CELEX: 52004PC0174
Language: sv
Date: 2004-03-17
Title: Förslag till rådets beslut om ingående av avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och, å ena sidan, Barbados, Belize, Republiken Kongo, Fiji, Republiken Guyana, Republiken Elfenbenskusten, Jamaica, Republiken Kenya, Republiken Madagaskar, Republiken Malawi, Republiken Mauritius, Republiken Surinam, Saint Christopher och Nevis, Konungariket Swaziland, Republiken Tanzania, Republiken Trinidad och Tobago, Republiken Uganda, Republiken Zambia samt Republiken Zimbabwe, och, å andra sidan, Republiken Indien om garantipriser för rörsocker under leveransperioderna 2003/04 och 2004/05

Viktigt rättsligt meddelande

|

52004PC0174

Förslag till rådets beslut om ingående av avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och, å ena sidan, Barbados, Belize, Republiken Kongo, Fiji, Republiken Guyana, Republiken Elfenbenskusten, Jamaica, Republiken Kenya, Republiken Madagaskar, Republiken Malawi, Republiken Mauritius, Republiken Surinam, Saint Christopher och Nevis, Konungariket Swaziland, Republiken Tanzania, Republiken Trinidad och Tobago, Republiken Uganda, Republiken Zambia samt Republiken Zimbabwe, och, å andra sidan, Republiken Indien om garantipriser för rörsocker under leveransperioderna 2003/04 och 2004/05  /* KOM/2004/0174 slutlig - ACC 2004/0057 */  

Förslag till RÅDETS BESLUT om ingående av avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och, å ena sidan, Barbados, Belize, Republiken Kongo, Fiji, Republiken Guyana, Republiken Elfenbenskusten, Jamaica, Republiken Kenya, Republiken Madagaskar, Republiken Malawi, Republiken Mauritius, Republiken Surinam, Saint Christopher och Nevis, Konungariket Swaziland, Republiken Tanzania, Republiken Trinidad och Tobago, Republiken Uganda, Republiken Zambia samt Republiken Zimbabwe, och, å andra sidan, Republiken Indien om garantipriser för rörsocker under leveransperioderna 2003/04 och 2004/05(framlagt av kommissionen)MOTIVERING1. Enligt protokoll nr 3 om AVS-socker i bilaga V till partnerskapsavtalet AVS-EG, samt avtalet om socker mellan Europeiska gemenskapen och Indien, åtar sig gemenskapen att till garantipriser köpa och importera det rörsocker som de berörda exporterande länderna inte kan saluföra i gemenskapen till priser som motsvarar eller är högre än garantipriserna.2. Den 28 oktober och den 15 december 2003 samt den 22 januari 2004 förhandlade kommissionen fram garantipriser med AVS-staterna och Republiken Indien för leveransperioderna 2003/04 respektive 2004/05, genom tillämpning av dels artikel 5.4 och det protokoll nr 3 om AVS-socker som avses i punkt 1, dels avtalet med Indien om rörsocker, samt i överensstämmelse med rådets förhandlingsriktlinjer av den 22 april 2002.3. Kommissionen föreslår således att rådet antar förslaget till beslut om ingående av de avtal i form av skriftväxling som framgår av bilagan.4. Budgetkonsekvenser:   Dessa förslag medför inga nya budgetkonsekvenser jämfört med tidigare lagstiftning.2004/0057 (ACC)Förslag till RÅDETS BESLUT om ingående av avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och, å ena sidan, Barbados, Belize, Republiken Kongo, Fiji, Republiken Guyana, Republiken Elfenbenskusten, Jamaica, Republiken Kenya, Republiken Madagaskar, Republiken Malawi, Republiken Mauritius, Republiken Surinam, Saint Christopher och Nevis, Konungariket Swaziland, Republiken Tanzania, Republiken Trinidad och Tobago, Republiken Uganda, Republiken Zambia samt Republiken Zimbabwe, och, å andra sidan, Republiken Indien om garantipriser för rörsocker under leveransperioderna 2003/04 och 2004/05EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE,med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 133 i förening med artikel 300.2 första stycket första meningen i detta,med beaktande av kommissionens förslag, ochav följande skäl:(1) Genomförandet av protokoll nr 3 om AVS-socker i bilaga V till partnerskapsavtalet AVS-EG [1], och av avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Indien om rörsocker [2] sker i enlighet med artikel 1.2 i vart och ett av dessa inom ramen för den gemensamma organisationen av marknaderna för socker.