CELEX: 21997A0730(01)
Language: mt
Date: 1997-07-10 00:00:00
Title: Ftehim bejn il-Komunità Ewropea u l-Istat ta' Iżrael dwar l-appalti li jsiru mill-operaturi tat-telekomunikazzjoni

Avviż Legali Importanti

|

21997A0730(01)

Official Journal L 202 , 30/07/1997 P. 0074 - 0084

		Ftehimbejn il-Komunità Ewropea u l-Istat ta' Iżrael dwar l-appalti li jsiru mill-operaturi tat-telekomunikazzjoniIL-KOMUNITÀ EWROPEA (hawnhekk iżjed "il quddiem ‘il-KE")min-naħa waħda, uIL-GVERN TA' L-ISTAT TA' IŻRAEL, li qed jaqdi d-dmirijiet f'isem l-Istat ta' Iżrael (hawnhekk iżjed ’il quddiem ’Iżrael’)min-naħa l-oħra,hawnhekk iżjed ‘il quddiem msejħa l-"Partijiet"FIR-RIGWARD ta' l-isforzi u l-impenji min-naħa tal-Partijiet biex jilliberalizzaw is-swieqi ta' l-appalti pubbliċi tagħhom b'mod partikolari permezz ta' l-abbozz tal-Ftehim ta' Assoċċjazzjoni bejn il-Komunità Ewropea u Iżrael ta' l-20 ta' Novembru 1995, u l-Ftehim dwar l-Appalti Governattivi (1996 GPA);XEWQANIN biex ikomplu l-isforzi ta' liberalizzazzjoni bejniethom billi jagħtu aċċess reċiproku għall-appalti mill-operaturi fil-qasam tat-telekomunikazzjoni rispettivi tagħhom, bla ħsara għall-kondizzjonijiet kif previsti f'dan il-Ftehim,FTEHMU KIF ĠEJ:Artikolu 1Għan, definizzjonijiet u firxa1. L-għan ta' dan il-Ftehim huwa li jiżgura aċċess reċiproku, trasparenti u bla ebda diskriminazzjoni mill-fornituri u minn dawk li jipprovdu servizz min-naħa tal-Partijiet fix-xiri ta' prodotti u servizzi, inklużi servizzi ta' kostruzzjoni, mill-operaturi tat-telekomunikazzjoni taż-żewġ Partijiet.2. Għall-finijiet ta' dan il-Ftehim(a) "operaturi tat-telekomunikazzjoni" (hawnhekk iżjed ’il quddiem imsejħa "OT") jirreferu għall-entitajiet li jipprovdu jew joperaw networks pubbliċi tat-telekomunikazzjoni jew jipprovdu servizz pubbliku ta' telekomunkazzjoni wieħed jew iżjed u li huma jew awtoritajiet pubbliċi jew intrapriżi jew joperaw fuq bażi ta' drittijiet speċjali jew esklussivi mogħtija lilhom minn awtorità statali;(b) "network pubbliku tat-telekomunikazzjoni" għandu jirreferi għall-infrastruttura tat-telekomunikazzjoni li qiegħda għad-disposizzjoni tal-pubbliku li tippermetti t-trasmissjoni ta' sinjali bejn punti ta' terminazzjoni ta' networks permezz ta' wajer, microwave, mezzi ottiċi jew mezzi oħra elettromanjetiċi;(ċ) "servizzi pubbliċi tat-telekomunikazzjoni" għandha tfisser dawk is-servizz li fornitura tiegħu tikkonsisti fit-trasmissjoni jew routing ta' sinjali fuq in-network pubbliku tat-telekomunikazzjoni permezz ta' proċessi ta' telekomunikazzjoni, ħlief għax-xandir bir-radjo jew bit-televiżjoni.3. Dan il-Ftehim japplika għal kull liġi, regolament jew prattika li tolqot appalti mill-OT tal-Partijiet hekk kif definit fil-paragrafu 2 u għall-għotja tal-kuntratti kollha ta' appalti minn dawn l-OT. L-Anness I jiġbor fih lista ta' l-OT koperti f'dan il-Ftehim. Il-Partijiet se jaġġornaw din il-lista hekk kif xieraq.4. L-Artikolu 3 dwar il-proċeduri ta' appalti u