CELEX: 31993R0908
Language: it
Date: 1993-04-20 00:00:00
Title: Regolamento (CEE) n. 908/93 della Commissione, del 19 aprile 1993, relativo alla fornitura di cereali a titolo di aiuto alimentare

N. L 94/6                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                    20 . 4. 93
                             REGOLAMENTO (CEE) N. 908/93 DELLA COMMISSIONE
                                                         del 19 aprile 1993
                             relativo alla fornitura di cereali a titolo di aiuto alimentare
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,                                 considerando che e stato constatato che, per motivi logi­
visto il Trattato che istituisce la Comunità economica                 stici non è possibile aggiudicare alcune forniture in occa­
                                                                       sione del primo e del secondo periodo di presentazione
europea,
                                                                       delle offerte ; che, per evitare di ripetere la pubblicazione
visto il regolamento (CEE) n. 3972/86 del Consiglio, del               dei bandi di gara, è opportuno indire un terzo periodo per
22 dicembre 1986, relativo alla politica ed alla gestione              la presentazione delle offerte,
dell'aiuto alimentare ('), modificato da ultimo dal regola­
mento (CEE) n. 1930/90 (2), in particolare l'articolo 6,
paragrafo 1 , lettera c),                                              HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
considerando che il regolamento (CEE) n. 1420/87 del
                                                                                                 Articolo 1
Consiglio, del 21 maggio 1987, che fissa le modalità di
applicazione del regolamento (CEE) n. 3972/86 in materia               Nel quadro dell'aiuto alimentare comunitario si procede
di politica e gestione dell'aiuto alimentare (3), stabilisce           alla mobilitazione nella Comunità di cereali, ai fini della
l'elenco dei paesi e degli organismi che possono benefi­               loro fornitura ai beneficiari indicati negli allegati, confor­
ciare di azioni di aiuto, nonché i criteri generali relativi al        memente al disposto del regolamento (CEE) n. 2200/87 e
trasporto dell'aiuto alimentare al di là dello stadio fob ;            alle condizioni specificate negli allegati. L'aggiudicazione
considerando che, in seguito a varie decisioni relative alla           delle partite avviene mediante gara.
concessione di aiuti alimentari, la Commissione ha
accordato a una serie di beneficiari 38 444 t di cereali ;             Si considera che l'aggiudicatario abbia preso conoscenza
                                                                       di tutte le condizioni generali e particolari applicabili e
considerando che occorre effettuare tali forniture confor­             che le abbia accettate. Non vengono prese in considera­
memente alle norme stabilite dal regolamento (CEE)                     zione eventuali altre condizioni o riserve contenute nella
n. 2200/87 della Commissione, dell'8 luglio 1987, che                  sua offerta.
stabilisce le modalità generali per la mobilitazione nella
Comunità di prodotti a titolo di aiuto alimentare comuni­                                        Articolo 2
tario (4), modificato dal regolamento (CEE) n. 790/91 (5) ;
che è necessario precisare in particolare i termini e le               Il presente regolamento entra in vigore il giorno succes­
condizioni di fornitura nonché la procedura da seguire                 sivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale delle
per determinare le spese che ne derivano ;                             Comunità europee.
                  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile
                  in ciascuno degli Stati membri.
                  Fatto a Bruxelles, il 19 aprile 1993.
                                                                                 Per la Commissione
                                                                                    René STEICHEN
                                                                             Membro della Commissione
(') GU  n.  L 370 del 30. 12. 1986, pag. 1 .
0   GU   n. L 174 del 7. 7. 1990, pag. 6.
(J) GU  n.  L 136 del 26. 5. 1987, pag. 1 .
(4) GU  n.  L 204 del 25. 7. 1987, pag. 1 .
O   GU   n. L 81 del 28. 3. 1991 , pag. 108 .
 ---pagebreak--- 20 . 4. 93                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                           N. L 94/7
                                                              ALLEGATO I
                                                                LOTTO A
              1 . Azione n. ('): 1541 /92.
              2. Programma : 1992.
             3. Beneficiario (2) : Bolivia.
             4. Rappresentante del beneficiario : Ofinaal Calle Carrasco 1323, Es. Busch (Miraflores), La Paz. Jefe
                  Área Operaciones : Sra Rosario Frías de Tapia ; tel. 35 57 51 .
