CELEX: 62009CC0240
Language: da
Date: 2010-07-15
Title: Forslag til afgørelse fra generaladvokat Sharpston fremsat den 15. juli 2010. # Lesoochranárske zoskupenie VLK mod Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky. # Anmodning om præjudiciel afgørelse: Najvyšší súd Slovenskej republiky - Slovakiet. # Miljø - Århuskonventionen - offentlig deltagelse i beslutningsprocesser samt adgang til klage og domstolsprøvelse på miljøområdet - direkte virkning. # Sag C-240/09.

FORSLAG TIL AFGØRELSE FRA GENERALADVOKAT
      E. SHARPSTON
      fremsat den 15. juli 2010 1(1)
      
      Sag C-240/09
      Lesoochranárske zoskupenie VLK
      mod
      Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky
      (anmodning om præjudiciel afgørelse indgivet af Najvyšší súd Slovenskej republiky (Slovakiet))
      »Miljø – Århuskonventionen – offentlig deltagelse i beslutningsprocessen samt adgang til klage og domstolsprøvelse på miljøområdet«1.        Denne præjudicielle forelæggelse fra Najvyšší súd Slovenskej republiky (Slovakiets højesteret) vedrører virkningen af artikel
         9, stk. 3, i UNECE-konventionen om adgang til oplysninger, offentlig deltagelse i beslutningsprocesser samt adgang til klage
         og domstolsprøvelse på miljøområdet (herefter »Århuskonventionen«) (2), især spørgsmålet, hvorvidt denne artikel bør, eller skal, fortolkes således, at den har direkte virkning inden for en medlemsstats
         retsorden.
      
      2.        Sagen rejser vigtige spørgsmål vedrørende fordelingen af kompetence til at fortolke bestemmelser i blandede aftaler mellem
         de enkelte medlemsstaters nationale domstole og Domstolen.
      
       Århuskonventionen
      3.        Det er i præamblen til Århuskonventionen anført, at enhver person har ret til at leve i et miljø, der er passende for hans
         eller hendes sundhed og trivsel, og pligt til, både enkeltvis og i forening med andre, at beskytte og forbedre miljøet til
         gavn for nulevende og kommende generationer. For at kunne nyde godt af denne rettighed og kunne leve op til denne forpligtelse
         skal borgerne have adgang til information, have ret til at deltage i beslutningsprocesser og have adgang til klage og domstolsprøvelse
         på miljøområdet.
      
      4.        Århuskonventionens artikel 3 indeholder konventionens almindelige bestemmelser. Især fastsættes følgende i artikel 3, stk. 1:
         »Hver part træffer de nødvendige retlige, administrative og andre foranstaltninger med henblik på at etablere og opretholde
         en klar, gennemsigtig og sammenhængende ramme for opfyldelsen af bestemmelserne i denne konvention, herunder foranstaltninger,
         der sikrer overensstemmelse mellem bestemmelser til gennemførelse af reglerne i denne konvention om adgang til oplysninger,
         offentlig deltagelse og adgang til klage og domstolsprøvelse, samt passende håndhævelsesforanstaltninger.«
      
      5.        Artikel 6 indeholder en række bestemmelser, der omhandler offentlig deltagelse i beslutningsprocessen. De relevante bestemmelser
         har følgende ordlyd:
      
      »1. Hver part:
      a)      anvender bestemmelserne i denne artikel i forbindelse med afgørelser om, hvorvidt der skal gives tilladelse til forslag til
         aktiviteter, der er indeholdt i bilag I
      
      b)      anvender, i overensstemmelse med sin nationale ret, også bestemmelserne i denne artikel i relation til afgørelser vedrørende
         foreslåede aktiviteter, som ikke er indeholdt i bilag I, men som kan have væsentlig indvirkning på miljøet. Med henblik herpå
         afgør parterne, om en sådan foreslået aktivitet skal være undergivet disse bestemmelser […]«
      
      6.        Artikel 9 har overskriften »Adgang til klage og domstolsprøvelse«. De relevante bestemmelser har følgende ordlyd:
      
      »2.      Hver part sikrer, inden for rammerne af dens nationale lovgivning, at medlemmer af den berørte offentlighed
      a)      som har tilstrækkelig interesse
      eller, alternativt,
      b)      hvis en parts administrative regler stiller krav herom, som hævder, at en rettighed er krænket,
      har adgang til ved en domstol og/eller et andet ved lov etableret uafhængigt og upartisk organ at få prøvet den materielle
         og processuelle lovlighed af enhver afgørelse, handling eller undladelse, der er omfattet af bestemmelserne i artikel 6 og,
         hvor der er hjemmel i national ret og, med forbehold for stk. 3 nedenfor, af andre relevante bestemmelser i denne konvention.
      
      Hvad der udgør tilstrækkelig interesse eller en krænkelse af en rettighed fastsættes i overensstemmelse med kravene i national
         ret og i overensstemmelse med det mål at give den berørte offentlighed vid adgang til klage og domstolsprøvelse inden for
         rammerne af denne konvention. Med henblik herpå skal den interesse, som en hvilken som helst ikke-statslig organisation, der
         opfylder de krav, der er fastsat i artikel 2, stk. 5, måtte have, anses for at være tilstrækkelig i relation til formålet
         med litra a) ovenfor. Sådanne organisationer skal også anses for at have rettigheder, der kan krænkes med henblik på formålet
         med litra b) ovenfor.
      
      Bestemmelserne i dette stk. 2 udelukker ikke muligheden for foreløbig prøvelse ved en administrativ myndighed og påvirker
         ikke krav om udtømning af administrative klagemuligheder forinden sagen påklages eller indbringes for domstolen, hvor et sådant
         krav måtte eksistere efter national ret.
      
      3.      I tillæg til og med forbehold for procedurerne om prøvelse efter stk. 1 og 2 ovenfor sikrer hver part, at medlemmer af offentligheden,
         der opfylder eventuelle kriterier i national ret, har adgang til administrative eller retslige procedurer for at anfægte private
         personers og offentlige myndigheders handlinger og undladelser, der er i strid med de bestemmelser i national ret, der vedrører
         miljøet.
      
      […]«
      7.        Artikel 19 indeholder bestemmelserne om ratifikation. Artikel 19, stk. 5, fastslår følgende: »De i artikel 17 (3) omtalte regionale organisationer for økonomisk integration angiver i deres ratifikations-, accept-, godkendelses- eller tiltrædelsesinstrument
         omfanget af deres kompetence på de områder, der omfattes af konventionen. Disse organisationer meddeler ligeledes depositaren
         […] enhver væsentlig ændring i omfanget af deres kompetence.«
      
       EU-retten (4)
      
       EF-traktaten
      8.        På tidspunktet for de faktiske omstændigheder var Fællesskabets miljøpolitik reguleret ved artikel 174 EF (5). Ifølge denne artikel skal denne politik bidrage til forfølgelse af visse mål, nemlig bevarelse, beskyttelse og forbedring
         af miljøkvaliteten, beskyttelse af menneskers sundhed, en forsigtig og rationel udnyttelse af naturressourcerne og fremme
         på internationalt plan af foranstaltninger til løsning af de regionale og globale miljøproblemer. Artikel 175, stk. 1, EF
         (6) bestemmer følgende: »Rådet træffer efter fremgangsmåden i artikel 251 [EF] og efter høring af Det Økonomiske og Sociale Udvalg
         og Regionsudvalget afgørelse om de aktioner, der skal iværksættes af Fællesskabet med henblik på at gennemføre de mål, der
         er anført i artikel 174 [EF]«.
      
      9.        I artikel 300, stk. 2, første afsnit, første punktum, og artikel 300, stk. 3, første afsnit, EF opstilles krav til proceduren
         ved indgåelse af en aftale mellem Fællesskabet og en eller flere stater eller internationale organisationer, som i henhold
         til artikel 300, stk. 7, EF vil være bindende for Fællesskabets institutioner og for medlemsstaterne (7).
      
       Indarbejdelse af Århuskonventionen i EF-retten
      10.      Før Århuskonventionen blev vedtaget, blev foranstaltningerne med henblik på indarbejdelse af konventionens artikel 9, stk. 2,
         i fællesskabsretten faktisk vedtaget ved direktiv 2003/35 (8).
      
       Direktiv 2003/35
      11.      Følgende betragtninger er relevante:
      
      »(5) Den 25. juni 1998 undertegnede Det Europæiske Fællesskab [Århuskonventionen]. Fællesskabets lovgivning bør derfor behørigt
         tilpasses til konventionen, så Fællesskabet kan ratificere denne.
      
      […]
      (9) Artikel 9, stk. 2 og 4, i Århuskonventionen indeholder bestemmelser om adgang til ved en domstol eller ved andre procedurer
         at få prøvet den materielle og processuelle lovlighed af enhver afgørelse, handling eller undladelse, der er omfattet af bestemmelserne
         om offentlig deltagelse i konventionens artikel 6.
      
      (10) Der bør fastsættes bestemmelser vedrørende visse direktiver på miljøområdet, som kræver, at medlemsstaterne skal fremlægge
         planer og programmer vedrørende miljøet, men som ikke indeholder tilstrækkelige bestemmelser om offentlig deltagelse, så der
         sikres offentlig deltagelse i overensstemmelse med bestemmelserne i Århuskonventionen, særlig dens artikel 7. I anden relevant
         fællesskabslovgivning findes der allerede bestemmelser om offentlig deltagelse i udarbejdelse af planer og programmer, og
         i fremtiden vil der fra starten blive medtaget krav om offentlig deltagelse på linje med Århuskonventionen i den relevante
         lovgivning.
      
      (11) Rådets direktiv 85/337/EØF [(9)] og Rådets direktiv 96/61/EF [(10)] bør ændres, så de fuldt ud opfylder bestemmelserne i Århuskonventionen, særlig dennes artikel 6 og artikel 9, stk. 2 og
         4.
      
