CELEX: 52014PC0374
Language: sv
Date: 2014-06-25
Title: Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om vissa förfaranden för tillämpning av stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Montenegro, å andra sidan (kodifiering)

|
			
		
		
		52014PC0374
		
			Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om vissa förfaranden för tillämpning av stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Montenegro, å andra sidan (kodifiering) /* COM/2014/0374 final - 2014/0190 (COD) */
			
				
		
		
			
			   	MOTIVERING
1.           Inom ”Medborgarnas Europa” fäster
kommissionen stor vikt vid att unionsrätten förenklas och förtydligas så att
den blir mer tillgänglig och begriplig för medborgarna och därmed ger dem nya
möjligheter och tillfällen att utöva de särskilda rättigheter som de kan
åberopa.
Ett hinder för att uppnå detta mål är dock att ett
stort antal bestämmelser som har ändrats flera gånger och ofta på ett
väsentligt sätt finns spridda i såväl den ursprungliga rättsakten som i senare
ändringsrättsakter. För att kunna fastställa vilka bestämmelser som gäller
fordras därför att ett stort antal rättsakter kontrolleras och jämförs.
Unionsrättens klarhet och överskådlighet är därför
beroende av att ofta ändrade bestämmelser kodifieras.
2.           Genom beslut av den 1 april 1987
gav kommissionen[1]
sina avdelningar i uppdrag att kodifiera rättsakter senast efter
det att de ändrats för tionde gången. Den underströk samtidigt att detta var en
minimiregel och att avdelningarna borde sträva efter att kodifiera de texter
som de har ansvar för med ännu kortare mellanrum för att göra bestämmelserna
klara och begripliga.
3.           Detta bekräftades i
ordförandeskapets slutsatser från Europeiska rådet i Edinburgh i december 1992[2], där också betydelsen
av en kodifiering betonades, eftersom den garanterar förutsebarhet i
fråga om vilken lag som är tillämplig vid en viss tidpunkt i en viss fråga.
Kodifieringen ska genomföras i enlighet med det
normala förfarandet för antagande av unionens rättsakter.
Eftersom rättsakterna inte får ändras i sak vid en
kodifiering har Europaparlamentet, rådet och kommissionen i ett interinstitutionellt
avtal av den 20 december 1994 enats om en påskyndad arbetsmetod i
syfte att snabbt kunna anta kodifierade rättsakter.
4.           Detta förslag avser en kodifiering
av Rådets förordning (EG) nr 140/2008 av den 19 november 2007
om vissa förfaranden för tillämpning av stabiliserings- och associeringsavtalet
mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och
Republiken Montenegro, å andra sidan, och av interimsavtalet mellan Europeiska
gemenskapen, å ena sidan, och Republiken Montenegro, å andra sidan[3]. Den nya förordningen
ersätter de olika rättsakter som omfattas av kodifieringen[4]. Förslaget följer de
kodifierade texterna vad beträffar innehållet i sak och begränsar sig därmed
till att föra samman texterna, vilket innebär att de ändringar som krävs
till följd av kodifieringen endast är av formell karaktär.
5.           Detta
förslag till kodifiering har utarbetats på grundval av en föregående
konsolidering på 22 officiella språk av förordning (EG)
nr 140/2008 och dess ändringsrättsakt, som genomförts av Europeiska
unionens publikationsbyrå med hjälp av ett databehandlingssystem. I de
fall artiklarna har numrerats om framgår förhållandet mellan de gamla och nya
artikelnumren av en tabell i bilaga II till den kodifierade förordningen.
ê 140/2008
(anpassad)
2014/0190 (COD)
Förslag till
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING
om vissa förfaranden för tillämpning av
stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och
deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Montenegro, å andra sidan
(kodifiering)
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA
UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Ö Europeiska unionens
funktionssätt Õ, särskilt artikel Ö 207.2 Õ,
med beaktande av Europeiska kommissionens
förslag,
efter översändande av förslaget till de
nationella parlamenten,
med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala
kommitténs yttrande[5],
i enlighet med det ordinarie
lagstiftningsförfarandet, och
av följande skäl:
ê 
(1)       Rådets förordning (EG)
nr 140/2008[6]
har ändrats på ett väsentligt sätt[7]. För att skapa klarhet och överskådlighet bör den
