CELEX: 31974R2023
Language: en
Date: 1974-08-01 00:00:00
Title: Regulation (EEC) No 2023/74 of the Commission of 31 July 1974 fixing the amounts applicable as compensatory amounts for cereals and rice

1 . 8 . 74                                   Official Journal of the European Communities                          No L 210 / 17
                                 REGULATION ( EEC) No 2023/74 OF THE COMMISSION
                                                             of 31 July 1974
                 fixing the amounts applicable as compensatory amounts for cereals and rice
THE COMMISSION OF THE EUROPEAN                                         amounts in trade between the Community as origi­
COMMUNITIES ,                                                           nally constituted and the new Member States and
                                                                        between the latter and third countries ; whereas it
Having regard to the Treaty establishing the European                  should be recalled that the amounts applicable in
Economic Community ;                                                    trade between each new Member State and third coun­
                                                                        tries and which are deducted from levies and refunds
Having regard to the Treaty (') concerning the Acces­
sion of new Member States to the European Economic                     are the same as those applicable in trade between the
Community and the European- Atomic Energy                               Community as originally constituted and each of the
Community , signed at Brussels on 22 January 1972 ;                     new Member States ,
Having regard to Council Regulation ( EEC) No                           HAS ADOPTED THIS REGULATION :
229/73 (-') of 31 January 1973 laying down general
rules for a system of compensatory amounts for
                                                                                                  Art idi 1
cereals and fixing the amounts for certain products, as
last amended by Regulation ( EEC) No 1 860 /74 (3 ), and                The amounts applicable as compensatory amounts in
in particular Article 7 thereof ;                                       trade between the Community as originally consti­
                                                                        tuted and the new Member States and between the
Having regard to Council Regulation (EEC) No                            latter and third countries are :
243 / 73 (4 ) of 31 January 1973 laying down general
rules for a system of compensatory amounts for rice                     — in the case of products referred to in Articles 1
and fixing the amounts for certain products, as                              and 2 ( 1 ) and in subparagraph 1 of Article 2 (3) of
amended by Regulation ( EEC) No 1 999/74 (5), and in                         Regulation ( EEC) No 229 / 73 , those shown in
                                                                             Annex A ;
particular Article 5 thereof ;
                                                                        — in the case of products referred to in Article 1 of
Whereas compensatory amounts for cereals and rice                            Regulation ( EEC) No 243 / 73 and for paddy rice,
were fixed by Council Regulations ( EEC) No 229 / 73                         semi-milled and non-milled rice , those shown in
and ( EEC ) No 243 / 73 and by Commission Regulation                         Annex B ;
( EEC) No 2073 / 73 (6) of 31 July 1973 fixing compen­                  — in the case of products falling under Article 1 (c)
satory amounts for certain categories of cereals and                         and (d ) of Regulation No 120 / 67/ EEC and Article
rice and for products processed from cereals and rice ;                      I ( 1 ) (c) of Regulation No 359 / 67/ EEC, those
whereas, however, where the situation envisaged in                           shown in Annex C.
Article 7 ( 1 ) of Regulation ( EEC) No 229/ 73 and in
Article 5 ( 1 ) of Regulation ( EEC) No 243/73 occurs, it                                         Article 2
is for the Commission to decide , in accordance with
these Articles and in respect of the products                           This Regulation shall enter into force on 1 August
concerned , the amounts applicable as compensatory                       1 974 .
                This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member
                States .
                Done at Brussels, 31 July 1974 .
                                                                                    For the Com m ission
                                                                                      P. J. LARDINOIS
                                                                                /Member of the Commission
  >) 0 | No L 73 , 2 7 . 3 . 1972 , p. 5 .
 -) O'l No L 27 , 1 . 2 . 19"M . p. 25 .
 ■'•) O'l No L | 9 "\ 19 . "7 . 1974, p. 1 .
 *) O'l No L 29, 1 . 2 . | 9"M , p . 26 .
 ■*) O'l No I. 209, 31 . 7 . | 974, p . 5 .
 ") O'l No 1 . 21 I 1 . S. | 973 . p. I.
