CELEX: 52010PC0452
Language: fi
Date: 2010-09-02
Title: Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan globalisaatiorahaston varojen käyttöönotosta talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17 päivänä toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen 28 kohdan mukaisesti (hakemus EGF/2009/023 PT/Qimonda, Portugali)

|

52010PC0452

/* COM/2010/0452 final */  Ehdotus: EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖS Euroopan globalisaatiorahaston varojen käyttöönotosta talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17 päivänä toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen 28 kohdan mukaisesti (hakemus EGF/2009/023 PT/Qimonda, Portugali)  

	[pic] | EUROOPAN KOMISSIO |Bryssel 2.9.2010KOM(2010) 452 lopullinenEhdotus:EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖSEuroopan globalisaatiorahaston varojen käyttöönotosta talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17 päivänä toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen 28 kohdan mukaisesti (hakemus EGF/2009/023 PT/Qimonda, Portugali)PERUSTELUTTalousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17. toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen[1] 28 kohdan mukaisesti Euroopan globalisaatiorahastosta (EGR) voidaan ottaa käyttöön vuosittain enintään 500 miljoonaa euroa ylittämällä rahoituskehyksen asianomaisten otsakkeiden enimmäismäärät.Rahastosta myönnettävään rahoitustukeen sovellettavista säännöistä säädetään Euroopan globalisaatiorahaston perustamisesta 20. joulukuuta 2006 annetussa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EY) N:o 1927/2006[2].Portugali toimitti 17. joulukuuta 2009 EGR:n rahoitustukea koskevan hakemuksen EGF/2009/023 PT/Qimonda työntekijöiden irtisanomisten vuoksi, jotka on tehty Qimonda Portugal S.A. -yrityksessä.Tutkittuaan hakemuksen perusteellisesti komissio on tullut asetuksen (EY) N:o 1927/2006 10 artiklan mukaisesti siihen tulokseen, että tässä asetuksessa säädetyt edellytykset rahoitustuen saamiseksi täyttyvät.HAKEMUKSEN TIIVISTELMÄ JA ANALYYSIKeskeiset tiedot:EGR-viitenumero EGF/2009/023Jäsenvaltio Portugali2 artikla a alakohtaAsianomainen yritys Qimonda Portugal S.A.Toimittajat/jatkojalostajat 0Viiteajanjakso 8.6.2009–8.10.2009Yksilöllisten palvelujen aloittamispäivä 1.12.2009Hakemuksen päivämäärä 17.12.2009Irtisanottujen määrä viitejaksolla:– yhteensä 519– yrityksessä itsessään 519– toimittajien/jatkojalostajien piirissä 0Irtisanottujen määrä ennen viitejaksoa / viitejakson jälkeen 395Irtisanottuja yhteensä 914Tuen kohteena olevat irtisanotut työntekijät 839Yksilölliset palvelut: budjetoitu määrä euroina 3 494 532EGR:n täytäntöönpanoa koskevat menot[3]: budjetoitu määrä euroina 206 500EGR:n täytäntöönpanoa koskevat menot prosentteina 5,6Kokonaisbudjetti euroina 3 701 032EGR:n tuki euroina (65 %) 2 405 6711.  Hakemus esitettiin komissiolle 17. joulukuuta 2009, ja sitä täydennettiin lisätiedoin 28. huhtikuuta 2010 asti.2.  Hakemus täyttää asetuksen (EY) N:o 1927/2006 2 artiklan a alakohdassa esitetyt EGR:n rahoitustuen myöntämisen edellytykset, ja se tehtiin saman asetuksen 5 artiklassa säädetyssä kymmenen viikon määräajassa.Yhteys työntekijävähennysten ja globalisaatiosta johtuvien maailmankaupan huomattavien rakenteellisten muutosten tai maailmanlaajuisen rahoitus- ja talouskriisin välillä3.  