l-Artikolu 4 dwar proċeduri ta' konfront għandhom japplikaw biss għal kuntratti, jew serje ta' kuntratti, mogħtija mill-OT hekk kif imniżżla fit-taqsima A fl-Anness I li tagħhom il-valur stmat, minbarra VAT jew taxxa komparabbli fuq il-fatturat, ma jkunx inqas minn:fil-każ tal-KE(a) 600000 ECU f'dak li għandu x'jaqsam ma' provvisti u servizzi;(b) 5000000 ECU f'dak li għandu x'jaqsam ma' servizzi ta' kostruzzjoni.fil-każ ta' Iżrael(a) 355000 SDR f'dak li għandu x'jaqsam ma' provvisti u servizzi;(b) 8500000 SDR f'dak li għandu x'jaqsam ma' servizz ta' kostruzzjoni.Il-valur ta' l-SDR f'NIS jiġi ffissat skond il-proċeduri hekk kif applikati fil-Ftehim ta' Appalti Governattivi (1996 GPA).5. Rigward is-servizzi, inklużi servizzi ta' kostruzzjoni, dan il-Ftehim japplika għal dawk imniżżla f'L-Anness II ta' dan il-Ftehim.6. Dan il-Ftehim ma japplikax għal kuntratti, mogħtija minn OT, li qed joperaw f'kompetizzjoni sħiħa u effettiva konformi ma' leġislazzjoni relevanti. Din il-leġislazzjoni għandha tiġi applikata wara n-notifika u reviżjoni mill-Parti l-oħra. Kull Parti fil-pront ser tinforma l-Parti l-oħra dwar dawk is-servizzi li għalihom dawn il-kuntratti huma esklużi permezz ta' dan il-paragrafu mid-disposizzjonijiet ta' dan il-Ftehim.7. Dan il-Ftehim mhux se japplika għall-għoti ta' kuntratti li ġew konklużi qabel l-1 ta' Jannar 1997 mill-OT stabbiliti fi Spanja jew għall-għoti ta' kuntratti li ġew konklużi qabel l-1 ta' Jannar 1998 mill-OT stabbiliti fil-Portugal jew fil-Greċja. Iżrael mhux sa jestendi l-benefiċċji ta' dan il-Ftehim lil fornituri u lil dawk li jipprovdu servizzi stabbiliti f'dawn il-pajjiżi fil-perjodi rispettivi.Artikolu 2Bla diskriminazzjoni1. Il-Partijiet se jiżguraw li, fil-proċeduri u fil-prattiċi ta' appalt kollha tagħhom u fl-għoti ta' kuntratti ta' appalti, minkejja l-limitu hekk kif msemmi fl-Artikolu 1(4), OT stabbiliti kif suppost fit-territorji rispettivi tagħhom m'għandhomx:(a) jittrattaw prodotti, servizzi, fornituri ta' oġġetti u dawk li jipprovdu servizz tal-Parti l-oħra inqas favorevolment minn:(i) prodotti, servizzi, fornituri ta' oġġetti u ta' servizzi domestiċi, u(ii) prodotti, servizzi, fornituri ta' oġġetti u ta' servizzi minn pajjiżi terzi;(b) jitrattaw fornitur jew wieħed li jipprovdi servizz lokalment stabbilit inqas favorevolment minn fornitur jew ħadd ieħor li jipprovdi servizz ukoll lokalment stabbilit fuq il-bażi tal-grad ta' affiljazzjoni, pussess ta' jew kontroll minn persuni naturali jew legali mill-Parti l-oħra;(ċ) jiddiskriminaw kontra fornitur jew wieħed li jipprovdi servizz lokalment stabbilit fuq il-bażi tal-fatt li l-prodott jew servizz li qed jiġi provdut joriġina mill-Parti l-oħra.2. Bħala riżultat tal-prinċipji stabbiliti fil-paragrafu 1, kwalunkwe kumpens preskritt fil-kwalifika u selezzjoni ta' prodotti, servizzi, fornituri jew dawk li jipprovdu servizz, jew fil-valutazzjoni ta' kuntratti u fl-għoti ta' kuntratti ser ikun projbit. Hekk