CELEX: 62009CC0163
Language: mt
Date: 2010-07-15 00:00:00
Title: Konklużjonijiet ta' l-Avukat Ġenerali - Kokott - 15 ta' Lulju 2010. # Repertoire Culinaire Ltd vs The Commissioners of Her Majesty's Revenue & Customs. # Talba għal deċiżjoni preliminari: First-tier Tribunal (Tax Chamber) - ir-Renju Unit. # Direttiva 92/83/KEE - Armonizzazzjoni tal-istrutturi tad-dazji tas-sisa fuq l-alkoħol u x-xorb alkoħoliku - L-ewwel inċiż tal-Artikolu 20 u Artikolu 27(1)(e) u (f) - Inbid, port u cognac għat-tisjir. # Kawża C-163/09.

KONKLUŻJONIJIET TAL-AVUKAT ĠENERALI
      KOKOTT
      ippreżentati fil-15 ta’ Lulju 2010 1(1)
      
      Kawża C‑163/09
      Repertoire Culinaire Ltd
      [talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-First-Tier Tribunal (Tax) (ir-Renju Unit)]“Taxxi indiretti – Dazji tas-sisa fuq l-alkoħol u x-xorb alkoħoliku – Alkoħol etiliku – Inbid, port u cognac għat-tisjir (alkoħol għat-tisjir) – Obbligu li jitħallas id-dazju tas-sisa – Eżenzjoni mid-dazju tas-sisa – Proċedura ta’ rimbors tad-dazju – Direttiva 91/12/KEE – Direttiva 92/83/KEE – Nomenklatura Magħquda – Intestaturi NC 2103, 2204, 2207 u 2208”
      I –    Introduzzjoni
      1.        Fl-Ewropa, l-użu tal-inbid għat-tisjir għandu tradizzjoni millenarja. Diġà fir-rigward tal-gourmet Ruman Marcus Gavius Apicius (2), li lilu jiġi attribwit wieħed mill-iktar kotba tar-riċetti antiki (3), jiġi rrakkuntat li kien juża l-inbid għall‑preparazzjoni ta’ xi zlazi (4).
      
      2.        Fil-kawża preżenti mhux qed jiġi diskuss daqstant l-użu korrett tal-inbid għat-tisjir. Il-partijiet tal-kawża prinċipali saħansitra
         jaqblu espressament li, l-użu korrett tal-inbid skont riċetta tradizzjonali – pereżempju għall-preparazzjoni tal‑bœuf bourguignon
         – il-prodott finali ma fihx iktar minn 5 % alkoħol.
      
      3.        Is-suġġett ta’ din it-talba għal deċiżjoni preliminari huwa pjuttost il‑kwistjoni jekk, inbid, port jew cognac partikolari
         destinat esklużivament għall‑użu fit-tisjir huwiex suġġett għad-dazju tas-sisa armonizzat fuq l-alkoħol u x-xorb alkoħoliku
         rregolat mid-dritt Komunitarju u, jekk ikun il-każ, taħt liema kundizzjonijiet tista’ tiġi rikonoxxuta eżenzjoni minn tali
         dazju tas-sisa. Dwar dan il-punt ma jidhirx li hemm prassi ċara fl-Istati Membri.
      
      4.        L-inbid għat-tisjir, il-port għat-tisjir u l-cognac għat-tisjir inkwistjoni fil‑kawża prinċipali huma tipi ta’ alkoħol li
         miegħu l-produttur żied melħ u bżar, u b’hekk – skont l-użu li għalih huwa intiż – jista’ jiġi użat biss fil-preparazzjoni
         ta’ ikel, minħabba li mhux tajjeb għax-xorb. Barra minn hekk, l-amministrazzjoni fiskali Brittannika (5) titlaq mill-premessa li dawn il-prodotti huma suġġetti għat‑dazju tas-sisa fuq l-alkoħol. Konsegwentement, mal-importazzjoni
         tagħha minn Franza għar-Renju Unit, hija ssekwestrat kunsinna ta’ inbid għat-tisjir, port għat-tisjir u cognac għat-tisjir
         (iktar ‘il quddiem: “alkoħol għat-tisjir”) li ma kinitx suġġetta għat-tassazzjoni u destinata għall-bejjiegħ bl-ingrossa ta’
         prodotti tal-ikel ta’ Londra Repertoire Culinaire Ltd (iktar ‘il quddiem “Repertoire Culinaire”). Fl‑istat attwali, għaddejja
         proċedura bejn Repertoire Culinaire u l-awtoritajiet Brittanniċi għar-rilaxx tal-merkanzija.
      
      5.        Fil-verità, is-soluzzjoni ta’ dan il-każ tista’ tidher evidenti, minħabba li l‑Qorti tal-Ġustizzja diġà kkonfermat l-applikabbiltà
         tad-dazju tas-sisa lill-inbid għat-tisjir, fis-sentenza Gourmet Classic (6). Madankollu, il-Qorti tal-Ġustizzja issa qed tiġi espressament mistiedna sabiex terġa’ tikkunsidra l-evalwazzjonijiet ġuridiċi
         li kienet għamlet fiż-żmien u biex tintegrahom f’xi punti. 
      
      II – Il-kuntest leġiżlattiv
      A –    Id-dritt tal-Unjoni
      6.        Il-kuntest leġiżlattiv tad-dritt tal-Unjoni li għalih jagħmlu riferiment dawn il-konklużjonijiet huwa kkostitwit mid-Direttiva
         tal-Kunsill 92/12/KEE, tal-25 ta’ Frar 1992, dwar l-arranġamenti ġenerali għall-prodotti soġġetti għad-dazju tas-sisa u dwar
         iż-żamma, ċaqliq u mmonitorjar ta’ dan it-tip ta’ prodotti (7), u mid-Direttiva tal-Kunsill 92/83/KEE, tad-19 ta’ Ottubru 1992, dwar l-armonizzazzjoni tal‑istrutturi tat-taxxi [dazji]
         tas-sisa fuq l-alkoħol u x-xorb alkoħoliku (8). Huma rilevanti wkoll għall-eżitu ta’ din il-kawża xi partijiet tal-hekk imsemmija Nomeklatura Magħquda.
      
      1.      Id-Direttiva 92/12
      7.        Id-dispożizzjonijiet ġenerali tad-Direttiva 92/12 jirregolaw, inter alia, f’liema Stat Membru u f’liema mument għandu jiġi applikat id-dazju tas-sisa lill‑prodotti li huma suġġetti għalih. F’dan
         ir-rigward, l-Artikolu 6(1) tad-direttiva jistabbilixxi dan li ġej:
      
      “Id-dazju tas-sisa għandu jsir dovut fiż-żmien tar-rilaxx għall-konsum [...]”.
      8.        Estratt tal-Artikolu 7 tad-Direttiva 92/12 jipprovdi hekk:
      
      “(1)      Fil-każ ta’ prodotti soġġetti għad-dazju tas-sisa u ġa rilaxxati għall-konsum fi Stat Membru wieħed waqt li jkunu miżmuma
         għal għanijiet kummerċjali fi Stat Membru ieħor, id-dazju tas-sisa għandu jiġi mpost fl-Istat Membru li fih ikunu miżmuma
         dawk il-prodotti.
      
      (2)      Għal dak il-għan, mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 6, meta prodotti ġa rilaxxati għall-konsum kif definit fl-Artikolu 6
         fi Stat Membru wieħed jitwasslu [jiġu kkunsinjati], jkunu jew maħsuba għal trasport fi Stat Membru ieħor jew użati fi Stat
         Membru ieħor [intiżi għall-kunsinna jew għall-użu fi Stat Membru ieħor] għall-għanijiet ta’ negozjant fit-twettiq ta’ attività
         ekonomika indipendentement jew għall-għanijiet ta’ korp regolat bil-liġi pubblika, id-dazju tas-sisa għandu jsir dovut f’dak
         l-Istat membru l-ieħor.
      
      [...]”.
      2.      Id-Direttiva 92/83
      9.        Is-Sezzjoni V tad-Direttiva 92/83, fl-Artikoli 19 sa 23, fiha dispożizzjonijiet dwar l-intaxxar tal-alkoħol etiliku. F’dan
         ir-rigward, l‑Artikolu 19(1) jipprovdi hekk:
      
      “L-Istati Membri għandhom japplikaw taxxa [dazju] tas-sisa lil alkoħol etiliku skond din id-Direttiva.”
      10.      L-Artikolu 20 tad-Direttiva 92/83 jipprovdi hekk: 
      
      “Għall-għanijiet ta’ din id-Direttiva l-“alkoħol etiliku” jkopri:
      –        il-prodotti kollha b’qawwa alkoħolika attwali skond il-volum li teċċedi l-1,2 % volum u li jaqgħu taħt il-kodiċi NM 2207 u
         2208, anki fejn dawn il-prodotti jifformaw parti ta’ prodott li jaqa’ taħt Kapitolu ieħor tan-NM;
      
      –        prodotti ta’ kodiċi NM 2204, 2205 u 2206 li għandhom qawwa alkoħolika attwali skond il-volum li teċċedi l-22 % vol.;
      –        spirti li jinxtorbu li jkollhom prodotti, kemm jekk f’taħlita likwida jew le”.
      11.      L-Artikolu 27 tad-Direttiva 92/83 jinsab fost id-dispożizzjonijiet tas‑Sezzjoni VII dwar eżenzjonijiet u f’estratt minnu jipprovdi
         hekk: 
      
      “L-Istati Membri għandhom jeżentaw il-prodotti koperti b’din id-Direttiva mis-sisa armonizzata taħt il-kondizzjonijiet li
         għandhom jistipulaw għall-iskop li tkun assigurata l-aplikazzjoni korretta u ħafifa ta’ dawn l-eżenzjonijiet u li tkun ipprevenuta
         xi evażjoni, ħelsien jew abbuż:
      
      [...]
      e)      meta użat għall-produzzjoni ta’ essenzi għall-preparazzjonijiet ta’ l-ikel u tax-xorb mhux alkoħoliku b’qawwa alkoħolika li
         ma teċċedix il-1,2 % vol; 
      
      f)      meta użat direttament jew bħala kostitwent ta’ prodott ippreparat għall-aħħar stadju ta’ manifattura ta’ l-ikel, mimli jew
         le, iżda f’kull każ il-kontenut alkoħoliku ma jeċċedix it-8,5 litri ta’ alkoħol pur għal kull 100 kg tal-prodott għaċ-ċikkulata,
         u 5 litri ta’ alkoħol pur għal kull 100 kg tal-prodott għal prodotti oħra.
      
      [...]
      6.      L-Istati Membri għandhom ikunu liberi li jagħtu l-eżenzjonijiet imsemmija hawn fuq permezz ta’ rifużjoni tat-taxxa tas-sisa
         mħallsa.”
      
      3.      In-Nomenklatura Magħquda
      12.      L-intestaturi 2204 sa 2208 tan-Nomenklatura Magħquda (NM) (9), li għalihom isir riferiment fl-Artikolu 20 tad-Direttiva 92/83, jaqgħu taħt il‑Kapitolu 22 tan-NM (“xorb, spirti u ħall”)
         u jagħmlu riferiment għall-prodotti li ġejjin:
      
      “2204          Inbid ta’ għeneb frisk [...]
      2204 10 – Inbid effervexxenti
      […]
      2204 21 – Inbid ieħor [...] f’kontenituri li jesgħu 2 litri jew inqas
      […]
                  – – – – – B’saħħa alkoħolika attwali bil-volum mhux aktar minn 15 % vol [...]
      […]
                  – – – – – – – Bojod
      […]
                  – – – – – – – Oħrajn […]
      […]
                  – – – – – B’saħħa alkoħolika attwali bil-volum aktar minn 15 % vol iżda mhux ogħla minn 22 % vol:
      2204 21 89 – – – – – – – Port
      […]
      2205               Vermut u inbid ieħor ta’ għeneb frisk imħawwrin bi pjanti u sustanzi aromatiċi [...]
      […]
      2206               Xorb ieħor iffermentat (bħala eżempju, sidru, perry, mead); taħlit ta’ xorb iffermentat u taħlit ta’ xorb iffermentat u xorb
         mhux alkoħoliku, li mhumiex speċifikati jew inklużi band’oħra [...]
      
