CELEX: 62013TN0275
Language: cs
Date: 2013-05-23 00:00:00
Title: Věc T-275/13: Žaloba podaná dne 23. května 2013 — Itálie v. Komise

20.7.2013   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 207/49
            
         Žaloba podaná dne 23. května 2013 — Itálie v. Komise
   (Věc T-275/13)
   2013/C 207/81
   Jednací jazyk: italština
   
      Účastnice řízení
   
   
      Žalobkyně: Italská republika (zástupci: P. Gentili, avvocato dello Stato, G. Palmieri, zmocněnkyně)
   
      Žalovaná: Evropská komise
   
      Návrhová žádání
   
   Žalobkyně navrhuje, aby Tribunál:
   
               —
            
            
               zrušil oznámení o otevřeném výběrovém řízení EPSO/AD/249/13 na vytvoření dvou seznamů kandidátů vhodných k přijetí s 37 a 27 místy na obsazení volných pracovních míst administrátorů (AD7) v oblastech makroekonomie a finanční ekonomie
            
         
               —
            
            
               uložil Komisi náhradu nákladů řízení.
            
         
      Žalobní důvody a hlavní argumenty
   
   Tato žaloba směřuje proti oznámení o otevřeném výběrovém řízení EPSO/AD/249/13 na vytvoření dvou seznamů kandidátů vhodných k přijetí s 37 a 27 místy na obsazení volných pracovních míst administrátorů (AD7) v oblastech makroekonomie a finanční ekonomie.
   Na podporu své žaloby uvádí žalobkyně sedm žalobních důvodů.
   
               1)
            
            
               První žalobní důvod vychází z porušení článků 263 SFEU, 264 SFEU a 266 SFEU
               
                           —
                        
                        
                           Komise porušila závaznost rozsudku Soudního dvora ve věci C-566/10 P, který prohlásil za protiprávní oznámení, která omezují jazyky, které mohou žadatelé uvést jako druhý jazyk, jen na angličtinu, francouzštinu a němčinu.
                        
                     
         
               2)
            
            
               Druhý žalobní důvod vychází z porušení článku 342 SFEU a článků 1 a 6 nařízení č. 1/58.
               
                           —
                        
                        
                           V této souvislosti žalobkyně tvrdí, že omezením počtu jazyků, které je možné použít jako druhý jazyk uchazečů v rámci výběrových řízení Evropské unie, Komise v praxi zavedla nové pravidlo ohledně jazyků orgánů, čímž zasáhla do výlučné pravomoci Rady v této oblasti.
                        
                     
         
               3)
            
            
               Třetí žalobní důvod vychází z porušení článku 12 ES, nyní článek 18 SFEU, článku 22 Listiny základních práv Evropské unie, čl. 6 odst. 3 SEU, čl. 1 odst. 2 a článku 3 přílohy III Služebního řádu úředníků, článků 1 a 6 nařízení č. 1/58, čl. 1d odst. 1 a 6, čl. 27 odst. 2 a čl. 28 písm. f) Služebního řádu úředníků.
               
                           —
                        
                        
                           Žalobkyně v této souvislosti tvrdí, že omezení jazykového režimu, které ukládá Komise, je diskriminační, protože výše uvedená právní ustanovení zakazují uložit evropským občanům a evropským úředníkům jazyková omezení, která nejsou obecně a objektivně stanovena jednacími řády orgánů uvedenými v článku 6 nařízení č. 1/58 a která nebyla dosud přijata a zakazují zavedení takových omezení, pokud pro to neexistuje zvláštní a odůvodněný zájem služby.
                        
                     
         
               4)
            
            
               Čtvrtý žalobní důvod vychází z porušení čl. 6 odst. 3 SEU, který zakotvuje zásadu ochrany legitimního očekávání jako základní právo vyplývající z ústavních tradic společných členským státům.
               
                           —
                        
                        
                           Podle žalobkyně Komise narušila očekávání občanů, pokud jde o výběr druhého jazyka z jakéhokoliv jazyka Unie, jak to bylo možné až do roku 2007 a jak to Soudní dvůr potvrdil ve svém pravomocném rozsudku C-566/10 P.
                        
                     
         
               5)
            
            
               Pátý žalobní důvod vychází ze zneužití pravomoci a porušení zásadních ustanovení vyplývajících z povahy a účelu oznámení o výběrových řízeních.
               
                           —
                        
                        
                           Žalobkyně tvrdí, že preventivním a obecným omezením jazyků, které je možné si vybrat jako druhý jazyk, na tři, Komise ve fázi oznámení a podmínek přijetí předčasně přistoupila k ověřování jazykových znalostí žadatelů o pracovní místo, které se má uskutečnit až v rámci výběrového řízení. Z toho vyplývá, že jazykové znalosti se staly rozhodujícími ve srovnání s odbornými znalostmi.
                        
                     
         
               6)
            
            
               Šestý žalobní důvod vychází z porušení článku 18 SFEU a čl. 24 odst. 4 SFEU, článku 22 Listiny základních práv Evropské unie, článku 2 nařízení č. 1/58 a čl. 1d odst. 1 a 6 Služebního řádu úředníků.
               
                           —
                        
                        
                           Žalobkyně v této souvislosti tvrdí, že stanovením podmínky, že žádosti o pracovní místo musí být povinně zaslané v angličtině, francouzštině nebo němčině a že EPSO zašle v témže jazyce žadatelům oznámení o průběhu výběrového řízení, bylo porušeno právo občanů Unie komunikovat ve svém vlastním jazyce s orgány a došlo k další diskriminaci osob, které dostatečně neovládají tyto tři jazyky.
                        
                     
         
               7)
            
            
               Sedmý žalobní důvod vychází z porušení článků 1 a 6 nařízení č. 1/58, čl. 1d odst. 1 a 6 a čl. 28 písm. f) Služebního řádu úředníků, čl. 1 odst. 1 písm. f) přílohy III Služebního řádu úředníků a čl. 296 odst. 2 SFEU (nedostatek odůvodnění), jakož i zásady proporcionality. Zkreslení skutkových okolností.
               
                           —
                        
                        
                           Žalobkyně v této souvislosti tvrdí, že Komise toto omezení na tři jazyky odůvodnila požadavkem, aby byly noví zaměstnanci hned schopni komunikovat v rámci orgánů. Toto odůvodnění zkresluje skutkové okolnosti, protože se nezdá, že tyto tři jazyky jsou v komunikaci mezi různými jazykovými skupinami v rámci orgánů nejpoužívanější; toto odůvodnění je navíc nepřiměřené omezení základního práva, jakým je zákaz jazykové diskriminace.