CELEX: 52022PC0018
Language: sk
Date: 2022-01-12
Title: Návrh NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY o Agentúre Európskej únie pre drogy

EURÓPSKA
                   KOMISIA

                                          V Bruseli 12. 1. 2022
                                          COM(2022) 18 final

                                          2022/0009 (COD)

                                  Návrh

       NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

                  o Agentúre Európskej únie pre drogy

     {SEC(2022) 45 final} - {SWD(2022) 8 final} - {SWD(2022) 9 final}

SK                                                                      SK
 ---pagebreak---                                            DỔVODOVÁ SPRÁVA

     1.      KONTEXT NÁVRHU
     •       Dôvody a ciele návrhu
     Nelegálne drogy sú zložitým bezpečnostným a zdravotným problémom, ktorý zasahuje
     milióny ľudí v EÚ a na celom svete. V Európskej správe o drogách z roku 20211 sa odhaduje,
     že 83 miliónov dospelých v EÚ počas svojho života užilo nelegálne drogy. V roku 2019 došlo
     v EÚ najmenej k 5 150 úmrtiam v dôsledku predávkovania, pričom od roku 2012 dochádza
     každý rok k stabilnému nárastu, a to aj medzi dospievajúcimi vo veku 15 – 19 rokov.
     V správe sa poukazuje aj na zhoršujúcu sa situáciu, pokiaľ ide o objemy kokaínu a heroínu,
     ktoré sa dostávajú do EÚ a ktoré sú na historickom maxime. Výroba drog, najmä syntetických
     drog (amfetamíny a extáza), sa uskutočňuje v rámci EÚ na domácu spotrebu aj na vývoz2.
     Maloobchodná hodnota trhu s drogami sa odhaduje minimálne na 30 miliárd EUR ročne3
     a zostáva najväčším kriminálnym trhom v EÚ a hlavným zdrojom príjmov organizovaných
     zločineckých skupín4.

     Najčastejšie užívanou drogou je kanabis. So škodlivejšími formami užívania drog sa naďalej
     najčastejšie spája heroínu a iné opioidy. Čoraz dostupnejší je krak; rôzne nelegálne drogy sa
     stávajú dostupnými aj v menších dávkach alebo lacnejších baleniach, ktoré sa považujú za
     vhodnejšie na domáce použitie. Pozoruje sa aj nárast užívania benzodiazepínov5 medzi
     vysokorizikovými užívateľmi drog, väzňami a niektorými skupinami rekreačných užívateľov
     drog, čo môže odrážať vysokú dostupnosť a nízku cenu týchto látok, ako aj duševné problémy
     súvisiace s pandémiou. Medzi užívateľmi drog je rozšírené súbežné užívanie viacerých látok6,
     ktoré má škodlivý vplyv na verejné zdravie. Okrem toho zvýšená dostupnosť iných drog,
     najmä kokaínu a niektorých syntetických látok, je spojená so zvýšenou mierou násilia
     súvisiaceho s drogami a iných trestných činov7.

     Podľa najnovších štúdií8 sú trhy s drogami pozoruhodne odolné voči pandemickým
     narušeniam. Nielenže sa pandémia výroby drog a obchodovania s nimi takmer nedotkla, ale
     priniesla aj vyššie riziká pre marginalizované skupiny obyvateľstva. Počas počiatočných

     1
            Európske monitorovacie centrum pre drogy a drogovú závislosť (EMCDDA), Európska správa
            o drogách z roku 2021, Európska správa o drogách z roku 2021 | www.emcdda.europa.eu.
     2
            V roku 2019 bolo v Európe zlikvidovaných viac ako 370 laboratórií na výrobu nelegálnych drog,
            Európska správa o drogách z roku 2021.
     3
            EMCDDA/Europol,          Správa      o trhoch       s drogami      v EÚ       z      roku      2019,
            https://www.emcdda.europa.eu/2019/drug-markets.
     4
            Pozri Transcrime, From illegal markets to legitimate businesses: the portfolio of organised crime in
            Europe (Z nezákonných trhov do zákonných podnikov: portfólio organizovanej trestnej činnosti
            v Európe), 2015, http://www.transcrime.it/wp-content/uploads/2015/03/OCP-Full-Report.pdf; Europol,
            Hodnotenie hrozieb závažnej a organizovanej trestnej činnosti (SOCTA), 2021.
     5
            To zahŕňa zneužívanie benzodiazepínov, ktoré boli pôvodne určené na terapeutické použitie alebo ktoré
            sa objavili ako nové benzodiazepíny. „Nové benzodiazepíny“ sú vymedzené ako nové psychoaktívne
            látky, ktoré obsahujú benzodiazepínové jadro a ktoré nie sú kontrolované v rámci medzinárodného
            systému kontroly drog.
     6
            Svetová zdravotnícka organizácia vymedzuje súbežné užívanie viacerých drog ako užívanie viac ako
            jednej látky alebo typu látky jednotlivcom, ktorý ich užíva zároveň alebo krátko po sebe. Zdroj:
            https://www.who.int/substance_abuse/terminology/who_lexicon/en/.
     7
            EMCDDA/Europol,          Správa      o trhoch       s drogami      v EÚ       z      roku      2019,
            https://www.emcdda.europa.eu/2019/drug-markets.
     8
            EMCDDA, Európska správa o drogách z roku 2021, EMCDDA, Vplyv pandémie COVID-19 na trh
            s drogami, užívanie, riziká a služby pre užívateľov drog v komunitách a väzniciach), apríl 2021,
            www.emcdda.europa.eu.

SK                                                       1                                                          SK
 ---pagebreak---      obmedzení pohybu súvisiacich s pandémiou COVID-19 boli pozorované určité zmeny trás
     a metód na veľkoobchodnej úrovni, ako aj prerušenia a určité miestne nedostatky. Napriek
     tomu sa drogoví predajcovia a kupujúci rýchlo prispôsobili novej situácii, a to najmä
     zvýšeným využívaním služieb šifrovaných správ, aplikácií sociálnych médií, online zdrojov,
     ako aj poštových a domácich doručovacích služieb. Zníženie spotreby drog zaznamenané
     počas počiatočných obmedzení pohybu pominulo s ich uvoľnením. V dôsledku toho sa do
     polovice roku 2021 úroveň užívania väčšiny drog vrátila späť na úroveň pred pandémiou
     COVID-19 alebo sa dokonca zvýšila. Okrem toho nebol zaznamenaný žiadny pokles ponuky.
     Práve naopak, v európskych prístavoch boli v roku 2020 a začiatkom roku 2021 hlásené
     viactonové záchyty kokaínu, zatiaľ čo pestovanie kanabisu a výroba syntetických drog
     v rámci Európskej únie pokračovali v roku 2020 na predpandemickej úrovni a rástol počet
     prípadov užívania kanabisu znečisteného syntetickými kanabinoidmi. Hoci protidrogové
     služby v celej Európe vrátane nízkoprahových služieb, aplikačných miestností pre užívateľov
     drog a rezidenčných a ambulantných liečebných služieb boli obnovené, naďalej sú obmedzené
     prísnymi platnými opatreniami súvisiacimi s ochorením COVID-19 a majú zníženú
     prevádzkovú kapacitu.

     Tento vývoj si vyžaduje účinné opatrenia na úrovni Únie. Stratégiou EÚ v oblasti drog na
     obdobie 2021 – 20259 a akčným plánom EÚ v oblasti drog na obdobie 2021 – 202510 tvoria
     tomuto účelu strategický rámec. Komisia sa v stratégii okrem iného vyzýva, „aby čo najskôr
     predložila návrh na zrevidovanie mandátu EMCDDA [Európske monitorovacie centrum pre
     drogy a drogovú závislosť11] s cieľom zabezpečiť, aby agentúra zohrávala významnejšiu
     úlohu pri riešení súčasných a budúcich výziev drogovej problematiky“12. Súčasným návrhom
     dochádza k splneniu tohto záväzku.

     V rokoch 2018 a 2019 Komisia vykonala štvrté hodnotenie centra v súlade s požiadavkami
     nariadenia (ES) č. 1920/200613. Dospela k záveru, že centrum funguje celkovo dobre, no vo
     viacerých oblastiach sú možné ďalšie zlepšenia, najmä vzhľadom na vývoj drogovej
     problematiky.

     Toto zistenie sa ďalej potvrdilo počas pravidelných kontaktov s centrom a jeho
     zainteresovanými stranami, ktoré zdôraznili rastúci nesúlad medzi zložitosťou a rýchlym
     vývojom drogovej problematiky a tým, čo zabezpečuje mandát centra. Nariadenie (ES)
     č. 1920/2006 neodráža súčasnú realitu drogovej problematiky a nezodpovedá úlohám, ktoré
     musí centrum vykonávať pri riešení súčasných a budúcich výziev drogovej problematiky.

     V tomto návrhu sa preto stanovuje cielená revízia mandátu Európskeho monitorovacieho
     centra pre drogy a drogovú závislosť a jeho cieľom je posilniť mandát centra tak, aby budúca
     agentúra mohla účinne reagovať na nové výzvy, poskytovať lepšiu podporu členským štátom
     a prispievať k medzinárodnému vývoju. Cieľom návrhu je najmä výslovne pokryť súbežné
     užívanie viacerých látok, t. j. iné látkové závislosti, keď sa tieto látky užívajú spolu
     s nelegálnymi drogami; posilniť kapacity na monitorovanie a posudzovanie hrozieb; zriadiť
     laboratórium s cieľom zabezpečiť, aby mala agentúra k dispozícii všetky forenzné
     a toxikologické informácie; posilniť postavenie národných kontaktných miest, aby boli

     9
            Ú. v. EÚ C 102I , 24.3.2021, s. 1.
     10
            Ú. v. EÚ C 272, 8.7.2021, s. 2.
     11
            Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1920/2006 z 12. decembra 2006 o Európskom
            monitorovacom centre pre drogy a drogovú závislosť (prepracované znenie) (Ú. v. EÚ L 376,
            27.12.2006, s. 1 – 13).
     12
            Stratégia EÚ v oblasti drog na obdobie 2021 – 2025, strategická priorita 11, bod 5.
     13
            COM(2019) 228.

SK                                                  2                                                   SK
 ---pagebreak---      schopné poskytovať relevantné údaje; stanoviť právomoc agentúry, ktorá jej umožní vyvíjať
     kampane zamerané na prevenciu a zvyšovanie informovanosti na úrovni EÚ, ako aj vydávať
     upozornenia v prípade, že sú na trhu dostupné obzvlášť nebezpečné látky. Nakoniec sa
     v návrhu objasňuje úloha agentúry na medzinárodnej scéne14. Návrhom sa zároveň prispôsobí
     aj inštitucionálny rámec agentúry spoločnému prístupu Európskeho parlamentu, Rady EÚ
     a Európskej komisie k decentralizovaným agentúram EÚ15.

     •       Súlad s existujúcimi politickými ustanoveniami v tejto oblasti politiky
     V tomto legislatívnom návrhu sa zohľadňuje široká škála politík EÚ v oblasti vnútornej
     bezpečnosti a verejného zdravia.

     Pokiaľ ide o protidrogové politiky, v tomto legislatívnom návrhu sa zohľadňuje stratégia EÚ
     v oblasti drog na obdobie 2021 – 2025 a súvisiaci akčný plán. Zohľadňuje sa aj zmena
     nariadenia (ES) č. 1920/200616, ako aj niekoľko aktov, ktorými sa do vymedzenia pojmu
     drogy podľa rámcového rozhodnutia Rady 2004/757/SVV17 dopĺňajú látky.

     V tomto legislatívnom návrhu sa zohľadňuje aj spolupráca Európskeho monitorovacieho
     centra pre drogy a drogovú závislosť (EMCDDA) s inými orgánmi Únie, najmä s Agentúrou
     Európskej únie pre spoluprácu v oblasti presadzovania práva (Europol)18, Agentúrou
     Európskej únie pre justičnú spoluprácu v trestných veciach (Eurojust)19, Agentúrou Európskej
     únie pre odbornú prípravu v oblasti presadzovania práva (CEPOL), Európskou agentúrou pre

     14
            Podrobnosti nájdete v uprednostňovanej možnosti opísanej v oddiele 3.
     15
            Spoločným prístupom k decentralizovaným agentúram EÚ sa zavádza komplexný súbor hlavných
            zásad, vďaka ktorým budú decentralizované agentúry EÚ fungovať súdržnejšie, účinnejšie
            a zodpovednejšie; pozri spoločné vyhlásenie Európskeho parlamentu, Rady Európskej únie a Európskej
            komisie o decentralizovaných agentúrach – spoločný prístup, 2012; https://europa.eu/european-
            union/sites/europaeu/files/docs/body/joint_statement_and_common_approach_2012_sk.pdf.
     16
            Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/2101 z 15. novembra 2017, ktorým sa mení
            nariadenie (ES) č. 1920/2006, pokiaľ ide o výmenu informácií, systém včasného varovania a postup
            posudzovania rizika v oblasti nových psychoaktívnych látok (Ú. v. EÚ L 305, 21.11.2017, s. 1).
     17
            Ú. v. EÚ L 335, 11.11.2004, s. 8. Pozri aj smernicu Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/2103
            z 15. novembra 2017, ktorou sa mení rámcové rozhodnutie Rady 2004/757/SVV s cieľom zahrnúť nové
            psychoaktívne látky do vymedzenia pojmu drogy a ktorou sa zrušuje rozhodnutie Rady 2005/387/SVV
            (Ú. v. EÚ L 305, 21.11.2017, s. 12). Delegovaná smernica Komisie (EÚ) 2019/369 z 13. decembra
            2018, ktorou sa mení príloha k rámcovému rozhodnutiu Rady 2004/757/SVV, pokiaľ ide o zahrnutie
            nových psychoaktívnych látok do vymedzenia pojmu drogy (Ú. v. EÚ L 66, 7.3.2019, s. 3); delegovaná
            smernica Komisie (EÚ) 2020/1687 z 2. septembra 2020, ktorou sa mení príloha k rámcovému
            rozhodnutiu Rady 2004/757/SVV, pokiaľ ide o zahrnutie novej psychoaktívnej látky N,N-dietyl-2-[[4-
            (1-metyletoxy) fenyl]metyl]-5-nitro-1H-benzimidazol-1-etánamín (izotonitazén) do vymedzenia pojmu
            drogy (Ú. v. EÚ L 379, 13.11.2020, s. 55); delegovaná smernica Komisie (EÚ) 2021/802 z 12. marca
            2021, ktorou sa mení príloha k rámcovému rozhodnutiu Rady 2004/757/SVV, pokiaľ ide o zaradenie
            nových        psychoaktívnych        látok      metyl-3,3-dimetyl-2-{[1-(pent-4-én-1-yl)-1H-indazol-3-
            karbonyl]amino}butanoát          (MDMB-4en-PINACA)            a metyl-2-{[1-(4-fluórbutyl)-1H-indol-3-
            karbonyl]amino}-3,3-dimetylbutanoát (4F-MDMB-BICA) do vymedzenia pojmu drogy (Ú. v. EÚ
            L 178, 20.5.2021, s. 1).
     18
            Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/794 z 11. mája 2016 o Agentúre Európskej únie
            pre spoluprácu v oblasti presadzovania práva (Europol), ktorým sa nahrádzajú a zrušujú rozhodnutia
            Rady     2009/371/SVV,       2009/934/SVV,      2009/935/SVV,      2009/936/SVV       a 2009/968/SVV
            (Ú. v. EÚ L 135, 24.5.2016, s. 53 – 114).
     19
            Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1727 zo 14. novembra 2018 o Agentúre
            Európskej únie pre justičnú spoluprácu v trestných veciach (Eurojust) a o nahradení a zrušení
            rozhodnutia Rady 2002/187/SVV (Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018, s. 138 – 183).

SK                                                       3                                                           SK
 ---pagebreak---      lieky (EMA)20 a Európskym centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb (ECDC)21, ale aj
     ďalšími decentralizovanými agentúrami a orgánmi EÚ.

     •       Súlad s ostatnými politikami Únie
     V tomto legislatívnom návrhu sa zohľadňujú ďalšie príslušné politiky Únie, ktoré boli prijaté
     alebo zavedené od nadobudnutia účinnosti nariadenia (ES) č. 1920/2006 o Európskom
     monitorovacom centre pre drogy a drogovú závislosť (prepracované znenie).

     Pokiaľ ide o inovácie, v tomto legislatívnom návrhu sa zohľadňuje financovanie protidrogovej
     politiky EÚ v rámci programu Horizont 202022, Fondu pre vnútornú bezpečnosť23, iniciatív
     protidrogovej politiky v rámci programu Spravodlivosť24, programu EU4Health25 a programu
     Horizont Európa26.

     Pokiaľ ide o verejné zdravie, v tomto legislatívnom návrhu sa zohľadňuje zriadenie systému
     včasného varovania a reakcie v súvislosti so závažnými cezhraničnými ohrozeniami
     zdravia2728 a návrhy na zmeny mandátov niektorých z uvedených agentúr29. Pri zvažovaní
     spolupráce s agentúrami a orgánmi Únie sa v návrhu zvažovalo aj zriadenie Úradu EÚ pre
     pripravenosť a reakcie na núdzové zdravotné situácie (HERA)30.

     20
            Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004 z 31. marca 2004, ktorým sa stanovujú
            postupy Spoločenstva pri povoľovaní liekov na humánne použitie a na veterinárne použitie a pri
            vykonávaní dozoru nad týmito liekmi a ktorým sa zriaďuje Európska agentúra pre lieky (Ú v. EÚ
            L 136, 30.4.2004, s. 1 – 33).
     21
            Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 851/2004 z 21. apríla 2004, ktorým sa zriaďuje
            Európske centrum pre prevenciu a kontrolu chorôb (Ú. v. EÚ L 142, 30.4.2004, s. 1 – 11).
     22
            Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2021/695 z 28. apríla 2021, ktorým sa zriaďuje
            Horizont Európa – rámcový program pre výskum a inovácie, stanovujú jeho pravidlá účasti a šírenia
            a zrušujú nariadenia (EÚ) č. 1290/2013 a (EÚ) č. 1291/2013 (Ú. v. EÚ L 170, 12.5.2021, s. 1 – 68).
     23
            Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 513/2014 zo 16. apríla 2014, ktorým sa ako súčasť
            Fondu pre vnútornú bezpečnosť zriaďuje nástroj pre finančnú podporu v oblasti policajnej spolupráce,
            predchádzania trestnej činnosti, boja proti trestnej činnosti a krízového riadenia a ktorým sa zrušuje
            rozhodnutie Rady 2007/125/SVV (Ú. v. EÚ L 150, 20.5.2014, s. 93 – 111). Pozri aj návrh Komisie
            týkajúci sa Fondu pre vnútornú bezpečnosť pre nadchádzajúci viacročný finančný rámec
            [COM(2018) 472 final].
     24
            Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1382/2013 zo 17. decembra 2013, ktorým sa
            ustanovuje program Spravodlivosť na obdobie rokov 2014 – 2020 (Ú. v. EÚ L 354, 28.12.2013, s. 73 –
             83).
     25
            Nariadenie (EÚ) 2021/522, ktorým sa zriaďuje akčný program Únie v oblasti zdravia („program
            EU4Health“) na obdobie rokov 2021 – 2027 a zrušuje nariadenie (EÚ) č. 282/2014 (Ú. v. EÚ L 107,
            26.3.2021, s. 1 – 29).
     26
            COM(2018) 435 final.
     27
            Rozhodnutie Európskeho parlamentu a Rady č. 1082/2013/EÚ z 22. októbra 2013 o závažných
            cezhraničných ohrozeniach zdravia, ktorým sa zrušuje rozhodnutie č. 2119/98/ES (Ú. v. EÚ L 293,
            5.11.2013, s. 1 – 15); pozri aj návrh Komisie na nariadenie Európskeho parlamentu a Rady o závažných
            cezhraničných ohrozeniach zdravia a o zrušení rozhodnutia č. 1082/2013/EÚ [COM(2020) 727 final].
     28
            Vykonávacie rozhodnutie Komisie (EÚ) 2017/253 z 13. februára 2017, ktorým sa stanovujú postupy
            vydávania varovaní ako súčasť systému včasného varovania a reakcie stanoveného v súvislosti so
            závažnými cezhraničnými ohrozeniami zdravia a na účely výmeny informácií, konzultácií a koordinácie
            reakcií na takéto ohrozenia podľa rozhodnutia Európskeho parlamentu a Rady č. 1082/2013/EÚ
            (Ú. v. EÚ L 37, 14.2.2017, s. 23 – 27), a to vrátane ohrození súvisiacich s nelegálnymi drogami.
     29
            V prípade Europolu pozri COM(2020) 796 final; v prípade zdravotníckych agentúr pozri vo
            všeobecnosti COM(2020) 724 a v prípade EMA pozri podrobnejšie COM(2020) 725 a v prípade ECDC
            COM(2020) 726.
     30
            Súvisiace úvodné hodnotenie vplyvu je k dispozícii na tomto odkaze: Úrad EÚ pre pripravenosť
            a reakcie na núdzové zdravotné situácie (HERA).

SK                                                       4                                                           SK
 ---pagebreak---      Pokiaľ ide o spoluprácu agentúry s tretími krajinami, tento legislatívny návrh zohľadňuje
     vonkajšie politiky Únie.

     2.      PRÁVNY ZÁKLAD, SUBSIDIARITA A PROPORCIONALITA
     •       Právny základ
     Nariadenie o agentúre (ES) č. 1920/2006 vychádzalo z článku 152 Zmluvy o založení
     Európskeho spoločenstva, t. j. z právneho základu v oblasti verejného zdravia. Toto
     ustanovenie zodpovedá článku 168 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ZFEÚ).

     V článku 168 ods. 1 treťom pododseku ZFEÚ sa uvádza: „Únia dopĺňa činnosť členských
     štátov pri obmedzení škôd na zdraví spojených s drogami, vrátane informačnej a preventívnej
     činnosti“. V článku 168 ods. 5 ZFEÚ sa stanovuje, že Európsky parlament a Rada môžu prijať
     „opatrenia týkajúce sa monitorovania závažných cezhraničných ohrození zdravia, včasného
     varovania v prípade takýchto ohrození a boja proti nim“.

     Riešením otázok súvisiacich s ponukou drog a trhom s drogami sa podporuje zníženie
     dostupnosti drog v EÚ a obmedzenie dopytu po drogách a v konečnom dôsledku aj verejné
     zdravie. Zdravotné a bezpečnostné aspekty drogovej problematiky sú vnútorne prepojené
     a nemožno ich riešiť oddelene. Obsah tohto legislatívneho návrhu preto patrí pod právny
     základ pre verejné zdravie a neprekračuje rámec toho, čo je možné podľa uvedeného
     právneho základu.

     •       Subsidiarita (v prípade inej ako výlučnej právomoci)
     Na revíziu mandátu agentúry je nevyhnutné, aby zasiahla EÚ.
     Drogová problematika sa týka všetkých Európanov a má cezhraničný charakter s prepojením
     na viaceré jurisdikcie, najmä pokiaľ ide o trhy s drogami a organizovanú trestnú činnosť.
     Naprieč členskými štátmi existuje mnoho spoločných zdravotných a bezpečnostných výziev,
     ktoré je potrebné riešiť. Drogovú problematiku nie je možné riešiť len na štátnej alebo
     regionálnej/nižšej ako štátnej úrovni, keďže obchodovanie s drogami je nadnárodná trestná
     činnosť. Organizované zločinecké skupiny zapojené do obchodovania s drogami využívajú
     rozdiely v regulačných a právnych prístupoch v jednotlivých členských štátoch.
     Problematický zdravotný alebo bezpečnostný model zistený v jednom členskom štáte sa
     veľmi často objavuje aj v iných členských štátoch. Vnútroštátnymi právnymi predpismi,
     dokonca ani najlepšími vnútroštátnymi postupmi by sa nedali riešiť cezhraničné aspekty
     drogovej problematiky. Vzhľadom na tento nadnárodný charakter sú preto potrebné opatrenia
     na úrovni EÚ.
     Tento legislatívny návrh prinesie významnú pridanú hodnotu EÚ. Prijatie cielenej revízie
     mandátu agentúry, ktorá by jej umožnila riešiť súčasné a budúce výzvy, je v záujme EÚ, a to
     najmä vzhľadom na nedávne zhoršenie drogovej situácie v EÚ, ktorá sa vyznačuje širokou
     dostupnosťou rôznych druhov drog čoraz vyššej čistoty alebo účinnosti, ktorej napomáha
     zneužívanie inovácií a technologického rozvoja a ktorá vedie k zložitejším vzorcom užívania
     a čoraz viac vplýva na verejné zdravie a bezpečnosť. Revízia mandátu agentúry je súčasťou
     reakcie EÚ na tento vývoj.

     Ako vyplynulo z hodnotenia, v porovnaní s riešením drogovej problematiky výlučne na
     úrovni štátov má agentúra dôležitú pridanú hodnotu. Mnohé z problémov sú svojou povahou
     cezhraničné a čoraz globálnejšie, a preto ich nemožno riešiť na úrovni jednotlivých členských
     štátov. Súčasný mandát agentúry však obmedzuje jej činnosť, podporu, ktorú môže poskytnúť
     členským štátom, a úlohu, ktorú môže zohrávať na medzinárodnej úrovni. Napríklad

SK                                                5                                                  SK
 ---pagebreak---      skutočnosť, že súčasný mandát agentúry zahŕňa súbežné užívanie viacerých látok iba
     v obmedzenom rozsahu, vedie k strate prehľadu o drogovej problematike na úrovni EÚ,
     pričom zozbierané údaje sú roztrieštené alebo prípadne vôbec neexistujú. Bolo by to
     v rozpore s požiadavkami tvorby vedecky podloženej protidrogovej politiky EÚ, ktorá sa pri
     poskytovaní faktických a objektívnych údajov spolieha na neutrálny orgán. Cielenou revíziou
     navrhovanou v tomto legislatívnom návrhu sa posilňuje mandát agentúry v kľúčových
     oblastiach, aby mohla lepšie riešiť tieto spoločné problémy.

     Revízia súčasného mandátu by prispela aj k zníženiu administratívnej záťaže a zjednodušeniu
     administratívnych postupov v členských štátoch. Medzi faktory, ktoré k tomu prispievajú,
     patrí navrhované zefektívnenie a centralizácia oznamovacích povinností v členských štátoch
     prostredníctvom národných kontaktných miest, monitorovanie trhov s drogami a udržiavanie
     systému včasného varovania a systému upozorňovania na drogy, organizovanie odbornej
     prípravy, vývoj najlepších postupov atď. To by v členských štátoch viedlo k zníženiu
     administratívnych nákladov. Ďalším príkladom je, že agentúra by poskytovala lepšie
     informácie nielen v prospech EÚ, ale aj členských štátov. Samotné členské štáty by neboli
     schopné zbierať a analyzovať údaje v takom rozsahu, keďže im buď chýbajú znalosti alebo
     zdroje, alebo je problém cezhraničný. Posledný uvedený dôvod hovorí aj v prospech
     administratívneho zjednodušenia, keďže žiadny členský štát by tieto problémy nemohol riešiť
     samostatne a spolupráca s viacerými krajinami by viedla k vysokej administratívnej záťaži.

     •       Proporcionalita
     Návrh je primeraný, pretože je to jediný spôsob, ako dosiahnuť potrebné zmeny mandátu
     agentúry.
     Cieľom opatrení na úrovni EÚ nie je nahradiť vnútroštátne opatrenia alebo orgány ani
     spochybniť ich relevantnosť. Drogovú problematiku možno riešiť len v prípade, že spolupráca
     bude prebiehať na všetkých úrovniach – na úrovni EÚ, na vnútroštátnej, ako aj na miestnej
     úrovni. Súčasný návrh neprekročí rámec toho, čo je primerané na riešenie problematiky
     v celej EÚ.
     Pokiaľ ide o možné nové pravidlá a povinnosti národných kontaktných miest, bude na
     členských štátoch, aby sa rozhodli, ako presne chcú národné kontaktné miesto zriadiť. Na
     zabezpečenie toho, aby národné kontaktné miesta boli schopné poskytnúť na úrovni EÚ to, čo
     je potrebné, a získať prístup k finančným prostriedkom dostupným na úrovni EÚ, by však
     mali spĺňať súbor minimálnych požiadaviek. Okrem toho, keďže poskytovanie základných
     údajov členskými štátmi agentúre prostredníctvom národných kontaktných miest je základom
     pre celkový systém monitorovania drog, je primerané stanoviť takéto minimálne požiadavky.

     •       Výber nástroja
     Vzhľadom na to, že mandát agentúry je stanovený v nariadení (ES) č. 1920/2006, revízia jej
     mandátu musí mať takisto formu nariadenia.

     3.      VÝSLEDKY   HODNOTENÍ    EX    POST,   KONZULTÁCIÍ                              SO
             ZAINTERESOVANÝMI STRANAMI A POSÚDENÍ VPLYVU
     •       Konzultácie so zainteresovanými stranami
     Hlavná konzultácia so zainteresovanými stranami o tomto návrhu sa uskutočnila v rámci
     hodnotenia agentúry v rokoch 2018/2019. Tento proces zahŕňal rozsiahlu konzultáciu so
     zainteresovanými stranami vrátane 12-týždňovej verejnej konzultácie. Podrobnosti o tejto
     konzultácii so zainteresovanými stranami sú k dispozícii v prílohe III k súvisiacemu

SK                                               6                                                 SK
 ---pagebreak---      pracovnému dokumentu útvarov Komisie31. Príloha obsahuje aj krátke zhrnutie výsledkov
     verejnej konzultácie. Súhrnná správa z verejnej konzultácie bola uverejnená ako príloha 5
     k hodnotiacej správe32.

     Okrem toho sa prostredníctvom stretnutí a/alebo žiadostí o konkrétne informácie primerane
     riešili názory konkrétnych zainteresovaných strán, ako sú členské štáty, národné kontaktné
     miesta alebo iné agentúry.

     Od vypracovania štúdie konzultanta prebehlo niekoľko diskusií o revízii mandátu agentúry
     vrátane diskusií v správnej rade EMCDDA v decembri 2018 a júni 2019, prezentácie
     výsledkov hodnotenia pre horizontálnu pracovnú skupinu pre drogy v júli 2019 a prezentácie
     pre vedúcich národných kontaktných miest na ich stretnutí v máji 2019.

     V rokoch 2019 a 2020 sa uskutočnilo niekoľko formálnych i neformálnych stretnutí. Zahŕňali
     neformálne stretnutia s rôznymi zamestnancami agentúry, vedúcimi národných kontaktných
     miest, Fórom občianskej spoločnosti pre oblasť drog a zástupcami členských štátov.

     Útvary Komisie zorganizovali aj formálnejšie stretnutia. Dňa 1. júla 2020 sa uskutočnilo
     virtuálne stretnutie so základnou skupinou Fóra občianskej spoločnosti pre oblasť drog.
     O navrhovanej revízii mandátu EMCDDA sa diskutovalo aj 8. októbra 2020 na plenárnom
     zasadnutí Fóra občianskej spoločnosti v oblasti drog. Na technickom stretnutí siete Reitox
     7. októbra 2020 a na stretnutí vedúcich národných kontaktných miest 26. novembra 2020 sa
     uskutočnila diskusia o aspektoch týkajúcich sa národných kontaktných miest. Dňa 26. októbra
     2020 sa pre členov správnej rady EMCDDA zorganizoval virtuálny neformálny seminár, na
     ktorom sa diskutovalo o možnosti politiky a hlavných myšlienkach v prípade
     uprednostňovanej možnosti.

     Počas týchto výmen sa zdôraznila potreba prispôsobiť nariadenie o EMCDDA súčasným
     výzvam týkajúcim sa drog, ako je súbežné užívanie viacerých látok, a zabezpečiť primerané
     financovanie agentúry. Účastníci vyzvali na ďalší rozvoj kapacít agentúry v oblasti
     monitorovania, zberu údajov a posudzovania, ako aj jej právomoci iniciovať informačné
     kampane a komunikáciu o rizikách, čím sa posilní jej vzťah s orgánmi členských štátov,
     a najmä s národnými kontaktnými miestami. Okrem toho sa zdôraznila úloha EMCDDA
     v súvislosti s medzinárodnou protidrogovou politikou, ako aj potreba primeranej kapacity
     forenzných a toxikologických laboratórií.

