CELEX: 52011PC0511
Language: sk
Date: 2011-06-29
Title: Návrh NARIADENIE RADY ktorým sa ustanovujú vykonávacie opatrenia týkajúce sa systému vlastných zdrojov Európskej únie

|
			
		
		
		52011PC0511
		
			Návrh NARIADENIE RADY ktorým sa ustanovujú vykonávacie opatrenia týkajúce sa systému vlastných zdrojov Európskej únie /* KOM/2011/0511 v konečnom znení - 2011/0184 (APP) */
			
				
		
		
			
			   	DÔVODOVÁ SPRÁVA
1.           KONTEXT NÁVRHU
Účelom tohto návrhu je ustanoviť
vykonávacie opatrenia, ako sa stanovuje v článku 9 rozhodnutia Rady … z …o
systéme vlastných zdrojov Európskej únie[1]
podľa článku 311 ods. 4 Zmluvy o fungovaní Európskej únie (ďalej
len „ZFEÚ“).
Tieto vykonávacie opatrenia zahŕňajú
všetky praktické dojednania týkajúce sa zdrojov Únie, ktoré by mali
upravovať jednoduchšie postupy, a to s cieľom zabezpečiť
flexibilnosť systému v rozsahu a medziach stanovených v rozhodnutí o
systéme vlastných zdrojov s výnimkou tých aspektov, ktoré sa týkajú
sprístupňovania vlastných zdrojov a zabezpečenia požiadaviek na
pokladničnú hotovosť. Do tohto návrhu boli zahrnuté aj ustanovenia
všeobecného charakteru, ktoré sa uplatňujú na všetky druhy vlastných zdrojov
a v prípade ktorých je parlamentný dohľad mimoriadne dôležitý. Týka sa to
najmä aspektov kontroly príjmov a dohľadu nad nimi vrátane
dodatočných požiadaviek na podávanie správ a súvisiacich právomocí
inšpektorov Komisie. 
Tieto vykonávacie opatrenia doplnia v súlade s
článkom 322 ods. 2 ZFEÚ nariadenia stanovujúce metódy a postupy,
prostredníctvom ktorých sa príjmy z vlastných zdrojov sprístupnia alebo
zaplatia Komisii, a opatrenia, ktoré sa v prípade potreby uplatnia s
cieľom zabezpečiť požiadavky na pokladničnú hotovosť.
V článku 9 rozhodnutia…sa uvádza, že sa ustanovia vykonávacie
opatrenia týkajúce sa:
(a)                   
daňových sadzieb alebo sadzieb
uplatňovaných na vlastné zdroje podľa článku 2 ods. 1 písm. b),
c) a d) rozhodnutia...; 
(b)                   
referenčného hrubého národného produktu (HND),
ustanovení týkajúcich sa úpravy HND a prepočítania výšky stropov v prípade
platobných a viazaných rozpočtových prostriedkov za predpokladu výraznej
zmeny HND na účely uplatňovania článku 2 ods. 1 písm. d) a článku
3 rozhodnutia...; 
(c)                   
postupov na výpočet ročného zostatku
rozpočtu a jeho zahrnutie do rozpočtu, ako je stanovené v článku
7 rozhodnutia...; 
(d)                   
ustanovení a dojednaní týkajúcich sa kontroly
príjmov uvedených v článku 2 rozhodnutia .... a dohľadu nad nimi
vrátane akýchkoľvek dodatočných požiadaviek na podávanie správ. 
Prvky navrhované Komisiou sa teda týkajú vykonávacích opatrení:
–                        
pre nové vlastné zdroje podľa článku 2
ods. 1 písm. b) a c) rozhodnutia…; najmä ich daňové sadzby, kontrolu a
dohľad;
–                        
prevzatých z rozhodnutia Rady 2007/436[2] (ďalej len „RVZ 2007“),
ako je odkaz na Európsky systém regionálnych a národných účtov (ESA),
ktorý je teraz zahrnutý do nariadenia Európskeho parlamentu a Rady; 
–                        
prevzatých z nariadenia Rady č. 1150/2000[3], ktorým sa vykonáva RVZ 2007,
týkajúcich sa výpočtu prebytku a kontroly príjmov z vlastných zdrojov a
dohľadu nad nimi vrátane dodatočných požiadaviek na podávanie správ,
ktoré sa netýkajú priamo sprístupňovania vlastných zdrojov; 
–                        
a prevzatých z nariadenia Rady č. 1026/1999[4] týkajúcich sa právomocí a povinností
inšpektorov Komisie ako aj prípravy a riadenia inšpekcií.
Návrh Komisie je možné podrobnejšie
zhrnúť takto:
1.1 Kapitola I „Stanovenie vlastných
zdrojov“
–                        
Článok 1 návrhu, „Uplatňované sadzby“: V článku sa stanovujú daňové sadzby, ktoré sa majú uplatňovať
na nové kategórie vlastných zdrojov podľa článku 2 ods. 1 písm. b) a
c) rozhodnutia… Okrem toho sú prevzaté a aktualizované ustanovenia článku
5 nariadenia č. 1150/2000.