      (12) Målet for dette direktiv, som er at bidrage til opfyldelsen af de forpligtelser, der følger af Århuskonventionen, kan
         ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne og kan derfor, på grund af direktivets omfang og virkninger, bedre gennemføres
         på fællesskabsplan. Fællesskabet kan derfor træffe foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf. traktatens
         artikel 5 […]«
      
      Rådets afgørelse 2005/370/EF
      12.      Med henblik på inddragelse af kravene i Århuskonventionens artikel 9, stk. 2, i EU-retten blev artikel 10a indsat i direktiv
         85/337, og artikel 15a blev indsat i direktiv 96/61 ved direktiv 2003/35.
      
      13.      Den 17. februar 2005 blev Århuskonventionen godkendt på Det Europæiske Fællesskabs vegne ved Rådets afgørelse 2005/370/EF
         (11). Denne godkendelse skete på behørig vis på grundlag af artikel 175 EF, artikel 300, stk. 2, første afsnit, første punktum,
         EF og artikel 300, stk. 3, første afsnit, EF.
      
      14.      Bilaget til Rådets afgørelse 2005/370 indeholder en erklæring fra Det Europæiske Fællesskab i overensstemmelse med Århuskonventionens
         artikel 19 (12). I andet afsnit i erklæringen fremgår det, at »de gældende retsakter ikke fuldt ud dækker opfyldelsen af forpligtelserne
         i medfør af konventionens artikel 9, stk. 3, eftersom de vedrører administrative og retslige procedurer for at anfægte handlinger
         og undladelser, der kan tilregnes private personer og andre offentlige myndigheder end Det Europæiske Fællesskabs institutioner
         som omfattet af konventionens artikel 2, nr. 2), litra d) [...] [F]ølgelig er [dets medlemsstater] ansvarlige for at opfylde
         disse forpligtelser på det tidspunkt, hvor konventionen godkendes af Det Europæiske Fællesskab, og [vil] fortsat […] være
         ansvarlige herfor, medmindre og indtil Fællesskabet i medfør af sine beføjelser i henhold til EF-traktaten vedtager fællesskabsretlige
         bestemmelser, der omhandler opfyldelsen af disse forpligtelser«.
      
      15.      Århuskonventionens artikel 9, stk. 3, er kun delvis indarbejdet i EU-retten ved forordning (EF) nr. 1367/2006 (13), som imidlertid kun gælder for EU-institutionerne. Bestemmelsen er ikke indarbejdet mere generelt. Selv om Kommissionen den
         24. oktober 2003 fremlagde et forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om adgang til klage og domstolsprøvelse på
         miljøområdet (14), er dette forslag ikke blevet vedtaget og blevet gældende lovgivning.
      
      16.      Endelig er det på baggrund af de faktiske omstændigheder, der ligger til grund for hovedsagen, på sin plads at nævne, at den
         brune bjørn (ursus arctus) i henhold til bilag II i habitatdirektivet (15) er blevet udpeget som en art af fællesskabsbetydning, hvis bevaring kræver udpegning af særlige bevaringsområder, og i henhold
         til bilag IV som en art af fællesskabsbetydning, der kræver streng beskyttelse.
      
       National ret
      17.      Slovakiets nationalråd besluttede ved dekret nr. 1840 af 23. september 2005 at tiltræde Århuskonventionen. Konventionen trådte
         i kraft i Slovakiet den 5. marts 2006.
      
      18.      Administrativ rekurs er i Slovakiet underlagt bl.a. lov nr. 71/1967 Coll. om administrativ procedure (herefter »lov om administrativ
         rekurs«). I henhold til denne lovs artikel 14 har personer ret til at få anerkendt deres status som parter i en administrativ
         sag, som direkte påvirker deres rettigheder og retsligt beskyttede interesser.
      
      19.      Før den 30. november 2007 gav artikel 83, stk. 3, andet punktum, i lov nr. 543/2002 foreninger, hvis formål var beskyttelse
         af miljøet, status som »parter i sagen«. Foreninger kunne opnå denne status, hvis de indgav en skriftlig ansøgning om deltagelse,
         hvilket skulle ske inden for en bestemt tidsfrist. I henhold til denne lovs stk. 6 kunne sådanne foreninger anmode om at blive
         underrettet om alle sager, som sandsynligvis ville påvirke miljøet. I henhold til stk. 7 havde de offentlige myndigheder pligt
         til at underrette foreningerne herom. Disse foreninger havde også i henhold til civilproceslovens artikel 250, stk. 2, mulighed
         for ved domstolene at anfægte eventuelle afgørelser.
      
      20.      Imidlertid blev lov nr. 543/2002 ændret ved lov nr. 554/2007 med virkning fra den 1. december 2007. Denne ændring havde den
         konsekvens, i det omfang, det her er relevant, at miljøorganisationer (som appellanten ved den forelæggende ret) nu anses
         for »interesserede parter« i stedet for »parter i sagen«. Som den slovakiske regering i det væsentlige tilkendegav i retsmødet,
         hindrer disse foreningers ændrede status dem i selv direkte at indlede et søgsmål med henblik på at få prøvet lovligheden
         af afgørelser. I stedet skal de anmode anklagemyndigheden om at handle på deres vegne.
      
       De faktiske omstændigheder og de præjudicielle spørgsmål
      21.      Appellanten i hovedsagen, Lesoochranárske zoskupenie VLK (herefter »VLK«), er en forening af personer, der er beskæftiget
         med miljøbeskyttelse. VLK anmodede sagsøgte, Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky (Slovakiets miljøministerium,
         herefter »ministeriet«) om at blive orienteret om enhver administrativ beslutningsprocedure, der potentielt kan berøre beskyttelsen
         af naturen og miljøet, eller som vedrører meddelelse af undtagelser fra beskyttelsen af visse arter eller områder.
      
      22.      I begyndelsen af 2008 fik VLK meddelelse om, at der verserede en række administrative procedurer, som bl.a. var indledt af
         forskellige sammenslutninger af jægere. Den 21. april 2008 traf ministeriet afgørelse om at meddele en undtagelse fra de krav
         om beskyttelse, som er tilknyttet den brune bjørn, til en jægersammenslutning efter dennes ansøgning. I løbet af denne procedure,
         og i efterfølgende procedurer, meddelte VLK ministeriet, at foreningen ønskede at deltage, og begærede, at dens status som
         part i den administrative procedure blev anerkendt i medfør af bestemmelserne i artikel 14 i lov om administrativ rekurs.
         VLK hævdede især, at de pågældende sager direkte påvirkede foreningens rettigheder og retsligt beskyttede interesser, som
         kan udledes af Århuskonventionen. Den anså også denne konvention for at have direkte virkning.
      
      23.      I afgørelse af 26. juni 2008 (herefter »den anfægtede afgørelse«) bekræftede ministeriet sin afgørelse af 21. april 2008.
         Ministeriet fastslog endvidere, at VLK ikke havde status som part i sagen. VLK kunne derfor ikke anke afgørelsen af 21. april
         2008. Endvidere anså ministeriet Århuskonventionen for at være en international traktat, som skulle gennemføres i national
         ret for at have virkning. Ifølge ministeriet er Slovakiet adressat for Århuskonventionens artikel 9, stk. 2 og 3, og disse
         bestemmelser i sig selv indeholder ingen klar angivelse af grundlæggende rettigheder og friheder, som ville være umiddelbart
         anvendelige på offentlige myndigheder i overensstemmelse med princippet om traktater, der er »self-executing«, som anvendes
         i international offentlig ret.
      
      24.      VLK anlagde sag til prøvelse af den anfægtede afgørelse ved Krajský súd v Bratislave. Retten foretog en prøvelse af den anfægtede
         afgørelse samt af den forudgående administrative procedure og afviste VLK’s søgsmål.
      
      25.      Krajský súd v Bratislave fastslog, at det ikke var muligt ud fra hverken en formåls- eller ordlydsfortolkning af artikel 9,
         stk. 2 og 3, at tildele appellanten partsstatus i administrative og retslige procedurer. Retten mente, at Århuskonventionen
         tværtimod pålægger de kontraherende stater at vedtage – inden for en ikke nærmere defineret periode – nationale bestemmelser,
         på baggrund af hvilke den berørte offentlighed vil kunne tage del i prøvelsen af afgørelserne om de aktiviteter, der falder
         ind under konventionens artikel 6, uanset om prøvelsen foretages af en retsinstans eller af en offentlig myndighed.
      
      26.      VLK appellerede afgørelsen til Najvyšší súd (den slovakiske øverste domstol), som udsatte sagen og forelagde Domstolen følgende
         præjudicielle spørgsmål:
      
      »1)      Kan den direkte virkning (self executing effect), der gælder for internationale konventioner, tillægges artikel 9 i Århuskonventionen
         af 25. juni 1998, og navnlig bestemmelsens stk. 3, henset til hovedformålet med denne internationale konvention, der består
         i at fravige den klassiske opfattelse af begrebet søgsmålskompetence og udstrække partsbegrebet til også at omfatte offentligheden,
         eller den berørte offentlighed, selv om Den Europæiske Union til dato ikke har vedtaget fællesskabslovgivning til konventionens
         gennemførelse i Fællesskabsretten, skønt Unionen tiltrådte konventionen den 17. februar 2005?
      
      2)      Kan artikel 9 i Århuskonventionen af 25. juni 1998, og navnlig bestemmelsens stk. 3, der aktuelt er integreret i Fællesskabets
         retsorden, tillægges umiddelbar anvendelighed eller direkte virkning efter fællesskabsretten, således som disse begreber skal
         forstås efter Domstolens faste praksis?
      
