CELEX: 51988PC0304
Language: da
Date: 1988-10-17
Title: Forslag til RÅDETS AFGØRELSE (EØF) om indgåelse af aftalerne i form af brevvekslinger mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og på den ene side Barbados, Belize, folkerepublikken Congo, republikken Elfenbenskysten, Fiji, Den kooperative republik Guyana, Jamaica, republikken Kenya, Den demokratiske republik Madagaskar, republikken Malawi, Mauritius, St. Kitts-Nevis, republikken Surinam, kongeriget Swaziland, Den forenede republik Tanzania, Trinidad og Tobago, republikken Uganda, republikken Zimbabwe og på den anden side republikken Indien om garanterede priser for rørsukker i leveringsperioden 1988/1989 (forelagt af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 304
Vol. 1988/0117
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444    vom   13.   März   2015   über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                                  KOM(88 ) 304 endelig udg .
                                                  Bruxelles , den 17 . oktober 1988
                                    Forslag ti l
                              RÅDETS AFGØRELSE ( EØF )
        om indgåelse af aftalerne i form af brevvekslinger mellem
    Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og på den ene side Barbados ,
    Belize , folkerepublikken Congo , republikken Elfenbenskysten , Fiji ,
       Den kooperative republik Guyana , Jamaica , republikken Kenya ,
         Den demokratiske republik Madagaskar , republikken Malawi ,
               Mauritius , St . Kitts-Nevis , republikken Surinam ,
            kongeriget Swaziland , Den forenede republik Tanzania ,
       Trinidad og Tobago , republikken Uganda , republikken Zimbabwe
      og på den anden side republikken Indien om garanterede priser
                  for rørsukker i leveringsperioden 1988 / 1989
                           ( forelagt af Kommissionen )
                El
                 SA
                       SV& cr            15J
                 \â n.t i?
                             91 91
 ---pagebreak---                                 - 2 -
Meddelelse til Radet fra Kommissionen vedrørende de garanterede
priser , der skal gælde i leveringsperioden 1988/ 89 for rorsukker
med oprindelse i de AVS-stater , der omhandles i protokol 7 , der
er knyttet som bilag til den tredje konvention AVS-EØF , og i Indien
1.  Ifølge protokol nr . 7 om AVS-sukker , der er knyttet som bilag til den
    tredje konvention AVS-EØF , og aftalen mellem Det europæiske økonomiske
    Fællesskab og republikken Indien , har Fællesskabet forpligtet sig til , at
    rørsukker , som de pågældende eksportlande ikke kan afsætte på normale
    handelsvilkår i Fællesskabet til de fastsatte garanterede priser eller
    højere priser , skal opkøbes af Fællesskabet og importeres til garanterede
    priser .
 2. De nuværende garanterede priser ( 1987/88) gælder indtil 30 . juni 1988 .
    Kommissionen mener , At der bør indgås en aftale om de garanterede priser
    for leveringsperioden 1988/89 , således af AVS-staterne og Indiens
    garanterede indtægter af deres leverancer af hvidt eller råt rørsukker til
    Fællesskabet ved levering CIF "free-outM kan svare til den pris , der er
    garanteret Fællesskabets råsukkerproducenter , tidligst med gyldighed pr .
    1 . juli 1987 .
 3. Kommissionen foreslår derfor :
    a ) at Rådet godkender , at Koiranissionen fører forhandlingerne med de
         pågældende lande efter de retningslinjer , der er fastsat i bilag I ;
    b ) at Rådet efter godkendelse af resultatet af nævnte forhandlinger
         vedtager f orordnungsf ors laget indgåelse af aftaler i form af
         brevvekslinger ,       . som anført i bilag II .
 5.  Finansielle virkninger :
     Disse forslag indebærer ikke andre finansielle virkninger end dem , der
     allerede er taget hensyn til i forbindelse med forslagene om
     landbrugspriser for 1988/ 89 ( dok . KOM (8 8) 12 Oende lig udg . - bind II af
     24 . Marts 1988 ).
                                                                                    2
 ---pagebreak---                                              3
                            Retningslinier for forhandlinger
Rådet for De europæiske Fællesskaber godkender følgende retningslinjer for
forhandling :
"I henhold til artikel 5 , stk . 4 , i protokol nr . 7 om AVS-sukker , der er
knyttet som bilag til tredje Lomé-konvention AVS-EØF ( 1 ), og artikel 5 , stk .