     •       Zber údajov a využívanie expertízy
     Komisia vykonala hodnotenie agentúry s podporou konzultanta v súlade s požiadavkami
     článku 23 nariadenia (ES) č. 1920/2006. Hlavné výsledky hodnotenia boli zhrnuté v správe
     Komisie Európskemu parlamentu a Rade33 a v sprievodnom pracovnom dokumente útvarov
     Komisie34. Hodnotenie bolo celkovo kladné, pokiaľ ide o päť hodnotiacich kritérií
     (relevantnosť, účinnosť, efektívnosť, koherentnosť, pridaná hodnota EÚ), ale takisto sa
     poznamenalo, že vo viacerých oblastiach možno dosiahnuť zlepšenia. Zlepšiť by sa mohla
     napríklad dostupnosť progresívnejších produktov, vzťah s vedeckou komunitou a so
     všeobecnými lekármi a opatrenia na zvýšenie informovanosti širokej verejnosti. V hodnotení

     31
            SWD(2019) 174.
     32
            ICF,     Záverečná     správa – Externé      hodnotenie     EMCDDA,       november   2018;   odkaz:
            https://op.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/4eaca79c-72f6-11e9-9f05-
            01aa75ed71a1/language-en/format-PDF/source-search.
     33
            COM(2019) 228.
     34
            SWD(2019) 174.

SK                                                       7                                                        SK
 ---pagebreak---      sa zdôraznila aj potreba zlepšiť poskytovanie údajov, zaoberať sa súbežným užívaním
     viacerých látok a podporovať členské štáty pri hodnotení ich vnútroštátnych protidrogových
     politík. Mohla by sa ďalej posilniť spolupráca s tretími krajinami a medzinárodnými
     organizáciami. V hodnotení sa nedospelo k jednoznačnému záveru, pokiaľ ide o možné
     budúce rozšírenie rozsahu pôsobnosti agentúry na ďalšie legálne a nelegálne látky a druhy
     návykového správania35.

     Agentúra poskytla odborné vstupy k posúdeniu vplyvu a legislatívnemu návrhu v priebehu
     jeho prípravy vrátane odhadov nákladových vplyvov rôznych možností politiky.

     •       Posúdenie vplyvu
     Komisia v súlade so svojou politikou lepšej právnej regulácie uskutočnila posúdenie vplyvu.

     Zvažovali sa viaceré legislatívne a nelegislatívne možnosti politiky. Niektoré možnosti
     politiky36 boli v počiatočnom štádiu vyradené a neboli predmetom hlbšej analýzy a posúdenia.
     Podrobne sa posúdili dve možnosti politiky: obe majú podobné ciele, ale vedú k inej úrovni
     vplyvu z hľadiska nákladov, výnosov a administratívnej záťaže.

     –       Možnosť politiky 4: Cielená revízia – poskytovanie väčšej hodnoty v oblasti
             protidrogovej politiky
     Táto možnosť poskytuje tematický rozsah opatrení zameraných na nelegálne drogy
     a zacielených na prehĺbenie základne dôkazov o drogovej problematike, pričom sa zároveň
     posilnia kapacity agentúry v oblasti monitorovania a posudzovania hrozieb s cieľom zvýšiť jej
     schopnosť konať a reagovať na nové výzvy, a to aj na medzinárodnej úrovni. Národné
     kontaktné miesta by museli byť splnomocnené konať ako účinnejší sprostredkovatelia pri
     premietaní a vykonávaní kľúčových vstupov od agentúry na vnútroštátnej úrovni. V rámci
     tejto možnosti politiky by sa agentúre prostredníctvom rôznych služieb prispôsobených
     členským štátom poskytla aj pružnosť, pokiaľ ide o reagovanie na potreby vznikajúce
     v oblasti protidrogovej politiky. Táto možnosť by priniesla významné zníženie
     administratívnej záťaže, ako aj zjednodušenie postupov pre členské štáty. Vhodnejšia by bola
     aj z hľadiska potrebného posilnenia finančných a ľudských zdrojov.

     –       Možnosť politiky 5: Rozsiahla revízia - zameranie na rôzne závislosti
     Táto možnosť poskytuje tematický rozsah opatrení rozšírený tak, aby okrem drog pokrýval
     závislosť vo všeobecnosti, pričom by sa prepracoval systém monitorovania agentúry na
     základe uplatniteľných metodík a ukazovateľov pokrývajúcich rôzne závislosti. Rozšírený
     tematický rozsah o závislostiach by mal vplyv na súbor údajov, ktoré by agentúre museli
     poskytovať národné kontaktné miesta, ako aj na úlohu agentúry ako centra na výmenu
     poznatkov. A napokon zapojenie agentúry do medzinárodnej spolupráce by sa obmedzilo
     najmä na súčasné činnosti súvisiace s drogami, keďže iné závislosti nemajú rovnakú mieru
     medzinárodného a cezhraničného pôsobenia. Táto možnosť by mohla viesť k možnému
     prekrývaniu s existujúcimi politikami. Vyvoláva aj otázky o možnom zásahu do
     vnútroštátnych právomocí a z hľadiska subsidiarity môže byť zložitá. Znamenala by aj značné
     zvýšenie finančných a ľudských zdrojov, ktoré agentúra potrebuje na vykonávanie svojich
     úloh.

     35
            Súhrn hlavných výsledkov možno nájsť aj v oddiele 2.1 posúdenia vplyvu.
     36
            Možnosť politiky 0: základný scenár – zachovanie súčasného prístupu bez zmien, možnosť politiky 1:
            minimálna revízia – užšia spolupráca, možnosť politiky 2: zrušenie agentúry – zrušenie nariadenia
            o zriadení, možnosť politiky 3: zlúčenie agentúry s iným orgánom EÚ.

SK                                                      8                                                        SK
 ---pagebreak---      Po podrobnom posúdení vplyvu uvedených možností politiky je uprednostňovanou
     možnosťou politiky možnosť politiky 4, ktorá vedie k cielenej revízii mandátu. Hlavné prvky
     tejto cielenej revízie sú tieto:

     –       Rozsah činnosti agentúry by sa rozšíril tak, aby sa zaoberala súbežným užívaním
             viacerých látok, t. j. inými látkovými závislosťami, keď sa tieto látky užívajú spolu
             s nelegálnymi drogami. Revíziou by sa teda malo objasniť, čo zahŕňa súbežné
             užívanie viacerých látok a za akých podmienok možno túto koncepciu uplatniť. Toto
             obmedzené rozšírenie mandátu by si vyžiadalo hlásenie príslušných údajov
             národnými kontaktnými miestami.
     –       Mandát agentúry by sa rozšíril tak, aby sa výslovne zaoberal otázkami ponuky drog
             a trhu s drogami, keďže ide o čoraz dôležitejší aspekt drogovej problematiky
             a Agentúra EÚ pre drogy (EUDA) musí byť schopná plne sa tomuto aspektu
             venovať.
     –       Kapacity agentúry v oblasti monitorovania a posudzovania hrozieb by sa posilnili
             a agentúra by poskytla ďalšiu podporu členským štátom s cieľom zvýšiť vplyv
             agentúry na drogovú problematiku a jej schopnosť reagovať na nové výzvy.
     –       Zriadilo by sa virtuálne laboratórium, t. j. sieť laboratórií kombinovaná
             s kompetenčným centrom v rámci agentúry, aby mala agentúra k dispozícii viac
             forenzných a toxikologických informácií.
     –       Národné kontaktné miesta by mali právomoc poskytovať agentúre príslušné údaje.
             Novým nariadením by sa stanovili minimálne požiadavky na ich zriadenie, ktoré
             následne osvedčí agentúra. Mandát národných kontaktných miest musí odrážať
             revíziu mandátu agentúry.
     –       Agentúra by získala právomoc konať na základe svojej analýzy a rozvíjať kampane
             zamerané na prevenciu a zvyšovanie informovanosti na úrovni EÚ, ako aj vydávať
             upozornenia v prípade, že sú na trhu dostupné obzvlášť nebezpečné látky.
     –       Tieto prvky by dopĺňala posilnená spolupráca s členskými štátmi,
             decentralizovanými agentúrami a orgánmi Únie, ktorá je kľúčová, hoci ňou
             samotnou by sa nedosiahli ciele tejto iniciatívy.
     –       Pokiaľ ide o medzinárodný rozmer, objasnili by sa úlohy agentúry tak, aby sa do
             samotného mandátu zahrnuli príslušné právomoci.
     Táto možnosť politiky je plne zohľadnená v tomto legislatívnom návrhu. Agentúre by sa tak
     poskytli nástroje a kapacity na riešenie všetkých aspektov súčasnej drogovej problematiky.

     Okrem toho, že sa v podstate prepracuje mandát agentúry, legislatívnym návrhom sa takisto
     prispôsobí spoločnému prístupu k decentralizovaným agentúram EÚ37. Dosiaľ sa tak nestalo,
     keďže od dohody o spoločnom prístupe v roku 2012 sa neuskutočnila žiadna podstatná revízia
     nariadenia (ES) č. 1920/2006. Prispôsobenie spoločnému prístupu si vyžaduje rozšírenie
     mnohých ustanovení týkajúcich sa inštitucionálnych pravidiel a pravidiel riadenia agentúry, aj
     keď hlavný obsah týchto ustanovení zostáva rovnaký. Prijatím týchto nových pravidiel sa
     zosúladí riadenie agentúry s najnovším súborom právnych predpisov o otázkach týkajúcich sa
     finančných pravidiel, ochrany údajov, boja proti podvodom a podobne. Zosúladia sa aj
     pravidlá riadenia agentúry s pravidlami iných decentralizovaných agentúr EÚ.

     37
            Pozri poznámku pod čiarou č. 15.

SK                                                 9                                                  SK
 ---pagebreak---      Súčasný návrh má hlavné vplyvy na Komisiu a samotnú agentúru, ako aj na vnútroštátne
     orgány. V súvislosti s tým by mohol mať vplyvy na zjednodušenie a/alebo administratívnu
     záťaž, ako už bolo uvedené38. Hlavné hospodárske vplyvy sú na rozpočet EÚ, pokiaľ ide
     o nevyhnutné zvýšenie príspevku EÚ do rozpočtu agentúry, a v oveľa menšom rozsahu na
     vnútroštátne rozpočty. Vplyvy na ostatné zainteresované strany, najmä občanov/fyzické osoby
     a podniky, sú obmedzené a do značnej miery nepriame vďaka lepšej schopnosti riešiť
     drogovú problematiku v EÚ.

     •       Základné práva
     Revízia ako taká nemá žiadny priamy vplyv na základné práva. Údaje zozbierané agentúrou
     a pre ňu sú štatistické údaje, ale nezahŕňajú žiadne osobné údaje; článok 8 Charty základných
     práv („ochrana osobných údajov“) teda nie je dotknutý. Návrh nemá vplyv ani na ostatné
     základné práva.
     Treba však dodať, že analýza agentúry sa zaoberá dôležitými otázkami s možnými
     dôsledkami pre základné práva39, aj keď samotná agentúra nerozhoduje o takýchto
     opatreniach ani ich neriadi. V tomto zmysle by zlepšenie fungovania agentúry mohlo mať
     pozitívny nepriamy vplyv na základné práva.

     4.      VPLYV NA ROZPOČET
     Tento legislatívny návrh by mal vplyv na rozpočet a personálne potreby agentúry, ako sa
     v súčasnosti stanovuje vo viacročnom finančnom rámci (VFR) a ktoré nepostačujú na úlohy,
     ktoré by agentúra mala vykonávať, aby lepšie riešila drogovú problematiku, a to aj pokiaľ ide
     o trhy s drogami a ponuku drog. Odhaduje sa, že na zvyšok obdobia viacročného finančného
     rámca (VFR) by bol potrebný dodatočný rozpočet vo výške približne 63 miliónov EUR
     a približne 40 dodatočných pracovných miest, aby mala agentúra potrebné zdroje na
     presadzovanie svojho revidovaného mandátu. Nové úlohy agentúry navrhované v tomto
     legislatívnom návrhu si preto vyžadujú dodatočné posilnenie finančných a ľudských zdrojov
     v porovnaní so zdrojmi vyčlenenými v prijatom viacročnom finančnom rámci na roky 2021 –
      2027, v ktorom sa stanovuje 2 % ročné zvýšenie príspevku EÚ pre agentúru. Rozpočtový
     vplyv dodatočných finančných zdrojov pre Agentúru EÚ pre drogy sa vyrovná protiplnením
     vo forme zníženia plánovaných výdavkov v rámci okruhu 440, čím by sa mali takisto
     stabilizovať potreby zdrojov agentúry v období 2021 – 2027.

     5.      INÉ PRVKY
     •       Plány vykonávania, spôsob monitorovania, hodnotenia a podávania správ
     Monitorovanie a hodnotenie mandátu agentúry by sa vo veľkej miere vykonávalo
     prostredníctvom mechanizmov uplatniteľných podľa tohto nariadenia. V článku 52 sa
     stanovuje hodnotenie, v ktorom sa posudzuje najmä vplyv, účinnosť a efektívnosť agentúry
     a jej pracovných postupov a môže sa riešiť možná potreba zmeny štruktúry, fungovania,
     oblasti pôsobenia a úlohy agentúry a finančný vplyv každej takejto zmeny. Okrem tohto

     38
            Pozri oddiel o subsidiarite, strana 5. Nie sú dostupné žiadne kvantitatívne údaje týkajúce sa potenciálu
            zjednodušenia a zníženia záťaže. V nedávnom hodnotení protidrogovej stratégie EÚ na obdobie 2013 –
             2020 sa dospelo k záveru, že nie sú dostupné žiadne informácie o zdrojoch, ktoré členské štáty
            vyčlenili na otázky súvisiace s drogami. Pozri hodnotenie protidrogovej stratégie EÚ na obdobie 2013 –
             2020 a akčného plánu EÚ na boj proti drogám na obdobie rokov 2017 – 2020 [SWD(2020) 150 final].
     39
            Napríklad práca na alternatívach k donucovacím sankciám, práca na normách minimálnej kvality pri
            znižovaní dopytu po drogách, najlepších postupoch pri liečbe a znižovaní škôd.
     40
            Podrobnosti nájdete vo finančnom legislatívnom výkaze v prílohe I.

SK                                                        10                                                           SK
 ---pagebreak---      hodnotenia bude Komisia získavať údaje prostredníctvom svojho zastúpenia na zasadnutiach
     správnej rady agentúry a svojho dohľadu nad prácou agentúry spolu s členskými štátmi.
     •       Podrobné vysvetlenie konkrétnych ustanovení návrhu
     Kapitola I (články 1 až 5) obsahuje ciele a všeobecné úlohy agentúry. Po stanovení, že
     Agentúra Európskej únie pre drogy (EUDA) nahrádza Európske monitorovacie centrum pre
     drogy a drogovú závislosť (EMCDDA) (článok 1) a vymedzení právneho postavenia a sídla
     agentúry (článok 2), ako aj poskytnutí vymedzenia niektorých pojmov (článok 3) sa
     v článku 4 vymedzuje cieľ agentúry, ktorý zostáva rovnaký ako v nariadení (ES)
     č. 1920/2006. V článku 5 sa stanovujú celkové úlohy agentúry v troch hlavných oblastiach
     pôsobnosti, ktoré sú podrobnejšie popísané v kapitolách II až IV.
     V kapitole II (články 6 a 7) sa objasňujú úlohy agentúry v oblasti monitorovania.
     V článku 6 sa vymedzuje, aké údaje musí agentúra zbierať a aké opatrenia by mala prijať,
     aby mala na účely analýzy k dispozícii najaktuálnejšie informácie. Vymedzujú sa v ňom aj
     úlohy agentúry týkajúce sa šírenia informácií. V článku 7 sa stanovujú hlavné úlohy agentúry
     v oblasti monitorovania.
     V kapitole III (články 8 až 15) sa vymedzujú úlohy agentúry v oblasti včasného varovania
     a posudzovania rizík. V článkoch 8 až 11 sa stanovujú pravidlá výmeny informácií, systému
     včasného varovania a postupu posudzovania rizík v oblasti nových psychoaktívnych látok.
     Tieto ustanovenia sa v porovnaní s článkami 5a až 5d nariadenia (ES) č. 1920/2006
     [zavedenými nariadením (EÚ) 2017/2101] nezmenili. Práca, ktorú agentúra v tejto súvislosti
     vykonala, je základom pre možné zahrnutie novej psychoaktívnej látky do vymedzenia pojmu
     droga prostredníctvom delegovanej smernice podľa rámcového rozhodnutia Rady
     2004/757/SVV. V článku 12 sa pre agentúru stanovuje možnosť vypracovať posúdenia
     hrozieb v súvislosti s novým vývojom drogovej problematiky, ktorý môže mať negatívny
     vplyv na verejné zdravie, bezpečnosť a ochranu. Tieto posúdenia hrozieb pomôžu zvýšiť
     pripravenosť EÚ reagovať na nové hrozby a podporiť ďalšie úlohy agentúry. Článok 13
     vychádza z informácií dostupných zo systému EÚ pre včasné varovanie, z posúdení hrozieb
     a iných informácií od členských štátov o výskyte závažného priameho alebo nepriameho
     rizika súvisiaceho s drogami. Stanovuje sa v ňom európsky systém upozorňovania na drogy,
     ktorý uľahčuje rýchlu výmenu informácií, ktoré si môžu vyžadovať rýchle opatrenia na
     ochranu verejného zdravia, bezpečnosti alebo ochrany. V článku 14 sa stanovujú právomoci
     agentúry v oblasti drogových prekurzorov. A napokon sa v článku 15 zriaďuje sieť
     forenzných a toxikologických laboratórií („virtuálne laboratórium“).
     V kapitole IV (články 16 až 21) sa vymedzujú úlohy, ktoré je potrebné riešiť v rámci rozvoja
     právomocí. V článku 16 sa stanovujú právomoci agentúry v súvislosti s prevenciou. Agentúra
     už v tejto oblasti pôsobí, napr. prostredníctvom vypracovania Európskeho učebného plánu pre
     prevenciu alebo prostredníctvom registra prevencie Exchange. Malo by sa to uskutočniť tým,
     že sa agentúre umožní rozvíjať programy a kampane v oblasti prevencie v celej EÚ, ale aj
     podporou členských štátov pri príprave vnútroštátnych kampaní. V článku 17 sa stanovuje
     postup akreditácie a certifikácie národných programov, najmä národných programov
     prevencie, liečby, znižovania škôd a iných súvisiacich programov. Takáto akreditácia alebo
     certifikácia by vnútroštátnym orgánom alebo odborným orgánom poskytla istotu, že ich
     programy sú v súlade s najnovšími vedeckými poznatkami a že sa ukázali ako užitočné.
     V článku 18 sa agentúra splnomocňuje poskytovať podporu členským štátom, napr. pri
     hodnotení a vývoji svojich národných stratégií, ale aj pri výmene inovatívnych najlepších
     postupov alebo iných relevantných informácií. V článku 19 sa agentúre umožňuje poskytovať
     odbornú prípravu v rámci rozsahu pôsobnosti jej mandátu, či už ide o hlavnú alebo podpornú
     úlohu, pričom podpornú úlohu by mohla poskytovať za samostatné poplatky, ak sa tak

SK                                               11                                                 SK
 ---pagebreak---      rozhodne. V článku 20 sa stanovujú činnosti agentúry v oblasti medzinárodnej spolupráce
     a technickej pomoci, ktoré by mala ďalej rozvíjať. Takisto sa v ňom objasňuje, že
     medzinárodná spolupráca je súčasťou hlavných úloh agentúry. V článku 21 sa agentúre
     udeľuje mandát, aby bola aktívnejšia v kontexte európskeho cyklu poznatkov v oblasti
     výskumu. To by malo zahŕňať aj zapojenie agentúry do inovačného centra EÚ pre vnútornú
     bezpečnosť41.
     V kapitole V (články 22 až 34) sa stanovujú pravidlá organizácie agentúry. Pravidlá
     vychádzajú z nariadenia (ES) č. 1920/2006. Zmeny pravidiel zavedené v tejto kapitole súvisia
     s vykonávaním spoločného prístupu. Špecifiká agentúry, ako je existencia vedeckého výboru
     alebo siete národných kontaktných miest, boli zachované, ale upravili sa podľa potreby.
     V článku 22 sa vymedzuje štruktúra agentúry. V článkoch 23 až 27 sa stanovuje zloženie,
     funkcie a pracovné postupy správnej rady. Sú vypracované na základe článku 9 nariadenia
     (ES) č. 1920/2006, rokovacieho poriadku správnej rady Európskeho monitorovacieho centra
     pre drogy a drogovú závislosť (EMCDDA) a spoločného prístupu. V článku 28 sa stanovujú
     pravidlá pre výkonnú radu, ktorá podporuje správnu radu a pripravuje jej zasadnutia.
     Základom tohto ustanovenia je článok 10 nariadenia (ES) č. 1920/2006, rokovací poriadok
     správnej rady EMCDDA a spoločný prístup. V článku 29 sa stanovujú povinnosti výkonného
     riaditeľa a je založený na článku 11 nariadenia (ES) č. 1920/2006 a spoločnom prístupe.
     V článku 30 sa stanovujú pravidlá vedeckého výboru a je v súlade s článkom 13 nariadenia
     (ES) č. 1920/2006. A napokon sa v článkoch 31 až 34 stanovujú pravidlá pre národné
     kontaktné miesta siete Reitox a samotné národné kontaktné miesta. Národné kontaktné miesta
     je potrebné posilniť v súlade s revíziou mandátu agentúry, a preto boli pravidlá týkajúce sa
     národných kontaktných miest rozšírené tak, aby sa podrobnejšie vymedzili ich úlohy
     a povinnosti. Národné kontaktné miesta musia byť splnomocnené konať ako ústredný orgán
     v členských štátoch pre všetky údaje súvisiace s drogami a mali by získať aj primeranú úlohu
     na vnútroštátnej úrovni. Ich zriadenie by malo spĺňať určité minimálne požiadavky, aby mohli
     primerane plniť svoju úlohu, pričom ich dodržiavanie by mala osvedčovať agentúra. Okrem
     týchto minimálnych požiadaviek je na členských štátoch, aby rozhodli, ako zriadiť národné
     kontaktné miesta v rámci svojho vnútroštátneho právneho systému.
     Kapitola VI (články 35 až 41) obsahuje finančné ustanovenia. V článku 35 sa stanovujú
     pravidlá pre jednotný programový dokument agentúry, ktorý zahŕňa trojročné plánovanie, ako
     aj pracovný program na nasledujúci rok. Toto ustanovenie bolo prispôsobené najnovším
     nariadeniam o rozpočtových pravidlách42. Zmeny finančných ustanovení v porovnaní
     s nariadením (ES) č. 1920/2006 súvisia s vykonávaním spoločného prístupu a v súčasnosti
     platných finančných pravidiel pre decentralizované agentúry EÚ. Zmeny zavedené
     v súvislosti s rozpočtovými postupmi a predkladaním účtovnej závierky a absolutóriom sú
     menšie. Jediným novým ustanovením v tejto kapitole je článok 37, ktorým by sa agentúre
     umožnilo účtovať poplatky za určité úlohy, ktoré nie sú súčasťou hlavných úloh agentúry.
     O tom, či túto možnosť využije, agentúra rozhodne v neskoršej fáze, keď bude toto nariadenie
     uplatniteľné.
     Kapitola VII (články 42 až 44) obsahuje služobný poriadok. Zmeny v porovnaní
     s nariadením (ES) č. 1920/2006 súvisia s vykonávaním spoločného prístupu a so zmenami
     služobného poriadku úradníkov a podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov

     41
            Dokumenty Rady 12837/19, 12496/19, 7829/20.
     42
            Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2019/715 z 18. decembra 2018 o rámcovom nariadení
            o rozpočtových pravidlách pre subjekty zriadené podľa ZFEÚ a Zmluvy o Euratome a uvedené v článku
            70 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2018/1046 (Ú. v. EÚ L 122, 10.5.2019,
            s. 1 – 38).

SK                                                    12                                                        SK
 ---pagebreak---      (články 42 a 44)43. Článok 43 obsahuje služobný poriadok, ktorý sa vzťahuje na výkonného
     riaditeľa.
     Kapitola VIII (články 45 až 63) obsahuje všeobecné a záverečné ustanovenia. Zmeny
     v porovnaní s nariadením (ES) č. 1920/2006 súvisia s vykonávaním spoločného prístupu
     a s úpravami najnovších právnych predpisov. Väčšina týchto ustanovení už bola zahrnutá do
     nariadenia (ES) č. 1920/2006. Táto kapitola obsahuje aj prechodné ustanovenia (články 58 až
     61), ktoré umožňujú riadnu transformáciu Európskeho monitorovacieho centra pre drogy
     a drogovú závislosť na Agentúru Európskej únie pre drogy.

     43
            Ú. v. ES L 56, 4.3.1968, s. 1.

SK                                               13                                                SK
 ---pagebreak---                                                                  2022/0009 (COD)

                                                       Návrh

                       NARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY

                                    o Agentúre Európskej únie pre drogy

     EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
     so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie, a najmä na jej článok 168 ods. 5,
     so zreteľom na návrh Európskej komisie,
     po postúpení návrhu legislatívneho aktu národným parlamentom,
     po porade s Európskym hospodárskym a sociálnym výborom1,
     po porade s Výborom regiónov2,
     konajúc v súlade s riadnym legislatívnym postupom,
     keďže:
     (1)      Nariadením Rady (EHS) č. 302/933 bolo zriadené Európske monitorovacie centrum
              pre drogy a drogovú závislosť. Tento zakladajúci akt bol v roku 2006 prepracovaný
              nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1920/20064.
     (2)      Európske monitorovacie centrum pre drogy a drogovú závislosť bolo zriadené
              s cieľom poskytovať faktické, objektívne, spoľahlivé a porovnateľné informácie
              o drogách, drogovej závislosti a ich dôsledkoch na úrovni Únie. Únii a členským
              štátom malo poskytovať podklady pre tvorbu politík a usmerňovanie iniciatív v boji
              proti drogám, a tým prispievať k tomu, aby mohli v rámci svojich príslušných oblastí
              právomoci prijímať účinnejšie opatrenia alebo lepšie rozhodovať o krokoch
              smerujúcich k riešeniu drogovej problematiky. Vytvorením Európskeho
              monitorovacieho centra pre drogy a drogovú závislosť sa preukázateľne zlepšila
              dostupnosť informácií o drogách a drogovej závislosti v celej Európe.
     (3)      Zatiaľ čo jeho všeobecný cieľ je stále aktuálny a mal by sa ďalej plniť, nariadenie (ES)
              č. 1920/2006 ako také už nie je vhodné na riešenie súčasných a budúcich výziev
              súvisiacich s drogami. Mandát Európskeho monitorovacieho centra pre drogy
              a drogovú závislosť by sa preto mal zrevidovať a zároveň by sa malo toto centrum
              nahradiť a premenovať na „Agentúru Európskej únie pre drogy“ (ďalej len
              „agentúra“). Keďže na uplatnenie spoločného prístupu k decentralizovaným
              agentúram Únie5 a zohľadnenie vývoja drogovej problematiky je potrebné, aby sa

     1
              Ú. v. EÚ C , , s. .
     2
              Ú. v. EÚ C , , s. .
     3
              Nariadenie Rady (EHS) č. 302/93 z 8. februára 1993 o vytvorení Európskeho strediska pre
              monitorovanie drog a drogovej závislosti (Ú. v. ES L 36, 12.2.1993, s. 1).
     4
              Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1920/2006 z 12. decembra 2006 o Európskom
              monitorovacom centre pre drogy a drogovú závislosť (prepracované znenie) (Ú. v. EÚ L 376,
              27.12.2006, s. 1).
     5
              Spoločné vyhlásenie Európskeho parlamentu, Rady EÚ a Európskej komisie o decentralizovaných
              agentúrach             z              19.             júla          2012,         https://european-
              union.europa.eu/sites/default/files/docs/body/joint_statement_and_common_approach_2012_en.pdf.

SK                                                       14                                                         SK
 ---pagebreak---             v nariadení (ES) č. 1920/2006 uskutočnili podstatné zmeny, v záujme jasnosti by sa
            uvedené nariadenie malo nahradiť novým nariadením.
     (4)    Nariadenie (ES) č. 1920/2006 sa zameriavalo hlavne na otázky súvisiace so zdravím.
            Aby bolo možné pochopiť vplyv drogovej problematiky na verejné zdravie, znížiť
            dostupnosť drog v Únii a obmedziť dopyt po drogách, je však potrebné zaoberať sa aj
            trhmi s drogami a otázkami ponuky drog. Otázky týkajúce sa zdravia a ponuky sú
            neoddeliteľne prepojené. Agentúra by sa preto mala zaoberať drogovou problematikou
            komplexnejšie.
     (5)    Agentúra by mala pri vykonávaní svojich činností riadne zohľadňovať príslušné
            právomoci Únie a jej členských štátov v oblasti drog. Mala by sa zamerať na rôzne
            aspekty drogovej problematiky a rôzne riešenia. Pritom by sa mala riadiť príslušnými
            stratégiami a akčnými plánmi prijatými Úniou, najmä uplatniteľnou protidrogovou
            stratégiou EÚ v akčným plánom EÚ v oblasti drog.
     (6)    V rámci svojej činností by agentúra mala spolupracovať s ostatnými agentúrami
            a orgánmi Únie, najmä s Agentúrou Európskej únie pre spoluprácu v oblasti
            presadzovania práva (Europol), Agentúrou Európskej únie pre odbornú prípravu
            v oblasti presadzovania práva (CEPOL), Agentúrou Európskej únie pre justičnú
            spoluprácu v trestných veciach (Eurojust), Európskou agentúrou pre lieky (EMA),
            Európskym centrom pre prevenciu a kontrolu chorôb (ECDC) a Európskou výkonnou
            agentúrou pre vzdelávanie a kultúru (EACEA), a mala by mať prehľad o ich činnosti,
            aby sa zabránilo duplicite. Spolupráca by sa mala uskutočňovať aj na medzinárodnej
            úrovni s príslušnými orgánmi a subjektmi v tretích krajinách a na úrovni Organizácie
            Spojených národov.
     (7)    Stále bežnejším javom je súbežné užívanie viacerých látok, čo je súbežné užívanie
            jednej alebo viacerých psychoaktívnych látok alebo typov látok, či už legálnych alebo
            nelegálnych, keď sa tieto látky užívajú spolu s drogami. Agentúra by sa preto mala
            takisto zaoberať závislosťami na iných látkach, keď sa tieto látky užívajú spolu
            s drogami, a mala by vytvoriť monitorovacie systémy, v rámci ktorých by sa namiesto
            zamerania len na jednu látku, napríklad heroín, zohľadňovala aj dôležitá skutočnosť,
            ktorú predstavuje súčasné alebo následné užívanie iných látok, ako sú nekontrolované
            opioidy alebo nesprávne užité lieky.
     (8)    Agentúra by mala rozvíjať svoje činnosti v troch hlavných oblastiach kompetencií,
            ktorými sú monitorovanie, ktoré povedie k lepšie podloženým politikám, včasné
            varovanie a posudzovanie rizika, ktoré povedú k lepšie podloženým opatreniam,
            a rozvoj spôsobilostí, ktoré zaistí ráznejšiu reakciu Únie na drogovú problematiku.
     (9)    Hlavnou úlohou agentúry by mali byť aj naďalej zber, analýza a šírenie údajov.
            Štandardné údaje sa zbierajú prostredníctvom národných kontaktných miest, ktoré by
            mali zostať jedným z hlavných poskytovateľov údajov pre agentúru. Vďaka
            inovačným metódam zberu údajov sú čoraz dostupnejšie ďalšie zdroje údajov, ktoré sa
            viac blížia údajom v reálnom čase. Agentúra by preto mala mať prístup ku všetkým
            dostupným údajom, aby získala ucelený obraz o drogovej problematike v Únii
            a vonkajších faktoroch, ktoré ju ovplyvňujú.
     (10)   Požiadavky agentúry na údaje by sa mali premietnuť do právomocí národných
            kontaktných miest. Národné kontaktné miesta v členských štátoch by mali byť
            oprávnené dostávať od jednotlivých vnútroštátnych orgánov všetky relevantné údaje.
            Zber údajov v členských štátoch by sa mal čo najviac zjednodušiť, aby sa zabránilo
            dvojitému podávaniu správ a duplicite vynakladaného úsilia.

