CELEX: 31994R0195
Language: sv
Date: 1994-01-12 00:00:00
Title: Kommissionens förordning (EG) nr  195/94 av den 12 januari 1994 om ändring av bilagorna 1, 2, 3, 5, 7, 8 och 9 till rådets förordning (EEG) nr  3030/93 om gemensamma regler för import av vissa textilprodukter från tredje land

Avis juridique important

|

31994R0195

Kommissionens förordning (EG) nr  195/94 av den 12 januari 1994 om ändring av bilagorna 1, 2, 3, 5, 7, 8 och 9 till rådets förordning (EEG) nr  3030/93 om gemensamma regler för import av vissa textilprodukter från tredje land  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 029 , 02/02/1994 s. 0001 - 0104 Finsk specialutgåva Område 11 Volym 28 s. 0056  Svensk specialutgåva Område 11 Volym 28 s. 0056 

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 195/94 av den 12 januari 1994 om ändring av bilagorna 1, 2, 3, 5, 7, 8 och 9 till rådets förordning (EEG) nr 3030/93 om gemensamma regler för import av vissa textilprodukter från tredje landEUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNINGmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 3030/93 av den 12 oktober 1993 om gemensamma regler för import av vissa textilprodukter från tredje land (), ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 3617/93 (), särskilt artikel 19 i samband med artikel 17 i denna, ochmed beaktande av följande:Kommissionen har förhandlat fram bilaterala avtal om handel med textilprodukter med Albanien, Armenien, Azerbajdzjan, Georgien, Kazakstan, Kirgisistan, Lettland, Litauen, Moldavien, Mongoliet, Ryska federationen, Slovenien, Tadzjikistan, Turkmenistan, Ukraina, Uzbekistan och Vitryssland.Kommissionen har förhandlat fram tilläggsprotokoll om handel med textilprodukter till Europaavtalen med Rumänien och Bulgarien.Rådet har den 20 december 1993 beslutat att tillämpa dessa 19 avtal och protokoll till Europaavtalen interimistiskt.Ändringar som är tillämpliga från och med den 1 januari 1994 har förts in i Kombinerade nomenklaturen.Det är därför nödvändigt att ändra bilagorna till förordning (EEG) nr 3030/93 för att kunna ta hänsyn till rådets beslut om den interimistiska tillämpningen av de 19 avtalen och protokollen och ändringarna i Kombinerade nomenklaturen.De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Textilkommittén.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1Bilaga 1 till förordning (EEG) nr 3030/93 skall ersättas med bilaga 1 till den här förordningen.Bilaga 2 till förordning (EEG) nr 3030/93 skall ersättas med bilaga 2 till den här förordningen.Bilaga 3 till förordning (EEG) nr 3030/93 skall ersättas med bilaga 3 till den här förordningen.Bilaga 5 till förordning (EEG) nr 3030/93 skall ersättas med bilaga 4 till den här förordningen.Bilaga 7 till förordning (EEG) nr 3030/93 skall ersättas med bilaga 5 till den här förordningen.Bilaga 8 till förordning (EEG) nr 3030/93 skall ersättas med bilaga 6 till den här förordningen.Bilaga 9 till förordning (EEG) nr 3030/93 skall ersättas med bilaga 7 till den här förordningen.Artikel 2Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.Utfärdad i Bryssel den 12 januari 1994.På kommissionens vägnarLeon BRITTANLedamot av kommissionen() EGT nr L 275, 8.11.1993, s. 1.() EGT nr L 328, 29.12.1993, s. 22.BILAGA 1 "BILAGA 1PRODUKTER SOM AVSES I ARTIKEL 1 (1)1. Om det inte närmare anges vilket material produkterna i kategori 1 114 består av, anses dessa produkter uteslutande bestå av ull, fina djurhår, bomull eller konstfiber (2).2. Plagg som inte är igenkännliga vare sig som kläder för män eller pojkar eller som kläder för kvinnor eller flickor skall klassificeras enligt de nummer som omfattar kläder för kvinnor eller flickor.3. Uttrycket "babykläder" omfattar plagg till och med handelsstorlek 86.(1) Omfattar endast kategori 1 114, med undantag för Albanien, Armenien, Azerbajdzjan, Georgien, Kazakstan, Kirgisistan, Lettland, Litauen, Moldavien, Mongoliet, Tadzjikistan, Turkmenistan, Ukraina, Uzbekistan, Vietnam och Vitryssland för vilka kategori 1 161 omfattas, samt Bulgarien, Polen, Rumänien, Ryska federationen, Slovakien, Tjeckien och Ungern, för vilka kategori 1 123 omfattas.Vad gäller Bulgarien, Polen, Rumänien, Slovakien, Tjeckien och Ungern ingår kategori 115 123 i grupp III B.