CELEX: 51997PC0442
Language: sv
Date: 1997-09-23
Title: Förslag till rådets beslut om ingående av ett avtal mellan Europeiska gemenskapen, Europeiska rymdorganisationen och Europeiska organisationen för säkrare flygtrafiktjänst om ett europeiskt bidrag till utvecklingen av ett globalt satellitbaserat navigationssystem

Avis juridique important

|

51997PC0442

Förslag till rådets beslut om ingående av ett avtal mellan Europeiska gemenskapen, Europeiska rymdorganisationen och Europeiska organisationen för säkrare flygtrafiktjänst om ett europeiskt bidrag till utvecklingen av ett globalt satellitbaserat navigationssystem  /* KOM/97/0442 slutlig - CNS 97/0231 */  

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr C 337 , 07/11/1997 s. 0037

Förslag till rådets beslut om ingående av ett avtal mellan Europeiska gemenskapen, Europeiska rymdorganisationen och Europeiska organisationen för säkrare flygtrafiktjänst om ett europeiskt bidrag till utvecklingen av ett globalt satellitbaserat navigationssystem (97/C 337/08) (Text av betydelse för EES) KOM(97) 442 slutlig - 97/0231 (CNS)(Framlagt av kommissionen den 23 september 1997)EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDEmed beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 75 jämförd med artikel 228 i detta,med beaktande av kommissionens förslag,med beaktande av Europaparlamentets yttrande,med beaktande av Europeiska rymdorganisationens godkännande av detta avtal i enlighet med artikel XIV i organisationens konvention,med beaktande av Eurocontrols ständiga kommittés åtgärd 83/22 i enlighet med artikel 11 i Eurocontrol-konventionen, ochmed beaktande av följande:Avtalet mellan Europeiska gemenskapen, Europeiska rymdorganisationen och Europeiska organisationen för säkrare flygtrafiktjänst om ett europeiskt bidrag till utvecklingen av ett globalt satellitbaserat navigationssystem bör godkännas.HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.Artikel 1Avtalet mellan Europeiska gemenskapen, Europeiska rymdorganisationen och Europeiska organisationen för säkrare flytrafiktjänst om ett europeiskt bidrag till utvecklingen av ett globalt satellitbaserat navigationssystem godkänns härmed på Europeiska gemenskapens vägnar.Avtalet och dess tekniska bilagor bifogas detta beslut.Artikel 2Rådets ordförande skall på gemenskapens vägnar deponera den godkännandeakt som ingår i avtalet.AVTAL mellan Europeiska gemenskapen och Europeiska rymdorganisationen och Europeiska organisationen för säkrare flygtrafiktjänst om ett europeiskt bidrag till utvecklingen av ett globalt satellitbaserat navigationssystem EUROPEISKA GEMENSKAPEN (nedan kallad EG), företrädd av . . .,ochEUROPEISKA RYMDORGANISATIONEN (nedan kallad ESA), upprättad genom konventionen om Europeiska rymdorganisationen som öppnades för undertecknande den 30 maj 1975 i Paris, företrädd av sin generaldirektör Jean-Marie Luton,ochEUROPEISKA ORGANISATIONEN FÖR SÄKRARE FLYGTRAFIKTJÄNST (nedan kallad Eurocontrol), upprättad genom konventionen om samarbete för säkrare flygtrafiktjänst av den 13 december 1960 som ändrades genom ett protokoll av den 12 februari 1981, företrädd av sin generaldirektör Yves Lambert,(nedan gemensamt kallade parterna)HAR SLUTIT FÖLJANDE AVTALMED UPPMÄRKSAMMANDE AV att man på området för satellitbaserad navigation gått från forskning till utveckling av driftsklara tillämpningssystem och att dessa system har nått en sådan grad av mognad att det är tid för gemenskapen att bidra till ett globalt satellitbaserat navigationssystem och på så sätt öka den europeiska industrins engagemang på detta område,MED UPPMÄRKSAMMANDE AV det intresse för ett europeiskt bidrag till satellitbaserad navigation som de europeiska regeringarna uttryckte vid Europeiska civila luftfartskonferensens möte den 10 juni 1994,MED BEAKTANDE AV Europeiska kommissionens meddelande av den 14 juni 1994 om satellitbaserade navigationstjänster, Europaparlamentets resolution av den 13 november 1994, Europeiska unionens råds resolution av den 19 december 1994 om ett