      […]
      2207               Alkoħol etiliku mhux żnaturat b’saħħa alkoħolika bil-volum ta’ 80 % vol jew aktar; alkoħol etiliku u spirti oħrajn, żnaturati,
         ta’ kull saħħa;
      
      2207 10 00 – Alkoħol etiliku mhux żnaturat ta’ saħħa alkoħolika bil-volum ta’ 80 % vol jew aktar
      2207 20 00 – Alkoħol etiliku u spirti oħrajn, żnaturati, ta’ kull saħħa
      2208               Alkoħol etiliku mhux żnaturat b’saħħa alkoħolika bil-volum ta’ inqas minn 80 % vol; spirti, likuri u xorb ieħor spirituż;
         preparazzjonijiet alkoħoliċi komposti minn tipi użati għall-manifattura tax-xorb:
      
      2208 20 – Spirti magħmulin bid-distillar ta’ inbid tal-għeneb jew ta’ karfa ta’ għeneb magħsur […]
                  – – F’kontenituri jesgħu 2 litri jew inqas
      2208 20 12 – – – Konjakk
      […]
                  – – Alkoħol etiliku mhux żnaturat b’saħħa alkoħolika bil-volum ta’ anqas minn 80 % vol, f’kontenituri li jesgħu:
      2208 90 91 – – – 2 litri jew anqas
      […]
      2209               Ħall […]
      […]” [traduzzjoni mhux uffiċjali]
      13.      Fl-introduzzjoni tal-Kapitolu 22, taħt l-intestatura “noti”, fost l-oħrajn, wieħed isib l-annotazzjoni li ġejja:
      
      “1.       Dan il-kapitlu ma jkoprix:
      a)       prodotti ta’ dan il-kapitlu (ħlief dawk ta’ titlu 2209) ippreparati għal għanijiet kulinari u hekk imnedijin mhux adattati
         għal konsum bħala xorb (ġeneralment, titlu 2103); [...]” [traduzzjoni mhux uffiċjali]
      
      14.      Barra minn hekk, jeħtieġ li ssir referenza għall-intestatura NM 2103, li tinsab fil-kapitolu 21 tan-NM (“preparazzjonijiet
         diversi tajbin għall-ikel”) u li ssemmi l-prodotti li ġejjin:
      
      “2103          Zlazi u preparazzjonijiet tagħhom; kondimenti mħalltin u ħwawar imħalltin; dqiq u pasta tal-mustarda u mustarda ppreparata:
      […]
      2103 90 – Oħrajn
      […]
      2103 90 90 – – Oħrajn
      […]” [traduzzjoni mhux uffiċjali]
      B –    Il-liġi nazzjonali
      15.      Għal dak li jirrigwarda l-liġi nazzjonali tar-Renju Unit, huwa rilevanti l‑Artikolu 4 tal-Kapitolu 4 tal-Finance Act 1995 (10) (iktar ‘il quddiem il-“FA tal‑1995”). L-imsemmija liġi, li permezz tagħha, abbażi tad-dikjarazzjonijiet tal‑partijiet, kellha
         tiġi implementata d-Direttiva 92/83, tipprovdi għall‑mekkaniżmu ta’ rimbors tad-dazju tas-sisa fuq l-alkoħol. Hija tipprovdi
         dan li ġej:
      
      “Eżenzjonijiet għall-kostitwenti tal-alkoħol
      1.      Fil-każ fejn jiġi ppruvat b’mod kredibbli lill-Commissioners li xorb alkoħoliku suġġett għad-dazju tas-sisa li fuqu tħallas
         id-dazju,
      
      a)      ġie użat bħala kostitwent għar-realizzazzjoni jew fabbrikazzjoni ta’ prodott skont il-paragrafu 2 [...]
      [...]
      abbażi tad-dispożizzjonijiet li ġejjin f’dan l-artikolu, jiġi rikonoxxut id-dritt għar‑rimbors tad-dazju li tħallas fil-konfront
         tal-Commissioners.
      
      2.      Huma kkunsidrati prodotti skont il-paragrafu preżenti
      [...]
      c)      […] ikel li fih l-alkoħol iddestinat għall-konsum uman li fih kontenut alkoħoliku li ma jeċċedix 5 litri ta’ alkoħol għal 100
         kilogramma ta’ ikel.
      
      3.      Ir-rimbors tad-dazju mħallas fuq l-alkoħol jiġi rikonoxxut abbażi tal-dan l-artikolu, biss lil dik il-persuna li
      a)      tkun użat l-alkoħol bħala kostitwent ta’ prodott skont il-paragrafu 2 jew ittrasformatu f’ħall;
      b)      teżerċita l-attività ta’ bejjiegħ bl-ingrossa ta’ prodotti tat-tip deskritt fil-paragrafu 2 jew ta’ ħall;
      c)      ħolqot jew ipproduċiet il-prodott jew il-ħall għall-finijiet ta’ tali attività;
      d)      tippreżenta talba ta’ rimbors skont id-dispożizzjonijiet li ġejjin f’dan l‑Artikolu u
      e)      tkun ipprovdiet lill-Commissioners il-prova tal-eżistenza tal-kundizzjonijiet indikati fil-paragrafi (a) sa (c), dejjem jekk
         it-talba ma tirrigwardax taxxi rrimborsati jew imħallsa lura qabel il-preżentazzjoni tat-talba.
      
      4.      It-talba għal rimbors skont dan l-artikolu għandha ssir skont il-forma, bil‑modalitajiet ta’ preżentazzjoni u kontenut skont
         id-dispożizzjonijiet maħruġa mill-Kummissarji b’mod ġenerali jew għall-każ speċifiku.
      
      5.      Fin-nuqqas ta’ dispożizzjonijiet oħra kuntrarji maħruġa mill‑Commissioners, it-talba għal rimbors skont dan l-artikolu tista’
         tiġi ppreżentata biss fil-każ fejn: 
      
      a)      it-talba tirrigwarda dazju mħallas fuq alkoħol użat bħala kostitwent jew trasformat f’ħall fi żmien tliet xhur, liema żmien
         għalaq mhux iktar tard minn xahar qabel il-preżentazzjoni tat-talba, u
      
      b)      l-ammont tar-rimbors mitlub ma jeċċedix GBP 250.
      6.      Il-Commissioners jistgħu, permezz ta’ digriet, iżidu b’mod provviżorju l‑ammont indikat fil-paragrafu 5(b) [...]
      [...]”.
      III – Il-fatti u kawża prinċipali
      16.      Il-kumpannija Repertoire Culinaire Ltd. li għandha sede f’Londra, topera fis‑settur tal-bejgħ bl-ingrossa ta’ prodotti tal-ikel.
      
      17.      Fl-10 ta’ Lulju 2002, l-uffiċjali tal-amministrazzjoni tad-dwana tar-Renju Unit waqqfu vettura bi trejler fiż-żona ta’ kontroll
         tagħhom (11) ġewwa Coquelles (Franza). Mill-ispezzjoni tal-vettura, irriżulta li t-tgħabija kien fiha diversi pelits ta’ inbid abjad,
         inbid aħmar, port u cognac iddestinati lir-Repertoire Culinaire. B’mod partikolari nstabu:
      
      –        ħames pelits, b’kull pelit fiha 70 kaxxa inbid abjad (11 % vol). Kull kaxxa kien fiha tmien litri ta’ inbid abjad, għal total
         ta’ 2 800 litru inbid abjad,
      
      –        ħames pelits bl-istess kwantità ta’ inbid aħmar (11 % vol),
      –        pelit b’20 kaxxa port (19 % vol). Kull kaxxa kien fiha tmien litri port, għal total ta’ 160 litru, u 
      –        għaxar kaxxi b’kull waħda fiha tmien litri cognac (40 % vol), għal total ta’ 80 litru Cognac.
      18.      Wara investigazzjonijiet ulterjuri, ġie aċċertat li l-imballaġġ tal-Cognac kellu l-kliem “mhux tajjeb għax-xorb” u 1 % “additivi”.
         L-inbid kien fih 2 % additivi. Il-port ma kienx fih tikketta li kienet tindika l-additivi. Il-kont maħruġ mill-fornitur Franċiż
         lil Repertoire Culinaire kien fih għal kull prodott l‑indikazzjoni “salé – poivré” (12) u l-kodiċi doganali 2103 90 90 89 (13).
      
      19.      Il-partijiet fil-kawża prinċipali jaqblu li l-kunsinna kienet magħmulha mill‑hekk imsemmi inbid għat-tisjir, port għat-tisjir
         u cognac għat-tisjir, jiġifieri minn inbid, port u cognac li magħhom ġie miżjud melħ u bżar fil-mument ta’ produzzjoni. Permezz
         taż-żieda tal-melħ u l-bżar, il-prodotti ma jibqgħux tajbin għax-xorb (14), u b’hekk isiru tajbin biss għat-tisjir. Ma huwiex possibbli, f’kull każ bi spiża raġonevoli, li jinqaleb il-proċess ta’
         taħlit sabiex ix-xorb alkoħoliku jinfired mill-melħ u mill-bżar jew li jiġi iżolat kompletament l-alkoħol fl-inbid.
      
      20.      L-inbid għat-tisjir huwa magħmul minn inbid li oriġina esklużivament minn proċess ta’ fermentazzjoni. Skont l-opinjoni konkordi
         tal-partijiet, fejn l‑inbid għat-tisjir jiġi użat bħala ingredjent ta’ prodott finali abbażi ta’ riċetta magħrufa, wieħed
         jikseb prodott finali b’qawwa alkoħolika inqas minn 5 % vol.
      
      21.      Il-merkanzija kollha nżammet fid-dwana tar-Renju Unit minħabba n‑nuqqas ta’ dokument amministrattiv ta’ akkumpanjament (15) u ta’ prova li d-dazju tas-sisa kien tħallas fir-Renju Unit. Fis-16 ta’ Lulju 2002, il-merkanzija ġiet issekwestrata bl-iskop
         li tiġi kkonfiskata. It-talba għal restituzzjoni mressqa minn Repertoire Culinaire ġiet miċħuda. Wara lment mressaq mir-rikorrenti,
         wara eżami mill-ġdid tal-fatti, permezz ta’ deċiżjoni tas-17 ta’ Ottubru 2002, din id‑deċiżjoni ta’ ċaħda ġiet ikkonfermata.
         Fil-motivazzjonijiet ta’ tali deċiżjoni, ġie ppreċiżat li billi l-merkanzija kienet tikkonsisti f’alkoħol din kellha tiġi
         suġġetta għad-dazju tas-sisa tar-Renju Unit (16).
      
      22.      Permezz ta’ rikors tal-4 ta’ Novembru 2002, Repertoire Culinaire ikkontestat id-deċiżjoni mogħtija fir-rigward tal-ilment.
         Il-proċedura hija attwalment pendenti quddiem il-First-Tier Tribunal (Tax) (17).
      
      IV – Id-domandi preliminari u l-proċedura quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja
      23.      Permezz ta’ deċiżjoni tal-24 ta’ April 1009, li wasslet lill-Qorti tal‑Ġustizzja fit-8 ta’ Mejju 2009, il-First-Tier Tribunal
         (Tax) issospendiet il‑proċeduri u għamlet lill-Qorti tal-Ġustizzja l-erba’ domandi preliminari li ġejjin:
      
      “1)      L-inbid għat-tisjir u l-port għat-tisjir huma suġġetti għat-taxxa [dazju] tas‑sisa skont id-Direttiva 92/83/KEE fl-Istat Membru
         ta’ importazzjoni, peress li jaqgħu taħt id-definizzjoni ta’ “alkoħol etiliku” skont l-ewwel inċiż tal-Artikolu 20 tad-Direttiva 92/83?
      
      2)      Il-fatt li l-eżenzjoni fir-rigward tal-inbid għat-tisjir, tal-port għat-tisjir u tal‑cognac għat-tisjir tapplika biss fil-każijiet
         fejn ix-xorb alkoħoliku jkun intuża bħala ingredjent u l-fatt li l-eżenzjoni tapplika biss għall-persuni li użaw ix-xorb alkoħoliku
         bħala ingredjenti u/jew persuni li huma grossisti ta’ tali prodotti u/jew li pproduċew tali prodotti għall-finijiet ta’ tali
         attività u l-fatt li, barra minn hekk, jiġu imposti l-kundizzjonijiet li jipprovdu li t‑talba għandha tiġi ppreżentata fi
         żmien erbgħa xhur mill-ħlas tas-sisa [tad‑dazju tas-sisa] u li l-ammont tar-rimbors m’għandux ikun inqas minn EUR [GBP] 250,
         huwa konformi mal-obbligu ta’ Stat Membru li jagħti effett lill-eżenzjoni stabbilita fl-Artikolu 27(1)(f) tad-Direttiva 92/83,
         moqri flimkien mal-Artikolu 27(6), u/jew mal-Artikolu 28 KE u/jew mal-effett dirett ta’ dawn l-obbligi u/jew mal-prinċipju
         ta’ trattament ugwali u ta’ proporzjonalità?
      
      3)      L-inbid għat-tisjir u l-port għat-tisjir, fil-każ fejn huma suġġetti għas-sisa [għad-dazju tas-sisa] bis-saħħa tal-ewwel inċiż
         tal-Artikolu 20 tad‑Direttiva 92/83, u/jew il-cognac għat-tisjir, li huma s-suġġett ta’ dan ir‑rikors, għandhom jiġu kkunsidrati
         bħala eżenti mis-sisa [mid-dazju tas‑sisa] fil-mument tal-manifattura, skont l-Artikolu 27(1)(f) u sussidjarjament, skont
         l-Artikolu 27(1)(e) tad-Direttiva 92/83?
      
      4)      Fid-dawl tal-Artikolu 10 u 28 KE, liema huwa l-effett fuq l-obbligi tal-Istati Membri li jirriżultaw mill-Artikolu 20 u mill-Artikolu 27(1)(f)
         jew sussidjarjament, mill-Artikolu 27(1)(e) tad-Direttiva 92/83, fil-każ fejn l‑inbid għat-tisjir, il-port għat-tisjir u l-cognac
         għat-tisjir ikunu ġew eżentati mis-sistema ta’ sisa [dazju tas-sisa] tad-Direttiva 92/12 mill-Istat Membru ta’ produzzjoni
         u jitqiegħdu fil-moviment liberu fl-Unjoni Ewropea?”
      
      24.      Fil-kuntest tal-proċedura quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja, Repertoire Culinaire u l-Kummissjoni Ewropea ppreżentaw osservazzjonijiet
         bil-miktub u orali. Il-Gvern Pollakk u l-Gvern Portugiż ħadu sehem fil-proċedura bil-miktub; il-Gvern Franċiż ippreżenta osservazzjonijiet
         orali waqt is-seduta tal-10 ta’ Ġunju 2006 (18).
      
      V –    Analiżi ġuridika
      25.      Bħala parti mis-sistema ġenerali tal-prodotti suġġetti għat-taxxa tas-sisa li ġiet introdotta bid-Direttiva 92/12, id-Direttiva 92/83
         timponi fuq l-Istati Membri l-applikazzjoni, fir-rigward tal-alkoħol u x-xorb alkoħoliku, ta’ dazju tas-sisa armonizzat fuq
         livell Ewropew. Għandhom jiġu intaxxati: il-“birra” (Sezzjoni I tad-Direttiva 92/83), l-“inbid” (Sezzjoni II tad-Direttiva 92/83),
         ix-“xorb iffermentat li m’huwiex inbid u birra” (Sezzjoni III tad-Direttiva 92/83), il-“prodotti intermedjarji” (Sezzjoni IV
         tad-Direttiva 92/83) u l-“alkoħol etiliku” (Sezzjoni V tad-Direttiva 92/83).
      