(2) Vad gäller Albanien, Armenien, Azerbajdzjan, Georgien, Kazakstan, Kirgisistan, Lettland, Litauen, Moldavien, Mongoliet, Tadzjikistan, Turkmenistan, Ukraina, Uzbekistan, Vietnam och Vitryssland avgör KN-numren vilka produkter som omfattas av varje kategori. Om det står "ex" framför ett KN-nummer avgör KN-numrets räckvidd och texten under motsvarande rubrik för varuslag vilka produkter som omfattas av varje kategori.>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>BILAGA 2 "BILAGA 2Exportländer som avses i artikel 1AlbanienMoldavienArgentinaMongolietArmenienPakistanAzerbajdzjanPeruBangladeshPolenBrasilienRumänienBulgarienRyska federationenColombiaSingaporeEgyptenSlovakienFilippinernaSlovenienGeorgienSri LankaGuatemalaSydkoreaHongkongTadzjikistanIndienTaiwanIndonesienThailandKazakstanTjeckienKinaTunisienKirgisistanTurkietLettlandTurkmenistanLitauenUkrainaMacaoUngernMalaysiaUruguayMaltaUzbekistanMarockoVietnamMexikoVitryssland"BILAGA 3 "BILAGA 3som avses i artiklarna 1, 12 och 13DEL IKlassificeringArtikel 1Klassificeringen av de textilprodukter som avses i artikel 1.1 i denna förordning grundar sig på Kombinerade nomenklaturen (KN).Artikel 2På kommissionens eller en medlemsstats initiativ skall den nomenklaturkommitté som inrättades genom rådets förordning (EEG) nr 2658/87 (1) i enlighet med bestämmelserna i den förordningen omgående undersöka alla frågor som rör klassificering i Kombinerade nomenklaturen (KN) av de produkter som avses i artikel 1.1 i den här förordningen, så att produkterna kan klassificeras i rätt kategorier.Artikel 3Kommissionen skall underrätta leverantörsländerna om alla ändringar i Kombinerade nomenklaturen (KN) så snart de har antagits av gemenskapens behöriga myndigheter.Artikel 4Kommissionen skall underrätta leverantörsländernas behöriga myndigheter om alla beslut som fattas i enlighet med de i gemenskapen gällande förfarandena för klassificering av de produkter som omfattas av denna förordning, inom en månad efter det att de fattats. Underrättelsen skall innehållaa) en beskrivning av de berörda produkterna,b) den relevanta kategorin och numret i Kombinerade nomenklaturen (KN),c) en redogörelse för de faktorer som motiverar beslutet.Artikel 51. Om ett klassificeringsbeslut som fattas i enlighet med de i gemenskapen gällande förfarandena medför en förändring av klassificeringspraxis eller en ändring av kategori för en vara som omfattas av denna förordning, skall medlemsstaternas behöriga myndigheter ge 30 dagars varsel från tidpunkten för kommissionens anmälan, innan beslutet träder i kraft.2. Produkter som avsänts före den dag då beslutet börjar tillämpas skall även fortsättningsvis omfattas av tidigare klassificeringspraxis, under förutsättning att varorna anmäls för import till gemenskapen inom 60 dagar från den dagen.Artikel 6Om ett klassificeringsbeslut som fattas i enlighet med de i gemenskapen gällande förfaranden som avses i artikel 5 i denna bilaga gäller en varukategori som omfattas av en kvantitativ begränsning, skall kommissionen utan dröjsmål inleda samråd i enlighet med artikel 16 i denna förordning, i syfte att nå ett avtal om den nödvändiga anpassningen av de berörda kvantitativa begränsningar som avses i bilaga 2.Artikel 71. Om den klassificering som anges i de nödvändiga importdokumenten för de produkter som omfattas av denna förordning skiljer sig från den klassificering som fastställts av de behöriga myndigheterna i den medlemsstat till vilken de skall importeras, skall varorna i fråga tillfälligt omfattas av de importbestämmelser som, i enlighet med bestämmelserna i denna förordning, skall tillämpas på dem på grundval av den klassificering som fastställts av ovannämnda myndigheter, utan att detta påverkar tillämpningen av andra bestämmelser på detta område.2. Medlemsstaternas behöriga myndigheter skall