90.39 | JARLSBERG, CU EXCEPȚIA BRÂNZEI RASE SAU PUDRĂ ȘI A BRÂNZEI DESTINATE PRELUCRĂRII |0406.90.50 | BRÂNZĂ DIN LAPTE DE OAIE SAU DE BIVOLIȚĂ, ÎN RECIPIENTE CONȚINÂND SARAMURĂ, SAU ÎN BURDUF DIN PIELE DE OAIE SAU CAPRĂ, ALTA DECÂT FETA |0406.90.61 | GRANA PADANO, PARMIGIANO REGGIANO, CU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI DE MAXIMUM 40 % DIN GREUTATE ȘI CU UN CONȚINUT DE APĂ, ÎN SUBSTANȚA FĂRĂ GRĂSIMI, DE MAXIMUM 47 % DIN GREUTATE, CU EXCEPȚIA BRÂNZEI RASE SAU PUDRĂ ȘI A BRÂNZEI DESTINATE PRELUCRĂRII |0406.90.69 | BRÂNZĂ, NEDENUMITĂ ȘI NECUPRINSĂ ÎN ALTĂ PARTE, CU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI DE MAXIMUM 40 % DIN GREUTATE ȘI CU UN CONȚINUT DE APĂ, ÎN SUBSTANȚA FĂRĂ GRĂSIMI, DE MAXIMUM 47 % DIN GREUTATE |0406.90.73 | PROVOLONE, CU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI DE MAXIMUM 40 % DIN GREUTATE ȘI CU UN CONȚINUT DE APĂ, ÎN SUBSTANȚA FĂRĂ GRĂSIMI PESTE 47 %, DAR MAXIMUM 72 % DIN GREUTATE, CU EXCEPȚIA BRÂNZEI RASE SAU PUDRĂ ȘI A BRÂNZEI DESTINATE PRELUCRĂRII |0406.90.75 | ASIAGO, CACIOCAVALLO, MONTASIO, RAGUSANO, CU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI DE MAXIMUM 40 % DIN GREUTATE ȘI CU UN CONȚINUT DE APĂ, ÎN SUBSTANȚA FĂRĂ GRĂSIMI, PESTE 47 %, DAR MAXIMUM 72 % DIN GREUTATE, CU EXCEPȚIA BRÂNZEI RASE SAU PUDRĂ ȘI A BRÂNZEI DESTINATE PRELUCRĂRII |0406.90.76 | DANBO, FONTAL, FONTINA, FYNBO, HAVARTI, MARIBO ȘI SAMSO, CU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI DE MAXIMUM 40 % DIN GREUTATE ȘI CU UN CONȚINUT DE APĂ, ÎN SUBSTANȚA FĂRĂ GRĂSIMI, PESTE 47 %, DAR MAXIMUM 72 % DIN GREUTATE, CU EXCEPȚIA BRÂNZEI RASE SAU PUDRĂ ȘI A BRÂNZEI DESTINATE PRELUCRĂRII |0406.90.78 | GOUDA, CU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI DE MAXIMUM 40 % DIN GREUTATE ȘI CU UN CONȚINUT DE APĂ, ÎN SUBSTANȚA FĂRĂ GRĂSIMI, PESTE 47 %, DAR MAXIMUM 72 % DIN GREUTATE, CU EXCEPȚIA BRÂNZEI RASE SAU PUDRĂ ȘI A BRÂNZEI DESTINATE PRELUCRĂRII |0406.90.79 | ESROM, ITALICO, KERNHEM, SAINT-NECTAIRE, SAINT-PAULIN, TALEGGIO, CU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI DE MAXIMUM 40 % DIN GREUTATE ȘI CU UN CONȚINUT DE APĂ, ÎN SUBSTANȚA FĂRĂ GRĂSIMI, PESTE 47 %, DAR MAXIMUM 72 % DIN GREUTATE, CU EXCEPȚIA BRÂNZEI RASE SAU PUDRĂ ȘI A BRÂNZEI DESTINATE PRELUCRĂRII |0406.90.81 | CANTAL, CHESHIRE, WENSLEYDALE, LANCASHIRE, DOUBLE GLOUCESTER, BLARNEY, COLBY, MONTEREY, CU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI DE MAXIMUM 40 % DIN GREUTATE ȘI CU UN CONȚINUT DE APĂ, ÎN SUBSTANȚA FĂRĂ GRĂSIMI, PESTE 47 %, DAR MAXIMUM 72 % DIN GREUTATE, CU EXCEPȚIA BRÂNZEI RASE SAU PUDRĂ ȘI A BRÂNZEI DESTINATE PRELUCRĂRII |0406.90.82 | CAMEMBERT, CU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI DE MAXIMUM 40 % DIN GREUTATE ȘI CU UN CONȚINUT DE APĂ, ÎN SUBSTANȚA FĂRĂ GRĂSIMI, PESTE 47 %, DAR MAXIMUM 72 % DIN GREUTATE, CU EXCEPȚIA BRÂNZEI RASE SAU PUDRĂ ȘI A BRÂNZEI DESTINATE PRELUCRĂRII |0406.90.84 | BRIE, CU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI DE MAXIMUM 40 % DIN GREUTATE ȘI CU UN CONȚINUT DE APĂ, ÎN SUBSTANȚA FĂRĂ GRĂSIMI, PESTE 47 %, DAR MAXIMUM 72 % DIN GREUTATE, CU EXCEPȚIA BRÂNZEI RASE SAU PUDRĂ ȘI A BRÂNZEI DESTINATE PRELUCRĂRII |0406.90.85 | KEFALOGRAVIERA ȘI KASSERI, CU EXCEPȚIA BRÂNZEI RASE SAU PUDRĂ ȘI A BRÂNZEI DESTINATE PRELUCRĂRII |0406.90.86 | BRÂNZĂ, NEDENUMITĂ ȘI NECUPRINSĂ ÎN ALTĂ PARTE, CU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI DE MAXIMUM 40 % DIN GREUTATE ȘI CU UN CONȚINUT DE APĂ, ÎN SUBSTANȚA FĂRĂ GRĂSIMI, PESTE 47 %, DAR MAXIMUM 72 % DIN GREUTATE |0406.90.87 | BRÂNZĂ, NEDENUMITĂ ȘI NECUPRINSĂ ÎN ALTĂ PARTE, CU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI DE MAXIMUM 40 % DIN GREUTATE ȘI CU UN CONȚINUT DE APĂ, ÎN SUBSTANȚA FĂRĂ GRĂSIMI, PESTE 52 %, DAR MAXIMUM 62 % DIN GREUTATE |0406.90.88 | BRÂNZĂ, NEDENUMITĂ ȘI NECUPRINSĂ ÎN ALTĂ PARTE, CU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI DE MAXIMUM 40 % DIN GREUTATE ȘI CU UN CONȚINUT DE APĂ, ÎN SUBSTANȚA FĂRĂ GRĂSIMI, PESTE 62 %, DAR MAXIMUM 72 % DIN GREUTATE |0406.90.93 | BRÂNZĂ, NEDENUMITĂ ȘI NECUPRINSĂ ÎN ALTĂ PARTE, CU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI DE MAXIMUM 40 % DIN GREUTATE ȘI CU UN CONȚINUT DE APĂ, ÎN SUBSTANȚA FĂRĂ GRĂSIMI, PESTE 72 % |0406.90.99 | BRÂNZĂ, NEDENUMITĂ ȘI NECUPRINSĂ ÎN ALTĂ PARTE, CU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI PESTE 40 % DIN GREUTATE |0408.11.20 | GĂLBENUȘURI DE OU, USCATE, CHIAR DACĂ SUNT CU ADAOS DE ZAHĂR SAU DE ALȚI ÎNDULCITORI, IMPROPRII CONSUMULUI ALIMENTAR |0408.11.80 | GĂLBENUȘURI DE OU, USCATE, CHIAR DACĂ SUNT CU ADAOS DE ZAHĂR SAU DE ALȚI ÎNDULCITORI, PROPRII CONSUMULUI ALIMENTAR |0408.19.20 | GĂLBENUȘURI DE OU, PROASPETE, FIERTE ÎN APĂ SAU ÎN ABUR, TURNATE ÎN FORMĂ, CONGELATE SAU ALTFEL CONSERVATE, CHIAR DACĂ SUNT CU ADAOS DE ZAHĂR SAU DE ALȚI ÎNDULCITORI, IMPROPRII CONSUMULUI ALIMENTAR, CU EXCEPȚIA GĂLBENUȘURILOR DE OU USCATE |0408.19.81 | GĂLBENUȘURI DE OU, LICHIDE, CHIAR DACĂ SUNT CU ADAOS DE ZAHĂR SAU DE ALȚI ÎNDULCITORI, IMPROPRII CONSUMULUI ALIMENTAR |0408.19.89 | GĂLBENUȘURI DE OU, ALTELE DECÂT CELE LICHIDE, CONGELATE SAU ALTFEL CONSERVATE, CHIAR DACĂ SUNT CU ADAOS DE ZAHĂR SAU DE ALȚI ÎNDULCITORI, IMPROPRII CONSUMULUI ALIMENTAR, CU EXCEPȚIA GĂLBENUȘURILOR DE OU USCATE |0408.91.20 | OUĂ DE PĂSĂRI, FĂRĂ COAJĂ, USCATE, CHIAR DACĂ SUNT CU ADAOS DE ZAHĂR SAU DE ALȚI ÎNDULCITORI, IMPROPRII CONSUMULUI ALIMENTAR, CU EXCEPȚIA GĂLBENUȘURILOR DE OU |0408.91.80 | OUĂ DE PĂSĂRI, FĂRĂ COAJĂ, USCATE, CHIAR DACĂ SUNT CU ADAOS DE ZAHĂR SAU DE ALȚI ÎNDULCITORI, PROPRII CONSUMULUI ALIMENTAR, CU EXCEPȚIA GĂLBENUȘURILOR DE OU |0408.99.20 | OUĂ DE PĂSĂRI, FĂRĂ COAJĂ, PROASPETE, FIERTE ÎN APĂ SAU ÎN ABUR, TURNATE ÎN FORMĂ, CONGELATE SAU ALTFEL CONSERVATE, CHIAR DACĂ SUNT CU ADAOS DE ZAHĂR SAU DE ALȚI ÎNDULCITORI, IMPROPRII CONSUMULUI ALIMENTAR, CU EXCEPȚIA OUĂLOR USCATE ȘI A GĂLBENUȘURILOR DE OU |0408.99.80 | OUĂ DE PĂSĂRI, FĂRĂ COAJĂ, PROASPETE, FIERTE ÎN APĂ SAU ÎN ABUR, TURNATE ÎN FORMĂ, CONGELATE SAU ALTFEL CONSERVATE, CHIAR DACĂ SUNT CU ADAOS DE ZAHĂR SAU DE ALȚI ÎNDULCITORI, PROPRII CONSUMULUI ALIMENTAR, CU EXCEPȚIA OUĂLOR USCATE ȘI A GĂLBENUȘURILOR DE OU |0511.10.00 | SPERMĂ DE BOVINE |0511.99.10 | TENDOANE ȘI VENE; UNGHII ȘI DEȘEURI SIMILARE DE PIEI BRUTE |0511.99.90 | PRODUSE DE ORIGINE ANIMALĂ, NEDENUMITE ȘI NECUPRINSE ÎN ALTĂ PARTE; ANIMALE MOARTE, IMPROPRII ALIMENTAȚIEI UMANE, ALTELE DECÂT PRODUSELE DIN PEȘTE SAU DIN CRUSTACEE, DIN MOLUȘTE SAU DIN ALTE NEVERTEBRATE ACVATICE |0603.10.10 | FLORI ȘI BOBOCI DE TRANDAFIRI, PROASPETE, TĂIATE PENTRU BUCHETE SAU ORNAMENTE |0603.10.20 | FLORI ȘI BOBOCI DE GAROAFE, PROASPETE, TĂIATE PENTRU BUCHETE SAU ORNAMENTE |0603.10.30 | FLORI ȘI BOBOCI DE ORHIDEE, PROASPETE, TĂIATE PENTRU BUCHETE SAU ORNAMENTE |0603.10.40 | FLORI ȘI BOBOCI DE GLADIOLE, PROASPETE, TĂIATE PENTRU BUCHETE SAU ORNAMENTE |0603.10.50 | FLORI ȘI BOBOCI DE CRIZANTEME, PROASPETE, TĂIATE PENTRU BUCHETE SAU ORNAMENTE |0603.10.80 | FLORI ȘI BOBOCI DE FLORI, PROASPETE, TĂIATE PENTRU BUCHETE SAU ORNAMENTE, ALTELE DECÂT TRANDAFIRII, GAROAFELE, ORHIDEELE, GLADIOLELE ȘI CRIZANTEMELE |0603.90.00 | FLORI ȘI BOBOCI DE FLORI, TĂIATE PENTRU BUCHETE SAU ORNAMENTE, USCATE, ALBITE, VOPSITE, IMPREGNATE SAU ALTFEL PREGĂTITE |0604.10.10 | MUȘCHIUL RENULUI, PENTRU BUCHETE ȘI ORNAMENTE, PROASPĂT, USCAT, ALBIT, VOPSIT, IMPREGNAT SAU ALTFEL PREGĂTIT |0604.91.41 | BRAZI NORDICI [ABIES NORDMANNIANA (STEV) SPACH] ȘI BRAZI NOBILI (ABIES PROCERA REHD.), PENTRU ORNAMENTE |0701.90.10 | CARTOFI, ÎN STARE PROASPĂTĂ SAU REFRIGERATĂ, DESTINAȚI FABRICĂRII AMIDONULUI |0701.90.90 | CARTOFI, ÎN STARE PROASPĂTĂ SAU REFRIGERATĂ, CU EXCEPȚIA CARTOFILOR NOI, A CARTOFILOR DESTINAȚI ÎNSĂMÂNȚĂRII ȘI A CARTOFILOR DESTINAȚI FABRICĂRII AMIDONULUI |0703.10.90 | HAȘMĂ, ÎN STARE PROASPĂTĂ SAU REFRIGERATĂ |0703.90.00 | PRAZ ȘI ALTE LEGUME ALIACEE, ÎN STARE PROASPĂTĂ SAU REFRIGERATĂ, CU EXCEPȚIA CEPEI, A HAȘMEI ȘI A USTUROIULUI |0705.11.00 | SALATĂ VERDE, VARIETATEA CU CĂPĂȚÂNĂ, ÎN STARE PROASPĂTĂ SAU REFRIGERATĂ |0705.19.00 | SALATĂ VERDE (LACTUCA SATIVA), ÎN STARE PROASPĂTĂ SAU REFRIGERATĂ, CU EXCEPȚIA SALATEI VERZI, VARIETATEA CU CĂPĂȚÂNĂ |0705.29.00 | CICOARE, ÎN STARE PROASPĂTĂ SAU REFRIGERATĂ, ALTA DECÂT CICOAREA WITLOOF |0706.90.10 | ȚELINĂ DE RĂDĂCINĂ, ÎN STARE PROASPĂTĂ SAU REFRIGERATĂ |0706.90.90 | SFECLĂ ROȘIE PENTRU SALATĂ, BARBA-CAPREI, RIDICHI ȘI RĂDĂCINOASE COMESTIBILE SIMILARE, CU EXCEPȚIA MORCOVILOR, A NAPILOR, A ȚELINEI DE RĂDĂCINĂ ȘI A HREANULUI |0707.00.90 | CORNIȘON, ÎN STARE PROASPĂTĂ SAU REFRIGERATĂ |0708.10.00 | MAZĂRE (PISUM SATIVUM), CURĂȚATĂ SAU NU DE PĂSTĂI, ÎN STARE PROASPĂTĂ SAU REFRIGERATĂ |0708.90.00 | LEGUME CU PĂSTAIE, CURĂȚATE SAU NU DE PĂSTĂI, ÎN STARE PROASPĂTĂ SAU REFRIGERATĂ, ALTELE DECÂT MAZĂREA (PISUM SATIVUM) ȘI FASOLEA (VIGNA SPP., PHASEOLUS SPP.) |0709.10.00 | ANGHINARE, ÎN STARE PROASPĂTĂ SAU REFRIGERATĂ |0709.20.00 | SPARANGHEL, ÎN STARE PROASPĂTĂ SAU REFRIGERATĂ |0709.30.00 | VINETE, ÎN STARE PROASPĂTĂ SAU REFRIGERATĂ |0709.40.00 | ȚELINĂ, ALTA DECÂT ȚELINA DE RĂDĂCINĂ, ÎN STARE PROASPĂTĂ SAU REFRIGERATĂ |0709.52.00 | TRUFE, ÎN STARE PROASPĂTĂ SAU REFRIGERATĂ |0709.60.10 | ARDEI DULCI SAU ARDEI GRAȘI, ÎN STARE PROASPĂTĂ SAU REFRIGERATĂ |0709.60.91 | ARDEI DIN GENUL CAPSICUM, ÎN STARE PROASPĂTĂ SAU REFRIGERATĂ, DESTINAȚI FABRICĂRII CAPSICINEI SAU A EXTRACTELOR DE OLEORĂȘINI DE CAPSICUM |0709.60.95 | ARDEI DIN GENUL CAPSICUM SAU PIMENTA, ÎN STARE PROASPĂTĂ SAU REFRIGERATĂ, DESTINAȚI FABRICĂRII INDUSTRIALE A ULEIURILOR ESENȚIALE SAU A REZINOIDELOR |0709.60.99 | ARDEI DIN GENUL CAPSICUM SAU PIMENTA, ÎN STARE PROASPĂTĂ SAU REFRIGERATĂ, CU EXCEPȚIA ARDEILOR DESTINAȚI FABRICĂRII CAPSICINEI SAU A EXTRACTELOR DE OLEORĂȘINI DE CAPSICUM, A ARDEILOR DESTINAȚI FABRICĂRII INDUSTRIALE A ULEIURILOR ESENȚIALE SAU A REZINOIDELOR ȘI A ARDEILOR DULCI SAU A ARDEILOR GRAȘI |0709.70.00 | SPANAC, GHIZDEI (SPANAC DE NOUA ZEELANDĂ) ȘI LOBODĂ, ÎN STARE PROASPĂTĂ SAU REFRIGERATĂ |0709.90.10 | SALATĂ, ÎN STARE PROASPĂTĂ SAU REFRIGERATĂ, ALTA DECÂT SALATA VERDE ȘI CICOARE (CICHORIUM SPP.) |0709.90.20 | CARDON (ANGHINARĂ AMERICANĂ) ȘI FRUNZE COMESTIBILE ALE ACESTEIA, ÎN STARE PROASPĂTĂ SAU REFRIGERATĂ |0709.90.31 | MĂSLINE, ÎN STARE PROASPĂTĂ SAU REFRIGERATĂ, DESTINATE ALTOR UTILIZĂRI DECÂT PENTRU PRODUCȚIA DE ULEI |0709.90.39 | MĂSLINE, ÎN STARE PROASPĂTĂ SAU REFRIGERATĂ, DESTINATE PRODUCERII DE ULEI |0709.90.40 | CAPERE, ÎN STARE PROASPĂTĂ SAU REFRIGERATĂ |0709.90.50 | ANASON, ÎN STARE PROASPĂTĂ SAU REFRIGERATĂ |0709.90.60 | PORUMB DULCE, ÎN STARE PROASPĂTĂ SAU REFRIGERATĂ |0709.90.70 | DOVLECEI, ÎN STARE PROASPĂTĂ SAU REFRIGERATĂ |0709.90.90 | LEGUME, ÎN STARE PROASPĂTĂ SAU REFRIGERATĂ, NECUPRINSE ȘI NEDENUMITE ÎN ALTĂ PARTE |0710.10.00 | CARTOFI, NEFIERȚI SAU FIERȚI ÎN APĂ SAU ÎN ABUR, CONGELAȚI |0710.21.00 | MAZĂRE (PISUM SATIVUM), CURĂȚATĂ SAU NECURĂȚATĂ DE PĂSTĂI, NEFIARTĂ SAU FIARTĂ ÎN APĂ SAU ÎN ABUR, CONGELATĂ |0710.22.00 | FASOLE (VIGNA SPP., PHASEOLUS SPP.), CURĂȚATĂ SAU NECURĂȚATĂ DE PĂSTĂI, NEFIARTĂ SAU FIARTĂ ÎN APĂ SAU ÎN ABUR, CONGELATĂ |0710.29.00 | LEGUME CU PĂSTĂI, CURĂȚATE SAU NECURĂȚATE DE PĂSTĂI, NEFIERTE SAU FIERTE ÎN APĂ SAU ÎN ABUR, CONGELATE, ALTELE DECÂT MAZĂREA (PISUM SATIVUM) ȘI FASOLEA (VIGNA SPP., PHASEOLUS SPP.) |0710.30.00 | SPANAC, GHIZDEI (SPANAC DE NOUA ZEELANDĂ) ȘI LOBODĂ, CURĂȚATE SAU NECURĂȚATE DE PĂSTĂI, NEFIERTE SAU FIERTE ÎN APĂ SAU ÎN ABUR, CONGELATE |0710.80.10 | MĂSLINE, NEFIERTE SAU FIERTE ÎN APĂ SAU ÎN ABUR, CONGELATE |0710.80.51 | ARDEI DULCI SAU ARDEI GRAȘI, NEFIERȚI SAU FIERȚI ÎN APĂ SAU ÎN ABUR, CONGELAȚI |0710.80.59 | ARDEI DIN GENUL CAPSICUM SAU PIMENTA, NEFIERȚI SAU FIERȚI ÎN APĂ SAU ÎN ABUR, CONGELAȚI, CU EXCEPȚIA ARDEILOR DULCI SAU ARDEILOR GRAȘI |0710.80.61 | CIUPERCI DIN GENUL AGARICUS, NEFIERTE SAU FIERTE ÎN APĂ SAU ÎN ABUR, CONGELATE |0710.80.69 | CIUPERCI, NEFIERTE SAU FIERTE ÎN APĂ SAU ÎN ABUR, CONGELATE, ALTELE DECÂT CIUPERCILE DIN GENUL AGARICUS |0710.80.70 | TOMATE, NEFIERTE SAU FIERTE ÎN APĂ SAU ÎN ABUR, CONGELATE |0710.80.80 | ANGHINARE, NEFIERTE SAU FIERTE ÎN APĂ SAU ÎN ABUR, CONGELATE |0710.80.85 | SPARANGHEL, NEFIERT SAU FIERT ÎN APĂ SAU ÎN ABUR, CONGELAT |0710.80.95 | LEGUME, NEFIERTE SAU FIERTE ÎN APĂ SAU ÎN ABUR, CONGELATE, ALTELE DECÂT CARTOFI, LEGUME CU PĂSTĂI, SPANAC, GHIZDEI (SPANAC DE NOUA ZEELANDĂ), LOBODĂ, PORUMB DULCE, MĂSLINE, ARDEI DIN GENUL CAPSICUM SAU PIMENTA, CIUPERCI ȘI TOMATE |0710.90.00 | AMESTECURI DE LEGUME, NEFIERTE SAU FIERTE ÎN APĂ SAU ÎN ABUR, CONGELATE |0711.20.10 | MĂSLINE DESTINATE ALTOR UTILIZĂRI DECÂT PENTRU PRODUCȚIA DE ULEI, CONSERVATE PROVIZORIU, DAR IMPROPRII CONSUMULUI ALIMENTAR ÎN ACEASTĂ STARE |0711.20.90 | MĂSLINE DESTINATE PRODUCERII DE ULEI, CONSERVATE PROVIZORIU, DAR IMPROPRII CONSUMULUI ALIMENTAR ÎN ACEASTĂ STARE |0711.30.00 | CAPERE CONSERVATE PROVIZORIU, DAR IMPROPRII CONSUMULUI ALIMENTAR ÎN ACEASTĂ STARE |0711.40.00 | CASTRAVEȚI ȘI CORNIȘON, CONSERVATE PROVIZORIU, DAR IMPROPRII CONSUMULUI ALIMENTAR ÎN ACEASTĂ STARE |0711.59.00 | CIUPERCI ȘI TRUFE, CONSERVATE PROVIZORIU (DE EXEMPLU, CU GAZ SULFUROS, ÎN SARAMURĂ, ÎN APĂ SULFUROASĂ SAU ÎN ALTE SOLUȚII CARE ASIGURĂ PROVIZORIU CONSERVAREA LOR), DAR IMPROPRII CONSUMULUI ALIMENTAR ÎN ACEASTĂ STARE, ALTELE DECÂT CIUPERCILE DIN GENUL AGARICUS |0711.90.90 | AMESTECURI DE LEGUME CONSERVATE PROVIZORIU, DAR IMPROPRII CONSUMULUI ALIMENTAR ÎN ACEASTĂ STARE |0712.20.00 | CEAPĂ USCATĂ, CHIAR TĂIATĂ FELII SAU BUCĂȚI SAU CHIAR SFĂRÂMATĂ SAU PULVERIZATĂ, DAR NEPREPARATĂ ALTFEL |0712.90.05 | CARTOFI, CHIAR TĂIAȚI ÎN BUCĂȚI SAU ÎN FELII, DAR NEPREPARAȚI ALTFEL |0712.90.11 | PORUMB DULCE (ZEA MAYS VAR. SACCHARATA) USCAT, HIBRID, DESTINAT ÎNSĂMÂNȚĂRILOR |0712.90.19 | PORUMB DULCE (ZEA MAYS VAR. SACCHARATA) USCAT, CHIAR TĂIAT ÎN BUCĂȚI SAU ÎN FELII, DAR NEPREPARAT ALTFEL, CU EXCEPȚIA HIBRIZILOR DESTINAȚI ÎNSĂMÂNȚĂRILOR |0712.90.30 | TOMATE USCATE, CHIAR TĂIATE FELII SAU BUCĂȚI SAU CHIAR SFĂRÂMATE SAU PULVERIZATE, DAR NEPREPARATE ALTFEL |0712.90.50 | MORCOVI USCAȚI, CHIAR TĂIAȚI FELII SAU BUCĂȚI SAU CHIAR SFĂRÂMAȚI SAU PULVERIZAȚI, DAR NEPREPARAȚI ALTFEL |0712.90.90 | LEGUME ȘI AMESTECURI DE LEGUME, USCATE, CHIAR TĂIATE FELII SAU BUCĂȚI SAU CHIAR SFĂRÂMATE SAU PULVERIZATE, DAR NEPREPARATE ALTFEL, ALTELE DECÂT CARTOFI, CEAPĂ, CIUPERCI, TRUFE, PORUMB DULCE, TOMATE ȘI MORCOVI |0713.10.90 | MAZĂRE (PISUM SATIVUM), USCATĂ ȘI CURĂȚATĂ DE PĂSTĂI, CHIAR DECORTICATĂ SAU SFĂRÂMATĂ, ALTA DECÂT MAZĂREA DESTINATĂ ÎNSĂMÂNȚĂRII |0713.20.00 | NĂUT USCAT, CURĂȚAT DE PĂSTĂI, CHIAR DECORTICAT SAU SFĂRÂMAT |0713.31.00 | FASOLE DIN SPECIILE VIGNA MUNGO L. HEPPER SAU VIGNA RADIATA L. WILCZEK, USCATĂ, CURĂȚATĂ DE PĂSTĂI, CHIAR DECORTICATĂ SAU SFĂRÂMATĂ |0713.32.00 | FASOLE "MICĂ ROȘIE"(ADZUKI) (PHASEOLUS SAU VIGNA ANGULARIS), USCATĂ, CURĂȚATĂ DE PĂSTĂI, CHIAR DECORTICATĂ SAU SFĂRÂMATĂ |0713.33.90 | FASOLE ALBĂ (PHASEOLUS VULGARIS), USCATĂ, CURĂȚATĂ DE PĂSTĂI, CHIAR DECORTICATĂ SAU SFĂRÂMATĂ, ALTA DECÂT FASOLEA DESTINATĂ ÎNSĂMÂNȚĂRII |0713.39.00 | FASOLE (VIGNA SPP, PHASEOLUS SPP), USCATĂ, CURĂȚATĂ DE PĂSTĂI, CHIAR DECORTICATĂ SAU SFĂRÂMATĂ, ALTA DECÂT FASOLEA DIN SPECIILE VIGNA MUNGO L. HEPPER SAU VIGNA RADIATA L. WILCZEK, FASOLEA "MICĂ ROȘIE"(ADZUKI) ȘI FASOLEA ALBĂ |0801.11.00 | NUCI DE COCOS USCATE |0801.19.00 | NUCI DE COCOS PROASPETE, CHIAR DECOJITE SAU FĂRĂ PIELIȚĂ |0801.21.00 | NUCI DE BRAZILIA, PROASPETE SAU USCATE, ÎN COAJĂ |0801.31.00 | NUCI DE CAJU, PROASPETE SAU USCATE, ÎN COAJĂ |0801.32.00 | NUCI DE CAJU, PROASPETE SAU USCATE, DECOJITE |0802.21.00 | ALUNE (CORYLUS SPP.), PROASPETE SAU USCATE, ÎN COAJĂ |0802.22.00 | ALUNE (CORYLUS SPP.), PROASPETE SAU USCATE, DECOJITE ȘI FĂRĂ PIELIȚĂ |0802.31.00 | NUCI COMUNE, PROASPETE SAU USCATE, ÎN COAJĂ |0802.32.00 | NUCI COMUNE, PROASPETE SAU USCATE, DECOJITE ȘI FĂRĂ PIELIȚĂ |0802.40.00 | CASTANE (CASTANEA SPP.), PROASPETE SAU USCATE, CHIAR DECOJITE SAU FĂRĂ PIELIȚĂ |0802.50.00 | FISTIC, PROASPĂT SAU USCAT, CHIAR DECOJIT SAU FĂRĂ PIELIȚĂ |0802.90.85 | NUCI, PROASPETE SAU USCATE, CHIAR DECOJITE SAU FĂRĂ.PIELIȚĂ, ALTELE DECÂT NUCI DE COCOS, NUCI DE BRAZILIA, NUCI DE CAJU, MIGDALE, ALUNE, NUCI COMUNE, CASTANE (CASTANEA SPP.), FISTIC, NUCI DE AREC (SAU BETEL), DE COLA ȘI DE PECANI, SEMINȚE DE PIN DULCE ȘI NUCI DE MACADAMIA |0803.00.11 | BANANE DIN SPECIA MUSA PARADISIACA (PLANTAINS), PROASPETE |0803.00.19 | BANANE PROASPETE, CU EXCEPȚIA BANANELOR DIN SPECIA MUSA PARADISIACA (PLANTAINS) |0804.20.10 | SMOCHINE PROASPETE |0804.30.00 | ANANAS, PROASPĂT SAU USCAT |0804.50.00 | GUAVE, MANGO ȘI MANGUSTAN, PROASPETE SAU USCATE |0805.10.10 | PORTOCALE SANGUINE ȘI SEMISANGUINE PROASPETE |0805.10.30 | PORTOCALE NAVELS, NAVELINES, NAVELATES, SALUSTIANAS, VERNAS, VALENCIA LATES, MALTESE, SHAMOUTIS, OVALIS, TROVITA ȘI HAMLINS, PROASPETE |0805.10.50 | PORTOCALE DULCI, PROASPETE, ALTELE DECÂT SANGUINE ȘI SEMISANGUINE, NAVELS, NAVELINES, NAVELATES, SALUSTIANAS, VERNAS, VALENCIA LATES, MALTESE, SHAMOUTIS, OVALIS, TROVITA ȘI HAMLINS |0805.10.80 | PORTOCALE PROASPETE SAU USCATE, ALTELE DECÂT PORTOCALE DULCI |0805.20.10 | CLEMENTINE PROASPETE SAU USCATE |0805.20.30 | MONREALES ȘI SATSUMAS, PROASPETE SAU USCATE |0805.20.50 | MANDARINE ȘI WILKINGS, PROASPETE SAU USCATE |0805.20.70 | TANGERINE, PROASPETE SAU USCATE |0805.20.90 | TANGELO, ORTANIQUE, MALAQUINA ȘI HIBRIZ SIMILARI DE CITRICE, PROASPETE SAU USCATE, ALTELE DECÂT CLEMENTINE, MONREALE, SATSUMAS, MANDARINE, WILKINGS ȘI TANGERINE |0805.50.10 | LĂMÂI (CITRUS LIMON, CITRUS LIMONUM), PROASPETE SAU USCATE |0805.50.90 | LĂMÂI MICI "LIMES"(CITRUS AURANTIFOLIA, CITRUS LATIFOLIA) |0806.10.10 | STRUGURI DE MASĂ, PROASPEȚI |0807.20.00 | PAPAIA PROASPETE |0808.10.10 | MERE PENTRU CIDRU, PROASPETE, PREZENTATE ÎN VRAC, DE LA 16 SEPTEMBRIE LA 15 DECEMBRIE |0808.10.20 | MERE DIN VARIETATEA GOLDEN DELICIOUS, PROASPETE |0808.10.50 | MERE DIN VARIETATEA GRANNY SMITH, PROASPETE |0808.10.90 | MERE PROSPETE, ALTELE DECÂT MERELE PENTRU CIDRU, PREZENTATE ÎN VRAC, DE LA 16 SEPTEMBRIE LA 15 DECEMBRIE ȘI MERELE DIN VARIETATEA GOLDEN DELICIOUS ȘI GRANNY SMITH |0808.20.10 | PERE PENTRU CIDRU, PROASPETE, PREZENTATE ÎN VRAC, DE LA 1 AUGUST LA 31 DECEMBRIE |0808.20.50 | PERE PROASPETE, ALTELE DECÂT PERELE PENTRU CIDRU, PREZENTATE ÎN VRAC, DE LA 1 AUGUST LA 31 DECEMBRIE |0808.20.90 | GUTUI PROASPETE |0809.10.00 | CAISE PROASPETE |0809.20.05 | VIȘINE (PRUNUS CERASUS), PROASPETE |0809.20.95 | CIREȘE PROASPETE, ALTELE DECÂT VIȘINE (PRUNUS CERASUS) |0809.30.10 | NECTARINE PROSPETE |0809.30.90 | PIERSICI PROASPETE, CU EXCEPȚIA NECTARINELOR |0809.40.05 | PRUNE PROASPETE |0809.40.90 | PORUMBE PROASPETE |0810.20.10 | ZMEURĂ PROASPĂTĂ |0810.20.90 | MURE, DUDE ȘI HIBRIZI ALE ACESTORA |0810.30.10 | COACĂZE NEGRE, PROASPETE |0810.30.90 | COACĂZE ALBE ȘI AGRIȘE, PROASPETE |0810.40.30 | AFINE (FRUCTE DIN SPECIA VACCINIUM MYRTILLUS), PROASPETE |0810.40.50 | FRUCTE DIN SPECIA VACCINIUM MACROCARPON ȘI DIN SPECIA VACCINIUM CORYMBOSUM, PROASPETE |0810.40.90 | FRUCTE DIN SPECIA VACCINIUM, PROASPETE, ALTELE DECÂT MERIȘORUL, FRUCTELE DIN SPECIA VACCINIUM MACROCARPON ȘI DIN SPECIA VACCINIUM CORYMBOSUM |0810.50.00 | KIWI PROASPETE |0810.90.30 | TAMARINE, FRUCTE DE CAJOU, FRUCTELE ARBORELUI JACK, LITCHI ȘI SAPOTILE, PROASPETE |0810.90.40 | FRUCTELE PASIUNII, CARAMBOLA ȘI PITAHAYA, PROASPETE |0810.90.95 | FRUCTE COMESTIBILE, PROASPETE, ALTELE DECÂT NUCI, BANANE, CURMALE, SMOCHINE, ANANAS, AVOCADO, GUAVE, MANGO, MANGUSTAN, PAPAIA, TAMARINE, MERE DE CAJOU, FRUCTELE ARBORELUI JACK, LITCHI, SAPOTILE, FRUCTELE PASIUNII, CARAMBOLA, PITAHAYA, CITRICE, STRUGURI, PEPENI, MERE, PERE, GUTUI, CAISE, VIȘINE, PIERSICI, PRUNE, PORUMBE, CĂPȘUNI, ZMEURĂ, MURE, DUDE ȘI HIBRIZI ALE ACESTORA, COACĂZE NEGRE, ALBE SAU ROȘII, AGRIȘE, AFINE, FRUCTE DIN SPECIA VACCINIUM, KIWI ȘI DURIAN |0811.10.11 | CĂPȘUNI, FIERTE SAU NU ÎN APĂ SAU ÎN ABUR, CONGELATE, LA CARE S-A ADĂUGAT ZAHĂR SAU ALȚI ÎNDULCITORI, CU UN CONȚINUT DE ZAHĂR PESTE 13 % DIN GREUTATE |0811.10.19 | CĂPȘUNI, FIERTE SAU NU ÎN APĂ SAU ÎN ABUR, CONGELATE, LA CARE S-A ADĂUGAT ZAHĂR SAU ALȚI ÎNDULCITORI, CU UN CONȚINUT DE ZAHĂR DE CEL MULT 13 % DIN GREUTATE |0811.10.90 | CĂPȘUNI, FIERTE SAU NU ÎN APĂ SAU ÎN ABUR, CONGELATE, LA CARE NU S-A ADĂUGAT ZAHĂR SAU ALȚI ÎNDULCITORI |0811.20.31 | ZMEURĂ, FIARTĂ SAU NU ÎN APĂ SAU ÎN ABUR, CONGELAT, LA CARE NU S-A ADĂUGAT ZAHĂR SAU ALȚI ÎNDULCITORI |0811.20.51 | COACĂZE ROȘII, FIERTE SAU NU ÎN APĂ SAU ÎN ABUR, CONGELATE, LA CARE NU S-A ADĂUGAT ZAHĂR SAU ALȚI ÎNDULCITORI |0811.20.59 | MURE ȘI DUDE, FIERTE SAU NU ÎN APĂ SAU ÎN ABUR, CONGELATE, LA CARE NU S-A ADĂUGAT ZAHĂR SAU ALȚI ÎNDULCITORI |0811.20.90 | HIBRIZI DE MURE ȘI ZMEURĂ, COACĂZE ALBE ȘI AGRIȘE, FIERTE SAU NU ÎN APĂ SAU ÎN ABUR, CONGELATE, LA CARE NU S-A ADĂUGAT ZAHĂR SAU ALȚI ÎNDULCITORI |0811.90.19 | FRUCTE COMESTIBILE, FIERTE SAU NU ÎN APĂ SAU ÎN ABUR, CONGELATE, LA CARE S-A ADĂUGAT ZAHĂR SAU ALȚI ÎNDULCITORI, CU UN CONȚINUT DE ZAHĂR SUB 13 % DIN GREUTATE, ALTELE DECÂT CĂPȘUNI, ZMEURĂ, MURE, DUDE ȘI HIBRIZI AI ACESTORA, COACĂZE ALBE, AGRIȘE, GUAVE, MANGO, MANGUSTAN, PAPAIA, TAMARINE, FRUCTE DE CAJOU, FRUCTELE ARBORELUI JACK, LITCHI, SAPOTILE, FRUCTELE PASIUNII, CARAMBOLA, PITAHAYA, NUCI DE COCOS, NUCI DE CAJU, NUCI DE BRAZILIA, NUCI DE AREC (SAU BETEL), DE COLA ȘI NUCI DE MACADAMIA |0811.90.39 | FRUCTE COMESTIBILE, FIERTE SAU NU ÎN APĂ SAU ÎN ABUR, CONGELATE, LA CARE S-A ADĂUGAT ZAHĂR SAU ALȚI ÎNDULCITORI, CU UN CONȚINUT DE ZAHĂR DE CEL PUȚIN 13 % DIN GREUTATE, ALTELE DECÂT CĂPȘUNI, ZMEURĂ, MURE, DUDE ȘI HIBRIZI AI ACESTORA, COACĂZE ALBE, AGRIȘE, GUAVE, MANGO, MANGUSTAN, PAPAIA, TAMARINE, MERE DE CAJOU, FRUCTELE ARBORELUI JACK, LITCHI, SAPOTILE, FRUCTELE PASIUNII, CARAMBOLA, PITAHAYA, NUCI DE COCOS, NUCI DE CAJU, NUCI DE BRAZILIA, NUCI DE AREC (SAU BETEL), DE COLA ȘI NUCI DE MACADAMIA |0811.90.50 | AFINE (FRUCTE DIN SPECIA VACCINIUM MYRTILLUS), FIERTE SAU NU ÎN APĂ SAU ÎN ABUR, CONGELATE, LA CARE NU S-A ADĂUGAT ZAHĂR SAU ALȚI ÎNDULCITORI |0811.90.70 | FRUCTE DIN SPECIA VACCINIUM MYRTILLOIDES ȘI DIN SPECIA VACCINIUM ANGUSTIFOLIUM, FIERTE SAU NU ÎN APĂ SAU ÎN ABUR, CONGELATE, LA CARE NU S-A ADĂUGAT ZAHĂR SAU ALȚI ÎNDULCITORI |0811.90.75 | VIȘINE (PRUNUS CERASUS) FIERTE SAU NU ÎN APĂ SAU ÎN ABUR, CONGELATE, LA CARE NU S-A ADĂUGAT ZAHĂR SAU ALȚI ÎNDULCITORI |0811.90.80 | CIREȘE, FIERTE SAU NU ÎN APĂ SAU ÎN ABUR, CONGELATE, LA CARE NU S-A ADĂUGAT ZAHĂR SAU ALȚI ÎNDULCITORI, CU EXCEPȚIA VIȘINELOR (PRUNUS CERASUS) |0811.90.85 | GUAVE, MANGO, MANGUSTAN, PAPAIA, TAMARINE, MERE DE CAJOU, FRUCTELE ARBORELUI JACK, LITCHI, SAPOTILE, FRUCTELE PASIUNII, CARAMBOLA, PITAHAYA, NUCI DE COCOS, NUCI DE CAJU, NUCI DE BRAZILIA, NUCI DE AREC (SAU BETEL), DE COLA ȘI NUCI DE MACADAMIA, FIERTE SAU NU ÎN APĂ SAU ÎN ABUR, CONGELATE, LA CARE NU S-A ADĂUGAT ZAHĂR SAU ALȚI ÎNDULCITORI |0811.90.95 | FRUCTE COMESTIBILE, FIERTE SAU NU ÎN APĂ SAU ÎN ABUR, CONGELATE, LA CARE NU S-A ADĂUGAT ZAHĂR SAU ALȚI ÎNDULCITORI, ALTELE DECÂT CĂPȘUNI, CIREȘE, ZMEURĂ, MURE, DUDE ȘI HIBRIZI AI ACESTORA, COACĂZE ALBE, AGRIȘE, AFINE (FRUCTE DIN SPECIA VACCINIUM MYRTILLUS), FRUCTE DIN SPECIA VACCINIUM MYRTILLOIDES ȘI DIN SPECIA VACCINIUM ANGUSTIFOLIUM, GUAVE, MANGO, MANGUSTAN, PAPAIA, TAMARINE, MERE DE CAJOU, FRUCTELE ARBORELUI JACK, LITCHI, SAPOTILE, FRUCTELE PASIUNII, CARAMBOLA, PITAHAYA, NUCI DE COCOS, NUCI DE CAJU, NUCI DE BRAZILIA, NUCI DE AREC (SAU BETEL), DE COLA ȘI NUCI DE MACADAMIA |0812.10.00 | CIREȘE, CONSERVATE PROVIZORIU, DAR IMPROPRII CONSUMULUI ALIMENTAR ÎN ACEASTĂ STARE |0812.90.20 | PORTOCALE, CONSERVATE PROVIZORIU, DAR IMPROPRII CONSUMULUI ALIMENTAR ÎN ACEASTĂ STARE |0812.90.99 | FRUCTE CONSERVATE PROVIZORIU (DE EXEMPLU, CU GAZ SULFUROS, ÎN SARAMURĂ, ÎN APĂ SULFUROASĂ SAU ÎN ALTE SOLUȚII CARE ASIGURĂ PROVIZORIU CONSERVAREA LOR), DAR IMPROPRII CONSUMULUI ALIMENTAR ÎN ACEASTĂ STARE, ALTELE DECÂT CIREȘE, CAISE, PORTOCALE, PAPAIA, AFINE (FRUCTE DIN SPECIA VACCINIUM MYRTILLUS), COACĂZE NEGRE, ZMEURĂ, GUAVE, MANGO, MANGUSTAN, PAPAIA, TAMARINE, MERE DE CAJOU, FRUCTELE ARBORELUI JACK, LITCHI, SAPOTILE, FRUCTELE PASIUNII, CARAMBOLA, PITAHAYA, NUCI DE COCOS, NUCI DE CAJU, NUCI DE BRAZILIA, NUCI DE AREC (SAU BETEL), DE COLA ȘI NUCI DE MACADAMIA |0813.10.00 | CAISE USCATE |0813.20.00 | PRUNE USCATE |0813.30.00 | MERE USCATE |0813.40.10 | PIERSICI USCATE, INCLUSIV NECTARINE |0813.40.30 | PERE USCATE |0813.40.50 | PAPAIA USCATE |0813.40.60 | TAMARINE USCATE |0813.40.70 | FRUCTE DE CAJOU, FRUCTELE ARBORELUI JACK, LITCHI, SAPOTILE, FRUCTELE PASIUNII, CARAMBOLA ȘI PITAHAYA, USCATE |0813.40.95 | FRUCTE COMESTIBILE, USCATE, NEMENȚIONATE ȘI NECUPRINSE ÎN ALTĂ PARTE |0813.50.12 | AMESTECURI DE PAPAIA, TAMARINE, MERE DE CAJOU, LITCHI, FRUCTELE ARBORELUI JACK, SAPOTILE, FRUCTELE PASIUNII, CARAMBOLA ȘI PITAHAYA, CARE NU CONȚIN PRUNE |0813.50.15 | AMESTECURI DE FRUCTE USCATE, ALTELE DECÂT CELE DE LA POZIȚIILE 08.01-08.06 ȘI PAPAIA, TAMARINE, MERE DE CAJOU, LITCHI, FRUCTELE ARBORELUI JACK, SAPOTILE, FRUCTELE PASIUNII, CARAMBOLA ȘI PITAHAYA, CARE NU CONȚIN PRUNE |0813.50.99 | AMESTECURI DE FRUCTE USCATE, NEMENȚIONATE ȘI NECUPRINSE ÎN ALTĂ PARTE |0901.11.00 | CAFEA, NEPRĂJITĂ, NEDECAFEINIZATĂ |0901.12.00 | CAFEA, NEPRĂJITĂ, DECAFEINIZATĂ |0901.21.00 | CAFEA, PRĂJITĂ, NEDECAFEINIZATĂ |0901.22.00 | CAFEA, PRĂJITĂ, DECAFEINIZATĂ |0901.90.90 | ÎNLOCUITORI DE CAFEA CONȚINÂND CAFEA |0904.20.30 | ARDEI DIN GENUL CAPSICUM SAU DIN GENUL PIMENTA, NEMĂCINAȚI ȘI NEPULVERIZAȚI, CU EXCEPȚIA ARDEILOR DULCI SAU A ARDEILOR GRAȘI |0909.10.00 | SEMINȚE DE ANASON SAU DE BADIAN |0909.20.00 | SEMINȚE DE CORIANDRU |0909.30.00 | SEMINȚE DE CHIMEN |0909.40.00 | SEMINȚE DE CHIMION |0909.50.00 | SEMINȚE DE FENICUL; BACE DE IENUPĂR |0910.10.00 | GHIMBIR |0910.20.10 | ȘOFRAN, NEMĂCINAT ȘI NEPULVERIZAT |0910.20.90 | ȘOFRAN, MĂCINAT SAU PULVERIZAT |0910.30.00 | CURCUMĂ |0910.40.11 | CIMBRU SĂLBATIC, NEMĂCINAT ȘI NEPULVERIZAT |0910.40.13 | CIMBRU, NEMĂCINAT ȘI NEPULVERIZAT, ALTUL DECÂT CIMBRUL SĂLBATIC |0910.40.19 | CIMBRU, MĂCINAT SAU PULVERIZAT |0910.40.90 | FRUNZE DE DAFIN |0910.50.00 | CURRY |0910.91.10 | AMESTECURI DE CONDIMENTE, NEMĂCINATE ȘI NEPULVERIZATE |0910.91.90 | AMESTECURI DE CONDIMENTE, MĂCINATE SAU PULVERIZATE |0910.99.10 | SEMINȚE DE SCHINDUF |0910.99.91 | CONDIMENTE, NEMĂCINATE ȘI NEPULVERIZATE, NEMENȚIONATE ȘI NECUPRINSE ÎN ALTĂ PARTE, CU EXCEPȚIA AMESTECURILOR DE CONDIMENTE |0910.99.99 | CONDIMENTE, MĂCINATE SAU PULVERIZATE, NEMENȚIONATE ȘI NECUPRINSE ÎN ALTĂ PARTE, CU EXCEPȚIA AMESTECURILOR DE CONDIMENTE |1102.10.00 | FĂINĂ DE SECARĂ |1102.20.10 | FĂINĂ DE PORUMB, CU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI DE MAXIMUM 1,5 % DIN GREUTATE |1102.20.90 | FĂINĂ DE PORUMB, CU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI PESTE 1,5 % DIN GREUTATE |1102.30.00 | FĂINĂ DE OREZ |1102.90.10 | FĂINĂ DE ORZ |1102.90.90 | FĂINĂ DE CEREALE, ALTA DECÂT DE GRÂU, DE MESLIN, DE SECARĂ, DE PORUMB, DE OREZ, DE ORZ ȘI DE OVAZ |1103.11.10 | CRUPE ȘI GRIȘ, DIN GRÂU DUR |1103.11.90 | CRUPE ȘI GRIȘ, DIN GRÂU COMUN ȘI DIN ALAC (TRITICUM SPELTA) |1103.13.10 | CRUPE ȘI GRIȘ, DIN PORUMB, CU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI DE MAXIMUM 1,5 % DIN GREUTATE |1103.13.90 | CRUPE ȘI GRIȘ, DIN PORUMB, CU UN CONȚINUT DE GRĂSIMI PESTE 1,5 % DIN GREUTATE |1103.19.90 | CRUPE ȘI GRIȘ, DIN CEREALE, ALTELE DECÂT GRÂU, OVĂZ, PORUMB, OREZ, SECARĂ ȘI ORZ |1104.12.90 | BOABE DE OVĂZ, SUB FORMĂ DE FULGI |1104.19.10 | BOABE DE GRÂU, PRESATE SAU SUB FORMĂ DE FULGI |1104.19.50 | BOABE DE PORUMB, PRESATE SAU SUB FORMĂ DE FULGI |1104.19.99 | BOABE DE CEREALE, PRESATE SAU SUB FORMĂ DE FULGI, ALTELE DECÂT BOABELE DE ORZ, OVĂZ, GRÂU, SECARĂ, PORUMB ȘI OREZ |1104.23.10 | BOABE DE PORUMB, DECOJITE (DECORTICATE), CHIAR TĂIATE SAU ZDROBITE |1104.23.99 | BOABE DE PORUMB, ALTELE DECÂT BOABELE DECOJITE (DECORTICATE), CHIAR TĂIATE SAU ZDROBITE, LUSTRUITE ȘI NUMAI ZDROBITE |1104.29.39 | BOABE DE CEREALE, LUSTRUITE, ALTELE DECÂT BOABELE DE ORZ, OVĂZ, PORUMB, OREZ, GRÂU SAU SECARĂ |1104.29.89 | BOABE DE CEREALE, DE ORZ, OVĂZ, PORUMB, GRÂU ȘI SECARĂ, DECOJITE (DECORTICATE), CHIAR TĂIATE SAU ZDROBITE, LUSTRUITE ȘI NUMAI ZDROBITE |1104.30.90 | GERMENI DE ALTE CEREALE DECÂT GRÂU, ÎNTREGI, PRESAȚI, SUB FORMĂ DE FULGI SAU ZDROBIȚI |1108.11.00 | AMIDON DE GRÂU |1108.12.00 | AMIDON DE PORUMB |1108.13.00 | FECULE DE CARTOFI |1108.14.00 | FECULE DE MANIOC |1108.19.90 | AMIDON ȘI FECULE, ALTELE DECÂT AMIDONUL ȘI FECULELE DE GRÂU, DE PORUMB, DE CARTOFI, DE MANIOC ȘI DE OREZ |1202.10.90 | ARAHIDE, NEPRĂJITE ȘI NICI ALTFEL PREPARATE TERMIC, ÎN COAJĂ, CU EXCEPȚIA ARAHIDELOR DESTINATE ÎNSĂMÂNȚĂRII |1202.20.00 | ARAHIDE DECORTICATE, CHIAR SFĂRÂMATE, NEPRĂJITE ȘI NICI ALTFEL PREPARATE TERMIC |1211.10.00 | RĂDĂCINI DE LEMN DULCE, PROASPETE SAU USCATE, CHIAR TĂIATE, SFĂRÂMATE SAU SUB FORMĂ DE PULBERE |1211.20.00 | RĂDĂCINI DE GINSENG, PROASPETE SAU USCATE, CHIAR TĂIATE, SFĂRÂMATE SAU SUB FORMĂ DE PULBERE |1211.30.00 | FRUNZE DE COCA, PROASPETE SAU USCATE, CHIAR TĂIATE, SFĂRÂMATE SAU SUB FORMĂ DE PULBERE |1211.40.00 | TULPINI DE MAC, PROASPETE SAU USCATE, CHIAR TĂIATE, SFĂRÂMATE SAU SUB FORMĂ DE PULBERE |1211.90.30 | SEMINȚE DE TONKA, PROASPETE SAU USCATE, CHIAR TĂIATE, SFĂRÂMATE SAU SUB FORMĂ DE PULBERE |1211.90.70 | MAGHIRAN COMUN SAU ORIGAN (ORIGANUM VULGARE) (RAMURI, TULPINI ȘI FRUNZE), CHIAR TĂIAT, SFĂRÂMAT SAU SUB FORMĂ DE PULBERE |1211.90.75 | SALVIE (SALVIA OFFICINALIS) (FLORI ȘI FRUNZE), PROASPĂTĂ SAU USCATĂ, CHIAR TĂIATĂ, SFĂRÂMATĂ SAU SUB FORMĂ DE PULBERE |1211.90.98 | PLANTE ȘI PĂRȚI DE PLANTE, SEMINȚE ȘI FRUCTE DIN SPECIILE FOLOSITE ÎN PRINCIPAL ÎN PARFUMERIE, MEDICINĂ SAU CA INSECTICIDE, FUNGICIDE SAU ÎN SCOPURI SIMILARE, PROASPETE SAU USCATE, CHIAR TĂIATE, SFĂRÂMATE SAU SUB FORMĂ DE PULBERE, ALTELE DECÂT RĂDĂCINILE DE LEMN DULCE ȘI DE GINSENG, FRUNZE DE COCA |1501.00.19 | GRĂSIME DE PORC (INCLUSIV UNTURĂ), TOPITĂ SAU ALTFEL EXTRASĂ, ALTA DECÂT CEA DESTINATĂ UTILIZĂRILOR INDUSTRIALE |1508.10.90 | ULEI DE ARAHIDE, BRUT, ALTUL DECÂT CEL DESTINAT UTILIZĂRILOR TEHNICE SAU INDUSTRIALE |1508.90.90 | ULEI DE ARAHIDE ȘI FRACȚIUNILE ACESTUIA, CHIAR RAFINATE, DAR NEMODIFICATE CHIMIC, ALTUL DECÂT CEL DESTINAT UTILIZĂRILOR TEHNICE SAU INDUSTRIALE |1510.00.10 | ULEIURI BRUTE ȘI FRACȚIUNILE LOR, OBȚINUTE NUMAI DIN MĂSLINE, CHIAR RAFINATE, DAR NEMODIFICATE CHIMIC ȘI AMESTECURILE ACESTOR ULEIURI SAU FRACȚIUNI CU ULEIURI SAU FRACȚIUNI DE LA POZIȚIA 1509 |1510.00.90 | ALTE ULEIURI ȘI FRACȚIUNILE LOR, OBȚINUTE NUMAI DIN MĂSLINE, CHIAR RAFINATE, DAR NEMODIFICATE CHIMIC ȘI AMESTECURILE ACESTOR ULEIURI SAU FRACȚIUNI CU ULEIURI SAU FRACȚIUNI DE LA POZIȚIA 1509, CU EXCEPȚIA ULEIURILOR BRUTE |1522.00.39 | REZIDUURI PROVENITE DE LA TRATAREA GRĂSIMILOR, CARE CONȚIN ULEI AVÂND CARACTERISTICI DE ULEI DE MĂSLINE, CU EXCEPȚIA PASTELOR DE NEUTRALIZARE (SOAPSTOCKS) |1522.00.91 | ULEIURI DE BORHOT SAU DE DROJDIE, PASTE DE NEUTRALIZARE (SOAPSTOCKS), CU EXCEPȚIA PRODUSELOR CARE CONȚIN ULEI AVÂND CARACTERISTICI DE ULEI DE MĂSLINE |1522.00.99 | REZIDUURI PROVENITE DE LA TRATAREA GRĂSIMILOR SAU A CERII ANIMALE SAU VEGETALE, CU EXCEPȚIA REZIDUURILOR CARE CONȚIN ULEI AVÂND CARACTERISTICI DE ULEI DE MĂSLINE, A ULEIURILOR DE BORHOT SAU DE DROJDIE ȘI A PASTELOR DE NEUTRALIZARE (SOAPSTOCKS) |1602.10.00 | PREPARATE DIN CARNE, DIN ORGANE SAU DIN SÂNGE, FIN OMOGENIZATE, CONDIȚIONATE PENTRU VÂNZAREA CU AMĂNUNTUL CA ALIMENTE PENTRU COPII SAU ÎN SCOPURI DIETETICE, AMBALATE ÎN RECIPIENTE CU CONȚINUT DE MAXIMUM 250 G |1602.31.11 | PREPARATE ȘI CONSERVE DIN CARNE DE CURCAN, CARE CONȚIN NUMAI CARNE DE CURCAN NEFIARTĂ ÎN PROPORȚIE DE MINIMUM 57 % DIN GREUTATE, CU EXCEPȚIA CÂRNAȚILOR, A CÂRNĂCIORILOR ȘI A ALTOR PRODUSE SIMILARE |1602.31.19 | PREPARATE ȘI CONSERVE DIN CARNE ȘI ORGANE DE CURCAN, CARE CONȚIN CARNE SAU ORGANE ÎN PROPORȚIE DE MINIMUM 57 % DIN GREUTATE, CU EXCEPȚIA CÂRNAȚILOR, A CÂRNĂCIORILOR ȘI A ALTOR PRODUSE SIMILARE, A PREPARATELOR FIN OMOGENIZATE DE LA POZIȚIA 1602.10.00, A PREPARATELOR DIN FICAT ȘI A PREPARATELOR ALIMENTARE PE BAZĂ DE CARNE |1602.31.90 | PREPARATE ȘI CONSERVE DIN CARNE ȘI ORGANE DE CURCAN, CARE CONȚIN CARNE SAU ORGANE ÎN PROPORȚIE DE SUB 25 % DIN GREUTATE, CU EXCEPȚIA CÂRNAȚILOR, A CÂRNĂCIORILOR ȘI A ALTOR PRODUSE SIMILARE, A PREPARATELOR FIN OMOGENIZATE DE LA POZIȚIA 1602.10.00, A PREPARATELOR DIN FICAT, A PREPARATELOR ALIMENTARE PE BAZĂ DE CARNE ȘI A SUCURILOR |1602.32.11 | PREPARATE ȘI CONSERVE DIN CARNE ȘI ORGANE DE COCOȘI SAU GĂINI (SPECIA GALLUS DOMESTICUS), CARE CONȚIN CARNE SAU ORGANE ÎN PROPORȚIE DE MINIMUM 57 % DIN GREUTATE, NEFIERTE, CU EXCEPȚIA CÂRNAȚILOR, A CÂRNĂCIORILOR ȘI A ALTOR PRODUSE SIMILARE ȘI A PREPARATELOR DIN FICAT |1602.32.19 | PREPARATE ȘI CONSERVE DIN CARNE ȘI ORGANE DE COCOȘI SAU GĂINI (SPECIA GALLUS DOMESTICUS), CARE CONȚIN CARNE SAU ORGANE ÎN PROPORȚIE DE MINIMUM 57 % DIN GREUTATE, FIERTE, CU EXCEPȚIA CÂRNAȚILOR, A CÂRNĂCIORILOR ȘI A ALTOR PRODUSE SIMILARE, A PREPARATELOR FIN OMOGENIZATE DE LA POZIȚIA 1602.10.00, A PREPARATELOR DIN FICAT ȘI A PREPARATELOR ALIMENTARE PE BAZĂ DE CARNE |1602.32.90 | PREPARATE ȘI CONSERVE DIN CARNE ȘI ORGANE DE COCOȘI SAU GĂINI (SPECIA GALLUS DOMESTICUS), CU EXCEPȚIA PREPARATELOR ȘI A CONSERVELOR CONȚIN CARNE SAU ORGANE ÎN PROPORȚIE DE CEL PUȚIN 25 % DIN GREUTATE, A CÂRNAȚILOR, A CÂRNĂCIORILOR ȘI A ALTOR PRODUSE SIMILARE, A PREPARATELOR FIN OMOGENIZATE DE LA POZIȚIA 1602.10.00, A PREPARATELOR DIN FICAT ȘI A PREPARATELOR ALIMENTARE PE BAZĂ DE CARNE |1602.39.21 | PREPARATE ȘI CONSERVE DIN CARNE ȘI ORGANE DE RAȚE, GÂȘTE ȘI BIBILICĂ (SPECIA DOMESTICUS), CARE CONȚIN CARNE SAU ORGANE ÎN PROPORȚIE DE MINIMUM 57 % DIN GREUTATE, NEFIERTE, CU EXCEPȚIA CÂRNAȚILOR, A CÂRNĂCIORILOR ȘI A ALTOR PRODUSE SIMILARE ȘI A PREPARATELOR DIN FICAT |1602.39.29 | PREPARATE ȘI CONSERVE DIN CARNE ȘI ORGANE DE RAȚE, GÂȘTE ȘI BIBILICĂ (SPECIA DOMESTICUS), CARE CONȚIN CARNE SAU ORGANE ÎN PROPORȚIE DE MINIMUM 57 % DIN GREUTATE, FIERTE, CU EXCEPȚIA CÂRNAȚILOR, A CÂRNĂCIORILOR ȘI A ALTOR PRODUSE SIMILARE, A PREPARATELOR FIN OMOGENIZATE DE LA POZIȚIA 1602.10.00, A PREPARATELOR DIN FICAT ȘI A PREPARATELOR ALIMENTARE PE BAZĂ DE CARNE |1602.39.80 | PREPARATE ȘI CONSERVE DIN CARNE ȘI ORGANE DE RAȚE, GÂȘTE ȘI BIBILICĂ (SPECIA DOMESTICUS), CU EXCEPȚIA PREPARATELOR ȘI A CONSERVELOR CONȚIN CARNE SAU ORGANE ÎN PROPORȚIE DE CEL PUȚIN 25 % DIN GREUTATE, A CÂRNAȚILOR, A CÂRNĂCIORILOR ȘI A ALTOR PRODUSE SIMILARE, A PREPARATELOR FIN OMOGENIZATE DE LA POZIȚIA 1602.10.00, A PREPARATELOR DIN FICAT ȘI A PREPARATELOR ALIMENTARE PE BAZĂ DE CARNE |1602.41.10 | PREPARATE ȘI CONSERVE DIN JAMBOANE ȘI PĂRȚI DIN ACESTEA DIN ANIMALE DIN SPECIA PORCINE DOMESTICE |1602.41.90 | PREPARATE ȘI CONSERVE DIN JAMBOANE ȘI PĂRȚI DIN ACESTEA DIN ANIMALE DIN SPECIA PORCINE, CU EXCEPȚIA PORCINELOR DOMESTICE |1602.42.10 | PREPARATE ȘI CONSERVE DIN SPETE ȘI PĂRȚI DIN ACESTEA DIN ANIMALE DIN SPECIA PORCINE DOMESTICE |1602.42.90 | PREPARATE ȘI CONSERVE DIN SPETE ȘI PĂRȚI DIN ACESTEA DIN ANIMALE DIN SPECIA PORCINE, PREPARATE ȘI CONSERVE DIN SPETE ȘI PĂRȚI DIN ACESTEA DIN ANIMALE DIN SPECIA PORCINE |1602.49.13 | PREPARATE ȘI CONSERVE DIN COLOANA VERTEBRALĂ ȘI PĂRȚI DIN ACEASTA, INCLUSIV AMESTECURI DE COLOANĂ VERTEBRALĂ ȘI SPETE, DIN ANIMALE DIN SPECIA PORCINE DOMESTICE |1602.49.19 | PREPARATE ȘI CONSERVE DIN CARNE SAU ORGANE DE ANIMALE DIN SPECIA PORCINE DOMESTICE, INCLUSIV AMESTECURI, CARE CONȚIN CARNE SAU ORGANE DE ORICE FEL, INCLUSIV GRĂSIMI DE ORICE NATURĂ SAU ORIGINE, ÎN PROPORȚIE DE MINIMUM 80 % DIN GREUTATE, ALTELE DECÂT JAMBOANE, SPETE, COLOANĂ VERTEBRALĂ ȘI PĂRȚI DIN ACESTEA, CÂRNAȚI, CÂRNĂCIORI ȘI ALTE PRODUSE SIMILARE, PREPARATELE FIN OMOGENIZATE DE LA POZIȚIA 1602.10.00, PREPARATELE DIN FICAT ȘI PREPARATELE ALIMENTARE PE BAZĂ DE CARNE |1602.49.90 | PREPARATE ȘI CONSERVE DIN CARNE SAU ORGANE DE ANIMALE DIN SPECIA PORCINE, INCLUSIV AMESTECURI, ALTELE DECÂT PREPARATELE ȘI CONSERVELE DIN CARNE SAU ORGANE DE ANIMALE DIN SPECIA PORCINE DOMESTICE, JAMBOANE, SPETE ȘI PĂRȚI DIN ACESTEA, CÂRNAȚI, CÂRNĂCIORI ȘI ALTE PRODUSE SIMILARE, PREPARATELE FIN OMOGENIZATE DE LA POZIȚIA 1602.10.00, PREPARATELE DIN FICAT, PREPARATELE ALIMENTARE PE BAZĂ DE CARNE ȘI SUCURILE |1602.50.31 | "CORNED BEEF", ÎN RECIPIENTE ÎNCHISE ERMETIC |1602.50.39 | PREPARATE ȘI CONSERVE DIN CARNE SAU ORGANE DE ANIMALE DIN SPECIA BOVINE, FIERTE, CU EXCEPȚIA CELOR ÎN RECIPIENTE ÎNCHISE ERMETIC, A CÂRNAȚILOR, CÂRNĂCIORILOR ȘI A ALTOR PRODUSE SIMILARE ȘI A PREPARATELOR FIN OMOGENIZATE DE LA POZIȚIA 1602.10.00 |1602.50.80 | PREPARATE ȘI CONSERVE DIN CARNE SAU ORGANE DE ANIMALE DIN SPECIA BOVINE, FIERTE, CU EXCEPȚIA CELOR ÎN RECIPIENTE ÎNCHISE ERMETIC, A CÂRNAȚILOR, A CÂRNĂCIORILOR ȘI A ALTOR PRODUSE SIMILARE, A PREPARATELOR FIN OMOGENIZATE DE LA POZIȚIA 1602.10.00, A PREPARATELOR DIN FICAT, A PREPARATELOR ALIMENTARE PE BAZĂ DE CARNE ȘI A SUCURILOR |1602.90.31 | PREPARATE ȘI CONSERVE DIN CARNE SAU ORGANE DE VÂNAT SAU DE IEPURE, CU EXCEPȚIA PREPARATELOR ȘI A CONSERVELOR DIN CARNE SAU ORGANE DE MISTREȚ, A CÂRNAȚILOR, A CÂRNĂCIORILOR ȘI A ALTOR PRODUSE SIMILARE, A PREPARATELOR FIN OMOGENIZATE DE LA POZIȚIA 1602.10.00, A PREPARATELOR DIN FICAT, A PREPARATELOR ALIMENTARE PE BAZĂ DE CARNE ȘI A SUCURILOR |1602.90.41 | PREPARATE ȘI CONSERVE DIN CARNE SAU ORGANE DE REN, CU EXCEPȚIA CÂRNAȚILOR, A CÂRNĂCIORILOR ȘI A ALTOR PRODUSE SIMILARE, A PREPARATELOR FIN OMOGENIZATE DE LA POZIȚIA 1602.10.00, A PREPARATELOR DIN FICAT, A PREPARATELOR ALIMENTARE PE BAZĂ DE CARNE ȘI A SUCURILOR |1602.90.51 | PREPARATE ȘI CONSERVE DIN CARNE SAU ORGANE, CARE CONȚIN CARNE ȘI ORGANE DE ANIMALE DIN SPECIA PORCINE DOMESTICE, CU EXCEPȚIA PREPARATELOR ȘI A CONSERVELOR DIN CARNE SAU ORGANE DE PĂSĂRI DE CURTE, DE BOVINE, DE VÂNAT SAU DE IEPURE, DE REN, A CÂRNAȚILOR, A CÂRNĂCIORILOR ȘI A ALTOR PRODUSE SIMILARE, A PREPARATELOR FIN OMOGENIZATE DE LA POZIȚIA 1602.10.00, A PREPARATELOR DIN FICAT ȘI A PREPARATELOR ALIMENTARE PE BAZĂ DE CARNE |1602.90.61 | PREPARATE ȘI CONSERVE DIN CARNE SAU ORGANE, CARE CONȚIN CARNE ȘI ORGANE DE ANIMALE DIN SPECIA BOVINE, NEFIERTE, INCLUSIV AMESTECURI DE CARNE SAU ORGANE FIERTE ȘI DE CARNE SAU ORGANE NEFIERTE, CU EXCEPȚIA PREPARATELOR ȘI A CONSERVELOR DIN CARNE SAU ORGANE DE PĂSĂRI DE CURTE, PORCINE DOMESTICE,REN, VÂNAT SAU IEPURE, A CÂRNAȚILOR, A CÂRNĂCIORILOR ȘI A ALTOR PRODUSE SIMILARE ȘI A PREPARATELOR DIN FICAT |1602.90.72 | PREPARATE ȘI CONSERVE DIN CARNE SAU ORGANE DE OVINE, NEFIERTE, INCLUSIV AMESTECURI DE CARNE SAU ORGANE FIERTE ȘI DE CARNE SAU ORGANE NEFIERTE, CU EXCEPȚIA CÂRNAȚILOR, A CÂRNĂCIORILOR ȘI A ALTOR PRODUSE SIMILARE ȘI A PREPARATELOR DIN FICAT |1602.90.74 | PREPARATE ȘI CONSERVE DIN CARNE SAU ORGANE DE CAPRINE, NEFIERTE, INCLUSIV AMESTECURI DE CARNE SAU ORGANE FIERTE ȘI DE CARNE SAU ORGANE NEFIERTE, CU EXCEPȚIA CÂRNAȚILOR, A CÂRNĂCIORILOR ȘI A ALTOR PRODUSE SIMILARE ȘI A PREPARATELOR DIN FICAT |1602.90.76 | PREPARATE ȘI CONSERVE DIN CARNE SAU ORGANE DE OVINE, FIERTE, CU EXCEPȚIA CÂRNAȚILOR, A CÂRNĂCIORILOR ȘI A ALTOR PRODUSE SIMILARE, A PREPARATELOR FIN OMOGENIZATE DE LA POZIȚIA 1602.10.00, A PREPARATELOR DIN FICAT, A PREPARATELOR ALIMENTARE PE BAZĂ DE CARNE ȘI A SUCURILOR |1602.90.78 | PREPARATE ȘI CONSERVE DIN CARNE SAU ORGANE DE CAPRINE, FIERTE, CU EXCEPȚIA CÂRNAȚILOR, A CÂRNĂCIORILOR ȘI A ALTOR PRODUSE SIMILARE, A PREPARATELOR FIN OMOGENIZATE DE LA POZIȚIA 1602.10.00, A PREPARATELOR DIN FICAT, A PREPARATELOR ALIMENTARE PE BAZĂ DE CARNE ȘI A SUCURILOR |1701.91.00 | ZAHĂR DIN TRESTIE SAU DIN SFECLĂ, ÎN STARE SOLIDĂ, LA CARE S-AU ADĂUGAT AROME SAU COLORANȚI |1701.99.10 | ZAHĂR ALB, NEAROMATIZAT SAU FĂRĂ ADAOS DE COLORANȚI SAU ALTE SUBSTANE, CONȚINÂND, ÎN STARE USCATĂ, ÎN GREUTATE, CEL PUȚIN 99,5 % ZAHAROZĂ, DETERMINATĂ CONFORM METODEI POLARIMETRICE |1701.99.90 | ZAHĂR DIN TRESTIE SAU DIN SFECLĂ ȘI ZAHAROZĂ CHIMIC PURĂ, ÎN STARE SOLIDĂ, CU EXCEPȚIA ZAHĂRULUI DIN TRESTIE SAU DIN SFECLĂ LA CARE S-AU ADĂUGAT AROME SAU COLORANȚI, A ZAHĂRULUI BRUT ȘI A ZAHĂRULUI ALB |1702.11.00 | LACTOZĂ ÎN STARE SOLIDĂ ȘI SIROP DE LACTOZĂ, LA CARE NU S-AU ADĂUGAT AROMATIZANȚI SAU COLORANȚI, CARE CONȚIN LACTOZĂ MINIMUM 99 % DIN GREUTATE, EXPRIMATĂ ÎN LACTOZĂ ANHIDRĂ CALCULATĂ LA MATERIA USCATĂ |1702.19.00 | LACTOZĂ ÎN STARE SOLIDĂ ȘI SIROP DE LACTOZĂ, LA CARE NU S-AU ADĂUGAT AROMATIZANȚI SAU COLORANȚI, CARE CONȚIN LACTOZĂ SUB 99 % DIN GREUTATE, EXPRIMATĂ ÎN LACTOZĂ ANHIDRĂ CALCULATĂ LA MATERIA USCATĂ |1702.20.90 | ZAHĂR DE ARȚAR ÎN STARE SOLIDĂ ȘI SIROP DE ARȚAR, LA CARE NU S-AU ADĂUGAT AROMATIZANȚI SAU COLORANȚI |1702.90.60 | MIERE ARTIFICIALĂ, AMESTECATĂ SAU NEAMESTECATĂ CU MIERE NATURALĂ |1702.90.71 | ZAHARURI ȘI MELASE, CARAMELIZATE, CARE CONȚIN ÎN STARE USCATĂ MINIMUM 50 % DIN GREUTATE ZAHAROZĂ |1702.90.75 | ZAHARURI ȘI MELASE, CARAMELIZATE, CARE CONȚIN ÎN STARE USCATĂ SUB 50 % DIN GREUTATE ZAHAROZĂ, SUB FORMĂ DE PUDRĂ, AGLOMERATĂ SAU NU |1702.90.79 | ZAHARURI ȘI MELASE, CARAMELIZATE, CARE CONȚIN ÎN STARE USCATĂ SUB 50 % DIN GREUTATE ZAHAROZĂ, CU EXCEPȚIA ZAHARURILOR ȘI MELASELOR SUB FORMĂ DE PUDRĂ, AGLOMERATĂ SAU NU |1801.00.00 | CACAO BOABE ȘI SPĂRTURI DE BOABE DE CACAO, CRUDE SAU PRĂJITE |2002.10.10 | TOMATE COJITE, ÎNTREGI SAU ÎN BUCĂȚI, PREPARATE SAU CONSERVATE ALTFEL DECÂT ÎN OȚET SAU ACID ACETIC |2002.10.90 | TOMATE NECOJITE, ÎNTREGI SAU ÎN BUCĂȚI, PREPARATE SAU CONSERVATE ALTFEL DECÂT ÎN OȚET SAU ACID ACETIC |2002.90.11 | TOMATE, PREPARATE SAU CONSERVATE ALTFEL DECÂT ÎN OȚET SAU ACID ACETIC, CU UN CONȚINUT DE MATERIE USCATĂ SUB 12 % DIN GREUTATE, ÎN AMBALAJE DIRECTE CU UN CONȚINUT NET PESTE 1 KG, CU EXCEPȚIA TOMATELOR ÎNTREGI SAU ÎN BUCĂȚI |2002.90.19 | TOMATE, PREPARATE SAU CONSERVATE ALTFEL DECÂT ÎN OȚET SAU ACID ACETIC, CU UN CONȚINUT DE MATERIE USCATĂ SUB 12 % DIN GREUTATE, ÎN AMBALAJE DIRECTE CU UN CONȚINUT NET DE MAXIMUM 1 KG, CU EXCEPȚIA TOMATELOR ÎNTREGI SAU ÎN BUCĂȚI |2002.90.31 | TOMATE, PREPARATE SAU CONSERVATE ALTFEL DECÂT ÎN OȚET SAU ACID ACETIC, CU UN CONȚINUT DE MATERIE USCATĂ DE 12,30 % DIN GREUTATE, ÎN AMBALAJE DIRECTE CU UN CONȚINUT NET PESTE 1 KG, CU EXCEPȚIA TOMATELOR ÎNTREGI SAU ÎN BUCĂȚI |2002.90.39 | TOMATE, PREPARATE SAU CONSERVATE ALTFEL DECÂT ÎN OȚET SAU ACID ACETIC, CU UN CONȚINUT DE MATERIE USCATĂ DE 12,30 % DIN GREUTATE, ÎN AMBALAJE DIRECTE CU UN CONȚINUT NET DE MAXIMUM 1 KG, CU EXCEPȚIA TOMATELOR ÎNTREGI SAU ÎN BUCĂȚI |2002.90.91 | TOMATE, PREPARATE SAU CONSERVATE ALTFEL DECÂT ÎN OȚET SAU ACID ACETIC, CU UN CONȚINUT DE MATERIE USCATĂ PESTE 30 % DIN GREUTATE, ÎN AMBALAJE DIRECTE CU UN CONȚINUT NET PESTE 1 KG, CU EXCEPȚIA TOMATELOR ÎNTREGI SAU ÎN BUCĂȚI |2002.90.99 | TOMATE, PREPARATE SAU CONSERVATE ALTFEL DECÂT ÎN OȚET SAU ACID ACETIC, CU UN CONȚINUT DE MATERIE USCATĂ PESTE 30 % DIN GREUTATE, ÎN AMBALAJE DIRECTE CU UN CONȚINUT NET DE MAXIMUM 1 KG, CU EXCEPȚIA TOMATELOR ÎNTREGI SAU ÎN BUCĂȚI |2004.10.10 | CARTOFI FIERȚI, CONGELAȚI |2004.10.99 | CARTOFI, PREPARAȚI SAU CONSERVAȚI ALTFEL DECÂT ÎN OȚET SAU ACID ACETIC, CONGELAȚI, CU EXCEPȚIA CARTOFILOR FIERȚI ȘI NEPREPARAȚI ALTFEL ȘI A CARTOFILOR SUB FORMĂ DE FĂINĂ, GRIȘ SAU FULGI |2005.20.20 | CARTOFI TĂIAȚI ÎN FELII SUBȚIRI, PRĂJIȚI SAU COPȚI, CHIAR SĂRAȚI SAU AROMATIZAȚI, ÎN AMBALAJE ERMETICE, PENTRU CONSUMUL DIRECT, NECONGELAȚI |2005.20.80 | CARTOFI, PREPARAȚI SAU CONSERVAȚI ALTFEL DECÂT ÎN OȚET SAU ACID ACETIC, NECONGELAȚI, CU EXCEPȚIA CARTOFILOR SUB FORMĂ DE FĂINĂ, GRIȘ SAU FULGI ȘI A CARTOFILOR TĂIAȚI ÎN FELII SUBȚIRI, PRĂJIȚI SAU COPȚI, CHIAR SĂRAȚI SAU AROMATIZAȚI, ÎN AMBALAJE ERMETICE |2008.11.92 | ARAHIDE PRĂJITE, ÎN AMBALAJE DIRECTE CU UN CONȚINUT NET PESTE 1 KG |2008.11.94 | ARAHIDE PREPARATE SAU CONSERVATE, NEDENUMITE ȘI NECUPRINSE ÎN ALTĂ PARTE, ÎN AMBALAJE DIRECTE CU UN CONȚINUT NET PESTE 1 KG, CU EXCEPȚIA ARAHIDELOR PRĂJITE ȘI A UNTULUI DE ARAHIDE |2008.11.96 | ARAHIDE PREPARATE SAU CONSERVATE, ÎN AMBALAJE DIRECTE CU UN CONȚINUT NET DE MAXIMUM 1 KG |2008.11.98 | ARAHIDE PREPARATE SAU CONSERVATE, ÎN AMBALAJE DIRECTE CU UN CONȚINUT NET PESTE 1 KG, CU EXCEPȚIA ARAHIDELOR PRĂJITE ȘI A UNTULUI DE ARAHIDE |2008.19.11 | NUCI DE COCOS, NUCI DE CAJU, NUCI DE BRAZILIA, NUCI DE BETEL (DE AREC), NUCI DE COLA ȘI NUCI DE MACADAMIA, CU UN CONȚINUT DE FRUCTE TROPICALE ȘI FRUCTE TROPICALE CU COAJĂ DE TIPUL MENȚIONAT DE NOTELE ADIȚIONALE 7 ȘI 8 LA CAPITOLUL 20, DE CEL PUȚIN 50 % DIN GREUTATE, ÎN AMBALAJE DIRECTE |2008.19.13 | MIGDALE ȘI FISTIC, PRĂJITE, ÎN AMBALAJE DIRECTE, CU UN CONȚINUT NET PESTE 1 KG |2008.19.19 | FRUCTE TROPICALE CU COAJĂ ȘI ALTE SEMINȚE, INCLUSIV AMESTECURI, PREPARATE SAU CONSERVATE, ÎN AMBALAJE DIRECTE, CU UN CONȚINUT NET PESTE 1 KG, CU EXCEPȚIA UNTULUI DE ARAHIDE SAU A ARAHIDELOR ALTFEL PREPARATE SAU CONSERVATE, A MIGDALELOR ȘI FISTICULUI PRAJITE ȘI A FRUCTELOR TROPICALE CU COAJĂ |2008.19.59 | NUCI DE COCOS, NUCI DE CAJU, NUCI DE BRAZILIA, NUCI DE BETEL (DE AREC), NUCI DE COLA ȘI NUCI DE MACADAMIA, INCLUSIV AMESTECURI CU UN CONȚINUT DE FRUCTE TROPICALE ȘI FRUCTE TROPICALE CU COAJĂ DE TIPUL MENȚIONAT DE NOTELE ADIȚIONALE 7 ȘI 8 LA CAPITOLUL 20, DE CEL PUȚIN 50 % DIN GREUTATE, ÎN AMBALAJE DIRECTE |2008.19.93 | MIGDALE ȘI FISTIC, PRĂJITE, ÎN AMBALAJE DIRECTE, CU UN CONȚINUT NET DE MAXIMUM 1 KG |2008.19.95 | FRUCTE CU COAJĂ, PRĂJITE, ÎN AMBALAJE DIRECTE, CU UN CONȚINUT NET DE MAXIMUM 1 KG, CU EXCEPȚIA ARAHIDELOR, A MIGDALELOR, A FISTICULUI, A NUCILOR DE COCOS, A NUCILOR DE CAJU, A NUCILOR DE BRAZILIA, A NUCILOR DE BETEL (DE AREC), A NUCILOR DE COLA ȘI A NUCILOR DE MACADAMIA |2008.19.99 | FRUCTE CU COAJĂ ȘI ALTE SEMINȚE, INCLUSIV AMESTECURI, PREPARATE SAU CONSERVATE, ÎN AMBALAJE DIRECTE, CU UN CONȚINUT NET DE MAXIMUM 1 KG, CU EXCEPȚIA UNTULUI DE ARAHIDE SAU A ARAHIDELOR ALTFEL PREPARATE SAU CONSERVATE, A FRUCTELOR CU COAJĂ, PRĂJITE, A NUCILOR DE COCOS, A NUCILOR DE CAJU, A NUCILOR DE BRAZILIA, A NUCILOR DE BETEL (DE AREC), A NUCILOR DE COLA ȘI A NUCILOR DE MACADAMIA |2008.20.19 | ANANAS, PREPARAT SAU CONSERVAT, LA CARE S-A ADĂUGAT ALCOOL, ÎN AMBALAJE DIRECTE, CU UN CONȚINUT NET PESTE 1 KG, CU EXCEPȚIA ANANASULUI CU UN CONȚINUT DE ZAHĂR PESTE 17 % DIN GREUTATE |2008.20.51 | ANANAS, PREPARAT SAU CONSERVAT, LA CARE NU S-A ADĂUGAT ALCOOL, DAR LA CARE S-A ADĂUGAT ZAHĂR, CU UN CONȚINUT DE ZAHĂR PESTE 17 % DIN GREUTATE, ÎN AMBALAJE DIRECTE, CU UN CONȚINUT NET PESTE 1 KG |2008.20.71 | ANANAS, PREPARAT SAU CONSERVAT, LA CARE NU S-A ADĂUGAT ALCOOL, DAR LA CARE S-A ADĂUGAT ZAHĂR, CU UN CONȚINUT DE ZAHĂR PESTE 19 % DIN GREUTATE, ÎN AMBALAJE DIRECTE, CU UN CONȚINUT NET DE MAXIMUM 1 KG |2008.20.99 | ANANAS, PREPARAT SAU CONSERVAT, LA CARE NU S-A ADĂUGAT ALCOOL SAU ZAHĂR, ÎN AMBALAJE DIRECTE, CU UN CONȚINUT NET SUB 4,5 KG |2008.30.11 | CITRICE, PREPARATE SAU CONSERVATE, LA CARE S-A ADĂUGAT ALCOOL, CU UN CONȚINUT DE ZAHĂR PESTE 9 % DIN GREUTATE, AVÂND O CONCENTRAȚIE MASICĂ DE ALCOOL DE MAXIMUM 11,85 % MAS |2008.30.51 | SEGMENTE DE GRAPEFRUIT, PREPARATE SAU CONSERVATE, LA CARE NU S-A ADĂUGAT ALCOOL, DAR LA CARE S-A ADĂUGAT ZAHĂR, ÎN AMBALAJE DIRECTE, CU UN CONȚINUT NET PESTE 1 KG |2008.30.71 | SEGMENTE DE GRAPEFRUT, PREPARATE SAU CONSERVATE, LA CARE NU S-A ADĂUGAT ALCOOL, DAR LA CARE S-A ADĂUGAT ZAHĂR, ÎN AMBALAJE DIRECTE, CU UN CONȚINUT NET DE MAXIMUM 1 KG |2008.30.75 | MANDARINE, INCLUSIV TANGERINE ȘI SATSUMAS; CLEMENTINE, WILKINGS ȘI ALȚI HIBRIZI SIMILARI DE CITRICE, PREPARATE SAU CONSERVATE, LA CARE NU S-A ADĂUGAT ALCOOL, DAR LA CARE S-A ADĂUGAT ZAHĂR, ÎN AMBALAJE DIRECTE, CU UN CONȚINUT NET DE MAXIMUM 1 KG |2008.30.90 | CITRICE, PREPARATE SAU CONSERVATE, LA CARE NU S-A ADĂUGAT ALCOOL SAU ZAHĂR |2008.40.11 | PERE, PREPARATE SAU CONSERVATE, LA CARE S-A ADĂUGAT ALCOOL, CU UN CONȚINUT DE ZAHĂR PESTE 13 % DIN GREUTATE, AVÂND O CONCENTRAȚIE MASICĂ DE ALCOOL DE MAXIMUM 11,85 % MAS, ÎN AMBALAJE DIRECTE, CU UN CONȚINUT NET PESTE 1 KG |2008.40.21 | PERE, PREPARATE SAU CONSERVATE, LA CARE S-A ADĂUGAT ALCOOL, AVÂND O CONCENTRAȚIE MASICĂ DE ALCOOL DE MAXIMUM 11,85 % MAS, ÎN AMBALAJE DIRECTE, CU UN CONȚINUT NET PESTE 1 KG, CU EXCEPȚIA PERELOR CU UN CONȚINUT DE ZAHĂR PESTE 13 % DIN GREUTATE |2008.40.31 | PERE, PREPARATE SAU CONSERVATE, LA CARE S-A ADĂUGAT ALCOOL, CU UN CONȚINUT DE ZAHĂR PESTE 15 % DIN GREUTATE, ÎN AMBALAJE DIRECTE, CU UN CONȚINUT NET DE MAXIMUM 1 KG |2008.40.51 | PERE, PREPARATE SAU CONSERVATE, LA CARE NU S-A ADĂUGAT ALCOOL, DAR LA CARE S-A ADĂUGAT ZAHĂR, CU UN CONȚINUT DE ZAHĂR PESTE 13 % DIN GREUTATE, ÎN AMBALAJE DIRECTE, CU UN CONȚINUT NET PESTE 1 KG |2008.40.71 | PERE, PREPARATE SAU CONSERVATE, LA CARE NU S-A ADĂUGAT ALCOOL, DAR LA CARE S-A ADĂUGAT ZAHĂR, CU UN CONȚINUT DE ZAHĂR PESTE 15 % DIN GREUTATE, ÎN AMBALAJE DIRECTE, CU UN CONȚINUT NET DE MAXIMUM 1 KG |2008.40.79 | PERE, PREPARATE SAU CONSERVATE, LA CARE NU S-A ADĂUGAT ALCOOL, DAR LA CARE S-A ADĂUGAT ZAHĂR, CU UN CONȚINUT DE ZAHĂR DE MAXIMUM 15 % DIN GREUTATE, ÎN AMBALAJE DIRECTE, CU UN CONȚINUT NET DE MAXIMUM 1 KG |2008.50.11 | CAISE, PREPARATE SAU CONSERVATE, LA CARE S-A ADĂUGAT ALCOOL, CU UN CONȚINUT DE ZAHĂR PESTE 13 % DIN GREUTATE, AVÂND O CONCENTRAȚIE MASICĂ DE ALCOOL DE MAXIMUM 11,85 % MAS, ÎN AMBALAJE DIRECTE, CU UN CONȚINUT NET PESTE 1 KG |2008.50.31 | CAISE, PREPARATE SAU CONSERVATE, LA CARE S-A ADĂUGAT ALCOOL, AVÂND O CONCENTRAȚIE MASICĂ DE ALCOOL DE MAXIMUM 11,85 % MAS, ÎN AMBALAJE DIRECTE, CU UN CONȚINUT NET PESTE 1 KG, CU EXCEPȚIA CAISELOR CU UN CONȚINUT DE ZAHĂR PESTE 13 % DIN GREUTATE |2008.50.39 | CAISE, PREPARATE SAU CONSERVATE, LA CARE S-A ADĂUGAT ALCOOL, AVÂND O CONCENTRAȚIE MASICĂ DE ALCOOL PESTE 11,85 % MAS, ÎN AMBALAJE DIRECTE, CU UN CONȚINUT NET PESTE 1 KG, CU EXCEPȚIA CAISELOR CU UN CONȚINUT DE ZAHĂR PESTE 13 % DIN GREUTATE |2008.50.69 | CAISE, PREPARATE SAU CONSERVATE, CU UN CONȚINUT DE ZAHĂR DE MAXIMUM 13 % DIN GREUTATE, ÎN AMBALAJE DIRECTE, CU UN CONȚINUT NET PESTE 1 KG |2008.50.94 | CAISE, PREPARATE SAU CONSERVATE, LA CARE NU S-A ADĂUGAT ALCOOL SAU ZAHĂR, ÎN AMBALAJE DIRECTE, CU UN CONȚINUT NET DE MINIMUM 4,5 KG, DAR SUB 5 KG |2008.50.99 | CAISE, PREPARATE SAU CONSERVATE, LA CARE NU S-A ADĂUGAT ALCOOL SAU ZAHĂR, ÎN AMBALAJE DIRECTE, CU UN CONȚINUT NET SUB 4,5 KG |2008.60.31 | CIREȘE, LA CARE S-A ADĂUGAT ALCOOL, AVÂND O CONCENTRAȚIE MASICĂ DE ALCOOL DE MAXIMUM 11,85 % MAS, CU EXCEPȚIA CIREȘELOR CU UN CONȚINUT DE ZAHĂR PESTE 9 % DIN GREUTATE |2008.60.51 | VIȘINE, PREPARATE SAU CONSERVATE, LA CARE NU S-A ADĂUGAT ALCOOL, DAR LA CARE S-A ADĂUGAT ZAHĂR, ÎN AMBALAJE DIRECTE, CU UN CONȚINUT NET PESTE 1 KG |2008.60.59 | CIREȘE, PREPARATE SAU CONSERVATE, LA CARE NU S-A ADĂUGAT ALCOOL, DAR LA CARE S-A ADĂUGAT ZAHĂR, ÎN AMBALAJE DIRECTE, CU UN CONȚINUT NET PESTE 1 KG, CU EXCEPȚIA VIȘINELOR |2008.60.71 | VIȘINE, PREPARATE SAU CONSERVATE, LA CARE NU S-A ADĂUGAT ALCOOL SAU ZAHĂR, ÎN AMBALAJE DIRECTE, CU UN CONȚINUT NET DE MINIMUM 4,5 KG |2008.60.79 | CIREȘE, PREPARATE SAU CONSERVATE, LA CARE NU S-A ADĂUGAT ALCOOL SAU ZAHĂR, ÎN AMBALAJE DIRECTE, CU UN CONȚINUT NET DE MINIMUM 4,5 KG, CU EXCEPȚIA VIȘINELOR |2008.60.91 | VIȘINE, CIREȘE, PREPARATE SAU CONSERVATE, LA CARE NU S-A ADĂUGAT ALCOOL SAU ZAHĂR, ÎN AMBALAJE DIRECTE, CU UN CONȚINUT NET SUB 4,5 KG |2008.70.94 | PIERSICI, PREPARATE SAU CONSERVATE, LA CARE NU S-A ADĂUGAT ALCOOL SAU ZAHĂR, ÎN AMBALAJE DIRECTE, CU UN CONȚINUT NET DE MINIMUM 4,5 KG, DAR SUB 5 KG |2008.80.11 | CĂPȘUNI, PREPARATE SAU CONSERVATE, LA CARE S-A ADĂUGAT ALCOOL, CU UN CONȚINUT DE ZAHĂR PESTE 9 % DIN GREUTATE, AVÂND O CONCENTRAȚIE MASICĂ DE ALCOOL DE MAXIMUM 11,85 % MAS |2008.80.19 | CĂPȘUNI, PREPARATE SAU CONSERVATE, LA CARE S-A ADĂUGAT ALCOOL, CU UN CONȚINUT DE ZAHĂR PESTE 9 % DIN GREUTATE, AVÂND O CONCENTRAȚIE MASICĂ DE ALCOOL PESTE 11,85 % MAS |2008.80.31 | CĂPȘUNI, PREPARATE SAU CONSERVATE, LA CARE S-A ADĂUGAT ALCOOL, AVÂND O CONCENTRAȚIE MASICĂ DE ALCOOL DE MAXIMUM 11,85 % MAS, CU EXCEPȚIA CĂPȘUNILOR CU UN CONȚINUT DE ZAHĂR PESTE 9 % DIN GREUTATE |2008.80.50 | CĂPȘUNI, PREPARATE SAU CONSERVATE, LA CARE NU S-A ADĂUGAT ALCOOL, DAR LA CARE S-A ADĂUGAT ZAHĂR, ÎN AMBALAJE DIRECTE, CU UN CONȚINUT NET PESTE 1 KG |2008.99.45 | PRUNE, PREPARATE SAU CONSERVATE, LA CARE NU S-A ADĂUGAT ALCOOL, DAR LA CARE S-A ADĂUGAT ZAHĂR, ÎN AMBALAJE DIRECTE, CU UN CONȚINUT NET PESTE 1 KG |2008.99.55 | PRUNE, PREPARATE SAU CONSERVATE, LA CARE NU S-A ADĂUGAT ALCOOL, DAR LA CARE S-A ADĂUGAT ZAHĂR, ÎN AMBALAJE DIRECTE, CU UN CONȚINUT NET DE MAXIMUM 1 KG |2008.99.72 | PRUNE, PREPARATE SAU CONSERVATE, LA CARE NU S-A ADĂUGAT ALCOOL SAU ZAHĂR, ÎN AMBALAJE DIRECTE, CU UN CONȚINUT NET DE MINIMUM 5 KG |2008.99.78 | PRUNE, PREPARATE SAU CONSERVATE, LA CARE NU S-A ADĂUGAT ALCOOL SAU ZAHĂR, ÎN AMBALAJE DIRECTE, CU UN CONȚINUT NET SUB 5 KG |2009.11.11 | SUC DE PORTOCALE, NEFERMENTAT, FĂRĂ ADAOS DE ALCOOL, CU SAU FĂRĂ ADAOS DE ZAHĂR SAU DE ALȚI ÎNDULCITORI, CONGELAT, CU O VALOARE BRIX PESTE 67 LA 20 °C, DE O VALOARE DE MAXIMUM 30 EURO PER 100 KG GREUTATE NETĂ |2009.11.19 | SUC DE PORTOCALE, NEFERMENTAT, FĂRĂ ADAOS DE ALCOOL, CU SAU FĂRĂ ADAOS DE ZAHĂR SAU DE ALȚI ÎNDULCITORI, CONGELAT, CU O VALOARE BRIX PESTE 67 LA 20 °C, DE O VALOARE PESTE 30 EURO PER 100 KG GREUTATE NETĂ |2009.11.91 | SUC DE PORTOCALE, NEFERMENTAT, FĂRĂ ADAOS DE ALCOOL, CONGELAT, CU O VALOARE BRIX DE MAXIMUM 67 LA 20 °C, DE O VALOARE DE MAXIMUM 30 EURO PER 100 KG GREUTATE NETĂ ȘI CU UN CONȚINUT DE ZAHĂR ADĂUGAT PESTE 30 % DIN GREUTATE |2009.11.99 | SUC DE PORTOCALE, NEFERMENTAT, FĂRĂ ADAOS DE ALCOOL, CU SAU FĂRĂ ADAOS DE ZAHĂR SAU DE ALȚI ÎNDULCITORI, CONGELAT, CU O VALOARE BRIX DE MAXIMUM 67 LA 20 °C, CU EXCEPȚIA SUCULUI DE PORTOCALE DE O VALOARE DE MAXIMUM 30 EURO PER 100 KG GREUTATE NETĂ ȘI CU UN CONȚINUT DE ZAHĂR ADĂUGAT PESTE 30 % DIN GREUTATE |2009.19.98 | SUC DE PORTOCALE, NEFERMENTAT, FĂRĂ ADAOS DE ALCOOL, CU SAU FĂRĂ ADAOS DE ZAHĂR SAU DE ALȚI ÎNDULCITORI, NECONGELAT, CU O VALOARE BRIX PESTE 67 LA 20 °C, CU EXCEPȚIA SUCULUI DE PORTOCALE DE O VALOARE DE MAXIMUM 30 EURO PER 100 KG GREUTATE NETĂ ȘI CU UN CONȚINUT DE ZAHĂR ADĂUGAT PESTE 30 % DIN GREUTATE |2009.69.11 | SUC DE STRUGURI (INCLUSIV MUST DE STRUGURI), NEFERMENTAT, FĂRĂ ADAOS DE ALCOOL, CU SAU FĂRĂ ADAOS DE ZAHĂR SAU DE ALȚI ÎNDULCITORI, CU O VALOARE BRIX PESTE 67 LA 20 °C, DE O VALOARE DE MAXIMUM 22 EURO PER 100 KG GREUTATE NETĂ |2009.69.51 | SUC DE STRUGURI CONCENTRAT (INCLUSIV MUST DE STRUGURI), NEFERMENTAT, FĂRĂ ADAOS DE ALCOOL, CU SAU FĂRĂ ADAOS DE ZAHĂR SAU DE ALȚI ÎNDULCITORI, CU O VALOARE BRIX PESTE 30, DAR DE MAXIMUM 67 LA 20 °C, DE O VALOARE PESTE 18 EURO PER 100 KG GREUTATE NETĂ |2009.69.71 | SUC DE STRUGURI CONCENTRAT (INCLUSIV MUST DE STRUGURI), NEFERMENTAT, FĂRĂ ADAOS DE ALCOOL, CU O VALOARE BRIX PESTE 30, DAR DE MAXIMUM 67 LA 20 °C, DE O VALOARE PESTE 18 EURO PER 100 KG GREUTATE NETĂ, CU UN CONȚINUT DE ZAHĂR ADĂUGAT PESTE 30 % DIN GREUTATE |2009.69.79 | SUC DE STRUGURI (INCLUSIV MUST DE STRUGURI), NEFERMENTAT, FĂRĂ ADAOS DE ALCOOL, CU O VALOARE BRIX PESTE 30, DAR DE MAXIMUM 67 LA 20 °C, DE O VALOARE DE MAXIMUM 18 EURO PER 100 KG GREUTATE NETĂ, CU UN CONȚINUT DE ZAHĂR ADĂUGAT PESTE 30 % DIN GREUTATE, CU EXCEPȚIA SUCULUI DE STRUGURI CONCENTRAT |2009.79.11 | SUC DE MERE, NEFERMENTAT, FĂRĂ ADAOS DE ALCOOL, CU SAU FĂRĂ ADAOS DE ZAHĂR SAU DE ALȚI ÎNDULCITORI, CU O VALOARE BRIX PESTE 67 LA 20 °C, DE O VALOARE DE MAXIMUM 22 EURO PER 100 KG GREUTATE NETĂ |2009.79.91 | SUC DE MERE, NEFERMENTAT, FĂRĂ ADAOS DE ALCOOL, CU O VALOARE BRIX PESTE 20, DAR DE MAXIMUM 67 LA 20 °C, DE O VALOARE DE MAXIMUM 18 EURO PER 100 KG GREUTATE NETĂ, CU UN CONȚINUT DE ZAHĂR ADĂUGAT PESTE 30 % DIN GREUTATE |2009.79.99 | SUC DE MERE, NEFERMENTAT, FĂRĂ ADAOS DE ALCOOL SAU ZAHĂR, CU O VALOARE BRIX PESTE 20, DAR DE MAXIMUM 67 LA 20 °C |2009.90.11 | AMESTECURI DE SUC DE MERE ȘI DE SUC DE PERE, NEFERMENTATE, FĂRĂ ADAOS DE ALCOOL, CU SAU FĂRĂ ADAOS DE ZAHĂR SAU DE ALȚI ÎNDULCITORI, CU O VALOARE BRIX PESTE 67 LA 20 °C, DE O VALOARE DE MAXIMUM 22 EURO PER 100 KG GREUTATE NETĂ |2009.90.13 | AMESTECURI DE SUC DE MERE ȘI DE SUC DE PERE |2009.90.31 | AMESTECURI DE SUC DE MERE ȘI DE SUC DE PERE, NEFERMENTATE, FĂRĂ ADAOS DE ALCOOL, CU O VALOARE BRIX DE MAXIMUM 67 LA 20 °C, DE O VALOARE PESTE 18 EURO PER 100 KG GREUTATE NETĂ, CU UN CONȚINUT DE ZAHĂR ADĂUGAT PESTE 30 % DIN GREUTATE |2009.90.41 | AMESTECURI DE SUCURI DE CITRICE ȘI DE SUC DE ANANAS, NEFERMENTATE, FĂRĂ ADAOS DE ALCOOL, CU O VALOARE BRIX DE MAXIMUM 67 LA 20 °C, DE O VALOARE PESTE 30 EURO PER 100 KG GREUTATE NETĂ, CARE CONȚIN ZAHĂR ADĂUGAT |2009.90.79 | AMESTECURI DE SUCURI DE CITRICE ȘI DE SUC DE ANANAS, NEFERMENTATE, FĂRĂ ADAOS DE ALCOOL SAU ZAHĂR, CU O VALOARE BRIX DE MAXIMUM 67 LA 20 °C, DE O VALOARE DE MAXIMUM 30 EURO PER 100 KG GREUTATE NETĂ |2305.00.00 | TURTE ȘI ALTE REZIDUURI SOLIDE, CHIAR MĂCINATE SAU AGLOMERATE SUB FORMĂ DE PELETE, REZULTATE DIN EXTRACȚIA ULEIULUI DE ARAHIDE |2307.00.11 | DROJDII DE VIN AVÂND TITRUL ALCOOLIC TOTAL DE MAXIMUM 7,9 % MAS ȘI UN CONȚINUT ÎN MATERIE USCATĂ DE MINIMUM 25 % DIN GREUTATE |2307.00.19 | DROJDII DE VIN, ALTELE DECÂT DROJDIILE DE VIN AVÂND TITRUL ALCOOLIC TOTAL DE MAXIMUM 7,9 % MAS ȘI UN CONȚINUT ÎN MATERIE USCATĂ DE MINIMUM 25 % DIN GREUTATE |2307.00.90 | TARTRU BRUT |2308.00.11 | DROJDIE DE STRUGURI, CHIAR AGLOMERATĂ SUB FORMĂ DE PELETE, DE TIPUL CELOR FOLOSITE ÎN HRANA ANIMALELOR, AVÂND TITRUL ALCOOLIC TOTAL DE MAXIMUM 4,3 % MAS ȘI UN CONȚINUT ÎN MATERIE USCATĂ DE MAXIMUM 40 % DIN GREUTATE |2308.00.19 | DROJDIE DE STRUGURI, CHIAR AGLOMERATĂ SUB FORMĂ DE PELETE, DE TIPUL CELOR FOLOSITE ÎN HRANA ANIMALELOR, ALTA DECÂT DROJDIA DE STRUGURI AVÂND TITRUL ALCOOLIC TOTAL DE MAXIMUM 4,3 % MAS ȘI UN CONȚINUT ÎN MATERIE USCATĂ DE MAXIMUM 40 % DIN GREUTATE |2308.00.90 | COCENI DE PORUMB, FRUNZE DE PORUMB, COAJĂ DE FRUCTE ȘI ALTE MATERIALE VEGETALE, DEȘEURI VEGETALE, REZIDUURI ȘI SUBPRODUSE VEGETALE, CHIAR AGLOMERATE SUB FORMĂ DE PELETE, DE TIPUL CELOR FOLOSITE ÎN HRANA ANIMALELOR, NEDENUMITE ȘI NECUPRINSE ÎN ALTĂ PARTE, CU EXCEPȚIA GHINDELOR DE STEJAR, A CASTANELOR DE INDIA ȘI A DROJDIILOR DE FRUCTE |2309.90.35 | PREPARATE DE TIPUL CELOR FOLOSITE PENTRU HRANA ANIMALELOR, CARE NU CONȚIN AMIDON SAU FECULE, SAU CU UN CONȚINUT DE AMIDON SAU DE FECULE DE MAXIMUM 10 % DIN GREUTATE, CU UN CONȚINUT DE GLUCOZĂ SAU DE SIROP DE GLUCOZĂ, DE MALTODEXTRINE SAU DE SIROP DE MALTODEXTRINE, CU UN CONȚINUT DE PRODUSE LACTATE DE MINIMUM 50 % ȘI SUB 75 % DIN GREUTATE, CU EXCEPȚIA ALIMENTELOR PENTRU CÂINI SAU PISICI, CONDIȚIONATE PENTRU VÂNZAREA CU AMĂNUNTUL |2309.90.39 | PREPARATE DE TIPUL CELOR FOLOSITE PENTRU HRANA ANIMALELOR, CARE NU CONȚIN AMIDON SAU FECULE, SAU CU UN CONȚINUT DE AMIDON SAU DE FECULE DE MAXIMUM 10 % DIN GREUTATE, CU UN CONȚINUT DE GLUCOZĂ SAU DE SIROP DE GLUCOZĂ, DE MALTODEXTRINE SAU DE SIROP DE MALTODEXTRINE, CU UN CONȚINUT DE PRODUSE LACTATE PESTE 75 % DIN GREUTATE, CU EXCEPȚIA ALIMENTELOR PENTRU CÂINI SAU PISICI, CONDIȚIONATE PENTRU VÂNZAREA CU AMĂNUNTUL |2309.90.41 | PREPARATE DE TIPUL CELOR FOLOSITE PENTRU HRANA ANIMALELOR, CU UN CONȚINUT DE AMIDON SAU DE FECULE PESTE 10 %, DAR SUB 30 % DIN GREUTATE, CU UN CONȚINUT DE GLUCOZĂ SAU DE SIROP DE GLUCOZĂ, DE MALTODEXTRINE SAU DE SIROP DE MALTODEXTRINE, CARE NU CONȚIN PRODUSE LACTATE, SAU CU UN CONȚINUT DE PRODUSE LACTATE SUB 10 % DIN GREUTATE, CU EXCEPȚIA ALIMENTELOR PENTRU CÂINI SAU PISICI, CONDIȚIONATE PENTRU VÂNZAREA CU AMĂNUNTUL |2309.90.51 | PREPARATE DE TIPUL CELOR FOLOSITE PENTRU HRANA ANIMALELOR, CU UN CONȚINUT DE AMIDON SAU DE FECULE PESTE 30 %, CU UN CONȚINUT DE GLUCOZĂ SAU DE SIROP DE GLUCOZĂ, DE MALTODEXTRINE SAU DE SIROP DE MALTODEXTRINE, CARE NU CONȚIN PRODUSE LACTATE, SAU CU UN CONȚINUT DE PRODUSE LACTATE SUB 10 % DIN GREUTATE, CU EXCEPȚIA ALIMENTELOR PENTRU CÂINI SAU PISICI, CONDIȚIONATE PENTRU VÂNZAREA CU AMĂNUNTUL |2309.90.53 | PREPARATE DE TIPUL CELOR FOLOSITE PENTRU HRANA ANIMALELOR, CU UN CONȚINUT DE AMIDON SAU DE FECULE PESTE 30 %, CU UN CONȚINUT DE GLUCOZĂ SAU DE SIROP DE GLUCOZĂ, DE MALTODEXTRINE SAU DE SIROP DE MALTODEXTRINE, CU UN CONȚINUT DE PRODUSE LACTATE DE MINIMUM 10 % ȘI SUB 50 % DIN GREUTATE, CU EXCEPȚIA ALIMENTELOR PENTRU CÂINI SAU PISICI, CONDIȚIONATE PENTRU VÂNZAREA CU AMĂNUNTUL |2309.90.59 | PREPARATE DE TIPUL CELOR FOLOSITE PENTRU HRANA ANIMALELOR, CU UN CONȚINUT DE AMIDON SAU DE FECULE PESTE 30 %, CU UN CONȚINUT DE GLUCOZĂ SAU DE SIROP DE GLUCOZĂ, DE MALTODEXTRINE SAU DE SIROP DE MALTODEXTRINE, CU UN CONȚINUT DE PRODUSE LACTATE PESTE 50 % DIN GREUTATE, CU EXCEPȚIA ALIMENTELOR PENTRU CÂINI SAU PISICI, CONDIȚIONATE PENTRU VÂNZAREA CU AMĂNUNTUL |2309.90.70 | PREPARATE DE TIPUL CELOR FOLOSITE PENTRU HRANA ANIMALELOR, CARE NU CONȚIN AMIDON SAU FECULE, GLUCOZĂ SAU SIROP DE GLUCOZĂ, MALTODEXTRINE SAU SIROP DE MALTODEXTRINE ȘI CARE CONȚIN PRODUSE LACTATE, CU EXCEPȚIA ALIMENTELOR PENTRU CÂINI SAU PISICI, CONDIȚIONATE PENTRU VÂNZAREA CU AMĂNUNTUL |2309.90.91 | PULPĂ DE SFECLĂ DE ZAHĂR CU ADAOS DE MELASĂ |2309.90.93 | PREAMESTECURI (PREMIXURI) DE TIPUL CELOR FOLOSITE PENTRU HRANA ANIMALELOR, CARE NU CONȚIN AMIDON SAU FECULE, GLUCOZĂ SAU SIROP DE GLUCOZĂ, MALTODEXTRINE, SIROP DE MALTODEXTRINE SAU PRODUSE LACTATE |2309.90.95 | PREPARATE DE TIPUL CELOR FOLOSITE PENTRU HRANA ANIMALELOR, CU UN CONȚINUT ÎN GREUTATE DE MINIMUM 49 % DE CLORURĂ DE COLINĂ PE O BAZĂ ORGANICĂ SAU ANORGANICĂ |2309.90.97 | PREPARATE DE TIPUL CELOR FOLOSITE PENTRU HRANA ANIMALELOR, CARE NU CONȚIN AMIDON SAU FECULE, GLUCOZĂ SAU SIROP DE GLUCOZĂ, MALTODEXTRINE, SIROP DE MALTODEXTRINE SAU PRODUSE LACTATE, CU EXCEPȚIA ALIMENTELOR PENTRU CÂINI SAU PISICI, CONDIȚIONATE PENTRU VÂNZAREA CU AMĂNUNTUL ȘI A PRODUSELOR NUMITE "SOLUBILE" DIN PEȘTE SAU DIN MAMIFERE MARINE |[1] Astfel cum este definit de Legea privind Tariful Vamal Comun nr. 8981 din 12 decembrie 2003"de aprobare a nivelurilor tarifelor vamale" din Republica Albania (Monitorul Oficial nr. 82 și 82/1 din 2002), astfel cum a fost modificată prin Legea nr. 9159 din 8 decembrie 2003 (Monitorul Oficial nr. 105 din 2003) și prin Legea nr. 9330 din 6 decembrie 2004 (Monitorul Oficial nr. 103 din 2004).--------------------------------------------------ANEXA II(c) [Anexa II(c) ASA]CONCESII TARIFARE ALBANEZE PENTRU PRODUSELE AGRICOLE PRIMARE ORIGINARE DIN COMUNITATE[menționate la articolul 27 alineatul (3) litera (c)]Scutire de drepturi în limita unui contingent, de la intrarea în vigoare a acordului |Cod SA [1] | Descriere | Cota (în tone) |10019091 | GRÂU COMUN ȘI MESLIN, DESTINATE ÎNSĂMÂNȚĂRII | 20000 |10019099 | ALAC, GRÂU COMUN ȘI MESLIN, CU EXCEPȚIA CELOR DESTINATE ÎNSĂMÂNȚĂRII |[1] Astfel cum este definit de Legea privind Tariful Vamal Comun nr. 8981 din 12 decembrie 2003"de aprobare a nivelurilor tarifelor vamale" din Republica Albania (Monitorul Oficial nr. 82 și 82/1 din 2002), astfel cum a fost modificată prin Legea nr. 9159 din 8 decembrie 2003 (Monitorul Oficial nr. 105 din 2003) și prin Legea nr. 9330 din 6 decembrie 2004 (Monitorul Oficial nr. 103 din 2004).