CELEX: 62003CJ0091
Language: mt
Date: 2005-03-17 00:00:00
Title: Sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja (it-Tieni Awla) tas-17 ta' Marzu 2005. # ir-Renju ta' Spanja vs il-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea. # Konservazzjoni u esplojtazzjoni ta' riżorsi tas-sajd - Regolament Nru (KE) Nru 2371/2002. # Kawża C-91/03.

Avviż Legali Importanti

|

62003J0091

European Court reports 2005 Page 00000

PartijietMotivi tas-sentenzaDeċiżjoni dwar l-ispejjeżParti operattiva
Partijiet

Fil-kawża C-91/03, li għandha bħala għan rikors għal annullament taħt l-Artikolu 230 KE, imressaq fit- 28 ta' Frar 2003 , Ir-Renju ta' Spanja, rappreżentat minn N. Díaz Abad, bħala aġent, b'indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu, rikorrent vs Il-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea, rappreżentat minn J. Carbery, F. Florindo Gijón u M. Balta, bħala aġenti, konvenut sostnut minn: Il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej , rappreżentata minn T. van Rijn u S. Pardo Quintillàn, bħala aġenti, b'indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu, Ir-Repubblika Franċiża , rappreżentata minn G. de Bergues u A. Colomb, bħala aġenti, b'indirizz għan-notifika fil-Lussemburgu, IL-QORTI (It-Tieni Awla) , magħmula minn C. W. A. Timmermans, President ta' Awla, C. Gulmann, R. Schintgen, P. Kris (Relatur) u J. Kluka, Imħallfin, Avukat Ġenerali: A. Tizzano,  Reġistratur: K. Sztranc, Amministratur, wara l-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tal-11 ta' Novembru 2004, wara li semgħet il-konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tat- 13 ta' Jannar 2005, tagħti l-preżenti Sentenza

Motivi tas-sentenza

1. Permezz tar-rikors tiegħu, ir-Renju ta' Spanja jitlob l-annullament tal-punt 6 ta' l-Anness I tar-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 2371/2002, ta' l-20 ta' Diċembru 2002, dwar il-konservazzjoni u l-isfruttar sostenibbli ta' riżorsi tas-sajd skond il-Politika Komuni dwar is-Sajd (ĠU L 358, p. 59, minn hawn 'il quddiem Regolament ikkontestat). Il-Kuntest Ġuridiku u l-Fatti li taw lok għall-Kawża  2. L-Artikolu 2 tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2141/70, ta' l-20 ta' Ottubru 1970, li jistabbilixxi politika komuni ta' strutturi għas-settur tas-sajd (ĠU L 236, p. 1), stabbilixxa l-prinċipju ta' aċċess liberu għall-ilmijiet taħt is-sovranità u l-ġurisdizzjoni ta' l-Istati Membri. 3. B'deroga minn dan il-prinċipju, l-Artikolu 100 (1), ta' l-Att ta' Adeżjoni tar-Renju tad-Danimarka, ta' l-Irlanda, tar-Renju Unit tal-Gran Brittania u l-Irlanda ta' Fuq u l-aġġustament għat-Trattati (ĠU 1972 L73, p. 14, minn hawn 'il quddiem Att ta' Adeżjoni ta' l-1972), awtorizza lill-Istati Membri sabiex, sal-31 ta' Diċembru 1982, jirrestrinġu s-sajd fl-ilmijiet taħt is-sovranità tagħhom jew taħt il-ġurisdizzjoni tagħhom, li jinsabu f'limitu ta' 6 mili nawtiċi mkejla mill-linji ta' bażi ta' l-Istat Membru kostali, mill-bastimenti li tradizzjonalment jistadu f'dawk l-ilmijiet. 