CELEX: 22010A1214(01)
Language: hr
Date: 2010-11-11 00:00:00
Title: Protokol između Europske zajednice i Republike Libanona o uspostavljanju mehanizma za rješavanje sporova primjenjivog na sporove prema trgovinskim odredbama Euro-mediteranskog sporazuma o pridruživanju između Europske zajednice i njezinih država članica, s jedne strane, i Republike Libanona, s druge strane

198                     HR                                 Službeni list Europske unije                                             11/Sv. 112
22010A1214(01)
14.12.2010.                                             SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE                                                 L 328/21
                                                                   PROTOKOL
                između Europske zajednice i Republike Libanona o uspostavljanju mehanizma za rješavanje sporova
                primjenjivog na sporove prema trgovinskim odredbama Euro-mediteranskog sporazuma o
                pridruživanju između Europske zajednice i njezinih država članica, s jedne strane, i Republike
                                                           Libanona, s druge strane
                EUROPSKA ZAJEDNICA,
                dalje u tekstu „Zajednica”,
                s jedne strane, i
                REPUBLIKA LIBANON,
                dalje u tekstu „Libanon”,
                s druge strane,
SPORAZUMJELE SU SE:                                                          2.    Stranka savjetovanje traži pisanim zahtjevom upućenim
                                                                             drugoj stranci u kojem navodi sve sporne mjere i sve odredbe
                              POGLAVLJE I.                                   Sporazuma o pridruživanju koje smatra primjenjivima, a čiji se
                                                                             primjerak dostavlja pododboru za industriju, trgovinu i usluge.
                     CILJ I PODRUČJE PRIMJENE
                                Članak 1.                                    3.    Ako se stranke ne dogovore drukčije, savjetovanje se
                                   Cilj                                      održava u roku od 30 dana od dana primitka zahtjeva, na
                                                                             području stranke protiv koje je podnesena pritužba. Savjeto­
Cilj ovog Protokola je izbjegavanje i rješavanje svih trgovinskih            vanja se smatraju završenima u roku od 60 dana od dana
sporova između stranaka nastojanjem da se, kad je god to                     primitka zahtjeva osim ako se obje stranke slože da se savjeto­
moguće, postigne sporazumno rješenje.                                        vanja nastave. Savjetovanja su povjerljiva, posebno sve otkrivene
                                                                             informacije i stajališta koja su stranke zauzele za vrijeme ovih
                                Članak 2.                                    postupaka, te ne utječu na prava bilo koje stranke u daljnjim
                                                                             postupcima.
                          Primjena Protokola
Odredbe ovog Protokola primjenjuju se na sve razlike u vezi s                4.    Savjetovanje o žurnim pitanjima, uključujući ona koja se
tumačenjem i primjenom odredaba iz glave II. (s iznimkom                     tiču kvarljive ili sezonske robe, održavaju se u roku od 15 dana
članaka 23., 24. i 25.) Euro-mediteranskog sporazuma o pridru­               od datuma primitka zahtjeva te se smatraju završenim u roku
živanju između Europske zajednice i njezinih država članica, s               od 30 dana od datuma primitka zahtjeva.
jedne strane, i Republike Libanona s druge strane (dalje u tekstu
„Sporazum o pridruživanju”), osim ako je izričito utvrđeno
drukčije (1). Članak 82. Sporazuma o pridruživanju primjenjuje               5.    U slučaju da stranka kojoj je podnesen zahtjev za savje­
se na sporove u vezi s primjenom i tumačenjem drugih odre­                   tovanje ne odgovori na zahtjev u roku od 10 radnih dana od
daba Sporazuma o pridruživanju.                                              datuma njegova primitka, ili ako se savjetovanje ne održi u
                                                                             vremenskom roku utvrđenom stavcima 3. i 4., ili se savjetovanje
                                                                             završi, a da nije postignuto sporazumno rješenje, stranka
                              POGLAVLJE II.
                                                                             podnositeljica pritužbe može zahtijevati da se u skladu s
                 SAVJETOVANJE I POSREDOVANJE                                 člankom 5. osnuje arbitražno vijeće.
                                Članak 3.
                                                                                                           Članak 4.
                              Savjetovanje
                                                                                                        Posredovanje
1.     Stranke nastoje riješiti sve razlike u vezi s tumačenjem i
primjenom odredaba iz članka 2. poduzimanjem savjetovanja                    1.    Ako savjetovanja ne daju sporazumno rješenje, stranke
pod okriljem Vijeća za pridruživanje kako bi se postiglo pravo­              mogu, uz obostrani dogovor, tražiti pozivanje posrednika.
dobno, pravično i sporazumno rješenje.                                       Zahtjev za posredovanje podnosi se pisanim putem pododboru
                                                                             za industriju, trgovinu i usluge, a u njemu se navode sve mjere
(1) Odredbama ovog Protokola ne dovodi se u pitanje članak 34. Proto­        koje su bile predmetom savjetovanja kao i sporazumno dogo­
    kola koji se odnosi na definiciju pojma „proizvodi s podrijetlom” i      voreni uvjeti posredovanja. Svaka se stranka obvezuje da će
    na metode administrativne suradnje.                                      pažljivo razmotriti zahtjeve za posredovanjem.
 ---pagebreak--- 11/Sv. 112             HR                                Službeni list Europske unije                                                   199
2.     Ako se stranke u roku od pet radnih dana od primitka                pododboru za industriju, trgovinu i usluge. Stranka koja je
zahtjeva za posredovanje sporazumno ne dogovore o posred­                  podnijela pritužbu u svojem zahtjevu utvrđuje spornu mjeru
niku, predsjedavajući pododbora za industriju, trgovinu i usluge           te objašnjava kako takva mjera predstavlja kršenje odredaba iz
ili njihovi opunomoćenici ždrijebom će izabrati posrednika                 članka 2. Osnivanje arbitražnog vijeća zahtijeva se najkasnije 18
među imenima koja su uvrštena u popis iz članka 19. i nisu                 mjeseci od datuma primitka zahtjeva za savjetovanje, ne dovo­
državljani nijedne od stranaka. Odabir se vrši u roku od 10                deći u pitanje prava stranke koja je podnijela pritužbu da u
radnih dana od datuma primitka zahtjeva za posredovanjem.                  budućnosti zatraži nova savjetovanja o istom predmetu.
Posrednik saziva sastanak sa strankama u roku od 30 dana
od dana kad je izabran. Posrednik prima podneske svake
stranke najkasnije 15 dana prije sastanka i može zatražiti
dodatne informacije od stranaka, stručnjaka ili tehničkih savjet­                                       Članak 6.
nika, ako ona ili on to smatra potrebnim. Sve informacije dobi­
                                                                                             Osnivanje arbitražnog vijeća
vene na ovaj način moraju se otkriti i dostaviti svakoj stranci da
izrazi svoje komentare. Posrednik daje svoje mišljenje najkasnije          1.     Arbitražno vijeće je sastavljeno od tri arbitra.
45 dana od dana kad je izabran.
                                                                           2.     U roku od 10 radnih dana od datuma kada stranka protiv
3.     Mišljenje posrednika može uključivati i preporuke o tome            koje je podnesena pritužba primi zahtjev za osnivanjem arbi­
kako riješiti spor u skladu s odredbama iz članka 2. Mišljenje             tražnog vijeća, stranke se savjetuju da bi postigle sporazum o
posrednika nije obvezujuće.                                                sastavu arbitražnog vijeća.
