CELEX: 51976PC0396
Language: da
Date: 1976-07-23 00:00:00
Title: Henstilling vedrørende RADET FORORDNING (EØF) om indgåelse af aftalen om handelssamarbejde mellem Det europaeiske økonomiske Faellesskab og folkerepublikken Bangladesh

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (76) 396
Vol. 1976/0119
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983
concernant l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique
européenne et de la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983,
p. 1), tel que modifié par le règlement (CE, Euratom) n° 1700/2003 du 22 septembre 2003
(JO L 243 du 27.9.2003, p. 1), ce dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents
classifiés présents dans ce dossier ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit
règlement.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983
concerning the opening to the public of the historical archives of the European Economic
Community and the European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as
amended by Regulation (EC, Euratom) No 1700/2003 of 22 September 2003 (OJ L 243,
27.9.2003, p. 1), this file is open to the public. Where necessary, classified documents in this
file have been declassified in conformity with Article 5 of the aforementioned regulation.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1.
Februar 1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen
Wirtschaftsgemeinschaft und der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983,
S. 1), geändert durch die Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1700/2003 vom 22. September 2003
(ABI. L 243 vom 27.9.2003, S. 1), ist diese Datei der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit
erforderlich, wurden die Verschlusssachen in dieser Datei in Übereinstimmung mit Artikel 5
der genannten Verordnung freigegeben.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER
                                           KOM(76 ) 396 endelig udg.
                                           Bruxelles , den 23 juli 1976 .
                        Henstilling vedrørende
                        RÅDET FORORDNING (EØF)
    om indgåelse af aftalen om handelssamarbejde mellem Det europaeiske
           økonomiske Faellosskab og folkerepublikken Bangladesh
                            ν \ \            \ - iv Λ
     KOM(76 ) 396 endelig udg.
 ---pagebreak---                                     BEGRUKTDKI.SE
 1.    Den 15 . oktober 1974 gav Hadet Kommissionen bemyndigelse til at ind­
 lede forhandling-er med Bangladesh om en aftale om handelssamarbejde ; sam­
tidig godkendte Rådet en række direktiver til forhandlingerne og disse blev
den 20 . maj 1975 suppleret med et nyt direktiv vedrørende spørgsmålet om
adgangen til naturrigdomme .
2.     De officielle forhandlinger med Bangladesh fandt sted i to afdelinger
den 2 . juli 1975 og d-cn 10 . /li . marts 197° » og der afholdtes i alt fem
møder i det særlige udvalg , der er oprettet i henhold til artikel 113 i
Romtraktaten , med henblik på at orientere Kommissionen om de problemer , der
måtte opstå under forhandlingerne . De to delegationer er nået til enighed
herom , og følgende tekster på engelsk blev foreløbig godkendt den 13 . maj
1976 :
- Aftale orn handelssamarbejde mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab
    og folkerepublikken Bangladesh ;
- Bilag I - Fælleserklæring vedrørende Det blandede Udvalgs funktion ;
- Bilag II - Brevveksling om Fællesskabets bilaterale toldbindinger ;
- Bilag III – Det europæiske økonomiske Fællesskabs erklæring om told-
                 tilpasninger ;
- Bilag IV - Regeringen for folkerepublikken Bangladesh 1       erklæring om
                told.tilpasninger ;
Der gøres i den forbindelse opmærksom på , at det , på det tidspunkt da
Rådet godkendte forhandlingsdirelctiverne , var ventet , at Bangladesh ville
anmode om toldnedsættelser for en række varer , hvis udførsel er af betyd­
ning for landet , men direktiverne indeholdt ingen særlige bestemmelser om
sådanne toldnedsættelser . De nu foreslåede toldnedsættelser behandles i
brevvekslingen i bilag II .
