CELEX: 21970A1123(02)
Language: it
Date: 1970-11-23 00:00:00
Title: Protocollo finanziario

29 . 12 . 72                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                 N. L 293 /57
                                           PROTOCOLLO FINANZIARIO
             SUA MAESTÀ IL RE DEI BELGI ,
             IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA ,
             IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA FRANCESE ,
             IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA ITALIANA ,
             SUA ALTEZZA REALE IL GRANDUCA DEL LUSSEMBURGO ,
             SUA MAESTÀ LA REGINA DEI PAESI BASSI ,
             e
             IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
             da una parte,
             IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DI TURCHIA ,
             dall'altra,
             SOLLECITI di favorire lo sviluppo accelerato dell'economia turca al fine di facilitare il raggiun­
             gimento degli obiettivi dell'Accordo che crea un'associazione tra la Comunità economica
             europea e la Turchia,
             HANNO DESIGNATO COME PLENIPOTENZIARI :
             SUA MAESTÀ IL RE DEI BELGI :
                           S. E. Pierre HARMEL,
                           Ministro degli affari esteri ;
             IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA FEDERALE DI GERMANIA :
                           S. E. Walter SCHEEL,
                           Ministro degli affari esteri ;
              IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA FRANCESE :
                           S. E. Maurice SCHUMANN ,
                           Ministro degli affari esteri ;
              IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA ITALIANA :
                           S. E. Mario PEDINI ,
                           Sottosegretario di Stato agli affari esteri ;
              SUA ALTEZZA REALE IL GRANDUCA DEL LUSSEMBURGO :
                           S. E. Gaston THORN,
                           Ministro degli affari esteri ;
              SUA MAESTÀ LA REGINA DEI PAESI BASSI :
                           S. E. J. M. A. H. LUNS ,
                           Ministro degli affari esteri ;
 ---pagebreak--- N. L 293 /58                              Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                  29 . 12 . 72
               IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ EUROPEE :
                              S. E, Walter SCHEEL,
                              Presidente in carica del Consiglio delle Comunità europee ;
                              S. E. Franco Maria MALFATTI,
                               Presidente della Commissione delle Comunità europee;
               IL PRESIDENTE DELLA REPUBBLICA DI TURCHIA :
                              S. E. Ihsan Sabri ÇAGLAYANGIL,
                               Ministro degli affari esteri ;
               I QUALI, dopo aver scambiato i loro pieni poteri, riconosciuti in buona e debita forma,
               HANNO CONVENUTO LE DISPOSIZIONI CHE SEGUONO :
                          Arrticolo 1                               4.     Sarà riservata particolare considerazione ai pro­
                                                                    getti atti a contribuire al miglioramento della situa­
Nel quadro dell'Associazione fra la Comunità eco­                   zione della bilancia dei pagamenti della Turchia.
nomica europea e la Turchia, la Comunità partecipa,
alle condizioni indicate nel presente protocollo, alle
misure atte a promuovere lo sviluppo della Turchia
mediante uno sforzo complementare rispetto a quello
compiuto da tale paese.                                                                     Articolo 3
                                                                    1.     Le domande che vengono accolte favorevolmen­
                                                                    te sono finanziate a mezzo di prestiti della Banca
                           Articolo 2                               europea per gli investimenti che agisce in virtù di un
                                                                    mandato degli Stati membri della Comunità.
1 . Lo Stato turco, gli enti e le imprese pubbliche o
private che abbiano la sede o uno stabilimento in                   2.     L'ammontare totale di tali prestiti può raggiun­
Turchia possono presentare domande di finanzia­                     gere 195 milioni di unità di conto ed essere impegna­
mento alla Banca europea per gli investimenti , che                 to nel corso di un periodo che scade il 23 maggio
li informa del seguito riservato alle loro domande .                1976 . L'eventuale rimanenza sussistente alla scadenza
                                                                    di detto periodo sarà utilizzata fino ad esaurimento
2.      Sono ammessi al finanziamento i progetti d'in­              secondo le stesse modalità previste nel presente pro­
vestimento che :                                                    tocollo .
 a) contribuiscono all'aumento della produttività del­              3.     L'ammontare delle somme da impegnare ogni
     l'economia turca e in particolare mirano a dotare              anno a titolo dei prestiti concessi deve essere ripar­
     di una migliore infrastruttura economica, di                   tito il più regolarmente possìbile svi tutto il periodo di
     un'agricoltura a reddito più elevato nonché di                 applicazione del presente protocollo . Tuttavia, duran­
     imprese, sia industriali, sia di servizi, moderne e            te il primo periodo di applicazione, gli impegni po­
     razionalmente gestite, indipendentemente dalla                 tranno raggiungere — entro limiti ragionevoli — un
     natura — pubblica o privata — della gestione;                  ammontare proporzionalmente più elevato .
