CELEX: 31985R3483
Language: da
Date: 1985-12-05 00:00:00
Title: Rådets forordning (EØF) nr. 3483/85 af 5. december om åbning, fordeling og forvaltning af fællesskabstoldkontingenter for visse stoffer, herunder fløjls- og plysstoffer, fremstillet på håndvæv, henhørende under pos. ex 50.09, ex 55.07, ex 55.09 og ex 58.04 i den fælles toldtarif (1986)

16 . 12 . 85                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      Nr . L 337 / 31
                                          RÅDETS FORORDNING (EØF) Nr. 3483 / 85
                                                         af 5 . december 1985
              om åbning, fordeling og forvaltning af fællesskabstoldkontingenter for visse stoffer, herunder
              fløjls- og plysstoffer, fremstillet på håndvæv, henhørende under pos . ex 50.09, ex 55.07, ex 55.09
                                              og ex 58.04 i den fælles toldtarif ( 1986 )
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE                                                 ten foregår direkte mellem fremstillingslandet og Fællesska­
FÆLLESSKABER HAR —
                                                                        bet ; de pågældende toldkontingenter bør derfor åbnes den
                                                                        1 . januar 1986 ;
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det euro­
pæiske økonomiske Fællesskab , særlig artikel 113 ,                     der bør især sikres lige og fortsat adgang for alle impor­
                                                                        tører til kontingenterne og vedvarende anvendelse af den
                                                                        for disse kontingenter fastsatte sats for alle indførsler, indtil
under henvisning til forslag fra Kommissionen , og                      kontingenterne er opbrugt ; gennem en ordning for udnyt­
                                                                        telse af fællesskabstoldkontingenterne , på grundlag af en
                                                                        fordeling mellem medlemsstaterne , synes det muligt at
ud fra følgende betragtninger :                                         respektere kontingenternes fællesskabskarakter med hensyn
                                                                        til ovennævnte principper ; for i videst muligt omfang at
                                                                        tage hensyn til den taktiske markedsudvikling for de pågæl­
Fællesskabet har erklæret sig rede til for vævet stof af                dende varer bør denne fordeling principielt foretages i
natursilke ( undtagen bourettesilke) og vævet stof af                   forhold til medlemsstaternes behov , som udregnes dels på
bomuld , fremstillet på håndhæv , henhørende under pos . ex             grundlag af statistiske oplysninger om indførsler fra
50.09 og ex 55.09 , at åbne årlige fællesskabstoldkontin­               tredjelande i en repræsentativ referenceperiode , dels på
genter med toldfrihed for hver af disse inden for rammerne            . grundlag af de økonomiske udsigter for det pågældende
af en værdi ( toldværdi ), som for 1985 forhøjes til                    kontingentår;
2 244 000 ECU for silkestoffer og 2 040 000 ECU for
bomuldsstoffer; for at tage hensyn til Spaniens og Portugals
deltagelse fra den 1 . marts 1986 bør de i 1985 vedtagne
beløb forøges med 3,19 % for så vidt angår silkestoffer og              de pågældende stoffer , fremstillet på håndhæv , er imidler­
med 1 ,42 % for så vidt angår bomuldsstoffer og hermed                   tid ikke specificerede i den statistiske nomenklatur; under
blive på henholdsvis 2 316 000 og 2 069 000 ECU ; indfør­                disse omstændigheder er det ikke muligt at indsamle til­
sel under disse fællesskabstoldkontingenter er dog betinget              strækkelige præcise og repræsentative statistiske oplysnin­
af, at der forelæggés et fremstillingscertifikat, som er                ger; afskrivningerne på de kvoter , som var tildelt medlems­
anerkendt af Det europæiske økonomiske Fællesskabs                       staterne af de fællesskabstoldkontingenter , der var åbnet
kompetente myndigheder, at hvert stykke stof i hver ende                 for visse af disse stoffer for 1982 , 1983 og 1984 , var
er påtrykt et af disse myndigheders stempel , og at transpor             således : ,
               1 . Vævet stof af natursilke ( ex 50.09 i den fælles toldtarif):
                                                          1982                       1983                  1984
                                                    ECU           %          ECU            %        ECU           %
              Benelux                              52 916        2,37        14 237        0,77      31 779       1,82
              Danmark                              53 594        2,41        23 713        1,29      22 891       1,31
              Tyskland                            988 940       44,37     1 159 087       62,84   1 095 862     62,78
              Grækenland                                0        0                   0     0              0       0
              Frankrig                            918 000       41,18       482 029       26,14     306 785     17,58
              Irland                                    0        0                   0     0              0       0
              Italien                             125 350        5,62        20 984        1,14     130 300       7,47
              Det forenede Kongerige               90 200        4,05       144 320        7,82     157 850       9,04
 ---pagebreak---  Nr . L 337 / 32                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         16 . 12 . 85
               2 . Vævet stof af bomuld (ex 55.07 , ex 55.09 og ex 58.04 i den fælles toldtarif):
                                                                1982                   1983                    1984
                                                       ECU              %        ECU           % .       ECU          %
               Benelux                                82 320           4,16     36 421        1,80       59 000      2,91
               Danmark                                98 000           4,95    164 083        8,12      138 001      6,81
               Tyskland                              398 524          20,13    583 047      28,87       263 192     12,98
               Grækenland                                     0        0             0        0               0      0
               Frankrig                              928 612          46,91    764 400      37,85     1 068 000     52,69
               Irland                                         0        0             0        0               0      0
               Italien                                  1 364          0,07        912       0,05        28 274      1,39
               Det forenede Kongerige               470 600           23,78    470 600      23,31       470 600     23,22
                                                                             afbrydelse er det vigtigt, at hver medlemsstat , som næsten
på baggrund af disse faktorer alene er det bl.a . som følge af              har opbrugt en af sine oprindelige kvoter, trækker en
de indtrufne ændringer ikke muligt at danne sig et reelt                    supplerende kvote på den tilsvarende reserve ; dette træk