      26.      Prima facie, wieħed jista’ jitħajjar jikkunsidra li l-“inbid għat-tisjir”, l‑istess bħal kull inbid ieħor, huwa suġġett għad-dazju tas-sisa
         fuq l-inbid skont is‑Sezzjoni II tad-Direttiva 92/83. Tali affermazzjoni hija korretta fil-każ fejn il‑prodott ikun inbid
         abitwalment fil-kummerċ li, l-iktar, ma jkunx laqat il-gosti tal-konsumaturi daqstant li għal din ir-raġuni jiġi definit bil-fomm
         “inbid għat‑tisjir”. Inbid simili huwa u jibqa’ xorb; jiġi sempliċiment ikkunsidrat inqas preġjat abbażi tal-perċezzjoni suġġettiva
         tal-konsumaturi u, għal din ir-raġuni, huwa destinat għal użu ieħor.
      
      27.      Però dan ma japplikax fil-każ ta’ l-alkoħol għat-tisjir inkwistjoni fil-kawża prinċipali. Skont l-indikazzjonijiet tal-qorti
         tar-rinviju, li hija l-unika qorti kompetenti sabiex taċċerta u tevalwa l-fatti (19), tali likuri, wara ż-żieda tal-melħ u l‑bżar, jirriżultaw mhux tajbin għax-xorb. Fil-kuntest tar-risposta għad-domandi preliminari, jeħtieġ li wieħed jitlaq minn din il-premessa, għalkemm il-Gvern Pollakk
         jikkunsidra l-prodotti inkwistjoni tajbin għax-xorb. Il-partijiet fil-kawża prinċipali wkoll jaqblu li l-alkoħol għat-tisjir
         inkwistjoni jista’ l-iktar l-iktar jidħol fil-kuntest ta’ applikazzjoni tas-Sezzjoni V (“alkoħol etiliku”), iżda mhux fil‑kuntest
         tal-applikazzjoni tas-sezzjonijiet l-oħra tad-Direttiva 92/83.
      
      A –    L-ewwel domanda preliminari: il-kunċett ta’ “alkoħol etiliku” skont id‑Direttiva 92/83
      28.      Permezz tal-ewwel domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju titlob essenzjalment jekk l-inbid għat-tisjir u l-port għat-tisjir,
         imħalltin ma’ melħ u bżar u li għalhekk ma għadhomx tajbin għax-xorb, jaqgħux taħt id-definizzjoni ta’ “alkoħol etiliku” skont
         l-Artikolu 20 tad-Direttiva 92/83, u b’dan il-mod jiġu suġġetti għad-dazju tas-sisa armonizzat. Il-cognac għat-tisjir mhuwiex
         ikkonċernat minn din l-ewwel domanda preliminari.
      
      1.      Kunsiderazzjonijiet preliminari
      29.      Fil-lingwa mitkellma, jiġu użati l-kliem spirtu jew sempliċiment alkoħol bħala sinonimi tal-kelma alkoħol etiliku. Madankollu,
         il-kwistjoni dwar jekk hemmx alkoħol etiliku għall-finijiet tad-dazju tas-sisa għandha tiġi evalwata mhux fuq il-bażi tat-tifsira
         attribwita kollokjalment lil din il-kelma, iżda esklużivament abbażi tad-definizzjoni li taha l-leġiżlatur Komunitarju fl-Artikolu 20
         tad‑Direttiva 92/83, li jissuġġetta tliet kategoriji ta’ prodotti għad-dazju tas-sisa, bħala alkoħol etiliku. Lil kull waħda
         minn dawn il-kategoriji huwa dedikat inċiż fi ħdan id-dispożizzjoni ċċitata.
      
      30.      A priori, il-preparazzjonijiet bħall-inbid għat-tisjir u l-port għat-tisjir inkwistjoni fil-kawża prinċipali ma jaqgħux taħt il-kategorija
         ta’ alkoħol etiliku fil-forma ta’ spirti li jinxtorbu (tielet inċiż tal-Artikolu 20 tad-Direttiva 92/83), minħabba li biż-żieda tal-melħ u l-bżar, ma jibqgħux addatti sabiex jiġu
         kkunsmati bħala xorb.
      
      31.      Bl-istess mod, l-inbid għat-tisjir jew il-port għat-tisjir ma jistgħux jaqgħu taħt il-prodotti msemmija fl-intestaturi MN 2204, 2205
         u 2206 – jiġifieri: inbid ta’ għeneb frisk, vermut u xorb ieħor iffermentat – (it-tieni inċiż tal-Artikolu 20 tad‑Direttiva 92/83), għaliex dawn il-prodotti għandhom wkoll bħala karatteristika komuni
         l-fatt li huma xorb. Minkejja dan l-aspett, il-gradi ta’ qawwa alkoħolika tal-inbid għat-tisjir, ekwivalenti għal 11% vol
         u tal-port għat-tisjir, ekwivalenti għal 19 % vol, huma fiż-żewġ każijiet inqas mill-gradi ta’ qawwa alkoħolika minima (“iktar
         minn 22 % vol”) meħtieġa, skont it-tieni inċiż tal-Artikolu 20 tad‑Direttiva 92/83, sabiex dawn jiġu kkunsidrati alkoħol etiliku
         għall-finijiet tal‑applikazzjoni tad-dazju tas-sisa.
      
      32.      Madankollu, għad trid tiġi eżaminata l-kwistjoni dwar jekk l-inbid għat‑tisjir u l-port għat-tisjir, bħal dawk issekwestrati
         f’dan il-każ jaqgħux taħt l‑ambitu ta’ applikazzjoni tal-ewwel inċiż tal-Artikolu 20 tad-Direttiva 92/83. Il‑kunsiderazzjonijiet
         li ġejjin ser jirrigwardaw tali kwistjoni.
      
      2.      L-alkoħol etiliku skont l-ewwel inċiż tal-Artikolu 20 tad-Direttiva 92/83
      33.      Skont l-ewwel inċiż tal-Artikolu 20 tad-Direttiva 92/83, l-alkoħol etiliku jkopri “il-prodotti kollha b’qawwa alkoħolika attwali
         skond il-volum li teċċedi l‑1.2 % volum u li jaqgħu taħt il-kodiċi NM 2207 u 2208, anki fejn dawn il‑prodotti jifformaw parti
         minn prodott li jaqa’ taħt Kapitolu ieħor tan‑nomenklatura magħquda.”
      
      34.      Fis-sentenza Gourmet Classic, il-Qorti tal-Ġustizzja sostniet li din id‑dispożizzjoni tapplika għall-inbid għat-tisjir (20). Barra minn hekk, il-qorti tar‑rinviju tistieden lill-Qorti tal-Ġustizzja sabiex terġa’ tikkunsidra l‑evalwazzjonijiet li
         kienet għamlet dak iż-żmien. Jien nassoċja ruħi ma’ tali pożizzjoni.
      
      35.      Huwa veru li kemm l-inbid għat-tisjir, b’11% vol, kif ukoll il-port għat‑tisjir bid-19 % vol, jilħqu l-qawwa alkoħolika minima
         ta’ 1.2 % vol stabbilit fl-ewwel inċiż tal-Artikolu 20 tad-Direttiva 92/83. Però jeħtieġ li jiġi evalwat b’iktar attenzjoni
         jekk dawn iż-żewġ tipi ta’ alkoħol għat-tisjir jaqgħux taħt il‑prodotti identifikati mil-leġiżlatur Ewropew fl-intestaturi
         NM 2207 jew 2208.
      
      –       L-intestatura NM 2207
      36.      L-intestatura NM 2207 tinkludi min-naħa waħda alkoħol etiliku mhux żnaturat b’qawwa alkoħolika b’volum ta’ 80 % vol jew iktar
         (subintestatura 2207 10 00) u, min-naħa l-oħra, alkoħol etiliku u spirti oħrajn, żnaturati, ta’ kull qawwa (subintestatura
         2207 20 00). L-alkoħol għat-tisjir inkwistjoni ma jaqax taħt l-ebda waħda minn dawn iż-żewġ intestaturi.
      
      37.      L-intestatura 2207 10 00 ma tistax a priori tapplika fil-każ preżenti, minħabba li l-qawwa alkoħolika tal-likuri ssekwestrati hija ħafna iktar baxxa mill‑qawwa alkoħolika
         prevista ta’ 80 % vol. 
      
      38.      L-intestatura 2207 20 00 hija wkoll eskluża, minħabba li l-alkoħol għat‑tisjir ma sarx b’alkoħol etiliku jew spirti żnaturati.
         Iż-żnaturament tal-alkoħol etiliku hija operazzjoni li tirrendi l-alkoħol velenuż sabiex la tkun possibbli l‑inġestjoni tiegħu
         u lanqas ir-rikonverżjoni tiegħu għall-użu fl-ikel (21). Fil-każ preżenti, l-alkoħol għat-tisjir, għalkemm ma baqax tajjeb għax-xorb, għadu jista’ jintuża għall-preparazzjoni tal-ikel. Barra minn hekk, il-melħ u l-bżar miżjuda għal dan il-għan ma jaqgħux
         taħt is-sustanzi li l-Unjoni Ewropea taċċetta għall‑finijiet ta’ żnaturament (22).
      
      –       L-intestatura NM 2208
      39.      Meta seħħew il-fatti (23), l-intestatura 2208 kienet tinkludi tliet tipi ta’ xorb alkoħoliku jew likwidi li fihom l-alkoħol etiliku: “alkoħol etiliku
         mhux żnaturat b’saħħa alkoħolika bil-volum ta’ inqas minn 80 % vol; spirti, likuri u xorb ieħor spirituż; preparazzjonijiet
         alkoħoliċi komposti minn tipi użati għall-manifattura tax-xorb (24) [traduzzjoni mhux uffiċjali].” 
      
      40.      It-tipi ta’ alkoħol għat-tisjir inkwistjoni fl-ewwel domanda preliminari (inbid għat-tisjir u port għat-tisjir), la ma huma
         spirti (intestaturi NM 2208 20), u lanqas likuri (intestatura NM 2208 70). L-inbid għat-tisjir u l-port għat-tisjir lanqas
         jistgħu jiġu kkunsidrati bħala “xorb ieħor spirituż”, minħabba li biż-żieda tal-melħ u l-bżar ma jibgħux tajbin għax-xorb.
      
      41.      L-inbid għat-tisjir u l-port għat-tisjir lanqas jistgħu jitpoġġew fil-kategorija ta’ “preparazzjonijiet alkoħoliċi komposti
         minn tipi użati għall-manifattura tax-xorb.” Fil-fatt, minħabba l-użu li għalih huma intiżi, dawn it-tipi ta’ alkoħol ma jintużawx
         għall-produzzjoni ta’ xorb, iżda esklużivament għall-preparazzjoni tal-ikel. 
      
      42.      L-iktar l-iktar jeħtieġ li jiġi evalwat jekk l-inbid għat-tisjir u l-port għat-tisjir inkwistjoni jistgħux jitpoġġew taħt
         l-intestatura 2208 90 91, “alkoħol etiliku mhux żnaturat b’saħħa alkoħolika bil-volum ta’ anqas minn 80 % vol, f’kontenituri
         li jesgħu 2 litri jew anqas.”
      
      43.      Madankollu, fil-proċess li wieħed ipoġġi l-prodotti taħt l-intestaturi tan-NM, ma għandhux issir biss riferiment għall-kontenut
         litterali tal-intestaturi individwali tan-Nomenklatura Magħquda. Minflok japplikaw ukoll in-noti ta’ spjega dwar is-sezzjonijiet
         u l-kapitoli (25).
      
      44.      Kif jirriżulta mill-punt 1(a) tan-noti li jintroduċu l-Kapitolu 22 tan-NM, il‑prodotti ppreparati għall-finijiet kulinarji
         u li b’hekk isiru mhux adatti għax‑xorb ma jaqgħux taħt il-Kapitolu 22 tan-NM (26) iżda pjuttost għandhom jitpoġġew, b’mod ġenerali bħala preparazzjoni tal-ikel, taħt l-intestatura NM 2103 (27).
      
      45.      Anki l-Qorti tal-Ġustizzja, fis-sentenza Gourmet Classic, tirrikonoxxi espressament li l-inbid għat-tisjir huwa każ ta’ preparazzjoni
         tal-ikel u li, bħala tali, ma jaqax taħt il-kapitolu 22, iżda taħt il-kapitolu 21 (28).
      
      46.      Kif tosserva korrettament Repertoire Culinaire, l-inbid għat-tisjir u l-port għat-tisjir ma jistgħux għaldaqstant jiġu kkunsidrati
         bħala prodotti skont l‑intestatura NM 2207, u lanqas tal-intestatura NM 2208.
      
      –       Il-“prodott fil-prodott”
      47.      Fis-sentenza Gourmet Classic, il-Qorti tal-Ġustizzja madankollu kkunsidrat iċ-ċirkustanza li l-inbid għat-tisjir huwa preparazzjoni
         tal-ikel skont il-Kapitolu 21 tan-NM “bla effett” għall-finijiet tal-evalwazzjoni tal-applikabbiltà tad-dazju tas‑sisa. Il-Qorti
         tal-Ġustizzja sostniet li l-ewwel inċiż tal-Artikolu 20 tad‑Direttiva 92/83 japplika wkoll meta l-prodotti li jidħlu fil-kamp
         ta’ applikazzjoni ta’ din id-dispożizzjoni jiffurmaw parti minn prodott li jaqgħu taħt kapitolu ieħor tan-Nomenklatura Magħquda.
      
      48.      Abbażi ta’ din il-kunsiderazzjoni, il-Qorti tal-Ġustizzja kkonkludiet li “l‑alkoħol li jinsab fil-kompożizzjoni ta’ l-inbid
         tat-tisjir jikkostitwixxi, jekk ikollu qawwa alkoħolika li teċċedi l-1,2 %, alkoħol etiliku skond l-ewwel inċiż ta’ l-Artikolu 20
         tad-Direttiva 92/83, li huwa, bla ħsara għall-eżenzjoni stabbilita fl‑Artikolu 27(1)(f) ta’ din id-Direttiva, suġġett għas-sisa
         armonizzata [dazju tas‑sisa armonizzat] (29).”
      
      49.      Fi kliem ieħor, il-Qorti tal-Ġustizzja tikkunsidra s-sempliċi kostitwent tal‑alkoħol fl-inbid għat-tisjir bħala “prodott fil-prodott”
         suġġett għad-dazju tas‑sisa skont l-ewwel inċiż tal-Artikolu 20 tad-Direttiva 92/83.
      
