CELEX: 52009PC0150
Language: lv
Date: 2009-03-26
Title: Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes lēmums par Eiropas Globalizācijas pielāgošanās fonda mobilizēšanu

Svarīgs juridisks paziņojums

|

52009PC0150

Priekšlikums Eiropas Parlamenta un Padomes lēmums par Eiropas Globalizācijas pielāgošanās fonda mobilizēšanu  /* COM/2009/0150 galīgā redakcija */  

	[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA |Briselē, 26.3.2009COM(2009) 150 galīgā redakcijaPriekšlikumsEIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES LĒMUMSpar Eiropas Globalizācijas pielāgošanās fonda mobilizēšanuPASKAIDROJUMA RAKSTSIestāžu nolīgums (2006. gada 17. maijs)[1] ar elastīguma mehānismu starpniecību ļauj mobilizēt Eiropas Globalizācijas pielāgošanas fonda (EGF) līdzekļus maksimāli 500 miljonu euro apmērā gadā papildus finanšu shēmas attiecīgajām pozīcijām. Fonda pieejamības noteikumi ir sīki izklāstīti Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1927/2006[2].Komisijas dienesti rūpīgi izskatīja Spānijas iesniegto pieteikumu saskaņā ar Regulu (EK) Nr. 1927/2006, īpaši ar tās 2., 3., 4., 5. un 6. pantu. Pēc savas iniciatīvas Komisija ierosina mobilizēt tehnisko palīdzību saskaņā ar 8. pantu Regulā (EK) Nr. 1927/2006.Novērtējumu svarīgāko elementu kopsavilkums ir šāds.Lieta EGF/2008/004 ES/Kastīlija-Leona un Aragona1.  Komisija 2008. gada 29. decembrī saņēma Spānijas iestāžu pieteikumu un 2009. gada 8. janvārī, 17. februārī un 23. februārī — papildu informāciju šajā lietā. Šis pieteikums pamatojās uz īpašu intervences kritēriju, kas ir noteikts 2. panta b) apakšpunktā Eiropas Parlamenta un Padomes Regulā (EK) Nr. 1927/2006 par Eiropas Globalizācijas pielāgošanas fonda izveidi, un tas tika iesniegts savlaicīgi, t.i., 10 nedēļu laikā, kā noteikts minētās regulas 5. pantā.2.  Spānija šo pieteikumu iesniedza saskaņā ar intervences kritēriju, kas paredzēts EGF regulas 2. panta b) apakšpunktā, kurā noteikta vismaz 1000 štata vietu samazināšana 9 mēnešu laikā uzņēmumos NACE 2 (saimniecisko darbību statistiskā klasifikācija) 2. red.[3] nozarē viena reģiona vai divu kaimiņu reģionu NUTS II (statistiski teritoriālo vienību nomenklatūra) līmenī. Pieteikumā ir paziņots par 1082 darbavietu likvidēšanu divpadsmit NACE 2, 2. red. 29. nodaļas nozares (automobiļu, piekabju un puspiekabju ražošanas) uzņēmumos, kuri atrodas divos kaimiņu reģionos NUTS II līmenī, 9 mēnešu bāzes laikposmā (no 2008. gada 31. janvāra līdz 2008. gada 31. oktobrim).3.  Analīze par saistību starp štata vietu samazināšanu un pasaules tirdzniecības modeļu nozīmīgām strukturālām izmaiņām ir pamatota ar šādu informāciju. Spānija apgalvo, ka deviņu attiecīgo uzņēmumu gadījumā štata vietu samazināšanas cēlonis ir automobiļu un to detaļu importa pieaugums Kopienā un Kopienas tirgus daļas samazināšanās pasaules mehānisko transportlīdzekļu ražošanā. Pārējo trīs uzņēmumu gadījumā, kurus tāpat ietekmē Kopienas tirgus daļas samazināšanās pasaules mehānisko transportlīdzekļu ražošanā, štata vietu samazināšana ir tiešas sekas ražotņu pārvietošanai uz ārpuskopienas valstīm: Lear Corporation savas ražotnes pārvieto no Avilas uz Maroku, Iberian Nissan Motor — no Avilas uz Taivānu un Delphi Packard Spain — no Saragosas uz Turciju.4.  