CELEX: C2002/219/06
Language: es
Date: 2002-09-14 00:00:00
Title: Asunto C-244/02: Petición de decisión prejudicial presentada mediante resolución del korkein hallinto-oikeus, de fecha 1 de julio de 2002, en el asunto Kauppatalo Hansel Oy

14.9.2002             ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                        C 219/3
En caso de respuesta negativa a esta cuestión:                         Segunda cuestión:
Segunda cuestión:
                                                                       En caso de respuesta negativa a la primera cuestión:
¿Debe interpretarse la disposición de la Directiva antes citada
en el sentido de que un empresario sólo tiene, o tenía, un             ¿Debe interpretarse la disposición de la Directiva antes citada
interés en un determinado contrato público si, además de               en el sentido de que un licitador, cuya oferta haya sido excluida
participar en el procedimiento de licitación, adopta todas las         por la entidad adjudicadora de modo ilícito, si bien la autoridad
medidas de que dispone con arreglo a la legislación nacional
                                                                       competente para conocer del recurso admite y declara, con
para evitar que se adjudique el contrato a la oferta de otro           carácter incidental, que es correcto que la oferta era inadmisi-
licitador?                                                             ble, tiene legitimación para interponer un recurso, en razón de
Tercera cuestión:                                                      una presunta infracción jurídica —en el presente asunto, la
                                                                       decisión de la entidad adjudicadora de adjudicar un contrato a
¿Debe interpretarse el artículo 1, apartado 3, en relación con         un licitador competidor—, porque debe considerarse que el
el artículo 2, apartado 1, letra b), de la Directiva 89/665/CEE        recurrente sufre un perjuicio, en todo caso, cuando la entidad
del Consejo, de 21 de diciembre de 1989, relativa a la                 adjudicadora incurre en vicios de forma en el procedimiento
coordinación de las disposiciones legales, reglamentarias y            de adjudicación, dado que, en el marco de un procedimiento
administrativas referentes a la aplicación de los procedimientos       de recurso no pueden subsanarse dichos vicios a posteriori
de recurso en materia de adjudicación de los contratos públicos        mediante la sustitución de decisiones de la entidad adjudica-
de suministros y de obras, en el sentido de que un empresario          dora y, en consecuencia, está necesariamente legitimado para
también está legitimado para interponer un recurso contra una          recurrir?
licitación que considera ilegal o discriminatoria cuando no
tiene capacidad para prestar todo el servicio licitado y, por
ello, no presentó ninguna oferta en dicho procedimiento de             (1 ) DO L 395, p. 33.
licitación?
( 1) DO L 395, p. 33.
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
lución del Bundesvergabeamt, de fecha 14 de mayo                       Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-
de 2002, en el asunto entre Neumayer Bauges.m.b.H. y                   lución del korkein hallinto-oikeus, de fecha 1 de julio de
Abwasserverband Großraum Bruck an der Leitha —                                   2002, en el asunto Kauppatalo Hansel Oy
                         Neusiedl/See
                      (Asunto C-231/02)                                                       (Asunto C-244/02)
                       (2002/C 219/05)
                                                                                                (2002/C 219/06)
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
resolución del Bundesvergabeamt, dictada el 14 de mayo
de 2002, en el asunto entre Neumayer Bauges.m.b.H. y                   Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
Abwasserverband Großraum Bruck an der Leitha — Neusiedl/               sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante
See y recibida en la Secretaría del Tribunal de Justicia el 20 de      resolución del korkein hallinto-oikeus, dictada el 1 de julio de
junio de 2002. El Bundesvergabeamt solicita al Tribunal de             2002, en el asunto Kauppatalo Hansel Oy, y recibida en la
Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:             Secretaría del Tribunal de Justicia el 4 de julio de 2002. El
                                                                       korkein hallinto-oikeus solicita al Tribunal de Justicia que se
Primera cuestión:                                                      pronuncie sobre las siguientes cuestiones:
¿Debe interpretarse el artículo 1, apartado 3, de la Directiva
89/665/CEE ( 1) del Consejo, de 21 de diciembre de 1989,               1.    La Directiva 93/36/CEE del Consejo (1), de 14 de junio
relativa a la coordinación de las disposiciones legales, regla-              de 1993, sobre coordinación de los procedimientos de
mentarias y administrativas referentes a la aplicación de los                adjudicación de contratos públicos de suministro, ¿debe
procedimientos de recurso en materia de adjudicación de los                  interpretarse en el sentido de que una entidad adjudica-
contratos públicos de suministros y de obras, en sentido                     dora que ha iniciado un procedimiento de adjudicación
amplio, de modo que toda persona que pretenda obtener la                     sobre la base del precio más bajo puede interrumpir dicho
adjudicación de un contrato público concreto objeto de                       procedimiento sin adjudicar el contrato cuando, tras
licitación está necesariamente legitimada para interponer un                 examinar y comparar las ofertas, toma conciencia de que
recurso, con independencia de que mediante la infracción                     el contenido del anuncio de licitación no le permite
alegada se le haya causado o pueda causar un daño?                          seleccionar la oferta cuyo coste global es más ventajoso?
 ---pagebreak--- C 219/4                 ES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     14.9.2002
2.    ¿Es relevante para la justificación de la interrupción del              b)   En caso de que la respuesta a la cuestión 3 a) sea
      procedimiento el hecho de que el contenido de un                             afirmativa,
      anuncio de licitación incurra en errores cometidos por la
                                                                                   ¿cómo debe interpretarse la referencia a derechos
      entidad adjudicadora en su evaluación previa?