overblik over det virkelige behov i hver af de pågældende                   bør hver medlemsstat foretage , når hver af dens suppleren­
medlemsstater i den forudsete kontingentperiode ; de nye                    de kvoter er næsten opbrugt , så ofte de enkelte reserver
medlemsstaters behov kan heller ikke fastslås med nøjagtig­                 tillader det ; de oprindelige og de supplerende kvoter skal
hed ; under disse omstændigheder kan der med henblik på                     gælde til kontingentperiodens udløb ; denne forvaltnings­
at opnå en rimelig fordeling af fællesskabstoldkontingenter­                måde kræver et snævert samarbejde mellem medlemsstater­
ne foretages følgende skønsmæssige ansættelse af medlems­                   ne og Kommissionen , som skal kunne følge med kontingen­
staternes indledende procentvise andel af kontingentbe­                     ternes udnyttelsesgrad og underrette medlemsstaterne her­
løbene ;                                                                    om ;
                                                            Varer af
                                         Varer af
                                        natursilke
                                                         bomuld ( pos.
                                                          ex 55.07 ,
                                     (pos . ex SO. 09
                                                         ex 55.09 og        hvis der på en bestemt dato i kontingentsperioden findes en
                                           i den
                                           fælles
                                                       ex 58.04 i den       større uudnyttet andel af en af de oprindelige kvoter i en
                                        toldtarif)
                                                             fælles         medlemsstat, er det nødvendigt , at denne medlemsstat
                                                           toldtarif)       tilbagefører en procentvis betydelig del heraf til den tilsva­
Benelux
                                                                            rende reserve for at undgå , at en af kontingentmængderne
                                            4,58              3,41
 Danmark
                                                                            forbliver uudnyttet i en medlemsstat , medens den kunne
                                            4,58              8,72
                                                                            udnyttes i andre medlemsstater;
Tyskland                                 41,86              13,05
Grækenland                                  3,17              0,82
Spanien                                     2,16              1,30
Frankrig                                 22,88              37,17
Irland                                      3,00              2,24          da kongeriget Belgien , kongeriget Nederlandene og storher­
Italien                                     9,24              3,45          tugdømmet Luxembourg er sammensluttet i og repræsente­
Portugal                                    0,84              0,09          ret af Den økonomiske union Benelux , kan enhver foran­
Det forenede Kongerige                      7,64            29,75           staltning i forbindelse med forvaltninger af de kvoter , som
                                                                            tildeles denne økonomiske union , træffes af et af dens
                                                                            medlemmer —
for at tage hensyn til den eventuelle udvikling i indførsler­
ne af disse varer bør kontingentbeløbene deles i to dele ,
hvoraf den første fordeles mellem medlemsstaterne, medens
den anden del udgør en reserve til senere dækning af                        UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
behovet i de medlemsstater, som har opbrugt deres oprin­
delige kvoter; for at give importørerne en vis sikkerhed bør
den første del af hvert fællesskabskontingent fastsættes på
at forholdsvis højt niveau , som ligger på ca . 51 % for varer
af silke og på 76 % for varer af bomuld ;                                                              Artikel 1
                                                                            1 . I perioden fra den 1 . januar til den 31 . december 1986
                                                                            åbnes der fællesskabskontingenter'for hver af følgende to
de oprindelige kvoter kan blive opbrugt mere eller mindre                   varekategorier på mængder , der svarer til den for hver af
hurtigt; for at tage hensyn hertil og for at undgå enhver                   disse kategorier anførte toldværdi :
 ---pagebreak--- 16 . 12 . 85                                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             Nr . L 337 / 33
                         Position
                       i den fælles                                 Varebeskrivelse                                     Kontingent­
                         toldtarif
                                                                                                                          mængde
                  a ) ex 50.09         Vævet stof af natursilke (herunder schappesilke og bourettesilke),
                                       fremstillet på håndvæv                                                             2 316 000
                  b ) ex 55.07         Drejervævet stof af bomuld , fremstillet på håndvæv
                      ex 55.09         Andre vævede stoffer af bomuld , fremstillet . på håndvæv
                                                                                                                          2 069 000
                      ex 58.04         Vævede , fløjls-, plys- og chenillestoffer (bortset fra varer af
                                       bomuld henhørende under pos . 55.08 og 58.05 ), fremstillet på
                                       håndvæv
2 . Inden for disse toldkontingenter suspenderes satserne i                         præciseres , at anløb af havne i lande, som ikke er
den fælles toldtarif fuldstændigt .                                                 medlemmer af De europæiske Fællesskaber, ikke afbry­
                                                                                    der den direkte transport på betingelse af, at varerne
                                                                                    ikke omlades under disse anløb ;
Inden for rammerne af disse toldkontingenter anvender
Spanien og Portugal satser, som er beregnet i overensstem­
melse med de i tiltrædelsesakten af 1985 fastsatte bestem­
melser på dette område .                                                        b ) varer , hvis transport foregår ved passage af et område
                                                                                    under et eller flere lande , der ikke er medlemmer af De
                                                                                    europæiske Fællesskaber, eller som omlades i et sådant
3 . Med henblik på denne forordnings anvendelse betrag­                             land , såfremt transport gennem disse lande eller omlad­
tes :
                                                                                    ningen foregår på et gennemgående transportdokument
                                                                                    udfærdiget i fremstillingslandet.