      3)      Såfremt spørgsmål 1 eller 2 besvares bekræftende, kan artikel 9, stk. 3, i Århuskonventionen – henset til det hovedformål,
         der forfølges med denne internationale konvention – da fortolkes således, at udtrykket »forvaltningsakter« ligeledes skal
         omfatte en akt, der består i at træffe en afgørelse, dvs. at offentlighedens adgang til domstolsprøvelse nødvendigvis ligeledes
         omfatter retten til at anfægte selve den afgørelse truffet af forvaltningsorganet, der er i strid med bestemmelser i national
         ret, der vedrører miljøet?«
      
      27.      Der er indgivet skriftlige indlæg af VLK, den tyske, græske, franske, polske, finske, svenske og slovakiske regering samt
         af Det Forenede Kongeriges regering og af Kommissionen. Bortset fra den græske og svenske regering var alle disse parter til
         stede i retsmødet den 4. maj 2010, hvor de afgav mundtlige indlæg.
      
       Indledende bemærkninger
       Formaliteten
      28.      De to første præjudicielle spørgsmål vedrører fortolkningen af Århuskonventionens »artikel 9, og navnlig bestemmelsens stk. 3«.
         Det tredje spørgsmål vedrører udelukkende artikel 9, stk. 3. Artikel 9 har overskriften »Adgang til klage og domstolsprøvelse«.
         De enkelte stykker i denne artikel vedrører forskellige aspekter af dette spørgsmål.
      
      29.      Artikel 9, stk. 1, sikrer således adgang til prøvelse ved en domstol, hvis der gives afslag på en anmodning om adgang til
         oplysninger. Artikel 9, stk. 2, forpligter de kontraherende parter til, inden for rammerne af den nationale lovgivning, at
         sikre, at medlemmer af den berørte offentlighed, som opfylder nærmere angivne kriterier, har adgang til at få prøvet den materielle
         og formelle lovlighed af enhver afgørelse, handling eller undladelse, der er omfattet af konventionens artikel 6 (16). Ved artikel 9, stk. 3, forpligtes hver kontraherende part endvidere til at sikre, at medlemmer af offentligheden, der opfylder
         de kriterier, der er fastsat i national ret, har adgang til administrative eller retslige procedurer for at anfægte offentlige
         myndigheders handlinger og undladelser, der er i strid med de bestemmelser i national ret, der vedrører miljøet. Artikel 9,
         stk. 4, fastslår, at procedurerne, der er fastsat i stk. 1, 2 og 3, skal stille tilstrækkelige og effektive retsmidler til
         rådighed, samt fastsætter visse standarder, som disse procedurer skal opfylde. Endelig forpligtes de kontraherende parter
         i artikel 9, stk. 5, til at informere offentligheden om adgangen til administrativ og retslig prøvelse og til at overveje
         etableringen af passende støtteordninger for at sikre bedre adgang til klage og domstolsprøvelse.
      
      30.      Den polske regering og Det Forenede Kongeriges regering har i deres bemærkninger rejst spørgsmålet om sagens antagelse til
         realitetsbehandling. De mener, at indholdet af de præjudicielle spørgsmål udelukkende vedrører artikel 9, stk. 3, og de har
         foreslået, at Domstolen derfor afviser sagen, for så vidt som den vedrører de øvrige dele af artikel 9 i Århuskonventionen.
      
      31.      Ifølge fast retspraksis tilkommer det inden for rammerne af en præjudiciel afgørelse udelukkende den forelæggende nationale
         ret at vurdere, såvel om en præjudiciel afgørelse er nødvendig, som relevansen af de spørgsmål, der forelægges Domstolen.
         Når de stillede spørgsmål vedrører fortolkningen af fællesskabsretten, er Domstolen principielt forpligtet til at træffe afgørelse.
         Under særlige omstændigheder er Domstolen dog, med henblik på at efterprøve sin egen kompetence, beføjet til at undersøge
         de omstændigheder, hvorunder den nationale domstol har forelagt sagen. Domstolen kan afslå at træffe afgørelse vedrørende
         et præjudicielt spørgsmål fra en national ret, (bl.a.) når problemet er af hypotetisk karakter (17).
      
      32.      VLK har i sagen for den forelæggende ret kun påberåbt sig Århuskonventionens artikel 9, stk. 2 og 3. Uanset hvilket svar Domstolen
         måtte give vedrørende artikel 9, stk. 1, 4 og 5, ville det ikke have nogen betydning for hovedsagen. Den nationale rets henvisninger
         til de øvrige dele af artikel 9 er derfor hypotetiske og kan følgelig ikke antages til realitetsbehandling.
      
      33.      Århuskonventionen sikrer adgang til klage og domstolsprøvelse i medfør af artikel 9, stk. 2, for personer, som ønsker at få
         prøvet en afgørelse, handling eller undladelse, som er omfattet af bestemmelserne i artikel 6. Artikel 6 finder anvendelse
         på aktiviteter, der er indeholdt i bilag I til konventionen (en liste, der bl.a. omfatter industriprojekter, energi, forarbejdning
         af metaller og affaldshåndtering), samt aktiviteter, som kan have en væsentlig indvirkning på miljøet, i overensstemmelse
         med national ret.
      
      34.      Anvendelsesområdet for artikel 9, stk. 2, er det samme som for VVM-direktivet og IPPC-direktivet (som fungerer uafhængigt
         af, og ikke er til hinder for anvendelsen af, VVM-direktivet).
      
      35.      Denne overensstemmelse med hensyn til det materielle indhold tyder på, at artikel 9, stk. 2, er fuldt indarbejdet i EU-retten.
         Endvidere fremgår det af tiende og ellevte betragtning til direktiv 2003/35, at lovgiveren anså de ændringer, som blev indført
         ved dette direktiv, for at være egnede til at gennemføre en fuldstændig indarbejdelse af denne bestemmelse.
      
      36.      Under disse omstændigheder opstår spørgsmålet, om artikel 9, stk. 2, har direkte virkning (18), ikke.
      
      37.      Jeg foreslår derfor, at Domstolen udelukkende besvarer de præjudicielle spørgsmål, for så vidt som de vedrører artikel 9,
         stk. 3.
      
      38.      Endelig vedrører de to første spørgsmål, som er forelagt Domstolen, den direkte virkning af artikel 9, stk. 3, selv om den
         forelæggende ret, som Det Forenede Kongerige helt korrekt har bemærket, anvender både »direkte virkning« og »umiddelbar anvendelighed«
         i sit spørgsmål (19). Jeg foreslår derfor, at de to første spørgsmål anses for kun at henvise til direkte virkning.
      
      39.      For klarhedens skyld skal jeg bemærke, at den test vedrørende »direkte virkning«, som er relevant i denne sag, er den, som
         anvendes i forbindelse med folkeretlige bestemmelser, og som afviger ganske let fra den test, der anvendes i forbindelse med
         »interne« EU-retlige bestemmelser. Jeg vil ganske kort omtale denne sondring nedenfor (20).
      
       Det første spørgsmål
      40.      Med sit første og andet spørgsmål ønsker den forelæggende ret oplyst, om det er muligt at tillægge Århuskonventionens artikel
         9, stk. 3, direkte virkning.
      
      41.      Som en række af de parter, der har indgivet bemærkninger til Domstolen, har gjort opmærksom på, rejser det første spørgsmål
         indirekte spørgsmålet om kompetence (competence) og jurisdiktion (jurisdiction) ved fortolkningen af blandede aftaler. Kommissionen
         og den finske og svenske regering har specifikt taget stilling til spørgsmålet, om det præjudicielle spørgsmål i denne sag
         er omfattet af Domstolens jurisdiktion.
      
      42.      Domstolen har taget stilling til sådanne spørgsmål om kompetence og jurisdiktion i en lang og til tider indviklet retspraksis
         kulminerende med den seneste afgørelse i Merck Genéricos-sagen (21). Jeg foreslår, at jeg begynder med at gennemgå denne retspraksis.
      
       Domstolens praksis om blandede aftaler
      43.      Som en række retsvidenskabelige forfattere har bemærket, er blandede aftaler en særlig omstridt form for normativt instrument
         i EU-retten (22). I begyndelsen fokuserede Domstolen på kompetencefordelingen mellem Fællesskabet og medlemsstaterne. I AETR-dommen fastslog
         Domstolen princippet om, at en medlemsstats eksterne kompetence begrænses, efterhånden som og når Fællesskabet erhverver en
         eksklusiv ekstern kompetence. Fællesskabet kan erhverve en sådan eksklusiv kompetence på grundlag af intern regulering (23). Princippet i AETR-dommen er stadig et generelt udgangspunkt for enhver analyse af blandede aftaler (24).
      
      44.      Betyder dette, at Domstolens beføjelse til at fortolke blandede aftaler er begrænset til de bestemmelser i en blandet aftale,
         som er omfattet af Fællesskabets kompetence?
      
      45.      Ligeledes på et tidligt tidspunkt i Domstolens praksis begyndte spørgsmålet om Domstolens kompetence til at træffe præjudiciel
         afgørelse om gyldigheden og fortolkningen af blandede aftaler at blive rejst. I Haegeman-dommen fastslog Domstolen ganske
         kort, at den havde en sådan kompetence. Det gjorde den på det grundlag, at den havde kompetence i forhold til retsakter udstedt
         af Fællesskabets institutioner, og at internationale aftaler indgået med hjemmel i den nuværende artikel 300 EF var omfattet
         af dette anvendelsesområde (25).
      
      46.      I første omgang behandlede Domstolen ikke direkte spørgsmålet om kompetencemæssige begrænsninger (26). Senere tog Domstolen, i Demirel-dommen (27), stilling til, hvorvidt den havde kompetence til at fortolke bestemmelserne i associeringsaftalen EØF-Tyrkiet. Den fastslog,
         at den havde kompetence, eftersom de forpligtelser vedrørende fri bevægelighed, som sagen omhandlede, var omfattet af Fællesskabets
         kompetence (28). I et stykke tid derefter anlagde Domstolen en bred synsvinkel på sin kompetence til at fortolke sådanne bestemmelser (29).
      
