CELEX: C2002/144/41
Language: es
Date: 2002-06-15 00:00:00
Title: Asunto C-143/02: Recurso interpuesto el 17 de abril de 2002 contra la República Italiana por la Comisión de las Comunidades Europeas

C 144/24                 ES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        15.6.2002
      puede ser efectuada también por un funcionario de ese                       —    No prevé la aplicabilidad de las medidas de conserva-
      otro paı́s tercero?                                                              ción recogidas en el artı́culo 6, apartado 2, de la
                                                                                       Directiva 92/43/CEE a los lugares a que se refiere el
                                                                                       artı́culo 5, apartado 1, de la misma Directiva.
(1) Directiva 2000/29/CE del Consejo, de 8 de mayo de 2000,
    relativa a las medidas de protección contra la introducción en la           —    Condene en costas a la República Italiana.
    Comunidad de organismos nocivos para los vegetales o productos
    vegetales y contra su propagación en el interior de la Comunidad
    (DO L 169, de 10.7.2000, p. 1).
                                                                           Motivos y principales alegaciones
                                                                           El artı́culo 6, apartado 3, de la Directiva establece que cualquier
                                                                           plano o proyecto está comprendido en su ámbito de aplicación
                                                                           cuando tenga, de forma individual o conjuntamente con otros
                                                                           planos y proyectos, un efecto apreciable sobre un lugar de
Recurso interpuesto el 17 de abril de 2002 contra la                       importancia comunitaria. El término «cualquier» utilizado por
República Italiana por la Comisión de las Comunidades                    el legislador comunitario no deja lugar a dudas respecto al
                               Europeas                                    hecho de que aquel se refiere a todos los proyectos, aun cuando
                                                                           no estén comprendidos en las Directivas sobre evaluación del
                                                                           impacto ambiental, y aunque no estén directamente vinculados
                         (Asunto C-143/02)
                                                                           y sean necesarios para la gestión del lugar.
                           (2002/C 144/41)
                                                                           Por el contrario, el artı́culo 5, apartado 3, del D.P.R. 357/97,
                                                                           limita su ámbito de aplicación a una lista taxativa de proyectos
                                                                           expresamente indicados en él, de forma que queda excluida
En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha               toda una serie de diversos proyectos que pueden tener, sin
presentado el 17 de abril de 2002 un recurso contra la                     embargo, un efecto apreciable sobre lugares de importancia
República Italiana formulado por la Comisión de las Comuni-              comunitaria.
dades Europeas, representada por los Sres. Gregorio Valero
Jordana y Roberto Amorosi, en calidad de agentes.
                                                                           El artı́culo 6 del Decreto italiano, mediante el que se adapta el
                                                                           Derecho interno al artı́culo 7 de la Directiva, aplica a las zonas
La parte demandante solicita al Tribunal de Justicia que:                  de proyección especial únicamente las obligaciones derivadas
                                                                           del artı́culo 4, apartados 2 y 3, y del artı́culo 5, y no las
—     Declare que la República Italiana ha incumplido las                 recogidas en el apartado 1 del artı́culo 4 del citado Decreto,
      obligaciones que le incumben en virtud de los artı́culos 5,          mediante el que se adapta, por su parte, el Derecho interno al
      6 y 7 de la Directiva 92/43/CEE (1), al haber adoptado               artı́culo 6, apartado 2, de la Directiva.
      una normativa de adaptación del Derecho interno a la
      citada Directiva que:
                                                                           De lo antedicho se desprende que la legislación italiana
                                                                           controvertida no contempla obligación alguna de las autorida-
      —      Excluye los proyectos que pueden tener un efecto
                                                                           des nacionales competentes, por lo que respecta a las zonas de
             apreciable sobre los lugares de importancia comuni-
             taria, diferentes de los enumerados en la normativa           protección especial, de adoptar medidas destinadas a evitar el
                                                                           deterioro de los hábitats naturales y de los hábitats de especies,
             italiana de adaptación del Derecho interno a lo
                                                                           ası́ como las alteraciones que repercutan en las especies que
             dispuesto en las Directivas sobre evaluación del
             impacto ambiental, del ámbito de aplicación de las          hayan motivado la designación de las zonas.
             normas sobre evaluación de los efectos.