4 , i aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og republikken Indien
om rørsukker ( 2 ), indleder Kommissionen forhandlinger med de i nævnte protokol
omhandlede AVS-stater og republikken Indien om de i samme protokol og samme
aftale omhandlede garanterede priser , der skal gælde for leveringsperioden
1988/ 89 . Disse forhandlinger føres i samråd med medlemsstaternes
repræsentanter . De garanterede priser CIF " free out " for AVS-landenes og
republikken Indiens leveringer af hvidt og råt sukker skal forhandles således ,
at disse garanterede priser for hvidt og råt rørsukker ikke ligger over de
tilsvarende interventionspriser for 1988/ 89 . De således forhandlede priser
finder tidligst anvendelse i leveringsperioden 1988/ 89, der begynder den
1 . juli 1988 ."
( 1 ) EFT nr . L 86 af 31 . 3.1986 , s . 164 .
( 2 ) EFT nr . L 190 af 22 . 7.1975 , s . 35 .
                                                                                 3
 ---pagebreak---                                               4
                                 Forslag til
                        RÅDETS FORORDNING ( EOF )
om indgåelse af aftalerne i form af         brevvekslinger' mellem   Det
Europæiske Økonomiske Fællesskab og pa den ene side Barbados , Belize ,
folkerepublikken Congo , republikken Elfenbenskysten , Fiji , Den kooperative
republik Guyana . Jamaica , republikken Kenya , Den demokratiske republik
Madagaskar , republikken Malawi . Mauritius , St . Kitts-Nevis , republikken
Surinam , kongeriget Swaziland , Den forenede republik Tanzania . Trinidad og
Tobago , republikken Uganda , republikken Zimbabwe og pa den anden side
republikken Indien om garanterede priser for rorsukker i leveringsperioden
1988 / 89
RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR -
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europæiske Økonomiske
Fællesskab , særlig artikel 113 ,
under henvisning til forslag fra Kommissionen , og
ud fra følgende betragtninger :
I henhold til artikel 1 , stk . 2 , i protokol nr . 7 , der er knyttet som bilag
til tredje Lomé-konvention AVS-EØF ( 1 ), og i aftalen mellem Det Europæiske
Økonomiske Fællesskab og republikken Indien om rørsukker ( 2 ), sker
gennemførelsen inden for rammerne af forvaltningen af den fælles
markedsordning for sukker ;
aftalerne i form af     brevvekslinger        mellem    Det Europæiske Økonomiske
Fællesskab og på den ene side de i protokollen nævnte stater på den anden side
republikken Indien om garanterede priser for rørsukker i leveringsperioden
1988 /89 bør godkendes -
TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE :
( 1 ) EFT nr . L 86 af 31 . 3 . 1986 , s . 164 .
( 2 ) EFT nr . L 190 af 22 . 7 . 1975 , s . 35 .
                                                            Ir*
 ---pagebreak---                                        Artikel 1
Aftalen   i  form   af   brevveksling       mellem Det Europæiske Økonomiske
Fællesskab og på den ene side Barbados , Belize , folkerepublikken Congo ,
republikken Elfenbenskysten , Fiji , Den kooperative republik Guyana , Jamaica ,
republikken Kenya , Den demokratiske republik Madagaskar , republikken Malawi ,
Mauritius , St . Kitts-Nevis , republikken Surinam , kongeriget Swaziland , Den
forenede republik Tanzania , Trinidad og Tobago , republikken Uganda ,
republikken Zimbabwe samt aftalen i form af brevveksling mellem Det europæiske
økonomiske Fællesskab og på den anden side republikken Indien om garanterede
priser for rørsukker i leveringsperioden 1983/ 89 godkendes på Fællesskabets
vegne .
Teksterne til aftalerne er knyttet som bilag til denne afgørelse .
                                       Artikel 2
Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege den person , der er beføjet til at
undertegne de i artikel 1 omhandlede aftaler med bindende virkning for
Fællesskabet .
                                       Artikel 3
 Denne afgørelse offentliggøres i De Europæiske Fællesskabers Tidende .
 Udfærdiget i Bruxelles , den
                                                      På Rådets vegne
                                                          Formand
 ---pagebreak---                        TEKST Nr . I
                          AFTALE
i form af brevvekslinger            mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og
                Barbados , Belize , folkerepublikken Congo , republikken
Elfenbenskysten , Fiji , Den kooperative republik Guyana , Jamaica , republikken
Kenya , Den demokratiske republik Madagaskar , republikken Malawi , Mauritius ,
St . Kitts-Nevis , republikken Surinam , kongeriget Swaziland , Den forenede
republik Tanzania , Trinidad og Tobago , republikken Uganda?Prepublikken
Zimbabwe om garanterede prtser for rørsukker i levenngspenoden T988/ 89 .
