CELEX: 52014PC0091
Language: nl
Date: 2014-02-17
Title: Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD betreffende de sluiting, namens de Europese Unie en haar lidstaten, van een Overeenkomst betreffende de deelname van de Republiek Kroatië aan de Europese Economische Ruimte en het daarmee verband houdende protocol, om rekening te houden met de toetreding van de Republiek Kroatië tot de Europese Unie

|
			
		
		
		52014PC0091
		
			Voorstel voor een BESLUIT VAN DE RAAD betreffende de sluiting, namens de Europese Unie en haar lidstaten, van een Overeenkomst betreffende de deelname van de Republiek Kroatië aan de Europese Economische Ruimte en het daarmee verband houdende protocol, om rekening te houden met de toetreding van de Republiek Kroatië tot de Europese Unie /* COM/2014/091 final - 2014/0047 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	TOELICHTING
De Overeenkomst inzake de Europese Economische
Ruimte (hierna "de EER-overeenkomst" genoemd) werd op 2 mei 1992
ondertekend en werd op 1 januari 1994 van kracht.
Overeenkomstig de Akte van toetreding van de
Republiek Kroatië verbindt Kroatië zich ertoe onder de in de Akte neergelegde
voorwaarden toe te treden tot de Overeenkomst betreffende de Europese
Economische Ruimte, zulks overeenkomstig artikel 128 van die overeenkomst.
Bijgaand voorstel vormt het rechtsinstrument
voor de sluiting van de Overeenkomst betreffende de deelname van de Republiek
Kroatië aan de Europese Economische Ruimte (hierna "de overeenkomst"
genoemd) en het daarmee verband houdende Aanvullend Protocol bij de
Overeenkomst tussen het Koninkrijk Noorwegen en de Europese Unie betreffende
een financieel mechanisme van Noorwegen voor de periode 2009-2014, naar
aanleiding van de toetreding van de Republiek Kroatië tot de Europese Unie
(hierna "het protocol" genoemd) om rekening te houden met de
toetreding van de Republiek Kroatië tot de Europese Unie.
Op 4 september 2012
machtigde de Raad de Commissie onderhandelingen te openen met de Republiek
IJsland, het Vorstendom Liechtenstein en het Koninkrijk Noorwegen om de
EER-overeenkomst en de Overeenkomst tussen het Koninkrijk Noorwegen en de
Europese Unie betreffende een financieel mechanisme van Noorwegen voor de
periode 2009-2014 te wijzigen[1].
De onderhandelingen met IJsland, Liechtenstein en Noorwegen werden afgerond met
de parafering van:
1)      de overeenkomst,
2)      het protocol; en tevens
3)      twee aanvullende protocollen: 
a)
het Aanvullend Protocol bij de Overeenkomst tussen de Europese Economische
Gemeenschap en de Republiek IJsland naar aanleiding van de toetreding van de
Republiek Kroatië tot de Europese Unie; en  
b)
het Aanvullend Protocol bij de Overeenkomst tussen de Europese Economische
Gemeenschap en het Koninkrijk Noorwegen naar aanleiding van de toetreding van
de Republiek Kroatië tot de Europese Unie. 
Deze
twee aanvullende protocollen horen samen met de huidige overeenkomst en het
protocol, maar zijn opgenomen in twee aparte voorstellen.
De
voorgestelde overeenkomst maakt de Republiek Kroatië overeenkomstsluitende
partij bij de EER-overeenkomst en verbindt de EU ertoe een authentieke versie
van de EER-overeenkomst in de nieuwe officiële taal van de EU voor te leggen.
Met het protocol wordt Kroatië opgenomen in het financieel mechanisme van
Noorwegen.
De overeenkomst en
het protocol zullen voorlopig worden toegepast vanaf de datum die is vastgelegd
in een briefwisseling tussen de partijen, in afwachting van de afronding van de
procedures voor de formele sluiting en de inwerkingtreding. 
De Commissie acht de resultaten van de
onderhandelingen bevredigend en verzoekt de Raad zijn goedkeuring te hechten
aan bijgaand besluit betreffende de sluiting van de overeenkomst en van het
protocol.
2014/0047 (NLE)
Voorstel voor een
BESLUIT VAN DE RAAD
betreffende de sluiting, namens de Europese
Unie en haar lidstaten, van een Overeenkomst betreffende de deelname van de
Republiek Kroatië aan de Europese Economische Ruimte en het daarmee verband
houdende protocol, om rekening te houden met de toetreding van de Republiek
Kroatië tot de Europese Unie
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gezien het Verdrag betreffende de werking van
de Europese Unie, en met name artikel 217, in samenhang met artikel 218, lid 6,
en artikel 218, lid 8, tweede alinea,
Gezien de Akte van
toetreding van de Republiek Kroatië, en met name artikel 6, lid 2, en
artikel 6, lid 5,
Gezien het voorstel van de Europese Commissie,
Gezien de instemming van het Europees
Parlement,
Overwegende hetgeen volgt:
1)         De Overeenkomst betreffende de Europese Economische Ruimte[2] (hierna "de
EER-overeenkomst" genoemd) werd op 2 mei 1992 ondertekend in Porto.
2)         De Republiek Kroatië is op 1
juli 2013 toegetreden tot de Europese Unie.
3)         Krachtens artikel 6, lid 5,
van de Akte van toetreding van de Republiek Kroatië verbindt Kroatië zich ertoe
onder de in de Akte neergelegde voorwaarden toe te treden tot de Overeenkomst
betreffende de Europese Economische Ruimte, zulks overeenkomstig
artikel 128 van die overeenkomst.
4)         Op 4 september 2012
machtigde de Raad de Commissie onderhandelingen te openen met de Republiek
IJsland, het Vorstendom Liechtenstein en het Koninkrijk Noorwegen om de
EER-overeenkomst en de Overeenkomst tussen het Koninkrijk Noorwegen en de
Europese Unie betreffende een financieel mechanisme van Noorwegen voor de
periode 2009-2014 te wijzigen. De Overeenkomst betreffende de deelname van de
Republiek Kroatië aan de Europese Economische Ruimte (hierna "de
overeenkomst" genoemd) en het daarmee verband houdende Aanvullend Protocol
bij de Overeenkomst tussen het Koninkrijk Noorwegen en de Europese Unie
betreffende een financieel mechanisme van Noorwegen voor de periode 2009-2014,
naar aanleiding van de deelname van de Republiek Kroatië aan de Europese
Economische Ruimte (hierna "het protocol" genoemd) werden op ...
ondertekend in Brussel. Zij moeten nu worden goedgekeurd,
HEEFT HET VOLGENDE BESLUIT VASTGESTELD:
Artikel 1
De Overeenkomst betreffende de deelname van de
Republiek Kroatië aan de Europese Economische Ruimte en het daarmee verband
houdende Aanvullend Protocol bij de Overeenkomst tussen het Koninkrijk
Noorwegen en de Europese Unie betreffende een financieel mechanisme van
Noorwegen voor de periode 2009-2014, naar aanleiding van de deelname van de
Republiek Kroatië aan de Europese Economische Ruimte om rekening te houden met
de toetreding van de Republiek Kroatië tot de Europese Unie, worden hierbij
goedgekeurd namens de Europese Unie en haar lidstaten.
Artikel 2
De voorzitter van de Raad wijst de persoon aan
die bevoegd is om namens de Europese Unie de in artikel 6 van de overeenkomst
genoemde akten van goedkeuring neer te leggen, waarmee de instemming van de
Europese Unie om door de overeenkomst gebonden te zijn tot uiting wordt
gebracht.
