CELEX: 52006SC0987
Language: pt
Date: 2006-07-20
Title: Projecto - Decisão do Comité Misto do EEE que altera o Anexo XIII (Transportes) do Acordo EEE - Projecto de proposta comum da Comunidade

Advertência jurídica importante

|

52006SC0987

Projecto - Decisão do Comité Misto do EEE que altera o Anexo XIII (Transportes) do Acordo EEE - Projecto de proposta comum da Comunidade  /* SEC/2006/0987 final */  

	[pic] | COMISSÃO DAS COMUNIDADES EUROPEIAS |Bruxelas, 20.7.2006SEC(2006) 987 finalProjectoDECISÃO DO COMITÉ MISTO DO EEEque altera o Anexo XIII (Transportes) do Acordo EEE- Projecto de proposta comum da Comunidade -(apresentado pela Comissão)EXPOSIÇÃO DE MOTIVOS1. A fim de garantir a segurança e a homogeneidade jurídicas necessárias, o Comité Misto do EEE deve integrar no Acordo EEE toda a legislação comunitária relevante, logo que possível após a sua adopção.2. Por conseguinte, o Comité Misto deve adoptar o projecto de decisão em anexo que se destina a alterar o Anexo XIII do Acordo EEE, aditando um novo parágrafo à adaptação b) do ponto 26a [Regulamento (CEE) nº 881/92 do Conselho, de 26 de Março de 1992, relativo ao acesso ao mercado dos transportes rodoviários de mercadorias na Comunidade efectuados a partir do ou com destino ao território de um Estado-Membro ou que atravessem o território de um ou vários Estados-Membros, tal como corrigido pelo JO L 213 de 29.7.1992, p. 36], do Anexo XIII no domínio dos transportes.3. O projecto de decisão contém adaptações tendo em conta a situação específica nos países EEE/EFTA e nos Estados-Membros da CE relativamente ao seu respectivo transporte de mercadorias de e para a Suíça. As adaptações propostas têm em conta o seguinte:(i) As Partes Contratantes pretendem garantir às transportadoras estabelecidas num Estado EFTA o direito a procederem livremente ao transporte rodoviário de mercadorias a partir de um Estado-Membro da CE para a Suíça e vice-versa;(ii) As Partes Contratantes pretendem igualmente garantir às transportadoras estabelecidas num Estado-Membro da CE o direito a procederem livremente ao transporte rodoviário de mercadorias a partir de um Estado EFTA para a Suíça e vice-versa;Para o efeito, propõe-se conceder, sob reserva de reciprocidade, às transportadoras estabelecidas na Suíça o direito a procederem livremente ao transporte rodoviário de mercadorias a partir de um Estado-Membro da CE para um Estado EFTA e vice-versa.4. O nº 3, alínea a), do artigo 1º do Regulamento (CE) nº 2894/94 do Conselho, relativo a certas regras de aplicação do Acordo EEE, prevê que o Conselho adopte a posição da Comunidade em relação a decisões que se destinem a estender ao EEE a legislação comunitária mediante a introdução de alterações substanciais.5. O projecto de decisão do Comité Misto do EEE será submetido à aprovação do Conselho, após o que a Comissão apresentará o mais rapidamente possível ao Comité a posição da Comunidade.ProjectoDECISÃO DO COMITÉ MISTO DO EEEque altera o Anexo XIII (Transportes) do Acordo EEEO COMITÉ MISTO DO EEE,Tendo em conta o Acordo sobre o Espaço Económico Europeu, tal como alterado pelo Protocolo que adapta o Acordo sobre o Espaço Económico Europeu, a seguir designado por “Acordo”, nomeadamente o artigo 98º,Considerando o seguinte:1.  O Anexo XIII do Acordo foi alterado pela Decisão do Comité Misto do EEE nº .../... [1].2.  