CELEX: 21979A0412(04)
Language: da
Date: 1979-04-12 00:00:00
Title: Multilaterale aftaler, der er resultatet af handelsforhandlingerne 1973-79 (GATT) - Aftale om statslige indkøb

Avis juridique important

|

21979A0412(04)

Multilaterale aftaler, der er resultatet af handelsforhandlingerne 1973-79 (GATT) - Aftale om statslige indkøb  

EF-Tidende nr. L 071 af 17/03/1980 s. 0044 - 0057 den finske specialudgave: kapitel 11 bind 9 s. 0046  den svenske specialudgave: kapitel 11 bind 9 s. 0046  den græske specialudgave: Kapitel 11 bind 19 s. 0047  den spanske specialudgave: Kapitel 11 bind 12 s. 0081  den portugisiske specialudgave: Kapitel 11 bind 12 s. 0081 

Oversaettelse AFTALE OM STATSLIGE INDKOEB  PRAEAMBEL PARTERNE I DENNE AFTALE (herefter benaevnt »parterne«) ER -  I BETRAGTNING AF, at ministrene i Tokyo-erklaeringen af 14. september 1973 var enige om, at omfattende multilaterale handelsforhandlinger inden for Den almindelige Overenskomst om Told og Udenrigshandel (herefter benaevnt »Den almindelige Overenskomst« eller GATT) blandt andet skulle tage sigte paa at mindske eller ophaeve ikke-toldmaessige foranstaltninger, eller hvor dette ikke er hensigtsmaessigt, de handelshindrende eller handelsforvridende virkninger heraf og at underlaegge saadanne foranstaltninger en mere effektiv international disciplin,  I BETRAGTNING AF, at ministrene ligeledes var enige om, at forhandlingerne skulle tage sigte paa at give udviklingslandene yderligere begunstigelser i deres udenrigshandel, og at ministrene erkendte, at det er vaesentligt, at man anvender differentierende foranstaltninger paa saadanne maader, som vil give disse lande en saer- og fortrinsbehandling, hvor dette er gennemfoerligt og hensigtsmaessigt,  I ERKENDELSE AF, at udviklingslande, for at naa deres oekonomiske og sociale maal, som er at gennemfoere deres programmer og politik for oekonomisk udvikling med henblik paa at hoejne deres befolkningers levestandard og under hensyn til deres betalingsbalance, kan vaere noedt til at traeffe aftalte differentierende foranstaltninger,  I BETRAGTNING AF, at ministrene i Tokyo-erklaeringen erkendte, at man maa vie den saerlige stilling og de saerlige problemer hos de mindst udviklede blandt udviklingslandene saerlig opmaerksomhed, og at ministrene understregede noedvendigheden af, at disse lande faar en saerbehandling ved alle generelle og saerlige foranstaltninger, der traeffes til fordel for udviklingslandene under forhandlingerne,  I ERKENDELSE AF behovet for etablering af et internationalt vedtaget saet af regler om rettigheder og forpligtelser med hensyn til love, administrative bestemmelser, fremgangsmaader og praksis vedroerende statslige indkoeb med henblik paa at opnaa liberalisering og vaekst i verdenshandelen og forbedre de internationale regler for verdenshandelen,  I ERKENDELSE AF, at love, administrative bestemmelser, fremgangsmaader og praksis vedroerende statslige indkoeb ikke boer udarbejdes eller vedtages for eller anvendes paa udenlandske eller indenlandske varer og udenlandske eller indenlandske leverandoerer paa en saadan maade, at de beskytter indenlandske varer eller leverandoerer,  I ERKENDELSE AF, at det er oenskeligt, at love, administrative bestemmelser, fremgangsmaader og praksis vedroerende statslige indkoeb er gennemsigtige,  I ERKENDELSE AF, at der er behov for indfoerelse af internationale fremgangsmaader vedroerende underretning, konsultation, overvaagning og bilaeggelse af tvister med henblik paa at sikre en retfaerdig, oejeblikkelig og effektiv haandhaevelse af internationale bestemmelser om statslige indkoeb og til stadighed holde ligevaegten mellem rettigheder og forpligtelser paa det hoejst mulige niveau -  BLEVET ENIGE OM FOELGENDE:       Artikel I Omfang og anvendelsesomraade  1. Denne aftale finder anvendelse paa:    a) enhver lov, administrativ bestemmelse, fremgangsmaade og praksis vedroerende indkoeb, som foretages af enheder (1), der falder ind under denne aftale ; dette omfatter tjenesteydelser i forbindelse med levering af varer, hvis vaerdien af disse tjenesteydelser ikke overstiger selve varernes vaerdi, men ikke tjenesteydelser som saadanne;       b) enhver kontrakt om indkoeb til en vaerdi af 150 000 SDR eller derover (2) ; indkoebsordrer maa ikke opdeles med det formaal at bringe vaerdien af de heraf foelgende kontrakter ned under 150 000 SDR ; hvis en enkelt ordre paa levering af en eller flere varer af samme art foerer til indgaaelse af mere end én kontrakt eller til indgaaelse af kontrakter om delleveringer, danner vaerdien af disse periodiske kontrakter som helhed i de 12 maaneder, som foelger efter den foerste kontrakt, grundlag for anvendelse af denne aftale;       c) indkoeb foretaget af enheder, som staar direkte under eller i vaesentlig grad kontrolleres af parterne, og andre saerligt naevnte enheder for saa vidt angaar disses procedurer og praksis ved indkoeb ; indtil undersoegelse er foretaget og de videre forhandlinger som omhandlet i de afsluttende bestemmelser har fundet sted, omfatter denne aftale de enheder, der er opfoert i den i tillaeg I indeholdte fortegnelse, samt enheder, der traeder i stedet for disse, i det omfang hvori der maatte vaere sket rettelser, modifikationer eller aendringer.         2. Det paahviler parterne at underrette de af deres enheder, der ikke falder ind under denne aftale, samt regionale og lokale regeringer og myndigheder paa deres omraader om formaalene, principperne og reglerne i denne aftale, herunder saerligt reglerne om national behandling og ikke-forskelsbehandling, og henlede deres opmaerksomhed paa de almene fordele ved liberalisering af statslige indkoeb.   Artikel II National behandling og ikke-forskelsbehandling  1. Med hensyn til alle love, administrative bestemmelser, fremgangsmaader og praksis vedroerende statslige indkoeb, der falder ind under denne aftale, giver parterne straks og ubetinget varer fra og leverandoerer i andre lande, der er parter i aftalen, som tilbyder varer med oprindelse inden for parternes toldomraade (herunder frizoner), en behandling, der ikke er mindre gunstig end:    a) den, der gives indenlandske varer og leverandoerer, og       b) den, der gives varer og leverandoerer fra en hvilken som helst anden part.         2. Bestemmelserne i paragraf 1 finder ikke anvendelse paa told og afgifter af nogen art, der paalaegges ved eller i forbindelse med indfoersel, paa maaden, hvorpaa denne told eller disse afgifter opkraeves, eller paa andre importbestemmelser eller -formaliteter.  3. Parterne maa ikke paa varer, der importeres fra andre parter med henblik paa statslige indkoeb, der falder ind under denne aftale, anvende oprindelsesregler, der afviger fra dem, der paa indfoerselstidspunktet anvendes i almindelige handelsforhold paa indfoersel af samme varer fra samme parter.   