CELEX: C1998/041/10
Language: es
Date: 1998-02-07 00:00:00
Title: SENTENCIA DEL TRIBUNAL (Sala Sexta) de 11 de diciembre de 1997 en el asunto C-246/96 (petición de decisión prejudicial planteada por el Office of the Industrial Tribunals and the Fair Employment Tribunal): Mary Teresa Magorrian, e Irene Patricia Cunningham contra Eastern Health and Social Services Board, Department of Health and Social Services (Igualdad de retribución entre trabajadores y trabajadoras - Artículo 119 del Tratado CE - Protocolo no 2 anexo al Tratado de la Unión Europea - Planes de pensiones de empresa - Exclusión de los trabajadores a tiempo parcial de una categoría que da derecho a determinadas prestaciones complementarias por lo que respecta a la pensión de jubilación - Fecha a partir de la cual deben calcularse dichas prestaciones - Plazos procesales nacionales)

C 41/6                ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      7.2.98
     guiente, ser invocada, en su calidad de tal, en su             Ð Las oficinas puÂblicas de empleo no estaÂn manifiesta-
     contra, no procede examinar si el artículo 6 de la Pri-             mente en condiciones de satisfacer la demanda del
     mera Directiva 68/151/CEE tiene efecto directo.                     mercado para todos los tipos de actividades.
(1) DO C 145 de 18.5.1996.
                                                                    Ð El ejercicio efectivo de las actividades de colocación
(2) DO L 65 de 14.3.1968, p. 8; EE 17/01, p. 3.
                                                                         por empresas privadas se hace imposible por el mante-
                                                                         nimiento en vigor de disposiciones legales que prohí-
                                                                         ben tales actividades so pena de sanciones penales y
                                                                         administrativas.
               SENTENCIA DEL TRIBUNAL                               Ð Las actividades de colocación de que se trata pueden
                          (Sala Sexta)                                   extenderse a nacionales o a territorios de otros Estados
                                                                         miembros.
                 de 11 de diciembre de 1997
en el asunto C-55/96 (petición de decisión prejudicial              (1) DO C 133 de 4.5.1996.
planteada por la Corte d'appello di Milano): Procedi-
miento de jurisdicción voluntaria instado ante dicho
      órgano jurisdiccional por Job Centre coop. arl (1)
(Libre prestación de servicios Ð Actividad de colocación
de trabajadores Ð Exclusión de las empresas privadas Ð
                 Ejercicio del poder puÂblico)                                     SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                         (98/C 41/09)                                                         (Sala Sexta)
                                                                                     de 11 de diciembre de 1997
             (Lengua de procedimiento: italiano)                    en el asunto C-246/96 (petición de decisión prejudicial
                                                                    planteada por el Office of the Industrial Tribunals and the
                                                                    Fair Employment Tribunal): Mary Teresa Magorrian, e
                                                                    Irene Patricia Cunningham contra Eastern Health and
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-         Social Services Board, Department of Health and Social
caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal                                    Services (1)
                         de Justicia»)
                                                                    (Igualdad de retribución entre trabajadores y trabajadoras
                                                                    Ð Artículo 119 del Tratado CE Ð Protocolo no 2 anexo
En el asunto C-55/96, que tiene por objeto una petición             al Tratado de la Unión Europea Ð Planes de pensiones de
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177       empresa Ð Exclusión de los trabajadores a tiempo parcial
del Tratado CE, por la Corte d'appello di Milano (Italia),          de una categoría que da derecho a determinadas prestacio-
destinada a obtener, en el procedimiento de jurisdicción            nes complementarias por lo que respecta a la pensión de
voluntaria instado ante dicho órgano jurisdiccional por             jubilación Ð Fecha a partir de la cual deben calcularse
Job Centre coop. arl, una decisión prejudicial sobre la                 dichas prestaciones Ð Plazos procesales nacionales)
interpretación de los artículos 48, 49, 55, 56, 59, 60, 62,                                  (98/C 41/10)
66, 86 y 90 del Tratado CE, el Tribunal de Justicia (Sala
Sexta), integrado por los Sres. R. Schintgen, Presidente de
la Sala Segunda, en funciones de Presidente de la Sala                           (Lengua de procedimiento: ingleÂs)
Sexta; G. F. Mancini y P. J. G. Kapteyn (Ponente), Jueces;
Abogado General: Sr. M. B. Elmer; Secretaria: Sra. L.
