CELEX: 32017R1946
Language: hr
Date: 2017-07-11 00:00:00
Title: Delegirana uredba Komisije (EU) 2017/1946 оd 11. srpnja 2017. o dopuni direktiva 2004/39/EZ i 2014/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu regulatornih tehničkih standarda za iscrpan popis informacija koje namjeravani stjecatelji moraju uključiti u obavijest o namjeravanom stjecanju kvalificiranog udjela u investicijskom društvu (Tekst značajan za EGP. )

26.10.2017   
            
            
               HR
            
            
               Službeni list Europske unije
            
            
               L 276/32
            
         DELEGIRANA UREDBA KOMISIJE (EU) 2017/1946
   оd 11. srpnja 2017.
   o dopuni direktiva 2004/39/EZ i 2014/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća u pogledu regulatornih tehničkih standarda za iscrpan popis informacija koje namjeravani stjecatelji moraju uključiti u obavijest o namjeravanom stjecanju kvalificiranog udjela u investicijskom društvu
   (Tekst značajan za EGP)
   EUROPSKA KOMISIJA,
   uzimajući u obzir Ugovor o funkcioniranju Europske unije,
   uzimajući u obzir Direktivu 2004/39/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 21. travnja 2004. o tržištima financijskih instrumenata te o izmjeni direktiva Vijeća 85/611/EEZ i 93/6/EEZ i Direktive 2000/12/EZ Europskog parlamenta i Vijeća te stavljanju izvan snage Direktive Vijeća 93/22/EEZ (1), a posebno njezin članak 10.a stavak 8. treći podstavak,
   uzimajući u obzir Direktivu 2014/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 15. svibnja 2014. o tržištu financijskih instrumenata i izmjeni Direktive 2002/92/EZ i Direktive 2011/61/EU (2), a posebno njezin članak 12. stavak 8.,
   budući da:
   
               (1)
            
            
               Od namjeravanog stjecatelja kvalificiranog udjela u investicijskom društvu trebalo bi u trenutku dostavljanja početne obavijesti zahtijevati iscrpan popis informacija kako bi se nadležnim tijelima omogućilo da obave procjenu namjeravanog stjecanja. Namjeravani stjecatelj trebao bi dostaviti informacije o svojem identitetu i osobama koje će voditi poslovanje, bez obzira na to jesu li fizičke ili pravne osobe, kako bi se nadležnom tijelu ciljnog subjekta omogućilo da procijeni ugled namjeravanog stjecatelja.
            
         
               (2)
            
            
               Ako je namjeravani stjecatelj pravna osoba, potrebne su i informacije o identitetu stvarnih vlasnika te ugledu i iskustvu osoba koje stvarno vode poslovanje namjeravanog stjecatelja. Slično tome, ako namjeravani stjecatelj ima strukturu trusta ili je planira imati, potrebno je da nadležno tijelo ciljnog subjekta dobije informacije o identitetu povjerenika koji će upravljati imovinom trusta i o identitetu stvarnih vlasnika te imovine kako bi moglo procijeniti ugled i iskustvo tih osoba.
            
         
               (3)
            
            
               Ako je namjeravani stjecatelj fizička osoba, potrebno je dobiti informacije i o namjeravanom stjecatelju i o društvu koje formalno vodi ili kontrolira namjeravani stjecatelj kako bi se nadležnom tijelu dostavile sve informacije koje su važne za procjenu ugleda. Ako je namjeravani stjecatelj pravna osoba, potrebno je dobiti informacije o svim osobama koje stvarno vode poslovanje namjeravanog stjecatelja, svim poduzećima pod kontrolom namjeravanog stjecatelja i svim dioničarima koji imaju znatan utjecaj na namjeravanog stjecatelja kako bi nadležno tijelo imalo sve informacije koje su važne za procjenu ugleda.
            
         
               (4)
            
            
               Informacije važne za procjenu ugleda trebale bi uključivati pojedinosti o prošlim ili sadašnjim kaznenim postupcima te građanskim ili upravnim predmetima. Slično tome, potrebno je dostaviti informacije o svim otvorenim istražnim radnjama i postupcima, sankcijama ili drugim izvršnim odlukama protiv namjeravanog stjecatelja te druge informacije, kao što je odbijanje registracije ili raskid ugovora o radu ili smjenjivanje s odgovornog položaja koje se smatra relevantnim za procjenu ugleda namjeravanog stjecatelja.
            
         
               (5)
            
            
               Namjeravani stjecatelj trebao bi dostaviti informacije o tome je li procjenu ugleda stjecatelja ili osobe koja vodi poslovanje kreditne institucije, društva za osiguranje ili reosiguranje, investicijskog društva ili drugog subjekta većprovelo neko drugo nadležno ili drugo tijelo te, ako jest, ishod te procjene kako bi se osiguralo da nadležno tijelo ciljnog subjekta pri procjeni namjeravanog stjecatelja valjano uzme u obzir ishod istražnih radnji koje vode druga tijela.
            
         
               (6)
            
            
               Financijske informacije o namjeravanom stjecatelju trebalo bi dostaviti kako bi se procijenila financijska stabilnost tog namjeravanog stjecatelja.
            
         
               (7)
            
            
               Informacije o financijskim i nefinancijskim interesima ili odnosima namjeravanog stjecatelja s dioničarima, direktorima ili članovima višeg rukovodstva ciljnog subjekta ili osobom koja ima pravo ostvariti glasačka prava u ciljnom subjektu, ili sa samim ciljnim subjektom ili njegovom grupom, trebalo bi dostaviti kako bi se nadležnom tijelu ciljnog subjekta omogućilo da procijeni hoće li postojanje mogućeg sukoba interesa utjecati na financijsku stabilnost namjeravanog stjecatelja.
            
         
               (8)
            
            
               Određene dodatne informacije, uključujući informacije o udjelima u vlasništvu ili planiranom vlasništvu, prije i nakon namjeravanog stjecanja, potrebne su ako je namjeravani stjecatelj pravna osoba kako bi se nadležnom tijelu ciljnog subjekta omogućio dovršetak procjene namjeravanog stjecanja jer u tim slučajevima uključene pravne strukture i strukture grupe mogu biti složene i za njih može biti potrebna detaljna provjera u pogledu ugleda, uske povezanosti, mogućeg djelovanja zajedno s drugim stranama i sposobnosti nadležnog tijela ciljnog subjekta da nastavi učinkovit nadzor nad ciljnim subjektom.
            