 ---pagebreak--- No L 210/ 18                                Official Journal of the European Communities                                                 1 . 8. 74
             ANNEXE A — BILAG A — ANHANG A — ALLEGATO A — BIJLAGE A — ANNEX A
                              Montants applicables au titre des montants compensatoires pour les céréales
                                          Beløb, der skal anvendes som udligningsbeløb for korn
                                         Für Getreide als Ausgleichsbeträge anzuwendende Beträge
                                  Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i cereali
                                    Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor granen
                                         Amounts applicable as compensatory amounts for cereals
                                                                                                                  ( REIUCIu.t. / tOOO kt
             N " du tarif douanier commun
             Position i den fælles toldtarif
             Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
                                                                       DK                        IRL                    UK
             N. della tariffa doganale comune
             Nr. van het gemeenschappelijk
             douanetarief
             CCT heading No
                    10.01 A C )                                         0                         0                      0
                    10.01 B                                             0                         0                      0
                    J 0.02                                             —                          0                      0
                    10.03                                               0                         0                      0
                    10.04                                              0                          0                      0
                    10.05 B                                         .  —                          0                      0
                    10.07 B                                            —                          0                      0
                    10.07 C                                            —                          0                      0
               (') Le montant applicable pour le froment tendre ayant été rendu impropre à la consommation humaine par la
                   dénaturation visée à l'article 7 du règlement n 0 120/67/CEE est celui applicable pour l'orge.
              (') Beløbet for blød livede , der efter bestemmelserne i artikel 7 i forordning nr. 120/67/EØF ved denaturering er
                   blevet gjort uegnet til menneskeføde , er det, der anvendes for byg .
              {') Der Betrag flir Weichweizen , der durch Denaturierung im Sinne des Artikels 7 der Verordnung Nr. 120/67/EWG
                   für die menschliche Ernährung ungeeignet gemacht wurde, ist der für Gerste anwendbare Ausgleichsbetrag.
               (') L'importo applicabile al frumento tenero reso inadatto al consumo umano in seguito alla denaturazione di cui
                   all'articolo 7 del regolamento n . 120/67/CEE è quello applicabile all'orzo .
               (') Voor zaclue tarwe die voor menselijke consumptie ongeschikt is gemaakt door de denaturering als bedoeld in
                   artikel 7 van Verordening nr. 120/67/EEG is het bedrag voor gerst van toepassing.
             (') The amount for common wheat rendered unfit for human consumption by denaturing as specified in Artici« 7
                   of Regulation No 120/67/EEC shall be that applicable to barley .
             En vertu des dispositions de l'article 55 paragraphe 6 de l'acte relatif aux conditions d'adhésion et aux adaptations
              des traités , le montant compensatoire      perçu ou octroyé par un Etat membre ne peut être supérieur au montant
             total perçu par ce même Etat membre à        l'importation en provenance des pays tiers .
             I medfør af bestemmelserne i artikel          55 , stk . 6 i akten vedrørende tiltrædelsesvilkårene og tilpasningerne af
             traktaterne må det udligningsbeløb , en       medlemsstat opkræver eller yder, ikke være højere end det samlede beløb ,
             der opkræves af samme melemsstat ved         import fra tredjelande .
              Gemäß Artikel 55 Absatz 6 der Akte über die Beitrittsbedingungen und die Anpassungen der Verträge darf der
              Ausgleichsbetrag , der von einem Mitgliedstaat erhoben oder gewährt wird , den Gesamtbetrag nicht überschreiten ,
             den dieser Mitgliedstaat bei der Einfuhr aus dritten Ländern erhebt .
              In base alle disposizioni dell'articolo 55 , paragrafo 6 , dell'atto relativo alle condizioni di adesione ed agli
              adattamenti dei trattati l'importo compensativo riscosso o versato da uno Stato membro non può essere superiore
             all'importo totale riscosso sulle importazioni dai paesi terzi .
              Krachtens de bepalingen van artikel 55 , lid 6 , van de Akte betreffende de toetredingsvoorwaarden en de
              aanpassing der Verdragen mag het door een Lid-Staat geheven of toegekende compenserende bedrag niet hoger
             zijn dan het totale bedrag dar door dezelfde Lid-Staat bij invoer uit derde landen werd geheven .
              According to the provisions of Article 55 (6) of the Act concerning the conditions of accession and the
              adjustments of the Treaties the compensatory amount levied or. granted by a Member State may not exceed
             lhe total amount levied by that same Member State in imports from third countries .