4.     Stranke se mogu dogovoriti da izmijene rokove iz stavka             3.     Ako se stranke o sastavu arbitražnog vijeća ne mogu
2. Posrednik također može odlučiti te rokove izmijeniti na                 dogovoriti u roku propisanom u stavku 2., bilo koja od stra­
zahtjev bilo koje od stranaka ili na vlastitu inicijativu, u               naka može od predsjedavajućih pododbora za industriju, trgo­
slučaju posebnih poteškoća za tu stranku ili zbog složenosti               vinu i usluge ili njihovih opunomoćenika zahtijevati da sve troje
samog slučaja.                                                             članova odrede ždrijebom s popisa utvrđenog člankom 19.;
                                                                           jedan član bira se između osoba koje je predložila stranka
                                                                           podnositeljica pritužbe, jedan se bira među osobama koje je
                                                                           predložila stranka protiv koje je podnesena pritužba, a jedan
5.     Postupci koji uključuju posredovanje, a posebno mišljenje           se bira između osoba koje su stranke odabrale za obnašanje
posrednika i sve informacije i stavovi stranaka izneseni tijekom           funkcije predsjedavajućeg. Ako se stranke slože oko odabira
tih postupaka povjerljivi su i ne dovode u pitanje prava stranaka          jednog ili dvoje članova arbitražnog vijeća, ostali članovi
u daljnjim postupcima.                                                     biraju se istim postupkom.
6.     Ako su stranke suglasne, postupak posredovanja može se              4.     Predsjedavajući pododbora za industriju, trgovinu i usluge
nastaviti usporedno s arbitražnim postupkom.                               ili njihovi opunomoćenici biraju arbitre u roku od pet radnih
                                                                           dana od zahtjeva iz stavka 3.
7.     Razlozi i postupci za zamjenu posrednika mogu biti samo
oni opisani u pravilima od 17. do 20. Poslovnika.                          5.     Datum osnivanja arbitražnog vijeća je datum kada su
                                                                           izabrana tri arbitra.
                           POGLAVLJE III.
              POSTUPCI ZA RJEŠAVANJE SPOROVA                               6.     Razlozi i postupci za zamjenu arbitara mogu biti samo
                                                                           oni opisani u pravilima od 17. do 20. Poslovnika.
                             ODJELJAK I.
                        Arbitražni postupak
                              Članak 5.                                                                 Članak 7.
                  Početak arbitražnog postupka                                                Privremeno izvješće vijeća
1.     Ne uspiju li stranke riješiti spor pomoću savjetovanja kako         Arbitražno vijeće izdaje strankama privremeno izvješće, u kojem
je predviđeno člankom 3., ili korištenjem posrednika kako je               utvrđuje činjenično stanje, primjenjivost relevantnih odredaba i
predviđeno člankom 4., stranka podnositeljica pritužbe može                osnovne principe koji su temelj njegovih nalaza i preporuka, i
zatražiti osnivanje arbitražnog vijeća.                                    to najkasnije 120 dana od datuma osnivanja arbitražnog vijeća.
                                                                           Bilo koja od stranaka može arbitražnom vijeću podnijeti pisani
                                                                           zahtjev da preispita određene aspekte privremenog izvješća u
                                                                           roku od 15 dana od njegove objave. Nalazi konačne odluke
2.     Zahtjev za osnivanje arbitražnog vijeća podnosi se u                arbitražnog vijeća uključuju raspravu o dokazima iznesenima
pisanom obliku stranci protiv koje je podnesena pritužba i                 u privremenoj fazi.
 ---pagebreak--- 200                   HR                               Službeni list Europske unije                                              11/Sv. 112
                             Članak 8.                                   vijeća u pisanom obliku zatražiti da odredi trajanje razumnog
                                                                         vremenskog roka. Taj zahtjev istodobno se šalje i drugoj stranci,
                   Odluka arbitražnog vijeća                             kao i pododboru za industriju, trgovinu i usluge. Arbitražno
1.    Arbitražno vijeće o svojoj odluci stranke i pododbor za            vijeće mora o svojoj odluci stranke i pododbor za industriju,
industriju, trgovinu i usluge obavješćuje u roku od 150 dana od          trgovinu i usluge obavijestiti u roku od 30 dana od datuma
datuma osnivanja arbitražnog vijeća. Ako predsjedavajući arbi­           podnošenja zahtjeva.
tražnog vijeća smatra da se taj rok ne može ispoštovati, on ili
ona o tome obavješćuje pisanim putem stranke i pododbor za
industriju, trgovinu i usluge navodeći razloge za odgodu i plani­
rani datum zaključenja rada arbitražnog vijeća. Odluka ni u              3.    Razumno razdoblje se može produljiti uz obostrani
kojem slučaju ne smije biti donesena više od 180 dana nakon              dogovor stranaka.
datuma osnivanja arbitražnog vijeća.
                                                                                                      Članak 11.
2.    U hitnim slučajevima, uključujući one koji se odnose na
kvarljivu ili sezonsku robu, arbitražno vijeće ulaže sve napore          Preispitivanje svih mjera poduzetih za usklađivanje s
kako bi svoju odluku priopćio u roku od 75 dana od datuma                                   odlukom arbitražnog vijeća
svojega osnivanja. Odluka se ni u kojem slučaju ne smije obja­           1.    Stranka protiv koje je podnesena pritužba mora prije
viti više od 90 dana od datuma osnivanja vijeća. Arbitražno              isteka razumnog roka obavijestiti drugu stranku i pododbor
vijeće o tome smatra li slučaj hitnim prethodno donosi                   za industriju, trgovinu i usluge o svim mjerama koje je poduzela
odluku u roku od 10 dana od svojega osnivanja.                           kako bi ispunila odluku arbitražnog vijeća.
3.    Arbitražno vijeće, na zahtjev obiju stranaka, suspendira           2.    U slučaju neslaganja među strankama oko postojanja koje
svoj rad u bilo koje vrijeme i za razdoblje o kojem se stranke           mjere iz stavka 1. ili oko njezine usklađenosti s odredbama iz
dogovore, a ne prelazi 12 mjeseci, te na kraju ovog dogovo­              članka 2., stranka podnositeljica pritužbe može pisanim putem
renog razdoblja na zahtjev stranke koja je podnijela pritužbu            od arbitražnog vijeća zatražiti da odluči o tome. Takav zahtjev
nastavlja s radom. Ako stranka koja je podnijela pritužbu ne             mora sadržavati opis sporne mjere i objasniti razlog zbog kojeg
traži nastavljanje rada arbitražnog vijeća prije isteka dogovo­          mjera nije u skladu s odredbama članka 2. Arbitražno vijeće
renog razdoblja suspenzije, postupak se prekida. Suspenzija i            svoju odluku objavljuje u roku od 90 dana od dana podnošenja
prestanak rada arbitražnog vijeća ne utječu na prava bilo koje           zahtjeva. U hitnim slučajevima, uključujući one koji se tiču
stranke u drugom postupku o istom predmetu.                              kvarljive ili sezonske robe, arbitražno vijeće svoju odluku objav­
                                                                         ljuje u roku od 45 dana od dana podnošenja zahtjeva.
                            ODJELJAK II.
                           Usklađivanje                                                               Članak 12.
