CELEX: 62003CJ0166
Language: lt
Date: 2004-07-08
Title: Teisingumo Teismo (antroji kolegija) sprendimas 2004 m. liepos 8 d. # Europos Bendrijų Komisija prieš Prancūzijos Respubliką. # Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas - EB 28 straipsnis - Prekyba tauriųjų metalų dirbiniais - Pavadinimai "auksas" ir "aukso lydinys. # Byla C-166/03.

Byla C-166/03
      Europos Bendrijų Komisija
      prieš
      Prancūzijos Respubliką
      „Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas – EB 28 straipsnis – Prekyba tauriųjų metalų dirbiniais – Pavadinimai „auksas“ ir „aukso lydinys“
      Sprendimo santrauka
      Laisvas prekių judėjimas – Kiekybiniai apribojimai – Lygiaverčio poveikio priemonės – Nacionalinės teisės norma, nustatanti
            pavadinimą „auksas“ tik 750 prabos aukso dirbiniams – Nepriimtinumas – Pateisinimas – Vartotojų apsauga – Prekybos sandorių
            sąžiningumas – Nebuvimas
      (EB 28 str.)
      Valstybė narė, kuri nustato pavadinimą „auksas“ tik 750 prabos aukso dirbiniams, o 375 arba 585 prabos dirbiniams – pavadinimą
         „aukso lydinys“, kuris vartotojams mažiau patrauklus, nors jų kilmės valstybėje jais prekiaujama pavadinimu „auksas“, neįvykdo
         savo įsipareigojimų pagal EB 28 straipsnį.
      
      Tokia norma įpareigoja dirbiniams, turintiems du žemiausius grynumo lygius, naudoti nereikalingą dvigubą pavadinimą, t. y.
         naudoti ne tik dirbinio prabą, bet taip pat pavadinimą „aukso lydinys“, todėl ji nėra proporcinga užtikrinti prekybos sandorių
         sąžiningumo ir vartotojų apsaugos tikslą, kadangi šis tikslas gali būti pasiektas mažiau Bendrijos vidaus prekybą ribojančiomis
         priemonėmis. 
      
      (žr. 13–14, 19–21 punktus ir rezoliucinę dalį)
TEISINGUMO TEISMO (antroji kolegija) 
      SPRENDIMAS 
      2004 m. liepos 8 d.(*)
      
      „Valstybės įsipareigojimų neįvykdymas – EB 28 straipsnis – Prekyba tauriųjų metalų dirbiniais – Pavadinimai „auksas“ ir „aukso lydinys“
      Byloje C-166/03
      Europos Bendrijų Komisija, atstovaujama B. Stromsky, nurodžiusio adresą dokumentams įteikti Liuksemburge,
      
      ieškovė,
      prieš
      Prancūzijos Respubliką, atstovaujamą G. de Bergues ir F. Million, 
      
      atsakovę,
      dėl pripažinimo, kad nustatydama pavadinimą „auksas“ tik 750 prabos aukso dirbiniams, o 375 arba 585 prabos dirbiniams – pavadinimą
         „aukso lydinys“, Prancūzijos Respublika neįvykdė savo įsipareigojimų pagal EB 28 straipsnį, 
      
      TEISINGUMO TEISMAS (antroji kolegija),
      kurį sudaro  kolegijos pirmininkas C. W. A. Timmermans, teisėjai J.‑P. Puissochet, J. N. Cunha Rodrigues (pranešėjas), R. Schintgen
         ir N. Colneric, 
      
      generalinis advokatas F. G. Jacobs, 
      sekretorius R. Grass,
      susipažinęs su teisėjo pranešėjo pranešimu,
      susipažinęs su 2004 m. vasario 19 d. posėdyje pateikta generalinio advokato išvada,
      priima šį
      Sprendimą
      1        Pagal EB 226 straipsnį pareikštu ieškiniu, kurį Teisingumo Teismo sekretoriatas gavo 2003 m. balandžio 10 d., Europos Bendrijų
         Komisija prašo pripažinti, kad nustatydama pavadinimą „auksas“ tik 750 prabos aukso dirbiniams, o 375 arba 585 prabos dirbiniams
         – pavadinimą „aukso lydinys“, Prancūzijos Respublika neįvykdė savo įsipareigojimų pagal EB 28 straipsnį. 
      
       Teisinis pagrindas
      2        Bendrasis mokesčių kodekso (Code général des impôts), iš dalies pakeisto 1994 m. sausio 4 d. įstatymu Nr. 94‑6 dėl teisės
         aktų, susijusių su tauriųjų metalų garantija bei muitinės pareigūnų įgaliojimais tikrinti kai kurių asmenų administracinę
         padėtį, pakeitimo (1994 m. sausio 5 d. JORF, p. 245, toliau – CGI), 522 bis  straipsnis numato: 
      
      „Tiktai 750 arba didesnės prabos aukso dirbiniai jų mažmeninėje prekyboje privatiems asmenims gali būti pavadinti „auksu“.
      585 arba 375 prabos aukso dirbiniai jų mažmeninėje prekyboje privatiems asmenims vadinami „aukso lydiniu“ kartu nurodant jų
         prabą.“
      
       Ikiteisminė procedūra
      3        Manydama, kad šios normos prieštarauja EB 28 straipsniui, Komisija  pradėjo procedūrą dėl įsipareigojimų neįvykdymo pagal
         EB 226 straipsnį. Pateikusi oficialų įspėjimą Prancūzijos Respublikai pateikti savo pastabas, 2001 m. rugsėjo 19 d. Komisija
         priėmė argumentuotą nuomonę, nurodydama šiai valstybei narei per du mėnesius nuo jos gavimo imtis būtinų priemonių, kad į
         ją tinkamai būtų atsižvelgta. 
      
