CELEX: 31981R1597
Language: el
Date: 1981-06-11 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1597/81 τού Συμβουλίου τής 11ης Ιουνίου 1981 περί ανοίγματος, κατανομής καί τρόπου διαχειρίσεως κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως σιδηροχρωμίου, περιεκτικότητος σέ άνθρακα ίσης ή ανώτερης τού 4 % κατά βάρος, τής διακρίσεως ex 73. 02 Ε Ι τού Κοινού Δασμολογίου καί περί επεκτάσεως τού ευεργετήματος αυτής τής ποσοστώσεως σέ ορισμένες εισαγωγές σιδηροχρωμίου, περιεκτικότητος σέ άνθρακα μεταξύ 3 καί 4 % κατά βάρος

Avis juridique important

|

31981R1597

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1597/81 τού Συμβουλίου τής 11ης Ιουνίου 1981 περί ανοίγματος, κατανομής καί τρόπου διαχειρίσεως κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως σιδηροχρωμίου, περιεκτικότητος σέ άνθρακα ίσης ή ανώτερης τού 4 % κατά βάρος, τής διακρίσεως ex 73. 02 Ε Ι τού Κοινού Δασμολογίου καί περί επεκτάσεως τού ευεργετήματος αυτής τής ποσοστώσεως σέ ορισμένες εισαγωγές σιδηροχρωμίου, περιεκτικότητος σέ άνθρακα μεταξύ 3 καί 4 % κατά βάρος  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 159 της 17/06/1981 σ. 0003 - 0005

***** ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1597/81 ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ  της 11ης Ιουνίου 1981  περί ανοίγματος, κατανομής και τρόπου διαχειρίσεως κοινοτικής δασμολογικής πο- σοστώσεως σιδηροχρωμίου, περιεκτικότητος σε άνθρακα ίσης ή ανώτερης του 4 % κατά βάρος, της διακρίσεως ex 73.02 E I του Κοινού Δασμολογίου και περί επεκτάσεως του ευεργετήματος αυτής της ποσοστώσεως σε ορισμένες εισαγωγές σιδηροχρωμίου, περιεκτικότητος σε άνθρακα μεταξύ 3 και 4 % κατά βάρος  ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος, και ιδίως το άρθρο 28,  το σχέδιο κανονισμού της Επιτροπής,  Εκτιμώντας:  ότι η παραγωγή σιδηροχρωμίου, περιεκτικότητος σε άνθρακα ίσης ή ανώτερης του 4 % κατά βάρος, είναι, εντός της Κοινότητος και σε διαφορετικούς βαθμούς, ανεπαρκής και ότι οι παραγωγοί δεν δύνανται, κατά συνέπεια, να ικανοποιήσουν το σύνολο των αναγκών σε σιδηροχρώμιο των βιομηχανιών που το χρησιμοποιούν· ότι, εφεξής, είναι προς το συμφέρον της Κοινότητος να ανασταλεί πλήρως για το μέταλλο αυτό η εφαρμογή των δασμών του Κοινού Δασμολογίου για την περίοδο από 1ης Ιουλίου μέχρι 31ης Δεκεμβρίου 1981, στο πλαίσιο κατάλληλης δασμολογικής ποσοστώσεως · ότι, για να μη διακινδυνεύσει η ισορροπία της αγοράς αυτού του σιδηροκράματος και για να διασφαλισθεί η παράλληλη εξέλιξη διαθέσεως της κοινοτικής παραγωγής και ο ικανοποιητικός εφοδιασμός