CELEX: 51987PC0007(02)
Language: nl
Date: 1987-01-14 00:00:00
Title: AANBEVELING VOOR EEN BESLUIT VAN DE RAAD BETREFFENDE DE SLUITING VAN EEN AANVULLEND PROTOCOL BIJ DE OVEREENKOMST TUSSEN DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP EN DE STAAT ISRAEL

Nr. C 104/8                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                   21. 4. 87
             Aanbeveling voor een besluit van de Raad betreffende de sluiting van een Aanvullend Protocol
                bij de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Staat Israël
                                                     COM(87) 7 def.
                              (Door de Commissie bij de Raad ingediend op 14 januari 1987)
                                                      (87/C 104/02)
DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,                        meenschap en de Staat Israël wordt namens de Gemeen-
                                                              schap goedgekeurd.
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese
Economische Gemeenschap, inzonderheid op arti-                De tekst van het Protocol is aan dit besluit gehecht (2).
kel 238,
Gezien de aanbeveling van de Commissie,
Gezien het advies van het Europese Parlement,                                            Artikel 2
Overwegende dat het vierde Aanvullend Protocol bij de
op 11 mei 1975 te Brussel ondertekende Samen-                 De Voorzitter van de Raad verricht de kennisgeving
werkingsovereenkomst tussen de Europese Economi-              bedoeld in artikel 8 van het Protocol.
sche Gemeenschap en de Staat Israël (!) dient te worden
goedgekeurd,
BESLUIT:                                                                                 Artikel 3
                          Artikel 1
                                                               Dit besluit wordt van kracht op de dag volgende op die
Het vierde Aanvullend Protocol bij de Samenwerkings-           van zijn bekendmaking in het Publikatieblad van de
overeenkomst tussen de Europese Economische Ge-                Europese      Gemeenschappen.
                                                                (2) De datum van inwerkingtreding zal door het Secretariaat-
                                                                    generaal van de Raad in het Publikatieblad van de Europese
 (') PBnr. L 265 van 27. 9. 1978.                                   Gemeenschappen bekend worden gemaakt.
 ---pagebreak--- 21. 4. 87                              Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                 Nr. C 104/9
                                                 AANVULLEND P R O T O C O L
                 bij de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Staat Israël
             DE EUROPESE ECONOMISCHE GEMEENSCHAP,
             enerzijds,
             DE STAAT ISRAËL,
             anderzijds,
             GELET op de Overeenkomst tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Staat Israël, die op
             11 mei 1975 te Brussel werd ondertekend, hierna „de Overeenkomst" genoemd, en het Aanvullend Protocol
             dat op 8 februari 1977 te Brussel werd ondertekend,
             OVERWEGENDE dat de Gemeenschap en Israël nauwere betrekkingen wensen aan te knopen ten einde het
             hoofd te bieden aan de gevolgen van de toetreding van Spanje en Portugal tot de Gemeenschap en dat
             artikel 22 van de Overeenkomst in de mogelijkheid tot verbetering van de bepalingen daarvan voorziet;
             OVERWEGENDE dat het dienstig is de traditionele uitvoerstromen van Israël naar de Gemeenschap in stand
             te houden en dat daartoe een aantal bepalingen dient te worden vastgesteld,
             HEBBEN BESLOTEN te dien einde een Protocol te sluiten waarin de aanpassingen worden vastgesteld die
             in sommige bepalingen van de Overeenkomst dienen te worden aangebracht en hebben te dien einde als hun
             gevolmachtigden aangewezen:
             DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,
             DE REGERING VAN DE STAAT ISRAËL,
             die, na overlegging van hun in goede en behoorlijke vorm bevonden volmachten,
             OVEREENSTEMMING HEBBEN BEREIKT OMTRENT DE VOLGENDE BEPALINGEN:
                           Artikel 1                                  4.     De geleidelijke afschaffing van de douanerechten
                                                                      voor de in bijlage A genoemde produkten van oor-
1.    Voor de in bijlage A bij dit Protocol genoemde                  sprong uit Israël waarvoor in deze bijlage commu-
produkten van oorsprong uit Israël waarop de Overeen-                 nautaire tariefcontingenten zijn vastgesteld, vindt plaats
komst van toepassing is, worden de douanerechten die                  binnen de grenzen van deze contingenten.
