CELEX: 31982R1579
Language: el
Date: 1982-06-14 00:00:00
Title: Κανονισμός (EOK) αριθ. 1579/82 τού Συμβουλίου τής 14ης Ιουνίου 1982 περί ανοίγματος, κατανομής καί τρόπου διαχειρίσεως κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως 5 000 κεφαλών ταύρων, αγελάδων καί δαμάλεων, πλήν τών προοριζομένων πρός σφαγή, ορισμένων αλπικών φυλών, τής διακρίσεωςex 01. 02 A II τού Κοινού Δασμολογίου

Avis juridique important

|

31982R1579

Κανονισμός (EOK) αριθ. 1579/82 τού Συμβουλίου τής 14ης Ιουνίου 1982 περί ανοίγματος, κατανομής καί τρόπου διαχειρίσεως κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως 5 000 κεφαλών ταύρων, αγελάδων καί δαμάλεων, πλήν τών προοριζομένων πρός σφαγή, ορισμένων αλπικών φυλών, τής διακρίσεωςex 01. 02 A II τού Κοινού Δασμολογίου  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 178 της 22/06/1982 σ. 0005 - 0008

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1579/82 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 14ης Ιουνίου 1982  περί ανοίγματος, κατανομής και τρόπου διαχειρίσεως κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως 5 000 κεφαλών ταύρων, αγελάδων και δαμάλεων, πλην των προοριζομένων προς σφαγή, ορισμένων αλπικών φυλών, της διακρίσεως ex 01.02 Α ΙΙ του Κοινού Δασμολογίου  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος, και ιδίως τα άρθρα 43 και 113,  την πρόταση της Επιτροπής,  τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου (1),  Εκτιμώντας:  ότι, για τους ταύρους, αγελάδες και δαμάλεις, πλην των προοριζομένων προς σφαγή, ορισμένων αλπικών φυλών, της διακρίσεως ex 01.02 Α ΙΙ του Κοινού Δασμολογίου, η Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότης ανέλαβε τη δέσμευση, στα πλαίσια της ΓΣΔΕ (Γενική Συμφωνία Δασμών και Εμπορίου), να ανοίξει ετήσια κοινοτική δασμολογική ποσόστωση 5 000 κεφαλών με δασμό 4 %· ότι η παροχή του ευεργετήματος της ποσοστώσεως αυτής εξαρτάται από την προσκόμιση των ακόλουθων πιστοποιητικών:  - ταύροι: πιστοποιητικό προγόνων,  - θηλυκά ζώα: πιστοποιητικό προγόνων ή πιστοποιητικό εγγραφής στο «herdbook» που να πιστοποιεί το καθαρόαιμο του γένους·  ότι πρέπει, συνεπώς, να ανοιγεί η προαναφερόμενη δασμολογική ποσόστωση, για την περίοδο από 1ης Ιουλίου 1982 μέχρι 30 Ιουνίου 1983 με δασμό 4 %·  ότι, σύμφωνα με το άρθρο 2 και το άρθρο 64 παράγραφος 2 υπό β της πράξεως προσχωρήσεως του 1979, η Ελλάς υποχρεούται να εφαρμόζει τους κανονισμούς της κοινής γεωργικής πολιτικής από την 1η Ιανουαρίου 1981, και να εφαρμόζει πλήρως, από την ημερομηνία αυτή, τους δασμούς του Κοινού Δασμολογίου για τα εν λόγω ζώα· ότι πρέπει, συνεπώς, να καλυφθούν οι ανάγκες εισαγωγών προελεύσεως τρίτων χωρών, οι οποίες θα ηδύναντο να προκύψουν σ' αυτό το Κράτος μέλος· ότι, στο πλαίσιο αυτής της δασμολογικής ποσοστώσεως, οι εφαρμοστέοι από την Ελλάδα δασμοί ευρίσκονται ομοίως στο επίπεδο του 4 %·  ότι πρέπει, ιδίως, να εξασφαλισθεί η επί ίσοις όροις και συνεχής πρόσβαση όλων των εισαγωγέων στην ποσόστωση και η εφαρμογή, χωρίς