SK                                               15                                                 SK
 ---pagebreak---      (11)   Agentúra by mala mať zavedené vhodné digitálne riešenie, aby sa zjednodušila
            a systematizoval zber údajov, uľahčila výmena kvalitatívnych aj kvantitatívnych
            informácií    a podporilo    sa    zriadenie   integrovaného    a interoperabilného
            monitorovacieho systému umožňujúceho monitorovanie v reálnom čase. To by malo
            umožniť automatizáciu správy a výmeny údajov a informácií. Takéto riešenie by malo
            uľahčiť aj monitorovanie trhov s drogami využívajúcich technológie vrátane darknetu
            v reálnom čase.
     (12)   S cieľom umožniť agentúre, aby lepšie využívala informácie, ktoré má k dispozícii,
            napríklad iniciatívnejšie prijímala opatrenia, ako sú posúdenia hrozieb, strategické
            spravodajské správy a upozornenia, a aby zlepšila pripravenosť Únie na budúci vývoj,
            mala by sa posilniť monitorovacia a analytická kapacita agentúry.
     (13)   Na zlepšenie pripravenosti Únie je takisto potrebné získať ucelený obraz o možnom
            budúcom vývoji drogovej problematiky. S cieľom pripraviť seba a tvorcov politík na
            takýto budúci vývoj by agentúra mala vykonávať pravidelné prognózy. V nich bude
            zohľadňovať megatrendy, teda dlhodobé hnacie sily, ktoré možno v súčasnosti
            pozorovať a ktoré budú mať s najväčšou pravdepodobnosťou významný vplyv na
            budúcnosť, aby identifikovala nové výzvy a príležitosti na riešenie problémov
            súvisiacich s drogami.
     (14)   V drogovej problematike zohráva čoraz významnejšiu úlohu využívanie technológií,
            čo sa opäť ukázalo počas pandémie COVID-19, keď bolo zaznamenané zvýšenie
            využívania nových technológii na uľahčenie distribúcie drog. Odhaduje sa, že
            približne dve tretiny ponúk na darknetových trhoch súvisia s drogami. Obchod
            s drogami využíva rôzne platformy vrátane sietí sociálnych médií a mobilných
            aplikácií. Tento vývoj má svoj obraz v reakciách na drogovú problematiku a prejavuje
            sa intenzívnejším používaním mobilných aplikácií a prijímaním opatrení v oblasti
            elektronického zdravotníctva. Agentúra by mala spolupracovať s ostatnými
            príslušnými agentúrami Únie a vyhýbať sa duplicite úsilia a zároveň monitorovať
            takýto vývoj ako súčasť svojho holistického prístupu k drogovej problematike.
     (15)   Nové psychoaktívne látky, ktoré predstavujú zdravotné a spoločenské riziko v celej
            Únii, by sa mali riešiť na úrovni Únie. Preto je ich potrebné monitorovať a aby sa
            zaistila rýchla reakcia, zachovať systém EÚ pre včasné varovanie. Nedávno nastali
            zmeny vo výmene informácií o nových psychoaktívnych látkach a systéme včasného
            varovania pred novými psychoaktívnymi látkami vrátane úvodnej správy a posúdenia
            rizika v súvislosti s novými psychoaktívnymi látkami a ďalej by sa meniť nemali.
     (16)   Agentúra by mala na základe posilneného monitorovania a skúseností získaných pri
            posudzovaní rizika v súvislosti s novými psychoaktívnymi látkami rozvíjať všeobecné
            kapacity posudzovania hrozieb. Keďže súčasný dynamický vývoj drogovej
            problematiky môže spôsobiť rýchle šírenie súvisiacich výziev cez hranice, je
            naliehavo potrebné, aby sa iniciatívnejšie zisťovali nové hrozby a získavali podklady
            na protiopatrenia.
     (17)   Keďže nebezpečné látky by mohli viesť k poškodeniu verejného zdravia, agentúra by
            mala mať možnosť vydávať upozornenia. Na podporu takejto funkcie by agentúra
            mala vytvoriť európsky systém upozorňovania na drogy, ktorý by bol prístupný
            vnútroštátnym orgánom. Takýto systém by mal uľahčiť rýchlu výmenu informácií,
            ktoré si môžu vyžadovať rýchle opatrenia na zachovanie verejného zdravia,
            bezpečnosti a ochrany. Agentúra by mala byť schopná informovať nielen vnútroštátne
            orgány, ale aj potenciálnych užívateľov týchto látok.

SK                                               16                                                 SK
 ---pagebreak---      (18)   Drogové prekurzory sú látky potrebné na výrobu drog, ako sú amfetamíny, kokaín
            a heroín. Keďže výroba nelegálnych drog v Únii je na vzostupe, malo by sa lepšie
            predchádzať obchodovaniu s drogovými prekurzormi a ich presmerovaniu z legálnych
            kanálov do nelegálnej výroby drog. Na podporu tohto úsilia by agentúra mala
            zohrávať úlohu pri monitorovaní zneužívania drogových prekurzorov a obchodovania
            s nimi a pomáhať Komisii pri vykonávaní právnych predpisov Únie o drogových
            prekurzoroch.
     (19)   Vzhľadom na rastúcu potrebu mať k dispozícii forenzné a toxikologické údaje
            a odborné znalosti a vzhľadom na nedostatočnú koordináciu medzi laboratóriami
            v členských štátoch, je potrebné zriadiť „virtuálne“ laboratórium, t. j. sieť forenzných
            a toxikologických laboratórií s erudíciou v oblasti drog a škôd súvisiacich s drogami.
            Toto „virtuálne“ laboratórium by malo agentúre umožňovať prístup k relevantným
            informáciám, zvyšovať jej kapacity v tejto oblasti a podporovať výmenu poznatkov
            medzi príslušnými laboratóriami v členských štátoch bez toho, aby musela za vysoké
            náklady vytvoriť a prevádzkovať vlastné laboratórium.
     (20)   V sieti forenzných a toxikologických laboratórií by mali mať zastúpenie všetky
            členské štáty, ktorým sa umožní nahlásiť do siete dve laboratóriá špecializované na
            toxikologické a forenzné činnosti. Aby mala sieť čo najširšie pokrytie, účasť v nej by
            sa mala otvoriť aj pre odborníkov z iných laboratórií relevantných pre prácu agentúry
            vrátane európskej siete colných laboratórií. Takáto spolupráca by umožnila všetkým
            zúčastneným laboratóriám vzájomne si vymieňať poznatky v rôznych oblastiach.
     (21)   S cieľom ďalej šíriť poznatky v tejto oblasti a podporovať členské štáty by agentúra
            mala vymedziť a financovať príslušné projekty, ako je vývoj referenčných noriem pre
            nové drogy, vypracovanie toxikologických alebo farmakologických štúdií
            a profilovanie drog. Takýto prístup by podporil výmenu informácií medzi
            jednotlivými laboratóriami a znížil by ich náklady.
     (22)   Keďže agentúra má prístup k údajom a vedeckým skúsenostiam potrebným na rozvoj
            a podporu vedecky podložených stratégií prevencie, mala by sa zapájať do činností
            prevencie, najmä do výmeny najlepších postupov a uplatniteľných výsledkov výskumu
            v oblasti drogovej prevencie, prevencie trestnej činnosti súvisiacej s drogami
            a prevencie škôd súvisiacich s drogami vrátane vypracovania noriem kvality pre
            drogovú prevenciu (európske normy kvality v oblasti drogovej prevencie) alebo
            učebného plánu, ktorý rozhodovacím orgánom a tvorcom politík poskytne poznatky
            o najúčinnejších vedecky podložených intervenciách a prístupoch prevencie (Európsky
            učebný plán pre prevenciu).
     (23)   Z pohľadu Únie by agentúra mala byť schopná hodnotiť vnútroštátne opatrenia
            a odbornú prípravu, napríklad v oblasti prevencie, liečby, znižovania škôd a iných
            súvisiacich opatrení, pokiaľ ide o ich súlad s najnovším stavom vedeckých poznatkov
            a ich preukázanú užitočnosť. Členské štáty alebo príslušné odborné subjekty by mali
            mať možnosť používať ako značku kvality pre svoju prácu akreditáciu alebo
            certifikáciu.
     (24)   Keďže agentúra má na úrovni Únie jedinečné postavenie, ktoré jej umožňuje
            porovnávať údaje a najlepšie postupy, mala by vo všetkých členských štátoch
            podporovať      štruktúrovanejšie     hodnotenie      a vypracúvanie    vnútroštátnych
            protidrogových stratégií , a to najmä z hľadiska rozvoja politiky. Vzhľadom na
            odborné znalosti, ktoré agentúra získala v oblasti noriem kvality a osvedčených
            postupov, by sa mala posilniť aj jej úloha pri poskytovaní odbornej prípravy a podpory
            členským štátom pri zavádzaní týchto noriem a postupov.

SK                                                 17                                                  SK
 ---pagebreak---      (25)   Povinnosti agentúry v oblasti medzinárodnej spolupráce by sa mali vymedziť
            jasnejšie, aby sa agentúra mohla plne zapájať do takýchto činností a reagovať na
            žiadosti tretích krajín a orgánov. Agentúra by mala byť schopná prispievať k rozvoju
            a vykonávaniu vonkajšieho rozmeru politiky Únie v oblasti drog a k úlohe Únie ako
            lídra na multilaterálnej úrovni, aby sa zabezpečilo účinné a súdržné vykonávanie
            politík Únie v oblasti drog na vnútornej aj medzinárodnej úrovni. Aby mohla agentúra
            vyčleniť na túto úlohu primerané zdroje, práca na medzinárodnej spolupráci by mala
            patriť k hlavným úlohám agentúry. Mala by vychádzať z rámca medzinárodnej
            spolupráce agentúry, ktorý by mal byť v súlade s prioritami Únie v oblasti
            medzinárodnej spolupráce a mal by sa pravidelne revidovať, aby primerane odrážal
            medzinárodný vývoj.
     (26)   Agentúra by mala pomáhať Komisii pri určovaní kľúčových výskumných tém,
            vypracúvaní a vykonávaní rámcových programov Únie pre výskum a inováciu, ktoré
            sú relevantné pre ciele agentúry, aby sa naplno využil potenciál finančných
            prostriedkov Únie na výskum v oblasti bezpečnosti a riešili potreby protidrogovej
            politiky. Keď agentúra pomáha Komisii pri určovaní kľúčových výskumných tém,
            vypracúvaní a vykonávaní rámcového programu Únie, nemala by dostávať finančné
            prostriedky z daného programu, aby sa predišlo konfliktu záujmov. Napokon agentúra
            by sa mala zúčastňovať na celoúnijných iniciatívach zameraných na výskum
            a inovácie, aby sa zabezpečilo, že sa budú vyvíjať technológie potrebné na jej činnosti
            a bude ich mať k dispozícii.
     (27)   Správnej rade by pri príprave rozhodnutí mala pomáhať výkonná rada. Agentúru by
            mal riadiť výkonný riaditeľ. Správnej rade a výkonnému riaditeľovi by mal
            v relevantných vedeckých záležitostiach naďalej pomáhať vedecký výbor.
     (28)   Jednými z hlavných poskytovateľov údajov agentúre by mali byť národné kontaktné
            miesta. Je potrebné stanoviť minimálne požiadavky na ich vytvorenie členskými
            štátmi a ich certifikáciu agentúrou. Aby sa zaistilo primerané fungovanie národných
            kontaktných miest, mali by sa zriadiť na trvalom základe a mali by mať osobitný
            rozpočet a určitý stupeň nezávislosti pri vykonávaní svojej funkcie.
     (29)   Agentúra by mala mať primerané zdroje na vykonávanie svojich úloh a mal by sa pre
            ňu vyčleniť samostatný rozpočet. Jej finančné prostriedky by mali pochádzať najmä
            z príspevku zo všeobecného rozpočtu Únie. Na príspevok Únie a všetky ďalšie dotácie
            hradené zo všeobecného rozpočtu Únie by sa mal uplatňovať rozpočtový postup.
            Audit účtov by mal vykonávať Dvor audítorov Európskej únie.
     (30)   V prípade konkrétnych úloh, ktoré možno jasne oddeliť od hlavných úloh agentúry, je
            možné zvážiť zavedenie poplatkov, ktorými sa zvýšia finančné prostriedky agentúry.
            Všetky poplatky, ktoré agentúra vyberá, by mali pokrývať jej náklady na poskytovanie
            príslušných služieb.
     (31)   Výkonný riaditeľ by mal predkladať Európskemu parlamentu a Rade výročnú správu
            agentúry. Okrem toho by Európsky parlament a Rada mali mať možnosť vyzvať
            výkonného riaditeľa, aby predložil správu o plnení svojich povinností.
     (32)   Na agentúru by sa malo vzťahovať nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č.
            1049/20016. Agentúra by mala byť vo svojich činnostiach čo najtransparentnejšia,
            pričom táto transparentnosť by nemala ohrozovať dosahovanie cieľov jej operácií.

     6
            Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 z 30. mája 2001 o prístupe verejnosti k
            dokumentom Európskeho parlamentu, Rady a Komisie (Ú. v. ES L 145, 31.5.2001, s. 43).

SK                                                    18                                                        SK
 ---pagebreak---      (33)   Na agentúru by sa malo vzťahovať nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ,
            Euratom) č. 883/20137 a Medziinštitucionálna dohoda z 25. mája 1999 medzi
            Európskym parlamentom, Radou Európskej únie a Komisiou Európskych
            spoločenstiev, ktoré sa týkajú vnútorných vyšetrovaní vykonávaných Európskym
            úradom pre boj proti podvodom (OLAF)8 a ktoré už uplatňovalo Európske
            monitorovacie centrum pre drogy a drogovú závislosť.
     (34)   Činnosti agentúry by sa mali pravidelne externe hodnotiť a jej mandát by sa mal
            v prípade potreby zodpovedajúcim spôsobom upraviť, aby sa zaistila kontrola činností
            agentúry a jej chod a aby jej mandát umožňoval vykonávať potrebné činnosti, ktoré si
            vyžaduje vývoj na trhu s drogami a v danej oblasti politiky.
     (35)   Agentúra by mala pri vykonávaní svojho pracovného programu úzko spolupracovať
            s príslušnými medzinárodnými organizáciami, inými vládnymi a mimovládnymi
            orgánmi a príslušnými technickými orgánmi z Únie aj mimo nej, najmä s cieľom
            zabrániť duplicite práce a zaistiť prístup ku všetkým údajom a nástrojom potrebným
            na vykonávanie jej mandátu.
     (36)   Agentúra nahrádza Európske monitorovacie centrum pre drogy a drogovú závislosť
            zriadené nariadením (ES) č. 1920/2016 a pokračuje v jeho činnosti. Mala by preto byť
            právnym nástupcom všetkých jeho zmlúv vrátane pracovných zmlúv, záväzkov
            a nadobudnutého majetku. Medzinárodné dohody uzavreté Európskym monitorovacím
            centrom pre drogy a drogovú závislosť pred dátumom začatia uplatňovania tohto
            nariadenia by mali zostať v platnosti.
     (37)   Keďže ciele tohto nariadenia, a to zriadenie agentúry na riešenie drogovej
            problematiky, nie je možné uspokojivo dosiahnuť na úrovni členských štátov, ale
            z dôvodov rozsahu a účinkov činnosti ich možno lepšie dosiahnuť na úrovni Únie,
            môže Únia prijať opatrenia v súlade so zásadou subsidiarity podľa článku 5 Zmluvy
            o Európskej únii. V súlade so zásadou proporcionality podľa uvedeného článku toto
            nariadenie neprekračuje rámec nevyhnutný na dosiahnutie týchto cieľov,
     PRIJALI TOTO NARIADENIE:

                                               KAPITOLA I
                            CIELE A VŠEOBECNÉ ÚLOHY AGENTÚRY

                                                 Článok 1
                                            Zriadenie agentúry
     1.      Týmto nariadením sa zriaďuje Agentúra Európskej únie pre drogy (ďalej len
             „agentúra“).
     2.      Agentúra nahrádza Európske monitorovacie centrum pre drogy a drogovú závislosť
             zriadené nariadením (ES) č. 1920/2006 a pokračuje v jeho činnosti.

     7
            Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 883/2013 z 11. septembra 2013 o
            vyšetrovaniach vykonávaných Európskym úradom pre boj proti podvodom (OLAF), ktorým sa zrušuje
            nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 a nariadenie Rady (Euratom) č.
            1074/1999 (Ú. v. EÚ L 248, 18.9.2013, s. 1).
     8
            Ú. v. ES L 136, 31.5.1999, s. 15.

SK                                                   19                                                     SK
 ---pagebreak---                                                    Článok 2
                                          Právne postavenie a sídlo
     1.      Agentúra je orgánom Únie s právnou subjektivitou.
     2.      Agentúre sa v každom členskom štáte poskytuje najrozsiahlejšia právna spôsobilosť
             priznávaná právnickým osobám podľa vnútroštátneho práva. Môže najmä nadobúdať
             a scudzovať hnuteľný a nehnuteľný majetok a byť účastníkom súdneho konania.
     3.      Sídlo agentúry je v Lisabone v Portugalsku.

                                                   Článok 3
                                             Vymedzenie pojmov
     Na účely tohto nariadenia:
     (1)     „drogy“ sú drogy vymedzené v článku 1 bode 1 rámcového rozhodnutia Rady
             2004/757/SVV9;
     (2)     „nové psychoaktívne látky“ sú látky vymedzené v článku 1 bode 4 rámcového
             rozhodnutia 2004/757/SVV;
     (3)     „súbežné užívanie viacerých látok“ je súbežné užívanie jednej alebo viacerých
             psychoaktívnych látok alebo typov látok, či už legálnych alebo nelegálnych, keď sa
             tieto látky užívajú spolu s drogami;
     (4)     „drogové prekurzory“ sú látky, ktoré sú kontrolované a monitorované v súlade
             s nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 273/200410 a nariadením Rady
             (ES) č. 111/200511;
     (5)     „zúčastnené krajiny“ sú členské štáty a tretie krajiny, ktoré s Úniou uzavreli dohodu
             v súlade s článkom 54;
     (6)     „medzinárodná organizácia“ je organizácia a jej podriadené subjekty, ktoré sa riadia
             medzinárodným právom verejným, alebo akýkoľvek iný subjekt, ktorý je zriadený
             dohodou medzi dvoma alebo viacerými krajinami alebo na základe takejto dohody;
     (7)     „dohovory Organizácie Spojených národov o drogách“ sú Jednotný dohovor
             Organizácie Spojených národov o omamných látkach z roku 1961 v znení protokolu
             z roku 197212, Dohovor Organizácie Spojených národov o psychotropných látkach
             z roku 197113 a Dohovor Organizácie Spojených národov proti nedovolenému
             obchodu s omamnými a psychotropnými látkami z roku 198814;
     (8)     „Systém Organizácie Spojených národov“ je kontrolný mechanizmus zriadený
             dohovormi Organizácie Spojených národov o drogách.

     9
            Rámcové rozhodnutie Rady 2004/757/SVV z 25. októbra 2004, ktorým sa stanovujú minimálne
            ustanovenia o znakoch skutkových podstát trestných činov a trestov v oblasti nezákonného obchodu s
            drogami (Ú. v. EÚ L 335, 11.11.2004, s. 8).
     10
            Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 273/2004 z 11. februára 2004 o prekurzoroch drog
            (Ú. v. EÚ L 47, 18.2.2004, s. 1).
     11
            Nariadenie Rady (ES) č. 111/2005 z 22. decembra 2004, ktorým sa stanovujú pravidlá sledovania
            obchodu s drogovými prekurzormi medzi Spoločenstvom a tretími krajinami (Ú. v. EÚ L 22, 26.1.2005,
            s. 1).
     12
            Zbierka zmlúv Organizácie Spojených národov, zv. 976, č. 14152.
     13
            Zbierka zmlúv Organizácie Spojených národov, zv. 1019, č. 14956.
     14
            Zbierka zmlúv Organizácie Spojených národov, zv. 1582, č. 27627.

SK                                                     20                                                        SK
 ---pagebreak---                                               Článok 4
                                     Všeobecná úloha agentúry
     Agentúra poskytuje Únii a jej členským štátom faktické, objektívne, spoľahlivé
     a porovnateľné informácie, včasné varovanie a posúdenie rizika na úrovni Únie, pokiaľ ide
     o drogy, drogovú závislosť, trhy s drogami a ich dôsledky, a odporúča vhodné, konkrétne
     a vedecky podložené opatrenia na včasné riešenie súvisiacich výziev.

                                              Článok 5
                                          Konkrétne úlohy
     1.      S cieľom splniť svoju všeobecnú úlohu stanovenú v článku 4 agentúra vykonáva
             tieto úlohy:
             a)   úlohy súvisiace s monitorovaním vrátane:
                  1.    zberu informácií a údajov podľa článku 6 ods. 1;
                  2.    rozosielanie informácií a údajov podľa článku 6 ods. 5 a
                  3.    monitorovania drogovej problematiky, ktorá má rozmery verejného
                        zdravia, bezpečnosti a ochrany podľa článku 7;
             b)   úlohy súvisiace s pripravenosťou vrátane:
                  1.    výmeny informácií a systému včasného varovania pred novými
                        psychoaktívnymi látkami vrátane prípravy úvodnej správy a posúdenia
                        rizika podľa článkov 8 až 11;
                  2.    posudzovania hrozieb a pripravenosť podľa článku 12;
                  3.    zriadenia a prevádzkovania európskeho systému upozorňovania na drogy
                        podľa článku 13;
                  4.    monitorovania vývoja v súvislosti s obchodovaním s drogovými
                        prekurzormi a ich zneužívaním a prispievanie k vykonávaniu právnych
                        predpisov týkajúcich sa drogových prekurzorov podľa článku 14;
                  5.    zriadenia a prevádzkovania       siete   forenzných     a toxikologických
                        laboratórií podľa článku 15;
             c)   úlohy súvisiace s rozvojom spôsobilostí, ktoré zahŕňajú:
                  1.    rozvoj, rozširovanie a podporu celoúnijných programov a kampaní
                        zameraných na prevenciu podľa článku 16;
                  2.    akreditáciu a certifikáciu vnútroštátnych opatrení podľa článku 17;
                  3.    podporu poskytovanú členským štátom podľa článku 18;
                  4.    odbornú prípravu podľa článku 19;
                  5.    medzinárodnú spoluprácu a technickú pomoc podľa článku 20;
                  6.    výskumné a inovačné činnosti podľa článku 21.
     2.      Agentúra zriadi a bude po porade a v spolupráci s príslušnými orgánmi
             a organizáciami v zúčastnených krajinách koordinovať informačnú sieť uvedenú
             v článku 31.

SK                                               21                                                 SK
 ---pagebreak---      3.   Agentúra vykonáva a plní úlohy uvedené v odseku 1 objektívne, nestranne a vedecky
          dôsledne.
     4.   Agentúra zlepšuje koordináciu medzi opatreniami v oblastiach svojej činnosti na
          vnútroštátnej úrovni a úrovni Únie a sprostredkúva výmenu informácií medzi
          subjektmi s rozhodovacou právomocou, výskumnými pracovníkmi, odborníkmi
          a subjektmi zaoberajúcimi sa problematikou drog vo vládnych a mimovládnych
          organizáciách.
     5.   Agentúra podporuje pri vykonávaní platných protidrogových stratégií Únie Komisiu,
          členské štáty a iné príslušné zainteresované strany, ktoré sú v týchto stratégiách
          určené.
     6.   Pri vykonávaní a plnení úloh uvedených v odseku 1 môže agentúra podľa potreby
          organizovať stretnutia expertov, zriaďovať ad hoc pracovné skupiny a financovať
          projekty.
     7.   Pri vykonávaní a plnení úloh uvedených v odseku 1 agentúra aktívne spolupracuje
          s ostatnými decentralizovanými agentúrami a orgánmi Únie, najmä s Europolom,
          Eurojustom, Európskou agentúrou pre lieky, Európskym centrom pre prevenciu
          a kontrolu chorôb, organizáciami občianskej spoločnosti a inými príslušnými
          zainteresovanými subjektmi s cieľom čo najefektívnejšie monitorovať, posudzovať
          a riešiť problematiku drog.
     8.   Agentúra sa môže z vlastnej iniciatívy zapojiť do komunikačných činností
          spadajúcich do rámca jej mandátu. Prideľovanie zdrojov na komunikačné činnosti
          nesmie mať negatívny vplyv na účinné plnenie úloh uvedených v odseku 1.
          Komunikačné činnosti sa vykonávajú v súlade s príslušnými plánmi komunikácie
          a šírenia informácií prijatými správnou radou.

                                       KAPITOLA II
                                    MONITOROVANIE

                                          Článok 6
                              Zber a šírenie informácií a údajov
     1.   Agentúra:
          a)   zbiera všetky relevantné informácie a údaje vrátane informácií a údajov
               oznámených národnými kontaktnými miestami, ktoré vyplývajú z výskumu, sú
               dostupné z otvorených zdrojov a pochádzajú z Únie, mimovládnych zdrojov
               a príslušných medzinárodných organizácií;
          b)   zbiera informácie a údaje potrebné na monitorovanie súbežného užívania
               viacerých látok, ako sa uvádza v článku 7 ods. 1 písm. c);
          c)   zbiera dostupné informácie a údaje od národných kontaktných miest
               a národných jednotiek Europolu o nových psychoaktívnych látkach a bez
               zbytočného odkladu oznamuje tieto informácie národným kontaktným miestam
               a národným jednotkám Europolu, ako aj Komisii;
          d)   zbiera a analyzuje informácie a údaje o drogových prekurzoroch, ich
               zneužívaní a obchodovaní s nimi;

SK                                           22                                                SK
 ---pagebreak---           e)    vykonáva a zadáva výskumné a monitorovacie štúdie, prieskumy, štúdie
                uskutočniteľnosti a pilotné projekty potrebné na plnenie svojich úloh;
          f)    zabezpečuje lepšiu porovnateľnosť, objektívnosť a spoľahlivosť informácií
                a údajov na úrovni Únie, a to vytvorením ukazovateľov a nezáväzných
                spoločných noriem, ktorých používanie môže odporúčať v záujme zvýšenia
                jednotnosti metód merania používané členskými štátmi a Úniou; konkrétne,
                agentúra vytvára nástroje a prostriedky, ktoré pomáhajú členským štátom
                monitorovať a hodnotiť svoje národné politiky a Komisii monitorovať
                a hodnotiť politiky Únie.
     2.   Agentúra zbiera príslušné údaje z členských štátov prostredníctvom národných
          kontaktných miest. Zároveň úzko spolupracuje s inými národnými, európskymi
          a medzinárodnými organizáciami a orgánmi, ktoré už takéto informácie majú
          k dispozícii.
     3.   Agentúra v rámci svojho mandátu vypracúva metódy a prístupy k zberu údajov, a to
          aj prostredníctvom projektov s externými partnermi.
     4.   Agentúra môže vyvíjať potrebné digitálne riešenia, ktoré umožňujú spravovať
          a automaticky si vymieňať informácie a údaje.
          Ak sa takéto digitálne riešenia vyvíjajú, musia:
          a)    umožňovať automatizovaný zber údajov vrátane informácií z otvorených
                zdrojov a zároveň zachovávať možnosť manuálneho poskytovania údajov;
          b)    používať umelú inteligenciu         na   validáciu,   analýzu    a automatizované
                nahlasovanie údajov;
          c)    umožňovať počítačové          spracovanie     a výmenu     informácií,    údajov
                a dokumentov.
     5.   Agentúra šíri informácie a údaje takto:
          a)    sprístupňuje svoje informácie Únii, členským štátom a iným zainteresovaným
                stranám, a to aj tie informácie, ktoré sa týkajú nového vývoja a meniacich sa
                trendov;
          b)    zabezpečuje rozsiahle šírenie svojich analýz, záverov a správ;
          c)    zabezpečuje rozsiahle šírenie spoľahlivých informácií s výnimkou citlivých
                neutajovaných a utajovaných skutočností, tým, že na základe zozbieraných
                údajov vydáva pravidelnú správu o drogovej situácii vrátane údajov o nových
                trendoch;
          d)    vytvára a sprístupňuje otvorené zdroje vedeckých dokumentov a pomáha pri
                propagácii informačných aktivít;
          e)    poskytuje informácie o normách kvality, najlepších inovačných postupoch
                a uplatniteľných výsledkoch výskumu v členských štátoch a uľahčuje výmenu
                a uplatňovanie takýchto noriem a postupov.
     6.   Agentúra nezbiera údaje, ktoré by umožňovali identifikáciu jednotlivcov alebo
          malých skupín osôb. Vyhýba sa poskytovaniu akýchkoľvek informácií týkajúcich sa
          konkrétnych osôb.

SK                                             23                                                   SK
 ---pagebreak---                                                 Článok 7
                                 Monitorovanie drogovej problematiky
     1.       Agentúra monitoruje:
              a)    drogovú problematiku v Únii holisticky prostredníctvom epidemiologických
                    a iných ukazovateľov, ktoré pokrývajú aspekty zdravia, bezpečnosti a ochrany,
                    ako aj vykonávanie uplatniteľných protidrogových stratégií Únie;
              b)    nové trendy v drogovej problematike v Únii a na medzinárodnej úrovni, pokiaľ
                    majú vplyv na Úniu; zahŕňa to monitorovanie využívania nových technológií
                    na poskytovanie drogových služieb alebo obchodovanie s drogami
                    a prípadných väzieb na iné oblasti trestnej činnosti;
              c)    súbežné užívanie viacerých látok a jeho dôsledky, najmä dôsledky vzájomného
                    pôsobenia drog užitých spolu s jednou alebo viacerými psychoaktívnymi
                    zákonnými alebo nezákonnými látkami alebo typmi látok pre politiky
                    a reakcie; vrátane zvýšeného rizika zdravotných a spoločenských problémov,
                    ktoré sa môžu vyskytnúť, keď sa drogy a iné psychoaktívne látky konzumujú
                    súčasne alebo v krátkom čase po sebe alebo keď sa rôzne látky vyrábajú alebo
                    predávajú spoločne; potrebu zvážiť spoločné príčiny užívania drog a drogovej
                    závislosti; a dôsledky pre monitorovanie a výmenu najlepších postupov, ak sa
                    politiky a reakcie holisticky zamerajú na užívanie viacerých látok;
              d)    problémy súvisiace s drogami a použité riešenia, najmä zavádzanie najlepších
                    inovačných postupov a výsledkov výskumu;
              e)    všetky nové psychoaktívne látky, ktoré nahlásili členské štáty, a to v spolupráci
                    s Europolom a s podporou národných kontaktných miest a národných jednotiek
                    Europolu;
              f)    drogové prekurzory, obchodovanie s nimi a ich zneužívanie;
              g)    protidrogové politiky Únie a vnútroštátne protidrogové politiky, a to aj
                    s cieľom podporiť ich vývoj a nezávislé hodnotenie;
              h)    trhy s drogami založené na technológiách, a to v spolupráci s Europolom
                    v rámci príslušných mandátov.
     2.       Agentúra v rámci svojich monitorovacích činností identifikuje a ďalej rozvíja
              najlepšie inovačné postupy. Agentúra poskytuje a sprístupňuje informácie
              o najlepších inovačných postupoch v členských štátoch a uľahčuje výmenu takýchto
              postupov medzi členskými štátmi.
     3.       Agentúra pravidelne vykonáva prognózy, v ktorých zohľadňuje dostupné informácie.
              Na tomto základe vypracúva príslušné predpovede vývoja budúcej protidrogovej
              politiky.

