CELEX: C2001/212/02
Language: it
Date: 2001-07-28 00:00:00
Title: Sentenza della Corte 14 giugno 2001 nel procedimento C-191/99 [domanda di pronuncia pregiudiziale dallo Hoge Raad der Nederlanden (Paesi Bassi)]: Kvaerner plc contro Staatssecretaris van Financiën ("Assicurazioni non vita — Direttiva 88/357/CEE — Nozioni di stabilimento e di Stato in cui il rischio è situato")

28.7.2001                 IT                        Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                              C 212/1
                                                                         I
                                                                  (Comunicazioni)
                                                      CORTE DI GIUSTIZIA
                                                              CORTE DI GIUSTIZIA
                   SENTENZA DELLA CORTE                                                           SENTENZA DELLA CORTE
                            (Sesta Sezione)
                                                                                                          14 giugno 2001
                            14 giugno 2001
nel procedimento C-178/99 (domanda di pronuncia pre-                          nel procedimento C-191/99 [domanda di pronuncia pre-
giudiziale del Bezirksgericht di Bregenz): Domanda di                         giudiziale dallo Hoge Raad der Nederlanden (Paesi Bassi)]:
  registrazione catastale presentata da Doris Salzmann (1)                       Kvaerner plc contro Staatssecretaris van Financiën (1)
(«Rinvio pregiudiziale — Registrazione nel catasto delle
transazioni immobiliari — Attività amministrativa e non                       («Assicurazioni non vita — Direttiva 88/357/CEE — Nozio-
          giurisdizionale — Incompetenza della Corte»)                            ni di stabilimento e di Stato in cui il rischio è situato»)
                           (2001/C 212/01)
                                                                                                          (2001/C 212/02)
                     (Lingua processuale: il tedesco)
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella                            (Lingua processuale: l’olandese)
               «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
Nel procedimento C-178/99, avente ad oggetto la domanda                       (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella
di pronuncia pregiudiziale proposta alla Corte, a norma                                      «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
dell’art. 177 del Trattato CE (divenuto art. 234 CE), dal
Bezirksgericht di Bregenz (Austria), nell’ambito dell’esame di
una istanza di registrazione catastale presentata da Doris                    Nel procedimento C-191/99, avente ad oggetto la domanda
Salzmann, domanda vertente sull’interpretazione dell’art. 73 B                proposta alla Corte, a norma dell’art. 234 del Trattato CE, dallo
del Trattato CE (divenuto art. 56 CE) e dell’allegato XII, n. 1,              Hoge Raad der Nederlanden (Paesi Bassi) nella causa dinanzi
lett. e), dell’Accordo sullo Spazio economico europeo, la Corte               ad esso pendente tra Kvaerner plc e Staatssecretaris van
(Sesta Sezione), composta dai sigg. C. Gulmann, presidente di                 Financiën, domanda vertente sull’interpretazione degli artt. 2,
sezione, V. Skouris, J.-P. Puissochet (relatore), R. Schintgen e              lett. c) e d), e 3, della seconda direttiva del Consiglio 22 giugno
J.N. Cunha Rodrigues, giudici, avvocato generale: L.A. Geel-                  1988, 88/357/CEE, che coordina le disposizioni legislative,
hoed, cancelliere: H.A. Rühl, amministratore principale, ha                   regolamentari ed amministrative riguardanti l’assicurazione
pronunciato il 14 giugno 2001 una sentenza il cui dispositivo                 diretta diversa dell’assicurazione sulla vita, fissa le disposizioni
è del seguente tenore:                                                        volte ad agevolare l’esercizio effettivo della libera prestazione
                                                                              di servizi e modifica la direttiva 73/239/CEE (GU L 172,
La Corte di giustizia delle Comunità europee non è competente a               pag. 1), la Corte, composta dai sigg. C. Gulmann, presidente
risolvere le questioni sollevate dal Bezirksgericht di Bregenz con            della terza e della quarta sezione, facente funzioni di presidente,
ordinanza 29 dicembre 1998.                                                   A. La Pergola, M. Wathelet (relatore) e V. Skouris, presidenti di
                                                                              sezione, D.A.O. Edward, J.-P. Puissochet, P. Jann, L. Sevón,
                                                                              R. Schintgen, dalle sig.re F. Macken e N. Colneric, giudici,
(1) GU C 204 del 17.7.1999.
