CELEX: 52018PC0019
Language: sk
Date: 2018-01-12
Title: Návrh ROZHODNUTIE RADY o pozícii, ktorá sa má prijať v mene Európskej únie v Medzinárodnej organizácii civilného letectva

EURÓPSKA KOMISIA
            V Bruseli12. 1. 2018
            COM(2018) 19 final
            2018/0004(NLE)
            Návrh
            ROZHODNUTIE RADY
            o pozícii, ktorá sa má prijať v mene Európskej únie v Medzinárodnej organizácii civilného letectva
            
               
         
         
            
               DÔVODOVÁ SPRÁVA
            
            
               1.Predmet návrhu
            
            
               Tento návrh sa týka rozhodnutia o pozícii, ktorá sa má prijať v mene Únie v Medzinárodnej organizácii civilného letectva (ICAO) v súvislosti s plánovaným prijatím aktov s právnymi účinkami v oblasti civilného letectva.
            
            
               2.Kontext návrhu
            
            
               2.1.Chicagský dohovor
            
            
               Medzinárodná organizácia civilného letectva (ďalej len „ICAO“) bola zriadená Dohovorom o medzinárodnom civilnom letectve (ďalej len „Chicagský dohovor“) podpísaným v roku 1944 v Chicagu, ktorý nadobudol platnosť 4. apríla 1947. Všetky členské štáty Európskej únie sú zmluvnými stranami uvedeného dohovoru, a preto sú aj členmi ICAO. Únia nie je zmluvnou stranou Chicagského dohovoru, ale má štatút pozorovateľa v ICAO.
            
            
               2.2.Medzinárodná organizácia civilného letectva
            
            
               ICAO prijíma medzinárodné normy pre civilné letectvo, najmä v otázkach bezpečnosti letectva, leteckej navigácie a manažmentu letovej prevádzky, životného prostredia, bezpečnostnej ochrany letectva, hospodárskeho rozvoja leteckej dopravy, práv cestujúcich a zjednodušovania. Tieto témy sú zahrnuté v ustanoveniach Lisabonskej zmluvy a sú vo veľkej miere v právomoci Európskej únie. Cieľom EÚ je zabezpečiť čo najväčší možný súlad s medzinárodnými normami v oblasti civilného letectva.
            
            
               2.3.Plánované akty s právnymi účinkami v Medzinárodnej organizácii civilného letectva
            
            
               Všeobecné smerovanie ICAO v každej z uvedených oblastí sa prijíma na zhromaždení ICAO na obdobie zodpovedajúce trom rokom pred ďalším zhromaždením ICAO.
            
            
               Navrhuje sa, aby EÚ v ICAO prijala pozíciu v súlade s koncepciou vypracovanou na dvoch úrovniach. Rozhodnutím Rady sa na viacročnom základe ustanovujú základné zásady a usmernenia pre pozíciu Únie na každé trojročné obdobie ICAO. Následne sa prispôsobia pre každé zasadnutie Rady ICAO neoficiálnymi dokumentmi Komisie, ktoré sa prerokúvajú v rámci príslušného orgánu Rady EÚ. Tento prístup sa v súčasnosti uplatňuje pri iných medzinárodných organizáciách, najmä v rámci výboru pre štátnu prístavnú kontrolu Parížskeho memoranda o porozumení o štátnej prístavnej kontrole
                  1
               .
            
            
               3.Pozícia, ktorá sa má prijať v mene Únie
            
            
               Cieľom tohto návrhu je určiť na súčasné trojročné obdobie pozíciu Únie v ICAO, ktorou sa vykonáva pracovný program organizácie na obdobie rokov 2016 – 2019 v súlade s odporúčaniami a závermi 39. zasadnutia zhromaždenia ICAO.
            
