CELEX: 52011PC0807
Language: et
Date: 2011-11-23
Title: Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS Ameerika Ühendriikide ja Euroopa Liidu vahelise lepingu (milles käsitletakse broneeringuinfo kasutamist ja selle edastamist USA Sisejulgeolekuministeeriumile) sõlmimise kohta

|
			
		
		
		52011PC0807
		
			Ettepanek: NÕUKOGU OTSUS Ameerika Ühendriikide ja Euroopa Liidu vahelise lepingu (milles käsitletakse broneeringuinfo kasutamist ja selle edastamist USA Sisejulgeolekuministeeriumile) sõlmimise kohta /* KOM/2011/0807 lõplik - 2011/0382 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	SELETUSKIRI
USA õigusaktide kohaselt on USA
Sisejulgeolekuministeeriumil õigus nõuda, et kõik lennuettevõtjad, kes
teostavad USAsse suunduvaid ja sealt väljuvaid lennureise, peavad võimaldama
tal elektrooniliselt juurde pääseda reisija broneeringuinfole enne reisija
USAsse saabumist või sealt lahkumist. USA ametiasutuste nõuete alus on
seadustiku United States Code 49. jaotise jagu 44909c (3) ning seadustiku
rakendusmäärused (föderaaleeskirjade Code of Federal Regulations 19. jaotise
jagu 122.49b).
Nende õigusaktide eesmärk on saada
broneeringuinfo elektrooniliselt enne lennu saabumist ning seega suurendavad
need sisejulgeolekuministeeriumi võimalusi hinnata eelnevalt tulemuslikult ja
tõhusalt reisijatega seotud riske ja hõlbustada heauskset reisimist, tugevdades
seeläbi USA julgeolekut. Lepinguga edendatakse ka rahvusvahelist politsei- ja
õiguskoostööd seeläbi, et USA edastab broneeringuinfo analüüsist saadava teabe
liikmesriikide pädevatele asutustele ning Europolile ja Eurojustile nende
pädevuse ulatuses.
Broneeringuinfo on kõigilt reisijatelt
nõutavad vajalikud andmed, mis võimaldavad lennuettevõtjatel broneeringut
töödelda ja kontrollida. 
Lennuettevõtjad on kohustatud tagama
sisejulgeolekuministeeriumile juurdepääsu teatavatele broneeringuinfo andmetele,
mis sisalduvad lennuettevõtjate automaatsetes broneerimis- ja
väljumiskontrollisüsteemis.
Andmekaitset käsitlevate ELi õigusaktide
kohaselt ei tohi EList väljuvaid lende korraldavad Euroopa ja muud
lennuettevõtjad edastada oma reisijate broneeringuinfot kolmandatele riikidele,
kes ei taga isikuandmete piisavat kaitset ega võta asjakohaseid kaitsemeetmeid.
Tuleb leida lahendus EList USA-le broneeringuinfo edastamise õigusliku aluse
loomiseks, et tunnustada broneeringuinfo kasutamise vajalikkust ja tähtsust
terrorismi ja muude raskete rahvusvaheliste kuritegude vastases võitluses ning
vältida samas lennuettevõtjate õiguslikku ebakindlust. Seda lahendust tuleks
rakendada kogu Euroopa Liidus ühtemoodi, et tagada lennuettevõtjate
õiguskindlus ning kinnipidamine üksikisikute õigusest isikuandmete kaitsele ja
üksikisikute füüsiline julgeolek.
Euroopa Liit kirjutas 2007. aastal alla
Ameerika Ühendriikidega sõlmitavale broneeringuinfo edastamist ja töötlemist
käsitlevale lepingule, mis põhineb USA Sisejulgeolekuministeeriumi kohustustel
seoses broneeringuinfo kava rakendamisega[1].
Pärast Lissaboni lepingu jõustumist ja enne
lepingu allakirjutamist saatis nõukogu 2007. aasta broneeringuinfo lepingu
Euroopa Parlamendile nõusoleku saamiseks. Euroopa Parlament võttis vastu
resolutsiooni,[2]
milles ta otsustas edasi lükata hääletamise lepingule nõusoleku saamise
taotluse üle ja esitas nõude leping teatavate kriteeriumide põhjal uuesti läbi
rääkida. Kuni uute läbirääkimisteni kohaldatakse 2007. aasta lepingut
ajutiselt.
Nõukogu sai 21. septembril 2010
komisjoni soovituse läbirääkimiste alustamiseks Euroopa Liidu ja Ameerika
Ühendriikide vahelise lepingu üle, milles käsitletakse broneeringuinfo
kasutamist ja edastamist terrorismi ja muude raskete rahvusvaheliste kuritegude
ärahoidmise ning nende vastu võitlemise eesmärgil.
11. novembril 2010 võttis Euroopa
Parlament vastu resolutsiooni, milles käsitletakse komisjoni soovitust
nõukogule anda volitused läbirääkimiste alustamiseks.
Nõukogu võttis 2. detsembril 2010
vastu otsuse ja läbirääkimisjuhised, volitades komisjoni alustama läbirääkimisi
Euroopa Liidu nimel. Lepinguosaliste läbirääkimiste tulemusel parafeeriti
leping 17. novembril 2011. 
Lepingus on arvestatud üldkriteeriumidega, mis
on sätestatud komisjoni teatises broneeringuinfo kolmandatele riikidele
edastamist käsitleva üldise lähenemisviisi kohta,[3] ja nõukogu
läbirääkimisjuhistega ning leping on nende üldkriteeriumide ja
läbirääkimisjuhistega kooskõlas. 
Broneeringuinfo on osutunud väga tähtsaks
vahendiks võitluses terrorismi ja raskete kuritegude vastu. Leping sisaldab
mitut olulist kaitsemeedet nende isikute seisukohast, kelle andmeid edastatakse
ja kasutatakse. Eelkõige tohib broneeringuinfot töödelda üksnes terroriaktide
ja raskete rahvusvaheliste kuritegude ärahoidmiseks, avastamiseks, uurimiseks
ja nende eest vastutusele võtmiseks. Broneeringuinfo säilitamisaeg on piiratud
ning seda säilitatakse võitluseks raskete rahvusvaheliste kuritegude vastu
lühemat aega kui võitluseks terrorismi vastu. Lisaks muudetakse andmed 6 kuu
möödudes anonüümseks. Isikutel on õigus andmetega tutvumisele, nende
parandamisele, õiguskaitsele ja teabe saamisele. Tavapärase edastusviisina on
sätestatud nn tõukemeetod, mida kõik lennuettevõtjad peavad hakkama kasutama
kahe aasta jooksul pärast lepingu jõustumist. Delikaatseid andmeid tohib
kasutada vaid erandjuhtudel ja need tuleb väga lühikese aja järel kustutada.
Nende eeskirjade täitmist jälgib sõltumatu järelevalveasutus ning kontrollivad
eri ministeeriumide eraelu puutumatuse küsimusega tegelevad ametnikud, samuti
sisejulgeolekuministeeriumi peainspektori büroo (DHS Office of Inspector
General), valitsuse aruandluse eest vastutav amet (US Government Accountability
Office) ja USA Kongress.
Euroopa Liidu toimimise lepingu
artikli 218 lõike 6 punktis a on sätestatud, et rahvusvaheliste
lepingute sõlmimiseks annab loa nõukogu.
Seega teeb komisjon nõukogule ettepaneku võtta
vastu otsus kiita heaks Euroopa Liidu ja Ameerika Ühendriikide vahelise lepingu
sõlmimine, milles käsitletakse broneeringuinfo kasutamist ja selle edastamist
USA Sisejulgeolekuministeeriumile.