      47.      I 1996 ændrede Domstolen imidlertid sin synsvinkel med dommen i Hermès-sagen (30), der drejede sig om fortolkningen af bestemmelser i TRIPs-aftalen. I denne sag, der vedrørte spørgsmålet om, hvorvidt en
         national foreløbig forholdsregel var en »foreløbig foranstaltning« i den forstand, hvori udtrykket er anvendt i TRIPs-aftalens
         artikel 50, mente Domstolen, at dens kompetence var tvivlsom, idet Fællesskabet ikke havde truffet beslutning om at udøve
         en ikke-eksklusiv kompetence inden for rammerne af en blandet aftale (31).
      
      48.      Domstolen fastslog, at den havde kompetence til at fortolke den relevante bestemmelse, eftersom forordning (EF) nr. 40/94
         (32), som var relateret til (og berørt af) TRIPs-aftalens artikel 50, allerede var trådt i kraft på det tidspunkt, hvor aftalen
         blev undertegnet. Da situationen henhørte under national ret og fællesskabsret, havde Domstolen kompetence primært på det
         grundlag, at den havde pligt til at foregribe senere fortolkningsuoverensstemmelser, som ville være opstået, hvis det blev
         overladt til de nationale domstole at afgøre spørgsmålet (33). Retten støttede specifikt denne afgørelse på Giloy-dommen (34) og Leur-Bloem-dommen (35) (som begge vedrørte en ensartet fortolkning af fællesskabsret og national ret uden den yderligere komplikation i form af
         delt kompetence inden for rammerne af en blandet aftale).
      
      49.      Domstolen bekræftede denne indfaldsvinkel et par år senere i dommen i sagen Dior m.fl. (36), som også drejede sig om fortolkningen af TRIPs-aftalens artikel 50. I denne dom udvidede den sin fortolkningskompetence
         (interpretative jurisdiction) vedrørende artikel 50 til andre intellektuelle ejendomsrettigheder, men i denne forbindelse
         ses den mest interessante udvikling i dommens præmis 49, hvor Domstolen sondrede mellem varemærker og industrielle mønstre
         på det grundlag, at Fællesskabet havde lovgivet på førstnævnte, men ikke på sidstnævnte område. Selv om Domstolen fastslog,
         at TRIPs-bestemmelserne vedrørende varemærker ikke havde direkte virkning (skønt de nationale domstole havde pligt til at
         give en ensartet fortolkning), fastslog den således også, at fællesskabsretten for industrielle mønstres vedkommende hverken
         krævede eller forbød en direkte virkning (37).
      
      50.      Hermès-dommen og dommen i sagen Dior m.fl. efterlod et betydeligt antal ubesvarede spørgsmål. Eksempelvis blev forbindelsen
         mellem kompetence og jurisdiktion ikke særlig tydeliggjort i disse sager, og heller ikke Domstolens valg af grundlag for afgrænsningen
         af den jurisdiktion, som den angav selv at besidde (38).
      
      51.      Desværre blev bestræbelserne på at skabe større klarhed ikke understøttet af Schieving-Nijstad-dommen, hvor Domstolen sondrede
         mellem jurisdiktion med henblik på fortolkningen af en bestemmelse og beføjelsen til at fastsætte processuelle regler vedrørende
         adgang til domstolsprøvelse med henblik på håndhævelsen af denne bestemmelse (39). I dommen i sagen Étang de Berre og dommen i sagen Mox Plant (40), som blev afsagt inden for rammerne af direkte søgsmål i henhold til artikel 226 EF og ikke præjudicielle forelæggelser efter
         artikel 234 EF, indsnævredes den analyse, som tidligere var blevet udviklet. I disse sager forbigik Domstolen stort set kompetencespørgsmålet
         og fastslog, at blandede aftaler har samme status som rent fællesskabsretlige aftaler, når der er tale om bestemmelser, der
         henhører under Fællesskabets kompetence (41).
      
      52.      Inden dommen i sagen Merck Genéricos (42) var det derfor blevet vanskeligt at identificere de områder, hvor Domstolen havde jurisdiktion med hensyn til en blandet
         aftale. Denne vanskelighed afspejles i nogle af indlæggene i denne sag, især indlæggene fra den finske og svenske regering,
         som har rejst spørgsmålet om Domstolens kompetence som led i deres bemærkninger vedrørende den materielle fortolkning af den
         pågældende bestemmelse.
      
      53.      På denne baggrund var den klare dom i Merck Genéricos-sagen et frisk pust. Selve sagen vedrørte fortolkningen af TRIPs-aftalens
         artikel 33, men rejste det samme spørgsmål som det, der nu forelægges Domstolen, nemlig hvilken ret der er bedst i stand til
         at afgøre, hvorvidt en specifik bestemmelse i en blandet aftale har eller kan have direkte virkning.
      
      54.      Domstolen indtog det klare standpunkt, at jurisdiktion med henblik på afgørelsen af, om en bestemmelse har direkte virkning,
         var afhængig af, hvorvidt denne bestemmelse ligger inden for et område, hvor Fællesskabet havde lovgivet. Hvis dette er tilfældet
         finder fællesskabsretten (som fortolket af Domstolen) anvendelse. Hvis ikke, er det hverken påbudt eller udelukket, at en
         medlemsstats retsorden anerkender, at borgerne støtter direkte ret på den pågældende bestemmelse. Endvidere fastslog Domstolen,
         at en undersøgelse af spørgsmålet om fordelingen af kompetence mellem Fællesskabet og medlemsstaterne krævede et ensartet
         svar på fællesskabsniveau, som kun Domstolen kunne give, og at en sådan undersøgelse derfor var omfattet af dens jurisdiktion
         (43).
      
      55.      På trods af den temmelig lakoniske argumentation mener jeg, at Domstolen i Merck Genéricos-dommen løste den gordiske knude
         og gav et tydeligt svar på spørgsmålet om, hvorvidt Domstolen har kompetence til at angive, hvilken retsinstans der har jurisdiktion
         med henblik på afgørelsen af, om en specifik bestemmelse har direkte virkning. Det mente den, at den har.
      
      56.      Jeg er med al respekt enig i Domstolens konklusion i Merck Genéricos-dommen. Dommen har den fordel, at den anlægger en yderst
         praktisk indfaldsvinkel til et spørgsmål, som ofte dukker op i en politisk følsom sammenhæng. Som det er blevet påpeget i
         retslitteraturen, er blandede aftaler i sig selv pragmatiske kræfters værk – en måde at løse de problemer på, der følger af
         nødvendigheden af internationale aftaler i et system med flere lag (44).
      
      57.      Nedenstående analyse holder sig tæt op ad dommen i Merck Genéricos-sagen. Jeg vil blot tilføje visse detaljer, hvis og når
         jeg tror, de kan være til hjælp for Domstolen.
      
       Jurisdiktion med henblik på fortolkningen af en blandet aftale
      58.      Artikel 300, stk. 7, EF fastsætter, at instrumenter, der er indgået aftale om i henhold til denne bestemmelse, er bindende
         for Fællesskabets institutioner og for medlemsstaterne. Århuskonventionen var netop et sådant instrument. Dens bestemmelser
         udgør nu en integreret del af Fællesskabets retsorden (45). Blandede aftaler, der er indgået af Fællesskabet, dets medlemsstater og tredjelande, har samme status i Fællesskabets retsorden
         som rent fællesskabsretlige aftaler, når der er tale om bestemmelser, der henhører under Fællesskabets kompetence (46).
      
      59.      I lighed med den foreliggende sag vedrørte Merck Genéricos-sagen en blandet aftale, hvori der ikke var nogen fordeling af
         Fællesskabets og medlemsstaternes respektive beføjelser over for de øvrige kontraherende parter. Domstolen fastslog, at den
         havde beføjelse – og var bedst i stand – til at undersøge spørgsmålet om fordelingen af kompetence mellem Fællesskabet og
         dets medlemsstater og til at fastlægge de forpligtelser, som Fællesskabet herved havde påtaget sig (47).
      
      60.      Jeg er enig i dette synspunkt. For mig er der ingen tvivl om, at Domstolen er det eneste organ, som vil kunne foretage en
         sådan vurdering (48). En kunstig begrænsning af Domstolen, som hindrer den i at tage selv de indledende skridt til at fortolke lovgivningen som
         helhed, således at alle parter i den blandede aftale kan kende deres forpligtelser og vide, hvilke materielle fortolkningsbeføjelser
         de har, synes ikke at være den rigtige måde at gribe det an på. En sådan tilgangsvinkel ville ikke blot være at balancere
         engle på knappenålshoveder uden grund, men også svare til at udruste disse engle med flammende sværd.
      
      61.      En anden holdning ville desuden føre til fragmentarisk gennemførelse af selve lovgivningen. Dette ville igen øge retsusikkerheden
         for Fællesskabet, for medlemsstaterne, for tredjelande og for potentielle søgsmålsparter. Desuden er der stor sandsynlighed
         for, at en sådan fremgangsmåde ville åbne op for beskyldninger om, at Fællesskabet ikke opfylder sin rolle som kontraherende
         part.
      
      62.      Af disse årsager forekommer det rimeligt at anvende Domstolens analyse i dommen i sagen Merck Genéricos, hvorefter Domstolen
         i hvert fald har tilstrækkelig jurisdiktion til at afgøre, hvilken ret – den selv eller den kompetente ret i en medlemsstat
         – der er bedst i stand til at afgøre, hvorvidt en specifik bestemmelse har direkte virkning.
      
       Spørgsmålet om, hvilken ret der er bedst i stand til at afgøre, om Århuskonventionens artikel 9, stk. 3, har direkte virkning
      63.      Den test, som Domstolen anvendte til at afgøre dette spørgsmål (49) i dommen i sagen Merck Genéricos, er, hvorvidt Fællesskabet har lovgivet på det særlige område, som den bestemmelse, der
         skal undersøges, hører under.
      
