CELEX: 31992R1214
Language: da
Date: 1992-04-21
Title: KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) nr. 1214/92 af 21. april 1992 om gennemførelsesbestemmelser til og forenkling af proceduren for fællesskabsforsendelse #

Avis juridique important

|

31992R1214

KOMMISSIONENS FORORDNING (EØF) nr. 1214/92 af 21. april 1992 om gennemførelsesbestemmelser til og forenkling af proceduren for fællesskabsforsendelse  -   

EF-Tidende nr. L 132 af 16/05/1992 s. 0001 - 0054

KOMMISSIONENS FORORDNING (EOEF) nr. 1214/92 af 21. april 1992 om gennemfoerelsesbestemmelser til og forenkling af proceduren for faellesskabsforsendelse  KOMMISSIONEN FOR DE EUROPAEISKE FAELLESSKABER HAR - under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab,  under henvisning til Raadets forordning (EOEF) nr. 2726/90 af 17. september 1990 om faellesskabsforsendelse (1), saerlig artikel 44, og ud fra foelgende betragtninger:  Fremgangsmaaden ved fastsaettelsen af varers status som faellesskabsvarer boer forenkles, saaledes at det i denne forbindelse er tilladt at anvende handelsdokumenter eller andre foranstaltninger bestemt for visse varekategorier;  der boer fastsaettes tekniske krav for anvendelsen af proceduren for faellesskabsforsendelse, arten af anvendte dokumenter, gennemfoerelsesbestemmelserne til systemet vedroerende sikkerhedsstillelse og reglerne vedroerende behandlingen af uregelmaessigheder;  under henvisning til de saerlig forsendelser, ad luftvejen, soevejen og roerledninger, har det vist sig noedvendigt at forenkle proceduren for faellesskabsforsendelse omfattende brugen af handelsdokumenter og dataudvekslingsteknologi samt aendre kontrollen  til en efterfoelgende kontrol baseret paa en risikoanalyse;  undertiden er udfoersel af varer til lande uden for Faellesskabet forbudt eller undergivet restriktioner, paalagt en afgift eller anden beskatning; der boer fastsaettes regler for, hvorledes disse foranstaltninger skal anvendes i forbindelse med  faellesskabsforsendelse;  jernbaneadministrationerne har regnskabscentre, hvor toldadministrationerne kan kontrollere faellesskabsforsendelserne, hvilket goer det muligt at forenkle reglerne om faellesskabsforsendelse for internationale jernbaneforsendelser;  det har vist sig opportunt og realistisk yderligere at indskraenke den forenklede procedure for jernbaneforsendelser, der finder sted inden for Faellesskabet gennem tredjelandenes territorier;  de formaliteter, som personer, der ofte afsender eller modtager forsendelser, skal opfylde ved afgangs- og bestemmelsestoldsteder, boer forenkles ved at der gives disse personer mulighed for at anvende reglerne for faellesskabsforsendelse, uden at varerne  skal frembydes, eller de tilhoerende T1- eller T2-angivelser fremlaegges, for afgangstoldstedet, samt mulighed for at modtage varer, uden at disse foerst skal frembydes for bestemmelsestoldstedet;  visse overgangsforanstaltninger boer fastsaettes;  bestemmelserne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Udvalget vedroerende Faellesskabsforsendelse - UDSTEDT FOELGENDE FORORDNING:  AFSNIT I ALMINDELIGE BESTEMMELSER   Artikel 1  Ved denne forordning fastsaettes gennemfoerelsesbestemmelserne til forordning (EOEF) nr. 2726/90, i det foelgende benaevnt »grundforordningen«, og bestemmelser om forenkling af proceduren for faellesskabsforsendelse.   AFSNIT II ANVENDELSESOMRAADE FORSENDELSE AF FAELLESSKABS-VARER UNDER PROCEDUREN FOR EKSTERN FAELLESSKABSFORSENDELSE   Artikel 2  Under proceduren for ekstern faellesskabsforsendelse forsendes i overensstemmelse med bestemmelserne i grundforordningens artikel 3, stk. 2, litra c), faellesskabsvarer:  - som har vaeret underkastet toldbehandling ved udfoersel med henblik paa ydelse af restitutioner ved udfoersel til tredjelande som led i den faelles landbrugspolitik - for hvilke godtgoerelse af eller fritagelse for importafgifter er betinget af, at de genudfoeres fra Faellesskabets toldomraade, anbringes i toldoplag, henfoeres under enhver anden toldprocedure end proceduren for overgang til fri omsaetning eller anbringes  i frizone eller paa frilager - som er i fri omsaetning inden for rammerne af proceduren for aktiv foraedling, tilbagebetalingsordningen, med henblik paa efterfoelgende udfoersel i form af foraedlingsprodukter, og for hvilke det er hensigten at indgive en anmodning om godtgoerelse i  henhold til artikel 27 i Raadets forordning (EOEF) nr. 1999/85 (¹) - som er omfattet af ordningen med eksportafgifter og andre afgifter ved udfoersel af varer, og som har vaeret underkastet toldbehandling med henblik paa udfoersel til tredjelande som led i den faelles landbrugspolitik - som hidroerer fra interventionslagre og er underkastet foranstaltninger for kontrol med deres anvendelse og/eller bestemmelse, og som har vaeret underkastet toldbehandling med henblik paa udfoersel til tredjelande som led i den faelles landbrugspolitik.   AFSNIT III VARERS STATUS SOM FAELLESSKABSVARER KAPITEL I Almindelige bestemmelser   Artikel 3  I tilfaelde, hvor varers status som faellesskabsvarer i overensstemmelse med bestemmelserne i grundforordningen eller naervaerende forordning skal fastslaas, foeres der bevis herfor ved hjaelp af et af de i kapitel II omhandlede dokumenter eller efter de i  kapitel III fastsatte retningslinjer.   Anvendelsesomraade   Artikel 4  De i artikel 6 til 11 omhandlede dokumenter eller retningslinjer kan kun benyttes for varer:  (¹) EFT nr. L 188 af 20. 7. 1985, s. 1.  a) der er bestemt til udfoersel fra Faellesskabet b) for hvilke udfoerselsformaliteterne med henblik paa ydelse af restitutioner ved udfoersel til tredjelande i forbindelse med den faelles landbrugspolitik er opfyldt c) hvis emballage ikke har status som faellesskabsvarer efter grundforordningens artikel 2, litra a).   Betingelser for direkte forsendelse   Artikel 5  De i artikel 6 til 11 omhandlede dokumenter eller retningslinjer kan kun tjene til at foere bevis for de deri omhandlede varers status som faellesskabsvarer, naar disse varer forsendes direkte fra en medlemsstat til en anden.  Som varer, der forsendes direkte fra en medlemsstat til en anden, anses varer, hvis forsendelse a) ikke beroerer et tredjelands omraade b) foregaar gennem et eller flere tredjelandes omraade, men hvis transit gennem disse omraader sker paa grundlag af ét og samme transportdokument, der er udstedt i en medlemsstat.   KAPITEL II Anvendelse af dokumenter   Artikel 6  Der foeres bevis for en vares status som faellesskabsvare ved fremlaeggelse af et T2 L-dokument.  Artikel 7  1. T2 L-dokumentet udfaerdiges paa en formular, der svarer til eksemplar nr. 4 eller til eksemplar nr. 4/5 af formularmodellen i bilag I og II til Raadets forordning (EOEF) nr. 679/85 (2).  Formularen suppleres i givet fald med en eller flere formularer, der svarer til eksemplar nr. 4 eller eksemplar nr. 4/5 af formularmodellen i bilag III og IV til den naevnte forordning.  Naar medlemsstaterne ikke tillader anvendelse af supplementsformularer, hvis angivelserne udskrives paa edb, suppleres naevnte formular med en eller flere formularer, der svarer til eksemplar nr. 4 eller eksemplar nr. 4/5 af formularmodellen i bilag I og  II til naevnte forordning.  2. Brugeren paafoerer »T2 L« i hoejre felt i rubrik 1 paa formularen og »T2 L bis« i hoejre felt i rubrik 1 paa den eller de eventuelt benyttede supplementsformularer.  3. Skal der udstedes et T2 L-dokument for en forsendelse, der omfatter mere end én slags varer, kan oplysningerne vedroerende disse varer meddeles paa en eller flere ladelister efter artikel 17, stk. 2, og artikel 23 til 26, i stedet for at blive anfoert i  rubrik 31 »kolli og varebeskrivelse«, 32 »varepost nr.«, 35 »bruttomasse (kg)«, 33 »varekode« og i givet fald, 38 »nettomasse (kg)«, 44 »supplerende oplysninger, vedlagte dokumenter, certifikater og bevillinger mv.« paa den formular, der anvendes til  udfaerdigelse af T2 L-dokumentet.  Ved anvendelse af ladelister overstreges de paagaeldende rubrikker paa den formular, der benyttes til udfaerdigelse af T2 L-dokumentet.  4. I den oeverste del af den i artikel 24, litra b), omhandlede rubrik anfoeres »T2 L«; i den nederste del anfoeres myndighedens paategning som fastsat i artikel 8, stk. 2.  Kolonnen »afsendelses-/udfoerselsland« paa ladelisten udfyldes ikke.  5. Ladelisten udfaerdiges i samme antal eksemplarer som det T2 L-dokument, den hoerer til.  6. Naar flere ladelister vedlaegges et og samme T2 L-dokument, skal brugeren paafoere listernes loebenumre; antallet af lister, der vedlaegges, anfoeres i rubrik 4 »ladelister« i den formular, der anvendes til udfaerdigelse af T2 L-dokumentet.  Artikel 8  1. T2 L-dokumentet udfaerdiges i et enkelt eksemplar, jf. dog artikel 123.  2. T2 L-dokumentet og, i givet fald, T2 L bis-dokumenterne paategnes efter brugernes anmodning af myndighederne i afgangsmedlemsstaten. Paategningen skal indeholde foelgende oplysninger, der i videst muligt omfang skal staa i rubric C (afgangssted) i disse  dokumenter:  a) for saa vidt angaar T2 L-dokumentet, afgangsstedets navn og stempel, den ansvarlige tjenestemands underskrift, dato for paategningen og enten et registreringsnummer eller nummeret paa afsendelsesangivelsen, hvis en saadan angivelse er noedvendig b) for saa vidt angaar T2 L bis-dokumentet, nummeret paa T2 L-dokumentet. Dette nummer paafoeres enten ved hjaelp af et stempel med navnet paa afgangsstedet eller manuelt. I sidstnaevnte tilfaelde skal det vaere forsynet med kontorets officielle stempel.  Dokumenterne leveres tilbage til vedkommende saa snart formaliteterne vedroerende afsendelsen af varerne til bestemmelsesmedlemsstaten er opfyldt.  Artikel 9  1. Der kan foeres bevis for en vares status som faellesskabsvare ved fremlaeggelse af en faktura eller et transportdokument, jf. dog artikel 6, 7 og 8.  2. Den faktura eller det transportdokument, som er omhandlet i stk. 1, skal mindst indeholde klarererens, hvis denne ikke er afsender, fulde navn og adresse, kollienes antal, art, maerker og numre, varebeskrivelse, bruttomasse (kg) og i givet fald,  containernummer/numre.  Klarereren skal tydeligt paategne fakturaen eller transportdokumentet med T2 L-maerket samt sin underskrift.  3. Benyttes der ved opfyldelsen af formaliteterne edb-anlaeg, tillader myndighederne efter anmodning fra de paagaeldende, at de ikke som fastsat i stk. 2, underskriver deres angivelse, men erstatter denne underskrift med en anden identifikationsteknik, der  eventuelt kan baseres paa en kode, og som har samme retlige foelger som en haandskreven underskrift.  En saadan lempelse indroemmes kun, hvis de tekniske og administrative krav, som de kompetente myndigheder stiller, er opfyldt.  4. Fakturaen eller transportdokumentet, som er behoerigt udfyldt og underskrevet af klarereren, paategnes paa anmodning af den paagaeldende af myndighederne i afgangsmedlemsstaten. Paategningen skal indeholde afgangsstedets navn og stempel, den ansvarlige  tjenestemands underskrift, dato for paategningen og enten et registreringsnummer eller nummeret paa afsendelsesangivelsen, hvis en saadan angivelse er noedvendig.  5. Hvis den samlede vaerdi af de faellesskabsvarer, der er omfattet af fakturaen eller transportdokumentet, som er udfyldt og underskrevet i henhold til stk. 2 og 3, ikke overstiger 10 000 ECU, fritages den paagaeldende for at fremlaegge fakturaen eller  transportdokumentet til paategning hos myndighederne i afgangsmedlemsstaten.  I saa fald skal der paa fakturaen eller transportdokumentet ud over de i stk. 2 naevnte oplysninger vaere anfoert toldstedet i afgangsmedlemsstaten.  6. Bestemmelserne i denne artikel finder kun anvendelse, hvis fakturaen eller transportdokumentet udelukkende vedroerer faellesskabsvarer.   Efterfoelgende udstedelse af dokumenter   Artikel 10  Udstedes det dokument, der benyttes til at foere bevis for varernes status som faellesskabsvarer, efterfoelgende, forsynes det med en af foelgende paategninger i roed skrift:  - Expedido a posteriori - Udstedt efterfoelgende - Nachtraeglich ausgestellt - AAêaeïèÝí aaê ôùí õóôÝñùí - Issued retroactively - Délivré a posteriori - Rilasciato a posteriori - Achteraf afgegeven - Emitido a posteriori.   KAPITEL III Saerlige retningslinjer for visse forsendelsesprocedurer eller visse varekategorier Transport paa grundlag af et TIR-carnet eller ATA-carnet   Artikel 11  1. Forsendes varerne paa grundlag af et TIR-carnet eller et ATA-carnet, kan klarereren som bevis for varernes status som faellesskabsvarer paa tydelig maade i den rubrik, som skal indeholde varebeskrivelsen, anfoere T2 L-maerket ledsaget af hans underskrift  paa alle de relevante blade i det benyttede carnet inden fremlaeggelsen heraf til paategning paa afgangsstedet, jf. dog artikel 4 og 5. T2 L-maerket skal paa alle de blade, hvor det er anfoert, bekraeftes ved afgangsstedets stempel ledsaget af den paagaeldende  tjenestemands underskrift.  2. Omfatter TIR-carnetet og ATA-carnetet baade faellesskabsvarer og ikke-faellesskabsvarer, skal de to varekategorier angives saerskilt, og T2 L-maerket skal anfoeres saaledes, at det klart kun vedroerer faellesskabsvarerne.   Motorkoeretoejer   Artikel 12  Hvor det skal fastslaas, at et motorkoeretoej til koersel paa vej, som er indregistreret i en medlemsstat, har faellesskabsstatus, anses koeretoejet for at have saadan status:  a) naar det er forsynet med nummerplade og ledsaget af en registreringsattest, og det paa grundlag af registreringsattesten og eventuelt af nummerpladen, med sikkerhed kan fastslaas, at det drejer sig om et faellesskabskoeretoej b) i andre tilfaelde efter bestemmelserne i kapitel II og III.   Jernbanevogne   Artikel 13  Hvor det skal fastslaas, at en jernbanevogn tilhoerende et jernbaneselskab i en medlemsstat har faellesskabsstatus, anses denne vogn for at have saadan status:  a) naar det paa grundlag af det kodenummer og det kendingsmaerke for jernbanevirksomheden, som vognen er forsynet med, med sikkerhed kan fastslaas, at den paagaeldende vogn har faellesskabsstatus b) i andre tilfaelde ved fremlaeggelse af et af de i kapitel II omhandlede dokumenter.   Emballage   Artikel 14  1. Hvor der skal fastslaas, at emballage, der benyttes til transport af varer som led i samhandelen inden for Faellesskabet, og som paaviseligt tilhoerer en i en medlemsstat etableret person, og som efter brug returneres tom fra en anden medlemsstat, har  faellesskabsstatus, anses denne emballage for at have saadan status:  a) naar den angives som faellesskabsvare, og der ikke hersker nogen tvivl om rigtigheden af denne angivelse b) i andre tilfaelde efter bestemmelserne i kapitel II og III.  2. Den i stk. 1 omhandlede forenkling indroemmes for beholdere, emballage, paller og lignende varer, med undtagelse af containere som omhandlet i Raadets forordning (EOEF) nr. 3312/89 (¹).  Varer, der medfoeres af rejsende eller indeholdes i deres bagage   Artikel 15  Hvor det skal fastslaas, at varer, der medfoeres af rejsende eller indeholdes i deres bagage, har status som faellesskabsvarer, anses disse varer, naar de ikke er bestemt til erhvervsmaessige formaal, at have denne status:  a) naar de angives som faellesskabsvarer, og der ikke hersker nogen tvivl om rigtigheden af denne angivelse b) i andre tilfaelde efter bestemmelserne i kapitel II og III.   KAPITEL IV Gensidig bistand   Artikel 16  Medlemsstaterne yder hinanden gensidig bistand ved kontrollen af dokumenters aegthed og noejagtighed samt af den korrekte anvendelse af de regler, som i overensstemmelse med kapitel II og III foelges ved bevisfoerelsen for varers status som  faellesskabsvarer.   AFSNIT IV BESTEMMELSER VEDROERENDE EKSTERN OG INTERN FAELLESSKABSFORSENDELSE KAPITEL I Procedureregler Afdeling 1: Formularer   Artikel 17  1. Angivelser til faellesskabsforsendelse udfaerdiges paa formularen til det administrative enhedsdokument, hvortil modellerne findes i bilag I og II til forordning (EOEF) nr. 679/85.  (¹) EFT nr. L 321 af 4. 11. 1989, s. 5.  Formularen suppleres i givet fald med en eller flere supplementsformularer, der svarer til den model, som findes i bilag III og IV i naevnte forordning.  Deklarationerne udfaerdiges ifoelge bestemmelserne i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2855/85 (²) samt ifoelge naervaerende forordnings artikel 18, 19 og 20. De anvendes i overensstemmelse med bestemmelserne i grundforordningen og i givet fald i Raadets  forordning (EOEF) nr. 717/91 (³).  2. Ladelister, der er udformet paa grundlag af modellen i bilag I, kan anvendes som beskrivende del af angivelserne til faellesskabsforsendelse paa de betingelser, der er fastsat i artikel 25 til 29. Anvendelsen af disse beroerer hverken forpligtelser i  forbindelse med formaliteterne ved varernes afsendelse/udfoersel eller henfoersel under enhver anden procedure i bestemmelsesmedlemsstaten eller forpligtelser vedroerende de dertil hoerende formularer.   Afdeling 2: T1- og T2-angivelser Beskrivelse og anvendelse   Artikel 18  1. Skal varerne forsendes under proceduren for ekstern faellesskabsforsendelse, anfoerer den hovedforpligtigede »T1« i det hoejre felt i rubrik 1 paa den benyttede formular. Anvendes der supplementsformularer, anfoerer den hovedforpligtigede »T1 bis« i det  hoejre felt i rubrik 1 paa den eller de benyttede supplementsformularer.  Naar medlemsstaterne ikke godkender brugen af supplementsformularer i de tilfaelde, hvor der anvendes edb til behandling af angivelser, skal formularen til angivelse af faellesskabsforsendelse suppleres med en eller flere formularer, der svarer til den  model der findes i bilag I og II i forordning (EOEF) nr. 679/85. I saa fald skal der anfoeres »T1 bis« i hoejre felt i rubrik 1 paa angivelsen.  