CELEX: 21991D0907(03)
Language: it
Date: 1991-07-12 00:00:00
Title: Decisione n. 4/91 del Comitato misto CEE-Andorra, del 12 luglio 1991, relativo a determinati metodi di cooperazione amministrativa per l'applicazione dell'accordo e alla procedura di rispedizione delle merci verso il Principato di Andorra

Avis juridique important

|

21991D0907(03)

Decisione n. 4/91 del Comitato misto CEE-Andorra, del 12 luglio 1991, relativo a determinati metodi di cooperazione amministrativa per l'applicazione dell'accordo e alla procedura di rispedizione delle merci verso il Principato di Andorra  

Gazzetta ufficiale n. L 250 del 07/09/1991 pag. 0030 - 0031

DECISIONE  N. 4/91 DEL COMITATO MISTO CEE-ANDORRA  del 12 luglio 1991  relativo a determinati metodi di  cooperazione amministrativa per l'applicazione dell'accordo e alla procedura di rispedizione delle  merci verso il Principato di Andorra  (91/469/CEE)IL COMITATO MISTO, visto l'accordo in forma di scambio di lettere tra la Comunità economica europea e il Principato  di Andorra in particolare l'articolo 8, paragrafo 3, lettera a) e l'articolo 17, paragrafo 8, considerando che, conformemente alle disposizioni dell'accordo, occorre stabilire, da una parte,  la procedura per la rispedizione delle merci nel Principato di Andorra, di cui all'articolo 8,  paragrafo 3 dell'accordo e, dall'altra, i metodi di cooperazione amministrativa necessari al buon  funzionamento dell'accordo stesso; considerando che, tenuto conto dell'esperienza acquisita nella Comunità in materia di metodi di  cooperazione amministrativa e di spedizione di merci all'interno del territorio comunitario, nella  fattispecie occorre basarsi sui metodi utilizzati nella Comunità per garantire la libera  circolazione delle merci all'interno della Comunità medesima; considerando che le disposizioni adottate dalla presente decisione potranno essere riesaminate sia  dal Comitato misto, in funzione della situazione al 1° gennaio 1993, sia dalle parti contraenti,  nel quadro dell'articolo 20 dell'accordo, DECIDE: TITOLO I  DISPOSIZIONI DI CARATTERE GENERALE Articolo 1 Nel quadro  dell'attuazione dell'accordo concluso tra la CEE e il Principato di Andorra: -  le competenti autorità degli Stati membri applicano alle merci contemplate dai capitoli da 25 a  97 del sistema armonizzato le disposizioni di transito comunitario, fatte salve le disposizioni  particolari previste qui di seguito; -  le autorità doganali andorrane applicano a queste stesse merci le misure di cooperazione  amministrative previste qui di seguito. TITOLO II  CIRCOLAZIONE DELLE MERCI  -  dagli uffici  doganali comunitari abilitati secondo l'accordo verso il Principato di Andorra Articolo 2 1.   Quando merci di cui all'articolo 1 destinate al Principato di Andorra siano immesse in libera  pratica in uno degli uffici doganali di cui all'allegato I dell'accordo deve essere rilasciato, a  seconda dei casi, un documento T2 AN oppureT2L AN. 2.  In caso di rilascio di un documento T2 AN, l'operazione di transito comunitario termina  all'ufficio doganale di uscita dalla Comunità. L'interessato presenta alle autorità doganali  andorrane due copie dell'esemplare n. 5 del T2 AN, debitamente vistate dalle autorità dell'ufficio  doganale di uscita. 3.  In caso di rilascio di un documento T2L AN, questo dovrà essere compilato in tre esemplari, in  particolare per giustificare l'arrivo nel Principato di Andorra delle merci cui si riferisce. 4.  In applicazione del paragrafo 3, l'origine e una copia del documento T2L AN sono consegnati  all'interessato, mentre la seconda copia è custodita presso l'ufficio di partenza. L'ufficio doganale che rilascia il documento T2L AN in tre esemplari appone su di essi una delle  seguenti menzioni: -  Expedido por triplicado, -  Délivré en trois exemplaires. L'interessato presenta alle autorità doganali andorrane l'originale e la copia che gli sono stati  consegnati, debitamente vistati dalle autorità dell'ufficio doganale di uscita. 