CELEX: 52008PC0372
Language: bg
Date: 2008-06-19
Title: Предложение за решение на Съвета за позицията на Общността в рамките на Съвместния съвет ЕС-Мексико относно измененията към Решение 2/2001 на Съвместния съвет

Важна правна забележка

|

52008PC0372

Предложение за решение на Съвета за позицията на Общността в рамките на Съвместния съвет ЕС-Мексико относно измененията към Решение 2/2001 на Съвместния съвет  /* COM/2008/0372 окончателен- ACC 2008/0119 */  

	[pic] | КОМИСИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ |Брюксел, 19.6.2008 г.COM(2008) 372 окончателен2008/0119 (ACC)Предложение заРЕШЕНИЕ НА СЪВЕТАза позицията на Общността в рамките на Съвместния съвет ЕС-Мексико относно измененията към Решение 2/2001 на Съвместния съвет(представена от Комисията)ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМСвободната търговска зона ЕС-Мексико е създадена с решения на Съвместния съвет ЕС-Мексико. Впоследствие, необходимите изменения на търговските разпоредби, вследствие на разширяването на Европейския съюз с присъединяването на Румъния и България, са направени с решения на Съвместния съвет, но не бяха отнесени към Допълнителния протокол към Споразумението ЕС-Мексико, което също подлежи на одобрение от Съвета, посредством друга процедура.Решение 2/2001 на Съвместния съвет ЕС-Мексико предвижда либерализация на търговията между страните, в съответствие с член V от Общото споразумение по търговията с услуги (ГАТС). След на разширяването на ЕС са необходими някои изменения, и по-специално по отношение на Приложение I (ограничения на достъпа до пазара и национален режим по отношение на финансовите услуги) и Приложение II (органи, отговорни за финансовите услуги).На 23 октомври 2006 г. Съветът упълномощи Комисията да договори тези изменения. Последвалите преговори доведоха до споразумение, с което в Приложение I към Решение 2/2001 се транспонират ограниченията на достъпа до пазара и националния режим, изброени в списъците новите държави-членки на ЕС на Общото споразумение по търговията с услуги . Приложение II към Решение 2/2001, изброяващо органите, отговорни за финансовите услуги, също беше актуализирано от страните.Ето защо Комисията предлага на Съвета да приеме приложеното Решение на Съвета, както и общата позиция на Европейския съюз по отношение на предложеното от Съвместния съвет ЕС-Мексико решение.2008/0119 (ACC)Предложение заРЕШЕНИЕ НА СЪВЕТАза позицията на Общността в рамките на Съвместния съвет ЕС-Мексико относно измененията към Решение 2/2001 на Съвместния съветСЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност и по-специално член 133 , във връзка с член 300, параграф 2, първо изречение от него.като взе предвид предложението на Комисията[1],като има предвид, че:1.  От 1 януари 2007 г. Договорът за създаване на Европейската общност се прилага и на териториите на Румъния и на Република България, след тяхното приемане в Европейския съюз.2.  Решение 2/2001 на Съвместният комитет ЕС-Мексико предвижда либерализацията на търговията с услугите между страните, в съответствие с член V от Общото споразумение по търговията с услуги (GATS). Вследствие разширяването на ЕС с присъединяването на България и Румъния, трябва да се извършат някои изменения, по-специално по отношение на приложение I от него (за ограниченията на достъпа до пазара и националния режим, по отношение на финансовите услуги).3.  На 23 октомври 2006 г., Съветът оторизира Комисията да преговаря тези изменения. Последвалите преговори с Мексико доведоха до споразумение, в което се транспонират, посредством приложение I към Решение 2/2001, ограниченията на достъпа до пазара и националния режим, посочени в списъците на Общото споразумение по търговия с услугите за новите държави-членки на ЕС. Приложение II към Решение 2/2001, в което се посочват компетентните органи, отговарящи за финансовите услуги, също бе актуализирано от съответните страните.РЕШИ:Член единственДа приеме приложеното проекторешение като позиция на Общността в рамките на Съвместния съвет ЕС-Мексико.Съставено в Брюксел на […] година.За СъветаПредседател […]ПРИЛОЖЕНИЕПРОЕКТ НА РЕШЕНИЕ № 3/2008 НА СЪВМЕСТНИЯ СЪВЕТ ЕС-МЕКСИКОза изменение на Решение №2/2001 на Съвместния съвет от 27 февруари 2001 г., изменено с Решение № 4/2004 на Съвместния съвет от 18 май 2005 г.СЪВМЕСТНИЯТ СЪВЕТкато взе предвид Споразумението за икономическо партньорство, политическа координация и взаимодействие между Европейската общност и нейните държави-членки, от една страна, и Обединените Мексикански щати, от друга страна, (по-долу „Споразумението“), подписано в Брюксел на 8 декември 1997г.[2], и по-специално член 6 във връзка с член 47,като има предвид, че:4.  Вследствие присъединяването на България и Румъния (по-долу „новите държави-членки“) към Европейския съюз на 1 януари 2007 г., в Мексико на 29 ноември 2006 г. беше подписан втори допълнителен протокол към споразумението, който влезе в сила на 1 март 2007 г.5.  При тези обстоятелства е необходимо да се измени, считано от датата на присъединяване на новите държави-членки към Споразумението, приложение І към Решение № 2/2001 на Съвместния съвет от 27 февруари 2001 г., изменено с Решение № 4/2004 на Съвместния съвет от 18 май 2005 г., с цел включване на органите, отговарящи за осъществяването на финансови услуги в новите държави-членки, както и мерките, несъответстващи на членове 12—16 от Решение № 2/2001, които ще останат в сила докато се прилага член 17, параграф 3 от него. Това изменение също така предоставя възможност за обновяване на списъка с органите, отговарящи за осъществяването на финансови услуги, установен в приложение ІІ към Решение № 2/2001 на Съвместния съвет от 27 февруари 2001 г., изменено с Решение № 4/2004 на Съвместния съвет от 18 май 2005 г.РЕШИ:Член 1Приложение I, част A, към Решение № 2/2001 на Съвместния съвет от 27 февруари 2001 г., изменено с Решение № 4/2004 на Съвместния съвет от 18 май 2005 г., се заменя с текста, посочен в приложение I към настоящото решение.Член 2Приложение II, част A и част Б, към Решение № 2/2001 на Съвместния съвет от 27 февруари 2001 г., изменено с Решение № 4/2004 от 18 май 2005 г., се заменя с текста, посочен в приложение II към настоящото решение.Член 3Настоящото решение влиза в сила от датата на неговото приемане. Прилага се от датата на присъединяване на новите държави-членки към Споразумението.Съставено в …. на […] година.За Съвместния съвет……ПредседателПРИЛОЖЕНИЕ IЧАСТ AОБЩНОСТТА И ДЪРЖАВИТЕ-ЧЛЕНКИ6.  Прилагането на Глава III към Общността и нейните държави-членки е предмет на ограниченията върху достъпа до пазара и националния режим, създадени от Европейските общности и техните държави-членки в разделите “всички сектори” от списъците на Общото споразумение по търговията с услуги, както и относно подсекторите, изброени по-долу.7.  Използваните абревиатури посочват наименованията на държавите-членки:AT АвстрияBE БелгияBG БългарияCY КипърCZ Република ЧехияDE ГерманияDK ДанияES ИспанияEE EстонияFI ФинландияFR ФранцияEL ГърцияHU УнгарияIE ИрландияIT ИталияLV ЛатвияLT ЛитваLU ЛюксембургMT МалтаNL НидерландияPL ПолшаPT ПортугалияRO РумънияSK Република СловакияSI СловенияSE ШвецияUK Обединено кралство8.  Ангажиментите относно достъпа до пазара по отношение на модели (1) и (2) се прилагат единствено към:9.  сделките, посочени в параграфи Б.3 и Б.4 от раздела за достъп до пазара на “Споразумението за ангажиментите във финансовите услуги”, съответно за държавите-членки;10.  сделките, определени по-долу, по отношение на определенията в член 11, за всяка една от разгледаните държави-членки;BG: A.1.(a) (животозастраховане) и останалата част от A.1.(б) (застраховане, различно от животозастраховането и различно от морско, въздушно и други видове транспортно застраховане) в модели (1) и (2);CY: A.1.(a) (животозастраховане) и останалата част от A.1.(б) (застраховане, различно от животозастраховане и различно от морско, въздушно и други видове транспортно застраховане) в модел (2), Б.6.(e) (търговия с прехвърляеми ценни книжа) в модел (1);EE: A.1.(a) (животозастраховане), останалата част от A.1.(б) (застраховане, различно от животозастраховане и различно от морско, въздушно и други видове транспортно застраховане) и останалата част от A.3. (посредничество при застраховане, различно от морско, въздушно и други видове транспортно застраховане) в модели (1) и (2), Б.1.–Б.10. (приемане на депозити, всякакви видове кредитиране, финансов лизинг, всякакви услуги по извършване на плащания и парични преводи, гаранции и задължения, търговия с ценни книжа, емитиране на всякакви видове ценни книжа, търговия с парични средства, управление на активи, сетълмент и клирингови услуги за финансови активи) в модел (1);LV: A.1.(a) (животозастраховане), останалата част от A.1.(б) (застраховане, различно от животозастраховането и различно от морско, въздушно и други видове транспортно застраховане) и останалата част от A.3. (различно от морско, въздушно и други видове транспортно застраховане) в модел (2), Б.7. (емитиране на всякакви видове ценни книжа) в модел (1);LT: A.1.(a) (животозастраховане), останалата част от A.1.(б) (застраховане, различно от морско, въздушно и други видове транспортно застраховане) и останалата част от A.3. (посредничество при различно от морско, въздушно и други видове транспортно застраховане) в модел (2), Б.1.–Б.10. (приемане на депозити, всякакви видове кредитиране, финансов лизинг, всякакви услуги по извършване на плащания и парични преводи, гаранции и задължения, търговия с ценни книжа, емитиране на всякакви видове ценни книжа, търговия с парични средства, управление на активи, сетълмент и клирингови услуги за финансови активи) в модел (1);MT: A.1.(a) (животозастраховане) и останалата част от A.1.(б) (застраховане, различно от морско, въздушно и други видове транспортно застраховане) в модел (2), Б.1. и Б.2. (приемане на депозити и всякакъв вид кредитиране) в модел (1);RO: Б.1. (приемане на депозити), Б.2. (всякакъв вид кредитиране), B.4 (всякакви услуги по осъществяване на плащания и парични преводи) Б.5. (гаранции и задължения) и Б.8. (търговия с парични средства) в модел (1);SI: Б.1.–Б.10. (приемане на депозити, всякакви видове кредитиране, финансов лизинг, всякакви услуги по извършване на плащания и парични преводи, гаранции и задължения, търговия с ценни книжа, емитиране на всякакви видове ценни книжа, търговия с парични средства, управление на активи, сетълмент и клирингови услуги за финансови активи) в модел (1).11.  За разлика от чуждестранните дъщерни дружества, клоновете създадени директно , от която и да е мексиканска финансова институция в държава-членка, не подлежат, с изключение на някои изрично посочени изключения, на правилата на финансовите регламенти, хармонизирани на нивото на Общността, което дава възможност на такива дъщерни дружества да се възползват от по-добри възможности при създаването на нови предприятия и при предлагането на трансгранични услуги на територията на Общността. Следователно, такива клонове са оторизирани да развиват дейност на територията на всяка държава-членка при същите условия, приложими към националните финансови институции на съответната държава-членка, и към тях биха могли да бъдат предявени определени финансови изисквания , такива като, при банките и ценните книжа, отделно капитализиране и други изисквания за платежоспособност, деклариране и публикуване на счетоводните изисквания, или в областта на застрахователното дело прилагането на специфични гаранции и изисквания към депозитите, отделна капитализация, и локализиране на активите представляващи технически резерв на територията на въпросната държава-членка и най-малко една трета от границата на платежоспособност. Държавите-членки могат да прилагат ограниченията, посочени в този списък, само по отношение на директното предприятие, представителство на мексиканско предприятие или при предлагането на трансгранични услуги от Мексико, от което следва, че държава-членка може да не прилага тези ограничения, в това число и такива , касаещи самото предприятие на мексикански дъщерни дружества, създадени на територията на друга държава-членка на Общността, освен ако същите тези ограничения могат да бъдат приложени към компании и граждани на други държави-членки в съответствие с правото на Общността.12.  BG: Достъпът до пазара на нови финансови услуги или продукти, може да подлежи и да е в съответствие с регулаторна рамка, насочена към постигането на целите, посочени в член 19 от Решение № 2/2001 на Съвместния съвет ЕС-Мексико.13.  BG: Застрахователните или банковите дейности, както и търговията с ценни книжа и свързаните с тях дейности, които трябва да се извършат отделно, само от компании, които са лицензирани да предлагат такъв тип услуги.14.  BG: Като общо правило и по недискриминационен начин, финансовите институции в Република България трябва да приемат правна форма на акционерни дружества.15.  