[1]  EGT L 317, 15.12.2000, s. 27.[2]  EUT L 190, 23.7.1975, s. 35.(2) Det är lämpligt att godkänna avtalen i form av skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och, å ena sidan, de stater som anges i protokollet och, å andra sidan, Republiken Indien om garantipriser för rörsocker under leveransperioderna 2003/04 och 2004/05.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1Avtalen i form av skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och, å ena sidan, Barbados, Belize, Republiken Kongo, Fiji, Republiken Guyana, Republiken Elfenbenskusten, Jamaica, Republiken Kenya, Republiken Madagaskar, Republiken Malawi, Republiken Mauritius, Republiken Surinam, Saint Christopher och Nevis, Konungariket Swaziland, Republiken Uganda, Republiken Tanzania, Republiken Trinidad och Tobago, Republiken Zambia samt Republiken Zimbabwe och, å andra sidan, Republiken Indien om garantipriser för rörsocker under leveransperioderna 2003/04 och 2004/05 godkänns härmed på gemenskapens vägnar.Avtalen bifogas detta beslut i bilaga A när det gäller leveransperioden 2003/04 och i bilaga B när det gäller leveransperioden 2004/05.Artikel 2Rådets ordförande befullmäktigas härmed att utse den person som bemyndigas att med för gemenskapen bindande verkan underteckna de avtal som avses i artikel 1.Utfärdat i Bryssel denPå rådets vägnarOrdförandeBILAGA AText nr IAVTAL I FORM AV SKRIFTVÄXLINGmellan Europeiska gemenskapen och Barbados, Belize, Republiken Kongo, Fiji, Republiken Guyana, Republiken Elfenbenskusten, Jamaica, Republiken Kenya, Republiken Madagaskar, Republiken Malawi, Republiken Mauritius, Republiken Surinam, Saint Christopher och Nevis, Konungariket Swaziland, Republiken Tanzania, Republiken Trinidad och Tobago, Republiken Uganda, Republiken Zambia samt Republiken Zimbabwe om garantipriser  för rörsocker under leveransperioden 2003/04A. Skrivelse nr 1Bryssel den ..........Företrädarna för de AVS-stater som anges i protokoll nr 3 om AVS-socker i bilaga V till partnerskapsavtalet AVS-EG och företrädarna för kommissionen, på Europeiska gemenskapens vägnar, har i enlighet med bestämmelserna i nämnda protokoll enats om följande:Beträffande den intervention som avses i artikel 6 i protokollet skall de garantipriser som avses i artikel 5.4 i protokollet vara följande under leveransperioden 1 juli 2003-30 juni 2004:a) för råsocker: 52,37 euro per 100 kg,b) för vitsocker: 64,65 euro per 100 kg.Dessa priser avser socker av standardkvalitet enligt gemenskapslagstiftningens definition, nettovara, cif, fritt gemenskapens europeiska hamnar. Införandet av dessa priser påverkar på intet sätt de avtalsslutande parternas respektive ståndpunkter när det gäller principerna för fastställande av garantipriserna.Jag vore tacksam om Ni kunde bekräfta mottagandet av denna skrivelse och det förhållandet att skrivelsen och Ert svar utgör ett avtal mellan regeringarna i de ovannämnda AVS-staterna och gemenskapen.HögaktningsfulltPå Europeiska unionens råds vägnarB. Skrivelse nr 2Bryssel den ..........Jag har äran att bekräfta mottagandet av Er skrivelse av dagens datum med följande lydelse:"Företrädarna för de AVS-stater som anges i protokoll nr 3 om AVS-socker i bilaga V till partnerskapsavtalet AVS-EG och företrädarna för kommissionen, på Europeiska gemenskapens vägnar, har i enlighet med bestämmelserna i nämnda protokoll enats om följande:Beträffande den intervention som avses i artikel 6 i protokollet skall de garantipriser som avses i artikel 5.4 i protokollet vara följande under leveransperioden 1 juli 2003-30 juni 2004:a) för råsocker: 52,37 euro per 100 kg,b) för vitsocker: 64,65 euro per 100 kg.Dessa priser avser socker av standardkvalitet enligt gemenskapslagstiftningens definition, nettovara, cif, fritt gemenskapens europeiska hamnar. Införandet av dessa priser påverkar på intet sätt de avtalsslutande parternas respektive ståndpunkter när det gäller principerna för fastställande av garantipriserna.Jag vore tacksam om Ni kunde bekräfta mottagandet av denna skrivelse och det förhållandet att skrivelsen och Ert svar utgör ett avtal mellan