      50.      Il-Kummissjoni hija wkoll tal-istess opinjoni, u sostniet li l-Artikolu 20 tad‑Direttiva 92/83 jikkostitwixxi kategorija residwali
         fejn, bħala linja ġenerali, il‑prodotti kollha li fihom l-alkoħol jiġu suġġetti għad-dazju tas-sisa armonizzat, fejn dawn
         ma jkunux diġà ġew suġġetti għalih abbażi ta’ dispożizzjoni oħra tad‑direttiva.
      
      51.      Din l-opinjoni ma tirriżultax konvinċenti. Hija ma hijiex ikkonfermata la fil-kontenut litterali tal-Artikolu 20 u lanqas
         fil-kuntest tad-Direttiva 92/83.
      
      52.      Fil-każ fejn il-leġiżlatur tal-Unjoni kellu l-intenzjoni li jikkunsidra l‑prodotti kollha li fihom kwantità determinata ta’ alkoħol etiliku bħala suġġetti għad-dazju tas-sisa, ma kienx ikun hemm bżonn ta’ dispożizzjoni
         daqshekk kumplessa bħal dik prevista fid-Direttiva 92/83. Evidentement, minflok kellu l‑intenzjoni li jiddefinixxi biss xorb
         determinat u prodotti determinati li fihom l‑alkoħol etiliku, li għandhom jiġu suġġetti għad-dazju tas-sisa mill-Istati Membri (30). Fl-ebda punt tad-Direttiva 92/83 ma tinsab ġustifikazzjoni għall-fatt li l-prodotti mhux imsemmija f’xi dispożizzjoni oħra
         dejjem jaqgħu f’kull każ fil‑kuntest tal-applikazzjoni tal-Artikolu 20. L-istess Artikolu 20 huwa bbażat b’mod ċar fuq il-premessa
         li mhux kull alkoħol jiġi ssuġġettat għad-dazju tas-sisa bħal alkoħol etiliku, iżda biss it-tliet gruppi ta’ prodotti li fihom l-alkoħol u li huwa
         stess jiddefinixxi fid-dettall (31).
      
      53.      Iċ-ċirkustanza biss li prodott bħall-inbid għat-tisjir jew il-port għat-tisjir fih l-akoħol etiliku hija kundizzjoni neċessarja
         skont l-ewwel inċiż tal-Artikolu 20 tad-Direttiva 92/83 (“qawwa alkoħolika attwali skond il-volum li teċċedi l‑1.2 % volum”),
         iżda ma hijiex biżżejjed għall-impożizzjoni tad-dazju tas-sisa. Abbażi ta’ din ir-regola jeħtieġ ukoll li l-alkoħol etiliku
         jkun preżenti taħt forma ta’ wieħed jew iktar prodotti jew bħala parti minn prodott skont l-intestaturi NM 2207 u 2208.
      
      54.      Madankollu, il-kostitwent tal-alkoħol fl-inbid għat-tisjir u fil-port għat-tisjir ma huwiex fih innifsu parti distinta tal-prodott.
         Abbażi tal-informazzjoni disponibbli, l-inbid għat-tisjir u l-port għat-tisjir ma jiġux prodotti sintetikament skont il-formola
         “alkoħol (pur), biż-żieda tal-ilma, biż-żieda tat-taħwir.” Fir‑realtà, huwa inbid jew port normali prodott permezz ta’ proċess
         ta’ fermentazzjoni li miegħu sempliċement ġie miżjud melħ u bżar. Meta mistoqsija f’dan is-sens, il-partijiet kollha, waqt
         is-seduta, ikkonfermaw din iċ-ċirkustanza.
      
      55.      Għalhekk, il-“prodott fil-prodott” huwa eventwalment, mhux alkoħol tout court, iżda inbid jew port. L-inbid jew il-port jikkostitwixxu l-bażi tat-tluq għall‑produzzjoni ta’ inbid għat-tisjir u port għat-tisjir.
         Bħala konsegwenza, l‑inbid jew il-port biss jistgħu jiġu kkunsidrati, bħala (parti ta’) prodott li skont l‑ewwel inċiż tal-Artikolu 20
         tad-Direttiva 92/83 “jifformaw parti ta’ prodott li jaqa’ taħt Kapitolu ieħor tan-NM”, jiġifieri l-inbid għat-tisjir u l-port
         għat-tisjir.
      
      56.      L-inbid u l-port min-naħa tagħhom, ma humiex prodotti li jaqgħu taħt l‑intestaturi NM 2207 jew NM 2208. Pjuttost, it-tnejn
         li huma għandhom jitpoġġew taħt l-intestatura NM 2204 (32). Għalhekk, meta wieħed irid jikkunsidra l‑inbid u l-port bħala “prodott fil-prodott” tal-inbid għat-tisjir u tal-port għat-tisjir,
         l-ewwel inċiż tal-Artikolu 20 tad-Direttiva 92/83 ma japplikax, minħabba li l‑“prodott fil-prodott” ma jistax jitpoġġa taħt
         l-intestaturi 2207 jew 2208 li għalihom issir referenza hemm espressament (33).
      
      57.      Jekk u taħt liema kundizzjonijiet il-prodotti kklassifikati taħt l-intestatura NM 2204 (inbid u port) humiex suġġetti għad-dazju
         tas-sisa bħala alkoħol etiliku jirriżulta unikament mit-tieni inċiż, iżda mhux mill-ewwel inċiż tal-Artikolu 20 tad-Direttiva 92/83.
      
      58.      L-applikazzjoni tal-ewwel inċiż tal-Artikolu 20 tad-Direttiva 92/83 minkejja l-kontenut litterali tiegħu anki għall-prodotti
         indikati taħt l-intestatura NM 2204 bħall-inbid u l-port tmur kontra l-prinċipju taċ-ċertezza legali, li jagħmel parti mill-prinċipji
         fundamentali tad-dritt Komunitarju (34). Huwa jeħtieġ li r-regoli jkunu ċari u preċiżi u, li l-applikazzjoni tagħhom tkun prevedibbli għall‑persuni kkonċernati.
         Dan ir-rekwiżit japplika b’mod partikolari fil-każ ta’ leġiżlazzjoni li jista’ jkollha konsegwenzi sfavorevoli għall-individwu,
         b’mod partikolari jekk tista’ tinvolvi piżijiet finanzjarji, sabiex tippermetti lill-persuni kkonċernati li jsiru jafu bi
         preċiżjoni l-portata tal-obbligi li din timponi fuqhom (35).
      
      59.      Għaldaqstant, fid-dawl ta’ dan kollu, nikkonkludi li fis-sentenza Gourmet Classic, il-Qorti tal-Ġustizzja erronjament ikkwalifikat
         “l-alkoħol fl-inbid għat‑tisjir” bħala “alkoħol etiliku skont l-ewwel inċiż tal-Artikolu 20 tad‑Direttiva 92/83” (36). Għaldaqstant, il-Qorti tal-Ġustizzja ma għandhiex tibbaża ruħha fuq l-evalwazzjonijiet li saru dak iż-żmien.
      
      60.      Ir-rilevanza tas-sentenza Gourmet Classic issir f’kull każ relattiva fid-dawl tal-fatt li, f’dik il-kawża, aspett ċentrali
         tal-evalwazzjoni kien ikkostitwit mill‑ammissibbiltà tad-domanda preliminari; anzi, fil-konklużjonijiet tiegħu l-Avukat Ġenerali
         kien ikkunsidra kważi esklużivament il-kwistjoni tal-kompetenza u l-ġurisdizzjoni tal-Qorti tal-Ġustizzja (37). F’kull każ, fil-mertu ma ġewx diskussi quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja aspetti numerużi, li minflok ġew affrontati fid‑dettall
         fil-proċedura preżenti mill-qorti nazzjonali u mill-partijiet, b’mod partikolari minn Repertoire Culinaire. Diġà din iċ-ċirkustanza għandha tikkostitwixxi
         raġuni biex id-deċiżjoni Gourmet Classic ma tiġix sopravalutata (38).
      
      61.      Mill-bqija, fid-dritt Komunitarju, id-deċiżjonijiet tal-Qorti tal-Ġustizzja ma jikkostitwixxux “binding precendents (39)”. Għalkemm, bħal ma huwa naturali, il‑Qorti tal-Ġustizzja ma hijiex ħerqana li titlaq mid-deċiżjonijiet preċedenti (40), fil‑passat diġà ġara, f’okkażjoni ta’ serje ta’ każijiet importanti, li din reġgħet eżaminat il-ġurisprudenza anterjuri
         tagħha u fejn neċessarju, biddlitha espressament u offriet li tiċċaraha (41). Inqis li huwa opportun li nipproċedi f’dan is-sens fil-każ preżenti wkoll. 
      
      62.      Fil-każ fejn, kif suġġerit minni, il-Qorti tal-Ġustizzja tiddeċiedi li titlaq mis-sentenza Gourmet Classic, ma naħsibx li
         huwa neċessarju li l-effetti tas‑sentenza joperaw pro futuro biss. Skont ġurisprudenza stabbilita, limitazzjoni simili tal-effetti ta’ sentenza tirrappreżenta ipoteżi assolutament eċċezzjonali
         u hija ġustifikata biss fil-każ fejn tirriżulta indispensabbli għal raġunijiet ta’ ċertezza legali u biex tiggarantixxi l-protezzjoni
         tal-aspettativi leġittimi (42). Dan ma japplikax fil-każ preżenti. It-talbiet possibbli ta’ rifużjoni tad-dazju tas-sisa mħallas fil-passat fuq inbid għat-tisjir
         u port għat-tisjir għandhom jiġu limitati għal numru żgħir. Barra minn hekk, diġà mis-sentenza Gourmet Classic, huwa possibbli
         li wieħed jitlob l-eżenzjoni mid-dazju jew ir-rifużjoni tad-dazju fil‑kuntest tal-Artikolu 27(1)(f) tad-Direttiva 92/83. Għaldaqstant,
         diġà qabel dan iż-żmien, l-amministrazzjonijiet fiskali tal-Istati Membri kellhom ikunu ppreparati li ma jistgħux jitolbu,
         f’ħafna każijiet, il-ħlas tad-dazju tas-sisa fuq l-inbid għat‑tisjir u fuq il-port għat-tisjir, jew li jkollhom iħallsuh lura.
         
      
      3.      Konklużjoni intermedjarja
      63.      Fil-qosor, nipproponi li r-risposta li għandha tingħata għall-ewwel domanda preliminari hija li:
      
      L-inbid jew il-port li, għall-finijiet tal-użu tagħhom bħala inbid għat-tisjir jew port għat-tisjir, ġew miżjuda bil-melħ
         u l-bżar f’kwantità tali li tagħmilhom mhux adatti għall-konsum bħala xorb, ma jaqawx taħt il-kunċett ta’ alkoħol etiliku
         skont l-ewwel inċiż tal-Artikolu 20 tad-Direttiva 92/83.
      
      B –    It-tieni, it-tielet u r-raba’ domanda preliminari: każijiet ta’ eżenzjoni mid‑dazju tas-sisa li għandhom jiġu evalwati b’relazzjoni
            mat-tipi ta’ alkoħol għat-tisjir u r-rekwiżiti rispettivi
      64.      It-tieni, it-tielet u r-raba’ domanda preliminari jirrigwardaw il-każijiet ta’ eżenzjoni mid-dazju tas-sisa li għandhom jiġu
         evalwati għat-tipi ta’ alkoħol għat‑tisjir u r-rekwiżiti rispettivi.
      
      65.      Abbażi tar-risposta proposta minni għall-ewwel domanda preliminari (43), l‑inbid għat-tisjir u l-port għat-tisjir li ġew sekwestrati ma humiex suġġetti għad‑dazju tas-sisa, u b’hekk il-problema
         ta’ eventwali eżenzjonijiet ma tqumx. Però, it-tieni, it-tielet u r-raba’ domanda jibqgħu rilevanti għall-cognac għat-tisjir
         li ġie sekwestrat, minħabba li dan huwa suġġett għad-dazju skont l-ewwel inċiż tal-Artikolu 20 tad-Direttiva 92/83 (44).
      
      1.      Il-każijiet ta’ eżenzjoni li għandhom jiġu eżaminati (it-tielet domanda preliminari)
      66.      Fil-kuntest tat-tielet domanda preliminari, il-qorti tar-rinviju tistaqsi, qabel xejn, fuq liema bażi legali għandha tiġi
         rikonoxxuta eżenzjoni mid-dazju tas-sisa armonizzat għat-tipi ta’ alkoħol għat-tisjir skont id-Direttiva 92/83 (45).
      
      67.      Huma previsti żewġ każijiet ta’ eżenzjoni: min-naħa waħda, skont l‑Artikolu 27(1)(e) tad-Direttiva 92/83, tiġi rikonoxxuta
         eżenzjoni mid-dazju tas‑sisa għall-alkoħol u xorb alkoħoliku użat għall-produzzjoni ta’ essenzi għall‑preparazzjonijiet tal-ikel
         u tax-xorb mhux alkoħoliku b’qawwa alkoħolika li ma teċċedix il-1.2 % vol. Min-naħa l-oħra, l-Artikolu 27(1)(f) tad‑Direttiva 92/83
         jeżenta mid-dazju tas-sisa l-alkoħol jew ix-xorb alkoħoliku meta dan jiġi użat għall-manifattura ta’ l-ikel, iżda f’kull każ
         il-kontenut alkoħoliku ma jeċċedix 5 litri ta’ alkoħol pur għal kull 100 kg tal-prodott.
      
      68.      Fl-ewwel lok, għal dak li jirrigwarda l-Artikolu 27(1)(e) tad‑Direttiva 92/83, ma huwiex possibbli li jiġi eskluż a priori li l-alkoħol għat‑tisjir jiġi użat għall-produzzjoni ta’ essenzi għall-preparazzjoni ta’ prodotti tal-ikel. Madankollu, abbażi
         tal-informazzjoni kollha li għandha l-Qorti tal‑Ġustizzja, dan ma huwiex l-użu li għalih huwa intiż l-alkoħol għat-tisjir
         inkwistjoni, jew għall-inqas, ma huwiex dak primarju.
      