CY: Следните общи условия и квалификации ще бъдат прилагани дори и когато няма посочени ограничения или условия в този списък:i) Зачитане на целите на националната сигурност и обществената политика;ii) Този списък по никакъв начин не се отнася до услугите, предлагани за упражняването на правителствени функции. То също така не засяга мерките, отнасящи се до търговията със стоки, които биха могли да съставляват част от описаните или други услуги. В допълнение, ограниченията до достъпа до пазара или националния режим по отношение на услугите, които биха могли да съставляват част или да обслужват предлагането на подобна услуга, ще продължават да бъдат прилагани.16.  CY: Правилата и законовите разпоредби, упоменати в този списък, не трябва да бъдат тълкувани като изчерпателни препоръки, касаещи всички закони и регламенти, регулиращи финансовия сектор. Например, трансферът на информация, съдържаща лични данни, банкови или търговски тайни, не се разрешава. Подобен трансфер е обект на националното законодателство за защита на конфиденционалността на информацията, касаеща банкови клиенти. Нещо повече, подчертава се, че недискриминационните качествени мерки, свързани с техническите стандарти, общественото здравеопазване и опазването на околната среда, лицензирането, изискванията за платежоспособност, професионална квалификация и ценз, не са включени в списъка с условията и ограниченията за достъп до пазара и националния режим.17.  CY: Нерегламентирани финансови услуги и продукти, както и достъп до пазара на нови финансови услуги или продукти могат да бъдат предмет на съществуването или на въвеждането на регулаторна рамка, насочена към постигане на целите, посочени в член 19 от Решение № 2/2001 на Съвместния съвет ЕС-Мексико.18.  CY: Поради действащия в Кипър валутен контрол:19.  на жителите не се разрешава закупуването на банкови услуги, включващи трансфер на средства в чужбина, по време на тяхното физическо пребиваване извън границите на страната;20.  кредити, отпускани на лица без местожителство в страната или на чужденци, или на компании, контролирани от лица без местожителство в страната или от чужденци, трябва да получат одобрение от Централната банка;21.  придобиването на ценни книжа от лица без местожителство в страната също изисква разрешение от Централната банка;22.  сделки с чуждестранна валута могат да бъдат осъществявани само чрез банки, които са придобили статут на “Оторизиран дилър” от Централната банка.23.  CZ: Достъпът до пазара на нови финансови услуги и инструменти, може да подлежи и да е в съответствие с националната регулаторна рамка, насочена към постигането на целите, посочени в член 19 от Решение № 2/2001 на Съвместния съвет ЕС-Мексико.24.  CZ: Като общо правило и по недискриминационен начин, финансовите институции на Република Чехия трябва да приемат определена правна форма.25.  CZ: Задължителната застраховка “Гражданска отговорност” на моторни превозни средства се предлага само от един изключителен доставчик на услугата. .След като монополните права за предлагането на задължителната застраховка “Гражданска отговорност” на моторни превозни средства бъдат премахнати, тази услуга ще може да бъде предлагана от търговци, базирани в Чехия, по начин, изключващ всякаква дискриминация. Задължителната здравна застраховка се предоставя единствено от лицензирани и без чуждестранно участие в капитала доставчици на услугата.26.  EE: Няма обвързаност по отношение на услугите по задължителното социално осигуряване.27.  HU: Достъпът до пазара на нови финансови услуги и продукти, може да подлежи и да е в съответствие с регулаторната рамка, насочена към постигането на целите, посочени в член 19 от Решение № 2/2001 на Съвместния съвет ЕС-Мексико.28.  HU: Трансферът на информация, съдържаща лични данни, банкови тайни, тайни на търговията с ценни книжа и/или търговски тайни, не се разрешава.29.  HU: Като общо правило и по недискриминационен начин финансовите институции в Унгария трябва да приемат определена правна форма.30.  HU: Застраховане, банкиране, търговия с ценни книжа и услуги с колективно управление на инвестиции трябва да бъдат осъществявани от отделни правни субекти и независими по отношение собствеността на капитала, доставчици на финансови услуги.31.  MT: По отношение на ангажиментите от модел (3), по силата на законодателството за валутния контрол, лица без местожителство в страната, желаещи да станат доставчици на услуги, като ползват регистрацията на местна компания, могат да го направят само с предварителното разрешение на Централната банка на Малта. Компании с участието на юридически или физически лица без местожителство в страната трябва да покрият изискването за минимален дялов капитал от 10 000 малтийски лири, от които 50 % трябва да са изплатени. Процентът на дяловия капитал за лица без местожителство в страната, трябва да бъде изплатен чрез фондове от чужбина. Компаниите с чуждестранно участие трябва да кандидатстват за разрешение от Министерство на финансите за придобиване на помещения при спазване на съответното законодателство.32.  MT: По отношение на ангажиментите застъпени в модел (4), изискванията на малтийското законодателство и регламенти по отношение на влизане, престой, придобиване на недвижими имоти, работа и социално осигуряване, мерките ще продължат да се прилагат, включително и регламентите, касаещи периода на престой в страната, минималното трудово възнаграждение, както и колективните договори за трудово възнаграждение. Разрешенията за влизане в страната, работа и престой се издават по преценка на правителството на Малта.33.  MT: По отношение на ангажиментите, застъпени в модели (1) и (2), законодателството, регулиращо валутния контрол, разрешава на лица с местожителство в страната, трансфер на портфейлни инвестиции в чужбина на стойност не повече от 5 000 малтийски лири на година. Суми, надвишаващи 5 000 малтийски лири, са предмет на разрешение от органите, упражняващи валутен контрол.34.  MT: Лицата с местожителство в страната могат да вземат заеми от чужбина без предварителното одобрение от органите, осъществяващи валутен контрол, при условие че срокът на заема надхвърля три години. Все пак, подобни заеми трябва да бъдат регистрирани при Централната банка.35.  PL: Финансовите регламенти за финансовия сектор разработени в Полша. Те могат да наложат промяна на съществуващите понастоящем правила, както и изготвянето на нови закони.36.  RO: Създаването и дейността на застрахователни и презастрахователни компании подлежат на оторизиране от органа, осъществяващ надзор върху дейностите, свързани със застраховане и презастраховане. Създаването и дейността на банковите компании подлежат на оторизация от Националната банка на Румъния. Създаването и дейността на свързаните с търговията на ценни книжа субекти (физически или юридически лица в зависимост от случая), са предмет на оторизация от Националната комисия за търговия с ценни книжа на Румъния. След установяването на търговско присъствие финансовите институции трябва да осъществяват своите сделки с лица с местожителство в страната само в националната валута на Румъния.37.  SK: Достъпът до пазара на нови финансови услуги и инструменти, може да подлежи и да е в съответствие с националната регулаторна рамка, насочена към постигането на целите, посочени в член 19 от Решение № 2/2001 на Съвместния съвет ЕС-Мексико.38.  SK: Следните застрахователни услуги се предоставят само от изключителни доставчици: задължителна застраховка “Гражданска отговорност” за моторни превозни средства, задължителна застраховка при въздушен транспорт, застраховка за отговорност на работодател при нараняване или професионално заболяване, и трябва да бъдат сключени чрез Застрахователното дружество на Словакия. Извършването на задължителните здравни осигуровки се предоставя единствено на словашки здравно-осигурителни компании, лицензирани за тази дейност от Министерството на здравеопазването на Република Словакия, съгласно законов акт 273/1994 . Схемите на пенсионния застрахователен фонд и застраховка срещу заболяване се предоставят единствено на Социално-застрахователната компания.39.  SI: Достъпът до пазара на нови финансови услуги или продукти, може да подлежи и да е в съответствие с регулаторната рамка, насочена към постигането на целите, посочени в член 19 от Решение № 2/2001 на Съвместния съвет ЕС-Мексико .40.  SI: Като общо правило и по недискриминационен начин, финансовите институции на Република Словения трябва да приемат определена правно-организационна форма.41.  SI: Застрахователните и банковите услуги трябва да бъдат осъществявани от юридически отделни доставчици на финансови услуги.42.  SI: Инвестиционни услуги могат да бъдат предлагани единствено чрез банки и инвестиционни фирми.A. Застраховане и свързани със застраховането услуги | 1)Трансгранична доставка на услуги | AT: Рекламна дейност и посредничество от името на дъщерна фирма със седалище извън Общността или от клон със седалище извън Австрия (с изключение на дейността по презастраховане и ретроцесия) са забранени. AT: Задължителна въздушна застраховка може да бъде сключвана само от учредено на територията на Общността дружество или от клон, учреден в Австрия. AT: По-високи данъци върху премиите са дължими за застрахователни договори (с изключение на договорите за презастраховане и ретроцесия), сключени от дъщерна фирма, което не е учредено на територията на Общността, или от клон, който не е учреден на територията на Австрия. Допустими са изключения от по-високите данъци върху премиите. BG: Подсектор A.1. (директно застраховане). Без ограничения, с изключение на услугите, предоставяни от чуждестранни доставчици на чуждестранни лица на територията на Република България. Транспортни застраховки, застрахователно покритие на стоки, застраховки на превозни средства и застраховка “Гражданска отговорност” относно рискове на територията на Република България могат да не бъдат директно сключвани от чуждестранни застрахователни дружества. Чуждестранно застрахователно дружество може да сключва застрахователни договори само чрез свой клон. Без ограничения по отношение на застраховки на депозити и аналогични компенсационни схеми, както и по отношение на задължителни застрахователни схеми. Без ограничения по отношение на националния режим. BG: Подсектор A.2. (презастраховане и ретроцесия). Без ограничения по отношение на услугите в областта на ретроцесията. BG: Подсектори A.3. и A.4.(застрахователно посредничество и допълнителни застрахователни услуги). Без ограничения CY: Всеки чуждестранен презастраховател, одобрен от Надзорника по застраховането (на базата на критерии за финансова надеждност), може да предлага услуги по презастраховане или ретроцесия на застрахователни дружества учредени и лицензирани в Кипър. CY: Подсектори A.3. и A.4. (застрахователно посредничество и допълнителни застрахователни услуги. Без ограничения. CZ: Няма други с изключение на: Чуждестранните доставчици на финансови услуги могат да учредят застрахователно дружество със седалище на територията на Република Чехия под формата на акционерно дружество или могат да извършват застрахователни дейности посредством свои клонове с регистрирано офис на територията на Република Чехия при спазване на разпоредбите на Закона на застрахователната индустрия. Търговско присъствие и оторизация са необходими за доставчика на застрахователни услуги: за предоставянето на такива услуги в това число и презастраховане и за сключването на посреднически договор с посредник с цел сключване на застрахователен договор между доставчика на застрахователни услуги и трета страна. Посредник, който предлага посреднически услуги чрез клон с регистриран офис на територията на Република Чехия, трябва да бъде изрично оторизиран. DK: Задължителна застраховка за въздушен транспорт може да бъде сключвана само от фирми, учредени на територията на Общността. DK: Никакви лица или компании (включително и застрахователни дружества) не могат да сътрудничат с търговска цел при осъществяването на директно застраховане на лица с местожителство в Дания, на плавателни съдове под флага на Дания или на имущество, намиращо се на територията на Дания, с изключение на застрахователни дружества, лицензирани по силата на законодателството на Дания или от компетентните датски органи. DE: Полиците за задължителна застраховка за въздушен транспорт могат да бъдат издавани само от дъщерна фирма, регистрирана на територията на Общността, или от клон, действащ в Германия. DE: Ако чуждестранно застрахователно дружество е регистрирало свой клон на територията на Германия, то може да сключва застрахователни договори за международен транспорт само чрез клона в Германия. FI: Само застрахователи с централно управление на дружеството на територията на Европейското икономическо пространство или с клон на територията на Финландия могат да предлагат застрахователни