2011/0382 (NLE)
Ettepanek:
NÕUKOGU OTSUS
Ameerika Ühendriikide ja Euroopa Liidu
vahelise lepingu (milles käsitletakse broneeringuinfo kasutamist ja selle
edastamist USA Sisejulgeolekuministeeriumile) sõlmimise kohta
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu toimimise
lepingut, eriti selle artikli 82 lõike 1 punkti d ja
artikli 87 lõike 2 punkti a koostoimes artikli 218
lõike 6 punktiga a,
võttes arvesse Euroopa Komisjoni ettepanekut,
võttes arvesse Euroopa Parlamendi nõusolekut[4],
olles konsulteerinud Euroopa
andmekaitseinspektoriga
ning arvestades järgmist:
(1)       Nõukogu võttis
2. detsembril 2010 vastu otsuse ja läbirääkimisjuhised, millega
volitati komisjoni alustama Euroopa Liidu nimel läbirääkimisi Euroopa Liidu ja
Ameerika Ühendriikide vahelise lepingu üle, milles käsitletakse broneeringuinfo
edastamist ja kasutamist terrorismi ja muude raskete rahvusvaheliste kuritegude
ärahoidmise ning nende vastu võitlemise eesmärgil. 
(2)       Kooskõlas nõukogu […]
otsusega 2011/XXX[5]
kirjutati … 2011 alla Euroopa Liidu ja Ameerika Ühendriikide vahelisele
lepingule, milles käsitletakse broneeringuinfo kasutamist ja edastamist
terrorismi ja muude raskete rahvusvaheliste kuritegude ärahoidmise ning nende
vastu võitlemise eesmärgil, eeldusel et see sõlmitakse hiljem.
(3)       Leping tuleks sõlmida.
(4)       Lepingus austatakse
põhiõigusi ja järgitakse Euroopa Liidu põhiõiguste harta põhimõtteid, eelkõige
harta artiklis 7 sätestatud õigust era- ja perekonnaelu puutumatusele,
artiklis 8 sätestatud õigust isikuandmete kaitsele ja artiklis 47
sätestatud õigust tõhusale õiguskaitsevahendile ja õiglasele kohtulikule
arutamisele. Lepingut tuleks kohaldada kooskõlas nimetatud õiguste ja
põhimõtetega.
(5)       [Kooskõlas Euroopa Liidu
lepingule ja Euroopa Liidu toimimise lepingule lisatud
protokolli nr 21 (Ühendkuningriigi ja Iirimaa seisukoha kohta
vabadusel, turvalisusel ja õigusel rajaneva ala suhtes) artikliga 3
osalevad Ühendkuningriik ja Iirimaa käesoleva otsuse vastuvõtmises.]
(6)       Kooskõlas Euroopa Liidu
lepingule ja Euroopa Liidu toimimise lepingule lisatud
protokolli nr 22 (Taani seisukoha kohta) artiklitega 1 ja 2 ei osale
Taani käesoleva otsuse vastuvõtmises ning leping ei ole Taani suhtes siduv ega
kohaldatav,
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA OTSUSE: 
Artikkel 1
Euroopa Liidu nimel kiidetakse heaks Ameerika
Ühendriikide ja Euroopa Liidu vaheline leping, milles käsitletakse
broneeringuinfo kasutamist ja selle edastamist USA
Sisejulgeolekuministeeriumile. 
Sõlmitud lepingu tekst on lisatud käesolevale
otsusele.
Artikkel 2
Kiidetakse heaks ELi deklaratsioon lepingu
kohta, milles käsitletakse broneeringuinfo töötlemist ja edastamist Ameerika
Ühendriikide Sisejulgeolekuministeeriumile (edaspidi „leping”), seoses viimase
kohustustega, mis tulenevad lepingu artiklitest 17 ja 23. 
Deklaratsiooni tekst on lisatud käesolevale
otsusele.
Artikkel 3
Nõukogu eesistuja nimetab isiku, kes on
volitatud Euroopa Liidu nimel osalema lepingu artikliga 27 ette nähtud
heakskiitmiskirjade vahetamises, et väljendada Euroopa Liidu nõusolekut end
lepinguga siduda.
Artikkel 4
Käesolev otsus jõustub järgmisel päeval pärast
selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Brüssel,
                                                                       Nõukogu
nimel
                                                                       eesistuja
I LISA
AMEERIKA ÜHENDRIIKIDE JA EUROOPA LIIDU
VAHELINE LEPING, MILLES KÄSITLETAKSE BRONEERINGUINFO KASUTAMIST JA SELLE
EDASTAMIST USA SISEJULGEOLEKUMINISTEERIUMILE
AMEERIKA ÜHENDRIIGID
ning
EUROOPA LIIT,
edaspidi „lepinguosalised”,
SOOVIDES oma demokraatliku ühiskonna ja ühiste
väärtuste kaitsmiseks tõhusalt ära hoida terroriakte ja raskeid rahvusvahelisi
kuritegusid ning nende vastu võidelda,
PÜÜDES tugevdada ja ergutada lepinguosaliste
vahelist koostööd Atlandi-ülese partnerluse vaimus,
TÕDEDES, et riikidel on õigus ja kohustus
tagada oma kodanike turvalisus ning kaitsta oma piire, ning pidades silmas
kõigi rahvaste kohustust kaitsta inimeste, sealhulgas rahvusvahelise
transpordisüsteemi kasutajate elu ja seista hea nende ohutuse eest, 
OLLES VEENDUNUD, et teabe jagamine on
terrorismi ja raskete rahvusvaheliste kuritegude vastu võitlemise lahutamatu
osa ning et sellega seoses on broneeringuinfo töötlemine ja kasutamine muul
viisil kättesaamatu teabe hankimiseks vajalik,
OLLES KINDLALT
OTSUSTANUD ära hoida terroriakte ja rahvusvahelisi kuritegusid ning nende vastu
võidelda, austades samas põhiõigusi ja -vabadusi ning tõdedes eraelu
puutumatuse ning isikuandmete ja -teabe kaitse tähtsust,
VÕTTES ARVESSE rahvusvahelisi õigusakte ning
Ameerika Ühendriikide õigusakte ja eeskirju, mis nõuavad, et iga
lennuettevõtja, kes teostab lennureisijate rahvusvahelist vedu Ameerika
Ühendriikidesse saabuvatel või sealt väljuvatel lendudel, teeks
sisejulgeolekuministeeriumile broneeringuinfo kättesaadavaks sellises ulatuses,
nagu seda kogutakse ja salvestatakse lennuettevõtja automaatsetes broneerimise
ja väljumiste kontrollisüsteemides, ning nendega võrreldavaid ELis
rakendatavaid või rakendada võidavaid nõudeid,
MÄRKIDES, et sisejulgeolekuministeerium
töötleb ja kasutab broneeringuinfot terroriaktide ja rahvusvaheliste kuritegude
ärahoidmiseks, avastamiseks, uurimiseks ja nende eest vastutusele võtmiseks,
järgides eraelu puutumatuse ja isikuandmete kaitse meetmeid, mis on sätestatud
käesolevas lepingus,
RÕHUTADES, et õigusalase ja politseikoostöö
soodustamiseks on väga tähtis, et Ameerika Ühendriigid jagavad broneeringuinfot
ning broneeringuinfo analüüsist saadud asjaomaseid ja asjakohaseid andmeid ELi
liikmesriikide politsei- ja õigusasutustega ning Europoli ja Eurojustiga,
OLLES TEADLIKUD lepinguosaliste pikaajalisest
traditsioonist austada eraelu puutumatust, mis kajastub nende õigusaktides ja
alusdokumentides,
PIDADES SILMAS Euroopa Liidu lepingu
artiklis 6 sätestatud põhiõiguste austamist, Euroopa Liidu toimimise lepingu
artiklis 16 sätestatud õigust eraelu puutumatusele isikuandmete töötlemisel,
Euroopa inimõiguste ja põhivabaduste kaitse konventsiooni artiklis 8 sätestatud
proportsionaalsuse ja vajalikkuse põhimõtet seoses õigusega era- ja
perekonnaelu puutumatusele ja isikuandmete kaitsele, Euroopa Nõukogu