             5. Luogo o paese di destinazione (*) : Bolivia.
             6. Prodotto da mobilitare : farina di frumento tenero.
             7. Caratteristiche e qualità della merce ('): vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , II.B.l.a).
             8. Quantitativo globale : 3 285 t (4 500 t di cereali).
             9. Numero dei lotti : 1 in 3 partite (Al : 1 785 t ; A 2 : 1 000 t ; A 3 : 500 t).
            10. Condizionamento e marcatura (10) (") : vedi GU n. C 1 14 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , II.B.2.b) e II.B.3.
                  Indicazioni in spagnolo.
                  Iscrizioni supplementari : « DISTRIBUCIÓN GRATUITA ».
            11 . Modo di mobilitazione del prodotto : sul mercato della Comunità.
            12. Stadio di fornitura : reso destinazione.
            13. Porto d'imbarco : —
            14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
           15. Porto di sbarco : Arica (6).                                                                                   J
           16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : Oficinas responsables Ofinaal :
                  Al : Carretera La Paz-Viacha, km 15, La Paz.
                  A2 : Carretera Salida Oruro/La Paz 455, Zona Norte, Oruro.
                  A3 : Carretera a Tiquipaya, Zona Troies, Cochabamba.
           17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                  stadio porto d'imbarco : 31 . 5 - 13. 6. 1993
           18 . Data limite per la fornitura : 27. 8. 1993.
           19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
           20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 4. 5. 1993, ore 12 (ora di Bruxelles).
           21 . A. In caso di seconda gara :
                     a) scadenza per la presentazione delle offerte : 18. 5. 1993, ore 12 (ora di Bruxelles);
                     b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                         stadio porto d'imbarco : 14 - 27. 6. 1993 ;
                     c) data limite per la fornitura : 10. 9. 1993.
                  B. In caso di terza gara :
                     a) scadenza per la presentazione delle offerte : 1 . 6. 1993, entro e non oltre le ore 12 (ora di Bruxel­
                         les) ;
                     b) perìodo di messa a disposizione al porto d'imbarco in caso di attribuzione della fornitura allo
                         stadio porto d'imbarco : 28. 6 - 11 . 7. 1993 ;
                     c) data limite per la fornitura : 24. 9. 1993.
           22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
           23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
           24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (<) :
                 Bureau de 1 aide alimentaire à l'attention de Monsieur T. Vestergaard bâtiment Loi 120, bureau 7/46, rue
                 de la Loi 200, B- 1 049 Bruxelles [telex 22037 / 25670 AGREC B ; telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 /
                 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 041.
           25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4) : restituzione applicabile il 30. 4. 1993, fissata dal
                 regolamento (CEE) n. 724/93 della Commissione (GU n. L 74 del 27. 3. 1993, pag. 66).
 ---pagebreak--- N. L 94/8                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                         20. 4. 93
                                                          LOTTI B, C e D
            1 . Azione n.('): 1416 — 1417/92 (lotto B); 1433/92 (lotto C); 1582 — 1583/92 (lotto D).
            2. Programma : 1992.
            3. Beneficiano (4) : Euronaid PO Box 12, NL-2501 Ca Den Haag, Nederland ; tel. (31-70) 33 05 757 ;
                telefax 364 17 01 ; telex 30980 euron ni.
            4. Rappresentante del beneficiario (•) : vedi GU n. C 103 del 16. 4. 1987.
            5. Luogo o paese di destinazione : Uganda, Afganistan (lotto B), Etiopia (lotti C e D).
            6. Prodotto da mobilitare : frumento tenero.
            7. Caratteristiche e qualità della merce (3) 0 : GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , IIA.l.a).
            8. Quantitativo globale : 32 405 t.
            9. Numero dei lotti : 3 (lotto B : 4 827 t ; lotto C : 10 000 t ; lotto D : 17 578 t).
          10. Condizionamento e marcatura (9) (l0) (") :
                vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , IIA2.a) e ILA.3.
                lotti C e D : alla rinfusa e 210 000 (C) + 210 000 (D 1 ) + 1 60 000 (D 2);                      sacchi    e
                100 (C) + 100 (DI ) + 75 (D 2) aghi e il filo necessario (2m/sacco) (l2)
                Iscrizioni in lingua inglese.
