CELEX: 31978L0627
Language: es
Date: 1978-06-19 00:00:00
Title: Directiva 78/627/CEE del Consejo, de 19 de junio de 1978, relativa al programa de aceleración de la reestructuración y de reconversión de la viticultura en determinadas regiones mediterráneas de Francia

Avis juridique important

|

31978L0627

Directiva 78/627/CEE del Consejo, de 19 de junio de 1978, relativa al programa de aceleración de la reestructuración y de reconversión de la viticultura en determinadas regiones mediterráneas de Francia  

Diario Oficial n° L 206 de 29/07/1978 p. 0001 - 0004 Edición especial en español: Capítulo 03 Tomo 14 p. 0227  Edición especial en portugués: Capítulo 03 Tomo 14 p. 0227 

 DIRECTIVA DEL CONSEJO    de 19 de junio de 1980    relativa al programa de aceleración de la   reestructuración y de reconversión de la viticultura   en determinadas regiones mediterráneas de Francia     ( 78/627/CEE )    EL CONSEJO DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS ,    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad   Económica Europea y , en particular , su artículo 43 ,    Vista la propuesta de la Comisión ,    Visto el dictamen del Parlamento Europeo (1) ,    Considerando que , en virtud de la letra a ) del   apartado 2 del artículo 39 del Tratado , en la   elaboración de la política agrícola común   deben tenerse en cuenta la estructura social de la   agricultura y las desigualdades estructurales y   naturales entre las distintas regiones agrícolas ;    Considerando que , para alcanzar los objetivos de la   política agrícola común mencionados en las letras a )   y b ) del apartado 1 del artículo 39 del Tratado , deben   adoptarse a nivel de la Comunidad disposiciones especiales ,   adaptadas a la situación de las zonas agrícolas más   desfavorecidas ;    Considerando que determinadas regiones mediterráneas   de la Comunidad se encuentran en una situación   desfavorable desde el punto de vista de las rentas   agrícolas y del subempleo existente tanto en la   agricultura como fuera de la misma ;    Considerando que la región del Languedoc-Roussillon ,   así como los departamentos de Arcèche ,   Bouches-du-Rhône , Var y Vaucluse , forman parte de   dichas regiones ;    Considerando que es conveniente actuar sobre   un elemento fundamental del desarrollo estructural de la   agricultura regional que produzca permanentes sobre   las rentas del empleo agrícola ;    Considerando que es conveniente a tal fin garantizar   una mejor orientación cualitativa de una parte de   la producción vitícola de las regiones afectadas , al   mismo tiempo que se mejoran de forma colectiva las   condiciones fundamentales del viñedo ;    Considerando que es conveniente estimular la   reconversión de las superficies vitícolas situadas   en zonas en que la vocación vitícola no esté   arraigada y que puedan adaptarse a otros cultivos , en   particular por medio de operaciones colectivas de   regadío de las superficies anteriormente plantadas de   vid ;    Considerando que es necesario acelerar , por medio de   una ayuda comunitaria , las operaciones de regadío   precedentemente contempladas ;    Considerando que es conveniente alentar a los   productores a reconvertir las superficies citícolas   anteriormente contempladas por medio de una ayuda   financiera especial decreciente ;    Considerando que las condiciones y límites previstos   en los artículos 13 y 19 de la Directiva 72/159/CEE del   Consejo , de 17 de abril de 1972 , relativa a la   modernización de las explotaciones agrícolas (2)   sólo son aplicables imperfectamente a la estructura   especial de dichas regiones ;    Considerando que es conveniente promover los citados   objetivos mediante una acción que combine dichos   diversos elementos , cubra el conjunto de los perímetros   de reestructuración y de regadío de las superficies   anteriormente plantadas de vid en dichas regiones , y se   realice en el marco de un programa que se extienda a lo   largo de varios años ;    Considerando que de lo que precede se desprende que   las medidas anteriormente contempladas constituyen   una acción común de acuerdo con lo dispuesto en el   artículo 6 del Reglamento ( CEE ) n º 729/70 del   Consejo , de 21 de abril de 1970 , relativo a la   financiación de la política agrícola común (3) ,   modificado en último lugar por el Reglamento ( CEE )   n º 2788/72 (4) ;    Considerando que corresponde a la Comisión aprobar ,   previo dictamen del Comité permanente de estructuras   agrícolas , un programa presentado por la República   Francesa ,    HA ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA :    Artículo 1    Con objeto de aumentar las rentas agrícolas en la   región del Languedoc-Roussillon y en los departamentos   de Ardèche , Bouches-du-Rhône , Var y Vaucluse ,   denominados en lo sucesivo « regiones afectadas » ,   mejorando las estructuras de base , por una parte ,   de viñedo y , por otra , de las zonas vitícolas que deban   reconvertirse , permitiendo de este modo una modernización   de las explotaciones agrícolas , se establece , de acuerdo   con el apartado 1 del artículo 6 del Reglamento ( CEE )   n º 729/70 del Consejo , una acción común que   deberá ser ejecutada por la República Francesa ,   destinada a acelerar las operaciones de reestructuración   de una parte de dicho viñedo , y de conversión de otra   parte del mismo .    