CELEX: 32016D1010
Language: sl
Date: 2016-06-21 00:00:00
Title: Izvedbeni sklep Komisije (EU) 2016/1010 z dne 21. junija 2016 o ustreznosti pristojnih organov nekaterih tretjih držav in ozemelj v skladu z Direktivo 2006/43/ES Evropskega parlamenta in Sveta (notificirano pod dokumentarno številko C(2016) 3727) (Besedilo velja za EGP)

23.6.2016   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               L 165/17
            
         IZVEDBENI SKLEP KOMISIJE (EU) 2016/1010
   z dne 21. junija 2016
   o ustreznosti pristojnih organov nekaterih tretjih držav in ozemelj v skladu z Direktivo 2006/43/ES Evropskega parlamenta in Sveta
   
      
         (notificirano pod dokumentarno številko C(2016) 3727)
      
   
   (Besedilo velja za EGP)
   EVROPSKA KOMISIJA JE –
   ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,
   ob upoštevanju Direktive 2006/43/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 17. maja 2006 o obveznih revizijah za letne in konsolidirane računovodske izkaze, spremembi direktiv Sveta 78/660/EGS in 83/349/EGS ter razveljavitvi Direktive Sveta 84/253/EGS (1) in zlasti prvega pododstavka člena 47(3) Direktive,
   ob upoštevanju naslednjega:
   
               (1)
            
            
               V skladu s členom 47(1) Direktive 2006/43/ES lahko pristojni organi držav članic dovolijo prenos revizijskih delovnih papirjev ali drugih dokumentov, ki jih posedujejo zakoniti revizorji ali revizijska podjetja z dovoljenjem držav članic, in poročil o inšpekcijskih pregledih ali preiskavah v zvezi z zadevnimi revizijami pristojnim organom tretje države le, če navedeni organi izpolnjujejo zahteve, ki jih je Komisija razglasila za ustrezne, ter če med njimi in pristojnimi organi zadevnih držav članic obstajajo vzajemni delovni dogovori. Zato je treba določiti, ali pristojni organi nekaterih tretjih držav izpolnjujejo zahteve, ki so ustrezne, da se jim lahko posredujejo revizijski delovni papirji ali drugi dokumenti, ki jih posedujejo zakoniti revizorji ali revizijska podjetja, in poročila o inšpekcijskih pregledih ali preiskavah.
            
         
               (2)
            
            
               Odločitev o ustreznosti v skladu s členom 47(3) Direktive 2006/43/ES ne obravnava drugih posebnih zahtev za prenos revizijskih delovnih papirjev ali drugih dokumentov, ki jih posedujejo zakoniti revizorji ali revizorska podjetja, in poročil o inšpekcijskih pregledih ali preiskavah, kot so vzajemni delovni dogovori med pristojnimi organi iz člena 47(1)(d) navedene direktive ali zahteve o prenosu osebnih podatkov iz člena 47(1)(e) navedene direktive.
            
         
               (3)
            
            
               Za namene tega sklepa bi bilo treba pristojne organe nekaterih ozemelj, ki so določeni z zakonodajo in so pristojni za urejanje in/ali nadzor zakonitih revizorjev in revizijskih podjetij ali za določene vidike urejanja in/ali nadzora zakonitih revizorjev in revizijskih podjetij na teh ozemljih, obravnavati kot pristojne organe tretjih držav.
            
         
               (4)
            
            
               Prenos revizijskih delovnih papirjev ali drugih dokumentov, ki jih posedujejo zakoniti revizorji ali revizijska podjetja, in poročil o inšpekcijskih pregledih ali preiskavah pristojnemu organu tretje države kaže na velik javni interes za izvajanje neodvisnega javnega nadzora. Pristojni organi držav članic bi zato morali v okviru delovnih dogovorov iz člena 47(2) Direktive 2006/43/ES zagotoviti, da pristojni organ zadevne tretje države ali ozemlja vse dokumente, ki so mu bili posredovani, v skladu s členom 47(1) navedene direktive uporablja samo za izvajanje svoje funkcije javnega nadzora, zunanjega zagotavljanja kakovosti ter preiskav revizorjev in revizijskih podjetij.
            
