CELEX: 51988PC0636
Language: it
Date: 1988-11-10
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO recante apertura e modalità di gestione di contingenti tariffari comunitari di fiori e boccioli di fiori freschi, recisi, originari di Israele (1988/89) (presentata dalla Commissione)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (88) 636
Vol. 1988/0211
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---   COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE
                                                    COM ( 88 ) 636 def .
                                                   Bruxelles , 10 novembre 1988
                            Proposta di
                 REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
recante apertura e modalità di gestione di contingenti tariffari
    comunitari di fiori e boccioli di fiori freschi , recisi ,
                 originari di Israele ( 1988 /89 )
                         ( presentata dalla Commissione )
                      ?3     > -V.          F,
                               ^      L'
                                           tjgj
 ---pagebreak---                                         RELAZIONE
1 . L' accordo tra la Ccmunità economica europea e lo Stato d' Israele
      completato dal quarto protocollo addizionale a questo accordo ,
     prevede l' apertura di un contingente tariffario comunitario annuo per
       1 ' importazione re Ila Ccmunità di 17 000 t di fiori e boccioli di fiori
      freschi , recisi , dei codici dal n . 0603 10 11 al n . 0603 10 69 della
      nomenclatura combinata , originari d' Israele .
2 . La presente preposta è volta ad aprire il predetto contingente per il
     periodo 1° dicembre 1988 - 31 ottobre 1989 .
3 . Nel quadro di questo contingente tariffario , il dazio doganale è
      gradualmente soppresso nel corso dei medesimi periodi e con gli stessi
      ritmi di cui agli articoli 75 e 243 dell' atto di adesione della Spagna e
      del RnrtogaIlo .
      Nei limiti di questo contingente tariffario , la Spagna ed il Rnrtogallo
      applicano dazi doganali calcolati secondo il regolamento ( CEE ) n .
       ...... /88 del Consiglio , che fissa il regime applicabile agli scambi
      della Spagna e del Rnrtogallo con Israele .
4. Conformemente alla decisione del Consiglio dei ministri sulla politica
      mediterranea della Ccmunità ampliata ( doc . 10723/1 /85 , del Consiglio del
      6 diaernbre 1985 ), non occorre attribuire quote agli Stati membri . Di
       conseguenza tutto il volume contingentale è destinato a costituire una
       riserva comunitaria .
       fèr quanto riguarda le modalità di gestiene che tutti gli Stati membri
       seno tenuti ad applicare , la Ccrrmissione prepone il sistema "man mano" .
       Questo è appunto lo scopo «fella preposta allegata .
AT .T .EGA.T0 : Rroposta di regolamento .
 ---pagebreak---                                                      Proposta di
                            Itegolanento ( CEE ) N.              /88 del Consiglio
                                                            cfel
         recante apertura e modalità di gestione di un contingente tariffario
                comunitario di fiori e boccioli di fiori freschi , recisi ,
                                       originari d ' Israe le ( 1988 /89 )
  IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ 1 EUROPEE,
 visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea , in
 particolare l’articolo 113 ,
 vista la proposta délia Ccmtiissioœ ,
considerando che 1 1          protocollo sanzionale      all' accordo di cooperazione
tra la Comunità economica europea e lo Stato d' Israele ( 1 )
prevede all' articolo 2 che i fiori ed i boccioli di fiori , recisi ,
freschi , dei codici           NC                                di cui all' articolo 1 ,
originari di tale paese , beneficiano , all' importazione nella Comunità ,
di dazi doganali ridotti nei limiti di un contingente tariffario
comunitario annuo di           17 000 tonnellate ;
considerando che , entro questo limite ,                              , i dazi
applicabili sono gradualmente soppressi nel corso degli stessi periodi
e con lo stesso ritmo di quelli previsti agli articoli 75 e 2h 3
dell' atto di adesione della Spagna e del Portogallo ; che per il
periodo dal 1° die embre 1988 al 31 ottobre 198 ? ì dazi contingentali
sono pari al 62,5 % dei dazi di base del periodo dal 1° dicembre
al 31 dicembre 1988 ed al 5.0 % dei dazi di base del periodo dal
1° gennaio al 1 31 ottobre 1989 ; che , entro 1 limiti di tale contin ¬
gente tariffario il Regno di Spagna e la Repubblica portoghese appli ¬
cano i dazi calcolati 'conformemente al regolamento ( CEE ) n°                    / 6ff
del Consiglio ,                                 . che stabilisce il regime applica­
bile agli scambi della Spagna e del Portogallo con Israele ( 2 );
  che occorre quindi aprire 11 contingente tariffario in oggetto per il periodo
  dal 1 " dicembre 1988 al 31 ottobre 1989 in ragione di un volume che , in virtù
  della clausola "prò rata tempori *" compresa nel protocollo citato, è pari per cpesto periodo
   a 15 583 tonnellate;
 considerando che le rose a fiore grande e piccolo e i garofani ur.iflori
e multiflorl sono ammessi al beneficio di questi contingenti solo alle
 condizioni fissate dal regolamento ( CEE ) n° ho68 / &7 del Consiglio ,
del 2i dicembre 1987 , che stabilisce le condizioni di applicazione
del dazi doganali preferenziali all' importazione dì taluni prodotti
della floricoltura originari di Cipro , di Israele e della Giordania ( 3 ) ;
 che questi vantaggi tariffari si applicano solo alle importazioni per
 cui vengono rispettate determinate condizioni di prezzo ;
( 1 ) GU n° L           uel                 Pag .