uit hoofde van deze Overeenkomst bij invoer in de                     Voor de buiten deze contingenten ingevoerde hoeveel-
Gemeenschap van toepassing zijn, geleidelijk opgeheven                heden past de Gemeenschap de uit de Overeenkomst
over dezelfde perioden en in hetzelfde tempo als die                  voortvloeiende douanerechten toe.
welke zijn genoemd in de Toetredingsakte van Spanje
en Portugal voor dezelfde produkten die uit deze landen               5.     Met het oog op de afschaffing van de douanerech-
in de Gemeenschap in haar samenstelling op 31 de-                     ten voor bepaalde in bijlage A genoemde produkten
cember 1985 worden ingevoerd. Deze bepaling wordt                     van oorsprong uit Israël is in deze bijlage een referen-
toegepast overeenkomstig de voorschriften welke hier-                 tiehoeveelheid vastgesteld.
na in dit artikel zijn opgenomen.                                     Indien de invoer van één van deze produkten de referen-
                                                                      tiehoeveelheid overschrijdt, kan de Gemeenschap, op
Tijdens deze periode van geleidelijke tariefafbraak                   basis van een door haar opgestelde jaarbalans van het
wordt in gevallen waarin de douanerechten bij invoer in               handelsverkeer, het betrokken produkt onderwerpen
de Gemeenschap in haar samenstelling op 31 december                   aan een communautair tariefcontingent in de zin van
1985 van produkten uit Spanje en Portugal voor beide                  lid 4, voor een hoeveelheid die gelijk is aan deze referen-
landen verschillend zijn, op produkten van oorsprong                  tiehoeveelheid.
uit Israël het hoogste van deze douanerechten toegepast.
                                                                      6.     Voor de in bijlage A opgenomen produkten andere
                                                                      dan die welke zijn genoemd in de leden 4 en 5, kan de
2.     Voor de in bijlage A opgenomen produkten waar-
                                                                      Gemeenschap een referentiehoeveelheid in de zin van
voor de douanerechten ten aanzien van Israël minder
                                                                      en onder de voorwaarden bedoeld in lid 5 vaststellen,
hoog zijn dan ten aanzien van Spanje en Portugal of
                                                                      indien zij aan de hand van een door haar opgestelde
ten aanzien van een van deze beide landen, wordt met
                                                                      jaarbalans van het handelsverkeer constateert dat de
de afbraak begonnen zodra de douanerechten waaraan                    ingevoerde hoeveelheden moeilijkheden zouden kunnen
deze produkten van herkomst uit Spanje en Portugal                    doen ontstaan op de markt van de Gemeenschap.
zijn onderworpen, lager zijn geworden dan die welke
op produkten van oorsprong uit Israël van toepassing                                            Artikel 2
zijn.
                                                                      1.     Voor de in bijlage B bij dit Protocol opgenomen
3.     Het bepaalde in de leden 1 en 2 is van toepassing              produkten van oorsprong uit Israël worden de doua-
onder de bijzondere voorwaarden waaraan de in de                      nerechten bij invoer in de Gemeenschap afgeschaft over-
artikelen 9 en 10 van Protocol nr. 1 van de Overeen-                  eenkomstig het bepaalde in de leden 1 en 4 tot en met
komst bedoelde tariefverlagingen zijn onderworpen.                    6 van artikel 1.