Artikel III Saer- og fortrinsbehandling af udviklingslande  Formaal  1. Parterne skal ved gennemfoerelsen og administrationen af aftalen ved brug af bestemmelserne i denne artikel tage behoerigt hensyn til udviklingslandenes og saerligt de mindst udviklede landes behov med hensyn til udvikling, oekonomi og handel for:    a) at beskytte deres betalingsbalance og sikre tilstraekkelige reserver til at gennemfoere oekonomiske udviklingsprogrammer;       b) at fremme etablering eller udvikling af indenlandsk industri, herunder udvikling af mindre virksomheder og hjemmeproduktion i landomraader eller tilbagestaaende omraader samt udvikling af andre oekonomiske sektorer;       c) at yde stoette til industrivirksomheder, saa laenge disse er fuldstaendig eller i vaesentlig grad afhaengige af statslige indkoeb;  (1)Overalt i denne aftale omfatter begrebet »enheder« selve enhederne plus eventuelle underordnede organer. (2)For saa vidt angaar kontrakter under taersklen skal parterne i overensstemmelse med paragraf 6 i artikel IX overveje, om denne aftale helt eller delvis boer finde anvendelse. Det paahviler dem navnlig at revidere den anvendte indkoebspraksis og de anvendte indkoebsprocedurer og anvendelsen af ikke-diskrimination og gennemsigtighed i saadanne kontrakter i forbindelse med en eventuel inddragelse af kontrakter under taerskelvaerdien i denne aftale.        d) at fremme deres oekonomiske udvikling ved regionale eller globale ordninger mellem udviklingslande, der er forelagt de kontraherende parter i GATT og ikke forkastet af disse.    2. I overensstemmelse med bestemmelserne i denne aftale skal parterne i denne ved udarbejdelse og anvendelse af love, administrative bestemmelser og fremgangsmaader vedroerende statslige indkoeb lette adgangen for oeget import fra udviklingslandene, og i den forbindelse have de saerlige problemer i de mindst udviklede lande og i lande paa et lavt oekonomisk udviklingsniveau for oeje.  Anvendelsesomraade  3. For at sikre, at udviklingslandene kan tiltraede denne aftale paa vilkaar, der svarer til deres behov med hensyn til udvikling, oekonomi og handel, skal der tages behoerigt hensyn til de i paragraf 1 naevnte formaal under forhandlingerne om fortegnelserne over de enheder i udviklingslandene, som skal omfattes af bestemmelserne i denne aftale. Industrilandene skal ved udarbejdelsen af deres fortegnelser over enheder, der skal omfattes af denne aftale, bestraebe sig paa at optage enheder, der indkoeber varer, som udviklingslandene har interesse i at eksportere.  Aftalte undtagelser  4. Udviklingslandene kan med andre deltagere i forhandlingerne om denne aftale forhandle om gensidigt acceptable undtagelser fra reglerne om national behandling med hensyn til visse enheder eller varer, der staar opfoert paa deres fortegnelser over enheder, under hensyn til de saerlige omstaendigheder i hvert enkelt tilfaelde. Under saadanne forhandlinger skal de i paragraf 1, litra a) til c), omhandlede hensyn behoerigt tages i betragtning. Udviklingslande, der deltager i de ovenfor i paragraf 1, litra d), naevnte regionale eller globale ordninger mellem udviklingslande, kan under hensyn til de saerlige omstaendigheder i hvert enkelt tilfaelde tillige forhandle om undtagelser fra deres fortegnelser, idet de blandt andet skal tage hensyn til bestemmelserne om statslige indkoeb i de paagaeldende regionale eller globale ordninger og saerligt til varer, der er omfattet af faelles programmer for industriel udvikling.  5. Efter denne aftales ikrafttraeden kan udviklingslande, der er parter i denne, i overensstemmelse med bestemmelserne om aendring af fortegnelser over enheder, se artikel IX, paragraf 5, i denne aftale, aendre deres fortegnelser over disse enheder af hensyn til deres behov vedroerende udvikling, oekonomi og handel, eller for visse enheder eller varer, der er optaget paa deres fortegnelser over enheder, anmode udvalget om at tillade undtagelser fra reglerne om national behandling under hensyn til de saerlige omstaendigheder i hvert enkelt tilfaelde, og idet de i paragraf 1, litra a) til c), omhandlede hensyn behoerigt skal tages i betragtning. Udviklingslande, der er parter i aftalen, kan ligeledes efter dennes ikrafttraeden paa baggrund af deres deltagelse i regionale eller globale ordninger mellem udviklingslande anmode udvalget om at tillade undtagelser for varer, der er optaget paa deres fortegnelser under hensyn til de saerlige omstaendigheder i hvert enkelt tilfaelde, og idet de ovenfor i paragraf 1, litra d), omhandlede hensyn behoerigt skal tages i betragtning. Enhver anmodning til udvalget fra et udviklingsland, der er part i aftalen, om aendring i en fortegnelse skal ledsages af dokumentation til stoette for anmodningen eller af de for sagens behandling fornoedne oplysninger.  6. Paragraf 4 og 5 finder med de fornoedne aendringer anvendelse paa udviklingslande, der tiltraeder denne aftale efter dens ikrafttraeden.  7. De i paragraf 4, 5 og 6 omhandlede aftalte undtagelser kan underkastes undersoegelse efter bestemmelserne i paragraf 13 i denne artikel.  Teknisk bistand til udviklingslande, der er parter i denne aftale  8. Udviklede lande, der er parter i aftalen, yder efter anmodning udviklingslande, der er parter i aftalen, enhver form for teknisk bistand, som de skoenner fornoeden med henblik paa loesning af disses problemer i forbindelse med statslige indkoeb.  9. Denne bistand, som uden forskelsbehandling skal ydes til udviklingslande, der er parter i denne aftale, angaar blandt andet:      - loesning af saerlige tekniske problemer i forbindelse med tilkendelse af en bestemt kontrakt,           - ethvert problem, som den part, der fremsaetter anmodningen, og en anden part er enige om at behandle i forbindelse med denne bistand.             Informationscentre  10. Udviklede lande, der er parter i denne aftale, opretter hver for sig eller i faellesskab informationscentre, der kan besvare rimelige anmodninger fra udviklingslande, der er parter i aftalen, om oplysninger angaaende blandt andet love, administrative bestemmelser,  framgangsmaader og praksis vedroerende statslige indkoeb, offentliggjorte bekendtgoerelser om paataenkte indkoeb, adresser paa de enheder, der omfattes af denne aftale, samt art og maengde af varer, der er indkoebt eller skal indkoebes, herunder tilgaengelige oplysninger om fremtidige udbud. Udvalget kan ligeledes oprette et informationscenter.  Saerbehandling af de mindst udviklede lande  11. I medfoer af paragraf 6 i Tokyo-erklaeringen skal der inden for enhver almindelig eller saerlig foranstaltning, der traeffes til fordel for udviklingslande, der er parter i denne aftale, gives saerbehandling til de mindst udviklede lande, der er parter i denne aftale, og til leverandoerer i disse lande med hensyn til varer, der har oprindelse i disse lande. Det er ligeledes tilladt parterne at yde de i denne aftale omhandlede fordele til leverandoerer i de mindst udviklede lande, der ikke er parter i denne aftale med hensyn til varer, der har oprindelse i disse lande.  12. Udviklede lande, der er parter i denne aftale, skal efter anmodning yde mulige tilbudsgivere i de mindst udviklede lande den bistand, som de skoenner fornoeden, i forbindelse med afgivelse af tilbud og udvaelgelse af varer, der maa formodes at vaere af interesse for enheder i udviklede lande saavel som for leverandoerer i de mindst udviklede lande, og ligeledes yde dem bistand, saaledes at de kan opfylde tekniske forskrifter og normer for varer, der omfattes af det paataenkte indkoeb.  