CELEX: 31987R3182
Language: da
Date: 1987-10-23 00:00:00
Title: Kommissionens forordning (EØF) nr. 3182/87 af 23. oktober 1987 om levering af forskellige partier skummetmælkspulver som fødevarehjælp

Nr. L 305 / 8                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                        27 . 10 . 87
                                            KOMMISSIONENS FORORDNING ( EØF) Nr. 3182/ 87
                                                               af 23 . oktober 1987
                                 om levering af forskellige partier skummetmælkspulver som fødevarehjælp
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE                                               disse leveringer bør foretages i overensstemmelse med de
FÆLLESSKABER HAR —                                                           regler , der er fastsat i Kommissionens forordning ( EØF )
                                                                             nr. 2200 / 87 af 8 . juli 1987 om almindelige bestemmelser
                                                                             for tilvejebringelse i Fællesskabet af produkter , der skal
under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Euro­                    leveres som led i Fællesskabets fødevarehjælp ( 3 ); det er
pæiske Økonomiske Fællesskab ,                                               blandt andet nødvendigt at præcisere frister og leveringsbe­
                                                                             tingelser samt den fremgangsmåde , der skal følges ved
                                                                             bestemmelsen af de heraf følgende omkostninger —
under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr . 3972 / 86
af 22 . december 1986 om politikken med hensyn til
fødevarehjælp og forvaltning af denne hjælp ( 1 ), særlig
artikel 6 , stk . 1 , litra c), og                                           UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
ud fra følgende betragtninger :
                                                                                                             Artikel 1
Rådets forordning ( EØF) nr. 1420 / 87 af 21 . maj 1987 om                   Med henblik på levering som fødevarehjælp til de i bilaget
gennemførelsesbestemmelser til forordning ( EØF ) nr .                       anførte modtagere skal der i Fællesskabet tilvejebringes
3972 / 86 om politikken med hensyn til fødevarehjælp og                      mejeriprodukter efter bestemmelserne i forordning ( EØF )
forvaltning af denne hjælp ( 2 ) indeholder en liste over de                 nr . 2200 / 87 og på de i bilagene anførte betingelser .
lande og organisationer , der kan modtage fødevarehjælp ,                    Tildeling af leveringerne sker ved licitation .
og fastsætter de generelle kriterier for transport af fødeva­
rehjælpen ud over fob-stadiet ;
                                                                                                             Artikel 2
som følge af flere afgørelser vedrørende tildeling af fødeva­
rehjælp har Kommissionen tildelt visse lande og organisa­                    Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørel­
tioner 2 230 tons skummetmælkspulver , som skal leveres ;                    sen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.
                      Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlems­
                      stat .
                      Udfærdiget i Bruxelles , den 23 . oktober 1987 .
                                                                                            På Kommissionens vegne
                                                                                               Frans ANDRIESSEN
                                                                                                  Næstformand
( ] ) EFT nr. L 370 af 30 . 12 . 1986 , s . 1 , og berigtigelse i EFT
      nr . L 42 af 12 . 2 . 1987 , s . 54 .
( 2 ) EFT nr . L 136 af 26 . 5 . 1987 , s . 1 .                              ( 3 ) EFT nr . L 204 af 25 . 7 . 1987 , s . 1 .
 ---pagebreak--- 27 . 10 . 87                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                               Nr. L 305 / 9
                                                                     BILAG I
                                                                     PARTI A
              1 . Aktion nr. ( J ): 904 / 87 — Kommissionens afgørelse af 19 . maj 1987.
              2 . Program : 1987 .
              3 . Modtager: Licross ( 9 ).
              4 . Modtagerens repræsentant ( 3 ): jf. EFT nr . C 103 af 16 . 4 . 1987 .
              5 . Bestemmelsessted eller -land: Nepal .
              6 . Produkt, der skal tilvejebringes: vitaminiseret skummetmælkspulver.
              7» Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet ( 2 ): jf. EFT nr. C 216 af 14. 8 . 1987 , s . 3 , I.1.B.1
                  til 3 .
              8 . Samlet mængde : 50 tons .
              9 . Antal partier: ét .
             10 . Emballering og mærkning: 25 kg, i containere på 20 fod (EFT nr. C 216 af 14 . 8 . 1987 , s. 3 ,
                  I.l.B.4.3 ).
                  Yderligere påskrifter:
                  »ACTION No 904 / 87 /« et rødt kors på 10 x 10 cm og : »/ ACTION OF THE LEAGUE OF THE RED
                  CROSS SOCIETIES / FOR FREE DISTRIBUTION / KATHMANDU / NEPAL « ( EFT nr. C 216 af 14 .
