CELEX: 51992PC0536
Language: el
Date: 1992-12-07 00:00:00
Title: Σύσταση απόφασης του Συμβουλίου για την παράταση των προσαρμογών των συμφωνιών αυτοπεριορισμού μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Βουλγαρίας, της Τσεχικής και Σλοβακικής Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας, της Ουγγαρίας και της Πολωνίας για το εμπόριο του κρέατος προβάτου, αμνού και αιγός

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                            K0MC92) 536 τελικό
                                            Βρυξέλλες, 7  Δεκεμβρίου 1992
                                 Σύσταση
                         ΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
 για την παράταση των προσαρμογών των συμφωνιών αυτοπεριορισμού μεταξύ
        της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Βουλγαρίας,
      Τσεχ ικής και Σλοβακικής Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας, Ουγγαρίας
   και Πολωνίας για το εμπόριο του κρέατος προβάτου, αμνού και αιγός
                     (υποβληθείσα από την Επιτροπή)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                         ι
                               ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
 1.   Οι υφιστάμενες προσαρμογές των συμφωνιών αυτοπεριορισμού μεταξύ της
      Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Βουλγαρίας, της Τσεχικής και
      Σλοβακικής Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας, της Ουγγαρίας και της Πολωνίας για
      το εμπόριο του κρέατος αμνού και αιγός πρόκειται να λήξουν στις
      31 Δεκεμβρίου 1992. Οι προσαρμογές των βασικών συμφωνιών αυτοπεριορισμού
      τέθηκαν σε εφαρμογή το 1990. Προβλέπουν μείωση των εισαγομένων ποσοτήτων
     στην Κοινότητα αλλά με εισφορά 0% αντί για 10%, τήρηση των παραδοσιακών
     ποσοτήτων κατά τις ευαίσθητες χρονικές περιόδους και διαδικασία επιτήρησης
      των τ ιμών.
2.    Όσον αφορά των Τσεχική και Σλοβακική Ομοσπονδιακή Δημοκρατία, την
     Ουγγαρία και Πολωνία εφιστάται η προσοχή στις αλλαγές που εισήχθησαν στις
     συμφωνίες αυτοπεριορισμού από τις προσωρινές συμφωνίες για το εμπόριο και
     για θέματα σχετικά με το εμπόριο με τις χώρες αυτές. Δυνάμει των
     τελευταίων    αυτών συμφωνιών που άρχισαν να        ισχύουν στην     1.3.92,
     τροποποιήθηκαν τα προϊόντα και οι ποσότητες που αναφέρονται στις συμφωνίες
     αυτοπεριορισμού (βλ. άρθρο 14 παράγραφος 4, ΕΕ Παράρτημα Χβ των συμφωνιών
     με την Ουγγαρία και την Πολωνία καθώς και άρθρο 14 παράγραφος 4 ΕΕ
     Παράρτημα ΧΙΙΙβ ης συμφωνίας με την Τσεχική και Σλοβακική Ομοσπονδιακή
     Δημοκρατία). Η συνέχιση όμως της αναστολής του δασμού σε % εξαρτάται από
     την παράταση των προσαρμογών των συμφωνιών αυτοπεριορισμού.
3.   Καθότι είναι πλέον σαφές ότι οι διαπραγματεύσεις ΓΣΔΕ στο πλαίσιο του
     Γύρου της Ουρουγουάης δεν πρόκειται να ολοκληρωθούν εγκαίρως ώστε να
     επιτραπεί η εφαρμογή του νέου πολυμερούς πλαισίου για τις γεωργικές
     συναλλαγές πριν από την 1η Ιανουαρίου 1994, πρέπει να προβλεφθούν
     προσωρινοί διακανονισμοί για το κρέας προβάτου και αιγός για το 1993. Ως
     εκ τούτου κατόπιν συστάσεως της Επιτροπής, το Συμβούλιο αποφάσισε στις ...
     1992 να επιτρέψει στην Επιτροπή να αρχίσει διαπραγματεύσεις με τις τρίτες
     χώρες, συμπεριλαμβανομένης της Βουλγαρίας, της Τσεχικής και Σλοβακικής
     Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας, της Ουγγαρίας και της Πολωνίας, με τις οποίες η
     Κοινότητα έχει συνάψει συμφωνίες αυτοπεριορισμού στον τομέα του κρέατος
     προβάτου και αιγός.
