CELEX: 31987R4187
Language: el
Date: 1987-12-21 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 4187/87 του Συμβουλίου της 21ης Δεκεμβρίου 1987 για το άνοιγμα, την κατανομή και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης καπνού των διακρίσεων ex 2401 10 60 και ex 2401 20 60 της συνδυασμένης ονοματολογίας, καταγωγής Γιουγκοσλαβίας (1988)

Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                31 . 12 . 87
Αριθ . L 400/30
                                          ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 4187/87 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                                            της 21ης Δεκεμβρίου 1987
                    για το άνοιγμα, την κατανομή και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης
                    καπνού των διακρίσεων ex 2401 10 60 και ex 2401 20 60 της συνδυασμένης ονοματολογίας,
                                                         καταγωγής Γιουγκοσλαβίας (1988)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,                                   λόγω ποσόστωση , καθώς και η αδιάκοπη εφαρμογή των
                                                                           ποσοστών που προβλέπονται για την εν λόγω ποσόστωση σε
Έχοντας υπόψη :                                                            όλες τις εισαγωγές του εν λόγω προϊόντος στα κράτη μέλη ,
                                                                           μέχρις εξαντλήσεως της ποσοστώσεως· ότι ένα σύστημα
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                       χρησιμοποιήσεως της κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώ­
Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 113 ,                                       σεως, βασισμένο σε κατανομή μεταξύ ορισμένων κρατών
                                                                           μελών, φαίνεται ικανό να συμφωνήσει με την κοινοτική φύση
την πρόταση της Επιτροπής,                                                 της εν λόγω ποσοστώσεως, όσον αφορά τις αρχές που
                                                                           αναφέρονται ανωτέρω * ότι, για νά αντιπροσωπεύει όσον το
Εκτιμώντας:                                                                δυνατόν καλύτερα την πραγματική εξέλιξη της αγοράς του εν
                                                                           λόγω προϊόντος, η κατανομή αυτή θα πρέπει να γίνει ανάλογα
ότι η συμφωνία συνεργασίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικο­                     με τις ανάγκες των κρατών μελών, οι οποίες υπολογίζονται,
νομικής Κοινότητας και της Ομοσπονδιακής Σοσιαλιστικής                     αφενός, βάσει των στατιστικών στοιχείων των σχετικών με
Δημοκρατίας της Γιουγκοσλαβίας Ο, όπως συμπληρώθηκε                        τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων, προελεύσεως Γιου­
με το πρόσθετο πρωτόκολλο της συμφωνίας αυτής με το                        γκοσλαβίας, κατά τη διάρκεια μιας αντιπροσωπευτικής
οποίο θεσπίζεται νέο εμπορικό καθεστώς (2), προβλέπει ότι ο                περιόδου αναφοράς και, αφετέρου, βάσει των οικονομικών
καπνός τύπου «Prilep» των διακρίσεων ex 2401 10 60 και ex                  προβλέψεων για την υπό μελέτη περίοδο ποσοστώσεως·
2401 20 60 της συνδυασμένης ονοματολογίας, καταγωγής
και προελεύσεως Γιουγκοσλαβίας, όπως περιγράφεται σε
συμφωνία υπό μορφή ανταλλαγής επιστολών της 1 1ης Ιου­                     ότι κατά τη διάρκεια των τριών τελευταίων ετών, για τα οποία
λίου 1980, γίνεται δεκτός προς εισαγωγή στην Κοινότητα με                  υπάρχουν διαθέσιμα στατιστικά στοιχεία , οι εισαγωγές των
δασμό 7 % , με ελάχιστο όριο εισπράξεως 13 ΕCU ανά 100                     κρατών μελών διαμορφώθηκαν ως εξής:
χιλιόγραμμα και μέγιστο όριο εισπράξεως 45 ΕCU ανά 100
χιλιόγραμμα εντός των ορίων ετήσιας κοινοτικής δασμολο­
γικής ποσοστώσεως 1 500 τόνων* ότι ο καπνός αυτός πρέπει                                                                       (σε τόνους)
