CELEX: C1995/248/17
Language: fi
Date: 1995-09-23 00:00:00
Title: Tribunal administratif de Clermont-Ferrandin (toinen jaosto) 27.6.1995 tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö asiassa Gérard Bresle vastaan Préfet de la Région Auvergne ja Préfet du Puy-de-Dôme (Asia C-257/95)

N:o C 248/8              FI                         Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                       23.9.95
       kua vähennetään, joita kasvatetaan vertailuajanjakson                  — sellaiset vaatimukset määrittelevien liiteluetteloiden
       päättymisen ja sitoumusajanjakson alkamisen välisenä                      laatimisesta , jotka hedelmäntuotantoon tarkoitettu­
       aikana , jätetään nämä eläimet tuen ulkopuolelle, ja jossa                jen hedelmäkasvien taimien ja niiden lisäysaineiston
       säädetään siitä , että ne on jätettävä sellaisten laskelmien              on neuvoston direktiivin 92/34/ETY 4 artiklan
       ulkopuolelle, joissa lasketaan tuotannon 20 prosentin                     mukaisesti täytettävä, 23 päivänä kesäkuuta 1993
      vähimmäisvähennys vertailuajanjakson ja sitoumus­                          annettu komission direktiivi 93/48/ETY( 4 ),
      ajanjakson välisenä aikana , mikä on edellytyksenä tuen
      myöntämiselle ( seurauksena on erityisesti , että tukea ei              — sellaiset vaatimukset määrittelevien liiteluetteloiden
      makseta myöskään sitoumusajanjaksona suunnitellun                          laatimisesta , jotka koristekasvien ja niiden lisäysai­
      todellisen karjan pääluvun vähennyksen osalta , jos tämä                   neiston on neuvoston direktiivin 91 /682/ETY 4 ar­
      vähennys on vähemmän kuin 20 prosenttia vertailuajan­                      tiklan mukaisesti täytettävä , 23 päivänä kesäkuuta
      jaksona kasvatetun karjan keskimääräisestä pääluku­                        1993 annettu komission direktiivi 93/49/ETY ( 5 ),
      määrästä )?
                                                                             — sellaiset vaatimukset, jotka vihannesten lisäys - ja
(!) EYVL N:o L 93 , 30.3.1985 , s . 1                                            taimiaineiston, siemeniä lukuun ottamatta , on neu­
( 2 ) EYVL N:o L 106 , 27.4.1988 , s . 28                                        voston direktiivin 92/33/ETY mukaisesti täytettävä ,
( 3 ) EYVL N:o L 361 , 29.12.1988 , s . 13                                       määrittelevien liiteluetteloiden laatimisesta 23 päi­
                                                                                 vänä kesäkuuta 1993 annettu komission direktiivi
                                                                                 N:o 93/61 /ETY ( 6 );
                                                                       2 . velvoittaa Ranskan tasavallan korvaamaan oikeuden­
                                                                             käyntikulut.
Euroopan yhteisöjen komission 27.7.1995 Ranskan tasa­
                   valtaa vastaan nostama kanne                         Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut ovat
                           ( Asia C-256/95 )                            samat kuin asiassa C-252/95 ( 7 ); direktiivien täytäntöönpa­
                                                                       nolle asetetut määräajat ovat päättyneet 1.1.1994 .
                             ( 95/C 248/ 16 )
                                                                        (M   EYVL N:o L   268 , 14.9.1992 , s . 35
Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehenään Gerard                      (2)  EYVL N:o L   62 , 15.3.1993 , s . 38
Rozet, prosessiosoite Luxemburgissa c/o Gomez de la Cruz,               (3)  EYVL N:o L   62 , 15.3.1993 , s . 49
Centre Wagner, Kirchberg, on nostanut 27.7.1995 yhteisö­                (4 ) EYVL N:o L   250 , 7.10.1993 , s . 1
jen tuomioistuimessa kanteen Ranskan tasavaltaa vas­                    (5 ) EYVL N:o L   250 , 7.10.1993 , s . 9
taan .
