CELEX: 31994R3168
Language: lv
Date: 1994-12-21 00:00:00
Title: Komisijas Regula (EK) Nr. 3168/94 (1994. gada 21. decembris), ar kuru tiek ieviesta Kopienas importa licence, ko izmanto, piemērojot Padomes Regulu (EK) Nr. 517/94 par kopīgiem noteikumiem tekstilizstrādājumu importam no dažām trešām valstīm, uz kurām neattiecas divpusēji nolīgumi, protokoli vai citas vienošanās, vai arī citi īpaši noteikumi par importu Kopienā, un ar kuru groza dažus minētās regulas noteikumus

Svarīgs juridisks paziņojums

|

31994R3168

Oficiālais Vēstnesis L 335 , 23/12/1994 Lpp. 0023 - 0032 Speciālizdevums somu valodā: Nodaļa 11 Sējums 37 Lpp. 0200  Speciālizdevums zviedru valodā: Nodaļa 11 Sējums 37 Lpp. 0200 

		Komisijas Regula (EK) Nr. 3168/94(1994. gada 21. decembris),ar kuru tiek ieviesta Kopienas importa licence, ko izmanto, piemērojot Padomes Regulu (EK) Nr. 517/94 par kopīgiem noteikumiem tekstilizstrādājumu importam no dažām trešām valstīm, uz kurām neattiecas divpusēji nolīgumi, protokoli vai citas vienošanās, vai arī citi īpaši noteikumi par importu Kopienā, un ar kuru groza dažus minētās regulas noteikumusEIROPAS KOPIENU KOMISIJA,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu, un jo īpaši tā 113. pantu,ņemot vērā Padomes Regulu (EK) Nr. 517/94 (1994. gada 7. marts) par kopīgiem noteikumiem tekstilizstrādājumu importam no dažām trešām valstīm, uz kurām neattiecas divpusēji nolīgumi, protokoli vai citas vienošanās, vai arī citi īpaši noteikumi par importu Kopienā [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 2798/94 [2], un jo īpaši tās 21. pantu,tā kā pēc iekšējā tirgus izveides būtu lietderīgi dažādās veidlapas, ko līdz šim izmantoja dalībvalstu kompetentās iestādes tekstilizstrādājumu un apģērbu nozarē, lai atļautu ievest Kopienā ražojumus, uz ko saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 517/94 attiecas kvantitātes ierobežojumi, aizstāt ar vienotu dokumentu, ko var izmantot visā Kopienas muitas teritorijā, neskatoties uz dalībvalsti, kura to izdevusi, vai attiecīgā uzņēmēja pilsonību vai pastāvīgo dzīvesvietu;tā kā tādēļ jāievieš Kopienas importa licence, ko dalībvalstu kompetentām iestādēm atbilstoši vienādiem kritērijiem jāsastāda uz vienotas veidlapas, jānorāda, kāda informācija pieprasāma šādā dokumentā un kāda informācija sniedzama licences pieteikuma dokumentā, un jāgroza vai jāpapildina daži noteikumi Regulā (EK) Nr. 517/94;tā kā lai veicinātu šādu Kopienas importa licenču ieviešanu visās dalībvalstīs, šķiet lietderīgi atļaut dalībvalstu kompetentajām iestādēm pārejas laikā, kas ilgst, vēlākais, līdz 1995. gada 31. decembrim, turpināt izdot dalībvalsts veidlapas, ko ievešanas atļauju un uzraudzības dokumentu izdošanai izmantoja pirms šīs regulas spēkā stāšanās, ja vien pieteikuma iesniedzējs iesniegšanas brīdī nav lūdzis Kopienas importa licenci;tā kā šajā regulā paredzētie pasākumi ir saskaņā ar Tekstilkomitejas atzinumu,IR PIEŅĒMUSI ŠO REGULU.1. pantsRegulu (EK) Nr. 517/94 groza šādi:1. Regulas 18. panta 1. punktam pievieno