CELEX: 32019D1874
Language: sv
Date: 2019-11-06 00:00:00
Title: Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2019/1874 av den 6 november 2019 om uppfyllande av tillräckliga krav enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/43/EG beträffande Folkrepubliken Kinas behöriga myndigheter [delgivet med nr C(2019) 7854] (Text av betydelse för EES)

8.11.2019   
               
               
                  SV
               
               
                  Europeiska unionens officiella tidning
               
               
                  L 289/55
               
            
         KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEBESLUT (EU) 2019/1874
         av den 6 november 2019
         om uppfyllande av tillräckliga krav enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/43/EG beträffande Folkrepubliken Kinas behöriga myndigheter
         [delgivet med nr C(2019) 7854]
         (Text av betydelse för EES)
         EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
         med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
         med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/43/EG av den 17 maj 2006 om lagstadgad revision av årsredovisning, årsbokslut och koncernredovisning och om ändring av rådets direktiv 78/660/EEG och 83/349/EEG samt om upphävande av rådets direktiv 84/253/EEG (1), särskilt artikel 47.3 första stycket, och
         av följande skäl:
         
                     (1)
                  
                  
                     Enligt artikel 47.1 i direktiv 2006/43/EG kan medlemsstaterna tillåta att revisionshandlingar eller andra handlingar som innehas av lagstadgade revisorer eller revisionsföretag som de har godkänt samt utrednings- och kontrollrapporter som avser revisionerna i fråga överlämnas till behöriga myndigheter i ett tredjeland endast på villkor att dessa myndigheter uppfyller krav som kommissionen har fastställt som tillräckliga och att samarbetsformer på grundval av ömsesidighet har avtalats mellan dem och de behöriga myndigheterna i de berörda medlemsstaterna. Medlemsstaterna har ett växande intresse av att vidareutveckla samarbetet med de behöriga myndigheterna i Folkrepubliken Kina (nedan kallad Kina) när det gäller lagstadgad revision. Med tanke på det intresset är det nödvändigt att fastställa om de behöriga myndigheterna i Kina uppfyller krav som är tillräckliga för dessa ändamål.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Ett beslut om tillräcklighet enligt artikel 47.3 i direktiv 2006/43/EG behandlar inte andra särskilda villkor för överlämnandet av revisionshandlingar och andra handlingar som innehas av lagstadgade revisorer eller revisionsföretag samt utrednings- och kontrollrapporter, såsom det avtal om samarbetsformer på grundval av ömsesidighet mellan de behöriga myndigheterna som avses i artikel 47.1 d i det direktivet, eller villkoren för överlämnande av personuppgifter som fastställs i artikel 47.1 e i det direktivet.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Samarbete om överlämnande av revisionshandlingar och andra handlingar som innehas av lagstadgade revisorer eller revisionsföretag och av utrednings- och kontrollrapporter till den behöriga myndigheten i ett tredjeland återspeglar det väsentliga allmänintresset i utövandet av oberoende offentlig tillsyn. De behöriga myndigheterna i medlemsstaterna bör därför, inom ramen för de samarbetsformer som avses i artikel 47.2 i direktiv 2006/43/EG, säkerställa att Kinas behöriga myndigheter använder sådana handlingar som överlämnas till dem i enlighet med artikel 47.1 i det direktivet endast för att utöva sina uppdrag inom offentlig tillsyn, extern kvalitetskontroll och utredningar av revisorer och revisionsföretag.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     När kontroller och utredningar utförs får inte lagstadgade revisorer och revisionsföretag ge tillgång till eller överlämna sina revisionshandlingar eller andra handlingar till behöriga myndigheter i Kina på några andra villkor än dem som anges i artikel 47 i direktiv 2006/43/EG och i detta beslut.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     För att säkerställa offentlig tillsyn, kvalitetskontroll och utredningar av lagstadgade revisorer och revisionsföretag bör medlemsstaterna, utan att det påverkar tillämpningen av artikel 47.4 i direktiv 2006/43/EG, se till att kontakter mellan de lagstadgade revisorer eller revisionsföretag som godkänts av dem och de behöriga myndigheterna i Kina sker via de behöriga myndigheterna i de berörda medlemsstaterna.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     I enlighet med artikel 47.1 d i direktiv 2006/43/EG kan medlemsstaterna tillåta att revisionshandlingar eller andra handlingar som innehas av lagstadgade revisorer eller revisionsföretag som godkänts av dem samt utrednings- eller kontrollrapporter överlämnas till de behöriga myndigheterna i Kina, men endast på villkor att samarbetsformer har avtalats mellan de berörda behöriga myndigheterna.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Medlemsstaterna bör se till att sådana samarbetsformer mellan deras behöriga myndigheter och de behöriga myndigheterna i Kina avtalas på grundval av ömsesidighet och på de villkor som anges i artikel 47.1 och 47.2 i direktiv 2006/43/EG, bland annat skydd av alla företagshemligheter och affärsintressen, inbegripet industriella och immateriella äganderätter, som ingår i handlingarna avseende de företag som var föremål för revisionen eller avseende de lagstadgade revisorer och revisionsföretag som utförde revisionen av företagen.
                  
