CELEX: 32012D0514
Language: el
Date: 2012-09-24 00:00:00
Title: Απόφαση 2012/514/ΚΕΠΠΑ του Συμβουλίου, της 24ης Σεπτεμβρίου 2012 , για την τροποποίηση και παράταση της απόφασης 2010/576/ΚΕΠΠΑ σχετικά με την αστυνομική αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη μεταρρύθμιση του τομέα της ασφάλειας (ΜΤΑ) και τη διασύνδεσή της με τη δικαιοσύνη στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (EUPOL RD Congo)

25.9.2012   
            
            
               EL
            
            
               Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης
            
            
               L 257/16
            
         ΑΠΌΦΑΣΗ 2012/514/ΚΕΠΠΑ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΊΟΥ
   της 24ης Σεπτεμβρίου 2012
   για την τροποποίηση και παράταση της απόφασης 2010/576/ΚΕΠΠΑ σχετικά με την αστυνομική αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη μεταρρύθμιση του τομέα της ασφάλειας (ΜΤΑ) και τη διασύνδεσή της με τη δικαιοσύνη στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (EUPOL RD Congo)
   ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,
   Έχοντας υπόψη τη Συνθήκη για την Ευρωπαϊκή Ένωση και ιδίως το άρθρο 28, το άρθρο 42 παράγραφος 4 και το άρθρο 43 παράγραφος 2,
   Έχοντας υπόψη την πρόταση της Ύπατης Εκπροσώπου της Ένωσης για θέματα εξωτερικής πολιτικής και πολιτικής ασφαλείας,
   Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
   
               (1)
            
            
               Στις 23 Σεπτεμβρίου 2010, το Συμβούλιο εξέδωσε την απόφαση 2010/576/ΚΕΠΠΑ σχετικά με την αστυνομική αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη μεταρρύθμιση του τομέα της ασφάλειας (ΜΤΑ) και τη διασύνδεσή της με τη δικαιοσύνη στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (EUPOL RD Congo) (1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την απόφαση 2011/537/ΚΕΠΠΑ (2). Η θητεία της EUPOL RD Congo λήγει στις 30 Σεπτεμβρίου 2012.
            
         
               (2)
            
            
               Στις 13 Ιουλίου 2012, η Επιτροπή Πολιτικής και Ασφάλειας συμφώνησε με τη σύσταση να παραταθεί επί ένα έτος η EUROPOL RD Congo, το οποίο θα ακολουθήσει τελική μεταβατική φάση δώδεκα μηνών με στόχο τη μεταβίβαση των αρμοδιοτήτων της.
            
         
               (3)
            
            
               Η EUROPOL RD Congo θα πρέπει επομένως να παραταθεί έως τις 30 Σεπτεμβρίου 2013.
            
         
               (4)
            
            
               Είναι αναγκαίο να καθοριστεί το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς που προορίζεται να καλύψει τις δαπάνες που σχετίζονται με τη EUROPOL RD Congo το διάστημα από 1ης Οκτωβρίου 2012 έως 30 Σεπτεμβρίου 2013.
            
         
               (5)
            
            
               Είναι επίσης αναγκαίο να προσαρμοστούν ορισμένες διατάξεις σχετικά με διαβαθμισμένες πληροφορίες της ΕΕ.
            
         
               (6)
            
            
               Η EUROPOL RD Congo θα διεξαχθεί υπό πλέγμα συνθηκών που ενδέχεται να επιδεινωθούν και είναι δυνατόν να υπονομεύσουν την επίτευξη των στόχων της εξωτερικής δράσης της Ένωσης, όπως καθορίζονται στο άρθρο 21 της Συνθήκης,
            
         ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
   Άρθρο 1
   Η απόφαση 2010/576/ΚΕΠΠΑ τροποποιείται ως εξής:
   
               1)
            
            
               στο άρθρο 1, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
               «1.   Η αστυνομική αποστολή της Ευρωπαϊκής Ένωσης για τη μεταρρύθμιση του τομέα της ασφάλειας (ΜΤΑ) και τη διασύνδεσή της με τη δικαιοσύνη στη Λαϊκή Δημοκρατία του Κονγκό (εφεξής «EUPOL RD Congo» ή «αποστολή»), η οποία συστάθηκε με την κοινή δράση 2007/405/ΚΕΠΠΑ, παρατείνεται για το διάστημα από την 1η Οκτωβρίου 2010 έως την 30ή Σεπτεμβρίου 2013.»,
            
         
               2)
            
