CELEX: 31988R3064
Language: it
Date: 1988-10-03
Title: REGOLAMENTO ( CEE ) N. 3064/88 DELLA COMMISSIONE, DEL 3 OTTOBRE 1988, RELATIVO A VARIE FORNITURE DI CEREALI A TITOLO DI AIUTO ALIMENTARE

N. L 274/8                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     6. 10 . 88
                             REGOLAMENTO (CEE) N. 3064/88 DELLA COMMISSIONE
                                                       del 3 ottobre 1988
                           relativo a varie forniture di cereali a titolo di aiuto alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                              2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che stabi­
visto il trattato che istituisce la Comunità economica
                                                                    lisce le modalità generali per la mobilitazione nella
                                                                    Comunità di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­
europea,                                                            tario (4) ; che è necessario precisare in particolare i termini
visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del            e le condizioni di fornitura nonché la procedura da
22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione           seguire per determinare le spese che ne derivano,
dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­
mento (CEE) n. 1870/88 (2), in particolare l'articolo 6,
                                                                    HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
paragrafo 1 , lettera c),
considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del                                           Articolo 1
Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di
applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia            Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede
di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce        alla mobilitazione nella Comunità di cereali, ai fini della
l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­            loro fornitura ai beneficiari indicati in allegato, conforme­
ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al     mente al disposto del regolamento (CEE) n. 2200/87 e
trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;         alle condizioni specificate nell'allegato. L'aggiudicazione
considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla        delle partite avviene mediante gara.
concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha accor­
                                                                                                Articolo 2
dato a una serie di paesi ed organismi beneficiari 4 200 t
di cereali ;
                                                                    Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
considerando che occorre effettuare tali forniture confor­          sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE) n.                Comunità europee.
                  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                  in ciascuno degli Stati membri.
                  Fatto a Bruxelles, il 3 ottobre 1988 .
                                                                                 Per la Commissione
                                                                                  Frans ANDRIESSEN
                                                                                     Vicepresidente
 (') GU n. L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1 .
 I1) GU n. L 168 dell'I . 7. 1988, pag. 7.
 (3) GU n. L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .                            (<) GU n. L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
 ---pagebreak--- 6. 10 . 88                                   Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                     N. L 274/9
                                                              ALLEGATO
                                                        PARTITE A—B—C—D
            1 . Azione nn.('): da 870/88 a 873/88 — Decisione della Commissione dell'8 giugno 1988.
            2. Programma : 1988 .
            3. Beneficiario : UNRWA Headquarters, Vienna International Center, PO Box 700, 1 1400 Vienna,
                 Austria (telex 135310 UNRWA A).
            4. Rappresentante del beneficiario (2) :
                 A. Beirut Port :
                     UNRWA Field Supply and Transport Officer, Lebanon, PO Box 947, Beirut, Lebanon ;
                 B. Lattakia Port :
                     UNRWA Field Supply and Transport Officer, SAR, PO Box 4313, Damascus, SAR ;
                 C. Aqaba Port :
                     UNRWA Field Supply and Transport Officer, Jordan, PO Box 484, Amman, Jordan ;
                 D. Ashdod Port :
                     UNRWA Field Supply and Transport Officer, West Bank, PO Box 19149, Jerusalem, Israel.
            5. Luogo o paese di destinazione :
                 A) Libano,
                 B) SAR,
                 C) Giordania,
                 D) Israele.
            6. Prodotto da mobilitare : riso lavorato a grani medi o riso lavorato a grani lunghi (non parboiled) defi­
                 niti all'allegato A, paragrafo 2 del regolamento (CEE) n. 1418/76 (modificato dal regolamento (CEE) n.
                 3877/87 — GU n . L 365 del 24. 12. 1987).
            7. Caratteristiche e qualità della merce (3) :
                 Vedi elenco pubblicato nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. C 216 del 14 agosto 1987,
                 pagina 3 (punto II A 10).
             8 . Quantitativo globale : 1 751,8 t (4 200 t di cereali).
            9. Numero dei lotti : 4 (A : 288 t ; B : 150 t ; C : 444 t ; D : 869,8 t).
           10 . Condizionamento e marcatura (é) :
                 Vedi elenco pubblicato nella Gazzetta ufficiale delle Comunità europee n. C 216 del 14 agosto 1987,
                 pagina 3 (punto II B 1 a).
                 Iscrizione sui sacchi (impressa con lettere di almeno 5 cm di altezza) (in contenitori di 20 piedi « FLC/
                 LCL, shipper's count-load and stowage ») (4)
                 A. « ACTION No 870/88 / RICE / GIFT OF THE EEC TO UNRWA FOR FREE DISTRIBUTION
                     TO PALESTINE REFUGEES / BEIRUT »
                 B. « ACTION No 871 /88 / RICE / GIFT OF THE EEC TO UNRWA FOR FREE DISTRIBUTION
                     TO PALESTINE REFUGEES / LATTAKIA »
                 C. « ACTION No 872/88 / RICE / GIFT OF THE EEC TO UNRWA FOR FREE DISTRIBUTION
                     TO PALESTINE REFUGEES / AQABA »
                 D. « ACTION No 873/88 / RICE / GIFT OF THE EEC TO UNRWA FOR FREE DISTRIBUTION
                     TO PALESTINE REFUGEES / ASHDOD ».