                                            KAPITOLA III
                                           PRIPRAVENOSŤ

                                                Článok 8
          Výmena informácií a systém včasného varovania pred novými psychoaktívnymi látkami

SK                                                 24                                                   SK
 ---pagebreak---      1.   Každý členský štát zabezpečí, aby jeho národné kontaktné miesto a jeho národná
          jednotka Europolu včas a bez zbytočného odkladu poskytovali agentúre a Europolu
          s prihliadnutím na ich príslušné mandáty dostupné informácie o nových
          psychoaktívnych látkach.
          Informácie sa majú týkať zisťovania a identifikácie uvedených látok, ich užívania
          a spôsobov užívania, výroby, extrakcie, distribúcie a distribučných metód,
          obchodovania a obchodného, medicínskeho a vedeckého využívania, ako aj možných
          a identifikovaných rizík, ktoré uvedené látky predstavujú.
     2.   Agentúra v spolupráci s Europolom zbiera, porovnáva, analyzuje a posudzuje
          informácie o nových psychoaktívnych látkach. Tieto informácie včas oznamuje
          národným kontaktným miestam, národným jednotkám Europolu a Komisii s cieľom
          poskytnúť im všetky informácie potrebné na účely včasného varovania.
          Agentúra vypracúva úvodnú správu alebo kombinovanú úvodnú správu podľa článku
          9 na základe informácií zozbieraných podľa prvého pododseku.

                                          Článok 9
                                       Úvodná správa
     1.   Keď agentúra, Komisia alebo väčšina členských štátov dospeje k záveru, že
          informácie o novej psychoaktívnej látke zozbierané v jednom alebo viacerých
          členských štátoch vzbudzujú obavy, že táto nová psychoaktívna látka môže
          predstavovať zdravotné alebo spoločenské riziká na úrovni Únie, agentúra vypracuje
          o tejto novej psychoaktívnej látke úvodnú správu.
          Na účely prvého pododseku členské štáty oznámia Komisii a ostatným členským
          štátom svoje želanie, aby sa vypracovala úvodná správa. V prípade, že sa v rámci
          členských štátov dosiahne väčšina, Komisia dá agentúre zodpovedajúci pokyn
          a oznámi to členským štátom.
     2.   Úvodná správa obsahuje:
          a)   predbežný odhad povahy, počtu a rozsahu prípadov, kde sa prejavili zdravotné
               a spoločenské problémy, na ktorých sa mohla podieľať nová psychoaktívna
               látka, a spôsoby užívania novej psychoaktívnej látky;
          b)   predbežný chemický a fyzikálny opis novej psychoaktívnej látky a metód
               a prekurzorov používaných na jej výrobu alebo extrakciu;
          c)   predbežný farmakologický a toxikologický opis novej psychoaktívnej látky;
          d)   predbežný odhad zapojenia zločineckých skupín do výroby alebo distribúcie
               novej psychoaktívnej látky;
          e)   informácie o využití novej psychoaktívnej látky na účely humánnej
               a veterinárnej medicíny, a to aj ako účinnej látky v lieku na humánne použitie
               alebo vo veterinárnom lieku;
          f)   informácie o obchodnom a priemyselnom využití novej psychoaktívnej látky,
               rozsahu takéhoto využitia, ako aj o jej využití na účely vedeckého výskumu
               a vývoja;
          g)   informácie o tom, či sa v členských štátoch uplatňujú na novú psychoaktívnu
               látku nejaké reštriktívne opatrenia;

SK                                           25                                                 SK
 ---pagebreak---            h)     informácie o tom, či sa nová psychoaktívna látka v súčasnosti posudzuje alebo
                  bola predmetom posudzovania v rámci systému Organizácie Spojených
                  národov;
           i)     iné relevantné informácie, ak sú k dispozícii.
     3.    Agentúra použije v úvodnej správe informácie, ktoré má k dispozícii.
     4.    Ak to agentúra považuje za potrebné, požiada národné kontaktné miesta
           o poskytnutie dodatočných informácií o novej psychoaktívnej látke. Národné
           kontaktné miesta poskytujú uvedené informácie do dvoch týždňov od prijatia
           žiadosti.
     5.    Keď agentúra začne vypracúvať úvodnú správu podľa prvého odseku, bez
           zbytočného odkladu požiada Európsku agentúru pre lieky o poskytnutie informácií
           o tom, či je nová psychoaktívna látka na úrovni Únie alebo na vnútroštátnej úrovni
           účinnou látkou:
           a)     v lieku na humánne použitie alebo vo veterinárnom lieku, ktorý v súlade so
                  smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2001/83/ES15, smernicou
                  Európskeho parlamentu a Rady 2001/82/ES16 alebo nariadením Európskeho
                  parlamentu a Rady (ES) č. 726/200417 získal povolenie na uvedenie na trh;
           b)     v lieku na humánne použitie alebo vo veterinárnom lieku, v prípade ktorého
                  bola podaná žiadosť o povolenie na uvedenie na trh;
           c)     v lieku na humánne použitie alebo vo veterinárnom lieku, v prípade ktorého
                  príslušný orgán pozastavil platnosť povolenia na uvedenie na trh;
           d)     v nepovolenom lieku na humánne použitie, ako sa uvádza v článku 5 ods. 1 a 2
                  smernice 2001/83/ES, alebo vo veterinárnom lieku individuálne pripravenom
                  v čase použitia osobou na to oprávnenou podľa vnútroštátneho práva v súlade
                  s článkom 10 ods. 1 písm. c) smernice 2001/82/ES;
           e)     v skúšanom lieku vymedzenom v článku 2 písm. d) smernice Európskeho
                  parlamentu a Rady 2001/20/ES18.
           V prípade, že sa informácie týkajú povolení na uvedenie na trh, ktoré udelili členské
           štáty, dotknuté členské štáty poskytnú takéto informácie Európskej agentúre pre
           lieky, keď ich o to požiada.
     6.    Keď agentúra začne vypracúvať úvodnú správu podľa prvého odseku, bez
           zbytočného odkladu požiada Europol o poskytnutie informácií o zapojení
           zločineckých skupín do výroby, distribúcie, distribučných metód a obchodovania
           s novou psychoaktívnou látkou, ako aj do akéhokoľvek užívania novej
           psychoaktívnej látky.

     15
          Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2001/83/ES zo 6. novembra 2001, ktorou sa ustanovuje
          zákonník Spoločenstva o humánnych liekoch (Ú. v. ES L 311, 28.11.2001, s. 67).
     16
          Smernica 2001/82/ES Európskeho parlamentu a Rady zo 6. novembra 2001, ktorou sa ustanovuje
          Zákonník Spoločenstva o veterinárnych liekoch (Ú. v. ES L 311, 28.11.2001, s. 1).
     17
          Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 726/2004 z 31. marca 2004, ktorým sa stanovujú
          postupy Únie pri povoľovaní liekov na humánne použitie a na veterinárne použitie a pri vykonávaní
          dozoru nad týmito liekmi a ktorým sa zriaďuje Európska agentúra pre lieky (Ú. v. EÚ L 136, 30.4.2004,
          s. 1).
     18
          Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2001/20/ES zo 4. apríla 2001 o aproximácii zákonov, iných
          právnych predpisov a správnych opatrení členských štátov týkajúcich sa uplatňovania dobrej klinickej
          praxe počas klinických pokusov s humánnymi liekmi (Ú. v. ES L 121, 1.5.2001, s. 34).

SK                                                    26                                                          SK
 ---pagebreak---      7.    Keď agentúra začne vypracúvať úvodnú správu podľa prvého odseku, bez
           zbytočného odkladu požiada Európsku chemickú agentúru, Európske centrum pre
           prevenciu a kontrolu chorôb a Európsky úrad pre bezpečnosť potravín o poskytnutie
           dostupných informácií a údajov o novej psychoaktívnej látke.
     8.    Podrobnosti spolupráce medzi agentúrou a decentralizovanými agentúrami Únie
           uvedenými v odsekoch 5, 6 a 7 tohto článku sú predmetom pracovných dojednaní.
           Takéto pracovné dojednania sa uzatvárajú v súlade s článkom 53 ods. 2.
     9.    Agentúra dodržiava podmienky nakladania s informáciami, ktoré jej boli oznámené,
           vrátane podmienok prístupu k dokumentom, bezpečnosti informácií a údajov
           a ochrany dôverných údajov, ako aj citlivých údajov a dôverných obchodných
           informácií tretích strán.
     10.   Agentúra predkladá úvodnú správu Komisii a členským štátom do piatich týždňov od
           podania žiadostí o informácie podľa odsekov 5, 6 a 7.
     11.   Keď agentúra zhromaždí informácie o viacerých nových psychoaktívnych látkach,
           ktorých chemickú štruktúru považuje za podobnú, predloží Komisii a členským
           štátom do šiestich týždňov od podania žiadostí o informácie podľa odsekov 5, 6 a 7
           samostatné úvodné správy alebo kombinované úvodné správy týkajúce sa viacerých
           nových psychoaktívnych látok, ak sú vlastnosti každej z týchto nových
           psychoaktívnych látok jednoznačne určené.

                                           Článok 10
                     Postup posudzovania rizika a správa o posúdení rizika
     1.    Komisia môže do dvoch týždňov od prijatia úvodnej správy uvedenej v článku 9
           ods. 10 požiadať agentúru, aby posúdila možné riziká, ktoré predstavuje nová
           psychoaktívna látka, a aby vypracovala správu o posúdení rizika, ak sa v úvodnej
           správe nachádzajú údaje, na základe ktorých je možné domnievať sa, že látka môže
           predstavovať závažné riziká pre verejné zdravie a v náležitých prípadoch aj závažné
           spoločenské riziká. Posúdenie rizika vykoná vedecký výbor.
     2.    Komisia môže do dvoch týždňov od prijatia kombinovanej úvodnej správy uvedenej
           v článku 9 ods. 11 požiadať agentúru, aby posúdila možné riziká, ktoré predstavuje
           viacero nových psychoaktívnych látok s podobnou chemickou štruktúrou, a aby
           vypracovala správu o kombinovanom posúdení rizika, ak sa v kombinovanej úvodnej
           správe nachádzajú údaje, na základe ktorých je možné domnievať sa, že látky môžu
           predstavovať závažné riziká pre verejné zdravie a v náležitých prípadoch aj závažné
           spoločenské riziká. Kombinované posúdenie rizika vykoná vedecký výbor.
     3.    Správa o posúdení rizika alebo správa o kombinovanom posúdení rizika obsahuje:
           a)   dostupné informácie o chemických a fyzikálnych vlastnostiach novej
                psychoaktívnej látky a metódach a prekurzoroch používaných na jej výrobu
                alebo extrakciu;
           b)   dostupné informácie o farmakologických a toxikologických vlastnostiach novej
                psychoaktívnej látky;
           c)   analýzu zdravotných rizík súvisiacich s novou psychoaktívnou látkou,
                konkrétne pokiaľ ide o jej akútnu a chronickú toxicitu, riziko jej zneužitia,
                potenciál vytvorenia závislosti a fyzické, psychické a behaviorálne účinky;

SK                                            27                                                 SK
 ---pagebreak---           d)   analýzu spoločenských rizík súvisiacich s novou psychoaktívnou látkou, najmä
               jej vplyv na fungovanie v spoločnosti, verejný poriadok a páchanie trestnej
               činnosti, a zapájania zločineckých skupín do výroby, distribúcie
               a distribučných metód novej psychoaktívnej látky a obchodovania s ňou;
          e)   dostupné informácie o rozsahu a spôsoboch užívania novej psychoaktívnej
               látky, jej dostupnosti a potenciáli rozšírenia v Únii;
          f)   dostupné informácie o obchodnom a priemyselnom využití novej
               psychoaktívnej látky, rozsahu takéhoto využitia, ako aj o jej využití na účely
               vedeckého výskumu a vývoja;
          g)   iné relevantné informácie, ak sú k dispozícii.
     4.   Vedecký výbor posúdi riziká, ktoré predstavuje nová psychoaktívna látka alebo
          skupina nových psychoaktívnych látok.
          Komisia, agentúra, Europol a Európska agentúra pre lieky majú právo nominovať po
          dvoch pozorovateľoch.
     5.   Vedecký výbor vykonáva posúdenie rizika na základe dostupných informácií
          a ďalších relevantných vedeckých dôkazov. Zohľadňuje všetky stanoviská svojich
          členov. Agentúra organizuje postup posúdenia rizika a určuje budúce informačné
          potreby a relevantné štúdie.
     6.   Agentúra predkladá Komisii a členským štátom správu o posúdení rizika alebo
          správu o kombinovanom posúdení rizika do šiestich týždňov od prijatia žiadosti
          Komisie o vypracovanie správy o posúdení rizika.
     7.   Komisia môže po prijatí riadne odôvodnenej žiadosti agentúry predĺžiť lehotu na
          dokončenie posúdenia rizika alebo kombinovaného posúdenia rizika, aby bolo
          možné uskutočniť doplňujúce výskumné činnosti a zozbierať doplňujúce údaje.
          Uvedená žiadosť obsahuje informácie o lehote potrebnej na dokončenie posúdenia
          rizika alebo kombinovaného posúdenia rizika.
     8.   Agentúra takisto poskytuje včasné rýchle posúdenia rizík v súlade s článkom 20
          nariadenia (EÚ).../... o závažných cezhraničných ohrozeniach zdravia a o zrušení
          rozhodnutia č. 1082/2013/EÚ, a to v prípade ohrozenia uvedeného v článku 2 ods. 1
          písm. b) uvedeného nariadenia, ak ohrozenie patrí do mandátu agentúry.

                                           Článok 11
                                 Vylúčenie z posúdenia rizika
     1.   Posúdenie rizika sa nevykonáva v prípade, že nová psychoaktívna látka je
          v pokročilom štádiu posudzovania v rámci systému Organizácie Spojených národov,
          konkrétne ak odborný výbor Svetovej zdravotníckej organizácie pre drogovú
          závislosť uverejnil svoje kritické preskúmanie spolu s písomným odporúčaním,
          okrem prípadov, keď dostupné údaje a informácie dostatočne svedčia o potrebe
          vypracovať správu o posúdení rizika na úrovni Únie, pričom dôvody vypracovania
          tejto správy sa uvedú v úvodnej správe.
     2.   Posúdenie rizika sa nevykonáva v prípade, že po posúdení v systéme Organizácie
          Spojených národov sa rozhodlo novú psychoaktívnu látku neposudzovať, okrem
          prípadov, keď dostupné údaje a informácie dostatočne svedčia o potrebe vypracovať
          správu o posúdení rizika na úrovni Únie, pričom dôvody vypracovania tejto správy
          sa uvedú v úvodnej správe.

SK                                             28                                               SK
 ---pagebreak---      3.   Posúdenie rizika sa nevykonáva, ak je nová psychoaktívna látka účinnou látkou:
          a)   v lieku na humánne použitie alebo vo veterinárnom lieku, ktorý získal
               povolenie na uvedenie na trh v súlade so smernicou 2001/83/ES, smernicou
               2001/82/ES alebo nariadením (ES) č. 726/2004;
          b)   v lieku na humánne použitie alebo vo veterinárnom lieku, v prípade ktorého
               bola podaná žiadosť o povolenie na uvedenie na trh;
          c)   v lieku na humánne použitie alebo vo veterinárnom lieku, v prípade ktorého
               príslušný orgán pozastavil platnosť povolenia na uvedenie na trh;
          d)   v skúšanom lieku vymedzenom v článku 2 písm. d) smernice 2001/20/ES.

                                          Článok 12
                             Posudzovanie hrozieb a pripravenosť
     1.   Agentúra vytvorí všeobecnú strategickú kapacitu na posudzovanie hrozieb, čím
          umožní včas identifikovať nový vývoj v oblasti drog, ktorý môže mať negatívny
          vplyv na verejné zdravie, bezpečnosť a ochranu, a tým pomôže zvýšiť pripravenosť
          príslušných zainteresovaných strán, aby včas a účinne reagovali na nové hrozby.
     2.   Agentúra stanoví súbor kritérií, podľa ktorých sa bude hodnotiť, kedy sa má začať
          posudzovanie hrozieb.
          Posudzovanie hrozieb môže agentúra začať z vlastnej iniciatívy, a to na základe
          interného vyhodnotenia signálov zistených počas bežného monitorovania, výskumu
          alebo z iných primeraných informačných zdrojov. Posudzovanie hrozieb sa môže
          začať aj na žiadosť Komisie alebo členského štátu, ak sú splnené stanovené kritériá.
     3.   Súčasťou posudzovania hrozieb je rýchle vyhodnotenie dostupných informácií
          a v prípade potreby zber nových informácií cez informačné siete agentúry. Agentúra
          vypracuje primerané vedecké metódy rýchleho posudzovania.
     4.   V správe o posúdení hrozby sa opíše zistená hrozba, súčasná situácia na základe
          dostupných dôkazov a možné dôsledky v prípade, že sa neprijmú žiadne opatrenia.
          Stanovia sa v nej možnosti pripravenosti a reakcie, ktoré možno prijať na zmiernenie
          zistenej hrozby. Môže obsahovať aj prípadné následné opatrenia, ktoré sa majú
          prijať. Správa o posúdení hrozby sa podľa potreby zašle Komisii a členským štátom.
     5.   Agentúra vykonáva posúdenie hrozby v úzkej spolupráci s ostatnými
          decentralizovanými agentúrami, orgánmi a organizáciami Únie a medzinárodnými
          organizáciami, ktoré v prípade potreby zapája do posudzovania. Ak sa už potenciálna
          hrozba analyzuje v rámci iného mechanizmu Únie, agentúra jej posúdenie
          nevykonáva.
     6.   Agentúra so súhlasom Komisie vykonáva posúdenia hrozieb súvisiacich s drogami,
          ktoré vznikajú za hranicami Únie a môžu mať vplyv na verejné zdravie, bezpečnosť
          a ochranu v Únii.

                                          Článok 13
                           Európsky systém upozorňovania na drogy
     1.   Agentúra zriadi a spravuje rýchly európsky systém upozorňovania na drogy.

SK                                            29                                                 SK
 ---pagebreak---      2.   Členské štáty bezodkladne oznamujú agentúre všetky príslušné informácie, keď
          v súvislosti s drogami vznikne závažné priame alebo nepriame riziko pre ľudské
          zdravie, bezpečnosť alebo ochranu. Zároveň jej oznamujú informácie, ktoré môžu
          byť užitočné na koordináciu reakcie, a to vždy, keď sa o takýchto informáciách
          dozvedia. Ide napríklad o tieto informácie:
          a)   druh a pôvod rizika;
          b)   dátum a miesto udalosti, na ktorú vzťahuje riziko;
          c)   spôsob vystavenia, prenosu alebo šírenia;
          d)   analytické a toxikologické údaje;
          e)   identifikačné metódy;
          f)   riziká pre verejné zdravie;
          g)   opatrenia v oblasti verejného zdravia, ktoré sa vykonali alebo ktoré sa plánujú
               vykonať na vnútroštátnej úrovni;
          h)   opatrenia v inej oblasti, ako je verejné zdravie;
          i)   akékoľvek ďalšie informácie týkajúce sa príslušného závažného rizika pre
               zdravie.
     3.   Agentúra analyzuje a posudzuje dostupné informácie a údaje o potenciálnych
          závažných rizikách pre ľudské zdravie a dopĺňa ich vedeckými a technickými
          informáciami, ktoré môže mať k dispozícii zo systému včasného varovania
          uvedeného v článku 8 a z iných posúdení hrozieb vykonaných v súlade s článkom 12,
          od iných agentúr a orgánov Únie a od medzinárodných organizácií, najmä Svetovej
          zdravotníckej organizácie. Agentúra zohľadňuje informácie získané pomocou svojich
          nástrojov na zber údajov a z otvorených zdrojov.
     4.   Na základe informácií získaných podľa odseku 3 agentúra zabezpečuje pre príslušné
          vnútroštátne orgány vrátane národných kontaktných miest cielené rýchle
          upozornenia na riziká alebo strategické spravodajské notifikácie alebo oboje.
          V takýchto upozorneniach na riziká alebo strategických spravodajských notifikáciách
          možno navrhnúť možnosti reakcie, ktoré môžu členské štáty zvážiť v rámci
          plánovania pripravenosti a činností vnútroštátnej reakcie.
     5.   Členské štáty informujú agentúru o všetkých ďalších informáciách, ktoré majú
          k dispozícii, aby mohla ďalej analyzovať a posudzovať riziko, ako aj o vykonaných
          krokoch alebo opatreniach, ku ktorým pristúpili po prijatí notifikácií a informácií
          z európskeho systému upozorňovania na drogy.
     6.   Agentúra úzko spolupracuje s Komisiou a členskými štátmi s cieľom podporiť
          potrebnú súdržnosť v procese oznamovania rizík.
     7.   Agentúra môže umožniť účasť v európskom systéme upozorňovania na drogy tretím
          krajinám alebo medzinárodným organizáciám. Takáto účasť sa zakladá na reciprocite
          a zahŕňa opatrenia na zistenie dôvernosti rovnocenné s tými, ktoré sa uplatňujú
          v agentúre.
     8.   Agentúra môže vytvoriť systém upozorňovania, cez ktorý môže nájsť a priamo
          osloviť osoby, ktoré užívajú alebo potenciálne užívajú drogy.

SK                                             30                                                SK
 ---pagebreak---                                           Článok 14
                                      Drogové prekurzory
     1.   Agentúra pomáha Komisii pri monitorovaní vývoja v súvislosti s obchodovaním
          s drogovými prekurzormi a ich zneužívaním a pri posudzovaní potreby doplniť,
          odstrániť alebo zmeniť kategóriu položiek v zozname určených a neurčených látok
          v zmysle nariadenia (ES) č. 273/2004 a nariadenia (ES) č. 111/2005, a to aj pri
          identifikácii a posudzovaní ich zákonného a nezákonného použitia.
     2.   Agentúra pripravuje z vlastnej iniciatívy alebo na žiadosť Komisie správu o posúdení
          hrozby v súvislosti s drogovými prekurzormi.

                                          Článok 15
                         Sieť forenzných a toxikologických laboratórií
     1.   Agentúra zriadi sieť forenzných a toxikologických laboratórií, ktoré sú aktívne najmä
          v oblasti forenzného a toxikologického vyšetrovania drog a škôd súvisiacich
          s drogami.
     2.   Táto sieť pôsobí predovšetkým ako fórum na generovanie údajov a výmenu
          informácií o najnovšom vývoji a trendoch, na organizovanie odbornej prípravy
          zameranej na zvýšenie spôsobilosti forenzných odborníkov na drogy, na podporu
          zavádzania systémov zabezpečenia kvality a podporu ďalšej harmonizácie zberu
          údajov a analytických metód.
     3.   Každý členský štát má právo nahlásiť do siete prostredníctvom svojho zástupcu
          v správnej rade dve národné zastupujúce laboratóriá, z ktorých jedno sa špecializuje
          na forenznú analýzu a druhé na toxikológiu. Agentúra môže do konkrétnych
          projektov vybrať ďalšie laboratóriá či odborníkov, ktorí sa osobitne venujú
          forenznému a toxikologickému vyšetrovaniu drog a škôd súvisiacich s drogami.
     4.   Členom siete je Spoločné výskumné centrum, ktoré v nej zastupuje Komisiu.
     5.   Sieť úzko spolupracuje s existujúcimi sieťami a organizáciami pôsobiacimi v tejto
          oblasti. O práci siete forenzných a toxikologických laboratórií je pravidelne
          informovaná sieť uvedená v článku 31.
     6.   Sieti predsedá agentúra, ktorá zvoláva aspoň jedno zasadnutie ročne. Sieť môže
          rozhodnúť o vytvorení pracovných skupín, ktorým môžu predsedať členovia siete.
     7.   Sieť umožňuje agentúre prístup k forenzným a toxikologickým laboratóriám,
          v prípade potreby aj na účely analýzy nových psychoaktívnych látok.
     8.   Agentúra vopred stanovuje jasné a transparentné pravidlá a postupy, na základe
          ktorých podľa potreby vymedzuje a financuje konkrétne projekty na podporu siete.
     9.   Agentúra vytvorí databázu na uchovávanie, analýzu a sprístupňovanie informácií
          a údajov zozbieraných alebo vygenerovaných sieťou.

                                        KAPITOLA IV
                                  ROZVOJ SPÔSOBILOSTÍ

                                          Článok 16
                                     Preventívne kampane

SK                                            31                                                  SK
 ---pagebreak---      1.   Agentúra navrhuje, rozvíja a podporuje programy a kampane pre celú Úniu zamerané
          na prevenciu problémov súvisiacich s drogami a zvyšovanie informovanosti
          o nežiaducich účinkoch drog.
     2.   Programy a kampane uvedené v odseku 1 musia byť v súlade s politickým
          smerovaním stanoveným v príslušnej protidrogovej stratégii a akčnom pláne EÚ.
          Zameriavajú sa na dôležité rozmery drogovej problematiky, zameriavajú sa na
          osobitné cieľové skupiny a vychádzajú zo zhromaždených dôkazov a najlepších
          postupov agentúry.
     3.   Agentúra vypracúva a podporuje uplatňovanie noriem kvality v oblasti drogovej
          prevencie a poskytuje alebo podporuje odbornú prípravu podľa článku 19.
     4.   Agentúra pomáha členským štátom pri vytváraní vnútroštátnych preventívnych
          kampaní v oblasti jej mandátu vrátane rozvoja preventívnych programov zameraných
          na zníženie drogovej trestnej činnosti a predchádzanie vykorisťovaniu zraniteľných
          osôb na trhu s drogami.

                                          Článok 17
                       Akreditácia a certifikácia národných programov
     1.   Na žiadosť vnútroštátneho orgánu zúčastnenej krajiny alebo príslušného stavovského
          orgánu v prípadoch, keď zúčastnená krajina nemá žiadny podobný akreditačný alebo
          certifikačný orgán, agentúra poskytne akreditáciu a certifikáciu pre národné
          programy v súlade so štandardným operačným protokolom stanoveným v odseku 3.
     2.   Pred udelením akreditácie alebo certifikácie národnému programu agentúra
          vyhodnotí program a posúdi, či je v súlade s najnovšími vedeckými poznatkami a či
          sa preukázalo, že je užitočný na dosiahnutie deklarovaných cieľov.
     3.   Agentúra vypracuje akreditačný a certifikačný postup, ktorý transparentným
          spôsobom zapracuje do štandardného operačného protokolu. Štandardný operačný
          protokol a všetky jeho zmeny pred uplatňovaním schvaľuje správna rada agentúry.
          Štandardný operačný protokol uvedený v pododseku 1 by mal obsahovať aspoň:
          a)   osobitné podmienky, pokiaľ ide o kapacitu a zdroje agentúry na akreditačný
               alebo certifikačný postup;
          b)   kritériá, podľa ktorých sa bude posudzovať národný program z hľadiska
               akreditácie alebo certifikácie a ktoré umožnia overenie podmienok
               stanovených v odseku 2; programy, na ktoré sa vzťahuje akreditácia alebo
               certifikácia, zahŕňajú aspoň prevenciu, liečbu, znižovanie škôd a iné súvisiace
               témy;
          c)   podrobnosti o akreditačnom alebo certifikačnom procese agentúry vrátane
               určenia dokumentácie, ktorá sa má poskytnúť, a časového rámca postupu;
          d)   podmienky obmedzenia, pozastavenia alebo odňatia akreditácie alebo
               certifikácie;
          e)   postupy riešenia odvolaní vrátane prípadných opravných prostriedkov proti
               rozhodnutiam o akreditácii alebo pre prípad, že o akreditácii nebolo
               rozhodnuté.

SK                                           32                                                  SK
 ---pagebreak---                                             Článok 18
                                     Podpora pre členské štáty
     1.      Na žiadosť členského štátu môže agentúra podporiť nezávislé hodnotenie svojich
             protidrogových politík a rozvoj protidrogových politík na základe dôkazov v súlade
             s platnými stratégiami Únie.
     2.      Agentúra podporuje členské štáty pri vykonávaní ich vnútroštátnych protidrogových
             stratégií, noriem kvality a najlepších inovačných postupov a uľahčuje výmenu
             informácií medzi rozhodovacími orgánmi jednotlivých štátov.
     3.      Pri podpore hodnotenia politiky koná agentúra nezávisle a riadi sa svojimi
             vedeckými normami.

                                            Článok 19
                                        Odborná príprava
     Agentúra v rámci svojho mandátu, v súlade s personálnymi a rozpočtovými zdrojmi, ktoré má
     k dispozícii, a v koordinácii s ostatnými decentralizovanými agentúrami a orgánmi Únie:
             a)   poskytuje špecializovanú odbornú prípravu a učebné osnovy v oblastiach
                  záujmu a významu pre Úniu;
             b)   v súvislosti s odbornou prípravou poskytuje nástroje a podporné systémy na
                  uľahčenie výmeny poznatkov v celej Únii;
             c)   pomáha členským štátom pri organizovaní iniciatív v oblasti odbornej prípravy
                  a budovania kapacít.

                                            Článok 20
                           Medzinárodná spolupráca a technická pomoc
     1.      Agentúra:
             a)   vytvorí rámec medzinárodnej spolupráce, ktorý schváli správna rada na základe
                  predchádzajúceho súhlasu Komisie a ktorý bude usmerňovať činnosti agentúry
                  v oblasti medzinárodnej spolupráce;
             b)   aktívne spolupracuje s organizáciami a subjektmi uvedenými v článku 53;
             c)   podporuje výmenu a šírenie najlepších postupov Únie a aplikovateľných
                  výsledkov výskumu na medzinárodnej úrovni;
             d)   monitoruje medzinárodný vývoj drogovej problematiky, ktorý môže
                  predstavovať hrozbu alebo mať dôsledky pre Úniu, pričom monitoruje
                  a analyzuje dostupné informácie od medzinárodných a vnútroštátnych orgánov,
                  z výsledkov výskumu a iných relevantných informačných zdrojov;
             e)   poskytuje údaje a analýzy o situácii v oblasti drog v Európe na príslušných
                  medzinárodných zasadnutiach a technických fórach v úzkej koordinácii
                  s Komisiou a podporuje Komisiu a členské štáty v medzinárodných dialógoch
                  o drogách;
             f)   podporuje zapracúvanie údajov o drogách a drogovej závislosti zhromaždených
                  v členských štátoch alebo pochádzajúcich z Únie do medzinárodných
                  programov monitorovania a kontroly drog, najmä tých, ktoré vytvorila OSN

SK                                              33                                                SK
 ---pagebreak---                a jej špecializované agentúry, a to bez toho, aby boli dotknuté povinnosti
               členských štátov týkajúce sa prenosu informácií podľa ustanovení dohovorov
               Organizácie Spojených národov o drogách;
          g)   podporuje členské štáty pri nahlasovaní príslušných informácií a poskytovaní
               požadovanej analýzy do systému Organizácie Spojených národov vrátane
               poskytovania všetkých relevantných údajov o novej psychoaktívnej látke
               Úradu Organizácie Spojených národov pre drogy a kriminalitu a Svetovej
               zdravotníckej organizácii;
          h)   podporuje tretie krajiny pri rozvoji protidrogových politík v súlade so zásadami
               protidrogových stratégií Únie, ako aj podporou nezávislého hodnotenia ich
               politík.
     2.   Rámec medzinárodnej spolupráce uvedený v odseku 1 písm. a) zohľadňuje príslušné
          politické dokumenty Únie a vývoj drogovej problematiky, najmä trás obchodovania
          s drogami a oblastí výroby drog. Stanovujú sa v ňom prioritné krajiny alebo regióny
          na spoluprácu a kľúčové výsledky takejto spolupráce. Agentúra pravidelne hodnotí
          a preskúmava rámec medzinárodnej spolupráce.
     3.   Agentúra na žiadosť Komisie a so súhlasom správnej rady odovzdáva svoje know-
          how a poskytuje technickú pomoc tretím krajinám.
          Technická pomoc sa zameriava najmä na zriadenie alebo konsolidáciu národných
          kontaktných miest, vnútroštátnych systémov zberu údajov a včasného varovania
          a následne sa poskytuje pri vytváraní a upevňovaní štrukturálnych prepojení so
          systémom včasného varovania uvedeným v článku 8 a so sieťou uvedenou v článku
          31. Ak o to tretia krajina požiada, agentúra môže takýmto vnútroštátnym orgánom
          poskytnúť certifikáciu.
     4.   Spolupráca s tretími krajinami a medzinárodnými organizáciami sa uskutočňuje
          v súlade s článkami 53 a 54.

