CELEX: C2002/219/09
Language: el
Date: 2002-09-14 00:00:00
Title: Υποθέσεις C-250/02, C-251/02, C-252/02, C-253/02 και C-256/02: Αιτήσεις για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Tribunale Amministrativo Regionale del Lazio — δεύτερο τμήμα — με διάταξη της 23ης Ιανουαρίου 2002 στο πλαίσιο των υποθέσεων Telecom Italia Mobile (C-250/02), BLU SpA με παρεμβαίνουσα υπέρ αυτής την Αlbacom (C-251/02), Telecom Italia SpA με παρεμβαίνουσα υπέρ αυτής την Telemar (C-252/02), Omnitel Pronto Italia SpA (C-253/02), WIND Telecomunicazioni SpA (C-256/02) κατά Ministero del Tesoro, del Bilancio e della Programmazione Economica [Υπουργείου Οικονομικών, Προϋπολογισμού και Οικονομικού Προγραμματισμού] (σημερινού Υπουργείου Οικονομίας και Οικονομικών) και Ministero delle Comunicazioni [Υπουργείου Επικοινωνιών]

C 219/6                 EL                  Επίσηµη Εφηµερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                      14.9.2002
Αιτήσεις για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που                         της ιταλικής αγοράς σε επαχθέστερους όρους έναντι των
υπέβαλε το Tribunale Amministrativo Regionale del Lazio                     προβλεποµένων στις άλλες χώρες της Ενώσεως, δυνάµει της
— δεύτερο τµήµα — µε διάταξη της 23ης Ιανουαρίου 2002                       ανωτέρω κοινοτικής κανονιστικής ρυθµίσεως.
στο πλαίσιο των υποθέσεων Telecom Italia Mobile (C-250/
02), BLU SpA µε παρεµβαίνουσα υπέρ αυτής την Αlbacom
(C-251/02), Telecom Italia SpA µε παρεµβαίνουσα υπέρ                 (1 ) EE L 117 της 7.5.1997, σ. 15.
αυτής την Telemar (C-252/02), Omnitel Pronto Italia SpA
(C-253/02), WIND Telecomunicazioni SpA (C-256/02)
κατά Ministero del Tesoro, del Bilancio e della
Programmazione Economica [Υπουργείου Οικονοµικών,
Προϋπολογισµού και Οικονοµικού Προγραµµατισµού]
(σηµερινού Υπουργείου Οικονοµίας και Οικονοµικών) και
Ministero delle Comunicazioni [Υπουργείου Επικοινωνιών]
                                                                     Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-
(Υποθέσεις C-250/02, C-251/02, C-252/02, C-253/02 και                βαλε το Ηigh Court of Justice (England & Wales), Chancery
                            C-256/02)                                Division, µε διάταξη της 17ης Ιουνίου 2002 στην υπόθεση
                                                                      La Mer Technology Inc. κατά Laboratoires Goemar S.A.
                         (2002/C 219/09)
                                                                                            (Υπόθεση C-259/02)
                                                                                               (2002/C 219/10)
Με διατάξεις της 23ης Ιανουαρίου 2002, που περιήλθαν στη
Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις
10 Ιουλίου 2002, το Tribunale Amministrativo Regionale
del Lazio — δεύτερο τµήµα — υπέβαλε στο ∆ικαστήριο των
Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, στο πλαίσιο των υποθέσεων Telecom             Με διάταξη της 17ης Ιουνίου 2002, η οποία περιήλθε στη
Italia Mobile (C-250/02), BLU SpA µε παρεµβαίνουσα υπέρ              Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις
αυτής την Αlbacom (C-251/02), Telecom Italia SpA µε παρεµβαί-        15 Ιουλίου 2002, το Ηigh Court of Justice (England & Wales),
νουσα υπέρ αυτής την Telemar (C-252/02), Omnitel Pronto              Chancery Division, στο πλαίσιο της διαφοράς µεταξύ La Mer
