CELEX: 31984R2013
Language: it
Date: 1984-07-14
Title: Regolamento (CEE) n. 2013/84 della Commissione, del 13 luglio 1984, relativo alla vendita, a prezzi fissati forfettariamente in anticipo, di talune carni bovine provenienti dalle scorte d'intervento e destinate alla trasformazione nella Comunità e recante abrogazione del regolamento (CEE) n. 1390/84

N. L 187/26                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               14. 7. 84
                             REGOLAMENTO (CEE) N. 2013/84 DELLA COMMISSIONE
                                                         del 13 luglio 1984
                relativo alla vendita, a prezzi fissati forfettariamente in anticipo, di talune carni
                bovine provenienti dalle scorte d'intervento e destinate alla trasformazione nella
                        Comunità e recante abrogazione del regolamento (CEE) n. 1390/84
 LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                1805/77 della Commissione (10) ha stabilito il metodo
                                                                       per calcolare i prezzi di vendita di questi prodotti ;
 visto il trattato che istituisce la Comunità economica                che, onde evitare malintesi, occorre precisare che i
 europea,                                                              prezzi fissati dal presente regolamento non si
                                                                       applicano a questi prodotti tali e quali ;
 visto il regolamento (CEE) n. 805/68 del Consiglio, del
 27 giugno 1968, relativo all'organizzazione comune dei                considerando che è opportuno derogare all'articolo 2,
 mercati nel settore delle carni bovine ('), modificato da             paragrafo 2, secondo comma, del regolamento (CEE) n.
 ultimo dall'atto di adesione della Grecia, in particolare             2173/79, tenuto conto delle difficoltà amministrative
 l'articolo 7, paragrafo 3,                                            che l'applicazione di detta norma crea in taluni Stati
                                                                       membri ;
 visto il regolamento (CEE) n. 1223/83 del Consiglio,
 del 20 maggio 1983, relativo ai tassi di cambio da                    considerando che il regolamento (CEE) n. 1390/84
 applicare nel settore agricolo (2), modificato da ultimo              della Commissione (") dovrebbe essere abrogato ;
 dal regolamento (CEE) n. 85,5/84 (3),
                                                                       considerando che le misure previste dal presente
 considerando       che       l'applicazione     delle   misure        regolamento sono conformi al parere del comitato di
 d'intervento     nel    settore    delle    carni   bovine   ha      gestione per le carni bovine,
 determinato la formazione di ingenti scorte in taluni
 Stati membri ;
                                                                       HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
 considerando che, nell'attuale situazione del mercato,
 esiste la possibilità di vendere le carni d'intervento
 all'industria di trasformazione comunitaria ;                                                Articolo 1
 considerando che occorre assoggettare tale vendita alle               1 . Tra il 16 luglio e il 31 agosto 1984 sono messi in
 norme stabilite dal regolamento (CEE) n . 2173/79                    vendita, per essere trasformati nella Comunità, i
 della Commissione (4) ; che è inoltre opportuno                      seguenti quantitativi di prodotti del settore delle carni
 assoggettare la vendita di cui trattasi alle norme fissate           bovine :
 dal regolamento (CEE) n. 1687/76 della Commis­
 sione (*), modificato da ultimo dal regolamento (CEE)                — 835 tonnellate di carni non disossate detenute
 n. 1252/81 (6), e alle norme fissate dal regolamento                      dall'organismo di intervento belga ed acquistate
(CEE) n. 21 82/77 della Commissione Q, modificato da                       anteriormente al 1° agosto 1983 ;
ultimo dal regolamento (CEE) n.' 1 560/84 (8),                        — circa 2 000 tonnellate di carni non disossate,
 prevedendo inoltre talune deroghe a motivo, in                            detenute dall'organismo d'intervento italiano e
particolare, della destinazione dei prodotti in causa ;                    acquistate anteriormente al 1° luglio 1983 ;
considerando che il regolamento (CEE) n. 1055/77 del                  — circa 720 tonnellate di carni disossate, detenute
Consiglio (9) dispone che, per i prodotti detenuti da un                   dall'organismo d'intervento danese e acquistate
organismo d'intervento e immagazzinati al di fuori del                     anteriormente al 1° ottobre 1983 ;
territorio dello Stato membro da cui detto organismo                  — circa 430 tonnellate di carni disossate, detenute
dipende, può essere fissato un prezzo di vendita                           dall'organismo d'intervento francese, acquistate
diverso da quello dei prodotti immagazzinati nel                           anteriormente al 1 0 novembre 1983 ;
territorio di detto Stato ; che il regolamento (CEE) n.               — circa 800 tonnellate di carni disossate, detenute
                                                                           dall'organismo d'intervento irlandese e acquistate
(') GU   n. L  148 del 28. 6. 1968, pag. 24.                               anteriormente al 1° luglio 1983 ;
(2) GU   n. L  132 del 21 . 5. 1983, pag. 33 .
