CELEX: 62006CC0518
Language: fi
Date: 2008-09-09
Title: Julkisasiamiehen ratkaisuehdotus Mazák 9 päivänä syyskuuta 2008. # Euroopan yhteisöjen komissio vastaan Italian tasavalta. # Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen - Liikennevakuutus - EY 43 ja EY 49 artikla - Direktiivi 92/49/ETY - Kansallinen lainsäädäntö, jossa vakuutusyrityksille säädetään sopimuspakko - Sijoittautumisvapauden ja palvelujen tarjoamisen vapauden rajoittaminen - Liikennevahinkojen uhrien sosiaalinen suojelu - Oikeasuhteisuus - Vakuutusyritysten hinnoitteluvapaus - Kotijäsenvaltion suorittaman valvonnan periaate. # Asia C-518/06.

JULKISASIAMIEHEN RATKAISUEHDOTUS
      JÁN MAZÁK
      9 päivänä syyskuuta 2008 1(1)
      
      Asia C-518/06
      Euroopan yhteisöjen komissio
      vastaan
      Italian tasavalta
      Jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättäminen – EY 43 ja EY 49 artikla – Sijoittautumisoikeus – Palveluiden tarjoamisen vapaus – Vahinkovakuutus – Pakollinen liikennevakuutus – Sopimuksentekovelvollisuus – Direktiivi 92/49/ETY – VakuutusmaksutI       Johdanto
      1.        Tässä EY 226 artiklaan perustuvassa menettelyssä komissio väittää, että Italian tasavalta, muun muassa määräämällä sopimuksentekovelvollisuuden
         vakuutusyhtiöille, joilla on toimilupa tarjota Italiassa pakollisia liikennevakuutuksia, rikkoo EY 43 ja EY 49 artiklan mukaisia
         velvollisuuksiaan. Italian laki velvoittaa tällaiset yritykset tekemään pakollisia liikennevakuutuksia kaikille vakuutuksenottajien
         luokille Italian kaikilla alueilla. Komissio väittää myös, että säätämällä ja pitämällä voimassa lainsäädännön, jonka perusteella
         liikennevakuutusten vakuutusmaksut on laskettava tiettyjen muuttujien mukaisesti ja saattamalla maksut jälkikäteisvalvonnan
         alaisiksi, Italian tasavalta ei ole noudattanut muuta ensivakuutusta kuin henkivakuutusta koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten
         määräysten yhteensovittamisesta sekä direktiivien 73/239/ETY ja 88/357/ETY muuttamisesta (kolmas vahinkovakuutusdirektiivi)
         18.6.1992 annetun neuvoston direktiivin 92/49/ETY(2) 6, 9, 29 ja 39 artiklan mukaisia velvoitteitaan. Kyseiset velvollisuudet koskevat yrityksiä, joiden kotipaikka on Italiassa,
         ja yrityksiä, joiden kotipaikka on toisessa jäsenvaltiossa mutta jotka harjoittavat toimintaa Italiassa sijoittautumisvapauden
         tai palvelujen tarjoamisen vapauden puitteissa. Kyseisen Italian lainsäädännön rikkominen voi johtaa Italian yksityisvakuutuksia
         valvovan Istituto per la vigilanza sulle assicurazioni private e di interesse collettivo (ISVAP) -elimen langettamiin rangaistuksiin.
      
      II     Asiaa koskevat oikeussäännöt
      A       Yhteisön lainsäädäntö
      2.        Direktiivin 92/49 6 artiklassa, joka kuuluu II osastoon nimeltä ”Vakuutusyrityksen aloittaminen”, säädetään seuraavaa: 
      
      ”– – 
      3. Tämä direktiivi ei estä jäsenvaltioita pitämästä edelleen voimassa tai antamasta lakeja, asetuksia tai hallinnollisia määräyksiä,
         joissa säädetään perustamiskirjan tai yhtiöjärjestyksen hyväksymisestä ja kaikkien muiden tavanomaiselle valvonnalle tarpeellisten
         asiakirjojen toimittamisesta. 
      
      Jäsenvaltiot eivät kuitenkaan saa antaa määräyksiä, joissa vaaditaan niiden vakuutuskirjaa, maksuperusteita sekä lomakkeita
         ja muita painettuja asiakirjoja koskevia yleisten ja erityisten edellytysten hyväksymistä ennalta tai järjestelmällistä tiedoksi
         antamista, joita yritys aikoo käyttää vakuutuksenottajien kanssa asioidessaan. 
      
      Jäsenvaltiot eivät saa jatkaa eivätkä esittää ehdotettavien maksunkorotuksien ennalta tiedoksiantamis- tai hyväksymismenettelyä
         muutoin kuin osana yleistä hintavalvontajärjestelmää. 
      
      – –” 
      3.        Direktiivin 92/49 9 artiklassa, joka kuuluu III osastoon nimeltä ”Vakuutusyrityksen harjoittamista koskevien edellytysten
         yhteensovittaminen”, säädetään seuraavaa: 
      
      ”– –
      1. Vakuutusyrityksen talouden valvonta mukaan lukien sellaisen liiketoiminnan valvonta, jota yritys harjoittaa joko sivukonttoreiden
         välityksellä tai palvelujen tarjoamisen vapauden perusteella, kuuluu yksinomaan kotijäsenvaltion toimivaltaan.
      
      2. Talouden valvontaan kuuluu erityisesti vakuutusyrityksen koko liiketoiminnan vakavaraisuuden, vakuutustekninen vastuuvelka
         mukaan lukien, ja sitä kattavien varojen tarkastaminen kotijäsenvaltiossa annettujen määräysten tai noudatettujen menettelyjen
         mukaisesti yhteisön tasolla annettujen säännösten nojalla. – –
      
      3. Kotijäsenvaltion toimivaltaisten viranomaisten on vaadittava, että jokaisella vakuutusyrityksellä on asianmukainen hallinto-
         ja kirjanpitojärjestelmä sekä asianmukainen sisäinen tarkastusmenettely.”
      
      4.        Direktiivin 92/49 29 artiklassa, joka myös kuuluu III osastoon, todetaan seuraavaa: 
      
      ”Jäsenvaltiot eivät saa antaa säännöksiä, joissa vaaditaan niiden vakuutussopimusten yleisten ja erityisten vakuutusehtojen,
         maksuperusteiden sekä lomakkeiden ja muiden painettujen asiakirjojen ennalta hyväksymistä tai järjestelmällistä tiedoksi antamista,
         joita vakuutusyritys aikoo käyttää vakuutuksenottajien kanssa asioidessaan. Vakuutussopimuksia koskevien kansallisten säännöksien
         noudattamisen valvomiseksi, nämä saavat vaatia ainoastaan näiden edellytysten ja muiden asiakirjojen ilmoittamista satunnaisesti
         edellyttäen, että se ei ole ennakkoedellytys yrityksen liiketoiminnan harjoittamiselle. 
      
      Jäsenvaltiot voivat noudattaa tai ottaa käyttöön menettelyn, jonka mukaan ehdotetut maksukorotukset on ennalta annettava tiedoksi
         tai hyväksyttävä ainoastaan silloin, kun se on osa yleistä hintavalvontajärjestelmää.” 
      
      5.        Direktiivin 92/49 39 artiklassa, joka kuuluu IV osastoon nimeltä ”Sijoittautumisvapautta ja palvelujen tarjoamisen vapautta
         koskevat säännökset”, säädetään seuraavaa: 
      
      ”– –
      2.      Jäsenvaltio, jossa sivukonttori sijaitsee tai jossa palveluja tarjotaan, ei saa antaa säännöksiä, joissa vaaditaan niiden
         vakuutussopimusten yleisten ja erityisten vakuutusehtojen, maksuperusteiden sekä lomakkeiden ja muiden painotuotteiden ennalta
         hyväksymistä tai järjestelmällistä tiedoksi antamista, joita yritys aikoo käyttää vakuutuksenottajien kanssa asioidessaan.
         Vakuutussopimuksia koskevien kansallisten säännösten noudattamisen valvomiseksi se voi ainoastaan vaatia, että kukin yritys,
         joka aikoo harjoittaa vakuutustoimintaa sen alueella sijoittautumisvapauden tai palvelujen tarjoamisen vapauden perusteella,
         ilmoittaa tavalla, joka ei ole järjestelmällinen, niistä vakuutusehdoista ja muista asiakirjoista, joita se aikoo käyttää,
         ilman että tämä vaatimus on yrityksen liiketoiminnan harjoittamisen ennakkoedellytys. 
      
      3.      Jäsenvaltio, jossa sivukonttori sijaitsee tai palveluja tarjotaan, ei saa noudattaa eikä ottaa käyttöön menettelyä, jonka
         mukaan maksukorotukset on ennalta annettava tiedoksi tai hyväksyttävä muutoin kuin osana yleistä hintavalvontajärjestelmää.”
      
      B       Kansallinen lainsäädäntö
      6.        Pakollisesta moottoriajoneuvojen ja alusten liikennevakuutuksesta 24.12.1969 annetun lain nro 990 (GURI nro 2, 3.1.1970; jäljempänä
         laki nro 990) 11 §:n 1 momentissa säädetään seuraavaa:
      
      ”Vakuutusyritysten on hyväksyttävä teollisuus-, kauppa- ja käsiteollisuusministerin hyväksymien tai vahvistamien sopimusehtojen
         ja vakuutustariffien mukaisesti niille voimassa olevan lain mukaan esitetyt pakollista vakuutusta koskevat hakemukset.”
      
      7.        Lain nro 990 11 §:n 1 a momentissa säädetään seuraavaa:
      
      ”Edellä 1 momentissa tarkoitettujen velvollisuuksien mukaisesti yritysten tulee vakuutusmaksuja määrittäessään laskea puhtaat
         maksut ja vakuutusmaksulisät erikseen omien teknisten perusteidensa mukaisesti, jotka ovat riittävän kattavat ja perustuvat
         vähintään viidelle kirjanpitovuodelle. Jos tällaisia perusteita ei ole käytettävissä, yritykset voivat käyttää markkinatilastoja.
         Jos ISVAP toteaa, että velvollisuutta tehdä vakuutuksia on kierretty suhteessa joihinkin tiettyihin alueisiin tai tiettyihin
         vakuutuksenottajien luokkiin, määrätään seuraamusmaksu, joka on 3 prosenttia liikennevakuutusmaksuista, jotka ilmenevät viimeisestä
         hyväksytystä taseesta, kuitenkin vähintään miljoona euroa ja enintään viisi miljoonaa euroa. Mikäli vakuutusvelvollisuutta
         kierretään toistuvasti, voidaan lupa harjoittaa liikennevakuutustoimintaa peruuttaa.” 
      
      8.        Lain nro 990 12 bis §:ssä säädetään seuraavaa:
      
      ”1. Jotta vakuutuspalveluiden tuotannossa voidaan taata avoimuus ja kilpailu sekä riittävät tiedot käyttäjille, yritysten,
         jotka toimivat moottoriajoneuvojen ja alusten käyttöön liittyvien pakollisten liikennevakuutusten alalla, on julkistettava
         Italian tasavallan alueella soveltamansa vakuutusmaksut ja yleiset ja erityiset sopimusehtonsa.
      
      2. Vakuutusyritysten niille vakuutuksenottajille määräämien maksujen, jotka ovat kahden vuoden ajan kuuluneet korkeimpaan
         bonusluokkaan, on oltava yhteneväiset koko maan alueella.
      
      3. Edellä 1 momentin mukaisia vakuutusmaksuja ja sopimusehtoja tulee mainostaa vakuutusyrityksen jokaisessa myyntipisteessä
         ja internetsivuilla ja siten antaa käyttäjille mahdollisuus laskea maksuja ja saada tietoa vakuutettavia ajoneuvoja, moottoripyöriä,
         mopedeita ja aluksia koskevien vakuutussopimusten ehdoista.
      
      – –
      5. Jokaisesta 1 ja 3 momentissa mainittujen velvollisuuksien noudattamatta jättämisestä tai puutteellisesta noudattamisesta
         voidaan määrätä hallinnollinen seuraamusmaksu, joka on suuruudeltaan 2 600–10 300 euroa. Mikäli laiminlyönti tai viivästys
         kestää yli 30 päivää, seuraamusmaksu kaksinkertaistetaan.” 
      
      9.        Lain nro 990 12 quater §:n 1 momentissa säädetään seuraavaa:
      
      ”Mikäli vakuutusyritys ei noudata tai kiertää 11 §:n mukaista velvollisuuttaan hyväksyä mahdollisten vakuutuksenottajien vakuutushakemukset
         moottoriajoneuvojen ja -alusten käyttöön liittyvän pakollisen liikennevakuutuksen osalta, määrätään yritykselle seuraamusmaksu,
         joka on 3 000 000–9 000 000 liiraa kultakin rikkomiselta.”
      
      10.      Lain nro 990 11 §:n 1 momentissa säädetty sopimuksentekovelvollisuus säilyi voimassa 7.9.2005 annetun asetuksen nro 209, yksityisvakuutuksia
         koskeva asetus (GURI nro 239, 15.10.2005; jäljempänä asetus), joka tuli voimaan 1.1.2006, 132 §:n 1 momentin mukaan. Asetuksen
         132 §:n 1 momentissa säädetään seuraavaa:
      
      ”Vakuutusyritysten edellytetään, niiden sopimusehtojen ja vakuutusmaksujen perusteella, jotka niiden on määrättävä etukäteen
         jokaisen moottoriajoneuvojen ja alusten käyttämiseen liittyvän riskin osalta, hyväksyvän niille esitetyt pakollista vakuutusta
         koskevat vakuutushakemukset, tämän kuitenkaan rajoittamatta tarvittavaa riskitodistuksessa esitettyjen tietojen oikeellisuuden
         arviointia ja vakuutuksenhaltijan ja ajoneuvon omistajan henkilöllisyyden tarkistamista, jos kyseessä ovat eri henkilöt.”
      
      11.      Asetuksen 132 §:n 2 momentissa, joka muodostaa poikkeuksen asetuksen 132 §:n 1 momentissa mainittuun yleiseen sopimuksentekovelvollisuuteen,
         säädetään seuraavaa:
      
      ”Vakuutusyritykset voivat pyytää, että toimilupa rajoitetaan 1 momentissa mainittujen velvollisuuksien noudattamisen osalta
         riskeihin, jotka liittyvät moottoriajoneuvojen tai alusten joukon käyttämiseen.”
      
      12.      Asetuksen 35 §:n 1 momentti ja 314 §:n 2 momentti ovat korvanneet lain nro 990 11 §:n 1 a momentin. Asetuksen 35 §:n 1 momentissa
         säädetään seuraavaan:
      
      ”Yrityksen tulee vakuutusmaksuja määrittäessään laskea puhtaat maksut ja vakuutusmaksulisät erikseen omien teknisten perusteidensa
         mukaisesti, jotka ovat riittävän kattavat ja perustuvat vähintään viidelle kirjanpitovuodelle. Jos tällaisia perusteita ei
         ole käytettävissä, yritys voi käyttää markkinatilastoja.” 
      