      4        2002 m. vasario 4 d. laiške Prancūzijos Respublika tvirtino, kad CGI 522 bis  straipsnis reikalingas vartotojų apsaugos ir prekybos sandorių sąžiningumo reikalavimams patenkinti, ir paprašė Komisijos
         iš naujo išnagrinėti savo įvertinimą. Komisija nusprendė pareikšti šį ieškinį.
      
       Dėl ieškinio
       Šalių argumentai
      5        Komisija tvirtina, kad CGI 522 bis straipsnis draudžia Prancūzijoje prekiauti 585 arba 375 prabos aukso dirbiniais pavadinimu „auksas“, tačiau jie gali būti
         taip pavadinti jų kilmės valstybėje narėje, ir reikalauja šiems dirbiniams vartoti kitą, mažiau vartotojui žinomą ir mažiau
         jo vertinamą pavadinimą „aukso lydinys“.  Dėl šios normos prekyba šiais dirbiniais Prancūzijoje gali tapti sudėtinga, ir dėl to ji gali trukdyti, nors ir netiesiogiai,
         prekybą tarp valstybių narių. Todėl jeigu ginčijamos pavadinimų taisyklės negali būti pateisinamos visuomenės bendrojo intereso
         tikslu, jos yra lygiaverčio poveikio priemonės, kurios uždraustos pagal EB 28 straipsnį. 
      
      6        Komisija mano, kad šios pavadinimų taisyklės nėra būtinos vartotojų apsaugai bei prekybos sandorių sąžiningumui užtikrinti
         ir kad jos nepateisinamos EB 28 straipsnio atžvilgiu. Iš tikrųjų valstybėms narėms pakaktų numatyti adekvatų ženklinimą etiketėmis,
         užtikrinantį teisingą informaciją apie tikrą aukso kiekį įvairiuose pardavimui skirtuose dirbiniuose. 
      
      7        Prancūzijos vyriausybė neigia, kad dviejų dirbinių kategorijų buvimas daro esminį poveikį Bendrijos vidaus prekybai. Neįrodydama
         poveikio Bendrijos vidaus prekybai buvimo, Komisija neįvykdė įrodinėjimo pareigos, kuri jai taikoma ieškinio dėl įsipareigojimų
         neįvykdymo atveju.
      
      8        Prancūzijos Vyriausybės teigimu, du dirbinių su iš esmės skirtingu aukso kiekiu pavadinimai „auksas“ ir „aukso lydinys“ yra
         reikalingi vartotojui informuoti, siekiant užtikrinti jo apsaugą. Taigi šiuo atveju yra bendrasis interesas,  galintis pateisinti
         su dirbinių pavadinimais susijusią priemonę EB 28 straipsnio reikalavimų atžvilgiu.
      
      9        Be to, dviejų pavadinimų sistema užtikrina geresnį vartotojo informavimą nei Komisijos siūloma, t. y. ženklinimas etiketėmis,
         nurodantis tik dirbiniuose esantį aukso kiekį. Pastarasis ženklinimas vartotojams suteikia neapdorotą techninę informaciją,
         o dviejų pavadinimų sistema yra aiškesnė, jiems pateikianti lengvai suprantamą paaiškinimą apie nagrinėjamų prekių kokybę.
      
      10      Tokiomis aplinkybėms Prancūzijos vyriausybė mano, kad pavadinimų sistema pagal CGI 522 bis  straipsnį neprieštarauja EB 28 straipsniui. 
      
       Teisingumo Teismo vertinimas
      11      Pagal nusistovėjusią teismų praktiką bet kuri priemonė, galinti tiesiogiai ar netiesiogiai, iš tikrųjų ar potencialiai trukdyti
         Bendrijos vidaus prekybą, yra laikoma lygiaverčio poveikio priemone kiekybiniams apribojimams, ir todėl uždrausta pagal EB 28 straipsnį
         (žr. 1974 m. liepos 11 d. Sprendimo Dassonville, 8/74, Rink. p. 837, 5 punktą ir 2003 m. gruodžio 11 d. Sprendimo Deutscher Apothekerverband, C‑322/01, neskelbto Rinkinyje, 66 punktą).
      
      12      Komisija tvirtina, kad 585 arba 375 prabos aukso dirbiniais yra teisėtai prekiaujama pavadinimu „auksas“ kitose nei Prancūzija
         valstybėse narėse, ir to Prancūzijos vyriausybė neneigia.
      