4. Fil-25 ta' Jannar 1983, il-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea adotta r-Regolament (KEE) Nru 170/83, li jistabbilixxi sistema komunitarja ta' konservazzjoni u maniġġjar ta' riżorsi tas-sajd (ĠU L 24, p. 1). Skond l-Artikolu 6(1) ta' dan ir-Regolament, l-Istati Membri kienu awtorizzati jżommu fis-seħħ is-sistema stabbilita fl-Artikolu 100 ta' l-Att ta' Adeżjoni ta' l-1972 u jestendu dan il-limitu ta' 6 mili previst fl-imsemmi artikolu sa 12-il mil nawtiku ta' l-ilmijiet kollha taħt is-sovranità jew taħt il-ġurisdizzjoni tagħhom. 5. Skond l-Artikolu 6(2) ta' l-istess regolament, l-attivitajiet tas-sajd li jaqgħu taħt is-sistema stabbilita fil-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu għandhom isiru skond l-arranġamenti previsti fl-Anness I, li jiddetermina, għal kull wieħed mill-Istati Membri, iż-żoni ġeografiċi tal-faxex tal-kosta ta' Stati Membri oħra fejn dawn l-attivitajiet huma eżerċitati kif ukoll l-ispeċi kkonċcernati [traduzzjoni mhux uffiċjali]. Dan l-Anness kien ġie emendat b'applikazzjoni ta' l-Artikolu 26 ta' l-Att li jikkonċerna l-kundizzjonijiet ta' l-Adeżjoni tar-Renju ta' Spanja u tar-Repubblika Portugiża u l-aġġustamenti għat-Trattati (ĠU 1985, L 302, p. 23, minn hawn 'il quddiem Att ta' Adeżjoni ta' l-1985). 6. L-Artikolu 160 ta' l-Att ta' Adeżjoni ta' l-1985 jistabbilixxi, bħala miżura tranżitorja, limitazzjonijiet tas-sajd mingħajr ma jiddistingwi ż-żona ta' sajd li tinsab eżatt ma' jew oltre l-limitu ta' 12-il mil nawtiku mkejla mil-linji ta' bażi. 7. L-Artikolu 166 ta' l-Att ta' Adeżjoni jipprovdi li: L-amministrazzjoni definita fl-Artikoli 156 sa 164, inklużi l-aġġustamenti li l-Kunsill ikun jista' jadotta bis-saħħa ta' l-Artikolu 162, għhandha tibqa' eżistenti sad-data ta' l-iskadenza tal-perijodu stabbilit fl-Artikolu 8 (3) tar-Regolament (KEE) Nru 170/83. 8. Skond l-Artikolu 8(3) tar-Regolament Nru 170/83: Matul l-għaxar sena wara l-31 ta' Diċembru 1992, il-Kummissjoni għandha tippreżenta rapport lill-Kunsill dwar is-sitwazzjoni ekonomika u soċjali tar-reġjuni kostali li fuq il-bażi tiegħu il-Kunsill jiddeċiedi, skond il-proċedura prevista fl-Artikolu 43 ta' l-Att, dwar id-dispożizzjonijiet li, wara li jiskadi l-perijodu ta' għaxar snin imsemmi f'dan il-paragrafu, jistgħu jittieħdu skond is-sistema stabblita fl-Artikoli 6 u 7. 9. Għaldaqstant it-terminu stabbilit fl-Artikolu 166 ta' l-Att ta' Adeżjoni ta' l-1985 kien il-31 ta' Diċembru 2002, data li fiha kellha tiskadi ukoll is-sistema prevista fl-Artikolu 160 ta' l-istess Att ta' Adeżjoni. 10. L-Artikolu 17 tar-Regolament ikkontestat jipprovdi li: 1. Bastimenti tas-sajd tal-Komunità għandu jkollhom l-istess aċċess għall-ilmijiet u riżorsi fl-ilmijiet kollha tal-Komunità ħlief dawk imsemmija fil-paragrafu 2, bla ħsara għall-miżuri adottati fil-Kapitolu II 2. Fl-ilmijiet sa 12-il mil nawtiku mil-linji ta' bażi taħt is-sovranità jew ġurisdizzjoni tagħhom, l-Istati Membri għandhom jiġu awtorizzati mill-1 ta' Jannar 2003 sal-31 ta' Diċembru 2102 li jillimitaw is-sajd għal bastimenti tas-sajd li tradizzjonalment jistadu f'dawk l-ilmijiet minn portijiet fil-kosta li tmiss magħhom, bla ħsara għall-arranġamenti għal bastimenti tas-sajd tal-Komunità li jtajru l-bandiera ta' Stati Membri oħra skond ir-relazzjonijiet ta' [viċinat] li jeżistu bejn Stati Membri u l-arranġamenti li hemm fl-Anness I, li jiffissaw għal kull Stat Membru ż-żoni ġeografiċi fil-faxex tal-kosta ta' Stati Membri oħra fejn attivitajiet tas-sajd ikunu eżerċcitati u l-ispeċi konċernati. [...] 