CELEX: 52006PC0010
Language: et
Date: 2006-01-19
Title: Ettepanek Nõukogu määrus millega muudetakse Nõukogu määrust (EÜ) nr 1212/2005, millega kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks teatavate Hiina Rahvavabariigist pärit valandite impordi suhtes

Tähtis õiguslik teade

|

52006PC0010

Ettepanek Nõukogu määrus millega muudetakse Nõukogu määrust (EÜ) nr 1212/2005, millega kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks teatavate Hiina Rahvavabariigist pärit valandite impordi suhtes  /* KOM/2006/0010 lõplik */  

	[pic] | EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON |Brüssel 19.1.2006KOM(2006) 10 lõplikEttepanekNÕUKOGU MÄÄRUSmillega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 1212/2005, millega kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks teatavate Hiina Rahvavabariigist pärit valandite impordi suhtes(komisjoni esitatud)SELETUSKIRI ETTEPANEKU TAUST |Ettepaneku põhjused ja eesmärgid Ettepanek käsitleb nõukogu 22. detsembri 1995. aasta määruse (EÜ) nr 384/96 (kaitse dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed, edaspidi „algmäärus“, viimati muudetud nõukogu 21. detsember 2005. aasta määrusega (EÜ) nr 2117/2005) kohaldamist teatavate Hiina Rahvavabariigist pärit valandite importi käsitleva menetluse suhtes. |Üldine taust Käesolev ettepanek on tehtud lähtuvalt algmääruse rakendamisest ja tuleneb uurimisest, mis viidi läbi kooskõlas algmääruses sätestatud sisu- ja menetlusnõuetega. |Ettepanekus käsitletavas valdkonnas kehtivad õigusnormid Nõukogu kehtestas lõpliku dumpinguvastase tollimaksu teatavate Hiina Rahvavabariigist pärit valandite impordi suhtes 25. juuli 2005. aasta määrusega (EÜ) nr 1212/2005. |Kooskõla Euroopa Liidu muude põhimõtete ja eesmärkidega Ei kohaldata. |KONSULTEERIMINE HUVITATUD ISIKUTEGA JA MÕJU HINDAMINE |Konsulteerimine huvitatud isikutega |Asjaomastel huvitatud isikutel on juba olnud võimalus kaitsta oma huve uurimise ajal algmääruse sätete kohaselt. |Ekspertarvamuste kogumine ja kasutamine |Välisekspertide arvamusi ei olnud vaja kasutada. |Mõju hindamine Ettepanek tuleneb algmääruse rakendamisest. Algmäärus ei näe ette üldist mõjuhindamist, kuid sisaldab hinnatavate tingimuste põhjalikku loendit. |ETTEPANEKU ÕIGUSLIK KÜLG |Kavandatud meetmete kokkuvõte Nõukogu kehtestas 25. juulil 2005. aastal määrusega (EÜ) nr 1212/2005 lõplikud dumpinguvastased tollimaksud teatavate Hiina Rahvavabariigist pärit valandite impordi suhtes. Käesoleval määruse ettepanekul, millega muudetakse määrust nr 1212/2005, on kaks eesmärki: i) tagada uute eksportivate tootjate ja koostööd tegevate äriühingute (mis lõplike tollimaksude kehtestamiseni viinud uurimise valimisse ei kuulunud) võrdne kohtlemine. Seoses sellega leitakse, et tuleb sätestada kaalutud keskmiste tollimäärade rakendamine – nii nagu need kehtivad vastavalt turumajandusstaatusega (0%) või individuaalselt koheldavatele (28,6%) äriühingutele – iga uue eksportiva tootja suhtes, kes suudab näidata, et nad kas toimivad turumajanduse tingimustes või vastavad individuaalse kohtlemise tingimustele ja ii) vabastada dumpinguvastaste tollimaksude tasumisest äriühingud, mille kohustused kiideti heaks komisjoni paralleelse otsusega. Määruse (EÜ) nr 1212/2005 muutmisettepaneku suhtes konsulteeriti liikmesriikidega. Seepärast tehakse ettepanek, et nõukogu võtaks lisatud määruse ettepaneku vastu. |Õiguslik alus Nõukogu 22. detsembri 1995. aasta määrus (EÜ) nr 384/96 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed, viimati muudetud nõukogu 21. detsembri 2005. aasta määrusega (EÜ) nr 2117/2005. |Subsidiaarsuse põhimõte Ettepanek tehakse ühenduse ainupädevusse kuuluvas valdkonnas. Subsidiaarsuse põhimõtet seetõttu ei kohaldata. |Proportsionaalsuse põhimõte Ettepanek on proportsionaalsuse põhimõttega kooskõlas järgmistel põhjustel: |Eelnimetatud algmääruses on kirjeldatud vastavaid meetmeid ning need ei võimalda riiklike otsuste tegemist. |Ei kohaldata nõudmist mille kohaselt ühenduse, riikide valitsuste, piirkondlike ja kohalike omavalitsuste, ettevõtete ja kodanike finants- ja halduskoormus peab olema võimalikult madal ning ettepaneku eesmärgiga proportsionaalne. |Õigusakti valik |Kavandatud õigusaktid: määrus. |Muud õigusaktid ei ole piisavad järgmistel põhjustel: Muud õigusaktid ei oleks asjakohased, sest algmäärus ei näe ette muid võimalusi. |MÕJU EELARVELE |Ettepanek ei mõjuta ühenduse eelarvet. |1.  