         
               (9)
            
            
               Ako je namjeravani stjecatelj subjekt koji je osnovan u trećoj zemlji ili je dio grupe osnovane izvan Unije, trebalo bi dostaviti dodatne informacije kako bi nadležno tijelo ciljnog subjekta moglo procijeniti postoje li prepreke učinkovitom nadzoru nad ciljnim subjektom zbog sustava u trećoj zemlji te kako bi moglo provjeriti ugled namjeravanog stjecatelja u toj trećoj zemlji.
            
         
               (10)
            
            
               Ako je namjeravani stjecatelj državni fond, namjeravani stjecatelj trebao bi dostaviti informacije kako bi se provjerili kontrolori fonda i njegova investicijska politika. To je nadležnom tijelu ciljnog subjekta bitno za procjenu ugleda i postojanja utjecaja na učinkovit nadzor ciljnog subjekta.
            
         
               (11)
            
            
               Trebalo bi zahtijevati konkretne informacije kojima se omogućuje procjena toga hoće li se namjeravanim stjecanjem utjecati na sposobnost nadležnog tijela ciljnog subjekta da provede učinkovit nadzor nad ciljnim subjektom. U to bi trebalo uključiti procjenu toga hoće li uska povezanost namjeravanog stjecatelja utjecati na sposobnost ciljnog subjekta da i dalje svojem nadzornom tijelu dostavlja pravovremene i točne informacije. Za pravne osobe potrebno je procijeniti i utjecaj namjeravanog stjecanja na konsolidirani nadzor nad ciljnim subjektom i grupom kojoj bi pripadao nakon stjecanja.
            
         
               (12)
            
            
               Namjeravani stjecatelj trebao bi dostaviti informacije o financiranju namjeravanog stjecanja, uključujući informacije o svim sredstvima i izvorima financiranja, te bi trebao moći dostaviti dokaze o podrijetlu svih sredstava i imovine kako bi nadležno tijelo ciljnog subjekta procijenilo postoji li rizik od pranja novca.
            
         
               (13)
            
            
               Namjeravani stjecatelji koji u ciljnom subjektu drže kvalificirani udjel od 20 % do 50 % trebali bi nadležnom tijelu ciljnog subjekta dostaviti informacije o strategiji kako bi se osigurala sveobuhvatna procjena namjeravanog stjecanja. Slično tome, namjeravani stjecatelji koji u ciljnom subjektu drže kvalificirani udjel manji od 20 %, ali ostvaruju istovjetan utjecaj nad njim na drugi način, primjerice na temelju odnosa između namjeravanog stjecatelja i postojećih dioničara, sporazuma među dioničarima, distribucije dionica, sudjelujućih udjela i glasačkih prava među dioničarima ili položaja namjeravanog stjecatelja u strukturi grupe ciljnog subjekta, trebali bi dostaviti te informacije kako bi se osigurao visok stupanj homogenosti u procjeni namjeravanog stjecanja.
            
         
               (14)
            
            
               Ako se namjerava promijeniti kontrola ciljnog subjekta, namjeravani stjecatelj trebao bi, u pravilu, dostaviti cjelokupni poslovni plan. Međutim, ako se ne namjerava promijeniti kontrola ciljnog subjekta, dovoljno je posjedovati određene informacije o budućoj strategiji subjekta i planovima namjeravanog stjecatelja u pogledu ciljnog subjekta kako bi se procijenilo hoće li se time utjecati na financijsku stabilnost namjeravanog stjecatelja.
            
         
               (15)
            
            
               Primjereno je da u određenim slučajevima namjeravani stjecatelj dostavi samo ograničene informacije. Konkretno, ako je nadležno tijelo ciljnog subjekta obavilo procjenu namjeravanog stjecatelja u prethodne dvije godine ili ako je ciljni subjekt malo investicijsko društvo, a namjeravani stjecatelj subjekt je koji ima odobrenje za rad i kojeg se nadzire u Uniji, nadležnom tijelu ciljnog subjekta trebalo bi dostaviti samo određene ograničene informacije.
            
         
               (16)
            
            
               Svaku razmjenu ili prijenos informacija među nadležnim i drugim tijelima ili osobama trebalo bi provesti u skladu s pravilima o osobnim podacima utvrđenima u Direktivi 95/46/EZ Europskog parlamenta i Vijeća (3).
            
         
               (17)
            
            
               Na obradu osobnih podataka u Europskom nadzornom tijelu za vrijednosne papire (ESMA) primjenjuje se, u primjeni ove Uredbe, Uredba (EZ) br. 45/2001 Europskog parlamenta i Vijeća (4).
            
         
               (18)
            
            
               Ova se Uredba temelji na nacrtu regulatornih tehničkih standarda koji je ESMA dostavila Europskoj komisiji.
            
         
               (19)
            
            
               ESMA je provela otvoreno javno savjetovanje o nacrtu regulatornih tehničkih standarda na kojem se temelji ova Uredba, analizirala moguće povezane troškove i koristi te zatražila mišljenje Interesne skupine za vrijednosne papire i tržišta kapitala osnovane u skladu s člankom 37. Uredbe (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća (5).
            
         
               (20)
            
            
               Direktiva 2014/65/EU stupila je na snagu 2. srpnja 2014. Člankom 12. stavkom 8. te Direktive zamjenjuje se članak 10.a stavak 8. Direktive 2004/39/EZ i u njemu su sadržane ovlasti ESMA-e za izradu regulatornih tehničkih standarda koje su identične ovlastima predviđenima u članku 10.a stavku 8. Direktive 2004/39/EZ. Nadalje, sadržaj članka 10.b stavka 4. i članka 10. stavka 4. Direktive 2004/39/EZ identičan je sadržaju članka 13. stavka 4. te članka 11. stavka 2. Direktive 2014/65/EU. U skladu s člankom 94. stavkom 1. Direktive 2014/65/EU, Direktiva 2004/39/EZ stavit će se izvan snage s učinkom od 3. siječnja 2018. Donošenje nacrta tehničkih standarda od strane Komisije u skladu s člankom 10.a stavkom 8. Direktive 2004/39/EZ potrebno je razmotriti u skladu s člankom 12. stavkom 8. Direktive 2014/65/EU, zbog čega će se tehnički standard nastaviti primjenjivati nakon 3. siječnja 2018. bez potrebe za daljnjim izmjenama,
            