11. L-Anness I ta' l-imsemmi regolament jiddefinixxi l-kundizzjonijiet ta' aċċess għall-faxex tal-kosta skond l-Artikolu 17(2) ta' l-istess regolament. Skond il-punt 6 ta' dan l-Anness, fiż-żona li tasal mill-fruntiera bejn ir-Renju ta' Spanja u r-Repubblika Franċiża sa 46°08' tramuntana, il-bastimenti Spanjoli jistgħu jistadu għall-inċova bejn l-1 ta' Marzu u t-30 ta' Ġunju u, fir-rigward tas-sajd ta' l-inċova bħala lixka ħajja, bejn l-1 ta' Lulju u l-31 ta' Ottubru, filwaqt li s-sajd għas-sardin, jista' jsir sajd minn dawn il-bastimenti bejn l-1 ta' Jannar u t-28 ta' Frar u bejn l-1 ta' Lulju u l-31 ta' Diċembru. Barra minn hekk, l-attivitajiet tas-sajd ta' l-imsemmija speċi differenti ta' ħut għandhom jiġu eżerċitati b'konformità u fil-limiti ta' l-attivitajiet ipprattikati matul l-1984. 12. Filwaqt li jistabbilixxi r-regola ta' aċċess liberu għall-ilmijiet li jinsabu oltre 12-il mil nawtiku mkejla mil-linji ta' bażi ta' l-Istat Membru kostali (minn hawn 'il quddiem żona oltre 12-il mil), l-Artikolu 17 (1) tar-Regolament ikkontestat jissostitwixxi, fir-rigward ta' l-aċċess ta' bastimenti tas-sajd Spanjoli għall-ilmijiet Franċiżi, is-sistema stabbilita mill-Att ta' Adeżjoni ta' l-1985, u b'mod partikolari permezz ta' l-Artikolu 160 ta' dan ta' l-aħħar. Din id-dispożizzjoni kienet tipprovdi għal-limitazzjonijiet analogi għal dawk stabbiliti, għaż-żona li tinsab bejn is-6 u t-12-il mil, permezz ta' l-Anness I tar-Regolament ikkontestat. 13. Matul in-negozjati li saru qabel l-adozzjoni tar-Regolament ikkontestat, ir-Renju ta' Spanja kien talab li l-punt 6 ta' l-Anness 1ta' l-abbozz tar-Regolament jiġi emendat, bil-għan li jiġu eliminati r-restrizzjonijiet previsti fl-Att ta' Adeżjoni ta' l-1985, liema restrizzjonijiet japplikaw għall-bastimenti Spanjoli fiż-żona li tinsab bejn is-6 u t-12-il mil nawtiku mkejla mil-linji ta' bażi tal-kosta Atlantika Franċiża. L-istess Stat Membru talab ukoll li l-kundizzjonijiet ta' aċċess jkunu bħal dawk li minnhom jibbenefikaw il-bastimenti Franċiżi fl-ilmijiet marittimi Spanjoli 14. Il-Kunsill iddeċieda li ma jagħmilx dawn l-emendi fl-imsemmi punt 6 ta' l-Anness. 15. Ir-Renju ta' Spanja ppreżenta dikjarazzjoni li fiha wera li ma jaqbilx u irriżerva d-dritt li jiftaħ kawża quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja tal-Komunitajiet Ewropej bil-għan li din il-parti tar-Regolament tiġi emendata. 16. Kien f'dawn iċ-ċirkostanzi li r-Renju ta' Spanja ddeċieda li jressaq ir-rikors preżenti. 17. Permezz ta' ordnijiet tal-President tal-Qorti tat-30 ta' Ġunju u tat-8 ta' Settembru, il-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej u r-Repubblika Franċiża ġew awtorizzati jintervjenu fil-kawża preżenti b'sostenn tat-talbiet tal-Kunsill. Dwar ir-Rikors  18. Fir-rikors tiegħu, ir-Renju ta' Spanja qajjem żewġ motivi, li jkun xieraq li jiġu eżaminati bil-kontra ta' kif ġew ippreżentati. Dwar il-motiv ibbażat fuq il-ksur ta' l-Att ta' Adeżjoni ta' l-1985  Argumenti tal-partijiet 19. Il-Gvern Spanjol isostni li l-Artikolu 160 ta' l-Att ta' Adeżjoni ta' l-1985 li jistabbilixxi l-limiti ta' aċċess tal-bastimenti tiegħu għaż-żona li tinsab eżatt mat-12-il mil nawtiku mkejla mil-linji ta' bażi (minn hawn 'il quddiem żona ta' 12-il mil) tal-kosta Franċiża kif ukoll għaż-żona oltre 12-il mil ma baqgħux applikabbli wara l-31 ta' Diċembru 2002, permezz tad-dispożizzjonijiet relatati mal-perijodu tranżitorju previst fl-Artikolu 166 ta' l-Att ta' Adeżjoni ta' l-1985. Konsegwentement, ir-restrizzjonijiet fir-rigward kemm taż-żona ta' 12-il mil kif ukoll iż-żona oltre 12-il mil kellhom jitneħħew. Jekk dawn ir-restrizzjonijiet jibqgħu applikabbli, ir-Regolament ikkontestat itawwal, b'mod inġust, is-sistema tranżitorja lilhinn mit-terminu previst fl-istess Att. 20. Il-Gvern Spanjol isostni ukoll li ebda miżura speċifika li tikkonċerna l-aċċess għall-ispeċi pelaġiċi fiż-żona ta' 12-il mil ma teħtieġ maniġġjar speċjali ta' din iż-żona. 21. Il-Kunsill isostni li l-Artikolu 166 ta' l-Att ta' Adeżjoni ta' l-1985 m'għandux bħhala għan li jillimita s-setgħat tal-leġiżlatur komunitarju wara l-31 ta' Diċembru 2002. Id-dispożizzjonijiet adottati fuq il-bażi ta' l-Artikolu 37 KE huma miżuri ġodda li l-legalità tagħhom ma tistax tiġi valutata ħlief permezz ta' dispożizzjoni fis-seħħ ta' l-Att. 22. Barra minn hekk, huwa jippreċciża li l-Anness I tar-Regolament Nru 170/83 kien emendat permezz ta' l-Artikolu 26 ta' l-Att ta' Adeżjoni u permezz tal-Kapitolu XV ta' l-Anness I ta' l-istess Att. L-imsemmi artikolu jidher fit-tielet parti ta' l-istess Att ta' Adeżjoni, dwar l-adattamenti ta' l-atti magħmula mill-istituzzjonijiet, u mhux fir-raba' parti ta' l-istess att, dwar il-miżuri tranżitorji. Konsegwentement, il-Kunsill jikkunsidra li l-adattamenti tar-Regolament Nru 170/83 għandhom terminu illimitat u ma jistgħux jiġu kkunsidrati bħala miżuri temporanji. 23. Skond il-Kunsill, l-Artikoli 156 sa 164 ta' l-Att ta' Adeżjoni ta' l-1985 ma jsemmix is-sistema ta' aċċess għall-faxxa tal-kosta tar-Repubblika Franċiża. Il-Kunsill jikkunsidra li mhuwiex raġonevoli li l-Artikolu 166 ta' dan l-Att ta' Adeżjoni jiġi interpretat bħala li jipprovdi għall-iskadenza ta' dispożizzjoni li ma jagħmilx referenza għaliha, iżda li tinsab f'regolament emendat permezz ta' l-Artikolu 26 ta' l-imsemmi Att u li l-kontenut tiegħu kien riprodott fir-regolament adottat fuq il-bażi ta' l-Artikolu 37 KE. Huwa jsostni ukoll li l-istess Artikolu 166 ma jirregolax is-sistema ta' aċċess għall-faxxa tal-kosta. 24. Barra minn hekk, il-Kunsill isostni li t-talba tar-Renju ta' Spanja li l-kundizzjonijiet tas-sajd fil-faxxa tal-kosta għandhom japplikaw mingħajr limitu ta' żmien mhijiex sostnuta b'bażi ġuridika. 25. Il-Kummissjoni, li interveniet b'sostenn ta' l-argumenti kollha tal-Kunsill, tikkunsidra b'mod partikolari li l-Gvern Spanjol jinterpreta d-dispożizzjonijiet ta' l-Att ta' Adeżjoni ta' l-1985 b'mod żbaljat. Fil-fatt, skond il-Kummissjoni, l-Artikolu 166 ta' dan l-Att ma jagħmilx referenza għall-kundizzjonijiet għal aċċess tal-bastimenti Spanjoli fl-ilmijiet Atlantiċi Franċiżi fiż-żona ta' 12-il mil. L-imsemmi Att ta' Adeżjoni jillimita ruħu għall-adattament ta' l-Anness I tar-Regolament Nru 170/83, billi jikkompleta l-lista li fih hemm indikati, fid-dettal, il-kundizzjonijiet għal aċċess għaż-żoni tal-kosta ta' l-Istati Membri. 