underrätta kommissionen om fall som avses i punkt 1 och särskilt ange- kvantiteten produkter som berörs,- den kategori som anges på importdokumenten och den som uppges av de behöriga myndigheterna,- nummer på exportlicensen och den kategori som anges där, om en exportlicens har utfärdats.3. Medlemsstaternas behöriga myndigheter skall efter en omklassificering inte utfärda ett nytt importtillstånd för textilprodukter som omfattas av en kvantitativ gemenskapsbegränsning enligt bilaga 5 förrän kommissionen enligt förfarandet i artikel 12 i denna förordning har bekräftat att det finns utrymme för de kvantiteter som skall importeras.4. Kommissionen skall underrätta de berörda leverantörsländerna om fall som avses i denna artikel.Artikel 8I de fall som avses i artikel 7 i denna bilaga och i liknande fall som tas upp av leverantörsländernas behöriga myndigheter skall kommissionen om nödvändigt, i enlighet med förfarandet i artikel 16 i denna förordning, inleda samråd med det leverantörsland eller de leverantörsländer som berörs, i syfte att nå ett avtal om den slutgiltiga klassificering som skall tillämpas på de produkter som oenigheten gäller.Artikel 9Kommissionen får i de fall som avses i artikel 8, i samförstånd med de behöriga myndigheterna i den importerande medlemsstaten eller de importerande medlemsstaterna och i leverantörslandet eller leverantörsländerna, fastställa den slutgiltiga klassificering som skall tillämpas på de produkter som oenigheten gäller.Artikel 10Om ett fall av oenighet enligt artikel 7 inte kan lösas i enlighet med artikel 9 skall Kommittén för Gemensamma tulltaxenomenklaturen, i enlighet med sina befogenheter och bestämmelserna i förordningen om inrättandet av kommittén, fastställa den slutgiltiga klassificeringen av de berörda varorna.DEL IISystem för dubbelkontroll(för förvaltning av kvantitativa begränsningar)Artikel 111. Leverantörsländernas behöriga myndigheter skall utfärda en exportlicens för alla sändningar av textilprodukter som omfattas av de kvantitativa begränsningar som fastställs i bilaga 5, upp till dessa begränsningars nivå.2. Importören skall uppvisa originalet av exportlicensen, för att det skall vara möjligt att utfärda det importtillstånd som avses i artikel 14.Artikel 121. Exportlicensen för produkter som omfattas av kvantitativa begränsningar skall överensstämma med den förlaga som utgör tillägg till denna bilaga, och som även kan innehålla en översättning till ett annat språk, samt skall intyga bl.a. att den berörda kvantiteten varor har belastat den kvantitativa begränsning som fastställts för den kategori till vilken den berörda produkten hör.2. Vad gäller Hongkong skall exportlicensen överensstämma med den förlaga med påskriften "Hongkong" som utgör tillägg till denna bilaga.3. Vad gäller Indien skall exportlicensen överensstämma med den förlaga med påskriften "export certificate/certificat d'exportation" som utgör tillägg till denna bilaga.4. Varje exportlicens skall omfatta endast en av de varukategorier som anges i bilaga 5.Artikel 13Exporten skall belasta de kvantitativa begränsningar som fastställts för det år då de produkter för vilka exportlicensen gäller avsändes, i den mening som avses i artikel 2.3 i denna förordning.Artikel 141. Om kommissionen i enlighet med artikel 12 i denna förordning har bekräftat att det finns utrymme för den begärda kvantiteten inom den kvantitativa begränsningen i fråga, skall myndigheterna i den medlemsstat som finns angiven på exportlicensen utfärda ett importtillstånd inom fem arbetsdagar efter det att importören har uppvisat originalet av den motsvarande exportlicensen. Exportlicensen måste uppvisas senast den 31 mars året efter det år då de varor som omfattas av licensen avsändes.Från och med den 1 januari 1994 skall importtillstånd utfärdas av de behöriga myndigheterna i var och en av medlemsstaterna oavsett den bestämmelsemedlemsstat som anges på exportlicensen, såvida kommissionen i enlighet med artikel 12 i förordningen har bekräftat att den begärda kvantiteten är tillgänglig