των βιομηχανιών που το χρησιμοποιούν, πρέπει να καθορισθεί η ποσόστωση στο προσωρινό επίπεδο των 60 000 τόνων, που καλύπτει τις ανάγκες αμέσων εισαγωγών από τρίτες χώρες· ότι, επειδή ο καθορισμός του ύψους της ποσοστώσεως έγινε βάσει συντηρητικών εκτιμήσεων, δεν αποκλείονται μεταγενέστερες προσαρμογές, ανάλογα με την εξέλιξη της καταστάσεως· ότι αρμόζει εξάλλου να δοθεί η δυνατότητα στα Κράτη μέλη να εγκρίνουν καταλογισμούς επί της εν λόγω ποσοστώσεως μόνο υπό ορισμένες συνθήκες προορισμού·  ότι, για την περίοδο ισχύος της ποσοστώσεως, προβλέπονται σχετικά περιορισμένες εισαγωγές σιδηροχρωμίου περιεκτικότητος σε άνθρακα μεταξύ 3 και 4 % κατά βάρος· ότι είναι σκόπιμο να προβλεφθεί, προσωρινά, επέκταση της εν λόγω δασμολογικής ποσοστώσεως στις εισαγωγές αυτές, περιοριζόμενη όμως στο 20 % της ποσοστώσεως, λαμβανομένης υπόψη της υπάρξεως κοινοτικής παραγωγής·  ότι πρέπει να διασφαλισθεί, ιδίως, η ίση και συνεχής πρόσβαση όλων των εισαγωγέων της Κοινότητος στην ποσόστωση αυτή και η χωρίς διακοπή εφαρμογή του ποσοστού του προβλεπόμενου από αυτή για όλες τις εισαγωγές μέχρι εξαντλήσεως της ποσοστώσεως· ότι ένα σύστημα χρησιμοποιήσεως της κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως, βασιζόμενο σε μία κατανομή μεταξύ των Κρατών μελών, φαίνεται πως ανταποκρίνεται στον κοινοτικό χαρακτήρα αυτής της ποσοστώσεως, σύμφωνα με τις πιο πάνω ορισθείσες αρχές · ότι αυτή η κατανομή , για να αντανακλά κατά τον καλύτερο δυνατό τρόπο την πραγματική εξέλιξη της αγοράς του εν λόγω προϊόντος, θα πρέπει να γίνεται ανάλογα με τις ανάγκες των Κρατών μελών, υπολογιζόμενες με βάση αφ' ενός μεν τα στατιστικά στοιχεία για τις εισαγωγές προελεύσεως τρίτων χωρών κατά τη διάρκεια μιας αντιπροσωπευτικής περιόδου αναφοράς, αφ ετέρου δε τις οικονομικές προοπτικές για τη συγκεκριμένη περίοδο ποσοστώσεως·  ότι, δεδομένου ότι πρόκειται για αυτόνομη κοινοτική δασμολογική ποσόστωση που πρόκειται να διασφαλίσει την κάλυψη των αναγκών σε εισαγωγές που παρουσιάζονται εντός της Κοινότητος, είναι δυνατό, δοκιμαστικά, να γίνει δεκτή η κατανομή της ποσοστώσεως ανάλογα με τις προσωρινές ανάγκες εισαγωγών προελεύσεως τρίτων χωρών υπολογιζομένων για κάθε κράτος μέλος· ότι αυτό το σύστημα κατανομής επιτρέπει επίσης να διασφαλισθεί η ενιαία εφαρμογή του Κοινού Δασμολογίου·  ότι, για να ληφθεί υπόψη η ενδεχόμενη εξέλιξη των εισαγωγών του εν λόγω προϊόντος, πρέπει να διαιρεθεί σε δύο τμήματα το σύνολο της ποσοστώσεως, κατανέμοντας το πρώτο τμήμα μεταξύ των Κρατών μελών, και το δεύτερο τμήμα κρατώντας το ως απόθεμα προοριζόμενο να καλύψει τις