CELEX: C1995/189/24
Language: es
Date: 1995-07-22 00:00:00
Title: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del High Court of Justice, Queen's Bench Division, de fecha 26 de abril de 1995, en los asuntos entre la Reina y Ministry of Agriculture Fisheries and Food, ex parte: B.L. Lay y la Reina y Ministry of Agriculture Fisheries and Food, ex parte: D.G. Gage y D.J. Gage (Asunto C-165/95)

N° C 189/ 12         FES                       Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                      22 . 7 . 95
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­               resolución de la High Court of Justice, Queen's Bench
lución del Supremo Tribunal Administrativo, de fecha 25 de               Division, dictada el 26 de abril de 1 995 , en los asuntos entre
enero de 1995 , en el asunto entre Fábrica de Queijo Eru                 la Reina y Ministry of Agriculture Fisheries and Food , ex
          Portuguesa, Lda. y la Alfândega de Lisboa                      parte : B. L. Lay y la Reina y Ministry of Agriculture Fisheries
                        ( Asunto C-164/95 )                              and Food , ex parte : D. G. Gage y D J. Gage, y recibida en la
                                                                         Secretaría del Tribunal de Justicia el 30 de mayo de 1 995 . La
                           ( 95/C 189/23 )
                                                                         High Court of Justice, Queen's Bench Division, solicita al
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguientes
                                                                         cuestiones :
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
resolución del Supremo Tribunal Administrativo, dictada el
25 de enero de 1995 , en el asunto entre Fábrica de Queijo               1 ) Al determinar el derecho de un cesionario parcial a una
Eru Portuguesa , Lda . y la Alfândega de Lisboa , y recibida en              cantidad de referencia con arreglo al apartado 2 del
la Secretaría del Tribunal de Justicia el 29 de mayo de                      artículo 1 y al artículo 2 del Reglamento ( CEE )
1995 .                                                                       n° 2055/93 del Consejo, de 19 de julio de 1993 , por el
                                                                             que se asigna una cantidad de referencia específica a
El Supremo Tribunal Administrativo solicita al Tribunal de                   determinados productores de leche o de productos
Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones                    lácteos ( ! ), ¿ debe un Estado miembro , habida cuenta del
prejudiciales :                                                              Reglamento ( CEE ) n° 2055/93 y de los principios
                                                                             generales de Derecho comunitario de confianza legíti­
1 ) A la vista del Reglamento ( CEE ) n° 316/91 (') de la .                  ma , proporcionalidad y respeto de la propiedad , repar­
     Comisión, de 7 de febrero de 1991 , ¿ ha de clasificarse el             tir la cantidad de referencia entre el cedente y el
     referido queso ( 2 ) en la partida arancelaria 0406 20 90 ,             cesionario parcial determinando que proporción de la
     como « queso de cualquier tipo , rallado o en polvo », o                explotación se utilizaba para producción de leche
     más bien en la partida arancelaria 0406 90 11 , como                    cuando el gerente asumió el compromiso de no comer­
     « quesos que se destinen a una transformación »?                        cialización y repartiendo a continuación la cantidad de
                                                                             referencia entre el cedente y el cesionario en proporción
2 ) ¿ Es el referido Reglamento interpretativo y, por ello,                  al porcentaje del terreno utilizado para producción
     aplicable retroactivamente a la importación de dicho                    lechera transmitido al cesionario parcial ?
     queso ?
3 ) En caso de respuesta negativa a cualquiera de las                    2 ) Si la respuesta a la primera cuestión es negativa, ¿ son
     referidas cuestiones, ¿ deben tenerse en cuenta en el caso              inválidos el apartado 2 del artículo 1 y el artículo 2 del
     de autos las Notas Explicativas de la Nomenclatura                      Reglamento ( CEE) n0 2055/93 por contravenir los
     Combinada de las Comunidades Europeas en la redac­                      principios generales de Derecho comunitario, en parti­
     ción a que se refiere el Diario Oficial de las Comuni­                  cular, los de confianza legítima, proporcionalidad y
     dades Europeas n0 C 263 , de 18 . 10 . 1990 , p . 110 , o las           respeto de la propiedad ?
     Notas Explicativas anteriores ?
                                                                         3 ) Si las respuestas a las cuestiones primera y segunda son
4 ) En cualquiera de los dos casos, ¿ en cuál de las dos                     negativas , al determinar el derecho de un cesionario
     partidas arancelarias mencionadas debe incluirse el                     parcial a una cantidad de referencia con arreglo al
     referido queso ?                                                        apartado 2 del artículo 1 y al artículo 2 del Reglamento
                                                                              ( CEE ) n° 2055/93 , ¿ está facultado un Estado miembro
(>) DO n" L 37 de 9 . 2 . 1991 , p . 25 .                                    para repartir la cantidad de referencia entre el cedente y
(-) Queso procedente de un país comunitario y que el exportador              el cesionario parcial en proporción a la parte de la
    calificó de queso rallado (« grated cheese »), el cual fue triturado     explotación del cedente transmitida al cesionario ?
    y objeto de una operación industrial de sustitución de oxígeno
    por una solución de nitrógeno/002 inyectado , a fin de prolongar
    su conservación , y posteriormente embalado y prensado en            (') DO n" L 187 de 29 . 7 . 1993 , p . 8 .
    sacos de plástico , de cerca de 15 kg cada uno , con un elevado
    índice de humedad, quedando con aspecto de una pasta o masa
    compacta , y que , una vez desembalado y expuesto a las
    condiciones ambientales se desagrega en gránulos irregulares .
                                                                         Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
                                                                         lución del Tribunal administratif de Amiens ( Sala Tercera ),
                                                                         de fecha 22 de mayo de 1995 , en el asunto entre Société
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­               sucrière agricole de Maizy y Société sucrière de Berneuil­
lución del High Court ofJustice, Queen's Bench Division, de                         sur-Aisne y Directeur régional des impôts
fecha 26 de abril de 1995 , en los asuntos entre la Reina y                                      (Asunto C-l 72/95 )
Ministry of Agriculture Fisheries and Food, ex parte: B.L.                                          ( 95/C 189/25 )
Lay y la Reina y Ministry of Agriculture Fisheries and Food,
                ex parte: D.G. Gage y D.J. Gage                          Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                        ( Asunto C-165/95 )                              sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
                           ( 95/C 189/24 )                               resolución del Tribunal administratif de Amiens ( Sala
                                                                         Tercera ), dictada el 22 de mayo de 1995 , en el asunto entre
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                Société sucrière agricole de Maizy y Société sucrière de
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante              Berneuil-sur-Aisne y Directeur régional des impôts, y