CELEX: C1996/318/25
Language: el
Date: 1996-10-26 00:00:00
Title: Προσφυγή της εταιρείας Lilly Industries Ltd κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε την 1η Αυγούστου 1996 (Υπόθεση Τ-120/96)

Αριθ. C 318/12       EL J              Επίσημη Εφημερίδα των Ευρο^παϊκών Κοινοτήτων                               26 . 10 . 96
υπολογισμό της οικείας κατασκευασμένης κανονικής αξίας.         Λογοι ακυρώσεως και κύρια επιχειρήματα
Αντ' αυτού τα όργανα χρησιμοποίησαν το περιθώριο κέρ­
δους που είχαν υπολογίσει για άλλους παραγωγούς. H εν           H προσφεύγουσα έχει διαμορφώσει ένα κτηνιατρικό φαρμα­
λόγω άρνηση πρέπει να θεωρηθεί ως το αποτέλεσμα διαφό­          κευτικό προϊόν καλούμενο Optiflex 640, το οποίο είναι μια
ρων αυθαιρέτων και παραλόγων κρίσεων, όπως:                     ανασυνδυασμένη σωματοτρόπος ορμόνη βοοειδών (bovine
                                                                somatrophin, στο εξής: BST) που προορίζεται να χορηγείται
— η κρίση ότι το περιθώριο κέρδους από τις αποδοτικές           στις γαλακτοπαραγ(ογές αγελάδες για την αύξηση της παρα­
   εγχώριες πωλήσεις της ποσφεύγουσας στη χώρα εξαγω­           γωγικότητάς τους όσον αφορά την παραγωγή γάλακτος.
   γής δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τον υπολογισμό της      Δεδομένου ότι το προϊόν αυτό παρασκευάζεται με μεθόδους
   κατασκευασμένης κανονικής αξίας της εταιρείας αν οι          βιοτεχνολογίας, υπόκειται στη διαδικασία για τη χορήγηση
   αποδοτικές εγχώριες πωλήσεις της εταιρείας αντιπροσω­        άδειας κυκλοφορίας που θεσπίζει η οδηγία 87/22/ΕΟΚ του
   πεύουν ποσοστό μικρότερο του 10% κατ' όγκο (αλλ' όχι         Συμβουλίου καθώς και στην κοινοτική διαδικασία για τον
   σε κύκλο εργασιών) επί των συνολικών εγχωρίων πωλή­          καθορισμό ανώτατων ορίο)ν καταλοίπων κτηνιατρικών φαρ­
   σεών της,                                                    μάκων στα τρόφιμα ζωικής προελεύσεως, που θεσπίζεται με
                                                                τον κανονισμό (ΕΟΚ ) αριθ . 2377/90 (στο εξής: «o κανονι­
— η κρίση ότι το κόστος παραγωγής της προσφεύγουσας             σμός»). Τα κράτη μέλη μπορούν να επιτρέψουν τη θέση σε
   πρέπει να αυξηθεί κατά λίγες ποσοστιαίες μονάδες (σε         κυκλοφορία ενός κτηνιατρικού φαρμάκου μόνο αν, μεταξύ
   βαθμό ώστε οι αποδοτικές εγχώριες πωλήσεις της προ­          άλλων, το φαρμακολογικώς ενεργό δραστικό συστατικό
   σφεύγουσας κατέληξαν να αντιπροσωπεύουν ποσοστό              μνημονεύεται στο παράρτημα I ( ουσίες για τις οποίες δεν
   κάπως μικρότερο του 1 0 % κατ' όγκο — αλλά όχι σε κύκλο      είναι αναγκαίο να καθοριστούν ανώτατα όρια καταλοίπων),
   εργασιών — tojv συνολικών εγχωρΰΰν πωλήσεών της)             στο παράρτημα II (ουσίες για τις οποίες δεν είναι αναγκαίο
   βάσει αυθαιρέτων και παραλόγων στοιχείων .                   να καθοριστούν ανώτατα όρια καταλοίπου για την προστα­
                                                                σία της δημόσιας υγείας) ή στο παράρτημα III (ουσίες για τις
Τα όργανα παρέβησαν εξάλλου το άρθρο 2 παράγραφος 3 ,           οποίες ισχύουν προσωρινά ανώτατα όρια καταλοίπων ) του
τον προαναφερθέντος κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2423/88,             προαναφερθέντος κανονισμού .
