CELEX: C2004/047/35
Language: fi
Date: 2004-02-21 00:00:00
Title: Asia C-540/03: Euroopan parlamentin 22.12.2003 Euroopan unionin neuvostoa vastaan nostama kanne

21.2.2004                  FI                               Euroopan unionin virallinen lehti                                           C 47/21
d)     syrjiviä ja/tai                                                              säveron vähennysprosenttia tai kyseisen yrityksen mo-
                                                                                    lempia toimintoja varten ostamien tavaroiden ja palvelui-
e)     elinkeinon harjoittamisen perusvapauden vastaisia?                           den pro rata -osuutta, on tarpeen ottaa murtoluvun
                                                                                    nimittäjässä huomioon vuosiliikevaihdon lisäksi kunkin
                                                                                    vuoden lopussa sellaisen keskeneräisen tuotannon arvo,
                                                                                    jota ei ole vielä myyty ja josta ei ole saatu täysimääräistä
(1) Neuvoston asetus (EY) N:o 2341/2002, annettu 20 päivänä                         tuloa tai osaa tuloista?
    joulukuuta 2002, yhteisön vesialueilla ja yhteisön aluksiin sellaisil-
    la muilla vesialueilla, joilla pyyntirajoitukset ovat tarpeen, sovellet-
    tavien eräiden kalakantojen ja kalaryhmien kalastusmahdollisuuk-
    sien tai niihin liittyvien edellytysten ja kalaryhmien kalastusmah-       –     Vai siten, että se käsittää ainoastaan liikevaihdon?
    dollisuuksien ja niihin liittyvien edellytysten vahvistamiseksi vuo-
    deksi 2003. EYVL L 356, 31.12.2002, s. 12–120.
(2) Neuvoston asetus (EY) N:o 671/2003, annettu 10 päivänä huhti-
    kuuta 2003, yhteisön vesialueilla ja yhteisön aluksiin sellaisilla        (1) Kuudes neuvoston direktiivi 77/388/ETY, annettu 17 päivänä
    muilla vesialueilla, joilla pyyntirajoitukset ovat tarpeen, sovelletta-       toukokuuta 1977, jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön
    vien eräiden kalakantojen ja kalakantaryhmien kalstusmahdolli-                yhdenmukaistamisesta – yhteinen arvonlisäverojärjestelmä: yh-
    suuksien ja niihin liittyvien edellytysten vahvistamisesta vuodeksi           denmukainen määräytymisperuste. EYVL, erityispainos 1977, 9/
    2003 annetun asetuksen (EY) N:o 2341/2002 muuttamisesta.                      nide 1, s. 28.
    EUVL L 97, 15.4.2003, s. 11.                                              (2) Código do Imposto sobre o Valor Acrescentado. (Arvonlisävero-
(3) 2003/185/EY: Komission päätös, tehty 14 päivänä maaliskuuta                   laki)
    2003, sellaisten lisäpäivien myöntämisestä jäsenvaltioille, joina
    alus saa olla poissa satamasta neuvoston asetuksen (EY) N:o 2341/
    2002 liitteen XVII mukaisesti (ETA:n kannalta merkityksellinen
    teksti) (tiedoksiannettu numerolla K(2003) 162). EUVL L 71,
    15.3.2003, s. 28–29.
                                                                              Euroopan parlamentin 22.12.2003 Euroopan unionin neu-
Supremo Tribunal Administrativo, Portugali, 26.11.2003                                          vostoa vastaan nostama kanne
tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö
riita-asiassa, jossa valittajana on António jorge Lda ja
                     vastaajana Fazenda Pública                                                         (Asia C-540/03)
                             (Asia C-536/03)
                                                                                                         (2004/C 47/35)
                              (2004/C 47/34)
Supremo Tribunal Administrativo, Portugali, on pyytänyt                       Euroopan parlamentti on nostanut 22.12.2003 Euroopan
26.11.2003 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhtei-                   yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Euroopan unionin neu-
söjen tuomioistuimeen 22.12.2003, Euroopan yhteisöjen tuo-                    vostoa vastaan. Kantajan asiamiehinä ovat H. Duintjer Tebbens
mioistuimelta ennakkoratkaisua riita-asiassa, jossa valittajana               ja A. Caiola, prosessiosoite Luxemburgissa.
on António jorge Lda ja vastaajana Fazenda Pública, seuraaviin
kysymyksiin:
                                                                              Euroopan parlamentti vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
–      Kuinka 17.5.1977 annetun neuvoston kuudennen direk-
       tiivin (77/388/ETY) 19 artiklaa on tulkittava? (1)
                                                                              –     kumoaa EY 230 artiklan nojalla oikeudesta perheenyhdis-
–      Onko CIVA:n 23 §:n 4 momentti (2) edellä mainitun                            tämiseen 22 päivänä syyskuuta 2003 annetun neuvoston
       säännöksen mukainen, kun sitä tulkitaan siten, että                          direktiivin 2003/86/EY (1) 4 artiklan 1 kohdan viimeisen
       tilanteessa, jossa verovelvollinen yritys toimii kiinteistöa-                alakohdan ja 6 kohdan sekä 8 artiklan, ja
       lan kahdella eri sektorilla, joista toinen käsittää rakennus-
       ten rakentamista myyntiä varten (vapautettu arvonlisäve-
       rosta) ja toinen käsittää urakkasopimusten täyttämistä                 –     velvoittaa vastaajan korvaamaan kaikki oikeudenkäynti-
       (josta on maksettava arvonlisäveroa), laskettaessa arvonli-                  kulut.