услуги, посочени в подпараграграф 3 (a) на Споразумението. FI: Доставката на застрахователни брокерски услуги е обвързана с постоянно търговско седалище на територията на Европейското икономическо пространство. FR: Застраховането при рискове, свързани със сухопътен транспорт, може да бъде осъществявано само от застрахователни дружества, регистрирани на територията на Общността. HU: Подсектор A.1. (пряко застраховане). Само на предприемачите, осъществяващи международна търговска дейност, определена в нормите на търговията с чуждестранна валута, се разрешава покупката на услуги. Само застрахователни събития, възникнали в чужбина, могат да бъдат застраховани. IT: Без ограничения за актюерската професия. IT: Застраховка при рискове, свързани с износ при условията на c.i.f. договор, осъществяван от лице с местожителство в Италия, може да бъде сключвана само от дружества, регистрирани на територията на Общността. IT: Транспортни застраховки на стоки, застраховка на транспортни средства като такива и застраховка “Гражданска отговорност”, отнасящи се до рискове с произход Италия, могат да бъдат сключвани само от застрахователни дружества, учредени на територията на Общността. Тези ограничения не се отнасят до международния транспорт с предмет на дейност, внос в Италия. LV: Без ограничения за подпараграф Б.3 (a) от Споразумението. MT: Подсектори A.3. и A.4. (застрахователно посредничество и допълнителни застрахователни услуги). Без ограничения. PL: Без ограничения, с изключение на презастраховане, ретроцесия и застраховка на стоки в международната търговия. RO: Без ограничения за подпараграфи Б.3 (a) и (в) от Споразумението. За подсектор A.2. (презастраховане и ретроцесия): Презастраховане на международния пазар се разрешава само ако презастрахованият риск не може да се отнесе към вътрешния пазар. PT: Застраховките на въздушен и морски транспорт, на стоки, на въздухоплавателни и плавателни средства и отговорност могат да бъдат сключвани само от дружества, регистрирани на територията на ЕО; както и само лица или дружества от ЕО могат да действат като посредници при сключването на такива застраховки в Португалия. SK: Изисква се търговско присъствие за доставката на: Застраховка “Живот” на лица с постоянно местожителство в Република Словакия; Застраховка на имущество на територията на Република Словакия; Застраховка отговорност за щети и загуби, причинени от действията на физически или юридически лица на територията на Република Словакия; Застраховка на въздушен и морски транспорт, на стоки, на въздухоплавателни и плавателни средства и отговорност. SI: Морска, въздушна и транспортна застраховка: Застрахователните дейности, предоставяни от взаимозастрахователни институции, са ограничени до корпоративни юридически лица, регистрирани в Република Словения. SI: Подсектори A.2., A.3. и A.4. (презастраховане и ретроцесия, застрахователно посредничество и допълнителни застрахователни услуги): Без ограничения. SE: Пряко застраховане се разрешава само чрез доставчик на застрахователни услуги, който е оторизиран в Швеция, при условие че чуждестранният доставчик на застрахователни услуги и шведското застрахователно дружество принадлежат към една и съща група компании или между тях има сключено споразумение за взаимодействие. |2)Потребление в чужбина | AT: Рекламна дейност и посредничество от името на дъщерна фирма със седалище извън Общността или от клон със седалище извън Австрия (с изключение на дейността по презастраховане и ретроцесия) са забранени. AT: Задължителна въздушна застраховка може да бъде сключвана само от дъщерна фирма с регистрация на територията на Общността или от клон, регистриран в Австрия. AT: По-висок данък върху премиите е дължим за застрахователни договори (с изключение на договорите за презастраховане и ретроцесия), които са сключени от дъщерна фирма без регистрация на територията на Общността или от клон без регистрация в Австрия. Изключение от по-високия данък е допустимо. BG: Подсектор A.1. (пряко застраховане) Български физически и юридически лица, както и чуждестранни лица, които развиват търговска дейност на територията на Република България, могат да сключват застрахователни договори само с търговци и то по отношение на тяхната дейност в България, които са лицензирани за осъществяването на такава застрахователна дейност на територията на България. Застрахователните обезщетения по тези договори се изплащат в България. Без ограничения по отношение на застраховките на депозити и аналогични компенсационни схеми, както и по отношение на задължителните застрахователни схеми. BG: Подсектори A.2, A.3. и A.4. (презастраховане и ретроцесия, застрахователно посредничество и допълнителни застрахователни услуги): Без ограничения. CY: Подсектори A.3. и A.4. (застрахователно посредничество и допълнителни застрахователни услуги). Без ограничения. CZ: Няма други с изключение на: Застрахователните услуги, определени по-долу, не могат да бъдат закупувани в чужбина. Застраховка “Живот” за лица с постоянно местожителство в Република Чехия, Имуществена застраховка на територията на Република Чехия, Застраховка за отговорност за щети и загуби, причинени от действията на физически или юридически лица на територията на Република Чехия. DK: Задължителна въздушна застраховка може да бъде сключвана само от дружества, регистрирани на територията на Общността. DK: Никакви лица или компании (включително и застрахователни дружества) не могат да сътрудничат с търговска цел при осъществяването на директно застраховане на лица с местожителство в Дания, на плавателни съдове под флага на Дания или на имущество, намиращо се на територията на Дания, с изключение на застрахователни дружества, лицензирани по силата на законодателството на Дания или от компетентните датски органи. DE: Полиците за задължителна застраховка за въздушен транспорт могат да бъдат издавани само от дъщерна фирма, регистрирано на територията на Общността, или от клон, действащ в Германия. DE: Ако чуждестранно застрахователно дружество е регистрирало свой клон на територията на Германия, то може да сключва застрахователни договори за международен транспорт само чрез клона в Германия. FR: Застраховането при рискове, свързани със сухопътен транспорт, може да бъде осъществявано само от застрахователни дружества, регистрирани на територията на Общността. HU: Подсектор A.1. (пряко застраховане. Само на предприемачите, осъществяващи международна търговска дейност, определена в нормите на търговията с чуждестранна валута се разрешава покупката на услуги. Само застрахователни събития, възникнали в чужбина, могат да бъдат застраховани. IT: Застраховка на рискове, свързани с износ при условията на c.i.f. договор, осъществяван от лице с местожителство в Италия, може да бъде сключвана само от дружества, регистрирани на територията на Общността. IT: Транспортни застраховки на стоки, застраховка на транспортни средства като такива и застраховка “Гражданска отговорност”, отнасящи се до рискове с произход Италия, могат да бъдат сключвани само от застрахователни дружества, регистрирани на територията на Общността. Тези ограничения не се отнасят до международния транспорт с предмет на дейност, внос в Италия. MT: Подсектори A.3. и A.4. (застрахователно посредничество и допълнителни застрахователни услуги). Без ограничения. PL: Без ограничения, с изключение на презастраховане, ретроцесия и застраховка на стоки в международната търговия. PT: Застраховките на въздушен и морски транспорт, на стоки, на въздухоплавателни и плавателни средства и отговорност могат да бъдат сключвани само от дружества, регистрирани на територията на ЕО; както и само лица или дружества от ЕО могат да действат като посредници при сключването на такива застраховки в Португалия. RO: Без ограничения за подпараграфи Б.3 (a) и (в) от Споразумението. За подпараграф A.2 (презастраховане и ретроцесия): отстъпването на презастраховка на международния пазар може да бъде осъществявано само ако презастрахованият риск не може да бъде отнесен към вътрешния пазар. SK: Застрахователни услуги, обхванати от модел (1), с изключение на застраховките на въздушен и морски транспорт, на стоки, на въздухоплавателни и плавателни средства и отговорност могат да не бъдат закупувани в чужбина. SI: Морска, въздушна и транспортна застраховка: Застрахователните дейности, предоставяни от взаимозастрахователни институции, са ограничени до корпоративни юридически лица, регистрирани в Република Словения. SI: Презастрахователните дружества в Република Словения се ползват с предимство при събирането на застрахователни премии. В случай че тези дружества не са в състояние да компенсират всички рискове, те могат да бъдат презастраховани и отстъпени в чужбина. (Няма други до приемането на новия закон за застрахователните дружества). |3)Търговско присъствие | AT: Издаването на лиценз за клонове на чуждестранни застрахователи може да бъде отказано, ако застрахователят в родната си страна не притежава правна форма, съответстваща или съвместима с акционерно дружество или взаимозастрахователна асоциация. BE: Всеки публичен търг за придобиване на белгийски ценни книжа от или от името на лице, компания или институция, извън юрисдикцията на която и да е държава-членка на Европейската Общност, подлежи на оторизация от министъра на финансите. BG: Подсектор A.1. (пряко застраховане): Без ограничения за застраховки на депозити и аналогични компенсационни схеми, както и за схеми на задължителни застраховки. Доставчиците на застрахователни услуги не могат да бъдат създавани за едновременното предлагане на услуги за животозастраховане и застраховане, различно от животозастраховането. Чуждестранните лица могат да предлагат застрахователни услуги само посредством участието си в български застрахователни дружества без ограничение в собствеността върху дяловия капитал, както и пряко чрез клон с регистрирано седалище на територията на Република България. Създаването на клонове на чуждестранни застрахователни дружества подлежи на лицензиране от Комисията за финансов надзор. За създаването на клон в България, който да предлага определени видове застраховки, чуждестранният застраховател трябва да е бил оторизиран в държавата си по произход за извършване на този вид дейност за най-малко пет години. Клоновете на чуждестранни застрахователни дружества трябва да отговарят на следните изисквания: определени изисквания относно гаранции и депозити, отделно капитализиране и местонахождение на активите, представляващи технически резерв в Република България. Транспортни застраховки, застраховки на стоки, застраховки на превозни средства като такива и застраховка за отговорност по отношение на рискове на територията на Република България, не могат да бъдат пряко сключвани от чуждестранни застрахователни дружества. Чуждестранно застрахователно дружество може да сключва застрахователни договори само чрез клон. Застрахователни фондове, набрани по силата на сключени застрахователни договори, както и собственият капитал на дружеството трябва да бъдат инвестирани в Република България и могат да бъдат прехвърляни в чужбина само с разрешение на Комисията за финансов надзор. Чуждестранните доставчици не могат да сключват застрахователни договори с местни физически или юридически лица чрез брокери. BG: Подсектор A.2.