                                                                        (6 ) EYVL N:o L   250 , 7.10.1993 , s . 19
                                                                        (')  Katso tämän  virallisen lehden s . 7
Kantaja vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
1 . toteaa , että Ranskan tasavalta on jättänyt täyttämättä
      jäljempänä mainittujen direktiivien viimeistä edellisten
      artiklojen ja EY:n perustamissopimuksen mukaan sille
      kuuluvat velvollisuudet, koska se ei ole saattanut               Tribunal administratif de Clermont-Ferrandin ( toinen
      voimaan jäljempänä mainituissa direktiiveissä edellytet­         jaosto ) 27.6.1995 tekemällään päätöksellä esittämä ennak­
      tyjä lakeja, asetuksia ja hallinnollisia määräyksiä ja/tai       koratkaisupyyntö asiassa Gérard Bresle vastaan Préfet de la
      se ei ole ilmoittanut niistä komissiolle :                                 Région Auvergne ja Préfet du Puy-de-Dôme
                                                                                                  ( Asia C-257/95 )
      — kansanterveyttä ja eläinten terveyttä koskevista                                             95/C 248 / 17 )
          ongelmista luonnonvaraisen riistan tappamisessa ja
          luonnonvaraisen riistan lihan markkinoille saatta­
                                                                       Tribunal administratif de Clermont-Ferrand ( toinen jaosto )
          misessa 16 päivänä kesäkuuta 1992 annettu neuvos­
          ton direktiivi 92/45/ETY ('),                                on 27.6.1995 tekemällään päätöksellä , joka on saapunut
                                                                       yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon 28.7. 1995 , pyytänyt
                                                                       Euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua
      — tiettyjä eläimissä ja eläinperäisissä tuotteissa esiinty­
          viä zoonooseja ja zoonoosien aiheuttajia koskevista          asiassa Gerard Bresle vastaan Prefet de la Region Auvergne
                                                                       ja Prefet du Puy-de-Dôme .
          suojatoimenpiteistä elintarvikkeista aiheutuvien tar­
          tunta - ja myrkytyspesäkkeiden ehkäisemiseksi 17
          päivänä joulukuuta 1992 annettu neuvoston direk­             Tribunal administratif de Clermont-Ferrand ( toinen jaosto )
          tiivi 92/117/ETY ( 2 ),                                      pyytää yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua seu­
                                                                       raavaan kysymykseen :
      — eläinten terveyttä ja kansanterveyttä koskevista vaa­
          timuksista sellaisten tuotteiden yhteisön sisäisessä         Voidaanko veroviranomaisten noudattamaa ajoneuvojen
          kaupassa ja yhteisöön tuonnissa, joita eivät koske           moottoritehon laskentamenetelmää, jota sovelletaan Secre­
          direktiivin 89/662/ETY ja, taudinaiheuttajien osalta,        taire d'Etat aux Travaux Publics , aux Transports et au
          direktiivin    90/425/ETY      liitteessä A   olevassa  I    Tourismen 28.12.1956 antaman sellaisen päätöksen
          luvussa mainittujen erityisten yhteisön säädösten            nojalla , jolle on myöhemmin säädetyssä laissa taannehtivas­
          kyseiset vaatimukset, 17 päivänä joulukuuta 1992             ti annettu lain arvo, pitää 25 päivänä maaliskuuta 1957
          annettu neuvoston direktiivi 92/118/ETY ( 3 ),               tehdyn Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen 95
 ---pagebreak--- 23.9.95             FI                           Euroopan yhteisöjen virallinen lehti                                   N:o C 248/9
artiklassa tarkoitettuna syrjintänä sellaisten ajoneuvojen           Euroopan yhteisöjen tuomioistuimen kirjaamoon 4.8.1995 ,
osalta , jotka ovat saaneet tyyppihyväksynnän perustamis­            pyytänyt yhteisöjen tuomioistuimelta asiassa Commissio­
sopimuksen       voimaantulon       jälkeen,    mutta   ennen        ners of Customs and Excise vastaan DFDS A/S ennakkorat­
1.1.1978 ?                                                           kaisua seuraaviin kysymyksiin:
                                                                     Tulkittaessa jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön
                                                                     yhdenmukaistamisesta annettua direktiiviä 77/388/ETY ( 1 )
                                                                     ( kuudes neuvoston direktiivi ) ja erityisesti sen 26 artiklaa,
Euroopan parlamentin 2.8.1995 Euroopan unionin neu­                  kun turistimatkojen järjestäjän kotipaikka on jäsenval­
               vostoa vastaan nostama kanne                          tiossa A ja se tarjoaa pakettimatkapalveluja matkustajille
                      ( Asia C-259/95 )
                                                                     jäsenvaltiossa B sijaitsevan yhtiön toimiston välityksellä :
                         ( 95/C 248/18                               a ) Voidaanko turistimatkojen järjestäjän palvelujen tar­
                                                                          jontaa verottaa jäsenvaltiossa B, ja missä olosuhteissa
Euroopan parlamentti, asiamiehinään oikeudellisen osaston                 tämä on mahdollista ?
yksikön päällikkö Christian Pennera ja oikeudellisen osas­
ton virkamies Peter Dyrberg, prosessiosoite Luxemburgissa            b ) Voidaanko sanoa , että turistimatkojen järjestäjällä on
Euroopan parlamentin sihteeristö, Bätiment Tour, Kirch­                    " liiketoiminnan kotipaikka " jäsenvaltiossa B tai " kiin­
berg, on nostanut Euroopan yhteisöjen tuomioistuimessa                    teä toimipaikka, josta se tarjoaa palvelujen suorituksia "
2.8.1995 kanteen Euroopan unionin neuvostoa vastaan .                     jäsenvaltiossa B, ja missä olosuhteissa näin voidaan
                                                                          sanoa ?