Lai ilustrētu mehānisko transportlīdzekļu un jo īpaši vieglo automobiļu importa (vērtības) ievērojamo palielināšanos Kopienā laikposmā no 2003. līdz 2007. gadam, pieteikumā ir izmantoti EUROSTAT sniegtie tirdzniecības statistikas dati par Kopienas 25 dalībvalstīm. Mehānisko transportlīdzekļu imports palielinājās par 45 % un eksports — par 31 %, vieglo automobiļu imports palielinājās par 44 % un eksports — tikai par 22 %. Jo īpaši Spānija, kura līdz 2004. gadam bija automobiļu un mehānisko transportlīdzekļu detaļu neto eksportētāja, kļuva par neto importētāju. Šī tendence turpinās, un ārējās tirdzniecības deficīts ik gadu palielinās.Lai ilustrētu Kopienas tirgus daļas samazināšanos laikposmā no 2004. līdz 2007. gadam, pieteikuma iesniedzēja izmanto mehānisko transportlīdzekļu ražošanas statistikas datus[4]. Kopienas 27 dalībvalstu tirgus daļa pasaules mehānisko transportlīdzekļu ražošanā samazinājās no 28,4 % 2004. gadā līdz 26,9 % 2007. gadā. Šajā pašā laikposmā Kopienas 27 dalībvalstu ražošana absolūtos skaitļos palielinājās par 7,5 %, salīdzinot ar 13,3 % lielu izaugsmes rādītāju pasaules līmenī. Kā liecina Komisijas veiktais novērtējums[5] iepriekšējās EGF lietās, Kopienas tirgus daļas samazināšanās ir ilgstoša tendence. Kopienas 27 dalībvalstu tirgus daļa automobiļu ražošanā 2001. gadā joprojām bija 33,7 %.5.  Vietējā un reģionālā ietekme pieteikumā ir raksturota šādi.Štata vietu samazināšana skar Kastīlijas-Leonas, kā arī Aragonas autonomo apgabalu, kur visvairāk ietekmētas ir Avilas, Salamankas un Saragosas provinces, jo šajās teritorijās mehānisko transportlīdzekļu ražošana ir plaši izplatīta. Pēdējo četru gadu laikā automobiļu ražošanas nozares darbinieku skaits visā Spānijā ir ievērojami samazinājies. Šajā nozarē 2007. gadā vien tika zaudētas 10 000 darbavietas, un pieteikuma iesniedzēja paredz, ka 2008. gadā šis skaitlis būs vēl lielāks. Automobiļu detaļu nozarē vien darbinieku skaits samazinājās no vairāk nekā 251 000 darbiniekiem 2004. gadā līdz 245 000 darbiniekiem 2007. gadā. Tā kā dažās Kastīlijas-Leonas un Aragonas provincēs automobiļu ražošana ir plaši izplatīta, darbavietu samazināšana šajā nozarē būtiski ietekmē šīs provinces.Kastīlijā-Leonā reģistrēto bezdarbnieku skaits palielinājās par 3 % — no 117 479 bezdarbniekiem 2008. gada janvārī līdz 121 182 bezdarbniekiem 2008. gada septembrī. Avilas provincē, kuru šajā pieteikumā minētā štata vietu samazināšana ir ietekmējusi visvairāk, jo īpaši uzņēmumos Lear Corporation un Nissan Motor Ibérica , bezdarbnieku skaits šajā pašā laikposmā palielinājās par 12 % — no 7933 bezdarbniekiem līdz 8976 bezdarbniekiem.Aragonā reģistrēto bezdarbnieku skaits palielinājās par 23 % — no 41 192 bezdarbniekiem 2008. gada janvārī līdz 50 818 bezdarbniekiem 2008. gada septembrī. Saragosas provincē, kuru šajā pieteikumā minētā štata vietu samazināšana ir ietekmējusi visvairāk, bezdarbnieku skaits šajā pašā laikposmā palielinājās par 26 % — no 30 446 bezdarbniekiem līdz 38 431 bezdarbniekiem.Tātad šajos apstākļos var uzskatīt, ka štata vietu samazināšanai ir būtiski negatīva ietekme uz vietējo ekonomiku.6.  