CELEX: 52012JC0037
Language: fi
Date: 2012-12-18
Title: Yhteinen ehdotus NEUVOSTON ASETUS Syyrian tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) N:o 36/2012 muuttamisesta

|
			
		
		
		52012JC0037
		
			Yhteinen ehdotus NEUVOSTON ASETUS Syyrian tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) N:o 36/2012 muuttamisesta /* JOIN/2012/037 final - 2012/0368 (NLE) */
			
				
		
		
			
			   	PERUSTELUT
(1)                   
Neuvosto antoi 18 päivänä tammikuuta 2012 asetuksen
(EU) N:o 36/2012 Syyrian tilanteen johdosta määrättävistä rajoittavista
toimenpiteistä ja asetuksen (EU) N:o 442/2011 kumoamisesta Syyriaan
kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä 1 päivänä joulukuuta 2011 annetun
neuvoston päätöksen 2011/782/YUTP täytäntöön panemiseksi. 
(2)                   
Neuvosto hyväksyi 15 päivänä lokakuuta 2012
päätöksen 2012/634/YUTP, jolla muutettiin 1 päivänä joulukuuta 2011 annettua
päätöstä 2012/782/YUTP. Kyseiset muutokset otettiin osaksi 29 päivänä
marraskuuta 2012 annettua neuvoston päätöstä 2012/739/YUTP, jolla kumottiin ja
korvattiin 1 päivänä joulukuuta 2011 annettu neuvoston päätös 2011/782/YUTP.
Lisäseikkojen vuoksi 18 päivänä tammikuuta 2012 annettua asetusta (EU) N:o 36/2011
olisi muutettava. 
(3)                   
Neuvoston päätökseen 2012/739/YUTP sisällytettyihin
lisäkieltoihin kuuluu sellaisten tarvikkeiden, joita voidaan käyttää
kansallisiin tukahduttamistoimiin, osto-, tuonti- tai kuljetuskielto, sekä
kyseisten tarvikkeiden ostoon annettavaa rahoitusta tai rahoitusapua koskeva
kielto. 
(4)                   
On myös välttämätöntä varmistaa, että Syrian Arab
Airlines -lentoyhtiöön sovellettavat rajoittavat toimenpiteet eivät estä
toteuttamasta toimia tai liiketoimia, joiden yksinomaisena tarkoituksena on
unionin kansalaisten ja heidän perheenjäsentensä evakuoiminen Syyriasta. 
(5)                   
Voimassa oleviin toimenpiteisiin on välttämätöntä
tehdä tiettyjä teknisiä muutoksia. Erityisesti tiettyjä varainsiirtojen
valvontaa koskevia säännöksiä olisi tarkasteltava uudelleen, jotta toimivaltaiset
viranomaiset ja toimijat voisivat soveltaa niitä helpommin ja jotta tämän
asetuksen säännösten kiertäminen estettäisiin. 
(6)                   
Asetuksen (EU) N:o 36/2012 29 artiklan 2 kohdan
mukaisesti toimitettuja tai vastaanotettuja tietoja saa käyttää vain niihin
tarkoituksiin, joita varten ne on toimitettu tai vastaanotettu. Kyseisen
säännöksen pitäisi riittää selventämään, että tämä ei estä jäsenvaltioita
toimittamasta tällaisia tietoja Syyrialle ja muille jäsenvaltioille kansallisen
lainsäädännön mukaisesti, jos kavallettuja varoja voidaan näin periä takaisin. 
2012/0368 (NLE)
Yhteinen ehdotus
NEUVOSTON ASETUS
Syyrian tilanteen johdosta määrättävistä
rajoittavista toimenpiteistä annetun asetuksen (EU) N:o 36/2012 muuttamisesta

EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, joka
ottaa huomioon Euroopan unionin toiminnasta
tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 215 artiklan, 
ottaa huomioon Syyriaan kohdistuvista
rajoittavista toimenpiteistä ja päätöksen 2011/782/YUTP kumoamisesta 29 päivänä
marraskuuta 2012 annetun neuvoston päätöksen 2012/739/YUTP[1],
ottaa huomioon unionin ulkoasioiden ja
turvallisuuspolitiikan korkean edustajan ja Euroopan komission yhteisen
ehdotuksen,
sekä katsoo seuraavaa:
(1)       Neuvosto antoi 18 päivänä
tammikuuta 2012 asetuksen (EU) N:o 36/2012[2] Syyrian tilanteen johdosta määrättävistä
rajoittavista toimenpiteistä ja asetuksen (EU) N:o 442/2011 kumoamisesta
Syyriaan kohdistuvista rajoittavista toimenpiteistä ja asetuksen (EU) N:o
442/2011 kumoamisesta 1 päivänä joulukuuta 2011 annetun neuvoston päätöksen
2011/782/YUTP[3]
täytäntöön panemiseksi. 
(2)       Neuvosto hyväksyi 29 päivänä
marraskuuta 2012 päätöksen 2012/739/YUTP, jolla kumottiin ja korvattiin 1
päivänä joulukuuta 2011 annettu neuvoston päätös 2011/782/YUTP. 
(3)       Neuvoston päätöksessä
2012/739/YUTP on päätetty kieltää sellaisten tarvikkeiden, joita voidaan
käyttää kansallisiin tukahduttamistoimiin, osto, tuonti tai kuljettaminen, sekä
kyseisten tarvikkeiden ostoon annettava rahoitus tai rahoitusapu. 
(4)       Voimassa oleviin
toimenpiteisiin on välttämätöntä tehdä tiettyjä teknisiä muutoksia. Erityisesti
tiettyjä varainsiirtojen valvontaa koskevia säännöksiä olisi tarkasteltava
uudelleen, jotta toimivaltaiset viranomaiset ja toimijat voisivat soveltaa
niitä helpommin ja jotta tämän asetuksen säännösten kiertäminen estettäisiin.
On myös välttämätöntä selventää, että Syrian Arab Airlines -lentoyhtiöön
sovellettavat rajoittavat toimenpiteet eivät saisi estää toteuttamasta toimia
tai liiketoimia, joiden yksinomaisena tarkoituksena on unionin kansalaisten ja
heidän perheenjäsentensä evakuoiminen Syyriasta. 
(5)       Tammikuun 18 päivänä 2012
annetun asetuksen (EU) N:o 36/2012 29 artiklassa säädetään tiedoista, joita
henkilöiden, yhteisöjen ja elinten on toimitettava asetuksen noudattamisen
helpottamiseksi. Asetuksen 29 artiklan 2 kohdassa säädetään, että toimitettuja
tai vastaanotettuja tietoja saa käyttää vain niihin tarkoituksiin, joita varten
ne on toimitettu tai vastaanotettu. Asetuksen 29 artiklan 2 kohta ei kuitenkaan
estä jäsenvaltioita toimittamasta tarvittaessa tällaisia tietoja Syyrialle ja
muille jäsenvaltioille kansallisen lainsäädännön mukaisesti ja kavallettujen
varojen takaisinperinnän edistämistä varten. 
(6)       On myös välttämätöntä
päivittää asetus (EY) N:o 1210/2003 jäsenvaltioiden ilmoittamia toimivaltaisia
viranomaisia koskevien viimeisimpien tietojen perusteella ja päivittää Euroopan
komission osoite.
(7)       Sen vuoksi asetusta (EU) N:o
36/2012 olisi muutettava,
ON HYVÄKSYNYT TÄMÄN ASETUKSEN:
Muutetaan asetus (EU) N:o 36/2012 seuraavasti:
(1)                   
Lisätään 3 artiklan jälkeen 3 a artikla
seuraavasti:
”3a artikla
Kielletään
(a)         
sellaisten liitteessä I lueteltujen tarvikkeiden,
joita voidaan käyttää kansallisiin tukahduttamistoimiin, osto, tuonti tai
kuljettaminen Syyriasta tai edellä mainittujen Syyriasta peräisin olevien
tarvikkeiden osto, tuonti tai kuljettaminen; 
(b)         
rahoituksen tai rahoitusavun myöntäminen suoraan
tai välillisesti, mukaan lukien johdannaiset, vakuutukset ja jälleenvakuutukset
sekä a alakohdassa tarkoitettuja ostoja, tuonteja tai kuljetuksia koskeviin
vakuutuksiin ja jälleenvakuutuksiin liittyvät välityspalvelut; tai
(c)         
tietoinen tai tarkoituksellinen osallistuminen
toimintaan, jonka tavoitteena tai seurauksena on a alakohdassa tarkoitettujen
kieltojen kiertäminen.” 
(2)                   
Korvataan 18 artikla seuraavasti:
”18 artikla
1. Poiketen siitä, mitä 14 artiklassa säädetään,
liitteessä III luetelluilla verkkosivuilla mainitut jäsenvaltioiden
toimivaltaiset viranomaiset voivat sallia tiettyjen jäädytettyjen varojen tai
taloudellisten resurssien vapauttamisen, jos seuraavat ehdot täyttyvät:
(a)         
kyseisiin varoihin tai taloudellisiin resursseihin
kohdistuu välimiesoikeuden päätös, joka on annettu ennen sitä päivää, jona 14
