CELEX: 61987CC0176
Language: el
Date: 1990-12-13 00:00:00
Title: Κοινές προτάσεις του γενικού εισαγγελέα Mischo της 13ης Δεκεμβρίου 1990. # Konishiroku Photo Industry Co. Ltd κατά Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. # Δασμοί αντιντάμπινγκ επί μηχανημάτων φωτοαντιγραφής που χρησιμοποιούν συνηθισμένο χαρτί καταγωγής Ιαπωνίας.. # Υπόθεση C-176/87. # Sanyo Electric Co. Ltd κατά Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. # Δασμοί αντιντάμπινγκ επί μηχανημάτων φωτοαντιγραφής που χρησιμοποιούν συνηθισμένο χαρτί καταγωγής Ιαπωνίας. # Υπόθεση C-177/87.

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

61987C0176

ΚΟΙΝΕΣ ΠΡΟΤΑΣΕΙΣ ΤΟΥ ΓΕΝΙΚΟΥ ΕΙΣΑΓΓΕΛΕΑ MISCHO ΤΗΣ 13ΗΣ ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΥ 1990.  -  KONISHIROKU PHOTO INDUSTRY CO LTD ΚΑΤΑ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΙΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ.  -  ΥΠΟΘΕΣΗ C-176/87.  -  SANYO ELECTRIC CO LTD ΚΑΤΑ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΙΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ.  -  ΥΠΟΘΕΣΗ C-177/87.  -  ΔΑΣΜΟΙ ΑΝΤΙΝΤΑΜΠΙΝΓΚ ΕΠΙ ΤΩΝ ΣΥΣΚΕΥΩΝ ΦΩΤΟΑΝΤΙΓΡΑΦΗΣ ΠΟΥ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝ ΣΥΝΗΘΙΣΜΕΝΟ ΧΑΡΤΙ, ΚΑΤΑΓΩΓΗΣ ΙΑΠΩΝΙΑΣ.  

Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου 1992 σελίδα I-01493

Προτάσεις του γενικού εισαγγελέα

++++Κύριε Πρόεδρε,  Κύριοι δικαστές,  1. Τα κύρια σημεία των υπομνημάτων που προσκόμισαν οι προσφεύγουσες στις υποθέσεις C-176/87, Konishiroku και C-177/87, Sanyo, συνίστανται από τις παρατηρήσεις που διατύπωσαν από κοινού με τις προσφεύγουσες στις υποθέσεις C-174/87, Ricoh κατά Συμβουλίου, C-175/87, Matsushita κατά Συμβουλίου και C-179/87, Sharp κατά Συμβουλίου. Οι εν λόγω παρατηρήσεις αφορούν τον καθορισμό της ζημίας, την εκτίμηση του συμφέροντος της Κοινότητας και τον υπολογισμό του δασμού αντιντάμπινγκ. Οι προβληθέντες από την Konishiroku και τη Sanyo λόγοι ακυρώσεως που αναπτύχθηκαν σ' αυτό το πλαίσιο πρέπει, επομένως, να απορριφθούν για τους λόγους που ανέπτυξα στις προτάσεις μου στην υπόθεση C-174/87, Ricoh κατά Συμβουλίου, στις οποίες και παραπέμπω.  2. Ως προς τις παρατηρήσεις που οι δύο προσφεύγουσες αφιέρωσαν στη "χρησιμοποιηθείσα από την Επιτροπή μέθοδο για τον καθορισμό της υπάρξεως ντάμπινγκ", και που, περιλαμβανόμενες σε μία δακτυλογραφημένη σελίδα, αποτελούν μέρος της εισαγωγής των προσφυγών τους, θεωρώ, τασσόμενος με την άποψη του Συμβουλίου, ότι παρέλκει η εξέτασή τους. Δεδομένου ότι χωριστά η κάθε μία από τις προσφεύγουσες διευκρίνισε ότι,  "στο μέτρο που άλλοι εξαγωγείς θα εγείρουν ζητήματα σε χωριστές προσφυγές και που είναι ευκταίο να περιοριστεί ο όγκος των υποβαλλομένων στο Δικαστήριο επιχειρημάτων, η παρούσα προσφυγή θα περιοριστεί στο ζήτημα της ζημίας και στο ζήτημα του συμφέροντος της Κοινότητας" (σελίδα iii εκατέρας των προσφυγών),  μπορεί, πράγματι, να θεωρηθεί ότι οι εν λόγω παρατηρήσεις δεν αποτελούν μέρος των προσφυγών τους. Δεν είναι, άλλωστε, πολύ σαφείς και θα μπορούσαν εύκολα να ανασκευαστούν βάσει, αφενός, της αρχής της ανεξαρτησίας των μεθόδων υπολογισμού, αντιστοίχως, της κανονικής αξίας και της τιμής εξαγωγής και, αφετέρου, των σκέψεων που διατύπωσα στις προτάσεις μου στις άλλες υποθέσεις στο πλαίσιο των λόγων ακυρώσεως που αντλούνται από τη σύγκριση μεταξύ των εν λόγω δύο όρων.  3. Εν συμπεράσματι, προτείνω στο Δικαστήριο να απορρίψει τις προσφυγές στις υποθέσεις C-176/77 και C-177/87 και να καταδικάσει την Konishiroku και τη Sanyo στα δικαστικά έξοδα, περιλαμβανομένων και των δικαστικών εξόδων των παρεμβαινουσών.  (*) Γλώσσα του πρωτοτύπου: η γαλλική.