2. Skal varerne forsendes under proceduren for intern faellesskabsforsendelse, anfoerer den hovedforpligtede »T2« i hoejre felt i rubrik 1 paa den benyttede formular. Anvendes der supplementsformularer, anfoerer den hovedforpligtede »T2 bis« i hoejre felt i  rubrik 1 paa den eller de benyttede supplementsformularer.  Naar angivelsen til faellesskabsforsendelse suppleres af en eller flere formularer efter reglerne i stk. 1, andet afsnit, skal der anfoeres »T2 bis« i hoejre felt i rubrik 1 paa angivelsen.  (²) EFT nr. L 274 af 15. 10. 1985, s. 1.  (³) EFT nr. L 78 af 26. 3. 1991, s. 1.  Sammensatte forsendelser   Artikel 19  1. For forsendelser, der baade omfatter varer, som skal forsendes under proceduren for ekstern faellesskabsforsendelse, og varer, som skal forsendes under proceduren for intern faellesskabsforsendelse, kan de supplementsdokumenter, der paafoeres henholdsvis  »T1 bis« og »T2 bis«, vedlaegges en og samme formular for angivelse til faellesskabsforsendelse.  I saa fald anfoeres »T« i hoejre felt i rubrik 1 paa sidstnaevnte formular; det tomme felt efter »T« udstreges; desuden overstreges foelgende rubrikker: 32 »varepost nr.«, 33 »varekode«, 35 »bruttomasse (kg)«, 38 »nettomasse (kg)» og 44 »supplerende  oplysninger, vedlagte dokumenter, certifikater og bevillinger mv.« En henvisning til loebenumrene paa de supplementsdokumenter, der baerer »T1 bis«, og paa de supplementsdokumenter, der baerer »T2 bis«, anfoeres i rubrik 31 »kolli og varebeskrivelse« paa den  benyttede formular til angivelse til faellesskabsforsendelse.  2. Er et af de i artikel 18 omhandlede maerker ikke blevet anfoert i hoejre felt i rubrik 1 paa den benyttede formular, eller er der tale om forsendelser, der vedroerer baade varer, der forsendes under proceduren for ekstern faellesskabsforsendelse, og varer,  der forsendes under proceduren for intern faellesskabsforsendelse, og er de i stk. 1 og i artikel 28 fastsatte bestemmelser ikke blevet overholdt, anses de varer, der transporteres i henhold til saadanne dokumenter, for at vaere omfattet af proceduren for  ekstern faellesskabsforsendelse.  For saa vidt angaar anvendelsen af eksportafgifter eller af foranstaltninger ved udfoersel fastsat som led i den faelles handelspolitik, anses disse varer dog for at vaere omfattet af proceduren for intern faellesskabsforsendelse.   Samlet fremlaeggelse af udfoerselsangivelse/afsendelsesangivelse og angivelse til faellesskabsforsendelse   Artikel 20  Uden at dette beroerer eventuelle gaeldende bestemmelser om forenkling, skal dokumentet til udfoersel/afsendelse eller genudfoersel af varer fra Faellesskabets toldomraade eller ethvert dokument med tilsvarende virkning fremlaegges for afgangsstedet, i givet  fald sammen med den angivelse til faellesskabsforsendelse, som det vedroerer.  Med henblik paa ovenstaaende kan henholdsvis udfoersels- eller genudfoerselsangivelsen og angivelsen til faellesskabsforsendelse samles paa en og samme formular.  Indgivelse af T1- eller T2-angivelse   Artikel 21  1. Angivelsen indgives til det paagaeldende kontor i dettes aabningstid.  Kontoret kan dog paa klarererens anmodning og for dennes regning tillade, at angivelsen indgives uden for aabningstiderne.  2. Aflevering af angivelsen til tjenestemaend fra naevnte kontor paa et andet sted, der er udpeget til formaalet efter aftale mellem myndighederne og brugeren, betragtes ogsaa som indgivelse til det paagaeldende kontor.   Undersoegelse af varer   Artikel 22  Varerne undersoeges paa de hertil udpegede steder og inden for de til formaalet fastsatte tidspunkter.  Kontoret kan dog paa klarererens anmodning undersoege varerne paa andre steder og tidspunkter.  Udgifter hertil afholdes af klarereren.   Afdeling 3: Ladelister Definition   Artikel 23  Ved ladeliste i henhold til artikel 17, stk. 2, forstaas alle handelsdokumenter, der opfylder betingelserne i artikel 24 til 29 og i artikel 60 til 63.   Ladelisternes udformning   Artikel 24  Ladelisterne skal indeholde:  a) overskriften »ladeliste« b) en rubrik paa 70 × 55 mm, der er delt i en oevre del (70 × 15 mm) til anfoerelse af »T« efterfulgt af et af de i artikel 18, stk. 1 og 2, omhandlede maerker, og en nedre del (70 × 40 mm), beregnet til de i artikel 27, stk. 3, naevnte oplysninger c) derefter - i foelgende raekkefoelge - kolonner, hvis overskrift affattes saaledes:  - loebenummer - kollienes maerker, numre, antal og art; varebeskrivelse - afsendelses-/udfoerselsland - bruttomasse (kg) - forbeholdt administrationen.  Brugerne kan efter behov tilpasse bredden af disse kolonner. Kolonnen »Forbeholdt administrationen« skal dog have en bredde paa mindst 30 mm. Brugerne kan disponere frit over pladsen, bortset fra kolonnerne under litra a), b) og c).   Udfyldning af ladelisterne   Artikel 25  1. Kun forsiden af formularen maa anvendes som ladeliste.  2. Hver varepost, der anfoeres i ladelisten, nummereres fortloebende.  3. Hver varepost skal i givet fald efterfoelges af de paategninger, der er fastsat i faellesskabsbestemmelserne, isaer inden for rammerne af den faelles landbrugspolitik, om vedlagte dokumenter, certifikater og bevillinger mv.  4. Umiddelbart under den sidste angivelse saettes en vandret streg, og den kolonneplads, der ikke anvendes, skal vaere overstreget, saaledes at senere tilfoejelser ikke kan finde sted.   Forenkling af ladelisterne   Artikel 26  1. Medlemsstaternes myndigheder kan tillade, at der som ladeliste i henhold til artikel 17, stk. 2, benyttes lister, der ikke opfylder alle betingelserne i artikel 23 og 24 samt 60 til 63.  Disse lister maa kun anvendes, hvis de:  a) udfaerdiges af virksomheder, hvis bogfoering er baseret paa et elektronisk eller automatisk databehandlingssystem b) udformes og udfyldes paa en saadan maade, at de uden vanskeligheder kan anvendes af de kompetente myndigheder c) for hver varepost angiver antal kolli, art, maerke og numre, varebeskrivelse, afsendelses-/udfoerselsland samt bruttomasse i kg.  2. Som ladelister i henhold til stk. 1 kan ogsaa anvendes varebeskrivelseslister, der udfaerdiges med henblik paa opfyldelse af afsendelses-/udfoerselsformaliteter, ogsaa selv om listerne udfaerdiges af virksomheder, hvis bogfoering ikke er baseret paa  elektroniske eller automatiske databehandlingssystemer.   Anvendelse af ladelister   Artikel 27  1. Naar den hovedforpligtede anvender ladelister til en forsendelse, der omfatter flere slags varer, overstreges foelgende rubrikker: 15 »Afsendelses-/udfoerselsland«, 33 »Varekode«, 35 »Bruttomasse (kg)«, 38 »Nettomasse (kg)« og, i givet fald, 44  »Supplerende oplysninger, vedlagte dokumenter, certifikater og bevillinger mv.« paa den formular, der anvendes til faellesskabsforsendelse, og rubrik 31 »Kolli og varebeskrivelse« paa naevnte formular kan ikke benyttes til angivelse af kollienes maerker,  numre, antal og art samt beskrivelse af varerne. Denne formular kan ikke suppleres med supplementsformularer.  2. Ladelisten udfaerdiges i samme antal eksemplarer som den dertil svarende formular til faellesskabsforsendelse.  3. Naar angivelsen registreres, forsynes ladelisten med samme registeringsnummer som den dertil svarende formular til faellesskabsforsendelse. Dette nummer paafoeres enten ved hjaelp af et stempel, der indeholder afgangsstedets navn, eller med haandskrift. I  sidstnaevnte tilfaelde skal nummeret vaere ledsaget af afgangsstedets officielle stempel.  Underskrift af en tjenestemand fra afgangsstedet er fakultativ.  4. Vedlaegges der flere ladelister til én formular til faellesskabsforsendelse, skal de af den hovedforpligtede forsynes med loebenumre; antallet af vedlagte ladelister anfoeres i rubrik 4 »Ladelister« paa formularen.  5. En angivelse, der udfaerdiges paa en formular til det administrative enhedsdokument, og som i hoejre felt i rubrik 1 har »T1« eller »T2« og er suppleret med en eller flere ladelister, har samme virkning som henholdsvis en angivelse til ekstern  faellesskabsforsendelse eller en angivelse til intern faellesskabsforsendelse som omhandlet henholdsvis i grundforordningens artikel 10 og artikel 37.   Sammensatte forsendelser   Artikel 28  For forsendelser, der baade omfatter varer, som forsendes under proceduren for ekstern faellesskabsforsendelse, og varer, der forsendes under proceduren for intern faellesskabsforsendelse skal der udfaerdiges saerskilte ladelister, som kan vedlaegges en og  samme formular for angivelse til faellesskabsforsendelse.  I saa fald anfoeres »T« i hoejre felt i rubrik 1 paa naevnte formular, det tomme felt efter »T« udstreges, desuden overstreges foelgende rubrikker: 15 »afsendelses-/udfoerselsland«, 32 »varepost nr.«, 33 »varekode«, 35 »bruttomasse (kg)«, 38 »nettomasse (kg)«  og i givet fald 44 »supplerende oplysninger, vedlagte dokumenter, certifikater og bevillinger mv.« I rubrik 31 »kolli og varebeskrivelse« paa den anvendte formular anfoeres loebenumrene for de ladelister, der vedroerer hver af de to kategorier af varer.   Forsendelser, som kun omfatter én slags varer   Artikel 29  Medlemsstaternes kompetente myndigheder kan tillade, at virksomheder, hvis bogfoering er baseret paa elektroniske eller automatiske databehandlingssystemer, og som i henhold til artikel 26 allerede er berettiget til at anvende specielle ladelister,  ligeledes benytter disse lister i forbindelse med faellesskabsforsendelser, som kun omfatter én slags varer, hvis denne mulighed er paakraevet som foelge af de paagaeldende virksomheders databehandlingsprogrammer.   Afdeling 4: Formaliteter ved afgangsstedet Frist for frembydelse af varerne   Artikel 30  Den frist, der er fastsat af afgangsstedet, og inden for hvilken varerne skal frembydes paa bestemmelsesstedet, er bindende for myndighederne i de lande, hvis territorium benyttes ved faellesskabsforsendelsen, og kan ikke aendres af disse myndigheder.   Afdeling 5: Graenseovergangsattest   Artikel 31  Formularen til den i grundforordningens artikel 18 omhandlede graenseovergangsattest skal svare til modellen i bilag II.  Afdeling 6: Formaliteter ved bestemmelsesstedet Ankomstbevis   Artikel 32  1. Den person, som paa bestemmelsesstedet fremlaegger et faellesskabsforsendelsesdokument og frembyder den dertil hoerende forsendelse, kan efter anmodning faa udstedt et ankomstbevis.  2. Formularen til ankomstbeviset, der bekraefter, at et faellesskabsforsendelsesdokument samt den tilsvarende forsendelse er frembudt paa bestemmelsesstedet, skal svare til modellen i bilag III. For saa vidt angaar faellesskabsforsendelsesdokumentet, kan  ankomstbeviset dog udfaerdiges forneden paa bagsiden af retureksemplaret af det paagaeldende dokument.  3. Ankomstbeviset skal vaere udfyldt af brugeren i forvejen. Det kan ud over den rubrik, der er forbeholdt bestemmelsesstedet, indeholde andre oplysninger om forsendelsen, men bestemmelsesstedets paategning er kun bindende med hensyn til de oplysninger,  der er indeholdt i naevnte rubrik.   Returnering af dokumenter: Centralkontorer   Artikel 33  Hver medlemsstat kan udpege en eller flere centrale myndigheder, hvortil dokumenter returneres af de kontorer i bestemmelsesmedlemsstaten. De medlemsstater, der har udpeget saadanne myndigheder, meddeler Kommissionen dette med angivelse af, hvilke  dokumenter der skal returneres. Kommissionen underretter de andre medlemsstater herom.   Kapitel II Sikkerhedsstillelse Afdeling 1: Kautionsdokumenter   Artikel 34  Det i grundforordningens artikel 25, stk. 1, omhandlede kautionsdokument skal vaere i overensstemmelse med modellen i:  - bilag IV, naar der er tale om samlet kaution - bilag V, naar der er tale om kaution for en enkelt forsendelse (enkeltkaution) - bilag VI, naar der er tale om fast kaution.  Afdeling 2: Samlet Kaution Kautionsattest   Artikel 35  Formularen til den i grundforordningens artikel 26, stk. 3, omhandlede kautionsattest skal svare til modellen i bilag VII. Kautionsattesten udstedes og anvendes i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 36 til 39.   Bemyndigede personer   Artikel 36  1. Paa bagsiden af kautionsattesten skal den hovedforpligtede paa sit ansvar anfoere de personer, som han har bemyndiget til at underskrive angivelserne til faellesskabsforsendelse, paa tidspunktet for attestens udstedelse eller paa ethvert andet tidspunkt i  attestens gyldighedsperiode. Enhver anfoersel skal omfatte navn og fornavn paa den bemyndigede person fulgt af en proeve paa denne persons underskrift. Enhver indfoersel af en bemyndiget person skal bekraeftes ved den hovedforpligtedes underskrift. Den  hovedforpligtede kan overstrege de rubrikker, som han ikke oensker at anvende.  2. Den hovedforpligtede kan til enhver tid udstrege navnet paa en bemyndiget person paa attestens bagside.   Bemyndigede repraesentanter   Artikel 37  Enhver bemyndiget person, som er anfoert paa bagsiden af en kautionsattest, der fremlaegges for et afgangssted, anses for at vaere den hovedforpligtedes bemyndigede repraesentant.   Gyldighedsperiode: forlaengelse   Artikel 38  Kautionsattestens gyldighedsperiode kan ikke overstige to aar. Den kan dog forlaenges én gang af garantistedet for en ny periode paa ikke over to aar.   Ophaevelse   Artikel 39  I tilfaelde af ophaevelse af kautionsforholdet skal den hovedforpligtede straks til garantistedet tilbagelevere alle de gyldige kautionsattester, som er blevet udstedt til ham.  Medlemsstaterne giver Kommissionen meddelelse om, hvilke gyldige attester der ikke er tilbageleveret. Kommissionen underretter de oevrige medlemsstater herom.   Afdeling 3: Fast kaution Sikkerhedsbeloeb   Artikel 40  Det faste beloeb, som kautionisten skal faa tilladelse til at stille sikkerhed for ved afgivelse af en erklaering i overensstemmelse med grundforordningens artikel 28, stk. 1, fastsaettes til 7 000 ECU, jf. dog i artikel 41, stk. 2 og 3.   Forhoejelse af den faste kaution   Artikel 41  1. Bortset fra de i stk. 2 og 3 naevnte tilfaelde kan afgangsstedet ikke kraeve stoerre sikkerhed end det faste beloeb paa 7 000 ECU for hver angivelse til faellesskabsforsendelse, uanset stoerrelsen af told- og afgiftsbeloeb for de varer, der er omfattet af en  given angivelse.  2. Naar en forsendelse af saerlige grunde, der staar i forbindelse med forsendelsen af varerne, indebaerer foroeget risiko, og afgangsstedet derfor anser en sikkerhed paa 7 000 ECU for aabenbart utilstraekkelig, kan det undtagelsesvis kraeve stoerre sikkerhed i  form af et multiplum af 7 000 ECU.  3. Ved forsendelse af varer, der er omfattet af bilag VIII, forhoejes den faste kaution, naar den maengde, der skal forsendes, overstiger, hvad der modsvarer det faste beloeb paa 7 000 ECU.  I dette tilfaelde fastsaettes beloebet for den kraevede sikkerhed i overensstemmelse med den varemaengde, der skal transporteres, til et multiplum af 7 000 ECU.  4. I de i stk. 2 og 3 naevnte tilfaelde skal den hovedforpligtede til afgangsstedet aflevere det noedvendige antal sikkerhedsdokumenter svarende til det kraevede multiplum af 7 000 ECU.   Forsendelse af baade foelsomme og ikke-foelsomme varer   Artikel 42  Indeholder faellesskabsforsendelsesangivelsen foruden varer, der er opfoert i bilag VIII, ogsaa andre varer, skal bestemmelserne om fast kaution anvendes, som om de to varekategorier var opfoert i hver sin angivelse.  Dog tages der ikke hensyn til varer i den ene af kategorierne, hvis deres maengde og vaerdi er forholdsvis ubetydelig.   Sikkerhedsdokumenter   Artikel 43  1. Garantistedets accept af kautionserklaeringen indebaerer, at kautionisten i overensstemmelse med de i kautionserklaeringen fastsatte betingelser kan overgive det eller de noedvendige sikkerhedsdokumenter til personer, der som hovedforpligtede agter at  gennemfoere en faellesskabsforsendelse fra et hvilket som helst afgangssted.  2. Formularen til sikkerhedsdokumentet for fast kaution skal svare til modellen i bilag IX. Paategningerne paa bagsiden af modellen kan dog anbringes paa forsidens oeverste del oven over udstederens navn eller firmanavn, idet de foelgende paategninger  forbliver uaendrede.  3. Kautionisten haefter for et beloeb paa indtil 7 000 ECU pr. sikkerhedsdokument for fast kaution.  4. Uanset bestemmelserne i artikel 41 og 44 kan den hovedforpligtede gennemfoere en faellesskabsforsendelse under hvert sikkerhedsdokument. Sikkerhedsdokumentet afgives til afgangsstedet og opbevares af dette.   Sikkerhedsdokumenter for fast kaution med begraenset gyldighed   Artikel 44  Kautionisten kan udstede sikkerhedsdokumenter for fast kaution:  - som ikke er gyldige for faellesskabsforsendelse af varer, der er omfattet af listen i bilag VIII, og - saaledes at der hoejst kan anvendes syv sikkerhedsdokumenter pr. transportmiddel som omhandlet i grundforordningens artikel 12, stk. 2, for andre varer end de i foerste led naevnte.  Med henblik herpaa anfoerer kautionisten diagonalt med store bogstaver en af foelgende angivelser paa den eller de sikkerhedsdokumenter til fast sikkerhedsstillelse, han udsteder:  - VALIDEZ LIMITADA - APLICACIÓN DEL PARRAFO SEGUNDO DEL APARTADO 1 DEL ARTÍCULO 44 DEL REGLAMENTO (CEE) No 1214/92 - BEGRAENSET GYLDIGHED - ARTIKEL 44 ANDET AFSNIT, I FORORDNING (EOEF) Nr. 1214/92 - BESCHRAENKTE GELTUNG - ANWENDUNG VON ARTIKEL 44 DER VERORDNUNG (EWG) Nr. 1214/92 - PERIORISMENH ISXZS: EFARMOGH TOZ ARUROZ 44 TOZ KANONISMOZ (EOK) ariu. 1214/92 - LIMITED VALIDITY - APPLICATION OF ARTICLE 44 OF REGULATION (EEC) No 1214/92 - VALIDITÈ LIMITÉE - APPLICATION DE L'ARTICLE 44 DU RÈGLEMENT (CEE) No 1214/92 - VALIDITÀ LIMITATA - APPLICAZIONE DELL'ARTICOLO 44 DEL REGOLAMENTO (CEE) N. 1214/92 - BEPERKTE GELDIGHEID - TOEPASSING VAN ARTIKEL 44 VAN VERORDENING (EEG) Nr. 1214/92 - VALIDADE LIMITADA; APLICAÇAO DO ARTIGO 4 DO REGULAMENTO (CEE) No. 1214/92.   