         DONIJELA JE OVU UREDBU:
   Članak 1.
   Predmet
   Ovom se Uredbom utvrđuju pravila o informacijama koje namjeravani stjecatelj treba uključiti u obavijest o namjeravanom stjecanju upućenu nadležnim tijelima investicijskog društva u kojem stjecatelj namjerava steći ili povećati kvalificirani udjel („ciljni subjekt”) radi procjene namjeravanog stjecanja.
   Članak 2.
   Informacije koje treba dostaviti namjeravani stjecatelj
   Namjeravani stjecatelj dostavlja nadležnom tijelu ciljnog subjekta informacije utvrđene u člancima 3. do 12., kada je to primjenjivo i ovisno o tome odnose li se informacije na fizičku osobu, pravnu osobu ili trust.
   Članak 3.
   Opće informacije o identitetu namjeravanog stjecatelja
   1.   Namjeravani stjecatelj koji je fizička osoba dostavlja nadležnom tijelu ciljnog subjekta sljedeće informacije za utvrđivanje identiteta:
   
               (a)
            
            
               osobne podatke, uključujući ime i prezime osobe, datum i mjesto njezina rođenja, adresu i podatke za kontakt te, ako postoji, nacionalni osobni identifikacijski broj;
            
         
               (b)
            
            
               detaljan životopis (ili jednakovrijedan dokument) u kojem su navedeni relevantno obrazovanje i osposobljavanje, prethodno profesionalno iskustvo i sve profesionalne aktivnosti ili druge relevantne funkcije koje trenutačno obavlja.
            
         2.   Namjeravani stjecatelj koji je pravna osoba dostavlja nadležnom tijelu ciljnog subjekta sljedeće informacije:
   
               (a)
            
            
               dokumente kojima se potvrđuju naziv poduzeća i registrirana adresa sjedišta poduzeća, uključujući poštansku adresu ako se razlikuje, podatke za kontakt i, ako postoji, njezin nacionalni identifikacijski broj;
            
         
               (b)
            
            
               registraciju pravnog oblika u skladu s mjerodavnim nacionalnim zakonodavstvom;
            
         
               (c)
            
            
               ažurirani pregled poduzetničkih djelatnosti pravne osobe;
            
         
               (d)
            
            
               cjelokupan popis osoba koje stvarno vode poslovanje, njihova imena, datum i mjesto rođenja, adresu, podatke za kontakt, njihove nacionalne identifikacijske brojeve ako postoje, detaljne životopise u kojima je navedeno relevantno obrazovanje i osposobljavanje, prethodno profesionalno iskustvo te njihove profesionalne aktivnosti ili druge relevantne funkcije koje trenutačno obavljaju;
            
         
               (e)
            
            
               identitet svih osoba koje bi se mogle smatrati stvarnim vlasnicima pravne osobe, njihova imena, datum i mjesto rođenja, adresu, podatke za kontakt i, ako postoje, njihove nacionalne identifikacijske brojeve.
            
         3.   Namjeravani stjecatelj koji je trust ili je planirano da bude trust dostavlja nadležnom tijelu ciljnog subjekta sljedeće informacije:
   
               (a)
            
            
               identitet svih povjerenika koji upravljaju imovinom pod uvjetima iz ugovora o osnivanju trusta;
            
         
               (b)
            
            
               identitet svih osoba koje su stvarni vlasnici imovine trusta te njihove udjele u raspodjeli prihoda;
            
         
               (c)
            
            
               identitet svih osoba koje su osnivači trusta.
            
         Članak 4.
   Dodatne informacije o namjeravanom stjecatelju koji je fizička osoba
   Namjeravani stjecatelj koji je fizička osoba nadležnom tijelu ciljnog subjekta dostavlja i sljedeće informacije:
   
               (a)
            
            
               o namjeravanom stjecatelju i svim poduzećima koje namjeravani stjecatelj vodi ili kontrolira za zadnjih deset godina:
               
                           1.
                        
                        
                           informacije o kaznenoj evidenciji ili kaznenim istragama ili postupcima, relevantnim građanskim ili upravnim predmetima i disciplinskim mjerama, uključujući smjenjivanje s mjesta direktora društva ili stečaj, insolventnost ili sličan postupak, osobito u obliku službene potvrde ili u obliku drugog jednakovrijednog dokumenta;
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           informacije o otvorenim istražnim radnjama, izvršnim postupcima, sankcijama ili drugim odlukama o izvršenju protiv namjeravanog stjecatelja koje se mogu dostaviti u obliku izjave;
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           o odbijanju registracije, odobrenja, članstva ili dozvole za obavljanje trgovine, poslovne djelatnosti ili zanimanja; ili o povlačenju, opozivu ili prekidu takve registracije, ovlaštenja, članstva ili dozvole; ili isključenje koje naloži regulatorno ili državno tijelo ili stručno tijelo ili udruga;
                        
                     
                           4.
                        
                        
                           raskid ugovora o radu ili smjenjivanje s odgovornog položaja, raskid fiducijarnog odnosa ili slična situacija;
                        
                     
         
               (b)
            
            
               informacije o tome je li procjenu ugleda stjecatelja već provelo neko drugo nadležno tijelo, identitet tog tijela i dokaze o ishodu procjene;
            
         
               (c)
            
            
               informacije o trenutačnom financijskom položaju namjeravanog stjecatelja, uključujući pojedinosti o izvorima prihoda, imovini i obvezama, zalozima i jamstvima koji su odobreni ili primljeni;
            
         
               (d)
            
            
               opis poslovnih djelatnosti namjeravanog stjecatelja;
            
         
               (e)
            
            
               financijske informacije, uključujući ocjene kreditnog rejtinga i javno dostupna izvješća o poslovnim subjektima koje nadzire ili kojima upravlja namjeravani stjecatelj te, ako je primjenjivo, o namjeravanom stjecatelju;
            
         
               (f)
            
            
               opis financijskih i nefinancijskih interesa ili odnosa namjeravanog stjecatelja sa sljedećim subjektima:
               
                           1.
                        
