CELEX: C2000/211/23
Language: sv
Date: 2000-07-22 00:00:00
Title: Mål C-212/00: Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunal du travail de Mons (andra avdelningen) av den 24 maj 2000 i målet mellan Salvatore Stallone och Office nationale de l'emploi

22.7.2000             SV                    Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                   C 211/13

— förplikta Republiken Italien att ersätta rättegångskostna-         2. förplikta Förbundsrepubliken Tyskland att ersätta rätte-
  derna.                                                                gångskostnaderna.

Grunder och huvudargument                                            Grunder och huvudargument

Enligt artikel 249 tredje stycket EG skall ett direktiv med          Kommissionens beslut av den 8 juli 1999 är enligt artikel
avseende på det resultat som skall uppnås vara bindande för          249.4 EG är till alla delar bindande för Förbundsrepubliken
varje medlemsstat till vilken det är riktat. Enligt artikel 10 EG    Tyskland, till vilken det är riktat, och skall omedelbart
skall medlemsstaterna vidta alla lämpliga åtgärder, både all-        verkställas. Konkret är Förbundsrepubliken Tyskland, enligt
männa och särskilda, för att säkerställa att de skyldigheter         artikel 2 i beslutet, sedan den 4 augusti 1999 skyldig att vidta
fullgörs som följer av detta fördrag eller av åtgärder som           alla åtgärder som är nödvändiga för att avskaffa det stöd som
vidtagits av gemenskapens institutioner.                             rättsstridigt har beviljats och att återkräva utbetalat stöd från
                                                                     mottagaren. Enligt artikel 3 skulle Tyskland inom två månader
                                                                     från offentliggörandet av beslutet meddela kommissionen de
Kommissionen konstaterar att Republiken Italien hittills, trots      åtgärder som vidtagits för att följa beslutet. Den talan (1)
att den föreskrivna fristen löpt ut, inte har utfärdat inhemska      som väckts mot beslutet hindrar enligt artikel 242 EG inte
införlivandebestämmelser för direktiv 97/36/EG och anser             verkställighet och något sådant yrkande om uppskov som
därför att Republiken Italien har underlåtit att uppfylla sina       enligt samma bestämmelse får ske har inte framställts. Kom-
skyldigheter enligt artikel 2 i direktivet.                          missionen anser inte att de förslag till hur beslutet skall
                                                                     verkställas som Förbundsregeringen hittills har lämnat är
                                                                     godtagbara. Någon faktisk återbetalning har inte heller skett
(1) EGT L 202, 30.7.1997, s. 60.                                     inom en sista utsatt frist.
(2) EGT L 298, 17.10.89, s. 23.

                                                                     (1) av Förbundsrepubliken Tyskland (C-376/99), av Westdeutschen
                                                                         Landesbank Girozentrale (T-228/99) och av Landes Nordrhein-
                                                                         Westfalen (T-233/99)

Talan mot Förbundsrepubliken Tyskland väckt den
25 maj 2000 av Europeiska gemenskapernas kommission

                        (Mål C-209/00)
                                                                     Begäran om förhandsavgörande enligt beslut av Tribunal
                                                                     du travail de Mons (andra avdelningen) av den 24 maj
                        (2000/C 211/22)                              2000 i målet mellan Salvatore Stallone och Office natio-
                                                                                         nale de l’emploi
Europeiska gemenskapernas kommission har den 25 maj 2000
väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol mot                                        (Mål C-212/00)
Förbundsrepubliken Tyskland. Sökanden företräds av juridiske
chefsrådgivaren Francisco Santaolalla och Klaus-Dieter Bor-
chardt, Europeiska gemenskapernas kommissions rättstjänst,                                  (2000/C 211/23)
båda i egenskap av ombud, delgivningsadress: rättstjänsten,
Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner C 254, Kirchberg,            Tribunal du travail de Mons (andra avdelningen) begär genom
Luxemburg.                                                           beslut av den 24 maj 2000, vilket inkom till domstolens kansli
                                                                     den 30 maj 2000, att Europeiska gemenskapernas domstol
Sökanden yrkar att domstolen skall                                   skall meddela ett förhandsavgörande i målet mellan Salvatore
                                                                     Stallone och Office national de l’emploi beträffande följande
                                                                     fråga:
1. fastställa att Förbundrepubliken Tyskland har åsidosatt
   sina skyldigheter enligt artikel 249 EG samt artikel 3 i
   kommissionens beslut K(1999) 2265 slutligt av den 8 juli          Utgör de europeiska fördragen, de europeiska bestämmelserna
   1999, i vilket det statliga stöd som Tyskland beviljat            och särskilt artiklarna 1 f och 68.2 i rådets förordning (EG) nr
   Westdeutschen Landesbank Girozentrale under åren 1992-            118/97 av den 2 december 1996 (1), i deras nuvarande lydelser
   1998 förklarades vara oförenligt med den gemensamma               eller i de lydelser som har gällt mellan den 1 december 1990
   marknaden, genom att inom föreskriven frist vidta alla            och fram till i dag, hinder för artikel 110 § 1 nr 1 och 2 i
   åtgärder som är nödvändiga för att avskaffa detta stöd och        kunglig kungörelse av den 25 november 1991 med bestäm-
   att från Westdeutschen Landesbank Girozentrale återkräva          melser om arbetslöshet, eftersom denna nationella bestämmel-
   det stöd som redan har beviljats,                                 se villkorar beviljandet av ett arbetslöshetsunderstöd enligt en
 ---pagebreak--- C 211/14              SV                      Europeiska gemenskapernas officiella tidning                                      22.7.2000

förmånlig taxa med att vissa familjemedlemmar skall sambo,                     administrativ tillsyn av sådana organ, eller som har en
och inte endast med att ett huvudsakligt eller faktiskt ekono-                 administrativ, verkställande eller övervakande styrelse,
miskt ansvar för dessa familjemedlemmar skall föreligga?                       där fler än hälften av medlemmarna utses av staten
                                                                               eller regionala eller lokala myndigheter, eller av andra
                                                                               organ som lyder under offentlig rätt,

