CELEX: 52009PC0418
Language: bg
Date: 2009-08-05
Title: Предложение за решение на Съвета относно позицията на Общността по отношение на процедурния правилник за уреждане на спорове и кодекса за поведение на арбитрите, предвидени в Споразумението за икономическо партньорство между държавите от КАРИФОРУМ, от една страна, и Европейската общност и нейните държави-членки, от друга страна

Важна правна забележка

|

52009PC0418

Предложение за решение на Съвета относно позицията на Общността по отношение на процедурния правилник за уреждане на спорове и кодекса за поведение на арбитрите, предвидени в Споразумението за икономическо партньорство между държавите от КАРИФОРУМ, от една страна, и Европейската общност и нейните държави-членки, от друга страна  /* COM/2009/0418 окончателен */  

	[pic] | КОМИСИЯ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ |Брюксел, 5.8.2009COM(2009) 418 окончателенПредложение заРЕШЕНИЕ НА СЪВЕТАотносно позицията на Общността по отношение на процедурния правилник за уреждане на спорове и кодекса за поведение на арбитрите, предвидени в Споразумението за икономическо партньорство между държавите от КАРИФОРУМ, от една страна, и Европейската общност и нейните държави-членки, от друга странаОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМСпоразумението за икономическо партньорство между държавите от КАРИФОРУМ, от една страна, и Европейската общност и нейните държави-членки, от друга страна, беше подписано на 15 октомври 2008 г. и се прилага временно от 29 декември 2008 г.В член 216 от споразумението се предвижда приемането от Съвместния съвет КАРИФОРУМ—ЕО, в рамките на три месеца от началото на временното прилагане на споразумението, на процедурен правилник, регламентиращ уреждането на спорове, и кодекс за поведение на арбитрите в рамките на споразумението. Поради това е наложително приемането на такъв правилник на първата среща на Съвместния съвет.Предложение заРЕШЕНИЕ НА СЪВЕТАотносно позицията на Общността по отношение на процедурния правилник за уреждане на спорове и кодекса за поведение на арбитрите, предвидени в Споразумението за икономическо партньорство между държавите от КАРИФОРУМ, от една страна, и Европейската общност и нейните държави-членки, от друга странаСЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 300, параграф 2, втора алинея от него,като взе предвид предложението на Комисията[1],като има предвид, че:(1) Споразумението за икономическо партньорство между държавите от КАРИФОРУМ, от една страна, и Европейската общност и нейните държави-членки, от друга страна, беше подписано на 15 октомври 2008 г. и се прилага временно от 29 декември 2008 г.(2) В член 216 от споменатото споразумение се предвижда приемането от Съвместния съвет КАРИФОРУМ—ЕО на процедурен правилник, с който да се регламентира уреждането на спорове в рамките на споразумението. В член 221, параграф 2 от него се посочва, че към процедурния правилник ще бъде приложен кодекс за поведение на арбитрите.(3) Общността следва да определи позицията, която ще бъде застъпена по отношение на приемането на процедурен правилник за уреждане на спорове и кодекс за поведение на арбитрите в рамките на Съвместния Съвет КАРИФОРУМ—ЕО,РЕШИ:Член единственПозицията на Общността с оглед на приемането на решение на Съвместния съвет относно процедурния правилник за уреждане на спорове и кодекса за поведение на арбитрите, предвидени в Споразумението за икономическо партньорство между държавите от КАРИФОРУМ, от една страна, и Европейската общност и нейните държави-членки, от друга страна, се основава на проекта на решение на Съвместния съвет, приложен към настоящото решение.Съставено в Брюксел на […] година.За СъветаПредседател […]  ЗАКОНОДАТЕЛНА ФИНАНСОВА ОБОСНОВКА НА ПРЕДЛОЖЕНИЯ С ВЪЗДЕЙСТВИЕ ВЪРХУ БЮДЖЕТА, СТРОГО ОГРАНИЧЕНО ДО ПРИХОДНАТА ЧАСТ1. НАИМЕНОВАНИЕ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕТО:Решение на Съвета относно позицията на Общността по отношение на процедурния правилник за уреждане на спорове и кодекса за поведение на арбитрите, предвидени в Споразумението за икономическо партньорство между държавите от КАРИФОРУМ, от една страна, и Европейската общност и нейните държави-членки, от друга страна.2. БЮДЖЕТНИ РЕДОВЕ:Глава и статия: Административни средства на Комисията за покриване на разходи за устни преводи и заседателни зали.