CELEX: 61986CC0094
Language: da
Date: 1987-03-19 00:00:00
Title: Forslag til afgørelse fra generaladvokat Lenz fremsat den 19. marts 1987. # Maizena Gesellschaft mbH m.fl. mod Hauptzollamt Hamburg-Jonas. # Anmodning om præjudiciel afgørelse: Bundesfinanzhof - Tyskland. # Korn - beregning af eksportrestitution for sorbitol ved forudfastsat restitutionssats - fradrag af produktionsrestitutionen for basisproduktet. # Sag 94/86.

Vigtig juridisk meddelelse

|

61986C0094

Forslag til afgørelse fra generaladvokat Lenz fremsat den 19. marts 1987.  -  MAIZENA GMBH MOD HAUPTZOLLAMT HAMBURG-JONAS.  -  ANMODNING OM PRAEJUDICIEL AFGOERELSE INDGIVET AF BUNDESFINANZHOF.  -  KORN - BEREGNING AF EKSPORTRESTITUTION FOR SORBITOL VED FORUDFASTSAT RESTITUTIONSSATS - FRADRAG AF PRODUKTIONSRESTITUTIONEN FOR BASISPRODUKTET.  -  SAG 94/86.  

Samling af Afgørelser 1987 side 02941

Generaladvokatens forslag til afgørelse

++++  Hoeje Domstol .  A - De faktiske omstaendigheder  1 . Det centrale spoergsmaal i den praejudicielle sag, hvori jeg i dag skal fremsaette forslag til afgoerelse, drejer sig om, hvorledes produktionsrestitution skal fradrages i eksportrestitution, naar der er foretaget forudfastsaettelse af eksportrestitutionen, og produktions - restitutionens stoerrelse er blevet aendret i tiden mellem forudfastsaet - telsen og den faktiske udfoersel .  2 . Sagsoegerne i hovedsagen driver virksomhed med eksport og import af varer, der er omfattet af en markedsordning . De indfoerer herved majs fra USA, som de forarbejder til forskellige produkter, navnlig sorbitol, som de derefter udfoerer til tredjelande .  3 . I maanederne august og september 1980 udfoerte sagsoegerne sobitol henhoerende under pos . 29.04*C og 38.19*T i Den Faelles Toldtarif til forskellige tredjelande . For det herved anvendte basisprodukt - majs bestemt til fremstilling af stivelse, jfr . Den Faelles Toldtarifs pos . 10.05*B - havde sagsoegerne via Bundesanstalt fuer landwirtschaftliche Marktordnung opnaaet forudfastsaettelse af den restitutionssats, der gjaldt pr . 30 . juli 1980 .  4 . Sagsoegerne indgav derefter ansoegning til sagsoegte i hovedsagen, Hauptzollamt Hamburg-Jonas, om ydelse af eksportrestitution paa grundlag af den restitutionssats, der gjaldt den 30 . juli 1980 . Ved beregningen af eksportrestitutionen fratrak sagsoegte blandt andet den produktionsrestitution, der gjaldt den 30 . juli 1980, svarende til 2,055 ecu/100 kg .  5 . Sagsoegerne har gjort gaeldende, at ovennaevnte fradrag er foretaget med et forkert beloeb, idet den sats, der efter deres opfattelse finder anvendelse, er den, der gjaldt for udfoerselsmaanederne august og september, dvs . en sats paa kun 1,723 ecu/100 kg .  6 . Sagsoegerne indgav klage, der blev afvist, og anlagde herefter sag ved Finanzgericht Hamburg, der imidlertid frifandt sagsoegte .  7 . Bundesfinanzhof, hvor sagen nu verserer som revisionsanke, har i medfoer af EOEF-Traktatens artikel 177 forelagt Domstolen et praejudicielt spoergsmaal . Det oenskes klarlagt, om der ved beregningen af eksportresti - tutionssatsen for sorbitol, fremstillet i august og september 1980 og derefter udfoert til tredjelande, var hjemmel til at anvende den produktionsrestitutionssats, der gjaldt i udfoerselsmaaneden, selv om der var foretaget forudfastsaettelse af den eksportrestitutionssats, der gjaldt pr . 30 . juli 1980 .  8 . Sagsoegerne og Kommissionen har afgivet indlaeg om det praejudicielle spoergsmaal . De naar begge til den konklusion, at det praejudicielle spoergsmaal boer besvares bekraeftende . Sagsoegerne fastholder denne opfattelse uden modifikation; efter Kommissionens opfattelse kan den produktionsrestitutionssats, der gaelder i eksportmaaneden, alene finde anvendelse, saafremt det bevises, at der for de paagaeldende produkter alene er modtaget produktionsrestitution efter den lavere sats .  