3.     De i forslaget til aftalen indeholdte bestemmelser svarer stort set
til bestemmelserne i de med Indian , Sri Lanka og Pakistan indgåede aftaler
orn handelssamarbejde ; de få ændringer der forekommer , er blevet gennemført
enten i erkendelse af de særlige forhold , der præger Bangladesh 1      økonomi ,
 ---pagebreak--- eller for at efterkomme Rådets senere direktiv om naturrigdomme , i'or su.
vidt angår førstnævnte "begrundelse , er der i præamblen indføjet to sæt­
ninger , hvori Bangladesh omtales "som et af de mindst udviklede af udvik­
lingslandene" og "dets økonomis særlige forhold og behov" erkendes . I ar­
tikel 1 er "forholdsmæssig fordel " udeladt som grundlag for udviklingen af
s-amhandelen ( selv om udtrykket er "bevaret i præamblen), og "at øge deres
samhandel " er "blevet tilføjet som mål på linie med forbedringen af balan­
cen i deres samhandel . I artikel 4 hedder det , at de særlige foranstalt­
ninger der skal træffes for at fremme udviklingen og spredningen af han­
 delen skal være "hensigtsmæssige til fremme af udførselsmuligheder " og skal
 "bidrage til at realisere handelsmulighederne i de kontraherende parters
 økonomier". Disse "bestemmelser viser , at Bangladesh på sit nuværende ud-
 viklingsstade med manglende erhvervs spredning ikke blot har behov for gun­
 stige ydre vilkår for sin eksport , men også har brug for hjælp til at
 skabe de indre forhold , der gør det muligt at drage fordel af disse vilkår .
 Til den liste over opgaver , som foreslås for Det blandede Udva.lg , gøres
 desuden en tilføjelse , nemlig artikel 10 (-e ), der lyder således :
          "udarbejde og anbefale foranstaltninger , indbefattende støtte til
           træning af ledere og til publicering, markedsinformation og eks-
           pertydelser , til fremme af udviklingen og spredningen i handelen
           mellem de kontraherende parter ."
 Dette angiver tydeligt visse foranstaltninger , som Bangladesh haDer , Fælles
 skabet vil træffe under Det blandede Udvalgs ledelse .
 4.        Forhandlingerne om bilag I blev ført på baggrund af Rådets nye
 direktiv af 20 . maj 1975 » &er lyder således :
          "Kommissionen vil bestræbe si^r på at opnå , at der i aftalen ind­
           sættes bestemmelser , som for Fællesskabet sikrer adgang uden for­
           skelsbehandling til naturressourcerne i Bangladesh . Det kan som
           led i den blandede Kommissions beføjelser pålægges den at onder-
           søge samt finde veje og midler til et samarbejde om naturres- -
           sourcer mellem Fællesskabet og Bangladesh".
 ---pagebreak---  Under forhandlingerne understregede Bangladesh' delegation , at dets re­
 gering ikke kunne acceptere en "bestemmelse om adgangen til naturrigdomme ,
 der ved en umiddelbar betragtning ikke behandlede de to kontraherende par­
 ter ens » Ked udgangspunkt, i andet punktum i direktivet forhandlede Kom­
 missionen derfor om følgende tilføjelse til den tidligere udgave af bilag I :
            " 4 . Under forudsætning af de kontraherende parters enighed ved
   '              fastlæggelsen af Det blandede Udvalgs dagsorden , kan denne
                  indbefatte samarbejde på gensidige tilfredsstillende betin­
                  gelser i udviklingen og udnyttelsen af naturrigdomme og inden­
                  for andre områder , der kan betragtes som værende af særlig
                  vigtighed for Bangladesh'   handelsmuligheder . "
Selv om dette stk . er udformet på en såd.an måde , at det i lige høj grad
omhandler begge kontraherende partér , vil det i praksis (hvilket accepte­
redes af forhandlerne fra Bangladesh ) udelukkende finde anvendelse på
spørgsmål , der måtte opstå i forbindelse med Bangladesh' naturrigdomme .
Den afsluttende bemærkning , der omhandler " andre områder , der kan betraf,-tes
som værende af særlig vigtighed for Bangladesh' handelsmuligheder " skal
forstås på baggrund af artikel 5 , &er tillader økonomisk samarbejde som
supplement til vareudvekslingen .