να συνοδεύεται από πιστοποιητικό καταγωγής και γνησιότη­
τας* ότι πρέπει να ανοιχθεί η εν λόγω δασμολογική ποσό­                             Κράτη μέλη          1984       1985          1986
στωση για το έτος 1988 *
                                                                           Μπενελούξ                     —          —             70
ότι, στο πλαίσιο αυτής της δασμολογικής ποσόστωσης, ο                      Δανία                         —          —             —
δασμός καταργείται προοδευτικά κατά τη διάρκεια των
                                                                           Γερμανία                     534        138           269
ίδιων περιόδων και με τους ίδιους ρυθμούς με εκείνους που
προβλέπονται στα άρθρα 75 και 243 της πράξης προσχώρη­                     Ελλάδα                        —          —             —
σης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας* ότι, μέσα στα όρια                                               εκτός      εκτός
                                                                            Ισπανία                                              180
αυτής της δασμολογικής ποσόστωσης, το Βασίλειο της                                                  Κοινότητας  Κοινότητας
Ισπανίας και η Πορτογαλική Δημοκρατία εφαρμόζουν δα­                        Γαλλία                   .   —
                                                                                                                    —              30
σμούς που υπολογίζονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ)
αριθ . 4150/87 του Συμβουλίου της 21ης Δεκεμβρίου 1987 για                  Ιρλανδία                     —          —             —
τον καθορισμό του καθεστώτος που εφαρμόζεται στις συναλ­                    Ιταλία                       —         850           664
 λαγές της Ισπανίας και της Πορτογαλίας με τη Γιουγκοσλα­                                              εκτός      εκτός
                                                                            Πορτογαλία                                            —
 βία, και για την τροποποίηση των κανονισμών (ΕΟΚ) αριθ .                                           Κοινότητας  Κοινότητας
449/86 και (ΕΟΚ) αριθ . 2573/87 (3)*                                        Ηνωμένο Βασίλειο             —          —             —
 ότι, από την 1η Ιανουαρίου 1988, η ονοματολογία που
 χρησιμοποιείται στο κοινό δασμολόγιο θα αντικατασταθεί
 από τη συνδυασμένη ονοματολογία, η οποία βασίζεται στη
 Διεθνή Σύμβαση για το Εναρμονισμένο Σύστημα Περιγραφής                     ότι, κατά τη διάρκεια των τριών τελευταίων ετών, μονο
 και Κωδικοποίησης των Εμπορευμάτων* ότι ο παρών κανο­                      ορισμένα κράτη μέλη εισήγαγαν τακτικά τα προϊόντα αυτά,
 νισμός πρέπει να λάβει υπόψη το γεγονός αυτό χρησιμοποι­                   ενώ σε άλλα κράτη μέλη δεν υπήρξε καμία εισαγωγή ή
ώντας τους κωδικούς της συνδυασμένης ονοματολογίας,                         υπήρξαν περιστασιακές εισαγωγές* ότι, δεδομένης αυτής της
 καθώς και τους αριθμούς του κώδικα Τ aric στους οποίους                    κατάστασης, είναι σκόπιμο, σε πρώτη φάση , να προβλεφθεί η
 υπάγεται το εν λόγω προϊόν*                                                χορήγηση αρχικών μεριδίων στα κράτη μέλη που εισάγουν
                                                                            τακτικά αφενός, και αφετέρου να εξασφαλιστεί στα άλλα
 ότι πρέπει να εξασφαλιστούν, ιδίως, η ίση και συνεχής                      κράτη μέλη η πρόσβαση στη δασμολογική ποσόστωση , όταν
 πρόσβαση όλων των εισαγωγέων της Κοινότητας στην εν                        υπάρξουν εισαγωγές στα κράτη μέλη αυτά * ότι αυτό το
 0 ) ΕΕ αριθ. L 41 της 14. 2. 1983 , σ . 2.                                 σύστημα της κατανομής παρέχει επίσης τη δυνατότητα να
 (2) ΕΕ αριθ . L 389 της 31 . 12. 1987 , σ . 73 .                           εξασφαλιστεί ομοιόμορφη είσπραξη των επιβαλλόμενων
 (3) ΕΕ αριθ. L 389 της 31 . 12. 1987, σ . 1 .                              δασμών *