               
                     (8)
                  
                  
                     Om ett överlämnande av revisionshandlingar eller andra handlingar som innehas av lagstadgade revisorer eller revisionsföretag och av utrednings- eller kontrollrapporter till de behöriga myndigheterna i Kina innebär att personuppgifter överförs är en sådan överföring laglig endast om den även uppfyller de villkor för internationell överföring av personuppgifter som fastställs i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 (2). Enligt artikel 47.1 e i direktiv 2006/43/EG måste medlemsstaterna därför säkerställa att överföringen av personuppgifter mellan deras behöriga myndigheter och de behöriga myndigheterna i Kina sker i överensstämmelse med tillämpliga dataskyddsprinciper och dataskyddsregler och, framför allt, med bestämmelserna i kapitel V i förordning (EU) 2016/679. Medlemsstaterna bör se till att det finns lämpliga skyddsåtgärder i samband med överföring av personuppgifter, i enlighet med artikel 46 i förordning (EU) 2016/679. Dessutom bör medlemsstaterna säkerställa att de behöriga myndigheterna i Kina inte delar personuppgifter som ingår i de överlämnade dokumenten vidare utan förhandsgodkännande från de behöriga myndigheterna i de berörda medlemsstaterna.
                  
               
                     (9)
                  
                  
                     Finansministeriet och tillsynsmyndigheten på värdepappersområdet (CSRC) i Kina är de två offentliga tillsynsorgan som har behörighet att utreda revisorer och revisionsföretag enligt Kinas bokföringslag, lag om auktoriserade revisorer och värdepapperslag. Finansministeriet ansvarar för att bevilja redovisningsbyråer verksamhetstillstånd, kontrollera efterlevnaden av redovisningsregler, fastställa revisionsstandarder, utföra kontroller och utredningar av redovisningsbyråer och auktoriserade revisorer samt ingå samarbetsavtal som gäller tillsyn av yrket auktoriserad revisor. CSRC är underställd statsrådet och ansvarar för att utöva tillsyn över värdepappersmarknaden och se till att värdepapperslagen efterlevs. Myndigheten har befogenhet att inspektera företag som är noterade på Shanghai Stock Exchange eller Shenzhen Stock Exchange och de redovisningsbyråer som utför revisioner av sådana börsnoterade företag. CSRC är den myndighet som ansvarar för tillsyn och förvaltning av värdepapper som emitterats vid någon av dessa börser. Utöver tillsynsuppgifterna har CSRC också ansvar för att förvalta internationellt samarbete inom värdepappers- och futuresektorn. CSRC har befogenhet att inrätta en mekanism för tillsynssamarbete med motsvarande myndigheter i andra jurisdiktioner för gränsöverskridande tillsyn av värdepappersmarknaderna, inklusive samarbete kring revisionsfrågor.
                  