            
               Komisia navrhuje vzhľadom na osobitosti rozhodovacieho postupu v ICAO vypracovať koncepciu na dvoch úrovniach. Rada ICAO je riadiaci orgán zodpovedný za prijatie aktov s právnymi účinkami v ICAO. Vo vnútorných pravidlách ICAO sa posledný dátum na predloženie všetkých dokumentov členmi Rady ICAO, predsedom Rady ICAO a generálnym tajomníkom ICAO stanovil na desať dní až 24 hodín pred zasadnutím Rady ICAO (v závislosti od povahy dokumentov). Až vtedy sú všetky príspevky dostupné a Komisia môže analyzovať dokumenty s cieľom vypracovať pozíciu Únie o otázkach právomoci EÚ, ktoré sa prerokujú na zasadnutí Rady ICAO. Časový rámec od sprístupnenia dokumentov do začiatku zasadnutia Rady ICAO neumožňuje prípravu a prijatie rozhodnutia Rady podľa článku 218 ods. 9 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ďalej len „ZFEÚ“). 
            
            
               Navrhuje sa preto prijať rozhodnutie Rady na základe článku 218 ods. 9 ZFEÚ, v ktorom sa určí pozícia EÚ na súčasné trojročné obdobie a na každom zasadnutí Rady ICAO sa doplní neoficiálnymi dokumentmi Komisie.
            
            
               Tento návrh je v súlade s politikami EÚ v oblasti civilného letectva, a to najmä v otázkach bezpečnosti civilného letectva, leteckej navigácie a manažmentu letovej prevádzky, životného prostredia, bezpečnostnej ochrany letectva, hospodárskeho rozvoja leteckej dopravy, práv cestujúcich a zjednodušovania.
            
            
               4.Právny základ
            
            
               4.1.Procesnoprávny základ
            
            
               4.1.1.Zásady
            
         
         
            
               V článku 218 ods. 9 ZFEÚ sa „pozície, ktoré sa majú prijať v mene Únie v rámci orgánu zriadeného dohodou, keď je tento orgán vyzvaný prijať akty s právnymi účinkami s výnimkou aktov dopĺňajúcich alebo meniacich inštitucionálny rámec danej dohody“ prijímajú formou rozhodnutia.
            
            
               Článok 218 ods. 9 ZFEÚ sa uplatňuje bez ohľadu na to, či je Únia členom predmetného orgánu alebo zmluvnou stranou predmetnej dohody
                  2
               .
            
            
               Pojem „akty s právnymi účinkami“ zahŕňa akty, ktoré majú právne účinky na základe pravidiel medzinárodného práva, ktorým sa riadi predmetný orgán. Zahŕňa aj nástroje, ktoré nemajú záväzný účinok podľa medzinárodného práva, ale „môžu rozhodujúcim spôsobom ovplyvniť obsah právnej úpravy prijatej normotvorcom Únie“
                  3
               .
            
            
               4.1.2.Uplatnenie na tento prípad
            
            
               ICAO je orgán zriadený dohodou, konkrétne Chicagským dohovorom.
            
            
               Akty, ktoré má ICAO schváliť, sú akty s právnymi účinkami. Plánované akty môžu rozhodujúcim spôsobom ovplyvniť obsah právnej úpravy EÚ v oblasti civilného letectva. Dôvodom je to, že normy prijaté ICAO sú uplatniteľné podľa Chicagského dohovoru, pokiaľ zmluvný štát nepredloží ICAO oznámenie o odchýlke v zmysle článku 38 Chicagského dohovoru. Cieľom EÚ je okrem toho zabezpečiť čo najväčší možný súlad s medzinárodnými normami v oblasti civilného letectva.
            
            
               Plánované akty nedopĺňajú ani nemenia inštitucionálny rámec dohody.
            
            
               Procesnoprávnym základom navrhovaného rozhodnutia je preto článok 218 ods. 9 ZFEÚ.
            
            
               4.2.Hmotnoprávny základ
            
            
               4.2.1.Zásady
            
            
               Hmotnoprávny základ rozhodnutia podľa článku 218 ods. 9 ZFEÚ závisí predovšetkým od cieľa a obsahu plánovaného aktu, v súvislosti s ktorým sa prijíma pozícia v mene Únie. Ak plánovaný akt sleduje dva ciele alebo obsahuje dve zložky a ak jeden z týchto cieľov alebo jednu z týchto zložiek možno určiť ako hlavnú, zatiaľ čo druhý cieľ alebo druhá zložka je len vedľajšia, rozhodnutie podľa článku 218 ods. 9 ZFEÚ musí byť založené na jedinom hmotnoprávnom základe, a to na tom, ktorý si vyžaduje hlavný alebo prevažujúci cieľ alebo zložka.
            
