CELEX: C1998/184/22
Language: fi
Date: 1998-06-13 00:00:00
Title: Anne Ruth Burrillin ja Alberto Noriega Guerran 30.3.1998 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nostama kanne (Asia T-51/98)

13.6.98                FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                    C 184/11
1) Välitoimihakemus hylätään.                                       Ð velvoittaa komission ja neuvoston korvaamaan oikeu-
                                                                         denkäyntikulut.
2) Oikeudenkäyntikuluista päätetään myöhemmin.
                                                                    Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
                                                                    Hakijat ovat JET-projektiryhmän jäseniä ja he työskentele-
                                                                    vät United Kingdom Atomic Energy Authorityn palveluk-
Henk Altmannin ym. 12.2.1998 Euroopan yhteisöjen                    sessa. Tämä kanne on nostettu yhteisöjen ensimmäisen
komissiota ja Euroopan unionin neuvostoa vastaan nos-               oikeusasteen tuomioistuimen yhdistetyissä asioissa T-177/
                          tama kanne                                94 ja T-377/94 antaman tuomion seurauksena. Komissio
                                                                    oli asioissa vastaajana ja neuvosto väliintulijana. Tuo-
                        (Asia T-30/98)
                                                                    miossa JET yhteisyrityksen perussäännön määräykset, nii-
                         (98/C 184/21)                              den lisämääräykset ja hallinnolliset säännöt katsottiin lain-
                                                                    vastaisiksi siltä osin kuin ne aiheuttivat yhdessä JET-pro-
                                                                    jektiryhmän jäseninä Culhamissa työskentelevien kantajien
                (Oikeudenkäyntikieli: englanti)                     ja yhteisöjen määräaikaisten toimenhaltijoiden eriarvoisen
                                                                    kohtelun. Näin ollen komission kaksi päätöstä kumottiin.
Henk Altmann ym. ovat nostaneet 12.2.1998 Euroopan
yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa
kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota ja Euroopan                  Hakijat katsovat ensinnäkin, että komissio ei ole ryhtynyt
unionin neuvostoa vastaan. Kantajan edustajina ovat Ken-            toimiin tuomion noudattamiseksi ja kumottujen päätösten
neth Parker, QC ja Rhodri Thompson, prosessiosoite                  korvaamiseksi sen nojalla ja toiseksi, että neuvosto ei ole
Luxemburgissa asianajotoimisto Elvinger, Hoss & Prussen,            muuttanut perussääntöä. Ehdotuksessa perussäännön
2 Place Winston Churchill.                                          muuttamiseksi ei korosteta laitonta eriarvoista kohtelua,
                                                                    joka tuomiossa todettiin kantajien osalta tapahtuneeksi.
                                                                    Komissio, JET:n neuvosto ja johto eivät ole muuttaneet
Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-             tuomiossa laittomiksi todettuja lisämääräyksiä eikä hallin-
tuin                                                                nollisia sääntöjä, ja yksikään käytännön toimia tai kor-
                                                                    vauksen tarjoamista koskevista ehdotuksista ei perustu
                                                                    yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen tuo-
Ð toteaa, että kantajien valituksen hylkääminen, jolla              miossa ja määräyksissä esittämiin periaatteisiin. Kantajat
    komissio ja neuvosto jättivät toteuttamatta kantajia            katsovat tämän vuoksi, että komission ja neuvoston
    koskevat erityiset toimenpiteet yhteisöjen ensimmäisen          laiminlyönti on selvästi Euratomin perustamissopimuksen
    oikeusasteen tuomioistuimen yhdistetyissä asioissa              149 artiklan vastainen ja virkavirhe, joka on aiheuttanut
    T-177/94 ja T-377/94, Altmann ym. vastaan komissio,             vahinkoa siten, että laiminlyönnistä on seurannut kanta-
    12.12.1994 antaman tuomion täytäntöönpanemiseksi,               jille aineellisia ja aineettomia menetyksiä.
