CELEX: 31988R2543
Language: es
Date: 1988-08-11 00:00:00
Title: REGLAMENTO (CEE) No 2543/88 DE LA COMISIÓN de 11 de agosto de 1988 relativo a la entrega de aceite de colza refinado a la India en concepto de ayuda alimentaria #

Avis juridique important

|

31988R2543

REGLAMENTO (CEE) No 2543/88 DE LA COMISIÓN de 11 de agosto de 1988 relativo a la entrega de aceite de colza refinado a la India en concepto de ayuda alimentaria  -   

Diario Oficial n° L 223 de 13/08/1988 p. 0024 - 0027

REGLAMENTO (CEE) No 2543/88 DE LA COMISIÓN  de 11 de agosto de 1988  relativo a la entrega de aceite de colza refinado a la India en concepto de ayuda alimentaria LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,  Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea,  Visto el Reglamento (CEE) no 3972/86 del Consejo, de 22 de diciembre de 1986, relativo a la política y a la gestión de la ayuda alimentaria (1), modificado en último lugar por el Reglamento (CEE) no 1870/88 (2), y, en particular, la letra c) del  apartado 1 del artículo 6,  Considerando que el Reglamento (CEE) no 1420/87 del Consejo, de 21 de mayo de 1987, por el que se establecen las modalidades de aplicación del Reglamento (CEE) no 3972/86 relativo a la política y la gestión de la ayuda alimentaria (3), establece la  lista de los países y organismos susceptibles de recibir ayuda y determina los criterios generales relativos al transporte de la ayuda alimentaria más allá de la fase fob;  Considerando que, en su Decisión de 1 de octubre de 1987 relativa a la concesión de una ayuda alimentaria en favor de la India, la Comisión ha concedido a dicho país 9 000 toneladas de aceite de colza refinado que se suministrarán entregadas puerto de  desembarque descargado;  Considerando que procede efectuar dicho suministro con arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE) no 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el que se establecen las modalidades generales de movilización en la Comunidad de los  productos que se vayan a suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunitaria (4); que es necesario precisar, en particular, los plazos y condiciones de entrega, así como el procedimiento que deberá seguirse para determinar los gastos que resulten  de ello,  HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:    Artículo 1   Se abre una licitación para atribuir el suministro de aceite de colza refinado en favor de la India con arreglo a lo dispuesto en el Reglamento (CEE) no 2200/87 y a las condiciones que figuran en el Anexo.  Artículo 2   El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas.   El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.  Hecho en Bruselas, el 11 de agosto de 1988.  Por la Comisión  Frans ANDRIESSEN  Vicepresidente   (1) DO no L 370 de 30. 12. 1986, p. 1.  (2) DO no L 168 de 1. 7. 1988, p. 7.  (3) DO no L 136 de 26. 5. 1987, p. 1.  (4) DO no L 204 de 25. 7. 1987, p. 1.    ANEXO   1. Acción no (1): 201/88  2. Programa: 1987  3. Beneficiario: India  4. Representante del beneficiario (2): Embassy of India, chaussé de Vleurgat 217, B-1050 Bruxelles, Mr BANERJEE, Counsellor, tel. 6409734 télex 22510 INDEM B  5. Lugar o país de detino (3): India  6. Producto que se moviliza: aceite de colza refinado  7. Características y calidad de la mercancía (4):  el aceite de colza refinado deberá ser de calidad sana, cabal y comercial, y presentar las características siguientes:  - agua e impurezas: 0,1 % máximo  - ácidos grasos libres: máximo 0,15 % expresado en ácido oleico  - ácido erúcico: máximo 5 % del total de ácidos grasos presentes  - brasicasterol: máximo 5 % del contenido total en esterol  - ausencia de jabón  - ausencia de olores y de aromas extraños  - indice de peróxido: inferior a 10 miliequivalentes de oxígeno activo por kilogramo de aceite  - aditivos autorizados: 100 miligramos de butilhidroxitolueno (BHT-E-321) por kilogramo de aceite  - índice de refracción (ND 40 C): 