Euroopan parlamentti vaatii, että yhteisöjen tuomioistuin
— kumoaa 22.5.1 995 tehdyn neuvoston päätöksen ^),                   (') Jäsenvaltioiden liikevaihtoverolainsäädännön yhdenmukaista­
                                                                          misesta — yhteinen arvonlisäjärjestelmä : yhdenmukainen
    jolla muutettiin päätöstä N:o 3092/94/EY koti- ja                     määräytymisperuste 17 päivänä toukokuuta 1977 annettu
    vapaa-ajan tapaturmia koskevan yhteisön tiedottamis­                  neuvoston direktiivi 77/388/ETY ( kuudes neuvoston direktiivi ,
    järjestelmän perustamisesta ;                                         EYVL N:o L 145 , 13.6.1977, s . 1 ).
— velvoittaa vastaajan korvaamaan oikeudenkäyntiku­
    lut .
Oikeudelliset perusteet ja pääasialliset perustelut
Virheellinen oikeudellinen perusta :                                 Euroopan yhteisöjen komission 4.8.1995 Saksan liittotasa­
                                                                                       valtaa vastaan nostama kanne
— vuoden 1994 liittymisasiakirjan 169 artikla ei sovellu
    käsiteltävänä olevan asian oikeudelliseksi perustaksi,                                     ( Asia C-262/95 )
    koska tässä säännöksessä ei sallita muutoksia jälkikä­                                       ( 95/C 248/20 )
    teen liittymisasiakirjan tultua voimaan 1.1.1995 ;
— liittymisasiakirjan 169 artiklassa ei sallita neuvoston            Euroopan yhteisöjen komissio, asiamiehenään komission
    yksipuolisesti muuttavan sellaista päätöstä , jonka parla­       oikeudellinen neuvonantaja Dr . Götz zur Hausen, proses­
    mentti ja neuvosto ovat tehneet yhdessä EY:n perusta­            siosoite Luxemburgissa c/o Gomez de La Cruz, Centre
    missopimuksen 189 b artiklan mukaisesti . Artiklan               Wagner, C 254, Kirchberg, on nostanut 4.8.1995 Euroopan
    soveltaminen, siten kuin neuvosto on tehnyt muuttaes­            yhteisöjen tuomioistuimessa kanteen Saksan liittotasavaltaa
                                                                     vastaan .
    saan kiistanalaista päätöstä, rikkoo EY:n perustamisso­
    pimuksen ensisijaisuutta ja liittymisasiakirjan 9 artik­
    laa .
                                                                     Kantaja vaatii , että yhteisöjen tuomioistuin
(') 95/ 184/EY, EYVL N:o L 120 , 31.5.1995 , s . 36                   1 . toteaa, että Saksan liittotasavalta on jättänyt täyttä­
                                                                           mättä sille EY:n perustamissopimuksen mukaan kuulu­
                                                                           vat jäsenyysvelvoitteet laiminlyödessään asetetuissa
                                                                           määräajoissa toteuttaa kaikki tarpeelliset toimenpiteet
                                                                           noudattaakseen seuraavia direktiivejä, ja erityisesti nii­
                                                                           den 3 artiklaa :
High Court of Justice, Queen's Bench Divisionin 18.7.1995
tekemällään päätöksellä esittämä ennakkoratkaisupyyntö
asiassa Commissioners of Customs and Excise vastaan                        — kloorialkalielektrolyysiteollisuuden elohopeapääs­
                            DFDS A/S                                            töjen raja-arvoista ja laatutavoitteista 22 päivänä
                                                                                maaliskuuta 1982 annettu neuvoston direktiivi 82/
                       ( Asia C-260/95 )                                         176/ETY ('),
                           95 /C 248 / 19
                                                                           — kadmiumpäästöjen raja-arvoista ja laatutavoitteista
 High Court of Justice, Queen's Bench Division on                               26 päivänä syyskuuta 1983 annettu neuvoston
 18.7.1995 tekemällään päätöksellä , joka on saapunut                           direktiivi 83/513/ETY(2 ),