    on lainvastainen ja sellaisenaan virkavirhe, josta
    komissio ja neuvosto ovat vastuussa;
Ð velvoittaa komission ja neuvoston maksamaan kanta-
    jille:
                                                                    Anne Ruth Burrillin ja Alberto Noriega Guerran
    a) liiteluettelossa määritellyt kantajakohtaiset määrät,        30.3.1998 Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan nos-
         sen suuruisina kuin ne ovat olleet tuomion anta-                                       tama kanne
         mispäivänä; ja mikäli kantajien velvollisuudesta
         maksaa veroa näistä määristä Yhdistyneessä kunin-                                    (Asia T-51/98)
         gaskunnassa ei määrätä,
                                                                                              (98/C 184/22)
    b) muu täydentävä määrä, kuten:
                                                                                      (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
         i)  määrä, joka kantajien on maksettava verona
             Yhdistyneessä kuningaskunnassa ja jonka las-
             keminen on lykätty osapuolten ja Yhdistyneen
             kuningaskunnan veroviranomaisten välisiä neu-          Anne Ruth Burrill ja Alberto Noriega Guerra, kotipaikka
             votteluja varten; tai vaihtoehtoisesti                 RosieÁres (Belgia), ovat nostaneet 30.3.1998 Euroopan
                                                                    yhteisöjen ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa
         ii) Yhdistyneen kuningaskunnan veroviranomais-             kanteen Euroopan yhteisöjen komissiota vastaan. Kantajan
             ten kantajilta tosiasiassa vaatimat määrät neu-        edustajina ovat asianajajat Georges Vandersanden, Laure
             voston ja komission ollessa velvollisia korvaa-        Levi ja Marie-Ange Marx, Bryssel, prosessiosoite Luxem-
             maan sellaiset määrät kantajille; ja                   burgissa fiduciaire Myson SARL, 30 rue de Cessange.
 ---pagebreak--- C 184/12              FI                       Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                      13.6.98
Kantajat vaativat, että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-         tään ja on tulkinnut 58 artiklaa sen tavoitteiden vastai-
tuin                                                               sesti.
Ð kumoaa nimittävän viranomaisen 24.2.1998 tekemän                 Kantajat väittävät toissijaisesti, että jos oletetaan, ettei
    päätöksen, jolla se hylkäsi kantajien 1.12.1997 teke-          henkilöstösääntöjen 58 artiklassa sallita sitä, että äitiyslo-
    män hakemuksen, jossa nämä vaativat, että osa henki-           maa koskeva oikeus jaetaan yhteisellä sopimuksella, tällä
    löstösääntöjen 58 artiklassa säädetystä äitiyslomasta          määräyksellä syrjitään ja se on tästä syystä lainvastainen.
    jaettaisiin heidän keskensä vastasyntyneen lapsensa
    äitinä ja isänä siten, että he työskentelevät puolipäivä-      He väittävät edelleen toissijaisesti, että komissio on jättä-
    työssä itse tätä varten laatimansa aikataulun mukai-           nyt huomiotta yksikön intressit kieltäytyessään myöntä-
    sesti;                                                         mästä kummallekin kantajalle äitiyslomaa, koska tämä
                                                                   tarkoittaa sitä, että se on pitänyt parempana äidin vähin-
                                                                   tään kuudentoista viikon pituista työstä poissaoloa.
Ð velvoittaa vastaajan suorittamaan kantajille näiden
    kohtuulliseksi harkitsemana vahingonkorvauksena
    500 000 Belgian frangina;                                      Vahingonkorvausvaatimuksen osalta kantajat korostavat,
                                                                   että jos ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuin pitää hen-
                                                                   kilöstösääntöjen 58 artiklaa lainvastaisena, toimielin voi
Ð velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.             tämän seurauksena myöntää kantajille oikeuden jakaa
                                                                   äitiysloma. Tällöin riittää, kun todetaan, että valituksena-
                                                                   lainen päätös oli virheellinen ja että sillä aiheutettiin kan-
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut                tajille vahinko, joka on korvattava.