ukoll, kull liġi, proċedura jew prattika, bħal preferenza fil-prezz, ħtiġiet ta' kontenut lokali, investiment lokali jew ħtiġiet ta' produzzjoni, kondizzjonijiet ta' liċenza, awtorizzazzjoni, finanzjamenti jew drittijiet ta' offerta li tiddiskrimina, jew tobbliga OT ta' Parti biex jiddiskrimina, kontra prodotti, servizzi, fornituri jew kontra dawk li jipprovdu servizz tal-Parti l-oħra fl-għoti ta' kuntratti ta' appalti għandha kun projbita.Bħala deroga mill-ewwel żewġ sentenzi ta' dan il-paragrafu u sa l-1 ta' Jannar 2001, Iżrael jista', fil-każ ta' kuntratti ta' appalti minn OT imniżżla fis-sezzjoni A ta' l-Anness I, japplika disposizzjonijiet li jirrikjedu inkorporazzjoni limitata ta' kontenut domestiku, kumpens ta' appalti jew trasferiment ta' teknoloġija fis-sura ta' kondizzjonijiet oġġettivi, definiti b'mod ċar u bla diskriminazzjoni. Ħtiġiet bħal dawn jiġu wżati biss għall-kwalifikazzjoni fil-proċess ta' appalti u mhux bħala kriterji biex jingħataw kuntratti. Dawn għandhom jiġu notifikati lill-KE u applikati taħt il-kondizzjonijiet li ġejjin:(a) Iżrael għandu jassigura li l-OT elenkati fis-sezzjoni A fl-Anness I jindikaw l-eżistenza ta' dawn il-kondizzjonijiet fin-notifikazzjonijiet ta' l-offerti tagħhom għal xogħol bl-appalt u jispeċifikawhom b'mod ċar fid-dokumenti tal-kuntratt;(b) fornituri mhux se jkunu meħtieġa jixtru merkanzija li ma tkunx offerta fuq kondizzjonijiet kompetittivi, inklużi prezz u kwalità, jew li jieħdu kwalunkwe azzjoni li mhix ġustifikata minn punt di vista kummerċjali;(ċ) kull forma ta' kumpens jista' jkun meħtieġ sa 30 % tal-kuntratt.Wara sentejn, il-Partijiet se jeżaminaw l-implimentazzjoni ta' din id-disposizzjoni fuq il-bażi ta' rapport imressaq minn Iżrael.3. Il-prinċipji stabbiliti fil-paragrafu 1 għandhom japplikaw ukoll fir-rigward tat-trattament mogħti mill-Partijiet u l-OT tagħhom kif imniżżla f'sezzjoni A f'L-Anness I fil-kuntest ta' proċeduri ta' oġġezzjoni.4. Il-Partijiet għandhom japplikaw id-disposizzjonijiet tal-Ftehim ta' l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ dwar l-Ostakli Tekniċi għall-Kummerċ fir-rigward ta' appalti li jsiru mill-OT rispettivi tagħhom.Artikolu 3Proċeduri ta' l-aġġudikazzjoni ta' offerti1. Il-Partijiet għandhom jisguraw li l-proċeduri u l-prattiċi ta' appalti mħaddma mill-OT tagħhom elenkati fis-sezzjoni A ta' l-Anness I iħarsu l-prinċipji ta' "nondiskriminazzjoni", ta' trasparenza u ta' ġustizzja. Proċeduri bħal dawn għandu jkun fihom ta' lanqas l-elementi li ġejjin:(a) is-sejħa għal kompetizzjoni għandha ssir permezz ta' notifikazzjoni ta' offerta li tistieden is-sottomissjoni ta' offerti, notifikazzjoni indikattiva jew notifikazzjoni dwar l-eżistenza ta' sistema ta' kwalifikazzjoni.. Dawn in-notifikazzjonijiet, jew taqsira ta' l-elementi importanti miġjubin fih, għandhom ikunu pubblikati ta' lanqas f'wieħed mil-lingwi uffiċjali tal-GPA ta' l-1996 fuq livell nazzjonali jew, fil-każ tal-KE, fuq livell