9 . For saa vidt angaar ordlyden af det praejudicielle spoergsmaal, de i kendelsen anfoerte grunde samt parternes indlaeg henviser jeg til retsmoederapporten .  B - Stillingtagen  1)*De almindelige bestemmelser om eksportrestitution  10 . Artikel 16 i Raadets forordning nr . 2727/75 af 29 . oktober 1975 om den faelles markedsordning for korn ( 1 ) hjemler, at der i forbindelse med samhandelen med tredjelande kan ydes eksportrestitutioner for at goere det muligt at eksportere de omhandlede landbrugsprodukter til tredjelande . For saa vidt angaar sorbitol naevnt i bilag B til forordning nr . 2727/75 og henhoerende under pos . 29.04*C og pos . 38.19*T i Den Faelles Toldtarif, skete fastsaettelsen af eksportrestitutionen inden for det under sagen omhandlede tidsrum ( 1 . august - 30 . september 1980 ) efter bestemmelserne i Raadets forordning nr . 2682/72 af 12 . december 1972 om fastsaettelse af almindelige regler for ydelse af eksportrestitutioner og om fastlaeggelse af kriterierne for fastsaettelse af restitutionsbeloebet for visse landbrugsprodukter, der udfoeres i form af varer, som ikke omfattes af Traktatens bilag II ( 2 ). I henhold til artikel 4, stk . 3, i forordning nr . 2682/72 tages der ved restitutionssatsens fastsaettelse hensyn til eventuelle produktionsrestitutioner, stoette eller andre foranstaltninger med tilsvarende virkning, der finder anvendelse for basisprodukter eller dermed ligestillede produkter . Det foreskrives i samme forordnings artikel 5, stk . 1, at den paa dagen for varernes udfoersel gaeldende restitutionssats anvendes; samme artikels stk . 2 indeholder imidlertid en ordning vedroerende forudfastsaettelse af restitutionssatsen samt en raekke bestemmelser om regulering og berigtigelse af denne sats .  11 . Ved forordningerne nr . 1681/80 af 27 . juni 198O ( 3 ), nr . 2050/80 af 31 . juli 1980 ( 4 ) og nr . 2282/80 af 29 . august 1980 ( 5 ) fastsatte Kommissionen for De Europaeiske Faellesskaber de restitutionssatser, der skulle anvendes i juli, august og september 1980 for visse produkter fra korn - og rissektoren, der udfoeres i form af varer, som ikke omfattes af Traktatens bilag II; for majs fastsattes henholdsvis 9,798 ecu, 8,575 ecu og 7,262 ecu/100 kg . Det fremgik af fodnoterne til de naevnte forordninger, at de angivne beloeb skulle nedsaettes med produktionsrestitutionen, der udgjorde henholdsvis 2,055 ecu, 1,723 ecu og - ligeledes - 1,723 ecu/100 kg . Den eksportrestitution, der herefter skulle ydes i henhold til artikel 4, stk . 3, i forordning nr . 2682/72, udgjorde saaledes i juli 7,743 ecu, i august 6,852 ecu og i september 5,539 ecu/100 kg majs .  2)*Anvendelsen af forordning nr . 1681/80  12 . Det saerlige ved den foreliggende sag er, at forudfastsaettelsen af eksportrestitutionen ( 30 . juli 1980 ) og udfoerslen ( i august og september 1980 ) er tidsmaessigt adskilt, og at produktionsrestitutions - og eksportrestitutionssatserne var blevet nedsat i det mellemliggende tidsrum . Det staar fast, at denne situation ikke er reguleret i Kommissionens forordning nr . 1681/80 .  13 . Forordning nr . 1681/80 fastsaetter alene de restitutionssatser, der gjaldt i juli 1980 . Forordningen angiver ikke, hvilke restitutionssat - ser der skal anvendes, saafremt de faktiske omstaendigheder, der begrunder udbetaling af dels eksportrestitution, dels produktionsrestitution, foreligger i forskellige maaneder .  14 . Det kan ikke antages, at den naevnte forordning - i det mindste stiltiende - ogsaa regulerer den situation, at der er sket forudfastsaet - telse af eksportrestitutionen, for Kommissionen har selv udtalt, at man ikke havde situationen med forudfastsatte eksportrestitutioner for oeje i forbindelse med vedtagelsen af forordningen .  