CELEX: 52022PC0215
Language: sl
Date: 2022-05-16
Title: Predlog SKLEP SVETA o stališču, ki naj se v imenu Evropske unije zastopa v Specializiranem trgovinskem odboru za carinsko sodelovanje in pravila o poreklu glede posvetovanja na podlagi člena 63(3) Sporazuma o trgovini in sodelovanju med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo na eni strani ter Združenim kraljestvom Velika Britanija in Severna Irska na drugi strani.

EVROPSKA KOMISIJA
            Bruselj, 16.5.2022
            COM(2022) 215 final
            2022/0153(NLE)
            
            Predlog
            SKLEP SVETA
            o stališču, ki naj se v imenu Evropske unije zastopa v Specializiranem trgovinskem odboru za carinsko sodelovanje in pravila o poreklu glede posvetovanja na podlagi člena 63(3) Sporazuma o trgovini in sodelovanju med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo na eni strani ter Združenim kraljestvom Velika Britanija in Severna Irska na drugi strani.
            
               
         
         
            
               OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM
            
            
               1.Predmet urejanja predloga
            
            
               Specializirani trgovinski odbor za carinsko sodelovanje in pravila o poreklu namerava sprejeti sklep o posvetovanjih na podlagi člena 63(3) Sporazuma o trgovini in sodelovanju med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo na eni strani ter Združenim kraljestvom Velika Britanija in Severna Irska na drugi strani. Ta predlog se nanaša na sklep o določitvi stališča, ki naj se v imenu EU v zvezi s to zadevo zastopa v Specializiranem trgovinskem odboru za carinsko sodelovanje in pravila o poreklu.
            
            
               2.Ozadje predloga
            
            
               2.1.Sporazum o trgovini in sodelovanju med EU in Združenim kraljestvom 
            
            
               Sporazum o trgovini in sodelovanju med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo na eni strani ter Združenim kraljestvom Velika Britanija in Severna Irska na drugi strani (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) v pogodbenici Sporazuma omogoča dajatev in kvot prost dostop do uvoza s poreklom iz druge pogodbenice, če uvoz izpolnjuje zahteve glede pravil o poreklu. Člen 63 Sporazuma določa postopek za preverjanje porekla izdelkov. Določa tudi, da se morata pogodbenici posvetovati, če ena od pogodbenic zavrne preferencialno obravnavo izdelka druge pogodbenice, čeprav je pogodbenica izvoznica podala pozitivno mnenje, ki potrjuje poreklo izdelka.
            
            
               2.2.Specializirani trgovinski odbor za carinsko sodelovanje in pravila o poreklu 
            
            
               V skladu s členom 8(1)(c) Sporazuma Specializirani trgovinski odbor obravnava zadeve, zajete v:
            
            
               – poglavjih 2 in 5 naslova I prvega razdelka drugega dela Sporazuma;
            
            
               – Protokolu o medsebojni upravni pomoči v carinskih zadevah; ter
            
            
               – določbah o carinskem izvrševanju pravic intelektualne lastnine, pristojbinah in taksah, carinskem vrednotenju in popravljenem blagu.
            
            
               V skladu s členom 121(2)(d) Sporazuma lahko Specializirani trgovinski odbor za carinsko sodelovanje in pravila o poreklu sprejme sklepe ali priporočila o postopkih posvetovanja iz člena 63. Sprejme lahko tudi sklepe ali priporočila o kakršnih koli tehničnih ali upravnih zadevah v zvezi z izvajanjem poglavja 2 naslova I, vključno z razlagalnimi opombami, katerih namen je zagotoviti enotno uporabo pravil o poreklu.
            
            
               2.3.Predvideni akt Specializiranega trgovinskega odbora za carinsko sodelovanje in pravila o poreklu
            
            
               Namen predvidenega akta je določiti pravila za posvetovanja pogodbenic, če ena od pogodbenic zavrne preferencialno obravnavo izdelka druge pogodbenice, čeprav je pogodbenica izvoznica podala pozitivno mnenje o poreklu izdelka.
            