--------------------------------------------------ANEXA III (Anexa III ASA)CONCESII COMUNITARE PENTRU PEȘTII ȘI PRODUSELE PESCĂREȘTI ALBANEZEImporturile următoarelor produse originare din Albania în Comunitatea Europeană vor face obiectul următoarelor concesii:Cod NC | Descriere | Data intrării în vigoare a acordului (suma totală din primul an) | 1 ianuarie a primului an următor datei de intrare în vigoare a acordului | 1 ianuarie a celui de-al doilea an următor datei de intrare în vigoare a acordului și anii următori |03019110 03019190 03021110 03021120 03021180 03032110 03032120 03032180 03041015 03041017 ex03041019 ex03041091 03042015 03042017 ex03042019 ex03049010 ex03051000 ex03053090 03054945 ex03055980 ex03056980 | Păstrăvi (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache și Oncorhynchus chrysogaster): vii; proaspeți sau refrigerați; congelați; uscați, sărați sau în saramură, afumați; file și altă carne de pește; făină, pudră și aglomerate sub formă de pelete, proprii consumului uman | CT: 50 t la 0 % Peste CT: 90 % din dreptul MFN | CT: 50 t la 0 % Peste CT: 80 % din dreptul MFN | CT: 50 t la 0 % Peste CT: 70 % din dreptul MFN |03019300 03026911 03037911 ex03041019 ex03041091 ex03042019 ex03049010 ex03051000 ex03053090 ex03054980 ex03055980 ex03056980 | Crapi: vii; proaspeți sau refrigerați; congelați; uscați, sărați sau în saramură, afumați; file și altă carne de pește; făină, pudră și aglomerate sub formă de pelete, proprii consumului uman | CT: 20 t la 0 % Peste CT: 90 % din dreptul MFN | CT: 20 t la 0 % Peste CT: 80 % din dreptul MFN | CT: 20 t la 0 % Peste CT: 70 % din dreptul MFN |ex03019990 03026961 03037971 ex03041038 ex03041098 ex03042094 ex03049097 ex03051000 ex03053090 ex03054980 ex03055980 ex03056980 | Dorade de mare (Dentex dentex și Pagellus spp.): vii; proaspete sau refrigerate; congelate; uscate, sărate sau în saramură, afumate; file și altă carne de pește; făină, pudră și aglomerate sub formă de pelete, proprii consumului uman | CT: 20 t la 0 % Peste CT: 80 % din dreptul MFN | CT: 20 t la 0 % Peste CT: 55 % din dreptul MFN | CT: 20 t la 0 % Peste CT: 30 % din dreptul MFN |ex03019990 03026994 ex03037700 ex03041038 ex03041098 ex03042094 ex03049097 ex03051000 ex03053090 ex03054980 ex03055980 ex03056980 | Pești din specia Dicentrarchus labrax: vii; proaspeți sau refrigerați; congelați; uscați, sărați sau în saramură, afumați; file și altă carne de pește; făină, pudră și aglomerate sub formă de pelete, proprii consumului uman | CT: 20 t la 0 % Peste CT: 80 % din dreptul MFN | CT: 20 t la 0 % Peste CT: 55 % din dreptul MFN | CT: 20 t la 0 % Peste CT: 30 % din dreptul MFN |Cod NC | Descriere | Volumul contingentului inițial | Nivelul dreptului |16041311 16041319 ex16042050 | Preparate și conserve din sardine | 100 de tone | 6 % [1] |16041600 16042040 | Preparate și conserve din hamsii (anșoa) | 1000 de tone [2] | 0 % [1] |Nivelul dreptului aplicabil tuturor produselor de la poziția SA 1604, cu excepția sardinelor și a hamsiilor preparate sau conservate, va fi redus după cum urmează:An | Data intrării în vigoare a acordului (nivelul dreptului) | 1 ianuarie a primului an următor datei de intrare în vigoare a acordului | 1 ianuarie a celui de-al doilea an următor datei de intrare în vigoare a acordului și anii următori |Drept | 80 % din MFN | 65 % din MFN | 50 % din MFN |[1] Peste volumul contingentului, se aplică nivelul dreptului MFN întreg.[2] De la 1 ianuarie a primului an care urmează datei de intrare în vigoare a acordului, volumul anual al contingentului va fi mărit cu 200 de tone, cu condiția ca cel puțin 80 % din contingentul anului precedent să fi fost utilizat până la 31 decembrie a anului respectiv. Acest mecanism se va aplica până când volumul anual al contingentului va atinge 1600 de tone sau până când părțile decid să aplice alte aranjamente.--------------------------------------------------ANEXA IV (Anexa V ASA)DREPTURI DE PROPRIETATE INTELECTUALĂ, INDUSTRIALĂ ȘI COMERCIALĂ[menționate la articolul 73]1. Articolul 73 alineatul (3) se referă la următoarele convenții multilaterale la care statele membre sunt părți sau care sunt aplicate de facto de către statele membre:- Tratatul OMPI privind dreptul de autor (Geneva, 1996);- Convenția privind protecția producătorilor de fonograme împotriva reproducerilor neautorizate ale fonogramelor acestora (Geneva, 1971);- Convenția internațională privind protecția noilor soiuri de plante (UPOV – Actul de la Geneva, 1991).Consiliul de stabilizare și asociere poate decide ca articolul 73 alineatul (3) să se aplice altor convenții multilaterale.2. Părțile confirmă importanța pe care o atribuie obligațiilor care rezultă din următoarele convenții multilaterale:- Convenția internațională pentru protecția artiștilor interpreți sau executanți, a producătorilor de fonograme și a organismelor de radiodifuziune (Roma, 1961);- Convenția de la Paris pentru protecția proprietății industriale (Actul de la Stockholm din 1967 și modificat în 1979);- Convenția de la Berna pentru protecția operelor literare și artistice (Actul de la Paris, 1971);- Tratatul OMPI privind interpretările și execuțiile și fonogramele (Geneva, 1996);- Aranjamentul de la Madrid privind înregistrarea internațională a mărcilor (Actul de la Stockholm din 1967 și modificat în 1979);- Tratatul de la Budapesta privind recunoașterea internațională a depozitului de microorganisme în scopul procedurii de brevetare (1977, modificat în 1980);- Protocolul referitor la Aranjamentul de la Madrid privind înregistrarea internațională a mărcilor (Madrid, 1989);- Tratatul de cooperare în domeniul brevetelor (Washington, 1970, amendat în 1979 și modificat în 1984);- Aranjamentul de la Nisa privind clasificarea internațională a bunurilor și serviciilor în scopul înregistrării mărcilor (Geneva, 1977 și modificat în 1979);- Convenția privind brevetul european;- Tratatul privind dreptul brevetelor (PLT) (OMPI);- Aspectele legate de comerț ale drepturilor de proprietate intelectuală (TRIPS).3. De la data intrării în vigoare a acordului, Albania va acorda societăților și resortisanților Comunității, în ceea ce privește recunoașterea și protecția proprietății intelectuale, industriale și comerciale, un tratament care să nu fie mai puțin favorabil decât cel acordat de aceasta oricărei țări terțe în cadrul unui acord bilateral.--------------------------------------------------LISTA PROTOCOALELORProtocolul 1 privind produsele siderurgiceProtocolul 2 privind comerțul dintre Albania și Comunitate în sectorul produselor agricole transformateProtocolul 3 privind concesiile preferențiale reciproce pentru anumite vinuri, recunoașterea reciprocă, protecția reciprocă și controlul reciproc al denumirilor de vinuri, băuturi spirtoase și vinuri aromatizateProtocolul 4 privind definirea conceptului de "produs originar" și metodele de cooperare administrativăProtocolul 5 privind asistența administrativă reciprocă în domeniul vamal.--------------------------------------------------PROTOCOLUL 1privind produsele siderurgice(Protocolul 1 ASA)Articolul 1Prezentul protocol se aplică produselor enumerate în capitolele 72 și 73 ale Nomenclaturii Combinate. De asemenea, se aplică altor produse finite siderurgice care în viitor pot fi originare din Albania, în temeiul acestor capitole.Articolul 2Drepturile vamale la importul în Comunitate al produselor siderurgice originare din Albania se elimină la data intrării în vigoare a acordului.Articolul 3(1) La data intrării în vigoare a acordului, drepturile vamale aplicabile Albaniei pentru importul produselor siderurgice originare din Comunitate, menționate la articolul 19 din acord și enumerate în anexa I la acord, se reduc progresiv, în conformitate cu calendarul prevăzut.(2) La data intrării în vigoare a acordului, drepturile vamale aplicabile Albaniei pentru importul tuturor altor produse siderurgice originare din Comunitate se elimină.Articolul 4(1) Restricțiile cantitative la importul în Comunitate al produselor siderurgice originare din Albania, precum și măsurile cu efect echivalent, se elimină la data intrării în vigoare a acordului.(2) Restricțiile cantitative la importul în Albania al produselor siderurgice originare din Comunitate, precum și măsurile cu efect echivalent, se elimină la data intrării în vigoare a acordului.Articolul 5(1) Ținând seama de normele prevăzute la articolul 71 din acord, părțile recunosc necesitatea și urgența ca fiecare dintre ele să depună eforturi pentru remedierea oricăror deficiențe structurale în sectorul siderurgic pentru a asigura competitivitatea globală a industriei sale. În consecință, Albania trebuie să pună în aplicare, în decurs de trei ani, un program de restructurare și reconversie a industriei sale siderurgice pentru ca acest sector să atingă pragul de rentabilitate, în condiții normale de piață. Comunitatea va furniza Albaniei, la cererea acesteia, consultanța tehnică adecvată pentru atingerea acestui obiectiv.(2) Pe lângă normele prevăzute la articolul 71 din acord, orice practici contrare prezentului articol se evaluează pe baza unor criterii specifice care decurg din aplicarea normelor comunitare privind ajutorul de stat, inclusiv legislația secundară și incluzând toate normele specifice privind controlul ajutorului de stat, aplicabile sectorului siderurgic după expirarea Tratatului de instituire a Comunității Europene a Cărbunelui și Oțelului.(3) În sensul aplicării alineatului (1) punctul (iii) din articolul 71 din acord privind produsele siderurgice, Comunitatea decide ca, pe parcursul a cinci ani de la data intrării în vigoare a acordului, Albania să fie autorizată sa acorde în mod excepțional ajutor de stat în scopul restructurării, cu condiția ca:- aceasta să conducă la rentabilitatea societăților beneficiare, în condiții normale de piață, la sfârșitul perioadei de restructurare și- valoarea și importanța acestui ajutor să fie strict limitate la ceea ce este absolut necesar pentru a restabili rentabilitatea și să fie reduse progresiv și- programul de restructurare să fie legat de o raționalizare generalizată și de măsuri compensatorii pentru a contracara efectul de denaturare al ajutorului acordat în Albania.(4) Fiecare parte asigură o transparență totală în ceea ce privește punerea în aplicare a programului de restructurare și reconversie printr-un schimb de informații complet și continuu cu cealaltă parte, care să includă detalii ale planului de restructurare, precum și valoarea, importanța și scopul oricărui ajutor de stat acordat în conformitate cu alineatele (2) și (3).(5) Consiliul de stabilizare și asociere monitorizează punerea în aplicare a cerințelor prevăzute la alineatele (1)-(4).(6) În cazul în care una dintre părți consideră că o anumită practică a celeilalte părți este incompatibilă cu dispozițiile prezentului articol și în cazul în care practica respectivă cauzează sau riscă să cauzeze un prejudiciu intereselor sale sau un prejudiciu important industriei sale naționale, aceasta poate lua măsuri corespunzătoare, după consultarea în cadrul grupului de contact menționat la articolul 7 sau după treizeci de zile lucrătoare de la solicitarea acestei consultări.Articolul 6Dispozițiile articolelor 20, 21 și 22 din acord se aplică comerțului cu produse siderurgice între părți.Articolul 7Părțile decid, pentru a se asigura cu privire la punerea corectă în aplicare a prezentului protocol, instituirea unui grup de contact, în conformitate cu articolul 120 alineatul (4) din acord.--------------------------------------------------PROTOCOLUL 2privind comerțul dintre Albania și Comunitate în sectorul produselor agricole transformate(Protocolul 2 ASA)Articolul 1(1) Comunitatea și Albania aplică produselor agricole transformate drepturile enumerate, respectiv, în anexa I și anexele IIa, IIb, IIc și IId, în conformitate cu condițiile menționate, chiar dacă acestea sunt sau nu limitate de un contingent tarifar.(2) Consiliul de stabilizare și asociere decide cu privire la:- extinderea listei produselor agricole transformate, menționate de prezentul protocol;- modificarea drepturilor menționate de anexele I și IIb, IIc și IId;- creșterea sau eliminarea contingentelor tarifare.Articolul 2Drepturile aplicate în temeiul articolului 1 pot fi reduse prin decizia Consiliului de stabilizare și asociere:- în cazul în care, în comerțul dintre Comunitate și Albania, drepturile aplicate produselor de bază sunt reduse sau- ca răspuns la reducerile care rezultă din concesiile reciproce privind produsele agricole transformate.Reducerile prevăzute la prima liniuță se calculează în funcție de partea din dreptul desemnat ca fiind componenta agricolă care corespunde produselor agricole utilizate efectiv la fabricarea produselor agricole transformate respective și deduse din drepturile aplicate acestor produse agricole de bază.Articolul 3Comunitatea și Albania se informează reciproc cu privire la regimurile administrative adoptate pentru produsele reglementate de prezentul protocol. Aceste regimuri asigură un tratament egal pentru toate părțile interesate și sunt cât mai simple și flexibile posibil.--------------------------------------------------ANEXA IDREPTURI APLICABILE LA IMPORTUL ÎN COMUNITATE AL PRODUSELOR AGRICOLE TRANSFORMATE ORIGINARE DIN ALBANIADrepturile sunt la nivel zero pentru importul în Comunitate al produselor agricole transformate originare din Albania, enumerate în continuare:Cod NC | Descriere |(1) | (2) |0403 | Lapte acru, lapte și smăntână covăsite, iaurt, chefir și alte sortimente de lapte și smântână fermentate sau acrite, chiar concentrate, sau cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori, sau aromatizate, sau cu adaos de fructe sau cacao: |040310 | —Iaurt: || — —aromatizat, sau cu adaos de fructe sau cacao || — — —Pudră, granule, sau alte forme solide, cu un conținut de grăsimi provenind din lapte: |04031051 | — — — —De maximum 1,5 % din greutate |04031053 | — — — —Peste 1,5 %, dar maximum 27 % din greutate |04031059 | — — — —Peste 27 % din greutate || — — —Altele, cu un conținut de grăsimi provenind din lapte: |04031091 | — — — —De maximum 3 % din greutate |04031093 | — — — —Peste 3 %, dar maximum 6 % din greutate |04031099 | — — — —Peste 6 % din greutate |040390 | —Altele: || — —aromatizate, sau cu adaos de fructe sau cacao || — — —Pudră, granule, sau alte forme solide, cu un conținut de grăsimi provenind din lapte: |04039071 | — — — —De maximum 1,5 % din greutate |04039073 | — — — —Peste 1,5 %, dar maximum 27 % din greutate |04039079 | — — — —Peste 27 % din greutate || — — —Altele, cu un conținut de grăsimi provenind din lapte: |04039091 | — — — —De maximum 3 % din greutate |04039093 | — — — —Peste 3 %, dar maximum 6 % din greutate |04039099 | — — — —Peste 6 % din greutate |0405 | Unt și alte grăsimi provenind din lapte; pastă din lapte pentru tartine: |040520 | —Pastă din lapte pentru tartine: |04052010 | — —Cu un conținut de grăsimi, peste 39 %, dar maximum 60 % din.greutate |04052030 | — —Cu un conținut de grăsimi, peste 60 %, dar maximum 75 % din greutate |05010000 | Păr uman, brut, chiar spălat sau degresat; deșeuri de păr uman |0502 | Păr de porc sau de mistreț; păr de bursuc și alte tipuri de păr pentru perii și articole similare; deșeuri din aceste tipuri de păr: |05021000 | —Păr de porc sau de mistreț și deșeuri din păr de porc sau de mistreț |05029000 | —Altele |05030000 | Păr de cal și deșeuri din păr de cal, aranjat sau nu, în straturi, cu sau fără suport |0505 | Piei de păsări și alte părți de păsări, acoperite cu penele lor sau cu fulgii ori cu puful lor, pene și părți de pene (cu marginile fasonate sau nu), puf, brute sau simplu curățate, dezinfectate sau tratate în vederea conservării lor; pulbere și deșeuri de pene sau de părți de pene: |050510 | —Pene de tipul celor utilizate pentru umplut; puf: |05051010 | — —În stare brută |05051090 | — —Altele |05059000 | —Altele |0506 | Oase și coarne brute, degresate, prelucrate sumar (dar nedecupate în forme), tratate cu acid sau degelatinate; pulbere și deșeuri din acestea: |05061000 | —Oseină și oase tratate cu acid |05069000 | —Altele |0507 | Fildeș, carapace de broască țestoasă, fanoane (inclusiv filamentele de fanoane) de balenă și de alte mamifere marine, coarne, ramuri de coarne de cerb, copite, unghii, gheare și ciocuri, brute sau prelucrate sumar, dar nedecupate în forme; pulbere și deșeuri din aceste materiale: |05071000 | —Fildeș; pulbere și deșeuri de fildeș |05079000 | —Altele |05080000 | Corali și similare, brute sau preparate sumar, dar neprelucrate altfel; cochilii și carapace de moluște, de crustacee sau de echinoderme și oase de sepii, brute sau preparate sumar, dar nedecupate în forme, pulbere și deșeuri din acestea |050900 | Bureți naturali de origine animală: |05090010 | —În stare brută |05090090 | —Altele |05100000 | Chihlimbar cenușiu, castoreum, zibeta, mosc; cantaride; bilă, chiar uscată; glande și alte substanțe de origine animală folosite la prepararea produselor farmaceutice, proaspete, refrigerate, congelate sau altfel conservate provizoriu |0710 | Legume, nefierte sau fierte în apă sau în abur, congelate: |07104000 | —Porumb dulce |0711 | Legume conservate provizoriu (de exemplu cu gaz sulfuros, în saramură, în apă sulfuroasă sau în alte soluții care asigură provizoriu conservarea lor), dar improprii consumului alimentar în această stare: |071190 | —Alte legume; amestecuri de legume: || — —Legume: |07119030 | — — —Porumb dulce |09030000 | Maté |1212 | Roșcove, alge, sfeclă de zahăr și trestie de zahăr, proaspete, refrigerate, congelate sau uscate, chiar pulverizate; sâmburi și miez de sâmburi de fructe și alte produse vegetale (inclusiv rădăcini de cicoare neprăjite din varietatea Cichorium intybus sativum) destinate în principal alimentației umane, nedenumite și necuprinse în altă parte: |12122000 | —Alge |1302 | Seve și extracte vegetale; substanțe pectice, pectinați și pectați; agar-agar și alte mucilagii și agenți de mărire a vâscozității, derivate din produse vegetale, chiar modificate: || —Seve și extracte vegetale: |13021200 | — —Din lemn dulce |13021300 | — —Din hamei |13021400 | — —Din piretru sau din rădăcini de plante cu conținut de rotenon |130219 | — —Altele: |13021990 | — — —Altele |130220 | —Substanțe pectice, pectinați și pectați: |13022010 | — —Uscate |13022090 | — —Altele || —Mucilagii și agenți de mărire a vâscozității, derivați din produse vegetale, chiar modificați: |13023100 | — —Agar-agar |130232 | — —Mucilagii și agenți de mărire a vâscozității, derivați din roșcove, din boabe de roșcove sau din semințe de guar, chiar modificați: |13023210 | — — —Din roșcove sau din boabe de roșcove |1401 | Materii vegetale de tipul celor folosite în principal în industria împletiturilor (de exemplu, bambus, ramuri de palmier, papură, stuf, trestie, răchită, rafie, paie de cereale curățate, albite sau vopsite, coajă de tei): |14011000 | —Bambus |14012000 | —Ramuri de palmier |14019000 | —Altele |14020000 | Materii vegetale de tipul celor folosite în principal ca umplutură pentru mobilă (de exemplu, capoc, fibre vegetale, iarbă de mare), chiar aranjate sub formă de strat, cu sau fără suport din alte materiale |14030000 | Materii vegetale de tipul celor folosite în principal pentru fabricarea măturilor sau periilor (de exemplu, sorg, piassava, pir, istle și similare), chiar sub formă de mănunchiuri sau legături |1404 | Produse vegetale nedenumite și necuprinse în altă parte: |14041000 | —Materii prime vegetale de tipul celor folosite in principal pentru vopsit, tăbăcit sau argăsit |14042000 | —Linters de bumbac |14049000 | —Altele |1505 | Grăsime de usuc și grăsimi derivate din aceasta, inclusiv lanolina: |15050010 | —Grăsime de usuc brută (suintină) |15050090 | —Altele |15060000 | Alte grăsimi și uleiuri animale și fracțiunile lor, chiar rafinate, dar nemodificate chimic |1515 | Alte grăsimi și uleiuri vegetale (inclusiv ulei de jojoba) și fracțiunile lor, stabilizate, chiar rafinate, dar nemodificate chimic: |15159015 | — —Uleiuri de jojoba, de oiticica; ceară de myrica, ceară de Japonia; fracțiunile lor |1516 | Grăsimi și uleiuri animale sau vegetale și fracțiunile lor, hidrogenate parțial sau total, interesterificate, reesterificate sau elaidinizate, chiar rafinate, dar nepreparate altfel: |151620 | —Grăsimi și uleiuri vegetale și fracțiunile lor: |15162010 | — —Uleiuri de ricin hidrogenate, numite "ceară opal" |1517 | Margarină; amestecuri sau preparate alimentare din grăsimi sau din uleiuri animale sau vegetale sau din fracțiuni ale diferitelor grăsimi sau uleiuri din acest capitol, altele decât grăsimile și uleiurile alimentare și fracțiunile acestora de la poziția 1516: |151710 | —Margarină, cu excepția margarinei lichide: |15171010 | — —Cu un conținut de grăsimi din lapte peste 10 %, dar de maximum 15 % din greutate |151790 | —Altele: |15179010 | — —Cu un conținut de grăsimi din lapte peste 10 %, dar de maximum 15 % din greutate || — —Altele: |15179093 | — — —Amestecuri sau preparate culinare utilizare pentru a ușura scoaterea preparatelor din forme |151800 | Grăsimi și uleiuri animale sau vegetale și fracțiunile lor, fierte, oxidate, deshidratate, sulfurate, suflate, polimerizate prin caldură în vacuum sau gaz inert sau altfel modificate chimic, cu excepția celor de la poziția 15.16; amestecuri sau preparate nealimentare de grăsimi sau de uleiuri animale sau vegetale sau din fracțiunile diferitelor grăsimi sau uleiuri din acest Capitol, nedenumite și necuprinse în altă parte: |15180010 | —Linoxin || —Altele |15180091 | — —Grăsimi și uleiuri animale sau vegetale și fracțiunile lor, fierte, oxidate, deshidratate, sulfurate, suflate, polimerizate prin caldură în vacuum sau gaz inert sau altfel modificate chimic, cu excepția celor de la poziția 1516 || — —Altele |15180095 | — — —Amestecuri și preparate nealimentare din grăsimi și uleiuri animale sau din grăsimi și uleiuri animale și vegetale și fracțiunile lor |15180099 | — — —Altele |15200000 | Glicerină brută; ape și leșii de glicerină |1521 | Ceară vegetală (alta decât trigliceridele), ceară de albine sau de alte insecte și spermanțet, chiar rafinată sau colorată: |15211000 | —Ceară vegetală |152190 | —Altele: |15219010 | — —Spermanțet, chiar rafinat sau colorat || — —Ceară de albine sau de alte insecte, chiar rafinată sau colorată: |15219091 | — — —Brută |15219099 | — — —Altele |152200 | Degras; reziduuri provenite de la tratarea grăsimilor sau a cerii animale sau vegetale: |15220010 | —Degras |1704 | Produse zaharoase fără cacao (inclusiv ciocolată albă): |170410 | —Gumă de mestecat (chewing-gum), chiar glasată cu zahăr: || — —Cu un conținut de zaharoză sub 60 % din greutate, (inclusiv zahăr invertit calculat în zaharoză): |17041011 | — — —Sub formă de bandă |17041019 | — — —Altele || — —Cu un conținut de zaharoză de minimum 60 % din greutate, (inclusiv zahăr invertit calculat în zaharoză): |17041091 | — — —Sub formă de bandă |17041099 | — — —Altele |170490 | —Altele: |17049010 | — —Extracte de lemn dulce care conțin zaharoză peste 10 % din greutate, dar care nu conțin alte substanțe adăugate. |17049030 | — —Preparate numite "ciocolată albă" || — —Altele: |17049051 | — — —Paste, inclusiv marțipan, în ambalaje directe cu un conținut net de minimum 1 kg |17049055 | — — —Pastile pentru gât și dropsuri contra tusei |17049061 | — — —Drajeuri și dulciuri similare drajeificate || — — —Altele: |17049065 | — — — —Gume și jeleuri, inclusiv paste de fructe, sub formă de dulciuri |17049071 | — — — —Bomboane de zahăr ars, umplute sau nu |17049075 | — — — —Caramele || — — — —Altele: |17049081 | — — — — —Obținute prin compresie |17049099 | — — — — —Altele |1803 | Pastă de cacao, chiar degresată: |18031000 | —Nedegresată |18032000 | —Degresată total sau parțial |18040000 | Unt, grăsime și ulei, de cacao |18050000 | Pudră de cacao, fără adaos de zahăr sau alți îndulcitori |1806 | Ciocolată și alte preparate alimentare care conțin cacao: |180610 | —Pudra de cacao, cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori: |18061015 | — —Care nu conține zaharoză sau conține zaharoză sub 5 % din greutate (inclusiv zahăr invertit calculat în zaharoză), sau izoglucoză calculată în zaharoză |18061020 | — —Cu un conținut de zaharoză de minimum 5 %, dar sub 65 % din greutate (inclusiv zahăr invertit calculat în zaharoză), sau izoglucoză calculată în zaharoză. |18061030 | — —Cu un conținut de zaharoză, (inclusiv zahăr invertit calculat în zaharoză), sau izoglucoză calculată în zaharoză, de minimum 65 %, dar sub 80 % din greutate |18061090 | — —Cu un conținut de zaharoză, (inclusiv zahăr invertit calculat în zaharoză) sau izoglucoză calculată în zaharoză de minimum 80 % |180620 | —Alte preparate prezentate fie sub formă de blocuri sau bare în greutate peste 2 kg, fie sub formă de lichid, de pastă, de pudră, de granule sau forme similare, ambalate în recipiente sau ambalaje directe cu un conținut peste 2 kg: |18062010 | — —Cu un conținut de unt de cacao de minimum 31 % din greutate, sau cu un conținut de unt de cacao și grăsimi din lapte de minimum 31 % din greutate |18062030 | — —Cu un conținut de unt de cacao și grăsimi din lapte de minimum 25 % din greutate și sub 31 % din greutate || — —Altele: |18062050 | — — —Cu un conținut de unt de cacao de minimum 18 % din greutate |18062070 | — — —Preparate numite "ciocolată cu lapte sfărâmată" |18062080 | — — —Glazură de cacao |18062095 | — — —Altele || —Altele prezentate sub formă de tablete, bare sau batoane: |18063100 | — —Umplute |180632 | — —Neumplute: |18063210 | — — —Cu adaos de cereale, fructe sau nuci |18063290 | — — —Altele |180690 | —Altele: || — —Ciocolată și produse din ciocolată: || — — —Bomboane de ciocolată (praline), umplute sau nu: |18069011 | — — — —Care conțin alcool |18069019 | — — — —Altele || — — —Altele: |18069031 | — — — —Umplute |18069039 | — — — —Neumplute |18069050 | — —Dulciuri și înlocuitori ale acestora, fabricate din înlocuitori ai zahărului și care conțin cacao |18069060 | — —Pastă pentru tartine care conține cacao |18069070 | — —Preparate conținând cacao, pentru băuturi |18069090 | — —Altele |1901 | Extracte de malț; preparate alimentare din făină, crupe, griș, amidon, fecule sau extracte de malț, care nu conțin cacao sau care conțin cacao într-o proporție de sub 40 % din greutate, calculată pe o bază complet degresată, nedenumite și necuprinse în altă parte; preparate alimentare din produsele de la pozițiile 04.01-04.04, care nu conțin cacao sau care conțin cacao într-o proporție sub 5 % din greutate calculată pe o bază complet degresată, nedenumite și necuprinse în altă parte: |19011000 | —Preparate pentru alimentația copiilor, condiționate pentru vânzarea cu amănuntul |19012000 | —Amestecuri și aluaturi pentru prepararea produselor de brutărie, de patiserie sau a biscuiților de la poziția 1905 |190190 | —Altele: || — —Extracte de malț: |19019011 | — — —Cu un conținut de extract uscat de minimum 90 % din greutate |19019019 | — — —Altele || — —Altele |19019091 | — — —Care nu conțin grăsimi provenite din lapte, zaharoză, izoglucoză, glucoză, amidon sau fecule sau care conțin în greutate sub 1,5 % grăsimi provenite din lapte, sub 5 % zaharoză (inclusiv zahăr invertit) sau izoglucoză, sub 5 % glucoză, amidon sau fecule, excluzând preparatele alimentare sub formă de pudră de la pozițiile de la 04.01 până la 04.04 |19019099 | — — —Altele |1902 | Paste alimentare chiar fierte sau umplute (cu carne sau cu alte substanțe) sau chiar altfel preparate, cum ar fi spaghete, macaroane, fidea, lazane, gnochi, ravioli, caneloni; cușcuș, chiar preparat: || —Paste alimentare nefierte, neumplute și nici altfel preparate: |19021100 | — —Care conțin ouă |190219 | — —Altele: |19021910 | — — —Care nu conțin făină sau griș din grâu comun |19021990 | — — —Altele |190220 | —Paste alimentare umplute (chiar fierte sau altfel preparate): || — —Altele: |19022091 | — — —Fierte |19022099 | — — —Altele |190230 | —Alte paste alimentare: |19023010 | — —Uscate |19023090 | — —Altele |190240 | —Cușcuș: |19024010 | — —Nepreparat |19024090 | — —Altele |19030000 | Tapioca și înlocuitorii săi preparați din fecule, sub formă de fulgi, granule, bobițe, criblură (resturi rezultate din cernere) sau alte forme similare |1904 | Produse pe bază de cereale obținute prin expandare sau prăjire (de exemplu, corn flakes); cereale (altele decât porumbul), sub formă de boabe sau sub formă de fulgi ori de alte grăunțe preparate (cu excepția făinei, crupelor și a grișului), prefierte sau altfel preparate, nedenumite și necuprinse în altă parte: |190410 | —Produse pe bază de cereale obținute prin expandare sau prăjire: |19041010 | — —Pe bază de porumb |19041030 | — —Pe bază de orez |19041090 | — —Altele |190420 | —Preparate alimentare obținute din fulgi de cereale neprăjiți sau din amestecuri de fulgi de cereale neprăjiți și din fulgi de cereale prăjiți sau de cereale expandate: |19042010 | — —Preparate de tip Musli pe bază de fulgi de cereale neprăjiți || — —Altele: |19042091 | — — —Pe bază de porumb |19042095 | — — —Pe bază de orez |19042099 | — — —Altele |19043000 | —Grâu numit bulgur |190490 | —Altele: |19049010 | — —Orez |19049080 | — —Altele |1905 | Produse de brutărie, de patiserie și biscuiți chiar cu adaos de cacao; hostii, cașete goale de tipul celor utilizate pentru medicamente, prescuri, paste uscate din făină, din amidon sau din fecule în foi și produse similare: |19051000 | —Pâine crocantă denumită "knackebrot". |190520 | —Turtă dulce: |19052010 | — —Cu un conținut de zaharoză (inclusiv zahăr invertit calculat în zaharoză), sub 30 % din greutate |19052030 | — —Cu un conținut de zaharoză (inclusiv zahăr invertit calculat în zaharoză), de minimum 30 % dar sub 50 % din greutate |19052090 | — —Cu un conținut de zaharoză (inclusiv zahăr invertit calculat în zaharoză), de minimum 50 % din greutate || —Biscuiți la care s-au adăugat îndulcitori; vafe și alveole: |190531 | — —Biscuiți la care s-au adăugat îndulcitori: || — — —Acoperiți sau glasați complet sau parțial cu ciocolată sau cu alte preparate care conțin cacao: |19053111 | — — — —În ambalaje directe, cu un conținut net de maximum 85 g |19053119 | — — — —Altele || — — —Altele: |19053130 | — — — —Cu un conținut de grăsimi din lapte de minimum 8 % din greutate || — — — —Altele: |19053191 | — — — — —Sandwich de biscuiți |19053199 | — — — — —Altele |190532 | — —Vafe și alveole: |19053205 | — — —Cu un conținut de apă peste 10 % din greutate || — — —Altele: || — — — —Acoperite sau glasate complet sau parțial, cu ciocolată sau cu alte preparate care conțin cacao: |19053211 | — — — — —În ambalaje directe, cu un conținut net de maximum 85 g |19053219 | — — — — —Altele || — — — —Altele: |19053291 | — — — — —Sărate, umplute sau neumplute |19053299 | — — — — —Altele |190540 | —Pesmet, pâine prăjită și produse similare prăjite: |19054010 | — —Pesmet |19054090 | — —Altele |190590 | —Altele: |19059010 | — —Azima (mazoth) |19059020 | — —Hostii, cașete goale pentru uz farmaceutic, vafe cu capac, pastă uscată de făină sau amidon, în foi și produse similare || — —Altele: |19059030 | — — —Pâine, la care nu s-a adăugat miere, ouă, brânză sau fructe și care are un conținut de zahăr în materia uscată de maximum 5 % din greutate și grăsimi în materia uscată de maximum 5 % din greutate |19059045 | — — —Biscuiți |19059055 | — — —Produse extrudate sau expandate, sărate sau aromatizate || — — —Altele: |19059060 | — — — —La care s-au adăugat îndulcitori |19059090 | — — — —Altele |2001 | Legume, fructe și alte părți comestibile de plante, preparate sau conservate în oțet sau acid acetic: |200190 | —Altele |20019030 | — —Porumb dulce (Zea mays var. saccharata) |20019040 | — —Ignami, batate și părți comestibile similare de plante cu un conținut de amidon sau de fecule de minimum 5 % din greutate |20019060 | — —Miez (inimă) de palmier |2004 | Alte legume preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic, congelate, altele decât produsele de la poziția 2006: |200410 | —Cartofi: || — —Altele: |20041091 | — — —Sub formă de făină, griș sau fulgi |200490 | —Alte legume și amestecuri de legume: |20049010 | — —Porumb dulce (Zea mays var. saccharata) |2005 | Alte legume preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic, necongelate, altele decât produsele de la poziția 2006: |200520 | —Cartofi: |20052010 | — — —Sub formă de făină, griș sau fulgi |20058000 | — —Porumb dulce (Zea mays var. saccharata) |2008 | Fructe și alte părți comestibile de plante, altfel preparate sau conservate, cu sau fără adaos de zahăr sau de alți îndulcitori sau de alcool, nedenumite și necuprinse în altă parte: || —Fructe cu coajă, arahide și alte semințe, chiar amestecate între ele: |200811 | — —Arahide: |20081110 | — — —Unt de arahide || —Altele, inclusiv amestecuri, cu excepția celor de la subpoziția 200819: |20089100 | — —Miez (inimă) de palmier |200899 | — —Altele: || — — —La care nu s-a adăugat alcool: || — — — —La care nu s-a adăugat zahăr: |20089985 | — — — — —Porumb, altul decât porumbul dulce (Zea mays var. saccharata) |20089991 | — — — — —Ignami, batate și părți similare comestibile de plante, cu un conținut de amidon de minimum 5 % din greutate |2101 | Extracte, esențe și concentrate de cafea, de ceai sau de maté și preparate pe bază de aceste produse sau pe bază de cafea, de ceai sau de maté; cicoare prăjită și alți înlocuitori prăjiți de cafea și extractele, esențele și concentratele lor: || —Extracte, esențe și concentrate de cafea și preparate pe baza acestor extracte, esențe sau concentrate sau pe bază de cafea: |210111 | — —Extracte, esențe și concentrate: |21011111 | — — —Cu un conținut de materie uscată provenită din cafea, de minimum 95 % din greutate |21011119 | — — —Altele |210112 | — —Preparate pe bază de extracte, de esențe sau de concentrate sau pe bază de cafea: |21011292 | — — —Pe bază de extracte, esențe sau concentrate de cafea |21011298 | — — —Altele |210120 | —Extracte, esențe și concentrate de ceai sau de mate și preparate pe baza acestor extracte, esențe sau concentrate sau pe bază de ceai sau de maté: |21012020 | — —Extracte, esențe și concentrate || — —Preparate: |21012092 | — — —Pe bază de extracte, esențe sau concentrate de ceai sau maté |21012098 | — — —Altele |210130 | —Cicoare prăjită și alți înlocuitori prăjiți de cafea și extractele, esențele și concentratele lor: || — —Cicoare prăjită și alți înlocuitori prăjiți de cafea: |21013011 | — — —Cicoare prăjită |21013019 | — — —Altele || — —Extracte, esențe și concentrate de cicoare prăjită și de alți înlocuitori prăjiți de cafea: |21013091 | — — —De cicoare prăjită |21013099 | — — —Altele |2102 | Drojdii (active sau inactive); alte microorganisme monocelulare moarte (cu excepția vaccinurilor de la poziția 3002); praf de copt preparat: |210210 | —Drojdii active: |21021010 | — —Drojdii de cultură || — —Drojdii pentru panificație: |21021031 | — — —Uscate |21021039 | — — —Altele |21021090 | — —Altele |210220 | —Drojdii inactive; alte microorganisme monocelulare moarte: || — —Drojdii inactive: |21022011 | — — —În tablete, cuburi sau în alte forme similare, sau în ambalaje directe cu un conținut net de maximum 1 kg |21022019 | — — —Altele |21022090 | — — Altele |21023000 | —Praf de copt preparat |2103 | Preparate pentru sosuri și sosuri preparate; condimente și produse de asezonare, amestecate; făina de muștar și muștar preparat: |21031000 | — Sos de soia |21032000 | —Ketchup și alte sosuri, de tomate |210330 | —Făina și pudra de muștar și muștar preparat: |21033010 | — —Făină și pudră de muștar |21033090 | — —Muștar preparat |210390 | —Altele: |21039010 | — —Chutney (condimente) de mango, lichide |21039030 | — —Biter aromat, cu o concentrație de alcool funcție de volum de minimum 44,2 % vol și de maximum 49,2 % vol, cu un conținut de gențiană, mirodenii și ingrediente diverse cuprins între 1,5 % și 6 % din greutate, cu un conținut de zahăr între 4 % și 10 % și prezentat în recipiente cu un conținut de maximum 0,50 l |21039090 | — —Altele |2104 | Preparate pentru supe, ciorbe sau supe cremă; supe, ciorbe sau supe cremă preparate; preparate alimentare compuse omogenizate: |210410 | —Preparate pentru supe, ciorbe sau supe cremă; supe, ciorbe sau supe cremă preparate: |21041010 | — —Uscate |21041090 | — — Altele |21042000 | —Preparate alimentare compuse omogenizate |210500 | Înghețate și alte produse similare sub formă înghețată, comestibile, cu sau fără cacao: |21050010 | —Care nu conțin grăsimi din lapte, sau conțin sub 3 % din greutate grăsimi din lapte || —Cu un conținut de grăsimi din lapte: |21050091 | — —De minimum 3 %, dar sub 7 % |21050099 | — —De minimum 7 % |2106 | Preparate alimentare nedenumite și necuprinse în altă parte: |210610 | —Concentrate de proteine și substanțe proteice texturate: |21061020 | — —Care nu conțin grăsimi din lapte, zaharoză, izoglucoză, glucoză, amidon sau făină de cartofi (fecule), sau conțin sub 1,5 % grăsimi din lapte, sub 5 % zaharoză sau izoglucoză, sub 5 % glucoză, amidon sau fecule |21061080 | — —Altele |210690 | —Altele: |21069010 | — —Preparate numite "topite" |21069020 | — —Preparate alcoolice compuse, altele decât cele pe bază de substanțe odorifiante, de tipul celor utilizate pentru fabricarea băuturilor || — —Altele: |21069092 | — — —Care nu conțin grăsimi din lapte, zaharoză, izoglucoză, glucoză, amidon, sau fecule, sau conțin sub 1,5 % grăsimi din lapte, sub 5 % zaharoză sau izoglucoză, sub 5 % glucoză, amidon sau fecule |21069098 | — — —Altele |2201 | Ape, inclusiv apele minerale naturale sau artificiale și apele gazeificate care nu conțin zahăr sau alți îndulcitori și nici aromatizanti; gheața și zăpada: |220110 | —Ape minerale și ape gazeificate: || — —Ape minerale naturale: |22011011 | — — —Fără bioxid de carbon |22011019 | — — —Altele |22011090 | — —Altele |22019000 | —Altele |2202 | Ape, inclusiv ape minerale și ape gazeificate, care conțin zahăr sau alti îndulcitori sau aromatizate și alte băuturi nealcoolice, excluzând sucurile de fructe sau de legume de la poziția 2009: |22021000 | —Ape, inclusiv apele minerale și apele gazeificate, care conțin zahăr sau alți îndulcitori sau aromatizate |220290 | —Altele: |22029010 | — —Care nu conțin produse de la pozițiile 0401-0404 sau grăsimi obținute din produse de la pozițiile 0401-0404 || — —Altele cu un conținut de grăsimi provenite din produse de la pozițiile 0401-04.04: |22029091 | — — —Sub 0,2 % din greutate |22029095 | — — —Minimum 0,2 %, dar sub 2 % |22029099 | — — —De minimum 2 % |220300 | Bere fabricată din malț: || —În recipiente al căror conținut este de maximum 10 l: |22030001 | — —În sticle |22030009 | — —Altele |22030010 | —În recipiente al căror conținut este peste 10 l |2205 | Vermuturi și alte vinuri din struguri proaspeți, aromatizate cu plante sau substanțe aromatice: |220510 | —În recipienți cu un conținut de maximum 2 l: |22051010 | — —Având titrul alcoolic volumic de maximum 18 % vol. |22051090 | — —Având titrul alcoolic volumic peste 18 % vol. |220590 | —Altele: |22059010 | — —Având titrul alcoolic volumic de maximum 18 % vol. |22059090 | — —Având titrul alcoolic volumic peste 18 %vol. |2207 | Alcool etilic nedenaturat cu titru alcoolic volumic de minimum 80 %; alcool etilic și alte distilate denaturate, de orice concentrație: |22071000 | —Alcool etilic nedenaturat cu titru alcoolic volumic de minim 80 % |22072000 | —Alcool etilic denaturat și alte distilate denaturate, de orice concentrație |2208 | Alcool etilic nedenaturat cu titru alcoolic volumic sub 80 %; distilate, rachiuri, lichioruri și alte băuturi spirtoase: |220820 | —Distilat de vin sau de tescovină de struguri: || — —Prezentate în recipiente, cu un conținut de maximum 2 l: |22082012 | — — —Coniac |22082014 | — — —Armaniac |22082026 | — — —Grappa |22082027 | — — —Brandy de Jerez |22082029 | — — —Altele || — —Prezentate în recipiente, cu un conținut peste 2 l: |22082040 | — — —Distilate primar || — — —Altele: |22082062 | — — — —Coniac |22082064 | — — — —Armaniac |22082086 | — — — —Grappa |22082087 | — — — —Brandy de Jerez |22082089 | — — — —Altele |220830 | — Whisky: || — —Whisky bourbon, prezentat în recipiente cu un conținut: |22083011 | — — —De maximum 2 l |22083019 | — — —Peste 2 l || — —Whisky scoțian (scotch whisky): || — — —Whisky din malț pur, prezentat în recipiente cu un conținut: |22083032 | — — — —De maximum 2 l |22083038 | — — — —Peste 2 l || — — —Whisky combinat, prezentat în recipiente cu un conținut: |22083052 | — — — —De maximum 2 l |22083058 | — — — —Peste 2 l || — — —Altele, prezentate în recipiente cu un conținut: |22083072 | — — — —De maximum 2 l |22083078 | — — — —Peste 2 l || — —Altele, prezentate în recipiente cu un conținut: |22083082 | — — —De maximum 2 l |22083088 | — — —Peste 2 l |220840 | —Rom și alte rachiuri obtinute prin distilare, dupa fermentarea produselor din trestie de zahăr: || — —Prezentate în recipiente cu un conținut de maximum 2 l: |22084011 | — — —Rom cu un conținut de substanțe volatile, altele decât alcool etilic și metilic de minimum 225 g per hectolitru de alcool pur (cu o toleranță de 10 %) || — — —Altele: |22084031 | — — — —Cu o valoare peste 7,9 EUR per litru de alcool pur |22084039 | — — — —Altele || — —Prezentate în recipiente cu un conținut peste 2 l: |22084051 | — — —Rom cu un conținut de substanțe volatile altele decât alcool etilic și metilic de minimum 225 g per hectolitru de alcool pur (cu o toleranță de 10 %) || — — —Altele: |22084091 | — — — —Cu o valoare peste 2 EUR per litru de alcool pur |22084099 | — — — —Altele |220850 | —Gin și rachiu de ienupăr: || — —Gin, prezentat în recipiente cu un conținut: |22085011 | — — —De maximum 2 l |22085019 | — — —Peste 2 l || — —Rachiu de ienupăr, prezentat în recipiente cu un conținut: |22085091 | — — —De maximum 2 l |22085099 | — — —Peste 2 l |220860 | —Votcă: || — —Cu titru alcoolic volumic de maximum 45,4 % vol., prezentate în recipiente cu un conținut: |22086011 | — — —De maximum 2 l |22086019 | — — —Peste 2 l || — —Cu titru alcoolic volumic peste 45,4 % vol. prezentat în recipiente cu un conținut: |22086091 | — — —De maximum 2 l |22086099 | — — —Peste 2 l |220870 | —Lichioruri: |22087010 | — —Prezentate în recipiente cu un conținut de maximum 2 l |22087090 | — —Prezentate în recipiente cu un conținut peste 2 l |220890 | —Altele: || — —Arak, prezentat în recipiente cu un conținut: |22089011 | — — —De maximum 2 l |22089019 | — — —Peste 2 l || — —Rachiu obținut din prune, pere, cireșe sau vișine (excluzând lichiorurile), prezentat în recipiente cu un conținut: |22089033 | — — —De maximum 2 l |22089038 | — — —Peste 2 l || — —Alte rachiuri și alte băuturi spirtoase, prezentate în recipiente cu un conținut: || — — —De maximum 2 l: |22089041 | — — — —Uzo || — — — —Altele: || — — — — —Rachiuri (excluzând lichiorurile): || — — — — — —Distilate din fructe: |22089045 | — — — — — — —Calvados |22089048 | — — — — — — —Altele || — — — — — —Altele: |22089052 | — — — — — — —Korn |22089054 | — — — — — — —Tequila |22089056 | — — — — — — — —Altele |22089069 | — — — — —Alte băuturi spirtoase || — — —Peste 2 l: || — — — —Rachiuri (excluzând lichiorurile): |22089071 | — — — — —Din fructe |22089075 | — — — — —Tequila |22089077 | — — — — —Altele |22089078 | — — — —Alte băuturi spirtoase || — —Alcool etilic nedenaturat, cu titru alcoolic volumic de maximum 80 % vol, prezentat în recipiente cu un conținut: |22089091 | — — —De maximum 2 l |22089099 | — — —Peste 2 l |2402 | Țigări de foi (inclusiv cele cu capete tăiate), trabucuri și țigarete, din tutun sau din înlocuitori de tutun: |24021000 | —Țigări de foi (inclusiv cele cu capete tăiate) și trabucuri, conținând tutun |240220 | — Tigarete conținând tutun: |24022010 | — —Țigarete, conținând cuișoare (Eugenia aromatica) |24022090 | — —Altele |24029000 | —Altele |2403 | Alte tutunuri și înlocuitori de tutun prelucrate; tutunuri "omogenizate" sau "reconstituite"; extracte și esențe de tutun: |240310 | —Tutun pentru fumat, cu sau fără înlocuitori, în orice proporție: |24031010 | — —În ambalaje directe cu un conținut net de maximum 500 g |24031090 | — —Altele || —Altele: |24039100 | — —Tutunuri "omogenizate" sau "reconstituite" |240399 | — —Altele: |24039910 | — — —Tutunuri pentru mestecat și tutunuri pentru prizat |24039990 | — — —Altele |2905 | Alcooli aciclici și derivații lor halogenați, sulfonați, nitrați sau nitrozați: || —Alți polialcooli: |29054300 | — —Manitol |290544 | — —D-glucitol (sorbitol): || — — —În soluții apoase: |29054411 | — — — —Conținând D-manitol într-o proporție de maximum 2 % în greutate, calculat în raport cu conținutul de D-glucitol |29054419 | — — — —Altele || — — —Altele: |29054491 | — — — —Conținând D-manitol într-o proporție de maximum 2 % din greutate, calculat în raport cu conținutul de D-glucitol |29054499 | — — — —Altele |29054500 | — —Glicerină |3301 | Uleiuri esențiale (deterpenizate sau nu), inclusiv cele așa-zise "concrete" sau "absolute"; rezinoide; oleorășini de extracție; soluții concentrate de uleiuri esențiale în grăsimi, în uleiuri stabilizate, în ceară sau în substanțe similare, obținute prin extracție din flori sau macerare; subproduse terpenice reziduale de la deterpenizarea uleiurilor esențiale; ape distilate aromatice și soluții apoase ale uleiurilor esențiale: |330190 | —Altele: |33019010 | — —Subproduse terpenice rezultate din deterpenizarea uleiurilor esențiale || — —Oleorășini de extracție: |33019021 | — — — De lemn dulce și de hamei |33019030 | — — —Altele |33019090 | — —Altele |3302 | Amestecuri de substanțe odoriferante și amestecuri (inclusiv soluțiile alcoolice) pe baza uneia sau a mai multor substanțe odoriferante, de tipul celor utilizate ca materii prime pentru industrie; alte preparate pe bază de substanțe odoriferante, de tipul celor utilizate pentru fabricarea băuturilor: |330210 | —De tipul celor utilizate în industria alimentară sau a băuturilor: || — — —Preparate conținând toți agenții aromatizanți care caracterizează o băutură: |33021010 | — — — —Având o concentrație de alcool peste 0,5 % vol. || — — — —Altele: |33021021 | — — — — —Care nu conțin grăsimi provenite din lapte, zaharoză, izoglucoză, glucoză, amidon sau fecule sau care conțin în greutate sub 1,5 % grăsimi provenite din lapte, sub 5 % zaharoză sau izoglucoză, sub 5 % glucoză sau amidon sau fecule |33021029 | — — — — —Altele |3501 | Cazeină, cazeinați și alți derivați ai cazeinei; cleiuri de cazeină: |350110 | —Cazeină: |35011010 | — —Destinată fabricării fibrelor textile artificiale |35011050 | — —Destinată utilizării industriale, alta decât pentru fabricarea produselor alimentare sau furajere |35011090 | — —Altele |350190 | —Altele |35019090 | — —Altele |3505 | Dextrine și alte amidonuri și fecule modificate (de exemplu, amidonuri și fecule pregelatinizate sau esterificate); cleiuri pe bază de amidon sau de fecule, de dextrine sau de alte amidonuri sau fecule modificate: |350510 | —Dextrine și alte amidonuri și fecule modificate: |35051010 | — —Dextrine || — —Alte amidonuri și fecule modificate: |35051090 | — — —Altele |350520 | —Cleiuri: |35052010 | — —Cu un conținut de amidon sau de fecule, de dextrine sau de alte amidonuri sau fecule modificate, sub 25 % din greutate |35052030 | — —Cu un conținut de amidon sau de fecule, de dextrine sau de alte amidonuri sau fecule modificate, de minimum 25 % din greutate, dar sub 55 % |35052050 | — —Cu un conținut de amidon sau de fecule, de dextrine sau de alte amidonuri sau fecule modificate, de minimum 55 % din greutate, dar sub 80 % |35052090 | — —Cu un conținut de amidon sau de fecule de dextrine sau de alte amidonuri sau fecule modificate, de minimum 80 % din greutate |3809 | Agenți de apretare sau finisare, acceleratori de vopsire sau de fixare a substanțelor colorante și alte produse și preparate (de exemplu, produse pentru scrobit și preparate pentru mordansare), de felul celor folosite în industria textilă, industria hârtiei, industria pielăriei sau în alte industrii similare, nedenumite și necuprinse în altă parte: |380910 | —Pe bază de substanțe amilacee: |38091010 | — —Cu un conținut de astfel de substanțe sub 55 % în greutate |38091030 | — —Cu un conținut de astfel de substanțe de minimum 55 %, dar sub 70 % în greutate |38091050 | — —Cu un conținut de astfel de substanțe de minimum 70 %, dar sub 83 % în greutate |38091090 | — —Cu un conținut de astfel de substanțe de minimum 83 % în greutate |3823 | Acizi grași monocarboxilici industriali; uleiuri acide de rafinare; alcooli grași industriali: || —Acizi grași monocarboxilici industriali; uleiuri acide de rafinare: |38231100 | — —Acid stearic |38231200 | — —Acid oleic |38231300 | — —Acizi grași de tal |382319 | — — —Altele |38231910 | — — —Acizi grași distilați |38231930 | — — —Distilat de acid gras |38231990 | — — —Altele |38237000 | —Alcooli grași industriali |3824 | Lianți preparați pentru tipare sau miezuri de turnătorie; produse chimice și preparate ale industriei chimice sau ale industriilor conexe (inclusiv cele constând din amestecuri de produse naturale), nedenumite și necuprinse în altă parte: |382460 | —Sorbitol, altul decât cel de la subpoziția 290544: || — —În soluție apoasă: |38246011 | — — —Conținând D-manitol maximum 2 % în greutate, calculat în raport cu conținutul de D- glucitol |38246019 | — — —Altele || — —Altele |38246091 | — — —Conținând D-manitol maximum 2 % din greutate, calculat în raport cu conținutul de D-glucitol |38246099 | — — —Altele |--------------------------------------------------ANEXA II(a)DREPTURI APLICABILE LA IMPORTUL ÎN ALBANIA AL PRODUSELOR AGRICOLE TRANSFORMATE ORIGINARE DIN COMUNITATELa data intrării în vogoare a acordului, drepturile sunt aduse la nivel zero pentru importul în Albania al produselor agricole transformate originare din Comunitate, enumerate în continuare:Cod SA [1] | Descriere |05010000 | Păr uman, brut, chiar spălat sau degresat; deșeuri de păr uman |0502 | Păr de porc sau de mistreț; păr de bursuc și alte tipuri de păr pentru perii și articole similare; deșeuri din aceste tipuri de păr: |05021000 | —Păr de porc sau de mistreț și deșeuri din păr de porc sau de mistreț |05029000 | —Altele |05030000 | Păr de cal și deșeuri din păr de cal, aranjat sau nu, în straturi, cu sau fără suport |0505 | Piei de păsări și alte părți de păsări, acoperite cu penele lor sau cu fulgii ori cu puful lor, pene și părți de pene (cu marginile fasonate sau nu), puf, brute sau simplu curățate, dezinfectate sau tratate în vederea conservării lor; pulbere și deșeuri de pene sau de părți de pene: |050510 | —Pene de tipul celor utilizate pentru umplut; puf: |05051010 | — —În stare brută |05051090 | — —Altele |05059000 | —Altele |0506 | Oase și coarne brute, degresate, prelucrate sumar (dar nedecupate în forme), tratate cu acid sau degelatinate; pulbere și deșeuri din acestea: |05061000 | —Oseină și oase tratate cu acid |05069000 | —Altele |0507 | Fildeș, carapace de broască țestoasă, fanoane (inclusiv filamentele de fanoane) de balenă și de alte mamifere marine, coarne, ramuri de coarne de cerb, copite, unghii, gheare și ciocuri, brute sau prelucrate sumar, dar nedecupate în forme; pulbere și deșeuri din aceste materiale: |05071000 | —Fildeș; pulbere și deșeuri de fildeș |05079000 | —Altele |05080000 | Corali și similare, brute sau preparate sumar, dar neprelucrate altfel; cochilii și carapace de moluște, de crustacee sau de echinoderme și oase de sepii, brute sau preparate sumar, dar nedecupate în forme, pulbere și deșeuri din acestea |050900 | Bureți naturali de origine animală: |05090010 | —În stare brută |05090090 | —Altele |05100000 | Chihlimbar cenușiu, castoreum, zibeta, mosc; cantaride; bilă, chiar uscată; glande și alte substanțe de origine animală folosite la prepararea produselor farmaceutice, proaspete, refrigerate, congelate sau altfel conservate provizoriu |09030000 | Maté |1302 | Seve și extracte vegetale; substanțe pectice, pectinați și pectați; agar-agar și alte mucilagii și agenți de mărire a vâscozității, derivate din produse vegetale, chiar modificate: || —Seve și extracte vegetale: |13021200 | — —Din lemn dulce |13021300 | — —Din hamei |13021400 | — —Din piretru sau din rădăcini de plante cu conținut de rotenon |130219 | — —Altele: |13021990 | — — —Altele |130220 | —Substanțe pectice, pectinați și pectați: |13022010 | — —Uscate |13022090 | — —Altele || —Mucilagii și agenți de mărire a vâscozității, derivați din produse vegetale, chiar modificați: |13023100 | — —Agar-agar |130232 | — —Mucilagii și agenți de mărire a vâscozității, derivați din roșcove, din boabe de roșcove sau din semințe de guar, chiar modificați: |13023210 | — — —Din roșcove sau din boabe de roșcove |1401 | Materii vegetale de tipul celor folosite în principal în industria împletiturilor (de exemplu, bambus, ramuri de palmier, papură, stuf, trestie, răchită, rafie, paie de cereale curățate, albite sau vopsite, coajă de tei): |14011000 | —Bambus |14012000 | —Ramuri de palmier |14019000 | —Altele |14020000 | Materii vegetale de tipul celor folosite în principal ca umplutură pentru mobilă (de exemplu, capoc, fibre vegetale, iarbă de mare), chiar aranjate sub formă de strat, cu sau fără suport din alte materiale |14030000 | Materii vegetale de tipul celor folosite în principal pentru fabricarea măturilor sau periilor (de exemplu, sorg, piassava, pir, istle și similare), chiar sub formă de mănunchiuri sau legături |1404 | Produse vegetale nedenumite și necuprinse în altă parte: |14041000 | —Materii prime vegetale de tipul celor folosite in principal pentru vopsit, tăbăcit sau argăsit |14042000 | —Linters de bumbac |14049000 | —Altele |1505 | Grăsime de usuc și grăsimi derivate din aceasta, inclusiv lanolina: |15050010 | —Grăsime de usuc brută (suintină) |15050090 | —Altele |15060000 | Alte grăsimi și uleiuri animale și fracțiunile lor, chiar rafinate, dar nemodificate chimic |1515 | Alte grăsimi și uleiuri vegetale (inclusiv ulei de jojoba) și fracțiunile lor, stabilizate, chiar rafinate, dar nemodificate chimic: |15159015 | — —Uleiuri de jojoba, de oiticica; ceară de myrica, ceară de Japonia; fracțiunile lor |1516 | Grăsimi și uleiuri animale sau vegetale și fracțiunile lor, hidrogenate parțial sau total, interesterificate, reesterificate sau elaidinizate, chiar rafinate, dar nepreparate altfel: |151620 | —Grăsimi și uleiuri vegetale și fracțiunile lor: |15162010 | — —Uleiuri de ricin hidrogenate, numite "ceară opal" |1517 | Margarină; amestecuri sau preparate alimentare din grăsimi sau din uleiuri animale sau vegetale sau din fracțiuni ale diferitelor grăsimi sau uleiuri din acest capitol, altele decât grăsimile și uleiurile alimentare și fracțiunile acestora de la poziția 1516: |151710 | —Margarină, cu excepția margarinei lichide: |15171010 | — —Cu un conținut de grăsimi din lapte peste 10 %, dar de maximum 15 % din greutate |151790 | —Altele: |15179010 | — —Cu un conținut de grăsimi din lapte peste 10 %, dar de maximum 15 % din greutate || — —Altele: |15179093 | — — —Amestecuri sau preparate culinare utilizare pentru a ușura scoaterea preparatelor din forme |151800 | Grăsimi și uleiuri animale sau vegetale și fracțiunile lor, fierte, oxidate, deshidratate, sulfurate, suflate, polimerizate prin caldură în vacuum sau gaz inert sau altfel modificate chimic, cu excepția celor de la poziția 15.16; amestecuri sau preparate nealimentare de grăsimi sau de uleiuri animale sau vegetale sau din fracțiunile diferitelor grăsimi sau uleiuri din acest capitol, nedenumite și necuprinse în altă parte: |15180010 | —Linoxin || —Altele |15180091 | — —Grăsimi și uleiuri animale sau vegetale și fracțiunile lor, fierte, oxidate, deshidratate, sulfurate, suflate, polimerizate prin caldură în vacuum sau gaz inert sau altfel modificate chimic, cu excepția celor de la poziția 1516 || — —Altele |15180095 | — — —Amestecuri și preparate nealimentare din grăsimi și uleiuri animale sau din grăsimi și uleiuri animale și vegetale și fracțiunile lor |15180099 | — — —Altele |15200000 | Glicerină brută; ape și leșii de glicerină |1521 | Ceară vegetală (alta decât trigliceridele), ceară de albine sau de alte insecte și spermanțet, chiar rafinată sau colorată: |15211000 | —Ceară vegetală |152190 | —Altele: |15219010 | — —Spermanțet, chiar rafinat sau colorat || — —Ceară de albine sau de alte insecte, chiar rafinată sau colorată: |15219091 | — — —Brută |15219099 | — — —Altele |152200 | Degras; reziduuri provenite de la tratarea grăsimilor sau a cerii animale sau vegetale: |15220010 | —Degras |1702 | Alte zaharuri, inclusiv lactoza, maltoza, glucoza și fructoza (levuloza), chimic pure, în stare solidă; siropuri de zahăr la care nu s-au adăugat aromatizanți sau coloranți; înlocuitori de miere, chiar amestecați cu miere naturală; zaharuri și melase caramelizate: |17025000 | —Fructoză chimic pură |170290 | —Altele, inclusiv zahăr invertit și alte zaharuri și amestecuri de sirop de zahăr cu un conținut de fructoză de 50 % din greutate, în stare uscată: |17029010 | — —Maltoză chimic pură |1704 | Produse zaharoase fără cacao (inclusiv ciocolată albă): |170410 | —Gumă de mestecat (chewing-gum), chiar glasată cu zahăr: || — —Cu un conținut de zaharoză sub 60 % din greutate, (inclusiv zahăr invertit calculat în zaharoză): |17041011 | — — —Sub formă de bandă |17041019 | — — —Altele || — —Cu un conținut de zaharoză de minimum 60 % din greutate, (inclusiv zahăr invertit calculat în zaharoză): |17041091 | — — —Sub formă de bandă |17041099 | — — —Altele |170490 | —Altele: |17049010 | — —Extracte de lemn dulce care conțin zaharoză peste 10 % din greutate, dar care nu conțin alte substanțe adăugate. |17049030 | — —Preparate numite "ciocolată albă" || — —Altele: |17049051 | — — —Paste, inclusiv marțipan, în ambalaje directe cu un conținut net de minimum 1 kg |17049055 | — — —Pastile pentru gât și dropsuri contra tusei |17049061 | — — —Drajeuri și dulciuri similare drajeificate || — — —Altele: |17049065 | — — — —Gume și jeleuri, inclusiv paste de fructe, sub formă de dulciuri |17049071 | — — — —Bomboane de zahăr ars, umplute sau nu |17049075 | — — — —Caramele || — — — —Altele: |17049081 | — — — — —Obținute prin compresie |17049099 | — — — — —Altele |1803 | Pastă de cacao, chiar degresată: |18031000 | —Nedegresată |18032000 | —Degresată total sau parțial |18040000 | Unt, grăsime și ulei, de cacao |18050000 | Pudră de cacao, fără adaos de zahăr sau alți îndulcitori |19030000 | Tapioca și înlocuitorii săi preparați din fecule, sub formă de fulgi, granule, bobițe, criblură (resturi rezultate din cernere) sau alte forme similare |1905 | Produse de brutărie, de patiserie și biscuiți chiar cu adaos de cacao; hostii, cașete goale de tipul celor utilizate pentru medicamente, prescuri, paste uscate din făină, din amidon sau din fecule în foi și produse similare: |19051000 | —Pâine crocantă denumită "knackebrot". |190520 | —Turtă dulce: |19052010 | — —Cu un conținut de zaharoză (inclusiv zahăr invertit calculat în zaharoză), sub 30 % din greutate |19052030 | — —Cu un conținut de zaharoză (inclusiv zahăr invertit calculat în zaharoză), de minimum 30 % dar sub 50 % din greutate |19052090 | — —Cu un conținut de zaharoză (inclusiv zahăr invertit calculat în zaharoză), de minimum 50 % din greutate || —Biscuiți la care s-au adăugat îndulcitori; vafe și alveole: |190531 | — —Biscuiți la care s-au adăugat îndulcitori: || — — —Acoperiți sau glasați complet sau parțial cu ciocolată sau cu alte preparate care conțin cacao: |19053111 | — — — —În ambalaje directe, cu un conținut net de maximum 85 g |19053119 | — — — —Altele || — — —Altele: |19053130 | — — — —Cu un conținut de grăsimi din lapte de minimum 8 % din greutate || — — — —Altele: |19053191 | — — — — —Sandwich de biscuiți |19053199 | — — — — —Altele |190532 | — —Vafe și alveole: |19053205 | — — —Cu un conținut de apă peste 10 % din greutate || — — —Altele: || — — — —Acoperite sau glasate complet sau parțial, cu ciocolată sau cu alte preparate care conțin cacao: |19053211 | — — — — —În ambalaje directe, cu un conținut net de maximum 85 g |19053219 | — — — — —Altele || — — — —Altele: |19053291 | — — — — —Sărate, umplute sau neumplute |19053299 | — — — — —Altele |190540 | —Pesmet, pâine prăjită și produse similare prăjite: |19054010 | — —Pesmet |19054090 | — —Altele |190590 | —Altele: |19059010 | — —Azima (mazoth) |19059020 | — —Hostii, cașete goale pentru uz farmaceutic, vafe cu capac, pastă uscată de făină sau amidon, în foi și produse similare || — —Altele: |19059030 | — — —Pâine, la care nu s-a adăugat miere, ouă, brânză sau fructe și care are un conținut de zahăr în materia uscată de maximum 5 % din greutate și grăsimi în materia uscată de maximum 5 % din greutate |19059045 | — — —Biscuiți |19059055 | — — —Produse extrudate sau expandate, sărate sau aromatizate || — — —Altele: |19059060 | — — — —La care s-au adăugat îndulcitori |19059090 | — — — —Altele |2101 | Extracte, esențe și concentrate de cafea, de ceai sau de maté și preparate pe bază de aceste produse sau pe bază de cafea, de ceai sau de maté; cicoare prăjită și alți înlocuitori prăjiți de cafea și extractele, esențele și concentratele lor: |210120 | —Extracte, esențe și concentrate de ceai sau de mate și preparate pe baza acestor extracte, esențe sau concentrate sau pe bază de ceai sau de maté: || — —Preparate: |21012092 | — — —Pe bază de extracte, esențe sau concentrate de ceai sau maté |2103 | Preparate pentru sosuri și sosuri preparate; condimente și produse de asezonare, amestecate; făină de muștar și muștar preparat: |210330 | —Făină și pudră de muștar și muștar preparat: |21033010 | — —Făină și pudră de muștar |21033090 | — —Muștar preparat |210390 | —Altele: |21039010 | — —Chutney (condimente) de mango, lichide |21039030 | — —Biter aromat, cu o concentrație de alcool funcție de volum de minimum 44,2 % vol. și de maximum 49,2 % vol., cu un conținut de gențiană, mirodenii și ingrediente diverse cuprins între 1,5 % și 6 % din greutate, cu un conținut de zahăr între 4 % și 10 % și prezentat în recipiente cu un conținut de maximum 0,50 l |2104 | Preparate pentru supe, ciorbe sau supe cremă; supe, ciorbe sau supe cremă preparate; preparate alimentare compuse omogenizate: |210410 | —Preparate pentru supe, ciorbe sau supe cremă; supe, ciorbe sau supe cremă preparate: |21041010 | — —Uscate |21041090 | — —Altele |21042000 | —Preparate alimentare compuse omogenizate |2106 | Preparate alimentare nedenumite și necuprinse în altă parte: |210610 | —Concentrate de proteine și substanțe proteice texturate: |21061020 | — —Care nu conțin grăsimi din lapte, zaharoză, izoglucoză, glucoză, amidon sau făină de cartofi (fecule), sau conțin sub 1,5 % grăsimi din lapte, sub 5 % zaharoză sau izoglucoză, sub 5 % glucoză, amidon sau fecule |21061080 | — —Altele |210690 | —Altele: |21069010 | — —Preparate numite "topite" |21069020 | — —Preparate alcoolice compuse, altele decât cele pe bază de substanțe odorifiante, de tipul celor utilizate pentru fabricarea băuturilor || — —Altele: |21069092 | — — —Care nu conțin grăsimi din lapte, zaharoză, izoglucoză, glucoză, amidon, sau fecule, sau conțin sub 1,5 % grăsimi din lapte, sub 5 % zaharoză sau izoglucoză, sub 5 % glucoză, amidon sau fecule |21069098 | — — —Altele |2403 | Alte tutunuri și înlocuitori de tutun prelucrate; tutunuri "omogenizate" sau "reconstituite"; extracte și esențe de tutun: |240310 | —Tutun pentru fumat, cu sau fără înlocuitori, în orice proporție: |24031090 | — —Altele |2905 | Alcooli aciclici și derivații lor halogenați, sulfonați, nitrați sau nitrozați: || —Alți polialcooli: |29054300 | — —Manitol |290544 | — —D-glucitol (sorbitol): || — — —În soluții apoase: |29054411 | — — — —Conținând D-manitol într-o proporție de maximum 2 % în greutate, calculat în raport cu conținutul de D-glucitol |29054419 | — — — —Altele || — — —Altele: |29054491 | — — — —Conținând D-manitol într-o proporție de maximum 2 % din greutate, calculat în raport cu conținutul de D-glucitol |29054499 | — — — —Altele |29054500 | — —Glicerină |3301 | Uleiuri esențiale (deterpenizate sau nu), inclusiv cele așa-zise "concrete" sau "absolute"; rezinoide; oleorășini de extracție; soluții concentrate de uleiuri esențiale în grăsimi, în uleiuri stabilizate, în ceară sau în substanțe similare, obținute prin extracție din flori sau macerare; subproduse terpenice reziduale de la deterpenizarea uleiurilor esențiale; ape distilate aromatice și soluții apoase ale uleiurilor esențiale: |330190 | —Altele: |33019010 | — —Subproduse terpenice rezultate din deterpenizarea uleiurilor esențiale || — —Oleorășini de extracție: |33019021 | — — —De lemn dulce și de hamei |33019030 | — — —Altele |33019090 | — —Altele |3302 | Amestecuri de substanțe odoriferante și amestecuri (inclusiv soluțiile alcoolice) pe baza uneia sau a mai multor substanțe odoriferante, de tipul celor utilizate ca materii prime pentru industrie; alte preparate pe bază de substanțe odoriferante, de tipul celor utilizate pentru fabricarea băuturilor: |330210 | —De tipul celor utilizate în industria alimentară sau a băuturilor: || — —De tipul celor utilizate în industria băuturilor || — — —Preparate conținând toți agenții aromatizanți care caracterizează o băutură: |33021010 | — — — —Având o concentrație de alcool peste 0,5 % vol. || — — — —Altele: |33021021 | — — — — —Care nu conțin grăsimi provenite din lapte, zaharoză, izoglucoză, glucoză, amidon sau fecule sau care conțin în greutate sub 1,5 % grăsimi provenite din lapte, sub 5 % zaharoză sau izoglucoză, sub 5 % glucoză sau amidon sau fecule |33021029 | — — — — —Altele |3501 | Cazeină, cazeinați și alți derivați ai cazeinei; cleiuri de cazeină: |350110 | —Cazeină: |35011010 | — —Destinată fabricării fibrelor textile artificiale |35011050 | — —Destinată utilizării industriale, alta decât pentru fabricarea produselor alimentare sau furajere |35011090 | — —Altele |350190 | —Altele |35019090 | — —Altele |3505 | Dextrine și alte amidonuri și fecule modificate (de exemplu, amidonuri și fecule pregelatinizate sau esterificate); cleiuri pe bază de amidon sau de fecule, de dextrine sau de alte amidonuri sau fecule modificate: |350510 | —Dextrine și alte amidonuri și fecule modificate: |35051010 | — —Dextrine || — —Alte amidonuri și fecule modificate: |35051090 | — — —Altele |350520 | —Cleiuri: |35052010 | — —Cu un conținut de amidon sau de fecule, de dextrine sau de alte amidonuri sau fecule modificate, sub 25 % din greutate |35052030 | — —Cu un conținut de amidon sau de fecule, de dextrine sau de alte amidonuri sau fecule modificate, de minimum 25 % din greutate, dar sub 55 % |35052050 | — —Cu un conținut de amidon sau de fecule, de dextrine sau de alte amidonuri sau fecule modificate, de minimum 55 % din greutate, dar sub 80 % |35052090 | — —Cu un conținut de amidon sau de fecule de dextrine sau de alte amidonuri sau fecule modificate, de minimum 80 % din greutate |3809 | Agenți de apretare sau finisare, acceleratori de vopsire sau de fixare a substanțelor colorante și alte produse și preparate (de exemplu produse pentru scrobit și preparate pentru mordansare), de felul celor folosite în industria textilă, industria hârtiei, industria pielăriei sau în alte industrii similare, nedenumite și necuprinse în altă parte: |380910 | —Pe bază de substanțe amilacee: |38091010 | — —Cu un conținut de astfel de substanțe sub 55 % în greutate |38091030 | — —Cu un conținut de astfel de substanțe de minimum 55 %, dar sub 70 % în greutate |38091050 | — —Cu un conținut de astfel de substanțe de minimum 70 %, dar sub 83 % în greutate |38091090 | — —Cu un conținut de astfel de substanțe de minimum 83 % în greutate |3823 | Acizi grași monocarboxilici industriali; uleiuri acide de rafinare; alcooli grași industriali: || —Acizi grași monocarboxilici industriali; uleiuri acide de rafinare: |38231100 | — —Acid stearic |38231200 | — —Acid oleic |38231300 | — —Acizi grași de tal |382319 | — —Altele |38231910 | — — —Acizi grași distilați |38231930 | — — — Distilat de acid gras |38231990 | — — —Altele |38237000 | —Alcooli grași industriali |3824 | Lianți preparați pentru tipare sau miezuri de turnătorie; produse chimice și preparate ale industriei chimice sau ale industriilor conexe (inclusiv cele constând din amestecuri de produse naturale), nedenumite și necuprinse în altă parte: |382460 | —Sorbitol, altul decât cel de la subpoziția 290544: || — —În soluție apoasă: |38246011 | — — —Conținând D-manitol maximum 2 % în greutate, calculat în raport cu conținutul de D- glucitol |38246019 | — — —Altele || — —Altele |38246091 | — — —Conținând D-manitol maximum 2 % din greutate, calculat în raport cu conținutul de D-glucitol |38246099 | — — —Altele |[1] Astfel cum este definit de Legea privind Tariful Vamal Comun nr. 8981 din 12 decembrie 2003"de aprobare a nivelurilor tarifelor vamale" din Republica Albania (Monitorul Oficial nr. 82 și 82/1 din 2002), astfel cum a fost modificată prin Legea nr. 9159 din 8 decembrie 2003 (Monitorul Oficial nr. 105 din 2003) și prin Legea nr. 9330 din 6 decembrie 2004 (Monitorul Oficial nr. 103 din 2004).