CELEX: 31976R2115
Language: nl
Date: 1976-08-20 00:00:00
Title: Verordening (EEG) nr. 2115/76 van de Commissie van 20 augustus 1976 houdende uitvoeringsbepalingen met betrekking tot de invoer van wijn, druivesap en druivemost

Avis juridique important

|

31976R2115

Verordening (EEG) nr. 2115/76 van de Commissie van 20 augustus 1976 houdende uitvoeringsbepalingen met betrekking tot de invoer van wijn, druivesap en druivemost  

Publicatieblad Nr. L 237 van 28/08/1976 blz. 0001 - 0013 Bijzondere uitgave in het Grieks: Hoofdstuk 03 Deel 16 blz. 0102  Bijzondere uitgave in het Spaans: Hoofdstuk 03 Deel 11 blz. 0026  Bijzondere uitgave in het Portugees: Hoofdstuk 03 Deel 11 blz. 0026 

++++VERORDENING ( EEG ) Nr . 2115/76 VAN DE COMMISSIE  van 20 augustus 1976  houdende uitvoeringsbepalingen met betrekking tot de invoer van wijn , druivesap en druivemost  DE COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ,  Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap ,  Gelet op Verordening ( EEG ) nr . 816/70 van de Raad van 28 april 1970 houdende aanvullende bepalingen inzake de gemeenschappelijke ordening van de wijnmarkt ( 1 ) , laatstelijk gewijzigd bij Verordening ( EEG ) nr . 1167/76 ( 2 ) , en met name op artikel 28 , lid 4 , artikel 28 bis , lid 2 , en artikel 35 ,  Gelet op Verordening ( EEG ) nr . 1848/76 van de Raad van 27 juli 1976 houdende vaststelling van de algemene voorschriften voor de invoer van wijn , druivesap en druivemost ( 3 ) , en met name op artikel 4 ,  Overwegende dat in Verordening ( EEG ) nr . 1770/72 van de Commissie van 3 augustus 1972 ( 4 ) , laatstelijk gewijzigd bij Verordening ( EEG ) nr . 637/76 ( 5 ) , de uitvoeringsbepalingen zijn vastgesteld betreffende de nadere voorwaarden waaraan uit derde landen ingevoerde wijn bestemd voor rechtstreekse menselijke consumptie moet beantwoorden ; dat Verordening ( EEG ) nr . 1160/76 van de Raad van 17 mei 1976 ( 6 ) artikel 28 van Verordening ( EEG ) nr . 816/70 in die zin heeft gewijzigd dat druivesap , druivemost en alle wijnsoorten bij hun invoer moeten vergezeld gaan van een attest dat is afgegeven door een instantie van het derde land van oorsprong en bovendien , wanneer zij bestemd zijn voor rechtstreekse menselijke consumptie , van een analyseverslag dat is opgesteld door een instantie of dienst aangewezen door het derde land van oorsprong ; dat Verordening ( EEG ) nr . 1770/72 derhalve moet worden vervangen ;  Overwegende dat , om de controle door de bevoegde instanties van de Lid-Staten te vergemakkelijken , de vorm en , voor zover nodig , de inhoud van het attest en het analyseverslag alsmede de voorwaarden voor het gebruik daarvan dienen te worden omschreven ;  Overwegende dat ter voorkoming van fraude moet worden nagegaan of het attest en eventueel het analyseverslag wel degelijk betrekking hebben op iedere partij van het ingevoerde produkt ; dat het daartoe noodzakelijk is dat elke partij vergezeld gaat van dit document of deze documenten tot zij onder de gemeenschappelijke controleregeling is gebracht ;  Overwegende dat overeenkomstig de handelsgebruiken de bevoegde instanties moeten worden gemachtigd om , in geval van deling van een partij wijn , onder hun toezicht een uittreksel van het attest en van het analyseverslag te doen opstellen , dat bij elke nieuwe partij gevoegd moet worden ;  Overwegende dat krachtens artikel 28 bis van Verordening  ( EEG ) nr . 