CELEX: 62008CJ0279
Language: cs
Date: 2011-09-08
Title: Rozsudek Soudního dvora (třetího senátu) ze dne 8. září 2011.#Evropská komise proti Nizozemskému království.#Kasační opravný prostředek - Státní podpora - Článek 87 odst. 1 ES - Systém obchodování s povolenkami na emise oxidů dusíku - Kvalifikace vnitrostátního opatření jako státní podpory - Rozhodnutí prohlašující podporu za slučitelnou se společným trhem - Pojem selektivity - Výhoda financovaná ze státních prostředků - Ochrana životního prostředí - Povinnost uvést odůvodnění - Přípustnost.#Věc C-279/08 P.

Věc C-279/08 P
      Evropská komise
      v.
      Nizozemské království
      „Kasační opravný prostředek – Státní podpora – Článek 87 odst. 1 ES – Systém obchodování s povolenkami na emise oxidů dusíku – Kvalifikace vnitrostátního opatření jako státní podpory – Rozhodnutí prohlašující podporu za slučitelnou se společným trhem – Pojem selektivity – Výhoda financovaná ze státních prostředků – Ochrana životního prostředí – Povinnost uvést odůvodnění – Přípustnost“
      Shrnutí rozsudku
      1.        Žaloba na neplatnost – Akty napadnutelné žalobou – Pojem – Akty s právně závaznými účinky – Rozhodnutí kvalifikující oznámené
            opatření jako státní podporu a prohlašující podporu za slučitelnou se společným trhem – Zahrnutí
      (Články 87 ES, 88 ES a 230 ES; nařízení Rady č. 659/1999)
      2.        Podpory poskytované státy – Pojem – Selektivní charakter opatření
      (Článek 87 odst. 1 ES)
      3.        Podpory poskytované státy – Pojem – Selektivní charakter opatření
      (Článek 87 odst. 1 ES)
      4.        Podpory poskytované státy – Pojem – Posouzení podle kritéria běžných tržních podmínek 
      (Článek 87 odst. 1 ES)
      5.        Podpory poskytované státy – Pojem – Podpory pocházející ze státních prostředků
      (Článek 87 odst. 1 ES)
      6.        Podpory poskytované státy – Rozhodnutí Komise kvalifikující opatření jako státní podporu – Povinnost odůvodnění – Dosah 
      (Článek 87 odst. 1 ES a článek 296 SFEU)
      1.        Shledá-li Komise po předběžném přezkoumání, že oznámené opatření, pokud spadá do působnosti čl. 87 odst. 1 ES, nevyvolává
         pochybnosti o slučitelnosti se společným trhem, přijme rozhodnutí nevznášet námitky podle čl. 4 odst. 3 nařízení č. 659/1999,
         kterým se stanoví prováděcí pravidla k článku 88 ES. Takovéto rozhodnutí vede zejména k uplatnění řízení stanoveného uvedeným
         nařízením pro existující režimy podpor, a zejména jeho článků 17 až 19 a článku 21, který členskému státu ukládá povinnost
         předložit výroční zprávu o všech existujících režimech podpor.
      
      Nesprávná kvalifikace opatření jako státní podpory má tudíž právní následky pro oznamující členský stát, neboť toto opatření
         podléhá soustavnému dozoru Komise a pravidelné kontrole z její strany, takže tento členský stát má omezený rozhodovací prostor
         při provádění oznámeného opatření.
      
      Z toho nutně vyplývá, že rozhodnutí založené na odstavcích 1 a 3 článku 87 ES, které kvalifikuje dotčené opatření jako státní
         podporu a zároveň je prohlašuje za slučitelné se společným trhem, musí být považováno za napadnutelný akt ve smyslu článku
         230 ES. Takové rozhodnutí o slučitelnosti ve smyslu čl. 87 odst. 1 a 3 ES je rovněž konečným rozhodnutím a nepředstavuje přípravné
         opatření.
      
      (viz body 40–42)
      2.        Za účelem prokázání, že se opatření, které lze kvalifikovat jako státní podporu, uplatňuje selektivně na určité podniky nebo
         na určitá odvětví výroby, Komisi přísluší prokázat, že toto opatření zavedlo rozlišování mezi podniky, které se z hlediska
         cíle dotčeného opatření nacházejí ve srovnatelné faktické a právní situaci. 
      
      V tomto ohledu platí, že pokud Komise ve svém rozhodnutí konstatuje, že některé podniky, kterým je určeno opatření kvalifikované
         jako státní podpora, spadají do zvláštní skupiny velkých průmyslových podniků, které se podílí na obchodu mezi členskými státy
         a požívají výhody, která není dostupná jiným podnikům, spočívající v tom, že mohou monetarizovat hospodářskou hodnotu snížení
         emisí, které produkují, tím, že je přemění na obchodovatelné povolenky na emise, nebo se případně vyhnout riziku platby pokut
         v případě, že překročí emisní limit oxidů dusíku stanovený vnitrostátními orgány, tím, že nakoupí takovéto povolenky na emise
         od jiných podniků, na které se vztahuje dotčené státní opatření, kdežto ostatní podniky nemají tyto možnosti, Komise není
         povinna podrobně rozvést své rozhodnutí. V případě programu podpor se Komise může omezit na prostudování charakteristik dotčeného
         programu, aby v odůvodnění rozhodnutí posoudila, zda z důvodu podmínek, které tento program stanoví, zajišťuje tento program
         příjemcům podstatnou výhodu vzhledem k jejich soutěžitelům a může podstatně prospět podnikům, které se účastní obchodu mezi
         státy. 
      
      (viz body 62–63, 65)
      3.        Článek 87 odst. 1 ES nerozlišuje podle důvodů nebo cílů státních zásahů, ale definuje je podle jejich účinků. Přestože ochrana
         životního prostředí je jedním ze základních cílů Evropského společenství, nemůže povinnost zohlednit tento cíl ospravedlnit
         vyloučení selektivních opatření z působnosti čl. 87 odst. 1 ES, jelikož environmentální cíle mohou být v každém případě řádně
         zohledněny v rámci posuzování slučitelnosti opatření státní podpory se společným trhem podle čl. 87 odst. 3 ES. 
      
      Pokud jde zejména o opatření zavádějící systém obchodování s povolenkami na emise oxidů dusíku, který mezi podniky rozlišuje
         na základě takového kvantitativního kritéria, jako je kritérium celkového instalovaného tepelného výkonu podniků, významné
         emise oxidů dusíku podniků, na které se vztahuje dotčené opatření, a specifická norma snížení, které tyto podniky podléhají,
         nestačí k tomu, aby toto opatření nebylo kvalifikováno jako selektivní opatření ve smyslu čl. 87 odst. 1 ES, neboť takové
         rozlišování mezi podniky nelze považovat za inherentní režimu, který má za cíl snížit průmyslové znečištění, a tudíž odůvodněné
         pouze jeho ekologickými cíli. Vzhledem k tomu, že takovéto rozlišovací kritérium není odůvodněno ani povahou, ani obecnou
         systematikou dotčeného opatření, nemůže dotčenému opatření upřít jeho povahu státní podpory. 
      
      V tomto ohledu přísluší členskému státu, který zavedl takovéto rozlišování mezi podniky, prokázat, že toto rozlišování je
         skutečně odůvodněno povahou a systematikou dotčeného systému. 
      
      (viz body 75–78)
      4.        Za státní podpory jsou považovány zásahy, které mohou v jakékoli formě přímo nebo nepřímo zvýhodňovat podniky nebo které musejí
         být považovány za hospodářské zvýhodnění, které by podnik-příjemce nezískal za obvyklých podmínek na trhu.
      
      Tak je tomu v případě systému, v rámci něhož pouze některé podniky mají možnost monetarizovat hospodářskou hodnotu snížení
         emisí oxidů dusíku, které produkují, tím, že je přemění na obchodovatelné povolenky na emise, nebo se případně vyhnout riziku
         platby pokut v případě, že překročí emisní limit oxidů dusíku stanovený vnitrostátními orgány, tím, že nakoupí takovéto povolenky
         na emise od jiných podniků, na které se vztahuje dotčené státní opatření, neboť obchodovatelnost povolenek na emise oxidů
         dusíku závisí především na tom, zda stát povolí prodej těchto povolenek a dále zda umožní podnikům, které emitovaly nadbytek
         oxidů dusíku, aby od jiných podniků získaly chybějící povolenky na emise, čímž souhlasí s vytvořením trhu s povolenkami.
      
      Obchodovatelnost těchto povolenek nelze považovat za protihodnotu vyjádřenou v tržní hodnotě úsilí vynaloženého podniky, na
         které se vztahuje dotčené opatření, za účelem snížení jejich emisí oxidů dusíku, neboť náklady na snížení uvedených emisí
         představují náklady, které obvykle zatěžují rozpočet podniku.
      
      Krom toho možnost těchto podniků zvolit si mezi náklady na koupi povolenek na emise a náklady spojenými s opatřeními majícími
         za cíl snížení emisí oxidů dusíku představuje pro tyto podniky výhodu. Možnost podniků, na které se vztahuje dotčené opatření,
         obchodovat se všemi povolenkami na emise, a nikoli pouze s kredity vzniklými na konci roku pozitivním rozdílem mezi povolenou
         emisí a prokázanou emisí, mimoto představuje dodatečnou výhodu pro tyto podniky. Tyto podniky totiž mohou získat hotovost
         prodejem povolenek na emise předtím, než budou splněny podmínky pro jejich konečné určení, nezávisle na skutečnosti, že se
         na ně vztahuje určitý strop a že podniky, které překročí stanovenou emisní normu, musí v následujícím roce přebytek kompenzovat.
      
      (viz body 87–91)
      5.        K tomu, aby zvýhodnění mohla být kvalifikována jako podpory ve smyslu čl. 87 odst. 1 ES, musí být jednak poskytnuta přímo
         nebo nepřímo ze státních prostředků, a jednak musí být přičitatelná státu. 
      
      Tak je tomu v případě státního opatření, které určitým podnikům bezplatně poskytuje povolenky na emise oxidů dusíku namísto
         toho, aby je prodalo nebo vydražilo, a zavádí režim, který stanoví možnost obchodovat s těmito povolenkami na trhu, třebaže
         se na ně váže maximální strop, a zároveň podnikům, na které se vztahuje dotčené opatření, přiznává možnost koupit povolenky
         na emise s cílem vyhnout se platbě pokut. Obchodovatelnost povolenek na emise oxidů dusíku představuje výhodu přiznanou určitým
         podnikům vnitrostátním zákonodárcem, která může pro orgány veřejné moci znamenat dodatečné zatížení ve formě zejména osvobození
         od povinnosti platit pokuty nebo jiné peněžité sankce. Navíc vzhledem k tomu, že tento systém má za následek vytvoření, bez
         existence konkrétní protihodnoty poskytnuté státu, povolenek na emise, které z důvodu své obchodovatelnosti mají hospodářskou
         hodnotu, tím, že členský přizná těmto povolenkám na emise povahu obchodovatelného nemovitého majetku a dá tyto povolenky bezplatně
         k dispozici dotčeným podnikům namísto jejich prodeje či vydražení, vzdává se veřejných prostředků. 
      
      Kromě toho skutečnost, že takovéto opatření umožňuje podnikům vzájemně si vykompenzovat přebytky a schodky ve vztahu ke stanovené
         normě a že toto opatření vytváří právní rámec pro omezení uvolňování emisí oxidů dusíku způsobem, který je rentabilní pro
         podniky s velkými zařízeními, dokládá, že podniky, na které se vztahuje dotčené opatření, mají k dispozici alternativu k uložení
         pokuty státem.
      
      (viz body 103, 106–108)
      6.         Při kvalifikaci opatření jako státní podpory vyžaduje povinnost uvést odůvodnění to, že budou uvedeny důvody, proč Komise
         považuje dotčené opatření za opatření spadající do působnosti čl. 87 odst. 1 ES. V tomto ohledu není Komise povinna prokázat
         existenci skutečného dopadu podpor na obchod mezi členskými státy a skutečné narušení hospodářské soutěže, ale pouze přezkoumat,
         zda mohou tyto podpory uvedený obchod ovlivnit a narušit hospodářskou soutěž. V případě, že vyplývá z okolností, za kterých
         byla podpora poskytnuta, že by mohla ovlivnit obchod mezi členskými státy a narušit nebo hrozit narušením hospodářské soutěže,
         je úkolem Komise připomenout tyto okolnosti v odůvodnění jejího rozhodnutí.
      