–                        
Článok 2 návrhu, „Referenčný HND a
jeho výrazné zmeny“: Ustanovenia článku 2 ods. 7
prvého pododseku a článku 3 ods. 3 RVZ 2007 sú prevzaté a aktualizované.
–                        
Článok 3 návrhu, „Výpočet zostatku a
jeho zahrnutie do rozpočtu“: Ustanovenia
článkov 15 a 16 nariadenia č. 1150/2000 sú prevzaté a aktualizované.
1.2
Kapitola II „Ustanovenia týkajúce sa kontroly a dohľadu vrátane
dodatočných požiadaviek na podávanie správ“
–                        
Článok 4 návrhu „Podávanie správ o
podvodoch a nezrovnalostiach ovplyvňujúcich nároky“: Ustanovenia článku 6 ods. 5 nariadenia č. 1150/2000 sú
prevzaté, aktualizované a zjednodušené.
–                        
Článok 5 návrhu „Opatrenia kontroly a
dohľadu“: Ustanovenia článku 17 ods. 1 a článku
18 nariadenia č. 1150/2000 sú prevzaté, aktualizované a doplnené
vzhľadom na nové vlastné zdroje podľa článku 2 ods. 1 písm. b) a
c) rozhodnutia…
–                        
Článok 6 návrhu „Podávanie správ
členskými štátmi o ich inšpekciách“: Ustanovenia
článku 17 ods. 5 a článku 18 ods. 5 nariadenia č. 1150/2000 sú
prevzaté a aktualizované.
–                        
Články 7 a 8 návrhu „Právomoci a povinnosti
oprávnených zástupcov Komisie“ a „Príprava a riadenie inšpekcií“: Ustanovenia sú prevzaté z nariadenia č. 1026/1999, z dôvodu
zrozumiteľnosti reorganizované a aktualizované a toto nariadenie sa
zrušuje v článku 10 „Záverečné ustanovenia“ tohto návrhu.
1.3
Kapitola III „Výbor a záverečné ustanovenia“
–                        
Článok 9 návrhu „Komitologický postup –
Poradný výbor pre vlastné zdroje (ACOR)“: Stanovujú sa
vykonávacie právomoci prenesené na Komisiu v súlade s nariadením (EÚ)
č. 182/2011. Komisia môže v prípade ďalších osobitných úloh
rozhodnúť aj o zriadení skupiny expertov.
2011/0184 (APP)
Návrh
NARIADENIE RADY
ktorým sa ustanovujú vykonávacie opatrenia
týkajúce sa systému vlastných zdrojov Európskej únie 
RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,
so zreteľom na Zmluvu o fungovaní
Európskej únie, a najmä na jej článok 311 ods. 4, v spojení so Zmluvou o
založení Európskeho spoločenstva pre atómovú energiu, a najmä jej
článkom 106a,
so zreteľom na rozhodnutie Rady … z … o
systéme vlastných zdrojov Európskej únie[5],
a najmä na jeho článok 9,
so zreteľom na návrh Európskej komisie,
po postúpení návrhu legislatívneho aktu
národným parlamentom,
so zreteľom na súhlas Európskeho
parlamentu[6],
so zreteľom na stanovisko Dvora audítorov[7],
so zreteľom na stanovisko Európskeho
hospodárskeho a sociálneho výboru[8],
konajúc v súlade s mimoriadnym legislatívnym
postupom,
keďže:
(1)              
Parlamentný dohľad je mimoriadne dôležitý v
prípade ustanovení všeobecného charakteru, ktoré sa uplatňujú na všetky
druhy vlastných zdrojov, a ktoré sa týkajú kontroly príjmov a dohľadu
nad nimi vrátane dodatočných požiadaviek na podávanie správ. 
(2)              
S cieľom zachovať objem finančných
prostriedkov, ktoré má Únia k dispozícii, je vhodné upraviť stropy
vlastných zdrojov Únie pre platobné a viazané rozpočtové prostriedky,
ustanovené v článku 3 ods. 1 a ods. 2 rozhodnutia....vyjadrené ako
percento hrubého národného dôchodku (HND) v tom prípade, že v dôsledku zmien a
doplnení nariadenia (EÚ) č. ...z […] o Európskom systéme národných a
regionálnych účtoch v Európskej únii[9]
dôjde k výrazným zmenám úrovne HND. 
(3)              
Transparentnosť systému vlastných zdrojov Únie
by sa mala zabezpečiť prostredníctvom adekvátnych informácií
poskytovaných rozpočtovému orgánu. Členské
štáty by mali preto uchovávať pre Komisiu a ak je to potrebné,
postúpiť jej dokumenty a informácie, ktoré jej umožňujú
vykonávať právomoci, ktoré na ňu boli prenesené vo vzťahu k
vlastným zdrojom Únie.