b ) favoriscono la realizzazione degli obiettivi del­               4.     All'ammontare di cui al paragrafo 2 va ad
     l'Accordo di Associazione;                                     aggiungersi la parte non versata dei crediti impe­
                                                                    gnati in virtù del primo Protocollo finanziario ed an­
c) si inseriscono nel piano di sviluppo turco in                    nullati prima che sia stata effettuata la totalità o
     vigore.                                                        una parte dei versamenti .
3.      Quanto alla selezione dei progetti d'investimen­
to, nell'ambito delle disposizioni anzidette :
 a) possono essere finanziati solo progetti individua­                                      Articolo 4
     lizzati ;
                                                                     1.    Le domande di finanziamento, sempre che non
 b ) in linea di massima, possono essere finanziati pro­            siano presentate dal governo turco, possono essere
     getti di investimento da realizzare in territorio               accolte favorevolmente soltanto con l'accordo di
     turco, in tutti i settori dell'economia.                       quest'ultimo.
 ---pagebreak--- 29 . 12 . 72                           Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             N. L 293 /59
2. La concessione di un prestito ad un'impresa o                                         Articolo 6
ad un ente pubblico diverso dallo Stato turco è su­
bordinata ad una garanzia dello Stato turco.                    1 . Per la concessione dei prestiti, possono parte­
                                                                cipare alle aste, alle licitazioni, ai contratti, a parità
                                                                di condizioni, tutte le persone fisiche e giuridiche
3.     Le imprese i cui capitali a rischio provengono           della Turchia e degli Stati membri della Comunità .
in tutto o in parte da paesi della Comunità hanno
accesso, a parità di condizioni con le imprese a capi­
tali di origine nazionale, ai finanziamenti previsti dal        2.     I prestiti possono essere utilizzati per la coper­
presente protocollo.                                            tura delle spese d'importazione, come anche delle
                                                                spese interne necessarie all'attuazione dei progetti
                                                                d'investimento approvati, incluse le spese di studio,
                                                                per ingegneri consulenti e di assistenza tecnica .
                          Articolo 5
                                                                3 . La Banca vigila a che i fondi siano utilizzati
                                                                nella maniera più razionale ed in conformità delle
1 . I prestiti sono concessi sulla base delle carat­            finalità dell'Accordo di Associazione .
teristiche economiche dei progetti al cui finanzia­
mento essi sono destinati .
                                                                                         Articolo 7
2. I prestiti che si riferiscono agli investimenti a
 redditività diffusa o differita possono essere con­
cessi per la durata massima di trent'anni e fruire di           Per tutta la durata dei prestiti, la Turchia si im­
un periodo di franchigia di ammortamento fino ad                pegna a mettere a disposizione dei debitori, benefi­
otto anni. Il saggio d'interesse di tali prestiti non           ciari di tali prestiti, le divise necessarie al servizio
 potrà essere inferiore al 2,5 °/o all'anno .                   degli interessi, delle commissioni e al rimborso dei
                                                                 capitali.
3 . I prestiti che si riferiscono al finanziamento di
progetti a redditività normale, il cui importo non
può essere inferiore al 30% dell'importo annuo dei                                       Articolo 8
prestiti concessi alla Turchia, possono essere assog­
gettati alle condizioni seguenti :                              Il concorso che ai sensi del presente protocollo viene
                                                                dato alla realizzazione di taluni progetti può assu­
a) durata e periodo di franchigia determinati dalla             mere la forma di una partecipazione a finanziamenti
     Banca — nei limiti previsti al paragrafo 2 — in            in cui intervengano in particolare Stati terzi, orga­
     condizioni atte a facilitare alla Turchia il servi­        nismi finanziari internazionali oppure autorità ed
     zio dei prestiti;                                           istituti di credito e di sviluppo della Turchia e degli
                                                                 Stati membri della Comunità .
b) saggio d'interesse che non potrà essere inferiore
     al 4,5 °/o all'anno.
