CELEX: 21990A0316(01)
Language: nl
Date: 1990-01-22 00:00:00
Title: Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling betreffende de aanpassing van de Regeling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek ten Oosten van de Uruguay inzake de handel in vlees van schapen en lammeren

Avis juridique important

|

21990A0316(01)

Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling betreffende de aanpassing van de Regeling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek ten Oosten van de Uruguay inzake de handel in vlees van schapen en lammeren  

Publicatieblad Nr. L 069 van 16/03/1990 blz. 0062 - 0068

*****OVEREENKOMST  in de vorm van een briefwisseling betreffende de aanpassing van de Regeling tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Republiek ten Oosten van de Uruguay inzake de handel in vlees van schapen en lammeren  A  Brief nr. 1  Brussel, 23 februari 1990  Mijnheer,  Ik heb de eer te verwijzen naar de briefwisseling van 14 oktober 1980 die een Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Uruguay vormt waarbij bepalingen zijn vastgesteld betreffende de invoer in de Gemeenschap van vlees van schapen en lammeren uit Uruguay en naar de tussen onze respectieve delegaties gevoerde onderhandelingen die tot doel hadden tijdelijke afwijkingen van sommige van die bepalingen vast te stellen, welke niet stroken met de tenuitvoerlegging van maatregelen om de sector schapevlees in de Europese Gemeenschap te stabiliseren en de interne regeling voor schapevlees van de Europese Gemeenschap te hervormen ten einde tot één markt voor schapevlees in de Europese Gemeenschap te komen. De delegaties hebben overeenstemming bereikt over de volgende afwijkingen van de Hoofdovereenkomst, die gedurende de looptijd van deze Overeenkomst van kracht zal blijven.  Clausule 1  A. Toegang tot de markt en hoeveelheid  In clausule 2 van de Hoofdovereenkomst zoals gewijzigd bij clausule 6 van de Hoofdovereenkomst wordt het getal 5 800 metrieke ton vervangen door het getal 5 220 metrieke ton. In deze maximumhoeveelheid is begrepen het uit Uruguay in de Europese Gemeenschap ingevoerde lamsvlees dat zich nooit in bevroren toestand heeft bevonden, welke invoer in 1989 ten hoogste 2 000 metrieke ton, in 1990 ten hoogste 2 200 metrieke ton, in 1991 ten hoogste 2 400 metrieke ton en in 1992 ten hoogste 2 600 metrieke ton mag bedragen.  B. Tarief  In clausule 5 van de Hoofdovereenkomst worden de woorden »tot maximum 10 % ad valorem" vervangen door de woorden »tot nul".  C. Toezicht op de prijzen  Met het oog op betere prijzen voor schapevlees in de Europese Gemeenschap wordt op de prijzen voor lamsvlees uit Uruguay op de in de bijlage bij deze Overeenkomst beschreven wijze toezicht gehouden.  Clausule 2  Overleg  Onverminderd het bepaalde in clausule 1. C van deze Overeenkomst kan elke partij op welk tijdstip ook om overleg over de werking van deze Overeenkomst verzoeken.  Clausule 3  GATT-verplichtingen  De bepalingen van deze Overeenkomst worden aanvaard onverminderd de rechten van Uruguay en de Europese Gemeenschap in het kader van de GATT.  Clausule 4  Deze Overeenkomst treedt in werking op 1 januari 1989 en blijft van kracht tot en met 31 december 1992. Clausule 5  In de zes maanden vóór het verstrijken van de geldigheidsduur van deze Overeenkomst worden de bepalingen ervan herzien.  Ik moge U voorstellen dat, indien het vorenstaande voor Uw Regering aanvaardbaar is, deze brief en Uw bevestiging daarvan een Overeenkomst ter zake vormen tussen de Europese Gemeenschap en Uruguay.  Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.  