                             Članak 9.                                       Privremena pravna sredstva u slučaju neusklađivanja
          Usklađivanje s odlukom arbitražnog vijeća                      1.    Ako stranka protiv koje je podnesena pritužba ne obavi­
                                                                         jesti o mjerama poduzetim za usklađivanje s odlukom arbi­
Svaka stranka poduzet će sve potrebne mjere kako bi ispunila             tražnog vijeća prije isteka razumnog razdoblja ili ako arbitražno
odluku arbitražnog vijeća, a stranke će se nastojati dogovoriti o        vijeće presudi da je mjera, priopćena na temelju članka 11.
roku potrebnom da se odluka ispuni.                                      stavka 1., nedosljedna obvezama te stranke na temelju odredaba
                                                                         iz članka 2., stranka protiv koje je podnesena pritužba mora,
                                                                         ako tako zatraži stranka koja je podnijela pritužbu, dati ponudu
                                                                         za privremenu odštetu.
                            Članak 10.
              Razumno razdoblje za usklađivanje
1.    Stranka protiv koje je podnesena pritužba će najkasnije u          2.    Ne postigne li se nikakav dogovor o odšteti u roku od 30
roku od 30 dana otkako su stranke zaprimile obavijest o odluci           dana ili od isteka razumnog vremenskog roka, ili od objave
arbitražnog vijeća stranku podnositeljicu pritužbe i pododbor za         odluke arbitražnog vijeća prema članku 11. kako poduzete
industriju, trgovinu i usluge obavijestiti o vremenu koje joj je         mjere nisu u skladu s odredbama navedenima u članku 2.,
potrebno da ispuni odluku (razumnom roku) ako je nije                    stranka podnositeljica pritužbe ima pravo, nakon što o tome
moguće ispuniti odmah.                                                   obavijesti drugu stranku i pododbor za industriju, trgovinu i
                                                                         usluge, suspendirati obaveze koje proizlaze iz bilo koje
                                                                         odredbe članka 2. na razini koja odgovara uništenju ili oštećenju
                                                                         koje je prouzročilo kršenje. Stranka koja je podnijela pritužbu
2.    Ako se stranke ne slažu oko razumnog vremenskog roka               može provesti suspenziju 10 radnih dana nakon datuma
za ispunjavanje odluke arbitražnog vijeća, stranka podnositeljica        primitka obavijesti koju joj je uputila stranka protiv koje je
pritužbe mora u roku od 20 dana od primitka obavijesti stranke           podnesena pritužba, osim ako je stranka protiv koje je
protiv koje je podnesena pritužba iz stavka 1. od arbitražnog            podnesena pritužba zatražila arbitražu na temelju stavka 3.
 ---pagebreak--- 11/Sv. 112            HR                               Službeni list Europske unije                                                       201
3.     Ako stranka protiv koje je podnesena pritužba smatra da                                       Članak 15.
razina suspenzije ne odgovara uništenju ili oštećenju koje je
prouzročilo kršenje, može pisanim putem podnijeti zahtjev arbi­                                       Pravilnik
tražnom vijeću da o tom pitanju donese odluku. Obavijest o               1.     Postupci za rješavanje sporova iz odjeljka 3. uređeni su
tom zahtjevu dostavlja se drugoj stranci i pododboru za indu­            Pravilnikom koji je priložen ovome Protokolu.
striju, trgovinu i usluge prije isteka roka od 10 radnih dana iz
stavka 2. Arbitražno vijeće će nakon što, prema potrebi, potraži
mišljenje stručnjaka, strankama i pododboru za industriju, trgo­
vinu i usluge u roku od 30 dana od podnošenja zahtjeva obja­
                                                                         2.     Svi sastanci arbitražnog vijeća su otvoreni za javnost u
viti svoju odluku o razini suspenzije obaveza. Obaveze se ne
                                                                         skladu s Pravilnikom, osim ako se stranke dogovore drukčije.
smiju suspendirati dok arbitražno vijeće ne donese svoju odluku
i svaka suspenzija mora biti u skladu s odlukom arbitražnog
vijeća.
                                                                                                     Članak 16.
                                                                                           Informacije i tehnički savjet
4.     Suspenzija obaveza je privremena i vrijedi samo do povla­         1.     Arbitražno vijeće može, na vlastitu inicijativu ili na zahtjev
čenja mjere za koju za utvrđeno da je neusklađena s odredbama            stranke, dobiti informacije iz bilo kojeg izvora, uključujući
članka 2. ili do njezine izmjene radi usklađivanja s tim odred­          stranke, koji smatra prikladnim za postupak arbitražnog
bama, kako je utvrđeno člankom 13., ili dok se stranke ne                vijeća. Posebno, arbitražno vijeće ima pravo zatražiti mjero­
dogovore o rješenju spora.                                               davno mišljenje stručnjaka, ocijeni li to potrebnim. Arbitražno
                                                                         vijeće savjetuje se sa strankama prije nego što odabere takve
                                                                         stručnjake. Mišljenje stranaka o stručnjacima ne obvezuje vijeće.
                                                                         Sve informacije dobivene na ovaj način moraju se otkriti i
                                                                         dostaviti svakoj stranci da izrazi svoje komentare.
                            Članak 13.
Preispitivanje svih mjera poduzetih za usklađivanje nakon
                        suspenzije obveza                                2.     Zainteresirane fizičke ili pravne osobe s poslovnim
1.     Stranka protiv koje je podnesena pritužba mora obavije­           nastanom na području bilo koje od stranaka ovlaštene su arbi­
stiti drugu stranku i pododbor za industriju, trgovinu i usluge o        tražnom vijeću kao prijatelji suda podnositi informacije u skladu
svakoj mjeri koju poduzme kako bi se uskladila s odlukom                 s Poslovnikom. Takve informacije moraju biti ograničene na
arbitražnog vijeća i o svom zahtjevu za prestanak suspenzije             činjenične aspekte spora i ne smiju se baviti pravnim pitanjima.
obaveza koju primjenjuje stranka podnositeljica pritužbe.
                                                                                                     Članak 17.
                                                                                                 Pravila tumačenja
2.     Ako stranke ne postignu dogovor o sukladnosti mjera o
kojima je podnesena obavijest s odredbama članka 2. u roku od            Svako arbitražno vijeće tumači odredbe iz članka 2. u skladu s
30 dana od primitka te obavijesti, stranka podnositeljica                uobičajenim pravilima tumačenja međunarodnog javnog prava,
pritužbe arbitražnom vijeću podnosi pisani zahtjev da odluči             uključujući ona navedena u Bečkoj konvenciji o pravu među­
o tom predmetu. Taj zahtjev istodobno se šalje i drugoj stranci,         narodnih ugovora. Odluke arbitražnog vijeća ne mogu dodati ili
kao i pododboru za industriju, trgovinu i usluge. Stranke i              umanjiti prava i obveze predviđene odredbama iz članka 2.
pododbor za industriju, trgovinu i usluge moraju o odluci arbi­
tražnog vijeća biti obaviješteni u roku od 45 dana od datuma
podnošenja zahtjeva. Ako arbitražno vijeće odluči da je svaka
mjera poduzeta radi usklađivanja u skladu s odredbama iz                                             Članak 18.
članka 2., suspenzija obveza se ukida.