               
                     (10)
                  
                  
                     Både finansministeriet och CSRC kommer att delta i undertecknandet av framtida bilaterala avtal om överlämnande av revisionshandlingar. Finansministeriet har ansvaret när det gäller att ingå avtal med medlemsstaterna och avgör i vilken utsträckning CSRC ska delta i förhandlingarna och i undertecknandet av avtalen, beroende på avtalens omfattning och innehåll. Nuvarande och tidigare anställda vid finansministeriet och CSRC har tystnadsplikt avseende stats-, affärs- och yrkeshemligheter de fått reda på under tillsynsverksamheten och får inte använda sådan information för orelaterade syften.
                  
               
                     (11)
                  
                  
                     Enligt Kinas lagar och andra författningar får finansministeriet och CSRC till medlemsstaternas behöriga myndigheter överlämna handlingar som är likvärdiga med dem som avses i artikel 47.1 i direktiv 2006/43/EG avseende utredningar som de får bedriva angående sådana revisorer eller revisionsföretag.
                  
               
                     (12)
                  
                  
                     På grundval av detta, och även med beaktande av det tekniska utlåtandet från den kommitté för europeiska tillsynsorgan för revisorer som avses i artikel 30.7 c i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 537/2014 (3), uppfyller finansministeriet och CSRC krav som bör fastställas som tillräckliga i den mening som avses i artikel 47.1 c i direktiv 2006/43/EG.
                  
               
                     (13)
                  
                  
                     Detta beslut påverkar inte sådana samarbetsavtal som avses i artikel 25.4 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG (4).
                  
               
                     (14)
                  
                  
                     En eventuell slutsats om att behöriga myndigheter i ett tredjeland uppfyller krav som ska anses tillräckliga i enlighet med artikel 47.3 första stycket i direktiv 2006/43/EG föregriper inte beslut som kommissionen kan komma att anta om likvärdighet mellan offentliga tillsynssystem, system för kvalitetskontroll samt utrednings- och sanktionssystem för revisorer och revisionsföretag som är registrerade i det tredjelandet enligt artikel 46.2 i direktivet.
                  
               
                     (15)
                  
                  
                     Detta beslut syftar till att underlätta effektivt samarbete mellan medlemsstaternas behöriga myndigheter och de behöriga myndigheterna i Kina. Avsikten är att göra det möjligt för dessa myndigheter att utöva sina uppdrag vad gäller offentlig tillsyn, extern kvalitetskontroll och utredningar och samtidigt skydda de berörda parternas rättigheter. Om en behörig myndighet beslutar att avtala om samarbetsformer på grundval av ömsesidighet med de behöriga myndigheterna i Kina i syfte att möjliggöra överlämnande av revisionshandlingar och andra handlingar som innehas av lagstadgade revisorer eller revisionsföretag samt utrednings- eller kontrollrapporter, är den berörda medlemsstaten skyldig att underrätta kommissionen om de ömsesidiga samarbetsformer som avtalats med dessa myndigheter, för att kommissionen ska kunna bedöma om samarbetet är förenligt med artikel 47 i direktiv 2006/43/EG.
                  
               
                     (16)
                  
                  
                     Det övergripande syftet med samarbete kring revisionstillsyn mellan medlemsstaternas behöriga myndigheter och de behöriga myndigheterna i Kina är att skapa ömsesidig tillit för varandras tillsynssystem och att öka konvergensen i revisionskvalitet. En sådan ömsesidig tillit och ökad konvergens skulle bygga på likvärdighet mellan unionens och Kinas revisionstillsynssystem. Till följd av detta bör överlämnande av revisionshandlingar eller andra handlingar som innehas av lagstadgade revisorer eller revisionsföretag och av utrednings- och kontrollrapporter slutligen bli ett undantag.
                  