Namens de Raad van de  Europese Gemeenschappen  Rolf MOEHLER  BIJLAGE  Procedure voor het toezicht op de prijzen  1. De Europese Gemeenschap zal de ontwikkeling van de in elke Lid-Staat toegepaste prijzen voor bevroren geslachte lammeren uit Uruguay volgen op basis van het gemiddelde van de prijzen die in elke maand voor de betrokken produkten worden betaald.  2. De verhouding tussen de representatieve marktprijzen voor bevroren geslachte lammeren uit Uruguay in elke Lid-Staat van de Europese Gemeenschap en de representatieve marktprijzen voor in de Gemeenschap geproduceerd lamsvlees in elk van deze Lid-Staten wordt vergeleken met het hierna vermelde referentieniveau voor de betrokken Lid-Staat. Als bij deze vergelijking blijkt dat de prijsverhouding in dezelfde maand in twee Lid-Staten onder de referentieniveaus voor deze Lid-Staten is gedaald, treden partijen op verzoek van één van hen in technisch overleg met het doel vast te stellen welke factoren de daling hebben veroorzaakt. De factoren waarmee de partijen bij dat overleg rekening houden, omvatten de traditionele en de seizoengebonden verhoudingen tussen en de schommelingen van de prijzen, de prijzen van de uitgesneden delen, de invloed van de prijzen van andere vleessoorten en andere buitengewone factoren.  1.2 //  //  // Lid-Staten per regio  // Referentieniveau voor de verhouding tussen de prijzen van ingevoerd bevroren lamsvlees en de prijzen van inheems lamsvlees  //  //  // Noordelijke Lid-Staten (België, Denemarken, Duitsland, Frankrijk, Ierland, Luxemburg, Nederland, Verenigd Koninkrijk)   // 55 %   // Zuidelijke Lid-Staten (Griekenland, Italië, Portugal, Spanje)   // 45 %   //    //  3. Indien de daling van de verhouding tussen de prijzen voor bevroren geslachte lammeren uit Uruguay en die voor in de Gemeenschap geproduceerd lamsvlees tot onder de referentieniveaus in bepaalde Lid-Staten en de voortduring van deze lagere prijsverhouding een probleem vormen, worden de uit het technische overleg voortvloeiende aanbevelingen voor de oplossing van dit probleem door partijen voorgesteld. Als het probleem te wijten is aan de prijzen waartegen exporteurs uit Uruguay bevroren geslachte lammeren in de betrokken Lid-Staten verkopen, neemt Uruguay alle in zijn macht liggende maatregelen om de verhouding tussen de prijzen in de betrokken Lid-Staten voor die bevroren geslachte lammeren en die voor in de Gemeenschap geproduceerd lamsvlees weer op het referentieniveau te brengen.  4. Indien partijen er bij het technisch overleg niet in slagen overeenstemming te bereiken over passende maatregelen om het probleem op te lossen, kan op verzoek van één van de partijen het bij clausule 10 van de Hoofdovereenkomst ingestelde Raadgevend Comité op een hoger beleidsniveau worden bijeengeroepen om zich met spoed over de zaak te buigen.  Als bij dit officiële overleg geen overeenstemming kan worden bereikt, kan die aangelegenheid door elk der partijen ter oplossing worden voorgelegd aan de Europese commissaris voor Landbouw en de minister van Landbouw van Uruguay om tot een oplossing te komen.  5. Uruguay en de Europese Gemeenschap streven ernaar om de hierboven vastgestelde referentieniveaus tegen eind 1992 voor de noordelijke Lid-Staten met 5 procentpunten en voor de zuidelijke Lid-Staten met 8 procentpunten te verhogen.  Brief nr. 2  Brussel, 23 februari 1990  Mijnheer,  Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van Uw brief van heden, welke als volgt luidt:  »Ik heb de eer te verwijzen naar de briefwisseling van 14 oktober 1980 die een Overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en Uruguay vormt waarbij bepalingen zijn vastgesteld betreffende de invoer in de Gemeenschap van vlees van schapen en lammeren uit Uruguay en naar de tussen onze respectieve delegaties gevoerde onderhandelingen die tot doel hadden tijdelijke afwijkingen van sommige van die bepalingen vast te stellen, welke niet stroken met de tenuitvoerlegging van maatregelen om de sector schapevlees in de Europese Gemeenschap te stabiliseren en de interne regeling voor schapevlees van de Europese Gemeenschap te hervormen ten einde tot één markt voor schapevlees in de Europese Gemeenschap te komen. De delegaties hebben overeenstemming bereikt over de volgende afwijkingen van de Hoofdovereenkomst, die gedurende de looptijd van deze Overeenkomst van kracht zal blijven.  