4.   Οι διαπραγματεύσεις που διεξήχθησαν με τη Βουλγαρία, Τσεχική και Σλοβακική
     Ομοσπονδιακή Δημοκρατία, Ουγγαρία και Πολωνία για την παράταση των
     προσαρμογών των συμφωνιών αυτοπεριορισμού προβλέπουν τους αναγκαίους
     προσωρινούς διακανονισμούς για το 1993. Οι προτεινόμενες συμφωνίες με τις
     χώρες αυτές για το 1993 προβλέπουν την παράταση των σημερινών προσαρμογών.
5.   Ως εκ τούτου, προτείνεται στο Συμβούλιο να εγκρίνει τις συμφωνίες υπό
     μορφήν ανταλλαγής επιστολών που επισυνάπτονται και να ορίσει το πρόσωπο
     που είναι αρμόδιο να υπογράψει τις συμφωνίες δεσμεύοντας την Κοινότητα.
Μικρές και μεσαίες επιχειρήσεις :     Δεν   πρόκειται   να   ενσκύψει   πρόβλημα
                                      ανταγωνισμού ή δαπάνες για τις μικρές και
                                      μεσαίες επιχειρήσεις
Χρηματοοικονομικές επιπτώσεις:        Δεν      υπάρχουν       χρηματοοικονομικές
                                      επιπτώσεις στον κοινοτικό προϋπολογισμό.
 ---pagebreak---                                      Σύσταση
                              ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ
                                     της
      όσον αφορά την επέκταση των προσαρρογών των συρφωνιών αυτοπεριορισρού
  μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Βουλγαρίας, Τσεχικής και Σλοβακικής
                Οροσπονδιακής Δηροκρατίας, Ουγγαρίας και Πολωνίας
                 για το ερπόριο κρέατος προβάτου, αρνού και αιγός
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
 Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονορικής Κοινότητας, και ιδίως το
άρθρο 113,
τη σύσταση της Επιτροπής,
Εκτιμώντας:
ότι οι συρφωνίες αυτοπεριορισρού ρεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονορικής Κοινότητας
και της Βουλγαρίας, της Τσεχικής και Σλοβακικής Οροσπονδιακής Δηροκρατίας, της
Ουγγαρίας και της Πολωνίας· για το ερπόριο κρέατος προβάτου, αρνού και αιγός
προσαρρόσθηκαν το 1990 στα ρέτρα που ελήφθησαν για να σταθεροποιηθούν οι αγορές
στον τορέα αυτό·
ότι οι εν λόγω προσαρρογές παύουν να ισχύουν στις 31 Δεκερβρίου 1992·
ότι πρέπει να προβλεφθούν προσωρινοί διακανονισροί για το ερπόριο στους τορείς
του κρέατος προβάτου και αιγός εν αναρονή της ολοκλήρωσης των διαπραγρατεύσεων
όσον αφορά τις γεωργικές συναλλαγές στο πλαίσιο της Γενικής Συρφωνίας Δασρών
και Ερπορίου·
ότι πρέπει στην περίπτωση αυτή να παραταθούν        οι  προσαρρογές  των  εν λόγω
συμφωνιών αυτοπεριορισρού επί ένα έτος·
ότι πρέπει να ληφθεί υπόψη η έναρξη       ισχύος της Ενιαίας Αγοράς από την 1η
Ιανουαρίου 19 93·
ότι η Επιτροπή διεξήγαγε για το σκοπό αυτό διαπραγρατεύσεις ρε την Βουλγαρία,
τη Τσεχική και Σλοβακική Οροσπονδιακή Δηροκρατία, την Ουγγαρία και την Πολωνία
που κατέληξαν σε συρφωνίες:
ότι θα πρέπει να εγκριθούν οι συρφωνίες αυτές·
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ:
                                      Άρθρο  ι
Οι συρφωνίες υπό ρορφήν ανταλλαγής επιστολών ρεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονορικής
Κοινότητας   και    της  Βουλγαρίας,   Τσεχικής και    Σλοβακικής   Οροσπονδιακής
Δημοκρατίας, Ουγγαρίας και Πολωνίας για την παράταση των προσαρρογών των
συμφωνιών αυτοπεριορισρού ρεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονορικής Κοινότητας και της
Βουλγαρίας, Τσεχικής και Σλοβακικής Οροσπονδιακής Δηροκρατίας, Ουγγαρίας και
Πολωνίας για το ερπόριο του κρέατος προβάτου, αρνού και αιγός, εγκρίνονται εξ
ονόματος της Ευρωπαϊκής Οικονορικής Κοινότητας.
