CELEX: C2000/163/20
Language: sv
Date: 2000-06-10 00:00:00
Title: Mål C-112/00: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Oberlandesgericht Innsbruck av den 1 februari 2000 i målet mellan Eugen Schmidberger och Republiken Österrike

C 163/12              SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   10.6.2000

Sökanden yrkar att domstolen skall                                         sammankomst av politisk karaktär på en transitväg — eller
                                                                           åtminstone genom att senare upplösa sammankomsten —
a) fastställa att Republiken Österrike har åsidosatt sina skyl-           om sammankomsten kan väcka liknande uppmärksamhet
   digheter enligt artikel 2.1 i kommissionens direktiv                    om den anordnas i närheten av transitvägen?
   97/65/EG (1) av den 26 november 1997 om anpassning
   för tredje gången av rådets direktiv 90/679/EEG (2) om
   skydd för arbetstagare mot risker vid exponering för                2) Utgör det en sådan tillräckligt allvarlig överträdelse av
   biologiska agenser i arbetet (sjunde särdirektivet enligt              gemenskapsrätten som — förutsatt att övriga villkor är
   artikel 16.1 i direktiv 89/391/EEG) (3) till den tekniska              uppfyllda — medför skadeståndsansvar för medlemsstaten
   utvecklingen, genom att inte ha antagit de lagar och andra             enligt principerna i gemenskapsrätten, att en medlemsstat
   bestämmelser som är nödvändiga för att följa nämnda                    i sina nationella bestämmelser om mötesfrihet inte hänvisar
   direktiv, och/eller genom att inte ha meddelat kommissio-              till att vid avvägningen mellan mötesfriheten och det
   nen härom,                                                             allmännas intresse hänsyn skall tas även till principerna i
                                                                          gemenskapsrätten, särskilt till de grundläggande friheterna
b) förplikta Republiken Österrike att ersätta rättegångskostna-          och av dessa i synnerhet till bestämmelserna om den
   derna.                                                                 fria rörligheten för varor, när detta leder till att en
                                                                          sammankomst av politisk karaktär som varar 28 timmar
                                                                          beviljas tillstånd och anordnas, vilket i sin tur i kombina-
Grunder och huvudargument                                                 tion med det nationella körförbudet på helgdagar medför
                                                                          att en för varuhandeln inom gemenskapen viktig interna-
                                                                          tionell transitväg spärras av under fyra dagar — med ett
Grunder och huvudargument är desamma som de som angetts                   avbrott på några få timmar — för bland annat nästan hela
avseende mål C-105/00 (4): införlivandefristen löpte ut den               lastbilstrafiken?
30 juni 1998, utan att Österrike hade vidtagit alla erforderliga
åtgärder inom alla sektorer och på alla statliga nivåer, särskilt
vad gäller förbundsstaterna.
                                                                       3) Utgör det en sådan tillräckligt allvarlig överträdelse av
                                                                          gemenskapsrätten som — förutsatt att övriga villkor är
(1) EGT L 335, 1997, s. 17.                                               uppfyllda — medför skadeståndsansvar för medlemsstaten
(2) EGT L 374, 1990, s. 1; svensk specialutgåva, område 5, volym 5,       enligt principerna i gemenskapsrätten, att en nationell
    s. 25.                                                                myndighet i beslut slår fast att gemenskapsbestämmelser-
(3) EGT L 183, 1989, s. 1; svensk specialutgåva, område 5, volym 4,       na, särskilt reglerna om den fria rörligheten för varor samt
    s. 146.                                                               samarbets- och lojalitetsplikten enligt artikel 10 EG (f.d.
(4) Kommissionen mot Portugal, ännu inte publicerat i EGT.                artikel 5 i EG-fördraget), inte utgör hinder mot att en
                                                                          sammankomst av politisk karaktär som varar 28 timmar
                                                                          beviljas tillstånd och anordnas, vilket i sin tur i kombina-
                                                                          tion med det nationella körförbudet på helgdagar medför
                                                                          att en för varuhandeln inom gemenskapen viktig interna-
                                                                          tionell transitväg spärras av under fyra dagar — med ett
                                                                          avbrott på några få timmar — för bland annat nästan
                                                                          hela lastbiltrafiken, en tillräckligt allvarlig överträdelse av
                                                                          gemenskapsrätten, som — förutsatt att övriga villkor är
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Oberlan-                    uppfyllda — medför ett skadeståndsansvar för medlemssta-
desgericht Innsbruck av den 1 februari 2000 i målet                       ten enligt principerna i gemenskapsrätten?
 mellan Eugen Schmidberger och Republiken Österrike

