CELEX: 22011A0720(01)
Language: lv
Date: 2011-07-12 00:00:00
Title: Monetārais nolīgums starp Eiropas Savienību un Francijas Republiku par euro saglabāšanu Senbartelmī pēc tās statusa maiņas attiecībā pret Eiropas Savienību

20.7.2011.             LV                              Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                              L 189/3
                                                                       TULKOJUMS
                                                           MONETĀRAIS NOLĪGUMS
               starp Eiropas Savienību un Francijas Republiku par euro saglabāšanu Senbartelmī pēc tās statusa
                                                    maiņas attiecībā pret Eiropas Savienību
               EIROPAS SAVIENĪBA, ko pārstāv Eiropas Komisija,
               un
               FRANCIJAS REPUBLIKA, kas iestājas par labu Senbartelmī salai,
               tā kā:
               (1)    Senbartelmī ir Francijas Republikas daļa, bet no 2012. gada 1. janvāra saskaņā ar Eiropadomes Lēmumu
                      2010/718/ES (2010. gada 29. oktobris), ar ko groza statusu, kas Senbartelmī salai piešķirts attiecībā uz Eiropas
                      Savienību (1), vairs nebūs Eiropas Savienības daļa.
               (2)    Francijas Republika vēlas, lai Senbartelmī saglabātu to pašu valūtu, kas ir Francijas kontinentālajai daļai, un šajā
                      nolūkā turpinās likumīgā maksāšanas līdzekļa statusu Senbartelmī teritorijā piešķirt vienīgi euro banknotēm un
                      monētām, ko emitē Eurosistēma un dalībvalstis, kas ir pieņēmušas euro.
               (3)    Būtu jānodrošina, ka Senbartelmī turpina piemērot tos Eiropas Savienības pašreizējos un turpmākos tiesību aktus,
                      kas vajadzīgi ekonomiskās un monetārās savienības darbībai, jo īpaši lai nodrošinātu Eurosistēmas monetārās
                      politikas vienotību, izlīdzinātu konkurences apstākļus starp eurozonā esošajām finanšu iestādēm un novērstu
                      krāpšanu un skaidras un neskaidras naudas maksāšanas līdzekļu viltošanu un nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizē­
                      šanu.
               (4)    Šis nolīgums ir noslēgts ar dalībvalsti, kas iestājas par labu nesuverēnai teritorijai, un tādēļ tajā neparedz monētu
                      kalšanas tiesības. Valūta un banku un finanšu tiesību akti ir Francijas valsts kompetencē. Lietās, kas vajadzīgas
                      ekonomiskās un monetārās savienības normālai darbībai, Senbartelmī saskaņā ar tās statusu automātiski piemēro
                      Francijas normatīvos aktus,
               IR VIENOJUŠĀS PAR TURPMĀKO.
                                1. pants                                          d) pasākumi, kas vajadzīgi euro kā vienīgās valūtas izmanto­
                                                                                     šanai un kas pieņemti, pamatojoties uz Līguma par Eiropas
Senbartelmī saglabā euro kā valūtu.                                                  Savienības darbību 133. pantu;
                                2. pants
                                                                                  e) bankas un finanšu tiesību akti, tostarp Eiropas Centrālās
Francijas Republika turpina likumīga maksāšanas līdzekļa                             bankas pieņemtie tiesību akti;
statusu Senbartelmī teritorijā piešķirt euro banknotēm un
monētām.
                                                                                  f) nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanas novēršana;
                                3. pants
                                                                                  g) Eurosistēmas noteiktās saistības par statistikas datu paziņo­
1.     Francijas Republika turpina Senbartelmī teritorijā piemērot
                                                                                     šanu.