Spānija nolēma sniegt atbalstu 588 no 1082 atlaistajiem darbiniekiem, proti, darbiniekiem, kurus atlaida uzņēmumi Lear Corporation un Nachi industrial , kas atrodas Kastīlijā-Leonā, un Delphi Packard España, Automotive Connections and Equipments un Auxiliar de Componentes Eléctricos , kas atrodas Aragonā. Pieteikuma iesniedzēja paskaidroja, ka attiecībā uz atlaistajiem darbiniekiem citos uzņēmumos Kastīlijā-Leonā, kur tika atlaists mazāks skaits darbinieku, starp darba ņēmēju pārstāvjiem un uzņēmumiem nav bijis iespējams panākt vienošanos par pasākumu kopumu darbinieku reintegrācijai darba tirgū tādu iemeslu dēļ kā darbinieku profils, tendence atrast jaunu darbu vai citi iemesli. Attiecībā uz Aragonas reģionā atlaistajiem darbiniekiem pieteikuma iesniedzēja norāda, ka palīdzība no EGF ir paredzēta darbiniekiem, kuriem ir visgrūtāk reintegrēties darba tirgū. Atlases kritēriji bija ne tikai attiecīgā reģiona ekonomiskie rādītāji, bet arī prasmes, spēja pielāgoties, dzimumu aspekts un attiecīgo darbinieku iepriekšējā darba pieredze.7.  Attiecībā uz Regulas (EK) Nr. 1927/2006 6. pantā noteikto kritēriju izpildi pieteikumā sniegti šādi elementi. Spānijas iestādes ir apstiprinājušas, ka finansiālais ieguldījums no EGF neaizstāj pasākumus, par kuriem atbilstoši valsts tiesību aktiem vai koplīgumiem ir atbildīgi uzņēmumi, un apliecinājušas, ka pasākumi sniedz atbalstu atsevišķiem darbiniekiem un nav izmantojami uzņēmumu vai nozaru pārstrukturēšanai. Spānijas iestādes apstiprināja, ka atbilstīgie pasākumi nesaņem palīdzību no citiem Kopienas finanšu instrumentiem.Iepriekšminēto iemeslu dēļ tiek ierosināts apstiprināt Spānijas iesniegto pieteikumu EGF/2008/004 ES/Kastīlija-Leona un Aragona saistībā ar štata vietu samazināšanu divpadsmit NACE 2, 2. red. 29. nodaļas nozares (automobiļu, piekabju un puspiekabju ražošanas) uzņēmumos, kuri atrodas NUTS II divos kaimiņu reģionos Kastīlijā-Leonā (ES41) un Aragonā (ES24), jo ir sniegti pierādījumi, ka šo štata vietu samazināšanu ir izraisījušas pasaules tirdzniecības modeļu nozīmīgas strukturālās izmaiņas, radot būtiskus ekonomiskus traucējumus, kas ietekmē nodarbinātību un vietējo ekonomiku. Ir ierosināts apstiprināt saskaņotu atbilstīgu individualizēto pakalpojumu paketi, tai skaitā pieprasīto EGF ieguldījumu — EUR 2 694 300 .Tehniskā palīdzība pēc Komisijas ierosmesEiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 20. decembra Regulas (EK) Nr. 1927/2006[6] par Eiropas Globalizācijas pielāgošanas fonda izveidi 8. panta 1. punktā ir noteikts šādi:„Pēc Komisijas iniciatīvas EGF var izmantot uzraudzības, informācijas, administratīvā un tehniskā atbalsta, revīzijas, kontroles un novērtēšanas pasākumiem, kas nepieciešami regulas īstenošanai, bet ne vairāk kā 0,35 % no tajā gadā pieejamajiem finanšu resursiem.”Šo ieguldījumu izmantos Regulas (EK) Nr. 1927/2006 8. panta 1. punktā un 9. panta 2. punktā minētajiem izdevumiem, kā tas izklāstīts turpmāk.8.  Informācija : EGF tīmekļa vietni, kas saskaņā ar 9. panta 2. punktu Regulā (EK) Nr. 1927/2006 Komisijai ir jāizveido un jāuztur, regulāri atjauninās un paplašinās, katru jaunu elementu tulkojot visās Kopienas valodās. Izdos presei paredzētu materiālu kopumu, kā arī sagatavos, tulkos, izdos un izplatīs EGF gada ziņojumu. Informāciju par EGF sniegs arī dažādās Komisijas publikācijās un audiovizuālajos darbos. Šo posteņu izmaksas 2009. gadā tiek lēstas EUR 160 000 apmērā.9.  