5-          Det indledende afsnit i Fællesskabets brev i bilag II udtrykker
klarere end det tilsvarende afsnit i aftalerne med Indien og Sri Lanka , at
den givne toldnedsættelse er en bilateral binding af bestående autonome
toldsatser til fordel for Bangladesh . Af de ni produkter , der er optaget
på listen i bilaget , har et , nemlig fisken hi Isa tidligere stået i en under­
position , som autonomt er fri i FTT ; tre produkter ( te i pakninger mindre end
3 kg; te i anden emballage , samt læder af indiske kvæghuder mindre end 4 , 5 kg
er allerede bundet i aftalerne med Indien og Sri Lanka , og fem produkter er
ikke-færdigbehaxidlet læder ( læder af indiske kvæghuder på fra 4,5 "til 8 kg;
kvæghuder , kun chromgarvede i våd tilstand (wet-blue ) samt fåre- og gede­
skind og andre skind , kun garvede ), som fabrikanterne i Fællesskabet ind­
fører som råvarer og for hvilke tolden i de SEneste år har været suspenderet .
 ---pagebreak---                                     - 4 -
6. .       Bilag III og IV adskiller sig kun fra de tilsvarende bilag i af­
talerne rned Indien og Sri Lanka ved , at Fællesskabet i bilag III særskilt
tager den i bilag 1'V indeholdte erklæring om , at Bangladesh vil forelægge
Fællesskabet den liste over varer , for hvilke der anmodes om toldnedsæt - .
teiser , til efterretning . Denne ændring er indført for at skabe ligevægt
mellem de to bilag .
7.         Kommissionen anser bestemmelserne i selve den foreslåede aftale
samt i bilag I , III og IV til aftalen for at være i overensstemmelse med
de af Rådet meddelte direktiver , og anser det for hensigtsmæssigt at give
Bangladesh de i bilag II indeholdte bilaterale toldbindinger , som ikke er
behandlet i et særligt direktiv. Kommissionen henstiller derfor , at Rådet
- godkender de i bilag II indeholdte toldnedsættelser ;
- godkender forslaget til aftalen om handelssamarbejde med folkerepublikken
   Bangladesh , herunder de fire bilag til aftalen -i vedføjede udformning og
- indleder procedurerne for undertegnelse og indgåelse af denne aftale .
8.         For så vidt angår indgåelse og gennemførelse af aftalen forelæg­
ger Kommissionen hermed for Rådet
- en henstilling om Rådets forordning (EØF) om indgåelse af aftalen om han-
   delssamarbejde med folkerepublikken Bangladesh .
 ---pagebreak---                                     - 5 -
                        RÅDETS FORORDNING ( EØF) Nr .
                             af
     om indgåelse af aftalen om handel ssamar/be jde mellem Det europæiske
            økonomiske Fællesskab og folkerepublikken Bangladesh
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske
Fællesskab , særlig artikel 113 og 114 ?
under henvisning til henstilling fra Kornmissionen , og
ud fra følgende betragtning :
Den aftale oin handelssamarbejde , hvorom der er blevet forhandlet mellem
Fællesskabet og folkerepublikken Bangladesh bør indgås -
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
                           "     Artikel 1
Den aftale om handelssamarbejde mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab
og folkerepublikken Bangladesh , hvis tekst er bilagt denne forordning , ind­
gås på Fællesskabets vegne .
                                 Artikel 2
Formanden for Rådet meddeler , i henhold til artikel 15 i aftalen , den anden
kontraherende part , at de procedurer , der er nødvendige til denne aftales .
ikrafttræden er gennemførte for så vidt angår Fællesskabet .
                                 Artikel 3
Fællésskabet repræsenteres i Det blandede Udvalg , der er nedsax x mediør
af artikel 8 i aftalen , af Kommissionen for De europæiske Fællesskaber ,
bistået af repræsentanter for medlemsstaterne .