Artikel 3
Dit besluit treedt in werking op …
Gedaan te Brussel,
                                                                       Voor
de Raad
                                                                       De
voorzitter
[1]               Besluit van de Raad waarbij de Commissie wordt
gemachtigd onderhandelingen te openen over de aanpassing van de Overeenkomst
betreffende de Europese Economische Ruimte en de Overeenkomst tussen het
Koninkrijk Noorwegen en de Europese Unie betreffende een financieel mechanisme
van Noorwegen voor de periode 2009-2014, in verband met de uitbreiding van de
Europese Unie met Kroatië (Raadsdocument 12865/12 LIMITED).
[2]               PB ….
BIJLAGE I
OVEREENKOMST
BETREFFENDE DE DEELNAME VAN DE REPUBLIEK KROATIË AAN DE EUROPESE ECONOMISCHE
RUIMTE
DE EUROPESE UNIE,
HET KONINKRIJK BELGIË,
DE REPUBLIEK BULGARIJE,
DE TSJECHISCHE REPUBLIEK,
HET KONINKRIJK DENEMARKEN,
DE BONDSREPUBLIEK DUITSLAND,
DE REPUBLIEK ESTLAND,
IERLAND,
DE HELLEENSE REPUBLIEK,
HET KONINKRIJK SPANJE,
DE FRANSE REPUBLIEK,
DE ITALIAANSE REPUBLIEK,
DE REPUBLIEK CYPRUS,
DE REPUBLIEK LETLAND,
DE REPUBLIEK LITOUWEN,
HET GROOTHERTOGDOM LUXEMBURG,
HONGARIJE,
MALTA,
HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN,
DE REPUBLIEK OOSTENRIJK,
DE REPUBLIEK POLEN,
DE PORTUGESE REPUBLIEK,
ROEMENIË,
DE REPUBLIEK SLOVENIË,
DE SLOWAAKSE REPUBLIEK,
DE REPUBLIEK FINLAND,
HET KONINKRIJK ZWEDEN,
HET VERENIGD KONINKRIJK VAN GROOT-BRITTANNIË
EN NOORD-IERLAND,
hierna "de lidstaten van de Europese
Unie" genoemd,
IJSLAND,
HET VORSTENDOM LIECHTENSTEIN,
HET KONINKRIJK NOORWEGEN,
hierna “de EVA-staten” genoemd,
gezamenlijk hierna de “huidige
overeenkomstsluitende partijen” genoemd,
en
DE REPUBLIEK KROATIË,
OVERWEGENDE dat op 9 december 2011 te Brussel
het Verdrag betreffende de toetreding van de Republiek Kroatië tot de Europese
Unie (hierna “het Toetredingsverdrag” genoemd) is ondertekend;
OVERWEGENDE dat, op grond van artikel 128 van
de te Porto op 2 mei 1992 ondertekende Overeenkomst betreffende de Europese
Economische Ruimte, elke Europese staat die tot de Gemeenschap toetreedt, moet
vragen partij te worden bij de Overeenkomst betreffende de Europese Economische
Ruimte (hierna “de EER-overeenkomst” genoemd);
OVERWEGENDE dat de Republiek Kroatië heeft
verzocht een overeenkomstsluitende partij bij de EER-overeenkomst te worden,
OVERWEGENDE dat de voorwaarden voor de
deelname dienen te worden vastgelegd in een overeenkomst tussen de huidige
overeenkomstsluitende partijen en de staat die de aanvraag doet,
HEBBEN BESLOTEN de volgende overeenkomst te
sluiten:
ARTIKEL
1
1.         De Republiek Kroatië wordt partij
bij de EER-overeenkomst en wordt hierna “de nieuwe overeenkomstsluitende partij”
genoemd.
2.         Vanaf de datum van inwerkingtreding
van deze Overeenkomst zijn de bepalingen van de EER-overeenkomst, zoals
gewijzigd bij de vóór 30 juni 2011 vastgestelde besluiten van het Gemengd
Comité van de EER, voor de nieuwe overeenkomstsluitende partij bindend onder
dezelfde voorwaarden als voor de huidige overeenkomstsluitende partijen
overeenkomstig de in deze Overeenkomst vastgelegde voorwaarden.
3.         De bijlagen bij deze Overeenkomst
vormen een integrerend deel van deze Overeenkomst.
ARTIKEL
2
1.         AANPASSINGEN VAN HET DISPOSITIEF
VAN DE EER-OVEREENKOMST
a)         Preambule:
i)            In de
lijst van de overeenkomstsluitende partijen wordt na de Franse Republiek het
volgende ingevoegd:
                        "DE REPUBLIEK
KROATIË,"
            
ii)           De
woorden "de Republiek" voor "Hongarije" worden geschrapt;
b)         Artikel 2:
i)            Lid f)
wordt geschrapt;           
ii)           Na e)
wordt het volgende toegevoegd:
                  "f)      het
begrip "toetredingsakte van 9 december 2011" heeft betrekking op
"de Akte betreffende de voorwaarden voor de toetreding van de Republiek
Kroatië en de aanpassing van het Verdrag betreffende de Europese Unie, het
Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie en het Verdrag tot
oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie, ondertekend te
Brussel op 9 december 2011.";
c)         Artikel 117:
            De tekst van artikel 117 wordt
vervangen door:
          “Protocol
38, Protocol 38 bis, het addendum bij Protocol 38 bis, Protocol 38 ter en het
addendum bij Protocol 38 ter bevatten bepalingen betreffende het financieel
mechanisme”.
d)         Artikel 129:
          i)       In
lid 1 wordt de tweede alinea vervangen door:
                   “Naar
aanleiding van de uitbreidingen van de Europese Economische Ruimte zijn
eveneens de versies van deze overeenkomst in de Bulgaarse, de Estse, de
Hongaarse, de Kroatische, de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Poolse, de
Roemeense, de Sloveense, de Slowaakse en de Tsjechische taal gelijkelijk
authentiek.”;
            ii)         de derde alinea van
lid 1 wordt vervangen door:
                   “De
teksten van de in de bijlagen genoemde besluiten zijn gelijkelijk authentiek in
de Bulgaarse, de Deense, de Duitse, de Engelse, de Estse, de Finse, de Franse,
de Griekse, de Hongaarse, de Italiaanse, de Kroatische, de Letse, de Litouwse,
de Maltese, de Nederlandse, de Poolse, de Portugese, de Roemeense, de
Sloveense, de Slowaakse, de Spaanse, de Tsjechische en de Zweedse taal, zoals
zij in het Publicatieblad van de Europese Unie zijn verschenen, en worden met
het oog op hun echtverklaring in de IJslandse en Noorse taal opgemaakt en in
het EER-supplement bij het Publicatieblad van de Europese Unie bekendgemaakt.”.
2.         AANPASSINGEN VAN DE PROTOCOLLEN BIJ
DE EER-OVEREENKOMST
a)         Protocol 4 betreffende de
oorsprongsregels wordt als volgt gewijzigd:
i)       Bijlage IVa
(Tekst van de factuurverklaring) wordt als volgt gewijzigd:
                  aa)     Voor de Italiaanse versie van de tekst van de
factuurverklaring wordt het volgende ingevoegd:
"Kroatische versie
                            Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom
ispravom (carinsko ovlaštenje br ... (1)) izjavljuje da su, osim ako
je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi... (2)
preferencijalnog podrijetla.";
          ii)     Bijlage
IVb (Tekst van de factuurverklaring EUR-MED) wordt als volgt gewijzigd:
                  aa)     Voor de Italiaanse versie van de tekst van de
factuurverklaring EUR-MED wordt het volgende ingevoegd:
"Kroatische versie
                            Izvoznik proizvoda obuhvaćenih
ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br ... (1))
izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi ...