Työntekijävähennysten ja maailmanlaajuisen rahoitus- ja talouskriisin välisen yhteyden osoittamiseksi Portugali viittaa saksalaisen monikansallisen Qimonda AG -yrityksen maksukyvyttömyyteen tammikuussa 2009. Maaliskuun 2009 loppuun mennessä myös Qimonda Portugal, jonka toimipaikka on Vila do Conde (Norten alueella), haki maksukyvyttömyysmenettelyä. Hakemuksen perusteina olivat Vila do Conden yksikölle raaka-aineet toimittavan saksalaisen Qimonda-tehtaan tuotannon loppuminen kokonaan sekä se, että mahdollisten sijoittajien kanssa ei päästy sopimukseen tuotannon jatkumisesta Portugalissa.4.  Saksalaisen monikansallisen Qimonda AG -yrityksen maksukyvyttömyys johtui a) rahoituskriisistä, joka aiheutti taantuman maailmantaloudessa sekä vähensi Qimondan kapasiteettia investoida innovointiin ja tuotantovälineisiin, b) kriisiä seuranneista vaikeuksista saada rahoitusta pääoma- ja investointimarkkinoilla, c) DRAM-markkinoiden (dynaaminen hakumuisti) liikakapasiteetista, joka aiheutti huomattavia hintapaineita ja pakotti monia yrityksiä vähentämään tuotantoaan ja tehostamaan varastoseurantaansa, ja d) suurista investoinneista, joita tarvittiin uusien tuotantotekniikoiden kehittämiseen.Työntekijävähennysten määrän ja 2 artiklan b alakohdan mukaisten kriteerien täyttymisen osoittaminen5.  Portugalin hakemus perustuu asetuksen (EY) N:o 1927/2006 2 artiklan a alakohdan mukaiseen toimintakriteeriin, jossa edellytetään vähintään 500 työntekijän vähentämistä neljän kuukauden aikana jäsenvaltiossa sijaitsevasta yhdestä yrityksestä, mukaan luettuna työntekijät, jotka vähennetään sen toimittajien tai jatkojalostajien palveluksesta.6.  Hakemuksen mukaan Qimonda vähensi 519 työntekijää 8.6.2009 – 8.10.2009. Kaikki työntekijöiden vähennykset on laskettu asetuksen (EY) N:o 1927/2006 2 artiklan toisen kohdan toisen luetelmakohdan säännösten mukaisesti.Selvitys työntekijävähennysten ennakoimattomasta luonteesta7.  Portugalin viranomaisten mukaan maailmanlaajuisen luottokriisin ja siitä rahoitusmarkkinoihin aiheutuneen vaikutuksen vakavuutta oli mahdotonta ennustaa. Qimonda AG, jonka päätoimipaikka oli Münchenissä ja jolla oli toimipaikkoja useissa maissa, oli maailmanjohtaja tietokoneisiin, palvelimiin ja erilaisiin digitaalisiin laitteisiin (MP3-laitteisiin, matkapuhelimiin, kameroihin, pelikonsoleihin jne.) asennettavien DRAM-muistien tuotannossa. Portugalin Vila do Condessa sijaitsevan tehtaan toimialana olivat puolijohteiden tuotanto- ja tekniset palvelut, etenkin DRAM-muistituotteiden kokoaminen ja testaus. Vuonna 2007 tehtaassa oli 1700 työntekijää. Qimonda AG:n maksukyvyttömyys tammikuussa 2009 oli yllättävä, sillä yritys valmistautui tuolloin uuden tekniikan käyttöönottoon.Tiedot irtisanovista yrityksistä ja tuen kohteena olevista työntekijöistä8.  Hakemuksesta ilmenee, että Qimonda sanoi irti 519 työntekijää neljän kuukauden viiteajanjakson aikana. Viiteajanjaksoa ennen ja sen jälkeen Qimondassa vähennettiin lisäksi 395 työntekijää. Näistä 914 vähennetystä työntekijästä 839 on tuen kohteena. Muut 75 työntekijää ovat joko löytäneet uuden työpaikan tai ryhtyneet itsenäisiksi ammatinharjoittajiksi, jääneet eläkkeelle, muuttaneet pois maasta tai eivät ole olleet tavoitettavissa muista syistä.9.  Tuen kohteena olevien työntekijöiden jaottelu:Ryhmä Lukumäärä ProsenttiaMiehiä 498 59,4Naisia 341 40,6EU-maan kansalaisia 834 99,4Muun kuin EU-maan kansalaisia 5 0,615–24-vuotiaita 203 24,225–54-vuotiaita 627 74,7Yli 54-vuotiaita 9 1,1On syytä huomata, että 36,6 prosentilla työntekijöistä on vain (enintään 9-vuotinen) peruskoulutus ja ainoastaan 10,7 prosentilla on keskiasteen tai korkea-asteen koulutus. Yhdellä työntekijöistä on pitkäkestoinen terveysongelma tai vamma.10.  