26. Il-Gvern Franċiż ikkunsidra li l-adattamenti tar-Regolament Nru 170/83 saru b'applikazzjoni ta' l-Artikolu 26 ta' l-Att ta' Adeżjoni ta' l-1985, li ma jidhirx fir-raba' parti ta' dan l-Att, dwar il-miżuri tranżitorji, iżda fit-tielet parti ta' dan l-Att, dwar l-adattamenti ta' l-atti ta' l-istituzzjonijiet. Jirriżulta li l-miżuri meħuda b'applikazzjoni ta' dan l-artikolu huma ta' natura permanenti. Konsegwentement, il-punt 6 ta' l-Anness I tar-Regolament ikkontestat ma jistax jikkostitwixxi ksur tad-dispożizzjonijiet tranżitorji ta' l-Att ta' Adeżjoni ta' l-1985. Kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja 27. Kif ġie sottolinjat mill-Gvern Spanjol u l-Kummissjoni waqt is-seduta, għandu jiġi kkonstatat li l-Artikolu 160 ta' l-Att ta' Adeżjoni ta' l-1985 jinkludi regola li hija analoga għal dik in kwistjoni f'din il-kawża u li ma tagħmilx distinzjoni, f'dak li għandu x'jaqsam mal-kamp ta' applikazzjoni tagħha, bejn l-ilmijiet inklużi fiż-żona ta' 12-il mil u l-ilmijiet li jinsabu oltre 12-il mil. 28. Għandu jiġi ukoll ikkonstatat li din id-dispożizzjoni, li tinsab fir-raba' parti ta' l-Att ta' Adeżjoni ta' l-1985 dwar il-miżuri tranżitorji, ma baqgħetx aktar applikabbli mid-data prevista fl-Artikolu 166 ta' l-istess Att, jiġifieri l-31 ta' Diċembru 2002. 29. Madankollu, minn dawn il-konstatazzjonijiet ma jirriżultax li l-leġiżlatur komunitarju ma setgħax jadotta r-regola kkontestata fil-qafas tal-kompetenza tiegħu taħt l-Artikolu 37 KE. 30. In-nuqqas ta' effett ġuridiku ta' l-Artikoli 160 u 166 ta' l-Att ta' Adeżjoni ta' l-1985 jirriżulta, b'mod partikolari, mill-fatt li, f'dak li għandu x'jaqsam maż-żona ta' 12-il mil, l-Anness I tar-Regolament Nru 170/83 kien komplut permezz ta' regola analoga għal dik in kwistjoni f'din il-kawża skond l-Artikolu 26 ta' l-Att ta' Adeżjoni ta' l-1985, b'tali mod li l-imsemmija regola taqa' b'mod ċcar taħt il-kompetenza tal-leġiżlatur komunitarju definita fl-Artikolu 37 KE. 31. Minn dak kollu li ngħad preċedentement jirriżulta li l-motiv ibbażat fuq il-ksur ta' l-Att ta' Adeżjoni ta' l-1985 għandu jiġi respint. Dwar il-motiv ibbażat fuq il-ksur tal-prinċipju li ma jkun hemm ebda diskriminazzjoni  Argumenti tal-partijiet 32. Il-Gvern Spanjol isostni li l-punt 6 ta' l-Anness I tar-Regolament ikkontestat jimponi restrizzjonijiet li ma jeżistux la f'dak li għandu x'jaqsam ma' l-aċ ċess tal-bastimenti Franċiżi għall-faxex tal-kosta Spanjola, u lanqas f'dak li għandu x'jaqsam ma' l-aċċess tal-bastimenti ta' Stati Membri oħra għall-faxex tal-kosta ta' Stati oħra. Huwa jsostni li r-Renju ta' Spanja huwa l-uniku Stat Membru li l-bastimenti tiegħu għandhom aċċess limitat għall-faxex tal-kosta ta' l-Istat ġarr tiegħu. Huwa jikkonkludi li huwa s-suġġett ta' trattament diskriminatorju kontra l-prinċipju ta' ugwaljanza stabbilit fl-Artikolu 12 KE u fl-Artikolu 34 (2) KE dwar il-politika komuni ta' l-agrikoltura u tas-sajd. 33. Il-Gvern Spanjol jippreċiża li r-regoli ta' politika komuni m'għandhomx jiġgu applikati b'mod differenti skond iż-żoni jew ir-reġjuni ħlief fuq il-bażi ta' kriterji oġġettivi li jassiguraw tqassim proporzjonat tal-vantaġġi u ta' l-iżvantaġġi bejn dawk ikkonċernati, mingħajr distinzjoni bejn it-territorji ta' l-Istati Membri. Fil-fehma tal-Gvern Spanjol, f'dan il-każ, ma hemm ebda raġuni oġġettiva għal trattament differenti.  