(2) preferencijalnog
podrijetla.
                            - cumulation applied with … (naam van
land/landen)
                            - no cumulation applied (3)".
                            
b)         Aan
Protocol 38 ter wordt het volgende toegevoegd:
“ADDENDUM
BIJ PROTOCOL 38 TER
BETREFFENDE HET FINANCIEEL MECHANISME VAN DE EER VOOR DE REPUBLIEK
KROATIË
Artikel 1
1.
Protocol 38 ter is van overeenkomstige toepassing op de Republiek Kroatië.
2. Niettegenstaande
het bepaalde in lid 1 is de eerste zin van lid 3 van artikel 3 van Protocol 38
ter niet van toepassing. 
3.
Niettegenstaande het bepaalde in lid 1 is artikel 6 van Protocol 38 ter niet
van toepassing. Wanneer niet-vastgelegde middelen van Kroatië beschikbaar zijn,
vindt geen nieuwe toewijzing aan andere begunstigde staten plaats.
Artikel 2
De
extra bedragen voor de financiële bijdrage zijn 5 miljoen euro voor de
Republiek Kroatië voor de periode van 1 juli 2013 tot en met 30 april 2014. Deze bijdragen worden ter beschikking gesteld vanaf de datum waarop de
Overeenkomst betreffende de deelname van de Republiek Kroatië aan de Europese
Economische Ruimte, dan wel een overeenkomst tot voorlopige toepassing van die
overeenkomst, in werking treedt.”
c)         De tekst van Protocol 44 wordt
vervangen door:
“BETREFFENDE VRIJWARINGSMECHANISMEN NAAR AANLEIDING VAN UITBREIDINGEN
VAN DE EUROPESE ECONOMISCHE RUIMTE
1.   Toepassing van
artikel 112 van de Overeenkomst op de algemene economische vrijwaringsclausule
en de vrijwaringsmechanismen vervat in bepaalde overgangsregelingen betreffende
het vrije verkeer van werknemers en het wegvervoer
Artikel 112 van de
overeenkomst is eveneens van toepassing op de situaties omschreven of bedoeld
in:
a)       artikel 37 van de Toetredingsakte van 16 april 2003, artikel 36
van de Toetredingsakte van 25 april 2005 en artikel 37 van
de Toetredingsakte van 9 december 2011, en
b)       de vrijwaringsmechanismen vervat in de overgangsregelingen,
onder de rubriek “Overgangsperiode” in bijlage V (Vrij verkeer van werknemers)
en bijlage VIII (Recht van vestiging), in punt 30 (Richtlijn 96/71/EG van het
Europees Parlement en de Raad) van bijlage XVIII (Gezondheid en veiligheid op
het werk, arbeidsrecht en gelijke behandeling van mannen en vrouwen), in punt 26c
(Verordening (EEG) nr. 3118/93 van de Raad) en punt 53a (Verordening (EEG) nr. 3577/92
van de Raad) van bijlage XIII (Vervoer) met dezelfde tijdslimieten,
werkingssfeer en gevolgen als die vastgelegd in genoemde bepalingen.
2.   Vrijwaringsclausule
betreffende de interne markt
De algemene
besluitvormingsprocedure waarin de overeenkomst voorziet, is tevens van
toepassing op de besluiten die de Commissie van de Europese Gemeenschappen
neemt ter uitvoering van artikel 38 van de Toetredingsakte van 16 april 2003,
artikel 37 van de Toetredingsakte van 25 april 2005 en artikel 38 van de
Toetredingsakte van 9 december 2011”.
ARTIKEL
3
1.           Alle
wijzigingen van in de EER-overeenkomst opgenomen besluiten van de instellingen
van de Europese Unie die zijn aangebracht in het kader van de Akte betreffende
de toetredingsvoorwaarden voor de Republiek Kroatië en de aanpassing van het
Verdrag betreffende de Europese Unie, het Verdrag betreffende de werking van de
Europese Unie en het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor
Atoomenergie (hierna de "Toetredingsakte van 9 december 2011"
genoemd) worden in de EER-overeenkomst opgenomen en worden daarvan een
onderdeel.
2.           Met
het oog daarop wordt in de punten van de bijlagen en protocollen bij de
EER-overeenkomst die verwijzingen bevatten naar besluiten die door de
instellingen van de Europese Unie zijn genomen, het volgende streepje
opgenomen:
"–     1 2012 J003: Akte betreffende de voorwaarden voor de
toetreding van de Republiek Kroatië en de aanpassing van het Verdrag
betreffende de Europese Unie, het Verdrag betreffende de werking van de
Europese Unie en het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor
Atoomenergie, goedgekeurd op 9 december 2011 (PB L 112 van 24.4.2012, blz. 21)."
3.           Indien
het in lid 2 bedoelde streepje het eerste is in het punt waar het wordt
ingevoegd, wordt het voorafgegaan door ", gewijzigd bij:".
4.           Bijlage
I bij deze overeenkomst bevat een lijst van de punten in de bijlagen en
protocollen bij de EER-overeenkomst waar de in lid 2 en 3 aangegeven tekst
dient te worden ingevoegd.
5.           Wanneer
met betrekking tot vóór de inwerkingtreding van deze overeenkomst in de
EER-overeenkomst opgenomen besluiten aanpassingen nodig zijn naar aanleiding
van de deelname van de nieuwe overeenkomstsluitende partij, en bedoelde
aanpassingen niet in deze overeenkomst zijn opgenomen, worden deze aanpassingen
overeenkomstig de in de EER-overeenkomst vastgelegde procedures aangebracht.
ARTIKEL
4
1.         De regelingen die zijn opgenomen in
de Toetredingsakte van 9 december 2011 en bedoeld in bijlage B bij deze
overeenkomst, worden in de EER-overeenkomst opgenomen.
2.         Alle in de Toetredingsakte van 9
december 2011 vermelde of op basis van deze toetredingsakte goedgekeurde voor
de EER-overeenkomst relevante regelingen die niet in bijlage B bij deze
overeenkomst worden vermeld, worden overeenkomstig de in de EER-overeenkomst
vastgelegde procedures getroffen.
ARTIKEL
5
Alle partijen bij deze overeenkomst kunnen
vraagstukken betreffende de interpretatie of toepassing ervan aan het Gemengd
Comité van de EER voorleggen. Het Gemengd Comité van de EER onderzoekt de
vraagstukken teneinde een in het kader van het goede functioneren van de
EER-overeenkomst aanvaardbare oplossing te vinden.
ARTIKEL
6
1.         Deze overeenkomst wordt door de
huidige en de nieuwe overeenkomstsluitende partijen overeenkomstig hun eigen
procedures bekrachtigd of goedgekeurd. De akten van ratificatie of goedkeuring
worden neergelegd bij het secretariaat-generaal van de Raad van de Europese
Unie.