                                                                           Por último, el D.P.R. 357/97 nada dispone en relación con lo
      —      No prevé la aplicabilidad a las zonas de protección
                                                                           establecido en el artı́culo 5, apartado 4, de la Directiva.
             especial de la obligación de las autoridades compe-
             tentes del Estado miembro de adoptar las medidas
             apropiadas para evitar el deterioro de los hábitats
             naturales y de los hábitats de especies ası́ como las        Ello implica que en el caso de que la Comisión, comprobada la
             alteraciones que repercutan en las especies que               inexistencia de una lista nacional de un Estado miembro, haya
             hayan motivado la designación de las zonas, en la            iniciado un procedimiento de concertación bilateral con dicho
             medida en que dichas alteraciones puedan tener un             Estado miembro y, transcurrido posteriormente el plazo de
             efecto apreciable en lo que respecta a los objetivos          seis meses, en el supuesto de que no se haya solucionado la
             de la Directiva.                                              controversia, haya transmitido al Consejo una propuesta
 ---pagebreak--- 15.6.2002               ES                     Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       C 144/25
relativa a la selección del lugar de que se trate como lugar de        3)    ¿Depende la respuesta a la segunda cuestión de si la
importancia comunitaria, Italia no establece ninguna obliga-                  discrepancia entre las normativas del Estado miembro de
ción de someter dicho lugar, durante el perı́odo de concerta-                fabricación y del Estado miembro de importación se debe
ción y en espera de una decisión del Consejo, a las medidas de              a un uso diferente de las posibilidades normativas que
conservación a que se refiere el artı́culo 6, apartado 2, de la              ofrece el artı́culo 12, apartado 2, primera frase, letra b),
Directiva.                                                                    de la Directiva 70/524/CEE?
                                                                        (1) DO L 270 de 14.12.1970, p. 1; EE 03/04, p. 82.
(1) DO L 206, de 22.7.1992, p. 7.
                                                                        Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
                                                                        lución de la Court of Appeal (England & Wales) (Civil
                                                                        Division), de fecha 27 de marzo de 2002, en el asunto
                                                                        entre la Sra. M.K. Alabaster y 1) Woolwich PLC, 2) Secre-
                                                                                        tary of State for Social Security
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
lución del Bundesverwaltungsgericht, de fecha 31 de                                            (Asunto C-147/02)
enero de 2002, en el asunto entre Land Nordhein-
Westfalen y Denkavit Futtermittel GmbH, parte intervi-
                                                                                                 (2002/C 144/43)
niente: Vertreter des Bundesinteresses beim Bundesver-
                         waltungsgericht
                                                                        Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                        (Asunto C-145/02)
                                                                        sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
                                                                        resolución de la Court of Appeal (England & Wales) (Civil
                                                                        Division), dictada el 27 de marzo de 2002, en el asunto entre
                         (2002/C 144/42)                                la Sra. M.K. Alabaster y 1) Woolwich PLC, 2) Secretary of State
                                                                        for Social Security, y recibida en la Secretarı́a del Tribunal de
                                                                        Justicia el 22 de abrio de 2002. La Court of Appeal (England &
                                                                        Wales) (Civil Division) solicita al Tribunal de Justicia que se
                                                                        pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
                                                                        En una situación en la cual:
resolución del Bundesverwaltungsgericht, dictada el 31 de
enero de 2002, en el asunto entre Land Nordhein-Westfalen y
Denkavit Futtermittel GmbH, parte interviniente: Vertreter des          a)    la parte de la prestación legal por maternidad que depende
Bundesinteresses beim Bundesverwaltungsgericht, y recibida                    del salario se calcula en función del salario semanal
en la Secretarı́a del Tribunal de Justicia el 18 de abril de 2002.            normal percibido por la mujer durante un perı́odo de
El Bundesverwaltungsgericht solicita al Tribunal de Justicia que              ocho semanas anteriores a la decimoquinta semana que
se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:                                 precede a la semana prevista para el parto,
                                                                        b)    en cualquier momento entre el final del perı́odo de
1)    ¿Deben apreciarse directamente con arreglo a los artı́-                 referencia considerado para calcular la parte de la presta-
      culos 28 CE y 30 CE las disposiciones de la legislación                ción legal por maternidad que depende del salario de la
      nacional en materia de alimentación animal que prohı́ben               interesada y el final del permiso por maternidad de
      las importaciones de piensos legalmente fabricados en                   ésta, el empresario le concede un aumento salarial no
      otro Estado miembro por su contenido en vitamina D 3,                   retroactivo al perı́odo de referencia.
      que no se corresponde con lo exigido en la legislación del
      Estado de importación?
                                                                        Cuestión No 1
2)    ¿Debe interpretarse el artı́culo 19 de la Directiva 70/524/
      CEE (1) sobre los aditivos en la alimentación animal en el       ¿Deben interpretarse el artı́culo 141 del Tratado y la sentencia
      sentido de que permite prohibir de la importación de un          dictada en el asunto Gillespie (Rec. p. I-475) en el sentido de
      pienso complementario legalmente fabricado en otro                que la mujer tiene derecho a que dicho aumento salarial sea
      Estado miembro por rebasar el contenido de vitamina D 3           tomado en consideración para calcular o recalcular la parte de
      permitido en el Estado miembro de importación?                   la prestación legal por maternidad que depende del salario?