( презастраховане и ретроцесия): Доставчиците на презастрахователни услуги не могат да предлагат едновременно презастраховане на застраховки “Живот” и застраховки, различни от животозастраховането. Чуждестранни лица могат да предлагат застрахователни услуги само посредством участието си в български застрахователни дружества без ограничения в собствеността върху дяловия капитал. Чуждестранни презастрахователни дружества могат да предлагат услуги по пряко презастраховане чрез клон с регистрирано седалище на територията на Република България. Създаването на клонове на чуждестранни застрахователни дружества подлежи на лицензиране от Комисията за финансов надзор. Презастрахователните фондове, набрани по силата на презастрахователни договори, както и собственият капитал трябва да бъдат инвестирани в Република България и могат да бъдат прехвърляни в чужбина само с разрешение на Комисията по финансов надзор. Чуждестранни търговци не могат да сключват презастрахователни договори с местни физически и юридически лица чрез брокери. Без ограничения за услугите по ретроцесия. BG: Подсектори A.3. и A.4. (застрахователно посредничество и допълнителни застрахователни услуги): Само търговски дружества, регистрирани в Република България по търговския закон и лицензирани от Комисията за финансов надзор, могат да развиват посредническа дейност. Допълнителните застрахователни услуги трябва да се отнасят само до застраховането. Без ограничения за актюерски услуги. CY: Подсектор A.1. (пряко застраховане): Никакъв застраховател не може да развива дейност в или на територията на Република Кипър, без да е изрично оторизиран от Надзорника по застраховането, в съответствие със Закона за застрахователните дружества. Чуждестранни застрахователни дружества могат да развиват дейност на територията на Република Кипър посредством създаването на клон или представителство. Чуждестранният застраховател трябва да е бил оторизиран за този вид дейност в държавата си по произход преди създаването на клон или представителство. Участието на лица без местожителство в страната в застрахователни дружества, регистрирани в Република Кипър, изисква предварителното одобрение на Централната банка. Степента на чуждестранно участие се определя във всеки конкретен случай в съответствие с икономическите нужди. CY: Подсектор A.2. (презастраховане и ретроцесия): Нито едно дружество не може да действа като презастраховател на територията на Република Кипър без изрична оторизация от Надзорника по застраховането. Инвестирането в презастрахователни дружества от лица без местожителство в страната изисква предварителното одобрение на Централната банка. Чуждестранното участие в капитала на местни презастрахователни дружества се определя във всеки един конкретен случай. Към настоящия момент не съществува местно презастрахователно дружество. CY: Подсектори A.3. и A.4. (застрахователно посредничество и допълнителни застрахователни услуги). Без ограничения. CZ: Няма други, с изключение на: Чуждестранни доставчици на финансови услуги могат да създадат застрахователно дружество със седалище на територията на Република Чехия, под формата на акционерно дружество или могат да извършват застрахователна дейност посредством свои клонове, регистрирани в Република Чехия, съгласно разпоредбите на Закона за застрахователната индустрия. За доставчика на застрахователни услуги се изискват търговско присъствие и специална оторизация: За предлагането на такива услуги, включително презастраховане и За сключването на посреднически договор с посредник, с цел сключването на застрахователен договор между доставчика на застрахователните услуги и трета страна. Посредник, който развива посредническа дейност чрез клон с регистрирано седалище на територията на Република Чехия, трябва да бъде изрично оторизиран. ES: Преди създаването на клон или представителство в Испания за предлагането на определени видове застраховки чуждестранният застраховател трябва да е бил оторизиран за този вид дейност в страната си по произход за най-малко пет години. ES, EL: Правото на регистриране не покрива създаването на представителни офиси или друго постоянно представителство на застрахователни дружества, с изключение на случаите, когато те са под формата на представителства, клонове или централни управления. EE: Подсектор A.1. (пряко застраховане): Никой, с изключение на управителното тяло на застрахователно акционерно дружество с участие на чуждестранен капитал, не може да включва граждани на чуждестранни държави пропорционално на чуждестранното участие в капитала, но не повече от половината членове на управителния орган; като управителят на дъщерна фирма или на независимо дружество трябва да е с постоянно местопребиваване в Естония. FI: Управляващият директор, най-малко един одитор и най-малко половината от учредителите и членовете на борда на директорите и надзорния съвет на застрахователното дружество трябва да имат местожителство в Европейското икономическо пространство, освен ако Министерството на социалните дейности и здравеопазването не е дало разрешение. FI: Чуждестранни застрахователи не могат да получат лиценз във Финландия като клон, който да извърша законоустановеното социално осигуряване (задължителна пенсионна застраховка, задължителна застраховка срещу злополука). FI: Основният представител на чуждестранно застрахователно дружество трябва да бъде с местопребиваване във Финландия, освен ако дружеството не е с централно управление на територията на Европейското икономическо пространство. FR: Създаването на клонове подлежи на изрична оторизация по отношение на представителите на клона. HU: Предвижда се, да се обвърже прякото създаване на клонове веднага след обвързването им с условията на Общото споразумение по търговията с услуги и при спазване на неговите предпоставки. HU: Бордът на всяка финансова институция трябва да включва най-малко двама членове, които са унгарски граждани, жители на страната според условията на съответните регламенти за търговията с чуждестранна валута и с постоянно местожителство в Унгария за не по-малко от една година. IE: Правото на регистрация не покрива създаването на представителства. IT: Достъп до актюерска професия само посредством физически лица. Професионални асоциации (без търговска правосубектност) между физически лица са разрешени. IT: Одобрението на създаването на клонове в крайна сметка подлежи на оценка от надзорните органи. LV: Подсектори A.1. и A.2. (пряко застраховане, презастраховане и ретроцесия): Като основно правило и по недискриминационен начин чуждестранните застрахователни институции трябва да приемат определена правна форма. LV: Подсектор A.3. (застрахователно посредничество): Посредник може да бъде само физическо лице (без изисквания за националност) и може да предлага услуги в полза на застрахователно дружество, което е оторизирано от Надзорния застрахователен орган в Латвия. LT: На застрахователните дружества не се разрешава да предлагат едновременно животозастраховане и застраховане, различно от животозастраховането. За тези два вида застраховки (а) и (б) се изискват отделни юридически субекти. MT: Може да бъде предмет на изследване на икономическите нужди. PL: Подсектори A.1.до A.3. (пряко застраховане, презастраховане и ретроцесия и застрахователно посредничество): Регистриране само под правната форма на акционерно дружество или на клон след получаването на лиценз. Не повече от 5 % от застрахователните фондове могат да бъдат инвестирани в чужбина. Всяко лице, упражняващо застрахователно посредничество, трябва да притежава лиценз. Застрахователни посредници могат да бъдат местни юридически субекти. PL: Подсектор A.4. (допълнителни застрахователни услуги): Без ограничения. PT: Чуждестранни дружества могат да осъществяват застрахователно посредничество в Португалия само чрез дружество, регистрирано в съответствие със законодателството на държава-членка на Общността. PT: За да регистрират клон в Португалия, чуждестранните дружества трябва да докажат оперативен опит в тази област за най-малко пет години. RO: Създаването на дружества и посреднически представителства с чуждестранно участие е разрешено само в съдружие с румънски юридически или физически лица. Представителите на чуждестранни застрахователни дружества и на асоциациите на чуждестранните застрахователи имат правото да сключват само следните видове застрахователни договори: 1. застрахователни и презастрахователни договори с юридически или физически чуждестранни лица или договори за техни стоки; 2. презастрахователни договори с румънски застрахователни дружества, застрахователно-презастрахователни дружества и презастрахователни дружества. На посреднически представителства не се разрешава да сключват застрахователни договори за чуждестранни застрахователни дружества с румънски юридически или физически лица или за застраховане на техни стоки. SK: Мнозинството от управителния орган на всяко застрахователно дружество трябва да е с постоянно местожителство Република Словакия. Предоставянето на застрахователни услуги изисква лиценз. Чужд гражданин може да регистрира застрахователно дружество със седалище в Република Словакия под формата на акционерно дружество или може да извършва застрахователна дейност чрез негови дъщерни фирми с регистрирано седалище в Република Словакия, при спазване на общите условия на закона за застраховането. Застрахователен бизнес означава застрахователна дейност, включително брокерска и презастрахователна дейност. Посредническа дейност, целяща сключването на застрахователен договор между трета страна и застрахователното дружество, може да бъде предлагана от физически или юридически лица с постоянно жителство и седалище в Република Словакия за застрахователно дружество с лиценз от Надзорния застрахователен орган. Посреднически договор, целящ сключването на застрахователен договор от трета страна със застрахователното дружество, може да бъде сключван само от местно или чуждестранно застрахователно дружество единствено след получаването на лиценз от Надзорния застрахователен орган. Финансовите ресурси от определени застрахователни фондове на лицензирани застрахователни оператори, придобити от титуляри на застрахователни и презастрахователни полици с местожителство или регистрирано седалище на територията на Република Словакия, трябва да бъдат депозирани в национална банка, находяща се в Република Словакия, и не могат да бъдат прехвърляни в чужбина. SI: Подсектор A.1. (пряко застраховане): Регистрирането подлежи на издаване на лиценз от Министерството на финансите. Чуждестранни лица могат да регистрират застрахователно дружество само под формата на смесено предприятие съвместно с местно лице, като участието на чуждестранните лица е ограничено до 99 %. Ограничението върху участието в собствеността ще бъде премахнато с приемането на новия Закон за застрахователните дружества. Чуждестранно лице може да придобива или да увеличава своите дялове в местно застрахователно дружество с предварителното одобрение на Министерството на финансите. Министерството на финансите, при издаването на лиценз или на одобрение за придобиване на дялове в местно застрахователно дружество взема под внимание следните критерии: Разпределението на собствеността върху дяловете и съществуването на акционери от различни държави; Доставката на нови застрахователни услуги и трансфера на ноу-хау, свързано с тях, ако застрахователното дружество е чуждестранен инвеститор. Без ограничения по отношение на чуждестранно участие в застрахователно дружество в процедура по приватизация. Участието в съвместно застрахователно предприятие е ограничено за дружествата, регистрирани в Република Словения и местни физически лица. SI: Подсектор A.2. (презастраховане и ретроцесия): Чуждестранното участие в презастрахователно дружество е ограничено до контролния дял от капитала. (Няма други, с изключение на касаещото клоновете при приемането на новия закон за застрахователните дружества). SI: Подсектори A.3. и A.4. (застрахователно посредничество и допълнителни застрахователни услуги): За предоставянето на консултативни услуги и услуги по уреждане на искове е необходим правен субект под формата на юридическо лице със съгласието на Бюрото по застраховане. Актюерски и дейности по оценка на риска се предоставят само посредством професионални компании. Оперативната дейност е ограничена до пряко застраховане и презастраховане. За едноличните търговци се изисква постоянно местожителство в Република Словения. SE: Дружества за брокерство в застраховането, без регистрация на територията на Швеция могат да участват на пазара само чрез клон. SE: Дружества за имуществено застраховане без регистрация в Швеция, които развиват търговска дейност в страната, подлежат на данъчно облагане върху прихода от премиите от пряко застраховане, а не върху нетния резултат. SE: Учредител на застрахователно дружество може за бъде физическо лице с местожителство на територията на Европейското икономическо пространство или юридическо лице със седалище на територията на Европейското икономическо пространство. |4) Присъствие на физически лица | CY: Без ограничения. PL: Подсектори A.1.