διακοπή, των ποσοστωτικών δασμών σε όλες τις εισαγωγές των εν λόγω ζώων, μέχρις εξαντλήσεως της ποσοστώσεως· ότι ένα σύστημα χρησιμοποιήσεως της κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως, βασιζόμενο στην κατανομή μεταξύ των Κρατών μελών, φαίνεται ότι ανταποκρίνεται στον κοινοτικό χαρακτήρα της εν λόγω ποσοστώσεως, όσον αφορά τις αρχές που αναφέρονται ανωτέρω· ότι οι δυνατότητες χρησιμοποιήσεως των αλπικών αυτών φυλών ρυθμίζονται εντούτοις από ειδικούς συντελεστές, τόσο γεωγραφικούς, όσο και ζωοτεχνικούς· ότι οι χώρες της Μπενελούξ και η Δανία δεν διαθέτουν περιοχές κατάλληλες για την εκτροφή κτηνών του τύπου αυτού·  ότι, λαμβανομένων υπόψη αυτών των ειδικών στοιχείων, πρέπει να διαφυλαχθεί ο κοινοτικός χαρακτήρας της εν λόγω δασμολογικής ποσοστώσεως, με την πρόβλεψη της καλύψεως των ενδεχόμενων αναγκών οι οποίες θα ηδύναντο να εκδηλωθούν σ' αυτά τα Κράτη μέλη· ότι, προς το σκοπό αυτό, αυτά τα Κράτη μέλη δύνανται να προβούν σε κατάλληλες αναλήψεις από το συσταθέν κοινοτικό απόθεμα· ότι η αρχική κατανομή θα έπρεπε, προκειμένου να αντιπροσωπευθεί κατά τον καλύτερο δυνατό τρόπο η εξέλιξη της σχετικής αγοράς, να πραγματοποιηθεί ανάλογα με τις ανάγκες καθενός από τα ενδιαφερόμενα Κράτη μέλη, οι οποίες υπολογίζονται με βάση αφ' ενός τα στατιστικά στοιχεία που αφορούν τις εισαγωγές προελεύσεως τρίτων χωρών κατά τη διάρκεια μιας αντιπροσωπευτικής περιόδου αναφοράς και αφ' ετέρου τις οικονομικές προβλέψεις για τη συγκεκριμένη περίοδο ποσοστώσεως·  ότι, δεδομένου ότι πρόκειται για ζώα ορισμένων σαφώς καθορισμένων φυλών, οι οποίες δεν αναφέρονται στις στατιστικές ονοματολογίες των Κρατών μελών, τα στοιχεία που αφορούν τις εισαγωγές, και που έχουν ενδεχομένως παρασχεθεί από τα Κράτη αυτά, δεν θα ήταν δυνατό να θεωρηθούν ως επαρκώς ακριβή και αντιπροσωπευτικά ώστε να χρησιμεύσουν ως βάση για την κατανομή περί της οποίας πρόκειται· ότι η κατάσταση εξαντλήσεως των κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων που ανοίχθηκαν για τα ίδια ζώα στην Κοινότητα, καθώς και οι προβλέψεις που πραγματοποιήθηκαν από ορισμένα Κράτη μέλη, επιτρέπουν να εκτιμηθούν ως ακολούθως οι ανάγκες εισαγωγών προελεύσεως τρίτων χωρών, για καθένα από αυτά, κατά την οικεία ποσοστωτική περίοδο:  Γερμανία 250 κεφαλές  Γαλλία 120 κεφαλές  Ιταλία 4 630 κεφαλές  ότι οι ανάγκες του Ηνωμένου Βασιλείου και της Ιρλανδίας δύνανται, ελλείψει ακριβών στοιχείων, να εκτιμηθούν σε 75 και 25 κεφαλές αντίστοιχα·  ότι, προκειμένου να ληφθεί υπόψη η ενδεχόμενη εξέλιξη των εισαγωγών των εν λόγω ζώων στα εν λόγω Κράτη μέλη, πρέπει να διαιρεθεί σε δύο τμήματα η ποσότητα της ποσοστώσεως των 5 000 κεφαλών, από τα οποία το πρώτο τμήμα θα κατανεμηθεί μεταξύ ορισμένων Κρατών μελών και το δεύτερο θα αποτελέσει απόθεμα, προοριζό  μενο να καλύψει μεταγενέστερα τις ανάγκες αυτών των Κρατών μελών όταν θα έχουν εξαντλήσει το αρχικό τους μερίδιο, καθώς και τις ενδεχόμενες ανάγκες που θα ήταν δυνατό να προκύψουν στα άλλα Κράτη μέλη· ότι, για να εξασφαλισθούν οι εισαγωγείς