      13.      Asetuksen 314 §:n 2 momentissa säädetään seuraavaa:
      
      ”Edellä 132 §:n 1 momentissa mainitun vakuuttamisvelvollisuuden noudattamatta jättämisestä tai kiertämisestä suhteessa joihinkin
         tiettyihin alueisiin tai vakuutuksenottajien luokkiin määrätään hallinnollinen seuraamusmaksu, jonka suuruus on 1 000 000–5
         000 000 euroa.”
      
      14.      Asetuksen 131 ja 313 § ovat korvanneet lain nro 990 12 bis §:n. Asetuksen 131 §:ssä säädetään seuraavaa:
      
      ”1. Vakuutuspalveluiden tuotannon avoimuuden ja kilpailun takaamiseksi sekä riittävien tietojen takaamiseksi niille, joiden
         on noudatettava velvollisuutta vakuuttaa moottoriajoneuvoja ja aluksia, yritysten on julkaistava tiedote ja Italian tasavallan
         alueella sovellettavat sopimusehtonsa kaikissa myyntipisteissä ja internetissä.
      
      2. Vakuutusmaksuista on tiedotettava asiakaskohtaisilla laskelmilla, joita on oltava saatavissa kaikista vakuutusyrityksen
         myyntipisteistä ja internetsivuilta, joiden kautta on oltava mahdollista saada sama laskelma täytäntöönpanosäännöstössä tarkoitetuille
         ajoneuvoille ja aluksille. – –
      
      3. ISVAP määrittää omalla säännöstöllään yrityksille ja välittäjille asetettavat velvollisuudet.”
      15.      Asetuksen 313 §:ssä säädetään seuraavaa:
      
      ”Edellä 131 §:ssä mainittujen velvollisuuksien laiminlyönnistä määrätään hallinnollinen seuraamusmaksu, jonka suuruus on 1
         000–10 000 euroa.”
      
      16.      Lain nro 990 12 quater §:n 1 momentti on korvattu asetuksen 314 §:n 1 momentilla, jossa säädetään seuraavaa:
      
      ”Edellä 132 §:n 1 momentissa mainitun sopimuksentekovelvollisuuden noudattamatta jättämisestä tai kiertämisestä määrätään
         hallinnollinen seuraamusmaksu, jonka suuruus on 1 500–4 500 euroa.”
      
      III  Oikeudenkäyntiä edeltänyt menettely ja oikeudenkäyntimenettely
      17.      Komissio ilmoitti 22.3.2004 päivätyssä kirjeessään Italian viranomaisille, että sen mielestä lain nro 990 11 §:n 1 momentti,
         11 §:n 1 a momentti sekä 12 bis ja 12 quater §, sellaisina kuin ne ovat muutettuina, eivät ole direktiivin 92/49 6, 29 ja
         39 artiklan mukaisia. Italian viranomaiset ilmoittivat 8.6.2004 päivätyssä kirjeessään, että niiden mielestä Italian pakollista
         liikennevakuutusta koskeva lainsäädäntö oli yhteisön lain mukainen ja erityisesti direktiivin 92/49 6, 29 ja 39 artiklan mukainen.
      
      18.      Komissio lähetti 9.7.2004 Italian tasavallalle virallisen huomautuksen. Komissio ilmoitti, että se oli saanut kolmelta palvelujen
         tarjoamisen vapauden nojalla Italiassa liikennevakuutuksia tarjoavalta vakuutusyritykseltä kanteluja, jotka koskivat sitä,
         miten ISVAP soveltaa lain nro 990 11 §:n 1 a momenttia. Komission mielestä Italian tasavalta ei ollut noudattanut direktiivin
         92/49 6, 29 ja 39 artiklaa, ja se pyysi kyseistä jäsenvaltiota esittämään huomautuksensa kahden kuukauden kuluessa. Italian
         tasavalta vastasi 31.8.2004 päivätyllä kirjeellään komission viralliseen huomautukseen ja ilmoitti, että sen mielestä Italian
         laki oli täysin yhteisön oikeuden mukainen.
      
      19.      Komissio lähetti 22.12.2004 Italian tasavallalle täydentävän virallisen huomautuksen yhteisöjen tuomioistuimen asiassa CaixaBank
         France antaman tuomion seurauksena.(3) Komissio katsoi etenkin, että kaikille yrityksille, joilla on Italiassa toimilupa tehdä pakollisia liikennevakuutuksia, määrätty
         sopimuksentekovelvollisuus rajoittaa EY 43 artiklassa määrättyä sijoittautumisoikeutta ja EY 49 artiklassa määrättyä palveluiden
         tarjoamisen vapautta. Komissio pyysi Italian tasavaltaa esittämään huomautuksensa kuukauden kuluessa.
      
      20.      Koska komissio ei saanut täydentävään viralliseen huomautukseensa vastausta, se lähetti 18.10.2005 Italian tasavallalle perustellun
         lausunnon. Komissio totesi lausunnossaan, että sen mielestä Italian tasavalta ei ollut noudattanut direktiivin 92/49 6, 29
         ja 39 artiklaa eikä EY 43 ja EY 49 artiklaa. Komissio kehotti Italian tasavaltaa ryhtymään tarvittaviin toimenpiteisiin perustellun
         lausunnon noudattamiseksi kahden kuukauden kuluessa lausunnon vastaanottamisesta.
      
      21.      Italian tasavalta ilmoitti 3.11.2005 komissiolle asetuksen julkaisemisesta Italian tasavallan virallisessa lehdessä (Gazzetta
         Ufficale della Repubblica Italiana). Italian tasavalta katsoi, että asetuksen 132 §:n 2 momentti, jonka mukaan vakuutusyritys
         voi pyytää, että sen toimilupa rajoitetaan moottoriajoneuvojen tai alusten joukkoon liittyviin riskeihin, tyydyttää komission
         virallisessa huomautuksessaan esittämät vastalauseet.”
      
      22.      Italian tasavalta vastasi 30.12.2005 päivätyllä kirjeellään komission perusteltuun lausuntoon ja väitti, että Italian lainsäädäntö
         on täysin yhteisön oikeuden mukainen. Italian tasavalta myös totesi, että ISVAP:n käynnistämä menettely kolmea palvelujen
         tarjoamisen vapauden nojalla Italiassa liikennevakuutuksia tarjoavaa ja komissiolle kannellutta vakuutusyritystä vastaan on
         keskeytetty. Lisäksi Italian tasavalta kiinnitti jälleen komission huomion asetuksen 132 §:n 2 momenttiin.
      
      23.      Italian tasavallan komission perusteltuun lausuntoon antaman vastineen perusteella komissio lähetti 10.4.2006 kyseiselle jäsenvaltiolle
         täydentävän perustellun lausunnon. Komissio totesi, että lain nro 990 11 §:n 1 momentissa säädetty sopimuksentekovelvollisuus
         liittyy vakuutusyrityksille määrättyyn velvollisuuteen laskea vakuutusmaksunsa omien teknisten perusteidensa mukaisesti, jotka
         ovat riittävän kattavat ja perustuvat vähintään viidelle kirjanpitovuodelle. Komission mukaan vakuutusmaksujen säätely on
         direktiivin 92/49 6, 29 ja 39 artiklan vastaista. Lisäksi komissio katsoi, että ISVAP:n suorittama vakuutusmaksujen laskemiseen
         liittyvä talouden valvonta rikkoo direktiivin 92/49 9 artiklaa, jonka mukaan vastuu tällaisesta valvonnasta kuuluu kotijäsenvaltiolle.
         Komissio katsoi myös, että lain nro 990 11 §:n 1 momentissa säädetty sopimuksentekovelvollisuus merkitsee EY 43 artiklassa
         määrätyn sijoittautumisoikeuden ja EY 49 artiklassa määrätyn palveluiden tarjoamisen vapauden perusteetonta rajoittamista.
         
      
      24.      Italian tasavalta totesi uudestaan 18.5.2006 vastauksena komission täydentävään perusteltuun lausuntoon, että se katsoo, että
         Italian lainsäädännöstä johtuva sopimuksentekovelvollisuus ja vakuutusmaksujen laskemista koskevat säännökset olivat yhteisön
         lainsäädännön mukaisia. Italian tasavalta kiinnitti jälleen komission huomion asetuksen 132 §:n 2 momentin ehtoihin. Lisäksi
         Italian tasavalta totesi, että kyseiset Italian säännökset olivat perusteltuja muun muassa julkisen edun nimissä.
      
      25.      Koska komissio arvioi Italian tasavallan vastineena täydentävään perusteltuun lausuntoon esittämät perusteet riittämättömiksi,
         se päätti nostaa käsiteltävänä olevan kanteen.
      
      26.      Suomen tasavalta on 21.6.2007 annetulla yhteisöjen tuomioistuimen presidentin määräyksellä hyväksytty väliintulijaksi tukemaan
         Italian tasavallan vaatimuksia. 
      
      27.      Komissio, Italian tasavalta ja Suomen tasavalta esittivät kirjalliset huomautukset. Komissio ja Italian tasavalta esittivät
         suullisia huomautuksia 13.5.2008 pidetyssä istunnossa.
      
      IV     Vaatimukset 
      28.      Komissio pyytää yhteisöjen tuomioistuinta toteamaan, että kun Italian tasavalta
      
      –        on säätänyt ja pitänyt voimassa lainsäädännön, jonka perusteella moottoriajoneuvojen liikennevakuutusmaksut on laskettava
         tiettyjen muuttujien mukaisesti, ja 
      
      –        on saattanut liikennevakuutusmaksut jälkikäteisvalvonnan alaisiksi
      se ei ole noudattanut vakuutustuotteiden vapaan markkinoinnin velvoitteitaan, sellaisina kuin ne ilmenevät – – neuvoston direktiivin
         92/49/ETY hinnoitteluvapautta koskevista 6, 29 ja 39 artiklan säännöksistä; kun Italian tasavalta
      
      –        valvoo niitä yksityiskohtaisia sääntöjä, joiden perusteella vakuutusyritykset, joiden kotipaikka on toisessa jäsenvaltiossa
         mutta jotka harjoittavat toimintaa Italiassa sijoittautumisvapauden tai palvelujen tarjoamisen vapauden puitteissa, laskevat
         vakuutusmaksunsa, ja
      
      –        määrää vakuutusmaksujen laskentamenetelmiä koskevien italialaisten säännösten rikkomistapauksessa sanktioita myös vakuutusyrityksille,
         joiden kotipaikka on toisessa jäsenvaltiossa mutta jotka harjoittavat toimintaa Italiassa sijoittautumisvapauden tai palvelujen
         tarjoamisen vapauden puitteissa
      
      se ei ole noudattanut direktiivin 92/49 9 artiklan mukaisia velvoitteitaan; kun Italian tasavalta
      –        pitää voimassa liikennevakuutuksen tekemistä koskevan velvoitteen kaikkien vakuutusyritysten osalta, mukaan lukien ne vakuutusyritykset,
         joiden kotipaikka on toisessa jäsenvaltiossa mutta jotka harjoittavat toimintaa Italiassa sijoittautumisvapauden tai palvelujen
         tarjoamisen vapauden puitteissa
      
      se ei ole noudattanut EY 43 ja EY 49 artiklan mukaisia velvoitteitaan, ja 
      velvoittaa Italian tasavallan korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
      29.      Italian mielestä kanne tulee hylätä.
      
      V       Tutkittavaksi ottaminen
      30.      Oikeuskäsittelyssä 13.5.2008 Italian tasavalta väitti, että tässä menettelyssä käsiteltävä kanne tulee jättää tutkimatta.
         Italian tasavallan mukaan komissio ”käänsi jäsenvaltiota vastaan esittämiensä vaatimusten logiikan kokonaan päinvastaiseksi”.
         Italian tasavalta katsoo, että komissio kritisoi alun perin vakuutusmaksuja koskevia kansallisia sääntöjä. Myöhemmin komissio
         vastusti ainoastaan vakuutusyrityksille Italian lainsäädännön nojalla säädettyä sopimuksentekovelvollisuutta.
      
      31.      Komissio katsoo, että käsiteltävänä oleva kanne on otettava tutkittavaksi. 
      
      32.      Mielestäni Italian tasavallan edustajan esittämä väite, jonka mukaan kanne tulisi jättää tutkimatta, on jokseenkin hatara.
         Vaikuttaa kuitenkin Italian tasavallan edustajan tässä menettelyssä(4) esittämän sen huomautuksen perusteella, jonka mukaan kannetta ei tulisi ottaa tutkittavaksi, että jäsenvaltio katsoo, että
         kanteen nostamiseen johtanut oikeudenkäyntiä edeltänyt menettely käsiteltävänä olevassa asiassa on virheellinen, koska komissio
         muutti tiettyjen Italian lainsäädäntöä koskevien vastalauseidensa tärkeysjärjestystä oikeudenkäyntiä edeltäneen menettelyn
         ja kanteen nostamisen välisenä aikana.
      
      33.      Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan oikeudenkäyntiä edeltävän menettelyn tarkoituksena on antaa asianomaiselle jäsenvaltiolle
         yhtäältä tilaisuus täyttää yhteisön oikeuden mukaiset velvoitteensa ja toisaalta tilaisuus puolustautua asianmukaisesti komission
         esittämiä väitteitä vastaan.(5) Tämän menettelyn sääntöjenmukaisuus on siten EY:n perustamissopimuksessa tarkoitettu olennainen tae kysymyksessä olevan jäsenvaltion
         oikeuksien suojelemiseksi. Vain silloin, kun tätä taetta noudatetaan, yhteisöjen tuomioistuin voi kontradiktorisessa menettelyssä
         ratkaista, onko tämä valtio todella jättänyt noudattamatta jäsenyysvelvoitteitaan, niin kuin komissio on väittänyt.(6)
      
      34.      Lisäksi on huomattava, että vaikka asiasta annettavan perustellun lausunnon, johon viitataan EY 226 artiklassa, on sisällettävä
         johdonmukainen ja yksityiskohtainen kuvaus niistä syistä, joiden johdosta komissio totesi, että kyseessä oleva jäsenvaltio
         on jättänyt täyttämättä sille perustamissopimuksen mukaan kuuluvan velvollisuuden, virallista huomautusta eivät koske yhtä
         tiukat täsmällisyysvaatimukset, koska se voi olla vain alustava, suppea esitys väitteistä.(7)
      
      35.      Sitä, onko komissio taannut sen, että oikeudenkäyntiä edeltävässä menettelyssä on kunnioitettu puolustautumisoikeuksia Italian
         tasavallan osalta, on tutkittava juuri tämän oikeuskäytännön perusteella.
      