34. Barra minn hekk, il-Gvern Spanjol isostni li, min-naħa, l-istess restrizzjonijiet ta' aċċess bħal dawk li ġew imposti fuq bastimenti ma' l-adeżjoni tar-Renju ta' Spanja mal-Komunità ġew miżmuma, mingħajr ma ttieħdet in kunsiderazzjoni l-iskadenza tal-perijodu tranżitorju, u min-naħa l-oħra, il-ftehim tal-15 ta' April 1980 iffirmat bejn il-Komunità u r-Renju ta' Spanja u approvat permezz tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 3062/80, tal-25 ta' Novembru 1980 (ĠU L 322 p. 3) jikkonċerna biss iż-żona ekonomika esklużiva ta' 200 mil. 35. Il-Kunsill isostni li huwa biżżejjed li jiġi eżaminat l-Anness I tar-Regolament ikkontestat sabiex jiġi kkonstatat li r-regoli ta' aċċess mhumiex reċiproċi. Ħafna drabi l-aċċess ser ikun ristrett skond l-ispeċi u xi kultant ikun limitat fiż-żmien. 36. L-imsemmija limitazzjonijiet joriġinaw mir-rieda li jittieħdu in kunsiderazzjoni l-attivitajiet ta' sajd tradizzjonali fl-imsemmija żoni bil-għan li jkunu jistgħu jinżammu. Il-lista ta' dawn il-limitazzjonijiet ma tikkonforma ma' ebda kriterju ġeografiku ta' viċinat jew ta' reċiproċità. 37. B'hekk, r-Renju ta' Spanja żamm l-istess kundizzjonijiet ta' aċċess għall-bastimenti tiegħu bħal dawk illi kellu wara l-adeżjoni ta' dan l-Istat mal-Komunità u sa l-adozzjoni tar-Regolament ikkontestat. Barra minn hekk, il-Kunsill ippreċiża li, qabel din l-adeżjoni, il-ftehim tas-sajd tal-15 ta' April 1980 konkluż bejn il-Komunità u dan l-Istat Membru ma kien jagħti ebda aċċess illimitat għall-faxxa tal-kosta Franċiża lill-bastimenti tar-Renju ta' Spanja. 38. Konsegwentement, il-Kunsill ikkunsidra li r-Renju ta' Spanja bl-ebda mod ma sofra diskriminazzjoni, iżda ġie trattat b'mod oġġettiv u bl-istess mod li ġew trattati l-Istati Membri l-oħra. 39. Barra minn hekk, il-Kunsill isostni li r-rikorrent ma spjegax ir-raġunijiet li għalihom il-Kunsill, billi adotta r-Regolament ikkontestat, kien aġixxa b'mod manifestament mhux xieraq fl-eżerċizzju tas-setgħat tiegħu. Huwa jfakkar li jekk, oltre mit-12-il mil nawtiku mkejla mil-linji ta' bażi ta' l-Istati Membri, il-prinċipju huwa ta' aċċess liberu ta' l-ilmijiet għall-bastimenti kollha komunitarji, fiż-żona ta' 12-il mil, għall-kuntrarju, s-sistema hija li l-aċċess jiġi riżervat għall-bastimenti tas-sajd li tradizzjonalment joperaw hemm minn portijiet tal-kosta li tmiss magħhom. Konsegwentement, l-aċċess limitat għal dawn l-ilmijiet minn bastimenti li ma jitilqux minn tali portijiet diġa jikkostitwixxi sitwazzjoni ġuridika privileġġjata. Il-bastimenti Spanjoli biss jista' jkollhom aċċess għhaż-żona Franċiża ta' 12-il mil. 40. Il-Kummissjoni ssostni li l-motiv tar-Renju ta' Spanja huwa bbażat fuq fehim żbaljat tal-qafas regolatorju kollu. Hija tissottolinja d-differenza li teżisti bejn is-sistemi applikabbli għall-aċċess għall-ilmijiet u għar-riżorsi li jinsabu, min-naħa, fiż-żona ta' 12-il mil u, min-naħa l-oħra, oltre minn din iż-żona. Din il-limitazzjoni ta' aċċess tibbaża ruħha fuq raġunijiet oġġettivi ta' konservazzjoni taż-żoni l-aktar sensittivi mill-ilmijiet komunitarji bħal dawk li jinsabu qrib tal-kosti u fuq raġunijiet ta' ordni soċjo-ekonomiku intiżi għall-protezzjoni għall-attività tas-sajd artiġjanali. Hija ssostni li, kuntrarjament għal dak