--------------------------------------------------ANEXA II(b)CONCESII TARIFARE ALBANEZE PENTRU PRODUSELE AGRICOLE TRANSFORMATE ORIGINARE DIN COMUNITATEDrepturile vamale pentru produsele enumerate în prezenta anexă vor fi eliminate la data intrării în vigoare a acordului.Cod SA [1] | Descrierea produsului |2205 | Vermuturi și alte vinuri din struguri proaspeți, aromatizate cu plante sau substanțe aromatice: |220510 | —În recipienți cu un conținut de maximum 2 l: |22051010 | — —Având titrul alcoolic volumic de maximum 18 % vol. |22051090 | — —Având titrul alcoolic volumic peste 18 %vol. |22059010 | — —Având titrul alcoolic volumic de maximum 18 %vol. |22059090 | — —Având titrul alcoolic volumic peste 18 %vol. |2207 | Alcool etilic nedenaturat cu titru alcoolic volumic de minimum 80 %; alcool etilic și alte distilate denaturate, de orice concentrație: |22071000 | —Alcool etilic nedenaturat cu titru alcoolic volumic de minim 80 % |22072000 | —Alcool etilic denaturat și alte distilate denaturate, de orice concentrație |2208 | Alcool etilic nedenaturat cu titru alcoolic volumic sub 80 %; distilate, rachiuri, lichioruri și alte băuturi spirtoase: |220820 | —Distilat de vin sau de tescovină de struguri: || — —Prezentate în recipiente, cu un conținut de maximum 2 l: |22082012 | — — —Coniac |22082014 | — — —Armaniac |22082026 | — — —Grappa |22082027 | — — —Brandy de Jerez |22082029 | — — —Altele || — —Prezentate în recipiente, cu un conținut peste 2 l: |22082040 | — — —Distilate primar || — — —Altele: |22082062 | — — — —Coniac |22082064 | — — — —Armaniac |22082086 | — — — —Grappa |22082087 | — — — —Brandy de Jerez |22082089 | — — — —Altele |220830 | —Whisky: || — —Whisky bourbon, prezentat în recipiente cu un conținut: |22083011 | — — —De maximum 2 l |22083019 | — — —Peste 2 l || — —Whisky scoțian (scotch whisky): || — — —Whisky din malț pur, prezentat în recipiente cu un conținut: |22083032 | — — — —De maximum 2 l |22083038 | — — — —Peste 2 l || — — —Whisky combinat, prezentat în recipiente cu un conținut: |22083052 | — — — —De maximum 2 l |22083058 | — — — —Peste 2 l || — — —Altele, prezentate în recipiente cu un conținut: |22083072 | — — — —De maximum 2 l |22083078 | — — — —Peste 2 l || — —Altele, prezentate în recipiente cu un conținut: |22083082 | — — —De maximum 2 l |22083088 | — — —Peste 2 l |220840 | —Rom și alte rachiuri obtinute prin distilare, dupa fermentarea produselor din trestie de zahăr: || — —Prezentate în recipiente cu un conținut de maximum 2 l: |22084011 | — — —Rom cu un conținut de substanțe volatile, altele decât alcool etilic și metilic de minimum 225 g per hectolitru de alcool pur (cu o toleranță de 10 %) || — — —Altele: |22084031 | — — — —Cu o valoare peste 7,9 EUR per litru de alcool pur |22084039 | — — — —Altele || — —Prezentate în recipiente cu un conținut peste 2 l: |22084051 | — — —Rom cu un conținut de substanțe volatile, altele decât alcool etilic și metilic de minimum 225 g per hectolitru de alcool pur (cu o toleranță de 10 %) || — — —Altele: |22084091 | — — — —Cu o valoare peste 2 EUR per litru de alcool pur |22084099 | — — — —Altele |220850 | —Gin și rachiu de ienupăr: || — —Gin, prezentat în recipiente cu un conținut: |22085011 | — — —De maximum 2 l |22085019 | — — —Peste 2 l || — —Rachiu de ienupăr, prezentat în recipiente cu un conținut: |22085091 | — — —De maximum 2 l |22085099 | — — —Peste 2 l |220860 | —Votcă: || — —Cu titru alcoolic volumic de maximum 45,4 % vol., prezentate în recipiente cu un conținut: |22086011 | — — —De maximum 2 l |22086019 | — — —Peste 2 l || — —Cu titru alcoolic volumic peste 45,4 % vol. prezentat în recipiente cu un conținut: |22086091 | — — —De maximum 2 l |22086099 | — — —Peste 2 l |220870 | —Lichioruri: |22087010 | — —Prezentate în recipiente cu un conținut de maximum 2 l |22087090 | — —Prezentate în recipiente cu un conținut peste 2 l |220890 | —Altele: || — —Arak, prezentat în recipiente cu un conținut: |22089011 | — — —De maximum 2 l |22089019 | — — —Peste 2 l || — —Rachiu obținut din prune, pere, cireșe sau vișine (excluzând lichiorurile), prezentat în recipiente cu un conținut: |22089033 | — — —De maximum 2 l |22089038 | — — —Peste 2 l || — —Alte rachiuri și alte băuturi spirtoase, prezentate în recipiente cu un conținut: || — — —De maximum 2 l: |22089041 | — — — —Uzo || — — — —Altele: || — — — — —Rachiuri (excluzând lichiorurile): || — — — — — —Distilate din fructe: |22089045 | — — — — — — —Calvados |22089048 | — — — — — — —Altele || — — — — — —Altele: |22089052 | — — — — — — —Korn |22089054 | — — — — — — —Tequila |22089056 | — — — — — — —Altele |22089069 | — — — — —Alte băuturi spirtoase || — — —Peste 2 l: || — — — —Rachiuri (excluzând lichiorurile): |22089071 | — — — — —Din fructe |22089075 | — — — — —Tequila |22089077 | — — — — —Altele |22089078 | — — — —Alte băuturi spirtoase || — —Alcool etilic nedenaturat, cu titru alcoolic volumic de maximum 80 % vol, prezentat în recipiente cu un conținut: |22089091 | — — —De maximum 2 l |22089099 | — — —Peste 2 l |[1] Astfel cum este definit de Legea privind Tariful Vamal Comun nr. 8981 din 12 decembrie 2003"de aprobare a nivelurilor tarifelor vamale" din Republica Albania (Monitorul Oficial nr. 82 și 82/1 din 2002), astfel cum a fost modificată prin Legea nr. 9159 din 8 decembrie 2003 (Monitorul Oficial nr. 105 din 2003) și prin Legea nr. 9330 din 6 decembrie 2004 (Monitorul Oficial nr. 103 din 2004).--------------------------------------------------ANEXA II(c)CONCESII TARIFARE ALBANEZE PENTRU PRODUSELE AGRICOLE TRANSFORMATE ORIGINARE DIN COMUNITATEDrepturile vamale pentru produsele enumerate în prezenta anexă vor fi eliminate în conformitate cu următorul calendar:- la data intrării în vigoare a acordului, dreptul de import va fi redus la 90 % din dreptul de bază;- la data de 1 ianuarie a primului an a primului an care urmează intrării în vigoare a acordului, dreptul de import va fi redus la 80 % din dreptul de bază;- la data de 1 ianuarie a celui de-al doilea an care urmează intrării în vigoare a acordului, dreptul de import va fi redus la 60 % din dreptul de bază;- la data de 1 ianuarie a celui de-al treilea an care urmează intrării în vigoare a acordului, dreptul de import va fi redus la 40 % din dreptul de bază;- la data de 1 ianuarie a celui de-al patrulea an care urmează intrării în vigoare a acordului, dreptul de import va fi eliminat.Cod SA [1] | Descriere |0710 | Legume, nefierte sau fierte în apă sau în abur, congelate: |07104000 | —Porumb dulce |0711 | Legume conservate provizoriu (de exemplu, cu gaz sulfuros, în saramură, în apă sulfuroasă sau în alte soluții care asigură provizoriu conservarea lor), dar improprii consumului alimentar în această stare: |071190 | —Alte legume; amestecuri de legume: || — —Legume: |07119030 | — — —Porumb dulce |1806 | Ciocolată și alte preparate alimentare care conțin cacao: |180610 | —Pudra de cacao, cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori: |18061015 | — —Care nu conține zaharoză sau conține zaharoză sub 5 % din greutate (inclusiv zahăr invertit calculat în zaharoză), sau izoglucoză calculată în zaharoză |18061020 | — —Cu un conținut de zaharoză de minimum 5 %, dar sub 65 % din greutate (inclusiv zahăr invertit calculat în zaharoză), sau izoglucoză calculată în zaharoză. |18061030 | — —Cu un conținut de zaharoză, (inclusiv zahăr invertit calculat în zaharoză), sau izoglucoză calculată în zaharoză, de minimum 65 %, dar sub 80 % din greutate |18061090 | — —Cu un conținut de zaharoză, (inclusiv zahăr invertit calculat în zaharoză) sau izoglucoză calculată în zaharoză de minimum 80 % |180620 | —Alte preparate prezentate fie sub formă de blocuri sau bare în greutate peste 2 kg, fie sub formă de lichid, de pastă, de pudră, de granule sau forme similare, ambalate în recipiente sau ambalaje directe cu un conținut peste 2 kg: |18062010 | — —Cu un conținut de unt de cacao de minimum 31 % din greutate, sau cu un conținut de unt de cacao și grăsimi din lapte de minimum 31 % din greutate |18062030 | — —Cu un conținut de unt de cacao și grăsimi din lapte de minimum 25 % din greutate și sub 31 % din greutate || — —Altele: |18062050 | — — —Cu un conținut de unt de cacao de minimum 18 % din greutate |18062070 | — — —Preparate numite "ciocolată cu lapte sfărâmată" |18062080 | — — —Glazură de cacao |18062095 | — — —Altele || —Altele prezentate sub formă de tablete, bare sau batoane: |18063100 | — —Umplute |180632 | — —Neumplute: |18063210 | — — —Cu adaos de cereale, fructe sau nuci |18063290 | — — —Altele |180690 | —Altele: || — —Ciocolată și produse din ciocolată: || — — —Bomboane de ciocolată (praline), umplute sau nu: |18069011 | — — — —Care conțin alcool |18069019 | — — — —Altele || — — —Altele: |18069031 | — — — —Umplute |18069039 | — — — —Neumplute |18069050 | — —Dulciuri și înlocuitori ale acestora, fabricate din înlocuitori ai zahărului și care conțin cacao |18069060 | — —Pastă pentru tartine care conține cacao |18069070 | — —Preparate conținând cacao, pentru băuturi |18069090 | — —Altele |1901 | Extracte de malț; preparate alimentare din făină, crupe, griș, amidon, fecule sau extracte de malț, care nu conțin cacao sau care conțin cacao într-o proporție de sub 40 % din greutate, calculată pe o bază complet degresată, nedenumite și necuprinse în altă parte; preparate alimentare din produsele de la pozițiile 04.01-04.04, care nu conțin cacao sau care conțin cacao într-o proporție sub 5 % din greutate calculată pe o bază complet degresată, nedenumite și necuprinse în altă parte: |19011000 | —Preparate pentru alimentația copiilor, condiționate pentru vânzarea cu amănuntul |19012000 | —Amestecuri și aluaturi pentru prepararea produselor de brutărie, de patiserie sau a biscuiților de la poziția 1905 |190190 | —Altele: || — —Extracte de malț: |19019011 | — — —Cu un conținut de extract uscat de minimum 90 % din greutate |19019019 | — — —Altele |19012000 | — —Altele |19019091 | — — —Care nu conțin grăsimi provenite din lapte, zaharoză, izoglucoză, glucoză, amidon sau fecule sau care conțin în greutate sub 1,5 % grăsimi provenite din lapte, sub 5 % zaharoză (inclusiv zahăr invertit) sau izoglucoză, sub 5 % glucoză, amidon sau fecule, excluzând preparatele alimentare sub formă de pudră de la pozițiile 04.01-04.04 |19019099 | — — —Altele |1902 | Paste alimentare chiar fierte sau umplute (cu carne sau cu alte substanțe) sau chiar altfel preparate, cum ar fi spaghete, macaroane, fidea, lazane, gnochi, ravioli, caneloni; cușcuș, chiar preparat: || —Paste alimentare nefierte, neumplute și nici altfel preparate: |19021100 | — —Care conțin ouă |190219 | — —Altele: |19021910 | — — —Care nu conțin făină sau griș din grâu comun |19021990 | — — —Altele |190220 | —Paste alimentare umplute (chiar fierte sau altfel preparate): || — —Altele: |19022091 | — — —Fierte |19022099 | — — —Altele |190230 | —Alte paste alimentare: |19023010 | — —Uscate |19023090 | — —Altele |190240 | —Cușcuș: |19024010 | — —Nepreparat |19024090 | — —Altele |1904 | Produse pe bază de cereale obținute prin expandare sau prăjire (de exemplu, corn flakes); cereale (altele decât porumbul), sub formă de boabe sau sub formă de fulgi ori de alte grăunțe preparate (cu excepția făinei, crupelor și a grișului), prefierte sau altfel preparate, nedenumite și necuprinse în altă parte: |19041010 | — —Pe bază de porumb |19041030 | — —Pe bază de orez |19041090 | — —Altele |190420 | —Preparate alimentare obținute din fulgi de cereale neprăjiți sau din amestecuri de fulgi de cereale neprăjiți și din fulgi de cereale prăjiți sau de cereale expandate: |19042010 | — —Preparate de tip Musli pe bază de fulgi de cereale neprăjiți || — —Altele: |19042091 | — — —Pe bază de porumb |19042095 | — — —Pe bază de orez |19042099 | — — —Altele |19043000 | —Grâu numit bulgur |190490 | —Altele: |19049010 | — —Orez |19049080 | — —Altele |2001 | Legume, fructe și alte părți comestibile de plante, preparate sau conservate în oțet sau acid acetic: |200190 | —Altele |20019030 | — —Porumb dulce (Zea mays var. saccharata) |20019040 | — —Ignami, batate și părți comestibile similare de plante cu un conținut de amidon sau de fecule de minimum 5 % din greutate |20019060 | — —Miez (inimă) de palmier |2004 | Alte legume preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic, congelate, altele decât produsele de la poziția 2006: |200410 | —Cartofi: || — —Altele: |20041091 | — — —Sub formă de făină, griș sau fulgi |200490 | —Alte legume și amestecuri de legume: |20049010 | — —Porumb dulce (Zea mays var. saccharata) |2005 | Alte legume preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic, necongelate, altele decât produsele de la poziția 2006: |200520 | —Cartofi: |20052010 | — — —Sub formă de făină, griș sau fulgi |20058000 | — —Porumb dulce (Zea mays var. saccharata) |2008 | Fructe și alte părți comestibile de plante, altfel preparate sau conservate, cu sau fără adaos de zahăr sau de alți îndulcitori sau de alcool, nedenumite și necuprinse în altă parte: || —Fructe cu coajă, arahide și alte semințe, chiar amestecate între ele: |200811 | — —Arahide: |20081110 | — — —Unt de arahide || —Altele, inclusiv amestecuri, cu excepția celor de la subpoziția 200819: |20089100 | — —Miez (inimă) de palmier |200899 | — —Altele: || — — —La care nu s-a adăugat alcool: || — — — —La care nu s-a adăugat zahăr: |20089985 | — — — — —Porumb, altul decât porumbul dulce (Zea mays var. saccharata) |20089991 | — — — — —Ignami, batate și părți similare comestibile de plante, cu un conținut de amidon de minimum 5 % din greutate |2101 | Extracte, esențe și concentrate de cafea, de ceai sau de maté și preparate pe bază de aceste produse sau pe bază de cafea, de ceai sau de maté; cicoare prăjită și alți înlocuitori prăjiți de cafea și extractele, esențele și concentratele lor: || —Extracte, esențe și concentrate de cafea și preparate pe baza acestor extracte, esențe sau concentrate sau pe bază de cafea: |210111 | — —Extracte, esențe și concentrate: |21011111 | — — —Cu un conținut de materie uscată provenită din cafea, de minimum 95 % din greutate |21011119 | — — —Altele |210112 | — —Preparate pe bază de extracte, de esențe sau de concentrate sau pe bază de cafea: |21011292 | — — —Pe bază de extracte, esențe sau concentrate de cafea |21011298 | — — —Altele |210120 | —Extracte, esențe și concentrate de ceai sau de mate și preparate pe baza acestor extracte, esențe sau concentrate sau pe bază de ceai sau de mate: |21012020 | — —Extracte, esențe și concentrate || — —Preparate: |21012098 | — — —Altele |210130 | —Cicoare prăjită și alți înlocuitori prăjiți de cafea și extractele, esențele și concentratele lor: || — —Cicoare prăjită și alți înlocuitori prăjiți de cafea: |21013011 | — — —Cicoare prăjită |21013019 | — — —Altele || — —Extracte, esențe și concentrate de cicoare prăjită și de alți înlocuitori prăjiți de cafea: |21013091 | — — —De cicoare prăjită |21013099 | — — —Altele |2102 | Drojdii (active sau inactive); alte microorganisme monocelulare moarte (cu excepția vaccinurilor de la poziția 3002); praf de copt preparat: |210210 | —Drojdii active: |21021010 | — —Drojdii de cultură || — —Drojdii pentru panificație: |21021031 | — — —Uscate |21021039 | — — —Altele |21021090 | — —Altele |210220 | —Drojdii inactive; alte microorganisme monocelulare moarte: || — —Drojdii inactive: |21022011 | — — —În tablete, cuburi sau în alte forme similare, sau în ambalaje directe cu un conținut net de maximum 1 kg |21022019 | — — —Altele |21022090 | — —Altele |21023000 | —Praf de copt preparat |2103 | Preparate pentru sosuri și sosuri preparate; condimente și produse de asezonare, amestecate; făina de muștar și muștar preparat: |21031000 | —Sos de soia |210390 | —Altele: |21039090 | — —Altele |210500 | Înghețate și alte produse similare sub formă înghețată, comestibile, cu sau fără cacao: |21050010 | —Care nu conțin grăsimi din lapte, sau conțin sub 3 % din greutate grăsimi din lapte || —Cu un conținut de grăsimi din lapte: |21050091 | — —De minimum 3 %, dar sub 7 % |21050099 | — —De minimum 7 % |2201 | Ape, inclusiv apele minerale naturale sau artificiale și apele gazeificate care nu conțin zahăr sau alți îndulcitori și nici aromatizanti; gheața și zăpada: |22011011 | — — —Fără bioxid de carbon |22011019 | — — —Altele |22011090 | — —Altele |22019000 | —Altele |2202 | Ape, inclusiv ape minerale și ape gazeificate, care conțin zahăr sau alti îndulcitori sau aromatizate și alte băuturi nealcoolice, excluzând sucurile de fructe sau de legume de la poziția 2009: |22021000 | —Ape, inclusiv apele minerale și apele gazeificate, care conțin zahăr sau alți îndulcitori sau aromatizate |22029010 | — —Care nu conțin produse de la pozițiile 0401-0404 sau grăsimi obținute din produse de la pozițiile 0401-0404 |22029091 | — — —Sub 0,2 % din greutate |22029095 | — — —Minimum 0,2 %, dar sub 2 % |22029099 | — — —De minimum 2 % |220300 [**] | Bere fabricată din malț |2402 | Țigări de foi (inclusiv cele cu capete tăiate), trabucuri și țigarete, din tutun sau din înlocuitori de tutun: |24021000 | —Țigări de foi (inclusiv cele cu capete tăiate) și trabucuri, conținând tutun |240220 | —Tigarete conținând tutun: |24022010 | — —Țigarete, conținând cuișoare (Eugenia aromatica) |24022090 | — —Altele |24029000 | —Altele |2403 | Alte tutunuri și înlocuitori de tutun prelucrate; tutunuri "omogenizate" sau "reconstituite"; extracte și esențe de tutun: |240310 | —Tutun pentru fumat, cu sau fără înlocuitori, în orice proporție: |24031010 | — —În ambalaje directe cu un conținut net de maximum 500 g || —Altele: |24039100 | — —Tutunuri "omogenizate" sau "reconstituite" |240399 | — —Altele: |24039910 | — — —Tutunuri pentru mestecat și tutunuri pentru prizat |24039990 | — — —Altele |[1] Astfel cum este definit de Legea privind Tariful Vamal Comun nr. 8981 din 12 decembrie 2003"de aprobare a nivelurilor tarifelor vamale" din Republica Albania (Monitorul Oficial nr. 82 și 82/1 din 2002), astfel cum a fost modificată prin Legea nr. 9159 din 8 decembrie 2003 (Monitorul Oficial nr. 105 din 2003) și prin Legea nr. 9330 din 6 decembrie 2004 (Monitorul Oficial nr. 103 din 2004).[**] Dreptul va fi de 0 % la data intrării în vigoare a acordului.--------------------------------------------------ANEXA II(d)Pentru produsele agricole transformate, enumerate în prezenta anexă, drepturile vamale MFN vor continua să se aplice la data intrării în vigoare a acordului.Cod SA [1] | Descriere |0403 | Lapte acru, lapte și smăntână covăsite, iaurt, chefir și alte sortimente de lapte și smântână fermentate sau acrite, chiar concentrate, sau cu adaos de zahăr sau alți îndulcitori, sau aromatizate, sau cu adaos de fructe sau cacao: |040310 | –Iaurt: || – –Aromatizat, sau cu adaos de fructe sau cacao: || – – –Pudră, granule, sau alte forme solide, cu un conținut de grăsimi provenind din lapte: |04031051 | – – – –De maximum 1,5 % din greutate |04031053 | – – – –Peste 1,5 %, dar maximum 27 % din greutate |04031059 | – – – –Peste 27 % din greutate || – – –Altele, cu un conținut de grăsimi provenind din lapte: |04031091 | – – – –De maximum 3 % din greutate |04031093 | – – – –Peste 3 %, dar maximum 6 % din greutate |04031099 | – – – –Peste 6 % din greutate |040390 | –Altele: || — —Aromatizate, sau cu adaos de fructe sau cacao || — — —Pudră, granule, sau alte forme solide, cu un conținut de grăsimi provenind din lapte: |04039071 | — — — —De maximum 1,5 % din greutate |04039073 | — — — —Peste 1,5 %, dar maximum 27 % din greutate |04039079 | — — — —Peste 27 % din greutate || — — —Altele, cu un conținut de grăsimi provenind din lapte: |04039091 | — — — —De maximum 3 % din greutate |04039093 | — — — —Peste 3 %, dar maximum 6 % din greutate |04039099 | — — — —Peste 6 % din greutate |0405 | Unt și alte grăsimi provenind din lapte; pastă din lapte pentru tartine: |040520 | —Pastă din lapte pentru tartine: |04052010 | — —Cu un conținut de grăsimi, peste 39 %, dar maximum 60 % din.greutate |04052030 | — —Cu un conținut de grăsimi, peste 60 %, dar maximum 75 % din greutate |2103 | Preparate pentru sosuri și sosuri preparate; condimente și produse de asezonare, amestecate; făina de muștar și muștar preparat: |21032000 | —Ketchup și alte sosuri, de tomate |[1] Astfel cum este definit de Legea privind Tariful Vamal Comun nr. 8981 din 12 decembrie 2003"de aprobare a nivelurilor tarifelor vamale" din Republica Albania (Monitorul Oficial nr. 82 și 82/1 din 2002), astfel cum a fost modificată prin Legea nr. 9159 din 8 decembrie 2003 (Monitorul Oficial nr. 105 din 2003) și prin Legea nr. 9330 din 6 decembrie 2004 (Monitorul Oficial nr. 103 din 2004).--------------------------------------------------PROTOCOLUL 3privind concesiile preferențiale reciproce pentru anumite vinuri, recunoașterea reciprocă, protecția reciprocă și controlul reciproc al denumirilor de vinuri, băuturi spirtoase și vinuri aromatizate(Protocolul 3 ASA)Articolul 1Prezentul protocol include următoarele elemente:1. Acordul dintre Comunitatea Europeană și Republica Albania privind concesiile comerciale preferențiale reciproce pentru anumite vinuri (anexa I la prezentul protocol);2. Acordul dintre Comunitatea Europeană și Republica Albania privind recunoașterea reciprocă, protecția reciprocă și controlul reciproc al denumirilor de vinuri, băuturi spirtoase și vinuri aromatizate (anexa II la prezentul protocol).Articolul 2Aceste acorduri se aplică vinurilor de la poziția 22.04, băuturilor spirtoase de la poziția 22.08 și vinurilor aromatizate de la poziția 22.05 din Sistemul Armonizat instituit prin Convenția internațională privind Sistemul armonizat de descriere și codificare a mărfurilor, adoptată la Bruxelles la 14 iunie 1983.Aceste acorduri se aplică următoarelor produse:1. vinuri care au fost produse din struguri proaspeți:(a) originare din Comunitate, care au fost produse în conformitate cu normele privind practicile și tratamentele oenologice menționate la titlul V din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 al Consiliului din 17 mai 1999 privind organizarea comună a pieței vitivinicole, astfel cum a fost modificat, precum și de Regulamentul (CE) nr. 1622/2000 al Comisiei din 24 iulie 2000 de stabilire a anumitor norme de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1493/1999 privind organizarea comună a pieței vitivinicole și de stabilire a unui cod comunitar al practicilor și tratamentelor oenologice, astfel cum a fost modificat;(b) originare din Albania, care au fost produse în conformitate cu normele privind practicile și tratamentele oenologice conforme cu legislația albaneză. Normele oenologice menționate trebuie să fie conforme cu legislația comunitară;2. băuturi spirtoase, astfel cum sunt definite:(a) pentru Comunitate, prin Regulamentul (CEE) nr. 1576/89 al Consiliului din 29 mai 1989 de stabilire a normelor generale cu privire la definirea, desemnarea și prezentarea băuturilor spirtoase, astfel cum a fost modificat, și prin Regulamentul (CEE) nr. 1014/90 al Comisiei din 24 aprilie 1990 privind regulile de aplicare cu privire la definirea, descrierea și prezentarea băuturilor spirtoase, astfel cum a fost modificat;(b) pentru Albania, prin Ordinul ministrului nr. 2 din 6.1.2003 privind adoptarea Regulamentului "cu privire la definirea, descrierea și prezentarea băuturilor spirtoase", în temeiul Legii nr. 8443 din 21.1.1999"privind viticultura și produsele secundare din vin și struguri";3. vinuri aromatizate, băuturi aromatizate pe bază de vin și cocteiluri aromatizate din produse vitivinicole, denumite în continuare "vinuri aromatizate", astfel cum sunt definite:(a) pentru Comunitate, prin Regulamentul (CEE) nr. 1601/91 al Consiliului din 10 iunie 1991 de stabilire a normelor generale privind definirea, descrierea și prezentarea vinurilor aromatizate, a băuturilor aromatizate pe bază de vin și a cocteilurilor aromatizate din produse vitivinicole, astfel cum a fost modificat;(b) pentru Albania, prin Legea nr. 8443 din 21.1.1999"privind viticultura și produsele secundare din vin și struguri".--------------------------------------------------ANEXA IACORD ÎNTRE COMUNITATEA EUROPEANĂ ȘI REPUBLICA ALBANIA PRIVIND CONCESIILE COMERCIALE PREFERENȚIALE RECIPROCE PENTRU ANUMITE VINURI1. Importurile în Comunitate de vinuri originare din Albania, menționate în continuare, fac obiectul concesiilor prevăzute mai jos:Poziție NC | Descriere [în conformitate cu articolul 2 alineatul (1) litera (b) din Protocolul 3] | Drept aplicabil | Cantități (hl) | Dispoziții speciale |ex220410 ex220421 | Vin spumant de calitate Vin din struguri proaspeți | Scutire | 5000 | [1] |ex220429 | Vin din struguri proaspeți | Scutire | 2000 | [1] |2. Comunitatea acordă un drept zero preferențial în limitele cotelor tarifare menționate la punctul 1, cu condiția ca Albania să nu plătească subvenții la export pentru exporturile din aceste cantități.3. Importurile în Albania de vinuri originare din Comunitate, menționate în continuare, fac obiectul concesiilor prevăzute mai jos:Cod tarifar albanez | Descriere [în conformitate cu articolul 2 alineatul (1) litera (b) din Protocolul 3] | Drept aplicabil | Cantități (hl) |ex220410 | Vin spumant de calitate | Scutire | 10000 |ex220421 | Vin din struguri proaspeți |4. Albania acordă un drept zero preferențial în limitele cotelor tarifare menționate la punctul 3, cu condiția ca Comunitatea să nu plătească subvenții la export pentru exporturile din aceste cantități.5. Normele de origine aplicabile în temeiul prezentului acord sunt stabilite în Protocolul 4 la Acordul de stabilizare și asociere.6. Importurile de vin în cadrul concesiilor prevăzute de prezentul acord sunt condiționate de prezentarea unui certificat și a unui document de însoțire în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 883/2001 al Comisiei din 24 aprilie 2001 de stabilire a normelor de aplicare a Regulamentului (CE) nr. 1493/1999 al Consiliului privind comerțul cu produse vitivinicole cu țările terțe, emise de un organism oficial recunoscut de ambele părți și inclus în listele întocmite în comun, care să ateste că vinul în cauză respectă dispozițiile articolului 2 alineatul (1) din Protocolul 3 la Acordul de stabilizare și asociere.7. Părțile contractante examinează, până la sfârșitul primului trimestru din 2008, posibilitățile de a-și acorda reciproc alte concesii ulterioare, luând în considerare evoluția comerțului cu vin între părțile contractante.8. Părțile contractante se asigură că beneficiile acordate reciproc nu se află conflict cu alte măsuri.9. Se organizează consultări, la cererea oricăreia dintre părțile contractante, cu privire la orice problemă legată de modul de funcționare a prezentului acord.[1] Se pot organiza consultări la cererea uneia dintre părțile contractante pentru a adapta cotele prin transferul cantităților de la cota aplicabilă poziției ex220429 la cota aplicabilă pozițiilor ex220410 și ex220421.--------------------------------------------------ANEXA IIACORD ÎNTRE COMUNITATEA EUROPEANĂ ȘI REPUBLICA ALBANIA PRIVIND RECUNOAȘTEREA RECIPROCĂ, PROTECȚIA RECIPROCĂ ȘI CONTROLUL RECIPROC AL DENUMIRILOR DE VINURI, BĂUTURI SPIRTOASE ȘI VINURI AROMATIZATEArticolul 1Obiective(1) Părțile contractante convin, pe baza nediscriminării și reciprocității, să recunoască, să protejeze și să controleze denumirile de vinuri, băuturi spirtoase și vinuri aromatizate originare din teritoriile lor, în condițiile prevăzute de prezentul acord.(2) Părțile contractante iau toate măsurile generale și specifice necesare pentru a garanta respectarea obligațiilor și îndeplinirea obiectivelor stabilite de prezentul acord.Articolul 2DefinițiiÎn sensul prezentului acord, cu excepția dispozițiilor contrare, se înțelege prin:(a) "originar din", folosit împreună cu denumirea uneia din părțile contractante:(i) un vin produs integral pe teritoriul părții contractante în cauză, exclusiv din struguri recoltați integral de pe teritoriul acesteia,(ii) o băutură spirtoasă sau un vin aromatizat produse pe teritoriul părții contractante în cauză;(b) "indicație geografică", astfel cum se menționează în apendicele 1, înseamnă indicația definită la articolul 22 alineatul (1) din Acordul privind aspectele legate de comerț ale drepturilor de proprietate intelectuală (denumit în continuare "Acordul TRIPS");(c) "denumire tradițională" înseamnă o denumire folosită în mod tradițional, astfel cum se menționează în apendicele 2, care se referă, în special, la metoda de producție sau la calitatea, culoarea, tipul, locul sau la un eveniment deosebit legat de istoria vinului în cauză și recunoscut prin actele cu putere de lege și actele administrative ale părții contractante în scopul de a descrie și prezenta acest vin originar de pe teritoriul părții contractante respective;(d) "omonim" înseamnă aceeași indicație geografică sau aceeași denumire tradițională ori un termen atât de asemănător încât poate să cauzeze confuzie ori să indice locuri, proceduri sau lucruri diferite;(e) "desemnare" înseamnă cuvintele folosite pentru a descrie un vin, o băutură spirtoasă sau un vin aromatizat pe etichetă, pe documentele de însoțire a transportului de vinuri, băuturi spirtoase ori vinuri aromatizate, pe documentele comerciale, în special pe facturi și note de livrare sau pe materialele publicitare;(f) "etichetare" înseamnă toate descrierile și alte mențiuni, semne, ilustrații, indicații geografice sau mărci comerciale care sunt caracteristice vinurilor, băuturilor spirtoase sau vinurilor aromatizate și care apar pe același recipient, inclusiv pe dispozitivul său de închidere sau pe eticheta de pe recipient și pe învelișul gâtului sticlelor;(g) "prezentare" înseamnă ansamblul termenilor, aluziilor și mențiunilor similare referitoare la un vin, o băutură spirtoasă sau un vin aromatizat utilizate pe etichete, ambalaje, recipiente, dispozitive de închidere, în publicitate și/sau în promovarea vânzărilor în general;(h) "ambalaj" înseamnă învelișuri protectoare, precum hârtii, învelișuri de paie de orice fel, cartoane și cutii, utilizate la transportul unuia sau mai multor recipiente sau la vânzarea către consumatorul final;(i) "produs" înseamnă întregul proces de fabricare a vinurilor, băuturilor spirtoase și a vinurilor aromatizate;(j) "vin" înseamnă exclusiv băutura rezultată din fermentația alcoolică totală sau parțială a strugurilor proaspeți din soiurile de viță de vie, menționate de prezentul acord, presați sau nu, sau a musturilor din acești struguri;(k) "soiuri de viță de vie" înseamnă soiuri de plante de Vitis vinifera, fără a aduce atingere legislației unei părți cu privire la utilizarea diferitelor soiuri de viță de vie la vinurile produse pe teritoriul respectivei părți;(l) "Acordul OMC" înseamnă Acordul de la Marrakesh de instituire a Oranizației Mondiale a Comerțului, încheiat la 15 aprilie 1994.Articolul 3Norme generale aplicabile importului și comercializăriiÎn absența dispozițiilor contrare ale prezentului acord, importul și comercializarea de vinuri, băuturi spirtoase sau vinuri aromatizate se efectuează în conformitate cu actele cu putere de lege și actele administrative aplicabile pe teritoriul părții contractante.TITLUL IPROTECȚIA RECIPROCĂ A DENUMIRILOR DE VINURI, BĂUTURI SPIRTOASE ȘI VINURI AROMATIZATEArticolul 4Denumiri protejateUrmătoarele denumiri sunt protejate în ceea ce privește produsele menționate la articolele 5, 6 și 7:(a) în ceea ce privește vinurile, băuturile spirtoase sau vinurile aromatizate originare din Comunitate:- referirile la denumirea statului membru din care este originar vinul, băutura spirtoasă sau vinul aromatizat sau la alte denumiri indicând statul membru,- indicațiile geografice, enumerate în apendicele 1 partea A litera (a) pentru vinuri, litera (b) pentru băuturi spirtoase și litera (c) pentru vinuri aromatizate,- denumirile tradiționale enumerate în apendicele 2;(b) în ceea ce privește vinurile, băuturile spirtoase sau vinurile aromatizate originare din Albania:- referirile la denumirea "Albania" sau la orice alte denumiri care indică țara respectivă,- indicațiile geografice, enumerate în apendicele 1 partea B litera (a) pentru vinuri, litera (b) pentru băuturi spirtoase și litera (c) pentru vinuri aromatizate.Articolul 5Protecția denumirilor referitoare la statele membre ale Comunității și la Albania(1) În Albania, referirile la statele membre ale Comunității și celelalte denumiri utilizate pentru a indica un stat membru, în scopul de a identifica originea vinului, a băuturii spirtoase și a vinului aromatizat:(a) sunt rezervate pentru vinurile, băuturile spirtoase și vinurile aromatizate de origine din statul membru în cauză și(b) nu pot fi utilizate de Comunitate decât în condițiile prevăzute de actele cu putere de lege și actele administrative ale Comunității.(2) În Comunitate, referirile la Albania și celelalte denumiri utilizate pentru a indica Albania, în scopul de a identifica originea vinului, a băuturii spirtoase și a vinului aromatizat:(a) sunt rezervate pentru vinurile, băuturile spirtoase și vinurile aromatizate originare din Albania și(b) nu pot fi utilizate de Albania decât în condițiile prevăzute de actele cu putere de lege și actele administrative ale Albaniei.Articolul 6Protecția indicațiilor geografice(1) În Albania, indicațiile geografice pentru Comunitate, enumerate în apendicele 1 partea A:(a) sunt protejate pentru vinurile, băuturile spirtoase și vinurile aromatizate originare din Comunitate și(b) nu pot fi utilizate de Comunitate decât în condițiile prevăzute de actele cu putere de lege și actele administrative ale Comunității.(2) În Comunitate, indicațiile geografice pentru Albania, enumerate în apendicele 1 partea B:(a) sunt protejate pentru vinurile, băuturile spirtoase și vinurile aromatizate originare din Albania și(b) nu pot fi utilizate de Albania decât în condițiile prevăzute de actele cu putere de lege și actele administrative ale Albaniei.(3) Părțile contractante iau toate măsurile necesare, în conformitate cu prezentul acord, pentru protejarea reciprocă a denumirilor menționate la articolul 4, care sunt utilizate pentru desemnarea și prezentarea vinurilor, băuturilor spirtoase și a vinurilor aromatizate originare de pe teritoriul părților contractante. În acest scop, fiecare parte contractantă utilizează mijloacele juridice corespunzătoare, prevăzute la articolul 23 din Acordul TRIPS al OMC, pentru a asigura o protecție eficace și pentru a împiedica utilizarea indicațiilor geografice la desemnarea vinurilor, băuturilor spirtoase și vinurilor aromatizate care nu fac obiectul indicațiilor sau desemnărilor în cauză.(4) Indicațiile geografice menționate la articolul 4 sunt rezervate exclusiv pentru produsele originare de pe teritoriul părții contractante căreia i se aplică acestea și pot fi utilizate numai în condițiile prevăzute de actele cu putere de lege și actele administrative ale părții contractante respective.(5) Protecția prevăzută de prezentul acord interzice, în special, orice utilizare a denumirilor protejate de vinuri, băuturi spirtoase și vinuri aromatizate care nu sunt originare din zona geografică indicată sau din locul în care este utilizată denumirea în mod tradițional și se aplică chiar și în cazurile în care:- originea reală a vinului, a băuturii spirtoase sau a vinului aromatizat este indicată;- indicația geografică în cauză este utilizată în traducere;- denumirea este însoțită de termeni precum "soi", "tip", "stil", "imitație", "metodă" sau alte expresii asemănătoare.(6) În cazul în care indicațiile geografice enumerate în apendicele 1 sunt omonime, protecția se acordă fiecărei indicații, cu condiția ca aceasta să fie utilizată cu bună credință. Părțile contractante stabilesc de comun acord condițiile practice de utilizare care permit diferențierea indicațiilor geografice omonime, luând în considerare necesitatea de a asigura un tratament echitabil al producătorilor în cauză și de a nu induce în eroare consumatorii.(7) În cazul în care una dintre indicațiile geografice enumerate în apendicele 1 este omonimă cu o indicație geografică pentru o țară terță, se aplică articolul 23 alineatul (3) din Acordul TRIPS.(8) Dispozițiile prezentului acord nu aduc atingere în nici un fel dreptului oricărei persoane de a utiliza, în cadrul comerțului, numele persoanei respective sau numele predecesorului acelei persoane în afaceri, cu excepția cazurilor în care acest nume este utilizat într-o manieră care induce în eroare consumatorul.(9) Nici una dintre dispozițiile prezentului acord nu obligă o parte contractantă să protejeze o indicație geografică a celeilalte părți contractante, enumerată în apendicele 1, care nu este protejată sau încetează să fie protejată în țara sa de origine ori nu mai este folosită în țara respectivă.(10) La data intrării în vigoare a prezentului acord, părțile contractante încetează să considere denumirile geografice protejate enumerate în apendicele 1 ca fiind termeni uzuali în limbajul curent al părților contractante pentru denumirea comună a vinurilor, a băuturilor spirtoase și a vinurilor aromatizate, astfel cum se prevede la articolul 24 alineatul (6) din Acordul TRIPS.Articolul 7Protecția denumirilor tradiționale(1) În Albania, expresiile tradiționale pentru Comunitate, enumerate în apendicele 2:(a) nu se utilizează la descrierea sau prezentarea vinurilor originare din Albania și(b) nu se utilizează la descrierea sau prezentarea vinurilor originare din Comunitate decât în raport cu vinurile a căror origine, categorie și cu limbile enumerate în apendicele 2, în condițiile stabilite de actele cu putere de lege și actele administrative ale Comunității.(2) Albania ia măsurile necesare, în conformitate cu prezentul acord, pentru a proteja denumirile tradiționale menționate la articolul 4 și utilizate pentru descrierea și prezentarea vinurilor originare din Comunitate. În acest sens, Albania pune la dispoziție mijloacele juridice adecvate pentru a asigura o protecție eficace și pentru a preveni utilizarea denumirilor tradiționale la descrierea unui vin care nu are dreptul de a beneficia de respectivele denumiri tradiționale, chiar și atunci când denumirile tradiționale utilizate sunt însoțite de expresii precum "soi", "tip", "stil", "imitație", "metodă" sau altele asemănătoare.(3) Protecția unei denumiri tradiționale se aplică numai:(a) limbii sau limbilor în care apare în apendicele 2, și nu traducerilor, și(b) categoriei produsului care beneficiază de protecție în Comunitate, astfel cum se prevede în apendicele 2.(4) Protecția prevăzută la alineatul (3) nu aduce atingere articolului 4.Articolul 8Mărci(1) Oficiile naționale și regionale responsabile ale părților contractante refuză înregistrarea unei mărci pentru un vin, o băutură spirtoasă sau un vin aromatizat care este identică sau asemănătoare cu sau care conține sau constituie o indicație geografică protejată în temeiul articolului 4 din prezentul acord, cu privire la un vin, o băutură spirtoasă sau un vin aromatizat care nu are aceeași origine sau nu respectă normele relevante care reglementează utilizarea acesteia.(2) Oficiile naționale și regionale responsabile ale părților contractante refuză înregistrarea unei mărci pentru un vin care conține sau constituie o denumire tradițională protejată în temeiul prezentului acord, în cazul în care vinul în cauză nu face parte din cele pentru care denumirea tradițională este rezervată, astfel cum se menționează în apendicele 2.(3) Guvernul Albaniei, hotărând în cadrul competențelor sale și pentru a atinge obiectivele convenite de părți, adoptă măsurile necesare pentru modificarea mărcilor Amantia (Grappa) și Gjergj Kastrioti Skenderbeu Konjak în scopul de a elimina în totalitate, până la 31 decembrie 2007, orice referire la indicațiile geografice comunitare protejate în temeiul articolului 4 din prezentul acord.Articolul 9ExporturiPărțile contractante iau toate măsurile necesare pentru a garanta că, în cazul în care vinurile, băuturile spirtoase și vinurile aromatizate originare de pe teritoriul uneia dintre părți sunt exportate și comercializate în afara teritoriului respectivei părți, indicațiile geografice protejate menționate la articolul 4 literele (a) și (b) a doua liniuță, iar în cazul vinurilor, denumirile tradiționale ale părții respective menționate la articolul 4 litera (a) a treia liniuță, nu sunt utilizate pentru a desemna și prezenta aceste produse care sunt originare din cealaltă parte contractantă.TITLUL IIPUNEREA ÎN APLICARE ȘI AJUTORUL RECIPROC ÎNTRE AUTORITĂȚILE COMPETENTE ȘI GESTIONAREA ACORDULUIArticolul 10Grupul de lucru(1) Trebuie să se instituie un grup de lucru sub tutela subcomitetului pentru agricultură, în conformitate cu articolul 121 din Acordul de stabilizare și asociere dintre Albania și Comunitate.(2) Grupul de lucru asigură funcționarea corespunzătoare a prezentului acord și examinează orice aspect care poate apărea la punerea în aplicare a acordului.(3) Grupul de lucru poate face recomandări, discuta și propune sugestii cu privire la orice chestiune de interes reciproc în sectorul vinurilor, băuturilor spirtoase și vinurilor aromatizate care ar contribui la atingerea obiectivelor prezentului acord. Grupul se reunește la cererea oricăreia dintre părțile contractante, alternativ în Comunitate și Albania, la data, în locul și modalitatea stabilite de comun acord de părțile contractante.Articolul 11Sarcinile părților contractante(1) Părțile contractante mențin contactul, în mod direct sau prin intermediul grupului de lucru menționat la articolul 10, cu privire la orice aspect referitor la punerea în aplicare și funcționarea prezentului acord.(2) Albania desemnează Ministerul Agriculturii și Alimentației ca organ reprezentativ. Comunitatea Europeană desemnează Direcția Generală Agricultură și Dezvoltare Rurală a Comisiei Europene ca organ reprezentativ. O parte contractantă notifică cealaltă parte contractantă, în cazul în care își schimbă organul reprezentativ.(3) Organul reprezentativ asigură coordonarea activităților tuturor organelor responsabile cu asigurarea punerii în aplicare a prezentului acord.(4) Părțile contractante:(a) modifică, de comun acord, listele menționate la articolul 4 din prezentul acord, prin decizia Comitetului de stabilizare și asociere, pentru a ține seama de orice modificare a actelor cu putere de lege și a actelor administrative ale părților contractante;(b) decid, de comun acord, prin decizia Comitetului de stabilizare și asociere, modificarea apendicelor la prezentul acord. Apendicele se consideră modificate de la data înregistrată într-un schimb de scrisori între părțile contractante sau de la data deciziei grupului de lucru, după caz;(c) stabilesc, de comun acord, condițiile practice menționate la articolul 6 alineatul (6);(d) se informează reciproc cu privire la intenția de a adopta noi regulamente sau modificări la regulamentele existente de interes public, precum sănătatea sau protecția consumatorului, care au implicații în sectorul vinurilor, băuturilor spirtoase și vinurilor aromatizate;(e) se notifică reciproc cu privire la orice decizii legislative, administrative și judiciare privind punerea în aplicare a prezentului acord și se informează reciproc cu privire la măsurile adoptate pe baza acestor decizii.Articolul 12Aplicarea și funcționarea acorduluiPărțile contractante desemnează punctele de contact, menționate în apendicele 3, responsabile cu aplicarea și funcționarea prezentului acord.Articolul 13Aplicarea și asistența reciprocă între părțile contractante(1) În cazul în care descrierea sau prezentarea unui vin, a unei băuturi spirtoase sau a unui vin aromatizat, în special pe etichetă, în documentele oficiale sau comerciale ori în publicitate, este contrară prezentului acord, părțile contractante aplică măsurile administrative necesare și/sau inițiază acțiuni în justiție în scopul de a combate concurența neloială sau de a preveni în orice mod utilizarea abuzivă a denumirii protejate.(2) Măsurile și acțiunile menționate la alineatul (1) sunt întreprinse în special:(a) în cazul în care sunt utilizate desemnările sau traducerile desemnărilor, denumirilor, inscripțiilor sau ilustrațiilor referitoare la vinuri, băuturi spirtoase sau vinuri aromatizate ale căror denumiri sunt protejate în temeiul prezentului acord, în mod direct sau indirect, care furnizează informații false sau care induc în eroare privind originea, natura sau calitatea vinului, a băuturii spirtoase sau a vinului aromatizat;(b) atunci când, la ambalare, sunt utilizate recipiente care induc în eroare în ceea ce privește originea vinului.(3) În cazul în care una din părți are motive să suspecteze că:(a) un vin, o băutură spirtoasă sau un vin aromatizat, astfel cum sunt definite la articolul 2, care sunt sau au fost comercializate în Albania și în Comunitate, nu respectă normele care reglementează sectorul vinurilor, băuturilor spirtoase și vinurilor aromatizate în Comunitate și în Albania ori prezentul acord și(b) această nerespectare prezintă un interes deosebit pentru cealaltă parte contractantă și ar putea conduce la inițierea unor măsuri administrative și/sau a unor acțiuni în justiție,ea trebuie să informeze de îndată organul reprezentativ al celeilalte părți contractante.(4) Informațiile care trebuie furnizate în conformitate cu alineatul (3) trebuie să includă detalii privind nerespectarea, de către partea contractantă, a normelor care reglementează sectorul vinurilor, băuturilor spirtoase și vinurilor aromatizate și/sau a prezentului acord și trebuie să fie însoțită de documente oficiale, comerciale sau alte documente corespunzătoare, care conțin detalii privind măsurile administrative și/sau acțiunile în justiție care pot fi inițiate, după caz.Articolul 14Consultări(1) Părțile contractante inițiază consultări, în cazul în care una dintre ele consideră că cealaltă parte nu și-a îndeplinit o obligație în temeiul prezentului acord.(2) Partea contractantă care solicită consultări furnizează celeilalte părți toate informațiile necesare pentru examinarea detaliată a cazului respectiv.(3) În cazurile în care orice întârziere ar putea să pună în pericol sănătatea umană sau să compromită eficacitatea măsurilor de combatere a fraudei, se pot lua măsuri provizorii de protecție, fără consultare prealabilă, cu condiția să se organizeze consultări de îndată ce au fost luate respectivele măsuri provizorii.(4) În cazul în care, ca urmare a consultărilor prevăzute la alineatele (1) și (3), părțile contractante nu au ajuns la un acord, partea care a solicitat consultările sau care a luat măsurile menționate la alineatul (3) poate să adopte măsuri corespunzătoare, în conformitate cu articolul 126 din Acordul de stabilizare și asociere, în scopul de a permite aplicarea corespunzătoare a prezentului acord.TITLUL IIIDISPOZIȚII GENERALEArticolul 15Tranzitul cantităților mici(1) Prezentul acord nu se aplică vinurilor, băuturilor spirtoase și vinurilor aromatizate care:(a) tranzitează teritoriul uneia dintre părțile contractante sau(b) sunt originare de pe teritoriul uneia dintre părțile contractante și care sunt expediate în cantități mici între respectivele părți contractante, cu respectarea condițiilor și procedurilor prevăzute la alineatul (2).(2) Se consideră cantități mici următoarele produse care sunt menționate drept vinuri, băuturi spirtoase sau vinuri aromatizate:(a) cantitățile în recipientele etichetate, mai mici de 5 litri, echipate cu un sistem de închidere de unică folosință, atunci când cantitatea totală transportată, indiferent dacă este alcătuită din loturi separate, nu depășește 50 de litri;(b) (i) cantitățile care nu depășesc 30 de litri, conținute în bagajul personal al călătorilor;(ii) cantități care nu depășesc 30 de litri, expediate în loturi de la o persoană particulară la alta;(iii) cantități care fac parte din efectele personale ale persoanelor particulare care se mută în altă locuință;(iv) cantități care sunt importate în scopul unor experimente științifice sau tehnice, de maximum 1 hectolitru;(v) cantități care sunt importate pentru reprezentanțe diplomatice, consulate ori pentru organisme similare, în limitele cantitative sau valorice pentru mărfuri în regim "duty-free";(vi) cantități care sunt păstrate ca provizii la bordul mijloacelor internaționale de transport.Cazul scutirii menționate la litera (a) nu se poate cumula cu nici una dintre scutirile menționate la litera (b).Articolul 16Comercializarea stocurilor preexistente(1) Vinurile, băuturile spirtoase și vinurile aromatizate care, la data intrării în vigoare a prezentului acord au fost produse, preparate, desemnate și prezentate în conformitate cu actele cu putere de lege și actele administrative interne ale părților contractante, dar care sunt interzise de prezentul acord, pot fi comercializate până la epuizarea stocurilor.(2) Cu excepția cazului în care părțile contractante adoptă dispoziții contrare, vinurile, băuturile spirtoase și vinurile aromatizate care au fost produse, preparate, desemnate și prezentate în conformitate cu prezentul acord, dar a căror producție, preparare, descriere și prezentare încetează să fie conformă cu acordul ca urmare a modificării acestuia, pot fi comercializate în continuare până la epuizarea stocurilor.