Ophaevelse   Artikel 45  Ved ophaevelse af et kautionsforhold underretter den medlemsstat, hvorunder garantistedet henhoerer, omgaaende de andre medlemsstater herom.   KAPITEL III Fritagelse for sikkerhedsstillelse Den paagaeldende erklaering   Artikel 46  1. Med henblik paa indroemmelse af fritagelse for sikkerhedsstillelse for faellesskabsforsendelser skal den erklaering, den paagaeldende skal underskrive i henhold til grundforordningens artikel 32, stk. 2, litra e), udfaerdiges efter modellen i bilag X.  2. Naar nationale ved lov eller administrativt fastsatte bestemmelser eller handelssaedvaner kraever det, kan en medlemsstat tillade, at den paagaeldende afgiver erklaering paa anden maade, for saa vidt som der derved opnaas samme retsvirkning som ved en  erklaering i overensstemmelse med modellen.   Varer, for hvilke der ikke gaelder fritagelse for sikkerhedsstillelse   Artikel 47  Fritagelsen for sikkerhedsstillelse gaelder i overensstemmelse med grundforordningens artikel 32, stk. 3, ikke for varer:  a) hvis samlede vaerdi overstiger 100 000 ECU pr. forsendelse, eller b) som er opfoert paa listen i bilag XI som varer, der frembyder en oeget risiko.  Attest for fritagelse for sikkerhedsstillelse   Artikel 48  1. Formularen til den i grundforordningens artikel 32, stk. 4, omhandlede attest for fritagelse for sikkerhedsstillelse skal svare til modellen i bilag XII.  2. Paa bagsiden af attesten for fritagelse for sikkerhedsstillelse skal den hovedforpligtede paa sit ansvar anfoere de personer, som han har bemyndiget til paa sine vegne at underskrive angivelser til faellesskabsforsendelse; denne anfoersel kan finde sted  enten paa det tidspunkt, hvor attesten udstedes, eller paa ethvert andet tidspunkt i attestens gyldighedsperiode. Enhver anfoersel skal omfatte efternavn og fornavn paa den bemyndigede person efterfulgt af en underskriftsproeve. Enhver anfoersel af en  bemyndiget person skal godkendes ved den hovedforpligtedes underskrift. Den hovedforpligtede kan overstrege de rubrikker, som han ikke oensker at anvende.  Den hovedforpligtede kan til enhver tid annullere anfoerslen paa attestens bagside af navnet paa en bemyndiget person.  3. Enhver person, som er anfoert paa bagsiden af en attest for fritagelse for sikkerhedsstillelse, der fremlaegges for et afgangssted, anses for at vaere den hovedforpligtedes bemyndigede repraesentant.  4. Gyldighedsperioden for attesten for fritagelse for sikkerhedsstillelse kan ikke overstige to aar. Den kan dog forlaenges én gang af de myndigheder, der indroemmer fritagelsen, for en ny periode paa ikke over to aar.  5. I tilfaelde af tilbagekaldelse af fritagelsen for sikkerhedsstillelse skal den hovedforpligtede straks til de myndigheder, der har indroemmet fritagelsen, tilbagelevere alle de gyldige attester for fritagelse for sikkerhedsstillelse, som er blevet  udstedt til ham.  Medlemsstaterne giver Kommissionen meddelelse om, hvilke gyldige attester der ikke er tilbageleveret.  Kommissionen underretter de oevrige medlemsstater herom.   KAPITEL IV Uregelmaessigheder Forsendelser, der ikke frembydes ved bestemmelsestoldstedet Underretning   Artikel 49  1. Naar en forsendelse ikke er blevet frembudt ved bestemmelsesstedet, og stedet for overtraedelsen eller uregelmaessigheden ikke kan fastslaas, underretter afgangsstedet den hovedforpligtede herom saa hurtigt som muligt og inden udloebet af den ellevte maaned  efter datoen for registreringen af angivelsen til faellesskabsforsendelse.  2. I den i stk. 1 omhandlede underretning anfoeres isaer den frist, inden for hvilken der paa en for de kompetente myndigheder tilfredsstillende maade kan foeres bevis for, at forsendelsen er gennemfoert forskriftsmaessigt, eller inden for hvilken det kan  paavises, hvor overtraedelsen eller uregelmaessigheden faktisk er begaaet.  Naevnte frist fastsaettes til tre maaneder fra datoen for den i stk. 1 omhandlede underretning. Hvis beviset ikke er foert inden udloebet af fristen, inddriver den paagaeldende medlemsstat told og andre afgifter for de paagaeldende varer. I tilfaelde, hvor denne  medlemsstat ikke er den medlemsstat, hvor afgangsstedet er beliggende, skal sidstnaevnte straks informere foerstnaevnte medlemsstat.   Bevis for forsendelsens forskriftsmaessige gennemfoerelse   Artikel 50  Der kan paa en for de kompetente myndigheder tilfredsstillende maade foeres bevis for, at forsendelsen er gennemfoert forskriftsmaessigt i henhold til grundforordningens artikel 34, stk. 3, foerste afsnit:  a) ved at der fremlaegges et dokument attesteret af de kompetente myndigheder, hvoraf det fremgaar, at de paagaeldende varer er blevet frembudt paa bestemmelsesstedet, eller i tilfaelde, hvor artikel 111 anvendes, er afleveret til den godkendte modtager.  Dokumentet skal indeholde tilstraekkelige oplysninger til at muliggoere en identificering af varerne, eller b) ved at der fremlaegges et tolddokument vedroerende overgang til frit forbrug, som er udstedt i et tredjeland, eller en genpart eller en fotokopi heraf; genparten eller fotokopien skal vaere bekraeftet enten af det organ, der har paategnet originalen,  eller af det beroerte tredjelands myndigheder eller en af medlemsstaternes myndigheder. Dokumentet skal indeholde tilstraekkelige oplysninger til at muliggoere en identificering af de paagaeldende varer.   AFSNIT V SAERLIGE BESTEMMELSER VEDROERENDE ECU'ENS MODVAERDI   Artikel 51  1. Modvaerdien i national valuta af de i denne forordning omhandlede beloeb i ecu beregnes paa grundlag af de vekselkurser, der er gaeldende paa den foerste arbejdsdag i oktober med virkning fra den 1. januar i det foelgende aar.  Indtraeder der en aendring i de bilaterale centralkurser for en eller flere nationale valutaer, finder bestemmelserne i artikel 2, stk. 3, i Raadets forordning (EOEF) nr. 2779/78 (¹) tilsvarende anvendelse med de fornoedne aendringer.  Hvis der ikke foreligger nogen vekselkurs, for en bestemt valuta, skal der for denne valuta anvendes den kurs, der var gaeldende paa den sidste dag, for hvilken der var offentliggjort en kurs efter den foerste arbejdsdag i oktober. Hvis der ikke var  offentliggjort en kurs efter den foerste arbejdsdag i oktober, er den kurs, der skal anvendes, den gaeldende kurs paa den sidste dag foer denne dato, for hvilken der var offentliggjort en kurs.  Ved anvendelse af denne bestemmelse benyttes de kurser, der offentliggoeres i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.  2. Den vaerdi af ecu, der skal laegges til grund ved anvendelsen af stk. 1, er den, der gaelder paa datoen for klarererens underskrivelse af den faktura eller det transportdokument, der er omhandlet i artikel 9, eller for registreringen af den angivelse til  faellesskabsforsendelse, der er omfattet af sikkerhedsdokumentet/-dokumenterne for fast kaution i overensstemmelse med artikel 41, eller for hvilken der ikke gaelder fritagelse for sikkerhedsstillelse som omhandlet i artikel 47, litra a).   AFSNIT VI SAERBESTEMMELSER OM VISSE TRANSPORTFORMER KAPITEL I Transport ad luftvejen   Artikel 52  1. Naar anvendelse af ordningen for faellesskabsforsendelse i henhold til grundforordningens artikel 39, stk. 3, er obligatorisk for varer, der transporteres ad luftvejen fra en faellesskabslufthavn, gaelder manifestet vedroerende disse varer som angivelse  til faellesskabsforsendelse, naar dette manifest er i overensstemmelse med den model, der er vist i bilag 3 til tillaeg 9 til konventionen angaaende international civil luftfart.  2. Hvis den omhandlede forsendelse indeholder baade varer, der skal forsendes under proceduren for ekstern faellesskabsforsendelse og varer, som skal forsendes under proceduren for intern faellesskabsforsendelse, opfoeres disse varer paa hvert sit manifest.   3. De i stk. 1 og 2 omhandlede manifester skal vaere forsynet med en af luftfartselskabet dateret og underskreven paategning, som viser, at de gaelder som angivelser til faellesskabsforsendelse, og hvilken toldmaessig status, de varer har, de vedroerer.  Saaledes udfyldt og undertegnet gaelder manifesterne som T1- eller T2-angivelser.  (¹) EFT nr. L 333 af 30. 11. 1978, s. 5.  De i stk. 1 og 2 omhandlede manifester skal baere foelgende paategninger:  - navnet paa det luftfartselskab, der transporterer varerne - rutenummer - dato for flyvning - navnet paa lufthavnen, hvor varerne indlades (afgangslufthavnen) og udlades (bestemmelseslufthavnen) og for hver enkelt forsendelse i manifestet:  - luftfragtbrevets nummer - antal kolli - kort varebeskrivelse eller paategningen »consolidated«; eventuelt i forkortet form, (svarende til gruppering) - bruttomasse.  4. Det luftfartselskab, der transporterer varer ledsaget af de i stk. 1, 2 og 3 omhandlede manifester, anses som den hovedforpligtede for den paagaeldende forsendelse.  5. Undtagen i tilfaelde, hvor luftfartselskabet har status som godkendt afsender i den i artikel 102 fastlagte betydning, skal de i stk. 1, 2 og 3 omhandlede manifester forelaegges i mindst to eksemplarer til paategning af myndighederne i  afgangslufthavnen, som beholder et eksemplar heraf.  Disse myndigheder kan til kontrolformaal forlange at faa udleveret samtlige luftfragtbreve vedroerende de forsendelser, der er angivet i manifesterne.  6. Det luftfartselskab, der transporterer varerne, meddeler myndighederne i bestemmelseslufthavnen navnet paa afgangslufthavnen eller -havnene.  Myndighederne i bestemmelseslufthavnen kan undlade at give denne oplysning om luftfartselskaber, for hvilke der ikke hersker nogen tvivl om afgangslufthavnen eller -lufthavnene, isaer paa grund af arten af og det geografiske omraade for de forbindelser, de  beflyver.  7. Et eksemplar af de i stk. 1 til 5 omhandlede manifester forelaegges for myndighederne i bestemmelseslufthavnen, som beholder det.  8. Uden at det beroerer stk. 7, kan myndighederne i bestemmelseslufthavnen til kontrolformaal forlange at faa udleveret manifesterne vedroerende alle varer, som udlosses i lufthavnen.  Disse myndigheder kan ligeledes til kontrolformaal forlange at faa udleveret samtlige luftfragtbreve vedroerende de sendinger, der er angivet i manifesterne.  9. Myndighederne i bestemmelseslufthavnen sender hver maaned myndighederne i hver afgangslufthavn en af luftfartselskaberne udarbejdet liste over de i stk. 1, 2 og 3 omhandlede manifester, som er blevet forelagt dem i loebet af den foregaaende maaned.  Listen skal vaere bekraeftet af myndighederne i bestemmelseslufthavnen.  For hvert manifest paa listen anfoeres foelgende oplysninger:  - manifestets referencenummer - navnet (evt. forkortelse) paa det luftfartselskab, der har transporteret varerne - rutenummeret - datoen for flyvningen.  Myndighederne kan paa betingelser, som de selv fastlaegger ved bilaterale og multilaterale aftaler, tillade, at luftfartselskaberne selv i henhold til bestemmelserne i foerste afsnit overfoerer oplysninger til myndighederne i hver afgangslufthavn. De  underretter de andre medlemsstater om en saadan tilladelse.  Hvis der konstateres uregelmaessigheder i forhold til angivelserne i manifesterne paa denne liste, underretter bestemmelsesstedet afgangsstedet herom og henviser isaer til luftfragtbrevene for de varer, for hvilke der er konstateret uregelmaessigheder.  10. I stedet for at anvende det i stk. 1 omhandlede manifest kan myndighederne i medlemsstaterne efter anmodning fra de beroerte luftfartselskaber ved bilaterale eller multilaterale aftaler give tilladelse til anvendelse af forenklede procedurer for  faellesskabsforsendelse med brug af den dataoverfoerselsteknik, som de paagaeldende luftfartselskaber benytter indbyrdes.  11. a) Internationale luftfartselskaber, som enten er etableret, eller har et regionalt kontor, i Faellesskabets omraade, og som:  - anvender dataoverfoerselsteknik med henblik paa overfoersel af oplysninger mellem afgangs- og bestemmelseslufthavne i Faellesskabet, og - opfylder betingelserne i litra b),  kan efter anmodning faa tilladelse til at forenkle den i stk. 1 til 9 beskrevne procedure for faellesskabsforsendelse.  Naar myndighederne i den medlemsstat, hvor luftfartselskabet er etableret modtager en saadan anmodning, giver de de andre medlemsstater meddelelse om de afgangs- og bestemmelseslufthavne paa deres omraader, som er forbundet via dataoverfoerselssystemer.  Har myndighederne ikke inden for to maaneder efter datoen for meddelelsen modtaget nogen indsigelse, giver de i medfoer af grundforordningens artikel 8 tilladelse til, at den i litra c) beskrevne forenklede procedure anvendes.  Denne tilladelse gaelder i alle de beroerte medlemsstater og finder kun anvendelse paa forsendelser mellem de i tilladelsen naevnte lufthavne.  b) Der gives kun tilladelse til anvendelse af den omhandlede forenklede procedure til luftfartselskaber:  - som udfoerer et betydeligt antal flyvninger inden for Faellesskabet - som hyppigt afsender og modtager varer - hvis manuelle eller elektroniske bogfoering saetter de kompetente myndigheder i stand til at kontrollere deres transporter ved afgangs- og bestemmelsesstedet - som ikke har begaaet alvorlige og gentagne overtraedelser af told- og skattelovgivningen - som stiller alle boeger til raadighed for de kompetente myndigheder - som i forholdet til de kompetente myndigheder accepterer det fulde ansvar for opfyldelsen af deres forpligtelser og paatager sig at samarbejde med henblik paa efterforskning af alle overtraedelser og uregelmaessigheder.  c) Forenklingen anvendes saaledes:  - luftfartselskabet opbevarer dokumentation for samtlige forsendelsers status - det manifest fra afgangslufthavnen, der er fremsendt ved hjaelp af dataoverfoerselssystemer, bliver manifest for bestemmelseslufthavnen - luftfartselskabet anfoerer den relevante status T1, T2, TE (svarende til T2 ES), TP (svarende til T2 PT) og C (svarende til T2 L ud for hver vare i manifestet - proceduren for faellesskabsforsendelse betragtes som afsluttet, naar det edb-overfoerte manifest er stillet til raadighed for myndighederne i bestemmelseslufthavnen, og naar varerne er blevet frembudt for dem - en udskrift af det edb-overfoerte manifest forelaegges efter anmodning myndighederne i afgangs- og bestemmelseslufthavnen - myndighederne i afgangslufthavnen foretager efterfoelgende kontrol ved systemrevision, baseret paa analyse af den anslaaede risiko - myndighederne i bestemmelseslufthavnen foretager kontrol ved systemrevision baseret paa analyse af den anslaaede risiko og sender om noedvendigt de naermere oplysninger fra det edb-overfoerte manifest, der er modtaget, til myndighederne i afgangslufthavnen  med henblik paa efterproevelse - luftfartselskabet er ansvarligt for konstatering af og meddelelse til myndighederne om alle overtraedelser og uregelmaessigheder, der opdages i bestemmelseslufthavnen - myndighederne i bestemmelseslufthavnen meddeler inden for en rimelig frist alle overtraedelser og uregelmaessigheder til myndighederne i afgangslufthavnen - saadanne uregelmaessigheder og overtraedelser kan behandles efter fremgangsmaader, der aftales mellem luftfartselskaberne og myndighederne i afgangs- og bestemmelseslufthavnen.  Artikel 53  Naar ordningen for faellesskabsforsendelse i henhold til grundforordningens artikel 39, stk. 3 er obligatorisk for varer, der transporteres ad luftvejen fra en faellesskabslufthavn, er bestemmelserne i artikel 50 ikke til hinder for, at enhver beroert  person kan anvende de procedurer for faellesskabsforsendelse, der er fastlagt i grundforordningen. I saa fald finder de i artikel 50 omhandlede procedurer ikke anvendelse.   KAPITEL II Transport ad soevejen Varers status som faellesskabsvarer   Artikel 54  1. Varer, der transporteres ad soevejen fra en havn inden for Faellesskabets toldomraade til en anden havn inden for dette omraade anses ikke for at have faellesskabsstatus, hvis de transporteres:  - om bord paa et skib, der kommer fra, og transporterer varer lastet i et tredjeland, og som har anloebet en eller flere faellesskabshavne - om bord paa et skib, der sejler til, og transporterer varer lastet i, en faellesskabshavn med henblik paa udlosning i et tredjeland, og som har anloebet en eller flere faellesskabshavne - om bord paa et skib, der mellem faellesskabsafgangshavnen og faellesskabsbestemmelseshavnen har anloebet en eller flere havne i tredjelande - om bord paa et skib, der ankommer direkte til en frizone, som defineret i artikel 3 i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 2562/90 (¹) - om bord paa et skib, som har anloebet en havn, hvor der er en frizone, medmindre det fremgaar klart af myndighedernes paategning af skibets dokumenter, at det paagaeldende skib er kommet fra den del af havnen, der ligger uden for frizonen.  I saadanne tilfaelde skal varernes status som faellesskabsvarer dokumenteres i overensstemmelse med afsnit III.  2. a) Uanset bestemmelserne i artikel 5, stk. 1, i Raadets forordning (EOEF) nr. 2504/88 (²) har skibets kaptajn eller dennes repraesentant pligt til at underrette myndighederne i den havn, hvor varerne udlosses, om skibets ankomst, fra hvilken havn skibet  afsejlede med dets oprindelige last samt meddele, hvilke havne skibet har anloebet eller skulle anloebe, inden det naaede til faellesskabsbestemmelseshavnen. Efter anmodning fremlaegger skibets kaptajn dokumentation for oplysningerne, f.eks. skibets logbog.   