15 . Forordning nr . 1681/80 daekker foelgelig ikke tilfaelde, hvor eksportrestitutionen er forudfastsat . Det skal imidlertid undersoeges, om en loesning ikke kan findes ved hjaelp af de almindelige bestemmelser om ydelse af eksportrestitution .  3)*Anvendelsen af de almindelige bestemmelser om ydelse af eksportrestitution  16 . I henhold til artikel 4, stk . 3, i Raadets forordning nr . 2682/72 tages der ved eksportrestitutionssatsens fastsaettelse blandt andet hen - syn til produktionsrestitutioner . I henhold til forordningens artikel 5, stk . 1, anvendes den restitutionssats, der gaelder paa dagen for varernes udfoersel; dog kan der i henhold til stk . 2 ske forudfastsaettelse af restitutionssatsen .  17 . Man kunne paa grundlag af disse bestemmelser i det hele haevde den opfattelse, at det i tilfaelde af forudfastsaettelse af restitutionssatsen ikke alene er den almindelige eksportrestitutionssats, der omhandles i artikel 4, stk . 2, der er blevet fastsat paa det angivne tidspunkt, men tillige den pr . samme dato gaeldende produktionsrestitution, dvs . den restitution, der omhandles i artikel 4, stk . 3 . Paa grundlag af artiklerne 4 og 5 i forordning nr . 2682/72 kommer man i saa fald til et resultat svarende til det, der foelger af Kommissionens forordning nr . 1681/80 ( der ikke er direkte anvendelig i den foreliggende sag ).  18 . a)*Sagsoegerne afviser denne fortolkning af forordning nr . 2682/72; efter deres opfattelse omfatter forudfastsaettelsen af restitutionssatsen udelukkende fastsaettelsen af eksportrestitutionssatsen og ikke af produktionsrestitutionssatsen .  19 . Kommissionen tager heroverfor tilsyneladende udgangspunkt i den opfattelse, at der i forbindelse med forudfastsaettelsen sker én faelles fastsaettelse af saavel eksportrestitutionssatsen som af produktionsrestitutionssatsen, idet Kommissionen blot har henvist til muligheden for at tage hensyn til aendringer af produktionsrestitutionens stoerrelse ved anvendelse af bestemmelsen i artikel 5, stk . 2, femte afsnit, i forordning nr . 2682/72 .  20 . b)*Principielt kan man ikke afvise den opfattelse, at en forudfast - saettelse af restitutionssatsen indebaerer en endelig fastsaettelse af alle de restitutionsbeloeb, der ikke er omfattet af et udtrykkeligt forbehold om regulering eller tilpasning . En saadan fortolkning ville vaere i overensstemmelse med forudfastsaettelsens formaal, som er at give de erhvervsdrivende mulighed for paa et vist tidspunkt foer selve udfoerslen at lade eksportrestitutionen indgaa i deres prisberegning som en fast stoerrelse . Der gives hermed de erhvervsdrivende en mulighed - som de selv bestemmer, om de vil benytte - for at fastsaette deres priser paa et fast grundlag, der dog ikke noedvendigvis er det mest fordelagtige .  21 . Denne mulige fortolkning giver imidlertid anledning til en vis tvivl, hvilket allerede skyldes formuleringen af forordning nr . 2682/72, der ikke angiver, hvorledes begrebet "restitutionssats" skal forstaas .  22 . Mens der i forordningens artikel 4, stk . 2, er tale om en eksportrestitutionssats uden fradrag, omhandler artikel 4, stk . 3, restitutionssatsen efter fradrag af produktionsrestitution og anden stoette . Det fremgaar imidlertid ikke af forordningen, hvilken af disse to restitutionssatser der tales om i artikel 5, stk . 2, der regulerer forudfastsaettelse af restitutionssatsen .  23 . Eftersom det ikke boer komme de erhvervsdrivende til skade, at de retsregler, som de paaberaaber sig, indeholder uklare formuleringer, ville den antagelse vaere naerliggende, at begrebet "restitutionssatsen" i artikel 5, stk . 2, i forordning nr . 2682/72 betyder den fulde eksportrestitutionssats som omhandlet i artikel 4, stk . 