--------------------------------------------------Apendicele 1LISTA DENUMIRILOR PROTEJATE(astfel cum se menționează la articolele 4 și 6 din anexa II)PARTEA A: ÎN COMUNITATE(a) VINURI ORIGINARE DIN COMUNITATEBelgia1. Vinuri de calitate produse într-o regiune determinatăDenumirile regiunilor determinate |Côtes de Sambre et Meuse |Hagelandse Wijn |Haspengouwse Wijn |2. Vinuri de masă cu indicație geograficăVin de pays des jardins de WallonieRepublica Cehă1. Vinuri de calitate produse într-o regiune determinatăRegiuni determinate (urmate sau nu de denumirea subregiunii) | Subregiuni (urmate sau nu de denumirea unei comune viticole și/sau de denumirea plantației viticole) |Čechy … | litoměřická |mělnická |Morava … | mikulovská |slovácká |velkopavlovická |znojemská |2. Vinuri de masă cu indicație geograficăčeské zemské vínomoravské zemské vínoGermania1. Vinuri de calitate produse într-o regiune determinatăDenumiri de regiuni determinate (urmate sau nu de denumirea subregiunii) | Subregiuni |Ahr … | Walporzheim sau Ahrtal |Baden … | Badische Bergstraße |Bodensee |Breisgau |Kaiserstuhl |Kraichgau |Markgräflerland |Ortenau |Tauberfranken |Tuniberg |Franken … | Maindreieck |Mainviereck |Steigerwald |Hessische Bergstraße … | Starkenburg |Umstadt |Mittelrhein … | Loreley |Siebengebirge |Mosel-Saar-Ruwer or Mosel or Saar or Ruwer … | Bernkastel |Burg Cochem |Moseltor |Obermosel |Ruwertal |Saar |Nahe … | Nahetal |Pfalz … | Mittelhaardt Deutsche Weinstraße |Südliche Weinstraße |Rheingau … | Johannisberg |Rheinhessen … | Bingen |Nierstein |Wonnegau |Saale-Unstrut … | Mansfelder Seen |Schloß Neuenburg |Thüringen |Sachsen … | Meißen |Württemberg … | Bayerischer Bodensee |Kocher-Jagst-Tauber |Oberer Neckar |Remstal-Stuttgart |Württembergisch Unterland |Württembergischer Bodensee |2. Vinuri de masă cu indicație geograficăLandwein | Tafelwein |Ahrtaler Landwein | Albrechtsburg |Badischer Landwein | Bayern |Bayerischer Bodensee-Landwein | Burgengau |Fränkischer Landwein | Donau |Landwein der Mosel | Lindau |Landwein der Ruwer | Main |Landwein der Saar | Mecklenburger |Mecklenburger Landwein | Neckar |Mitteldeutscher Landwein | Oberrhein |Nahegauer Landwein | Rhein |Pfälzer Landwein | Rhein-Mosel |Regensburger Landwein | Römertor |Rheinburgen-Landwein | Stargarder Land |Rheingauer Landwein | |Rheinischer Landwein | |Saarländischer Landwein der Mosel | |Sächsischer Landwein | |Schwäbischer Landwein | |Starkenburger Landwein | |Taubertäler Landwein | |Grecia1. Vinuri de calitate produse într-o regiune determinatăRegiuni determinate |În limba greacă | În limba engleză |Σάμος | Samos |Μοσχάτος Πατρών | Moschatos Patra |Μοσχάτος Ρίου — Πατρών | Moschatos Riou Patra |Μοσχάτος Κεφαλληνίας | Moschatos Kephalinia |Μοσχάτος Λήμνου | Moschatos Lemnos |Μοσχάτος Ρόδου | Moschatos Rhodos |Μαυροδάφνη Πατρών | Mavrodafni Patra |Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας | Mavrodafni Kephalinia |Σητεία | Sitia |Νεμέα | Nemea |Σαντορίνη | Santorini |Δαφνές | Dafnes |Ρόδος | Rhodos |Νάουσα | Naoussa |Ρομπόλα Κεφαλληνίας | Robola Kephalinia |Ραψάνη | Rapsani |Μαντινεία | Mantinia |Μεσενικόλα | Mesenicola |Πεζά | Peza |Αρχάνες | Archanes |Πάτρα | Patra |Ζίτσα | Zitsa |Αμύνταιο | Amynteon |Γουμένισσα | Goumenissa |Πάρος | Paros |Λήμνος | Lemnos |Αγχίαλος | Anchialos |Πλαγιές Μελίτωνα | Slopes of Melitona |2. Vinuri de masă cu indicație geograficăÎn limba greacă | În limba engleză |Ρετσίνα Μεσογείων, urmată sau nu de denumirea Αττικής | Retsina of Mesogia, urmată sau nu de denumirea Attika |Ρετσίνα Κρωπίας sau Ρετσίνα Κορωπίου, urmată sau nu de denumirea Αττικής | Retsina of Kropia sau Retsina Koropi, urmată sau nu de denumirea Attika |Ρετσίνα Μαρκοπούλου, urmată sau nu de denumirea Αττικής | Retsina of Markopoulou, urmată sau nu de denumirea Attika |Ρετσίνα Μεγάρων, urmată sau nu de denumirea Αττικής | Retsina of Megara, urmată sau nu de denumirea Attika |Ρετσίνα Παιανίας sau Ρετσίνα Λιοπεσίου, urmată sau nu de denumirea Αττικής | Retsina of Peania sau Retsina of Liopesi, urmată sau nu de denumirea Attika |Ρετσίνα Παλλήνης, urmată sau nu de denumirea Αττικής | Retsina of Pallini, urmată sau nu de denumirea Attika |Ρετσίνα Πικερμίου, urmată sau nu de denumirea Αττικής | Retsina of Pikermi, urmată sau nu de denumirea Attika |Ρετσίνα Σπάτων, urmată sau nu de denumirea Αττικής | Retsina of Spata, urmată sau nu de denumirea Attika |Ρετσίνα Θηβών, urmată sau nu de denumirea Βοιωτίας | Retsina of Thebes, urmată sau nu de denumirea Viotias |Ρετσίνα Γιάλτρων, urmată sau nu de denumirea Ευβοίας | Retsina of Gialtra, urmată sau nu de denumirea Evvia |Ρετσίνα Καρύστου, urmată sau nu de denumirea Ευβοίας | Retsina of Karystos, urmată sau nu de denumirea Evvia |Ρετσίνα Χαλκίδας, urmată sau nu de denumirea Ευβοίας | Retsina of Halkida, urmată sau nu de denumirea Evvia |Βερντεα Ζακύνθου | Verntea Zakynthou |Αγιορείτικος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Mount Athos Agioritikos |Τοπικός Οίνος Αναβύσσου | Regional wine of Anavyssos |Αττικός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Attiki-Attikos |Τοπικός Οίνος Βιλίτσας | Regional wine of Vilitsas |Τοπικός Οίνος Γρεβενών | Regional wine of Grevena |Τοπικός Οίνος Δράμας | Regional wine of Drama |Δωδεκανησιακός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Dodekanese — Dodekanissiakos |Τοπικός Οίνος Επανομής | Regional wine of Epanomi |Ηρακλειώτικος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Heraklion — Herakliotikos |Θεσσαλικός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Thessalia — Thessalikos |Θηβαϊκός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Thebes — Thivaikos |Τοπικός Οίνος Κισσάμου | Regional wine of Kissamos |Τοπικός Οίνος Κρανιάς | Regional wine of Krania |Κρητικός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Crete — Kritikos |Λασιθιώτικος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Lasithi — Lassithiotikos |Μακεδονικός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Macedonia — Macedonikos |Μεσημβριώτικος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Nea Messimvria |Μεσσηνιακός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Messinia — Messiniakos |Παιανίτικος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Peanea |Παλληνιώτικος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Pallini — Palliniotikos |Πελοποννησιακός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Peloponnese — Peloponnisiakos |Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αμπέλου | Regional wine of Slopes of Ambelos |Τοπικός Οίνος Πλαγιές Βερτίσκου | Regional wine of Slopes of Vertiskos |Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κιθαιρώνα | Regional wine of Slopes of Kitherona |Κορινθιακός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Korinthos — Korinthiakos |Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πάρνηθας | Regional wine of Slopes of Parnitha |Τοπικός Οίνος Πυλίας | Regional wine of Pylia |Τοπικός Οίνος Τριφυλίας | Regional wine of Trifilia |Τοπικός Οίνος Τυρνάβου | Regional wine of Tyrnavos |Σιατιστινός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Siastista — Siatistinos |Τοπικός Οίνος Ριτσώνας Αυλίδος | Regional wine of Ritsona Avlidas |Τοπικός Οίνος Λετρίνων | Regional wine of Letrines |Τοπικός Οίνος Σπάτων | Regional wine of Spata |Τοπικός Οίνος Βορείων Πλαγιών Πεντελικού | Regional wine of Slopes of Penteliko |Αιγαιοπελαγίτικος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Aegean Sea |Τοπικός Οίνος Ληλάντιου πεδίου | Regional wine of Lilantio Pedio |Τοπικός Οίνος Μαρκόπουλου | Regional wine of Markopoulo |Τοπικός Οίνος Τεγέας | Regional wine of Tegea |Τοπικός Οίνος Ανδριανής | Regional wine of Adriana |Τοπικός Οίνος Χαλικούνας | Regional wine of Halikouna |Τοπικός Οίνος Χαλκιδικής | Regional wine of Halkidiki |Καρυστινός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Karystos — Karystinos |Τοπικός Οίνος Πέλλας | Regional wine of Pella |Τοπικός Οίνος Σερρών | Regional wine of Serres |Συριανός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Syros — Syrianos |Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πετρωτού | Regional wine of Slopes of Petroto |Τοπικός Οίνος Γερανείων | Regional wine of Gerania |Τοπικός Οίνος Οπουντίας Λοκρίδος | Regional wine of Opountias Lokridos |Τοπικός Οίνος Στερεάς Ελλάδος | Regional wine of Sterea Ellada |Τοπικός Οίνος Αγοράς | Regional wine of Agora |Τοπικός Οίνος Κοιλάδος Αταλάντης | Regional wine of Valley of Atalanti |Τοπικός Οίνος Αρκαδίας | Regional wine of Arkadia |Παγγαιορείτικος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Pangeon — Pangeoritikos |Τοπικός Οίνος Μεταξάτων | Regional wine of Metaxata |Τοπικός Οίνος Ημαθίας | Regional wine of Imathia |Τοπικός Οίνος Κλημέντι | Regional wine of Klimenti |Τοπικός Οίνος Κέρκυρας | Regional wine of Corfu |Τοπικός Οίνος Σιθωνίας | Regional wine of Sithonia |Τοπικός Οίνος Μαντζαβινάτων | Regional wine of Mantzavinata |Ισμαρικός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Ismaros — Ismarikos |Τοπικός Οίνος Αβδήρων | Regional wine of Avdira |Τοπικός Οίνος Ιωαννίνων | Regional wine of Ioannina |Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αιγιαλείας | Regional wine of Slopes of Egialia |Τοπικός Οίνος Πλαγιές του Αίνου | Regional wine of Enos |Θρακικός Τοπικός Οίνος ou Τοπικός Οίνος Θράκης | Regional wine of Thrace — Thrakikos or Regional wine of Thrakis |Τοπικός Οίνος Ιλίου | Regional wine of Ilion |Μετσοβίτικος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Metsovo — Metsovitikos |Τοπικός Οίνος Κορωπίου | Regional wine of Koropi |Τοπικός Οίνος Φλώρινας | Regional wine of Florina |Τοπικός Οίνος Θαψανών | Regional wine of Thapsana |Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κνημίδος | Regional wine of Slopes of Knimida |Ηπειρωτικός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Epirus — Epirotikos |Τοπικός Οίνος Πισάτιδος | Regional wine of Pisatis |Τοπικός Οίνος Λευκάδας | Regional wine of Lefkada |Μονεμβάσιος Τοπικός Οίνος | Regional wine of Monemvasia — Monemvasios |Τοπικός Οίνος Βελβεντού | Regional wine of Velvendos |Λακωνικός Τοπικός Οίνος | Regional wine of Lakonia — Lakonikos |Tοπικός Οίνος Μαρτίνου | Regional wine of Martino |Aχαϊκός Tοπικός Οίνος | Regional wine of Achaia |Τοπικός Οίνος Ηλιείας | Regional wine of Ilia |Spania1. Vinuri de calitate produse într-o regiune determinatăRegiuni determinate (urmate sau nu de denumirea subregiunii) | Subregiuni |Abona | |Alella | |Alicante … | Marina Alta |Almansa | |Ampurdán-Costa Brava | |Arabako Txakolina-Txakolí de Alava sau Chacolí de Álava | |Arlanza | |Arribes | |Bierzo | |Binissalem-Mallorca | |Bullas | |Calatayud | |Campo de Borja | |Cariñena | |Cataluña | |Cava | |Chacolí de Bizkaia-Bizkaiko Txakolina | |Chacolí de Getaria-Getariako Txakolina | |Cigales | |Conca de Barberá | |Condado de Huelva | |Costers del Segre … | Raimat |Artesa |Valls de Riu Corb |Les Garrigues |Dominio de Valdepusa | |El Hierro | |Guijoso | |Jerez-Xérès-Sherry sau Jerez sau Xérès sau Sherry | |Jumilla | |La Mancha | |La Palma … | Hoyo de Mazo |Fuencaliente |Norte de la Palma |Lanzarote | |Málaga | |Manchuela | |Manzanilla | |Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda | |Méntrida | |Mondéjar | |Monterrei … | Ladera de Monterrei |Val de Monterrei |Montilla-Moriles | |Montsant | |Navarra … | Baja Montaña |Ribera Alta |Ribera Baja |Tierra Estella |Valdizarbe |Penedés | |Pla de Bages | |Pla i Llevant | |Priorato | |Rías Baixas … | Condado do Tea |O Rosal |Ribera do Ulla |Soutomaior |Val do Salnés |Ribeira Sacra … | Amandi |Chantada |Quiroga-Bibei |Ribeiras do Miño |Ribeiras do Sil |Ribeiro | |Ribera del Duero | |Ribera del Guardiana … | Cañamero |Matanegra |Montánchez |Ribera Alta |Ribera Baja |Tierra de Barros |Ribera del Júcar | |Rioja … | Alavesa |Alta |Baja |Rueda | |Sierras de Málaga … | Serranía de Ronda |Somontano | |Tacoronte-Acentejo … | Anaga |Tarragona | |Terra Alta | |Tierra de León | |Tierra del Vino de Zamora | |Toro | |Utiel-Requena | |Valdeorras | |Valdepeñas | |Valencia … | Alto Turia |Clariano |Moscatel de Valencia |Valentino |Valle de Güímar | |Valle de la Orotava | |Valles de Benavente (Los) | |Vinos de Madrid … | Arganda |Navalcarnero |San Martín de Valdeiglesias |Ycoden-Daute-Isora | |Yecla | |2. Vinuri de masă cu indicație geograficăVino de la Tierra de AbanillaVino de la Tierra de BailénVino de la Tierra de Bajo AragónVino de la Tierra de BetanzosVino de la Tierra de CádizVino de la Tierra de Campo de BelchiteVino de la Tierra de Campo de CartagenaVino de la Tierra de CangasVino de la Terra de CastellóVino de la Tierra de CastillaVino de la Tierra de Castilla y LeónVino de la Tierra de Contraviesa-AlpujarraVino de la Tierra de CórdobaVino de la Tierra de Desierto de AlmeríaVino de la Tierra de ExtremaduraVino de la Tierra FormenteraVino de la Tierra de GálvezVino de la Tierra de Granada Sur-OesteVino de la Tierra de IbizaVino de la Tierra de Illes BalearsVino de la Tierra de Isla de MenorcaVino de la Tierra de La GomeraVino de la Tierra de Laujar-AlapujarraVino de la Tierra de Los PalaciosVino de la Tierra de Norte de GranadaVino de la Tierra Norte de SevillaVino de la Tierra de PozohondoVino de la Tierra de Ribera del AndaraxVino de la Tierra de Ribera del ArlanzaVino de la Tierra de Ribera del Gállego-Cinco VillasVino de la Tierra de Ribera del QueilesVino de la Tierra de Serra de Tramuntana-Costa NordVino de la Tierra de Sierra de AlcarazVino de la Tierra de ValdejalónVino de la Tierra de Valle del CincaVino de la Tierra de Valle del JilocaVino de la Tierra del Valle del Miño-OurenseVino de la Tierra Valles de SadaciaFranța1. Vinuri de calitate produse într-o regiune determinatăAlsace Grand Cru, urmată de denumirea unei unități geografice mai miciAlsace, urmată sau nu de denumirea unei unități geografice mai miciAlsace sau Vin d'Alsace, urmată sau nu de denumirea "Edelzwicker" sau de denumirea unui soi de vin și/sau de denumirea unei unități geografice mai miciAjaccioAloxe-CortonAnjou, urmată sau nu de denumirea "Val de Loire" sau "Coteaux de Loire" sau "Villages Brissac"Anjou, urmată sau nu de denumirea "Gamay", "Mousseux" sau "Villages"ArboisArbois PupillinAuxey-Duresses sau Auxey-Duresses Côte de Beaune sau Auxey-Duresses Côte de Beaune-VillagesBandolBanyulsBarsacBâtard-MontrachetBéarn sau Béarn BellocqBeaujolais SupérieurBeaujolais, urmată sau nu de denumirea unei unități geografice mai miciBeaujolais-VillagesBeaumes-de-Venise, precedată sau nu de denumirea "Muscat de"BeauneBellet sau Vin de BelletBergeracBienvenues Bâtard-MontrachetBlagnyBlanc Fumé de PouillyBlanquette de LimouxBlayeBonnes MaresBonnezeauxBordeaux Côtes de FrancsBordeaux Haut-BenaugeBordeaux, urmată sau nu de denumirea "Clairet" sau "Supérieur" sau "Rosé" sau "mousseux"BourgBourgeaisBourgogne, urmată sau nu de denumirea "Clairet" sau "Rosé" sau denumirea unei unități geografice mai miciBourgogne AligotéBourgueilBouzeronBrouillyBuzetCabardèsCabernet d'AnjouCabernet de SaumurCadillacCahorsCanon-FronsacCap Corse, precedată de denumirea "Muscat de"CassisCéronsChablis Grand Cru, urmată sau nu de denumirea unei unități geografice mai miciChablis, urmată sau nu de denumirea unei unități geografice mai miciChambertinChambertin Clos de BèzeChambolle-MusignyChampagneChapelle-ChambertinCharlemagneCharmes-ChambertinChassagne-Montrachet sau Chassagne-Montrachet Côte de Beaune sau Chassagne-Montrachet Côte de Beaune-VillagesChâteau ChâlonChâteau GrilletChâteaumeillantChâteauneuf-du-PapeChâtillon-en-DioisChenasChevalier-MontrachetChevernyChinonChiroublesChorey-lès-Beaune sau Chorey-lès-Beaune Côte de Beaune sau Chorey-lès-Beaune Côte de Beaune-VillagesClairette de BellegardeClairette de DieClairette du Languedoc, urmată sau nu de denumirea unei unități geografice mai miciClos de la RocheClos de TartClos des LambraysClos Saint-DenisClos VougeotCollioureCondrieuCorbières, urmată sau nu de denumirea BoutenacCornasCortonCorton-CharlemagneCostières de NîmesCôte de Beaune, urmată sau nu de denumirea unei unități geografice mai miciCôte de Beaune-VillagesCôte de BrouillyCôte de NuitsCôte RoannaiseCôte RôtieCoteaux Champenois, urmată sau nu de denumirea unei unități geografice mai miciCoteaux d'Aix-en-ProvenceCoteaux d'Ancenis, urmată sau nu de denumirea unui soi de vinCoteaux de DieCoteaux de l'AubanceCoteaux de PierrevertCoteaux de SaumurCoteaux du GiennoisCoteaux du Languedoc Picpoul de PinetCoteaux du Languedoc, urmată sau nu de denumirea unei unități geografice mai miciCoteaux du Layon sau Coteaux du Layon ChaumeCoteaux du Layon, urmată sau nu de denumirea unei unități geografice mai miciCoteaux du LoirCoteaux du LyonnaisCoteaux du QuercyCoteaux du TricastinCoteaux du VendômoisCoteaux VaroisCôte-de-Nuits-VillagesCôtes Canon-FronsacCôtes d'Auvergne, urmată sau nu de denumirea unei unități geografice mai miciCôtes de Beaune, urmată sau nu de denumirea unei unități geografice mai miciCôtes de BergeracCôtes de BlayeCôtes de Bordeaux Saint-MacaireCôtes de BourgCôtes de BrulhoisCôtes de CastillonCôtes de DurasCôtes de la MalepèreCôtes de MillauCôtes de MontravelCôtes de Provence, urmată sau nu de denumirea Sainte VictoireCôtes de Saint-MontCôtes de ToulCôtes du Frontonnais, urmată sau nu de denumirea Fronton sau VillaudricCôtes du JuraCôtes du LubéronCôtes du MarmandaisCôtes du RhôneCôtes du Rhône Villages, urmată sau nu de denumirea unei unități geografice mai miciCôtes du RoussillonCôtes du Roussillon Villages, urmată sau nu de denumirile următoarelor comune: Caramany sau Latour de France sau Les Aspres sau Lesquerde sau TautavelCôtes du VentouxCôtes du VivaraisCour-ChevernyCrémant d'AlsaceCrémant de BordeauxCrémant de BourgogneCrémant de DieCrémant de LimouxCrémant de LoireCrémant du JuraCrépyCriots Bâtard-MontrachetCrozes ErmitageCrozes-HermitageEchezeauxEntre-Deux-Mers sau Entre-Deux-Mers Haut-BenaugeErmitageFaugèresFiefs Vendéens, urmat sau nu de denumirea "lieu-dit" Mareuil sau Brem sau Vix sau PissotteFitouFixinFleurieFloc de GascogneFronsacFrontignanGaillacGaillac Premières CôtesGevrey-ChambertinGigondasGivryGrand RoussillonGrands EchezeauxGravesGraves de VayresGriotte-ChambertinGros Plant du Pays NantaisHaut PoitouHaut-MédocHaut-MontravelHermitageIrancyIrouléguyJasnièresJuliénasJurançonL'EtoileLa Grande RueLadoix sau Ladoix Côte de Beaune sau Ladoix Côte de Beaune-VillagesLalande de PomerolLanguedoc, urmată sau nu de denumirea unei unități geografice mai miciLatricières-ChambertinLes-Baux-de-ProvenceLimouxLiracListrac-MédocLoupiacLunel, precedată sau nu de "Muscat de"Lussac Saint-ÉmilionMâcon sau Pinot-Chardonnay-MacônMâcon, urmată sau nu de denumirea unei unități geografice mai miciMâcon-VillagesMacvin du JuraMadiranMaranges Côte de Beaune sau Maranges Côtes de Beaune-VillagesMaranges, urmată sau nu de denumirea unei unități geografice mai miciMarcillacMargauxMarsannayMauryMazis-ChambertinMazoyères-ChambertinMédocMenetou Salon, urmată sau nu de denumirea unei unități geografice mai miciMercureyMeursault sau Meursault Côte de Beaune sau Meursault Côte de Beaune-VillagesMinervoisMinervois-la-LivinièreMirevalMonbazillacMontagne Saint-ÉmilionMontagnyMonthélie sau Monthélie Côte de Beaune sau Monthélie Côte de Beaune-VillagesMontlouis, urmată sau nu de denumirea "mousseux" sau "pétillant"MontrachetMontravelMorey-Saint-DenisMorgonMoselleMoulin-à-VentMoulisMoulis-en-MédocMuscadetMuscadet Coteaux de la LoireMuscadet Côtes de GrandlieuMuscadet Sèvre-et-MaineMusignyNéacNuitsNuits-Saint-GeorgesOrléansOrléans-CléryPacherenc du Vic-BilhPalettePatrimonioPauillacPécharmantPernand-Vergelesses sau Pernand-Vergelesses Côte de Beaune sau Pernand-Vergelesses Côte de Beaune-VillagesPessac-LéognanPetit Chablis, urmată sau nu de denumirea unei unități geografice mai miciPineau des CharentesPinot-Chardonnay-MacônPomerolPommardPouilly FuméPouilly-FuisséPouilly-LochéPouilly-sur-LoirePouilly-VinzellesPremières Côtes de BlayePremières Côtes de Bordeaux, urmată sau nu de denumirea unei unități geografice mai miciPuisseguin Saint-ÉmilionPuligny-Montrachet sau Puligny-Montrachet Côte de Beaune sau Puligny-Montrachet Côte de Beaune-VillagesQuarts-de-ChaumeQuincyRasteauRasteau RancioRégniéReuillyRichebourgRivesaltes, precedată sau nu de denumirea "Muscat de"Rivesaltes RancioRomanée (La)Romanée ContiRomanée Saint-VivantRosé des RiceysRosetteRoussette de Savoie, urmată sau nu de denumirea unei unități geografice mai miciRoussette du Bugey, urmată sau nu de denumirea unei unități geografice mai miciRuchottes-ChambertinRullySaint JulienSaint-AmourSaint-Aubin sau Saint-Aubin Côte de Beaune sau Saint-Aubin Côte de Beaune-VillagesSaint-BrisSaint-ChinianSainte-Croix-du-MontSainte-Foy BordeauxSaint-ÉmilionSaint-Emilion Grand CruSaint-EstèpheSaint-Georges Saint-ÉmilionSaint-Jean-de-Minervois, precedată sau nu de denumirea "Muscat de"Saint-JosephSaint-Nicolas-de-BourgueilSaint-PéraySaint-PourçainSaint-Romain sau Saint-Romain Côte de Beaune sau Saint-Romain Côte de Beaune-VillagesSaint-VéranSancerreSantenay sau Santenay Côte de Beaune sau Santenay Côte de Beaune-VillagesSaumur ChampignySaussignacSauternesSavennièresSavennières-Coulée-de-SerrantSavennières-Roche-aux-MoinesSavigny sau Savigny-lès-BeauneSeysselTâche (La)TavelThouarsaisTouraine AmboiseTouraine Azay-le-RideauTouraine MeslandTouraine Noble JoueTouraine, urmată sau nu de denumirea "mousseux" or "pétillant"TursanVacqueyrasValençayVin d'Entraygues et du FelVin d'EstaingVin de Corse, urmată sau nu de denumirea unei unități geografice mai miciVin de LavilledieuVin de Savoie sau Vin de Savoie-Ayze, urmată sau nu de denumirea unei unități geografice mai miciVin du Bugey, urmată sau nu de denumirea unei unități geografice mai miciVin Fin de la Côte de NuitsViré ClesséVolnayVolnay SantenotsVosne-RomanéeVougeotVouvray, urmată sau nu de denumirea "mousseux" or "pétillant"2. Vinuri de masă cu indicație geograficăVin de pays de l'AgenaisVin de pays d'AiguesVin de pays de l'AinVin de pays de l'AllierVin de pays d'AllobrogieVin de pays des Alpes de Haute-ProvenceVin de pays des Alpes MaritimesVin de pays de l'ArdècheVin de pays d'ArgensVin de pays de l'AriègeVin de pays de l'AudeVin de pays de l'AveyronVin de pays des Balmes dauphinoisesVin de pays de la BénovieVin de pays du BérangeVin de pays de BessanVin de pays de BigorreVin de pays des Bouches du RhôneVin de pays du BourbonnaisVin de pays du CalvadosVin de pays de CassanVin de pays CathareVin de pays de CauxVin de pays de CessenonVin de pays des Cévennes, urmată sau nu de denumirea Mont BouquetVin de pays Charentais, urmată sau nu de denumirea Ile de Ré sau Ile d'Oléron sau Saint-SorninVin de pays de la CharenteVin de pays des Charentes-MaritimesVin de pays du CherVin de pays de la Cité de CarcassonneVin de pays des Collines de la MoureVin de pays des Collines rhodaniennesVin de pays du Comté de GrignanVin de pays du Comté tolosanVin de pays des Comtés rhodaniensVin de pays de la CorrèzeVin de pays de la Côte VermeilleVin de pays des coteaux charitoisVin de pays des coteaux d'EnseruneVin de pays des coteaux de BesillesVin de pays des coteaux de CèzeVin de pays des coteaux de CoiffyVin de pays des coteaux FlaviensVin de pays des coteaux de FontcaudeVin de pays des coteaux de GlanesVin de pays des coteaux de l'ArdècheVin de pays des coteaux de l'AuxoisVin de pays des coteaux de la CabrerisseVin de pays des coteaux de LaurensVin de pays des coteaux de MiramontVin de pays des coteaux de MontélimarVin de pays des coteaux de MurvielVin de pays des coteaux de NarbonneVin de pays des coteaux de PeyriacVin de pays des coteaux des BaronniesVin de pays des coteaux du Cher et de l'ArnonVin de pays des coteaux du GrésivaudanVin de pays des coteaux du LibronVin de pays des coteaux du Littoral AudoisVin de pays des coteaux du Pont du GardVin de pays des coteaux du SalagouVin de pays des coteaux de TannayVin de pays des coteaux du VerdonVin de pays des coteaux et terrasses de MontaubanVin de pays des côtes catalanesVin de pays des côtes de GascogneVin de pays des côtes de LastoursVin de pays des côtes de MontestrucVin de pays des côtes de PérignanVin de pays des côtes de ProuilheVin de pays des côtes de ThauVin de pays des côtes de ThongueVin de pays des côtes du BrianVin de pays des côtes de CeressouVin de pays des côtes du CondomoisVin de pays des côtes du TarnVin de pays des côtes du VidourleVin de pays de la CreuseVin de pays de CucugnanVin de pays des Deux-SèvresVin de pays de la DordogneVin de pays du DoubsVin de pays de la DrômeVin de pays Duché d'UzèsVin de pays de Franche-Comté, urmată sau nu de denumirea Coteaux de ChamplitteVin de pays du GardVin de pays du GersVin de pays des Hautes-AlpesVin de pays de la Haute-GaronneVin de pays de la Haute-MarneVin de pays des Hautes-PyrénéesVin de pays d'Hauterive, urmată sau nu de denumirea Val d'Orbieu sau Coteaux du Termenès sau Côtes de LézignanVin de pays de la Haute-SaôneVin de pays de la Haute-VienneVin de pays de la Haute vallée de l'AudeVin de pays de la Haute vallée de l'OrbVin de pays des Hauts de BadensVin de pays de l'HéraultVin de pays de l'Ile de BeautéVin de pays de l'Indre et LoireVin de pays de l'IndreVin de pays de l'IsèreVin de pays du Jardin de la France, urmată sau nu de denumirea Marches de Bretagne sau Pays de RetzVin de pays des LandesVin de pays de Loire-AtlantiqueVin de pays du Loir et CherVin de pays du LoiretVin de pays du LotVin de pays du Lot et GaronneVin de pays des MauresVin de pays de Maine et LoireVin de pays de la MayenneVin de pays de Meurthe-et-MoselleVin de pays de la MeuseVin de pays du Mont BaudileVin de pays du Mont CaumeVin de pays des Monts de la GrageVin de pays de la NièvreVin de pays d'OcVin de pays du Périgord, urmată sau nu de denumirea Vin de DommeVin de pays de la Petite CrauVin de pays des Portes de MéditerranéeVin de pays de la Principauté d'OrangeVin de pays du Puy de DômeVin de pays des Pyrénées-AtlantiquesVin de pays des Pyrénées-OrientalesVin de pays des Sables du Golfe du LionVin de pays de la Sainte BaumeVin de pays de Saint Guilhem-le-DésertVin de pays de Saint-SardosVin de pays de Sainte Marie la BlancheVin de pays de Saône et LoireVin de pays de la SartheVin de pays de Seine et MarneVin de pays du TarnVin de pays du Tarn et GaronneVin de pays des Terroirs landais, urmată sau nu de denumirea Coteaux de Chalosse sau Côtes de L'Adour sau Sables Fauves sau Sables de l'OcéanVin de pays de Thézac-PerricardVin de pays du TorganVin de pays d'UrféVin de pays du Val de CesseVin de pays du Val de DagneVin de pays du Val de MontferrandVin de pays de la Vallée du ParadisVin de pays du VarVin de pays du VaucluseVin de pays de la VaunageVin de pays de la VendéeVin de pays de la Vicomté d'AumelasVin de pays de la VienneVin de pays de la VistrenqueVin de pays de l'YonneItalia1. Vinuri de calitate produse într-o regiune determinatăD.O.C.G. (Denominazioni di Origine Controllata e Garantita)Albana di RomagnaAsti sau Moscato d'Asti sau Asti SpumanteBarbarescoBardolino superioreBaroloBrachetto d'Acqui sau AcquiBrunello di MontalcinoCarmignanoChianti, urmată sau nu de denumirea Colli Aretini sau Colli Fiorentini sau Colline Pisane sau Colli Senesi sau Montalbano sau Montespertoli sau RufinaChianti ClassicoFiano di AvellinoForgianoFranciacortaGattinaraGavi sau Cortese di GaviGhemmeGreco di TufoMontefalco SagrantinoMontepulciano d'Abruzzo Colline TramaneRamandoloRecioto di SoaveSforzato di Valtellina sau Sfursat di ValtellinaSoave superioreTaurasiValtellina Superiore, urmată sau nu de denumirea Grumello sau Inferno sau Maroggia sau Sassella sau Stagafassli sau VagellaVermentino di Gallura sau Sardegna Vermentino di GalluraVernaccia di San GimignanoVino Nobile di MontepulcianoD.O.C. (Denominazioni di Origine Controllata)Aglianico del Taburno sau TaburnoAglianico del VultureAlbugnanoAlcamo sau Alcamo classicoAleatico di GradoliAleatico di PugliaAlezioAlghero sau Sardegna AlgheroAlta LangaAlto Adige sau dell'Alto Adige (Südtirol sau Südtiroler), urmată sau nu de denumirea:- Colli di Bolzano (Bozner Leiten);- Meranese di Collina sau Meranese (Meraner Hugel sau Meraner);- Santa Maddalena (St. Magdalener);- Terlano (Terlaner);- Valle Isarco (Eisacktal sau Eisacktaler);- Valle Venosta (Vinschgau)Ansonica Costa dell'ArgentarioApriliaArborea sau Sardegna ArboreaArcoleAssisiAtinaAversaBagnoli di Sopra sau BagnoliBarbera d'AstiBarbera del MonferratoBarbera d'AlbaBarco Reale di Carmignano sau Rosato di Carmignano sau Vin Santo di Carmignanosau Vin Santo Carmignano Occhio di PerniceBardolinoBianchello del MetauroBianco CapenaBianco dell'EmpoleseBianco della ValdinievoleBianco di CustozaBianco di PitiglianoBianco Pisano di S. TorpèBifernoBivongiBocaBolgheri e Bolgheri SassicaiaBosco EliceoBotticinoBramaterraBreganzeBrindisiCacc'e mmitte di LuceraCagnina di RomagnaCaldaro (Kalterer) sau Lago di Caldaro (Kalterersee), urmată sau nu de denumirea "Classico"Campi FlegreiCampidano di Terralba sau Terralba sau Sardegna Campidano di Terralba sau Sardegna TerralbaCanaveseCandia dei Colli ApuaniCannonau di Sardegna, urmată sau nu de denumirea Capo Ferrato sau Oliena sau Nepente di Oliena JerzuCapalbioCapriCapriano del ColleCaremaCarignano del Sulcis sau Sardegna Carignano del SulcisCarsoCastel del MonteCastel San LorenzoCastellerCastelli RomaniCellaticaCerasuolo di VittoriaCerveteriCesanese del PiglioCesanese di Affile sau AffileCesanese di Olevano Romano sau Olevano RomanoCilentoCinque Terre sau Cinque Terre Sciacchetrà, urmată sau nu de denumirea Costa de sera sau Costa de Campu sau Costa da PosaCirceoCiròCisterna d'AstiColli AlbaniColli AltotiberiniColli AmeriniColli Berici, urmată sau nu de denumirea "Barbarano"Colli Bolognesi, urmată sau nu de denumirea Colline di Riposto sau Colline Marconiane sau Zola Predona sau Monte San Pietro sau Colline di Oliveto sauTerre di Montebudello sau SerravalleColli Bolognesi Classico-PignolettoColli del Trasimeno sau TrasimenoColli della SabinaColli dell'Etruria CentraleColli di Conegliano, urmată sau nu de denumirea Refrontolo sau Torchiato di FregonaColli di FaenzaColli di Luni (Regione Liguria)Colli di Luni (Regione Toscana)Colli di ParmaColli di RiminiColli di Scandiano e di CanossaColli d'ImolaColli Etruschi ViterbesiColli EuganeiColli LanuviniColli MaceratesiColli Martani, urmată sau nu de denumirea TodiColli Orientali del Friuli, urmată sau nu de denumirea Cialla sau RosazzoColli PeruginiColli Pesaresi, urmată sau nu de denumirea Focara sau RoncagliaColli Piacentini, urmată sau nu de denumirea Vigoleno sau Gutturnio sau Monterosso Val d'Arda sau Trebbianino Val Trebbia sau Val NureColli Romagna CentraleColli TortonesiCollina TorineseColline di LevantoColline LucchesiColline NovaresiColline SaluzzesiCollio Goriziano sau CollioConegliano-Valdobbiadene, urmată sau nu de denumirea CartizzeConeroContea di SclafaniContessa EntellinaControguerraCopertinoCoriCortese dell'Alto MonferratoCorti Benedettine del PadovanoCortonaCosta d'Amalfi, urmată sau nu de denumirea Furore sau Ravello sau TramontiCoste della SesiaDelia NivolelliDolcetto d'AcquiDolcetto d'AlbaDolcetto d'AstiDolcetto delle Langhe MonregalesiDolcetto di Diano d'Alba sau Diano d'AlbaDolcetto di Dogliani superior sau DoglianiDolcetto di OvadaDonniciElbaEloro, urmată sau nu de denumirea PachinoErbaluce di Caluso sau CalusoEriceEsinoEst! Est!! Est!!! di MontefiasconeEtnaFalerio dei Colli Ascolani sau FalerioFalerno del MassicoFaraFaroFrascatiFreisa d'AstiFreisa di ChieriFriuli AnniaFriuli AquileiaFriuli GraveFriuli Isonzo sau Isonzo del FriuliFriuli LatisanaGabianoGalatinaGalluccioGambellaraGarda (Regione Lombardia)Garda (Regione Veneto)Garda Colli MantovaniGenazzanoGioia del ColleGirò di Cagliari sau Sardegna Girò di CagliariGolfo del TigullioGravinaGreco di BiancoGreco di TufoGrignolino d'AstiGrignolino del Monferrato CasaleseGuardia Sanframondi o GuardioloI Terreni di SanseverinoIschiaLacrima di Morro sau Lacrima di Morro d'AlbaLago di CorbaraLambrusco di SorbaraLambrusco Grasparossa di CastelvetroLambrusco Mantovano, urmată sau nu de denumirea Oltrepò Mantovano sau Viadanese-SabbionetanoLambrusco Salamino di Santa CroceLameziaLangheLessonaLeveranoLizzanoLoazzoloLocorotondoLugana (Regione Veneto)Lugana (Regione Lombardia)Malvasia delle LipariMalvasia di Bosa sau Sardegna Malvasia di BosaMalvasia di Cagliari sau Sardegna Malvasia di CagliariMalvasia di Casorzo d'AstiMalvasia di Castelnuovo Don BoscoMandrolisai sau Sardegna MandrolisaiMarinoMarsalaMartina sau Martina FrancaMatinoMelissaMenfi, urmată sau nu de denumirea Feudo sau Fiori sau BoneraMerlaraMoliseMonferrato, urmată sau nu de denumirea CasaleseMonica di Cagliari sau Sardegna Monica di CagliariMonica di SardegnaMonrealeMontecarloMontecompatri Colonna sau Montecompatri sau ColonnaMontecuccoMontefalcoMontello e Colli AsolaniMontepulciano d'AbruzzoMonteregio di Massa MarittimaMontescudaioMonti Lessini sau LessiniMorellino di ScansanoMoscadello di MontalcinoMoscato di Cagliari sau Sardegna Moscato di CagliariMoscato di NotoMoscato di Pantelleria sau Passito di Pantelleria sau PantelleriaMoscato di Sardegna, urmată sau nu de denumirea:Gallura sau Tempio Pausania sau TempioMoscato di SiracusaMoscato di Sorso-Sennori sau Moscato di Sorso sau Moscato di Sennorisau Sardegna Moscato di Sorso-Sennori sau Sardegna Moscato di Sorsosau Sardegna Moscato di SennoriMoscato di TraniNardòNasco di Cagliari sau Sardegna Nasco di CagliariNebiolo d'AlbaNettunoNuragus di Cagliari sau Sardegna Nuragus di CagliariOffidaOltrepò PaveseOrciaOrta NovaOrvieto (Regione Umbria)Orvieto (Regione Lazio)OstuniPagadebit di Romagna, urmată sau nu de denumirea BertinoroParrinaPenisola Sorrentina, urmată sau nu de denumirea Gragnano sau Lettere sau SorrentoPentro di Isernia sau PentroPiemontePinerolesePollinoPominoPornassio sau Ormeasco di PornassioPrimitivo di ManduriaReggianoRenoRiesiRiviera del BrentaRiviera del Garda Bresciano sau Garda BrescianoRiviera Ligure di Ponente, urmată sau nu de denumirea Riviera dei Fiori sau Albenga o Albenganese sau Finale sau Finalese sau OrmeascoRoeroRomagna Albana spumanteRossese di Dolceacqua sau DolceacquaRosso BarlettaRosso Canosa sau Rosso Canosa CanusiumRosso ConeroRosso di CerignolaRosso di MontalcinoRosso di MontepulcianoRosso Orvietano sau Orvietano RossoRosso PicenoRubino di CantavennaRuchè di Castagnole MonferratoSalice SalentinoSambuca di SiciliaSan Colombano al Lambro sau San ColombanoSan GimignanoSan Martino della Battaglia (Regione Veneto)San Martino della Battaglia (Regione Lombardia)San SeveroSan Vito di LuzziSangiovese di RomagnaSannioSant'Agata de GotiSanta Margherita di BeliceSant'Anna di Isola di Capo RizzutoSant'AntimoSardegna Semidano, urmată sau nu de denumirea MogoroSavutoScanzo sau Moscato di ScanzoScavignaSciacca, urmată sau nu de denumirea RayanaSerrapetronaSizzanoSoaveSolopacaSovanaSquinzanoTarquiniaTeroldego RotalianoTerre di FranciacortaTorgianoTrebbiano d'AbruzzoTrebbiano di RomagnaTrentino, urmată sau nu de denumirea Sorni sau Isera sau d'Isera sau Ziresi sau dei ZiresiTrentoVal d'ArbiaVal di Cornia, urmată sau nu de denumirea SuveretoVal Polcevera, urmată sau nu de denumirea CoronataValcalepioValdadige (Etschaler) (Regione Trentino Alto Adige)Valdadige (Etschtaler), urmată sau nu de denumirea Terra dei Forti (Regione Veneto)ValdichianaValle d'Aosta sau Vallée d'Aoste, urmată sau nu de denumirea Arnad-Montjovet sau Donnas sauEnfer d'Arvier sau Torrette sauBlanc de Morgex et de la Salle sau Chambave sau NusValpolicella, urmată sau nu de denumirea ValpantenaValsusaValtellinaValtellina superiore, urmată sau nu de denumirea Grumello sau Inferno sau Maroggia sau Sassella sau VagellaVelletriVerbicaroVerdicchio dei Castelli di JesiVerdicchio di MatelicaVerduno Pelaverga sau VerdunoVermentino di SardegnaVernaccia di Oristano sau Sardegna Vernaccia di OristanoVesuvioVicenzaVignanelloVin Santo del ChiantiVin Santo del Chianti ClassicoVin Santo di MontepulcianoVini del Piave sau PiaveZagarolo2. Vinuri de masă cu indicație geografică:AlleronaAlta Valle della GreveAlto Livenza (Regione Veneto)Alto Livenza (Regione Friuli Venezia Giulia)Alto MincioAlto TirinoArghillàBarbagiaBasilicataBenaco brescianoBeneventanoBergamascaBettonaBianco di Castelfranco EmiliaCalabriaCamarroCampaniaCannaraCivitella d'AglianoColli AprutiniColli CiminiColli del LimbaraColli del SangroColli della Toscana centraleColli di SalernoColli EriciniColli TrevigianiCollina del MilaneseColline del GenovesatoColline FrentaneColline PescaresiColline SavonesiColline TeatineCondoleoConselvanoCosta ViolaDauniaDel Vastese sau HistoniumDelle Venezie (Regione Veneto)Delle Venezie (Regione Friuli Venezia Giulia)Delle Venezie (Regione Trentino – Alto Adige)DugentaEmilia sau dell'EmiliaEpomeoEsaroFontanarossa di CerdaForlìFortana del TaroFrusinate sau del FrusinateGolfo dei Poeti La Spezia sau Golfo dei PoetiGrottino di RoccanovaIrpiniaIsola dei NuraghiLazioLipudaLocrideMarca TrevigianaMarcheMaremma toscanaMarmillaMitterberg sau Mitterberg tra Cauria e Tel sau Mitterberg zwischen Gfrill und TollModena sau Provincia di ModenaMontenetto di BresciaMurgiaNarniNurraOgliastraOsco sau Terre degli OsciPaestumPalizziParteollaPellaroPlanargiaPompeianoProvincia di MantovaProvincia di NuoroProvincia di PaviaProvincia di Verona sau VeronesePugliaQuistelloRavennaRoccamonfinaRomangiaRonchi di BresciaRotaeRubiconeSabbionetaSalemiSalentoSalinaScillaSebinoSibiolaSiciliaSillaro sau Bianco del SillaroSpelloTarantinoTerrazze Retiche di SondrioTerre del VolturnoTerre di ChietiTerre di VelejaTharrosToscana sau ToscanoTrexentaUmbriaVal di MagraVal di NetoVal TidoneValdamatoVallagarina (Regione Trentino – Alto Adige)Vallagarina (Regione Veneto)Valle BeliceValle del CratiValle del TirsoValle d'ItriaValle PelignaValli di Porto PinoVenetoVeneto OrientaleVenezia GiuliaVigneti delle Dolomiti sau Weinberg Dolomiten (Regione Trentino – Alto Adige)Vigneti delle Dolomiti sau Weinberg Dolomiten (Regione Veneto)Cipru1. Vinuri de calitate produse într-o regiune determinatăÎn limba greacă | În limba engleză |Regiuni determinate | Subregiuni (precedate sau nu de denumirea regiunii determinate) | Regiuni determinate | Subregiuni (precedate sau nu de denumirea regiunii determinate) |Κουμανδαρία | | Commandaria | |Λαόνα Ακάμα | | Laona Akama | |Βουνί Παναγιάς – Αμπελίτης | | Vouni Panayia – Ambelitis | |Πιτσιλιά | | Pitsilia | |Κρασοχώρια Λεμεσού … | Αφάμης sau Λαόνα | Krasohoria Lemesou … | Afames sau Laona |2. Vinuri de masă cu indicație geograficăÎn limba greacă | În limba engleză |Λεμεσός | Lemesos |Πάφος | Pafos |Λευκωσία | Lefkosia |Λάρνακα | Larnaka |LuxemburgVinuri de calitate produse într-o regiune determinatăRegiuni determinate (urmate sau nu de denumirea comunei sau a părților din comune) | Denumirile comunelor sau a părților din comune |Moselle Luxembourgeoise … | Ahn || Assel || Bech-Kleinmacher || Born || Bous || Burmerange || Canach || Ehnen || Ellingen || Elvange || Erpeldingen || Gostingen || Greiveldingen || Grevenmacher || Lenningen || Machtum || Mertert || Moersdorf || Mondorf || Niederdonven || Oberdonven || Oberwormeldingen || Remerschen || Remich || Rolling || Rosport || Schengen || Schwebsingen || Stadtbredimus || Trintingen || Wasserbillig || Wellenstein || Wintringen || Wormeldingen |UngariaVinuri de calitate produse într-o regiune determinatăRegiuni determinate | Subregiuni (precedate sau nu de denumirea regiunii determinate) |Ászár-Neszmély(-i) … | Ászár(-i) || Neszmély(-i) |Badacsony(-i) | |Balatonboglár(-i) … | Balatonlelle(-i) || Marcali |Balatonfelvidék(-i) … | Balatonederics-Lesence(-i) || Cserszeg(-i) || Kál(-i) |Balatonfüred-Csopak(-i) … | Zánka(-i) |Balatonmelléke or Balatonmelléki … | Muravidéki |Bükkalja(-i) | |Csongrád(-i) … | Kistelek(-i) || Mórahalom or Mórahalmi || Pusztamérges(-i) |Eger or Egri … | Debrő(-i), followed or not by Andornaktálya(-i) or Demjén(-i) or Egerbakta(-i) or Egerszalók(-i) or Egerszólát(-i) or Felsőtárkány(-i) or Kerecsend(-i) or Maklár(-i) or Nagytálya(-i) or Noszvaj(-i) or Novaj(-i) or Ostoros(-i) or Szomolya(-i) or Aldebrő(-i) or Feldebrő(-i) or Tófalu(-i) or Verpelét(-i) or Kompolt(-i) or Tarnaszentmária(-i) || Buda(-i) |Etyek-Buda(-i) … | Etyek(-i) || Velence(-i) |Hajós-Baja(-i) | |Kőszegi | Bácska(-i) |Kunság(-i) … | Cegléd(-i) || Duna mente or Duna menti || Izsák(-i) || Jászság(-i) || Kecskemét-Kiskunfélegyháza or Kecskemét-Kiskunfélegyházi || Kiskunhalas-Kiskunmajsa(-i) || Kiskőrös(-i) || Monor(-i) || Tisza mente or Tisza menti |Mátra(-i) | |Mór(-i) | Versend(-i) |Pannonhalma (Pannonhalmi) | Szigetvár(-i) |Pécs(-i) … | Kapos(-i) || Kissomlyó-Sághegyi |Szekszárd(-i) | Köszeg(-i) |Somló(-i) … | Abaújszántó(-i) or Bekecs(-i) or |Sopron(-i) … | Bodrogkeresztúr(-i) or Bodrogkisfalud(-i) or |Tokaj(-i) … | Bodrogolaszi or Erdőbénye(-i) or Erdőhorváti or Golop(-i) or Hercegkút(-i) or Legyesbénye(-i) or Makkoshotyka(-i) or Mád(-i) or Mezőzombor(-i) or Monok(-i) or Olaszliszka(-i) or Rátka(-i) or Sárazsadány(-i) or Sárospatak(-i) or Sátoraljaújhely(-i) or Szegi or Szegilong(-i) or Szerencs(-i) or Tarcal(-i) or Tállya(-i) or Tolcsva(-i) or Vámosújfalu(-i) |Tamási |Völgység(-i) |Tolna(-i) … | Siklós(-i), followed or not by Kisharsány(-i) or |Villány(-i) … | Nagyharsány(-i) or Palkonya(-i) or Villánykövesd(-i) or Bisse(-i) or Csarnóta(-i) or Diósviszló(-i) or Harkány(-i) or Hegyszentmárton(-i) or Kistótfalu(-i) or Márfa(-i) or Nagytótfalu(-i) or Szava(-i) or Túrony(-i) or Vokány(-i) |Malta1. Vinuri de calitate produse într-o regiune determinatăRegiuni determinate (urmate sau nu de denumirea subregiunii) | Subregiuni |Island of Malta … | Rabat || Mdina sau Medina || Marsaxlokk || Marnisi || Mgarr || Ta' Qali || Siggiewi |Gozo … | Ramla || Marsalforn || Nadur || Victoria Heights |2. Vinuri de masă cu indicație geograficăÎn limba malteză | În limba engleză |Gzejjer Maltin | Maltese Islands |Austria1. Vinuri de calitate produse într-o regiune determinatăRegiuni determinate |Burgenland |Carnuntum |Donauland |Kamptal |Kärnten |Kremstal |Mittelburgenland |Neusiedlersee |Neusiedlersee-Hügelland |Niederösterreich |Oberösterreich |Salzburg |Steiermark |Südburgenland |Südoststeiermark |Südsteiermark |Thermenregion |Tirol |Traisental |Vorarlberg |Wachau |Weinviertel |Weststeiermark |Wien |2. Vinuri de masă cu indicație geograficăBerglandSteirerlandWeinlandWienPortugalia1. Vinuri de calitate produse într-o regiune determinatăRegiuni determinate (urmate sau nu de denumirea subregiunii) | Subregiuni |Alenquer | |Alentejo … | Borba || Évora || Granja-Amareleja || Moura || Portalegre || Redondo || Reguengos || Vidigueira |Arruda | |Bairrada | |Beira Interior … | Castelo Rodrigo || Cova da Beira || Pinhel |Biscoitos | |Bucelas | |Carcavelos | |Chaves | |Colares | |Dão … | Alva || Besteiros || Castendo || Serra da Estrela || Silgueiros || Terras de Azurara || Terras de Senhorim |Douro, precedată sau nu de denumirea Vinho do sau Moscatel do … | Baixo Corgo || Cima Corgo || Douro Superior |Encostas d'Aire … | Alcobaça || Ourém |Graciosa | |Lafões | |Lagoa | |Lagos | |Lourinhã | |Madeira sau Madère sau Madera sau Vinho da Madeira sau Madeira Weine sau Madeira Wine sau | |Vin de Madère sau Vino di Madera sau Madera Wijn | |Óbidos | |Palmela | |Pico | |Planalto Mirandês | |Portimão | |Port sau Porto sau Oporto sau Portwein sau Portvin sau Portwijn sau Vin de Porto sau Port Wine | |Ribatejo … | Almeirim || Cartaxo || Chamusca || Coruche || Santarém |Setúbal | Tomar |Tavira | |Távora-Varosa | |Torres Vedras | |Valpaços | |Vinho Verde … | Amarante || Ave || Baião || Basto || Cávado || Lima || Monção || Paiva || Sousa |2. Vinuri de masă cu indicație geograficăRegiuni determinate (urmate sau nu de denumirea subregiunii) | Subregiuni |Açores | |Alentejano | |Algarve | |Beiras … | Beira Alta || Beira Litoral || Terras de Sicó |Estremadura … | Alta Estremadura || Palhete de Ourém |Minho | |Ribatejano | |Terras do Sado | |Trás-os-Montes … | Terras Durienses |Slovenia1. Vinuri de calitate produse într-o regiune determinatăRegiuni determinate (urmate sau nu de denumirea unei comune viticole sau a unei plantații viticole) |Bela krajina sau Belokranjec |Bizeljsko-Sremič sau Sremič-Bizeljsko |Dolenjska |Dolenjska, cviček |Goriška Brda sau Brda |Haloze sau Haložan |Koper sau Koprčan |Kras |Kras, teran |Ljutomer-Ormož sau Ormož-Ljutomer |Maribor sau Mariborčan |Radgona-Kapela sau Kapela Radgona |Prekmurje sau Prekmurčan |Šmarje-Virštanj sau Virštanj-Šmarje |Srednje Slovenske gorice |Vipavska dolina sau Vipavec sau Vipavčan |2. Vinuri de masă cu indicație geograficăPodravjePosavjePrimorskaSlovaciaVinuri de calitate produse într-o regiune determinatăRegiuni determinate (urmate sau nu de termenul "vinohradnícka oblast") | Subregiuni (urmate sau nu de denumirea regiunii determinate) (urmate sau nu de termenul "vinohradnícky rajón") |Južnoslovenská … | Dunajskostredský || Galantský || Hurbanovský || Komárňanský || Palárikovský || Šamorínsky || Strekovský || Štúrovský |Malokarpatská … | Bratislavský || Doľanský || Hlohovecký || Modranský || Orešanský || Pezinský || Senecký || Skalický || Stupavský || Trnavský || Vrbovský || Záhorský |Nitrianska … | Nitriansky || Pukanecký || Radošinský || Šintavský || Tekovský || Vrábeľský || Želiezovský || Žitavský || Zlatomoravecký |Stredoslovenská … | Fiľakovský || Gemerský || Hontiansky || Ipeľský || Modrokamenecký || Tornaľský || Vinický |Tokaj/-ská/-ský/-ské … | Čerhov || Černochov || Malá Tŕňa || Slovenské Nové Mesto || Veľká Bara || Veľká Tŕňa || Viničky |Východoslovenská … | Kráľovskochlmecký || Michalovský || Moldavský || Sobranecký |Regatul Unit1. Vinuri de calitate produse într-o regiune determinatăEnglish VineyardsWelsh Vineyards2. Vinuri de masă cu indicație geograficăEngland sau CornwallDevonDorsetEast AngliaGloucestershireHampshireHerefordshireIsle of WightIsles of ScillyKentLincolnshireOxfordshireShropshireSomersetSurreySussexWorcestershireYorkshireWales sau CardiffCardiganshireCarmarthenshireDenbighshireGwyneddMonmouthshireNewportPembrokeshireRhondda Cynon TafSwanseaThe Vale of GlamorganWrexham(b) BĂUTURI SPIRTOASE DE ORIGINE DIN COMUNITATE1. RomRhum de la Martinique/Rhum de la Martinique traditionnelRhum de la Guadeloupe/Rhum de la Guadeloupe traditionnelRhum de la Réunion/Rhum de la Réunion traditionnelRhum de la Guyane/Rhum de la Guyane traditionnelRon de MálagaRon de GranadaRum da Madeira2. (a) WhiskyScotch WhiskyIrish WhiskyWhisky español(Aceste denumiri pot fi însoțite de termenii "malt" sau "grain")(b) WhiskeyIrish WhiskeyUisce Beatha Eireannach/Irish Whiskey(Aceste denumiri pot fi completate de termenul "Pot Still")3. Alcool din cerealeEau-de-vie de seigle de marque nationale luxembourgeoiseKornKornbrand4. Rachiu de vinEau-de-vie de CognacEau-de-vie des CharentesCognac(Denumirea "Cognac" poate fi însoțită de următorii termeni:- Fine- Grande Fine Champagne- Grande Champagne- Petite Champagne- Petite Fine Champagne- Fine Champagne- Borderies- Fins Bois- Bons Bois)Fine BordeauxArmagnacBas-ArmagnacHaut-ArmagnacTénarèseEau-de-vie de vin de la MarneEau-de-vie de vin originaire d'AquitaineEau-de-vie de vin de BourgogneEau-de-vie de vin originaire du Centre-EstEau-de-vie de vin originaire de Franche-ComtéEau-de-vie de vin originaire du BugeyEau-de-vie de vin de SavoieEau-de-vie de vin originaire des Coteaux de la LoireEau-de-vie de vin des Côtes-du-RhôneEau-de-vie de vin originaire de ProvenceEau-de-vie de Faugères/FaugèresEau-de-vie de vin originaire du LanguedocAguardente do MinhoAguardente do DouroAguardente da Beira InteriorAguardente da BairradaAguardente do OesteAguardente do RibatejoAguardente do AlentejoAguardente do Algarve5. BrandyBrandy de JerezBrandy del PenedésBrandy italianoBrandy Αττικής/Brandy din AtticaBrandy Πελλοπονήσου/Brandy din PeloponezBrandy Κεντρικής Ελλάδας/Brandy din Grecia CentralăDeutscher WeinbrandWachauer WeinbrandWeinbrand DürnsteinKarpatské brandy špeciál6. Rachiu de tescovinăEau-de-vie de marc de Champagne sauMarc de ChampagneEau-de-vie de marc originaire d'AquitaineEau-de-vie de marc de BourgogneEau-de-vie de marc originaire du Centre-EstEau-de-vie de marc originaire de Franche-ComtéEau-de-vie de marc originaire de BugeyEau-de-vie de marc originaire de SavoieMarc de BourgogneMarc de SavoieMarc d'AuvergneEau-de-vie de marc originaire des Coteaux de la LoireEau-de-vie de marc des Côtes du RhôneEau-de-vie de marc originaire de ProvenceEau-de-vie de marc originaire du LanguedocMarc d'Alsace GewürztraminerMarc de LorraineBagaceira do MinhoBagaceira do DouroBagaceira da Beira InteriorBagaceira da BairradaBagaceira do OesteBagaceira do RibatejoBagaceiro do AlentejoBagaceira do AlgarveOrujo gallegoGrappaGrappa di BaroloGrappa piemontese/Grappa del PiemonteGrappa lombarda/Grappa di LombardiaGrappa trentina/Grappa del TrentinoGrappa friulana/Grappa del FriuliGrappa veneta/Grappa del VenetoSüdtiroler Grappa/Grappa dell'Alto AdigeΤσικουδιά Κρήτης/Tsikoudia din CretaΤσίπουρο Μακεδονίας/Tsipouro din MacedoniaΤσίπουρο Θεσσαλίας/Tsipouro din TesaliaΤσίπουρο Τυρνάβου/Tsipouro din TyrnavosEau-de-vie de marc de marque nationale luxembourgeoiseΖιβανία/ZivaniaPálinka7. Alcool din fructeSchwarzwälder KirschwasserSchwarzwälder HimbeergeistSchwarzwälder MirabellenwasserSchwarzwälder WilliamsbirneSchwarzwälder ZwetschgenwasserFränkisches ZwetschgenwasserFränkisches KirschwasserFränkischer ObstlerMirabelle de LorraineKirsch d'AlsaceQuetsch d'AlsaceFramboise d'AlsaceMirabelle d'AlsaceKirsch de FougerollesSüdtiroler Williams/Williams dell'Alto AdigeSüdtiroler Aprikot/SüdtirolerMarille/Aprikot dell'Alto Adige/Marille dell'Alto AdigeSüdtiroler Kirsch/Kirsch dell'Alto AdigeSüdtiroler Zwetschgeler/Zwetschgeler dell'Alto AdigeSüdtiroler Obstler/Obstler dell'Alto AdigeSüdtiroler Gravensteiner/Gravensteiner dell'Alto AdigeSüdtiroler Golden Delicious/Golden Delicious dell'Alto AdigeWilliams friulano/Williams del FriuliSliwovitz del VenetoSliwovitz del Friuli-Venezia GiuliaSliwovitz del Trentino-Alto AdigeDistillato di mele trentino/Distillato di mele del TrentinoWilliams trentino/Williams del TrentinoSliwovitz trentino/Sliwovitz del TrentinoAprikot trentino/Aprikot del TrentinoMedronheira do AlgarveMedronheira do BuçacoKirsch Friulano/Kirschwasser FriulanoKirsch Trentino/Kirschwasser TrentinoKirsch Veneto/Kirschwasser VenetoAguardente de pêra da LousãEau-de-vie de pommes de marque nationale luxembourgeoiseEau-de-vie de poires de marque nationale luxembourgeoiseEau-de-vie de kirsch de marque nationale luxembourgeoiseEau-de-vie de quetsch de marque nationale luxembourgeoiseEau-de-vie de mirabelle de marque nationale luxembourgeoiseEau-de-vie de prunelles de marque nationale luxembourgeoiseWachauer MarillenbrandBošácka SlivovicaSzatmári SzilvapálinkaKecskeméti BarackpálinkaBékési SzilvapálinkaSzabolcsi AlmapálinkaSlivovicePálinka8. Rachiu de cidru de mere și de pereCalvadosCalvados du Pays d'AugeEau-de-vie de cidre de BretagneEau-de-vie de poiré de BretagneEau-de-vie de cidre de NormandieEau-de-vie de poiré de NormandieEau-de-vie de cidre du MaineAguardiente de sidra de AsturiasEau-de-vie de poiré du Maine9. Rachiu de gențianăBayerischer GebirgsenzianSüdtiroler Enzian/Genzians dell'Alto AdigeGenziana trentina/Genziana del Trentino10. Băuturi spirtoase din fructePacharánPacharán navarro11. Gin și rachiu de ienupărOstfriesischer KorngeneverGenièvre Flandres ArtoisHasseltse jeneverBalegemse jeneverPéket de WallonieSteinhägerPlymouth GinGin de MahónVilniaus DžinasSpišská BorovičkaSlovenská Borovička JuniperusSlovenská BorovičkaInovecká BorovičkaLiptovská Borovička12. Băuturi spirtoase cu chimionDansk Akvavit/Dansk AquavitSvensk Aquavit/Svensk Akvavit/Swedish Aquavit13. Băuturi spirtoase cu anasonAnís españolÉvoca anisadaCazallaChinchónOjénRuteOýæï/Ouzo14. LichioruriBerliner KümmelHamburger KümmelMünchener KümmelChiemseer KlosterlikörBayerischer KräuterlikörCassis de DijonCassis de BeaufortIrish CreamPalo de MallorcaGinjinha portuguesaLicor de SingevergaBenediktbeurer KlosterlikörEttaler KlosterlikörRatafia de ChampagneRatafia catalanaAnis portuguêsFinnish berry/Lichior finlandez din fructeGrossglockner AlpenbitterMariazeller MagenlikörMariazeller JagasaftlPuchheimer BitterPuchheimer SchlossgeistSteinfelder MagenbitterWachauer MarillenlikörJägertee/Jagertee/JagateeAllažu KimelisČepkeliuDemänovka Bylinný LikérPolish CherryKarlovarská Hořká15. Băuturi spirtoasePommeau de BretagnePommeau du MainePommeau de NormandieSvensk Punsch/Punci suedezSlivovice16. VodcăSvensk Vodka/Vodcă suedezăSuomalainen Vodka/Finsk Vodka/Vodcă de FinlandaPolska Wódka/Vodcă polonezăLaugarício VodkaOriginali Lietuviška DegtinėWódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej/Vodcă de ierburi, din câmpiile Podlasiei de Nord, aromatizată cu extract de iarba Sfintei MariiLatvijas DzidraisRīgas DegvīnsLB DegvīnsLB Vodka17. Băuturi spirtoase cu gust amar/BitterRīgas melnais Balzāms/Balsam negru de RigaDemänovka bylinná horká(c) VINURI AROMATIZATE ORIGINARE DIN COMUNITATENürnberger GlühweinThüringer GlühweinVermouth de ChambéryVermouth di TorinoPARTEA B: ÎN ALBANIAVINURI ORIGINARE DIN ALBANIADenumirea regiunii determinate, astfel cum este definită în CoMD nr. 505 din 21.9.2005, aprobată de guvernul albanez.I. Zona întâi, care include regiunile de șes și de coastă ale țăriiRegiunile determinate de mai jos sunt urmate sau nu de denumirea unei comune viticole și/sau denumirea unei plantații viticole.1. Delvinë2. Sarandë3. Vlorë4. Fier5. Lushnjë6. Peqin7. Kavajë8. Durrës9. Krujë10. Kurbin11. Lezhë12. Shkodër13. KoplikII. Zona a doua, care include regiunile centrale ale țăriiRegiunile determinate de mai jos sunt urmate sau nu de denumirea unei comune viticole și/sau denumirea unei plantații viticole.1. Mirdite2. Mat3. Tiranë4. Elbasan5. Berat6. Kuçovë7. Gramsh8. Mallakastër9. Tepelenë10. Përmet11. GjirokastërIII. Zona a treia, care include regiunile estice ale țării, caracterizate de ierni reci și veri răcoroaseRegiunile determinate de mai jos sunt urmate sau nu de denumirea unei comune viticole și/sau denumirea unei plantații viticole.1. Tropojë2. Pukë3. Has4. Kukës5. Dibër6. Bulqizë7. Librazhd8. Pogradec9. Skrapar10. Devoll11. Korçë12. Kolonjë.--------------------------------------------------Apendicele 2LISTA DENUMIRILOR TRADIȚIONALE ȘI A DENUMIRILOR CATEGORIILOR DE CALITATE PENTRU VIN ÎN COMUNITATE(astfel cum se menționează la articolele 4 și 7 din anexa II)Denumiri tradiționale | Vinuri în cauză | Categoria de vin | Limba |Republica Cehăpozdní sběr | Toate | V.c.p.r.d. | Cehă |archivní víno | Toate | V.c.p.r.d. | Cehă |panenské víno | Toate | V.c.p.r.d. | Cehă |GermaniaQualitätswein | Toate | V.c.p.r.d. | Germană |Qualitätswein garantierten Ursprungs/Q.g.U | Toate | V.c.p.r.d. | Germană |Qualitätswein mit Prädikät/at/Q.b.A.m.Pr/Prädikatswein | Toate | V.c.p.r.d. | Germană |Qualitätsschaumwein garantierten Ursprungs/Q.g.U | Toate | V.s.c.p.r.d. | Germană |Auslese | Toate | V.c.p.r.d. | Germană |Beerenauslese | Toate | V.c.p.r.d. | Germană |Eiswein | Toate | V.c.p.r.d. | Germană |Kabinett | Toate | V.c.p.r.d. | Germană |Spätlese | Toate | V.c.p.r.d. | Germană |Trockenbeerenauslese | Toate | V.c.p.r.d. | Germană |Landwein | Toate | Vin de masă cu indicație geografică | Germană |Affentaler | Altschweier, Bühl, Eisental, Neusatz/Bühl, Bühlertal, Neuweier/Baden-Baden | V.c.p.r.d. | Germană |Badisch Rotgold | Baden | V.c.p.r.d. | Germană |Ehrentrudis | Baden | V.c.p.r.d. | Germană |Hock | Rhein, Ahr, Hessische Bergstraße, Mittelrhein, Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau | Vin de masă cu indicație geografică, v.c.p.r.d. | Germană |Klassik/Classic | Toate | V.c.p.r.d. | Germană |Liebfrau(en)milch | Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau | V.c.p.r.d. | Germană |Moseltaler | Mosel-Saar-Ruwer | V.c.p.r.d. | Germană |Riesling-Hochgewächs | Toate | V.c.p.r.d. | Germană |Schillerwein | Württemberg | V.c.p.r.d. | Germană |Weißherbst | Toate | V.c.p.r.d. | Germană |Winzersekt | Toate | V.s.c.p.r.d. | Germană |GreciaΟνομασια Προελεύσεως Ελεγχόμενη (ΟΠΕ) (Appellation d'origine controlée) | Toate | V.c.p.r.d. | Greacă |Ονομασια Προελεύσεως (ΟΠΑΠ)(Appellation d'origine de qualité supérieure) | Toate | V.c.p.r.d. | Greacă |Οίνος γλυκός φυσικός(Vin doux naturel) | Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie), Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras), Μοσχάτος Ρίου-Πατρών (Muscat Rion de Patras), Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos), Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos), Μαυροδάφνη Πατρών (Mavrodaphne de Patras), Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας (Mavrodaphne de Céphalonie), Σάμος (Samos), Σητεία (Sitia), Δαφνές (Dafnès), Σαντορίνη (Santorini) | V.l.c.p.r.d. | Greacă |Οίνος φυσικώς γλυκός(Vin naturellement doux) | Vins de paille: Κεφαλληνίας (de Céphalonie), Δαφνές (de Dafnès), Λήμνου (de Lemnos), Πατρών (de Patras), Ρίου-Πατρών (de Rion de Patras), Ρόδου (de Rhodos), Σάμος (de Samos), Σητεία (de Sitia), Σαντορίνη (Santorini) | V.c.p.r.d. | Greacă |Ονομασία κατά παράδοση(Onomasia kata paradosi) | Toate | Vin de masă cu indicație geografică | Greacă |Τοπικός Οίνος(vins de pays) | Toate | Vin de masă cu indicație geografică | Greacă |Αγρέπαυλη(Agrepavlis) | Toate | V.c.p.r.d., vin de masă cu indicație geografică | Greacă |Αμπέλι(Ampeli) | Toate | V.c.p.r.d., vin de masă cu indicație geografică | Greacă |Αμπελώνας (ες)(Ampelonas ès) | Toate | V.c.p.r.d., vin de masă cu indicație geografică | Greacă |Αρχοντικό(Archontiko) | Toate | V.c.p.r.d., vin de masă cu indicație geografică | Greacă |Κάβα [1] (Cava) | Toate | Vin de masă cu indicație geografică | Greacă |Από διαλεκτούς αμπελώνες(Grand Cru) | Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie), Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras), Μοσχάτος Ρίου-Πατρών (Muscat Rion de Patras), Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos), Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos), Σάμος (Samos) | V.l.c.p.r.d. | Greacă |Ειδικά Επιλεγμένος(Grand réserve) | Toate | V.c.p.r.d., v.l.c.p.r.d. | Greacă |Κάστρο(Kastro) | Toate | V.c.p.r.d., vin de masă cu indicație geografică | Greacă |Κτήμα (Ktima) | Toate | V.c.p.r.d., vin de masă cu indicație geografică | Greacă |Λιαστός (Liastos) | Toate | V.c.p.r.d., vin de masă cu indicație geografică | Greacă |Μετόχι (Metochi) | Toate | V.c.p.r.d., vin de masă cu indicație geografică | Greacă |Μοναστήρι (Monastiri) | Toate | V.c.p.r.d., vin de masă cu indicație geografică | Greacă |Νάμα (Nama) | Toate | V.c.p.r.d., vin de masă cu indicație geografică | Greacă |Νυχτέρι (Nychteri) | Σαντορίνη | V.c.p.r.d. | Greacă |Ορεινό κτήμα (Orino Ktima) | Toate | V.c.p.r.d., vin de masă cu indicație geografică | Greacă |Ορεινός αμπελώνας (Orinos Ampelonas) | Toate | V.c.p.r.d., vin de masă cu indicație geografică | Greacă |Πύργος (Pyrgos) | Toate | V.c.p.r.d., vin de masă cu indicație geografică | Greacă |Επιλογή ή Επιλεγμένος (Réserve) | Toate | V.c.p.r.d., v.l.c.p.r.d. | Greacă |Παλαιωθείς επιλεγμένος(Vieille réserve) | Toate | V.l.c.p.r.d. | Greacă |Βερντέα (Verntea) | Ζάκυνθος | Vin de masă cu indicație geografică | Greacă |Vinsanto | Σαντορίνη | V.c.p.r.d., v.l.c.p.r.d. | Greacă |SpaniaDenominacion de origen (DO) | Toate | V.c.p.r.d., v.s.c.p.r.d., v.p.c.p.r.d., v.l.c.p.r.d. | Spaniolă |Denominacion de origen calificada (DOCa) | Toate | V.c.p.r.d., v.s.c.p.r.d., v.p.c.p.r.d., v.l.c.p.r.d. | Spaniolă |Vino dulce natural | Toate | V.l.c.p.r.d. | Spaniolă |Vino generoso | [2] | V.l.c.p.r.d. | Spaniolă |Vino generoso de licor | [3] | V.l.c.p.r.d. | Spaniolă |Vino de la Tierra | Toate | Vin de masă cu indicație geografică | |Aloque | DO Valdepeñas | V.c.p.r.d. | Spaniolă |Amontillado | DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla Moriles | V.l.c.p.r.d. | Spaniolă |Añejo | Toate | V.c.p.r.d., vin de masă cu indicație geografică | Spaniolă |Añejo | DO Málaga | V.l.c.p.r.d. | Spaniolă |Chacoli/Txakolina | DO Chacoli de Bizkaia DO Chacoli de Getaria DO Chacoli de Alava | V.c.p.r.d. | Spaniolă |Clásico | DO Abona DO El Hierro DO Lanzarote DO La Palma DO Tacoronte-Acentejo DO Tarragona DO Valle de Güimar DO Valle de la Orotava DO Ycoden-Daute-Isora | V.c.p.r.d. | Spaniolă |Cream | DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla Moriles DO Málaga DO Condado de Huelva | V.l.c.p.r.d. | Engleză |Criadera | DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla Moriles DO Málaga DO Condado de Huelva | V.l.c.p.r.d. | Spaniolă |Criaderas y Soleras | DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla Moriles DO Málaga DO Condado de Huelva | V.l.c.p.r.d. | Spaniolă |Crianza | Toate | V.c.p.r.d. | Spaniolă |Dorado | DO Rueda DO Málaga | V.l.c.p.r.d. | Spaniolă |Fino | DO Montilla Moriles DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla | V.l.c.p.r.d. | Spaniolă |Fondillón | DO Alicante | V.c.p.r.d. | Spaniolă |Gran Reserva | Toate v.c.p.r.d. Cava | V.c.p.r.d., V.s.c.p.r.d. | Spaniolă |Lágrima | DO Málaga | V.l.c.p.r.d. | Spaniolă |Noble | Toate | V.c.p.r.d., vin de masă cu indicație geografică | Spaniolă |Noble | DO Málaga | V.l.c.p.r.d. | Spaniolă |Oloroso | DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla | V.l.c.p.r.d. | Spaniolă |Pajarete | DO Málaga | V.l.c.p.r.d. | Spaniolă |Pálido | DO Condado de Huelva DO Rueda DO Málaga | V.l.c.p.r.d. | Spaniolă |Palo Cortado | DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla | V.l.c.p.r.d. | Spaniolă |Primero de cosecha | DO Valencia | V.c.p.r.d. | Spaniolă |Rancio | Toate | V.c.p.r.d., V.l.c.p.r.d. | Spaniolă |Raya | DO Montilla-Moriles | V.l.c.p.r.d. | Spaniolă |Reserva | Toate | V.c.p.r.d. | Spaniolă |Sobremadre | DO vinos de Madrid | V.c.p.r.d. | Spaniolă |Solera | DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda DO Montilla Moriles DO Málaga DO Condado de Huelva | V.l.c.p.r.d. | Spaniolă |Superior | Toate | V.c.p.r.d. | Spaniolă |Trasañejo | DO Málaga | V.l.c.p.r.d. | Spaniolă |Vino Maestro | DO Málaga | V.l.c.p.r.d. | Spaniolă |Vendimia inicial | DO Utiel-Requena | V.c.p.r.d. | Spaniolă |Viejo | Toate | V.c.p.r.d., v.l.c.p.r.d., vin de masă cu indicație geografică | Spaniolă |Vino de tea | DO La Palma | V.c.p.r.d. | Spaniolă |FranțaAppellation d'origine contrôlée | Toate | V.c.p.r.d., v.s.c.p.r.d., v.p.c.p.r.d., v.l.c.p.r.d. | Franceză |Appellation contrôlée | Toate | V.c.p.r.d., v.s.c.p.r.d., v.p.c.p.r.d., v.l.c.p.r.d. | Franceză |Appellation d'origine Vin Délimité de qualité supérieure | Toate | V.c.p.r.d., v.s.c.p.r.d., v.p.c.p.r.d., v.l.c.p.r.d. | Franceză |Vin doux naturel | AOC Banyuls, Banyuls Grand Cru, Muscat de Frontignan, Grand Roussillon, Maury, Muscat de Beaume de Venise, Muscat du Cap Corse, Muscat de Lunel, Muscat de Mireval, Muscat de Rivesaltes, Muscat de St Jean de Minervois, Rasteau, Rivesaltes | V.c.p.r.d. | Franceză |Vin de pays | Toate | Vin de masă cu indicație geografică | Franceză |Ambré | Toate | V.c.p.r.d., vin de masă cu indicație geografică | Franceză |Château | Toate | V.c.p.r.d., v.l.c.p.r.d., v.s.c.p.r.d. | Franceză |Clairet | AOC Bourgogne AOC Bordeaux | V.c.p.r.d. | Franceză |Claret | AOC Bordeaux | V.c.p.r.d. | Franceză |Clos | Toate | V.c.p.r.d., v.l.c.p.r.d., v.s.c.p.r.d. | Franceză |Cru Artisan | AOC Médoc, Haut-Médoc, Margaux, Moulis, Listrac, St Julien, Pauillac, St Estèphe | V.c.p.r.d. | Franceză |Cru Bourgeois | AOC Médoc, Haut-Médoc, Margaux, Moulis, Listrac, St Julien, Pauillac, St Estèphe | V.c.p.r.d. | Franceză |Cru Classé,éventuellement précédé de:Grand,Premier Grand,Deuxième,Troisième,Quatrième,Cinquième. | AOC Côtes de Provence, Graves, St Emilion Grand Cru, Haut-Médoc, Margaux, St Julien, Pauillac, St Estèphe, Sauternes, Pessac Léognan, Barsac | V.c.p.r.d. | Franceză |Edelzwicker | AOC Alsace | V.c.p.r.d. | Germană |Grand Cru | AOC Alsace, Banyuls, Bonnes Mares, Chablis, Chambertin, Chapelle Chambertin, Chambertin Clos-de-Bèze, Mazoyeres ou Charmes Chambertin, Latricières-Chambertin, Mazis Chambertin, Ruchottes Chambertin, Griottes-Chambertin, Clos de la Roche, Clos Saint Denis, Clos de Tart, Clos de Vougeot, Clos des Lambray, Corton, Corton Charlemagne, Charlemagne, Echézeaux, Grand Echézeaux, La Grande Rue, Montrachet, Chevalier-Montrachet, Bâtard-Montrachet, Bienvenues-Bâtard-Montrachet, Criots-Bâtard-Montrachet, Musigny, Romanée St Vivant, Richebourg, Romanée-Conti, La Romanée, La Tâche, St Emilion | V.c.p.r.d. | Franceză |Grand Cru | Champagne | V.s.c.p.r.d. | Franceză |Hors d'âge | AOC Rivesaltes | V.l.c.p.r.d. | Franceză |Passe-tout-grains | AOC Bourgogne | V.c.p.r.d. | Franceză |Premier | AOC Aloxe Corton, Auxey Duresses, Beaune, Blagny, Chablis, Chambolle Musigny, Chassagne Montrachet, Champagne, Côtes de Brouilly, Fixin, Gevrey Chambertin, Givry, Ladoix, Maranges, Mercurey, Meursault, Monthélie, Montagny, Morey St Denis, Musigny, Nuits, Nuits-Saint-Georges, Pernand-Vergelesses, Pommard, Puligny-Montrachet, Rully, Santenay, Savigny-les-Beaune, St Aubin, Volnay, Vougeot, Vosne-Romanée | V.c.p.r.d., V.s.c.p.r.d. | Franceză |Primeur | Toate | V.c.p.r.d., vin de masă cu indicație geografică | Franceză |Rancio | AOC Grand Roussillon, Rivesaltes, Banyuls, Banyuls grand cru, Maury, Clairette du Languedoc, Rasteau | V.l.c.p.r.d. | Franceză |Sélection de grains nobles | AOC Alsace, Alsace Grand cru, Monbazillac, Graves supérieures, Bonnezeaux, Jurançon, Cérons, Quarts de Chaume, Sauternes, Loupiac, Côteaux du Layon, Barsac, Ste Croix du Mont, Coteaux de l'Aubance, Cadillac | V.c.p.r.d. | Franceză |Sur Lie | AOC Muscadet, Muscadet – Coteaux de la Loire, Muscadet-Côtes de Grandlieu, Muscadet-Sèvres et Maine, AOVDQS Gros Plant du Pays Nantais, VDT avec IG Vin de pays d'Oc et Vin de pays des Sables du Golfe du Lion | V.c.p.r.d., vin de masă cu indicație geografică | Franceză |Tuilé | AOC Rivesaltes | V.l.c.p.r.d. | Franceză |Vendanges tardives | AOC Alsace, Jurançon | V.c.p.r.d. | Franceză |Villages | AOC Anjou, Beaujolais, Côte de Beaune, Côte de Nuits, Côtes du Rhône, Côtes du Roussillon, Mâcon | V.c.p.r.d. | Franceză |Vin de paille | AOC Côtes du Jura, Arbois, L'Etoile, Hermitage | V.c.p.r.d. | Franceză |Vin jaune | AOC du Jura (Côtes du Jura, Arbois, L'Etoile, Château-Châlon) | V.c.p.r.d. | Franceză |ItaliaDenominazione di Origine Controllata/D.O.C. | Toate | V.c.p.r.d., v.s.c.p.r.d., v.p.c.p.r.d., v.l.c.p.r.d., must din struguri parțial fermentați cu indicație geografică | Italiană |Denominazione di Origine Controllata e Garantita/D.O.C.G. | Toate | V.c.p.r.d., v.s.c.p.r.d., v.p.c.p.r.d., v.l.c.p.r.d., must din struguri parțial fermentați cu indicație geografică | Italiană |Vino Dolce Naturale | Toate | V.c.p.r.d., v.l.c.p.r.d. | Italiană |Indicazione geografica tipica (IGT) | Toate | Vin de masă, "vin de pays", vin din struguri maturați și must din struguri parțial fermentați cu indicație geografică | Italiană |Landwein | Vin cu indicație geografică din provincia autonomă Bolzano | Vin de masă, "vin de pays", vin din struguri maturați și must de struguri parțial fermentați cu indicație geografică | Germană |Vin de pays | Vin cu indicație geografică din regiunea Aosta | Vin de masă, "vin de pays", vin din struguri maturați și must de struguri parțial fermentați cu indicație geografică | Franceză |Alberata o vigneti ad alberata | DOC Aversa | V.c.p.r.d., v.s.c.p.r.d. | |Amarone | DOC Valpollicela | V.c.p.r.d. | Italiană |Ambra | DOC Marsala | V.c.p.r.d. | Italiană |Ambrato | DOC Malvasia delle Lipari DOC Vernaccia di Oristano | V.c.p.r.d., v.l.c.p.r.d. | Italiană |Annoso | DOC Controguerra | V.c.p.r.d. | Italiană |Apianum | DOC Fiano di Avellino | V.c.p.r.d. | Latină |Auslese | DOC Caldaro and Caldaro classico-Alto Adige | V.c.p.r.d. | Germană |Barco Reale | DOC Barco Reale | V.c.p.r.d. | Italiană |Brunello | DOC Brunello di Montalcino | V.c.p.r.d. | Italiană |Buttafuoco | DOC Oltrepò Pavese | V.c.p.r.d., v.p.c.p.r.d. | Italiană |Cacc'e Mmitte | DOC Cacc'e Mmitte di Lucera | V.c.p.r.d. | Italiană |Cagnina | DOC Cagnina di Romagna | V.c.p.r.d. | Italiană |Cannellino | DOC Frascati | V.c.p.r.d. | Italiană |Cerasuolo | DOC Cerasuolo di Vittoria DOC Montepulciano d'Abruzzo | V.c.p.r.d. | Italiană |Chiaretto | Toate | V.c.p.r.d., v.s.c.p.r.d., v.l.c.p.r.d., vin de masă cu indicație geografică | Italiană |Ciaret | DOC Monferrato | V.c.p.r.d. | Italiană |Château | DOC de la région Valle d'Aosta | V.c.p.r.d., v.s.c.p.r.d., v.p.c.p.r.d., v.l.c.p.r.d. | Franceză |Classico | Toate | V.c.p.r.d., v.p.c.p.r.d., v.l.c.p.r.d. | Italiană |Dunkel | DOC Alto Adige DOC Trentino | V.c.p.r.d. | Germană |Est! Est!! Est!!! | DOC Est! Est!! Est!!! di Montefiascone | V.c.p.r.d., v.s.c.p.r.d. | Latină |Falerno | DOC Falerno del Massico | V.c.p.r.d. | Italiană |Fine | DOC Marsala | V.l.c.p.r.d. | Italiană |Fior d'Arancio | DOC Colli Euganei | V.c.p.r.d., v.s.c.p.r.d., vin de masă cu indicație geografică | Italiană |Falerio | DOC Falerio dei colli Ascolani | V.c.p.r.d. | Italiană |Flétri | DOC Valle d'Aosta o Vallée d'Aoste | V.c.p.r.d. | Italiană |Garibaldi Dolce (sau GD) | DOC Marsala | V.l.c.p.r.d. | Italiană |Governo all'uso toscano | DOCG Chianti/Chianti Classico IGT Colli della Toscana Centrale | V.c.p.r.d., vin de masă cu indicație geografică | Italiană |Gutturnio | DOC Colli Piacentini | V.c.p.r.d., v.p.c.p.r.d. | Italiană |Italia Particolare (sau IP) | DOC Marsala | V.l.c.p.r.d. | Italiană |Klassisch/Klassisches Ursprungsgebiet | DOC Caldaro DOC Alto Adige (avec la dénomination Santa Maddalena e Terlano) | V.c.p.r.d. | Germană |Kretzer | DOC Alto Adige DOC Trentino DOC Teroldego Rotaliano | V.c.p.r.d. | Germană |Lacrima | DOC Lacrima di Morro d'Alba | V.c.p.r.d. | Italiană |Lacryma Christi | DOC Vesuvio | V.c.p.r.d., v.l.c.p.r.d. | Italiană |Lambicatto | DOC Castel San Lorenzo | V.c.p.r.d. | Italiană |London Particolar (sau LP sau Inghilterra) | DOC Marsala | V.l.c.p.r.d. | Italiană |Morellino | DOC Morellino di Scansano | V.c.p.r.d. | Italiană |Occhio di Pernice | DOC Bolgheri, Vin Santo Di Carmignano, Colli dell'Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Cortona, Elba, Montecarlo, Monteregio di Massa Maritima, San Gimignano, SantAntimo, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano | V.c.p.r.d. | Italiană |Oro | DOC Marsala | V.l.c.p.r.d. | Italiană |Pagadebit | DOC Pagadebit di Romagna | V.c.p.r.d., v.l.c.p.r.d. | Italiană |Passito | Toate | V.c.p.r.d., v.l.c.p.r.d., vin de masă cu indicație geografică | Italiană |Ramie | DOC Pinerolese | V.c.p.r.d. | Italiană |Rebola | DOC Colli di Rimini | V.c.p.r.d. | Italiană |Recioto | DOC Valpolicella DOC Gambellara DOCG Recioto di Soave | V.c.p.r.d., v.s.c.p.r.d. | Italiană |Riserva | Toate | V.c.p.r.d., v.s.c.p.r.d., v.p.c.p.r.d., v.l.c.p.r.d. | Italiană |Rubino | DOC Garda Colli Mantovani DOC Rubino di Cantavenna DOC Teroldego Rotaliano DOC Trentino | V.c.p.r.d. | Italiană |Rubino | DOC Marsala | V.l.c.p.r.d. | Italiană |Sangue di Giuda | DOC Oltrepò Pavese | V.c.p.r.d., v.p.c.p.r.d. | Italiană |Scelto | Toate | V.c.p.r.d. | Italiană |Sciacchetrà | DOC Cinque Terre | V.c.p.r.d. | Italiană |Sciac-trà | DOC Pornassio sau Ormeasco di Pornassio | V.c.p.r.d. | Italiană |Sforzato, Sfursàt | DO Valtellina | V.c.p.r.d. | Italiană |Spätlese | DOC/IGT de Bolzano | V.c.p.r.d., vin de masă cu indicație geografică | Germană |Soleras | DOC Marsala | V.l.c.p.r.d. | Italiană |Stravecchio | DOC Marsala | V.l.c.p.r.d. | Italiană |Strohwein | DOC/IGT de Bolzano | V.c.p.r.d., vin de masă cu indicație geografică | Germană |Superiore | Toate | V.c.p.r.d., v.s.c.p.r.d., v.p.c.p.r.d., v.l.c.p.r.d. | Italiană |Superiore Old Marsala (sau SOM) | DOC Marsala | V.l.c.p.r.d. | Italiană |Torchiato | DOC Colli di Conegliano | V.c.p.r.d. | Italiană |Torcolato | DOC Breganze | V.c.p.r.d. | Italiană |Vecchio | DOC Rosso Barletta, Aglianico del Vuture, Marsala, Falerno del Massico | V.c.p.r.d., v.l.c.p.r.d. | Italiană |Vendemmia Tardiva | Toate | V.c.p.r.d., v.p.c.p.r.d., vin de masă cu indicație geografică | Italiană |Verdolino | Toate | V.c.p.r.d., vin de masă cu indicație geografică | Italiană |Vergine | DOC Marsala DOC Val di Chiana | V.c.p.r.d., V.l.c.p.r.d. | Italiană |Vermiglio | DOC Colli dell Etruria Centrale | V.l.c.p.r.d. | Italiană |Vino Fiore | Toate | V.c.p.r.d. | Italiană |Vino Nobile | Vino Nobile di Montepulciano | V.c.p.r.d. | Italiană |Vino Novello sau Novello | Toate | V.c.p.r.d., vin de masă cu indicație geografică | Italiană |Vin santo/Vino Santo/Vinsanto | DOC și DOCG Bianco dell'Empolese, Bianco della Valdinievole, Bianco Pisano di San Torpé, Bolgheri, Candia dei Colli Apuani, Capalbio, Carmignano, Colli dell'Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Colli del Trasimeno, Colli Perugini, Colli Piacentini, Cortona, Elba, Gambellera, Montecarlo, Monteregio di Massa Maritima, Montescudaio, Offida, Orcia, Pomino, San Gimignano, San'Antimo, Val d'Arbia, Val di Chiana, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano, Trentino | V.c.p.r.d. | Italiană |Vivace | Toate | V.c.p.r.d., v.l.c.p.r.d., vin de masă cu indicație geografică | Italiană |CipruΟίνος Ελεγχόμενης Ονομασίας Προέλευσης | Toate | V.c.p.r.d. | Greacă |Τοπικός Οίνος | Toate | Vin de masă cu indicație geografică | Greacă |Μοναστήρι (Monastiri) | Toate | V.c.p.r.d., vin de masă cu indicație geografică | Greacă |Κτήμα (Ktima) | Toate | V.c.p.r.d., vin de masă cu indicație geografică | Greacă |LuxemburgMarque nationale | Toate | V.c.p.r.d., v.s.c.p.r.d. | Franceză |Appellation contrôlée | Toate | V.c.p.r.d., v.s.c.p.r.d. | Franceză |Appellation d'origine contrôlée | Toate | V.c.p.r.d., v.s.c.p.r.d. | Franceză |Vin de pays | Toate | Vin de masă cu indicație geografică | Franceză |Grand premier cru | Toate | V.c.p.r.d. | Franceză |Premier cru | Toate | V.c.p.r.d. | Franceză |Vin classé | Toate | V.c.p.r.d. | Franceză |Château | Toate | V.c.p.r.d., v.s.c.p.r.d. | Franceză |Ungariaminőségi bor | Toate | V.c.p.r.d. | Maghiară |különleges minőségű bor | Toate | V.c.p.r.d. | Maghiară |fordítás | Tokaj/-i | V.c.p.r.d. | Maghiară |máslás | Tokaj/-i | V.c.p.r.d. | Maghiară |szamorodni | Tokaj/-i | V.c.p.r.d. | Maghiară |aszú … puttonyos, completat de numerele 3-6 | Tokaj/-i | V.c.p.r.d. | Maghiară |aszúeszencia | Tokaj/-i | V.c.p.r.d. | Maghiară |eszencia | Tokaj/-i | V.c.p.r.d. | Maghiară |tájbor | Toate | Vin de masă cu indicație geografică | Maghiară |bikavér | Eger, Szekszárd | V.c.p.r.d. | Maghiară |késői szüretelésű bor | Toate | V.c.p.r.d. | Maghiară |válogatott szüretelésű bor | Toate | V.c.p.r.d. | Maghiară |muzeális bor | Toate | V.c.p.r.d. | Maghiară |siller | Toate | V.c.p.r.d., vin de masă cu indicație geografică | Maghiară |AustriaQualitätswein | Toate | V.c.p.r.d. | Germană |Qualitätswein besonderer Reife und Leseart/Prädikatswein | Toate | V.c.p.r.d. | Germană |Qualitätswein mit staatlicher Prüfnummer | Toate | V.c.p.r.d. | Germană |Ausbruch/Ausbruchwein | Toate | V.c.p.r.d. | Germană |Auslese/Auslesewein | Toate | V.c.p.r.d. | Germană |Beerenauslese(wein) | Toate | V.c.p.r.d. | Germană |Eiswein | Toate | V.c.p.r.d. | Germană |Kabinett/Kabinettwein | Toate | V.c.p.r.d. | Germană |Schilfwein | Toate | V.c.p.r.d. | Germană |Spätlese/Spätlesewein | Toate | V.c.p.r.d. | Germană |Strohwein | Toate | V.c.p.r.d. | Germană |Trockenbeerenauslese | Toate | V.c.p.r.d. | Germană |Landwein | Toate | Vin de masă cu indicație geografică | Germană |Ausstich | Toate | V.c.p.r.d., vin de masă cu indicație geografică | Germană |Auswahl | Toate | V.c.p.r.d., vin de masă cu indicație geografică | Germană |Bergwein | Toate | V.c.p.r.d., vin de masă cu indicație geografică | Germană |Klassik/Classic | Toate | V.c.p.r.d. | Germană |Erste Wahl | Toate | V.c.p.r.d., vin de masă cu indicație geografică | Germană |Hausmarke | Toate | V.c.p.r.d., vin de masă cu indicație geografică | Germană |Heuriger | Toate | V.c.p.r.d., vin de masă cu indicație geografică | Germană |Jubiläumswein | Toate | V.c.p.r.d., vin de masă cu indicație geografică | Germană |Reserve | Toate | V.c.p.r.d. | Germană |Schilcher | Steiermark | V.c.p.r.d., vin de masă cu indicație geografică | Germană |Sturm | Toate | Must din struguri parțial fermentați cu indicație geografică | Germană |PortugaliaDenominaçăo de origem (DO) | Toate | V.c.p.r.d., v.s.c.p.r.d., v.p.c.p.r.d., v.l.c.p.r.d. | Portugheză |Denominaçăo de origem controlada (DOC) | Toate | V.c.p.r.d., v.s.c.p.r.d., v.p.c.p.r.d., v.l.c.p.r.d. | Portugheză |Indicaçăo de proveniencia regulamentada (IPR) | Toate | V.c.p.r.d., v.s.c.p.r.d., v.p.c.p.r.d., v.l.c.p.r.d. | Portugheză |Vinho DOCe natural | Toate | V.l.c.p.r.d. | Portugheză |Vinho generoso | DO Porto, Madeira, Moscatel de Setúbal, Carcavelos | V.l.c.p.r.d. | Portugheză |Vinho regional | Toate | Vin de masă cu indicație geografică | Portugheză |Canteiro | DO Madeira | V.c.p.r.d. | Portugheză |Colheita Seleccionada | Toate | V.c.p.r.d., vin de masă cu indicație geografică | Portugheză |Crusted/Crusting | DO Porto | V.l.c.p.r.d. | Engleză |Escolha | Toate | V.c.p.r.d., vin de masă cu indicație geografică | Portugheză |Escuro | DO Madeira | V.l.c.p.r.d. | Portugheză |Fino | DO Porto DO Madeira | V.l.c.p.r.d. | Portugheză |Frasqueira | DO Madeira | V.l.c.p.r.d. | Portugheză |Garrafeira | Toate | V.c.p.r.d., v.l.c.p.r.d., vin de masă cu indicație geografică | Portugheză |Lágrima | DO Porto | V.l.c.p.r.d. | Portugheză |Leve | Vin de masă cu indicație geografică Estremadura și Ribatejano DO Madeira, DO Porto | Vin de masă cu indicație geografică, v.l.c.p.r.d. | Portugheză |Nobre | DO Dăo | V.c.p.r.d. | Portugheză |Reserva | Toate | V.c.p.r.d., v.l.c.p.r.d., v.s.c.p.r.d., vin de masă cu indicație geografică | Portugheză |Reserva velha (sau grande reserva) | DO Madeira | V.s.c.p.r.d., v.l.c.p.r.d. | Portugheză |Ruby | DO Porto | V.l.c.p.r.d. | Engleză |Solera | DO Madeira | V.l.c.p.r.d. | Portugheză |Super reserva | Toate | V.s.c.p.r.d. | Portugheză |Superior | Toate | V.c.p.r.d., v.l.c.p.r.d., vin de masă cu indicație geografică | Portugheză |Tawny | DO Porto | V.l.c.p.r.d. | Engleză |Vintage, însoțit de denumirea Late Bottle (LBV) sau Character | DO Porto | V.l.c.p.r.d. | Engleză |Vintage | DO Porto | V.l.c.p.r.d. | Engleză |SloveniaPenina | Toate | V.s.c.p.r.d. | Slovenă |pozna trgatev | Toate | V.c.p.r.d. | Slovenă |izbor | Toate | V.c.p.r.d. | Slovenă |jagodni izbor | Toate | V.c.p.r.d. | Slovenă |suhi jagodni izbor | Toate | V.c.p.r.d. | Slovenă |ledeno vino | Toate | V.c.p.r.d. | Slovenă |arhivsko vino | Toate | V.c.p.r.d. | Slovenă |mlado vino | Toate | V.c.p.r.d. | Slovenă |Cviček | Dolenjska | V.c.p.r.d. | Slovenă |Teran | Kras | V.c.p.r.d. | Slovenă |Slovaciaforditáš | Tokaj/-ská/-ský/-ské | V.c.p.r.d. | Slovacă |mášláš | Tokaj/-ská/-ský/-ské | V.c.p.r.d. | Slovacă |samorodné | Tokaj/-ská/-ský/-ské | V.c.p.r.d. | Slovacă |výber … putňový, completat de numerele 3-6 | Tokaj/-ská/-ský/-ské | V.c.p.r.d. | Slovacă |výberová esencia | Tokaj/-ská/-ský/-ské | V.c.p.r.d. | Slovacă |esencia | Tokaj/-ská/-ský/-ské | V.c.p.r.d. | Slovacă |[1] Protecția denumirii "cava", prevăzută de Regulementul (CE) nr. 1493/1999 al Consiliului, nu aduce atingere protecției indicației geografice care se aplică vinurilor spumante de calitate "cava".