a) håndvæve som væve , der til fremstilling af vævet stof
       udelukkende betjenes med hånd- eller fodbevægelser;
b ) toldværdien som den værdi , der fremgår af fællesskabs­
       reglerne på dette område .                                                                               Artikel 2
                                                                                                                    i
                                                                                1 . En første del , på en mængde svarende til en værdi af
4 . Disse kontingenter er imidlertid forbeholdt vævet stof,                     1 180 000 ECU for varer henhørende under pos . ex 50.09
herunder fløjls- og plysstoffer , som :                                         og til en værdi af 1 582 000 ECU for varer henhørende
                                                                                under pos . ex 55.07 , ex 55.09 og ex 58.04 , fordeles
                                                                                mellem medlemsstaterne; de kvoter , som med forbehold af
a) ledsages af et fremstillingscertifikat , der er anerkendt af
                                                                                artikel 5 gælder fra den 1 . januar til den 31 . december
       Det europæiske økonomiske Fælleskabs kompetente
                                                                                1986 for De Ti og fra 1 . marts til 31 . december 1986 for
       myndigheder og stemmer overens med den i bilag I
       anførte model , og som er påtegnet af en af de i bilag II                Spanien og Portugal , udgør for medlemsstaterne de mæng­
                                                                                der, som svarer til nedenstående værdier :
       anførte anerkendte myndigheder i fremstillingslandet ;
b ) i hver ende af hvert stofstykke bærer et af de nævnte
       myndigheder godkendt stempel (*);                                        a ) for de varer henhørende under pos . ex 50.09 omhand­
                                                                                    let i artikel 1 , stk . 1 :
c) transporteres direkte mellem fremstillingslandet og Det
                                                                                                                                       (ECU)
       europæiske økonomiske Fælleskab .
                                                                                     Benelux                                         54  000
                                                                                     Danmark                                         54  000
5 . Som direkte transporteret anses :                                                Tyskland                                       494  000
                                                                                     Grækenland                                      37  400
a ) varer, hvis transport foregår uden passage af et land ,                          Spanien                                         25  500
       som ikke er medlem af De europæiske Fællesskaber; det                         Frankrig                                       270  000
                                                                                     Irland                                          35  400
                                                                                     Italien                                        109 000
                                                                                     Portugal                                        10 500
                                                                                     Det forenede Kongerige                         909 200 ;
(') Der er enighed om , at dette litra ikke er til hinder for, at en af
      myndighederne godkendt plompe kan opfylde de i dette litra                b ) for de varer henhørende under pos . ex 55.07 , ex 55.09
      fastsatte betingelser .                                                       og ex 58.04 omhandlet i artikel 1 , stk . 1 :
 ---pagebreak---    Nr . L 337 / 34                                    De Europæiske Fællesskabers Tidende                                      16 . 12 . 85
                                                         (ECU)                                       ■ Artikel 4
       Benelux                                          54 000
       Danmark                                         138 000             De supplerede kvoter, som er trukket i henhold til artikel 3 ,
       Tyskland                                        206 500             gælder indtil den 31 . december 1986 .
       Grækenland                                       13 000
       Spanien                                          20 500
       Frankrig                                        588 000
       Irland                                           35 400
       Italien                                          54 500                                         Artikel 5 ,
       Portugal                                          1 500
       Det forenede Kongerige                          470 600 .           Medlemsstaterne tilbagefører senest den 1 . oktober 1986 til
                                                                           reserven den uudnyttede del af den oprindelige kvote , som
                                                                           pr . 15 . september 1986 overstiger 20 % af det oprindelige
  2 . Den anden del af de i artikel 1 , stk . 1 , omhandlede               kontingentbeløb . De kan tilbageføre en større mængde ,
  fællesskabskontingenter ,           svarende    til     henholdsvis      såfremt der er grund til at antage , at denne ikke udnyttes .
  1 180 000 og 487 000 ECU , udgør reserven .
                                                                           Medlemsstaterne meddeler senest den 1 . oktober 1986
  3 . Forordning ( EØF) nr. 2779 / 78 (>) og ( EØF) nr . 289 /             Kommissionen de samlede udførsler af de pågældende
  84 ( 2 ) anvendes med henblik på beregningen af modvær­                  varer, som har fundet sted indtil den 15 . september 1986 ,
  dien i national valuta af de i ECU udtrykte beløb .                      og som er afskrevet på fællesskabskontingentet, samt even­
                                                                           tuelt den del af deres oprindelige kvoter, som de tilbage­
                                                                           fører til de respektive reserver .