      36.      On muistettava, että komissio väitti täydentävässä perustellussa lausunnossaan, että lain nro 990 11 §:n 1 momentissa säädetty
         sopimuksentekovelvollisuus liittyy vakuutusyrityksille määrättyyn velvollisuuteen laskea vakuutusmaksunsa tietyllä tavalla,
         joka on direktiivin 92/49 6, 29 ja 39 artiklan vastainen. Lisäksi komissio katsoi, että ISVAP:n suorittama vakuutusmaksujen
         laskemiseen liittyvä talouden valvonta loukkaa direktiivin 92/49 9 artiklaa. Komissio katsoi myös, että Italian lainsäädännöstä
         johtuva sopimuksentekovelvollisuus merkitsee EY 43 artiklassa määrätyn sijoittautumisoikeuden ja EY 49 artiklassa määrätyn
         palveluiden tarjoamisen vapauden perusteetonta rajoittamista.
      
      37.      Katson, että täydentävä perusteltu lausunto ja käsiteltävänä oleva kanne perustuvat samoihin väitteisiin. Kannekirjelmässä
         esitettyjen vaatimusten järjestys on identtinen täydentävän perustellun lausunnon väitteiden kanssa. Lisäksi, vastoin Italian
         tasavallan väitettä,(8) komissio kritisoi virallisessa huomautuksessaan ja täydentävässä virallisessa huomautuksessaan erityisesti vakuutusyrityksille
         asiaa koskevassa Italian lainsäädännössä säädettyjä sopimuksentekovelvollisuutta ja vakuutusmaksuja koskevia sääntöjä.(9)
      
      38.      Katson siten, että käsiteltävänä olevassa menettelyssä komission oikeudenkäyntiä edeltäneessä menettelyssä esittämät väitteet
         olivat riittävän selkeitä, jotta Italian tasavalta voi puolustautua.
      
      39.      Täydellisyyden vuoksi on syytä todeta, että komission edustaja katsoi istunnossa, että Italian tasavallan esittämä oikeudenkäyntiväite
         liittyi siihen tosiasiaan, että komissio oli vastauksessaan muuttanut Italian tasavaltaa koskevien väitteidensä tärkeysjärjestystä
         sen johdosta, mitä jäsenvaltio lausui vastineessaan. Komissio myös väitti, että se ymmärsi Italian tasavallan vastineesta
         esillä olevassa asiassa, että ”sanktioiden ainoana tarkoituksena oli varmistaa, että sopimuksentekovelvollisuutta noudatetaan”.
      
      40.      Siinä suhteessa komissio todellakin nyt kyseessä olevassa asiassa esittämässään vastauksessa totesi, että Italian tasavallan
         vastineen ja asianomaisen jäsenvaltion komission kanteessaan esittämille väitteille antaman painoarvon perusteella väitteet,
         jotka koskevat direktiivin 92/49 6, 29 ja 39 artiklan rikkomista, ja toiseksi väitteet, jotka koskevat direktiivin 92/49 9
         artiklan rikkomista, ovat vain lisänä pääasialliselle väitteelle, joka koskee EY 43 ja EY 49 artiklan rikkomista vakuutusyrityksille
         säädetyn sopimuksentekovelvollisuuden vuoksi. 
      
      41.      Katson, että komission vastausta ja sen istunnossa esittämää väitteille annettavaa painoarvoa koskevaa lausuntoa on tulkittava
         yhteisöjen tuomioistuimen työjärjestyksen 42 artiklan 2 kohdan mukaan. Artiklan mukaan asian käsittelyn kuluessa ei saa vedota
         uuteen perusteeseen, ellei se perustu käsittelyn aikana esille tulleisiin tosiseikkoihin tai oikeudellisiin seikkoihin. 
      
      42.      Mielestäni komissio ei vastauksessaan esittänyt yhtään uutta kanneperustetta, joka ei olisi jo sisältynyt komission kanteeseen
         tässä asiassa. Lisäksi komission Italian tasavaltaa vastaan esittämien väitteiden tärkeysjärjestyksen muuttaminen ja se, että
         EY 43 ja EY 49 artiklan rikkomista lain nro 990 11 §:n 1 momentissa, sellaisena kuin se on muutettuna, säädetyn sopimuksentekovelvollisuuden
         johdosta, koskeva väite on nimetty pääasialliseksi väitteeksi, ei mielestäni työjärjestyksen 42 artiklan 2 kohdan mukaan merkitse
         uuden kanneperusteen esittämistä vaan ainoastaan kanneperusteen kehittämistä, joka on sallittua.(10)
      
      43.      Italian tasavallan esittämä oikeudenkäyntiväite on näin ollen hylättävä.
      
      VI     Asiakysymys
      A       Alustava huomautus
      44.      Käsiteltävänä oleva kanne perustuu kolmeen väitteeseen. Ottaen huomioon, että molemmat kanteen osapuolet tuntuvat pitävän
         pääasiallisena väitteenä komission väitettä, jonka mukaan Italian tasavalta ei ole noudattanut 43 EY ja 49 EY artiklan mukaisia
         velvoitteitaan, käsittelen aluksi kyseistä väitettä. 
      
      B       Ensimmäinen väite – EY 43 ja EY 49 artiklan rikkominen 
      1.       Asianosaisten lausumat
      45.      Komissio katsoo, että kaikille yrityksille, joilla on toimilupa tehdä Italiassa pakollisia liikennevakuutuksia, suhteessa
         kaikkiin vakuutuksenottajien luokkiin ja kaikkiin Italian alueisiin lain nro 990 11 §:n 1 momentissa(11) säädetty sopimuksentekovelvollisuus rajoittaa EY 43 artiklassa määrättyä sijoittautumisoikeutta ja EY 49 artiklassa määrättyä
         palveluiden tarjoamisen vapautta. Lain nro 990 11 §:n 1 a momentti, 12 bis § ja 12 quater §:n 1 momentti,(12) joiden nojalla ISVAP voi määrätä sakon ja joita se soveltaa pelkästään siksi, että voidaan estää sopimuksentekovelvollisuuden
         kiertäminen, rajoittavat myös EY 43 artiklan mukaista sijoittautumisvapautta ja EY 49 artiklan mukaista palveluiden tarjoamisen
         vapautta.
      
      46.      Istunnossa 13.5.2008 komissio totesi, että sopimuksentekovelvollisuus on pahin rajoitus, jonka lainsäätäjä voi yritykselle
         määrätä, koska se vie yritykseltä perusvapauden valita osapuoli, jolle se myy tuotteita tai tarjoaa palveluita. Komissio kuitenkin
         myöntää, että voi olla sellaisia tilanteita, kuten veden, kaasun ja sähkön jakelu, joiden yhteydessä sopimuksentekovelvollisuus
         on perusteltu. 
      
      47.      Komission mukaan Italian lain mukainen sopimuksentekovelvollisuus saa muissa jäsenvaltioissa perustetut vakuutusyritykset
         luopumaan sijoittumisesta Italiaan ja palveluiden tarjoamisesta siellä ja haittaa siten pääsyä Italian markkinoille. Sopimuksentekovelvollisuuden
         seurauksena vakuutusyritykset eivät voi tehdä strategisia markkinavalintoja ja valita vapaasti, mitä vakuutuspalveluja ne
         haluavat tarjota ja kenelle. Vakuutusyrityksille koituu Italian lainsäädännön noudattamisesta täysin kohtuuttomia kustannuksia
         niiden yritysstrategiaan nähden. Tällaiset lisäkustannukset, jotka tehokkaasti estävät vakuutusyrityksiä tulemasta Italian
         markkinoille, rajoittavat vielä enemmän niiden vakuutusyritysten toimintaa, jotka tarjoavat liikennevakuutuksia Italiassa
         palveluiden tarjoamisen vapauden nojalla ja jotka siten haluavat suorittaa satunnaisesti rajoitetun määrän liiketoimia Italian
         markkinoilla. Yhteisön vakuutusyritykset eivät voi kehittää toimintojaan Italiassa asteittain, ja siten niiden tuleminen Italian
         markkinoille pakollisten liikennevakuutusten osalta on liian kallista ja riskialtista. Komissio myös huomauttaa, että muiden
         jäsenvaltioiden vakuutusyritykset eivät voi tarjota pakollisia liikennevakuutuksia tietyissä Italian osissa, joissa se olisi
         niille kannattavaa kielellisistä syistä tai maantieteellisen läheisyyden takia. 
      
      48.      Komissio toteaa vastauksessaan myös, että kotimaiset vakuutusyritykset voivat kuitata sopimuksentekovelvollisuuden aiheuttamat
         taloudelliset haitat mahdollisuudella myydä erityyppisiä vakuutuksia asianomaisille henkilöille.
      
      49.      Komissio nosti esiin vaikeudet, joita kolme Ranskasta, Belgiasta ja Irlannista lähtöisin olevaa pakollisia liikennevakuutuksia
         Italiassa palveluiden tarjoamisen vapauden nojalla tarjonnutta vakuutusyritystä kohtasi. Ensimmäinen tapaus koski ranskalaista
         vahinkovakuutuksia tarjoavaa yritystä, jolla on sivutoimipisteet 14 jäsenvaltiossa, joissa se käyttää samaa liiketoimintamallia,
         joka kattaa kaupallisia ja teollisuusvakuutuksia sekä liikennevakuutuksien tarjoamista suurille autoalan yrityksille. Vuodesta
         2003 ISVAP väitti, että kyseisen yrityksen soveltamien hintojen perusteella se pyrkii kiertämään lain nro 990 11 §:n mukaisia
         velvollisuuksiaan. ISVAP vaati yritystä ilmoittamaan systemaattisesti hintansa ISVAP:lle ja tarjoamaan vakuutuksia kaikille
         vakuutuksenottajien luokille kaikilla maantieteellisillä alueilla mukaan lukien ne, joissa yritys ei strategisista syistä
         halunnut toimia. ISVAP määräsi yritykselle miljoonan euron sakon. Komissio viittasi myös belgialaiseen vakuutusyritykseen,
         jolla on sivutoimipisteitä 13 jäsenvaltiossa ja joka tarjoaa palveluiden tarjoamisen vapauden nojalla muun vakuutussuojan
         lisäksi liikennevakuutuksia monikansallisille yrityksille. Vuonna 2003 ISVAP väitti, että yritys kiersi lain nro 990 11 §:n
         mukaisia velvollisuuksiaan, ja erityisesti, että yrityksen vakuutusmaksut olivat huomattavasti korkeampia kuin markkinoilla
         keskimäärin ja että niiden tarkoitus oli kiertää sopimuksentekovelvollisuutta. ISVAP määräsi belgialaiselle yritykselle miljoonan
         euron sakon. Lopuksi komissio mainitsi Irlannissa sijaitsevan vakuutusyrityksen, joka on osa monikansallista autonvuokrauskonsernia.
         Yritys, jolla on sivuliike kahdeksassa jäsenvaltiossa, on pieni, ja sillä on vain kymmenen työntekijää. Se tarjoaa vakuutussuojaa
         emoyrityksilleen, eikä sillä ole minkäänlaista tarkoitusta tarjota vakuutuksia suurelle yleisölle missään niistä yhdeksästä
         jäsenvaltiosta, joissa se toimii. Vaikka yrityksen toiminta Italiassa vuodesta 1997 alkaen rajoittui liikennevakuutuksien
         tarjoamiseen sen emoyhtiöille kuuluville yrityksille, ISVAP katsoi, että yrityksen on noudatettava lain nro 990 11 §:ää. Komission
         mukaan ISVAP:n vaatimusten noudattaminen olisi edellyttänyt kyseiseltä yritykseltä erittäin suuria investointeja, kuten erityisen
         internetsivuston perustamisen tarkoitusta varten, vakuutusmaksujen laskemisen ISVAP:n ohjeiden mukaan, WWW-sivuston päivittämisen
         ja palvelun perustamisen mahdollisten vakuutuksenottajien tarjouspyyntöihin vastaamista varten. Lisäksi, jos yritys tarjoaisi
         Italiassa liikennevakuutuksia suurelle yleisölle, tällä olisi suora vaikutus sen velvollisuuksiin solvenssimarginaalin osalta.
         ISVAP:n määräämien raskaiden velvoitteiden takia kyseinen yritys lopetti toimintansa Italiassa, ja sen emoyritykset hankkivat
         nyt liikennevakuutuksensa kolmannelta osapuolelta.
      
      50.      Komission mukaan kyseiset vakuutusyritykset joutuivat samanlaiseen tilanteeseen kuin espanjalainen pankki tapauksessa CaixaBank
         France.(13) Kyseisessä tapauksessa yhteisöjen tuomioistuin totesi, että Ranskan lainsäädännössä säädetyn kaltainen kielto maksaa korkoa
         avistatileille merkitsee muihin jäsenvaltioihin kuin Ranskan tasavaltaan sijoittautuneille yhtiöille vakavaa estettä harjoittaa
         niiden toimintaa tytäryhtiön välityksellä viimeksi mainitussa jäsenvaltiossa, ja kyseinen este vaikuttaa niiden pääsyyn markkinoille.
         
      
      51.      Komissio katsoo, että huolimatta asetuksen 132 §:n 2 momentin käyttöönotosta, joka toi poikkeuksen yleiseen sopimuksentekovelvollisuuteen
         ja joka on voinut ratkaista ongelmat yhdeltä edellä 49 kohdassa mainituista kolmesta vakuutusyrityksestä, säännöksellä on
         vain vähän vaikutusta sopimuksentekovelvollisuuden erittäin laajaan vaikutuspiiriin.
      
      52.      Komission mukaan sopimuksentekovelvollisuus muodostaa lisäksi esteen, joka ei ole oikeutettu eikä oikeassa suhteessa tavoitteisiinsa
         nähden. Yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännön mukaan yleisen järjestyksen käsitteeseen voidaan vedota vain, kun on kyse
         yhteiskunnan perustavanlaatuista etua uhkaavasta todellisesta ja riittävän vakavasta vaarasta. Kuten yhteisöjen tuomioistuin
         on toistuvasti todennut, yleiseen järjestykseen liittyvää poikkeusta, kuten kaikkia poikkeuksia perustamissopimuksen perusperiaatteista,
         on kuitenkin tulkittava suppeasti. Komissio myöntää, että kuluttajien suojelu on yleisen edun mukainen tavoite, joka voi antaa
         oikeutuksen perustamissopimuksen mukaisten perusvapauksien rajoittamiselle. Komissio kuitenkin katsoo, että Italian lainsäädännöstä
         johtuva velvollisuus tehdä vakuutussopimuksia ei tosiasiassa paranna kuluttajansuojaa, sillä se estää sellaisten erikoistuneiden
         vakuutusyritysten perustamisen, jotka voivat paremmin tarjota asiakkaiden tarpeiden mukaisia palveluita, ja vähentää vakuutusyritysten
         määrää Italiassa. 
      