      (viz bod 131)
ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (třetího senátu)
      8. září 2011(*)
      
      „Kasační opravný prostředek – Státní podpora – Článek 87 odst. 1 ES –Systém obchodování s povolenkami na emise oxidů dusíku – Kvalifikace vnitrostátního opatření jako státní podpory – Rozhodnutí prohlašující podporu za slučitelnou se společným trhem – Pojem selektivity – Výhoda financovaná ze státních prostředků – Ochrana životního prostředí – Povinnost uvést odůvodnění – Přípustnost“
      Ve věci C‑279/08 P,
      jejímž předmětem je kasační opravný prostředek na základě článku 56 Statutu Soudního dvora, podaný dne 23. června 2008,
      Evropská komise, zastoupená C. Urraca Caviedesem, K. Grossem a H. van Vlietem, jako zmocněnci, s adresou pro účely doručování v Lucemburku,
      
      navrhovatelka,
      další účastníci řízení:
      Nizozemské království, zastoupené C.M. Wissels a D.J.M. de Gravem, jako zmocněnci,
      
      žalobce v prvním stupni,
      podporované
      Francouzskou republikou, zastoupenou G. de Berguesem, A.-L. Vendrolini, J. Gstalterem a B. Cabouatem, jako zmocněnci,
      
      Republikou Slovinsko, zastoupenou V. Klemenc, jako zmocněnkyní,
      
      Spojeným královstvím Velké Británie a Severního Irska, zastoupeným E. Jenkinson, S. Behzadi-Spencer, S. Ossowskim a H. Walker, jako zmocněnci, ve spolupráci s K. Baconem, barrister,
      
      vedlejšími účastníky řízení o kasačním opravném prostředku,
      Spolková republika Německo, zastoupená M. Lummou, B. Kleinem a T. Henzem, jako zmocněnci,
      
      vedlejší účastnice řízení v prvním stupni,
      SOUDNÍ DVŮR (třetí senát),
      ve složení K. Lenaerts, předseda senátu, R. Silva de Lapuerta, E. Juhász, G. Arestis (zpravodaj) a J. Malenovský, soudci,
      generální advokát: P. Mengozzi,
      vedoucí soudní kanceláře: C. Strömholm, rada,
      s přihlédnutím k písemné části řízení a po jednání konaném dne 14. října 2010,
      po vyslechnutí stanoviska generálního advokáta na jednání konaném dne 22. prosince 2010,
      vydává tento
      Rozsudek
      1        Kasačním opravným prostředkem se Komise Evropských společenství domáhá zrušení rozsudku Soudu prvního stupně Evropských společenství
         ze dne 10. dubna 2008, Nizozemsko v. Komise (T‑233/04, Sb. rozh. s. II‑00591, dále jen „napadený rozsudek“), kterým Tribunál
         (dříve Soud) zrušil rozhodnutí Komise K (2003)1761 v konečném znění, ze dne 24. června 2003, o státní podpoře N 35/2003, týkající
         se systému pro obchodování s povolenkami na emise oxidů dusíku oznámeného Nizozemským královstvím (dále jen „sporné rozhodnutí“).
      
      2        Svým vzájemným kasačním opravným prostředkem se Nizozemské království domáhá, aby Soudní dvůr zrušil napadený rozsudek v rozsahu,
         v němž se zamítá první žalobní důvod uplatněný tímto státem, týkající se neexistence výhody financované ze státních prostředků.
      
      3        Svým vzájemným kasačním prostředkem se Spolková republika Německo domáhá, aby Soudní dvůr zrušil napadený rozsudek.
      
       Právní rámec
      4        Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2001/81/ES ze dne 23. října 2001 o národních emisních stropech pro některé látky znečisťující
         ovzduší (Úř. věst. L 309, s. 22; Zvl. vyd. 15/06, s. 320). Členské státy měly uvést v účinnost právní a správní předpisy nezbytné
         pro dosažení souladu s touto směrnicí nejpozději do 27. listopadu 2002 a neprodleně o nich uvědomit Komisi.
      
      5        Podle článku 4 této směrnice nejpozději do roku 2010 omezí členské státy své roční emise oxidů dusíku (NOx) na množství, jež nepřekročí emisní stropy uvedené v příloze I uvedené směrnice. Tento strop je pro Nizozemské království
         stanoven na 260 kilotun. 
      
       Skutečnosti předcházející sporu
      6        Body 8 až 20 napadeného rozsudku citované níže popisují skutkový rámec sporu:
      
      „8. Nizozemské orgány dopisem ze dne 23. ledna 2003 Komisi podle čl. 88 odst. 3 ES oznámily systém pro obchodování s povolenkami
         na emise NOx (dále jen „dotčené opatření“). Požádaly Komisi, aby přijala rozhodnutí, kterým se konstatuje neexistence podpory ve smyslu
         čl. 4 odst. 2 nařízení Rady (ES) č. 659/1999 ze dne 22. března 1999, kterým se stanoví prováděcí pravidla k článku 93 Smlouvy
         o ES (Úř. věst. L 83, s. 1; Zvl. vyd. 08/01, s. 339).
      
      9. Komise dne 24. června 2003 přijala [sporné rozhodnutí].
      10. Komise ve [sporném rozhodnutí] nejprve popisuje v bodě 1 dotčené opatření. Nizozemské orgány v rámci nizozemského národního
         emisního stropu NOx definovaného směrnicí 2001/81 stanovily cíl 55 kilotun emisí NOx v roce 2010 pro velká průmyslová zařízení, tedy přibližně 250 podniků.
      
      11. Komise k fungování tohoto systému v bodě 1.2 [sporného rozhodnutí] uvádí, že vnitrostátní zákon stanoví pro každé průmyslové
         zařízení normu týkající se emisí NOx, která má být dodržena. Podnik může dodržet emisní normu takto stanovenou buď přijetím opatření na snížení emisí NOx ve svém vlastním zařízení nebo koupením povolenek na emise od jiných podniků, nebo kombinováním obou dvou možností. Snížení
         emisí v podobě kreditů NOx jsou nabízena na trhu obchodování s emisemi zařízeními, jejichž emise jsou nižší než emisní norma.
      
      12. Celkové roční emise NOx zařízení, upravené případnými prodanými nebo koupenými kredity NOx, musí odpovídat úrovni emisí povolené pro uvedené zařízení. Povolené roční emise – v absolutních hodnotách – jsou vypočteny
         na základě relativní emisní normy a množství energie použité uvedeným zařízením.
      
      13. Nizozemské orgány na konci každého roku ověřují, zda zařízení dodržela stanovenou emisní normu. Každý rok mohou být koupeny,
         uspořeny nebo půjčeny kredity NOx pro budoucí období. Jestliže zařízení překročí stanovenou emisní normu, musí překročení kompenzovat následující rok. Toto
         překročení, které má být kompenzováno, je krom toho zvýšeno o 25 % za účelem odrazení od jakéhokoliv překročení. Jestliže
         zařízení nedodrží svou emisní normu, nizozemské orgány mu uloží účinnou, přiměřenou a odrazující pokutu.
      
      14. Konečně, podniky nemusí v rámci dotčeného opatření získat povolenky na emise, aby mohly vyrábět. Musí pouze dodržet emisní
         normu.
      
      15. Komise v bodě 1.3 [sporného rozhodnutí] popisuje metodu výpočtu emisní normy, v jeho bodě 1.4 potom rozdíly existující
         mezi systémem ‚cap-and-trade‘ a systémem ‚dynamic cap‘ typu dotčeného opatření. Uvádí, že podle nizozemských orgánů se dotčené
         opatření liší od druhé varianty systémů obchodovatelných povolení, systému ‚cap-and-trade‘, ve kterém jsou podnikům přiděleny
         povolenky na emise. Nové podniky nebo podniky, které chtějí zvýšit svou činnost, musí nejprve získat nezbytné množství povolenek.
         Tyto podniky nemají tuto povinnost v rámci dotčeného opatření, avšak musí pouze dodržet svou emisní normu, která závisí na
         jejich spotřebě energie a je podle posledně uvedené upravena.
      
      16. Komise v bodech 1.5 a 1.6 [sporného rozhodnutí] dále upřesňuje, že se dotčené opatření použije na všechny průmyslové podniky,
         které mají větší instalovaný výkon než 20 tepelných megawatt (MWth), paralelně s právními předpisy Společenství. Nizozemské
         orgány budou nadále uplatňovat mezní hodnoty emisí stanovené jednotlivými platnými směrnicemi Společenství.
      
      17. Komise v rámci svého posouzení dotčeného opatření (bod 3 [sporného rozhodnutí]) nejprve uvádí svou rozhodovací praxi týkající
         se režimů obchodování s povolenkami na emise a rozlišuje dva následující typy systémů:
      
      ‚1) Systémy, ve kterých jsou obchodovatelná povolení emisí nebo znečištění považována za nehmotná aktiva s obchodní hodnotou,
         která by stát rovněž mohl prodat nebo vydražit, což způsobuje ušlý zisk (nebo ztrátu státních prostředků), takže se jedná
         o státní podporu ve smyslu čl. 87 odst. 1[ES];
      
      2) systémy, ve kterých jsou obchodovatelná povolení emisí nebo znečištění považována za oficiální důkaz toho, že určitá výroba
         nebude moci být prodána nebo vydražena osobě oprávněné z povolení, takže neexistuje ušlý zisk – a tedy vynaložení žádného
         státního prostředku –, z čehož vyplývá neexistence státní podpory ve smyslu čl. 87 odst. 1 [ES].’
      
      18. Komise dále uvádí důvody, které ji vedly k učinění závěru ohledně existence státní podpory v případě dotčeného opatření,
         tedy v podstatě bezplatné poskytnutí kreditů NOx státem určité skupině podniků obchodujících mezi členskými státy. Nizozemské orgány podle [sporného rozhodnutí] měly možnost
         prodat nebo vydražit povolenky na emise. Členský stát tedy ztrácí zisk tím, že bezplatně poskytuje kredity NOx jako nehmotná aktiva. Komise z toho vyvozuje, že tento režim zahrnuje státní prostředky ve smyslu čl. 87 odst. 1 ES. Posílení
         postavení dotčených podniků ovlivní obchod mezi členskými státy.
      
      19. Komise nakonec v bodě 3.3 [sporného rozhodnutí] zkoumá slučitelnost dotčeného opatření se společným trhem.
      20. Komise závěrem v bodě 4 [sporného rozhodnutí] konstatuje, že dotčené opatření zahrnuje státní podporu ve smyslu čl. 87
         odst. 1 ES, přičemž dodává, že tato podpora je slučitelná se společným trhem v souladu s čl. 87 odst. 3 ES a čl. 61 odst. 3
         písm. c) Dohody o Evropském hospodářském prostoru (EHP). Komise vyzývá nizozemské orgány, aby jí každý rok předložily zprávu
         o provádění dotčeného opatření a předem jí oznámily jakoukoli úpravu podmínek, za kterých je podpora poskytována.“
      
       Řízení před Tribunálem a napadený rozsudek
      7        Návrhem došlým kanceláři Soudního dvora dne 5. září 2003 Nizozemské království podalo žalobu na neplatnost sporného rozhodnutí
         (věc C‑388/03).
      
      8        Usnesením předsedy Soudního dvora ze dne 17. února 2004 bylo Spolkové republice Německo povoleno vedlejší účastenství na podporu
         návrhových žádání Nizozemského království.
      
      9        Usnesením ze dne 8. června 2004 Soudní dvůr postoupil věc Tribunálu na základě rozhodnutí Rady 2004/407/ES, Euratom ze dne
         26. dubna 2004, kterým se mění články 51 a 54 Protokolu o statutu Soudního dvora (Úř. věst. L 132, s. 5; Zvl. vyd. 01/05,
         s. 85).
      
      10      Dopisem ze dne 13. prosince 2004 Tribunál vyzval Nizozemské království a Spolkovou republiku Německo, aby předložily svá vyjádření
         k tomu, jaké závěry by měly být učiněny z usnesení Soudního dvora ze dne 28. ledna 2004, Nizozemsko v. Komise (C‑164/02, Recueil,
         s. I‑1177), ohledně přípustnosti projednávané žaloby. Svá vyjádření předložily Nizozemské království dne 14. ledna 2005 a Spolková
         republika Německo dne 12. ledna 2005.
      
      11      Nizozemské království, podporované Spolkovou republikou Německo, navrhuje, aby Tribunál:
      
      –        zrušil sporné rozhodnutí v rozsahu, ve kterém má Komise za to, že dotčené opatření zahrnuje podporu ve smyslu čl. 87 odst. 1 ES,
         a
      
      –        uložil Komisi náhradu nákladů řízení.
      12      Komise navrhuje, aby Tribunál:
      
      –        konstatoval, že žaloba je nepřípustná, nebo podpůrně žalobu zamítl a
      –        uložil Nizozemskému království náhradu nákladů řízení.
      13      Komise tvrdila, že žaloba podaná proti spornému rozhodnutí je nepřípustná. Toto rozhodnutí, které kvalifikovalo dotčené opatření
         jako státní podporu slučitelnou se společným trhem, nelze napadnout žalobou, neboť se nedotýká zájmů Nizozemského království.
         