                                           Článok 21
                                       Výskum a inovácie
     1.   Agentúra pomáha Komisii a členským štátom pri určovaní kľúčových výskumných
          tém, vypracúvaní a vykonávaní rámcových programov Únie pre výskumné
          a inovačné činnosti, ktoré sú relevantné pre plnenie jej všeobecnej úlohy stanovenej
          v článku 4. Keď agentúra pomáha Komisii pri určovaní kľúčových výskumných tém,
          vypracúvaní a vykonávaní rámcového programu Únie, nesmie z daného programu
          dostávať finančné prostriedky.
     2.   Agentúra iniciatívne monitoruje výskumné a inovačné činnosti relevantné pre
          plnenie všeobecnej úlohy stanovenej v článku 4 a prispieva k nim, podporuje
          súvisiace činnosti členských štátov a vykonáva svoje výskumné a inovačné činnosti
          týkajúce sa záležitostí, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, vrátane vývoja, učenia,
          testovania a validácie algoritmov na vývoj nástrojov. Agentúra rozosiela výsledky
          tohto výskumu Európskemu parlamentu, členským štátom a Komisii v súlade
          s článkom 49.
     3.   Agentúra v rámci výskumného a inovačného cyklu prispieva k činnostiam
          inovačného centra EÚ pre vnútornú bezpečnosť alebo akéhokoľvek nástroja, ktorý
          by ho nahradil, a zúčastňuje sa na nich.

SK                                             34                                                  SK
 ---pagebreak---      4.      Agentúra môže plánovať a vykonávať pilotné projekty týkajúce sa záležitostí, na
             ktoré sa vzťahuje toto nariadenie.
     5.      Agentúra zverejňuje informácie o svojich výskumných projektoch vrátane
             demonštračných projektov, o partneroch zapojených do spolupráce a o projektovom
             rozpočte.
     6.      Agentúra vytvorí databázu na uchovávanie, analýzu a sprístupňovanie výskumných
             programov súvisiacich s drogami.

                                              KAPITOLA V
                            ORGANIZAČNÁ ŠTRUKTÚRA AGENTÚRY

                                                 Článok 22
                                      Štruktúra správy a riadenia
     Štruktúru správy a riadenia agentúry tvorí:
     a)      správna rada, ktorá vykonáva funkcie stanovené v článku 24;
     b)      výkonná rada, ktorá vykonáva funkcie stanovené v článku 28;
     c)      výkonný riaditeľ, ktorý vykonáva povinnosti stanovené v článku 29;
     d)      vedecký výbor, ktorý vykonáva funkcie stanovené v článku 30;
     e)      Európska informačná sieť o drogách a drogovej závislosti (Reitox) v súlade
             s článkom 31.

                                                 Článok 23
                                           Zloženie správnej rady
     1.      Správnu radu tvorí jeden zástupca z každého členského štátu a dvaja zástupcovia
             z Komisie, pričom všetci majú hlasovacie právo.
     2.      Správnu radu takisto tvorí:
             a)    jeden nezávislý odborník s osobitnými znalosťami v oblasti drog, ktorého určil
                   Európsky parlament. Tento člen má hlasovacie právo;
             b)    jeden zástupca z každej tretej krajiny, ktorá uzavrela dohodu s Úniou v súlade
                   s článkom 54. Títo členovia nemajú hlasovacie právo.
     3.      Každý člen správnej rady má náhradníka. Náhradník zastupuje člena správnej rady
             počas jeho/jej neprítomnosti.
     4.      Členovia správnej rady a ich náhradníci sa vymenúvajú na základe ich znalostí
             v oblasti drog a drogovej závislosti a s prihliadnutím na príslušné schopnosti
             v oblasti riadenia, správy a rozpočtu. Všetky strany zastúpené v správnej rade sa
             usilujú obmedziť fluktuáciu svojich zástupcov s cieľom zabezpečiť kontinuitu práce
             správnej rady. Všetky strany sa snažia docieliť vyvážené zastúpenie žien a mužov
             v správnej rade.
     5.      Správna rada môže prizvať zástupcov medzinárodných organizácií, s ktorými
             agentúra v súlade s článkom 53 spolupracuje, ako pozorovateľov.

SK                                                  35                                              SK
 ---pagebreak---      6.   Funkčné obdobie členov a ich náhradníkov trvá štyri roky. Toto obdobie možno
          predĺžiť.

                                         Článok 24
                                   Funkcie správnej rady
     1.   Správna rada:
          a)   určuje všeobecné smerovanie činností agentúry;
          b)   prijíma návrh jednotného programového dokumentu uvedeného v článku 35
               pred jeho predložením Komisii na posúdenie;
          c)   potom, ako Komisiu požiada o stanovisko, prijíma dvojtretinovou väčšinou
               hlasov členov s hlasovacím právom v súlade s článkom 23 jednotný
               programový dokument agentúry;
          d)   dvojtretinovou väčšinou hlasov členov s hlasovacím právom prijíma ročný
               rozpočet agentúry a vykonáva ďalšie funkcie súvisiace s rozpočtom agentúry
               podľa kapitoly VI;
          e)   posudzuje a dvojtretinovou väčšinou hlasov členov s hlasovacím právom
               prijíma konsolidovanú výročnú správu o činnosti agentúry a každoročne do
               1. júla túto správu a jej hodnotenie zasiela Európskemu parlamentu, Rade,
               Komisii a Dvoru audítorov. Konsolidovaná výročná správa o činnosti sa
               zverejňuje;
          f)   prijíma rozpočtové pravidlá platné pre agentúru v súlade s článkom 41;
          g)   prijíma stratégiu boja proti podvodom, ktorá je úmerná rizikám podvodov
               a zohľadňuje náklady a prínosy opatrení, ktoré sa majú vykonať;
          h)   prijíma stratégiu na zvýšenie efektívnosti            a synergií   s ostatnými
               decentralizovanými agentúrami a orgánmi Únie;
          i)   prijíma pravidlá prevencie a riadenia konfliktov záujmov svojich členov,
               členov výkonnej rady, vedeckého výboru a Európskej informačnej siete
               o drogách a drogovej závislosti (Reitox), ako aj vyslaných národných expertov
               a iných členov personálu, ktorých agentúra nezamestnáva, ako sa uvádza
               v článku 44, pričom každý rok na svojom webovom sídle uverejňuje
               vyhlásenia o záujmoch členov správnej rady;
          j)   prijíma štandardný operačný protokol uvedený v článku 17 ods. 3;
          k)   prijíma rámec medzinárodnej spolupráce agentúry uvedený v článku 20 ods. 1
               a programy technickej pomoci uvedené v článku 20 ods. 3;
          l)   schvaľuje úroveň minimálneho spolufinancovania uvedeného v článku 32 ods.
               7;
          m)   prijíma a na základe analýzy potrieb pravidelne aktualizuje plány komunikácie
               a šírenia informácií uvedené v článku 5 ods. 8;
          n)   prijíma svoj rokovací poriadok;
          o)   v súlade s odsekom 2 vykonáva vo vzťahu k personálu agentúry právomoci,
               ktoré sú podľa služobného poriadku prenesené na menovací orgán, ako aj
               právomoci, ktoré sú podľa podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov

SK                                           36                                                 SK
 ---pagebreak---                   prenesené na orgán splnomocnený uzatvárať pracovné zmluvy19 (ďalej len
                  „právomoci menovacieho orgánu“);
           p)     prijíma po dohode s Komisiou potrebné vykonávacie predpisy na účely
                  vykonávania služobného poriadku a podmienok zamestnávania ostatných
                  zamestnancov v súlade s článkom 110 ods. 2 služobného poriadku;
           q)     vymenúva výkonného riaditeľa a v prípade potreby rozhoduje o predĺžení
                  funkčného obdobia alebo o odvolaní z funkcie v súlade s článkom 43;
           r)     vymenúva účtovníka podliehajúceho služobnému poriadku a podmienkam
                  zamestnávania ostatných zamestnancov, ktorý je pri vykonávaní svojich
                  povinností úplne nezávislý;
           s)     vymenúva členov vedeckého výboru;
           t)     schvaľuje zoznam odborníkov, ktorý sa má použiť pri rozširovaní vedeckého
                  výboru v súlade s článkom 10 ods. 4;
           u)     zabezpečuje primerané nadväzné opatrenia na zistenia a odporúčania
                  vyplývajúce zo správ o vnútornom alebo externom audite a z hodnotení, ako aj
                  z vyšetrovaní Európskeho úradu pre boj proti podvodom (OLAF) zriadeného
                  rozhodnutím Komisie 1999/352/ES, ESUO, Euratom20 a Európskej
                  prokuratúry zriadenej nariadením Rady (EÚ) 2017/193921, ako sa uvádza
                  v článku 48;
           v)     prijíma všetky rozhodnutia o zriadení vnútorných štruktúr agentúry a v prípade
                  potreby o ich zmene, pričom prihliada na potreby činnosti agentúry a zásadu
                  správneho rozpočtového riadenia;
           w)     schvaľuje uzavretie pracovných dojednaní v súlade s článkom 53.
     2.    Správna rada v súlade s článkom 110 služobného poriadku prijíma rozhodnutie na
           základe článku 2 ods. 1 služobného poriadku a článku 6 podmienok zamestnávania
           ostatných zamestnancov, ktorým deleguje príslušné právomoci menovacieho orgánu
           na výkonného riaditeľa a vymedzuje podmienky, kedy možno toto delegovanie
           právomoci pozastaviť. Výkonný riaditeľ je uvedené právomoci oprávnený ďalej
           delegovať.
           Ak si to vyžadujú mimoriadne okolnosti, správna rada môže na základe rozhodnutia
           dočasne pozastaviť delegovanie právomocí menovacieho orgánu na výkonného
           riaditeľa a na subjekty, ktorým ďalej delegoval právomoc, a tieto právomoci
           vykonávať sama alebo ich delegovať na jedného zo svojich členov alebo na člena
           personálu, ktorý nie je výkonným riaditeľom.

                                                Článok 25
                                         Predseda správnej rady

     19
          Nariadenie Rady (EHS, Euratom, ESUO) č. 259/68 z 29. februára 1968, ktorým sa ustanovuje Služobný
          poriadok úradníkov Európskych spoločenstiev a Podmienky zamestnávania ostatných zamestnancov
          Európskych spoločenstiev a prijímajú osobitné opatrenia dočasne uplatniteľné na úradníkov Komisie
          (Ú. v. ES L 56, 4.3.1968, s. 1).
     20
          Rozhodnutie Komisie 1999/352/ES, ESUO, Euratom z 28. apríla 1999, ktorým sa zriaďuje Európsky
          úrad pre boj proti podvodom (OLAF) (Ú. v. ES L 136, 31.5.1999, s. 20).
     21
          Nariadenie Rady (EÚ) 2017/1939 z 12. októbra 2017, ktorým sa vykonáva posilnená spolupráca na
          účely zriadenia Európskej prokuratúry (ďalej len „EPPO“) (Ú. v. EÚ L 283, 31.10.2017, s. 1).

SK                                                  37                                                        SK
 ---pagebreak---      1.   Správna rada si spomedzi svojich členov s hlasovacím právom volí predsedu
          a podpredsedu. Predseda a podpredseda sú volení dvojtretinovou väčšinou hlasov
          členov správnej rady s hlasovacím právom.
     2.   V prípade, že predseda nemôže plniť svoje povinnosti, automaticky ho zastupuje
          zástupca predsedu.
     3.   Funkčné obdobie predsedu a podpredsedu trvá štyri roky. Ich funkčné obdobie
          možno raz obnoviť. Ak sa však ich členstvo v správnej rade kedykoľvek počas
          funkčného obdobia skončí, k danému dátumu sa automaticky končí aj ich funkčné
          obdobie.
     4.   Podrobný postup voľby predsedu a podpredsedu sa stanovuje v rokovacom poriadku
          správnej rady.

                                           Článok 26
                                   Zasadnutia správnej rady
     1.   Zasadnutia správnej rady zvoláva predseda.
     2.   Na jej rokovaniach sa zúčastňuje výkonný riaditeľ agentúry bez hlasovacieho práva.
     3.   Riadne zasadnutia správnej rady sa konajú aspoň raz ročne. Správna rada zasadá aj
          z iniciatívy predsedu, a to na žiadosť Komisie alebo aspoň jednej tretiny členov.
     4.   Správna rada môže ako pozorovateľa pozvať na svoje zasadnutia akúkoľvek osobu,
          o ktorej stanovisko má záujem.
     5.   Členom správnej rady môžu podľa rokovacieho poriadku pomáhať na zasadnutiach
          poradcovia alebo odborníci.
     6.   Funkcie sekretariátu správnej rady plní agentúra.

                                           Článok 27
                               Pravidlá hlasovania správnej rady
     1.   Bez toho, aby bol dotknutý článok 24 ods. 1 písm. c) a d), článok 25 ods. 1, článok
          43 ods. 8 a článok 53 ods. 2, správna rada prijíma rozhodnutia väčšinou hlasov
          svojich členov s hlasovacím právom.
     2.   Každý člen s hlasovacím právom má jeden hlas. V prípade neprítomnosti člena
          s hlasovacím právom je hlasovacie právo oprávnený uplatniť jeho náhradník.
     3.   Na hlasovaní sa zúčastňujú predseda a podpredseda.
     4.   Výkonný riaditeľ sa na hlasovaní nezúčastňuje.
     5.   V rokovacom poriadku správnej rady sa stanovujú podrobnejšie mechanizmy
          hlasovania, najmä podmienky, za ktorých môže člen konať v mene iného člena.

                                           Článok 28
                                         Výkonná rada
     1.   Výkonná rada:
          a)   rozhoduje o záležitostiach stanovených v rozpočtových pravidlách prijatých
               podľa článku 41, ktoré nie sú týmto nariadením vyhradené pre správnu radu;

SK                                             38                                               SK
 ---pagebreak---           b)   zabezpečuje primerané opatrenia v nadväznosti na zistenia a odporúčania
               vyplývajúce zo správ o vnútornom či vonkajšom audite a z hodnotení, ako aj
               vyšetrovaní úradu OLAF a Európskej prokuratúry, ako sa uvádza v článku 48;
          c)   bez toho, aby bola dotknutá zodpovednosť výkonného riaditeľa v zmysle
               ustanovení článku 29, monitoruje a dohliada na vykonávanie rozhodnutí
               správnej rady s cieľom posilniť dohľad nad administratívnym a rozpočtovým
               riadením.
     2.   Ak je to potrebné z dôvodu naliehavosti, výkonná rada môže prijímať niektoré
          predbežné rozhodnutia namiesto správnej rady, a to najmä o otázkach
          administratívneho riadenia vrátane rozhodnutí o pozastavení delegovania právomocí
          menovacieho orgánu a o rozpočtových záležitostiach.
     3.   Výkonnú radu tvoria predseda a podpredseda správnej rady, dvaja ďalší členovia,
          ktorých vymenúva správna rada spomedzi svojich členov s hlasovacím právom,
          a dvaja zástupcovia Komisie v správnej rade.
          Predseda správnej rady je aj predsedom výkonnej rady.
          Výkonný riaditeľ sa zúčastňuje na zasadnutiach výkonnej rady, ale nemá hlasovacie
          právo. Výkonná rada môže vyzvať k účasti na zasadnutiach pozorovateľov.
     4.   Funkčné obdobie členov výkonnej rady trvá štyri roky. Funkčné obdobie členov
          výkonnej rady sa končí vtedy, keď sa končí aj ich členstvo v správnej rade.
     5.   Výkonná rada usporadúva aspoň dve riadne zasadnutia ročne. Okrem toho zasadá
          z iniciatívy predsedu alebo na žiadosť členov.
     6.   Výkonná rada prijíma rozhodnutia na základe konsenzu. Ak výkonná rada nie je
          schopná prijať rozhodnutie na základe konsenzu, záležitosť sa postúpi správnej rade.
     7.   Správna rada stanovuje rokovací poriadok výkonnej rady vrátane pravidiel
          hlasovania jej členov.

                                          Článok 29
                                Povinnosti výkonného riaditeľa
     1.   Výkonný riaditeľ zodpovedá za riadenie agentúry. Výkonný riaditeľ sa zodpovedá
          správnej rade.
     2.   Bez toho, aby boli dotknuté právomoci Komisie, správnej rady a výkonnej rady,
          výkonný riaditeľ je pri výkone svojich povinností nezávislý a nesmie žiadať ani
          prijímať pokyny od žiadnej vlády ani žiadneho iného subjektu.
     3.   Na vyzvanie výkonný riaditeľ podáva Európskemu parlamentu správy o plnení
          svojich povinností. Rada môže vyzvať výkonného riaditeľa, aby podal správu
          o plnení svojich povinností.
     4.   Výkonný riaditeľ je štatutárnym orgánom agentúry.
     5.   Výkonný riaditeľ zodpovedá za vykonávanie úloh, ktoré sa ukladajú agentúre, ako sa
          uvádza v článku 5. Výkonný riaditeľ je zodpovedný najmä za:
          a)   každodennú správu agentúry;
          b)   prípravu a výkon rozhodnutí prijatých správnou radou;

SK                                            39                                                 SK
 ---pagebreak---           c)   prípravu jednotného programového dokumentu uvedeného v článku 35 a jeho
               predloženie správnej rade po porade s Komisiou;
          d)   vykonávanie jednotného programového dokumentu a podávanie správ správnej
               rade o jeho vykonávaní;
          e)   prípravu konsolidovanej výročnej správy o činnosti agentúry a jej predloženie
               správnej rade na posúdenie a prijatie;
          f)   predloženie návrhu úrovne minimálneho spolufinancovania uvedeného
               v článku 32 ods. 7 správnej rade, ak sa má takéto spolufinancovanie poskytnúť
               národným kontaktným miestam;
          g)   predloženie návrhu výšky poplatkov v súlade s článkom 37 Komisii po porade
               so správnou radou;
          h)   prípravu akčného plánu v nadväznosti na závery správ o vnútornom alebo
               externom audite a hodnotení, ako aj vyšetrovaní úradu OLAF a Európskej
               prokuratúry, ako sa uvádza v článku 48, a podávanie správ o pokroku, ktoré
               predkladá dvakrát ročne Komisii a pravidelne správnej rade a výkonnej rade;
          i)   ochranu finančných záujmov Únie uplatňovaním preventívnych opatrení proti
               podvodom, korupcii a akejkoľvek inej nezákonnej činnosti, bez toho, aby boli
               dotknuté vyšetrovacie právomoci úradu OLAF a Európskej prokuratúry, a to
               pomocou účinných kontrol a v prípade zistenia nezrovnalostí vymáhaním
               nesprávne vyplatených súm a prípadne uplatňovaním účinných, primeraných
               a odrádzajúcich administratívnych, ako aj finančných sankcií;
          j)   prípravu stratégií agentúry zameraných na boj proti podvodom, zvýšenie
               efektívnosti a synergie a ich predkladanie správnej rade na schválenie;
          k)   prípravu návrhu rozpočtových pravidiel platných pre agentúru;
          l)   prípravu návrhu výkazu odhadovaných príjmov a výdavkov agentúry a plnenie
               jej rozpočtu.
     6.   Výkonný riaditeľ rozhoduje, či je na účely účinného a efektívneho plnenia úloh
          agentúry potrebné umiestniť do jedného alebo viacerých členských štátov jedného
          alebo viacerých členov personálu. Pred rozhodnutím o zriadení miestnej kancelárie
          výkonný riaditeľ získava súhlas Komisie, správnej rady a dotknutého hostiteľského
          členského štátu (štátov). V takomto rozhodnutí sa vymedzí rozsah činností, ktoré sa
          majú v miestnej kancelárii vykonávať, a to tak, aby sa zabránilo vzniku zbytočných
          nákladov a zdvojovaniu administratívnych funkcií agentúry. S dotknutým
          hostiteľským členským štátom (členskými štátmi) možno uzatvoriť dohodu o sídle.

                                          Článok 30
                                        Vedecký výbor
     1.   Vedecký výbor tvorí najviac 15 vedcov, ktorých v nadväznosti na výzvu na
          vyjadrenie záujmu uverejnenú v Úradnom vestníku Európskej únie vymenúva
          správna rada na základe ich vedeckej odbornosti a nezávislosti. Vo výberovom
          konaní sa zabezpečí, aby sa špecializácia členov vedeckého výboru týkala
          najdôležitejších oblastí súvisiacich s cieľmi agentúry.
     2.   Členovia vedeckého výboru sa vymenúvajú osobne na obdobie štyroch rokov, ktoré
          možno raz obnoviť.

SK                                           40                                                 SK
 ---pagebreak---      3.   Členovia vedeckého výboru sú nezávislí a konajú vo verejnom záujme. Nepožadujú
          ani neprijímajú pokyny od žiadnej vlády ani od žiadneho iného orgánu.
     4.   Ak člen už nespĺňa kritériá nezávislosti, informuje o tom správnu radu. Správna rada
          môže tiež na návrh aspoň tretiny svojich členov alebo Komisie vyhlásiť, že dotknutá
          osoba nespĺňa požiadavku nezávislosti, a odvolať ju. Správna rada vymenúva nového
          člena na zvyšok funkčného obdobia v súlade s postupom pre radových členov.
     5.   Vedecký výbor podáva stanoviská k záležitostiam stanoveným v tomto nariadení
          alebo k akejkoľvek vedeckej záležitosti súvisiacej s činnosťami agentúry, ktorú mu
          môže predložiť správna rada alebo výkonný riaditeľ. Stanoviská vedeckého výboru
          sa uverejňujú na webovom sídle agentúry.
     6.   Na účely posúdenia rizík, ktoré predstavuje nová psychoaktívna látka alebo skupina
          nových psychoaktívnych látok, môže výkonný riaditeľ konajúci na odporúčanie
          predsedu vedeckého výboru rozšíriť vedecký výbor o odborníkov zastupujúcich
          vedecké oblasti relevantné pre zabezpečenie vyváženého posúdenia rizík, ktoré táto
          nová psychoaktívna látka predstavuje. Výkonný riaditeľ vyberá takýchto odborníkov
          zo zoznamu. Zoznam odborníkov schvaľuje každé štyri roky správna rada.
     7.   Vedecký výbor si počas funkčného obdobia volí predsedu a podpredsedu. Predseda
          sa môže zúčastňovať na zasadnutiach správnej rady ako pozorovateľ.
     8.   Vedecký výbor zasadá minimálne raz ročne.
     9.   Agentúra na svojom webovom sídle uverejňuje a aktualizuje zoznam členov
          vedeckého výboru.

                                          Článok 31
            Európska informačná sieť o drogách a drogovej závislosti (sieť Reitox)
     1.   Agentúra má k dispozícii Európsku informačnú sieť o drogách a drogovej závislosti
          (sieť Reitox). Sieť Reitox pozostáva z národných kontaktných miest určených
          v súlade s článkom 32 a z kontaktného miesta pre Komisiu.
     2.   Riadne zasadnutia siete Reitox sa konajú aspoň raz ročne. Tieto zasadnutia zvoláva
          a predsedá im agentúra. Okrem toho zasadá na základe podnetu svojho hovorcu
          alebo na žiadosť najmenej jednej tretiny svojich členov.
     3.   Sieť Reitox si spomedzi svojich členov volí hovorcu a najviac troch zástupcov
          hovorcu. Hovorca zastupuje sieť Reitox vo vzťahu k agentúre a môže sa zúčastňovať
          na zasadnutiach správnej rady ako pozorovateľ.

                                          Článok 32
                                  Národné kontaktné miesto
     1.   Každá zúčastnená krajina určí vnútroštátnym právnym predpisom alebo akýmkoľvek
          iným právnym predpisom s podobným účinkom jedno národné kontaktné miesto,
          ktoré bude zriadené na trvalom základe a bude mať jasný mandát. Určenie národného
          kontaktného miesta a vymenovanie vedúceho národného kontaktného miesta, ako aj
          akékoľvek zmeny týchto vymenovaní oznámi agentúre národný člen správnej rady.
     2.   Zodpovedný vnútroštátny orgán zabezpečí, aby národné kontaktné miesto bolo
          poverené úlohami stanovenými v článku 33 ods. 2. Vedúci národného kontaktného
          miesta zastupuje národné kontaktné miesto v sieti Reitox.

SK                                            41                                                 SK
 ---pagebreak---      3.   Vedúci národného kontaktného miesta je pri vykonávaní svojej funkcie nezávislý od
          pokynov zodpovedného vnútroštátneho orgánu.
     4.   Národné kontaktné miesto plánuje svoje činnosti v ročnom pracovnom pláne.
     5.   Národné kontaktné miesto má vo svojom rozpočte osobitný (ročný) rozpočtový
          riadok alebo riadky na monitorovanie drogovej problematiky a dostáva primeranú
          podporu od rozhodovacích orgánov a primerané zdroje na plnenie svojich úloh.
          V tejto súvislosti zúčastnená krajina poskytne národnému kontaktnému miestu
          dostatočné finančné a ľudské zdroje na plnenie mandátu a úloh uvedených v článku
          33 ods. 2 a dostatočné vybavenie a zariadenia na podporu jeho každodenných
          činností. Ak má orgán, v ktorom pôsobí národné kontaktné miesto, aj ďalšie
          vnútroštátne úlohy a povinnosti, sprístupnia sa mu dodatočné ľudské a finančné
          zdroje.
     6.   Národné kontaktné miesto môže získať minimálne spolufinancovanie svojich
          základných nákladov z grantu poskytnutého agentúrou, pokiaľ spĺňa podmienky
          stanovené v odsekoch 1 až 6. Národné kontaktné miesto získava toto
          spolufinancovanie na základe podpisu každoročnej dohody o grante s agentúrou.
          Úroveň minimálneho spolufinancovania navrhuje výkonný riaditeľ, schvaľuje ho
          správna rada a pravidelne sa reviduje. Agentúra môže národnému kontaktnému
          miestu poskytnúť ad hoc dodatočné finančné prostriedky na účasť na konkrétnych
          projektoch a ich realizáciu.
     7.   Agentúra certifikuje národné kontaktné miesto v tejto funkcii v súlade s článkom 34.

                                          Článok 33
                              Úlohy národných kontaktných miest
     1.   Národné kontaktné miesta zúčastnených krajín budú styčnými bodmi medzi týmito
          krajinami a agentúrou.
     2.   Národné kontaktné miesta musia prinajmenšom:
          a)   koordinovať na vnútroštátnej úrovni činnosti           súvisiace   so   zberom
               a monitorovaním údajov týkajúcich sa drog;
          b)   presadzovať a podporovať na vnútroštátnej úrovni rozhodovanie podložené
               dôkazmi a zúčastňovať sa na vnútroštátnych politických dialógoch;
          c)   zriadiť alebo podporovať vnútroštátne systémy spolupráce medzi
               protidrogovou politikou a inými príslušnými politikami, a to aj v oblastiach
               presadzovania práva/bezpečnosti a zdravia/sociálnej politiky, so zapojením
               príslušných zainteresovaných strán z týchto rôznych oblastí;
          d)   na vnútroštátnej úrovni objektívne zhromažďovať, analyzovať a interpretovať
               všetky relevantné informácie o drogách, drogovej závislosti, trhoch s drogami,
               dodávkach drog a otázkach súvisiacich s drogovou trestnou činnosťou, ako aj
               o uplatňovaných politikách a riešeniach, aby mohla agentúra dosiahnuť súlad
               s článkom 6. Národné kontaktné miesto takto zhromažďuje skúsenosti
               z rôznych sektorov, najmä z oblasti zdravia, spravodlivosti a presadzovania
               práva, a spolupracuje s odborníkmi a vnútroštátnymi organizáciami
               pôsobiacimi v protidrogovej politike;
          e)   monitorovať a nahlasovať drogy a užívanie drog vnútroštátnym orgánom
               a prispievať k podávaniu správ medzinárodným organizáciám;

SK                                            42                                                 SK
 ---pagebreak---           f)   podporovať vývoj nových zdrojov epidemiologických údajov s cieľom zlepšiť
               včasné podávanie správ o trendoch v užívaní látok;
          g)   podporovať ad hoc a cielený           zber   údajov   o nových   zdravotných
               a bezpečnostných hrozbách;
          h)   poskytovať agentúre informácie o nových trendoch v oblasti užívania
               existujúcich   psychoaktívnych   látok   a/alebo   nových     kombinácií
               psychoaktívnych látok, ktoré predstavujú potenciálne riziko pre verejné
               zdravie, ako aj informácie o možných opatreniach týkajúcich sa verejného
               zdravia;
          i)   prispievať    k stanoveniu   príslušných   kľúčových     epidemiologických
               ukazovateľov a iných relevantných súborov údajov vrátane usmernení na ich
               vykonávanie s cieľom získať spoľahlivé a porovnateľné informácie na úrovni
               Únie v súlade s článkom 6;
          j)   podporovať využívanie medzinárodne dohodnutých protokolov a noriem zberu
               údajov na monitorovanie drog a užívania drog v krajine;
          k)   predkladať agentúre a vnútroštátnym zainteresovaným subjektom vrátane
               vnútroštátnych rozhodovacích orgánov výročnú správu o činnosti;
          l)   zostavovať aktuálny zoznam vnútroštátnych zdrojov informácií o drogách;
          m)   vykonávať procesy partnerského preskúmania a iné mechanizmy zabezpečenia
               kvality vstupov alebo výstupov údajov a uplatňovať postupy kontroly kvality,
               aby zabezpečilo spoľahlivosť získaných údajov a informácií;
          n)   posudzovať informačné potreby vnútroštátnych zainteresovaných strán, najmä
               vnútroštátnych rozhodovacích orgánov a
          o)   vykonávať komunikačnú stratégiu alebo iné činnosti na účel prezentácie
               informácií odborníkom alebo širokej verejnosti.
     3.   Národné kontaktné miesto má právo získavať od iných vnútroštátnych orgánov,
          subjektov, agentúr a organizácií všetky informácie, ktoré potrebuje na plnenie
          svojich úloh v súlade s odsekom 2. Na účely zberu takýchto informácií udržiava
          národné kontaktné miesto rozsiahlu sieť vnútroštátnych partnerov a poskytovateľov
          údajov.

                                         Článok 34
                      Certifikačný postup pre národné kontaktné miesta
     1.   Každé národné kontaktné miesto požiada agentúru o certifikáciu najneskôr do [Úrad
          pre publikácie: vložiť dátum = 18 mesiacov po nadobudnutí účinnosti nariadenia].
     2.   Agentúra certifikuje každé národné kontaktné miesto vo funkcii národného
          kontaktného miesta, pokiaľ spĺňa požiadavky stanovené v článku 32 a je poverené
          vykonávaním úloh stanovených v článku 33.
          Certifikácia by sa nemala týkať iných funkcií orgánu, v ktorom pôsobí národné
          kontaktné miesto, ani celkovej štruktúry, do ktorej je národné kontaktné miesto
          začlenené.
     3.   Národné kontaktné miesto poskytuje agentúre všetky relevantné informácie potrebné
          na preukázanie súladu s článkami 32 a 33. V prípade potreby agentúra navštívi
          národné kontaktné miesto.

SK                                           43                                               SK
 ---pagebreak---      4.    Ak národné kontaktné miesto nespĺňa požiadavky stanovené v článku 32 alebo nie je
           poverené vykonávaním úloh stanovených v článku 33, agentúra poskytuje
           národnému kontaktnému miestu zoznam odporúčaní a certifikuje národné kontaktné
           miesto až potom, ako ho po splnení týchto odporúčaní opätovne posúdi.