      69.      L-alkoħol għat-tisjir inkwistjoni huwa fil-fatt intiż sabiex jiġi użat direttament fil-preparazzjonijiet ta’ prodotti tal-ikel,
         u mhux fl-ambitu ta’ proċess li jippreċedi l-użu fil-kċina u li matulu jiġu prodotti esklużivament l-essenzi. Lanqas iz-zlazi
         ppreparati bl-għajnuna tal-alkoħol għat-tisjir ma jikkostitwixxu essenzi skont l-Artikolu 27(1)(e) tad-Direttiva 92/83. Dawn
         iz-zlazi huma pjuttost, fihom innifishom, ikel, li jista’ jiġi kkunsmat bħala ingredjenti ta’ ikel jew akkumpanjament tal-ikel.
      
      70.      Fil-fatt, għall-eżenzjoni tat-tipi ta’ alkoħol għat-tisjir, bħal dawk li qed jiġu diskussi hawn, ma huwiex rilevanti l-Artikolu 27(1)(e)
         iżda l-Artikolu 27(1)(f) tad-Direttiva 92/83. Jixhed f’dan is-sens ukoll il-fatt li l-inbid, il-port u l-cognac ma jiġux użati
         fil-kċina esklużivament bħala ingredjenti biex jagħtu togħma lill‑ikel, iżda għandhom użi differenti, bħal għat-tħawwir tal-laħam
         jew għat-tisjir flambé. Il-Kummissjoni korrettament semmiet tali ċirkustanza (46).
      
      71.      Fis-sentenza Gourmet Classic, il-Qorti tal-Ġustizzja rrikonoxxiet ukoll li għal dak li jirrigwarda l-alkoħol għat-tisjir,
         tista’ tiġi kkunsidrata eżenzjoni mid‑dazju tas-sisa abbażi tal-Artikolu 27(1)(f) tad-Direttiva 92/83 (47). Tali eżenzjoni tiddependi fuq tliet kundizzjonijiet. 
      
      72.      Fl-ewwel lok, għandu jkun alkoħol jew prodott li fih l-alkoħol skont id‑Direttiva 92/83. Dan huwa l-każ tal-cognac għat-tisjir
         inkwistjoni f’din il‑kawża, peress li, kif diġà ġie aċċennat, dan għandu jiġi kkunsidrat bħala alkoħol etiliku suġġett għad-dazju
         tas-sisa skont l-ewwel inċiż tal-Artikolu 20 tad‑Direttiva 92/83 (48).
      
      73.      Fit-tieni lok, l-alkoħol għat-tisjir għandu jintuża għall-preparazzjoni ta’ prodotti tal-ikel. Tali kundizzjoni hija preżenti
         wkoll b’mod inkontestabbli fil-każ preżenti. Il-preparazzjoni ta’ ikel hija saħansitra l-unika użu tal-alkoħol li ġie ssekwestrat,
         minħabba li ma humiex tajbin għall-konsum bħala xorb.
      
      74.      Fit-tielet lok, il-kontenut tal-alkoħol ma jistax jeċċedi l-“5 litri ta’ alkoħol pur għal kull 100 kg tal-prodott.”
      
      75.      F’dan ir-rigward, il-kliem tal-Artikolu 27(1)(f) tad-Direttiva 92/83 jistgħu jagħtu lok għal ekwivoċi, minħabba li ma huwiex
         ċar jekk dan il-limitu massimu jikkonernax il-kontenut ta’ alkoħol tal-alkoħol għat-tisjir użat, jew minflok tal-ikel ippreparat. Din l-interpretazzjoni tal-aħħar tidher preferibbli.
      
      76.      Fil-fatt, l-iskop tal-Artikolu 27(1)(f) tad-Direttiva 92/83 ma huwiex dak li jagħti privileġġ lil ċerti metodi ta’ produzzjoni
         ta’ ikel, billi l-eżenzjoni mid-dazju tas-sisa tintrabat mal-użu ta’ ingredjenti ta’ kontenut ta’ alkoħol relattivament baxx.
         Bil-kontra, l-iskop huwa li tiġi newtralizzata l-inċidenza tad-dazju tas-sisa fil-każijiet fejn l-alkoħol jidħol fil-kompożizzjoni
         ta’ prodotti oħra kummerċjali jew industrijali bħala prodott intermedjarju (49).
      
      77.      Jeħtieġ ukoll li jiġi aċċertat jekk id-dazju tas-sisa jitħallasx fuq il-konsum effettiv tal-alkoħol indipendentement mit-tipoloġija
         tal-offerta. Għalhekk, tista’ tiġi rikonoxxuta eżenzjoni mid-dazju tas-sisa biss meta l-alkoħol residwu preżenti fil-prodotti
         tal-ikel ikkunsmati mill-konsumatur aħħari jibqa’ taħt limitu de minimis iffissat mill-leġiżlatur Komunitarju, ekwivalenti, appuntu, għal 5 litri ta’ alkoħol pur għal kull 100 kg tal-prodott finali.
      78.      Għaldaqstant, għall-finijiet tal-eżenzjoni mid-dazju tas-sisa, huwa determinanti l-kontenut ta’ alkoħol tal-ikel prodott bl-użu
         ta’ alkoħol għat-tisjir u mhux, minflok, dak tal-alkoħol għat-tisjir innifsu (50).
      
      79.      Fil-każ preżenti, il-partijiet fil-kawża prinċipali jaqblu dwar il-fatt li mal‑inbid għat-tisjir, użat bħala ingredjent ta’
         prodott finali skont riċetta magħrufa, dejjem jinkiseb prodott finali b’qawwa alkoħolika li ma teċċedix 5 % vol; bħala konsegwenza,
         l-applikazzjoni tal-Artikolu 27(1)(f) tad‑Direttiva 92/83 hija possibbli. 
      
      80.      Għalhekk, wieħed jista’ jasal għall-konklużjoni intermedjarja li ġejja:
      
      L-alkoħol għat-tisjir suġġett għad-dazju tas-sisa armonizzat fuq l-alkoħol u fuq ix‑xorb alkoħoliku għandu jiġi eżentat minn
         tali dazju skont l-Artikolu 27(1)(f) tad-Direttiva 92/83.
      
      2.      Il-konsegwenzi tal-kummerċ liberu ta’ merkanzija eżentata mid-dazju tas‑sisa fl-Istat Membru ta’ produzzjoni (raba’ domanda
         preliminari)
      
      81.      Permezz tar-raba’ domanda preliminari, il-qorti tar-rinviju tistaqsi, essenzjalment, liema obbligi jaqgħu fuq l-Istat Membru
         li qed jimporta minħabba l-fatt li l-alkoħol għat-tisjir diġà ġie rilaxxat għall-konsum fl-Istat Membru ta’ produzzjoni. Saħansitra
         din il-problema tissemma’ wkoll fit-tielet domanda preliminari (51).
      
      82.      Fl-eżami ta’ tali domanda jeħtieġ li ssir distinzjoni bejn ir-raġunijiet li għalihom il-merkanzija diġà ġiet rilaxxata għall-konsum
         fl-Istat Membru ta’ produzzjoni.
      
      83.      Ġeneralment, ir-rilaxx tal-merkanzija għall-konsum isir mal-ħlas tad-dazju tas-sisa fl-Istat Membru ta’ produzzjoni (l-ewwel
         inċiż tal-Artikolu 6(1) tad‑Direttiva 92/12). Fil-każ fejn il-merkanzija suċċessivament tinżamm fi Stat Membru ieħor għal
         skopijiet kummerċjali, id-dazju tas-sisa huwa dovut mill-ġdid f’tali Stat Membru (Artikolu 7(1) u (2) tad-Direttiva 92/12),
         filwaqt li d-dazju tas‑sisa li jkun diġà tħallas fl-Istat Membru ta’ oriġini jiġi rimborsat (52). B’dan il‑mod, jiġi żgurat li merkanzija suġġetta għad-dazju tas-sisa armonizzat tiġi dejjem intaxxata fl-Istat Membru fejn
         iseħħ effettivament l-użu u li, barra minn hekk, tiġi applikata r-rata fis-seħħ f’dak l-Istat (53).
      
      84.      Min-naħa l-oħra, it-tipi ta’ alkoħol għat-tisjir inkwistjoni fil-kawża preżenti huma prodotti li l-amministrazzjoni fiskali
         tal-Istat Membru ta’ oriġini (Franza) ma kinitx tikkunsidra bħala suġġetti għad-dazju tas-sisa. Waqt is-seduta, Repertoire
         Culinaire u l-Gvern Franċiż, meta mismugħa dwar dan il-punt, ikkonfermaw tali ċirkustanza lill-Qorti tal-Ġustizzja. L-alkoħol
         għat-tisjir kien ġie rrilaxxati għall-konsum mill-bidu nett fl-Istat ta’ produzzjoni, minħabba li, skont l-amministrazzjoni
         lokali, ma kellu jitħallas l-ebda dazju tas-sisa. 
      
      85.      F’każ bħal dan, kif ġie korrettament indikat mill-Kummissjoni, ma jeżisti l‑ebda interess li tiġi intaxxata l-merkanzija fl-Istat
         Membru fejn tiġi kkunsmata (fil-każ preżenti: ir-Renju Unit). Il-merkanzija ma għandhiex tiġi intaxxata bl‑ebda mod.
      
      86.      Anzi, jeżisti interess speċifiku, fil-livell Komunitarju, li jsir mezz biex kemm l-obbligu li jitħallas id-dazju tas-sisa
         kif ukoll l-eżenzjonijiet għall-alkoħol u xorb alkoħoliku ieħor jiġu applikati bl-istess mod fl-Istati Membri kollha u għalhekk,
         b’mod uniformi ġewwa s-suq intern (54), biex jiġi ggarantit funzjonament korrett (55).
      
      87.      L-iffunzjonar tas-suq intern jeħtieġ il-moviment liberu tal-merkanzija (Artikoli 26(2) TFUE u 28 sa 37 TFUE (56)), inklużi dawk suġġetti għad-dazju tas‑sisa (57). Abbażi tal-prinċipju tar-rikonoxximent reċiproku (58), dan jimplika li l‑amministrazzjoni fiskali tal-pajjiż ta’ destinazzjoni tirrikonoxxi l-kwalifikazzjoni effettwata mill-awtoritajiet
         kompetenti tal-pajjiż ta’ oriġini bħala merkanzija suġġetta għad-dazju tas-sisa jew eżenti mid-dazju tas-sisa (59). Minkejja d-differenzi possibbli fir-rati nazzjonali applikabbli għall-alkoħol u għax-xorb alkoħoliku, il‑ħlas tad-dazju
         tas-sisa fih innifsu ġie armonizzat u huwa suġġett għall-istess kundizzjonijiet (60) fl-Istati Membri kollha. 
      
      88.      Fil-każ fejn l-amministrazzjoni tar-Renju Unit, f’każ bħal dan, skont is‑sistema tar-rimbors adottata hemm [ara l-Artikolu 4(1)(a),
         FA 1995] (61) kellha titlob fl-ewwel lok il-ħlas tad-dazju tas-sisa fuq l-alkoħol għat-tisjir importat minn Franza, biex imbagħad tirrimborsaha
         immedjatament, il-moviment liberu tal‑merkanzija kien isir iktar diffiċli mingħajr l-ebda raġuni.
      
      89.      Huwa veru wkoll li l-Istati Membri jistgħu jadottaw miżuri xierqa sabiex jiġġieldu kull evażjoni, frodi jew abbuż b’relazzjoni
         għall-eżenzjonijiet (62). Madankollu, tali miżuri jippresupponu li jissussistu elementi konkreti u oġġettivament verifikabbli li jikkorroboraw l-eżistenza
         ta’ periklu serju ta’ evażjoni, frodi jew abbuż (63), iktar u iktar għaliex fil-kuntest tal-applikazzjoni tal‑Artikolu 27 tad-Direttiva 92/83, l-eżenzjoni mid-dazju tas-sisa
         tikkostitwixxi r‑regola u ċ-ċaħda tagħha l-eċċezzjoni (64).
      
      90.      Kunsiderazzjonijiet ġenerali li, fir-rigward ta’ prodott determinat, isostnu li jista’ jkun hemm każijiet ta’ frodi, evażjoni
         jew abbuż, ma jawtorizzawx l-Istat Membru li qed jimporta sabiex jiċħad a priori l-eżenzjoni mid-dazju tas-sisa rikonoxxuta mill-Istat Membru ta’ produzzjoni (65). Imġieba simili tkun f’kuntrast mal-moviment liberu tal-merkanzija kif ukoll mal-prinċipju tal-kooperazzjoni leali bejn l-Istati
         Membri.
      
      91.      Fil-każ preżenti, abbażi tar-rikostruzzjoni tal-fatti magħmulha mill-qorti tar-rinviju, huwa ċert li l-alkoħol li ġie ssekwestrat
         ma għadux tajjeb għax-xorb permezz taż-żieda tal-melħ u l-bżar. Ma huwiex possibbli, f’kull każ bi spiża raġonevoli, li jinqaleb
         il-proċess ta’ taħlit sabiex ix-xorb alkoħoliku jinfired mill-melħ u mill-bżar jew li jiġi iżolat kompletament l-alkoħol kollu
         fl-inbid. Kif ġie spjegat mill-qorti tar-rinviju, ma jeżisti l-ebda ħjiel ta’ każijiet ta’ abbuż b’relazzjoni mal-alkoħol
         għat-tisjir bħal dak inkwistjoni. Għaldaqstant, wieħed jista’ jsostni, bi probabbiltà qrib iċ-ċertezza, li l-alkoħol għat-tisjir
         issekwestrat jiġi effettivament użat għall-produzzjoni ta’ ikel skont il-modalitajiet previsti fl‑Artikolu 27(1)(f) tad-Direttiva 92/83.
      