Jaottelu ammattiryhmittäin:Ryhmä Lukumäärä ProsenttiaPääjohtaja 1 0,1Matemaattis-luonnontieteelliset ja tekniikan erityisasiantuntijat 59 7,0Muiden alojen erityisasiantuntijat 1 0,1Luonnontieteen ja tekniikan asiantuntijat 115 13,7Muiden alojen asiantuntijat 5 0,6Toimistotyöntekijät 3 0,4Asiakaspalvelutyöntekijät 1 0,1Mallit, myyjät ja tuote-esittelijät 1 0,1Konepaja- ja valimotyöntekijät sekä asentajat ja korjaajat 5 0,6Prosessityöntekijät 1 0,1Koneiden käyttäjät ja asentajat 642 76,5Kaivosalan, rakentamisen, teollisuuden ja liikenteen avustavat työntekijät 5 0,6Yhteensä 839 100,011.  Asetuksen (EY) N:o 1927/2006 7 artiklan mukaisesti Portugali on vahvistanut, että miesten ja naisten välisen tasa-arvon sekä syrjimättömyyden politiikkaa on sovellettu ja sovelletaan jatkossa EGR:n toteuttamisen eri vaiheissa ja etenkin haettaessa siitä tukea.Asianomaisen alueen ja sen viranomaisten ja sidosryhmien kuvaus12.  Qimonda sijaitsi Vila do Condessa, Norten NUTS II -alueella ja Grande Porton NUTS III -alueella. Norten alue on maan tiheimmin asuttu ja teollistunein alue, jolla on paljon perinteisiä teollisuudenaloja (tekstiili-, vaatetus-, jalkine-, puu- ja korkkiteollisuutta) ja maataloustuotantoa (maito ja portviini) ja jolla on syntymässä joidenkin uusien alojen, mm. terveysteknologian, yritystoimintaa. Kaikilla näillä aloilla toimii lähinnä pieniä ja keskisuuria yrityksiä. Alueen ongelmina ovat edelleen matala koulutustaso etenkin vanhempien ikäpolvien kohdalla sekä pitkäaikaistyöttömyys.13.  Alueen tärkein viranomainen on Instituto do Emprego e Formação Profissional (IEFP, I.P.), jolla on seitsemän irtisanottuja työntekijöitä palvelevaa työvoimatoimistoa. Tärkein näistä on Vila do Conden toimisto, johon 446 työntekijää on rekisteröitynyt. Aktiivisesti toimivia sidosryhmiä ovat myös työmarkkinaosapuolet, paikallisvaltuustot, kuntajärjestöt, useat yliopistot ja koulutuskeskukset.Työntekijöiden vähentämisten odotettu vaikutus paikalliseen, alueelliseen tai kansalliseen työllisyyteen14.  Portugali väittää, että Norten alueen työttömyysaste on koko maan työttömyysasteita korkeampi ja että työttömyysaste on noussut huomattavasti: se oli 9,1 % vuoden 2008 kolmannella vuosineljänneksellä ja 11,6 % vuoden 2009 kolmannella vuosineljänneksellä. Lisäksi Norten alueen kaikista työttömistä 49 % on pitkäaikaistyöttömiä. Vuoden 2009 tammikuun ja lokakuun välisenä aikana Norten alueen työvoimatoimistoissa olit rekisteröityinä kuukausittain keskimäärin 22 000 työtöntä henkilöä; määrä on maan suurin ja noussut vuoden 2008 määrästä, joka oli 17 600.Aiemmin on jo hyväksytty Norten aluetta, jossa nyt kyseessä olevat irtisanomiset tapahtuivat, koskeva EGR-tukihakemus EGF/2009/001 PT/Norte-Centro.15.  Povoa do Varzimin / Vila do Conden työvoimatoimistoon (johon puolet tuen kohteena olevista työntekijöistä on rekisteröity) rekisteröityjen työttömien määrä kasvoi vuoden 2009 tammikuusta lokakuuhun 20,8 % eli 1 631 henkilöllä.16.  