EttepanekNÕUKOGU MÄÄRUSmillega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 1212/2005, millega kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks teatavate Hiina Rahvavabariigist pärit valandite impordi suhtesEUROOPA LIIDU NÕUKOGU,võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,võttes arvesse nõukogu 22. detsembri 1995. aasta määrust (EÜ) nr 384/96[1] kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed (“algmäärus”), eriti selle artikleid 8 ja 9,võttes arvesse komisjon ettepanekut, mis on esitatud pärast konsulteerimist nõuandekomiteeganing arvestades järgmist:A. MENETLUS2.  Nõukogu kehtestas määrusega (EÜ) nr 1212/2005[2] (edaspidi „lõplik määrus“) lõplikud dumpinguvastased tollimaksud teatavate Hiina Rahvavabariigist pärit valandite impordi suhtes (edaspidi „esialgne uurimine“).B. UUT EKSPORTIJAT KÄSITLEVAD LÄBIVAATAMISED3.  Esialgses uurimises kasutati Hiina eksportivate tootjate suhtes valimit. Valimisse mittekuuluvatele äriühingutele, millele võimaldati turumajanduslik kohtlemine algmääruse artikli 2 lõike 7 punkti c kohaselt, kohaldati nullmääraga dumpinguvastast tollimaksu, nagu see kehtestati ainsale valimisse kuulunud äriühingule, millele võimaldati turumajanduslik kohtlemine. Valimisse mittekuuluvatele äriühingutele, millele võimaldati individuaalne kohtlemine algmääruse artikli 9 lõike 5 kohaselt, kohaldati kaalutud keskmiseks tollimaksumääraks 28,6%, nagu see oli kehtestatud valimisse kuulunud äriühingutele, millele võimaldati individuaalne kohtlemine. Kõikidele teistele äriühingutele rakendati üleriigilist tollimaksu 47,8%.4.  Kuna esialgses uurimuses kasutati valimit, siis algmääruse artikli 11 lõikest 4 lähtudes ei saa käesoleva käsitluse raames alustada uut läbivaatust individuaalsete dumpingumäärade kindlaksmääramiseks. Kõigi esialgse uurimise valimisse mittekuulunud uute eksportivate tootjate ja koostööd tegevate äriühingute võrdse kohtlemise tagamiseks peetakse vajalikuks sätestada tingimused turumajandusliku (0%) või individuaalse kohtlemise kaalutud keskmise tollimaksumäära (28,6%) kohaldamiseks kõigi uute eksportivate tootjate suhtes, kes suudavad näidata, et nad täidavad kas turumajandusliku äriühingu võimaldamise kriteeriume, mis on sätestatud algmääruse artikli 2 lõike 7 punktis c või individuaalse kohtlemise võimaldamise kriteeriume, mis on sätestatud algmääruse artikli 9 lõikes 5 ning neil on seetõttu õigus läbivaatuseks vastavalt algmääruse artikli 11 lõikele 4.C. HINNAKOHUSTISED5.  Komisjon ei aktsepteeri kuni lõpliku määruse avaldamiseni mingeid kohustusi. Lõplike meetmete kehtestamiseni viinud uurimise käigus osundasid mitmed eksportivad tootjad, et nad kavatsevad pakkuda hinnakohustisi, kuid nad ei suutnud esitada piisavalt põhjendatud hinnakohustisi algmääruse artikli 8 lõigus 2 sätestatud tähtaja jooksul. Lõpliku määruse põhjenduses 152 märgitakse, et nõukogu otsustas erandkorras lubada vormistada pakutavad hinnakohustised pärast eelnimetatud tähtaega, arvestades probleemi keerukust asjaomastele ettevõtetele (peamiselt väikesed ja keskmise suurusega ettevõtted) ning seda, et lõplikule teatavakstegemisele ei eelnenud esialgset teatavakstegemist.6.  