2.         Deze overeenkomst treedt in werking
op de dag volgende op de dag waarop de laatste akte van bekrachtiging of
goedkeuring door een huidige overeenkomstsluitende partij of een nieuwe
overeenkomstsluitende partij is nedergelegd, mits de onderstaande aanverwante
protocollen op diezelfde dag in werking treden:
(a)                   
het Aanvullend Protocol bij de Overeenkomst tussen
het Koninkrijk Noorwegen en de Europese Unie betreffende een financieel
mechanisme van Noorwegen voor de periode 2009-2014, naar aanleiding van de
deelname van de Republiek Kroatië aan de Europese Economische Ruimte;
(b)                   
het Aanvullend Protocol bij de Overeenkomst tussen
de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek IJsland naar aanleiding van
de toetreding van de Republiek Kroatië tot de Europese Unie; en
(c)                   
het Aanvullend Protocol bij de Overeenkomst tussen
de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Noorwegen naar aanleiding
van de toetreding van de Republiek Kroatië tot de Europese Unie.
ARTIKEL
7
Deze overeenkomst, opgesteld in één exemplaar
in de Bulgaarse, de Deense, de Duitse, de Engelse, de Estse, de Finse, de
Franse, de Griekse, de Hongaarse, de IJslandse, de Italiaanse, de Kroatische,
de Letse, de Litouwse, de Maltese, de Nederlandse, de Noorse, de Poolse, de
Portugese, de Roemeense, de Sloveense, de Slowaakse, de Spaanse, de Tsjechische
en de Zweedse taal, zijnde alle teksten gelijkelijk authentiek, wordt
nedergelegd bij het secretariaat-generaal van de Raad van de Europese Unie, dat
een voor eensluidend gewaarmerkt afschrift ervan doet toekomen aan de
regeringen van elk van de partijen bij deze overeenkomst.
BIJLAGE
A
Lijst
bedoeld in artikel 3 van de Overeenkomst
DEEL I
BESLUITEN
VERMELD IN DE EER-OVEREENKOMST ALS GEWIJZIGD
bij het
toetredingsverdrag van 9 december 2011
Het in artikel 3, lid 2, bedoelde streepje
wordt ingevoegd op de volgende plaatsen in de bijlagen en protocollen bij de
EER-overeenkomst:
In hoofdstuk XXVII (Gedistilleerde dranken)
van bijlage II (Technische voorschriften, normen, keuring en certificatie): 
–                        
Punt 3 (Verordening (EEG) nr. 1601/91 van de Raad),
In bijlage VII (Erkenning van
beroepskwalificaties):
–                        
Punt 1 (Richtlijn 2005/36/EG van het Europees
Parlement en de Raad).
In bijlage XVII (Intellectuele eigendom):
–                        
Punt 6a (Verordening (EG) nr. 1610/96 van het
Europees Parlement en de Raad).
In bijlage IX (Financiële diensten):
–                        
Punt 14 (Richtlijn 2006/48/EG van het Europees
Parlement en de Raad).
In bijlage XX (Milieu):
–                        
Punt 21al (Richtlijn 2003/87/EG van het Europees
Parlement en de Raad)
DEEL II
ANDERE
WIJZIGINGEN VAN DE BIJLAGEN
BIJ DE EER-OVEREENKOMST
In de bijlagen bij de EER-overeenkomst worden
de volgende wijzigingen aangebracht:
In bijlage II (Technische voorschriften,
normen, keuring en certificatie - deel II):
(1)                   
In hoofdstuk XV, punt 12a (Richtlijn 91/414/EEG van
de Raad) worden de woorden "dan wel het Toetredingsprotocol van 25 april 2005"
geschrapt;
(2)                   
In hoofdstuk XVII, punt 7 (Richtlijn 94/62/EG van
het Europees Parlement en de Raad) worden de woorden "dan wel het
Toetredingsprotocol van 25 april 2005" geschrapt;
(3)                   
In hoofdstuk XVII, punt 8 (Richtlijn 94/63/EG van
het Europees Parlement en de Raad) worden de woorden "dan wel het
Toetredingsprotocol van 25 april 2005" geschrapt;
(4)                   
In hoofdstuk XXV, punt 3 (Richtlijn 2001/37/EG van
het Europees Parlement en de Raad) worden de woorden "dan wel het Toetredingsprotocol
van 25 april 2005" geschrapt;
In bijlage V (Vrij verkeer van werknemers):
Onder de rubriek "OVERGANGSPERIODE"
worden de woorden "dan wel het Toetredingsprotocol van 25 april 2005"
geschrapt;
In bijlage VIII (Recht van vestiging):
Onder de rubriek "OVERGANGSPERIODE"
worden de woorden "dan wel het Toetredingsprotocol van 25 april 2005"
geschrapt;
In bijlage IX (Financiële diensten):
In punt 31b (Richtlijn 97/9/EG van het
Europees Parlement en de Raad) worden de woorden "dan wel het Toetredingsprotocol
van 25 april 2005" geschrapt;
In bijlage XI (Elektronische communicatie,
audiovisuele diensten en informatiemaatschappij):
            
In punt 5cm (Richtlijn 2002/22/EG van het
Europees Parlement en de Raad) worden de woorden "dan wel het Toetredingsprotocol
van 25 april 2005" geschrapt;
In bijlage XII (Vrij verkeer van
kapitaal):
Onder de rubriek "OVERGANGSPERIODE"
worden de woorden "dan wel het Toetredingsprotocol van 25 april 2005"
geschrapt;
In bijlage XIII (Vervoer):
(1)                   
In punt 15a (Richtlijn 96/53/EG van de Raad) worden
de woorden "dan wel het Toetredingsprotocol van 25 april 2005"
geschrapt;
(2)                   
In punt 18a (Richtlijn 1999/62/EG van het Europees
Parlement en de Raad) worden de woorden "dan wel het Toetredingsprotocol
van 25 april 2005" geschrapt;
(3)                   
In punt 19 (Richtlijn 96/26/EG van de Raad) worden
de woorden "dan wel het Toetredingsprotocol van 25 april 2005"
geschrapt;
(4)                   
In punt 26c (Verordening (EEG) nr. 3118/93 van de
Raad) worden de woorden "dan wel het Toetredingsprotocol van 25 april 2005"
geschrapt;
Bijlage XV (Staatssteun):
(1)                   
Onder de rubriek "SECTORIËLE
AANPASSINGEN" worden de woorden "dan wel het Toetredingsprotocol van 25
april 2005" geschrapt;
(2)                   
Onder de rubriek "OVERGANGSPERIODE"
worden de woorden "dan wel het Toetredingsprotocol van 25 april 2005"
geschrapt;
In bijlage XVII (Intellectuele eigendom):
Onder de rubriek "SECTORIËLE
AANPASSINGEN" worden de woorden "dan wel het Toetredingsprotocol van 25
april 2005" geschrapt;
In bijlage XVIII (Gezondheid en
veiligheid op het werk, arbeidsrecht en gelijke behandeling van mannen en
vrouwen):
In punt 30 (Richtlijn 96/71/EG van het
Europees Parlement en de Raad) worden de woorden "dan wel het
Toetredingsprotocol van 25 april 2005" geschrapt;
In bijlage XX (Milieu):
(1)                   
In punt 1f (Richtlijn 2008/1/EG van het Europees
Parlement en de Raad) worden de woorden "dan wel het Toetredingsprotocol
van 25 april 2005" geschrapt;
(2)                   
In punt 7a (Richtlijn 98/83/EG van de Raad) worden
de woorden "dan wel het Toetredingsprotocol van 25 april 2005"
geschrapt;
(3)                   
In punt 13 (Richtlijn 91/271/EG van de Raad) worden
de woorden "dan wel het Toetredingsprotocol van 25 april 2005"
geschrapt;
(4)                   
In punt 19a (Richtlijn 2001/80/EG van het Europees
Parlement en de Raad) worden de woorden "dan wel het Toetredingsprotocol
van 25 april 2005" geschrapt;
(5)                   
In punt 21ad (Richtlijn 1999/32/EG van de Raad)
worden de woorden "dan wel het Toetredingsprotocol van 25 april 2005"
geschrapt;
(6)                   
In punt 32d (Richtlijn 1999/31/EG van de Raad)
worden de woorden "dan wel het Toetredingsprotocol van 25 april 2005"
geschrapt;
(7)                   
In punt 32f (Richtlijn 2000/76/EG van het Europees
Parlement en de Raad) worden de woorden "dan wel het Toetredingsprotocol
van 25 april 2005" geschrapt;
(8)                   
In punt 32fa (Richtlijn 2002/96/EG van het Europees
Parlement en de Raad) worden de woorden "dan wel het Toetredingsprotocol
van 25 april 2005" geschrapt.