                                 Artikel 3
  1 . Såfremt en medlemsstat har udnyttet 90 % eller der­                                             Artikel 6
  over af de i artikel 2 , stk. 1 , fastsatte kvoter , som nedsættes
  med den til reserven tilbageførte mængde , såfremt artikel 5
  finder anvendelse , trækker medlemsstaten , såfremt reser­              Kommissionen fører regnskab over de af medlemsstaterne i
  ven giver mulighed herfor, efter meddelelse herom til                   medfør af artikel 2 og 3 åbnede kvoter og underretter hver
 Kommissionen , straks en ny kvote på 15 % af den oprin­                  enkelt om reservernes udnyttelsesgrad straks efter modta­
  delige kvote , idet der i givet fald rundes op til nærmeste             gelsen af meddelelserne .
  hele enhed .
                                                                          Kommissionen underretter senest den 5 . oktober 1986
 2 . Såfremt en medlemsstat efter at have opbrugt en af sine              medlemsstaterne om reservemængderne efter de tilbage­
 oprindelige, kvoter har udnyttet 90 % eller derover af den               førsler , der er foretaget i henhold til artikel 5 .
 anden kvote , den har trukket , trækker denne medlemsstat
 straks på de i stk. 1 opstillede betingelser en tredje kvote på
 7,5 % af den oprindelige kvote , i givet fald rundet op til              Kommissionen overvåger , at det træk , hvorved en af
 nærmeste hele enhed .                                                    reserverne opbruges , begrænses til den disponible rest­
                                                                          mængde og angiver med henblik herpå den nøjagtige
                                                                          mængde til den medlemsstat, som foretager det sidste
 3 . Såfremt en medlemsstat efter at have opbrugt den                     træk .
 anden kvote har udnyttet 90 % eller derover af den tredje
 kvote , som den har trukket , trækker denne medlemsstat på
 samme betingelser en fjerde kvote svarende til den tredje .
                                                                                                      Artikel 7
 Denne fremgangsmåde anvendes , indtil hver af reserverne
 er opbrugt .                                                             1 . Medlemsstaterne træffer alle egnede foranstaltninger
                                                                          til , at åbning af de supplerende kvoter , som de har trukket i
                                                                          henhold til artikel 3 , muliggør fortløbende afskrivninger på
                                                                          deres samlede andel i fællesskabskontingentet .
 4 . Uanset stk . 1 , 2 og 3 , kan medlemsstaterne trække
 mindre kvoter end fastsat i disse stykker, hvis der er grund
til at antage , at disse ikke vil blive opbrugt. Medlemsstater­
ne underretter Kommissionen om de grunde , der har foran­                 2 . Medlemsstaterne sikrer importører af de pågældende
lediget dem til at anvende dette stykke .                                varer fri adgang til de kvoter , som tildeles dem .
                                                                         3 . Medlemsstaterne afskriver indførslerne af de pågælden­
(») EFT nr . L 333 af 30 . 11 . 1978 , s . 5 .                           de varer' på deres kvote , efterhånden som disse varer
( 2 ) EFT nr . L 33 af 4 . 2 . 1984 , s . 2 .                            forelægges i tolden med angivelse til fri omsætning.
 ---pagebreak--- 16 . 12 . 85                                  De Europæiske Fællesskabers Tidende                               Nr . L 337 / 35
4 . Udnyttelsesgraden af medlemsstaternes kvoter konsta­                                       Artikel 9
teres på grundlag af de indførsler, som er afskrevet på de i
stk . 3 opstillede betingelser.                                     Medlemsstaterne og Kommissionen arbejder snævert sam­
                                                                    men , for at denne forordning overholdes .
                           Artikel 8
                                            I
På Kommissionens anmodning underretter medlemssta­                                            Artikel 10
terne denne om de indførsler af de pågældende varer , der
faktisk er afskrevet på deres kvoter.                               Denne forordning træder i kraft den 1 . januar 1986 .
                   Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                   stat .
                   Udfærdiget i Bruxelles , den 5 . december 1985 .
                                                                                        På Rådets vegne
                                                                                        J.-C . JUNCKER
                                                                                            Formand
 ---pagebreak--- Nr . L 337 / 36                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                    16 . 12 . 85
              BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGATO I — BIJLAGE I
                                   MODELLER TIL FREMSTILLINGSCERTIFIKAT
                                  MUSTER DER HERSTELLUNGSBESCHEINIGUNG
                                 ΥΠΟΔΕΙΓΜΑΤΑ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΩΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΗΣ
                                    MODEL CERTIFICATE OF MANUFACTURE
                                  MODELOS DE CERTIFICADO DE FABRICACIÓN
                                   MODÈLES DE CERTIFICAT DE FABRICATION
                                  MODELLI DI CERTIFICATO DI FABBRICAZIONE
                              MODELLEN VAN CERTIFICAAT VAN VERVAARDIGING
                                    MODELOS DE CERTIFICADO DE FABRICO
 ---pagebreak---                                                                                  1 Eksportør (navn, fuldstændig adresse, land)              2 Nummer                            00000
                                                                                                                                                                   0    CERTIFIKAT
                                                                                                                                             VEDRØRENDE HÅNDVÆVEDE PRODUKTER AF SILKE
                                                                                 3 Modtager (navn, fuldstændig adresse, land)                             ELLER BOMULD
                                                                                                                                                      udstedt med henblik på opnåelse af præfe­
                                                                                                                                                        rencetoldbehandling i Det europæiske
                                                                                                                                                                økonomiske Fællesskab
                                                                                                                                           4 Fremstillingsland                5 Bestemmelsesland
                                                                                 6 Sted og dato for indskibning — transportmiddel          7 Supplerende oplysninger
                                                                                 8 Mærker og numre — Antal kolli og deres art — NØJE BESKRIVELSE AF VARERNE                  9 Mængde (1 ) 10 Værdi
                                                                                                                                                                                              fob (2)
                                                                                11 DEN KOMPETENTE MYNDIGHEDS PÅTEGNING                            '
                                                                                   Undertegnede erklærer, at :
ener kilo
                .   .