(1) Rådets förordning (EG) nr 118/97 av den 2 december 1996 om             — göra det möjligt att överklaga alla beslut som de
    ändring och uppdatering av förordning (EEG) nr 1408/71 om                upphandlande myndigheterna fattar, däribland alla
    tillämpningen av systemen för social trygghet när anställda,             processuella beslut, i förfaranden om tilldelning av
    egenföretagare eller deras familjemedlemmar flyttar inom gemen-          kontrakt vid offentlig upphandling,
    skapen, samt av förordning (EEG) nr 574/72 om tillämpning av
    förordning (EEG) nr 1408/71 (EGT L 28 av den 30 januari 1997,
    s. 1).                                                                 — göra det möjligt att vidta lämpliga intermistiska åtgär-
                                                                             der i samband med de upphandlande myndigheternas
                                                                             beslut, däribland åtgärder för att kunna skjuta upp
                                                                             ett administrativt beslut och som för detta ändamål
                                                                             undanröjer alla slags svårigheter och hinder, i synnerhet
                                                                             nödvändigheten att först överklaga den upphandlande
                                                                             myndighetens beslut, och

                                                                       2. förplikta Konungariket Spanien att ersätta rättegångskost-
                                                                          naderna.

Talan mot Konungariket Spanien väckt den 30 maj 2000
      av Europeiska gemenskapernas kommission
                                                                       Grunder och huvudargument
                        (Mål C-214/00)
                                                                       De nationella bestämmelser genom vilka direktiv 89/665/EEG
                                                                       införlivas med spansk rätt och vars texter i denna egenskap vid
                        (2000/C 211/24)
                                                                       olika tillfällen har överlämnats till kommissionen, nämligen
                                                                       lag 29/1998 av den 13 juli 1998 om administrativa domstols-
Europeiska gemenskapernas kommission har den 30 maj 2000               förfaranden m.m. (Ley 29/1998 Reguladora de la Jurisdicción
väckt talan vid Europeiska gemenskapernas domstol mot                  Contencioso-Administrativa, de 13 de julio), lag 30/1992 av
Konungariket Spanien. Sökanden företräds av Gregorio, Valero           den 26 november 1992 om offentlig förvaltning och allmänt
Jordana, rättstjänsten, i egenskap av ombud, delgivningsadress:        administrativt förfarande (Ley 30/1992 de Régimen Jurı́dico
Carlos Gómez de la Cruz, Centre Wagner, Luxemburg.                    de las Administraciones Públicas y del Procedimiento Admi-
                                                                       nistrativo Común, de 26 de noviembre), i dess lydelse enligt
                                                                       lag 4/1999 av den 13 januari 1999, lag 13/1995 av den
                                                                       18 maj 1995 om kontrakt inom offentlig förvaltning (Ley
Sökanden yrkar att domstolen skall                                     13/1995 de Contratos de las Administraciones Públicas, de
                                                                       18 de mayo) samt den spanska grundlagen, har ett mera
                                                                       begränsat tillämpningsområde än det som följer av direktiv
1. fastställa att Konungariket Spanien har underlåtit att              89/665/EEG. De beslut som kan överklagas enligt nämnda
   uppfylla sina skyldigheter enligt gemenskapsrätten genom            lagstiftning omfattar inte alla processuella beslut. En ansökan
   att inte vidta de åtgärder som är nödvändiga för att ge full        om interimistiska åtgärder skall i de flesta fall, enligt den
   verkan åt artiklarna 1 och 2 i rådets direktiv 89/665/EEG           spanska lagstiftningen, föregås av ett överklagande.
   av den 21 december 1989 om samordning av lagar och
   andra författningar för prövning av offentlig upphandling
   av varor och bygg- och anläggningsarbeten (1), i synnerhet
   genom att inte                                                      (1) EGT L 395, 30.12.1989, s. 33.
                                                                       (2) Rådets direktiv 92/50/EEG av den 18 juni 1992 om samordning
                                                                           av förfarandena vid offentlig upphandling av tjänster (EGT L 209,
    — utsträcka systemet för de rättsmedel som garanteras                  24.7.1992, s. 1).
      genom nämnda direktiv till att omfatta beslut som                (3) Rådets direktiv 93/36/EEG av den 14 juni 1993 om samordning
      fattas av alla upphandlande myndigheter i den mening                 av förfarandet vid offentlig upphandling av varor (EGT L 199,
      som avses i artikel 1.1 i direktiven 92/50/EEG (2),                  9.8.1993, s. 1).
      93/36/EEG (3) och 93/37/EEG (4), däribland privaträtts-          (4) Rådets direktiv 93/37/EEG av den 14 juni 1993 om samordning
      liga bolag som har tillkommit i det särskilda syftet att             av förfarandena vid upphandling av offentliga kontrakt för bygg-
      tillgodose allmänna intressen och inte har industriell               och anläggningsarbeten (EGT L 199, 9.8.1993, s. 54).
      eller kommersiell karaktär, som är juridiska personer
      och som till större delen finansieras av staten eller
      regionala eller lokala myndigheter, eller av andra organ
      som lyder under offentlig rätt, eller som står under