CELEX: 52011PC0147
Language: sl
Date: 2011-03-24
Title: Predlog SKLEP SVETA o podaljšanju ugodnosti, ki so bile podeljene  skupnemu podjetju Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (HKG)

|

52011PC0147

/* KOM/2011/0147 končno - NLE  2011/0064 */  Predlog SKLEP SVETA o podaljšanju ugodnosti, ki so bile podeljene  skupnemu podjetju Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (HKG)  

	[pic] | EVROPSKA KOMISIJA |Bruselj, 24.3.2011COM(2011) 147 konč.2011/0064 (NLE)PredlogSKLEP SVETAo podaljšanju ugodnosti, ki so bile podeljene skupnemu podjetju Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (HKG)OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUMDOLOČBE POGODBE EURATOM O STATUSU SKUPNEGA PODJETJA1.  Člen 45 Pogodbe Euratom določa ustanovitev skupnih podjetij, ki so v skladu s Pogodbo opredeljena kot podjetja, ki so bistvenega pomena za razvoj jedrske industrije v Skupnosti.V skladu s členom 46 Pogodbe Euratom vsak načrt za ustanovitev skupnega podjetja preveri Komisija.Komisija pošlje Svetu vsak načrt za ustanovitev skupnega podjetja skupaj s svojim obrazloženim mnenjem.2.  V skladu s členi 47 do 49 Pogodbe Euratom se skupna podjetja ustanovijo s sklepom Sveta na predlog Komisije.ZGODOVINSKO OZADJE STATUSA SKUPNEGA PODJETJA HKG IN PROJEKTA THTR 300Razlogi za zahtevek3.  Cilji podjetja Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (HKG) so bili izgradnja, oprema in začetek obratovanja jedrske elektrarne v kraju Uentrop (okrožje Unna) v Zvezni republiki Nemčiji. Ta obrat naj bi bil prototip visokotemperaturnega reaktorja na torij z zmogljivostjo približno 300 MWe (THTR 300). Podjetje HKG je zato, da bi ta cilj izpolnilo, zaprosilo za status skupnega podjetja.4.  Svet je ugotovil, da je statut HKG združljiv z določbami Pogodbe Euratom v zvezi s skupnim podjetjem in da je bil ob času predložitve zahtevka projekt HKG bistvenega pomena za razvoj jedrske industrije v Skupnosti, zato je odobril status Skupnega podjetja HKG za obdobje 25 let od 1. januarja 1974.5.  HKG je zaprosil tudi za podelitev nekaterih ugodnosti iz Priloge III k Pogodbi Euratom.Ob upoštevanju, da:6.  jedrsko elektrarno zgradi konzorcij podjetij Skupnosti, in sicer skoraj izključno iz komponent iz Skupnosti;7.  bi izgradnja elektrarne znatno prispevala k izboljšanju tehničnih procesov za proizvodnjo električne energije na industrijski ravni;8.  bi lahko podelitev ugodnosti iz Priloge III k Pogodbi podjetju HKG zmanjšala njegovo finančno breme in omejila gospodarska tveganja, ki jih ima tako podjetje;9.  mora HKG predložiti Skupnosti informacije, ki jih ni mogoče patentirati, ki jih bo pridobil med izvajanjem projekta jedrske elektrarne,je Svet sklenil, da podjetju dodeli nekatere ugodnosti iz Priloge III k Pogodbi Euratom, zlasti v obliki davčnih oprostitev. Te ugodnosti so bile podeljene za obdobje, ki se bo končalo tri leta po tem, ko bo podjetje dokončno prevzelo elektrarno.Prvotne odločbe10.  Junija 1974 je Svet na predlog Komisije sprejel dve odločbi:11.  Odločbo Sveta 74/295/Euratom z dne 4. junija 1974[1] o ustanovitvi skupnega podjetja Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (HKG);12.  