CELEX: 32017R1858
Language: mt
Date: 2017-10-16 00:00:00
Title: Regolament tal-Kunsill (UE) 2017/1858 tas-16 ta' Ottubru 2017 li jemenda r-Regolament (UE) 2017/1509 dwar miżuri restrittivi kontra r-Repubblika Demokratika tal-Poplu tal-Korea

16.10.2017   
            
            
               MT
            
            
               Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea
            
            
               LI 265/1
            
         REGOLAMENT TAL-KUNSILL (UE) 2017/1858
   tas-16 ta' Ottubru 2017
   li jemenda r-Regolament (UE) 2017/1509 dwar miżuri restrittivi kontra r-Repubblika Demokratika tal-Poplu tal-Korea
   IL-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
   Wara li kkunsidra t-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b'mod partikolari l-Artikolu 215 tiegħu,
   Wara li kkunsidra d-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2016/849 tas-27 ta' Mejju 2016 dwar miżuri restrittivi kontra r-Repubblika Demokratika tal-Poplu tal-Korea u li tħassar id-Deċiżjoni 2013/183/PESK (1),
   Wara li kkunsidra l-proposta konġunta mir-Rappreżentant Għoli tal-Unjoni għall-Affarijiet Barranin u l-Politika ta' Sigurtà u tal-Kummissjoni Ewropea,
   Billi:
   
               (1)
            
            
               Ir-Regolament (UE) 2017/1509 (2) iġib fis-seħħ il-miżuri previsti fid-Deċiżjoni (PESK) 2016/849.
            
         
               (2)
            
            
               Fil-5 ta' Awwissu 2017 u fil-11 ta' Settembru 2017 rispettivament, il-Kunsill tas-Sigurtà tan-Nazzjonijiet Uniti (KSNU) adotta r-Riżoluzzjonijiet 2371 (2017) u 2375 (2017), li fihom esprima t-tħassib serju tiegħu għat-testijiet tal-missili ballistiċi li twettqu fit-3 ta' Lulju 2017 u t-28 ta' Lulju 2017 u t-test nukleari li twettaq fit-2 ta' Settembru 2017 mir-Repubblika Demokratika tal-Poplu tal-Korea (RDPK), u impona miżuri ġodda kontra r-RDPK. Dawn il-miżuri jkomplu jsaħħu l-miżuri restrittivi imposti bir-Riżoluzzjonijiet tal-KSNU 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016) u 2356 (2017) tal-KSNU.
            
         
               (3)
            
            
               Fl-14 ta' Settembru 2017, il-Kunsill adotta d-Deċiżjoni (PESK) 2017/1562 (3) u fl-10 ta' Ottubru 2017 huwa adotta d-Deċiżjoni (PESK) 2017/1838 (4) li temenda d-Deċiżjoni (PESK) 2016/849 sabiex iġibu fis-seħħ il-miżuri l-ġodda imposti mir-Riżoluzzjonijiet tal-KSNU 2371 (2017) u 2375 (2017).
            
         
               (4)
            
            
               Fl-14 ta' Settembru 2017, il-Kunsill adotta r-Regolament (UE) 2017/1548 (5) u fl-10 ta' Ottubru 2017 adotta r-Regolament (UE) 2017/1836 (6), li t-tnejn li huma emendaw ir-Regolament (UE) 2017/1509 biex iġibu fis-seħħ il-miżuri previsti fid-Deċiżjoni (PESK) 2016/849.
            
         
               (5)
            
            
               Fis-16 ta' Ottubru 2017, il-Kunsill iddeċieda li jkompli jespandi l-projbizzjoni fuq l-investiment tal-UE fi u mar-RDPK lejn is-setturi kollha, inaqqas l-ammont ta' rimessi personali li jistgħu jintbagħtu lir-RDPK minn EUR 15 000 għal EUR 5 000, u jimponi projbizzjoni fuq l-esportazzjoni taż-żejt lir-RDPK.
            
         
               (6)
            
            
               Dawn il-miżuri jaqgħu fil-kamp ta' applikazzjoni tat-Trattat u, għalhekk, l-iktar bil-ħsieb li tiġi żgurata l-applikazzjoni uniformi tagħhom fl-Istati Membri kollha, hija meħtieġa azzjoni regolatorja fil-livell tal-Unjoni.
            