BIJLAGE B
Lijst bedoeld in artikel 4 van de Overeenkomst
De bijlagen en protocollen bij de
EER-overeenkomst worden als volgt gewijzigd:
Bijlage I (Veterinaire en fytosanitaire
aangelegenheden):
1.         In hoofdstuk I, deel 1.1, punt 4 (Richtlijn 97/78/EG
van de Raad) wordt vóór de tekst inzake de aanpassingen het volgende ingevoegd:
            "De
overgangsregelingen omschreven in de bijlagen bij de Toetredingsakte van 9
december 2011 voor Kroatië (bijlage V, hoofdstuk 5, sectie IV) zijn van
toepassing."
2.         In hoofdstuk I, deel 6.1., punt 16 (Verordening
(EG)  nr. 852/2004 van het Europees Parlement en de Raad) wordt na de alinea
inzake de overgangsregelingen het volgende ingevoegd:
            "De
overgangsregelingen omschreven in de bijlagen bij de Toetredingsakte van 9
december 2011 voor Kroatië (bijlage V, hoofdstuk 5, sectie II) zijn van
toepassing."
3.         In hoofdstuk I, deel 6.1, punt 17 (Verordening
(EG)  nr. 853/2004 van het Europees Parlement en de Raad) wordt tussen de
alinea inzake de overgangsregelingen en de tekst inzake de aanpassingen het
volgende ingevoegd:
            "De
overgangsregelingen omschreven in de bijlagen bij de Toetredingsakte van 9
december 2011 voor Kroatië (bijlage V, hoofdstuk 5, sectie II) zijn van
toepassing."
4.       In hoofdstuk I, deel 9.1, punt 8 (Richtlijn 1999/74/EG
van de Raad) wordt na de tekst inzake de overgangsregelingen het volgende
ingevoegd:
            "De
overgangsregelingen omschreven in de bijlagen bij de Toetredingsakte van 9
december 2011 voor Kroatië (bijlage V, hoofdstuk 5, sectie I) zijn van
toepassing."
5.         In hoofdstuk III, deel 1, punt 10 (Richtlijn 2002/53/EG
van de Raad) wordt tussen de alinea's inzake de overgangsregelingen en de tekst
inzake de aanpassingen het volgende ingevoegd:
"De
overgangsregelingen omschreven in de bijlagen bij de Toetredingsakte van 9 december
2011 voor Kroatië (bijlage V, hoofdstuk 5, sectie III) zijn van
toepassing."
6.         In hoofdstuk III, deel 1, punt 12 (Richtlijn 2002/55/EG
van de Raad) wordt tussen de alinea inzake de overgangsregelingen en de tekst
inzake de aanpassingen het volgende ingevoegd:
"De
overgangsregelingen omschreven in de bijlagen bij de Toetredingsakte van 9 december
2011 voor Kroatië (bijlage V, hoofdstuk 5, sectie III) zijn van
toepassing."
Bijlage II
(technische voorschriften, normen, keuring en certificatie):
1.         In hoofdstuk XII, punt 54zr (Richtlijn 2001/113/EEG
van de Raad) wordt het volgende toegevoegd:
"De
overgangsregelingen omschreven in de bijlagen bij de Toetredingsakte van 9 december
2011 voor Kroatië (bijlage V, hoofdstuk 4, sectie I, punt 1) zijn van
toepassing."
2.         In hoofdstuk XIII, punt 15q (Richtlijn 2001/83/EG
van het Europees Parlement en de Raad) wordt tussen de alinea inzake de
overgangsregelingen en de tekst inzake de aanpassingen de volgende alinea
ingevoegd:
"De
overgangsregelingen omschreven in de bijlagen bij de Toetredingsakte van 9 december
2011 voor Kroatië (bijlage V, hoofdstuk 1) zijn van toepassing."
3.         In hoofdstuk XV, punt 12zc (Verordening (EG) nr.
1907/2006 van het Europees Parlement en de Raad) wordt vóór de tekst inzake de
aanpassingen het volgende ingevoegd:
"De
overgangsregelingen omschreven in de bijlagen bij de Toetredingsakte van 9 december
2011 voor Kroatië (bijlage V, hoofdstuk 10, sectie VI) zijn van
toepassing."
Bijlage V (Vrij
verkeer van werknemers):
In de rubriek
"OVERGANGSPERIODE" wordt tussen de alinea's inzake de
overgangsregelingen en de alinea inzake de vrijwaringsmechanismen, het volgende
ingevoegd:
"De
overgangsregelingen omschreven in de bijlagen bij de Toetredingsakte van 9
december 2011 voor Kroatië (bijlage V, hoofdstuk 2) zijn van toepassing.".
Bijlage VIII (Recht
van vestiging):
In de rubriek
"OVERGANGSPERIODE" wordt tussen de alinea's inzake de
overgangsregelingen en de alinea inzake de vrijwaringsmechanismen, het volgende
ingevoegd:
"De
overgangsregelingen omschreven in de bijlagen bij de Toetredingsakte van 9
december 2011 voor Kroatië (bijlage V, hoofdstuk 2) zijn van toepassing.".
Bijlage XII (Vrij
verkeer van kapitaal):
Na de tekst van de
rubriek “OVERGANGSPERIODE” wordt de volgende nieuwe alinea ingevoegd:
"De
overgangsregelingen omschreven in de bijlagen bij de Toetredingsakte van 9
december 2011 voor Kroatië (bijlage V, hoofdstuk 3) zijn van toepassing.".
Bijlage XIII
(Vervoer):
In punt 53a
(Verordening (EEG) nr. 3577/92 van de Raad) wordt vóór de aanpassing het
volgende ingevoegd: 
"De
overgangsregelingen omschreven in de bijlagen bij de Toetredingsakte van 9
december 2011 voor Kroatië (bijlage V, hoofdstuk 7, punt 1) zijn van
toepassing.
Met betrekking tot de
vrijwaringsmechanismen opgenomen in de in de vorige alinea bedoelde
overgangsregelingen is Protocol 44 betreffende vrijwaringsmechanismen naar
aanleiding van uitbreidingen van de Europese Economische Ruimte van
toepassing.”.