καθότι αρνήθηκαν να εφαρμόσουν την προσαρμογή «ΟΕΜ
adjustment» για τον καθορισμό της κατασκευασμένης κανο­         H προσφεύγουσα βάλλει εν προκειμένου κατά της αρνήσεως
νικής αξίας της προσφεύγουσας . Καίτοι, κατά την προσφεύ­       της Επιτροπής να προσθέσει την BST στα προϊόντα που
γουσα, υπήρχαν οι ουσιαστικές προϋποθέσεις για την εφαρ­        μνημονεύονται στο παράρτημα II και ισχυρίζεται ότι η
μογή της προσαρμογής «OEM adjustment » τα όργανα εκ             προσβαλλόμενη απόφαση πρέπει να ακυρωθεί για τους
συγχύσεως αντιμετώπισαν την προσαρμογή « OEM adjustm­           ακόλουθους λόγους :
ent» που υποχρεούνται να εφαρμόσουν από το άρθρο 2
παράγραφος 3 , ως αίτημα για προσαρμογή κατά το άρθρο 2         — Παραβίαση της κοινοτικής διαδικασίας για τον καθορι­
παράγραφος 10 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ. 2423/88.                 σμό ανώτατων ορίων καταλοίπων, η οποία θεσπίζεται με
                                                                    το άρθρο 6 του κανονισμού .
                                                                    Κατά την άποψη της προσφεύγουσας, η απόφαση της
                                                                    Επιτροπής στηρίχθηκε σε σύγχυση των εννοιών των
                                                                    ανώτατίον ορίων καταλοίπων και TOJV αδειών κυκλοφορί­
                                                                    ας και σε εσφαλμένη ερμηνεία της αποφάσεως με την
Προσφυγή της εταιρείας Lilly Industries Ltd κατα της                οποία το Συμβούλιο ανέστειλε προσωρινά τη διάθεση
Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, που ασκήθηκε                   στην αγορά της BST. Από τον κανονισμό , ουδόλως
                  την 1η Αυγούστου 1996                             προκύπτει ότι o καθορισμός ενός ανώτατου ορίου κατα­
                                                                    λοίπου εξαρτάται από την πλήρο3ση της προϋποθέσεως
                    (Υπόθεση Τ-120/96)                              ότι η ουσία θα τύχει άμεσης χορηγήσεως άδειας κυκλο­
                        (96/C 318/25 )                              φορίας, οπότε θα μπορούσε να καθοριστεί ένα ανώτατο
                                                                    όριο καταλοίπου για τα προϊόντα τα οποία, εντελώς
                                                                    προσωρινά, δεν μπορούν να διατεθούν στην αγορά λόγω
             (Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική)                        της υπάρξεως συναφούς ρυθμίσεως περί προσωρινής
                                                                    αναστολής. H προσφεύγουσα υπογραμμίζει συναφώς ότι
H εταιρεία Lilly Industries Ltd, εκπροσο:>πούμενη απο τον           ορισμένες χρήσεις της BST εξακολουθούν να επιτρέπο­
Dennis Waelbroeck , δικηγόρο Βρυξελλών, το δικηγορικό               νται ακόμη και τώρα και ότι, επομένο^ς , υπάρχει ήδη
γραφείο Liedekerke Wolters Waelbroeck & Kirkpatrick ,               ανάγκη καθορισμού ενός ανώτατου ορίου καταλοίπου.
Boulevard de l'Empereur 3 , 1000 Βρυξέλλες, με τόπο επιδό­
σεων στο Λουξεμβούργο του δικηγορικού γραφείου Arendt           — Κατάχρηση εξουσίας και παραβίαση της αρχής της
& Medernach, Boîte Postale 39, L-2010, Λουξεμβούργο ,               ασφάλειας δικαίου .
άσκησε την 1η Αυγούστου 1996, ενώπιον του Πρωτοδικείου
των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων προσφυγή κατά της Επιτρο­                 H προσβαλλόμενη απόφαση είναι ασυμβίβαστη προς τις
πής το)ν Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.                                     διαβεβαιώσεις που είχαν δοθεί στο παρελθόν περί του ότι
                                                                    η Επιτροπή θα εφάρμοζε αποκλειστικά παραδοσιακά
                                                                    κριτήρια ασφάλειας, ποιότητας και αποτελεσματικότητας
H προσφεύγουσα ζητεί από το Προποδικείο:                            κατά την αξιολόγηση κτηνιατρικών προϊόντων στον
                                                                    τομέα της βιοτεχνολογίας , προς τις διαβεβαιώσεις που
— να ακυρώσει την απόφαση της Επιτροπής, της 22ας                   είχαν δοθεί ειδικά στην προσφεύγουσα περί του ότι θα
   Μαΐου 1996, για τη λήψη θέσεως σύμφωνα με το άρ­                 καθοριζόταν συντόμους ένα ανώτατο όριο καταλοίπου
   θρο 175 της συνθήκης ΕΚ . σχετικά με την εγγραφή της             για την BST και προς τις προϋποθέσεις που επιβάλλει o
   σωματοτρόπου ορμόνης βοοειδών στο παράρτημα II του               κανονισμός , καθόσον το καθού όργανο δεν είχε το
   κανονισμού ( ΕΟΚ) αριθ . 2377/90 του Συμβουλίου ,                δικαΰομα να αρνηθεί να προβλέψει ένα ανώτατο όριο
                                                                    καταλοίπου για λόγους άλλους από την ασφάλεια του
— να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.                  προϊόντος.
