CELEX: 32010D0280
Language: sk
Date: 2010-05-12 00:00:00
Title: 2010/280/: Rozhodnutie Komisie z  12. mája 2010 , ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2006/968/ES, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (ES) č. 21/2004, pokiaľ ide o usmernenia a postupy na elektronickú identifikáciu oviec a kôz [oznámené pod číslom K(2010) 3009]  (Text s významom pre EHP)

20.5.2010   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               L 124/5
            
         ROZHODNUTIE KOMISIE
   z 12. mája 2010,
   ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie 2006/968/ES, ktorým sa vykonáva nariadenie Rady (ES) č. 21/2004, pokiaľ ide o usmernenia a postupy na elektronickú identifikáciu oviec a kôz
   [oznámené pod číslom K(2010) 3009]
   (Text s významom pre EHP)
   (2010/280/EÚ)
   EURÓPSKA KOMISIA,
   so zreteľom na Zmluvu o fungovaní Európskej únie,
   so zreteľom na nariadenie Rady (ES) č. 21/2004 zo 17. decembra 2003, ktorým sa ustanovuje systém na identifikáciu a registráciu oviec a kôz a ktorým sa mení a dopĺňa nariadenie (ES) č. 1782/2003 a smernice 92/102/EHS a 64/432/EHS (1), a najmä na jeho článok 9 ods. 1,
   keďže:
   
               (1)
            
            
               Nariadením (ES) č. 21/2004 sa stanovuje, že každý členský štát má vytvoriť systém na identifikáciu a registráciu oviec a kôz v súlade s uvedeným nariadením. Podľa nariadenia (ES) č. 21/2004 sa ovce a kozy identifikujú prvým a druhým prostriedkom identifikácie. Jedným z uvedených prostriedkov identifikácie musí byť elektronický identifikátor a druhým viditeľný identifikátor.
            
         
               (2)
            
            
               Rozhodnutím Komisie 2006/968/ES (2) sa stanovujú usmernenia a postupy na schvaľovanie identifikátorov a čítačiek na elektronickú identifikáciu oviec a kôz podľa nariadenia (ES) č. 21/2004. V uvedenom rozhodnutí sa stanovujú minimálne požiadavky týkajúce sa určitých testov súladu a výkonnosti na schvaľovanie uvedených zariadení s cieľom zabezpečiť, aby boli elektronické identifikátory čitateľné v celej Únii a aby spĺňali minimálne vzdialenosti čítania stanovené v nariadení (ES) č. 21/2004.
            
         
               (3)
            
            
               Uvedené postupy testovania sa stanovili v súlade s metódami špecifikovanými v Medzinárodnej dohode o postupoch kontroly úžitkovosti Medzinárodného výboru pre kontrolu úžitkovosti hospodárskych zvierat (usmernenia ICAR, International Committee on Animal Recording). Usmernenia ICAR sa ďalej rozvíjali a v súčasnosti ich nahradili normy ISO 24631-1, 24631-2, 24631-3 a 24631-4. V záujme prehľadnosti by sa mal stanoviť priamy odkaz na príslušné body v normách ISO.
            
         
               (4)
            
            
               Počas života sa zvieratá môžu presúvať, a teda chovať v rôznych podnikoch. Je potrebné stanoviť minimálne kritériá výkonnosti elekronických identifikátorov, aby sa zabezpečila čitateľnosť týchto zariadení za rôznych podmienok v celej Únii.
            
         
               (5)
            
            
               Požiadavky na postup schvaľovania čítačiek by sa mali v záujme zníženia potenciálnej administratívnej záťaže objasniť. Na rozdiel od identifikátorov by sa v prípade čítačiek nemali stanoviť na úrovni Únie žiadne záväzné požiadavky. Členské štáty by však mali mať možnosť v prípade potreby stanoviť dodatočné kritériá, aby zabezpečili funkčnosť elektronickej identifikácie za špecifických geografických, klimatických a riadiacich podmienok vo svojom štáte.
            
         
               (6)
            
            
               Z praxe vykonávania nariadenia (ES) č. 21/2004 vyplynulo, že iba malé množstvo laboratórií je dostatočných na vykonávanie všetkých testov stanovených v uvedenom nariadení. Osobitný postup na určenie vnútroštátnych skúšobných laboratórií vo všetkých členských štátoch preto nie je potrebný. Postačí, ak sa testy vykonajú v laboratóriách akreditovaných na uvedené testy v súlade s normou EN ISO/IEC 17025.
            
         
               (7)
            
            
               Rozhodnutie 2006/968/ES by sa preto malo zodpovedajúcim spôsobom zmeniť a doplniť.
            
         
               (8)
            
            
               Opatrenia stanovené v tomto rozhodnutí sú v súlade so stanoviskom Stáleho výboru pre potravinový reťazec a zdravie zvierat,
            
         PRIJALA TOTO ROZHODNUTIE:
   Článok 1
   Príloha k rozhodnutiu 2006/968/ES sa mení a dopĺňa v súlade s prílohou k tomuto rozhodnutiu.
   Článok 2
   Toto rozhodnutie sa uplatňuje od 1. júla 2010.
   Článok 3
   Toto rozhodnutie je určené členským štátom.
   