            
               Ak plánovaný akt sleduje viacero cieľov zároveň alebo obsahuje viacero zložiek, ktoré sú nerozlučne spojené bez toho, aby jeden cieľ alebo zložka boli oproti ostatným vedľajšie, hmotnoprávny základ rozhodnutia podľa článku 218 ods. 9 ZFEÚ bude musieť výnimočne zahŕňať viaceré zodpovedajúce právne základy.
            
            
               4.2.2.Uplatnenie na tento prípad
            
            
               Plánovaný akt sleduje ciele a obsahuje zložky súvisiace so spoločnou dopravnou politikou a politikou Únie v oblasti životného prostredia. Tieto aspekty plánovaných aktov sú nerozlučne spojené bez toho, aby jeden cieľ alebo zložka boli oproti ostatným vedľajšie.
            
            
               Hmotnoprávny základ navrhovaného rozhodnutia preto obsahuje tieto ustanovenia: článok 100 ods. 2 a článok 191 ZFEÚ.
            
            
               4.3.Záver
            
            
               Právnym základom navrhovaného rozhodnutia by mali byť článok 100 ods. 2 a článok 191 ZFEÚ v spojení s článkom 218 ods. 9 ZFEÚ.
            
            
               2018/0004 (NLE)
            
            
               Návrh
            
            
               ROZHODNUTIE RADY
            
         
         
            
               o pozícii, ktorá sa má prijať v mene Európskej únie v Medzinárodnej organizácii civilného letectva
            
            
               RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
            
            
               so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 100 ods. 2 a článok 191 v spojení s článkom 218 ods. 9,
            
            
               so zreteľom na návrh Európskej komisie,
            
            
               keďže:
            
            
               (1)Podľa článku 47 Dohovoru o medzinárodnom civilnom letectve (ďalej len „Chicagský dohovor“) môže Medzinárodná organizácia civilného letectva (ďalej len „ICAO“) prijímať medzinárodné normy pre civilné letectvo, najmä v otázkach bezpečnosti civilného letectva, leteckej navigácie a manažmentu letovej prevádzky, životného prostredia, bezpečnostnej ochrany letectva, hospodárskeho rozvoja leteckej dopravy, práv cestujúcich a zjednodušovania.
            
            
               (2)Je vhodné stanoviť pozíciu, ktorá sa má v mene Únie prijať v ICAO, keďže sa v nej prijímajú akty, ktoré môžu rozhodujúcim spôsobom ovplyvniť obsah právnych predpisov Únie v oblasti civilného letectva.
            
            
               (3)Keďže vnútorné pravidlá ICAO, a najmä rokovací poriadok Rady ICAO neumožňuje včas prijať pozíciu v mene Únie v súlade s článkom 218 ods. 9 ZFEÚ, v takejto situácii je účinné, aby sa taká pozícia prijala na viacročnom základe spolu s rámcom na jej každoročné spresnenie, obsahujúca základné zásady a usmernenia. Väčšina tém, ktoré sa prerokúvajú na zasadnutiach ICAO, sa zároveň týka otázok obsiahnutých v pracovnom programe ICAO stanovenom jej trojročným zhromaždením. V osobitnom rámci ICAO preto možno prijať všeobecnú pozíciu, ktorá sa má v mene Únie prijať v ICAO.
            
            
               (4)Pozícia Únie by sa mala určiť v súlade s cieľmi, ktoré Únia sleduje v rámci spoločnej dopravnej politiky a politiky Únie v oblasti životného prostredia, stanovenými v súlade s článkom 100 ods. 2 a článkom 191 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, s cieľom podporiť bezpečný, zabezpečený, efektívny, výkonný, otvorený, ekonomicky životaschopný a ekologický systém leteckej dopravy.
            