      53.      Komissio myös katsoo, että lain nro 990 ja asetuksen mukainen sopimuksentekovelvollisuus ei ole tarkoituksenmukainen toimenpide
         sen varmistamiseksi, että vahinkoa kärsineet sivulliset osapuolet saavat riittävän korvauksen, kuten Italian tasavalta väittää.
         Vahinkoa kärsineiden sivullisten suojelemiseksi on olemassa muita, sopivampia, yhteisön lainsäädännön mukaisia keinoja, joiden
         tarkoituksena on estää muiden yhdenmukaistamattomien kansallisten instrumenttien ilmaantuminen, joilla tavoitellaan yleistä
         järjestystä mutta jotka voivat tarpeettomasti rajoittaa sijoittautumisvapautta ja palveluiden tarjoamisen vapautta. Tässä
         suhteessa moottoriajoneuvojen käyttöön liittyvän vastuun varalta otettavaa vakuutusta ja vakuuttamisvelvollisuuden voimaansaattamista
         koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 24.4.1971 annetun neuvoston direktiivin 72/166/ETY(14) 3 artiklan mukaan jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet sen varmistamiseksi, että sellaisten ajoneuvojen
         käyttöön liittyvän vastuun varalta on otettu liikennevakuutus, joilla on pysyvä kotipaikka sen alueella. Lisäksi moottoriajoneuvojen
         käyttöön liittyvän vastuun varalta otettavaa vakuutusta koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä 30.12.1983 annetun
         toisen neuvoston direktiivin 84/5/ETY(15) mukaan jokaisen jäsenvaltion on perustettava elin, joka korvaa vakuuttamattoman tai tunnistamattoman ajoneuvon aiheuttamat
         vahingot. Direktiivin 92/49 32 ja 35 artiklan mukaan jokaisen vakuutusyrityksen, joka aikoo sijoittautumisvapauden tai palvelujen
         tarjoamisen vapauden nojalla tarjota pakollisia liikennevakuutuksia, täytyy lisäksi liittyä sen jäsenvaltion kansallisen takuurahaston
         jäseneksi, jossa se harjoittaa toimintaa. Komissio myös katsoo, että sopimuksentekovelvollisuutta ei voida puolustaa sillä,
         että halutaan rajoittaa takuurahaston maksamaa korvausta tai sosiaaliturvajärjestelmälle koituvia kustannuksia sellaisista
         onnettomuuksista, joissa on mukana vakuuttamattomia ajajia. Tässä mielessä komissio huomauttaa, että yhteisöjen tuomioistuin
         on oikeuskäytännössään systemaattisesti todennut, että pelkästään rahoituksellisia tai taloudellisia syitä ei voida pitää
         pakottavina vaatimuksina, jotka antavat oikeutuksen perustamissopimuksessa turvatun vapaan liikkuvuuden rajoittamiselle. 
      
      54.      Komissio myös väittää, että Italian lainsäädännöstä johtuva yleinen sopimuksentekovelvollisuus on kohtuuttoman rajoittava
         pyrkimyksessään varmistaa, että tietyt ajajien luokat tai tietyissä Italian osissa asuvat ajajat voivat saada vakuutuksen.
         Nämä seikat koskevat soveltuvin osin myös Italian tasavallan tavoitetta suojella vahinkoa kärsineitä sivullisia.
      
      55.      Komissio huomauttaa, että koska Italian tasavalta nimenomaan antoi ymmärtää, että kyseiset lain säännökset otettiin käyttöön
         nuorten kuljettajien ja eteläitalialaisten kuljettajien syrjinnän estämiseksi, olisi pitänyt ottaa yleisen sopimuksentekovelvollisuuden
         sijaan käyttöön erityinen lainsäädäntöön perustuva instrumentti näiden kuljettajien vakuutuksensaantiongelmien ratkaisemiseksi.
         Komissio myös väittää, että Italian tasavalta ei esittänyt minkäänlaisia tietoja nuorten kuljettajien tai tietyillä Italian
         alueilla asuvien kuljettajien kohtaamien ongelmien laajuudesta. Komission mukaan ei lisäksi ole olemassa mitään absoluuttista
         oikeutta ajaa ajoneuvoa vapaasti. Koska kyseistä oikeutta voidaan rajoittaa yleisen turvallisuuden takia esimerkiksi sellaisessa
         tapauksessa, että henkilö ajaa huumeiden tai alkoholin vaikutuksen alaisena, myös vakuutusyrityksillä pitäisi olla oikeus
         kieltäytyä myöntämästä vakuutusta tällaisille kuljettajille.
      
      56.      Komissio nostaa esille myös sen tosiasian, että saavuttaakseen Italian tasavallan mainitsemat tavoitteet muut jäsenvaltiot,
         esimerkiksi Ranska, Belgia, Espanja, Alankomaat ja Portugali, ovat ottaneet käyttöön vähemmän rajoittavia menettelytapoja
         kuin Italian lainsäädännöstä johtuva sopimuksentekovelvollisuus. Kun kuljettajalta evätään pakollinen liikennevakuutus näissä
         jäsenvaltioissa, julkinen elin puuttuu asiaan sen varmistamiseksi, että kuljettaja saa vakuutuksen. Italiassa lainsäätäjä
         on kuitenkin siirtänyt tämän selvästi julkisen velvollisuuden yksityisille yrityksille määräämälle näille sopimuksentekovelvollisuuden.
         
      
      57.      Italian tasavalta ja Suomen tasavalta katsovat, että ajoneuvojen kuljettajille säädetyn velvollisuuden hankkia pakollinen
         liikennevakuutus ja vakuutusyrityksille säädetyn sopimuksentekovelvollisuuden välillä on suora symmetrinen tai bilateraalinen
         suhde.
      
      58.      Italian tasavallan mukaan, vaikka pakollinen liikennevakuutus on yksityinen vakuutus, sillä on sosiaalinen tarkoitus, nimittäin
         tarve varmistaa, että liikenneonnettomuuksien sivulliset uhrit saavat tehokkaan ja nopean korvauksen. Tämän tavoitteen saavuttamiseksi
         allekirjoitettiin Strasbourgissa 20.4.1959 Euroopan yleissopimus moottoriajoneuvoja koskevasta pakollisesta vahinkovastuuvakuutuksesta.
         Määräämällä vakuutusyrityksille sopimuksentekovelvollisuuden Italian tasavalta pyrkii suojelemaan kuljettajia kuluttajina
         syrjinnältä ja suojelemaan liikenneonnettomuuksien uhreja. Sopimuksentekovelvollisuutta on siten tarkasteltava yhdessä sen
         sosiaalisen tehtävän kanssa, joka liittyy yleisen järjestyksen tavoitteisiin. Italian valtiosääntötuomioistuimen mukaan liikenneonnettomuuksien
         uhrien suojeleminen on julkisen edun mukaista, sillä se on keino täyttää Italian perustuslain 2 artiklassa säädetyt sosiaalisen
         yhteisvastuun vaatimukset. Sekä kuljettajille että vakuutusyrityksille määrätty sopimuksentekovelvollisuus liittyy myös liikenneturvallisuuteen,
         sillä sen tavoitteena on vähentää onnettomuuksien aiheuttamia vahinkoja. Italian tasavallan mukaan kyseisiä tavoitteita ei
         pitäisi vaarantaa liiketoiminnan vapauden vuoksi. Jos komission väitteet hyväksytään, pakollinen liikennevakuutus perustuu
         pelkästään markkinoiden logiikkaan ja menettää sosiaalisen merkityksensä. 
      
      59.      Italian tasavalta väittää, että mikäli vakuutusyritysten annetaan kieltäytyä niistä asiakkaista, joita ne eivät halua palvella,
         kyseiset kuljettajat voivat joutua turvautumaan epäilyttäviin yrityksiin ja asiakirjojen väärentämiseen. Sopimuksentekovelvollisuuden
         epäsymmetrisyys kuljettajien ja vakuutusyritysten suhteen johtaa vakuuttamattomien kuljettajien määrän ja näiden aiheuttamien
         onnettomuuksien lisääntymiseen, Italian liikenneonnettomuuksien uhrien takuurahaston uhreille maksamien korvausten lisääntymiseen,
         oikeuskäsittelyjen lisääntymiseen ja tehokkaan ja nopean liikenneonnettomuuksien uhreille maksettavan korvauksen loppumiseen.
         Vuonna 2005 italialainen rahasto maksoi 113,4 miljoonaa euroa onnettomuuksista, joissa oli mukana vakuuttamattomia kuljettajia,
         mikä tarkoittaa 17,1 prosentin nousua vuodesta 2004 lähtien. Korvaushakemuksia taas käsiteltiin 13 771 vuonna 2005, mikä tarkoittaa
         21,8 prosentin kasvua edelliseen vuoteen verrattuna. Lisäksi Italian takuurahastosta, joka maksaa korvausta myös muun muassa
         onnettomuuksissa, joissa on mukana tunnistamattomia ajoneuvoja, maksettavien sellaisia onnettomuuksia koskevien korvausvaatimusten
         suhteellinen kustannus, joissa oli mukana vakuuttamattomia autoja, nousi vuoden 1995 7,4 prosentista 12,6 prosenttiin vuonna
         2000 ja edelleen 27,4 prosenttiin vuonna 2004, kunnes se vuonna 2005 oli 30,6 prosenttia. Italian tasavalta katsoo, että eräs
         syy tällaisten onnettomuuksien lisääntymiseen on se, että tietyt vakuutusyritykset kieltäytyvät myöntämästä vakuutuksia tietyille
         kuljettajaluokille ja Etelä-Italiassa asuville kuljettajille. Lisäksi, mitä tulee komission väitteeseen edellä 53 kohdassa,
         jonka mukaan Italian tasavalta ei voi vedota perusteluihin, joiden syyt ovat puhtaasti taloudellisia, Italian tasavalta katsoo,
         että edellä mainitut sitä merkittävää ja kasvavaa ongelmaa koskevat tiedot, että kuljettajat kiertävät vakuutuksenottamisvelvollisuuttaan,
         osoittavat, että mikäli vakuutusyrityksille määrätty sopimuksentekovelvollisuus poistettaisiin, sillä todella olisi vakavat
         seuraukset yleiselle järjestykselle ja sosiaaliturvajärjestelmälle.
      
      60.      Italian tasavalta väittää sinnikkäästi, että kyseinen lainsäädäntö ei aseta kansallisia vakuutusyrityksiä etulyöntiasemaan
         verrattuna niihin yrityksiin, jotka toimivat Italiassa sijoittautumisvapauden ja palveluiden tarjoamisen vapauden nojalla.
         Lisäksi se väittää, että kyseinen velvollisuus ei estä muissa jäsenvaltioissa sijaitsevia vakuutusyrityksiä pääsemästä Italian
         markkinoille. Tähän asiaan liittyen Italian tasavalta toteaa, että lähes yksi kolmasosa sadasta Italiassa pakollisia liikennevakuutuksia
         tarjoavasta vakuutusyrityksestä on muista valtioista. Sopimuksentekovelvollisuus ei myöskään tee muista jäsenvaltioista tulevia
         vakuutusyrityksiä vähemmän kannattaviksi kuin italialaiset yritykset. Italian tasavalta katsoo, että pakollisia liikennevakuutuksia
         tarjoavien yritysten pääasialliset kulut liittyvät vakuutusten myynnin järjestämiseen ja verkoston perustamiseen vahingonselvittelyä
         varten. Ulkomaisille yrityksille koituvat kustannukset eivät ole sen suuremmat kuin italialaisille yrityksille. Italian tasavalta
         totesi istunnossa, että vakuutusyrityksille määrätyllä sopimuksentekovelvollisuudella ei ole vaikutusta, koska tällaiset yritykset
         voivat vapaasti päättää hinnoistaan, ja siten niiden taloudellinen vapaus taataan. 
      
      61.      Mitä tulee komission väitteeseen, jonka mukaan sopimuksentekovelvollisuudella on lannistava vaikutus yrityksiin, joiden päätoimipaikka
         on muussa jäsenvaltiossa kuin Italiassa, koska ne eivät voi rajoittaa toimintaansa tiettyihin Italian osiin, Italian tasavalta
         katsoo, että komissio on ymmärtänyt väärin pakollisen liikennevakuutuksen tekniset perusteet. Pakollista liikennevakuutusta
         voidaan tarjota vain laajalle vakuutettujen joukolle. Lisäksi Italian tasavalta toteaa vastauksena komission väitteeseen,
         jonka mukaan sopimuksentekovelvollisuus estää erikoistuneiden vakuutusyritysten syntymisen, että on epärealistista odottaa,
         että Italiaan ilmestyisi vakuutusyrityksiä, jotka olisivat erikoistuneita tarjoamaan vakuutuksia ”epämieluisille” kuluttajille.
         
      
      62.      Mikäli yhteisöjen tuomioistuin katsoisi, että sopimuksentekovelvollisuus rajoittaa sijoittautumisvapautta tai palveluiden
         tarjoamisen vapautta, Italian tasavalta katsoo, että rajoitus on asianmukainen keino saavuttaa yleisen järjestyksen edellyttämät
         sosiaaliturvajärjestelmän suojelemisen, liikenneturvallisuuden ja kuluttajansuojelun tavoitteet. Sopimuksentekovelvollisuus
         on mahdollistanut sen, että Italian tasavalta on voinut pitää kurissa muissa jäsenvaltioissa, joissa ei ole sopimuksentekovelvollisuutta,
         ilmenevän vakuuttamattomien kuljettajien ongelman. Italian tasavalta katsoo, että se on todistanut sekä sen, että italialaiset
         yritykset kieltäytyvät myöntämästä pakollisia liikennevakuutuksia, että sen, missä määrin kieltäytymisiä tapahtuu. Italian
         tasavalta antoi tämän asian suhteen esimerkkejä tapauksista, joissa kuljettajilta perittiin täysin perusteettomia 10 000 euron
         vakuutusmaksuja. Lisäksi Italian tasavalta viittasi onnettomuuksien uhreille takuurahastosta maksettavien korvausten jatkuvaan
         lisääntymiseen ja siihen tosiseikkaan, että ISVAP käynnisti sopimuksentekovelvollisuuden kiertämistä koskevan menettelyn vain
         pienessä osassa tapauksia, jotka koskivat kaikkein räikeimpiä rikkomuksia.
      
      63.      Italian tasavalta katsoo, että sopimuksentekovelvollisuus on oikeasuhteinen. Vastoin komission väitettä velvollisuuden rajoittaminen
         Italiassa tiettyihin kuljettajien luokkiin tai tiettyihin maantieteellisiin alueisiin ei olisi käytännöllistä eikä laillista,
         sillä tästä seuraisi syrjintää ja se kannustaisi yrityksiä olemaan harjoittamatta liiketoimintaa niillä alueilla, joissa velvollisuus
         on voimassa. Italian tasavalta myös korosti sitä tosiseikkaa, että asetuksen 132 §:n 2 momentti huomattavasti lieventää sopimuksentekovelvollisuutta.
         Mitä tulee muissa jäsenvaltioissa kehitettyihin vaihtoehtoisiin menettelytapoihin sen varmistamiseksi, että kuljettajat saavat
         pakollisen liikennevakuutuksen, Italian tasavalta katsoo, että vaikka nämä vaihtoehdot saattavat olla riittäviä tiettyjen
         ongelmien, esimerkiksi alkoholin ja huumeiden väärinkäytön, hoitamiseksi, niiden avulla ei voida riittävän hyvin ratkaista
         niitä ongelmia, joita esiintyy Italiassa, missä suurelta osalta väestöä evättäisiin vakuutusturva. Lisäksi Italian tasavalta
         väittää, että Espanjassa, missä on julkinen elin (Consorcio de Compensación de Seguros), joka puuttuu suoraan asiaan vakuuttaakseen
         ajoneuvot, joilta on evätty vakuutus, kuljettajat jättävät edelleen vakuuttamatta ajoneuvoja, sillä vakuuttamattomia ajoneuvoja
         on miljoona eli 14 prosenttia autoista on vakuuttamattomia, samoin kuin 54 prosenttia mopedeista. Lisäksi vakuuttamattomat
         kuljettajat aiheuttivat vuonna 2004 Yhdistyneessä kuningaskunnassa 41 000 onnettomuutta, joiden kustannukset olivat 750 miljoonaa
         euroa. Yhdistyneessä kuningaskunnassa on miljoona vakuuttamatonta ajoneuvoa. Koska yhteisössä ei ole yhtenäistetty pakollisen
         liikennevakuutuksen ottamisvelvollisuuden täytäntöönpanoa, jokainen jäsenvaltio voi vapaasti valita ratkaisun, joka parhaiten
         sopii maan sosiaalisiin olosuhteisiin. 
      
