CELEX: 22016D0721
Language: lt
Date: 1426809600000
Title: 2015 m. kovo 20 d. EEE jungtinio komiteto sprendimas Nr. 38/2015, kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo I priedas (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai) [2016/721]

19.5.2016   
               
               
                  LT
               
               
                  Europos Sąjungos oficialusis leidinys
               
               
                  L 129/8
               
            EEE JUNGTINIO KOMITETO SPRENDIMAS
      Nr. 38/2015
      2015 m. kovo 20 d.
      kuriuo iš dalies keičiamas EEE susitarimo I priedas (Veterinarijos ir fitosanitarijos klausimai) [2016/721]
      EEE JUNGTINIS KOMITETAS,
      atsižvelgdamas į Europos ekonominės erdvės susitarimą (toliau – EEE susitarimas), ypač į jo 98 straipsnį,
      kadangi:
      
                  (1)
               
               
                  į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2014 m. spalio 10 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1070/2014, kuriuo dėl endo-1,4-beta-ksilanazės, gaunamos iš Aspergillus niger (CBS 109.713), ir endo-1,4-beta-gliukanazės, gaunamos iš Aspergillus niger (DSM 18404), preparato, naudojamo kaip vištoms dedeklėms skirto pašarų priedo (leidimo turėtojas – bendrovė BASF SE), mažiausio kiekio iš dalies keičiamas Reglamentas (EB) Nr. 271/2009 (1);
               
            
                  (2)
               
               
                  į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2014 m. spalio 13 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1076/2014 dėl leidimo preparatą, kurio sudėtyje yra kvapiojo rūkymo ekstrakto (2b0001), naudoti kaip šunų ir kačių pašarų priedą (2);
               
            
                  (3)
               
               
                  į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2014 m. spalio 15 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1083/2014 dėl leidimo naudoti preparatą Enterococcus faecium DSM 7134 (Bonvital) kaip paršavedėms skirtą pašarų priedą (3);
               
            
                  (4)
               
               
                  į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2014 m. spalio 20 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1108/2014 dėl leidimo naudoti Clostridium butyricum (FERM BP-2789) preparatą kaip mėsinių kalakutų ir veislei auginamų kalakutų pašarų priedą (leidimo turėtojas – bendrovė „Miyarisan Pharmaceutical Co.Ltd.“, atstovaujama „Miyarisan Pharmaceutical Europe S.L.U.“) (4);
               
            
                  (5)
               
               
                  į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2014 m. spalio 20 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1109/2014 dėl leidimo naudoti Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94 preparatą kaip penimų galvijų, retesnių rūšių penimų atrajotojų, pieninių karvių ir retesnių rūšių pieninių atrajotojų pašarų priedą, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (EB) Nr. 1288/2004 ir (EB) Nr. 1811/2005 (leidimo turėtoja – bendrovė „Alltech France“) (5);
               
            
                  (6)
               
               
                  į EEE susitarimą turi būti įtrauktas 2014 m. spalio 21 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1115/2014 dėl leidimo naudoti fumonizino esterazės, gaunamos iš Komagataella pastoris (DSM 26643), preparatą kaip kiaulių pašarų priedą (6);
               
            
                  (7)
               
               
                  Įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1083/2014 panaikinamas į EEE susitarimą įtrauktas Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1521/2007 (7), todėl jis turi būti iš EEE susitarimo išbrauktas;
               
            
                  (8)
               
               
                  šis sprendimas susijęs su teisės aktais dėl pašarų. Teisės aktai dėl pašarų netaikomi Lichtenšteinui tol, kol jam taikomas Europos bendrijos ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimas dėl prekybos žemės ūkio produktais, kaip nustatyta EEE susitarimo I priedo sektorinėse adaptacijose. Todėl šis sprendimas netaikomas Lichtenšteinui;
               
            
                  (9)
               
               
                  todėl EEE susitarimo I priedas turėtų būti atitinkamai iš dalies pakeistas,
               
            PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
      1 straipsnis
      EEE susitarimo I priedo II skyrius iš dalies keičiamas taip:
      
                  1)
               
               
                  1zt punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1288/2004) ir 1zzr punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1811/2005) papildomi šia įtrauka:
                  
                              „—
                           
                           
                              
                                 32014 R 1109: 2014 m. spalio 20 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1109/2014 (OL L 301, 2014 10 21, p. 19).“;
                           
                        
            
                  2)
               
               
                  1zzzzw punktas (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 271/2009) papildomas taip:
                  „su pakeitimais, padarytais:
                  
                              —
                           
                           
                              
                                 32014 R 1070: 2014 m. spalio 10 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentu (ES) Nr. 1070/2014 (OL L 295, 2014 10 11, p. 49).“;
                           
                        
            
                  3)
               
               
                  Po 113 punkto (Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 684/2014) įterpiami šie punktai:
                  
                              „114.
                           