Undersoegelse  13. Udvalget foretager hvert aar en undersoegelse af anvendelsen og effektiviteten af bestemmelserne i denne artikel og hvert tredje aar en stoerre undersoegelse med henblik paa vurdering af deres virkninger paa basis af indberetninger fra parterne. Som led i disse treaarlige undersoegelser og med henblik paa i videst muligt omfang at gennemfoere bestemmelserne i denne aftale, herunder saerligt bestemmelserne i artikel II, undersoeger udvalget, under hensyntagen til de paagaeldende udviklingslandes udviklingsmaessige, finansielle og handelsmaessige stilling, hvorvidt de undtagelser, der er indroemmet i medfoer af bestemmelserne i paragraf 4 til 6 i denne artikel, skal aendres eller udvides.  14. Under senere forhandlingsrunder i medfoer af artikel IX, paragraf 6, skal udviklingslande, der er parter i denne aftale, under hensyntagen til deres oekonomiske, finansielle og handelsmaessige stilling, overveje mulighederne for udvidelser af deres fortegnelser over enheder.   Artikel IV Tekniske specifikationer  1. Tekniske specifikationer, der fastsaetter egenskaber ved varer, der skal indkoebes, som f.esk. krav med hensyn til kvalitet, funktionsdygtighed, sikkerhed og dimensioner, afproevning og proevemetoder, symboler, terminologi, emballering, maerkning og etikettering samt attester for opfyldelse af de af de indkoebende enheder stillede krav, maa ikke udarbejdes, vedtages eller anvendes i den hensigt at skabe hindringer for den internationale handel eller medfoere unoedige hindringer for den internationale handel.  2. Tekniske specifikationer, der fastsaettes af de indkoebende enheder, skal, hvor dette er hensigtsmaessigt:    a) affattes saaledes, at de sigter til funktionsdygtighed frem for design, og       b) baseres paa internationale normer, nationale tekniske forskrifter eller anerkendte nationale normer.         3. Der maa ikke stilles krav om eller henvises til et bestemt varemaerke, navn, patent, design eller type, saerlig oprindelse eller producent, medmindre der ikke eksisterer nogen anden noejagtig eller forstaaelig maade at beskrive indkoeberens krav paa, og under forudsaetning af, at der i udbudsmaterialet f.eks. tilfoejes »eller lignende«.   Artikel V Udbudsprocedurer  1. Parterne skal soerge for, at de udbudsprocedurer, der anvendes af deres enheder, opfylder nedenstaaende bestemmelser. Ved offentligt udbud forstaas i denne aftale en procedure, hvorved alle interesserede leverandoerer kan indgive tilbud. Ved begraenset udbud forstaas i denne aftale en procedure, hvorved leverandoerer, der af den paagaeldende enhed opfordres til at indgive tilbud i overensstemmelse med paragraf 7 og andre relevante bestemmelser i denne artikel, kan goere dette. Ved underhaandsaftale forstaas i denne aftale en procedure, hvorved den paagaeldende enhed retter henvendelse til leverandoerer enkeltvis, hvilket kun kan ske paa de i paragraf 15 omhandlede betingelser.  Godkendelse af leverandoerer  2. Enheder maa ikke ved godkendelsen af leverandoerer goere forskel mellem udenlandske leverandoerer eller paa  indenlandske og udenlandske leverandoerer. Godkendelsesprocedurer skal opfylde foelgende bestemmelser:    a) enhver betingelse for deltagelse i tilbudsgivning skal bekendtgoeres i tilstraekkelig god tid til, at interesserede leverandoerer kan anmode om at blive godkendt og at den i denne forbindelse noedvendige procedure kan gennemfoeres, for saa vidt dette ikke er til hinder for, at indkoebsproceduren kan fungere effektivt;       b) ingen betingelse for deltagelse, der kraeves opfyldt af leverandoerer, herunder finansielle garantier, tekniske kvalifikationer og oplysninger, som er noedvendige for at godtgoere leverandoerers finansielle, handelsmaessige og tekniske kapacitet, og ingen kontrol af deres kvalifikationer maa vaere mindre gunstig for udenlandske end for indenlandske leverandoerer eller bevirke nogen forskelsbehandling mellem udenlandske leverandoerer;       c) proceduren for godkendelse af leverandoerer og den tid, der kraeves hertil, maa ikke benyttes til at udelukke udenlandske leverandoerer fra nogen fortegnelse over leverandoerer eller fra at komme i betragtning ved noget bestemt paataenkt indkoeb ; enheder skal godkende indenlandske eller udenlandske leverandoerer, der opfylder betingelserne for at deltage i et bestemt paataenkt indkoeb ; leverandoerer, der anmoder om adgang til at levere ved et bestemt paataenkt indkoeb, men som endnu ikke er godkendte, kan ogsaa komme i betragtning under forudsaetning af, at der er tilstraekkelig tid til at gennemfoere godkendelsesproceduren;       d) enheder, der foerer staaende fortegnelser over godkendte leverandoerer, skal sikre, at alle egnede leverandoerer, der anmoder herom, optages paa fortegnelserne i loebet af rimelig kort tid;       e) enhver leverandoer, der har anmodet om at blive godkendt, skal af de paagaeldende enheder underrettes om afgoerelsen i sagen ; godkendte leverandoerer, som er optaget paa staaende fortegnelser, der foeres af enheder, skal ligeledes underrettes om bortfald af saadanne fortegnelser eller om, at de er blevet slettet heraf;       f) intet i litra a) til e) er til hinder for, at en leverandoer udelukkes, f.eks. paa grund af konkurs eller afgivelse af urigtige erklaeringer, hvis en saadan fremgangsmaade er i overensstemmelse med de i denne aftale indeholdte bestemmelser om national behandling og ikke-forskelsbehandling.         Meddelelse om paataenkte indkoeb og udbudsmateriale  3. Enheder skal offentliggoere meddelelser om ethvert paataenkt indkoeb i den hertil bestemte publikation, der er anfoert i fortegnelsen i tillaeg II. En saadan meddelelse er at betragte som en opfordring til at afgive tilbud enten under offentligt eller begraenset udbud.  4. Enhver meddelelse om paataenkte indkoeb skal indeholde foelgende oplysninger:    a) ved kontrakter om periodiske leverancer : art og maengde af de varer, der skal leveres eller paataenkes indkoebt;       b) om udbuddet er offentligt eller begraenset,       c) eventuel leveringsdato;       d) adresse ved og sidste frist for indgivelse af anmodning om at blive opfordret til at afgive tilbud, for optagelse paa leverandoerfortegnelsen eller for modtagelse af tilbud, samt det eller de sprog, paa hvilke tilbud skal indgives;       e) adresse paa den enhed, der tilkender kontrakt, og som giver eventuelle oplysninger, der er noedvendige for at komme i besiddelse af specifikationer og andre dokumenter;       f) alle oekonomiske og tekniske krav, finansielle garantier og oplysninger, der fordres af leverandoererne;       g) det beloeb, der skal betales for udbudsmaterialet, og betalingsbetingelserne.   Enheden skal paa et af GATT's officielle sprog offentliggoere et sammendrag af meddelelsen om det paataenkte indkoeb med mindst foelgende oplysninger:      i) kontraktgenstanden,           ii) frister for indgivelse af tilbud eller anmodning om opfordring til at afgive tilbud, og           iii) adresser, hvor dokumentmateriale vedroerende kontrakten kan rekvireres.             5. For at sikre stoerst mulig effektiv international konkurrence ved begraensede udbud skal enheder ved hvert enkelt paataenkt indkoeb indkalde tilbud fra det stoerst mulige antal inden- og udenlandske leverandoerer, for saa vidt dette ikke er til hinder for, at indkoebssystemet kan fungere effektivt. De skal udvaelge de leverandoerer, der skal deltage i budgivningen, paa en retfaerdig og ikke-diskriminerende maade.  6.    