CELEX: 21989A0317(01)
Language: hu
Date: 1989-04-10 00:00:00
Title: Megállapodás levélváltás formájában az Európai Gazdasági Közösség és a Tunéziai Köztársaság között a Tunéziából származó tartósított gyümölcssaláta Közösségbe történő behozataláról

Fontos jogi nyilatkozat

|

21989A0317(01)

Hivatalos Lap L 073 , 17/03/1989 o. 0050 - 0051

		Megállapodáslevélváltás formájában az Európai Gazdasági Közösség és a Tunéziai Köztársaság között a Tunéziából származó tartósított gyümölcssaláta Közösségbe történő behozataláról1. sz. levélUram!Az Európai Gazdasági Közösség és a Tunéziai Köztársaság között létrejött együttműködési megállapodás 19. cikkében előírt alkalmazható vámok 55 %-os csökkentésének végrehajtása céljából és az ex20089250, az ex20089271 és az ex20089279 KN-kód alá tartozó és Tunéziából származó tartósított gyümölcssaláta Közösségbe irányuló bevitelét szabályozó feltételek felek közötti tisztázását követően megtiszteltetés számomra tájékoztatni Önt, hogy a tunéziai kormány vállalja az összes szükséges intézkedés megtételét annak biztosítására, hogy a minden évben január 1. és december 31. között a Közösségbe szállított mennyiségek ne haladják meg a 100 tonnát.E célból a tunéziai kormány kijelenti, hogy az említett termékek Közösségbe irányuló teljes exportját kizárólag olyan exportőrök fogják végezni, akiknek tevékenységét az "Office de Commerce de Tunisie" (Tunéziai Kereskedelmi Tanács) ellenőrzi.A mennyiségekre vonatkozó garanciákat a Tunéziai Kereskedelmi Tanács és az Európai Közösségek Bizottságának Mezőgazdasági Főigazgatósága között egyeztetett eljárásoknak megfelelően teljesítik.Az együttműködési megállapodás 19. cikkétől eltérve e megállapodás levélváltás formájában mindaddig hatályban marad, amíg a felek egyike fel nem mondja azt, amely felmondást minden évben szeptember 30-a előtt kell megtenni.Lekötelezne, ha megerősítené, hogy a Közösség egyetért a fentiekkel.Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.a Tunéziai Köztársaság kormánya részéről2. sz. levélUram!Megtiszteltetés számomra, hogy igazolhatom mai levelének kézhezvételét, amely a következőképpen szól:"Az Európai Gazdasági Közösség és a Tunéziai Köztársaság között létrejött együttműködési megállapodás 19. cikkében előírt alkalmazható vámok 55 %-os csökkentésének végrehajtása céljából és az ex20089250, az ex20089271 és az ex20089279 KN-kód alá tartozó és Tunéziából származó tartósított gyümölcssaláta Közösségbe irányuló bevitelét szabályozó feltételek felek közötti tisztázását követően megtiszteltetés számomra tájékoztatni Önt, hogy a tunéziai kormány vállalja az összes szükséges intézkedés megtételét annak biztosítására, hogy a minden évben január 1. és december 31. között a Közösségbe szállított mennyiségek ne haladják meg a 100 tonnát.E célból a tunéziai kormány kijelenti, hogy az említett termékek Közösségbe irányuló teljes exportját kizárólag olyan exportőrök fogják végezni, akiknek tevékenységét az "Office de Commerce de Tunisie" (Tunéziai Kereskedelmi Tanács) ellenőrzi.A mennyiségekre vonatkozó garanciákat a Tunéziai Kereskedelmi Tanács és az Európai Közösségek Bizottságának Mezőgazdasági Főigazgatósága között egyeztetett eljárásoknak megfelelően teljesítik.Az együttműködési megállapodás 19. cikkétől eltérve e megállapodás levélváltás formájában mindaddig hatályban marad, amíg a felek egyike fel nem mondja azt, amely felmondást minden évben szeptember 30-a előtt kell megtenni.Lekötelezne, ha megerősítené, hogy a Közösség egyetért a fentiekkel."Megerősíthetem, hogy a Közösség egyetért a fentiekkel és következésképpen megállapíthatom, hogy az alkalmazható vámok 55 %-os csökkentését minden év január 1. és december 31. között alkalmazni kell a Tunéziából származó tartósított gyümölcssalátának az Ön levelében említett mennyiségeire.Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.az Európai Közösségek Tanácsa nevében--------------------------------------------------