O   GU   n. L 90 dell' I . 4. 1984, pag. 1 .                          — circa 750 tonnellate di carni disossata, detenute
(4) GU   n. L 251 del 5. 10. 1979, pag. 12.                                dall'organismo d'intervento del Regno Unito e
(5) GU n. L 190 del 14. 7. 1976, pag. 1 .                                  acquistate anteriormente al 1° ottobre 1983.
(6) GU   n. L  126 del 12. 5. 1981 , pag. 8 .
0   GU   n. L 251  dell' I . 10. 1977, pag. 60.
(») GU   n. L  150 del 6. 6. 1984, pag. 11 .                          H GU n. L 198 del 5. 8. 1977, pag. 19.
0   GU   n. L  128 del 24. 5. 1977, pag. 1 .                          (") GU n. L 74 del 17. 3. 1984, pag. 5.
 ---pagebreak---  14. 7. 84                               Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                             N. L 187/27
 2. Gli organismi d intervento di cui al paragrafo 1               presenta le domande dei richiedenti da lui rappre­
vendono innanzitutto le carni immagazzinate da più                 sentati.
 tempo.
                                                                   3. Gli acquirenti e i mandatari di cui ai paragrafi
 3.    I prezzi, le qualità e i quantitativi di tali carni         precedenti tengono una contabilità aggiornata che
 sono specificati nell'allegato 1.                                consenta di determinare la destinazione e l'utiliz­
 4.    Le vendite sono effettuate in conformità delle              zazione dei prodotti, in particolare per controllare la
 disposizioni dei regolamenti (CEE) n. 2173/79, (CEE)             corrispondenza dei quantitativi dei prodotti acquistati
                                                                  e trasformati.
 n. 1687/76 e (CEE) n. 2182/77 e di quelle del presente
 regolamento.
                                                                                           Articolo 3
 5.    In deroga all'articolo 2, paragrafo 2, secondo
 comma, del regolamento (CEE) n. 2173/79, le
domande d'acquisto non devono recare indicazione del              La cauzione di cui all'articolo 4, paragrafo 1 , del
 magazzino o dei magazzini in cui i prodotti richiesti            regolamento (CEE) n. 2182/77 è fissata a :
sono giacenti.                                                    — 30 ECU per 100 kg per i quarti anteriori non
6. Gli interessati possono informarsi sui quantitativi                disossati, destinati alla fabbricazione dei prodotti di
e sui luoghi di magazzinaggio rivolgendosi agli                       cui all'articolo 1 , paragrafo 1 , lettera a), del
indirizzi indicati nell'allegato II.                                  regolamento (CEE) n. 2182/77 ;
                                                                  — 15 ECU per 100 kg per i quarti anteriori non
                          Articolo 2                                  disossati, destinati alla fabbricazione dei prodotti di
                                                                      cui all'articolo 1 , paragrafo 1 , lettera b), del
 1 . In deroga all'articolo 3, paragrafi 1 e 2, del                   regolamento (CEE) n. 21 82/77 ;
regolamento (CEE) n. 2182/77, la domanda d'acquisto :             — 65 ECU per 100 kg per le carni disossate, destinate
a) è valida soltanto se presentata da una persona fisica              alla fabbricazione dei prodotti di cui all'articolo 1 ,
    o giuridica che eserciti, da almeno dodici mesi,                  paragrafo 1 , lettera a), del regolamento (CEE) n.