Komunitarju. Fihom għandu ikun hemm l-informazzjoni kollha neċessarja dwar l-appalt propost, u fejn hu applikabbli għandu jkun hemm inkluż kif qed tiġi mħaddma t-tip ta' proċedura ta' kif issir l-għotja;(b) għandu jkun hemm limitu ta' żmien xieraq biex fornituri u dawk li jipprovdu servizz jippreparaw u jissottomettu l-offerti;(ċ) dokumentazzjoni dwar offerti għal xogħol bl-appalt għandu jinkludi fih l-informazzjoni kollha neċessarja, speċjalment speċifikazzjonijiet tekniċi u kriterji ta' l-għażla u ta' l-għoti, sabiex dawk li jagħmlu l-offerti ikun kapaċi jissottometti offerti eliġibbli għal xogħol bl-appalt. Id-dokumentazzjoni dwar offerti tintbagħat lil fornituri u dawk li jipprovdu servizz fuq talba tagħhom;(d) il-kriterji ta' selezzjoni għandhom ikunu oġġettivi. Fejn OT iħaddem sistema ta' kwalifikazzjoni, sistema bħal din għandha topera fuq il-bażi ta' kriterji definiti minn qabel u oġġettivi u l-proċedura u l-kondizzjonijiet għal parteċipazzjoni għandhom ikunu disponibbli fuq talba;(e) il-kriterji ta' għotja jistgħu jkunu jew dawk l-aktar ekonomikament vantaġġużi, li jinvolvu kriterji speċifiċi ta' evalwazzjoni bħal data ta' kunsinna jew ta' tlestija, il-profitt, il-kwalità, il-mertu tekniku, servizz ta' wara l-bejgħ, impenn rigward l-ispare parts, prezz, eċċ, jew l-irħas prezz biss.2. Il-Partijiet għandhom ukoll jiżguraw li l-OT tagħhom hekk kif imniżżla fis-sezzjoni A fl-Anness I jiddefinixxu l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi mniżżla fid-dokumentazzjoni ta' l-offerti skond il-prestazzjoni aktar milli l-karatteristiċi ta' disinn jew ta' deskrizzjoni. Speċifikazzjonijiet bħal dawn għandhom ikunu bbażati fuq standards internazzjonali, fejn jeżistu, jew fuq regolamenti tekniċi nazzjonali, standards nazzjonali jew kodiċi ta' bini rikonoxxuti. L-ispeċifikazzjonijiet tekniċi kollha adottati jew applikati bil-għan li, jew bil-effett li, joħloq ostakli minn OT ta' xi Parti għal appalt ta' prodotti jew servizzi mill-Parti l-oħra u għal kummerċ relatat bejn il-Partijiet għandhom ikunu projbiti.Artikolu 4Proċeduri ta' oġġezzjoni1. Rigward appalti minn OT fis-sezzjoni A fl-Anness I, il-Partijiet għandhom jipprovdu proċeduri bla diskriminazzjoni, f'waqthom, trasparenti u effettivi li jawtorizzaw lil fornituri u dawk li jipprovdu servizz biex joġġezzjonaw għal ksur allegat ta' dan il-Ftehim marbut mal-kuntest ta' appalti li fihom għandhom, jew kellhom, interess. Il-proċeduri ta' oġġezzjoni stabbiliti fl-Anness III għandhom japplikaw.2. Il-Partijiet għandhom jiżguraw li l-OT rispettivi tagħhom elenkati fis-sezzjoni A fl-Anness I iżommu dokumentazzjoni relevanti relatat ma' proċeduri ta' appalt koperti minn dan il-Ftehim għal mhux inqas minn tliet snin.3. Il-Partijiet għandhom jiżguraw li deċiżjonijiet meħuda minn korpi responsabbli għal proċeduri ta' oġġezzjoni ikunu effettivament infurzati.Artikolu 5Skambju ta' informazzjoniSafejn ikun meħtieġ biex tiġi assigurata implimentazzjoni