μετέπειτα ανάγκες των Κρατών μελών που εξάντλησαν το αρχικό τους μερίδιο· ότι, για να δοθεί στους εισαγωγείς κάθε Κράτους μέλους μια κάποια ασφάλεια, ενδείκνυται να οριστεί το πρώτο τμήμα της κοινοτικής ποσοστώσεως σ ένα σχετικά υψηλό επίπεδο πού, στη συγκεκριμένη περίπτωση, θα ορισθεί σε 54 000 τόνους·  ότι τα αριχικά μερίδια των Κρατών μελών πιθανόν να εξαντληθούν σχετικά γρήγορα· ότι, για να ληφθεί υπόψη αυτό το γεγονός και να αποφευχθεί κάθε διακοπή, θα πρέπει κάθε Κράτος μέλος που χρησιμοποίησε σχεδόν στο σύνολό του το αρχικό του μερίδιο να προβαίνει στην ανάληψη ενός συμπληρωματικού μεριδίου από το απόθεμα· ότι αυτή η ανάληψη θα πρέπει να γίνεται από κάθε Κράτος μέλος όταν κάθε ένα από τα συμπληρωματικά μερίδιά του έχει χρησιμοποιηθεί σχεδόν στο σύνολό του και μάλιστα όσες φορές το επιτρέπει το απόθεμα· ότι τα αρχικά και συμπληρωματικά μερίδια πρέπει να ισχύουν μέχρι το τέλος της περιό δου ποσοστώσεως· ότι αυτός ο τρόπος διαχειρίσεως απαιτεί μια στενή συνεργασία μεταξύ Κρατών μελών και Επιτροπής, η οποία πρέπει ιδίως να παρακολουθεί το ρυθμό εξαντλήσεως της ποσότητος ποσοστώσεως και να πληροφορεί σχετικά τα Κράτη μέλη·  ότι άν, σε μία συγκεκριμένη ημερομηνία της περιόδου ποσοστώσεως, υπάρχει ένα σημαντικό υπόλοιπο του αρχικού μεριδίου στο ένα ή το άλλο Κράτος μέλος, είναι απαραίτητο όπως το Κράτος αυτό επιστρέφει ένα σημαντικό ποσοστό στο απόθεμα, έτσι ώστε να αποφεύγεται η περίπτωση όπου ένα μέρος της κοινοτικής ποσοστώσεως μένει αχρησιμοποίητο σ ένα Κράτος μέλος ενώ θα ηδύνατο να χρησιμοποιηθεί σε άλλα·  ότι το Βασίλειο του Βελγίου, το Βασίλειο των Κάτω Χωρών και το Μεγάλο Δουκάτο του Λουξεμβούργου έχουν συνενωθεί και εκπροσωπούνται από την οικονομική ένωση Μπενελούξ, κάθε ενέργεια σχετική με τη διαχείριση των μεριδίων που έχουν χορηγηθεί σ αυτή την οικονομική ένωση δύναται να διεξάγεται από ένα των μελών της,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:  Άρθρο 1  1. Από 1ης Ιουλίου και μέχρι 31ης Δεκεμβρίου 1981, ανοίγεται εντός της Κοινότητος δασμολογική ποσόστωση 60 000 τόνων για το σιδηροχρώμιο, περιεκτικότητος σε άνθρακα ίσης ή ανώτερης του 4 % κατά βάρος, της διακρίσεως ex 73.02 Ε Ι του Κοινού Δασμολογίου.  2. Κατά τη διάρκεια της περιόδου αυτής, τα Κράτη μέλη δικαιούνται, εντός ορίου ίσου προς 20 % των μεριδίων που τους έχουν χορηγηθεί ή που λαμβάνουν από το απόθεμα, σύμφωνα με τα άρθρα 2 και 3, να καταλογίζουν, στην εν λόγω δασμολογική ποσόστωση, εισαγωγές σιδηροχρωμίου περιεκτικότητος σε άνθρακα μεταξύ 3 και 4 % κατά βάρος.  