a) Ved begraenset udbud skal enheder, der foerer staaende fortegnelser over godkendte leverandoerer, aarligt i en af de publikationer, der er opfoert i tillaeg II, offentliggoere foelgende oplysninger:       i) opregning af de foerte fortegnelser med angivelse af disses titel og de varer eller varearter, der indkoebes ved hjaelp af disse fortegnelser;           ii) de betingelser, som eventuelle leverandoerer skal opfylde for at blive optaget paa disse fortegnelser, og de maader, hvorpaa opfyldelsen af hver enkelt af disse betingelser kan efterproeves af den paagaeldende enhed;           iii) fortegnelsernes gyldighedsperiode og formaliteterne i forbindelse med deres fornyelse.                  b) Enheder, der foerer staaende fortegnelser over godkendte leverandoerer, kan blandt de paa fortegnelsen opfoerte leverandoerer udvaelge dem, som skal opfordres til at indgive tilbud. Enhver udvaelgelse skal give lige muligheder for leverandoererne paa fortegnelserne.       c) Hvis en leverandoer, der endnu ikke er godkendt, efter en offentliggoerelse i henhold til paragraf 3 anmoder om ret til at deltage i en bestemt tilbudsgivning, skal den paagaeldende enhed straks indlede godkendelsesproceduren.        7. Leverandoerer, der anmoder om ret til at deltage i et bestemt paataenkt indkoeb, skal have adgang til at afgive tilbud og komme i betragtning, forudsat at der for leverandoerer, som endnu ikke er godkendt, er tilstraekkelig tid til at gennemfoere godkendelsesproceduren, se paragraf 2 til 6 i denne artikel. Antallet af yderligere leverandoerer maa kun begraenses under hensyntagen til indkoebssystemets effektivitet.  8. Hvis det efter offentliggoerelse af en meddelelse om et paataenkt indkoeb, men foer det tidspunkt, der i meddelelsen eller i udbudsmaterialet er fastsat for aabning eller modtagelse af tilbud, viser sig noedvendigt at aendre meddelelsen eller offentliggoere denne paa ny, skal aendringen eller den fornyede meddelelse rundsendes i samme omfang som de originale dokumenter, der ligger til grund for aendringen. Alle vaesentlige oplysninger, der gives til én leverandoer angaaende et bestemt paataenkt indkoeb, skal samtidig gives til alle de oevrige beroerte leverandoerer i saa god tid, at de har mulighed for at tage hensyn til disse oplysninger og indrette sig efter dem.  9.    a) Alle foreskrevne frister skal vaere tilstraekkelige til, at udenlandske saavel som indenlandske leverandoerer har mulighed for at udarbejde og indgive tilbud foer fristens udloeb. Ved fastsaettelsen af saadanne frister skal enheder i det omfang, hvori dette er foreneligt med deres egne rimelige behov, bl.a. tage hensyn til hvor kompliceret det paataenkte indkoeb er, i hvilket omfang underleverancer forventes at ville finde sted, samt den tid det normalt tager at sende tilbud med posten fra udenlandske saavel som indenlandske forsendelsessteder.       b) I det omfang, hvori det er foreneligt med enhedens egne rimelige behov, skal den tage hensyn til den normale transporttid for varer fra de forskellige forsendelsessteder.        10.    a) Ved offentligt udbud maa fristen for modtagelse af tilbud i intet tilfaelde saettes til under 30 dage regnet fra datoen for den i paragraf 3 i denne artikel omhandlede offentliggoerelse.       b) Ved begraenset udbud, hvorunder der ikke benyttes en staaende fortegnelse over godkendte leverandoerer, maa fristen for fremsaettelse af anmodning om at blive opfordret til at afgive tilbud i intet tilfaelde saettes til under 30 dage regnet fra datoen for den i paragraf 3 omhandlede offentliggoerelse. Fristen for modtagelse af tilbud maa i intet tilfaelde saettes til under 30 dage regnet fra udsendelsen af opfordringen til at afgive tildud.       c) Ved begraenset udbud, hvorunder der benyttes en staaende fortegnelse over godkendte leverandoerer, maa fristen for modtagelse af tilbud i intet tilfaelde saettes til under 30 dage regnet fra datoen for den foerste udsendelse af opfordringen til at afgive tilbud. Hvis denne dato ikke er sammenfaldende med datoen for den i paragraf 3 omhandlede offentliggoerelse, maa der i intet tilfaelde vaere mindre end 30 dage mellem disse to datoer.       d) De ovenfor under litra a), b) og c) omhandlede perioder kan afkortes, hvis enten et af vedkommende enhed behoerigt godtgjort akut behov goer det umuligt at overholde de paagaeldende frister, eller der er tale om anden eller senere offentliggoerelse vedroerende kontrakter om periodiske indkoeb som omhandlet i paragraf 4 i denne artikel.        11. Hvis en enhed i forbindelse med udbudsproceduren tillader, at tilbud affattes paa flere sprog, skal ét af disse vaere et af GATT's officielle sprog.  12. Udbudsmaterialet, som udleveres til tilbudsgiverne, skal indeholde enhver oplysning, som er noedvendig for at indgive tilbud, der er i overensstemmelse med udbudsbetingelserne, herunder:    a) adressen paa den enhed, til hvilken tilbuddene skal indsendes;       b) den adresse, hvortil anmodninger om supplerende oplysninger skal sendes,        c) det eller de sprog, paa hvilke tilbud og dokumenter vedroerende tilbudsgivningen skal indgives,       d) sidste frist (dato og klokkeslaet) for modtagelse af tilbud samt fristen for accept af ethvert tilbud;       e) hvem der har ret til at vaere til stede ved aabningen af tilbudene, samt dato, klokkeslaet og sted for aabningen;       f) eventuelle oekonomiske og tekniske krav, finansielle garantier og oplysninger eller dokumenter, der fordres af leverandoererne;       g) en fuldstaendig beskrivelse af de oenskede varer eller eventuelle krav, herunder tekniske specifikationer, certifikater om overholdelse af forskrifter, som varerne skal opfylde, samt noedvendige planer, tegninger og brugsanvisninger;       h) kriterier for tilkendelse af kontrakt, herunder ethvert forhold, som ud over tilbudssummen vil komme i betragtning ved vurderingen af tilbudene, og de omkostninger, der vil komme til at indgaa i denne vurdering, som f.eks. omkostningerne ved transport, forsikring og besigtigelse, samt for udenlandske varer tillige told og andre indfoerselsafgifter, skatter og endelig den valuta, i hvilken kontraktsummen vil blive udbetalt,       i) betalingsbetingelserne;       j) eventuelle yderligere vilkaar eller betingelser.         13.    a) Ved offentligt udbud skal enheder paa forlangende sende udbudsmaterialet til enhver leverandoer, der deltager i tilbudsgivningen, og omgaaende besvare enhver rimelig henvendelse om forklaringer i tilslutning dertil.       b) Ved begraenset udbud skal enheder paa forlangende fremsende udbudsmaterialet til enhver leverandoer, der anmoder om at deltage, og omgaaende besvare enhver rimelig henvendelse om forklaringer i tilslutning dertil.       c) Enheder skal omgaaende besvare enhver rimelig henvendelse om relevante oplysninger fra en leverandoer, der deltager i tilbudsgivningen, forudsat at disse oplysninger ikke giver den paagaeldende leverandoer fordele frem for konkurrenterne under tilbudsgivningen.        