CELEX: 22004A1221(01)
Language: fi
Date: 2004-11-30 00:00:00
Title: Kirjeenvaihtona tehty sopimus Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Chilen tasavallan välisessä assosiaatiosopimuksessa olevan väkevien alkoholijuomien ja maustettujen juomien kauppaa koskevan sopimuksen lisäykseen I laajentumisen vuoksi tehtävistä muutoksista

Tärkeä oikeudellinen huomautus

|

22004A1221(01)

Kirjeenvaihtona tehty sopimus Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Chilen tasavallan välisessä assosiaatiosopimuksessa olevan väkevien alkoholijuomien ja maustettujen juomien kauppaa koskevan sopimuksen lisäykseen I laajentumisen vuoksi tehtävistä muutoksista  

Virallinen lehti nro L 373 , 21/12/2004 s. 0045 - 0051

	Kirjeenvaihtona tehty sopimusEuroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Chilen tasavallan välisessä assosiaatiosopimuksessa olevan väkevien alkoholijuomien ja maustettujen juomien kauppaa koskevan sopimuksen lisäykseen I laajentumisen vuoksi tehtävistä muutoksistaKIRJE NRO 1Euroopan yhteisön kirjeBryssel, 30 päivänä marraskuuta 2004Arvoisa Herra,Minulla on kunnia viitata teknisiin mukautuksiin liittyviin kokouksiin, jotka on pidetty 18 päivänä marraskuuta 2002 tehdyssä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Chilen tasavallan välisessä assosiaatiosopimuksessa olevan väkevien alkoholijuomien ja maustettujen juomien kauppaa koskevan sopimuksen 16 artiklan 2 kohdan mukaisesti. Sopimuksen mukaan sopimuspuolet voivat keskinäisellä suostumuksella muuttaa kyseistä sopimusta.Kuten tiedätte, Euroopan unioni laajentui 1 päivänä toukokuuta 2004. Sen vuoksi on tarpeen tehdä teknisiä mukautuksia edellä mainitun sopimuksen liitteessä I olevaan A jaksoon (Luettelo yhteisöstä peräisin olevien väkevien alkoholijuomien suojatuista nimityksistä) uusien jäsenvaltioiden tislattujen alkoholijuomien nimitysten tunnustamisen ja suojan sisällyttämiseksi siihen, jotta sopimuspuolet voivat soveltaa sitä 1 päivästä toukokuuta 2004.Minulla on sen vuoksi kunnia ehdottaa, että Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Chilen tasavallan välisessä assosiaatiosopimuksessa olevan väkevien alkoholijuomien ja maustettujen juomien kauppaa koskevan sopimuksen lisäyksessä I oleva A jakso korvataan tämän päätöksen liitteenä olevalla lisäyksellä 1 päivästä toukokuuta 2004, toisin sanoen päivästä, jona Tšekin, Viron, Kyproksen, Latvian, Liettuan, Unkarin, Maltan, Puolan, Slovenian ja Slovakian sopimus Euroopan unioniin liittymisestä tuli voimaan.Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa, että hallituksenne hyväksyy tämän kirjeen sisällön.Vastaanottakaa, Arvoisa Herra, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Euroopan yhteisön puolestaMariann Fischer BoelKIRJE NRO 2Chilen kirjeBryssel, 30 päivänä marraskuuta 2004Arvoisa Rouva,Minulla on kunnia ilmoittaa vastaanottaneeni tänään päivätyn kirjeenne, jonka sisältö on seuraava:"Minulla on kunnia viitata teknisiin mukautuksiin liittyviin kokouksiin, jotka on pidetty 18 päivänä marraskuuta 2002 tehdyssä Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Chilen tasavallan välisessä assosiaatiosopimuksessa olevan väkevien alkoholijuomien ja maustettujen juomien kauppaa koskevan sopimuksen 16 artiklan 2 kohdan mukaisesti. Sopimuksen mukaan sopimuspuolet voivat keskinäisellä suostumuksella muuttaa kyseistä sopimusta.Kuten tiedätte, Euroopan unioni laajentui 1 päivänä toukokuuta 2004. Sen vuoksi on tarpeen tehdä teknisiä mukautuksia edellä mainitun sopimuksen lisäyksessä I olevaan A jaksoon (Luettelo yhteisöstä peräisin olevien väkevien alkoholijuomien suojatuista nimityksistä) uusien jäsenvaltioiden tislattujen alkoholijuomien nimitysten tunnustamisen ja suojan sisällyttämiseksi siihen, jotta sopimuspuolet voivat soveltaa sitä 1 päivästä toukokuuta 2004.Minulla on sen vuoksi kunnia ehdottaa, että Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Chilen tasavallan välisessä assosiaatiosopimuksessa olevan väkevien alkoholijuomien ja maustettujen juomien kauppaa koskevan sopimuksen lisäyksessä I oleva A jakso korvataan tämän päätöksen liitteenä olevalla lisäyksellä 1 päivästä toukokuuta 2004, toisin sanoen päivästä, jona Tšekin, Viron, Kyproksen, Latvian, Liettuan, Unkarin, Maltan, Puolan, Slovenian ja Slovakian sopimus Euroopan unioniin liittymisestä tuli voimaan.Olisin kiitollinen, jos voisitte vahvistaa, että hallituksenne hyväksyy tämän kirjeen sisällön."Minulla on kunnia ilmoittaa teille, että Chilen tasavalta hyväksyy kirjeenne sisällön.Vastaanottakaa, Arvoisa Rouva, korkeimman kunnioitukseni vakuutus.Chilen tasavallan puolestaAlberto van Klaveren--------------------------------------------------