regeringarna i de ovannämnda AVS-staterna och gemenskapen."Jag har äran att bekräfta att regeringarna i de AVS-stater som anges i denna skrivelse samtycker till vad som sägs ovan.HögaktningsfulltPå de AVS-staters regeringars  vägnar som anges i protokoll nr 3Text nr IIAVTAL I FORM AV SKRIFTVÄXLINGmellan Europeiska gemenskapen och Republiken Indien om garantipriser  för rörsocker under leveransperioden 2003/04A. Skrivelse nr 1Bryssel den ..........Företrädarna för Indien och företrädarna för kommissionen, på Europeiska gemenskapens vägnar, har inom ramen för de förhandlingar som avses i artikel 5.4 i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Indien om rörsocker enats om följande:Beträffande den intervention som avses i artikel 6 i avtalet skall de garantipriser som avses i artikel 5.4 i avtalet vara följande under leveransperioden 1 juli 2003-30 juni 2004:a) för råsocker: 52,37 euro per 100 kg,b) för vitsocker: 64,65 euro per 100 kg.Dessa priser skall avse socker av standardkvalitet enligt gemenskapslagstiftningens definition, nettovara, cif, fritt gemenskapens europeiska hamnar. Införandet av dessa priser påverkar på intet sätt de avtalsslutande parternas respektive ståndpunkter när det gäller principerna för fastställande av garantipriserna.Jag vore tacksam om Ni kunde bekräfta mottagandet av denna skrivelse och det förhållandet att denna skrivelse och Ert svar utgör ett avtal mellan Er regering och gemenskapen.HögaktningsfulltPå Europeiska unionens råds vägnarB. Skrivelse nr 2Bryssel den ..........Jag har äran att bekräfta mottagandet av Er skrivelse av dagens datum med följande lydelse:"Företrädarna för Indien och företrädarna för kommissionen, på Europeiska gemenskapens vägnar, har inom ramen för de förhandlingar som avses i artikel 5.4 i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Indien om rörsocker enats om följande:Beträffande den intervention som avses i artikel 6 i avtalet skall de garantipriser som avses i artikel 5.4 i avtalet vara följande under leveransperioden 1 juli 2003-30 juni 2004:a) för råsocker: 52,37 euro per 100 kg,b) för vitsocker: 64,65 euro per 100 kg.Dessa priser skall avse socker av standardkvalitet enligt gemenskapslagstiftningens definition, nettovara, cif, fritt gemenskapens europeiska hamnar. Införandet av dessa priser påverkar på intet sätt de avtalsslutande parternas respektive ståndpunkter när det gäller principerna för fastställande av garantipriserna.Jag vore tacksam om Ni kunde bekräfta mottagandet av denna skrivelse och det förhållandet att denna skrivelse och Ert svar utgör ett avtal mellan Er regering och gemenskapen."Jag har äran att bekräfta att min regering samtycker till vad som sägs ovan.HögaktningsfulltPå Republiken Indiens regerings vägnarBILAGA BText nr IAVTAL I FORM AV SKRIFTVÄXLINGmellan Europeiska gemenskapen och Barbados, Belize, Republiken Kongo, Fiji, Republiken Guyana, Republiken Elfenbenskusten, Jamaica, Republiken Kenya, Republiken Madagaskar, Republiken Malawi, Republiken Mauritius, Republiken Surinam, Saint Christopher och Nevis, Konungariket Swaziland, Republiken Tanzania, Republiken Trinidad och Tobago, Republiken Uganda, Republiken Zambia samt Republiken Zimbabwe om garantipriser  för rörsocker under leveransperioden 2004/05A. Skrivelse nr 1Bryssel den ..........Företrädarna för de AVS-stater som anges i protokoll nr 3 om AVS-socker i bilaga V till partnerskapsavtalet AVS-EG och företrädarna för kommissionen, på Europeiska gemenskapens vägnar, har i enlighet med bestämmelserna i nämnda protokoll enats om följande:Beträffande den intervention som avses i artikel 6 i protokollet skall de garantipriser som avses i artikel 5.4 i protokollet vara följande under leveransperioden 1 juli 2004-30 juni 2005:a) för råsocker: 52,37 euro per 100 kg,b) för vitsocker: 64,65 euro per 100 kg.Dessa priser avser socker av standardkvalitet enligt gemenskapslagstiftningens definition, nettovara, cif, fritt gemenskapens europeiska hamnar. Införandet av dessa priser påverkar på intet sätt de avtalsslutande parternas respektive ståndpunkter när det gäller principerna för fastställande av garantipriserna.Jag