                                 Artikel 4
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i
De Europæiske Fællesskabers Tidende .
 ---pagebreak--- Denne forordning er "bindende i alle enkeltheder oP; gælder umiddelbart
hver medlemsstat .
Udfærdiget i Bruxelles , aen
                                                      På Rådets vegne
                                                         ITormaxid
 ---pagebreak---                                   ΛΡΤΛΜί
om handelssamarbejde mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og
                      folkerepublikken Bangladesh
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
på den' ene side ,
REGERINGEN FOR FOLKEREPUBLIKKEN BANGLADESH
på den anden side ,
SOK HENVISER til det venskabelige forhold og de historiske bånd mellem Det
europæiske økonomiske Fællesskabs medlemsstater og Bangladesh og til deres
gensidige ønske om at befæste og udvide deres handelsmæssige og økonomiske
forbindelser ,
SOM LADER SIG LEDE af beslutningen om at styrke , uddybe og udvide deres
handelsmæssige og økonomiske forbindelser på grundlag af forholdsmæssig
fordel og gensidig gavn ,
SOM ANSER Bangladesh som et af de mindst udviklede af udviklingslandene ,
SOM ERKENDER Bangladesh's økonomis særlige forhold og behov ,
SOM BEKRÆFTER deres fælles ønske om at bidrage til en ny fase inden for
internationalt økonomisk samarbejde og lette udviklingen af deres respektive
menneskelige og materielle ressourcer på grundlag af frihed , lighed og ret­
færdighed ,
SOM BETRAGTER moderne handelspolitik som et vigtigt middel til fremme af
internationalt økonomisk samarbejde ,
HM BESLUTTET at indgå en aftale om handelssamarbejde og har med henblik
herpå som befuldmægtigede udpeget :
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER :
REGERINGEN FOR FOLKEREPUBLIKKEN BANGLADESH :
SOM , efter at have udvekslet deres fuldmagter , der er fundet i god og be­
hørig form ,
ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER :
 ---pagebreak---                                    - 8 -
                                Artikel 1
De kontraherende parter er besluttede pa at udvikle deres samhandel på
"basis af gensidig udbytte med henblik på at bidrage til deres økonomiske
og sociale fremskridt , til fremme af balancen i deres samhandel og
til en forøgelse af denne samhandel        til så højt et niveau som muligt .
                                Artikel 2
De kontraherende parter indrømmer i deres handelssamkvem hinanden mestbe­
gunstigelse i overensstemmelse med bestemmelserne i Den almindelige Over­
 enskomst om Told og Udenrigshandel .
                                Artikel 3
Hver kontraherende part skal inarømme den anden den højeste grad af libera­
 lisering af indførsel og udførsel , som den anvender , over for tredjelande i
almindelighed , og skal bestræbe sig på at indrømme de størst mulige let­
telser af interesse til den anden part , forenelige med dens politik og for­
pligtelser .
                                Artikel A
De kontraherende parter forpligter sig til mest muligt at fremme udviklin­
gen og spredningen af deres handelssamkvem . De træffer alle nødvendige for­
anstaltninger for at opnå disse resultater , herunder sårlige foranstalt­
ninger , der er hensigtsmæssige til fremme af udførselsmuligheder , som vil
bidrage til at realisere handelsmulighederne i deres økonomier .
 ---pagebreak---                                   Artikel 5
De kontraherende parter vil udvikle deres økonomiske samarbejde     som
supplement til vareudvekslingen på områder , der har gensidig interesse ,
og under hensyn til udviklingen i deres økonomiske politik .
                                  Artikel 6
J?'or at give støtte til en praktisk virkning af artiklerne 4 og 5 er de
kontraherende parter enige om at fremme forbindelserne og samarbejdet
mellem deres økonomiske organisationer og støtte institutioner , der er
blevet eller måtte blive oprettet med henblik herpå .
                                  Art ixe 1 7
De kontraherende parter bestræber sig for at fremme deres samarbejde i
handelsmæssige og hermed forbundne økonomiske anliggender i tredjelande ,
hvor dette vil være i deres gensidige interesse .