      64.      Denne test afspejler den sondring, som Domstolen foretog i AETR-dommen (50), nemlig at spørgsmålet, hvorvidt en bestemmelse er omfattet af Fællesskabets eksklusive kompetence, afhænger af, hvorvidt
         der er vedtaget tilstrækkeligt omfattende interne regler på dette område. Desuden opretholder den et af de positive aspekter
         af Hermès-dommen, nemlig at man forhindrer fremtidige fortolkningsuoverensstemmelser i tilfælde, hvor fællesskabsretten vil
         blive berørt, og hvor der følgelig er behov for ensartethed.
      
      65.      Er Århuskonventionens artikel 9, stk. 3, en bestemmelse, der ligger inden for et område, hvor Fællesskabet har indført lovgivning?
      
      66.      Her træder et af problemerne med Merck Genéricos-dommen frem. Der er ingen vejledning i den dom med hensyn til, hvilken grad
         af udøvelse af Fællesskabets beføjelser der er af så omfattende omfang, at det kan lede til den konklusion, at Fællesskabet
         har lovgivet på et bestemt »område«.
      
       Spørgsmålet, om der kan henvises til »downstream« lovgivning
      67.      Med »downstream« lovgivning mener jeg lovgivning, der vedrører genstanden for en administrativ afgørelse (f.eks. den pågældende
         beskyttede art), og ikke lovgivning, der direkte regulerer adgangen til domstolsprøvelse, hvad angår selve afgørelsen. En
         domstol vil klart ønske at tage højde for en sådan lovgivning, når den træffer en endelig afgørelse, men dette rejser spørgsmålet,
         om eksistensen af en sådan lovgivning også spiller en rolle med hensyn til adgangen til domstolsprøvelse i henhold til Århuskonventionen?
      
      68.      Den appel, som den forelæggende ret skal afgøre, vedrører den brune bjørn. Der er derfor rejst det spørgsmål, hvorvidt det
         forhold, at den brune bjørn står på listen over arter, som er beskyttet af habitatdirektivet, er relevant for afgørelsen af,
         hvorvidt Århuskonventionens artikel 9, stk. 3, ligger inden for et område, der er omfattet af fællesskabsretten.
      
      69.      Jeg mener ikke, det er tilfældet.
      
      70.      Hvis der skulle tages højde for en sådan »downstream« lovgivning, ville fortolkningen af artikel 9, stk. 3, blive fragmenteret.
         Den ville afhænge af de nøjagtige omstændigheder i sagen ved den ret, som skal foretage fortolkningen. I denne sag f.eks.
         ville spørgsmålet, om Domstolen eller den nationale ret havde kompetence til at fortolke Århuskonventionen, afhænge af, hvorvidt
         den art, som der blev søgt om tilladelse til at jage, stod på en bestemt liste i habitatdirektivet. Det er for tilfældigt
         og vilkårligt til, at det kan danne et tilfredsstillende grundlag for at fastsætte kompetencen.
      
      71.      Naturligvis kan »downstream« lovgivning i mange tilfælde afgrænse den nationale rets skøn i en bestemt sag uanset virkningen
         af artikel 9, stk. 3. Således ville det i denne sag måske være passende at gøre brug af habitatdirektivet, hvor den brune
         bjørn står på fortegnelsen over beskyttede arter (51). Dette direktiv har ingen direkte relevans for de præjudicielle spørgsmål og ingen indflydelse på, hvorvidt Århuskonventionens
         artikel 9, stk. 3, kan tillægges direkte virkning. Ikke desto mindre har Slovakiet pligt til at sikre habitatdirektivets effektive
         gennemførelse (52).
      
       Definitionen af »område«
      72.      Hvor snævert bør man definere det område, hvorpå Fællesskabet skal have lovgivet? Man kan forestille sig flere muligheder
         – fra det brede, teoretiske begreb (»lovgivning, der påvirker miljøet«) (53) til en definition, der svarer til genstanden for Århuskonventionen, eller en del heraf (»adgang til oplysninger, offentlig
         deltagelse i beslutningsprocesser samt adgang til klage og domstolsprøvelse på miljøområdet«) (54) eller til, hvorvidt den præcise genstand for den nøjagtige, pågældende bestemmelse er omfattet af en lovforanstaltning, som
         gennemfører denne bestemmelse i EU-retten.
      
      73.      Kompetencefordelingen i en blandet aftale er modereret af pragmatisme, men gennemgår samtidig en udvikling. Blandede aftaler
         er sommetider lovgivningsmæssige kompromiser, som er affødt af det politiske behov for at indgå en aftale. Derfor forekommer
         det fornuftigt, at Domstolen giver en pragmatisk definition af »område« med hensyn til gennemførelsen af en specifik bestemmelse,
         hvor der tages højde både for selve den internationale konvention og for, hvorvidt der er vedtaget EU-lovgivning til gennemførelse,
         hvad angår medlemsstaterne, af den pågældende, specifikke bestemmelse.
      
      74.      Artikel 9, stk. 3, pålægger de kontraherende parter i Århuskonventionen nogle helt særlige forpligtelser. Selv om denne artikel
         ligger inden for det brede område, der hedder »miljølovgivning« (som har været genstand for en række lovgivningsinitiativer
         på fællesskabsplan), er de forpligtelser, som opstilles, tilstrækkeligt adskilte fra de forpligtelser, som er opstillet i
         de øvrige dele af artikel 9 (som Rådet fremhævede i erklæringen), til, at Domstolen er nødt til at undersøge, hvorvidt Fællesskabet
         har lovgivet på det særlige område, som er omfattet af artikel 9, stk. 3.
      
       Spørgsmålet, om Fællesskabet har lovgivet på det område, der er omfattet af artikel 9, stk. 3
      75.      Som både den polske og den finske regering har gjort opmærksom på, har Fællesskabet indtil nu ikke lovgivet på det specifikke
         område, som artikel 9, stk. 3, hører under.
      
      76.      Selv om direktiv 2003/4 og 2003/35 omfatter artikel 9, stk. 2, er bestemmelserne i artikel 9, stk. 3, endnu ikke indarbejdet
         i EU-retten (55). Den eneste gennemførelse af artikel 9, stk. 3, der forekommer, vedrører EU’s egne institutioner, nemlig ved forordning nr. 1367/2006.
         Her mener jeg, at der gælder en variation af common law-princippet om, at det ene udelukker det andet (inclusio unius est exclusio alterius). At der eksisterer en forordning om anvendelsen af artikel 9, stk. 3, på EU-institutionerne, er kun med til at fremhæve
         det faktum, at der ikke findes nogen EU-foranstaltning, der gennemfører de tilsvarende forpligtelser i medlemsstaternes nationale
         retsordener (56). Kommissionens forslag til et direktiv, som skal give artikel 9, stk. 3, retsvirkning med hensyn til medlemsstaternes forpligtelser,
         er stødt imod forhindringer. Forpligtelserne i artikel 9, stk. 3, mangler stadig at blive gennemført i national ret gennem
         EU-retten.
      
      77.      Det forslag til direktiv om gennemførelse af artikel 9, stk. 3, som ikke er kommet videre, forekommer mig at være særligt
         vigtigt. Jeg mener ikke, at Domstolen bør ignorere det forhold, at der ikke findes relevant fællesskabslovgivning, og tildele
         sig selv kompetence til at afgøre, hvorvidt artikel 9, stk. 3, har direkte virkning eller ikke. Hvis den gør det, vil den
         gå lovgiveren i bedene. Men lovgiveren har, indtil videre, bevidst valgt ikke at handle.
      
      78.      Endvidere anføres det i erklæringen, at Fællesskabet var af den opfattelse, at »forpligtelserne i medfør af konventionens
         artikel 9, stk. 3, eftersom de vedrører administrative og retslige procedurer for at anfægte handlinger og undladelser, der
         kan tilregnes private personer og andre offentlige myndigheder end Det Europæiske Fællesskabs institutioner«, var omfattet
         af medlemsstaternes kompetence, og at medlemsstaterne var og blev ansvarlige for at opfylde disse forpligtelser, medmindre
         og indtil Fællesskabet traf foranstaltninger. At Fællesskabet ikke har gjort dette, forekommer mig at være af afgørende betydning
         (57).
      
      79.      For så vidt angår de centrale forpligtelser, der er tale om i denne sag, konkluderer jeg, at artikel 9, stk. 3, ikke ligger
         inden for et område, som er omfattet af fællesskabsretten.
      
      80.      Det tilkommer derfor de nationale domstole i medlemsstaterne at afgøre, hvorvidt artikel 9, stk. 3, skal fortolkes således,
         at bestemmelsen har direkte virkning inden for en bestemt medlemsstats retsorden. EU-retten hverken kræver eller er til hinder
         for denne fortolkning. Det står derfor den nationale domstol frit for at give bestemmelsen direkte virkning på de i den nationale
         lovgivning fastsatte betingelser, men der er ingen krav i EU-retten om, at den skal gøre dette. For så vidt som artikel 9,
         stk. 3, pålægger en medlemsstat forpligtelser, er det snarere et folkeretligt anliggende, at medlemsstaten opfylder disse
         forpligtelser.
      
       Konklusion
      81.      Jeg foreslår derfor, at Domstolen fastslår, at det tilkommer de nationale domstole at afgøre, hvorvidt Århuskonventionens
         artikel 9, stk. 3, har direkte virkning inden for deres egen retsorden under omstændigheder, hvor Den Europæiske Union tiltrådte
         den pågældende internationale traktat den 17. februar 2005, men til dato ikke har vedtaget lovgivning med henblik på indarbejdelsen
         af den specifikke bestemmelse i den pågældende traktat i EU-retten med hensyn til de forpligtelser, den pålægger medlemsstaterne
         (til forskel fra Den Europæiske Unions institutioner).
      
      82.      Såfremt Domstolen ikke er enig i mine konklusioner vedrørende det første spørgsmål, er det nødvendigt at tage stilling til
         andet og tredje spørgsmål.
      
       Det andet spørgsmål
      83.      Har artikel 9, stk. 3, direkte virkning?
      
