CELEX: C1999/020/01
Language: sv
Date: 1999-01-23 00:00:00
Title: DOMSTOLENS DOM (sjätte avdelningen) av den 12 november 1998 i mål C-102/96: Europeiska gemenskapernas kommission mot Förbundsrepubliken Tyskland (Fördragsbrott - Direktiven 64/433/EEG, 91/497/EEG och 89/662/EEG - Skyldighet att förse griskött med speciell märkning och att värmebehandla det)

23.1.1999          SV                     Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                  C 20/1

                                                               I
                                                        (Meddelanden)

                                                  DOMSTOLEN

                                                         DOMSTOLEN

                 DOMSTOLENS DOM                                    64/433/EEG av den 26 juni 1964 om hygienproblem som
                                                                   påverkar handeln med färskt kött inom gemenskapen
                   (sjätte avdelningen)                            (EGT 121, 29.7.1964, s. 2012; svensk specialutgåva,
                av den 12 november 1998                            område 3, volym 1, s. 89) i dess lydelse enligt rådets direk-
                                                                   tiv 91/497/EEG av den 29 juli 1991 (EGT L 268,
i mål C-102/96: Europeiska gemenskapernas kommission               24.9.1991, s. 69; svensk specialutgåva, område 3,
          mot Förbundsrepubliken Tyskland (1)                      volym 39, s. 58), jämförda med artiklarna 5.1, 7 och 8 i
                                                                   rådets direktiv 89/662/EEG av den 11 december 1989 om
(Fördragsbrott ± Direktiven 64/433/EEG, 91/497/EEG                 veterinära kontroller vid handeln inom gemenskapen i
och 89/662/EEG ± Skyldighet att förse griskött med speci-          syfte att fullborda den inre marknaden (EGT L 395,
         ell märkning och att värmebehandla det)                   30.12.1989, s. 13; svensk specialutgåva, område 3,
                                                                   volym 31, s. 216) samt enligt artikel 30 i EG-fördraget,
                     (1999/C 20/01)                                dels genom att anse att det föreligger en skyldighet att
                                                                   märka och värmebehandla slaktkroppar av okastrerade
                                                                   galtar redan då köttet, oavsett djurens vikt, enligt profes-
                (Rättegångsspråk: tyska)                           sor Claus modifierade immun-enzymtest uppvisar en
                                                                   androstenonhalt som överstiger 0,5 eg/g, dels genom att
                                                                   anse att kött som överskrider ett gränsvärde om 0,5 eg/g
                                                                   androstenon skall anses avge en uttalad könslukt som
                                                                   medför att köttet är otjänligt som livsmedel. Domslutet i
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen           denna dom har följande lydelse:
kommer att publiceras i ºRättsfallssamling från Europeiska
      gemenskapernas domstol och förstainstansrättº)
                                                                   1) Förbundsrepubliken Tyskland har underlåtit att upp-
                                                                      fylla sina skyldigheter enligt artiklarna 5.1 o och 6.1 b
                                                                      i rådets direktiv 64/433/EEG av den 26 juni 1964 om
Domstolen, sjätte avdelningen (ordföranden på andra                   hygienproblem som påverkar handeln med färskt kött
avdelningen, G. Hirsch, tillförordnad ordförande på sjätte            inom gemenskapen i dess ändrade lydelse enligt rådets
avdelningen, samt domarna G. F. Mancini, J. L. Murray,                direktiv 91/497/EEG av den 29 juli 1991 samt enligt
referent, H. Ragnemalm, och K. Ioannou; generaladvokat:               artiklarna 5.1, 7 och 8 i rådets direktiv 89/662/EEG
A. La Pergola; justitiesekreterare: avdelningsdirektören              av den 11 december 1989 om veterinära kontroller vid
H. A. Rühl), har den 12 november 1998 avkunnat dom i                  handeln inom gemenskapen i syfte att fullborda den
mål C-102/96: Europeiska gemenskapernas kommission                    inre marknaden, dels genom att kräva märkning och
(ombud: Klaus-Dieter Borchardt) mot Förbundsrepubliken                värmebehandling av slaktkroppar av okastrerade gal-
Tyskland (ombud: Ernst Röder och Bernd Kloke) angå-                   tar då köttet, oavsett djurens vikt, enligt professor
ende en talan om fastställelse av att Förbundsrepubliken              Claus modifierade immun-enzymtest uppvisar en
Tyskland har underlåtit att uppfylla sina skyldigheter                androstenonhalt som överstiger 0,5 eg/g, dels genom
enligt artiklarna 5.1 o och 6.1 b i rådets direktiv                   att anse att kött som överskrider ett gränsvärde om
 ---pagebreak--- C 20/2               SV                 Europeiska gemenskapernas officiella tidning                              23.1.1999

