CELEX: 32012R0561
Language: sv
Date: 2012-06-27 00:00:00
Title: Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 561/2012 av den 27 juni 2012 om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 284/2012 om särskilda villkor för import av foder och livsmedel med ursprung i eller avsända från Japan efter olyckan vid kärnkraftverket i Fukushima  Text av betydelse för EES

28.6.2012   
            
            
               SV
            
            
               Europeiska unionens officiella tidning
            
            
               L 168/17
            
         KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 561/2012
   av den 27 juni 2012
   om ändring av genomförandeförordning (EU) nr 284/2012 om särskilda villkor för import av foder och livsmedel med ursprung i eller avsända från Japan efter olyckan vid kärnkraftverket i Fukushima
   (Text av betydelse för EES)
   EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
   med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
   med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 178/2002 av den 28 januari 2002 om allmänna principer och krav för livsmedelslagstiftning, om inrättande av Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet och om förfaranden i frågor som gäller livsmedelssäkerhet (1), särskilt artikel 53.1 b ii, och
   av följande skäl:
   
               (1)
            
            
               Genom artikel 53 i förordning (EG) nr 178/2002 ges unionen möjlighet att vidta lämpliga nödåtgärder för livsmedel och foder som importeras från ett tredjeland i syfte att skydda människors hälsa, djurs hälsa eller miljön, om risken inte kan undanröjas i tillfredsställande grad genom att de enskilda medlemsstaterna vidtar åtgärder.
            
         
               (2)
            
            
               Efter olyckan vid kärnkraftverket i Fukushima den 11 mars 2011 underrättades kommissionen om att halten radionuklider i vissa livsmedel med ursprung i Japan överskred de gränsvärden för livsmedel som tillämpas i Japan. Sådan kontaminering kan utgöra ett hot mot människors och djurs hälsa i unionen, och därför antogs kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 297/2011 av den 25 mars 2011 om särskilda villkor för import av foder och livsmedel med ursprung i eller avsända från Japan efter olyckan vid kärnkraftverket i Fukushima (2). Den genomförandeförordningen ersattes av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 961/2011 (3) som i sin tur ersattes av kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 284/2012 (4).
            
         
               (3)
            
            
               De japanska myndigheterna rapporterade nyligen att shiitakesvamp som växer på stammar, med ursprung i regionen Iwate, ofta inte uppfyller kraven. Värdena för summan av cesium-134 och cesium-137 i shiitakesvamp som växer på stammar översteg det strängare gränsvärdet på 100 Bq/kg som har tillämpats i Japan sedan den 1 april 2012. I ett signifikant antal prov var värdena också högre än de gränsvärden som tillämpades före den 1 april 2012 (500 Bq/kg). Dessutom rapporterades att enstaka prov på ormbunkar och fisk med ursprung i Iwate inte heller uppfyllde kraven. Regionen Iwate är inte en av regionerna i det drabbade området, där allt foder och alla livsmedel måste testas före export till unionen. På grund av den senaste tidens fynd bör Iwate läggas till det drabbade området.
            
         
               (4)
            
            
               Genomförandeförordning (EU) nr 284/2012 bör därför ändras i enlighet med detta.
            
         
               (5)
            
            
               De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.
            
         HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
   Artikel 1
   Genomförandeförordning (EU) nr 284/2012 ska ändras på följande sätt:
   
               1.
            
            
               I artikel 5 ska punkt 3 ersättas med följande:
               ”3.   I den försäkran som avses i punkt 1 ska vidare intygas
               
                           a)
                        
                        
                           att produkterna skördades och/eller bearbetades före den 11 mars 2011, eller
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           att produkterna har sitt ursprung i och avsänds från en annan region än Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Yamanashi, Saitama, Tokyo, Chiba, Kanagawa, Shizuoka eller Iwate, eller
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           att produkterna avsänds från Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Yamanashi, Saitama, Tokyo, Chiba, Kanagawa, Shizuoka eller Iwate, men inte har sitt ursprung i någon av dessa regioner och inte har utsatts för radioaktivitet under transporten, eller
                        
                     
                           d)
                        
                        
                           att produkter som har sitt ursprung i regionerna Fukushima, Gunma, Ibaraki, Tochigi, Miyagi, Yamanashi, Saitama, Tokyo, Chiba, Kanagawa, Shizuoka eller Iwate åtföljs av en analysrapport som innehåller resultaten av provtagning och analys.”
                        
                     
         
               2.
            
            
               Bilaga I ska ersättas med texten i bilagan till den här förordningen.
            
         Artikel 2
   Övergångsbestämmelse
   Genom undantag från artikel 6.1 i genomförandeförordning (EU) nr 284/2012 får produkter som avses i artikel 1 i den genomförandeförordningen importeras till unionen om de åtföljs av en försäkran som utformats i enlighet med den tidigare mallen för försäkran i bilaga I till den genomförandeförordningen och om
   
               a)
            
            
               produkterna avsändes från Japan innan den här förordningen trädde i kraft, eller
            
         
               b)
            
            
               försäkran utfärdades innan den här förordningen trädde ikraft och produkterna avsändes från Japan högst tio arbetsdagar efter den här förordningens ikraftträdande.
            
         Artikel 3
   Ikraftträdande
   Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
   
      Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
      Utfärdad i Bryssel den 27 juni 2012.
      
         
            På kommissionens vägnar
         
         José Manuel BARROSO
         
            Ordförande
         
      
   
   
      (1)  EGT L 31, 1.2.2002, s. 1.
   
      (2)  EUT L 80, 26.3.2011, s. 5.
   
      (3)  EUT L 252, 28.9.2011, s. 10.
   
      (4)  EUT L 92, 30.3.2012, s. 16.
   
      BILAGA
      
         
            ”BILAGA I