816/70 wijnen waarop oenologische procédés zijn toegepast welke volgens de communautaire voorschriften niet zijn geoorloofd , niet voor rechtstreekse menselijke consumptie mogen worden bestemd ; dat , met het oog op toepassing van deze bepaling op ingevoerde wijnen en voor het geval dat de communautaire voorschriften naar wijnbouwzone zijn gedifferentieerd , voor elk derde land dient te worden vastgesteld met welke zone het wordt gelijkgesteld ;  Overwegende dat overgangsmaatregelen nodig zijn om administratieve moeilijkheden te voorkomen ;  Overwegende dat de in deze verordening vervatte maatregelen in overeenstemming zijn met het advies van het Comité van beheer voor wijn ,  HEEFT DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :  Artikel 1  Het attest en het analyseverslag bedoeld in artikel 28 , lid 1 , sub a ) , eerste , respectievelijk tweede streepje , van Verordening ( EEG ) nr . 816/70 , waarvan de ingevoerde produkten krachtens dezelfde bepalingen vergezeld dienen te gaan , moeten voldoen aan de in deze verordening omschreven eisen .  Artikel 2  1 . a ) Voor het attest en het analyseverslag betreffende iedere partij van een produkt wordt gebruik gemaakt van één document , genaamd " document voor de invoer van wijnen , druivemost en druivesap " , hierna te noemen " het document " en bestaande uit formulier V.I.1 waarvan het model in bijlage I is opgenomen .  Wanneer het produkt evenwel niet bestemd is voor rechtstreekse menselijke consumptie moet het analyseverslag niet worden ingevuld .  b ) Wanneer een partij van een produkt waarvoor een document is opgesteld , verdeeld wordt en opnieuw uitgevoerd wordt voordat zij in het vrije verkeer is gebracht , wordt voor iedere bij de deling ontstane nieuwe partij een uittreksel van het genoemde document opgesteld . Dit uittreksel , genaamd " uittreksel uit het document voor de invoer van wijnen , druivemost en druivesap " , hierna te noemen " het uittreksel " , wordt door de betrokkene opgesteld door middel van een formulier V.I.2 waarvan het model in bijlage II is opgenomen .  c ) Wanneer de partij in haar geheel opnieuw uitgevoerd wordt voordat zij in het vrije verkeer is gebracht , wordt dit uitreksel slechts opgesteld op verzoek van de betrokkene .  d ) Het bepaalde sub b ) en eventueel sub c ) is eveneens van toepassing wanneer een partij van een produkt , waarvoor een uittreksel is opgesteld , in haar geheel of in delen opnieuw wordt uitgevoerd , voordat zij in het vrije verkeer is gebracht .  2 . Formulier V.I.1 en V.I.2 bestaan uit een origineel en een kopie , gelijktijdig met de schrijfmachine of met de hand ingevuld . Het produkt dient vergezeld te gaan van origineel en kopie .  3 . Het formaat van de formulieren is ongeveer 210 maal 300 mm .  De kleur van het papier , waarvan het gewicht ten minste 40 g/m2 bedraagt , is :   - rood voor het origineel van het document ,   - wit voor de kopie van het document ,   - blauw voor het origineel van het uittreksel ,   - geel voor de kopie van het uittreksel .  4 . Het " document " en het " uittreksel " worden ingevuld met de schrijfmachine of met de hand ; in het laatste geval moet leesbaar worden geschreven , in drukletters en met inkt . Het document wordt opgesteld in een van de officiële talen van de Gemeenschap . Het mag bovendien in de officiële taal of in een van de officiële talen van het land van uitvoer worden opgesteld . Het uittreksel wordt opgesteld in een van de officiële talen van de Gemeenschap , aan te wijzen door de bevoegde autoriteiten van de Lid-Staat waar het wordt geviseerd .  5 . Het document en het uittreksel worden voorzien van een volgnummer dat wordt toegekend door de officiële instantie die het attest afgeeft , respectievelijk door het douanekantoor dat het uittreksel viseert .  Artikel 3  Het document en het uittreksel zijn slechts geldig wanneer zij overeenkomstig deze verordening zijn opgesteld .  