Administratīvā un tehniskā palīdzība : EGF kontaktpersonu ekspertu grupa[7], kurā ir 27 dalībnieki —viens no katras dalībvalsts, 2009. gadā rīkos divas sanāksmes. Katrai no tām paredzētais budžets ir EUR 35 000 jeb kopā EUR 70 000.Komisija rīkos paraugprakses apmaiņu starp dalībvalstīm, ļaujot dalībniekiem ar EGF izmantošanas pieredzi veidot sadarbības tīklus un saņemt palīdzību no eksperta, kurš sagatavos dokumentāciju un ziņojumus. Sadarbības tīklu izveides pasākumiem paredzēti EUR 160 000.10.  Novērtēšana : sagatavošanas pasākumus EGF starpposma izvērtēšanai, kas paredzēta Regulas (EK) Nr.1927/2006 17. panta 1. punkta a) apakšpunktā, sāks 2009. gada sākumā. Pēc konkursa izsludināšanas pirmās saistības EUR 300 000 apmērā tiks noteiktas 2009. gadā. Šiem novērtēšanas pasākumiem būs nepieciešamas arī maksājumu apropriācijas EUR 300 000 apmērā.11.  Uzraudzība, revīzija un kontrole : šīm kategorijām EGF tehniskās palīdzības ieguldījumi 2009. gadā nav paredzēti.12.  Ja 500 miljonu euro lielai summai piemēro Regulas (EK) Nr. 1927/2006 8. panta 1. punktā noteikto robežlielumu 0,35 %, tehniskajai palīdzībai pēc Komisijas ierosmes katru gadu var padarīt pieejamus ne vairāk kā 1,75 miljonus euro. Summa EUR 690 000, kas ierosināta, lai 2009. gadā mobilizētu tehnisko palīdzību pēc Komisijas ierosmes, ir krietni zem šīs robežvērtības.Tādējādi iepriekšminēto iemeslu dēļ ir ierosināts piešķirt tehnisko palīdzību pēc Komisijas ierosmes kopumā EUR 690 000 apmērā.FinansējumsKopējais pieejamais Eiropas Globalizācijas pielāgošanas fonda gada budžets ir 500 miljoni euro.Komisijas ierosinātais piešķīrums no fonda ir pamatots ar prasītāja iesniegto informāciju.Pamatojoties uz Spānijas iesniegto pieteikumu par atbalstu no fonda saistībā ar štata vietu samazināšanu mehānisko transportlīdzekļu nozarē, kopējās aplēses par finansējamo individualizēto pakalpojumu saskaņotajām paketēm un summu, kas paredzēta tehniskajai palīdzībai pēc Komisijas ierosmes, ir šādas.(EUR) |Spānija/Kastīlija-Leona un Aragona | 2 694 300 |Tehniskā palīdzība | 690 000 |Kopā | 3 384 300 |Ņemot vērā šo pieteikumu izskatīšanu[8] un ievērojot saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 1927/2006 10. pantu noteikto fonda maksimāli iespējamo dotācijas apjomu, kā arī iespējas pārdalīt apropriācijas, Komisija iesaka izmantot Eiropas Globalizācijas pielāgošanas fonda līdzekļus kopsummā par EUR 3 384 300 , kas piešķirami finanšu shēmas 1.a pozīcijai.Šī atbalsta summa nodrošinās, ka vairāk nekā 25 % no Eiropas Globalizācijas pielāgošanas fonda gada maksimālās summas būs pieejami piešķīrumiem 2008. gada pēdējos četros mēnešos, kā tas ir noteikts Regulas (EK) Nr. 1927/2006 12. panta 6. punktā.Iesniedzot šo priekšlikumu izmantot fondu, Komisija sāk trīspusēju sarunu vienkāršoto procedūru, kā noteikts 2006. gada 17. maija Iestāžu nolīguma 28. punktā, lai nodrošinātu abu budžeta lēmējinstitūcijas iestāžu vienošanos par vajadzību izmantot fondu un par nepieciešamo summu. Komisija aicina pirmo no abām budžeta lēmējinstitūcijas iestādēm, kura panāk vienošanos par mobilizēšanas priekšlikuma projektu attiecīgā politiskā līmenī, informēt otru iestādi un Komisiju par saviem nodomiem.Nesaskaņu gadījumā starp abām budžeta lēmējinstitūcijas iestādēm tiks sasaukta oficiāla