Το κείρενο των συρφωνιών επισυνάπτεται στην παρούσα απόφαση.
 ---pagebreak---                                       - tl·
                                    Άρθρο 2
Ο Πρόεδρος του Συρβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει το πρόσωπο      που  είναι
αρρόδισ να υπογράψει τις συρφωνίες δεσρεύοντας την Κοινότητα.
Η παρούσα απόφαση    θα  δηροσιευτεί  στην  Επίσηρη  Εφηρερίδα  των Ευρωπαϊκών
Koινοτήτων.
Βρυξέλλες,
                                                   Για το Συρβούλιο
                                                   Ο Πρόεδρος
 ---pagebreak---                                       ΣΥΜΦΩΝΙΑ
                   υπό ροφή ανταλλαγής επιστολών για την παράταση
     της προσαρρογής της συρφωνίας ρεταξύ της Ευρωπαϊκής Οίκονορικής Κοινότητας
                         και της Δηροκρατίας της Βουλγαρίας
                για το ερπόριο του κρέατος προβάτου, αρνού και αιγός
                                  ΕΠΙΣΤΟΛΗ αριθ. 1
Κύρ ι ε,
 Έ χ ω την τιρή να αναφερθώ στην ανταλλαγή επιστολών κατά το 1990 που αποτελεί
συρφωνία ρεταξύ της Κοινότητας και της Δηροκρατίας της Βουλγαρίας και
προσαρμόζει την κύρια συμφωνία που συνήφθη το 1982 μεταξύ της Κοινότητας και
της Δημοκρατίας της Βουλγαρίας σχετικά με το εμπόριο κρέατος προβάτου, αμνού
και αιγός.
Έπειτα από πρόσφατες συζητήσεις, έχω την τιμή να προτείνω η συμφωνία που
συνήφθη υπό μορφήν της προαναφερθείσας ανταλλαγής επιστολών να εξακολουθήσει να
ισχύει μετά τις 31 Δεκεμβρίου 1992 με την κάτωθι τροποποίηση:
       στην παράγραφο 6 της συμφωνίας οι λέξεις : "μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1993"
       αντικαθιστούν τις λέξεις, "μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1992".
Εάν τα ανωτέρω είναι αποδεκτά από την Κυβέρνηση σας, έχω την τιμή να προτείνω η
παρούσα επιστολή και η επιβεβαίωση σας να αποτελέσουν μαζί συμφωνία μεταξύ της
Κοινότητας και της Κυβέρνησης της Βουλγαρίας στο θέμα αυτό.
                                          Με εξαιρετική εκτίρηση
                                                Εξ ονόματος
                                         του Συρβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
 ---pagebreak---                                          ί
                                  ΕΠΙΣΤΟΛΗ αριθ. 2
Κύριε έχω την τιρή να σας γνωστοποιήσω τη λήψη σηρερινής σας επιστολής, η οποία
έχει ως εξής:
" Έ χ ω την τιρή να αναφερθώ στην ανταλλαγή επιστολών κατά το 1990 που αποτελεί
συρφωνία ρεταξύ της Κοινότητας και της Δηροκρατίας της Βουλγαρίας και
προσαρρόζει την κύρια συρφωνία που συνήφθη το 1982 ρεταξύ της Κοινότητας και
της Δηροκρατίας της Βουλγαρίας σχετικά ρε το ερπόριο κρέατος προβάτου, αρνού
και αιγός.
Έπειτα από πρόσφατες συζητήσεις, έχω την τιρή να προτείνω η συρφωνία που
συνήφθη υπό ρορφήν της προαναφερθείσας ανταλλαγής επιστολών να εξακολουθήσει να
ισχύει ρετά τις 31 Δεκερβρίου 1992 ρε την κάτωθι τροποποίηση:
       στην παράγραφο 6 της συρφωνίας οι λέξεις : "ρέχρι τις 31 Δεκερβρίου 1993"
       αντικαθιστούν τις λέξεις, "ρέχρι τις 31 Δεκερβρίου 1992".
Εάν τα ανωτέρω είναι αποδεκτά από την Κυβέρνηση σας, έχω την τιρή να προτείνω η
παρούσα επιστολή και η επιβεβαίωση σας να αποτελέσουν ραζί συρφωνία ρεταξύ της
Κοινότητας και της Κυβέρνησης της Βουλγαρίας στο θέρα αυτό."