Artikel 4  1 . De in artikel 28 , lid 1 , sub a ) , van Verordening  ( EEG ) nr . 816/70 bedoelde instanties en laboratoria mogen slechts op de vast te stellen lijsten worden vermeld :  a ) indien zij door de bevoegde instanties van het exporterende derde land zijn erkend of aangewezen ,  b ) indien zij zich ertoe verbinden de Commissie en de Lid-Staten op verzoek de nodige inlichtingen te verstrekken ter beoordeling van de op het document voorkomende gegevens .  2 . De lijsten worden bijgehouden , vooral met het oog op wijzigingen in namen en/of adressen van de instanties of laboratoria .  Zij worden herzien :  a ) indien niet meer aan de in lid 1 , sub a ) , bedoelde voorwaarden wordt voldaan of wanneer een instantie of laboratorium een van de aangegane verplichtingen niet nakomt ,  b ) indien het noodzakelijk is een officiële instantie of een officieel laboratorium aan de lijst toe te voegen of van de lijst af te voeren .  3 . De Commissie stelt de lijsten vast en houdt ze bij overeenkomstig het bepaalde in dit artikel en maakt ze bekend in het C-gedeelte van het Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen .  Artikel 5  In deze verordening wordt onder partij verstaan de hoeveelheid van een produkt die door een zelfde afzender aan een zelfde geadresseerde wordt verzonden en waarvoor een zelfde document is afgegeven of een zelfde uittreksel is geviseerd .  Artikel 6  1 . Origineel en kopie van het document of het uittreksel wordt bij het vervullen van de douaneformaliteiten om de betrokken partij in het vrije verkeer te brengen , afgegeven aan de bevoegde autoriteiten van de Lid-Staat op wiens grondgebied deze verrichting plaatsheeft .  Voor zover nodig brengen deze autoriteiten de nodige aantekeningen op het document of het uittreksel aan . Zij geven het origineel aan de betrokkene terug en bewaren de kopie ten minste twee jaar .  2 . Wanneer een partij van een produkt in haar geheel opnieuw wordt uitgevoerd voordat zij in het vrije verkeer is gebracht , doet de nieuwe verzender het document of het uittreksel betreffende deze partij en , eventueel , een formulier V.I.2 , waarvan hij deel A heeft ingevuld , toekomen aan de douanediensten onder wier toezicht de betrokken partij is geplaatst .  Na zich ervan te hebben vergewist dat de op het vorige document of het vorige uittreksel voorkomende gegevens overeenstemmen met de op formulier V.I.2 vermelde gegevens , viseren deze autoriteiten dit formulier dat vervolgens geldt als uittreksel en brengen de nodige aantekeningen op het vorige document of het vorige uittreksel aan . Zij geven het uittreksel , alsmede het origineel van het vorige document of van het vorige uittreksel aan de nieuwe verzender terug en bewaren de kopie van het vorige document of het vorige uittreksel ten minste twee jaar .  Bij wederuitvoer van een partij produkten naar een derde land moet evenwel geen formulier V.I.2 worden opgesteld .  3 . Wanneer een partij produkten wordt verdeeld voordat zij in het vrije verkeer is gebracht , doet de betrokkene het document of het uittreksel betreffende deze partij en voor elke nieuwe partij een formulier V.I.2 , waarvan hij deel A heeft ingevuld , toekomen aan de douanediensten onder wier toezicht de te verdelen partij is geplaatst .  Na zich ervan te hebben vergewist dat de op het document of op het uittreksel voorkomende gegevens overeenstemmen met de gegevens die op het voor elke nieuwe partij ingevulde formulier V.I.2 zijn vermeld , viseren deze diensten dit formulier dat vervolgens als uittreksel geldt en brengen zij de nodige aantekeningen aan op het document of het uittreksel waarop bedoeld uittreksel gebaseerd is .  