trīspusēja sanāksme.Komisija iesniegs arī pārvietošanas pieprasījumu, lai 2009. gada budžetā iekļautu īpašas saistību un maksājumu apropriācijas, kā tas ir paredzēts 2006. gada 17. maija Iestāžu nolīguma 28. punktā.PriekšlikumsEIROPAS PARLAMENTA UN PADOMES LĒMUMSpar Eiropas Globalizācijas pielāgošanās fonda mobilizēšanuEIROPAS PARLAMENTS UN EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,ņemot vērā Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas 2006. gada 17. maija Iestāžu nolīgumu par budžeta disciplīnu un pareizu finanšu pārvaldību[9] un jo īpaši tā 28. punktu,ņemot vērā Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 20. decembra Regulu (EK) Nr. 1927/2006 par Eiropas Globalizācijas pielāgošanas fonda izveidi[10] un jo īpaši tās 12. panta 3. punktu,ņemot vērā Komisijas priekšlikumu[11],tā kā:(1) Eiropas Globalizācijas pielāgošanas fonds („Fonds”) tika izveidots, lai sniegtu papildu atbalstu darba ņēmējiem, kas cieš no pasaules tirdzniecības modeļu nozīmīgu strukturālo izmaiņu sekām, un lai palīdzētu viņiem no jauna integrēties darba tirgū.(2) Saskaņā ar 2006. gada 17. maija Iestāžu nolīgumu drīkst mobilizēt Fonda līdzekļus ne vairāk kā 500 miljonu euro apmērā gadā.(3) Spānija 2008. gada 29. decembrī iesniedza pieteikumu mobilizēt Fondu attiecībā uz štata vietu samazināšanu mehānisko transportlīdzekļu nozarē. Šis pieteikums atbilst finansiālo ieguldījumu noteikšanas prasībām, kas paredzētas Regulas (EK) Nr. 1927/2006 10. pantā. Tādējādi Komisija ierosina izmantot summu EUR 2 694 300 apmērā.(4) Turklāt Komisija ierosina izmantot EUR 690 000 no šā Fonda tehniskās palīdzības sniegšanai saskaņā ar 8. pantu Regulā (EK) Nr. 1927/2006.(5) Tāpēc Fonds jāmobilizē, lai apmierinātu finansiālā ieguldījuma pieteikumu, ko iesniegusi Spānija, kā arī tehniskās palīdzības vajadzības.IR NOLĒMUŠI ŠĀDI.1. pantsEiropas Savienības 2009. finanšu gada vispārējā budžeta ietvaros Eiropas Globalizācijas pielāgošanas fondu mobilizē, lai nodrošinātu summu EUR 3 384 300 apmērā saistību un maksājumu apropriācijām.2. pantsŠo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī .Briselē,Eiropas Parlamenta vārdā — Padomes vārdā —priekšsēdētājs priekšsēdētājs [1] OV C 139, 14.6.2006., 1. lpp.[2] OV L 406, 30.12.2006., 1. lpp.[3] Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 20. decembra Regula (EK) Nr. 1893/2006, ar ko izveido NACE 2. red. saimniecisko darbību statistisko klasifikāciju, kā arī groza Padomes Regulu (EEK) Nr. 3037/90 un dažas EK regulas par īpašām statistikas jomām, OV L 393, 30.12.2006., 1. lpp.[4] Starptautiskās mehānisko transportlīdzekļu ražotāju organizācijas sniegtie statistikas dati.[5] SEC(2007) 881 par pieteikumu EGF/2007/02 FR/Renault and SEC(2007) 882 par pieteikumu EGF/2007/01 FR/PSA.[6] OV L 406, 30.12.2006., 1. lpp.[7] http://ec.europa.eu/transparency/regexpert/detail.cfm?ref=2100[8] Paziņojums Komisijai par Spānijas iesniegto pieteikumu mobilizēt Eiropas Globalizācijas pielāgošanas fondu (SEC(2009) 322), kurā izklāstīta Komisijas veiktā šā pieprasījuma analīze, un paziņojums par tehnisko palīdzību pēc Komisijas ierosmes no Eiropas Globalizācijas pielāgošanas fonda (SEC(2008) 2986).[9] OV C 139, 14.6.2006., 1. lpp.[10] OV L 406, 30.12.2006., 1. lpp.[11] OV C […], […], […] lpp.