( 2 ) GU r.° L          del                 pag .
(3 >' GU n° L 3»2 del 31-12 . 1987          pag .   22 .
                                                                                                3>
 ---pagebreak---                                                                           - 2 -
                               considerando che occorre garantire , in particolare , l’ugua¬
                               glianza e la continuità di accesso di tutti gli importatori della
                               Conjunità a dett» contingena ; l'ininterrotta applicazione dei
                               dazi r' rev> s!‘ per tal»; contingente a tutte le importazioni dei
                               prodotti in causa in ciascuno degli Stati membri , fino ad
                               esaurimento del contingente; che nel caso presente è oppor¬
                               tuno non prevedere alcuna ripartizione tra gli Stati membri ,
                               ferma restando la possibilità per ciascuno di essi di prelevare
                               dal volume contingentate le quantità corrispondenti al rispet¬
                               tivo fabbisogno , alle condizioni e secondo la procedura
                               previste nell'articolo 1 , paragrafo 3 ; che questa modalità di
                               gestione richiede un3 stretta collaborazione tra gli Stati
                               membri e la Commissione che deve , in particolare ,
                                poter seguire il grado di esaurimento del volume
                                contingentale ed informarne gli Stali membri ;
                               considerando che , essendo il Regno del Belgio , il Regno dei
                               Paesi Bassi e il Granducato del Lussemburgo riuniti e
                               rappresentati dall'unione economica Benelux , qualsiasi ope¬
                               razione relativa alla gestione delie quote attribuite a detta
                               unione economica può essere effettuata da uno dei suoi
                               membri ,
                               HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                                                                 Arùcolo 1
                                 1 . Dal l c dicembre 1988 al 31 ottobre 1989 i dazi doga ¬
                                 nali applicabili all ‘importazione nella Comuni tà dei prodotti
                                descritti in appresso , originari d 1 Israele            , sono sospesi
                                ai livelli ed entro i limiti del contingente tariffario comuni - ,
                                tario indicati a lato :
   Numero                                                                                 Paese           Volume del
                                                                                                                            Dazio coatingenule 4$
   ¿'ordine   Codice NC                 -    Designazione delle merci                                     contingente
                                                                                          d' origine                              <« %)
                                                                                                        (ìa tonnellate)
09. 1306    0603 10 51  Fiori e boccioli di fiori , recisi , per mazzi o per ornamenti , Israele        15 583          - dal Γ dicembre al
            0603 10 53  freschi , essiccaci , imbianchiti , timi , impregnati o altri¬                                    31 dicembre 1988 : 10,6
            0603 10 55  menti preparati :
            0603 10 61
                        – freschi :                                                                                     - dal Γ gennaio al
            0603  10 65
                        – – dal I e novembre al 31 maggio                                                                 31 maggio 1989 : 8,5
            0603  10 69
            0603  10 11 – – dal 1° giugno al 31 ottóbre                                                                 - dal 1° giugno al
            0603  10 13
                                                                                                                          31 ottobre 1989 : 12
            0603  10 15
            0603  10 21
            0603  10 25
            0603 10 29
                                                                                                                                                 4
 ---pagebreak---                                   - 3 -
Nei limiti di questo contingente il Regno di Spagna
e la Repubblica portoghese applicano dazi calcolati in
conformità del regolamento ( CEE ) n°     / 8g .