      64.      Suomen tasavallan väliintulo Italian tasavallan tukemiseksi rajoittui EY 43 ja EY 49 artiklojen rikkomista koskevaan kanneperusteeseen.
         Suomen tasavalta katsoo, että vaikka sopimuksentekovelvollisuus rajoittaisi sijoittautumisvapautta ja palveluiden tarjoamisen
         vapautta, velvollisuus on oikeutettu yleisen järjestykseen ja kuluttajien suojeluun liittyvistä syistä. Suomen tasavallan
         mukaan Italian laissa vakuutusyrityksille säädetyn sopimuksentekovelvollisuuden tehtävänä on varmistaa, että liikenneonnettomuuksien
         uhreille taataan nopea ja varma korvaus. Kyseinen jäsenvaltio katsoo, että pakollisen liikennevakuutuksen ja sosiaaliturvajärjestelmän
         välillä on suora yhteys. Onnettomuuksissa, joissa on mukana sivullisia osapuolia, vakuutusyritykset maksavat muun muassa sairaalakustannukset
         ja ansionmenetyksen. 
      
      65.      Suomen tasavalta huomauttaa, että yhteisöjen tuomioistuin päätti asiassa Omega,(16) että vaikka sellaisen viihdepelin kaupallisen hyödyntämisen kieltäminen, jossa simuloidaan ihmisiin kohdistuvia väkivallantekoja
         ja erityisesti ihmisten tappamista, rajoitti palvelujen tarjoamisen vapautta, rajoitus oli perusteltu yleisen järjestyksen
         perusteella. Sitä suuremmalla syyllä liikenneonnettomuuksien uhrien suojan tarve, johon kuljettajien velvollisuus ottaa ja
         vakuutusyritysten velvollisuus tarjota pakollisia liikennevakuutuksia perustuu, on yleiseen järjestykseen liittyvä seikka,
         joka oikeuttaa sijoittautumisvapauden ja palvelujen vapaan tarjoamisen rajoittamisen. Se, että joukko jäsenvaltioita on päättänyt
         olla määräämättä vakuutusyrityksille sopimuksentekovelvollisuutta, ei tarkoita sitä, että kyseessä olevat Italian toimenpiteet
         ovat suhteettomia.
      
      2.       Asian tarkastelu
      66.      Riidatonta tässä asiassa on se, että lain nro 990 11 §:n 1 momentissa(17) säädetään kaikille pakollisia liikennevakuutuksia tekeville vakuutusyrityksille velvollisuus tehdä vakuutussopimuksia kaikkiin
         vakuutuksenottajien luokkiin kuuluvien henkilöiden kanssa kaikkialla Italiassa. Velvollisuus myöntää tällaisia vakuutuksia
         koskee sekä kotimaisia vakuutusyrityksiä että yrityksiä, jotka tarjoavat vakuutusturvaa Italiassa sijoittautumisvapauden tai
         palvelujen tarjoamisen vapauden nojalla. Asetuksen 132 §:n 2 momentti muodostaa poikkeuksen sopimuksentekovelvollisuuteen.
         Säännöksen mukaan vakuutusyritykset voivat pyytää, että valtuus tarjota pakollisia liikennevakuutuksia rajoitetaan autojoukolla
         operoiviin yrityksiin. 
      
      67.      Lisäksi lain nro 990 11 §:n 1 a momentissa(18) nimenomaan todetaan, että noudattaakseen velvollisuuttaan tarjota pakollisia liikennevakuutuksia vakuutusyritysten on laskettava
         vakuutusmaksunsa tietyllä tavalla. Lisäksi saman säännöksen nojalla ISVAP voi määrätä tuntuvat sakot, jos se toteaa, että
         velvollisuutta tarjota vakuutuksia suhteessa joihinkin tiettyihin alueisiin tai tiettyihin vakuutuksenottajien luokkiin on
         kierretty. Sanktion suuruus voi olla yhdestä viiteen miljoonaa euroa. Lain nro 990 12 quater §:n 1 momentin(19) nojalla voidaan myös määrätä muita sakkoja, mikäli velvollisuutta myöntää vakuutus rikotaan. Lain nro 990 12 bis §:n(20) mukaan vakuutusyritysten on myös julkaistava vakuutusmaksunsa ja sopimusehtonsa.
      
      68.      On huomattava, että komissio esitti kanteessaan, että edellä 66 ja 67 kohdassa mainitut Italian säännökset koskevat yhtä lailla
         kotimaisia vakuutusyrityksiä ja niitä yrityksiä, jotka tarjoavat vakuutusturvaa Italiassa sijoittautumisvapauden ja palveluiden
         tarjoamisen vapauden nojalla. Vastauksessaan komissio kuitenkin väitti, että kyseessä olevalla Italian lainsäädännöllä on
         suurempi vaikutus yrityksiin, jotka tarjoavat vakuutusturvaa Italiassa sijoittautumisvapauden tai palvelujen tarjoamisen vapauden
         nojalla.(21) Mielestäni komission tässä asiassa esittämistä asiakirjoista ei selvästi ilmene, koskeeko komission mielestä asiaa koskeva
         Italian lainsäädäntö yhtä lailla sekä kotimaisia vakuutusyrityksiä että yrityksiä, jotka tarjoavat vakuutusturvaa Italiassa
         sijoittautumisvapauden tai palvelujen tarjoamisen vapauden nojalla, vai onko komissio sitä mieltä, että lainsäädäntö syrjii
         välillisesti jälkimmäisiä yrityksiä. 
      
      69.      Mielestäni ei vaikuta siltä, että komissio, jolla on todistustaakka jäsenyysvelvoitteiden noudattamatta jättämistä koskevissa
         asioissa, on onnistunut riittävällä tavalla osoittamaan, että lain nro 990 11 §:n 1 momentilla, 11 §:n 1 a momentilla, 12
         bis §:llä, 12 quater §:n 1 momentilla ja sitten asetuksen 35 §:n 1 momentilla, 131 §:llä, 132 §:n 1 momentilla, 132 §:n 2
         momentilla, 313 §:llä, 314 §:n 1 momentilla ja 314 §:n 2 momentilla on erilainen vaikutus kotimaisiin vakuutusyrityksiin ja
         niihin yrityksiin, jotka tarjoavat vakuutusturvaa Italiassa sijoittautumisvapauden tai palvelujen tarjoamisen vapauden nojalla,(22) jos se todellakin oli komission tarkoitus.
      
      70.      EY 43 ja EY 48 artiklassa turvattu sijoittautumisoikeus kuuluu sekä luonnollisille henkilöille, jotka ovat yhteisön jäsenvaltion
         kansalaisia, että viimeksi mainitussa määräyksessä tarkoitetuille oikeushenkilöille. Sijoittautumisoikeuteen kuuluu, ellei
         erityisistä poikkeuksista ja edellytyksistä muuta johdu, oikeus ryhtyä harjoittamaan ja harjoittaa jokaisen muun jäsenvaltion
         alueella kaikenlaista itsenäistä ammattia sekä oikeus perustaa yrityksiä ja harjoittaa yritystoimintaa sekä oikeus perustaa
         kauppaedustajan liikkeitä, sivuliikkeitä ja tytäryhtiöitä. EY 43 artiklassa velvoitetaan poistamaan sijoittautumisvapauden
         rajoitukset. Tällaisina rajoituksina on pidettävä kaikkia toimia, joilla kielletään kyseisen vapauden käyttäminen, haitataan
         sitä tai tehdään se vähemmän houkuttelevaksi.(23)
      
      71.      EY 49 artiklassa velvoitetaan poistamaan palvelujen tarjoamisen vapauden rajoitukset. Yhteisöjen tuomioistuimen vakiintuneen
         oikeuskäytännön mukaan palveluiden tarjoamisen vapauden nojalla ei ainoastaan kielletä toiseen jäsenvaltioon sijoittautuneen
         palvelujen tarjoajan syrjintää kansalaisuuden perusteella, vaan siinä edellytetään myös kaikkien rajoitusten poistamista,
         vaikka niitä sovellettaisiin erotuksetta sekä kotimaisiin palvelujen tarjoajiin että muihin jäsenvaltioihin sijoittautuneisiin
         palvelujen tarjoajiin, jos näillä rajoituksilla estetään toiseen jäsenvaltioon sijoittautuneen, siellä vastaavanlaisia palveluja
         lainmukaisesti tarjoavan henkilön toiminta, haitataan tätä toimintaa tai tehdään se vähemmän houkuttelevaksi.(24)
      
      72.      Koska EY 43 ja EY 49 artikla ovat esteenä sellaisille kansallisille toimenpiteille, jotka – vaikka niitä sovelletaan ilman
         kansalaisuuteen perustuvaa syrjintää – voivat haitata sitä, että yhteisön kansalaiset käyttävät perustamissopimuksessa taattuja
         perusvapauksia, tai jotka tekevät niiden käytöstä vähemmän houkuttelevaa, on tarpeen tarkastella, haittaako tai rajoittaako
         Italian laissa(25) säädetty sopimuksentekovelvollisuus mahdollisesti merkittävällä tavalla niiden vakuutusyritysten toimintaa, jotka tarjoavat
         pakollisia liikennevakuutuksia Italiassa sijoittautumisvapauden tai palveluiden tarjoamisen vapauden nojalla. 
      
      73.      Mielestäni komissio on tässä asiassa riittävällä tavalla osoittanut, että lain nro 990 11 §:n 1 momentin, 11 §:n 1 a momentin,
         12 bis §:n ja 12 quater §:n 1 momentin(26) nojalla säädetyt velvollisuudet, mitä tulee pakollisten liikennevakuutusten tarjoamiseen Italiassa, takaavat sen, että markkinoilla
         toimivat yritykset eivät pääasiassa(27) voi erikoistua tarjoamaan tällaista vakuutusturvaa tietyille vakuutuksenottajien luokille tai keskittyä tiettyihin Italian
         maantieteellisiin tai kielellisiin alueisiin ilman, että saattavat joutua maksamaan huomattavia sakkoja. 
      
      74.      Itse asiassa Italiassa pakollisia liikennevakuutuksia luvanvaraisesti tarjoavan yrityksen on Italian kyseisen lainsäädännön
         mukaan tarjottava pakollisia liikennevakuutuksia kaikille potentiaalisille asiakkaille toimiluvan myöntämispäivästä alkaen.
         
      
      75.      Komissio on mielestäni myös osoittanut, että Italian lainsäädännöstä johtuva velvollisuus tehdä vakuutussopimuksia voi aiheuttaa
         vakuutusyrityksille taloudellista ja logistista lisäkuormitusta ja siten altistaa Italiassa toimivat yritykset kohonneelle
         taloudelliselle riskille. Tähän asiaan liittyen Italian tasavalta totesi kirjelmässään, että Italiassa pakollisten liikennevakuutusten
         tarjoamiseen liittyvät pääasialliset kulut eivät ole suurempia sijoittautumisvapauden tai palveluiden tarjoamisen vapauden
         nojalla toimiville yrityksille kuin kotimaisille yrityksille.(28) Mielestäni on kuitenkin syytä painottaa sitä, että komissio totesi Italian tasavallan kiistämättä asiaa, että Italian lainsäädännöstä
         johtuvalla velvollisuudella tehdä vakuutussopimuksia on suora vaikutus vakuutusyritykselle säädettyihin velvollisuuksiin solvenssimarginaalien
         suhteen.(29)
      
      76.      Vaikuttaa lisäksi siltä, että velvollisuus tehdä vakuutussopimuksia on voimassa riippumatta vakuutusyrityksen vakiintuneesta
         markkinastrategiasta tai erityisalasta, taloudellisesta tai logistisesta kapasiteetista ja kokemuksesta kyseisillä markkinoilla.
         
      
      77.      Mielestäni komissio on siten osoittanut, että Italian asiaa koskeva lainsäädäntö mahdollisesti estää(30) sellaisia vakuutusyrityksiä, jotka ovat erikoistuneet tarjoamaan vakuutusturvaa kapean erikoisalan markkinoilla, tulemasta
         pakollisten liikennevakuutusten markkinoille Italiassa.(31) Lisäksi katson, että komissio on osoittanut, että Italian asiaa koskeva lainsäädäntö mahdollisesti estää vakuutusyrityksiä
         tulemasta pakollisten liikennevakuutusten markkinoille Italiassa, koska se saattaa estää niitä tulemasta markkinoille vähitellen
         tai asteittain tai satunnaiselta tai epäsäännölliseltä pohjalta.(32)
      
      78.      Mielestäni komission kirjelmissään kuvaama kolmen yrityksen tilanne, jota Italian tasavalta ei suurelta osin ole kiistänyt,
         vaikkakaan se ei välttämättä kuvaa kaikkien pakollisten liikennevakuutusten markkinoille tulevien yritysten tilannetta, osoittaa,
         että asianomaisen lainsäädännön luomilla esteillä voi olla merkitystä, eivätkä ne ole pelkästään hypoteettisia tai kaukaa
         haettuja.(33)
      
      79.      Vaikka asetuksen 132 §:n 2 momentissa mainittu poikkeus voi helpottaa joidenkin vakuutusyritysten tilannetta, nimittäin niiden,
         jotka hakevat toimilupaa, joka rajoittuu yritysautoihin,(34) katson, että tämä poikkeus on laajuudeltaan hyvin rajallinen. Mielestäni kyseinen poikkeus ei vähennä niitä rajoituksia,
         joita sopimuksentekovelvollisuus(35) aiheuttaa esimerkiksi niille vakuutusyrityksille, jotka ovat autoalan yritysten sijaan erikoistuneet tarjoamaan vakuutuksia
         muilla kapean erikoisalan markkinoilla.(36) Tosiasiassa vakuutusyritykset voivat joutua Italian asianomaisen lainsäädännön johdosta tuntuvasti muuttamaan olemassa olevaa
         liiketoimintamalliaan.(37)
      
      80.      Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan on selvää, että sellaisten kansallisten toimenpiteiden, jotka rajoittavat perustamissopimuksessa
         taattujen perusvapauksien toteutumista, on täytettävä neljä edellytystä, jotta ne voisivat olla perusteltuja: niitä on sovellettava
         ilman syrjintää, ne on voitava perustella yleiseen etuun liittyvillä pakottavilla syillä, niiden on oltava omiaan takaamaan
         niillä tavoiteltavan päämäärän toteutuminen, eikä niillä saada mennä pidemmälle kuin on tarpeen tämän päämäärän saavuttamiseksi.(38)
      
      81.      Tässä suhteessa on muistutettava, että komissio ei ole pystynyt tässä asiassa osoittamaan, että kyseessä olevalla Italian
         lainsäädännöllä on erilainen vaikutus vakuutusyrityksiin, jotka toimivat Italiassa sijoittautumisvapauden tai palvelujen tarjoamisen
         vapauden nojalla.(39) Mitä tulee siihen kysymykseen, voidaanko säännöksiä perustella ensisijaisilla, yleiseen etuun liittyvillä syillä, Italian
         tasavalta väittää, että niitä voidaan perustella kahdella tällaisella syyllä. Ensiksi sopimuksentekovelvollisuus takaa, että
         tiettyihin luokkiin kuuluvat kuljettajat, kuten nuoret kuljettajat ja tietyillä Italian alueilla asuvat kuljettajat, voivat
         saada pakollisen liikennevakuutuksen. Toiseksi vakuutusyrityksille säädetty sopimuksentekovelvollisuus takaa, että moottoriajoneuvo-onnettomuuksissa
         loukkaantuneet sivulliset saavat korvausta kärsimistään vahingoista ja että tällaiset loukkaantumiset eivät kuluta sosiaaliturvajärjestelmän
         varoja. Italian tasavalta ja Suomen tasavalta katsovat, että ajoneuvojen kuljettajille säädetyn velvollisuuden hankkia pakollinen
         liikennevakuutus ja vakuutusyrityksille säädetyn velvollisuuden tarjota tällaisia vakuutuksia välillä on suora suhde. 
      