 ---pagebreak--- Nr. C 104/10                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                               21. 4. 87
Ten aanzien van de ingevoerde hoeveelheden welke de
                                                                        Nr. van het
in artikel 1, lid 4, bedoelde communautaire tarief-                     Israëlische                   Omschrijving
contingenten overschrijden, past de Gemeenschap de                     douanetarief
rechten van het gemeenschappelijk douanetarief toe.
                                                                        ex 02.01         Rundvlees, ander dan bevroren
                                                                                         rundvlees
2.      Voor de afgesneden bloemen, bloesems en
                                                                        ex 04.02        Melkpoeder
bloemknoppen, vers, van post 06.03 A van het gemeen-
schappelijk douanetarief, is de geleidelijke afschaffing
van de douanerechten onderworpen aan bepaalde voor-
waarden die bij briefwisseling worden overeen-                                              Artikel 5
gekomen.
                                                                  1.    Ten einde de werking van de institutionele me-
                                                                  chanismen van de Overeenkomst te verbeteren, wordt
                          Artikel 3                               een Comité economische en commerciële samenwerking
                                                                  ingesteld.
1.      Voor het verkoopseizoen 1990 en voor ieder daar-          Dit Comité heeft tot taak de regelmatige uitwisseling
opvolgend verkoopseizoen beslist de Gemeenschap op                van informatie te vergemakkelijken betreffende
basis van de in lid 2 bedoelde balansen en analyses en
rekening houdend met de ter zake dienende gegevens                — gegevens en ramingen met betrekking tot het han-
in verband met de doelstelling de traditionele uitvoer-               delsverkeer en de produktie;
stromen in het kader van de uitbreiding te handhaven,
                                                                  — mogelijkheden tot samenwerking op gebieden waar-
of het dienstig is de in Verordening (EEG) nr. 1035/72
                                                                      op de Overeenkomst van toepassing is.
bedoelde invoerprijs voor de hierna volgende produkten
van oorsprong uit Israël bij te stellen binnen de grenzen         Het voorzitterschap van het Comité wordt beurtelings
van de hierna volgende hoeveelheden :                             door een vertegenwoordiger van de Commissie van de
                                                                  Europese Gemeenschappen en een vertegenwoordiger
                                                                  van Israël waargenomen.
       Nr. van het
                                                  Hoeveelheid
   gemeenschappelijk       Omschrijving
      douanetarief
                                                    (in ton)      2.     De Samenwerkingsraad stelt overeenkomstig ar-
                                                                  tikel 12, lid 2, van het op 8 februari 1977 ondertekende
                                                                  Aanvullend Protocol bij de Overeenkomst ten
     08.02 ex A        Sinaasappelen               293 000        spoedigste bepalingen betreffende de samenstelling en
     08.02 ex B        Kleine citrusvruchten         14 200       de werking van het Comité vast. De Raad kan eveneens
     08.02 ex C        Citroenen                       6 400      bepalen of het Comité hem rapporten dient voor te
                                                                  leggen.
2.      Met ingang van 1987 maakt de Gemeenschap na                                         Artikel 6
ieder verkoopseizoen op basis van een statistisch over-
zicht een analyse van de uitvoer naar de Gemeenschap
                                                                  De Gemeenschap en Israël onderzoeken met ingang van
van de genoemde produkten van oorsprong uit Israël.
                                                                  1995 de resultaten van de samenwerking tussen de
                                                                  overeenkomstsluitende partijen ten einde de stand en
Bovendien maakt de Gemeenschap voor deze produkten                de toekomstige ontwikkeling van hun betrekkingen te
met ingang van 1989 ieder jaar in samenwerking met                onderzoeken in het licht van de in de Overeenkomst
Israël een raming van de produktie en de leveringen.              neergelegde doelstellingen.
3.      De in lid 1 bedoelde bijstelling waartoe eventueel
kan worden overgegaan, heeft betrekking op het bedrag                                       Artikel 7
dat uit hoofde van de douanerechten in mindering
dient te worden gebracht op de in de Gemeenschap                  Dit Protocol vormt een integrerend bestanddeel van de
genoteerde representatieve prijzen voor de berekening             Overeenkomst tussen de Europese Economische Ge-
van de invoerprijs van elk produkt, binnen de grenzen             meenschap en de Staat Israël.
bedoeld in artikel 152, lid 2, sub c), van de Akte van
Toetreding van Spanje en Portugal.