Zij geven het uittreksel alsmede het oorspronkelijke document of uittreksel aan de betrokkene terug en bewaren de kopie van het oorspronkelijke document of uittreksel ten minste twee jaar .  Artikel 7  Voor zover de Raad niet tot afwijkingen heeft besloten , mogen de produkten van oorsprong uit derde landen voor directe menselijke consumptie slechts worden aangeboden of geleverd op voorwaarde dat zij zijn verkregen   - volgens oenologische procédés die voor het bereiden van communautaire produkten niet zijn verboden door de communautaire voorschriften of , bij gebreke daarvan , door de regeling van de Lid-Staat van bestemming , en   - met inachtneming , voor de oenologische procédés bedoeld in de artikelen 18 , 19 en 20 van Verordening  ( EEG ) nr . 816/70 , van de grenzen die zijn bepaald voor ieder derde land dat vergelijkbaar is met de in bijlage III vermelde wijnbouwzones .  Artikel 8  De in artikel 2 , lid 2 , van Verordening ( EEG ) nr . 1848/76 bedoelde derde landen zijn opgenomen in bijlage IV van deze verordening .  Artikel 9  1 . De bepalingen van deze verordening zijn niet van toepassing voor wijn waarvoor het bewijs kan worden geleverd dat de verzending door het betrokken derde land heeft plaatsgevonden voor de datum van de inwerkingtreding van deze verordening .  2 . Tot en met 30 juni 1977 is het bepaalde in deze verordening niet van toepassing :  a ) op wijnen , deel uitmakend van een te verhuizen inboedel van particulieren ;  b ) op hoeveelheden wijn die worden ingevoerd met het oog op wetenschappelijke en technische proeven , tot maximum 1 hl per zending ;  c ) op wijnen die bestemd zijn voor de diplomatieke vertegenwoordigingen , de consulaire diensten en daarmee gelijkgestelde organisaties , ingevoerd uit hoofde van de aan deze toegekende vrijdom ;  d ) op wijnen die behoren tot de voorraden bestemd voor consumptie aan boord van internationale transportmiddelen ;  e ) op wijnen , bestemd voor handelsbeurzen waarvoor de daartoe ingestelde bijzondere douaneregeling geldt , onder voorbehoud dat de betrokken wijnen zijn verpakt in recipiënten van ten hoogste 2 l .  3 . Het bepaalde in deze verordening laat de voor de grensbewoners geldende regeling onverlet .  Artikel 10  Verordening ( EEG ) nr . 1770/72 wordt ingetrokken .  Artikel 11  Deze verordening treedt in werking op 1 september 1976 .   - Voor druivesap ( inclusief druivemost ) zonder toegevoegde alcohol , met een gehalte aan toegevoegde suiker van meer dan 30 gewichtspercenten , van post 20.07 van het gemeenschappelijk douanetarief , is zij evenwel van toepassing met ingang van de tweede datum vermeld in artikel 41 , tweede alinea , van Verordening ( EEG ) nr . 1160/76 .   - Voor ander druivesap ( inclusief druivemost ) dan bovengenoemd druivesap , voor mousserende wijn en likeurwijn is zij van toepassing met ingang van 1 december 1976 .  Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke Lid-Staat .  Gedaan te Brussel , 20 augustus 1976 .  Voor de Commissie  P . J . LARDINOIS  Lid van de Commissie  ( 1 ) PB nr . L 99 van 5 . 5 . 1970 , blz . 1 .  ( 2 ) PB nr . L 135 van 24 . 5 . 1976 , blz . 42 .  ( 3 ) PB nr . L 204 van 30 . 7 . 1976 , blz . 5 .  ( 4 ) PB nr . L 191 van 21 . 8 . 1972 , blz . 31 .  ( 5 ) PB nr . L 81 van 27 . 3 . 1976 , blz . 18 .  ( 6 ) PB nr . L 135 van 24 . 5 . 1976 , blz . 1 .  BIJLAGE I  V.I.1  Land van oorsprong  Nr . A 000 000  DOCUMENT VOOR DE INVOER VAN WIJNEN , DRUIVEMOST EN DRUIVESAP  ORIGINEEL  Exemplaar voor de betrokkene  A . ATTEST  Ondergetekende ( 1 ) ...  