Artículo 2    1 . No serán aplicables a las operaciones colectivas   sometidas a la presente acción común las condiciones   y límites previstos en el apartado 2 del artículo 13 y   en los apartados 2 y 3 del artículo 19 de la Directiva   72/159/CEE .    2 . La contribución financiera de la Comunidad   únicamente podrá utilizarse en el marco de un programa   que se aplique al conjunto de los perímetros de   reestructuración y de reconversión de las superficies   plantadas de vid en las regiones afectadas .    Dicho programa será presentado a la Comisión por la   República Francesa .    3 . El programa será examinado y aprobado , previa   consulta al Comité del Fondo Europeo de Orientación   y de Garantía Agrícola , denominado en lo sucesivo   « Fondo » , sobre los aspectos financieros de   acuerdo con el procedimiento previsto en los apartados 2   y 3 del artículo 18 de la Directiva 72/159/CEE .    Artículo 3    1 . El programa contemplado en el artículo 2   contendrá , en particular , las indicaciones siguientes :    a ) en lo que se refiere a las operaciones de   reestructuración del viñedo :     - número de hectáreas de viñedo que deberán   estar reestructuradas al finalizar el programa ,     - localización de los perímetros de   reestructuración y desarrollo de los trabajos ,     - criterios relativos a la aptitud de dichos   perímetros para producir vinos de mesa de buena calidad ,     - naturaleza de las disciplinas colectivas que   garanticen la eficacia de las operaciones de   reestructuración ,     - medidas relativas a la replantación de vides ,   incluida la indicación de las cepas recomendadas , tal   como las define la regulación comunitaria ,     - condiciones mínimas para una mejora de las   estructuras de base , en particular mediante la   constitución de un mejor parcelario y mediante   la normalización del sentido y de la distancia de   plantación ,     - disposiciones que garanticen que la implantación   de las vides en dichos perímetros únicamente   podrá hacerse mediante replantación . Con arreglo   a la presente Directiva , se entenderá por   « replantación » la implantación de vid realizada   después del arranque efectuado hace menos de cuatro   años en una superficie equivalente dentro de cada   perímetro de reestructuración ,     - disposiciones que garanticen que las operaciones   de reestructuración no implicarán una ampliación   de las superficies vitícolas ,     - naturaleza e importe de las ayudas previstas ,   estimación del coste de dicho programa ,     - objetivos contemplados por dichas operaciones   con relación a la situación actual , tanto en el   plano cualitativo como en el cuantitativo ;    b ) en lo que se refiere a las operaciones de   reconversión del viñedo :     - número de hectáreas anteriormente plantadas de   vid , sustraidas definitivamente a la utilización   vitícola después de su reconversión , y entre ellas el   número de hectáreas que deban ser de regadío al   finalizar el programa ,     - localización de dichas superficies y desarrollo de   los trabajos , en particular , en lo que se refiere a la   progresión de las operaciones de arranque , por   una parte , y de regadío , por otra ,     - informaciones sobre el carácter vitícola poco   arraigado de las zonas de reconversión y sobre su   aptitud para otras producciones ,     - medidas de estímulo de la reconversión de las   superficies anteriormente contempladas en forma   de una prima especial única ; el importe de dicha   prima se reducirá a partir del tercer año ,     - naturaleza e importe del gasto público para las   operaciones de regadío y de la ayuda prevista ;   estimación del coste de dicho programa ,     - objetivos contemplados por dichas operaciones   en relación con la situación actual tanto en el plano   cualitativo como en el cuantitativo ;    c ) las disposiciones que se adopten con objeto de que   la contribución financiera de la Comunidad a las   inversiones en materia de transformación y   comercialización de los productos agrícolas , prevista   en el Reglamento ( CEE ) n º 355/77 del Consejo , de 15   de febrero de 1977 , relativo a una acción común para la   mejora de las condiciones de transformación y de   comercialización de los productos agrícolas (5) ,   modificado por el Reglamento ( CEE ) n º 1361/78 (6) ,   pueda ser utilizada prioritariamente en favor , por una   parte , de una mejora cualitativa de la produción   vinícola de las regiones afectadas y , por otra , de las   producciones procedentes de los perímetros de   reconversión ;    d ) la documentación relativa a las previsiones de   gastos públicos en las regiones afectadas , en los   ámbitos contemplados en las letras a ) y b ) , que   permita comprobar el carácter complementario de la   participación comunitaria .    