                                                                                   — ovenfor beskrevne forsendelse udelukkende indeholder håndvævede produkter fremstillet af landsbyhåndværkere
                                                                                     i det land , der er anført i rubrik nr. 4 ;
                                                                                   — hvert stykke er:
meter m
                        *
                                                                                     — i hver ende forsynet med et godkendt stempel (3),
                            ,   ,
                                                                                     — forsynet med en plombe nr          (3)
                                ( ) Valuta der er anført i købekontrakten
                                                    .
antal dele
             ,      ,
                                                                            .
drejer sig om
                                                                                12 Kompetent myndighed (navn, adresse, land)
                                                                                                                                           Sted                              Dato .
                                ( 3 ) Ikke anvendte overstreges
C I-
   Hvorvidt det
                                                ,
                                                                                                                                                        (Underskrift)                   (Stempel)
            )
                                    2
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                      1 Ausführer (Name, vollständige Anschrift, Land)              2 Nummer                         00000.
                                                                                                                                                       BESCHEINIGUNG
                                                                                                                                        FÜR AUF HANDWEBSTÜHLEN HERGESTELLTE
                                                                    3 Empfänger (Name, vollständige Anschrift, Land) .                  ERZEUGNISSE AUS SEIDE ODER BAUMWOLLE
                                                                                                                                           ausgestellt für die Zulassung zur zoll­
                                                                                                                                            tariflichen Vorzugsregelung in der
                                                                                                                                           Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft
                                                                                                                                  4 Herstellungsland            5 Bestimmungsland
                                                                    6 Ort und Datum der Verschiffung — Beförderungsmittel         7 Zusätzliche Angaben
                                                                    8 Zeichen und Nummern — Anzahl und Art der Packstücke —                                     9 Menge (1 )      10 Wert
                                                                       GENAUE BESCHREIBUNG DER ERZEUGNISSE                                                                           fob (2)
r\nugrarnm nanueu
                        .
                                                                    11 SICHTVERMERK DER ZUSTANDIGEN BEHÖRDE
                                                                       Der Unterzeichnende bescheinigt, daß die vorstehend bezeichnete Sendung ausschließlich auf Handwebstühlen in
uuaaraimeier oaer
                                                                       ländlichen Betrieben des in Feld Nr. 4 angegebenen Landes hergestellte Gewebe enthält ;
                                                                                            am Anfang und am Ende mit einem zugelassenen Stempel (3)
                                                                       — Jedes Stück                                                                        versehen ist.
                                                                                            mit einer Plombe Nr.                              (3)
                            Währung            .
ivieier      ,
                            ( ) In der im Kaufvertrag angegebenen
OD es sicn um OIUCK ,
                                                              .
                                                                    1 2 Zuständige Behörde (Name, vollständige Anschrift, Land)
                                                                                                                                  Ort                         Datum .
                            (3 ) Nichtzutreffendes streichen
AngeDen                     ,
                                                                                                                                           (Unterschrift)                    (Stempel)
                                2
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                   1 Εξαγωγέας (όνομα, πλήρης διεύθυνση, χώρα)                2 Αριθμός                      00000
                                                                                                                                                            ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ
                                                                                                                                                 ΟΣΟΝ ΑΦΟΡΑ ΤΑ ΜΕΤΑΞΩΤΑ Ή ΒΑΜΒΑΚΕΡΑ
                                                                                  3 Παραλήπτης (όνομα, πλήρης διεύθυνση, χώρα)                  ΥΦΑΣΜΑΤΑ ΠΟΥ ΕΧΟΥΝ ΥΦΑΝΘΕΙ ΜΕ ΑΡΓΑΛΕΙΟ
                                                                                                                                             παραδίδεται για να χρησιμεύσει για την επίτευξη της
                                                                                                                                             απολαβής του προτιμησιακού δασμολογικού καθεστώτος
                                                                                                                                                    της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας
                                                                                                                                             4 Χώρα κατασκευής           5 Χώρα προορισμού
                                                                                  6 Τόπος και χρονολογία αποστολής — Μέσο μεταφοράς          7 Συμπληρωματικά στοιχεία
                                                                                  8 Σημεία και αριθμοί — Αριθμός και είδος των δεμάτων —                                 9 Ποσό­           10 Αξία
                                                                                    ΛΕΠΤΟΜΕΡΗΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΩΝ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ                                                  τητα (1)           fob (2)
κιλών          .