                        
                           svim ostalim trenutačnim dioničarima ciljnog subjekta;
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           svim osobama koje mogu ostvariti glasačka prava u ciljnom subjektu u jednom od sljedećih slučajeva ili više njih:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       glasačka prava treće strane s kojom ta osoba ili subjekt imaju sklopljen sporazum kojim su obvezani zajedničkim ostvarivanjem glasačkih prava donijeti trajnu zajedničku politiku upravljanja ciljnim subjektom o kojem je riječ,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       glasačka prava treće strane na temelju sporazuma sklopljenog s tom osobom ili subjektom radi privremenog prijenosa tih glasačkih prava uz naknadu,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       glasačka prava koja proizlaze iz dionica koje su kod te osobe ili subjekta položene kao kolateral, uz uvjet da osoba ili subjekt kontrolira glasačka prava i izjavi da ih namjerava ostvariti,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       glasačka prava koja proizlaze iz dionica za koje je u korist te osobe ili subjekta osnovano pravo plodouživanja,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       glasačka prava koja ima ili koja u smislu prvih četiriju alineja točke (f) podtočke ii. može ostvariti poduzeće koje kontrolira ta osoba ili subjekt,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       glasačka prava koja proizlaze iz dionica pohranjenih kod te osobe ili subjekta, a koja ta osoba ili subjekt može ostvariti prema vlastitom nahođenju, ako ne postoje posebne upute dioničara,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       glasačka prava koje treća strana drži u svoje ime, a za račun te osobe ili subjekta,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       glasačka prava koja ta osoba ili subjekt može ostvariti kao opunomoćenik te po vlastitom nahođenju ako ne postoje posebne upute dioničara;
                                    
                                 
                     
                           3.
                        
                        
                           svim članovima upravnog, rukovodećeg ili nadzornog tijela u skladu s mjerodavnim nacionalnim zakonodavstvom ili višeg rukovodstva ciljnog subjekta;
                        
                     
                           4.
                        
                        
                           samim ciljnim subjektom i njegovom grupom;
                        
                     
         
               (g)
            
            
               informacije o svim ostalim interesima ili aktivnostima namjeravanog stjecatelja koje mogu biti u suprotnosti s onima ciljnog subjekta te moguća rješenja za rješavanje tih sukoba interesa.
            
         Za potrebe točke (f) kreditni poslovi, jamstva i zalozi smatraju se financijskim interesima, dok se obiteljski ili bliski odnosi smatraju nefinancijskim interesima.
   Članak 5.
   Dodatne informacije o namjeravanom stjecatelju koji je pravna osoba
   1.   Namjeravani stjecatelj koji je pravna osoba nadležnom tijelu ciljnog subjekta dostavlja i sljedeće informacije:
   
               (a)
            
            
               informacije o namjeravanom stjecatelju, svim osobama koje stvarno vode poslovanje namjeravanog stjecatelja, svim poduzećima koje kontrolira namjeravani stjecatelj i svim dioničarima koji imaju znatan utjecaj na namjeravanog stjecatelja kako je utvrđeno u točki (e). Te informacije uključuju sljedeće:
               
                           1.
                        
                        
                           informacije o kaznenoj evidenciji, kaznenim istragama ili postupcima, relevantnim građanskim ili upravnim predmetima ili disciplinskim mjerama, uključujući smjenjivanje s mjesta direktora društva ili stečaj, insolventnost ili sličan postupak, u obliku službene potvrde ili u obliku drugog jednakovrijednog dokumenta;
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           informacije o otvorenim istražnim radnjama, izvršnim postupcima, sankcijama ili drugim odlukama o izvršenju protiv namjeravanog stjecatelja koje se mogu dostaviti u obliku izjave;
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           odbijanje registracije, ovlaštenja, članstva ili dozvole za obavljanje trgovine, poslovanja ili struke; ili povlačenje, opoziv ili prekid takvog upisa, ovlaštenja, članstva ili dozvole; ili isključenje koje naloži regulatorno ili državno tijelo ili stručno tijelo ili udruga;
                        
                     
                           4.
                        
                        
                           raskid ugovora o radu ili smjenjivanje s odgovornog položaja, raskid fiducijarnog odnosa ili slična situacija koja se odnosi na sve osobe koje stvarno vode poslovanje namjeravanog stjecatelja i na sve dioničare koji imaju znatan utjecaj na namjeravanog stjecatelja;
                        
                     
         
               (b)
            
            
               informacije o tome je li procjenu ugleda stjecatelja ili osobe koja vodi poslovanje stjecatelja već provelo drugo nadležno tijelo, identitet tog tijela i dokaze o ishodu procjene;
            
         
               (c)
            
            
               opis financijskih i nefinancijskih interesa ili odnosa namjeravanog stjecatelja ili, ako je primjenjivo, grupe kojoj namjeravani stjecatelj pripada te osoba koje stvarno vode njegovo poslovanje sa sljedećim subjektima:
               
                           1.
                        
                        
                           svim ostalim trenutačnim dioničarima ciljnog subjekta;
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           svim osobama koje imaju pravo ostvariti glasačka prava u ciljnom subjektu u jednom od sljedećih slučajeva ili više njih:
                           
                                       —
                                    
                                    
                                       glasačka prava treće strane s kojom ta osoba ili subjekt imaju sklopljen sporazum kojim su obvezani zajedničkim ostvarivanjem glasačkih prava donijeti trajnu zajedničku politiku upravljanja ciljnim subjektom o kojem je riječ,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       glasačka prava treće strane na temelju sporazuma sklopljenog s tom osobom ili subjektom radi privremenog prijenosa tih glasačkih prava uz naknadu,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       glasačka prava koja proizlaze iz dionica koje su kod te osobe ili subjekta položene kao kolateral, uz uvjet da osoba ili subjekt kontrolira glasačka prava i izjavi da ih namjerava ostvariti,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       glasačka prava koja proizlaze iz dionica za koje je u korist te osobe ili subjekta osnovano pravo plodouživanja,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       glasačka prava koja ima ili koja u smislu prvih četiriju alineja točke (c) podtočke ii. može ostvariti poduzeće koje kontrolira ta osoba ili subjekt,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       glasačka prava koja proizlaze iz dionica pohranjenih kod te osobe ili subjekta, a koja ta osoba ili subjekt može ostvariti prema vlastitom nahođenju, ako ne postoje posebne upute dioničara,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       glasačka prava koja ima treća strana u svoje ime, a za račun te osobe ili subjekta,
                                    
                                 
                                       —
                                    
                                    
                                       glasačka prava koja ta osoba ili subjekt može ostvariti kao opunomoćenik te po vlastitom nahođenju ako ne postoje posebne upute dioničara;
                                    
                                 
                     
                           3.
                        
                        
                           svim članovima upravnog, rukovodećeg ili nadzornog tijela ili višeg rukovodstva ciljnog subjekta;
                        
                     
                           4.
                        
