CELEX: 62021CN0829
Language: sl
Date: 2021-12-24 00:00:00
Title: Zadeva C-829/21: Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Hessischer Verwaltungsgerichtshofs (Nemčija) 24. decembra 2021 – TE, RU, ki jo zastopa TE/Stadt Frankfurt am Main

28.3.2022   
            
            
               SL
            
            
               Uradni list Evropske unije
            
            
               C 138/16
            
         
      Predlog za sprejetje predhodne odločbe, ki ga je vložilo Hessischer Verwaltungsgerichtshofs (Nemčija) 24. decembra 2021 – TE, RU, ki jo zastopa TE/Stadt Frankfurt am Main
      (Zadeva C-829/21)
      (2022/C 138/18)
      Jezik postopka: nemščina
      
         Predložitveno sodišče
      
      Hessischer Verwaltungsgerichtshof
      
         Stranke v postopku v glavni stvari
      
      
         Tožeči stranki: TE, RU, ki jo zastopa TE
      
         Tožena stranka: Stadt Frankfurt am Main
      
         Vprašanja za predhodno odločanje
      
      
                  1.
               
               
                  Ali je člen 38a(1) AufenthG, ki ga je treba na podlagi nacionalnega prava razlagati tako, da mora imeti rezident za daljši čas, ki zapusti prvo državo članico, tudi ob podaljšanju dovoljenja za prebivanje status rezidenta za daljši čas v tej državi članici, skladen z določbami člena 14 in naslednjih Direktive 2003/109/ES (1), ki zgolj določajo, da ima rezident za daljši čas pravico do prebivanja na ozemlju druge države članice, kot mu je izdala status rezidenta za daljši čas, za obdobje nad tri mesece, če so izpolnjeni drugi pogoji, našteti v poglavju III Direktive?
               
            
                  2.
               
               
                  Ali ima urad za tujce na podlagi določb člena 14 in naslednjih Direktive 2003/109/ES pravico, pri odločanju o vlogi za podaljšanje na podlagi člena 38a(1) AufenthG, če so drugi pogoji za začasno podaljšanje izpolnjeni in ima tujec zlasti stalne in redne prihodke, ob tem, da se mu odvzemu njegove obstoječe pravice, ugotoviti, da je tujec medtem, torej po preselitvi v drugo državo članico, v skladu s členom 9(4), drugi pododstavek, Direktive 2003/109/ES v prvi državi članici izgubil status? Ali je čas, ki se upošteva pri odločitvi, čas zadnje upravne oziroma sodne odločbe?
               
            
                  3.
               
               
                  Če sta odgovora na prvo in drugo vprašanje nikalna:
                  Ali mora rezident za daljši čas zatrjevati, da njegova pravica do prebivanja rezidenta za daljši čas v prvi državi članici ni ugasnila?
                  Če je odgovor na to vprašanje nikalen: ali ima nacionalno sodišče ali nacionalni organ pravico preveriti, ali je dovoljenje za stalno prebivanje, izdano rezidentu za daljši čas, prenehalo veljati, ali bi bilo to v nasprotju z načelom vzajemnega priznavanja upravnih odločb, ki izhaja iz prava Unije?
               
            
                  4.
               
               
                  Ali je mogoče državljanki tretje države, ki ji je bilo izdano dovoljenje za stalno prebivanje rezidentke za daljši čas in prihaja iz Italije ter je vstopila v Nemčijo, ki ima stalne in redne prihodke, očitati, da ni dokazala ustreznega prebivališča, čeprav Nemčija ni uporabila pooblastila iz člena 15(4), drugi pododstavek, Direktive 2003/109/ES in je bilo posredovanje socialnega stanovanja potrebno samo zato, ker se ji, dokler nima dovoljenja za prebivanje na podlagi člena 38a AufenthG, ne izplačuje otroškega dodatka?
               
            
         (1)  Direktiva Sveta 2003/109/ES z dne 25. novembra 2003 o statusu državljanov tretjih držav, ki so rezidenti za daljši čas (UL 2004, L 16, str. 44).