Предвидена сума за конкретната финансова година — единствено в случай на възникване на спор: В случай на непредвидени нужди могат да бъдат използвани средства от следните бюджетни редове:20.02.01 — Външнотърговски отношения, в това число достъп до пазарите на страни, които не са членки на Общността20.01.02.11.00.02.40 — Заседания с участието само на лица от Комисията (вътрешни)/Конференции3. ФИНАНСОВО ВЪЗДЕЙСТВИЕX Предложението няма финансово отражение( Предложението няма финансово въздействие върху разходите, но финансовото въздействие върху приходите е, както следва:(в милиони евро, до един знак след десетичната запетая)4. МЕРКИ ЗА БОРБА С ИЗМАМИТЕ5. ДРУГИ ЗАБЕЛЕЖКИПРИЛОЖЕНИЕРЕШЕНИЕ № 2/200.. НА СЪВМЕСТНИЯ СЪВЕТсъздаден със Споразумението за сключване на икономическо партньорство между държавите от КАРИФОРУМ, от една страна, и Европейската общност и нейните държави-членки, от друга странаотносно приемането на процедурен правилник за уреждане на спорове и кодекс за поведение на арбитрите и медиаторитеСЪВМЕСТНИЯТ СЪВЕТ КАРИФОРУМ—ЕО,като взе предвид Споразумението за икономическо партньорство между държавите от КАРИФОРУМ, от една страна, и Европейската общност и нейните държави-членки, от друга страна (наричано по-долу „споразумението“), подписано в Бриджтаун, Барбадос на 15 октомври 2008 г., и по-специално член 216 и член 221, параграф 2 от него,РЕШИ:Член 1Процедурният правилник за уреждане на спорове и кодексът за поведение на арбитрите и медиаторите по силата на споразумението са уредени съответно в приложение І и приложение ІІ.Член 2Разходите, свързани с всички организационни въпроси около консултациите, медиацията и арбитража, се поемат от Европейската общност, с изключение на възнаграждението и разноските, които трябва да се заплатят на медиаторите и арбитрите и които се поделят между страните[2].Член 3Настоящото решение влиза в сила на ….Съставено в […] на […] 200.. година.ПРИЛОЖЕНИЕ IПроцедурен правилник за уреждане на спорове в рамките на част ІІІ от Споразумението за икономическо партньорство между държавите от КАРИФОРУМ, от една страна, и Европейската общност и нейните държави-членки, от друга странаЧлен 1Общи разпоредби1. В част ІІІ (Избягване и уреждане на спорове) от споразумението и по силата на настоящия правилник:-  „съветник“ означава лице, наето от една от страните да предоставя съвети или да подпомага тази страна в рамките на процедурата пред арбитражен комитет;-  „помощник“ означава лице, което в рамките на мандата на член на арбитражния комитет му помага в неговите проучвания или му оказва подкрепа при изпълнение на неговите функции;-  „страна ищец“ означава страна, която подава искане за сформиране на арбитражен комитет съгласно член 207 от споразумението;-  „страна ответник“ означава страната по споразумението, за която се твърди, че нарушава разпоредбите, посочени в член 203 от споразумението;-  „арбитражен комитет“ означава комитет, сформиран по силата на член 207 от споразумението;-  „представител на една от страните“ означава служител или всяко друго лице, назначено от министерство или държавен орган или от друга публична структура на една от страните;-  „ден“ означава един календарен ден, освен ако не е предвидено друго.2. Страната ответник отговаря за административната организация на процедурата за уреждането на спор, по-специално за организирането на изслушвания, освен ако страните не са се споразумели за друго.3. В първия понеделник на всеки декември страните по споразумението разменят списъци с датите на техните официални празници и почивни дни за следващата година. Ако период, посочен в настоящия процедурен правилник, приключва на официален празник или в почивен ден в която и да е от страните, се счита, че периодът изтича на следващия работен ден. Документи, уведомления или заявления от какъвто и да е вид не се считат за получени на дата, която е официален празник или почивен ден.Член 2Нотификации1. Страните и арбитражният комитет предават всяко искане, становище, писмено изложение или всякакъв друг документ по електронна поща, а екземпляр от него се предава в същия ден по факс, препоръчана поща, куриер, пратка с обратна разписка или чрез всякакъв друг начин за телекомуникация, позволяващ регистриране на пратката. Освен ако не се докаже противното, електронно съобщение се счита за получено в деня на изпращането му.2. Всяка от страните предоставя на другата страна и на всеки един от арбитрите екземпляр в електронен вид на всяко едно от своите писмени изложения. Предоставя се екземпляр и на хартиен носител.3. За държавите от КАРИФОРУМ определеното звено за контакт за всички уведомления е координаторът за КАРИФОРУМ, посочен в член 234, параграф 1 от споразумението, а за ЕО като страна по споразумението — Генерална дирекция „Търговия“ на Европейската комисия. Страните по споразумението незабавно се информират една друга за всяка промяна на определеното звено за контакт.4. Незначителните технически грешки, допуснати в искане, становище, писмено изложение или всякакъв друг документ, свързан с процедурата пред арбитражния комитет, могат да бъдат поправени, като се изпрати нов документ, посочващ ясно измененията.5. В зависимост от предмета на спорните разпоредби екземпляри от всички искания и уведомления, адресирани до Комитета за търговия и развитие КАРИФОРУМ-ЕО, се изпращат и до другите съответни подкомитети, създадени по силата на споразумението.