 ---pagebreak--- 31 . 12. 87                              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                    Αριθ . L 400/31
ότι, για να ληφθεί υπόψη η εξέλιξη των εισαγωγών του εν λόγω              ότι, αν σε συγκεκριμένη ημερομηνία της περιόδου ποσόστω­
προϊόντος στα διάφορα κράτη μέλη , πρέπει να διαιρεθεί η                  σης, υπάρχει ένα σημαντικό υπόλοιπο του αρχικού μεριδίου
ποσότητα της ποσόστωσης σε δύο τμήματα, από τα οποία το                   σε κάποιο κράτος μέλος, είναι απαραίτητο το κράτος μέλος
πρώτο θα κατανεμηθεί μεταξύ ορισμένων κρατών μελών και                    αυτό να επιστρέφει ένα σημαντικό ποσοστό στο κοινοτικό
τό δεύτερο θα αποτελέσει απόθεμα προοριζόμενο να καλύψει                  απόθεμα, έτσι ώστε να αποφεύγεται η περίπτωση μέρος
τις μετέπειτα ανάγκες των εν λόγω κρατών μελών, σε                        αυτής της κοινοτικής ποσόστωσης να μένει αχρησιμοποίητο
περίπτωση που εξαντληθεί το αρχικό τους μερίδιο, καθώς και                σ' ένα κράτος μέλος, ενώ θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί σε
ανάγκες που θα μπορούσαν να προκύψουν στα άλλα κράτη                      άλλα *
μέλη· ότι, για να εξασφαλιστούν κατά κάποιον τρόπο οι
εισαγωγείς κάθε κράτους μέλους, ενδείκνυται να καθοριστεί                 ότι, επειδή το Βασίλειο του Βελγίου, το Βασίλειο των Κάτω
το πρώτο τμήμα της κοινοτικής ποσόστωσης σε επίπεδο που,                  Χωρών και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου έχουν
στις συγκεκριμένες περιπτώσεις, θα ήταν δυνατό να φθάσει                  συνενωθεί και εκπροσωπούνται από την οικονομική ένωση
 στο 67 % της ποσότητας της ποσόστωσης·                                   Μπενελούξ, κάθε ενέργεια σχετική με τη διαχείριση των
                                                                          μεριδίων που έχουν χορηγηθεί σ' αυτή την οικονομική ένωση
                                                                          δύναται να διεξάγεται από ένα από τα μέλη της,
 ότι τα αρχικά μερίδια των κρατών μελών πιθανόν να εξα­
 ντληθούν σχετικά γρήγορα* ότι, για να ληφθεί υπόψη αυτό το
 γεγονός και να αποφευχθεί κάθε διακοπή, θα πρέπει κάθε
 κράτος μέλος που χρησιμοποίησε σχεδόν στο σύνολο του το
 αρχικό του μερίδιο να προβαίνει σε ανάληψη ενός συμπλη­                  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :
 ρωματικού μεριδίου από το κοινοτικό απόθεμα· ότι αυτή η
 ανάληψη θα πρέπει να γίνεται από κάθε κράτος μέλος, όταν
 το συμπληρωματικό μερίδιο του έχει χρησιμοποιηθεί σχεδόν
 στο σύνολό του, και μάλιστα όσες φορές το επιτρέπει το                                               Άρθρο 1
 απόθεμα- ότι, αυτά τα αρχικά και συμπληρωματικά μερίδια
 πρέπει να ισχύουν μέχρι το τέλος της περιόδου ποσοστώ­                    1 . Από την 1η Ιανουαρίου ως τις 31 Δεκεμβρίου 1988 , ο
 σεως· ότι αυτός ο τρόπος διαχείρισης απαιτεί στενή συνερ­                 δασμός που εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή στην Κοινότητα
 γασία μεταξύ κρατών μελών και Επιτροπής, η οποία πρέπει                   του προϊόντος που περιγράφεται στη συνέχεια, καταγωγής
 ιδίως, να μπορεί να παρακολουθεί το βαθμό εξαντλήσεως                     και προελεύσεως Γιουγκοσλαβίας, αναστέλλεται στο επίπε­
 των ποσοτήτων των ποσοστώσεων και να πληροφορεί σχετι­                    δο και μέσα στα όρια κοινοτικής δασμολογικής ποσόστωσης
 κά τα κράτη μέλη·                                                         που αναφέρεται στον πίνακα που ακολουθεί:
                                                                                           Ύψος ποσόστωσης             Δασμοί
      Αύξων          Κωδικός ΣΟ                    Περιγραφή εμπορευμάτων                     (σε τόνους)            ποσόστωσης
      αριθμός
                                    Ακατέργαστα ή μη βιομηχανοποιημένα καπνά:
                                    — Μη αποφυλλωμένα καπνά :
                                    — — Άλλα :