      92.      Għaldaqstant, f’każ bħal dak inkwistjoni, hemm nuqqas ta’ kull element konkret u oġġettivament verifikabbli, li juri li fl-Istat
         Membru ta’ produzzjoni, il‑prodotti inkwistjoni ġew erronjament ikkunsidrati bħala mhux suġġetti għad‑dazju tas-sisa jew eżenti
         mid-dazju tas-sisa jew li l-prodott inkwistjoni seta’ jiġi użat skont modalitajiet li jmorru kontra s-sens u l-għan tal-eżenzjoni
         mid‑dazju tas-sisa. Fid-dawl ta’ tali ċirkustanzi, l-insistenza tal-amministrazzjoni fiskali Brittannika sabiex tikseb il-ħlas
         tad-dazju tas-sisa fuq l-alkoħol għat-tisjir inkwistjoni, hija pura formalità, nieqsa mill-ġustifikazzjoni oġġettiva.
      
      93.      Bħala konklużjoni, għalhekk nissuġġerixxi li r-risposta li għandha tingħata għar-raba’ domanda preliminari hija li:
      
      Il-prodotti li, fl-Istat Membru ta’ produzzjoni, ġew rilaxxati għall-konsum bħala prodotti mhux suġġetti għad-dazju tas-sisa
         jew eżenti mid-dazju tas-sisa ma jistgħux jiġu bl-istess mod suġġetti għad-dispożizzjonijiet dwar id-dazju tas-sisa armonizzat
         fi Stat Membru ieħor fejn jinżammu bi skopijiet kummerċjali, salv jekk jeżistu elementi konkreti u oġġettivament verifikabbli
         li jippruvaw
      
      –        li l-inapplikabbiltà tad-dazju tas-sisa jew l-eżenzjoni mid-dazju tas-sisa ġiet erronjament rikonoxxuta mill-Istat Membru
         ta’ produzzjoni
      
      jew
      –        li l-prodotti eżenti mid-dazju tas-sisa fl-Istat Membru ta’ produzzjoni skont l-Artikolu 27(1)(f) tad-Direttiva 92/83 jistgħu
         jiġu użati għal skopijiet differenti minn dawk iċċitati hemm.
      
      3.      Ir-rekwiżiti meħtieġa mid-dritt Komunitarju għall-eżenzjoni mid-dazju tas‑sisa permezz ta’ rimbors (it-tieni domanda preliminari)
      94.      Permezz tat-tieni domanda preliminari, il-qorti tar-rinviju titlob, essenzjalment, kjarifiki fir-rigward tar-rekwiżiti mitluba
         mid-dritt Komunitarju sabiex tiġi rregolata l-eżenzjoni mid-dazju tas-sisa skont l-Artikolu 27(1)(f) tad‑Direttiva 92/83,
         fil-każ fejn l-Istat Membru kkonċernat jagħżel ir-rimbors tad‑dazju tas-sisa skont l-Artikolu 27(6) tad-Direttiva 92/83.
      
      95.      Fl-eżami ta’ tali domanda jeħtieġ li wieħed iżomm preżenti li, skont id-dritt tar-Renju Unit, ir-rimbors tad-dazju tas-sisa
         mħallas fuq l-alkoħol għat-tisjir, huwa possibbli biss fejn iseħħu l-kundizzjonijiet preċiżi u restrittivi ħafna previsti
         fl-Artikolu 4 tal-FA tal-1995. F’dan ir-rigward, b’relazzjoni mat-tieni domanda preliminari, il-qorti tar-rinviju tevidenzja
         dan li ġej:
      
      –        l-alkoħol għat-tisjir għandu jiġi effettivament użat għall-produzzjoni ta’ prodotti tal-ikel [Artikolu 4(1)(a) flimkien mal-Artikolu 2(c)
         tal-FA tal‑1995].
      
      –        it-talba għal rimbors tista’ ssir esklużivament minn dawk li użaw l-alkoħol għat-tisjir bħala ingredjent ta’ prodotti tal-ikel
         jew minn dawk li jbiegħu bl‑ingrossa tali prodotti [Artikolu 4(3)(a) u (b) tal-FA tal-1995]. 
      
      –        it-talba għal rimbors għandha tiġi ppreżentata fit-terminu massimu ta’ erba’ xhur mill-bidu tal-ipproċessar tal-alkoħol għat-tisjir
         [Artikolu4(5)(a) tal-FA tal-1995].
      
      –        l-ammont tar-rimbors ma jistax ikun inqas minn GBP 250 [Artikolu4(5)(b) tal-FA tal-1995]. 
      96.      Fl-ewwel lok, għandu jiġi mfakkar li, skont l-Artikolu 27(6) tad‑Direttiva 92/83, l-Istati Membri għandhom ikunu ħielsa li
         jagħtu l‑eżenzjonijiet permezz ta’ rimbors tad-dazju tas-sisa mħallas (66).
      
      97.      Id-determinazzjoni tal-modalitajiet għar-rimbors tad-dazju tas-sisa titħalla f’idejn l-Istati Membri, kif jirriżulta, min-naħa
         waħda, mill-prinċipju ta’ awtonomija proċedurali, u min-naħa l-oħra mill-kliem li jintroduċu l‑Artikolu 27(1) tad-Direttiva 92/83
         [“L-Istati Membri għandhom jeżentaw [...] taħt il-kondizzjonijiet li għandhom jistipulaw [...]”]. Madankollu, bħas-soltu,
         għandhom jiġu rispettati l-prinċipji ta’ ekwivalenza u ta’ effettività (67).
      
      98.      Ma hemmx elementi sabiex wieħed isostni li l-kundizzjonijiet mitluba għar-rimbors tat-taxxa, fil-każijiet li jirrigwardaw
         id-dazju tas-sisa armonizzat, huma iktar sfavorevoli fir-rigward tar-rimbors ta’ dazji oħra, regolati fuq livell strettament
         nazzjonali. Għaldaqstant, ma jqumux problemi dwar il-prinċipju ta’ ekwivalenza.
      99.      Madankollu jeħtieġ li jiġi vverifikat b’iktar attenzjoni jekk il‑kundizzjonijiet għar-rimbors previsti mill-Artikolu 4 tal-FA
         tal-1995 humiex kompatibbli mal-prinċipju ta’ effettività. Dan il-prinċipju jimponi li l-ħlas tar‑rimbors tad-dazju tas-sisa
         ma jsirx prattikament impossibbli jew eċċessivament diffiċli (68). Barra minn hekk, abbażi tal-Artikolu 27(1) tad‑Direttiva 92/83, permezz tal-kundizzjonijiet għar-rimbors għandha tiġi “assigurata
         l-applikazzjoni korretta u ħafifa” tal-eżenzjonijiet u għandha “tkun ipprevenuta xi evażjoni, ħelsien jew abbuż.”
      
      100. Il-fatt li skont l-Artikolu 4 tal-FA tal-1995, l-alkoħol għat-tisjir għandu jkun ġie użat effettivament għall-preparazzjoni
         ta’ ikel, fih innifsu ma jmurx kontra l-kundizzjonijiet mitluba mid-dritt Komunitarju. Huwa saħansitra fin‑natura stess ta’
         sistema ta’ rimbors skont l-Artikolu 27(6) tad-Direttiva 92/83 li d-dazju tas-sisa li għandu jiġi rrimborsat jirrigwarda alkoħol
         li diġà ġie użat bħala ingredjent fit-tisjir.
      
      101. Kif diġà ġie mfakkar (69), huwa biss fil-każ tal-alkoħol għat-tisjir importat li l-amministrazzjoni tal-Istat Membru ta’ importazzjoni għandha tirrikonoxxi
         l‑eżenzjoni mogħtija mill-Istat Membru ta’ produzzjoni u għalhekk ma tistax tippretendi li l-ewwel jitħallas id-dazju tas-sisa
         sabiex imbagħad ikun is-suġġett ta’ talba għal rimbors wara l-użu fit-tisjir tal-prodott.
      
      102. Madankollu, huwa problematiku li dispożizzjoni bħal dik prevista mill‑Artikolu 4 tal-FA tal-1995 teskludi r-rimbors tad-dazju
         tas-sisa għall‑importazzjonijiet li ma jeċċedux GBP 250. Dan l-ammont minimu barra minn hekk jista’ jiżdied ulterjorment mill-amministrazzjoni
         fiskali [Artikolu 4(5)(b) u 6 tal-FA tal-1995].
      
      103. Id-dritt Komunitarju ma jipprojbixxix, bħala prinċipju, li Stat Membru jeskludi mir-rimbors l-importazzjonijiet ta’ entità
         żgħira. B’mod differenti minn dak li jiġri fil-qasam tat-taxxa fuq il-valur miżjud (70), id-Direttiva 92/83 madankollu, ma tipprevedix possibbiltà simili. Anki fil-każ fejn jiġi kkunsidrat li, għalkemm fin-nuqqas
         ta’ awtorizzazzjoni espliċita f’tali sens ġewwa d-direttiva, jistgħu jiġu previsti ammonti minimi fid-dritt nazzjonali, l-ammont
         ta’ GBP 250 ma jista’ bl-ebda mod jiġi kkunsidrat adegwat (71). Pjuttost huwa l-każ ta’ ammont li jeċċedi b’mod ċar kull livell de minimis immaġinabbli.
      
      104. Barra minn hekk, għandu jiġi kkunsidrat li l-ammont minimu jiġi abbinat, f’dispożizzjoni bħal dik imsemmija fl-Artikolu 4
         tal-FA tal-1995, ma’ limitazzjoni tal-persuni awtorizzati sabiex jippreżentaw talba għal rimbors u ma’ terminu relattivament
         qasir għall-preżentazzjoni. Dawn l-aspetti tad-dispożizzjoni – ammont minimu, terminu għall-preżentazzjoni tat-talba u kuntest
         ċirkoskritt tal‑persuni awtorizzati sabiex jippreżentaw talba – isaħħu b’mod reċiproku l-effett tagħhom.
      
      105. Kif ġie espost quddiem il-Qorti tal-Ġustizzja matul il-proċedura, b’mod ċar minn Repertoire Culinaire, b’kunsiderazzjoni tar-rata
         fis-seħħ għad-dazji tas-sisa fir-Renju Unit fl-2002 (72), kien ikun neċessarju li jintużaw mill-inqas 215 flixkun inbid għat-tisjir matul perjodu ta’ tliet xhur sabiex jintlaħaq
         l-ammont minimu ta’ GBP 250 previst għal rimbors skont l-Artikolu 4 tal-FA tal-1995. L-ebda parti fil‑proċedura ma kkontestat
         din l-informazzjoni. 
      
      106. Bla ħsara għall-verifika tal-korrettezza tal-informazzjoni msemmija mill‑qorti tar-rinviju, jista’ jiġi dedott minnha li fir-Renju
         Unit, l-iktar l-iktar, il‑konsumaturi l-kbar tal-alkoħol għat-tisjir jistgħu jinvokaw l-eżenzjoni mid‑dazju tas-sisa prevista
         fl-Artikolu 27(1)(f). Varji ristoranti u attivitajiet oħra, li jużaw l-alkoħol għat-tisjir biss okkażjonalment u f’kull każ
         fi kwantitajiet inferjuri għall-preparazzjoni ta’ ikel, isibu bħala fatt li huma esklużi mill‑possibbiltà li jinvokaw l-eżenzjoni
         mid-dazju tas-sisa minħabba r-riġidità tal‑leġiżlazzjoni Brittannika dwar ir-rimborsi.
      
      107. Ma’ dan, wieħed jista’ jżid li l-Artikolu 4(3) tal-FA tal-1995 jirrikonoxxi d‑dritt ta’ preżentazzjoni ta’ talba għar-rimbors
         tad-dazju tas-sisa unikament lil dawk li użaw huma stess l-alkoħol għat-tisjir bħala ingredjent fil-preparazzjoni ta’ ikel,
         jew, bħala bejjiegħa bl-ingrossa, jikkummerċjalizzaw tali prodotti. Id-dritt li tiġi ppreżentata talba, b’dan il-mod, tiġi
         miċħuda lil bejjiegħ bl-ingrossa bħal Repertoire Culinaire, li tillimita ruħha li tikkumerċjalizza l-alkoħol għat-tisjir bħala
         tali, u mhux il-prodotti mħejjija bl-użu tal-istess.
      
      108. Fil-qosor, dispożizzjoni bħal dik prevista fl-Artikolu 4 tal-FA tal-1995, twassal sabiex l-eżenzjoni mid-dazju tas-sisa skont
         l-Artikolu 27(1)(f) tad‑Direttiva 92/83 – prevista b’mod obbligatorju – titlef ħafna mis-sinjifikat tagħha, u dan imur kontra
         r-regoli tad-dritt Komunitarju, li jsostnu li l‑kundizzjonijiet stabbiliti mill-Istati Membri għandhom jiżguraw li l‑applikazzjoni
         korretta u sempliċi tad-dazju tas-sisa tkun possibbli (Artikolu 27(1) tad-Direttiva 92/83). Anki l-prinċipju li abbażi tiegħu,
         fil-kuntest tal-applikazzjoni tal-Artikolu 27 tad-Direttiva 92/83, l-eżenzjoni tirrappreżenta r‑regola u ċ-ċaħda tagħha l-eċċezzjoni (73), jirriżulta b’dan il-mod maqlub.
      
      109. Huwa veru wkoll li l-Istati Mmebri jistgħu jistabbilixxu l-modalitajiet tad‑dispożizzjonijiet nazzjonali tagħhom fil-qasam
         tal-eżenzjoni jew tar-rimbors tad-dazju tas-sisa, billi jieħdu inkunsiderazzjoni wkoll il-bżonn li tiġi evitata evażjoni,
         frodi u abbużi (74). Madankollu, kif diġà ġie osservat, fil-każ ta’ ċaħda tal‑eżenzjoni mid-dazju tas-sisa, għandhom jissussistu indizzji konkreti
         u oġġettivament verifikabbli ta’ abbuż. Issa, abbażi tal-informazzjoni kollha fil‑pussess tal-Qorti tal-Ġustizzja, dan ma
         vverifikax ruħu fil-każ preżenti. Dispożizzjoni li tipprevedi terminu ta’ dekadenza relattivament qasir, li teskludi mir-rimbors
         ammonti li ma jeċċedux GBP 250 u li, barra minn hekk, ġeneralment, tiċħad il-bejjiegħa bl-ingrossa tal-alkoħol għat-tisjir
         mid-dritt għal rimbors, tmur b’mod ċar lil hinn mill-iskop leġittimu tal-ġlieda kontra l-abbużi.
      