Hvis de noedvendige oplysninger ikke fremlaegges paa tilfredsstillende maade for de kompetente myndigheder i bestemmelseshavnen, anses alle varer om bord paa skibet som ikke-faellesskabsvarer, medmindre deres status som faellesskabsvarer dokumenteres i  overensstemmelse med afsnit III.  b) For at opfylde forpligtelserne under litra a) kan skibets kaptajn eller dennes repraesentant forelaegge myndighederne i de faellesskabshavne, hvor varer udlosses, en genpart af et oplysningsblad, der er attesteret af de kompetente myndigheder i den i  Faellesskabet beliggende afgangshavn, og hvorpaa er angivet den planlagte endelige bestemmelseshavn samt alle de havne, skibet formodes at anloebe.  Forelaeggelse af oplysningsbladet er dog obligatorisk, hvis skibet transporterer de i grundforordningens artikel 3, stk. 2, omhandlede varer.  3. De kompetente myndigheder i bestemmelseshavnen kan undlade at anvende stk. 2 for skibe,  - for hvilke der isaer paa grund af arten af og det geografiske omraade for de forbindelser de besejler, ikke hersker nogen tvivl om, at de kun sejler mellem havne i Faellesskabet uden at anloebe havne i tredjelande, eller - som benyttes af rederier, der har faaet tilladelse til at benytte den forenklede procedure, der er omhandlet i artikel 56, stk. 11.  (¹) EFT nr. L 246 af 10. 9. 1990, s. 33.  (²) EFT nr. L 225 af 15. 8. 1988, s. 8.  Anvendelse af ordningen for faellesskabsforsendelse   Artikel 55  Ordningen for faellesskabsforsendelse finder ikke anvendelse, hvis de i grundforordningens artikel 3, stk. 2, omhandlede varer, indskibes i en havn, der er beliggende inden for Faellesskabets toldomraade - med henblik paa udfoersel til et tredjeland uden udlosning eller omladning i en anden havn inden for Faellesskabets toldomraade, eller - med henblik paa transport til en i en havn beliggende frizone, som defineret i artikel 3 i forordning (EOEF) nr. 2562/90 i dette tilfaelde er anvendelsen af det i artikel 54, stk. 2, litra b), omhandlede oplysningsblad obligatorisk.  Artikel 56  1. Naar anvendelse af ordningen for faellesskabsforsendelse i henhold til grundforordningens artikel 40, stk. 3, er obligatorisk for varer, der transporteres ad soevejen fra en faellesskabshavn, kan medlemsstatens myndigheder efter anmodning fra de beroerte  rederier og paa de betingelser, der er fastsat i stk. 2 til 10, forenkle grundforordningens procedurer for faellesskabsforsendelse ved at give tilladelse til, at manifestet for de paagaeldende varer anvendes som faellesskabsforsendelsesangivelse eller  -dokument.  2. Naar myndighederne i den medlemsstat, hvor rederiet er etableret, modtager anmodningen, giver de de andre medlemsstater meddelelse om de forventede afgangs- og bestemmelseshavne, der er beliggende paa deres omraader.  Har ovennaevnte kompetente myndigheder ikke inden for to maaneder efter datoen for meddelelsen modtaget nogen indsigelse, giver de tilladelsen til det paagaeldende rederi. Tilladelsen gaelder i alle de beroerte medlemsstater som bilateral eller multilateral  aftale i medfoer af grundforordningens artikel 8.  Hvis en saadan tilladelse ikke gives, anvendes proceduren for faellesskabsforsendelse som fastlagt i grundforordningen.  Bestemmelserne i denne artikel er dog ikke til hinder for, at enhver beroert person, herunder rederier, der har faaet saadan tilladelse, i givet fald, kan anvende de procedurer for faellesskabsforsendelse, der er fastlagt i grundforordningen.  3. Den i stk. 1 omhandlede tilladelse gives kun til rederier,  - hvis bogfoering saetter myndighederne i stand til at kontrollere deres transporter - som ikke har begaaet alvorlige og gentagne overtraedelser af told- og afgiftsbestemmelserne - som anvender manifester:  - der er udformet efter en model, der i det mindste indeholder oplysninger om det beroerte rederis navn og fuldstaendige adresse, skibets identitet, lastested, lossested, henvisning til konnossementet, og for hver forsendelse: kolliernes antal, art,  maerker og numre, varebeskrivelse, bruttomasse i kg og, i givet fald, containernes numre - som let kan kontrolleres og behandles af myndighederne - som, behoerigt udfyldt og underskrevet, kan fremlaegges for de kompetente myndigheder inden det paagaeldende skibs afsejling.  4. I den i stk. 1 omhandlede tilladelse skal det fastsaettes, at hvis forsendelsen indeholder baade varer, der skal forsendes under proceduren for ekstern faellesskabsforsendelse, og varer, der skal forsendes under proceduren for intern  faellesskabsforsendelse, opfoeres disse varer paa hver sit manifest.  5. De i stk. 1 og 3 omhandlede manifester skal vaere forsynet med en af rederiet dateret og underskrevet paategning, som viser, at de gaelder som angivelse til faellesskabsforsendelse, og hvilken toldmaessig status de varer har, de vedroerer. Saaledes udfyldt  og undertegnet gaelder manifesterne som T1- henholdsvis T2-angivelser.  6. Det rederi, der transporterer varer ledsaget af de i stk. 1 til 4 omhandlede manifester, anses som den hovedforpligtede for den paagaeldende forsendelse.  7. Undtagen i tilfaelde, hvor rederiet har status som godkendt afsender efter artikel 103, skal de i stk. 1 til 4 omhandlede manifester forelaegges i mindst to eksemplarer til paategning for myndighederne i afgangshavnen, som beholder et eksemplar heraf.  8. De i stk. 1 til 4 omhandlede manifester forelaegges for myndighederne i bestemmelseshavnen til paategning. Disse myndigheder beholder et eksemplar af manifesterne, saaledes at varerne om noedvendigt kan blive underkastet toldkontrol.  9. Uden at det beroerer bestemmelserne i stk. 8, kan myndighederne i bestemmelseshavnen til kontrolformaal forlange at faa udleveret manifesterne og konnossementerne vedroerende alle varer, som udlosses i havnen.  10. Myndighederne i bestemmelseshavnen sender hver maaned myndighederne i hver afgangshavn en liste, der er udarbejdet af rederierne eller deres repraesentanter, over de i stk. 1 til 4 omhandlede manifester, som de har faaet forelagt i loebet af den  foregaaende maaned. Listen skal vaere bekraeftet af myndighederne i bestemmelseshavnen.  For hvert manifest paa listen anfoeres foelgende oplysninger:  - manifestets referencenummer - navnet (evt. forkortelsen) paa det rederi, der har transporteret varerne - datoen for soetransporten.  Hvis der konstateres uregelmaessigheder i forhold til angivelserne i manifesterne paa listen, underretter bestemmelsesstedet afgangsstedet herom og henviser isaer til konnossementerne vedroerende de varer, for hvilke der er konstateret uregelmaessigheder.  11. a) For internationale rederier, der er etableret eller har et regionalt kontor i Faellesskabets omraade, og som opfylder betingelserne i litra b), kan den i stk. 1 til 10 beskrevne procedure for faellesskabsforsendelse efter anmodning yderligere  forenkles.  Naar myndighederne i den medlemsstat, hvor rederiet er etableret modtager en saadan anmodning, giver de de andre medlemsstater meddelelse om de forventede afgangs- og bestemmelseshavne paa deres respektive omraader.  Har de kompetente myndigheder ikke inden for to maaneder efter datoen for meddelelsen modtaget nogen indsigelse, giver de i medfoer af grundforordningens artikel 8 tilladelse til, at den i litra c) omhandlede forenklede procedure anvendes.  Denne tilladelse gaelder i alle de beroerte medlemsstater og finder kun anvendelse paa forsendelser mellem de i tilladelsen naevnte havne b) Der gives kun tilladelse til anvendelsen af den i litra c) omhandlede forenklede procedure til rederier:  - som har tilladelse til at anvende manifester i overensstemmelse med bestemmelserne i denne artikel - som har et betydeligt antal regelmaessige sejladser ad kendte ruter inden for Faellesskabet - som hyppigt afsender og modtager varer, og- som i forholdet til myndighederne accepterer det fulde ansvar for opfyldelsen af deres forpligtelser og paatager sig at samarbejde med henblik paa efterforskning af alle overtraedelser.  c) Den forenklede procedure anvendes saaledes:  - rederiet opbevarer dokumentation for samtlige forsendelsers status og genparter af manifesterne - rederiet kan anvende et enkelt manifest for alle de transporterede varer; i saa fald anfoerer det den relevante status T1, T2, TE (svarende til T2 ES), TP (svarende til T2 PT) og C (svarende til T2 L) ud for hver vare i manifestet - proceduren for faellesskabsforsendelse betragtes som afsluttet, naar manifesterne er forelagt og varerne frembudt for myndighederne i bestemmelseshavnen - myndighederne i afgangshavnen foretager kontrol ved systemrevision, baseret paa analyse af den anslaaede risiko - myndighederne i bestemmelseshavnen foretager kontrol ved systemrevision, baseret paa analyse af den anslaaede risiko, og sender om noedvendigt de naermere oplysninger fra manifesterne til myndighederne i afgangshavnen med henblik paa efterproevelse - rederiet er ansvarligt for konstatering af og meddelelse til myndighederne om overtraedelser og uregelmaessigheder, der opdages i bestemmelseshavnen - myndighederne i bestemmelseshavnen meddeler inden for en rimelig frist alle overtraedelser og uregelmaessigheder til myndighederne i afgangshavnen.   Afsendelse fra frihavne   Artikel 57  Bestemmelserne i grundforordningens artikel 40, stk. 4, finder anvendelse paa varer, der indlades eller omlades i en i en havn beliggende frizone som fastlagt i artikel 3 i forordning (EOEF) nr. 2562/90, medmindre det ved myndighedernes paategning af  skibets dokumenter kan godtgoeres, at det paagaeldende skib kommer fra den del af havnen, der ligger uden for frizonen.   KAPITEL III Transport ad Roerledninger   Artikel 58  1. Naar ordningen for faellesskabsforsendelse finder anvendelse, tilpasses formaliteterne vedroerende denne ordning efter bestemmelserne i stk. 2 til 5 for transport gennem roerledning.  2. Varer, der transporteres ad roerledning, betragtes som henfoert under proceduren for faellesskabsforsendelse:  - paa tidspunktet for deres ankomst i Faellesskabets toldomraade, hvis der er tale om varer, som kommer ind i Faellesskabet gennem roerledning - paa tidspunktet for deres indfoerelse i roerledningerne, hvis der er tale om varer, der allerede befinder sig i Faellesskabets toldomraade i givet fald fastslaas de paagaeldende varers status som faellesskabsvarer efter bestemmelserne i afsnit III.  3. Den bruger af roerledninger, der er etableret i den medlemsstat, over hvis omraade varerne kommer ind i Faellesskabet, eller den bruger, der er etableret i den medlemsstat, hvor transporten paabegyndes, betragtes som den hovedforpligtede for de i stk. 2  omhandlede varer.  4. Den bruger af roerledninger, der er etableret i den medlemsstat, over hvis omraade varerne forsendes ad roerledning, betragtes med henblik paa anvendelsen af artikel 11, stk. 2, i grundforordningen som transportoeren.  5. Faellesskabsforsendelsen betragtes som afsluttet paa det tidspunkt, hvor de varer, der transporteres ad roerledning kommer ind i modtagerens installationer eller i modtagerens distributionsnet og indfoeres i dennes bogfoering.  6. De virksomheder, der er beroert af varernes forsendelse skal foere regnskaber og stille deres bogfoering til raadighed for myndighederne i medlemsstaterne med henblik paa enhver form for kontrol, som det skoennes noedvendigt at foretage inden for rammerne  af de i stk. 2, 3 og 4 omhandlede faellesskabsforsendelser.   AFSNIT VII SAERBESTEMMELSER OM POSTFORSENDELSER   Artikel 59  Modellen til den i grundforordningens artikel 41, stk. 2, naevnte etiket, findes i bilag XIII. Denne etiket trykkes paa gult papir.   AFSNIT VIII BESTEMMELSER OM ANDRE FORMULARER END DET ADMINISTRATIVE ENHEDSDOKUMENT Papirtype og -farve   Artikel 60  1. Papir, der anvendes til formularerne til ladelister (bilag I), graenseovergangsattester (bilag II) og ankomstbeviser (bilag III), skal vaere skrivefast og veje mindst 40 g pr. m², og det skal vaere saa staerkt, at det ved normal brug ikke gaar i stykker  eller kroeller.  2. Papir, der anvendes til sikkerhedsdokumenter for fast kaution (bilag IX), skal vaere traefrit, skrivefast papir og veje mindst 55 g pr. m². Det skal vaere forsynet med guillocheret roed bund, paa hvilken enhver forfalskning med mekaniske eller kemiske  midler bliver synlig.  3. Papir, der anvendes til kautionsattester (bilag VII) og attesten for fritagelse for sikkerhedsstillelse (bilag XII), skal vaere traefrit og veje mindst 100 g pr. m². Baade forside og bagside skal vaere forsynet med guillocheret bund, paa hvilken enhver  forfalskning med mekaniske eller kemiske midler bliver synlig. Den guillocherede bund er: - groen for kautionsattester - lyseblaa for attester for fritagelse for sikkerhedsstillelse.  4. Det i stk. 1, 2 og 3, omhandlede papir skal vaere hvidt, bortset fra de i artikel 17, stk. 2, naevnte ladelister, hvis farve kan bestemmes af brugerne.   Formularernes format   Artikel 61  Formularernes format skal vaere:  a) 210 × 297 mm for ladelister, idet dog en maksimumsafvigelse i laengden paa 5 mm mindre og 8 mm mere er tilladt b) 210 × 148 mm for graenseovergangsattester, kautionsattester og attester for fritagelse for sikkerhedsstillelse c) 148 × 105 mm for ankomstbeviser og sikkerhedsdokumenter for fast kaution.   Sprog   Artikel 62  Angivelserne og dokumenterne skal affattes paa et af Faellesskabets officielle sprog, som er godkendt af myndighederne i afgangsmedlemsstaten. Dette gaelder ikke for sikkerhedsdokumenter for fast kaution.  Myndighederne i en anden medlemsstat, hvor angivelserne og dokumenterne skal fremlaegges, kan om noedvendigt anmode om oversaettelse til det officielle sprog eller et af de officielle sprog i denne medlemsstat.  Myndighederne i den medlemsstat, som garantistedet henhoerer under, bestemmer, paa hvilket sprog kautionsattesten skal udfaerdiges.  Myndighederne i den medlemsstat, hvor fritagelsen for sikkerhedsstillelse indroemmes, bestemmer, paa hvilket sprog attesten for fritagelse for sikkerhedsstillelse skal udfaerdiges.  Trykning og udfyldning af formularerne   Artikel 63  1. Sikkerhedsdokumenter for fast kaution skal vaere forsynet med trykkeriets navn og adresse eller med et maerke, der giver mulighed for at identificere dette. Sikkerhedsdokumentet for fast kaution forsynes tillige med et serienummer med henblik paa  identifikation.  2. Trykning af kautionsattester og attester for fritagelse for sikkerhedsstillelse foretages eller forestaas af medlemsstaterne. Hver attest skal forsynes med et loebenummer med henblik paa identifikation.  3. Kautionsattester, attester for fritagelse for sikkerhedsstillelse og sikkerhedsdokumenter til fast kaution udfyldes paa skrivemaskine, ad mekanisk vej eller paa lignende maade.  4. Ladelister graenseovergangsattester og ankomstbeviser udfyldes paa skrivemaskine, ad mekanisk vej eller paa lignende maade eller med laeselig haandskrift; i sidstnaevnte tilfaelde udfyldes de med blaek og blokbogstaver.  5. Raderinger eller rettelser er ikke tilladt. AEndringer foretages ved overstregning af urigtige oplysninger og i paakommende tilfaelde ved tilfoejelse af de oenskede oplysninger. Alle aendringer skal vaere bekraeftet af den, der foretager dem, og paategnes af  myndighederne.   AFSNIT IX BRUG AF FORSENDELSESDOKUMENTER VED GENNEMFOERELSEN AF BESTEMMELSER OM UDFOERSEL AF VISSE VARER Almindelige bestemmelser   Artikel 64  1. I dette afsnit fastlaegges betingelserne vedroerende varer, som i overensstemmelse med bestemmelserne i grundforordningens artikel 3 og artikel 5, stk. 2, forsendes inden for Faellesskabet i henhold til en procedure for faellesskabsforsendelse eller en  anden procedure for forsendelse under toldkontrol, og hvis udfoersel fra Faellesskabet er forbudt eller er undergivet restriktioner eller afgift eller anden beskatning.  2. De i stk. 1 omhandlede betingelser gaelder kun, for saa vidt bestemmelserne om forbuddet, restriktioner, afgiften eller beskatningen udtrykkeligt fastsaetter dette, idet saerregler, som disse bestemmelser kan indeholde, ikke beroeres heraf.  Formaliteter i forbindelse med proceduren for faellesskabsforsendelse   Artikel 65  Forsendes de i artikel 64, stk. 1, naevnte varer som faellesskabsforsendelse, forsyner den hovedforpligtede angivelsen til faellesskabsforsendelse med en af nedenstaaende paategninger i rubrikken »varebeskrivelse«:  - Salida de la Comunidad sometida a restricciones - Udfoersel fra Faellesskabet undergivet restriktioner - Ausgang aus der Gemeinschaft - Beschraenkungen unterworfen - ¸îïaeïò áðue ôçí Êïéíueôçôá õðïêaaéìÝíç óaa ðaañéïñéóìïýò - Export from the Community subject to restrictions - Sortie de la Communauté soumis à des restrictions - Uscita dalla Comunità assoggettata a restrizioni - Verlaten van de Gemeenschap aan beperkingen onderworpen - Saída da Comunidade sujeita a restrições - Salida de la Comunidad sujeta a pago de derechos - Udfoersel fra Faellesskabet betinget af afgiftsbetaling - Ausgang aus der Gemeinschaft - Abgabenerhebungen unterworfen - ¸îïaeïò áðue ôçí Êïéíueôçôá õðïêaaéìÝíç óaa aaðéâUEñõíóç - Export from the Community subject to duty - Sortie de la Communauté soumise à imposition - Uscita dalla Comunità assoggettata ad imposizione - Verlaten van de Gemeenschap aan belastingheffing onderworpen - Saída da Comunidade sujeita a pagamento de imposições.   Formaliteter i forbindelse med andre procedurer   Artikel 66  1. Forsendes de i artikel 64, stk. 1, naevnte varer under en anden forsendelsesprocedure end for faellesskabsforsendelse, skal det toldsted, ved hvilket de noedvendige afsendelsesformaliteter opfyldes, kraeve det i artikel 1 i forordning (EOEF) nr. 2823/87  (¹) omhandlede kontroleksemplar T5 udfaerdiget. Brugeren anfoerer i den rubrik, der er forbeholdt anvendelse og/eller bestemmelse paa dette eksemplar en af de i artikel 65 naevnte paategninger.  