                                                                                             Odluke arbitražnog vijeća
                                                                         1.     Arbitražno vijeće nastojat će koliko god bude moguće
                                                                         odluke donositi konsenzusom. Kad odluku nije moguće donijeti
                                                                         konsenzusom, o spornom pitanju odlučuje se većinom glasova.
                           ODJELJAK III.
                        Zajedničke odredbe
                            Članak 14.                                   2.     Svaka je odluka arbitražnog vijeća obvezujuća za stranke i
                      Sporazumno rješenje                                ne stvara nikakva prava ili obveze za fizičke ili pravne osobe.
                                                                         Odlukom se utvrđuje činjenično stanje, primjenjivost rele­
Stranke mogu bilo kada postići sporazumno rješenje spora na              vantnih odredaba Sporazuma o pridruživanju i osnovni principi
temelju ovog Protokola. O svakom takvom rješenju moraju                  koji su temelj donesenih nalaza i zaključaka. Pododbor za indu­
obavijestiti pododbor za industriju, trgovinu i usluge i arbi­           striju, trgovinu i usluge odluku arbitražnog vijeća u cijelosti
tražno vijeće. Nakon primitka obavijesti o sporazumnom rješe­            stavlja na raspolaganje javnosti, osim ako odluči to ne učiniti
nju, arbitražno vijeće završava svoj rad i postupak je završen.          kako bi se osigurala tajnost povjerljivih poslovnih informacija.
 ---pagebreak--- 202                  HR                                  Službeni list Europske unije                                               11/Sv. 112
                          POGLAVLJE IV.                                        stranka podnese zahtjev za osnivanje vijeća u skladu s
                                                                               člankom 6. Dogovora o pravilima i postupcima za rješa­
                         OPĆE ODREDBE
                                                                               vanje sporova (DSU) Svjetske trgovinske organizacije, a zavr­
                            Članak 19.                                         šenima se smatraju kad tijelo za rješavanje sporova usvoji
                                                                               izvješće vijeća, i žalbenog tijela, ovisno o slučaju, u skladu s
                          Popis arbitara                                       člankom 16. i člankom 17. stavkom 4. Dogovora o pravi­
1.    Pododbor za industriju, trgovinu i usluge najkasnije 6                   lima i postupcima za rješavanje sporova,
mjeseci od stupanja na snagu ovog Protokola mora sastaviti
popis najmanje 15 osoba voljnih i sposobnih za ulogu arbitra.
Svaka od stranaka predlaže barem pet pojedinaca za obavljanje              — smatra se da su postupci za rješavanje sporova prema ovom
uloge arbitra. Stranke također biraju najmanje pet osoba koje                  Protokolu pokrenuti kad stranka zatraži osnivanje arbi­
nisu državljani nijedne stranke za mjesto predsjedavajućeg.                    tražnog vijeća na temelju članka 5. stavka 1., a završenima
Pododbor za industriju, trgovinu i usluge osigurava da se                      se smatraju kad arbitražno vijeće o svojoj odluci obavijesti
popis uvijek vodi na toj razini.                                               stranke i pododbor za industriju, trgovinu i usluge u skladu
                                                                               s člankom 8.
2.    Arbitri moraju posjedovati stručno znanje i iskustvo iz
prava i međunarodne trgovine. Oni su neovisni, svoju funkciju              4.     Nijednom odredbom ovog Protokola stranka se ne spre­
obavljaju u svojoj individualnoj nadležnosti i ne dobivaju upute           čava u provedbi suspenzije obveza koju je odobrilo tijelo WTO-
ni od jedne organizacije ili vlade, niti su povezani s vladom bilo         a za rješavanje sporova. Sporazum Svjetske trgovinske organi­
koje od stranaka, te poštuju Kodeks ponašanja priložen ovom                zacije ne smije biti temelj za sprječavanje bilo koje stranke da
Protokolu.                                                                 suspendira svoje obaveze na temelju ovog Protokola.
3.    Pododbor za industriju, trgovinu i usluge može utvrditi                                           Članak 21.
dodatne popise od po najmanje 15 osoba koje raspolažu
stručnim znanjem o pitanjima iz pojedinačnih sektora obuhva­                                             Rokovi
ćenih Sporazumom o pridruživanju, ili koje imaju iskustva u                1.     Svi rokovi iz ovog Protokola, uključujući rokove u kojima
posredovanju. Kad se provodi selekcijski postupak iz članka 6.             arbitražna vijeća moraju priopćiti svoje odluke, računaju se u
stavka 2., predsjedavajući pododbora za industriju, trgovinu i             kalendarskim danima od datuma koji slijedi nakon radnje ili
usluge mogu se poslužiti takvim sektorskim popisima uz suglas­             činjenice na koje se odnose, osim ako je navedeno drukčije.
nost obiju stranaka.
                                                                           2.     Obostranim dogovorom stranaka svaki rok iz ovog Proto­
                            Članak 20.                                     kola može se izmijeniti. Stranke se obvezuju na pažljivo
                                                                           razmatranje zahtjeva za produljenjem vremenskih rokova zbog
               Odnos prema obvezama WTO-a
                                                                           teškoća s kojima se suočava bilo koja stranka pri usklađivanju s
1.    Primjena odredaba o rješavanju sporova iz ovog Protokola             postupcima ovog Protokola. Na zahtjev stranke arbitražno vijeće
ne dovodi u pitanje nijednu aktivnost u okviru WTO-a, uklju­               može izmijeniti rokove koji se primjenjuju tijekom postupaka,
čujući postupak za rješavanje sporova.                                     uzimajući u obzir različite stupnjeve razvoja obiju stranaka.
2.    Međutim, kad je stranka, s obzirom na određenu mjeru,                                             Članak 22.
pokrenula postupak za rješavanje spora na temelju ovog Proto­                             Preispitivanje i izmjena Protokola
kola ili na temelju Sporazuma WTO-a, ne može pokrenuti
postupak za rješavanje sporova u vezi s istom mjerom na                    1.     Vijeće za pridruživanje može preispitati provedbu ovog
drugom forumu sve dok se ne završi prvi postupak. Nadalje,                 Protokola i njegovih priloga, kako bi odlučilo o njihovom
stranka ne smije tražiti naknadu za kršenje obveze koja je iden­           nastavku, izmjeni ili prestanku.
tična, i prema Sporazumu o pridruživanju i prema Sporazumu
WTO-a, na oba foruma. U takvom slučaju, nakon pokretanja
postupka za rješavanje spora, stranka ne podnosi zahtjev za
                                                                           2.     Vijeće za pridruživanje može odlučiti izmijeniti ovaj
naknadu zbog kršenja obaveze identične onoj iz drugog spora­
                                                                           Protokol i njegove priloge. Svaka takva izmjena može podlije­
zuma pred drugim sudom, osim ako sud koji je odabrala, iz
                                                                           gati ispunjavanju nacionalnih pravnih uvjeta svake stranke.
proceduralnih razloga ili razloga koji se odnose na djelokrug
suda, ne donese zaključke o toj tražbini.
                                                                                                        Članak 23.
3.    Za potrebe stavka 2:                                                                          Stupanje na snagu
                                                                           Stranke Protokol odobravaju u skladu s vlastitim postupcima.
                                                                           On stupa na snagu prvog dana drugog mjeseca od datuma kad
— smatra se da su postupci za rješavanje sporova prema Spora­              su stranke jedna drugu obavijestile da su postupci iz ovog
    zumu o Svjetskoj trgovinskoj organizaciji pokrenuti kad                članka završeni.