      
      14      Tribunál shledal žalobu přípustnou, když v bodě 42 napadeného rozsudku dospěl k závěru, že uvedené rozhodnutí má bezpochyby
         závazné právní účinky. Zaprvé dospěl k závěru, že kvalifikace opatření jako státní podpory Komisi umožnila přezkoumat slučitelnost
         tohoto opatření se společným trhem. Zadruhé tato kvalifikace vedla k uplatnění řízení stanoveného pro existující režimy podpor
         nařízením č. 659/1999, a zejména jeho článků 17 až 19 a článku 21, který členskému státu ukládá předložení výroční zprávy
         o všech existujících režimech podpor. Zatřetí mohla mít tato kvalifikace rovněž dopad na poskytnutí nové podpory na základě
         pravidel pro kumulaci podpor různého původu stanovených zejména bodem 74 pokynů Společenství o státní podpoře na ochranu životního
         prostředí (Úř. věst. 2001, C 37, s. 3; Zvl. vyd. 08/02, s. 76). 
      
      15      Nizozemské království uplatnilo na podporu svých návrhových žádání dva žalobní důvody vycházející z porušení článku 87 ES
         a z porušení povinnosti uvést odůvodnění. 
      
      16      Pokud jde o první žalobní důvod, který se dělí na dvě části, Nizozemské království, podporované Spolkovou republikou Německo,
         poukazuje na to, že dotčené opatření nepředstavuje výhodu financovanou ze státních prostředků a že podmínka selektivity stanovená
         v článku 87 ES není ve vztahu k podnikům, na které se toto opatření vztahuje, splněna.
      
      17      Pokud jde o první část prvního žalobního důvodu, vycházející z neexistence výhody financované ze státních prostředků, Tribunál
         uvádí, že dotčené opatření není založeno na povolenkách na emise přidělených přímo státem. Nicméně obchodovatelnost těchto
         povolenek jim přiznává tržní hodnotu, kterou podniky mohou kdykoli prodat. Navíc nákupem povolenek na emise se podniky vyhnou
         uložení pokuty. Povolenky na emise, které lze přirovnat k nehmotnému majetku, byly dány bezplatně k dispozici dotčeným podnikům,
         zatímco mohly být prodány nebo vydraženy. Nizozemské království se tedy vzdalo státních prostředků. Dotčené opatření tedy
         představuje výhodu poskytnutou dotčeným podnikům ze státních prostředků.
      
      18      Pokud jde o druhou část prvního žalobního důvodu vycházející z neexistence selektivity, Tribunál dospěl k závěru, že dotčené
         opatření jako celek nezvýhodňuje určité podniky nebo určitá odvětví výroby ve smyslu čl. 87 odst. 1 ES. 
      
      19      Zaprvé kritérium uplatnění opatření, kterým je celkový tepelný výkon průmyslových zařízení, je objektivním kritériem. Podle
         Tribunálu je toto objektivní kritérium vzhledem k tomu, že se dotčené opatření týká nejvíce znečišťujících podniků, v souladu
         se sledovaným cílem, tedy ochranou životního prostředí, a vnitřní logikou systému. 
      
      20      Zadruhé lze konstatovat, že skutková a právní situace podniků, které podléhají tomuto emisnímu stropu NOx, nemůže být považována za srovnatelnou se skutkovou a právní situací podniků, na které se tento strop neuplatní. Velkým průmyslovým
         podnikům, na které se vztahuje tento režim, je pod sankcí pokuty uložena emisní norma nebo striktní míra standardního výkonu,
         která bude postupně až do roku 2010 snižována. Komise neprokázala existenci obecného režimu, kterému by podléhaly podniky
         ve skutkové a právní situaci srovnatelné se situací zařízení, která podléhají dotčenému opatření, avšak který by neposkytoval
         výhodu, kterou je obchodovatelnost povolenek na emise NOx. Dotčené opatření tedy není výjimkou z žádného obecného režimu. Za těchto okolností dotčené opatření nezvýhodňuje určité
         podniky nebo určitá odvětví výroby ve smyslu čl. 87 odst. 1 ES. Vzhledem k tomu, že kritérium selektivity není splněno, uvedené
         opatření nelze kvalifikovat jako státní podporu. 
      
      21      Tribunál nemusel rozhodovat o druhém žalobním důvodu, neboť sporné rozhodnutí zrušil po přezkumu prvního žalobního důvodu.
         
      
       Řízení před Soudním dvorem
      22      Usnesením předsedy Soudního dvora ze dne 23. prosince 2008 bylo povoleno vedlejší účastenství Republiky Slovinsko a Spojeného
         království Velké Británie a Severního Irska na podporu návrhových žádání Nizozemského království.
      
      23      Usnesením předsedy Soudního dvora ze dne 8. května 2009 bylo povoleno vedlejší účastenství Francouzské republiky na podporu
         návrhových žádání Nizozemského království během ústní části řízení, pokud bude nařízena. 
      
       Návrhová žádání účastníků řízení
      24      Svým kasačním opravným prostředkem Komise navrhuje, aby Soudní dvůr:
      
      –        zrušil napadený rozsudek;
      –        prohlásil žalobu na neplatnost za nepřípustnou;
      –        podpůrně zamítl žalobu na neplatnost a
      –        uložil Nizozemskému království náhradu nákladů řízení před Tribunálem a Soudním dvorem.
      25      Ve své kasační odpovědi Nizozemské království navrhuje, aby Soudní dvůr:
      
      –        zamítl kasační opravný prostředek;
      –        prostřednictvím vzájemného kasačního opravného prostředku zrušil napadený rozsudek v rozsahu, v němž se zamítá první žalobní
         důvod uplatněný tímto státem, týkající se neexistence výhody financované ze státních prostředků, a 
      
      –        uložil Komisi náhradu nákladů vynaložených v řízení v prvním stupni a v řízení o kasačním opravném prostředku.
      26      Ve své kasační odpovědi Spolková republika Německo navrhuje, aby Soudní dvůr:
      
      –        primárně:
      –        zamítl kasační opravný prostředek;
      –        prostřednictvím vzájemného kasačního opravného prostředku zrušil napadený rozsudek a
      –        uložil Komisi náhradu nákladů řízení;
      –        podpůrně pro případ, že Soudní dvůr shledá vzájemný kasační opravný prostředek nepřípustným:
      –        zamítl kasační opravný prostředek;
      –        pro případ, že Soudní dvůr vyhoví kasačnímu opravnému prostředku Komise, zrušil napadený rozsudek v plném rozsahu a
      –        uložil Komisi náhradu nákladů řízení.
      27      Ve svém spise vedlejšího účastníka Republika Slovinsko navrhuje, aby Soudní dvůr:
      
      –        zamítl kasační opravný prostředek a 
      –        uložil Komisi náhradu nákladů řízení.
      28      Ve svém spise vedlejšího účastníka Spojené království navrhuje, aby Soudní dvůr:
      
      –        zamítl kasační opravný prostředek a
      –        uložil Komisi náhradu nákladů řízení v prvním stupni a řízení o kasačním opravném prostředku.
       Ke kasačnímu opravnému prostředku
      29      Komise uplatnila na podporu svého kasačního opravného prostředku dva důvody. První důvod vychází z porušení článku 230 ES
         týkajícího se aktivní legitimace členského státu, jehož opatření podpory je schváleno. Druhým důvodem kasačního opravného
         prostředku uplatněným podpůrně se Komise dovolává porušení čl. 87 odst. 1 ES, pokud jde o pojmy „určité podniky“ nebo „určitá
         odvětví výroby“, uvedené v tomto ustanovení. 
      
       K prvnímu důvodu kasačního opravného prostředku
       Argumentace účastníků řízení
      30      První důvod kasačního opravného prostředku se dělí na dvě části. V první části Komise poukazuje na to, že přesné znění výroku
         rozhodnutí Komise, jehož zrušení se požaduje, není určující. Kromě toho v bodě 47 napadeného rozsudku Tribunál podle Komise
         nesprávně popsal výrok rozhodnutí Komise přijatého ve věci, v níž bylo vydáno výše uvedené usnesení Nizozemsko v. Komise.
         Bod 47 napadeného rozsudku proto obsahuje zkreslení skutkového stavu, a zakládá se tedy na nesprávném kritériu přípustnosti.
         Rozlišení, které Tribunál provádí v bodě 47 napadeného rozsudku, mezi rozhodnutím, o které se jedná ve výše uvedeném usnesení
         Nizozemsko v. Komise, a sporným rozhodnutím, není v žádném případě relevantní.
      
      31      Ve druhé části prvního důvodu kasačního opravného prostředku Komise tvrdí, že závěr, podle kterého kvalifikace dotčeného opatření
         jako státní podpory vedla k určitým právním důsledkům, je nesprávný. Podle ustálené judikatury totiž platí, že pojem státní
         podpory je pojmem objektivním. Sporné státní opatření buď spadá do působnosti čl. 87 odst. 1 ES, nebo je z jeho působnosti
         vyloučeno. Není namístě shledat, že důsledky sporného rozhodnutí pro dotčený členský stát, popsané Tribunálem v bodě 41 napadeného
         rozsudku (předložení zpráv, nekumulování podpor), vyplývají ze zaujetí stanoviska Komise, neboť závisí pouze na otázce, zda
         dotčené opatření spadá do působnosti čl. 87 odst.1 ES. Pokud jde o omezení kumulace podpor, na která poukázal Tribunál, Komise
         poznamenává, že se tato omezení uplatní tehdy, když dotčené opatření představuje podporu, bez ohledu na to, zda Komise ve
         sporném rozhodnutí uvedla či nikoli, že jde o takovýto případ. 
      
      32      Nizozemské království v odpověď na první část prvního důvodu kasačního opravného prostředku uvádí, že se sporné rozhodnutí
         podstatně liší od rozhodnutí, které vedlo k vydání výše uvedeného usnesení Nizozemsko v. Komise. V projednávané věci Nizozemské
         království nežádalo o přezkum legality dotčeného opatření z hlediska článků 87 ES a 88 ES. Naopak, tento členský stát výslovně
         požádal Komisi, aby nekvalifikovala uvedené opatření jako státní podporu. Projednávaná žaloba se výslovně týká výroku sporného
         rozhodnutí, na rozdíl od žaloby, která vedla k vydání výše uvedeného usnesení Nizozemsko v. Komise. 
      
      33      Pokud jde o argumentaci týkající se druhé části prvního důvodu kasačního opravného prostředku, Nizozemské království zdůrazňuje,
         že pouze kvalifikace vnitrostátního opatření jako státní podpory umožňuje Komisi posoudit slučitelnost daného opatření se
         společným trhem. Komise je v tomto ohledu nadána výlučnou pravomocí. Uvedená kvalifikace zavazuje členský stát dodržovat povinnosti
         vyplývající z nařízení č. 659/1999. Navíc, kvalifikace vnitrostátního opatření jako státní podpory ze strany Komise má rovněž
         důsledky pro řízení před vnitrostátními soudy, pokud jde o srovnatelná vnitrostátní opatření.
      
      34      Kromě toho Spolková republika Německo, Francouzská republika, Republika Slovinsko a Spojené království rovněž tvrdí, že sporné
         rozhodnutí je napadnutelným aktem ve smyslu článku 230 ES. 
      
       Závěry Soudního dvora
      35      V rámci prvního důvodu kasačního opravného prostředku Komise zaprvé zpochybňuje závěr, k němuž Tribunál dospěl v bodě 47 napadeného
         rozsudku, podle kterého se projednávaná věc musí odlišovat od věci, ve které bylo vydáno výše uvedené usnesení Nizozemsko
         v. Komise. V posledně uvedené věci Nizozemské království ve svém návrhu žádalo o zrušení dotčeného rozhodnutí „v rozsahu,
         ve kterém v něm Komise rozhodla, že příspěvky poskytnuté orgánům přístavu [...] jsou státními podporami ve smyslu čl. 87 odst. 1 ES“,
         přestože tento závěr nebyl uveden ve výroku uvedeného rozhodnutí. 
      
      36      V tomto ohledu z bodu 20 výše uvedeného usnesení vyplývá, že členský stát ve svém oznámení režimu podpor, o který se jedná
         ve výše uvedené věci, požádal Komisi, aby posoudila legalitu opatření z hlediska článků 87 ES a 88 ES, takže uvedené rozhodnutí,
         přijaté podle čl. 87 odst. 1 ES na straně jedné a podle čl. 87 odst. 3 písm. c) ES na straně druhé, nemůže podstatným způsobem
         měnit právní postavení Nizozemského království. Soudní dvůr rovněž dospěl v bodech 21 až 24 téhož usnesení k závěru, že výrok
         dotčeného rozhodnutí nijak nepředstavuje zaujetí stanoviska k otázce, zda lze přístavní orgány považovat za podniky, ani o hospodářské
         povaze souboru činností těchto orgánů, že toto rozhodnutí nijak nepředjímá kvalifikaci z hlediska čl. 87 odst. 1 ES případných
         jiných příspěvků poskytnutých přístavním orgánům a že napadená část odůvodnění uvedeného rozhodnutí nevyvolává závazné právní
         účinky, které by ovlivňovaly zájmy Nizozemského království.
      