2. Det i stk. 1 naevnte toldsted forsyner det tolddokument, paa grundlag af hvilket varerne forsendes, med en af de i artikel 65 naevnte paategninger.  (¹) EFT nr. L 270 af 23. 9. 1987, s. 1.  Udfoersel uden yderligere formaliteter   Artikel 67  Artikel 65 og 66 finder ikke anvendelse, naar det ved angivelsen af varerne til udfoersel fra Faellesskabet over for det kontor, hvor udfoerselsformaliteterne skal opfyldes, godtgoeres, at der er dispenseret fra de gaeldende restriktioner, at tolden eller  afgifterne er betalt, eller at varerne omstaendighederne taget i betragtning kan udfoeres fra Faellesskabets omraade uden yderligere formaliteter.   Sikkerhedsstillelse   Artikel 68  1. Hvis det i den i artikel 64, stk. 2, omhandlede bestemmelse fastsaettes, at der skal stilles sikkerhed, skal dette ske, hvis de i artikel 64, stk. 1, naevnte varer, der ifoelge oplysningerne i tolddokumentet er under forsendelse mellem to steder i  Faellesskabet, midlertidigt forlader dette omraade paa anden maade end ad luftvejen.  2. Sikkerheden stilles enten ved det kontor, hvor afsendelsesformaliteterne for varerne opfyldes, eller ved en anden myndighed, som er udpeget hertil af den medlemsstat, hvorunder dette kontor hoerer: de naermere bestemmelser fastsaettes af vedkommende  medlemsstats myndigheder. Drejer det sig om en foranstaltning, der foreskriver en afgift eller anden beskatning, kraeves der ikke sikkerhedsstillelse, naar transporten gennemfoeres under proceduren for faellesskabsforsendelse, og der allerede er stillet  anden sikkerhed end kontant depositum, eller naar der for den hovedforpligtede er fastsat fritagelse for at stille sikkerhed.   Forsendelse over EFTA-landes omraade   Artikel 69  1. Bestemmelserne i artikel 66 finder ligeledes anvendelse paa de i artikel 64, stk. 1, naevnte varer, der forsendes mellem to steder i Faellesskabet over EFTA-landes omraade, og som videreforsendes i et af disse lande.  Uanset bestemmelserne i forordning (EOEF) nr. 2823/87 ledsager originalen af kontrolexemplar T5 forsendelsen til det kompetente kontor i bestemmelsesmedlemsstaten.  Afgangsstedet fastsaetter fristen for varernes genindfoersel i Faellesskabet.  2. Hvis der efter den i artikel 64, stk. 2, omhandlede foranstaltning skal stilles sikkerhed, skal denne, uanset bestemmelserne i artikel 68, stilles i alle de i naervaerende artikels stk. 1 naevnte tilfaelde.  Formaliteter ved bestemmelsesstedet   Artikel 70  Overgaar varerne ikke til frit forbrug umiddelbart efter ankomsten til bestemmelsesstedet, skal dette kontor traeffe de noedvendige foranstaltninger for at sikre overholdelsen af de i artikel 64, stk. 2, fastsatte bestemmelser.   Varer, der ikke genindfoeres i Faellesskabet   Artikel 71  Hvis varer af den i artikel 64, stk. 1, naevnte art, der forsendes efter de i artikel 68 fastsatte betingelser, selv ad luftvejen ikke paany foeres ind i Faellesskabet inden for den fastsatte frist, anses varerne for at vaere uforskriftsmaessigt udfoert til et  tredjeland fra den medlemsstat, hvorfra de er afsendt, medmindre det godtgoeres, at de er gaaet til grunde som foelge af force majeure eller haendeligt uheld.   AFSNIT X REGLER OM FORENKLING KAPITEL I Faellesskabsforsendelsesprocedurer for varer der forsendes med jernbane Afdeling 1: Almindelige bestemmelser om forsendelse med jernbane Anvendelsesomraade   Artikel 72  Naar proceduren for faellesskabsforsendelse skal anvendes, forenkles formaliteterne i tilslutning til denne procedure i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 73 til 84 samt 100 og 101 for varetransporter, der gennemfoeres af jernbaneselskaberne i  henhold til et CIM-fragtbrev eller -ekspresgodsseddel, i det foelgende benaevnt »CIM-fragtbrev«.   De anvendte dokumenters juridiske gyldighed   Artikel 73  CIM-fragtbrevet gaelder:  a) som T1-angivelse eller T1-dokument for varer, der forsendes under proceduren for ekstern faellesskabsforsendelse b) som T2-angivelse eller T2-dokument for varer, der forsendes under proceduren for intern faellesskabsforsendelse.   Bogfoeringskontrol   Artikel 74  Jernbaneselskabet i hver enkelt medlemsstat stiller i sine regnskabsafdelinger noteringer og bilag til raadighed for sit lands kompetente myndigheder med henblik paa kontrol.   Hovedforpligtet   Artikel 75  1. Et jernbaneselskab, der til forsendelse modtager varer, som er ledsaget af et CIM-fragtbrev gaeldende som T1- eller T2-angivelse eller -dokument, bliver hovedforpligtet for denne forsendelse.  2. Jernbaneselskabet i den medlemsstat, gennem hvis omraade en varetransport kommer ind i Faellesskabet, bliver hovedforpligtet for forsendelsen af varer, der er modtaget til transport af et tredjelands jernbaner.   Klaebeseddel   Artikel 76  Jernbaneselskaberne drager omsorg for, at transporter, der gennemfoeres som faellesskabsforsendelse, maerkes med klaebesedler med et piktogram, hvortil modellen er anfoert i bilag XIV.  Klaebesedlerne anbringes paa CIM-fragtbrevet, samt, naar der er tale om hele vognladninger, paa jernbanevognen, og i andre tilfaelde paa det eller de paagaeldende kolli.   AEndring af fragtkontrakten   Artikel 77  Ved aendring af fragtkontrakten, der medfoerer:  - at en forsendelse, der skulle afsluttes uden for Faellesskabet, afsluttes inden for Faellesskabet - at en forsendelse, der skulle afsluttes inden for Faellesskabet, afsluttes uden for Faellesskabet kan jernbaneselskaberne kun opfylde den aendrede fragtkontrakt, naar der forinden foreligger godkendelse fra afgangsstedet.  I alle andre tilfaelde kan jernbaneselskaberne opfylde den aendrede fragtkontrakt; de unterretter omgaaende afgangsstedet om den fortagne aendring.   Varebevaegelser mellem medlemsstaterne Varernes toldmaessige status - anvendelse af CIM-fragtbrevet   Artikel 78  1. Paabegyndes en transport, paa hvilken proceduren for faellesskabsforsendelse finder anvendelse, i Faellesskabet, og skal den ogsaa afsluttes her, fremlaegges CIM-fragtbrevet for afgangsstedet.  2. Afgangsstedet anfoerer i den toldvaesenet forbeholdte rubrik paa eksemplar 1, 2 og 3 af CIM-fragtbrevet paa tydelig maade:  - »T1«, hvis varerne forsendes under proceduren for ekstern faellesskabsforsendelse - »T2«, »T2 ES« eller »T2 PT«, hvis varerne forsendes under proceduren for intern faellesskabsforsendelse i overensstemmelse med grundforordningens artikel 3, stk. 3, litra b) og c).  Maerket »T2«, »T2 ES« eller »T2 PT« bekraeftes med afgangsstedets stempel.  3. Samtlige blade af CIM-fragtbrevet afleveres til brugeren.  4. De i grundforordningens artikel 3, stk. 3, litra a), omhandlede varer henfoeres paa de betingelser, som hver medlemsstat fastlaegger, for hele straekningen fra afgangsstationen til bestemmelsesstationen i Faellesskabet, under proceduren for intern  faellesskabsforsendelse, uden at CIM-fragtbrevet for disse varer skal fremlaegges for afgangsstedet og uden paaklaebning af de i artikel 76 omhandlede sedler. Denne fritagelse gaelder ikke for CIM-fragtbreve for varer, hvorpaa bestemmelserne i afsnit IX  finder anvendelse.  5. For de i stk. 2 omhandlede varer bliver det kontor, i hvis distrikt bestemmelsesstationen er beliggende, bestemmelsesstedet. Overgaar varerne imidlertid ved en mellemstation til fri omsaetning eller til en anden toldprocedure, bliver det kontor, i hvis  distrikt denne station er beliggende, bestemmelsesstedet.  Ved bestemmelsesstedet er der ingen formaliteter at iagttage for de i grundforordingens artikel 3, stk. 3, litra a) omhandlede varer.  6. Med henblik paa den i artikel 74 omhandlede kontrol skal jernbaneselskaberne i forbindelse med de i stk. 4 omhandlede forsendelser stille alle CIM-fragtbreve til raadighed i bestemmelseslandet for myndighederne paa betingelser, som fastlaegges efter  aftale med myndighederne.  7. Naar faellesskabsvarer forsendes med jernbane fra et sted i en medlemsstat til et sted i en anden medlemsstat gennem et andet tredjeland end et EFTA-land, anvendes den i grundforordningens afsnit VI omhandlede procedure for intern  faellesskabsforsendelse. I saa fald anvendes stk. 4, 5, andet afsnit og 6 tilsvarende.   Identificeringsforanstaltninger   Artikel 79  I almindelighed foretager afgangsstedet, under hensyn til de af jernbaneselskaberne trufne identificeringsforanstaltninger, ikke forsegling af transportmidlerne eller kolliene.   De forskellige blade af CIM-fragtbrevet   Artikel 80  1. I de i artikel 78, stk. 5, foerste afsnit, omhandlede tilfaelde overgiver jernbaneselskabet i den medlemsstat, hvor bestemmelsesstedet er beliggende, blad 2 og 3 af CIM-fragtbrevet bestemmelsesstedet.  2. Bestemmelsesstedet tilbageleverer omgaaende blad 2 til jernbaneselskabet efter at have forsynet det med sin paategning og beholder blad 3.   Forsendelser af varer til eller fra tredjelande Forsendelser til tredjelande   Artikel 81  1. Paabegyndes en forsendelse inden for Faellesskabet, og skal den afsluttes uden for Faellesskabet, anvendes bestemmelserne i artikel 78 og 79.  2. Det toldsted, i hvis distrikt den graensestation er beliggende, over hvilken en forsendelse forlader Faellesskabet, bliver bestemmelsessted.  3. Ved bestemmelsesstedet er der ingen formaliteter at iagttage.   Forsendelser fra tredjelande   Artikel 82  1. Paabegyndes en forsendelse uden for Faellesskabet, og skal den afsluttes inden for Faellesskabet, bliver det toldsted, i hvis distrikt den graensestation er beliggende, over hvilken forsendelsen kommer ind i Faellesskabet, afgangssted.  Ved afgangstoldstedet er der ingen formaliteter at iagttage.  2. Det toldsted, i hvis distrikt bestemmelsesstationen er beliggende, bliver bestemmelsessted. Overgaar varerne imidlertid ved en mellemstation til fri omsaetning eller anden toldprocedure, bliver det toldsted, i hvis distrikt denne station er beliggende,  bestemmelsesstedet.  De i artikel 80 omhandlede formaliteter skal opfyldes ved bestemmelsesstedet.   Forsendelser der transiterer Faellesskabet   Artikel 83  1. Paabegyndes og afsluttes en transport uden for Faellesskabet, bliver de i artikel 82, stk. 1, og i artikel 81, stk. 2, omhandlede toldsteder afgangs- eller bestemmelsessted.  2. Ved afgangs- og bestemmelsesstederne er der ingen formaliteter at iagttage.   Toldmaessig status for varer fra tredjelande samt transitvarer   Artikel 84  Varer, der forsendes som omhandlet i artikel 82, stk. 1, eller artikel 83, stk. 1, anses for at vaere forsendt som ekstern faellesskabsforsendelse, medmindre varernes status som faellesskabsvarer fastslaas i overensstemmelse med bestemmelserne i afsnit III.    Afdeling 2: Bestemmelser om forsendelser i store containere Anvendelsesomraade   Artikel 85  Naar proceduren for faellesskabsforsendelse skal anvendes, forenkles formaliteterne i forbindelse med faellesskabsforsendelse i henhold til artikel 86 til 101 for vareforsendelser i store containere, som jernbaneselskaberne lader udfoere af  transportvirksomheder, ledsaget af overleveringsbeviser, der er udformet saaledes, at de kan benyttes som faellesskabsforsendelsesdokument, og som i denne forordning benaevnes »TR-overleveringsbevis«. Naevnte forsendelser omfatter i givet fald forsendelse  ved transportvirksomhederne paa anden maade end med jernbane i afsendelseslandet til afgangsstationen, der er beliggende i dette land, og i bestemmelseslandet fra bestemmelsesstationen, der er beliggende i dette land, samt eventuel soetransport mellem de  to stationer.   Definitioner   Artikel 86  I artikel 85 til 101 forstaas ved:  1) Transportvirksomhed et selskab, som jernbaneselskaberne i faellesskab har oprettet, og som de er parthavere i, med det formaal at gennemfoere vareforsendelser i store containere ledsaget af TR-overleveringsbeviser.  2) Stor container en transportenhed, som er - af varig beskaffenhed - saerligt indrettet til uden omladning at lette godstransport inden for en eller flere transportformer - saaledes indrettet, at den er let at fastgoere og/eller haandtere - saaledes indrettet, at den kan forsegles effektivt, naar forsegling efter artikel 94 er noedvendig - af saadanne dimensioner, at arealet inden for de fire udvendige hjoerner er mindst 7 m².  3) TR-overleveringsbevis - det dokument, hvori er udtrykt den fragtkontrakt, hvorefter transportvirksomheden fra en afsender til en modtager befordrer en eller flere store containere som international forsendelse. TR-overleveringsbeviset er i oeverste  hoejre hjoerne forsynet med et serienummer til identifikation. Nummeret bestaar af otte cifre efter bogstaverne TR.  TR-overleveringsbeviset bestaar af foelgende eksemplarer, som staar i nummerorden:   - nr. 3A:  - nr. 1: eksemplar til transportvirksomhedens hovedkontor - nr. 2: eksemplar til den nationale repraesentant for transportvirksomheden paa bestemmelsesstationen - nr. 3A: toldvaesenets eksemplar - nr. 3B: modtagerens eksemplar - nr. 4: eksemplar til transportvirksomhedens hovedkontor - nr. 5: eksemplar til den nationale repraesentant for transportvirksomheden paa afgangsstationen - nr. 6: afsenderens eksemplar.  Hvert eksemplar af TR-overleveringsbeviset er med undtagelse af eksemplar 3 A langs hoejre kant forsynet med en groen stribe af ca. 4 cm bredde.  4) Specifikation over store containere, i det foelgende benaevnt »specification«, et dokument vedlagt et TR-overleveringsbevis, hvoraf det udgoer en integrerende del, og som er bestemt til at daekke forsendelsen af flere store containere fra samme  afsendelsesstation til samme bestemmelsesstation; toldformaliteterne skal opfyldes ved begge stationer.  Specifikationen udfaerdiges i samme antal eksemplarer som det TR-overleveringsbevis, den vedroerer.  Antallet af specifikationer anfoeres i rubrikken bestemt til angivelse af antallet af specifikationer i oeverste hoejre hjoerne paa TR-overleveringsbeviset.  Endvidere anfoeres serienummeret paa TR-overleveringsbeviset i oeverste hjoerne paa hver specifikation.   Det anvendte dokuments retlige gyldighed   Artikel 87  Det TR-overleveringsbevis, der anvendes af transportvirksomheden, gaelder som a) T1-angivelse eller T1-dokument for varer, der forsendes under proceduren for ekstern faellesskabsforsendelser b) T2-angivelse eller T2-dokument for varer, der forsendes under proceduren for intern faellesskabsforsendelse.   Bogfoeringskontrol - oplysningspligt   Artikel 88  1. I hver medlemsstat holder transportvirksomheden ved hjaelp af sin(e) nationale repraesentant(er) dennes(disses) noteringer og bilag til raadighed for myndighederne med henblik paa kontrol, enten i egen(egne) regnskabsafdeling(er) eller hos den(de)  nationale repraesentant(er).  2. Paa begaering af myndighederne fremsender transportvirksomheden eller dens nationale repraesentant(er) hurtigst muligt samtlige dokumenter, regnskaber og oplysninger vedroerende foretagne eller endnu ikke afsluttede forsendelser, som myndighederne maatte  oenske at undersoege.  3. I de tilfaelde, hvor TR-overleveringsbeviset i overensstemmelse med artikel 87 gaelder som T1- eller T2-angivelser eller -dokumenter, underretter transportvirksomheden eller dens nationale repraesentant(er):  a) bestemmelsesstederne om TR-overleveringsbeviser, hvoraf eksemplar nr. 1 er fremkommet til virksomheden uden at vaere forsynet med myndighedernes paategning b) afgangsstederne om TR-overleveringsbeviser, hvor eksemplar nr. 1 ikke er blevet tilbagesendt til virksomheden, og med hensyn til hvilke det ikke har vaeret muligt at fastslaa, om forsendelsen er blevet behoerigt frembudt for bestemmelsesstedet, eller om  forsendelsen, hvis artikel 96 finder anvendelse, har forladt Faellesskabet med et tredjeland som bestemmelsessted.   Hovedforpligtet   Artikel 89  1. Jernbaneselskabet i en medlemsstat bliver hovedforpligtet for de i artikel 85 omhandlede vareforsendelser, der modtages af transportvirksomheden i denne medlemsstat.  2. Jernbaneselskabet i den medlemsstat, gennem hvis omraade en vareforsendelse kommer ind i Faellesskabet, bliver hovedforpligtet for de i artikel 85, omhandlede vareforsendelser, der modtages af transportvirksomheden i et tredjeland.   Toldformaliteter i forbindelse med forsendelser, der gennemfoeres paa anden maade end med jernbane   Artikel 90  Skal der gennemfoeres toldformaliteter under en forsendelse, der foregaar paa anden maade end med jernbane til afgangsstationen eller fra bestemmelsesstationen, kan TR-overleveringsbeviset kun vedroere en stor container.   Klaebesedler   Artikel 91  Transportvirksomheden drager omsorg for, at forsendelser, der udfoeres som faellesskabsforsendelse, maerkes med klaebesedler med et piktogram, hvortil modellen er anfoert i bilag XIV. Sedlerne anbringes paa TR-overleveringsbeviset, samt paa den eller de  paagaeldende store containere.   AEndring af fragtkontrakt   Artikel 92  Ved aendring af fragtkontrakten, der medfoerer, at en forsendelse, der skulle afsluttes:  - uden for Faellesskabet, afsluttes inden for Faellesskabet - inden for Faellesskabet, afsluttes uden for Faellesskabet kan transportvirksomheden kun opfylde den aendrede fragtkontrakt mod forudgaaende godkendelse fra afgangsstedet.  I alle andre tilfaelde kan transportvirksomheden opfylde den aendrede fragtkontrakt; den underretter omgaaende afgangsstedet om aendringen.   Varebevaegelser mellem medlemsstaterne Varernes toldmaessige status - specifikationer   Artikel 93  1. Naar en forsendelse, for hvilken proceduren for faellesskabsforsendelse skal anvendes, paabegyndes og ogsaa skal afsluttes inden for Faellesskabet, fremlaegges TR-overleveringsbeviset for afgangsstedet.  