            
               Predvideni akt bo za pogodbenici postal zavezujoč v skladu s členom 10 in členom 121(2)(d) Sporazuma. Na njem bo temeljilo izvajanje člena 63(3) Sporazuma. V skladu s tem členom mora Specializirani trgovinski odbor za carinsko sodelovanje in pravila o poreklu določiti postopek posvetovanja, v skladu s katerim se bodo izvedla posvetovanja, ki jih morata opraviti pogodbenici, če se ne strinjata glede uporabe pravil o poreklu. Zlasti to velja, če ena od pogodbenic zavrne preferencialno obravnavo izdelka druge pogodbenice, čeprav je pogodbenica izvoznica po postopku preverjanja podala pozitivno mnenje, ki potrjuje poreklo izdelka. V skladu s predlaganimi pravili morata pogodbenici posvetovanja organizirati prožno, s čimer se pripomore h komunikaciji med pogodbenicama in utemeljijo zavrnitve preferencialne obravnave. 
            
            
               Pravilo 1 določa, kako lahko pogodbenica zahteva posvetovanje z drugo pogodbenico. Prav tako za kontaktno točko imenuje sekretariat Specializiranega trgovinskega odbora. 
            
            
               Pravilo 2 določa roke za sklic in zaključek posvetovanj. Predlaga tudi več možnosti, kako je posvetovanja mogoče organizirati. 
            
            
               V skladu s pravilom 3 morata pogodbenici pred vsakim sestankom sporočiti predvideno sestavo svojih delegacij. 
            
            
               Pravilo 4 določa jezikovno ureditev za posvetovanja in ustrezne dokumente, ki jih je treba vnaprej razposlati.
            
         
         
            
               Pravilo 5 določa pripravo osnutka in roke za zapisnike sestankov.
            
            
               Pravilo 6 od pogodbenic zahteva, da poskušata najti obojestransko zadovoljivo rešitev. Pojasnjuje tudi, kdaj se bo štelo, da se je obdobje za posvetovanje izteklo, in navaja, da se ne bo štelo, da se je obdobje za posvetovanje izteklo, če posvetovanje ni bilo izvedeno zaradi vzrokov, ki jih je mogoče pripisati eni od pogodbenic.
            
            
               3.Stališče, ki se zastopa v imenu EU
            
            
               Svet bi moral določiti stališče, ki ga mora EU zastopati v Specializiranem trgovinskem odboru za carinsko sodelovanje in pravila o poreklu glede sprejetja pravil za postopek posvetovanja v skladu s členom 63(3) Sporazuma. To bo privedlo do boljšega pravnega urejanja in večje preglednosti. 
            
            
               Predlagani postopek ne vpliva na vsebino pravil o poreklu iz Sporazuma.
            
            
               4.Pravna podlaga
            
            
               4.1.Postopkovna pravna podlaga
            
            
               4.1.1.Načela
            
            
               Člen 218(9) Pogodbe o delovanju Evropske unije (v nadaljnjem besedilu: PDEU) omogoča sklepe o določitvi „stališč, ki naj se v imenu Unije zastopajo v organu, ustanovljenem s sporazumom, kadar ta organ sprejema akte s pravnim učinkom, razen aktov o spremembah ali dopolnitvah institucionalnega okvira sporazuma“.
            
            
               Pojem „akti s pravnim učinkom“ vključuje tudi akte, ki imajo pravni učinek zaradi pravil mednarodnega prava, ki veljajo za zadevni organ.
            
            
               4.1.2.Uporaba v obravnavanem primeru
            
            
               S Sporazumom je bil ustanovljen Specializirani trgovinski odbor za carinsko sodelovanje in pravila o poreklu Zato je organ, ustanovljen s sporazumom.
            
            
               Akt, k sprejetju katerega je pozvan Specializirani trgovinski odbor za carinsko sodelovanje in pravila o poreklu je akt s pravnim učinkom. Predvideni akt bo za pogodbenici postal zavezujoč v skladu s členom 10 in členom 121(2)(d)  Sporazuma.
            
            
               Predvideni akt ne dopolnjuje ali spreminja institucionalnega okvira Sporazuma.
            
            
               Postopkovna pravna podlaga za predlagani sklep je zato člen 218(9) PDEU.
            