дo A.3. (пряко застраховане, презастраховане и ретроцесия, застрахователно посредничество): Без ограничения, с изключение на посоченото в хоризонталния секция, при следното ограничение: За застрахователни посредници се изисква постоянно местожителство. Подсектор A.4. (допълнителни застрахователни услуги). Без ограничения. AT, BE, BG, CZ, DE, DK, ES, EE, FR, FI, EL, HU, IT, IE, LU, LT, LV, MT, NL, PT, RO, SE, SI, SK, UK: Без ограничения, с изключение на посоченото в съответните хоризонтални секции, при следните специфични ограничения: AT: В управителния орган на клон трябва да участват две физически лица с постоянно местожителство в Австрия. BG: Без ограничения по отношение на застраховки на депозити и аналогични компенсационни схеми, както и по отношение на схеми на задължително застраховане. Без ограничения по отношение на услуги по ретроцесия. Без ограничения по отношение на подсектори A.3. и A.4. (застрахователно посредничество и допълнителни застрахователни услуги). DK: Генералният представител на застрахователен клон трябва да е пребивавал постоянно най-малко две години в страната, освен ако не е жител на някоя от държавите-членки на Общността. Министърът на търговията и промишлеността може да разреши изключение. DK: Съществува изискване за постоянно местожителство на управляващите и на членовете на съвета на директорите на дружеството. Министърът на търговията и промишлеността, все пак, би могъл да даде разрешение за изключение от това изискване. Това изключение се допуска без дискриминация. ES, IT: Изискване за постоянно местожителство по отношение на актюерската професия. EL: Мнозинството от членовете на борда на директорите на дружество, регистрирано в Гърция, трябва да бъдат местни жители или жители на някоя държава-членка на Общността. SI: По отношение на актюерството и оценката на риска се изисква постоянно местожителство в допълнение към квалификационен изпит, членство в актюерската асоциация на Република Словения и добро владеене на словенски език. |B. Банкови и други финансови услуги (с изключение на застраховане) | 1) Трансгранични доставки | BE: Предоставянето на консултантски инвестиционни услуги в Белгия изисква регистрация. BG: Подсектори Б.11. и Б.12. (предоставяне и трансфер на финансова информация, консултантски услуги): Изискване за използване на обществената телекомуникационна мрежа или мрежата на друг оторизиран оператор в случай на трансгранична доставка на тези услуги. Без ограничения по отношение на посредничеството и други допълнителни финансови услуги. CY: Без ограничения. CZ: Услуги по валутно емитиране от банка, различна от централната банка, търговия с деривативни продукти, с прехвърляеми ценни книжа и други негоцируеми финансови документи и финансови активи, участието в емитиране на всякакви видове ценни книжа, финансово брокерство, управление на активи, услуги по сетълмент и клирингови услуги за финансови активи, консултантство и други допълнителни финансови услуги, свързани с тези дейности: Без ограничения. CZ: Няма други, с изключение на: Само банки, регистрирани в Чехия, и клонове на чуждестранни банки, притежаващи съответния лиценз, могат: да предоставят услуги по депозити; да търгуват с чуждестранни валутни активи; да осъществяват некешови трансгранични плащания. Разрешение за търговия с чуждестранна валута, издадено от Чешката национална банка или от Министерството на финансите, е нужно само на жители на Чехия, с изключение на банки: a) откриване и финансиране на сметка в чужбина от жители на Чехия, б) капиталови плащания в чужбина (с изключение на чуждестранни преки инвестиции), в) предоставяне на финансови кредити и гаранции, г) операции с финансови деривативи, д) покупка на чуждестранни ценни книжа, с изключение на случаите, изложени в Закона за чуждестранната валута, е) издаване на чужди ценни книжа за публична и непублична търговия в Република Чехия или въвеждането им на вътрешния пазар. EE: Подсектор Б.1.(приемане на депозити): Изискване за оторизация от Eesti Pank и регистрация по силата на естонския закон като акционерно дружество, дъщерна фирма или клон. EE, LT: Изисква се регистрирането на специализирана компания за управление и осъществяване на дейностите по управление на доверителни дялови инвестиционни фондове и инвестиционни дружества, като само фирмите с регистрирано управление на територията на Общността могат да действат като депозанти на активи на инвестиционни фондове. HU: Без ограничения. IE: Предоставянето на инвестиционни услуги или на инвестиционни консултантски услуги изисква някое от следните условия: 1. Оторизация в Ирландия, която обикновено изисква субектът да е корпоративен или да има участие, или да е едноличен търговец, като при всеки от случаите има централен офис/регистрирано седалище в Ирландия (в някои случаи може да не се изисква регистрация, като например, когато доставчик на услуги от трета държава няма търговско присъствие в Ирландия и услугата не се предлага на физически лица), или 2. Оторизация в друга държава-членка съгласно Директивата на Европейската общност за инвестиционни услуги. IT: Без ограничения за "предоставящи финансови услуги" (финансов търговец). LT: Управление на пенсионни фондове: Изисква се търговско присъствие. MT: Подсектори Б.1.и Б.2. (приемане на депозити и всякакви видове кредитиране): Няма. Подсектор Б.11. (предоставяне и трансфер на финансова информация): Без ограничения, с изключение на предоставянето на финансова информация от международни доставчици. Подсектор Б.12. (консултантски и други допълнителни финансови услуги): Без ограничения. PL: Подсектор Б.11. (предоставяне и трансфер на финансова информация): Изискване за използване на обществената телекомуникационна мрежа или мрежата на друг оторизиран оператор в случаите на трансгранично предоставяне на тези услуги. Подсектор Б.12. (консултантски и други допълнителни финансови услуги): Без ограничения. RO: Подсектор Б.4. (всички услуги по извършване на плащания и парични преводи): Разрешени са само чрез местна банка. SK: Търговия с деривативни продукти, с прехвърляеми ценни книжа и други негоцируеми финансови документи и финансови активи, участие в емитиране на всякакви видове ценни книжа, финансово брокерство, управление на активи и услуги по сетълмент и клирингови услуги за финансови активи: Без ограничения. SK: i) Предоставянето на услуги по депозити е ограничено до местни банки и клонове на чуждестранни банки в Република Словакия. ii) Само оторизирани местни банки, клонове на чуждестранни банки в Република Словакия и лица, притежаващи лиценз за валутна търговия, могат да търгуват с чуждестранни валутни активи. Само членове на фондовата борса могат да търгуват на Братиславската фондова борса. Лица с постоянно местожителство могат да търгуват чрез RM-системата на Словакия без никакви ограничения, а лицата без постоянно местожителство – само посредством дилъри на ценни книжа. iii) Некешови трансгранични плащания могат да бъдат осъществявани само от оторизирани местни банки и клонове на чуждестранни банки в Република Словакия. iv) Лиценз за валутен обмен, издаден от Националната банка на Словакия, се изисква за: a) откриване на сметка в чужбина от жител на Словакия, който не е банка, освен в случаите на физически лица по време на техния престой в чужбина; б) капиталови плащания в чужбина; в) получаването на финансов кредит във валута от лице без постоянно местожителство, с изключение на кредити от чужбина, получени от лица с постоянно местожителство, с период на плащане над три години и заеми между физически лица, които нямат търговска цел. v) Кешовият износ и внос на национална валута на Словакия и на чуждестранна валута, чиято стойност надхвърля 150000 словашки крони, както и на ценни метали, подлежи на докладване. vi) Разрешение за валутен обмен или лиценз, издаден от компетентни за валутния обмен органи, се изискват за депозити на финансови активи от жители в чужбина. vii) Само дружества за валутен обмен, регистрирани в Република Словакия, могат да дават и получават гаранции и пасиви, съгласно определения лимит и условия на Националната банка на Словакия. SI: Участието в емитиране на съкровищни облигации, управление на пенсионни фондове и свързани с това консултантски и други допълнителни финансови услуги: Без ограничения. Подсектори Б.11. и Б.12. (предоставяне и трансфер на финансова информация, консултантски и други допълнителни финансови услуги, с изключение на тези, свързани с участието в емитиране на съкровищни облигации и управление на пенсионни фондове): Няма. Всички други подсектори: Без ограничения, с изключение на приемането на кредити (всякакъв вид отпускане на заеми) и приемането на гаранции и задължения от чуждестранни кредитни институции от местни юридически лица и еднолични търговци. (Забележка: потребителските кредити ще бъдат освободени при приемането на новия закон за банките). Всички гореспоменати кредитни договори трябва да бъдат регистрирани в Банката на Словения. (Забележка: Това условие ще отпадне при приемането на новия закон за банките.) Чуждестранни лица могат да предлагат чуждестранни ценни книжа чрез местни банки или дружества за борсово посредничество. Членовете на Словенската фондова борса трябва да бъдат регистрирани в Република Словения. |2)Потребление в чужбина | BG: Подсектори Б.1. до Б.10. (приемане на депозити, всякакъв вид кредитиране, финансов лизинг, всякакви услуги по плащания и парични преводи, гаранции и задължения, търговия с ценни книжа, финансово брокерство, управление на активи, услуги по сетълмент и клирингови услуги за финансови активи): Без ограничения. Подсектори Б.11. и Б.12.( предоставяне и трансфер на финансова информация и консултантски услуги): Изискване за използване на обществената телекомуникационна мрежа или мрежата на друг оторизиран оператор, в случаите на потребление в чужбина на тези услуги. Без ограничения за посреднически и други допълнителни финансови услуги. CY: Без ограничения, с изключение на подсектор Б.6.(д) (търговия с прехвърляеми ценни книжа): Няма. CZ: Услуги, свързани с емитиране на валутни парични емисии от банка, различна от централната, търговия с деривативни продукти и ценни метали, финансово брокерство, управление на активи, услуги по сетълмент и клирингови услуги за деривативни продукти, консултантски, посреднически и други допълнителни финансови услуги, свързани с тези дейности: Без ограничения. CZ: Няма други , с изключение на: Само регистрирани в Чехия банки и клонове на чуждестранни банки, които притежават съответен лиценз могат: да предлагат услуги по депозити; да търгуват с чуждестранни валутни активи; да осъществяват трансгранични плащания. Разрешение за търговия с чуждестранна валута, издадено от Чешката национална банка или от Министерството на финансите, е нужно само на жители на Чехия, с изключение на банки: а) откриване и финансиране на сметка в чужбина от жители на Чехия, б) капиталови плащания в чужбина (с изключение на чуждестранни преки инвестиции), в) предоставяне на финансови кредити и гаранции, г) операции с финансови деривативи, д) покупка на чуждестранни ценни книжа, с изключение на случаите изложени в Закона за валутния обмен, е) издаване на чужди ценни книжа за публична и непублична търговия в Република Чехия или въвеждането им на вътрешния пазар. DE: Издаването на ценни книжа в деноминирани германски марки може да бъде осъществяван само под управлението на кредитна институция, дъщерна фирма или клон с регистрация в Германия. FI: Плащания от правителствени учреждения (разходи) се превеждат само чрез Финландската пощенска джиро система за плащане, която се обслужва от Postipankki Ltd. Изключение от това изискване може да бъде допуснато при наличието на специална причина от Министерството на финансите. EL: Изисква се регистрация за доставката на услуги по доверителни и спестовни влогове, включващи администрирането на лихви и плащания на главници, дължими върху ценни книжа, издадени в Гърция. HU: Без ограничения. MT: Подсектори Б.1.и Б.2. (приемане на депозити и отпускане на заеми от всякакъв вид): Няма. Подсектор Б.11. (предоставяне и трансфер на финансова информация): Без ограничения, с изключение на предоставянето на финансова информация от международни доставчици. Подсектори Б.3.до Б.10. и Б.12.: Без ограничения. PL: Подсектор Б.11. (предоставяне и трансфер на финансова информация): Изискване за използване на обществената телекомуникационна мрежа или мрежата на друг оторизиран оператор в случаите на потребление в чужбина на тези услуги. Подсектори Б.1.