Член 3Започване на арбитражна процедура1. Освен ако страните не са уговорили друго, те организират среща с арбитражния комитет в десетдневен срок от сформирането му, за да се определят темите за разглеждане, които страните или арбитражният комитет считат за уместни, включително и въпросите, свързани с възнагражденията и разноските, платими на арбитрите, които съответстват на стандартите на СТО. Членовете на арбитражния комитет и представители на страните по споразумението могат да участват в тази среща по телефон или чрез видеоконферентна връзка.2. а) Освен ако страните не са уговорили друго, в течение на седем дни от датата на избиране на арбитрите, техническото задание на арбитражния комитет се състои в следното:„да разгледа, в светлината на съответните разпоредби на споразумението, въпроса, повдигнат в искането за сформиране на арбитражен комитет, да се произнесе относно съвместимостта на въпросната мярка с разпоредбите от споразумението, посочени в искането за сформиране на арбитражния комитет, и да издаде решение в съответствие с член 209 от споразумението.“б) Страните по споразумението трябва да уведомят арбитражния комитет за договореното техническо задание в рамките на пет дни от датата на договарянето му.Член 4Първоначално представянеСтраната ищец изпраща своето първоначално писмено становище най-късно до двадесет дни след датата на сформиране на арбитражния комитет. Страната ответник представя своя писмен отговор най-късно до 20 дни след датата на представяне на първоначалното писмено становище.Член 5Работа на арбитражните комитети1. Председателят на арбитражния комитет ръководи всичките му заседания. Арбитражният комитет има право да упълномощи своя председател да взема административни и процедурни решения.2. Освен ако не е предвидено друго, арбитражният комитет може да осъществява дейността си по всякакъв начин, включително по телефон, факс или с компютърни връзки.3. Единствено арбитрите могат да участват в обсъжданията на арбитражния комитет, но техните помощници могат да присъстват на обсъжданията, ако получат разрешение от арбитражния комитет.4. Изготвянето на всяко решение е от изключителната компетентност на арбитражния комитет и не може да бъде делегирано.5. Ако възникне процедурен въпрос, който не е уреден в разпоредбите на споразумението или на настоящия правилник, арбитражният комитет може, след като се консултира със страните по споразумението, да приеме подходяща процедура, която е съвместима със споразумението и настоящия правилник, и гарантира еднакво третиране на страните по споразумението.6. Когато арбитражният комитет прецени, че е необходимо да се променят приложимите при процедурата срокове или да се внесат корекции от процесуален или административен характер, той информира писмено страните за мотивите, налагащи промяната или корекцията, като посочва съответния срок или необходимата корекция. Арбитражният комитет може да приема такава промяна или корекция след като се консултира със страните по споразумението. Сроковете от член 209 от споразумението не се променят.Член 6Замяна1. Ако даден арбитър не е в състояние да участва в процедурата, си направи отвод или трябва да бъде сменен, заместникът се избира в съответствие с член 207, параграф 3 от споразумението.2. Когато страна по споразумението счита, че даден арбитър не съблюдава изискванията на кодекса за поведение, включен в приложение ІІ, поради което следва да бъде сменен, тази страна по споразумението следва да уведоми другата страна най-късно до 15 дни от датата, на която са ѝ станали известни обстоятелствата, свидетелстващи за сериозно нарушение на кодекса за поведение от страна на арбитъра.Когато страна по споразумението счита, че даден арбитър, който не е председателят, не съблюдава изискванията на кодекса за поведение, страните по споразумението се консултират помежду си и, ако се споразумеят за това, освобождават арбитъра и избират заместник по реда и условията на член 207, параграф 3 от споразумението.