CELEX: 31988R4056
Language: de
Date: 1988-12-20 00:00:00
Title: VERORDNUNG (EWG) Nr. 4056/88 DER KOMMISSION vom 20. Dezember 1988 über Lieferungen von Getreide im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe #

Avis juridique important

|

31988R4056

VERORDNUNG (EWG) Nr. 4056/88 DER KOMMISSION vom 20. Dezember 1988 über Lieferungen von Getreide im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe  -   

Amtsblatt Nr. L 356 vom 24/12/1988 S. 0021 - 0028

VERORDNUNG ( EWG ) Nr . 4056/88 DER KOMMISSION  vom 20 . Dezember 1988  über Lieferungen von Getreide im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe   DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN  GEMEINSCHAFTEN -  gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft,  gestützt auf die Verordnung ( EWG ) Nr . 3972/86 des Rates vom 22 . Dezember 1986 über die Nahrungsmittelhilfepolitik und -verwaltung ( 1 ), zuletzt geändert durch die Verordnung ( EWG ) Nr . 1870/88 ( 2 ), insbesondere auf Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe c ),  in Erwägung nachstehender Gründe :  Mit der Verordnung ( EWG ) Nr . 1420/87 des Rates vom 21 . Mai 1987 zur Festlegung von Durchführungsbestimmungen zu der Verordnung ( EWG ) Nr . 3972/86 über die Nahrungsmittelhilfepolitik und -verwaltung ( 3 ) wurde die Liste der für die Nahrungsmittelhilfe in  Betracht kommenden Länder und Organisationen und der für die Beförderung der Nahrungsmittellieferung über die fob-Stufe hinaus geltenden allgemeinen Kriterien festgelegt .  Die Kommission hat infolge mehrerer Beschlüsse über die Nahrungsmittelhilfe bestimmten Ländern und Empfängerorganisationen 26 437 Tonnen Getreide zugeteilt.  Diese Bereitstellungen erfolgen nach der Verordnung ( EWG ) Nr . 2200/87 der Kommission vom 8 . Juli 1987 über allgemeine Durchführungsbestimmungen für die Bereitstellung und Lieferung von Waren im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe der Gemeinschaft ( 4 ). Zu  diesem Zweck sollten insbesondere die Lieferfristen und -bedingungen sowie das Verfahren der Bestimmung der sich daraus ergebenden Kosten genauer festgelegt werden -  HAT FOLGENDE VERORDNUNG ERLASSEN :    Artikel 1   Im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe der Gemeinschaft wird Getreide bereitgestellt zur Lieferung an die im Anhang aufgeführten Begünstigten gemäß Verordnung ( EWG) Nr . 2200/87 zu den im Anhang aufgeführten Bedingungen . Die Zuteilung der  Lieferungen erfolgt im Wege der Ausschreibung .  Artikel 2   Diese Verordnung tritt am Tag nach ihrer Veröffentlichung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften in Kraft .   Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat .  Brüssel, den 20 . Dezember 1988  Für die Kommission  Frans ANDRIESSEN  Vizepräsident   ( 1 ) ABl . Nr . L 370 vom 30 . 12 . 1986, S . 1 .  ( 2 ) ABl . Nr . L 168 vom 1 . 7 . 1988, S . 7 .  ( 3 ) ABl . Nr . L 136 vom 26 . 5 . 1987, S . 1 .  ( 4 ) ABl . Nr . L 204 vom 25 . 7 . 1987, S . 1 .    ANHANG   PARTIEN A und B  1 . Maßnahme Nr . ( 1 ): 1035/88 - Beschluß der Kommission vom 16 . 3 . 1988  2 . Programm : 1988  3 . Begünstigter : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, service logistique, case postale 372, CH-1211 Genève 19 ( telex : 22 555 LRCS CH; tél .: 34 55 80 )  4 . Vertreter des Begünstigten ( 2 ) (9 ) ( 10 ):  Société nationale de la Croix-Rouge haïtienne, place des Nations Unies ( bicentenaire ), BP 1337 Port-au-Prince ( tél .: 2 10 33/34; télex : 2030001 )  5 . Bestimmungsort oder -land : Haiti  6 . Bereitzustellendes Erzeugnis : Haferflocken  7 . Merkmale und Qualität der Ware ( 3 ):  Siehe ABl . Nr . C 216 vom 14 . 