            
               στο άρθρο 2, η παράγραφος 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
               «1.   Προκειμένου να ωριμάσει περισσότερο και να καταστεί πιο βιώσιμη η διαδικασία μεταρρύθμισης της Εθνικής Αστυνομίας του Κονγκό (PNC), η EUPOL RD Congo επικουρεί τις αρχές του Κονγκό στην υλοποίηση του προγράμματος δράσης για την αστυνομία και των κατευθυντήριων γραμμών του στρατηγικού πλαισίου. Η αποστολή θα συνεισφέρει στις τοπικές και διεθνείς προσπάθειες ενίσχυσης των ικανοτήτων της PNC. Η EUPOL RD Congo επικεντρώνεται σε συγκεκριμένες δραστηριότητες και έργα στήριξης της δράσης της στο στρατηγικό επίπεδο της μεταρρυθμιστικής διαδικασίας, στην οικοδόμηση ικανοτήτων και στην ενίσχυση της διασύνδεσης μεταξύ της PNC και του ευρύτερου συστήματος ποινικής δικαιοσύνης, με στόχο την καλύτερη υποστήριξη των προσπαθειών για την καταπολέμηση της σεξουαλικής βίας και της ατιμωρησίας. Η EUPOL RD Congo συντονίζει στενά τη δράση της με άλλους ενωσιακούς, διεθνείς και διμερείς δωρητές, ώστε να αποφεύγεται η επικάλυψη ενεργειών.»,
            
         
               3)
            
            
               στο άρθρο 7, η παράγραφος 3 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
               «3.   Όλα τα μέλη του προσωπικού συμμορφώνονται με τους στοιχειώδεις κανόνες ασφάλειας των επιχειρήσεων που ισχύουν ειδικά για την αποστολή, καθώς και με το σχέδιο ασφάλειας της αποστολής, στο οποίο στηρίζεται η πολιτική της Ένωσης για την ασφάλεια στον τόπο των επιχειρήσεων. Όσον αφορά την προστασία των διαβαθμισμένων πληροφοριών της ΕΕ στις οποίες χορηγείται πρόσβαση στα μέλη του προσωπικού κατά την εκτέλεση των καθηκόντων τους, όλα τα μέλη του προσωπικού τηρούν τις αρχές και τους στοιχειώδεις κανόνες ασφάλειας που ορίζονται στην απόφαση 2011/292/ΕΚ του Συμβουλίου, της 31ης Μαρτίου 2011, σχετικά με τους κανόνες ασφαλείας για την προστασία των διαβαθμισμένων πληροφοριών της ΕΕ (3).
            
         
               4)
            
            
               το άρθρο 12 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
               «Άρθρο 12
               Ασφάλεια
               1.   Ο διοικητής μη στρατιωτικών επιχειρήσεων διευθύνει τον προγραμματισμό των μέτρων ασφάλειας από τον αρχηγό της αποστολής και εξασφαλίζει την ορθή και αποτελεσματική εφαρμογή τους για την EUPOL RD Congo σύμφωνα με τα άρθρα 5 και 9.
               2.   Ο αρχηγός της αποστολής είναι υπεύθυνος για την ασφάλεια της αποστολής και την εξασφάλιση της συμμόρφωσης με τις ελάχιστες απαιτήσεις ασφάλειας που εφαρμόζονται σε αυτήν, σύμφωνα με την πολιτική της Ένωσης για την ασφάλεια του προσωπικού που τοποθετείται εκτός της Ένωσης για την εκτέλεση επιχειρησιακών καθηκόντων δυνάμει του τίτλου V της ΣΕΕ, καθώς και με τα συνοδευτικά της έγγραφα.
               3.   Ο αρχηγός της αποστολής επικουρείται από ανώτερο αξιωματικό ασφάλειας της αποστολής (ΑΑΑΑ), ο οποίος αναφέρεται στον αρχηγό της αποστολής και διατηρεί στενή σχέση σε λειτουργικό επίπεδο με την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Εξωτερικής Δράσης (ΕΥΕΔ).
               4.   Το προσωπικό της EUPOL RD Congo παρακολουθεί υποχρεωτική εκπαίδευση σε θέματα ασφάλειας πριν από την ανάληψη των καθηκόντων του, σύμφωνα με το OPLAN. Παρακολουθεί επίσης τακτικές επιμορφώσεις που οργανώνονται από τον ΑΑΑΑ στο θέατρο των επιχειρήσεων.
               5.   Ο αρχηγός της αποστολής μεριμνά για την προστασία των διαβαθμισμένων πληροφοριών της ΕΕ σύμφωνα με την απόφαση 2011/292/ΕΕ.»,
            
         
               5)
            
