CELEX: 51988PC0091
Language: da
Date: 1988-03-07
Title: Forslag til RÅDETS FORORDNING (EØF) NR. om åbning, fordeling og forvaltning af et fællesskabstoldkontingent for sild (forelagt af Kommissionen)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 91
Vol. 1988/0026
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
                                       KOM ( 88) 91 endelig udg .
                                       Bruxelles , den 7 . marts 1988
                             Forslag til
                    RÅDETS FORORDNING ( EØF ) NR .
            om åbning , fordeling og forvaltning af et
               fællesskabstoldkontingent for sild
                                                          m
                                    ^ ^ w Af /
                                               !j go \
                   ( forelagt af Kommissionen )
 ---pagebreak---                                  BEGRUNDELSE
1. I forbindelse med de multilaterale forhandlinger i GATT har Kommis¬
   sionen forpligtet sig til hvert år i perioden 16 . juni til 14 . februar
   og på betingelse af , at referenceprisen overholdes , at åbne et fælles-
   skabstoldkontingent på 34 000 tons til nultold for sild , hel , uden ho¬
   ved , renset eller skåret , fersk , kølet eller frosset .
2. Formålet med dette forslag er at opfylde Kommissionens forpligtelse til
   at åbne et bundet fællesskabskontingent i perioden 16 . juni 1988 - 14 .
   februar 1989 .
3. De af Kommissionen foreslåede forvaltningsbestemmelser er de samme som
   dem , der sædvanligvis fastsættes inden for rammerne af fællesskabstold¬
   kontingenterne , hvilket vil sige :
   - toldkontingentet opdeles i to dele , hvoraf den fyrste del , der er re¬
     lativt stor , fordeles mellem visse medlemsstater og en anden del hol¬
     des som reserve til dækning af yderligere behov hos disse medlemssta¬
     ter samt behov hos medlemsstater , som ikke deltager i den oprindelige
     fordeling ;
   - fordelingen af den første del af kontingentet mellem medlemsstaterne
     sker , som vist i nedenstående tabel , på grundlag af indførsler fore¬
     taget i løbet af de sidste 3 år af de pågældende varer , med oprindel¬
     se i tredjelande :
 ---pagebreak---                             ‘3
                    1984              1985           1986
Medlemsstat   ( tons )   (%)     ( tons )  (%)   ( tons )   (%)
Benelux       2 949      4,06    2 234     3,70  1  926     2,73
Danmark      48 244    66,39   41   625   68,88 50  700   7 1,86
Tyskland     17 755    24,44   1 1 662    19,30 14 503    20,56
Spanien             -     -           -     -         -      -
Grækenland          -     -           -     -         -      -
Frankrig      1  711     2,35    3 305     5,47  1  848     2,62
Irland            14     0,02         -     -         -      -
Italien            16    0,02         -     -         -      -
Portugal            -     -           -     -         -      -
Det Forenede
Kongerige      1 973     2,72     1 604    2,65   1 572     2,23
             72 662            60 430           70 549
 ---pagebreak---                                                                     ч
                                                    Fors Lag til
                                      RÅDETS FORORDNING (EØF)
                  om åbning, fordeling og forvaltning af et fællesskabstoldkontingent for sild
                                                                                              \
RADET FOR DH EUROPTEISKE
FÆLLESSKABER HAR –                                                                              1984    1985     198Ó
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det euro¬
pæiske økonomiske Fællesskab, særlig artikel 113,               Benelux                                  3,70     2,73
                                                                                                 4,06
                                                                Danmark                        66,39   68,88     71,86
under henvisning til akten vedrørende Spaniens og Portu¬        Tyskland                       24,44   19,30     20,56
gals tiltrædelse,                                               Grækenland                       –       –        –
                                                                Spanien                          –       –        –
under henvisning til forslag fra Kommissionen , og              Frankrig                         2,35    5,47     2,62
                                                                Irland                           0,02    –        –
                                                                Italien                          0,02
ud fra følgende betragtninger :
                                                                                                         –        –
                                                                Portugal                         –       –        –
                                                                Det forenede Kongerige           2,72    2,65     2,23
Det europæiske økonomiske Fællesskab har for sild, hel ,
uden hoved, renset eller skåret, fersk, kølet eller frosset,
    der indføres i tiden 16. juni til 14. februar, forpligtet
sig til hvert år at åbne et fællesskabstoldkontingent på        under hensyntagen til disse faktorer og til den forventede
34 000 tons til nultold, på betingelse af, at referenceprisen   udvikling på markedet for disse varer i kontingentpe¬
overholdes ; det pågældende toldkontingent på 34 000            rioden kan kvoten ved den indledende fordeling fastsættes
tons bør derfor åbnes for perioden fra 16. juni 1988 til 14.    som anført i artikel 2 og 3 ;
februar 198 9 under overholdelse af den fastsatte reference-
pris ;