                Iscrizioni supplementari : vedi allegato II.
          11 . Modo di mobilitazione del prodotto : sul mercato della Comunità.
          12. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco (lotti C, D : fob stivato) (").
          1 3 . Porto d'imbarco : —
          14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
          1 5. Porto di sbarco : —
          1 6. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
          17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : lotti B, C : 24. 5 — 13. 6. 1993 ; lotto D : 7 —
                27. 6 . 1993 .
          18. Data limite per la fornitura : —
          19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
          20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 4. 5. 1993, ore 12 (ora di Bruxelles).
          21 . A. In caso di seconda gara :
                     a) scadenza per la presentazione delle offerte : 18. 5. 1993, ore 12 (ora di Bruxelles);
                     b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : lotti B, C : 7 — 27. 6. 1993 ; lotto D : 21 . 6
                        — 11 . 7. 1993 ;
                     c) data limite per la fornitura : —
                B. In caso di terza gara :
                     a) scadenza per la presentazione delle offerte : 1.6. 1 993, ore 1 2 (ora di Bruxelles) ;
                     b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : lotti B, C : 21 . 6 — 11.7. 1993 ; lotto D : 5
                        — 25. 7. 1993 ;
                     c) data limite per la fornitura : —
          22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
          23. Importo della garanzia di fornitura : 10% dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
          24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') :
                Bureau de 1 aide alimentaire
                À l'attention de Monsieur T. Vestergaard
                Bâtiment Loi 120, bureau 7/46
                rue de la Loi 200
                B- 1 049 Bruxelles
                Telex 22037 AGREC B o 25670 B ;
                Telefax (32-2) 296 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 / 295 01 30 / 296 33 04)
          25. Restituzione su richiesta dell'aggiudicatario (4) : restituzione applicabile il 30. 4. 1993, fissata dal
                regolamento (CEE) n. 724/93 della Commissione (GU n. L 74 del 27. 3. 1993, pag. 66).
 ---pagebreak--- 20. 4. 93                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        N. L 94/9
                                                             LOTTO E
            1 . Azione n.('): 1418 — 1421 /92 e 111 /93.
            2. Programma : 1992 e 1993.
            3. Beneficiario (2) : Euronaid, PO Box 12, NL-2501 CA Den Haag, Nederland ; tel. (31-70) 33 05 757 ;
                 telefax 364 17 01 ; telex 30960 euron ni.
            4. Rappresentante del beneficiario f) : vedi GU n. C 103 del 16. 4. 1987.
            5. Luogo o paese di destinazione : Haiti, Madagascar, Burundi.
            6. Prodotto da mobilitare : farina di frumento tenero.
            7. Caratteristiche e qualità della merce 00 : vedi GU n. C 114 del 29. 4. 1991 , pag. I, II.B.l.a).
            8. Quantitativo globale : 1 123 t (1 539 t di cereali).
            9 . Numero dei lotti : 1 .
           10. Condizionamento e marcatura (9) (,0) (") : vedi GU n. C 1 14 del 29. 4. 1991 , pag. 1 , II.B.2. d) e II.B.3.
                 Indicazioni in francese.
                Iscrizioni supplementari : vedi allegato II.
          11 . Modo di mobilitazione del prodotto : sul mercato della Comunità.