                                                                              avvocato generale: F.G. Jacobs, cancelliere: D. Louterman-
                                                                              Hubeau, capo divisione, ha pronunciato il 14 giugno 2001
                                                                              una sentenza il cui dispositivo è del seguente tenore:
 ---pagebreak--- C 212/2                    IT                          Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            28.7.2001
1)    Gli artt. 2, lett. c) e d), ultimo trattino, e 3 della seconda             Repubblica francese (agenti: inizialmente dalla sig.ra K. Rispal-
      direttiva del Consiglio 22 giugno 1988, 88/357/CEE, che                    Bellanger e dal sig. S. Seam, successivamente dai sigg.
      coordina le disposizioni legislative, regolamentari ed ammi-               J.-F. Dobelle e S. Seam), sostenuta dal Regno Unito di Gran
      nistrative riguardanti l’assicurazione diretta diversa dell’assicu-        Bretagna e Irlanda del Nord (sig.ra G. Amodeo, assistito dal
      razione sulla vita, fissa le disposizioni volte ad agevolare               sig. G. Barling), avente ad oggetto il ricorso diretto a far
      l’esercizio effettivo della libera prestazione di servizi e modifica       dichiarare che la Repubblica francese, subordinando, per i
      la direttiva 73/239/CEE, consentono ad uno Stato membro di                 veicoli utilizzati dai soggetti passivi che insegnino la guida, la
      riscuotere a carico di una persona giuridica stabilita in un altro         detraibilità dell’imposta sul valore aggiunto gravante sull’acqui-
      Stato membro un’imposta sui contratti di assicurazione relativa            sto dei veicoli stessi alla condizione che questi siano destinati
      ai premi che tale persona giuridica ha versato ad un assicuratore,         esclusivamente a tale attività, è venuta meno agli obblighi ad
      anch’esso stabilito in un altro Stato membro, per coprire i rischi         essa incombenti ai sensi dell’art. 17, n. 2, della sesta direttiva
      di esercizio di una società da essa direttamente o indirettamente          del Consiglio 17 maggio 1977, 77/388/CEE, in materia di
      controllata, stabilita nello Stato membro dell’imposizione fisca-          armonizzazione delle legislazione degli Stati membri relative
      le. Lo stesso vale se la persona giuridica che ha versato i premi          alle imposte sulla cifra di affari — Sistema comune di imposta
      e quella i cui i rischi di esercizio sono assicurati sono due società      sul valore aggiunto: base imponibile uniforme (GU L 145,
      del medesimo gruppo collegate da un rapporto diverso da quello             pag. 1), nel testo risultante dalla direttiva del Consiglio 10 aprile
      tra società controllante e società controllata.                            1995, 95/7/CEE, che modifica la direttiva 77/388/CEE e
                                                                                 introduce nuove misure di semplificazione in materia d’impo-
2)    E’ indifferente, per interpretare le nozioni di contraente assicura-       sta sul valore aggiunto — campo di applicazione delle
      to o di Stato membro in cui il rischio è situato ai sensi                  esenzioni e relative modalità pratiche di applicazione (GU
      dell’art. 2, lett. d), ultimo trattino, della direttiva, stabilire in      L 102, pag. 18), la Corte (Quinta Sezione), composta dai sigg.
      che modo il premio di assicurazione relativo al rischio assicurato         A. La Pergola, presidente di sezione, D.A.O. Edward, P. Jann,
      é fatturato o pagato all’interno di un gruppo di società.                  S. von Bahr (relatore) e C.W.A. Timmermans, giudici, avvocato
                                                                                 generale: L.A. Geelhoed, cancelliere: R. Grass, ha pronunciato
                                                                                 il 14 giugno 2001 una sentenza il cui dispositivo è del seguente
(1) GU C 204 del 17.7.1999.                                                      tenore:
                                                                                 1)    Il ricorso è respinto.
                                                                                 2)    La Commissione delle Comunità europee è condannata alle
                                                                                       spese.
                                                                                 3)    Il Regno Unito di Gran Bretagna e dell’Irlanda del Nord
                                                                                       sopporterà le proprie spese.
                    SENTENZA DELLA CORTE
                                                                                 (1) GU C 333 del 20.11.1999.
                            (Quinta Sezione)
                             14 giugno 2001
                                                                                                     SENTENZA DELLA CORTE
nella causa C-345/99: Commissione delle Comunità euro-
                pee contro Repubblica francese (1)                                                          (Terza Sezione)
                                                                                                             14 giugno 2001
(«Inadempimento di uno Stato — IVA — Articolo 17, nn. 2
e 6, della sesta direttiva IVA — Detraibilità dell’imposta                       nella causa C-473/99: Commissione delle Comunità euro-
sull’acquisto di veicoli destinati alla realizzazione di opera-                                  pee contro Repubblica austriaca (1)
zioni imponibili — Limitazione ai veicoli destinati esclusiva-
               mente all’insegnamento della guida»)                              («Inadempimento di uno Stato — Direttiva 95/30/CE —
                                                                                 Protezione dei lavoratori contro i rischi derivanti dall’esposi-
                                                                                 zione ad agenti biologici durante il lavoro — Mancata
                             (2001/C 212/03)
                                                                                                trasposizione nel termine prescritto»)
                                                                                                            (2001/C 212/04)
                     (Lingua processuale: il francese)
                                                                                                       (Lingua processuale: il tedesco)
(Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella
               «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)                      (Traduzione provvisoria; la traduzione definitiva sarà pubblicata nella
                                                                                               «Raccolta della giurisprudenza della Corte»)
Nella causa C-345/99, Commissione delle Comunità europee                         Nel procedimento C-473/99, Commissione delle Comunità
(agenti: sig. E. Traversa e dalla sig.ra H. Michard) contro                      europee (agente: sig. W. Bogensberger) contro Repubblica