verklaart dat de hieronder omschreven partij :   - bestemd is voor rechtstreekse menselijke consumptie  ( a )   - niet bestemd is voor rechtstreekse menselijke consumptie ( a )  Aantal , soort , merken en nummers der colli * Omschrijving en kleur van het produkt * Aantal flessen * Hoeveelheid ( 2 ) *  verzonden door ( 3 ) ...  aan ( 4 ) ...  voldoet aan de bepalingen voor de produktie en het in het verkeer brengen in ( 5 ) ...  indien het een produkt betreft dat bestemd is voor rechtstreekse menselijke consumptie , geen oenologische behandelingen heeft ondergaan die volgens de in de Gemeenschap geldende voorschriften niet zijn toegestaan voor de betrokken invoer .   ( a ) doorhalen wat niet van toepassing is .  Te ... , op ...  ... ( Handtekening en stempel )  Naam en adres van de officiële instantie :  B . ANALYSEVERSLAG  Ondergetekende ( 6 ) ...  verklaart dat de in het bovenstaande attest omschreven partij de volgende analytische kenmerken vertoont :  Voor druivemost of druivesap  a ) dichtheid : ...  Voor wijnen en gedeeltelijk gegiste druivemost  b ) totaal alcoholgehalte : ...  c ) effectief alcoholgehalte : ...  Voor alle produkten  d ) totaal aan droge stof : ...  e ) totaal gehalte aan zuren : ...  f ) gehalte aan vluchtige zuren : ...  g ) citroenzuur : ...  h ) totaal aan zwaveldioxyde : ...  i ) aanwezigheid van produkten afkomstig van rassen die zijn verkregen door soortkruising ( rechtstreeks voor produktie aangewende hybriden ) of van andere rassen die niet tot de soort vitis vinifera behoren ( 7 ) : ...  Te ... , op ...  ... ( Handtekening en stempel )  Naam en adres van het laboratorium :  ( 1 ) Naam en rang van de bevoegde ambtenaar .  ( 2 ) Aantal hectoliters of liters , in cijfers .  ( 3 ) Naam en volledig adres van de verzender .  ( 4 ) Naam en volledig adres van de geadresseerde .  ( 5 ) Naam van het land van oorsprong van de wijn .  ( 6 ) Naam en rang van het hoofd van het laboratorium .  ( 7 ) Mat ja of neen antwoorden .  LIJST VAN MUTATIES  1 * 2 * 3 * 4 * 5 *  Hoeveelheid A . Voor mutatie , B . Na mutatie * Nummer en datum van de uittreksels * Nummer en datum van de geleidedocumenten ( 1 ) of van de douanedocumenten * Naan en volledig adres van de geadresseerde als vermeld op het geleidedocument * Visum van de bevoegde douanedienst *  A . * * * * *  B . * * * * *  ( 1 ) Voor zover deze vereist zijn op grond van communautaire voorschriften .  V.I.1  Land van oorsprong  Nr . A 000 000  DOCUMENT VOOR DE INVOER VAN WIJNEN , DRUIVEMOST EN DRUIVESAP  KOPIE  Exemplaar voor de bevoegde instantie  A . ATTEST  Ondergetekende ( 1 ) ...  verklaart dat de hieronder omschreven partij :   - bestemd is voor rechtstreeks menselijke consumptie ( a )   - niet bestemd is voor rechtstreekse menselijke consumptie ( a )  Aantal , soort , merken en nummers der colli * Omschrijving en kleur van het produkt * Aantal flessen * Hoeveelheid ( 2 ) *  verzonden door ( 3 ) ... aan ( 4 ) ... voldoet aan de bepalingen voor de produktie en het in het verkeer brengen in ( 5 ) ... ;  indien het een produkt betreft dat bestemd is voor rechtstreekse menselijke consumptie , geen oenologische behandelingen heeft ondergaan die volgens de in de Gemeenschap geldende voorschriften niet zijn toegestaan voor de betrokken invoer .   ( a ) doorhalen wat niet van toepassing is .  Te ... , op ...  ... ( Handtekening en stempel )  Naam en adres van de officiële instantie :  B . ANALYSEVERSLAG  Ondergetekende ( 6 ) ...  verklaart dat de in het bovenstaande attest omschreven partij de volgende analytische kenmerken vertoont :  Voor druivemost of druivesap  a ) dichtheid : ...  Voor wijnen en gedeeltelijk gegiste druivemost  b ) totaal alcoholgehalte : ...  c ) effectief alcoholgehalte : ...  Voor alle produkten  d ) totaal aan droge stof : ...  