förordningen kodifieras.
ê 140/2008 skäl 1
(anpassad)
(2)       Stabiliserings- och
associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å
ena sidan, och Republiken Montenegro, å andra sidan (nedan kallat stabiliserings-
och associeringsavtalet) undertecknades den 15 oktober 2007 Ö och trädde i
kraft den 1 maj 2010 Õ. 
ê 140/2008
(anpassad)
(3)       Det är nödvändigt att fastställa
förfarandena för tillämpning av vissa bestämmelser i stabiliserings- och
associeringsavtalet.
(4)       Enligt stabiliserings- och
associeringsavtalet får fiskeriprodukter med ursprung i Montenegro importeras
till Ö unionen Õ till sänkt tullsats,
inom tullkvotgränserna. Det är därför nödvändigt att fastställa regler för
förvaltningen av dessa tullkvoter.
(5)       Om handelspolitiska
skyddsåtgärder blir nödvändiga, bör de antas i enlighet med de allmänna
bestämmelserna i rådets förordning (EG) nr 260/2009[8], rådets
förordning (EG) nr 1061/2009[9],
rådets förordning (EG) nr 1225/2009[10]
eller, i förekommande fall, rådets förordning (EG) nr 597/2009[11].
(6)       När en medlemsstat informerar
kommissionen om ett eventuellt bedrägeri eller underlåtenhet att tillhandahålla
administrativt samarbete ska tillämplig Ö unionslagstiftning Õ gälla, särskilt
rådets förordning (EG) nr 515/97[12].
(7)       För att kommissionen ska
kunna genomföra bestämmelserna i denna förordning bör den biträdas av den
tullkodexkommitté som inrättats genom artikel 285 i Europaparlamentets och
rådets förordning (EU) nr 952/2013[13].
ê 37/2014 artikel
1 och bilagan, punkt 15 (anpassad)
(8)       För tillämpningen av de
bilaterala skyddsklausulerna i stabiliserings- och associeringsavtalet att
enhetliga villkor fastställs för antagande av skyddsåtgärder och andra
åtgärder. Dessa åtgärder bör antas i enlighet med Europaparlamentets och
rådets förordning (EU) nr 182/2011[14].
(9)       Kommissionen bör anta
genomförandeakter med omedelbar verkan om det, i vederbörligen motiverade
fall relaterade till särskilda och kritiska omständigheter i den mening som
avses i artiklarna 41.5 b och 42.4 i stabiliserings- och
associeringsavtalet, är nödvändigt på grund av tvingande skäl till skyndsamhet.
ê 140/2008
(anpassad)
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Syfte
I denna förordning fastslås vissa förfaranden
för antagande av närmare regler om genomförande av vissa bestämmelser i
stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och
deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Montenegro, å andra sidan
(nedan kallat stabiliserings- och associeringsavtalet).
ê 37/2014 artikel
1 och bilagan, punkt 15.1 (anpassad)
Artikel 2
Medgivanden beträffande fisk och
fiskeriprodukter
Närmare regler om genomförandet av artikel 29
i stabiliserings- och associeringsavtalet, om tullkvoterna för fisk och
fiskeriprodukter ska antas av kommissionen i enlighet med det granskningsförfarande
som avses i artikel 9.3 i denna förordning.
ê 140/2008 
Artikel 3
Sänkning av tullsatser
1. Om inte annat följer av punkt 2 ska
förmånstullsatserna avrundas nedåt till en decimal.
2. Om de förmånstullsatser som fastställts enligt
punkt 1 uppgår till någon av följande satser, ska förmånstullen i fråga
likställas med fullständig befrielse:
a)           1 % eller lägre när det rör sig
om en värdetull, eller
b)           högst 1 EUR per enskilt belopp
när det rör sig om en specifik tull.
ê 37/2014 artikel
1 och bilagan, punkt 15.2 (anpassad)
Artikel 4
Tekniska anpassningar
De ändringar och tekniska anpassningar av
bestämmelser antagna enligt denna förordning som är nödvändiga till följd av
ändringar av KN- eller Taric-nummer eller till följd av att nya eller ändrade
avtal, protokoll, skriftväxlingar eller andra akter ingås mellan unionen och Montenegro,
ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i
artikel 9.3.
Artikel 5
Allmän skyddsklausul
Om unionen tvingas vidta en åtgärd enligt
artikel 41 i stabiliserings- och associeringsavtalet, ska den vidtas i
enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 9.3 i denna
förordning, såvida inte något annat anges i artikel 41 i stabiliserings-
och associeringsavtalet.
Artikel 6
Bristklausul
Om unionen tvingas vidta en åtgärd enligt artikel 42
i, ska den vidtas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 9.3