effettiva ta' dan il-Ftehim, il-Partijiet għandhom, fuq it-talba ta' Parti jew oħra, jagħmlu skambju ta' informazzjoni fuq leġislazzjoni, miżuri oħra jew bidliet iminenti li jolqtu jew jistgħu jolqtu politiki jew prattika għal appalt min-naħa ta' l-OT.Artikolu 6Qbil fuq kwistjonijiet1. Il-Partijiet għandhom ifittxu li jsibu tarf ta' kull kwistjoni rigward l-interpretazzjoni jew l-applikazzjoni ta' dan il-Ftehim permezz ta' konsultazzjonijiet immedjati.2. Jekk ma jkunx intlaħaq ftehim dwar kwistjoni permezz ta' konsultazzjonijiet sa tliet xhur mid-data tat-talba inizzjali għall-konsultazzjonijiet, Parti jew oħra tista' tirreferi l-kwistjoni lill-Kunsill ta' Koperazzjoni bejn il-KE u Iżrael skond l-Artikolu 32 tal-Ftehim ta' Assoċjazzjoni Temporanju, u, mid-dħul fis-seħħ, lill-Kunsill ta' l-Assoċjazzjoni bejn il-KE u Iżrael skond l-Artikolu 75 tal-Ftehim ta' Assoċjazzjoni.Artikolu 7Salvagwardji1. Jekk wieħed mill-Partijiet jaħseb li l-Parti l-oħra naqset li taderixxi ma' obbligazzjoni li taqa' taħt dan il-Ftehim jew jekk Parti tonqos milli tieħu miżuri hekk kif speċifikati fid-deċiżjoni meħuda mill-pànel ta' arbitraġġ jew jekk liġi, regolament jew prattika ta' wieħed mill-Partijiet sostanzjalment tnaqqas jew thedded li tnaqqas b'mod sostanzjali l-benefiċċji li jiżdiedu tal-Parti l-oħra taħt dan il-Ftehim, u l-Partijiet ma jistgħux jaqblu b'mod immedjat fuq kumpensazzjoni xierqa jew passi oħra ta' rimedju, il-Parti avversament milquta tista', mingħajr preġudizzju għal drittijiet u obbligazzjonijiet oħra tagħha taħt il-liġi internazzjonali, tissospendi parzjalment jew kompletament, hekk kif ikun xieraq, l-applikazzjoni ta' dan il-Ftehim u immedjatament tinnotifika lill-Parti l-oħra b'dan.2. L-intenzjoni u t-tul ta' miżuri bħal dawn se jkunu limitati għal dak li hu neċessarju sabiex titranġa s-sitwazzjoni u tassigura, jekk ikun hemm bżonn, bilanċ ġust ta' drittijiet u obbligazzjonijiet f'dan il-Ftehim.Artikolu 8KonsultazzjonijietIl-Partijiet għandhom, fuq talba ta' Parti jew oħra, u ta' lanqas darba f'sena, jagħmlu konsultazzjonijiet fuq il-funzjonijiet ta' dan il-Ftehim.Artikolu 9Teknoloġija ta' l-informatika1. Il-Partijiet għandhom jikkoperaw bil-għan li jassiguraw li t-tip ta' informazzjoni dwar l-appalti, partikolarment fin-notifikazzjonijiet u dokumentazzjoni dwar offerti, miżmum fuq id-databases rispettivi tagħhom ikunu komparabbli f'termini ta' kwalità u aċċessibilità. Bl-istess mod, huma għandhom jikkoperaw bil-ħsieb li jassiguraw li t-tip ta' informazzjoni hekk kif skambjat permezz tal-mezzi elettroniċi rispettivi bejn partijiet interessati fir-rigward ta' appalti pubbliċi huwa komparabbli f'termini ta' kwalità u aċċessiblità.2. Tingħata attenzjoni dovuta lil kwistjonijiet ta' interoperabilità u interkonnettività, u wara li jintlaħaq ftehim li t-tip ta' informazzjoni għal appalt imsemmi fil-paragrafu 1 huwa komparabbli, il-Partijiet għandhom jassiguraw aċċess reċiproku lill-fornituri u