Ако страните не постигнат споразумение за необходимостта от смяна на арбитъра, която и да е страна може да поиска въпросът да бъде отнесен до председателя на арбитражния комитет, който взема окончателното решение.Ако председателят установи, че арбитърът не съблюдава изискванията на кодекса за поведение, тя или той избира чрез жребий нов арбитър от посочения в член 221 от споразумението резервен списък с имена, към който е принадлежал първоначалният арбитър. Ако първоначалният арбитър е избран от страните в съответствие с член 207, параграф 2 от споразумението, заместникът се избира чрез жребий от резервните списъци с имена, които са били предложени от страната ищец и страната ответник по силата на член 221 от споразумението. Изборът на нов арбитър се извършва в рамките на пет дни от датата на подаване на искането до председателя на арбитражния комитет.3. Когато страна по споразумението счита, че председателят на арбитражния комитет не съблюдава изискванията на кодекса за поведение, страните по споразумението се консултират помежду си и, ако се споразумеят за това, заменят председателя и избират заместник по реда и условията на член 207, параграф 3 от споразумението.Ако страните не постигнат споразумение за необходимостта от смяна на председателя, която и да е страна може да поиска въпросът да бъде отнесен до един от останалите членове от списъка с лица, избрани да действат като председатели по силата на член 221, параграф 1 от споразумението. Нейното или неговото име се изтегля чрез жребий от председателя на Комитета за търговия и развитие КАРИФОРУМ—ЕО или от упълномощено от председателя лице. Решението на това лице относно необходимостта от смяна на председателя е окончателно.Ако това лице установи, че първоначалният председател не съблюдава изискванията на кодекса за поведение, тя или той избира чрез жребий нов председател измежду останалите лица, които могат да действат като председатели, чиито имена фигурират в посочения в член 221, параграф 1 от споразумението списък. Изборът на нов председател се извършва в рамките на пет дни от датата на подаване на искането, посочено в настоящия параграф.4. Процедурата пред арбитражния комитет се преустановява за периода, в който се изпълняват процедурите, предвидени в настоящия член.Член 7Изслушвания1. Председателят определя датата и часа на изслушването, след като се консултира със страните и другите членове на арбитражния комитет, и ги потвърждава в писмена форма на страните по споразумението. Тази информация трябва също така да бъде обявена публично от страната, която отговаря за административната организация на процедурата, ако изслушването е при открити врата. Освен ако една от страните не се противопостави, арбитражният комитет може да реши да не свиква изслушване.2. Освен ако страните не са уговорили друго, изслушването се провежда в Брюксел, когато страна ищец са държавите от КАРИФОРУМ, и на територията на държавите от КАРИФОРУМ, когато страна ищец е Общността. Ако спорът се отнася до мярка, прилагана от подписала споразумението държава от КАРИФОРУМ, изслушването се провежда в столицата на тази държава, освен ако държавата не отправи писмено известие до комитета в рамките на десет дни от неговото сформиране, че трябва да се използва друго място за провеждане на изслушването.3. Арбитражният комитет може да проведе едно допълнително изслушване само при изключителни обстоятелства. Не се свикват допълнителни изслушвания при процедурите по силата на член 211, параграф 2, член 212, параграф 2 и член 214, параграф 2 от споразумението.4. Всички арбитри присъстват от начало до край на всички изслушвания.5. Следните лица могат да присъстват на изслушванията, независимо дали те се провеждат при открити или закрити врата:а) представителите на страните;б) съветниците на страните;в) членовете на административния персонал, устните преводачи, писмените преводачи и съдебните стенографи; иг) помощниците на арбитрите.Единствено представителите и съветниците на страните имат право да вземат думата пред арбитражния комитет.6. Най-късно седем дни преди датата на изслушването всяка от страните предоставя на арбитражния комитет списък с имената на лицата, които ще пледират или ще представят изложения в нейна полза по време на изслушването, както и на другите представители или съветници, които ще присъстват на изслушването.7. В съответствие с член 216 от споразумението изслушванията пред арбитражния комитет са публични, освен ако арбитражният комитет не реши друго. Арбитражният комитет при все това може да заседава при закрити врати, когато становището и доводите на една от страните съдържат поверителна търговска информация. Като се консултира със страните комитетът решава относно подходяща логистична организация и процедури, които да гарантират ефективното управление на публичните изслушвания. Тези процедури могат да включват излъчване на живо по интернет или използването на затворена телевизионна мрежа.8. Арбитражният комитет провежда изслушването по посочения по-долу начин:Доводиa) представяне на доводите на страната ищец;б) представяне на доводите на страната ответник.