CELEX: 52006PC0024
Language: hu
Date: 2006-01-26
Title: Javaslat a Tanács határozata az AKCS–EK partnerségi megállapodás 96. cikke szerint a Zimbabwéval folytatott konzultációt lezáró 2002/148/EK határozat intézkedései alkalmazási időszakának kiterjesztéséről

Fontos jogi nyilatkozat

|

52006PC0024

Javaslat a tanács határozata az AKCS–EK partnerségi megállapodás 96. cikke szerint a Zimbabwéval folytatott konzultációt lezáró 2002/148/EK határozat intézkedései alkalmazási időszakának kiterjesztéséről  /* COM/2006/0024 végleges */  

	[pic] | AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA |Brüsszel, 26.1.2006COM(2006) 24 véglegesJavaslatA TANÁCS HATÁROZATAaz AKCS–EK partnerségi megállapodás 96. cikke szerint a Zimbabwéval folytatott konzultációt lezáró 2002/148/EK határozat intézkedései alkalmazási időszakának kiterjesztéséről(előterjesztő: a Bizottság)INDOKLÁS1.  2002. február 18-án az Európai Unió Tanácsa úgy határozott, hogy „alkalmas intézkedéseket”[1] vezet be Zimbabwéval szemben az AKCS–EK partnerségi megállapodás[2] 96. cikke szerint folytatott konzultáció lezárását követően. Ezen intézkedések elsősorban a költségvetési támogatás finanszírozásának és a projektek finanszírozásának felfüggesztését, továbbá a 9. EFA-ra vonatkozó nemzeti indikatív program aláírásának felfüggesztését foglalják magukban, ám azt is világosan kifejtik, hogy ezek nem érintik sem a humanitárius műveletekhez való hozzájárulást, sem a közvetlenül a lakosság javát szolgáló projekteket, különösen a szociális szektorban, továbbá a demokratizálódás, az emberi jogok és a jogállamiság tiszteletben tartása területén. Az AKCS–EK partnerségi megállapodás II. mellékletének a folyó fizetésekről és a tőkemozgásokról szóló 12. cikkének alkalmazását ugyancsak felfüggesztik, amennyiben ezt az egyéb korlátozó intézkedések alkalmazása – és különösen a pénzeszközök befagyasztása – érdekében szükségesnek ítélik.2. Ezen intézkedések bevezetésére egyértelműen az emberi jogok, a szólás-, az egyesülési és a gyülekezési szabadság súlyos megsértésének következtében került sor. Elsősorban a zimbabwei kormány azon kísérletére adott azonnali válaszról volt szó, amellyel meg akarták akadályozni a szabad és tisztességes választások megtartását különösen a nemzetközi megfigyelők és a média jelenlétének kizárásával.3. A 2002. február 18-i határozat 2. cikke (3) albekezdésének megfelelően az elhatározott intézkedéseket 12 hónapig alkalmazzák. Ugyanezen rendelkezés szerint ezen intézkedéseket feloldják, ha a zimbabwei helyzet úgy alakul, hogy biztosítja az emberi jogok, a demokratikus alapelvek és a jogállamiság tiszteletben tartását.4. Miután bebizonyosodott, hogy az AKCS–EK partnerségi megállapodás 9. cikkében említett alapvető elveket a zimbabwei kormány továbbra is megsérti, és az országban fennálló helyzet nem biztosítja az emberi jogok, a demokratikus alapelvek és a jogállamiság tiszteletben tartását, a Tanács, három alkalommal – 2003. február 18-án[3], 2004. február 19-én[4] és 2005. február 17-én[5] úgy határozott, hogy újabb 12 hónapra, azaz legutóbb 2006. február 20-ig meghosszabbítja a Zimbabwéval szembeni megfelelő intézkedések alkalmazását.5. 2005 februárja óta semmilyen előrelépést nem tapasztaltak a 96. cikk értelmében megindult konzultációk során meghatározott öt területen. A zimbabwei kormány nem vállalt kötelezettséget a helyzet orvoslására, és arra sem mutatott hajlandóságot, hogy a fent említett öt területen kijelölje azokat a csomópontokat, amelyekben közelíteni lehetne az álláspontokat a konstruktív párbeszéd kialakítása érdekében és amelyeket az elért előrehaladás értékelését lehetővé tevő konkrét intézkedésekként lehetne használni. A jelenlegi zimbabwei helyzet ezzel szemben továbbra is aggasztó, és a hararei misszióvezetők