                  8 . 1987 , s . 3 , I.1.B.5 ).
             11 . Den måde, produktet tilvejebringes på: Fællesskabets marked .
             12 . Leveringsstadium ( 10 ): frit leveret Røde Kors' lagre i Kathmandu via Calcutta og det nepalske Røde Kors'
                  clearingscentral .
             13 . Afskibningshavn : —
             14 . Lossehavn angivet af modtageren : —
             15 . Lossehavn : —
             16 . Adresse på lageret og eventuelt lossehavn ( 10 ): —
             17 . Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                  afskibningshavn: 16 . november til 4 . december 1987 .
             18 . Sidste frist for leveringen : 31 . januar 1988 .
             19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation .
             20 . I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud ( 4 ): 10 . november 1987 , kl . 12.00 .
             21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                  a ) sidste frist for indgivelse af bud: 24 . november 1987 , kl . 12.00 ,
                  b ) periode , i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen , såfremt der gives tilslag for levering i
                       afskibningshavnen : 4 . til 25 . december 1987 ,
                  c) sidste frist for leveringen : 15 . februar 1988 .
             22 . Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU / ton .
             23 . Leveringssikkerhedens størrelse: 10 % af det i ECU udtrykte bud .
             24 . Adresse for indsendelse af bud : Bureau de l'aide alimentaire , à l'attention de Monsieur N. Arend , Bâtiment
                  Berlaymont, bureau 6 / 73 , Rue de la Loi 200 , B- 1049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
             25 . Restitution , der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren ( 5 ): restitution anvendelig fra den
                  12 . oktober 1987 , fastsat ved forordning (EØF) nr. 2727 / 87 ( EFT nr. L 261 af 11 . 9 . 1987 ).
 ---pagebreak--- Nr . L 305 / 10                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              27 . 10 . 87
                                                                       PARTI B
                1 . Aktion nr. ( J ): 905 / 87 — Kommissionens afgørelse af 19 . maj 1987 .
                2 . Program : 1987 .
                3 . Modtager : Licross ( 9 ).
                4 . Modtagerens repræsentant ( 3 ): jf. EFT nr . C 103 af 16 . 4 . 1987 .
                5 . Bestemmelsessted eller -land : Bolivia .
                6 . Produkt, der skal tilvejebringes: vitaminiseret skummetmælkspulver .
                7 . Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet ( 2 ): jf. EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987 , s . 3 , I.1.B.1
                    til 3 .
                8 . Samlet mængde : 100 tons .
                9 . Antal partier: ét .
              10 . Emballering og mærkning : 25 kg , i containere på 20 fod ( EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987 , s . 3 ,
                    I.l.B.4.3 ).
                    Yderligere påskrifter :
                    »ACCION n° 905 / 87 /« et rødt kors på 10 x 10 cm og: »/ ACCIÓN DE LA LIGA DE LAS
                    SOCIEDADES DE LA CRUZ ROJA / DISTRIBUCIÓN GRATUITA / LA PAZ« (EFT nr. C 216 af 14 .
                    8 . 1987 , s . 3 , I.1.B.5 ).
              11 . Den made, produktet tilvejebringes pa : Fællesskabets marked .
              12 . Leveringsstadium ( 10 ): frit leveret Røde Kors' lagre i La Paz .
              13 . Afskibningshavn : —
              14 . Lossehavn angivet af modtageren: —
              15 . Lossehavn : —
              16 . Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : Cruz Roja Boliviana , avenida S. Bolivar 1515 , Casilla 741 ,
                    La Paz .
              17 . Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen, såfremt der gives tilslag for levering i
                    afskibningshavn : 16 . november til 4 . december 1987 .
              18 . Sidste frist for leveringen : 31 . januar 1988 .
              19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation .
              20 . I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud ( 4 ): 10 . november 1987 , kl . 12.00 .
              21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                    a ) sidste frist for indgivelse af bud : 24 . november 1987 , kl . 12.00 ,
                    b ) periode , i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen , såfremt der gives tilslag for levering i
                         afskibningshavnen : 4 . til 25 . december 1987 ,
                    c ) sidste frist for leveringen : 15 . februar 1988 .
              22 . Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU / ton .
              23 . Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud .
              24 . Adresse for indsendelse af bud : Bureau de l'aide alimentaire , à l'attention de Monsieur N. Arend , Bâtiment
                    Berlaymont , bureau 6 / 73 , Rue de la Loi 200 , B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B ).
              25 . Restitution , der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren ( 5 ): restitution anvendelig fra den
                    12 . oktober 1987 , fastsat ved forordning ( EØF ) nr . 2727 / 87 ( EFT nr . L 261 af 11 . 9 . 1987 ).
