CELEX: 21989A1230(17)
Language: el
Date: 1989-12-08 00:00:00
Title: Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας για τα συστήματα ηλεκτρονικής μεταβίβασης δεδομένων για εμπορική χρήση

Avis juridique important

|

21989A1230(17)

Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας για τα συστήματα ηλεκτρονικής μεταβίβασης δεδομένων για εμπορική χρήση  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 400 της 30/12/1989 σ. 0017 - 0020

ΣΥΜΦΩΝΙΑ μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και του Βασιλείου της Νορβηγίας για τα συστήματα ηλεκτρονικής μεταβίβασης δεδομένων για εμπορική χρήσηΗ ΕΥΡΩΠΑΙKΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑπου στο εξής αναφέρεται ως «Κοινότητα», καιΤΟ ΒΑΣΙΛΕΙΟ ΤΗΣ ΝΟΡΒΗΓΙΑΣπου στο εξής αναφέρεται ως «Νορβηγία»,και οι δύο αναφερόμενες στο εξής ως «συμβαλλόμενα μέρη»,ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι, με την απόφαση 87/499/ΕΟΚ της 5ης Οκτωβρίου 1987, το Συμβούλιο των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων θέσπισε ένα κοινοτικό πρόγραμμα για τα συστήματα ηλεκτρονικής μεταβίβασης δεδομένων για εμπορική χρήση στο εμπόριο, τη βιομηχανία και τη διοίκηση, το οποίο στο εξής καλείται «πρόγραμμα TEDIS»ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι τα κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ζώνης Ελευθέρων Συναλλαγών, η οποία αναφέρεται στο εξής ως «ΕΖΕΣ», παίζουν ενεργό ρόλο, παράλληλα με την Κοινότητα, στο σχεδιασμό ευρωπαϊκών και διεθνών προτύπων στον τομέα αυτόν ότι υπάρχει αμοιβαίο ενδιαφέρον για την ανάπτυξη της συνεργασίας σε τομείς όπως είναι το πρόγραμμα CD και οι τηλεπικοινωνίεςΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ότι η σύνδεση της Νορβηγίας με το πρόγραμμα TEDIS της Κοινότητας θα διευκολύνει τη συνεργασία αυτή, θα βοηθήσει στην αποφυγή δημιουργίας νέων τεχνικών εμποδίων στις συναλλαγές μεταξύ της Κοινότητας και των κρατών μελών της ΕΖΕΣ και θα συμβάλλει στη συντονισμένη ανάπτυξη της ηλεκτρονικής μεταβίβασης δεδομένων για εμπορική χρήση σε όλη την ΕυρώπηΥΠΕΝΘΥΜΙΖΟΝΤΑΣ την κοινή δήλωση για τη δημιουργία ενός ευρωπαϊκού οικονομικού χώρου (ΕΟΧ), που ενέκριναν οι υπουργοί των χωρών μελών της ΕΖΕΣ και τα κράτη μέλη της Κοινότητας και η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στο Λουξεμβούργο στις 9 Απριλίου 1984,ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΣΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:Άρθρο 11.  Η Νορβηγία συνδέεται με το πρόγραμμα TEDIS σύμφωνα με τους όρους που καθορίζονται στην παρούσα συμφωνία. Οι στόχοι του προγράμματος TEDIS περιγράφονται στο παράρτημα Α.2.  Η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, η οποία στο εξής αναφέρεται ως «Επιτροπή», είναι υπεύθυνη για την εφαρμογή αυτού του προγράμματος.Άρθρο 2Οι επιχειρήσεις, ιδίως οι μικρομεσαίες, τα ιδρύματα ερευνών και άλλοι οργανισμοί που είναι εγκατεστημένοι στη Νορβηγία, μπορούν να υποβάλλουν προσφορές και να αναλαμβάνουν συμβάσεις σύμφωνα με το πρόγραμμα TEDIS υπό τους ίδιους όρους και προϋποθέσεις με εκείνους που εφαρμόζονται σε επιχειρήσεις, ιδρύματα ερευνών και άλλους οργανισμούς που είναι εγκατεστημένοι στην Κοινότητα.