                        
                           samim ciljnim subjektom i grupom kojoj pripada;
                        
                     
         
               (d)
            
            
               informacije o svim ostalim interesima ili aktivnostima namjeravanog stjecatelja koje mogu biti u suprotnosti s onima ciljnog subjekta te moguća rješenja za rješavanje tih sukoba interesa;
            
         
               (e)
            
            
               vlasničku strukturu namjeravanog stjecatelja s identitetom svih dioničara koji imaju znatan utjecaj i njihovim udjelima u kapitalu i glasačkim pravima, uključujući informacije o svim sporazumima među dioničarima;
            
         
               (f)
            
            
               ako je namjeravani stjecatelj dio grupe, kao društvo kći ili matično društvo, detaljan organigram cijele korporativne strukture i informacije o udjelu u kapitalu i glasačkim pravima dioničara sa znatnim utjecajem subjekata grupe te o aktivnostima koje subjekti unutar grupe trenutačno obavljaju;
            
         
               (g)
            
            
               ako je namjeravani stjecatelj dio grupe kao društvo kći ili matično društvo, informacije o odnosima između financijskih i nefinancijskih subjekata grupe;
            
         
               (h)
            
            
               identifikaciju svih kreditnih institucija, društava za osiguranje ili reosiguranje, subjekata za zajednička ulaganja i njihove uprave ili investicijskog društva unutar grupe te nazive relevantnih nadzornih tijela;
            
         
               (i)
            
            
               zakonske financijske izvještaje, na pojedinačnoj i, ako je dostupno, na konsolidiranoj i potkonsolidiranoj razini, za zadnja tri financijska razdoblja. Ako te financijske izvještaje revidiraju vanjski revizori, namjeravani stjecatelj dostavlja one koje je odobrio vanjski revizor. Zakonski financijski izvještaji uključuju:
               
                           1.
                        
                        
                           bilancu;
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           račun dobiti i gubitka;
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           godišnja izvješća i financijske priloge te sve ostale dokumente unesene u relevantan registar ili registrirane kod relevantnog tijela na konkretnom području koje je relevantno za namjeravanog stjecatelja.
                        
                     
         
               (j)
            
            
               ako su dostupne, informacije o kreditnom rejtingu namjeravanog stjecatelja i ukupnom rejtingu njegove grupe.
            
         Za potrebe točke (c) kreditni poslovi, jamstva i zalozi smatraju se financijskim interesima, dok se obiteljski ili bliski odnosi smatraju nefinancijskim interesima.
   Za potrebe točke (i), ako je namjeravani stjecatelj novoosnovani subjekt, umjesto zakonskih financijskih izvještaja namjeravani stjecatelj nadležnom tijelu ciljnog subjekta dostavlja projicirane bilance i račune dobiti i gubitka za prve tri poslovne godine, uključujući pretpostavke primijenjene pri planiranju.
   2.   Ako je namjeravani stjecatelj pravna osoba sa sjedištem u trećoj zemlji, namjeravani stjecatelj nadležnom tijelu ciljnog subjekta dostavlja sljedeće dodatne informacije:
   
               (a)
            
            
               potvrdu o urednom poslovanju ili jednakovrijednu potvrdu koju su u pogledu namjeravanog stjecatelja izdala relevantna inozemna nadležna tijela;
            
         
               (b)
            
            
               izjavu relevantnih inozemnih nadležnih tijela o tome da ne postoje prepreke ili ograničenja u pogledu dostavljanja informacija potrebnih za nadzor ciljnog subjekta;
            
         
               (c)
            
            
               opće informacije o regulatornom sustavu te treće zemlje koji se primjenjuje na namjeravanog stjecatelja.
            
         3.   Namjeravani stjecatelj koji je državni fond dostavlja nadležnom tijelu ciljnog subjekta sljedeće dodatne informacije:
   
               (a)
            
            
               naziv ministarstva ili vladinog odjela nadležnog za određivanje investicijske politike fonda;
            
         
               (b)
            
            
               pojedinosti o investicijskoj politici i sva ograničenja ulaganja;
            
         
               (c)
            
            
               ime, prezime i funkciju osoba koje su odgovorne za donošenje odluka o ulaganju fonda, kao i pojedinosti o kvalificiranim udjelima ili utjecaju iz članka 11. stavka 2. koji utvrđeno ministarstvo ili vladin odjel ostvaruju na svakodnevno poslovanje fonda i ciljnog tijela.
            
         Članak 6.
   Informacije o osobama koje će stvarno voditi poslovanje ciljnog subjekta
   Namjeravani stjecatelj dostavlja nadležnom tijelu ciljnog subjekta sljedeće informacije o ugledu i iskustvu osoba koje će stvarno voditi poslovanje ciljnog subjekta kao rezultat namjeravanog stjecanja:
   
               (a)
            
            
               osobne podatke, uključujući ime i prezime osobe, datum i mjesto njezina rođenja, adresu i podatke za kontakt te, ako postoji, nacionalni osobni identifikacijski broj;
            
         
               (b)
            
            
               radno mjesto na koje je osoba imenovana odnosno na koje će biti imenovana;
            
         
               (c)
            
            
               detaljan životopis u kojem je navedeno relevantno obrazovanje i stručno osposobljavanje, profesionalno iskustvo, uključujući nazive svih organizacija za koje je osoba radila te prirodu i trajanje njezinih funkcija, a posebno za sve aktivnosti u okviru tražene funkcije, te dokumentaciju koja se odnosi na iskustvo osobe, kao što je popis referentnih osoba, uključujući podatke za kontakt i preporuke. Za funkcije u zadnjih deset godina osoba u opisu tih aktivnosti navodi svoje delegirane ovlasti, interne ovlasti za donošenje odluka i područja djelovanja pod njezinom kontrolom. Ako životopis uključuje ostala relevantna iskustva, uključujući zastupanje rukovodećeg tijela, to se treba navesti;
            
         
               (d)
            
            
               informacije o sljedećemu:
               
                           1.
                        
                        
                           kaznenoj evidenciji ili kaznenim istragama ili postupcima, relevantnim građanskim ili upravnim predmetima ili disciplinskim mjerama, uključujući smjenjivanje s mjesta direktora društva ili stečaj, insolventnost ili sličan postupak, u obliku službene potvrde ili u obliku drugog jednakovrijednog dokumenta;
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           otvorenim istražnim radnjama, izvršnim postupcima, sankcijama ili drugim odlukama o izvršenju protiv osobe koje se mogu dostaviti u obliku izjave;
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           odbijanju registracije, ovlaštenja, članstva ili dozvole za obavljanje trgovine, poslovanja ili struke; ili povlačenju, opozivu ili prekidu takvog upisa, ovlaštenja, članstva ili dozvole; ili isključenju koje naloži regulatorno ili državno tijelo ili stručno tijelo ili udruga;
                        
                     
                           4.
                        