                           
                              
                                 32014 R 1076: 2014 m. spalio 13 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1076/2014 dėl leidimo preparatą, kurio sudėtyje yra kvapiojo rūkymo ekstrakto (2b0001), naudoti kaip šunų ir kačių pašarų priedą (OL L 296, 2014 10 14, p. 19).
                           
                        
                              115.
                           
                           
                              
                                 32014 R 1083: 2014 m. spalio 15 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1083/2014 dėl leidimo naudoti preparatą Enterococcus faecium DSM 7134 (Bonvital) kaip paršavedėms skirtą pašarų priedą (OL L 298, 2014 10 16, p. 5).
                           
                        
                              116.
                           
                           
                              
                                 32014 R 1108: 2014 m. spalio 20 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1108/2014 dėl leidimo naudoti Clostridium butyricum (FERM BP-2789) preparatą kaip mėsinių kalakutų ir veislei auginamų kalakutų pašarų priedą (leidimo turėtojas – bendrovė „Miyarisan Pharmaceutical Co.Ltd.“, atstovaujama „Miyarisan Pharmaceutical Europe S.L.U.“) (OL L 301, 2014 10 21, p. 16.).
                           
                        
                              117.
                           
                           
                              
                                 32014 R 1109: 2014 m. spalio 20 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1109/2014 dėl leidimo naudoti Saccharomyces cerevisiae CBS 493.94 preparatą kaip penimų galvijų, retesnių rūšių penimų atrajotojų, pieninių karvių ir retesnių rūšių pieninių atrajotojų pašarų priedą, kuriuo iš dalies keičiami reglamentai (EB) Nr. 1288/2004 ir (EB) Nr. 1811/2005 (leidimo turėtoja – bendrovė „Alltech France“) (OL L 301, 2014 10 21, p. 19).
                           
                        
                              118.
                           
                           
                              
                                 32014 R 1115: 2014 m. spalio 21 d. Komisijos įgyvendinimo reglamentas (ES) Nr. 1115/2014 dėl leidimo naudoti fumonizino esterazės, gaunamos iš Komagataella pastoris (DSM 26643), preparatą kaip kiaulių pašarų priedą (OL L 302, 2014 10 22, p. 51).“;
                           
                        
            
                  4)
               
               
                  1zzzzi punkto (Komisijos reglamentas (EB) Nr. 1521/2007) tekstas išbraukiamas.
               
            2 straipsnis
      
         Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE priede skelbtini įgyvendinimo reglamentų (ES) Nr. 1070/2014, (ES) Nr. 1076/2014, (ES) Nr. 1083/2014, (ES) Nr. 1108/2014, (ES) Nr. 1109/2014 ir (ES) Nr. 1115/2014 tekstai islandų ir norvegų kalbomis yra autentiški.
      3 straipsnis
      Šis sprendimas įsigalioja 2015 m. kovo 21 d., jei buvo pateikti visi pranešimai pagal EEE susitarimo 103 straipsnio 1 dalį (*).
      4 straipsnis
      Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiojo leidinio EEE skyriuje ir EEE priede.
      
         Priimta Briuselyje 2015 m. kovo 20 d.
         
            
               EEE jungtinio komiteto vardu
            
            
               Pirmininkas
            
            Gianluca GRIPPA
         
      
      
         (1)  OL L 295, 2014 10 11, p. 49.
      
         (2)  OL L 296, 2014 10 14, p. 19.
      
         (3)  OL L 298, 2014 10 16, p. 5.
      
         (4)  OL L 301, 2014 10 21, p. 16.
      
         (5)  OL L 301, 2014 10 21, p. 19.
      
         (6)  OL L 302, 2014 10 22, p. 51.
      
         (7)  OL L 335, 2007 12 20, p. 24.
      
         (*)  Konstitucinių reikalavimų nenurodyta.