vore tacksam om Ni kunde bekräfta mottagandet av denna skrivelse och det förhållandet att skrivelsen och Ert svar utgör ett avtal mellan regeringarna i de ovannämnda AVS-staterna och gemenskapen.HögaktningsfulltPå Europeiska unionens råds vägnarB. Skrivelse nr 2Bryssel den ..........Jag har äran att bekräfta mottagandet av Er skrivelse av dagens datum med följande lydelse:"Företrädarna för de AVS-stater som anges i protokoll nr 3 om AVS-socker i bilaga V till partnerskapsavtalet AVS-EG och företrädarna för kommissionen, på Europeiska gemenskapens vägnar, har i enlighet med bestämmelserna i nämnda protokoll enats om följande:Beträffande den intervention som avses i artikel 6 i protokollet skall de garantipriser som avses i artikel 5.4 i protokollet vara följande under leveransperioden 1 juli 2004-30 juni 2005:a) för råsocker: 52,37 euro per 100 kg,b) för vitsocker: 64,65 euro per 100 kg.Dessa priser avser socker av standardkvalitet enligt gemenskapslagstiftningens definition, nettovara, cif, fritt gemenskapens europeiska hamnar. Införandet av dessa priser påverkar på intet sätt de avtalsslutande parternas respektive ståndpunkter när det gäller principerna för fastställande av garantipriserna.Jag vore tacksam om Ni kunde bekräfta mottagandet av denna skrivelse och det förhållandet att skrivelsen och Ert svar utgör ett avtal mellan regeringarna i de ovannämnda AVS-staterna och gemenskapen."Jag har äran att bekräfta att regeringarna i de AVS-stater som anges i denna skrivelse samtycker till vad som sägs ovan.HögaktningsfulltPå de AVS-staters regeringars vägnar  som anges i protokoll nr 3Text nr IIAVTAL I FORM AV SKRIFTVÄXLINGmellan Europeiska gemenskapen och Republiken Indien om garantipriser  för rörsocker under leveransperioden 2004/05A. Skrivelse nr 1Bryssel den ..........Företrädarna för Indien och företrädarna för kommissionen, på Europeiska gemenskapens vägnar, har inom ramen för de förhandlingar som avses i artikel 5.4 i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Indien om rörsocker enats om följande:Beträffande den intervention som avses i artikel 6 i avtalet skall de garantipriser som avses i artikel 5.4 i avtalet vara följande under leveransperioden 1 juli 2004-30 juni 2005:a) för råsocker: 52,37 euro per 100 kg,b) för vitsocker: 64,65 euro per 100 kg.Dessa priser skall avse socker av standardkvalitet enligt gemenskapslagstiftningens definition, nettovara, cif, fritt gemenskapens europeiska hamnar. Införandet av dessa priser påverkar på intet sätt de avtalsslutande parternas respektive ståndpunkter när det gäller principerna för fastställande av garantipriserna.Jag vore tacksam om Ni kunde bekräfta mottagandet av denna skrivelse och det förhållandet att denna skrivelse och Ert svar utgör ett avtal mellan Er regering och gemenskapen.HögaktningsfulltPå Europeiska unionens råds vägnarB. Skrivelse nr 2Bryssel den ..........Jag har äran att bekräfta mottagandet av Er skrivelse av dagens datum med följande lydelse:"Företrädarna för Indien och företrädarna för kommissionen, på Europeiska gemenskapens vägnar, har inom ramen för de förhandlingar som avses i artikel 5.4 i avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Indien om rörsocker enats om följande:Beträffande den intervention som avses i artikel 6 i avtalet skall de garantipriser som avses i artikel 5.4 i avtalet vara följande under leveransperioden 1 juli 2004-30 juni 2005:a) för råsocker: 52,37 euro per 100 kg,b) för vitsocker: 64,65 euro per 100 kg.Dessa priser skall avse socker av standardkvalitet enligt gemenskapslagstiftningens definition, nettovara, cif, fritt gemenskapens europeiska hamnar. Införandet av dessa priser påverkar på intet sätt de avtalsslutande parternas respektive ståndpunkter när det gäller principerna för fastställande av garantipriserna.Jag vore tacksam om Ni kunde bekräfta mottagandet av denna skrivelse och det förhållandet att denna skrivelse och Ert svar utgör ett avtal mellan Er regering och gemenskapen."Jag har äran att bekräfta att min regering samtycker till vad som sägs ovan.HögaktningsfulltPå Republiken Indiens regerings vägnar&gt;Plats för tabell&gt;