            
               4.2.Materialna pravna podlaga
            
            
               4.2.1.Načela
            
            
               Materialna pravna podlaga za sklep na podlagi člena 218(9) PDEU je odvisna predvsem od cilja in vsebine predvidenega akta, glede katerega se v imenu EU zastopa stališče. Predvideni akt ima lahko dva cilja ali dva sestavna dela, od katerih je mogoče enega opredeliti kot glavnega, drugega pa kot zgolj postranskega. V tem primeru mora sklep na podlagi člena 218(9) PDEU temeljiti na samo eni materialni pravni podlagi, in sicer na tisti, ki se zahteva za glavni ali prevladujoči cilj ali element.
            
            
               4.2.2.Uporaba v obravnavanem primeru
            
            
               Glavni cilj in vsebina predvidenega akta je določitev postopka posvetovanja, če pogodbenica zavrne preferencialno obravnavo izdelka druge pogodbenice v skladu s členom 63(3) Sporazuma.
            
         
         
            
               4.3.Zaključek
            
            
               Pravna podlaga predlaganega sklepa bi moral biti člen 207(4), prvi pododstavek, PDEU v povezavi s členom 218(9) PDEU.
            
            
               2022/0153 (NLE)
            
            
               Predlog
            
            
               SKLEP SVETA
            
            
               o stališču, ki naj se v imenu Evropske unije zastopa v Specializiranem trgovinskem odboru za carinsko sodelovanje in pravila o poreklu glede posvetovanja na podlagi člena 63(3) Sporazuma o trgovini in sodelovanju med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo na eni strani ter Združenim kraljestvom Velika Britanija in Severna Irska na drugi strani.
            
            
               SVET EVROPSKE UNIJE JE –
            
            
               ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti prvega pododstavka člena 207(4) v povezavi s členom 218(9) Pogodbe,
            
            
               ob upoštevanju predloga Evropske komisije,
            
            
               ob upoštevanju naslednjega:
            
            
               (1)Sporazum o trgovini in sodelovanju med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo na eni strani ter Združenim kraljestvom Velika Britanija in Severna Irska na drugi strani (v nadaljnjem besedilu: sporazum o trgovini in sodelovanju) je bil sklenjen s Sklepom Sveta 2020/2252 z dne 29. decembra 2020 in je začel veljati 1. maja 2021.
            
            
               (2)Sporazum v primeru zavrnitve preferencialov iz člena 63(3) določa postopek posvetovanja. V skladu s členom 121(2)(d) sporazuma o trgovini in sodelovanju lahko Specializirani trgovinski odbor za carinsko sodelovanje in pravila o poreklu (v nadaljnjem besedilu: Odbor), ustanovljen v skladu s členom 8(1)(c) Sporazuma, sprejme sklepe ali priporočila o postopkih posvetovanja iz člena 63(3) sporazuma o trgovini in sodelovanju. V skladu s členom 10 sporazuma o trgovini in sodelovanju so sklepi Odbora za pogodbenici zavezujoči.
            
            
               (3)Primerno je, da se s sklepom Sveta določi stališče, ki naj se v imenu EU zastopa v Odboru, saj bo sklep Odbora o pravilih za posvetovanja iz člena 63(3) sporazuma o trgovini in sodelovanju imel pravni učinek. 
            
            
               (4)Določitev pravil za postopek posvetovanja iz člena 63(3) sporazuma o trgovini in sodelovanju bo zagotovila jasnost in preglednost, če se pogodbenica odloči, da zavrne preferencialno tarifno obravnavo za izdelek druge pogodbenice kljub pozitivnemu mnenju slednje, ki potrjuje njegov status porekla.
            
            
               (5)Stališče Unije v Odboru bi zato moralo temeljiti na osnutku sklepa Odbora v Prilogi k temu sklepu.
            
            
               SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
            
            
               Člen 1
            
            
               Stališče, ki naj se v imenu Unije zastopa v Specializiranem trgovinskem odboru za carinsko sodelovanje in pravila o poreklu, ustanovljenem s Sporazumom, temelji na osnutku sklepa tega odbora, ki je priložen temu sklepu.
            
            
               Člen 2
            
            
               Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.
            
         
         
            
               Člen 3
            
            
               Ta sklep je naslovljen na Komisijo.
            
            
               V Bruslju,
            
            
               
                     Za Svet
               
               
                     predsednik
               
            
         
         
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EVROPSKA KOMISIJA
            Bruselj, 16.5.2022
            COM(2022) 215 final
            
            PRILOGA
            k
            predlogu sklepa Sveta
            o stališču, ki naj se v imenu Evropske unije zastopa v Specializiranem trgovinskem odboru za carinsko sodelovanje in pravila o poreklu glede posvetovanja na podlagi člena 63(3) Sporazuma o trgovini in sodelovanju med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo na eni strani ter Združenim kraljestvom Velika Britanija in Severna Irska na drugi strani.
            