 ---pagebreak--- 27 . 10 . 87                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                                 Nr . L 305 / 11
                                                                     PARTI C
              1 . Aktion nr. ( ! ): 917 / 87 — Kommissionens afgørelse af 15 . april 1987 .
              2 . Program : 1987 ( IEFR ).
              3 . Modtager: World Food Programme , Via delle Terme di Caracalla , I-00100 Rom (telex 626675 WFPI ).
              4 . Modtagerens repræsentant ( 3): jf. EFT nr. C 103 af 16 . 4. 1987.
              5 . Bestemmelsessted eller -land : Algeriet .
              6 . Produkt, der skal tilvejebringes: vitaminiseret skummetmælkspulver.
              7 . Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet ( 2 ) ( 6 ) ( 7 ) ( 8 ): jf. EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987 , s . 3 ,
                  I.1.B.1 til 3 .
              8 . Samlet mængde : 310 tons .
              9 . Antal partier: ét .
             10 . Emballering og mærkning: 25 kg ( EFT nr. C 216 af 14 . 8 . 1987 , s . 3 , I.l.B.4.3 ).
                  Yderligere påskrifter :
                  » ACTION No 917 / 87 / ALGERIE 0318101                    / ACTION DU PROGRAMME ALIMENTAIRE
                  MONDIAL / ALGER « ( EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987 , s . 3 , I.1.B.5 ).
             11 . Den måde, produktet tilvejebringes på: Fællesskabets marked .
             12 . Leveringsstadium : frit afskibningshavn .
             13 . Afskibningshavn: —
             14 . Lossehavn angivet af modtageren : —
             15 . Lossehavn : —
             16 . Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
             17 . Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen: 16 . november til 4 . december 1987 .
             18 . Sidste frist for leveringen : —
             19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne: licitation .
             20 . I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4 ): 10 . november 1987 , kl . 12.00 .
             21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                  a ) sidste frist for indgivelse af bud : 24 . november 1987 , kl . 12.00 ,
                  b) periode , i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 4 . til 25 . december 1987 ,
                  c ) sidste frist for leveringen : —
             22 . Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU / ton .
             23 . Leveringssikkerhedens størrelse: 10 % af det i ECU udtrykte bud .
             24 . Adresse for indsendelse af bud : Bureau de l'aide alimentaire , à l'attention de Monsieur N. Arend , Bâtiment
                  Berlaymont , bureau 6 / 73 , Rue de la Loi 200 , B-1049 Bruxelles (telex AGREC 22037 B).
             25 . Restitution , der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren ( 5 ): restitution anvendelig fra den
                  12 . oktober 1987 , fastsat ved forordning ( EØF ) nr . 2727 / 87 ( EFT nr . L 261 af 11 . 9 . 1987 ).
 ---pagebreak--- Nr . L 305 / 12                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                             27 . 10 . 87
                                                                      PARTI D
                1 . Aktion nr. ( ! ): 849 / 87 — Kommissionens afgørelse af 10 . februar 1987 .
                2 . Program : 1986 .
                3 . Modtager : IRKK .
                4 . Modtagerens repræsentant ( 3 ): jf. EFT nr. C 103 af 16 . 4 . 1987 .
                5 . Bestemmelsessted eller -land : Uganda .
                6 . Produkt, der skal tilvejebringes: vitaminiseret skummetmælkspulver .
                7 . Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet ( 2 ): jf. EFT nr. C 216 af 14 . 8 . 1987 , s. 3 , I.1.B.1
                    til 3 .
                8 . Samlet mængde : 30 tons .
                9 . Antal partier: ét .
              10 . Emballering og mærkning: 25 kg, i containere på 20 fod (EFT nr. C 216 af 14. 8 . 1987 , s . 3 ,
                    I.l.B.4.3 ).
                    Yderligere påskrifter:
                    »ACTION No 849 / 87 /« et rødt kors på 10 x 10 cm og : »/ DRIED SKIMMED MILK / ACTION
                    UGA-54 OF CICR / GIFT OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY / MOMBASA «.
              11 . Den made , produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked .
              12 . Leveringsstadium : frit bestemmelsessted Kampala .
              13 . Afskibningshavn: —
              14 . Lossehavn angivet af modtageren : —
              15 . Lossehavn : —
              16 . Adresse på lageret og eventuelt lossehavn: ICRC Delegation Dennis Pritt Rd , PO Box 73226 Nairobi ,
                    Kenya ( tlf. 723963 / 64 / 65 ).