 ---pagebreak--- 11/Sv. 112         HR                            Službeni list Europske unije                                    203
           Sastavljeno u Bruxellesu 11. studenoga 2010. u po dva primjerka na bugarskom, češkom, danskom,
           engleskom, estonskom, finskom, francuskom, grčkom, latvijskom, litavskom, mađarskom, malteškom, nizo­
           zemskom, njemačkom, poljskom, portugalskom, rumunjskom, slovačkom, slovenskom, španjolskom, šved­
           skom, talijanskom i arapskom jeziku, pri čemu je svaki od tih tekstova jednako vjerodostojan.
           За Европейския съюз
           Por la Unión Europea
           Za Evropskou unii
           For Den Europæiske Union
           Für die Europäische Union
           Euroopa Liidu nimel
           Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
           For the European Union
           Pour l'Union européenne
           Per l'Unione europea
           Za Europsku uniju
           Eiropas Savienības vārdā
           Europos Sajungos vardu
           Az Európai Unió részéről
           Għall-Unjoni Ewropea
           Voor de Europese Unie
           W imieniu Unii Europejskiej
           Pela União Europeia
           Pentru Uniunea Europeană
           Za Európsku úniu
           Za Evropsko unijo
           Euroopan unionin puolesta
           För Europeiska unionen
           За Релублика Ливан
           Por la República Libanesa
           Za Libanonskou republiku
           For Den Libanesiske Republik
           Für die Libanesische Republik
           Liibanoni Vabariigi nimel
           Για τη Δημοκρατία του Λιβάνου
           For the Republic of Lebanon
           Pour la République libanaise
           Za Arapsku Republiku Egipat
           Per la Repubblica libanese
           Libānas Republikas vārdā
           Libano Respublikos vardu
           A Libanoni Köztársaság részéről
           Għar-repubblika tal-Libanu
           Voor de Republiek Libanon
           W imieniu Republiki Libańskiej
           Pela República do Líbano
           Pentru Republica Libaneză
           Za Libanonskú republiku
           Za Republiko Libanon
           Libanonin tasavallan puolesta
           För Republiken Libanon
 ---pagebreak--- 204       HR                          Službeni list Europske unije          11/Sv. 112
                                                PRILOZI
    PRILOG I.:  PRAVILNIK O ARBITRAŽI
    PRILOG II.: KODEKS PONAŠANJA ZA ČLANOVE ARBITRAŽNIH VIJEĆA I POSREDNIKE
 ---pagebreak--- 11/Sv. 112        HR                                     Službeni list Europske unije                                                  205
                                                                   PRILOG I.
                                                         PRAVILNIK O ARBITRAŽI
                                                                Opće odredbe
            1. U ovome Protokolu i prema ovome Poslovniku:
              (a) „savjetnik” znači osoba koju je stranka odredila da je savjetuje ili joj pomaže u vezi s postupkom arbitražnog
                   vijeća;
              (b) „stranka podnositeljica pritužbe” znači stranka koja zahtijeva osnivanje arbitražnog vijeća prema članku 5. ovog
                   Protokola;
              (c) „stranka protiv koje je podnesena pritužba” znači stranka koja je navodno prekršila odredbe članka 2. ovog
                   Protokola;
              (d) „arbitražno vijeće” znači vijeće osnovano u skladu s člankom 6. ovog Protokola;
              (e) „predstavnik stranke” znači zaposlenik ili neka druga osoba koju je imenovao neki vladin odjel ili agencija ili neki
                   drugi javni subjekt stranke;
              (f) „dan” znači kalendarski dan, osim ako je drukčije određeno.
           2. Stranka protiv koje je podnesena pritužba odgovorna je za logističko upravljanje postupcima za rješavanje sporova,
              posebno za organizaciju saslušanja, osim ako je drukčije dogovoreno. Međutim, troškove nastale zbog organizacije
              savjetovanja snosi Zajednica, uz izuzetak honorara i troškova koji se isplaćuju arbitrima i posrednicima, a koji se
              dijele.
                                                                  Obavijesti
           3. Stranke i arbitražno vijeće šalju sve zahtjeve, obavijesti, pisane podneske ili ostale dokumente telefaksom, uz elek­
              troničku kopiju dostavljenu istoga dana putem elektroničke pošte. Ako se ne dokaže suprotno, poruka se smatra
              primljenom na dan njezina slanja.
           4. Najkasnije kad ovaj Protokol stupi na snagu, stranke se uzajamno moraju obavijestiti o imenovanim kontaktnim
              točkama za razmjenu svih obavijesti.
           5. Manje greške u pisanju u svim se zahtjevima, obavijestima, pisanim podnescima i ostalim dokumentima, koji se
              odnose na postupak arbitražnog vijeća, mogu ispraviti dostavom novoga dokumenta u kojemu su promjene jasno
              označene.
           6. Ako zadnji dan za dostavu nekog dokumenta pada na službeni praznik ili na neradni dan u Libanonu ili u Zajednici,
              taj se dokument može dostaviti sljedećeg radnog dana. Stranke će popise svojih službenih praznika i neradnih dana
              za narednu godinu razmijeniti svakog prvog ponedjeljka u prosincu. Smatra se da ni jedan dokument, obavijest ili
              zahtjev nije primljen na državni praznik ili neradni dan.
           7. Ovisno o predmetu osporavanih odredbi, po primjerak svih zahtjeva i obavijesti naslovljenih na pododbor za
              industriju, trgovinu i usluge u skladu s ovim Protokolom šalje se ostalim nadležnim pododborima osnovanim na
              temelju Sporazuma o pridruživanju.
                                                              Početak arbitraže
           8. (a) Ako se u skladu s člankom 6. ovog Protokola ili pravilima 18., 19. ili 48. Poslovnika članovi arbitražnog vijeća
                   izvlače ždrijebom, ždrijebu moraju nazočiti predstavnici obiju stranaka.
              (b) Ako se uzajamno ne dogovore drukčije, stranke se s arbitražnim vijećem sastaju u roku od sedam radnih dana od
                   njegova osnivanja kako bi utvrdili teme koje stranke ili arbitražno vijeće smatraju primjerenim, uključujući i
                   pitanja naknade za rad i troškova koji se isplaćuju arbitrima, što mora biti usklađeno s normama Svjetske
                   trgovinske organizacije. Članovi arbitražnog vijeća i predstavnici stranaka mogu u ovom sastanku sudjelovati
                   putem telefona ili video konferencije.
           9. (a) Ako se stranke ne dogovore drukčije, u roku od pet radnih dana od datuma kad su odabrani arbitri, opis posla
                   arbitražnog vijeća obuhvaća:
                   „s obzirom na relevantne odredbe Sporazuma o pridruživanju, proučiti pitanje iz zahtjeva za osnivanjem
                   arbitražnog vijeća, odlučiti o usklađenosti dotične mjere s odredbama iz članka 2. Protokola i donijeti odluku
                   u skladu s člankom 8. Protokola o rješavanju sporova.”
              (b) Stranke moraju o dogovorenim uvjetima obavijestiti arbitražno vijeće u roku od tri radna dana od svojeg
                   dogovora.