                                  Artikel o
1 . Der nedsættes et blandet udvalg bestående af repræsentanter for Pælles
     skabet og for folkerepublikken Bangladesh . Det træder sammen én gang
     om året . Der kan indkaldes til ekstraordinære møder efter fælles aftal
     og på begæring af en af de kontraherende parter .
2 . Det blandede Udvalg fastsætter selv sin forretningsorden og sit arbejd
     program .
3 . Det blandede Udvalg kan nedsætte særlige underudvalg til at bistå sig
     ved gennemførelsen af dets opgaver .
 ---pagebreak---                                     - 10 -
                                 Artikel 9
Det blandede Udvalg skal sikre denne aftales korrekte virkemåde . Det skal
især udarbejde og foreslå praktiske foranstaltninger til at nå målene om
udvikling og spredning i handelem mellem de kontraherende pa,rter og skal
undersøge alle vanskeligheder , der synes at kunne hindre disse rr.ål .
                                 Artikel 10
Det blandede Udvalg skal endvidere1:
a) undersøge og udarbejde midler til at nedbryde handelsbarrierer , særlig
    de eksisterende ikke-toldrnæssige og toldlignende skranker inden for de
    forskellige handelssektorer , idet der tages hensyn til det arbejde , som
    på dette område er gjort af berørte internationale organisat i oner ;
b ) bestræbe sig på at fremme udviklingen af det økonomiske og handels­
    mæssige samarbejde mellem de kontraherende parter og deres økonomiske
    organisationer med henblik pa at lette udviklingen og spredningen i
    deres samhandel ;
c ) undersøge og anbefale metoder og midler til en progressiv tilpasning af
    de kontraherende parters handelsmønster og markedsstruktur for at
    fremme udviklingen af deres handelsmæssige og økonomiske forbindelser
    i overensstemmelse med såvel deres komplementære muligheder , som de kon­
    traherende parters langfristede økonomiske mål og herigennem rette skæv­
    heder og misforhold .
d ) lette udveksling af oplysninger og fremme optagelse af forbindelser om
    alle emner , vedrørende samarbejdsmuligheder på det økonomiske område
    mellem de kontraherende parter til gensidig fordel,' og vedrørende til­
    vejebringelse af gunstige vilkår for et sådant samarbejde .
e ) udarbejde og anbefale foranstaltninger , indbefattende støtte til træning
    af ledere og til publicering , markedsinformation og ekspertydelser , til
    fremme af udviklingen og spredningen i handelem mellem de kontraherende
    parter .
 ---pagebreak---                                 Artikel 11
Det Mandede Udvalg har også til opgave at sikre , at aftaler , pa særlige
 områder mellem de kontraherende parter , virker "bedst muligt , og med hen­
blik herpå udfører det de opgaver , der pålægges de blandede organer der
bliver eller er blevet oprettet ved sådanne aftaler .
                                Artikel 12
Bestemmelserne i denne aftale træder i stedet for bestemmelser i aftaler
indgået mellem Fællesskabets medlemsstater og folkerepublikken Bangladesh
i det omfang disse sidste er uforenelige eller identiske med denne aftale .
                                Artikel 13
Derrne aftale finder anvendelse i de omrader , hvor traktaten om oprettelse
af Det europæiske økonomiske Fællesskab finder anvendelse , på de i nævnte
traktater opstillede betingelser , samt i folkerepublikken Bangladesh'
territorium .
                                Artikel 14
Bilagene udgør   integrerende dele af denne aftale .
 ---pagebreak---                                     - 12 -
                                 Artikel lb
1 . Denne aftale træder i kraft på den første dag i den måned , der følger
    efter den dato , hvor de kontraherende parter , underretter hinanden om op­
    fyldelse af de hertil nødvendige procedurer .
2 . Denne aftale indgås for et tidsrum af fem år og forlænges for et år ad
    gangen , såfremt ingen af de kontraherende parter opsiger den seks
    måneder, før den udløber .