(4)              
Dojednania, podľa ktorých členské štáty
alebo hospodárske subjekty zodpovedné za výber vlastných zdrojov podávajú
správy Komisii, by mali Komisii umožniť monitorovať ich
činnosť v oblasti vymáhania vlastných zdrojov, najmä v prípadoch
podvodov a nezrovnalostí. 
(5)              
S cieľom zabezpečiť vyrovnaný
rozpočet by sa mal každý prebytok príjmov Únie nad celkovými
skutočnými výdavkami počas rozpočtového roka preniesť do
nasledujúceho rozpočtového roka. Preto je
potrebné definovať zostatok, ktorý sa má preniesť.
(6)              
Členské štáty a hospodárske subjekty
zodpovedné za výber vlastných zdrojov by mali vykonávať kontroly a
vyšetrovania, ktoré sa týkajú stanovenia, sprístupňovania a platieb
vlastných zdrojov Únie. S cieľom
uľahčiť uplatňovanie finančných pravidiel týkajúcich
sa vlastných zdrojov je potrebné zabezpečiť spoluprácu medzi
členskými štátmi alebo hospodárskymi subjektmi zodpovednými za výber
vlastných zdrojov a Komisiou.
(7)              
Na účely konzistentnosti a
zrozumiteľnosti je potrebné zaviesť ustanovenia týkajúce sa právomocí
a povinností zástupcov oprávnených Komisiou vykonávať inšpekcie,
pokiaľ ide o vlastné zdroje Únie, pričom je potrebné
zohľadniť osobitný charakter každého vlastného zdroja. Je potrebné vymedziť podmienky, na základe
ktorých oprávnení zástupcovia vykonávajú svoje úlohy, a najmä ustanoviť
pravidlá, ktoré musia dodržiavať všetci úradníci a ostatní
zamestnanci Únie a vyslaní národní experti v súvislosti so služobným tajomstvom
a ochranou osobných údajov. Je potrebné
vymedziť štatút vyslaných národných expertov a možnosť pre daný
členský štát vzniesť námietky voči účasti úradníkov
ostaných členských štátov na inšpekcii. 
(8)              
Z dôvodu súdržnosti je potrebné do tohto nariadenia
zahrnúť niektoré ustanovenia rozhodnutia Rady (ES, Euratom) 2007/436 zo
7. júna 2007 o systéme vlastných zdrojov Európskych spoločenstiev[10] a nariadenia Rady (ES,
Euratom) č. 1150/2000, ktorým sa vykonáva rozhodnutie 94/728/ES, Euratom o
systéme vlastných zdrojov Spoločenstiev[11]. Tieto ustanovenia sa týkajú referenčnej úrovne
HND a jeho značných zmien, sadzieb uplatňovaných na vlastný zdroj
uvedený v článku 2 ods. 1 písm. d) rozhodnutia […/…], výpočtu zostatku a jeho zahrnutia do
rozpočtu, kontroly vlastných zdrojov a dohľadu nad nimi a
dodatočných požiadaviek na podávanie správ, ako aj Poradného výboru pre
vlastné zdroje (ACOR). 
(9)              
S cieľom zabezpečiť jednotné
podmienky na vykonávanie tohto nariadenia by sa mali vykonávacie právomoci
preniesť na Komisiu. Tieto právomoci by
sa mali vykonávať v súlade s nariadením (EÚ) č. 182/2011, ktorým
sa ustanovujú pravidlá a všeobecné zásady mechanizmu, na základe ktorého
členské štáty kontrolujú vykonávanie vykonávacích právomocí Komisie[12].
(10)          
Pri prijímaní vykonávacích aktov by sa mal
použiť konzultačný postup, aby sa zabezpečilo ustanovenie
podrobných pravidiel pre podávanie správ o podvodoch a nezrovnalostiach
ovplyvňujúcich nároky na tradičné vlastné zdroje a opatrení na
preskúmanie odhadov vlastných zdrojov, a to vzhľadom na technický
charakter týchto aktov, ktoré sa požadujú na účely podávania správ.
(11)          
Nariadenie Rady (ES, Euratom) č. 1026/1999 z
10. mája 1999, ktorým sa ustanovujú právomoci a povinnosti zástupcov
oprávnených Komisiou vykonávať kontroly a inšpekcie vlastných zdrojov
Spoločenstiev [13]by
sa malo zrušiť.
(12)          
Z dôvodu konzistentnosti by sa toto nariadenie malo
začať uplatňovať v ten istý deň ako rozhodnutie…,
PRIJALA TOTO NARIADENIE:
Kapitola I
Stanovenie vlastných zdrojov
Článok 1 
Uplatňované sadzby
1. Daňové sadzby uplatňované[14] na vlastný zdroj uvedený v
článku 2 ods. 1 písm. b) rozhodnutia… sú:
(a)                   
...% pre transakcie s dlhopismi, akciami a
podobnými cennými papiermi;
(b)                   
…% pre ostatné transakcie.