 09.1505           ex 2401 10 60    — — — Καπνά αποξηραμένα στον ήλιο ανατολικού                              7 % κατ' αξίαν με
                                            τύπου :                                                           ελάχιστη είσπραξη
                                                                                                              13 ΕCU και μέγιστη
                                            - Καπνά τύπου Prilep                                   1 500
                                                                                                              είσπραξη 45 ΕCU ανά
                                    — Καπνά αποφυλλωμένα εν μέρει ή εξ ολοκλήρου:                             100 χιλιόγραμμα
                                                                                                              καθαρού βάρους
                                    — — Άλλα :
                   ex 2401 20 60
                                    _ _ _ Καπνά αποξηραμένα ανατολικού τύπου :
                                                                                           J
                                            - Καπνά τύπου Prilep
  Μέσα στα όρια της ποσόστωσης αυτής, το Βασίλειο της                      τόνων, κατανέμεται μεταξύ ορισμένων κρατών μελών τα
  Ισπανίας και η Πορτογαλική Δημοκρατία εφαρμόζουν δα­                      μερίδια τα οποία, με την επιφύλαξη του άρθρου 5 ισχύουν
  σμούς που υπολογίζονται σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ)                    μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1988 ανέρχονται στις κατωτέρω
  αριθ . 4150/87 .                                                          ποσότητες :
  2. Κατά την εισαγωγή , το προϊόν αυτό πρέπει να συνο- ;                                                               (σε τόνους)
  δεύεται από πιστοποιητικό γνησιότητας, εκδοθέν από την                           Μπενελούξ                                     25
  αρμόδια γιουγκοσλαβική αρχή και σύμφωνο με το υπόδειγμα                          Γερμανία                                     345
  που προσαρτάται στον παρόντα κανονισμό.                                          Ισπανία                                       65
                                                                                   Γαλλία                                        10
                                                                                   Ιταλία                                       555
                                Άρθρο 2
  1 . Ένα πρώτο τμήμα της κοινοτικής δασμολογικής                           2.   Το δεύτερο τμήμα , ανερχόμενο σε 500 τόνους, αποτελεί
  ποσοστώσεως που αναφέρεται στο άρθρο 1 , ύψους 1 000                      το απόθεμα .
 ---pagebreak---                                       Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                 31 . 12 . 87
Αριθ . L 400/32
3.    Αν κάποιος εισαγωγέας ανακοινώσει επικείμενες εισα­     Σεπτεμβρίου 1988 και οι οποίες καταλογίζονται στην κοινο­
γωγές του εν λόγω προϊόντος σε ένα κράτος μέλος και ζητεί      τική ποσόστωση καθώς και, ενδεχομένως, το τμήμα του
να του παραχωρηθεί στο κράτος μέλος αυτό το ευεργέτημα         αρχικού μεριδίου τους το οποίο επιστρέφουν στο απόθεμα.
της ποσόστωσης, το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος προβαίνει,
με σχετική κοινοποίηση στην Επιτροπή , σε ανάληψη ποσό­
τητας που αντιστοιχεί στις ανάγκες του, εφόσον το διαθέσιμο                               Άρθρο 6
υπόλοιπο του αποθέματος το επιτρέπει.
                                                               Η Επιτροπή τηρεί τη λογιστική των ποσοτήτων των μεριδίων
                                                               που ανοίχθηκαν από τα κράτη μέλη συμφωνά με τα άρθρα 2
                          Άρθρο 3                              και 3 και, μόλις λάβει τις κοινοποιήσεις, ενημερώνει καθένα
                                                               από αυτά για την κατάσταση εξάντλησης του αποθέματος.
