CELEX: 62015CA0064
Language: sl
Date: 2016-01-28 00:00:00
Title: Zadeva C-64/15: Sodba Sodišča (šesti senat) z dne 28. januarja 2016 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Bundesfinanzhof – Nemčija) – BP Europa SE/Hauptzollamt Hamburg-Stadt (Predhodno odločanje — Obdavčenje — Splošni režim za trošarino — Direktiva 2008/118/ES — Nepravilnost, storjena med gibanjem trošarinskega blaga — Gibanje blaga pod režimom odloga plačila trošarine — Primanjkljaj blaga ob dobavi — Obračunavanje trošarine ob neobstoju dokaza o uničenju ali izgubi blaga)

21.3.2016   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 106/8
            
         Sodba Sodišča (šesti senat) z dne 28. januarja 2016 (predlog za sprejetje predhodne odločbe Bundesfinanzhof – Nemčija) – BP Europa SE/Hauptzollamt Hamburg-Stadt
   (Zadeva C-64/15) (1)
   
   ((Predhodno odločanje - Obdavčenje - Splošni režim za trošarino - Direktiva 2008/118/ES - Nepravilnost, storjena med gibanjem trošarinskega blaga - Gibanje blaga pod režimom odloga plačila trošarine - Primanjkljaj blaga ob dobavi - Obračunavanje trošarine ob neobstoju dokaza o uničenju ali izgubi blaga))
   (2016/C 106/11)
   Jezik postopka: nemščina
   
      Predložitveno sodišče
   
   Bundesfinanzhof
   
      Stranki v postopku v glavni stvari
   
   
      Tožeča stranka: BP Europa SE
   
      Tožena stranka: Hauptzollamt Hamburg-Stadt
   
      Izrek
   
   
               1.
            
            
               Člen 20(2) Direktive Sveta 2008/118/ES z dne 16. decembra 2008 o splošnem režimu za trošarino in o razveljavitvi Direktive 92/12/EGS je treba razlagati tako, da se gibanje trošarinskega blaga pod režimom odloga plačila trošarine v smislu te določbe konča – v okoliščinah, kakršne so v postopku v glavni stvari – ko je prejemnik tega blaga – po tem, ko je bilo v celoti raztovorjeno prevozno sredstvo, ki je vsebovalo zadevno blago – ugotovil, da obstaja primanjkljaj tega blaga glede na količino, ki bi mu morala biti dostavljena.
            
         
               2.
            
            
               Člen 7(2)(a) Direktive 2008/118 v povezavi z njenim členom 10(2) je treba razlagati tako:
               
                           —
                        
                        
                           da so okoliščine, ki jih urejata, izvzete iz primera iz člena 7(4) te direktive in
                        
                     
                           —
                        
                        
                           da okoliščina, da nacionalna določba, s katero je prenesen člen 10(2) Direktive 2008/118 – kakršna je določba, obravnavana v postopku v glavni stvari – ne določa izrecno, da mora nepravilnost, ki jo ta določba ureja, povzročiti sprostitev zadevnega blaga v porabo, ne nasprotuje uporabi te nacionalne določbe ob ugotovitvi primanjkljaja, iz katerega nujno izhaja takšna sprostitev v porabo.
                        
                     
         
               3.
            
            
               Člen 10(4) Direktive 2008/118 je treba razlagati tako, da se uporablja ne le, kadar skupna količina blaga, ki se giba pod režimom odloga plačila trošarine, ne prispe v namembni kraj, ampak tudi, kadar samo del tega trošarinskega blaga ne prispe v namembni kraj.
            
         
      (1)  UL C 138, 27.4.2015.