CELEX: 32009R0546
Language: cs
Date: 2009-06-18 00:00:00
Title: Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 546/2009 ze dne 18. června 2009 , kterým se mění nařízení (ES) č. 1927/2006 o zřízení Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci

29.6.2009   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               L 167/26
            
         
      NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 546/2009
   ze dne 18. června 2009,
   kterým se mění nařízení (ES) č. 1927/2006 o zřízení Evropského fondu pro přizpůsobení se globalizaci
   EVROPSKÝ PARLAMENT A RADA EVROPSKÉ UNIE,
   s ohledem na Smlouvu o založení Evropského společenství, a zejména na čl. 159 třetí pododstavec této smlouvy,
   s ohledem na návrh Komise,
   s ohledem na stanovisko Evropského hospodářského a sociálního výboru (1),
   s ohledem na stanovisko Výboru regionů (2),
   v souladu s postupem stanoveným v článku 251 Smlouvy (3),
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Nařízením Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1927/2006 ze dne 20. prosince 2006 (4) byl zřízen Evropský fond pro přizpůsobení se globalizaci („EFG“) umožňující Společenství projevit solidaritu s pracovníky postiženými propouštěním v důsledku velkých změn ve struktuře světového obchodu, které byly způsobeny globalizací, a poskytnout těmto pracovníkům podporu.
            
         
               (2)
            
            
               Ve sdělení ze dne 2. července 2008 předložila Komise Evropskému parlamentu a Radě v souladu s článkem 16 nařízení (ES) č. 1927/2006 první výroční zprávu. Komise dospěla k závěru, že by bylo vhodné posílit vliv EFG na tvorbu pracovních míst a příležitosti pro odbornou přípravu pro evropské pracovníky.
            
         
               (3)
            
            
               Dohoda o společných zásadách flexikurity potvrzená Evropskou radou dne 14. prosince 2007 a sdělení Komise nazvané „Nové dovednosti pro nová pracovní místa: Předvídání a zohledňování potřeb trhu práce a potřebných kvalifikací“ zdůrazňují cíl podporující stálou přizpůsobivost a zaměstnatelnost pracovníků díky lepším příležitostem k učení na všech úrovních a díky strategiím rozvoje dovedností reagujících na potřeby hospodářství, včetně například dovedností potřebných pro přechod k nízkouhlíkové a znalostní ekonomice.
            
         
               (4)
            
            
               Dne 26. listopadu 2008 přijala Komise sdělení o plánu evropské hospodářské obnovy, jehož hlavními zásadami jsou solidarita a sociální spravedlnost. Pravidla EFG je třeba v rámci jeho reakce na krizi přepracovat a stanovit odchylku s cílem dočasně rozšířit působnost EFG a umožnit mu účinněji reagovat. Členské státy žádající na základě této odchylky o příspěvek z EFG musí prokázat přímou souvislost mezi propouštěním a finanční a hospodářskou krizí.
            
         
               (5)
            
            
               Pro zajištění transparentního uplatňování kritérií pro pomoc by měla být zavedena definice události s účinkem propuštění. Pro poskytnutí větší pružnosti členským státům při podávání žádostí a v zájmu lepšího plnění cíle solidarity by měl být snížen minimální počet propuštěných zaměstnanců.
            
         
               (6)
            
            
               V souladu s cílem spravedlivého a nediskriminačního zacházení by měli být všichni pracovníci, jejichž propuštění má jasnou spojitost se stejnou událostí, oprávněni využít balíku individualizovaných služeb, pro nějž se žádá příspěvek z EFG.
            
         
               (7)
            
            
               Technická pomoc z podnětu Komise by měla být využívána k usnadnění provádění EFG.
            
         
               (8)
            
            
               Míra spolufinancování by měla být dočasně zvýšena, aby byla zajištěna dodatečná podpora z EFG v době finanční a hospodářské krize.
            
         
               (9)
            
            
               Období pro provedení způsobilých akcí by mělo být prodlouženo a upřesněno, aby tyto akce byly kvalitnější a byla poskytnuta dostatečně dlouhá doba pro účinnost opatření k opětovnému profesnímu začlenění nejzranitelnějších pracovníků.
            
         
               (10)
            
            
               Je vhodné přezkoumat fungování EFG, včetně přechodné odchylky v zájmu podpory pracovníků propuštěných v důsledku světové finanční a hospodářské krize.
            
         
               (11)
            
            
               Nařízení (ES) č. 1927/2006 by proto mělo být odpovídajícím způsobem změněno,
            
         PŘIJALY TOTO NAŘÍZENÍ:
   Článek 1
   Nařízení (ES) č. 1927/2006 se mění takto:
   
               1.
            