Qimondan sulkemisen välittömänä vaikutuksena jo ennestään taloudellisista vaikeuksista kärsineen alueen työnhakijoiden määrä kasvoi lähes tuhannella työntekijällä. Qimondan menettäminen vaikuttaa myös alueen tulevaisuuden näkymiin, sillä yritystä oli pidetty alueella innovaatioiden, teknologian kehittämisen ja kansainvälistymisen menestystarinana. Qimonda oli houkutellut alueelle ammattitaitoisempia työntekijöitä, jotka nyt saattavat siirtyä sieltä pois, koska välitöntä ja tehokasta tukea työmahdollisuuksien etsimiseen ei ole tarjolla.Rahoitettavaksi tuleva koordinoitu yksilöllisten palvelujen paketti ja sen arvioitujen kustannusten erittely sekä toimien täydentävyys rakennerahastoista rahoitettavien toimien kanssa17.  Jäljempänä ehdotetut toimenpidetyypit muodostavat yhdessä koordinoidun yksilöllisten palvelujen paketin, jonka tavoitteena on työntekijöiden integroituminen uudelleen työmarkkinoille. Koska ryhmä on heterogeeninen, toimenpiteet aloitetaan kaikkien 839 työttömän profiloinnilla työvoimatoimistoissa. Näistä 400 henkilöä ohjataan muihin yksiköihin jatkotiedotusta, ohjausta, sovittelua ym. varten.18.  Taitojen tunnustaminen, validointi ja todistukset : Tuki on tarkoitettu 150 henkilölle. Työntekijät kartoittavat hyväksyttyjen NOC-keskusten (New Opportunities Centres) avulla tiedot ja taidot, joita he ovat hankkineet elämänsä aikana muodollisessa koulutuksessa tai arkielämässä. He räätälöivät yhdessä kouluttajien kanssa henkilökohtaiset suunnitelmat, jotka johtavat aikanaan toisen asteen todistusten saamiseen.19.  Ammatillinen koulutus : Työntekijät saavat omiin koulutus- ja taitotasoihinsa parhaiten soveltuvaa koulutusta, jonka avulla heidän on helpompi sopeutua muutokseen ja uusiin olosuhteisiin sekä mahdollisesti työllistää itsensä tai perustaa yrityksiä. Osa koulutuksesta järjestetään moduuleina, osa uusien ammattitaitojen saamiseen johtavana aikuiskoulutuksena ja osa yksittäisten työntekijöiden tarpeisiin räätälöitynä ammatillisena erityiskoulutuksena. Portugalin suunnitelmien mukaan tällaiseen koulutukseen osallistuu 250 työntekijää. Koulutuksen käytännön toteutuksesta vastaavat erilaiset hyväksytyt koulutuskeskukset, ja kun kyse on tiettyjen alojen erityiskoulutuksesta, mukana on alakohtaisia järjestöjä. Koulutusta, aterioita, kuljetuksia, henkilökohtaisia tapaturmavakuutuksia ja majoitusta varten myönnettäviin avustuksiin sovelletaan tiukkoja rajoja ja ehtoja.20.  Oma-aloitteiseen koulutukseen annettavat avustukset : Avustusten avulla työntekijät voivat osallistua hyväksyttyjen koulutuslaitosten tarjoamille kursseille osana henkilökohtaista työllistymissuunnitelmaansa. Noin 50 työntekijän odotetaan hyödyntävän tätä mahdollisuutta.21.  Itsenäisen työnhaun tuki : Tätä tukea myönnetään työntekijöille, jota EGR-paketin täytäntöönpanon aikana löytävät itselleen uuden työpaikan, jossa työsopimus tehdään toistaiseksi voimassa olevaksi tai vähintään kuudeksi kuukaudeksi. Tuen määrä riippuu työsopimuksen kestosta, ja sen määrä voi kasvaa, jos työpaikka on yli 100 kilometrin päässä työntekijän asuinpaikasta. Tukea odotetaan myönnettävän 80 työntekijälle.22.  Kannustin työntekijöiden palkkaamiseen : Jotta uusien työpaikkojen luomista saataisiin vauhditettua, rahoitustukea voidaan myöntää työnantajille, jotka palkkaavat kokoaikatyöhön EGR-paketin piiriin kuuluvan työntekijän ja joiden kokonaistyöntekijämäärä näin kasvaa. Sopimuksen on oltava vähintään 12 kuukauden mittainen, ja suurempi kannustin maksetaan työnantajille, jotka tekevät työntekijöiden kanssa toistaiseksi voimassa olevia työsopimuksia. Arvion mukaan tästä kannustimesta hyötyy 100 työntekijää.23.  