2. Daňová sadzba uplatňovaná na
vlastný zdroj uvedený v článku 2 ods. 1 písm. c) rozhodnutia…je
1,0 %.
3. Jednotná
sadzba uvedená v článku 2 ods. 1 písm. d) rozhodnutia… sa stanoví v rámci
rozpočtového postupu a vypočíta sa ako percento prognózovanej sumy
hrubého národného dôchodku (HND) členských štátov takým spôsobom, aby sa
plne pokryla tá časť rozpočtu, ktorá nie je financovaná z príjmov
uvedených v článku 2 ods. 1 písm. a), b) a c) rozhodnutia…, z
finančných príspevkov na doplnkové programy výskumu a technologického
rozvoja a z ostatných príjmov. 
Sadzba sa v rozpočte vyjadrí číslom
s takým počtom desatinných miest, ktorý je potrebný na úplné rozdelenie
zdroja založeného na HND medzi členské štáty.
Článok 2 
Referenčný HND a jeho výrazné zmeny
1. HND
uvedený v článku 2 ods. 1 písm. d) rozhodnutia…znamená ročný HND v
trhových cenách, ako ho stanovuje Komisia v súlade s uplatňovaním
nariadenia… . 
2. V
prípadoch, keď zmeny a doplnenia nariadenia…vedú k výrazným zmenám HND,
Komisia informuje Európsky parlament a Radu o dátumoch uplatňovania týchto
zmien na účely rozhodnutia….
3. V
prípadoch, keď zmeny a doplnenia nariadenia…vedú k výrazným zmenám úrovne
HND, Komisia prepočíta stropy pre platobné a viazané rozpočtové
prostriedky stanovené v článku 3 ods. 1 a 2 rozhodnutia… podľa tohto
vzorca:
 1,23%(,.29%)* || HNDt-2 + HNDt-1 + HNDt ESA súčasný 
 HNDt-2 + HNDt-1 + HNDt ESA upravený 
V tomto vzorci „t“ predstavuje posledný úplný
rok, za ktorý sú k dispozícii údaje definované v nariadení Rady (ES,
Euratom) č. 1287/2003[15].
Článok 3 
Výpočet zostatku a jeho zahrnutie do
rozpočtu 
1. Na
účely uplatňovania článku 7 rozhodnutia... zostatok daného
rozpočtového roka predstavuje rozdiel medzi všetkými príjmami vybranými za
daný rozpočtový rok a sumou platieb uhradených v danom
rozpočtovom roku z platobných rozpočtových prostriedkov, zvýšenou o
sumu rozpočtových prostriedkov pre ten istý rozpočtový rok, prenesenú
podľa článku 9 nariadenia....(ďalej len „nariadenia o
rozpočtových pravidlách“)[16].
Tento rozdiel sa zvýši alebo zníži o
čistú sumu rozpočtových prostriedkov prenesených z predchádzajúcich
rozpočtových rokov, ktoré boli zrušené. Odchylne od článku 5 ods. 1
nariadenia o rozpočtových pravidlách sa tento rozdiel zároveň
zvýši alebo zníži o:
a) platby, ktoré sa v dôsledku zmien výmenných
kurzov eura vykonali nad rámec nediferencovaných rozpočtových prostriedkov
prenesených z predchádzajúceho rozpočtového roka podľa článku 9
ods. 1 a 4 nariadenia o rozpočtových pravidlách;
b) zostatok vyplývajúci z kurzových ziskov a
strát počas rozpočtového roka.
2. Komisia
každý rozpočtový rok pred koncom októbra odhadne na základe údajov, ktoré
má v tom čase k dispozícii, vlastné zdroje vybrané za celý rok. Akékoľvek zreteľné zmeny oproti pôvodným
odhadom môžu mať za následok predloženie opravného listu k návrhu
rozpočtu na nasledujúci rozpočtový rok alebo opravného rozpočtu
na bežný rozpočtový rok.
Kapitola II
Ustanovenia týkajúce sa kontroly a dohľadu
vrátane dodatočných
požiadaviek na podávanie správ
Článok 4 
Podávanie správ o podvodoch a
nezrovnalostiach ovplyvňujúcich nároky
1. V
priebehu dvoch mesiacov od skončenia každého štvrťroka zašlú
členské štáty Komisii popis zistených prípadov podvodov a nezrovnalostí
zahŕňajúcich nároky nad 10 000 EUR, ktoré sa týkajú vlastných
zdrojov uvedených v článku 2 ods. 1 písm. a) rozhodnutia…..
V rámci lehoty uvedenej v prvom pododseku
uvedie každý členský štát podrobnosti o stave jednotlivých prípadov
podvodov a nezrovnalostí, ktoré už boli Komisii oznámené, ak vymáhanie,
zrušenie alebo neúspešné vymáhanie príslušných nárokov nebolo oznámené skôr.