Clausule 1  A. Toegang tot de markt en hoeveelheid  In clausule 2 van de Hoofdovereenkomst zoals gewijzigd bij clausule 6 van de Hoofdovereenkomst wordt het getal 5 800 metrieke ton vervangen door het getal 5 220 metrieke ton. In deze maximumhoeveelheid is begrepen het uit Uruguay in de Europese Gemeenschap ingevoerde lamsvlees dat zich nooit in bevroren toestand heeft bevonden, welke invoer in 1989 ten hoogste 2 000 metrieke ton, in 1990 ten hoogste 2 200 metrieke ton, in 1991 ten hoogste 2 400 metrieke ton en in 1992 ten hoogste 2 600 metrieke ton mag bedragen.  B. Tarief  In clausule 5 van de Hoofdovereenkomst worden de woorden »tot maximum 10 % ad valorem" vervangen door de woorden »tot nul".  C. Toezicht op de prijzen  Met het oog op betere prijzen voor schapevlees in de Europese Gemeenschap wordt op de prijzen voor lamsvlees uit Uruguay op de in de bijlage bij deze Overeenkomst beschreven wijze toezicht gehouden.  Clausule 2  Overleg  Onverminderd het bepaalde in clausule 1. C van deze Overeenkomst kan elke partij op welk tijdstip ook om overleg over de werking van deze Overeenkomst verzoeken.  Clausule 3  GATT-verplichtingen  De bepalingen van deze Overeenkomst worden aanvaard onverminderd de rechten van Uruguay en de Europese Gemeenschap in het kader van de GATT.  Clausule 4  Deze Overeenkomst treedt in werking op 1 januari 1989 en blijft van kracht tot en met 31 december 1992. Clausule 5  In de zes maanden vóór het verstrijken van de geldigheidsduur van deze Overeenkomst worden de bepalingen ervan herzien.  Ik moge U voorstellen dat, indien het vorenstaande voor Uw Regering aanvaardbaar is, deze brief en Uw bevestiging daarvan een Overeenkomst ter zake vormen tussen de Europese Gemeenschap en Uruguay.".  Ik heb de eer U te bevestigen dat het bovenstaande voor mijn Regering aanvaardbaar is en dat Uw brief en dit antwoord een Overeenkomst vormen zoals door U voorgesteld.  Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.  Voor de Regering van Uruguay  José María ARANEO  BIJLAGE  Procedure voor het toezicht op de prijzen  1. De Europese Gemeenschap zal de ontwikkeling van de in elke Lid-Staat toegepaste prijzen voor bevroren geslachte lammeren uit Uruguay volgen op basis van het gemiddelde van de prijzen die in elke maand voor de betrokken produkten worden betaald.  2. De verhouding tussen de representatieve marktprijzen voor bevroren geslachte lammeren uit Uruguay in elke Lid-Staat van de Europese Gemeenschap en de representatieve marktprijzen voor in de Gemeenschap geproduceerd lamsvlees in elk van deze Lid-Staten wordt vergeleken met het hierna vermelde referentieniveau voor de betrokken Lid-Staat. Als bij deze vergelijking blijkt dat de prijsverhouding in dezelfde maand in twee Lid-Staten onder de referentieniveaus voor deze Lid-Staten is gedaald, treden partijen op verzoek van één van hen in technisch overleg met het doel vast te stellen welke factoren de daling hebben veroorzaakt. De factoren waarmee de partijen bij dat overleg rekening houden, omvatten de traditionele en de seizoengebonden verhoudingen tussen en de schommelingen van de prijzen, de prijzen van de uitgesneden delen, de invloed van de prijzen van andere vleessoorten en andere buitengewone factoren.  