      84.      Hvis Domstolen anlægger det synspunkt, at det er nødvendigt at besvare dette spørgsmål, foreslår jeg, at den fastslår, at
         artikel 9, stk. 3, ikke har direkte virkning.
      
      85.      Den direkte virkning (eller ikke) af en bestemmelse i en international aftale, der er bindende for EU, kan angives af de kontraherende
         parter i selve aftalen. Hvis ikke det er tilfældet, tilkommer det disse parters domstole at bedømme, hvorvidt bestemmelsen
         har direkte virkning. Ifølge Domstolens faste praksis skal en bestemmelse i en international aftale, Fællesskabet har indgået
         med et tredjeland, anses for at have direkte virkning, når der af dens ordlyd samt aftalens formål og karakter kan udledes
         en klar og præcis forpligtelse, hvis opfyldelse og retsvirkninger ikke er betinget af, at der udstedes yderligere retsakter
         (58).
      
      86.      Artikel 9, stk. 3, bestemmer følgende: »I tillæg til og med forbehold for procedurerne om prøvelse efter stk. 1 og 2 ovenfor,
         sikrer hver part, at medlemmer af offentligheden, der opfylder eventuelle kriterier i national ret, har adgang til administrative
         eller retslige procedurer for at anfægte private personers og offentlige myndigheders handlinger og undladelser, der er i
         strid med de bestemmelser i national ret, der vedrører miljøet.«
      
      87.      Jeg mener ikke, at artikel 9, stk. 3, indeholder forpligtelser, som er tilstrækkeligt klare og præcise til at regulere privatpersoners
         retsstilling direkte, uden yderligere tydeliggørelse eller præcisering.
      
      88.      VLK har ret i sin påstand om, at hensigten med artikel 9, stk. 3, er, at borgerne skal have adgang til administrative eller
         retslige procedurer. Imidlertid har de kun ret til adgang, hvis de opfylder kriterierne i den nationale lovgivning (59). Hverken artikel 9, stk. 3, selv eller de øvrige bestemmelser i Århuskonventionen vejleder om, hvad disse kriterier kan eller
         bør være. Som den tyske regering helt korrekt har påpeget, tyder forarbejderne til Århuskonventionen snarere på, at ophavsmændene
         ønskede, at definitionen blev overladt til de kontraherende stater (60).
      
      89.      Uden disse udtrykkelige begrænsninger ville det potentielle anvendelsesområde for artikel 9, stk. 3, være meget vidt. At tillægge
         artikel 9, stk. 3, direkte virkning og herved forbigå medlemsstaternes mulighed for at fastlægge de kriterier, der udløser
         bestemmelsens anvendelse, ville svare til at indføre en actio popularis ved retsligt påbud i stedet for vedtagelse af lovgivning. At forslaget til direktiv stadig ikke er vedtaget, tyder på, at
         et sådant skridt i netop denne sammenhæng ville være særdeles uhensigtsmæssigt.
      
      90.      VLK fremførte i retsmødet det argument, at Domstolen har fastslået, at kravet om, at medlemsstaterne fastsætter kriterier,
         ikke nødvendigvis udelukker direkte virkning. Imidlertid kendetegnes de sager, som VLK henviste til – nemlig Deutscher Handballbund-sagen
         (61) og Simutenkov-sagen (62) – af, at de resterende kriterier, som medlemsstaterne skulle fastsætte i de pågældende sager, var temmelig begrænsede proceduremæssige
         kriterier og ikke vidtrækkende materielle kriterier.
      
      91.      Endelig ville det, som Kommissionen korrekt har bemærket, medføre en betydelig retsusikkerhed for de instanser, hvis handlinger
         eller undladelser kan gøres til genstand for administrative eller retslige procedurer, hvis artikel 9, stk. 3, fik direkte
         virkning, hvorved den (i mangel af kriterier om det modsatte) kunne påberåbes af enhver borger. Disse instanser kan være private
         personer såvel som offentlige myndigheder. Dette er efter min opfattelse endnu en grund til at mene, at artikel 9, stk. 3,
         ikke bør have direkte virkning.
      
      92.      Jeg vil blot tilføje, at den omstændighed, at en specifik bestemmelse i en international aftale ikke har direkte virkning,
         ikke betyder, at en kontraherende parts nationale retter ikke har pligt til at tage hensyn til den (63).
      
      93.      Jeg foreslår derfor, at Domstolen, såfremt den anser det for nødvendigt at besvare det andet præjudicielle spørgsmål, fastslår,
         at Århuskonventionens artikel 9, stk. 3, EU-retligt set ikke har direkte virkning.
      
       Det tredje spørgsmål
      94.      Med det tredje præjudicielle spørgsmål har den forelæggende ret spurgt, hvorvidt begrebet »forvaltningsakter« i Århuskonventionens
         artikel 9, stk. 3, omfatter en afgørelse truffet af et administrativt organ.
      
      95.      Det står klart, at Domstolen har kompetence til at fortolke Århuskonventionens artikel 9, stk. 3, med hensyn til de forpligtelser,
         som ved denne artikel pålægges EU-institutionerne i medfør af forordning nr. 1367/2006. For så vidt det er ønskværdigt – ifølge
         argumentationen i Dzodzi-dommen (64) og i Leur Bloem-dommen (65) – for en national ret, når den anvender denne bestemmelse i forbindelse med den nationale lovgivning, at vide, hvilken betydning
         der vil blive tillagt centrale udtryk i en EU-retlig sammenhæng, vil Domstolen muligvis ønske at besvare det tredje præjudicielle
         spørgsmål.
      
      96.      Problemet i denne sag synes at stamme fra en sproglig særegenhed i den slovakiske udgave af Århuskonventionen. Ordet »akt«
         – der normalt anvendes til betegnelse af en administrativ handling i slovakisk ret – er anvendt i artikel 6 og andetsteds
         i artikel 9, men er ikke anvendt i artikel 9, stk. 3. Her er i stedet anvendt ordet »ukon«. Slovakiets højesteret har derfor
         fået den opfattelse, at ordene »handlinger og undladelser« i artikel 9, stk. 3, skal forstås således, at administrative myndigheders
         individuelle afgørelser ikke er omfattet.
      
      97.      Imidlertid fremgår det af andre sprogudgaver, at »akt« simpelthen er den generiske betegnelse for de positive handlinger,
         som et administrativt organ kan udføre, og er brugt som modstykke til »opomenutí« (undladelser), der omfatter alt, hvad et
         sådant organ hævdes at skulle have gjort, men har undladt at gøre (66).
      
      98.      Det forhold, at artikel 9, stk. 3, anvender en anden ordlyd and artikel 9, stk. 2 (hvor der tales om »enhver afgørelse, handling
         eller undladelse«), skal efter min opfattelse ikke nødvendigvis fortolkes således, at formelle afgørelser ikke er omfattet,
         og heller ikke således, at de i artikel 9, stk. 2, anførte handlinger og undladelser ikke er omfattet. Hvis det sidstnævnte
         havde været lovgiverens hensigt, forekommer det mere sandsynligt, at man ville have anvendt en ordlyd som f.eks. »andre end
         de i artikel 9, stk. 2, anførte handlinger og undladelser«.
      
      99.      At »handlinger« i artikel 9, stk. 3, skal fortolkes således, at afgørelser er omfattet, understøttes af ordene »med forbehold
         for procedurerne om prøvelse efter stk. 1 og 2«. Artikel 9, stk. 3, er en supplerende bestemmelse. Den bør ikke fortolkes
         restriktivt, således at afgørelser, der kan gøres til genstand for procedurer efter artikel 9, stk. 1 eller 2, holdes kunstigt
         uden for dens anvendelsesområde.
      
      100. Jeg foreslår derfor, at Domstolen besvarer det tredje præjudicielle spørgsmål således, at artikel 9, stk. 3, skal fortolkes
         således, at »forvaltningsakter« ligeledes omfatter den akt, der består i at træffe en afgørelse. Offentlighedens ret til domstolsprøvelse,
         inden for de begrænsninger, der er tilladt ved artikel 9, stk. 3, skal omfatte retten til at anfægte en afgørelse truffet
         af et forvaltningsorgan, som hævdes at være i strid med bestemmelser i national ret, der vedrører miljøet.
      
       Forslag til afgørelse
      101. Jeg foreslår derfor, at de præjudicielle spørgsmål, der er forelagt af Najvyšší súd Slovenskej republiky, besvares således:
      
      »1)      De præjudicielle spørgsmål afvises, undtagen for så vidt som de vedrører Århuskonventionens artikel 9, stk. 3.
      2)      Det tilkommer de nationale domstole at afgøre, hvorvidt Århuskonventionens artikel 9, stk. 3, har direkte virkning inden for
         deres egen retsorden under omstændigheder, hvor Den Europæiske Union tiltrådte den pågældende internationale traktat den 17.
         februar 2005, men til dato ikke har vedtaget lovgivning til indarbejdelse af den specifikke bestemmelse i den pågældende traktat
         i EU-retten vedrørende de forpligtelser, den pålægger medlemsstaterne.
      
      3)      Århuskonventionens artikel 9, stk. 3, skal fortolkes således, at begrebet »forvaltningsakter« ligeledes omfatter den akt,
         der består i at træffe en afgørelse. Offentlighedens ret til domstolsprøvelse, inden for de begrænsninger, der er tilladt
         ved artikel 9, stk. 3, omfatter retten til at anfægte en afgørelse truffet af et administrativt organ, som hævdes at være
         i strid med bestemmelser i national ret, der vedrører miljøet.
      
      Såfremt Domstolen mener, at den har kompetence til at udtale sig om den direkte virkning af Århuskonventionens artikel 9,
         stk. 3:
      
      4)      Århuskonventionens artikel 9, stk. 3, har ikke direkte virkning i medfør af EU-retten.«
      1 –	Originalsprog: engelsk.
      