Odločbo Sveta 74/296/Euratom z dne 4. junija 1974[2] o podelitvi ugodnosti skupnemu podjetju Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (HKG);Spremembe prvotnih odločb13.  Dne 11. julija 1983 je skupno podjetje na skupščini sklenilo, da poveča znesek kapitala, vpisanega ob njegovi ustanovitvi. Zaradi tega povečanja je bila potrebna sprememba statuta skupnega podjetja.Skupno podjetje je zaprosilo tudi za podaljšanje oprostitve plačila davka na prenos kapitala (Kapitalverkehrsteuer), ki je bila leta 1974 odobrena v zvezi s prispevanimi sredstvi, v skladu z zgoraj omenjenim povečanjem zneska kapitala.14.  Ob upoštevanju, da:15.  sprememba statuta ne vpliva na določbe, ki urejajo skupno podjetje, in je v skladu z razvojem projekta;16.  lahko podaljšanje davčne oprostitve zmanjša finančno breme in tako omeji gospodarska tveganja, ki jih ima tako podjetje,je Svet februarja 1984 sprejel dve odločbi o prilagoditvi odločb iz leta 1974 zaradi povečanja kapitala HKG:17.  Odločbo Sveta 84/104/Euratom z dne 21. februarja 1984 o odobritvi spremembe statuta skupnega podjetja HKG[3];18.  Odločbo Sveta 84/105/Euratom z dne 21. februarja 1984 o spremembi Odločbe 74/296/Euratom o podelitvi ugodnosti skupnemu podjetju HKG[4].Evidenca obratovanja elektrarne in razlogi za spremembo ciljev19.  HKG je elektrarno THTR 300 končno zagnal 1. junija 1987. Elektrarna je obratovala do 29. septembra 1988, ko je bila zaustavljena. V tem obdobju je bilo obratovanje zaradi okvar večkrat prekinjeno.20.  Ekonomske in tehnične težave ter težave z oskrbo gorivnih elementov, skupaj s težavami pri pridobivanju dovoljenja za ponovni zagon elektrarne zaradi finančnih negotovosti, so prispevale k sprejetju odločbe z dne 1. septembra 1989 o takojšnji in dokončni zaustavitvi elektrarne.21.  Takrat je skupno podjetje sprejelo naslednje cilje: zaustavitev reaktorja, razgradnja jedra, izgradnja varnega ograjenega prostora in nadzor. 13. decembra 1989 je bila med zveznimi organi, zvezno deželo Severno Porenje-Vestfalija, HKG in njegovimi člani sklenjena pogodba o nadzorovani razgradnji projekta THTR 300. Pogodba je vsebovala določbe o finančnih vidikih.Posledični nadaljnji zahtevki HKG22.  Davčne ugodnosti, podeljene HKG z Odločbo 74/296/Euratom, so prenehale veljati 31. maja 1990, tri leta po tem, ko je podjetje dokončno prevzelo elektrarno, tj. 1. junija 1987.23.  Člani HKG so v dopisih z dne 9. februarja 1990 in 6. marca 1990 predložili zahtevek za podaljšanje podeljenih ugodnosti, dokler ne preneha veljati status skupnega podjetja HKG, in za prilagoditev ugodnosti takratnim razmeram podjetja, ki so zahtevale dodatne finančne prispevke, ki so se za davčne namene šteli kot vložki sredstev.24.  HKG je izvajal program za razgradnjo jedrske elektrarne do faze varne ograjenosti in nato predlagal izvedbo programa nadzora zadevnih jedrskih objektov.25.  Svet je ugotovil, da se v Skupnosti še ni izvajal primerljiv program in da je zato njegova izvedba pomembna, saj bo zagotovila koristne izkušnje za jedrsko industrijo in prihodnji razvoj jedrske energije v Skupnosti.26.  Svet je menil tudi, da bi bila njegova pomoč podjetju HKG pri izvajanju programov koristna, zato je zmanjšal njegovo finančno breme in podaljšal podeljene ugodnosti.27.  