 ---pagebreak--- 206          HR                                    Službeni list Europske unije                                                11/Sv. 112
                                                        Početni podnesci
    10. Stranka koja je podnijela pritužbu dostavlja svoj početni pisani podnesak najkasnije 20 dana nakon datuma osnivanja
        arbitražnog vijeća. Stranka protiv koje je podnesena pritužba dostavlja svoj pisani odgovor najkasnije 20 dana nakon
        datuma primitka početnog pisanog podneska.
                                                      Rad arbitražnih vijeća
    11. Predsjedavajući arbitražnog vijeća predsjedava svim sastancima vijeća. Arbitražno vijeće može predsjedavajućeg ovla­
        stiti da donosi administrativne i postupovne odluke.
    12. Ako ovim Protokolom nije predviđeno drukčije, arbitražno vijeće može radnje obavljati i putem drugih sredstava, pa i
        telefonskih, telefaks i računalnih veza.
    13. Samo arbitri mogu sudjelovati u vijećanjima arbitražnog vijeća, ali arbitražno vijeće može dopustiti da na vijećanjima
        budu prisutni njihovi pomoćnici.
    14. Izrada bilo koje odluke ostaje isključiva odgovornost arbitražnog vijeća i ne smije se prenositi.
    15. Ako se pojavi postupovno pitanje koje nije obuhvaćeno odredbama ovog Protokola i njegovih priloga, arbitražno
        vijeće može, nakon savjetovanja sa strankama, usvojiti svaki odgovarajući postupak koji je usklađen s ovim odred­
        bama.
    16. Kad arbitražno vijeće ocijeni da postoji potreba za promjenom bilo kojeg vremenskog roka koji se koristi u
        postupcima ili potreba za bilo kakvom drugom postupovnom ili administrativnom prilagodbom, pismeno obavje­
        šćuje stranke o razlozima za promjenu ili prilagodbu, te o potrebnom razdoblju ili prilagodbi. Takve izmjene ili
        prilagodbe arbitražno vijeće donosi nakon prethodnog savjetovanja sa strankama. Rokovi iz članka 8. stavka 2. ovog
        Protokola ne mijenjaju se.
                                                             Zamjena
    17. Ako jedan od arbitra ne može sudjelovati u postupku, ako se povuče ili mora biti zamijenjen, zamjena se odabire u
        skladu s člankom 6. stavkom 3.
    18. Ako jedna od stranaka smatra kako neki od arbitara ne udovoljava zahtjevima Kodeksa ponašanja te ga se stoga
        mora zamijeniti, ta stranka o tome mora obavijestiti drugu stranku u roku od 15 dana od trenutka kad je saznala za
        okolnosti koje ukazuju na arbitrovo teško kršenje Kodeksa ponašanja.
        Ako jedna od stranaka smatra kako neki od arbitara koji nije predsjedavajući ne udovoljava zahtjevima Kodeksa
        ponašanja, stranke će se savjetovati te će, ako se dogovore, otpustiti arbitra i odabrati zamjenu prema postupku
        utvrđenom člankom 6. stavkom 3. ovog Protokola.
        Ako se stranke ne slažu u vezi s potrebom za zamjenom arbitra, svaka stranka može zatražiti da se to pitanje uputi
        predsjedavajućem arbitražnog vijeća čija će odluka biti konačna.
        Utvrdi li predsjedavajući kako arbitar ne udovoljava zahtjevima Kodeksa ponašanja, odabire novog arbitra ždrijebom s
        popisa imena iz članka 19. ovog Protokola na kojem je bio i prvi arbitar. Ako su stranke prvog arbitra odabrale u
        skladu s člankom 6. stavkom 2. ovog Protokola, zamjena se izvlači ždrijebom između osoba koje su predložile
        stranka podnositeljica pritužbe i stranka protiv koje je podnesena pritužba u skladu s člankom 9. stavkom 1. ovog
        Protokola. Novi arbitar se odabire u roku od pet radnih dana od datuma kad je predsjedavajućem arbitražnog vijeća
        podnesen zahtjev.
    19. Ako stranka smatra da predsjedavajući arbitražnog vijeća ne udovoljava zahtjevima Kodeksa ponašanja, stranke se
        savjetuju, te ako se dogovore, otpuštaju predsjedavajućeg i odabiru njegovu zamjenu u skladu s postupkom utvr­
        đenim u članku 6. stavku 3. ovog Protokola.
        Ako se stranke ne dogovore o potrebi zamjene predsjedavajućeg, bilo koja od stranaka može zatražiti da se to pitanje
        proslijedi preostalim članovima na popisu osoba odabranih da obnašaju dužnost predsjedavajućeg prema članku 19.
        stavku 1. ovog Protokola. Njezino ili njegovo ime ždrijebom izvlače predsjedavajući pododbora za industriju,
        trgovinu i usluge ili njihov ovlaštenik. Odluka ove osobe o potrebi za zamjenom predsjedavajućeg je konačna.
 ---pagebreak--- 11/Sv. 112         HR                                     Službeni list Europske unije                                               207
               Ako spomenuta osoba odluči kako prvi arbitar ne udovoljava zahtjevima Kodeksa ponašanja, ona novog predsjeda­
               vajućeg odabire ždrijebom između preostalih imena s popisa iz članka 19. stavka 1. ovog Protokola. Odabir novog
               predsjedavajućeg obavlja se u roku od pet radnih dana od datuma podnošenja zahtjeva iz ovog stavka.
           20. Postupak arbitražnog vijeća suspendira se u razdoblju potrebnom za provedbu postupaka predviđenih pravilima 17.,
               18. i 19.
                                                                    Saslušanja
           21. Predsjedavajući određuje datum i sat saslušanja u savjetovanju sa strankama i drugim članovima arbitražnog vijeća, te
               to potvrđuje strankama u pisanom obliku. Ako je saslušanje otvoreno za javnost, stranka zadužena za logističko
               upravljanje postupkom taj podatak javno objavljuje. Arbitražno vijeće može i ne sazvati saslušanje ako se stranka s
               tim slaže.
           22. Ako se stranke ne dogovore drukčije, saslušanje se održava u Bruxellesu, ako je stranka podnositeljica pritužbe
               Libanon, a u Bejrutu, ako je stranka podnositeljica pritužbe Zajednica.
           23. Arbitražno vijeće može sazvati jedno dodatno saslušanje samo u iznimnim okolnostima. Dodatno saslušanje se ne
               saziva za postupke utvrđene na temelju članaka 10. stavka 2., članka 11. stavka 2., članka 12. stavka 3. i članka 13.
               stavka 2. ovog Protokola.
           24. Svi arbitri moraju prisutni tijekom cijelog trajanja saslušanja.
           25. Bez obzira na to jesu li postupci otvoreni za javnost ili nisu, sljedeće osobe mogu prisustvovati saslušanju:
               (a) predstavnici stranaka;
               (b) savjetnici stranaka;
               (c) administrativno osoblje, tumači, prevoditelji i sudski zapisničari; i
               (d) pomoćnici arbitara.
               Arbitražnom vijeću mogu se obraćati samo predstavnici i savjetnici stranaka.
           26. Najkasnije u roku od pet radnih dana prije datuma saslušanja svaka stranka mora arbitražnom vijeću dostaviti popis
               imena osoba koje će na saslušanju u ime te stranke predstaviti usmene argumente, i popis drugih predstavnika ili
               savjetnika koji će prisustvovati saslušanju.