Έ χ ω την τιρή να επιβεβαιώσω ότι η Κυβέρνηση ρου συρφωνεί ρε το περιεχόρενο της
επιστολής σας.
                                           Με εξαιρετική εκτίρηση
                                                Εξ ονόρατος
                               της Κυβέρνησης της Δηροκρατίας της Βουλαρίας
 ---pagebreak---                                         ?
                                     ΣΥΜΦΩΝΙΑ
                  υπό ροφή ανταλλαγής επιστολών για την παράταση
    της προσαρρογής της συρφωνίας ρεταξύ της Ευρωπαϊκής οικονορικής Κοινότητας
            και της Τσεχικής και Σλοβακικής Οροσπονδιακής Δηροκρατίας
               για το ερπόριο του κρέατος προβάτου, αρνού και αιγός
                                 ΕΠΙΣΤΟΛΗ αριθ. 1
Κύρι ε,
Έ χ ω την τιρή να αναφερθώ στην ανταλλαγή επιστολών κατά το 1990 που αποτελεί
συρφωνία ρεταξύ της Κοινότητας και της Τσεχικής και Σλοβακικής Οροσπονδιακής
Δηροκρατίας και προσαρρόζει την κύρια συρφωνία που συνήφθη το 19 82 ρεταξύ της
Κοινότητας και της Τσεχικής και Σλοβακικής Οροσπονδιακής Δηροκρατίας σχετικά ρε
το εμπόριο κρέατος προβάτου, αρνού και αιγός.
Έπειτα από πρόσφατες συζητήσεις, έχω την τιρή να προτείνω η συρφωνία που
συνήφθη υπό ρορφήν της προαναφερθείσας ανταλλαγής επιστολών να εξακολουθήσει να
ισχύει ρετά τις 31 Δεκερβρίου 1992 με την κάτωθι τροποποίηση:
      στην παράγραφο 6 της συρφωνίας οι λέξεις : "ρέχρι τις 31 Δεκερβρίου 1993"
      αντικαθιστούν τις λέξεις, "ρέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1992".
Εάν τα ανωτέρω είναι αποδεκτά από την Κυβέρνηση σας, έχω την τιρή να προτείνω η
παρούσα επιστολή και η επιβεβαίωση σας να αποτελέσουν ραζί συρφωνία ρεταξύ της
Κοινότητας και της Κυβέρνησης της Τσεχικής και Σλοβακικής Οροσπονδιακής
Δημοκρατίας στο θέρα αυτό.
                                          Με εξαιρετική εκτίρηση
                                               Εξ ονόρατος
                                         του Συρβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
 ---pagebreak---                                  ΕΠΙΣΤΟΛΗ αριθ. 2
Κύριε έχω την τιρή να σας γνωστοποιήσω τη λήψη σηρερινής σας επιστολής, η οποία
έχει ως εξής:
"Έχω την τιρή να αναφερθώ στην ανταλλαγή επιστολών κατά το 1990 που αποτελεί
συρφωνία ρεταξύ της Κοινότητας και της Τσεχικής και Σλοβακικής Οροσπονδιακής
Δηροκρατίας    και προσαρρόζει την κύρια συρφωνία που συνήφθη το 19 82 ρεταξύ της
Κοινότητας και της Τσεχικής και Σλοβακικής Οροσπονδιακής Δηροκρατίας σχετικά ρε
το ερπόριο κρέατος προβάτου, αρνού και αιγός.
Έπειτα από πρόσφατες συζητήσεις, έχω την τιρή να προτείνω η συρφωνία που
συνήφθη υπό ρορφήν της προαναφερθείσας ανταλλαγής επιστολών να εξακολουθήσει να
ισχύει ρετά τις 31 Δεκερβρίου 1992 ρε την κάτωθι τροποποίηση:
      στην παράγραφο 6 της συρφωνίας οι λέξεις : "ρέχρι τις 31 Δεκερβρίου 1993"
      αντικαθιστούν τις λέξεις, "ρέχρι τις 31 Δεκερβρίου 1992".
Εάν τα ανωτέρω είναι αποδεκτά από την Κυβέρνηση σας, έχω την τιρή να προτείνω η
παρούσα επιστολή και η επιβεβαίωση σας να αποτελέσουν ραζ ί συρφωνία ρεταξύ της
Κοινότητας και της Κυβέρνησης της Τσεχικής και Σλοβακικής Οροσπονδιακής
Δηροκρατίας στο θέρα αυτό."