Άρθρο 3Τα αποτελέσματα της εφαρμογής του προγράμματος TEDIS, ιδιαίτερα εκείνα που προκύπτουν από συμβάσεις που συνάπτονται σύμφωνα με το άρθρο 2, είναι στη διάθεση των συμβαλλομένων μερών.Άρθρο 41.  Η χρηματοδοτική συνεισφορά της Νορβηγίας, που προκύπτει από τη σύνδεσή της με το πρόγραμμα TEDIS, καθορίζεται σε αναλογία με το ποσό που διατίθεται κάθε χρόνο στον γενικό προϋπολογισμό της Κοινότητας για πιστώσεις που καλύπτουν αναλήψεις υποχρεώσεων για την αντιμετώπιση των χρηματοδοτικών υποχρεώσεων της Επιτροπής στα πλαίσια της εφαρμογής του προγράμματος.2.  Ο παράγοντας αναλογικότητας που διέπει τη συνεισφορά της Νορβηγίας προκύπτει από το λόγο μεταξύ του ποσού του ακαθάριστου εγχώριου προϊόντος της Νορβηγίας σετιμές αγοράς και του ποσού των ακαθάριστων εγχώριωνπροϊόντων στις τιμές της αγοράς των κρατών μελών της Κοινότητας και της Νορβηγίας. Ο λόγος αυτός υπολογίζεται με βάση τα τελευταία διαθέσιμα στατιστικά στοιχεία του ΟΟΣΑ.3.  Το ποσό που προβλέπεται ως απαραίτητο για την εκτέλεση του προγράμματος TEDIS και το ποσό της προβλεπόμενης συνεισφοράς της Νορβηγίας αναφέρονται στο παράρτημα Β.4.  Οι διατάξεις και οι κανόνες που διέπουν τη χρηματοδοτική συνεισφορά της Νορβηγίας αναφέρονται στο παράρτημα^Γ.Άρθρο 5Η Επιτροπή ενημερώνει τη Νορβηγία σχετικά με την πραγματοποίηση των ενεργειών που καθορίζονται στο πρόγραμμα TEDIS.Άρθρο 61.  Η παρούσα συμφωνία συνάπτεται για όλη τη διάρκεια του προγράμματος TEDIS της Κοινότητας.2.  Στην περίπτωση που η Κοινότητα αναθεωρήσει το πρόγραμμα TEDIS, η συμφωνία μπορεί να καταγγελθεί με όρους που θα έχουν συμφωνηθεί από κοινού. Η Επιτροπή κοινοποιεί στη Νορβηγία το ακριβές περιεχόμενο του αναθεωρηθέντος προγράμματος μέσα σε μία εβδομάδα μετά τη θέσπισή του από την Κοινότητα. Τα συμβαλλόμενα μέρη γνωστοποιούν αμοιβαία, εντός τριών μηνών μετά τη θέσπιση της απόφασης της Κοινότητας, εάν προτίθενται να καταγγείλουν τη συμφωνία.3.  ιΟταν θεσπίζεται ένα νέο πρόγραμμα TEDIS, η παρούσα συμφωνία ανανεώνεται σιωπηρά για όλη τη διάρκεια του νέου προγράμματος, εκτός εάν κάποιο από τα συμβαλλόμενα μέρη καταγγείλει τη συμφωνία εντός τριών μηνών μετά τη θέσπιση του νέου προγράμματος. Οι διατάξεις της παραγράφου 2 εξακολουθούν να ισχύουν.4.  Στην περίπτωση που ληφθεί απόφαση από την Κοινότητα για την ανανέωση του προγράμματος TEDIS, τα παραρτήματα Α και Β τροποποιούνται σύμφωνα με την απόφαση της Κοινότητας, εκτός εάν τα συμβαλλόμενα μέρη αποφασίσουν διαφορετικά.5.  Η παρούσα συμφωνία δεν θεωρείται ότι έχει λήξει απλώς και μόνο επειδή υπάρχει καθυστέρηση στη θέσπιση ενός νέου προγράμματος TEDIS.6.  Παρά τις διατάξεις των παραγράφων 2 και 3, κάθε συμβαλλόμενο μέρος μπορεί να καταγγείλει την παρούσα συμφωνία με προηγούμενη ειδοποίηση τριών μηνών. Τα σχέδια και τα έργα που πραγματοποιούνται κατά τη στιγμή της καταγγελίας ή/και της λήξης της παρούσας συμφωνίας συνεχίζονται έως ότου περατωθούν σύμφωνα με τους όρους που αναφέρονται στη συμφωνία.