CELEX: C1997/271/19
Language: sv
Date: 1997-09-06 00:00:00
Title: Talan mot Förbundsrepubliken Tyskland väckt den 28 juli 1997 av Europeiska gemenskapernas kommission (Mål C-272/97)

6 . 9.97                 I SV |                  Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                    C 271 / 11

skall säkerställa att bestämmelsen åtlyds, eftersom det är                domstolens kansli den 24 juli 1997, att Europeiska
kommunen som har att utlysa det nödvändiga upphand­                       gemenskapernas domstol skall meddela ett förhandsavgö­
lingsförfarandet, eller om åtlydnaden kan säkerställas även               rande i målet mellan Deutsche Post AG å ena sidan och
av koncessionären till vilken befogenhet härtill överförs .               Elisabeth Sievers ( mål C-270/97) och Brunhilde Schrage
                                                                          ( C-271 /97) å andra sidan, beträffande följande frågor:
Slutligen är det ifall det anses att fullgörandet av förplik­
telsen kan säkerställas även av koncessionären nödvändigt                 1 . a ) Har gemenskapsrätten företräde vad avser tillämp­
att få veta om denne har möjlighet att välja om den vill                          ning eller giltighet ( enligt artiklarna 5.2 och 189 i
sköta tjänsten själv eller om den nödvändigtvis måste                             EG-fördraget ) framför nationella bestämmelser i
anförtro den till tredje man.                                                     medlemsstaterna, som även de har till syfte att
                                                                                  främja likabehandling i en företagsanknuten pen­
(') Rådets direktiv 92/50/EEG av den 18 juni 1992, EGT L 209,                     sionsordning, som kan eller skall användas i fall av
    24.7.1992, s . 1 .                                                           anspråkskonkurrens avseende samma sakförhållan­
                                                                                 den, som exempelvis i Tyskland - allmänt - den
                                                                                 arbetsrättsliga likabehandlingsprincipen eller - spe­
                                                                                 ciellt - 2 § 1 st. Beschäftigungsförderungsgesetz
                                                                                  1985 ?

                                                                              b ) Har gemenskapsrätten företräde i ett sådant fall av
Begäran om förhandsavgörande enligt dom av Cour                                   lagkonkurrens i vilket gemenskapsrätten endast
supérieure de justice du Grand duché de Luxembourg av                            medför skydd för sådana krav på ersättning enligt
den 26 juni 1997 i målet mellan Eric Coursier och Fortis                         en företagsanknuten pensionsordning som kan
         Bank och Martine Bellami, gift Coursier                                 hänföras till anställningstid före den 17 maj 1990,
                            ( Mål C-267/97)                                      medan den nationella lagstiftningen reglerar
                                                                                 samma sakförhållande annorlunda genom att den
                             97/C 271 / 17 )                                      inte generellt utesluter retroaktiv verkan ?

                                                                              c ) Gäller ett sådant företräde endast när den ekono­
Cour supérieure de justice du Grand duché de Luxem­
bourg begär genom dom av den 26 juni 1997, vilken                                 miska målsättningen i artikel 119 i EG-fördraget -
inkommit till domstolens kansli den 22 juli 1997, att                             skapande av lika konkurrensmöjligheter - som
                                                                                  förekommer vid sidan av den sociala målsätt­
Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela ett för­
handsavgörande i målet mellan Eric Coursier och Fortis                            ningen, berörs konkret ?
Bank och Martine Bellami, gift Coursier avseende följande
fråga :
                                                                          2 . Kräver åtminstone den till gemenskapsrätten hörande
                                                                              principen om gemenskapskonform ( EG-rättskonform )
Kan verkställbarheten, som är en förutsättning för att en                     tolkning av nationell rätt att nationella bestämmelser
dom skall erkännas och verkställas enligt artikel 31 första                   om likabehandling avseende krav på ersättning enligt
stycket i Brysselkonventionen, påverkas av ett beslut som                     en företagsanknuten pensionsordning tolkas och till­
meddelats i ursprungsstaten inom ramen för ett konkurs­                       lämpas i överensstämmelse med de krav och gränser
förfarande - ett ämne som inte omfattas av konventionens                      ( förbud mot retroaktivitet ) som uppställs i gemen­
tillämpningsområde och som heller inte erkänns i nationell                    skapsrätten ?
rätt i den stat där verkställighet begärs - och som innebar
att den dom som begärs verkställd inte kan verkställas
mot den ena av parterna i den stat där beslutet har medde­
lats ?

                                                                          Talan mot Förbundsrepubliken Tyskland väckt den 28 juli
                                                                              1997 av Europeiska gemenskapernas kommission
                                                                                                 (Mål C-272/97)
Begäran om förhandsavgörande, enligt beslut av Landes­                                            ( 97/C 271 /19 )
arbeitsgericht Niedersachsen av den 8 november 1996, i
målet mellan Deutsche Post AG å ena sidan och Elisabeth
           Sievers och Brunhilde Schrage å andra sidan                    Europeiska gemenskapernas kommission har den 28 juli
                 ( Målen C-270/97 och C-271/97)                           1997 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol
                                                                          mot Förbundsrepubliken Tyskland . Sökanden företräds av
                             ( 97/C 271 / 18 )                            Antonio Caeiro och Jürgen Grunwald, båda juridiska råd­
                                                                          givare vid kommissionen, och har uppgivit följande adress
                                                                          för delgivning: Europeiska kommissionens rättstjänst, Car­
Landesarbeitsgericht Niedersachsen - 3 . Kammer - begär                   los Gomez de la Cruz, Centre Wagner C 254, Kirchberg,
genom beslut av den 8 november 1996 , vilket inkom till                   Luxemburg.
 ---pagebreak--- C 271/12            L_SY                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                         6.9.97