                        
                           raskidu ugovora o radu ili smjenjivanju s odgovornog položaja, raskidu fiducijarnog odnosa ili sličnoj situaciji;
                        
                     
         
               (e)
            
            
               informacije o tome je li procjenu ugleda osobe koja vodi poslovanje već provelo drugo nadležno tijelo, identitet tog tijela i dokaze o ishodu te procjene;
            
         
               (f)
            
            
               opis financijskih i nefinancijskih interesa ili odnosa osobe i bliskih rođaka te osobe s članovima rukovodećeg tijela i nositeljima ključnih funkcija u toj instituciji, matičnoj instituciji i društvima kćerima te s dioničarima;
            
         
               (g)
            
            
               najkraće vrijeme, u godinama i mjesecima, potrebno za obavljanje funkcija te osobe u ciljnom subjektu;
            
         
               (h)
            
            
               popis izvršnih i neizvršnih direktorskih funkcija koje ta osoba trenutačno ima.
            
         Za potrebe točke (f) kreditni poslovi, udjeli, jamstva i zalozi smatraju se financijskim interesima, dok se obiteljski ili bliski odnosi smatraju nefinancijskim interesima.
   Članak 7.
   Informacije o namjeravanom stjecanju
   Namjeravani stjecatelj nadležnom tijelu ciljnog subjekta dostavlja sljedeće informacije o namjeravanom stjecanju:
   
               (a)
            
            
               identifikaciju ciljnog subjekta;
            
         
               (b)
            
            
               pojedinosti o planovima namjeravanog stjecatelja u pogledu namjeravanog stjecanja, uključujući strateško ulaganje ili ulaganje u portfelj;
            
         
               (c)
            
            
               informacije o dionicama ciljnog subjekta u vlasništvu ili planiranom vlasništvu namjeravanog stjecatelja prije i nakon namjeravanog stjecanja, uključujući:
               
                           1.
                        
                        
                           broj i vrstu dionica te nominalnu vrijednosti tih dionica;
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           postotak ukupnog kapitala ciljnog subjekta koji dionice u vlasništvu ili planiranom vlasništvu namjeravanog stjecatelja čine prije i nakon namjeravanog stjecanja;
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           udjel u ukupnim glasačkim pravima u ciljnom subjektu koji dionice u vlasništvu ili planiranom vlasništvu namjeravanog stjecatelja čine, prije i nakon namjeravanog stjecanja, ako se razlikuje od udjela u kapitalu ciljnog subjekta;
                        
                     
                           4.
                        
                        
                           tržišnu vrijednost, u eurima i u lokalnoj valuti, dionica u vlasništvu ili planiranom vlasništvu namjeravanog stjecatelja prije i nakon namjeravanog stjecanja;
                        
                     
         
               (d)
            
            
               opis svih mjera provedenih zajedno s drugim stranama, uključujući doprinos tih drugih strana financiranju namjeravanog stjecanja, način sudjelovanja u financijskim mehanizmima koji se odnose na namjeravano stjecanje i buduće organizacijske mehanizme namjeravanog stjecanja;
            
         
               (e)
            
            
               sadržaj sporazuma između planiranog dioničara i drugih dioničara u odnosu na ciljni subjekt;
            
         
               (f)
            
            
               namjeravanu cijenu stjecanja i kriterije primijenjene pri određivanju te cijene te, ako postoji razlika između tržišne vrijednosti i namjeravane cijene stjecanja, objašnjenje te razlike.
            
         Članak 8.
   Informacije o novoj namjeravanoj strukturi grupe i njezinu utjecaju na nadzor
   1.   Namjeravani stjecatelj koji je pravna osoba nadležnom tijelu ciljnog subjekta dostavlja analizu opsega konsolidiranog nadzora nad grupom kojoj bi pripadao nakon namjeravanog stjecanja. Ta analiza uključuje informacije o tome koji bi subjekti unutar grupe bili uključeni u područje primjene zahtjeva u pogledu konsolidiranog nadzora nakon namjeravanog stjecanja i na kojim bi se razinama unutar grupe ti zahtjevi primjenjivali na konsolidiranoj ili potkonsolidiranoj osnovi.
   2.   Namjeravani stjecatelj nadležnom tijelu ciljnog subjekta dostavlja i analizu utjecaja namjeravanog stjecanja na sposobnost ciljnog subjekta da i dalje svojem nadzornom tijelu dostavlja pravovremene i točne informacije, među ostalim i zbog uske povezanosti namjeravanog stjecatelja s ciljnim subjektom.
   Članak 9.
   Informacije o financiranju namjeravanog stjecanja
   Namjeravani stjecatelj dostavlja nadležnom tijelu ciljnog subjekta detaljno objašnjenje konkretnih izvora financiranja namjeravanog stjecanja, uključujući:
   
               (a)
            
            
               pojedinosti o upotrebi privatnih financijskih sredstava te podrijetlu i raspoloživosti sredstava, uključujući sve relevantne dokumente kojima se to potkrepljuje kako bi se nadzornom tijelu dostavili dokazi da se namjeravanim stjecanjem ne pokušava prati novac;
            
         
               (b)
            
            
               pojedinosti o načinu plaćanja namjeravanog stjecanja i mreži iskorištenoj za prijenos sredstava;
            
         
               (c)
            
            
               pojedinosti o pristupu izvorima kapitala i financijskim tržištima, uključujući pojedinosti o financijskim instrumentima koji će se izdati;
            
         
               (d)
            
            
               informacije o upotrebi pozajmljenih sredstava, uključujući naziv relevantnih zajmodavaca i pojedinosti o odobrenim kreditnim linijama, uključujući dospijeća, uvjete, zaloge i jamstva, kao i informacije o izvoru prihoda koji će se iskoristiti za otplatu tih zajmova te podrijetlo pozajmljenih sredstava ako zajmodavac nije financijska institucija koja je pod nadzorom;
            
         
               (e)
            
            
               informacije o svim financijskim dogovorima s drugim dioničarima ciljnog subjekta;
            
         
               (f)
            
            
               informacije o imovini namjeravanog stjecatelja ili ciljnog subjekta koja će se prodati u svrhu financiranja namjeravanog stjecanja, kao i uvjete prodaje, uključujući cijenu, procjenu vrijednosti i pojedinosti u pogledu njezinih karakteristika imovine te informacije o trenutku i načinu stjecanja imovine.
            