до Б.10. и Б.12.: Без ограничения. RO: Откриването на сметки и усвояването на ресурси в чуждестранна валута зад граница от румънски физически и юридически лица се разрешава само с предварителното разрешение на Националната банка на Румъния. Без ограничения за подсектори Б.3. (финансов лизинг), Б.7. (участие в емитирането на всякакъв вид ценни книжа), Б.9. (управление на активи) и Б.10. (услуги по сетълмент и клирингови услуги за финансови активи). SK: Търговия с деривативни продукти и ценни метали, финансово брокерство, управление на активи и посредничество: Без ограничения. SK: i) Услугите по депозити са ограничени до местни банки и клонове на чуждестранни банки в Република Словакия. ii) Само оторизирани местни банки, клонове на чуждестранни банки в Република Словакия, както и лица, притежаващи лиценз за валутен обмен, могат да търгуват с активи в чуждестранна валута. Само членовете на фондовата борса могат да търгуват на Братиславската фондова борса. Жителите могат да търгуват чрез RM-системата на Словакия без никакви ограничения, а лицата без постоянно местожителство – само чрез дилъри на ценни книжа. iii) Некешови трансгранични плащания могат да бъдат осъществявани само от оторизирани местни банки и клонове на чуждестранни банки в Република Словакия. iv) Лиценз за валутен обмен, издаден от Националната банка на Словакия, се изисква за: a) откриване на сметка в чужбина от жител на Словакия, който не е банка, освен в случаите на физически лица по време на техния престой в чужбина; б) капиталови плащания в чужбина; в) получаването на финансов кредит в чуждестранна валута от лица без местожителство в страната; с изключение на кредити от чужбина, получени от лица с постоянно местожителство с период на плащане над три години и заеми между физически лица, които нямат търговска цел. v) Кешовият износ и внос на национална валута на Словакия и на чуждестранна валута, чиято стойност надхвърля 150000 словашки крони, както и на ценни метали, подлежи на докладване. vi) Разрешение за валутен обмен или лиценз, издаден от компетентни за валутния обмен органи, се изискват за депозити на финансови активи от жители в чужбина. vii) Само дружества за валутен обмен, регистрирани в Република Словакия, могат да дават и получават гаранции и пасиви, съгласно определения лимит и условия на Националната банка на Словакия. SI: Участие в емитиране на съкровищни облигации, управление на пенсионни фондове и свързани с тях консултантски и други допълнителни финансови услуги: Без ограничения. Подсектори Б.11. и Б.12. предоставяне и трансфер на финансова информация и консултантски и други допълнителни финансови услуги, с изключение на тези, свързани с участието в емитиране на съкровищни облигации и управление на пенсионни фондове): Няма. Всички други подсектори: Без ограничения, с изключение на приемането на кредити (всякакъв вид заеми) и приемането на гаранции и задължения от чуждестранни кредитни институции от местни юридически лица и еднолични търговци. (Забележка: Потребителските кредити ще бъдат освободени при приемането на новия Закон за валутния обмен.). Всички гореспоменати кредитни договори трябва да се регистрират при Банката на Словения. (Забележка: Това условие ще отпадне при приемането на новия Закон за банките.) Юридически лица с регистрация в Република Словения могат да бъдат депозанти на активи на инвестиционни фондове. UK: Стерлингови ценни книжа, включително такива под частно управление, могат да бъдат управлявани само от фирма, регистрирана в Европейската икономическа зона. |3) Търговско представителство | Всички държави-членки: Създаването на специализирано дружество за управление се изисква за осъществяване на дейностите по управление на доверителни дялови инвестиционни фондове и инвестиционни дружества (член 6 и 13 от Директивата за предприятия за колективно инвестиране в прехвърляеми ценни книжа, 85/611/EИО). Само фирми с регистрирано управление на територията на Общността могат да действат като депозанти на активи на инвестиционни фондове (Член 8.1 и 15.1 от Директивата за предприятия за колективно инвестиране в прехвърляеми ценни книжа, 85/611/EИО). AT: Само членове на Австрийската фондова борса могат да търгуват с ценни книжа на фондовата борса. AT: Изисква се оторизация от Австрийската национална банка за търговия с чуждестранна валута и валутен обмен. AT: Ипотечни облигации и общински облигации могат да бъдат издавани от банки, специализирани и оторизирани за този вид дейност. AT: За осъществяване на услугите по управление на пенсионни фондове се изисква създаването на специализирано за този род дейности дружество и регистрацията му като акционерно дружества в Австрия. BE: Всяка публична оферта за придобиване на белгийски ценни книжа, направена от или за сметка на лице, дружество или институция, попадащи извън юрисдикцията на държавите-членки на Европейската общност, подлежат на оторизация от министъра на финансите. BG: Подсектори Б.1. до Б.5. (приемане на депозити, всякакъв вид кредитиране, финансов лизинг, всякакви услуги по плащания и парични преводи, гаранции и задължения). Чуждестранните банки, регистрирани в Република България, трябва да имат надлежната оторизация по тяхното национално законодателство, както и да не им е забранено осъществяването на банкови дейности в страната им по произход, както и в държавите, където развиват дейност. Без ограничения за популярни каси. Придобиването, пряко или непряко, на дялове, представляващи 5 % или повече от правото на глас в регистрирана банка, подлежи на оторизация от Българската национална банка. Критериите за оторизация са за финансова надеждност и в съответствие с разпоредбите на член XVI и XVII от Общото споразумение по търговията с услуги. Прякото или непряко придобиване на участие, представляващо повече от 10 % от капитала в дружество, което не е банка, от банка, подлежи на оторизация от Българската национална банка. Статут на изключителен доставчик на услуги може да бъде предоставен по отношение на парични преводи и преводи на депозити на бюджетно финансирана обществена институция. Условие за постоянно местожителство по отношение на изпълнителните директори на управителния орган, които действат от името и за сметка на банка. Без ограничения за държавната хазна. Подсектори Б.6., Б.7. и Б.9. (търговия с ценни книжа, участие в емитирането на всякакъв вид ценни книжа, управление на активи): Задължително за инвестиционните посредници, инвестиционни дружества и фондови борси, регистрирани като акционерни дружества, лицензирани от Комисията за финансов надзор. Издаването на съответния лиценз зависи от управленските и техническите изисквания, както и от изискванията, свързани със защита на инвеститорите. Фондова борса (акционерно дружество): Условия за минимален капитал (100 000 български лева); не по-малко от 2/3 от капитала да е разпределен между финансови институции (застрахователни дружества, финансови къщи, инвестиционни посредници); 5 % таван от капитала на Фондовата борса за пряко или непряко участие на акционер. Инвестиционни посредници: Нищо по отношение на дейностите по инвестиционно посредничество, осъществявани на територията на Република България, освен ако друго не е разрешено от Комисията за финансов надзор. Условие за членство на Фондовата борса за търговия с ценни книжа. Членството на инвестиционен посредник е ограничено до една фондова борса само в България. Инвестиционни дружества: Дейностите на банка, застрахователно дружество или на инвестиционен посредник не могат да бъдат осъществявани от инвестиционно дружество. Без ограничения по отношение на търговията за своя или за сметка на клиенти с негоцируеми инструменти и финансови активи, различни от прехвърляеми ценни книжа. Без ограничения за участието в емитиране на съкровищни облигации. Без ограничения за управление на пенсионни фондове. Подсектори Б.8. и Б.10 (финансово брокерство, услуги по сетълмент и клирингови услуги за финансови активи). Без ограничения. Подсектори Б.11. и Б.12. (предоставяне и трансфер на финансова информация и консултантски услуги): Изискване за използване на обществената телекомуникационна мрежа или мрежата на друг оторизиран оператор. Без ограничения по отношение на посредничество и други допълнителни финансови услуги. CY: Съществува законово изискване, което се прилага без дискриминация за банките, които предлагат услуги в Република Кипър, да бъдат юридически лица. Юридическите лица включват клонове на чуждестранни банки/финансови институции, регистрирани в Кипър. CY: Притежаването на собственост или на право на глас в една банка от определено лице и партньори не може да надхвърля 10 %, освен ако няма предварително дадено писмено одобрение на Централната банка. CY: В допълнение на горното, в трите съществуващи местни банки, включени в списъка на фондовата борса, прякото или непряко акционерно участие или придобиването на дял от техния капитал от чуждестранни лица е ограничено до 0,5 % на лице или организация и 6,0 % колективно. CY: Подсектори Б.1. до Б.5. и Б.6.(б) (приемане на депозити, всякакъв вид кредитиране, финансов лизинг, всякакви услуги по плащания и парични преводи, гаранции и задължения и търговия с чуждестранна валута): Следните изисквания се прилагат към новите банки: a) Изисква се лиценз от Централната банка за извършването на банкова дейност. При издаването на лиценз Централната банка може да приложи тест за икономически нужди; б) Клонове на чуждестранни банки трябва да бъдат регистрирани в Кипър по закона за търговията и лицензирани по закона за банките. Подсектор Б.6.(д) (търговия с прехвърляеми ценни книжа): Само членове (брокери) на Кипърската фондова борса могат да осъществяват дейност, свързана с брокерство на ценни книжа в Кипър. Фирмите, които действат като брокери, могат да наемат само лица, които имат правото да бъдат брокери и са съответно лицензирани. Банките и застрахователните дружества могат да не се занимават с този род дейност. Брокерска фирма може да бъде регистрирана като член на Кипърската фондова борса, ако е създадена и регистрирана в съответствие с закона за търговията на Кипър. Подсектори Б.6. (a), (в), (г) и (е), и Б.7.до Б.12.: Без ограничения. CZ: Услуги, свързани с емитиране на краткотрайни активи от банка, различна от централната, търговия с деривативни продукти и ценни метали, финансово брокерство, услуги по сетълмент и клирингови услуги за деривативни продукти, консултантство, посредничество и други допълнителни финансови услуги, свързани с тези дейности: Без ограничения. CZ: Няма други, с изключение на: Банкови услуги могат да бъдат предоставяни само от регистрирани в Чехия банки или клонове на чуждестранни банки, притежаващи лиценз, издаден от Националната банка на Чехия в съгласие с Министерството на финансите. Издаването на лиценз е базирано на зачитане на критериите, съгласувани с Общото споразумение за търговия с услуги. Ипотечни заеми могат да бъдат отпускани само от регистрирани в Чехия банки. Банки могат да бъдат учредявани само под формата на акционерни дружества. Покупката на дялове от съществуващи банки е предмет на предварително одобрение от Националната банка на Чехия. Ценни книжа могат да бъдат търгувани публично само при наличието на съответната оторизация и получено одобрение на проспекта за публичното предлагане на ценни книжа. Тази оторизация няма да бъде дадена, ако публичното търгуване на ценни книжа е в конфликт с интересите на инвеститорите, не отговаря на целите на правителствената финансова политика или на изискванията на финансовия пазар.[3] Регистрирането и дейността на дилъри на ценни книжа, борсови посредници, на фондовата борса или на организатори на извънборсов пазар, на инвестиционни дружества и инвестиционни фондове подлежат на оторизация, свързана с покриването на изисквания за квалификация, добро име, управленски умения и материални условия. Сетълмент и клирингови услуги за всякакви плащания подлежат на мониторинг и преглед от страна на Националната банка на Чехия, с цел осигуряване на безпроблемно и стопански ефективно осъществяване на тяхната дейност. DK: Финансови институции могат да участват в търговията с ценни книжа на Стокхолмската фондова борса само чрез дъщерни дружества, регистрирани в Дания. FI: Най-малко половината от учредителите, членовете на борда на директорите, на надзорния съвет и на делегатите, управляващият директор, носителят на пълномощия и лицето с правомощия да полага подпис от името на кредитната институция, трябва да са с местожителство на територията на Европейската икономическа зона, освен ако Министерството на финансите е допуснало изключение. Най-малко един одитор трябва да е с постоянно местожителство на територията на Европейската икономическа зона. FI: Брокерът (физическо лице) на борсата на производни финансови инструменти трябва да е с местожителство на територията на Европейската икономическа зона. Изключение от това изискване може да бъде допуснато само при условията на Министерството на финансите. FI: Плащания от правителствени учреждения (разходи) се превеждат само чрез Финландската пощенска джиро система за плащане, която се обслужва от Postipankki Ltd. Изключение от това изискване може да бъде допуснато при наличието на специална причина от Министерството на финансите. FR: В допълнение към френските кредитни институции, ценни книжа, деноминирани във френски франкове, могат да бъдат управлявани само от френски дъщерни дружества на нефренски банки, съответно оторизирани, (регистрирани по френския закон), като кандидатстващото френско дъщерна фирма на нефренска банка докаже достатъчен финансов ресурс и обвързаност. Тези условия се прилагат при водене на счетоводството на банката. Нефренска банка може, без ограничения или допълнителни изисквания за регистрация, да участва съвместно в емитирането на облигации в еврофранкове. EL: Финансови институции могат да участват в търговията на ценни книжа, регистрирани на Атинската фондова борса, само чрез борсови дружества, регистрирани в Гърция. EL: С цел създаването и осъществяване дейността на клонове една минимална сума в чуждестранна валута трябва да бъде внесена, конвертирана в драхми и държана в Гърция през цялото време, през което чуждестранната банка развива дейност на територията на Гърция: Този минимум за не повече от четири клона е понастоящем равен на половината от минималната сума от дяловия капитал, изискван за регистрацията на кредитна институция в Гърция; За дейността на допълнителни клонове минималният капитал трябва да е равен на минималния дялов капитал, изискван за регистрация на кредитна институция в Гърция. HU: Възнамерява се обвързването на прякото създаване на