[2] Vinurile în cauză sunt vinurile licoroase de calitate produse într-o regiune determinată prevăzute în anexa VI, litera L, punctul 8 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 al Consiliului.[3] Vinurile în cauză sunt vinurile licoroase de calitate produse într-o regiune determinată prevăzute în anexa VI, litera L, punctul 11 din Regulamentul (CE) nr. 1493/1999 al Consiliului.--------------------------------------------------Apendicele 3LISTA PUNCTELOR DE CONTACT(astfel cum se menționează la articolul 12 din anexa II)(a) ComunitateaComisia EuropeanăDirecția Generală Agricultură și Dezvoltare RuralăDirecția B "Afaceri Internaționale II"Șef Unitate B.2 "Extindere"B-1049 Bruxelles/BrusselBelgiaTel.: (32-2) 299 11 11Fax: (32-2) 296 62 92(b) AlbaniaDna Brunilda Stamo, DirectorDirecția Politici de producțieMinisterul Agriculturii, Alimentației și Protecției ConsumatorilorSheshi Skenderbej Nr. 2 TiranaAlbaniaTel.:/fax: (355-4) 22 58 72e-mail: bstamo@albnet.net--------------------------------------------------Protocolul 4privind definirea conceptului de "produse originare" și metode de cooperare administrativă(Protocolul 4 ASA)CUPRINSTITLUL I DISPOZIȚII GENERALEArticolul 1 DefinițiiTITLUL II DEFINIREA CONCEPTULUI DE "PRODUSE ORIGINARE"Articolul 2 Condiții generaleArticolul 3 Cumul bilateral în ComunitateArticolul 4 Cumul bilateral în AlbaniaArticolul 5 Produse obținute în întregimeArticolul 6 Produse suficient prelucrate sau transformateArticolul 7 Prelucrări sau transformări insuficienteArticolul 8 Unitate de calificareArticolul 9 Accesorii, piese de schimb și utilajeArticolul 10 SeturiArticolul 11 Elemente neutreTITLUL III CONDIȚII TERITORIALEArticolul 12 Principiul teritorialitățiiArticolul 13 Transport directArticolul 14 ExpozițiiTITLUL IV DRAWBACK SAU SCUTIREArticolul 15 Interdicția de drawback sau de scutire de drepturi vamaleTITLUL V DOVADA DE ORIGINEArticolul 16 Condiții generaleArticolul 17 Procedura de eliberare a unui certificat de circulație a mărfurilor EUR.1Articolul 18 Certificate de circulație a mărfurilor EUR.1 eliberate a posterioriArticolul 19 Eliberarea unui duplicat al certificatului de circulație a mărfurilor EUR.1Articolul 20 Eliberarea de certificate de circulație a mărfurilor EUR.1 pe baza unei dovezi de origine eliberate sau întocmite anteriorArticolul 21 Condiții pentru întocmirea unei declarații pe facturăArticolul 22 Exportator autorizatArticolul 23 Valabilitatea dovezii de origineArticolul 24 Prezentarea dovezii de origineArticolul 25 Import eșalonatArticolul 26 Scutiri de la prezentarea dovezii de origineArticolul 27 Documente justificativeArticolul 28 Păstrarea dovezilor de origine și a documentelor justificativeArticolul 29 Neconcordanțe și erori formaleArticolul 30 Sume exprimate în euroTITLUL VI METODE DE COOPERARE ADMINISTRATIVĂArticolul 31 Asistență reciprocăArticolul 32 Control al dovezii de origineArticolul 33 Soluționarea litigiilorArticolul 34 SancțiuniArticolul 35 Zone libereTITLUL VII CEUTA ȘI MELILLAArticolul 36 Aplicarea protocoluluiArticolul 37 Condiții specialeTITLUL VIII DISPOZIȚII FINALEArticolul 38 Modificări ale protocoluluiLista anexelorAnexa I: Note introductive la lista din anexa IIAnexa II: Lista prelucrărilor sau transformărilor care se aplică materialelor neoriginare pentru ca produsul transformat să poată obține caracterul originarAnexa III: Modele de certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 și de cerere pentru certificatul de circulație a mărfurilor EUR.1Anexa IV Textul declarației pe facturăTITLUL IDISPOZIȚII GENERALEArticolul 1DefinițiiÎn sensul prezentului protocol, se înțelege prin:(a) "fabricare", orice prelucrare sau transformare, inclusiv asamblarea sau operațiile specifice;(b) "material", orice ingredient, materie primă, componentă sau parte etc., utilizat la fabricarea produsului;(c) "produs", produsul obținut, chiar în cazul în care este destinat utilizării ulterioare pe parcursul unei alte operațiuni de fabricare;(d) "mărfuri", materialele și produsele;(e) "valoarea în vamă", valoarea stabilită în conformitate cu Acordul din 1994 privind aplicarea articolului VII din Acordul General pentru Tarife și Comerț (Acordul OMC privind valoarea în vamă);(f) "preț franco fabrică", prețul plătit pentru produs fabricantului din Comunitate sau din Albania în a cărui întreprindere a fost efectuată ultima prelucrare sau transformare, inclusiv valoarea tuturor materialelor folosite, din care se scad taxele interne care sunt sau pot fi restituite atunci când produsul obținut este exportat;(g) "valoarea materialelor", valoarea în vamă la data importului materialelor neoriginare folosite, în cazul în care aceasta nu a fost cunoscută sau nu poate fi stabilită, primul preț verificabil plătit pentru materiale în Comunitate sau în Albania;(h) "valoarea materialelor originare", valoarea acestor materiale, astfel cum a fost definită la litera (g) aplicată mutatis mutandis;(i) "valoarea adăugată", prețul franco fabrică, din care se scade valoarea în vamă a tuturor materialelor încorporate care sunt originare din cealaltă parte sau, în cazul în care valoarea în vamă nu este cunoscută sau nu poate fi stabilită, primul preț verificabil plătit pentru materiale în Comunitate sau în Albania;(j) "capitole" și "poziții", capitolele și pozițiile (formate din patru cifre) utilizate în nomenclatură care constituie Sistemul armonizat de descriere și codificare a mărfurilor, denumit în acest protocol "sistem armonizat" sau "SA";(k) "clasificat", termenul face referire la clasificarea unui produs sau a unui material la o poziție stabilită;(l) "transport", produsele transportate simultan de către același exportator către același destinatar sau transportate prin folosirea unui singur document de transport de către exportator către destinatar sau, în absența unui astfel de document, prin folosirea unei singure facturi;(m) "teritorii", teritoriile, inclusiv apele teritoriale.TITLUL IIDEFINIȚIA CONCEPTULUI DE "PRODUSE ORIGINARE"Articolul 2Condiții generale(1) În scopul aplicării acordului, se consideră ca fiind produse originare din Comunitate:(a) produsele obținute în întregime în Comunitate, în sensul articolului 5;(b) produsele obținute în Comunitate și care conțin materiale care nu au fost obținute în întregime acolo, cu condiția ca aceste materiale să fi făcut obiectul prelucrărilor și al transformărilor suficiente în Comunitate, în sensul articolului 6.(2) În scopul aplicării acordului, se consideră ca fiind produse originare din Albania:(a) produsele obținute în întregime în Albania, în sensul articolului 5;(b) produsele obținute în Albania și care conțin materiale care nu au fost obținute în întregime acolo, cu condiția ca aceste materiale să fi făcut obiectul prelucrărilor și al transformărilor suficiente în Albania, în sensul articolului 6.Articolul 3Cumul bilateral în ComunitateMaterialele originare din Albania sunt considerate ca fiind materiale originare din Comunitate atunci când sunt încorporate într-un produs obținut în Comunitate. Nu este necesar ca aceste materiale să fi făcut obiectul unor prelucrări și transformări suficiente, cu condiția ca acestea să fi făcut obiectul unor prelucrări sau transformări care să le depășească pe cele menționate la articolul 7.Articolul 4Cumul bilateral în AlbaniaMaterialele originare din Comunitate se consideră ca fiind materiale originare din Albania atunci când sunt încorporate într-un produs obținut în Albania. Nu este necesar ca aceste materiale să fi făcut obiectul unor prelucrări sau transformări suficiente, cu condiția ca acestea să fi făcut obiectul unor prelucrări sau transformări care să le depășească pe cele menționate la articolul 7.Articolul 5Produse obținute în întregime(1) Se consideră ca obținute în întregime în Comunitate sau în Albania:(a) produsele minerale extrase din solurile acestora sau de pe fundurile mărilor sau oceanelor;(b) produsele din regnul vegetal care sunt recoltate aici;(c) animalele vii care se nasc și sunt crescute aici;(d) produsele care provin de la animale vii care fac obiectul creșterii aici;(e) produsele de vânătoare sau pescuit care se practică aici;(f) produsele pescărești maritime și alte produse extrase din mare în afara apelor teritoriale ale Comunității sau ale Albaniei de către navele acestora;(g) produsele fabricate la bordul navelor fabrică, exclusiv din produsele menționate la litera (f);(h) articole deteriorate care nu pot servi decât la recuperarea materiilor prime, inclusiv anvelopele utilizate care nu pot servi decât la reșapare sau care nu pot fi utilizate decât ca deșeuri;(i) deșeurile care provin din operațiile de fabricare care au fost efectuate aici;(j) produsele extrase din solul sau din subsolul marin situat în afara apelor teritoriale ale acestora, în măsura în care acestea au drepturi exclusive de exploatare asupra acestui sol sau subsol și(k) mărfurile care au fost fabricate aici, exclusiv din produsele menționate la literele (a)-(j).(2) Expresiile "navele acestora" și "navele fabrică ale acestora" de la alineatul (1) literele (f) și (g), se aplică numai navelor și navelor fabrică:(a) care sunt înmatriculate sau înregistrate într-un stat membru al Comunității sau în Albania;(b) care navighează sub pavilionul unui stat membru al Comunității sau al Albaniei;(c) care sunt deținute în proporție de cel puțin 50 % de resortisanți ai statelor membre ale Comunității sau ai Albaniei sau de o societate al cărei sediu principal este situat într-unul dintre aceste state, al cărei manager sau manageri, președinte al consiliului de administrație sau de supraveghere și majoritatea membrilor acestor consilii sunt resortisanți ai statelor membre ale Comunității sau ai Albaniei și din care, de asemenea, în ceea ce privește societățile de persoane sau societățile cu răspundere limitată, cel puțin jumătate din capital aparține acestor state, organismelor publice sau resortisanților statelor menționate;(d) ai căror ofițeri și comandant sunt resortisanți ai statelor membre ale Comunității sau ai Albaniei sau(e) al căror echipaj este alcătuit, într-o proporție de cel puțin 75 %, din resortisanți ai statelor membre ale Comunității sau ai Albaniei.Articolul 6Produse suficient prelucrate sau transformate(1) Pentru aplicarea articolului 2, produsele care nu sunt obținute în întregime se consideră ca fiind suficient prelucrate sau transformate atunci când condițiile indicate în lista din anexa II sunt îndeplinite.Condițiile menționate anterior indică, pentru toate produsele reglementate de acord, prelucrarea sau transformarea care trebuie efectuată asupra materialelor neoriginare folosite la fabricarea acestor produse și se aplică exclusiv acestor materiale. Prin urmare, în cazul în care un produs care a dobândit caracterul originar prin îndeplinirea condițiilor stabilite în listă pentru același produs este folosit la fabricarea unui alt produs, condițiile aplicabile produsului în care este încorporat nu se aplică acestuia și nu se iau în considerare materialele neoriginare care ar fi putut fi folosite la fabricarea sa.(2) Fără a aduce atingere alineatului (1), materialele neoriginare care, în conformitate cu condițiile stabilite în listă pentru un produs determinat, nu trebuie folosite la fabricarea acestui produs pot, cu toate acestea, să fie folosite, cu condiția ca:(a) valoarea lor totală să nu depășească 10 % din prețul franco fabrică al produsului;(b) oricare dintre procentajele indicate în listă pentru valoarea maximă a materialelor neoriginare să nu fie depășite prin aplicarea prezentului alineat.Prezentul alineat nu se aplică produselor încadrate la capitolele 50-63 din Sistemul Armonizat.(3) Alineatele (1) și (2) se aplică sub rezerva dispozițiilor articolului 7.Articolul 7Prelucrări sau transformări insuficiente(1) Fără a aduce atingere alineatului (2), următoarele operațiuni sunt considerate ca fiind prelucrări sau transformări insuficiente pentru a conferi caracterul de produse originare, fie că sunt sau nu îndeplinite condițiile articolului 6:(a) operațiuni pentru asigurarea păstrării în stare bună a produselor pe parcursul transportului și depozitării acestora;(b) divizarea și asamblarea coletelor;(c) spălarea, curățarea; îndepărtarea prafului, oxidului, uleiului, vopselei sau altor straturi;(d) călcatul sau presarea textilelor;(e) operațiuni simple de vopsire și de șlefuire;(f) curățirea, albirea parțială sau completă, șlefuirea și glazurarea cerealelor și a orezului;(g) operațiuni care constau din adaosul de coloranți pentru zahăr sau în formarea de cuburi de zahăr;(h) curățirea, scoaterea sâmburilor sau decojirea fructelor și a legumelor;(i) ascuțirea, măcinarea simplă sau cupajarea simplă;(j) cernerea, alegerea, sortarea, clasificarea, scalarea, asortarea; (inclusiv alcătuirea seturilor de articole);(k) simpla punere în sticle, halbe, fiole, saci, etui, cutii, fixarea pe cartele, cartoane sau orice altă operațiune simplă de condiționare;(l) aplicarea sau imprimarea pe produse sau pe ambalajele acestora a mărcilor, etichetelor, logo-urilor și altor semne distinctive similare;(m) simplul amestec de produse, chiar de naturi diferite;(n) simpla asamblare a părților în vederea constituirii unui produs complet sau demontarea produselor în părți;(o) cumularea a două sau mai multe operațiuni menționate la literele (a)-(n) și(p) sacrificarea animalelor.(2) Toate operațiunile efectuate fie în Comunitate, fie în Albania asupra unui produs determinat vor fi considerate împreună pentru a stabili dacă prelucrarea sau transformarea suportată de acest produs trebuie considerată ca fiind insuficientă în sensul alineatului (1).Articolul 8Unitate de calificare(1) Unitatea de calificare pentru aplicarea dispozițiilor prezentului protocol este produsul considerat a fi unitatea de bază pentru stabilirea clasificării bazate pe Sistemul Armonizat.Rezultă că:(a) atunci când un produs compus dintr-un grup sau ansamblu de articole este clasificat în conformitate cu Sistemul Armonizat la o singură poziție, ansamblul constituie unitatea de calificare;(b) atunci când un lot se compune dintr-un număr de produse identice clasificate la aceeași poziție a Sistemului Armonizat, dispozițiile prezentului protocol se aplică fiecărui produs luat individual.(2) În cazul în care, prin aplicarea Normei generale nr. 5 a Sistemului Armonizat, ambalajele sunt clasificate împreună cu produsul pe care îl conțin, trebuie considerate ca formând un întreg cu produsul la stabilirea originii.Articolul 9Accesorii, piese de schimb și utilajeAccesoriile, piesele de schimb și utilajele livrate cu un echipament, o mașină, un aparat sau un vehicul, care fac parte din echipamentul normal și sunt incluse în preț sau nu sunt facturate separat, sunt considerate ca formând un întreg cu echipamentul, mașina, aparatul sau vehiculul în cauză.Articolul 10SeturiSeturile, în sensul Normei generale nr. 3 din Sistemul Armonizat, sunt considerate ca fiind originare, cu condiția ca toate articolele care intră în componență să fie originare. Cu toate acestea, un set compus din articole originare și neoriginare se consideră ca fiind originar în ansamblul său, cu condiția ca valoarea articolelor neoriginare să nu depășească 15 % din prețul franco fabrică al setului.Articolul 11Elemente neutrePentru a stabili dacă un produs este originar, nu este necesar să se stabilească originea următoarelor elemente care ar putea fi folosite la fabricarea sa:(a) energie și combustibili;(b) instalații și echipamente;(c) instalații și echipamente sau(d) mărfuri care nu intră și nu sunt destinate să intre în compoziția finală a produsului.TITLUL IIICONDIȚII TERITORIALEArticolul 12Principiul teritorialității(1) Condițiile enunțate la titlul II în ceea ce privește dobândirea caracterului originar trebuie să fie îndeplinite fără întrerupere în Comunitate sau în Albania.(2) Atunci când mărfurile originare, exportate din Comunitate sau din Albania către o altă țară, sunt returnate, acestea trebuie să fie considerate ca fiind neoriginare, cu excepția cazului în care se poate demonstra autorităților vamale:(a) că mărfurile returnate sunt aceleași cu cele care au fost exportate și(b) că acestea nu au fost supuse unor operațiuni care să depășească ceea ce este necesar pentru asigurarea păstrării lor în stare bună atât timp cât s-au aflat în țara respectivă sau atunci când au fost exportate.(3) Dobândirea caracterului originar în condițiile enunțate la titlul II nu este afectată de prelucrarea sau transformarea efectuată în afara Comunității sau în afara Albaniei asupra materialelor exportate din Comunitate sau din Albania și ulterior reimportate acolo, cu condiția ca:(a) materialele menționate să fie obținute în întregime în Comunitate sau în Albania sau să fi fost supuse, înainte de a fi exportate, unei prelucrări sau transformări care să depășească operațiunile menționate la articolul 7 și(b) să se poată demonstra autorităților vamale:(i) că mărfurile reimportate au fost obținute din prelucrarea sau din transformarea materialelor exportateși(ii) că valoarea adăugată totală dobândită în afara Comunității sau Albaniei prin aplicarea prezentului articol nu depășește 10 % din prețul franco fabrică al produsului final pentru care este solicitat caracterul originar.(4) În scopul aplicării alineatului (3), condițiile enumerate la titlul II privind dobândirea caracterului originar nu se aplică prelucrărilor sau transformărilor efectuate în afara Comunității sau a Albaniei. Cu toate acestea, atunci când, în lista din anexa II, o normă care stabilește valoarea maximă pentru toate materiale neoriginare folosite se aplică pentru stabilirea caracterului originar al produsului final, valoarea totală a materialelor neoriginare folosite pe teritoriul părții în cauză și valoarea adăugată totală dobândită în afara Comunității sau a Albaniei prin aplicarea dispozițiilor prezentului articol nu trebuie să depășească procentajul indicat.(5) În sensul aplicării alineatelor (3) și (4), prin "valoare adăugată totală" se înțelege ansamblul costurilor acumulate în afara Comunității sau a Albaniei, inclusiv valoarea materialelor care au fost încorporate acolo.(6) Alineatele (3) și (4) nu se aplică produselor care nu îndeplinesc condițiile enunțate în lista din anexa II sau care pot fi considerate ca fiind suficient prelucrate sau transformate numai în cazul în care se aplică toleranța generală stabilită la articolul 6 alineatul (2).(7) Alineatele (3) și (4) nu se aplică produselor menționate la capitolele 50-63 din Sistemul Armonizat.(8) Prelucrările sau transformările efectuate în afara Comunității sau a Albaniei, în condițiile prevăzute de prezentul articol, se realizează în conformitate cu regimul de perfecționare pasivă sau cu regimurile similare.Articolul 13Transport direct(1) Regimul preferențial prevăzut de prezentul acord se aplică numai produselor care îndeplinesc condițiile prezentului protocol, care sunt transportate direct între Comunitate și Albania. Cu toate acestea, produsele care constituie un singur lot pot fi transportate prin alte teritorii, după caz, cu transbordarea sau depozitarea temporară pe aceste teritorii, cu condiția ca produsele să rămână sub supravegherea autorităților vamale din țara de tranzit sau de depozitare și să nu fie supuse altor operațiuni decât cele de descărcare sau reîncărcare sau orice altă operațiune destinată să asigure păstrarea lor în stare bună.Produsele originare pot fi transportate prin conducte prin alt teritoriu decât cel al Comunității sau al Albaniei.(2) Dovada îndeplinirii condițiilor menționate la alineatul (1) este furnizată autorităților vamale din țara importatoare prin prezentarea:(a) unui singur document de transport care a permis traversarea țării de tranzit sau(b) a unui certificat eliberat de către autoritățile vamale ale țării de tranzit care conține:(i) o descriere exactă a produselor;(ii) data descărcării și a reîncărcării produselor și, după caz, denumirile navelor sau alte mijloace de transport utilizateși(iii) certificarea condițiilor în care produsele au rămas în țara de tranzitsau(c) în lipsa acestora, a oricăror documente probatorii.Articolul 14Expoziții(1) Produsele originare, trimise pentru a fi expuse într-o altă țară decât cele ale Comunității sau Albania și care sunt vândute la sfârșitul expoziției în vederea importului în Comunitate sau în Albania, beneficiază la import de dispozițiile acordului, cu condiția să se demonstreze autorităților vamale:(a) că un exportator a expediat aceste produse din Comunitate sau din Albania către țara în care se desfășoară expoziția și le-a expus acolo;(b) că respectivul exportator a vândut produsele sau le-a cedat unui destinatar în Comunitate sau în Albania;(c) că produsele au fost expediate pe parcursul expoziției sau imediat după aceea în țara din care au fost trimise pentru expoziție și(d) că, din momentul în care au fost expediate pentru expoziție, produsele nu au fost utilizate în alte scopuri decât prezentarea la această expoziție.(2) O dovadă a originii trebuie eliberată sau întocmită în conformitate cu dispozițiile titlului V și prezentată în condiții normale autorităților vamale ale țării de import. Denumirea și adresa expoziției trebuie indicate pe aceasta. După caz, se pot solicita documente doveditoare suplimentare privind condițiile în care au fost expuse produsele.(3) Alineatul (1) se aplică tuturor expozițiilor, târgurilor sau manifestărilor publice similare, cu caracter comercial, industrial, agricol sau artizanal, altele decât cele care sunt organizate în scopuri private în localuri sau magazine comerciale și care au ca obiect vânzarea de produse străine și pe parcursul cărora produsele rămân sub control vamal.TITLUL IVDRAWBACK SAU SCUTIREArticolul 15Interdicția de drawback sau de scutire de drepturi vamale(1) Materialele neoriginare folosite la fabricarea produselor originare din Comunitate sau din Albania pentru care se eliberează o dovadă a originii sau se întocmește în conformitate cu dispozițiile titlului V nu beneficiază, nici în Comunitate, nici în Albania, de drawback sau de scutire de drepturi vamale, indiferent de forma acestora.(2) Interdicția menționată la alineatul (1) se aplică oricărei înțelegeri de rambursare, restituire sau neplată, parțială sau totală, a drepturilor vamale sau a taxelor cu efect echivalent aplicabile în Comunitate sau în Albania, a materialelor folosite la fabricație, în cazul în care această rambursare, restituire sau neplată se aplică, în mod expres sau în fapt, atunci când produsele obținute din materialele menționate sunt exportate și nu sunt destinate consumului național.(3) Exportatorul produselor reglementate printr-o dovadă a originii trebuie să poată prezenta în orice moment, la cererea autorităților vamale, toate documentele corespunzătoare care stabilesc că nu s-a obținut nici un drawback pentru materialele neoriginare folosite la fabricarea produselor în cauză și că toate drepturile vamale sau taxele cu efect echivalent aplicabile acestor materiale au fost achitate în mod efectiv.(4) Alineatele (1)-(3) se aplică, de asemenea, ambalajelor în sensul articolului 8 alineatul (2), accesoriilor, pieselor de schimb și utilajelor, în sensul articolului 9 și produselor dintr-un set, în sensul articolului 10, în cazul în care nu sunt originare.(5) Alineatele (1)-(4) se aplică numai materialelor reglementate prin acord. De asemenea, ele nu împiedică aplicarea sistemului de restituiri la export pentru produse agricole, aplicabil exportului în conformitate cu dispozițiile acordului.TITLUL VDOVADA DE ORIGINEArticolul 16Condiții generale(1) Produsele originare din Comunitate beneficiază la importul în Albania și produsele originare din Albania beneficiază la importul în Comunitate de dispozițiile acordului, prin prezentarea:(a) unui certificat de circulație a mărfurilor EUR.1, al cărui model figurează în anexa III; sau(b) în cazurile menționate la articolul 21 alineatul (1), a unei declarații, denumită în continuare "declarație pe factură", dată de către exportator pe o factură, pe o notă de livrare sau pe orice alt document comercial, care descrie produsele în cauză suficient de detaliat pentru a permite identificarea lor. Textul acestei "declarații pe factură" figurează în anexa IV.(2) Fără a aduce atingere alineatului (1), produsele originare în sensul prezentului protocol beneficiază, în cazurile menționate la articolul 26, de dispozițiile acordului fără să fie necesară prezentarea documentelor menționate anterior.Articolul 17Procedura de eliberare a unui certificat de circulație a mărfurilor EUR.1(1) Certificatul de circulație a mărfurilor EUR.1 se eliberează de către autoritățile vamale din țara exportatoare pe baza cererii scrise a exportatorului sau, pe răspunderea acestuia, de către reprezentatul său autorizat.(2) În acest scop, exportatorul sau reprezentatul său autorizat completează certificatul de circulație a mărfurilor EUR.1 și formularul de cerere, ale căror modele figurează în anexa III. Aceste formulare se completează într-una din limbile în care este redactat acordul, în conformitate cu legislația națională a țării exportatoare. Formularele completate de mână trebuie scrise cu cerneală și cu majuscule. Produsele trebuie descrise în rubrica rezervată în acest scop, fără a se lăsa rânduri spațiate. Atunci când rubrica nu este integral completată, se va trage o linie orizontală sub ultimul rând al descrierii, iar spațiul liber se barează.(3) Exportatorul care solicită eliberarea unui certificat de circulație EUR.1 trebuie să poată prezenta în orice moment, la cererea autorităților vamale din țara exportatoare în care se eliberează certificatul de circulație a mărfurilor EUR.1, toate documentele corespunzătoare care stabilesc caracterul originar al produselor în cauză, precum și îndeplinirea celorlalte condiții prevăzute de prezentul protocol.(4) Un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 se eliberează de către autoritățile vamale dintr-un stat membru sau din Albania, în cazul în care produsele în cauză pot fi considerate ca fiind produse originare din Comunitate sau din Albania și îndeplinesc celelalte condiții prevăzute de prezentul protocol.(5) Autoritățile vamale care eliberează certificate de circulație a mărfurilor EUR.1 iau toate măsurile necesare pentru a controla caracterul originar al produselor și îndeplinirea celorlalte condiții prevăzute de prezentul protocol. În acest scop, ele sunt autorizate să solicite toate dovezile și să efectueze orice control al conturilor exportatorului sau orice control considerat a fi util. De asemenea, ele trebuie să se asigure că formularele menționate la alineatul (2) sunt completate în mod corespunzător. Acestea verifică, în special, dacă spațiul rezervat descrierii produselor a fost completat astfel încât să excludă orice posibilitate de adăugare frauduloasă.(6) Data eliberării certificatului de circulație a mărfurilor EUR.1 trebuie indicată în rubrica 11 din certificat.(7) Un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 se eliberează de către autoritățile vamale și se pune la dispoziția exportatorului de îndată ce exportul efectiv este efectuat sau asigurat.Articolul 18Certificatele de circulație a mărfurilor EUR.1 eliberate a posteriori(1) Fără a aduce atingere articolului 17 alineatul (7), un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 poate fi eliberat, în mod excepțional, după exportul produselor la care se referă:(a) în cazul în care nu a fost eliberat în momentul exportului din cauza unor erori, omisiuni involuntare sau circumstanțe speciale sau(b) în cazul în care se demonstrează autorităților vamale că a fost eliberat un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1, însă nu a fost acceptat la import din motive tehnice.(2) Pentru aplicarea alineatului (1), exportatorul trebuie să indice în cererea sa locul și data exportului produselor la care se referă certificatul de circulație a mărfurilor EUR.1, precum și motivele cererii sale.(3) Autoritățile vamale pot să elibereze un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 a posteriori numai după ce au verificat dacă informațiile conținute în cererea exportatorului sunt conforme cu cele din dosarul corespunzător.(4) Certificatele EUR.1 eliberate a posteriori trebuie să fie vizate cu următoarele mențiuni:ES  "EXPEDIDO A POSTERIORI"CS  "VYSTAVENO DODATEČNĚ"DA  "UDSTEDT EFTERFØLGENDE"DE  "NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT"ET  "TAGANTJÄRELE VÄLJA ANTUD"EL  "ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ"EN  "ISSUED RETROSPECTIVELY"FR  "DÉLIVRÉ A POSTERIORI"IT  "RILASCIATO A POSTERIORI"LV  "IZSNIEGTS RETROSPEKTĪVI"LT  "RETROSPEKTYVUSIS IŠDAVIMAS"HU  "KIADVA VISSZAMENŐLEGES HATÁLLYAL"MT  "MAĦRUĠ RETROSPETTIVAMENT"NL  "AFGEGEVEN A POSTERIORI"PL  "WYSTAWIONE RETROSPEKTYWNIE"PT  "EMITIDO A POSTERIORI"SI  "IZDANO NAKNADNO"SK  "VYDANÉ DODATOČNE"FI  "ANNETTU JÄLKIKÄTEEN"SV  "UTFÄRDAT I EFTERHAND"AL  "LESHUAR A-POSTERIORI."(5) Mențiunea la care se face referire la alineatul (4) se înscrie în rubrica "Observații" a certificatului de circulație EUR.1.Articolul 19Eliberarea unui duplicat al certificatului de circulație a mărfurilor EUR.1(1) În caz de furt, pierdere sau distrugere a unui certificat de circulație a mărfurilor EUR.1, exportatorul poate să solicite un duplicat autorităților vamale care l-au eliberat, pe baza documentelor de export pe care le au în posesie.(2) Duplicatul astfel eliberat trebuie să fie vizat cu una dintre următoarele mențiuni:ES  "DUPLICADO"CS  "DUPLIKÁT"DA  "DUPLIKAT"DE  "DUPLIKAT"ET  "DUPLIKAAT"EL  "ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ"EN  "DUPLICATE"FR  "DUPLICATA"IT  "DUPLICATO"LV  "DUBLIKĀTS"LT  "DUBLIKATAS"HU  "MÁSODLAT"MT  "DUPLIKAT"NL  "DUPLICAAT"PL  "DUPLIKAT"PT  "SEGUNDA VIA"SI  "DVOJNIK"SK  "DUPLIKÁT"FI  "KAKSOISKAPPALE"SV  "DUPLIKAT"AL  "DUBLIKATE"(3) Mențiunea de la alineatul (2) se înscrie în rubrica "Observații" din duplicatul certificatului de circulație a mărfurilor EUR.1.(4) Duplicatul, pe care trebuie înscrisă data certificatului original de circulație a mărfurilor EUR.1, intră în vigoare la această dată.Articolul 20Eliberarea certificatelor de circulație a mărfurilor EUR.1 pe baza unei dovezi de origine eliberate sau întocmite anteriorAtunci când produsele originare se află sub controlul unui birou vamal din Comunitate sau din Albania, este posibilă înlocuirea dovezii de origine inițiale cu unul sau mai multe certificate de circulație a mărfurilor EUR.1 în scopul expedierii acestor produse sau a unora dintre ele oriunde în interiorul Comunității sau în Albania. Certificatele EUR.1 de înlocuire se eliberează de către biroul vamal sub controlul căruia se află produsele.Articolul 21Condiții de întocmire a unei declarații pe factură(1) Declarația pe factură, menționată la articolul 16 alineatul (1) litera (b), poate fi întocmită:(a) de către un exportator autorizat în sensul articolului 22 sau(b) de către orice exportator pentru orice lot constând dintr-unul sau mai multe colete care conțin produse originare a căror valoare totală nu depășește 6000 EUR.(2) O declarație pe factură se poate întocmi în cazul în care produsele în cauză pot fi considerate ca fiind produse originare din Comunitate sau din Albania și îndeplinesc celelalte condiții prevăzute de prezentul protocol.(3) Exportatorul care întocmește o declarație pe factură trebuie să poată prezenta în orice moment, la cererea autorităților vamale din țara exportatoare, toate documentele corespunzătoare care dovedesc caracterul originar al produselor în cauză, precum și respectarea celorlalte condiții prevăzute de prezentul protocol.(4) Exportatorul întocmește declarația pe factură dactilografiind sau tipărind pe factură, pe nota de livrare sau pe orice alt document comercial declarația al cărei text figurează în anexa IV, folosind una dintre versiunile lingvistice din această anexă, în conformitate cu legislația națională a țării exportatoare. În cazul în care declarația este scrisă de mână, aceasta trebuie să fie scrisă cu cerneală și cu majuscule.(5) Declarațiile pe factura poartă semnătura olografă originală a exportatorului. Cu toate acestea, un exportator autorizat în sensul articolului 22 nu este obligat să semneze aceste declarații, cu condiția de a prezenta autorităților vamale din țara exportatoare un angajament scris prin care acesta acceptă întreaga răspundere pentru orice declarație pe factură care îl identifică pe acesta ca și când ar fi fost semnată olograf de el.(6) O declarație pe factură se poate întocmi de către exportator atunci când produsele la care aceasta se referă sunt exportate sau după export, cu condiția ca aceasta să fie prezentată în țara importatoare în cel mult doi ani de la importul produselor la care se referă.Articolul 22Exportator autorizat(1) Autoritățile vamale din țara exportatoare pot autoriza orice exportator, denumit în continuare "exportator autorizat", care efectuează frecvent exporturi de produse reglementate de acord, să întocmească declarații pe factură, indiferent de valoarea produselor în cauză. Exportatorul care solicită această autorizație trebuie să ofere autorităților vamale orice garanții pentru a controla caracterul originar al produselor, precum și respectarea oricăror alte condiții ale prezentului protocol.(2) Autoritățile vamale pot supune acordarea statutului de exportator autorizat oricăror condiții pe care le consideră adecvate.(3) Autoritățile vamale atribuie exportatorului autorizat un număr de autorizație vamală care trebuie să figureze pe declarația pe factură.(4) Autoritățile vamale monitorizează folosirea autorizației de către exportatorul autorizat.(5) Autoritățile vamale pot retrage autorizația în orice moment. Acestea trebuie să procedeze în acest mod atunci când exportatorul autorizat nu mai oferă garanțiile menționate la alineatul (1), nu mai îndeplinește condițiile menționate la alineatul (2) sau folosește într-un mod incorect autorizația.Articolul 23Valabilitatea dovezii de origine(1) O dovadă de origine este valabilă timp de patru luni de la data eliberării în țara exportatoare și trebuie prezentată în termenul menționat autorităților vamale din țara importatoare.(2) Dovezile de origine care sunt prezentate autorităților vamale din țara importatoare după expirarea termenului de prezentare prevăzut la alineatul (1) pot fi acceptate în scopul aplicării regimului preferențial, atunci când nerespectarea termenului se datorează unor împrejurări excepționale.(3) În celelalte cazuri de prezentare tardivă, autoritățile vamale din țara importatoare pot accepta dovezile de origine atunci când produsele le-au fost prezentate înainte de expirarea termenului respectiv.Articolul 24Prezentarea dovezii de origineDovezile de origine sunt prezentate autorităților vamale din țara importatoare în conformitate cu procedurile aplicabile în această țară. Autoritățile respective pot solicita traducerea unei dovezi de origine și pot, de asemenea, să solicite ca declarația de import să fie însoțită de o declarație prin care importatorul atestă că produsele îndeplinesc condițiile necesare pentru aplicarea acordului.Articolul 25Importul eșalonatAtunci când, la cererea importatorului și în condițiile stabilite de către autoritățile vamale ale țării importatoare, produsele demontate sau neasamblate, în sensul Normei generale nr. 2 litera (a) din Sistemul Armonizat, încadrate la secțiunile XVI și XVII sau la pozițiile 7308 și 9406 din Sistemul Armonizat sunt importate eșalonat, o singură dovadă de origine este prezentată autorităților vamale la importul primei tranșe.Articolul 26Scutiri de la prezentarea dovezii de origine(1) Se admit ca fiind produse originare, fără a fi necesar să se prezinte o dovadă de origine, produsele care fac obiectul unor colete mici trimise persoanelor particulare de către persoane particulare sau care sunt conținute de bagajele personale ale călătorilor, cu condiția ca acestea să fie importuri lipsite de caracter comercial și să fie declarate ca îndeplinind condițiile prezentului protocol și atunci când nu există nici o îndoială cu privire la veridicitatea acestei declarații. În cazul produselor expediate prin poștă, această declarație poate fi făcută pe declarația vamală CN22/CN23 sau pe o foaie de hârtie anexată documentului respectiv.(2) Se consideră ca fiind lipsite de caracter comercial importurile care prezintă un caracter ocazional și care privesc numai produsele rezervate uzului personal sau familial al destinatarilor sau al călătorilor, în cazul în care, prin natura și cantitatea lor, este evident că nu sunt destinate comercializării.(3) De asemenea, valoarea totală a acestor produse nu poate depăși 500 EUR, în cazul coletelor mici sau 1200 EUR în cazul produselor care fac parte din bagajele personale ale călătorilor.Articolul 27Documente justificativeDocumentele menționate la articolul 17 alineatul (3) și articolul 21 alineatul (3), destinate să stabilească faptul că produsele care fac obiectul unui certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 sau unei declarații pe factură pot fi considerate ca fiind produse originare din Comunitate sau din Albania și îndeplinesc condițiile prezentului protocol, pot cuprinde, inter alia, următoarele:(a) dovada directă a operațiunilor efectuate de către exportator sau furnizor pentru a obține mărfurile în cauză, conținută, de exemplu, în conturile sale sau în contabilitatea internă;(b) documente care stabilesc caracterul originar al materialelor folosite, eliberate sau întocmite în Comunitate sau în Albania, atunci când aceste documente sunt utilizate în conformitate cu legislația națională;(c) documente care stabilesc prelucrarea sau transformarea materialelor în Comunitate sau în Albania, eliberate sau întocmite în Comunitate sau în Albania, atunci când aceste documente sunt utilizate în conformitate cu legislația națională sau(d) certificate de circulație a mărfurilor EUR.1 sau declarații pe factură care stabilesc caracterul originar al materialelor folosite, eliberate sau întocmite în Comunitate sau în Albania în conformitate cu prezentul protocol.Articolul 28Păstrarea dovezilor de origine și a documentelor justificative(1) Exportatorul care solicită eliberarea unui certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 trebuie să păstreze cel puțin trei ani documentele menționate la articolul 17 alineatul (3).(2) Exportatorul care întocmește o declarație pe factură trebuie să păstreze cel puțin trei ani copia acestei declarații pe factură, precum și documentele menționate la articolul 21 alineatul (3).(3) Autoritățile vamale din țara exportatoare care eliberează un certificat de circulație a mărfurilor EUR.1 trebuie să păstreze cel puțin trei ani formularul de cerere menționat la articolul 17 alineatul (2).(4) Autoritățile vamale din țara importatoare trebuie să păstreze cel puțin trei ani certificatele de circulație a mărfurilor EUR.1 și declarațiile pe factură care le sunt prezentate.Articolul 29Neconcordanțe și erori formale(1) Constatarea unor neconcordanțe minore între mențiunile făcute pe dovada de origine și cele făcute pe documentele prezentate biroului vamal în vederea efectuării formalităților de import al produselor nu afectează ipso facto valabilitatea dovezii de origine, în cazul în care se stabilește în mod corespunzător că acest document corespunde produsului prezentat.(2) Erorile formale evidente, precum greșelile de imprimare pe o dovadă a originii nu determină respingerea documentului, în cazul în care aceste erori nu sunt de natură să pună la îndoială exactitatea declarațiilor conținute în documentul respectiv.Articolul 30Sume exprimate în euro(1) Pentru aplicarea dispozițiilor articolului 21 alineatul (1) litera (b) și ale articolului 26 alineatul (3), atunci când produsele sunt facturate într-o monedă, alta decât euro, sumele exprimate în monedele naționale ale statelor membre ale Comunității sau ale Albaniei, echivalente cu sumele exprimate în euro, sunt stabilite anual de fiecare dintre țările în cauză.(2) Un lot beneficiază de dispozițiile articolului 21 alineatul (1) litera (b) sau ale articolului 26 alineatul (3), pe baza monezii în care se întocmește factura, în conformitate cu suma stabilită de țara în cauză.(3) Sumele care vor fi folosite într-o monedă națională oarecare reprezintă contravaloarea în acea monedă a sumelor exprimate în euro în prima zi lucrătoare a lunii octombrie. Aceste sume sunt comunicate Comisiei Comunităților Europene până la 15 octombrie și se aplică la data de 1 ianuarie a anului următor. Comisia Comunităților Europene notifică sumele respective tuturor țărilor în cauză.(4) O țară poate rotunji prin adăugare sau prin scădere suma care rezultă din conversia în moneda națională a sumei exprimate în euro. Suma rotunjită nu poate să difere cu mai mult de 5 % față de suma care rezultă din conversie. O țară poate să mențină neschimbată contravaloarea în moneda sa națională a unei sume exprimate în euro, în cazul în care, la momentul ajustării anuale prevăzute la alineatul (3), conversia acestei sume are ca rezultat, înainte de orice rotunjire, o creștere cu mai puțin de 15 % a contravalorii sale în moneda națională. Contravaloarea în moneda națională poate fi menținută neschimbată, în cazul în care conversia are ca rezultat o scădere a acestei contravalori.(5) Sumele exprimate în euro fac obiectul unei reexaminări efectuate de către Comitetul de stabilizare și asociere, la cererea Comunității sau a Albaniei. La realizarea acestei reexaminări, Consiliul de stabilizare și asociere examinează oportunitatea de a păstra efectele limitelor în cauză în termeni reali. În acest sens, acesta poate decide modificarea sumelor exprimate în euro.TITLUL VIMETODE DE COOPERARE ADMINISTRATIVĂArticolul 31Asistență reciprocă(1) Autoritățile vamale din statele membre ale Comunității și din Albania își comunică reciproc, prin intermediul Comisiei Comunităților Europene, modelele amprentelor ștampilelor folosite de birourile lor vamale pentru eliberarea certificatelor de circulație a mărfurilor EUR.1, precum și adresele autorităților vamale competente pentru verificarea acestor certificate și a declarațiilor pe factură.(2) Pentru a garanta o aplicare corectă a prezentului protocol, Comunitatea și Albania își acordă reciproc asistență, prin intermediul autorităților vamale competente, pentru controlul autenticității certificatelor EUR.1 sau a declarațiilor pe factură și a exactității informațiilor furnizate în documentele respective.Articolul 32Verificarea dovezii de origine(1) Verificarea a posteriori a dovezilor de origine se efectuează prin sondaj sau de fiecare dată când autoritățile vamale ale statului de import au îndoieli întemeiate în ceea ce privește autenticitatea acestor documente, caracterul originar al produselor în cauză sau respectarea celorlalte condiții prevăzute de prezentul protocol.(2) În sensul punerii în aplicare a dispozițiilor alineatului (1), autoritățile vamale din țara importatoare retransmit certificatul de circulație a mărfurilor EUR.1 și factura, în cazul în care a fost prezentată, declarația pe factură sau o copie a acestor documente către autoritățile vamale din țara exportatoare indicând, după caz, motivele de fond sau de formă care justifică o anchetă. În sprijinul cererii de verificare a posteriori, acestea furnizează orice documente și orice informații obținute care sugerează că mențiunile de pe dovada de origine sunt inexacte.(3) Verificarea se efectuează de către autoritățile vamale din țara exportatoare. În acest scop, acestea sunt autorizate să solicite orice dovezi și să efectueze orice verificare a conturilor exportatorului sau orice altă verificare considerată utilă.(4) În cazul în care autoritățile vamale din țara importatoare hotărăsc să suspende acordarea tratamentului preferențial produselor în cauză în așteptarea rezultatelor verificării, acestea oferă importatorului acordarea liberului de vamă pentru produse, sub rezerva măsurilor asiguratorii considerate necesare.(5) Autoritățile vamale care solicită verificarea sunt informate în cel mai scurt timp cu privire la rezultate. Aceste rezultate trebuie să indice în mod clar dacă documentele sunt autentice și dacă produsele în cauză pot fi considerate ca fiind produse originare din Comunitate sau din Albania și dacă îndeplinesc celelalte condiții prevăzute de prezentul protocol.(6) În caz unor îndoieli întemeiate și în absența unui răspuns la expirarea termenului de zece luni de la data cererii de verificare sau în cazul în care răspunsul nu conține informații suficiente pentru a stabili autenticitatea documentului în cauză sau originea reală a produselor, autoritățile vamale care solicită verificarea refuză acordarea tratamentului preferențial, cu excepția împrejurărilor excepționale.Articolul 33Soluționarea litigiilorAtunci când litigiile apărute în legătură cu verificările menționate la articolul 32 nu se pot soluționa între autoritățile vamale care au solicitat verificarea și autoritățile vamale responsabile cu realizarea acesteia sau atunci când se ridică chestiuni de interpretare a prezentului protocol, litigiile sunt prezentate Consiliului de stabilizare și asociere.În toate cazurile, soluționarea litigiilor între importator și autoritățile vamale din țara importatoare se efectuează în conformitate cu legislația din țara respectivă.Articolul 34SancțiuniSe aplică sancțiuni oricărei persoane care întocmește sau determină întocmirea unui document care conține date inexacte în vederea obținerii unui tratament preferențial pentru un produs.Articolul 35Zone libere(1) Comunitatea și Albania iau toate măsurile necesare pentru a se asigura că produsele care sunt comercializate și au dovezi de origine și care rămân, pe parcursul transportului, într-o zonă liberă situată pe teritoriul lor nu fac obiectul înlocuirilor sau al manipulărilor, altele decât operațiunile obișnuite destinate să asigure păstrarea lor în stare bună.(2) Prin derogare de la alineatul (1), atunci când produsele originare din Comunitate sau din Albania, importate într-o zonă liberă cu dovadă a originii, sunt supuse unei prelucrări sau unei transformări, autoritățile vamale competente eliberează un nou certificat de circulație a mărfurilor EUR.1, la cererea exportatorului, în cazul în care prelucrările sau transformările suferite sunt conforme cu dispozițiile prezentului protocol.TITLUL VIICEUTA ȘI MELILLAArticolul 36Aplicarea protocolului(1) Expresia "Comunitate" folosită la articolul 2 nu vizează Ceuta și Melilla.(2) Produsele originare din Albania beneficiază în toate privințele, în momentul importului în Ceuta și Melilla, de același regim vamal precum cel care se aplică produselor originare de pe teritoriul vamal al Comunității în temeiul Protocolului 2 din Actul de aderare a Regatului Spaniei și a Republicii Portugheze la Comunitățile Europene. Albania acordă importurilor de produse reglementate de prezentul acord și originare din Ceuta și Melilla același regim vamal precum cel pe care îl acordă produselor importate din Comunitate și originare din aceasta.(3) În scopul aplicării alineatului (2) cu privire la produsele originare din Ceuta și Melilla, prezentul protocol se aplică mutatis mutandis, sub rezerva condițiilor speciale prevăzute la articolul 37.Articolul 37Condiții speciale(1) Cu condiția să fi fost transportate direct, în conformitate cu articolul 13, sunt considerate ca fiind:1. produse originare din Ceuta și Melilla:(a) produse obținute în întregime în Ceuta și Melilla;(b) produse obținute în Ceuta și Melilla la fabricarea cărora au fost utilizate alte produse decât cele menționate la litera (a), cu condiția ca:(i) aceste produse să fi făcut obiectul prelucrărilor sau al transformărilor suficiente, în sensul articolului 6 sau(ii) aceste produse să fie originare din Albania sau din Comunitate, cu condiția ca ele să fi fost supuse unor prelucrări sau transformări care să depășească operațiunile menționate la articolul 7;2. produse originare din Albania:(a) produsele obținute în întregime în Albania;(b) produsele obținute în Albania la fabricarea cărora au fost utilizate alte produse decât cele menționate la litera (a), cu condiția ca:(i) aceste produse să fi făcut obiectul prelucrărilor sau al transformărilor suficiente, în sensul articolului 6 sau(ii) aceste produse să fie originare din Ceuta și Melilla sau din Comunitate, cu condiția ca acestea să fi fost supuse unor prelucrări sau transformări care să depășească operațiuile menționate la articolul 7.(2) Ceuta și Melilla sunt considerate ca fiind un singur teritoriu.(3) Exportatorul sau reprezentantul său autorizat menționează "Albania" și "Ceuta și Melilla" în rubrica 2 din certificatul de circulație a mărfurilor EUR.1 sau în declarația pe factură. De asemenea, în cazul produselor originare din Ceuta și Melilla, caracterul originar trebuie indicat în rubrica 4 din certificatul EUR.1 sau în declarația pe factură.(4) Autoritățile vamale spaniole sunt responsabile pentru aplicarea prezentului protocol în Ceuta și Melilla.TITLUL VIIIDISPOZIȚII FINALEArticolul 38Modificări ale protocoluluiConsiliul de stabilizare și asociere poate să hotărască modificarea dispozițiilor prezentului protocol.--------------------------------------------------ANEXA INOTE INTRODUCTIVE LA LISTA DIN ANEXA IINota 1:În listă figurează condițiile cerute pentru ca toate produsele să poată fi considerate suficient prelucrate sau transformate în sensul articolului 6 din protocol.Nota 2:2.1. Primele două coloane din listă descriu produsul obținut. Prima coloană precizează numărul poziției sau al capitolului din Sistemul Armonizat, iar cea de-a doua precizează denumirea mărfurilor care figurează în sistem pentru această poziție sau acest capitol. În fața mențiunilor care figurează în primele două coloane este enunțată o normă în coloana 3 sau 4. Atunci când, în anumite cazuri, numărul de la prima coloană este precedat de un "ex", acesta indică faptul că norma care figurează în coloana 3 sau 4 nu se aplică decât părții de la poziția descrisă în coloana 2.2.2. Atunci când mai multe numere de poziție sunt regrupate în coloana 1 sau când un număr de capitol este menționat și când produsele care figurează în coloana 2 sunt, în consecință, denumite în termeni generali, norma corespunzătoare enunțată în coloana 3 sau 4 se aplică tuturor produselor care, în cadrul Sistemului Armonizat, sunt clasificate la diferite poziții din capitolul în cauză sau la pozițiile care sunt regrupate la coloana 1.2.3. Atunci când lista cuprinde diferite norme aplicabile pentru produse diferite înscrise la aceeași poziție, fiecare liniuță conține descrierea referitoare la partea poziției care face obiectul normei corespunzătoare în coloana 3 sau 4.2.4. Atunci când, pentru a face o mențiune în primele două coloane, este prevăzută o normă în coloana 3 și 4, exportatorul poate alege să aplice norma enunțată în coloana 3 sau în coloana 4. Atunci când nu este enunțată nici o normă de origine în coloana 4, trebuie să se aplice norma enunțată în coloana 3.Nota 3:3.1. Dispozițiile articolului 6 al protocolului, cu privire la produsele care au obținut caracterul originar și care sunt folosite pentru fabricarea altor produse, se aplică, indiferent dacă acest caracter a fost obținut în fabrica în care produsele au fost folosite sau în altă fabrică din Comunitate sau din Albania.Exemplu:Un motor de la poziția 8407, pentru care norma prevede ca valoarea materialelor neoriginare care pot fi folosite să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică, este fabricat din "alt oțel aliat forjat" de la poziția ex 7224.