      2 –	Århuskonventionen blev indgået den 25.6.1998 og trådte i kraft den 30.10.2001. Den 22.11.2009 var der 44 parter i Århuskonventionen,
         heriblandt Slovakiet (som tiltrådte konventionen den 5.12.2005) og Den Europæiske Union (EU) (som tiltrådte den 17.2.2005).
      
      3 –	Artikel 17 definerer »regionale organisationer for økonomisk integration« som organisationer »bestående af suveræne stater,
         der er medlemmer af Den Økonomiske Kommission for Europa, og som har overdraget de pågældende organisationer kompetence på
         områder, der er omfattet af denne konvention, herunder kompetence til at indgå traktater på disse områder«. Den Europæiske
         Union er nødvendigvis også omfattet af denne definition.
      
      4 –	Da de præjudicielle spørgsmål blev forelagt, og alle de faktiske omstændigheder fandt sted, før Lissabontraktaten trådte
         i kraft, vil jeg henvise til EU’s lovgivning og struktur, som den var før dette tidspunkt. Da de spørgsmål, der er rejst i
         denne sag, er af vedvarende betydning, har jeg dog, hvor det er relevant, ligeledes henvist til gældende ret i Den Europæiske
         Union som »EU-retten«.
      
      5 –	Nu artikel 191 TEUF.
      
      6 –	Nu artikel 192 TEUF.
      
      7 –	Bestemmelserne i artikel 300 er erstattet af artikel 218 TEUF.
      
      8 –	Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/35/EF af 26.5.2003 om mulighed for offentlig deltagelse i forbindelse med udarbejdelse
         af visse planer og programmer på miljøområdet og om ændring af Rådets direktiv 85/337/EØF og 96/61/EF for så vidt angår offentlig
         deltagelse og adgang til klage og domstolsprøvelse (EUT L 156, s. 17).
      
      9 –      Direktiv af 27.6.1985 om vurdering af visse offentlige og private projekters indvirkning på miljøet (EFT L 175, s. 40, herefter
         »direktiv 85/337« eller »VVM-direktivet«).
      
      10 –      Direktiv af 24.9.1996 om integreret forebyggelse og bekæmpelse af forurening (EFT L 257, s. 26, herefter »direktiv 96/61«
         eller »IPPC-direktivet«).
      
      11 –	Afgørelse af 17.2.2005 om indgåelse på Det Europæiske Fællesskabs vegne af konventionen om adgang til oplysninger, offentlig
         deltagelse i beslutningsprocesser samt adgang til klage og domstolsprøvelse på miljøområdet (EUT L 124, s. 1, herefter » afgørelse
         2005/370«). Teksten til Århuskonventionen gengives på s. 4 ff. i samme udgave af EUT.
      
      12 –	Herefter »erklæringen«.
      
      13 –	Europa-Parlamentets og Rådets forordning af 6.9.2006 om anvendelse af Århuskonventionens bestemmelser om adgang til oplysninger,
         offentlig deltagelse i beslutningsprocesser samt adgang til klage og domstolsprøvelse på miljøområdet på Fællesskabets institutioner
         og organer (EUT L 264, s. 13).
      
      14 –	KOM(2003) 624 endelig.
      
      15 –	Rådets direktiv 92/43/EØF af 21.5.1992 om bevaring af naturtyper samt vilde dyr og planter (EFT L 206, s. 7, herefter »habitatdirektivet«).
      
      16 –	Kategorien »afgørelse, handling eller undladelse«, der således kan anfægtes, kan udvides ved national ret.
      
      17 –	Jf., som et nyere eksempel, dom af 19.11.2009, sag C-314/08, Filipiak, endnu ikke trykt i Samling af Afgørelser, præmis
         40-42 og den deri nævnte praksis.
      
      18 –	Man kan måske stille spørgsmålet, hvorvidt den sag, der er anlagt af VLK, er omfattet af anvendelsesområdet for Århuskonventionens
         artikel 6 (og hermed artikel 9, stk. 2). Den vedrører en afgørelse om undtagelse fra de krav om beskyttelse, som er tilknyttet
         den brune bjørn som art. Selv om den vedrørte en afgørelse, som muligvis kunne berøre den brune bjørns levesteder, mener jeg
         ikke, at en sådan afgørelse er omfattet af VVM-direktivets bilag I. Habitatdirektivet indeholder tilsyneladende heller ikke
         bestemmelser, der omhandler de væsentlige indvirkninger, som bestemte projekter kan have på miljøet. Alt dette tilkommer det
         imidlertid den nationale ret at afgøre.
      
      19 – 	Udtrykket »direkte virkning« betyder, at en person kan påberåbe sig en bestemmelse ved en national ret, hvorimod »umiddelbar
         anvendelighed« betyder, at en aftale er self-executing, dvs. uden at EU- eller national lovgivning er nødvendig for gennemførelsen
         af aftalen.
      
      20 –	Jf. nedenfor, punkt 85.
      
      21 –	Dom af 11.9.2007, sag C-431/05, Merck Genéricos Produtos Farmacêuticos, Sml. I, s. 7001. I sit forslag til afgørelse i
         sagen gav generaladvokat Ruíz-Jarabo Colomer en grundig redegørelse for den relevante retspraksis. Da spørgsmålet imidlertid
         tages op igen i denne sag, vil jeg også komme ind på de beføjelser, han tog stilling til.
      
      22 –	Jf. for et overblik det indledende kapitel i J. Heliskoski, Mixed Agreements as a Technique for Organizing the International Relations of the European Community and its Member States (Kluwer Law International, Haag, 2001).
      
      23 –	Dom af 31.3.1971, sag 22/70, Kommissionen mod Rådet (AETR), Sml. s. 263, præmis 17-19.
      
      24 –	Jf. f.eks. afgørelse 1/78 af 14.11.1978 om Den Internationale Atomenergikommissions forslag til konvention om beskyttelse
         af nukleare materialer, anlæg og transporter, Sml. s. 2151, præmis 31-35, samt efterfølgende udtalelse 1/94 af 15.11.1994,
         Sml. I, s. 5267, præmis 77. AETR-princippet er ligeledes gengivet i protokol 25 til Lissabontraktaten, hvor artikel 2, stk. 2,
         TEUF uddybes vedrørende delt kompetence.
      
      25 –	Dom af 30.4.1974, sag 181/73, Haegeman mod Belgien, Sml. s. 449, præmis 4-6.
      
      26 –	Jf. f.eks. dom af 24.11.1977, sag 65/77, Razanatsimba, Sml. s. 2229.
      
      27 –	Dom af 30.9.1987, sag 12/86, Sml. s. 3719.
      
      28 –	Præmis 6-12 i dommen. Som Eeckhout har bemærket, fastslog Domstolen i Demirel-dommen imidlertid, at spørgsmålet om, hvorvidt
         den havde kompetence (jurisdiction) i relation til fortolkningen af en bestemmelse, som indeholder en forpligtelse, som kun
         vedrører en medlemsstat, ikke blev rejst. I stedet bekræftede den blot, at der var en forbindelse mellem fællesskabskompetence
         og Domstolens kompetence (External Relations of the European Union, Oxford University Press, 2004, s. 236).
      
      29 –	Denne beslutning har dannet grundlag for en lang række eksempler på retspraksis vedrørende associeringsaftalen EØF-Tyrkiet
         fra og med dom af 20.9.1990, sag C-192/89, Sevince, Sml. I, s. 3461, og af 16.12.1992, sag C-237/91, Kus mod Landeshauptstadt
         Wiesbaden, Sml. I, s. 6781.
      
      30 –	Dom af 16.6.1998, sag C-53/96, Sml. I, s. 3603.
      
      31 –	I punkt 52 i sit forslag til afgørelse i Merck Genéricos-sagen gentog generaladvokat Ruíz-Jarabo Colomer Eeckhouts bemærkning
         (nævnt ovenfor, s. 237) om, at Hermès-sagen viste svaghederne i at anvende Fællesskabets beføjelser som kriterium for retslig
         kompetence. Sidstnævnte bliver et gidsel af førstnævntes kompleksitet. Jeg kan også tilslutte mig denne vurdering.
      
      32 –	Rådets forordning af 20.12.1993 om EF-varemærker (EFT 1994 L 11, s. 1).
      
      33 –	Præmis 22-33 i dommen. Denne passage er givet en vid fortolkning, således at det giver Domstolen fortolkningskompetence
         (interpretative jurisdiction) inden for områder med delt kompetence mellem Fællesskabet og medlemsstaterne, af kommentatorer
         som Dashwood (jf. f.eks., »Preliminary Rulings on the Interpretation of Mixed Agreements« i O’Keeffe og Bavasso (red.) Judicial Review in European Union Law:Liber Amicorum in Honour of Lord Slynn of Hadley (Kluwer Law International, Haag, 2000, s. 173)). Heliskoski kritiserer dog denne vide fortolkning i Mixed Agreements as a Technique for Organizing the International Relations of the European Community and its Member States, (nævnt ovenfor, s. 59 og 60). Tilsyneladende får den brede indfaldsvinkel nådestødet i Merck Genéricos-dommen, selv om princippet
         om at forhindre fremtidige fortolkningsuoverensstemmelser stadig er en gyldig grund til at støtte dommen i denne sag.
      
      34 – 	Dom af 17.7.1997, sag C-130/95, Sml. I, s. 4291.
      
      35 –	Dom af 17.7.1997, sag C-28/95, Sml. I, s. 4161.
      
      36 –	Dom af 14.12.2000, forenede sager C-300/98 og C-392/98, Dior m.fl., Sml. I, s. 11307.
      
      37 –	Denne synsvinkel blev kritiseret for sin uklarhed af generaladvokat Jacob i punkt 40 i forslaget til afgørelse i sagen
         Schieving-Nijstad m.fl. (dom af 13.9.2001, sag C-89/99, Sml. I, s. 5851). Eeckhout er enig i denne kritik og spørger sig selv,
         »hvorvidt den aktuelle [2004] malstrøm af kompetence og retsvirkning egentlig bidrager til en effektiv og anvendelig gennemførelse
         og anvendelse af WTO-reglerne i retslig henseende« (nævnt ovenfor, s. 243).
      
