CELEX: C2005/006/46
Language: cs
Date: 2005-01-08 00:00:00
Title: Věc C-438/04: Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná rozsudkem Cour d'appel de Bruxelles, devátého senátu, ze dne 14. října 2004 ve věci Mobistar SA proti Institut belge des services postaux et des télécommunications, zkráceně IBPT, za přítomnosti Belgacom Mobile SA a Base SA

8.1.2005   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 6/24
            
         Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná rozsudkem Cour d'appel de Bruxelles, devátého senátu, ze dne 14. října 2004 ve věci Mobistar SA proti Institut belge des services postaux et des télécommunications, zkráceně IBPT, za přítomnosti Belgacom Mobile SA a Base SA
   (Věc C-438/04)
   (2005/C 6/46)
   Jednací jazyk: francouzština
   Soudnímu dvoru Evropských společenství byla rozsudkem Cour d'appel de Bruxelles (devátého senátu), ze dne 14. října 2004 ve věci Mobistar SA proti Institut belge des services postaux et des télécommunications, zkráceně IBPT, za přítomnosti Belgacom Mobile SA a Base SA, který došel kanceláři Soudního dvora dne 19. října 2004, podána žádost o rozhodnutí o předběžné otázce.
   Cour d'appel de Bruxelles (devátý senát) žádá Soudní dvůr, aby rozhodl o následujících otázkách:
   Co se týče služby přenositelnosti čísel zakotvené v článku 30 směrnice 2002/22/ES (1) (směrnice o univerzální službě):
   
               1.
            
            
               Týká se čl. 30 odst. 2 směrnice o univerzální službě, jenž stanoví, že vnitrostátní regulační orgány zajistí, aby stanovování cen za propojení v souvislosti s poskytováním přenositelnosti čísel bylo nákladově orientované, pouze nákladů spojených s provozem na přenesené číslo anebo rovněž stanovování cen na náklady vynaložené operátory za účelem vyřízení žádosti o přenesení čísla?
            
         
               2.
            
            
               Pokud se čl. 30 odst. 2 směrnice týká pouze nákladů na propojení v souvislosti s provozem na přenesené číslo, má být vykládán tak, že:
               
                           a)
                        
                        
                           umožňuje operátorům volně vyjednávat obchodní podmínky služby a zakazuje členským státům uložit ex ante obchodní podmínky podnikům, které mají povinnost poskytnout službu přenositelnosti čísla, co se týče poskytování služeb spojených s vyřízením žádosti o přenesení?
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           nezakazuje členským státům uložit ex ante obchodní podmínky uvedené služby operátorům označeným tak, že mají významné postavení na daném trhu?
                        
                     
         
               3.
            
            
               Pokud je třeba čl. 30 odst. 2 směrnice vykládat tak, že ukládá všem operátorům povinnost, aby úplata za přenesení čísla byla nákladově orientovaná, má být vykládán tak, že brání:
               
                           a)
                        
                        
                           vnitrostátnímu právnímu opatření zakotvujícímu určitou metodu pro výpočet nákladů?
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           vnitrostátnímu opatření, které ex ante stanoví rozdělování nákladů mezi operátory?
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           vnitrostátnímu opatření, které zmocňuje vnitrostátní regulační orgány k ex ante stanovení pro všechny operátory a na určitou dobu maximální částky poplatků, kterou může poskytující operátor od přijímajícího operátora požadovat?
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           vnitrostátnímu opatření, které dává poskytujícímu operátorovi právo uplatňovat sazby určené vnitrostátním regulačním orgánem, s tím že jej osvobozuje od povinnosti prokázat, že jím uplatňované sazby jsou nákladově orientované?
                        
                     
         Co se týče práva na opravný prostředek zakotveného v článku 4 směrnice 2002/21/ES (2) (rámcová směrnice):
   Je třeba čl. 4 odst. 1 rámcové směrnice vykládat tak, že orgán určený pro rozhodování o opravném prostředku musí mít možnost disponovat všemi nezbytnými informacemi proto, aby skutková podstata věci mohla být řádně zohledněna, včetně důvěrných informací, na jejichž základě přijal vnitrostátní regulační orgán rozhodnutí, jenž je předmětem opravného prostředku?
   
      (1)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/22/ES ze dne 7. března 2002 o univerzální službě a právech uživatelů týkajících se sítí a služeb elektronických komunikací (směrnice o univerzální službě) (Úř. věst. L 108, 24.4.2002, s. 51).
   
      (2)  Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2002/21/ES ze dne 7. března 2002 o společném předpisovém rámci pro sítě a služby elektronických komunikací (rámcová směrnice) (Úř. věst. L 108, 24.4.2002, s. 33).