În cazul în care acest oțel a fost obținut în Comunitate prin forjare dintr-un lingou neoriginar, acesta a obținut deja caracterul de produs originar prin aplicarea normei prevăzute în listă pentru produsele de la poziția ex 7224. Acest oțel poate, din acel moment, să fie luat în considerare ca fiind produs originar pentru calculul valorii motorului, indiferent dacă a fost fabricat în aceeași fabrică precum motorul sau într-o altă fabrică din Comunitate. Valoarea lingoului neoriginar nu trebuie deci să fie luată în considerare atunci când se determină valoarea materialelor neoriginare folosite.3.2. Norma care figurează în listă stabilește gradul minim de prelucrare sau transformare ce trebuie efectuat; rezultă că prelucrările sau transformările care depășesc acest punct conferă, și ele, caracterul originar și că, din contră, prelucrările sau transformările care sunt sub acest prag nu conferă caracterul originar. Astfel, în cazul în care o normă prevede că materialele neoriginare, care se găsesc într-un anumit stadiu de fabricare, pot fi folosite, utilizarea acestor materiale care se află într-un stadiu de fabricare mai puțin avansat este, de asemenea, permisă, iar utilizarea unor asemenea materiale care se găsesc într-un stadiu mai avansat nu este permisă.3.3. Fără a aduce atingere notei 3.2, atunci când o normă folosește expresia "fabricare din materialele oricărei poziții", se pot utiliza materialele oricărei/oricăror poziții (chiar materialele din cadrul aceleași descrieri și de la aceeași poziție ca produsul), sub rezerva, cu toate acestea, unor restricții speciale care pot fi enunțate, de asemenea, în cadrul normei.Cu toate acestea, expresia "fabricare din materialele oricărei poziții, inclusiv alte materiale ale poziției…" sau "fabricare din materialele oricărei poziții, inclusiv alte materiale ale aceleiași poziții ca produsul" implică faptul că se pot utiliza materialele oricărei/oricăror poziții, cu excepția celor a căror descriere este identică cu cea a produsului astfel cum aceasta figurează în coloana 2 din listă.3.4. Atunci când o normă din listă precizează că un produs poate fi fabricat din mai multe materiale, înseamnă că se poate folosi unul sau mai multe dintre aceste materiale. Evident, acest lucru nu implică utilizarea simultană a tuturor materialelor.Exemplu:Norma aplicabilă țesăturilor de la pozițiile 5208-5212 prevede că se pot utiliza fibrele naturale și că materialele chimice, între alte materiale, pot fi, de asemenea, utilizate. Această normă nu implică faptul că fibrele naturale și materialele chimice trebuie utilizate simultan; se poate utiliza unul sau altul dintre aceste materiale sau ambele deodată.3.5. Atunci când o normă din listă prevede că un produs trebuie fabricat dintr-un anumit material, evident condiția nu împiedică folosirea altor materiale care, datorită naturii lor, nu pot să respecte norma (a se vedea și nota 6.2. în ceea ce privește textilele).Exemplu:Norma aplicabilă alimentelor preparate de la poziția 1904, care exclude în mod expres folosirea cerealelor și a derivatelor lor, nu interzice utilizarea sărurilor minerale, a substanțelor chimice sau a altor aditivi, în măsura în care acestea nu sunt obținute din cereale.Cu toate acestea, această normă nu se aplică produselor care, cu toate că nu pot fi fabricate din materiile indicate în listă, pot fi produse dintr-un material de aceeași natură într-un stadiu anterior de fabricație.Exemplu:În cazul unui articol de îmbrăcăminte de la ex capitolul 62, fabricat din materiale nețesute, în cazul în care se prevede ca acest tip de articol poate fi obținut numai din fire neoriginare, nu este posibil să se folosească materiale nețesute, chiar în cazul în care s-a stabilit că materialele nețesute nu pot fi, în mod normal, obținute din fire. În astfel de cazuri, materialul care trebuie folosit este cel aflat în stadiul de fabricație anterior firelor, adică stadiul de fibre.3.6. În cazul în care este prevăzut, într-o normă din listă, că se pot folosi două procentaje referitoare la valoarea maximă a materialelor neoriginare, aceste procentaje nu pot fi însumate. Astfel, valoarea maximă a tuturor materialelor neoriginare folosite nu poate niciodată să depășească cel mai ridicat dintre procentajele luate în considerare. De asemenea, procentajele specifice care se aplică produselor speciale nu trebuie depășite ca urmare a acestor dispoziții.Nota 4:4.1. Expresia "fibre naturale", atunci când este întrebuințată în listă, se raportează la alte fibre decât fibrele artificiale sau sintetice. Aceasta trebuie să se limiteze la stadiile care preced filarea, inclusiv deșeurile și, cu excepția dispozițiilor contrare, include fibrele care au fost cardate, pieptănate sau prelucrate în orice alt fel pentru filare, însă nu filate.4.2. Expresia "fibre naturale" include rosharul de la poziția 0503, mătasea de la pozițiile 5002 și 5003, precum și lâna, părul de animale fin și grosier de la pozițiile 5101-5105, fibrele din bumbac de la pozițiile 5201-5203 și celelalte fibre de origine vegetală de la pozițiile 5301-5305.4.3. Expresiile "pastă textilă", "materiale chimice" și "materiale destinate fabricării hârtiei" întrebuințate în listă descriu materialele care nu au fost clasificate la capitolele 50-63, care pot fi utilizate pentru fabricarea de fibre artificiale, sintetice sau de celuloză ori a firelor textile.4.4. Expresia "fibre sintetice sau artificiale discontinue" întrebuințată în listă include cablurile de filamente, fibrele discontinue și deșeurile de fibre sintetice sau artificiale discontinue de la pozițiile 5501-5507.Nota 5:5.1. Atunci când se face referire la prezenta notă introductivă pentru un produs anume de pe listă, condițiile stabilite în coloana 3 nu trebuie să se aplice diferitelor materiale textile de bază care sunt utilizate la fabricarea acestui produs atunci când, considerate împreună, acestea reprezintă 10 % sau mai puțin din greutatea totală a tuturor materialelor textile de bază utilizate (a se vedea și notele 5.3 și 5.4 în continuare).5.2. Cu toate acestea, toleranța menționată la nota 5.1 se aplică numai produselor amestecate care au fost obținute din două sau mai multe materiale textile de bază.Materialele textile de bază sunt următoarele:- mătasea;- lâna;- părul grosier;- părul fin;- bumbacul;- materialele care servesc la fabricarea hârtiei și hârtia;- inul;- cânepa;- iuta și celelalte fibre liberiene;- sisalul și celelalte fibre textile din genul agavă;- nuca de cocos, abaca, ramie și celelalte fibre vegetale textile,- filamente sintetice;- filamente artificiale;- filamente conductoare electrice;- fibre sintetice discontinue de polipropilenă;- fibre sintetice discontinue de poliester;- fibre sintetice discontinue de poliamidă;- fibre sintetice discontinue de poliacrilonitril;- fibre sintetice discontinue de polimidă;- fibre sintetice discontinue de politetrafluoretilenă;- fibre sintetice discontinue de polisulfură de fenilen;- fibre sintetice discontinue de policlorură de vinil;- celelalte fibre sintetice discontinue;- fibrele artificiale discontinue de viscoză;- celelalte fibre artificiale discontinue;- firele de poliuretan segmentate cu segmente flexibile de polieter, "îngroșate" sau nu;- firele de poliuretan segmentate cu segmente flexibile de poliester, "îngroșate" sau nu;- produsele de la poziția 5605 (fire metalice și fire metalizate) cu un nucleu care constă fie dintr-o bandă subțire de aluminiu, fie dintr-o peliculă de material plastic, acoperită sau nu cu pudră de aluminiu, cu o lățime care să nu depășească 5 mm, inserat între două pelicule de material plastic cu ajutorul unui adeziv transparent sau colorat,- celelalte produse de la poziția 5605.Exemplu:Un fir de la poziția 5205 obținut din fibrele de bumbac de la poziția 5203 și din fibrele sintetice discontinue de la poziția 5506 este un fir amestec. De aceea, pot fi folosite fibrele sintetice discontinue neoriginare care nu respectă normele de origine (care necesită fabricarea din materiale chimice sau paste textile), cu condiția ca greutatea totală a acestora să nu depășească 10 % din greutatea firului.Exemplu:O țesătură de lână, de la poziția 5112, obținută din fire de lână de la poziția 5107 și fire de fibre sintetice discontinue de la poziția 5509 este o țesătură amestec. De aceea, se pot folosi firele sintetice care nu respectă normele de origine (care necesită fabricarea din materiale chimice sau din paste textile) sau firele de lână care nu respectă regulile de origine (care necesită fabricarea din fibre naturale care nu au fost cardate sau pieptănate ori prelucrate altfel pentru filare) sau o combinație a acestor două tipuri de fire, cu condiția ca greutatea totală a acestora să nu depășească 10 % din greutatea țesăturii.Exemplu:Un material textil cu smocuri, de la poziția 5802, obținut din fire de bumbac de la poziția 5205 și dintr-o țesătură de bumbac de la poziția 5210 se consideră ca fiind un produs amestec numai în cazul în care țesătura de bumbac este ea însăși o țesătură amestec care să fi fost fabricată din fire clasificate la două poziții diferite sau în cazul în care firele de bumbac folosite sunt ele însele amestecate.Exemplu:În cazul în care materialul cu smocuri este fabricat din fire de bumbac de la poziția 5205 și dintr-o țesătură sintetică de la poziția 5407, atunci este evident că cele două fire folosite sunt două materiale textile diferite și că materialul textil cu smocuri este în consecință un produs amestec.5.3. În cazul produselor care încorporează "fire de poliuretani segmentați cu segmente flexibile de polieteri, chiar îngroșați", această toleranță este de 20 % în ceea ce privește firele.5.4. În cazul produselor cu "un nucleu care constă fie dintr-o bandă subțire din aluminiu, fie dintr-o peliculă de material plastic, acoperită sau nu cu pudră de aluminiu, cu o lățime care să nu depășească 5 mm, nucleu inserat între două pelicule de material plastic cu ajutorul unui adeziv transparent sau colorat", această toleranță este de 30 % pentru nucleu.Nota 6:6.1. Pentru produsele textile confecționate care fac obiectul, pe listă, a unei note de subsol în această notă introductivă, materialele textile, cu excepția dublurilor și a căptușelilor și a țesăturilor pentru căptușeală, care nu respectă norma stabilită în coloana 3 din listă pentru produsul confecționat în cauză, pot fi folosite, cu condiția ca acestea să fie clasificate la o poziție diferită de cea a produsului și ca valoarea lor să nu depășească 8 % din prețul franco fabrică al produsului.6.2. Fără a aduce atingere notei 6.3, materialele care nu sunt clasificate la capitolele 50-63 pot fi folosite în mod liber la fabricarea produselor textile, indiferent dacă acestea conțin sau nu materiale textile.Exemplu:În cazul în care o normă din listă prevede, pentru un anume articol din material textil, precum pantalonii, folosirea firelor, acest lucru nu interzice folosirea articolelor din metal, precum nasturii, deoarece aceștia din urmă nu sunt clasificați la capitolele 50-63. În același timp, acest lucru nu interzice folosirea fermoarelor, chiar dacă acestea din urmă conțin în mod normal materiale textile.6.3. Atunci când se aplică o normă de procentaj, trebuie luată în considerare valoarea materialelor care nu pot fi clasificate la capitolele 50-63 pentru calcularea valorii materialelor neoriginare încorporate.Nota 7:7.1. "Tratamentele definite", în sensul pozițiilor ex 2707, 2713-2715, ex 2901, ex 2902 și ex 3403 sunt următoarele:(a) distilarea în vid;(b) redistilare printr-un proces de fracționare foarte avansat;(c) fisurare;(d) reformare;(e) extracția cu ajutorul solvenților selectivi;(f) tratamentul care constă din ansamblul următoarelor operații: tratamentul cu acid sulfuric concentrat sau cu oleum sau anhidridă sulfurică, neutralizare cu agenți alcalini, decolorare și epurare cu argilă activă prin natura sa, pământ activat, carbon activ sau bauxită;(g) polimerizare;(h) alchilare;(i) izomerizare.7.2. Tratamentele "specifice", în sensul pozițiilor 2710-2712, sunt următoarele:(a) distilarea în vid;(b) redistilarea printr-un procedeu de fracționare foarte avansat;(c) fisurare;(d) reformare;(e) extracția cu ajutorul solvenților selectivi;(f) tratamentul care constă din ansamblul următoarelor operații: tratarea cu acid sulfuric concentrat sau cu oleum sau anhidridă sulfurică, neutralizare cu agenți alcalini, decolorare și epurare cu argilă activă prin natura sa, pământ activat, carbon activ sau bauxită;(g) polimerizare;(h) alchilare;(i) izomerizare;(j) desulfurare, cu folosirea hidrogenului, numai în ceea ce privește uleiurile grele de la poziția ex 2710 care conduc la o reducere de cel puțin 85 %din conținutul de sulf al produselor tratate (metoda ASTM D 1266-59 T);(k) deparafinarea prin alt procedeu decât simpla filtrare, numai în ceea ce privește produsele incluse la poziția 2710;(l) tratamentul cu hidrogen, altul decât desulfurarea, numai în ceea ce privește uleiurile grele incluse la poziția ex 2710, în care hidrogenul participă activ la o reacție chimică realizată la o presiune mai mare de 20 bari și la o temperatură mai mare de 250 °C cu ajutorul unui catalizator. Tratamentele de finisare cu hidrogen de uleiuri lubrifiante incluse la poziția ex 2710 care au în special drept scop ameliorarea culorii sau a stabilității (de exemplu, hidrofinisarea sau decolorarea) nu sunt, în schimb, considerate ca fiind tratamente specifice;(m) distilarea atmosferică, numai în ceea ce privește păcura inclusă la poziția ex 2710, cu condiția ca aceste produse să se distileze în volum, inclusiv pierderile, mai puțin de 30 % la 300 °C, în conformitate cu metoda ASTM D 86;(n) tratamentul prin efluviu electric de mare frecvență, numai în ceea ce privește uleiurile grele, altele decât motorina și păcura de la poziția ex 2710;(o) desuleierea prin cristalizare fracționată, numai în ceea ce privește uleiurile grele, altele decât vaselina, ozocherită, ceară de lignit sau ceară de turbă sau parafină care are o greutate mai mică decât 0,75 % ulei.7.3. În sensul pozițiilor ex 2707, 2713-2715, ex 2901, ex 2902 și ex 3403, operațiile simple precum curățirea, decantarea, separarea de apă, filtrarea, colorarea, marcarea, obținerea unui conținut în sulf dată prin amestecul produselor care au drept conținut sulfuri diferite, orice combinații ale acestor operații sau operații similare nu conferă originea.--------------------------------------------------ANEXA IILISTA PRELUCRĂRILOR SAU TRANSFORMĂRILOR CARE SE APLICĂ MATERIALELOR NEORIGINARE PENTRU CA PRODUSUL TRANSFORMAT SĂ POATĂ OBȚINE CARACTERUL ORIGINARProdusele menționate în listă nu sunt toate reglementate de acord. Prin urmare, este necesar să se consulte celelalte părți la acord.Poziția SA | Descrierea produsului | Prelucrare sau transformare aplicată materialelor neoriginare care conferă caracterul de produs originar |(1) | (2) | (3) | (4) |Capitolul 1 | Animale vii | Toate animalele din capitolul 1 trebuie obținute în întregime | |Capitolul 2 | Carne și organe comestibile | Fabricarea în care toate materialele de la capitolele 1 și 2 folosite trebuie obținute în întregime | |Capitolul 3 | Pești și crustacee, moluște și alte nevertebrate acvatice | Fabricarea în care toate materialele de la capitolul 3 folosite trebuie obținute în întregime | |ex capitolul 4 | Lapte și produse lactate; ouă de pasăre; miere naturală; produse comestibile de origine animală, nedenumite, nici incluse în altă parte; cu excepția: | Fabricarea în care toate materialele din capitolul 4 folosite trebuie obținute în întregime | |0403 | Zară, lapte covăsit și smântână, iaurt, chefir și alt lapte și smântână fermentate sau acidificate, chiar concentrate sau adiționate cu zahăr sau alți edulcoranți sau aromatizate sau adiționate cu fructe sau cacao | Fabricarea în care:—toate materialele de la capitolul 4 folosite trebuie obținute în întregime;—toate sucurile de fructe (cu excepția sucurilor de ananas, lămâie mică sau grepfrut) de la poziția 2009 folosite trebuie să fie deja originare și—valoarea tuturor materialelor de la capitolul 17 folosite nu trebuie să depășească 30 % din prețul franco fabrică al produsului | |Capitolul 5 | Alte produse de origine animală, nedenumite, nici incluse în altă parte, cu excepția: | Fabricarea în care toate materialele de la capitolul 5 folosite trebuie să fie obținute în întregime | |ex0502 | Păr de porc sau de mistreț, prelucrat | Curățire, dezinfectare, sortare și îndreptare a părului de porc sau de mistreț | |Capitolul 6 | Plante vii și produse de floricultură | Fabricarea în care:—toate materialele de la capitolul 6 folosite trebuie să fie obținute în întregime și—valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului | |Capitolul 7 | Legume, plante, rădăcini și tuberculi alimentari | Fabricarea în care toate materialele de la capitolul 7 folosite trebuie să fie integral obținute | |Capitolul 8 | Fructe comestibile; coji de citrice și de pepeni | Fabricarea în care:—toate fructele folosite trebuie să fie obținute în întregime și—valoarea tuturor materialelor de la capitolul 17 folosite nu trebuie să depășească 30 % din prețul franco fabrică al produsului | |ex capitolul 9 | Cafea, ceai, maté și arome, cu excepția: | Fabricarea în care toate materialele de la capitolul 9 folosite trebuie să fie obținute în întregime | |0901 | Cafea, prăjită sau decafeinizată; coji și pelicule de cafea; înlocuitori de cafea care conțin cafea, oricare ar fi proporțiile amestecului | Fabricarea din materialele de la orice poziție | |0902 | Ceai, chiar aromatizat | Fabricarea din materialele de la orice poziție | |ex0910 | Amestecuri de arome | Fabricarea din materialele de la orice poziție | |Capitolul 10 | Cereale | Fabricarea în care orice materiale de la capitolul 10 folosite trebuie să fie obținute în întregime | |ex capitolul 11 | Produse de morărit; malț; amidon și fecule | Fabricarea în care toate legumele, cerealele, tuberculii și rădăcinile de la poziția 0714 sau fructele folosite trebuie să fie obținute în întregime | |ex1106 | Făină, griș și pudră din legume cu păstaie, uscate de la poziția 0713, curățate | Uscarea și măcinarea păstăilor de la poziția 0708 | |Capitolul 12 | Grăunți și semințe oleaginoase; grăunți, semințe și fructe diverse; plante industriale sau medicinale; paie și furaje | Fabricarea în care orice materiale folosite de la capitolul 12 trebuie obținute în întregime | |1301 | Lac; gume naturale, rășini, gume-rășini și oleorășini (spre exemplu, balsamuri), naturale | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor de la poziția 1301 folosite nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului | |1302 | Seve și extracte vegetale; substanțe pectice, pectinați și pectați; agar-agar și alte mucilagii și agenți de mărire a vâscozității, derivate din produse vegetale, chiar modificate: | | |—mucilagii și agenți de mărire a vâscozității, derivate din produse vegetale, modificate | Fabricarea din mucilagii și agenți de mărire a vâscozității nemodificați | |—altele | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului | |Capitolul 14 | Materiale pentru împletit și alte produse de origine vegetală, nedenumite și necuprinse în altă parte | Fabricarea în care orice materiale folosite de la capitolul 14 trebuie obținute în întregime | |ex capitolul 15 | Grăsimi și uleiuri animale sau vegetale; produse provenite din disociere; grăsimi alimentare elaborate; ceară de origine animală sau vegetală; cu excepția: | Fabricarea din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca și produsul | |1501 | Grăsimi de porc (inclusiv untură) și grăsimi de pasăre, altele decât cele de la poziția 0209 sau de la poziția 1503: | | |—grăsimi din oase sau resturi | Fabricarea din materiale de la orice produse, cu excepția materialelor de la poziția 0203, 0206 sau 0207 sau poziția 0506 | |—altele | Fabricarea din carne sau din organe comestibile de animale din specia porcină de la poziția 0203 sau 0206 sau din carne sau organe comestibile de pasăre de curte de la poziția 0207 | |1502 | Grăsimi de animale din speciile bovină, ovină sau caprină, altele decât cele de poziția 1503: | | |—grăsimi din oase sau resturi | Fabricarea din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la poziția 0201, 0202, 0204 sau 0206 sau a oaselor de la poziția 0506 | |—altele | Fabricarea în care toate materialele de la capitolul 2 folosite trebuie să fie obținute în întregime | |1504 | Grăsimi și uleiuri și fracțiunile lor, de pește sau de mamifere marine, chiar rafinate, dar nemodificate chimic: | | |—fracțiuni solide | Fabricarea din materiale de la orice poziție, inclusiv din alte materiale de la poziția 1504 | |—altele | Fabricarea din care toate materialele de la capitolele 2 și 3 folosite trebuie să fie obținute în întregime | |ex1505 | Lanolină rafinată | Fabricarea din usuc de la poziția 1505 | |1506 | Alte grăsimi și uleiuri animale și fracțiunile lor, chiar rafinate, dar nemodificate chimic: | | |—fracțiuni solide | Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la poziția 0201, 0202, 0204 sau 0206 sau oase de la poziția 0506 | |—altele | Fabricarea în care orice materiale de la capitolul 2 folosite trebuie obținute în întregime | |1507 până la 1515 | Uleiuri vegetale și fracțiunile lor: | | |—uleiuri de soia, de arahide, de palmier, de copră, din sâmbure de palmier, din babassu, tung și oiticica, ceară de mirt, ceară din Japonia, fracțiuni din ulei de jojoba și uleiuri destinate utilizărilor tehnice sau industriale, altele decât fabricarea de produse pentru consumul uman | Fabricarea din materiale de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca și produsul | |—fracțiuni solide, cu excepția celor din ulei de jojoba | Fabricarea din alte materiale de la poziția 1507 la 1515 | |—altele | Fabricarea în care toate materialele vegetale folosite trebuie să fie obținute în întregime | |1516 | Grăsimi și uleiuri animale sau vegetale și fracțiunile lor, hidrogenate parțial sau total, interesterificate, reesterificate sau elaidinizate, chiar rafinate, dar nepreparate altfel | Fabricarea în care:—toate materialele de la capitolul 2 folosite trebuie să fie obținute în întregime—toate materialele vegetale folosite trebuie să fie obținute în întregime. Cu toate acestea, pot fi folosite materialele de la pozițiile 1507, 1508, 1511 și 1513 | |1517 | Margarină; amestecuri sau preparate alimentare din grăsimi sau din uleiuri animale sau vegetale sau din fracțiuni ale diferitelor grăsimi sau uleiuri din acest capitol, altele decât grăsimile și uleiurile alimentare și fracțiunile acestora de la poziția 1516 | Fabricarea în care:—toate materialele de la capitolele 2 și 4 folosite trebuie să fie obținute în întregime și—toate materialele vegetale folosite trebuie să fie obținute în întregime. Cu toate acestea, pot fi folosite materialele de la pozițiile 1507, 1508, 1511 și 1513 | |Capitolul 16 | Preparate din carne, pește sau crustacee, moluște sau alte nevertebrate acvatice | Fabricare:—din animalele de la capitolul 1 și/sau—în care toate materialele din capitolul 3 folosite sunt obținute în întregime | |ex capitolul 17 | Zahăr și produse zaharoase; cu excepția: | Fabricare din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca și produsul | |ex1701 | Zahăr din trestie sau din sfeclă și zaharoză chimic pură, în stare solidă, adiționate cu aromatizanți sau coloranți | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor de la capitolul 17 folosite nu trebuie să depășească 30 % din prețul franco fabrică al produsului | |1702 | Alte zaharuri, inclusiv lactoză, maltoză, glucoză și fructoză (levuloză) chimic pure, în stare solidă; siropuri de zahăr la care nu s-au adăugat aromatizanți sau coloranți; înlocuitori de miere, chiar amestecați cu miere naturală; zaharuri și melase caramelizate: | | |—maltoză sau fructoză chimic pure | Fabricarea din materialele de la orice poziție, inclusiv din alte materiale de la poziția 1702 | |—alte zaharuri, în stare solidă, adiționate cu aromatizanți sau coloranți | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor de la capitolul 17 folosite nu trebuie să depășească 30 % din prețul franco fabrică al produsului | |—altele | Fabricarea în care toate materialele folosite trebuie să fie deja originare | |ex1703 | Melase care rezultă din extracția sau din rafinarea zahărului, adiționate cu aromatizanți sau coloranți | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor de la capitolul 17 folosite nu trebuie să depășească 30 % din prețul franco fabrică al produsului | |1704 | Zaharuri fără cacao (inclusiv ciocolată albă) | Fabricare:—din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca și produsul și—în care valoarea tuturor materialelor de la capitolul 17 folosite nu trebuie să depășească 30 % din prețul franco fabrică | |Capitolul 18 | Cacao și preparate pe bază de cacao | Fabricare:—din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca și produsul și—în care valoarea tuturor materialelor de la capitolul 17 folosite nu trebuie să depășească 30 % din prețul franco fabrică | |1901 | Extracte de malț; preparate alimentare din făină, crupe, griș, amidon, fecule sau extracte de malț, care nu conțin cacao sau care conțin cacao într-o proporție de sub 40 % din greutate, calculată pe o bază complet degresată, nedenumite și necuprinse în altă parte; preparate alimentare din produsele de la pozițiile de la 0401 până la 0404, care nu conțin cacao sau care conțin cacao într-o proporție mai mică decât 5 % din greutate, calculată pe o bază complet degresată, nedenumite și necuprinse în altă parte: | | |—extracte de malț | Fabricare din cerealele de la capitolul 10 | |—altele | Fabricare:—din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca și produsul și—în care valoarea tuturor materialelor de la capitolul 17 folosite nu trebuie să depășească 30 % din prețul franco fabrică al produsului | |1902 | Paste alimentare chiar fierte sau umplute (cu carne sau cu alte substanțe) sau chiar altfel preparate, precum spaghete, macaroane, fidea, lazane, gnochi, ravioli, caneloni; cușcuș, chiar preparat: | | |—care conțin în 20 % sau mai puțin din greutate carne, organe, pești, crustacee sau moluște | Fabricarea în care toate cerealele și derivatele lor folosite (cu excepția grâului dur și a derivatelor sale) trebuie să fie obținute în întregime | |—care conțin în 20 % sau mai mult din greutate carne, organe, pești, crustacee sau moluște | Fabricarea în care:—toate cerealele și derivatele lor folosite (cu excepția grâului dur și a derivatelor sale) trebuie să fie obținute în întregime și—toate materialele de la capitolele 2 și 3 folosite trebuie să fie obținute în întregime | |1903 | Tapioca și înlocuitorii săi preparați din fecule, sub formă de fulgi, granule, bobițe, criblură sau forme similare | Fabricare din materialele de la orice poziție, cu excepția feculelor de cartofi de la poziția 1108 | |1904 | Produse pe bază de cereale, obținute prin expandare sau prăjire (de exemplu, corn flakes); cereale (altele decât porumbul), sub formă de boabe sau sub formă de fulgi ori de alte grăunțe preparate (cu excepția făinii, a crupelor și a grișului), prefierte sau altfel preparate, nedenumite și necuprinse în altă parte: | Fabricare:—din materialele de la oricare poziție, cu excepția materialelor de la poziția 1806—în care toate cerealele și făina (cu excepția grâului dur și a porumbului din varietatea Zea indurata și derivatele lor) folosite trebuie să fie obținute în întregime și—în care valoarea tuturor materialelor de la capitolul 17 folosite nu trebuie să depășească 30 % din prețul franco fabrică al produsului | |1905 | Produse de brutărie, de patiserie și biscuiți chiar cu adaos de cacao; hostii, cașete goale de tipul celor utilizate pentru medicamente, prescuri, paste uscate din făină, din amidon sau din fecule în foi și produse similare | Fabricare din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la capitolul 11 | |ex capitolul 20 | Preparate de legume, fructe sau alte părți din plante, cu excepția: | Fabricarea în care fructele și legumele folosite trebuie să fie obținute în întregime | |ex2001 | Ignami, batate și părți comestibile similare de plante cu un conținut de amidon sau de fecule egal sau mai mare decât 5 % din greutate, preparate sau conservate în oțet sau în acid acetic | Fabricare din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca și produsul | |ex2004 și ex2005 | Cartofi, sub formă de făinuri, griș sau fulgi, preparate sau conservate altfel decât în oțet sau acid acetic | Fabricarea din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca și produsul | |2006 | Legume, fructe, coji de fructe și alte părți de plante, confiate (uscate, glasate sau cristalizate) | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor de la capitolul 17 folosite nu trebuie să depășească 30 % din prețul franco fabrică al produsului | |2007 | Dulcețuri, jeleuri, marmelade, paste și piureuri de fructe, obținute prin fierbere, cu sau fără adaos de zahăr sau de alți îndulcitori | Fabricare:—din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca și produsul și—în care valoarea tuturor materialelor de la capitolul 17 folosite nu trebuie să depășească 30 % din prețul franco fabrică al produsului | |ex2008 | —Fructe cu coajă, fără adaos de zahăr sau de alcool | Fabricarea în care valoarea tuturor fructelor cu coajă și a semințelor oleaginoase originare de la pozițiile 0801, 0802 și 1202 la 1207 folosite trebuie să depășească 60 % din prețul franco fabrică al produsului | |—Unt de arahide; amestecuri pe bază de cereale; miez de palmier; porumb | Fabricarea din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca și produsul | |—Altele, cu excepția fructelor (inclusiv a fructelor cu coajă), preparate altfel decât cu apă sau vapori, fără adaos de zahăr, congelate | Fabricarea:—din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca și produsul și—în care valoarea tuturor materialelor de la capitolul 17 folosite nu trebuie să depășească 30 % din prețul franco fabrică al produsului | |2009 | Suc de fructe (inclusiv mustul de struguri) sau de legume, nefermentate, fără ados de alcool, cu sau fără adaos de zahăr sau de alți edulcoranți | Fabricare:—din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca și produsul și—în care valoarea tuturor materialelor de la capitolul 17 folosite nu trebuie să depășească 30 % din prețul franco fabrică al produsului | |ex capitolul 21 | Preparate alimentare diverse; cu excepția: | Fabricarea din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca și produsul | |2101 | Extracte, esențe și concentrate de cafea, ceai sau maté și preparate pe baza acestor produse sau pe bază de cafea, ceai sau maté; cicoare prăjită și alți înlocuitori de cafea prăjită și extractele lor, esențe și concentrate | Fabricare:—din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca și produsul și—în care orice cicoare folosită trebuie să fie obținută integral | |2103 | Preparate pentru sosuri și sosuri preparate; condimente și produse de asezonare amestecate; făină de muștar și muștar preparat: | | |—preparate pentru sosuri și sosuri preparate; condimente și produse de asezonare amestecate | Fabricare din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca și produsul. Cu toate acestea, se poate folosi făina de muștar sau muștarul preparat. | |—făină de muștar și muștar preparat | Fabricarea din materialele de la orice poziție | |ex2104 | Preparate pentru supe, ciorbe sau supe concentrate; supe, ciorbe sau supe concentrate preparate | Fabricarea din materialele de la orice poziție, cu excepția legumelor preparate sau conservate de la poziția 2002 până la 2005 | |2106 | Preparate alimentare nedenumite, nici cuprinse în altă parte | Fabricare:—din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca și produsul și—în care valoarea tuturor materialelor de la capitolul 17 folosite nu trebuie să depășească 30 % din prețul franco fabrică al produsului | |ex capitolul 22 | Băuturi, lichide alcoolice și oțet; cu excepția: | Fabricare:—din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca produsul și—în care orice struguri sau toate materialele derivate din struguri folosite trebuie să fie obținute în întregime | |2202 | Ape, inclusiv apele minerale și apele gazoase, adiționate cu zahăr sau cu alți edulcoranți sau aromatizanți și alte băuturi nespirtoase, cu excepia sucurilor de fructe sau a legumelor de la poziția 2009 | Fabricare:—din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca și produsul;—în care valoarea tuturor materialelor de la capitolul 17 folosite nu trebuie să depășească 30 % din prețul franco fabrică al produsului și—în care toate sucurile de fructe folosite (cu excepția sucurilor de ananas, de lămâi mici sau de grepfrut) trebuie să fie originare | |2207 | Alcool etilic nedenaturat cu titru alcoolic volumic de minimum 80 %; alcool etilic și alte distilate denaturate, de orice concentrație | Fabricare:—din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la poziția 2207 până la 2208 și—în care orice struguri sau toate materialele derivate din struguri folosite trebuie să fie obținute în întregime sau în care, în cazul în care toate celelalte materiale folosite sunt deja originare, se poate folosi aracul într-o proporție care să nu depășească 5 % în volum | |2208 | Alcool etilic nedenaturat cu titru alcoolic volumic sub 80 %; distilate, lichioruri și alte băuturi spirtoase | Fabricare:—din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la poziția 2207 sau 2208 și—în care orice struguri sau toate materialele derivate din struguri folosite trebuie să fie obținute în întregime sau în care, în cazul în care celelalte materiale folosite sunt deja originare, se poate folosi aracul într-o proporție care să nu depășească 5 % în volum | |ex capitolul 23 | Reziduuri și deșeuri ale industriilor alimentare; alimente preparate pentru animale; cu excepția: | Fabricare din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca și produsul | |ex2301 | Făinuri de carne de balenă; făinuri, pudre și aglomerate sub formă de pelete din pește sau din crustacee, din moluște sau din alte nevertebrate acvatice, improprii pentru consumul uman | Fabricarea în care toate materialele de la capitolele 2 și 3 folosite trebuie să fie obținute în întregime | |ex2303 | Reziduuri de amidon din porumb (cu excepția macerațiilor concentrate), cu un conținut în proteine, calculat pe baza substanței uscate, mai mare de 40 % din greutate | Fabricarea în care tot porumbul folosit trebuie să fie obținut integral | |ex2306 | Șroturi și alte reziduuri solide ale extractului din ulei de măsline, care conține mai mult de 3 % din uleiul de măsline | Fabricarea în care toate măslinele folosite trebuie să fie obținute în întregime | |2309 | Preparate ale tipurilor folosite pentru alimentația animalelor | Fabricarea în care:—toate cerealele, zahărul, melasele, carnea sau laptele folosite trebuie să fie deja originare și—toate materialele de la capitolul 3 folosite trebuie să fie obținute în întregime | |ex capitolul 24 | Tutun și înlocuitori de tutun fabricați; cu excepția: | Fabricarea în care toate materialele de la capitolul 24 folosite trebuie să fie obținute în întregime | |2402 | Țigări de foi (inclusiv cele cu capete tăiate), trabucuri și țigarete, din tutun sau din înlocuitori de tutun | Fabricarea în care minimum 70 % din tutunurile neprelucrate sau din deșeurile de tutun de la poziția 2401 folosite trebuie să fie deja originare | |ex2403 | Tutun pentru fumat | Fabricarea în care minimum 70 % din tutunurile neprelucrate sau din deșeurile de tutun de la poziția 2401 folosite trebuie să fie deja originare | |ex capitolul 25 | Sare; sufru; pământ și pietre; ipsos, var nestins și ciment; cu excepția: | Fabricarea din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca și produsul | |ex2504 | Grafit natural cristalin, îmbogățit cu carbon, purificat și măcinat | Îmbogățirea conținutului în carbon, purificarea și măcinarea grafitului brut cristalin | |ex2515 | Marmură, debitată simplu, prin tăiere cu ferestrăul sau prin alt procedeu, în blocuri sau în plăci de formă pătrată sau dreptunghiulară, cu o grosime care să nu depășească 25 cm | Debitare, prin tăiere cu ferăstrăul sau prin alt procedeu, a mărmurii (chiar și în cazul în care este tăiată deja) cu o grosime care să depășească 25 cm | |ex2516 | Granit, porfir, bazalt, gresie și altă piatră pentru cioplit sau pentru construcții debitată simplu, prin tăiere cu ferestrăul sau prin alt procedeu, în blocuri sau în plăci de formă pătrată sau dreptunghiulară, cu o grosime care să nu depășească 25 cm | Debitare, prin tăiere cu ferăstrăul sau prin alt procedeu, a pietrei (chiar și în cazul în care este tăiată deja) cu o grosime care să depășească 25 cm | |ex2518 | Dolomită calcinată | Calcinarea dolomitei necalcinate | |ex2519 | Carbonat de magneziu natural (magnezită); măcinat și pus în recipiente ermetice și oxid de magneziu, chiar pur, cu excepția magneziei topită electric și a magneziei calcinate total (sintetizată) | Fabricarea din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca și produsul. Cu toate acestea, se poate folosi carbonatul de magneziu natural (magnezită) | |ex2520 | Ipsos sau ghips special preparate pentru odontologie | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului | |ex2524 | Fibre de azbest | Fabricarea din minerale de azbest (concentrat de azbest) | |ex2525 | Pudră de mică | Mică despicată în foițe sau deșeuri de mică | |ex2530 | Pământuri colorante, calcinate sau pulverizate | Calcinarea sau măcinarea pământurilor colorante | |Capitolul 26 | Minereuri, zgură și cenușă | Fabricarea din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca și produsul | |ex capitolul 27 | Combustibili minerali, uleiuri minerale și produse rezultate din distilarea acestora; materiale bituminoase; ceară minerală, cu excepția: | Fabricarea din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca și produsul | |ex2707 | Uleiurile în care constituenții aromatici predomină în greutate în comparație cu constituenții nearomatici, similari uleiurilor minerale obținute prin distilarea de gudroane de huilă cu temperatură ridicată, care distilează mai mult de 65 % din volumul lor până la 250 °C (inclusiv amestecurile de esență de benzină și benzol), destinate utilizării drept carburanți sau combustibili | Operații de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice [1] sau alte operații, în care toate materialele folosite trebuie să fie clasificate la o poziție diferită de cea a produsului. Cu toate acestea, se pot folosi materialele de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului | |ex2709 | Uleiuri brute de minerale bituminoase | Distilare distructivă a mineralelor bituminoase | |2710 | Uleiuri din petrol sau din minerale bituminoase, altele decât uleiurile brute; preparate nedenumite, nici incluse în altă parte, care conțin 70 % sau mai mult uleiuri din petrol sau din minerale bituminoase și pentru care aceste uleiuri constituie elementul de bază; deșeuri din uleiuri | Operații de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice [2] sau alte operații, în care toate materialele folosite trebuie să fie clasificate la o poziție diferită de cea a produsului. Cu toate acestea, se pot folosi materialele de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului | |2711 | Gaz petrolier și alte hidrocarburi gazoase | Operații de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice [2] sau alte operații în care toate materialele trebuie să fie clasificate la o poziție diferită de cea a produsului. Cu toate acestea, se pot folosi materialele de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului | |2712 | Vaselină; parafină, ceruri de petrol microcristalin, ceară din praf de cărbune, ozocherită, ceară de lignit, ceară de turbă, alte ceruri minerale și produse similare obținute prin sinteză sau prin alte procedee, chiar colorate | Operații de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice [2] sau alte operații în care toate materialele folosite trebuie să fie clasificate la aceeași poziție ca și produsul. Cu toate acestea, se pot folosi materialele de la aceeași poziție, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului | |2713 | Cocs de petrol, bitum de petrol și alte reziduuri ale uleiurilor din petrol sau din minerale bituminoase | Operații de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice [1] sau alte operații în care toate materialele folosite trebuie să fie clasificate la o poziție diferită de cea a produsului. Cu toate acestea, se pot folosi materialele de la aceeași poziție, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului | |2714 | Bitumuri și asfalturi, naturale; șisturi și nisipuri bituminoase; asfalturi și roci asfaltice | Operații de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice [1] sau alte operații în care toate materialele folosite trebuie să fie clasificate la o poziție diferită de cea a produsului. Cu toate acestea, se pot folosi materialele de la aceeași poziție, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului | |2715 | Amestecuri bituminoase pe bază de asfalt natural sau de bitum natural, de bitum de petrol, de gudron mineral sau de smoală de gudron mineral (de exemplu, mastic bituminos, "cut- backs"): | Operații de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice [1] sau alte operații în care toate materialele folosite trebuie să fie clasificate la o poziție diferită de cea a produsului. Cu toate acestea, se pot folosi materialele de la aceeași poziție, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului | |ex capitolul 28 | Produse chimice anorganice; compuși anorganici sau organici de metale prețioase, de elemente radioactive, de metale din pământuri rare sau de izotopi; cu excepția: | Fabricarea din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca și produsul. Cu toate acestea, se pot folosi materialele de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului |ex2805 | "Mischmetall" | Fabricarea prin tratament electrolitic sau termic în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului | |ex2811 | Trioxid de sulf | Fabricarea din dioxid de sulf | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului |ex2833 | Sulfat de aluminiu | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului | |ex2840 | Perborat de sodiu | Fabricarea din tetraborat de disodiu pentahidrat | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului |ex capitolul 29 | Produse chimice organice; cu excepția: | Fabricarea din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca și produsul. Cu toate acestea, se pot folosi materialele de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului |ex2901 | Hidrocarburi aciclice folosite drept carburanți sau combustibili | Operații de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice [1] sau alte operații în care toate materialele folosite trebuie să fie clasificate la o poziție diferită de cea a produsului. Cu toate acestea, se pot folosi materialele de la aceeași poziție, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului | |ex2902 | Ciclani și cicleni (cu excepția azulenelor), benzen, toluen și xilenă, destinate să fie folosite drept carburanți sau combustibili | Operații de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice [1] sau alte operații în care toate materialele folosite trebuie să fie clasificate la o poziție diferită de cea a produsului. Cu toate acestea, se pot folosi materialele de la aceeași poziție, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului | |ex2905 | Alcoolați metalici ai alcoolilor de la această poziție și ai etanolului | Fabricarea din materialele de la orice poziție, inclusiv din alte materiale de la poziția 2905. Cu toate acestea, se pot folosi alcoolații metalici de la această poziție, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului |2915 | Acizi monocarboxilici aciclici saturați și anhidridele, halogenurile, peroxizii și peroxiacizii lor; derivații lor halogenați, sulfonați, nitrați sau nitrozați | Fabricarea din materialele de la orice poziție. Cu toate acestea, valoarea tuturor materialelor de la pozițiile 2915 și 2916 folosite nu trebuie să depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului |ex2932 ex2932 | —Eteri interni și derivații lor halogenați, sulfonați, nitrați sau nitrozați | Fabricarea din materialele de la orice poziție. Cu toate acestea, valoarea tuturor materialelor de la poziția 2909 folosite nu trebuie să depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului |—Acetali ciclici și hemi-acetali interni și derivații lor halogenați, sulfonați, nitrați sau nitrozați | Fabricarea din materialele de la orice poziție | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului |2933 | Compuși heterociclici cu heteroatom/i de azot în exclusivitate | Fabricarea din materialele de la orice poziție. Cu toate acestea, valoarea tuturor materialelor de la pozițiile 2932 și 2933 folosite nu trebuie să depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 40 % fin prețul franco fabrică al produsului |2934 | Acizi metalici și sărurile lor, cu constituție chimică definită sau nu; alți compuși heterociclici | Fabricarea din materialele de la orice poziție. Cu toate acestea, valoarea tuturor materialelor de la pozițiile 2932, 2933 și 2934 folosite nu trebuie să depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului |ex2939 | Concentratul din tulpini de mac ce conține minimum 50 % din greutate alcaloizi | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului | |ex capitolul 30 | Produse farmaceutice; cu excepția: | Fabricarea din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca și produsul. Cu toate acestea, se pot folosi materialele de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului | |3002 | Sânge uman; sânge animal preparat pentru utilizări terapeutice, profilactice sau de diagnosticare; antiseruri, alte fracțiuni ale sângelui, produse imunologice modificate, chiar obținute pe cale biotehnologică; vaccinuri, toxine, culturi de microorganisme (cu excepția drojdiilor) și produse similare: | | |—produse care constau din doi sau mai mulți constituenți care au fost amestecați în vederea utilizărilor terapeutice sau profilactice sau nu au fost amestecați pentru aceste utilizări, prezentate sub formă de doze sau condiționate pentru vânzarea cu amănuntul | Fabricarea din materialele de la orice poziție, inclusiv din celelalte materiale de la poziția 3002. Cu toate acestea, se pot folosi materialele menționate la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului | |—altele | | |— —sânge uman | Fabricarea din materialele de la orice poziție, inclusiv din celelalte materiale de la poziția 3002. Cu toate acestea, se pot folosi materialele menționate la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului | |— —sânge animal preparat pentru utilizări terapeutice sau profilactice | Fabricarea din materialele de la orice poziție, inclusiv din celelalte materiale de la poziția 3002. Cu toate acestea, se pot folosi materialele menționate la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului | |— —constituenți din sânge cu excepția antiserurilor, a hemoglobinei, a globulinelor din sânge și a serum-globulinelor | Fabricarea din materialele de la orice poziție, inclusiv din celelalte materiale de la poziția 3002. Cu toate acestea, se pot folosi materialele menționate la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului | |— —hemoglobină, globuline din sânge sau din serum-globuline | Fabricarea din materialele de la orice poziție, inclusiv din celelalte materiale de la poziția 3002. Cu toate acestea, se pot folosi materialele menționate la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului | |— —altele | Fabricarea din materialele de la orice poziție, inclusiv din celelalte materiale de la poziția 3002. Cu toate acestea, se pot folosi materialele menționate la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului | |3003 și 3004 | Medicamente (cu excepția produselor de la poziția 3002, 3005 sau 3006): | | |—obținute din amicacinul de la poziția 2941 | Fabricarea din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca și produsul. Cu toate acestea, se pot folosi materialele de la pozițiile 3003 și 3004, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului și | |—altele | Fabricarea:—din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca și produsul. Cu toate acestea, se pot folosi materialele de la pozițiile 3003 și 3004, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului și—în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului | |ex3006 | Deșeuri farmaceutice menționate la nota 4 (k) din acest capitol | Trebuie reținută originea produsului în clasamentul inițial | |ex capitolul 31 | Îngrășăminte; cu excepția: | Fabricarea din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor. Cu toate acestea, se pot folosi materialele de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |ex3105 | Îngrășăminte minerale sau chimice are conțin două sau trei din următoarele elemente fertilizante: azot, fosfor și potasiu; alte îngrășăminte; produse de la acest Capitol prezentate fie în tablete sau forme similare, fie în ambalaje cu o greutate brută de maximum 10 kg:—nitrat de sodiu—cianamidă calcică—sulfat de potasiu—sulfat de magneziu și de potasiu | Fabricarea:—din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca și produsul. Cu toate acestea, se pot folosi materialele de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului și—în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică |ex capitolul 32 | Extracte tanante sau colorante; tanini și derivații lor; pigmenți și alte substanțe colorante; vopsele și lacuri; masticuri; cerneluri; cu excepția: | Fabricarea din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca și produsul. Cu toate acestea, se pot folosi materialele de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului |ex3201 | Tanini și sărurile, eterii, esterii și alți derivați ai acestora | Fabricarea din extracte tanante de origine vegetală | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului |3205 | Lacuri colorante; preparate menționate la nota 3 din prezentul capitol, pe bază de lacuri colorante [3] | Fabricarea din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la pozițiile 3203, 3204 și 3205. Cu toate acestea, se pot folosi materialele de la poziția 3205, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului |ex capitolul 33 | Uleiuri esențiale și rezinoide; produse preparate de parfumerie sau de toaletă și preparate cosmetice; cu excepția: | Fabricarea din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca și produsul. Cu toate acestea, se pot folosi materialele de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului |3301 | Uleiuri esențiale (deterpenizate sau nu), inclusiv cele așa-zise "concrete" sau "absolute"; rezinoide; oleorășini de extracție; soluții concentrate de uleiuri esențiale în grăsimi, în uleiuri stabilizate, în ceară sau în substanțe similare, obținute prin extracție din flori sau macerare; subproduse terpenice reziduale de la deterpenizarea uleiurilor esențiale; ape distilate aromatice și soluții apoase ale uleiurilor esențiale | Fabricarea din materialele de la orice poziție, inclusiv din materialele reluate într-o altă "grupă" [4] de la această poziție. Cu toate acestea, se pot folosi materialele de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului |ex capitolul 34 | Săpunuri, agenți de suprafață organici, preparate pentru spălat, preparate lubrifiante, ceară artificială, ceară preparată, produse pentru întreținere, lumânări și articole similare, paste pentru modelare, "ceară dentară" și preparate dentare pe bază de ipsos sau ghips; cu excepția: | Fabricarea din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca și produsul. Cu toate acestea, se pot folosi materialele de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului |ex3403 | Preparate lubrifiante care conțin minimum 70 % din greutate uleiuri de petrol sau uleiuri obținute din minerale bituminoase | Operații de rafinare și/sau unul sau mai multe tratamente specifice [1] sau alte operații, în care toate materialele folosite trebuie să fie clasate la o poziție diferită de cea a produsului. Cu toate acestea, se pot folosi materialele de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului |3404 | Ceara artificială și ceara preparată: | | |—pe bază de parafină, ceruri de petrol sau de minerale bituminoase, de reziduuri parafinice | Fabricarea din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca și produsul. Cu toate acestea, se pot folosi materialele de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului | |—altele | Fabricarea din materialele de la orice poziție, cu excepția:—uleiuri hidrogenate care au caracterul cerurilor de la poziția 1516;—acizi grași cu constituție chimică nedefinită și cu alcooli grași industriali care au caracterul cerurilor de la poziția 3823 și—materialele de la poziția 3404Cu toate acestea, materialele pot fi folosite, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului |ex capitolul 35 | Substanțe albuminoide; produse pe bază de amidon sau de fecule modificate; cleiuri; enzime; cu excepția: | Fabricarea din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca și produsul. Cu toate acestea, se pot folosi materialele de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului |3505 | Dextrine și alte tipuri de amidon și fecule modificate (de exemplu, amidon și fecule pregelatinizate sau esterificate); cleiuri pe bază de amidon sau de fecule, de dextrine sau de alte tipuri de amidon sau fecule modificate | | |—amidon și fecule eterificate sau esterificate | Fabricarea din materialele de la orice poziție, inclusiv din celelalte materiale de la poziția 3505 | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului |—altele | Fabricarea din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la poziția 1108 | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului |ex3507 | Enzime preparate, nedenumite, nici incluse în altă parte | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului | |Capitolul 36 | Pudre și explozivi; articole pirotehnice; chibrituri; aliaje piroforice; materiale inflamabile | Fabricarea din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca și produsul. Cu toate acestea, se pot folosi materialele de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului |ex capitolul 37 | Produse fotografice sau cinematografice; cu excepția: | Fabricarea din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca și produsul. Cu toate acestea, se pot folosi materialele de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului |3701 | Plăci și filme fotografice plane, sensibilizate, neimpresionate, din alte materiale decât hârtia, cartonul sau textilele; filme fotografice plane cu developare și tragere instantanee, sensibilizate, neimpresionate, chiar în încarcatoare: | | |—filme color pentru aparatele fotografice cu developare instantanee, în încărcătoare | Fabricarea din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la pozițiile 3701 și 3702. Cu toate acestea, se pot folosi materialele de la poziția 3702, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 30 % din prețul franco fabrică al produsului | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului |—altele | Fabricarea din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la pozițiile 3701 și 3702. Cu toate acestea, se pot folosi materialele de la pozițiile 3701 și 3702, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului |3702 | Pelicule fotografice sensibilizate, neimpresionate, în role, din alte materiale decât hârtia, cartonul sau textilele; pelicule fotografice cu developare și tragere instantanee, în role, sensibilizate, neimpresionate | Fabricarea din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la pozițiile 3701 și 3702 | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului |3704 | Plăci, pelicule, filme, hârtii, cartoane și textile fotografice, impresionate, dar nedevelopate | Fabricarea din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la pozițiile 3701 și 3704 | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului |ex capitolul 38 | Produse diverse din industriile chimice; cu excepția: | Fabricarea din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca și produsul. Cu toate acestea, se pot folosi materialele de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului |ex3801 | —Grafit coloidal sub formă de suspensie în ulei și grafit semi-coloidal; paste carbonate pentru electrozi | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului | |—Grafit sub formă de paste care constă din în ulei și grafit semi-coloidal; paste carbonate pentru electrozi | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor de la poziția 3403 folosite nu trebuie să depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului |ex3803 | Ulei de tal rafinat | Rafinarea uleiului de tal brut | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului |ex3805 | Esență de celuloză sulfatată, epurată | Epurare care implică distilarea sau rafinarea esenței de celuloză sulfatată, brută | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului |ex3806 | Gume ester | Fabricarea din acizi rezinici | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului |ex3807 | Gudron de lemn (smoală sau gudron vegetal) | Distilare de gudron din lemn | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului |3808 | Insecticidele, anti-rozătoarele, fungicidele, erbicidele, inhibitorii de germinație, regulatorii de creștere pentru plante, dezinfectanții și produsele similare, prezentate în formele sau în ambalajele de vânzare cu amănuntul sau sub formă de preparate sau de articole precum panglica, meșele și lumânările impregnate cu sulf și hârtia lipicioasă de prins muște | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului | |3809 | Agenți de apretare sau finisare, acceleratori de vopsire sau de fixare a substanțelor colorante și alte produse și preparate ( exemplu, produse pentru scrobit și preparate pentru mordansare), de felul celor folosite în industria textilă, industria hârtiei, industria pielăriei sau în alte industrii similare, nedenumite și necuprinse în altă parte | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului | |3810 | Preparate pentru decaparea metalelor; flux de sudură sau de lipire și alte preparate auxiliare pentru sudarea sau lipirea metalelor; paste și pulberi din metale și din alte materiale pentru sudură sau lipire compuse din metal sau alte produse; preparate de tipul celor utilizate pentru acoperirea sau umplerea electrozilor sau a baghetelor de sudură | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului | |3811 | Preparate antidetonante, inhibitori de oxidare, aditivi peptizanți, amelioratori de vâscozitate, aditivi anticorozivi și alți aditivi preparați, pentru uleiurile minerale (inclusiv pentru benzină) sau pentru alte lichide utilizate în aceleași scopuri ca și uleiurile minerale | | |—aditivi preparați pentru lubrifianți care conțin uleirui de petrol sau de minereuri bituminoase | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor de la poziția 3811 folosite nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului | |—altele | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului | |3812 | Preparate numite "acceleratori de vulcanizare"; plastifianți compuși pentru cauciuc sau materiale plastice nedenumite și necuprinse în altă parte; preparate antioxidante și alți stabilizatori compuși pentru cauciuc sau materiale plastice | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului | |3813 | Preparate și încărcături pentru aparate extinctoare; grenade și bombe extinctoare | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului | |3814 | Solvenți și diluanți organici compuși, nedenumiți și necuprinși în altă parte; preparate concepute pentru îndepărtarea lacurilor și a vopselelor | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului | |3818 | Elemente chimice dopate în vederea utilizării lor în electronică, sub formă de discuri, plachete sau forme similare; compuși chimici dopați în vederea utilizării lor în electronică | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului | |3819 | Lichide pentru frâne hidraulice și alte lichide preparate pentru transmisii hidraulice, care nu conțin sau care conțin sub 70 % din greutate uleiuri de petrol sau de minerale bituminoase | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului | |3820 | Preparate antigel și lichide preparate pentru degivrare | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului | |3822 | Reactivi de diagnostic sau de laborator pe orice fel de suport și reactivi de diagnostic sau de laborator preparați, chiar prezentați pe un suport, alții decât cei de la poziția 3002 sau 3006; materiale de referință certificate | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului | |3823 | Acizi grași mono-carboxilici industriali; uleiuri acide de rafinare; alcooli grași industriali: | | |—acizi grași mono-carboxilici industriali; uleiuri acide de rafinare | Fabricarea din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca și produsul | |—alcoli grași industriali | Fabricarea din materialele de la orice poziție, inclusiv din materialele de la poziția 3823 | |3824 | Lianți preparați pentru tipare sau miezuri de turnătorie; produse chimice și preparate ale industriei chimice sau ale industriilor conexe (inclusiv cele constând din amestecuri de produse naturale), nedenumite și necuprinse în altă parte: | | |—următoarele produse de la această poziție:— —lianți preparați pentru tipare și miezuri de turnătorie, pe bază de produse rășinoase naturale— —acizi naftenici, sărurile insolubile în apă și esterii acestora— —sorbitol, altul decât cel de la poziția 2905 | Fabricarea din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca și produsul. Cu toate acestea, se pot folosi materialele de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului |Sulfonați de petrol, cu excepția sulfonaților de petrol ai metalelor alcaline, ai amoniului sau ai etanolaminelor; acizi sulfonici tiofenați din uleiuri de minerale bituminoase și sărurile lor Schimbători de ioni Compoziții absorbante pentru desăvârșirea vidului din tuburile sau valvele electrice Oxizi de fier alcalinizați pentru purificarea gazelor Ape amoniacale și amoniac brut provenind din purificarea gazului de iluminat Acizi sulfonaftenici, sărurile lor insolubile în apă și esterii lor Uleiuri de Fusel și uleiuri de Dippel Amestecuri de săruri care au diferiți anioni Paste pe bază de gelatină pentru reproduceri grafice, chiar pe un suport din hârtie sau din materiale textile | | |—altele | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului | |3901 până la 3915 | Materiale plastice sub forme primare; deșeuri, talaș și resturi din materiale plastice; cu excepția produselor de la pozițiile ex3907 și 3912 pentru care sunt expuse în continuare normele aplicabile: | | |—produse de polimerizare de adiție în care partea unui monometru reprezintă mai mult de 99 % din greutatea conținutului total al polimerului | Fabricarea în care:—valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului și—în limita indicată anterior, valoarea tuturor materialelor de la capitolul 39 folosite nu trebuie să depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului [5] | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 25 % din prețul franco fabrică al produsului |—altele | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor de la capitolul 39 folosite nu trebuie să depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului [5] | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor nu trebuie să depășească 25 % din prețul franco fabrică al produsului |ex3907 | —copolimeri obținuți din copolimeri poli-carbonați și copolimeri acrilonitril-butadien-stiren (ABS) | Fabricarea din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca și produsul. Cu toate acestea, se pot folosi materialele de la aceeași poziție ca și produsul, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului [5] | |—poliester | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor de la capitolul 39 folosite nu trebuie să depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului și/sau fabricarea din policarbonat de tetrabromo-(bisfenol