2. V
prípade vlastných zdrojov uvedených v článku 2 ods. 1 písm. c)
rozhodnutia... členské štáty zašlú Komisii každých šesť mesiacov
popis zistených prípadov podvodov a nezrovnalostí zahŕňajúcich nároky
nad 10 000 EUR z predchádzajúcich šiestich mesiacov.
3. Hospodárske
subjekty zodpovedné za výber vlastného zdroja uvedeného v článku 2 ods. 1
písm. b) rozhodnutia…oznámia Komisii v lehote jedného mesiaca akékoľvek im
známe okolnosti týkajúce sa prípadov podvodov alebo nezrovnalostí
zahŕňajúcich nároky nad 10 000 EUR. 
4. Komisia
prijme vykonávacie akty stanovujúce podrobnosti týkajúce sa popisov uvedených v odsekoch
1, 2 a 3 tohto článku ako aj opatrenia na preskúmanie odhadov vlastných
zdrojov. Tieto vykonávacie akty sa prijmú v súlade s konzultačným postupom
uvedeným v článku 9 ods. 2.
5. Súhrn
oznámení uvedených v odsekoch 1, 2 a 3 tohto článku Komisia zahrnie do
správy uvedenej v článku 325 ods. 5 Zmluvy. 
Článok 5 
Opatrenia kontroly a dohľadu
1. Členské
štáty alebo hospodárske subjekty zodpovedné za výber vlastných zdrojov prijmú
všetky potrebné opatrenia s cieľom zabezpečiť, aby boli sumy
zodpovedajúce nárokom stanoveným podľa článku 2 ods. 1
rozhodnutia…sprístupnené alebo zaplatené Komisii.
2. Členské
štáty vykonávajú kontroly a vyšetrovania, ktoré sa týkajú stanovenia a
sprístupňovania vlastných zdrojov uvedených v článku 2 ods. 1 písm.
a) a c) rozhodnutia ....
Hospodárske subjekty zodpovedné za výber
vlastných zdrojov vykonávajú kontroly a vyšetrovania týkajúce sa výberu
vlastných zdrojov uvedených v článku 2 ods. 1 písm. b) rozhodnutia… a
postupov ich platieb Komisii.
3. Členské
štáty alebo hospodárske subjekty zodpovedné za výber vlastných zdrojov
vykonávajú na žiadosť Komisie dodatočné inšpekčné opatrenia.
Komisia vo svojej žiadosti uvedie dôvody pre dodatočnú inšpekciu. Členské štáty alebo hospodárske subjekty
prizývajú Komisiu na jej žiadosť k inšpekciám, ktoré vykonávajú. Komisia môže namiesto toho požiadať, aby jej
boli postúpené niektoré doklady. 
4. Hospodárske
subjekty zodpovedné za výber vlastných zdrojov poskytnú Komisii akúkoľvek
správu vnútorného alebo vonkajšieho auditu alebo poradnú správu, ktorú majú k
dispozícii, a ktorá zahŕňa analýzu systémov používaných na výber
vlastných zdrojov alebo na platby týchto zdrojov Komisii.
5. Komisia
môže vykonávať inšpekcie na mieste. Zástupcovia
oprávnení Komisiou na vykonávanie takýchto inšpekcií, majú v miere, v akej si
to vyžaduje uplatňovanie tohto nariadenia, prístup k sprievodným
dokladom týkajúcim sa stanovenia, sprístupňovania alebo platieb vlastných
zdrojov a ku akýmkoľvek iným náležitým dokladom súvisiacim so
sprievodnými dokladmi. 
6. Členské
štáty alebo hospodárske subjekty zodpovedné za výber vlastných zdrojov
uľahčujú inšpekčné opatrenia uvedené v odseku 5. 
7. Ak
je Komisia prizvaná k inšpekcii, Komisia má rovnaký prístup k sprievodným a
súvisiacim dokladom ako sa stanovuje pre inšpekcie v odseku 5. 
8. Ak
sa inšpekcia týka vlastného zdroja založeného na HND, Komisia má takisto
prístup k dokladom týkajúcim sa štatistických postupov a základných štatistík
uvedených v článku 3 nariadenia (ES, Euratom) č. 1287/2003.
9. Inšpekcie
uvedené v odseku 2 sa vykonávajú bez toho, aby boli dotknuté:
a) inšpekcie vykonávané členskými štátmi v
súlade s ich zákonmi, inými právnymi predpismi alebo správnymi opatreniami; 
b) opatrenia, ktoré sa stanovujú v článkoch
287 a 319 Zmluvy;
c) inšpekčné dojednania podľa
článku 322 ods. 1 písm. b) Zmluvy.