Hewlett, administradora, ha dictado el 11 de diciembre de
1997 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                      (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-
                                                                    caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                                                                                             de Justicia»)
Las oficinas puÂblicas de empleo estaÂn sometidas a la
prohibición del artículo 86 del Tratado CE en tanto que la
aplicación de esta disposición no impida el cumplimiento            En el asunto C-246/96, que tiene por objeto una petición
de la misión específica que se les ha confiado. El Estado           dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177
miembro que prohíbe toda actividad de mediación e inter-            del Tratado CE, por el Office of the Industrial Tribunals
posición entre demandas y ofertas de trabajo cuando no              and the Fair Employment Tribunal (Belfast), destinada a
la realizan dichas oficinas infringe el apartado 1 del              obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdic-
artículo 90 del Tratado si crea una situación en la que las         cional entre Mary Teresa Magorrian, Irene Patricia Cun-
oficinas puÂblicas de empleo se ven necesariamente obliga-          ningham y Eastern Health and Social Services Board,
das a infringir los teÂrminos del artículo 86 del Tratado.          Department of Health and Social Services, una decisión
Así sucede en particular cuando se cumplen los siguientes           prejudicial sobre la interpretación del artículo 119 del
requisitos:                                                         Tratado CE y del Protocolo no 2, relativo a esta misma
 ---pagebreak--- 7.2.98                  ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      C 41/7
disposición, anexo al Tratado de la Unión Europea, el Tri-            Directiva 68/151/CEE del Consejo, de 9 de marzo de
bunal de Justicia (Sala Sexta), integrado por los Sres. R.            1968, Primera Directiva tendente a coordinar, para hacer-
Schintgen, Presidente de la Sala Segunda en funciones de              las equivalentes, las garantías exigidas en los Estados
Presidente de la Sala Sexta; G. F. Mancini (Ponente), P. J. G.        miembros a las sociedades definidas en el segundo paÂrrafo
Kapteyn, J. L. Murray y G. Hirsch, Jueces; Abogado                    del artículo 58 del Tratado, para proteger los intereses de
General: Sr. G. Cosmas; Secretaria: Sra. L. Hewlett, admi-            socios y terceros (2), el Tribunal de Justicia (Sala Sexta),
nistradora, ha dictado el 11 de diciembre de 1997 una sen-            integrado por los Sres. H. Ragnemalm (Ponente), Presi-
tencia cuyo fallo es el siguiente:                                    dente de Sala; G. F. Mancini y P. J. G. Kapteyn, Jueces;
                                                                      Abogado General: Sr. A. La Pergola; Secretaria: Sra. L.
                                                                      Hewlett, administradora, ha dictado el 16 de diciembre de
1) Los períodos de servicio de los trabajadores a tiempo
                                                                      1997 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
     parcial que han sido víctimas de una discriminación
     indirecta por razón de sexo deben computarse a partir
     del 8 de abril de 1976, fecha de la sentencia Defrenne           El reÂgimen de oponibilidad frente a terceros de los actos
     (43/75), para calcular las prestaciones complementa-             realizados por los miembros de órganos sociales en situa-
     rias a que tienen derecho.                                       ciones de conflicto de intereses con la sociedad represen-
                                                                      tada no estaÂ comprendido en el marco normativo de la
                                                                      Directiva 68/151/CEE del Consejo, de 9 de marzo de
2) El Derecho comunitario se opone a la aplicación a                  1968, Primera Directiva tendente a coordinar, para hacer-
     una demanda basada en el artículo 119 del Tratado CE             las equivalentes, las garantías exigidas en los Estados
     y destinada a que se declare el derecho de los deman-            miembros a las sociedades definidas en el segundo paÂrrafo
     dantes de afiliarse a un Plan de pensiones de empresa,           del artículo 58 del Tratado, para proteger los intereses de
     de una norma nacional conforme a la cual los efectos             socios y terceros, y es competencia del legislador nacional.