των Κρατών μελών που αναφέρονται ανωτέρω, πρέπει να καθορισθεί το πρώτο τμήμα της κοινοτικής ποσοστώσεως σε επίπεδο το οποίο, εν προκειμένω, θα ηδύνατο να φθάσει περίπου το 70 % της ποσότητας της ποσοστώσεως·  ότι τα αρχικά μερίδια αυτών των Κρατών μελών είναι δυνατό να εξαντληθούν σχετικά γρήγορα· ότι, για να ληφθεί υπόψη το γεγονός αυτό και να αποφευχθεί κάθε διακοπή, το Κράτος μέλος που έχει χρησιμοποιήσει σχεδόν εξ ολοκλήρου το αρχικό μερίδιό του πρέπει να προβεί σε ανάληψη συμπληρωματικού μεριδίου από το απόθεμα· ότι η ανάληψη αυτή πρέπει να πραγματοποιηθεί από καθένα από αυτά τα Κράτη μέλη, όταν κάθε συμπληρωματικό μερίδιό του έχει σχεδόν χρησιμοποιηθεί συνολικά και μάλιστα όσες φορές το επιτρέπει το απόθεμα· ότι τα αρχικά και συμπληρωματικά μερίδια πρέπει να ισχύουν μέχρι το τέλος της ποσοστωτικής περιόδου· ότι αυτός ο τρόπος διαχειρίσεως απαιτεί στενή συνεργασία μεταξύ των Κρατών μελών και της Επιτροπής, η οποία πρέπει ιδίως να δύναται να παρακολουθεί την κατάσταση εξαντλήσεως της ποσότητας της ποσοστώσεως και να ενημερώνει σχετικά τα Κράτη μέλη·  ότι, εάν σε μια συγκεκριμένη ημερομηνία της ποσοστωτικής περιόδου υφίσταται σημαντικό υπόλοιπο του αρχικού μεριδίου στο ένα ή το άλλο Κράτος μέλος, πρέπει αυτό το Κράτος να επιστρέψει ένα σημαντικό ποσοστό στο απόθεμα, έτσι ώστε να αποφεύγεται η περίπτωση όπου ένα μέρος της κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως μένει αχρησιμοποίητο σε ένα Κράτος μέλος, ενώ θα ήταν δυνατό να χρησιμοποιηθεί σε άλλα·  ότι, επειδή το Βασίλειο του Βελγίου, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου έχουν συνενωθεί και εκπροσωπούνται από την οικονομική ένωση Μπενελούξ, κάθε ενέργεια σχετικά με τη διαχείριση των μεριδίων που χορηγούνται στην οικονομική αυτή ένωση είναι δυνατό να διεξάγεται από ένα από τα μέλη της,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  1. Κατά τη διάρκεια της περιόδου από την 1η Ιουλίου 1982 μέχρι τις 30 Ιουνίου 1983, ανοίγεται εντός της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος κοινοτική δασμολογική ποσόστωση 5 000 κεφαλών για εισαγωγή ταύρων, αγελάδων και δαμάλεων, άλλων από εκείνους που προορίζονται προς σφαγή, των ακόλουθων αλπικών φυλών: φυλής με στίγματα του Simmental, φυλών του Schwyz και του Fribourg, της διακρίσεως ex 01.02 Α ΙΙ του Κοινού Δασμολογίου, προελεύσεως τρίτων χωρών.  2. Η παραχώρηση του ευεργετήματος αυτής της δασμολογικής ποσοστώσεως εξαρτάται από την προσκόμιση:  - για τους ταύρους: ενός πιστοποιητικού προγόνων,  - για τα θηλυκά ζώα: ενός πιστοποιητικού προγόνων ή πιστοποιητικού εγγραφής στο «herdbook» που να πιστοποιεί το καθαρόαιμο του γένους.  3. Για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού, θεωρούνται ως μη προοριζόμενα προς σφαγή τα προαναφερθέντα ζώα τα οποία δεν έχουν σφαγεί εντός προθεσμίας τεσσάρων μηνών από την ημέρα της εισαγωγής τους.  Εντούτοις, δύνανται να υπάρξουν παρεκκλίσεις σε περιπτώσεις ανωτέρας βίας (ασθένεια, ατύχημα) δέοντως πιστοποιουμένης με βεβαίωση τοπικής αρχής που να μνημονεύει τους λόγους που προκάλεσαν τη σφαγή.  