CELEX: 52008SC0139
Language: lt
Date: 2008-02-07
Title: Projektas EEE jungtinio komiteto sprendimas iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas) - Bendrijos bendrosios pozicijos projektas

Svarbus teisinis pranešimas

|

52008SC0139

Projektas EEE jungtinio komiteto sprendimas iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas) - Bendrijos bendrosios pozicijos projektas  /* SEK/2008/0139 galutinis */  

	[pic] | EUROPOS BENDRIJŲ KOMISIJA |Briuselis, 7.2.2008SEK(2008) 139 galutinisProjektasEEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMASiš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)- Bendrijos bendrosios pozicijos projektas - (pateiktas Komisijos)AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS1. EEE jungtinio komiteto užduotis – užtikrinti vidaus rinkos vientisumą ir teisinį ekonominių operacijų vykdytojų saugumą įtraukiant visus svarbius Bendrijos teisės aktus į EEE susitarimą.2. Todėl EEE jungtinis komitetas turėtų iš dalies pakeisti EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas), priimdamas pridedamą sprendimo projektą, susijusį su 2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentu (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH), įsteigiančiu Europos cheminių medžiagų agentūrą, taip pat su keliais susijusiais Bendrijos aktais.3. EEE jungtinio komiteto sprendimo projekte taip pat numatyti EEE ELPA valstybių dalyvavimo Europos cheminių medžiagų agentūros veikloje pagrindai, visų pirma nuostatos dėl EEE ELPA valstybių finansinio įnašo ir jų dalyvavimo tvarka, t. y. visateisiškas dalyvavimas be teisės balsuoti.4. Tarybos reglamento (EB) Nr. 2894/94 dėl EEE susitarimo įgyvendinimo tvarkos 1 straipsnio 3 dalyje numatyta, kad Taryba nustato Bendrijos poziciją dėl tokių jungtinio komiteto sprendimų.5. EEE jungtinio komiteto sprendimo projektas teikiamas tvirtinti Tarybai. Po to Komisija kuo greičiau pateikia Bendrijos poziciją EEE jungtiniam komitetui.ProjektasEEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS Nr. …[data]iš dalies keičiantis EEE susitarimo II priedą (Techniniai reglamentai, standartai, tyrimai ir sertifikavimas)EEE JUNGTINIS KOMITETAS,atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą su pakeitimais, padarytais Protokolu, patikslinančiu Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – Susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,kadangi:(1) Susitarimo II priedas buvo iš dalies pakeistas [data] EEE jungtinio komiteto sprendimu Nr. …[1] .(2) Į Susitarimą turi būti įtrauktas 2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH), įsteigiantis Europos cheminių medžiagų agentūrą, iš dalies keičiantis Direktyvą 1999/45/EB bei panaikinantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 793/93, Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1488/94, Tarybos direktyvą 76/769/EEB ir Komisijos direktyvas 91/155/EEB, 93/67/EEB, 93/105/EB bei 2000/21/EB[2], su pataisymais, padarytais OL L 136, 2007 5 29, p. 3.