Eiropas Savienības tiesību aktus un noteikumus, kas vajadzīgi
ekonomiskās un monetārās savienības darbībai šādās jomās:
                                                                                  2.    Francijas Republika apņemas pilnībā sadarboties ar Eiro­
                                                                                  polu Senbartelmī teritorijā saistībā ar krāpšanas un skaidras un
a) euro banknotes un monētas;
                                                                                  neskaidras naudas maksāšanas līdzekļu viltošanas novēršanu un
                                                                                  nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanas novēršanu.
b) krāpšanas un skaidras un neskaidras naudas maksāšanas
    līdzekļu viltošanas novēršana;
                                                                                                                   4. pants
                                                                                  Noteikumus, ko Francijas iestādes pieņēmušas, lai 3. panta 1.
c) medaljoni un žetoni;                                                           punktā minētajās jomās īstenotu Eiropas Savienības, tostarp
                                                                                  Eiropas Centrālās bankas, pieņemtos aktus, automātiski un ar
(1) OV L 325, 9.12.2010., 4. lpp.                                                 tiem pašiem nosacījumiem piemēro Senbartelmī.
 ---pagebreak--- L 189/4               LV                          Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis                                         20.7.2011.
                            5. pants                                    3.     Apvienotā komiteja sanāk, ja to pieprasa kāds no Eiropas
                                                                        Savienības delegācijas locekļiem vai Francijas Republika, lai
Aktus, ko Eiropas Savienība, tostarp Eiropas Centrālā banka,            izskatītu visas iespējamās problēmas, kas var rasties šā nolīguma
pieņēmusi 3. panta 1. punktā minētajās jomās un kas ir tieši            piemērošanā.
piemērojami visās dalībvalstīs, automātiski un ar tiem pašiem
nosacījumiem piemēro Senbartelmī.
                                                                                                       9. pants
                            6. pants                                    Eiropas Savienības Tiesas ekskluzīvā kompetencē ir izšķirt
                                                                        jebkuras domstarpības starp Pusēm, kas var rasties saistībā ar
Kredītiestādēm un, attiecīgā gadījumā, citām finanšu iestādēm,          šā nolīguma piemērošanu un ko nav bijis iespējams atrisināt
kam ir atļauja veikt darbību Senbartelmī, ir piekļuve starpbanku        apvienotajā komitejā.
norēķinu un maksāšanas sistēmām un vērtspapīru norēķinu
sistēmām eurozonā ar tiem pašiem noteikumiem, kādus attiecī­
gajām iestādēm piemēro Francijas kontinentālajā daļā.                                                 10. pants
                                                                        Eiropas Savienība un Francijas Republika var izbeigt šo nolī­
                            7. pants                                    gumu, brīdinot par to gadu iepriekš.
Francijas Republika reizi divos gados iesniedz Komisijai un
Eiropas Centrālajai bankai ziņojumu par to, kā Senbartelmī                                            11. pants
piemēro Eiropas Savienības tiesību aktus un noteikumus, uz
kuriem attiecas šis nolīgums. Ziņojumā iekļauj jo īpaši to tieši        Šis nolīgums stājas spēkā 2012. gada 1. janvārī, pēc tam, kad
piemērojamo Eiropas Savienības, tostarp Eiropas Centrālās               Puses būs viena otrai paziņojušas par savu attiecīgo ratifikācijas
bankas, tiesību aktu sarakstu, kurus automātiski piemēro                procedūru pabeigšanu.
Senbartelmī saskaņā ar 5. pantu. Pirmo ziņojumu iesniedz līdz
2012. gada beigām.
                                                                                                      12. pants
                                                                        Šā nolīguma teksts ir sagatavots divos eksemplāros franču un
                            8. pants                                    angļu valodā, un abi teksti ir vienlīdz autentiski.
1.    Vajadzības gadījumā sasauc apvienoto komiteju. To vada
Komisija, un tajā ir Eiropas Savienības un Francijas Republikas
pārstāvji.                                                              Briselē, divtūkstoš vienpadsmitā gada divpadsmitajā jūlijā
2.    Eiropas Savienības delegāciju vada Komisija, un delegācijā
ir Eiropas Centrālās bankas pārstāvji.                                       Eiropas Savienības vārdā           Francijas Republikas vārdā