Kantajat esittävät, että he työskentelevät kumpikin Euroo-
pan yhteisöjen komission palveluksessa. Heille on
12.2.1998 syntynyt lapsi. Kantajat olivat lapsen syntymää
silmälläpitäen jättäneet yhteisen hakemuksen, jossa he
vaativat, että osa henkilöstösääntöjen 58 artiklassa määrä-        Union EuropeÂenne de l'Artisanat et des Petites et Moyen-
tystä äitiyslomasta jaettaisiin heidän keskensä siten, että        nes Entreprisesin (UEAPME) 1.4.1998 Euroopan unionin
he työskentelevät puolipäivätyössä. Vastaajana oleva toi-                         neuvostoa vastaan nostama kanne
mielin hylkäsi tämän hakemuksen sillä perusteella, että                                     (Asia T-55/98)
henkilöstösääntöjen 58 artiklalla pyritään suojelemaan
                                                                                            (98/C 184/23)
nimenomaan raskaana olevia naisia, jotta heidän tervey-
dentilansa voitaisiin taata paremmin ja että tämän loman
jakaminen olisi vastoin henkilöstösääntöjen määräyksiä.                             (Oikeudenkäyntikieli: ranska)
Kantajat katsovat tämän päätöksen olevan lainvastainen,            Union EuropeÂenne de l'Artisanat et des Petites et Moyen-
koska siinä tulkitaan henkilöstösääntöjen 58 artiklaa sen          nes Entreprises (UEAPME), kotipaikka Bryssel, on nosta-
tarkoituksen vastaisella tavalla ja näin jätetään tämä mää-        nut 1.4.1998 Euroopan yhteisöjen ensimmäisen oikeusas-
räys huomioon, ottamatta. Jos raskaus ja synnytys sujuvat          teen tuomioistuimessa kanteen Euroopan unionin neuvos-
normaalisti, äiti ei tarvitse kuuttatoista viikkoa kuntou-         toa vastaan. Kantajan edustajina ovat asianajajat Francis
tuakseen ja fyysisten ja psyykkisten toimintojen palattua          Herbert ja Daniel Tomasevic, Bryssel, prosessiosoite
ennalleen hän voi jatkaa työntekoa. ¾itiyslomasta on siis          Luxemburgissa asianajotoimisto Carlos Zeyen, 56±58 rue
pääasiallisesti määrätty lapsen edun vuoksi, sillä lapsi tar-      Charles Martel.
vitsee ensimmäisten elinkuukausiensa aikana vanhem-
piensa rikkumatonta läsnäoloa saadakseen hoitoa, rak-              Kantaja vaatii, että ensimmäisen oikeusasteen tuomiois-
kautta, huomiota ja jatkuvaa huolenpitoa. Kantajien                tuin
mukaan on kiistämätöntä, että lapsen isä voi huolehtia
kaikista näistä tehtävistä, jotka eivät millään tavoin kuulu
ainoastaan naisille. Näin ollen on pääteltävä, että 58 artik-      Ð kumoaa UNICE:n, CEEP:n ja EAY:n tekemästä osa-
lassa annetaan äidille oikeus, jota hän voi käyttää itse                aikatyötä koskevasta puitesopimuksesta 15 päivänä
määrittämissään rajoissa, yhteisymmärryksessä lapsen isän               joulukuuta 1997 annetun neuvoston direktiivin 97/81/
kanssa ja yksikön intressit huomioon ottaen. Tämä on                    EY,
ainoa tämän määräyksen tavoitteen kanssa yhteensopiva
tulkinta, sellaisena kuin sitä on tulkittava yleisten periaat-     Ð kumoaa mainitun direktiivin ainoastaan siltä osin kuin
teiden, johdetun oikeuden, oikeuskäytännön ja jäsenvalti-               sitä sovelletaan sosiaalipolitiikasta tehdyn sopimuksen
oiden kansallisten oikeusjärjestysten valossa.                          2 artiklan 2 kohdassa tarkoitettuihin pieniin ja keski-
                                                                        suuriin yrityksiin,
Kantajat päättelevät tästä, että estäessään isää käyttämästä
oikeutta ottaa lomaa lapsen hoitoa varten yhteisymmär-             Ð lausuu kumotun tekstin väliaikaisesta voimassapitämi-
ryksessä äidin kanssa, vastaajana oleva toimielin on jättä-             sestä siihen asti, kunnes hyväksytään uusi teksti, jossa
nyt huomiotta sen tavoitteen, johon ºäitiyslomallaº pyri-               noudatetaan UEAPMEn neuvotteluoikeutta,