Italia SpA (C-253/02), WIND Telecomunicazioni SpA (C-256/            Technology Inc. και Laboratoires Goemar S.A. που εκκρεµεί
02) κατά Ministero del Tesoro, del Bilancio e della                  ενώπιόν του, ζητεί από το ∆ικαστήριο την έκδοση προδικαστικής
Programmazione Economica [Υπουργείου Οικονοµικών, Προϋ-             αποφάσεως επί των εξής ερωτηµάτων:
πολογισµού και Οικονοµικού Προγραµµατισµού] (σηµερινού
Υπουργείου Οικονοµίας και Οικονοµικών) και Ministero delle           1)     Ποιοι παράγοντες πρέπει να ληφθούν υπόψη για να αποφα-
Comunicazioni [Υπουργείου Επικοινωνιών], τα ακόλουθα προδι-                 σιστεί αν σε ένα κράτος µέλος έχει γίνει «ουσιαστική χρήση»
καστικά ερωτήµατα:                                                          ενός σήµατος υπό την έννοια των άρθρων 10, παράγραφος 1,
                                                                            και 12, παράγραφος 1, της πρώτης οδηγίας 89/104 ( 1) του
1)    Ερωτάται αν τα άρθρα 6 και 11 της οδηγίας 97/13/ΕΚ (1)                Συµβουλίου, της 21ης ∆εκεµβρίου 1988;
      επιτρέπουν στα κράτη µέλη να επιβάλλουν αποκλειστικά στις
      επιχειρήσεις για την άσκηση δραστηριοτήτων στον τοµέα των
                                                                     Ειδικότερα:
      τηλεπικοινωνιών χρηµατικές επιβαρύνσεις, ανεξαρτήτως της
      ονοµασίας τους, διαφορετικές και µεταγενέστερες εκείνων
      που προβλέπει η οδηγία, ελέγχοντας αν µε την επιβολή τους      2)     Πρέπει να ληφθεί υπόψη η έκταση της χρήσεως του σήµατος
      τηρείται η αρχή της απαγορεύσεως των διακρίσεων.                      για τα προϊόντα ή τις υπηρεσίες για τα οποία το σήµα
                                                                            καταχωρίστηκε στο κράτος µέλος;
2)    Ερωτάται αν τα άρθρα 6 και 11 της οδηγίας 97/13/ΕΚ
      επιτρέπουν στα κράτη µέλη να θεσπίζουν επιβαρύνσεις,           3)     Είναι ένα οποιοδήποτε σύνολο χρήσεως, όσο µικρό και αν
      φόρους ή άλλες εισφορές φορολογικής φύσεως για την                    είναι, επαρκές αν έγινε µε σκοπό µόνο την εµπορία των
      άσκηση δραστηριοτήτων εγκαταστάσεως και εκµεταλλεύσεως                σχετικών προϊόντων ή την παροχή των σχετικών υπηρεσιών;
      δηµοσίων δικτύων τηλεπικοινωνιών, παροχής στο κοινό
      υπηρεσιών φωνητικής τηλεφωνίας και σταθερών και προσωπι-       4)     Αν η απάντηση στο προηγούµενο ερώτηµα είναι αρνητική,
      κών υπηρεσιών επικοινωνίας, το ύψος των οποίων καθορίζεται            ποιο είναι το κριτήριο για να καθοριστεί πόση χρήση είναι
      σε ποσοστιαία βάση και ποικίλλει, και έχουν αποτελέσµατα              επαρκής, και ειδικότερα περιλαµβάνεται στο κριτήριο αυτό
      ισοδύναµα µε τα απαγορευόµενα από την κοινοτική κανο-                 συνυπολογισµός της φύσεως και του µεγέθους της επιχει-
      νιστική ρύθµιση.                                                      ρήσεως του αναγνωρισµένου δικαιούχου του σήµατος;
3)    Ερωτάται αν τα άρθρα 2, 3 και 95 της Συνθήκης ΕΚ και 12        5)     Πρέπει η συµβολική ή εικονική χρήση να µη ληφθεί υπόψη,
      της οδηγίας 97/13/ΕΚ έχουν την έννοια ότι δεν επιτρέπεται             και ειδικότερα πρέπει να µη ληφθεί υπόψη η χρήση που
      στα κράτη µέλη να θεσπίζουν χρηµατικές επιβαρύνσεις                   έχει ως µοναδικό ή κύριο σκοπό να αποκρουστεί πιθανός
      διαφορετικές από τις προβλεπόµενες από την κανονιστική                ισχυρισµός περί εκπτώσεως του δικαιούχου του σήµατος από
      ρύθµιση περί εναρµονίσεως, υπάγοντας τους επιχειρηµατίες              το δικαίωµα επί του σήµατος αυτού;