(') Αναφέρατε εάν πρόκειται περί αριθμού τεμαχίων μέτρων τετραγωνικών μέτρων η
                                                                                 11 ΕΠΙΚΥΡΩΣΗ ΤΗΣ ΑΡΜΟΔΙΑΣ ΥΠΗΡΕΣΙΑΣ
                                                                                    Ο υπογεγραμμένος πιστοποιεί ότι:
                       ,
                                                                                    — η αποστολή με την παραπάνω περιγραφή περιέχει αποκλειστικά υφαντουργικά προϊόντα που έχουν υφανθεί με
                                                                                      αργαλειό από οικοτεχνίτες της χώρας που αναφέρεται στο τετράγωνο αριθ . 4 '
(2 ) Στο νόμισμα της συμβάσεως πωλήσεως
                                                                                    — καθε τόπι φέρει:
                   ,
                                                                                      — στήν αρχή και στο τέλος, εγκεκριμένη σφραγίδα (3)'
                                                                                      — μολυβδασφάλιση αριθ . . . . (3).
                                               .
                                                                        .
(3) Να διαγραφεί η περιττή ένδειξη
                                                                                 12 Αρμόδια υπηρεσία (όνομα, πλήρης διεύθυνση, χώρα)
                                                                                                                                               Εν                        στις
                                                                                                                                                      (Υπογραφή)                      (Σφραγίδα)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                              1 Exporter (Name, full address, country)                     2 Number                             00000
                                                                                                                                CERTIFICATE
                                                                                                                   RELATING TO SILK OR COTTON HANDLOOM
                                             3 Consignee (Name, full address, country)                                           PRODUCTS
                                                                                                                        issued with a view to obtaining the
                                                                                                                          benefit of the preferential tariff
                                                                                                                   regime in the European Economic Community
                                                                                                         4 Country of manufacture         5 Country of destination
                                             6 Place and date of shipment — Means of transport           7 Supplementary details
                                             8 Marks and numbers — Number and kind of packages —                                          9 Quantity (1 ) 10 FOB
                                               DETAILED DESCRIPTION OF GOODS                                                                                 value (2)
                                            11 CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY
rMiuyiaiiio   .
                                               I, the undersigned, certify that :
                                               — the consignment described above contains only handloom textile products of the cottage industry of the country
                                                  shown in box No 4,
ui
                                               — to each piece is attached :
                                                  — at the beginning and end, an approved ståryip (3).
i lieu
                                                  — a seal No               (3).
    State wnetner in pieces metres squaie
                          .
                      ,
                                    sale
        currency of the contract of
    The
( )
                  ,
                                       .
                                            12 Competent authority (Name, full address, country)
                                                                                                         At ....                        , on
 3 Delete as appropriate
( )                                                                                                                       (Signature)              (Seal)
(')                       2
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                              1 Exportador (Nombre, dirección completa, país)                 2 Número                           00000
                                                                                                                                                                   CERTIFICADO                         ;
                                                                                                                                             RELATIVO A LOS PRODUCTOS DE SEDA O DE ALGODON
                                                                             3 Destinatario (Nombre, dirección completa, país)                         TEJIDOS EN TELARES A MANO
                                                                                                                                                  expedido para la obtención del beneficio del
                                                                                                                                                     régimen arancelario preferencial en la
                                                                                                                                                        Comunidad Económica Europea
                                                                                                                                           4 País de fabricación           5 País de destino
                                                                             6 Lugar y fecha de embarque - medio de transporte             7 Datos suplementarios
                                                                             8 Marcas y numeración - número y naturaleza dé los bultos -                                   9 .Cantidad       10 Valor
                                                                               DESIGNACIÓN DETALLADA DE LAS MERCANCIAS                                                        (1)                  FOB (2)
de kilogramos
                                     .
m2 o
                                                                            11 VISADO DE LA AUTORIDAD COMPETENTE
de
                                                                               El abajo firmante certifica que el envío descrito más arriba contiene exclusivamente productos
  metros                                 ,
                                                                               textiles fabricados en telares a mano por la artesanía rural del país indicado en la casilla n° 4;
                                                                               — cada pieza está provista de      al principio y al final , de un sello autorizado (3)
sé trata de un número de piezas de
                                                                                                                  de un plomo n°                                (3)
                               ,
                                             compraventa   .
                                             En la moneda del contrato de
                                                                       .
                                                                            12 Autoridad competente (Nombre, dirección completa,
                                                                               país)
                                             Táchese lo que no proceda
( 1 ) Indíquese si
                                                                                                                                                         (Firma)                         (Sello)
                                               (
                                                   2
                                                               (
                                                                   3
                                                   )               )
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                  ,1 Exportateur (Nom, adresse complète, pays)             2 Numéro                         00000
                                                                                                                                                 CERTIFICAT
                                                                                                                          CONCERNANT LES PRODUITS DE SOIE OU DE COTON,
                                                                 3 Destinataire (Nom, adresse complète, pays)                     TISSÉS SUR MÉTIERS A MAIN
                                                                                                                                  délivré en vue de Pobtention du bénéfice
                                                                                                                                  du régime tarifaire préférentiel dans la
                                                                                                                                  Communauté économique européenne
                                                                                                                         4 Pays de fabrication         5 Pays de destination
                                                                 6 Lieu et date d'embarquement — moyen de transport      7 Données supplémentaires
                                                                 8 Marques et numéros — nombre et nature des colis —                                   9 Quantité (1 ) 10 Valeur
                                                                   DÉSIGNATION DÉTAILLÉE DES MARCHANDISES                                                                 fob (2)
kilogrammes       .
de
                                                                11 VISA DE L'AUTORITÉ COMPÉTENTE
m 2 ou                                                             Je soussigné, certifie que l'envoi décrit ci-dessus contient exclusivement des produits textiles fabriqués sur
                                                                   métiers à main par l'artisanat rural du pays indiqué dans la case n° 4;
( 1 ) Indiquer s'il s'agit d'un nombre de pièces de mètres de
                                                                                                    au début et à la fin , d'un cachet agréé (3)
                  ,
                                                                   — chaque pièce est munie
                                                                                                    d'un plomb n0              (3).