inom den kvantitativa begränsningen i fråga.2. Importtillstånden skall vara giltiga i sex månader efter utfärdandet. De behöriga myndigheterna i en medlemsstat får, efter en väl motiverad begäran från importören, förlänga giltighetstiden med ytterligare tre månader. Kommissionen skall underrättas om sådana förlängningar. Under exceptionella omständigheter får importören begära en andra förlängningsperiod. En sådan exceptionell begäran kan endast bifallas genom ett beslut som fattas i enlighet med förfarandet i artikel 17 i denna förordning.3. Importtillstånden är giltiga endast i den medlemsstat som har utfärdat dem.4. Den förklaring eller begäran som importören gör för att få importtillståndet skall innehålla följande uppgifter:a) Importörens och exportörens namn.b) Produkternas ursprungsland eller export- eller inköpslandet, om detta skiljer sig från ursprungslandet.c) En beskrivning av produkterna av vilken skall framgå- produkternas handelsbeteckning,- varuslag enligt numret i Kombinerade nomenklaturen (KN).d) Kategori och kvantitet i den enhet som anges i bilaga 5 för produkterna i fråga.e) Produkternas värde, enligt angivelsen i fält 12 på exportlicensen.f) I tillämpliga fall, betalnings- och leveransdatum och en kopia av transporthandlingen och av köpekontraktet.g) Exportlicensens datum och nummer.h) Alla interna koder för administrativa ändamål.i) Datum samt importörens underskrift.5. Importörerna är inte förpliktade att importera hela den kvantitet som omfattas av ett importtillstånd i en och samma sändning.Artikel 15Giltigheten hos importtillstånd som utfärdats av medlemsstaternas myndigheter är beroende av giltigheten hos de exportlicenser som utfärdats av leverantörsländernas behöriga myndigheter, på grundval av vilka importtillstånden har utfärdats, och av de kvantiteter som anges i dessa exportlicenser.Artikel 16Importtillstånd eller motsvarande dokument skall utfärdas av medlemsstaternas behöriga myndigheter i enlighet med artikel 2.2 till varje importör i gemenskapen utan diskriminering, oavsett var i gemenskapen denne är etablerad, utan att det påverkar tillämpningen av övriga krav som ställs enligt gällande regler.Artikel 171. Om kommissionen konstaterar att de totala kvantiteter som omfattas av exportlicenser som utfärdats av ett leverantörsland för en viss kategori under något avtalsår överstiger den kvantitativa begränsning som fastställts för den kategorin, skall de behöriga myndigheter som utfärdar licenser i medlemsstaterna genast underrättas så att inga ytterligare importtillstånd utfärdas. I sådana fall skall det särskilda samrådsförfarande som anges i artikel 16 i förordningen genast inledas av kommissionen.2. En medlemsstats behöriga myndigheter skall neka att utfärda importtillstånd för produkter med ursprung i ett leverantörsland om de inte omfattas av exportlicenser som utfärdats i enlighet med bestämmelserna i denna bilaga.DEL IIISystem för dubbelkontroll(för produkter som är underkastade övervakning)Artikel 181. De behöriga myndigheterna i de leverantörsländer som anges i tabell A skall utfärda en exportlicens eller ett exportmeddelande för alla textilprodukter som är underkastade övervakning enligt systemet för dubbel kontroll.2. Vad gäller Turkiet skall exportmeddelandet för textilprodukter utfärdas av de turkiska sammanslutningarna för exportörer av textilprodukter och kläder i Istanbul, Akdeniz (Cukurova), Ege (Izmir), Uludag (Bursa), Antalya och Guneydogu. Vad gäller Egypten skall exportlicenser utfärdas och stämplas av Cotton Textile Consolidation Fund.3. Originalet av exportlicensen skall uppvisas av importören, för att det importtillstånd som avses i artikel 14 skall kunna utfärdas.Artikel 191. Exportlicensen skall överensstämma med den förlaga som utgör tillägg till denna bilaga och kan även innehålla en översättning till ett annat språk.2. Vad gäller Turkiet, Egypten och Malta skall exportlicensen emellertid överensstämma med de förlagor för respektive land som utgör tillägg till denna bilaga.3. Varje exportlicens