                        (Mål C-112/00)                                 4) Skall syftet med en sammankomst av politisk karaktär för
                                                                          vilken tillstånd erhållits av myndigheten, nämligen att öka
                                                                          engagemanget för en sund miljö och att göra allmänheten
                        (2000/C 163/20)                                   uppmärksam på hälsoriskerna som orsakas av den stadigt
                                                                          ökande transit-lastbilstrafiken, anses väga tyngre än be-
Oberlandesgericht Innsbruck begär genom beslut av den                     stämmelserna om fri rörlighet för varor i den mening som
1 februari 2000, vilket inkom till domstolens kansli den                  avses i artikel 28 EG?
24 mars 2000, att Europeiska gemenskapernas domstol skall
meddela ett förhandsavgörande i målet mellan Eugen Schmid-
berger och Republiken Österrike beträffande följande frågor:          5) Föreligger en skada som medför ett skadeståndsansvar för
                                                                          staten redan när den skadelidande kan styrka samtliga
1) Skall principen om fri rörlighet för varor i den mening                förutsättningar för att kunna förvärva vissa inkomster — i
   som avses i artikel 28 EG (f.d. artikel 30 i EG-fördraget)             förevarande fall alltså möjligheten att utföra gränsöverskri-
   och följande artiklar eller andra gemenskapsbestämmelser               dande varutransporter med lastbilar som hör till den
   tolkas så, att en medlemsstat är skyldig att under alla                skadelidandes företag, vilka lastbilar emellertid blev stående
   omständigheter — eller åtminstone så långt det är möjligt              i fyra dagar på grund av sammankomsten som varade 28
   och rimligt — hålla viktiga transitvägar fria från alla                timmar — men inte kan styrka att en bestämd transport
   hinder, bland annat genom att inte bevilja tillstånd till en           inte har blivit utförd?
 ---pagebreak--- 10.6.2000            SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                       C 163/13

6) Om fråga 4 besvaras nekande:                                       Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Cour
                                                                      d’Appel de Paris, trettonde avdelningen, i målet mellan
                                                                             Ministère Public och Claude Laguillaumie
   Skall den samarbets- och lojalitetsplikt som enligt artikel
   10 EG (f.d. artikel 5 i EG-fördraget) åligger nationella
   myndigheter, särskilt domstolar, och effektivitetsprincipen                                 (Mål C-116/00)
   beaktas på så sätt att nationella materiella eller processuella
   regler som begränsar möjligheten att göra gällande gemen-
   skapsrättsliga rättigheter — såsom rätten att få skadestånd                                (2000/C 163/22)
   av staten — inte skall tillämpas, så länge det inte råder
   fullständig klarhet beträffande den gemenskapsrättsliga
   rättighetens innehåll, vilken klarhet om så behövs skall           Cour d’appel de Paris begär genom beslut vilket inkom
   uppnås genom att förhandsavgörande inhämtas från EG-               till domstolens kansli den 27 mars 2000 att Europeiska
   domstolen?                                                         gemenskapernas domstol skall meddela ett förhandsavgörande
                                                                      i målet mellan Ministère Public och Claude Laguillaumie.