            
               στο άρθρο 14 παράγραφος 1, προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
               «Το ποσό δημοσιονομικής αναφοράς που προορίζεται να καλύψει τις δαπάνες που σχετίζονται με την αποστολή το διάστημα από 1ης Οκτωβρίου 2012 έως 30 Σεπτεμβρίου 2013 ανέρχεται σε 6 750 000 EUR.»,
            
         
               6)
            
            
               το άρθρο 16 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
               «Άρθρο 16
               Κοινοποίηση διαβαθμισμένων πληροφοριών
               1.   Ο ΥΕ εξουσιοδοτείται να κοινοποιεί στα τρίτα κράτη που συνδέονται με την παρούσα απόφαση, εφόσον κρίνεται σκόπιμο και σύμφωνα με τις ανάγκες της αποστολής, διαβαθμισμένες πληροφορίες και έγγραφα της ΕΕ που παράγονται για τους σκοπούς της αποστολής και φέρουν διαβάθμιση έως «CONFIDENTIEL UE / EU CONFIDENTIAL», σύμφωνα με την απόφαση 2011/292/ΕΕ.
               2.   Ο ΥΕ εξουσιοδοτείται επίσης να κοινοποιεί στον ΟΗΕ, ανάλογα με τις επιχειρησιακές ανάγκες της αποστολής, διαβαθμισμένες πληροφορίες και έγγραφα της ΕΕ που παράγονται για τους σκοπούς της αποστολής και φέρουν διαβάθμιση έως «RESTREINT UE / EU RESTRICTED», σύμφωνα με την απόφαση 2011/292/ΕΕ. Για τον σκοπό αυτόν, καθορίζονται ρυθμίσεις μεταξύ του ΥΕ και των αρμόδιων αρχών του ΟΗΕ.
               3.   Σε περίπτωση συγκεκριμένης και άμεσης επιχειρησιακής ανάγκης, ο ΥΕ εξουσιοδοτείται επίσης να κοινοποιεί στο κράτος υποδοχής διαβαθμισμένες πληροφορίες και έγγραφα της ΕΕ που παράγονται για τους σκοπούς της αποστολής και φέρουν διαβάθμιση έως «RESTREINT UE / EU RESTRICTED», σύμφωνα με την απόφαση 2011/292/ΕΕ. Για τον σκοπό αυτόν, καθορίζονται ρυθμίσεις μεταξύ του ΥΕ και των αρμόδιων αρχών του κράτους υποδοχής.
               4.   Ο ΥΕ εξουσιοδοτείται να κοινοποιεί στα τρίτα κράτη που συνδέονται με την παρούσα απόφαση μη διαβαθμισμένα έγγραφα της ΕΕ που αφορούν τις συζητήσεις του Συμβουλίου σχετικά με την αποστολή και καλύπτονται από την υποχρέωση επαγγελματικού απορρήτου σύμφωνα με το άρθρο 6 παράγραφος 1 του εσωτερικού κανονισμού του Συμβουλίου (4).
               5.   Ο ΥΕ δύναται να αναθέτει τις αναφερόμενες στις παραγράφους 1 έως 4 εξουσίες, καθώς και τη δυνατότητα θέσπισης των ρυθμίσεων που αναφέρονται στις παραγράφους 2 και 3, σε πρόσωπα που ευρίσκονται υπό την εποπτεία του, στον διοικητή μη στρατιωτικών επιχειρήσεων και/ή στον αρχηγό της αποστολής.
            
         
               7)
            
            
               στο άρθρο 18, το δεύτερο εδάφιο αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:
               «Εφαρμόζεται από την 1η Οκτωβρίου 2010 έως την 30ή Σεπτεμβρίου 2013.».
            
         Άρθρο 2
   Η παρούσα απόφαση αρχίζει να ισχύει από την ημερομηνία της έκδοσής της.
   
      Βρυξέλλες, 24 Σεπτεμβρίου 2012.
      
         
            Για το Συμβούλιο
         
         
            Ο Πρόεδρος
         
         Α. Δ. ΜΑΥΡΟΓΙΑΝΝΗΣ
      
   
   
      (1)  ΕΕ L 254, 29.9.2010, σ. 33.
   
      (2)  ΕΕ L 236, 13.9.2011, σ. 8.
   
      (3)  ΕΕ L 141, 27.5.2011, σ. 17.»,
   
      (4)  Απόφαση 2009/937/ΕΕ του Συμβουλίου, της 1ης Δεκεμβρίου 2009, για τη θέσπιση του εσωτερικού του κανονισμού (ΕΕ L 325, 11.12.2009, σ. 35).»,