šādu daļu:"Pieteikumā par ievešanas atļauju jānorāda:a) pieteikuma iesniedzēja vārds un pilna adrese (tostarp telefona un faksa numurs, ja tāds ir, un valsts kompetentās iestādēs reģistrēts identifikācijas numurs) un PVN reģistrācijas numurs, ja importētājs ir PVN maksātājs;b) deklarācijas iesniedzēja vārds un pilna adrese;c) iespējamā eksportētāja vārds un pilna adrese;d) ražojumu izcelsmes valsts un sūtītāja valsts;c) ražojumu apraksts, tostarp:- to komerciālais mērķis,- ražojumu apraksts un kombinētās nomenklatūras (KN) kods;f) attiecīgo ražojumu atbilstošā kategorija un daudzums mērvienībās, kā norādīts III B un IV pielikumā;g) ražojumu vērtība;h) jebkādi iekšēji kodi, ko izmanto administratīviem mērķiem, piemēram Taric kods;i) datums un pieteikuma iesniedzēja paraksts.".2. Regulas 19. panta 1. punktu aizstāj ar šādu punktu:"1. Dalībvalstu kompetentās iestādes ievešanas atļaujas izdod piecu darbadienu laikā pēc dienas, kad Komisija paziņojusi savu lēmumu, vai Komisijas noteiktā laikā. Ievešanas atļaujas un to izrakstus izdod saskaņā ar VIII pielikumā izklāstītajiem nosacījumiem un sīki izstrādātajiem noteikumiem.".3. Šīs regulas pielikumu pievieno Regulai (EK) Nr. 517/94 kā VIII pielikumu.2. pantsŠis regula stājas spēkā nākamajā dienā pēc publicēšanas Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.Briselē, 1994. gada 21. decembrīKomisijas vārdā —Komisijas loceklisLeon Brittan[1] OV L 67, 10.3.1994., 1. lpp.[2] OV L 297, 18.11.1994., 6. lpp.--------------------------------------------------PIELIKUMS"VIII PIELIKUMS1. pantsKopienas importa licence – vienota veidlapa1. Šā pielikuma 2. papildinājumā uzskaitīto dalībvalstu kompetentās iestādes ievešanas atļauju izdošanai izmanto veidlapas, kas atbilst 1. papildinājumā dotajam importa licences paraugam.2. Importa licenču veidlapas un to izrakstus sastāda divos eksemplāros, no kuriem vienu, uz kura atzīmē "Pieteikuma iesniedzēja eksemplārs" un ko numurē ar 1, izsniedz pieteikuma iesniedzējam, bet otru, uz kura atzīmē "Izdevējas iestādes eksemplārs" un ko numurē ar 2, patur atļaujas izdevēja iestāde. Administratīviem mērķiem kompetentās iestādes 2. veidlapai var pievienot papildu kopijas.3. Veidlapas drukā uz balta papīra bez koka šķiedrvielām, kas sagatavots rakstīšanai un sver 55 līdz 56 g kvadrātmetrā. Veidlapu izmērs ir 210 x 297 mm; attālums rakstīšanai starp līnijām jāatvēl 4,24 mm (sestā daļa collas); izkārtojums veidlapā ir precīzi jāievēro. Pirmā eksemplāra, t.i., pašas licences, abām pusēm fonā ir sarkans drukāts gijošas raksts, lai atklātu jebkādus mehāniskus vai ķīmiskus viltojumus.4. Par veidlapu iespiešanu atbild dalībvalstis. Veidlapas var iespiest arī iespiedēji, ko izvēlējusies dalībvalsts, kurā tie ir reģistrēti. Pēdējā gadījumā uz katras veidlapas jābūt atsaucei par dalībvalsts norīkojumu. Uz katras veidlapas jābūt norādei par iespiedēja nosaukumu un adresi vai marķējumam, pēc kura iespiedēju var pazīt.5. Izdodot importa licences vai to izrakstus, attiecīgās dalībvalsts kompetentā iestāde