Възраженияa) представяне на доводите на страната ищец;б) реплика на страната, срещу която е насочена исковата молба.9. Арбитражният комитет има право да отправя въпроси към страните във всеки момент на изслушването.10. Арбитражният комитет взема мерки за изготвянето на протокол за всяко изслушване и възможно най-бързото изпращане на копие от него на страните.11. Всяка една от страните може да представи допълнително писмено изложение по всеки един от въпросите, повдигнати по време на изслушването, в рамките на четиринадесет дни от датата на изслушването.Член 8Писмени въпроси1. Арбитражният комитет има право във всеки момент на процедурата да отправя писмено въпроси към едната или към двете страни. Всяка една от страните получава копие от всеки въпрос, поставен от арбитражния комитет.2. Всяка една от страните представя на другата страна копие от своя писмен отговор на въпросите на арбитражния комитет. Всяка от страните има възможност да представи писмено мнение относно отговора на другата страна в срок от седем дни от датата на неговото получаване.Член 9ПоверителностСтраните са длъжни да пазят поверителния характер на изслушванията пред арбитражния комитет, когато изслушванията се провеждат при закрити врата в съответствие с член 7, параграф 7. Страните трябва да третират като поверителни сведенията, съобщени от другата страна на арбитражния комитет и които са определени като такива от тази страна. Когато една от страните по спора предостави на арбитражния комитет поверителен вариант на своето писмено становище или защита, тя предоставя също така, при поискване от другата страна, неповерително резюме на сведенията, които се съдържат в писменото становище или защита и които могат да бъдат публично огласени, най-късно петнадесет дни след датата на получаване на искането или на съобщаването на това писмено становище или защита, като се взема предвид по-късната от тези дати. Никоя разпоредба от настоящите правила не преклудира възможността страните публично да огласят своята собствена позиция.Член 10Контакти ex parte1. Арбитражният комитет е длъжен да се въздържа от срещи или контакти с която и да е от страните в отсъствие на другата страна.2. Никой член на арбитражния комитет няма право да обсъжда какъвто и да било аспект на въпроса, с който е сезиран арбитражният комитет, с едната или с двете страни в отсъствие на другите арбитри.Член 11Изявления amicus curiae1. В съответствие с член 217 от споразумението арбитражният комитет може да приема писмени изложения, които не са изискани, при условие че те са направени до петнадесет дни от датата на сформиране на арбитражния комитет, че са кратки и в никакъв случай не надвишават, ведно с приложенията, петнадесет машинописни страници, и че пряко касаят въпросите, разглеждани от арбитражния комитет.2. Изложението трябва да включва описание на физическото или юридическото лице, което го представя, включително характера на неговата дейност и произхода на неговото финансиране, и да посочва точно интереса, който това лице има от арбитражната процедура. То трябва да бъде изготвено на езиците, избрани от страните съгласно член 218 от споразумението и член 14 от настоящия процедурен правилник.3. Арбитражният комитет изброява в своето решение всички постъпили при него изложения, които съответстват на разпоредбите на посочените по-горе правила. От него не се изисква да отбелязва в своето решение доводите, изтъкнати в тези изложения. Всяко изложение, получено от арбитражния комитет при прилагане на това правило, се представя на страните, за да могат те да представят своето мнение.Член 12Информация или технически насокиКогато в съответствие с член 217 от споразумението даден комитет изиска информация или технически насоки от източници, които са различни от страните по споразумението, той уведомява страните за намерението си да потърси информация или технически насоки и им дава възможност да изразят мнението си. Комитетът взема предвид мненията на страните относно всякаква информация или технически насоки, която са получени в случаите, когато при изготвянето на решението си комитетът взема предвид такава информация или технически насоки.