                                                                                         Articolo 9
4. I prestiti di cui al paragrafo precedente possono
essere accordati tramite organismi turchi appro­                 1 . Durante l'applicazione del presente protocollo,
priati.                                                         la Comunità esaminerà la possibilità di completare
                                                                l'ammontare dei prestiti di cui all'articolo 3 con
                                                                prestiti accordati dalla Banca europea per gli in­
La scelta dei progetti da finanziare tramite tali or­            vestimenti con proprie risorse e alle condizioni del
ganismi nonché le condizioni alle quali le somme                mercato, ed il cui ammontare complessivo potrà rag­
prestate dalla Banca saranno riprestate dall'orga­              giungere 25 milioni di unità di conto .
nismo o dagli organismi intermediari alle imprese
 beneficiarie sono subordinate all'accordo preventivo
 della Banca.                                                   2.      Questi prestiti saranno destinati al finanzia­
                                                                mento di progetti a redditività normale da realizzare
                                                                in Turchia da parte di imprese del settore privato.
 5.    Le somme rimborsate dalle imprese beneficiarie,
 che non devono essere utilizzate immediatamente
 dagli organismi intermediari per l'ammortamento                 3 . A tali prestiti saranno applicabili le disposizioni
 dei prestiti della Banca, sono centralizzate in un              dello statuto della Banca europea per gli investi­
 conto speciale; il loro impiego è subordinato all'ac­           menti nonché gli articoli 4, 7 e 8 del presente proto­
 cordo della Banca.                                              collo.
 ---pagebreak--- N. L 293 / 60                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                29 . 12 . 72
                        Articolo 10                             Consiglio presa conformemente alle disposizioni del
                                                                trattato che istituisce la Comunità e notificata alle
Un anno prima della scandenza del presente proto­               parti contraenti dell'Accordo che crea un'Associa­
collo, le parti contraenti esamineranno le disposi­             zione tra la Comunità economica europea e la Tur­
zioni che potrebbero essere previste nel settore del­           chia .
l'assistenza finanziaria per un nuovo periodo .
                                                                Gli strumenti di ratifica e l'atto di notifica della
                                                                conclusione sopra previsti        saranno  scambiati      a
                                                                Bruxelles .
                        Articolo 11
Il presente protocollo è allegato all'Accordo che crea          2.     Il presente protocollo entrerà in vigore il pri­
un'Associazione tra la Comunità economica europea               mo giorno del mese successivo alla data dello
e la Turchia .                                                  scambio degli strumenti di ratifica e dell'atto di noti­
                                                                fica della conclusione di cui al paragrafo 1 .
                        Articolo 12
                                                                                        Articolo 13
1.     Il presente protocollo sarà ratificato dagli Stati
firmatari conformemente alle loro rispettive norme              II presente protocollo è redatto in duplice esemplare
costituzionali e sarà validamente concluso, per                 in lingua tedesca, francese, italiana, olandese e turca ,
quanto concerne la Comunità , con una decisione del             ciascuno di detti testi facenti egualmente fede.
               Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften unter
               dieses Finanzprotokoll gesetzt.
               En foi de quoi , les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du
               présent protocole financier.
               In fede d'i che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al
               presente protocollo finanziario .
               Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder dit
               Financieel Protocol hebben gesteld.
               Bunun belgesi olarak, asagida adlari vazili tam yetkili temsilciler bu Mali Protokolün
               altina imzalarini atmislardir .
 ---pagebreak--- 29 . 12 . 72                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee           N. L 293 /61
             Geschehen zu Brüssel am dreiundzwanzigsten November neunzehnhundertsiebzig.
             Fait à Bruxelles, le vingt-trois novembre mil neuf cent soixante-dix .
             Fatto a Bruxelles, addì ventitré novembre millenovecentosettanta .
             Gedaan te Brussel , de drieëntwintigste november negentienhonderd zeventig.
             Brüksel'de, yirmi üc Kasim bin dokuz yüz yetmis gününde yapilmistir.
             Pour Sa Majesté le Roi des Belges,
             Voor Zijne Majesteit de Koning der Belgen ,
                          Pierre HARMEL
             Für den Präsidenten der Bundesrepublik Deutschland,
                          Walter SCHEEL
             Pour le Président de la République française ,
                           Maurice SCHUMANN
             Per il Presidente della Repubblica italiana,
                           Mario PEDINI
             Pour Son Altesse Royale le Grand-Duc de Luxembourg,
                          Gaston THORN
             Voor Hare Majesteit de Koningin der Nederlanden ,
                          J. M. A. H. LUNS
             In Namen des Rates der Europäischen Gemeinschaften
             Pour le Conseil des Communautés européennes
             Per il Consiglio delle Comunità europee
             Voor de Raad der Europese Gemeenschappen
                          Walter SCHEEL                 Franco Maria MALFATTI
             Türkiye Cumhurbaskani adina
                          Ihsan Sabri ÇAGLAYANGÍL