tos numurē šādi:- ar diviem burtiem apzīmē eksportētāju valsti:– Ķīna | = CN |– Ziemeļkoreja | = KP |– Horvātija | = HR |– Bosnija | = BA |– Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika | = XJ |- ar diviem burtiem apzīmē dalībvalsti, kurai iesniedz deklarāciju vai ievešanas atļaujas pieteikumu:– AT | = Austrija |– BL | = Beniluksa valstis |– DE | = Vācijas Federatīvā Republika |– DK | = Dānija |– EL | = Grieķija |– ES | = Spānija |– FI | = Somija |– FR | = Francija |– GB | = Apvienotā Karaliste |– IE | = Īrija |– IT | = Itālija |– PT | = Portugāle |– SE | = Zviedrija, |- ar vienu ciparu apzīmē kvotu gadu vai gadu, kurā eksports reģistrēts, ņemot attiecīgā gadskaitļa pēdējo ciparu, piem., skaitli "5" 1995. gadam,- septiņciparu numuru no 0000001 līdz 9999999 piešķir konkrētai dalībvalstij, kurai iesniedz deklarāciju vai ievešanas atļaujas pieteikumu. Septiņciparu skaitli piešķir arī Beniluksa valstīm.6. Licences un izrakstus aizpilda izdevējas dalībvalsts oficiālajā valodā vai vienā no tās oficiālajām valodām.7. 12. ailē kompetentās iestādes norāda attiecīgo tekstilizstrādājumu kategoriju.8. Atzīmes par izdevēju iestādi un debitoriestādi uz veidlapām uzliek ar zīmogiem. Izdevējas iestādes zīmogu var aizstāt ar perforējot iegūtu burtu vai skaitļu kominācijas iespiedumu vai ar uzdruku uz licences. Izdevējas iestādes izmanto jebkādas drošības metodes, lai piešķirto daudzumu reģistrētu tā, ka nav iespējama skaitļu vai atsauču iestarpināšana (piemēram, ECU 1000).9. 1. un 2. eksemplāra otrā pusē jābūt ailei, kurā daudzumus var ierakstīt vai nu muitas iestādes pēc ievešanas formalitāšu nokārtošanas, vai kompetentās pārvaldes iestādes pēc izraksta izdošanas.Ja licencē vai tās izrakstā debetam paredzētā vieta ir nepietiekama, tad kompetentās iestādes var pievienot vienu vai vairākas papildlapas ar ailēm, kas atbilst ailēm licences vai izraksta 1. un 2. eksemplāra otrā pusē, kā noteikts 7. punktā.10. Jebkurā dalībvalstī izdotām importa licencēm un izrakstiem, kā arī veiktajiem ierakstiem un vīzām arī visās citās dalībvalstīs ir tāds pats juridisks spēks kā attiecīgajā dalībvalstī izdotiem dokumentiem, veiktiem ierakstiem un vīzām.11. Attiecīgo dalībvalstu kompetentās iestādes gadījumos, kad noteikti vajadzīgs, var lūgt licences vai izrakstus pārtulkot attiecīgās dalībvalsts oficiālajā valodā vai vienā no oficiālajām valodām.2. pantsPārejas noteikumiNeskatoties uz 1. panta noteikumiem, pārejas laikā, kas beidzas, vēlākais, 1995. gada 31. decembrī, un ar nosacījumu, ka pretendents pieteikuma iesniegšanas brīdī nav lūdzis izdot 1. papildinājumā sniegtajam paraugam atbilstošu Kopienas importa licenci, dalībvalstu kompetentās iestādes ir pilnvarotas ievešanas atļauju un to izrakstu izdošanā izmantot savas attiecīgās dalībvalsts veidlapas.1. papildinājums+++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF ++++++++++ TIFF +++++2. papildinājumsLista de las autoridades nacionales competentesListe des autorités nationales compétentesList of the national competent