Член 13Неотложни случаиПри неотложни случаи, посочени в глава 2 на част ІІІ към споразумението, арбитражният комитет изменя по целесъобразност, след консултиране със страните, посочените в настоящия процедурен правилник срокове и уведомява страните за тези изменения.Член 14Писмен и устен превод1. По време на консултациите по член 204 от споразумението, и не по-късно от заседанието по член 3, параграф 1 от настоящия процедурен правилник, страните правят необходимото, за да се споразумеят относно общ работен език на процедурата пред арбитражния комитет.2. Ако страните не съумеят да се споразумеят до тази дата относно общ работен език, се прилагат правилата, съдържащи се в член 218, параграф 2 от споразумението.3. Страната ответник взема необходимите мерки, за да осигури устен превод на устните изложения на езиците, избрани от страните.4. Решенията на арбитражния комитет се съобщават на езика или езиците, избран/и от страните.5. Всяка от страните може да представи мнението си по всеки превод на документ, изготвен съгласно настоящите правила.Член 15Изчисляване на сроковетеКогато при прилагането на член 1, параграф 3 от настоящия процедурен правилник една от страните получи документ на дата, различна от датата, на която другата страна е получила този документ, всеки срок, който се изчислява в зависимост от датата на получаване на този документ, трябва да започне да тече от по-късната дата на получаване на този документ.Член 16Други процедури1. Настоящият процедурен правилник е приложим и при процедурите по член 211, параграф 2, член 212, параграф 2 и член 214, параграф 2 от споразумението. Същевременно сроковете, посочени в настоящия процедурен правилник, се адаптират съобразно специалните срокове, посочени за приемането на решение от арбитражния комитет при тези други процедури.2. В случай че първоначалният състав на арбитражния комитет или някои от неговите членове не могат да бъдат свикани отново във връзка с процедурите по член 211, параграф 2, член 212, параграф 2 и член 214, параграф 2 от споразумението, се прилагат процедурите, установени в член 207 от споразумението. Срокът за обявяване на решението се удължава с петнадесет дни.ПРИЛОЖЕНИЕ ІІКОДЕКС ЗА ПОВЕДЕНИЕ НА ЧЛЕНОВЕТЕ НА АРБИТРАЖНИТЕ КОМИТЕТИ И МЕДИАТОРИТЕЧлен 1ОпределенияВ настоящия кодекс за поведение:a) „член“ или „арбитър“ означава член на арбитражен комитет, който е създаден съгласно член 207 от споразумението;б) „медиатор“ означава лице, което провежда медиация в съответствие с член 205 от споразумението;в) „кандидат“ означава лице, чието име присъства в списъка с арбитри по член 221 от споразумението и чиято кандидатура за назначаване като член на арбитражен комитет се разглежда по реда на член 207 от споразумението;г) „помощник“ означава лице, което в рамките на мандата на член на арбитражния комитет му помага в неговите проучвания или му оказва подкрепа при изпълнение на неговите функции;д) „процедура“ означава процедура пред арбитражен комитет по силата на споразумението, освен ако не е предвидено друго;е) „служители“, по отношение на член на арбитражния комитет, означава лицата, които са под ръководството и наблюдението на този член, с изключение на помощниците.Член 2Отговорности в рамките на процедурата за уреждане на споровеКандидатите и членовете са длъжни да избягват всяко явно и привидно нарушаване на деонтологичните норми, да бъдат независими и безпристрастни, да избягват всеки пряк или косвен конфликт на интереси и да съблюдават строги норми на поведение, за да се гарантират интегритетът и безпристрастността на механизма за уреждане на спорове. Бившите членове са длъжни да спазват задълженията, определени в членове 6 и 7 от настоящия кодекс за поведение.Член 3Задължение за деклариране1. Преди потвърждаването на избора му/ѝ за член на арбитражния комитет съгласно споразумението, кандидатът е длъжен да декларира интересите, връзките или въпросите, които биха могли да повлияят на неговата или нейната независимост или безпристрастност, или които биха могли логично да създадат впечатление за нарушаване на деонтологичните норми или на пристрастност при разглеждане на спора. За тази цел кандидатът е длъжен да положи всички разумни усилия, за да се информира за съществуването на такива интереси, връзки и въпроси. Тези изисквания за деклариране не се отнасят до посочването на въпроси, които не са от съществено значение за разглежданите при процедурата проблеми. Те се съобразяват