                                                                                            Artikel 8
                          Artikel 4                               1.    Dit Protocol is onderworpen aan bekrachtiging,
                                                                  aanvaarding of goedkeuring overeenkomstig de proce-
Voor de hierna genoemde produkten van oorsprong uit               dures van de overeenkomstsluitende partijen die elkaar
de Gemeenschap worden de douanerechten bij invoer                 kennis geven van de voltooiing van de daartoe vereiste
in Israël geleidelijk afgeschaft in de periode van 1 ja-          procedures.
nuari 1990 tot en met 31 december 1995. De desbetref-
fende modaliteiten zullen door middel van een vóór 1              2.     Dit Protocol treedt in werking op de eerste dag
januari 1990 te sluiten briefwisseling worden vast-               van de maand volgende op die waarin de in lid 1
gesteld.                                                          bedoelde kennisgevingen hebben plaatsgevonden.
 ---pagebreak--- 21. 4. 87                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                      Nr. C 104/11
                       Artikel 9                              Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmach-
                                                              tigden hun handtekening onder dit protocol hebben
Dit Protocol wordt opgesteld in twee exemplaren in de         gesteld.
Duitse, de Engelse, de Deense, de Franse, de Spaanse,
de Griekse, de Italiaanse, de Hebreeuwse, de Ne-
derlandse en de Portugese taal, zijnde alle teksten gelij-
kelijk authentiek.                                            Gedaan te Brussel,
                                  Voor de Raad van de Europese       Gemeenschappen
                                                  Voor de Staat Israël
 ---pagebreak--- Nr. C 104/12                   Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                   21. 4. 87
                                                        BIJLAGE A
                Nr. van het
             gemeenschappelijk                                       Omschrijving
                douanetarief
                    07.01         Groenten en moeskruiden, vers of gekoeld:
                                      G. Wortelen, rapen, kroten, schorseneren, knolselderij, radijs en andere
                                           dergelijke eetbare wortelen en knollen:
                                           ex II. Wortelen en rapen:
                                                   — Wortelen, van 1 januari tot en met 31 maart (*)
              -                   ex H. Uien, sjalotten en knoflook:
                                           — Uien, van 15 februari tot en met 15 mei (2)
                                      S. niet scherp smakende pepers (3)
                                  ex T. andere:
                                           — Aubergines, van 15 januari tot en met 30 april (4)
                                           — Bleekselderij, van 1 januari tot en met 30 april (5)
                                           — kleine pompoenen, zogenaamde courgettes:
                                               — van 1 december tot einde februari
                    08.01         Dadels, bananen, ananassen, manga's, advokaten, guaves en manggistans, ko-
                                  kosnoten, paranoten en cashewnoten, vers of gedroogd, al dan niet in de dop,
                                  schil of schaal:
                                  D. Advokaten (6)
                                  H. andere
                    08.02         Citrusvruchten, vers of gedroogd:
                                  ex A. Sinaasappelen:
                                           — vers (7)
                                  ex B. Mandarijnen, tangerines en satsuma's daaronder begrepen; clementines,
                                           wilkings en andere dergelijke kruisingen van citrusvruchten:
                                           — vers (8)
                                  ex C. Citroenen:
                                           — vers (9)
                                      D. Pompelmoezen en pomelo's
                    08.08         Aardbeien en bessen, vers:
                                  A. Aardbeien:
                                      ex II. van 1 augustus tot en met 30 april:
                                              — van 1 november tot en met 31 maart (10)
                 ex 08.09         Ander vers fruit:
                                  — Meloenen, van 1 november tot en met 31 mei ( n )
                                  — Watermeloenen, van 1 april tot en met 15 juni (12)
                     08.10        Fruit, ook indien gekookt, bevroren, zonder toegevoegde suiker:
                                  ex B. andere:
                                           — partjes van pompelmoezen en pomelo's