2. Afgangsstedet anfoerer i den toldvaesenet forbeholdte rubrik paa eksemplar nr. 2, nr. 3A og nr. 3B i TR-overleveringsbeviset paa tydelig maade:  - »T1«, hvis varerne forsendes under proceduren for ekstern faellesskabsforsendelse - »T2«, »T2 ES« eller »T2 PT«, hvis varerne forsendes under proceduren for intern faellesskabsforsendelse i overensstemmelse med grundforordningens artikel 3, stk. 3, litra b) og c).  Maerket »T2«, «T2 ES« eller »T2 PT« bekraeftes med afgangsstedets stempel.  3. Naar et TR-overleveringsbevis vedroerer saavel containere, hvori er anbragt varer, som forsendes under proceduren for ekstern faellesskabsforsendelse, som containere, hvori er anbragt varer, der forsendes under proceduren for intern  faellesskabsforsendelse, anfoerer afgangsstedet i den toldvaesenet forbeholdt rubrik, paa eksemplar nr. 2, nr. 3A og nr. 3B af TR-overleveringsbeviset saerskilte henvisninger til containeren (containerne) alt efter, hvilken type varer der er anbragt deri, og  anfoerer henholdsvis »T1« og »T2«, »T2 ES« eller »T2 PT« ved referencen til den/de relevante container(e).  4. Naar der i det i stk. 3 omhandlede tilfaelde benyttes specifikationer for store containere, udfaerdiges der saerskilte specifikationer for hver kategori af containere, og henvisningen hertil anfoeres i den toldvaesenet forbeholdte rubrik paa eksemplar nr.  2, nr. 3A og nr. 3B af TR-overleveringsbeviset med loebenummeret (loebenumrene) paa specifikationen (specifikationerne) for de store containere. Der anfoeres »T1« eller »T2«, »T2 ES« eller »T2 PT« ud for loebenummeret (loebenumrene) paa specifikationen  (specifikationerne) alt efter den kategori af containere, de vedroerer.  5. Samtlige eksemplarer af TR-overleveringsbeviset tilbageleveres til den paagaeldende.  6. De i artikel 3, stk. 3, litra a), i grundforordningen omhandlede varer henfoeres efter regler, som fastsaettes af hver medlemsstat, for hele straekningen under proceduren for intern faellesskabsforsendelse, uden at TR-overleveringsbeviset vedroerende de  paagaeldende varer fremlaegges for afgangsstedet og uden paaklaebning af de i artikel 91 omhandlede sedler. Denne fritagelse kan dog ikke anvendes for varer, hvorpaa bestemmelserne i afsnit IX finder anvendelse.  7. Hvad angaar de i stk. 2 omhandlede varer, skal TR-overleveringsbeviset fremlaegges for det bestemmelsessted, hvor varerne angives til overgang til fri omsaetning eller med henblik paa henfoersel under en anden procedure.  Ved bestemmelsesstedet er der ingen formaliteter at iagttage for de i grundforordningens i artikel 3, stk. 3, omhandlede varer.  8. Med henblik paa den i artikel 88 omhandlede kontrol skal transportvirksomheden i forbindelse med de i stk. 6 omhandlede forsendelser stille alle TR-overleveringsbeviser til raadighed i bestemmelseslandet for myndighederne, i givet fald paa betingelser,  som fastlaegges efter aftale med disse myndigheder.  9. Naar faellesskabsvarer forsendes med jernbane fra et sted i en medlemsstat til et sted i en anden medlemsstat gennem et andet tredjeland end et EFTA-land, anvendes den for grundforordningens afsnit VI omhandlede procedure for intern  faellesskabsforsendelse. I saa fald finder stk. 6, 7, andet afsnit, og stk. 8 tilsvarende anvendelse.   Identificeringsforanstaltninger   Artikel 94  Identificeringen af varerne sker efter grundforordningens artikel 14. Afgangsstedet undlader generelt at forsegle de store containere under hensyn til de foranstaltninger til identificering af varerne, som ivaerksaettes af jernbaneselskaberne. Ved  anbringelse af segl anfoeres dette i rubrikken forbeholdt toldvaesenet paa eksemplar nr. 3A og 3B af TR-overleveringsbeviset.   Anvendelse af de forskellige eksemplarer af TR-overleveringsbeviset   Artikel 95  1. I de i artikel 93, stk. 7, foerste afsnit, omhandlede tilfaelde afleverer transportvirksomheden eksemplar nr. 1, 2 og 3A afTR-overleveringsbeviset til bestemmelsesstedet.  2. Bestemmelsesstedet tilbageleverer omgaaende eksemplar nr. 1 og 2 til transportvirksomheden efter at have forsynet dem med sin paategning og beholder eksemplar nr. 3A.   Vareforsendelse til eller fra tredjelande Forsendelser til tredjelande   Artikel 96  1. Paabegyndes en forsendelse inden for Faellesskabet, og skal den afsluttes uden for dette, finder artikel 93, stk. 1 til 5, og artikel 94 anvendelse. 2. Det toldsted, i hvis distrikt den graensestation er beliggende, over hvilken en forsendelse forlader Faellesskabet, bliver bestemmelsessted.  3. Ved bestemmelsesstedet er der ingen formaliteter at iagttage.   Forsendelser fra tredjelande   Artikel 97  1. Paabegyndes en forsendelse uden for Faellesskabet, og skal den afsluttes inden for dette, bliver det toldsted, i hvis distrikt den graensestation er beliggende, over hvilken forsendelsen kommer ind i Faellesskabet, afgangssted.  Ved afgangsstedet er der ingen formaliteter at iagttage.  2. Det toldsted, hvor varerne frembydes, bliver bestemmelsessted.  De i artikel 95 fastsatte formaliteter skal opfyldes ved bestemmelsesstedet.   Forsendelser, der transiterer Faellesskabet   Artikel 98  1. Paabegyndes og afsluttes en forsendelse uden for Faellesskabet, bliver de i artikel 97, stk. 1, og i artikel 96, stk. 2, omhandlede toldsteder henholdsvis afgangs- og bestemmelsessted.  2. Ved afgangs- og bestemmelsesstederne er der ingen formaliteter at iagttage.   Toldmaessig status for tredjelandsvarer og transitvarer   Artikel 99  Varer, der forsendes som omhandlet i artikel 97, stk. 1, eller artikel 98, stk. 1, anses for at vaere forsendt under proceduren for ekstern faellesskabsforsendelse, medmindre disse varers status som faellesskabsvarer fastslaas i overensstemmelse med  bestemmelserne i afsnit III.   Afdeling 3: Andre Bestemmelser Ladelister   Artikel 100  1. Bestemmelserne i artikel 23 til 26 finder anvendelse paa ladelister, som maatte vaere vedlagt et CIM-fragtbrev eller et TR-overleveringsbevis. Antallet af lister anfoeres i rubrikken forbeholdt angivelse af bilag til enten CIM-fragtbrevet eller  TR-overleveringsbeviset.  Endvidere skal nummeret paa den jernbanevogn, som CIM-fragtbrevet vedroerer, eller nummeret paa den container, som varerne er anbragt i, anfoeres paa ladelisten.  2. For forsendelser, der paabegyndes i Faellesskabet og saavel omfatter varer, der forsendes under proceduren for ekstern faellesskabsforsendelse, som varer, der forsendes under proceduren for intern faellesskabsforsendelse, udfaerdiges der saerskilte  ladelister; for forsendelser i store containere, der er omfattet af TR-overleveringsbeviser, udfaerdiges der saerskilte ladelister for hver af de store containere, hvori er anbragt begge varekategorier.  Der henvises til loebenumre paa ladelisterne for hver af de to varekategorier i rubrikken forbeholdt varebeskrivelse paa CIM-fragtbrevet henholdsvis TR-overleveringsbeviset.  3. I de i stk. 1 og 2 omhandlede tilfaelde er de ladelister, der er vedlagt CIM-fragtbrevet henholdsvis TR-overleveringsbeviset, med henblik paa de i artikel 72 til 101 omhandlede procedurer, en integrerende del heraf og har samme retsvirkning.  Originalen af disse ladelister skal vaere forsynet med afsendelsesbanegaardens paategning.   Afdeling 4: Den normale procedure og de forenklede procedurers anvendelsesomraade   Artikel 101  1. Naar proceduren for faellesskabsforsendelse skal anvendes, udelukker bestemmelserne i artikel 72 til 100 ikke muligheden for at benytte de i grundforordningen fastlagte procedurer, idet bestemmelserne i artikel 74 og 76 henholdsvis 88 og 91 dog fortsat  finder anvendelse.  2. I forbindelse med udfyldningen af CIM-fragtbrevet eller TR-overleveringsbeviset skal der i det i stk. 1 omhandlede tilfaelde paa synlig maade anfoeres en henvisning til de(t) anvendte dokument(er) for faellesskabsforsendelse i rubrikken til angivelse af  bilag til disse dokumenter. Denne henvisning skal omfatte en angivelse af arten af samt udstedende kontor, dato og registreringsnummer for hvert anvendt dokument.  Eksemplar nr. 2 af CIM-fragtbrevet eller eksemplar nr. 1 og 2 af TR-overleveringsbeviset skal desuden vaere forsynet med paategning fra det jernbaneselskab, som den sidste station, der er beroert af gennemfoerelsen af faellesskabsforsendelsen, henhoerer  under. Dette selskab forsyner dokumentet med sin paategning efter at have sikret sig, at forsendelsen er ledsaget af det eller de dokumenter for faellesskabsforsendelse, hvortil der er henvist.  3. Gennemfoeres en faellesskabsforsendelse ledsaget af et TR-overleveringsbevis efter bestemmelserne i artikel 85 til 99, er det CIM-fragtbrev, som anvendes i forbindelse med denne forsendelse, ikke omfattet af anvendelsesomraadet for artikel 72 til 84  samt artikel 101, stk. 1 og 2. CIM-fragtbrevet skal i rubrikken til angivelse af bilag paa synlig maade vaere forsynet med en henvisning til TR-overleveringsbeviset. Henvisningen skal indeholde angivelsen »TR-overleveringsbevis« efterfulgt af  serienummeret.   KAPITEL II Forenkling af formaliteterne ved afgangs- og bestemmelsesstederne Almindelige bestemmelser   Artikel 102  Naar proceduren for faellesskabsforsendelse skal anvendes, forenkles formaliteterne i forbindelse med faellesskabsforsendelse efter bestemmelserne i dette kapitel.  Bestemmelserne i dette kapitel gaelder dog ikke for varer, for hvilke bestemmelserne i afsnit IX finder anvendelse.   Formaliteter ved afgangsstedet Godkendt afsender   Artikel 103  Myndighederne i den enkelte medlemsstat kan give enhver person, i det foelgende benaevnt »godkendt afsender«, der opfylder betingelserne i artikel 104, og som oensker at forsende varer som faellesskabsforsendelse, tilladelse til ikke at frembyde de  paagaeldende varer og til ikke at fremlaegge den dertil hoerende angivelse til faellesskabsforsendelse for afgangsstedet.   Betingelser for tilladelse   Artikel 104  1. Den i artikel 103 omhandlede tilladelse gives kun til personer:  a) der jaevnligt forsender varer b) hvis bogfoering goer det muligt for de kompetente myndigheder at kontrollere varebevaegelserne c) som, naar der efter bestemmelserne om faellesskabsforsendelse kraeves sikkerhedsstillelse, har stillet en samlet sikkerhed, og d) som ikke har begaaet alvorlige eller gentagne overtraedelser af told- eller skattelovgivningen.  2. Myndighederne kan tilbagekalde tilladelsen, naar den godkendte afsender ikke laengere opfylder betingelserne i stk. 1 eller ikke overholder de i dette kapitel eller i tilladelsen fastsatte betingelser.   Tilladelsens indhold   Artikel 105  I myndighedernes tilladelse fastlaegges:  a) det kontor eller de kontorer, der er kompetente som afgangssted for forsendelserne b) fristen for, samt de oevrige enkeltheder om meddelelse til afgangsstedet om forsendelser, der vil blive afsendt af den godkendte afsender, saaledes at afgangsstedet eventuelt kan foretage kontrol foer varernes afsendelse c) fristen, inden for hvilken varerne skal frembydes for bestemmelsstedet d) de foranstaltninger, der skal traeffes for at sikre identifikation. Myndighederne kan bestemme, at transportmidlerne eller de enkelte kolli af den godkendte afsender skal forsynes med et saerligt toldlukke, der er godkendt af de kompetente myndigheder.    Forhaandsattestation   Artikel 106  1. Det fastsaettes i tilladelsen, at rubrikken forbeholdt afgangsstedet paa forsiden af formularen til angivelserne til faellesskabsforsendelse:  a) paa forhaand skal vaere forsynet med afgangsstedets stempel og underskrift af en tjenestemand ved dette kontor, eller b) af den godkendte afsender forsynes med et af myndighederne godkendt saerligt stempel af metal som vist i bilag XV; dette stempel kan forud paatrykkes angivelserne, naar trykningen foretages af et hertil autoriseret trykkeri.  Den godkendte afsender skal i rubrikken desuden angive varernes afsendelsesdato og i overensstemmelse med de paagaeldende bestemmelser i tilladelsen forsyne angivelsen med et nummer.  2. Myndighederne kan foreskrive anvendelse af formularer, der er forsynet med et saerligt kendetegn.   Formaliteter ved afgangen   Artikel 107  1. Senest paa det tidspunkt, hvor varerne afsendes, anfoerer den godkendte afsender paa forsiden af eksemplar nr. 1 og 4 af den behoerigt udfyldte angivelse til faellesskabsforsendelse i rubrikken »afgangsstedets kontrol« den frist, inden for hvilken varerne  skal frembydes ved bestemmelsesstedet, og en bemaerkning om de foranstaltninger, der er truffet med henblik paa at sikre identifikation, samt en af foelgende angivelser:  - Procedimiento simplificado - Forenklet procedure - Vereinfachtes Verfahren - ÁðëïõóôaaõìÝíç aeéáaeéêáóssá - Simplified procedure - Procédure simplifiée - Procedura semplificata - Vereenvoudigde regeling - Procedimiento simplificado.  2. Efter afsendelsen sendes eksemplar nr. 1 straks til afgangsstedet. Myndighederne kan i tilladelsen bestemme, at eksemplar nr. 1 skal tilsendes afgangsstedet, saa snart angivelsen til faellesskabsforsendelse er udfyldt. De andre eksemplarer ledsager  varen i henhold til bestemmelserne i grundforordningen.  3. Foretager myndighederne i afgangsmedlemsstaten kontrol ved en forsendelses afgang, anfoerer de paategning herom i rubrikken »afgangsstedets kontrol« paa forsiden af eksemplar nr. 1 og nr. 4 af angivelsen til faellesskabsforsendelse.  Hovedforpligtet   Artikel 108  Den i henhold til artikel 107, stk. 1, behoerigt udfyldte angivelse til faellesskabsforsendelse gaelder som dokument til ekstern faellesskabsforsendelse, henholdsvis dokumentet til intern faellesskabsforsendelse, og den godkendte afsender, der har  underskrevet angivelsen, bliver hovedforpligtet.   Dispensation fra underskrift   Artikel 109  1. Myndighederne kan give den godkendte afsender tilladelse til at undlade at underskrive angivelser til faellesskabsforsendelse, naar de er forsynet med det i bilag XV omhandlede forud paatrykte saerlige stempel og er udfaerdiget ved hjaelp af elektroniske  eller automatiske databehandlingssystemer. Denne tilladelse gives paa betingelse af, at den godkendte afsender forud har afgivet en skriftlig erklaering til myndighederne om, at han haefter som hovedforpligtet for enhver faellesskabsforsendelse, der  foretages paa grundlag af et faellesskabsforsendelsesdokument, der er forsynet med det saerlige stempel.  2. De faellesskabsforsendelsesdokumenter, som udfaerdiges i henhold til stk. 1, skal i den rubrik, der er afsat til den hovedforpligtedes erklaering, indeholde en af foelgende paategninger:  - Dispensa de firma - Fritaget for underskrift - Freistellung von der Unterschriftsleistung - AEaaí áðáéôaassôáé õðïãñáoeÞ - Signature waived - Dispense de signature - Dispensa dalla firma - Van ondertekening vrijgesteld - Dispensada a assinatura.   Den godkendte afsenders ansvar   Artikel 110  1. Den godkendte afsender skal:  a) overholde bestemmelserne i dette kapitel og bestemmelserne i tilladelsen b) soerge for sikker opbevaring af det saerlige stempel eller de angivelser, der er forsynet med afgangsstedets stempel eller det saerlige stempel.  2. Ved misbrug af formularer, der paa forhaand er forsynet med afgangsstedets stempel eller med det saerlige stempel, haefter den godkendte afsender - uafhaengigt af, hvem der har begaaet misbruget, og uanset strafferetlige foranstaltninger - for betalingen  af told og andre afgifter for de af de naevnte formularer omfattede varer, som er forfalden, men ikke betalt i en bestemt medlemsstat som foelge af et saadant misbrug, medmindre han over for de myndigheder, der har godkendt ham, dokumenter, at han har  truffet de i stk. 1, litra c), omhandlede foranstaltninger.   Formaliteter ved bestemmelsesstedet Godkendt modtager   Artikel 111  1. Myndighederne i den enkelte medlemsstat kan tillade, at varer, der forsendes som faellesskabsforsendelse, ikke frembydes ved bestemmelsesstedet, naar de er bestemt for en person, der opfylder betingelserne i artikel 112, i det foelgende benaevnt  »godkendt modtager«, og som er godkendt af myndighederne i den medlemsstat, hvorunder bestemmelsesstedet henhoerer.  2. I det i stk. 1 omhandlede tilfaelde har den hovedforpligtede opfyldt de forpligtelser, der paahviler ham i henhold til grundforordningens artikel 11, litra a), saa snart de eksemplarer af faellesskabsforsendelsesdokumentet, der har ledsaget forsendelsen,  og varerne i uaendret stand inden for den foreskrevne frist er overgivet den godkendte modtager i hans lokaler eller paa det i tilladelsen naermere anfoerte sted, og naar foranstaltningerne til varernes identificering er iagttaget.  3. For hver forsendelse, der paa de i stk. 2 naevnte betingelser, er overgivet ham, udsteder den godkendte modtager paa transportoerens anmodning et ankomstbevis, hvori han erklaerer, at dokumenterne og varerne er overgivet til ham.   Betingelser for tilladelsen   Artikel 112  1. Den i artikel 111 omhandlede tilladelse gives kun til personer:  a) der jaevnligt modtager forsendelser under proceduren for faellesskabsforsendelse b) hvis bogfoering goer det muligt for de kompetente myndigheder at kontrollere varebevaegelserne, og c) som ikke har begaaet alvorlige eller gentagne overtraedelser af told- eller skattelovgivningen.  2. Myndighederne kan tilbagekalde tilladelsen, naar den godkendte modtager ikke laengere opfylder betingelserne i stk. 1 eller ikke opfylder de betingelser, der er fastsat i dette kapitel eller i tilladelsen.  Tilladelsens indhold   Artikel 113  1. I myndighedernes tilladelse skal fastlaegges:  a) det kontor eller de kontorer, der er kompetente som bestemmelsessted for de forsendelser, der ankommer til den godkendte modtager b) fristen for samt de oevrige enkeltheder om meddelelse til bestemmelsesstedet om ankomst af forsendelser til den godkendte modtager, saaledes at bestemmelsesstedet eventuelt kan foretage kontrol ved varernes ankomst.  