клонове с условията, които ще бъдат поставени в Общото споразумение за търговия с услуги. HU: Пряката и непряка собственост или правото на глас в кредитна институция от един акционер, който не е кредитна институция, застрахователно дружество или инвестиционно дружество, не може да надхвърля 15 %. HU: Бордът на една финансова институция трябва да включва най-малко двама членове, които са унгарски граждани, с постоянно местожителство по смисъла на съответните разпоредби за валутния обмен, и да са били с постоянно местожителство в Унгария за срок най-малко от една година.. HU: Дългосрочната държавна собственост върху капитала ще се поддържа в границите на минимум 25 % +1 глас в Országos Takarékpénztár és Kereskedelmi Bank Rt. IE: В случай на схеми за колективно инвестиране, учредени по формата на доверителни фондове и различни капиталови дружества (различни от дружества за колективно инвестиране в прехвърляеми ценни книжа, Директива за колективни инвестиции с прехвърляеми ценни книжа), доверителят/депозантът и управляващата компания трябва да бъдат регистрирани в Ирландия или в друга държава-членка на Общността. Когато това е командитно дружество, най-малко един от неограничено отговорните съдружници трябва да е регистриран в Ирландия. IE: За да стане член на фондовата борса в Ирландия, субектът трябва: 1. да бъде оторизиран в Ирландия, което изисква регистрация или съдружие с централно/регистрирано седалище в Ирландия, или 2. да бъде оторизиран в друга държава-членка в съответствие с Директивата на ЕО за инвестиционни услуги. IE: Предоставянето на инвестиционни услуги или инвестиционни консултантски услуги изисква поне: 1. оторизация в Ирландия, което обичайно предполага, че юридическото лице е регистрирано или е съдружник, или едноличен търговец, като във всеки един случай трябва да е с регистрирано централно управление/седалище на територията на Ирландия (надзорният орган може, също така, да оторизира клонове на юридически лица на трета държава), или 2. оторизация в друга държава-членка в съответствие с Директивата на ЕО за инвестиционни услуги. IT: Публичното предлагане на ценни книжа (както е предвидено в член 18 от Закон 216/74), различни от акции, дългови ценни книжа (включително конвертируеми дългови ценни книжа), може да бъде извършвано само от италиански ограничени дружества, надлежно оторизирани чуждестранни компании, публични дружества или фирми, принадлежащи на местни органи, чийто вписан капитал не е по-малко от 2 милиарда италиански лири. IT: Услуги по централизирани и доверителни влогове, както и административни услуги могат да бъдат предоставяни само от Банката на Италия за правителствени ценни книжа или от Monte Titoli SpA за акции с право на участие и други лихвоносни ценни книги, търгувани на регулирания пазар. IT: В случай на схеми за колективно инвестиране, различни от хармонизирани дружества за групово инвестиране в прехвърляеми ценни книжа по силата на Директива за колективни инвестиции с прехвърляеми ценни книжа 85/611/EИО, доверителят/депозантът трябва да са регистрирани Италия или в друга държава-членка на Европейската общност и учредени посредством клон в Италия. Само банките, застрахователните дружества, инвестиционни компании за инвестиции в ценни книжа – дружества с легално регистрирано централно управление в Европейската общност, могат да развиват дейност по управление на пенсионни фондове. Управляващите компании (затворени фондове и фондове за управление на недвижими имоти) също трябва да бъдат регистрирани в Италия. IT: При осъществяване на продажби врата до врата посредниците трябва да ползват професионалните услуги на оторизиран финансов търговец с постоянно местожителство на територията на държава-членка на Европейските общности. IT: Клиринг и сетълмент на ценни книжа може да бъде осъществяван само чрез официалната клирингова система. Дружество, оторизирано от Банката на Италия в съгласие с изискванията на Комисията по борсовите операции (Consob), може да бъде натоварено с клирингова дейност до окончателния сетълмент на ценните книжа. IT: Представителните офиси на чуждестранни посредници не могат да развиват дейност по предоставяне на инвестиционни услуги. LV: Подсектор Б.7. (участие в емитирането на всякакъв вид ценни книжа): Банката на Латвия (Централната банка) е финансов агент на правителството на пазара за търговия със съкровищни бонове. Подсектор Б.9. (управление на активи): Управлението на пенсионни фондове е държавен монопол. LT: Подсектори Б.1.до Б.12.: Най-малко един от управителите трябва да е гражданин на Литва. Подсектор Б.3. (финансов лизинг): Финансовият лизинг може да бъде запазена дейност само за специални финансови институции (такива като банки и застрахователни дружества). Нищо, както е от 1 януари 2001г., с изключение на посоченото в хоризонталната част на секция “Банкови и други финансови услуги”. Подсектор Б.9. (управление на активи): Учредяване само под формата на публични акционерни корпорации (AB) и затворени корпорации (UAB), които се основават като “затворен тип” (когато първоначално емитираните акции се придобиват от учредителите). Изисква се създаването на специализирана управляваща компания за управление на активите. Само фирми с регистрирано седалище в Литва могат да бъдат депозанти на активите. MT: Подсектори Б.1. и Б.2. (приемане на депозити и всякакъв вид кредитиране): Притежавани от чуждестранни лица кредитни и други финансови институции могат да развиват дейност или под формата на клон, или на местно дъщерна фирма. Оторизацията им може да бъде предмет на тест за икономически нужди. Подсектори Б.3. до Б.12.: Без ограничения. PL: Подсектори Б.1., Б.2., Б.4. и Б.5. (с изключение на гаранции и задължения на държавната хазна): Учредяването на банка само под формата на акционерно дружество или на лицензиран клон. Разрешителен режим за създаването на банки на базата на критерии за финансова надеждност. Изискване за национална принадлежност за определен брой – най-малко един – от управителите на банката. Подсектори Б.6.(д), Б.7. (с изключение на участието в емитиране на съкровищни ценни книжа), Б.9. (само услуги по управление на портфейли) и Б.12. (консултантски и други допълнителни финансови услуги във връзка с дейностите, определени за Полша): Учредяването, след получаване на лиценз, само под формата на акционерно дружество или на клон на чуждестранно юридическо лице, предоставящо услуги, свързани с ценни книжа. Подсектор Б.11.: Изискване за използване на обществената телекомуникационна мрежа или мрежата на друг оторизиран оператор в случаите на трансгранична доставка и/или потребление в чужбина на тези услуги. Всички други подсектори: Без ограничения. PT: Учредяването на банки, които не принадлежат към ЕО, подлежи на оторизиране от министъра на финансите, като всеки случай се разглежда сам за себе си. Това учредяване трябва да допринася за повишаване на ефективността на националната банкова система, както и да окаже значителен ефект върху интернационализацията на португалската икономика. PT: Услугите по управление на рисков капитал могат да не бъдат предоставяни от клонове на компании за рискови капитали с офиси извън Европейската общност. Брокерските и дилърските услуги на Лисабонската фондова борса могат да бъдат предоставяни от брокерски и дилърски компании, регистрирани в Португалия, или от клонове на инвестиционни дружества, оторизирани в някоя друга държава-членка на Европейската общност, както и в тяхната страна по произход. Брокерските и дилърските услуги на фондовата борса за вторични финансови инструменти Порто и на пазара в рамките Организацията за сътрудничество в областта на търговията, могат да не бъдат предлагани от клонове на брокерски/дилърски компании извън ЕО. Управлението на пенсионни фондове може да бъде осъществявано само от дружества, регистрирани в Португалия, или от застрахователни дружества, регистрирани в Португалия и оторизирани за животозастраховане. RO: Компании за услуги с ценни книжа (брокерски) трябва да са румънски юридически лица, учредени като акционерни дружества по румънския закон, с предмет на дейност посредничество с ценни книжа. Публичното предлагане на ценни книжа изисква, преди публикуването на проспекта за публично предлагане, оторизация от Националната комисия по ценни книжа на Румъния. Компаниите, които се занимават с управление на активи трябва да са учредени като акционерни дружества по румънския закон, отворените инвестиционни фондове трябва да са регистрирани по гражданския закон на Румъния. Без ограничения по отношение на финансовия лизинг. Без ограничения по отношение на търговията за собствена или за сметка на клиенти с негоцируеми финансови инструменти и финансови активи, различни от прехвърляеми ценни книжа. SK: Търговия с деривативни продукти и ценни метали, финансово брокерство и посредничество: Без ограничения. SK: Банкови услуги могат да бъдат предоставяни само от местни банки или от клонове на чуждестранни банки, оторизирани от Националната банка на Словакия в съгласие с Министерството на финансите. Тази оторизация зависи от критерии за наличност на капитала (финансова сигурност), професионална квалификация, авторитет и компетентност при управление на предвидената за банката дейност. Банките са юридически лица, регистрирани в Република Словакия, учредени като акционерни дружества или публични (притежавани от държавата) финансови институции. Покупката на акции, представляващи дялове от определения лимит от собствения капитал на съществуваща търговска банка, подлежи на предварителното одобрение от Националната банка на Словакия. Инвестиционни услуги в Република Словакия могат да бъдат предоставяни от банки, инвестиционни дружества, от дилъри на инвестиционни фондове и ценни книжа, които са със законовата форма на акционерни дружества със собствен капитал в размер, изискван от закона. Чуждестранна инвестиционна компания или инвестиционен фонд трябва да бъдат оторизирани от Министерството на финансите за продажба на техни ценни книжа или сертификати за инвестиционни единици на територията на Република Словакия в спазване на разпоредбите на закона. Изисква се разрешение на Министерството на финансите за емитиране на дългови ценни книжа, както в страната, така и в чужбина. Ценни книжа могат да бъдат емитирани и търгувани само след разрешение за публична търговия на Министерството на финансите при спазване на Закона за ценните книжа. Дейността на дилъра на ценни книжа, на борсовия посредник или на организатора на пазара за свободна продажба подлежи на оторизация от Министерството на финансите. Сетълмент и клирингови услуги по всякакъв вид плащания се регулират от Националната банка на Словакия. Сетълмент и клирингови услуги, свързани с промяна на собствеността върху ценни книжа, се вписват в Центъра за ценни книжа (Клирингова и сетълмент къща за ценни книжа). Центърът за ценни книжа може да предоставя само трансфер на собствени сметки на притежатели на ценни книжа. Клиринг и плащания в брой минават само през Клирингова и сетълмент банкова къща - (където Националната банка на Словакия е мажоритарен акционер) за Братиславската фондова борса, през акционерно дружество или чрез джамбо сметката на RM-Системата на Словакия. SI: Участие в емитирането на съкровищни облигации, управление на пенсионни фондове и свързани с тях консултантски и други допълнителни финансови услуги: Без ограничения. Подсектори Б.11. и Б.12. (предоставяне и трансфер на финансова информация, консултантски и други допълнителни финансови услуги, с изключение на услугите, свързани с участието в емитиране на съкровищни облигации и управление на пенсионни фондове): Няма. Всички други подсектори: Създаването на всякакъв вид банки подлежи на лицензиране от Банката на Словения. Чуждестранни лица могат да станат акционери на банков капитал или да придобият допълнителни акции от банков капитал само с предварителното одобрение на Банката на Словения. (Забележка: Това условие ще бъде премахнато след приемането на новия Закон за банките.) След лицензиране от Банката на Словения на банки, дъщерни дружества и клонове на чуждестранни банки ще бъде разрешено предоставянето на всички или на ограничен брой банкови услуги, като това зависи от размера на капитала. При издаването на лиценз на банка, изцяло собственост или чийто мажоритарен дял ще бъде притежаван от чуждестранни инвеститори, както и при даването на одобрение за придобиване на допълнителни дялове от банки, Банката на Словения взема предвид следните основни насоки[4]: съществуването на инвеститори от различни държави; становището на чуждестранната институция при промяна на банковия надзор. (Забележка: това условие ще отпадне при приемането на новия Закон за банките.) Без ограничения по отношение на чуждестранното участие в банки в процедура по приватизация. Клонове на чуждестранни банки трябва да бъдат регистрирани в Република Словения и с правно-организационна