skall omfatta endast en av de varukategorier som anges i tabell A.Artikel 20Exporten skall registreras under det år då de produkter som omfattas av exportlicensen avsändes.Artikel 211. Medlemsstaternas myndigheter skall utfärda ett importtillstånd inom fem arbetsdagar efter det att importören har uppvisat originalet av den motsvarande exportlicensen. Exportlicensen måste uppvisas senast den 31 mars året efter det år då de varor som omfattas av licensen avsändes. Denna tidsfrist gäller inte Egypten och Malta; vad gäller Turkiet skall alla exportmeddelanden uppvisas för medlemsstaternas behöriga myndigheter inom tre månader efter utfärdandet.2. Importtillstånden är giltiga i sex månader efter utfärdandet, men giltighetstiden får förlängas med tre månader; vad gäller Turkiet är giltighetstiden två månader, men den får under exceptionella omständigheter förlängas med en månad.3. Den förklaring eller begäran som importören gör för att få importtillståndet skall innehålla följande uppgifter:a) Importörens och exportörens namn.b) Produkternas ursprungsland eller export- eller inköpslandet, om detta inte samtidigt är ursprungslandet (gäller inte Turkiet, Egypten och Malta).c) En beskrivning av produkterna av vilken skall framgå- produkternas handelsbeteckning,- varuslag enligt numret i Kombinerade nomenklaturen (KN).d) Kategori och kvantitet i den enhet som anges i tabell A för produkterna i fråga.e) Produkternas värde, enligt angivelsen i exportlicensen.f) I tillämpliga fall, betalnings- och leveransdatum och en kopia av transporthandlingen och av köpekontraktet.g) Exportlicensens datum och nummer.h) Alla interna koder för administrativa ändamål.i) Datum samt importörens underskrift.4. Importörerna är inte förpliktade att importera hela den kvantitet som omfattas av ett importtillstånd i en och samma sändning.Artikel 22Giltigheten hos importtillstånd som utfärdats av medlemsstaternas myndigheter är beroende av giltigheten hos de exportlicenser som utfärdats av leverantörsländernas behöriga myndigheter, och på grundval av vilka importtillstånden har utfärdats.Artikel 23Importtillstånd skall utfärdas till varje importör i gemenskapen utan diskriminering, oavsett var i gemenskapen denne är etablerad, utan att det påverkar tillämpningen av övriga krav som ställs enligt gällande regler.Artikel 24En medlemsstats behöriga myndigheter skall neka att utfärda importtillstånd för produkter i tabell A med ursprung i ett leverantörsland om de inte omfattas av exportlicenser som utfärdats i enlighet med bestämmelserna i denna bilaga.DEL IVSystem för enkel kontroll(för produkter som är underkastade övervakning)Artikel 251. Textilprodukter som kommer från de leverantörsländer som anges i tabell B skall omfattas av ett system för enkel föregripande övervakning.2. De produkter som avses i punkt 1 får övergå till fri omsättning först efter uppvisande av ett övervakningsdokument.3. Medlemsstaternas behöriga myndigheter skall utfärda övervakningsdokument inom fem arbetsdagar efter det att en begäran från importören mottagits.4. Övervakningsdokument är giltiga endast i den medlemsstat som utfärdat dem.Artikel 26Den förklaring eller begäran om utfärdande av ett övervakningsdokument som importören lämnar till de behöriga myndigheterna i den medlemsstat där produkterna skall övergå till fri omsättning, skall innehålla följande uppgifter:- Importörens, exportörens och klarerarens namn och adress.- Ursprungsland.- Varuslag.- Produkternas nummer i Kombinerade nomenklaturen.- Textilkategori.- Produkternas kvantitet i den enhet som anges i tabell C för den berörda kategorin.- Tidpunkt och plats för införseln, om detta är känt.