1.2 //  //  // Lid-Staten per regio  // Referentieniveau voor de verhouding tussen de prijzen van ingevoerd bevroren lamsvlees en de prijzen van inheems lamsvlees  //  //  // Noordelijke Lid-Staten (België, Denemarken, Duitsland, Frankrijk, Ierland, Luxemburg, Nederland, Verenigd Koninkrijk)   // 55 %   // Zuidelijke Lid-Staten (Griekenland, Italië, Portugal, Spanje)   // 45 %   //    //  3. Indien de daling van de verhouding tussen de prijzen voor bevroren geslachte lammeren uit Uruguay en die voor in de Gemeenschap geproduceerd lamsvlees tot onder de referentieniveaus in bepaalde Lid-Staten en de voortduring van deze lagere prijsverhouding een probleem vormen, worden de uit het technische overleg voortvloeiende aanbevelingen voor de oplossing van dit probleem door partijen voorgesteld. Als het probleem te wijten is aan de prijzen waartegen exporteurs uit Uruguay bevroren geslachte lammeren in de betrokken Lid-Staten verkopen, neemt Uruguay alle in zijn macht liggende maatregelen om de verhouding tussen de prijzen in de betrokken Lid-Staten voor die bevroren geslachte lammeren en die voor in de Gemeenschap geproduceerd lamsvlees weer op het referentieniveau te brengen.  4. Indien partijen er bij het technisch overleg niet in slagen overeenstemming te bereiken over passende maatregelen om het probleem op te lossen, kan op verzoek van één van de partijen het bij clausule 10 van de Hoofdovereenkomst ingestelde Raadgevend Comité op een hoger beleidsniveau worden bijeengeroepen om zich met spoed over de zaak te buigen.  Als bij dit officiële overleg geen overeenstemming kan worden bereikt, kan de aangelegenheid door elk der partijen ter oplossing worden voorgelegd aan de Europese commissaris voor Landbouw en de minister van Landbouw van Uruguay om tot een oplossing te komen.  5. Uruguay en de Europese Gemeenschap streven ernaar om de hierboven vastgestelde referentieniveaus tegen eind 1992 voor de noordelijke Lid-Staten met 5 procentpunten en voor de zuidelijke Lid-Staten met 8 procentpunten te verhogen.  B  Brief nr. 1  Brussel, 23 februari 1990  Mijnheer,  Ik heb de eer te verwijzen naar clausule 1 van de briefwisseling van 23 februari 1990 betreffende de Overeenkomst van 1980 tussen de Europese Gemeenschap en Uruguay inzake de handel in vlees van schapen en lammeren.  Ik heb eveneens de eer te bevestigen dat vóór 31 december 1990, bovenop de maximumhoeveelheid van 5 220 ton, een hoeveelheid van 1 700 ton mag worden geleverd. Deze bijkomende hoeveelheid zal een maximum van 500 ton lamsvlees omvatten, die in de Europese Gemeenschap uit Uruguay wordt ingevoerd en die zich nooit in bevroren toestand heeft bevonden.  Ik moge U verzoeken mij de ontvangst van deze brief te willen bevestigen.  Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.  Namens de Raad van de  Europese Gemeenschappen  Rolf MOEHLER  Brief nr. 2  Brussel, 23 februari 1990  Mijnheer,  Ik heb de eer U de ontvangst te bevestigen van Uw brief van heden, welke als volgt luidt:  »Ik heb de eer te verwijzen naar clausule 1 van de briefwisseling van 23 februari 1990 betreffende de Overeenkomst van 1980 tussen de Europese Gemeenschap en Uruguay inzake de handel in vlees van schapen en lammeren.  Ik heb eveneens de eer te bevestigen dat vóór 31 december 1990, bovenop de maximumhoeveelheid van 5 220 ton, een hoeveelheid van 1 700 ton mag worden geleverd. Deze bijkomende hoeveelheid zal een maximum van 500 ton lamsvlees omvatten, die in de Europese Gemeenschap uit Uruguay wordt ingevoerd en die zich nooit in bevroren toestand heeft bevonden.  Ik moge U verzoeken mij de ontvangst van deze brief te willen bevestigen.".  Gelieve, Mijnheer, de verzekering van mijn bijzondere hoogachting te aanvaarden.  Voor de Regering van Uruguay  José María ARANEO