      37      V projednávané věci naproti tomu z bodu 8 napadeného rozsudku vyplývá, že nizozemské orgány podle čl. 88 odst. 3 ES oznámily
         Komisi dotčené opatření a žádaly ji o přijetí rozhodnutí, které konstatuje neexistenci podpory ve smyslu čl. 4 odst. 2 nařízení
         č. 659/1999. Ve své žalobě podané k Tribunálu Nizozemské království výslovně napadá zaprvé zamítnutí jeho návrhu nekvalifikovat
         dotčené opatření jako státní podporu a zadruhé odůvodnění sporného rozhodnutí zamítajícího tento návrh. Navíc ze sporného
         rozhodnutí i z napadeného rozsudku vyplývá, že Komise kvalifikovala dotčené opatření jako státní podporu předtím, než je prohlásila
         za slučitelné se společným trhem.
      
      38      Za těchto okolností se Tribunál nedopustil nesprávného právního posouzení, když projednávanou věc, která se týká výslovné
         žádosti dotčeného členského státu o to, aby Komise konstatovala, že opatření je přijato v souladu s čl. 4 odst. 2 nařízení
         č. 659/1999, odlišil od případu, o který se jednalo ve věci, v níž bylo vydáno výše uvedené usnesení Nizozemsko v. Komise.
      
      39      Zadruhé Komise zpochybňuje bod 41 napadeného rozsudku v tom smyslu, že kvalifikace dotčeného opatření jako státní podpory
         vyvolala právní následky vůči dotčenému členskému státu. Tvrdí, že pojem státní podpory je pojmem objektivním a že následky
         popsané Tribunálem nejsou spojeny s touto kvalifikací, nýbrž s otázkou, zda dotčené opatření spadá do působnosti čl. 87 odst. 1 ES.
         
      
      40      V této souvislosti je třeba připomenout, že shledá-li Komise po předběžném přezkoumání, že oznámené opatření, pokud spadá
         do působnosti čl. 87 odst. 1 ES, nevyvolává pochybnosti o slučitelnosti se společným trhem, přijme rozhodnutí nevznášet námitky
         podle čl. 4 odst. 3 nařízení č. 659/1999 (rozsudek ze dne 24. května 2011, Komise v. Kronoply a Kronotex, C‑83/09 P, dosud
         nezveřejněný ve Sbírce rozhodnutí, bod 44). Tribunál správně v bodě 41 napadeného rozsudku uvedl, že takovéto rozhodnutí vede
         zejména k uplatnění řízení stanoveného pro existující režimy podpor nařízením č. 659/1999, a zejména jeho článků 17 až 19
         a článku 21, který členskému státu ukládá předložení výroční zprávy o všech existujících režimech podpor. 
      
      41      Jak na to poukazuje generální advokát v bodech 24 a 27 svého stanoviska, nesprávná kvalifikace opatření jako státní podpory
         má právní následky pro oznamující členský stát, neboť toto opatření podléhá soustavnému dozoru Komise a pravidelné kontrole
         z její strany, takže tento členský stát má omezený rozhodovací prostor při provádění oznámeného opatření. 
      
      42      Z toho nutně vyplývá, že rozhodnutí založené na odstavcích 1 a 3 článku 87 ES, které kvalifikuje dotčené opatření jako státní
         podporu a zároveň je prohlašuje za slučitelné se společným trhem, musí být považováno za napadnutelný akt ve smyslu článku
         230 ES. Takové rozhodnutí o slučitelnosti ve smyslu čl. 87 odst. 1 a 3 ES je rovněž konečným rozhodnutím a nepředstavuje přípravné
         opatření. 
      
      43      S ohledem na tyto úvahy je třeba první důvod kasačního opravného prostředku Komise zamítnout.
      
       Ke druhému důvodu kasačního opravného prostředku
      44      Komise v podstatě tvrdí, že se Tribunál dopustil nesprávného právního posouzení při analýze selektivity sporného rozhodnutí.
         Svým druhým důvodem kasačního opravného prostředku Komise zpochybňuje jednak odůvodnění napadeného rozsudku, které vede k závěru,
         že dotčené opatření nezvýhodňuje určité podniky nebo určitá odvětví výroby ve smyslu čl. 87 odst. 1 ES, a jednak závěr, ke
         kterému dospěl Tribunál, podle něhož i kdyby dotčené opatření zvýhodňovalo určité podniky nebo určitá odvětví výroby, nebylo
         by státní podporou, neboť je příznivé pro životní prostředí a je odůvodněno povahou nebo obecnou systematikou systému, do
         kterého zapadá. 
      
       K první části druhého důvodu kasačního opravného prostředku
      –       Argumentace účastníků řízení
      45      V první části druhého důvodu kasačního opravného prostředku Komise tvrdí, že skutečnost, že kritérium uplatnění dotčeného
         opatření je podle Tribunálu objektivním, a nikoli zeměpisným či odvětvovým kritériem, je zcela bezvýznamná. V této souvislosti
         Komise v rámci prvního argumentu zdůrazňuje, že skutečnost, že všechna velká zařízení podléhají emisnímu stropu, je irelevantní,
         neboť tento strop slouží pouze k určení, že sporné podpory spadají pod režim podpor a nejsou individuálními podporami. Podle
         Komise je dotčené opatření, které se týká omezené skupiny podniků, a sice 250, selektivním opatřením.
      
      46      V rámci druhého argumentu Komise tvrdí, že Tribunál uplatnil nesprávné kritérium pro shledání selektivity dotčeného opatření
         a bezdůvodně zatížil Komisi nesprávným a nemožným důkazním břemenem. Komise tak měla prokázat, že všechny ostatní nizozemské
         podniky podléhají stejným povinnostem jako 250 dotčených podniků. Komise v tomto ohledu uvádí, že i kdyby žádný jiný nizozemský
         podnik nepodléhal sebemenším omezením v oblasti emisí NOx, dotčené opatření by stále bylo státní podporou. Nizozemské království totiž mohlo těmto 250 podnikům uložit „tradiční“ opatření
         závazné povahy a neposkytnout jim možnost obchodovat s povolenkami na emise NOx. Naproti tomu počet podniků, kterým tento členský stát poskytuje takovou výhodu, je omezený, v daném případě je opatřením
         dotčeno pouze 250 podniků, které mají instalovaný výkon vyšší než 20 MW. Opatření je tudíž podle tvrzení Komise selektivní.
      
      47      Nizozemské království odpovídá, že odůvodnění Tribunálu obsahující zjištění, že dotčené opatření je objektivní, bez jakéhokoliv
         zeměpisného nebo odvětvového zohlednění, nemůže být zpochybněno ve stádiu kasačního opravného prostředku, aby zrušilo závěr,
         k němuž Tribunál dospěl, že dotčené opatření není selektivní. Argument Komise je tudíž nepřípustný. Tribunál tento bod zmiňuje
         pouze jako skutkové zjištění, a nikoli jako hlavní základ svého posouzení selektivity uvedeného opatření. Pokud jde o srovnání
         nizozemských podniků, na které se nevztahuje dotčený režim, s 250 podniky, které mohou obchodovat s povolenkami na emise NOx, Nizozemské království zaprvé uvádí, že posledně zmíněné podniky, které vlastní velká průmyslová zařízení, podléhají dodatečným
         povinnostem. Tyto dodatečné povinnosti mají za následek to, že je třeba činit zásadní rozdíl v oblasti emisí NOx mezi těmito podniky a jinými podniky.
      
      48      Podle Spolkové republiky Německo je jasné, že kritérium objektivity je pro Tribunál nezbytnou, nikoli však dostačující podmínkou
         pro zápornou odpověď na otázku selektivity určitého opatření. Rozhodujícím kritériem pro posouzení je účinek opatření. Soudní
         dvůr shledá opatření selektivním pouze tehdy, když je ve svém účinku selektivní, byť bylo zavedeno podle objektivních kritérií.
         Toto zjištění vyplývá rovněž z rozsudků citovaných Komisí. Tribunál v projednávané věci rozhodl, že se 250 podniků účastnících
         se na systému obchodování s povolenkami na emise nenachází ve srovnatelné právní a skutkové situaci se situací jiných podniků.
         Spolková republika Německo tvrdí, že je povinností Komise prokázat, že jiné podniky nacházející se ve srovnatelné situaci
         se situací podniků, na které se vztahuje dotčené opatření, podléhají stejným pravidlům pro emise NOx, ale jsou vyloučeny z účasti na systému obchodování s povolenkami na emise. Rozhodující je pouze skutečnost, že dotčené opatření
         představuje výjimku z obecnějšího pravidla.
      
      49      Podle Republiky Slovinsko spočívá kritérium, které je třeba zohlednit při posuzování selektivity určitého opatření, v určení,
         zda se dané opatření uplatňuje na všechny podniky, které se nacházejí ve srovnatelné situaci. Tento členský stát má za to,
         že dotčený režim má za cíl chránit životní prostředí a zohledňuje konkrétní vlastnosti velkých znečišťovatelů, aby tak bylo
         zmíněného cíle dosaženo. Znečisťujícím podnikům jsou ukládány významnější finanční povinnosti než jiným podnikům a jejich
         právní situace si vyžaduje odlišné zacházení. 
      
      –       Závěry Soudního dvora
      50      Z ustálené judikatury vyplývá, že okolnost, že počet podniků, které se mohou domáhat, že se na ně vztahuje dotčené opatření,
         je velmi vysoký, nebo okolnost, že tyto podniky náleží do různých odvětví, nemůže dostatečně zpochybnit selektivní povahu
         tohoto opatření, a tedy vyloučit kvalifikaci opatření jako státní podpory (rozsudky ze dne 17. června 1999, Belgie v. Komise,
         C‑75/97, Recueil, s. I‑3671, bod 32; ze dne 8. listopadu 2001, Adria‑Wien Pipeline a Wietersdorfer & Peggauer Zementwerke,
         C‑143/99, Recueil, s. I‑8365, bod 48, jakož i ze dne 13. února 2003, Španělsko v. Komise, C‑409/00, Recueil, s. I‑1487, bod
         48). V případě, že se dotčené opatření zakládá na objektivních horizontálně uplatnitelných kritériích, tato okolnost též nezpochybňuje
         jeho selektivitu, neboť pouze dokládá, že se sporné podpory začleňují do režimu podpor a že se nejedná o individuální podpory
         (v tomto smyslu viz výše uvedený rozsudek Španělsko v. Komise, bod 49). 
      
      51      Článek 87 odst. 1 ES totiž definuje státní zásahy podle jejich účinků, a tedy nezávisle na prostředcích použitých členskými
         státy k provedení svých zásahů (viz rozsudek ze dne 22. prosince 2008, British Aggregates v. Komise, C‑487/06 P, Sb. rozh.
         s. I‑10505, bod 89). 
      
      52      Kromě toho v bodech 84 a 86 napadeného rozsudku Tribunál odkazem na body 34 a 41 výše uvedeného rozsudku Adria-Wien Pipeline
         a Wietersdorfer & Peggauer Zementwerke právem potvrzuje, že státní opatření představuje státní podporu pouze tehdy, když zvýhodňuje
         určité podniky nebo určitá odvětví výroby v porovnání s jinými podniky, které se nacházejí ve srovnatelné faktické a právní
         situaci z hlediska cíle sledovaného předmětným opatřením. 
      
      53      V bodě 88 napadeného rozsudku Tribunál konstatuje, že „kritériem uplatnění dotčeného opatření je tedy cíl bez jakéhokoliv
         zeměpisného nebo odvětvového zohlednění. Toto objektivní kritérium je krom toho, že vzhledem k tomu, že se dotčené opatření
         týká nejvíce znečišťujících podniků, v souladu se sledovaným cílem, tedy ochranou životního prostředí, a vnitřní logikou systému“.
      
      54      Tribunál však v bodě 89 napadeného rozsudku rovněž uvedl, že „pouze podnikům, na které se vztahuje režim založený dotčeným
         opatřením, je pod sankcí pokuty uložena emisní norma nebo striktní míra standardního výkonu [Performance Standard Rate (PSR)],
         která bude postupně až do roku 2010 snižována“. Dále pokračoval ve své analýze v bodě 91 a násl., když vysvětlil, že Komise
         ve sporném rozhodnutí neprokázala, že jiné podniky, než jsou podniky, na které se vztahuje dotčené opatření, podléhají povinnostem
         rovnocenným těm, které vyplývají z dotčeného opatření, aby tyto jiné podniky mohly být považovány za podniky nacházející se
         ve srovnatelné situaci se situací podniků, na které se vztahuje dotčené opatření. Na základě všech těchto úvah Tribunál dospěl
         v bodě 96 napadeného rozsudku k závěru, že dotčené opatření nezvýhodňuje určité podniky.
      
      55      Ze znění bodů 84 až 96 napadeného rozsudku tak vyplývá, že Tribunál nedospěl k závěru, jak to tvrdí Komise, že uplatnění objektivního
         kritéria celkového instalovaného tepelného výkonu vyššího než 20 MWth dotčených podniků stačí k vyvrácení tvrzení Komise ohledně
         selektivity dotčeného opatření. Tribunál totiž konstatuje, že se toto opatření uplatní na velké podniky bez jakéhokoli dalšího
         zeměpisného či odvětvového zohlednění. Tato skutková zjištění Tribunálu ohledně objektivity opatření jistě posilují jeho argumentaci,
         podle níž dotčené opatření není selektivní, neboť opatření, které by se uplatnilo na základě subjektivních kritérií, by již
         pojmově bylo selektivní. Je třeba upřesnit, že Tribunál se pro učinění závěru, že uvedené opatření není selektivní, neopírá
         výlučně o tato zjištění. 
      