            
               (5)Rozhodnutie Rady (EÚ) 2016/915
                  4
                o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie zaujať, pokiaľ ide o medzinárodný nástroj, ktorý majú vypracovať orgány ICAO a ktorý má viesť k vykonávaniu jednotného globálneho trhového opatrenia na emisie z medzinárodnej leteckej dopravy od roku 2020, ktorého prvky sa ešte prerokúvajú na zasadnutiach ICAO. Pozícia Únie k tejto otázke by sa mala riadiť výlučne rozhodnutím (EÚ) 2016/915, ktoré je v tejto súvislosti konkrétnejšie ako toto rozhodnutie,
            
            
               PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
            
            
               Článok 1
            
            
               Pozícia, ktorá sa má prijať v mene Únie v Medzinárodnej organizácii civilného letectva (ICAO), keď je tento orgán vyzvaný prijať rozhodnutia s právnymi účinkami, sa stanovuje v prílohe I. 
            
            
               Rada uvedenú pozíciu posúdi a v prípade potreby zmení na návrh Komisie, najmä s cieľom zohľadniť výsledky 40. zasadnutia ICAO. 
            
            
               Článok 2
            
            
               Podrobná špecifikácia pozície, ktorá sa má prijať v mene Únie na zasadnutiach Rady ICAO, sa vypracuje v súlade s prílohou II. 
            
            
               Článok 3
            
            
               Pozíciu, ktorá sa má prijať v mene Únie, vyjadria členské štáty konajúce spoločne v záujme Únie v orgánoch ICAO a za pomoci Komisie, v súlade so štatútom pozorovateľa Únie.
            
            
               Článok 4
            
            
               Toto rozhodnutie sa uplatňuje bez toho, aby bolo dotknuté rozhodnutie Rady (EÚ) 2016/915.
            
         
         
            
               Článok 5
            
            
               Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
            
            
               V Bruseli
            
            
               
                     Za Radu
               
               
                     predseda
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Rozhodnutie Rady (EÚ) 2016/381 zo 14. marca 2016 o pozícii, ktorá sa má prijať v mene Európskej únie vo výbore pre štátnu prístavnú kontrolu Parížskeho memoranda o porozumení o štátnej prístavnej kontrole, Ú. v. EÚ L 72, 17.3.2016, s. 53 – 56.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Vec C-399/12, Nemecko/Rada, (OIV), ECLI:EU:C:2014:2258, bod 64.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Vec C-399/12, Nemecko/Rada (OIV), ECLI:EU:C:2014:2258, body 61 – 64. 
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Rozhodnutie Rady (EÚ) 2016/915 z 30. mája 2016 o pozícii, ktorá sa má v mene Európskej únie zaujať, pokiaľ ide o medzinárodný nástroj, ktorý majú vypracovať orgány ICAO a ktorý má viesť k vykonávaniu jednotného globálneho trhového opatrenia na emisie z medzinárodnej leteckej dopravy od roku 2020, Ú. v. EÚ L 153, 10.6.2016, s. 32 – 34.
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EURÓPSKA KOMISIA
            V Bruseli12. 1. 2018
            COM(2018) 19 final
            PRÍLOHY
            k
            návrhu rozhodnutia Rady
            o pozícii, ktorá sa má prijať v mene Európskej únie v Medzinárodnej organizácii civilného letectva
            
               
         
         
            
               PRÍLOHA I
               
                  POZÍCIA, KTORÁ SA MÁ PRIJAŤ V MENE ÚNIE V MEDZINÁRODNEJ ORGANIZÁCII CIVILNÉHO LETECTVA
            
            
               Základné zásady
            
            
               Členské štáty v rámci Medzinárodnej organizácie civilného letectva (ICAO), konajúce spoločne v záujme Únie:
            
            
               a)konajú v súlade s cieľmi, ktoré Únia sleduje v rámci politiky EÚ v oblasti letectva, najmä pri podpore bezpečného, zabezpečeného, efektívneho, výkonného, otvoreného, ekonomicky životaschopného a ekologického systému leteckej dopravy, 
            