            
               V článku 1 se vkládá nový odstavec, který zní:
               „1a.   Odchylně od odstavce 1 poskytuje EFG podporu rovněž pracovníkům propuštěným bezprostředně v důsledku světové finanční a hospodářské krize, jsou-li splněna kritéria stanovená v čl. 2 prvním pododstavci písm. a), b) nebo c). Členské státy žádající na základě této odchylky o příspěvek z EFG prokáží přímou souvislost mezi propuštěním a finanční a hospodářskou krizí.
               Tato odchylka se použije na všechny žádosti podané před 31. prosincem 2011.“
            
         
               2.
            
            
               Článek 2 se nahrazuje tímto:
               „Článek 2
               Kritéria pro pomoc
               EFG poskytne finanční příspěvek, pokud velké změny ve struktuře světového obchodu vedou k vážnému narušení hospodářství, zejména ke značnému nárůstu dovozu do Evropské unie, k rychlému poklesu podílu Unie na trhu v daném odvětví nebo k přemístění do třetích zemí, majícímu za následek
               
                           a)
                        
                        
                           propuštění během doby čtyř měsíců nejméně 500 zaměstnanců jednoho podniku v členském státě, včetně pracovníků propuštěných dodavateli nebo výrobci, kteří jsou odběrateli uvedeného podniku; nebo
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           propuštění během doby devíti měsíců nejméně 500 zaměstnanců, zejména z malých a středních podniků, v odvětví NACE 2 v jednom regionu nebo ve dvou sousedících regionech na úrovni NUTS 2.
                        
                     
                           c)
                        
                        
                           V případě malých pracovních trhů nebo za mimořádných okolností, řádně odůvodněných příslušným členským státem, je možné žádost o příspěvek z EFG přijmout i přesto, že kritéria pro pomoc uvedená v písmenu a) nebo b) nejsou zcela splněna, pokud má propuštění značný dopad na zaměstnanost a na místní hospodářství. Členský stát uvede, že jeho žádost nesplňuje zcela kritéria pro pomoc stanovená v písmenu a) nebo b). Celkový objem příspěvků přidělených za mimořádných okolností nesmí přesáhnout 15 % roční maximální částky rozpočtu EFG.
                        
                     Pro účely stanovení počtu propuštěných zaměstnanců ve smyslu prvního pododstavce písm. a), b) a c) se propuštění počítá ode
               
                           —
                        
                        
                           dne jednotlivé výpovědi z pracovního poměru, kterou zaměstnavatel propouští pracovníka nebo ukončuje jeho pracovní poměr,
                        
                     
                           —
                        
                        
                           dne skutečného skončení pracovního poměru před uplynutím sjednané doby jeho trvání, nebo
                        
                     
                           —
                        
                        
                           dne, kdy zaměstnavatel v souladu s čl. 3 odst. 1 směrnice Rady 98/59/ES ze dne 20. července 1998 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se hromadného propouštění (5) písemně oznámí příslušnému orgánu veřejné moci plánované hromadné propouštění; v tomto případě poskytne žádající členský stát nebo členské státy Komisi před ukončením posouzení stanoveného v článku 10 tohoto nařízení dodatečné informace o skutečném počtu zaměstnanců propuštěných podle prvního pododstavce písm. a), b) nebo c) a odhadnuté náklady koordinovaného balíku individualizovaných služeb.
                        
                     U každého dotčeného podniku uvede členský stát nebo členské státy v žádosti způsob stanovení počtu propouštěných zaměstnanců.
            
         
               3.
            
            
               Vkládá se nový článek, který zní:
               „Článek 3a
               Oprávněné osoby
               Členské státy mohou poskytnout individualizované služby spolufinancované z EFG dotčeným pracovníkům, mezi něž mohou patřit
               
                           a)
                        
                        
                           pracovníci propuštění v období stanoveném v čl. 2 prvním pododstavci písm. a), b) nebo c) a
                        
                     
                           b)
                        
                        
                           pracovníci propuštění před obdobím stanoveným v čl. 2 prvním pododstavci písm. a) nebo písm. c) nebo po tomto období v případě, že se žádost podle čl. 2 prvního pododstavce písm. c) odchyluje od kritérií stanovených v čl. 2 prvním pododstavci písm. a), došlo-li k těmto propuštěním po všeobecném oznámení propouštění a lze-li prokázat jednoznačnou příčinnou souvislost s událostí, jež vedla k propouštění během referenčního období.“
                        
                     
         
               4.
            