Έ χ ω την τιρή να επιβεβαιώσω ότι η Κυβέρνηση ρου συρφωνεί ρε το περιεχόρενο της
επιστολής σας.
                                         Με εξαιρετική εκτίρηση
                                               Εξ ονόρατος
                                          της Κυβέρνησης της
                               Τσεχικής και Σλοβακικής Οροσπονδιακής Δηροκρατίας
 ---pagebreak---                                       ΣΥΜΦΩΝΙΑ
                  υπό ροφή ανταλλαγής επιστολών για την παράταση
    της προσαρρογής της συρφωνίας ρεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονορικής Κοινότητας
                 και της Δηροκρατίας της Ουγγαρίας για το ερπόριο
                       του κρέατος προβάτου, αρνού και αιγός
                                  ΕΠΙΣΤΟΛΗ αριθ. 1
Κύρι ε,
Έ χ ω την τιρή να αναφερθώ στην ανταλλαγή επιστολών κατά το 1990 που αποτελεί
συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας και
προσαρμόζει την κύρια συμφωνία που συνήφθη το 19 8^ μεταξύ της Κοινότητας και
της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας σχετικά με το εμπόριο κρέατος προβάτου, αμνού και
αιγός .
Έπειτα από πρόσφατες συζητήσεις, έχω την τιμή να προτείνω η συμφωνία που
συνήφθη υπό μορφήν της προαναφερθείσας ανταλλαγής επιστολών να εξακολουθήσει να
ισχύει μετά τις 31 Δεκεμβρίου 1992 με την κάτωθι τροποποίηση:
      στην παράγραφο 6 της συμφωνίας οι λέξεις : "μέχρι τις 31 Δεκερβρίου 1993"
      αντικαθιστούν τις λέξεις, "ρέχρι τις 31 Δεκερβρίου 1992".
Εάν τα ανωτέρω είναι αποδεκτά από την Κυβέρνηση σας, έχω την τιρή να προτείνω η
παρούσα επιστολή και η επιβεβαίωση σας να αποτελέσουν ραζί συρφωνία ρεταξύ της
Κοινότητας και της Κυβέρνησης της Ουγγαρίας στο θέρα αυτό.
                                          Με εξαιρετική εκτίρηση
                                                Εξ ονόρατος
                                         του Συρβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
 ---pagebreak---                                           -Λι
                                  ΕΠΙΣΤΟΛΗ αριθ. 2
Κύριε έχω την τιρή να σας γνωστοποιήσω τη λήψη σηρερινής σας επιστολής, η οποία
έχει ως εξής:
" Έ χ ω την τιρή να αναφερθώ στην ανταλλαγή επιστολών κατά το 1990 που αποτελεί
συρφωνία ρεταξύ της Κοινότητας και της Δηροκρατίας της Ουγγαρίας και
προσαρμόζει την κύρια συμφωνία που συνήφθη το 198·^ μεταξύ της Κοινότητας και
της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας σχετικά με το εμπόριο κρέατος προβάτου, αμνού και
αιγός.
Έπειτα από πρόσφατες συζητήσεις, έχω την τιμή να προτείνω η συμφωνία που
συνήφθη υπό μορφήν της προαναφερθείσας ανταλλαγής επιστολών να εξακολουθήσει να
ισχύει μετά τις 31 Δεκεμβρίου 1992 με την κάτωθι τροποποίηση:
       στην παράγραφο 6 της συμφωνίας οι λέξεις : "μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1993"
       αντικαθιστούν τις λέξεις, "μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1992".
Εάν τα ανωτέρω είναι αποδεκτά από την Κυβέρνηση σας, έχω την τιμή να προτείνω η
παρούσα επιστολή και η επιβεβαίωση σας να αποτελέσουν μαζί συμφωνία μεταξύ της
Κοινότητας και της Κυβέρνησης της Ουγγαρίας στο θέμα αυτό."
Έ χ ω την τιμή να επιβεβαιώσω ότι η Κυβέρνηση μου συμφωνεί με το περιεχόμενο της
επιστολής σας.