            
               b)podporujú rozvoj regionálnej spolupráce a regionálnych systémov leteckej dopravy, ich uznávanie zo strany ICAO a jej zmluvných štátov, ako aj ich začlenenie do rámca ICAO, 
            
            
               c)podporujú vypracovanie pravidiel a politík, ktorými sa zaisťuje bezpečné prevádzkovanie leteckej dopravy a vykonávanie riadneho dohľadu nad bezpečnostnými pravidlami, 
            
            
               d)podporujú rozvoj a zavádzanie efektívnych, výkonných a interoperabilných leteckých navigačných systémov v súlade s plánom globálnej leteckej navigácie a blokovou modernizáciou leteckého systému (ASBU),
            
            
               e)podporujú rozvoj systému zabezpečenej leteckej dopravy chránenej pred protiprávnymi zásahmi,
            
            
               f)podporujú rozvoj leteckej dopravy pri súčasnom obmedzení alebo znížení jej vplyvu na klímu a životné prostredie,
            
            
               g)podporujú pravidlá v oblasti klímy a životného prostredia, ako aj sprísnenie opatrení v rámci záväzkov Únie podľa Parížskej dohody,
            
            
               h)podporujú rozvoj prostredia, v ktorom sa môže medzinárodná letecká doprava rozvíjať na otvorenom, liberalizovanom a globálnom trhu a ďalej rásť bez ohrozenia bezpečnosti, bezpečnostnej ochrany a životného prostredia, pri súbežnom zavedení príslušných záruk, 
            
            
               i)presadzujú globálny rámec ICAO pre zjednodušenie a podporujú jeho vykonávanie, 
            
            
               j)naďalej podporujú, v relevantných prípadoch aj technickou pomocou a činnosťami budovania kapacít, rozvoj bezpečného, zabezpečeného, efektívneho, ekonomicky životaschopného a ekologického globálneho systému leteckej dopravy vo všetkých zmluvných štátoch ICAO.
            
            
               Usmernenia
            
            
               Členské štáty, konajúce spoločne v záujme Únie, vynaložia úsilie na podporu týchto opatrení zo strany ICAO: 
            
            
               1.
                     s cieľom zabezpečiť vypracovanie pravidiel a politík na zaistenie bezpečného prevádzkovania leteckej dopravy a vykonávania riadneho dohľadu nad bezpečnostnými pravidlami: 
            
            
               a)podporujú rozvoj a vykonávanie globálneho plánu bezpečnosti letectva (GASP), 
            
            
               b)podporujú potrebu neustáleho zlepšovania bezpečnosti letectva znižovaním počtu nehôd a s nimi spojených smrteľných následkov v leteckej doprave a vo všetkých častiach sveta,
            
            
               c)podporujú vypracovanie a vykonávanie pravidiel, politík a opatrení, keď je to potrebné na ochranu cestujúcich a bezpečnosť letov,
            
         
         
            
               d)podporujú rozvoj a zavádzanie regionálnych systémov bezpečnosti letectva a iných rámcov regionálnej spolupráce v oblasti bezpečnosti medzi členskými štátmi a ich lepšie začlenenie v kontexte ICAO,
            
            
               2.
                     s cieľom zabezpečiť rozvoj a zavádzanie efektívnych, výkonných a interoperabilných leteckých navigačných systémov: 
            
            
               a)podporujú rozvoj a vykonávanie globálneho plánu leteckej navigácie (GANP) a jeho postup monitorovania vhodnými výkonnostnými metrikami, 
            
            
               b)podporujú potrebu harmonizovanejších štandardov, globálnej interoperability nových technológií a systémov a užšej koordinácie relevantných činností v oblasti manažmentu letovej prevádzky (ATM),
            
            
               c)podporujú rozvoj a vykonávanie pravidiel, politík a opatrení v oblasti manažmentu letovej prevádzky a leteckých navigačných služieb (ATM/ANS),
            
            
               3.
                     s cieľom zabezpečiť rozvoj zabezpečeného systému leteckej dopravy chránenej pred protiprávnymi zásahmi:
            
            
               a)podporujú rozvoj a vykonávanie globálneho plánu bezpečnostnej ochrany letectva (GASeP), 
            
