CELEX: C1996/354/24
Language: el
Date: 1996-11-23 00:00:00
Title: ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ (τρίτο τμήμα) της 12ης Ιουνίου 1996 στην υπόθεση C-96/96 (αίτηση του tribunal de commerce de Marseille για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως): Urssaf - Union de recouvrement des cotisations de sιcuritι sociale et d'allocations familiales des Bouches-du-Rhτne κατά Clinique Florens SA (Αίτηση εκδόσεως προδικαστικής αποφάσεως - Αναρμοδιότητα του Δικαστηρίου)

23 . il . 96           I el                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Αριθ. C 354/13
εις βάρος αθωωθέντος κατηγορουμένου , στην περίπτωση                                 ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
που δεν έχει ακόμα αποκατασταθεί η ζημία που υπέστη λόγω                                       (τέταρτο τμήμα)
της αδικαιολόγητης κρατήσεώς του , το Δικαστήριο (τρίτο
τμήμα), συγκείμενο από τους J.-P. Puissochet, πρόεδρο                                       της 11ης Ιουλίου 1996
τμήματος , J. C. Moitinho de Almeida (εισηγητή) και C.                στην υπόθεση C-325/94 P: An Taisce — The National Trust
Gulmann, δικαστές , γενικός εισαγγελέας: A. La Pergola,               for Ireland και World Wide Fund for Nature UK (WWF) κατά
γραμματέας: R. Grass , εξέδωσε στις 12 Ιουνίου 1996 διάταξη                    Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (')
με το ακόλουθο διατακτικό:                                             (Αίτηση αναιρέσεως — Απόφαση υποκείμενη σε προσφυγή
                                                                               — Προδήλως αβάσιμη αίτηση αναιρέσεως)
Το Δικαστήριο είναι προφανώς αναρμόδιο να απαντήσει
στην αίτηση εκδόσεως προδικαστικής αποφάσεως που υπέ­                                             (96/C 354/25
βαλε το tribunal de commerce de Marseille, με απόφαση της
1ης Μαρτίου 1996.                                                                     (Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική)
(') ΕΕ αριθ . C 158 της 1 . 6. 1996.                                   (Προσωρινή μετάφραση - η οριστική μετάφραση θα δημο­
                                                                        σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου»)
                                                                       Στην υπόθεση C-325/94 P, An Taisce — The National Trust for
                                                                       Ireland και World Wide Fund for Nature UK (WWF)
                 ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ                               (δικηγόρος: Georg Berrisch), με αντικείμενο αίτηση αναιρέ­
                                                                       σεως που υποβλήθηκε κατά της αποφάσεως που εξέδωσε στις
                              (τρίτο τμήμα)
                                                                       23 Σεπτεμβρίου 1994 το Πρωτοδικείο των Ευρωπαϊκών
                        της 12ης Ιουνίου 1996                          Κοινοτήτων ( δεύτερο τμήμα) στην υπόθεση T-461 /93 , An
στην υπόθεση C-96/96 (αίτηση του tribunal de commerce de               Taisce και WWF UK κατά Επιτροπής (Συλλογή 1994, σ. II-
Marseille για την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως):                     733), με την οποία ζητήθηκε η αναίρεση της αποφάσεως
Urssaf — Union de recouvrement des cotisations de sécurité             αυτής, όπου o έτερος διάδικος είναι η Επιτροπή των Ευρω­
sociale et d'allocations familiales des Bouches-du-Rhône κατά          παϊκών Κοινοτήτων ( εκπρόσωποι: Carmel O'Reilly και Marc
                        Clinique Florens SA (')                        van der Woude ), το δικαστήριο (τέταρτο τμήμα ), συγκείμενο
                                                                       από τους K. N. Κακούρη , πρόεδρο τμήματος, P. J. G. Kapteyn
 (Αίτηση εκδόσεως προδικαστικής αποφάσεως — Αναρμο­                    και H. Ragnemalm ( εισηγητή ), δικαστές , γενικός εισαγγελέ­
                     διότητα του Δικαστηρίου)                          ας: A. La Pergola , γραμματέας: R. Grass, εξέδωσε στις
                               ( 96/C 354/24)                          11 Ιουλίου 1996 διάταξη με το ακόλουθο διατακτικό:
                  (Γλώσσα διαδικασίας: η γαλλική )                     1 ) Απορρίπτει την αίτηση αναιρέσεως.
 (Προσωρινή μετάφραση · η οριστική μετάφραση θα δημο­                  2 ) Καταδικάζει τα αναιρεσείοντα στα δικαστικά έξοδα.
  σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου »)
                                                                       (') ΕΕ αριθ . C 386 της 31 . 12. 1994.
Στην υπόθεση C-96/96, που είχε ως αντικείμενο αίτηση του
tribunal de commerce de Marseille (Γαλλία ), προς το δικα­
στήριο, κατ' εφαρμογή του άρθρου 177 της συνθήκης ΕΚ, με
την οποία ζητήθηκε , στο πλαίσιο της δίκης που εκκρεμεί
ενώπιον του αιτούντος δικαστηρίου μεταξύ Urssaf — Union
de recouvrement des cotisations de sécurité sociale et d'allo­
                                                                                      ΔΙΑΤΑΞΗ ΤΟΥ ΔΙΚΑΣΤΗΡΙΟΥ
cations familiales des Bouches-du-Rhône και Clinique Flo­
 rens , SA . η έκδοση προδικαστικής αποφάσεως ως προς τη                                         (πρώτο τμήμα)
 δυνατότητα κινήσεως της διαδικασίας πτωχεύσεως κατά                                      της 17ης Σεπτεμβρίου 1996
 αθωωθέντος κατηγορουμένου τη στιγμή που δεν έχει ακόμη
 αποκατασταθεί η ζημία την οποία υπέστη αυτός λόγω της                 στην υπόθεση C-19/95 P: San Marco Impex Italiana Sri κατά
 αντικανονικής φυλακίσεώς του , το Δικαστήριο (τρίτο τμή­                      Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (')
 μα ), συγκείμενο από τους J. -P. Puissochet, πρόεδρο τμήμα­            (Αίτηση αναιρέσεως — Σύμβαση δημοσίων έργων — Αρ­
 τος , J. C. Moitinho de Almeida ( εισηγητή ) και C. Gulmann,             θρα 178 και 215, δεύτερο εδάφιο, της Συνθήκης ΕΟΚ)
 δικαστές, γενικός εισαγγελέας: A. La Pergola , γραμματέας: R.                                     ( 96/C 354/26 )
 Grass , εξέδωσε στις 12 Ιουνίου 1996 διάταξη με το ακόλουθο
 διατακτικό :
                                                                                       (Γλώσσα διαδικασίας: η αγγλική)
  Το Δικαστήριο είναι προδήλως αναρμόδιο να απαντήσει
 στην αίτηση εκδόσεως προδικαστικής αποφάσεως που υπέ­                  (Προσωρινή μεταφραση· η οριστική μετάφραση θα δημο­
 βαλε το tribunal de commerce de Marseille με απόφαση της 1ης            σιευθεί στη «Συλλογή της Νομολογίας του Δικαστηρίου »)
 Μαρτίου 1996.
                                                                        Στην υπόθεση C- 19/95 P, San Marco Impex Italiana Sri
 ( 1 ) ΕΕ αριθ . C 158 της 1 . 6. 1996 .                                (εκπρόσωπος: Lucette Défalqué ), που είχε ως αντικείμενο
                                                                        αίτηση αναιρέσεως που ασκήθηκε κατά της αποφάσεως του
                                                                        Πρωτοδικείου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων ( πέμπτο τμή