                                                                                   existentes con anterioridad que figura en el artí-
                                                                                   culo 16, apartado 1, tercera frase, del Acuerdo
( 1) DO L 199 de 9.8.1993, p. 1.                                                   ADPIC cuando se trata de un nombre comercial no
                                                                                   registrado ni utilizado tradicionalmente en el Estado
                                                                                   en el que la marca comercial ha sido registrada y en
                                                                                   el que se solicita la protección de la marca comercial
                                                                                   contra el nombre comercial en cuestión, teniendo
                                                                                   en cuenta la obligación que deriva del artículo 8
Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso-                         del Convenio de París de proteger los nombres
lución del korkein oikeus, de fecha 3 de julio de 2002, en                         comerciales independientemente de que haya sido
el asunto entre Anheuser-Busch, Incorporated y Budéjo-                             registrado o no y el hecho de que, según el órgano
                  vický Budvar, národni podnik                                    de recurso de la OMC, la referencia al artículo 8 del
                                                                                   Convenio de París contenida en el artículo 2,
                        (Asunto C-245/02)                                          apartado 1 del Acuerdo ADPIC, significa que los
                                                                                   miembros de la OMC tienen, en virtud del Acuerdo
                          (2002/C 219/07)                                          ADPIC, la obligación de proteger el nombre comer-
                                                                                   cial de conformidad con dicho artículo?
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                          Al valorar, en un asunto de esta naturaleza, si
sido sometida una petición de decisión prejudicial mediante                        el nombre comercial tiene un fundamento legal
resolución del korkein oikeus, dictada el 3 de julio de                            prioritario respecto a una marca comercial con
2002, en el asunto entre Anheuser-Busch, Incorporated y                            arreglo al artículo 16, apartado 1, frase tercera, del
Budéjovický Budvar, národni podnik, y recibida en la Secretaría                   Acuerdo ADPIC ¿resulta determinante
del Tribunal de Justicia el 5 de julio de 2002. El korkein oikeus                  i)    que el nombre comercial fuera notoriamente
solicita al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las                              conocido, al menos en cierta medida, en los
siguientes cuestiones:                                                                   círculos comerciales del sector en el Estado en
                                                                                         que esté registrada la marca comercial y en el
1)    Cuando la colisión entre una marca y un signo que                                  cual se solicita la protección de dicha marca,
      presuntamente viola dicha marca sobrevenga en un                                   antes del momento en el cual se haya presen-
      momento anterior a la entrada en vigor del Acuerdo
                                                                                         tado en dicho Estado la solicitud de registro de
      ADPIC ¿se aplican las disposiciones del Acuerdo ADPIC                              la marca; o bien
      a la cuestión de la prioridad del fundamento legal de uno
      de los dos derechos, cuando se alega que dicha violación                     ii)   que el nombre comercial haya sido usado
      del derecho de marca comercial continúa produciéndose                              en operaciones comerciales dirigidas hacia el
      más allá de la fecha en que el Acuerdo ADPIC entró en                              Estado en el que estaba registrada la marca
      vigor en la Comunidad y en sus Estados miembros?                                   comercial y en el que se solicita la protección
                                                                                         de la marca, antes del momento en el cual se
2)    En caso de que la respuesta a la cuestión 1) sea afirmativa                        haya presentado en dicho Estado la solicitud de
                                                                                         registro de la marca; o bien
      a)    ¿Puede considerarse que el nombre de la empresa es
            también un signo distintivo de bienes y servicios en                   iii)  cualquier otra posible circunstancia que dé
            el sentido del artículo 16, apartado 1, primera frase                        lugar a que un nombre comercial deba ser
            del Acuerdo ADPIC?                                                           considerado como un derecho existente con
                                                                                         anterioridad, en el sentido del artículo 16,
      b)    Si la cuestión 2 a) se responde afirmativamente,                             apartado 1, frase tercera, del Acuerdo ADPIC?
            ¿cuáles son las condiciones en que el nombre
            comercial puede ser considerado como un signo
            distintivo de bienes y servicios en el sentido del
                                                                         Recurso interpuesto el 9 de julio de 2002 contra la
            artículo 16, apartado 1, primera frase del Acuerdo
            ADPIC?                                                       Comisión de las Comunidades Europeas por la República
                                                                                                    Portuguesa
                                                                                               (Asunto C-249/02)
3)    En caso de respuesta afirmativa a la cuestión 2 a)                                         (2002/C 219/08)
      a)    ¿Cómo debe interpretarse la referencia a derechos
            existentes con anterioridad que figura en el artí-           En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se ha
            culo 16, apartado 1, tercera frase, del Acuerdo              presentado el 9 de julio de 2002 un recurso contra la Comisión
            ADPIC? ¿El derecho al nombre comercial puede                 de las Comunidades Europeas formulado por la República
            considerarse también un derecho existente con                Portuguesa, representada por el Sr. Luis Fernandes, agente, y
            anterioridad en el sentido del artículo 16, apartado 1,      por los Sres. Carlos Botelho Moniz y Eduardo Maia Cadete,
            primera frase del Acuerdo ADPIC?                             abogados, que designa domicilio en Luxemburgo.