O Regulamento (CEE) nº 881/92 do Conselho, de 26 de Março de 1992, relativo ao acesso ao mercado dos transportes rodoviários de mercadorias na Comunidade efectuados a partir do ou com destino ao território de um Estado-Membro ou que atravessem o território de um ou vários Estados-Membros[2], tal como rectificado no JO L 213 de 29.7.1992, p. 36, está incorporado no Acordo.3.  As Partes Contratantes pretendem garantir às transportadoras estabelecidas num Estado EFTA o direito a procederem livremente ao transporte rodoviário de mercadorias a partir de um Estado-Membro da CE para a Suíça e vice-versa.4.  As Partes Contratantes pretendem igualmente garantir às transportadoras estabelecidas num Estado-Membro da CE o direito a procederem livremente ao transporte rodoviário de mercadorias a partir de um Estado EFTA para a Suíça e vice-versa.5.  Para o efeito, o Comité Misto do EEE propõe-se conceder, sujeito a uma condição de reciprocidade, às transportadoras estabelecidas na Suíça o direito a procederem livremente ao transporte rodoviário de mercadorias a partir de um Estado-Membro da CE para um Estado EFTA e vice-versa.6.  Por conseguinte,  conveniente alterar o Anexo XIII do Acordo,DECIDE:Artigo 1ºNo Anexo XIII do Acordo, à adaptação b) do ponto 26a [Regulamento (CEE) nº 881/92 do Conselho] são aditados os seguintes parágrafos:“A Comunidade e os Estados EFTA propõem-se conceder às transportadoras estabelecidas na Suíça o direito a procederem livremente ao transporte rodoviário de mercadorias a partir de um Estado-Membro da CE para um Estado EFTA e vice-versa. Tal fica sujeito à condição de que, por um lado, a Suíça e a Comunidade concedam às transportadoras estabelecidas num Estado EFTA o direito a procederem livremente ao transporte rodoviário de mercadorias a partir de um Estado-Membro da CE para a Suíça e vice-versa e de que, por outro, a Suíça e os Estados EFTA concedam às transportadoras estabelecidas num Estado-Membro da CE o direito a procederem livremente ao transporte rodoviário de mercadorias a partir de um Estado EFTA para a Suíça e vice-versa.A aplicação do disposto no parágrafo anterior prevalece sobre as disposições de acordos bilaterais ou multilaterais existentes que vinculem a Comunidade, por um lado, e os Estados EFTA, por outro, na medida em que a mesma matéria seja regulada pela presente decisão.”Artigo 2ºA presente decisão entra em vigor a [...], desde que tenham sido efectuadas ao Comité Misto do EEE todas as notificações previstas no nº 1 do artigo 103º do Acordo*, ou na data da última notificação de adopção dos respectivos acordos entre a Comunidade e a Suíça concedendo às transportadoras estabelecidas num Estado EFTA o direito a procederem livremente ao transporte rodoviário de mercadorias a partir de um Estado-Membro da CE para a Suíça e vice-versa, por um lado, e entre os Estados EFTA e a Suíça concedendo às transportadoras estabelecidas num Estado-Membro da CE o direito a procederem livremente ao transporte rodoviário de mercadorias a partir de um Estado EFTA para a Suíça e vice-versa, por outro, prevalecendo a data que seja posterior.Artigo 3ºO Presidente do Comité Misto do EEE notificará a Suíça da adopção da presente decisão e, se for caso disso, da última notificação ao Comité Misto do EEE nos termos do nº 1 do artigo 103º do Acordo.Artigo 4°A presente decisão será publicada na Secção EEE e no Suplemento EEE do Jornal Oficial da União Europeia .Feito em Bruxelas,Pelo Comité Misto do EEEO Presidente[…] Os Secretáriosdo Comité Misto do EEE […] [1] JO L ...[2] JO L 95 de 9.4.1992, p. 1.* [Não foram indicados requisitos constitucionais.] [Foram indicados requisitos constitucionais.]