         
               (5)
            
            
               Prenos revizijskih delovnih papirjev ali drugih dokumentov, ki jih posedujejo zakoniti revizorji ali revizijska podjetja, pristojnemu organu tretje države ali ozemlja vključuje dovoljenje zakonitega revizorja ali revizijskega podjetja, ki poseduje dokument, takšnim organom za dostop do ali prenos takšnih dokumentov po prehodnem soglasju pristojnega organa zadevne države članice ali navedenega organa samega.
            
         
               (6)
            
            
               Ko se opravijo inšpekcijski pregledi ali preiskave, zakoniti revizorji in revizijska podjetja ne smejo dovoliti dostopa do ali predložiti svojih revizijskih delovnih papirjev ali drugih dokumentov pristojnim organom tretjih držav ali ozemelj pod kakršnimi koli drugimi pogoji, razen pod pogoji iz člena 47 Direktive 2006/43/ES in tega sklepa.
            
         
               (7)
            
            
               Brez poseganja v člen 47(4) Direktive 2006/43/ES bi morale države članice zagotoviti, da za namen javnega nadzora, zagotavljanja kakovosti ter preiskav zakonitih revizorjev in revizijskih podjetij stiki med zakonitimi revizorji ali revizijskimi podjetji z dovoljenjem držav članic ter pristojnim organom tretje države ali ozemlja potekajo prek pristojnih organov zadevne države članice.
            
         
               (8)
            
            
               Države članice bi morale zagotoviti, da so delovni dogovori, ki jih zahteva Direktiva 2006/43/ES za prenos revizijskih delovnih papirjev ali drugih dokumentov, ki jih posedujejo zakoniti revizorji ali revizijska podjetja, in poročil o inšpekcijskih pregledih ali preiskavah med njihovimi pristojnimi organi in pristojnimi organi tretje države ali ozemlja, za katere velja ta sklep, sklenjeni na podlagi vzajemnosti in da vključujejo varstvo poslovnih skrivnosti ter občutljivih poslovnih informacij v takšnih dokumentih, ki so povezane z revidiranimi subjekti, vključno z njihovo industrijsko ali intelektualno lastnino, ali z zakonitimi revizorji in revizijskimi podjetji, ki so revidirala navedene subjekte.
            
         
               (9)
            
            
               Kadar prenos revizijskih delovnih papirjev ali drugih dokumentov, ki jih posedujejo zakoniti revizorji ali revizijska podjetja, in poročil o inšpekcijskih pregledih ali preiskavah pristojnim organom tretje države ali ozemlja vključuje razkritje osebnih podatkov, je takšno razkritje zakonito samo, če je skladno tudi z zahtevami za mednarodni prenos podatkov, določen v Direktivi 95/46/ES Evropskega parlamenta in Sveta (2). Člen 47(1)(e) Direktive 2006/43/ES zato zahteva, da države članice zagotovijo, da je prenos osebnih podatkov med njihovimi pristojnimi organi in pristojnim organom zadevne tretje države ali ozemlja v skladu s poglavjem IV Direktive 95/46/ES. Države članice bi morale zagotoviti, da obstajajo ustrezni zaščitni ukrepi za zaščito posredovanih osebnih podatkov, po potrebi z zavezujočimi dogovori, in da pristojni organ tretje države ali ozemlja ne bo nadalje razkrival osebnih podatkov iz prenesenih dokumentov brez predhodnega soglasja pristojnih organov zadevnih držav članic.
            
         
               (10)
            
            
               Ustreznost zahtev, ki veljajo za pristojni organ tretje države ali ozemlja, je treba oceniti glede na zahteve o regulativnem sodelovanju iz člena 36 Direktive 2006/43/ES ali v osnovi enakovredne reprezentativne rezultate. Ustreznost bi bilo treba oceniti zlasti ob upoštevanju pristojnosti pristojnega organa zadevne tretje države ali ozemlja, veljavnih ukrepov za zaščito pred kršitvijo pravil o zaupnosti in poslovni skrivnosti ter pogojev iz zakonov in predpisov zadevne tretje države ali ozemlja, v skladu s katerimi lahko sodelujejo s pristojnimi organi držav članic.
            