 ---pagebreak--- 26. 10. 96           EL                Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                             Αριθ. C 318/13
— Παράβαση του άρθρου 2 της αποφάσεως του Συμβουλίου           — να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.
    περί τροποποιήσεως της αποφάσεως 90/21 8/ΕΟΚ, σχετι­
    κά με την εμπορία και τη χορήγηση στα βοοειδή της BST      Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα
    (απόφαση περί προσωρινής αναστολής) και παραβίαση
    της αρχής της αναλογικότητας.                              Την 1η Δεκεμβρίου 1995 , η Επιτροπή εξέδωσε τον κανονισμό
                                                                (ΕΚ) αριθ . 2781 /95 , σχετικά με τη μεταφορά για τη δωρεάν
    H πιο πρόσφατη ανανέωση της ισχύος της ρυθμίσεως,           προμήθεια στη Γεωργία, την Αρμενία, το Αζερμπαϊτζάν και
    περί προσωρινής αναστολής της εμπορίας της BST επι­        το Τατζικιστάν αλεύρων σίκαλης.
    τρέπει ρητά στα κράτη μέλη να «προβαίνουν σε περιορι­
    σμένες πρακτικές δοκιμές χρησιμοποίησης της σωματο­         H μεταφορά μιας από τις παρτίδες ανατέθηκε στην προσφεύ­
    τρόπου ορμόνης βοοειδών». Επιπλέον, η ρύθμιση περί          γουσα. Στην πράξη αναθέσεως επισυνάφθηκε ένα παράρτη­
    προσωρινής αναστολής ουδόλως απαγορεύει τη διάθεση          μα με δέκα σημεία που αφορά αποσπάσματα από τη συμφω­
    στην αγορά προϊόντων που προέρχονται από ζώα που           νία που συνήφθη μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και
    έχουν υποβληθεί σε έλεγχο. H εν λόγω ρύθμιση αφορά         των γεωργιανών αρχών. Μετά την παράδοση η Επιτροπή
    αποκλειστικά την BST και όχι την πώληση τροφίμων που        απέστειλε στην προσφεύγουσα εκκαθάριση λογαριασμού
    προέχονται από ζώα στα οποία έχει χορηγηθεί BST. Είναι      που αφορά, μεταξύ άλλων, τα έξοδα που πρέπει να κατα­
    de facto δυσανάλογο να παρεμποδίζεται η δυνατότητα          βληθούν στις γειοργιανές αρχές ως ποσό επισπεύσεως φορ­
    ακαδημαϊκών ιδρυμάτων να έχουν ελεύθερη πρόσβαση ,          τοεκφορτώσεως. H προσφεύγουσα αντιτάσσει ότι δεν ανα­
    με σκοπό τη διεξαγωγή κλινικών δοκιμασιών, σε ένα           φέρεται τιμή επισπεύσεως, ούτε στο πλαίσιο της αναθέσεως
    προϊόν του οποίου η χρήση σε ζώα αναγνωρίζεται από την      ούτε στο παράρτημα που αφορά την προαναφερθείσα
    επιστήμη ως αβλαβής για τους ανθρώπους και να απαι­         συμφωνία. H προσφεύγουσα υποστηρίζει επομένως ότι δεν
    τείται να θυσιάζονται υγιή ζώα σε μια τέτοια περίπτω­       πρέπει να καταβληθεί κανένα ποσό επισπεύσεως στις γεωρ­
    ση .
                                                                γιανές αρχές και βάλλει κατά ορισμένων αποφάσεων της
— Παράβαση της Τελικής Πράξεως που περιλαμβάνει τα              Επιτροπής με τις οποίες επιβάλλονται στην προσφεύγουσα
    αποτελέσματα των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύ­          τα έξοδα αυτά.
    σεων του Γύρου της Ουρουγουάης.