           27. Saslušanja arbitražnih vijeća otvorena su za javnost, osim ako stranke ne odluče drukčije. Ako stranke odluče da je
               saslušanje zatvoreno za javnost, dio saslušanja ipak može biti otvoren za javnost ako arbitražno vijeće, na zahtjev
               stranaka, tako odluči. Međutim, arbitražno vijeće će se sastati na zatvorenoj sjednici, ako neki podnesak i argumenti
               stranke sadrže povjerljive poslovne informacije.
           28. Arbitražno vijeće vodi saslušanje na sljedeći način:
               Argumenti:
               (a) argumenti stranke podnositeljice pritužbe;
               (b) argumenti stranke protiv koje je podnesena pritužba.
               Protuargumenti:
               (a) argumenti stranke podnositeljice pritužbe;
               (b) replika stranke protiv koje je podnesena pritužba.
           29. Arbitražno vijeće može neposredno postavljati pitanja svakoj stranci tijekom cijeloga saslušanja.
           30. Arbitražno vijeće osigurava da se zapisnici sa svakog saslušanja pripreme i pošalju strankama što je moguće prije.
           31. Svaka stranka može, u roku od 10 radnih dana od datuma saslušanja, dostaviti dodatni pisani podnesak u vezi s bilo
               kojim pitanjem koje se pojavilo za vrijeme saslušanja.
                                                            Pitanja u pisanom obliku
           32. Arbitražno vijeće može u bilo kojem trenutku tijekom postupka uputiti pitanja u pisanom obliku jednoj ili objema
               strankama. Svaka stranka dobiva kopiju svih pitanja arbitražnog vijeća.
 ---pagebreak--- 208          HR                                    Službeni list Europske unije                                                11/Sv. 112
    33. Stranke također uzajamno dostavljaju jedna drugoj preslike pisanih odgovora na upite arbitražnog vijeća. Svaka
        stranka ima mogućnost pismeno dostaviti svoje komentare na odgovor druge stranke u roku od pet radnih dana
        od datuma primitka.
                                                            Povjerljivost
    34. Stranke čuvaju tajnost saslušanja koja održava arbitražno vijeće u skladu s pravilom 27., ako se saslušanja održavaju
        na zatvorenoj sjednici. Svaka stranka sa svim informacijama koje arbitražnom vijeću podnosi druga stranka postupa
        kao s povjerljivim, ako ih takvima odredi ta stranka. Kad stranka arbitražnom vijeću podnosi povjerljivu inačicu
        svojih pisanih podnesaka, na zahtjev druge stranke, daje i nepovjerljiv sažetak informacija sadržanih u svojim
        podnescima koje bi mogle biti objavljene javnosti. Taj sažetak dostavlja se najkasnije 15 dana od dana bilo zahtjeva
        ili obavijesti o podnošenju, ovisno o tome što je kasnije. Ova pravila ne sprečavaju stranku da javnosti otkrije svoje
        stavove.
                                                       Jednostrani kontakti
    35. Arbitražno vijeće se ne sastaje niti stupa u kontakt s jednom strankom u odsutnosti druge stranke.
    36. Nijedan član arbitražnog vijeća ne smije ni o kojem aspektu predmeta postupka raspravljati s jednom ili s objema
        strankama u odsutnosti drugih arbitara.
                                                       Dobrovoljni podnesci
    37. Ako se stranke u roku od 5 dana od dana osnivanja arbitražnog vijeća ne dogovore drukčije, arbitražno vijeće može
        primiti dobrovoljne pisane podneske, pod uvjetom da su podneseni u roku od deset dana od dana osnivanja
        arbitražnog vijeća, da su sažeti i ni u kojem slučaju duži od 15 tipkanih stranica, uključujući sve priloge, i da su
        neposredno relevantni za stvarno pitanje koje razmatra arbitražno vijeće.
    38. Podnesak mora sadržavati opis osobe, fizičke ili pravne, koja je podnosi podnesak, uključujući i prirodu njezinih
        djelatnosti i izvor financiranja, te prirodu zanimanja koje navedena osoba ima za arbitražni postupak. Podnesak se
        sastavlja na jeziku koji stranke odaberu u skladu s pravilima 42. i 43. ovog Poslovnika.
    39. Arbitražno vijeće u svojoj odluci navodi sve podneske koje je primilo u skladu s gore navedenim pravilima.
        Arbitražno vijeće nije obvezno u svojoj odluci navoditi dokaze iz takvih podnesaka. Svaki podnesak koji arbitražno
        vijeća prikupi u skladu s ovim pravilom dostavlja se strankama, koje daju svoje primjedbe.
                                                           Hitni slučajevi
    40. U hitnim slučajevima iz ovog Protokola, arbitražno vijeće, nakon savjetovanja sa strankama, prema potrebi prilago­
        đava vremenske rokove iz ovih pravila i obavješćuje stranke o tim prilagodbama.
                                                      Prevođenje i tumačenje
    41. Tijekom savjetovanja iz članka 6. stavka 2. ovog Protokola, a najkasnije na sastanku iz pravila 8. (b) Poslovnika,
        stranke će nastojati postići dogovor o zajedničkom radnom jeziku postupka pred arbitražnim vijećem.
    42. Ako se stranke ne mogu dogovoriti o zajedničkom radnom jeziku, svaka stranka uređuje prevođenje svojih
        podnesaka na jezik koji odabere druga stranka i snosi troškove prevođenja.
    43. Stranka protiv koje je podnesena pritužba organizira tumačenje usmenih podnesaka na jezike koje su odabrale
        stranke.
    44. Odluke arbitražnog vijeća priopćuju se na jeziku ili jezicima koje su odabrale stranke.
    45. Svaka stranka može ponuditi primjedbe na svaku inačicu prijevoda dokumenta sastavljenog u skladu s Poslovnikom.
                                                          Izračun rokova
    46. Kad zbog primjene pravila 6. ovog Poslovnika stranka primi dokument na dan koji je različit od datuma kad je
        dokument primila druga stranka, rok koji se računa prema datumu primitka izračunava se prema datumu kad je
        primljen posljednji takav dokument.
 ---pagebreak--- 11/Sv. 112         HR                                     Službeni list Europske unije                                                 209
                                                                 Drugi postupci
           47. Ovaj se Pravilnik također može primijeniti na postupke utvrđene na temelju članaka 10. stavka 2., članka 11. stavka
               2., članka 12. stavka 3. i članka 13. stavka 2. ovog Protokola. Međutim, rokovi utvrđeni ovim Pravilnikom moraju se
               prilagoditi prema posebnim rokovima iz pravila unutar kojih arbitražno vijeće donosi odluke.
           48. Ako se izvorno arbitražno vijeće, ili neki od njegovih članova, ne može ponovno sastati radi postupaka iz članka 10.
               stavka 2., članka 11. stavka 2., članka 12. stavka 3. i članka 13. stavka 2. ovog Protokola, primjenjuju se postupci iz
               članka 6. ovog Protokola. Rok za obavijest o odluci produljuje se za 15 dana.
 ---pagebreak--- 210         HR                                         Službeni list Europske unije                                               11/Sv. 112
                                                                  PRILOG II.