Άρθρο 7Τα παραρτήματα Α, Β και Γ της παρούσας συμφωνίας αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της.Άρθρο 8Η παρούσα συμφωνία εγκρίνεται από το συμβαλλόμενα μέρη σύμφωνα με τις κατ' ιδίαν διαδικασίες τους. Αρχίζει να ισχύει την πρώτη ημέρα του μήνα που ακολουθεί την ημερομηνία κατά την οποία τα συμβαλλόμενα μέρη γνωστοποιούν αμοιβαία την ολοκλήρωση των αναγκαίων για το σκοπό αυτό διαδικασιών.Άρθρο 9Η παρούσα συμφωνία συντάσσεται σε δύο αντίτυπα στην αγγλική, γαλλική, γερμανική, δανική, ελληνική, ισπανική, ιταλική, ολλανδική, πορτογαλική και νορβηγική γλώσσα, και όλα τα κείμενα είναι εξίσου αυθεντικά.ιΕγινε στις Βρυξέλλες, στις οκτώ Δεκεμβρίου χίλια εννιακόσια ογδόντα εννέα.  Για το Συμβούλιοτων Ευρωπαϊκών ΚοινοτήτωνJean VIDALGianluigi GIOLAΓια την κυβέρνησητου Βασιλείου της ΝορβηγίαςEininn BERGΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Α Οι στόχοι του προγράμματος TEDIS για την περίοδο 1988/89 είναι: 1. ^να συντονίσει σε κοινοτικό επίπεδο τις εργασίες που διεξάγονται στα διάφορα κράτη μέλη σχετικά με την ανάπτυξη συστημάτων ηλεκτρονικής μεταβίβασης δεδομένων για εμπορική χρήση 2. ^να ευαισθητοποιήσει τους ενδεχόμενους χρήστες 3. ^να ευαισθητοποιήσει τους ευρωπαίους παραγωγούς υλικού και λογισμικού στις δυνατότητες που προσφέρει η ηλεκτρονική μεταβίβαση δεδομένων 4. ^να χορηγήσει υλοτεχνική στήριξη στις επιμέρους ευρωπαϊκές ομάδες 5. ^να λάβει υπόψη τις ειδικές ανάγκες της ηλεκτρονικής μεταβίβασης δεδομένων για εμπορική χρήση στο εσωτερικό των κρατών μελών και μεταξύ των κρατών μελών της Κοινότητας στις πολιτικές των τηλεπικοινωνιών και τυποποίησης και να πραγματοποιήσει προπαρασκευαστικές εργασίες για το σκοπό αυτό 6. ^να βοηθήσει στη δημιουργία κέντρων δοκιμών συμφωνίας για το λογισμικό και το υλικό που χρησιμοποιείται στα συστήματα ηλεκτρονικής μεταβίβασης δεδομένων για εμπορική χρήση 7. ^να αναζητήσει λύσεις στα νομικά προβλήματα που, ενδεχομένως, μπορούν να ανακόψουν την ανάπτυξη της ηλεκτρονικής μεταβίβασης δεδομένων για εμπορική χρήση και να μεριμνήσει ώστε οι περιοριστικοί κανονισμοί όσον αφορά τις τηλεπικοινωνίες να μην αποτελέσουν εμπόδια στην ανάπτυξη της ηλεκτρονικής μεταβίβασης δεδομένων για εμπορική χρήση 8. ^να μελετήσει τις ανάγκες των συστημάτων ηλεκτρονικής μεταβίβασης εμπορικών δεδομένων όσον αφορά την ασφάλεια, προκειμένου να διασφαλιστεί ο εμπιστευτικός χαρακτήρας των μεταβιβαζομένων μηνυμάτων 9. ^να μελετήσει τα ειδικά προβλήματα που δημιουργούνται από την πολλαπλότητα των γλωσσών μέσα στην Κοινότητα και, προς το σκοπό αυτό, να εξετάσει την ενδεχόμενη χρήση, όσον αφορά την πολυγλωσσία, των επιτευχθέντων ή αναμενομένων αποτελεσμάτων από τα προγράμματα αυτόματης μεταφρασης Systran και Eurotra10. ^να μελετήσει την ευκαιρία προώθησης της ανάπτυξης των λειτουργικών προγραμμάτων για την ηλεκτρονική μεταβίβαση δεδομένων για εμπορική χρήση11. ^να καταγράψει τα υπάρχοντα ή ενδεχόμενα τομεακά σχέδια σε θέματα ηλεκτρονικής μεταβίβασης δεδομένων για εμπορική χρήση και να προβεί σε μια συγκριτική ανάλυση αυτών των τομεακών