            
Bijlage XV
(Staatssteun): 
Aan de rubriek
“SECTORIËLE AANPASSINGEN” wordt het volgende toegevoegd:
De regelingen
betreffende de bestaande steunprogramma's omschreven in hoofdstuk 2
(Mededingingsbeleid) van bijlage IV bij de Toetredingsakte van 9 december 2011
zijn tussen de overeenkomstsluitende partijen van toepassing.".
Bijlage XVII
(Intellectuele eigendom):
Aan de rubriek
“SECTORIËLE AANPASSINGEN” wordt het volgende toegevoegd:
"De specifieke
regelingen omschreven in hoofdstuk 1 (Recht inzake intellectuele eigendom) van
bijlage IV bij de Toetredingsakte van 9 december 2011 zijn tussen de
overeenkomstsluitende partijen van toepassing.".
In bijlage XVIII
(Gezondheid en veiligheid op het werk, arbeidsrecht en gelijke behandeling van
mannen en vrouwen):
In punt 30 (Richtlijn
96/71/EG van het Europees Parlement en de Raad) wordt tussen de alinea's inzake
de overgangsregelingen en de alinea inzake de vrijwaringsmechanismen, het
volgende ingevoegd:
"De
overgangsregelingen omschreven in de bijlagen bij de Toetredingsakte van 9
december 2011 voor Kroatië (bijlage V, hoofdstuk 2) zijn van toepassing.".
Bijlage XX (Milieu):
1.         In punt 7a (Richtlijn 98/83/EEG van de Raad)
wordt na de alinea inzake de overgangsregelingen het volgende ingevoegd:
"De
overgangsregelingen omschreven in de bijlagen bij de Toetredingsakte van 9 december
2011 voor Kroatië (bijlage V, hoofdstuk 10, sectie IV, punt 2) zijn van
toepassing."
2.         In punt 13 (Richtlijn 91/271/EEG van de Raad)
wordt tussen de alinea inzake de overgangsregelingen en de tekst inzake de
aanpassingen het volgende ingevoegd:
"De
overgangsregelingen omschreven in de bijlagen bij de Toetredingsakte van 9 december
2011 voor Kroatië (bijlage V, hoofdstuk 10, sectie IV, punt 1) zijn van
toepassing."
3.         In punt 19a (Richtlijn 2001/80/EG van het
Europees Parlement en de Raad) wordt tussen de alinea inzake de
overgangsregelingen en de tekst inzake de aanpassingen het volgende ingevoegd:
"De
overgangsregelingen omschreven in de bijlagen bij de Toetredingsakte van 9 december
2011 voor Kroatië (bijlage V, hoofdstuk 10, sectie V, punt 2) zijn van
toepassing."
4.         In punt 21ab (Richtlijn 1999/13/EG van de Raad)
wordt het volgende toegevoegd:
"De
overgangsregelingen omschreven in de bijlagen bij de Toetredingsakte van 9 december
2011 voor Kroatië (bijlage V, hoofdstuk 10, sectie V, punt 1) zijn van
toepassing."
5.         In punt 21al (Richtlijn 2003/87/EG van het
Europees Parlement en de Raad) wordt vóór de aanpassing het volgende ingevoegd:
"De
overgangsregelingen omschreven in de bijlagen bij de Toetredingsakte van 9 december
2011 voor Kroatië (bijlage V, hoofdstuk 10, sectie I, punt 1) zijn van
toepassing."
6.         In punt 32d (Richtlijn 1999/31/EEG van de Raad)
wordt na de alinea's inzake de overgangsregelingen de volgende alinea
ingevoegd: 
"De
overgangsregelingen omschreven in de bijlagen bij de Toetredingsakte van 9 december
2011 voor Kroatië (bijlage V, hoofdstuk 10, sectie III) zijn van toepassing."
BIJLAGE II
SLOTAKTE
De gevolmachtigden van:
DE EUROPESE UNIE, hierna "de Europese Unie" genoemd,
en van
HET KONINKRIJK BELGIË,
DE REPUBLIEK BULGARIJE,
DE TSJECHISCHE REPUBLIEK,
HET KONINKRIJK DENEMARKEN,
DE BONDSREPUBLIEK DUITSLAND,
DE REPUBLIEK ESTLAND,
IERLAND,
DE HELLEENSE REPUBLIEK,
HET KONINKRIJK SPANJE,
DE FRANSE REPUBLIEK,
DE ITALIAANSE REPUBLIEK,
DE REPUBLIEK CYPRUS,
DE REPUBLIEK LETLAND,
DE REPUBLIEK LITOUWEN,
HET GROOTHERTOGDOM LUXEMBURG,
HONGARIJE,
MALTA,
HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN,
DE REPUBLIEK OOSTENRIJK,
DE REPUBLIEK POLEN,
DE PORTUGESE REPUBLIEK,
ROEMENIË,
DE REPUBLIEK SLOVENIË,
DE SLOWAAKSE REPUBLIEK,
DE REPUBLIEK FINLAND,
HET KONINKRIJK ZWEDEN,
HET VERENIGD KONINKRIJK VAN GROOT-BRITTANNIË EN NOORD-IERLAND,
partijen bij het Verdrag betreffende de EUROPESE UNIE, hierna “de
lidstaten van de EU” genoemd,
de gevolmachtigden van:
IJSLAND,
HET VORSTENDOM LIECHTENSTEIN,
HET KONINKRIJK NOORWEGEN,
hierna "de EVA-staten" genoemd,
gezamenlijk partijen bij de Overeenkomst betreffende de Europese
Economische Ruimte, gedaan te Porto op 2 mei 1992, hierna "de
EER-overeenkomst" genoemd, hierna gezamenlijk "de huidige
overeenkomstsluitende partijen" genoemd, en 
de gevolmachtigden van:
DE REPUBLIEK KROATIË,
hierna de "nieuwe overeenkomstsluitende partij" genoemd,
bijeengekomen te […] op […] in het jaar tweeduizend en […] voor de
ondertekening van de Overeenkomst betreffende de deelname van de Republiek
Kroatië aan de Europese Economische Ruimte, hebben de volgende teksten
goedgekeurd: 
I.         Overeenkomst
betreffende de deelname van de Republiek Kroatië aan de Europese Economische
Ruimte (hierna "de Overeenkomst" genoemd);
II.        De onderstaande teksten die aan de Overeenkomst zijn
gehecht:
            Bijlage A: Lijst bedoeld in artikel 3 van de Overeenkomst,
            Bijlage B: Lijst bedoeld in artikel 4 van de Overeenkomst.