dawk li jipprovdu servizz tal-Parti l-oħra għal informazzjoni relevanti dwar l-appalti, bħal notifikazzjonijiet għal offerti ta' xogħol bl-appalt, miżmuma fuq id-databases rispettivi tagħhom.. Huma għandhom jassiguraw ukoll aċċess reċiproku ta' fornituri u dawk li jipprovdu servizzi tal-Parti l-oħra għas-sistemi rispettivi tagħhom ta' appalti permezz ta' l-elettronika, bħal sejħa elettronika għal xogħol bl-appalt. Il-Partijiet għandhom jieħdu wkoll in konsiderazzjoni l-Artikolu XXIV (8) tal-GPA ta' l-1996.Artikolu 10Disposizzjonijiet finali1. Dan il-Ftehim huwa maħruġ f'żewġ kopji bil-lingwa Daniża, Olandiża, Ingliża, Finlandiża, Franċiża, Ġermaniża, Griega, Taljana, Portugiża, Spanjola, Svediża u Lhudija. Dan jolqot lill-istess territorji hekk kif imsemmija fl-Artikolu 38 tal-Ftehim Temporanju dwar il-kummerċ u kwistjonijiet relatati mal-kummerċ u, mid-dħul fis-seħħ tiegħu, fl-Artikolu 83 tal-Ftehim ta' Assoċjazzjoni.2. Dan il-Ftehim għandu jidħol fis-seħħ fl-ewwel ġurnata tax-xahar wara d-data li fiha l-Partijiet innotifikaw lil xulxin li l-proċess tagħhom ta' ratfika jew ta' konklużjoni jew ta' adozzjoni, skond ir-regoli applikabbli għal kull Parti, kien lest.3. Dan il-Ftehim ma jolqotx id-drittijiet u l-obbligazzjonijiet tal-Partijiet taħt l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ jew strumenti multilaterali oħra li ġew konklużi taħt il-patroċinju ta' l-Organizzazzjoni Dinjija tal-Kummerċ.4. Il-Partijiet għandhom itemmu reviżjoni tal-funzjonament ta' dan il-Ftehim mhux aktar tard minn tliet snin mid-data tad-dħul fis-seħħ tiegħu bil-għan li jtejbu l-funzjonament tiegħu, jekk ikun il-każ.5. Dan il-Ftehin hu konkluż għal perjodu llimitat ta' żmien. Jekk Parti jkollha x-xewqa li tirtira minn dan il-Ftehim, għandha tgħarraf l-intenzjoni tagħha bil-miktub lill-Parti l-oħra.. L-irtirar għandu jibda jseħħ sitt xhur mid-data li fiha tkun wasslet in-notifikazzjoni.6. L-Annessi ma' dan il-Ftehim għandhom jiffurmaw parti integrali miġjubin fih.Hecho en Bruselas, el diez de julio de mil novecientos noventa y siete.Udfærdiget i Bruxelles den tiende juli nitten hundrede og syvoghalvfems.Geschehen zu Brüssel am zehnten Juli neunzehnhundertsiebenundneunzig.Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα Ιουλίου χίλια εννιακόσια ενενήντα επτά.Done at Brussels on the tenth day of July in the year one thousand nine hundred and ninety-seven.Fait à Bruxelles, le dix juillet mil neuf cent quatre-vingt-dix-sept.Fatto a Bruxelles, addì dieci luglio millenovecentonovantasette.Gedaan te Brussel, de tiende juli negentienhonderd zevenennegentig.Feito em Bruxelas, em dez de Julho de mil novecentos e noventa e sete.Tehty Brysselissä kymmenentenä päivänä heinäkuuta vuonna tuhatyhdeksänsataayhdeksänkymmentäseitsemän.Som skedde i Bryssel den tionde juli nittonhundranittiosju.