- Produkternas cif-värde vid gemenskapens gräns.Förklaringen eller begäran skall åtföljas av en bestyrkt kopia av transportdokumentet, rembursen, kontraktet eller något annat handelsdokument som anger att importören har för avsikt att genomföra införseln.DEL VEfterföljande övervakningArtikel 27Textilprodukter som kommer från leverantörsländer som anges i tabellerna C och D skall omfattas av ett system för efterföljande statistisk övervakning. Efter det att produkterna har övergått till fri omsättning skall medlemsstaternas behöriga myndigheter inom en månad efter utgången av varje månad underrätta kommissionen om de totala kvantiteter som importerats under den gångna månaden med angivande av numret i Kombinerade nomenklaturen och de enheter och, i förekommande fall, extra mängdenheter som används för det numret. Importen skall delas upp i enlighet med gällande statistiska förfaranden.DEL VIAllmänna bestämmelserArtikel 281. Exportlicenser som avses i artiklarna 11 och 19 samt ursprungsintyget får innehålla ytterligare kopior som är tydligt markerade som sådana. De skall utfärdas på engelska, franska eller spanska.2. Om de dokument som avses ovan fylls i för hand skall uppgifterna textas och bläck skall användas.3. Exportlicenser eller motsvarande dokument samt ursprungsintyg skall ha formatet 210 × 297 mm. Det papper som används skall vara vitt, limmat, träfritt skrivpapper (1), med en vikt på minst 25 g/m. Varje del skall ha en tryckt guillocherad bakgrund som gör all förfalskning på mekanisk eller kemisk väg synlig (2) (3).4. Gemenskapens behöriga myndigheter skall endast acceptera originalet som giltigt för import, i enlighet med bestämmelserna i denna förordning.5. Varje exportlicens eller motsvarande dokument samt ursprungsintyget skall vara försett med ett standardiserat serienummer, tryckt eller anbringat på annat sätt, som kan användas för att identifiera dokumentet (4).6. Detta nummer skall vara sammansatt på följande sätt (5):- Två bokstäver anger exportlandet enligt följande:- Albanien = AL- Argentina = AR- Armenien = AM- Azerbajdzjan = AZ- Bangladesh = BD- Brasilien = BR- Bulgarien = BG- Egypten = EG- Filippinerna = PH- Georgien = GE- Hongkong = HK- Indien = IN- Indonesien = ID- Kazakstan = KZ- Kina = CN- Kirgisistan = KG- Lettland = LV- Litauen = LT- Macao = MO- Malaysia = MY- Malta = MT- Moldavien = MD- Mongoliet = MN(1) och (2) Dessa bestämmelser är inte obligatoriska för Hongkong(3) Dessa bestämmelser är inte obligatoriska för Turkiet, Egypten och Malta.(4) Vad gäller Hongkong är denna bestämmelse obligatorisk endast för exportlicensen.(5) Vad gäller Peru, Singapore, Egypten och Malta träder denna bestämmelse i kraft vid en senare tidpunkt.- Pakistan = PK- Peru = PE- Polen = PL- Rumänien = RO- Ryska federationen = RU- Singapore = SG- Slovakien = SK- Slovenien = SI- Sri Lanka = LK- Sydkorea = KR- Tadzjikistan = TJ- Taiwan = TW- Thailand = TH- Tjeckien = CZ- Turkiet = TR- Turkmenistan = TM- Ukraina = UA- Ungern = HU- Uruguay = UY- Uzbekistan = UZ- Vietnam = VN- Vitryssland = BY- Två bokstäver anger avsedd bestämmelsemedlemsstat enligt följande:BL = BeneluxDE = TysklandDK = DanmarkEL = GreklandES = SpanienFR = FrankrikeGB = Förenade kungariketIE = IrlandIT = ItalienPT = Portugal- Ett ensiffrigt nummer anger kvotåret eller, i fråga om produkterna i tabell A i denna bilaga, det år då exporten registrerades, och utgörs av sista siffran i årtalet i fråga, t.ex. "3" för 1993.- Ett tvåsiffrigt nummer anger den myndighet i exportlandet som har utfärdat dokumentet.- Ett löpande femsiffrigt nummer från 00001 till 99999 tilldelas bestämmelsemedlemsstaten i fråga.Artikel 29Exportlicensen och ursprungsintyget får utfärdas efter avsändandet av de produkter de gäller. I sådana fall skall de vara försedda med påteckningen "délivré a posteriori" eller "issued retrospectively" eller "expedido con posterioridad".Artikel 30Vid stöld, förlust eller förstörelse av en exportlicens eller ett ursprungsintyg får exportören hos den behöriga myndighet som utfärdat dokumentet ansöka om att ett duplikat görs utifrån de exportdokument han förfogar över. Det duplikat som utfärdas på detta sätt skall vara försett med påteckningen "duplicata" eller "duplicate" eller "duplicado".Duplikatet skall vara försett med originalcertifikatets eller originalintygets datum.() EGT nr L 256, 7.9.1987, s. 1.