CELEX: C1999/100/03
Language: es
Date: 1999-04-10 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal (Sala Sexta) de 21 de enero de 1999 en el asunto C-207/97: Comisión de las Comunidades Europeas contra Reino de Bélgica (Incumplimiento de Estado - Directiva 76/464/CEE del Consejo - Contaminación de las aguas - No adaptación del Derecho interno)

C 100/2               ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  10.4.1999
del Tratado CE, por la Court of Appeal (England &                       autorización de comercialización sin esperar el dicta-
Wales) (Reino Unido), destinada a obtener, en el litigio                men del ComiteÂ de especialidades farmaceÂuticas.
pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre Upjohn
Ltd y The Licensing Authority establishjed by the Medici-          (1) DO C 142 de 10.5.1997.
nes Act 1968 y otros, una decisión prejudicial sobre la
interpretación de la Directiva 65/65/CEE del Consejo, de
26 de enero de 1965, relativa a la aproximación de las dis-
posiciones legales, reglamentarias y administrativas, sobre
especialidades farmaceÂuticas (DO 22 de 9.2.1965, p. 369/
65; EE 13/01, p. 18), el Tribunal de Justicia (Sala Quinta),
integrado por los Sres.: J.-P. Puissochet, Presidente de Sala;                     SENTENCIA DEL TRIBUNAL
J. C. Moitinho de Almeida, C. Gulmann (Ponente),
D. A. O. Edward y M. Wathelet, Jueces; Abogado Gene-                                        (Sala Sexta)
ral: Sr. P. LeÂger; Secretaria: Sra. D. Louterman-Hubeau,                             de 21 de enero de 1999
administradora principal, ha dictado el 21 de enero de
1999 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                     en el asunto C-207/97: Comisión de las Comunidades
                                                                                Europeas contra Reino de BeÂlgica (1)
                                                                   (Incumplimiento de Estado Ð Directiva 76/464/CEE del
                                                                   Consejo Ð Contaminación de las aguas Ð No adaptación
                                                                                        del Derecho interno)
1) La Directiva 65/65/CEE del Consejo, de 26 de enero                                     (1999/C 100/03)
    de 1965, relativa a la aproximación de las disposicio-
    nes legales, reglamentarias y administrativas, sobre
    especialidades farmaceÂuticas, y, maÂs en general, el                        (Lengua de procedimiento: franceÂs)
    Derecho comunitario no obligan a los Estados miem-
    bros a instaurar un procedimiento de control jurisdic-
                                                                    (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-
    cional de las decisiones nacionales de retirada de las
                                                                    caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
    autorizaciones de comercialización de especialidades
                                                                                            de Justicia»)
    farmaceÂuticas que permita a los órganos jurisdicciona-
    les nacionales competentes sustituir por su propia
    apreciación la que realizan las autoridades nacionales         En el asunto C-207/97, Comisión de las Comunidades
    competentes en materia de retirada de las autorizacio-         Europeas (Agentes: representada inicialmente por los Sres.
    nes de comercialización de los elementos de hecho y,           Richard B. Wainwright y Jean-Francis Pasquier, y poste-
    en particular, de los medios de prueba científica utili-       riormente por los Sres. Richard B. Wainwright y Olivier
    zados en apoyo de su decisión de retirada.                     Couvert-CasteÂra) contra Reino de BeÂlgica (Agente: Sr. Jan
                                                                   Devadder), que tiene por objeto que se declare que el
                                                                   Reino de BeÂlgica ha incumplido las obligaciones que le
                                                                   incumben en virtud del Tratado CE, al no adoptar los pro-
                                                                   gramas de reducción de la contaminación que contengan
2) El Derecho comunitario no exige que el órgano juris-            objetivos de calidad para las aguas, al menos en relación
    diccional nacional ante el que se haya interpuesto un          con las noventa y nueve sustancias enumeradas en anexo
    recurso de anulación contra una decisión de retirada           al recurso, o al no comunicar a la Comisión, de forma
    de una autorización de comercialización de una espe-           resumida, dichos programas, así como los resultados de
    cialidad farmaceÂutica determinada se pronuncie                su aplicación, infringiendo el artículo 7 de la Directiva
    teniendo en cuenta todo elemento de apreciación cien-          76/464/CEE del Consejo, de 4 de mayo de 1976, relativa a
    tífica pertinente que haya aparecido despueÂs de la            la contaminación causada por determinadas sustancias
    adopción de dicha decisión.                                    peligrosas vertidas en el medio acuaÂtico de la Comunidad
                                                                   (DO L 129 de 18.5.1976, p. 23; EE 15/01, p. 165), el Tri-
                                                                   bunal de Justicia (Sala Sexta), integrado por los Sres.:
                                                                   P. J. G. Kapteyn, Presidente de Sala; G. F. Mancini, H.
                                                                   Ragnemalm, R. Schintgen y K. M. Ioannou (Ponente),
                                                                   Jueces; Abogado General: Sr. J. Mischo; Secretaria: Sra. L.
3) La Directiva 65/65/CEE y la Directiva 75/319/CEE
                                                                   Hewlett, administradora; ha dictado el 21 de enero de
    del Consejo, de 20 de mayo de 1975, Segunda Direc-
                                                                   1999 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
    tiva relativa a la aproximación de las disposiciones
    legales, reglamentarias y administrativas sobre especia-
    lidades farmaceÂuticas, en su versión resultante de la         1) Se declara que el Reino de BeÂlgica ha incumplido las
    Directiva 83/570/CEE del Consejo, de 26 de octubre                  obligaciones que le incumben en virtud de artículo 7
    de 1983, deben interpretarse en el sentido de que, en               de la Directiva 76/464/CEE del Consejo, de 4 de
    el supuesto de que varios Estados miembros soliciten                mayo de 1976, relativa a la contaminación causada
    el examen del ComiteÂ de especialidades farmaceÂuticas              por determinadas sustancias peligrosas vertidas en el
    como consecuencia de una decisión de suspensión de                  medio acuaÂtico de la Comunidad, al no adoptar
    una autorización de comercialización adoptada por la                programas de reducción de la contaminación que
    autoridad nacional competente y haya vencido el plazo               contengan objetivos de calidad para las aguas por lo
    para emitir este dictamen, no se oponen a que esta                  que respecta a las noventa y nueve sustancias enumera-
    autoridad adopte una decisión de retirada de dicha                  das el anexo al recurso.
 ---pagebreak--- 10.4.1999              ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                   C 100/3
2) Se condena en costas al Reino de BeÂlgica.                          octubre de 1968, relativo a la libre circulación de los
                                                                       trabajadores dentro de la Comunidad, pueden ser
                                                                       invocados por un trabajador contra el Estado miembro
(1) DO C 228 de 26.7.1997.
                                                                       del que es nacional cuando haya residido y ejercido
                                                                       una actividad por cuenta ajena en otro Estado miem-
                                                                       bro.
                                                                   2) El artículo 48 del Tratado se opone a que un Estado
                                                                       miembro perciba de un trabajador, que en el curso de
                SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                                                                       un anÄo natural traslada su residencia de un Estado
                    de 26 de enero de 1999                             miembro a otro para ejercer allí una actividad por
                                                                       cuenta ajena, una cotización a los seguros sociales
en el asunto C-18/95 (petición de decisión prejudicial                 superior a la que debe pagar, en las mismas circunstan-
planteada por el Gerechtshof te 's-Hertogenbosch): F. C.               cias, un trabajador que haya mantenido durante todo
Terhoeve contra Inspecteur van de Belastingdienst Parti-               el anÄo su residencia en el Estado miembro de referen-
            culieren/Ondernemingen buitenland (1)                      cia, sin que el primer trabajador disfrute, por lo
(Libre circulación de trabajadores Ð Liquidación combi-                demaÂs, de prestaciones sociales adicionales.