konventsiooni nr 108 üksikisikute kaitse kohta isikuandmete automatiseeritud
töötlemisel ning selle lisaprotokolli 181, samuti Euroopa Liidu põhiõiguste
harta artikleid 7 ja 8, 
PIDADES SILMAS, et
sisejulgeolekuministeerium kasutab praegu eraelu puutumatuse kaitsmiseks ja
andmete tervikluse tagamiseks jõulisi menetlusi, sealhulgas füüsilist kaitset,
juurdepääsu kontrollimist, andmete eristamist ja krüpteerimist,
auditeerimisvõimalusi ja tõhusaid aruandekohustusega seotud meetmeid,
TÕDEDES, et andmete kvaliteedi, täpsuse,
tervikluse ja kaitstuse tagamine on oluline, ning et samuti on oluline
asjakohase vastutuse võtmine nende põhimõtete järgimise eest,
TUUES eriti ESILE läbipaistvuse põhimõtte ning
erinevad võimalused, mille abil Ameerika Ühendriigid tagavad nende reisijate
teavitamise broneeringuinfo kasutamise vajalikkusest, kelle broneeringuinfot
sisejulgeolekuministeerium kogub,
TÕDEDES ka seda, et broneeringuinfo kogumine
ja analüüs on sisejulgeolekuministeeriumile vajalik selleks, et säiliks
julgeolek piiridel, tagades seejuures, et broneeringuinfo kogumine ja
kasutamine on alati eesmärgipärane,
TÕDEDES, et käesoleva lepingu arvessevõtmisel
ja selle rakendamisel eeldatakse sisejulgeolekuministeeriumilt piisava
andmekaitsetaseme kohaldamist temale edastatud broneeringuinfo töötlemisel ja
kasutamisel,
PIDADES SILMAS, et Ameerika Ühendriigid ja
Euroopa Liit, võideldes kuritegevuse ja terrorismi vastu, on pühendunud
isikuandmete kaitse kõrge taseme tagamisele ning on otsustanud jõuda
viivitamata kokkuleppele kaitsta kuritegevuse ja terrorismi vastase võitluse
käigus vahetatud isikuandmeid täiel määral, mis aitab kaasa meie ühiste
eesmärkide saavutamisele,
OLLES TEADLIKUD broneeringuinfo edastamist
käsitlevate 2004. ja 2007. aasta lepingute edukast ühisest läbivaatamisest
2005. ja 2010. aastal,
MÄRKIDES lepinguosaliste ja ELi liikmesriikide
huvi vahetada teavet broneeringuinfo ülekandmise ja edastamise meetodite kohta,
nagu on sätestatud käesoleva lepingu asjaomastes artiklites, ning märkides ELi
huvi tegeleda selle küsimusega konsultatsioonide ja käesolevas lepingus
sätestatud läbivaatamismehhanismi raames,
KINNITADES, et käesolev leping ei ole aluseks
lepinguosaliste või ühe lepinguosalise ja mis tahes muu osalise vahelistele
tulevastele lepingutele, milles käsitletakse broneeringuinfo või muud liiki
andmete töötlemist, kasutamist ja edastamist, või andmekaitset, 
TUNNUSTADES
proportsionaalsuse, asjakohasuse ja vajalikkuse põhimõtet, mis on omavahel
seotud ning millest juhindutakse käesolevas lepingus ja selle täitmisel Euroopa
Liidus ja Ameerika Ühendriikides ning
VÕTTES
ARVESSE võimalust, et lepinguosalised arutavad edaspidi broneeringuinfo
edastamise võimalust ka meretranspordi valdkonnas, 
ON
KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:

I peatükk
Üldsätted
Artikkel 1
Eesmärk
1.     
Käesoleva lepingu eesmärk on tagada inimeste
julgeolek ning kaitsta nende elu ja ohutust.
2.     
Nende ülesannete täitmiseks on käesolevas lepingus
sätestatud lepinguosaliste kohustused seoses broneeringuinfo edastamisele,
töötlemisele, kasutamisele ja kaitsmisele seatud tingimustega.
Artikkel 2
Reguleerimisala
1.     
Rahvusvahelise Tsiviillennunduse Organisatsiooni
suunistes on broneeringuinfo määratletud kui lennuettevõtjate või nende
volitatud esindajate kogutud andmed iga reisi kohta, mille on broneerinud või
lasknud broneerida ükskõik milline reisija ning mida säilitatakse
lennuettevõtjate broneerimissüsteemides, väljumiste kontrollsüsteemides või
sarnase funktsionaalsusega võrdväärsetes süsteemides (käesolevas lepingus
koondnimetuse all „broneerimissüsteemid”). Käesoleva lepingu tähenduses koosneb
broneeringuinfo käesoleva lepingu lisas loetletud andmetest.
2.     
Käesolevat lepingut kohaldatakse nende
lennuettevõtjate suhtes, kes korraldavad reisijatevedu Euroopa Liidu ja
Ameerika Ühendriikide vahel.
3.     
Käesolevat lepingut kohaldatakse ka nende lennuettevõtjate
suhtes, kes on registreeritud Euroopa Liidus või säilitavad seal andmeid ning
teostavad lennureisijate rahvusvahelist vedu Ameerika Ühendriikidesse
saabuvatel või sealt väljuvatel lendudel.
Artikkel 3
Broneeringuinfo edastamine
Lepinguosalised lepivad kokku, et
lennuettevõtjad edastavad sisejulgeolekuministeeriumile oma
broneerimissüsteemides olevad andmed vastavalt sisejulgeolekuministeeriumi
kehtestatud nõuetele ja käesolevale lepingule. Kui lennuettevõtjate edastatud
broneeringuinfo sisaldab andmeid, mida käesoleva lepingu lisas loetletud ei
ole, kustutab sisejulgeolekuministeerium need kohe pärast kättesaamist.
Artikkel 4
Broneeringuinfo kasutamine
1.                      
Ameerika Ühendriigid koguvad, kasutavad ja
töötlevad broneeringuinfot selleks, et hoida ära ja tuvastada järgmised
kuriteod, uurida neid ja võtta nende tekitamise eest vastutusele:
(a)         
terroriaktid ja nendega seotud kuriteod, sealhulgas
i.        käitumine, mis 
1.       hõlmab vägivaldset tegu või inimeste
elule või omandile või infrastruktuurile ohtlikku tegu ning 
2.       tundub olevat kavandatud 
a.       tsiviilelanikkonna hirmutamiseks või
ahistamiseks,
b.       valitsuse poliitika mõjutamiseks
hirmutamise või ahistamise teel või
c.       valitsuse tegevuse mõjutamiseks
massihävituse, tapmise, inimröövide või pantvangide võtmise abil;
ii.       tegevus, mis kujutab endast väärtegu
kohaldatavate terrorismi käsitlevate rahvusvaheliste konventsioonide ja
protokollide reguleerimisalas ja määratluses;
iii.      rahaliste vahendite eraldamine või
kogumine mis tahes viisil, otseselt või kaudselt, kavatsusega neid kasutada või
teadmisel, et neid kasutatakse täielikult või osaliselt selleks, et panna toime
mõni punktis i või ii kirjeldatud tegu;
iv.      katse panna toime mõni punktides i, ii
või iii kirjeldatud tegu;
v.       tahtlik osalemine mõne punktides i, ii või
iii kirjeldatud teo toimepanemises;
vi.      teiste isikute suunamine mõne punktides
i, ii või iii kirjeldatud teo toimepanemisele või nende juhendamine selles;
vii.     mis tahes viisil mõne punktides i, ii
või iii kirjeldatud teo toimepanemisele kaasa aitamine;
viii.     mõne punktis i loetletud teo
toimepanekuga ähvardamine asjaoludel, millest nähtub, et ähvardus on
tõsiseltvõetav;
(b)         
Muud rahvusvahelised kuriteod, mis on karistatavad
kolmeaastase või pikema vangistusega. 