              ,
                                   .
( 2 ) Dans la monnaie du contrat de vente
                                                   .
                                                                1 2 Autorité compétente (Nom , adresse complète, pays)
                                                                                                                          À                           le
( 3 ) Biffer la mention inutile                                                                                                        (Signature)            (Sceau)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                                      1 Esportatore (nome, indirizzo completo, paese)                  2 Numero                                00000
                                                                                                                                                                                         CERTIFICATO
                                                                                                                                                                           RELATIVO Al PRODOTTI DI SETA O DI COTONE
                                                                                                     3 Destinatario (nome, indirizzo completo, paese)                             LAVORATI SU TELAI A MANO
                                                                                                                                                                                 rilasciato per ottenere il beneficio del
                                                                                                                                                                                   regime tariffario preferenziale nella
                                                                                                                                                                                      Comunità economica europea
                                                                                                                                                                     4 Paese di fabbricazione            5 Paese di destinazione
                                                                                                     6 Luogo e data d'imbarco — Mezzo di trasporto                   7 Dati supplementari
                                                                                                     8 Marche e numeri — Numero e natura dei colli — DESIGNAZIONE DETTAGLIATA DELLE MERCI                9 Quantità (1 ) 1 0 Valore
                                                                                                                                                                                                                             fob (2)
W metri di in 2 ò di chilogrammi
                                                    .
                                                                                                    1 1 VISTO DELL'AUTORITÀ COMPETENTE
                                                                                                       Il sottoscritto certifica che :
                                                                                                       — la partita descritta sopra contiene esclusivamente                  prodotti     tessili   fabbricati   su     telai     a   mano
                                                                                                         dall'artigianato rurale del paese indicato nella casella n. 4 ;
                                                    ,
                                                                                                       — ogni pezza è munita :
                                                                                                         — all'inizio e alla fine, di un marchio riconosciuto dalle autorità (3).
      Indicare se si tratta di un numero di pezze
                                                    ,
                                                                                                         — di un sigillo di piombo n             (3).
                                                        ( ) Nella moneta del contratto di vendita
                                                                      .
                                                                                      .
                                                                                                    12 Autorità competente (nome, indirizzo completo, paese)
                                                                                                                                                                      A                                  il
                                                        (3 ) Cancellare la menzione inutile                                                                                         (Firma)                           (Sigillo)
      (')                                                2
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                                                 1 Exporteur (naam, volledig adres, land).                2 Nummer                          00000
                                                                                                                                                               CERTIFICAAT
                                                                                                                                              BETREFFENDE OP HANDWEEFGETOUWEN VER­
                                                                                3 Geadresseerde (naam, volledig adres, land)                  VAARDIGDE PRODUKTEN VAN ZIJDE OF KATOEN
                                                                                                                                         afgeleverd met het oog op het bekomen van de voordelen
                                                                                                                                                van het regime der tariefprèfërenties in de
                                                                                                                                                  Europese Économische Gemeenschap
                                                                                                                                        4 Land van vervaardiging     5 Land van bestemming
                                                                                6 Plaats en datum van inscheping — vervoermiddel        7 Bijkomende gegevens
                                                                                8 Merken en nümmers — aantal en soort der colli —                                    9 Hoeveel­            10 fob­
                                                                                  NAUWKEURIGE OMSCHRIJVING VAN DE GOEDEREN                                                heid (1 )               waarde (2)
( 1 ) Aantal aan te düiden in stukken meters vierkante meters of kilogrammen
                           .
                                                                               1 1 VISUM VAN DE BEVOEGDE AUTORITEIT:
                                                                                  Ik, ondergetekende, verklaar dat de hierboven omschreven zending uitsluitend produkten bevat welke in de huis­
                                                                                  industrie op handweefgetouwen zijn vervaardigd in het land aangeduid in vak nr. 4.
                                                                                                             aan het begin en aan het einde, van een erkend stempel (3)
                                                                                  — leder stuk is voorzien
                                                                                                             van een loodje nr            (3)
(2 ) De munt van het verkoopcontract
                       ,
                                                     .
                 ,
                                                                         .
                                                                               1 2 Bevoegde autoriteit (naam, volledig adres, land)
(3 ) Onnodige schrappen
                                                                                                                                         Te                          de
                                                                                                                                                  (Handtekening)                      (Stempel)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                              1 Exportador (Nome, endereço, completo, país)               2 Numero                            00000
                                                                                                                                 CERTIFICADO
                                                                                                          RELATIVO AOS PRODUTOS DE SEDA OU DE ALGODÃO,
                                            3 Destinatário (Nome, endereço completo, país)                            TECIDOS EM TEARES MANUAIS
                                                                                                                     emitido tendo em vista a obtenção
                                                                                                                do beneficio do regime pautal preferencial na
                                                                                                                     Comunidade Económica Europeia
                                                                                                        4 País de fabrico               5 País de destino
                                            6 Lugar e data de embarque - meio de transporte             7 Dados suplementares
                                            8 Marcas e números - números e natureza dos volumes -                                       9 Quantidade 10 Valor
                                               DESIGNAÇÃO PORMENORIZADA DAS MERCADORIAS                                                   (1)                 FOB (2)
quilogramas    .
 de
m 2 ou                                      1 1 VISTO DA AUTORIDADE COMPETENTE
de                                             Eu , abaixo assinado, certifico que a encomenda acima descrita contém exclusivamente produtos
                                               têxteis fabricados em teares manuais pelo artesanato rural do país indicado na casa n ? 4 ;
 metros            ,
                                               — todas as peças são acompanhadas
                                                                                             no início e no fim, de um selo autorizado (3)
                                                                                             de um chumbo n ?                       (3)
peças de   ,
( 1 ) Indicar se se trata de um número de
                       .