1 . Αν το μερίδιο κράτους μέλους, όπως ορίζεται στο άρθρο
2 παράγραφος 1 , ή αυτό το ίδιο μερίδιο μειωμένο κατά το       Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη, το αργότερο στις
τμήμα που επιστρέφεται στο απόθεμα, στην περίπτωση που         5 Οκτωβρίου 1988, για την ποσότητα του αποθέματος μετά
έχει εφαρμοστεί το άρθρο 5, έχει χρησιμοποιηθεί κατά           τις επιστροφές που πραγματοποιούνται κατ' εφαρμογή του
ποσοστό 90 °7ο ή υψηλότερο, αυτό το κράτος μέλος προβαίνει     άρθρου 5 .
αμελλητί στην ανάληψη , κατόπιν κοινοποιήσεως στην Επι­
τροπή, και κατά το μέτρο που η ποσότητα του αντίστοιχου         Η Επιτροπή φροντίζει ώστε η ανάληψη ποσότητας που
 αποθέματος το επιτρέπει, ενός δεύτερου μεριδίου ίσου προς     εξαντλεί το απόθεμα να μην υπερβαίνει τα όρια του διαθέσι­
το 15 % του αρχικού του μεριδίου, στρογγυλευμένου ενδεχο­       μου υπολοίπου και, προς τούτο, ανακοινώνει την ποσότητα
 μένως, στην επόμενη ανώτερη μονάδα .                           του υπολοίπου αυτού στο κράτος μέλος που προβαίνει στην
                                                                τελευταία αυτή ανάληψη .
 2. Αν, μετά την εξάντληση του αρχικού μεριδίου, το
 δεύτερο μερίδιο, του οποίου έγινε ανάληψη από κράτος
 μέλος, έχει χρησιμοποιηθεί κατά ποσοστό 90 % ή υψηλότερο,
 το κράτος μέλος αυτό προβαίνει αμελλητί, και σύμφωνα με                                  Άρθρο 7
 τους όρους της παραγράφου 1 , σε ανάληψη ενός τρίτου
 μεριδίου, ίσου προς το 7,5 % του αρχικού μεριδίου του.         1.    Τα κράτη μέλη θεσπίζουν όλες τις διατάξεις που κρίνουν
                                                                χρήσιμες, ώστε το άνοιγμα των συμπληρωματικών μεριδίων,
 3.    Αν, μετά την εξάντληση του δεύτερου μεριδίου του, το     των οποίων έγινε ανάληψη κατ' εφαρμογή του άρθρου 3 , να
 τρίτο μερίδιο, του οποίου έγινε ανάληψη από κράτος μέλος,      καθιστά δυνατό, χωρίς διακοπή , τον καταλογισμό στο
 έχει χρησιμοποιηθεί κατά ποσοστό 90 °/ο ή υψηλότερο, αυτό      συνολικό τους μερίδιο της κοινοτικής ποσόστωσης.
 το κράτος μέλος προβαίνει σε ανάληψη , σύμφωνα με τους
 ίδιους όρους, ενός τέταρτου μεριδίου ίσου προς το τρίτο.       2. Τα κράτη μέλη εξασφαλίζουν στους εισαγωγείς των εν
                                                                λόγω προϊόντων την ελεύθερη πρόσβαση στα μερίδια που
 Η διαδικασία αυτή εφαρμόζεται μέχρις εξαντλήσεως του           τους έχουν χορηγηθεί.
 αποθέματος.
                                                                 3.   Τα κράτη μέλη προβαίνουν σε καταλογισμό των εισα­
 4.    Κατά παρέκκλιση από τις παραγράφους 1 , 2 και 3 , τα     γωγών των εν λόγω προϊόντων στα μερίδιά τους με το ρυθμό
 κράτη μέλη μπορούν να προβαίνουν σε ανάληψη μεριδίων            που τα προϊόντα αυτά προσκομίζονται στο τελωνείο υπό την
 μικρότερων από εκείνα που ορίζονται στις παραγράφους            κάλυψη διασαφήσεων θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία.
 αυτές, αν έχουν λόγους να πιστεύουν ότι πιθανόν να μην
 εξαντληθούν αυτά τα μερίδια. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν          4.    Η κατάσταση εξάντλησης των μεριδίων των κρατών
 την Επιτροπή για τους λόγους που τα οδήγησαν στην               μελών διαπιστώνεται βάσει των εισαγωγών που καταλογίζο­
  εφαρμογή της παρούσας παραγράφου.                              νται στην κοινοτική ποσόστωση σύμφωνα με τους όρους της
                                                                 παραγράφου 3 .