Yrittäjyyskoulutus ja tekninen tuki : Omien yritysten perustamista suunnitteleville työntekijöitä varten järjestetään koulutusta, jossa keskitytään pienyrityksen perustamisessa ja hallinnoinnissa tarvittaviin tietoihin ja taitoihin. Ohjelman sisältö ja aikataulut ovat joustavia ja mukautettavissa osallistujien tarpeisiin. Koulutukseen osallistuminen on pakollista ennen kuin päätös yrityksen perustamistuesta annetaan lukuun ottamatta tapauksia, joissa henkilöllä todistetusti jo on koulutus tai ammatillista kokemusta. Hankkeen tekniseen tukeen sisältyy tuki liiketoimintaidean kehittämiselle, liiketoimintasuunnitelman valmisteluun, yrityksen muodostamiseen ja hankkeen seuranta yrityksen ensimmäisen toimintavuoden ajan. Tähän toimenpiteeseen osallistuu arviolta 40 työntekijää.24.  Tuki yrityksen perustamiseen : Kun työntekijät ovat suorittaneet yrittäjyyskoulutuksen ja valmisteluvaiheen, he saavat tuen, jonka suuruus on 20 000 euroa jokaista luotua uutta työpaikkaa kohden oma työpaikka mukaan luettuna. Tukea ei tarvitse palauttaa, ja sitä voi saada enintään kolmesta työpaikasta. Uusiin työpaikkoihin olisi palkattava muita EGR-tuen saajia tai alueen työvoimatoimistoihin rekisteröityjä työttömiä. Työn pitäisi olla kokopäivätyötä, ja sopimus olisi tehtävä vähintään kahdeksi vuodeksi. Arvion mukaan tähän toimenpiteeseen osallistuu 40:tä yrittäjyyskoulutuksen suorittanutta työntekijää.25.  Työharjoittelu : Tavoitteena on antaa EGR-tuen saajille mahdollisuus käytännön työharjoitteluun taitotason kohottamisen tai uuden alan ammattitaidon hankkimisen jälkeen. Harjoittelu kestää 3–9 kuukautta. Osallistujat saavat kuukausittaisen apurahan, jonka suuruus määräytyy taitotason perusteella, sekä avustukset aterioita, työmatkoja ja vakuutusta varten. Noin 80 työntekijän odotetaan hyödyntävän tätä harjoittelumahdollisuutta.26.  Integrointisuunnitelma : Integrointisuunnitelman myötä noin 50 työntekijää saa vähintään 30 viikkotunnin laajuisen työkokemuksen enintään 12 kuukauden ajanjaksolla. Tavoitteena on varmistaa, että työntekijät eivät eristäydy ja menetä yhteyttä toisiin työntekijöihin ja että heidän motivaatiotasonsa pysyy hyvänä. Samalla he saavat mahdollisuuden hankkia uusia tietoja ja taitoja ja näin parantaa työllistyvyyttään integrointijakson jälkeen. Työntekijät sijoittautuvat voittoa tavoittelemattomiin yksiköihin ennalta sovitun pituisiksi ajanjaksoiksi. He saavat palkan sijasta kuukausiavustuksen sekä avustukset aterioita, työmatkoja ja vakuutusta varten.27.  EGR:n täytäntöönpanosta aiheutuvat menot, jotka on sisällytetty hakemukseen, kattavat asetuksen (EY) N:o 1927/2006 3 artiklan mukaisesti valmistelu-, hallinnointi-, tiedotus- ja mainonta- sekä valvontatoimia.28.  Portugalin viranomaisten esittämät yksilölliset palvelut ovat aktiivisia työmarkkinatoimenpiteitä, jotka kuuluvat asetuksen (EY) N:o 1927/2006 3 artiklassa määriteltyihin tukikelpoisiin toimiin. Portugalin viranomaiset arvioivat, että näiden palvelujen kokonaiskustannukset ovat 3 494 532 euroa ja EGR:n täytäntöönpanoa koskevat menot 206 500 euroa (= 5,6 % kokonaismäärästä). EGR:ltä haettu rahoitusosuus on yhteensä 2 405 671 euroa (65 % kokonaiskustannuksista).Toimet | Kohteena olevien työntekijöiden arvioitu lukumäärä | Arvioidut kustannukset kohteena olevaa työntekijää kohti (euroina) | Kustannukset yhteensä (EGR ja kansallinen yhteisrahoitus) (euroina) |Yksilölliset palvelut (asetuksen (EY) N:o 1927/2006 3 artiklan ensimmäinen kohta) |Tiedotus, ohjaus ja sovittelu | 400 | 