3. Οι εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων, τα οποία απολαύουν ήδη απαλλαγής δασμών βάσει άλλου προτιμησιακού δασμολογικού καθεστώτος, δεν καταλογίζονται σε αυτή τη δασμολογική ποσόστωση.  4. Εντός των ορίων αυτής της δασμολογικής ποσοστώσεως, ο δασμός του Κοινού Δασμολογίου αναστέλλεται ολικά. Στο πλαίσιο της εν λόγω ποσοστώσεως, η Ελλάς εφαρμόζει δασμούς που υπολογίζονται σύμφωνα με τις σχετικές διατάξεις της πράξεως προσχωρήσεως του 1979.  Άρθρο 2  1. Ένα πρώτο τμήμα 54 000 τόνων αυτής της κοινοτικής δασμολογικής ποσοστώσεως κατανέμεται μεταξύ των Κρατών μελών· τα μερίδια πού, με την επιφύλαξη του άρθρου 5, ισχύουν μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 1981, ανέρχονται, για καθένα από αυτά τα Κράτη μέλη, στις ακόλουθες ποσότητες:  Μπενελούξ 3 430 τόνοι  Δανία 10 τόνοι  Γερμανία 21 487 τόνοι  Ελλάδα 5 τόνοι  Γαλλία 13 138 τόνοι  Ιρλανδία 5 τόνοι  Ιταλία 9 121 τόνοι  Ηνωμένο Βασίλειο 6 804 τόνοι  2. Το δεύτερο τμήμα, ίσο με 6 000 τόνους, αποτελεί το απόθεμα.  Άρθρο 3  1. Αν το αρχικό μερίδιο ενός από τα Κράτη μέλη που αναφέρονται στο άρθρο 2, όπως έχει ορισθεί στο άρθρο 2 παράγραφος 1 ή το ίδιο μερίδιο ελαττούμενο κατά το τμήμα που επεστράφη στο απόθεμα, κατ εφαρμογή του άρθρου 5, έχει χρησιμοποιηθεί μέχρι 90 % ή περισσότερο, το εν λόγω Κράτος μέλος προβαίνει αμελλητί, με κοινοποίηση στην Επιτροπή, στην ανάληψη, κατά το μέτρο που το ύψος του αποθέματος το επιτρέπει, ενός δευτέρου μεριδίου ίσου με 10 % του αρχικού μεριδίου, στρογγυλοποιουμένου ενδεχομένως στην επόμενη ανώτερη μονάδα.  2. Άν, μετά την εξάντληση του αρχικού μεριδίου, το δεύτερο μερίδιο που έχει αναληφθεί από ένα Κράτος μέλος έχει χρησιμοποιηθεί μέχρι 90 % ή περισσότερο, το εν λόγω Κράτος μέλος προβαίνει, τηρουμένων των όρων της παραγράφου 1, στην ανάληψη ενός τρίτου μεριδίου ισου με 5 % του αρχικού μεριδίου.  3. Αν μετά την εξάντληση του δεύτερου μεριδίου, το τρίτο μερίδιο που έχει αναληφθεί από ένα Κράτοςς μέλος χρησιμοποιήθηκε μέχρι 90 % ή περισσότερο, το εν λόγω Κράτος μέλος προβαίνει αμελλητί, σύμφωνα με τους ίδιους όρους, στην ανάληψη ενός τετάρτου μεριδίου ίσου με το τρίτο.  Η διαδικασία αυτή εφαρμόζεται μέχρι εξανλήσεως του αποθέματος.  4. Κατά παρέκκλιση των παραγράφων 1, 2 και 3, τα Κράτη μέλη δύνανται να προβούν στην ανάληψη μεριδίων κατωτέρων από τα ορισθέντα στις παραγράφους αυτές, αν ευλόγως κρίνεται ότι αυτά κινδυνεύουν να μην εξαντληθούν. Πληροφορούν την Επιτροπή για τους λόγους που τα ώθησαν στην εφαρμογή της παρούσας παραγράφου.  Άρθρο 4  Τα συμπληρωματικά μερίδια που έχουν αναληφθεί κατ εφαρμογή του άρθρου 3 ισχύουν μέχρι την 31η Δεκεμβρίου 1981.  