            
               b)podporujú opatrenia a spoluprácu potrebné na zabránenie protiprávnym zásahom vrátane teroristických činov, 
            
            
               c)podporujú opatrenia a spoluprácu potrebné na boj proti kybernetickým hrozbám v civilnom letectve,
            
            
               4.
                     s cieľom zabezpečiť ekologický systém leteckej dopravy:
            
            
               a)usilujú sa obmedziť alebo znížiť:
            
            
               – počet ľudí vystavených značnému hluku spôsobeného leteckou dopravou, 
            
            
               – vplyv emisií z leteckej dopravy na miestnu kvalitu ovzdušia, a
            
            
               – vplyv emisií skleníkových plynov z leteckej dopravy na globálnu klímu v súlade s cieľmi Parížskej dohody,
            
            
               5.
                     s cieľom zabezpečiť hospodársky rozvoj leteckej dopravy:
            
            
               a)podporujú tempo a spôsob liberalizácie prístupu na trh, ktoré zodpovedajú potrebám a okolnostiam, 
            
            
               b)podporujú úsilie o uľahčenie liberalizácie vlastníctva a kontroly leteckých dopravcov spôsobom, ktorý je v súlade s pravidlami Únie,
            
            
               c)podporujú rozvoj a vykonávanie pravidiel, politík a opatrení na zabezpečenie ochrany spotrebiteľa,
            
            
               d)podporujú rozvoj a vykonávanie pravidiel, politík a opatrení s cieľom predchádzať diskriminácii a podporiť spravodlivú hospodársku súťaž medzi leteckými dopravcami, 
            
            
               e)podporujú rozvoj a vykonávanie ustanovení o zjednodušení s cieľom uľahčiť udeľovanie povolení pre lietadlá, odbavovanie cestujúcich a ich batožiny, nákladu a pošty pri zachovaní zabezpečenej a efektívnej prevádzky leteckej dopravy,
            
         
         
            
               6.
                     s cieľom ďalej presadzovať globálny rámec ICAO pre zjednodušenie vo všetkých zmluvných štátoch ICAO, podporujú prvky stratégie programu ICAO na identifikáciu cestujúcich (ICAO TRIP):
            
            
               a)zavedením a presadzovaním štandardov pre strojovo čitateľný cestovný doklad (MRTD), špecifikáciami a osvedčenými postupmi, ako aj vydávaním a kontrolou zabezpečených cestovných dokladov,
            
            
               b)vykonávaním a podporou spoľahlivých postupov preukazovania totožnosti vrátane technológií na výmenu informácií,
            
            
               7.
                     s cieľom naďalej podporovať rozvoj bezpečného, zabezpečeného, efektívneho, ekonomicky životaschopného a ekologického systému leteckej dopravy vo všetkých zmluvných štátoch ICAO:
            
            
               a)podporujú iniciatívu No country left behind (Nezabudneme na žiadnu krajinu),
            
            
               b)podporujú prínos letectva k programu trvalo udržateľného rozvoja OSN do roku 2030,
            
            
               c)podporujú, ak je to vhodné, ďalšie poskytovanie technickej pomoci a činnosti budovania kapacít.
            
            
               PRÍLOHA II
               
                  KAŽDOROČNÉ SPRESNENIE POZÍCIE, KTORÁ SA MÁ PRIJAŤ V MENE EURÓPSKEJ ÚNIE V MEDZINÁRODNEJ ORGANIZÁCII CIVILNÉHO LETECTVA
            
            
               Pred každým zasadnutím Rady Medzinárodnej organizácie civilného letectva treba prijať potrebné opatrenia, aby sa v súlade so základnými zásadami a usmerneniami stanovenými v prílohe I zohľadnili v pozícii prijatej v mene Únie všetky relevantné informácie, ako aj všetky dokumenty, ktoré sa majú prerokovať a ktoré patria do právomoci Únie. Útvary Komisie na tento účel a na základe uvedených informácií doručia Rade alebo jej prípravným orgánom na posúdenie a schválenie pracovný dokument, v ktorom sa stanovia podrobnosti plánovanej pozície Únie.