i denna förordning.
ê 140/2008
(anpassad)
Artikel 7
Särskilda och kritiska omständigheter
Om det föreligger särskilda och kritiska
omständigheter i den mening som avses i artiklarna 41.5 b och 42.4 i,
får kommissionen vidta omedelbara åtgärder i enlighet med artiklarna 41
och 42 i stabiliserings- och associeringsavtalet.
Om kommissionen tar emot en begäran från en
medlemsstat ska den besluta i ärendet senast fem arbetsdagar efter det att
begäran har mottagits.
ê 37/2014 artikel
1 och bilagan, punkt 15.3 (anpassad)
Kommissionen ska vidta sådana åtgärder i
enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 9.3 Ö i denna
förordning Õ. I brådskande fall
ska artikel 9.4 Ö i denna
förordning Õ tillämpas.
ê 140/2008
(anpassad)
Artikel 8
Skyddsklausul för jordbruks- och
fiskeriprodukter
1. Om Ö unionen Õ tvingas vidta en
säkerhetsåtgärd enligt artikel 41 i, som gäller jordbruks- eller
fiskeriprodukter, ska kommissionen, trots de förfaranden som föreskrivs i
artiklarna 5 och 6 i denna förordning, på begäran av en medlemsstat eller
på eget initiativ besluta om nödvändiga åtgärder efter att i förekommande fall
ha använt hänskjutningsförfarandet enligt artikel 41.
Om kommissionen får en begäran från en
medlemsstat ska den besluta i saken
a)           inom tre arbetsdagar efter
mottagandet av begäran när hänskjutningsförfarandet enligt artikel 41 i
inte är tillämpligt, eller
b)           inom tre dagar efter utgången av den
trettiodagarsperiod som avses i artikel 41.5 a i stabiliserings- och
associeringsavtalet när hänskjutningsförfarandet enligt artikel 41 i stabiliserings-
och associeringsavtalet är tillämpligt.
Kommissionen ska underrätta rådet om de
åtgärder den beslutat om.
ê 37/2014 artikel
1 och bilagan, punkt 15.4
2. Kommissionen ska vidta sådana åtgärder i
enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 9.3. I brådskande
fall ska artikel 9.4 tillämpas.
ê 37/2014 artikel
1 och bilagan, punkt 15.5 (anpassad)
Artikel 9
Kommittéförfarande
1. Vid
tillämpning av artikel 4 ska kommissionen biträdas av den
tullkodexkommitté som inrättats genom artikel 285 i förordning (EU)
nr 952/2013. Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i
förordning (EU) nr 182/2011.
2. Vid tillämpning av artiklarna 5-8 ska
kommissionen biträdas av den kommitté om skyddsåtgärder som inrättats genom Ö artikel 4.1 Õ i förordning (EG)
nr 260/2009. Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i
förordning (EU) nr 182/2011.
3. När det hänvisas till denna punkt ska
artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas.
4. När det hänvisas till denna punkt ska
artikel 8 i förordning (EU) nr 182/2011 jämförd med artikel 5 i
den förordningen tillämpas.
ê 140/2008
(anpassad)
Artikel 10
Dumpning och subventioner
Om det tillämpas metoder som kan berättiga att
Ö unionen Õ vidtar åtgärder
enligt artikel 40.2 i stabiliserings- och associeringsavtalet, ska beslut
om att införa antidumpningsåtgärder och/eller utjämningsåtgärder fattas i
enlighet med förordning (EG) nr 1225/2009 respektive förordning (EG)
nr 597/2009.
Artikel 11
Konkurrens
1. Om det tillämpas metoder som kan berättiga
att Ö unionen Õ vidtar åtgärder
enligt artikel 73 i stabiliserings- och associeringsavtalet, ska
kommissionen, efter att ha undersökt saken, på eget initiativ eller på begäran
av en medlemsstat, avgöra om metoderna är förenliga med avtalet.
Åtgärder enligt artikel 73.10 i stabiliserings-
och associeringsavtalet, ska när det är fråga om stöd antas i enlighet med
förfarandena i förordning (EG) nr 597/2009 och i andra fall i enlighet med
förfarandet i artikel Ö 207 Õ i fördraget.
2. Om det tillämpas metoder som kan medföra
att Republiken Montenegro vidtar åtgärder mot Ö unionen Õ på grundval av artikel 73
i stabiliserings- och associeringsavtalet, ska kommissionen, efter att ha
undersökt saken, avgöra om metoderna är förenliga med principerna i stabiliserings-
och associeringsavtalet. Vid behov ska Ö kommissionen Õ fatta lämpliga
beslut på grundval av de kriterier som följer av tillämpningen av artiklarna 101,
102 och 107 i fördraget.
Artikel 12
Bedrägeri eller underlåtenhet att
tillhandahålla administrativt samarbete
Om kommissionen, på grundval av information
som tillhandahålls av en medlemsstat eller på eget initiativ, konstaterar att
de villkor som fastställs i artikel 46 i stabiliserings- och
