CELEX: 41998D0037
Language: cs
Date: 1998-10-27 00:00:00
Title: Rozhodnutí výkonného výboru ze dne 27. října 1998 o přijetí opatření k boji proti nedovolenému přistěhovalectví (SCH/Com-ex (98) 37 def. 2)

Důležité právní upozornění

|

41998D0037

Úřední věstník L 239 , 22/09/2000 S. 0203 - 0204

		Rozhodnutí výkonného výboruze dne 27. října 1998o přijetí opatření k boji proti nedovolenému přistěhovalectví(SCH/Com-ex (98) 37 def. 2)VÝKONNÝ VÝBOR,s ohledem na článek 132 prováděcí úmluvy k Schengenské dohodě,- zdůrazňuje nutnost dodržovat lidská práva a připomínaje povinnosti všech smluvních stran, které vyplývají z Evropské úmluvy o ochraně lidských práv a základních svobod a z jejích protokolů, ze Ženevské úmluvy o právním postavení uprchlíků a z Newyorského protokolu, z Úmluvy proti mučení a jinému krutému, nelidskému či ponižujícímu zacházení nebo trestání, z Úmluvy o odstranění všech forem diskriminace žen a z Úmluvy o právech dítěte,- vzhledem k opatřením přijatým Evropskou unií a v jejím rámci k boji proti nedovolenému přistěhovalectví a uznávaje potřebu integrovaného přístupu,- vědom si, že politika boje proti nedovolenému přistěhovalectví musí stanovit vhodné podmínky pro posuzování žádostí o azyl v souladu s mezinárodním právem veřejným,ROZHODL TAKTO:Státy Schengenu jsou v současné době vystaveny velkým vlnám přistěhovalců.Státy Schengenu považují za nezbytné přijmout k boji proti nedovolenému přistěhovalectví tato opatření:1. Vytvoření a pravidelná aktualizace zpráv o situaci a vypracování návrhů umožňujících skupině task force přizpůsobovat opatření.2. Úzká spolupráce s příslušnými orgány ve státech původu a průjezdu v souladu s vnitrostátními právními a správními předpisy států Schengenu, zejména v podobě rad a pomoci poskytovaných styčnými úředníky států Schengenu.3. Pomoc státům původu a průjezdu za podmínek vymezených v odstavci 2 poskytovaná styčnými úředníky ze států Schengenu v podobě poradenství při předcházení nedovolenému přistěhovalectví osob v souladu s vnitrostátními právními předpisy za účelem boje proti nedovolenému přistěhovalectví do států Schengenu.4. Pravidelné vzájemné informování všech států Schengenu o výsledcích odborných misí ve státech původu a průjezdu, zejména zemí kandidujících na přijetí do EU, ke kterým se přihlíží při vypracování pomocných opatření.5. Provádění důkladných kontrol podle schengenských standardů na hraničních přechodech na vnějších hranicích se zvláštní pozorností věnovanou úsekům hranic ohroženým přistěhovalectvím.6. Co nejúplnější ostraha pozemních hranic a hranic na moři mimo hraniční přechody a v oblasti za hranicemi, a zejména úseků hranic ohrožených přistěhovalectvím, s náležitým využitím mobilních jednotek.7. Kontrola zón nepřístupných veřejnosti v přístavech s mezinárodním námořním provozem.8. Kontrola trajektů při nakládání a nalodění.9. Posílení policejních opatření ve vnitrozemí, zejména na hlavních dopravních trasách, pokud možno koordinovaně a v úzké spolupráci se schengenskými partnery.10. V souladu s vnitrostátními právními předpisy snímání otisků prstů každého cizího státního příslušníka, který vstoupí na schengenské území nedovoleným způsobem a jehož totožnost nelze s jistotou zjistit; uchovávání jeho otisků prstů za účelem informování orgánů států Schengenu; s ohledem na dodržování zásad ochrany údajů platných v rámci schengenské spolupráce a Evropské unie.11. V souladu s vnitrostátními právními předpisy zabránit tomu, aby se cizí státní příslušníci, kteří vstoupí na schengenské území nedovoleným způsobem a jejichž totožnost nelze s jistotou zjistit, skryli, než bude bezpečně zjištěna jejich totožnost nebo než budou přijata a provedena požadovaná opatření cizinecké policie.12. Okamžité a systematické navracení státních příslušníků třetích zemí, kteří vstoupí na schengenské území nedovoleným způsobem, pokud vážné humanitární důvody nebo ustanovení mezinárodního práva neopravňují tyto osoby zůstat nebo nebrání jejich navrácení.13. Uvalení sankcí proti dopravcům, kteří dopravují do států Schengenu cestující bez potřebných dokladů pro vstup a průjezd.14. Výměna informací – ve spolupráci s Europolem v míře, jaká je přípustná pro osobní údaje, a souhlasí-li orgány uvedené v Úmluvě o Europolu – mezi ústředními kontaktními místy určenými státy Schengenu o vývoji situace, o přijatých opatřeních a o zadržených osobách, a zejména o organizacích podílejících se na převádění osob a o používaných trasách, a rychlejší předávání těchto informací příslušným orgánům.15. Koordinace boje proti zločineckým organizacím podílejícím se na převádění osob pomocí výměny informací – ve spolupráci s Europolem v míře, jaká je přípustná u osobních údajů, a pokud souhlasí orgány uvedené v Úmluvě o Europolu – mezi orgány vedoucími vyšetřování v souladu s ustanoveními Schengenské úmluvy a s vnitrostátními právními předpisy a koordinace operativních opatření.16. Uplatnění opatření obdobných odpovídajícím opatřením akčního plánu Evropské unie k zabránění přílivu přistěhovalců z Iráku a sousedních oblastí, přijatého dne 26. ledna 1998 (dokument EU 5573/98).--------------------------------------------------