CELEX: 62017CA0512
Language: et
Date: 2018-06-28 00:00:00
Title: Kohtuasi C-512/17: Euroopa Kohtu (viies koda) 28. juuni 2018. aasta otsus (Sąd Rejonowy Poznań – Stare Miasto w Poznaniu eelotsusetaotlus – Poola) – menetlus, mille algatamist taotles KO (Eelotsusetaotlus — Õigusalane koostöö tsiviilasjades — Kohtualluvus ning kohtuotsuste tunnustamine ja täitmine kohtuasjades, mis on seotud abieluasjade ja vanemliku vastutusega — Määrus (EÜ) nr 2201/2003 — Artikli 8 lõige 1 — Lapse harilik viibimiskoht — Väikelaps — Otsustavad asjaolud viibimiskoha kindlaksmääramiseks)

201808030322050142018/C 294/165122017CJC29420180820ET01ETINFO_JUDICIAL20180628121321Kohtuasi C-512/17: Euroopa Kohtu (viies koda) 28. juuni 2018. aasta otsus (Sąd Rejonowy Poznań – Stare Miasto w Poznaniu eelotsusetaotlus – Poola) – menetlus, mille algatamist taotles KO (Eelotsusetaotlus — Õigusalane koostöö tsiviilasjades — Kohtualluvus ning kohtuotsuste tunnustamine ja täitmine kohtuasjades, mis on seotud abieluasjade ja vanemliku vastutusega — Määrus (EÜ) nr 2201/2003 — Artikli 8 lõige 1 — Lapse harilik viibimiskoht — Väikelaps — Otsustavad asjaolud viibimiskoha kindlaksmääramiseks)
 ---documentbreak--- C2942018ET1210120180628ET0016121132Euroopa Kohtu (viies koda) 28. juuni 2018. aasta otsus (Sąd Rejonowy Poznań – Stare Miasto w Poznaniu eelotsusetaotlus – Poola) – menetlus, mille algatamist taotles KO
   (Kohtuasi C-512/17) (
         1
      )
   „(Eelotsusetaotlus — Õigusalane koostöö tsiviilasjades — Kohtualluvus ning kohtuotsuste tunnustamine ja täitmine kohtuasjades, mis on seotud abieluasjade ja vanemliku vastutusega — Määrus (EÜ) nr 2201/2003 — Artikli 8 lõige 1 — Lapse harilik viibimiskoht — Väikelaps — Otsustavad asjaolud viibimiskoha kindlaksmääramiseks)”2018/C 294/16Kohtumenetluse keel: poola
      Eelotsusetaotluse esitanud kohus
   
   Sąd Rejonowy Poznań – Stare Miasto w Poznaniu
   
      Põhikohtuasja pooled
   
   
      Avalduse esitaja: HR
   
      menetluses osalesid: KO, Prokuratura Rejonowa Poznań Stare Miasto w Poznaniu
   
      Resolutsioon
   
   
            1.
         
         
            Nõukogu 27. novembri 2003. aasta määruse (EÜ) nr 2201/2003, mis käsitleb kohtualluvust ning kohtuotsuste tunnustamist ja täitmist kohtuasjades, mis on seotud abieluasjade ja vanemliku vastutusega, ning millega tunnistatakse kehtetuks määrus (EÜ) nr 1347/2000, artikli 8 lõiget 1 tuleb tõlgendada nii, et lapse harilik viibimiskoht selle määruse tähenduses on koht, kus on faktiliselt tema elu kese. Liikmesriigi kohtul on üksteisega kooskõlas olevate tegurite põhjal kohustus teha kindlaks, kus see kese asub hetkel, kui on esitatud avaldus vanemliku vastutuse kohta lapse suhtes. Sellega seoses on taolises asjas nagu põhikohtuasi eelotsusetaotluse esitanud kohtu tuvastatud fakte arvestades otsustavad järgmised asjaolud:
            
                     —
                  
                  
                     laps elas oma sünnist saati kuni vanemate lahkuminekuni üldiselt nendega koos konkreetses kohas;
                  
               
                     —
                  
                  
                     vanem, kes pärast paari lahkuminekut faktiliselt last hooldab, elab ikka iga päev temaga koos selles kohas ning töötab seal tähtajatu töösuhte alusel ning
                  
               
                     —
                  
                  
                     lapsel on selles kohas korrapärased kokkupuuted oma teise vanemaga, kes ikka elab selles samas kohas.
                  
               
      
            2.
         
         
            Seevastu ei saa sellises kohtuasjas, nagu on põhikohtuasi, pidada otsustavateks järgmisi asjaolusid:
            
                     —
                  
                  
                     laps viibis minevikus vanemaga, kes faktiliselt teda hooldab, selle vanema päritoluliikmesriigis tema puhkuse või pühade ajal;
                  
               
                     —
                  
                  
                     kõnealuse vanema päritolu, sellest tulenevad lapse kultuurilised sidemed selle liikmesriigiga ning tema suhted selles liikmesriigis elava perekonnaga ning
                  
               
                     —
                  
                  
                     selle vanema võimalik kavatsus asuda lapsega tulevikus elama sellesse samasse liikmesriiki.
                  
               
      (
         1
      )	ELT C 412, 4.12.2017.