    un'attività nell'industria di trasformazione ai fini              2182/77 ;
    della fabbricazione di prodotti contenenti carni              — 50 ECU per 100 kg per le carni disossate, destinate
    bovine e sia iscritta a un albo pubblico di uno Stato             alla fabbricazione dei prodotti di cui all'articolo 1 ,
    membro ;
                                                                      paragrafo 1 , lettera b), del regolamento (CEE) n.
b) deve essere corredata :                                            2182/77.
    — dell'impegno         scritto   del     richiedente  di
        trasformare le carni acquistate entro il termine                                   Articolo 4
        di cui all'articolo 5, paragrafo 1 , del regolamento
        (CEE) n. 2182/77 ;                                        Il regolamento (CEE) n. 1390/84 è abrogato.
    — dell'indicazione precisa degli stabilimenti in cui
        le carni acquistate saranno trasformate.
                                                                                           Articolo 5
2. I richiedenti di cui al paragrafo 1 possono
incaricare un mandatario di prendere in consegna i                Il presente regolamento entra in vigore il 16 luglio
prodotti da essi acquistati. In tal caso il mandatario            1984.
               Il presente regolamento e obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
               in ciascuno degli Stati membri.
               Fatto a Bruxelles, il 13 luglio 1984.
                                                                            Per la Commissione
                                                                              Pouf DALSAGER
                                                                       Membro della Commissione
 ---pagebreak--- N. L 187/28                                 Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                            14. 7. 84
             BILAG I — ANHANG I — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / — ANNEX I — ANNEXE I — ALLEGATO I — BIJLAGE I
        Medlemsstat                              Produkter                         Mængde (tons)            Salgspris (ECU/ 100 kg)(')
        Mitgliedstaat                           Erzeugnisse                       Mengen (Tonnen)       Verkaufspreise (ECU/ 1 00 kg)(')
       Κράτος μέλος                              Προϊόντα                        Ποσότητες (τόνοι)     Τιμή πωλήσεως (ECU/ 1 00 χγρ) (')
        Member State                              Products                       Quantities (tonnes)     Selling prices (ECU/100 kg)(')
        État membre                               Produits                        Quantités (tonnes)     Prix de vente (Écus/100 kg)(')
       Stato membro                               Prodotti                       Quantità (tonnellate) Prezzi di vendita (ECU/ 100 kg)(')
          Lid-Staat                              Produkten                        Hoeveelheid (ton)     Verkoopprijzen (Ecu/ 100 kg)(')
a) Ikke-udbenet kød — Fleisch mit Knochen — Κρέας μη ακοατεωμένο — Unboned beef — Viande avec os — Carni con osso —
   Vlees met been
                                                                                 \                            A                   B
   Belgique/België      — Quartiers avant, découpe droite à 8 côtes, provenant
                           des /
                        — Voorvoeten, recht afgesneden op 8 ribben, afkomstig
                           van :
                           Taureaux 55 % / Stieren 55 %                                   686              150,00              160,00
                           Boeufs 55 % / Ossen 55 %                                       149              150,00              160,00
   Italia               — Quarti anteriori, taglio a 8 costole, il pancettone fa
                           parte del quarto anteriore, provenienti dai :
                           Vitelloni 1                                                  1 703              125,00              135,00
                           Vitelloni 2                                                    297              118,00              128,00
b) Udbenet kød (2) — Fleisch ohne Knochen (2) — Αποστεωμένο κρέας (2) — Boned beef (2) — Viande désossée (2) — Carni senza
   osso (2) — Vlees zonder been (2)
   Danmark              — Af ungtyre 1, kvalitet :
                           Bryst og slag                                                   33              170,00              180,00
                           Øvrigt kød af forfjerdinger                                    547             235,00               245,00
                        — Af tyre prima :
                           Bryst og slag                                                   28              155,00              165,00
                           Øvrigt kød af forfjerdinger                                    114             213,00               223,00