      82.      Mitä ensimmäiseen perusteeseen tulee, sijoittautumisvapauteen ja palveluiden tarjoamisen vapauteen puuttuminen voidaan mielestäni
         perustella kuluttajansuojelulla.(40) Kuten edellä 77 kohdassa on todettu, lain nro 990 11 §:n 1 momentin, 11 §:n 1 a momentin, 12 bis §:n ja 12 quater §:n 1 momentin(41) nojalla vakuutusyrityksille säädetyt vaatimukset, mitä tulee pakollisiin liikennevakuutuksiin, saattavat mielestäni rajoittaa
         muun muassa erikoistuneiden vakuutusyritysten sijoittumista Italiaan.(42) Vaikka erikoistuneiden vakuutusyritysten puute tai väheneminen Italiassa voi olla haitallista ainakin joillekin italialaisille
         kuluttajille,(43) katson kuitenkin, että teoriassa tarve varmistaa, että kuluttajat, jotka ottavat pakollisen liikennevakuutuksen, eivät joudu
         aiheettoman syrjinnän kohteeksi ikänsä tai asuinpaikkansa vuoksi, voi oikeuttaa sijoittautumisvapauden ja palveluiden tarjoamisen
         vapauden rajoittamisen. 
      
      83.      Italian tasavallan, joka on perustellut sijoittautumisvapauden ja palveluiden tarjoamisen vapauden rajoittamista niillä vaikeuksilla,
         joita tiettyihin luokkiin kuuluvat ja Etelä-Italiassa asuvat kuljettajat joutuvat kohtaamaan, velvollisuus on siten esittää
         tuomioistuimelle riittävästi todisteita siitä, että tällaisia vaikeuksia tulisi olemaan tai että ne lisääntyisivät sopimuksentekovelvollisuuden
         puuttuessa. Tämän asian suhteen Italian tasavalta väitti, että vakuutusyrityksille määrätyllä sopimuksentekovelvollisuudella
         olisi ”tuhoisia” vaikutuksia erityisesti Etelä-Italiassa (Mezzogiorno). Haluan kuitenkin huomauttaa, että lukuun ottamatta
         niitä Italian tasavallan esittämiä konkreettisia tilastotietoja, jotka osoittavat, että Italiassa on yleisestä sopimuksentekovelvollisuudesta
         huolimatta yhä laajeneva ongelma, joka koskee vakuuttamattomien ajoneuvojen aiheuttamia onnettomuuksia,(44) kyseinen jäsenvaltio ei ole esittänyt juuri minkäänlaisia todisteita, jotka osoittaisivat, että Etelä-Italiassa asuvat kuljettajat
         ja nuoret kuljettajat kokisivat syrjintää tai lisääntyvää syrjintää ilman tätä velvollisuutta.(45)
      
      84.      Jos kuitenkin hyväksytään se, että nuoret kuljettajat ja eteläitalialaiset kuljettajat saattaisivat joutua syrjityiksi ilman
         vakuutusyrityksille määrättyä sopimuksentekovelvollisuutta, on tarpeen tarkastella, eivätkö Italian tasavallan käyttöön ottamat
         toimenpiteet ylitä sitä, mikä on objektiivisesti tarpeen.(46)
      
      85.      On ilmeistä, että lain nro 990 11 §:n 1 momentissa ja asetuksen 132 §:n 1 momentissa säädetty sopimuksentekovelvollisuus on
         luonteeltaan yleinen ja koskee kuluttajia näiden luokasta tai asuinpaikasta riippumatta. Tämä velvollisuus vaikuttaisi siten
         ensi näkemältä suhteettomalta ja liian rajoittavalta, koska se vaikuttaisi selvästi ylittävän sen, mikä on tarpeen tavoitteena
         olevan päämäärän saavuttamiseksi.(47)
      
      86.      Italian tasavalta kuitenkin perimmiltään väittää, että sopimuksentekovelvollisuutta ei ole mahdollista rajoittaa tiettyihin
         kuluttajien luokkiin, koska siitä seuraisi syrjintää. Lisäksi velvollisuuden rajoittaminen tiettyihin Italian alueisiin kannustaisi
         Italian tasavallan mukaan yrityksiä olemaan harjoittamatta liiketoimintaa niillä alueilla. Italian tasavalta myös katsoo,
         että muissa jäsenvaltioissa kehitetyt, sopimuksentekovelvollisuutta vähemmän rajoittavat menettelytavat niiden kuljettajien
         ongelmien ratkaisemiseksi, jotka eivät saa pakollista liikennevakuutusta, olisivat riittämättömiä Italiassa esiintyvien ongelmien
         ratkaisemiseksi. 
      
      87.      Mielestäni yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännön mukaan Italian tasavallan omaksumien toimenpiteiden oikeasuhteisuutta
         ei voida sulkea pois vain siksi, että muut jäsenvaltiot ovat valinneet erilaisen suojajärjestelmän kuin Italian tasavalta.(48) Italian tasavallassa voi vallita erityisiä olosuhteita, jotka estävät sitä omaksumasta muiden jäsenvaltioiden suosimia menettelytapoja.
         Koska Italian tasavalta ei ole esittänyt muuta todistusaineistoa kuin toteennäyttämättömiä lausuntoja, en kuitenkaan ole vakuuttunut
         siitä, ettei kyseisen jäsenvaltion olisi mahdollista käytännössä tai laillisesti rajoittaa sopimuksentekovelvollisuus(49) koskemaan tiettyjen Italian alueiden asukkaita tai tiettyjä kuluttajaluokkia. Katson siksi, että lain nro 990 11 §:n 1 momentti,
         11 §:n 1 a momentti, 12 bis § ja 12 quater §:n 1 momentti(50) ylittävät sen, mikä on objektiivisesti tarpeen asetetun tavoitteen saavuttamiseksi eli tiettyjen kuljettajien suojelemiseksi
         syrjinnältä. 
      
      88.      Mitä tulee Italian tasavallan väitteeseen, jonka mukaan sopimuksentekovelvollisuus on perusteltu liikenneonnettomuuksien,
         joissa on mukana vakuuttamattomia kuljettajia, sivullisten uhrien suojelemiseksi, tällaisen tavoitteen pitäisi mielestäni
         periaatteessa kuulua niiden seikkojen joukkoon, joiden perusteella sijoittautumisvapautta ja palveluiden tarjoamisen vapautta
         voidaan rajoittaa.(51)
      
      89.      Mielestäni Italian tasavalta ei kuitenkaan ole esittänyt minkäänlaisia todisteita sen väitteensä tueksi, jonka mukaan se,
         että vakuutusyrityksiä ei velvoitettaisi tarjoamaan pakollisia liikennevakuutuksia kaikille kuluttajille, aiheuttaisi sen,
         että sivullisten uhrien määrä lisääntyisi onnettomuuksissa, joissa on mukana vakuuttamattomia kuljettajia. Vaikka Italian
         tasavalta on esittänyt hälyttäviä lukuja muista jäsenvaltioista, joissa ei ole sopimuksentekovelvollisuutta, ja vakuuttamattomien
         ajoneuvojen sekä näiden aiheuttamien onnettomuuksien määrästä,(52) se ei ole millään tavalla osoittanut, että näiden kahden tiedon välillä olisi suora vastaavuussuhde. Italian tasavalta on
         esittänyt huomattavan määrän tietoa, joka osoittaa selvää nousua korvaushakemusten määrässä ja Italian takuurahastosta maksettavissa
         korvauksissa, ja tämä jäsenvaltiossa, jossa vakuutusyrityksillä on sopimuksentekovelvollisuus.(53) Yhteisöjen tuomioistuimelle tässä asiassa esitetyn perusteella vaikuttaa siltä, että Italian lainsäädännöstä(54) johtuva sopimuksentekovelvollisuus ei ole sopiva tapa saavuttaa moottoriajoneuvo-onnettomuuksien sivullisten uhrien suojelemisen
         tavoite.
      
      90.      Ehdotan sen vuoksi, että yhteisöjen tuomioistuin toteaa, että Italian tasavalta ei ole noudattanut EY 43 ja EY 49 artiklasta
         johtuvia velvollisuuksiaan.
      
      C       Toinen väite – Direktiivin 92/49 6, 29 ja 39 artiklan rikkominen
      1.       Asianosaisten lausumat
      91.      Komissio katsoo, että lain nro 990 11 §:n 1 a momentti, 12 bis § ja 12 quater §:n 1 momentti(55) ovat ristiriidassa hinnoitteluvapauden periaatteen kanssa. Komissio väittää, että mikäli yhteisöjen tuomioistuin toteaa,
         että lain nro 990 11 §:n 1 momentissa(56) säädetty sopimuksentekovelvollisuus on ristiriidassa yhteisön lainsäädännön kanssa, tästä seuraa vääjäämättä, että lain nro
         990 11 §:n 1 a momentti on direktiivin 92/49 6, 29 ja 39 artiklan vastainen. Italian tasavalta itse väitti, että ISVAP:n suorittama
         tariffien jälkikäteisvalvonta säädettiin nimenomaisena tarkoituksena varmistaa, että sopimuksentekovelvollisuutta ei kierretä.
      
      92.      Komission mukaan vakuutusyrityksille määrätty velvollisuus laskea vakuutusmaksukertoimensa ”omien teknisten perusteidensa
         mukaan, jotka ovat riittävän kattavat ja perustuvat vähintään viidelle kirjanpitovuodelle”, ja ISVAP:lle annettu mahdollisuus
         valvoa vakuutusmaksuja taannehtivasti ja määrätä korkeita sanktioita loukkaa hinnoitteluvapauden periaatetta. Vaikka Italian
         lainsäädännössä ei edellytetä vakuutusmaksujen ilmoittamista ISVAP:lle etukäteen tai säännöllisesti, lainsäädäntö siitä huolimatta
         takaa sen, että maksut vastaavat markkinoiden keskihintaa. Italian lainsäädännön tarkoituksena on luoda säänneltyjen vakuutusmaksujen
         järjestelmä ja estää siten vakuutusyrityksiä markkinoimasta palveluitaan haluamallaan tavalla, minkä seurauksena vakuutusalan
         sisämarkkinoiden syntyminen vaarantuu.
      
      93.      Italian tasavalta väittää, että Italian lainsäädännössä ei edellytetä vakuutusmaksujen etukäteishyväksyntää tai järjestelmällistä
         ilmoittamista. Italian tasavallan mukaan laissa nro 990 ja asetuksessa olevien, vakuutusmaksujen tasoa koskevien sääntöjen
         tarkoituksena on ainoastaan varmistaa, että sopimuksentekovelvollisuutta ei kierretä veloittamalla kuluttajilta kohtuuttomia
         hintoja. Kyseiset säännöt vastaavat vakuutusyritysten noudattamia yleisiä teknisiä sääntöjä ja vakuutusmatematiikkaan liittyviä
         periaatteita. Komissio on siten väärässä todetessaan, että Italian lainsäädännön tavoitteena on varmistaa, että vakuutusmaksut
         vastaavat markkinoiden keskihintaa. Vakuutusyritykset voivat nostaa tariffejaan merkittävästikin ottaakseen huomioon korvausvaatimusten
         määrän kielteisen kehityksen tai ottaa käyttöön muita teknisiä keinoja taloudellisen vakautensa säilyttämiseksi. ISVAP ryhtyy
         toimenpiteisiin harvoin ja todellakin vain puuttuakseen asiaan silloin, kun vakuutusyritysten veloittamat tariffit ovat perusteettomia
         tai syrjiviä. 
      
      2.       Asian tarkastelu
      94.      Direktiivi 92/49, joka on annettu EY 57 artiklan 2 kohdan ja EY 66 artiklan (joista on muutettuina tullut EY 47 artiklan 2
         kohta ja EY 55 artikla) nojalla, pyrkii toteuttamaan muun ensivakuutuksen kuin henkivakuutuksen alalla sisämarkkinat niin
         hyvin sijoittautumisvapauden kuin palvelujen tarjoamisen vapauden kannalta, jotta helpotettaisiin niiden vakuutusyritysten,
         joiden kotipaikka on yhteisössä, sitoumusten tekemistä yhteisön alueella.(57) Sen tarkoituksena on varmistaa vapaus markkinoida vakuutustuotteita kyseisellä sektorilla yhteisön alueella.(58)
      
      95.      Mitä tulee direktiivin 92/49 6, 29 ja 39 artiklaan, yhteisöjen tuomioistuin on todennut, että yhteisön lainsäätäjän tarkoituksena
         on ollut taata hinnoitteluvapauden periaate vahinkovakuutusalalla myös pakollisten vakuutusten, kuten moottoriajoneuvojen
         liikenteeseen käyttämisestä aiheutuvan vastuun varalta otetun vakuutuksen, osalta. Tähän periaatteeseen sisältyy se, että
         kaikki järjestelmät, joiden mukaan maksuperusteet, joita vakuutusyritys aikoo käyttää vakuutuksenottajien kanssa asioidessaan,
         on ilmoitettava ennakolta tai järjestelmällisesti ja joiden mukaan ne on hyväksyttävä, ovat kiellettyjä. Ainoa direktiivin
         92/49 mukaan sallittu poikkeus tästä periaatteesta koskee hinnankorotusten ilmoittamista etukäteen ja niiden hyväksymistä
         osana yleistä hintavalvontajärjestelmää.(59)
      
      96.      Tämän asian osapuolet ovat yhtä mieltä siitä, että lain nro 990 11 §:n 1 a momentti, 12 bis § ja 12 quater §:n 1 momentti(60) eivät luo järjestelmää, jonka mukaan vakuutusmaksut on ilmoitettava ennakolta tai järjestelmällisesti ja jonka mukaan ne
         on hyväksyttävä, ja että ISVAP:n puuttuminen tällaisiin maksuihin on pelkästään jälkikäteistä. On kuitenkin tarpeen tarkastella,
         onko lain nro 990 11 §:n 1 a momentin, 12 bis §:n ja 12 quater §:n 1 momentin(61) tarkoitus itse asiassa tehdä tyhjäksi yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännössä vahvistettu hinnoitteluvapauden periaate.
         