Sökanden yrkar att domstolen skall                                   tal med Coal Products Ltd ( svaranden ) i enlighet med vil­
                                                                     ket sökanden, enligt artikel 54 i EKSG-fördraget, lånade
1 . fastställa att Förbundsrepubliken Tyskland har under­            ut 10 000 000 pund sterling till svaranden i avsikt att
    låtit att uppfylla sina skyldigheter enligt EG-fÖrdraget         främja konsumtionen av kol som producerats inom
    genom att inte inom den föreskrivna fristen ha vidtagit          gemenskapen. En ränterabatt avtalades också .
    samtliga åtgärder för att efterfölja rådets direktiv 90/
    605/EEG av den 8 november 1990 om ändring av til­
                                                                     Rabatten        bestämdes   till   brittisk   valuta   motsvarande
    lämpningsområdet för direktiv 78/660/EEG om års­
    bokslut och direktiv 83/349/EEG om sammanställd                  1 875 420 ecu. Denna summa skulle emellertid justeras
    redovisning ( 1 ), samt                                          efter den kvantitet kol från gemenskapen som faktiskt
                                                                     konsumerades . Ränterabatten var beräknad utifrån att
                                                                     svaranden skulle konsumera 350 000 ton EKSG-kol per år
2 . förplikta Förbundsrepubliken Tyskland att ersätta rät­           under en femårsperiod med början den 28 maj 1993 .
    tegångskostnaderna .

Grunder och huvudargument                                            Lånet skulle återbetalas vid ett betalningstillfälle den
                                                                     28 maj 1997. Emellertid löste företagsledningen och de
Av direktivens tvingande karaktär enligt artikel 189 tredje          anställda ut Coal Products Ltd den 30 januari 1995 och
                                                                     lånet återbetalades den 3 februari 1995 .
stycket och av artikel 5 första stycket i EG-fördraget följer
att de medlemsstater till vilka ett direktiv är riktat skall
genomföra de mål som har uppställts i direktivet inom den
föreskriva fristen. Den föreskrivna fristen löpte ut den             Tvisten mellan parterna rör endast en fråga, nämligen från
1 januari 1993 utan att Tyskland har vidtagit nödvändiga             vilket datum perioden för fastställandet av svarandens kol­
nationella åtgärder för att genomföra direktivet.                    konsumtion skall utgå .

r ) EGT nr L 317, 16.11.1990, s . 60 .
                                                                     Kommissionen hävdar att perioden började den 28 maj
                                                                     1993 . Svaranden vill visa att låneavtalet har ändrats i
                                                                     enlighet med ett anbud som kommissionen påstås ha läm­
                                                                     nat i en skrivelse daterad den 23 januari 1995 . Genom att
                                                                     begära uppgifter om kolkonsumtionen avseende de "tre år
                                                                     som omedelbart föregick datumet för övergången till
Talan mot Coal Products Ltd väckt den 29 juli 1997 av                MEBO " (dvs . den 30 januari 1995 ) påstås kommissionen
       Europeiska gemenskapernas kommission                          ha erbjudit att flytta tillbaka det datum från vilket perio­
                        (Mål C-274/97)                               den för fastställandet skall utgå till den 28 maj 1992. Sva­
                                                                     randen gör gällande att kommissionens anbud har accepte­
                         ( 97/C 271 /20 )                            rats genom skrivelser av den 30 januari och av den
                                                                     20 mars 1995 . Följaktligen hävdar svaranden att det
                                                                     datum som perioden för fastställandet skall utgå från
Europeiska gemenskapernas kommission har den 29 juli
                                                                     enligt låneavtalet har ändrats genom parternas ömsesidiga
1997 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol               samtycke.
mot Coal Products Ltd of Mill Lane, Wingerworth,
Chesterfield, Derbyshire S42 6NG, England. Sökanden
företräds av Peter Olivier och Barry Doherty, rättstjänsten,
båda i egenskap av ombud, delgivningsadress: rättstjäns­             Kommissionen hävdar att skriftväxlingen mellan kommis­
                                                                     sionen och Coal Products Ltd endast skulle kunna anses
ten, Carlos Gömez de Cruz, Centre Wagner, Kirchberg,
Luxemburg.                                                           utgöra en ändring av det ursprungliga avtalet om i ) detta
                                                                     klart framgick av ordalydelsen eller ii ) det fanns en klar
                                                                     antydan om parternas avsikt att ändra avtalet. Kommissio­
Sökanden yrkar att domstolen skall                                   nen har aldrig haft någon sådan avsikt.

— förplikta svaranden att betala
                                                                     Sökanden hävdar att svarandens påstående är helt ohåll­
    1 . ett belopp om 252 558 ecu,                                   bart av följande skäl :

    2 . ränta på det beloppet med 8 procent från den
        3 februari 1995 , vilket är det datum då skulden             i)   Enbart genom en förfrågan om uppgifter kan kommis­
        förföll till betalning, och                                       sionens skrivelse av den 23 januari 1995 inte, med
                                                                          någon rimlig tolkning, förstås som ett anbud att ändra
    3 . ersätta rättegångskostnaderna.                                    det datum som enligt låneavtalet inleder fastställelsepe­
                                                                          rioden .

Grunder och huvudargument
                                                                     ii) Även med utgångspunkt i det långsökta antagandet att
Den 21 maj 1992 ingick Europeiska kol- och stålgemen­                     låneavtalet teoretiskt skulle ha kunnat ändras genom
skapen företrädd av kommissionen ( sökanden ) ett låneav­                 en sådan förfrågan om information, var i detta fall den