Kuritegu on rahvusvaheline eelkõige siis, kui
i.        see on toime pandud rohkem kui ühes
riigis,
ii.       see on toime pandud ühes riigis, kuid
märkimisväärne osa selle ettevalmistamisest, kavandamisest, juhtimisest või
kontrollimisest leiab aset teises riigis,
iii.      see on toime pandud ühes riigis, kuid
hõlmab organiseeritud kuritegelikku ühendust, kes tegeleb kuritegevusega rohkem
kui ühes riigis,
iv.      see on toime pandud ühes riigis, kuid
sel on märkimisväärne mõju teises riigis või
v.       see on toime pandud ühes riigis ning
õigusrikkuja asub teises riigis või kavatseb sinna minna.
2.                      
Broneeringuinfot võib kasutada ja töödelda
üksikjuhtumi alusel, kui see on vajalik arvestatava ohu tõttu ja isikute
elutähtsate huvide kaitsmiseks või kui seda nõuab kohus. 
3.                      
Sisejulgeolekuministeerium võib broneeringuinfot
kasutada ja töödelda selleks, et tuvastada isikuid, keda USAsse saabumisel või
sealt lahkumisel tuleks põhjalikumalt küsitleda või uurida või kellele tuleks
suuremat tähelepanu pöörata. 
4.                      
Käesoleva artikli lõiked 1, 2 ja 3 ei piira
siseriikliku õiguskorra tagamist, õigusasutuste volitusi ega menetlusi, kui
broneeringuinfo kasutamise ja töötlemise käigus on tuvastatud muid
õigusrikkumisi või on põhjust kahtlustada nende toimepanekut. 
II peatükk
Broneeringuinfo suhtes kohaldatavad
kaitsemeetmed
Artikkel 5
Andmeturve
1.                      
Sisejulgeolekuministeerium tagab, et isikuandmete
ja broneeringuinfo isikuandmete osa kaitsmiseks juhusliku, ebaseadusliku või
volitamata hävitamise, kaotsimineku, avalikustamise, muutmise, juurdepääsu,
töötlemise või kasutamise eest rakendatakse asjakohaseid tehnilisi ja
korralduslikke meetmeid. 
2.                      
Sisejulgeolekuministeerium kasutab andmete kaitse,
turbe, konfidentsiaalsuse ja tervikluse tagamiseks sobivat tehnoloogiat.
Eelkõige tagab ministeerium, et
(a)         
kasutatakse pädevate asutuste tunnustatud
krüpteerimise, volitamise ja dokumenteerimise menetlusi. Juurdepääs
broneeringuinfole antakse selleks volitatud ametnikele ja piirdub üksnes
nendega;
(b)         
broneeringuinfot säilitatakse turvalises füüsilises
keskkonnas ja kaitstakse füüsilise sissetungi võimaluse eest ning
(c)         
on olemas mehhanism, millega tagada broneeringuinfo
päringutega tegelemine vastavalt artiklile 4.
3.                      
Eraelu puutumatuse põhimõtte rikkumise korral (sh
volitamata juurdepääs andmetele ja nende avalikustamine) teeb
sisejulgeolekuministeerium kõik võimaliku, et teavitada asjaomaseid isikuid,
kui see on asjakohane, leevendada isikuandmete lubamatu avalikustamise
võimalikke tagajärgi ning võtta tehniliselt võimalikke heastavaid meetmeid.
4.                      
Käesoleva lepingu kohaldamisalasse jäävatel
juhtudel teatab sisejulgeolekuministeerium viivitamata asjaomastele Euroopa
ametiasutustele ELi kodanike või residentidega seotud olulistest eraelu
puutumatuse põhimõtte rikkumistest andmete juhusliku või ebaseadusliku
hävitamise või nende juhusliku kaotsimineku, muutmise või loata avalikustamise
või neile loata juurdepääsu või nende muu ebaseadusliku töötlemise või
kasutamise tõttu.
5.                      
USA kinnitab, et eraelu puutumatuse põhimõtte
rikkumisega seotud juhtude lahendamiseks pakuvad USA õigusaktid tõhusaid
halduslikke ning tsiviil- ja kriminaalõiguslikke täitemeetmeid.
Sisejulgeolekuministeerium võib distsiplinaarkorras karistada kõnealuseid
rikkumisi põhjustanud isikuid, näiteks keelata juurdepääsu süsteemile, teha
ametlikke noomitusi, peatada töölepingu, viia üle madalamale kohale või
vallandada.
6.                      
Sisejulgeolekuministeerium registreerib või
dokumenteerib kõik broneeringuinfole juurdepääsu, samuti selle töötlemise ja
kasutamise juhtumid. Logifaile või dokumente kasutatakse üksnes järelevalve,
auditeerimise ja süsteemi hoolduse eesmärkidel või muul seadusega ettenähtud
viisil. 
Artikkel 6
Tundlikud andmed
1.                      
Kui kogutav reisija broneeringuinfo sisaldab
tundlikke andmeid, s.t isikuandmeid ja teavet, mis viitab rassilisele või
etnilisele päritolule, poliitilistele vaadetele, usulistele või
filosoofilistele seisukohtadele, ametiühingu liikmesusele, või isiku
tervislikule seisundile või seksuaalsele sättumusele, kasutab
sisejulgeolekuministeerium süsteeme, mis automaatselt filtreerivad sellised
andmed broneeringuinfost välja ja ei lase neid näha. Sisejulgeolekuministeerium
ei töötle ega kasuta selliseid andmeid, välja arvatud käesoleva artikli
lõigetes 3 ja 4 osutatud juhtudel.
2.                      
90 päeva jooksul alates käesoleva lepingu
jõustumisest edastab sisejulgeolekuministeerium Euroopa Komisjonile koodid ja
tähised filtreeritavate tundlike andmete eristamiseks.
3.                      
Tundlikele andmetele lubatakse juurdepääs, samuti
lubatakse nende töötlemist ja kasutamist erandlikel asjaoludel, kui mõne isiku
elu võib olla ohus või saada tugevasti kahjustatud. Kõnealustele andmetele
tagatakse juurdepääs üksnes piirangutega, üksikjuhtumi alusel ja
sisejulgeolekuministeeriumi kõrgema ametniku loal. 
4.                      
Tundlikud andmed kustutatakse jäädavalt hiljemalt
30 päeva möödudes selliseid andmeid sisaldava broneeringuinfo laekumisest
sisejulgeolekuministeeriumi. Tundlikke andmeid võib säilitada USA õigusaktides
osutatud aja jooksul, kui neid vajatakse teatavaks uurimistegevuseks,
kohtumenetluseks või õiguskaitsemeetmete võtmiseks. 