8 . 1987, Seite 3, veröffentliches Verzeichnis ( II A 9 )  8 . Gesamtmenge : 464 Tonnen ( 800 Tonnen Getreide )  9 . Anzahl der Partien : 2 ( Teilmenge A : 264 Tonnen; Teilmenge B : 200 Tonnen )  10 . Aufmachung und Kennzeichnung ( 4 ):  Siehe ABl . Nr . C 216 vom 14 . 8 . 1987, Seite 3, veröffentliches Verzeichnis ( II B 3 )  Beschriftung der Säcke ( mit Buchstaben von mindestens 5 cm Höhe ):  ACTION No 1035/88" - Ein rotes Kreuz - FLOCONS D'AVOINE / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE / ACTION DE LA LIGÜ DES SOCIÉTÉS DE LA CROIX-ROUGE ( LICROSS ) / POUR DISTRIBUTION GRATUITE / PORT-AU-PRINCE"  11 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Markt der Gemeinschaft  12 . Lieferstufe : frei Löschhafen - gelöscht  13 . Verschiffungshafen : -  14 . Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : -  15 . Löschhafen : Port-au-Prince  16 . Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : -  17 . Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung frei Verschiffungshafen : 1 . bis 15 . 2 . 1989 ( Teilmenge A ); 1 . bis 15 . 4 . 1989 ( Teilmenge B )  18 . Lieferfrist : 31 . 3 . 1989 ( Teilmenge A ); 1 . bis 31 . 5 . 1989 ( Teilmenge B )  19 . Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung  20 . Frist für die Angebotsabgabe : 10 . 1 . 1989, 12 Uhr  21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :  a ) Frist für die Angebotsabgabe : 24 . 1 . 1989, 12 Uhr  b ) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags frei Verschiffungshafen : 15 . bis 28 . 2 . 1989 ( Teilmenge A ); 1 . bis 15 . 4 . 1989 ( Teilmenge B )  c ) Lieferfrist : 15 . 4 . 1989 ( Teilmenge A ); 1. bis 31 . 5 . 1989 ( Teilmenge B )  22 . Höhe der Ausschreibungsgarantie : 5 écus/tonne  23 . Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu  24 . Anschrift für die Angebotsabgabe ( 5 ):  Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, Bâtiment « Loi 120 », bureau 7/58, rü de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( télex : AGREC 22037 B )  25 . Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers ( 6 ):  Die am 6 . 12 . 1988 gültige und durch die Verordnung ( EWG ) Nr . 3715/88 der Kommission ( ABl . Nr . L 325 vom 29 . 11 . 1988, S . 46 ) festgesetzte Erstattung    PARTIE C  1 . Maßnahme Nr . ( 1 ): 1116/88  2 . Programm : 1988  3 . Begünstigter : Ligue des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, service logistique, boîte postale 372, CH -1211 Genève 19 ( tél .: 34 55 80; telex : 22555 LRCS CH )  4 . Vertreter des Begünstigten ( 2 ) ( 9 ): Ethiopian Red Croß Society, for UMCC-DPP, PO BOX 195, Addis Ababa ( Tel .: 44 93 64 / 15 90 74; Telex : 21338 ERCS ET )  5 . Bestimmungsort oder -land : Äthiopien  6 . Bereitzustellendes Erzeugnis : Weichweizen  7 . Merkmale und Qualität der Ware ( 3 ):  Siehe im ABl . Nr . C 216 vom 14 . 8 . 1987, S . 3, veröffentlichtes Verzeichnis ( unter II A 1 ); Spezifische Merkmale : Proteingehalt : mindestens 11 v . H .  8 . Gesamtmenge : 2 500 Tonnen  9 . Anzahl der Partien : 1  10 . Aufmachung und Kennzeichnung ( 4 ):  Siehe im ABl . Nr . C 216 vom 14 . 8 . 1987, S . 3, veröffentlichtes Verzeichnis ( unter II B 1 a ))  Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung :  ACTION No 1116/88 / WHEAT / - Ein rotes Kreuz in der Grösse von 10 × 10 cm - / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / ACTION OF THE LEAGÜ OF THE RED CROSS SOCIETIES ( LICROSS ) / FOR FREE DISTRIBUTION / ASSAB"  11 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Markt der Gemeinschaft  12 . Lieferstufe : frei Löschhafen - gelöscht  13 . Verschiffungshafen : -  14 . Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : -  15 . Löschhafen : Assab  16 . Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : -  17 . Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung frei Verschiffungshafen : 1 . bis 15 . 2 . 1989  18 . Lieferfrist : 31 . 3 . 1989  19 . Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung  20 . Frist für die Angebotsabgabe : 10 . 1 . 1989, 12 Uhr  21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :  a ) Frist für die Angebotsabgabe : 17 . 1 . 1989, 12 Uhr  b ) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags frei Verschiffungshafen : 1 . bis 15 . 2 . 1989  c ) Lieferfrist : 31 . 3 . 1989  22 . Höhe der Ausschreibungsgarantie : 5 ECU/Tonne  23 . Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu  24 . Anschrift für die Angebotsabgabe ( 5 ):  Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rü de la Loi, B-1049 Bruxelles ( Telex AGREC 22037 B )  25 . Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers ( 6 ):  Die am 6 . 12 . 1988 gültige und durch die Verordnung ( EWG ) Nr . 3715/88 der Kommission ( ABl . Nr . L 325 vom 29 . 11 . 1988, S . 46 ) festgesetzte Erstattung    PARTIE D  1 . Maßnahme Nr . ( 1): 1106/88  2 . Programm : 1988  3 . Begünstigter : National Cereals and Produce Board ( NCPB ) of Kenya, Republic of Kenya  4 . Vertreter des Begünstigten ( 2 ) ( 9 ): Ambassador of the Republic of Kenya, Av . de la Joyeuse Entrée 1-5, 1040 Brussels ( tél .: 230 30 65; télex : 62568 KENYAREP )  5 . Bestimmungsort oder -land : Kenia  6 . Bereitzustellendes Erzeugnis : Weichweizen  7 . Merkmale und Qualität der Ware ( 3 ): Siehe ABl . Nr . C 216 vom 14 . 8 . 1987, S . 3, veröffentlichtes Verzeichnis ( unter II A 1 ); Spezifische Merkmale : Proteingehalt : mindestens 11 v . H .  8 . Gesamtmenge : 15 000 Tonnen  9 . Anzahl der Partien : 1  10 . Aufmachung und Kennzeichnung ( 4 ):  Siehe im ABl . Nr . C 216 vom 14 . 8 . 1987, S . 3, veröffentlichtes Verzeichnis ( unter II B 2 c ))  Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung :  ACTION No 1106/88 / SOFT WHEAT / GIFT FROM THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TO THE REPUBLIC OF KENYA"  11 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Markt der Gemeinschaft  12 . Lieferstufe : frei Löschhafen - gelöscht  13 . Verschiffungshafen : -  14 . Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : -  15 . Löschhafen : Mombasa  16 . Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : -  17 . Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung frei Verschiffungshafen : 1 . bis 15 . 2 . 1989  18 . Lieferfrist : 31 . 3 . 1989  19 . Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung  20 . Frist für die Angebotsabgabe : 10 . 1 . 1989, 12 Uhr  21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :  a ) Frist für die Angebotsabgabe : 17 . 1 . 1989, 12 Uhr  b ) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags frei Verschiffungshafen : 1 . bis 15 . 2 . 1989  c ) Lieferfrist: 31 . 3 . 1989  22 . Höhe der Ausschreibungsgarantie : 5 ECU/Tonne  23 . Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu  24 . Anschrift für die Angebotsabgabe ( 5 ):  Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58,  200, rü de la Loi, B-1049 Bruxelles ( Telex : AGREC 22037 B )  25 . Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers ( 6 ):  Die am 6 . 