      38 –	Eeckhout peger på fire mulige grundlag for Domstolens kompetence: rækkevidden af Fællesskabets forpligtelser, forholdet
         til harmoniseret fællesskabsret, fremgangsmåden ved forelæggelser fra den nationale ret og pligten til at samarbejde. Efter
         dommen i sagen Dior m.fl. blev der fra flere kanter opfordret til mere tydelige argumenter. Jf. f.eks. P. Koutrakos, »The
         Interpretation of Mixed Agreements under the Preliminary Reference Procedure« (2002), 7 EFA, s. 25, og J. Heliskoski, »The
         Jurisdiction of the European Court to Give Preliminary Rulings on the Interpretation of Mixed Agreements« (2000), 69 Nordic
         Journal of International Law, s. 395.
      
      39 –	Præmis 30-38 i dommen. Eeckhout kritiserer især dette ud fra den begrundelse, at sidstnævnte er et spørgsmål om en bestemmelses
         retsvirkning, og at fortolkningen af en bestemmelses retsvirkning er en integreret del af fortolkningen af denne bestemmelse.
      
      40 –	Dom af 7.10.2004, sag C-239/03, Kommissionen mod Frankrig, Sml. I, s. 9325, (»Étang de Berre«) og af 30.5.2006, sag C-459/03,
         Kommissionen mod Irland, Sml. I, s. 4635 (»Mox Plant«).
      
      41 –	Étang de Berre-dommen, præmis 25. Domstolen kom ganske kort ind på spørgsmålet om definitionen af Fællesskabets kompetence,
         idet den fastslog, at det forhold, at der ikke eksisterer fællesskabsbestemmelser om det specifikke miljøproblem på et område
         (miljøbeskyttelse), som generelt var omfattet af fællesskabslovgivning, ikke havde nogen indvirkning på fællesskabskompetence
         (præmis 27-31).
      
      42 –	Nævnt ovenfor i fodnote 21.
      
      43 –	Præmis 33-38.
      
      44 –	Jf. især G. De Baere, Constitutional Principles of EU External Relations (Oxford University Press, 2008), s. 264.
      
      45 –	Jf. dommen i sagen Mox Plant, præmis 82 og 84 og den deri nævnte praksis. Dette er fast retspraksis: jf. Demirel-dommen,
         præmis 6 og den deri nævnte praksis.
      
      46 –	Étang de Berre-dommen, præmis 25 og den deri nævnte praksis. Dette gælder ikke kun for bestemmelser, der hører under Fællesskabets
         enekompetence, men også bestemmelser, hvor der er blandet kompetence. Det kan måske være en hjælp at tænke på, at Fællesskabet
         erhverver sig eksklusiv ekstern kompetence, efter at have gjort brug af en latent beføjelse. I punkt 43 i sit forslag til
         afgørelse i Dior-sagen sondrede generaladvokat Cosmas mellem potentiel og aktuel kompetence, således at førstnævnte bliver
         til sidstnævnte, når Fællesskabet vedtager lovgivning på et bestemt område. Denne analyse gentages af Eeckhout (nævnt ovenfor,
         s. 271), og jeg kan tilslutte mig den som en måde at anskueliggøre problemet på.
      
      47 –	Præmis 31-33 i dommen.
      
      48 –	I dommen i sagen Dior m.fl. argumenterede generaladvokat Cosmas imidlertid stærkt imod, at Domstolen skulle have kompetence
         til at fortolke samtlige bestemmelser i en blandet aftale. Dette ville nemlig ifølge generaladvokaten krænke de nationale myndigheders kompetence, og Domstolens
         institutionelle rolle omfatter ikke beføjelse til at tage lovgivningsinitiativ for at harmonisere de nationale lovgivninger
         (jf. punkt 42 og 48).
      
      49 –	Ligeledes det relaterede spørgsmål, vedrørende selve bestemmelsen, hvorvidt det er i strid med fællesskabsretten, at en
         bestemmelse i en blandet aftale tillægges direkte virkning.
      
      50 –	Med henblik på at foretage en efterfølgende kompetenceopdeling i en blandet aftale.
      
      51 –	Se punkt 16 ovenfor.
      
      52 –	Selv om habitatdirektivet f.eks. ikke i sig selv giver en part ret til at anfægte en administrativ procedure (locus standi), ville den forelæggende ret muligvis være forpligtet til af egen drift i en sag, som den var blevet forelagt, at fastslå,
         at den materielle afgørelse var i strid med Slovakiets fællesskabsretlige forpligtelser. Alternativt kunne den være forpligtet
         til at give adgang til domstolsprøvelse i medfør af artikel 3, stk. 1, litra b), og artikel 12 og 13 i Europa-Parlamentets
         og Rådets direktiv 2004/35/EF af 21.4.2004 om miljøansvar for så vidt angår forebyggelse og afhjælpning af miljøskader (EUT
         L 143, s. 56), hvis skaden på en beskyttet art (den brune bjørn) var forvoldt ved udøvelse af »erhvervsmæssig aktivitet« i
         den forstand, hvori udtrykket er anvendt i dette direktivs artikel 2, stk. 7, og hvis de pågældende personer havde en »tilstrækkelig
         interesse« i medfør af slovakisk ret som omhandlet i artikel 12, stk. 1, tredje afsnit.
      
      53 –	Antydet i Étang de Berre-dommen, præmis 28, selv om denne sag som nævnt ovenfor vedrørte Domstolens kompetence i et traktatbrudssøgsmål.
      
      54 –	Dette var tilsyneladende tilfældet i sagen Dior m.fl. Jf. punkt 32 i generaladvokat Cosmas’ forslag til afgørelse. Generaladvokaten
         foreslår dog tilsyneladende i punkt 33, at testen bør være, hvorvidt Fællesskabet »gjorde brug af sine potentielle beføjelser«
         på dette område. Generaladvokaten foreslog i punkt 35 også, at det undersøges, hvorvidt det »berøre[r] nogen fællesskabsbestemmelse,
         hvordan [den pågældende] artikel skal fortolkes og anvendes«.
      
      55 –	I denne forbindelse er Étang de Berre-sagen tilsyneladende kendetegnet ved sin brede rækkevidde. Som den polske regering
         har påpeget, afviste Domstolen i den sag indvendinger mod dens jurisdiction på det grundlag, at der allerede var indført overordnet
         lovgivning – det, som manglede, var lovgivning vedrørende det specifikke problem, som var forelagt Domstolen. I denne sag
         er artikel 9, stk. 3, en selvstændig bestemmelse. Det er ikke en underafdeling af den del af artikel 9 (artikel 9, stk. 2),
         som allerede er indarbejdet i EU-retten.
      
      56 –	Jf. Rettens dom af 1.7.2008, sag T-37/04, Azorerne, Sml. II, s. 103, præmis 93, hvor Retten i Første Instans fastslog,
         at retsvirkningen af forordning nr. 1367/2006 var begrænset til fællesskabsinstitutionerne.
      
      57 –	Dette er endnu en ting, der adskiller de faktiske omstændigheder i denne sag fra omstændighederne i Étang de Berre-sagen.
      
      58 –	Jf. f.eks. dom af 13.12.2007, sag C-372/06, Asda Stores, Sml. I, s. 11223, præmis 82 og den deri nævnte praksis. Jf. desuden
         Demirel-dommen, nævnt ovenfor i fodnote 27, præmis 14, og dom af 3.6.2008, sag C-308/06, Intertanko, Sml. I, s. 4057, præmis
         39. Lidt anderledes formuleringer ses i dommen i sagen Dior m.fl., præmis 42, og i generaladvokat Poiares Maduros forslag
         til afgørelse i FIAMM-sagen (dom af 9.9.2008, sag C-120/06, Sml. I, s. 6513), hvori han i punkt 26 kritiserer brugen af udtrykket
         »direkte virkning« som et fast udtryk, der anvendes på to forskellige retlige retsnormer.
      
      59 –	Om VLK faktisk opfylder disse kriterier, skal afgøres af den nationale ret.
      
      60 –	Det forberedende arbejde forefindes på ECE/MP.PP/2005/3/Add.3, 8.6.2005; www.unece.org/env/pp/mop2/mop2.doc.htm. Ifølge artikel 31 i Wienerkonventionen om traktatretten (herefter »Wienerkonventionen«) tilstræber folkeretten at efterstræbe
         den naturlige og gængse betydning af en traktats bestemmelser. Imidlertid giver både Wienerkonventionens artikel 32 og de
         generelle folkeretlige principper mulighed for at henvise til en traktats forarbejde med henblik på at fastlægge betydningen
         af et udtryk, når en fortolkning baseret på en bestemmelses almindelige betydning i lyset af dens indhold og formål ikke hjælper
         til at gøre bestemmelsen mindre tvetydig eller uklar. Jf. Sinclair, The Vienna Convention on the Law of Treaties, 2. udg., Manchester University Press, 1984, s. 141 ff.
      
      61 –	Dom af 8.5.2003, sag C-438/00, Sml. I, s. 4135, præmis 29.
      
      62 –	Dom af 12.4.2005, sag C-265/03, Sml. I, s. 2579, præmis 24 og 25.
      
      63 –	Jf. analogt punkt 80 i generaladvokat Cosmas’ forslag til afgørelse i sagen Dior m.fl., nævnt ovenfor i fodnote 36.
      
      64 –	Dom af 18.10.1990, forenede sager C-297/88 og C-197/89, Dzodzi mod den belgiske stat, Sml. I, s. 3763.
      
      65 –	Nævnt ovenfor i fodnote 35.
      
      66 –	F.eks. bruger den engelske udgave »act or omission«, den franske »les actes ou omissions« og den tyske »vorgenommenen Handlungen
         und begangenen Unterlassungen«.