>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>>Plats för tabell>Förlaga för det ursprungsintyg som avses i artikel 28 i bilaga 3>Hänvisning till film>Förlaga för det ursprungsintyg som avses i artikel 28 i bilaga 3 vad gäller Hongkong>Hänvisning till film>Förlaga för det ursprungsintyg som avses i artikel 28 i bilaga 3 vad gäller Hongkong>Hänvisning till film>Förlaga för den exportlicens som avses i artikel 12.1 i bilaga 3>Hänvisning till film>Förlaga för den exportlicens som avses i artikel 12.2 i bilaga 3 vad gäller Hongkong>Hänvisning till film>Förlaga för den exportlicens som avses i artikel 12.3 i bilaga 3 vad gäller Indien>Hänvisning till film>Förlaga för den exportlicens som avses i artikel 19.1 i bilaga 3>Hänvisning till film>Förlaga för den exportlicens som avses i artikel 19.2 i bilaga 3 vad gäller Turkiet>Hänvisning till film>Förlaga för den exportlicens som avses i artikel 19.2 i bilaga 3 vad gäller Egypten och Malta>Hänvisning till film>BILAGA 4 "BILAGA 5>Plats för tabell>Tillägg A till bilaga 5>Plats för tabell>Tillägg B till bilaga 5>Plats för tabell>Den flexibilitet som enligt artikel 7 och bilaga 8 till denna förordning gäller för Kina är tillämplig på ovanstående kategorier och kvantiteter."BILAGA 5 "BILAGA 7som avses i artikel 5Passiv förädlingArtikel 1Sådan återinförsel till gemenskapen av de textilprodukter som anges i kolumn 2 i den tabell som är fogad till denna bilaga som sker i enlighet med de inom gemenskapen gällande bestämmelserna om ekonomisk passiv förädling omfattas inte av de kvantitativa begränsningar som avses i artikel 2 i denna förordning om produkterna omfattas av de specifika kvantitativa begränsningar som anges i kolumn 4 i tabellen och har återinförts efter förädling i det tredje land som anges i kolumn 1 för var och en av de angivna kvantitativa begränsningarna.Artikel 2Återinförsel som inte omfattas av denna bilaga kan underkastas specifika kvantitativa begränsningar i enlighet med det förfarande som anges i artikel 17 i denna förordning, under förutsättning att de berörda produkterna omfattas av de kvantitativa begränsningar som anges i artikel 2 i förordningen.Artikel 31. Överföringar mellan kategorier och förhandsutnyttjande eller transport av delar av specifika kvantitativa begränsningar från ett år till ett annat får göras i enlighet med det förfarande som fastställs i artikel 17 i denna förordning.2. Automatiska överföringar enligt punkt 1 får emellertid göras inom följande gränser:- Överföringar mellan kategorier med upp till 20 % av den kvantitativa begränsning som fastställts för den kategori till vilken överföringen görs, utom vad gäller återinförsel från Bulgarien, Tjeckien, Ungern, Polen, Rumänien och Slovakien, där upp till 25 % får överföras.- Transport av en specifik kvantitativ begränsning från ett år till ett annat med upp till 10,5 % av den kvantitativa begränsning som fastställts för det år då det faktiska utnyttjandet äger rum, utom vad gäller Bulgarien, Tjeckien, Ungern, Polen, Rumänien och Slovakien, där upp till 13,5 % får transporteras.- Förhandsutnyttjande av en specifik kvantitativ begränsning med upp till 7,5 % av den kvantitativa begränsning som fastställts för det år då det faktiska utnyttjandet äger rum.3. Om det uppstår ett behov av tilläggsimport får de specifika kvantitativa begränsningarna anpassas i enlighet med det förfarande som fastställs i artikel 17 i denna förordning.4. Kommissionen skall underrätta det eller de tredje länder som berörs om alla åtgärder som vidtas i enlighet med föregående punkter.Artikel 41. Vid tillämpning av artikel 1 skall medlemsstaternas behöriga myndigheter, innan de utfärdar förhandstillstånd i enlighet med de i gemenskapen gällande bestämmelserna om passiv förädling, i en anmälan till kommissionen uppge kvantiteterna i de ansökningar om tillstånd som de har mottagit. Kommissionen skall, enligt förfarandet i artikel 17 i denna förordning, bekräfta att utrymme för återinförsel av de begärda kvantiteterna finns inom respektive gemenskapsbegränsning.2. De ansökningar som ingår i anmälningarna till kommissionen är