Z odločbo z dne 16. novembra 1992[5] je Svet podaljšal ugodnosti, ki so bile podeljene podjetju HKG do izteka Odločbe 74/295/Euratom.28.  HKG je 30. marca 1998 zaprosil Komisijo za podaljšanje statusa skupnega podjetja za nadaljnje obdobje 25 let.29.  Kot razlog za ta zahtevek je podjetje navedlo, da bi bila izkušnja postopka dokončne zaustavitve in razgradnje pomembna za jedrsko industrijo v Nemčiji, Evropi in po vsem svetu. To stališče je temeljilo na dejstvu, da je THTR 300 največji tovrstni reaktor na svetu in da je njegova edinstvena zasnova, zlasti v zvezi z ograjenim prostorom, izredna priložnost za pridobitev izkušenj glede rezultatov in stroškov ograjenega prostora.30.  HKG je dodal, da so 13. novembra 1989 Zvezna republika Nemčija, zvezna dežela Severno Porenje-Vestfalija, HKG in njegovi člani sklenili okvirni sporazum o dokončanju zadnje faze projekta THTR 300. Ta okvirni sporazum in priložena sprememba z dne 18. decembra 1996 določata faze do leta 2009, vključno z dogovori o financiranju dejavnosti HKG.31.  Nemčija je podprla zahtevek HKG in navedla, da zvezna vlada zagovarja ohranitev odobrenih davčnih ugodnosti.32.  Na podlagi prejetih informacij je Komisija ugotovila, da argumenti, ki jih je leta 1992 sprejel Svet, še vedno veljajo; zlasti dejavnosti podjetja so še vedno enake, prav tako okvir, znotraj katerega jih izvaja. Komisija je zato predlagala, naj Svet podaljša veljavnost svoje odločbe iz leta 1992.33.  Ker pa so dogovori, ki so jih sprejeli Zvezna republika Nemčija, zvezna dežela Severno Porenje-Vestfalija, HKG in njegovi člani v zvezi s financiranjem dejavnosti HKG, veljali le za obdobje do 31. decembra 2009, je Komisija predlagala, naj Svet v skladu z obdobjem, o katerem so se dogovorili nemški organi in HKG, odobri podaljšanje statusa skupnega podjetja in ugodnosti, ki so bile podeljene HKG za isto obdobje, tj. do 31. decembra 2009.34.  Na predlog Komisije je Svet 7. maja 2002 podaljšal status skupnega podjetja in ugodnosti, ki so bile podeljene podjetju HKG, do 31. decembra 2009[6].NEDAVNI DOGODKI35.  S pismom z dne 26. aprila 2010 je podjetje Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (HKG) iz Hamma zaprosilo za dodatno podaljšanje statusa skupnega podjetja, ki mu je bil prvotno odobren z Odločbo 74/295/Euratom in ki ga je Svet z odločbo z dne 7. maja 2002 že enkrat podaljšal za obdobje 11 let z začetkom veljavnosti 1. januarja 1999. To podaljšanje naj bi vključevalo tudi oprostitve plačila davka na prenos zemljišča, zemljiškega davka in obrtnega davka, ki se obračunavajo od obresti dolgoročnega dolga, ki so bile odobrene istočasno.36.  HKG je zaprosil za podaljšanje obstoječega statusa od 31. decembra 2009 za nadaljnjih 25 let. Kot utemeljitev je HKG navedel zlasti naslednje argumente:37.  HKG se je z visokotemperaturnim reaktorjem na torij (THTR), projektom prototipne jedrske elektrarne v kraju Hamm-Uentrop, zavezal, da bo izvajal industrijsko in ekonomsko preskušanje visokotemperaturne reaktorske tehnologije, da bi poskrbel za dolgoročno in varno oskrbo Nemčije z energijo v prihodnosti.38.  