2. Med forbehold af artikel 116 bestemmer myndighederne i tilladelsen, om den godkendte modtager kan disponere over de ankomne varer uden bestemmelsesstedets medvirken.   Den godkendte modtagers forpligtelser   Artikel 114  1. For de forsendelser, der er ankommet til hans virksomhed eller de steder, der er naermere anfoert i tilladelsen, skal den godkendte modtager:  a) i henhold til de i tilladelsen indeholdte betingelser omgaaende underrette bestemmelsesstedet om eventuelle overskydende maengder, manko, ombytninger eller andre uregelmaessigheder, f.eks. beskadiget toldlukke b) omgaaende tilsende bestemmelsesstedet de eksemplarer af faellesskabsforsendelsesdokumentet, der har ledsaget forsendelsen, og samtidig give meddelelse om ankomstdato og om eventuelle toldlukkers stand.  2. Bestemmelsesstedet forsyner de i stk. 1, litra b), omhandlede eksemplarer af faellesskabsforsendelsesdokumentet med de foreskrevne paategninger.   Andre bestemmelser Kontrol   Artikel 115  Myndighederne kan foretage enhver kontrol, som de maatte anse for paakraevet, hos de godkendte afsendere og de godkendte modtagere. De godkendte afsendere og modtagere er forpligtet til at yde bistand i denne forbindelse og til at give de fornoedne  oplysninger.  Udelukkelse af bestemte varer   Artikel 116  Myndighederne i afgangs- eller bestemmelsesmedlemsstaten kan udelukke bestemte varekategorier fra de i artikel 103 og 111 omhandlede forenklinger.   Jernbaneforsendelser   Artikel 117  1. Naar fritagelsen for fremlaeggelse for afgangsstedet af angivelsen til faellesskabsforsendelse omfatter varer, som skal forsendes paa grundlag af et CIM-fragtbrev eller et TR-overleveringsbevis efter bestemmelserne i artikel 72 til 101, traeffer  myndighederne de noedvendige foranstaltninger for at sikre, at eksemplar nr. 1, 2 og 3 af CIM-fragtbrevet eller eksemplar nr. 2, 3A og 3B af TR-overleveringsbeviset paafoeres »T1« henholdsvis »T2«.  2. Er varer, der forsendes efter bestemmelserne i artikel 72 til 101, bestemt til en godkendt modtager, kan myndighederne uanset artikel 111, stk. 2, og artikel 114, stk. 1, litra b), bestemme, at eksemplar nr. 2 og 3 af CIM-fragtbrevet henholdsvis  eksemplar nr. 1, 2 og 3A af TR-overleveringsbeviset skal fremlaegges direkte for bestemmelsesstedet af jernbaneselskabet eller transportvirksomheden.   KAPITEL III Forenklet procedure for udstedelse af det dokument, der tjener som bevis for varers status som faellesskabsvarer   Artikel 118  Myndighederne i den enkelte medlemsstat kan, uden at dette beroerer anvendelsen af artikel 9, stk. 5, give enhver person, i det foelgende benaevnt »godkendt afsender« der opfylder betingelserne i artikel 119, og som oensker at foere bevis for varers status  som faellesskabsvarer ved hjaelp af et T2 L-dokument i overensstemmelse med artikel 6 eller ved hjaelp af et af de i artikel 9 omhandlede dokumenter, i det foelgende benaevnt »handelsdokumenter«, tilladelse til at benytte dette dokument uden at skulle  fremlaegge det til paategning hos myndighederne i afgangsmedlemsstaten.   Betingelser for tilladelsen   Artikel 119  1. Den i artikel 118 omhandlede tilladelse gives kun til personer:  a) der jaevnligt forsender varer b) hvis bogfoering goer det muligt for myndighederne at kontrollere varebevaegelserne, og c) som ikke har begaaet alvorlige eller gentagne overtraedelser af told- og skattelovgivningen.  2. Myndighederne kan tilbagekalde tilladelsen, naar den godkendte afsender ikke laengere opfylder betingelserne i stk. 1 eller ikke overholder de betingelser, der er fastsat i dette kapitel eller i tilladelsen.   Tilladelsens indhold   Artikel 120  1. I myndighedernes tilladelse fastlaegges:  a) det kontor, som efter artikel 121, stk. 1, litra a), skal forhaandsattestere de formularer, der benyttes til udfaerdigelse af de paagaeldende dokumenter b) de betingelser, paa hvilke den godkendte afsender skal godtgoere anvendelsen af formularerne.  2. Myndighederne fastsaetter fristen for samt de oevrige enkeltheder vedroerende den godkendte afsenders meddelelse til det kompetente kontor, saaledes at dette eventuelt kan foretage kontrollen foer varernes afgang.   Forhaandsattestation og formaliteter ved afgang   Artikel 121  1. Det fastsaettes i tilladelsen, at rubrik C »afgangsstedet« paa forsiden af de formularer, der benyttes til udfaerdigelse af T2 L-dokumentet og i givet fald T2 L bis-dokumentet eller -dokumenterne eller forsiden paa de paagaeldende handelsdokumenter:  a) paa forhaand skal forsynes med det i artikel 120, stk. 1, litra a) naevnte kontors stempel samt underskrift af en tjenestemand ved dette kontor, eller b) af den godkendte afsender forsynes med et af myndighederne godkendt saerligt stempel af metal, som er i overensstemmelse med modellen i bilag XV; dette stempel kan forud paatrykkes formularerne, naar trykningen foretages af et hertil godkendt trykkeri.   2. Den godkendte afsender skal senest paa det tidspunkt, hvor varerne afsendes, udfylde og underskrive formularen. Han skal desuden i den rubrik i T2 L-dokumentet, der er forbeholdt afgangsstedets kontrol, eller paa et tydeligt sted i det benyttede  handelsdokument angive det kompetente toldsteds navn, dokumentets udstedelsesdato, og en af foelgende paategninger:  - Procedimiento simplificado - Forenklet procedure - Vereinfachtes Verfahren - ÁðëïõóôaaõìÝíç aeéáaeéêáóssá - Simplified procedure - Procédure simplifiée - Procedura semplificata - Vereenvoudigde regeling - Procedimiento simplificado.  3. Et dokument, som er udfyldt, forsynet med de i stk. 2 fastsatte angivelser og underskrevet af den godkendte afsender, gaelder som bevis for varernes status som faellesskabsvarer.  Artikel 122  1. Myndighederne kan give den godkendte afsender tilladelse til at undlade at underskrive de benyttede T2 L-dokumenter eller handelsdokumenter, naar de er forsynet med det saerlige stempel, der er omhandlet i bilag XV, og som er udfaerdiget ved hjaelp af  elektroniske eller automatiske databehandlingssystemer. Denne tilladelse er betinget af, at den godkendte afsender paa forhaand har afgivet en skriftlig erklaering til myndighederne om, at han paatager sig ansvaret for de retlige konsekvenser, som er  forbundet med udstedelse af alle T2 L-dokumenter eller handelsdokumenter, forsynet med det saerlige stempel.  2. T2 L-dokumenter eller handelsdokumenter, som udfaerdiges i overensstemmelse med stk. 1, skal i stedet for den godkendte afsenders underskrift vaere forsynet med en af foelgende paategninger:  - Dispensa de firma - Fritaget for underskrift - Freistellung von der Unterschriftsleistung - AEaaí áðáéôaassôáé õðïãñáoeÞ - Signature waived - Dispense de signature - Dispensa dalla firma - Van ondertekening vrijgesteld - Dispensada a assinatura.  Forpligtigelse til at udfaerdige en kopi   Artikel 123  Den godkendte afsender er forpligtet til at udfaerdige en kopi af hvert handelsdokument eller T2 L-dokument, som udstedes i henhold til dette kapitel. Myndighederne fastsaetter de betingelser, hvorpaa kopien skal fremvises i kontroloejemed og opbevares  mindst to aar.   Kontrol hos den godkendte afsender   Artikel 124  Myndighederne kan foretage enhver kontrol, som de maatte anse for paakraevet, hos de godkendte afsendere. Disse skal yde al fornoeden bistand og stille de noedvendige oplysninger til raadighed.   Den godkendte afsenders ansvar   Artikel 125  1. Den godkendte afsender er forpligtet til at:  a) overholde betingelserne i dette kapitel og i tilladelsen b) traeffe alle noedvendige foranstaltninger til at sikre opbevaringen af det saerlige stempel eller de formularer, der er forsynet med det i artikel 120, stk. 1, litra a), naevnte kompetente kontors stempel eller det saerlige stempel.  2. Ved misbrug af formularer, der tjener til udfaerdigelse af T2 L-dokumenter eller handelsdokumenter, og som paa forhaand er forsynet med det i artikel 120, stk. 1, litra a), naevnte kontors stempel eller det saerlige stempel, haefter den godkendte afsender  - uafhaengigt af, hvem der har begaaet misbruget, og uanset strafferetlige foranstaltninger - for betaling af told og andre afgifter, der ikke er blevet betalt i en medlemsstat som foelge af et saadant misbrug, medmindre han over for de myndigheder, der har  godkendt ham, dokumenterer, at han har truffet de i stk. 1, litra b), omhandlede foranstaltninger.   Udelukkelse af bestemte varer   Artikel 126  Myndighederne i afgangsmedlemsstaten kan udelukke bestemte varekategorier og bestemte varebevaegelser fra de i dette kapitel omhandlede forenklinger.  AFSNIT XI AFSLUTTENDE BESTEMMELSER Ophaevelse   Artikel 127  1. Kommissionens forordning (EOEF) nr. 1062/87 (¹) ophaeves fra tidspunktet for naervaerende forordnings anvendelse, jf. herved bestemmelserne i artikel 129.  Dog ophaeves bestemmelserne i forordning (EOEF) nr. 1062/87 om anvendelsen af eksemplarer af den internationale ekspresgodsseddel pr. 1. juli 1993.  Formularer af det internationale fragtbrev og den internationale ekspresgodsseddel, der er i anvendelse den 31. december 1992 kan fortsat anvendes indtil den 30. juni 1993.  2. Henvisninger til bestemmelser i forordning (EOEF) nr. 1062/87 betragtes som henvisninger til naervaerende forordning.  Henvisninger til bestemmelser i forordning (EOEF) nr. 1062/87 laeses i henhold til den i bilag XVI anfoerte sammenligningstabel.  Artikel 128  Artikel 9 og 10 i Kommissionens forordning (EOEF) nr. 409/86 (3) ophaeves.   Overgangsforanstaltninger   Artikel 129  De forsendelseprocedurer, der senest dagen foer datoen for naervaerende forordnings anvendelse er indledt efter bestemmelserne i forordning (EOEF) nr. 222/77 og forordning (EOEF) nr. 1062/87, vil efter naevnte dato blive gennemfoert paa de i naevnte forordning  fastsatte betingelser.  I de tilfaelde, som udtrykkeligt er naevnt i de faellesskabsbestemmelser, der er fastsat paa saerlige omraader, afsluttes de procedurer for intern faellesskabsforsendelse der er omhandlet i artikel 1, stk. 3, i forordning (EOEF) nr. 222/77, efter de saerlige  regler, som gaelder for dem.  Artikel 130  1. Kautionister, der i medfoer af artikel 44 udsteder sikkerhedsdokumenter for fast kaution med begraenset gyldighed, og som paa datoen for naervaerende forordnings anvendelse har dokumenter af den slags, der er forsynet med den foer denne dato gyldige  paategning, maa fortsaette med at anvende disse dokumenter, indtil de er opbrugt.  2. De formularer, der er omhandlet i bilag I (ladelister), III (ankomstbeviser), VII (kautionsattester), X (fritagelse for sikkerhedsstillelse - den paagaeldendes erklaering) og XII (attester for fritagelse for sikkerhedsstillelse), og som svarer til den  paa datoen for naervaerende forordnings anvendelse gaeldende model, kan med de fornoedne redaktionelle tilpasninger fortsat benyttes, indtil de er opbrugt, dog senest indtil den 30. juni 1995.  Ikrafttraeden   Artikel 131  Denne forordning traeder i kraft paa tredjedagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende.  Den anvendes fra tidspunktet for grundforordningens anvendelse.  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gaelder umiddelbart i hver medlemsstat.  Udfaerdiget i Bruxelles, den 21. april 1992.  Paa Kommissionens vegne Christiane SCRIVENER Medlem af Kommissionen (1) EFT nr. L 262 af 26. 9. 1990, s. 1.(2) EFT nr. L 79 af 21. 3. 1985, s. 7.(3) EFT nr. L 107 af 22. 4. 1987, s. 1.(4) EFT nr. L 46 af 25. 2. 1986, s. 5.   BILAG I     LADELISTE  Loebenummer Maerke og nummer, antal kolli og deres art; varebeskrivelseAfsendelses/ udfoerselsland Bruttomasse (kg) Forbeholdt administrationen (Underskrift)       BILAG II    TC 10 GRAENSEOVERGANGSATTEST      Identifikation af transportmidler: .  FORSENDELSESDOKUMENT  Art (T1, T2, T2 ES eller T2 PT) og nummer Afgangssted PLANLAGT GRAENSEOVERGANGSSTED (OG LAND):  FORBEHOLDT ADMINISTRATIONEN Dato for graenseovergangen:  .  .  Underskrift  ... ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  .  Kontorets stempel   BILAG III    TC 11 ANKOMSTBEVIS Bestemmelsesstedet .  attesterer, at det den .  ved kontoret . under nr. .  registrerede forsendelsesdokument T1, T2, T2 ES, T2 PT (¹) kontroleksemplar T5 (¹) er afleveret til kontoret, og at der ikke hidtil er konstateret uregelmaessigheder i forbindelse med den deri anfoerte vareforsendelse.  (Sted) ..................................................., den . 19...........  .  Underskrift (¹) Det ikke oenskede overstreges.  .  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  ..  .  Kontorets stempel   BILAG IV   MODEL I Faellesskabsforsendelse Samlet kaution (Samlet kaution for flere faellesskabsforsendelser)  I. Kautionserklaering 1. Undertegnede (¹) .  .  med bopael (forretningssted) i (²) .  .  indestaar ved garantistedet .  som selvskyldnerkautionist over for Kongeriget Belgien, Kongeriget Danmark, Forbundsrepublikken Tyskland, Den Hellenske Republik, Kongeriget Spanien, Den Franske Republik, Irland, Den Italienske Republik, Storhertugdoemmet Luxembourg, Kongeriget  Nederlandene, Den Portugisiske Republik og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland for de beloeb, den hovedforpligtede (³) .  .  .  som foelge af overtraedelser eller uregelmaessigheder, begaaet under en af ham gennemfoert faellesskabsforsendelse skylder eller kommer til at skylde de naevnte stater i told, skatter, landbrugsimportafgifter og andre afgifter, baade som primaere og sekundaere  forpligtelser og med omkostninger og tillaeg, dog med undtagelse af boeder.  2. Undertegnede forpligter sig til, efter foerste skriftlige paakrav fra de kompetente myndigheder i de i punkt 1 naevnte stater, at betale de kraevede beloeb indtil det ovenanfoerte maksimale beloeb, uden at kunne udskyde betalingen ud over en frist paa  tredive dage fra paakravet, medmindre undertegnede eller enhver anden, hvem det maatte vedroere, inden udloebet af denne frist paa en for de kompetente myndigheder fyldestgoerende maade godtgoer, at faellesskabsforsendelsen er foretaget uden nogen af de i punkt  1 naevnte overtraedelser eller uregelmaessigheder.  De kompetente myndigheder kan efter anmodning fra undertegnede af grunde, der skoennes gyldige, forlaenge den frist, inden for hvilken undertegnede skal betale de kraevede beloeb, ud over de tredive dage fra paakravet om betaling. Udgifterne som foelge af  tilstaaelsen af denne yderligere frist, herunder navnlig renter, skal beregnes saaledes, at de svarer til det beloeb, der ville vaere blevet forlangt paa den paagaeldende medlemsstats valuta- og finansmarked. Dette beloeb kan kun reduceres med de beloeb, der allerede er betalt paa grundlag af denne kautionserklaering, saafremt kravene til undertegnede stilles i forbindelse med en faellesskabsforsendelse, der er paabegyndt foer modtagelsen af paakravet eller senest 30  dage efter denne modtagelse.  3. Denne kautionserklaering er bindende fra den dag, hvor den godkendes af garantistedet.  Kautionsforholdet kan til enhver tid opsiges af undertegnede samt af den stat, i hvilken garantistedet er beliggende.  Opsigelsen faar virkning den 16. dag efter, at den er meddelt den anden part.  Undertegnede haefter endvidere for betalingen af beloeb, der forfalder som foelge af faellesskabsforsendelse inden for denne forpligtelses rammer, naar disse forsendelser er paabegyndt foer det tidspunkt, hvor ophaevelsen har faaet virkning; dette gaelder ogsaa,  naar betalingen foerst kraeves senere.  (¹) Efternavn og fornavn, resp. firmanavn.  (²) Fuldstaendig adresse.  (³) Efternavn og fornavn, resp. firmanavn og fuldstaendig adresse.  4. Med henblik paa denne kautionserklaering vaelger undertegnede en processuel bopael (¹) i (²) .  .  samt i alle andre under 1 naevnte stater hos:   Stat Efternavn og fornavn, resp. firmanavn og fuldstaendig adresse .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   Undertegnede anerkender, at alle formaliteter eller procesforanstaltninger, isaer postforsendelser og forkyndelser, der vedroerer denne kautionserklaering, og som foretages skriftligt til en valgt processuel bopael, er forpligtede for ham.  Undertegnede anerkender domstolene paa de steder, hvor han har valgt processuel bopael.  Undertegnede forpligter sig til at bibeholde de valgte processuele bopaele eller kun at aendre en eller flere af dem, naar garantistedet forinden er blevet underrettet herom.  (Sted) .  , den .  .  (Underskrift) (1)  II. Garantistedets godkendelse Garantistedet .  Kautionserklaering godkendt den .  .  (Stempel og underskrift) (1) Indeholder lovgivningen i en stat ikke bestemmelser om valg af en processuel bopael, skal kautionisten i alle under punkt 1 naevnte stater udpege procesfuldmaegtige. Afgoerelser af retstvister i forbindelse med denne kaution henhoerer under  domstolene ved kautionistens og procesfuldmaegtigenes bopael (forretningssted). Forpligtelserne i forbindelse med punkt 4, andet og fjerde afsnit, skal aftales i overensstemmelse hermed.(2) Fuldstaendig adresse.(3) Over underskriften skal vedkommende med  haandskrift anfoere: »For overtagelse af kaution til et beloeb af ........................................« og beloebet anfoeres med bogstaver.   BILAG V   MODEL II Faellesskabsforsendelse Enkelt kaution (Kaution for en enkelt faellesskabsforsendelse)  I. Kautionserklaering 1. Undertegnede (¹) .  .  med bopael (forretningssted) i (²) .  .  indestaar ved afgangsstedet i .  