         
               (11)
            
            
               Za osebe, ki so ali so bile zaposlene pri pristojnih organih tretjih držav ali ozemelj, ki so prejemniki revizijskih delovnih dokumentov ali drugih dokumentov v skladu s členom 47(1) Direktive 2006/43/ES, bi morale veljati dolžnosti varovanja poslovne skrivnosti.
            
         
               (12)
            
            
               Zakonite revizorje in revizijska podjetja z dovoljenjem države članice, ki revidirajo družbe, ki so izdale vrednostne papirje v Braziliji, Mednarodnem finančnem centru Dubaj, na Guernseyju, v Indoneziji, na Otoku Man, Jerseyju, v Maleziji, Južni Afriki, Južni Koreji, na Tajvanu ali Tajskem ali ki so del skupine, ki v navedenih tretjih državah ali ozemljih izdaja obvezne konsolidirane računovodske izkaze, urejajo nacionalne zakonodaje posamezne tretje države ali ozemlja. Zato bi bilo treba odločiti, ali pristojni organi navedenih tretjih držav in ozemelj izpolnjujejo zahteve, ki jih je mogoče šteti za ustrezne, pri čemer se upoštevajo zahteve o regulativnem sodelovanju iz člena 36 Direktive 2006/43/ES ali enakovrednih zahtev.
            
         
               (13)
            
            
               Ocene ustreznosti za namene člena 47 Direktive 2006/43/ES so bile opravljene v zvezi s pristojnimi organi Brazilije, Mednarodnega finančnega centra Dubaj, Guernseyja, Indonezije, Otoka Man, Jerseyja, Malezije, Južne Afrike, Južne Koreje, Tajvana in Tajske. Sklepi o ustreznosti navedenih organov bi morali temeljiti na navedenih ocenah.
            
         
               (14)
            
            
               Brazilska Komisija za vrednostne papirje in borzo (Comissão de Valores Mobiliários) je pristojna za javni nadzor, zunanje zagotavljanje kakovosti ter preiskave revizorjev in revizijskih podjetij. Izvaja ustrezne zaščitne ukrepe, ki njihovim sedanjim ali nekdanjim zaposlenim prepovedujejo razkrivanje zaupnih informacij kateri koli tretji osebi ali organu ter takšno ravnanje sankcionirajo. V skladu z brazilskimi zakoni in predpisi lahko pristojnim organom držav članic posreduje dokumente, enakovredne tistim iz člena 47(1) Direktive 2006/43/ES. Na tej podlagi brazilska Komisija za vrednostne papirje in borzo izpolnjuje zahteve, ki bi jih bilo treba priznati za ustrezne za namene člena 47(1)(c) Direktive 2006/43/ES.
            
         
               (15)
            
            
               Dubajski organ za finančne storitve Mednarodnega finančnega centra Dubaj (Dubai Financial Service Authority) je pristojen za javni nadzor, zunanje zagotavljanje kakovosti ter preiskave revizorjev in revizijskih podjetij. Izvaja ustrezne zaščitne ukrepe, ki njihovim sedanjim ali nekdanjim zaposlenim prepovedujejo razkrivanje zaupnih informacij kateri koli tretji osebi ali organu ter takšno ravnanje sankcionirajo. V skladu z dubajskimi zakoni in predpisi ter zakoni in predpisi Mednarodnega finančnega centra Dubaj lahko Dubajski organ za finančne storitve pristojnim organom držav članic posreduje dokumente, enakovredne tistim iz člena 47(1) Direktive 2006/43/ES. Na tej podlagi Dubajski organ za finančne storitve Mednarodnega finančnega centra Dubaj izpolnjuje zahteve, ki bi jih bilo treba priznati za ustrezne za namene člena 47(1)(c) Direktive 2006/43/ES.
            
         
               (16)
            
            
               Register gospodarskih družb Guernsey (Registrar of Companies of Guernsey) je pristojen za javni nadzor, zunanje zagotavljanje kakovosti ter preiskave revizorjev in revizijskih podjetij. Izvaja ustrezne zaščitne ukrepe, ki njihovim sedanjim ali nekdanjim zaposlenim prepovedujejo razkrivanje zaupnih informacij kateri koli tretji osebi ali organu ter takšno ravnanje sankcionirajo. V skladu z guernseyjskimi zakoni in predpisi lahko pristojnim organom držav članic posreduje dokumente, enakovredne tistim iz člena 47(1) Direktive 2006/43/ES. Na tej podlagi Register gospodarskih družb Guernsey izpolnjuje zahteve, ki bi jih bilo treba priznati za ustrezne za namene člena 47(1)(c) Direktive 2006/43/ES.
            