li qed jitlob il-Gvern Spanjol, il-proroga sal-31 ta' Diċembru 2012 tas-sistema ta' aċċcess limitat għall-ilmijiet taħt is-sovranità jew il-ġurisdizzjoni ta' l-Istati Membri l-oħra, hija aktar minn ġustifikata fit-test tar-regolament stricto sensu , u b'mod partikolari, fl-erbatax-il premessa tiegħu. Għaldaqstant hija tal-fehma li teżisti raġuni oġġettiva biex tiddistingwi s-sistema applikabbli għaż-żona ta' 12-il mil u dik applikabbli għaż-żona oltre 12-il mil. Hija tippreċiża li, sabiex ġew stabbiliti l-kundizzjonijiet ta' aċċess għall-ilmijiet tal-kosta Franċiża mill-bastimenti Spanjoli, il-Kunsill ħa in kunsiderazzjoni l-kundizzjonijiet tradizzjonali ta' aċċess li kienu jeżistu qabel l-adeżjoni tar-Renju ta' Spanja mal-Komunità, marbuta mar-relazzjonijiet ta' viċinat. 41. Il-Gvern Franċiż isostni li l-għan tar-Regolament ikkontestat huwa partikolarment li l-attivitajiet ta' sajd tradizzjonali jinżammu għal żmien twil u li, konsegwentement, l-użu ta' kriterji bbażati fuq ir-reċiproċità mhuwiex xieraq. 42. Barra minn hekk, huwa jgħid li, min-naħa, il-bastimenti Franċiżi mhumiex awtorizzati jistadu fiż-żona minn 6 sa 12-il mil nawtiku mkejla mil-linji ta' bażi tal-kosti Spanjoli ħlief għall-ispeċi pelaġiċi u, min-naħa l-oħra, ir-Regolament ikkontestat jagħti l-istess possibilitajiet ta' aċċess bħal dawk li minnhom il-bastimenti Spanjoli dejjem ibbenefikaw mill-adeżjoni ta' l-Istat Membru mal-Komunità. Huwa kkonkluda li dan l-Istat ma kienx att b'mod diskriminatorju. Kunsiderazzjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja 43. Hija ġurisprudenza kostanti li l-prinċipju li ma jkun hemm ebda diskriminazzjoni jeħtieġ li sitwazzjonijiet simili ma jkunux atti b'mod differenti, ħlief meta trattament differenti jkun oġġettivament ġustifikat (ara sentenza tal-25 ta' Novembru 1986, Klensch e. a. , 201/85 u 202/85, Ġabra p. 3477, paragrafu 9). 44. Għandu jiġi rilevat li, fir-rigward taż-żona ta' 12-il mil, l-Artikolu 17(2) tar-Regolament ikkontestat jawtorizza espressament lill-Istati Membri sabiex jillimitaw is-sajd għall-bastimenti tas-sajd li tradizzjonalment joperaw f'din iż-żona mill-portijiet tal-kosta li tmiss magħhom. Madankollu, din id-dispożizzjoni tipprovdi għal ċerti sistemi speċifiċi li jagħtu dritt lill-bastimenti tas-sajd komunitarji li jtajru bandiera ta' Stati Membri oħra, li jistadu fiż-żoni ta' 12-il mil taħt ir-relazzjonijiet ta' viċinat eżistenti bejn l-Istati Membri. L-Anness I tar-Regolament ikkontestat, li jirreferi għalih l-Artikolu 17 (2), jistabbilixxi, għal kull wieħed minn dawn l-Istati Membri, iż-żoni ġeografiċi tal-faxex tal-kosta ta' Stati Membri oħra fejn dawn l-attivitajiet huma eżerċitati kif ukoll l-ispeċi kkonċernati. 45. Barra minn hekk għandu jiġi mfakkar li l-erbatax-il premessa tar-Regolament ikkontestat tiddikjara li:Ir-regoli eżistenti li jirrestrinġu l-aċċess għar-riżorsi fiż-żoni ta' 12-il mil nawtiku ta' Stati Membri ħadmu tajjeb għall-benefiċċju tal-konservazzjoni billi rrestrinġew l-isforz għas-sajd fl-aktar parti sensittiva ta' l-ibħra Komunitarji u ppriservaw l-attivitajiet tradizzjonali tas-sajd li minnhom jiddependi ħafna l-iżvilupp ekonomiku ta' ċerti Komunitajiet tal-kosta u li [g]ħandhom għalhekk jibqgħu japplikaw sal-31 ta' Diċembru 2012. 