 ---pagebreak--- C 47/22                  FI                         Euroopan unionin virallinen lehti                                         21.2.2004
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                   1.    Onko EY 49 artiklaa tulkittava siten, että sen vastaista on
                                                                            se, että kansallisen tai paikallishallinnon viranomaisen
                                                                            antamalla säännöstöllä määrätään vero matkaviestinjär-
                                                                            jestelmien ja henkilökohtaisten viestinjärjestelmien infra-
Tämän kumoamiskanteen tarkoituksena on puolustaa yhteisön                   struktuureille, joita käytetään toimiluvan tai valtuutuksen
oikeusjärjestyksessä perusoikeuksia ja erityisesti alaikäisten              mukaisessa toiminnassa?
perusoikeuksia. Direktiivissä säädetään voimassaolevista sään-
nöistä, joiden perusteella kolmansien maiden kansalaisten
                                                                      2.    Onko 28.6.1990 annetun komission direktiivin 90/388/
oikeus perheenyhdistämiseen määräytyy, mutta se sisältää
                                                                            ETY 3 c artiklan vastaista (1), sellaisena kuin kyseinen
lukuisia säännöksiä, joita ei voida hyväksyä perusoikeuksien –
                                                                            artikla on tähän direktiiviin lisättynä direktiivin 90/388/
kuten oikeuden perhe-elämään ja syrjimättömyyteen – kannal-
                                                                            ETY muuttamisesta matkaviestinnän ja henkilökohtaisen
ta, joita on noudatettava Euroopan unionin oikeusjärjestyk-
                                                                            viestinnän osalta 16 päivänä tammikuuta 1996 annetulla
sessä EU:sta tehdyn sopimuksen 6 artiklan nojalla.
                                                                            komission direktiivillä 96/2/EY (2) ja siltä osin kuin kysei-
                                                                            nen artikla koskee rajoitusten poistamista, että kansallisen
                                                                            tai paikallishallinnon viranomaisen antamalla säännöstöl-
                                                                            lä määrätään vero matkaviestinjärjestelmien ja henkilö-
Oikeutta perhe-elämään, sellaisena kuin se tunnustetaan vuon-
                                                                            kohtaisten viestinjärjestelmien infrastruktuureille, joita
na 1950 tehdyn Euroopan ihmisoikeussopimuksen 8 artiklassa
                                                                            käytetään toimiluvan tai valtuutuksen mukaisessa toimin-
ja kuten Euroopan ihmisoikeustuomioistuin on sitä tulkinnut,
                                                                            nassa?
saa rajoittaa ainoastaan määritellyistä syistä, ja se vaatii aina
kyseessä olevien kolmansien maiden kansalaisten ja vastaanot-
tavan jäsenvaltion etujen punnintaa. Oikeutta perhe-elämään
koskevat poikkeukset, joihin direktiivin tarkoitetut säännökset       (1) Komission direktiivi 90/388/ETY, annettu 28 päivänä kesäkuuta
nimenomaisesti oikeuttavat, menevät sallittuja poikkeuksia                1990, kilpailusta telepalvelumarkkinoilla. EYVL, erityispainos
pidemmälle ja loukkaavat perusoikeuksia perhe-elämään ja                  1990, 13/nide 19, s. 221.
syrjimättömyyteen sellaisina kuin nämä on ihmisoikeussopi-            (2) Komission direktiivi 96/2/EY, annettu 16 päivänä tammikuuta
                                                                          1996, direktiivin 90/388/ETY muuttamisesta matkaviestinnän ja
muksessa taattu ja sellaisina kuin nämä seuraavat EU:n jäsenval-          henkilökohtaisen viestinnän osalta. EYVL L 20, 26.1.1996, s.
tioiden yhteisestä valtiosääntöperinteestä EU:sta tehdyn sopi-            59–66.
muksen 6 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuina yhteisön oikeuden
yleisinä oikeusperiaatteina.
(1) EUVL L 251, 3.10.2003, s. 12.
                                                                      Conseil d’État (Belgia), section d’administration 8.12 teke-
                                                                      mällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö
                                                                      asiassa Belgacom Mobile SA vastaan Commune de Schaer-
                                                                                                      beek
                                                                                                (Asia C-545/03)
Conseil d’État (Belgia), section d’administration 8.12 teke-
mällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö
     asiassa Mobistar SA vastaan Commune de Fléron                                               (2004/C 47/37)
                          (Asia C-544/03)
                                                                      Conseil d’État (Belgia), section d’administration, on pyytänyt
                                                                      8.12.2003 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisö-
                           (2004/C 47/36)                             jen tuomioistuimeen 23.12.2003, Euroopan yhteisöjen tuo-
                                                                      mioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa Belgacom Mobile SA
                                                                      vastaan Commune de Schaerbeek, seuraaviin kysymyksiin:
                                                                      1.    Onko EY 49 artiklaa tulkittava siten, että sen vastaista on
Conseil d’État (Belgia), section d’administration, on pyytänyt              se, että kansallisen tai paikallishallinnon viranomaisen
8.12.2003 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisö-                antamalla säännöstöllä määrätään vero matkaviestinjär-
jen tuomioistuimeen 23.12.2003, Euroopan yhteisöjen tuo-                    jestelmien ja henkilökohtaisten viestinjärjestelmien infra-
mioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa Mobistar SA vastaan                  struktuureille, joita käytetään toimiluvan tai valtuutuksen
Commune de Fléron, seuraaviin kysymyksiin:                                  mukaisessa toiminnassa?