                                                                      Cour d’appel de Paris, trettonde avdelningen, begär att domsto-
                                                                      len avgör frågan huruvida dekretet av den 1 april 1992 samt
                                                                      de ministeriella kungörelserna av den 12 november 1992 och
                                                                      den 30 augusti 1996 om auktorisation av ECO EMBALLAGE
                                                                      för att, med exklusiv rätt, återvinna andra produkter än glas
                                                                      och läkemedel i Frankrike, är förenliga med principerna som
                                                                      fastställs i artikel 85 i Rom-fördraget (nu artikel 81 EG), artikel
Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Finanzge-               86 i Rom-fördraget (nu artikel 82 EG)direktiv 91/156/EEG (1)
richt Münster av den 23 februari 2000 i målet mellan                  av den 18 mars 1991,direktiv 83/189/EEG (2) av den 28 mars
Andreas Hoves Internationaler Transport-Service Sàrl                  1983,artiklarna 30 och 36 i Rom-fördraget (nu artiklarna 28
                och Finanzamt Borken                                  och 30 EG i ändrad lydelse) samt direktiv 94/62/EG (3) av den
                                                                      20 december 1994.

                       (Mål C-115/00)
                                                                      (1) Rådets direktiv 91/156/EEG av den 18 mars 1991 om ändring i
                                                                          direktiv 75/442/EEG om avfall (EGT L 78, s. 32).
                       (2000/C 163/21)                                (2) Rådets direktiv 83/189/EEG av den 28 mars 1983 om ett
                                                                          informationsförfarande beträffande tekniska standarder och fö-
                                                                          reskrifter (EGT L 109, s. 8).
Finanzgericht Münster begär genom beslut av den 23 februari           (3) Europaparlamentets och rådets direktiv 94/62/EG av den 20 de-
2000, vilket inkom till domstolens kansli den 27 mars 2000,               cember 1994 om förpackningar och förpackningsavfall (EGT
att Europeiska gemenskapernas domstol skall meddela ett                   L 365, s. 10; svensk specialutgåva, område 15, volym 13, s. 266).
förhandsavgörande i målet mellan Andreas Hoves Internatio-
naler Transport-Service Sàrl och Finanzamt Borken, beträffan-
de följande frågor:

1. Utgör artikel 6 i rådets förordning (EEG) nr 3118/93 av den
   25 oktober 1993 (EGT L 279, s. 1; svensk specialutgåva,
   område 7, volym 5, s. 21) hinder för nationella bestämmel-
   ser, enligt vilka fordonskatt påförs vid användning av
   godstransportfordon som är registrerade i en annan med-
   lemsstat i Europeiska unionen och för vilka cabotagetill-          Talan mot Republiken Irland väckt den 27 mars 2000 av
   stånd har meddelats i den staten, om de används för                       Europeiska gemenskapernas kommission
   cabotagetrafik i Förbundsrepubliken Tyskland och har sina
   vanliga uppställningsplatser där?
                                                                                               (Mål C-117/00)
2. Utgör artikel 5 i rådets direktiv 93/89/EEG av den 25 okto-
   ber 1993 (EGT L 279, s. 32; svensk specialutgåva, område
                                                                                              (2000/C 163/23)
   7, volym 5, s. 27) hinder, i sådana fall som avses i fråga 1,
   för en nationell reglering sådan som 1 § första stycket nr 2
   andra meningen andra ledet KraftStG jämförd med 1 §                Europeiska gemenskapernas kommission har den 27 mars
   första stycket nr 3 KraftStG?                                      2000 väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol
                                                                      mot Republiken Irland. Sökanden företräds av juridiske chefs-
                                                                      rådgivaren Richard Wainwright, i egenskap av ombud, delgiv-
                                                                      ningsadress: rättstjänsten, Carlos Gómez de la Cruz, Centre
                                                                      Wagner, Kirchberg, Luxemburg.