         
               (7)
            
            
               Għalhekk jenħtieġ li r-Regolament (UE) 2017/1509 jiġi emendat skont dan.
            
         
               (8)
            
            
               Sabiex jiġi żgurat li l-miżuri previsti f'dan ir-Regolament huma effettivi, dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ immedjatament,
            
         ADOTTA DAN IR-REGOLAMENT:
   Artikolu 1
   Ir-Regolament (UE) 2017/1509 huwa emendat kif ġej:
   
               (1)
            
            
               L-Artikolu 16e huwa sostitwit b'dan li ġej:
               “Artikolu 16e
               1.   B'deroga mill-Artikolu 16d, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw tranżazzjonijiet ta' prodotti petrolifiċi raffinati li jkun determinat li huma esklussivament għal skopijiet umanitarji, dment li jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet kollha li ġejjin:
               
                           (a)
                        
                        
                           it-tranżazzjonijiet ma jkunux jinvolvu individwi jew entitajiet li huma assoċjati mal-programmi nukleari jew ta' missili ballistiċi tar-RDPK jew ma' attivitajiet oħrajn ipprojbiti mill-UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2356 (2017), 2371 (2017) jew 2375 (2017), inklużi l-persuni, l-entitajiet u l-korpi elenkati fl-Anness XIII, XV, XVI u XVII;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           it-tranżazzjoni ma tkunx relatata mal-ġenerazzjoni ta' introjtu għall-programmi nukleari jew tal-missili ballistiċi tar-RDPK jew ma' attivitajiet oħrajn ipprojbiti mill-UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), 2321 (2016), 2356 (2017), 2371 (2017) jew 2375 (2017);
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           il-Kumitat tas-Sanzjonijiet ma jkunx innotifika lill-Istati Membri li jkun intlaħaq 90 % tal-limitu aggregat annwali; u
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           l-Istat Membru kkonċernat jinnotifika lill-Kumitat tas-Sanzjonijiet bl-ammont tal-esportazzjoni u bl-informazzjoni dwar il-partijiet kollha fit-tranżazzjoni kull 30 jum.
                        
                     2.   L-Istat Membru kkonċernat għandu jinnotifika lill-Istati Membri l-oħrajn u lill-Kummissjoni b'kull awtorizzazzjoni mogħtija skont il-paragrafu 1.”.
            
         
               (2)
            
            
               L-Artikolu 16g huwa sostitwit b'dan li ġej:
               “Artikolu 16g
               1.   B'deroga mill-Artikolu 16f, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw tranżazzjonijiet ta' żejt mhux maħdum, dmenti li jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet kollha li ġejjin:
               
                           (a)
                        
                        
                           l-awtorità kompetenti tal-Istat Membru tkun iddeterminat li t-tranżazzjoni tkun esklussivament għal finijiet umanitarji; u
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           l-Istat Membru jkun kiseb l-approvazzjoni bil-quddiem mingħand il-Kumitat tas-Sanzjonijiet skont il-każ individwali, skont il-paragrafu 15 tal-UNSCR 2375 (2017).
                        
                     2.   L-Istat Membru kkonċernat għandu jinnotifika lill-Istati Membri l-oħrajn u lill-Kummissjoni b'kull awtorizzazzjoni mogħtija skont il-paragrafu 1.”.
            
         
               (3)
            
            
               Il-punt (a) tal-Artikolu 17(2) huwa sostitwit b'dan li ġej:
               
                           “(a)
                        
                        
                           l-istabbiliment, iż-żamma jew l-operazzjoni ta' impriża konġunta jew ta' entità kooperattiva ma' kwalunkwe persuni fiżika jew ġuridika, entità jew korp imsemmija fil-paragrafu 1 jew li huma ddomiċiljati fir-RDPK, jew it-teħid, iż-żamma jew l-għoti ta' interessi titolari, inkluż l-akkwist b'mod sħiħ jew l-akkwist ta' ishma u ta' titoli oħrajn ta' natura parteċipattiva fi kwalunkwe persuna ġuridika, entità jew korp li huma imsemmija fil-paragrafu 1 jew li huma ddomiċiljati fir-RDPK, jew f'attivitajiet jew assi fir-RDPK;”.
                        