giltiga om de i varje fall klart angera) det tredje land där varorna skall förädlas,b) kategorin för de berörda textilprodukterna,c) den kvantitet som skall återinföras,d) den medlemsstat där de återinförda produkterna skall övergå till fri omsättning.3. De anmälningar som avses i de föregående punkterna i denna artikel skall normalt sändas på elektronisk väg via det integrerade nätverk som upprättats för detta ändamål, om det inte av tvingande tekniska orsaker är nödvändigt att tillfälligtvis använda andra kommunikationssätt.4. Kommissionen skall så långt det är möjligt för myndigheterna bekräfta hela den kvantitet som angetts i de anmälda ansökningarna för varje varukategori och varje tredje land som berörs. Anmälningar från medlemsstater som inte kan bekräftas på grund av att det inte finns utrymme för de begärda kvantiteterna inom den kvantitativa gemenskapsbegränsningen, förvaras hos kommissionen i den ordningsföljd i vilken de kom in och bekräftas i samma ordning så snart ytterligare utrymme blir tillgängligt genom tillämpning av flexibilitetsbestämmelserna i artikel 3.5. De behöriga myndigheterna skall underrätta kommissionen så snart de underrättats om kvantiteter som inte utnyttjats under importtillståndets giltighetstid. Sådana outnyttjade kvantiteter skall automatiskt överföras till de återstående kvantiteterna av den totala kvantitativa gemenskapsbegränsningen för varje varukategori och varje tredje land som berörs.Artikel 5Ursprungsintyget skall för alla produkter som omfattas av denna bilaga utfärdas av de behöriga statliga myndigheterna i det berörda leverantörslandet, i enlighet med gällande gemenskapslagstiftning och bestämmelserna i bilaga 3.Artikel 6Medlemsstaternas behöriga myndigheter skall meddela kommissionen namn och adress på de myndigheter som har befogenhet att utfärda de förhandstillstånd som avses i artikel 4 samt avtryck av de stämplar som dessa myndigheter använder.>Plats för tabell>BILAGA 6 "BILAGA 8som avses i artikel 7FlexibilitetsbestämmelserI den bifogade tabellen anges för vart och ett av leverantörsländerna i kolumn 1 de maximala kvantiteter som respektive land, efter förhandsanmälan till kommissionen, får överföra mellan de motsvarande kvantitativa begränsningar som anges i bilaga 5 i enlighet med följande bestämmelser:- Förhandsutnyttjande av den kvantitativa begränsning för kategorin i fråga som fastställts för följande kvotår tillåts upp till den procentsats av den kvantitativa begränsningen för det innevarande året som anges i kolumn 2; kvantiteten skall dras från motsvarande kvantitativa begränsningar för följande år.- Transport av kvantiteter som inte utnyttjas under ett visst år till motsvarande kvantitativa begränsning för följande år tillåts upp till den procentsats av den kvantitativa begränsning för det år då det faktiska utnyttjandet äger rum som anges i kolumn 3.- Överföring från kategori 1 till kategorierna 2 och 3 tillåts upp till den procentsats av den kvantitativa begränsning till vilken överföringen görs som anges i kolumn 4.- Överföring mellan kategori 2 och 3 tillåts upp till den procentsats av den kvantitativa begränsning till vilken överföringen görs som anges i kolumn 5.- Överföring mellan kategorierna 4, 5, 6, 7, och 8 tillåts upp till den procentsats av den kvantitativa begränsning till vilken överföringen görs som anges i kolumn 6.- Överföring till någon av kategorierna i grupp II eller III (och i tillämpliga fall grupp IV) från någon av kategorierna i grupp I, II eller III tillåts upp till den procentsats av den kvantitativa begränsning till vilken överföringen görs som anges i kolumn 7.Kumulativ tillämpning av flexibilitetsbestämmelserna ovan får inte leda till en ökning av någon kvantitativ gemenskapsbegränsning för ett visst år med mer än den procentsats som anges i kolumn 8.Den omräkningstabell som gäller för ovannämnda överföringar finns i bilaga 1.Ytterligare villkor, möjlighet till överföringar och anmärkningar anges i kolumn 9 i tabellen.>Plats för tabell>BILAGA 7 "BILAGA 9>Plats för tabell>