         
               (17)
            
            
               Indonezijski Center za nadzor finančnih poklicev (Finance Professions Supervisory Centre) je pristojen za javni nadzor, zunanje zagotavljanje kakovosti ter preiskave revizorjev in revizijskih podjetij. Indonezijski Center za nadzor finančnih poklicev svoje naloge izvaja skupaj ali vzporedno z Uradom za finančne storitve, vendar ima funkcijo nacionalnega regulativnega organa za revizijsko stroko v Indoneziji. Zato je indonezijski Center za nadzor finančnih poklicev pristojni organ za namene člena 47(1)(c) Direktive 2006/43/ES. Izvaja ustrezne zaščitne ukrepe, ki njihovim sedanjim ali nekdanjim zaposlenim prepovedujejo razkrivanje zaupnih informacij kateri koli tretji osebi ali organu ter takšno ravnanje sankcionirajo. Sklep, da lahko indonezijski Center za nadzor finančnih poklicev pristojnim organom držav članic posreduje dokumente, enakovredne tistim iz člena 47(1) Direktive 2006/43/ES, lahko trenutno temelji na razlagi indonezijskih zakonov in predpisov. Komisija bi zato morala natančno spremljati in pregledovati regulativno sodelovanje med indonezijskim Centrom za nadzor finančnih poklicev in pristojnimi organi držav članic. Na tej podlagi indonezijski Center za nadzor finančnih poklicev izpolnjuje zahteve, ki bi jih bilo treba za omejeno časovno obdobje priznati za ustrezne za namene člena 47(1)(c) Direktive 2006/43/ES.
            
         
               (18)
            
            
               Manska Komisija za finančni nadzor (Financial Supervision Commission) je pristojna za javni nadzor, zunanje zagotavljanje kakovosti ter preiskave revizorjev in revizijskih podjetij. Izvaja ustrezne zaščitne ukrepe, ki njihovim sedanjim ali nekdanjim zaposlenim prepovedujejo razkrivanje zaupnih informacij kateri koli tretji osebi ali organu ter takšno ravnanje sankcionirajo. V skladu z zakoni in predpisi Otoka Man lahko pristojnim organom držav članic posreduje dokumente, enakovredne tistim iz člena 47(1) Direktive 2006/43/ES. Na tej podlagi manska Komisija za finančni nadzor izpolnjuje zahteve, ki bi jih bilo treba priznati za ustrezne za namene člena 47(1)(c) Direktive 2006/43/ES.
            
         
               (19)
            
            
               Komisija Jerseyja za finančne storitve (Jersey Financial Services Commission) je pristojna za javni nadzor in zunanje zagotavljanje kakovosti ter preiskave revizorjev in revizijskih podjetij. Izvaja ustrezne zaščitne ukrepe, ki njihovim sedanjim ali nekdanjim zaposlenim prepovedujejo razkrivanje zaupnih informacij kateri koli tretji osebi ali organu ter takšno ravnanje sankcionirajo. V skladu z jerseyjskimi zakoni in predpisi lahko pristojnim organom držav članic posreduje dokumente, enakovredne tistim iz člena 47(1) Direktive 2006/43/ES. Na tej podlagi Komisija Jerseyja za finančne storitve izpolnjuje zahteve, ki bi jih bilo treba priznati za ustrezne za namene člena 47(1)(c) Direktive 2006/43/ES.
            