      56      Tribunál tedy neshledal, na rozdíl od toho, co tvrdí Komise, že dotčené opatření není selektivní ve smyslu čl. 87 odst. 1 ES,
         na základě pouhého důvodu, že se opatření zakládá na objektivním kritériu. 
      
      57      Za těchto podmínek je třeba první argument první části druhého důvodu kasačního opravného prostředku Komise odmítnout. 
      
      58      V rámci druhého argumentu první části druhého důvodu kasačního opravného prostředku Komise zpochybňuje zjištění Tribunálu
         uvedená v bodech 89 až 96 napadeného rozsudku a v podstatě tvrdí, že Tribunál použil nesprávné kritérium, podle kterého Komise
         měla předložit důkazy, že všechny jiné podniky v dotčeném členském státě podléhaly stejným povinnostem, jako jsou povinnosti
         vyplývající z dotčeného opatření. Podle Komise jí Tribunál zatížil nepřiměřeným a bezdůvodným důkazním břemenem, neboť ze
         sporného rozhodnutí a z napadeného rozsudku jasně vyplývá, že všechny podniky v Nizozemsku podléhají omezením v oblasti emisí
         NOx. Podle Komise Nizozemské království nikdy nevzneslo argument vycházející z neexistence selektivity dotčeného opatření z důvodu,
         že jiné podniky nepodléhají totožným nebo srovnatelným povinnostem.
      
      59      Úvodem je třeba připomenout, že podle ustálené judikatury z článku 225 ES a čl. 58 prvního pododstavce statutu Soudního dvora
         vyplývá, že Soudní dvůr není příslušný ke zjišťování skutkového stavu ani v zásadě k přezkoumávání důkazů, které Tribunál
         na podporu tohoto skutkového stavu přijal. Pokud tyto důkazy byly řádně získány a byly dodrženy obecné právní zásady a procesní
         pravidla použitelná v oblasti důkazního břemene a provádění důkazů, přísluší samotnému Tribunálu posoudit hodnotu, kterou
         je třeba přiznat důkazům, které mu byly předloženy. Takové posouzení tudíž nepředstavuje, s výhradou případu zkreslování těchto
         důkazů, právní otázku, která by jako taková podléhala přezkumu Soudního dvora (viz rozsudky ze dne 18. března 2010, Trubowest
         Handel a Makaron v. Rada a Komise, C‑419/08 P, dosud nezveřejněný ve Sbírce rozhodnutí, body 30 a 31, a ze dne 2. září 2010,
         Komise v. Deutsche Post AG, C‑399/08 P, dosud nezveřejněný ve Sbírce rozhodnutí, bod 63).
      
      60      Nicméně, pokud jde o procesní pravidla platná v oblasti důkazního břemene, Soudní dvůr má podle výše uvedené judikatury pravomoc
         v rámci kasačního opravného prostředku přezkoumat, zda je Komise povinna prokázat selektivitu dotčeného opatření. 
      
      61      Z ustálené judikatury totiž vyplývá, že kvalifikace opatření jako podpory vyžaduje, aby byly splněny všechny podmínky stanovené
         čl. 87 odst. 1 ES (rozsudek ze dne 15. července 2004, Pearle a další, C‑345/02, Sb. rozh. s. I‑7139, bod 32 a citovaná judikatura).
         Jak bylo uvedeno v bodě 52 tohoto rozsudku, Tribunál právem shledal, že hospodářská výhoda přiznaná členským státem má povahu
         státní podpory pouze tehdy, když zvýhodňuje určité podniky nebo určitá odvětví výroby.
      
      62      Za účelem prokázání, že se dotčené opatření uplatňuje selektivně na určité podniky nebo na určitá odvětví výroby, Komisi přísluší
         prokázat, že toto opatření zavedlo rozlišování mezi podniky, které se z hlediska cíle dotčeného opatření nacházejí ve srovnatelné
         faktické a právní situaci. Je však též třeba uvést, že pojem podpory se nevztahuje na opatření, která zavádějí rozlišování
         mezi podniky v oblasti nákladů, pokud toto rozlišení vyplývá z povahy a struktury dotčeného systému nákladů (rozsudek Soudního
         dvora ze dne 29. dubna 2004, Nizozemsko v. Komise, C‑159/01, Recueil, s. I‑4461, bod 42 a citovaná judikatura). Členskému
         státu, který zavedl takové rozlišování mezi podniky v oblasti nákladů, kromě toho přísluší prokázat, že toto rozlišování skutečně
         vyplývá z povahy a struktury dotčeného systému (výše uvedený rozsudek Nizozemsko v. Komise, bod 43).
      
      63      V této souvislosti je třeba konstatovat, jak na to poukazuje Komise v bodě 3.1 sporného rozhodnutí, že podniky účastnící se
         na systému „dynamic cap“, spadají do zvláštní skupiny velkých průmyslových podniků, které se podílí na obchodu mezi členskými
         státy a požívají výhody, která není dostupná jiným podnikům. Tyto podniky totiž požívají výhody spočívající v tom, že mohou
         monetarizovat hospodářskou hodnotu snížení emisí, které produkují, tím, že je přemění na obchodovatelné povolenky na emise,
         nebo se případně vyhnout riziku platby pokut v případě, že překročí emisní limit NOx na energetickou jednotku stanovený vnitrostátními orgány, tím, že nakoupí takovéto povolenky na emise od jiných podniků, na
         které se vztahuje dotčené opatření (v tomto ohledu viz body 92 až 96 tohoto rozsudku), kdežto jiné podniky nemají tyto možnosti,
         což v zásadě stačí k prokázání, že Nizozemské království zavedlo rozlišování mezi podniky v oblasti nákladů ve smyslu judikatury
         citované v bodě 61 tohoto rozsudku. 
      
      64      Mezi účastníky řízení totiž není sporu o tom, jak to potvrdili na jednání, že každý podnik, jehož činnost je zdrojem emisí
         NOx, musí splnit povinnosti v oblasti omezení nebo snížení těchto emisí, bez ohledu na to, zda se na něj vztahuje dotčené opatření
         či nikoli. Za účelem splnění povinností, které jim přísluší podle vnitrostátních právních předpisů, pouze podniky, na které
         se vztahuje dotčené opatření, mají možnosti popsané v předchozím bodě, což jim poskytuje výhodu, které jiné podniky nacházející
         se ve srovnatelné situaci nepožívají. 
      
      65      V této souvislosti je třeba podotknout, že Komise nebyla povinna podrobně rozvést své rozhodnutí. V případě programu podpor
         se Komise může omezit na prostudování charakteristik dotčeného programu, aby v odůvodnění rozhodnutí posoudila, zda z důvodu
         podmínek, které tento program stanoví, zajišťuje příjemcům podstatnou výhodu vzhledem k jejich soutěžitelům a může podstatně
         prospět podnikům, které se účastní obchodu mezi členskými státy (viz rozsudek ze dne 7. března 2002, Itálie v. Komise, C‑310/99,
         Recueil, s. I‑2289, bod 89).
      
      66      Z toho vyplývá, že se Tribunál tím, že v bodech 92 a 93 napadeného rozsudku shledal, že Komise nepředložila žádný konkrétní
         důkaz toho, že obě kategorie podniků uvedených v bodě 64 tohoto rozsudku podléhají povinnostem stejné povahy, a že se tudíž
         nacházejí ve srovnatelné situaci, dopustil nesprávného právního posouzení ohledně důkazního břemene, které nesla Komise. 
      
      67      V projednávané věci postačuje tedy uvést, že sporné rozhodnutí jasně uvádí a uplatňuje na daný případ kritérium selektivity,
         které musí opatření splňovat, aby představovalo státní podporu. Komise poukázala na skutečnost, že v dotčeném členském státě
         existují zákony týkající se správy životního prostředí a znečištění ovzduší, které neobsahují dotčené opatření. Kromě toho
         zohlednila skutečnost, že jiné nizozemské podniky, než je 250 velkých zařízení, na která se vztahuje dotčené opatření, musí
         rovněž splňovat určité požadavky v oblasti emisí NOx. 
      68      Z předcházejícího vyplývá, že první část druhého důvodu kasačního opravného prostředku musí být přijata. 
      
       Ke druhé části druhého důvodu kasačního opravného prostředku
      –       Argumentace účastníků řízení
      69      V rámci druhé části druhého důvodu kasačního opravného prostředku Komise tvrdí, že ani cíl spočívající v ochraně životního
         prostředí, který má naplňovat dotčené opatření, ani povaha nebo obecná systematika systému, do kterého se toto opatření začleňuje,
         nevedou k tomu, že je tomuto opatření upřena povaha státní podpory.
      
      70      Komise se zaprvé odvolává na judikaturu Soudního dvora, podle které pro účely určení, zda státní opatření představuje státní
         podporu, odstavec 1 článku 87 ES nerozlišuje podle důvodů nebo cílů státních zásahů, ale definuje je podle jejich účinků.
         Komise uvádí, že kdyby bylo možné dovolávat se cíle ochrany životního prostředí, narušovalo by to úlohu Komise, která spočívá
         v posouzení, zda podpora mění nepříznivě podmínky obchodu v takové míře, jež by byla v rozporu se společným zájmem.
      
      71      Zadruhé Komise Tribunálu vytýká, že shledal dotčené opatření odůvodněným povahou nebo obecnou systematikou systému, do kterého
         se začleňuje. Podle Komise je tento výklad chybný, neboť Tribunál dospěl předtím k závěru, že Komise neprokázala existenci
         obecného režimu, který by dokládal, že dotčené opatření zvýhodňuje určité podniky ve smyslu čl. 87 odst. 1 ES. Komise mimoto
         dodává, že členskému státu přísluší prokázat, že takové opatření je odůvodněno povahou nebo obecnou systematikou systému,
         jehož je součástí. V projednávané věci Nizozemské království tuto skutečnost neprokázalo. 
      
      72      Komise odkazem na rozsudek ze dne 6. září 2006, Portugalsko v. Komise (C‑88/03, Sb. rozh. s. I‑7115) tvrdí, že z povahy a obecné
         systematiky širšího systému stanovujícího omezení emisí NOx nevyplývá, že právo na obchodovatelnost povolenek na emise NOx musí být přiznáno podnikům, na které se vztahuje dotčené opatření. Stejně jako Soudní dvůr ve výše uvedeném rozsudku Adria-Wien
         Pipeline a Wietersdorfer & Peggauer Zementwerke, i Komise má za to, že všechna snížení emisí NOx jsou prospěšná pro životní prostředí, bez rozlišení původu těchto omezení, to znamená tepelného výkonu zařízení nižšího či
         vyššího než 20 MWth. 
      
      73      Nizozemské království odpovídá, že se tento důvod zakládá na chybném výkladu napadeného rozsudku. Podle tohoto členského státu
         Tribunál není toho názoru, že cíl ochrany životního prostředí zbavuje dotčené opatření povahy státní podpory. Zdůrazňuje,
         že tato zjištění byla učiněna podpůrně. Nizozemské království má každopádně za to, že Tribunál správně shledal, že i pro případ,
         že se bude jednat o obecný režim, rozlišování prováděné mezi podniky je odůvodněno, neboť se zakládá pouze na množství emisí
         NOx a na specifické normě snížení, kterou musí plnit podniky s velkými emisemi. Kritérium dotčeného opatření, a sice množství
         emisí, nachází své opodstatnění v povaze a systematice obecného režimu, jehož cílem je snížit znečištění ovzduší.
      
      –       Závěry Soudního dvora
      74      Tribunál v bodě 99 napadeného rozsudku shledal, že „vymezení podniků, které jsou oprávněnými osobami, je odůvodněno povahou
         a obecnou systematikou systému z důvodu jejich významných emisí NOx a specifické normy snížení, které podléhají“, a že „úvahy ekologického charakteru odůvodňují rozlišování mezi podniky emitujícími
         velké množství NOx a ostatními podniky“. Tribunál mimoto shledal, že „toto objektivní kritérium je krom toho v souladu se sledovaným cílem,
         tedy ochranou životního prostředí, a vnitřní logikou systému“.
      
      75      Podle ustálené judikatury platí, že čl. 87 odst. 1 ES nerozlišuje podle důvodů nebo cílů státních zásahů, ale definuje je
         podle jejich účinků. Přestože ochrana životního prostředí je jedním ze základních cílů Evropského společenství, nemůže povinnost
         zohlednit tento cíl ospravedlnit vyloučení selektivních opatření z působnosti čl. 87 odst. 1 ES, jelikož environmentální cíle
         mohou být v každém případě řádně zohledněny v rámci posuzování slučitelnosti opatření státní podpory se společným trhem podle
         čl. 87 odst. 3 ES (výše uvedené rozsudky Španělsko v. Komise, bod 46, a British Aggregates v. Komise, bod 92). 
      