           1 1 . Modo di mobilitazione : sul mercato della Comunità.
           1 2. Stadio di fornitura : reso porto di sbarco — franco banchina.
           13 . Porto d'imbarco : —
           14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           15. Porto di sbarco : A : Beirut ; B : Lattakia ; C : Aqaba ; D : Ashdod (*).
           1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                 stadio porto di imbarco : dal 15 al 30 novembre 1988 .
           18 . Data limite per la fornitura : 25 dicembre 1988 .
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura :• gara.
           20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 25 ottobre 1988, ore 12.
 ---pagebreak--- N. L 274/ 10                                Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                      6. 10 . 88
            21 . In caso di seconda gara :
                 a) scadenza per la presentazione delle offerte : 8 novembre 1988, ore 12 ;
                 b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo stadio
                     porto di imbarco : dal 30 novembre 1988 al 15 dicembre 1988 ;
                 c) data limite per la fornitura : 10 gennaio 1989.
            22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
            23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta formulata in ECU.
            24. Indirizzo a cui inviare le offerte        :
                 Bureau de l'aide alimentale.
                 à lattention de Monsieur N. Arend,
                 Batiment Loi 120, bureau 7/58 ,
                 Rue de la Loi 200,
                 B-1049 Bruxelles,
                 telex AGREC 22037 B.
            25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (8) :
                 Restituzione applicabile il 10 settembre 1988 fissata dal regolamento (CEE) n. 2670/88 (GU n. L 239 del
                 30 . 8 . 1988 , pag. 7).
 ---pagebreak--- 6; 10 . 88                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                       N. L 274/ 11
           Note
           (') Il numero dell'azione è da citare nella corrispondenza.
           (2) Delegato della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare : vedi elenco pubblicato nella Gazzetta
                ufficiale delle Comunità europee n. C 227 del 7 settembre 1985, pagina 4.
                Il fornitore è tenuto a comunicare mediante telescritto (n. 135310, UNRWA A) alla divisione Forniture,
                UNRWA di Vienna il nome della nave trasportatrice e i nomi e indirizzi dell'agente marittimo e dell'a­
                gente assicuratore al porto di sbarco.
           (3) Certificati è documenti richiesti per ogni spedizione :
                — Certificato di assicurazione (1 originale + 2 copie),
                — Certificato sanitario (1 originale + 2 copie),
                — Certificato di ispezione della quantità, qualità e del condizionamento (1 originale + 2 copie),
                — Un certificato dell'assenza di contaminazione radioattiva.
           (4) Lo stadio reso terminal di cui all'articolo 14, punto 5, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2200/87 implica
                che l'aggiudicatario si assume definitivamente l'onere delle spese seguenti nel porto di destinazione :
                — per le spedizioni a mezzo container con regime FCL/FCL e LCL/FCL, tutte le spese di scarico e di
                    inoltro dei containers sino allo stadio « stack » del terminal, quindi escluse in ordine cronologico :
                    THC (terminal handling charges o loro equivalente), spese di scarico delle merci dai containers, spese
                     locali che intervengono dopo questi stadi, nonché le spese dovute ai ritardi nella liberazione o nel
                     rinvio dei containers ;
                — per le condizioni a mezzo container in base al regime LCL/LCL o FCL/LCL, tutte le spese di scarico
                     e di inoltro dei containers incluse, in deroga all'articolo 14, punto 5, lettera a) precitato, le « LCL
                     charges » (scarico delle merci), escluse quindi le spese locali intervenute dopo questo stadio di scarico
                     delle merci dai containers.
            (*) Partita D : La fornitura deve essere stivata in contenitori di 20 piedi, di capacità non superiore a 1 7 t
                metriche nette ; sulle navi non devono essere caricati più di 30 contenitori.
            (6) Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, l'aggiudicatario fornisce il 2 % dei sacchi vuoti che devono
                essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una R maiuscola.
            Q Per non sovraccaricare il servizio telex, si invitano i concorrenti a presentare, entro la data e l'ora stabilita
                al punto 20 del presente allegato, la prova della costituzione della cauzione di gara di cui all'articolo 7,
                 paragrafo 4, lettera a) del regolamento (CEE) n. 2200/87 preferibilmente :
                — per fattorino all'ufficio di cui al punto 24 del presente allegato ;
                — oppure per telefax ad uno dei seguenti numeri di Bruxelles :
                     — 235 01 32,
                     — 236 10 97,
                     — 235 01 30,
                     — 236 20 05 .
            (8) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 (GU n. L 210 dell' i . 8. 1987) si applica alle restituzione ali esportazione
                 ed eventualmente agli importi compensativi monetari e adesione al tasso rappresentativo, e al coefficiente
                 monetario. La data di cui all'articolo 2 del citato regolamento corrisponde a quella di cui al punto 25 del
                 presente allegato.