Indgivelse, modtagelse og aabning af tilbud samt tilkendelse af kontrakt   14. Indgivelse, modtagelse og aabning af tilbud samt tilkendelse af kontrakt skal ske efter foelgende bestemmelser:    a) tilbud skal normalt affattes skriftligt og indgives enten direkte eller pr. post ; hvis det tillades at indgive tilbud pr. telex, telegram eller telekopi, skal det saaledes indgivne tilbud indeholde enhver oplysning, som er noedvendig for vurderingen af tilbudet, herunder navnlig tilbudsgiverens endelige tilbudssum samt hans tilkendegivelse af, at han accepterer alle vilkaar, betingelser og bestemmelser i opfordringen til at byde ; tilbudet skal straks bekraeftes ved brev eller ved afsendelse af en underskrevet kopi af telexet, telegrammet eller telekopien ; det er ikke tilladt at indgive tilbud pr. telefon ; indholdet af telexet, telegrammet eller telekopien betragtes som gaeldende i tilfaelde af forskelle eller indbyrdes modstrid mellem indholdet af disse dokumenter og ethvert dokument, der modtages efter fristens udloeb ; anmodninger om adgang til deltagelse i begraenset udbud kan indgives ved telex, telegram eller telekopi;       b) rettigheder, som gives tilbudsgivere med hensyn til berigtigelse af uforsaetlige fejl mellem aabningen af tilbudene og tilkendelse af kontrakten, maa ikke give anledning til nogen forskelsbehandling;       c) det maa ikke komme nogen leverandoer til skade, at et tilbud modtages af det i udbudsmaterialet angivne kontor efter den fastsatte frist, hvis dette alene skyldes en fejlekspedition hos enheden ; tilbud kan ligeledes tages i betragtning under andre saerlige omstaendigheder, hvis der i bestemmelserne om sagsbehandlingen hos den paagaeldende enhed er hjemmel herfor;       d) alle tilbud, der indgives efter opfordring fra enheder til at afgive tilbud under offentligt eller begraenset udbud, skal modtages og aabnes ved procedurer og under forhold, der sikrer, at aabningen foregaar lovligt, og at der bliver adgang til oplysninger vedroerende aabningen ; modtagelse og aabning af tilbud skal ligeledes ske i overensstemmelse med denne aftales bestemmelser om national behandling og ikke-diskrimination ; med henblik herpaa skal enheder i forbindelse med offentligt udbud fastsaette bestemmelser om aabning af tilbud i overvaerelse af enten tilbudsgivere eller repraesentanter for disse eller et egnet og upartisk vidne, der ikke har tilknytning til indkoebet ; der skal udfaerdiges skriftlig beretning om aabningen af tilbudene ; denne beretning skal bero hos de paagaeldende enheder og vaere til raadighed for de regeringsmyndigheder, der har ansvar for den paagaeldende enhed, til brug ved en eventuel behandling af sager i medfoer af artikel VI og VII i denne aftale;       e) for at blive taget i betragtning ved tilkendelse af kontrakt skal et tilbud paa aabningstidspunktet  opfylde alle vaesentlige krav i meddelelserne eller udbudsmaterialet og hidroere fra leverandoerer, der opfylder betingelserne for deltagelse ; hvis en enhed har modtaget et tilbud, der er unormalt lavere end de oevrige indgivne tilbud, kan den rette forespoergsel til tilbudsgiveren med henblik paa at sikre sig, at denne kan opfylde betingelserne for deltagelse og er i stand til at opfylde kontraktens betingelser;       f) medmindre en enhed ud fra offentlige hensyn har besluttet ikke at indgaa kontrakten, skal den indgaa denne med den tilbudsgiver, der er fundet fuldt ud i stand til at paatage sig kontrakten, og hvis bud, enten det angaar hjemlige eller udenlandske varer, enten er det laveste eller det, som findes at vaere mest fordelagtigt efter de specifikke bedoemmelseskriterier, som fremgaar af meddelelserne eller udbudsmaterialet;       g) hvis bedoemmelsen viser, at intet enkelt tilbud klart er mest fordelagtigt efter de specifikke bedoemmelseskriterier, som fremgaar af meddelelserne eller udbudsmaterialet, skal enheden under paafoelgende forhandlinger tage alle konkurrencedygtige tilbud i betragtning paa lige fod og behandle dem ligeligt;       h) enheder boer normalt undlade at lade tilkendelsen af kontrakt vaere betinget af, at leverandoeren skaffer mulighed for kompensationskoeb, eller af lignende betingelser ; i det begraensede antal tilfaelde, hvor saadanne krav indgaar i en kontrakt, skal de beroerte parter begraense kompensationen til en rimelig del af kontraktsummen, og parterne maa ikke begunstige leverandoerer hos en part i forhold til leverandoerer hos nogen anden part ; licensgivning i forbindelse med teknologi boer saedvanligvis ikke saettes som betingelse for tilkendelse af kontrakt, og tilfaelde, hvor saadanne krav stilles, boer begraenses mest muligt, og leverandoerer hos en part maa ikke begunstiges i forhold til leverandoerer hos nogen anden part.        Underhaandsaftale  15. I nedennaevnte tilfaelde behoever bestemmelserne i paragraf 1 til 14 om offentligt og begraenset udbud ikke at iagttages under forudsaetning af, at underhaandsaftale ikke benyttes for at begraense konkurrencen eller paa en saadan maade, at den bliver et middel til forskelsbehaandling af udenlandske leverandoerer eller beskyttelse af indenlandske leverandoerer:    a) hvis der ikke ved offentligt eller begraenset udbud indkommer tilbud, eller hvis der i forbindelse med indkomne tilbud er truffet hemmelige aftaler mellem tilbudsgiverne, eller de indkomne tilbud ikke opfylder vaesentlige krav i udbudsmaterialet eller hidroerer fra leverandoerer, der ikke opfylder de betingelser for deltagelse, der er fastsat i henhold til denne aftale, alt dog paa betingelse af, at kravene i det oprindelige udbud ikke aendres vaesentligt i den kontrakt, som tilkendes;       b) hvis en ydelse, fordi det drejer sig om et kunstvaerk, eller af grunde, der haenger sammen med beskyttelse af enerettigheder, som f.eks. patent- eller ophavsret, kun kan leveres af én bestemt leverandoer, og der ikke findes noget rimeligt alternativ eller erstatning;       c) i det omfang, det er strengt noedvendigt, hvis enheden paa grund af et yderst paatraengende behov, der er opstaaet af grunde, som den ikke kunne forudse, ikke i tide kan fremskaffe varerne ved offentligt eller begraenset udbud;       d) ved tillaegsleverancer fra den oprindelige leverandoer, der skal tjene enten som reservedele til aktuelle leverancer eller eksisterende installationer eller som en udvidelse af saadanne, hvor et leverandoerskifte ville tvinge enheden til koeb af udstyr, der ikke opfylder det krav, at det skal kunne erstatte dele af allerede indkoebt udstyr;       e) hvis enheden koeber prototyper eller et nyt produkt, der er udviklet paa dens foranledning som led i en bestemt kontrakt om forskning, forsoeg, undersoegelse eller oprindelig udvikling af et produkt ; naar saadanne kontrakter er opfyldt, gaelder reglerne i paragraf 1 til 14 i denne artikel (1)for senere indkoeb.         16. Enhederne skal udarbejde skriftlige beretninger om hver enkelt kontrakt, der er tilkendt nogen i medfoer af bestemmelserne i paragraf 15 i denne artikel. Hver enkelt beretning skal indeholde enhedens navn, den indkoebte vares vaerdi og art, oprindelseslandet og en redegoerelse for, hvilke af de i paragraf 15 omhandlede forhold der gjorde sig gaeldende. Denne beretning skal bero hos de paagaeldende enheder og vaere til raadighed for de regeringsmyndigheder, der har ansvaret for den paagaeldende enhed, til brug ved en eventuel behandling af sagen i medfoer af artikel VI og VII i denne aftale.  (1)Oprindelig udvikling af et nyt produkt kan omfatte en begraenset produktion til inddragelse af resultater af proever i marken og paavisning af, at produktet er egnet til at saettes i masseproduktion og at det fremstillet paa denne maade vil kunne opfylde acceptable kvalitetsnormer. Begrebet omfatter ikke masseproduktion til paavisning af handelsmaessig levedygtighed eller indvinding af forsknings- og udviklingsomkostninger.    