                                             KAPITOLA VI
                                    FINANČNÉ USTANOVENIA

                                                Článok 35
                                    Jednotný programový dokument
     1.    Správna rada každý rok do 15. decembra prijíma návrh jednotného programového
           dokumentu obsahujúceho viacročné a ročné plánovanie, ako aj všetky dokumenty
           uvedené v článku 32 delegovaného nariadenia Komisie (EÚ) 2019/71522, a to na
           základe návrhu predloženého výkonným riaditeľom po porade s vedeckým výborom,
           zohľadnení stanoviska Komisie a porade s Európskym parlamentom v súvislosti
           s viacročným plánovaním. Predkladá ho Európskemu parlamentu, Rade a Komisii do
           31. januára nasledujúceho roka.
           Jednotný programový dokument nadobúda definitívnu podobu po konečnom prijatí
           všeobecného rozpočtu a v prípade potreby sa zodpovedajúcim spôsobom upraví.
     2.    Ročný pracovný program zahŕňa podrobné ciele a očakávané výsledky vrátane
           ukazovateľov výkonnosti. Obsahuje aj opis opatrení, ktoré sa majú financovať,
           a informáciu o finančných a ľudských zdrojoch vyčlenených na každé opatrenie
           v súlade so zásadami zostavovania rozpočtu a riadenia na základe činností. Ročný
           pracovný program musí byť v súlade s viacročným pracovným programom
           uvedeným v odseku 4. Musia sa v ňom jasne uvádzať úlohy, ktoré sa v porovnaní
           s predchádzajúcim rozpočtovým rokom doplnili, zmenili alebo vypustili.
           Ročné alebo viacročné plánovanie zahŕňa informácie o vykonávaní rámca
           medzinárodnej spolupráce uvedeného v článku 20 a opatrenia spojené s touto
           stratégiou.
     3.    Keď sa agentúre uloží nová úloha, správna rada prijatý ročný pracovný program
           zmení.
           Každá podstatná zmena ročného pracovného programu sa prijíma rovnakým
           postupom ako prvý ročný pracovný program. Správna rada môže delegovať
           právomoc prijímať menej podstatné zmeny v ročnom pracovnom programe na
           výkonného riaditeľa.
     4.    Vo viacročnom pracovnom programe sa stanovuje celkové strategické plánovanie
           vrátane cieľov, očakávaných výsledkov a ukazovateľov výkonnosti. Ďalej sa v ňom
           stanovuje plánovanie zdrojov vrátane viacročného rozpočtu a personálu.
           Plánovanie zdrojov sa každoročne aktualizuje. Strategické plánovanie sa v prípade
           potreby aktualizuje, najmä s cieľom zohľadniť výsledky hodnotenia uvedeného
           v článku 51.

     22
          Delegované nariadenie Komisie (EÚ) 2019/715 z 18. decembra 2018 o rámcovom nariadení o
          rozpočtových pravidlách pre subjekty zriadené podľa ZFEÚ a Zmluvy o Euratome a uvedené v článku
          70 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2018/1046 (Ú. v. EÚ L 122, 10.5.2019, s.
          1).

SK                                                  44                                                        SK
 ---pagebreak---      5.   Viacročný a ročný pracovný program sa vypracúva v súlade s článkom 32
          delegovaného nariadenia (EÚ) 2019/715.

                                           Článok 36
                                           Rozpočet
     1.   Pre každý rozpočtový rok, ktorý zodpovedá kalendárnemu roku, sa vypracujú
          odhady všetkých príjmov a výdavkov agentúry, ktoré sa uvedú v rozpočte agentúry.
     2.   Rozpočet agentúry musí byť z hľadiska príjmov a výdavkov vyrovnaný.
     3.   Bez toho, aby boli dotknuté iné zdroje, príjmy agentúry zahŕňajú:
          a)   príspevok Únie zahrnutý vo všeobecnom rozpočte Európskej únie;
          b)   všetky dobrovoľné finančné príspevky od členských štátov;
          c)   poplatky zaplatené za služby poskytnuté v súlade s článkom 37 a
          d)   všetky finančné príspevky od organizácií a subjektov a tretích krajín
               uvedených v článkoch 53 a 54.
     4.   Výdavky agentúry zahŕňajú odmeňovanie personálu, administratívne výdavky,
          výdavky na infraštruktúru a prevádzkové náklady. Prevádzkové náklady môžu
          zahŕňať výdavky na podporu národných kontaktných miest, ako sa uvádza v článku
          32 ods. 7.

                                           Článok 37
                                           Poplatky
     1.   Agentúra môže účtovať poplatky za:
          a)   programy odbornej prípravy;
          b)   určité podporné činnosti pre členské štáty, ktoré neboli určené ako prioritné,
               ale mohli by sa vykonávať, ak by boli podporované zo zdrojov štátov;
          c)   programy budovania kapacít pre tretie krajiny, na ktoré sa nevzťahuje osobitné
               vyhradené financovanie Únie;
          d)   certifikáciu vnútroštátnych orgánov zriadených v tretích krajinách podľa
               článku 20 ods. 3;
          e)   iné služby v rámci jej mandátu poskytované na žiadosť zúčastnenej krajiny,
               ktoré si vyžadujú investovanie zdrojov do podpory vnútroštátnych činností.
     2.   Výšku poplatkov a spôsob ich úhrady stanovuje na návrh výkonného riaditeľa
          správna rada agentúry.
     3.   Poplatky musia byť primerané nákladom na príslušné služby poskytované nákladovo
          efektívnym spôsobom a musia byť dostatočne vysoké, aby tieto náklady pokryli.
          Poplatky sa stanovujú na takej úrovni, aby neboli diskriminačné a nedošlo
          k neprimeranému finančnému alebo administratívnemu zaťaženiu zainteresovaných
          subjektov.
     4.   Poplatky by sa mali stanoviť na takej úrovni, aby nedošlo k deficitu alebo výraznému
          hromadeniu prebytku v rozpočte. Ak poskytovanie služieb, na ktoré sa vzťahujú
          poplatky, opakovane vedie k výrazne kladnému zostatku v rozpočte, musí sa povinne
          zrevidovať výška poplatkov alebo príspevku Únie. V prípade, že poskytovanie

SK                                             45                                                SK
 ---pagebreak---            služieb, na ktoré sa vzťahujú poplatky, vedie k významnému zápornému zostatku,
           musí sa povinne zrevidovať výška poplatkov.

                                                 Článok 38
                                             Zostavenie rozpočtu
     1.    Výkonný riaditeľ každý rok vypracúva návrh výkazu odhadov príjmov a výdavkov
           agentúry na nasledujúci rozpočtový rok vrátane plánu pracovných miest a posiela ho
           správnej rade.
     2.    Na základe tohto návrhu správna rada prijíma predbežný návrh odhadu príjmov
           a výdavkov agentúry na nasledujúci rozpočtový rok.
     3.    Predbežný návrh odhadu príjmov a výdavkov agentúry sa každý rok do 31. januára
           predkladá Komisii. Správna rada posiela Komisii konečný návrh odhadu do
           31. marca.
     4.    Komisia posiela výkaz odhadov rozpočtovému orgánu spolu s návrhom všeobecného
           rozpočtu Európskej únie.
     5.    Komisia na základe výkazu odhadov zahŕňa do návrhu všeobecného rozpočtu Únie
           odhady, ktoré pokladá za potrebné na vytvorenie plánu pracovných miest, ako aj
           výšku dotácie, ktorá sa má uhradiť zo všeobecného rozpočtu, a v súlade
           s článkami 313 a 314 ZFEÚ predkladá daný návrh rozpočtovému orgánu.
     6.    Rozpočtový orgán schvaľuje rozpočtové prostriedky určené ako príspevok pre
           agentúru.
     7.    Rozpočtový orgán prijíma plán pracovných miest agentúry.
     8.    Rozpočet agentúry prijíma správna rada dvojtretinovou väčšinou hlasov svojich
           členov s hlasovacím právom. Po konečnom prijatí všeobecného rozpočtu Európskej
           únie sa rozpočet agentúry stáva konečným. V prípade potreby sa zodpovedajúcim
           spôsobom upravuje.
     9.    Na akékoľvek stavebné projekty, ktoré by mohli mať významný vplyv na rozpočet
           agentúry, sa vzťahujú ustanovenia delegovaného nariadenia (EÚ) 2019/71523.

                                                 Článok 39
                                              Plnenie rozpočtu
     1.    Rozpočet agentúry plní výkonný riaditeľ.
     2.    Výkonný riaditeľ každoročne zasiela rozpočtovému orgánu všetky informácie
           relevantné pre postupy hodnotenia stanovené v článku 51.

                                                 Článok 40
                             Predkladanie účtovnej závierky a absolutórium
     1.    Účtovník agentúry zasiela do 1. marca nasledujúceho rozpočtového roka predbežnú
           účtovnú závierku účtovníkovi Komisie a Dvoru audítorov.

     23
          Ú. v. EÚ L 122, 10.5.2019, s. 1.

SK                                                   46                                         SK
 ---pagebreak---      2.      Agentúra zasiela do 31. marca nasledujúceho rozpočtového roka správu
             o rozpočtovom a finančnom riadení Európskemu parlamentu, Rade a Dvoru
             audítorov.
     3.      Účtovník Komisie zasiela do 31. marca nasledujúceho rozpočtového roka predbežnú
             účtovnú závierku agentúry konsolidovanú s účtovnou závierkou Komisie Dvoru
             audítorov.
     4.      Po prijatí pripomienok Dvora audítorov k predbežnej účtovnej závierke agentúry
             podľa článku 246 nariadenia o rozpočtových pravidlách24 výkonný riaditeľ vypracuje
             na vlastnú zodpovednosť konečnú účtovnú závierku agentúry a predloží ju správnej
             rade na vyjadrenie stanoviska.
     5.      Správna rada zaujme ku konečnej účtovnej závierke agentúry stanovisko.
     6.      Účtovník zašle do 1. júla po každom rozpočtovom roku konečnú účtovnú závierku
             spolu so stanoviskom správnej rady Európskemu parlamentu, Rade, Komisii a Dvoru
             audítorov.
     7.      Konečná účtovná závierka sa do 15. novembra nasledujúceho roku uverejňuje
             v Úradnom vestníku Európskej únie.
     8.      Výkonný riaditeľ zasiela do 30. septembra odpoveď na pripomienky Dvoru
             audítorov. Výkonný riaditeľ zasiela túto odpoveď aj správnej rade.
     9.      Výkonný riaditeľ predkladá na žiadosť Európskemu parlamentu všetky informácie
             potrebné na bezproblémové uplatnenie postupu udelenia absolutória za príslušný
             rozpočtový rok v súlade s článkom 261 ods. 3 nariadenia o rozpočtových pravidlách.
     10.     Na odporúčanie Rady, ktorá sa uznáša kvalifikovanou väčšinou, Európsky parlament
             udeľuje výkonnému riaditeľovi absolutórium za plnenie rozpočtu v roku N do
             15. mája roku N + 2.

                                                   Článok 41
                                             Rozpočtové pravidlá
     Správna rada prijíma po porade s Komisiou rozpočtové pravidlá platné pre agentúru. Tie sa
     nesmú odchyľovať od delegovaného nariadenia (EÚ) 2019/715, pokiaľ takáto odchýlka nie je
     priamo potrebná na prevádzku agentúry a pokiaľ ju vopred neodsúhlasila Komisia.

                                               KAPITOLA VII
                                                 PERSONÁL

                                                   Článok 42
                                            Všeobecné ustanovenie
     1.      Na personál agentúry sa vzťahuje služobný poriadok a podmienky zamestnávania
             ostatných zamestnancov a pravidlá prijaté na základe dohody medzi inštitúciami

     24
            Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) 2018/1046 z 18. júla 2018 o rozpočtových
            pravidlách, ktoré sa vzťahujú na všeobecný rozpočet Únie, o zmene nariadení (EÚ) č. 1296/2013, (EÚ)
            č. 1301/2013, (EÚ) č. 1303/2013, (EÚ) č. 1304/2013, (EÚ) č. 1309/2013, (EÚ) č. 1316/2013, (EÚ)
            č. 223/2014, (EÚ) č. 283/2014 a rozhodnutia č. 541/2014/EÚ a o zrušení nariadenia (EÚ, Euratom)
            č. 966/2012 (Ú. v. EÚ L 193, 30.7.2018, s. 1).

SK                                                     47                                                         SK
 ---pagebreak---           Únie na účely uplatňovania tohto služobného poriadku a podmienok zamestnávania
          ostatných zamestnancov.
     2.   Ak v agentúre pracuje po uzavretí dohôd uvedených v článku 54 personál z tretích
          krajín, agentúra musí v každom prípade dodržiavať služobný poriadok a podmienky
          zamestnávania uvedené v prvom odseku tohto článku.

                                          Článok 43
                                       Výkonný riaditeľ
     1.   Výkonný riaditeľ sa prijíma ako dočasný zamestnanec agentúry podľa článku 2
          písm. a) podmienok zamestnávania ostatných zamestnancov.
     2.   Výkonného riaditeľa vymenúva správna rada na základe otvoreného
          a transparentného výberového konania, v ktorom ho vyberie zo zoznamu kandidátov
          navrhnutých Komisiou.
     3.   Na účely uzatvorenia zmluvy s výkonným riaditeľom zastupuje agentúru predseda
          správnej rady.
     4.   Funkčné obdobie výkonného riaditeľa trvá päť rokov. Na konci tohto obdobia
          Komisia vypracúva posúdenie, v ktorom zohľadňuje hodnotenie výsledkov činnosti
          výkonného riaditeľa a budúce úlohy a výzvy agentúry.
     5.   Správna rada môže na návrh Komisie, v ktorom sa zohľadňuje posúdenie uvedené
          v odseku 4, jedenkrát predĺžiť funkčné obdobie výkonného riaditeľa, a to najviac
          o päť rokov.
     6.   Výkonný riaditeľ, ktorého funkčné obdobie bolo predĺžené, sa na konci celého
          funkčného obdobia nesmie zúčastniť ďalšieho výberového konania na tú istú pozíciu.
     7.   Výkonný riaditeľ môže byť odvolaný z funkcie len na základe rozhodnutia správnej
          rady na návrh Komisie.
     8.   Správna rada prijíma rozhodnutia o vymenovaní výkonného riaditeľa, predĺžení jeho
          funkčného obdobia alebo o jeho odvolaní z funkcie na základe dvojtretinovej väčšiny
          hlasov svojich členov s hlasovacím právom.

                                          Článok 44
                          Vyslaní národní experti a ostatný personál
     1.   Agentúra môže využívať vyslaných národných expertov alebo iný personál, ktorý
          sama nezamestnáva. Na takýto personál sa nevzťahuje služobný poriadok úradníkov
          ani podmienky zamestnávania ostatných zamestnancov.
     2.   Správna rada prijíma rozhodnutie, v ktorom sa stanovujú pravidlá vysielania
          národných expertov do agentúry.

                                      KAPITOLA VIII
                      VŠEOBECNÉ A ZÁVEREČNÉ USTANOVENIA

                                          Článok 45
                                      Výsady a imunity

SK                                           48                                                 SK
 ---pagebreak---      Na agentúru a jej personál sa vzťahuje Protokol o výsadách a imunitách Európskej únie.

                                                  Článok 46
                                       Dojednania týkajúce sa jazyka
     Na agentúru sa vzťahujú ustanovenia nariadenia Rady č. 125.

                                                  Článok 47
                                               Transparentnosť
     1.      Na dokumenty v držbe agentúry sa vzťahuje nariadenie (ES) č. 1049/2001.
     2.      Na spracovanie osobných údajov agentúrou sa vzťahuje nariadenie Európskeho
             parlamentu a Rady (EÚ) 2018/172526.
     3.      Správna rada do šiestich mesiacov od dátumu svojho prvého zasadnutia
             nasledujúceho po dátume začatia uplatňovania tohto nariadenia uvedenom v článku
             63 druhom pododseku stanovuje opatrenia na uplatňovanie nariadenia (EÚ)
             2018/1725 agentúrou vrátane opatrení, ktoré sa týkajú vymenovania zodpovednej
             osoby agentúry pre ochranu údajov. Tieto opatrenia sa stanovujú po porade
             s európskym dozorným úradníkom pre ochranu údajov.

                                                  Článok 48
                                             Boj proti podvodom
     1.      Na účely boja proti podvodom, korupcii a iným nezákonným činnostiam sa na
             agentúru vzťahujú ustanovenia nariadenia (EÚ, Euratom) č. 883/201327.
     2.      Agentúra do šiestich mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia
             pristupuje k medziinštitucionálnej dohode z 25. mája 1999 o vnútornom vyšetrovaní
             vykonávanom úradom OLAF a prijíma vhodné ustanovenia uplatniteľné na všetkých
             zamestnancov agentúry podľa vzoru uvedeného v prílohe k uvedenej dohode.
     3.      Dvor audítorov je oprávnený vykonávať audit na základe dokumentov a na mieste
             u všetkých príjemcov grantov, dodávateľov a subdodávateľov, ktorým agentúra
             poskytla finančné prostriedky Únie.
     4.      Úrad OLAF a Európska prokuratúra môžu v súlade s ustanoveniami a postupmi
             stanovenými v nariadení (EÚ, Euratom) č. 883/2013 a nariadení (Euratom, ES) č.
             2185/9628 vykonávať vyšetrovania vrátane kontrol a inšpekcií na mieste s cieľom
             zistiť, či v súvislosti s grantom alebo zmluvou financovanými agentúrou nedošlo

     25
            Nariadenie Rady č. 1 o používaní jazykov v Európskom hospodárskom spoločenstve (Ú. v. ES 17,
            6.10.1958, s. 385).
     26
            Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2018/1725 z 23. októbra 2018 o ochrane fyzických
            osôb pri spracúvaní osobných údajov inštitúciami, orgánmi, úradmi a agentúrami Únie a o voľnom
            pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje nariadenie (ES) č. 45/2001 a rozhodnutie č. 1247/2002/ES
            (Ú. v. EÚ L 295, 21.11.2018, s. 39).
     27
            Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ, Euratom) č. 883/2013 z 11. septembra 2013 o
            vyšetrovaniach vykonávaných Európskym úradom pre boj proti podvodom (OLAF), ktorým sa zrušuje
            nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 a nariadenie Rady (Euratom) č.
            1074/1999 (Ú. v. EÚ L 248, 18.9.2013, s. 1).
     28
            Nariadenie Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 z 11. novembra 1996 o kontrolách a inšpekciách na mieste,
            vykonávaných Komisiou s cieľom ochrany finančných záujmov Európskych spoločenstiev pred
            spreneverou a inými podvodmi (Ú. v. ES L 292, 15.11.1996, s. 2).

SK                                                     49                                                        SK
 ---pagebreak---            k podvodu, korupcii alebo akejkoľvek inej protiprávnej činnosti poškodzujúcej
           finančné záujmy Únie.
     5.    Bez toho, aby boli dotknuté odseky 1 až 4, dohody agentúry o spolupráci
           s medzinárodnými organizáciami a tretími krajinami, ako sa uvádza v článkoch 53
           a 54, jej zmluvy a dohody a rozhodnutia o grante obsahujú ustanovenia, ktoré Dvoru
           audítorov a úradu OLAF výslovne udeľujú právo na vykonávanie takýchto auditov
           a vyšetrovaní v rámci ich príslušných právomocí.

                                             Článok 49
              Ochrana utajovaných skutočností a citlivých neutajovaných skutočností
     1.    Agentúra prijíma bezpečnostné pravidlá rovnocenné s bezpečnostnými pravidlami
           Komisie na ochranu utajovaných skutočností Európskej únie (EUCI) a citlivých
           neutajovaných skutočností v zmysle rozhodnutí Komisie (EÚ, Euratom) 2015/44329
           a 2015/44430. Bezpečnostné predpisy agentúry obsahujú okrem iného ustanovenia
           týkajúce sa výmeny, spracovania a uchovávania uvedených skutočností.
     2.    Agentúra si môže vymieňať utajované skutočnosti len s príslušnými orgánmi tretej
           krajiny alebo medzinárodnej organizácie alebo zdieľať utajované skutočnosti EÚ
           s iným orgánom Únie v zmysle správnych dojednaní. Každé takéto správne
           dojednanie podlieha schváleniu správnou radou po porade s Komisiou. Ak takéto
           správne dojednanie neexistuje, akékoľvek výnimočné ad hoc poskytnutie
           utajovaných skutočností EÚ týmto orgánom podlieha rozhodnutiu výkonného
           riaditeľa po porade s Komisiou.

                                             Článok 50
                                           Zodpovednosť
     1.    Záväzky agentúry vyplývajúce zo zmlúv            sa   spravujú    rozhodným      právom
           uplatniteľným na príslušnú zmluvu.
     2.    Súdny dvor Európskej únie má právomoc vydávať rozsudky podľa akejkoľvek
           rozhodcovskej doložky uvedenej v zmluve, ktorú uzavrela agentúra.
     3.    V prípade mimozmluvnej zodpovednosti napraví agentúra v súlade so všeobecnými
           zásadami spoločnými pre právne poriadky členských štátov akékoľvek škody
           spôsobené jej útvarmi alebo personálom pri výkone povinností.
     4.    Právomoc rozhodovať v sporoch o náhradu škody uvedených v odseku 3 má Súdny
           dvor Európskej únie.
     5.    Osobná zodpovednosť personálu voči agentúre sa riadi ustanoveniami uvedenými
           v služobnom poriadku alebo v podmienkach zamestnávania ostatných zamestnancov.

                                             Článok 51
                                     Hodnotenie a preskúmanie

     29
          Rozhodnutie Komisie (EÚ, Euratom) 2015/443 z 13. marca 2015 o bezpečnosti v Komisii
          (Ú. v. EÚ L 72, 17.3.2015, s. 41).
     30
          Rozhodnutie Komisie (EÚ, Euratom) 2015/444 z 13. marca 2015 o bezpečnostných predpisoch na
          ochranu utajovaných skutočností EÚ (Ú. v. EÚ L 72, 17.3.2015, s. 53).

SK                                               50                                                    SK
 ---pagebreak---      1.     Najneskôr [Úrad pre publikácie, vložiť dátum = päť mesiacov po dátume uvedenom
            v článku 63] a potom každých päť rokov Komisia hodnotí výsledky činnosti agentúry
            z hľadiska jej cieľov, mandátu, úloh a umiestnenia v súlade s usmerneniami Komisie.
            V hodnotení sa zohľadňuje najmä prípadná potreba zmeniť mandát agentúry
            a finančné dôsledky každej takejto zmeny.
     2.     Súčasťou každého druhého hodnotenia je aj posúdenie výsledkov, ktoré agentúra
            dosiahla z hľadiska cieľov, mandátu a úloh, vrátane posúdenia toho, či je vzhľadom
            na tieto ciele, mandát a úlohy naďalej odôvodnené, aby agentúra pokračovala
            v činnosti.
     3.     Komisia podá správu o výsledkoch hodnotenia Európskemu parlamentu, Rade
            a správnej rade. Zistenia vyplývajúce z hodnotenia sa zverejňujú.

                                             Článok 52
                                    Administratívne vyšetrovania
     Činnosti agentúry podliehajú vyšetrovaniam európskeho ombudsmana v súlade s článkom
     228 ZFEÚ.

                                             Článok 53
                           Spolupráca s inými organizáciami a subjektmi
     1.     Agentúra sa aktívne usiluje o spoluprácu s medzinárodnými organizáciami a inými,
            najmä s únijnými, vládnymi a mimovládnymi orgánmi, ako aj s technickými orgánmi
            príslušnými v záležitostiach, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, v rámci
            pracovných dojednaní uzavretých s týmito orgánmi v súlade so Zmluvou o fungovaní
            Európskej únie a ustanoveniami o právomoci týchto orgánov. Tieto pracovné
            dojednania sa nevzťahujú na výmenu utajovaných skutočností.
     2.     Takéto pracovné dojednania prijíma správna rada na základe návrhu predloženého
            výkonným riaditeľom a po predchádzajúcom schválení Komisiou. Ak Komisia
            vyjadrí nesúhlas s pracovnými dojednaniami, správna rada ich prijíma
            trojštvrtinovou väčšinou hlasov svojich členov s hlasovacím právom.
     3.     Dodatky alebo zmeny existujúcich pracovných dojednaní, ktoré majú obmedzený
            rozsah pôsobnosti a nemenia celkový rozsah a zámer pracovných dojednaní, alebo
            technické pracovné dojednania s inými technickými orgánmi prijíma správna rada na
            základe návrhu predloženého výkonným riaditeľom a po predchádzajúcom
            informovaní Komisie.

                                             Článok 54
                                   Spolupráca s tretími krajinami
     1.     Agentúra umožňuje, aby sa na jej práci zúčastňovali tretie krajiny, ktoré na tento účel
            uzavreli dohody s Úniou.
     2.     Podľa príslušných ustanovení dohôd uvedených v odseku 1 sa pripravujú dojednania,
            v ktorých sa stanoví najmä povaha, rozsah a spôsob účasti príslušných tretích krajín
            na práci agentúry a budú obsahovať ustanovenia o účasti na iniciatívach agentúry,
            finančných príspevkoch a personáli.

SK                                               51                                                   SK
 ---pagebreak---              Pokiaľ ide o personálne otázky, uvedené pracovné dojednania musia byť v každom
             prípade v súlade so služobným poriadkom.

                                               Článok 55
                          Konzultácie s organizáciami občianskej spoločnosti
     Agentúra udržiava úzky dialóg s príslušnými organizáciami občianskej spoločnosti
     pôsobiacimi v oblastiach, na ktoré sa vzťahuje toto nariadenie, a to na vnútroštátnej úrovni, na
     úrovni Únie alebo na medzinárodnej úrovni.

                                               Článok 56
                               Dohoda o sídle a prevádzkové podmienky
     1.      V dohode o sídle uzatvorenej medzi agentúrou a členským štátom, v ktorom sa sídlo
             nachádza, sa vymedzujú potrebné dojednania o poskytnutí sídla agentúre
             v hostiteľskom členskom štáte a o zariadeniach, ktoré má tento členský štát
             sprístupniť, ako aj osobitné pravidlá, ktoré sa v hostiteľskom členskom štáte agentúry
             vzťahujú na výkonného riaditeľa, členov správnej rady, personál agentúry
             a rodinných príslušníkov.
     2.      Hostiteľský členský štát agentúre poskytuje čo najlepšie podmienky na zabezpečenie
             plynulého a efektívneho fungovania vrátane viacjazyčného európsky orientovaného
             vzdelávania a vhodných dopravných spojení.

                                               Článok 57
                                          Právne nástupníctvo
     1.      Agentúra zriadená týmto nariadením je právnym nástupcom všetkých zmlúv,
             záväzkov a nehnuteľností Európskeho monitorovacieho centra pre drogy a drogovú
             závislosť, ktoré bolo zriadené nariadením (ES) č. 1920/2006.
     2.      Toto nariadenie nemá vplyv na právnu silu dohôd a dojednaní, ktoré uzavrelo
             Európske monitorovacie centrum pre drogy a drogovú závislosť, zriadené nariadením
             (ES) č. 1920/2006, pred [Úrad pre publikácie: vložiť dátum = 12 mesiacov po
             nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia].

                                               Článok 58
                            Prechodné dojednania týkajúce sa správnej rady
     1.      Správna rada Európskeho monitorovacieho centra pre drogy a drogovú závislosť
             zriadená nariadením (ES) č. 1920/2006 pokračuje vo svojej práci a fungovaní na
             základe nariadenia (ES) č. 1920/2006 a podľa pravidiel ustanovených v uvedenom
             nariadení, kým sa nevymenujú všetci zástupcovia správnej rady v súlade s článkom
             23 tohto nariadenia.
     2.      Členské štáty oznamujú Komisii mená osôb, ktoré vymenovali za člena správnej
             rady a jeho náhradníka v súlade s článkom ´23 do [Úrad pre publikácie: vložiť dátum
             = 9 mesiacov odo dňa nadobudnutia účinnosti tohto nariadenia].
     3.      Prvé zasadnutie správnej rady zriadenej v súlade s článkom 23 sa uskutoční do
             jedného mesiaca od začatia uplatňovania tohto nariadenia. Pri tejto príležitosti môže
             prijať svoj rokovací poriadok.

SK                                                 52                                                   SK
 ---pagebreak---                                              Článok 59
                        Prechodné dojednania týkajúce sa výkonného riaditeľa
     1.      Riaditeľovi Európskeho monitorovacieho centra pre drogy a drogovú závislosť
             vymenovanému na základe článku 11 nariadenia (ES) č. 1920/2006 sa na zostávajúce
             funkčné obdobie prideľujú povinnosti výkonného riaditeľa ustanovené v článku 29
             tohto nariadenia. Ostatné podmienky jeho alebo jej zmluvy zostávajú nezmenené.
             Ak sa funkčné obdobie skončí medzi dátumom nadobudnutia účinnosti tohto
             nariadenia a dňom jeho uplatňovania a ak toto funkčné obdobie ešte nebolo
             predĺžené podľa nariadenia (ES) č. 1920/2006, automaticky sa predlžuje do [Úrad
             pre publikácie – vložiť dátum = 24 mesiacov po nadobudnutí účinnosti tohto
             nariadenia].
     2.      Ak riaditeľ vymenovaný na základe článku 11 nariadenia (ES) č. 1920/2006 odmieta
             alebo nemôže konať v súlade s odsekom 1, správna rada uvedená v článku 23
             vymenúva na obdobie nepresahujúce 18 mesiacov dočasného výkonného riaditeľa,
             ktorý bude vykonávať povinnosti výkonného riaditeľa, až kým sa neuskutoční
             vymenovanie v súlade s článkom 43 ods. 2.

                                             Článok 60
                   Prechodné dojednania týkajúce sa národných kontaktných miest
     Do [Úrad pre publikácie – vložiť dátum = 11 mesiacov po nadobudnutí účinnosti nariadenia]
     poskytuje agentúre člen správnej rady názov inštitúcie, ktorá bola určená ako národné
     kontaktné miesto v súlade s článkom 32 ods. 1, a meno vedúceho národného kontaktného
     miesta. Môže tak urobiť formou e-mailu potvrdzujúceho súčasný stav.

                                             Článok 61
                                 Prechodné rozpočtové ustanovenia
     Postup udelenia absolutória, pokiaľ ide o rozpočty schválené na základe článku 14 nariadenia
     (ES) č. 1920/2006, sa vykonáva v súlade s pravidlami stanovenými v jeho článku 15.

                                             Článok 62
                               Zrušenie nariadenia (ES) č. 1920/2006
     1.      Nariadenie (ES) č. 1920/2006 sa od [Úrad pre publikácie: vložiť dátum = 12
             mesiacov po nadobudnutí účinnosti tohto nariadenia] zrušuje.
             Odkazy na zrušené nariadenie sa považujú za odkazy na toto nariadenie a znejú
             v súlade s tabuľkou zhody uvedenou v prílohe.
     2.      Vnútorné pravidlá a opatrenia prijaté správnou radou na základe nariadenia (ES) č.
             1920/2006 zostávajú v platnosti po [Úrad pre publikácie: vložiť dátum = 12
             mesiacov po nadobudnutí účinnosti nariadenia], pokiaľ správna rada pri uplatňovaní
             tohto nariadenia nerozhodne inak.

                                             Článok 63
                                       Nadobudnutie účinnosti

SK                                               53                                                 SK
 ---pagebreak---      Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho uverejnení v Úradnom
     vestníku Európskej únie.
     Uplatňuje sa od [Úrad pre publikácie: vložiť dátum = 12 mesiacov po nadobudnutí účinnosti
     tohto nariadenia].

     Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských
     štátoch.