         Članak 10.
   Dodatne informacije o kvalificiranim udjelima do 20 %
   Ako bi namjeravano stjecanje dovelo do toga da kvalificirani udjel namjeravanog stjecatelja u ciljnom subjektu iznosi do 20 %, namjeravani stjecatelj nadležnom tijelu ciljnog subjekta dostavlja dokument o strategiji u kojem su navedene sljedeće informacije:
   
               (a)
            
            
               razdoblje u kojem namjeravani stjecatelj planira držati svoj udjel nakon namjeravanog stjecanja i svi planovi namjeravanog stjecatelja u pogledu povećanja, smanjenja ili zadržavanja razine svojeg udjela u predvidivoj budućnosti;
            
         
               (b)
            
            
               naznaku planova koje namjeravani stjecatelj ima za ciljni subjekt, uključujući informaciju o tome planira li provoditi bilo kakav oblik kontrole nad ciljnim subjektom te obrazloženje za takvo djelovanje;
            
         
               (c)
            
            
               informacije o financijskom položaju namjeravanog stjecatelja i njegovoj spremnosti na pružanje potpore ciljnom subjektu dodatnim vlastitim sredstvima ako su potrebna za razvoj njegovih djelatnosti ili u slučaju financijskih poteškoća.
            
         Članak 11.
   Dodatne informacije o kvalificiranim udjelima od 20 % do 50 %
   1.   Ako bi namjeravano stjecanje dovelo do toga da kvalificirani udjel namjeravanog stjecatelja u ciljnom subjektu iznosi od 20 % do 50 %, namjeravani stjecatelj nadležnom tijelu ciljnog subjekta dostavlja dokument o strategiji u kojem su navedene sljedeće informacije:
   
               (a)
            
            
               sve informacije utvrđene u članku 10.;
            
         
               (b)
            
            
               pojedinosti o utjecaju koji namjeravani stjecatelj planira imati na financijski položaj ciljnog subjekta, uključujući politiku dividendi, strateški razvoj i raspodjelu resursa;
            
         
               (c)
            
            
               opis planova i očekivanja koje namjeravani stjecatelj ima u odnosu na ciljni subjekt u srednjoročnom razdoblju, u kojem su navedeni svi elementi iz članka 12. stavaka 2. i 3.
            
         2.   Odstupajući od stavka 1., informacije iz tog stavka nadležnom tijelu ciljnog subjekta dostavlja i svaki namjeravani stjecatelj iz članka 10. ako bi utjecaj tog namjeravanog stjecatelja na temelju njegova udjela – na temelju sveobuhvatne procjene strukture udjela u ciljnom subjektu – bio jednak utjecaju na temelju udjela od 20 % do 50 %.
   Članak 12.
   Dodatne informacije o kvalificiranim udjelima od 50 % ili više
   1.   Ako bi namjeravano stjecanje dovelo do kvalificiranog udjela namjeravanog stjecatelja u ciljnom subjektu od najmanje 50 % ili ako ciljni subjekt postane njegovo društvo kći, namjeravani stjecatelj nadležnom tijelu ciljnog subjekta dostavlja poslovni plan koji sadržava plan strateškog razvoja, procijicirane financijske izvještaje ciljnog subjekta i utjecaj stjecanja na korporativno upravljanje i opću organizacijsku strukturu ciljnog subjekta.
   2.   U planu strateškog razvoja iz stavka 1. općenito se navode glavni ciljevi namjeravanog stjecanja i glavni načini njihova postizanja, uključujući:
   
               (a)
            
            
               ukupni cilj namjeravanog stjecanja;
            
         
               (b)
            
            
               srednjoročne financijske ciljeve koji se mogu navesti u obliku povrata na kapital, omjera troškova i koristi, zarade po dionici ili na drugi primjereni način;
            
         
               (c)
            
            
               moguće preusmjeravanje djelatnosti, proizvoda, ciljanih klijenata i moguća preraspodjela financijskih sredstava ili resursa za koje se očekuje da će utjecati na ciljni subjekt;
            
         
               (d)
            
            
               opće postupke uključivanja i integriranja ciljnog subjekta u strukturu grupe namjeravanog stjecatelja, uključujući opis planiranih glavnih interakcija s ostalim društvima u grupi te opis politika kojima se uređuju odnosi unutar grupe.
            
         3.   Ako je namjeravani stjecatelj subjekt koji je ovlašten i kojeg se nadzire u Uniji, za potrebe pružanja informacija iz točke (d) dovoljne su informacije o konkretnim odjelima unutar strukture grupe na koje utječe namjeravano stjecanje.
   4.   Projicirani financijski izvještaji ciljnog subjekta iz stavka 1., na pojedinačnoj i na konsolidiranoj razini, za referentno razdoblje od tri godine uključuju sljedeće:
   
               (a)
            
            
               projiciranu bilancu i račun dobiti i gubitka;
            
         
               (b)
            
            
               projicirane bonitetne kapitalne zahtjeve i stope solventnosti;
            
         
               (c)
            
            
               informacije o razini izloženosti rizicima, uključujući kreditni, tržišni i operativni rizik te ostale relevantne rizike;
            
         
               (d)
            
            
               projicirane transakcije unutar grupe.
            
         5.   Utjecaj stjecanja na korporativnu strukturu upravljanja i opću organizacijsku strukturu ciljnog subjekta iz stavka 1. uključuje utjecaj na sljedeće:
   
               (a)
            
            
               sastav i dužnosti upravnog, rukovodećeg ili nadzornog tijela i glavnih odbora koje uspostavlja takvo tijelo koje donosi odluke, uključujući upravljački odbor, odbor za upravljanje rizicima, odbor za reviziju, odbor za naknade, uključujući informacije o osobama koje će se imenovati za vođenje poslovanja;
            
         
               (b)
            
            
               administrativne i računovodstvene postupke te unutarnje kontrole, uključujući promjene postupaka i sustava koji se odnose na računovodstvo, unutarnju reviziju, usklađenost s propisima o sprječavanju pranja novca i upravljanju rizicima te imenovanja ključnih funkcija unutarnjeg revizora, rukovoditelja zaduženog za praćenje usklađenosti i upravitelja rizicima;
            
         
               (c)
            
            
               ukupne sustave i organizaciju IT-a, uključujući sve promjene koje se odnose na politiku vanjskog obavljanja poslova IT-a, hodogram protoka podataka, unutarnji i vanjski softver koji se upotrebljava te temeljne postupke i alate za zaštitu podataka i sustava, kao što su sigurnosni sustavi i alati, planovi kontinuiteta poslovanja i revizorski tragovi;
            
         
               (d)
            
            
               politike kojima se uređuje vanjsko obavljanje poslova, uključujući informacije o predmetnim područjima, odabir pružatelja usluga te odnosna prava i obveze strana u ugovoru o vanjskom obavljanju poslova, kao što su mehanizmi revizije i kvaliteta usluge koja se očekuje od pružatelja;
            
         
               (e)
            
            
               sve ostale relevantne informacije koje se odnose na utjecaj stjecanja na korporativno upravljanje i opću organizacijsku strukturu ciljnog subjekta, uključujući sve izmjene u pogledu glasačkih prava dioničara.
            