      
      97.      Mielestäni on selvää, että Italiassa pakollisia liikennevakuutuksia luvanvaraisesti tarjoavat vakuutusyritykset eivät lain
         nro 990 11 §:n 1 a momentin(62) mukaan ole täysin vapaita määräämään perusmaksun suuruutta. Mikäli vakuutusyritys poikkeaa lain nro 990 11 §:n 1 a momentin(63) vakuutusmaksun määrittelyä koskevista ohjeista, sen maksettavaksi voidaan määrätä sakko, jonka suuruus voi olla 1–5 miljoonaa
         euroa.(64)
      
      98.      Katson kuitenkin, että direktiivin 92/49 mukainen vakuutusmaksujen määräämisvapaus ei ole täysin rajoitukseton. Vakuutusyritykset
         eivät voi määrätä vakuutusmaksujaan täysin vapaasti.(65) Yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännön mukaan ei voida olettaa, että vahinkovakuutusten maksuperusteala olisi täysin yhdenmukaistettu
         siten, ettei minkäänlainen kansallinen, maksuperusteisiin vaikuttava toimenpide olisi mahdollinen, koska yhteisön lainsäätäjä
         ei ole selvästi ilmaissut tämänsuuntaista tahtoaan.(66)
      
      99.      Käsiteltävänä olevassa asiassa Italian tasavalta on selvästi tuonut esille, että lain nro 990 11 §:n 1 a momentti(67) on otettu käyttöön lain nro 990 11 §:n 1 momentissa säädetyn sopimuksentekovelvollisuuden kiertämisen estämiseksi.(68)
      
      100. Kuten edellä 66–90 kohdassa on esitetty, katson, että lain nro 990 11 §:n 1 momentin(69) mukainen sopimuksentekovelvollisuus merkitsee sijoittautumisvapauden ja palveluiden tarjoamisen vapauden perusteetonta rajoittamista.
         Katson siksi, että lain nro 990 11 §:n 1 a momentti,(70) jonka tarkoituksena on estää sopimuksentekovelvollisuuden kiertäminen, merkitsee vakuutusmaksujen vapauden periaatteen perusteetonta
         loukkaamista.
      
      101. Ehdotan sen vuoksi, että yhteisöjen tuomioistuin toteaa, että Italian tasavalta, ottamalla käyttöön ja ylläpitämällä vakuutusmaksujen
         laskentaa koskevaa lainsäädäntöä, jonka tarkoituksena on estää sopimuksentekovelvollisuuden kiertäminen, on jättänyt täyttämättä
         direktiivin 92/49 6, 29 ja 39 artiklassa tarkoitettuun vakuutusmaksujen vapauden periaatteeseen liittyvät velvollisuutensa.
      
      D       Kolmas väite – Direktiivin 92/49 9 artiklan rikkominen
      1.       Asianosaisten lausumat
      102. Komissio katsoo, että ISVAP:n lain nro 990 11 §:n 1 a momentin ja asetuksen 35 §:n 1 momentin ja 314 §:n 2 momentin nojalla
         harjoittama valvonta ja sen asettamat sanktiot, mitä tulee Italiassa sijoittautumisvapauden ja palveluiden tarjoamisen vapauden
         nojalla toimiviin vakuutusyrityksiin, ovat direktiivin 92/49 9 artiklassa säädetyn, kotijäsenvaltion ja vastaanottavan jäsenvaltion
         välisen toimivallanjaon vastaisia.
      
      103. Direktiivin 92/49 johdanto-osan viidennen perustelukappaleen mukaan kotijäsenvaltion suorittaman valvonnan periaate on yksi
         kyseisen direktiivin olennaisista tavoitteista, ja kaikkia poikkeuksia tähän periaatteeseen on tulkittava suppeasti, ja niistä
         on suoraan tai epäsuorasti säädettävä muissa direktiivin 92/49 tai muiden pakollisia liikennevakuutuksia koskevien direktiivien
         säännöksissä. Lisäksi direktiivin 92/49 11 ja 40 artikla antavat kotijäsenvaltion suorittaman valvonnan periaatteelle laajat
         mahdollisuudet. Siinä tapauksessa, että ISVAP haluaa puuttua sellaisten yritysten veloittamiin vakuutusmaksuihin, joiden päätoimipaikka
         sijaitsee toisessa jäsenvaltiossa, ISVAP:n on ilmoitettava oletetut sääntöjenvastaisuudet kotijäsenvaltion valvontaelimelle
         ja pyydettävä sitä ryhtymään tarvittaviin toimenpiteisiin.
      
      104. Italian tasavalta väittää, että sen käyttöön ottamat toimenpiteet kuluttajansuojan varmistamiseksi eivät liity millään tavalla
         vakuutusyhtiöiden direktiivin 92/49 9 artiklan mukaiseen talouden valvontaan. Vakuutusyrityksen talouden valvonta, joka kuuluu
         yksinomaan kotijäsenvaltion toimivaltaan, koskee solvenssimarginaaleja ja teknisiä resursseja, ei kuluttajansuojaa.
      
      2.       Asian tarkastelu
      105. Direktiivin 92/49 tarkoituksena on ”– – toteuttaa sellainen yhteensovittaminen, joka on olennainen, välttämätön ja riittävä
         toimilupien ja toiminnan vakauden valvontajärjestelmien keskinäisen tunnustamisen aikaansaamiseksi siten, että voidaan myöntää
         yksi koko yhteisössä voimassa oleva toimilupa ja että voidaan soveltaa kotijäsenvaltion suorittaman valvonnan periaatetta”.(71)
      
      106. Vakuutustoiminnan aloittamiseen ja harjoittamiseen vaaditaan siten yksi virallinen toimilupa, jonka myöntävät sen jäsenvaltion
         toimivaltaiset viranomaiset, jossa vakuutusyrityksellä on kotipaikka, ja joka mahdollistaa sen, että yritys voi harjoittaa
         liiketoimintaa koko yhteisön alueella sijoittautumisoikeuden tai palveluiden tarjoamisen vapauden nojalla. Lisäksi jäsenvaltio,
         jossa sivukonttori sijaitsee tai jossa palveluita tarjotaan, ei voi enää vaatia vakuutusyrityksiä, jotka haluavat harjoittaa
         vakuutustoimintaa niiden alueella ja jotka ovat jo saaneet toimiluvan kotijäsenvaltiossaan,(72) hakemaan uutta toimilupaa.(73) Lisäksi sen periaatteen seurauksena, että kotijäsenvaltio myöntää toimiluvan, vastuu vakuutusyritysten talouden valvonnasta
         kuuluu direktiivin 92/49 9 artiklan mukaisesti yksinomaan kotijäsenvaltiolle. Talouden valvontaan kuuluu(74) ”vakuutusyrityksen koko liiketoiminnan vakavaraisuuden, vakuutustekninen vastuuvelka mukaan lukien, ja sitä kattavien varojen
         tarkastaminen – –”.(75)
      
      107. Mielestäni direktiivin 92/49 mukainen periaate, jonka mukaan toimilupa haetaan vain yhdessä jäsenvaltiossa, ja saman direktiivin
         mukainen kotijäsenvaltion suorittaman talouden valvonnan periaate muodostavat sijoittautumisvapauden ja palveluiden tarjoamisen
         vapauden kulmakiven vahinkovakuutusalalla. 
      
      108. Lain nro 990 11 §:n 1 a momentin ja asetuksen 35 §:n 1 momentin ja 314 §:n 2 momentin mukaan vakuutusyrityksiä, joille on
         myönnetty toimilupa tarjota pakollisia liikennevakuutuksia Italiassa, mukaan lukien ne, jotka toimivat sijoittautumisvapauden
         ja palveluiden tarjoamisen nojalla, ohjataan laskemaan vakuutusmaksunsa tietyllä tavalla. Mikäli vakuutusyritys ei noudata
         lain nro 990 11 §:n 1 a momentissa ja asetuksen 35 §:n 1 momentissa ja 314 §:n 2 momentissa määrättyä tapaa laskea vakuutusmaksuja,
         ISVAP voi lisäksi tietyissä olosuhteissa määrätä raskaat sanktiot. Kuten edellä 99 kohdassa on todettu, lain nro 990 11 §:n
         1 a momentin ja asetuksen 35 §:n 1 momentin ja 314 §:n 2 momentin ainoana tarkoituksena on estää sopimuksentekovelvollisuuden
         kiertäminen. 
      
      109. Mielestäni päätös tarjota vakuutusturvaa vakuutuksenottajille ja vakuutusmaksujen määrääminen ovat vakuutusyrityksen ydinliiketoimintaa,
         ja ne voivat vaikuttaa sen taloudelliseen tasapainoon. Lain nro 990 11 §:n 1 a momentin(76) vakuutusmaksujen laskemista koskevat säännöt ja niiden nojalla ISVAP:lle myönnetyt valvontaoikeudet ja kurinpidolliset oikeudet
         edellyttävät, että vakuutusyritys on tilivelvollinen direktiivin 92/49 mukaisesti ei pelkästään kotijäsenvaltiossaan talouden
         valvonnasta vastaaville toimivaltaisille viranomaisille vaan myös ISVAP:lle, mitä tulee sen taloudelliseen tasapainoon liittyviin
         seikkoihin. 
      
      110. Katson siksi, että komission väite, jonka mukaan lain nro 990 11 §:n 1 a momentti,(77) jonka tarkoituksena on estää sopimuksentekovelvollisuuden kiertäminen, merkitsee direktiivin 92/49 9 artiklan rikkomista,
         on perusteltu.
      
      VII  Oikeudenkäyntikulut
      111. Yhteisöjen tuomioistuimen työjärjestyksen 69 artiklan 2 kohdan mukaan asianosainen, joka häviää asian, velvoitetaan korvaamaan
         oikeudenkäyntikulut, jos vastapuoli on sitä vaatinut. Koska Italian tasavalta on hävinnyt asian, se on velvoitettava korvaamaan
         oikeudenkäyntikulut komission vaatimusten mukaisesti.
      
      112. Työjärjestyksen 69 artiklan 4 kohdan mukaan jäsenvaltiot, jotka ovat asiassa väliintulijoina, vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan.
      
      VIII  Ratkaisuehdotus
      113. Ehdotan sen vuoksi, että yhteisöjen tuomioistuin 
      
      –        toteaa, että säätämällä ja pitämällä voimassa velvoitteen, jonka mukaan kaikkien vakuutusyritysten on tarjottava pakollisia
         liikennevakuutuksia, mukaan lukien ne vakuutusyritykset, joiden kotipaikka on toisessa jäsenvaltiossa mutta jotka harjoittavat
         toimintaa Italiassa sijoittautumisvapauden tai palvelujen tarjoamisen vapauden puitteissa, Italian tasavalta ei ole noudattanut
         EY 43 ja EY 49 artiklan mukaisia velvoitteitaan
      
      –        toteaa, että säätämällä ja ylläpitämällä vakuutusmaksujen laskentaa koskevia sääntöjä, joiden tarkoituksena on estää sopimuksentekovelvollisuuden
         kiertäminen ja jotka eivät ole muuta ensivakuutusta kuin henkivakuutusta koskevien lakien, asetusten ja hallinnollisten määräysten
         yhteensovittamisesta sekä direktiivien 73/239/ETY ja 88/357/ETY muuttamisesta 18.6.1992 annetun neuvoston direktiivin 92/49/ETY
         (kolmas vahinkovakuutusdirektiivi) 6, 29 ja 39 artiklan mukaisen vakuutusmaksujen vapauden periaatteen mukaisia, Italian tasavalta
         ei ole noudattanut kyseisen direktiivin mukaisia velvoitteitaan
      
      –        toteaa, että säätämällä ja ylläpitämällä sääntöjä, joiden mukaisesti vakuutusyritykset, joiden kotipaikka on toisessa jäsenvaltiossa
         mutta jotka harjoittavat toimintaa Italiassa sijoittautumisvapauden tai palvelujen tarjoamisen vapauden puitteissa, laskevat
         vakuutusmaksunsa, ja asettamalla sanktioita näiden säännösten rikkomistapauksissa vastoin direktiivin 92/49 9 artiklan mukaista
         periaatetta, jonka mukaan kotijäsenvaltio vastaa valvonnasta, Italian tasavalta ei ole noudattanut kyseisen direktiivin mukaisia
         velvoitteitaan
      
      –        määrää Italian tasavallan vastaamaan omista ja komission oikeudenkäyntikuluista
      –        määrää Suomen tasavallan vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan.
      1 –	Alkuperäinen kieli: englanti.
      
      2 –	EYVL 1992, L 228, s. 1.
      
      3 –	C‑442/02, tuomio 5.10.2004 (Kok. 2004, s. I-8961). 
      
      4 –	Ks. edellä 30 kohta.
      
      5 –	Ks. mm. asia  C‑152/98, komissio v. Alankomaat, tuomio 10.5.2001 (Kok. 2001, s. I-3463, 23 kohta); asia C-439/99, komissio
         v. Italia, tuomio 15.1.2002 (Kok. 2002, s. I-305, 10 kohta) ja asia C-185/00, komissio v. Suomi, tuomio 27.11.2003 (Kok. 2003,
         s. I-14189, 79 kohta).
      
      6 –	Ks. erityisesti asia C-145/01, komissio v. Italia, tuomio 5.6.2003 (Kok. 2003, s. I-5581, 17 kohta).
      
      7 –	Ks. erityisesti asia 274/83, komissio v. Italia, tuomio 28.3.1985 (Kok. 1985, s.1077, 21 kohta); asia C-279/94, komissio
         v. Italia, tuomio 16.9.1997 (Kok. 1997, s. I-4743, 15 kohta) ja asia C-221/04, komissio v. Espanja, tuomio 18.5.2006 (Kok.
         2006, s. I-4515, 36 kohta).
      
      8 –	Ks. edellä 30 kohta.
      
      9 –	Ks. edellä 18 ja 19 kohta.
      