              17 . Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen , såfremt der gives tilslag for levering i
                    afskibningshavn : 16 . november til 4 . december 1987 .
              18 . Sidste frist for leveringen : 15 . januar 1988 .
              19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation .
              20 . I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud ( 4 ): 10 . november 1987 , kl . 12.00 .
              21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                    a ) sidste frist for indgivelse af bud : 24 . november 1987 , kl . 12.00 ,
                    b) periode , i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen , såfremt der gives tilslag for levering i
                         afskibningshavnen : 4 . til 25 . december 1987 ,
                    c ) sidste frist for leveringen : 31 . januar 1988 .
              22 . Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU / ton .
              23 . Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud .
              24 . Adresse for indsendelse af bud : Bureau de l'aide alimentaire , à l'attention de Monsieur N. Arend , Bâtiment
                    Berlaymont , bureau 6 / 73 , Rue de la Loi 200 , B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B ).
              25 . Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren ( s ): restitution anvendelig fra den
                    12 . oktober 1987 , fastsat ved forordning ( EØF ) nr . 2727 / 87 ( EFT nr . L 261 af 11 . 9 . 1987 ).
 ---pagebreak--- 27 . 10 . 87                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           Nr . L 305 / 13
                                                                     PARTI E
              1 . Aktion nr. 0 ): 184 til 187 / 87 — Kommissionens afgørelse af 19 . marts 1987 .
              2 . Program : 1986 .
              3 . Modtager: Euronaid .
              4 . Modtagerens repræsentant ( 3 ): jf. EFT nr . C 103 af 16 . 4 . 1987 .
              5 . Bestemmelsessted eller -land : Peru .
              6 . Produkt, der skal tilvejebringes: vitaminiseret skummetmælkspulver .
              7 . Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet ( 2 ): jf. EFT nr. C 216 af 14 . 8 . 1987 , s . 3 , I.1.B.1
                  til 3 .
              8 . Samlet mængde: 425 tons .
              9 . Antal partier : ét .
             10 . Emballering og mærkning ( u ): 25 kg, i containere på 20 fod (EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987 , s. 3 ,
                  I.l.B.4.3 ).
                  Yderligere påskrifter: jf. bilag II og EFT nr. C 216 af 14 . 8 . 1987 , s . 3 , I.l.B.5 .
             11 . Den måde, produktet tilvejebringes på: Fællesskabets marked .
             12 . Leveringsstadium: frit afskibningshavn .
             13 . Afskibningshavn: —
             14 . Lossehavn angivet af modtageren : —
             15 . Lossehavn : —
             16 . Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
             17 . Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen: 16 . november til 4 . december 1987.
             18 . Sidste frist for leveringen : —
             19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation .
             20 . I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud ( 4 ): 10 . november 1987 , kl . 12.00 .
             21 . I tilfælde af fornyet licitation:
                  a ) sidste frist for indgivelse af bud : 24 . november 1987 , kl . 12.00 ,
                  b ) periode , i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen: 4 . til 25 . december 1987 ,
                  c ) sidste frist for leveringen : —
             22 . Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU / ton .
             23 . Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud .
             24 . Adresse for indsendelse af bud : Bureau de l'aide alimentaire , à l'attention de Monsieur N. Arend , Bâtiment
                  Berlaymont , bureau 6 / 73 , Rue de la Loi 200 , B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B ).
             25 . Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren ( s ): restitution anvendelig fra den
                  12 . oktober 1987 , fastsat ved forordning (EØF) nr. 2727 / 87 (EFT nr . L 261 af 11 . 9 . 1987 ).
 ---pagebreak--- Nr . L 305 / 14                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           27 . 10 . 87
                                                                       PARTI F
                1 . Aktion nr. i 1 ): 188 til 190 / 87 — Kommissionens afgørelse af 19 . marts 1987 .
                2 . Program : 1986 .
                3 . Modtager: Euronaid .
                4 . Modtagerens repræsentant ( 3 ): jf. EFT nr. C 103 af 16 . 4 . 1987 .
                5 . Bestemmelsessted eller -land : jf. bilag II .
                6 . Produkt, der skal tilvejebringes : vitaminiseret skummetmælkspulver .
                7 . Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet ( 2 ): jf. EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987 , s . 3 , I.1.B.1
                    til 3 .
                8 . Samlet mængde: 235 tons .
                9 . Antal partier: ét .
              10 . Emballering og mærkning ( n ): 25 kg , i containere på 20 fod (EFT nr. C 216 af 14. 8 . 1987, s . 3 ,
                    I.l.B.4.3 ).
                    Yderligere påskrifter : jf. bilag II og EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987 , s . 3 , I.l.B.5 .