               
         
         
            
               PRILOGA 
            
            
               Osnutek
            
            
               SKLEP ŠT. ... SPECIALIZIRANEGA TRGOVINSKEGA ODBORA EU IN ZDRUŽENEGA KRALJESTVA
            
            
               za carinsko sodelovanje in pravila o poreklu,
            
            
               ustanovljenega s
            
            
               Sporazumom o trgovini in sodelovanju med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo na eni strani ter Združenim kraljestvom Velika Britanija in Severna Irska na drugi strani, glede postopka posvetovanja v primeru zavrnitve preferencialov
            
            
            
               SPECIALIZIRANI TRGOVINSKI ODBOR za carinsko sodelovanje in pravila o poreklu je
            
            
               ob upoštevanju Sporazuma o trgovini in sodelovanju med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo na eni strani ter Združenim kraljestvom Velika Britanija in Severna Irska na drugi strani (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) in zlasti člena 63(3) Sporazuma glede določitve postopka posvetovanja v primeru zavrnitve preferencialov,
            
            
               ob upoštevanju naslednjega:
            
            
               (1)
                     Sporazum o trgovini in sodelovanju med Evropsko unijo in Evropsko skupnostjo za atomsko energijo na eni strani ter Združenim kraljestvom Velika Britanija in Severna Irska na drugi strani (v nadaljnjem besedilu: Sporazum) je bil sklenjen s Sklepom Sveta 2020/2252 z dne 29. decembra 2020 in je začel veljati 1. maja 2021.
            
            
               (2)
                     Člen 121(2)(d) Sporazuma določa, da lahko Specializirani trgovinski odbor za carinsko sodelovanje in pravila o poreklu (v nadaljnjem besedilu: Odbor) sprejme sklepe ali priporočila o postopku posvetovanja iz člena 63(3) Sporazuma.
            
            
               (3)
                     Člen 63(3) Sporazuma določa, da se v primeru, če carinski organ pogodbenice uvoznice uradno obvesti carinski organ pogodbenice izvoznice o svoji nameri, da bo zavrnil preferencialno tarifno obravnavo po prejetju mnenja pogodbenice izvoznice, ki potrjuje poreklo izdelka, na zahtevo katere koli pogodbenice organizirajo posvetovanja v treh mesecih po datumu uradnega obvestila ter lahko potekajo v skladu s postopkom, ki ga določi Odbor.
            
            
               (4) 
                     V skladu s členom 63(3) Sporazuma je treba določiti pravila za postopek posvetovanja, da se olajša dogovor med pogodbenicama v primeru zavrnitve preferencialov kljub mnenju druge pogodbenice, ki potrjuje poreklo izdelka.
            
            
            
               SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:
            
            
               Člen 1
            
            
               Posvetovanje iz člena 63(3) Sporazuma poteka v skladu s pravili za postopek posvetovanja, določenimi v Prilogi k temu sklepu.
            
            
         
         
            
               Člen 2
            
            
               Ta sklep začne veljati na dan sprejetja.
            
            
            
               Uporablja se od istega dne. 
            
            
               V/na …
            
            
            
            
                  Za specializirani trgovinski odbor
            
            
               sopredsednik EU in sopredsednik Združenega kraljestva
            
            
               PRILOGA
            
            
               POSTOPEK POSVETOVANJA
            
            
               V SKLADU Z DRUGIM PODODSTAVKOM ČLENA 63(3) SPORAZUMA O TRGOVINI IN SODELOVANJU MED EU IN ZDRUŽENIM KRALJESTVOM
            
            
            
               Pravilo 1
            
            
               1.Potem ko carinski organ pogodbenice uvoznice uradno obvesti carinski organ pogodbenice izvoznice o svoji nameri, da bo zavrnil preferencialno tarifno obravnavo, lahko pogodbenica drugi pogodbenici predloži zahtevo za posvetovanja v skladu z drugim pododstavkom člena 63(3) Sporazuma o trgovini in sodelovanju med EU in Združenim kraljestvom (v nadaljnjem besedilu: Sporazum). 
            
