CELEX: C2004/047/19
Language: el
Date: 2004-02-21 00:00:00
Title: Υπόθεση C-184/03: Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέβαλε το Landesgericht für Zivilrechtssachen Wien με διάταξη της 15ης Απριλίου 2003 στην υπόθεση Ηelmut Fröschl κατά Αυστριακής Δημοκρατίας

C 47/12                EL                     Επίσηµη Εφηµερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης                                      21.2.2004
8)   Έχουν οι διατάξεις της ΣΕΚ, δυνάµει των οποίων, υπό                   29.9.2001 στην υπόθεση C-453/99 (2)), να περιληφθεί
     τις τεθείσες από το Ευρωπαϊκό ∆ικαστήριο προϋποθέσεις,                στην αποζηµίωση και η απόδοση των δαπανών στις οποίες
     γεννάται ευθύνη του κράτους µέλους σε περίπτωση προσβο-               υποβλήθηκε ο αιτών στο πλαίσιο της εσωτερικής διαδικασίας,
     λής, δια κατάφωρης παραβιάσεως του κοινοτικού δικαίου,                περιλαµβανοµένης της διαδικασίας ενώπιον των δικαστηρίων
     απ' ευθείας εκ της Συνθήκης ΕΚ απορρεόντων δικαιωµάτων                δηµοσίου δικαίου, για την ακύρωση νοµοθετικής διατάξεως
     των πολιτών της ΕΕ, την έννοια ότι δεν είναι, εν πάση                 αντίθετης προς το κοινοτικό δίκαιο, καίτοι η εσωτερική
     περιπτώσει, ανεκτοί οι σχετικοί περιορισµοί της ευθύνης του           νοµοθεσία δεν προβλέπει αποζηµίωση πράξεως του νοµοθέτη
     κράτους, είτε απορρέουν από την εθνική έννοµη τάξη είτε,              (άρθρο 1 του νόµου περί ευθύνης της διοικήσεως — «Εις
     ακόµη, από αποφάσεις των εθνικών δικαστηρίων (ιδίως υπό               εκτέλεση νόµου ...»);
     την έννοια ότι αποκλείονται αξιώσεις αποζηµιώσεως ένεκα
     µέτρων εξωτερικής πολιτικής);
                                                                     (1) Συλλογή 1996, σ. Ι-01029.
                                                                     (2) Συλλογή 2001, σ. Ι-06297.
                                                                     Αίτηση εκδόσεως προδικαστικής αποφάσεως, υποβληθείσα
                                                                     µε τη διάταξη του Landesgericht für Zivilrechtssachen
Αίτηση για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως που υπέ-               Wien της 7ης Απριλίου 2003, επί της διαφοράς µεταξύ της
βαλε το Landesgericht für Zivilrechtssachen Wien µε                       Monika Herbstrith και του Αυστριακού ∆ηµοσίου
διάταξη της 15ης Απριλίου 2003 στην υπόθεση Ηelmut
           Fröschl κατά Αυστριακής ∆ηµοκρατίας
                                                                                           (Υπόθεση C-229/03)
                      (Υπόθεση C-184/03)                                                      (2004/C 47/20)
                         (2004/C 47/19)
                                                                     Με διάταξη της 7ης Απριλίου 2003, η οποία περιήλθε στη
                                                                     Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου στις 26 Μαΐου 2003, το
                                                                     Landesgericht für Zivilrechtssachen Wien υπέβαλε, στο πλαίσιο
                                                                     της διαφοράς µεταξύ της Monika Herbstrith και του Αυστριακού
Με διάταξη της 15ης Απριλίου 2003, η οποία περιήλθε στη              ∆ηµοσίου, τα ακόλουθα προδικαστικά ερωτήµατα:
Γραµµατεία του ∆ικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις
5 Μαΐου 2003, το Landesgericht für Zivilrechtssachen Wien,           1.    Τυγχάνει η κοινοτική νοµοθεσία περί ίσης µεταχειρίσεως
στο πλαίσιο της διαφοράς µεταξύ Ηelmut Fröschl και Αυστριακής              ανδρών και γυναικών στον επαγγελµατικό τοµέα, ιδίως δε η
∆ηµοκρατίας που εκκρεµεί ενώπιόν του, ζητεί από το ∆ικαστήριο              οδηγία 76/207/ΕΟΚ (1), απευθείας εφαρµογής, υπό την
την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί των εξής ερωτηµάτων:                έννοια ότι παρέχεται δικαίωµα αποζηµιώσεως, σύµφωνα µε
                                                                           το άρθρο 15, παράγραφος 1, του B-GBG, µέχρι του ποσού
                                                                           που απαιτείται για την πλήρη αποκατάσταση της ζηµίας, και
1.   Αντιβαίνει προς τους αµέσως εφαρµοστέους, κατά τον χρόνο              µάλιστα ανεξαρτήτως οιουδήποτε περιορισµού, προβλεποµέ-
     των πραγµατικών περιστατικών, κανόνες του ευρωπαϊκού                  νου από την αυστριακή εθνική νοµοθεσία, ή, ελλείψει τέτοιας
     δικαίου και, ειδικότερα, προς τα άρθρα 12, 43 και 49 της              δυνατότητας απευθείας εφαρµογής του κοινοτικού δικαίου,
     Συνθήκης ΕΚ ερµηνεία του άρθρου 373 C, παράγραφος 3,                  υφίσταται αξίωση αποζηµιώσεως κατά του ∆ηµοσίου µέχρι
     στοιχεία a, b, της Gewerbeordnung 1994, BGBl. αριθ. 194,              πλήρους αποκαταστάσεως της ζηµίας;
     όπως δηµοσιεύθηκε στο BGBl. αριθ. Ι 63/1997, καθώς και
     της Verordnung (κανονιστικής αποφάσεως) του Οµοσπονδι-          2.    Τυγχάνει απευθείας εφαρµογής, κατά την εκδίκαση αξιώσεων
     ακού Υπουργού Οικονοµικών Υποθέσεων, περί αναγνωρίσεως                εκ των προεκτεθέντων λόγων, η περί κατανοµής του βάρους
     της ισοτιµίας του πιστοποιητικού ικανότητας, που προβλέπε-            αποδείξεως διάταξη του άρθρου 4 της οδηγίας 97/80/ΕΚ (2)
     ται για τους υπηκόους των κρατών µελών του ΕΟΧ, (BGBl.                του Συµβουλίου; Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως:
     αριθ. 775/1993), βάσει της οποίας δεν επετράπη το 1998 η
     άσκηση επαγγέλµατος ως αυτοαπασχολουµένου σε                          α)   Έχει τούτο ως συνέπεια ότι πραγµατογνωµοσύνη, διε-
     αυστριακό φωτογράφο, επειδή συµπλήρωσε στην Αυστρία                        νεργηθείσα κατά το άρθρο 22, παράγραφος 1, του B-
     και όχι σε άλλο κράτος του ΕΟΧ τις προϋποθέσεις που                        GBG, συνιστά επαρκή απόδειξη στην περίπτωση, κατά
     απαιτούνται για τη χορήγηση πιστοποιητικού ικανότητας;                     την οποία προκύπτει εξ αυτής βασίµως και ανενδοιά-
                                                                                στως η ύπαρξη δυσµενούς διακρίσεως, δεν είναι δε
     Σε περίπτωση καταφατικής απαντήσεως στο πρώτο ερώτηµα:                     δυνατό να αποκλειστεί ότι πρόκειται για διάκριση λόγω
                                                                                φύλου — οπότε, εν προκειµένω, να πληροί την απαίτηση
     Είναι δυνατόν, κατά την πάγια νοµολογία του ∆ικαστηρίου                    αυτή η έκθεση της Gleichbehandlungs- kommission
     (πχ. ∆ΕΚ απόφαση της 5.3.1996, στις συνεκδικασθείσες                       des Bundes (επιτροπής του οµοσπονδιακού κράτους
     υποθέσεις C-46/93 και C-48/93 (1)· απόφαση της                             για την ίση µεταχείριση) της 9ης Νοεµβρίου 1998;