3. De kontraherende parter kan dog til enhver tid ændre denne aftale for at
    tage hensyn til nye situationer på det økonomiske område og til udvik­
     lingen af "begge parters økonomiske politik.
                                  Artikel 1b
 Denne aftale er udfardiget i to eksemplarer på hengali , dansk , engels*,
 fransk , italiensk , nederlandsk og tysk , hvilke tekster alle har samme
 gyldighed .
 ---pagebreak---                                                         BILAO I
      Fælleserklæring vedrørende Det "blandede Udvalgs funktion
De kontraherende parters repræsentanter i Det blandede Udvalg sender de
henstillinger , hvorom der er enighed , til deres respektive myndigheder
til en så hurtig og effektiv overvejelse og behandling som muligt . I
tilfælde , hvor Det blandede Udvalg ikke er i stand til at udarbejde en
henstilling vedrørende en sag , der af en af de kontraherende parter be­
tragtes som hastende eller vigtig , forelægger den de to siders syns­
punkter for de nævnte myndigheder til yderligere overvejelse .
Ved udarbejdelse af forslag og henstillinger skal Det blandede Udvalg "
tage passende hensyn til Bangladesh' udviklingsplaner og til Pælles-
skabets politik på det økonomiske , industrielle , sociale , miljømæssige
og videnskabelige område såvel som til det økonomiske udviklingsniveau
hos de kontraherende ps.rter .
Det blandede Udvalg bør , med henblik på at fremme handelen med varer af
interesse for Bangladesh , undersøge mulighederne for og foretage hen­
stillinger om en effektiv udnyttelse af alle de midler , som står til
rådighed udover mestbegunstigelsesklausulen og generelle præferencer .
Under forudsætning af de kontraherende parters enighed ved fastlæggelsen
af Det blandede Udvalgs dagsorden , kan denne indbefatte samarbejde på
gensidige tilfredsstillende betingelser i udviklingen og udnyttelsen af
naturrigdomme og indenfor andre områder , der kan betragtes som værende
af særlig vigtighed for Bangladesh 1 handelsmuligheder .
 ---pagebreak---                                            - 14 -
                                                                   BÏLAO II
 Deres excellence ,
 Under de forhandlinger , der i dag har fort til indgåelse af aftalen om
 handelssamarbejdet mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og folke­
 republikken Bangladesh , erklærede Fællesskabet sig rede til at binde bi­
 lateralt de toldtariffer , som allerede anvendes autonomt på nedennævnte
 varer , der er af særlig interesse for Bangladesh . .Disse indrømmelser vil
 forblive gyldige indtil de med begge kontraherende parters billigelse be­
 kræftes eller ændres ved Den almindelige overenskomst om Told og Udenrigs­
 handel .
                                  Liste over de pågældende varer
Pos . x den                                                                 Foreslaet
   fælles                                  Varebeskrivelse                   binding
 toldtarif                                                                    i %
 03.01       Fislc , fersk ( levende eller død ), kølet eller frosset :
             A. Ferskvandsfisk :
                  ex IV . Andre varer
                            - Hi Isa spp .                                    fri
 09.02       Te :
             A. I pakninger af nettovægt 3 kg og derunder                       5
             B. Andre varer                                                   fri
 41.02       Læder af kvæghuder (herunder bøffellæder ) og læder
             af hestehuder (undtagen varer , der henhører under
             pos . 41.06 , 41.07 og 41.08 ):
             A. Af indiske kvæghuder ("kips "), også uden hoved
                  og ben , af nettovægt 4,5 kg og derunder pr . stk . ,
                  vegetabilsk garvet , også videre behandlet , men
                  ikke umiddelbart anvendeligt til fremstilling af
                  lædervarer                                                   fri
             ex B. Andre varer :
                     - Læder af indiske kvæghuder , ' he le , også uden
                          hoved og ben , af nettovægt 4,5 kg og der­
                           over op til 8 kg pr . stk ., vegetabilsk
                           garvet , også videre behandlet , men ikke
                          umiddelbart anvendeligt til fremstilling af
                         ■ lædervarer                                          fri
                     -    Kvæghuder
                          nvii.^uuu^i ,• chromgarvet i fugtig stand
                           ( wet blue )                                        fri
                                                                            ./...