                      KODEKS PONAŠANJA ZA ČLANOVE ARBITRAŽNIH VIJEĆA I POSREDNIKE
                                                                  Definicije
      1. U ovom Kodeksu ponašanja:
        (a) „član” ili „arbitar” znači član arbitražnog vijeća, osnovanog na temelju članka 6. ovog Protokola;
        (b) „posrednik” znači osoba koja obavlja posredovanje u skladu s člankom 4. ovog Protokola;
        (c) „kandidat” znači pojedinac čije je ime na popisu arbitara iz članka 19. ovog Protokola te koji dolazi u obzir pri
             izboru članova arbitražnog vijeća na temelju članka 6. ovog Protokola;
        (d) „pomoćnik” znači osoba koja u skladu s uvjetima mandata nekog člana tom članu pomaže u istraživanju ili
             pruža potporu u obavljanju zadaća;
        (e) „postupak” znači postupak arbitražnog vijeća u skladu s ovim Protokolom, osim ako nije drukčije određeno;
        (f) „osoblje”, u odnosu na nekoga člana, znači osobe koje su pod vodstvom i nadzorom toga člana, osim pomoć­
             nika.
                                                    Odgovornosti u okviru postupka
     2. Svaki kandidat i član izbjegava nedoličnost i dojam nedoličnosti, neovisan je i nepristran, izbjegava posredne i
        neposredne sukobe interesa te poštuje visoke standarde ponašanja čime se čuva integritet i nepristranost mehanizma
        za rješavanje sporova. Bivši članovi moraju ispunjavati obveze iz pravila 15., 16., 17. i 18. ovog Kodeksa ponašanja.
                                                      Obveze otkrivanja informacija
     3. Prije nego što bude potvrđen odabir kandidata ili kandidatkinje za člana arbitražnog vijeća u skladu s ovim
        Protokolom, kandidati moraju otkriti sve informacije o bilo kakvom interesu, odnosu ili pitanju koji bi mogli utjecati
        na njihovu neovisnost i nepristranost ili bi mogli opravdano stvoriti privid neprimjerenosti ili pristranosti u postupku.
        S tim ciljem kandidat ulaže opravdane napore da razjasni sve takve interese, odnose i pitanja.
     4. O pitanjima koja se tiču stvarnih ili potencijalnih povreda ovog Kodeksa ponašanja kandidat ili član obavješćuje samo
        pododbor za industriju, trgovinu i usluge, strankama na razmatranje.
     5. Kad je član izabran, nastavlja ulagati opravdane napore da razjasni sve interese, odnose ili pitanja iz pravila 3. ovog
        Kodeksa ponašanja i da ih otkrije. Obveza otkrivanja informacija je trajna dužnost koja od člana zahtijeva otkrivanje
        svih interesa, odnosa ili pitanja što se mogu pojaviti tijekom postupka. Član takve interese, odnose ili pitanja u
        pisanom obliku otkriva pododboru za industriju, trgovinu i usluge, strankama na razmatranje.
                                                              Dužnosti članova
     6. Nakon što je odabran, član svoje dužnosti tijekom cijelog postupka obavlja temeljito, žurno, pravedno i revno.
     7. Član razmatra samo pitanja koja se tiču postupka i nužna su za donošenje odluke, a svoju dužnost ne prenosi na
        druge osobe.
     8. Član poduzima sve odgovarajuće korake kako bi osigurao da njegov ili njezin pomoćnik i osoblje budu upoznati s
        pravilima 2., 3., 4., 5., 16., 17. i 18. ovog Kodeksa ponašanja i da ih poštuju.
     9. Član ne stupa u jednostrane kontakte u vezi s postupkom.
                                                  Neovisnost i nepristranost članova
    10. Član mora biti neovisan i nepristran, izbjegavati stvaranje dojma pristranosti ili neprimjerenosti, a na njega ne smiju
        utjecati vlastiti interesi, vanjski pritisci, politička razmišljanja, odanost stranci ili strah od kritike.
    11. Član ne smije, neposredno ili posredno, preuzeti nikakve obveze ni prihvatiti nikakve povlastice koje bi na bilo koji
        način utjecale, ili izgledale da utječu, na ispravno obavljanje njezinih ili njegovih dužnosti.
 ---pagebreak--- 11/Sv. 112          HR                                    Službeni list Europske unije                                                     211
           12. Član ne smije iskorištavati svoj položaj u arbitražnom vijeću za unapređenje bilo kakvog osobnog ili privatnog
               interesa te izbjegava aktivnosti koje mogu stvoriti dojam da su druge osobe u posebnom položaju s kojega mogu
               utjecati na nju ili njega.
           13. Član ne smije dopustiti da financijski, poslovni, profesionalni, obiteljski ili društveni odnosi ili odgovornosti utječu na
               njezino ili njegovo ponašanje ili prosuđivanje.
           14. Član mora izbjegavati stupanje u odnose ili stjecanje financijskih interesa koji bi mogli utjecati na njezinu ili njegovu
               nepristranost ili opravdano stvoriti dojam pristranosti.
                                                             Obveze bivših članova
           15. Svi bivši članovi moraju izbjegavati postupke koji mogu stvoriti dojam da su u obnašanju svojih dužnosti bili
               pristrani ili da su odlukom arbitražnog vijeća dobili kakvu pogodnost.
                                                                   Povjerljivost
           16. Nijedan sadašnji ni bivši član ne smije nikada otkriti ili upotrijebiti informacije koje nisu za javnost, a tiču se
               postupka ili su dobivene tijekom postupka, osim za potrebe tog postupka, te ne smije ni u kojem slučaju otkriti
               ili upotrijebiti takve informacije kako bi pridobio osobnu korist ili korist za druge ili kako bi negativno utjecao na
               interese drugih osoba.
           17. Nijedan član ne smije objaviti odluku arbitražnog vijeća ili njezine dijelove, prije njezine objave u skladu s ovim
               Protokolom.
           18. Član ili bivši član ni u jednom trenutku ne smije otkriti o čemu je raspravljalo arbitražno vijeće ili stav nekog od
               članova.
                                                                     Troškovi
           19. Svaki član mora voditi evidenciju i podnosi završni izvještaj o vremenu koje je posvetio postupku te nastalim
               troškovima.
                                                                    Posrednici
           20. Pravila Kodeksa koja se odnose na članove ili bivše članove, primjenjuju se mutatis mutandis na posrednike.
 ---pagebreak--- 212         HR                             Službeni list Europske unije                                      11/Sv. 112
                                                    PRIJEVOD
                                               Zajednička izjava
                                     Europske unije i Republike Libanona
    prilikom potpisivanja Sporazuma u obliku Protokola o uspostavljanju mehanizma za rješavanje
    sporova primjenjivog na sporove prema trgovinskim odredbama Euro-mediteranskog sporazuma
    o pridruživanju između Europske zajednice i njezinih država članica, s jedne strane, i Republike
                                           Libanona, s druge strane
    Zbog stupanja na snagu Ugovora iz Lisabona 1. prosinca 2009., Europska unija je zamijenila i naslijedila
    Europsku zajednicu i od toga dana Europska unija ostvaruje sva prava i preuzima sve obveze Europske
    zajednice.
    Stoga se upućivanja na „Europsku zajednicu” u tekstu navedenog, danas potpisanog, Sporazuma čitaju,
    prema potrebi, kao „Europska unija”.
    Sastavljeno u Bruxellesu 11. studenoga 2010.
                        Za Europsku uniju                               Za Republiku Libanon