+++++ TIFF +++++Por la Comunidad EuropeaFor Det Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade EuropeiaEuropaan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------L-ANNESS I(msejħa fl-Artikolu 1(3) dwar OTs konċernati)LISTA TA' OTS [1]Komunità Ewropea | Iżrael |A | A |Belgacom (Belġjum)TeleDanmark A/S u kumpanniji sussidjarjiDeutsche Bundespost Telekom (Ġermanja)OTE/Hellenic Telecom Organisation (Greċja)Telefonica De Espana S.A. (Spanja)France Telecom (Franza)Telecom Eireann (Irlanda)Telecom Italia (Italja)Administration des Postes et Telecommunications (Lussemburgu)Koninklijke PTT Nederland NV u kumpanniji sussidjarji (Olanda)Potugal Telecom S.A. u kumpanniji sussidjarji (Potugal)British Telecommunications (BT) (ir-Renju Unit)City of Kingston upon Hull (ir-Renju Unit)Österreichische Post et Telekommunikation PTT (Awstrija)Telecom Finland (Finlandja)Telia (Svezja) | Bezeq |B | B |operaturi tal-mobile telecommuniationoperaturi tal-cable meta dawn jipprovdu Servizzi tat-telekomunikazzjoni | operaturi tal-mobile telecommuniationoperaturi tal-cable meta dawn jipprovdu servizzi tat-telekomunikazzjonioperaturi internazzjonali (jiddependi fuq il-liċenza) |--------------------------------------------------ANNESS IICPC | Deskrizzjoni |6112, 6122, 633, 886 | Servizzi ta' manutenzjoni u tiswija |874, 82201 – 82206 | Servizzi ta' bini-ndafa u Servizzi ta' immaniġjar ta' propjetà |88442 | Servizzi ta' ppubblikar u stampar b'miżata jew fuq bażi kuntrattwali |8672-3 | Servizzi arkitettorali |8671 | Servizzi ta' inġinerija |8674 | Ippjanar urban |841-3 | Kompjuter u srevizzi relatati |871 | Servizzi ta' reklamar |864 | Riċerka tas-suq u opinjoni pubblika |865-6 | Maniġjar ta' konsulenza |94501-5 | Servizzi ambjentali |--------------------------------------------------ANNESS III(msejħa fl-Artikolu 4 dwar proċeduri ta' oġġezzjoni)1. L-oġġezzjonijiet għandhom jinstemgħu minn qorti jew minn bord ta' reviżjoni imparzjali u indipendenti li ma jkollu ebda interess fir-riżultat ta' l-appalti, li tiegħu l-membri huma protetti minn influenza esterna u li tiegħu d-deċiżjonijiet huma legalment vinkolanti. Bord ta' reviżjoni li mhux qorti għandu jkun suġġett għal reviżjoni ġudizzjarja jew ikollu proċeduri li jipprovdu li:(a) il-perjodu limitat ta' żmien, fil-każ li jkun hemm, li fih tista' tinbeda proċedura ta' oġġezzjoni, għal ebda każ ma tkun inqas minn għaxart ijiem u tkun tibda minn dak iż-żmien hekk kif ikun magħruf l-bażi ta' l-ilment jew kellu jkun raġonevolment magħruf;(b) parteċipanti għandhom ikunu nstemgħu qabel tittieħed deċiżjoni; jistgħu jkunu rappreżentati jew akkompanjati waqt il-proċeduri u għandhom ikollhom aċċess għall-proċeduri kollha;(ċ) xhieda jistgħu jiġu ppreżentati u dokumentazzjoni relatata ma' appalt taħt oġġezzjoni u meħtieġa għall-proċeduri għandhom ikunu żvelati lill-bord ta' reviżjoni;(d) il-proċeduri għandhom ikunu miftuħa għall-pubbliku u d-deċiżjonijiet għandhom jingħataw bil-miktub u għandhom jiddikjaraw ir-raġunijiet li fuqhom ikunu bbażati.2. Il-Partijiet għandhom jassiguraw li miżuri li