      V Bruseli 12. mája 2010
      
         
            Za Komisiu
         
         John DALLI
         
            člen Komisie
         
      
   
   
      (1)  Ú. v. EÚ L 5, 9.1.2004, s. 8.
   
      (2)  Ú. v. EÚ L 401, 30.12.2006, s. 41.
   
      PRÍLOHA
      Príloha sa mení a dopĺňa takto:
      
                  1.
               
               
                  V kapitole I sa vypúšťajú písmená f) a g).
               
            
                  2.
               
               
                  Kapitola II sa mení a dopĺňa takto:
                  
                              a)
                           
                           
                              Body 1 a 2 sa nahrádzajú takto:
                              
                                          „1.
                                       
                                       
                                          Príslušný orgán schváli iba použitie tých identifikátorov, ktoré boli testované s priaznivými výsledkami, pokiaľ ide o ich:
                                          
                                                      a)
                                                   
                                                   
                                                      súlad s normami ISO 11784 a 11785, podľa postupov testovania uvedených v bode 7 normy ISO 24631-1, a
                                                   
                                                
                                                      b)
                                                   
                                                   
                                                      dosiahnutie minimálneho výkonu vo vzdialenostiach čítania stanoveného v bode 2, v súlade s postupmi uvedenými v bode 7 normy ISO 24631-3.
                                                   
                                                
                                    
                                          2.
                                       
                                       
                                          S cieľom dosiahnuť vzdialenosti čítania stanovené v oddiele A.6 písm. c) prílohy k nariadeniu (ES) č. 21/2004, transponder spĺňa tieto parametre:
                                          
                                                      a)
                                                   
                                                   
                                                      transpondery s technológiou HDX majú minimálnu aktivačnú intenzitu magnetického poľa menšiu alebo rovnajúcu sa 1,2 A/m meranú podľa normy ISO 24631-3 časti 7.6.5 Minimálna aktivačná intenzita magnetického poľa v móde HDX a vyvinú moduláciu amplitúdy v hodnote 10 mV meranú podľa normy ISO 24631-3 časti 7.6.7 Modulácia amplitúdy v móde HDX pri intenzite magnetického poľa menšej alebo rovnajúcej sa 1,2 A/m;
                                                   
                                                
                                                      b)
                                                   
                                                   
                                                      transpondery s technológiou FDX-B majú minimálnu aktivačnú intenzitu magnetického poľa menšiu alebo rovnajúcu sa 1,2 A/m meranú podľa normy ISO 24631-3 časti 7.6.4 Minimálna aktivačná intenzita magnetického poľa v móde FDX-B a vyvinú moduláciu amplitúdy v hodnote 10 mV meranú podľa normy ISO 24631-3 časti 7.6.6 Modulácia amplitúdy v móde FDX-B pri intenzite magnetického poľa menšej alebo rovnajúcej sa 1,2 A/m.“
                                                   
                                                
                                    
                        
                              b)
                           
                           
                              Dopĺňa sa tento bod 6:
                              
                                          „6.
                                       
                                       
                                          Schválenia udelené príslušným orgánom do 30. júna 2010, pokiaľ ide o identifikátory testované v súlade s metódami na schvaľovanie identifikátorov uplatniteľnými do uvedeného dátumu, sú naďalej platné.“
                                       
                                    
                        
            
                  3.
               
               
                  Kapitoly III a IV sa nahrádzajú takto:
                  „KAPITOLA III
                  
                     Čítačky
                  
                  V záujme zabezpečenia správneho čítania identifikátorov za miestnych geografických, klimatických a/alebo riadiacich podmienok môže príslušný orgán podľa potreby uložiť špecifické kritériá výkonnosti, pokiaľ ide o čítačky, ktoré sa používajú v osobitnom podniku alebo v osobitnom druhu podniku. Riadiace podmienky, ktoré oprávňujú takéto špecifické kritériá výkonnosti, prevládajú pravdepodobne v podnikoch, kde sa narába s veľkým počtom zvierat označených identifikátormi s technológiou HDX a FDX-B a/alebo v podnikoch, kde sa vyžaduje synchronizácia čítačiek podľa bodu 7.7.3 normy ISO 24631-2.
                  KAPITOLA IV
                  
                     Skúšobné laboratóriá a postup
                  
                  Testy uvedené v bodoch 1 – 4 kapitoly II sa uskutočnia v skúšobných laboratóriách, ktoré dané testy vykonávajú a ktoré sú z hľadiska vykonávania uvedených testov hodnotené a akreditované v súlade s normou EN ISO/IEC 17025 zameranou na ‚Všeobecné požiadavky na spôsobilosť skúšobných a kalibračných laboratórií‘. Výrobcovia identifikátorov, ktorí požiadajú o testy, si môžu slobodne vybrať spomedzi akreditovaných skúšobných laboratórií.“