Artikkel 7
Automatiseeritud töötlusel põhinevad üksikotsused
Ameerika Ühendriigid ei langeta selliseid
otsuseid, mis võivad kaasa tuua isikute seadusjärgseid huve kahjustava
tegevuse, üksnes automatiseeritud töötlemise ja broneeringuinfo kasutamise
alusel.
Artikkel 8 
Andmete säilitamine
1.                      
Sisejulgeolekuministeerium säilitab broneeringuinfot
aktiivses andmebaasis kuni viis aastat. Kuue kuu möödumisel selle ajavahemiku
algusest muudetakse broneeringuinfo anonüümseks ja peidetakse vastavalt
lõikele 2. Kõnealusele aktiivsele andmebaasile pääseb ligi üksnes piiratud
arv selleks volitatud ametnikke, kui käesolevas lepingus ei ole sätestatud
teisiti. 
2.                      
Broneeringuinfo anonüümseks muutmiseks peidetakse
selles järgmised isiku tuvastamist võimaldavad andmed:
(a)         
nimi (nimed),
(b)         
broneeringuinfos sisalduvad muud nimed,
(c)         
kõik kättesaadavad kontaktandmed (sh tellija
kohta),
(d)         
üldmärkused, sh OSI (Other Supplementary
Information), SSI (Special Service Information) ja SSRi (Special Service
Request) väljadel sisalduv teave ning
(e)         
kogu APISi süsteemi kogutud teave.
3.                      
Pärast aktiivset perioodi viiakse broneeringuinfo
kuni kümneks aastaks üle passiivsesse andmebaasi. Passiivse andmebaasi
kasutamist kontrollitakse täiendavalt, sellele on veelgi piiratum juurdepääs
ning selle kasutamiseks väljastatakse lubasid veelgi kõrgemal tasemel.
Passiivses andmebaasis broneeringuinfot ei taasisikustata, välja arvatud seoses
õiguskaitsemenetlustega, ning sel juhul üksnes seoses tuvastatava juhtumi, ohu
või riskiga. Artikli 4 lõike 1 punktis b sätestatud põhjustel võib
broneeringuandmeid nimetatud passiivses andmebaasis taasisikustada kuni viieks
aastaks.
4.                      
Pärast passiivset perioodi tuleb säilitatud andmed
täiel määral anonüümseks muuta, kustutades taasisikustamise võimaluseta kõik
andmeliigid, mille abil oleks võimalik broneeringuinfoga seotud reisijat
tuvastada. 
5.                      
Andmeid konkreetse juhtumi või uurimise kohta võib
aktiivses andmebaasis säilitada kuni uuritud juhtumi uurimise lõpetamiseni.
Käesolev lõige ei piira üksikute uurimis- või süüdistustoimikutega seotud
andmete säilitamise nõuete kohaldamist.
6.                      
Lepinguosalised lepivad kokku, et artikli 23 lõikes
1 sätestatud hindamise raames kaalutakse 10-aastase passiivse andmete
säilitamise perioodi vajadust.
Artikkel 9
Diskrimineerimiskeeld
USA tagab, et broneeringuinfo töötlemisel ja
kasutamisel käesoleva lepingu kohaselt rakendatavaid kaitsemeetmeid kohaldatakse
kõigi reisijate suhtes võrdsetel alustel ilma diskrimineerimiseta.
Artikkel 10
Läbipaistvus
1.                      
Sisejulgeolekuministeerium annab reisijatele nende
broneeringuinfo kasutamise ja töötlemise kohta teavet
(a)         
föderaalregistri väljaannetes,
(b)         
oma veebisaidil,
(c)         
teatistes, mille lennuettevõtjad võivad lisada
veolepingutele,
(d)         
kohustusliku aruandluse raames Kongressile ning
(e)         
muude asjakohaste kanalite kaudu, mis võidakse
luua.
2.                      
Sisejulgeolekuministeerium avaldab ja annab ELile
võimaliku avaldamise otstarbel teada oma menetlused ja korra, mis on seotud
andmetega tutvumisega, nende parandamisega või õiguskaitsega. 
3.                      
Lepinguosalised teevad lennundussektoriga koostööd,
et anda reisijatele broneerimise ajal rohkem teavet seoses
sisejulgeolekuministeeriumi töödeldava ja kasutatava broneeringuinfoga ning
andmetele ligipääsu, nende parandamise ja õiguskaitse võimalustega.
Artikkel 11
Isikute õigus tutvuda andmetega
1.                      
Vastavalt teabevabaduse seadusele on kõigil
isikutel sõltumata kodakondsusest, päritoluriigist ja elukohast õigus taotleda
sisejulgeolekuministeeriumilt oma broneeringuinfot. Sisejulgeolekuministeerium
edastab taotletud info aegsasti ning vastavalt käesoleva artikli lõigetele 2 ja
3. 
2.                      
Broneeringuinfos sisalduva teabe avaldamise suhtes
võivad kehtida USA seaduste kohased põhjendatud õiguslikud piirangud,
sealhulgas piirangud, mille kehtestamise tingib vajadus kaitsta eraelu
puutumatuse, riikliku julgeoleku ja õiguskaitse seisukohast tundlikku teavet.
3.                      
Juurdepääsu keelamisest või piiramisest teatatakse
taotlejale kirjalikult ja õigeaegselt. Teatest peavad nähtuma teabe salastamise
õiguslik alus ning USA seaduste kohased võimalused õiguskaitseks. 
4.                      
Sisejulgeolekuministeerium ei avalda
broneeringuinfot muudele isikutele kui neile, kelle broneeringuinfot on
töödeldud ja kasutatud, või nende esindajatele, või juhul kui seda nõuavad USA
seadused.
Artikkel 12
Isikute õigus andmeid parandada
1.                      
Kõik isikud sõltumata kodakondsusest,
päritoluriigist ja elukohast võivad nõuda oma broneeringuinfo parandamist,
sealhulgas selle kustutamist või blokeerimist käesolevas lepingus kirjeldatud
korras.
2.                      
Sisejulgeolekuministeerium teavitab põhjendamatute
viivitusteta ja kirjalikult taotlejat oma otsusest kõnealuse broneeringuinfo
parandamise kohta. 
3.                      
Parandamisest keeldumisest või selle piiramisest
teatatakse taotlejale kirjalikult ja õigeaegselt. Teatest peavad nähtuma
parandamisest keeldumise või selle piiramise õiguslik alus ning USA seaduste
kohased võimalused õiguskaitseks. 
Artikkel 13
Isikute õigus õiguskaitsele
1.                      
Kõik isikud sõltumata kodakondsusest,
päritoluriigist ja elukohast, kelle isikuandmeid on töödeldud ja kasutatud
vastuolus käesoleva lepinguga, võivad taotleda tõhusat halduslikku ja
kohtulikku õiguskaitset vastavalt USA seadustele. 
2.                      
Kõigil isikutel on õigus esitada
sisejulgeolekuministeeriumi broneeringuinfo kasutamist ja töötlemist
käsitlevate otsuste vastu haldusvaie.
3.                      
Vastavalt haldusmenetluse seadusele ja muudele
kohaldatavale õigusaktidele on kõigil isikutel õigus taotleda
sisejulgeolekuministeeriumi mis tahes lõpliku otsuse läbivaatamist USA
föderaalkohtus. Kõigil isikutel on ka õigus taotleda kohtulikku läbivaatamist
vastavalt kohaldatavatele seadustele ning järgmiste õigusaktide sätetele: 
(a)         
teabevabaduse seadus, 
(b)         
arvutipettusi ja sellealast kuritarvitamist
käsitlev seadus, 
(c)         
elektroonilise side seadus ning 
(d)         
muud kohaldatavad USA seadused.
4.                      