1,4600 a 1,4690  - índice de yodo (Wijs): 94 a 126  - índice de saponificación: 166 a 198  - máximo de materia no saponificable: 20 gramos por kilogramo  8. Cantidad total: 9 000 toneladas netas  9. Número de lotes: 5 (A: 2 000 toneladas; B: 2 000 toneladas; C: 2 000 toneladas; D: 2 000 toneladas; E: 1 000 toneladas  10. Envasado y marcado:  véase la lista publicada en el Diario Oficial de las Comunidades Europeas no C 216 de 14 de agosto de 1987, página 3 (en B III B):  - envases metálicos de 5 litros o 5 kilogramos  - los envases deberán ir embalados en cartones, con cuatro envases por cartón  - deberán entregarse en contenedores de 20 pies  - Cada envarse deberá llevar las siguientes indicaciones en inglés:  a) " Refined Rape-Seed oil - edible grade "  b) Contenido, expresado en litros y kilogramos  - En la cara exterior de las cajas de cartón deberán figurar las siguientes indicaciones:  a) " Refined Rape-Seed oil - edible grade "  b) fecha de fabricación  c) número de lote y partida  d) nombre o código del fabricante  e) " EUROPEAN COMMUNITY FOOD AID TO INDIA "  f) " CALCUTTA "  g) " RECIPIENT: NDDB "  h) " FOR OPERATION FLOOD III "  11. Modo de movilización del producto: mercado de la Comunidad  12. Fase de entrega (5) (8) (9): puerto de desembarque - descargado  13. Puerto de embarque: -  14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: -  15. Puerto de desembarque: Calcutta  16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: -  17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento en posición puerto de embarque:  A: del 1 al 30 de noviembre de 1988  B: del 1 al 31 diciembre de 1988  C: del 1 al 31 de enero de 1989  D: del 1 al 28 de febrero de 1989  E: del 1 al 31 de marzo de 1989  18. Fecha límite para el suministro:  A: 1 de enero de 1989  B: 1 de febrero de 1989  C: 1 de marzo de 1989  D: 1 de abril de 1989  E: 1 de mayo de 1989  19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro (6): licitación  20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 30 de agosto de 1988, a las 12 horas. Las ofertas serán consideradas válidas hasta el 31 de agosto de 1988, a las 24 horas  21. En caso de segunda licitación:  a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 13 de septiembre de 1988, a las 12 horas; las ofertas serán consideradas válidas hasta el 14 de septiembre de 1988, a las 24 horas  b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento en posición puerto de embarque:  A: del 15 de noviembre al 15 de diciembre de 1988  B: del 15 de diciembre de 1988 al 15 de enero de 1989  C: del 15 de enero al 15 de febrero de 1989  D: del 15 febrero al 15 de marzo de 1989  E: del 15 de marzo al 15 de abril de 1989  c) fecha límite para el suministro:  A: 15 de enero de 1989  B: 15 de febrero de 1989  C: 15 de marzo de 1989  D: 15 de abril de 1989  E: 15 de mayo de 1989  22. Importe de la garantía de licitación: 15 ECU/tonelada  23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ECU  24. Dirección para enviar las ofertas (7):  Bureau de l'aide alimentaire,  à l'attention de Monsieur N. Arend,  bâtiment Loi 120 bureau 7158  200, rue de la Loi,  B-1049 Bruxelles,  Télex: AGREC 22037 B  25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario: -  Notas:  (1) El numéro de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.  (2) Delegado de la Comisión al que el adjudicatario deberá contactar:  EEC Delegation, YMCA Bldg., Jai singh Rd. New Delhi, 10001 Tel. 344222  (3) Dirección del detinatario:  Mr A. M. DESAI, Chief Marketing Manager, Edible Oil (Imports), The State Trading Coproration of India Ltd., Chandralok, 36 janpath, New Delhi 110001  (4) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado que declare que el producto que ha de entregarse no contiene aceite de agremone ni ácido cianhídrico (prueba de cloruro férrico negativo), un certificado en el que se declare que el punto de  inflamabilidad (método cerrado de Pensky Marten) no es inferior a 250 °C y un certificado emitido por una instancia oficial que certifique que para el producto a entregar se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se trate relativas  a la radiación nuclear. El certificado de radiactividad debe ser aceptado por la Embajada de la India en el país de origen y debe indicar los niveles de cesio 134 y 137.  (5) Las mercancías se suministrarán en contenedores que se ajusten por completo a las normas sanitarias y que no ocasionen daño alguno a su contenido. No se aceptarán los contenedores utilizados para el transporte de pescado, fertilizantes o productos  químicos peligrosos.  El proveedor será responsable de la entrega de los contenedores hasta el puerto destino final, pero no de la descarga de la mercancía.  En el caso de mercancías entregadas en el puerto de embarque, en aplicación del apartado 4 del artículo 9 del Reglamento (CEE) no 2200/87, los contenedores serán remitidos por el beneficiario a la fábrica del proveedor, a fin de que sean cargados allí  por éste; a continuación, serán transportados desde la fábrica hasta el puerto, siendo, asimismo, incumbencia del proveedor la carga en el barco.  (6) No se aplicará a la presentación de las ofertas la disposición contemplada en la letra g) del apartado 3 del artículo 7 del Reglamento (CEE) no 2200/87.  (7) A fin de no congestionar et télex, se ruega a los licitadores que presenten, antes de la fecha y la hora fijadas en el punto 20 del presente Anexo, la prueba del depósito de la fianza de licitación contemplada en la letra a) del apartado 4 del  artículo 7 del Reglamento (CEE) no 2200/87, preferentemente:  - mediante portador al despacho contemplado en el punto 24 del presente Anexo  - por telecopiadora a uno de los números siguientes de Bruselas:  - 236 20 05,  - 235 01 32,  - 236 10 97,  - 235 01 30.  (8) La fase de entregado en terminal a que se refiere la letra a), apartado 5 del artículo 14 del Reglamento (CEE) no 2200/87 implica que el adjudicatario correrá definitivamente con los gastos siguientes en el puerto de destino:  - En caso de envío en contenedores por los sistemas FCL/FCL y LCL/FCL, todos los gastos de descarga y despachado de los contenedores hasta su apilamiento; esto es, con excepción, sucesivamente, de: THC (" terminal handling charges " o equivalentes),  gastos de descarga de la mercancía de los contenedores, gastos locales que pudieron producirse después de estas fases y los gastos ocasionados por el retraso en el vaciado o la devolución de los contenedores.  - En caso de envío en contenedores por el sistema LCL/LCL o FCL/LCL, todos los gastos de descarga y envío de los contenedores incluidos, no obstante lo dispuesto en la citada letra a) del apartado 5 del artículo 14, los gastos LCL (descarga de la  mercancía); esto es, con excepción de los gastos locales que pudieran producirse después de esta fase de descarga de la mercancía de los contenedores.  (9) El suministrio franco puerto de embarque, a que se refiere el artículo 13 del Reglamento (CEE) no 2200/87, implica que los siguientes costes en el puerto de embarque correrán por cuenta del adjudicatario.  - En caso de utilización de los contenedores FCL/FCL o FCL/LCL: todos los costes que acarree la utilización de tales contenedores, excepción hecha de los costes de alquiler, hasta la fase final, incluyendo los THC (" terminal handling charges " o costes  de manipulación en terminal).  Cuando, de acuerdo con el segundo subapartado del punto 2 del citado artículo 13, el adjudicatario fuera responsable de cargar los contenedores a bordo del barco designado por el destinatario, el reembolso de los costes en virtud de las citadas  disposiciones no incluirá los THC.  - En caso de utilización de los contenedores LCL/FCL o LCL/LCL: ningún coste. El adjudicatario entregará la mercancía en la terminal en una fase en que la carga de los contenedores pueda realizarse inmediatamente a expensas del destinatario.