              11 . Den måde , produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked .
              12 . Leveringsstadium: frit afskibningshavn .
              13 . Afskibningshavn : —
              14 . Lossehavn angivet af modtageren: —
              15 . Lossehavn : —
              16 . Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
              17 . Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen: 16 . november til 4 . december 1987 .
              18 . Sidste frist for leveringen : —
              19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation .
              20 . I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud (4 ): 10 . november 1987 , kl . 12.00 .
              21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                    a ) sidste frist for indgivelse af bud : 24 . november 1987 , kl . 12.00 ,
                    b ) periode , i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 4 . til 25 . december 1987 ,
                    c ) sidste frist for leveringen : —
              22 . Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU / ton .
              23 . Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud .
              24 . Adresse for indsendelse af bud : Bureau de l'aide alimentaire , à l'attention de Monsieur N. Arend , Bâtiment
                    Berlaymont , bureau 6 / 73 , Rue de la Loi 200 , B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B ).
              25 . Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren ( s ): restitution anvendelig fra den
                    12 . oktober 1987 , fastsat ved forordning ( EØF ) nr . 2727 / 87 ( EFT nr . L 261 af 11 . 9 . 1987 ).
 ---pagebreak--- 27 . 10 . 87                                       De Europæiske Fællesskabers Tidende                                          Nr. L 305 / 15
                                                                     PARTI G
              1 . Aktion nr. ( J ): 210 til 212 / 87 — Kommissionens afgørelse af 10 . marts 1987 .
              2 . Program : 1987 .
              3 . Modtager: Euronaid .
              4 . Modtagerens repræsentant ( 3 ): jf. EFT nr. C 103 af 16 . 4 . 1987 .
              5 . Bestemmelsessted eller -land : jf. bilag II .
              6 . Produkt, der skal tilvejebringes: vitaminiseret skummetmælkspulver .
              7 . Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet (2): jf. EFT nr. C 216 af 14 . 8 . 1987 , s. 3 , I.1 .B .l
                  til 3 .
              8 . Samlet mængde: 320 tons .
              9 . Antal partier: ét .
             10 . Emballering og mærkning ( n ): 25 kg (EFT nr. C 216 af 14 . 8 . 1987 , s . 3 , I.l.B.4.3 ).
                  Yderligere påskrifter: jf. bilag II og EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987 , s. 3 , I.l.B.5 .
             11 . Den måde, produktet tilvejebringes på: Fællesskabets marked .
             12 . Leveringsstadium : frit afskibningshavn .
             13 . Afskibningshavn : —
             14 . Lossehavn angivet af modtageren : —
             15 . Lossehavn : —
             16 . Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
             17 . Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 16 . november til 4 . december 1987 .
             18 . Sidste frist for leveringen : —
             19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation .
             20 . I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud ( 4 ): 10 . november 1987 , kl . 12.00 .
             21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                  a ) sidste frist for indgivelse af bud : 24 . november 1987 , kl . 12.00 ,
                  b ) periode , i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen: 4 . til 25 . december 1987 ,
                  c ) sidste frist for leveringen : —
             22 . Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU / ton .
             23 . Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud .
             24 . Adresse for indsendelse af bud : Bureau de l'aide alimentaire , à l'attention de Monsieur N. Arend , Bâtiment
                  Berlaymont , bureau 6 / 73 , Rue de la Loi 200 , B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B ).
             25 . Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren ( 5 ): restitution anvendelig fra den
                  12 . oktober 1987 , fastsat ved forordning ( EØF ) nr . 2727 / 87 ( EFT nr . L 261 af 11 . 9 . 1987 ).
 ---pagebreak--- Nr . L 305 / 16                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            27 . 10 . 87
                                                                      PARTI H
                1 . Aktion nr. i 1 ): 213 til 215 / 87 — Kommissionens afgørelse af 10 . marts 1987 .
                2 . Program : 1987 .
                3 . Modtager : Euronaid .
                4 . Modtagerens repræsentant ( 3 ): jf. EFT nr. C 103 af 16 . 4 . 1987 .
                5 . Bestemmelsessted eller -land : jf. bilag II .
                6 . Produkt, der skal tilvejebringes : vitaminiseret skummetmælkspulver .
                7 . Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet ( 2 ): jf. EFT nr. C 216 af 14 . 8 . 1987 , s. 3 , I.1.B.1
                    til 3 .
                8 . Samlet mængde : 720 tons .
                9 . Antal partier: ét .
              10 . Emballering og mærkning ( 12 ): 25 kg (EFT nr. C 216 af 14 . 8 . 1987 , s . 3 , I.l.B.4.3 ).
