CELEX: 31987R4058
Language: nl
Date: 1987-12-22 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 4058/87 van de Raad van 22 december 1987 betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voor rozijnen en krenten van oorsprong uit Spanje (1988)

Avis juridique important

|

31987R4058

Verordening (EEG) nr. 4058/87 van de Raad van 22 december 1987 betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voor rozijnen en krenten van oorsprong uit Spanje (1988)  

Publicatieblad Nr. L 380 van 31/12/1987 blz. 0001 - 0003

*****VERORDENING  (EEG) Nr. 4058/87 VAN DE RAAD  van 22 december 1987  betreffende de opening, de verdeling en de wijze van beheer van een communautair tariefcontingent voor rozijnen en krenten van oorsprong uit Spanje (1988)  DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,  Gelet op de Akte van Toetreding van Spanje en Portugal, inzonderheid op de artikelen 30 en 75,  Gezien het voorstel van de Commissie,  Overwegende dat krachtens de artikelen 30 en 75 van de Toetredingsakte de rechten die van toepassing zijn bij de invoer in de Gemeenschap in haar samenstellling op 31 december 1985 op rozijnen en krenten van de codes 0806 20 11 en 0806 20 19 van de gecombineerde nomenclatuur van oorsprong uit Spanje in het kader van een tariefcontingent van 1 900 ton geleidelijk worden afgeschaft; dat deze rechten op 1 januari 1988 worden verlaagd tot 62,5 % van de basisrechten; dat, in afwijking van artikel 30 van de Toetredingsakte Verordening (EEG) nr. 443/86 van de Raad van 24 februari 1986 betreffende de basisrechten die in de Gemeenschap van de Tien in aanmerking moeten worden genomen voor de berekening van de in de Akte inzake de toetreding van Spanje en Portugal vastgestelde geleidelijke verlagingen (1) bepaalt dat de basisrechten de rechten zijn die daadwerkelijk van toepassing zijn op 1 januari 1986; dat derhalve, voor het bepalen van de bij de invoer van deze produkten toepasselijke rechten, voor de periode van 1 januari tot en met 31 december 1988 een communautair tariefcontingent dient te worden geopend voor 1 900 ton rozijnen en krenten, van oorsprong uit Spanje, van de codes 0806 20 11, 0806 20 19, ex 0806 20 91 en ex 0806 20 99 van de gecombineerde nomenclatuur tegen het in de tabel in artikel 1 vermelde recht;  Overwegende dat Verordening (EEG) nr. 3792/85 van de Raad van 20 december 1985 tot vaststelling van de regeling voor het handelsverkeer van landbouwprodukten tussen Spanje en Portugal (2) voorziet in een bijzondere regeling bij de invoer in Portugal van de betrokken produkten van oorsprong uit Spanje; dat het communautaire tariefcontingent bijgevolg slechts in de Gemeenschap in haar samenstelling op 31 december 1985 van toepassing is;  Overwegende dat met ingang van 1 januari 1988 de nomenclatuur van het gemeenschappelijk douanetarief wordt vervangen door de gecombineerde nomenclatuur, die op het Internationaal Verdrag betreffende het geharmoniseerde systeem inzake de omschrijving en de codering van goederen gebaseerd is; dat in deze verordening rekening dient te worden gehouden met dit feit door de codes van de gecombineerde nomenclatuur van de genoemde produkten te vermelden;  Overwegende dat met name gewaarborgd moet worden dat alle importeurs van de Gemeenschap te allen tijde en in gelijke mate gebruik kunnen maken van genoemd contingent en voorts dat in alle Lid-Staten het op het genoemde contingent toe te passen recht ononderbroken wordt toegepast op alle invoer van het betrokken produkt tot op het moment dat het contingent is uitgeput; dat een systeem voor de benutting van het communautaire tariefcontingent gebaseerd op een verdeling over de Lid-Staten, in overeenstemming schijnt te zijn met het communautaire karakter van genoemd contingent in het licht van de hierboven uiteengezette beginselen; dat deze verdeling, om zo goed mogelijk de werkelijke ontwikkeling op de markt van de betrokken produkten weer te geven, toegepast moet worden naar verhouding van de behoeften der Lid-Staten, berekend enerzijds op grond van de statistische gegevens betreffende de invoer van die produkten uit Spanje in de loop van een representatieve referentieperiode en anderzijds op grond van de economische vooruitzichten voor de betrokken contingentsperiode;  Overwegende dat gedurende de laatste drie jaren waarover statistische gegevens beschikbaar zijn, de invoer van de afzonderlijke Lid-Staten zich als volgt heeft ontwikkeld:  (in ton)  1.2.3.4.5 //  //  //  //  //  // Lid-Staten  // 1984  // 1985   // 1986   //   //    //   //   //   //   // Benelux  // 2   // 26   // 6   //   // Denemarken   // 5   // 3,1  // -   //   // Duitsland   // 3   // 3   // 4   //  // Griekenland   // -   // -   // -   //   // Spanje   // -  // -   // -   //   // Frankrijk   // 80   // 103   // 43   //  // Ierland   // -   // 1   // 1   //   // Italië   // 7  // 14,9   // 6   //   // Verenigd Koninkrijk   // -   // - 31. 