Pärast eelnimetatud tähtaja seadmist esitas Hiina Masina- ja Elektroonikatoodete Impordi ja Ekspordi Kaubanduskoda koos 20 koostööd tegeva äriühingu või äriühingute grupiga vastuvõetava ühise hinnakohustise.7.  Komisjon kiitis pakutava hinnakohustise heaks otsusega 2006/[LISADA NUMBER]/EÜ[3]Selles põhjendatakse hinnakohustise heakskiitmist üksikasjalikumalt. Nõukogu leiab, et pakutud hinnakohustis välistab dumpingu kahjuliku mõju ja piirab piisavalt kohustusest möödahiilimise ohtu.8.  Selleks, et vabasse ringlusse lubamise deklaratsiooni esitamisel asjaomasele tolliasutusele saaks komisjon edaspidi tulemuslikult jälgida hinnakohustise täitmist, hakkab dumpinguvastasest tollimaksust vabastamine sõltuma sellest, kas esitatakse faktuurarve, mis sisaldab vähemalt lisas loetletud üksikasju. Niisugune teave on vajalik ka selleks, et tolliasutused saaksid piisava täpsusega kindlaks teha, kas veetav kaup on äridokumentidega vastavuses. Kui niisugust arvet ei esitata või kui see ei vasta tollis esitatud kaubale, tuleb tasuda asjakohane dumpinguvastase tollimaksu määr.9.  Hinnakohustisest kinnipidamise kindlustamiseks tuleb importijatele selgitada, et hinnakohustise rikkumise korral kohaldatakse asjakohaste tehingute suhtes dumpinguvastaseid tollimakse tagasiulatuvalt. Selleks on vaja rakendada õigusnormid, mis sätestavad tollivõla tekkimise asjakohase dumpinguvastase tollimaksu tasemel, kui ei täideta ühte või enamat tollimaksuvabastuse tingimust. Tollivõlg peab seega tekkima alati, kui tollideklarant on otsustanud lubada kaubad vabasse ringlusse ilma dumpinguvastast tollimaksu sisse nõudmata ja leitakse, et ühte või enamat hinnakohustise tingimust on rikutud.10.  Hinnakohustise rikkumise korral võib dumpinguvastase tollimaksu sisse nõuda juhul, kui komisjon on algmääruse artikli 8 lõike 9 alusel hinnakohustise heakskiidu tühistanud, viidates konkreetsele tehingule ja kuulutanud asjakohase kinnitusarve kehtetuks. Seega peavad tolliasutused vastavalt algmääruse artikli 14 lõikele 7 komisjoni viivitamatult teavitama kõikidest juhtudest, kus leitakse märke hinnakohustise rikkumisest.11.  Asjaomaseid äriühinguid ning Hiina Masina- ja Elektroonikatoodete Impordi ja Ekspordi Kaubanduskoda on teavitatud pakutud hinnakohustise heakskiitmisega seotud olulistest faktidest, kaalutlustest ja kohustustest.12.  Tuleb märkida, et juhul kui hinnakohustist rikutakse või sellest taganetakse või kui komisjon hinnakohustise heakskiidu tühistab, siis rakendatakse automaatselt dumpinguvastast tollimaksu algmääruse artikli 8 lõike 9 kohaselt,ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:Artikkel 11. Määrusesse (EÜ) nr 1212/2005 lisatakse artikli 1 lõige 4:“4. Kui Hiina Rahvavabariigi uus eksportiv tootja esitab komisjonile piisavad tõendid selle kohta, et– ta ei ole uurimisperioodi jooksul (1. aprillist 2003 kuni 31. märtsini 2004) eksportinud ühendusse artikli 1 lõikes 1 kirjeldatud toodet,– ta ei ole seotud ühegi Hiina Rahvavabariigi eksportija või tootjaga, kelle suhtes kohaldatakse käesoleva määrusega kehtestatud dumpinguvastaseid meetmeid,– ta on vaatlusalust toodet tegelikult ühendusse eksportinud pärast selle uurimisperioodi lõppu, millel meetmed põhinevad, või ta on tühistamatu lepinguga võtnud kohustusi märkimisväärsete koguste ühendusse eksportimiseks,- ta kas tegutseb turumajanduse tingimustes (määratletud algmääruse artikli 2 lõike 7 punktis c) või täidab individuaalse tollimaksumäära kehtestamiseks vajalikke tingimusi algmääruse artikli 9 lõike 5 kohaselt,võib nõukogu komisjoni ettepanekul lihthäälteenamusega pärast nõuandekomiteega konsulteerimist muuta artikli 1 lõiget 2 ja lisada uue eksportiva tootja i) nende äriühingute nimekirja, mille suhtes kehtib nullmääraga tollimaksu, mida kohaldatakse turumajandusliku kohtlemise saanud äriühingutele vastavalt määruse (EÜ) nr 384/96 artikli 2 lõike 7 punktile c, või ii) nende äriühingute nimekirja, mille suhtes kehtib kaalutud keskmine tollimaksumäär 28,6%, mida kohaldatakse individuaalse kohtlemise saanud äriühingutele vastavalt määruse (EÜ) nr 384/96 artikli 9 lõikele 5.