Znanja, pridobljenega iz izkušenj pri proizvodnji elektrike iz jedrske energije, ni mogoče omejiti le na gradnjo in obratovanje. Za zagotovitev celovitosti mora biti vključeno znanje, pridobljeno pri načrtovanju zaustavitve, pri sami zaustavitvi, delovanju varnega ograjenega prostora in razgradnji (v tem primeru na področju visokotemperaturne reaktorske tehnologije).39.  Po mnenju HKG bo znanje, pridobljeno med vzdrževanjem varnega ograjenega prostora (čas ograjenosti) in poznejši razgradnji, zelo pomembno za jedrsko industrijo v Evropi in po vsem svetu, zlasti v času, ko se visokotemperaturna reaktorska tehnologija ponovno razvija z novo vrsto reaktorjev IV. generacije, prav tako pa je treba za zagotovitev celovite podobe (stroški življenjskega cikla) vključiti vse faze zaustavitve.40.  Elektrarna THTR 300 je največji jedrski reaktor s kroglastim gorivom na svetu z ojačano betonsko reaktorsko tlačno posodo (RCRPV), vgrajenim reflektorjem in oblogo ter izoliranimi vodi za vroče pline.41.  Posebna narava varno ograjene elektrarne zagotavlja doslej edinstveno priložnost za izračun podatkov in stroškov za „navidezno pasivno“ varno ograjenost elektrarne z RCRPV, zlasti v primeru stroškov energije (prezračevanje, sušenje zraka itd.), operativnih stroškov, rednega preskušanja in popravil.42.  HKG pričakuje, da bodo iz končne razgradnje elektrarne ter iz daljinske in ročne razgradnje notranjega jedra izpeljane pomembne ugotovitve. Poleg tega bosta odstranitev notranje površine RCRPV (vseh vpenjalnih elementov ni mogoče sprostiti brez težav) in razstavitev 550 Mg radiološko onesnaženih keramičnih delov, nameščenih v RCRPV, zagotovila novo znanje o razgradnji visokotemperaturnih reaktorjev.43.  HKG želi še naprej posredovati te ugotovitve državam članicam EU.44.  Še vedno ni znano, kdaj se bo lahko začela izvajati razgradnja – zanjo mora biti na voljo primerno odlagališče, ki je pripravljeno za sprejem odpadkov – zato je HKG zaprosil za podaljšanje statusa skupnega podjetja za 25 let.45.  Izreden pomen razvoja jedrske industrije v Skupnosti, ki je pogoj za odobritev statusa „evropskega skupnega podjetja“, je bil že priznan z Odločbo Sveta z dne 16. novembra 1992 o podaljšanju ugodnosti, podeljenih skupnemu podjetju HKG – tj. v času, ko je bila elektrarna THTR 300 zaustavljena. Priznano je bilo tudi, da v Skupnosti ne obstaja noben primerljiv primer programov za zaustavitev elektrarne do faze varne ograjenosti ter za vzdrževanje in nadzor take „varno ograjene elektrarne“. Ugotovljeno je bilo tudi, da izvajanje teh programov ponuja koristne izkušnje za jedrsko industrijo in prispeva k prihodnjemu razvoju jedrske energije v Skupnosti.46.  Projekt THTR 300 bo še vedno prejemal znatno podporo nemške vlade in zvezne dežele Severno Porenje-Vestfalija. To je bilo določeno v pogodbi o nadzorovani razgradnji projekta THTR 300, sklenjeni leta 1989, na podlagi katere se med drugim financira pomožno obratovanje elektrarne THTR 300 po 31. decembru 2009.Izjava nemške vlade o zahtevku HKG za podaljšanje statusa skupnega podjetja47.  Nemška vlada v svojem sporočilu Evropski komisiji podpira zahtevek HKG za podaljšanje statusa skupnega podjetja, zlasti iz naslednjih razlogov:48.  