12. 1985, blz. 7.  Overwegende dat in de loop van de laatste drie jaren de betrokken produkten slechts door bepaalde Lid-Staten regelmatig zijn ingevoerd terwijl in andere Lid-Staten in het geheel geen of slechts af en toe invoer heeft plaatsgevonden; dat, onder deze omstandigheden, het derhalve juist lijkt in een eerste stadium enerzijds de aanvankelijke quota toe te kennen aan de werkelijk invoerende Lid-Staten en anderzijds de andere Lid-Staten te waarborgen dat zij van het tariefcontingent gebruik zullen kunnen maken zodra er melding wordt gemaakt van invoer in deze Lid-Staten; dat deze wijze van verdeling tevens de uniformiteit van de toepassing van de rechten van de gecombineerde nomenclatuur waarborgt;  Overwegende dat, ten einde rekening te houden met de ontwikkeling van de invoer van genoemde produkten in de verschillende Lid-Staten, het contingent in twee gedeelten moet worden gesplitst, waarbij het eerste gedeelte wordt verdeeld over bepaalde Lid-Staten en het tweede gedeelte een reserve vormt ter voorziening in de verdere behoeften van deze Lid-Staten indien zij hun aanvankelijke quotum hebben uitgeput, alsmede in de behoeften die zich in de overige Lid-Staten zouden kunnen voordoen; dat, ten einde de importeurs van elke Lid-Staat een zekere waarborg te geven, het eerste gedeelte van het communautaire tariefcontingent zou moeten worden vastgesteld op een niveau dat in het onderhavige geval 40 % van het contingent zou kunnen bedragen;  Overwegende dat de aanvankelijke quota van de Lid-Staten meer of minder spoedig kunnen zijn opgebruikt; dat het, ten einde daarmee rekening te houden en elke onderbreking te vermijden, van belang is dat iedere Lid-Staat die een van zijn aanvankelijke quota nagenoeg geheel heeft benut, een extra quotum uit de reserve opneemt; dat deze opneming door iedere Lid-Staat moet worden verricht wanneer elk van zijn extra quota bijna geheel is benut en wel zo vaak als de reserve dat toelaat; dat de aanvankelijke en de extra quota geldig moeten zijn tot aan het einde van de contingentsperiode; dat deze wijze van beheer een nauwe samenwerking vereist tussen de Lid-Staten en de Commissie, die met name de uitputtingsgraad van het contingent moet kunnen volgen en de Lid-Staten hierover moet kunnen inlichten;  Overwegende dat, aangezien het Koninkrijk België, het Koninkrijk der Nederlanden en het Groothertogdom Luxemburg verenigd zijn in en vertegenwoordigd worden door de Benelux Economische Unie, elke handeling met betrekking tot het beheer van de aan de genoemde Economische Unie toegewezen quota kan worden verricht door één van haar leden,  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING  VASTGESTELD:  Artikel 1  Van 1 januari tot en met 31 december 1988 wordt het recht bij invoer in de Gemeenschap in haar samenstelling op 31 december 1985 van de volgende produkten van oorsprong uit Spanje volledig geschorst binnen de grenzen van het onderstaande communautaire tariefcontingent:  1.2.3.4.5 //  //  //  //  //  // Volg- nummer  // GN-code  // Omschrijving  // Omvang van het contingent (in ton)  // Contingent- recht (in %)   //    //   //   //   //  // 09.0303   //   // Druiven, rozijnen en krenten   // 1 900  // vrij   //   //   //  rozijnen en krenten   //   //   //  //   //   in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van niet meer dan 2 kg:   //   //  //   // 0806 20 11   //    krenten   //   //   //   // 0806 20 19   //    rozijnen   //   //   //   //   //   andere   //  //   //   // ex 0806 20 91   //    krenten in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van niet meer dan 15 kg   //   //   //   // ex 0806 20 99   //    rozijnen in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke verpakking van niet meer dan 15 kg   //   //   //    //   //   //   //  Artikel 2  1. Van het in artikel 1 genoemde communautaire tariefcontingent wordt een eerste gedeelte van 760 ton over bepaalde Lid-Staten verdeeld; de quota die, behoudens artikel 5, tot en met 31 december 1988 gelden, bedragen de volgende hoeveelheden:  1.2 //  // (in ton)   // Benelux   // 86   // Denemarken  // 20   // Duitsland   // 27   // Frankrijk   // 558  // Italië   // 69  2. Het tweede gedeelte, dat 1 140 ton beloopt, vormt de reserve.  