2, hvorved der endnu ikke er taget hensyn til en eventuel produktionsrestitution .  24 . Denne opfattelse bestyrkes foerst og fremmest af, at Kommissionen i henhold til artikel 6 i Raadets forordning nr . 1009/86 af 25 . marts 1986 om almindelige regler for produktionsrestitutioner i korn - og rissekto - ren ( 6 ) for foerste gang fik bemyndigelse til inden for rammerne af forvaltningskomitéproceduren som fastsat i artikel 26 i forordning nr . 2727/75 at indfoere gennemfoerelsesbestemmelser om mulig forudfastsaettelse af produktionsrestitutionen . Eftersom der her er tale om en forskrift, der knytter sig til bestemmelsen i artikel 5, stk . 2, i Raadets forordning nr . 3035/80 af 11 . november 1980 ( 7 ), der har afloest forordning nr . 2682/72 og vedroerer forudfastsaettelse af eksportrestitutioner, kan man tiltraede sagsoegernes konklusion, hvorefter faellesskabsbestemmelserne om forudfastsaettelse i 1980 alene omfattede eksportrestitutioner som omhandlet i artikel 4, stk . 2, i forordning nr . 2682/72, men ikke produktionsrestitutionerne, og heller ikke den nedsatte restitution som omhandlet i artikel 4, stk . 3, i forordning nr . 2682/72 .  25 . Det havde nemlig vaeret overfloedigt at give en selvstaendig hjemmel til at forudfastsaette produktionsrestitutioner, saafremt forudfastsaettelse paa dette omraade allerede havde hjemmel i de almindelige bestemmelser om forudfastsaettelse af eksportrestitutionerne .  4)*Den relevante dato for fastsaettelsen af produktionsrestitutionen  26 . Eftersom forudfastsaettelsen af eksportrestitutionen saaledes ikke tillige omfatter en forudfastsaettelse af produktionsrestitutionen, maa der tages stilling til, hvilken produktionsrestitutionssats der skal laegges til grund med henblik paa nedsaettelsen af eksportrestitutionen .  27 . a)*Sagsoegerne har under henvisning til artikel 3, stk . 1, litra b ), i Kommissionens forordning nr . 2730/79 af 29 . november 1979 - om faelles gennemfoerelsesbestemmelser for eksportrestitutioner for landbrugsprodukter ( 8 ) - fremsat den opfattelse, at det er den produktionsrestitutionssats, der gaelder paa udfoerselsdagen, som skal laegges til grund . Denne opfattelse finder angiveligt stoette i artikel 4, stk . 3, i forordning nr . 2682/72, hvorefter der ved restitutionssatsens fastsaettelse tages hensyn til produktionsrestitutioner, som finder anvendelse inden for den paagaeldende sektor i alle medlemsstater . Sagsoegerne finder endvidere stoette for deres opfattelse i bestemmelserne i artikel 5, stk . 2, femte afsnit, foerste og andet punktum, i forordning nr . 2682/72, idet en nedsaettelse af produktionsrestitutionssatsen maa betragtes som en foranstaltning, der aendrer de gaeldende bestemmelser paa omraadet, saaledes at restitutionssatsen skal reguleres .  28 . Heller ikke Kommissionen afviser, at bestemmelserne i artikel 5, stk . 2, femte afsnit, i forordning nr . 2682/72 vil kunne finde anvendelse for at tage hensyn til forskellen mellem de produktionsrestitutionssatser, der gaelder paa de respektive tidspunkter . Der boer foretages en regulering i henhold til andet punktum i den naevnte bestemmelse, saafremt sagsoegerne i hovedsagen kan bevise, at de faktisk har maattet betale en hoejere pris for de varer, som de har eksporteret, som foelge af at de ikke modtog den produktionsrestitution, der gjaldt i juli 1980 .  29 . b)*Det skal for det foerste bemaerkes, at efter den her haevdede opfattelse vedroerer forudfastsaettelsen af restitutionssatsen, i henhold til artikel 5, stk . 2, i forordning nr . 2682/72, kun restitutionssatsen foer fradrag, jfr . den naevnte forordnings artikel 4, stk . 2 .  30 . For saa vidt angaar produktionsrestitutionssatsen, er forholdet reguleret i de almindelige bestemmelser i forordningens artikel 4, stk . 