                     08.11        Vruchten, voorlopig verduurzaamd (bij voorbeeld door middel van zwaveldi-
                                  oxide of in water waar zout, zwavel of andere stoffen voor het voorlopig
                                  verduurzamen zijn toegevoegd), doch als zodanig ongeschikt voor dadelijke
                                  consumptie:
                                  ex B. Sinaasappelen:
                                           — fijngemaakt (,3)
                                  ex E. andere:
                                           — Citrusvruchten, fijngemaakt (14)
                     09.04        Peper (Pipersoorten); piment (Capsicumsoorten en pimentsoorten):
                                  A. niet fijngemaakt en niet gemalen:
                                       II. Piment:
                                           ex c) andere:
                                                   — van 15 november tot en met 30 april
                                  B. Fijngemaakt of gemalen
 ---pagebreak--- 21. 4. 87                   Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                    Nr. C 104/13
             Nr. van het
          gemeenschappelijk                                      Omschrijving
            douanetarief
                  13.03        Plantesappen en plantenextracten; pectinestoffen, pectinaten en pectaten; agar-
                               agar en andere uit plantaardige produkten verkregen planteslijmen en bind-
                               middelen:
                               ex B. Pectinestoffen, pectinaten en pectaten:
                                       — Pectinestoffen en pectinaten
                  20.02        Groenten en moeskruiden, bereid of verduurzaamd zonder azijn of azijnzuur:
                               ex C. Tomaten:
                                       — gepelde tomaten (15)
                                       — Tomatenpasta (16)
                               ex H. andere, mengsels daaronder begrepen:
                                       — Knolselderij, anders dan in mengsels
                                       — Kool (met uitzondering van bloemkool), anders dan in mengsels
                                       — Gombo's, anders dan in mengsels
                  20.06        Op andere wijze bereide of verduurzaamde vruchten, ook indien met toegevoegde
                               suiker of alcohol:
                               B. andere:
                                   II. zonder toegevoegde alcohol:
                                       a) met toegevoegde suiker, in verpakkingen met een netto-inhoud per
                                           onmiddellijke verpakking van meer dan 1 kg
                                              2. Partjes van pompelmoezen en pomelo's( 17 )
                                           ex 3. Mandarijnen, tangerines en satsuma's daaronder begrepen;
                                                   clementines, wilkings en andere dergelijke kruisingen van ci-
                                                   trusvruchten:
                                                   — fijngemalen
                                              7. Perziken en abrikozen
                                                   ex aa) met een suikergehalte van meer dan 13 gewichtsper-
                                                           centen :
                                                           — Abrikozen
                                                   ex bb) andere:
                                                           — Abrikozen
                                           ex 8. andere vruchten:
                                                   — Pompelmoezen en pomelo's
                                                   — Sinaasappelen en citroenen, fijngemaakt
                                           ex 9. Vruchtenmengsels:
                                                   — Vruchtensalades (18)
                                       b) met toegevoegde suiker, in verpakkingen met een netto-inhoud per
                                           onmiddellijke verpakking van 1 kg of minder:
                                               2. Partjes van pompelmoezen en pomelo's (17)
                                           ex 3. Mandarijnen, tangerines en satsuma's daaronder begrepen;
                                                   clementines, wilkings en andere dergelijke kruisingen van ci-
                                                   trusvruchten:
                                                   — fijngemaakt
                                           ex 8. andere vruchten:
                                                   — Pompelmoezen en pomelo's (19)
                                                    — Sinaasappelen en citroen, fijngemaakt (19)
                                           ex 9. Vruchtenmengsels:
                                                   — Vruchtensalades (18)
