CELEX: 52006PC0912
Language: sk
Date: 2006-12-22
Title: Návrh nariadenie Európskeho Parlamentu a Rady ktorým sa mení sa dopĺňa nariadenie (ES) č. 1829/2003 o geneticky modifikovaných potravinách a krmivách s ohľadom na vykonávacie právomoci udelené Komisii

Dôležité právne oznámenie

|

52006PC0912

Návrh nariadenie Európskeho Parlamentu a Rady ktorým sa mení sa dopĺňa nariadenie (ES) č. 1829/2003 o geneticky modifikovaných potravinách a krmivách s ohľadom na vykonávacie právomoci udelené Komisii  /* KOM/2006/0912 v konečnom znení - COD 2006/0307 */  

	[pic] | KOMISIA EURÓPSKYCH SPOLOČENSTIEV |Brusel, 22.12.2006KOM(2006) 912 v konečnom znení2006/0307 (COD)NávrhNARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADYktorým sa mení sa dopĺňa nariadenie (ES) č. 1829/2003 o geneticky modifikovaných potravinách a krmivách s ohľadom na vykonávacie právomoci udelené Komisii(predložený Komisiou)2006/0307 (COD)NávrhNARIADENIE EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADYktorým sa mení sa dopĺňa nariadenie (ES) č. 1829/2003 o geneticky modifikovaných potravinách a krmivách s ohľadom na vykonávacie právomoci udelené KomisiiEURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,so zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej články 37, 95 a 152 ods. 4 písm. b),so zreteľom na návrh Komisie[1],so zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru[2],so zreteľom na stanovisko Výboru regiónov[3],konajúc v súlade s postupom stanoveným v článku 251 zmluvy[4],keďže:(1) Nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1829/2003 z 22 septembra 2003 o geneticky modifikovaných potravinách a krmivách[5] sa stanovuje, že určité opatrenia sa prijímajú v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu[6].(2) Rozhodnutie 1999/468/ES bolo zmenené a doplnené rozhodnutím 2006/512/ES, ktorým sa zaviedol regulačný postup s kontrolou pre opatrenia všeobecného rozsahu, ktorých cieľom je zmeniť a doplniť prvky základného nástroja prijatého podľa postupu uvedeného v článku 251 zmluvy, ktoré nemajú zásadný význam, okrem iného vypustením niektorých z týchto prvkov alebo doplnením nových prvkov, ktoré nemajú zásadný význam.(3) Podľa spoločného vyhlásenia Európskeho parlamentu, Rady a Komisie[7] o rozhodnutí 2006/512/ES sa musia nástroje, ktoré sú už účinné, upraviť v súlade s príslušnými postupmi. V uvedenom vyhlásení sa uvádza zoznam nástrojov, ktoré by mali byť prioritne upravené, vrátane nariadenia (ES) č. 1829/2003.(4) Predovšetkým by mala byť Komisii udelená právomoc stanoviť, či určité potraviny alebo krmivá patria do predmetu úpravy nariadenia (ES) č. 1829/2003 a znížiť prahovú hodnotu pre označovanie náhodnej alebo technicky nevyhnutnej prítomnosti látky, ktorá obsahuje, pozostáva, alebo je vyrobená z geneticky modifikovaných organizmov, ako i náhodnej alebo technicky nevyhnutnej prítomnosti geneticky modifikovanej látky, v prípade ktorej bolo vydané kladné hodnotenie miery rizika v potravinách a krmivách. Keďže príslušné opatrenia majú všeobecný rozsah a ich cieľom je zmeniť a doplniť prvky nariadenia (ES) č. 1829/2003, ktoré nemajú zásadný význam, alebo doplniť toto nariadenie novými prvkami, ktoré nemajú zásadný význam, mali by byť tieto opatrenia prijaté v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 5a rozhodnutia 1999/468/ES.(5) S cieľom zabezpečiť pre hospodárske subjekty rýchly proces rozhodovania a zohľadniť pokrok v oblasti vedy a techniky by mala z dôvodu efektívnosti existovať možnosť skrátiť lehoty stanovené novým postupom. Z dôvodu efektívnosti by mali byť bežné lehoty pre regulačný postup s kontrolou skrátené pri prípade rozhodnutí, či určité potraviny alebo krmivá patria do predmetu úpravy nariadenia (ES) č. 1829/2003 a v prípade stanovenia nižších prahových hodnôt pre označovanie náhodnej alebo technicky nevyhnutnej prítomnosti látky, ktorá obsahuje, pozostáva, alebo je vyrobená z geneticky modifikovaných organizmov, ako i náhodnej alebo technicky nevyhnutnej prítomnosti geneticky modifikovanej látky, v prípade ktorej bolo vydané kladné hodnotenie miery rizika v potravinách a krmivách.