      76      V projednávané věci významné emise NOx podniků, na které se vztahuje dotčené opatření, a specifická norma snížení, které tyto podniky podléhají, nestačí k tomu,
         aby toto opatření nebylo kvalifikováno jako selektivní opatření ve smyslu čl. 87 odst. 1 ES. Jak to nadnesl generální advokát
         v bodě 55 svého stanoviska, takové rozlišování mezi podniky založené na kvantitativním kritériu, tj. kritériu celkového instalovaného
         tepelného výkonu vyššího než 20 MWth, nelze považovat za inherentní režimu, který má za cíl snížit průmyslové znečištění,
         a tudíž odůvodněné pouze jeho ekologickými cíli.
      
      77      Kromě toho je třeba připomenout, že členskému státu, který zavedl takovéto rozlišování mezi podniky, přísluší prokázat, že
         toto rozlišování je skutečně odůvodněno povahou a systematikou dotčeného systému (v tomto smyslu viz výše uvedený rozsudek
         Nizozemsko v. Komise, bod 43).
      
      78      Za těchto podmínek není kritérium rozlišování, které používá vnitrostátní právní úprava, to znamená tepelný výkon zařízení
         vyšší než 20 MWth, odůvodněna ani povahou, ani obecnou systematikou právní úpravy, takže nemůže dotčenému opatření upřít jeho
         povahu státní podpory. 
      
      79      Vzhledem k výše uvedeným úvahám musí být přijata rovněž druhá část druhého důvodu kasačního opravného prostředku, a tedy druhý
         důvod kasačního opravného prostředku v plném rozsahu.
      
       Ke vzájemným kasačním opravným prostředkům
      80      Vzhledem k tomu, že Soudní dvůr vyhověl kasačnímu opravnému prostředku Komise po meritorní stránce, je třeba přezkoumat vzájemné
         kasační opravné prostředky podané Nizozemským královstvím a Spolkovou republikou Německo.
      
      81      Tyto dva členské státy uplatňují tentýž důvod vycházející z nesprávného právního posouzení, kterého se podle nich dopustil
         Tribunál, když shledal, že na dotčené opatření musí být nahlíženo jako na výhodu financovanou ze státních prostředků ve smyslu
         čl. 87 odst.1 ES. 
      
      82      Tento důvod vzájemných kasačních opravných prostředků se dělí do dvou částí, z nichž první se týká argumentace Tribunálu obsažené
         v bodech 63 až 74 napadeného rozsudku, podle které obchodovatelnost povolenek na emise stanovená v rámci dotčeného opatření
         je výhodou pro podniky, které podléhají emisní normě NOx, a druhá se týká argumentace Tribunálu obsažené v bodech 74 až 77 tohoto rozsudku ohledně toho, že dotčené opatření představuje
         výhodu poskytnutou dotčeným podnikům ze státních prostředků.
      
       K první části jediného důvodu vzájemných kasačních opravných prostředků
       Argumentace účastníků řízení
      83      Pokud jde o první část jediného důvodu vzájemných kasačních opravných prostředků, Nizozemské království poukazuje na to, že
         dotčené opatření vychází ze stanovení dodatečné emisní normy, kterou musí určité podniky zohlednit. Množství obchodovatelných
         kreditů tak není stanoveno předem a plně závisí na dodatečném snížení ve vztahu k dané normě, kterého boudu moci podniky dosáhnout.
         Zdůrazňuje, že v případě překročení stanovené normy je pokuta doplňkovou sankcí, která nepředstavuje alternativu k dodání
         chybějících kreditů emisí. Kromě toho, podle Nizozemského království je zjištění, které Tribunál učinil v bodě 70 napadeného
         rozsudku, podle něhož každý podnik, na který se vztahuje tento režim, může kdykoli prodat tyto povolenky, nesprávné. 
      
      84      Podle Spolkové republiky Německo mohou dotčené podniky získat finanční výhodu ve smyslu obchodovatelných povolenek pouze na
         základě úsilí jimi vynaloženého za účelem snížení svých emisí, což představuje přiměřenou protihodnotu obchodovatelných osvědčení.
         V této souvislosti tento členský stát připomíná negativní účinky dotčeného opatření pro podniky, které nejsou schopny dodržet
         povolená množství emisí. S emisí překračující stanovený strop se pojí náklady na nákup povolenek na emise, které jsou určeny
         prostřednictvím trhu nebo pokutou. Podniky mohou získat obchodovatelné povolenky a s nimi spojenou hospodářskou výhodu pouze
         tehdy, když se jim podaří snížit jejich emise pod povolený práh. 
      
      85      Podle Spolkové republiky Německo představuje úsilí podniků vynaložené za účelem snížení jejich emisí protihodnotu tohoto obchodovatelného
         majetku a samotná hodnota tohoto majetku již nepředstavuje pojmově výhodu. Kromě toho pojem kredity povolenek na emise jakožto
         „future bonds (budoucí opce)“ neovlivňuje povinnost podniků dodržovat cíle vytýčené v oblasti emisí, a není tak již z podstaty
         věci vždy výhodný. 
      
       Závěry Soudního dvora
      86      Je třeba připomenout, že čl. 87 odst. 1 ES vymezuje státní podpory jako podpory poskytované v jakékoli formě státem nebo ze
         státních prostředků, které narušují nebo mohou narušit hospodářskou soutěž tím, že zvýhodňují určité podniky nebo určitá odvětví
         výroby, pokud ovlivňují obchod mezi členskými státy. Pojem státní podpory ve smyslu tohoto ustanovení je obecnější než pojem
         dotace, neboť zahrnuje nejen pozitivní plnění taková, jako jsou samotné dotace, ale i zásahy, které různými způsoby snižují
         náklady, které obvykle zatěžují rozpočet podniku, a které mají tutéž povahu a tytéž účinky jako dotace, aniž jimi v přísném
         slova smyslu jsou. Mezi nepřímá zvýhodnění, jež mají stejné účinky jako dotace, patří dodání zboží nebo poskytnutí služeb
         za preferenčních podmínek (viz rozsudky ze dne 14. září 2004, Španělsko v. Komise, C‑276/02, Sb. rozh. s. I‑8091, bod 24,
         a ze dne 1. července 2008, Chronopost a La Poste v. UFEX a další, C‑341/06 P a C‑342/06 P, Sb. rozh. s. I‑4777, bod 123).
      
      87      Z judikatury mimoto vyplývá, že za státní podpory jsou považovány rovněž zásahy, které mohou v jakékoli formě přímo nebo nepřímo
         zvýhodňovat podniky nebo které musejí být považovány za hospodářské zvýhodnění, které by podnik-příjemce nezískal za obvyklých
         podmínek na trhu (viz rozsudek ze dne 24. července 2003, Altmark Trans a Regierungspräsidium Magdeburg, C‑280/00, Recueil,
         s. I‑7747, bod 84 a citovaná judikatura).
      
      88      S ohledem na citovanou judikaturu je třeba konstatovat, že obchodovatelnost povolenek na emise NOx závisí především na tom, zda stát povolí prodej těchto povolenek a dále zda umožní podnikům, které emitovaly nadbytek NOx , aby od jiných podniků získaly chybějící povolenky na emise, čímž souhlasí s vytvořením trhu s povolenkami (viz rovněž body
         64, 65 a 87 až 96 tohoto rozsudku). Toto zjištění vyplývá též z bodu 70 napadeného rozsudku, v němž Tribunál správně dospěl
         k závěru, že Nizozemské království tím, že učinilo tyto povolenky obchodovatelnými, jim přiznalo určitou tržní hodnotu. 
      
      89      Argumenty, že obchodovatelnost těchto povolenek je protihodnotou vyjádřenou v tržní hodnotě úsilí vynaloženého podniky, na
         které se vztahuje dotčené opatření, za účelem snížení emisí NOx, musí být odmítnuty v souladu s judikaturou uvedenou v bodě 86 tohoto rozsudku, z důvodu, že náklady na snížení uvedených
         emisí představují náklady, které obvykle zatěžují rozpočet podniku.
      
      90      Pokud jde o argumenty, že obchodovatelnost těchto povolenek nemůže být považována za konkrétní výhodu pro dotčené podniky
         z důvodu nepředvídatelnosti trhu, je třeba konstatovat, že možnost těchto podniků zvolit si mezi náklady na koupi povolenek
         na emise a náklady spojenými s opatřeními majícími za cíl snížení emisí NOx představuje pro tyto podniky výhodu. Kromě toho možnost podniků, na které se vztahuje dotčené opatření, obchodovat se všemi
         povolenkami na emise, a nikoli pouze s kredity vzniklými na konci roku pozitivním rozdílem mezi povolenou emisí a prokázanou
         emisí, představuje dodatečnou výhodu pro tyto podniky. Tyto podniky totiž mohou získat hotovost prodejem povolenek na emise
         předtím, než budou splněny podmínky pro jejich konečné určení, nezávisle na skutečnosti, že se na ně vztahuje určitý strop
         a že podniky, které překročí stanovenou emisní normu, musí v následujícím roce přebytek kompenzovat.
      
      91      Dotčené opatření, které zahrnuje obchodovatelnost těchto povolenek na emise, musí být tudíž považováno za hospodářskou výhodu,
         kterou by podnik-příjemce nezískal za obvyklých tržních podmínek.
      
      92      Kromě toho Nizozemské království zpochybňuje závěr obsažený v bodě 73 napadeného rozsudku, podle kterého dotčené opatření
         dává podnikům, které emitovaly více NOx, než je stanovená emisní norma, a jejichž bilance je tedy na konci roku negativní, možnost vyhnout se pokutě nákupem povolenek
         na emise od podniků, které vykazují přebytek.
      
      93      V tomto ohledu Nizozemské království tvrdí, že v případě překročení stanovené normy je pokuta doplňkovou sankcí, která není
         alternativou k dodání chybějících kreditů emisí.
      
      94      V projednávané věci je nutno konstatovat, že argumenty Nizozemského království konkrétně a dostatečně nezpochybňují závěr
         Tribunálu, podle kterého dotčené opatření poskytuje dotčeným podnikům možnost nákupu kreditů emisí na trhu před koncem roku,
         neboť emisní prahy se stanovují ročně. Takovýto závěr znamená, že některé podniky předtím, než vnitrostátní orgány prověří,
         zda dodržely platné stropy, využijí možnosti nákupu chybějících povolenek na emise, a vyhnou se tak překročení emisní normy,
         a tudíž povinnosti platby pokuty.
      
      95      Z toho vyplývá, že argument Nizozemského království zpochybňující zjištění učiněné Tribunálem v bodě 73 napadeného rozsudku,
         podle něhož se mohou podniky vyhnout platbě pokuty tím, že nakoupí povolenky na emise, nelze přijmout. 
      
      96      Za těchto okolností je třeba zamítnout první část jediného důvodu vzájemných kasačních opravných prostředků, týkající se nesprávného
         výkladu a uplatnění pojmu výhoda ve smyslu čl. 87 odst. 1 ES. 
      
       Ke druhé části jediného důvodu vzájemných kasačních opravných prostředků
       Argumentace účastníků řízení
      97      Pokud jde o druhou část jediného důvodu vzájemných kasačních opravných prostředků, týkající se pojmu financování ze státních
         prostředků, Nizozemské království zpochybňuje závěry, ke kterým Tribunál dospěl v bodech 75 až 77 napadeného rozsudku. Tento
         členský stát má zejména za to, že Tribunál nesprávně vyložil pojem financování ze státních prostředků, jak jej Soudní dvůr
         použil v rozsudku ze dne 13. března 2001, PreussenElektra (C‑379/98, Recueil, s. I‑2099). Pokud jde o dotčené opatření, Nizozemské
         království má za to, že rozhodující je určit, že nedošlo k přímému nebo nepřímému převodu státních prostředků v důsledku rozdělení
         dodatečného finančního břemene mezi podniky. Vzhledem k tomu, že stanovená emisní norma je dodatečným břemenem pro dotčené
         podniky, dotčené opatření spočívající v „kompenzaci“, slouží výlučně k tomu, aby bylo dotčeným podnikům umožněno, aby samy
         rozdělily dodatečné břemeno plynoucí z této normy. 
      
      98      Podle Nizozemského království je pokuta spojená s překročením stanovené normy doplňkovou sankcí, která není alternativou k dodání
         chybějících kreditů emisí. Pouhá skutečnost, že hodnota kreditů vyplývá z právních předpisů, neznamená, že podmínka financování
         těchto kreditů ze státních prostředků je splněna. Ve své duplice tento členský stát uvádí, že skutečnost, že některé příjmy
         ve formě pokut unikají státu, pokud podniky dodržují své povinnosti, nemůže být relevantní skutečností z hlediska právní úpravy
         v oblasti státních podpor. Dodává, že může-li jiný systém obchodování s povolenkami na emise generovat příjmy pro členský
         stát, nestačí to k prokázání, že tento stát ztrácí prostředky ve smyslu článku 87 ES, pokud si členský stát nezvolil tento
         alternativní systém.
      