az elmúlt hónapok során készült több jelentése[6] is problémákról számolt be.6. A zimbabwei kormány előrelépésének egyértelmű hiányára tekintettel az újabb 12 hónapos hosszabbítás éppolyan indokolt, mint a korábbi felülvizsgálatokat követően. Mivel a határozat kizárólag a meglévő megfelelő intézkedések meghosszabbítását javasolja azok lényegi módosítása nélkül, az AKCS–EK partnerségi megállapodás 96. cikke szerint a Zimbabwei Köztársasággal folytatott konzultáció újbóli elindítása nem szükséges.7. A határozatot folyamatosan felülvizsgálják, és a megfelelő intézkedéseket csak akkor törlik el, ha az emberi jogok, a demokratikus alapelvek és a jogállamiság tiszteletben tartásának biztosításához szükséges feltételek helyreállnak.8. Ugyanakkor annak fényében, hogy 2006-ban elindult a 9. EFA utáni programozási folyamat, hangsúlyozni kell, hogy ez a pénzügyi év igen fontos lehet az EK és Zimbabwe kapcsolatainak szempontjából. E keretek között a Zimbabwe jövőbeli fejlesztési stratégiájáról szóló párbeszéd megindítása megkönnyíthetné az együttműködés újraindítását, amint azt a feltételek lehetővé teszik.JavaslatA TANÁCS HATÁROZATAaz AKCS–EK partnerségi megállapodás 96. cikke szerint a Zimbabwéval folytatott konzultációt lezáró 2002/148/EK határozat intézkedései alkalmazási időszakának kiterjesztésérőlAZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 300. cikke (2) bekezdésének második albekezdésére,tekintettel a 2000. június 23-án Cotonouban aláírt AKCS–EK partnerségi megállapodás[7] végrehajtása során hozandó intézkedésekről és követendő eljárásokról szóló belső megállapodásra[8] és különösen annak 3. cikkére,tekintettel a Bizottság javaslatára,mivel:(1) A 2002/148/EK tanácsi határozat[9] értelmében az AKCS–EK partnerségi megállapodás 96. cikke 2. bekezdésének c) pontja szerint a Zimbabwei Köztársasággal folytatott konzultációt megszakították, és a határozat mellékletében szereplő megfelelő intézkedéseket meghozták.(2) A 2005/139/EK határozat értelmében[10] a 2002/148/EK határozat 2. cikkében említett intézkedések – korábban a 2003/112/EK határozat[11] 1. cikke alapján 2004. február 20-ig, a 2004/157/EK határozat[12] 1. cikke alapján pedig 2005. február 20-ig meghosszabbított – alkalmazását újabb 12 hónapos időszakra meghosszabbították. A 2005/139/EK határozat 1. cikkének megfelelően az intézkedések alkalmazása 2006. február 20-án megszűnik.(3) Az AKCS–EK partnerségi megállapodás 9. cikkében említett alapvető elveket a zimbabwei kormány továbbra is megsérti, és az országban fennálló jelenlegi helyzet nem biztosítja az emberi jogok, a demokratikus alapelvek és a jogállamiság tiszteletben tartását.(4) Az intézkedések alkalmazásának időszakát ennélfogva meg kell hosszabbítani,A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:1. cikkA 2002/148/EK határozat 2. cikkében említett intézkedések – korábban a 2003/112/EK határozat 1. cikke alapján 2004. február 20-ig, a 2004/157/EK határozat 1. cikke alapján 2005. február 20-ig, a 2005/139/EK határozat 1. cikke alapján 2006. február 20-ig meghosszabbított – alkalmazását 2007. február 20-ig meg kell hosszabbítani. Az intézkedéseket folyamatosan felül kell vizsgálni.A határozathoz csatolt levél címzettje Zimbabwe elnöke.2. cikkEz a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.Kelt Brüsszelben,a Tanács részérőlaz elnökMELLÉKLETBrüsszel,LEVÉL ZIMBABWE ELNÖKÉHEZAz Európai Unió rendkívüli fontosságot tulajdonít az AKCS–EK partnerségi megállapodás 9. cikkében foglalt rendelkezéseknek. Az emberi jogok, a demokratikus intézmények és a jogállamiság tiszteletben tartása a partnerségi megállapodás alapvető elemét képezik, és mint ilyen, kapcsolataink alapját jelentik.Az Európai Bizottság 2002. február 19-én kelt levelében tájékoztatta Önt az AKCS–EK partnerségi