CELEX: C2005/057/16
Language: lv
Date: 2005-03-05 00:00:00
Title: Tiesas spriedums (otrā palāta) 2005. gada 20. janvārī lietā C-296/03 (Conseil d'État lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) Glaxosmithkline SA pret Beļģiju (Direktīva 89/105/EEK — Cilvēkiem paredzētas zāles — Lūgums par zāļu ierakstīšanu pozitīvajā sarakstā — Atbildes sniegšanai noteiktā termiņa raksturs — Imperatīvs raksturs — Termiņa nokavējuma sekas gadījumā, kad atcelts lēmums par atteikumu)

5.3.2005   
            
            
               LV
            
            
               Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis
            
            
               C 57/9
            
         
      TIESAS SPRIEDUMS
   
   (otrā palāta)
   2005. gada 20. janvārī
   lietā C-296/03 (Conseil d'État lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu) Glaxosmithkline SA pret Beļģiju (1)
   
   (Direktīva 89/105/EEK - Cilvēkiem paredzētas zāles - Lūgums par zāļu ierakstīšanu pozitīvajā sarakstā - Atbildes sniegšanai noteiktā termiņa raksturs - Imperatīvs raksturs - Termiņa nokavējuma sekas gadījumā, kad atcelts lēmums par atteikumu)
   (2005/C 57/16)
   tiesvedības valoda - franču
   Lietā C-296/03 par lūgumu sniegt prejudiciālu nolēmumu atbilstoši EKL 234. pantam, ko Conseil d'État (Beļģija) iesniedza ar lēmumu, kas pieņemts 2003. gada 27. jūnijā un kas Tiesā reģistrēts 2003. gada 8. jūlijā, tiesvedībā Glaxosmithkline SA pret Beļģiju, Tiesa (otrā palāta) šādā sastāvā: palātas priekšsēdētājs C. W. A. Timmermans, tiesnese R. Silva de Lapuerta (referente) un tiesneši C. Gulmann, P. Kūris un G. Arestis, ģenerāladvokāts A. Tizzano, sekretāre M. Múgica Arzamendi, galvenā administratore, 2005. gada 20. janvārī ir pasludinājusi spriedumu, kura rezolutīvā daļa ir šāda:
   
               1)
            
            
               termiņš, kas noteikts 6. panta 1. punkta pirmajā daļā Padomes 1988. gada 21. decembra Direktīvā 89/105/EEK par to pasākumu pārskatāmību, kas reglamentē cilvēkiem paredzēto zāļu cenas un to iekļaušanu valstu veselības apdrošināšanas sistēmās, ir obligāti ievērojams termiņš, ko valsts iestādes nedrīkst nokavēt;
            
         
               2)
            
            
               dalībvalstīm jānosaka tas, vai Direktīvas 89/105 6. panta 1. punkta pirmajā daļā noteiktā termiņa nokavējums neliedz kompetentajām iestādēm formāli pieņemt jaunu lēmumu pēc tam, kad tiesa atcēlusi iepriekšējo lēmumu, ar noteikumu, ka šo iespēju var izmantot tikai saprātīgā termiņā, kas jebkurā gadījumā nedrīkst pārsniegt minētajā pantā paredzēto termiņu.
            
         
      (1)  OV C 213, 06.09.2003.