nada del impuesto sobre la renta y de las cotizaciones al
reÂgimen de seguros sociales generales Ð Inaplicación a los
trabajadores que trasladan su residencia de un Estado
                                                                   3) La imposición de una cotización superior a un trabaja-
miembro a otro de un tope maÂximo de cotización anual
                                                                       dor que traslada su residencia de un Estado miembro
aplicable a los trabajadores que no han ejercido su dere-
                                                                       a otro para ejercer allí una actividad por cuenta ajena,
cho de libertad de circulación Ð Posible compensación
                                                                       en principio contraria al artículo 48 del Tratado, no
mediante ventajas en materia del impuesto sobre la renta
                                                                       puede estar justificada por el hecho de que se derive de
Ð Posible incompatibilidad con el Derecho comunitario
                                                                       una normativa que persigue un objetivo de simplifica-
                       Ð Consecuencias)
                                                                       ción y de coordinación de la recaudación del impuesto
                        (1999/C 100/04)                                sobre la renta y de las cotizaciones a los seguros
                                                                       sociales, ni por dificultades de orden teÂcnico que
                                                                       obstaculicen otros criterios de recaudación, ni por la
            (Lengua de procedimiento: neerlandeÂs)                     circunstancia de que, en determinadas situaciones,
                                                                       otras ventajas derivadas del impuesto sobre la renta
                                                                       puedan compensar o incluso sobrepasar la desventaja
                                                                       relativa a las cotizaciones sociales.
 (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-
 caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                          de Justicia»)
                                                                   4) Para apreciar si la cotización a los seguros sociales
                                                                       soportada por un trabajador que traslada su residencia
En el asunto C-18/95, que tiene por objeto una peticiôn                de un Estado miembro a otro para ejercer allí una
dirigida el Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177          actividad por cuenta ajena es superior a la que soporta
del Tratado CE, por el Gerechtshof te 's-Hertogenbosch                 un trabajador que mantuvo su residencia en el mismo
(Países Bajos), destinada a obtener, en el litigio pendiente           Estado miembro, deben tomarse en consideración
ante dicho órgano jurisdiccional entre F. C. Terhoeve e                todas las rentas relevantes con arreglo a la legislación
Inspecteur van de Belastingdienst Particulieren/Onderne-               nacional para determinar el importe de las cotizacio-
mingen buitenland, una decisión prejudicial sobre la inter-            nes, incluidas, en su caso, las procedentes de bienes
pretación de los artículos 7 y 48 del Tratado CEE y del                inmuebles.
apartado 2 del artículo 7 del Reglamento (CEE)
no 1612/68 del Consejo, de 15 de octubre de 1968, rela-
tivo a la libre circulación de los trabajadores dentro de la
Comunidad (DO L 257 de 19.10.1968, p. 2; EE 05/01,                 5) En caso de que la legislación nacional controvertida
p. 77), el Tribunal de Justicia, integrado por los Sres.:              sea incompatible con el artículo 48 del Tratado, un
P. J. G. Kapteyn, Presidente de las Salas Cuarta y Sexta, en           trabajador que traslade su residencia de un Estado
funciones de Presidente; G. Hirsch y P. Jann, Presidentes              miembro a otro para ejercer allí una actividad por
de Sala; G. F. Mancini (Ponente), J. C. Moitinho de                    cuenta ajena tiene derecho a que se le fije una
Almeida, C. Gulmann, J. L. Murray, L. Sevón, M. Wathe-                 cotización a la Seguridad Social ideÂntica a la que
let, R. Schintgen y K. M. Ioannou, Jueces; Abogado Gene-               corresponda a un trabajador que haya mantenido su
ral: Sr. D. Ruiz-Jarabo Colomer; Secretaria: Sra. D. Lou-              residencia en el mismo Estado miembro.
terman-Hubeau, administradora principal; ha dictado el
26 de enero de 1999 una sentencia cuyo fallo es el
siguiente:                                                         (1) DO C 74 de 25.3.1995.
1) El artículo 48 del Tratado CEE y el artículo 7 del
     Reglamento (CEE) no 1612/68 del Consejo, de 15 de