megállapodás 96. cikke alapján folytatott konzultációk lezárásáról, és a megállapodás 96. cikke (2) bekezdése c) pontja értelmében bizonyos „megfelelő intézkedések” meghozataláról szóló határozatáról.2003. február 19-i, 2004. február 19-i és 2005. február 18-i keltezésű levelekkel az Európai Unió tájékoztatta Önt határozatáról, amely szerint a megfelelő intézkedések alkalmazását nem vonja vissza és azok alkalmazását 2004. február 20-ig, 2005. február 20-ig, illetve 2006. február 20-ig meghosszabbítja.Ma, tizenkét hónap elteltével, az Európai Unió úgy ítéli meg, hogy az Ön kormánya a 2002. február 18-i tanácsi határozat által megjelölt öt területen nem tud számottevő előrehaladást felmutatni.A fentiek fényében az Európai Unió úgy ítéli meg, hogy a megfelelő intézkedéseket nem lehet visszavonni, és azok alkalmazását 2007. február 20-ig meg kell hosszabbítani. Az Európai Unió továbbra is figyelemmel kíséri a zimbabwei helyzet alakulását, és újfent hangsúlyozza, hogy nem célja a zimbabwei lakosságot büntetni, így továbbra is hozzájárul a humanitárius műveletekhez és a közvetlenül a lakosság javát szolgáló projektekhez, különösen a szociális szektorban, a demokratizálódás, az emberi jogok és a jogállamiság tiszteletben tartása területén, amelyeket a szóban forgó intézkedések nem érintenek.Az Európai Unió emlékeztet, hogy az alkalmas intézkedések az AKCS–EK partnerségi megállapodás 96. cikkének értelmében történő alkalmazása nem akadálya az ugyanezen rendelet 8. cikkében meghatározott rendelkezések szerinti politikai párbeszédnek. Az Európai Unió ebben a szellemben hangsúlyozni kívánja, hogy különösen nagy fontosságot tulajdonít az EK–Zimbabwe együttműködés keretén belüli 9. EFA utáni programozás 2008-tól kezdődő pénzügyi évének, és úgy ítéli meg, hogy ez a folyamat lehetőséget biztosít a két fél közötti párbeszédre.Ennek megvalósulása érdekében az Európai Unió reméli, hogy Ön és kormánya mindent megtesz a partnerségi megállapodásban szereplő alapvető elvek tiszteletben tartásának visszaállításáért, hogy felújíthassuk együttműködésünket, amint azt a körülmények lehetővé teszik.Megkülönböztetett tisztelettel:a Bizottság részéről a Tanács részéről[1] Lásd a 2002/148/EK tanácsi határozatot (HL L 50., 2002.2.21., 64. o.) A Tanács (lásd a szénipari tanácsadó csoportok (CAG) 2002. február 18-i következtetéseit) elfogadott továbbá korlátozó intézkedéseket is (a Tanács 2002/145/KKBP közös álláspontja és a Zimbabwéval szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 310/2002/EK tanácsi rendelet, HL L 50., 1-12. o.)[2] A 96. cikk alkalmazásában folytatott konzultáció célja az volt, hogy megállapodjanak a zimbabwei kormány által a helyzet orvoslása érdekében meghozandó intézkedésekről, különösen öt területen (a kormány zéró toleranciára tér át a politikai erőszakkal szemben; a nemzetközi partnerek meghívása a lehető legrövidebb időn belül a közelgő választások támogatására és a tisztességes lebonyolításuk megfigyelésére, illetve a választásokon való jelenlétük tényleges engedélyezése, a sajtószabadság védelme, a bírói hatalom függetlensége és határozatainak tiszteletben tartása, a birtokok törvénytelen elfoglalásának megszüntetése).[3] HL L 46., 2003.02.20., 25. o.[4] HL L 50., 2004.02.20., 60. o.[5] HL L 48., 2005.02.19., 28. o.[6] Lásd a misszióvezetők 2005 során elkészült jelentéseit a választások előtti és utáni helyzet elemzésére, a mért teljesítmények (benchmarks) értékelésére, az élelmezési helyzetre, a zimbabwei civil szervezetekről szóló törvényre (Zimbabwe NGO Bill) és az emberi jogi tájékoztatóra vonatkozóan[7] HL L 317., 2000.12.15., 3. o.[8] HL L 317., 2000.12.15., 376. o.[9] HL L 50., 2002.2.21., 64. o.[10] HL L 48., 2005.2.19., 28. o.[11] HL L 46., 2003.2.20., 25. o.[12] HL L 50., 2004.2.20., 60. o.