Άρθρο 5  Τα Κράτη μέλη επιστρέφουν στο απόθεμα, το αργότερο μέχρι την 1η Νοεμβρίου 1981, το αχρησιμοποίητο τμήμα του αρχικού τους μεριδίου πού, στις 15 Οκτωβρίου 1981, υπερβαίνει το 20 % της αρχικής ποσότητος. Δύνανται να επιστρέψουν μία ποσότητα πιο σημαντική, αν ευλόγως εκτιμάται ότι η ποσότητα αυτή κινδυνεύει να μη χρησιμοποιηθεί. Τα Κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή, το αργότερο μέχρι την 1η Νοεμβρίου 1981, το σύνολο των εισαγωγών του εν λόγω προϊόντος που πραγματοποιήθηκαν μέχρι και την 15η Οκτωβρίου 1981 και καταλογίσθηκαν στην κοινοτική ποσόστωση, καθώς καί, ενδεχομένως, το τμήμα του αρχικού τους μεριδίου που επιστρέφουν στο απόθεμα.  Άρθρο 6  Τα Κράτη μέλη δύνανται να περιορίζουν σε ορισμένους τόπους προορισμού τη δυνατότητα καταλογισμού στα μερίδιά τους που αναφέρονται στα εν λόγω προϊόντα.  Άρθρο 7  Η Επιτροπή τηρεί λογαριασμό των μεριδίων που αναλαμβάνονται από τα Κράτη μέλη, σύμφωνα με τα άρθρα 2 και 3 και πληροφορεί κάθε ένα από αυτά, αμέσως μετά τη λήψη των κοινοποιήσεων, για το ρυθμό εξαντλήσεως του αποθέματος.  Πληροφορεί τα Κράτη μέλη, το αργότερο μέχρι 5ης Νοεμβρίου 1981, για το ύψος του αποθέματος μετά τις επιστροφές που πραγματοποιήθηκαν κατ εφαρμογή του άρθρου 5.  Μεριμνά ώστε η ανάληψη που εξαντλεί το απόθεμα να περιορίζεται μέχρι το διαθέσιμο υπόλοιπο καί, για το σκοπό αυτό, κάνει γνωστό το ύψος του υπόλοιπου αυτού στο Κράτος μέλος που προβαίνει στην τελευταία αυτή ανάληψη.  Άρθρο 8  1. Τα Κράτη μέλη θεσπίζουν κάθε αναγκαία διάταξη ώστε το άνοιγμα των συμπληρωματικών μεριδίων, που ανέλαβαν κατ εφαρμογή του άρθρου 3, να επιτρέπει τον χωρίς διακοπή καταλογισμό της κοινοτικής ποσοστώσεως στο συνολικό τους μερίδιο.  2. Τα Κράτη μέλη εξασφαλίζουν στους εισαγωγείς των εν λόγω προϊόντων, εγκατεστημένους στην επικράτειά τους, την ελεύθερη πρόσβαση στα μερίδια που τους έχουν χορηγηθεί.  3. Ο βαθμός εξαντλήσεως των μεριδίων των Κρατών μελών διαπιστώνεται με βάση τις εισαγωγές των εν λόγω προϊόντων που παρουσιάζονται στο τελωνείο, καλυπτόμενα από δηλώσεις ελεύθερης κυκλοφορίας.  Άρθρο 9  Τα Κράτη μέλη πληροφορούν την Επιτροπή, μετά από αίτησή της, για τις εισαγωγές που καταλόγισαν πράγματι στα μερίδιά τους.  Άρθρο 10  Τα Κράτη μέλη και η Επιτροπή συνεργάζονται στενά για την τήρηση του παρόντος κανονισμού.  Άρθρο 11  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 1η Ιουλίου 1981.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος.  Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις 11 Ιουνίου 1981.  Για το Συμβούλιο  Ο Πρόεδρος  L. GINJAAR