     V Bruseli

     Za Európsky parlament                    Za Radu
     predsedníčka                             predseda

SK                                              54                                               SK
 ---pagebreak---                                          LEGISLATÍVNY FINANČNÝ VÝKAZ

     1.        RÁMEC NÁVRHU/INICIATÍVY
     1.1.      Názov návrhu/iniciatívy
               Návrh nariadenia Európskeho parlamentu a Rady o Agentúre Európskej únie pre drogy
     1.2.      Príslušné oblasti politiky
               Oblasť politiky: Vnútorné záležitosti
               Činnosť: Bezpečnosť
               12 10 03: Európske monitorovacie centrum pre drogy a drogovú závislosť (EMCDDA)
     1.3.      Návrh sa týka
                novej akcie
                novej akcie, ktorá nadväzuje na pilotný projekt/prípravnú akciu74
                predĺženia trvania existujúcej akcie
                zlúčenia jednej alebo viacerých akcií do ďalšej/novej akcie
     1.4.      Ciele
     1.4.1.    Všeobecné ciele
               Všeobecným cieľom cielenej revízie nariadenia o zriadení je zabezpečiť, aby bola agentúra
               primerane vybavená na riešenie súčasných a budúcich výziev, ktoré predstavujú drogy v EÚ,
               čo agentúre umožní vykonávať účinné opatrenia na podporu úsilia členských štátov v tejto
               oblasti politiky.
               Operácie EMCDDA preukazujú správne finančné riadenie, keďže agentúra má dlhú históriu
               vynikajúceho vykonávania politiky s 99,9 % plnením rozpočtu každý rok, a to úplne v súlade
               s požiadavkami na zákonnosť a správnosť. Osoby a inštitúcie poverené riadením a správou
               agentúry dostávajú každý rok čistú správu o externom audite. Okrem toho sa podávaním správ
               a uzneseniami zodpovedného orgánu každoročne udeľuje absolutórium vedeniu za plnenie
               rozpočtu agentúry, čím sa potvrdzuje trvalo dobrá výkonnosť agentúry v rámci súčasného
               mandátu.
               Nelegálne drogy sú zložitým bezpečnostným a zdravotným problémom, ktorý zasahuje
               milióny ľudí v EÚ a na celom svete. Situácia sa zhoršuje, pričom objemy kokaínu a heroínu,
               ktoré sa dostávajú do EÚ, sú na historicky najvyššej úrovni. Užívanie benzodiazepínov je
               takisto na vzostupe, čo môže odrážať vysokú dostupnosť a nízku cenu týchto látok, ako aj
               duševné problémy súvisiace s pandémiou.
               Výroba drog na území členských štátov EÚ, najmä syntetických drog (amfetamíny a extáza),
               sa uskutočňuje na domácu spotrebu a na vývoz. Maloobchodná hodnota trhu s drogami sa
               odhaduje minimálne na 30 miliárd EUR ročne a zostáva najväčším kriminálnym trhom
               a hlavným zdrojom príjmov pre organizované zločinecké skupiny v EÚ.
               Komisia vykonala hodnotenie agentúry75 v roku 2019. Dospela k záveru, že medzi zložitosťou
               súčasnej drogovej problematiky a nariadením o zriadení agentúry je čoraz väčší nesúlad76.

     74
              Podľa článku 58 ods. 2 písm. a) alebo b) nariadenia o rozpočtových pravidlách.
     75
              Štvrté hodnotenie EMCDDA, ref. COM(2019) 228.

SK                                                         55                                      SK
 ---pagebreak---                Agentúra preto neplní úlohy v rámci svojho súčasného mandátu, pretože nie je dostatočne
               vybavená na to, aby účinne riešila požiadavky, ktoré jej predkladajú hlavné zainteresované
               strany. Agentúre sa v nedávnej minulosti okrem automatickej opravy na úrovni 2 % neposkytli
               žiadne dodatočné zdroje s výnimkou jednorazového poskytnutia dodatočných finančných
               prostriedkov v rozpočte na rok 2020 v súlade s príslušnými právnymi/zmluvnými
               povinnosťami v dôsledku kritických vonkajších premenných. Počet zamestnancov je stabilný.
               Tento vývoj si vyžaduje účinné opatrenia na úrovni EÚ. Stratégiou EÚ v oblasti drog na
               obdobie 2021 – 2025 a akčným plánom EÚ v oblasti drog na obdobie rokov 2021 – 2025 sa
               stanovuje strategický rámec. Komisia sa v stratégii vyzýva, „aby čo najskôr predložila návrh
               na zrevidovanie mandátu EMCDDA s cieľom zabezpečiť, aby agentúra zohrávala
               významnejšiu úlohu pri riešení súčasných a budúcich výziev drogovej problematiky“.
               Zámerom súčasného návrhu je vyhovieť tejto žiadosti aktualizáciou súčasného mandátu takto:
                            Súčasný mandát                             Špecifické ciele revidovaného mandátu
                                                                                                    1. Širšie
                  – zber a analýza existujúcich údajov          3. Zriadenie virtuálneho
                                                                                                    pokrytie
                  – zlepšenie metód pre                         forenzného a toxikologického        problémov
                  porovnávanie údajov                           laboratória.                        súvisiacich so
                  – šírenie údajov                              4. Posilnenie úlohy národných
                                                                                                    súbežným
                                                           >>   kontaktných miest siete REITOX.
                                                                                                    užívaním
                  – spolupráca s európskymi                                                         viacerých drog.
                                                                7. Objasnenie medzinárodného        2. Posilnenie
                  a medzinárodnými orgánmi
                                                                rozmeru                             kapacity na
                  a organizáciami a s tretími krajinami
                                                           >>                                       posudzovanie
                                                                                                    hrozieb.
                                                                                                    6. Posilnenie
                                                                5. Posilnenie právomoci             kapacity
                  – informačné povinnosti
                                                                v súvislosti s informačnými         v otázkach
                                                                kampaňami a komunikáciou            ponuky
                                                           >>   o rizikách                          a bezpečnosti.

     1.4.2.    Špecifické ciele
     Komisia vymedzením siedmich špecifických cieľov stanovuje intervenčnú logiku v súlade so zásadami
     rozpočtovania v subjektoch EÚ. Tento legislatívny finančný výkaz predstavuje správne finančné
     riadenie, keďže sa v ňom prezentuje výsledok starostlivého mapovania doplnkových zdrojov s cieľom
     rozšíriť rozsah činností agentúry.
     1. Širšie pokrytie problémov súvisiacich so súbežným užívaním viacerých drog
     Výzvy vyplývajúce zo vzájomného pôsobenia medzi užívaním viac ako jednej psychoaktívnej látky
     alebo typu látky narastajú, čo si vyžaduje vhodné politiky a reakcie. Tieto výzvy zahŕňajú zvýšené
     riziká zdravotných a sociálnych problémov, ku ktorým môže dôjsť, keď sa psychoaktívne látky užívajú
     spolu s nelegálnymi drogami v rovnakom čase alebo postupne v krátkom časovom období. Podobne je
     dôležité riešiť situácie, keď sa rôzne látky vyrábajú alebo predávajú spoločne, a zvážiť bežné príčiny
     užívania drog a závislostí, ako aj dôsledky pre monitorovanie a výmenu najlepších postupov, ktoré sa
     holisticky zameriavajú na viaceré látky. Cieľom tohto špecifického cieľa je teda rozšíriť rozsah činnosti

     76
              Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1920/2006 z 12. decembra 2006 o Európskom monitorovacom
              centre pre drogy a drogovú závislosť (prepracované znenie).

SK                                                        56                                                  SK
 ---pagebreak---      agentúry na riešenie iných látkových závislostí, keď sa tieto látky užívajú spolu s nelegálnymi drogami.
     Revízia má takisto poskytnúť lepšie vymedzenie súbežného užívania viacerých drog a vyžaduje sa
     v nej, aby národné kontaktné miesta poskytovali agentúre príslušné správy vrátane údajov.
     2. Posilnenie kapacity na posudzovanie hrozieb
     Cieľom je posilniť kapacity agentúry v oblasti monitorovania a posudzovania hrozieb a jej schopnosť
     reagovať na nové výzvy. Revízia takisto umožní agentúre poskytovať ďalšiu podporu členským štátom.
     3. Zriadenie virtuálneho forenzného a toxikologického laboratória
     Cieľom je vytvoriť virtuálne laboratórium, t. j. špecializovanú sieť vedcov a laboratórií zaoberajúcich
     sa forenznými a toxikologickými analýzami. Na riadenie práce virtuálneho laboratória by agentúra
     stále potrebovala dostatočné laboratórne a vedecké spôsobilosti a skúsenosti. Sieť už existujúcich
     národných laboratórií by sa spojila s kompetenčným centrom v rámci agentúry, aby sa zabezpečilo, že
     agentúra bude mať k dispozícii všetky forenzné a toxikologické informácie.
     4. Posilnenie úlohy národných kontaktných miest siete REITOX77
     Úloha siete Reitox je v súčasnosti stanovená v článku 5 nariadenia o zriadení. Ide o rozhranie medzi
     agentúrou a zúčastnenými krajinami. Národné kontaktné miesta siete Reitox zhromažďujú základné
     údaje o drogách a drogovej závislosti, ako aj o uplatňovaných politikách a riešeniach. Toto je základ
     pre kľúčové ukazovatele a údaje používané agentúrou. Hlavným zdrojom informácií pre agentúru je
     sieť Reitox. Národné kontaktné miesta siete Reitox však niekedy čelia závažným problémom, pokiaľ
     ide o zákonné právomoci, ľudské a finančné zdroje, ktoré majú vplyv na kvalitu a načasovanie
     poskytovaných údajov. Cieľom je preto umožniť národným kontaktným miestam zbierať a poskytovať
     príslušné údaje agentúre. V revidovanom nariadení o zriadení sa stanovia minimálne požiadavky na ich
     zriadenie a certifikáciu agentúrou. Mandát národných kontaktných miest musí odrážať aj revíziu
     mandátu agentúry.
     5. Posilnenie právomoci v súvislosti s informačnými kampaňami a komunikáciou o rizikách
     Cieľom je poskytnúť agentúre právomoc konať na základe svojej analýzy a rozvíjať kampane zamerané
     na prevenciu a zvyšovanie informovanosti na úrovni EÚ, ako aj vydávať upozornenia v prípade, že
     budú na trhu dostupné obzvlášť nebezpečné látky.
     6. Posilnenie kapacity v otázkach ponuky a bezpečnosti
     Cieľom je rozšíriť mandát agentúry aj na výslovné riešenie otázok ponuky drog a trhu s drogami,
     keďže ide o čoraz dôležitejší aspekt drogovej problematiky. Budúca Agentúra EÚ pre drogy bude
     schopná v tejto problematike účinne konať.
     7. Objasnenie medzinárodného rozmeru
     Napriek medzinárodnému uznaniu agentúry ako centra excelentnosti a jej aktívnej angažovanosti
     v medzinárodných otázkach sa v nariadení o zriadení dostatočne nevymedzujú povinnosti agentúry
     v tejto oblasti. Agentúra potrebuje jasný mandát na analýzu globálneho vývoja a vývoja v tretích
     krajinách, ktoré môžu mať vplyv na EÚ. Vzhľadom na to, že drogová problematika je čoraz
     globálnejšia, je dôležité dobre porozumieť vplyvom protidrogových politík v tretích krajinách na trhy
     EÚ. V otázkach, pri ktorých má agentúra právomoci na úrovni EÚ, by mala byť schopná prispievať aj
     na medzinárodnej úrovni. Prispelo by to k rozvoju a vykonávaniu vonkajšieho aspektu protidrogovej
     politiky EÚ a vedúcej úlohe EÚ na multilaterálnej úrovni. To by malo viesť k prehodnoteniu súčasného
     prístupu „ad hoc“ a „financovania projektov“, ktorý bráni výkonnosti agentúry a neumožňuje EÚ plne
     naplniť očakávania a politické záväzky rozšírenej spolupráce s tretími krajinami v oblasti drog. Cieľom

     77
            Reitox je skratka používaná pre Európsku informačnú sieť o drogách a drogovej závislosti.

SK                                                       57                                             SK
 ---pagebreak---      je preto objasniť úlohy agentúry, pokiaľ ide o medzinárodný rozmer, v snahe zahrnúť do samotného
     mandátu potrebné právomoci.
     1.4.3.   Očakávané výsledky a vplyv
              Uveďte, aký vplyv by mal mať návrh/iniciatíva na príjemcov/cieľové skupiny.

     Orgány v členských štátoch, ako aj inštitúcie EÚ budú hlavnými prijímateľmi posilneného fungovania
     agentúry. Revízia nariadenia o zriadení by prispela k zníženiu administratívnej záťaže a zjednodušeniu
     administratívnych postupov, a to najmä v členských štátoch. Medzi faktory, ktoré k tomu prispievajú,
     patrí navrhované zefektívnenie a centralizácia oznamovacích povinností v členských štátoch
     prostredníctvom národných kontaktných miest, monitorovanie trhov s drogami a udržiavanie systému
     včasného varovania a systému upozorňovania na drogy, organizácia odbornej prípravy, vývoj
     najlepších postupov atď. To by viedlo k zníženiu administratívnych nákladov v členských štátoch.
     Ďalším príkladom je, že agentúra by mala k dispozícii lepšie informácie nielen v prospech EÚ, ale aj
     členských štátov. Samotné členské štáty by neboli schopné zbierať a analyzovať údaje v takom
     rozsahu, keďže im buď chýbajú znalosti alebo zdroje, alebo je problém cezhraničný. Posledný uvedený
     prvok je takisto dôvodom na administratívne zjednodušenie, keďže žiadny členský štát by tieto
     problémy nemohol riešiť samostatne a spolupráca s viacerými krajinami by viedla k vysokej
     administratívnej záťaži.
     Rozšírený mandát agentúry pozitívne prispeje k hospodárstvu a konkurencieschopnosti na jednej strane
     a k úsiliu v oblasti presadzovania práva na strane druhej. Obnovený mandát agentúre umožní
     vykonávať činnosti, ktoré pomôžu vnútroštátnym orgánom organizovať lepšie cielené programy
     protidrogovej prevencie, a tým nepriamo prispeje k účinnejšej pracovnej sile (t. j. lepšia protidrogová
     prevencia zníži pracovnú neschopnosť spojenú s drogovými závislosťami). Prispeje to aj k úsiliu
     o presadzovanie práva pri narúšaní aktivít organizovaných zločineckých skupín. Ide o nepriame
     vplyvy, ktoré by boli dôsledkom lepšieho pochopenia situácie v oblasti drog. Priamy hospodársky
     vplyv je na rozpočet EÚ a vnútroštátne rozpočty.
     Agentúra doplní úsilie príslušných zainteresovaných strán, najmä orgánov presadzovania práva
     členských štátov. Agentúra zlepší analýzu ponuky drog v EÚ na základe lepších informácií
     o obchodovaní s drogami a ich výrobe, čím prispeje k účinnejšiemu presadzovaniu práva a podpore
     vnútornej bezpečnosti EÚ. Okrem toho sa zlepší prístup prijímateľov služieb agentúry k najlepším
     postupom v oblasti dopytu po drogách a iným reakciám v oblasti verejného zdravia. Agentúra okrem
     toho primerane prispeje k opatreniam na podporu politík duševného zdravia v členských štátoch.
     Revízia mandátu by mala nepriamy vplyv aj na životné prostredie. Výroba drog na území členských
     štátov EÚ, najmä MDMA (extáza) a (met)amfetamínov, má značný negatívny vplyv na životné
     prostredie, najmä pokiaľ ide o skládky odpadu z výroby drog. Lepšie znalosti týkajúce sa výrobných
     metód a odkláňania prekurzorov by podporili prácu orgánov presadzovania práva pri odhaľovaní
     laboratórií na výrobu nelegálnych drog a následne pri znižovaní trestných činov proti životnému
     prostrediu.
     Práca agentúry sa zaoberá otázkami súvisiacimi so základnými právami, napr. práca na alternatívach
     k donucovacím sankciám, práca na normách minimálnej kvality pri znižovaní dopytu po drogách,
     najlepších postupoch pri liečbe a znižovaní škôd. V tomto zmysle sa očakáva, že opätovné zosúladenie
     fungovania agentúry bude mať pozitívny nepriamy vplyv na základné práva.
     1.4.4.   Ukazovatele výkonnosti
              Uveďte ukazovatele na monitorovanie pokroku a dosiahnutých výsledkov.

     Počet publikácií, ktoré sa zaoberajú látkovými závislosťami, keď sa tieto látky užívajú spolu
     s nelegálnymi drogami v kontexte súbežného užívania viacerých látok.

SK                                                       58                                         SK
 ---pagebreak---      Počet posúdení všeobecných hrozieb vykonaných agentúrou.
     Zriadenie virtuálneho laboratória, ktoré je zapojené do bežnej práce agentúry.
     Počet vydaných upozornení na úrovni EÚ.
     Počet vytvorených kampaní alebo podpora ich vývoja.
     Počet spravodajských správ o otázkach na strane ponuky poskytnutých orgánom presadzovania práva.
     Počet oznámení do systému EÚ pre včasné varovanie.
     1.5.     Dôvody návrhu/iniciatívy
     1.5.1.   Požiadavky, ktoré sa majú splniť v krátkodobom alebo dlhodobom horizonte, vrátane
              podrobného harmonogramu prvotnej fázy vykonávania iniciatívy
     Rozsah činnosti agentúry sa rozšíri tak, aby sa zaoberala inými látkovými závislosťami, keď sa tieto
     látky užívajú spolu s nelegálnymi drogami; v revízii sa objasní súbežné užívanie viacerých drog.
     Cielené rozšírenie mandátu umožní národným kontaktným miestam poskytovať agentúre doplňujúce
     správy vrátane údajov.
     Mandát agentúry sa rozšíri tak, aby sa výslovne zaoberal otázkami ponuky drog a trhu s drogami,
     keďže ide o čoraz dôležitejší aspekt drogovej problematiky a Agentúra EÚ pre drogy musí byť schopná
     plne sa tomuto aspektu venovať.
     Kapacity agentúry v oblasti monitorovania a posudzovania hrozieb by sa posilnili a agentúra by
     poskytla ďalšiu podporu členským štátom s cieľom zvýšiť schopnosť agentúry reagovať na drogovú
     problematiku a nové výzvy.
     Zriadilo by sa virtuálne laboratórium, t. j. sieť laboratórií kombinovaná s kompetenčným centrom
     v rámci agentúry, aby sa zabezpečilo, že agentúra bude mať k dispozícii všetky forenzné
     a toxikologické informácie.
     Novým nariadením sa stanovia minimálne požiadavky na zriadenie národných kontaktných miest, ktoré
     následne osvedčí agentúra. Mandát národných kontaktných miest odráža revíziu mandátu agentúry.
     Agentúra má právomoc vytvárať kampane zamerané na prevenciu a zvyšovanie informovanosti na
     úrovni EÚ, ako aj vydávať upozornenia v prípade, že sú na trhu dostupné obzvlášť nebezpečné látky.
     Pokiaľ ide o medzinárodný rozmer, objasnili by sa úlohy agentúry tak, aby sa do samotného mandátu
     zahrnuli príslušné právomoci.
     1.5.2.   Prínos zapojenia Únie (môže byť výsledkom rôznych faktorov, napr. lepšej koordinácie,
              právnej istoty, väčšej účinnosti alebo komplementárnosti). Na účely tohto bodu je „prínos
              zapojenia Únie“ hodnota vyplývajúca zo zásahu Únie, ktorá dopĺňa hodnotu, ktorú by inak
              vytvorili len samotné členské štáty.
     Drogová problematika má vplyv na všetkých Európanov a má cezhraničný a transkontinentálny
     charakter s prepojením na viaceré jurisdikcie, najmä pokiaľ ide o ponuku drog a súvisiacu
     organizovanú trestnú činnosť. V rámci členských štátoch existuje množstvo spoločných výziev tak
     v oblasti zdravia, ako aj bezpečnosti, ktoré môžu členské štáty účinne riešiť, len ak budú konať
     koordinovane. Drogovú problematiku nie je možné riešiť na národnej alebo regionálnej/nižšej ako
     vnútroštátnej úrovni, keďže drogy sa pohybujú cez štátne hranice a kontinenty.
     Problematický zdravotný alebo bezpečnostný vzorec zistený v jednom členskom štáte sa veľmi často
     objavuje aj v iných členských štátoch. Vnútroštátne právne predpisy, prípadne ani najlepšie

SK                                                 59                                            SK
 ---pagebreak---      vnútroštátne postupy by nedokázali riešiť cezhraničné aspekty drogovej problematiky. Vzhľadom na
     tento nadnárodný charakter sú potrebné opatrenia na úrovni EÚ.
     1.5.3.    Poznatky získané z podobných skúseností v minulosti
     V tomto legislatívnom návrhu sa zohľadňuje široká škála politík EÚ v oblasti vnútornej bezpečnosti
     a verejného zdravia. Pokiaľ ide o protidrogové politiky v užšom zmysle, v tomto legislatívnom návrhu
     sa zohľadňuje stratégia EÚ v oblasti drog na obdobie 2021 – 2025 a súvisiaci akčný plán. Zohľadňuje
     sa aj zmena nariadenia (ES) č. 1920/2006, ako aj niekoľko aktov, ktorými sa do vymedzenia pojmu
     drogy podľa rámcového rozhodnutia Rady 2004/757/SVV dopĺňajú látky. V tomto legislatívnom
     návrhu sa okrem toho zohľadňuje spolupráca78 agentúry s inými orgánmi Únie, najmä s Europolom,
     Agentúrou Európskej únie pre odbornú prípravu v oblasti presadzovania práva (CEPOL), Európskou
     agentúrou pre lieky (EMA) a Európskym centrom pre prevenciu a kontrolu chorôb (ECDC), ako aj
     s inými agentúrami EÚ.
     1.5.4.    Zlučiteľnosť s viacročným finančným rámcom a možná synergia s inými vhodnými nástrojmi
     Pokiaľ ide o inovácie, v tomto legislatívnom návrhu sa zohľadňuje financovanie protidrogovej politiky
     EÚ v rámci programu Horizont 2020, Fondu pre vnútornú bezpečnosť, iniciatív protidrogovej politiky
     v rámci programu Spravodlivosť a nového výskumného programu Horizont Európa. Pokiaľ ide
     o verejné zdravie, v tomto legislatívnom návrhu sa zohľadňuje zriadenie systému včasného varovania
     a reakcie v súvislosti so závažnými cezhraničnými ohrozeniami zdravia a návrhy na zmeny mandátov
     niektorých z uvedených agentúr. Zohľadnilo sa aj zriadenie Úradu EÚ pre pripravenosť a reakcie na
     núdzové zdravotné situácie (HERA). Pokiaľ ide o spoluprácu agentúry s tretími krajinami, tento
     legislatívny návrh zohľadňuje vonkajšie politiky Únie.
     1.5.5.    Posúdenie rôznych disponibilných možností financovania vrátane možnosti prerozdelenia
     Príspevok EÚ pre agentúru zostal vo VFR na roky 2014 – 2020 do značnej miery stabilný napriek
     rozšírenému mandátu po prijatí právnych predpisov o nových psychoaktívnych látkach z roku 2017
     a nevyhnutnému zvýšeniu prevádzkových nákladov agentúry.
     Vo VFR na roky 2021 – 2027 sa uvádza stabilný príspevok EÚ pre agentúru so stabilným personálom
     a ročnou indexáciou 2 %.
     Cieľom navrhovanej revízie je modernizovať nariadenie o zriadení agentúry, ktoré sa od roku 2006
     nezmenilo, a objasniť niektoré jeho existujúce ustanovenia. Pridajú sa aj nové úlohy, ktoré sú potrebné
     na účinné riešenie nedávneho vývoja politiky trhov s drogami. Súčasný mandát agentúry skutočne
     neodráža súčasnú realitu drogovej problematiky. Agentúra preto neplní úlohy, ktoré je povinná
     vykonávať účinne fungujúca agentúra pri riešení výziev súčasnej drogovej problematiky, a tým účinne
     reagovať na požiadavky, ktoré jej predkladajú hlavné zainteresované strany.
     Keďže návrhom sa rozšíri mandát agentúry a objasnia sa aj ďalšie úlohy, rozšíria sa tým možnosti
     agentúry v súlade s podmienkami zmlúv.
     Správnym finančným riadením je zosúladiť úroveň zdrojov s revidovaným mandátom. Návrh je
     potrebné podporiť dodatočnými finančnými zdrojmi a personálom v porovnaní so zdrojmi vyčlenenými
     v prijatom viacročnom finančnom rámci na roky 2021 – 2027.

     78
              Napríklad kľúčovú správu o drogách na úrovni EÚ – správu o trhoch s drogami v EÚ – vydáva spoločne
              EMCDDA a Europol. Ďalším príkladom je spolupráca s príslušnými agentúrami pre spravodlivosť a vnútorné veci
              v oblasti odbornej prípravy pre orgány presadzovania práva v oblasti drog a justičné orgány alebo v kontexte
              postupu posudzovania rizika nových psychoaktívnych látok.

SK                                                       60                                                      SK
 ---pagebreak---      1.6.    Trvanie a finančný vplyv návrhu/iniciatívy
              obmedzené trvanie
             –  Návrh/iniciatíva je v platnosti od [DD/MM]RRRR do [DD/MM]RRRR.
             –  Finančný vplyv trvá od RRRR do RRRR
              neobmedzené trvanie
     Počiatočná fáza vykonávania bude trvať od roku 2024 do roku 2027 a potom bude vykonávanie
     pokračovať v plnom rozsahu.
     1.7.    Plánovaný spôsob riadenia79
              Priame riadenie na úrovni Komisie prostredníctvom
             –  výkonných agentúr
              Zdieľané riadenie s členskými štátmi
              Nepriame riadenie, pri ktorom sa plnením rozpočtu poveria:
              medzinárodné organizácie a ich agentúry (uveďte),
              Európska investičná banka (EIB) a Európsky investičný fond,
              subjekty uvedené v článkoch 70 a 71,
              verejnoprávne subjekty,
              súkromnoprávne subjekty poverené vykonávaním verejnej služby, pokiaľ tieto subjekty
             poskytujú dostatočné finančné záruky,
              súkromnoprávne subjekty spravované právom členského štátu, ktoré sú poverené
             vykonávaním verejno-súkromného partnerstva a ktoré poskytujú primerané finančné záruky,
              osoby poverené vykonávaním osobitných činností v oblasti SZBP podľa hlavy V Zmluvy
             o Európskej únii a určené v príslušnom základnom akte.
     Poznámky
     Základný príspevok EÚ do rozpočtu Agentúry Európskej únie pre drogy sa určil na základe prijatého
     viacročného finančného rámca na roky 2021 – 2027 a prehľadu č. 6880.
     Na zabezpečenie optimálnej čitateľnosti a transparentnosti odhadovaný finančný vplyv legislatívnej
     iniciatívy zahŕňa iba zdroje potrebné navyše k základnému príspevku EÚ pre agentúru stanovenému
     v prijatom VFR na roky 2021 – 2027 (uvedené sú len dodatočné náklady v porovnaní so základnými,
     nie kumulatívne náklady, pokiaľ nie je jasne uvedené inak).

     79
            Vysvetlenie spôsobov riadenia a odkazy na nariadenie o rozpočtových pravidlách sú k dispozícii na webovom sídle
            BudgWeb: https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx.
     80
            Pracovný dokument útvarov Komisie o decentralizovaných agentúrach a EPPO, 8. júna 2020.

SK                                                      61                                                        SK
 ---pagebreak---      2.        OPATRENIA V OBLASTI RIADENIA
     2.1.      Pravidlá monitorovania a podávania správ
               Uveďte frekvenciu a podmienky, ktoré sa vzťahujú na tieto opatrenia.

     Monitorovanie a podávanie správ o návrhu sa riadi zásadami stanovenými v nariadení o EMCDDA81,
     nariadení o rozpočtových pravidlách82 a v súlade so spoločným prístupom k decentralizovaným
     agentúram83.
     Agentúra musí najmä každý rok zasielať Komisii, Európskemu parlamentu a Rade jednotný
     programový dokument, ktorý obsahuje viacročné a ročné pracovné programy a plánovanie zdrojov.
     V jednotnom programovom dokumente sa stanovujú ciele, očakávané výsledky a ukazovatele
     výkonnosti na monitorovanie pokroku pri plnení cieľov a dosahovaní výsledkov. Agentúra predloží
     správnej rade konsolidovanú výročnú správu o činnosti. Táto správa obsahuje najmä informácie
     o dosahovaní cieľov a výsledkov stanovených v jednotnom programovom dokumente. Správa sa zašle
     Komisii, Európskemu parlamentu a Rade.
     Komisia okrem toho pravidelne iniciuje hodnotenie výkonnosti agentúry vo vzťahu k jej cieľom,
     mandátu, úlohám a umiestneniu (v predchádzajúcom nariadení každých šesť rokov, v súčasnom návrhu
     každých päť rokov). Komisia predloží hodnotiacu správu Európskemu parlamentu, Rade a správnej
     rade agentúry.
     V rokoch 2018/2019 sa uskutočnilo štvrté hodnotenie. Dospelo sa k záveru, že agentúra funguje
     celkovo dobre, najmä pokiaľ ide o päť hodnotiacich kritérií (relevantnosť, účinnosť, efektívnosť
     koherentnosť, pridaná hodnota EÚ), ale sú potrebné zlepšenia v niekoľkých oblastiach, najmä
     vzhľadom na najnovší vývoj v drogovej problematike. Toto posledné hodnotenie je jedným z impulzov
     tohto návrhu, ktorým sa reviduje mandát agentúry.
     Okrem tohto mechanizmu hodnotenia bude Komisia čerpať údaje prostredníctvom svojho zastúpenia
     na zasadnutiach správnej rady agentúry a svojho dohľadu nad prácou agentúry spolu s členskými
     štátmi.
     2.2.      Systémy riadenia a kontroly
     2.2.1.    Opodstatnenie navrhovaných spôsobov riadenia, mechanizmov vykonávania financovania,
               spôsobov platby a stratégie kontroly
     Vzhľadom na to, že návrh ovplyvňuje ročný príspevok EÚ pre agentúru, rozpočet EÚ sa bude plniť
     prostredníctvom nepriameho riadenia.
     Podľa zásady správneho finančného riadenia sa rozpočet EMCDDA plní v súlade so zásadou účinnej
     a efektívnej vnútornej kontroly84. Agentúra EMCDDA je preto povinná zaviesť vhodnú stratégiu

     81
              Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2017/2101 z 15. novembra 2017, ktorým sa mení nariadenie (ES)
              č. 1920/2006, pokiaľ ide o výmenu informácií, systém včasného varovania a postup posudzovania rizika v oblasti
              nových psychoaktívnych látok. Európske monitorovacie centrum pre drogy a drogovú závislosť bolo zriadené
              nariadením Rady (EHS) č. 302/93. Tento akt o zriadení bol prepracovaný v roku 2006 prostredníctvom nariadenia
              (ES) č. 1920/2006, ktoré bolo zmenené nariadením (EÚ) 2017/2101 začlenením pravidiel, pokiaľ ide o výmenu
              informácií, systém včasného varovania a postup posudzovania rizika v oblasti nových psychoaktívnych látok.
     82
              Nariadenie o rozpočtových pravidlách Európskeho monitorovacieho centra pre drogy a drogovú závislosť
              (EMCDDA) – https://www.emcdda.europa.eu/system/files/publications/1013/financial-regulation-emcdda-
              Jun2019.pdf.
     83
              https://europa.eu/european-
              union/sites/europaeu/files/docs/body/joint_statement_and_common_approach_2012_sk.pdf.