      10 –	Asia 306/81, Verros v. parlamentti, tuomio 19.5.1983 (Kok. 1983, s.1755, 9 kohta) ja asia C-66/02, Italia v. komissio,
         tuomio 15.12.2005 (Kok. 2005, s. I-10901, 86 kohta).
      
      11 –	Sekä asetuksen 132 §:n 1 momentin nojalla.
      
      12 –	Sekä asetuksen 35 §:n 1 momentti, 314 §:n 2 momentti, 131 §, 313 § ja 314 §:n 1 momentti.
      
      13 –	Viittaus alaviitteessä 3.
      
      14 –	EYVL L 103, s. 111.
      
      15 –	EYVL 1984, L 8, s. 17.
      
      16 –	C‑36/02, tuomio 14.10.2004 (Kok. 2004, s. I-9609). 
      
      17 –	Sekä myöhemmin asetuksen 132 §:n 1 momentissa.
      
      18 –	Sekä myöhemmin asetuksen 35 §:n 1 momentissa ja 314 §:n 2 momentissa.
      
      19 –	Sekä myöhemmin asetuksen 314 §:n 1 momentin.
      
      20 –	Sekä myöhemmin asetuksen 131 ja 313 §:n.
      
      21 –	Ks. edellä 48 kohta.
      
      22 –	Asia C-288/02, komissio v. Kreikka, tuomio 21.10.2004 (Kok. 2004, s. I-10071, 35 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
      
      23 –	Ks. mm. alaviitteessä 3 mainittu asia CaixaBank France, tuomion 9 ja 11 kohta.
      
      24 –	Ks. mm. asia C‑17/00, De Coster, tuomio 29.11.2001 (Kok. 2001, s. I-9445, 29 kohta); yhdistetyt asiat C-544/03 ja C-545/03,
         Mobistar ja Belgacom, tuomio 8.9.2005 (Kok. 2005, s. I-7723, 29 kohta); yhdistetyt asiat C-94/04 ja C-202/04, Cipolla ym.,
         tuomio 5.12.2006 (Kok. 2006, s. I-11421, 56 kohta) ja asia C-208/05, ITC, tuomio 11.1.2007 (Kok. 2007, s. I-181, 55 kohta).
      
      25 –	Sekä muut asiaan liittyvät velvoitteet.
      
      26 –	Sekä asetuksen 35 §:n 1 momentin, 131 §:n, 132 §:n 1 momentin, 313 §:n, 314 §:n 1 momentin ja 314 §:n 2 momentin.
      
      27 –	Ks. kuitenkin asetuksen 132 §:n 2 momentti.
      
      28 –	Ks. edellä 60 kohta.
      
      29 –	Ks. 49 kohta edellä. Neuvoston direktiivin 73/239/ETY muuttamisesta vahinkovakuutusyrityksiä koskevien solvenssimarginaalivaatimusten
         osalta 5.3.2002 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2002/13/EY (EYVL L 77, s. 17) johdanto-osan kolmannen
         perustelukappaleen mukaan vakuutusyrityksille asetettu vaatimus muodostaa solvenssimarginaali, joka toimii pääomapuskurina
         epäsuotuisissa liiketoimintaolosuhteissa, on merkittävä osa vakuutettujen henkilöiden ja vakuutuksenottajien etujen suojaamiseen
         tarkoitettua toiminnan vakauden valvontajärjestelmää.
      
      30 –	Vaikka on mahdollista, että vakuutusyritykset voivat ottaa käyttöön omia apukeinoja vähentääkseen kyseisen lainsäädännön
         tosiasiallisia vaikutuksia, esimerkiksi suuntaamalla mainontaa tietyille mahdollisten vakuutuksenottajien luokille tai tietyille
         maantieteellisille alueille tai kielialueille, tällaiset toimenpiteet eivät muuta sitä tosiseikkaa, että yritysten on Italian
         lainsäädännön mukaan sopimuksentekovelvollisuutta noudattaakseen tarjottava vakuutusturvaa kaikille vakuutuksia haluaville
         vakuutuksenottajille, joiden on noudatettava Italian laissa säädettyjä vaatimuksia.
      
      31 –	Asiassa C-59/01, komissio v. Italia, tuomio 25.2.2003 (Kok. 2003, s. I-1759, 25 kohta), yhteisöjen tuomioistuin totesi,
         että ”[direktiivin 92/49] johdanto-osan 19 perustelukappaleen mukaan sisämarkkinoilla on sitä paitsi vakuutuksenottajan edun
         mukaista, että hänen saatavillaan on yhteisössä tarjottavien vakuutushyödykkeiden kaikkein laajin valikoima, jotta hän voi
         valita omiin tarpeisiinsa parhaiten soveltuvan tuotteen”.
      
      32 –	Huomautan, että yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännön mukaan palveluiden tarjoamisen ja sijoittautumisen välinen ero
         voi perustua juuri siihen, harjoitetaanko toimintaa vakituisesti ja jatkuvasti vai väliaikaisesti. Ks. asia C-55/94, Gebhard,
         tuomio 30.11.1995 (Kok. 1995, s. I-4165, 21–26 kohta).
      
      33 –	Haluan myös huomauttaa, että komissio totesi istunnossa, Italian tasavallan kiistämättä asiaa, että ISVAP oli hiljattain
         määrännyt saksalaiselle, italialaiselle ja sveitsiläiselle vakuutusyritykselle sopimuksentekovelvollisuuden rikkomisesta 1–2
         miljoonan euron sakot.
      
      34 –	Sivuhuomautuksena haluan todeta, että se, että Italian tasavalta on ottanut käyttöön asetuksen 132 §:n 2 momentin, osoittaa
         sen olleen tietoinen siitä, että pakollisten liikennevakuutusten alalla on erikoistumista.
      
      35 –	Sekä Italian lain säännökset, joiden tarkoituksena on saattaa voimaan kyseinen velvollisuus.
      
      36 –	Kysymykseen voisi tulla esimerkiksi tilanne, jossa vakuutusyritys on erikoistunut tarjoamaan pakollisia liikennevakuutuksia
         yksityisyrittäjinä toimiville taksinkuljettajille.
      
      37 –	Itse asiassa Italian asiaa koskeva lainsäädäntö voi vaikuttaa siihen, miten yritys harjoittaa liiketoimintaa.
      
      38 –	Ks. asia C-424/97, Haim, tuomio 4.7.2000 (Kok. 2000, s. I-5123, 57 kohta).
      
      39 –	Jos tämä todellakin oli sen tarkoitus. Ks. edellä 69 kohta.
      
      40 –	Ks. palveluiden tarjoamisen vapauteen liittyen yhdistetyt asiat C-34/95–C-36/95, De Agostini, tuomio 9.7.1997 (Kok. 1997,
         s. I-3843, 53 kohta); asia C-243/01, Gambelli ym., tuomio 6.11.2003 (Kok. 2003, s. I-13031, 67 kohta) ja yhdistetyt asiat
         C-338/04, C-359/04 ja C-360/04, Placanica ym., tuomio 6.3.2007 (Kok. 2007, s. I-1891, 46 kohta).
      
      41 –	Sekä asetuksen 35 §:n 1 momentin, 131 §:n, 132 §:n 1 momentin, 313 §:n, 314 §:n 1 momentin ja 314 §:n 2 momentin.
      
      42 –	Autoalan liiketoimintaa lukuun ottamatta, ks. asetuksen 132 §:n 2 momentti.
      
      43 –	Ja mielestäni selvästi estää erään direktiivin 92/49 tärkeimmän tavoitteen toteutumisen, ks. alaviite 31.
      
      44 –	Ks. edellä 59 kohta.
      
      45 –	Italian tasavalta esimerkiksi totesi, että tällä hetkellä (sopimuksentekovelvollisuuden ollessa voimassa) vakuutusmaksujen
         osuus BKT:stä Etelä-Italiassa on 2 % vähemmän kuin kansallinen keskiarvo ja että 70 % vahinkomaksuista liittyy vain pakolliseen
         liikennevakuutukseen. Lisäksi Italian tasavalta toi esiin tapauksen, jossa vakuutusyritys peri 45-vuotiaalta napolilaiselta
         kuljettajalta, jolla oli suurin mahdollinen malus, 10 000 euron vuosimaksun; tapauksen, jossa 21-vuotiaalta kuljettajalta,
         jolla oli ollut ajokortti kaksi vuotta mutta joka oli ollut osallisena onnettomuudessa, perittiin 8 000 euron vuosimaksu,
         ja tapauksen, jossa uudelta kuljettajalta perittiin 7 000 euron vuosimaksu.
      
      46 –	Ks. asia C-496/01, komissio v. Ranska, tuomio 11.3.2004 (Kok. 2004, s. I-2351, 68 kohta).
      
      47 –	Ks. analogisesti asia C-170/04, Rosengren ym., tuomio 5.6.2007 (Kok. 2007, s. I-4071, 51 kohta).
      
      48 –	Ks. vastaavasti asia C-124/97, Läärä ym., tuomio 21.9.1999 (Kok. 1999, s. I-6067, 36 kohta); asia C-67/98, Zenatti, tuomio
         21.10.1999 (Kok. 1999, s. I-7289, 34 kohta) ja asia C-6/01, Anomar ym., tuomio 11.9.2003 (Kok. 2003, s. I-8621, 80 kohta).
      
      49 –	Tässä suhteessa haluan todeta, että Italian tasavalta määräsi spesifiset sanktiot lain nro 990 11 §:n 1 a momentin ja myöhemmin
         asetuksen 314 §:n 2 momentin nojalla, mitä tulee lain nro 990 11 §:n 1 momentissa ja myöhemmin asetuksen 132 §:n 1 momentissa
         säädetyn vakuuttamisvelvollisuuden rikkomiseen tiettyjen Italian alueiden tai vakuutuksenottajien luokkien osalta.
      
      50 –	Sekä asetuksen 35 §:n 1 momentti, 131 §, 132 §:n 1 momentti, 313 §, 314 §:n 1 momentti ja 314 §:n 2 momentti. Lain nro
         990 11 §:n 1 momentin, 12 bis §:n ja 12 quater §:n 1 momentin ja asetuksen 131 §:n, 132 §:n 1 momentin, 313 §:n ja 314 §:n
         1 momentin velvollisuudet ja sanktiot ovat luonteeltaan yleisiä, ja niitä sovelletaan Italian alueesta tai vakuutuksenottajien
         luokasta riippumatta. Lain nro 990 11 §:n 1 a momentin ja asetuksen 314 §:n 2 momentin mukaisia sanktioita sovelletaan silloin,
         kun lain nro 990 11 §:n 1 momentin ja asetuksen 132 §:n 1 momentin mukaista yleistä vakuuttamisvelvollisuutta rikotaan suhteessa
         tiettyihin Italian alueisiin tai vakuutuksenottajien luokkiin. Vaikka lain nro 990 11 §:n 1 a momentin ja myöhemmin asetuksen
         314 §:n 2 momentin sanktioita koskeva säännös vaikuttaisi noudattavan toimenpiteiden oikeasuhteisuuden vaatimusta, katson,
         että nämä säännökset viittaavat ja ovat luontaisesti yhteydessä lain nro 990 11 §:n 1 momentin ja myöhemmin asetuksen 132
         §:n 1 momentin mukaiseen yleiseen sopimuksentekovelvollisuuteen. Mielestäni siksi lopputulos, jonka mukaan Italian tasavalta,
         lain nro 990 11 §:n 1 momentin ja asetuksen 132 §:n 1 momentin mukaisen sopimuksentekovelvollisuuden johdosta, ei ole noudattanut
         EY 43 ja EY 49 artiklan mukaisia velvollisuuksiaan, väistämättä sisältää tällaisen lopputuloksen, mitä tulee lain nro 990
         11 §:n 1 a momenttiin ja vastaavasti asetuksen 314 §:n 2 momenttiin.
      
      51 –	Komissio ei ole kiistänyt tätä seikkaa.
      
      52 –	Ks. edellä 63 kohta.
      
      53 –	Ks. edellä 59 kohta.
      
      54 –	Sekä säännösten, joiden tarkoituksena on saattaa voimaan kyseinen velvollisuus.
      
      55 –	Sekä asetuksen 35 §:n 1 momentti, 131 §, 313 §, 314 §:n 1 momentti ja 314 §:n 2 momentti.
      
      56 –	Sekä asetuksen 132 §:n 1 momentissa.
      
      57 –	Ks. direktiivin 92/49 johdanto-osan ensimmäinen perustelukappale.
      
      58 –	Alaviitteessä 31 mainittu asia C-59/01, komissio v. Italia, tuomion 26 kohta.
      
      59 –	Ks. mm. asia C-347/02, komissio v. Ranska, tuomio 7.9.2004 (Kok. 2004, s. I-7557, 22 kohta).
      
      60 –	Sekä asetuksen 35 §:n 1 momentti, 131 §, 313 §, 314 §:n 1 momentti ja 314 §:n 2 momentti.
      
      61 –	Sekä asetuksen 35 §:n 1 momentin, 131 §:n, 313 §:n, 314 §:n 1 momentin ja 314 §:n 2 momentin.
      
      62 –	Sekä asetuksen 35 §:n 1 momentin ja 314 §:n 2 momentin.
      
      63 –	Sekä asetuksen 35 §:n 1 momentin ja 314 §:n 2 momentin.
      
      64 –	Lain nro 990 11 §:n 1 a momentin mukaan ”mikäli vakuutusvelvollisuutta kierretään toistuvasti, voidaan lupa harjoittaa
         liikennevakuutustoimintaa peruuttaa”. Vaikuttaa siltä, että tätä säännöstä ei ole asetuksessa pidetty voimassa.
      
      65 –	Mielestäni direktiivin 92/49 6, 29 ja 39 artikla eivät salli saalistushinnoittelua ja harhaanjohtavaa tai vilpillistä hinnoittelua.
      
      66 –	Alaviitteessä 59 mainittu asia C-347/02, komissio v. Ranska, tuomion 25 kohta.
      
      67 –	Sekä asetuksen 35 §:n 1 momentti ja 314 §:n 2 momentti.
      
      68 –	Sekä asetuksen 132 §:n 1 momentin.
      
      69 –	Sekä asetuksen 132 §:n 1 momentin.
      
      70 –	Sekä asetuksen 35 §:n 1 momentti ja 314 §:n 2 momentti.
      
      71 –	Ks. johdanto-osan viides perustelukappale.
      
      72 –	Direktiivin 92/49 1 artiklan c alakohdan mukaan tarkoitetaan ”’kotijäsenvaltiolla’ jäsenvaltiota, jossa riskiä kattavan
         vakuutusyrityksen kotipaikka sijaitsee”.
      
      73 –	Ks. johdanto-osan kuudes perustelukappale.
      
      74 –	Valvonta ei mielestäni kuitenkaan rajoitu siihen.
      
      75 –	Ks. direktiivin 92/49 9 artikla.
      
      76 –	Sekä asetuksen 35 §:n 1 momentin ja 314 §:n 2 momentin.
      
      77 – 	Sekä asetuksen 35 §:n 1 momentti ja 314 §:n 2 momentti.