 ---pagebreak--- 41.03       Læder af fåre- o# lammeskind (undtagen varer , der
            henhører linder pos . 41 . 06 , 41.07 og 41.08 ):
            B. Andre varer :
               I. Kun garvet                                             fri
41.04       Læder af gede- og gedekidslcind (undtagen varer ,
            der henhører under pos . 41.06 , 41.07 og 41.06 ):
            B. Andre varer :
               I. Kun garvet                                             fri
4I.O5       Læder af andre dyrehuder og dyreskind (undtagen
            varer , der henhører under pos . 41.06 , 41.07 og
            41.08 ):
            B. Andre varer :
               I. Kun garvet                                             fri
Vi ville være taknemmelige , såfremt De ville "bekræfte regeringen for folke­
republikken Bangladesh 1   indforståelse med indholdet af dette "brev .
Modtag , Deres excellence , forsikringen om vor mest udmærkede højagtelse .
                                                        For Rådet for
                                                De europæiske Fællesskaber
Cnef for Bangladesh'    delegation
 ---pagebreak---                                            - 16 -
 ilr
 Jeg har den ære at "bekræfte modtagelsen af Deres sålydende "brev af dags
 dato :
       "Under de forhandlinger , der i dag har ført til indgåelse af aftalen
         om handelssamarbejdet mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og
        folkerepublikken Bangladesh , erklærede Fællesskabet sig rede til at
        "binde bilateralt de toldtariffei", som allerede anvendes autonomt på
        nedennævnte varer , der er af særlig interesse for Bangladesh . Disse
        indrømmelser vil forblive gyldige indtil de med begge kontraherende
        parters billigelse bekræftes eller ændres ved Den almindelige over­
        enskomst om Told og Udenrigshondel .
                                  Liste over de pågældende varer
Pos . i deri                                                                   Foreslået
     fælles                             Varebeskrivelse                         binding
 toldtarif                                                                       i ja
 03.01         Fisk , fersk ( levende eller død ), kølet eller frosset :
               A. Ferskvandsfisk :
                    ex IV . Andre varer
                            - iiilsa spp .                                       fri
 09.02         Te :
               A. I pakninger af nettovægt 3 kg og derunder                        5
               B. /mare varer                                                    fri
 41.02         Læder af kvæghuder (herunder bøffellæder ) og læder
               af hestehudcr (undtagen varer , der henhører under
               pos . 41.06 , 41.07 og 41.03 ):
               A. Af indiske kvæghuder ("kips"), også uden hoved
                    og ben , af nettovægi; 4»5 kg og derunder pr . stk . ,
                    vegetabilsk garvet ," også videre behandlet , men
                    ikke umiddelbart anvendeligt til fremstilling af
                    lædervarer      _                                            fri
               ex B. Andre varer :
                       - Læder af indiske kvæghuder , hole , også uden
                           hoved og ben , af nettovægt 4»5 kg og der­
                           over op til 8 kg pr . stk ., vegetabilsk
                           garvet , også videre behandlet , men ikke
                           umiddelbart anvendelig-t til fremstilling af
                           lædervarer                                            fri
                       - Kvæghuder , chromgarvet i fugtig stand
                           (wet blue )                                           fri
                                                                           • • •/• • •
 ---pagebreak---                                          - 17-
 41.03        Læder af fåre - og lammeskind (undtagen varer , der
              henhører under pos . 41.06 , 41.07 og 41.08 ):
              B. André va.rer
                 x . Kun garvet                                               fri
41.04         Læder af gede- og gedekidskind (undtagen var or ,
              der henhører under pos . 41.06 , 41.07 og 41.08 ):
              B. Andre varer :
                 I . Kian garvet                                              fri
41.05       - Læder af andre dyrehuder og dyreskind (undtagen
              varer , der henhører under pos . 41*06 , 41.07 og
              41.08 ): .