10. Komisia
spolu s dotknutými členskými štátmi každoročne kontroluje možné chyby
pri zostavovaní poskytnutých súhrnných údajov, najmä v prípadoch, ktoré oznámi
Výbor pre HND zriadený nariadením (ES, Euratom) č. 1287/2003. V rámci takejto kontroly môže Komisia v
jednotlivých prípadoch, v ktorých by inak riadne posúdenie nebolo možné,
preskúmať aj výpočty a štatistické základy, s výnimkou informácií,
ktoré sa týkajú jednotlivých spoločností alebo osôb. Komisia rešpektuje vnútroštátne predpisy o
dôvernosti štatistických údajov.
Článok 6 
Podávanie správ členskými štátmi o ich
inšpekciách
Členské štáty predkladajú Komisii
podrobné výročné správy o svojich inšpekciách týkajúcich sa riadneho
výberu vlastných zdrojov a o výsledkoch týchto inšpekcií, celkových údajoch a
akýchkoľvek zásadných otázkach, ktoré sa týkajú najdôležitejších problémov
vyplývajúcich z uplatňovania nariadení vykonávajúcich rozhodnutie […/…], a
najmä o sporných záležitostiach. Správy sa Komisii zasielajú najneskôr do 1.
marca roka nasledujúceho po príslušnom rozpočtovom roku. Komisia na základe týchto správ pripraví súhrnnú
správu, s ktorou budú oboznámené všetky členské štáty.
Komisia prijme vykonávacie akty, ktorými sa
stanoví forma pre výročné správy členských štátov uvedené v odseku 1. Tieto vykonávacie akty sa prijmú v súlade s
konzultačným postupom uvedeným v článku 9 ods. 2.
Komisia predkladá každé tri roky Európskemu
parlamentu a Rade správu o fungovaní inšpekčných opatrení uvedených v
článku 5.
Článok 7 
Právomoci a povinnosti oprávnených
zástupcov Komisie
1. Komisia
osobitne vymenuje na účel vykonávania inšpekcií uvedených v článku 5
niektorých zo svojich úradníkov alebo iných zamestnancov (ďalej len
„oprávnení zástupcovia“).
Pre každú inšpekciu poskytne Komisia
oprávneným zástupcom písomný mandát, v ktorom sa uvádza ich totožnosť a
úradná moc. 
Osoby, ktoré poskytli členské štáty k
dispozícii Komisii ako národných expertov, sa môžu zúčastniť na
inšpekciách.
S výslovným a predchádzajúcim súhlasom
dotknutého členského štátu alebo hospodárskeho subjektu zodpovedného za
výber vlastných zdrojov môže Komisia požiadať o pomoc úradníkov z iných
členských štátov ako pozorovateľov. Komisia
zabezpečí, aby títo úradníci spĺňali ustanovenia uvedené v
odseku 3.
2. Počas
inšpekcií na mieste a spoločných inšpekcií konajú oprávnení zástupcovia v
súlade s pravidlami uplatňovanými na úradníkov dotknutého
členského štátu. Sú viazaní služobným tajomstvom za podmienok ustanovených
v odseku 3. 
Oprávnení zástupcovia môžu v prípade potreby
kontaktovať dlžníkov, ale iba v súvislosti s inšpekciami uvedenými v
článku 5 a iba prostredníctvom príslušných orgánov, ktorých postupy výberu
vlastných zdrojov sú predmetom inšpekcie.
3. Informácie
oznámené alebo sprostredkované podľa odseku 1 a 2 podliehajú v
akejkoľvek forme služobnému tajomstvu a požívajú ochranu poskytovanú
podobným informáciám podľa vnútroštátnych právnych predpisov
členského štátu, v ktorom sa získali a podľa príslušných ustanovení
uplatňovaných na inštitúcie Únie.
Tieto informácie sa nesmú oznámiť iným
osobám ako osobám v rámci kontrolovaných subjektov, inštitúcií Únie alebo
členských štátov, ktoré majú právo oboznamovať sa s týmito
informáciami v rámci svojich pracovných povinností, a nesmú byť
použité na iné účely ako tie, ktoré sú ustanovené v tomto nariadení
bez predchádzajúceho súhlasu členského štátu alebo hospodárskeho subjektu
zodpovedného za výber vlastných zdrojov, od ktorého sa získali. 
Prvý a druhý pododsek sa uplatňuje na
úradníkov a ostatných zamestnancov Únie a vyslaných národných expertov.
4. Komisia
zabezpečí, že oprávnení zástupcovia a iné osoby, ktoré konajú na základe
jej oprávnenia, dodržiavajú smernicu 95/46/ES Európskeho parlamentu a Rady[17] a nariadenie (ES) č.
45/2001 Európskeho parlamentu a Rady[18]
a ostatné predpisy Únie a vnútroštátne predpisy o ochrane osobných údajov.
