CELEX: 62006CA0506
Language: lv
Date: 2008-02-26 00:00:00
Title: Lieta C-506/06: Tiesas (virspalāta) 2008. gada 26. februāra spriedums ( Oberster Gerichtshof (Austrija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Sabine Mayr / Bäckerei und Konditorei Gerhard Flöckner OHG (Sociālā politika — Direktīva 92/85/EEK — Pasākumi, lai veicinātu drošības un veselības aizsardzības darbā uzlabošanu strādājošām grūtniecēm, sievietēm, kas strādā pēcdzemdību periodā, vai strādājošām sievietēm, kas baro bērnu ar krūti — Strādājošas grūtnieces jēdziens — Aizliegums atlaist strādājošas grūtnieces laikposmā no viņu grūtniecības sākuma līdz grūtniecības un dzemdību atvaļinājuma beigām — Darba ņēmēja, kas atlaista, kad paziņošanas par atlaišanu datumā viņas olšūnas bija apaugļotas in vitro, bet vēl nebija implantētas viņas dzemdﾓ — Direktīva 76/207/EEK — Vienlīdzīga attieksme pret vīriešu un sieviešu dzimuma darba ņēmējiem — Darba ņēmēja, kurai veikta in vitro apaugļošana — Atlaišanas aizliegums — Piemērošanas joma)

12.4.2008   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 92/7
            
         Tiesas (virspalāta) 2008. gada 26. februāra spriedums (Oberster Gerichtshof (Austrija) lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) — Sabine Mayr/Bäckerei und Konditorei Gerhard Flöckner OHG
   
   (Lieta C-506/06) (1)
   
   (Sociālā politika - Direktīva 92/85/EEK - Pasākumi, lai veicinātu drošības un veselības aizsardzības darbā uzlabošanu strādājošām grūtniecēm, sievietēm, kas strādā pēcdzemdību periodā, vai strādājošām sievietēm, kas baro bērnu ar krūti - “Strādājošas grūtnieces’ jēdziens - Aizliegums atlaist strādājošas grūtnieces laikposmā no viņu grūtniecības sākuma līdz grūtniecības un dzemdību atvaļinājuma beigām - Darba ņēmēja, kas atlaista, kad paziņošanas par atlaišanu datumā viņas olšūnas bija apaugļotas in vitro, bet vēl nebija implantētas viņas dzemdē - Direktīva 76/207/EEK - Vienlīdzīga attieksme pret vīriešu un sieviešu dzimuma darba ņēmējiem - Darba ņēmēja, kurai veikta in vitro apaugļošana - Atlaišanas aizliegums - Piemērošanas joma)
   (2008/C 92/11)
   Tiesvedības valoda — vācu
   Iesniedzējtiesa
   Oberster Gerichtshof
   Lietas dalībnieki pamata procesā
   
      Prasītāja: Sabine Mayr
   
   
      Atbildētājs: Bäckerei und Konditorei Gerhard Flöckner OHG
   
   Priekšmets
   Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Oberster Gerichtshof — Padomes 1992. gada 19. oktobra Direktīvas 92/85/EEK par pasākumu ieviešanu, lai veicinātu drošības un veselības aizsardzības darbā uzlabošanu strādājošām grūtniecēm, sievietēm, kas strādā pēcdzemdību periodā, vai strādājošām sievietēm, kas baro bērnu ar krūti (desmitā atsevišķā direktīva Direktīvas 89/391/EEK 16. panta 1. punkta nozīmē) (OV L 341, 1. lpp.), 2. panta a) punkta interpretācija — Atlaista darba ņēmēja, kuras olšūnas atlaišanas datumā bija apaugļotas in vitro, bet vēl nebija implantētas — Šīs darba ņēmējas kvalificēšana vai nekvalificēšana par “strādājošu grūtnieci”
   Rezolutīvā daļa:
   
               1)
            
            
               Padomes 1992. gada 19. oktobra Direktīva 92/85/EEK par pasākumu ieviešanu, lai veicinātu drošības un veselības aizsardzības darbā uzlabošanu strādājošām grūtniecēm, sievietēm, kas strādā pēcdzemdību periodā, vai strādājošām sievietēm, kas baro bērnu ar krūti (desmitā atsevišķā direktīva Direktīvas 89/391/EEK 16. panta 1. punkta nozīmē), un it īpaši šīs direktīvas 10. panta 1. punktā noteiktais aizliegums atlaist darba ņēmējas grūtnieces jāinterpretē tādējādi, ka tie neattiecas uz darba ņēmēju, kurai tiek veikta in vitro apaugļošana, ja datumā, kurā tiek paziņots par viņas atlaišanu, šīs darba ņēmējas olšūnas jau ir apaugļotas ar viņas partnera spermatozoīdiem un tādējādi pastāv in vitro apaugļotas olšūnas, bet tās tomēr vēl nav tikušas implantētas viņas dzemdē.
            
         
               2)
            
            
               Padomes 1976. gada 9. februāra Direktīvas 76/207/EEK par tāda principa īstenošanu, kas paredz vienlīdzīgu attieksmi pret vīriešiem un sievietēm attiecībā uz darba, profesionālās izglītības un izaugsmes iespējām un darba apstākļiem, 2. panta 1. punkts un 5. panta 1. punkts nepieļauj tādas darba ņēmējas atlaišanu, kura tādos apstākļos kā pamata lietā atrodas vēlīnā apaugļošanas in vitro procedūras posmā, proti, starp folikulu punkciju un tūlītēju in vitro apaugļoto olšūnu implantēšanu šīs darba ņēmējas dzemdē tiktāl, ciktāl ir pierādīts, ka atlaišanas pamatā būtībā ir fakts, ka šai personai tiek veikta šī procedūra.
            
         
      (1)  OV C 56, 10.3.2007.