      99      Spolková republika Německo zpochybňuje též zjištění Tribunálu, podle kterého dotčený systém obchodování s povolenkami na emise
         představuje výhodu poskytnutou dotčeným podnikům ze státních prostředků. V nizozemském modelu musí všechny podniky dodržovat
         stejné povinnosti týkající se emisního stropu, který nesmí být překročen. Otázka, zda osvědčení jsou na trhu a v jaké výši,
         závisí na způsobu, jakým podniky plní své povinnosti v oblasti emisí. Podniky samy vytvářejí vlastní aktiva. Překročí-li některý
         podnik prahovou hodnotu, nese náklady na nákup povolenek na emise, které jsou stanoveny prostřednictvím trhu nebo pokutou.
         Podniky mohou získat obchodovatelnou povolenku a s ní spojenou hospodářskou výhodu pouze tehdy, když se jim podaří snížit
         své emise pod povolený emisní strop. 
      
      100    Kromě toho podle Spolkové republiky Německo není postavení bezplatného přidělení povolenek na emise na roveň prodeji majetku
         orgánem veřejné moci relevantní z hlediska použitelné zásady, tj. zásady soukromého investora jednajícího podle tržních zákonů.
         Prostřednictvím systému obchodování s povolenkami na emise stanoví stát normativní rámec.  
      
      101    Tento členský stát tvrdí, že prodejní cena není předvídatelná a možnost využít předčasného prodeje nepředstavuje konečnou
         výhodu. Poukazuje na to, že nevybrání pokut je jednoduše spojeno s tím, že podnik nepřekročí dané stropy. Nákup povolenek
         na emise od podniků „overachievers“ se provádí za pomoci vlastních prostředků podniku a z hospodářského hlediska představuje
         ekvivalent možnosti podniku sám snížit své emise pod povolený strop. Ze strany státu tak nedochází k žádnému vzdání se prostředků.
         
      
       Závěry Soudního dvora
      102    V bodě 75 napadeného rozsudku měl Tribunál za to, že Nizozemské království tím, že dotčeným podnikům poskytlo bezplatně povolenky
         na emise NOx namísto toho, aby je prodalo nebo vydražilo, a tím, že zavedlo režim, který stanoví možnost obchodovat s těmito povolenkami
         na trhu, třebaže se na ně váže maximální strop, přiznalo uvedeným povolenkám povahu nehmotného majetku, a vzdalo se tak státních
         prostředků.
      
      103    Z ustálené judikatury Soudního dvora vyplývá, že k tomu, aby zvýhodnění mohla být kvalifikována jako podpory ve smyslu čl. 87
         odst. 1 ES, musí být jednak poskytnuta přímo nebo nepřímo ze státních prostředků, a jednak musí být přičitatelná státu (rozsudek
         ze dne 16. května 2002, Francie v. Komise, C‑482/99, Recueil, s. I‑4397, bod 24 a citovaná judikatura).
      
      104    V tomto ohledu je nutno uvést, že podle ustálené judikatury není nezbytné ve všech případech zjišťovat, zda byl proveden převod
         státních zdrojů, aby výhoda poskytnutá jednomu nebo několika podnikům mohla být považována za státní podporu ve smyslu čl. 87
         odst. 1 ES (viz výše uvedený rozsudek Francie v. Komise, bod 36).
      
      105    Kromě toho rozlišení učiněné v tomto ustanovení mezi „podporami poskytovanými státy“ a podporami poskytovanými „ze státních
         prostředků“ neznamená, že podporami jsou všechna zvýhodnění poskytnutá státem, ať jsou nebo nejsou financována ze státních
         prostředků, ale jeho účelem je pouze zahrnout do tohoto pojmu „zvýhodnění“, která jsou poskytnuta přímo státem, jakož i zvýhodnění,
         která jsou poskytnuta prostřednictvím veřejné nebo soukromé organizace, která byla určena nebo zřízena tímto státem (výše
         uvedený rozsudek PreussenElektra, bod 58, a rozsudek ze dne 5. března 2009, UTECA, C‑222/07, Sb. rozh. s. I‑1407, bod 43).
         
      
      106    V projednávané věci by taková výhoda přiznaná vnitrostátním zákonodárcem, a sice obchodovatelnost povolenek na emise NOx, mohla pro orgány veřejné moci znamenat dodatečné zatížení ve formě zejména osvobození od povinnosti platit pokuty nebo jiné
         peněžité sankce (v tomto smyslu viz rozsudek ze dne 17. června 1999, Piaggio, C‑295/97, Recueil, s. I‑3735, bod 42). Nizozemské
         království totiž zavedením systému „dynamic cap“ poskytlo podnikům, na které se vztahuje dotčené opatření, možnost nakoupit
         povolenky na emise, aby se tak vyhnuly platbě pokut. Navíc tento systém má za následek vytvoření, bez existence konkrétní
         protihodnoty poskytnuté státu, povolenek na emise, které z důvodu své obchodovatelnosti mají hospodářskou hodnotu. Je nutno
         konstatovat, že členský stát mohl takovéto povolenky prodat, nebo je případně vydražit, kdyby tomuto režimu dal jinou strukturu
         (v tomto ohledu viz body 63, 64 a 86 až 96 tohoto rozsudku).
      
      107    Zjištění učiněné Tribunálem v bodě 75 napadeného rozsudku, podle něhož mohou dotčené podniky volně prodávat své povolenky
         na emise, třebaže jsou vázány určitým maximálním stropem, není zpochybněno předloženými argumenty. Jak uvedl generální advokát
         v bodě 87 svého stanoviska, pokud členský přizná těmto povolenkám na emise povahu obchodovatelného nemovitého majetku a dá-li
         tyto povolenky bezplatně k dispozici dotčeným podnikům namísto jejich prodeje či vydražení, vzdává se tak veřejných prostředků.
         
      
      108    Kromě toho skutečnost, že takovéto opatření umožňuje podnikům vzájemně si vykompenzovat přebytky a schodky ve vztahu ke stanovené
         normě a že toto opatření vytváří právní rámec pro omezení uvolňování emisí NOx způsobem, který je rentabilní pro podniky s velkými zařízeními, dokládá, že podniky, na které se vztahuje dotčené opatření,
         mají k dispozici alternativu k uložení pokuty státem. 
      
      109    Pokud jde o argumenty odvolávající se na výše uvedený rozsudek PreussenElektra, Tribunál správně odlišil tento rozsudek od
         projednávané věci. Podle tohoto rozsudku právní úprava členského státu, která jednak ukládá soukromým podnikům zásobujícím
         elektřinou vykupovat v jejich oblasti zásobování elektřinu vyrobenou z obnovitelných zdrojů energie za minimální ceny, které
         jsou vyšší nežli skutečná hospodářská hodnota tohoto typu elektřiny, a jednak rozděluje finanční náklady vyplývající z této
         povinnosti mezi tyto podniky zásobující elektřinou a soukromé provozovatele elektrizačních soustav stojící v síti výše, nepředstavuje
         státní podporu ve smyslu čl. 87 odst. 1 ES. 
      
      110     Soudní dvůr ve výše uvedeném rozsudku shledal, že i když finanční náklady vzniklé z povinného výkupu za minimální ceny mohou
         mít negativní dopad na hospodářské výsledky podniků podléhajících této povinnosti, a v důsledku toho přivodit snížení finančních
         příjmů státu, tento důsledek je takové právní úpravě vlastní a nemůže být považován za prostředek poskytování výhod výrobcům
         elektřiny z obnovitelných zdrojů energie k tíži státu.
      
      111    Naproti tomu v projednávané věci, jak to uvedl generální advokát v bodě 92 svého stanoviska, toto vzdání se nelze považovat
         za „inherentní“ každému nástroji regulace emisí látek znečisťujících ovzduší prostřednictvím systému obchodování s povolenkami
         na emise. Stát má totiž v případě, že využije těchto nástrojů, v zásadě možnost volby mezi bezplatným přidělením a prodejem
         nebo dražbou těchto povolenek. Kromě toho v projednávané věci existuje dostatečně přímá vazba mezi dotčeným opatřením a příjmovými
         ztrátami, která neexistovala mezi uložením povinnosti koupě a případným snížením daňových příjmů, o které šlo ve věci, v níž
         byl vydán výše uvedený rozsudek PreussenElektra. Skutkové okolnosti nejsou tedy v obou věcech srovnatelné, a řešení zvolené
         Soudním dvorem ve výše uvedeném rozsudku PreussenElektra nelze tudíž použít na projednávanou věc. 
      
      112    Řešení zvolené Soudním dvorem ve výše uvedeném rozsudku PreussenElektra tak nelze použít na projednávanou věc. Tribunál proto
         právem dospěl v bodě 75 napadeného rozsudku k závěru, že se Nizozemské království vzdalo těchto prostředků.
      
      113    Za těchto okolností je třeba zamítnout vzájemné kasační opravné prostředky podané Nizozemským královstvím a Spolkovou republikou
         Německo.
      
       K důsledkům opodstatněnosti druhého důvodu kasačního opravného prostředku a zamítnutí vzájemných kasačních opravných prostředků
      114    S ohledem na výše uvedené úvahy je třeba napadený rozsudek zrušit v rozsahu, ve kterém zrušuje sporné rozhodnutí.
      
      115    V souladu s čl. 61 prvním pododstavcem statutu Soudního dvora Evropské unie je-li opravný prostředek opodstatněný, zruší Soudní
         dvůr rozhodnutí Tribunálu, a může tak buď sám vydat konečné rozhodnutí ve věci, pokud to soudní řízení dovoluje, nebo věc
         vrátit zpět Tribunálu k rozhodnutí. Vše nasvědčuje tomu, že o tento případ se jedná v projednávané věci. 
      
       K žalobě v prvním stupni
      116    Z úvah vyložených v tomto rozsudku vyplývá, že sporné rozhodnutí neporušuje čl. 87 odst. 1 ES v rozsahu, v němž Komise v tomto
         rozhodnutí dospívá k závěru, že dotčené opatření zakládá státní podporu pro podniky, na které se toto opatření vztahuje. 
      
      117    Z bodů 86 až 96 a 102 až 113 tohoto rozsudku totiž vyplývá, že se Tribunál nedopustil nesprávného právního posouzení tím,
         že potvrdil tvrzení Komise, podle něhož dotčené opatření znamená pro podniky, na které se vztahuje, výhodu financovanou ze
         státních prostředků. Navíc z důvodů vylíčených v bodech 59 až 79 tohoto rozsudku Soudní dvůr vyhověl druhému důvodu kasačního
         opravného prostředku uplatněného Komisí, jehož cílem je zpochybnit analýzu provedenou Tribunálem ohledně selektivity výše
         uvedené výhody. Z těchto důvodů, jakož i z důvodů ospravedlňujících zamítnutí vzájemných kasačních opravných prostředků, vyplývá,
         že Komise mohla právem ve sporném rozhodnutí dospět k závěru, že se výhoda plynoucí z dotčeného opatření uplatňuje selektivně.
      
      118    První žalobní důvod směřující ke zrušení, který Nizozemské království uplatnilo v rámci řízení v prvním stupni vůči výše uvedenému
         rozhodnutí, musí být tudíž zamítnut.
      
      119    Tribunál shledal, že nebylo třeba rozhodovat o druhém žalobním důvodu uplatněném Nizozemským královstvím, neboť zrušuje sporné
         rozhodnutí v rozsahu, ve kterém konstatuje, že dotčené opatření zahrnuje státní podporu ve smyslu čl. 87 odst. 1 ES.. 
      
      120    Je proto třeba přezkoumat tento druhý žalobní důvod vycházející z porušení povinnosti uvést odůvodnění.
      
       Ke druhému žalobnímu důvodu v prvním stupni
       Argumentace účastníků řízení
      121    Nizozemské království tvrdí, že Komise porušila povinnost uvést odůvodnění, když neuvedla důvody, proč je oznámený režim považován
         za státní podporu. Podle tohoto členského státu Komise nesprávně posoudila skutkový stav, když tvrdila, že výrobce, který
         nedodržuje svoji emisní normu a je mu uložena pokuta, získá kredity NOx. Vše nasvědčuje tomu, že v oznámeném systému získá výrobce kredity pouze tehdy, když emituje méně, než je norma, která mu
         byla stanovena, a když ponechá určitý nevyužitý prostor pro uvolňování emisí.
      
      122    Kromě toho Nizozemské království poukazuje na rozporuplnost argumentace Komise ve sporném rozhodnutí. Komise namítá zejména
         zavedení systému spočívajícího na bezplatné distribuci kreditů a zároveň tvrdí, že tyto kredity představují protihodnotu snížení
         emisí NOx. Tento členský stát vysvětluje, že zavedený systém neposkytuje žádný kredit znečišťovateli, tj. původci emisí překračujících
         stanovenou normu. Pouze podnikatel, který sníží emise pod tuto normu, může získat kredity. Navíc Komise podrobně nevysvětlila,
         proč uvedený systém nenaplňuje svůj cíl, zejména proto, že se jedná o systém „dynamic-cap“, jehož výsledek pro životní prostředí
         je neurčitý a náklady na správu a uplatňování jsou vyšší, než je tomu v případě systému „cap-and-trade“.
      