                     
         
               (4)
            
            
               L-Artikolu 17a huwa sostitwit b'dan li ġej:
               “Artikolu 17a
               1.   B'deroga mill-punt (a) tal-Artikolu 17(2), l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw tali attivatajiet, b'mod partikolari dawk rigward impriżi konġunti jew entitajiet kooperattivi li mhumiex kummerċjali, proġetti ta' infrastruttura ta' utilità pubblika li ma jiġġenerawx profitt, dment li l-Istat Membru ikun kiseb l-approvazzjoni bil-quddiem tal-Kumitat tas-Sanzjonijiet skont il-każ.
               2.   B'deroga mill-punt (a) tal-Artikolu 17(2), u sakemm ma jirrigwardawx impriżi konġunti jew entitajiet kooperattivi, l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw tali attivitajiet, dment li l-Istat Membru jkun iddetermina li dawk l-attivitajiet huma esklussivament għal finijiet umanitarji, u mhumiex fis-setturi tal-industrija tat-tħaffir tal-minjieri, tar-raffinar, kimika, tal-metallurġija jew tax-xogħol tal-metall, ajruspazjali jew fl-industriji relatati mal-armi konvenzjonali
               L-Istat Membru kkonċernat għandu jinnotifika lill-Istati Membri l-oħra u lill-Kummissjoni dwar kwalunkwe awtorizzazzjoni mogħtija skont il-paragrafi 1 jew 2.”.
            
         
               (5)
            
            
               L-Artikolu 21 huwa emendat kif ġej:
               
                           (a)
                        
                        
                           Il-paragrafu 4 huwa sostitwit b'dan li ġej:
                           “4.   Il-projbizzjonijiet fil-paragrafi 1 u 2 ma għandhom japplikaw għall-ebda waħda minn dawn it-tranżazzjonijiet, sakemm dawn ikunu jinvolvu trasferiment ta' fondi għal ammonti ugwali għal jew inqas minn EUR 15 000 jew ekwivalenti:
                           
                                       (a)
                                    
                                    
                                       tranżazzjonijiet rigward oġġetti tal-ikel, il-kura tas-saħħa jew tagħmir mediku, jew għal finijiet agrikoli jew umanitarji;
                                    
                                 
                                       (b)
                                    
                                    
                                       tranżazzjonijiet rigward l-eżekuzzjoni tal-eżenzjonijiet stipulati f'dan ir-Regolament;
                                    
                                 
                                       (c)
                                    
                                    
                                       tranżazzjonijiet marbuta ma' kuntratt kummerċjali speċifiku mhux ipprojbit minn dan ir-Regolament;
                                    
                                 
                                       (d)
                                    
                                    
                                       tranżazzjonijiet meħtieġa esklussivament għall-implimentazzjoni ta' proġetti ffinanzjati mill-Unjoni jew mill-Istati Membri tagħha għal skopijiet ta' żvilupp li jindirizzaw direttament il-ħtiġijiet tal-popolazzjoni ċivili jew il-promozzjoni tad-denuklearizzazzjoni; u
                                    
                                 
                                       (e)
                                    
                                    
                                       tranżazzjonijiet rigward missjoni diplomatika jew konsulari jew organizzazzjoni internazzjonali li tgawdi immunitajiet skont id-dritt internazzjonali, sa fejn tali tranżazzjonijiet ikunu maħsubin biex jintużaw għal skopijiet uffiċjali tal-missjoni diplomatika jew konsulari jew organizzazzjoni internazzjonali.”;
                                    
                                 
                     
                           (b)
                        
                        
                           Jiżdied il-paragrafu li ġej:
                           “5.   Il-projbizzjonijiet fil-paragrafi 1 u 2 ma għandhomx japplikaw għal ranżazzjonijiet rigward rimessi personali, sakemm dawn ikunu jinvolvu trasferiment ta' fondi għal ammonti ugwali għal jew inqas minn EUR 5 000 jew ekwivalenti.”.
                        