Sisejulgeolekuministeerium tagab kõigile isikutele
halduslikud võimalused (praegu reisijate õiguskaitse programm DHS/TRIP)
reisimisega, sh broneeringuinfo kasutamisega seotud arupärimiste läbivaatamiseks.
DHS/TRIP-programm hõlmab õiguskaitsemenetlust isikutele, kelle arvates neid ei
lubatud minna lennuki pardale või on lubatud seda teha hilinemisega seetõttu,
et nad on ekslikult tuvastatud ohuallikana. Vastavalt haldusmenetluse seadusele
ning seadustiku United States Code 49. jaotise jaole 46110 on kahju kannatanud
isikul õigus taotleda sisejulgeolekuministeeriumi selliste probleemidega seotud
mis tahes lõpliku otsuse läbivaatamist USA föderaalkohtus. 
Artikkel 14
Järelevalve
1.                      
Käesolevas lepingus sätestatud eraelu puutumatuse
kaitsemeetmete täitmist jälgib sõltumatu järelevalveasutus ning kontrollivad
ministeeriumide eraelu puutumatuse küsimusega tegelevad ametnikud, nt
sisejulgeolekuministeeriumi peainspektor, kellel on
(a)         
tõendatud sõltumatus, 
(b)         
järelevalve, uurimise, sekkumise ja läbivaatamise
volitused ning 
(c)         
volitus viia vajaduse korral käesoleva lepinguga
seotud seadusrikkumised kohtusse või võtta distsiplinaarmeetmeid. 
Eelkõige tagavad nad, et käesoleva lepingu
rikkumise kohta esitatud kaebused võetakse vastu, neid uuritakse, neile
reageeritakse ning neid käsitletakse õiguskaitse seisukohast asjakohaselt.
Kaebuse võivad esitada kõik isikud sõltumata kodakondsusest, päritoluriigist
või elukohast. 
2.                      
Käesoleva lepingu kohaldamist USAs jälgib ka
sõltumatu järelevalveasutus ning kontrollivad üks või mitu järgmistest
asutustest: 
(a)         
sisejulgeolekuministeeriumi peainspektori büroo, 
(b)         
valitsuse aruandluse eest vastutav amet, mille on
asutanud Kongress, ning 
(c)         
USA Kongress. 
Kontrollimise tulemusi võidakse kajastada avalike
aruannete järeldustes ja soovitustes, avalikes aruteludes ja
analüüsitulemustes. 
III peatükk
Edastamistingimused
Artikkel 15 
Broneeringuinfo edastamismeetod
1.                      
Käesoleva lepingu raames nõutakse
lennuettevõtjatelt broneeringuinfo edastamist sisejulgeolekuministeeriumile
tõukemeetodi abil, et kindlustada broneeringuinfo vajalik täpsus, õigeaegsus ja
täielikkus.
2.                      
Lennuettevõtjatelt nõutakse broneeringuinfo
edastamist sisejulgeolekuministeeriumile turvalise elektroonilise süsteemi
kaudu kooskõlas ministeeriumi tehniliste nõuetega.
3.                      
Lennuettevõtjatelt nõutakse broneeringuinfo
edastamist sisejulgeolekuministeeriumile kooskõlas käesoleva artikli lõigetega
1 ja 2, esmalt 96 tundi enne lennu plaanipärast väljumist ning täiendavalt kas
reaalajas või ministeeriumi määratud kindla arvu tavapäraste edastuste korras.
4.                      
Igal juhul lepivad lepinguosalised kokku, et
kõigilt lennuettevõtjatelt nõutakse tõukemeetodi kasutamiseks vajaliku
tehnilise suutlikkuse tagamist hiljemalt 24 kuu möödumisel käesoleva lepingu
jõustumisest.
5.                      
Vajaduse korral võib sisejulgeolekuministeerium
nõuda lennuettevõtjalt üksikjuhtumi alusel broneeringuinfo esitamist lõikes 3
nimetatud rutiinsete plaanipäraste edastuste vahel või järel. Alati kui
lennuettevõtjatel ei ole tehnilistel põhjustel võimalik õigeaegselt edastada
käesolevas artiklis käsitletavat infot vastavalt sisejulgeolekuministeeriumi
nõuetele, võib ministeerium erakorralistel asjaoludel konkreetse,
kiireloomulise ja arvestatava ohu ohjamiseks nõuda teabele juurdepääsu muul
viisil.
Artikkel 16
Broneeringuinfo jagamine muude USA asutustega
1.                      
Sisejulgeolekuministeerium võib broneeringuinfot
jagada üksnes järgmisi kaitsemeetmeid arvestades:
(a)         
broneeringuinfot jagatakse eranditult kooskõlas
artikliga 4;
(b)         
broneeringuinfot jagatakse üksnes USA ametiasutustega,
kui on tegemist artiklis 4 nimetatud kasutusega;
(c)         
ametiasutused, kellega andmeid jagatakse,
rakendavad broneeringuinfo suhtes käesolevas lepingus sätestatutega
samaväärseid või võrreldavaid kaitsemeetmeid ning
(d)         
broneeringuinfot jagatakse üksnes uurimisel olevate
juhtumite huvides ning vastavalt kirjalikele kokkulepetele ja USA seadustele,
milles käsitletakse teabevahetust USA valitsusasutuste vahel. 
2.                      
Käesoleva lepingu kohaselt kogutud broneeringuinfot
sisaldava analüütilise teabe edastamise korral rakendatakse käesoleva artikli
lõike 1 kohaseid broneeringuinfo kaitse meetmeid.
Artikkel 17
Andmete edastamine kolmandate riikide ametiasutustele
1.                      
Ameerika Ühendriigid võivad edastada
broneeringuinfot kolmandate riikide pädevatele valitsusasutustele üksnes tingimustel,
mis on kooskõlas käesoleva lepinguga, ja ainult juhul, kui on kindlaks tehtud,
et andmete saaja kavatseb andmeid kasutada kooskõlas kõnealuste tingimustega. 
2.                      
Kui ei ole tegu erakorraliste asjaoludega, toimub
selline andmete edastus sõnaselge kokkuleppe alusel, mis hõlmab kaitsemeetmeid,
mis on võrreldavad sisejulgeolekuministeeriumi poolt broneeringuinfo suhtes
kohaldatavate meetmetega, nagu need on sätestatud käesolevas lepingus.
3.                      
Broneeringuinfot jagatakse üksnes uurimisel olevate
juhtumite huvides. 
4.                      
Kui sisejulgeolekuministeerium on teadlik ELi
liikmesriigi kodaniku või residendi andmete edastamisest, teatab ta sellest
asjaomase liikmesriigi pädevatele asutustele esimesel võimalusel.
5.                      
Käesoleva lepingu kohaselt kogutud broneeringuinfot
sisaldava analüütilise teabe edastamise korral rakendatakse käesoleva artikli
lõigete 1–4 kohaseid broneeringuinfo kaitse meetmeid.
Artikkel 18 
Õiguskaitse- ja õigusalane ning politseikoostöö
1.                      
Sisejulgeolekuministeerium edastab liikmesriikide
pädevatele politsei- või muudele õiguskaitse- või õigusasutustele ning
Europolile ja Eurojustile nende volituste piires ja kooskõlas õiguskaitset
käsitlevate või muude teabevahetust käsitlevate kehtivate lepingute või
kokkulepetega Ameerika Ühendriikide ja Euroopa Liidu mis tahes liikmesriigi
vahel võimalikult kiiresti broneeringuinfo analüüsist saadud asjakohase ja
piisava teabe konkreetsete juhtumite uurimiseks, eesmärgiga Euroopa Liidus ära
hoida, tuvastada või uurida rahvusvahelisi kuritegusid, nagu on kirjeldatud
artikli 4 lõike 1 punktis b, kuritegelikku käitumist või terroriaktidega seotud
tegevust või võtta nende eest vastutusele.