b) Udbenet kød (2) — Fleisch ohne Knochen (2) — Αποστεωμένο κρέας (2) — Boned beef (2) — Viande désossée (2) — Carni senza
   osso (2) — Vlees zonder been (2)
                                                                                                              A                  B
   France               — Caisse « A » (collier, basses côtes, épaule)                    176             244,00               254,00
                        — Caisse « B » (caparaçon avec flanchet)                          258              177,00              187,00
   Ireland              — From steers 1 and 2 :
                           Forequarters (excluding cube rolls)                            674             248,00               258,00
                           Plates and flanks                                                 4             180,00              190,00
                           Shins and shanks                                                 13            220,00               230,00
                           Shanks                                                         100             227,00               237,00
   United Kingdom       — From steers :
                           Thin flanks                                                     72              175,00              185,00
                           Flanks (plate)                                                  72              175,00              185,00
                           Brisket                                                         70              180,00              190,00
                           Ponies                                                         265             259,00               269,00
                           Pony parts                                                      30             225,00               235,00
                           Clod and sticking                                              233             240,00               250,00
                           Chuck                                                             1             220,00              230,00
                           Striploin flank-edge                                              3             135,00              145,00
                           Thick rib                                                         1             220,00              230,00
 ---pagebreak---  14. 7. 84                                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                                 N. L 187/29
(') I tilfælde, hvor varer er oplagrede uden for den medlemsstat, hvor interventionsorganet er hjemmehørende, tilpasses disse priser i overens­
    stemmelse med bestemmelserne i forordning (EØF) nr. 1805/77.
(') Falls die Lagerung der Erzeugnisse außerhalb des für die betreffende Interventionsstelle zuständigen Mitgliedstaats erfolgt, werden diese Preise
    gemäß den Vorschriften der Verordnung (EWG) Nr. 1805/77 angepaßt.
(') Σε περίπτωση που η αποθεματοποίηση των προϊόντων αυτών πραγματοποιείται εκτός του κράτους μέλους στο οποίο υπάγεται o αρμόδιος οργανισμός
    παρεμβάσεως οι τιμές αυτές προσαρμόζονται σύμφωνα με τις διατάξεις του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1805/77.
(') In the case of products stored outside the Member State where the intervention agency responsible for them is situated, these prices shall be
    adjusted in accordance with the provisions of Regulation (EEC) No 1805/77.
(') Au cas où les produits sont stockés en dehors de l'État membre dont relève l'organisme d'intervention détenteur, ces prix sont ajustés confor­
    mément aux dispositions du règlement (CEE) n° 1805/77.
(') Qualora i prodotti siano immagazzinati fuori dello Stato membro da cui dipende l'organismo detentore, detti prezzi vengono ritoccati in
    conformità del disposto del regolamento (CEE) n. 1805/77.
(') Ingeval de produkten zijn opgeslagen buiten de Lid-Staat waaronder het interventiebureau dat deze produkten onder zich heeft ressorteert,
    worden deze prijzen aangepast overeenkomstig de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 1805/77.
(2) Disse priser gælder netto i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1 , i forordning (EØF) nr. 2173/79.
(2) Diese Preise gelten netto gemäß den Vorschriften von Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.
(2) Οι τιμές αυτές εφαρμόζονται επί του καθαρού βάρους σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 17 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2173/79.
(2) These prices shall apply to net weight in accordance with the provisions of Article 17 (1 ) of Regulation (EEC) No 2173/79.
(2) Ces prix s'entendent poids net conformément aux dispositions de l'article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) n° 2173/79.
(2) Il prezzo si intende peso netto in conformità del disposto dell'articolo 17, paragrafo 1 , del regolamento (CEE) n. 2173/79.
(2) Deze prijzen gelden netto, overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1 , van Verordening (EEG) nr. 2173/79.