              B. Andre varer :
                 I. Kun garvet                                                fri
      Vi ville være taknemmelige , såfremt De ville bekræfte regeringen for
      folkerepublikken Bangladesh' . indforståelse med indholdet af dette
      brev . "
Jeg har den ære at bekræfte regeringen for folkerepublikken Bangladesh'
indforståelse med indholdet af Deres brev .
Modtag , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse .
                                                         ffor regeringen for
                                                     folkerepublikken Bangladesh
Iir .
Choi for De europæiske l,næ 1 1 e s skab e r s delegation
 ---pagebreak---                                      - 18 -
                                                             ιιτϊ,λπ τχι
              Dc"t europæiske økonomiske Fællesskabs erklæring
                            om toldtilpasninger
1 . Den 1 . juli 1971 satte Fællesskabet autonomt det generelle præference-
    system i kraft i overensstemmelse med resolution nr . 21 ( il ), vedtaget
    på De forenede Nationers anden Udenrigshandels- og Udviklingskonference ,
    afholdt i 1968 . Inden for rammerne af Fællesskabets bestræbelser på at
    forbedre dette system , er det parat til at tage hensyn til folkere­
    publikken Bangladesh'    interesse i en udvidelse og styrkelse af dennes
    handelsforbindelser med Fællesskabet .
2 . Fællesskabet er også rede til i Det blandede Udvalg at undersøge mulig­
    hederne for yderligere tilpasning af told for at fremme udviklingen af
    handelen med Bangladesh .
3 . Fællesskabet noterer sig , at i denne forbindelse kan folkerepublikken
    Bangladesh , til bedømmelse i Det blandede Udvalg , underrette det orn
    rækken af varer, for hvilke toldindrømmelser er ønsket .
4 . Fællesskabet tager til efterretning , at folkerepublikken Bangladesh
    ligeledes under hensyntagen til Bangladesh'    udviklingsbehov, vil være
    rede til at gennemgå i Det blandede Udvalg Fællesskabets eventuelle
    forslag vedrørende forhold , der angår told i folkerepublikken Bangladesh
    med henblik på udviklingen af handelem mellem de kontraherende parter .
 ---pagebreak---                                      - 19 -
                                                           BILAG IV
              Regeringen for folkerepublikken Bangladesh'  erklæring
                                oin toldtilpasmnger
1 . Folkerepublikken Bangladesh tager til efterretning , at Fællesskabet
    er rede til , inden for rammerne af dets bestræbelser på at forbedre
    det generelle præferencesystem , at tage hensyn til folkerepublikken
    Bangladesh'   interesse i en udvidelse og styrkelse af dens handels­
    forbindelser med Fællesskabet . I denne forbindelse vil folkerepublikken
    Bangladesh over for Fællesskabet udpege de områder , inden for hvilke
    Fællesskabets generelle præference system kan blive forbedret , især under
    hensyn til bestemmelserne i Den fælles Hensigtserklæring .
2 . Folkerepublikken Bangladesh tager endvidere til efterretning , at Fælles­
    skabet ligeledes er rede til i Det blandede Udvalg at undersøge mulig­
    hederne for yderligere tilpasning af told for at fremme udviklingen af
    handelen med Bangladesh .
3 . I denne forbindelse vil folkerepublikken Bangladesh underrette Fælles­
    skabet om rækken af varer , for hvilke der ønskes toldmæssige indrømmel­
    ser , med henblik på en gennemgang i Det blandede Udvalg.
4 . Folkerepublikken Bangladesh vil ligeledes være rede til i Det blandede
    Udvalg under hensyntagen til Bangladesh' udviklingsbehov at gennemgå
    Fællesskabets eventuelle forslag vedrørende forhold , der angår told i
    folkerepublikken Bangladesh med henblik på udviklingen af handelen
    mellem de kontraherende parter .