                    Yderligere påskrifter: jf. bilag II og EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987 , s . 3 , I.l.B.5 .
              11 . Den måde , produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked .
              12 . Leveringsstadium : frit afskibningshavn .
              13 . Afskibningshavn : —
              14 . Lossehavn angivet af modtageren : —
              15 . Lossehavn : —
              16 . Adresse på lageret og eventuelt lossehavn : —
              17 . Periode , i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 16 . november til 4 . december 1987 .
              18 . Sidste frist for leveringen : —
              19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation .
              20 . I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud ( 4 ): 10 . november 1987 , kl . 12.00 .
              21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                    a ) sidste frist for indgivelse af bud : 24 . november 1987 , kl . 12.00 ,
                    b ) periode , i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen : 4 . til 25 . december 1987 ,
                    c ) sidste frist for leveringen : —
              22 . Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU / ton .
              23 . Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud.
              24 . Adresse for indsendelse af bud : Bureau de l'aide alimentaire , a l'attention de Monsieur N. Arend , Bâtiment
                    Berlaymont , bureau 6 / 73 , Rue de la Loi 200 , B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B ).
              25 . Restitution , der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren ( 5 ): restitution anvendelig fra den
                    12 . oktober 1987 , fastsat ved forordning ( EØF) nr . 2727 / 87 ( EFT nr. L 261 af 11 . 9 . 1987 ).
 ---pagebreak--- 27 . 10 . 87                                      De Europæiske Fællesskabers Tidende                                           Nr. L 305 / 17
                                                                     PARTI I
              1 . Aktion nr. ( J ): 812 / 87 — Kommissionens afgørelse af 19 . maj 1987 .
              2 . Program : 1987 .
              3 . Modtager : Licross ( 9 ).
              4 . Modtagerens repræsentant ( 3 ): jf. EFT nr. C 103 af 16 . 4. 1987 .
              5 . Bestemmelsessted eller -land : Paraguay .
              6 . Produkt, der skal tilvejebringes: vitaminiseret skummetmælkspulver.
              7 . Nærmere beskrivelse af varen og dennes kvalitet ( 2 ): jf. EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987 , s. 3 , I.1.B.1
                  til 3 .
              8 . Samlet mængde : 40 tons .
              9 . Antal partier: ét .
             10 . Emballering og mærkning: 25 kg , i containere på 20 fod (EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987 , s . 3 ,
                  I.l.B.4.3 ).
                  Yderligere påskrifter :
                  »ACCIÓN No 812 / 87 /« et rødt kors på 10 x 10 cm og »/ ACCION DE LA LIGA DE LAS
                  SOCIEDADES DE LA CRUZ ROJA / DESTINADO A LA DISTRIBUCIÓN GRATUITA / ASUN­
                  CION « ( EFT nr . C 216 af 14 . 8 . 1987 , s . 3 , I.1.B.5 ).
             11 . Den måde, produktet tilvejebringes på : Fællesskabets marked .
             12 . Leveringsstadium : frit bestemmelsessted Asuncion .
             13 . Afskibningshavn : —
             14 . Lossehavn angivet af modtageren: —
             15 . Lossehavn : —
             16 . Adresse på lageret og eventuelt lossehavn: Cruz Rojo Paraguaya , Brasil 216 , esq . José Berges ,
                  Asuncion .
             17 . Periode, i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen , såfremt der gives tilslag for levering i
                  afskibningshavn : 16 . november til 4 . december 1987 .
             18 . Sidste frist for leveringen : 31 . januar 1988 .
             19 . Procedure til bestemmelse af leveringsomkostningerne : licitation .
             20 . I tilfælde af licitation sidste frist for indgivelse af bud ( 4 ): 10 . november 1987 , kl . 12.00 .
             21 . I tilfælde af fornyet licitation :
                  a ) sidste frist for indgivelse af bud : 24 . november 1987 , kl . 12.00 ,
                  b) periode , i hvilken varen stilles til rådighed i afskibningshavnen , såfremt der gives tilslag for levering i
                       afskibningshavnen : 4 . til 25 . december 1987 ,
                  c ) sidste frist for leveringen : 31 . januar 1988 .
             22 . Licitationssikkerhedens størrelse : 20 ECU / ton .
             23 . Leveringssikkerhedens størrelse : 10 % af det i ECU udtrykte bud .
             24 . Adresse for indsendelse af bud : Bureau de l'aide alimentaire , à l'attention de Monsieur N. Arend , Bâtiment
                  Berlaymont , bureau 6 / 73 , Rue de la Loi 200 , B-1049 Bruxelles ( telex AGREC 22037 B ).