5.  Le autorità doganali andorrane provvedono a rispedire all'ufficio di partenza, secondo il caso  e dopo avarle vistate: -  una copia dell'esemplare n. 5 del documento T2 AN, -  la copia del documento T2L AN. -  dalla Comunità verso il Principato di Andorra Articolo 3 Al fine di giustificare la libera  circolazione nella Comunità delle merci spedite con destinazione Principato di Andorra, si dovrà  presentare alle autorità doganali andorrane: -  una copia dell'esemplare n. 4 del documento T2 debitamente vistata dalle autorità dell'ufficio  doganale di partenza, oppure  -  l'originale del T2L, T2L ES o T2L PT, oppure  -  un documento di valore equivalente. Articolo 4 1.  Le merci di cui all'articolo 6, paragrafo  3, lettera c) dell'accordo, spedite a destinazione del Principato di Andorra fruendo di una  restituzione all'esportazione, circolano scortate da un documento di transito comunitario esterno a  destinazione dell'ufficio doganale di uscita dalla Comunità. 2.  Quando venga utilizzato l'esemplare di controllo T5, nel caso previsto dal paragrafo 1, questo  documento sarà consegnato all'ufficio doganale di uscita dalla Comunità per giustificare l'uscita  delle merci cui si riferisce. 3.  Una copia dell'esemplare n. 4 del documento di transito comunitario esterno, debitamente  vistata dalle autorità dell'ufficio doganale di partenza, sarà presentata alle autorità doganali  andorrane. TITOLO III  CIRCOLAZIONE DELLE MERCI FRA IL PRINCIPATO DI ANDORRA E LA COMUNITÀ  Articolo 5 1.  Quando le merci siano presentate alle autorità doganali andorrane per essere  spedite nella Comunità, tali autorità rilasciano un documento T2L che sarà presentato all'ufficio  di entrata nella Comunità per giustificare la libera pratica nel Principato di Andorra delle merci  cui si riferisce. 2.  Quando merci preventivamente introdotte nel Principato di Andorra scortate da un documento T2  ES o T2 PT, T2L ES o T2L PT siano presentate alle autorità doganiere andorrane per essere spedite  nella Comunità, tali autorità devono rilasciare un documento di valore equivalente, che faccia  riferimento al documento che accompagnava le merci al loro arrivo nel Principato di Andorra. Questo  documento T2L ES o T2L PT dovrà essere presentato al primo ufficio di entrata nella Comunità. 3.  Quando si tratti di merci di cui all'articolo 6, paragrafo 3, lettera c) dell'accordo, tali  autorità rilasciano un esemplare n. 4 del DAU corredato della sigla T1 e di una delle diciture  seguenti, sottolineata in rosso: -  Percibir sólo el elemento móvil - Acuerdo CEE-Andorra  -  Kun det variable element opkraeves - EOEF-Andorra-aftalen, -  Nur den beweglichen Teilbetrag erheben - Abkommen EWG-Andorra, -  Êáôáêñáôaassôáé ìueíï ôï áðïóðþìaaíï ìÝñïò - Óõìoeùíssá AAÏÊ - Áíaeueñáò, -  Charge variable component only - EEC-Andorra agreement, -  Ne percevoir que l'élément mobile - Accord CEE-Andorre, -  Riscuotere solo l'elemento mobile - Accordo CEE-Andorra, -  Alleen het variabele element innen - Overeenkomst EEG-Andorra, -  Cobrar unicamente o elemento móvel - Acordo CEE-Andorra. 4.  Quando l'esemplare n. 4 del DAU di cui al paragrafo 3 è sostituito da un altro documento, deve  trattarsi di un documento dello stesso tipo e corredato di una delle diciture di cui al paragrafo 3  precedente. TITOLO V  DISPOSIZIONI FINALI Articolo 6 Le presente decisione entra in vigore il  1° luglio 1991. Fatto a Andorra la Vella, addì 12 luglio 1991. Per il comitato  misto  Il Presidente  Oscar RIBAS REIG