4. Η διαχείριση της ποσοστώσεως γίνεται σύμφωνα με τα ακόλουθα άρθρα.  Άρθρο 2  Στο πλαίσιο της ποσοστώσεως που αναφέρεται στο άρθρο 1 παράγραφος 1, ο δασμός του Κοινού Δασμολογίου για τα ζώα που αναφέρονται στην εν λόγω παράγραφο αναστέλλεται στο ύψος του 4 %.  Άρθρο 3  1. Ένα πρώτο τμήμα εκ 3 500 κεφαλών κατανέμεται μεταξύ των Κρατών μελών που απαριθμούνται κατωτέρω. Τα μερίδια ισχύουν από την 1η Ιουλίου 1982 μέχρι τις 30 Ιουνίου 1983, με την επιφύλαξη του άρθρου 7, και ανέρχονται στις εξής ποσότητες.  Γερμανία 150 κεφαλές  Γαλλία 100 κεφαλές  Ιρλανδία 25 κεφαλές  Ιταλία 3 150 κεφαλές  Ηνωμένο Βασίλειο 75 κεφαλές  2. Το δεύτερο τμήμα, που αναφέρεται σε ποσότητα 1 500 κεφαλών, συνιστά το απόθεμα.  Άρθρο 4  Εάν στην οικονομική ένωση Μπενελούξ, στη Δανία ή στην Ελλάδα προκύψουν ανάγκες σε ζώα αναφερόμενα στο άρθρο 1 παράγραφος 1, αυτά τα Κράτη μέλη αναλαμβάνουν αντίστοιχο μερίδιο από το απόθεμα, στο βαθμό που το υπόλοιπο του αποθέματος αυτού που παραμένει προς διάθεση το επιτρέπει.  Άρθρο 5  1. Εάν το αρχικό μερίδιο ενός από τα Κράτη μέλη που αναφέρονται στο άρθρο 3 ή , σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 7, αυτό το ίδιο μερίδιο μειωμένο κατά το τμήμα που επεστράφη στο απόθεμα, χρησιμοποιήθηκε μέχρις 90 % ή περισσότερο, αυτό το Κράτος μέλος προβαίνει, αμελλητί, με κοινοποίηση προς την Επιτροπή, στην ανάληψη, κατά το μέτρο που το υπόλοιπο του αποθέματος που παραμένει προς διάθεση το επιτρέπει, ενός δεύτερου μεριδίου ίσου με το 15 % του αρχικού μεριδίου του, στρογγυλευμένου ενδεχομένως στην ανώτερη μονάδα. 2. Εάν, μετά την εξάντληση του αρχικού μεριδίου του, το δεύτερο αναληφθέν μερίδιο από ένα από αυτά τα Κράτη μέλη έχει χρησιμοποιηθεί μέχις 90 % ή περισσότερο, αυτό το Κράτος μέλος προβαίνει, τηρουμένων των όρων της παραγράφου 1, στην ανάληψη τρίτου μεριδίου ίσου προς το 7,5 % του αρχικού μεριδίου του, στρογγυλευμένου ενδεχομένως στην ανώτερη μονάδα.  3. Εάν, μετά την εξάντληση του δεύτερου μεριδίου, το τρίτο μερίδιο που ανελήφθη από ένα από αυτά τα Κράτη μέλη χρησιμοποιηθεί μέχρις 90 % ή περισσότερο, αυτό το Κράτος μέλος προβαίνει, τηρουμένων των όρων της παραγράφου 1, στην ανάληψη τέταρτου μεριδίου ίσου με το τρίτο.  Η διαδικασία αυτή εφαρμόζεται μέχρις εξαντλήσεως του αποθέματος.  4. Κατά παρέκκλιση από τις παραγράφους 1, 2 και 3, καθένα από αυτά τα Κράτη μέλη δύναται να προβεί στην ανάληψη μεριδίων κατωτέρων από τα οριζόμενα στις παραγράφους αυτές, εάν ευλόγως κρίνεται ότι τα μερίδια αυτά κινδυνεύουν να μην εξαντληθούν. Ενημερώνει την Επιτροπή για τους λόγους που το ώθησαν στην εφαρμογή των διατάξεων της παρούσας παραγράφου.  Άρθρο 6  Τα συμπληρωματικά μερίδια που έχουν αναληφθεί κατ' εφαρμογή του άρθρου 5 ισχύουν μέχρι τις 30 Ιουνίου 1983.  Άρθρο 7  Τα Κράτη μέλη επιστρέφουν στο απόθεμα, το αργότερο την 1η Μαρτίου 1983, το μη χρησιμοποιηθέν τμήμα του αρχικού μεριδίου τους, το οποίο, κατά την ημερομηνία της 15ης Φεβρουαρίου 1983, υπερβαίνει το 5 % της αρχικής ποσότητας. Δύνανται να επιστρέψουν σημαντικότερη ποσότητα, εάν ευλόγως εκτιμάται ότι η αυτή η ποσότητα κινδυνεύει να μη χρησιμοποιηθεί.  