CELEX: 21997A0215(01)
Language: nl
Date: 1997-02-15 00:00:00
Title: Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en de Russische Federatie waarbij de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en de Russische Federatie betreffende de handel in bepaalde ijzer- en staalprodukten wordt verlengd voor de periode van 1 januari tot en met 30 juni 1997

Avis juridique important

|

21997A0215(01)

Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en de Russische Federatie waarbij de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en de Russische Federatie betreffende de handel in bepaalde ijzer- en staalprodukten wordt verlengd voor de periode van 1 januari tot en met 30 juni 1997  

Publicatieblad Nr. L 045 van 15/02/1997 blz. 0041 - 0044

OVEREENKOMST in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en de Russische Federatie waarbij de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en de Russische Federatie betreffende de handel in bepaalde ijzer- en staalprodukten wordt verlengd voor de periode van 1 januari tot en met 30 juni 1997Mijnheer,1. Ik heb de eer te verwijzen naar de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en de Russische Federatie betreffende de handel in bepaalde ijzer- en staalprodukten die op 7 december 1995 is ondertekend en voor te stellen om de huidige EGKS-Overeenkomst, in afwachting dat de onderhandelingen over een nieuwe bilaterale ijzer- en staalovereenkomst zijn afgesloten en de formele procedures voor de inwerkingtreding daarvan zijn vastgesteld, met zes maanden te verlengen (d.w.z. van 1 januari tot en met 30 juni 1997). Treedt de nieuwe overeenkomst vóór 1 juli 1997 in werking, dan vervalt de huidige EGKS-Overeenkomst op de dag waarop de nieuwe overeenkomst in werking treedt.2. Voor de periode van 1 januari tot en met 30 juni 1997 gelden de kwantitatieve maxima die in de bijlage bij deze brief zijn vermeld. Deze maxima zijn gelijk aan twee derde van de kwantitatieve maxima van de Russische Federatie voor 1996 en doen geen afbreuk aan de kwantitatieve maxima die voor 1997 in het kader van een nieuwe bilaterale overeenkomst met de Russische Federatie zouden worden overeengekomen. De produktcategorieën zijn dezelfde als in 1996, met toevoeging van een nieuwe subcategorie binnen categorie SA1 - Rollen. Deze subcategorie, SA1.a., omvat warmgewalste rollen bestemd om opnieuw te worden gewalst (de GN-codes daarvan zijn: 7208 37 10, 7208 38 10 en 7208 39 10).3. Uitvoervergunningen die door de Russische Federatie in 1997 worden afgegeven in overeenstemming met de bepalingen van deze briefwisseling en die in mindering worden gebracht van de in de bijlage bij die briefwisseling vastgestelde maxima worden afgeboekt op de in de nieuwe overeenkomst voor 1997 vastgestelde maxima wanneer die overeenkomst in werking treedt.4. De Commissie stelt de Russische Federatie in kennis van alle wijzigingen aan de gecombineerde nomenclatuur (GN) met betrekking tot de produkten die in overeenstemming met artikel 1 van Protocol A onder de EGKS-Overeenkomst vallen.5. Tenslotte moge ik u voorstellen dat, indien het bovenstaande voor uw regering aanvaardbaar is, deze brief en uw bevestiging een overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en de Russische Federatie vormen die in werking treedt op de eerste dag van de maand volgende op de dag waarop de partijen elkaar ervan in kennis stellen dat de daartoe vereiste procedures zijn voltooid (1).Met bijzondere hoogachting,Voor de CommissieBIJLAGE >RUIMTE VOOR DE TABEL>Mijnheer,Ik heb de eer u de ontvangst te bevestigen van uw brief van . . ., welke als volgt luidt:"Mijnheer,1. Ik heb de eer te verwijzen naar de Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en de Russische Federatie betreffende de handel in bepaalde ijzer- en staalprodukten die op 7 december 1995 is ondertekend en voor te stellen om de huidige EGKS-Overeenkomst, in afwachting dat de onderhandelingen over een nieuwe bilaterale ijzer- en staalovereenkomst zijn afgesloten en de formele procedures voor de inwerkingtreding daarvan zijn vastgesteld, met zes maanden te verlengen (d.w.z. van 1 januari tot en met 30 juni 1997). Treedt de nieuwe overeenkomst vóór 1 juli 1997 in werking, dan vervalt de huidige EGKS-Overeenkomst op de dag waarop de nieuwe overeenkomst in werking treedt.2. Voor de periode van 1 januari tot en met 30 juni 1997 gelden de kwantitatieve maxima die in de bijlage bij deze brief zijn vermeld. Deze maxima zijn gelijk aan twee derde van de kwantitatieve maxima van de Russische Federatie voor 1996 en doen geen afbreuk aan de kwantitatieve maxima die voor 1997 in het kader van een nieuwe bilaterale overeenkomst met de Russische Federatie zouden worden overeengekomen. De produktcategorieën zijn dezelfde als in 1996, met toevoeging van een nieuwe subcategorie binnen categorie SA1 - Rollen. Deze subcategorie, SA1.a., omvat warmgewalste rollen bestemd om opnieuw te worden gewalst (de GN-codes daarvan zijn 7208 37 10, 7208 38 10 en 7208 39 10).3. Uitvoervergunningen die door de Russische Federatie in 1997 worden afgegeven in overeenstemming met de bepalingen van deze briefwisseling en die in mindering worden gebracht van de in de bijlage bij die briefwisseling vastgestelde maxima worden afgeboekt op de in de nieuwe overeenkomst voor 1997 vastgestelde maxima wanneer die overeenkomst in werking treedt.4. De Commissie stelt de Russische Federatie in kennis van alle wijzigingen aan de gecombineerde nomenclatuur (GN) met betrekking tot de produkten die in overeenstemming met artikel 1 van Protocol A onder de EGKS-Overeenkomst vallen.5. Tenslotte moge ik u voorstellen dat, indien het bovenstaande voor uw Regering aanvaardbaar is, deze brief en uw bevestiging een overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal en de Russische Federatie vormen die in werking treedt op de eerste dag van de maand volgende op de dag waarop de partijen elkaar ervan in kennis stellen dat de daartoe vereiste procedures zijn voltooid.Met bijzondere hoogachting,"Ik heb de eer u te bevestigen dat mijn Regering met de inhoud van deze brief instemt.Met bijzondere hoogachting.Voor de Regering van de Russische FederatieBIJLAGE >RUIMTE VOOR DE TABEL>(1) Deze overeenkomst treedt in werking op 1 maart 1997.