      110. Fid-dawl ta’ dawn il-kunsiderazzjonijiet kollha, ir-risposta li għandha tingħata għat-tieni domanda preliminari hija li:
      
      Leġiżlazzjoni nazzjonali li tipprevedi, għall-finijiet tar-rimbors tad-dazju tas-sisa mħallas fuq l-alkoħol għat-tisjir, terminu
         ta’ dekadenza ta’ erba’ xhur u ammont minimu ta’ GBP 250 u li, barra minn hekk, teskludi l-bejjiegħa bl-ingrossa tal‑alkoħol
         għat-tisjir mill-kategorija tal-persuni awtorizzati sabiex jippreżentaw talba għal rimbors tmur kontra l-Artikolu 27(1) tad-Direttiva 92/83
         u l-prinċipju ta’ effettività.
      
      VI – Konklużjoni
      111. Fid-dawl ta’ dawn il-kunsiderazzjonijiet, nipproponi li l-Qorti tal-Ġustizzja tagħti r-risposti segwenti għad-domandi preliminari
         magħmula mill-First-Tier Tribunal (Tax):
      
      “1)      L-inbid jew il-port li, għall-finijiet tal-użu tagħhom bħala inbid għat-tisjir jew port għat-tisjir, ġew miżjuda bil-melħ
         u l-bżar f’kwantità tali li tagħmilhom mhux adatti għall-konsum bħala xorb, ma jaqawx taħt il‑kunċett ta’ alkoħol etiliku
         skont l-ewwel inċiż tal-Artikolu 20 tad‑Direttiva 92/83.
      
      2)      L-alkoħol għat-tisjir suġġett għad-dazju tas-sisa armonizzat fuq l-alkoħol u fuq ix-xorb alkoħoliku għandu jiġi eżentat minn
         tali dazju skont l‑Artikolu 27(1)(f) tad-Direttiva 92/83.
      
      3)      Il-prodotti li, fl-Istat Membru ta’ produzzjoni, ġew rilaxxati għall-konsum bħala prodotti mhux suġġetti għad-dazju tas-sisa
         jew eżenti mid-dazju tas‑sisa ma jistgħux jiġu bl-istess mod suġġetti għad-dispożizzjonijiet dwar id-dazju tas-sisa armonizzat
         fi Stat Membru ieħor fejn jinżammu bi skopijiet kummerċjali, salv jekk jeżistu elementi konkreti u oġġettivament verifikabbli
         li jippruvaw
      
      –        li l-inapplikabbiltà tad-dazju tas-sisa jew l-eżenzjoni mid-dazju tas‑sisa ġiet erronjament rikonoxxuta mill-Istat Membru
         ta’ produzzjoni
      
      jew
      –        li l-prodotti eżenti mid-dazju tas-sisa fl-Istat Membru ta’ produzzjoni skont l-Artikolu 27(1)(f) tad-Direttiva 92/83 jistgħu
         jiġu użati għal skopijiet differenti minn dawk iċċitati hemm.
      
      4)      Leġiżlazzjoni nazzjonali li tipprevedi, għall-finijiet tar-rimbors tad-dazju tas-sisa mħallas fuq l-alkoħol għat-tisjir, terminu
         ta’ dekadenza ta’ erba’ xhur u ammont minimu ta’ GBP 250 u li, barra minn hekk, teskludi l‑bejjiegħa bl-ingrossa tal-alkoħol
         għat-tisjir mill-kategorija tal-persuni awtorizzati sabiex jippreżentaw talba għal rimbors tmur kontra l‑Artikolu 27(1) tad-Direttiva 92/83
         u l-prinċipju ta’ effettività.”
      
      1 –	Lingwa oriġinali: il-Ġermaniż.
      
      2 –	Huwa kkunsidrat li Marcus Gavius Apicius kien jgħix fir-Ruma antika fl-ewwel seklu A.D. Plinius il Vecchio fi “Storia naturale”
         jiddeskrivih bħala l-iktar persuna ħalja (nepotum omnium altissimus gurges; ara Plinio, 10, 133), b’dispożizzjoni tiegħu miġbud lejn kull lussu (ad omne luxus ingenium natus ara Plinio, 9, 66).
      
      3 –	De re coquinaria (L’arte culinaria). Din il-ġabra ta’ riċetti, fil-verżjoni li waslet għandna, tmur lura probabbilment għat-tielet jew ir-raba’
         seklu A.D. u għalhekk ma jistax ikun li ġiet redatta direttament minn Apicus.
      
      4 –	Ara r-riċetta attribwita lil Apicius ta’ “ius in elixam omnem” (zalza għal kull tip ta’ laħam misjur), f’De re coquinaria, Ktieb VII, Kapitolu 6.
      
      5 –	The Commissioners for Her Majesty’s Revenue and Customs (Excise Duties).
      
      6 –	Sentenza tat-12 ta’ Lulju 2008, (C‑458/06, Ġabra p. I‑4207).
      
      7 –	ĠU L 76, p. 1.
      
      8 –	ĠU L 316, p. 21.
      
      9 –	In-NM hija inkluża fl-Anness I tar-Regolament tal-Kunsill (KEE) Nru 2658/87, tat-23 ta’ Lulju 1987, dwar in-nomenklatura
         tat-tariffa u l-istatistika u dwar it-Tariffa Doganali Komuni ta’ Dwana (ĠU Edizzjoni Speċjali bil-Malti, Kapitolu 2 Vol.
         2, p. 382). Il-verżjoni tan-NM fis-seħħ fid-data tal-adozzjoni tad-direttiva, jiġifieri tad-19 ta’ Ottubru 1992 (ara r-raba’
         premessa tad-Direttiva 92/83) hija dik vinkolanti; din il-verżjoni ġiet introdotta permezz tar-Regolament tal-Kummissjoni
         (KEE) Nru 2587/91, tas-26 ta’ Lulju 1991 (ĠU L 259, p. 1), u daħlet fis-seħħ fl-1 ta’ Jannar 1992.
      
      10 –	Il-liġi dwar il-finanzi tal-1995.
      
      11 –	United Kingdom Customs Control Zone.
      
      12 –	“bil-melħ – bil-bżar”.
      
      13 –	Impjegat tat-trasportatur tal-merkanzija indika madankollu l-kodiċi doganali “2103 90 90 59”, iżda probabbilment kien żball,
         peress li tali kodiċi ma jeżistix.
      
      14 –	Skont id-digriet tar-rinviju, mid-dokumenti ppreżentati matul il-proċedura amministrattiva jirriżulta, li permezz taż-żieda
         ta’ 10 grammi melħ u 10 grammi bżar għal kull litru, l-inbid ma baqax tajjeb għax-xorb. 
      
      15 –	Accompanying Administrative Document (AAD).
      
      16 –	Fit-18 ta’ Lulju 2002, inħarġu żewġ avviżi ta’ aċċertament: wieħed ta’ GBP 3 853 għall‑merkanzija li nbiegħet u l-ieħor
         ta’ GBP 5 884 għall-merkanzija fil-maħżen. L-imsemmija avviżi ġew ikkonfermati fis-27 ta’ Settembru 2002 mill-London Appeals
         and Reconsiderations Team (bord ta’ verifika u ta’ appell ta’ Londra).
      
      17 –	Qorti fiskali.
      
      18 –	Il-Gvern Franċiż esprima ruħu f’din l-okkażjoni fuq l-ewwel domanda preliminari biss.
      
      19 –	Ġurisprudenza stabbilita; ara, b’mod partikolari, is-sentenzi tal-15 ta’ Novembru 1979, Denkavit Futtermittel (36/79, Ġabra
         p. 3439, punt 12); tad-19 ta’ Jannar 2006, Bouanich (C‑265/04, Ġabra p. I‑923, punt 54), u tal-4 ta’ Ġunju 2009, Mickelsson
         u Roos (C‑142/05, Ġabra p. I-4273, punt 41).
      
      20 –	Sentenza ċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 6 (punt 39).
      
      21 –	Sentenza tas-7 ta’ Diċembru 2000, L-Italja vs Il-Kummissjoni (C‑482/98, Ġabra p. I‑10861, punti 21 u 22).
      
      22 –	Ara f’dan ir-rigward, ir-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 3199/93, tat-22 ta’ Novembru 1993. Dwar ir-rikonoxximent reċiproku
         ta’ proċeduri għall-iżnaturar komplet tal‑alkoħol għall-iskopijiet ta’ eżenzjoni mit-taxxa [dazju] tas-sisa (ĠU Edizzjoni
         Speċjali bil‑Malti, Kapitolu 9, Vol. 1, p. 249). Skont dan ir-regolament, ġewwa Franza, pajjiż ta’ oriġini tal‑alkoħol għat-tisjir,
         l-iżnaturament jippresupponi ż-żieda ta’ metilina u alkoħol isopropyl. Fir‑Renju Unit, pajjiż ta’ destinazzjoni tal-alkoħol
         għat-tisjir, jiġi użat l-hekk imsemmi “injam nafta” u l-piradin prim. Abbażi tar-regolament, il-melħ u l-bżar ma humiex rikonoxxuti
         fl-ebda pajjiż tal-Unjoni Ewropea bħala sustanzi li jintużaw għall-iżnaturament. 
      
      23 –	Tapplika l-verżjoni tan-NM fis-seħħ fil-ġuranta tal-adozzjoni tad-Direttiva 92/83, jiġifieri t-18 ta’ Ottubru 1992 (ara
         r-raba’ premessa tad-Direttiva 92/83).
      
      24 –	Fil-formulazzjoni tal-intestatura NM 2208 fis-seħħ illum ma għadx hemm riferiment għall‑“preparazzjonijiet alkoħoliċi komposti
         ta’ tip użat għall-manifattura tax-xorb”. Din il‑modifika tal-kontenut litterali tal-intestatura NM 2208 ġiet introdotta permezz
         tar-Regolament tal-Kummissjoni (KE) Nru 2448/95, tal-10 ta’ Ottubru 1995 (ĠU L 259, p. 1); ara, fl-aħħar nett, in-NM fil-verżjoni
         inkluża fl-Anness 1 tar-Regolament tal-Kummissjoni Nru 948/2009, tat-30 ta’ Settembru 2009 (ĠU L 287, p. 1).
      
      25 –	Ara t-tieni inċiż tal-punt A.1 tad-dispożizzjonijiet ġenerali fil-Parti I, Titolu I tan-NM. 
      
      26 –	Abbażi tan-nota 1(a), il-ħall huwa l-unika eċċezzjoni u għalih hija prevista intestatura awtonoma fil-Kapitolu 22 tan-NM
         (intestatura NM 2209). 
      
      27 –	In-noti ta’ spjega tal-Organizzazzjoni Dinjija tad-Dwana huma iktar ċari fir-rigward tal-intestaturi 21 u 22 tas-Sistema
         Armonizzata (SA) li għalihom jikkorrispondu l-intestaturi NM: fin-noti ta’ spjega tal-OMD, l-inbid għat-tisjir u l-cognac
         għat-tisjir jiġu espressament iċċitati bħala eżempji ta’ prodotti inklużi taħt l-intestatura 2103, filwaqt li jiġu espressament
         indikati bħala prodotti esklużi minn taħt l-intestatura 2208. Dawn in-noti ta’ spjega jinsabu fl-internet taħt l-indirizz
         http://harmonizedsystem.wcoompublicators.org (l-aħħar aċċess fis-6 ta’ Mejju 2010). Skont ġurisprudenza kostanti, huma jipprovdu
         kontribut rilevanti għall‑interpretazzjoni tal-portata tal-intestaturi doganali differenti, iżda mingħajr ma jkunu legalment
         vinkolanti (sentenza tal-20 ta’ Mejju 2010, Data I vs O, (C‑370/08, Ġabra p. I-4401, punt 30 u l-ġurisprudenza ċċitata).
      
      28 –	Sentenza ċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 6 (punt 35); ara, f’dan is-sens, l‑orjentament tal-Kummissjoni,
         approvat kważi unimament mill-Kumitat tat-Taxxi tas-Sisa, fis‑seduti tas-26 u tas-27 ta’ Novembru 2001 (dokument CED Nru 372
         verżjoni definitiva tal-11 ta’ Novembru 2002).
      
      29 –	Ara s-sentenza Gourmet Classic (iċċitata fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 6, punt 39); fl-istess sens, il‑linji gwida tal-Kummissjoni,
         approvati kważi unimament mill-Kumitat tad-Dazji tas-Sisa, fis‑seduti tas-26 u tas-27 ta’ Novembru 2001 (dokument CED Nru 372
         finali tal-11 ta’ Novembru 2002).
      
      30 –	Ara wkoll it-tielet premessa tad-Direttiva 92/83 (“jkunu stabbiliti definizzjonijiet komuni għall‑prodotti kollha inkwistjoni”) u r-raba’ premessa tal-istess direttiva (“li wieħed jibbaża dawn id-definizzjonijiet
         fuq dawk stipulati fin-nomenklatura kombinata li tkun fis-seħħ [...]”); il-korsiv huwa tiegħi.
      
      31 –	Ara wkoll il-ħmistax il-premessa tad-Direttiva 92/83 (“għal kull alkoħol etiliku kollu kif definit f’din id-Direttiva”); il-korsiv huwa tiegħi.
      
      32 –	L-inbid, impoġġi f’kontenituri li jkunu jesgħu sa żewġ litri, prodott fl-Unjoni Ewropea u b’qawwa alkoħolika li ma teċċedix
         15 % vol, jidħol taħt is-subintestaturi minn NM 2204 21 11 sa 2204 21 84; il-port li għandu qawwa alkoħolika effettiva bejn
         15 % vol u 22 % vol jidħol taħt is-subintestatura NM 2204 2189.
      
      33 –	L-iktar l-iktar il-Cognac, li jikkostitwixxi l-bażi għall-produzzjoni tal-cognac għat-tisjir, jista’ jidħol taħt l-intestatura
         NM 2208 20 12 bħala spirtu. Madankollu, il-cognac għat-tisjir ma huwiex is-suġġett tal-ewwel domanda preliminari, kif ġie
         mfakkar diġà fil-bidu.
      