“Artikkel 2Määrusesse (EÜ) nr 1212/2005 lisatakse artikkel 2:„Artikkel 21. Vabasse ringlusse lubamiseks deklareeritud import, mille kohta on esitanud arve ettevõtted, mille hinnakohustised komisjon on heaks kiitnud ja mille nimed on loetletud aeg-ajalt muudetavas komisjoni otsuses 2006/[LISADA NUMBER]/EÜ, vabastatakse artikliga 1 kehtestatud dumpinguvastasest tollimaksust järgmistel tingimustel:nimetatud ettevõtted on kõnealused tooted tootnud, lähetanud ja esitanud arve otse esimesele sõltumatule kliendile ühenduses ningnimetatud impordiga koos esitatakse kehtiv kinnitusarve. Kinnitusarve on faktuurarve, mis sisaldab vähemalt lisas sätestatud andmeid ja deklaratsiooni, ningtollis deklareeritud ja esitatud kaup vastab täpselt kinnitusarve kirjeldusele.2. Tollivõlg tekib artiklis 1 kirjeldatud kaubale, mis on lõikes 1 loetletud tingimustel dumpinguvastasest tollimaksust vabastatud, vabasse ringlusse lubamise deklaratsiooni kinnitamise hetkel alati, kui ühte või enamat lõike 1 tingimust ei ole täidetud. Lõikes 1 toodud teist tingimust ei loeta täidetuks, kui leitakse, et kinnitusarve ei vasta lisas sätestatule. Seda ei loeta täidetuks ka siis, kui leitakse, et kinnitusarve ei ole autentne ja komisjon on hinnakohustise heakskiidu tagasi võtnud määruse või otsusega, mis osundab teatud tehingu(te)le ja tunnistab asjaomase(d) kinnitusarve(d) kehtetuks lähtudes algmääruse artikli 8 lõikest 9.3. Importijad peavad arvestama tavalise kaubandusriskina asjaolu, et kui mis tahes osapool jätab täitmata lõikes 1 loetletud ja lõikes 2 täpsemalt määratletud tingimused, tekib tollivõlg vastavalt määruse (EMÜ) nr 2913/92 artiklile 201. Tekkinud tollivõlg nõutakse sisse, kui komisjon tühistab hinnakohustisele antud heakskiidu.Artikkel 31. Määrusesse (EÜ) nr 1212/2005 lisatakse artikkel 3:2. Käesoleva määruse lisa lisatakse määrusele (EÜ) nr 1212/2005.Artikkel 4Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas .Määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.Brüssel, […]Nõukogu nimeleesistujaLISAKui äriühing müüb ühendusse teatud valandeid, mille suhtes on võetud hinnakohustis, esitatakse faktuurarvel järgmised üksikasjad:1. Pealkiri “HINNAKOHUSTISEGA SEOTUD KAUBA FAKTUURARVE”.2. Faktuurarve väljastanud äriühingu, mida on mainitud hinnakohustise heakskiitmist sätestava komisjoni otsuse 2006/[LISADA NUMBER]/EÜ artiklis 1, nimi.3. Faktuurarve number.4. Faktuurarve väljastamise kuupäev.5. TARICi lisakood, mille alusel toimub arvel nimetatud kauba tollivormistus ühenduse piiril.6. Kauba täpne kirjeldus, sealhulgas:- tootekood (product code number – PCN), mida kasutatakse uurimise eesmärgil ja hinnakohustise tähistamiseks (nt PCN 1, PCN 2 jne),- tootekoodile vastava toote kirjeldus lihtsas ja arusaadavas keeles,- äriühingu tootekood (kui see on olemas),- KN-kood,- kogus (tonnides).7. Müügitingimuste kirjeldus, sealhulgas:- tonnihind;- kohaldatavad maksetingimused,- kohaldatavad tarnetingimused,- kõik hinnaalandused ja mahahindlused.8. Ühenduses asuva importijana tegutseva äriühingu (millele kirjeldatud äriühing esitab otse faktuurarve hinnakohustise alla kuuluvate kaupade kohta) nimi.9. Arve väljastanud äriühingu töötaja nimi ja järgmine allkirjastatud avaldus:„Mina, allakirjutanu, kinnitan, et käesoleva arvega hõlmatud kauba müük otseekspordiks Euroopa Ühendusse toimub [ÄRIÜHINGU NIMI] pakutud ning Euroopa Komisjoni otsusega 2006/[LISADA NUMBER]/EÜ heakskiidetud hinnakohustise raames ja tingimuste kohaselt. Kinnitan, et käesoleval arvel esitatud teave on täielik ja õige.”[1] EÜT L 56, 6.3.1996, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2117/2005 (ELT L 340, 23.12.2005, lk 17).[2] EÜT L 199, 29.7.2005, lk 1.[3] ELT L […]