jikkonċernaw proċeduri ta' oġġezzjoni jinkludu ta' lanqas wieħed jew ieħor mid-disposizzjonijiet għall-poteri:(a) li jieħdu, ma' l-eqreb opportunità possibli u permezz ta' proċedura interlokutorja, miżuri tal-mument bil-għan li jiġi rettifikat l-allegat ksur jew biex ma jitħalliex isir aktar ħsara lill-interessi konċernati, inklużi miżuri biex jiġi sospiż jew biex jassiguraw is-sospensjoni ta' l-għoti ta' kuntratt jew l-implimentazzjoni ta' deċiżjoni meħuda mill-OT; u(b) biex jitwarrbu jew jassiguraw it-twarrib ta' deċiżjonijiet meħuda llegalment, inklużi t-tneħħija ta' speċifikazzjonijiet diskriminatorji tekniċi, ekonomiċi jew finanzjarji fin-notifikazzjonijiet għal offerti ta' xogħol bl-appalt, fid-dokumentazzjoni dwar offerti ta' xogħol bl-appalt jew fi kwalunkwe dokument ieħor relatat mal-proċedura ta' għoti ta' kuntratt in kwistjoni:jew disposizzjonijiet għall-poteri li jawtorizzaw l-użu ta' pressjoni effettiva indiretta fuq l-OT sabiex iġġiegħlhom jikkoreġu kwalunkwe ksur jew biex ma tħallihomx jikkommettu ksur, u timpedixxi milli ssir ħsara.3. il-proċeduri ta' oġġezzjoni għandhom ukoll jipprovdu għall-għoti ta' kumpens lil persuni milquta minn dan il-ksur. Fejn danni jkunu mitluba fuq l-argumenti li deċiżjoni kienet ittieħdet illegalment, iż-żewġ partijiet jitgħu jistabbilixxu li d-deċiżjoni kontesta trid l-ewwel titneħħa jew tiġi dikjarata llegali.--------------------------------------------------Artikolu 1 (6) ittri tal-ġenbGħażiż … ta' Iżrael,Skond l-Artikolu 1(6) tal-ftehim bejn il-Komunità Ewropea u Iżrael dwar appalti minn operaturi tat-telekomunikazzjoni, jien hawnhekk ninnotifika li l-leġislazzjoni relevanti hawnhekk imsemmija hija d-Direttiva tal-Kunsill 93/38/KEE, u b'mod partikolari, l-Artikolu 8 tagħha.Jiena għaddejt kopja ta' din il-leġislazzjoni permezz ta' mezzi diplomatiċi.mill-KEGħażiż… tal-KE,B'referenza għall-ittra tiegħek tad-data ta' llum u diskussjonijiet reċenti bejn is-servizzi tagħna, jiena nista' ninfurmak li Iżrael ikkonkluda r-reviżjoni tal-leġislazzjoni (Direttiva tal-Kunsill 93/38/KEE u b'mod partikolari, l-Artikolu 8 tagħha) li inti nnotifikajt taħt l-Artikolu 1(6) il-ftehim bejn il-Komunità Ewropea u Iżrael dwar appalti minn operaturi tat-telekomunikazzjoniminn Iżrael.--------------------------------------------------MINUTI MIFTIEHMARigward il-Ftehim dwar appalti minn operaturi tat-telekomunikazzjoni, iż-żewġ Partijiet jaqblu li fil-każ ta' Iżrael l-Artikolu 3 tal-Ftehim jitlob l-applikazzjoni ta' proċeduri ta' appalt hekk kif speċifikati fil-GPA ta' l-1996. Fir-rigward tal-KE, il-proċeduri ta' appalt hekk kif imniżżla fid-Direttiva tal-Kunsill 93/38/KEE ta' l-14 ta' Ġunju 1993 li tikkordina l-proċeduri ta' appalti ta' entitajiet li qed joperaw fis-setturi ta' l-ilma, ta' l-enerġija, tat-trasport u tat-telekomunikazzjoni (ĠU L 199, tad-9.8.1993, p.84) jaderixxu mal-ħtiġiet ta' l-Artikolu 3 ta' dan il-Ftehim.--------------------------------------------------