A) | |3912 | Celuloză și derivații ei chimici, nedenumiți și necuprinși în altă parte, sub forme primare | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor de la aceeași poziție ca și produsul folosite nu trebuie să depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului | |3916 până la 3921 | Semi-produse și lucrări din materiale plastice, cu excepția produselor de la pozițiile ex3916, ex3917, ex3920 și ex3921 pentru care sunt expuse în continuare normele aplicabile: | | |—produse plate prelucrate altfel decât la suprafață sau tăiate sub altă formă decât cea pătrată sau dreptunghiulară; alte produse prelucrate altfel decât la suprafață | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor de la capitolul 39 folosite nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 25 % din prețul franco fabrică al produsului |—altele: | | |— —produse de polimerizare de adiție în care partea unui monomer reprezintă mai mult de 99 % din greutatea conținutului total al polimerului | Fabricarea în care:—valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului și—în limita indicată anterior, valoarea tuturor materialelor de la capitolul 39 folosite nu trebuie să depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului [5] | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 25 % din prețul franco fabrică al produsului |— —Altele | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor de la capitolul 39 folosite nu trebuie să depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului [5] | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 25 % din prețul franco fabrică al produsului |ex3916 și ex3917 | Bare și tuburi | Fabricarea în care:—valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului și—în limita indicată anterior, valoarea tuturor materialelor de la aceeași poziție ca și produsul folosite nu trebuie să depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 25 % din prețul franco fabrică al produsului |ex3920 | —Folii sau pelicule de ionomeri | Fabricarea dintr-o sare parțială de material termoplastic care este un copolimer al etilenei și al acidului metacrilic parțial neutralizat cu ioni metalici, în principal zinc și sodiu | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 25 % din prețul franco fabrică al produsului |—Folii din celuloză regenerată, din poliamide sau din polietilenă | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor de la aceeași poziție ca și produsul nu trebuie să depășească 20 % din prețul franco fabrică al produsului | |ex3921 | Benzi metalizate din materiale plastice | Fabricarea din benzi foarte transparente din poliester, cu o grosime mai mică de 23 microni [6] | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 25 % din prețul franco fabrică al produsului |3922 până la 3926 | Articole din material plastic | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului | |ex capitolul 40 | Cauciuc și lucrări din cauciuc; cu excepția: | Fabricarea din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca și produsul | |ex4001 | Plăci de crep de cauciuc pentru tălpi | Laminarea plăcilor de crep de cauciuc natural | |4005 | Cauciuc amestecat, nevulcanizat, sub forme primare sau plăci, foi sau benzi | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor folosite, cu excepția cauciucului natural, nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului | |4012 | Anvelope pneumatice reșapate sau uzate, din cauciuc; bandaje, benzi de rulare pentru pneuri și "flapsuri", din cauciuc: | | |—anvelope pneumatice și bandaje (pline sau cave), reșapate din cauciuc | Reșaparea cauciucurilor uzate | |—altele | Fabricarea din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la pozițiile 4011 și 4012 | |ex4017 | Articole din cauciuc durificat | Fabricarea din cauciuc durificat | |ex capitolul 41 | Piei (altele decât blănurile) și piele; cu excepția: | Fabricarea din materialele de la orice poziție; cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca și produsul | |ex4102 | Piei brute de ovine, epilate | Epilare a pieilor de ovine | |4104 până la 4106 | Piei epilate și piei de animale, epilate, tăbăcite sau în stare uscată, chiar șpăltuite, dar fără prelucrări suplimentare | Retăbăcirea pieilor pretăbăcite sau fabricarea din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca și produsul | |4107, 4112 și 4113 | Piei prelucrate după tăbăcire sau după uscare și piei pergamentate, epilate și piei prelucrate după tăbăcire și piei pergamentate, de animale epilate, chiar șpăltuite, altele decât cele de la poziția 4114 | Fabricarea din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la pozițiile 4104 și 4113 | |ex4114 | Piei lăcuite; piei metalizate | Fabricarea din materialele de la poziția 4104 până la 4106, 4107, 4112 sau 4113, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului | |Capitolul 42 | Articole din piele; articole de curelărie sau de șelărie; articole de voiaj, genți de mână și articole similare; articole din intestine de animale | Fabricarea din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca și produsul | |ex capitolul 43 | Blănuri și articole din blană; blănuri artificiale; cu excepția: | Fabricarea din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca și produsul | |ex4302 | Blănuri tăbăcite sau apretate, asamblate: | | |—fețe de masă, | Albirea sau vopsirea, cu tăierea și asamblarea blănurilor tăbăcite sau apretate, neasamblate | |—altele | Fabricarea din blănuri tăbăcite sau apretate, neasamblate | |4303 | Haine, accesorii pentru haine și alte articole din blană | Fabricarea din blănuri tăbăcite sau apretate neasamblate de la poziția 4302 | |ex capitolul 44 | Lemn, cărbune din lemn și articole din lemn; cu excepția: | Fabricarea din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca și produsul | |ex4403 | Lemn ecarisat simplu | Fabricarea din lemn brut, chiar cojit sau cioplit simplu | |ex4407 | Lemn tăiat sau cioplit longitudinal, spintecat sau cojit, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin asamblare cap la cap, cu o grosime de peste 6 mm | Geluire, șlefuire sau lipire prin asamblare cap la cap | |ex4408 | Foi pentru placaj (inclusiv cele obținute prin retezarea lemnului stratificat) și foi pentru furnir sau pentru alte lemne stratificate similare și alte lemne tăiate longitudinal, trașate sau derulate, chiar geluite, șlefuite sau lipite lateral sau cap la cap, cu o grosime de maximum 6 mm | Tranșare, geluire, șlefuire sau lipire cap la cap | |ex4409 | Lemn, profilat, în lungul uneia sau a mai multor canturi, fețe sau capete, chiar geluit, șlefuit sau lipit prin asamblare cap la cap: | | |—șlefuit sau lipit prin asamblare cap la cap | Șlefuire sau lipire prin asamblare cap la cap | |—baghete și muluri | Transformarea în baghete sau muluri | |ex4410 până la ex4413 | Baghete și muluri pentru mobilă, rame, decoruri interioare, instalații electrice și obiecte similare | Transformarea în baghete sau muluri | |ex4415 | Lăzi, lădițe, coșuri, cilindri și ambalaje similare din lemn | Fabricarea din plăci netăiate la dimensiune | |ex4416 | Butoaie, cuve, putine și alte produse de dogărie și părțile lor din lemn | Fabricarea din lemn pentru doage, chiar tăiat pe amândouă suprafețele principale, dar nelucrat altfel | |ex4418 | —Lucrări de tâmplărie și piese de dulgherie pentru construcții, din lemn | Fabricarea din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca și produsul. Cu toate acestea, se pot folosi panouri celulare din lemn sau șindrile ("shingles" și "shakes") | |ex4421 | Lemn prelucrat pentru chibrituri; cuie pentru încălțăminte | Fabricarea din lemnul de la orice poziție, cu excepția lemnul sub formă de așchii de la poziția 4409 | |ex capitolul 45 | Plută și articole din plută; cu excepția: | Fabricarea din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca și produsul | |4503 | Articole din plută naturală | Fabricarea din pluta de la poziția 4501 | |Capitolul 46 | Articole din împletituri de fibre vegetale sau de nuiele | Fabricarea din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca și produsul | |Capitolul 47 | Pastă din lemn sau din alte materiale fibroase celulozice; hârtie sau carton reciclabile (deșeuri și maculatură) | Fabricarea din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca și produsul | |ex capitolul 48 | Hârtie și carton; articole din pastă de celuloză, din hârtie sau din carton; cu excepția: | Fabricarea din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca și produsul | |ex4811 | Hârtie și carton liniate, cu rânduri sau numai cadrilate | Fabricarea din materialele care servesc la fabricarea hârtiei de la capitolul 47 | |4816 | Hârtie carbon, hârtie așa-zisă "autocopiantă" și alte hârtii pentru copiere sau transfer (altele decât cele de la poziția 4809), hârtie stencil și plăci offset, din hârtie, chiar ambalate în cutii | Fabricarea din materialele care servesc la fabricarea hârtiei de la capitolul 47 | |4817 | Plicuri, hârtie în formă de plicuri, cărți poștale neilustrate și cărți poștale pentru corespondență, din hârtie sau carton; cutii, mape și articole similare, din hârtie sau carton, conținând un set de articole de corespondență | Fabricarea:—din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca și produsul și—în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului | |ex4818 | Hârtie igienică | Fabricarea din materialele care servesc la fabricarea hârtiei de la capitolul 47 | |ex4819 | Cutii, saci, pungi, cornete și alte ambalaje din hârtie, carton, vată de celuloză sau straturi subțiri din fibre celulozice | Fabricarea:—din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca și produsul și—în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului | |ex4820 | Blocuri de hârtie pentru scrisori | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească materialele 50 % din prețul franco fabrică al produsului | |ex4823 | Alte hârtii, cartoane, vată de celuloză și straturi subțiri din fibre celulozice, decupate la dimensiune; | Fabricarea din materialele care servesc la fabricarea hârtiei de la capitolul 47 | |ex capitolul 49 | Cărți, ziare, imagini imprimate și alte produse ale industriei de imprimare; manuscrise sau texte dactilografiate și schițe sau planuri; cu excepția: | Fabricarea din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca și produsul | |4909 | Cărți poștale imprimate sau ilustrate; cartoane imprimate care cuprind felicitări sau mesaje personale, chiar ilustrate, cu sau fără plicuri, garnituri sau aplicații | Fabricarea din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la pozițiile 4909 și 4911 | |4910 | Calendare de orice fel, imprimate, inclusiv calendare cu file detașabile: | | |—calendare numite "perpetue" sau calendare al căror bloc interschimbabil este montat pe un suport care nu este din hârtie sau din carton | Fabricare:—din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca și produsul și—în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului | |—altele | Fabricarea din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la pozițiile 4909 și 4911 | |ex capitolul 50 | Mătase; cu excepția: | Fabricare din materialel de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca și produsul | |ex5003 | Deșeuri de mătase (inclusiv gogoși nedepănabile, deșeuri de fire și destrămătură), cardate sau pieptănate | Cardare sau pieptănare a deșeurilor de mătase | |5004 până la ex5006 | Fire de mătase și fire din deșeuri de mătase | Fabricarea din [7]:—mătase grej sau din deșeuri de mătase, cardate sau pieptănate sau altfel prelucrate pentru filatură.—alte fibre naturale necardate, nici pieptănate sau altfel prelucrate pentru filatură;—din materiale chimice sau din paste textile sau—din materiale care servesc la fabricarea hârtiei | |5007 | Țesături de mătase sau din deșeuri de mătase: | | |—care incorporează fire de cauciuc | Fabricarea din fire simple [7] | |—altele | Fabricarea din [7]:—fire de cocos,—fibre naturale;—fibre sintetice sau artificiale discontinue necardate, nici pieptănate sau altfel prelucrate pentru filatură.—din materiale chimice sau din paste textile sau—din hârtiesau imprimare însoțită de minimum două operații de pregătire sau de finisare (precum spălarea, albirea, mercerizarea, termofixarea, scămoșarea, calandrarea, operația de strâmtare, finisarea permanentă, decatarea, impregnarea, stoparea și curățarea de noduri), cu condiția ca valoarea țesăturilor folosite să nu depășească 47,5 % din prețul franco fabrică al produsului | |ex capitolul 51 | Lână, păr fin sau grosier; fire și țesături din păr de animal; cu excepția: | Fabricarea din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca și produsul | |5106 până la 5110 | Fire din lână, din păr fin sau grosier sau din păr de animal | Fabricarea din [7]:—mătase grej sau din deșeuri de mătase, cardate sau pieptănate sau prelucrate altfel pentru filatură;—fibre naturale necardate, nici pieptănate sau altfel prelucrate pentru filatură;—din materiale chimice sau din paste textile sau—din materiale care servesc la fabricarea hârtiei | |5111 până la 5113 | Țesături din lână, din păr fin sau grosier sau din păr de animale: | | |—care încorporează fire din cauciuc | Fabricarea din fire simple [7] | |—altele | Fabricarea din [7]:—fire de cocos;—fibre naturale;—fibre sintetice sau artificiale discontinue necardate, nici pieptănate sau altfel prelucrate pentru filatură;—materiale chimice sau din paste textile sau—hârtiesau imprimarea însoțită de minimum două operații de pregătire sau de finisare (precum spălarea, albirea, mercerizarea, termofixarea, scămoșarea, calandrarea, operația de strâmtare, finisarea permanentă, decatarea, impregnarea, stoparea și curățarea de noduri), cu condiția ca valoarea țesăturilor folosite să nu depășească 47,5 % din prețul franco fabrică al produsului | |ex capitolul 52 | Bumbac; cu excepția: | Fabricarea din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca și produsul | |5204 până la 5207 | Aței de cusut și a firelor de bumbac | Fabricat din [7]:—mătase brută sau deșeuri de mătase, cardată sau pieptănată ori altfel pregătită pentru răsucire—fibre naturale, necardate și nepieptănate ori altfel prelucrate pentru răsucire—materiale chimice sau paste textile sau—materiale care servesc la fabricarea hârtiei | |5208 până la 5212 | Țesături din bumbac: | | || —care conțin fire de cauciuc | Fabricat din ață de cusut simplă [7] | || —altele | Fabricate din: —fire de cocos—fibre naturale—fibre sintetice sau artificiale, necardate și nepieptănate ori altfel prelucrate pentru răsucire—materiale chimice sau paste textile sau—hârtiesau Imprimarea este însoțită de cel puțin două operațiuni pregătitoare sau de finisare (precum degomare, albire, mercerizare, termofixare, scămoșare, calandrare, contracție,finisare permanentă, decatare, impregnare, remaiere și curățare de noduri, cu condiția ca valoarea materialului neimprimat utilizat să nu depășească 47,5 % din prețul franco fabrică al produsului | |ex capitolul 53 | Alte fibre textile vegetale; fire din hârtie și țesături din fire de hârtie | Fabricarea din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca și produsul | |5306 până la 5308 | Fire din alte fibre textile vegetale; fire din hârtie | Fabricarea din [7]:—mătase grej sau din deșeuri de mătase, cardate sau pieptănate sau prelucrate altfel pentru filatură;—fibre naturale necardate, nici pieptănate sau altfel prelucrate pentru filatură;—din materiale chimice sau din paste textile sau—din materiale care servesc la fabricarea hârtiei | |5309 până la 5311 | Țesături din alte fibre textile vegetale; țesături din fire de hârtie: | | |—care incorporează fire de cauciuc | Fabricarea din fire simple [7] | |—altele | Fabricarea din [7]: —fire de cocos,—fibre de iută;—fibre naturale;—fibre sintetice sau artificiale discontinue necardate, nici pieptănate sau altfel prelucrate pentru filatură,—materiale chimice sau din paste textile sau—hârtiesau imprimarea însoțită de minimum două operații de pregătire sau de finisare (precum spălarea, albirea, mercerizarea, termofixarea, scămoșarea, calandrarea, operația de strâmtare, finisarea permanentă, decatarea, impregnarea, stoparea și curățarea de noduri), cu condiția ca valoarea țesăturilor folosite să nu depășească 47,5 % din prețul franco fabrică al produsului | |5401 până la 5406 | Fire, monofilamente și fire din filamente sintetice sau artificiale | Fabricarea din [7]:—mătase grej sau din deșeuri de mătase, cardate sau pieptănate sau prelucrate altfel pentru filatură;—fibre naturale necardate, nici pieptănate sau altfel prelucrate pentru filatură;—din materiale chimice sau din paste textile sau—din materiale care servesc la fabricarea hârtiei | |5407 și 5408 | Țesături din fire de filamente sintetice sau artificiale: | | |—care incorporează fire de cauciuc | Fabricarea din fire simple [7] | |—altele | Fabricarea din [7]: —fire de cocos;—fibre naturale;—fibre sintetice sau artificiale discontinue necardate, nici pieptănate sau altfel prelucrate pentru filatură,—materiale chimice sau din paste textile sau—hârtiesau imprimarea însoțită de minimum două operații de pregătire sau de finisare (precum spălarea, albirea, mercerizarea, termofixarea, scămoșarea, calandrarea, operația de strâmtare, finisarea permanentă, decatarea, impregnarea, stoparea și curățarea de noduri), cu condiția ca valoarea țesăturilor folosite să nu depășească 47,5 % din prețul franco fabrică al produsului | |5501 până la 5507 | Fibre sintetice sau artificiale discontinue | Fabricarea din materiale chimice sau din paste textile | |5508 până la 5511 | Fire de cusut și alte fire din fibre sintetice sau artificiale discontinue | Fabricarea din [7]:—mătase grej sau din deșeuri de mătase, cardate sau pieptănate sau prelucrate altfel pentru filatură;—fibre naturale necardate, nici pieptănate sau altfel prelucrate pentru filatură;—din materiale chimice sau din paste textile sau—din materiale care servesc la fabricarea hârtiei | |5512 până la 5516 | Țesături din fibre sintetice sau artificiale discontinue: | | |—care incorporează firele de cauciuc | Fabricarea din firele simple [7] | |—altele | Fabricarea din [7]:—fire de cocos;—fibre naturale;—fibre sintetice sau artificiale discontinue necardate, nici pieptănate sau altfel prelucrate pentru filatură;—materiale chimice sau din paste textile sau—hârtiesau imprimarea însoțită de minimum două operații de pregătire sau de finisare (precum spălarea, albirea, mercerizarea, termofixarea, scămoșarea, calandrarea, operația de strâmtare, finisarea permanentă, decatarea, impregnarea, stoparea și curățarea de noduri), cu condiția ca valoarea țesăturilor folosite să nu depășească 47,5 % din prețul franco fabrică al produsului | |ex capitolul 56 | Vată, pâslă (fetru) și materiale nețesute; fire speciale; sfori, odgoane, funii, frânghii și articole din acestea; cu excepția: | Fabricarea din [7]:—fire de cocos;—fibre naturale;—materiale chimice sau din paste textile sau—materiale care servesc la fabricarea hârtiei | |5602 | Pâslă, chiar impregnată, îmbrăcată, acoperită sau stratificată: | | |—pâslă compactizată cu plăci cu ace | —Fabricarea din [7]:—fibre naturale sau—materiale chimice sau din paste textileCu toate acestea: —fire de filamente de polipropilenă de la poziția 5402;—fibre de polipropilenă de la poziția 5503 sau 5506 sau—cabluri din filamente de propilenă de la poziția 5501,al căror titru pentru fiecare fibră sau filament constitutiv este, în orice caz, mai mic decât 9 decitex, se pot folosi cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului | |—altele | Fabricarea din [7]:—fibre naturale;—din fibre artificiale discontinue obținute din cazeină sau—din materiale chimice sau din paste textile | |5604 | Fire și corzi din cauciuc, acoperite cu textile; fire textile, benzi și articole de forme similare de la poziția 5404 sau 5405, impregnate, îmbrăcate, acoperite sau învelite cu cauciuc sau cu material plastic: | | |—fire și corzi din cauciuc, acoperite cu textile | Fabricarea din fire sau corzi de cauciuc, neacoperite cu materiale textile | |—altele | Fabricarea din [7]:—fibre naturale necardate, nici pieptănate sau altfel prelucrate pentru filatură;—materiale chimice sau din paste textile sau—din materiale care servesc la fabricarea hârtiei | |5605 | Fire metalice și fire metalizate, chiar "îmbrăcate", care sunt fire textile, benzi sau forme similare de la poziția 5404 sau 5405, combinate cu metal sub formă de fire, benzi sau pulbere, sau acoperite cu metal | Fabricarea din [7]:—fibre naturale;—fibre sintetice sau artificiale discontinue necardate, nici pieptănate sau altfel prelucrate pentru filatură;—materiale chimice sau din paste textile sau—din materiale care servesc la fabricarea hârtiei | |5606 | Fire "îmbrăcate", benzi și forme similare de la poziția 5404 sau 5405, "îmbrăcate" (altele decât cele de la poziția 5605 și altele decât firele de păr de cal "îmbrăcate"); fire tip "omidă"; fire "cu bucleuri" | Fabricarea din [7]:—fibre naturale;—fibre sintetice sau artificiale discontinue necardate, nici pieptănate sau altfel prelucrate pentru filatură;—materiale chimice sau din paste textile sau—din materiale care servesc la fabricarea hârtiei | |Capitolul 57 | Covoare și alte acoperitoare de podea din materiale textile: | | |—pâslă compactizată cu plăci cu ace | Fabricarea din [7]:—fibre naturale sau—din materiale chimice sau din paste textileCu toate acestea: —fire de filamente de polipropilenă de la poziția 5402;—fibre de polipropilenă de la poziția 5503 sau 5506 sau—cabluri de filamente de propilenă de la poziția 5501,al căror titru pentru fiecare fibră sau filament constitutiv este, în orice caz, mai mic decât 9 decitex, se pot folosi cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului Pânza de iută poate fi folosită ca suport | |—sub alte forme | Fabricarea din [7]:—fibre naturale, necardate, nici pieptănate sau altfel prelucrate pentru filatură sau—din materiale chimice sau din paste textile | |—altele | Fabricarea din [7]:—fire de cocos sau de iută;—fire de filamente sintetice sau artificiale;—fibre sintetice sau artificiale discontinue necardate, nici pieptănate sau altfel prelucrate pentru filaturăPânza de iută poate fi folosită ca suport | |ex capitolul 58 | Țesături speciale; materiale textile cu smocuri; dantele; tapiserii; pasmanterii; broderii, cu excepția: | | |—care încorporează fire de cauciuc | Fabricarea din fire simple [7]: | |—altele | Fabricarea din [7]:—fibre naturale;—fibre sintetice sau artificiale discontinue necardate, nici pieptănate sau altfel prelucrate pentru filatură sau—materiale chimice sau din paste textilesau imprimarea însoțită de minimum două operații de pregătire sau de finisare (precum spălarea, albirea, mercerizarea, termofixarea, scămoșarea, calandrarea, operația de strâmtare, finisarea permanentă, decatarea, impregnarea, stoparea și curățarea de noduri), cu condiția ca valoarea țesăturilor neimprimate folosite să nu depășească 47,5 % din prețul franco fabrică al produsului | |5805 | Tapiserii țesute manual (de tip Gobelin, Flandra, Aubusson, Beauvais și similare) și tapiserii cu acul (de exemplu, cu punct mic, cu cruciulițe), chiar confecționate | Fabricarea din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca și produsul | |5810 | Broderii sub formă de bucăți, benzi sau motive decorative | Fabricarea:—din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca și produsul și—în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului | |5901 | Țesături acoperite cu clei sau cu substanțe amilacee, de tipul celor utilizate în legătorie, cartonaj, ca materiale de acoperire sau pentru utilizări similare; pânze de copiat sau transparente pentru desen; pânze pregătite pentru pictură; vatir și țesături similare pentru confecționarea pălăriilor | Fabricarea din fire | |5902 | Țesături cord pentru anvelope din fire de mare rezistență din nailon sau din alte poliamide, din poliesteri sau vâscoză: | | |—care conțin 90 % sau mai puțin din greutate materiale textile | Fabricarea din fire | |—altele | Fabricarea din materiale chimice sau din paste textile | |5903 | Țesături impregnate, îmbrăcate, acoperite sau stratificate cu material plastic, altele decât cele de la poziția 5902 | Fabricarea din fire sau imprimarea însoțită de minimum două operații de preparare sau de finisare (precum spălarea, albirea, mercerizarea, termofixarea, scămoșarea, calandrarea, operația de contracție, finisarea permanentă, decatarea, impregnarea, stoparea și curățarea de noduri), cu condiția ca valoarea țesăturilor neimprimate folosite să nu depășească 47,5 % din prețul franco fabrică al produsului | |5904 | Linoleum, chiar decupat; acoperitoare de podea constând dintr-o îmbrăcare sau o acoperire aplicată pe un suport textil, chiar decupate | Fabricarea din fire [7] | |5905 | Tapete din materiale textile: | | |—impregnate, îmbrăcate sau acoperite cu cauciuc, material plastic sau alte materiale sau stratificate cu cauciuc, material plastic sau alte materiale | Fabricarea din fire | |—altele | Fabricarea din [7]:—fire de cocos;—fibre naturale;—fibre sintetice sau artificiale discontinue necardate, nici pieptănate sau altfel prelucrate pentru filatură sau—materiale chimice sau paste textilesau imprimarea însoțită de minimum două operații de preparare sau de finisare (precum spălarea, albirea, mercerizarea, termofixarea, scămoșarea, calandrarea, operația de contracție, finisarea permanentă, decatarea, impregnarea, stoparea și curățarea de noduri), cu condiția ca valoarea țesăturilor neimprimate folosite să nu depășească 47,5 % din prețul franco fabrică al produsului | |5906 | Țesături cauciucate, altele decât cele de la poziția 5902: | | |—țesături tricotate sau croșetate | Fabricarea din [7]:—fibre naturale;—fibre sintetice sau artificiale discontinue necardate, nici pieptănate sau altfel prelucrate pentru filatură sau—materiale chimice sau paste textile | |—alte țesături obținute din fire de filamente sintetice, care conțin mai mult de 90 % din greutate materiale textile | Fabricarea din materiale chimice | |—altele | Fabricarea din fire | |5907 | Alte țesături impregnate, îmbrăcate sau acoperite; pânze pictate pentru decoruri de teatru, decoruri de atelier sau pentru utilizări similare | Fabricarea din fire sau imprimarea însoțită de minimum două operații de preparare sau finisare (precum spălarea, albirea, mercerizarea, termofixarea, scămoșarea, calandrarea, operația de contracție, finisarea permanentă, decatarea, impregnarea, stoparea și curățarea de noduri), cu condiția ca valoarea țesăturilor neimprimate folosite să nu depășească 47,5 % din prețul franco fabrică al produsului | |5908 | Fitiluri textile țesute, împletite sau tricotate, din materiale textile, pentru lămpi, lămpi de gătit, brichete, lumânări sau articole similare; manșoane pentru lămpi cu incandescență și tricoturi circulare, care servesc la fabricarea acestora, chiar impregnate: | | |—manșoane pentru lampă cu incandescență, impregnate | Fabricarea din stofe circulare tricotate | |—altele | Fabricarea din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca și produsul | |5909 până la 5911 | Produse și articole textile pentru utilizări tehnice: | | |—discuri și inele pentru polizat, altele decât din fetru (pâslă), de la poziția 5911 | Fabricarea din fire sau țesături de rebut sau cârpe de la poziția 6310 | |—țesăturile din fetru sau nu, de tipul celor utilizate la mașinile de prelucrare a hârtiei sau pentru alte utilizări tehnice, chiar impregnate sau îmbrăcate, circulare sau fără sfârșit, cu urzeli simple sau multiple sau țesute plat, cu urzeli multiple de la poziția 5911 | Fabricarea din [7]:—fire de cocos;—următoarele materiale:din fire de politetrafluoroetilenă [8];fire de poliamidă, răsucite sau unse, impregnate sau îmbrăcate cu rășină fenolică;fire de poliamidă aromatică obținute prin policondensare de fenilen-diamidă și acid izoftalic;monofire din politetrafluoroetilenă [8];fire din fibre textile sintetice din poli (p-fenilen-tereftal-amidă);fire din fibre de sticlă, unse cu rășină fenolică și îmbrăcate cu fire acrilice [8];monofilamente de copoliester, din poliester și o rășină din acid tereftalic și 1,4 ciclohexanedietanol și acid izoftalicfibre naturale;fibre sintetice sau artificiale discontinue, necardate, nici pieptănate sau altfel prelucrate pentru filatură saumateriale chimice sau paste textile | |—altele | Fabricarea din [7]:—fire de cocos;—din fibre naturale;—din fibre sintetice sau artificiale discontinue necardate, nici pieptănate sau altfel prelucrate pentru filatură sau—materiale chimice sau paste textile | |Capitolul 60 | Țesături împletite sau tricotate | Fabricare din [7]:—fibre naturale;—fibre sintetice sau artificiale discontinue necardate, nici pieptănate sau altfel prelucrate pentru filare sau—materiale chimice sau paste textile | |Capitolul 61 | Articole și accesorii de îmbrăcăminte, împletite sau tricotate: | | |—obținute prin asamblare, prin coaserea sau în alt mod, a două sau mai multe piese din tricotaje, care au fost croite sau obținute direct în anumite forme | Fabricarea din fire [7] [9] | |—altele | Fabricarea din [7]:—fibre naturale;—fibre sintetice sau artificiale discontinue sau necardate, nici pieptănate sau altfel prelucrate pentru filatură sau—materiale chimice sau paste textile | |ex capitolul 62 | Articole de îmbrăcăminte și accesorii, neîmpletite sau croșetate; cu excepția: | Fabricarea din fire [7] [9] | |ex6202, ex6204, ex6206, ex6209 și ex6211 | Îmbrăcăminte pentru femei, fete și copii și accesorii vestimentare brodate pentru copii | Fabricare din fire [9] sau fabricare din țesături nebrodate cu condiția ca valoarea totală a țesăturilor nebrodate folosite să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului [9] | |ex6210 și ex6216 | Echipamente ignifuge din țesături acoperite cu un strat de poliester aluminizat | Fabricarea din fire [9] sau fabricarea din fire sau țesături neacoperite a căror valoare să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului [9] | |6213 și 6214 | Batiste, șaluri, eșarfe, fulare, mantile, voaluri și articole similare | | |—brodate | Fabricarea dintr-un singur fir neînălbit [9] [7] sau fabricarea din țesături nebrodate cu condiția ca valoarea totală să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului [10] | |—altele | Fabricarea din fire simple neînălbite [7] [9] sau confecționarea urmată de imprimarea însoțită de minimum două operații de preparare sau finisare (precum spălarea, albirea, mercerizarea, termofixarea, scămoșarea, calandrarea, finisarea permanentă, decatarea, impregnarea, stoparea sau curățarea de noduri), cu condiția ca valoarea tuturor mărfurilor neimprimate de la pozițiile 6213 și 6214 folosite să nu depășească 47,5 % din prețul franco fabrică al produsului | |6217 | Alte accesorii confecționate, de îmbrăcăminte; părți de îmbrăcăminte sau de accesorii, altele decât cele de la poziția 6212: | | |—brodate | Fabricarea din fire [9] sau fabricarea din țesături nebrodate a căror valoare nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului [9] | |—echipamente ignifuge din țesături acoperite cu un strat de poliester aluminizat | Fabricarea din fire [9] sau fabricarea din fire neacoperite care să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului [9] | |—inserții pentru gulere și manșete, croite | Fabricarea:—din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca și produsul și—în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului | |—altele | Fabricarea din fire [9] | |ex capitolul 63 | Alte articole textile confecționate; seturi; îmbrăcăminte uzată și articole textile uzate; cârpe; cu excepția: | Fabricarea din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca și produsul | |6301 până la 6304 | Cuverturi covorașe, lenjerie de pat, etc.; draperii etc.; alte articole finite: | | |—din fetru și materiale nețesute | Fabricarea din [7]:—fibre naturale sau—materiale chimice sau paste textile | |—altele | | |— —brodate | Fabricarea dintr-un singur fir neînălbit [9] [10] sau fabricarea din țesături nebrodate (altele decât cele împletite sau croșetate) cu condiția ca valoarea totală a țesăturilor nebrodate folosite să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului | |— —altele | Fabricarea dintr-un singur fir neînălbit [9] [10] | |6305 | Saci și sacoșe, pentru ambalaj: | Fabricarea din [7]:—fibre naturale;—fibre sintetice sau artificiale discontinue necardate, nici pieptănate sau prelucrate altfel pentru filatură sau—materiale chimice sau paste textile | |6306 | Prelate și storuri pentru exterior; corturi; vele (pânze) pentru ambarcațiuni, planșe cu velă sau cărucioare cu velă; articole de camping: | | |—nețesute | Fabricare din [7] [9]—fibre naturale sau—materiale chimice sau paste textile | |—altele | Fabricarea dintr-un singur fir neînălbit [7] [9] | |6307 | Alte articole confecționate, inclusiv tipare de îmbrăcăminte | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului | |6308 | Seturi compuse din bucăți de țesături și fire, cu sau fără accesorii, pentru confecționarea carpetelor, tapiseriilor, fețelor de masă, prosoapelor brodate sau a articolelor textile similare, prezentate în ambalaje pentru vânzare cu amănuntul | Fiecare articol care compune setul trebuie să respecte norma care se aplică în cazul în care acest articol nu este inclus în set. Cu toate acestea, articolele care nu sunt originare pot fi încorporate cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 15 % din prețul franco fabrică al setului. | |ex capitolul 64 | Încălțăminte, jambiere și articole similare; părți din aceste obiecte; cu excepția: | Fabricarea din materialele de la orice poziție, cu excepția asamblările formate din fețe de încălțăminte fixate pe branțuri sau din alte părți inferioare de la poziția 6406 | |6406 | Părți de încălțăminte (inclusiv fețele fixate pe tălpi, altele decât tălpile exterioare); tălpi interioare detașabile, talonete și articole similare detașabile; jambiere și articole similare și părțile acestora | Fabricarea din materialele de la orice poziție, cu excepția asamblărilor formate din fețele de încălțăminte fixate pe tălpi | |ex capitolul 65 | Pălării și părți ale acestora, cu excepția: | Fabricarea din materialele de la orice poziție, cu excepția materialelor de la aceeași poziție ca și produsul | |6503 | Pălării și alte articole similare din fetru, confecționate din calotele și capișoanele prevăzute la poziția 6501, chiar împodobite | Fabricarea din fire sau fibre textile [9] | |6505 | Pălării și alte articole similare, tricotate sau croșetate sau confecționate din dantelă, din fetru sau din alte produse textile, din bucăți (dar nu din benzi), chiar împodobite; plase și fileuri pentru păr din orice material, chiar împodobit | Fabricarea din fire sau fibre textile [9] | |ex capitolul 66 | Umbrele, umbreluțe și umbrele de soare, umbrele - baston, umbrele de gradină și părți ale acestora, cu excepția: | Fabricarea din materialele de la orice poziție tarifară, cu excepția celei a produsului | |6601 | Umbrele, umbreluțe și umbrele de soare (inclusiv umbrele - baston, umbrele de gradină și articole similare) | Fabricarea din materialele de la orice poziție tarifară, cu excepția celei a produsului | |Capitolul 67 | Pene pregătite și puf și articole confecționate din pene și puf; flori artificiale, articole din păr uman | Fabricare din materialele de la orice poziție tarifară cu excepția celei a produsului | |ex capitolul 68 | Articole din piatră, ciment, azbest, mică sau materiale similare; cu excepția: | Fabricare din materialele de la orice poziție tarifară cu excepția celei a produsului | |ex6803 | Articole din ardezie naturală sau aglomerată | Fabricare din ardezie prelucrată | |ex6812 | Articole de azbest sau amestecuri de azbest sau amestecuri de azbest și carbonat de magneziu | Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară | |ex6814 | Articole din mică inclusiv mică aglomerată sau reconstruită pe un suport de hârtie, de carton sau pe suporți din alte materiale | Fabricare din mică prelucrată (inclusiv mică aglomerată sau reconstituită) | |Capitolul 69 | Produse ceramice | Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară cu excepția celei a produsului | |ex capitolul 70 | Sticlă și veselă din sticlă, cu excepția: | Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară cu excepția celei a produsului | |ex7003, ex7004 și ex7005 | Sticlă cu strat ne-reflectant | Fabricare din materialele de la poziția 7001 | |7006 | Sticlă de la pozițiile nr. 7003, 7004 sau 7005, curbata, bizotată, gravată, perforată, emailată sau altfel prelucrată, dar neînrămată și necombinată cu alte materiale: | | |—Substrat de sticlă plată, acoperită cu o peliculă îngustă de dielectric, de grad semiconductor, în conformitate cu SEMI – standardele | Fabricare din substrat de sticlă plată neacoperită de la poziția 7006 | |—Altele | Fabricare din materialele de la poziția 7001 | |7007 | Sticlă securit, constând din sticlă călită sau din sticlă stratificată | Fabricare din materialele de la poziția 7001 | |7008 | Sticlă izolantă cu straturi multiple | Fabricare din materialele de la poziția 7001 | |7009 | Oglinzi din sticlă, chiar înrămate, inclusiv oglinzile retrovizoare | Fabricare din materialele de la poziția 7001 | |7010 | Damigene, sticle, baloane, borcane, căni, ambalaje tubulare, fiole și alte recipiente, din sticlă folosite pentru transport sau pentru ambalare; borcane din sticlă pentru conserve; dopuri, capace și alte dispozitive de închidere, din sticlă | Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară cu excepția celei a produsului sau Tăierea veselei din sticlă cu condiția ca valoarea totală a veselei din sticlă netăiate folosite să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului | |7013 | Obiecte din sticlă pentru servicii de masă, pentru bucătărie, toaletă, birou, pentru decorarea apartamentelor sau pentru utilizări similare, altele decât cele de la poziția 7010 sau 7018 | Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară cu excepția celei a produsului sau Tăierea veselei din sticlă cu condiția ca valoarea totală a veselei din sticlă netăiate folosite să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului sau decorarea manuală (cu excepția imprimării serigrafice) a obiectelor din sticlă suflate cu condiția ca valoarea obiectului suflat să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului | |ex7019 | Articole (exclusiv fibre din fire de sticlă | Fabricare din:—fitile, semitort sau fire necolorate tăiate sau netăiate sau—lână de sticlă | |ex capitolul 71 | Perle naturale sau de cultură, pietre prețioase sau semiprețioase, metale prețioase sau semiprețioase, orice articole de acest gen, imitarea bijuteriilor, cu excepția: | Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară cu excepția celei a produsului | |ex7101 | Perle naturale sau de cultură, înșirate temporar pentru facilitarea transportului | Fabricarea în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 50 % din prețul franco fabrică al produsului | |ex7102, ex7103 și ex7104 | Pietre prețioase sau semiprețioase prelucrate (natural, sintetice sau reconstruite | Fabricare din pietre prețioase sau semiprețioase neprelucrate | |7106, 7108 și 7110 | Metale prețioase: | | |—Neprelucrate | Fabricare din materialele de la orice poziție, cu excepția celor de la pozițiile 7106, 7108 și 7110 sau Electrolitică, termică sau chimică a metale lor prețioase de la poziția 7106, 7108 sau 7110 sau Aliajul metalelor prețioase de la poziția 7106, 7108 sau 7110 între ele sau cu metale comune | |—Semifabricate sau în formă de pudră | Fabricare din metale prețioase nefabricate | |ex7107, ex7109 și ex7111 | Metale placate sau suflate cu metale prețioase sub formă semiprelucrată | Fabricare din metale prețioase nefabricate | |7116 | Obiecte din perle naturale sau de cultură, din pietre prețioase sau semiprețioase sau din pietre artificiale sau reconstituite | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 50 % din prețul de uzină al produsului | |7117 | Bijuterii de fantezie | Fabricare din părți de metal și de bază neacoperite cu metale prețioase cu condiția că valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului | |ex capitolul 72 | Fier și oțel; cu excepția: | Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară cu excepția celei a produsului | |7207 | Semifabricate din fier sau din oțeluri nealiate | Fabricare din materiale de la poziția 7201, 7202, 7203, 7204 sau 7205 | |7208-7216 | Produse laminate plate, tije, bare, profile din fier sau oțeluri nealiate | Fabricare din lingouri sau alte forme primare de la poziția 7206 | |7217 | Sârme din fier sau din oțeluri nealiate | Fabricare din materiale semifinite de la poziția 7207 | |ex7218, 7219-7222 | Semifabricate, produse laminate plate, tije, bare și profile din oțeluri inoxidabile | Fabricare din lingouri sau alte forme primare de la poziția 7218 | |7223 | Sârme din oțeluri inoxidabile | Fabricare din materiale semifinite de la poziția 7218 | |ex7224, 7225 la 7228 | Semifabricate, produse laminate plate, tije, bare și profile din alte oțeluri aliate | Fabricare din lingouri sau alte forme primare de la poziția 7206, 7218 sau 7224 | |7229 | Sârmă din alte oțeluri aliate | Fabricare din materiale semifinite de la poziția 7224 | |ex capitolul 73 | Articole din fier și oțel cu excepția: | Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară cu excepția celei a produsului | |ex7301 | Palplanșe | Fabricare din materialele de la poziția 7206 | |7302 | Materiale de construcție pentru caile ferate, din fontă, fier sau oțel: șine, contrașine și cremaliere, ace de macaz, inimi de macaz, macazuri și alte elemente de traversare sau de schimbare de cale, traverse, eclise de îmbinare, cuzineți, pene de fixare, plăci de bază, de așezare, de strângere, placi și bare de ecartament și alte piese pentru așezarea, joncțiunea sau fixarea șinelor | Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară cu excepția celei a produsului | |7304, 7305 și 7306 | Țevi, tuburi și profile tubulare din fier sau din oțel | Fabricare din materialele de la poziția 7206, 7207, 7218 sau 7224 | |ex7307 | Fitinguri din oțel (ISO No. X5CrNiMo 1712), constituite din mai multe părți | Transformarea, foraj, alezarea orificiilor, filetarea, sablarea a produselor forjate cu condiția ca valoarea totală a produselor forjate să nu depășească 35 % din prețul franco fabrică al produsului | |7308 | Construcții și părți de construcții (de exemplu, poduri și elemente de poduri, porți - ecluze, turnuri, piloni, stâlpi, coloane, șarpante, acoperișuri, uși, ferestre și tocurile lor, pervaze și praguri, obloane, balustrade) din fontă, fier sau oțel, cu excepția construcțiilor prefabricate de la poziția 94.06; tablă, bare, profile, țevi și produse similare, din fier sau oțel, pregătite în vederea folosirii lor în construcții | Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară cu excepția celei a produsului. Cu toate acestea, profilele obținute prin sudură de la poziția 7301 nu pot fi utilizate | |ex7315 | Lanțuri antiderapante | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor utilizate de la poziția 7315 să nu depășească 50 % din prețul de uzină al produsului | |ex capitolul 74 | Cupru și articole din acesta, cu excepția: | Fabricare:—din materiale de la orice poziție tarifară cu excepția celei a produsuluisau—în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului | |7401 | Mate de cupru; cupru cementat (precipitat de cupru) | Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară cu excepția celei a produsului | |7402 | Cupru nerafinat; anozi de cupru pentru rafinare electrolitică | Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară cu excepția celei a produsului | |7403 | Cupru rafinat și aliaje de cupru sub formă brută: | | |—cupru rafinat | Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară cu excepția celei a produsului | |—Aliaje de cupru și cupru rafinat conținând alte elemente | Fabricare din cupru rafinat sub formă brută sau din deșeuri și spărturi | |7404 | Deșeuri și resturi de cupru | Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară cu excepția celei a produsului | |7405 | Aliaje de bază, din cupru | Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară cu excepția celei a produsului | |ex capitolul 75 | Nichel și articole din nichel; cu excepția: | Fabricare:—din materiale de la orice poziție tarifară cu excepția celei a produsului și—în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului | |7501-7503 | Obiecte din nichel, produse sintetizate din oxid de nichel și alte produse intermediare a metalurgiei de nichel, nichel în formă brută, deșeuri de nichel și spărturi | Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară cu excepția celei a produsului | |ex capitolul 76 | Aluminiu și articole din aluminiu cu excepția: | Fabricare: —din materiale de la orice poziție tarifară cu excepția celei a produsuluisau —în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului | |7601 | Aluminiu sub formă brută | Fabricare: —din materiale de la orice poziție tarifară cu excepția celei a produsului și—în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 50 % din prețul de uzină al produsuluisau —Fabricare prin prelucrare termică sau electrolitică din aluminiu nealiat sau resturi sau deșeuri de aluminiu | |7602 | Deșeuri și resturi de aluminiu | Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară cu excepția celei a produsului | |ex7616 | Articolele din aluminiu altele decât sitele metalice (inclusiv site continue sau site lungi), grilaje și zăbrele din sârmă, tablă sau din bandă dezdoiată din aluminiu | Fabricare:—din materiale de la orice poziție tarifară cu excepția celei a produsului. Totuși pot fi folosite site metalice (inclusiv site continue și site lungi), grilaje și zăbrele din sârmă, tablă sau bandă dezdoită din aluminiu și—în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 50 % din prețul de uzină al produsului | |Capitolul 77 | Rezervat pentru posibila utilizare ulterioară în SA | | |ex capitolul 78 | Plumb și articole din plumb, cu excepția: | Fabricare:—din materiale de la orice poziție tarifară cu excepția celei a produsului și—în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 50 % din prețul de uzină al produsului | |7801 | Plumb sub formă brută: | | |—Plumb rafinat | Fabricare din plumb prelucrabil | |—Altele | Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară cu excepția celei a produsului. Cu toate acestea, resturile și deșeurile de la poziția 7802 nu pot fi folosite. | |7802 | Deșeuri și resturi din plumb | Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară cu excepția celei a produsului | |ex capitolul 79 | Zinc și articole din zinc, cu excepția: | Fabricare:—din materiale de la orice poziție tarifară cu excepția celei a produsului și—în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului | |7901 | Zinc în formă brută | Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară cu excepția celei a produsului. Cu toate acestea, resturile și deșeurile de la poziția 7902 nu pot fi folosite | |7902 | Deșeuri și resturi de zinc | Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară cu excepția celei a produsului | |ex capitolul 80 | Cositor și articole din cositor; cu excepția: | Fabricare:—din materiale de la orice poziție tarifară cu excepția celei a produsului și—în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului | |8001 | Staniu (cositor) sub formă brută | Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară cu excepția celei a produsului. Cu toate acestea, resturile și deșeurile de la poziția 8002 nu pot fi folosite | |8002 și 8007 | Deșeuri și resturi din cositor, alte articole din cositor | Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară cu excepția celei a produsului | |Capitolul 81 | Alte metale comune, prelucrate, articole din alte metale comune folosite: | | |—Alte metale comune, prelucrate, articole din alte metale comune folosite: | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului | |—Altele | Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară cu excepția celei a produsului | |ex capitolul 82 | Unelte, scule, tacâmuri, linguri și furculițe din metal, părți din acestea, cu excepția: | Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară cu excepția celei a produsului | |8206 | Unelte de la cel puțin doua din pozițiile 8202-8205, prezentate în seturi condiționate pentru vânzarea cu amănuntul | Fabricare din materiale de la orice poziție cu excepția pozițiilor 8202 la 8205. Cu toate acestea, uneltele de la pozițiiile 8202-8205 pot fi incorporate în set, cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 15 % din prețul franco fabrică al setului | |8207 | Unelte interșanjabile pentru utilaje manuale, mecanice sau nu, sau pentru mașini-unelte (de exemplu, pentru presat, ștanțat, poansonat, tarodat, filetat, găurit, alezat, frezat, măcinat, înșurubat sau deșurubat) inclusiv matrițe pentru tragerea și extrudarea metalelor și unelte de forare în pământ și piatră | Fabricare:—din materiale de la orice poziție tarifară cu excepția celei a produsului și—în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului | |8208 | Cuțite și lame de tăiat, pentru mașini sau pentru aparate mecanice | Fabricare:—din materiale de la orice poziție, cu excepția celei a produsului și—în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului | |ex8211 | Cuțite (altele decât cele de la poziția 8208) cu lamă tăioasă sau zimțată, inclusiv cosoare și lamele acestora | Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară cu excepția celei a produsului. Cu toate acestea, se pot folosi lamele de cuțite și mânerele din metale comune | |8214 | Alte articole de tăiat (de exemplu, mașini de tuns, satire de măcelărie sau de bucătărie, cuțite de tranșat sau de tocat, cuțite de tăiat hârtie); instrumente și seturi pentru manichiură sau pedichiură (inclusiv pile de unghii) | Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară cu excepția celei a produsului. Cu toate acestea, se pot folosi lamele de cuțite și mânerele de metale comune | |8215 | Linguri, furculițe, polonice, spumuitoare, palete pentru prăjituri, cuțite speciale pentru pește sau unt, clești pentru zahăr și articole similare | Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară cu excepția celei a produsului. Cu toate acestea, se pot folosi lamele de cuțite și mânerele de metale | |ex capitolul 83 | Diferite articole din metal, cu excepția: | Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară cu excepția celei a produsului. | |ex8302 | Alte monturi, garnituri și articole similare utilizate în construcții, și lacăte automate pentru uși. | Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară cu excepția celei a produsului. Cu toate acestea, alte materiale de la poziția 8302 pot fi utilizate cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 30 % din prețul de uzină a produsului | |ex8306 | Statuete și alte obiecte de ornament din metale comune | Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară cu excepția celei a produsului. Cu toate acestea, alte materiale de la poziția 8306 pot fi utilizate cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 30 % din prețul franco fabrică al produsului | |ex capitolul 84 | Reactori nucleari, cazane de aburi, mașini, aparate și dispozitive mecanice, părți ale acestor mașini și aparate; cu excepția: | Fabricare:—din materiale de la orice poziție tarifară cu excepția celei a produsului și—în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |ex8401 | Elemente de combustibil nuclear | Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară cu excepția celei a produsului [12] | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul de uzină al produsului |8402 | Cazane (boilere) generatoare de aburi (altele decât cazanele pentru încălzire centrală destinate să producă în același timp apă caldă și abur de joasă presiune); cazane cu apă supraîncălzită | Fabricare:—din materiale de la orice poziție tarifară cu excepția celei a produsului și—în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |8403 și ex8404 | Cazane și aburi pentru încălzire centrală altele decât cele de la poziția 8402 și aparate auxiliare pentru cazane pentru încălzire centrală | Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară cu excepția celor de la pozițiile 8403 și 8404 | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul de uzină al produsului |8406 | Turbine cu abur | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul de uzină al produsului | |8407 | Motoare cu piston alternativ sau rotativ, cu aprindere prin scânteie (motoare cu explozie) | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul de uzină al produsului | |8408 | Motoare cu piston, cu aprindere prin compresie (motoare diesel sau semi- diesel) | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului | |8409 | Părți destinate exclusiv sau în principal motoarelor de la pozițiile nr. 8407 sau 8408 | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul de uzină al produsului | |8411 | Turboreactoare, turbopropulsoare și alte turbine cu gaz | Fabricare:—din materiale de la orice poziție tarifară, cu excepția celei a produsului și—în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 25 % din prețul de uzină al produsului |8412 | Alte motoare și mașini motrice | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul de uzină al produsului | |ex8413 | Pompe cu schimbare pozitivă a rotației | Fabricare:—din materiale de la orice poziție tarifară, cu excepția celei a produsului și—în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 25 % din prețul de uzină al produsului |ex8414 | Ventilatoare și sufle industriale și asemenea acestora | Fabricare:—din materiale de la orice poziție tarifară, cu excepția celei a produsului și—în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 25 % din prețul de uzină al produsului |8415 | Mașini și aparate pentru aer condiționat care au ventilator cu motor și dispozitive proprii de modificare a temperaturii și umidității, inclusiv cele la care umiditatea nu poate fi reglată separat | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului | |8418 | Frigidere, congelatoare și alte mașini și aparate pentru producerea frigului, electrice sau nu; pompe de căldură altele decât mașinile și aparatele pentru condiționarea aerului de la poziția nr. 8415 | Fabricare:—din materiale de la orice poziție tarifară, cu excepția celei a produsului și—în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului—în care valoarea tuturor materialelor neoriginare nu depășește valoarea tuturor materialelor originare folosite | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |ex8419 | Aparate și dispozitive pentru industria lemnului, pastei de hârtie, a hârtiei și a cartonului | Fabricare:—în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului și—peste limita anterior menționată, valoarea tuturor materialelor de la aceeași poziție astfel încât produsul folosit să nu depășească 25 % din prețul franco fabrică al produsului | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |8420 | Calandre și laminoare, altele decât cele pentru metale sau sticlă și cilindri pentru aceste mașini | Fabricare:—în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului și—peste limita anterior menționată, valoarea tuturor materialelor de la aceeași poziție astfel încât produsul folosit să nu depășească 25 % din prețul franco fabrică al produsului | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |8423 | Aparate și instrumente de cântărit, inclusiv bascule și balanțe pentru verificat piese industriale, dar exclusiv balanțele sensibile la o greutate de 5 kg sau mai puțin; greutăți de cântărit pentru orice balanțe | Fabricare:—din materialele de la orice poziție, cu excepția celui al produsului și—în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |8425-8428 | Mașini și aparate de ridicat, încărcat, descărcat sau manipulat | Fabricare în care:—valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului și—peste limita anterior menționată, valoarea tuturor materialelor de la poziția 8431 folosite să nu depășească 10 % din prețul franco fabrică al produsului | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |8429 | Buldozere, gredere, nivelatoare, screpere, lopeți mecanice, excavatoare, compactoare (mașini de tasat) și compresoare, autopropulsate: | | |—rulouri compresoare | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului | |—altele | Fabricare în care:—valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului și—în limita indicată anterior, valoarea tuturor materialelor folosite de la poziția 8431 nu poate depăși 10 % din prețul franco fabrică al produsului | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |8430 | Alte mașini și aparate pentru terasarea, nivelarea, decaparea, excavarea, compactarea, extracția sau forarea pământului, mineralelor sau minereurilor; sonete și mașini pentru batere și extragerea pilonilor; pluguri de zăpadă și dispozitive de suflat zăpada | Fabricare în care:—valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului și—peste limita indicată anterior, valoarea tuturor materialelor de la poziția 8431 folosite nu depășește 10 % din prețul franco fabrică al produsului | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |ex8431 | Părți destinate exclusiv sau în principal rulourilor compresoare | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul de uzină al produsului și | |8439 | Mașini și aparate pentru fabricarea pastei din materii fibroase celulozice sau pentru fabricarea sau finisarea hârtiei sau cartonului | Fabricare în care:—valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului și—în limita indicată anterior, valoarea tuturor materialelor de la aceeași poziție ca și produsul folosit nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |8441 | Alte mașini și aparate pentru prelucrarea pastei de hârtie, hârtiei sau cartonului, inclusiv mașinile de tăiat de orice fel | Fabricare în care:—valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului și—în limita indicată anterior, valoarea tuturor materialelor de la aceeași poziție ca și produsul folosit nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului | |8444-8447 | Mașini folosite în industria textilă | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului | |ex8448 | Mașini și aparate auxiliare pentru mașinile de la pozițiile 8444 și 8445 | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului | |8452 | Mașini de cusut, altele decât mașinile de cusut cărți de la poziția 8440; mobilă, suporți și acoperitoare destinate mașinilor de cusut; ace pentru mașini de cusut: | | |—Mașini de cusut cu o singură împunsătură de suveică al cărui cap cântărește peste 16 kg fără motor sau 17 kg cu motor | Fabricare:—în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului;—valoarea tuturor materialelor neoriginare folosite la asamblarea capului (motor exclus) nu trebuie să depășească valoarea materialelor originare folosite și—mecanismele de întindere a firului, mecanismele de agățare și mecanismul zig-zag trebuie să fie originare | |—Altele | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului | |8456-8466 | Mașini-unelte de la pozițiile 8456 la 8466 și mașini și părți și accesorii ale acestora | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului | |8469-8472 | Mașini și echipamente de birou (de exemplu, mașini de scris, mașini de calculat, mașini automate de prelucrare a datelor, de multiplicat, aparate de capsat) | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul de uzină al produsului | |8480 | Rame pentru turnatorie; plăci de fond pentru matrițe; matrițe pentru turnare; forme pentru metale (altele decît lingotierele), pentru carburi metalice, sticlă, materiale minerale, cauciuc sau materiale plastice | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 50 % din prețul de uzină al produsului | |8482 | Rulmenți cu bile, cu galeți, cu role sau cu ace | Fabricare:—din materiale de la orice poziție tarifară cu excepția celei a produsului sau—în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul de uzină al produsului | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |8484 | Garnituri metalo-plastice; seturi sau sortimente de garnituri de compoziții diferite, prezentate în pungi, plicuri sau în ambalaje similare; garnituri de etanșare mecanică | Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară cu excepția celei a produsului | |8485 | Părți de mașini sau de aparate, nedenumite și necuprinse în altă parte la prezentul capitol, fără conexiuni electrice, părți izolate electric, bobinaje, contacte sau alte caracteristici electrice | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul de uzină al produsului | |ex capitolul 85 | Mașini, aparate și echipamente electrice și părți ale acestora, aparate de înregistrat sau de reprodus sunetul, aparate de înregistrat sau de reproducere a imaginii și sunetului de televiziune și părți și accesorii ale acestor aparate, cu excepția: | Fabricare:—din materiale de la orice poziție, cu excepția celei a produsului și—în care valoarea tuturor materialelor folosite nu trebuie să depășească 40 % prețul franco fabrică al produsului | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |8501 | Motoare și generatoare electrice, cu excepția grupurilor electrogene | Fabricare în care:—valoarea tuturor materialelor folosite să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului și—în limita menționată anterior, valoarea tuturor materialelor de la poziția 8503 nu trebuie să depășească 10 % din prețul franco fabrică al produsului | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |8502 | Grupuri electrogene și convertizoare rotative electrice | Fabricare în care:—valoarea tuturor materialelor folosite să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului și—în limita menționată anterior, valoarea tuturor materialelor de la pozițiile 8501 și 8503 folosite nu depășește 10 % din prețul franco fabrică al produsului | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |ex8504 | Transformatoare electrice pentru mașinile de prelucrare a datelor | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului | |ex8518 | Microfoane și suporturile acestora, difuzoare montate sau nu în carcasa acestora, amplificatoare electrice de audiofrecvență, aparate electrice de amplificare a sunetului. | Fabricare