Článok
8 
Príprava
a riadenie inšpekcií
1. Komisia
v riadne odôvodnenom oznámení včas oznámi inšpekciu členskému štátu
alebo hospodárskemu subjektu zodpovednému za výber vlastných zdrojov, ktorého
postupy majú byť preskúmané. Ak sa
inšpekcia týka hospodárskeho subjektu zodpovedného za výber vlastných zdrojov,
oznámi sa takisto členskému štátu, v ktorom sa inšpekcia uskutoční. Na vykonávaní takejto inšpekcie sa môžu
zúčastniť zástupcovia dotknutého členského štátu.
2. V
prípade inšpekcií, ku ktorým bola Komisia prizvaná podľa článku 5
ods. 3, zabezpečí organizáciu práce a vzťahy s oddeleniami zapojenými
do inšpekcie oddelenie určené dotknutým členským štátom alebo
hospodársky subjekt zodpovedný za výber vlastných zdrojov.
3. Inšpekcie
na mieste, ktoré sú uvedené v článku 5 ods. 5, vykonajú oprávnení
zástupcovia. Na účely organizácie práce a
vzťahov s oddeleniami a v prípade potreby s dlžníkmi zapojenými do
inšpekcie, títo zástupcovia nadviažu pred akoukoľvek inšpekciou na mieste
potrebné kontakty s úradníkmi určenými dotknutým členským štátom
alebo s hospodárskym subjektom zodpovedným za výber vlastných zdrojov. Pri tomto type inšpekcie sa k písomnému mandátu
pripojí doklad, v ktorom sa uvádza cieľ a účel inšpekcie. 
4. Inšpekcie
týkajúce sa vlastného zdroja založeného na HND, ktoré sú uvedené v článku
5 ods. 8, vykonajú oprávnení zástupcovia. Na
účely organizácie práce títo zástupcovia nadviažu potrebné kontakty s
príslušnými správnymi orgánmi v členských štátoch.
5. Dotknuté
členské štáty alebo hospodárske subjekty zabezpečia, že oddelenia
alebo agentúry zodpovedné za stanovenie, výber a sprístupňovanie vlastných
zdrojov a orgány, ktorým dali pokyn vykonať ich inšpekcie, poskytnú
oprávneným zástupcom akúkoľvek pomoc potrebnú na vykonávanie ich
povinností.
Na účely inšpekcií na mieste, ktoré sú
uvedené v článku 5 ods. 5, dotknuté členské štáty alebo hospodárske
subjekty oznámia Komisii v dostatočnom predstihu totožnosť a úradná
moc osôb, ktorých vymenovali, aby sa zúčastnili týchto inšpekcií a
poskytnú oprávneným zástupcom akúkoľvek pomoc potrebnú na vykonávanie ich
povinností.
6. O
výsledkoch inšpekcií na mieste a inšpekcií, ku ktorým bola prizvaná Komisia je
dotknutý členský štát alebo hospodársky subjekt informovaný náležitým
spôsobom v lehote troch mesiacov. Príjemca
správy predloží svoje pripomienky do troch mesiacov od prijatia tejto správy. Komisia však môže v náležite odôvodnených
prípadoch požiadať dotknutého príjemcu, aby predložil svoje pripomienky k osobitným
bodom v lehote jedného mesiaca od prijatia správy. Dotknutý
členský štát alebo hospodársky subjekt môže odmietnuť odpovedať,
pričom prostredníctvom oznámenia udá dôvody, ktoré mu bránia
odpovedať na žiadosť Komisie.
S výsledkami a pripomienkami vyplývajúcimi z
inšpekcií na mieste a spoločných inšpekcií členských štátov budú
následne oboznámené všetky členské štáty. 
Ak z inšpekcií na mieste alebo spoločných
inšpekcií vyplynie potreba zmeniť, doplniť alebo opraviť údaje o
vlastných zdrojoch uvedené vo výkazoch alebo vyhláseniach predkladaných Komisii
a ak sa príslušné opravy majú vykonať v aktuálnych výkazoch alebo vyhláseniach,
príslušné zmeny sa v takto použitom výkaze alebo vyhlásení označia
náležitými poznámkami.
Kapitola III
Výbor a záverečné ustanovenia
Článok 9 
Komitologický postup – Poradný výbor pre
vlastné zdroje (ACOR)
1. Komisii pomáha
výbor, ktorým je Poradný výbor pre vlastné zdroje (ACOR). Tento výbor je
výborom v zmysle nariadenia (EÚ) č. 182/2011.
2. V prípade
odkazu na tento odsek sa uplatňuje článok 4 nariadenia (EÚ) č.
182/2011.
Článok 10
Záverečné ustanovenia
Nariadenie (ES, Euratom) č. 1026/1999 sa
zrušuje. 
Odkazy na zrušené nariadenie a na ustanovenia
rozhodnutia (ES, Euratom) 2007/436, zrušeného rozhodnutím…., a na nariadenie
(ES, Euratom) č. 1150/2000 zrušené nariadením Rady….[19], ktoré sa uvádzajú v
tabuľke zhody v prílohe k tomuto nariadeniu, sa považujú za odkazy na toto
nariadenie a znejú v súlade s tabuľkou zhody.