2.                      
Euroopa Liidu liikmesriigi politsei- või
õigusasutus või Europol või Eurojust võivad oma pädevuse piires taotleda
juurdepääsu broneeringuinfole või broneeringuinfo analüüsist saadud
asjakohasele teabele, mis on konkreetse juhtumi korral Euroopa Liidus vajalik
artikli 4 lõike 1 punktis b kirjeldatud terroriakti või rahvusvahelise kuriteo
ärahoidmiseks, tuvastamiseks, uurimiseks või selle eest vastutusele võtmiseks.
Sisejulgeolekuministeerium edastab sellise teabe kooskõlas käesoleva artikli
lõikes 1 nimetatud lepingute ja kokkulepetega.
3.                      
Vastavalt käesoleva artikli lõigetele 1 ja 2 võib
sisejulgeolekuministeerium broneeringuinfot jagada üksnes järgmisi
kaitsemeetmeid arvestades:
(a)         
 broneeringuinfot
jagatakse eranditult kooskõlas artikliga 4;
(b)         
broneeringuinfot jagatakse üksnes artiklis 4
nimetatud kasutusega seotud juhtudel ning
(c)         
ametiasutused, kellega andmeid jagatakse,
rakendavad broneeringuinfo suhtes käesolevas lepingus sätestatutega
samaväärseid või võrreldavaid kaitsemeetmeid.
4.                      
Käesoleva lepingu kohaselt kogutud broneeringuinfot
sisaldava analüütilise teabe edastamise korral rakendatakse käesoleva artikli
lõigete 1–3 kohaseid broneeringuinfo kaitse meetmeid.
IV peatükk
Rakendamine ja lõppsätted
Artikkel 19
Piisav andmekaitse
Käesoleva lepingu arvessevõtmisel ja selle
rakendamisel oodatakse sisejulgeolekuministeeriumilt ELi andmekaitset
käsitlevate asjakohaste õigusaktide tähenduses piisava andmekaitsetaseme
kohaldamist broneeringuinfo töötlemisel ja kasutamisel. Sellega seoses
eeldatakse, et lennuettevõtjad, kes on edastanud sisejulgeolekuministeeriumile
broneeringuinfot kooskõlas käesoleva lepinguga, on täitnud ELis kohaldatavad
õiguslikud nõuded, mis on seotud selliste andmete edastamisega EList Ameerika
Ühendriikidesse.
Artikkel 20
Vastastikkuse põhimõte
1.                      
Lepinguosalised edendavad vastavalt käesolevale
lepingule aktiivselt oma jurisdiktsiooni lennuettevõtjate koostööd teise
lepinguosalise jurisdiktsioonis toimiva või seal sisseseatava
broneeringuinfosüsteemiga. 
2.                      
Võttes arvesse, et ELi broneeringuinfosüsteemi
loomisel võib olla märkimisväärne mõju lepinguosaliste kohustustele käesoleva
lepingu raames, peavad lepinguosalised sellise süsteemi loomise korral nõu, et
selgitada, kas käesolevat lepingut tuleks vastavalt muuta, et tagada
vastastikkuse põhimõtte täielik järgimine. Nõupidamistel uuritakse eelkõige,
kas tulevase ELi broneeringuinfosüsteemi raames kohaldatavad andmekaitsenõuded
on leebemad käesoleva lepinguga ettenähtud nõuetest ning kas käesolevat
lepingut tuleks seetõttu muuta. 
Artikkel 21
Rakendamine ja eranditeta kohaldamine
1.                      
Käesoleva lepinguga ei looda ega anta USA seaduste
kohaselt ühelegi era- ega avalik-õiguslikule isikule või üksusele mis tahes
õigusi ega eeliseid. Iga lepinguosaline tagab, et käesoleva lepingu sätteid
rakendatakse nõuetekohaselt.
2.                      
Ükski käesoleva lepingu säte ei mõjuta USA ja
liikmesriikide kohustusi, mis tulenevad muu hulgas Euroopa Liidu ja Ameerika
Ühendriikide vahelisest 25. juuni 2003. aasta lepingust vastastikuse õigusabi
kohta ja sellega seotud Ameerika Ühendriikide ja liikmesriikide vahelistest
kahepoolsetest vastastikuse õigusabi õigusaktidest.
Artikkel 22
Teavitamine muutustest siseriiklikes õigusaktides
Lepinguosalised teatavad teineteisele mis
tahes õigusakti jõustumisest, mis mõjutab oluliselt käesoleva lepingu täitmist.
Artikkel 23
Läbivaatamine ja hindamine
1.                      
Lepinguosalised vaatavad ühiselt läbi käesoleva
lepingu rakendamise üks aasta pärast selle jõustumist ja seejärel korrapäraselt
vastavalt kokkuleppele. Järgmine kord hindavad lepinguosalised ühiselt
käesoleva lepingu täitmist neli aastat pärast selle jõustumist.
2.     Lepinguosalised lepivad enne ühist läbivaatamist kokku selle korra ja
tingimused ning teatavad teineteisele oma läbivaatamisrühma liikmete nimed.
Kõnealusel läbivaatamisel esindab Euroopa Liitu Euroopa Komisjon ning Ameerika
Ühendriike Ameerika Ühendriikide Sisejulgeolekuministeerium. Läbivaatamisrühma
võivad kuuluda asjakohased andmekaitse ja õiguskaitse asjatundjad.
Kohaldatavate seaduste raames nõutakse kõigilt ühisel läbivaatamisel
osalejatelt konfidentsiaalsuspõhimõtte järgimist läbirääkimistel ja piisava
julgeolekukontrolli läbimist. Ühise läbivaatamise jaoks tagab
sisejulgeolekuministeerium juurdepääsu asjaomastele dokumentidele, süsteemidele
ja töötajatele.
3.                      
Ühise läbivaatamise järel esitab Euroopa Komisjon
Euroopa Parlamendile ja Euroopa Liidu Nõukogule selle kohta aruande. USA-le antakse võimalus esitada kirjalikke
märkusi, mis lisatakse aruandele. 
Artikkel 24
Vaidluste lahendamine ja lepingu peatamine
1.                      
Kõigi käesoleva lepingu rakendamisest tulenevate
vaidluste ja nendega seotud küsimuste korral peavad lepinguosalised nõu, et
jõuda mõlemaid rahuldava lahenduseni, andes sealhulgas mõlemale lepinguosalisele
võimaluse heastamismeetmete võtmiseks mõistliku aja jooksul.
2.                      
Juhul kui nõupidamiste tulemusel vaidlust ei
lahendata, võivad mõlemad lepinguosalised käesoleva lepingu kohaldamise
peatada, andes sellest kirjalikult teada diplomaatiliste kanalite kaudu, ning
selline peatamine jõustub 90 päeva pärast teatamise kuupäeva, kui ei ole kokku
lepitud teisiti. 
3.                      
Olenemata käesoleva lepingu mis tahes peatamisest
jätkatakse käesoleva lepingu kohaselt enne lepingu peatamist
sisejulgeolekuministeeriumile laekunud teabe töötlemist ja kasutamist vastavalt
käesolevas lepingus sätestatud kaitsemeetmetele. 
Artikkel 25
Lepingu lõpetamine 
1.                      
Mõlemad lepinguosalised võivad käesoleva lepingu
lõpetada mis tahes ajal, andes sellest diplomaatiliste kanalite kaudu
kirjalikult teada. 
2.                      