    0,5 eg/g androstenon skall anses avge en uttalad             lydelse ± s. 77; svensk utgåva, C 15, 1997, s. 14), och
    könslukt som medför att köttet är otjänligt som livs-        enligt konventionen av den 25 oktober 1982 om Republi-
    medel.                                                       ken Greklands tillträde (EGT L 388, 31.12.1982, s. 1;
                                                                 svensk utgåva, C 15, 1997, s. 26). Domslutet i denna dom
                                                                 har följande lydelse:
2) Förbundsrepubliken Tyskland skall ersätta rättegångs-
   kostnaderna.
                                                                 1) Artikel 5 punkt 1 i konventionen av den 27 september
                                                                    1968 om domstols behörighet och om verkställighet
( ) EGT C 158, 1.6.1996.
1
                                                                    av domar på privaträttens område, i dess ändrade
                                                                    lydelse enligt konventionen av den 9 oktober 1978 om
                                                                    Konungariket Danmarks, Irlands och Förenade
                                                                    konungariket Storbritannien och Nordirlands tillträde
                                                                    och konventionen av den 25 oktober 1982 om Repu-
                                                                    bliken Greklands tillträde, skall tolkas på så sätt att
                                                                    den domstol som är behörig i enlighet med denna
                  DOMSTOLENS DOM                                    bestämmelse även är behörig att besluta om interimis-
                                                                    tiska åtgärder, däribland säkerhetsåtgärder, utan att
                 av den 17 november 1998                            denna behörighet är underkastad andra villkor.
i mål C-391/95 (begäran om förhandsavgörande från
Hoge Raad der Nederlanden): Van Uden Maritime BV,
som bedriver verksamhet under namnet Van Uden Africa             2) Då parterna på ett rättsenligt sätt har beslutat att
Line mot Kommanditgesellschaft in Firma Deco-Line                   domstol inte skall vara behörig att avgöra en tvist till
                       m.fl. (1)                                    följd av avtalet utan anförtrott tvisten åt skiljemän,
                                                                    kan inte interimistiska åtgärder, däribland säkerhets-
(Brysselkonventionen ± Skiljeklausul ± Provisorisk betal-           åtgärder, vidtas med stöd av artikel 5 punkt 1 i kon-
         ning ± Begreppet interimistiska åtgärder)                  ventionen av den 27 september 1968.
                      (1999/C 20/02)

                                                                 3) I den mån en ansökan om interimistiska åtgärder avser
             (Rättegångsspråk: nederländska)                        en fråga som omfattas av konventionens materiella till-
                                                                    lämpningsområde är konventionen tillämplig och
                                                                    artikel 24 kan utgöra behörighetsgrund för den dom-
                                                                    stol vid vilken ansökan om interimistiska åtgärder har
(Preliminär översättning; den slutgiltiga översättningen            ingetts, trots att talan i sak redan har väckts eller kan
kommer att publiceras i ºRättsfallssamling från Europeiska          komma att väckas och trots att detta förfarande kom-
      gemenskapernas domstol och förstainstansrättº)                mer att äga rum inför skiljemän.

Domstolen, (ordföranden G. C. Rodríguez Iglesias, avdel-         4) Artikel 24 i konventionen av den 27 september 1968
ningsordförandena P. J. G. Kapteyn, J.-P. Puissochet,               skall tolkas på så sätt att dess tillämpning bland annat
G. Hirsch och P. Jann samt domarna G. F. Mancini,                   förutsätter att det föreligger en faktisk anknytning
J. C. Motinho de Almeida, C. Gulmannn, J. L. Murray,                mellan föremålet för de begärda åtgärderna och den
D. A. O. Edward, H. Ragnemalm, referent, L. Sevón och               territoriella behörigheten hos den konventionsstat där
M. Wathelet; generaladvokat: P. LeÂger; justitiesekreterare:        den domstol vid vilken ansökan har ingetts är belägen.
avdelningsdirektören D. Louterman-Hubeau), har den
17 november 1998 avkunnat dom i mål C-391/95, angå-
ende en begäran enligt protokollet av den 3 juni 1971 om         5) En provisorisk betalning såsom en motprestation i
domstolens tolkning av konventionen av den 27 september             enlighet med ett avtal utgör inte en interimistisk åtgärd
1968 om domstols behörighet och om verkställighet av                i den mening som avses i artikel 24 i konventionen av
domar på privaträttens område, från Hoge Raad der                   den 27 september 1968, med mindre än att återbetal-
Nederlanden (Nederländerna), att domstolen skall med-               ning till svaranden av det beviljade beloppet säkerställs
dela ett förhandsavgörande i det vid den nationella dom-            för det fall sökandens talan i sak ogillas, och den
stolen anhängiga målet mellan Van Uden Maritime BV,                 åtgärd som begärs endast avser viss bestämd egendom
som bedriver verksamhet under namnet Van Uden Africa                som tillhör svaranden och som befinner sig eller kom-
Line och Kommanditgesellschaft in Firma Deco-Line m.fl.,            mer att befinna sig inom det territoriella behörighets-
angående tolkningen av artikel 1 andra stycket punkt 4,             området för den domstol vid vilken ansökan har in-
artikel 3, artikel 5 punkt 1 och artikel 24 i ovannämnda            getts.
konvention av den 27 september 1968 (EGT L 299,
31.12.1972, s. 32; svensk utgåva, C 15, 1997, s. 30), i
dess ändrade lydelse enligt konventionen av den 9 oktober        (1) EGT C 46, 17.2.1996.
1978 om Konungariket Danmarks, Irlands och Förenade
konungariket Storbritannien och Nordirlands tillträde
(EGT L 304, 30.10.1978, s. 1, och ± i dess ändrade