CELEX: C2007/283/73
Language: ro
Date: 2007-11-24 00:00:00
Title: Cauza T-388/07: Acțiune introdusă la 11 octombrie 2007 — Comune di Napoli/Comisia Comunităților Europene

24.11.2007   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 283/40
            
         Acțiune introdusă la 11 octombrie 2007 — Comune di Napoli/Comisia Comunităților Europene
   (Cauza T-388/07)
   (2007/C 283/73)
   Limba de procedură: italiană
   Părțile
   
      Reclamantă: Comune di Napoli (reprezentanți: F. Sciaudone, avvocato, G. Tarallo, avvocato)
   
      Pârâtă: Comisia Comunităților Europene
   Concluziile reclamantei
   
               —
            
            
               Anularea Deciziei C (2007) 3893 a Comisiei Europene din 8 august 2007;
            
         
               —
            
            
               obligarea Comisiei Comunităților Europene la repararea prejudiciilor;
            
         
               —
            
            
               obligarea Comisiei Comunităților Europene la plata cheltuielilor de judecată.
            
         Motivele și principalele argumente
   Prezenta acțiune are ca obiect anularea Deciziei C (2007) 3893 a Comisiei din 8 august 2007, prin care pârâta a dispus o rectificare financiară a asistenței Fondului European de Dezvoltare Regională (FEDER) acordate în favoarea reclamantei în vederea realizării unei „Rețele de piețe telematice pentru orașul Napoli” și repararea prejudiciilor cauzate de aceasta.
   În susținerea cererii de anulare a deciziei atacate, reclamanta invocă:
   
               —
            
            
               Caracterul ilogic, inadecvat și absența totală a temeiurilor de drept și de fapt pe care se întemeiază decizia, în măsura în care Comisia în mod voluntar nu a luat în considerare ansamblul elementelor (de formă și de fond) care ar trebui evaluate în vederea unei aplicări corecte a articolului 24 din Regulamentul nr. 4253/88, săvârșind în consecință o eroare iremediabilă de apreciere cu privire la existența neregulilor imputate reclamantei;
            
         
               —
            
            
               Interpretarea și aplicarea greșită a noțiunii de neregulă, prevăzută de articolul 24 din Regulamentul nr. 4253/88, în măsura în care criticile formulate împotriva reclamantei nu se includ în noțiunea de „modificări importante” în ceea ce privește natura sau condițiile de punere în aplicare a măsurilor financiare și cu atât mai puțin în categoria de „cheltuieli nedatorate” cu efecte asupra bugetului comunitar;
            
         
               —
            
            
               Răspunderea Comisiei pentru întârzierea inițială a proiectului, în măsura în care, deși data începerii proiectului și a admiterii cheltuielilor a fost 1 iulie 1997, acordul de finanțare a fost aprobat de către Comisie la 14 iulie 1997 și notificat către Comune di Napoli la 25 iulie 1997;
            
         
               —
            
            
               Lipsa luării în considerare, în vederea evaluării admisibilității cheltuielilor, a întregii perioade de șapte luni de care Comisia a avut nevoie pentru a aproba varianta proiectului solicitată de către reclamantă;
            
         
               —
            
            
               Concluzionarea în mod greșit de către Comisie cu privire la faptul că prezența azbestului și în consecință, întârzierea cauzată de eliminarea acestuia, nu constituie o cauză de forță majoră;
            
         
               —
            
            
               Limitarea greșită a efectului suspensiv al hotărârii Tribunale Amministrativo Regionale la perioada cuprinsă între 2 august 2001 (data hotărârii) și 5 decembrie 2001 (data notificării către reclamantă a hotărârii date în apel de Consiglio di Stato), pe de o parte, și limitarea perioadei menționate doar la facturile emise în cadrul contractului de furnitură de echipamente informatice, obiect al suspendării înseși;
            
         
               —
            
            
               Încălcarea principiului proporționalității, în măsura în care Comisia nu a ținut cont în niciun fel, în vederea stabilirii reducerii asistenței, de buna credință în conduita reclamantei, de caracterul și gravitatea reduse ale (presupuselor) nereguli, de realizarea efectivă a acțiunii finanțate, și, în sfârșit, de împrejurarea că răspunderea pentru faptele imputate trebuie să fie atribuită în parte chiar Comisiei, și în parte cauzei de forță majoră;
            
         
               —
            
            
               Încălcarea obligației de motivare, în măsura în care decizia nu clarifică de ce neregulile imputate trebuie să fie considerate „importante”;
            
         
               —
            
            
               În ceea ce privește repararea prejudiciului, reclamanta susține că, deși comportamentul Comisiei nu ar fi considerat ilicit, totuși acesta i-a provocat prejudicii. Decizia de recuperare, în special, i-ar fi provocat prejudicii cu totul imprevizibile și neobișnuite, îndeosebi dacă se consideră că acțiunea a fost realizată cu succes și cu felicitări chiar din partea Comisiei.