A. Finder anvendelse på kød bestemt til konservesfremstilling i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra a), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
A. Anwendbar für zur Herstellung von Konserven gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe a) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes
    Fleisch .
Α. Εφαρμόζεται στα κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή κονσερβών όπως καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο α) του κανονι­
    σμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77.
A. Applicable to meat intended for the manufacture of preserves as specified in Article 1 (1 ) (a) of Regulation (EEC) No 2182/77.
A. Applicables aux viandes destinées à la fabrication des conserves visées à 1 article 1 CT paragraphe 1 point a) du règlement (CEE) n0 2182/77.
A. Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione delle conserve di cui ali articolo 1 , paragrafo 1 , lettera a), del regolamento (CEE) n. 2182/77.
A. Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub a), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde
    conserven .
B. Finder anvendelse på kød bestemt til fremstilling af produkter i henhold til artikel 1 , stk. 1 , litra b), i forordning (EØF) nr. 2182/77.
B. Anwendbar für zur Herstellung von Erzeugnissen gemäß Artikel 1 Absatz 1 Buchstabe b) der Verordnung (EWG) Nr. 2182/77 bestimmtes
    Fleisch .
Β. Εφαρμόζεται στα κρέατα που προορίζονται για την παρασκευή προϊόντων όπως καθορίζονται στο άρθρο 1 παράγραφος 1 στοιχείο 6) του κανονι­
    σμού (ΕΟΚ) αριθ. 2182/77.
B. Applicable to meat intended for the manufacture of products as specified in Article 1 (1 ) (b) of Regulation (EEC) No 2182/77.
B. Applicables aux viandes destinées à la fabrication des produits visés à 1 article I er paragraphe 1 point b) du règlement (CEE) n° 2182/77.
B. Applicabili alle carni destinate alla fabbricazione dei prodotti di cui ali articolo 1 , paragrafo 1 , lettera b), del regolamento (CEE) n. 2182/77.
B. Van toepassing op vlees dat is bestemd voor de vervaardiging van de in artikel 1 , lid 1 , sub b), van Verordening (EEG) nr. 2182/77 bedoelde
    produkten.
 ---pagebreak--- N. L 187/30                       Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                               14. 7. 84
           BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II —
                                          ALLEGATO II — BIJLAGE II
           Interventionsorganeraes adresser — Anschriften der Interventionsstellen — Διευθύνσεις
           των οργανισμών παρεμβάσεως — Addresses of the intervention agencies — Adresses des
           organismes d'intervention — Indirizzi degli organismi d'intervento — Adressen van de
                                                 interventiebureaus
           BELGIQUE/BELGIE        Office belge de l'économie et           Belgische Dienst voor Bedrijfs­
                                  de l'agriculture                        leven en Landbouw
                                  rue de Trêves 82                        Trierstraat 82
                                   1040 Bruxelles                         1040 Brüssel
                                  Tèl. 02/230 17 40, télex 240 76 OBEA BRU B
           DANMARK :              Direktoratet for markedsordningerne
                                  EF-Direktoratet
                                  Frederiksborggade 18
                                  DK- 1 360 København K
                                  Tel. (01 ) 92 70 00, telex 151 37 DK
           FRANCE :               OFIVAL
                                  Tour Montparnasse
                                  33, avenue du Maine
                                  75755 Paris Cedex 15
                                  Tél. 538 84 00, télex 26 06 43
           IRELAND                Department of Agriculture
                                  Agriculture House
                                  Kildare Street
                                  Dublin 2
                                  Tel. (01 ) 78 90 11 , ext. 22 78
                                  Telex 4280 and 5118
           ITALIA :               Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)
                                  Roma, via Palestro 81
                                  Tel. 49 57 283 — 49 59 261
                                  Telex 61 30 03
           UNITED KINGDOM :       Intervention Board for Agricultural Produce
                                  Fountain House
                                  2 Queens Walk
                                  Reading RG1 7QW
                                  Berks .
                                  Tel. (0734) 58 36 26
                                  Telex 848 302