De gevolmachtigden van de huidige overeenkomstsluitende partijen en de
gevolmachtigden van de nieuwe overeenkomstsluitende partij hebben de volgende
gemeenschappelijke verklaringen aangenomen, die aan deze slotakte zijn gehecht:
1.         Gemeenschappelijke
verklaring betreffende de vervroegde inwerkingtreding of voorlopige toepassing
van de Overeenkomst betreffende de deelname van de Republiek Kroatië aan de
Europese Economische Ruimte;
2.         Gemeenschappelijke
verklaring betreffende de datum waarop de overgangsregelingen verstrijken;
3.         Gemeenschappelijke
verklaringen betreffende de toepassing van de oorsprongsregels na de
inwerkingtreding van de Overeenkomst betreffende de deelname van de Republiek
Kroatië aan de Europese Economische Ruimte;
4.         Gemeenschappelijke
verklaring betreffende de sectorale aanpassing voor Liechtenstein op het gebied
van het vrije verkeer van personen;
 
5.         Gezamenlijke
verklaring betreffende de prioritaire sectoren genoemd in Protocol 38 ter;
6.         Gezamenlijke verklaring betreffende de financiële bijdragen.
De gevolmachtigden van de huidige overeenkomstsluitende partijen en de
gevolmachtigden van de nieuwe overeenkomstsluitende partij hebben nota genomen
van de volgende verklaring, die aan deze slotakte is gehecht:
Algemene gemeenschappelijke verklaring van de EVA-staten
Bovendien zijn zij overeengekomen dat, uiterlijk bij de
inwerkingtreding van de Overeenkomst, de EER-overeenkomst, zoals gewijzigd bij
het Protocol tot aanpassing van de Overeenkomst betreffende de Europese
Economische Ruimte, en de volledige tekst van alle besluiten van het Gemengd
Comité van de EER moeten worden opgemaakt in de Kroatische taal en door de
vertegenwoordigers van de huidige overeenkomstsluitende partijen en de nieuwe
overeenkomstsluitende partij moeten worden bekrachtigd.
Zij nemen nota van het Aanvullend Protocol bij de Overeenkomst tussen
het Koninkrijk Noorwegen en de Europese Unie betreffende een financieel
mechanisme van Noorwegen voor de periode 2009-2014, naar aanleiding van de
deelname van de Republiek Kroatië aan de Europese Economische Ruimte, dat
eveneens aan deze slotakte is gehecht. 
Zij nemen ook nota van het Aanvullend Protocol bij de Overeenkomst
tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek IJsland naar
aanleiding van de toetreding van de Republiek Kroatië tot de Europese Unie, dat
aan deze slotakte is gehecht. 
Zij nemen verder nota van het Aanvullend Protocol bij de Overeenkomst
tussen de Europese Economische Gemeenschap en het Koninkrijk Noorwegen naar
aanleiding van de toetreding van de Republiek Kroatië tot de Europese Unie, dat
eveneens aan deze slotakte is gehecht. 
Zij benadrukken dat over de bovengenoemde protocollen overeenstemming
is bereikt in de veronderstelling dat dit de deelname aan de Europese
Economische Ruimte onverlet laat.
GEMEENSCHAPPELIJKE VERKLARINGEN VAN DE HUIDIGE
OVEREENKOMSTSLUITENDE PARTIJEN EN DE NIEUWE OVEREENKOMSTSLUITENDE PARTIJ BIJ DE
OVEREENKOMST
GEMEENSCHAPPELIJKE VERKLARING BETREFFENDE DE
VERVROEGDE INWERKINGTREDING OF VOORLOPIGE TOEPASSING VAN DE OVEREENKOMST
BETREFFENDE DE DEELNAME VAN DE REPUBLIEK KROATIË AAN DE EUROPESE ECONOMISCHE
RUIMTE
De partijen benadrukken het belang van de vervroegde inwerkingtreding
of voorlopige toepassing van de Overeenkomst betreffende de deelname van de
Republiek Kroatië aan de Europese Economische Ruimte om het goed functioneren
van de Europese Economische Ruimte te garanderen en Kroatië de vruchten te
laten plukken van deelname aan de Europese Economische Ruimte.
GEMEENSCHAPPELIJKE VERKLARING BETREFFENDE DE
DATUM WAAROP DE OVERGANGSREGELINGEN VERSTRIJKEN
De partijen bevestigen dat overgangsregelingen van het
Toetredingsverdrag zijn overgenomen in de EER-overeenkomst en verstrijken op
dezelfde datum als die waarop zij zouden zijn verstreken indien de uitbreiding
van de Europese Unie en die van de EER gelijktijdig hadden plaatsgevonden op 1
juli 2013.
GEMEENSCHAPPELIJKE VERKLARINGEN BETREFFENDE DE
TOEPASSING VAN DE OORSPRONGSREGELS NA DE
INWERKINGTREDING VAN DE OVEREENKOMST
BETREFFENDE DE DEELNAME VAN DE REPUBLIEK KROATIË
AAN DE EUROPESE ECONOMISCHE RUIMTE
1. Een bewijs van oorsprong dat is afgegeven door een EVA-staat of de
nieuwe overeenkomstsluitende partij krachtens een preferentiële overeenkomst
tussen de EVA-staten en die nieuwe overeenkomstsluitende partij of krachtens de
unilaterale nationale wetgeving van een EVA-staat of een nieuwe
overeenkomstsluitende partij geldt als bewijs van preferentiële EER-oorsprong,
mits:
a) het bewijs van oorsprong en de vervoersdocumenten uiterlijk op de
dag vóór de datum van toetreding van de nieuwe overeenkomstsluitende partij tot
de Europese Unie zijn afgegeven;
b) het bewijs van oorsprong binnen vier maanden na de inwerkingtreding
van de Overeenkomst aan de douaneautoriteiten wordt overgelegd.
Wanneer goederen uit een EVA-staat of de nieuwe overeenkomstsluitende
partij vóór de datum waarop de nieuwe overeenkomstsluitende partij tot de
Europese Unie is toegetreden, ten invoer zijn aangegeven in de nieuwe
overeenkomstsluitende partij respectievelijk een EVA-staat in het kader van een
preferentiële regeling die op dat tijdstip tussen een EVA-staat en de nieuwe
overeenkomstsluitende partij van kracht is, wordt een bewijs van oorsprong dat
krachtens die regeling achteraf is afgegeven eveneens in de EVA-staten en de
nieuwe overeenkomstsluitende partij aanvaard, mits dit bewijs binnen vier
maanden na de inwerkingtreding van de Overeenkomst aan de douaneautoriteiten
wordt overgelegd.
2. Vergunningen waarmee de status van "toegelaten exporteur"
is toegekend in het kader van overeenkomsten tussen de EVA-staten, enerzijds,
en de Republiek Kroatië, anderzijds, mogen door de EVA-staten, enerzijds, en de
Republiek Kroatië, anderzijds, worden gehandhaafd, mits de toegelaten
exporteurs de EER-oorsprongsregels toepassen.
Deze vergunningen worden door de EVA-staten en de Republiek Kroatië
uiterlijk één jaar na de datum van inwerkingtreding van de Overeenkomst
vervangen door nieuwe vergunningen, die worden afgegeven overeenkomstig de
voorwaarden van Protocol 4 bij de Overeenkomst betreffende de Europese
Economische Ruimte.
3. Verzoeken om controle achteraf van bewijzen van oorsprong die
krachtens de in de leden 1 en 2 bedoelde preferentiële overeenkomsten en
regelingen zijn afgegeven, worden door de bevoegde autoriteiten van de
EVA-staten en de nieuwe overeenkomstsluitende partij aanvaard tot drie jaar na
de afgifte van het bewijs van oorsprong, en kunnen door deze autoriteiten tot
drie jaar na de aanvaarding van het bewijs van oorsprong worden ingediend.
GEMEENSCHAPPELIJKE VERKLARING BETREFFENDE DE
SECTORALE AANPASSING VOOR LIECHTENSTEIN OP HET GEBIED VAN HET VRIJE VERKEER VAN
PERSONEN
De huidige overeenkomstsluitende partijen en de nieuwe
overeenkomstsluitende partij,
–                        
verwijzende naar de sectorale aanpassingen voor
Liechtenstein op het gebied van het vrije verkeer van personen krachtens de
bijlagen V en VIII bij de EER-overeenkomst, als overeengekomen bij Besluit nr.