(3) Į Susitarimą turi būti įtraukta 2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/121/EB, iš dalies keičianti Tarybos direktyvą 67/548/EEB dėl įstatymų ir kitų teisės aktų, reglamentuojančių pavojingų medžiagų klasifikavimą, pakavimą ir ženklinimą etiketėmis, suderinimo, siekiant suderinti ją su Reglamentu (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH), įsteigiančiu Europos cheminių medžiagų agentūrą[3], su pataisymais, padarytais OL L 136, 2007 5 29, p. 281,NUSPRENDĖ:1 straipsnisSusitarimo II priedo XV skyrius iš dalies keičiamas taip, kaip nurodyta šio sprendimo priede.2 straipsnisReglamento (EB) Nr. 1907/2006 su pataisymais, padarytais OL L 136, 2007 5 29, p. 3, ir Direktyvos 2006/121/EB su pataisymais, padarytais OL L 136, 2007 5 29, p. 281, tekstai islandų ir norvegų kalbomis, kurie turi būti paskelbti Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede, yra autentiški.3 straipsnisŠis sprendimas įsigalioja [data], arba kitą dieną po paskutinio pranešimo, kuris numatytas Susitarimo 103 straipsnio 1 dalyje, perdavimo EEE jungtiniam komitetui, atsižvelgiant į tai, kuri data yra vėlesnė*.4 straipsnisŠis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.Priimta Briuselyje [data].EEE jungtinio komiteto varduPirmininkas […]EEE jungtinio komiteto Sekretoriai […]PRIEDAS EEE jungtinio komiteto sprendimo Nr. [...] priedasSusitarimo II priedo XV skyrius iš dalies keičiamas taip:1. Po 12zb punkto (Komisijos sprendimas 2007/639/EB) įterpiamas šis tekstas:„12zc. 32006 R 1907 : 2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1907/2006 dėl cheminių medžiagų registracijos, įvertinimo, autorizacijos ir apribojimų (REACH), įsteigiantis Europos cheminių medžiagų agentūrą, iš dalies keičiantis Direktyvą 1999/45/EB bei panaikinantis Tarybos reglamentą (EEB) Nr. 793/93, Komisijos reglamentą (EB) Nr. 1488/94, Tarybos direktyvą 76/769/EEB ir Komisijos direktyvas 91/155/EEB, 93/67/EEB, 93/105/EB bei 2000/21/EB (OL L 396, 2006 12 30, p. 1), su pataisymais, padarytais OL L 136, 2007 5 29, p. 3.Reglamento nuostatos šio Susitarimo tikslais adaptuojamos taip:a) ELPA valstybės dalyvauja Europos cheminių medžiagų agentūros (toliau – Agentūra) veikloje, kaip nustatyta Europos Parlamento ir Tarybos reglamente (EB) Nr. 1907/2006.b) Nepaisant Susitarimo 1 protokolo nuostatų, reglamente vartojamas terminas „valstybė(s) narė(s)“ be reglamente vartojamos prasmės įgyja papildomą prasmę ir reiškia ELPA valstybes.c) Kalbant apie ELPA valstybes, Agentūra, jei ir kada reikia, padeda ELPA priežiūros institucijai arba tam tikrais atvejais Nuolatiniam komitetui vykdyti atitinkamas jų užduotis.d) ELPA valstybės gali apriboti Tarybos direktyva 91/414/EEB reglamentuojamų produktų patekimą į savo rinką pagal jų teisės aktų, galiojančių šio Susitarimo įsigaliojimo dieną, reikalavimus. Naujos EB taisyklės bus parengtos Susitarimo 97–104 straipsniuose nustatyta tvarka.e) Kilus bet kokiems Susitariančiųjų Šalių ginčams dėl šių nuostatų administravimo, Susitarimo VII dalis taikoma mutatis mutandis .f) 3 straipsnio 10 dalies pabaigoje įrašoma: „arba į ELPA valstybių teritoriją“.g) 64 straipsnio 8 dalis taikoma su šia adaptacija:„Komisijai priėmus sprendimą suteikti autorizaciją, ELPA valstybės tuo pačiu metu per 30 dienų po Komisijos sprendimo priėmimo priims atitinkamus sprendimus. Apie tai pranešama EEE jungtiniam komitetui, kuris periodiškai skelbia tokių sprendimų sąrašus Oficialiojo leidinio EEE priede.“h) 79 straipsnis papildomas šia pastraipa:„3. ELPA valstybės visateisiškai dalyvauja Valdančiojoje taryboje ir joje turi tas pačias teises bei įsipareigojimus kaip ir EB valstybės narės, išskyrus teisę balsuoti. Tarybos darbo vidaus tvarkos taisyklėmis sudaromos sąlygos visateisiškam ELPA valstybių dalyvavimui.