2 . La concessione del beneficio del contingente
può' essere interrotta , per le rose a fiore grande e per
quelle a fiore piccolo , nonché' per i garofani uniflori e
multiflori , qualora si constati a livello della Comunità che
le condizioni di prezzo stabilite nel regolamento ( CEE )
n° 4088/ 87 non sono rispettate .
In tal caso , la Commissione ripristina , mediante regolamento ,
la riscossione dei dazi applicabili per i prodotti in causa e
rimette eventualmente in vigore il presente regolamento alle
date e per i prodotti e i periodi indicati nei regolamenti
in questione .
3 . Se sono effettuate o previste , entro un termine massimo di
14 giorni di calendario , importazioni di prodotti oggetto del
contingente , lo Stato membro interessato procede , mediante
notifica alla Commissione , al prelievo di una quantità
corrispondente al proprio fabbisogno , nella misura in cui
lo consente il saldo disponibile del contingente .
4 . Se lo Stato membro in questione non utilizza le quantità
prelevate entro il predetto termine di 14 giorni , esso
restituisce non appena possibile le quantità rimanenti
mediante telex indirizzato alla Comnissione .
 ---pagebreak---                                                                                           I
                                             Arr'colo 2
                   1 . Gli Stati membri adottano le opportune disposizioni
                   affinché i prelievi effettuati in informiti dell’articolo 1 ,
                  paragrafo 3 rendano possibili le imputazioni senza disconti*
                  nuitì sulle loro parti cumulate del contingente comunitario .
                  2. Ogni Stato membro garantisce agli importatori dei
                  prodotti in questione la possibilità di attingere liberamente aL
                  contingente finché lo consente il saldo del voi urne conti ngen -
                  tafc
                  3.     Gli Stati membri procedono all'imputazione delle
                  importazioni dei prodotti in questione sui loro prelievi man
                  mano che 1 prodotti sono presentati in dogana , accompagnati
                  da diehlarasionl di immliilont In libar* pratica .
                  4.     Il grado di esaurimento del contingente viene rilevato 1n
                  base alle importazioni imputate al le condizioni definite nel
                   paragrafo 3 .
       I                                                                                •
                                             Articolo 3
                   Su richiesta della Commissione , gli Stati membri l' informar.o i n
                   merito alle importazioni effettivamente
                    imputate al contingente .
                                            Ariicoio 4
                  11 presente regolamento entra in vigore il 1 5 dicembre
                  1SSS .
Il presente Tegolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in
ciascuno degli Stati membri .
Farto a
                                                                           Per il Cor.siçlio
                                                                          . Il Présidente
 ---pagebreak---             FICHE D' IMPACT SUR LA COMPETITIVITE ET L' EMPLOI
Cette  proposition est     formulée  en conformité    avec    un engagèrent
contractuel de la Communauté . L' inpact découlant de cette conœssion a
été pris en considératien lors de la prise d' adoption de ce contingent
et il n' aura pas un caractère sérieux sur la compétitivité et l' emploi
dans la Communauté .
                                                                            7
 ---pagebreak--- FICHE FINANCIERE
1.      Ligne budgétaire conœrrée : Chap . 12 art. 120
2.      Base juridique : art . 113 du traité
3.      Intitulé de la ire sure tarifaire           :  Exposition de règlement du
        Conseil portant ouverture et mode              de   gestion d' un contingent
        tarifaire    communautaire    de   fleurs et      boutons  de  fleurs   frais ,
        coupés , originaires d' Israël ( 1988/89 )
4.      Objectif     :  Exécution   d' une       obligation   contractuelle   ( Accord
        CEE/ lsrâël )
5.      Mode de calcul                 ISRAEL
        Codes NC                  0603 10 11 à 69
        Volume du contingent      17 000 t
        Droits à appliquer        10 , 6 ; 8 , 5 ; 12
        Droits du T. D.C.         17 ; 17 ; 24
        Prix 0 par tonne          4 402 ECU/t
6.      Fferte de recettes ;
        la perte de recettes à inscrire s' élève à 7 190 864 ECU pour la
        période allant du 1er décembre 1988 au 31 octobre 1989 .