     del derecho en el tiempo, en caso de que se estime la
     demanda, se limitan a un período cuyo punto de par-              (1) DO C 145 de 18.5.1996.
     tida se situÂa dos anÄos antes de la fecha de presentación       (2) DO L 65 de 14.3.1968, p. 8; EE 17/01, p. 3.
     de esa misma demanda.
(1) DO C 269 de 14.9.1996.
                                                                                     SENTENCIA DEL TRIBUNAL
                                                                                       de 18 de diciembre de 1997
                 SENTENCIA DEL TRIBUNAL                               en el asunto C-129/96 (petición de decisión prejudicial
                            (Sala Sexta)                              planteada por el Conseil d'EÂtat de Belgique): Inter-Envi-
                                                                         ronnement Wallonie ASBL contra ReÂgion wallonne (1)
                   de 16 de diciembre de 1997
                                                                      (Directiva 91/156/CEE Ð Plazo de adaptación del
en el asunto C-104/96 (petición de decisión prejudicial               Derecho interno a la Directiva Ð Efectos Ð Concepto de
planteada por el Hoge Raad der Nederlanden): Coöpera-                                            residuo)
tieve Rabobank «Vecht en Plassengebied» BA contra
                                                                                               (98/C 41/12)
Erik Aarnoud Minderhoud (síndico de la quiebra de
                        Mediasafe BV) (1)
                                                                                   (Lengua de procedimiento: franceÂs)
(Derecho de sociedades Ð Primera Directiva 68/151/CEE
Ð AÂmbito de aplicación Ð Representación de sociedades
                                                                      (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-
Ð Conflicto de intereses Ð Falta de poderes del adminis-
                                                                      caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
               trador para obligar a la sociedad)
                                                                                               de Justicia»)
                           (98/C 41/11)
                                                                      En el asunto C-129/96, que tiene por objeto una petición
                                                                      dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177
            (Lengua de procedimiento: neerlandeÂs)                    del Tratado CE, por el Conseil d'EÂtat de BeÂlgica, destinada
                                                                      a obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano juris-
                                                                      diccional entre Inter-Environnement Wallonie ASBL y
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi-
                                                                      ReÂgion wallonne, una decisión prejudicial sobre la inter-
caraÂ en la «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                                                                      pretación de los artículos 5 y 189 del Tratado CEE, así
                           de Justicia»)
                                                                      como de la letra a) del artículo 1 de la Directiva 75/442/
                                                                      CEE del Consejo, de 15 de julio de 1975, relativa a los
En el asunto C-104/96, que tiene por objeto una petición              residuos (2), en su versión modificada por la Directiva 91/
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177         156/CEE (3), el Tribunal de Justicia, integrado por los
del Tratado CE, por el Hoge Raad der Nederlanden, desti-              Sres. G. C. Rodríguez Iglesias, Presidente; C. Gulmann, H.
nada a obtener, en el litigio pendiente ante dicho órgano             Ragnemalm y R. Schintgen, Presidentes de Sala; G. F.
jurisdiccional entre Coöperatieve Rabobank «Vecht en                  Mancini, J. C. Moitinho de Almeida, P. J. G. Kapteyn, J. L.
Plassengebied» BA y Erik Aarnoud Minderhoud (síndico                  Murray, D. A. O. Edward, J.-P. Puissochet, G. Hirsch, P.
de la quiebra de Mediasafe BV), una decisión prejudicial              Jann y L. Sevón (Ponente), Jueces; Abogado General: Sr.
sobre la interpretación del apartado 1 del artículo 9 de la           F. G. Jacobs; Secretario: Sr. H. von Holstein, Secretario