σχεδίων12. ^να απομονώσει τις ιδιαίτερες ανάγκες που εμφανίζονται κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης συστημάτων ηλεκτρονικής μεταβίβασης δεδομένων για εμπορική χρήση, οι οποίες θα μπορούσαν να καλυφθούν ευκολότερα χάρη σε κοινοτική παρέμβαση13. ^να μελετήσει, ειδικότερα, τη βοήθεια που μπορεί να δοθεί στις μικρομεσαίες επιχειρήσεις για να συμμετάσχουν ενεργά στην ηλεκτρονική μεταβίβαση δεδομένων για εμπορική χρήση14. ^να αντιμετωπίσει μια ενδεχόμενη υποστήριξη δοκιμαστικών έργων, η προοδευτική πραγματοποίηση των οποίων θα έτεινε να ευνοήσει γενικεύσιμες λύσεις για προβλήματα κοινού ενδιαφέροντος που συναντώνται στα περισσότερα συστήματα ηλεκτρονικής μεταβίβασης δεδομένων για εμπορική χρήση.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Β Χρηματοοικονομικές εκτιμήσεις για το 1989 Οι πιστώσεις αναλήψεων υποχρεώσεων που είναι αναγκαίες για την εκτέλεση του προγράμματος TEDIS, μετά την αφαίρεση των δαπανών για τα ταξίδια και τους μισθούς των εμπειρογνωμόνων που αφορούν τη γραμματεία της ομάδας EDIFACT είναι: 3,84 εκατομμύρια Ecu.Η εκτιμώμενη χρηματοδοτική συνεισφορά της Νορβηγίας είναι: 73^344 Ecu.ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Γ Χρηματοδοτικοί κανόνες Άρθρο 1Το παρόν παράρτημα περιέχει τις διατάξεις και τους κανόνες που διέπουν τη χρηματοδοτική συνεισφορά της Νορβηγίας, όπως αναφέρεται στο άρθρο 4 της συμφωνίας.Άρθρο 21.  Η γραμματεία της ΕΖΕΣ διαχειρίζεται τη χρηματοδοτική συνεισφορά της Νορβηγίας.2.  Κάθε έτος, σε χρόνο που συμφωνείται από την Επιτροπή και τη γραμματεία της ΕΖΕΣ, η Επιτροπή απευθύνει στη γραμματεία της ΕΖΕΣ πρόσκληση για την καταβολή κεφαλαίων, που αντιστοιχούν στις συνεισφορές όλων των χωρών της ΕΖΕΣ στα έξοδα που προβλέπονται από τις αντίστοιχες συμφωνίες τους που τις συνδέουν με το πρόγραμμα TEDIS.3.  Η συνεισφορά εκφράζεται σε Ecu και σε ελβετικά φράγκα, ενώ η σύνθεση του Ecu καθορίζεται στον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 3180/78. Το ύψος της συνεισφοράς σε Ecu καθορίζεται κατά την ημερομηνία της πρόσκλησης για την καταβολή κεφαλαίων.4.  Η γραμματεία της ΕΖΕΣ καταβάλλει στην Επιτροπή τις συνεισφορές όλων των χωρών της ΕΖΕΣ για τις ετήσιες δαπάνες, με βάση τις συμφωνίες τους, το αργότερο τρεις μήνες μετά τη λήψη της πρόσκλησης για την καταβολή κεφαλαίων. Σε περίπτωση καθυστέρησης στην καταβολή της συνεισφοράς, επιβάλλονται τόκοι υπερημερίας εκ μέρους της γραμματείας της ΕΖΕΣ με το υψηλότερο προεξοφλητικό επιτόκιο που ισχύει στα κράτη μέλη της Κοινότητας κατά την ημέρα που η οφειλή καθίσταται ληξιπρόθεσμη. Το επιτόκιο αυτό αυξάνεται κατά 0,25 % για κάθε μήνα καθυστέρησης.5.  Το αυξανόμενο επιτόκιο επιβάλλεται σε όλη την περίοδο της καθυστέρησης.6.  Οι ισχύουσες χρηματοοικονομικές διατάξεις που εφαρμόζονται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων εφαρμόζονται και στη διαχείριση των πιστώσεων.7.  Στο τέλος κάθε οικονομικού έτους, εκπονείται και διαβιβάζεται στη Νορβηγία και στη γραμματεία της ΕΖΕΣ για ενημέρωσή τους κατάσταση των πιστώσεων για το πρόγραμμα TEDIS.