HKG je odgovorno podjetje za visokotemperaturni reaktor na torij (THTR) v kraju Hamm-Uentrop. THTR je od leta 1989 v fazi razgradnje z namenom, da bi po dolgem obdobju varne vključitve (predvidoma 30 let) dokončno prenehala obratovati. Čas dokončne razgradnje je med drugim odvisen od razpoložljivega odlagališča za končno odstranitev visokoradioaktivnih odpadkov, ki pa ga zdaj ni mogoče predvideti zaradi negotove prihodnosti odlagališča v kraju Gorleben.49.  Domnevati je mogoče, da bo faza varnega vključevanja THTR trajala dlje od predvidenega obdobja. Ta faza se financira na podlagi dogovora med zvezno državo, zvezno deželo NRW in HKG. Vendar je veljavnost tega finančnega dogovora omejena na 31. december 2017.50.  Nenavadno dolga faza varnega vključevanja THTR in zlasti poznejša razgradnja betonske reaktorske tlačne posode (SRB) bosta zagotovo zagotovila novo znanje o razgradnji takih objektov. Razgradnja, povezana s SRB, ki se doslej še ni izvajala v praksi, bi bila pomemben stroškovni dejavnik. Glede na to so potrebna dodatna prizadevanja HKG in njegovih članov ter podaljšanje statusa skupnega podjetja.51.  Vendar se lahko podaljšanje odobri le do 31. decembra 2017 in ne za nadaljnjih 25 let, kot je zaprosil HKG, saj do tega dne velja nemški finančni dogovor.52.  Zvezna vlada je za tako časovno obdobje zaprosila, ker ne vidi razloga za odpravo statusa skupnega podjetja, dokler trajajo nemški finančni dogovori.53.  Ob upoštevanju tega zvezna vlada potrjuje podaljšanje statusa skupnega podjetja HKG do 31. decembra 2017.PRORAčUNSKE POSLEDICE54.  Sklep ne vpliva na proračun EU.SKLEPNE UGOTOVITVE55.  Komisija ugotavlja, da argumenti za podaljšanje statusa skupnega podjetja HKG, ki jih je leta 2002 sprejel Svet, in ugodnosti še vedno veljajo; zlasti dejavnosti podjetja so še vedno enake, prav tako okvir, znotraj katerega jih izvaja. Komisija zato meni, da bi Svet po tem, ko je odobril podaljšanje statusa skupnega podjetja, moral temu primerno podaljšati tudi svojo odločbo v zvezi z ugodnostmi, ki so bile podeljene podjetju HKG.56.  Dogovori, ki so jih sprejeli Zvezna republika Nemčija, zvezna dežela Severno Porenje-Vestfalija, HKG in njegovi člani v zvezi s financiranjem dejavnosti HKG, veljajo le za obdobje do 31. decembra 2017.57.  Komisija zato predlaga, naj Svet v skladu z obdobjem, o katerem so se dogovorili nemški organi in HKG, odobri tudi podaljšanje ugodnosti, ki so bile podeljene HKG, do 31. decembra 2017.2011/0064 (NLE)PredlogSKLEP SVETAo podaljšanju ugodnosti, ki so bile podeljene skupnemu podjetju Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (HKG)SVET EVROPSKE UNIJE JE -ob upoštevanju Pogodbe o ustanovitvi Evropske skupnosti za atomsko energijo, zlasti člena 48 Pogodbe,ob upoštevanju predloga Komisije[7],ob upoštevanju naslednjega:58.  Svet je z Odločbo 74/295/Euratom[8] ustanovil podjetje Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (HKG) kot skupno podjetje v smislu Pogodbe za obdobje 25 let od 1. januarja 1974.59.  Z Odločbo 2002/355/Euratom z dne 7. maja 2002[9] je Svet podaljšal status skupnega podjetja, ki je bil odobren za podjetje Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (HKG), za enajst let z veljavnostjo od 1. januarja 1999 do 31. decembra 2009.60.  Z Odločbo 74/296/Euratom[10] in odločbo z dne 16. novembra 1992[11] je Svet podelil HKG vrsto prednosti iz Priloge III k Pogodbi za obdobje 25 let od 1. januarja 1974.61.  