CELEX: 62010CB0020
Language: sk
Date: 2010-11-11 00:00:00
Title: Vec C-20/10: Uznesenie Súdneho dvora z  11. novembra 2010 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunale di Trani — Taliansko) — Vino Cosimo Damiano/Poste Italiane SpA (Článok 104 ods. 3 rokovacieho poriadku — Sociálna politika — Smernica 1999/70/ES — Doložky 3 a 8 rámcovej dohody o práci na dobu určitú — Pracovné zmluvy na dobu určitú vo verejnom sektore — Prvá alebo jediná zmluva — Povinnosť uviesť objektívne dôvody — Zrušenie — Zníženie všeobecnej úrovne ochrany zamestnancov — Zásada zákazu diskriminácie — Články 82 ES a 86 ES)

26.2.2011   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 63/14
            
         Uznesenie Súdneho dvora z 11. novembra 2010 (návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Tribunale di Trani — Taliansko) — Vino Cosimo Damiano/Poste Italiane SpA
   (Vec C-20/10) (1)
   
   (Článok 104 ods. 3 rokovacieho poriadku - Sociálna politika - Smernica 1999/70/ES - Doložky 3 a 8 rámcovej dohody o práci na dobu určitú - Pracovné zmluvy na dobu určitú vo verejnom sektore - Prvá alebo jediná zmluva - Povinnosť uviesť objektívne dôvody - Zrušenie - Zníženie všeobecnej úrovne ochrany zamestnancov - Zásada zákazu diskriminácie - Články 82 ES a 86 ES)
   2011/C 63/26
   Jazyk konania: taliančina
   
      Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   
   Tribunale di Trani
   
      Účastníci konania
   
   
      Žalobca: Vino Cosimo Damiano
   
      Žalovaná: Poste Italiane SpA
   
      Predmet veci
   
   Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Tribunale di Trani — Výklad doložky 3 a doložky 8 bodu 3 prílohy smernice Rady 1999/70/ES z 28. júna 1999 o rámcovej dohode o práci na dobu určitú, ktorú uzavreli ETUC, UNICE a CEEP (Ú. v. ES L 175, s. 43; Mim. vyd. 05/003, s. 368) — Súlad vnútroštátnej právnej úpravy, ktorá vo vnútroštátnom právnom poriadku umožňuje klauzulu, ktorá nevyžaduje pri prijímaní do zamestnania v SpA Poste Italiane stanovenie dôvodu zamestnania na dobu určitú
   
      Výrok
   
   
               1.
            
            
               Doložka 8 bod 3 rámcovej dohody o práci na dobu určitú uzavretej 18. marca 1999, ktorá je prílohou smernice Rady 1999/70/ES z 28. júna 1999 o rámcovej dohode o práci na dobu určitú, ktorú uzavreli ETUC, UNICE a CEEP sa má vykladať v tom zmysle, že nebráni vnútroštátnej právnej úprave, akou je právna úprava podľa článku 2 ods. 1a legislatívneho dekrétu č. 368 zo 6. septembra 2001 o vykonaní smernice 1999/70/ES o rámcovej dohode o práci na dobu určitú, ktorú uzavreli ETUC, UNICE a CEEP (decreto legislativo n. 368, attuazione della direttiva 1999/70/CE relativa all’accordo quadro sul lavoro a tempo determinato concluso dall’UNICE, dal CEEP e dal CES), teda právnej úprave, ktorá na rozdiel od právneho režimu platného pred nadobudnutím účinnosti uvedeného legislatívneho dekrétu, umožňuje podniku akým sú Poste Italiane SpA, uzavrieť pri dodržiavaní istých podmienok prvú alebo jedinú pracovnú zmluvu na dobu určitú s pracovníkom, ako je pán Vino bez toho, aby musel uviesť objektívne dôvody voľby zmluvy uzavretej na takéto obdobie, pretože uvedená právna úprava nie je spojená s vykonávaním tejto rámcovej dohody. V tejto súvislosti je irelevantné, či cieľ, ktorý táto právna úprava sleduje je hodný aspoň takej ochrany, akú majú pracovníci na dobu určitú, na ktorých sa uvedená rámcová dohoda vzťahuje.
            
         
               2.
            
            
               Súdny dvor Európskej únie má zjavný nedostatok právomoci odpovedať na štvrtú prejudiciálnu otázku položenú Tribunale di Trani (Taliansko).
            
         
               3.
            
            
               Piata prejudiciálna otázka, ktorú položil Tribunale di Trani je zjavne neprípustná.
            
         
      (1)  Ú. v. EÚ C 134, 22.5.2010.