Článok 11 
Nadobudnutie účinnosti
Toto nariadenie nadobúda účinnosť
dvadsiaty deň po jeho uverejnení v Úradnom vestníku Európskej únie.
Uplatňuje sa od 1. januára 2014.
Toto nariadenie je záväzné v celom rozsahu a
priamo uplatniteľné vo všetkých členských štátoch.
V Bruseli
                                                                       Za Radu
                                                                       predseda
PRÍLOHA
Tabuľka
zhody
 Rozhodnutie (ES, Euratom) 2007/436 || Nariadenie (ES, Euratom) č. 1026/1999 || Nariadenie (ES, Euratom) č. 1150/2000 || Toto nariadenie 
   ||   ||   || Článok 1 ods. 1 
   ||   ||   || Článok 1 ods. 2 
   ||   || Článok 5 || Článok 1 ods. 3 
 Článok 2 ods. 7 prvý pododsek ||   ||   || Článok 2 ods. 1 
 Článok 2 ods. 7 druhý pododsek ||   ||   || Článok 2 ods. 2 
 Článok 3 ods. 3 ||   ||   || Článok 2 ods. 3 
   ||   || Článok 15 || Článok 3 ods. 1 
   ||   || Článok 16 || Článok 3 ods. 2 
   ||   || Článok 6 ods. 5 || Článok 4 
   ||   || Článok 17 ods. 1 || Článok 5 ods. 1 
   ||   || Článok 18 ods. 1 || Článok 5 ods. 2 
   ||   || Článok 18 ods. 2 || Článok 5 ods. 3 
   ||   ||   || Článok 5 ods. 4 
   ||   || Článok 18 ods. 3 || Článok 5 ods. 5 
   ||   || Článok 18 ods. 2 || Článok 5 ods. 6 
   ||   || Článok 18 ods. 2 a ods. 3 || Článok 5 ods. 7 
   ||   ||   || Článok 5 ods. 8 
   ||   || Článok 18 ods. 4 || Článok 5 ods. 9 
   ||   || Článok 19 || Článok 5 ods. 10 
   ||   || Článok 17 ods. 5 a článok 18 ods. 5 || Článok 6 
   || Článok 1 ||   || Článok 7 ods. 1 
   || Článok 3 ods. 1 ||   || Článok 7 ods. 2 
   || Článok 5 ||   || Článok 7 ods. 3 a ods. 4 
   || Článok 2 ods. 1 a ods. 2 ||   || Článok 8 ods. 1 
   || Článok 3 ods. 2 ||   || Článok 8 ods. 2, ods. 3 a ods. 4 
   || Článok 4 ||   || Článok 8 ods. 5 
   || Článok 6 || Článok 18 ods. 2 || Článok 8 ods. 6 
   ||   || Články 20 a 21 || Článok 9 
   ||   ||   || Článok 10 
   ||   ||   || Článok 11 
[1]               Ú. v. EÚ L […], […], s. […].
[2]               Ú. v. EÚ L 163, 23.6.2007, s.
17.
[3]               Ú. v. EÚ L 130, 31.5.2000,
s. 1, zmenené a doplnené nariadeniami Rady č. 2028/2004 zo 16.11.2004
(Ú. v. EÚ L 352, 27.11.2004, s. 1) a č. 105/2009 z 26.1.2009 (Ú.
v. EÚ L 36, 5.2.2009, s. 1).
[4]               Ú. v. ES L 126, 20.5.1999, s.
1.
[5]               Ú. v. EÚ L […], […], s. […].
[6]               Ú. v. EÚ C […], […], s. […].
[7]               Ú. v. EÚ C […], […], s. […].
[8]               Ú. v. EÚ C […], […], s. […].
[9]               Ú. v. EÚ, L […], […], s. […],
naposledy zmenené a doplnené […]
[10]             Ú. v. EÚ L 163, 23.6.2007, s.
17.
[11]             Ú. v. ES L 130, 31.5.2000, s. 1.
[12]             Ú. v. EÚ L 55, 28.2.2011, s.
13.
[13]             Ú. v. ES L 126, 20.5.1999, s. 1.
[14]             V prípade, že sa v legislatívnom
akte uvedenom v článku 2 ods. 1 písm. b) rozhodnutia…stanovujú
diferencované sadzby pre transakcie uskutočňované na regulovaných
trhoch a mimo nich, daňové sadzby uplatňované na vlastné zdroje sa zodpovedajúcim
spôsobom upravia.
[15]             Ú. v. ES L 181, 19.7.2003, s. 1.
[16]             Ú. v. EÚ L […], […], s. […].
[17]             Ú. v. ES L 281, 23.11.1995, s.
31.
[18]             Ú. v. ES L 8, 12.1.2001, s. 1.
[19]             Ú. v. EÚ L […], […], s. […].