Z Odločbo 2002/356/Euratom z dne 7. maja 2002[12] je Svet podaljšal podeljene ugodnosti HKG za 11 let do 31. decembra 2009.62.  Z dopisom z dne 26. aprila 2010 je podjetje Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (HKG) iz Hamma zaprosilo za dodatno podaljšanje davčnih ugodnosti za novo obdobje, v katerem ima odobren status skupnega podjetja.63.  Sedanji cilj HKG je izvesti program za razgradnjo jedrske elektrarne do faze varne ograjenosti in nato izvesti program nadzora ograjenih jedrskih objektov.64.  V Skupnosti se še niso izvajali podobni programi, saj doslej v Skupnosti še ni bil dokončno zaustavljen noben visokotemperaturni reaktor.65.  Zato je izvajanje teh programov pomembno, saj zagotavljajo koristne izkušnje in prihodnji razvoj jedrske energije v Skupnosti, zlasti v zvezi z razgradnjo jedrskih objektov.66.  HKG zato potrebuje pomoč pri izvajanju programa razgradnje jedrske elektrarne do faze varne ograjenosti in programa nadzora ograjenih jedrskih objektov, in sicer z zmanjšanjem finančnega bremena.67.  Dogovori, ki so jih sprejeli Zvezna republika Nemčija, zvezna dežela Severno Porenje-Vestfalija, HKG in njegovi člani v zvezi s financiranjem dejavnosti HKG, veljajo za obdobje do 31. decembra 2017.68.  Ugodnosti, ki so bile podeljene HKG, je treba zato podaljšati za isto obdobje, za katerega je bil podaljšan status skupnega podjetja, tj. do 31. decembra 2017 –SPREJEL NASLEDNJI SKLEP:Člen 1Države članice za osem let, z začetkom veljavnosti od 1. januarja 2010, podaljšujejo naslednje ugodnosti iz Priloge III k Pogodbi, ki so bile podeljene skupnemu podjetju Hochtemperatur-Kernkraftwerk GmbH (HKG):1. V skladu z odstavkom 4 zgoraj omenjene priloge oprostitev plačila davka na promet nepremičnin (Grunderwerbsteuer);2. V skladu z odstavkom 5 zgoraj omenjene priloge:oprostitev zemljiškega davka (Grundsteuer);oprostitev dela davka na industrijski ali komercialni dobiček, ki se v skladu s točko 1 člena 8 zakona o obrtnem davku (Gewerbesteuergesetz) obračuna od obresti dolgoročnega dolga.Člen 2Pogoj za podelitev ugodnosti iz člena 1 podjetju HKG je, da ima Komisija dostop do vseh industrijskih, tehničnih in ekonomskih informacij, vključno z informacijami v zvezi z varnostjo, ki jih je HKG pridobil med izvajanjem programa razgradnje jedrske elektrarne do faze varne ograjenosti in programa nadzora ograjenih jedrskih objektov. Ta obveznost velja za vse informacije, ki jih mora HKG posredovati v skladu s pogodbami, sklenjenimi s tem podjetjem. Komisija določi, katere informacije ji morajo biti predložene in način sporočanja teh informacij, ter zagotovi njihovo razširjanje.Člen 3Ta sklep je naslovljen na države članice in HKG.V Bruslju,Za SvetPredsednik [1] UL L 165, 20.6.1974, str. 7 do 13.[2] UL L 165, 20.6.1974, str. 14 do 15.[3] UL L 58, 29.2.1984, str. 35.[4] UL L 58, 29.2.1984, str. 37.[5] Ni objavljeno.[6] UL L 123, 2002/355/Euratom, 9.5.2002, str. 53; UL L 123, 2002/356/Euratom, 9.5.2002, str. 54.[7] UL C , , str. .[8] UL L 165, 20.6.1974, str.7.[9] UL L 123, 9.5.2002, str. 53.[10] UL L 165, 20.06.1974, str. 14.[11] UL L 352, 2.12.1992, str. 9 do 12.[12] UL L 123, 9.5.2002, str. 54.