46. Il-Gvern Spanjol ma jikkontestax il-prinċipji fundamentali li fuqhom hija bbażata s-sistema applikabbli għaż-żoni ta' 12-il mil, stabbilita permezz tar-Regolament ikkontestat. 47. Madankollu, huwa jsostni li, meta l-Kunsill adotta l-punt 6 ta' l-Anness I tar-Regolament ikkontestat, huwa assoġġetta lir-Renju ta' Spanja għal trattament diskriminatorju kontra l-prinċipju ta' ugwaljanza stabbilit fl-Artikolu 12 KE u fl-Artikolu 34 (2) KE, dwar il-politika komuni ta' l-agrikoltura u tas-sajd. 48. B'mod partikolari, huwa jsostni li r-regoli ta' politika komuni m'għandhomx jiġu applikati b'mod differenti skond iż-żoni jew ir-reġjuni ħlief fuq il-bażi ta' kriterji oġġettivi li jassiguraw tqassim proporzjonat tal-vantaġġi u ta' l-iżvantaġġi bejn dawk ikkonċernati, mingħajr distinzjoni bejn it-territorji ta' l-Istati Membri. F'dan il-każ, ma teżisti ebda raġguni oġġettiva għal trattament differenti. 49. Dan l-motiv huwa infondat. 50. F'dan ir-rigward, il-Kunsill, il-Kummissjoni u l-Gvern Franċiż ġustament irrilevaw li s-sistema applikabbli għaż-żoni ta' 12-il mil, prevista fl-Artikolu 17 (2) tar-Regolament ikkontestat, għandha bħala għan il-protezzjoni ta' l-ilmijiet komunitarji l-aktar sensittivi tenut kont tal-bżonn li jiġu ppreservati l-attivitajiet tas-sajd tradizzjonali. 51. Tali għan ma jinvolvix, per se , l-implemetazzjoni ta' kriterji ta' reċiproċità. 52. Fi kwalunkwe każ, il-Gvern Spanjol ma jurix li, meta l-Kunsill adotta l-punt 6 ta' l-Anness I tar-Regolament ikkontestat huwa tbiegħed mill-għan invokat. 53. Barra minn hekk, qari sempliċci ta' l-Anness I tar-Regolament ikkontestat juri li, anke l-aċċess għall-faxex tal-kosta ta' Stati Membri oħra għajr ir-Repubblika Franċiża, meta dan ikun mogħti lill-bastimenti tas-sajd komunitarji, huwa limitat fiż-żmien u limitat għal ċerti speċi. 54. Fl-aħħarnett, għandu jiġi mfakkar li l-punt 6 ta' l-Anness I tar-Regolament ikkontestat ma jagħmel xejn ħlief li jipproroga s-sistema fis-seħħ minn dak in-nhar ta' l-adeżjoni tar-Renju ta' Spanja mal-Komunità. 55. F'dawn iċ-ċirkostanzi, il-motiv ta' ksur tal-prinċipju li ma jkun hemm ebda diskriminazzjoni għandu jiġi respint. 56. Minn dak li ngħad preċedentement jirriżulta li r-rikors tar-Renju ta' Spanja għandu jiġi respint.

Deċiżjoni dwar l-ispejjeż

Dwar l-ispejjeż 57. Skond l-Artikolu 69 (2) tar-Regoli ta' Proċcedura, il-parti li titlef il-kawża għandha tbati l-ispejjeż, jekk dawn ikunu ġew mitluba. Peress illi l-Kunsill kien talab li r-Renju ta' Spanja jiġi kkundannat għall-ħlas ta' l-ispejjeż u peress illi dan ta' l-aħħar tilef il-kawża, huwa għandu jiġi kkundannat iħallas l-ispejjeż tiegħu u dawk tal-Kunsill. Konformement ma' l-Artikolu 69 (4) ta' l-istess Regoli, l-Istat Membru jew l-istituzzjoni intervenjenti fil-kawża għandhom iħallsu l-ispejjeż tagħhom. Għaldaqstant il-Kummissjoni u r-Repubblika Franċiża, partijiet intervenjenti, għandhom iħallsu l-ispejjeż tagħhom.

Parti operattiva

 Għal dawn il-motivi, il-Qorti tal-Ġustizzja (it-Tieni Awla) taqta' u tiddeciedi li 1) Ir-rikors jiġi miċħhud.  2) Ir-Renju ta' Spanja jħallas l-ispejjeż tiegħu u dawk tal-Kunsill ta' l-Unjoni Ewropea.  3) Ir-Repubblika Franċiża u l-Kummissjoni tal-Komunitajiet Ewropej iħallsu l-ispejjeż tagħhom.