419,22 | 167 688 |Taitojen tunnustaminen, validointi ja todistukset | 150 | 800,00 | 120 000 |Ammatillinen koulutus | 250 | 2 800,00 | 700 000 |Oma-aloitteiseen koulutukseen annettavat avustukset | 50 | 6 000,00 | 300 000 |Itsenäisen työnhaun tuki | 80 | 1 700,00 | 136 000 |Kannustin työntekijöiden palkkaamiseen | 100 | 3 500,00 | 350 000 |Yrittäjyyskoulutus ja tekninen tuki | 40 | 2 096,10 | 83 844 |Tuki yrityksen perustamiseen | 40 | 30 000,00 | 1 200 000 |Työharjoittelu | 80 | 3 900,00 | 312 000 |Integrointisuunnitelma | 50 | 2 500,00 | 125 000 |Yksilöllisten palvelujen kustannukset yhteensä | 3 494 532 |EGR:n täytäntöönpanokustannukset (asetuksen (EY) N:o 1927/2006 3 artiklan kolmas kohta) |Valmistelutoimet | 3 500 |Hallinnointi | 197 000 |Tiedotus ja mainonta | 3 000 |Valvontatoimet | 3 000 |EGR:n täytäntöönpanokustannukset yhteensä | 206 500 |Arvioidut kustannukset yhteensä | 3 701 032 |EGR:n rahoitusosuus (65 % kokonaiskustannuksista) | 2 405 671 |29.  Portugali vahvistaa, että edellä kuvatut toimenpiteet ovat täydentäviä rakennerahastoista rahoitettuihin toimiin nähden. Portugali varmistaa lisäksi EGR:n rahoittamien toimien selkeän kirjausketjun ja vahvistaa, ettei näihin toimiin haeta tai käytetä muuta EU:n rahoitusta.Päivämäärä(t), jolloin yksilöllisten palvelujen tarjoaminen työntekijöille aloitettiin tai on tarkoitus aloittaa30.  Portugali aloitti EGR:n osarahoitusta varten ehdotettuun koordinoituun pakettiin sisältyvien yksilöllisten palvelujen tarjoamisen asianomaisille työntekijöille 1. joulukuuta 2009. Tästä päivämäärästä alkaa sen vuoksi tukikelpoisuusaika, joka koskee kaikkea EGR:stä mahdollisesti myönnettävää apua.Menettelyt työmarkkinaosapuolten kuulemiseksi31.  EGR-hakemus esiteltiin IEFP,I.P:n johtokunnalle 17. joulukuuta 2009. IEFP,I.P., joka on myös EGR:n hallinnointi- ja maksuviranomainen Portugalissa, on kolmikantaelin. Sidosryhmiin kuuluvat työmarkkinaosapuolet tukevat myös aktiivisesti Qimondan entisten työntekijöiden integroitumista takaisin työmarkkinoille.32.  Portugalin viranomaiset vahvistivat, että kansallisessa ja yhteisön lainsäädännössä säädettyjä joukkoirtisanomisiin liittyviä vaatimuksia on noudatettu.Tiedot toimista, jotka ovat pakollisia kansallisen lainsäädännön tai työehtosopimusten nojalla33.  Asetuksen (EY) N:o 1927/2006 6 artiklassa säädettyjen perusteiden täyttymisen osalta Portugalin viranomaisten hakemuksessa34.  vahvistettiin, ettei EGR:stä saatavalla rahoitustuella korvata toimenpiteitä, jotka kuuluvat yritysten vastuualaan kansallisen lainsäädännön tai työehtosopimusten nojalla,35.  osoitettiin, että suunnitelluilla toimilla tuetaan yksittäisiä työntekijöitä eikä niitä käytetä yritysten tai toimialojen rakenneuudistukseen,36.  vahvistettiin, ettei edellä tarkoitetuille tukikelpoisille toimille saada avustusta muista yhteisön rahoitusvälineistä.37.  Portugalin Qimonda on aiemmin saanut avustuksia sekä EAKR:sta että ESR:sta. Näitä avustuksia hallinnoidaan erillisinä asianmukaisten tahojen kautta. Tämän ehdotuksen mukainen EGR-osuus ei millään tavoin koske yritystä, eikä yritys osallistu sen käytännön toteuttamiseen. Ehdotettua EGR-rahoitusta käytetään yksinomaan aktiivisiin työmarkkinatoimenpiteisiin, joilla Qimondan entisiä työntekijöitä autetaan integroitumaan takaisin työmarkkinoille mahdollisimman pian.Hallinnointi- ja valvontajärjestelmät38.  