3, dvs . at der tages hensyn til produktionsrestitutioner, der finder anvendelse for basisprodukter i alle medlemsstater . I henhold til denne regel skal der saaledes tages hensyn til restitutioner, "der finder anvendelse", dvs . restitutioner, der faktisk er modtaget af den erhvervsdrivende, der foretager forarbejdningen . Eftersom det fremgaar af artikel 5, stk . 2, i Kommissionens forordning nr . 1570/78 af 4 . juli 1978 ( 9 ), at restitutionen skal betales med satsen for den dag, hvor forarbejdningen finder sted, kan der i forbindelse med indkalkuleringen af produktionsrestitutionen for at beregne eksportrestitutionen alene vaere tale om at anvende den sats, hvormed produktionsrestitutionen faktisk er udbetalt .  31 . Med henblik paa nedsaettelsen af eksportrestitutionssatsen er det saaledes det faktisk betalte produktionsrestitutionsbeloeb, der finder anvendelse; dette beloeb fastsaettes ikke pr . tidspunktet for forudfastsaettelsen og heller ikke pr . tidspunktet for udfoerslen af det forarbejdede produkt, men pr . den dag, hvor forarbejdningen finder sted .  32 . Det taler endvidere til fordel for dette resultat, at det er konsekvent i oekonomisk henseende . Fra det fulde eksportrestitutionsbeloeb som omhandlet i artikel 4, stk . 2, i forordning nr . 2682/72 fratraekkes alene den produktionsrestitution, der er blevet betalt, hverken mere eller mindre . Herved tilgodeser man formaalet med den naevnte forordnings artikel 4, stk . 3, nemlig at undgaa kumulation af stoette .  33 . Det er imidlertid ikke muligt at anvende bestemmelserne i artikel 5, stk . 2, femte afsnit, i forordning nr . 2682/72, der vedroerer regule - ringen af den forudfastsatte restitutionssats . Eftersom forudfastsaettelsen ikke omfatter stoerrelsen af produktionsrestitutionssatsen, kan en aendring af denne restitutionssats ikke begrunde en regulering . Det maa i oevrigt bedoemmes som overordentligt tvivlsomt, om bestemmelserne i dette afsnit overhovedet er anvendelige i den foreliggende sag, eftersom de vedroerer foranstaltninger, der traeffes med henblik paa aendring af prisen for basisproduktet . Selv om produktionsrestitutionen, dvs . en stoette til forarbejdning, ogsaa udgoer et omkostningselement, saa vedroerer dette element dog ikke prisen for basisproduktet, men for det forarbejdede produkt . En aendring af produktionsrestitutionssatsen kan foelgelig ikke begrunde, at man anvender artikel 5, stk . 2, femte afsnit, i forordning nr . 2682/72 .  C - Forslag til afgoerelse  34 . Jeg foreslaar foelgelig, at Domstolen besvarer det af Bundesfinanz - hof forelagte praejudicielle spoergsmaal som foelger :  35 . "Ved beregningen af eksportrestitutionssatsen for sorbitol, henhoe - rende under pos . 29.04*C og pos . 38.19*T i Den Faelles Toldtarif, der i august-september 1980 inden for Faellesskabets toldomraade blev fremstil - let af majs, henhoerende under pos . 10.05*B i Den Faelles Toldtarif, og derefter udfoert til tredjelande, fandt den produktionsrestitutionssats anvendelse, som gjaldt paa tidspunktet for forarbejdningen, selv om der var foretaget forudfastsaettelse af eksportrestitutionen efter den sats, der gjaldt pr . 30 . juli 1980 ."  (*) Oversat fra tysk .  ( 1 ) EFT 1975 L*281, s.*1 .  ( 2 ) EFT 1972 ( 9.-28.12 .), s.*36 .  ( 3 ) EFT 1980 L*166, s.*41 .  ( 4 ) EFT 1980 L*200, s.*37 .  ( 5 ) EFT 1980 L*228, s.*38 .  ( 6 ) EFT 1986 L*94, s.*6 .  ( 7 ) EFT 1980 L*323, s.*27 .  ( 8 ) EFT 1979 L*317, s.*1 .  ( 9 ) Kommissionens forordning ( EOEF ) nr . 1570/78 af 4 . juli 1978 om gennemfoerelsesbestemmelser til forordning ( EOEF ) nr . 2742/75 om produktionsrestitutioner for stivelsesholdige varer og om ophaevelse af forordning ( EOEF ) nr . 2026/75, ( EFT 1978 L*185, s.*22 ).