                                        c) zonder toegevoegde suiker, in verpakkingen met een netto-inhoud per
                                            onmiddellijke verpakking:
                                                1. van 4,5 kg of meer:
                                                    ex aa) Abrikozen:
                                                            — halve abrikozen
                                                            — Pulp van abrikozen (20)
                                                    ex dd) andere vruchten:
                                                            — Partjes van pompelmoezen en pomelo's (21)
                                                            — Pompelmoezen en pomelo's (21)
                                                            — Pulp van citrusvruchten (21)
                                                            — Citrusvruchten, fijngemaakt (2I)
 ---pagebreak--- Nr. C 104/14                         Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                      21. 4. 87
                    Nr. van het
                 gemeenschappelijk                                       Omschrijving
                   douanetarief
                    ex 20.07             Ongegiste vruchtesappen (met inbegrip van druivemost) en ongegiste groentesap-
                                         pen, zonder toegevoegde alcohol, ook indien met toegevoegde suiker:
                                         A. met een dichtheid van meer dan 1,33 g/cm 3 bij 15 °C:
                                            III. andere:
                                                ex a) met een waarde van meer dan 30 Ecu per 100 kg nettogewicht:
                                                       — van sinaasappelen (22)
                                                       — van pompelmoezen en pomelo's (23)
                                                ex b) met een waarde van 30 Ecu of minder per 100 kg nettogewicht:
                                                       — van sinaasappelen (22)
                                                       — van pompelmoezen en pomelo's (23)
                                                       — van andere citrusvruchten
                                         B. met een dichtheid van 1,33 g/cm 3 of minder bij 15 °C:
                                            II. andere:
                                                a) met een waarde van meer dan 30 Ecu per 100 kg nettogewicht:
                                                   1. van sinaasappelen (22)
                                                       2. van pompelmoezen en van pomelo's (23)
                                                   ex 3. van citroenen en van andere citrusvruchten:
                                                          — van andere citrusvruchten, met uitzondering van citroensap
                                                       5. van tomaten (24)
                                                b) met een waarde van 30 Ecu of minder per 100 kg nettogewicht:
                                                   1. van sinaasappelen (22)
                                                   6. van tomaten (24)
                Binnen de grenzen van een communautair tariefcontingent van 3 100 ton.
                Binnen de grenzen van een communautair tariefcontingent van 11 200 ton.
                Binnen de grenzen van een communautair tariefcontingent van 7 400 ton.
                Referentiehoeveelheid van 1 200 ton.
                Binnen de grenzen van een communautair tariefcontingent van 10 800 ton.
                Referentiehoeveelheid van 31 000 ton.
                Binnen de grenzen van een communautair tariefcontingent van 293 000 ton.
                Binnen de grenzen van een communautair tariefcontingent van 14 200 ton.
                Binnen de grenzen van een communautair tariefcontingent van 6 400 ton.
                Binnen de grenzen van een communautair tariefcontingent van 2 200 ton.
                Binnen de grenzen van een communautair tariefcontingent van 9 500 ton.
                Binnen de grenzen van een communautair tariefcontingent van 7 800 ton.
                Binnen de grenzen van een communautair tariefcontingent van 5 900 ton.
                Referentiehoeveelheid van 1 100 ton.
                Binnen de grenzen van een communautair tariefcontingent van 2 800 ton.
                Onder de voorwaarden bedoeld in artikel 9 van Protocol nr. 1 bij de Overeenkomst.
                Referentiehoeveelheid van 13 700 ton (deze hoeveelheid geldt voor de twee onderverdelingen met
                betrekking tot partjes van pompelmoezen).
                Onder de voorwaarden bedoeld in artikel 9 van Protocol nr. 1 bij de Overeenkomst.
                Referentiehoeveelheid van 2 000 ton.
                Binnen de grenzen van een communautair tariefcontingent bedoeld in artikel 10 van Protocol nr. 1 bij
                de Overeenkomst.
                Referentiehoeveelheid van 2 900 ton.