         
               (20)
            
            
               Malezijski Urad za nadzor revizij (Audit Oversight Board) je pristojen za javni nadzor, zunanje zagotavljanje kakovosti ter preiskave revizorjev in revizijskih podjetij, vključno z vprašanji sodelovanja z ustreznimi tujimi organi na področju izmenjave in prenosa informacij za namene nadzora revizij, zato bi ta sklep moral zajemati le te pristojnosti. Urad za nadzor revizij svoje naloge izvaja v imenu malezijske Komisije za vrednostne papirje (Securities Commission), vendar deluje neodvisno od nje. Na podlagi tega je malezijski Urad za nadzor revizij pristojni organ za namene člena 47(1)(c) Direktive 2006/43/ES. Izvaja ustrezne zaščitne ukrepe, ki njihovim sedanjim ali nekdanjim zaposlenim prepovedujejo razkrivanje zaupnih informacij kateri koli tretji osebi ali organu ter takšno ravnanje sankcionirajo. V skladu z malezijskimi zakoni in predpisi lahko pristojnim organom držav članic posreduje dokumente, enakovredne tistim iz člena 47(1) Direktive 2006/43/ES. Na tej podlagi malezijski Urad za nadzor revizij izpolnjuje zahteve, ki bi jih bilo treba priznati za ustrezne za namene člena 47(1)(c) Direktive 2006/43/ES.
            
         
               (21)
            
            
               Južnoafriški Neodvisni regulativni svet za revizorje (Independent Regulatory Board for Auditors) je pristojen za javni nadzor, zunanje zagotavljanje kakovosti ter preiskave revizorjev in revizijskih podjetij. Izvaja ustrezne zaščitne ukrepe, ki njihovim sedanjim ali nekdanjim zaposlenim prepovedujejo razkrivanje zaupnih informacij kateri koli tretji osebi ali organu ter takšno ravnanje sankcionirajo. V skladu z južnoafriškimi zakoni in predpisi lahko pristojnim organom držav članic posreduje dokumente, enakovredne tistim iz člena 47(1) Direktive 2006/43/ES. Dokumenti, pridobljeni med izvajanjem inšpekcijskih pregledov, in poročila o inšpekcijskih pregledih se lahko izmenjajo le s soglasjem revizorja ali revizijskega podjetja, ki je registrirano pri južnoafriškem Neodvisnem regulativnem svetu za revizorje. Ta zahteva bi lahko predstavljala težavo pri izvajanju zahtev o regulativnem sodelovanju iz člena 47 Direktive 2006/43/ES. Zato bi morala Komisija regulativno sodelovanje med južnoafriškim Neodvisnim regulativnim svetom za revizorje in pristojnimi organi držav članic natančno spremljati in pregledovati, da bi ocenila, ali zahteva po soglasju v praksi predstavlja oviro za izmenjavo informacij. Na tej podlagi bi bilo treba zahteve, ki jih izpolnjuje južnoafriški Neodvisni regulativni svet za revizorje, za omejeno časovno obdobje priznati za ustrezne za namene člena 47(1)(c) Direktive 2006/43/ES.
            
         
               (22)
            
            
               Južnokorejska Komisija za finančne storitve (Financial Services Comission) ter znotraj nje Služba za finančni nadzor (Financial Supervisory Service) sta pristojni za javni nadzor, zagotavljanje zunanje kakovosti ter preiskave revizorjev in revizijskih podjetij. Komisija za finančne storitve je odgovorna za splošno politiko na področju revizijskih zadev, Služba za finančni nadzor pa je odgovorna za izvajanje inšpekcijskih pregledov in preiskav za Komisijo za finančne storitve. Ta sklep bi moral zajemati Službo za finančni nadzor znotraj Komisije za finančne storitve in pristojnosti Komisije za finančne storitve na področju nadzora revizij. Komisija za finančne storitve in Služba za finančni nadzor izvajata ustrezne zaščitne ukrepe, ki njihovim sedanjim ali nekdanjim zaposlenim prepovedujejo razkrivanje zaupnih informacij kateri koli tretji osebi ali organu ter takšno ravnanje sankcionirajo. V skladu z južnokorejskimi zakoni in predpisi lahko pristojnim organom držav članic predložita dokumente, enakovredne tistim iz člena 47(1) Direktive 2006/43/ES. Na tej podlagi južnokorejski Komisija za finančne storitve in Služba za finančni nadzor izpolnjujeta zahteve, ki bi jih bilo treba priznati za ustrezne za namene člena 47(1)(c) Direktive 2006/43/ES.
            