                               Brev . nr . 1
                                                       Bruxelles , den
1.   Repræsentanterne for de AVS-stater , der omhandles i protokol nr . 7 om
     AVS-sukker , der er knyttet som bilag til tredje Lomé-konvention AVS-EØF ,
     og Kommissionen på Det Europæiske Økonomiske Fællesskabs vegne er inden
     for rammerne af bestemmelserne i nævnte protokol , blevet enige om
     nedenstående :
     For leveringsperioden 1 . juli 1988 - 30 . juni 1989 fastsættes de i
     protokollens artikel 5 , stk . 4 , omhandlede garanterede priser med henblik
     på den i protokollens artikel 6 omhandlede intervention således :
     a ) for råsukker til *                            ECU pr . 100 kg
     b ) for hvidt sukker til    *                     ECU pr . 100 kg .
2.   Disse priser gælder for sukker af standardkvalitet som defineret i
      fællesskabsreglerne , uemballeret , CIF " free-out" europæiske havne i
     Fællesskabet . Indførelsen af disse priser berører på ingen måde de
     kontraherende parters respektive stilling med hensyn til principperne
     vedrørende bestemmelse af de garanterede priser .
3.   Selv om 1988/8 9-priseme ikke har tilbagevirkende gyldighed , er der
     enighed om , at dette års afgørelse ikke foregriber AVS-staternes holdning
      i fremtidige forhandlinger med hensyn til spørgsmålet om tilbagevirkende
     gyldighed , jf . artikel 4 , stk . 3 , i ovennævnte protokol .
 (*) Beløbene anføres , nar resultaterne af forhandlingjerni^med AVS-stateme
      foreligger .                                             j ■
 ---pagebreak--- De bedes venligst anerkende modtagelsen af dette brev og over for mig
bekræfte , at brevet sammen med Deres svar udgør en aftale mellem ovenfor
omhandlede AVS-staters regeringer og Fællesskabet .
Modtag hr .             , forsikringen om min mest udmærkede højagtelse .
                                                  For Rådet for
                                                  De Europæiske Fællesskaber
                                     Brev nr . 2
                                                  Bruxelles , den
Hr.
Jeg anerkender herved modtagelsen af Deres brev af dags dato med følgende
ordlyd :
1 1                                                                       ft
Jeg skal hermed bekræfte , at de i næ/nte brev omhandlede AVS-staters
regeringer er indforstået med ovenstående .
Modtag , hr . , forsikringen om min mest
udmærkede højagtelse .
                                                   For regeringen for
                                                   republikken Indien
 ---pagebreak---                                       TEKST Nr . II
                                         AFTALE
i form af brevveksling mellem Det Europæiske Økonomiske Fællesskab og
republikken Indien om garanterede priser for rørsukker i leveringsperioden
1988 / 89 .
                                       Brev nr . 1
                                                     Bruxelles , den
Hr.
1.  Repræsentanterne for Indien og Kommissionen på Det Europæiske Økonomiske
    Fællesskabs vegne er inden for rammerne af de forhandlinger , der er
     fastsat i artikel 5 , stk . 4 , i aftalen mellem Det europæiske økonomiske
     Fællesskab og republikken Indien om rørsukker , blevet enige om
    nedens taende :
    For perioden 1 . juli 1988 - 30 . juni 198 9 fastsættes de i aftalens artikel
     5 , stk . 4 , omhandlede garanterede priser med henblik på den i aftalens
    artikel 6 omhandlede intervention som følger :
         ( a ) for råsukker til   *                  ECU pr . 100 kg ,
         ( a ) for hvidt sukker til  *               ECU pr . 100 kg ,
    Disse priser gælder for sukker af standardkvalitet som defineret i
     fællesskabsreglerne , uemballeret , CI1 " free-out " europæiske havne i
     Fællesskabet .
2.   Selv om priserne for 1988/ 89 ikke har tilbagevirkende gyldighed , er der
     enighed om , at dette års beslutning ikke foregriber Indiens holdning i
     fremtidige forhandlinger med hensyn til tilbagevirkende gyldighed , jf .
     artikel 4 , stk . 3 , i ovennævnte aftale .
De bedes venligst anerkende modtagelsen af dette brev og bekræfte , at brevet
sammen med Deres svar udgør en aftale mellem Deres regering og Fællesskabet .
Modtag , hr . . forsikringen om min mest udmærkede
højagtelse .
                                                     For Rådet for
                                                     De Europæiske Fællesskaber
(*) Beløbene anføres , når resultaterne af forhandlingerne med Indien
    foreligger .                                                  •
                                                                  1-
 ---pagebreak---                                    Brev nr . 2
                                                 Bruxelles , den
Hr.
Jeg anerkender herved modtagelsen af Deres brev af dags dato med følgende
ordlyd :
Jeg kan bekræfte min regerings indforståelse med ovenstående .
Modtag , hr . . forsikringen om min mest
udmærkede højagtelse .