12 . 1988 gültige und durch die Verordnung ( EWG ) Nr . 3715/88 der Kommission ( ABl . Nr . L 325 vom 29 . 11 . 1988, S . 46 ) festgesetzte Erstattung    PARTIE E  1 . Maßnahme Nr . ( 1 ): 1123/88  2 . Programm : 1986  3 . Begünstigter : M.G . Coosemans UNHCR, Case Postale 2500, CH-1211 Genève Dépôt ( Tel . 22/39 81 11; Telex : 27492 UNHCR CH )  4 . Vertreter des Begünstigten ( 2 ) ( 9 ): Al señor representante del ACNUR para Honduras, c/o UNDP, PO Box 976, Tegucigalpa, Honduras  5 . Bestimmungsort oder -land : Honduras  6 . Bereitzustellendes Erzeugnis : Weichweizenmehl  7 . Merkmale und Qualität der Ware ( 3 ):  Siehe ABl . Nr . C 216 vom 14 . 8 . 1987, S . 3, veröffentlichtes Verzeichnis ( unter II A 6 )  8 . Gesamtmenge : 100 Tonnen ( 137 Tonnen Getreide )  9 . Anzahl der Partien : 1  10 . Aufmachung und Kennzeichnung ( 4 ):  Siehe ABl . Nr . C 216 vom 14 . 8 . 1987, S . 3, veröffentlichtes Verzeichnis ( unter II B 2 a ))  Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung :  ACCIÓN No 1123/88 / HARINA DE TRIGO / DONACIÓN DE LA COMUNIDAD ECONÓMICA EUROPEA PARA DISTRIBUCIÓN GRATUITA POR LA OFICINA DEL ALTO COMISIONADO DE LAS NACIONES UNIDAS PARA LOS REFUGIADOS / PÜRTO CORTÉS"  11 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Markt der Gemeinschaft  12 . Lieferstufe : frei Löschhafen - gelöscht  13 . Verschiffungshafen : -  14 . Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : -  15 . Löschhafen : Pürto Cortes  16 . Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : -  17 . Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eines Lieferung frei Verschiffungshafen : 1 . bis 20 . 2 . 1989  18 . Lieferfrist : 28 . 2 . 1989  19 . Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung  20 . Frist für die Angebotsabgabe : 10 . 1 . 1989, 12 Uhr  21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :  a ) Frist für die Angebotsabgabe : 17 . 1 . 1989, 12 Uhr  b ) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung frei Verschiffungshafen : 1 . bis 20 . 2 . 1989  c ) Lieferfrist : 28 . 2 . 1989  22 . Höhe der Ausschreibungsgarantie : 5 ECU/Tonne  23 . Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu  24 . Anschrift für die Angebotsabgabe ( 5 ):  Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rü de la Loi, B-1049 Bruxelles (Telex AGREC 22037 B )  25 . Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers ( 6 ): Die am 6 . 12 . 1988 gültige und durch die Verordnung ( EWG ) Nr . 3715/88 der Kommission ( ABl . Nr . L 325 vom 29 . 11 . 1988, S . 46 ) festgesetzte Erstattung    PARTIE F  1 . Maßnahme Nr . ( 1 ): 1095/88  2 . Programm : 1988  3 . Begünstigter : Sao Tomé und Príncipe  4 . Vertreter des Begünstigten ( 2 ) ( 10 ): Diogenes Moniz, Ministério da Economica e Finanças, C.P . 36, Sao Tomé ( telex 225 Miplano ST; telephone : 22945 )  5 . Bestimmungsort oder -land : Sao Tomé und Príncipe  6 . Bereitzustellendes Erzeugnis : Weichweizenmehl  7 . Merkmale und Qualität der Ware ( 3 ):  Siehe ABl . Nr . C 216 vom 14 . 8 . 1987, S . 3, veröffentlichtes Verzeichnis ( unter II A 6 )  8 . Gesamtmenge : 1 460 Tonnen ( 2 000 Tonnen Getreide )  9 . Anzahl der Partien : 1  10 . Aufmachung und Kennzeichnung ( 4 ):  Siehe ABl . Nr . C 216 vom 14 . 8 . 1987, S . 3, veröffentlichtes Verzeichnis ( unter II B 2 a ))  ACÇAO Nº 1095/88 / FARINHA DE TRIGO / DONATIVO DA COMUNIDADE ECONÓMICA EUROPEIA À REPÚBLICA DEMOCRÁTICA DE SAO TOMÉ E PRÍNCIPE"  11 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Markt der Gemeinschaft  12 . Lieferstufe : frei Löschhafen - gelöscht  13 . Verschiffungshafen : -  14 . Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : -  15 . Löschhafen : Sao Tomé  16 . Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : -  17 . Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung frei Verschiffungshafen : 1 . bis 20 . 2 . 1989  18 . Lieferfrist : 15 . 3 . 1989  19 . Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung  20 . Frist für die Angebotsabgabe : 10 . 1 . 1989, 12 Uhr  21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :  a ) Frist für die Angebotsabgabe : 17 . 1 . 1989, 12 Uhr  b ) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags frei Verschiffungshafen : 1 . bis 20 . 2 . 1989  c ) Lieferfrist : 15 . 3 . 1989  22 . Höhe der Ausschreibungsgarantie : 5 ECU/Tonne  23 . Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu  24 . Anschrift für die Angebotsabgabe ( 5 ):  Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, 200, rü de la Loi, B-1049 Bruxelles ( Telex AGREC 22037 B )  25 . Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers ( 6 ):  Die am 6 . 12 . 1988 gültige und durch die Verordnung ( EWG ) Nr . 3715/88 der Kommission ( ABl . Nr . L 325 vom 29 . 11 . 1988, S . 46 ) festgesetzte Erstattung    PARTIE G  1 . Maßnahme Nr . ( 1 ): 954/88  2 . Programm : 1987  3 . Begünstigter : Mauretanien  4 . Vertreter des Begünstigten ( 2 ): Commissariat à la sécurité alimentaire, boîte postale 377, Nouakchott, ( tél .: 514 58, à l'attention de M . le Commissaire à la sécurité alimentaire  5 . Bestimmungsort oder -land : Mauretanien  6 . Bereitzustellendes Erzeugnis : Weichweizen  7 . Merkmale und Qualität der Ware ( 3 ): Siehe ABl . Nr . C 216 vom 14 . 8 . 1987, S . 3, veröffentlichtes Verzeichnis ( unter II A 1 ); Spezifische Merkmale : Proteingehalt : mindestens 11 v. H .  8 . Gesamtmenge : 6 000 Tonnen  9 . Anzahl der Partien : 1  10 . Aufmachung und Kennzeichnung ( 4 ):  Siehe ABl . Nr . C 216 vom 14 . 8 . 1987, S . 3, veröffentlichtes Verzeichnis ( unter II B 1 a ))  Ergänzende Aufschriften auf der Verpackung :  ACTION No 954/88 / FROMENT TENDRE / DON DE LA COMMUNAUTÉ ÉCONOMIQUE EUROPÉENNE"  11 . Art der Bereitstellung des Erzeugnisses : Markt der Gemeinschaft  12 . Lieferstufe : frei Löschhafen - gelöscht  13 . Verschiffungshafen : -  14 . Vom Begünstigten bezeichneter Löschhafen : -  15 . Löschhafen : Nouakchott  16 . Anschrift des Lagers und gegebenenfalls des Löschhafens : -  17 . Zeitraum der Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags für eine Lieferung frei Verschiffungshafen : 1 . bis 20 . 2 . 1989  18 . Lieferfrist : 15 . 3 . 1989  19 . Verfahren zur Feststellung der Lieferkosten : Ausschreibung  20 . Frist für die Angebotsabgabe : 10 . 1 . 1989, 12 Uhr  21 . Im Falle einer zweiten Ausschreibung :  a ) Frist für die Angebotsabgabe : 17 . 1 . 1989, 12 Uhr  b ) Zeitraum für die Bereitstellung im Verschiffungshafen im Falle eines Zuschlags frei Verschiffungshafen : 1 . bis 20 . 2 . 1989  c ) Lieferfrist : 15 . 3 . 1989  22 . Höhe der Ausschreibungsgarantie : 5 écus/tonne  23 . Höhe der Lieferungsgarantie : 10 % des Angebotsbetrags, ausgedrückt in Ecu  24 . Anschrift für die Angebotsabgabe ( 5 ):  Bureau de l'aide alimentaire, à l'attention de Monsieur N . Arend, bâtiment Loi 120, bureau 7/58, rü de la Loi 200, B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B )  25 . Erstattung auf Antrag des Zuschlagsempfängers ( 6 ):  Die am 6 . 12 . 1988 gültige und durch die Verordnung ( EWG ) Nr . 