         
               (23)
            
            
               Tajvanska Komisija za finančni nadzor (Financial Supervisory Commission) je pristojna za javni nadzor, zunanje zagotavljanje kakovosti ter preiskave revizorjev in revizijskih podjetij. Izvaja ustrezne zaščitne ukrepe, ki njihovim sedanjim ali nekdanjim zaposlenim prepovedujejo razkrivanje zaupnih informacij kateri koli tretji osebi ali organu ter takšno ravnanje sankcionirajo. V skladu s tajvanskimi zakoni in predpisi lahko pristojnim organom držav članic posreduje dokumente, enakovredne tistim iz člena 47(1) Direktive 2006/43/ES. Na tej podlagi tajvanska Komisija za finančni nadzor izpolnjuje zahteve, ki bi jih bilo treba priznati za ustrezne za namene člena 47(1)(c) Direktive 2006/43/ES.
            
         
               (24)
            
            
               Tajska Komisija za nadzor trga vrednostnih papirjev (Securities and Exchange Commission) je pristojna za javni nadzor, zunanje zagotavljanje kakovosti ter preiskave revizorjev in revizijskih podjetij. Izvaja ustrezne zaščitne ukrepe, ki njihovim sedanjim ali nekdanjim zaposlenim prepovedujejo razkrivanje zaupnih informacij kateri koli tretji osebi ali organu ter takšno ravnanje sankcionirajo. V skladu s tajskimi zakoni in predpisi lahko pristojnim organom držav članic posreduje dokumente, enakovredne tistim iz člena 47(1) Direktive 2006/43/ES. Na tej podlagi tajska Komisija za nadzor trga vrednostnih papirjev izpolnjuje zahteve, ki bi jih bilo treba priznati za ustrezne za namene člena 47(1)(c) Direktive 2006/43/ES.
            
         
               (25)
            
            
               Ta sklep ne vpliva na dogovore o sodelovanju iz člena 25(4) Direktive 2004/109/ES Evropskega parlamenta in Sveta (3).
            
         
               (26)
            
            
               Cilj tega sklepa je olajšati uspešno sodelovanje med pristojnimi organi držav članic in pristojnimi organi Brazilije, Mednarodnega finančnega centra Dubaj, Guernseyja, Indonezije, Otoka Man, Jerseyja, Malezije, Južne Afrike, Južne Koreje, Tajvana in Tajske. Njegov namen je navedenim organom omogočiti izvajanje njihovih nalog javnega nadzora, zunanjega zagotavljanja kakovosti in preiskovanja ter hkrati zaščititi pravice zadevnih strank. Države članice so dolžne Komisijo obvestiti o vzajemnih delovnih dogovorih, ki so jih sklenile z navedenimi organi, da bi Komisija lahko ocenila, ali sodelovanje poteka v skladu s členom 47 Direktive 2006/43/ES.
            
         
               (27)
            
            
               Končni cilj sodelovanja z Brazilijo, Mednarodnim finančnim centrom Dubaj, Guernseyjem, Indonezijo, Otokom Man, Jerseyjem, Malezijo, Južno Afriko, Južno Korejo, Tajvanom in Tajsko na področju nadzora revizorjev je doseči vzajemno zaupanje v sisteme nadzora drugih. Tako bi morali prenosi revizijskih delovnih papirjev ter drugih dokumentov, ki jih posedujejo zakoniti revizorji ali revizijska podjetja, in poročil o inšpekcijskih pregledih ali preiskavah, postati izjema. Vzajemno zaupanje bi temeljilo na enakovrednosti sistemov nadzora revizorjev Unije in zadevnih tretjih držav ali ozemelj.
            
         
               (28)
            
            
               Komisija bo redno spremljala razvoj nadzornega in regulativnega okvira zadevnih tretjih držav in ozemelj. Ta sklep se bo po potrebi pregledal v skladu z nadzornimi in regulativnimi spremembami v Uniji in zadevnih tretjih državah in ozemljih, pri čemer se bodo upoštevali razpoložljivi viri ustreznih informacij. Komisija lahko kadar koli zlasti ob pomoči CEAOB, kot je določeno v členu 30(7)(c) in členu 30(12) Uredbe (EU) št. 537/2014 Evropskega parlamenta in Sveta (4), ponovno oceni ustreznost, zlasti če je prišlo do sprememb zadevne zakonodaje ali dejstev. Takšna ponovna ocena bi lahko imela za posledico umik priznanja enakovrednosti.
            