    Κατά την άποψη της προσφεύγουσας, η απόφαση της
    Επιτροπής να αρνηθεί να προβεί στην εγγραφή της BST
    στο παράρτημα II του κανονισμού μπορεί να θίξει             Προσφυγή της εταιρείας Société Service pour le Groupement
    σοβαρά μη κοινοτικούς παραγωγούς οι οποίοι ζητούν να        d'Acquisitions SGA, κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών
    τους χορηγηθεί άδεια να διαθέσουν στην αγορά τρόφιμα             Κοινοτήτων που ασκήθηκε στις 8 Αυγούστου 1996
    που προέρχονται από ζώα στα οποία έχει χορηγηθεί
    BST.                                                                               (Υπόθεση Τ-123/96)
                                                                                          (96/C 318/27)
                                                                              (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική)
Προσφυγή της Mutual Aid Administration Services NV κατα
της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων που ασκήθηκε            H εταιρεία Société Service pour le Groupement d'Acquisi­
                   στις 2 Αυγούστου 1996                        tions, SGA , που εδρεύει στο Istres (Γαλλία), εκπροσωπούμε­
                                                                νη από τον Jean Claude Fourgoux, δικηγόρο Παρισιού , με
                     (Υπόθεση Τ-121/96)                         αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον Pierrot Schiltz, 4, rue
                         (96/C 318/26)                          Béatrix de Bourbon, άσκησε ενώπιον του Πρωατοδικείου των
                                                                Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων, στις 8 Αυγούστου 1996, προσφυγή
             (Γλώσσα διαδικασίας: η ολλανδική)                  κατά της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
H Mutual Aid Administration Services NV, με έδρα την            H προσφεύγουσα ζητεί από το Πρωτοδικείο:
Αμβέρσα (Βέλγιο), εκπροσωπούμενη από τον J. Tritsmans,
δικηγόρο Αμβέρσας , με αντίκλητο στο Λουξεμβούργο τον           — να ακυρώσει την κοινοποιηθείσα στις 5 Ιουνίου 1 996, στην
δικηγόρο R. Faltz, rue Heinrich Heine , 6, άσκησε, στις             SGA, απόφαση της Επιτροπής να μην εξετάσει την
2 Αυγούστου 1996 ενώπιον του Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊ­              καταγγελία που είχε υποβληθεί στις 4 Ιουλίου 1994,
κών Κοινοτήτων, προσφυγή κατά της Επιτροπής των Ευρω­
παϊκών Κοινοτήτων.                                              — να αναγωρίσει, σύμφωνα με το άρθρο 215 της συνθήκης
                                                                    ΕΚ , της εξωσυμβατική ευθύνη της Κοινότητας για την
H προσφεύγουσα ζητεί από το Πρωτοδικείο:                            ζημία που υπέστη η SGA και, κατά συνέπεια, να επιδι­
                                                                    κάσει υπέρ της τελευταίας το ποσό των 360 000 Ecu ως
— να ακυρώσει την προσβαλλόμενη ή τις προσβαλλόμενες                αποζημίωση ,
    αποφάσεις, αντίγραφο της οποίας ή των οποίων επισυ­
    νάπτει στη δικογραφία της παρούσας υποθέσεως, και,          — να καταδικάσει την Επιτροπή στα δικαστικά έξοδα.
    κατά συνέπεια, να αποφανθεί ότι η προσφεύγουσα δεν
    υποχρεούται να καταβάλει ποσό επισπεύσεως φορτοεκ­          Ισχυρισμοί και κύρια επιχειρήματα
    φορτώσεως (dispatch) στις γεωργιανές αρχές,
                                                                H προσφεύγουσα ( SGA ) ασκεί δραστηριότητα μεσάζοντος
— να υποχρεώσει την Επιτροπή των Ευριοπαϊκών Κοινοτή­           στη διανομή αυτοκινήτων οχημάτων όλων των σημάτων και
    των να επιστρέψει στην προσφεύγουσα ποσό 21 967 19          διενεργεί παράλληλες εισαγωγές αποκλειστικά ως εντολοδό­
    δολλαρίων Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής (ΗΠΑ),            χος του τελικού χρήστη σύμφωνα με τι διατάξεις του κανο­
    εντόκως με το τρέχον νόμιμο επιτόκιο στο Βέλγιο 8 % από     νισμού (ΕΟΚ ) αριθ . 123/85 , άρθρο 3 σημείο 11 . τις οποίες
    τις 30 Ιουλίου 1996,                                        επαναλαμβάνει o κανονισμός ( ΕΚ ) αριθ . 1475/95 .