associeringsavtalet är uppfyllda, ska den utan otillbörligt dröjsmål
a)           underrätta rådet, och
b)           meddela stabiliserings- och
associeringskommittén om sina resultat tillsammans med de objektiva uppgifterna
och inleda samråd i stabiliserings- och associeringskommittén.
Varje offentliggörande enligt artikel 46.5
i stabiliserings- och associeringsavtalet ska göras av kommissionen i Europeiska
unionens officiella tidning.
ê 37/2014 artikel
1 och bilagan, punkt 15.6 (anpassad)
Kommissionen får, i enlighet med det
granskningsförfarande som avses i artikel 9.3 i denna förordning, besluta
att tillfälligt upphäva den relevanta förmånsbehandlingen av produkterna enligt
artikel 46.4 i stabiliserings- och associeringsavtalet.
ê 140/2008
(anpassad)
Artikel 13
Anmälan
Varje anmälan till stabiliserings- och
associeringsrådet och stabiliserings- och associeringskommittén i enlighet med stabiliserings-
och associeringsavtalet, ska göras av kommissionen på Ö unionens Õ vägnar.
ê 
Artikel 14
Upphävande 
Förordning (EG) nr 140/2008 ska upphöra att gälla.
Hänvisningar till den upphävda förordningen
ska anses som hänvisningar till den här förordningen och ska läsas i enlighet
med jämförelsetabellen i bilaga II.
ê 140/2008
Artikel 15
Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft den tjugonde
dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella
tidning.
Denna förordning är till alla delar
bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den
På Europaparlamentets vägnar                     På
rådets vägnar
Ordförande                                                    Ordförande
[1]               KOM(87) 868 PV.
[2]               Se bilaga 3 till del A i slutsatserna.
[3]               Förslaget finns infört i lagstiftningsprogrammet för
2014.
[4]               Se bilaga I till detta förslag.
[5]               EUT C […], […], s. […].
[6]               Rådets förordning (EG) nr 140/2008 av den
19 november 2007 om vissa förfaranden för tillämpning av stabiliserings-
och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras
medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Montenegro, å andra sidan, och av
interimsavtalet mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Republiken
Montenegro, å andra sidan (EUT L 43, 19.2.2008, s. 1).
[7]               Se bilaga I.
[8]               Rådets förordning (EG) nr 260/2009 av den
26 februari 2009 om gemensamma importregler (EUT L 84,
31.3.2009, s. 1).
[9]               Rådets förordning (EG) nr 1061/2009 av den
19 oktober 2009 om upprättandet av gemensamma exportregler
(EUT L 291, 7.11.2009, s. 1).
[10]             Rådets förordning (EG) nr 1225/2009 av den
30 november 2009 om skydd mot dumpad import från länder som inte är
medlemmar i Europeiska gemenskapen (EUT L 343, 22.12.2009, s. 51).
[11]             Rådets förordning (EG) nr 597/2009 av den
11 juni 2009 om skydd mot subventionerad import från länder som inte
är medlemmar i Europeiska gemenskapen (EUT L 188, 18.7.2009, s. 93).
[12]             Rådets förordning (EG) nr 515/97 av den
13 mars 1997 om ömsesidigt bistånd mellan medlemsstaternas administrativa
myndigheter och om samarbete mellan dessa och kommissionen för att säkerställa
en korrekt tillämpning av tull- och jordbrukslagstiftningen
(EGT L 82, 22.3.1997, s. 1). 
[13]             Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013
av den 9 oktober 2013 om fastställande av en tullkodex för unionen (EUT L 269,
10.10.2013, s. 1).
[14]             Europaparlamentets och rådets förordning (EU)
nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna
regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av
sina genomförandebefogenheter (EUT L 55, 28.2.2011, s. 13).
é
BILAGA I
Upphävd förordning och dess ändring 
 Rådets förordning (EG) nr 140/2008 (EUT L 43, 19.2.2008, s. 1) ||   || 
 || Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 37/2014 (EUT L 18, 21.1.2014, s. 1) || Endast punkt 15 i bilagan 
_____________
BILAGA II
Jämförelsetabell
 Förordning (EG) nr 140/2008 || Denna förordning 
 Artiklarna 1-8 || Artiklarna 1-8 
 Artikel 8a || Artikel 9 
 Artikel 9 || Artikel 10 
 Artikel 10 || Artikel 11 
 Artikel 11 || Artikel 12 
 Artikel 13 || Artikel 13 
 __ || Artikel 14 
 Artikel 14 || Artikel 15 
 __ || Bilaga I 
 __ || Bilaga II 
_____________