3715/88 der Kommission ( ABl . Nr . L 325 vom 29 . 11 . 1988, S . 46 ) festgesetzte Erstattung      Vermerke :  ( 1 ) Die Nummer der Maßnahme ist im gesamten Schriftverkehr anzugeben .  ( 2 ) Vom Zuschlagsempfänger zu kontaktierender Vertreter der Kommission :  siehe im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften Nr . C 227 vom 7 . September 1985, Seite 4 veröffentlichtes Verzeichnis .  ( 3 ) Der Zuschlagsempfänger übergibt dem Begünstigten eine von einer amtlichen Stelle stammende Bescheinigung, aus der hervorgeht, daß die in dem betreffenden Mitgliedstaat geltenden Normen betreffend die Kernstrahlung für die zu liefernde Ware nicht  überschritten worden sind .  In der Bescheinigung über die radioaktive Belastung ist der Gehalt an Cäsium 134 und 137 anzugeben .  ( 4 ) Im Hinblick auf eine eventuelle Umfuellung muß der Zuschlagsempfänger 2 % leere Säcke derselben Qualität wie die die Ware enthaltenden Säcke liefern . Diese Säcke müssen ausser der Aufschrift auch ein grosses R tragen .  ( 5 ) Um den Fernschreiber nicht zu überlasten, werden die Bieter gebeten, den Nachweis der Stellung der in Artikel 7 Absatz 4 Buchstabe a ) der Verordnung ( EWG ) Nr . 2200/87 aufgeführten Ausschreibungsgarantie vor dem in Ziffer 20 dieses Anhangs  angegebenen Zeitpunkt vorzugsweise wie folgt zu erbringen :  - entweder durch Boten zu Händen des in Ziffer 24 dieses Anhangs aufgeführten Büros  - oder per Telefax an eine der folgenden Nummern in Brüssel :  - 235 01 32,  - 236 10 97,  - 235 01 30,  - 236 20 05 .  ( 6 ) Die Verordnung ( EWG ) Nr . 2330/87 der Kommission ( ABl . Nr. L 210 vom 1 . 8 . 1987, S . 56 ) ist anwendbar, was die Ausfuhrerstattung und gegebenenfalls die Währungs - und Beitrittsausgleichsbeträge, den repräsentativen Kurs und den monetären Koeffizienten  anbelangt . Der in Artikel 2 der gleichen Verordnung aufgeführte Tag ist derjenige welcher in Ziffer 25 dieses Anhangs angegeben ist .  ( 7 ) In Containern von 20 Fuß zu liefern; Bedingungen : FCL/LCL Shippers-count-load and stowage ( cls )".  ( 8 ) Die Lieferung frei Terminal gemäß Artikel 14 Ziffer 5 Buchstabe a ) der Verordnung ( EWG ) Nr . 2200/87 schließt für den Zuschlagsempfänger die endgültige Übernahme der bis Bestimmungshafen anfallenden Kosten ein :  - Bei Containerlieferung nach der FCL/FCL - und LCL/FCL-Regelung : alle Entladekosten und Kosten für das Verbringen frei Terminal, gestapelt, also nicht folgende Kosten : Die am Terminal anfallenden Arbeitskosten, Kosten der Entladung der Ware aus den  Containern, nach diesen Stufen anfallende örtliche Kosten sowie Überliegegelder oder die Kosten für die Rücksendung für Container;  - bei Containerlieferung nach der LCL /LCL - oder FCL/LCL-Regelung : alle Entladekosten und Kosten für das Verbringen frei Terminal, einschließlich, abweichend von dem genannten Artikel 14 Ziffer 5 Buchstabe a ) der Kosten für die Entladung der Ware, also  nicht folgende Kosten : Nach der Stufe der Entladung der Ware aus den Containern anfallende örtliche Kosten .  ( 9 ) Der Zuschlagsempfänger tritt mit dem Begünstigten baldmöglichst zur Bestimmung der erforderlichen Versandbescheinigungen in Verbindung .  ( 10 ) Vom Zuschlagsempfänger zu kontaktierender Vertreter der Kommission :  Partien A und B : Délégué de la Commission des Communautés européennes, Sunset House, Fairchild Street, PO Box 654 C, Bridgetown, Barbados ( tél .: 427-4362 / 429-7103;  Télex 2327 DELEGFED WB )  Partie F : Conseiller résident à Sao Tomé e Príncipe, BP 132, Sao Tomé ( Tel . ( 239 ) 217 80; Telex ( 0967 ) 224 ).