2 . La República Francesa adoptará las medidas   adecuadas para que no sea destinado ningún equipamiento   al regadío del viñedo en las regiones afectadas .   Podrán concederse excepciones , de acuerdo con el   procedimiento previsto en el apartado 3 del artículo 2 ,   en las zonas afectadas por las operaciones de   restructuración contempladas en la letra a ) del   apartado 1 , siempre que , el regadío se limite a un   determinado período del desarrollo vegetativo y se   requiere para la producción de un vino de mesa de   calidad mejorada o de un vino delimitado de   calidad superior ( vdcs ) y para la obtención de   rendimientos normales .    Artículo 4    1 . Serán imputables al Fondo , sección   « Orientación » , los gastos indicados seguidamente ,   realizados por la República Francesa en el marco del   programa contemplado en el artículo 2 relativo a :     - los gastos públicos relativos a la reestructuración   del viñedo contemplada en la letra a ) del apartado 1 del   artículo 3 , fijados a tanto alzado en 2 600 unidades   de cuenta por hectárea restructurada , hasta un   máximo de 66 000 hectáreas , 44 000 de ellas en la   región del Languedoc-Roussillon ,     - las obras públicas hidraúlicas contempladas en la   letra b ) del apartado 1 del artículo 3 , todavía   no comenzadas , hasta un máximo de 33 000 hectáreas ,   22 000 de ellas en la región del Languedoc-Roussillon ,     - el gasto relativo a la prima social de   reconversión contemplado en el artículo 3 ,   apartado 1 , letra b ) , cuarto guión , siempre que no   sobrepase 2 000 unidades de cuenta por hectárea   reconvertida y que , se reduzca por lo menos en un 10 %   cada año a partir del tercero .    No obstante , podrán ser reembolsados los gastos   realizados por la República Francesa durante el   año 1978 respecto de las medidas contempladas en la   letra a ) del apartado 1 del artículo 3 que no entren   en el marco del programa contemplado en el artículo 2 .    2 . El Fondo , sección « orientación » ,   reembolsará a la República Francesa un 35 % de los   gastos imputables contemplados en el primer y segundo   guión del apartado 1 y un 50 % de los gastos imputables   contemplados en el tercer guión del mencionado apartado .    No obstante , el importe de los gastos imputables   contemplados en el segundo guión del apartado 1 no   podrá sobrepasar 2 000 unidades de cuenta por hectárea   de regadío y anteriormente plantada de vid .    Artículo 5    1 . La duración de la acción será de cinco   años a partir de la notificación de la presente   Directiva .    2 . El coste previsto total de la acción común con   cargo al Fondo se elevará a 105 millones de unidades de   cuenta por toda su duración .    Artículo 6    Al aprobar el programa contemplado en el apartado 3   del artículo 2 , la Comisión fijará , de acuerdo   con la República Francesa , las modalidades de su   información periódica sobre el desarrollo del   mismo . La República Francesa designará al mismo   tiempo los organismos encargados de la ejecución   técnica .    Artículo 7    1 . Las solicitudes de reembolso se referirán a los   gastos realizados por la República Francesa durante un   año civil y serán presentadas a la Comisión antes del   1 de julio del año siguiente .    2 . La contribución del Fondo se decidirá con   arreglo al apartado 1 del artículo 7 del Reglamento   ( CEE ) n º 729/70 .    3 . El Fondo podrá conceder anticipos en función   de las modalidades de financiación adoptadas por la   República Francesa y de acuerdo con el estado de   realización de los proyectos .    4 . Las modalidades de aplicación del presente   artículo se establecerán de acuerdo con el   procedimiento previsto en el artículo 13 del   Reglamento ( CEE ) n º 729/70 .    Artículo 8    Es destinatario de la presente Directiva será la   la República Francesa .    Hecho en Luxemburgo , el 19 de junio de 1978 .    Por el Consejo    El Presidente    P. DALSAGER    (1) DO n º C 108 de 8 . 5 . 1978 , p. 49 .    (2) DO n º L 96 de 23 . 4 . 1972 , p. 1 .    (3) DO n º L 94 de 28 . 4 . 1970 , p. 13 .    (4) DO n º L 295 de 30 . 12 . 1972 , p. 1 .    (5) DO n º L 51 de 23 . 2 . 1977 , p. 1 .    (6) DO n º L 166 de 23 . 6 . 1978 , p. 9 .