      13      Neginčijama, kad pavadinimas „aukso lydinys“ vartotojui yra mažiau patrauklus nei pavadinimas „auksas“. 
      
      14      Tai, kad pagal CGI 522 bis straipsnį tokius dirbinius privaloma pardavinėti pavadinimu „aukso lydinys“, nors jų kilmės valstybėje jais prekiaujama pavadinimu
         „auksas“, tokiomis aplinkybėmis gali trukdyti Bendrijos vidaus prekybą.
      
      15      Todėl ši CGI norma yra laikoma lygiaverčio poveikio priemone kiekybiniam importo apribojimui EB 28 straipsnio prasme, nesant
         būtinybės įrodyti, kad ši priemonė turėjo esminį poveikį Bendrijos vidaus prekybai.
      
      16      Dėl klausimo, ar tokia norma vis dėlto gali būti pateisinama Bendrijos teisės atžvilgiu, primintina, kad pagal Teisingumo
         Teismo praktiką nacionalinės nuostatos, priimtos nesant bendrų ar suderintų taisyklių, vienodai taikomos tiek nacionalinių,
         tiek iš kitų valstybių narių importuotų produktų atžvilgiu, gali būti suderinamos su Sutartimi tiek, kiek jos būtinos patenkinti
         imperatyvius reikalavimus, susijusius, inter alia, su prekybos sandėrių sąžiningumu ir vartotojų apsauga, jeigu ši nuostata yra proporcinga siekiamam tikslui ir šis tikslas
         negali būti pasiektas kitomis, mažiau Bendrijos vidaus prekybą ribojančiomis priemonėmis (žr. 2000 m. gruodžio 5 d. Sprendimo
         Guimont, C‑448/98, Rink. p. I‑10663, 27 punktą).
      
      17      Nustatyta, kad tauriųjų metalų santykiui dirbinyje nurodyti naudojamos prabos pagal šiuo metu galiojančią Bendrijos teisę
         nėra suderintos. Taip pat nustatyta, kad CGI 522 bis  straipsnis yra vienodai taikomas tiek Prancūzijos, tiek iš kitų valstybių narių importuojamoms prekėms.
      
      18      Be to, pripažintina, kad nagrinėjama CGI norma siekiama užtikrinti prekybos sandėrių sąžiningumą ir vartotojų apsaugą. 
      
      19      Vis dėlto ginčijama norma įpareigoja privatiems asmenims mažmeninėje prekyboje parduodamiems dirbiniams, turintiems du žemiausius
         grynumo lygius, naudoti nereikalingą dvigubą pavadinimą, kadangi ji įpareigoja naudoti ne tik dirbinio prabą, nurodančią objektyvią
         informaciją apie jų grynumo laipsnį, bet taip pat pavadinimą „aukso lydinys“, kuris pateikia ne tokią tikslią informaciją
         apie tą patį dalyką.
      
      20      Dėl to darytina išvada, kad CGI 522 straipsnyje dviejų pavadinimų sistema nėra proporcinga užtikrinti prekybos sandorių sąžiningumo
         ir vartotojų apsaugos tikslą, ir šis tikslas gali būti pasiektas mažiau Bendrijos vidaus prekybą ribojančiomis priemonėmis.
      
      21      Taigi konstatuotina, kad nustatydama pavadinimą „auksas“ tik 750 prabos aukso dirbiniams, o 375 arba 585 prabos dirbiniams
         – pavadinimą „aukso lydinys“, Prancūzijos Respublika neįvykdė savo įsipareigojimų pagal EB 28 straipsnį.
      
       Dėl bylinėjimosi išlaidų
      22      Pagal Darbo reglamento 69 straipsnio 2 dalį pralaimėjusiai šaliai nurodoma padengti bylinėjimosi išlaidas, jei laimėjusi šalis
         to prašė. Kadangi Komisija prašė priteisti išlaidas ir Prancūzijos Respublika pralaimėjo bylą, pastaroji turi jas padengti.
      
      Remdamasis šiais motyvais,
      TEISINGUMO TEISMAS (antroji kolegija)
      nusprendžia:
      1.      Nustatydama pavadinimą „auksas“ tik 750 prabos aukso dirbiniams, o 375 arba 585 prabos dirbiniams – pavadinimą „aukso lydinys“,
            Prancūzijos Respublika neįvykdė savo įsipareigojimų pagal EB 28 straipsnį. 
      2.      Priteisti iš Prancūzijos Respublikos bylinėjimosi išlaidas.
      
               Timmermans 
            
            
                Puissochet 
            
            
                Cunha Rodrigues 
            
         
               Schintgen 
            
            
                  
            
            
                Colneric 
            
         Paskelbta 2004 m. liepos 8 d.  viešame posėdyje Liuksemburge.
      
               Sekretorius 
            
             
            
                      Antrosios kolegijos pirmininkas
            
         
               R. Grass 
            
             
            
                      C. W. A. Timmermans
            
         * Proceso kalba: prancūzų.