                Binnen de grenzen van een communautair tariefcontingent van 82 700 ton (deze hoeveelheid geldt voor
                de vier onderverdelingen met betrekking tot sap van sinaasappelen), waarbij de hoeveelheid sap die
                wordt ingevoerd in verpakkingen met een inhoud van 2 1 of minder niet meer dan 20 000 ton mag
                bedragen.
           (23) Referentiehoeveelheid van 28 700 ton (deze hoeveelheid geldt voor de drie onderverdelingen met betrek-
                king tot sap van pompelmoezen).
           (24) Binnen de grenzen van een communautair tariefcontingent van 8 500 ton (deze hoeveelheid geldt voor
                de twee onderverdelingen met betrekking tot sap van tomaten).
 ---pagebreak--- 21. 4. 87                   Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                   Nr. C 104/15
                                                     BIJLAGE B
             Nr. van het
          gemeenschappelijk                                       Omschrijving
            douanetarief
                  06.03         Afgesneden bloemen, bloesems en bloemknoppen, voor bloemstukken of voor
                                versiering, vers, gedroogd, gebleekt, geverfd, geïmpregneerd of op andere wijze
                                geprepareerd:
                                A. vers(')
                  06.04         Loof, bladeren, twijgen, takken en andere delen van planten, grassen, mossen
                                en korstmossen, voor bloemstukken of voor versiering, vers, gedroogd, gebleekt,
                                geverfd, geïmpregneerd of op andere wijze geprepareerd, met uitzondering van
                                bloemen, bloesems en bloemknoppen, bedoeld bij post 06.03 :
                                B. andere:
                                    I.   vers
                  07.01         Groenten en moeskruiden, vers of gekoeld:
                                A. Aardappelen:
                                    II. Nieuwe aardappelen (primeurs):
                                         ex a) van 1 januari tot en met 15 mei
                                                — van 1 januari tot en met 31 maart (2)
                                B. Kool en spruitjes:
                                    III. andere:
                                         — „Chinese kool":
                                             van 1 november tot en met 31 december (3)
                                D. Sla van alle soorten, alsmede andijvie en witloof (witlof):
                                    II. andere:
                                         — „Icebergsla":
                                             van 1 november tot en met 31 december (4)
                  07.04         Groenten en moeskruiden, gedroogd, gedehydreerd of geëvaporeerd, ook indien
                                in stukken of in schijven gesneden, dan wel fijngemaakt of in poedervorm, doch
                                niet op andere wijze bereid :
                                B. andere:
                                    — Paprika's
                  08.01         Dadels, bananen, ananassen, manga's, advokaten, guaves en manggistans, ko-
                                kosnoten, paranoten en cashewnoten, vers of gedroogd, al dan niet in de dop,
                                schil of schaal:
                                A. Dadels
                  08.02         Citrusvruchten, vers of gedroogd:
                                E. andere:
                                    — Kumquats
                  08.04         Druiven, rozijnen en krenten:
                                A. Druiven:
                                    I.   voor tafelgebruik:
                                         ex a) van 1 november tot en met 14 juli:
                                                — van 1 februari tot en met 30 juni (5)
                  08.09         Ander vers fruit:
                                — Kiwi's:
                                    — van 1 januari tot en met 30 april (6)
                                — Granaatappels
                                — Kaki's:
                                    — van 1 december tot en met 31 juli
                  08.10         Fruit, ook indien gekookt, bevroren, zonder toegevoegde suiker:
                                D. andere:
                                    — Dadels
 ---pagebreak--- Nr. C 104/16                            Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                                    21. 4. 87
                       Nr. van het
                    gemeenschappelijk                                         Omschrijving
                      douanetarief
                            20.01          Groenten, moeslcruiden en vruchten, bereid of verduurzaamd in azijn of in
                                           azijnzuur, met of zonder zout, specerijen, mosterd of suiker:
                                           C. andere:
                                               — Gombo's en ,,pearl onions"
                            20.06          Op andere wijze bereide of verduurzaamde vruchten, ook indien met toegevoegde
                                           suiker of alcohol:
                                           A. Noten, amandelen, kastanjes en pingels, gebrand, gebrande grondnoten daar-
                                               onder begrepen, in verpakkingen met een netto-inhoud per onmiddellijke
                                               verpakking van:
                                               I. meer dan 1 kg:
                                                  — Grondnoten
           (')     Binnen de grenzen van een communautair    tariefcontingent  van 17 000 ton.