SK                                                        62                                                       SK
 ---pagebreak---      kontroly koordinovanú medzi rôznymi účastníkmi, ako sa vyžaduje v nariadení o rozpočtových
     pravidlách EÚ.
     Pokiaľ ide o kontroly ex post, EMCDDA ako decentralizovaná agentúra podlieha:
     – vnútornému auditu Útvaru Komisie pre vnútorný audit,
     – výročným správam Európskeho dvora audítorov, ktorý poskytuje vyhlásenie o vierohodnosti týkajúce
     sa spoľahlivosti ročných účtov a zákonnosti a správnosti príslušných operácií,
     – ročnému absolutóriu, ktoré udeľuje Európsky parlament,
     – možným vyšetrovaniam, ktoré vykonáva úrad OLAF na zabezpečenie najmä toho, že zdroje
     pridelené agentúram sa správne využívajú.
     GR HOME bude ako partnerské GR pre agentúru vykonávať svoju stratégiu kontroly pre
     decentralizované agentúry s cieľom zabezpečiť spoľahlivé podávanie správ v rámci svojej výročnej
     správy o činnosti. Zatiaľ čo decentralizované agentúry nesú plnú zodpovednosť za plnenie svojho
     rozpočtu, GR HOME zodpovedá za pravidelné platby ročných príspevkov stanovených rozpočtovým
     orgánom.
     A napokon európsky ombudsman je ďalšou úrovňou kontroly a zodpovednosti.
     2.2.2.    Informácie o zistených rizikách a systémoch vnútornej kontroly zavedených na ich
               zmierňovanie
     Agentúra vykonáva normy vnútornej kontroly a špecifický rámec vnútornej kontroly, ktoré vychádzajú
     zo zásad a usmernení stanovených Európskou komisiou. Normy vnútornej kontroly a rámec vnútornej
     kontroly tvoria základ pre posúdenie účinnosti systému vnútornej kontroly v agentúre.
     Rámec vnútornej kontroly pozostáva z piatich vzájomne prepojených zložiek a zo 17 zásad, ktorých
     cieľom je poskytnúť primeranú istotu, pokiaľ ide o: 1. účinnosť, efektívnosť a hospodárnosť operácií,
     2. spoľahlivosť výkazníctva, 3. ochranu majetku a informácií, 4. predchádzanie podvodom
     a nezrovnalostiam, ich odhaľovanie, nápravu a následné opatrenia, ktoré s nimi súvisia, 5. primerané
     riadenie rizík súvisiacich so zákonnosťou a správnosťou príslušných operácií.
     Proces riadenia rizík je ústredným prvkom systému vnútornej kontroly a pravidelne sa uskutočňuje
     komplexná identifikácia a posúdenie rizík s cieľom zlepšiť riadenie rizík v agentúre. Centrálny register
     rizík sa pravidelne aktualizuje. V tomto registri sa pre každú oblasť identifikuje odhadovaná úroveň
     rizika, vplyv a reakcia; v súčasnosti platné zmierňujúce opatrenia a zoznam programov, projektov
     a opatrení, ktoré prispejú k zníženiu zostávajúcej úrovne zvyškového rizika. Posúdenie rizík sa
     v agentúre vykonáva priebežne počas celého roka, pričom vedúci vykonali komplexnú analýzu v rámci
     prípravy jednotných programových dokumentov.
     Okrem toho sa musia v jednotnom programovom dokumente agentúry poskytovať informácie
     o systémoch vnútornej kontroly, zatiaľ čo konsolidovaná výročná správa o činnosti – alebo všeobecná
     správa o činnosti – musí obsahovať informácie o efektívnosti a účinnosti systémov vnútornej kontroly,
     a to aj pokiaľ ide o posúdenie rizík. V správe za rok 2020 sa uvádza, že systém vnútornej kontroly ako
     celok bol vyhodnotený ako plne účinný a dobre fungujúci.
     Činnosti a operácie EMCDDA ako decentralizovanej agentúry kontroluje okrem iného aj Európsky
     dvor audítorov a Útvar vnútorného auditu.

     84
              V súlade s nariadením o rozpočtových pravidlách agentúry EMCDDA, článkom 30 „Vnútorná kontrola plnenia
              rozpočtu“.

SK                                                    63                                                    SK
 ---pagebreak---      A napokon GR HOME ako partnerské GR pre agentúru každoročne hodnotí riadenie rizík s cieľom
     identifikovať a posúdiť potenciálne vysoké riziká súvisiace s operáciami agentúr vrátane EMCDDA.
     Riziká považované za kritické sa každoročne uvádzajú v pláne riadenia GR HOME a sú sprevádzané
     akčným plánom s uvedením zmierňujúcich opatrení.
     2.2.3.   Odhad a opodstatnenie nákladovej účinnosti kontrol (pomer medzi nákladmi na kontroly
              a hodnotou súvisiacich riadených finančných prostriedkov) a posúdenie očakávaných úrovní
              rizika chyby (pri platbe a uzavretí)
     Komisia uvádza pomer medzi „nákladmi na kontroly a hodnotou súvisiacich riadených finančných
     prostriedkov“. Vo výročnej správe o činnosti GR pre migráciu a vnútorné záležitosti za rok 2020 sa
     v tejto súvislosti uvádza pomer 0,21 % vo vzťahu k povereným subjektom s nepriamym riadením
     a decentralizovaným agentúram vrátane EMCDDA.
     Európsky dvor audítorov potvrdil zákonnosť a správnosť ročnej účtovnej závierky EMCDDA za rok
     2020, čo znamená, že jej miera chybovosti je nižšia ako 2 %. Nič nenaznačuje, že by sa táto miera
     chybovosti mala v nasledujúcich rokoch zhoršiť.
     V článku 80 nariadenia o rozpočtových pravidlách agentúry EMCDDA sa okrem toho stanovuje
     možnosť, aby agentúra spoločne využívala oddelenie vnútorného auditu s ďalšími orgánmi Únie
     pôsobiacimi v tej istej oblasti politiky, ak oddelenie vnútorného auditu jedného orgánu Únie nie je
     nákladovo účinné.

SK                                              64                                              SK
 ---pagebreak---      2.3.      Opatrenia na predchádzanie podvodom a nezrovnalostiam
               Uveďte existujúce alebo plánované preventívne a ochranné opatrenia, napr. zo stratégie na boj proti podvodom.

               Opatrenia súvisiace s bojom proti podvodom, korupcii a akýmkoľvek iným nezákonným
               činnostiam sú okrem iného načrtnuté v článku 16 nariadenia o agentúre a v hlave X nariadenia
               o rozpočtových pravidlách agentúry.
               Agentúra EMCDDA vykonáva osobitnú stratégiu na boj proti podvodom, ktorá odráža
               metodiku a usmernenia úradu OLAF, v súlade so spoločným prístupom k decentralizovaným
               agentúram EÚ. EMCDDA začala preskúmanie svojej stratégiu na boj proti podvodom
               v nadväznosti na revíziu, ktorú vykonala Európska komisia z vlastného podnetu v roku 2019.
               Očakáva sa, že práca bude vykonaná v priebehu roka 2021.
               Agentúra vykonáva aj osobitnú politiku prevencie a riadenia konfliktov záujmov, v ktorej sa
               zohľadnili hlavné odporúčania, ktoré agentúram v tejto oblasti adresoval Európsky parlament,
               Európsky dvor audítorov, ombudsman EÚ a Útvar pre vnútorný audit Komisie.
               Agentúra vo svojej všeobecnej správe o činnosti za rok 2020 uvádza, že od jej vytvorenia sa
               nevyskytli žiadne prípady podvodu. Mieru vystavenia EMCDDA riziku podvodu možno preto
               vo všeobecnosti považovať za pomerne nízku.
               A napokon GR HOME ako partnerské GR vypracovalo a zaviedlo svoju vlastnú stratégiu na
               boj proti podvodom podľa metodiky, ktorú poskytol úrad OLAF. Do rozsahu pôsobnosti
               stratégie patria decentralizované agentúry vrátane EMCDDA. GR HOME vo svojej výročnej
               správe o činnosti za rok 2020 dospelo k záveru, že má primeranú istotu, že zavedené opatrenia
               proti podvodom sú účinné.

     3.        ODHADOVANÝ FINANČNÝ VPLYV NÁVRHU/INICIATÍVY
     3.1.      Príslušné okruhy viacročného finančného rámca a rozpočtové riadky výdavkov
                Existujúce rozpočtové riadky
               V poradí, v akom za sebou nasledujú okruhy viacročného finančného rámca a rozpočtové
               riadky.
                                                                 Druh
                            Rozpočtový riadok                  výdavkov
                                                                                                 Príspevok
    Okruh
 viacročnéh
                                                                                                                 v zmysle článku 21
      o                                                                                z kandidáts
 finančného    Číslo                                           DRP/NRP      z krajín                 z tretích     ods. 2 písm. b)
                                                                                          kych                        nariadenia
    rámca                                                          85       EZVO86                    krajín       o rozpočtových
                                                                                         krajín87
                                                                                                                      pravidlách

               12 10 03
      5                                                        DRP/NRP        NIE         NIE         NIE              NIE

     85
              DRP = diferencované rozpočtové prostriedky/NRP = nediferencované rozpočtové prostriedky.
     86
              EZVO: Európske združenie voľného obchodu.
     87
              Kandidátske krajiny a prípadne možné kandidátske krajiny zo západného Balkánu.

SK                                                        65                                                         SK
 ---pagebreak---   3.2.     Odhadovaný vplyv na výdavky
  3.2.1.   Zhrnutie odhadovaného vplyvu na výdavky
                                                                                                    v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

           Okruh viacročného finančného
                                                     Číslo      Okruh 5 – Bezpečnosť a obrana
                      rámca

                                                                Rok      Rok      Rok      Rok
   Agentúra Európskej únie pre drogy                                                                SPOLU
                                                                2024     2025     2026     2027
                                       Záväzky           1)
Hlava 1:
                                       Platby            2)

                                       Záväzky          1a)
Hlava 2:
                                       Platby           2 a)

Hlava 3:                               Záväzky          3 a)

                                       Platby           3b)

                                                       =1+
                                       Záväzky         1a + 3   14 137   15 634   16 376   16 784    62 931
       Rozpočtové prostriedky                            a

  Agentúry Európskej únie pre drogy
                                                       =2+
              SPOLU                    Platby           2a
                                                                14 137   15 634   16 376   16 784    62 931
                                                        + 3b

SK                                                                           66                                                                      S
 ---pagebreak---            Okruh viacročného finančného
                                                        7       Administratívne výdavky
                      rámca
                                                                                                    v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

                                                                Rok      Rok      Rok      Rok
                                                                                                    SPOLU
                                                                2024     2025     2026     2027

              GR: HOME
 Ľudské zdroje                                                  0 152    0 152    0 152    0 152            0 608
 Ostatné administratívne výdavky                                0,110    0,110    0,110    0,110           0,440

          GR HOME SPOLU               Rozpočtové prostriedky     0,262    0,262    0,262    0,262           1,048

        Rozpočtové prostriedky
                                      (Záväzky spolu = Platby
             OKRUHU 7                 spolu)
                                                                 0,262    0,262    0,262    0,262           1,048
 viacročného finančného rámca SPOLU

                                                                                                    v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

                                                                Rok      Rok      Rok      Rok
                                                                                                    SPOLU
                                                                2024     2025     2026     2027

        Rozpočtové prostriedky        Záväzky                   14 399   15 896   16 638   17 046          63 979
          OKRUHOV 1 až 7
 viacročného finančného rámca SPOLU   Platby                    14 399   15 896   16 638   17 046          63 979

SK                                                                           67                                                                      S
 ---pagebreak---  3.2.2.    Odhadovaný vplyv na rozpočtové prostriedky [subjektu]
           –  Návrh/iniciatíva si nevyžaduje použitie operačných rozpočtových prostriedkov.
           –  Návrh/iniciatíva si vyžaduje použitie operačných rozpočtových prostriedkov, ako je uvedené v nasledujúcej tabuľke:
 Odhadovaný finančný vplyv legislatívnej iniciatívy zahŕňa iba zdroje potrebné navyše k základnému príspevku EÚ pre EMCDDA (dodatočné
 náklady v porovnaní so základným príspevkom – VFR na roky 2021 – 2027).
                                                                                                            viazané rozpočtové prostriedky v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

                                                                           Rok               Rok                 Rok                Rok
                             Uveďte                                                                                                                    SPOLU
                                                                           2024              2025                2026               2027
                              ciele
                             a výstu
                               py                           Prie
                                                           mern
                                                                                                                                                   Počet

                                                                   Počet

                                                                                     Počet

                                                                                                         Počet

                                                                                                                            Počet
                                                                             Nákla             Nákla                Nákla                  Nákla           Náklady
                                            Druh88            é
                                                                              dy                dy                   dy                     dy     spolu    spolu
                                                           nákla
                               
                                                             dy

                                  ŠPECIFICKÝ CIEĽ č. 1
                                 Širšie pokrytie problémov
                             súvisiacich so súbežným užívaním
                                       viacerých drog

                               –       Počet publikácií,                     1,676             1,858                1,834                  1,903            7,271
                             Výstup         ktoré sa
                                           zaoberajú
                                         závislosťami
                                           nad rámec
                                          nelegálnych
                                        drog v kontexte
                                           súbežného
                                            užívania
                              Špecifickýviacerých
                                         cieľ č. 1 –látok.
                                                      medzisúčet             1,676             1,858                1,834                  1,903            7,271

                                  ŠPECIFICKÝ CIEĽ č. 2
                            Posilnenie kapacity na posudzovanie
                                          hrozieb

 88
          Výstupy sú produkty, ktoré sa majú dodať, a služby, ktoré sa majú poskytnúť (napr. počet financovaných výmen študentov, vybudované cesty v km atď.)

SK                                                                                                  68                                                                                      SK
 ---pagebreak---                                                                  3,142   10,068
       –        Počet posúdení           1,838   2,053   3,035
     Výstup      všeobecných
                   hrozieb
                 vykonaných
                  agentúrou.
                                                 2,053   3,035   3,142   10,068
                                         1,838
     Špecifický cieľ č. 2 – medzisúčet

         ŠPECIFICKÝ CIEĽ č. 3
     Zriadenie virtuálneho forenzného
       a toxikologického laboratória

     – Výstup    Zriadenie
                 virtuálneh
                      o
                 laboratóri
                 a, ktoré je             5 277   4 735   3 916   3 916   17,845
                  zapojené
                 do bežnej
                    práce
                 agentúry.

     Špecifický cieľ č. 3 – medzisúčet   5 277   4 735   3 916   3 916   17,845

         ŠPECIFICKÝ CIEĽ č. 4
       Posilnenie úlohy národných
     kontaktných miest siete REITOX

     – Výstup      Počet                 0,800   0,800   0,800   0,800   3,200
                 vydaných
                 upozorne
                   ní na
                  úrovni
                    EÚ.
                                                                         3,200
     Špecifický cieľ č. 4 – medzisúčet   0,800   0,800   0,800   0,800

         ŠPECIFICKÝ CIEĽ č. 5
     Posilnenie právomoci v súvislosti

SK                                                 69                             SK
 ---pagebreak---         s informačnými kampaňami
         a komunikáciou o rizikách
                                                         1,138   1,176   3,583
     – Výstup     Počet                  0 200   1,069
                vytvorený
                    ch
                 kampaní
                  alebo
                 podpora
                   ich
                 vývoja.
                                         0 200   1,069   1,138   1,176   3,583
     Špecifický cieľ č. 5 – medzisúčet

         ŠPECIFICKÝ CIEĽ č. 6
      Posilnenie kapacity v otázkach
          ponuky a bezpečnosti
                                         3,577   3,804   4,161   4,406   15,949
     – Výstup      Počet
                spravodaj
                   ských
                   správ
                o otázkac
                    h na
                   strane
                  ponuky
                poskytnut
                    ých
                 orgánom
                presadzov
                    ania
                   práva.
                                         3,577   3,804   4,161   4,406   15,949
     Špecifický cieľ č. 6 – medzisúčet

         ŠPECIFICKÝ CIEĽ č. 7
        Objasnenie medzinárodného
                 rozmeru

SK                                                 70                             SK
 ---pagebreak---                                          0,769    1,314    1,490    1,440    5,014
     – Výstup      Počet
                oznámení
                    do
                 systému
                  EÚ pre
                  včasné
                varovanie
                     .
                                         0,769    1,314    1,490    1,440    5,014
     Špecifický cieľ č. 7 – medzisúčet

           NÁKLADY SPOLU                 14 137   15 634   16 376   16 784   62 931

SK                                                  71                                SK
 ---pagebreak---        3.2.3.      Odhadovaný vplyv na ľudské zdroje [subjektu]
       3.2.3.1. Zhrnutie
                   –  Návrh/iniciatíva si nevyžaduje použitie administratívnych rozpočtových
                     prostriedkov.
                   –  Návrh/iniciatíva si vyžaduje použitie administratívnych                     rozpočtových
                     prostriedkov, ako je uvedené v nasledujúcej tabuľke:
       v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

                                       Rok          Rok           Rok           Rok
                                                                                             SPOLU
                                       2024         2025          2026          2027

 Dočasní zamestnanci – základná
  úroveň (návrh rozpočtu na rok        10,524      10,524        10,524        10,524         42,095
             2022)89
 Dočasní zamestnanci – dodatočný
  počet v porovnaní so základnou       0,900        2,423        3,254         3,600          10,178
      úrovňou (kumulatívne)

Dočasní zamestnanci – SPOLU90          11,424      12,947        13,778        14,124         52,273

Zmluvní       zamestnanci –
 základná úroveň (návrh                2,540        2,540        2,540         2,540          10,160
rozpočtu na rok 2022)
Zmluvní     zamestnanci –
 dodatočný           počet
                                         ‒          0,037        0,261         0,485          0,784
v porovnaní so základnou
úrovňou (kumulatívne)

Zmluvní zamestnanci – SPOLU            2,540        2,577         2,801        3,025          10,944

 Vyslaní národní experti – základná
  úroveň (návrh rozpočtu na rok
2022) – žiadni ďalší vyslaní národní
                                       0,078        0,078        0,078         0,078          0,313
              experti

 Všetci zamestnanci SPOLU              14,042      15,603        16,658        17,228         63,530

       Požiadavky na zamestnancov (ekvivalent plného pracovného času):

                                       Rok          Rok           Rok           Rok
                                       2024         2025          2026          2027

       89
                 Počet zamestnancov uvedený v návrhu rozpočtu na rok 2022 s predpokladom, že personál zostane
                 stabilný do roku 2024, vypočítaný na základe priemerných jednotkových personálnych nákladov, ktoré
                 sa majú použiť v legislatívnom finančnom výkaze, a indexovaný podľa opravného koeficientu pre
                 Portugalsko (91,1 %).
       90
                 V tejto fáze nie je možné poskytnúť podrobné rozdelenie na dočasných zamestnancov v skupine AD
                 a dočasných zamestnancov v skupine AST. Odhady personálnych nákladov sa vykonali na základe
                 priemerných nákladov na dočasného zamestnanca, indexované podľa opravného koeficientu pre
                 Portugalsko (91,1 %).

SK                                                          72                                                        SK
 ---pagebreak---   Dočasní zamestnanci – základná
úroveň (návrh rozpočtu na rok 2022)
                                      76         76          76         76

 Dočasní zamestnanci – dodatočný
  počet v porovnaní so základnou      13         22          25         27
      úrovňou (kumulatívne)

 Dočasní zamestnanci – SPOLU          89         98          101        103

Zmluvní       zamestnanci –
 základná úroveň (návrh               34         34          34         34
rozpočtu na rok 2022)
Zmluvní     zamestnanci –
 dodatočný           počet
                                      ‒          1            6          7
v porovnaní so základnou
úrovňou (kumulatívne)

Zmluvní zamestnanci – SPOLU           29         38          40         41

 Vyslaní národní experti – základná
úroveň (návrh rozpočtu na rok 2022)
                                      1          1            1          1

             SPOLU                         119        137         142         145

       Ľudské zdroje potrebné na plnenie cieľov nového mandátu boli odhadnuté v spolupráci
       s EMCDDA. Pri odhadoch sa prihliadlo na očakávaný nárast pracovného zaťaženia, keďže
       zainteresované strany čoraz viac využívajú služby EMCDDA, ako aj na čas, ktorý EMCDDA
       potrebuje na absorpciu zdrojov, aby sa nestalo, že agentúra nebude môcť včas plne vyčerpať
       príspevok EÚ a zaviazať rozpočtové prostriedky. V odhadoch sú zahrnuté aj náklady potrebné
       na zriadenie virtuálneho laboratória vrátane počiatočných jednorazových nákladov.
       Personál potrebný na revíziu mandátu je odôvodnený pretrvávajúcimi operačnými potrebami,
       a to najmä v oblastiach, ktoré agentúra podrobne opísala. Predpokladané pridané profily
       zamestnancov sa zapoja do operácií a nepredstavujú zvýšenie počtu zamestnancov
       v administratíve/režijných nákladov, čím prispejú k efektívnosti operácií:
            a) Forenzní a toxikologickí vedci/chemici: Potrební na posúdenie hrozieb, pre
               virtuálne laboratórium, na analýzu drog, analýzu prekurzorov, profilovanie
               výrobných miest, úmrtí a otravy atď.
            b) Analytici s odbornými znalosťami v oblasti operačných a strategických
               aspektov kriminálnej polície a bezpečnosti: Tieto odborné znalosti sú
               v súčasnosti v rámci agentúry mimoriadne obmedzené.
            c) Strategickí a operační analytici: Potrební na rozvoj medzinárodnej
               a geopolitickej analýzy, posudzovania hrozieb a včasného varovania v rámci EÚ,
               ako aj pri identifikácii vonkajších hrozieb.
            d) Dátový vedec, odborníci v oblasti modelovania údajov a dátoví analytici:
               Potrební na riadenie analýzy a prezentovanie väčšieho a komplexnejšieho objemu
               údajov, ktoré by boli zhromaždené prostredníctvom nových úloh.

SK                                                      73                                          SK
 ---pagebreak---          e) Podpora politiky/politológ: Potrebný na zvýšenú podporu politiky a úlohy
            hodnotenia politiky.
         f) Technickí projektoví manažéri: Na riadenie zmlúv o zbere údajov a výskumných
            štúdií.
         g) Školitelia, odborníci v oblasti rozvoja učebných osnov a budovania kapacít: Na
            riešenie posilnenej úlohy pri odbornej príprave a budovaní kapacít v rámci EÚ
            i mimo nej.
         h) Správa databáz na podporu IKT atď.: Bude potrebná zvýšená kapacita na
            podporu plánovaných databáz, infraštruktúry IKT, systémovej bezpečnosti
            a platforiem zainteresovaných strán, ktoré sú potrebné na poskytovanie možných
            nových kapacít a kompetencií.
         i) Architekt umelej inteligencie a architekt obchodnej inteligencie na pomoc pri
            vývoji a údržbe digitálnej platformy EMCDDA a vývoji nových riešení,
            strojového učenia a analýzy údajov.

     Celkový počet zamestnancov v rámci revidovaného mandátu do roku 2027 sa navrhuje na
     145 – vrátane 103 dočasných zamestnancov, 41 zmluvných zamestnancov a jedného
     vyslaného národného experta. Celkový počet 145 zamestnancov, ktorí majú v agentúre
     pracovať do roku 2027, nezahŕňa zamestnancov prijatých na základe ad hoc dohôd
     o grante/delegácii/príspevku, ktorí sa uvádzajú samostatne v oddiele 4.3 rozpočtu EÚ.
     Uskutočnenie náboru sa plánuje v polovici roka. Sumy boli primerane upravené: náklady na
     novoprijatých zamestnancov sa odhadujú na 50 % priemerných nákladov v roku ich náboru.
     Navrhované doplnenie zamestnancov sa považuje za potrebné na zvýšenie efektívnosti
     operácií, keďže počet administratívnych zamestnancov zostáva nezmenený.

SK                                              74                                              SK
 ---pagebreak---      3.2.3.2. Odhadované potreby ľudských zdrojov pre materské GR
               –  Návrh/iniciatíva si nevyžaduje použitie ľudských zdrojov.
               –  Návrh/iniciatíva si vyžaduje použitie ľudských zdrojov, ako je uvedené
                 v nasledujúcej tabuľke:
                                         Odhady sa zaokrúhľujú na celé čísla (alebo najviac na jedno desatinné miesto)
                                                                     Rok      Rok       Rok        Rok
                                                                     2024     2025      2026       2027
                  Plán pracovných miest (úradníci a dočasní
                   zamestnanci)
                            20 01 02 01 a 20 01 02 02 (ústredie
                                                                       1        1         1          1
                            a zastúpenia Komisie)
                            20 01 02 03 (delegácie)

                            01 01 01 01 (nepriamy výskum)

                            10 01 05 01 (priamy výskum)

                  Externí zamestnanci (ekvivalent plného
                   pracovného času: FTE)91
                            20 02 01(ZZ, VNE, DAZ
                            z celkového finančného krytia)
                            20 02 03 (ZZ, MZ, VNE, DAZ,
                            PED v delegáciách)
                            Rozpočto               – ústredie93
                            vý riadok
                            (rozpočto
                            vé riadky)
                            (uveďte)               – delegácie
                            92

                            01 01 01 02 (ZZ, VNE, DAZ –
                             nepriamy výskum)
                            10 01 05 02 (ZZ, VNE, DAZ –
                            priamy výskum)
                            Iné rozpočtové riadky (uveďte)
                            SPOLU                                      1        1         1          1

               Potreby ľudských zdrojov budú pokryté úradníkmi GR, ktorí už boli pridelení na riadenie
               akcie a/alebo boli interne prerozdelení v rámci GR, a v prípade potreby budú doplnené
               zdrojmi, ktoré sa môžu prideliť riadiacemu GR v rámci ročného postupu prideľovania
               zdrojov v závislosti od rozpočtových obmedzení.

     Opis úloh, ktoré sa majú vykonať:

     91
             ZZ = zmluvný zamestnanec, MZ = miestny zamestnanec; VNE = vyslaný národný expert, DAZ =
             dočasný agentúrny zamestnanec; PED = pomocný expert v delegácii.
     92
             Čiastkový strop pre externých zamestnancov financovaných z operačných rozpočtových prostriedkov
             (pôvodné rozpočtové riadky „BA“).
     93
             Najmä pre fondy politiky súdržnosti EÚ, Európsky poľnohospodársky fond pre rozvoj vidieka (EPFRV)
             a Európsky námorný, rybolovný a akvakultúrny fond (ENRAF).

SK                                                            75                                                         SK
 ---pagebreak---  Úradníci a dočasní zamestnanci   Zastupujú Komisiu v správnej rade agentúry. Vypracúvajú stanoviská Komisie
                                  k ročnému pracovnému programu a monitorujú jeho vykonávanie. Monitorujú plnenie
                                  rozpočtu. Pomáhajú agentúre pri rozvoji jej činností v súlade s politikami EÚ, a to aj
                                  prostredníctvom účasti na stretnutiach odborníkov.

 Externí zamestnanci              Nepredpokladajú sa žiadni externí zamestnanci

      Opis výpočtu nákladov na ekvivalent plného pracovného času by mal byť uvedený
      v oddiele 3 prílohy V.

SK                                                   76                                                          SK
 ---pagebreak---       3.2.4.    Súlad s platným viacročným finančným rámcom
                –  Návrh/iniciatíva je v súlade s platným viacročným finančným rámcom.
                –  Návrh/iniciatíva si vyžaduje zmenu v plánovaní príslušného okruhu vo
                  viacročnom finančnom rámci.
                Vysvetlite požadovanú zmenu v plánovaní a uveďte príslušné rozpočtové riadky a zodpovedajúce
                sumy.
                Návrh zahŕňa dodatočné finančné a ľudské zdroje pre EMCDDA v porovnaní s tým, čo je v súčasnosti
                rozpočtované v návrhu VFR (prehľad č. 68). Rozpočtový vplyv dodatočných finančných zdrojov pre
                EMCDDA sa vykompenzuje prostredníctvom kompenzačného zníženia naplánovaných výdavkov
                v okruhu 4.

                –  Návrh/iniciatíva si vyžaduje, aby sa použil nástroj flexibility alebo aby sa
                  uskutočnila revízia viacročného finančného rámca94.
                Vysvetlite potrebu a uveďte príslušné okruhy, rozpočtové riadky a zodpovedajúce sumy.

      3.2.5.    Príspevky od tretích strán
                –  Návrh/iniciatíva nezahŕňa spolufinancovanie tretími stranami.
                – Návrh/iniciatíva zahŕňa spolufinancovanie tretími stranami, ako je odhadnuté
                  v nasledujúcej tabuľke:
                                                                    v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

                                                                              Uveďte všetky roky, počas
                               Rok        Rok         Rok        Rok
                                                                               ktorých vplyv trvá (pozri       Spolu
                                N         N+1         N+2        N+3
                                                                                       bod 1.6)

 Uveďte spolufinancujúci
 subjekt

 Prostriedky           zo
 spolufinancovania
 SPOLU

      94
               Pozri články 12 a 13 nariadenia Rady (EÚ, Euratom) 2020/2093 zo 17. decembra 2020, ktorým sa
               stanovuje viacročný finančný rámec na roky 2021 až 2027.

SK                                                          77                                                       SK
 ---pagebreak---       3.3.     Odhadovaný vplyv na príjmy
               –  Návrh/iniciatíva nemá finančný vplyv na príjmy.
               –  Návrh/iniciatíva má finančný vplyv na príjmy, ako je uvedené v nasledujúcej
                 tabuľke:
                        –                  vplyv na vlastné zdroje
                        –                  vplyv na iné príjmy
                        –           uveďte, či sú príjmy pripísané rozpočtovým riadkom výdavkov
                                                                      v mil. EUR (zaokrúhlené na 3 desatinné miesta)

                             Rozpočtové                                  Vplyv návrhu/iniciatívy95
                             prostriedky
Rozpočtový     riadok        k dispozícii
príjmov:                      v bežnom        Rok       Rok        Rok          Rok         Uveďte všetky roky, počas ktorých vplyv
                            rozpočtovom        N        N+1        N+2          N+3                   trvá (pozri bod 1.6)
                                 roku

Článok ………….

               V prípade rôznych pripísaných príjmov uveďte príslušné rozpočtové riadky výdavkov.

               Uveďte spôsob výpočtu vplyvu na príjmy.

      95
             Pokiaľ ide o tradičné vlastné zdroje (clá, odvody z produkcie cukru), uvedené sumy musia predstavovať
             čisté sumy, t. j. hrubé sumy po odpočítaní 20 % na náklady na výber.

SK                                                            78                                                            SK
 ---documentbreak---                    EURÓPSKA
                   KOMISIA

                                           V Bruseli 12. 1. 2022
                                           COM(2022) 18 final

                                           ANNEX

                               PRÍLOHA

                                k návrhu

               Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady

                  o Agentúre Európskej únie pre drogy

     {SEC(2022) 45 final} - {SWD(2022) 8 final} - {SWD(2022) 9 final}

SK                                                                      SK
 ---pagebreak---                                              PRÍLOHA
                                            Tabuľka zhody

       Nariadenie (ES) 1920/2006 zmenené                    Toto nariadenie
          nariadením (EÚ) 2017/2101
                   Článok 1 ods. 1                             Článok 1
                      Článok 8                                 Článok 2
                         ---                                   Článok 3
                   článok 1 ods. 2                             Článok 4
                      Článok 2                                 Článok 5
     Článok 1 ods. 3 a 5, článok 2 písm. a) až c)              Článok 6
                      Príloha I                                Článok 7
                  Články 5a až 5d                           Články 8 až 11
                         ---                                  Článok 12
                         ---                                  Článok 13
                         ---                                  Článok 14
                         ---                                  Článok 15
                         ---                                  Článok 16
                         ---                                  Článok 17
                         ---                                  Článok 18
                         ---                                  Článok 19
                 Článok 2 písm. d)                            Článok 20
                         ---                                  Článok 21
                         ---                                  Článok 22
                   článok 9 ods. 1                            Článok 23
                         ---                                  Článok 24
                   článok 9 ods. 2                            Článok 25
                   článok 9 ods. 3                            Článok 26
           Článok 9 ods. 1 tretí pododsek                     Článok 27
                     Článok 10                                Článok 28
                     Článok 11                                Článok 29
                     Článok 13                                Článok 30
                   Článok 5 ods. 1                            Článok 31
                   Článok 5 ods. 3                            Článok 32

SK                                                  1                         SK
 ---pagebreak---          Článok 5 ods. 2            Článok 33
                ---                 Článok 34
      Článok 9 ods. 4, 5 a 6        Článok 35
       Článok 14 ods. 1 až 4        Článok 36
                ---                 Článok 37
       Článok 14 ods. 5 až 9        Článok 38
         Článok 15 ods. 1           Článok 39
       Článok 15 ods. 2 až 9        Článok 40
                ---                 Článok 41
            Článok 18               Článok 42
            Článok 11               Článok 43
     Článok 18 piaty pododsek       Článok 44
            Článok 17               Článok 45
                ---                 Článok 46
           Články 6 a 7             Článok 47
            Článok 16               Článok 48
                ---                 Článok 49
            Článok 19               Článok 50
            Článok 23               Článok 51
                ---                 Článok 52
            Článok 20               Článok 53
            Článok 21               Článok 54
                ---                 Článok 55
                ---                 Článok 56
                ---                 Článok 57
                ---                 Článok 58
                ---                 Článok 59
                ---                 Článok 60
                ---                 Článok 61
            Článok 24               Článok 62
            Článok 25               Článok 63

SK                              2               SK