      123    Kromě toho Komise podle Nizozemského království nepodložila, v souladu s požadavky kladenými judikaturou Soudního dvora své
         tvrzení, že oznámený režim ovlivňuje obchod a narušuje hospodářskou soutěž mezi členskými státy. 
      
      124    Komise zaprvé odpovídá, že je zřejmé, že každý výrobce emitující NOx obdrží bezplatně emisní kredity. Toto zjištění není v rozporu se závěrem, že podniky musí v takovémto případě poskytnout protihodnotu
         ve formě dodatečných environmentálních investic, aby tak mohly reálně přidat tato aktiva ke svým disponibilním příjmům. Zadruhé,
         pokud jde o pochybnosti vyjádřené Komisí ohledně účinnosti dotčeného systému, tyto části sporného rozhodnutí se netýkají odůvodnění
         toho, zda tento systém představuje státní podporu. Zatřetí argumentace uplatněná Komisí ve sporném rozhodnutí dokazuje, proč
         bezplatné poskytnutí povolenek na emise velkým nizozemským průmyslovým podnikům ovlivňuje obchod mezi členskými státy. 
      
       Závěry Soudního dvora
      125    Je třeba připomenout, že podle ustálené judikatury musí být odůvodnění vyžadované článkem 296 SFEU přizpůsobeno povaze dotčeného
         aktu a musejí z něho jasně a jednoznačně vyplývat úvahy orgánu, jenž akt vydal, tak aby se zúčastněné osoby mohly seznámit
         s důvody, které vedly k přijetí opatření, a příslušný soud mohl vykonávat svůj přezkum. Požadavek odůvodnění musí být posuzován
         v závislosti na okolnostech případu, zejména v závislosti na obsahu aktu, povaze dovolávaných důvodů, jakož i zájmu, který
         mohou mít osoby, kterým je akt určen, nebo jiné osoby, kterých se akt bezprostředně a osobně dotýká, na získání těchto vysvětlení.
         Není požadováno, aby odůvodnění vylíčilo všechny relevantní skutkové a právní okolnosti, jelikož otázka, zda odůvodnění aktu
         splňuje požadavky výše uvedeného článku 296, musí být posuzována s ohledem nejen na jeho znění, ale také s ohledem na jeho
         kontext, jakož i s ohledem na všechna právní pravidla upravující dotčenou oblast (viz rozsudky ze dne 6. července 1993, CT
         Control (Rotterdam) a JCT Benelux v. Komise, C‑121/91 a C‑122/91, Recueil, s. I‑3873, bod 31, a ze dne 30. září 2003, Eurocoton
         a další v. Rada, C‑76/01 P, Recueil, s. I‑10091, bod 88).
      
      126    Pokud jde o argument Nizozemského království, podle kterého Komise v bodě 3.2 sporného rozhodnutí dospěla k nesprávnému závěru,
         že podnik, který nedodrží stanovený emisní strop, přesto obdrží kredity NOx, je opakováním argumentu uvedeného v bodech 45 a 46 žaloby v prvním stupni v rámci žalobního důvodu týkajícího se neexistence
         státních prostředků, a v bodě 65 návrhu v projednávané věci, který již Soudní dvůr odmítl v bodě 94 tohoto rozsudku. Tento
         argument se každopádně týká spíše nesprávného posouzení skutkového stavu než nedostatku odůvodnění ohledně závěru obsaženého
         ve sporném rozhodnutí o existenci státní podpory. Tento argument je tudíž třeba odmítnout. 
      
      127    Kromě toho podle Nizozemského království existuje rozpor mezi argumentací Komise, která na jedné straně vychází ze skutečnosti,
         že členský stát má v úmyslu vytvořit systém spočívající na bezplatné distribuci kreditů NOx, a na druhé straně má za to, že skutečnost, že dotčené podniky sníží své emise, aby si případně mohly nárokovat podporu,
         představuje protihodnotu, čímž naznačuje, že kredity nejsou ve skutečnosti udělovány bezplatně. V této souvislosti je třeba
         podotknout, že se první závěr Komise týká existence státní podpory, v bodě 3.2 sporného rozhodnutí, neboť nizozemské orgány
         mají možnost prodat nebo vydražit povolenky na emise, a tím, že bezplatně poskytují kredity NOx jakožto nehmotný majetek, přicházejí o zisky. Zjištění učiněné v bodě 3.3 sporného rozhodnutí, podle kterého skutečnost, že
         podniky jsou vybízeny k tomu, aby snížily své emise ve vyšší míře, než je stanovený strop, představuje protihodnotu, „v souladu
         s pokyny o státní podpoře na ochranu životního prostředí“, výhody poskytnuté těmto podnikům dotčeným opatřením, spadá do posouzení
         slučitelnosti dotčeného opatření s vnitřním trhem. Z argumentace Komise tudíž neplyne žádný rozpor. 
      
      128    Argument Nizozemského království musí být tudíž odmítnut. 
      
      129    Tento členský stát dále tvrdí, že argumentace Komise není přesná, když Komise tvrdí, že systém „dynamic-cap“, tak jak byl
         přijat, není upřednostňovanou volbou, neboť dopady uvedeného systému na životní prostředí jsou nejistější a náklady na jeho
         správu a uplatňování jsou vyšší, než je tomu v případě systému „cap-and-trade“. V tomto ohledu jsou tyto poznámky obsaženy
         v bodě 4 sporného rozhodnutí. Jak to uvedl generální advokát v bodě 101 svého stanoviska, tyto úvahy nejsou součástí odůvodnění
         kvalifikace dotčeného opatření jako státní podpory, ani odůvodnění týkajícího se přezkumu slučitelnosti tohoto opatření se
         společným trhem. Argument Nizozemského království musí být tudíž odmítnut. 
      
      130    Pokud jde o požadavek odůvodnění ze strany Komise týkající se otázky, zda může dotčený systém ovlivnit obchod mezi členskými
         státy a narušit nebo hrozit narušením hospodářské soutěže, Komise v bodě 3.2 sporného rozhodnutí uvádí, že podniky, na které
         se uplatňuje dotčený systém, jsou největší podniky, které se podílí na obchodu mezi členskými státy. Podle Komise je jejich
         postavení posíleno dotčeným opatřením, které jim poskytuje konkurenční výhodu, tj. dodatečný příjem na pokrytí části jejich
         výrobních nákladů. Tato výhoda tedy může ovlivnit obchod mezi členskými státy.
      
      131    Při kvalifikaci opatření jako podpory vyžaduje povinnost uvést odůvodnění to, že budou uvedeny důvody, proč Komise považuje
         dotčené opatření za opatření spadající do působnosti čl. 87 odst. 1 ES. V tomto ohledu je podle judikatury Komise povinna
         nikoliv prokázat existenci skutečného dopadu podpor na obchod mezi členskými státy a skutečné narušení hospodářské soutěže,
         ale pouze přezkoumat, zda mohou tyto podpory uvedený obchod ovlivnit a narušit hospodářskou soutěž (rozsudky ze dne 15. prosince
         2005, Itálie v. Komise, C‑66/02, Sb. rozh. s. I‑10901, bod 111, a ze dne 9. června 2011, Comitato „Venezia vuole vivere“ a další
         v. Komise, C‑71/09 P, C‑73/09 P a C‑76/09 P, dosud nezveřejněný ve Sbírce rozhodnutí, bod 134). V případě, že vyplývá z okolností,
         za kterých byla podpora poskytnuta, že by mohla ovlivnit obchod mezi členskými státy a narušit nebo hrozit narušením hospodářské
         soutěže, je úkolem Komise připomenout tyto okolnosti v odůvodnění jejího rozhodnutí (viz zejména rozsudky ze dne 7. června
         1988, Řecko v. Komise, 57/86, Recueil, s. 2855, bod 15; ze dne 24. října 1996, Německo a další v. Komise, C‑329/93, C‑62/95
         a C‑63/95, Recueil, s. I‑5151, bod 52; ze dne 19. září 2000, Německo v. Komise, C‑156/98, Recueil, s. I‑6857, bod 98; ze dne
         28. ledna 2003, Německo v. Komise, C‑334/99, Recueil, s. I‑1139, bod 59, Portugalsko v. Komise, uvedený výše, bod 89, jakož
         i ze dne 30. dubna 2009, Komise v. Itálie a Wam, C‑494/06 P, Sb. rozh. s. I‑3639, bod 49 ).
      
      132    V bodě 3.2 sporného rozhodnutí Komise bezprostředně po konstatování existence výhody pro podniky, na které se vztahuje dotčené
         opatření, poukazuje na to, že tyto podniky tvoří „skupinu velkých průmyslových podniků činných v oblasti obchodu mezi členskými
         státy“. Dále konstatuje, že „postavení těchto podniků bude posíleno tímto režimem, což může vést ke změně tržních podmínek
         pro jejich konkurenty“, a následně dodává, že „na toto posílení musí být nahlíženo jako na ovlivňující obchod“.
      
      133    Je tedy nutno konstatovat, že Komise ve sporném rozhodnutí uvedla okolnosti, na základě nichž by dotčená podpora mohla podle
         jejího názoru ovlivnit obchod mezi členskými státy a narušit nebo hrozit narušením hospodářské soutěže. S ohledem na judikaturu
         citovanou v bodě 125 tohoto rozsudku je tedy toto rozhodnutí právně dostačujícím způsobem odůvodněno, pokud jde o způsob,
         jakým je ovlivněn obchod mezi členskými státy, a narušení hospodářské soutěže.
      
      134    Vzhledem k výše uvedenému je třeba žalobní důvod vycházející z nedostatku odůvodnění sporného rozhodnutí z hlediska podmínek
         pro uplatnění čl. 87 odst. 1 ES zamítnout. Z toho vyplývá, že žaloba v prvním stupni musí být zamítnuta v plném rozsahu. 
      
       K nákladům řízení
      135    Podle čl. 122 prvního pododstavce jednacího řádu, je-li kasační opravný prostředek opodstatněný a Soudní dvůr vydá sám konečné
         rozhodnutí ve věci, rozhodne o nákladech řízení.
      
      136     Pokud jde o náklady související s řízením v prvním stupni, je třeba upřesnit, že podle čl. 69 odst. 2 jednacího řádu se účastníku
         řízení, který neměl úspěch ve věci, uloží náhrada nákladů řízení, pokud to účastník řízení, který měl ve věci úspěch, požadoval.
         Vzhledem k tomu, že Komise požadovala náhradu nákladů řízení a Nizozemské království nemělo ve věci úspěch, je důvodné posledně
         uvedenému uložit náhradu nákladů řízení v prvním stupni.
      
      137     Pokud jde o náklady souvisejí s řízením o kasačním opravném prostředku, je třeba uvést, že podle čl. 69 odst. 3 jednacího
         řádu, jenž se na řízení o kasačním opravném prostředku použije na základě článku 118 téhož jednacího řádu, Soudní dvůr může
         rozdělit náklady mezi účastníky řízení nebo rozhodnout, že každý z nich nese vlastní náklady, pokud každý účastník měl ve
         věci částečně úspěch i neúspěch. Vzhledem k tomu, že jak Komise, tak i Nizozemské království neměly úspěch v jednom z bodů
         svých návrhových žádání, je třeba rozhodnout, že ponesou vlastní náklady řízení.  
      
      138    Podle čl. 69 odst. 4 jednacího řádu, který je rovněž použitelný na řízení o kasačním opravném prostředku na základě článku
         118 téhož jednacího řádu, členské státy, které vstoupily do řízení jako vedlejší účastníci, nesou vlastní náklady. Podle tohoto
         ustanovení Spolková republika Německo ponese vlastní náklady řízení v prvním stupni, jakož i řízení o kasačním opravném prostředku.
         Podle tohoto ustanovení Francouzská republika, Republika Slovinsko a Spojené království ponesou vlastní náklady řízení. 
      
      Z těchto důvodů Soudní dvůr (třetí senát) rozhodl takto:
      1)      Rozsudek Soudu prvního stupně Evropských společenství ze dne 10. dubna 2008, Nizozemsko v. Komise (T‑233/04) se zrušuje.
      2)      Vzájemné kasační opravné prostředky se zamítají.
      3)      Žaloba v prvním stupni se zamítá.
      4)      Nizozemskému království se ukládá náhrada nákladů vzniklých Evropské komisi v souvislosti s řízením v prvním stupni a ponese
            vlastní náklady řízení o kasačním opravném prostředku. 
      5)      Evropská komise a Nizozemské království ponesou vlastní náklady řízení o kasačním opravném prostředku.
      6)      Spolková republika Německo, Francouzská republika, Republika Slovinsko a Spojené království Velké Británie a Severního Irska
            ponesou vlastní náklady řízení.
      Podpisy.
      * Jednací jazyk: nizozemština.