e ) totaal gehalte aan zuren : ...  f ) gehalte aan vluchtige zuren : ...  g ) citroenzuur : ...  h ) totaal aan zwaveldioxyde : ...  i ) aanwezigheid van produkten afkomstig van rassen die zijn verkregen door soortkruising ( rechtstreeks voor produktie aangewende hybriden ) of van andere rassen die niet tot de soort vitis vinifera behoren ( 7 ) ...  Te ... , op ...  ... ( Handtekening en stempel )  Naam en adres van het laboratorium :  ( 1 ) Naam en rang van de bevoegde ambtenaar .  ( 2 ) Aantal hectoliters of liters , in cijfers .  ( 3 ) Naam en volledig adres van de verzender .  ( 4 ) Naam en volledig adres van de geadresseerde .  ( 5 ) Naam van het land van oorsprong van de wijn .  ( 6 ) Naam en rang van het hoofd van het laboratorium .  ( 7 ) Met ja of neen antwoorden .  LIJST VAN MUTATIES  1 * 2 * 3 * 4 * 5 *  Hoeveelheid , A . Voor mutatie , B . Na mutatie * Nummer en datum van de uittreksels * Nummer en datum van de geleidedocumenten ( 1 ) of van de douanedocumenten * Naam en volledig adres van de geadresseerde als vermeld op het geleidedocument * Visum van de bevoegde douanedienst *  A . * * * * *  B . * * * * *  ( 1 ) Voor zover deze vereist zijn op grond van communautaire voorschriften .  BIJLAGE II  V.I.2  UITTREKSEL  UIT EEN DOCUMENT VOOR DE INVOER VAN WIJNEN , DRUIVEMOST EN DRUIVESAP  Nr . A 000 000  ORIGINEEL  Exemplaar voor de betrokkene  A . VERKLARING VAN DE VERZENDER  Ondergetekende ( 1 ) ...  verklaart dat voor de hieronder omschreven partij van bovengenoemd produkt :  Aantal , soort , merken en nummers der colli * Omschrijving en kleur van het produkt * Aantal flessen * Hoeveelheid ( 2 ) *  verzonden aan ( 3 ) ...  document V.I.1 Nr . ( 4 ) ... , afgegeven door ( 5 ) ...  ... , op ...  uittreksel V.I.2 Nr . ( 4 ) ... , geviseerd door het douanekantoor van ( 6 ) ...  ... , op ...  is opgesteld met :  A . een VERKLARING dat dit produkt :  voldoet aan de bepalingen die gelden voor de produktie en het in het verkeer brengen in ( 5 ) ...  indien het een produkt betreft dat bestemd is voor rechtstreekse menselijke consumptie , geen oenologische behandelingen heeft ondergaan die volgens de in de Gemeenschap geldende voorschriften niet zijn toegestaan voor de betrokken invoer .  B . een ANALYSEVERSLAG waarin wordt verklaard dat dit produkt de volgende analytische kenmerken vertoont :  Voor druivemost of druivesap  a ) dichtheid : ...  Voor wijnen en gedeeltelijk gegiste druivemost  b ) totaal alcoholgehalte : ...  c ) effectief alcoholgehalte : ...  Voor alle produkten  d ) totaal aan droge stof : ...  e ) totaal gehalte aan zuren : ...  f ) gehalte aan vluchtige zuren : ...  g ) citroenzuur : ...  h ) totaal aan zwaveldioxyde : ...  i ) aanwezigheid van produkten afkomstig van rassen die zijn verkregen door soortkruising ( rechtstreeks voor produkten aangewende hybriden ) of van andere rassen die niet tot de soort vitis vinifera behoren ( 7 ) ...  Te ... , op ...  ... ( Handtekening van de verzender )  B . VISUM VAN DE DOUANE  Voor eensluidend afschrift gewaarmerkt  Te ... , op ...  ... ( Handtekening en stempel )  Naam en adres van het douanekantoor :  ( 1 ) Naam en volledig adres van de verzender .  ( 2 ) Aantal hectoliters of liters , in cijfers .  ( 3 ) Naam en volledig adres van de geadresseerde .  ( 4 ) Doorhalen wat niet van toepassing is .  ( 5 ) Naam van het land waar document V.I.1 is afgegeven .  ( 6 ) Naam van het douanekantoor waar uittreksel V.I.2 is geviseerd .  ( 7 ) Met ja of neen antwoorden .  