Artikel VI Information og undersoegelser  1. Love, administrative bestemmelser, domstolsafgoerelser, alment gaeldende administrative afgoerelser og procedurer (herunder standardbestemmelser i kontrakter) vedroerende statslige indkoeb, der falder ind under denne aftale, skal straks offentliggoeres af parterne i de publikationer, der er anfoert i fortegnelsen i tillaeg IV, paa en saadan maade, at andre parter og leverandoerer kan goere sig bekendt dermed. Parterne skal paa forlangende vaere rede til at forklare enhver anden part deres procedurer ved statslige indkoeb. Enhederne skal paa forlangende vaere rede til at forklare enhver leverandoer i et land, der er part i denne aftale, deres praksis og procedurer ved indkoeb.  2. Enhederne skal paa enhver leverandoers forlangende straks give relevante oplysninger om grundene til forkastelse af hans ansoegning om optagelse paa en fortegnelse over godkendte leverandoerer eller til, at han ikke er blevet opfordret til eller har faaet adgang til at afgive tilbud.  3. Enhederne skal straks og i intet tilfaelde senere end syv arbejdsdage regnet fra tilkendelse af en kontrakt ved skriftlig meddelelse eller ved offentliggoerelse give de tilbudsgivere, hvis tilbud ikke er blevet antaget, underretning om, at tilkendelse er sket.  4. Paa forlangende af en tilbudsgiver, hvis tilbud ikke er blevet antaget, skal den indkoebende enhed straks give vedkommende relevante oplysninger om grundene til, at hans tilbud ikke er blevet antaget, herunder oplysninger om egenskaber og relative fordele ved det antagne tilbud samt navnet paa den tilbudsgiver, hvis tilbud er blevet antaget.  5. Enhederne skal oprette et kontaktcenter, der kan give yderligere oplysninger til alle tilbudsgivere, hvis tilbud er blevet forkastet, og som ikke er tilfredse med forklaringen herpaa eller oensker at stille yderligere spoergsmaal om tilkendelsen af kontrakten. Der skal ligeledes gives regler for behandling og undersoegelse af klager, der opstaar i forbindelse med enhver fase af indkoebet, for at sikre, at tvister mellem de paagaeldende leverandoerer og enheder i henhold til denne aftale i videst muligt omfang bliver bilagt retfaerdigt og hurtigt.  6. Den regering, hvorunder en forkastet tilbudsgiver hoerer, kan, hvis den er part i denne aftale, uden at det beroerer bestemmelserne i artikel VII, anmode om saadanne yderligere oplysninger om tilkendelsen af kontrakten, som kan vaere noedvendige for at sikre sig, at indkoebet er blevet foretaget paa rimelig og upartisk maade. Med henblik herpaa skal den regering, der foretager indkoebet, meddele oplysninger om baade egenskaber og relative fordele ved det antagne tilbud og kontraktsummen. Disse oplysninger maa saedvanligvis kun videregives af den regering, hvortil den forkastede tilbudsgiver hoerer, hvis den benytter denne ret med diskretion. Hvis videregivelse af disse oplysninger vil forrykke konkurrencen ved fremtidige udbud, maa de kun videregives efter raadslagning med og tilladelse fra den part, der gav dem til den regering, hvortil den forkastede tilbudsgiver hoerer.  7. Tilgaengelige oplysninger om de enkelte tilkendelser af kontrakter skal paa forlangende gives enhver anden part.  8. Fortrolige oplysninger, der gives en anden part, og som kan vaere til hinder for retshaandhaevelse eller paa anden maade stride mod offentlige interesser eller vaere til skade for bestemte offentlige eller private virksomheders lovlige, handelsmaessige interesser, eller til skade for rimelig konkurrence mellem leverandoerer, maa kun videregives med udtrykkelig tilladelse fra den part, der giver oplysningerne.  9. Parterne skal paa aarsbasis indsamle og forsyne udvalget med statistiske oplysninger om deres indkoeb. Disse beretninger skal indeholde nedennaevnte oplysninger om kontrakter, der er tilkendt af alle enheder, som foretager indkoeb, der falder ind under denne aftale:    a) globale statistikker over den anslaaede vaerdi af de tilkendte kontrakter, baade over og under taerskelvaerdien;       b) statistikker over antallet og den samlede vaerdi af de tilkendte kontrakter over taerskelvaerdien med fordeling paa enheder, varearter og enten den vindende bydendes nationalitet eller varens oprindelsesland efter et anerkendt handelsmaessigt eller andet egnet klassifikationssystem;       c) statistikker over det samlede antal kontrakter, der er tilkendt i hvert af de i paragraf 15 i artikel V omhandlede tilfaelde, samt den samlede vaerdi af disse kontrakter.          Artikel VII Haandhaevelse af forpligtelser  Institutioner  1. Der skal i medfoer af denne aftale nedsaettes et udvalg for statslige indkoeb (i denne aftale benaevnt »udvalget«) bestaaende af repraesentanter for hver af parterne. Dette udvalg vaelger selv sin formand og moedes efter behov, dog mindst én gang om aaret, for at give  parterne lejlighed til konsultation om alle anliggender i forbindelse med denne aftales anvendelse og fremme af dens formaal samt for at udfoere de pligter, som parterne maatte paalaegge det.  2. Udvalget kan paa den i paragraf 8 i denne artikel omhandlede maade og med de i samme bestemmelse naevnte formaal nedsaette ad hoc-paneler, arbejdsgrupper eller andre hjaelpeorganer til udfoerelse af de opgaver, som paalaegges dem af udvalget.  Konsultationer  3. Enhver part skal goere de henstillinger, som enhver anden part fremsaetter over for den, til genstand for velvillig overvejelse samt aabne tilstraekkelig adgang til konsultationer i forbindelse med saadanne henstillinger vedroerende ethvert spoergsmaal, der angaar anvendelsen af bestemmelserne i denne aftale.  4. Hvis en part finder, at en fordel, som direkte eller indirekte tilkommer den ifoelge denne aftale, bliver ophaevet eller forringet, eller at en eller flere af de oevrige parter laegger hindringer i vejen for, at et ved denne aftale tilsigtet maal opnaas, kan den med henblik paa at opnaa en gensidigt tilfredsstillende loesning paa spoergsmaalet skriftligt anmode den eller de beroerte parter om konsultationer. Hver af parterne skal velvilligt overveje enhver anmodning om konsultationer, der fremsaettes af en anden part. De paagaeldende parter skal straks indledede de konsultationer, hvorom der er fremsat anmodning.  5. Parter, der deltager i konsultationer om en bestemt sag, der angaar anvendelsen af aftalen, skal med forbehold af bestemmelserne i paragraf 8 i artikel VI give oplysninger om den paagaeldende sag og soege at bringe disse konsultationer til ende inden for rimelig kort tid.  Bilaeggelse af tvister  6. Hvis der ikke opnaas nogen gensidigt tilfredsstillende loesning ved konsultationer mellem de paagaeldende parter i medfoer af paragraf 4, skal udvalget paa begaering af enhver part i tvisten traede sammen inden 30 dage efter modtagelsen af en saadan begaering om undersoegelse af sagen med henblik paa at lette, at der naas frem til en gensidigt tilfredsstillende loesning.  