         
               (29)
            
            
               Evropski nadzornik za varstvo podatkov je podal mnenje 17. decembra 2015.
            
         
               (30)
            
            
               Ukrepi iz tega sklepa so v skladu z mnenjem odbora, ustanovljenega s členom 48(1) Direktive 2006/43/ES –
            
         SPREJELA NASLEDNJI SKLEP:
   Člen 1
   Naslednji pristojni organi tretjih držav ali ozemelj izpolnjujejo zahteve, ki se priznajo za ustrezne v smislu člena 47(1)(c) Direktive 2006/43/ES za namene prenosa revizijskih delovnih papirjev ali drugih dokumentov in poročil o inšpekcijskih pregledih in preiskavah v skladu s členom 47(1) navedene direktive:
   
               1.
            
            
               brazilska Komisija za vrednostne papirje in borzo (Comissão de Valores Mobiliários);
            
         
               2.
            
            
               Dubajski organ za finančne storitve Mednarodnega finančnega centra Dubaj (Dubai Financial Service Authority);
            
         
               3.
            
            
               Register gospodarskih družb Guernsey (Registrar of Companies of Guernsey);
            
         
               4.
            
            
               indonezijski Center za nadzor nad finančnimi poklici (Finance Professions Supervisory Centre);
            
         
               5.
            
            
               manska Komisija za finančni nadzor (Financial Supervision Commission);
            
         
               6.
            
            
               Komisija Jerseyja za finančne storitve (Jersey Financial Services Commission);
            
         
               7.
            
            
               malezijski Svet za nadzor revizij (Audit Oversight Board);
            
         
               8.
            
            
               južnoafriški Neodvisni regulativni svet za revizorje (Independent Regulatory Board for Auditors);
            
         
               9.
            
            
               južnokorejski Komisija za finančne storitve (Financial Services Commission) in Služba za finančni nadzor (Financial Supervisory Service);
            
         
               10.
            
            
               tajvanska Komisija za finančni nadzor (Financial Supervisory Commission);
            
         
               11.
            
            
               tajska Komisija za nadzor trga vrednostnih papirjev (Securities and Exchange Commision).
            
         Člen 2
   Države članice zagotovijo, da kadar so revizijski delovni papirji ali drugi dokumenti, ki jih posedujejo zakoniti revizorji ali revizijska podjetja, v izključni lasti zakonitega revizorja ali revizijskega podjetja, registriranega v državi članici, ki ni država članica, v kateri je registriran revizor skupine in katere pristojni organ je prejel prošnjo katerega koli organa iz člena 1, se taki papirji ali dokumenti posredujejo pristojnemu organu zadevne tretje države ali ozemlja samo, če se pristojni organ prve države članice izrecno strinja s prenosom.
   Člen 3
   Ta sklep se v zvezi s pristojnimi organi iz člena 1(4) in (8) preneha uporabljati 31. julija 2019.
   Člen 4
   Ta sklep je naslovljen na države članice.
   
      V Bruslju, 21. junija 2016
      
         
            Za Komisijo
         
         Jonathan HILL
         
            Član Komisije
         
      
   
   
      (1)  UL L 157, 9.6.2006, str. 87.
   
      (2)  Direktiva Evropskega parlamenta in Sveta 95/46/ES z dne 24. oktobra 1995 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov (UL L 281, 23.11.1995, str. 31).
   
      (3)  Direktiva 2004/109/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 15. decembra 2004 o uskladitvi zahtev v zvezi s preglednostjo informacij o izdajateljih, katerih vrednostni papirji so sprejeti v trgovanje na reguliranem trgu, in o spremembah Direktive 2001/34/ES (UL L 390, 31.12.2004, str. 38).
   
      (4)  Uredba (EU) št. 537/2014 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. aprila 2014 o posebnih zahtevah v zvezi z obvezno revizijo subjektov javnega interesa in razveljavitvi Sklepa Komisije 2005/909/ES (UL L 158, 27.5.2014, str. 77).