191/1999 van het Gemengd Comité van de EVA en gewijzigd bij de Overeenkomst
betreffende de deelname van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de
Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek
Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de
Slowaakse Republiek aan de Europese Economische Ruimte van 14 oktober 2003,
–                        
vaststellende dat het aantal onderdanen uit
lidstaten van de EU en EVA-staten dat zich in Liechtenstein wil vestigen, nog
steeds groter is dan de netto-immigratiecijfers die in de bovenstaande
sectorale regeling zijn vastgesteld,
–                        
overwegende dat de deelname van de Republiek
Kroatië aan de EER zal resulteren in een groter aantal onderdanen dat het recht
zal hebben om zich te beroepen op het vrije verkeer van personen, als vervat in
de EER-overeenkomst,
komen overeen bij de herziening van de sectorale aanpassingen in de
bijlagen V en VIII bij de EER-overeenkomst op passende wijze rekening te houden
met deze feitelijke situatie en de absorptiecapaciteit van Liechtenstein die
niet is veranderd.
GEZAMENLIJKE VERKLARING BETREFFENDE DE
PRIORITAIRE SECTOREN GENOEMD IN PROTOCOL 38 TER
De huidige overeenkomstsluitende partijen en de nieuwe
overeenkomstsluitende partij herinneren eraan dat in het geval van Kroatië niet
alle prioritaire sectoren als gedefinieerd in artikel 3 van Protocol 38 ter 
moeten worden gedekt.
GEZAMENLIJKE VERKLARING BETREFFENDE DE
FINANCIËLE BIJDRAGEN
De huidige overeenkomstsluitende partijen en de nieuwe
overeenkomstsluitende partij komen overeen dat de financiëlebijdrageregelingen
die zijn overeengekomen in de context van de EER-uitbreiding geen precedent
vormen voor de periode na hun verstrijken op 30 april 2014.
ANDERE VERKLARINGEN VAN EEN OF MEER
OVEREENKOMSTSLUITENDE PARTIJEN
ALGEMENE GEMEENSCHAPPELIJKE VERKLARING VAN DE
EVA-STATEN
De EVA-staten nemen nota van de voor de EER-overeenkomst relevante
verklaringen die zijn gehecht aan de Slotakte van het Verdrag tussen het
Koninkrijk België, de Republiek Bulgarije, de Tsjechische Republiek, het
Koninkrijk Denemarken, de Bondsrepubliek Duitsland, de Republiek Estland,
Ierland, de Helleense Republiek, het Koninkrijk Spanje, de Franse Republiek, de
Italiaanse Republiek, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek
Litouwen, het Groothertogdom Luxemburg, Hongarije, Malta, het Koninkrijk der
Nederlanden, de Republiek Oostenrijk, de Republiek Polen, de Portugese
Republiek, Roemenië, de Republiek Slovenië, de Slowaakse Republiek, de
Republiek Finland, het Koninkrijk Zweden, het Verenigd Koninkrijk van
Groot-Brittannië en Noord-Ierland (lidstaten van de Europese Unie), en de
Republiek Kroatië betreffende de toetreding van de Republiek Kroatië tot de
Europese Unie.
De EVA-staten benadrukken dat de voor de EER-overeenkomst relevante
verklaringen die aan de Slotakte van het in de vorige alinea bedoelde Verdrag
zijn gehecht, niet mogen worden uitgelegd of toegepast op een wijze die
strijdig is met de verplichtingen van de huidige overeenkomstsluitende partijen
of de nieuwe overeenkomstsluitende partij zoals die uit deze Overeenkomst of de
EER-overeenkomst voortvloeien.
BIJLAGE III
AANVULLEND
PROTOCOL BIJ DE OVEREENKOMST TUSSEN HET KONINKRIJK NOORWEGEN EN DE EUROPESE
UNIE BETREFFENDE EEN FINANCIEEL MECHANISME VAN NOORWEGEN VOOR DE PERIODE
2009-2014, NAAR AANLEIDING VAN DE DEELNAME VAN DE REPUBLIEK KROATIË AAN DE EUROPESE
ECONOMISCHE RUIMTE
DE EUROPESE UNIE 
en 
HET KONINKRIJK NOORWEGEN 
GEZIEN de Overeenkomst tussen het Koninkrijk
Noorwegen en de Europese Unie betreffende een financieel mechanisme van
Noorwegen voor de periode 2009-2014,  
GEZIEN de Overeenkomst betreffende de deelname
van de Republiek Kroatië aan de Europese Economische Ruimte, 
HEBBEN BESLOTEN Kroatië op te nemen in het
bestaande financieel mechanisme van Noorwegen 2009-2014,  
EN HEBBEN BESLOTEN DIT PROTOCOL TE SLUITEN, 
ARTIKEL
1
1. De Overeenkomst tussen het Koninkrijk
Noorwegen en de Europese Unie betreffende een financieel mechanisme van
Noorwegen voor de periode 2009-2014, hierna "de overeenkomst"
genoemd, is van overeenkomstige toepassing op de Republiek Kroatië. 
2. Niettegenstaande het bepaalde in lid 1 zijn
lid 2 en lid 3 van artikel 3 van de overeenkomst niet van toepassing.
3. Niettegenstaande het bepaalde in lid 1 is
artikel 6 van de overeenkomst niet van toepassing. Wanneer niet-vastgelegde
middelen van Kroatië beschikbaar zijn, vindt geen nieuwe toewijzing aan andere
begunstigde staten plaats.
ARTIKEL
2
De extra bedragen voor de financiële bijdrage
zijn 4,6 miljoen euro voor de Republiek Kroatië voor de periode van 1 juli 2013
tot en met 30 april 2014. Deze bijdragen worden ter beschikking gesteld vanaf
de datum waarop de Overeenkomst betreffende de deelname van de Republiek
Kroatië aan de Europese Economische Ruimte, dan wel een overeenkomst tot
voorlopige toepassing van die overeenkomst, in werking treedt.
ARTIKEL
3
Dit protocol wordt door de partijen
bekrachtigd of goedgekeurd volgens hun eigen procedures. De akten van
ratificatie of goedkeuring worden neergelegd bij het secretariaat-generaal van
de Raad van de Europese Unie.
Het treedt in werking op de dag volgende op
die waarop de laatste akte van bekrachtiging of goedkeuring is nedergelegd, op
voorwaarde dat de akte van bekrachtiging of goedkeuring van de Overeenkomst
betreffende de deelname van de Republiek Kroatië aan de Europese Economische
Ruimte eveneens is neergelegd. 
ARTIKEL
4
Dit protocol, opgesteld in één exemplaar in de
Bulgaarse, de Deense, de Duitse, de Engelse, de Estse, de Finse, de Franse, de
Griekse, de Hongaarse, de Italiaanse, de Kroatische, de Letse, de Litouwse, de
Maltese, de Nederlandse, de Poolse, de Portugese, de Roemeense, de Sloveense,
de Slowaakse, de Spaanse, de Tsjechische, de Zweedse en de Noorse taal, zijnde
alle teksten gelijkelijk authentiek, wordt neergelegd bij het
secretariaat-generaal van de Raad van de Europese Unie, dat een voor
eensluidend gewaarmerkt afschrift ervan doet toekomen aan elk van de partijen. 
Gedaan te Brussel, [… 2013]
Voor de Europese Unie
Voor het Koninkrijk Noorwegen