în care:—valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului și—valoarea tuturor materialelor neoriginare folosite să nu depășească valoarea tuturor materialelor originare folosite | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |8519 | Patefoane și gramofoane, picupuri, cititoare de casete și alte aparate de reproducere a sunetului, neincorporând un dispozitiv de înregistrare a sunetului: | Fabricare în care:—valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului și—valoarea tuturor materialelor neoriginare folosite să nu depășească valoarea tuturor materialelor originare folosite | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului și |8520 | Magnetofoane și alte aparate pentru înregistrarea sunetului, chiar incorporând un dispozitiv de reproducere a sunetului | Fabricare în care:—valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului și—valoarea tuturor materialelor neoriginare folosite să nu depășească valoarea tuturor materialelor originare folosite | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului și |8521 | Aparate video de înregistrat sau de reprodus, chiar incorporând un receptor de semnale videofonice | Fabricare în care:—valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului și—valoarea tuturor materialelor neoriginare folosite să nu depășească valoarea tuturor materialelor originare folosite | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului și |8522 | Părți și accesorii care se pot recunoaște ca fiind exclusiv sau in principal destinate aparatelor de la pozițiile 8519-8521 | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului | |8523 | Suporturi pregătite pentru înregistrarea sunetului sau pentru înregistrări similare, dar neînregistrate, altele decât produsele de la capitolul 37 | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului | |8524 | Discuri, benzi și alte suporturi pentru înregistrarea sunetului sau pentru înregistrări similare, înregistrate, inclusiv matrițele și formele galvanice pentru fabricarea discurilor, dar cu excepția produselor de la capitolul 37 | | |—Matrițe și forme galvanice pentru fabricarea discurilor | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului | |—Altele | Fabricare în care:—valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului și—în limita menționată anterior, valoarea tuturor materialelor de la poziția 8523 folosite nu depășește 10 % din prețul franco fabrică al produsului | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |8525 | Aparate de emisie pentru radiotelefonie, radiotelegrafie, radiodifuziune sau televiziune, chiar incorporând un aparat de recepție sau înregistrare sau de redare a sunetului; camere de televiziune; aparate de luat vederi fixe și alte camere video | Fabricare în care:—valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului și—valoarea tuturor materialelor neoriginare folosite să nu depășească valoarea tuturor materialelor originare folosite | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |8526 | Aparate de radiodetecție și de radiosondaj (radar), aparate de radionavigație și aparate de radiotelecomandă | Fabricare în care:—valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului și—valoarea tuturor materialelor neoriginare folosite să nu depășească valoarea tuturor materialelor originare folosite | |8527 | Aparate de recepție pentru radiotelefonie, radiotelegrafie sau radiodifuziune, chiar combinate în același corp, cu un aparat de înregistrare sau de reproducere a sunetului sau cu un ceas | Fabricare în care:—valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului și—valoarea tuturor materialelor neoriginare folosite să nu depășească valoarea tuturor materialelor originare folosite | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |8528 | Receptoare de televiziune, chiar incorporând un aparat de recepție radio sau un aparat de înregistrare sau de reproducere a sunetului sau a imaginilor; monitoare video și proiectoare video | Fabricare în care:—valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului și—valoarea tuturor materialelor neoriginare folosite să nu depășească valoarea tuturor materialelor originare folosite | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |8529 | Părți destinate exclusiv sau în principal aparatelor de la pozițiile 8525-8528: | | |—destinate exclusiv sau în principal pentru aparatele video de înregistrat sau reprodus | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului | |—altele | Fabricare în care:—valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului și—valoarea tuturor materialelor neoriginare folosite să nu depășească valoarea tuturor materialelor originare folosite | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |8535 și 8536 | Aparate pentru trierea, secționarea, protecția, branșarea, racordarea sau conectarea circuitelor electrice | Fabricare în care:—valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului și—în limita menționată anterior, valoarea tuturor materialelor de la poziția 8538 utilizate să nu depășească 10 % din prețul franco fabrică al produsului | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |8537 | Tablouri, panouri, console, pupitre, cabinete și alte suporturi, echipate cu două sau mai multe aparate de la poziția 8535 sau 8536, pentru controlul sau distribuirea electricității, inclusiv cele care incorporează instrumente sau aparate de la capitolul 90, altele decât aparatele de comutare de la poziția 8517 | Fabricare în care:—valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului și—în limita menționată anterior, valoarea tuturor materialelor de la poziția 8538 utilizate să nu depășească 10 % din prețul franco fabrică al produsului | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |ex8541 | Diode, tranzistoare și alte dispozitive similare cu excepția celor neasamblate încă în cipuri | Fabricare:—din materiale de la orice poziție tarifară cu excepția celei a produsului și—în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |8542 | Circuite integrate și micromontaje electronice: | | || Fabricare în care:—valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului și—în limita menționată anterior, valoarea tuturor materialelor de la pozițiile 8541 și 8542 utilizate să nu depășească 10 % din prețul franco fabrică al produsului | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |8544 | Fire, cabluri (inclusiv cabluri coaxiale) și alte conductoare electrice izolate (chiar emailate sau oxidate anodic), cu sau fără conectori; cabluri de fibre optice, constituite din fibre izolate individual, chiar echipate cu conductoare electrice sau prevăzute cu conectori | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului | |8545 | Electrozi din cărbune, perii de cărbune, cărbuni pentru lămpi sau pentru baterii și alte articole din grafit sau din alt cărbune, cu sau fără metal, pentru utilizări electrice | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului | |8546 | Izolatoare electrice din orice material | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul de uzină al produsului | |8547 | Piese izolatoare, în întregime din materiale izolante sau conținând piese simple metalice de asamblare (dulii cu filet, de exemplu), incorporate în masă, pentru mașini, aparate sau instalații electrice, altele decît izolatorii de la poziția 8546; țevi izolante și piesele acestora de racordare, din metale comune, izolate în interior | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului | |8548 | Deșeuri și resturi de pile, de baterii de pile și de acumulatori electrici, pile și baterii de pile electrice uzate și acumulatori electrici uzați; părți electrice de mașini sau aparate, nedenumite și necuprinse în altă parte la prezentul capitol | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului | |ex capitolul 86 | Locomotive pentru tren sau tramvai și locotractoare și părți ale acestora dispozitive de tractare pentru tren sau tramvai și părți ale acestora; mecanice (inclusiv electromecanice) echipament de semnalizare la trafic de toate tipurile, cu excepția: | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului | |8608 | Material fix de căi ferate sau similare; aparate mecanice (inclusiv electromecanice) de semnalizare, de siguranță, de control sau de comandă pentru căile ferate sau similare, rutiere sau fluviale, aeriene sau parcuri de staționare, instalații portuare sau aerodromuri; părți ale acestora | Fabricare:—din materiale de la orice poziție tarifară cu excepția celei a produsului și—în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |ex capitolul 87 | Vehiculele altele decât trenurile și tramvaiele și părți și accesorii ale acestora, cu excepția: | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului | |8709 | Autocărucioare, fără dispozitiv de ridicare, de tipul celor folosite în fabrici, depozite, porturi sau aeroporturi pentru transportul mărfurilor pe distanțe scurte; autocărucioare de tipul celor folosite în gări; părțile lor | Fabricare:—din materiale de la orice poziție tarifară cu excepția celei a produsului și—în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |8710 | Tancuri și automobile blindate, de luptă, înarmate sau nu și părți ale acestora | Fabricare:—din materiale de la orice poziție tarifară cu excepția celei a produsului și—în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |8711 | Motociclete (inclusiv mopeduri) și biciclete echipate cu motor auxiliar, cu sau fără ataș; atașe: | | |—Cu piston de combustie internă cu motor de capacitate cilindrică: | | |— —Care nu depășește 50 cm3 | Fabricare:—în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului și—valoarea tuturor materialelor neoriginare folosite să nu depășească valoarea tuturor materialelor originare folosite | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |—Care depășește 50 cm3 | Fabricare:—în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului și—valoarea tuturor materialelor neoriginare folosite să nu depășească valoarea tuturor materialelor originare folosite | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |—Altele | Fabricare:—în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului și—valoarea tuturor materialelor neoriginare folosite să nu depășească valoarea tuturor materialelor originare folosite | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |ex8712 | Biciclete care nu au rulmenți cu bile | Fabricare din materiale de la orice poziție, cu excepția celor de la poziția 8714 | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |8715 | Cărucioare pentru copii și părți similare | Fabricare:—din materiale de la orice poziție, cu excepția celei a produsului și—în care valoarea tuturor materialelor folosite să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |8716 | Landouri, cărucioare similare pentru transportul copiilor și părțile lor | Fabricare:—din materiale de la orice poziție, cu excepția celei a produsului și—în care valoarea tuturor materialelor folosite să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |ex capitolul 88 | Aparate de zbor, aparate spațiale și părți a acestora cu excepția: | Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară cu excepția celei a produsului | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |ex8804 | Parașute | Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară cu excepția celei a produsului | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |8805 | Aparate și dispozitive pentru lansarea vehiculelor aeriene; aparate și dispozitive pentru oprirea vehiculelor aeriene și aparate și dispozitive similare; simulatoare de zbor pentru antrenament la sol; părți ale acestora | Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară cu excepția celei a produsului | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul de uzină al produsului |Capitolul 89 | Nave și alte structuri plutitoare | Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară cu excepția celei a produsului. Cu toate acestea, carapacele de la poziția 8906 nu vor fi folosite | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |ex capitolul 90 | Instrumente și aparate optice, fotografice sau cinematografice, de măsură, de control sau de precizie, instrumente și aparate medico-chirurgicale, părți și accesorii ale acestora, cu excepția: | Fabricare:—din materiale de la orice poziție tarifară cu excepția celei a produsului și—în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |9001 | Fibre optice și fascicule de fibre optice; cabluri de fibre optice, altele decât cele de la poziția 8544; materiale polarizante sub formă de plăci și foi; lentile (inclusiv lentile de contact din sticlă), prisme, oglinzi și alte elemente optice din orice material, nemontate, altele decât elementele din sticlă neprelucrate optic | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului | |9002 | Lentile, prisme, oglinzi și alte elemente optice din orice material, montate, pentru instrumente și aparate, cu excepția articolelor din sticlă neprelucrate optic | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului | |9004 | Ochelari (de corecție, de protecție sau altele) și articole similare | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului | |ex9005 | Binocluri, lunete, telescoape optice și monturi ale acestora, cu excepția instrumentelor de astronomie sau cosmografice și monturile lor | Fabricare:—din materiale de la orice poziție, cu excepția celei a produsului și—în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului—în care valoarea tuturor materialelor folosite să nu depășească valoarea tuturor materialelor originare folosite | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |ex9006 | Aparate fotografice, aparate și dispozitive, inclusiv lămpi și tuburi pentru producerea luminii fulger în fotografie cu excepția lămpilor și tuburilor cu aprindere electrică | Fabricare:—din materiale de la orice poziție, cu excepția celei a produsului și—în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului—în care valoarea tuturor materialelor folosite să nu depășească valoarea tuturor materialelor originare folosite | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |9007 | Camere de luat vederi și proiectoare cinematografice, cu sau fără aparate incorporate de înregistrare sau de reproducere a sunetului | Fabricare:—din materiale de la orice poziție, cu excepția celei a produsului și—în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului—în care valoarea tuturor materialelor folosite să nu depășească valoarea tuturor materialelor originare folosite | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |9011 | Microscoape optice, inclusiv microscoapele pentru microfotografie, microcinefotografie sau microproiecție | Fabricare:—din materiale de la orice poziție, cu excepția celei a produsului și—în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului—în care valoarea tuturor materialelor folosite să nu depășească valoarea tuturor materialelor originare folosite | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |ex9014 | Alte instrumente și aparate de navigație | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului | |9015 | Instrumente și aparate de geodezie, de topografie, de măsurat suprafețe agrare, de nivelment, de fotogrammetrie, de hidrografie, de oceanografie, de hidrologie, de meteorologie sau de geofizică, exclusiv busolele; telemetre | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului | |9016 | Balanțe cu precizie de până la 5 cg, cu sau fără greutăți | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului | |9017 | Instrumente de desen, de trasaj sau de calcul (de exemplu, mașini de desen tehnic, pantografe, raportoare, truse de matematică, rigle și discuri de calcul); instrumente pentru măsurarea lungimii, pentru folosință manuală (de exemplu, rulete, micrometre, șublere), nedenumite și necuprinse la alte poziții ale prezentului capitol | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului | |9018 | Instrumente și aparate pentru medicină, chirurgie, stomatologie și medicină veterinară, inclusiv aparate de scintigrafie și alte aparate electromedicale, precum și aparate pentru testarea vederii: | | |—fotolii stomatologice incorporând aparate pentru specialitatea stomatologie sau scuipătoare | Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară inclusiv alte materiale de la poziția 9018 | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |—altele | Fabricare:—din materiale de la orice poziție tarifară, cu excepția celei a produsului și—în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |9019 | Aparate de mecanoterapie; aparate de masaj; aparate pentru testări psihologice; aparate de ozonoterapie, de oxigenoterapie, de aerosolterapie, aparate respiratorii de reanimare și alte aparate de terapie respiratorie | Fabricare:—din materiale de la orice poziție, cu excepția celei a produsului și—în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |9020 | Alte aparate respiratorii și măști de gaze, cu excepția măștilor de protecție care nu au părți mecanice sau filtre interschimbabile | Fabricare:—din materiale de la orice poziție, cu excepția celei a produsului și—în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 25 % din prețul franco fabrică al produsului |9024 | Mașini și aparate pentru încercări mecanice de rezistență, duritate, tracțiune, compresie, elasticitate sau pentru alte proprietăți mecanice ale materialelor (de exemplu, metale, lemn, textile, hârtie, plastic) | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului | |9025 | Densimetre, areometre, hidrometre și instrumente similare, termometre, pirometre, barometre, higrometre și psihrometre, cu înregistrare sau nu, chiar combinate între ele | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului | |9026 | Instrumente și aparate pentru măsurarea sau controlul debitului, nivelului, presiunii sau altor caracteristici variabile ale lichidelor sau gazelor (de exemplu, debitmetre, indicatoare de nivel, manometre, termostate), exclusiv instrumentele și aparatele de la poziția 9014, 9015, 9028 sau 9032 | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului | |9027 | Instrumente și aparate pentru analize fizice sau chimice (de exemplu, polarimetre, refractometre, spectrometre, analizoare de gaze sau de fum); instrumente și aparate de măsură și control al viscozității, porozității, dilatării, tensiunii superficiale sau similare sau pentru măsurări calorimetrice, fotometrice sau acustice (inclusiv indicatoare de timpi de expunere); microtoame | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului | |9028 | Contoare de gaz, de lichide sau de electricitate, inclusiv contoare pentru calibrarea (etalonarea) lor: | | |—părți și accesorii | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului | |—altele | Fabricare în care:—valoarea tuturor materialelor folosite să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului și—valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate să nu depășească valoarea tuturor materialelor originare folosite | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |9029 | Alte contoare (de exemplu, contoare de turații, de producție, de taximetre, de kilometraj, pedometre); indicatoare de viteză și tahimetre, altele decât cele de la poziția 9014 sau 9015; stroboscoape | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului | |9030 | Osciloscoape, analizoare de spectru și alte instrumente și aparate pentru măsurarea sau controlul cantităților electrice, exclusiv cele de la poziția nr. 9028; instrumente și aparate pentru măsurarea sau detectarea radiațiilor X, alfa, beta, gama, a radiațiilor cosmice sau a altor radiații ionizante | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului | |9031 | Instrumente, aparate și mașini de măsură sau de control, nedenumite și necuprinse în altă parte la prezentul capitol; proiectoare de profile | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului | |9032 | Instrumente și aparate pentru reglare sau control automat | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului | |9033 | Părți și accesorii, nedenumite și necuprinse în altă parte în prezentul capitol, pentru mașini, aparate, instrumente sau articole de la capitolul 90 | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului | |ex capitolul 91 | Ceasuri și părți a acestora, cu excepția: | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului | |9105 | Alte ceasuri | Fabricare în care:—valoarea tuturor materialelor folosite să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului și—valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate să nu depășească valoarea tuturor materialelor originare folosite | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |9109 | Mecanisme de orologerie, complete și asamblate, altele decât cele similare ceasurilor de mână | Fabricare în care:—valoarea tuturor materialelor folosite să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului și—valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate să nu depășească valoarea tuturor materialelor originare folosite | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |9110 | Mecanisme de orologerie complete, neasamblate sau parțial asamblate (seturi de mecanisme); mecanisme de orologerie incomplete, asamblate; eboșe pentru ceasuri sau mecanisme de ceasornicărie | Fabricare în care:—valoarea tuturor materialelor folosite să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului și—valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate să nu depășească valoarea tuturor materialelor originare folosite | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |9111 | Carcase pentru ceasuri și părți ale acestora | Fabricare:—din materiale de la orice poziție, cu excepția materialului produsului și—în care valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |9112 | Carcase și cutii pentru aparatele de orologerie și părți ale acestora | Fabricare:—din materiale de la orice poziție, cu excepția materialului produsului și—în care valoarea tuturor materialelor neoriginare utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 30 % din prețul franco fabrică al produsului |9113 | Brățări pentru ceasuri și părți ale acestora: | | |—De metal comun aurit sau argintat, sau nu, sau placate sau dublate cu metale prețioase | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului | |—Altele | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului | |Capitolul 92 | Instrumente muzicale, părți și accesorii ale acestora | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 40 % din prețul franco fabrică al produsului | |Capitolul 93 | Arme, muniții și părți și accesorii ale acestora | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului | |ex capitolul 94 | Furnitură; paturi; saltele; suporturi pentru saltele; cușete și alte furnituri umplute; lămpi dispozitive de iluminare, nespecificate sau incluse în altă parte; semne iluminatoare, construcții prefabricate și articole asemănătoare, cu excepția: | Fabricare din materiale de la orice poziție cu excepția celei a produsului | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |ex9401 și ex9403 | Mobile din metale comune cu țesături neumplute cu bumbac cu o greutate maximă de 300 g/m2 sau mai puțin | Fabricare: —din materiale de la orice poziție, cu excepția materialului produsuluisau Fabricare din țesături de bumbac care pot fi deja folosite de la poziția 9401 sau 9403 cu condiția ca: —valoarea țesăturilor să nu depășească 25 % din prețul franco fabrică al produsului și—toate celelalte materiale folosite să fie originare și să fie clasificate la o altă poziție decât poziția 9401 sau 9403 | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite nu depășește 40 % din prețul franco fabrică al produsului |9405 | Aparate de iluminat (inclusiv proiectoarele) și părți ale acestora, nedenumite și necuprinse în alta parte; lămpi- reclamă, însemne luminoase, plăci indicatoare luminoase și articole similare, cu sursă permanentă fixă de lumină și părți ale acestora, nedenumite și necuprinse în altă parte | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului | |9406 | Construcții prefabricate | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului | |ex capitolul 95 | Jucării, jocuri și rechizite sportive; părți și accesorii ale acestora, cu excepția: | Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară cu excepția celei a produsului | |9503 | Alte jucării; minimodele și modele similare pentru divertisment, animate sau nu; jocuri enigmistice (puzzles) de orice fel | Fabricare:—din materiale de la orice poziție, cu excepția materialului produsului și—în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului | |ex9506 | Capete de crose de golf | Fabricare din materiale de la orice poziție cu excepția celei a produsului. Cu toate acestea, se pot utiliza eboșele pentru confecționarea croselor de golf | |ex capitolul 96 | Diferite articole fabricate, cu excepția: | Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară cu excepția celei a produsului | |ex9601 și ex9602 | Articole din materiale de origine animală, vegetală sau minerală folosite pentru triere | Fabricare din materiale pentru triere "prelucrate" de la aceiași poziție ca și produsul | |ex9603 | Articole pentru industrie periilor (cu excepția măturilor și măturicilor legate în mănunchiuri cu sau fără mâner, a pensulelor obținute din păr de jder și veveriță), mături mecanice de folosire manuală, altele decât cu motor, tampoane și rulouri pentru zugrăvit, raclete din cauciuc sau din materiale suple similare | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului | |9605 | Articole personale de toaletă pentru călătorie, pentru cusut, pentru curățat haine și încălțăminte | Fiecare articol care compune setul trebuie să respecte norma care se va aplica în cazul în care acest articol nu va fi prezentat ca atare în set. Cu toate acestea, articolele neoriginare pot fi incorporate cu condiția ca valoarea lor totală să nu depășească 15 % din prețul franco fabrică al setului | |9606 | Nasturi, butoni și capse; forme de nasturi și alte părți de nasturi, capse și butoni; eboșe de nasturi | Fabricare:—din materiale de la orice poziție, cu excepția materialului produsului și—în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului | |9608 | Stilouri și pixuri cu bilă; stilouri și creioane de marcaj cu vârful din fetru sau alte materiale poroase; stilouri cu peniță și altele similare; creioane mecanice; port-creioane, port-stilouri sau suporturi similare; părți (inclusiv capace și agățători) ale acestor articole, cu excepția celor de la poziția 9609 | Fabricare din materiale de la orice poziție cu excepția celei a produsului. Cu toate acestea, se pot folosi penițele de scris sau vârfurile de la penițe de la aceeași poziție cu produsul | |9612 | Panglici pentru mașina de scris și articole similare, impregnate cu tuș sau cerneală sau altfel pregătite pentru a lăsa amprente, cu sau fără bobine sau prezentate sau nu în carcase (cartușe); tușiere de cerneală sau tuș, impregnate sau nu cu cerneală, cu sau fără cutii | Fabricare:—din materiale de la orice poziție, cu excepția materialului produsului și—în care valoarea tuturor materialelor utilizate să nu depășească 50 % din prețul franco fabrică al produsului | |ex9613 | Brichete cu aprindere-cremene | Fabricare în care valoarea tuturor materialelor folosite de la poziția 9613 nu trebuie să depășească 30 % din prețul franco fabrică al produsului | |ex9614 | Pipe, inclusiv capete de pipă | Fabricare din eboșe | |Capitolul 97 | Opere de artă, colecții și anticar | Fabricare din materiale de la orice poziție tarifară cu excepția celei a produsului | |[1] Pentru condiții speciale referitoare la "procese specifice", a se vedea note introductive 7.1 și 7.3.[2] Pentru condiții speciale referitoare la "procese specifice", a se vedea nota introductivă 7.2.[3] Nota 3 la capitolul 32 spune că aceste preparate sunt din tipul celor folosite pentru colorarea oricărui material sau folosite ca ingrediente la fabricarea preparatelor de colorare, cu condiția ca acestea să nu fie clasificate la o altă poziție din capitolul 32.[4] Un "grup" este considerat ca fiind orice parte a poziției separat de restul textului prin punct și virgulă.[5] În cazul produselor alcătuite din materiale clasificate atât la pozițiile 3901-3906, pe de o parte, cât și la pozițiile 3907-3911, pe de altă parte, această restricție se aplică numai acelui grup de materiale care predomină prin greutate în produs.[6] Următoarele folii vor fi considerate ca fiind foarte transparente: folii, a căror margine optică, măsurată în conformitate cu ASTM-D 1003-16 de către Gardner Hazemeter (de exemplu, Hazefactor), este mai mică decât 2 %.[7] Pentru condiții speciale referitoare la produse preparate din materiale textile, a se vedea nota introductivă 5.[8] Folosirea acestui material este restricționată la fabricarea din țesături de lână din genul celor folosite în mașinăria de fabricare a hârtiei.[9] A se vedea nota introductivă 6.[10] Pentru articole croșetate sau împletite, nu din elastic sau gumă, obținute prin coasere sau asamblare a pieselor din țesături croșetate sau împletite (croite sau împletite direct la formă), a se vedea nota introductivă 6.[11] SEMII – Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated.[12] Această normă se aplică până la 31.12.2005.--------------------------------------------------ANEXA IIISPECIMENE DE CERTIFICAT DE CIRCULAȚIE EUR.1 ȘI CERERE DE CERTIFICAT DE CIRCULAȚIE EUR.1Instrucțiuni de imprimare1. Fiecare formular este de 210 × 297 mm; pentru lungime se poate admite o toleranță de până la minus 5 mm sau plus 8 mm. Hârtia folosită trebuie să fie albă, dimensionată pentru scris, să nu conțină pastă mecanică și să nu cântărească mai puțin de 25 g/m2. Aceasta va avea un fond ghioșat verde imprimat care poate să scoată în evidență orice falsificare prin mijloace chimice sau mecanice vizibilă cu ochiul liber.2. Autoritățile competente ale statelor membre ale Comunității și ale Albaniei își pot rezerva dreptul de a imprima formularele ei înșiși sau pot să ceară ca acestea să fie imprimate de către tipografi desemnați. În acest din urmă caz, fiecare formular trebuie să includă o trimitere la o astfel de aprobare. Fiecare formular trebuie să includă numele și adresa tipografului sau marca prin care tipograful poate fi identificat. De asemenea, el trebuie să includă și un număr de ordine, imprimat sau nu, prin care acesta poate fi identificat.CERTIFICAT DE CIRCULAȚIE A MĂRFURILOREUR.1 Nr. A 000 0001.Exportator (Nume, adresa completă, țara)A se vedea notele de pe verso înainte de a completa formularul.2.Certificat utilizat în schimburile preferențiale dintre…și…3.Destinatar (Nume, adresa completă, țara) (Opțional)(Indicați țările, grupurile de țări sau teritoriile corespunzătoare)4.5.Țara, grupul de țări sau teritoriul din care sunt considerate ca fiind originare produseleȚara, grupul de țări sau teritoriul de destinație6.Detalii privind transportul (Opțional)7.Observații8.Număr de ordine; marcă, numerotare, număr și natura coletelor (1), descriere mărfuri9.Masa brută (kg) sau altă măsură (l, m3 etc.)10.Facturi (Opțional)11.VIZĂ VAMĂ12.DECLARAȚIA EXPORTATORULUIDeclarație certificatăSubsemnatul declar că mărfurile descrise anterior îndeplinesc condițiile cerute pentru emiterea prezentului certificat.Document de export (2)Formular …Nr. …Din …ȘtampilaBirou vamal …Țara sau teritoriul emitent ………(Locul și data)…(Locul și data)……(Semnătura)(Semnătura)(1)În cazul în care mărfurile nu sunt ambalate, indicați numărul articolelor sau menționați "în vrac", după caz.(2)Se completează numai atunci când o impun reglementările țării sau teritoriului exportator.+++++ TIFF +++++13.CERERE DE CONTROL, către:14.REZULTAT CONTROLControlul efectuat arată că prezentul certificat (1)a fost emis de către biroul vamal indicat și informațiile pe care le conține sunt exacte.nu îndeplinește condițiile privind autenticitatea și exactitatea cerute (a se vedea notele anexate)Se impune controlul privind autenticitatea și exactitatea prezentului certificat.……ȘtampilaȘtampila(Locul și data)(Locul și data)……(Semnătura)(Semnătura)(1)Marcați cu X în căsuța corespunzătoare.NOTE1.Certificatul nu trebuie să conțină ștersături sau adăugiri. Orice modificări trebuie făcute prin bararea mențiunilor incorecte și adăugarea oricăror corecturi necesare. Orice modificare astfel operată trebuie să fie aprobată de către persoana care a completat certificatul și vizată de autoritățile vamale ale țării sau teritoriului emitent.2.Nu vor fi lăsate spații între articolele din certificat, iar fiecare articol trebuie precedat de un număr de ordine. O linie orizontală trebuie trasată după ultimul articol. Orice spațiu neutilizat trebuie să fie marcat astfel încât să nu permită efectuarea unor adăugiri ulterioare.3.Mărfurile trebuie descrise în conformitate cu practica comercială și suficient de detaliat ca să poată fi identificate.+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------ANEXA IVTEXTUL DECLARAȚIEI PE FACTURĂDeclarația pe factură, al cărei text figurează în continuare, trebuie întocmită în conformitate cu notele de subsol. Cu toate acestea, nu trebuie reproduse notele de subsol.Spanish versionEl exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera no … [1]) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … [2].Czech versionVývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … [1]) prohlašuje, že kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v … [2].Danish versionEksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. … [1]), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … [2].German versionDer Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … [1]) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben, präferenzbegünstigte … [2]Ursprungswaren sind.Estonian versionKäesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr. … [1]) deklareerib, et need tooted on … [2]sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.Greek versionΟ εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ'αριθ. … [1]) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … [2].English versionThe exporter of the products covered by this document (customs authorisation No … [1]) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … [2]preferential origin.French versionL'exportateur des produits couverts par le présent document [autorisation douanière no … [1]] déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle … [2].Italian versionL'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. … [1]) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … [2].Latvian versionTo produktu eksportetajs, kuri ietverti šaja dokumenta (muitas atlauja Nr. … [1]), deklare, ka, iznemot tur, kur ir citadi skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciala izcelsme … [2].Lithuanian versionŠiame dokumente išvardytu prekiu eksportuotojas (muitines liudijimo Nr … [1]) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … [2]preferencines kilmes prekes.Hungarian versionA jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … [1]) kijelentem, hogy eltérő jelzés hiányában az áruk kedvezményes … [2]származásúak.Maltese versionL-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. … [1]) jiddikjara li, hlief fejn indikat b'mod car li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' origini preferenzjali … [2].Dutch versionDe exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … [1]), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn [2].Polish versionEksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … [1]) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … [2]preferencyjne pochodzenie.Portuguese versionO abaixo assinado, exportador dos produtos abrangidos pelo presente documento (autorização aduaneira n.o. … [1]), declara que, salvo indicação expressa em contrário, estes produtos são de origem preferencial … [2].Slovenian versionIzvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št … [1]) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … [2]poreklo.Slovak versionVývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … [1]) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … [2].Finnish versionTässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o … [1]) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita [2].Swedish versionExportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. … [1]) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung [2].Albanian versionEksportuesi i produkteve të përfshira në këtë dokument (autorizim doganor Nr. … [1]) deklaron që, përveç rasteve kur tregohet qartësisht ndryshe, këto produkte janë me origjinë preferenciale … [2].… [3](Data și locul)… [4](Semnătura exportatorului și indicarea numelui complet al persoanei care semnează declarația)[1] Atunci când declarația pe factură este întocmită de către un exportator autorizat, numărul autorizației acestui exportator trebuie menționat în acest spațiu. Atunci când declarația de factură nu este întocmită de către un exportator autorizat, se omit cuvintele din paranteze sau se lasă spațiu liber.[2] Originea produselor trebuie indicată. Atunci când declarația pe factură se referă, în întregime sau parțial, la produse originare din Ceuta și Mellila, exportatorul trebuie să le indice în mod clar în documentul pe care este întocmită declarația prin intermediul simbolului "CM".[3] Aceste indicații se pot omite, în cazul în care informațiile sunt conținute în documentul propriu-zis.[4] În cazurile în care exportatorul nu este obligat să semneze, scutirea de a semna implică și scutirea de la obligația de a indica numele semnatarului.--------------------------------------------------PROTOCOLUL 5privind asistența administrativă reciprocă în materie vamală(Protocolul 6 ASA)Articolul 1DefinițiiÎn sensul acestui protocol, se înțelege prin:(a) "legislație vamală", orice acte cu putere de lege sau acte administrative care se aplică pe teritoriile părților, care reglementează importul, exportul, tranzitul mărfurilor și plasarea lor sub orice alt regim sau procedură vamală, inclusiv măsurile de interdicție, de restricție și de control;(b) "autoritate solicitantă", autoritatea administrativă competentă care a fost desemnată în acest scop de către una dintre părți și care formulează o cerere de asistență pe baza prezentului protocol;(c) "autoritate solicitată", autoritatea administrativă competentă care a fost desemnată de către una dintre părți în acest scop și care primește o cerere de asistență în baza prezentului protocol;(d) "date personale", toate informațiile care se referă la o persoană fizică identificată sau identificabilă;(e) "operațiune care încalcă legislația vamală", orice încălcare sau tentativă de încălcare a legislației vamale.Articolul 2Domeniu de aplicare(1) Părțile își acordă asistență în domeniile care țin de competența lor, în conformitate cu modalitățile și în condițiile prevăzute de prezentul protocol, pentru a se asigura că legislația vamală este corect aplicată, în special în vederea prevenirii, cercetării și combaterii operațiunilor care încalcă legislația vamală.(2) Asistența în materie vamală prevăzută de prezentul protocol se aplică oricărei autorități administrative a părților competente pentru aplicarea prezentului protocol. Aceasta nu aduce atingere dispozițiilor care reglementează asistența judiciară în materie penală. De asemenea, ea nu se aplică informațiilor obținute în temeiul competențelor exercitate la cererea unei autorități judiciare, cu excepția cazului în care comunicarea unor astfel de informații este autorizată de respectiva autoritate.(3) Asistența pentru recuperarea drepturilor, a taxelor sau a penalităților nu este reglementată de prezentul protocol.Articolul 3Asistență la cerere(1) La cererea autorității solicitante, autoritatea solicitată îi comunică acesteia orice informație relevantă care îi permite să se asigure că legislația vamală este corect aplicată, în special informațiile cu privire la activitățile constatate sau planificate care constituie sau ar putea constitui operațiuni care încalcă legislația vamală.(2) La cererea autorității solicitante, autoritatea solicitată o informează pe aceasta cu privire la următoarele:(a) dacă mărfurile exportate de pe teritoriul uneia dintre părți au fost importate în mod corespunzător pe teritoriul celeilalte părți, precizând, după caz, regimul vamal aplicat mărfurilor;(b) dacă mărfurile importate pe teritoriul uneia dintre părți au fost exportate în mod corespunzător, precizând, după caz, regimul vamal aplicat mărfurilor.(3) La cererea autorității solicitante, autoritatea solicitată ia măsurile necesare, în cadrul actelor sale cu putere de lege sau actelor administrative, pentru a asigura o supraveghere specială a:(a) persoanelor fizice sau juridice despre care există motive întemeiate să se creadă că acestea sunt sau au fost implicate în operațiuni care încalcă legislația vamală;(b) locurilor în care mărfurile sunt depozitate sau pot fi depozitate într-un asemenea mod încât să existe motive întemeiate să se creadă că aceste mărfuri sunt destinate folosirii în operațiuni care încalcă legislația vamală;(c) mărfurile care sunt sau pot fi transportate în asemenea mod încât să existe motive întemeiate să se creadă că acestea sunt destinate folosirii în operațiuni care încalcă legislația vamală și(d) mijloacele de transport care sunt sau ar putea fi folosite într-un asemenea mod încât să existe motive întemeiate să se creadă că sunt acestea destinate folosirii în operațiuni care încalcă legislația vamală.Articolul 4Asistență spontanăPărțile își oferă asistență, din proprie inițiativă și în conformitate cu actele lor cu putere de lege sau actele administrative, în cazul în care consideră că acest lucru este necesar pentru aplicarea corectă a legislației vamale, în special prin furnizarea de informații pe care le obțin în legătură cu:- activitățile care sunt sau par a fi operațiuni care încalcă legislația vamală și care pot prezenta interes pentru cealaltă parte;- noile mijloace sau metode utilizate pentru a efectua operațiuni care încalcă legislația vamală;- mărfurile despre care se știe că fac obiectul operațiunilor care încalcă legislația vamală;- persoanele fizice sau juridice despre care există motive întemeiate să se creadă că sunt sau au fost implicate în operațiuni care încalcă legislația vamală și- mijloacele de transport despre care există motive întemeiate să se creadă că sunt sau pot fi folosite pentru a efectua operațiuni care încalcă legislația vamală.Articolul 5Transmitere/notificareLa cererea autorității solicitante, autoritatea solicitată, în conformitate cu actele cu putere de lege sau actele administrative aplicabile acesteia din urmă, ia toate măsurile necesare pentru a:- transmite orice document sau- notifica orice decizie,care emană de la autoritatea solicitantă și care intră sub incidența domeniului de aplicare a prezentului protocol, către un destinatar rezident sau stabilit pe teritoriul autorității solicitate.Cererile de transmitere a documentelor sau de notificare a deciziilor se întocmesc în scris într-o limbă oficială a autorității solicitate sau într-o limbă acceptabilă pentru această autoritate.Articolul 6Forma și conținutul cererilor de asistență(1) Cererile formulate în temeiul prezentului protocol se întocmesc în scris. Acestea sunt însoțite de documentele necesare pentru a se putea răspunde cererii. Atunci când este necesar, datorită urgenței situației, se pot accepta cereri verbale, însă acestea trebuie confirmate de îndată în scris.(2) Cererile prezentate în conformitate cu alineatul (1) conțin următoarele informații:(a) autoritatea solicitantă;(b) măsura solicitată;(c) obiectul și motivul cererii;(d) actele cu putere de lege sau actele administrative și alte elemente juridice implicate;(e) indicații cât mai precise și complete posibil privind persoanele fizice și juridice care fac obiectul anchetelor și(f) un rezumat al faptelor relevante și al anchetelor efectuate deja.(3) Cererile sunt întocmite într-o limbă oficială a autorității solicitate sau într-o limbă acceptabilă pentru această autoritate. Această cerință nu se aplică documentelor care însoțesc cererea menționată la alineatul (1).(4) În cazul în care o cerere nu îndeplinește condițiile formale menționate anterior, se poate solicita corectarea sau completarea acesteia; între timp, se pot ordona măsuri asiguratorii.Articolul 7Executarea cererilor(1) Pentru a răspunde unei cereri de asistență, autoritatea solicitată procedează, în limitele competenței și ale resurselor sale, ca și cum ar acționa în nume propriu sau la cererea altor autorități ale aceleiași părți, furnizând informațiile de care dispune deja și procedând sau solicitând să se efectueze anchetele corespunzătoare. Această dispoziție se aplică în egală măsură oricărei autorități căreia i-a fost adresată cererea de către autoritatea solicitată, atunci când aceasta din urmă nu poate acționa singură.(2) Cererile de asistență sunt soluționate în conformitate cu actele cu putere de lege sau actele administrative ale părții solicitate.(3) Funcționarii unei părți, mandatați în mod corespunzător, pot, cu acordul celeilalte părți implicate și în condițiile stabilite de aceasta din urmă, să se prezinte pentru a obține din birourile autorității solicitate sau ale oricărei alte autorități în cauză, în conformitate cu alineatul (1), informații privind activitățile care constituie sau pot constitui operațiuni care încalcă legislația vamală, de care autoritatea solicitantă are nevoie în sensul prezentului protocol.(4) Funcționarii unei părți, mandatați în mod corespunzător, pot, cu acordul celeilalte părți implicate și în condițiile stabilite de aceasta din urmă, să participe la cercetările efectuate pe teritoriul celeilalte părți.Articolul 8Forma în care trebuie comunicate informațiile(1) Autoritatea solicitată comunică autorității solicitante, în scris, rezultatele anchetelor împreună cu documentele relevante, copiile certificate sau alte articole.(2) Aceste informații pot fi în formă computerizată.(3) Documentele originale se transmit numai la cerere și atunci când copiile certificate se dovedesc a fi insuficiente. Aceste copii se restituie de îndată ce este posibil.Articolul 9Derogări de la obligația de a oferi asistență(1) Asistența poate fi refuzată sau supusă îndeplinirii anumitor condiții sau cerințe, în cazurile în care o parte consideră că asistența în cadrul prezentului protocol:(a) este susceptibilă de a aduce atingere suveranității Albaniei sau a unui stat membru a cărui asistență a fost solicitată în conformitate cu prezentul protocol sau(b) este susceptibilă de a aduce atingere ordinii publice, siguranței sau altor interese esențiale, în special în cazurile menționate la articolul 10 alineatul (2) sau(c) implică divulgarea unui secret industrial, comercial sau profesional.(2) Asistența poate fi amânată de către autoritatea solicitată pe motiv că aceasta se interferează cu o anchetă, urmărire penală sau procedură în curs de derulare. În acest caz, autoritatea solicitată consultă autoritatea solicitantă pentru a stabili dacă asistența se poate acorda, cu respectarea termenelor sau a condițiilor pe care autoritatea solicitată le poate solicita.(3) În cazul în care autoritatea solicitantă solicită o asistență pe care ea însăși nu ar putea să o acorde în cazul în care i-ar fi solicitată, se atrage atenția asupra acestui fapt în cerere. În acest caz, autorității solicitate îi revine sarcina să decidă asupra modalității de a răspunde unei astfel de cereri.(4) În cazurile menționate la alineatele (1) și (2), decizia autorității solicitate și motivele care o justifică trebuie comunicate fără întârziere autorității solicitante.Articolul 10Schimb de informații și confidențialitate(1) Orice informație comunicată, indiferent de forma de comunicare, în baza prezentului protocol este de natură confidențială sau cu caracter restrictiv, în funcție de normele aplicabile în fiecare dintre părți. Aceasta intră sub incidența obligației păstrării secretului profesional și beneficiază de protecția acordată prin legile aplicabile în materie pe teritoriul părții care a primit-o, precum și prin dispozițiile corespunzătoare care se aplică autorităților comunitare.(2) Datele cu caracter personal nu pot fi schimbate decât în cazul în care partea care ar putea să le primească se angajează să le protejeze într-o manieră cel puțin echivalentă celei aplicabile respectivului caz în partea susceptibilă să le furnizeze. În acest scop, părțile își comunică informațiile cu privire la normele lor aplicabile, inclusiv, după caz, actele cu putere de lege în vigoare în statele membre ale Comunității.(3) Utilizarea, în cadrul acțiunilor judiciare sau administrative introduse ca urmare a constatării operațiunilor care încalcă legislația vamală, de informații obținute în temeiul prezentului protocol, se consideră ca fiind în sensul prezentului protocol. Prin urmare, părțile pot folosi drept probă, în procesele verbale, rapoartele și mărturiile lor, precum și pe parcursul procedurilor și al urmăririlor în justiție, informații obținute și documente consultate în conformitate cu dispozițiile prezentului protocol. Autoritatea competentă care a furnizat aceste informații sau a permis accesul la documente este notificată cu privire la această utilizare.(4) Informațiile obținute vor fi folosite numai în sensul prezentului protocol. În cazul în care una dintre părți dorește să folosească aceste informații în alte scopuri, aceasta trebuie să obțină în prealabil acordul scris al autorității care le-a furnizat. Această utilizare este, printre altele, supusă restricțiilor impuse de această autoritate.Articolul 11Experți și martoriUn funcționar al autorității solicitate poate fi autorizat să se prezinte, în limitele stabilite prin autorizația care i-a fost acordată, ca expert sau martor în cadrul acțiunilor judiciare sau administrative care privesc aspectele reglementate de prezentului protocol și să prezinte obiecte, documente sau copii certificate ale acestora, care pot fi necesare în cadrul procedurii. Citația trebuie să indice cu precizie autoritatea judiciară sau administrativă în fața căreia acest funcționar trebuie să se prezinte, precum și cauza, titlul și calitatea în care va fi audiat.Articolul 12Cheltuieli de asistențăPărțile renunță la orice pretenție cu privire la rambursarea cheltuielilor rezultate din aplicarea prezentului protocol, exceptând, după caz, cheltuielile pentru experți și martori și cele pentru interpreții și traducătorii care nu sunt angajați ai serviciilor publice.Articolul 13Punere în aplicare(1) Punerea în aplicare a prezentului protocol se încredințează, după caz, pe de o parte, autorităților vamale ale Albaniei și, pe de altă parte, serviciilor competente ale Comisiei Comunităților Europene și, după caz, autorităților vamale ale statelor membre. Acestea decid cu privire la toate măsurile și dispozițiile practice necesare pentru aplicarea acestuia, ținând seama de normele în vigoare, în special în domeniul protecției datelor. Ele pot să propună organismelor competente modificările care, în opinia lor, trebuie aduse prezentului protocol.(2) Părțile se consultă și se informează reciproc cu privire la normele de aplicare care se adoptă în conformitate cu dispozițiile prezentului protocol.Articolul 14Alte acorduri(1) Ținând seama de competențele respective ale Comunității și ale statelor membre, dispozițiile prezentului protocol:- nu afectează obligațiile părților în temeiul oricărui alt acord sau convenție internațională- sunt considerate ca fiind complementare celor din acordurile privind asistența reciprocă care au fost sau pot fi încheiate între statele membre individuale și Albania și- nu afectează dispozițiile comunitare referitoare la comunicarea, între serviciile competente ale Comisiei Comunităților Europene și autoritățile vamale ale statelor membre, a oricărei informații obținute în temeiul prezentului protocol care poate fi de interes comunitar.(2) Fără a aduce atingere dispozițiilor alineatului (1), dispozițiile prezentului protocol au prioritate față de dispozițiile oricărui acord bilateral de asistență reciprocă care a fost sau care ar putea fi încheiat între statele membre individuale și Albania, în măsura în care dispozițiile acestuia din urmă sunt incompatibile cu cele ale prezentului protocol.(3) Pentru a soluționa aspectele legate de aplicarea prezentului protocol, părțile se consultă în cadrul Comitetului de stabilizare și asociere instituit în conformitate cu articolul 120 din Acordul de stabilizare și asociere.--------------------------------------------------ACT FINALPlenipotențiariii:COMUNITĂȚII EUROPENE,denumită în continuare "Comunitatea",pe de o parte, șiplenipotențiarii REPUBLICII ALBANIA,pe de altă parte,reuniți la Luxemburg la douăsprezece iunie două mii șase pentru semnarea Acordului interimar privind comerțul și aspectele legate de comerț între Comunitatea Europeană, pe de o parte, și Republica Albania, pe de altă parte, denumit în continuare "acordul",AU ADOPTAT URMĂTOARELE TEXTE:acordul,anexele I — IV ale acestuia, și anume:Anexa I — Concesii tarifare albaneze pentru produsele industriale comunitareAnexa II(a) — Concesii tarifare albaneze pentru produsele ACTicole primare originare din Comunitate [menționate la articolul 27alineatul (3) litera (a)]Anexa II(b) — Concesii tarifare albaneze pentru produse agricole primare originare din Comunitate [menționate la articolul 27 alineatul (3) litera (b)]Anexa II(c) — Concesii tarifare albaneze pentru produse agricole primare originare din Comunitate [menționate la articolul 27 alineatul (3) litera (c)]Anexa III — Concesii comunitare pentru peștii și produsele pescărești albanezeAnexa IV — Drepturi de proprietate intelectuală, industrială și comercialăși următoarele protocoale:Protocolul 1 privind produsele siderurgiceProtocolul 2 privind comerțul între Albania și Comunitate în sectorul produselor agricole transformateProtocolul 3 privind concesiile preferențiale reciproce pentru anumite vinuri, recunoașterea reciprocă, protecția reciprocă și controlul reciproc al denumirilor de vinuri, băuturi spirtoase și vinuri aromatizateProtocolul 4 privind definirea conceptului de "produse originare" și metode de cooperare administrativăProtocolul 5 privind asistența administrativă reciprocă în domeniul vamal.PLENIPOTENȚIARII COMUNITĂȚII ȘI PLENIPOTENȚIARII REPUBLICII ALBANIA ADOPTĂ URMĂTOARELE DECLARAȚII COMUNE ATAȘATE LA PREZENTUL ACT FINAL:Declarația comună privind articolele 9 și 16 din acordDeclarația comună privind articolul 28 din acordDeclarația comună privind articolul 39 din acordDeclarația comună privind articolul 49 din acordDeclarația comună referitoare la Principatul Andorra privind Protocolul 4 din acordDeclarația comună referitoare la Republica San Marino privind Protocolul 4 din acordPlenipotențiarii Republicii Albania au luat notă de Declarația Comunității menționată în continuare și atașată la prezentul act final:Declarația Comunității privind măsurile comerciale excepționale acordate de către Comunitate pe baza Regulamentului (CE) nr. 2007/2000.Hecho en Luxemburgo, el doce de junio del dos mil seis.V Lucemburku dne dvanáctého června dva tisíce šest.Udfærdiget i Luxembourg tolvte juni to tusind og seks.Geschehen zu Luxemburg am zwölften Juni zweitausendsechs.Kahe tuhande kuuenda aasta juunikuu kaheteistkümnendal päeval Luxembourgis.'Εγινε στo Λουξεμβούργο, στις δώδεκα Ιουνίου δύο χιλιάδες έξι.Done at Luxembourg on the twelfth day of June in the year two thousand and six.Fait à Luxembourg, le douze juin deux mille six.Fatto a Lussemburgo, addì dodici giugno duemilasei.Luksemburga, divtukstoš sesta gada divpadsmitaja junija.Priimta du tukstančiai šeštu metu birželio dvyliktą dieną Liuksemburge.Kelt Luxembourgban, a a kettőezer hatodik év június tizenkettedik napján.Maghmul fil-Lussemburgu, fit-tnax jum ta' Gunju tas-sena elfejn u sitta.Gedaan te Luxemburg, de twaalfde juni tweeduizend zes.Sporządzono w Luksemburgu dnia dwunastego czerwca roku dwutysięcznego szóstego.Feito em Luxemburgo, em doze de Junho de dois mil e seis.V Luxemburgu dňa dvanásteho júna dvetisícšesť.V Luxembourgu, dvanajstega junija leta dva tisoč šest.Tehty Luxemburgissa kahdentenatoista päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattakuusi.Som skedde i Luxemburg den tolfte juni tjugohundrasex.Bërë në Luksemburg në datë dymbëdhjetë qershor të vitit dymijë e gjashtë.Por la Comunidad EuropeaZa Evropské společenstvíFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftEuroopa Ühenduse nimelΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaEiropas Kopienas vārdāEuropos bendrijos varduaz Európai Közösség részérőlGħall-Komunità EwropeaVoor de Europese GemeenschapW imieniu Wspólnoty EuropejskiejPela Comunidade EuropeiaZa Európske spoločenstvoza Evropsko skupnostEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnarPër Komunitetin Evropian+++++ TIFF +++++Por la República de AlbaniaZa Albánskou republikuPå Republikken Albaniens vegneFür die Republik AlbanienAlbaania Vabariigi nimelΓια τη Δημοκρατία της ΑλβανίαςFor the Republic of AlbaniaPour la République d'AlbaniePer la Repubblica di AlbaniaAlbānijas Republikas vārdā -Albanijos Respublikos varduaz Albán Közatársaság részérőlGħar-Repubblika ta' l-AlbanijaVoor de Republiek AlbaniëW imieniu Republiki AlbaniiPela República da AlbâniaZa Albánsku republikuZa Republiko AlbanijoAlbanian tasavallan puolestaFör Republiken AlbanienPër Republikën e Shqipërisë+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------DECLARAȚII COMUNEDeclarația comună privind articolele 9 și 16 din acord (Articolele 22 și 29 ASA)Părțile declară că, la punerea în aplicare a articolelor 9 și 16, vor examina, în cadrul Consiliului de stabilizare și asociere, impactul acordurilor preferențiale negociate de către Albania cu țări terțe (cu excepția țărilor vizate de procesul de stabilizare și asociere al UE și alte țări limitrofe care nu sunt state membre ale Uniunii Europene). Această examinare permite ajustarea concesiilor albaneze la Comunitate, în cazul în care Albania oferă concesii semnificativ mai bune acestor țări.Declarația comună privind articolul 28 din acord (articolul 41 ASA)1. Comunitatea declară că este pregătită să examineze, în cadrul Consiliului de stabilizare și asociere, chestiunea participării la cumulul diagonal al regulilor de origine, odată cu stabilirea condițiilor economice și comerciale, precum și a altor condiții relevante pentru acordarea cumulului diagonal.2. Având în vedere acest lucru, Albania declară că este pregătită să își stabilească zone de liber schimb, în special cu celelalte țări vizate de procesul de stabilizare și asociere al Uniunii Europene.Declarația comună privind articolul 39 din acord (articolul 73 ASA)Părțile convin ca, în sensul prezentului acord, proprietatea comercială, industrială și intelectuală să includă, în special, drepturile de autor, inclusiv pentru programele de calculator, și drepturile conexe, drepturile referitoare la bazele de date, brevete, desene și modele industriale, mărci de comerț și de serviciu, topografii ale circuitelor integrate și indicații geografice, inclusiv denumiri de origine, precum și protecția împotriva concurenței neloiale, astfel cum se menționează la articolul 10a din Convenția de la Paris pentru protecția proprietății industriale și protecția informațiilor nedivulgate de know-how.Declarația comună privind articolul 49 din acord (articolul 126 ASA)1. În sensul interpretării și aplicării practice a acordului, părțile convin ca acele cazuri de urgență specială menționate la articolul 49 din acord să se refere la cazurile de încălcare substanțială a acordului de către una dintre părți. O încălcare substanțială a acordului constă în:- respingerea acordului nesancționată de normele generale ale dreptului internațional și- încălcarea elementelor esențiale ale acordului, prevăzute la articolul 1.2. Părțile convin ca "măsurile corespunzătoare" menționate la articolul 49 să fie măsurile adoptate în conformitate cu dreptul internațional. În cazul în care o parte adoptă o măsură într-un caz de urgență specială în temeiul articolului 49, cealaltă parte poate să utilizeze procedura de soluționare a litigiilor.Declarația comună referitoare la Principatul Andorra privind Protocolul 4 din acord1. Produsele originare din Principatul Andorra, care intră sub incidența capitolelor 25-97 din Sistemul Armonizat, sunt acceptate de către Albania ca fiind originare din Comunitate în sensul acordului.2. Protocolul 4 se aplică mutatis mutandis, în scopul definirii caracterului originar al produselor menționate anterior.Declarația comună referitoare la Republica San Marino privind Protocolul 4 din acord1. Produsele originare din Republica San Marino sunt acceptate de către Albania ca fiind originare din Comunitate în sensul acordului.2. Protocolul 4 se aplică mutatis mutandis, în scopul definirii caracterului originar al produselor menționate anterior.--------------------------------------------------DECLARAȚIA COMUNITĂȚIIDeclarația Comunității privind măsurile comerciale excepționale acordate de către Comunitate pe baza Regulamentului (CE) nr. 2007/2000Având în vedere faptul că măsurile comerciale excepționale se acordă de către Comunitate țărilor care participă sau au legătură cu procesul de stabilizare și asociere al Uniunii Europene, inclusiv Albania, pe baza Regulamentului (CE) nr. 2007/2000 al Consiliului din 18 septembrie 2000 privind introducerea de măsuri comerciale excepționale în favoarea țărilor și teritoriile participante și legate de procesul de stabilizare și asociere pus în aplicare de către Uniunea Europeană, Comunitatea declară:- că, în aplicarea articolului 17 din acord, măsurile comerciale autonome unilaterale care sunt cele mai favorabile se aplică în plus față de concesiile comerciale contractuale oferite de către Comunitate în acord, atât timp cât se aplică Regulamentul (CE) nr. 2007/2000 al Consiliului, astfel cum a fost modificat;- că, în special, pentru produsele reglementate de capitolele 7 și 8 din Nomenclatura Combinată, pentru care Tariful Vamal Comun prevede aplicarea drepturilor vamale ad valorem și a unui drept vamal specific, reducerea se aplică și pentru dreptul vamal specific, prin derogare de la dispoziția relevantă a articolului 14 alineatul (1) din acord.--------------------------------------------------