(6) Nariadenie (ES) č. 1829/2003 by preto malo byť zodpovedajúcim spôsobom zmenené a doplnené.PRIJALI TOTO NARIADENIE:Článok 1Nariadenie (ES) č. 1829/2003 sa mení a dopĺňa takto:1.  V článku 3 sa odsek 2 nahrádza takto:„2. Ak je to potrebné, opatrenia, ktorých cieľom je stanoviť, či určitý typ potravín patrí do predmetu úpravy tohto oddielu, a prostredníctvom doplnenia upraviť prvky tohto nariadenia, ktoré nemajú zásadný význam, sa prijímajú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 35 ods. 4.“2.  V článku 12 sa odsek 4 nahrádza takto:„4. Môžu sa stanoviť primerané nižšie prahové hodnoty, najmä pokiaľ ide o potraviny, ktoré obsahujú alebo sa skladajú z GMO, alebo s cieľom zohľadniť pokrok v oblasti vedy a techniky. Tie opatrenia, ktorých cieľom je prostredníctvom doplnenia zmeniť a doplniť prvky tohto nariadenia, ktoré nemajú zásadný význam, sa prijímajú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 35 ods. 4.“3.  V článku 15 sa odsek 2 nahrádza takto:„2. Ak je to potrebné, opatrenia, ktorých cieľom je stanoviť, či určitý typ potravín patrí do predmetu úpravy tohto oddielu, a prostredníctvom doplnenia upraviť prvky tohto nariadenia, ktoré nemajú zásadný význam, sa prijímajú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 35 ods. 4.“4.  V článku 24 sa odsek 4 nahrádza takto:„2. Opatrenia, ktorých cieľom je stanoviť nižšie prahové hodnoty, najmä pokiaľ ide o krmivá obsahujúce alebo pozostávajúce z GMO, alebo zohľadniť pokrok v oblasti vedy a techniky, a prostredníctvom doplnenia zmeniť a doplniť prvky tohto nariadenia, ktoré nemajú zásadný význam, sa prijímajú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 35 ods. 4.“5.  V článku 32 sa piaty odsek nahrádza takto:„Podrobné pravidlá uplatňovania tohto článku a prílohy sa môžu prijať v súlade s postupom uvedeným v článku 35 ods. 2.Akékoľvek opatrenia na zmenu prílohy, ktorých cieľom je zmeniť a doplniť prvky tohto nariadenia, ktoré nemajú zásadný význam, sa prijímajú v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 35 ods. 3.“6.  V článku 35 sa odseky 3 a 4 nahrádzajú takto:„3. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5a ods. 1 až 4 a článok 7 rozhodnutia 1999/468/ES, so zreteľom na ustanovenia článku 8 uvedeného rozhodnutia.4. Ak sa odkazuje na tento odsek, uplatňuje sa článok 5a ods. 1 až 4 a ods. 5 písm. b) a článok 7 rozhodnutia 1999/468/ES, so zreteľom na ustanovenia článku 8 uvedeného rozhodnutia.Lehoty uvedené v článku 5a ods. 3 písm. c), ods. 4 písm. b) a ods. 4 písm. e) rozhodnutia 1999/468/ES sa stanovujú na dva mesiace, jeden mesiac a dva mesiace v tomto poradí.“7.  V článku 47 sa odsek 3 nahrádza takto:„3. Opatrenia, ktorých cieľom je znížiť prahové hodnoty uvedené v odseku 1, najmä pokiaľ ide o GMO priamo predávané konečnému spotrebiteľovi, a prostredníctvom doplnenia zmeniť a doplniť prvky tohto nariadenia, ktoré nemajú zásadný význam, môžu byť prijaté v súlade s regulačným postupom s kontrolou uvedeným v článku 35 ods. 4.“Článok 2Toto nariadenie nadobúda účinnosť […] dňom po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie .Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.V BruseliZa Európsky parlament Za Radupredseda predseda [1] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].[2] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].[3] Ú. v. EÚ C […], […], s. […].[4] …[5] Ú. v. EÚ L 268, 18.10.2003, s. 1.[6] Ú. v. ES L 184, 17.7.1999, s. 23. Rozhodnutie zmenené a doplnené rozhodnutím 2006/512/ES (Ú. v. EÚ L 200, 22.7.2006, s. 11).[7] Ú. v. EÚ C 255, 21.10.2006, s. 1.