             25 . Restitution, der finder anvendelse efter ansøgning fra tilslagsmodtageren ( s ): restitution anvendelig fra den
                  12 . oktober 1987 , fastsat ved forordning ( EØF ) nr . 2727 / 87 ( EFT nr . L 261 af 11 . 9 . 1987 ).
 ---pagebreak--- Nr . L 305 / 18                                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              27 . 10 . 87
              Noter:
               (!) Aktionens nummer skal anføres i al korrespondance .
               ( 2 ) På anmodning af modtageren overdrager tilslagsmodtageren ham en attest fra en officiel instans , hvori det
                      for det leverede produkts vedkommende attesteres , at de gældende normer vedrørende nuklear stråling i
                      den pågældende medlemsstat ikke er blevet overtrådt.
               (') Kommissionens delegerede , der skal kontaktes af tilslagsmodtageren : se listen offentliggjort i EFT
                      nr . C 227 af 7 . 9 . 1987 , s . 4 .
               ( 2 ) For ikke at overbelaste telexen anmodes de bydende om inden den dato og det klokkeslæt, der er fastsat i
                      punkt 20 i dette bilag, fortrinsvis at fremlægge bevis for stillelsen af den i artikel 7 , stk. 4 , litra a ), i
                      forordning (EØF ) nr. 2200 / 87 omhandlede licitationssikkerhed:
                      — enten ved aflevering på det kontor, der er angivet i punkt 24 i bilag,
                      — eller pr . telefax til et af følgende numre i Bruxelles : 235 01 32 , 236 10 97 , 235 01 30 , 236 20 05 .
                ( 5 ) Forordning (EØF) nr. 2330 / 87 (EFT nr. L 210 af 1 . 8 . 1987 ) er gældende for eksportrestitutionen og i
                      givet fald for de monetære udligningsbeløb og tiltrædelsesudligningsbeløbene , den repræsentative kurs og
                      den monetære koefficient . Den i artikel 2 i ovennævnte forordning anførte dato er den , der omhandles i
                      punkt 25 i dette bilag.
               ( s ) Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagerens repræsentanter et sundhedscertifikat.
                ( 7 ) Veterinærcertifikat, der er udstedt af en officiel instans , og som attesterer , at produktet blev fremstillet af
                      pasteuriseret mælk fra sunde dyr og på fortrinlige vilkår , som overvåges af et kvalificeret teknisk
                      personale , og at der i det område , hvor den rå mælk er produceret , ikke er konstateret mund- eller
                      klovesyge eller andre anmeldelsespligtige smitsomme sygdomme i de sidste 90 dage før forarbejdningen .
                ( 8 ) Ved levering fremsender tilslagsmodtageren til modtagerens repræsentanter et oprindelsescertifikat.
                H Licross , BP 372 , CH-1211 Geneve 19 ( telex 22555 LRCS CH ).
              ( 10 ) Bestemmelsessted :
                      Nepal Red Cross Society , Red Cross Inarg , Kalimati , PO Box 217 , Kathmandu .
                      Clearing agent :
                      Nepa Agency & Co PVT Ltd Branch Office, 41 Chowringlee Road , Calcutta 16 , India .
              ( n ) Parti E , F og G :
                      Leverandøren sender en kopi af fakturaen til :
                      MM . De Keyzer & Schütz BV ,
                      Postbus 1438 ,
                      Blaak 16 ,
                      NL-3000 BK Rotterdam .
                      Skal leveres i containere på 20 fod ; betingelser FCL / LCL .
                      Shippers-count-load and stowage (cis ).
                      Tilslagsmodtageren skal forelægge speditøren en fuldstændig pakningsliste for hver container med
                      oplysning om antallet af sække for hvert afskibningsnummer som oplyst i licitationsbekendtgørelsen .
                      Tilslagsmodtageren skal forsegle hver container med en nummereret forsegling (locktainer), hvis nummer
                      skal meddeles speditøren .
              ( 12 ) Parti H :
                      Leverandøren sender en kopi af fakturaen til :
                      MM . De Keyzer & Schutz BV ,
                      Postbus 1438 ,
                      Blaak 16 ,
                      NL-3000 BK Rotterdam .