               
                     (17)
                  
                  
                     Detta beslut återspeglar medlemsstaternas växande intresse av att vidareutveckla samarbete med de behöriga myndigheterna i Kina på området lagstadgad revision som ett sätt att göra det lättare för unionsenheter att få tillträde till Kinas kapitalmarknad och att uppmuntra företag som har sitt säte i Kina att delta i kapitalmarknadsaktivitet i medlemsstaterna.
                  
               
                     (18)
                  
                  
                     Med tanke på den nuvarande bristen på praktisk erfarenhet av tillsynssamarbete med de behöriga myndigheterna i Kina bör detta beslut tillämpas under en begränsad tid.
                  
               
                     (19)
                  
                  
                     Oavsett tidsbegränsningen kommer kommissionen regelbundet att övervaka marknadsutvecklingen, utvecklingen av tillsyns- och regleringsramarna och tillsynssamarbetets effektivitet, med beaktande av de erfarenheter som gjorts under tillsynssamarbetet och utgående från medlemsstaternas synpunkter. I synnerhet får kommissionen göra en särskild översyn av detta beslut när som helst under dess giltighetstid, om relevant utveckling gör det nödvändigt att ompröva den tillräcklighet som fastställs genom detta beslut. En sådan omprövning kan leda till att detta beslut upphävs.
                  
               
                     (20)
                  
                  
                     Europeiska datatillsynsmannen avgav sitt yttrande den 20 maj 2019.
                  
               
                     (21)
                  
                  
                     De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från den kommitté som inrättats i enlighet med artikel 48.1 i direktiv 2006/43/EG.
                  
               HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
         
            Artikel 1
            Finansministeriet och tillsynsmyndigheten på värdepappersområdet i Folkrepubliken Kina uppfyller krav som ska anses vara tillräckliga i den mening som avses i artikel 47.1 c i direktiv 2006/43/EG för överlämnande av revisionshandlingar eller andra handlingar och av utrednings- och kontrollrapporter enligt artikel 47.1 i direktiv 2006/43/EG.
         
         
            Artikel 2
            Om revisionshandlingar eller andra handlingar som innehas av lagstadgade revisorer eller revisionsföretag endast finns hos en revisor eller ett revisionsföretag som har registrerats i en annan medlemsstat än den där koncernrevisorn är registrerad, och den behöriga myndigheten i denna revisors medlemsstat tar emot en begäran från någon av de myndigheter som anges i artikel 1, ska medlemsstaterna säkerställa att dessa handlingar bara överlämnas till den behöriga myndighet som begärt dem om den behöriga myndigheten i den första medlemsstaten uttryckligen har samtyckt till överlämnandet.
         
         
            Artikel 3
            Detta beslut ska tillämpas från och med den 15 november 2019 till och med den 14 november 2024.
         
         
            Artikel 4
            Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.
         
         
            Utfärdat i Bryssel den 6 november 2019.
            
               
                  På kommissionens vägnar
               
               Valdis DOMBROVSKIS
               
                  Vice ordförande
               
            
         
         
            (1)  EUT L 157, 9.6.2006, s. 87.
         
            (2)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 av den 27 april 2016 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter och om upphävande av direktiv 95/46/EG (allmän dataskyddsförordning) (EUT L 119, 4.5.2016, s. 1).
         
            (3)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 537/2014 av den 16 april 2014 om särskilda krav avseende lagstadgad revision av företag av allmänt intresse och om upphävande av kommissionens beslut 2005/909/EG (EUT L 158, 27.5.2014, s. 77).
         
            (4)  Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG av den 15 december 2004 om harmonisering av insynskraven angående upplysningar om emittenter vars värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad och om ändring av direktiv 2001/34/EG (EUT L 390, 31.12.2004, s. 38).