CELEX: 31986R3332
Language: el
Date: 1986-10-31 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3332/86 της Επιτροπής της 31ης Οκτωβρίου 1986 που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 579/86 για τη θέσπιση των διατάξεων σχετικά με τα αποθέματα προϊόντων του τομέα της ζάχαρης που βρίσκονται, την 1η Μαρτίου 1986, στην Ισπανία και την Πορτογαλία

Avis juridique important

|

31986R3332

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 3332/86 της Επιτροπής της 31ης Οκτωβρίου 1986 που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 579/86 για τη θέσπιση των διατάξεων σχετικά με τα αποθέματα προϊόντων του τομέα της ζάχαρης που βρίσκονται, την 1η Μαρτίου 1986, στην Ισπανία και την Πορτογαλία  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 306 της 01/11/1986 σ. 0037

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 3332/86 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 31ης Οκτωβρίου 1986  που τροποποιεί τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 579/86 για τη θέσπιση των διατάξεων σχετικά με τα αποθέματα προϊόντων του τομέα της ζάχαρης που βρίσκονται, την 1η Μαρτίου 1986, στην Ισπανία και την Πορτογαλία  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας,  την πράξη προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3771/85 του Συμβουλίου της 20ής Δεκεμβρίου 1985 σχετικά με τα αποθέματα των γεωργικών προϊόντων που βρίσκονται στην Πορτογαλία (1), και ιδίως το άρθρο 8,  τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1785/81 του Συμβουλίου της 30ής Ιουνίου 1981 περί κονής οργανώσεως αγοράς στον τομέα της ζάχαρης (2), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 934/86 (3), και ιδίως το άρθρο 8 παράγραφος 5,  Εκτιμώντας:  ότι η πράξη της προσχώρησης προβλέπει στο άρθρο 254 ότι όλα τα αποθέματα προϊόντων που βρίσκονται σε ελεύθερη κυκλοφορία την 1η Μαρτίου 1986 στο πορτογαλικό έδαφος και υπερβαίνουν την ποσότητα που μπορεί να θεωρηθεί ότι αντιπροσωπεύει κανονικό απόθεμα μεταφοράς, πρέπει να καταργηθεί από την Πορτογαλία με δαπάνες αυτής·  ότι ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 579/86 της Επιτροπής (4), θέσπισε τις διατάξεις και τους όρους για την διάθεση των αποθεμάτων στην Πορτογαλία που υπερβαίνουν την ποσότητα που μπορεί να θεωρηθεί ως κανονικό απόθεμα μεταφοράς· ότι το άρθρο 4 του εν λόγω κανονισμού αναφέρει ότι η Πορτογαλία πρέπει να εξασφαλίσει ότι η ποσότητα αυτή θα εξαχθεί εκτός της Κοινότητας πριν από την 1η Ιανουαρίου 1987·  ότι, λόγω της ιδιαίτερης καταστάσεως της αγοράς ζάχαρης στην Πορτογαλία και λόγω ιδίως θεμάτων συναφών με το ραφινάρισμα της ακατέργαστης ζάχαρης που προορίζεται να εφοδιάσει την αγορά αυτού του κράτους μέλους, η λήξη της προθεσμίας την 1η Ιανουαρίου 1987 δεν επιτρέπει να εξασφαλισθεί αρμονική μετάβαση στην περίοδο 1986/87· ότι, ως εκ τούτου, δικαιολογείται να μεταφερθεί η προθεσμία αυτή στις 30 Ιουνίου 1987·  ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχείρισης Ζάχαρης,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 579/86 τροποποιείται ως εξής:  1. Στο άρθρο 4 παράγραφος 1, οι όροι:  «πριν από την 1η Ιανουαρίου 1987», αντικαθίστανται από τους όρους «πριν από την 1η Ιανουαρίου 1987, όσον αφορά την Ισπανία, και πριν από την 1η Ιουλίου 1987, όσον αφορά την Πορτογαλία.»  