                                 .
(2 ) Na moeda do contrato de venda
                                            12 Autoridade competente (Nome, endereço completo,
                                               país)
(3 ) Riscar a menção
                         jnútil
                                                                                                                  (Assinatura)                       (Selo)
 ---pagebreak---  ---pagebreak--- 16 . 12 . 85                                  De , Europæiske Fællesskabers Tidende                             Nr.L 337 / 55
            BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGA TO II — BIJLAGE II
                         Fremstillingsland                               Kompetent myndighed
                          Herstellungsland                                  Zuständige Behörde
                        Χώρα κατασκευής                                     Αρμόδια υπηρεσία
                      Country of manufacture                               Competent authority
                        País de fabricación                              Autoridad competente
                        Pays de fabrication                                Autorité compétente
                       Paese di fabbricazione                              Autorità competente
                      Land van vervaardiging                                Bevoegde autoriteit
                           País de fabrico                               Autoridade competente
                 Indien                                            eller ( for stoffer af silke)
                 Indien                                            oder . ( für Gewebe aus Seide )
                 Ινδία                                             ή (για μεταξωτά υφάσματα)
                 India                                             or ( for silk fabrics )
                                                 Textile                                           Central Silk
                 India                                             ( para los tejidos de seda )
                                                 Committee                                         Board
                 Inde                                              ou (povur les tissus de soie)
                 India                                             o (per i tessuti di seta )
                 India                                             of ( voor weefsels van zijde )
                 índia                                             ( para os tecidos de seda )
                 Pakistan
                 Pakistan
                 Πακιστάν
                 Pakistan
                 Pakistán                        Export Promotion Bureau
                 Pakistan
                 Pakistan
                 Pakistan
                 Paquistão
                 Thailand
                 Thailand
                 Ταϋλάνδη
                 Thailand
                 Tailandia                      Department of Foreign Trade
                 Thaïlande
                 Tailandia
                 Thailand
                 Tailândia     .
                 Bangladesh
                 Bangladesch
                 Μπαγκλαντές
                 Bangladesh
                 Bangladesh                     Export Promotion Bureau
                 Bangladesh
                 Bangladesh
                 Bangladesh
                 Bangladesh
                 Laos
                 Laos
                 Λάος
                 Laos
                 Laos                           Service national de l'artisanat et de l'industrie
                 Laos
                 Laos
                 Laos
                 Laos
                 Sri Lanka
                 Sri Lanka
                 Σρι Λάνκα
                 Sri Lanka
                 Sri Lanka                      Department of Commerce
                 Sri Lanka
                 Sri Lanka
                 Sri Lanka
                 Sri Lanka
 ---pagebreak--- Nr . L 337 / 56                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 16 . 12 . 85
                       Fremstillingsland                              Kompetent myndighed
                        Herstellungsland                               Zuständige Behörde
                      Χώρα κατασκευής                                  Αρμόδια υπηρεσία
                    Country of manufacture                            Competent authority
                      Pafs de fabricación                             Autoridad competente
                      Pays de fabrication                              Autorité compétente
                     Paese di fabbricazione                            Autorità competente
                    Land van vervaardiging                             Bevoegde autoriteit
                         País de fabrico                             Autoridade competente
                El Salvador
                El Salvador
                Ελ Σαλβαδόρ
                El Salvador
                El Salvador                   Dirección de comercio internacional
                El Salvador
                El Salvador
                El Salvador
                El Salvador
                Honduras
                Honduras
                Ονδούρα
                Honduras
                Honduras                      Dirección general de comercio exterior
                Honduras
                Honduras
                Honduras
                Honduras
                Indonesien                    Ministeriet for handel og kooperativer
                Indonesien                    Ministerium für Handel und Genossenschaften
                Ινδονησία                     Υπουργείο Εμπορίου και Συνεργατισμών
                Indonesia                     Department of Trade and Cooperatives
                Indonesia                     Ministerio de Comercio y de Cooperativas
                Indonésie                     Ministère du commerce et des coopératives
                Indonesia                     Ministero del commercio e delle cooperative
                Indonesië                     Ministerie van Handel en Coöperatieven
                Indonésia                     Ministério do Comércio e das Cooperativas
                Guatemala
                Guatemala
                Γουατεμάλα
                Guatemala
                Guatemala .                   Dirección de comercio interior y exterior
                Guatemala
                Guatemala
                Guatemala
                Guatemala
                Argentina
                Argentinien
                Αργεντινή
                Argentina
                                              Secretaría de Estado y comercio y negociaciones económicas inter­
                Argentina                     nacionales
                Argentine
                Argentina
                Argentinië
                Argentina