      34 –	Sentenzi tal-14 ta’ April 2005, Il-Belġju vs Il-Kummissjoni (C‑110/03, Ġabra p. I‑2801, punt 30), u tal-10 ta’ Jannar 2006,
         IATA u ELFAA (C‑344/04, Ġabra p. I‑403, punt 68).
      
      35 –	Ara f’dan ir-rigward, b’mod ġenerali, is-sentenzi tat-18 ta’ Novembru 2008, Förster (C‑158/07, Ġabra p. I‑8507, punt 67),
         u tal-14 ta’ Jannar 2010, Stadt Papenburg (C‑226/08, Ġabra p. 131, punt 45), kif ukoll b’mod partikolari fir-rigward tar-regoli
         li jinvolvu piżijiet finanzjarji, is-sentenzi tal-15 ta’ Diċembru 1987, Il-Pajjiżi l-Baxxi vs Il‑Kummissjoni (326/85, Ġabra
         p. 5091, punt 24), tas-16 ta’ Settembru 2008, Isle of Wight Council et (C‑288/07, Ġabra p. I‑7203, punt 47), u tal-10 ta’ Settembru 2009, Plantanol (C‑201/08, Ġabra p. I-8343, punt 46).
      
      36 –	Sentenza ċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 6, (punt 39).
      
      37 –	Konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Bot tat-3 ta’ April 2008 fil-kawża Gourmet Classic (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota
         ta’ qiegħ il-paġna 6).
      
      38 –	Ara, f’dan is-sens, is-sentenza tas-16 ta’ Mejju 2000, Il-Belġju vs Spanja, imsejjħa “Rioja” (C‑388/95, Ġabra p. I‑3123,
         b’mod partikolari punti 51 u 52).
      
      39 –	Konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali Trstenjak fil-kawża Internationaler Hilfsfonds vs Il‑Kummissjoni (sentenza tat-28 ta’
         Marzu 2007, C‑331/05 P, Ġabra p. I-5475, paragrafu 85).
      
      40 –	Konklużjonijiet tal-Avukati Ġenerali Lagrange fil-kawża Da Costa et (sentenza tas-27 ta’ Marzu 1963, 28/62 sa 30/62, Ġabra p. 59, 84 et seq), u Poiares Maduro fil-kawża Cipolla et (sentenza tal-5 ta’ Diċembru 2006, C‑94/04 u C‑202/04, Ġabra p. I-11421, punti 28 u 29).
      
      41 –	Sentenzi tal-24 ta’ Novembru 1993, Keck u Mithouard (C‑267/91 u C‑268/91, Ġabra p. I‑6097, punt 14), u tal-25 ta’ Lulju 2008,
         Metock et (C‑127/08, Ġabra p. I‑6241, punt 58).
      
      42 –	Sentenzi tat-2 ta’ Frar 1988, Blaizot et (24/86, Ġabra p. 379, punt 28); sentenza tal-Qorti tal‑Qorti Ġustizzja tal-15 ta’ Marzu 2005, Bidar (C‑209/03, Ġabra p. I‑2119,
         punt 67), u tat-13 ta’ April 2010, Bressol et u Chaverot et (C‑73/08, Ġabra p. I-2735, punt 91).
      
      43 –	Ara iktar ’il fuq, punti 28 sa 63 ta’ dawn il-konlużjonijiet.
      
      44 –	Minħabba li l-cognac għat-tisjir fih il-cognac, u għalhekk spirtu skont l-intestatura NM 2208, huwa suġġett, bħala alkoħol
         etiliku, għad-dazju tas-sisa armonizzata fuq l-alkoħol skont l-ewwel inċiż tal-Artikolu 20 tad-Direttiva 92/83.
      
      45 –	Sa fejn it-tielet domanda preliminari tirreferi għall-mument tal-eżistenza tal-eżenzjoni (“għandhom jiġu kkunsidrati bħala
         eżenti mis-sisa fil-mument tal-manifattura [...]”), din tissovrapponi ruħha fuq ir-raba’ domanda preliminari u għaldaqstant,
         din ser tiġi ttrattata f’tali kuntest (punti 81 sa 93 ta’ dawn il-konklużjonijiet).
      
      46 –	Il-Kummissjoni tirreferi għall-fatt li l-alkoħol għat-tisjir jiġi użat sabiex il-laħam issir iktar tari (“tenderising meat”).
      
      47 –	Sentenza ċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 6 (punt 39); is-sentenza kienet tagħmel riferiment għall-inbid
         għat-tisjir.
      
      48 –	Ara wkoll in-nota ta’ qiegħ il-paġna 44. Konstatazzjoni simili tapplika wkoll għall-inbid għat‑tisjir u għall-port għat-tisjir
         inkwistjoni biss kieku, kuntrarjament għal dak li ġie propost minni, il-Qorti tal-Ġustizzja kellha tibqa’ fidila mad-deċiżjoni
         tagħha fil-kawża Gourmet Classic (sentenza ċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 6).
      
      49 –	Sentenza tad-19 ta’ April 2007, Profisa (C‑63/06, Ġabra p. I‑3239, punt 17).
      
      50 –	Il-qawwa alkoħolika tal-ingredjent tidher biss bħala kwistjoni preliminari fil-kuntest tal-ewwel waħda mill-kundizzjonijiet
         stabbiliti mill-Artikolu 27(1)(f) tad-Direttiva 92/83 (ara iktar ’il fuq il-punt 72 ta’ dawn il-konklużjonijiet), u jiġifieri,
         għall-finiijiet sabiex jiġi stabbilit jekk huwiex il-każ jew le ta’ alkoħol li huwa suġġett għad-dazju tas-sisa (ara pereżempju,
         l-ewwel u t-tieni inċiż tal-Artikolu 20 tad-Direttiva 92/83).
      
      51 –	Permezz tat-tielet domanda preliminari, il-qorti tar-rinviju tistaqsi jekk l-alkoħol għat-tisjir suġġetti għad-dazju għandhomx
         “jiġu kkunsidrati bħala eżenti mis-sisa fil-mument tal-manifattura [tagħhom] (…) minħabba li destinati għall-preparazzjoni
         tal-ikel”. 
      
      52 –	Ara l-Artikolu 22 tad-Direttiva 92/12 flimkien mal-Artikolu 7 tal-istess; ara wkoll it-tmintax il-premessa ta’ tali direttiva
         u s-sentenza tat-23 ta’ Novembru 2006, Joustra, (C-5/05, Ġabra p. I-11075, punt 30).
      
      53 –	Ir-rati tad-daji tas-sisa jistgħu jvarjaw notevolment minn Stat Membru għall-ieħor. 
      
      54 –	Ara r-raba’ premessa tad-Direttiva 92/12 (“Billi sabiex jiġi żgurat l-istabbiltà u l-iffunzjonar tas-suq intern, il-ħlas
         tad-dazji tas-sisa għandu jkun identiku fl-Istati Membri”); ara wkoll, f’dan is-sens, is-sentenzi tat-2 ta’ April 1998, EMU
         Tabac et (C‑296/95, Ġabra p. I‑1605, punt 22), tal-5 ta’ April 2001, Van de Water (C‑325/99, Ġabra p. I‑2729, punt 39), u Joustra (iċċitata
         fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 52, punt 27).
      
      55 –	L-ewwel premessa tad-Direttiva 92/12 u t-tielet premessa tad-Direttiva 92/83.
      
      56 –	Li kienu l-Artikolu 14(2) KE u l-Artikoli 23 sa 31 KE.
      
      57 –	L-ewwel premessa tad-Direttiva 92/12.
      
      58 –	Dan il-prinċipju ġie affermat fil-ġurisprudenza fil-qasam tal-moviment liberu tal-merkanziji sa mis-sentenza tal-20 ta’
         Frar 1979, Rewe-Zentral, imsejħa “Cassis de Dijon”, (120/78, Ġabra p. 649, punt 14); ara, b’mod partikolari, is-sentenza tat-22 ta’
         Ottubru 1998, Il-Kummissjoni vs Franza (C‑184/96, Ġabra p. I‑6197, punt 28).
      
      59 –	Ir-rikonoxximent reċiproku kien ukoll suġġett tas-sentenza L-Italja vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota
         ta’ qiegħ il-paġna 21). F’tali kawża, ġew diskussi l-kundizzjonijiet li jawtorizzaw Stat Membru sabiex jirrifjuta b’mod eċċezzjonali
         r-rikonoxximent – dovut b’mod ġenerali – ta’ eżenzjoni mogħtija minn Stat Membru.
      
      60 –	Ara għall-darba oħra r-raba’ premessa tad-Direttiva 92/12.
      
      61 –	Is-sistema ta’ rimbors hija ġustifikata fid-dawl tal-għażla mogħtija mill-Artikolu 27(6) tad‑Direttiva 92/83 u tipprevedi
         li d-dazju tas-sisa fuq l-alkoħol l-ewwel jitħallas sabiex imbagħad fil-preżenza ta’ kundizzjonijiet determinati jiġi rrimborsat.
         Fil-każ tal-alkoħol għat‑tisjir, ir-rimbors isir biss wara li l-alkoħol ġie effettivament użat fil-produzzjoni tal-ikel. 
      
      62 –	Ara, f’dan ir-rigward, it-test introduttiv tal-Artikolu 27(1) tad-Direttiva 92/83 u t-tnejn u għoxrin premessa tal-istess.
      
      63 –	Sentenza L-Italja vs Il-Kummissjoni (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 21, punt 52); fl-istess sens –
         għalkemm f’kuntest ieħor – is-sentenzi tal-21 ta’ Frar 2006, Halifax et (C‑255/02, Ġabra p. I‑1609, punt 75), u tas-7 ta’ Lulju 2005, Il-Kummissjoni vs L-Awstrija (C‑147/03, Ġabra p. I‑5969, punt 68).
      
      64 –	Ara, f’dan is-sens – fir-rigward tal-Artikolu 27(1)(a) u (b) tad-Direttiva 92/83 – is-sentenzi L‑Italja vs Il-Kummissjoni
         (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 50), u Profisa (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 49,
         punt 18).
      
      65 –	Skont ġurisprudenza kostanti, il-fatt li kontribwent approfitta minn dispożizzjoni jew mill‑possibbiltajiet offruti minn
         leġiżlazzjoni fiskali ma jippermettix li jiġi suspettat abbuż minħabba f’hekk; ara, pereżempju, is-sentenzi tat-12 ta’ Settembru 2006,
         Cadbury Schweppes u Cadbury Schweppes Overseas (C‑196/04, Ġabra p. I‑7995, punti 36 u 37); tal-14 ta’ Settembru 2006, Centro
         di Musicologia Walter Stauffer (C‑386/04, Ġabra p. I‑8203, punt 61), u tat-30 ta’ Jannar 2007, Il-Kummissjoni vs Id-Danimarka
         (C‑150/04, Ġabra p. I‑1163, punt 58).
      
      66 –	Ara, hawnhekk ukoll, it-tmintax-il premessa tad-Direttiva 92/83.
      
      67 –	Ġurisprudenzastabbilita; ara, b’mod partikolari, is-sentenzi mogħtija fl-iktar kuntesti differenti, tas-27 ta’ Marzu 1980,
         Denkavit italiana (61/79, Ġabra p. 1205, punti 22 sa 25), tad-9 ta’ Novembru 1983, San Giorgio (199/82, Ġabra p. 3595, punt 12);
         tal-15 ta’ Settembru 1998, Edis (C‑231/96, Ġabra p. I‑4951, punt 34); tas-6 ta’ Ottubru 2005, MyTravel (C‑291/03, Ġabra p. I‑8477,
         punt 17), u tas-26 ta’ Jannar 2010, Transportes Urbanos y Servicios Generales (C‑118/08, Ġabra p. I-635, punt 31).
      
      68 –	Ara s-sentenzi ċċitati iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 67, San Giorgio (punt 12); Edis (punt 34), u MyTravel
         (punt 17); ara wkoll, f’dan is-sens, is-sentenzi tal-15 ta’ April 2008, Impact (C‑268/06, Ġabra p. I‑2483, punt 46), u tad-29
         ta’ Ottubru 2009, Pontin (C‑63/08, Ġabra p. I-10467, punt 43).
      
      69 –	Ara l-kunsiderazzjonijiet tiegħi dwar ir-raba’ domanda preliminari (punti 81 sa 93 iktar ’il fuq).
      
      70 –	Ara t-tieni paragrafu tal-Artikolu 183 tad-Direttiva tal-Kunsill 2006/112/KE, tat-28 ta’ Novembru 2006, dwar is-sistema
         komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud (ĠU L 347, p. 1), dwar ir-rimbors jew it-tmexxija ’l quddiem tat-taxxa tal-input imħallsa.
      
      71 –	Fis-16 ta’ Lulju 2002, il-ġurnata meta nqabad l-alkoħol għat-tisjir inkwistjoni fil-kawża preżenti, dan l-ammont kien jikkorrispondi
         għal madwar EUR 388; fl-10 ta’ Lulju 2002, data tat-trattazzjoni verbali fl-ambitu tal-qorti tar-rinviju, kien ekwivalenti
         għal madwar EUR 302.
      
      72 –	Repertoire Culinaire tagħmel riferiment għall-perjodu qabel is-27 ta’ April 2002, li għalih jirreferu l-parti l-kbira tal-krediti
         li għandhom jiġu rrimborsati, abbażi tal-indikazzjonijiet tal‑impriża.
      
      73 –	Ara mill-ġdid – fir-rigward tal-Artikolu 27(1)(a) tad-Direttiva 92/83 – is-sentenzi L-Italja vs Il‑Kummissjoni (iċċitata
         iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 21, punt 50), u Profisa (iċċitata iktar ’il fuq fin-nota ta’ qiegħ il-paġna 49,
         punt 18).
      
      74 –	Ara, f’dan ir-rigward, il-parti introduttiva tal-Artikolu 27(1) u t-tnejn u għoxrin premessa tad‑Direttiva 92/83.