 ---pagebreak--- 1 . 8 . 74                              Official Journal of the European Communities                                       'No L 210/ 19
           ANNEXE H — BILAG B — ANHANG B — ALLEGATO B — BIJLAGE B — ANNEX H
                    Montants applicables au titre des montants compensatoires pour le riz et les brisures
                                  Beløb, der skal anvendes soni udligningsbeløb for ris og brudris
                              Rir Reis und Bruchreis als Ausgleiclisbeträge anzuwendende Beträge
                   Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per il riso e le rotture di riso
                         Als compenserende bedragen toe te passen bedragen voor rijst en breukrijst
                            Amounts applicable as compensatory amounts for rice and broken rice
                                                                                                   ( RE/ UC/u.a . / 100 ku ,
           N " du tarif douanier commun
           Foninoli i den feri Ics toldtarif
           Nr. dei Gemeinsamen Zolltarifs
                                                            DK                   IRL                      II K
           N. delin tariff* doganale commit
           Nr. van liet gemeenschappelijk
           douanetarief
           C CT licuding No
                10.06 Λ I a )                                0                    0                        0
                10.06 Λ I b )                                0                    0                        0
                10.06 Alla )                                 0                    0                        0
                10.06 A II b )                               0                    0                        0
               10.06 B I a )                                 0                    0                        0
               10.06 B i b )                                 0                    0                        0
               10.06 B II a )                                0                    0                        0
               10.06 B 11 b)                                 0                    0                        υ
               10 . 06 C                                    0                     0                        υ
 ---pagebreak--- No L 210/20                                  Official Journal of the European Communities                       1 . 8 . 74
            ANNEXE C — BILAG C — ANHANG C — ALLEGATO C — BIJLAGE C — ANNEX C
            Montants applicables au litre des montants compensatoires pour les produits transformés à
                                                          base de céréales et de riz
            Helob, der skal anvendes som udligningsbeløb for produkter, der er forarbejdet på basis af
                                                                 korn og ris
            Für Getreide- und Heisverarbeitungserzeugnisse als Ausgleichsbeträge anzuwendende Benäg*
            Importi applicabili a titolo di importi di compensazione per i prodotti trasformati dei 'cereali
                                                                   e del riso
            ΛΙ * compen 1 erende bedragen toe te passen bedragen voor op basis van granen en rijsi
                                                            verwerkte produkten
            Amounts applicable as compensatory amounts for products processed from cercais or ricc
                                                                                           ( REIUdii.ti.IIOO ko
            N " «. lit i a ri f douanier toinnuin
            Position i den fælles toldtarif
            Nr. iles Gemeinsamen Zolltarifs
                                                                 I)K                 IRL .       UK
            N. della tariffa doganale comune
            Nr. van liet gemeenschappelijk
            douanetarief
            CCT heading No
                 07.06 A                                          0                   0           0
                   I 1.01 A (')                                   0                   0           0
                    I 1.01 B (')                                 —                    0           0
                   1 1-01 c C )                                   0                   0           0
                    I 1.01 D (')                                  0                   0           0
                    I LOIE I C )                                 —                    0           0
                    I 1.01 E II C )                              —
                                                                                      0           0
                    11.01 F (')                                   0                   0           0
                    11.01 H C )                                  —
                                                                                      0           0
                     I 1.01 K C )                                —
                                                                                      0           0
                   I 1.02 Λ 1 n ) C )                             0                   0           0
                   1 1.02 A I b ) (')                             0                   0           0
                    1 1.02 A II (')                              —
                                                                                      0           0
                                                                  0                   0           0
                    I 1.02 A III (')
                                                                  0                   0           0
                    1 1.02 A IV (')
                                                                                      0           0
                     I 1.02 A Va ) I (')                         —
                    1 1.02 A Va ) 2 (■)                          —
                                                                                      0           0
                    1 1.02 A V b ) (')                           —
                                                                                      0           0
                                                                  0                   0           0
                    1 1.02 A VI (>)
                    1 1 . 02 A VIII C )                          —
                                                                                      0           0
                    1 1.02 A IX (>)
                                                                 —
                                                                                      0           0
                                                                  0                   0           0
                    1 1.02 B I a ) 1 (')
                                                                  0                   0           0
                     I 1.02 B I a ) 2 aa )
                                                                  0                   0           0
                     1 1.02 B I a ) 2 bb ) (»)
                     I 1.02 B I a ) 4 (»)                        —
                                                                                      0           0
                                                                   0                  0           0
                     I 1.02 B    I b ) 1 (')
                                                                  0                   0           0
                     ! 1.02 B    I b ) 2 (')
                     I 1.02 B    I b ) 4 (')                                          0           0