                                                 For regeringen for
                                                 republikken Indien
 ---pagebreak---                                                                                  DATE :  6.10.1988
   1 . LIGNE B^DGETAIRE : 110                                                 CREDITS :   1 . 464 Mio ECU
   2. INTITULE DE LA MESURE : Conclusion des accords sous forme d' échange de Lettres entre
        La CEE et Les pays ACP , d' une part , et de La RépubLique de L' Inde , d' autre part
  3 . BASE JURIDIQUE :       Traité CEE ~ ArticLe 113
  A. OBJECTIFS DE LA HESURE :          Garantir Les prix au stade CAF aux Etats ACP et à La
       RépubLique de L' Inde pour Leurs Livraisons de sucre de canne bLanc ou brut à La
       Communauté afin qu' iLs soient comparabLes aux prix garantis aux producteurs de
       sucre de La Communauté , pour La période de Livraison 1988 / 89 .
 5 . INCIDENCES FINANCIERES                      PERIODE DE 12 MOIS  EXERCICE EN COURS (88 )   EXERCICE SUIVANT ( gÇ
 5.0 DEPENSES A LA CHARGE
       - DU -3UP-SÃ-7 DES CE                                                                            ■
          CR.smruTioíyiMaBBfi                   640,6 Mio ECU                                  640,6 Mio ECU ( B )
       iftasistp*                                            •( B )
       - RESSOURCES PROPRES     DES CE
          ( PRELEVEMENTS / DROITS DE DOUANE !
       - SUR LE PLAN NATIONAL
                                                     90                91
 5.0.1      PREVISIONS DES DEPENSES
                                                      -
                                                                        -
 5.1.1      PREVISIONS DES RECETTES
 S. 2   MODE DE CALCUL :
                                1,3 Mio tonnes x 450 Ecu / t = 585 Mio ECU ( A ) x 1,095 ( DT ) =
                                                                                              640,6 Mio ECU ( B )
6.0    FINANCEMENT POSSIBLE PAR CREDITS INSCRITS AU CHAPITRE CONCERNE DU BUDGET EN COURS D' EXECUTION       OUI .MA
6.1    FINANCEMENT POSSIBLE PAR VIREMENT ENTRE CHAPITRES DU BUDGET EN COURS O'-EXECUTION                    OUl / NCN
6.2    NECESSITE D' UN BUDGET SUPPLEMENTAIRE                                                                OL'I / NON
6.3    CREDITS A INSCRIRE DANS LES BUDGETS FUTURS                                                           OUI / NON
OBSERVATIONS : IL s' agit d' un règLement d' appLication dans Le cadre de La convention
                     de LOME III - ProtocoLe N° 7 .
                     De ce fait , eLLe ne crée pas d' incidences financières nouveLLes par                              j
                      rapport à La situation antérieure .
                     Le coût de réexportât ion de quantités équivalentes de sucre commun aut a i nrj
                                                                                                                        j
                      pour LC- budger de La Communauté est estimée à environ c                         Mio ELU cü" ;
                      IL es : déjà tenu compte dans Le P. B. 1939 .                                                    .
                                                                                                                          Ю
 ---pagebreak---    :  . • Quelle est la justification principale de la mesure ?
          Obligation         de négociation annuelle conformément à l' article 5 § 4 du
          Protocole n° 7 ACP / CEE sur .le sucre annexé à la Convention de Lomé .
   II .     Caractéristiques des entreprises concernées . En particulier :
                                          6 raffineries portuaires : 1 au Royaume-Uni
            ( a ) Y a - t - il un grand nombre de PME ?              2 en France et 3 au Portugal :
                    Il nes'agit pas de PME mais de grandes entreprises                            i
                    ayant des capacités de raffinage entre 300.000 et 1 . 300.000 tonnes -.
            ( b ) Note - t - on des concentrations dans des régions
                   i . éligibles aux aides régionales des Etats membres ?
                                  xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
                  ii . éligibles au Feder ?
                                  xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
     III . Quelles sont les obligations imposées directement aux entreprises ?
             conformément audit Protocole d' acheter le sucre en cause au
             moins aux prix garantis fixés .
     IV . Quelles sont les obligation susceptibles d' être imposées indirectement
             aux entreprises via les autorités locales ?
t                                 xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
     V.      Y a - t - il des mesures spéciales pour Les PME ?                 Lesquelles ?
                                  xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
     VI .    Quel est l' effet prévisible
             al sur la compétitivité des entreprises ?
                                   xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
             b) sur l' emploi ?
                                  xxxxxxxxxxxxxxxxxxx
  • VII . Les partenaires sociaux ont -ils été consultés ?                    Quels sont leurs
             avis ?                                                     !
           • La mesure proposée n' étant pas nouvelle ( ces prix sont négociés et fixés
             annuellement depuis 1975 ) et les prix^en cause étant étroitement liés aux
             prix agricoles de campagne la consultation s' effectue en fait dans vle cadre
       .     général des prix de campagne et au sein du Comité Economique et Social^,
                                              >
                                                                                               vU