форма на юридически лица. (Забележка: Това условие ще отпадне след приемането на новия Закон за банките.) Без ограничения по отношение на ипотечни банки, спестовни заемодателни институции. Без ограничения по отношение създаването на частни пенсионни фондове (незадължителни пенсионни фондове). Управляващите компании са търговски дружества, създадени с единствената цел да управляват инвестиционни фондове. Чуждестранни лица могат да придобиват пряко или непряко максимум до 20 % от дяловете или от правото на глас на управляващи компании; като за по-голям процент се изисква одобрение на Агенцията за контрол на пазара с ценни книжа. Оторизирана (приватизационна) инвестиционна компания представлява инвестиционна компания, създадена с единствена цел за придобиване на удостоверения за собственост (купони) и за покупката на акции, емитирани съгласно разпоредбите за прехвърляне на собственост. Оторизираната управителна компания е създадена с единствената цел да управлява оторизирани инвестиционни компании. Чуждестранни лица могат да придобиват пряко или непряко максимум до 10 % от дяловете или от правото на глас от Оторизирана (приватизационна) управителна компания, като за по-голям процент се изисква одобрение на Агенцията за контрол на пазара с ценни книжа, съгласувано с Министерството на икономическите отношения и развитие. Инвестиции на Инвестиционни фондове в ценни книжа, емитирани от чуждестранни лица, са ограничени до 10 % от цялостната им инвестиция. Такива ценни книжа могат да бъдат вписани на тези фондови борси, които са предварително определени от Агенцията за контрол на пазара с ценни книжа. Чуждестранни лица могат да бъдат собственици на дялове или съдружници в брокерска компания на не повече от 24 % от капитала на брокерската компания с предварителното одобрение на Агенцията за контрол на пазара с ценни книжа. (Забележка: Това условие ще отпадне след приемане на новия Закон за пазара на ценни книжа.) Ценни книжа, емитирани от чуждестранни лица, които все още не са били предлагани на територията на Република Словения, могат да бъдат предлагани само от брокерска компания или от банка, която е лицензирана за извършването на такива транзакции. Преди офертата да се регистрира за търговия на борсата, брокерската компания или банката трябва да получат разрешение от Агенцията за контрол на пазара с ценни книжа. Искането на такова разрешение за предлагане на ценни книжа на чуждестранен емитент в Република Словакия трябва да бъде придружено с проект за проспект за публично предлагане на ценни книжа, документация, удостоверяваща, че гарант на чуждестранния емитент на ценни книжа е банка или брокерска компания, с изключение на случаите, когато акциите се издават от чуждестранен емитент. SE: Дружества без регистрация в Швеция могат да установят търговско представителство само чрез клон, а в случаите, когато тези дружества са банки, и чрез представителства. SE: Учредителят на банкова компания трябва да е физическо лице с постоянно местожителство в Европейската икономическа зона или чуждестранна банка. Учредителят на спестовна банка трябва да е физическо лице с постоянно местожителство в Европейската икономическа зона. UK: Интердилъровите брокери, които представляват определена категория финансови институции, които оперират с държавен дълг, трябва да бъдат учредени в Европейската икономическа зона и с отделна капитализация. |4) Присъствие на физически лица | CY: Подсектор Б.6.(д) (търговия с прехвърляеми ценни книжа): Лицата, действащи самостоятелно като брокери или наети от брокерски фирми като брокери, трябва да отговарят на критериите за лицензиране на тази дейност. Подсектори Б.1. до Б.12.,с изключение на Б.6.(д): Без ограничения. CZ: Услуги по валутно емитиране от банки, различни от централната банка, търговия с деривативни продукти и ценни метали, финансово брокерство, сетълмент и клирингови услуги за деривативни продукти, консултантство, посредничество и други допълнителни финансови услуги: Без ограничения. Всички други подсектори: Без ограничения, с изключение на посочените в хоризонталната секция. MT: Подсектори Б.1., Б.2. и Б.11. (приемане на депозити, всякакъв вид кредитиране и предоставяне и трансфер на финансова информация): Без ограничения, с изключение на посочените в хоризонталната секция. Подсектори Б.3.до Б.10.и Б.12.: Без ограничения. PL: Подсектори Б.1. , Б.2., Б.4. и Б.5. с изключение на гаранции и задължения на държавната хазна): Без ограничения, с изключение на посоченото в хоризонталната секция и предмет на следните ограничения: Изискване за националност за определен брой – най-малко един от управителите на банката. Подсектори Б.6.(д), Б.7. (с изключение на участието съкровищни ценни книги), Б.9. (само услуги по управление на портфейли), Б.11. и Б.12. (консултантски и други допълнителни финансови услуги, само свързани с осъществяваните за Полша дейности): Без ограничения, с изключение на посоченото в хоризонталната секция. Всички други подсектори: Без ограничения. SK: Търговия с деривативни продукти и ценни метали, финансово брокерство и посредничество: Без ограничения. Всички други подсектори: Без ограничения, с изключение на посочените в хоризонталната секция. SI: Участие в емитиране на съкровищни облигации, управление на пенсионни фондове и свързани с тях консултантски и други допълнителни финансови услуги: Без ограничения. Всички други подсектори: Без ограничения, с изключение на посочените в хоризонталната секция. AT, BE, BG, DE, DK, ES, EE, FR, FI, EL, HU, IT, IE, LU, LT, LV, NL, PT, RO, SE, UK: Без ограничения, с изключение на посочените в съответните хоризонтални секции и представляващи предмет на следните специфични ограничения: BG: Без ограничения за гаранции от държавната хазна. Без ограничения за търговията с негоцируеми инструменти и финансови активи, различни от прехвърляеми ценни книжа за своя сметка или за сметка на клиенти. Без ограничения за участие в емитирането на съкровищни облигации. Без ограничения за финансово брокерство. Без ограничения за управление на пенсионни фондове. Без ограничения за сетълмент и клирингови услуги за финансови активи. Без ограничения за посредничество и други допълнителни финансови услуги. FR: Дружества с фиксиран инвестиционен капитал: условие за националността на президента на борда на директорите, генералните директори и не по-малко от две трети от администраторите, както и когато фирмата за операции с ценни книжа има надзорен борд или съвет, членовете на такъв борд или неговият генерален директор и не по-малко от две трети от членовете на надзорния съвет. EL: Кредитните институции трябва да посочат поименно най-малко две лица, които са отговорни за дейността на институцията. Към тези лица се прилага изискването за постоянно местожителство. IT: Условие за постоянно местожителство на територията на държава-членка на Европейската общност за “доставчици на финансови услуги” (финансов търговец). LV: Управителят на клон или на дъщерна фирма трябва да е латвийски данъкоплатец (жител). RO: Без ограничения за финансов лизинг. Без ограничения за търговия за своя или за сметка на клиенти с негоцируеми финансови инструменти и финансови активи, различни от прехвърляеми ценни книжа. |-  ПРИЛОЖЕНИЕ IIОРГАНИ, ОТГОВОРНИ ЗА ФИНАНСОВИТЕ УСЛУГИЧаст A – За Общността и нейните държави-членки:Европейска комисия | DG Търговия DG Вътрешен пазар | B-1049 Bruxelles |Австрия | Министерство на финансите | Directorate Economic Policy and Financial Markets Himmelpfortgasse 4-8 Postfach 2 A-1015 Wien |Белгия | Министерство на икономиката Министерство на финансите | Rue de Bréderode 7 B-1000 Bruxelles Rue de la Loi 12 B-1000 Bruxelles |България | Министерство на икономиката и енергетиката Министерство на финансите Българска национална банка Комисия за финансов надзор | Slavyanska str. 8 Sofia 1052 G.S.Rakovski str.102 Sofia 1000 Al.Batenberg sq.1 Sofia 1000 33, Shar Planina Street Sofia 1303 |Кипър | Министерство на финансите | CY-1439 Nicosia |Република Чехия | Министерство на финансите | Letenská 15 CZ-118 10 Prague |Дания | Министерство на икономиката | Ved Stranden 8 DK-1061 Copenhagen K |Естония | Министерство на финансите | Suur-Ameerika 1 EE-15006 Tallinn |Финландия | Министерство на финансите | PO Box 28 FIN-00023 Helsinki |Франция | Министерство на икономиката, финансите и промишлеността | Ministère de l’Economie, des Finances et de l’Industrie 139, rue de Bercy F-75572 Paris |Германия | Министерство на финансите | Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht Graurheindorfer Str. 108 D-53117 Bonn |Гърция | Гръцка банка | Panepistimiou Street, 21 GR-10563 Athens |Унгария | Министерство на финансите | Pénzügyminisztérium Postafiók 481 HU-1369 Budapest |Ирландия | Регулаторен орган за финансови услуги на Ирландия | PO Box 9138 College Green IRL-Dublin 2 |Италия | Министерство на финансите | Ministero del Tesoro Via XX Settembre 97 I-00187 Roma |Латвия | Комисия за финансов и капиталов пазар | Kungu Street 1 LV-1050 Riga |Литва | Министерство на финансите | Vaizganto 8a/2, LT-01512 Vilnius |Люксембург | Министерство на финансите | Ministère des Finances 3, rue de la Congrégation L-2931 Luxembourg |Малта | Орган за финансови услуги | Notabile Road MT-Attard |Нидерландия | Министерство на финансите | Financial Markets Policy Directorate Postbus 20201 NL-2500 EE Den Haag |Полша | Министерство на финансите | 12 Świętokrzyska Street PL-00-916 Warsaw |Португалия | Министерство на финансите | Direcção Geral dos Assuntos Europeus e Relações Internacionais Av. Infante D. Henrique, 1C-1º P-1100-278 Lisboa |Румъния | Национална банка на Румъния Национална комисия за ценни книжа на Румъния Надзорно-застрахователна комисия Надзорна комисия на частните пенсионни фондове | 25 Lipscani Str, sector 3 Bucharest, code 030031 (2 Foisorului Street, Bucharest, sector 3 18th, Amiral Constantin Balescu Street, Sector 1, Bucharest Code 011954 74 Splaiul Unirii, sector 4, Bucharest, code 030128 |Република Словакия | Министерство на финансите | Stefanovicova 5 SK-817 82 Bratislava |Словения | Министерство на икономиката | Kotnikova 5 SI-1000 Ljubljana |Испания | Министерство на икономиката | Directora General del Tesoro y Politica Financiera Paseo del Prado 6-6a Planta E-28071 Madrid |Швеция | Финансов надзорен орган Шведска централна банка Шведска потребителска агенция | Box 6750 S-113 85 Stockholm Malmskillnadsgatan 7 S-103 37 Stockholm Rosenlundsgatan 9 S-118 87 Stockholm |Обединено кралство | Министерство на финансите | 1 Horse Guards Road UK-London SW1A 2HQ |Част Б – За Мексико, Секретариат на финансите и публичното кредитиране:Мексико | Unidad de Banca Valores y Ahorro | Palacio Nacional, edificio 12, 4 piso Col. Centro, Deleg. Cuauhtemoc , C.P. 06000 México, D.F. |Unidad de Seguros, Pensiones y Seguridad Social | Palacio Nacional, Oficina 4068 Plaza de la Constitucion, Delegacion Cuauhthemoc, C.P.06000 México, D.F. |ЗАКОНОДАТЕЛНО ФИНАНСОВО ИЗЛОЖЕНИЕ ЗА ПРЕДЛОЖЕНИЯТА С ВЛИЯНИЕ ВЪРХУ БЮДЖЕТА, ОГРАНИЧЕНО ИЗКЛЮЧИТЕЛНО ВЪРХУ ПРИХОДНАТА СТРАНА1. ИМЕ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО:Предложение за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА за позицията на Съвета в рамките на Съвместния съвет ЕС-Мексико относно поправките на Решение 2/2001 на Съвместния съвет2. БЮДЖЕТНИ ЛИНИИ:Глава и Член: Не се прилагат.Бюджетна сума за съответната година: Не се прилага.3. ФИНАНСОВО ВЪЗДЕЙСТВИЕx Предложението няма финансови последици( Предложението няма финансово въздействие върху разходите, но оказва влияние върху годишните постъпления – ефектът е както следва:(€ милион до един десетичен знак)Бюджетна линия | Годишни постъпления[5] | 12 месечен период с начало дд/мм/гггг | [Година n] |Член … | Влияние върху собствени ресурси |Член … | Влияние върху собствени ресурси |Ситуация след предприетите действия |[n+1] | [n+2] | [n+3] | [n+4] | [n+5] |Член … |Член … |4. МЕРКИ ЗА БОРБА С ИЗМАМИТЕНе се прилагат.5. ДРУГИ ЗАБЕЛЕЖКИНе се прилагат.[1] ОВ C [], [], стр. [].[2] OВ L 276, 28.10.2000 г., стр. 45.[3] CZ: Закони, относно премахване на критериите в основата на изискванията на финансовия пазар, се разискват в момента в Парламента.[4] Банката на Словения, при издаването на неограничен или ограничен банков лиценз, взема предвид освен размера на капитала и следните водещи насоки (едновременно и за местни и за чуждестранни кандидати)- национално икономическите приоритети за определени банкови дейности;- съществуващото регионално присъствие на банки на територията на Република Словения;- действителната банкова дейност в сравнение с предвидената по съществуващия лиценз.(Забележка: Това условие ще отпадне при приемане на новия Закон за банките.)[5] Като се вземат предвид традиционните собствени ресурси (мита на селскостопанска продукция, налози върху захарта, мита), посочените суми трябва да бъдат нетни, тоест брутната сума след изваждане на 25 % разходите по събиране.