 ---pagebreak--- 27 . 10 . 87                                                   De Europæiske Fællesskabers Tidende                                            Nr . L 305 / 19
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGA TO II — BIJLAGE II — ANEXO II
   Designación   Cantidad total del lote Cantidades parciales          Beneficiario     País destinatario              Inscripción en el embalaje
     del lote        (en toneladas )        ( en toneladas )
       Parti
                      Totalmængde              Delmængde                Modtager          Modtagerland                   Emballagens påtegning
                            (i tons )               (i tons )
                      Gesamtmenge              Teilmengen
   Bezeichnung            der Partie                                   Empfänger        Bestimmungsland              Aufschrift auf der Verpackung
    der Partie                                 ( in Tonnen )
                     ■ ( in Tonnen )
                  Συνολική ποσότητα
 Χαρακτηρισμός                           Μερικές ποσότητες             Δικαιούχος      Χώρα προορισμού               Ένδειξη επί της συσκευασίας
                      της παρτίδας             (σε τόνους)
  της παρτίδας          (σε τόνους)
        Lot
                     Total quantity        Partial quantities          Beneficiary      Recipient country             Markings on the packaging
                         ( in tonnes )           ( in tonnes )
   Désignation   Quantité totale du lot   Quantités partielles         Bénéficiaire     Pays destinataire              Inscription sur l'emballage
      du lot             ( en tonnes )          ( en tonnes )
                    Quantità totale      Quantitativi parziali
   Designazione         della partita                                  Beneficiario     Paese destinatario             Iscrizione sull'imballaggio
   della partita                             ( in tonnellate )
                      ( in tonnellate )
                   Totale hoeveelheid
   Aanduiding                             Deelhoeveelheden
                        van de partij                                  Begunstigde      Bestemmingsland              Aanduiding op de verpakking
   van de partij                                    ( in ton )
                            ( in ton )
    Designação      Quantidade total     Quantidades parciais          Beneficiário      País destinatário              Inscrição na embalagem
      do lote        (em toneladas )        ( em toneladas )
         E                     425 -                     60        Caritas Belgica     Peru                Action No 184 / 87 / Perú / Caritas Belgica /
                                                                                                           70205 / Lima vía Callao / Destinado a la
                                                                                                           distribución gratuita
                                                       300         Caritas Neerlandica Peru                Action No 185 / 87 / Perú / Caritas Neerlan­
                                                                                                           dica / 70300 / Lima vía Callao / Destinado a
                                                                                                           la distribución gratuita
                                                         25        AATM                Peru                Action No 186 / 87 / Perú / AATM / 71701 /
                                                                                                           Lima vía Callao / Destinado a la distribución
                                                                                                           gratuita
                                                         40        Prosalus            Peru                Action No 187 / 87 / Perú / Prosalus / 75501
                                                                                                           / Lima vía Callao / Destinado a la distribu­
                                                                                                           ción gratuita
         F                     235                       40        Prosalus            Argentina           Action No 188 / 87 / Argentina / Prosalus /
                                                                                                           75503 / José León Suárez vía Buenos Aires /
                                                                                                           Destinado a la distribución gratuita
                                                         75        Caritas Belgica     Paraguay            Action No 189 / 87 / Paraguay / Caritas Bel­
                                                                                                           gica / 70203 / Asunción / Destinado a la
                                                                                                           distribución gratuita
                                                       120         Caritas Italiana    Uruguay             Action No 190 / 87 / Uruguay / Caritas Ita­
                                                                                                           liana / 70607 / Montevideo / Destinado a la
                                                                                                           distribución gratuita
         G                     320                     255         SSI                 Niger               Action N° 210 / 87 / Niger / SSI / 73000 /
                                                                                                           Niamey Via Lomé / Pour distribution
                                                                                                           gratuite
                                                         35        AATM                Togo                Action N° 211 / 87 / Togo / AATM / 71702
                                                                                                           Lomé / Pour distribution gratuite
                                                         30        Caritas Belgica     São Tomé e          Acção No 212 / 87 / Sáo Tomé e Principe /
                                                                                       Príncipe            Caritas Belgica / 70207 / Assunto via Porto
                                                                                                           de São Tomé / Destinado a distribuição
                                                                                                           gratuita
         H                     720                       50        Caritas Italiana    Sudan               Action No 213 / 87 / Sudan / Caritas Italiana
                                                                                                            / 70604 / Khartoum via Port Sudan / For
                                                                                                           free distribution
                                                        100        Caritas Italiana    Sudan               Action No 214 / 87 / Sudan / Caritas Italiana
                                                                                                            / 70605 / El Obeid via Port Sudan / For free
                                                                                                           distribution
                                                       540         Oxfam Belgique      Sudan               Sudan / 70803 / Port Sudan
                                                         30        Prosalus            Ethiopia            Action No 215 / 87 / Ethiopia / Prosalus /
                                                                                                           75509 / Asmara via Massawa / For free
                                                                                                           distribution