authoritiesListe der zuständigen Behörden der MitgliedstaatenElenco delle competenti autoritģ nazionaliΠίνακας των αρμόδιων εθνικών αρχώνLista das autoridades nacionais competentesLijst van bevoegde nationale instantiesListe over kompetente nationale myndigheder1. BelgiqueBelgiëMinistère des affaires économiquesMinisterie van Economische ZakenOffice central des contingents et licencesCentrale Dienst voor Contingenten en VergunningenRue J.A. De Motstraat 24-26B-1040 BruxellesBrusselTél.: (32 2) 233 61 11Télécopieur: (32 2) 230 83 222. DanmarkErhvervsfremme StyrelsenSøndergade 25DK-8600 SilkeborgTlf.: (45 87) 20 40 60Fakss: (45 87) 20 40 773. DeutschlandBundesamt für WirtschaftFrankfurterstraße 29-31D-65760 EschbornTālr.: (49 61 96) 404-0Fakss: (49 61 96) 40 48 504. ΕλλάδαΥπουργείο Εθνικής ΟικονομίαςΓενική Γραμματεία Διεθνών Οικονομικών ΣχέσεωνΓενική Διεύθυνση Εξωτερικών Οικονομικών και Εμπορικών ΣχέσεωνΔ/νση Διαδικασιών Εξωτερικού ΕμπορίουΜητροπόλεως 1GR-10557 ΑθήναΤηλ.: (301) 323 04 18, 322 84 93Τέλεφαξ: (301) 323 43 935. EspañaMinisterio de Comercio y TurismoDirección General de Comercio ExteriorPaseo de la Castellana n.o 162E-28071 MadridTālr.: (34-1) 349 38 17; 349 37 48Telefax: (34-1) 563 18 23; 349 38 316. FranceMinistère de l'Industrie, des Postes et Télécommunications et du Commerce ExtérieurService des Biens de Consommation (SERBCO)Mission Textile — Importations3/5 rue Barbet de JouyF-75353 Paris 07 SPTél: (33-1) 43 19 36 36Fakss: (33-1) 43 19 36 74Télex: 204 472 SERBCO7. IrelandDepartment of Tourism and TradeSingle Market Unit (Room 315)Kildare StreetIRL- Dublin 2Tālr.: (353-1) 662 14 44Fakss: (353-1) 676 61 548. ItaliaMinistero del Commercio con l'EsteroDirezione Generale delle Importazioni e delle EsportazioniViale America 341I-00144 RomaTālr.: (39-6) 59 931Fakss: (39-6) 59 93 26 31 – 59 93 22 35Telekss: 610083 – 610471 – 6144789. LuxembourgMinistère des affaires étrangèresOffice des licencesBoîte postale 113L-2011 LuxembourgTél.: (352) 22 61 62Télécopieur: (352) 46 61 3810. NederlandCentrale Dienst voor In- en UitvoerEngelse Kamp 2Postbus 30003NL-9700 RD GroningenTālr.: (3150) 23 91 11Fakss: (3150) 26 06 9811. PortugalMinistério do Comércio e TurismoDirecção-Geral do ComércioAvenida da República 79P-1000 LisboaTālr.: (351-1) 793 03 93; 793 30 02Telecopia: (351-1) 793 22 10; 796 37 23Telekss: 1341812. United KingdomDepartment of Trade and IndustryImport Licencing BranchQueensway HouseWest PrecinctBillinghamUK-ClevelandTS23 2NFTālr.: (44 642) 36 43 33; 36 43 34Fakss: (44 642) 53 35 57Telekss: 5860813. ÖsterreichBundesministerium für wirtschaftliche AngelegenheitenGrupe II ALandstrasser Hauptstr. 55/57A-1030 WienTālr.: (43-1) 771 02 362; 771 02 361Tālr.: (43-1) 715 83 4714. SwedenSwedish National Board of Trade (Kommerskollegium)BOX 1209S-1182 StockholmTālr.: (46.8) 791 05 00Fakss: (46.8) 20 03 2415. SuomiTullihallitusPL 512FIN-00101 HelsinkiSuomiTālr.: (358-0) 61 41/61 42 648Fakss: (358-0) 61 42 764"--------------------------------------------------