          12. Stadio di fornitura : reso porto d'imbarco
          13 . Porto d'imbarco : —
          14. Porto di sbarco indicato dal beneficiario : —
          1 5. Porto di sbarco : —
          16. Indirizzo del magazzino e, se del caso, porto di sbarco : —
          17. Periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : 24. 5 — 13. 6. 1993.
          18 . Data limite per la fornitura : —
          19. Procedura per determinare le spese di fornitura : gara.
          20. Scadenza per la presentazione delle offerte : 4. 5. 1993, ore 12 (ora di Bruxelles).
          21 A. In caso di seconda gara :
                   a) scadenza per la presentazione delle offerte : 18. 5. 1993, ore 12 (ora di Bruxelles);
                   b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : 7 — 27. 6. 1993 ;
                   c) data limite per la fornitura : —
               B. In caso di terza gara :
                   a) scadenza per la presentazione delle offerte : 1 . 6. 1993, ore 12 (ora di Bruxelles);
                   b) periodo di messa a disposizione al porto d'imbarco : 21 . 6 — 11 . 7. 1993 ;
                   c) data limite per la fornitura : —
          22. Importo della garanzia di gara : 5 ECU/t.
          23. Importo della garanzia di fornitura : 10 % dell'importo dell'offerta espressa in ecu.
          24. Indirizzo a cui inviare le offerte e le cauzioni di gara (') :
                Bureau de 1 aide alimentaire
                À l'attention de Monsieur T. Vestergaard
                Bâtiment Loi 120, bureau 7/46
                Rue de la Loi 200
                B- 1 049 Bruxelles
                Telex 22037 AGREC B o 25670 AGREC B ; telefax (32-2)296 20 20 05 / 295 01 32 / 296 10 97 /
                295 01 30 / 296 33 04
          25. Restituzione su richiesta dell aggiudicatario (4) : restituzione applicabile il 30. 4. 1993, fissata dal
                regolamento (CEE) n. 724/93 della Commissione (GU n. L 74 del 27. 3. 1993, pag. 66).
 ---pagebreak--- N. L 94/ 10                                    Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                        20 . 4. 93
             Note
              (') Il numero dell'azione è da citare in tutta la corrispondenza.
             (2) L'aggiudicatario si mette in contatto con il beneficiario quanto prima per stabilire i documenti di spedi­
                   zione necessari .
             (3) L'aggiudicatario rilascia al beneficiario un certificato redatto da un organismo da cui risulti che, per il
                  prodotto da consegnare, le norme in vigore, per quanto concerne la radiazione nucleare nello Stato
                  membro in questione, non sono superate.
                  Nel certificato di radioattività occorre indicare il tenore del cesio 134 e 137, e dello iodio 131 .
             (4) Il regolamento (CEE) n. 2330/87 della Commissione (GU n. L 210 dell' I . 8 . 1987, pag. 56), modificato da
                  ultimo dal regolamento (CEE) n. 2226/89 (GU n. L 214 del 25. 7. 1989, pag. 10), si applica alle restitu­
                  zioni all'esportazione ed eventualmente agli importi compensativi adesione. La data di cui all'articolo 2
                  del citato regolamento corrisponde a quella di cui al numero 25 del presente allegato.
                  L'importo della restituzione è convertito in moneta nazionale mediante il tasso di conversione agricolo in
                  vigore il giorno dell'espletamento delle formalità doganali di esportazione. Non si applicano a tale
                  importo le disposizioni di cui agli articoli da 8 a 12 del regolamento (CEE) n. 3819/92 della Commis­
                  sione (GU n. L 387 del 31 . 12. 1992, pag. 17).
             O Delegazione della Commissione che l'aggiudicatario deve contattare :
                  Perù : C. Manuel Gonzàlez Olaechea n. 247, San Isidro, LIMA — Tel. (51-14) 41 58 27.
             (6) La prova del pagamento delle spese « planilla de gastos » sostenute al porto di Arica deve essere fornita al
                  momento della presentazione della domanda di pagamento.
                  Ufficio per il pagamento delle « planilla de gastos » :
                  AADAA (Administración Autònoma de Almacenes Aduaneros) Casilla 5259, fax (02) 39 20 62, telefono :
                  35 99 21 fino a 31 La Paz, Bolivia
                  AADAA (Administración Autònoma de Almacenes Aduaneros) Casilla 1437, telex 221043 ; telefono :
                  25 27 80 o 25 29 81 , Arica, Chile.
             Q L aggiudicatario trasmette al beneficiario o al suo rappresentante al momento della consegna i documenti
                  seguenti :
                  — certificato fito-sanitario .
             (s) Il fornitore deve inviare un duplicato dell'originale della fattura : M. de Keyser and Schiitz BV, Postbus
                  1438, Blaak 16 — NL-3000 BK Rotterdam-.