                            Άρθρο 4
  Τα συμπληρωματικά μερίδια, των οποίων γίνεται ανάληψη                                    Άρθρο 8
  κατ' εφαρμογήν του άρθρου 3 , ισχύουν μέχρι τις 31 Δεκεμ­
  βρίου 1988 .                                                   Κατόπιν αιτήσεώς της, τα κράτη μέλη ενημερώνουν την
                                                                 Επιτροπή για τις εισαγωγές που καταλογίστηκαν πράγματι
                                                                 στα μερίδιά τους.
                            Άρθρο 5
  Τα κράτη μέλη επιστρέφουν στο απόθεμα, το αργότερο την                                   Άρθρο 9
   1η Οκτωβρίου 1988, το τμήμα του αρχικού μεριδίου τους που
  δεν χρησιμοποιήθηκε και το οποίο, στις 15 Σεπτεμβρίου 1988,    Τα κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για την
  υπερβαίνει το 20% της αρχικής ποσότητας. Μπορούν να            τήρηση του παρόντος κανονισμού.
  επιστρέψουν μια σημαντικότερη ποσότητα, αν έχουν λόγους
  να πιστεύουν ότι πιθανόν να μη χρησιμοποιηθεί.
                                                                                           Άρθρο 10
   Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, το αργοτερο
   την 1η Οκτωβρίου 1988, το σύνολο των εισαγωγών των εν          Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει από την 1η Ιανουαρίου
   λόγω προϊόντων, οι οποίες πραγματοποιούνται μέχρι τις 15       1988 .
 ---pagebreak--- 31 . 12 . 87                    Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                        Αριθ . L 400/33
             Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε
             κράτος μέλος.
             Βρυξέλλες, 21 Δεκεμβρίου 1987 .
                                                                           Για το Συμβούλιο
                                                                              Ο Πρόεδρος
                                                                             Β . ΗΑΑRDΕR
 ---pagebreak---  ---pagebreak---   ANEXO — BILAG — ANHANG — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ — ANNEX — ANNEXE — ALLEGATO — BIJLAGE —ANEXO
                                                                                2    Νο                              ΟRΙGΙΝΑL
1     Exporter ( name , full address , country)
      Exportateur (nom , adresse complète , pays)
                                                                                3    QUΟΐβ V63Γ                      4   Country of destination
                                                                                     Année contingentaire                Pays de destination
                                                                                 6    ΐSSυίης βUΐΚοηΙγ
                                                                                      0ΓQ3ηίSITIβ 6ΠΓ1θί1βUΓ
5      Consignee ( name , full address , country)
       Destinataire (nom , adresse complète , pays)
                                                                                  7
                                                                                              CERTIFICATE OF AUTHENTICITY
                                                                                                CERTIFICAT D'AUTHENTICITÉ
  θ    Place and date of shipment — Means of transport
                                                                                                         Tobacco — Tabac
       Lieu et date d'embarquement — Moyen de transport
                                                                                                               «Prllep'
                                                                                       (CN Code ex 2401 10 60 and ex 2401 20 60)
                                                                                       (Code NC ex 2401 10 60 et ex 2401 20 60)
                                                                                                                                       10 Net weight
  9     Marks and numbers — Number and kind of packages
                                                                                                                                           (kg)
        Marques et numéros — Nombre et nature des colis                                                                                    ΡοιάSηβΙ
                                                                                                                                           (kg)
    1 1 Net weight ( kg ) ( in words)
         Poids net (kg) (en lettres)
    12 CERTIFICATE BY THE ISSUING AUTHORITY — VISA DE L'ORGANISME ÉMETTEUR
         I hereby certify that the tobacco described in this certificate is 'Prilep' tobacco within the meaning of the Agreement.
         Je certifie que le tabac décrit dans ce certificat est le tabac «Prilep» au sens de l'accord.
          Place                                                     Date
          Lieu                                                      Date
                                                                                                             (Stamp and signature)
                                                                                                             (Cachet et signature )