Portugali on ilmoittanut komissiolle, että rahoituksen hallinnoinnista ja valvonnasta vastaa julkinen työvoimapalvelu Instituto do Emprego e Formação Profissional, I.P. Yleisestä teknisestä avusta ja hallinnosta vastaa työllisyysosasto EGR-tuen koordinointikomitean kautta: komiteaan kuuluu edustajia ammatillisen koulutuksen osastolta, rahoitus- ja hallintovalvontaosastolta sekä Norten alueen aluevaltuustoista. Rahoitushallinnosta vastaa rahoitus- ja hallintovalvontaosasto. Avustusten hyväksymisestä ja maksatuksesta huolehtivat Norten alueen aluevaltuustot. Asianomaisten kuntien työvoimatoimistot ja kumppanuustahot toteuttavat suurimman osan toimenpiteistä. Portugali on vahvistanut, että tehtävien eriyttämisestä asianomaisten tahojen sisällä ja niiden välillä huolehditaan.Tilintarkastuksesta ja valvonnasta tämän EGR-hakemuksen osalta vastaa Euroopan sosiaalirahaston hallinnointilaitos Instituto de Gestão do Fundo Social Europeu (IGFSE, I.P.).Rahoitus39.  Portugalin hakemuksen perusteella ehdotetaan, että EGR:stä myönnetään yksilöllisten palvelujen koordinoidulle paketille 2 405 671 euroa, joka vastaa 65:tä prosenttia kokonaiskustannuksista. Komission ehdotus rahastosta maksettavasta osuudesta perustuu Portugalin toimittamiin tietoihin.40.  Ottaen huomioon EGR:stä myönnettävän rahoitustuen enimmäismäärän asetuksen (EY) N:o 1927/2006 10 artiklan 1 kohdan mukaisesti, samoin kuin määrärahojen uudelleenkohdennusten osalta käytettävissä olevan liikkumavaran, komissio ehdottaa, että EGR:n varoja otetaan käyttöön koko edellä mainittu määrä, joka kohdennetaan rahoituskehyksen otsakkeeseen 1 a.41.  Ehdotettu rahoitustuen määrä jättää yli 25 prosenttia EGR:lle varatusta vuosittaisesta enimmäismäärästä käytettäväksi vuoden viimeisinä neljänä kuukautena, kuten asetuksen (EY) N:o 1927/2006 12 artiklan 6 kohdassa edellytetään.42.  Esittämällä tämän ehdotuksen rahaston varojen käyttöönottamiseksi komissio aloittaa yksinkertaistetun kolmikantamenettelyn 17. toukokuuta 2006 tehdyn toimielinten sopimuksen 28 kohdan mukaisesti varmistaakseen molempien budjettivallan käyttäjien hyväksynnän sekä EGR:n käyttötarpeelle että tarvittavalle määrälle. Komissio pyytää sitä budjettivallan käyttäjää, joka ensimmäisenä hyväksyy tämän ehdotuksen asianmukaisella poliittisella tasolla, ilmoittamaan aikomuksistaan toiselle budjettivallan käyttäjälle ja komissiolle. Jos jompikumpi budjettivallan käyttäjä ei hyväksy ehdotusta, järjestetään muodollinen kolmikantakokous.43.  Komissio esittää erikseen siirtopyynnön asiaa koskevien maksusitoumusmäärärahojen ja maksumäärärahojen kirjaamiseksi vuoden 2010 talousarvioon 17. toukokuuta 2006 tehdyn toimielinten sopimuksen 28 kohdan mukaisesti.Maksumäärärahojen lähteet44.  Täytäntöönpanon tässä vaiheessa on ennakoitavissa, että budjettikohdassa 01.04 05 ”Yritystoimintaa koskevan ohjelman loppuun saattaminen: pienten ja keskisuurten yritysten (pk-yritykset) taloudellisen toimintaympäristön parantaminen” olevia vuoden 2010 maksumäärärahoja ei saada kokonaan käytettyä tämän vuoden aikana.45.  Maksumäärärahat siirretään vaatimusten mukaisesti sijoitustileille, jotta Euroopan investointirahasto (EIR) pystyy milloin tahansa suorittamaan maksuja rahoituksen välittäjille.46.  Rahoituskriisi on vaikuttanut voimakkaasti rahoitusvälineiden maksusuorituksiin erityisesti pääomasijoitusten osalta. Euroopan riskipääomayhdistyksen (EVCA) mukaan sijoitukset ja divestoinnit (myynti) vähenivät yli puolella vuosina 2007–2009 verrattuna rahoituskriisiä edeltäneeseen aikaan[4]. Tällä kehityksellä oli myös huomattava vaikutus vuoden 2010 maksuja koskeviin ennusteisiin.47.  