3. Indien een importeur melding maakt van op handen zijnde invoer van de betrokken produkten in de andere Lid-Staten en indien hij verzoekt om voor het contingent in aanmerking te komen, gaat de betrokken Lid-Staat, door middel van een kennisgeving aan de Commissie, over tot opneming van een hoeveelheid die overeenstemt met zijn behoeften, voor zover het beschikbare saldo van de reserve zulks toelaat.  Artikel 3  1. Indien het aanvankelijke quotum van een Lid-Staat zoals vastgesteld in artikel 2, lid 1, dan wel dat zelfde quotum verminderd met het bij toepassing van artikel 5 in de reserve teruggestorte gedeelte, voor 90 % of meer is benut, gaat deze Lid-Staat, door middel van een kennisgeving aan de Commissie, onverwijld over tot opneming, voor zover in de reserve nog een voldoende hoeveelheid aanwezig is, van een tweede quotum ter grootte van 15 % van zijn aanvankelijke quotum, eventueel op de volgende eenheid naar boven afgerond.  2. Indien een Lid-Staat, na volledige benutting van zijn aanvankelijke quotum, het door hem opgenomen tweede quotum voor 90 % of meer heeft aangewend, gaat hij op de in lid 1 omschreven wijze over tot opneming van een derde quotum, gelijk aan 7,5 % van zijn aanvankelijke quotum, eventueel op de volgende eenheid naar boven afgerond.  3. Indien een Lid-Staat, na volledige benutting van zijn tweede quotum, het door hem opgenomen derde quotum voor 90 % of meer heeft aangewend, gaat hij op dezelfde wijze over tot opneming van een vierde quotum, dat gelijk is aan het derde.  Deze procedure wordt toegepast totdat de reserve is uitgeput.  4. In afwijking van het bepaalde in de leden 1 tot en met 3 kunnen de Lid-Staten overgaan tot opneming van geringere hoeveelheden dan de in die leden vastgestelde quota, wanneer er aanleiding is om aan te nemen dat die quota wellicht niet geheel zullen worden benut. Zij delen aan de Commissie de redenen mede die tot toepassing van het onderhavige lid hebben geleid.  Artikel 4  De overeenkomstig artikel 3 opgenomen extra quota gelden tot en met 31 december 1988.  Artikel 5  De Lid-Staten storten uiterlijk op 1 oktober 1988 van het niet benutte gedeelte van hun aanvankelijke quotum in de reserve terug, het deel dat op 15 september 1988 20 % van het aanvankelijke quotum te boven gaat. Zij kunnen een grotere hoeveelheid terugstorten, wanneer er aanleiding is om aan te nemen dat deze wellicht niet zal worden benut.  De Lid-Staten geven de Commissie uiterlijk op 1 oktober 1988 kennis van de totale invoer van het betrokken produkt die tot en met 15 september 1988 heeft plaatsgevonden en op het communautaire contingent is afgeboekt, alsmede eventueel van het gedeelte van hun aanvankelijke quotum dat zij in de reserve terugstorten.  Artikel 6  De Commissie houdt boek van de hoeveelheden van de door de Lid-Staten overeenkomstig de artikelen 2 en 3 geopende quota en brengt elke Lid-Staat, zodra de opgaven haar bereiken, op de hoogte van de uitputtingsgraad van de reserve.  Zij stelt de Lid-Staten uiterlijk op 5 oktober 1988 in kennis van de stand der reserve na de met toepassing van artikel 5 verrichte terugstortingen.  Zij ziet erop toe dat de opneming waardoor de reserve volledig wordt uitgeput tot het nog beschikbare overschot beperkt blijft en deelt daartoe aan de Lid-Staat die de laatste opneming verricht mede, hoeveel dit overschot bedraagt.  Artikel 7  1. De Lid-Staten treffen alle dienstige maatregelen opdat bij opening van de met toepassing van artikel 3 door hen opgenomen extra quota, de door hen ingevoerde hoeveelheden zonder onderbreking op hun gecumuleerde aandelen in het communautaire contingent kunnen worden afgeboekt.  2. De Lid-Staten waarborgen aan de importeurs van het betrokken produkt vrije toegang tot de hun toegekende quota.  3. De Lid-Staten boeken de ingevoerde hoeveelheden op hun quota af naar gelang dat het betrokken produkt bij de douane ten invoer in het vrije verkeer wordt aangegeven.  4. De uitputtingsgraad van de quota van de Lid-Staten wordt vastgesteld op grond van de ingevoerde hoeveelheden die op de in lid 3 omschreven wijze zijn afgeboekt.  Artikel 8  De Lid-Staten stellen de Commissie op haar verzoek op de hoogte van de invoer die daadwerkelijk op hun quota is afgeboekt.  Artikel 9  De Lid-Staten en de Commissie werken nauw samen om te bereiken dat deze verordening wordt nagekomen.  Artikel 10  Deze verordening treedt in werking op 1 januari 1988.  Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk  in elke Lid-Staat.  Gedaan te Brussel, 22 december 1987.  Voor de Raad  De Voorzitter  N. WILHJELM  // 1   //   //    //   //   //   //  (1) PB nr. L 50 van 28. 2. 1986, blz. 9. (2) PB nr. L 367 van