                     
         
               (6)
            
            
               L-Artikolu 22 huwa emendat kif ġej:
               
                           (a)
                        
                        
                           Il-paragrafu 1 huwa sostitwit b'dan li ġej:
                           “1.   B'deroga mill-projbizzjonijiet tal-Artikolu 21(1) u (2), l-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw:
                           
                                       (a)
                                    
                                    
                                       it-tranżazzjonijiet imsemmija fil-punti (a) sa (e) tal-Artikolu 21(4) b'valur iktar minn EUR 15 000 jew ekwivalenti; u
                                    
                                 
                                       (b)
                                    
                                    
                                       it-tranżazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 21(5) b'valur iktar minn EUR 5 000 jew ekwivalenti.”;
                                    
                                 
                     
                           (b)
                        
                        
                           Il-paragrafu 2 huwa sostitwit b'dan li ġej:
                           “2.   Ir-rekwiżit għal awtorizzazzjoni msemmi fil-paragrafu 1 għandu japplika indipendentement minn jekk it-trasferiment tal-fondi jkunx eżegwit f'operazzjoni waħda jew f'diversi operazzjonijiet li jidhru li jkunu marbutin ma' xulxin. Għall-finijiet ta' dan ir-Regolament, ‘operazzjonijiet li jidhru marbutin ma' xulxin’ jinkludu:
                           
                                       (a)
                                    
                                    
                                       sensiela ta' trasferimenti konsekuttivi minn jew lejn l-istess istituzzjoni ta' kreditu jew finanzjarja fil-kamp ta' applikazzjoni tal-Artikolu 21(2) lejn jew mill-istess persuna, entità jew korp mir-RDPK, li jsiru b'konnessjoni ma' obbligu wieħed ta' trasferiment ta' fondi, fejn kull trasferiment individwali jaqa' taħt EUR 15 000 għal tranżazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 21(4) jew EUR 5 000 għal tranżazzjonijiet imsemmija fl-Artikolu 21(5), iżda li, fl-aggregat, jissodisfaw il-kriterji għall-awtorizzazzjoni; u
                                    
                                 
                                       (b)
                                    
                                    
                                       katina ta' trasferimenti li jinvolvu fornituri differenti ta' servizzi ta' pagament jew persuni fiżiċi jew ġuridiċi, li hija marbuta ma' obbligu wieħed ta' trasferiment ta' fondi.”.
                                    
                                 
                     
         Artikolu 2
   Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fid-data tal-pubblikazzjoni tiegħu f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
   
      Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
      Magħmul fil-Lussemburgu, is-16 ta' Ottubru 2017.
      
         
            Għall-Kunsill
         
         
            Il-President
         
         F. MOGHERINI
      
   
   
      (1)  ĠU L 141, 28.5.2016, p. 79.
   
      (2)  Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2017/1509 tat-30 ta' Awwissu 2017 dwar miżuri restrittivi kontra r-Repubblika Demokratika tal-Poplu tal-Korea u li jħassar ir-Regolament tal-Kunsill (KE) Nru 329/2007 (ĠU L 224, 31.8.2017, p. 1).
   
      (3)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2017/1562 tal-14 ta' Settembru 2017 li temenda d-Deċiżjoni (PESK) 2016/849 dwar miżuri restrittivi kontra r-Repubblika Demokratika tal-Poplu tal-Korea (ĠU L 237, 15.9.2017, p. 86).
   
      (4)  Id-Deċiżjoni tal-Kunsill (PESK) 2017/1838 tal-10 ta' Ottubru 2017 li temenda d-Deċiżjoni (PESK) 2016/849 dwar miżuri restrittivi kontra r-Repubblika Demokratika tal-Poplu tal-Korea (ĠU L 261, 11.10.2017, p. 17).
   
      (5)  Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2017/1548 tal-14 ta' Settembru 2017 li jemenda r-Regolament (UE) 2017/1509 dwar miżuri restrittivi kontra r-Repubblika Demokratika tal-Poplu tal-Korea (ĠU L 237, 15.9.2017, p. 39).
   
      (6)  Ir-Regolament tal-Kunsill (UE) 2017/1836 tal-10 ta' Ottubru 2017 li jemenda r-Regolament (UE) 2017/1509 dwar miżuri restrittivi kontra r-Repubblika Demokratika tal-Poplu tal-Korea (ĠU L 261, 11.10.2017, p. 1).