             Q Lotti B, E : Da spedire in contenitori di 20 piedi, regime FCL/FCL. Il fornitore è responsabile dei costi
                  inerenti alla messa a disposizione dei contenitori, stadio stock del terminal al porto di spedizione. Tutte
                  le altre successive spese di carico, comprese quelle di rimozione dei contenitori dal terminal, sono a
                  carico del beneficiario. Non si applicano le disposizioni dell'articolo 13, paragrafo 2, secondo comma del
                  regolamento (CEE) n. 2200/87.
                  L'aggiudicatario deve fornire all'agente al ricevimento della merce l'elenco completo d'imballaggio di
                  ciascuno dei contenitori, specificando il numero di sacchi a ciascun numero come indicato nel bando di
                  gara .
                  L'aggiudicatario deve sigillare ogni contenitore con un dispositivo di chiusura numerato, il cui numero
                  deve essere comunicato allo speditore del beneficiario.
            ("') Ai fini di un eventuale nuovo insaccamento, l'aggiudicatario fornisce il 2 % dei sacchi vuoti che devono
                  essere della stessa qualità di quelli contenenti la merce e recare l'iscrizione, seguita da una R maiuscola.
            (") In deroga al disposto della GU n. C 114, il testo del punto V.A.3.c) è sostituito dal seguente : « la dicitura
                  "Comunità europea" ».
            (I2) Per il filo : 60 % poliestere, 40 % cotone, 20/4, senza nodi, 5 000 m/kg, in bobine da 3 kg.
            (") Lotti C, D : In deroga al disposto dell'articolo 7, paragrafo 3, lettera f) e dell'articolo 13, paragrafo 2 del
                  regolamento (CEE) n. 2200/87, il prezzo offerto deve essere comprensivo di tutte le spese di carico, di
                  movimentazione, di stivaggio e di livellamento della merce sfusa.
 ---pagebreak--- 20 . 4. 93                                     Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                                N. L 94/ 11
ANEXO II — BILAG II — ANHANG II — ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II — ANNEX II — ANNEXE II — ALLEGATO II — BIJLAGE II —
                                                                ANEXO II
                 Cantidad total  Cantidades parciales
       Lote                                                Acción n°                      Inscripciones complementarias
                 (en toneladas)     (en toneladas)
      Parti      Totalmængde          Delmængde           Aktion nr.                            Yderligere påskrifter
                      (i tons)           (i tons)
                 Gesamtmenge         Teilmengen           Maßnahme
      Partie
                  (in Tonnen)        (in Tonnen)              Nr.                             Ergänzende Aufschriften
             Συνολική ποσότητα Μερικές ποσότητες         Δράση αριθ.                       Συμπληρωματικές ενδείξεις
     Παρτίδα      (σε τόνους)        (σε τόνους)
                Total quantity    Partial quantities       Operation
       Lot
                   (in tonnes)        (in tonnes)             No                              Supplementary markings
                Quantité totale  Quantités partielles      Action n0
       Lot
                   (en tonnes)        (en tonnes)                                          Inscriptions complémentaires
      Lotto
                Quantità totale  Quantitativi parziali     Azione n.
                (in tonnellate)    (in tonnellate)                                            Iscrizioni supplementari
              Totale hoeveelheid  Deelhoeveelheden         Maatregel
      Partij         (in ton)           (in ton)              nr.
                                                                                             Bijkomende vermeldingen
      Lote     Quantidade total  Quantidades parciais      Acção n?                         Inscrições complementares
                (em toneladas)     (em toneladas)
        B               4 827      B 1 : 3961              1416/92        ICR / 924611 / Jinja via Mombasa
                                   B 2:         866        1417/92        DWH / 922832 / Kabul via Karachi
        C            10 000                                1433/92        LWF / 925108 A / Assab
        D            17 578        D 1 : 10 000            1582/92        LWF / 925108 B / Assab
                                   D 2:       7 578        1583/92        LWF / 925108 C / Assab
        E               1 123      E 1 :        200        1418/92        Protos / 921510 / Port-au-Prince
                                   E 2:         300        1419/92        CAM / 922058 / Antananarivo via Toamasina
                                   E 3:         300        1420/92        CAM / 922059 / Ambatondrazaka via Toamasina
                                   E 4:         123        1421 /92       CAM / 922060 / Toliary via Toamasina
                                   E 5:         200         111 /93       Caritas B / 93 CAB 007 / Bujumbura via Dar es Salaam