            
               2.Zahtevo član sekretariata Specializiranega trgovinskega odbora za carinsko sodelovanje in pravila o poreklu (v nadaljnjem besedilu: Odbor) pogodbenice prosilke predloži članu sekretariata druge pogodbenice po elektronski pošti ali, če je primerno, prek katerega koli telekomunikacijskega sredstva, ki omogoča dokaz, da je bila zahteva poslana. Če ni dokazano nasprotno, se šteje, da je bila taka zahteva prejeta na datum pošiljanja.
            
            
            
               Pravilo 2
            
            
               1.Posvetovanja se skličejo in zaključijo v treh mesecih po datumu uradnega obvestila o nameri iz pravila 1, razen če se pogodbenici dogovorita o podaljšanju obdobja za posvetovanja. V tem obdobju se lahko pogodbenici sestaneta enkrat ali večkrat.
            
            
               2.Posvetovanja potekajo v fizični navzočnosti ali prek drugih komunikacijskih sredstev, o katerih se dogovorita pogodbenici. Posvetovanja, ki potekajo v fizični navzočnosti, se izvedejo na ozemlju pogodbenice, ki prejme zahtevo za posvetovanje, razen če se pogodbenici dogovorita drugače. 
            
         
         
            
            
               Pravilo 3
            
            
               Unija in Združeno kraljestvo se 15 koledarskih dni pred vsakim posvetovanjem prek sekretariata obvestita o predvideni sestavi svojih delegacij ter navedeta ime in položaj vsakega člana delegacije.
            
            
            
               Pravilo 4
            
            
               1.Posvetovanje poteka v angleščini.
            
            
               2.Pisni dokumenti, pomembni za posvetovanje, se prek sekretariata pošljejo drugi pogodbenici. Sestavljeni so lahko v katerem koli uradnem jeziku EU.
            
            
            
               Pravilo 5
            
            
               1.Uradnik v vlogi člana sekretariata pogodbenice, prejemnice zahteve, ki gosti sestanek, v osmih koledarskih dneh pripravi osnutek zapisnika vsakega posvetovanja. Osnutek zapisnika se pošlje članu sekretariata druge pogodbenice, da poda pripombe. Slednji lahko predloži pripombe v osmih koledarskih dneh.
            
            
               2.V zapisniku so povzeta posvetovanja, pri čemer je po potrebi navedeno naslednje:
            
            
               (a)predloženi dokumenti; 
            
            
               (b)vsakršna izjava, za katero je ena od pogodbenic zahtevala, da se vnese v zapisnik, ter
            
            
               (c)sprejeti sklepi, ki lahko vključujejo podaljšanje trajanja posvetovanja.
            
            
               3.Zapisnik v prilogi vsebuje seznam udeležencev, v katerem so za vsako delegacijo navedena imena in položaji vseh posameznikov, ki so se udeležili sestanka.
            
            
               4.Sekretariat osnutek zapisnika popravi glede na prejete pripombe. Pogodbenici osnutek zapisnika, kakor je bil popravljen, potrdita v 28 dneh od datuma sestanka ali do katerega koli drugega datuma, o katerem se dogovorita pogodbenici. Po potrditvi zapisnika začne doseženi dogovor veljati med pogodbenicama med posvetovanjem, na katerem se ta sklep sprejme. 
            
            
               5.Če posvetovanja potekajo v pisni obliki, se rezultati posvetovanj zabeležijo v zapisnik naslednjega sestanka Odbora. Dogovor, dosežen med posvetovanji, začne veljati med pogodbenicama med posvetovanjem, na katerem se ta sklep sprejme.  
            
            
               Pravilo 6
            
            
               1.Pogodbenici si prizadevata doseči obojestransko zadovoljivo rešitev zadeve v obdobju za posvetovanje iz pravila 2. Če pogodbenici dosežeta dogovor, je ta zanju zavezujoč.
            
            
               2.Za namene tretjega pododstavka člena 63(3) Sporazuma se šteje, da se obdobje za posvetovanje iz pravila 2 izteče, ko se zaključi in se pogodbenici ne dogovorita o njegovem podaljšanju, razen če posvetovanje ni bilo izvedeno zaradi razlogov, ki jih je mogoče pripisati pogodbenici uvoznici.