с необходимостта от зачитане неприкосновеността на личния живот на лицата, за които се отнася настоящият кодекс, и не са прекомерни от административна гледна точка до степен фактически да възпрепятстват участието в комитетите на иначе квалифицирани лица.2. Кандидатите или членовете уведомяват Комитета за търговия и развитие КАРИФОРУМ—ЕО единствено за действителни или потенциални нарушения на настоящия кодекс за поведение, за да бъдат разгледани от страните.3. След като бъде избран, всеки член на арбитражния комитет е длъжен да продължи да полага всички разумни усилия да се информира постоянно за посочените в параграф 1 от настоящия член интереси, връзки или въпроси, като е длъжен да ги декларира. Задължението за деклариране е постоянно и изисква от всеки член да обявява за съществуването на евентуални такива интереси, отношения или въпроси, които могат да се появят на всеки етап от процедурата. Членът на арбитражния комитет декларира тези интереси, връзки или въпроси, като уведомява писмено Комитета за търговия и развитие КАРИФОРУМ—ЕО, за да бъдат разгледани от страните.Член 4Задължения на членовете1. След избирането си всеки член изпълнява съвестно и своевременно функциите си на член по време на цялата процедура, по справедлив и прилежен начин.2. Всеки член разглежда единствено въпросите, които са повдигнати в хода на процедурата и са от значение за вземането на решение, и не трябва да делегира това задължение на друго лице.3. Всеки член взема всички подходящи мерки, за да се увери, че неговият или неин помощник и служители са информирани и спазват членове 2, 3 и 7 от настоящия кодекс за поведение.4. Никой член няма право да установява контакти ex parte, свързани с процедурата.Член 5Независимост и безпристрастност на членовете1. Всеки член трябва да бъде независим и безпристрастен и да избягва създаването на впечатление за нарушаване на деонтологичните норми или за пристрастност и няма право да се влияе от личен интерес, от оказван външен натиск, от съображения от политически характер, от обществен протест, от лоялност към една от страните или от страх от критики.2. Никой член няма право пряко или косвено да поеме задължение или да приеме възнаграждение, което по някакъв начин би възпрепятствало или би създало впечатление за възпрепятстване на надлежното изпълнение на неговите функции.3. Никой член няма право да използва положението, което заема в арбитражния комитет, за да обслужва лични или частни интереси, и се въздържа от каквото и да е действие, което може да създаде впечатление, че други лица са в състояние да му/ѝ окажат влияние.4. Никой член не може да позволи поведението или преценката му/ѝ да бъдат повлияни от връзки или отговорности от финансов, търговски, професионален, семеен или обществен характер.5. Всеки член трябва да се въздържа от установяване на връзки или придобиване на всякакви финансови облаги, които биха могли да повлияят на нейната или неговата безпристрастност, или които биха могли логично да създадат впечатление за нарушаване на деонтологичните норми или за пристрастност.Член 6Задължения на бившите членовеВсички бивши членове трябва да се въздържат от действия, които могат да създадат впечатление за проявена пристрастност при изпълнение на функциите им или за извлечена изгода от решението на арбитражния комитет.Член 7Поверителност1. Никой настоящ или бивш член няма право в нито един момент да разкрива или да използва сведения, свързани с процедурата, които не са общоизвестни или са му станали известни по време на процедурата, освен за нейните цели, и в никакъв случай не може да разкрива или да използва тези сведения за своя собствена изгода или за изгода на други лица, или с цел да увреди интересите на други лица.2. Никой член няма право да огласява решението на арбитражния комитет или части от него преди неговото публикуване в съответствие със споразумението.3. Никой настоящ или бивш член няма право в нито един момент да разкрива съдържанието на обсъжданите от арбитражния комитет въпроси или мнението на който и да е от неговите членове.Член 8РазходиВсеки член води и представя отчет за времето, посветено на процедурата, както и за своите разноски.Член 9МедиаториПравилата за поведение, описани в настоящия кодекс за поведение и приложими към членове или бивши членове, се прилагат mutatis mutandis към медиаторите.[1] ОВ C […], […], стр.[…].[2] Това означава, че възнагражденията на участващите в организацията на изслушванията длъжностни лица, представители или съветници на страните, не са част от разходите, свързани с организационни въпроси.