Lõpetamine jõustub 120 päeva pärast teatamise
kuupäeva või muul kokkulepitud ajal. 
3.                      
Enne lepingu lõpetamist peavad lepinguosalised
omavahel nõu, jättes piisavalt aega mõlemat poolt rahuldava lahenduseni
jõudmiseks.
4.                      
Olenemata käesoleva lepingu mis tahes lõpetamisest
jätkatakse käesoleva lepingu kohaselt enne lepingu lõpetamist
sisejulgeolekuministeeriumile laekunud teabe töötlemist vastavalt käesolevas
lepingus sätestatud kaitsemeetmetele. 
Artikkel 26
Lepingu kestus 
1.                      
Kui artiklist 25 ei tulene teisiti, kehtib
käesolev leping seitse aastat alates selle jõustumise kuupäevast.
2.                      
Pärast käesoleva artikli lõikes 1 sätestatud
ajavahemiku ja kõigi käesoleva lõike kohaselt pikendatud kehtivusaegade
möödumist pikendatakse lepingut seitsmeks aastaks, kui üks lepinguosalistest ei
anna teisele lepinguosalisele kirjalikult diplomaatiliste kanalite kaudu
vähemalt kaksteist kuud ette teada, et ta ei kavatse lepingut enam pikendada.
3.                      
Olenemata käesoleva lepingu kehtivusaja lõppemisest
jätkatakse käesoleva lepingu kohaselt sisejulgeolekuministeeriumile edastatud
teabe töötlemist ja kasutamist vastavalt käesolevas lepingus sätestatud
kaitsemeetmetele. Samuti jätkatakse sellise broneeringuinfo töötlemist ja
kasutamist, mille sisejulgeolekuministeerium on saanud Ameerika Ühendriikide ja
Euroopa Liidu vahelise, 23. juulil 2007 Brüsselis ja 26. juulil 2007
Washingtonis allakirjutatud lepingu alusel, milles käsitletakse
lennuettevõtjate poolt broneeringuinfo töötlemist ja edastamist Ameerika
Ühendriikide Sisejulgeolekuministeeriumile, vastavalt nimetatud lepingus
sätestatud kaitsemeetmetele.
Artikkel 27
Lõppsätted
1.                      
Käesolev leping jõustub selle kuu esimesel päeval,
mis järgneb kuupäevale, mil lepinguosalised on vahetanud teated selleks
vajalike sisemenetluste lõpuleviimisest.
2.                      
Käesoleva lepinguga asendatakse alates selle
jõustumise kuupäevast 23. ja 26. juulil 2007 allakirjutatud leping.
3.                      
Käesolevat lepingut kohaldatakse Taani,
Ühendkuningriigi või Iirimaa territooriumi suhtes üksnes juhul, kui Euroopa
Komisjon annab Ameerika Ühendriikidele kirjalikult teada, et Taani,
Ühendkuningriik või Iirimaa on otsustanud end käesoleva lepinguga siduda.
4.                      
Kui Euroopa Komisjon annab enne käesoleva lepingu
jõustumist Ameerika Ühendriikidele teada, et lepingut kohaldatakse Taani,
Ühendkuningriigi või Iirimaa territooriumi suhtes, hakatakse lepingut selle
riigi territooriumi suhtes kohaldama samal päeval kui teiste ELi liikmesriikide
suhtes, kes on lepinguga seotud.
5.                      
Kui Euroopa Komisjon annab pärast käesoleva lepingu
jõustumist Ameerika Ühendriikidele teada, et lepingut kohaldatakse Taani,
Ühendkuningriigi või Iirimaa territooriumi suhtes, hakatakse lepingut selle
riigi territooriumi suhtes kohaldama Ameerika Ühendriikide poolt teate
saamisele järgneva kuu esimesel päeval.
Koostatud …. (kuupäev) 2011 … (koht) kahes
originaaleksemplaris. 
Vastavalt ELi õigusele koostab EL käesoleva
lepingu ka bulgaaria, eesti, hispaania, hollandi, itaalia, kreeka, leedu, läti,
malta, poola, portugali, prantsuse, rootsi, rumeenia, saksa, slovaki, sloveeni,
soome, taani, tšehhi ja ungari keeles. 
LISA
Broneeringuinfos
sisalduvad andmeliigid
1.                      
broneeringu number
2.                      
broneeringu tegemise / pileti väljaandmise kuupäev
3.                      
kavandatav(ad) reisikuupäev(ad)
4.                      
nimi (nimed)
5.                      
kättesaadav teave püsikliendiprogrammide ja
soodustuste (tasuta piletid, hinna- või teenindusklassi tõstmine jms) kohta
6.                      
teised broneeringuinfos sisalduvad nimed ja
reisijate arv
7.                      
kõik kättesaadavad kontaktandmed (sh tellija kohta)
8.                      
kogu kättesaadav teave makse/arve kohta (v.a muud
tehinguandmed, mis on seotud krediitkaardi või konto ja mitte reisiga)
9.                      
konkreetse broneeringu reisiteekond
10.                  
reisibüroo/reisiagent
11.                  
teave lennukoodi jagamise kohta
12.                  
osadesse/kategooriatesse jagatud broneeringuinfo
13.                  
reisija staatus (sh kinnitused ja lennule
registreerimine)
14.                  
piletimüügiinfo, sh pileti number, ühe suuna
piletid ja automaatne hinnapäring
15.                  
kõik pagasiandmed
16.                  
teave istekohtade kohta, sh istekoha number
17.                  
üldmärkused, sh OSI, SSI ja SSRi väljadel sisalduv
teave
18.                  
saadud reisijaid käsitleva eelteabe süsteemi (APIS)
teave
19.                  
kõik punktides 1–18 nimetatud broneeringuinfos
tehtud hilisemad muudatused
II LISA
ELi
deklaratsioon lepingu kohta, milles käsitletakse broneeringuinfo töötlemist ja
edastamist Ameerika Ühendriikide Sisejulgeolekuministeeriumile (edaspidi
„leping”), seoses viimati nimetatu kohustustega, mis tulenevad lepingu
artiklitest 17 ja 23.
1.     
Euroopa Liit nõuab lepingu artiklis 23 sätestatud
läbivaatamis- ja hindamismehhanismi raames, ilma et see piiraks muude küsimuste
tõstatamist selle mehhanismi kaudu, Ameerika Ühendriikidelt vajaduse korral
teavet Euroopa Liidu kodanike broneeringuinfo edastamise kohta kolmandate
riikide ametiasutustele, nagu on sätestatud lepingu artiklis 17,
2.     
Euroopa Liit nõuab lepingu artiklis 23 sätestatud
läbivaatamis- ja hindamismehhanismi raames Ameerika Ühendriikidelt täielikku teavet
nende tingimuste rakendamise kohta, mille alusel nimetatud andmed edastatakse
kooskõlas artikliga 17,
3.     
Euroopa Liit pöörab lepingu artiklis 23 sätestatud
läbivaatamis- ja hindamismehhanismi raames erilist tähelepanu kõigi artikli 17
lõike 2 sätete rakendamiseks nõutavate kaitsemeetmete järgimisele, et olla
kindel kõnealuseid andmeid saavate kolmandate riikide nõusolekus tagada
andmetele kaitse, mis on võrreldav kaitsemeetmetega, mida lepingust tulenevalt
kohaldab broneeringuinfo suhtes sisejulgeolekuministeerium.
[1]               ELT L 204, 4.8.2007, lk 16.
[2]               P7_TA-(2010) 0144, 5.5.2010.
[3]               KOM(2010) 492.
[4]               ELT C , , lk .
[5]               ELT L , , lk.