CELEX: 62010TN0105
Language: bg
Date: 2010-03-01 00:00:00
Title: Дело T-105/10: Жалба, подадена на 1 март 2010 г. — BASF/Комисия

1.5.2010   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 113/70
            
         Жалба, подадена на 1 март 2010 г. — BASF/Комисия
   (Дело T-105/10)
   2010/C 113/104
   Език на производството: английски
   
      Страни
   
   
      Жалбоподател: BASF SE (Ludwigshafen am Rhein, Германия) (представители: F. Montag, J. Blockx и T. Wilson, lawyers)
   
      Ответник: Европейска комисия
   
      Искания на жалбоподателя
   
   
               —
            
            
               да се отмени обжалваното решение;
            
         
               —
            
            
               да се осъди Комисията да заплати съдебните разноски.
            
         
      Правни основания и основни доводи
   
   Жалбоподателят иска да се отмени Решение C(2009) 10568 на Комисията от 18 декември 2009 г. по дело № COMP/M.5355 — BASF/Ciba, с което се отхвърля предложението от 6 ноември 2009 г. за одобряване на Roquette Frères като купувач на Divestment Business SDA и с което се отхвърля искането за изменение на ангажиментите, в съответствие с които Комисията обявява в своето Решение C(2009) 1961 от 12 март 2009 г. за съвместима с общия пазар операцията, с която жалбоподателят придобива пълния контрол върху CIBA Holding AG („Ciba“).
   Жалбоподателят изтъква следните правни основания в подкрепа на своята жалба за отмяна.
   На първо място, той твърди, че като отхвърля предложения купувач ответникът е нарушил член 6, параграф 2 от Регламент № 139/2004 (1), параграфи 418 и 419 от решението за одобряване на придобиването на Ciba от BASF, член 4, букви а) и б), членове 13, 14 и 34 и Приложение Б от приложените към него ангажименти и параграфи 31, 48, 73 и 102 от Известието относно приемливите средства за защита (2).
   В частност жалбоподателят твърди, че ответникът е основал своето отхвърляне на предложения купувач на погрешни факти и е допуснал явна грешка в преценката по отношение на подбудите на Roquette Frères да поддържа и развива Divestment Business. Освен това жалбоподателят твърди, че ответникът се е основал на погрешни факти и е допуснал явна грешка в преценката що се отнася до искането на жалбоподателя за изменение на ангажиментите в съответствие с клаузата за преразглеждане на същите.
   Второ, жалбоподателят твърди, че оспорваното решение нарушава принципа на пропорционалност, доколкото според него отхвърлянето на неговото предложение не било необходимо за изпълнението на целта на ангажиментите да се избегнат създаването или засилването на господстващо положение.
   Трето, жалбоподателят твърди, че ответникът е нарушил принципа на добра администрация и член 296 ДФЕС като не го е изслушал преди да приеме обжалваното решение и като не е мотивирал надлежно обжалваното решение.
   
      (1)  Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета от 20 януари 2004 година относно контрола върху концентрациите между предприятия (регламент за сливанията на ЕО) (ОВ L 24, 2004 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 8, том 1, стр. 201).
   
      (2)  Регламент (ЕО) № 802/2004 на Комисията от 7 април 2004 година за прилагане на Регламент (ЕО) № 139/2004 на Съвета за контрола върху концентрациите между предприятията (ОВ L 133, 2004 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 8, том 2, стр. 3).