artiklassa tarkoitettu luonnollinen tai oikeushenkilö, yhteisö tai elin on
sisällytetty liitteessä II tai IIa olevaan luetteloon, tai tuomioistuimen tai
viranomaisen Euroopan unionissa antama päätös tai kyseisessä jäsenvaltiossa
täytäntöönpanokelpoinen tuomioistuimen päätös, joka on annettu ennen tuota
päivää tai sen jälkeen;
(b)         
varoja tai taloudellisia resursseja käytetään yksinomaan
kattamaan tällaisella päätöksellä turvatut tai tällaisella päätöksellä
vahvistetut saatavat niiden lakien ja asetusten asettamissa rajoissa, jotka
koskevat sellaisten henkilöiden oikeuksia, joilla on näitä saatavia;
(c)         
päätöstä ei ole annettu liitteessä II tai IIa
mainitun luonnollisen tai oikeushenkilön, yhteisön tai elimen eduksi; 
(d)         
päätöksen tunnustaminen ei ole asianomaisen
jäsenvaltion oikeusjärjestyksen perusteiden vastaista.
2. Asianomaisen jäsenvaltion on ilmoitettava
muille jäsenvaltioille ja komissiolle kaikista tämän artiklan nojalla
annetuista luvista.”
(3)                   
Lisätään 21 a artiklaan 3 kohta seuraavasti:
”3.     Edellä oleva 14 artiklan 2 kohta ei estä
toteuttamasta Syrian Arab Airlines -yhtiön osalta toimia tai liiketoimia,
joiden yksinomaisena tarkoituksena on unionin kansalaisten ja heidän
perheenjäsentensä evakuoiminen Syyriasta.” 
(4)                   
Lisätään 29 artiklaan 3 kohta seuraavasti:
”3.     Edellä oleva 2 kohta ei estä
jäsenvaltioita toimittamasta tarvittaessa tällaisia tietoja Syyrialle ja muille
jäsenvaltioille kansallisen lainsäädäntönsä mukaisesti ja kavallettujen varojen
takaisinperinnän edistämistä varten.” 
(5)                   
Korvataan liite III tämän asetuksen liitteellä.
Tämä asetus tulee voimaan seuraavana päivänä
sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä.
Tämä
asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan
kaikissa jäsenvaltioissa.
Tehty Brysselissä
                                                                       Neuvoston
puolesta
                                                                       Puheenjohtaja
LIITE
”LIITE
III
LUETTELO
JÄSENVALTIOIDEN TOIMIVALTAISISTA VIRANOMAISISTA JA OSOITE EUROOPAN KOMISSIOLLE
TOIMITETTAVIA ILMOITUKSIA VARTEN 
A. Jäsenvaltioiden toimivaltaiset
viranomaiset:
BELGIA
http://www.diplomatie.be/eusanctions
BULGARIA
http://www.mfa.bg/en/pages/135/index.html
TŠEKKI
http://www.mfcr.cz/mezinarodnisankce
TANSKA
http://um.dk/da/politik-og-diplomati/retsorden/sanktioner/
SAKSA
http://www.bmwi.de/BMWi/Navigation/Aussenwirtschaft/Aussenwirtschaftsrecht/embargos.html
VIRO
http://www.vm.ee/est/kat_622/
IRLANTI
http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
KREIKKA
http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
ESPANJA
http://www.maec.es/es/MenuPpal/Asuntos/Sanciones%20Internacionales/Paginas/Sanciones_%20Internacionales.aspx
RANSKA
http://www.diplomatie.gouv.fr/autorites-sanctions/
ITALIA
http://www.esteri.it/MAE/IT/Politica_Europea/Deroghe.htm
KYPROS
http://www.mfa.gov.cy/sanctions
LATVIA
http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
LIETTUA
http://www.urm.lt/sanctions
LUXEMBURG
http://www.mae.lu/sanctions
UNKARI
http://www.kulugyminiszterium.hu/kum/hu/bal/Kulpolitikank/nemzetkozi_szankciok/
MALTA
http://www.doi.gov.mt/EN/bodies/boards/sanctions_monitoring.asp
ALANKOMAAT
www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-vrede-en-veiligheid/sancties
ITÄVALTA
http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
PUOLA
http://www.msz.gov.pl
PORTUGALI
http://www.min-nestrangeiros.pt
ROMANIA
http://www.mae.ro/node/1548
SLOVENIA
http://www.mzz.gov.si/si/zunanja_politika_in_mednarodno_pravo/zunanja_politika/mednarodna_varnost/omejevalni_ukrepi/

SLOVAKIA
http://www.foreign.gov.sk
SUOMI
http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
RUOTSI
http://www.ud.se/sanktioner
YHDISTYNYT
KUNINGASKUNTA
www.fco.gov.uk/competentauthorities
B. Osoite Euroopan komissiolle toimitettavia
ilmoituksia varten:
European Commission 
Service for Foreign Policy Instruments
(FPI)
EEAS 02/309
B-1049 Brussels 
Belgium”
[1]               EUVL L 330, 30.11.2012, s. 21.
[2]               EUVL L
16, 19.1.2012, s. 1.
[3]               EUVL L
319, 2.12.2011, s. 56.