                                                                for at tage hensyn til den eventuelle udvikling i indførs¬
                                                                lerne af den pågældende vare bør kontingentmængden
der bør særligt sikres lige og fortsat adgang for alle          deles i to dele, hvoraf den første fordeles, medens den
importører til det nævnte kontingent og vedvarende
                                                                anden udgør en reserve til senere dækning af behovet i de
anvendelse af den for dette kontingent fastsatte sats for
alle indførsler, indtil kontingentet er opbrugt ; gennem en     medlemsstater, som har opbrugt deres indledende kvoter ;
ordning for udnyttelse af fællesskabstoldkontingentet på        for at give importørerne i hver medlemsstat eri vis
grundlag af en fordeling mellem medlemsstaterne synes
                                                                sikkerhed er det hensigtsmæssigt at fastsætte den første
                                                                del af fællesskabstoldkontingenterne på et højt niveau,
det muligt at respektere kontingentets fællesskabskarakter
med hensyn til ovennævnte principper : for i videst
                                                                som i dette tilfælde kunne ligge på 25 500 tons ;
muligt omfang at tage hensyn til den faktiske markedsud¬
vikling for den pågældende vare bør denne fordeling             de indledende kvoter kan opbruges mere eller mindre
principielt foretages i forhold til medlemsstaternes behov,     hurtigt ; for at tage hensyn hertil og for at undgå enhver
som udregnes dels på grundlag af statistiske oplysninger        afbrydelse er det vigtigt, at hver medlemsstat, som næsten
om indførsler fra tredjelande i en repræsentativ reference¬     helt har opbrugt sin indledende kvote, trækker en tillægs¬
periode, dels på grundlag af de økonomiske udsigter for          kvote på reserven ; dette træk skal hver medlemsstat fore¬
den pågældende kontingentperiode ;                              tage, når dens tillægskvote er næsten opbrugt, og så ofte
                                                                som reserven tillader det ; den indledende kvote og
i de seneste tre år, for hvilke der i fuldt omfang foreligger   tillægskvoterne skal gælde indtil kontingentperiodens
statistiske oplysninger, har de til hinanden svarende           udløb ; denne form for forvaltning kræver et snævert
indførsler for hver af medlemsstaterne udgjort følgende         samarbejde mellem medlemsstaterne og Kommissionen,
procentvise andele af de samlede indførsler af den pågæl¬       som skal kunne følge med i kontingentets udnyttelsesgrad
dende vare :                                                    og underrette medlemsstaterne herom ;
 ---pagebreak---                                                                  -s-
såfremt der på en bestemt dato i kontingentperioden                som tildeles denne økonomiske union , træffes af et af
findes en større uudnyttet del i en af medlemsstaterne,            dens medlemmer –
skal denne stat tilbageføre en betydelig procentdel heraf
til reserven, for at det kan undgås, at en del af fællesskabs¬
toldkontingentet forbliver uudnyttet i en medlemsstat,
medens den kunne udnyttes i andre ;
                                                                   UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING :
                                                                                              Artikel 1
da kongeriget Belgien , kongeriget Nederlandene og stor¬           1 . Fra den 16. juni 1988 til den 14. februar 1989
hertugdømmet Luxembourg er sammensluttet i og repræ¬               suspenderes toldsatsen ved indførsel af følgende va¬
senteres af Den økonomiske union Benelux, kan enhver               rer til det niveau og inden for rammerne af det fælles¬
foranstaltning i forbindelse med forvaltningen af kvoten,          skabstoldkontingent, som er anført i skemaet :
        L^sbenr .        KN-kode                      Varebeskrivelse                 Kcntingent-          Kontingent-
                                                                                         raeigde               told
                                                                                           ( tons )             (%)
        09.0006         0302 40 90       Sild , hele , uden hoved , renset eller
                        0303 50 90       skåret ( undtagen filet) , fersk , kja-
                    ex 0304 10 99         let eller fresset                                34 000                0
                        0304 90 25
  2. Inden for rammerne af dette toldkontingent                      3.     Den anden del, der udgør reserven, omfatter 8 500
  anvender kongeriget Spanien og republikken Portugal                tons .
  toldsatser beregnet ud fra de relevante bestemmelser i
  tiltrædelsesakten af 1985.
                                                                                               Artikel 3
  3. De indførsler af sild, som allerede begunstiges af
  toldfrihed i henhold til en anden præferenceordning, kan
  ikke afskrives på dette toldkontingent.                            Såfremt en importør agter at indføre den pågældende vare
                                                                     til Grækenland, Irland, Italien, Spanien eller Portugal og
                                                                     anmoder om tildeling af et kontingent, trækker den
  4. Henførsel under det i stk. 1 omhandlede kontingent              pågældende medlemsstat den nødvendige kvote af
  afhænger af, at den eventuelt fastsatte referencepris over¬        reserven i det omfang, dette er muligt inden for den
  holdes .
                                                                     disponible reservemængde.