                                                                   0                  0           0
                    I 1.02 B     II a ) (')
                    11.02 B      II b ) (')
                                                                 —
                                                                                      0           0
                    1 1.02 B     II c ) (')
                                                                 —
                                                                                      0           0
                     I 1.02 B    II d ) (')
                                                                 —
                                                                                      0           0
                                                                   0                  0           0
                     I 1.02 C I (')
                     1 1.02 C II (')
                                                                 —
                                                                                      0           0
                                                                   0                  0           0
                    1 1.02 C III (')
 ---pagebreak--- 1 . 8 . 74                             Official Journal of the European Communities                       No L 210/21
                                                                                    ( REIUC/u.a.ilOOO kS)
           N· du tarif douanier commun
           Position i den fælles toldtarif
           Nr. des Gemeinsamen Zolltarifs
           N. della tariffa doganale comune
           Nr . van het gemeenschappelijk
           douanetarief
           CCT heading No
                  11.02 C IV (')                               0            0                0
                  11.02 C V (')                               —             0                0
                  11.02 C VII («)                             —             0                0
                 11.02  C VIII (')                      !     —             0                0
                 1 1.02 D I                                    o            0                0
                 11.02 D  II (')                              —             0                0
                 1 1.02 D III (')                              0            0                0
                 1 1.02 D IV (')                               0    ¡       0                0
                11.02 D   v (i)                       :      —      j       o                0
                11.02 D VII (')                              —              0                0
                11.02 D VIII (')                     !       —              0                0
                11.02 E I a ) 1 (»)                  I         o            0                0
                11.02 E I a ) 2 í 1 )                         0             0               0
                11.02 E I a ) 4 (M                           —
                                                                            0.              0
                11.02 E I b) 1 (»)                            o            0                0
                1 1.02 E I b ) 2 H                  ;         0            0                0
                11.02 E i b ) 4 (»)                          —             0                0
                11.02 E II a) (»)                             0            0                0
                11.02 E II b) (»)                            —
                                                                           o   .        .   0
                11.02 E II c) (>)                            —
                                                                  ;        0                0
                11.02 E II d ) f 1 )                         —             0                0
                11.02 E II e ) 1 (»)                          0            o                0
               11.02 FI (!)                                   0            0                0
                11.02 F II (!)                              —              0                0
               11.02 F III i 1 )                  i           0            0                0
               11.02 F IV i 1 )                               0            0                0
               11.02 F V f 1 )                              —              0                0
               11.02 F VI (V                                 0            0                0
              11.02 F Vili f 1 )                          . —             0                0
               1 1.02 F IX (')                              —             0                0
              11.02 G I                         !            o            0                0
              11.02 G II                                    —
                                                                          0                0
              11.06 A                                        0            0                0
              1 1.06 B II                                   —             0                0
              11.07 Ala)                                     0            0                0
              1 1.07 A I b )                                 0            0                0
             11.07 A II a )                                  0            0               0
              11.07 A IIb )                                  0            0               0
              1 1.07 B                                      0            0                0
             23.02 A I a )                                  0            0                0
             23.02 A I b ) I                                0            0                0
             23.02 A I b ) 2                                0            0                0
             23.02 A II a )                                 0            0                0
             23.02 A II b )                                 0            0                0
             23.07 B I a ) 1                                —            0                0
             23.07 B I a ) 2                                —            0                0
             23.07 B I b ) 1                                —            0                0
             23.07 B I b ) 2                                —            0                0
             23.07 B I c ) 1                                —
                                                                         0                0
             23.07 B I c ) 2                                             0                0
 ---pagebreak--- No <L 210/22                               Official Journal of the European Communities                                                   1 . 8. 74
             C) Pour la distinction entre les produits des n"" 11.01 et 11.02, d'une part, et ceux de la sous-position 23.02 A ,
                 d'autre part, sont considérés connue relevant des n"8 11.01 et 11.02 les produits ayant simultanément :
                 — une teneur en amidon (déterminée d'après la niéihode polarimétrique Ewers modifiée) supérieure à 45 '/·
                     (en poids) sur matière sèche,
                 — une teneur en cendres (en poids) sur matière sèclie (déduction faite des matières minérales ayant pu être
                     ajoutées) inférieure ou égale à 1,6 °/o pour le riz, 2,5 % pour le froment et le seigle, 3·/· pour l'orge,
                     4 % pour le sarrasin , 5% pour l'avoine et 2 °/o pour les autres céréales.
                 Le» germes de céréales, même en farines, relèvent en tout cas du n » 11.02 .