7. Hvis en gensidigt tilfredsstillende loesning ikke opnaas inden tre maaneder efter, at udvalget i medfoer af paragraf 6 har foretaget en detaljeret undersoegelse, skal det paa begaering af en part i tvisten nedsaette et panel, der skal:    a) undersoege sagen,       b) holde regelmaessige konsultationer med parterne i tvisten og give dem enhver lejlighed til at finde frem til en gensidigt tilfredsstillende loesning,       c) give en fremstilling af de faktiske forhold i sagen i relation til anvendelsen af denne aftale og fremsaette saadanne erklaeringer, som vil vaere til hjaelp for udvalget, naar det skal rette henstillinger eller traeffe afgoerelse i sagen.   8. For at goere det lettere at nedsaette paneler foerer udvalgets formand en uformel, vejledende fortegnelse over statsansatte, der har erfaring i handelsforhold. Denne fortegnelse kan tillige omfatte andre end statsansatte. I denne forbindelse opfordres samtlige parter til ved hvert aars begyndelse at meddele udvalgets formand navn(e) paa en eller to personer, som parterne vil vaere villige til at stille til raadighed med henblik paa dette arbejde. Naar et panel er nedsat i medfoer af paragraf 7, skal formanden inden syv dage forelaegge parterne i tvisten sit forslag til sammensaetning af panelet, der skal bestaa af tre eller fem medlemmer, der fortrinsvis skal vaere statsansatte. De direkte beroerte parter skal inden syv hverdage reagere paa den af formanden foretagne udpegelse af medlemmer af panelet, men maa kun fremsaette indsigelser mod udpegelser, saafremt der er tvingende grunde hertil.  Statsborgere i lande, der er parter i tvisten, kan ikke udpeges som medlemmer af det panel, der skal behandle denne paagaeldende tvist. Medlemmer af paneler fungerer i deres egenskab af enkeltpersoner ikke som repraesentanter for nogen regering eller organisation. Regeringer og organisationer maa foelgelig ikke give dem instruktioner i sager, der er forelagt et panel.  9. Et panel fastsaetter selv sin forretningsorden. Enhver part, der har en vaesentlig interesse i sagen og har gjort udvalget bekendt hermed, skal have mulighed for at blive hoert. Et panel kan konsultere og soege oplysninger fra enhver kilde, det skoenner hensigtsmaessig. Foer et panel soeger oplysninger hos en kilde, der befinder sig inden for en parts jurisdiktion, skal det underrette vedkommende parts regering. Parterne har pligt til straks at svare udtoemmende paa et panels forespoergsler om oplysninger, som det skoenner fornoedne og hensigtsmaessige. Fortrolige oplysninger, der gives panelet, maa ikke videregives uden udtrykkelig tilladelse fra den regering eller person, der giver dem. Hvor et panel anmodes om at give saadanne oplysninger, uden at der foreligger tilladelse til, at panelet videregiver dem, skal der udarbejdes et ikke-fortroligt sammendrag af dem, der er godkendt af den regering eller person, som har givet dem.   Hvis en gensidigt tilfredsstillende loesning af en tvist ikke kan findes, eller hvis tvisten angaar fortolkning af denne aftale, boer panelet foerst forelaegge de beroerte parter den beskrivende del af sin beretning og dernaest sine konklusioner eller hovedlinjerne heri i rimelig god tid, foerend de rundsendes til udvalget. Hvis der ikke er tale om fortolkning af denne aftale, og der er fundet en bilateral loesning i sagen, kan panelets beretning begraenses til en kort beskrivelse af sagen, hvori det anfoeres, at en loesning er opnaaet.  10. Den tid, som panelerne har behov for, vil variere efter sagernes beskaffenhed. Panelerne boer uden unoedigt ophold fremkomme med deres erklaeringer og, hvor der er anledning dertil, deres henstillinger til udvalget under hensyntagen til dettes forpligtelse til at sikre omgaaende afgoerelse i hastesager, saedvanligvis inden for et tidsrum af fire maaneder fra datoen for panelets nedsaettelse.  Retshaandhaevelse  11. Efter at en undersoegelse er afsluttet, eller efter at beretningen fra et panel, en arbejdsgruppe eller et andet hjaelpeorgan er blevet forelagt udvalget, skal dette straks tage sagen under behandling. For saa vidt angaar disse beretninger skal udvalget, saedvanligvis inden 30 dage efter beretningens modtagelse, medmindre fristen forlaenges af udvalget, foretage det fornoedne, herunder:      a) en fremstilling af de faktiske forhold i sagen,           b) henstillinger til en eller flere parter, og/eller           c) enhver anden form for afgoerelse, som det finder hensigtsmaessig.   Alle henstillinger fra udvalget skal tilsigte en positiv loesning i sagen paa basis af den dispositive del af denne aftale og de i praeamblen anfoerte formaal.  12. Hvis en part, til hvem der rettes henstillinger, anser sig for ude af stand til at efterkomme dem, boer den omgaaende fremkomme med en skriftlig begrundelse til udvalget. I saa fald skal udvalget overveje, hvad det herefter maatte vaere hensigtsmaessigt at goere.  13. Udvalget skal holde sig underrettet om enhver sag, i hvilken det har rettet henstillinger eller truffet afgoerelse.  Ligevaegt mellem rettigheder og forpligtelser  14. Hvis udvalgets henstillinger ikke tages til foelge af en eller flere parter i tvisten, og hvis udvalget anser omstaendighederne for at vaere saa alvorlige, at saadanne skridt vil vaere forsvarlige, kan det bemyndige en eller flere parter til, helt eller delvis og saa laenge det er noedvendigt, at suspendere anvendelsen af denne aftale over for en eller flere andre parter i det omfang, dette efter omstaendighederne anses for noedvendigt.   Artikel VIII Undtagelser fra aftalen  1. Intet i denne aftale skal fortolkes saaledes, at nogen part forhindres i at foretage nogen handling eller i at undlade at give nogen oplysning, den anser for noedvendig til beskyttelse af dens vitale sikkerhedsinteresser i forbindelse med indkoeb af vaaben, ammunition eller krigsmateriel, eller indkoeb, der er absolut noedvendige til nationale sikkerheds- eller forsvarsformaal.  2. Under forbehold af, at nedennaevnte foranstaltninger ikke anvendes paa en saadan maade, at de bliver redskab for vilkaarlig eller uberettiget forskelsbehandling mellem lande, hvor de samme forhold raader, eller bliver en maskeret begraensning af den internationale handel, skal intet i denne aftale fortolkes paa en saadan maade, at nogen part hindres i at indfoere eller haandhaeve foranstaltninger, der er noedvendige til beskyttelse af den offentlige moral, orden eller sikkerhed, menneskers liv eller sundhed, dyre- og plantelivet, intellektuelle ejendomsrettigheder, eller som vedroerer handicappede personers eller filantropiske foretagenders produkter eller varer fremstillet ved faengselsarbejde.   Artikel IX Afsluttende bestemmelser  Godkendelse og tiltraedelse  1.  a) Denne aftale skal staa aaben for godkendelse ved undertegnelse eller paa anden maade for de regeringer, der er kontraherende parter i GATT, og for Det europaeiske oekonomiske Faellesskab, hvis godkendte fortegnelser over enheder er indeholdt i tillaeg I.     b) Enhver regering, der er kontraherende part i GATT, men ikke er part i denne aftale, kan tilslutte sig denne paa vilkaar, der skal aftales mellem vedkommende regering og parterne. Tiltraedelse foregaar ved deponering hos generaldirektoeren for de kontraherende parter i GATT af et tilltraedelsesinstrument, der indeholder de saaledes aftalte vilkaar.    