                             Artikel 2                                                         Artikel 4
  1.    Det i artikel 1 , stk. 1 , nævnte toldkontingent deles i     1.     Har en medlemsstat udnyttet 90 % eller derover af
  to dele .                                                          den i artikel 2, stk. 2, fastsatte indledende kvote, eller
                                                                     denne kvote nedsat med den til reserven tilbageførte
 2.     Den første del på 25 5Q0tons fordeles mellem visse           mængde, hvis artikel 6 finder anvendelse, trækker
 medlemsstater ; de kvoter, som med forbehold af artikel 6           medlemsstaten, såfremt reserven åbner mulighed herfor,
 er gældende fra den 16. juni 1988 til den 14. februar              efter meddelelse herom til Kommissionen, straks en ny
  198 9 udgør følgende mængder :                                     kvote på 10 % af den oprindelige kvote, idet der i givet
                                                                     fald rundes op til nærmeste hele enhed.
                                              (tons)
                                                                    2.      Såfremt en medlemsstat efter at have opbrugt sin
            Benelux                            893                  oprindelige kvote har udnyttet 90 % eller derover af den
            Danmark                        17 603                   anden kvote , den har trukket, trækker denne medlemsstat
            Tyskland                        5 500                   straks på de i stk. 1 stillede betingelser en tredje kvote på
            Frankrig                            859                 5 % af den oprindelige kvote, i givet fald rundet op til
            Det forenede Kongerige              645                 nærmeste hele enhed.
 ---pagebreak---                                                              -6-
3.     Såfremt en medlemsstat efter at have opbrugt sin        retter hver enkelt om reservens udnyttelsesgrad straks
anden kvote har udnyttet den tredje kvote, som den har         efter modtagelse af meddelelserne .
trukket, med 90 % eller derover, trækker denne medlems ¬
                                                               Kommissionen underretter senest den 20 . november 1988
stat på samme betingelser en fjerde kvote, der er lig med
den tredje.                                                    medlemsstaterne om reservens størrelse, efter tilbage¬
                                                               førsler i henhold til artikel 6 er foretaget
Denne fremgangsmåde anvendes, indtil reserven er               Kommissionen drager omsorg for, at det træk, hvorved
opbrugt.                                                       reserven opbruges, begrænses til den disponible rest og
                                                               angiver med henblik herpå den nøjagtige mængde til den
4.    Uanset stk. 1 , 2 og 3 kan hver medlemsstat trække       medlemsstat som foretager dette sidste træk.
mindre kvoter end dem, der er fastsat i disse stykker,
såfremt der er grund til at antage, at disse kvoter ikke vil                           Artikel 8
blive opbrugt. Medlemsstaterne underretter Kommis¬
sionen om de grunde, der har foranlediget anvendelsen af       1 . Medlemsstaterne træffer alle egnede foranstaltninger
dette stykke .                                                 til, at åbning af de tillægskvoter, som de har truffet i
                                                               henhold til artikel 4, muliggør fortløbende afskrivninger
                          Artikel 5                            på deres samlede andel af fællesskabskontingentet.
                                                               2. Medlemsstaterne sikrer de etablerede importører .af
De tillægskvoter, som trækkes i henhold til artikel 4,         den pågældende vare fri adgang til de kvoter, som tildeles
p-’elder indtil den 14. februar 1989-                          dem .
                                                               3. Medlemsstaterne afskriver indførsler af den pågæl¬
                          Artikel 6                            dende vare på deres kvoter, efterhånden som denne vare
                                                               forelægges i tolden med angivelse til fri omsætning.
Medlemsstaterne skal senest den 15. november 1988 til
reserven tilbageføre den uudnyttede del af den indledende      4. Udnyttelsesgraden af medlemsstaternes kvoter
kvote, som den 1 . november 1988 overstiger 10 % af            konstateres på grundlag af de indførsler, der er afskrevet
grundmængden. De kan tilbageføre en større mængde,             på de i stk. 3 fastsatte betingelser.
såfremt der er grund til at antage, at resten ikke vil blive
udnyttet.                                                                               Artikel 9
Medlemsstaterne underretter senest den        15. november     På Kommissionens anmodning giver medlemsstaterne
1988 Kommissionen om de samlede indførsler af den              denne oplysning om de indførsler, som faktisk er
pågældende vare, som har fundet sted til og med den 1 .        afskrevet på deres kvoter.
november 1988 og som er afskrevet på fællesskabstold¬
kontingentet samt eventuelt om den del af deres indle¬                                 Artikel 10
dende kvote, som de tilbagefører til reserven.
                                                               Medlemsstaterne og Kommissionen arbejder snævert
                                                               sammen for at sikre, at denne forordning overholdes.
                          Artikel 7
                                                                                       Artikel 11
Kommissionen fører regnskab over de kvoter, der åbnes af
medlemsstaterne i medfør af artikel 2, 3 og 4, og under­       Denne forordning træder i kraft den 16. juni 1988 .
                  Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver
                  medlemsstat.
                  Udfærdiget i Bruxelles, den
                                                                           På Rådets vegne
                                                                              Formand
 ---pagebreak---                FICHE D' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
Cette proposition est formulée en conformité avec un engagement contractuel
de la Communauté . L' impact découlant de cette concession a été pris en
considération lors de la prise de décision d‘ adoption de ce contingent et
il n' aura pas un caractère sérieux sur la compétitivité et l' emploi dans la
Coirmunauté .