             C ) Med henblik på sondringen mellem varer tariferet under pos . 11.01 og 11.02 på den ene side og undei
                 pos. 23.02 A på den anden side anses som tariferet under pos. 11.01 og 11.02 varer, der samtidig har
                 — et indhold af stivelse (bestemt ved Ewers modificerede polarimetriske metode) på over 45 vægtprocent ,
                     beregnet på grundlag af tørsubstansen ,
                 — et askeindhold (efter fradi,.g af eventuelle tilsatte mineralske stoffer) på 1,6 vægtprocent eller derunder for
                     ris, 2,5 vægtprocent eller derunder for hvede og rug, 3 vægtprocent eller derunder for byg, 4 vægtprocent
                     eller derunder for boghvede, 5 vægtprocent eller derunder for havre og 2 vægtprocent eller derunder for dr
                     øvrige kornsorter, beregnet på grundlag af tørsubstansen .
                 Kim af korn samt mel deraf tariferes under alle omstændigheder under pos . 11.02 .
             (') Für die Abgrenzung der Erzeugnisse der Tai'ifnummcin 11.01 und 11.02 von denen der Tarifstelle 23.02 A gelten
                 als Erzeugnisse der Tarifnummern 11.01 und il .02 Erzeugnisse, die gleichzeitig folgendes aufweisen :
                 — einen auf den Trockenstoff bezogenen Stärkegehalt (bestimmt nach dem abgeänderten polarimetrischen
                     Ewers-Verfahren ) von mehr als 45 Gewichtshundertteilen ,
                 — einen auf den Trockenstoff bezogenen Aschegehalt (abzüglich etwa zugesetzter Mineralstoffe), der bei Reis
                     1,6 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Weizen und Roggen 2,5 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                     Gerste 3 Gewichtshundertteile oder weniger, bei Buchweizen 4 Gewichtshundertteile oder weniger, bei
                     Hafer 5 Gcwichtshundertteile oder weniger und bei anderen Getreidearten 2 Gewichtshundertteile odet
                     weniger beträgt .
                 Getreidekeime , auch gemahlen , gehören auf jeden Fall zur Tarifnummer 11.02 .
             C ) Per la distinzione tra i prodotti delle voci nn . 11.01 e 11.02 da un lato , e quelli della sottovoce 23.02 A
                 dall'altro , si considerano come appartenenti alle voci nn . 11.01 e 11.02 i prodotti che abbiano sinuiltaneanvente :
                 — un tenore in amido (determinato in base al metodo polarimetri «) Ewers modificato ), calcolato sulla materia
                     secca , superiore al 45 'U (in peso),
                 — tm tenore in ceneri ( in peso ), ¿ alcolato sulla materia secca (dedotte le sostanze minerali che possono essere
                     state aggiunte), inferiore o pari a 1,6 °/» per il riso, a 2,5 'k per il frumento e la segala , a 3 */o per l'orzo ,
                     a 4 */o per il grano saraceno , a 5 % per l'avena ed a 2 °/o per gli altri cereali .
             C) Voor het onderscheid tussen de produkten van de nummers 11.01 en 11.02 enerzijds en die van de onder­
                 verdeling 23.02 Λ anderzijds, worden geacht onder de nummers 11.01 en 11.02 ie vallen de produkten dii
                 tegelijkertijd :
                 — een zetmeelgehalte hebben ( bepaald volgens de gewijzigde polarimetrische methode van Ewers) van meei
                     dan 45 gewichtspcrcenten , berekend op de droge stof, en
                 — een asgehalte hebben (onder aftrek van eventueel toegevoegde minerale stoffen), berekend op de droge
                     stof, van ten hoogste : 1,6 gewichtspercent voor rijst, 2,5 gewichtspercenten voor tarwe en rogge , 3 gt­
                     wichtspercentcn voor gerst, 4 gewichtspcrcenten voor boekweit, 5 gewiclitspercenten voor haver en 2 ge­
                     wichtspercenten voor andere granen .
                 Graankiemen ook indien gemalen , vallen in tik geval onder nummer 11.02.
             C ) For the purpose of distinguishing between products falling within headings Nos 11.01 and 11.02 and lhos»
                 falling within subheading No 23.02 A , products falling within headings Nos 11.01 and 1 1 . 02 shall be ihosc
                 meeting the following specifications :
                 — a starch content (determined by the modified Ewers polarimetrie metbod), referred to dry matter , extcedint
                     45 Vu by weight ,
                 — an ash content, by weight, referred to dry matter (after deduction of any added minerals) not excccdinu
                     1-6 % for rice, 2-5 % for wheat and rye, 3 % for barley, 4 °/o for buckwheat, 5 °/o for oais and 2 *U for
                     other cereals .
                 Germ of cereals, whole, rolled , flakeci or ground , falls in all cases within heading No 11,02.