           (2)     Binnen de grenzen van een communautair    tariefcontingent  van 450 ton.
           (3)     Binnen de grenzen van een communautair    tariefcontingent  van 250 ton.
           (4)     Binnen de grenzen van een communautair    tariefcontingent  van 200 ton.
           (• <! ) Referentiehoeveelheid van 1 900 ton.
           (6)     Referentiehoeveelheid van 200 ton.
 ---pagebreak--- 21. 4. 87                        Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen                        Nr. C 104/17
          Gemeenschappelijke verklaring van de overeenkomstsluitende partijen met betrekking tot de
                                           artikelen 1, 2 en 3 van het Protocol
                                        (als bijlage aan het Protocol te hechten)
          De overeenkomstsluitende partijen komen overeen dat wanneer de datum van inwerking-
          treding van het Protocol niet samenvalt met het begin van het kalenderjaar of, in voorkomend
          geval, van het verkoopseizoen, de in de artikelen 1, 2 en 3 van het Protocol bedoelde
          kwantitatieve beperkingen pro rata temporis worden toegepast.
          Voorts komen de overeenkomstsluitende partijen overeen dat de boeking van de hoeveelheden
          van de desbetreffende produkten van oorsprong uit Israël die in de Gemeenschap worden
          ingevoerd en waarvoor in dit Protocol kwantitatieve beperkingen zijn vastgesteld, een aanvang
          neemt op 1 januari van ieder jaar, behalve voor de hierna volgende produkten, waarvoor de
          onderstaande data gelden:
                  Nr. van het
               gemeenschappelijk                            Omschrijving                       Datum
                 douanetarief
                 08.02 ex A           Sinaasappelen                                        1 juli
                 08.02 ex B           Kleine citrusvruchten                                1 juli
                 06.03 A              Afgesneden bloemen, bloesems en bloemknoppen, vers   1 november
          Gemeenschappelijke verklaring van de overeenkomstsluitende partijen met betrekking tot
               nieuwe aardappelen (primeurs) van post 07.01 A II ex a) van het gemeenschappelijk
                                                        douanetarief
                                 (als bijlage aan het Aanvullend Protocol te hechten)
          Ten einde verstoringen van de markt van de Gemeenschap te vermijden, komen de overeen-
          komstsluitende partijen overeen overleg te plegen in het kader van een raadgevende groep
          die met het onderzoek van de situatie op de markt voor aardappelen (situatie met betrekking
          tot de oogsten en de voorziening) is belast. De leden van deze groep worden door de
          regeringen van de belangrijkste exporterende landen van het Middellandse-Zeegebied en de
          belangrijkste importerende landen van de Gemeenschap aangewezen.
          Deze groep, waarvan het voorzitterschap door de Commissie wordt waargenomen, komt ten
          minste driemaal per jaar bijeen, met name voor de periode van het inzaaien in de exporterende
          landen en op het tijdstip van levering.
          Deze bijeenkomsten, die de belangrijkste Middellandse-Zeelanden die aardappelen exporteren
          in staat zullen stellen kennis te nemen van de situatie op de markten van bestemming en op
          concurrerende markten, hebben ten doel indicatieve tijdschema's vast te stellen die erop
          gericht zijn een concentratie van leveringen in perioden die voor de markt van de Gemeenschap
          als gevoelig kunnen worden aangemerkt, te vermijden.