c) Denne aftale skal staa aaben for godkendelse ved undertegnelse eller paa anden maade for de regeringer, der midlertidigt har tiltraadt GATT, paa vilkaar, som er i overensstemmelse med den faktiske anvendelse af rettigheder og forpligtelser i henhold til denne aftale, og hvorved der tages hensyn til rettigheder og forpligtelser i forhold til det midlertidige tiltraedelsesinstrument ; de paagaeldende regeringers fortegnelser over enheder er anfoert i tillaeg I.  d) Denne aftale skal staa aaben for tiltraedelse for enhver anden regering paa vilkaar, der er i overensstemmelse med den faktiske anvendelse af rettigheder og forpligtelser i henhold til denne aftale, og som skal aftales mellem den paagaeldende regering og parterne, ved deponering af tiltraedelsesinstrument, der indeholder de saaledes aftalte vilkaar, hos generaldirektoeren for de kontraherende parter i GATT.    e) Med hensyn til godkendelse finder bestemmelserne i GATT's artikel XXVI, paragraf 5, litra a) og b), anvendelse.   Forbehold  2. Der kan ikke tages forbehold over for nogen af denne aftales bestemmelser.  Ikrafttraeden  3. Denne aftale traeder i kraft den 1. januar 1981 for de regeringer (1), der senest paa denne dato har godkendt eller tiltraadt aftalen. For enhver anden regering traeder den i kraft paa den 30. dag efter datoen for aftalens godkendelse eller tiltraedelse.  National lovgivning  4.  a) Enhver regering, der godkender eller tiltraeder denne aftale, skal sikre, at dens love, administrative bestemmelser og administrative praksis samt de regler og fremgangsmaader og den praksis, der foelges af de enheder, der er opfoert paa den til aftalen knyttede fortegnelse, senest paa den dato, aftalen traeder i kraft for den paagaeldende regering, er i overensstemmelse med denne aftales bestemmelser.   b) Enhver part underretter udvalget om enhver aendring i dens love og administrative bestemmelser, der vedroerer denne aftale, og i anvendelsen af saadanne love og administrative bestemmelser.    Rettelser eller modifikationer  5.  a) Rettelser af ren formel art og mindre aendringer i tillaeg I til IV til denne aftale skal indberettes til udvalget og gaelde, medmindre der inden 30 dage fremsaettes indsigelse mod vedkommende rettelse eller aendring.   b) Andre modifikationer i fortegnelser over enheder end de i litra a) naevnte maa kun foretages i undtagelsestilfaelde. I saadanne tilfaelde skal den part, der oensker at modificere sin fortegnelse over enheder, underrette formanden for udvalget herom, og denne skal straks indkalde udvalget til moede. Parterne overvejer den foreslaaede modifikation og heraf foelgende justeringer med henblik paa opretholdelse af et gensidigt aftalt anvendelsesomraade paa et niveau, der svarer til det ved aftalen foer modifikationen fastsatte. Opnaas der ikke enighed om en foretaget eller foreslaaet modifikation, kan sagen fortsaettes efter bestemmelserne i artikel VII i denne aftale, idet der skal tages hensyn til noedvendigheden af at opretholde ligevaegten i rettigheder og forpligtelser paa det hoejst mulige niveau.  Undersoegelser og forhandlinger    6.  a) Udvalget foretager hvert aar paa grundlag af denne aftales formaal en undersoegelse af, hvorledes den anvendes og fungerer. Udvalget fremsender hvert aar til de kontraherende parter i GATT en beretning om udviklingen i de perioder, de paagaeldende undersoegelser daekker.   b) Senest ved udgangen af det tredje aar efter denne aftales ikrafttraeden og herefter regelmaessigt optager parterne i denne videre forhandlinger med henblik paa udvidelse og forbedring af denne paa basis af gensidighed, hvorved der dog tages hensyn til bestemmelserne i artikel III om udviklingslandene. I denne forbindelse paahviler det udvalget paa et tidligt stadium at undersoege mulighederne for at udvide aftalens anvendelsesomraade til tjenesteydelser.  (1)I denne aftale anses ordet »regering« for at omfatte Det europaeiske oekonomiske Faellesskabs kompetente myndigheder.    AEndringer  7. Parterne kan aendre denne aftale, bl.a. under hensyntagen til erfaringerne i forbindelse med dens anvendelse. En aendring, som parterne i henhold til de af udvalget fastlagte procedurer er blevet enige om, traeder ikke i kraft for nogen part, foer den paagaeldende part har godkendt en saadan aendring.  Opsigelse  8. Enhver part kan opsige denne aftale. En saadan opsigelse faar virkning efter udloebet af en frist paa 60 dage regnet fra den dag, hvor generaldirektoeren for de kontraherende parter i GATT har modtaget skriftlig meddelelse om opsigelsen. Enhver part kan efter en saadan meddelelse anmode om oejeblikkelig indkaldelse af udvalget.  Ikke-anvendelse af denne aftale mellem enkelte parter  9. Denne aftale finder ikke anvendelse paa forholdet mellem to parter, saafremt en af de paagaeldende parter ved godkendelsen eller tiltraedelsen af aftalen ikke samtykker i en saadan anvendelse.  Noter og tillaeg  10. Tillaegene til denne aftale er en integrerende bestanddel af denne.  Sekretariat  11. GATT's sekretariat varetager sekretariatsopgaverne i forbindelse med denne aftale.  Deponering  12. Denne aftale deponeres hos generaldirektoeren for de kontraherende parter i GATT, der omgaaende til hver af parterne og til hver kontraherende part i GATT sender en bekraeftet genpart af aftalen og af enhver rettelse eller modifikation af denne i henhold til paragraf 5 og enhver aendring af denne i henhold til paragraf 7 samt meddelelse om enhver godkendelse eller tiltraedelse af aftalen i henhold til paragraf 1 eller om enhver udtraeden i henhold til paragraf 8 i denne artikel.  Registrering 13. Denne aftale registreres i overensstemmelse med artikel 102 i De forenede Nationers Pagt.     Udfaerdiget i Genève den tolvte april nitten hundrede og nioghalvfjerds i ét enkelt eksemplar paa engelsk, fransk og spansk, alle tre tekster af samme gyldighed, bortset fra naar andet er anfoert vedroerende fortegnelserne over enheder i tillaeggene.        NOTER  Artikel I, paragraf 1  For saa vidt angaar den almindelige politik vedroerende bunden udviklingsbistand, herunder udviklingslandenes maal med hensyn til afbinding af saadan bistand, finder denne aftale ikke anvendelse paa indkoeb, der foretages til formidling af bunden bistand til udviklingslande, saa laenge denne praktiseres af parterne.  Artikel V, paragraf 14, litra b)  For saa vidt angaar udviklingslandenes almindelige politik med hensyn til statslige indkoeb bemaerkes, at udviklingslande i henhold til bestemmelserne i artikel V, paragraf 14, litra h), kan saette som betingelse for indgaaelse af aftale, at der i leverancen skal indgaa indenlandske  varer, kompensationskoeb eller overfoersel af teknologi. Det bemaerkes, at leverandoerer fra en part ikke maa begunstiges i forhold til leverandoerer fra nogen anden part.       Note vedroerende tillaeggene til aftalen  Tillaeggene til denne aftale, som indeholder fortegnelser over indkoebsenheder (1), for hvilke bestemmelserne i denne aftale gaelder, og de i artikel V, paragraf 3 og 6, samt i artikel VI, paragraf 1, omhandlede fortegnelser over publikationer, gengives paa grund af deres omfang ikke her. De findes i den bekraeftede genpart af aftalen om statslige indkoeb, der er offentliggjort af GATT's sekretariat i Genève (den 12. april 1979).  (1)Foelgende lande har indgivet fortegnelser over indkoebsenheder : Australien, EOEF og dets medlemsstater, Finland, Hongkong, Indien, Jamaica, Nigeria, Norge, Sverige, Schweiz, De forenede Stater.