         Članak 13.
   Smanjeni zahtjevi za informacijama
   1.   Odstupajući od članka 2., ako je namjeravani stjecatelj subjekt koji ima odobrenje za rad i kojeg se nadzire u Uniji, a ciljni subjekt ispunjuje kriterije navedene u stavku 2., namjeravani stjecatelj nadležnom tijelu ciljnog subjekta dostavlja sljedeće informacije:
   
               (a)
            
            
               ako je namjeravani stjecatelj fizička osoba:
               
                           1.
                        
                        
                           informacije utvrđene u članku 3. stavku 1.;
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           informacije utvrđene u članku 4. točkama (c) do (g);
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           informacije utvrđene u člancima 6., 7. i 9.;
                        
                     
                           4.
                        
                        
                           informacije utvrđene u članku 8. stavku 1.;
                        
                     
                           5.
                        
                        
                           ako bi namjeravano stjecanje dovelo do kvalificiranog udjela namjeravanog stjecatelja u ciljnom subjektu od najviše 20 %, dokument o strategiji utvrđen u članku 10.;
                        
                     
                           6.
                        
                        
                           ako bi namjeravano stjecanje dovelo do kvalificiranog udjela namjeravanog stjecatelja u ciljnom subjektu od 20 % do 50 %, dokument o strategiji utvrđen u članku 11.;
                        
                     
         
               (b)
            
            
               ako je namjeravani stjecatelj pravna osoba:
               
                           1.
                        
                        
                           informacije utvrđene u članku 3. stavku 2.;
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           informacije utvrđene u članku 5. stavku 1. točkama (c) do (j) i, ovisno o slučaju, informacije utvrđene u članku 5. stavku 3.;
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           informacije utvrđene u člancima 6., 7. i 9.;
                        
                     
                           4.
                        
                        
                           informacije utvrđene u članku 8. stavku 1.;
                        
                     
                           5.
                        
                        
                           ako bi namjeravano stjecanje dovelo do kvalificiranog udjela namjeravanog stjecatelja u ciljnom subjektu od najviše 20 %, dokument o strategiji utvrđen u članku 10.;
                        
                     
                           6.
                        
                        
                           ako bi namjeravano stjecanje dovelo do kvalificiranog udjela namjeravanog stjecatelja u ciljnom subjektu od 20 % do 50 %, dokument o strategiji utvrđen u članku 11.;
                        
                     
         
               (c)
            
            
               ako je namjeravani stjecatelj trust:
               
                           1.
                        
                        
                           informacije utvrđene u članku 3. stavku 3.;
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           ovisno o slučaju, informacije utvrđene u članku 5. stavku 3.;
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           informacije utvrđene u člancima 6., 7. i 9.;
                        
                     
                           4.
                        
                        
                           informacije utvrđene u članku 8. stavku 1.;
                        
                     
                           5.
                        
                        
                           ako bi namjeravano stjecanje dovelo do kvalificiranog udjela namjeravanog stjecatelja u ciljnom subjektu od najviše 20 %, dokument o strategiji utvrđen u članku 10.;
                        
                     
                           6.
                        
                        
                           ako bi namjeravano stjecanje dovelo do kvalificiranog udjela namjeravanog stjecatelja u ciljnom subjektu od 20 % do 50 %, dokument o strategiji utvrđen u članku 11.;
                        
                     
         2.   Ciljni subjekt iz stavka 1. ispunjuje sljedeće kriterije:
   
               (a)
            
            
               ne drži imovinu svojih klijenata;
            
         
               (b)
            
            
               nije ovlašten za investicijske usluge i aktivnosti „Trgovanje za vlastiti račun” ili „Usluge provedbe ponude odnosno prodaje financijskih instrumenata uz obvezu otkupa” iz Priloga I. odjeljka A točaka 3. i 6. Direktive 2004/39/EZ;
            
         
               (c)
            
            
               ako je ovlašten za investicijske usluge „Upravljanja portfeljem” iz Priloga I. odjeljka A točke 4. Direktive 2004/39/EZ, vrijednost imovine kojom društvo upravlja manja je od 500 milijuna EUR.
            
         3.   Ako je nadležno tijelo ciljnog subjekta u prethodne dvije godine obavilo procjenu namjeravanog stjecatelja iz stavka 1. na temelju informacija iz članaka 4. i 5., taj namjeravani stjecatelj može dostaviti samo one informacije koje su se promijenile od prethodne procjene.
   Ako, u skladu s prvim podstavkom, dostavlja samo one informacije koje su se promijenile u odnosu na zadnju procjenu, namjeravani stjecatelj potpisuje izjavu u kojoj nadležno tijelo ciljnog subjekta obavješćuje da ostale informacije nije potrebno ažurirati.
   Članak 14.
   Ova Uredba stupa na snagu dvadesetog dana od dana objave u Službenom listu Europske unije.
   
      Ova je Uredba u cijelosti obvezujuća i izravno se primjenjuje u svim državama članicama.
      Sastavljeno u Bruxellesu 11. srpnja 2017.
      
         
            Za Komisiju
         
         
            Predsjednik
         
         Jean-Claude JUNCKER
      
   
   
      (1)  SL L 145, 30.4.2004., str. 1.
   
   
      (2)  SL L 173, 12.6.2014., str. 349.
   
   
      (3)  Direktiva 95/46/EZ Europskog parlamenta i Vijeća od 24. listopada 1995. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka i o slobodnom protoku takvih podataka (SL L 281, 23.11.1995., str. 31.).
   
      (4)  Uredba (EZ) br. 45/2001 Europskog parlamenta i Vijeća od 18. prosinca 2000. o zaštiti pojedinaca u vezi s obradom osobnih podataka u institucijama i tijelima Zajednice i o slobodnom kretanju takvih podataka (SL L 8, 12.1.2001., str. 1.).
   
      (5)  Uredba (EU) br. 1095/2010 Europskog parlamenta i Vijeća od 24. studenoga 2010. o osnivanju europskog nadzornog tijela (Europskog nadzornog tijela za vrijednosne papire i tržišta kapitala), izmjeni Odluke br. 716/2009/EZ i stavljanju izvan snage Odluke Komisije 2009/77/EZ (SL L 331, 15.12.2010., str. 84.).