2. Στο άρθρο 4 παράγραφος 2, το στοιχείο γ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  «γ) η εξαγωγή του σχετικού προϊόντος πρέπει να πραγματοποιείται πριν από την 1η Ιανουαρίου 1987 όσον αφορά την Ισπανία και πριν από την 1η Ιουλίου 1987 όσον αφορά την Πορτογαλία, από το έδαφος του εν λόγω νέου κράτους μέλους στο οποίο έγινε η διαπίστωση που αναφέρεται στην παράγραφο 1, και το προϊόν πρέπει να έχει εγκαταλείψει το γεωγραφικό έδαφος της Κοινότητας πριν από την σχετική ημερομηνία.».  3. Στο άρθρο 5 παράγραφος 1, η εισαγωγική φράση αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  «Η απόδειξη εξαγωγής που αναφέρεται στο άρθρο 4 παράγραφος 1 πρέπει να παρέχεται, εκτός από περίπτωση ανωτέρας βίας, πριν από την 1η Μαρτίου 1987 για τις εξαγωγές από την Ισπανία και πριν από την 1η Σεπτεμβρίου 1987 για τις εξαγωγές από την Πορτογαλία με την προσκόμιση των εξής:».  4. Στο άρθρο 5 παράγραφος 2, οι όροι «πριν από την 1η Μαρτίου 1987» αντικαθίστανται από τους όρους «πριν από την προβλεπόμενη ημερομηνία,».  5. Στο άρθρο 6, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  «3. Το πιστοποιητικό εξαγωγής ισχύει από την ημερομηνία της εκδόσεώς του  α) μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1986, για τις εξαγωγές από την Ισπανία·  β) μέχρι τις 30 Ιουνίου 1987, για τις εξαγωγές από την Πορτογαλία.».  6. Το άρθρο 7 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  «Άρθρο 7  1. Για τις ποσότητες οι οποίες, κατά την έννοια του άρθρου 5 παράγραφος 2, θεωρούνται ότι διατίθενται στην εσωτερική αγορά, εισπράττεται ποσό ίσο με:  α) όσον αφορά τη ζάχαρη, ανά 100 χιλιόγραμμα, με την εισφορά κατά την εισαγωγή, για τη λευκή ζάχαρη, που ισχύει στις 31 Δεκεμβρίου 1986 στην περίπτωση της Ισπανίας και στις 30 Ιουνίου 1987 στην περίπτωση της Πορτογαλίας, αυξημένο ή μειωμένο ανάλογα με την περίπτωση με το εξισωτικό ποσό «προσχωρήσεως» που ισχύει την ίδια ημερομηνία για τη λευκή ζάχαρη για το εν λόγω νέο κράτος μέλος·  β) όσον αφορά την ισογλυκόζη, ανά 100 χιλιόγραμμα ξηράς ουσίας, με το εκατονταπλάσιο του ποσού βάσης της εισφοράς κατά την εισαγωγή που ισχύει για τα σιρόπια σακχαρόζης στις 31 Δεκεμβρίου 1986 στην περίπτωση της Ισπανίας και στις 30 Ιουνίου 1987 στην περίπτωση της Πορτογαλίας.»  2. Για τη μετατροπή σε εθνικό νόμισμα των ποσών που αναφέρονται στην παράγραφο 1, ο γεωργικός συντελεστής μετατροπής που εφαρμόζεται είναι εκείνος που ισχύει στον τομέα της ζάχαρης στις 31 Δεκεμβρίου 1986 για την Ισπανία και στις 30 Ιουνίου 1987 για την Πορτογαλία».  7. Στο άρθρο 8 παράγραφος 2, το στοιχείο β) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:  «β) πριν από την 1η Απριλίου 1987 στην περίπτωση της Ισπανίας και πριν από την 1η Οκτωβρίου 1987 στην περίπτωση της Πορτογαλίας, οι ποσότητες οι οποίες, κατά την έννοια του άρθρου 5 παράγραφος 2, θεωρούνται ότι έχουν διατεθεί στην εσωτερική αγορά καθώς και για τις περιπτώσεις που αποτελούν αντικείμενο της εφαρμογής του άρθρου 5 παράγραφος 3.»  Άρθρο 2  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την επόμενη ημέρα μετά τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.  Βρυξέλλες, 31 Οκτωβρίου 1986.  Για την Επιτροπή  Frans ANDRIESSEN  Αντιπρόεδρος  (1) ΕΕ αριθ. L 362 της 31. 12. 1985, σ. 21.  (2) ΕΕ αριθ. L 177 της 1. 7. 1981, σ. 4.  (3) ΕΕ αριθ. L 87 της 2. 4. 1986, σ. 1.  (4) ΕΕ αριθ. L 57 της 1. 3. 1986, σ. 21.