Εντούτοις, οι ποσότητες για τις οποίες εκδόθηκαν πιστοποιητικά εισαγωγής, αλλά δεν χρησιμοποιήθηκαν, δεν αποτελούν αντικείμενο μιας τέτοιας επιστροφής.  Τα Κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, το αργότερο την 1η Μαρτίου 1983, το σύνολο των πραγματοποιηθεισών εισαγωγών των εν λόγω ζώων μέχρι και τις 15 Φεβρουαρίου 1983, και οι οποίες έχουν καταλογισθεί στη δασμολογική ποσόστωση, τις ποσότητες που αναφέρονται στο δεύτερο εδάφιο, καθώς επίσης καί, ενδεχομένως, το τμήμα του αρχικού μεριδίου τους που επιστρέφουν στο απόθεμα.  Άρθρο 8  Η Επιτροπή τηρεί λογαριασμό των μεριδίων που ανοίχθηκαν από τα Κράτη μέλη σύμφωνα με τα άρθρα 3, 4 και 5 και πληροφορεί καθένα από αυτά, από τη λήψη των κοινοποιήσεων, για το ρυθμό εξαντλήσεως του αποθέματος.  Ενημερώνει τα Κράτη μέλη, το αργότερο στις 5 Μαρτίου 1983, για το ύψος του αποθέματος μετά τις επιστροφές που πραγματοποιήθηκαν κατ' εφαρμογή του άρθρου 7.  Μεριμνά ώστε η ανάληψη που εξαντλεί το απόθεμα να περιορίζεται στο διαθέσιμο υπόλοιπο καί, για το σκοπό αυτό, κάνει γνωστό το ύψος του υπολοίπου αυτού στο Κράτος μέλος που προβαίνει στην τελευταία αυτή ανάληψη.  Άρθρο 9  Τα Κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα ώστε το άνοιγμα συμπληρωματικών μεριδίων που ανέλαβαν κατ' εφαρμογή του άρθρου 4 ή του άρθρου 5 να επιτρέψει τον χωρίς διακοπή καταλογισμό έναντι των συνολικών μεριδίων τους στην κοινοτική ποσόστωση.  Άρθρο 10  1. Τα Κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα αναγκαία μέτρα ώστε να εξασφαλισθεί το ευεργέτημα της εν λόγω δασμολογικής ποσοστώσεως για τα ζώα που ανταποκρίνονται στους όρους που προβλέπονται στο άρθρο 1 παράγραφοι 1 και 2.  2. Τα Κράτη μέλη εγγυώνται στους εισαγωγείς, που είναι εγκατεστημένοι στην επικράτειά τους, την ελεύθερη πρόσβαση στα μερίδια που έχουν χορηγηθεί.  3. Ο βαθμός εξαντλήσεως των μεριδίων των Κρατών μελών διαπιστώνεται βάσει των εισαγωγών που υποβάλλονται στο τελωνείο, καλυπτόμενες από διασάφηση θέσεως σε ελεύθερη κυκλοφορία.  4. Στην περίπτωση που γίνεται χρήση τίτλων εισαγωγής για τη διαχείριση της ποσοστώσεως, αυτοί οί τίτλοι εισαγωγής πρέπει να αποστέλλονται στον οργανισμό που τους εξέδωσε το ταχύτερο δυνατό καί, εν πάση περιπτώσει, όταν λήξει η ισχύς τους.  Άρθρο 11  Κατόπιν αιτήσεώς της, τα Κράτη μέλη πληροφορούν την Επιτροπή για τις εισαγωγές που καταλογίσθηκαν πράγματι στα μερίδιά τους.  Άρθρο 12  Τα Κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για την τήρηση του παρόντος κανονισμού.  Άρθρο 13  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιουλίου 1982. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.  Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις 14 Ιουνίου 1982.  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  P. de KEERSMAEKER  (1) ΕΕ αριθ. C 125 της 17. 5. 1982, σ. 147.