            
               V čl. 5 odst. 2 se písmeno a) nahrazuje tímto:
               
                           „a)
                        
                        
                           odůvodněnou analýzu vztahu mezi propouštěními a velkými změnami ve struktuře světového obchodu nebo finanční a hospodářskou krizí, doložený počet propouštěných osob, jakož i vysvětlení nepředvídatelnosti těchto propouštění;“
                        
                     
         
               5.
            
            
               Článek 8 se nahrazuje tímto:
               „Článek 8
               Technická pomoc z podnětu Komise
               
                           1.
                        
                        
                           EFG může z podnětu Komise v mezích horního limitu 0,35 % z roční maximální částky EFG financovat činnosti zahrnující přípravu, monitorování, informace a vytváření vědomostní základny pro provádění EFG. Může rovněž financovat administrativní a technickou podporu, jakož i audit, kontrolu a hodnocení nezbytné k provádění tohoto nařízení.
                        
                     
                           2.
                        
                        
                           Rozpočtový orgán na základě návrhu Komise poskytne na počátku každého roku částku na technickou pomoc v mezích horního limitu stanoveného v odstavci 1.
                        
                     
                           3.
                        
                        
                           Úkoly stanovené v odstavci 1 jsou prováděny v souladu s finančním nařízením a prováděcími pravidly k němu použitelnými na tento způsob plnění rozpočtu.
                        
                     
                           4.
                        
                        
                           Technická pomoc Komise zahrnuje poskytování informací a poradenství členským státům při využívání, monitorování a hodnocení EFG. Komise může informace o využívání EFG poskytovat rovněž evropským a vnitrostátním sociálním partnerům.“
                        
                     
         
               6.
            
            
               V článku 10 se odstavec 1 nahrazuje tímto:
               „1.   Na základě posouzení provedeného v souladu s čl. 5 odst. 5 a s ohledem zejména na počet pracovníků, kteří mají být podpořeni, navržená opatření a odhadnuté náklady Komise co nejdříve vyhodnotí a navrhne výši případného finančního příspěvku, který může být poskytnut v mezích dostupných zdrojů. Tato částka nesmí přesáhnout 50 % celkové výše odhadnutých nákladů uvedených v čl. 5 odst. 2 písm. d). U žádostí podaných přede dnem uvedeným v čl. 1 odst. 1a nesmí tato částka přesáhnout 65 %.“
            
         
               7.
            
            
               V článku 11 se doplňuje nový odstavec, který zní:
               „2. V případě grantů lze na paušálně vykazované nepřímé náklady poskytnout příspěvek z EFG až do výše 20 % přímých nákladů na operaci za předpokladu, že nepřímé náklady byly vynaloženy v souladu s vnitrostátními předpisy, včetně účetních předpisů.“
            
         
               8.
            
            
               V článku 13 se odstavec 2 nahrazuje tímto:
               „2.   Členský stát nebo členské státy provedou všechny způsobilé činnosti zahrnuté do koordinovaného balíku individualizovaných služeb co nejdříve, avšak nejpozději 24 měsíců po dni podání žádosti podle článku 5 nebo po dni zahájení provádění těchto opatření, stane-li se tak do tří měsíců ode dne podání žádosti.“
            
         
               9.
            
            
               V článku 20 se za první pododstavec vkládá nový pododstavec, který zní:
               „Na základě návrhu Komise mohou Evropský parlament a Rada přezkoumat toto nařízení, včetně dočasné odchylky stanovené v čl. 1 odst. 1a.“
            
         Článek 2
   Přechodná ustanovení
   Toto nařízení se použije na všechny žádosti o pomoc z EFG doručené od 1. května 2009. Na žádosti doručené před tímto dnem se po celou dobu trvání pomoci z EFG nadále použijí pravidla platná v den podání žádosti.
   Článek 3
   Vstup v platnost
   Toto nařízení vstupuje v platnost třetím dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
   
      Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.
      V Bruselu 18. června 2009.
      
         
            Za Evropský parlament
         
         
            předseda
         
         H.-G. PÖTTERING
         
      
      
         
            Za Radu
         
         
            předseda nebo předsedkyně
         
         Š. FÜLE
         
      
   
   
      (1)  Stanovisko ze dne 24. března 2009 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).
   
      (2)  Stanovisko ze dne 22. dubna 2009 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku).
   
      (3)  Stanovisko Evropského parlamentu ze dne 6. května 2009 (dosud nezveřejněné v Úředním věstníku) a rozhodnutí Rady ze dne 11. června 2009.
   
      (4)  Úř. věst. L 48, 22.2.2008, s. 82.
   
      (5)  Úř. věst. L 225, 12.8.1998, s. 16.“