Edellä mainittujen seikkojen vuoksi vuoden 2010 talousarvioon sisällytettyjä maksumäärärahoja (35 miljoonaa euroa MAP-ohjelmalle) ei tarvita kokonaan vuonna 2010. Näin ollen budjettikohdasta voidaan siirtää 2 405 671 euroa.48.  Ehdotus:EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON PÄÄTÖSEuroopan globalisaatiorahaston varojen käyttöönotosta talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17 päivänä toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen 28 kohdan mukaisesti (hakemus EGF/2009/023 PT/Qimonda, Portugali)EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotkaottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen,ottavat huomioon talousarviota koskevasta kurinalaisuudesta ja moitteettomasta varainhoidosta 17 päivänä toukokuuta 2006 tehdyn Euroopan parlamentin, neuvoston ja komission välisen toimielinten sopimuksen[5] ja erityisesti sen 28 kohdan,ottavat huomioon Euroopan globalisaatiorahaston perustamisesta 20 päivänä joulukuuta 2006 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1927/2006[6] ja erityisesti sen 12 artiklan 3 kohdan,ottaa huomioon Euroopan komission ehdotuksen[7]sekä katsovat seuraavaa:(1) Euroopan globalisaatiorahasto, jäljempänä ’EGR’, on perustettu lisätuen tarjoamiseksi työntekijöille, jotka on irtisanottu globalisaatiosta johtuvien maailmankaupan huomattavien rakenteellisten muutosten seurauksena, ja heidän auttamisekseen työmarkkinoille uudelleen integroitumisessa.(2) EGR:n toimialaa laajennettiin niin, että 1 päivästä toukokuuta 2009 alkaen toimitettujen hakemusten johdosta tukea voidaan myöntää työntekijöille, jotka on irtisanottu maailmanlaajuisen rahoitus- ja talouskriisin suorana seurauksena.(3) Toukokuun 17 päivänä 2006 tehdyn toimielinten sopimuksen mukaisesti EGR:n varoja voidaan ottaa käyttöön vuosittain enintään 500 miljoonaa euroa.(4) Portugali esitti 17 päivänä joulukuuta 2009 hakemuksen EGR:n varojen käyttöönottamiseksi Qimonda Portugal S.A. -yrityksessä tehtyjen työntekijöiden vähentämisten vuoksi ja toimitti hakemusta täydentäviä lisätietoja 28 päivään huhtikuuta 2010 asti. Hakemus on asetuksen (EY) N:o 1927/2006 10 artiklassa säädettyjen rahoitustuen vahvistamista koskevien vaatimusten mukainen. Näin ollen komissio ehdottaa, että varoja otetaan käyttöön 2 405 671 euroa.(5) EGR:stä olisi sen vuoksi otettava käyttöön varoja rahoitustuen antamiseksi Portugalin hakemuksen perusteella,OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN PÄÄTÖKSEN:1 artiklaEuroopan globalisaatiorahastosta (EGR) otetaan käyttöön 2 405 671 euroa maksusitoumusmäärärahoina ja maksumäärärahoina osana varainhoitovuotta 2010 koskevaa Euroopan unionin yleistä talousarviota.2 artiklaTämä päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä .TehtyEuroopan parlamentin puolesta Neuvoston puolestaPuhemies Puheenjohtaja [1] EUVL C 139, 14.6.2006, s. 1.[2] EUVL L 406, 30.12.2006, s. 1.[3] Asetuksen (EY) N:o 1927/2006 3 artiklan kolmannen kohdan mukaisesti.[4] Riskipääoman investoinnit ja divestoinnit: 13,1 miljardia vuonna 2007, 9,8 miljardia vuonna 2008 ja 5,8 miljardia euroa vuonna 2009 (Lähde: EVCA/PEREP_Analytics vuosien 2007–2009 osalta; EVCA/Thomson Reuters/PwC:n markkinatilastot aiemmilta vuosilta).[5] EUVL C 139, 14.6.2006, s. 1.[6] EUVL L 406, 30.12.2006, s. 1.[7] EUVL C […], […], s. […].