LIJST VAN MUTATIES  1 * 2 * 3 * 4 * 5 *  Hoeveelheid , A . Voor mutatie , B . Na mutatie * Nummer en datum van de uittreksels * Nummer en datum van de geleidedocumenten ( 1 ) of van de douanedocumenten * Naam en volledig adres van de geadresseerde als vermeld op het geleidedocument * Visum van de bevoegde douanedienst *  A . * * * * *  B . * * * * *  ( 1 ) Voor zover deze vereist zijn op grond van communautaire voorschriften .  V.I.2  UITTREKSEL  UIT EEN DOCUMENT VOOR DE INVOER VAN WIJNEN , DRUIVEMOST EN DRUIVESAP  Nr . A 000 000  KOPIE  Exemplaar voor de bevoegde instantie  A . VERKLARING VAN DE VERZENDER  Ondergetekende ( 1 ) ...  verklaart dat voor de hieronder omschreven partij van bovengenoemd produkt :  Aantal , soort , merken en nummers der colli * Omschrijving en kleur van het produkt * Aantal flessen * Hoeveelheid ( 2 ) *  verzonden aan ( 3 ) ...document V.I.1 Nr . ( 4 ) ... , afgegeven door ( 5 ) ...  ... , op ...  uittreksel V.I.2 Nr . ( 4 ) ... , geviseerd door het douanekantoor van ( 6 ) ...  ... , op ...  is opgesteld met :  A . een VERKLARING dat dit produkt :  voldoet aan de bepalingen die gelden voor de produktie en het in het verkeer brengen in ( 5 ) ... ;  indien het een produkt betreft dat bestemd is voor rechtstreekse menselijke consumptie , geen oenologische behandelingen heeft ondergaan die volgens de in de Gemeenschap geldende voorschriften niet zijn toegestaan voor de betrokken invoer .  B . een ANALYSEVERSLAG waarin wordt verklaard dat dit produkt de volgende analytische kenmerken vertoont :  Voor druivemost of druivesap  a ) dichtheid : ...  Voor wijnen en gedeeltelijk gegiste druivemost  b ) totaal alcoholgehalte : ...  c ) effectief alcoholgehalte : ...  Voor alle produkten  d ) totaal aan droge stof : ...  e ) totaal gehalte aan zuren : ...  f ) gehalte aan vluchtige zuren : ...  g ) citroenzuur : ...  h ) totaal aan zwaveldioxyde : ...  i ) aanwezigheid van produkten afkomstig van rassen die zijn verkregen door soortkruising ( rechtstreeks voor produkten aangewende hybriden ) of van andere rassen die niet tot de soort vitis vinifera behoren ( 7 ) ...  Te ... , op ...  ... ( Handtekening van de verzender )  B . VISUM VAN DE DOUANE  Voor eensluidend afschrift gewaarmerkt  Te ... , op ...  ... ( Handtekening en stempel )  Naam en adres van het douanekantoor :  ( 1 ) Naam en volledig adres van de verzender .  ( 2 ) Aantal hectoliters of liters , in cijfers .  ( 3 ) Naam en volledig adres van de geadresseerde .  ( 4 ) Doorhalen wat niet van toepassing is .  ( 5 ) Naam van het land waar document V.I.1 is afgegeven .  ( 6 ) Naam van het douanekantoor waar uittreksel V.I.2 is geviseerd .  ( 7 ) Met ja of neen antwoorden .  LIJST VAN MUTATIES  1 * 2 * 3 * 4 * 5 *  Hoeveelheid , A . Voor mutatie , B . Na mutatie * Nummer en datum van de uittreksels * Nummer en datum van de geleidedocumenten ( 1 ) of van de douanedocumenten * Naam en volledig adres van de geadresseerde als vermeld op het geleidedocument * Visum van de bevoegde douanedienst *  A . * * * * *  B . * * * * *  ( 1 ) Voor zover deze vereist zijn op grond van communautaire voorschriften .  BIJLAGE III  Indeling van de produktiezones van derde landen op grond van hun vergelijkbaarheid met de produktiezones van de Gemeenschap als omschreven in bijlage III van Verordening ( EEG ) nr . 816/70  Zone A :  Zone B : Oostenrijk , Duits-Zwitserland .  Zone C I : Frans - en Italiaans-Zwitserland .  Zone C II : Portugal ( gebied Vinhos verdes ) , Roemenië , Joegoslavië ( Republieken Slovenië , Kroatië , Bosnië-Herzegovina en Servië ) , Hongarije ( de wijngebieden in Noord-Transdanubië , Noord-Hongarije en het wijngebied Tokaj-Hegyalja ) .  Zone C III : Alle overige produktiegebieden in derde landen .  BIJLAGE IV   - Brazilië   - Canada   - Verenigde Staten   - Iran   - Libanon   - Volksrepubliek China   - Taiwan