som selvskyldnerkautionist over for Kongeriget Belgien, Kongeriget Danmark, Forbundsrepublikken Tyskland, Den Hellenske Republik, Kongeriget Spanien, Den Franske Republik, Irland, Den Italienske Republik, Storhertugdoemmet Luxembourg, Kongeriget  Nederlandene, Den Portugisiske Republik, Det Forenede Kongerige og Nordirland for de beloeb, den hovedforpligtede (³) .  .  som foelge af overtraedelser eller uregelmaessigheder begaaet under en af ham gennemfoert faellesskabsforsendelse fra afgangstedet til bestemmelsesstedet .  .  med de nedenfor anfoerte varer, skylder eller kommer til at skylde de naevnte stater i told, skatter, landbrugsimportafgifter og andre afgifter, baade som primaere og sekundaere forpligtelser og med omkostninger og tillaeg, dog med undtagelse af boeder.  2. Undertegnede forpligter sig til efter foerste skriftlige paakrav fra de kompetente myndigheder i de i punkt 1 naevnte stater at betale de kraevede beloeb, uden at kunne udskyde betalingen ud over en frist paa tredive dage fra paakravet, medmindre  undertegnede eller enhver anden, hvem det maatte vedroere, inden udloebet af denne frist paa en for de kompetente myndigheder fyldestgoerende maade godtgoer, at faellesskabsforsendelsen er foretaget uden nogen af de i punkt 1 naevnte overtraedelser eller  uregelmaessigheder.  De kompetente myndigheder kan efter anmodning fra undertegnede af grunde, der skoennes gyldige, forlaenge den frist, inden for hvilken undertegnede skal betale de kraevede beloeb, ud over de tredive dage fra paakravet om betaling. Udgifterne som foelge af  tilstaaelsen af denne yderligere frist, herunder navnlig renter, skal beregnes saaledes, at de svarer til det beloeb, der ville vaere blevet forlangt paa den paagaeldende medlemsstats valuta- og finansmarked.  3. Denne kautionserklaering er bindende fra den dag, hvor den godkendes af afgangsstedet.  (¹) Efternavn og fornavn, resp. firmanavn.  (²) Fuldstaendig adresse.  (³) Efternavn og fornavn, resp. firmanavn og fuldstaendig adresse.  4. Med henblik paa denne kautionserklaering vaelger undertegnede en processuel bopael (¹) i (²) .  .  samt i alle andre under 1 naevnte stater hos:   Stat Efternavn og fornavn, resp. firmanavn og fuldstaendig adresse .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   Undertegnede anerkender, at alle formaliteter eller procesforanstaltninger, isaer postforsendelser og forkyndelser, der vedroerer denne kautionserklaering, og som foretages skriftligt til en valgt processuel bopael, er forpligtende for ham.  Undertegnede anerkender domstolene paa de steder, hvor han har valgt processuel bopael.  Undertegnede forpligter sig til at bibeholde de valgte processuele bopaele eller kun at aendre en eller flere af dem, naar garantistedet forinden er blevet underrettet herom.  (Sted) .  , den .  .  (Underskrift) (1)  II. Afgangsstedets godkendelse Afgangsstedet .  Kautionserklaering godkendt den .  for faellesskabsforsendelsen i henhold til T1/T2-angivelse (2), udstedt den .  under nr. .  .  (Stempel og underskrift) (1) Indeholder lovgivningen i en stat ikke bestemmelser om valg af en processuel bopael, skal kautionisten i alle andre under punkt 1 naevnte stater udpege procesfuldmaegtige. Afgoerelser af retstvister i forbindelse med denne kaution henhoerer  under domstolene ved kautionistens og procesfuldmaegtigenes bopael (forretningssted). Forpligtelserne i henhold til punkt 4, andet og fjerde afsnit, skal aftales i overensstemmelse hermed.(2) Fuldstaendig adresse.(3) Over underskriften skal vedkommende med  haandskrift anfoere: »For overtagelse af kautionen til et beloeb paa ........................................« og beloebet anfoeres med bogstaver.(4) Det ikke gaeldende udstreges.   BILAG VI   MODEL III Faellesskabsforsendelse Fast kaution (Systemet med fast kaution)  I. Kautionserklaering 1. Undertegnede (¹) .  .  med bopael (forretningssted) i (²) .  .  indestaar ved garantistedet i .  som selvskyldnerkautionist over for Kongeriget Belgien, Kongeriget Danmark, Forbundsrepublikken Tyskland, Den Hellenske Republik, Kongeriget Spanien, Den Franske Republik, Irland, Den Italienske Republik, Storhertugdoemmet Luxembourg, Kongeriget  Nederlandene, Den Portugisiske Republik, Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland med indtil et maksimalt beloeb af 7 000 ECU for hvert sikkerhedsdokument, for de beloeb, som en hovedsforpligtet som foelge af overtraedelser eller  uregelmaessigheder, begaaet under faellesskabsforsendelser, for hvilke undertegnede gennem udstedelse af et sikkerhedsdokument har paataget sig kaution, kommet til at skylde de naevnte stater i told, skatter, landbrugsimportafgifter og andre afgifter, baade  som primaere og sekundaere forpligtelser, og med omkostninger og tillaeg, dog med undtagelse af boeder.  2. Undertegnede forpligter sig til efter foerste skriftlige paakrav fra de kompetente myndigheder i de i punkt 1 naevnte stater at betale de kraevede beloeb indtil 7 000 ECU for hvert sikkerhedsdokument, uden at kunne udskyde betalingen ud over en frist paa  tredive dage fra paakravet, medmindre undertegnede eller enhver anden, hvem det maatte vedroere, inden udloebet af denne frist paa en for de kompetente myndigheder fyldestgoerende maade godtgoer, at faellesskabsforsendelsen er foretaget uden nogen af de i punkt  1 naevnte overtraedelser eller uregelmaessigheder.  De kompetente myndigheder kan efter anmodning fra undertegnede af grunde, der skoennes gyldige, forlaenge den frist, inden for hvilken undertegnede skal betale de kraevede beloeb, ud over de tredive dage fra paakravet om betaling. Udgifterne som foelge af  tilstaaelsen af denne yderligere frist, herunder navnlig renter, skal beregnes saaledes, at de svarer til det beloeb, der ville vaere blevet forlangt paa den paagaeldende medlemsstats valuta- og finansmarked.  3. Denne kautionserklaering er bindende fra den dag, hvor den godkendes af garantistedet.  Kautionsforholdet kan til enhver tid opsiges af undertegnede samt af den stat, i hvilken garantistedet er beliggende.  Opsigelsen faar virkning den 6. dag efter, at den er meddelt den anden part.  Undertegnede haefter endvidere for betalingen af de beloeb, der forfalder som foelge af faellesskabsforsendelser inden for denne forpligtelses rammer, naar disse forsendelser er paabegyndt foer det tidspunkt, hvor opsigelsen har faaet virkning; dette gaelder  ogsaa, naar betalingen foerst kraeves senere.  (¹) Efternavn og fornavn, resp. firmanavn.  (²) Fuldstaendig adresse.  4. Med henblik paa denne kautionserklaering vaelger undertegnede en processuel bopael (¹) i (²) .  .  samt i alle andre under 1 naevnte stater hos:   Stat Efternavn og fornavn, resp. firmanavn og fuldstaendig adresse .  .  .  .  .  .  .  . .  .  .  .   Undertegnede anerkender, at alle formaliteter eller procesforanstaltninger, isaer postforsendelser og forkyndelser, der vedroerer denne kautionserklaering, og som foretages skriftligt til en valgt processuel bopael, er forpligtende for ham.  Undertegnede anerkender domstolene paa de steder, hvor han har valgt processuel bopael. Undertegnede forpligter sig til at bibeholde de valgte processuele bopaele eller kun at aendre en eller flere af dem, naar garantistedet forinden er blevet underrettet herom.  (Sted) .  , den .  .  (Underskrift) (1)  II. Garantistedets godkendelse Garantistedet .  Kautionserklaering godkendt den .  .  (Stempel og underskrift) (1) Indeholder lovgivningen i en stat ikke bestemmelser om valg af en processuel bopael, skal kautionisten i alle andre under punkt 1 naevnte stater udpege procesfuldmaegtige. Afgoerelser af retstvister i forbindelse med denne kaution henhoerer  under domstolene ved kautionistens og procesfuldmaegtigenes bopael (forretningssted). Forpligtelserne i henhold til punkt 4, andet og fjerde afsnit, skal aftales i overensstemmelse hermed.(2) Fuldstaendig adresse.(3) Over underskriften skal vedkommende med  haandskrift anfoere: »For overtagelse af kautionen«.   BILAG VII   TC 31 KAUTIONSATTEST(Forside)  1.  Gyldig til og med Dag Maaned AAr  2. Nummer 3.  Hovedforpligtet (efternavn og fornavn,  hhv. firma,  fuldstaendig adresse og land) 4.  Kautionist (efternavn og fornavn,  hhv. firma,  fuldstaendig adresse og land) 5.  Garantisted (betegnelse, fuldstaendig adresse og land) 6.  Kautionssum (i national valuta)  i tal  i bogstaver    7. Garantistedet attesterer, at den ovennaevnte hovedforpligtede har opnaaet tilladelse til at gennemfoere T1- / T2- / T2 ES- / T2 PT-forsendelser i de nedenfor anfoerte lande, hvis navne, ikke er overstreget:  DET EUROPAEISKE OEKONOMISKE FAELLESSKAB, OESTRIG, FINLAND, ISLAND, NORGE, SVERIGE, SCHWEIZ 8. Gyldigheden forlaenget til og med Dag Maaned AAr   (sted) .,  den .  (Garantistedets underskrift og stempel) (sted) .,  den .  (Garantistedets underskrift og stempel) 9. Personer, der er bemyndiget til at underskrive T1-, T2-, T2 ES- / T2 PT-forsendelsesangivelser for den hovedforpligtede(Bagside)   10. Efternavn, fornavn og underskriftsproeve for den bemyndigede person  11. Den hovedforpligtedes underskrift (*)  10. Efternavn, fornavn og underskriftsproeve for den bemyndigede person  11. Den hovedforpligtedes underskrift (*)    Bemaerk: I tilfaelde af ophaevelse af kautionsforholdet, skal kautionsattesten omgaaende sendes tilbage til garantistedet.     (*) Er den hovedforpligtede en juridisk person, skal den paagaeldende i rubrik 11 efter sin underskrift anfoere sit efternavn og fornavn samt sin stilling i firmaet.     BILAG VIII    LISTE OVER VARER, VED HVIS FORSENDELSE EN FORHOEJELSE AF DEN FASTE KAUTION KAN KOMME I BETRAGTNING     1 2 3 Tarifnummer HS-koder Varebeskrivelse Maengde svarende til det faste beloeb paa 7 000 ECU 02.01 Koed af hornkvaeg, fersk eller koelet 3 000 kg 02.02 Koed af hornkvaeg, frosset 3 000 kg ex 02.10 Koed af hornkvaeg, saltet, i saltlage, toerret eller roeget 3 000 kg 04.02 Maelk og floede, koncentreret eller tilsat sukker eller andre soedemidler 5 000 kg 04.05 Smoer og andre maelkefedtstoffer 3 000 kg 04.06 Ost og ostemasse 3 500 kg ex 09.01 Kaffe, raa, ogsaa koffeinfri 3 000 kg ex 09.01 Kaffe, braendt, ogsaa koffeinfri 2 000 kg 09.02 Te 3 000 kg ex 16.01 Poelser og lignende varer, af koed, slagteaffald, eller blod, af tamsvin 4 000 kg ex 16.02 Andre varer af koed, slagteaffald eller blod, tilberedte eller konserverede, af tamsvin 4 000 kg ex 16.02 Andre varer af koed, slagteaffald eller blod, eller tilberedte eller konserverede, af hornkvaeg 3 000 kg ex 21.01 Ekstrakter, essenser og koncentrater af kaffe 1 000 kg ex 21.01 Ekstrakter, essenser og koncentrater af te  1 000 kg ex 21.06 Tilberedte naeringsmidler, ikke andetsteds tariferet, med indhold af maelkefedt paa 18 vaegtprocent og derover 3 000 kg 22.04 Vin af friske druer, herunder vin tilsat alkohol; druemost, undtagen druemost henhoerende under pos. 20.09 15 hl 22.05 Vermouth og anden vin af friske druer, tilsat aromatiske planter eller aromastoffer 15 hl ex 22.07 Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold paa 80 % vol. og derover 3 hl ex 22.08 Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold paa under 80 % vol.  3 hl ex 22.08 Spiritus, likoer og andere spiritusholdige drikkevarer 5 hl ex 24.02 Cigaretter 70 000 stk.  ex 24.02 Cerutter og cigarillos 60 000 stk.  ex 24.02 Cigarer 25 000 stk.  ex 24.03 Roegtobak 100 kg ex 27.10 Olier udvundet af jordolie lette eller middelsvaere, og gasolier 200 hl 33.03 Parfumer og toiletvand   5 hl    BILAG IX   (Forside)  TC 32 SIKKERHEDSDOKUMENT (FAST KAUTION)A 000 000    Udsteder .  .  (Navn eller firmanavn og adresse) (Kautionserklaering, godkendt af garantistedet .  .  den .) Dette dokument gaelder indtil et beloeb af 7 000 ECU for en T1, T2, T2 ES-, T2 PT-forsendelse, der begynder senest den .  og for hvilken den hovedforpligtede er .  .  (Navn eller firmanavn og adresse) . .  (Den hovedforpligtedes underskrift) (¹) (Udstederens underskrift og stempel) (¹) Underskrift uden forbindende.  (Bagside) Udfyldes af afgangsstedet Forsendelse gennemfoert ved forsendelsesangivelse T1 / T2 / T2 ES / T2 PT registreret den .......................................................... under nr. .  ved kontoret .  . .  (Stempel) (Underskrift)    BILAG X   FRITAGELSE FOR SIKKERHEDSSTILLELSE Den paagaeldendes erklaering  Artikel 46 »Med henblik paa at opnaa fritagelse for sikkerhedsstillelse for faellesskabsforsendelser, som undertegnede foretager som hovedforpligtet, forpligter jeg mig til, for saa vidt angaar de faellesskabsforsendelser, for hvilke der er indroemmet den i artikel 32 i  forordning (EOEF) nr. 2726/90 omhandlede fritagelse for sikkerhedsstillelse, efter foerste skriftlige paakrav fra de kompetente myndigheder i medlemsstaterne, at betale de kraevede beloeb, - saavel grundbeloebet som yderligere paaloebne omkostninger - i form af  told, landbrugsafgifter og andre afgifter, der forfalder til betaling som foelge af overtraedelser eller uregelmaessigheder under eller i forbindelse med naevnte faellesskabsforsendelser, idet betaling af disse beloeb skal finde sted senest tredive dage efter  datoen for paakravet, medmindre jeg eller enhver anden beroert person inden udloebet af denne frist paa fyldestgoerende maade godtgoer over for de kompetente myndigheder, at faellesskabsforsendelsen er forloebet uden nogen overtraedelse eller uregelmaessighed af  ovennaevnte art.  De kompetente myndigheder kan paa min anmodning og af enhver grund, der maatte anses for fyldestgoerende, forlaenge den frist, inden for hvilken jeg skal betale de kraevede beloeb, ud over fristen paa tredive dage regnet fra datoen for paakravet. De  omkostninger, der paaloeber paa grund af denne udsaettelse af fristen, herunder renter, beregnes paa en saadan maade, at deres stoerrelse svarer til, hvad der i saa henseende ville blive forlangt paa den paagaeldende medlemsstats valuta- og finansmarked.  Udfaerdiget i to eksemplarer i .  , den .   .  Den paagaeldendes underskrift DEN KOMPETENTE MYNDIGHEDS GODKENDELSE .  Stempel og underskrift«  BILAG XI    LISTE OVER VARER, SOM FREMBYDER EN OEGET RISIKO, OG FOR HVILKE FRITAGELSEN FOR SIKKERHEDSSTILLELSE IKKE GAELDER     1 2 HS-position Varebeskrivelse ex 09.01 Kaffe, raa, ogsaa koffeinfri ex 09.01 Kaffe, braendt, ogsaa koffeinfri 09.02 Te ex 21.01 Ekstrakter, essenser og koncentrater af kaffe ex 21.01 Ekstrakter, essenser og koncentrater af te 22.04 Vin af friske druer, herunder vin tilsat alkohol; druemost, undtagen druemost henhoerende under pos. 20.09 22.05 Vermouth og anden vin af friske druer, tilsat aromatiske planter eller aromastoffer ex 22.07 Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold paa 80 % vol. og derover ex 22.08 Ethanol (ethylalkohol), ikke denatureret, med et alkoholindhold paa under 80 % vol.  ex 22.08 Spiritus, likoer og andre spiritusholdige drikkevarer ex 24.02Cigaretter ex 24.02 Cerutter og cigarillos ex 24.02 Cigarer ex 24.03 Roegtobak ex 27.10 Olier udvundet af jordolie, lette eller middelsvaere, og gasolier33.03 Parfumer og toiletvand   BILAG XII   TC 33 ATTEST FOR FRITAGELSE FOR SIKKERHEDSSTILLELSE(Forside)  1.  Gyldig til og med Dag Maaned AAr  2. Nummer 3.  Hovedforpligtet (Efternavn og fornavn, hhv.  firmanavn, fuldstaendig adresse og land) 4.  Kompetent myndighed,  der indroemmer fritagelse,  for sikkerhedsstillelse (Betegnelse, fuldstaendig adresse  og land)    5. Attesteres, at den ovennaevnte hovedforpligtede har opnaaet fritagelse for sikkerhedsstillelse for de interne faellesskabsforsendelser, han foretager, uanset afgangsmedlemsstat.  Fritagelse for sikkerhedsstillelse gaelder ikke for faellesskabsforsendelse af varer:  a) hvis samlede vaerdi overstiger 100 000 ECU eller b) som er anfoert i det bilag, der er omhandlet i artikel 47 i forordning (EOEF) nr. 1214/92.  6. Gyldigheden forlaenget til og med Dag Maaned AAr   Sted og dato: .  (Den kompetente myndigheds underskrift og stempel) Sted og dato: .  (Den kompetente myndigheds underskrift og stempel) 7. Personer, der er bemyndiget til at underskrive angivelser til intern faellesskabsforsendelse for den hovedforpligtede.(Bagside)   8. Efternavn, fornavn og underskriftsproeve for den bemyndigede person  9. Den hovedforpligtedes underskrift (*)  8. Efternavn, fornavn og underskriftsproeve for den bemyndigede person  9. Den hovedforpligtedes underskrift (*)    NB: I tilfaelde af tilbagekaldelse af fritagelsen for sikkerhedsstillelse skal attesten omgaaende sendes tilbage til de myndigheder, der har indroemmet fritagelsen.     (*) Er den hovedforpligtigede en juridisk person, skal den paagaeldende i rubrik 9 efter sin underskrift anfoere sit efternavn og fornavn samt sin stilling i firmaet.     BILAG XIII   GUL KLAEBESEDDEL    BILAG XIV   KLAEBESEDDEL (artikel 76 og 91)    BILAG XV   SAERLIGT STEMPEL    BILAG XVI   SAMMENLIGNINGSTABEL     Forordning (EOEF) nr. 1062/87 Denne forordning 1 7, 17, 31, 32, 35, 43, 48 og 59 2 60, 61, 62 og 63 3 18 og 19 4 20 5 23, 27 og 28 6 24 7 25 8 26 8a 29 9 100 9a 30 10 32 11 33 11a 49 11b 50 12 36 13 37 14 38 15 39 16 - 17 43, 44 og 45 18 41 og 51 19 42 19a 46 19b 47 19c 48 20 64 21 65 22 66 23 67 24 68 25 69 26 70 27 71 28 - 29 72 30 73 31 74 32 75 33 76 34 77 35 78 36 79 37 80 38 81 39 82 40 83 41 84 42 - 43 - 44 85 45 86 46 87 47 88 48 89 49 90 50 91 51 92 52 93 53 94   Forordning (EOEF) nr. 1062/87 Denne forordning 54 95 55 96 56 97 57 98 58 99 59 - 60 - 61 101 61a - 62 102 63 103 64 104 65 105 66 106 67 107 68 108 69 109 70 110 71 111 72112 73 113 74 114 75 115 76 116 77 117 78 12 79 - 80 14 81 13 82 483 5 84 8 og 10 85 7 86 - 87 - 88 - 89 118 90 119 91 120 92 121 92a 122 93 123 94 124 95 125 96 126 96a 9 96b - 97 127 98 129 99 - 100 - 101 - Bilag Bilag I I II II III III - IV - V - VI IV VII V IX VI XIII VII VIII VIII XIV IX XV X - XI X