                                           Με εξαιρετική εκτίμηση
                                                Εξ ονόματος
                               της Κυβέρνησης της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας
 ---pagebreak---                                         yC\
                                     ΣΥΜΦΩΝΙΑ
                  υπό ροφή ανταλλαγής επιστολών για την παράταση
   της προσαρρογής της συρφωνίας ρεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονορικής Κοινότητας
                 και της Δηροκρατίας της Πολωνίας για το ερπόριο
                       του κρέατος προβάτου, αρνού και αιγός
                                 ΕΠΙΣΤΟΛΗ αριθ. 1
Κύρ ι ε,
Έ χ ω την τιρή να αναφερθώ στην ανταλλαγή επιστολών κατά το 1990 που αποτελεί
συμφωνία μεταξύ της Κοινότητας και της Δημοκρατίας της Πολωνίας και προσαρμόζει
την κύρια συμφωνία που συνήφθη το 198^ μεταξύ της Κοινότητας και της
Δημοκρατίας της Πολωνίας σχετικά με το εμπόριο κρέατος προβάτου, αμνού και
αιγός.
Έπειτα από πρόσφατες συζητήσεις, έχω την τιμή να προτείνω η συμφωνία που
συνήφθη υπό μορφήν της προαναφερθείσας ανταλλαγής επιστολών να εξακολουθήσει να
ισχύει μετά τις 31 Δεκεμβρίου 1992 με την κάτωθι τροποποίηση:
      στην παράγραφο 6 της συμφωνίας οι λέξεις : "μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 1993"
      αντικαθιστούν τις λέξεις, "μέχρι τις 31 Δεκερβρίου 1992".
Εάν τα ανωτέρω είναι αποδεκτά από την Κυβέρνηση σας, έχω την τιρή να προτείνω η
παρούσα επιστολή και η επιβεβαίωση σας να αποτελέσουν ραζ ί συρφωνία ρεταξύ της
Κοινότητας και της Κυβέρνησης της Πολωνίας στο θέρα αυτό.
                                          Με εξαιρετική εκτίρηση
                                               Εξ ονόρατος
                                         του Συρβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
 ---pagebreak---                                          IL·
                                  ΕΠΙΣΤΟΛΗ αριθ. 2
Κύριε έχω την τιρή να σας γνωστοποιήσω τη λήψη σηρερινής σας επιστολής, η οποία
έχει ως εξής:
" Έ χ ω την τιρή να αναφερθώ στην ανταλλαγή επιστολών κατά το 1990 που αποτελεί
συρφωνία ρεταξύ της Κοινότητας και της Δηροκρατίας της Πολωνίας και προσαρρόζει
την κύρια συρφωνία που συνήφθη το 198^ ρεταξύ της Κοινότητας και της
Δηροκρατίας της Πολωνίας σχετικά ρε το ερπόριο κρέατος προβάτου, αρνού και
α ιγός.
Έπειτα από πρόσφατες συζητήσεις, έχω την τιρή να προτείνω η συρφωνία που
συνήφθη υπό ρορφήν της προαναφερθείσας ανταλλαγής επιστολών να εξακολουθήσει να
ισχύει ρετά τις 31 Δεκερβρίου 1992 ρε την κάτωθι τροποποίηση:
       στην παράγραφο 6 της συρφωνίας οι λέξεις : "ρέχρι τις 31 Δεκερβρίου 1993"
       αντικαθιστούν τις λέξεις, "ρέχρι τις 31 Δεκερβρίου 1992".
Εάν τα ανωτέρω είναι αποδεκτά από την Κυβέρνηση σας, έχω την τιρή να προτείνω η
παρούσα επιστολή και η επιβεβαίωση σας να αποτελέσουν ραζί συρφωνία ρεταξύ της
Κοινότητας και της Κυβέρνησης της Πολωνίας στο θέρα αυτό."
Έ χ ω την τιρή να επιβεβαιώσω ότι η Κυβέρνηση ρου συρφωνεί ρε το περιεχόρενο της
επιστολής σας.
                                          Με εξαιρετική εκτίρηση
                                                Εξ ονόρατος
                               της Κυβέρνησης της Δηροκρατίας της Πολωνίας
 ---pagebreak---                                         /.i
                                                              ISSN 0254-1483
                                                     COM(92)536 τελικό
                                                           MLL· JL  Ά Ά Λ Ά
GR                                                                       03
                           Αριΰ. καταλόγου : CB-CO-92-555-GR-C
                                                      ISBN 92-77-50528-1
Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
L-2985 Luxembourg