“i) 85 straipsnis papildomas šia pastraipa:„10. ELPA valstybės visateisiškai dalyvauja Valstybių narių komitete, Rizikos vertinimo komitete bei Socialinės ir ekonominės analizės komitete ir turi tas pačias teises bei įsipareigojimus kaip ir EB valstybės narės, išskyrus teisę balsuoti. Šių komitetų darbo vidaus tvarkos taisyklėmis sudaromos sąlygos visateisiškam ELPA valstybių dalyvavimui.“j) 86 straipsnis papildomas šia pastraipa:„5. ELPA valstybės dalyvauja keitimosi informacija apie reikalavimų vykdymo užtikrinimą forume. Šio forumo darbo vidaus tvarkos taisyklėmis sudaromos sąlygos visateisiškam ELPA valstybių dalyvavimui.“k) 89 straipsnis papildomas šia pastraipa:„ELPA valstybių piliečiai turi teisę būti Apeliacinės komisijos nariais arba pakaitiniais nariais.“l) 96 straipsnis papildomas šia pastraipa:„12. Įsigaliojus šiam sprendimui, ELPA valstybės dalyvauja Agentūros finansavimo veikloje. Šiuo tikslu mutatis mutandis taikomos Susitarimo 82 straipsnio 1 dalies a punkte ir 32 protokole nustatytos procedūros.“m) 102 straipsnis papildomas taip:„ELPA valstybės suteikia Agentūrai tokias pačias privilegijas ir imunitetus, kokie numatyti Europos Bendrijų privilegijų ir imunitetų protokole.“n) 103 straipsnis papildomas šia pastraipa:„Nukrypstant nuo Europos Bendrijų kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygų 12 straipsnio 2 dalies a punkto, ELPA valstybių piliečius, turinčius visas piliečių teises, Agentūros vykdomasis direktorius gali įdarbinti pagal sutartį.“o) 118 straipsnis papildomas šia pastraipa:„5. Kad būtų taikomas Reglamentas (EB) Nr. 1907/2006, 2001 m. gegužės 30 d. Europos Parlamento ir Tarybos Reglamentas (EB) Nr. 1049/2001 dėl galimybės visuomenei susipažinti su Europos Parlamento, Tarybos ir Komisijos dokumentais taip pat taikomas visiems Agentūros dokumentams, susijusiems su ELPA valstybėmis.“p) 124 straipsnis papildomas šia pastraipa:„Lichtenšteinas neprivalo įsteigti nacionalinės pagalbos tarnybos. Vietoje to kompetentingos Lichtenšteino cheminių medžiagų institucijos (Aplinkos apsaugos biuro) pradžios tinklalapyje bus paskelbta nuoroda į Vokietijos federalinio darbo saugos ir profesinės sveikatos instituto pagalbos tarnybą.“2. 1 punktas (Tarybos direktyva 67/548/EEB) papildomas šia įtrauka:„- 32006 L 0121 : 2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 2006/121/EB (OL L 396, 2006 12 30, p. 850), pataisyta OL L 136, 2007 5 29, p. 281.“3. 12r punktas (Europos Parlamento ir Tarybos direktyva 1999/45/EB) papildomas šia įtrauka:„- 32006 R 1907 : 2006 m. gruodžio 18 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (EB) Nr. 1907/2006 (OL L 396, 2006 12 30, p. 1), su pataisymais, padarytais OL L 136, 2007 5 29, p. 3.“4. 10 punkto (Komisijos direktyva 91/155/EEB) tekstas išbraukiamas. 1 punkto (Tarybos direktyva 67/548/EEB) 16-osios įtraukos (Komisijos direktyva 93/105/EEB) ir 22-osios įtraukos (Komisijos direktyva 2000/21/EB), taip pat 12e punkto (Tarybos reglamentas (EEB) Nr. 793/93) ir 12f punkto (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1488/94) tekstai išbraukiami nuo 2008 m. birželio 1 d. 12d punkto (Komisijos direktyva 93/67/EEB) tekstas išbraukiamas nuo 2008 m. rugpjūčio 1 d. 4 punktas (Tarybos direktyva 76/769/EEB) išbraukiamas nuo 2009 m. birželio 1 d.[1] OL L ...[2] OL L 396, 2006 12 30, p. 1.[3] OL L 396, 2006 12 30, p. 850.* [Konstituciniai reikalavimai nenurodyti.] [Konstituciniai reikalavimai nurodyti.]