europeiskt bidrag till utvecklingen av ett globalt satellitbaserat navigationssystem (GNSS), Europeiska unionens råds slutsats av den 14 mars 1995 med uppmaning till Europeiska kommissionen att bidra till införandet av det globala satellitbaserade navigationssystemet (GNSS 1) genom att vidta alla nödvändiga åtgärder för att leasa Inmarsat III:s transpondrar, samt Europeiska unionens råds och Europaparlamentets beslut av den 23 juli 1996 om riktlinjer för utveckling av det transeuropeiska nätet,MED BEAKTANDE AV ESA-rådets godkännande av detta avtal den . . . i enlighet med artikel XIV.1 i konventionen om Europeiska rymdorganisationen,MED BEAKTANDE AV Eurocontrols permanenta kommittés åtgärd nr 83/22 av den 31 januari 1995 i enlighet med artikel 11 i konventionen om samarbete för en säkrare flygtrafiktjänst, ändrad den 12 februari 1981, ochMED INSIKT OM att ytterligare samordning av parternas insatser är nödvändig för att säkra trovärdigheten och tillgodose effektiviteten hos gemenskapens engagemang på detta område, särskilt med avseende på utvecklingen av ett satellitbaserat navigationssystem som använder sig av Inmarsat III:s navigationsnyttolast och som parterna har lämnat ett förslag om med titeln European Geostationary Navigation Overlay Service (Egnos), vilket godkändes av Inmarsatrådet den 21 november 1994 samt den 15 november 1995.Artikel 1 SyfteSyftet med detta avtal är att inrätta ett samarbete mellan parterna som syftar till att ge ett europeiskt bidrag till utvecklingen av ett globalt satellitbaserat navigationssystem. Denna gemensamma insats har som mål att förse Europa med en satellitbaserad navigationstjänst som, så långt det är praktiskt möjligt, skall tillgodose de krav som civila användare kan ställa på den praktiska användningen, oberoende av andra radionavigations- och positionsbestämningshjälpmedel.Artikel 2 DefinitionerFöljande definitioner skall användas vid tillämpningen av detta avtal:globalt satellitbaserat navigationssystem (GNSS): GNSS är ett satellitbaserat, världsomspännande positions-, hastighets- och tidsbestämningssystem, som på permanent basis och för civila ändamål uppfyller alla eventuella krav en användare kan ställa.GNSS 1: GNSS 1 är ett första förverkligande av GNSS, baserat på USA:s och Rysslands befintliga militära satellitbaserade navigationssystem, utökat med civila system, och utformat för att ge användaren tillräckliga medel för självständig övervakning av hela systemet.GNSS 2: GNSS 2 är ett satellitbaserat, världsomspännande civilt navigationssystem som kommer att styras och skötas internationellt och som tillgodoser de krav som alla användarkategorier kan ha vad gäller positions-, hastighets- och tidsbestämning.European Geostationary Navigation Overlay Service (Egnos): Egnos är en utökad europeisk version av befintliga satellitbaserade navigations- och positionsbestämningssystem och använder sig av geostationära satelliter i syfte att öka dessa systems prestanda över Europa och ge tillgång till hela det geostationära sändningsområdet. Egnos är en europeisk del av GNSS 1.Artikel 3 TillämpningsområdeTillämpningsområdet för parternas samarbete anges i detta avtal och är närmare angivet i bilaga I och II. Det omfattar följande verksamhet:a) Utveckling och godkännande av ett driftsklart europeiskt bidrag till GNSS 1, vilket använder sig av befintliga satellitsystem med lämpliga utökningar för att tillgodose användarnas krav.b) Samordning av parternas insatser för att skapa ett GNSS 1 med full operativ kapacitet.c) Förberedande arbete, jämsides med GNSS 1, för projektering och konstruktion av GNSS 2.Artikel 4 Parternas bidrag till GNSS 1Parterna skall vidta lämpliga åtgärder, i enlighet med sina respektive bestämmelser och förfaranden, och skall anstränga sig på alla sätt för att i rätt tid ge sitt bidrag till GNSS 1 såsom detta är angivet i bilaga II. Parternas respektive åligganden är följande:a) ESA skall bidra genom att genomföra sitt program för avancerad forskning om telekommunikationssystem (Artes), i synnerhet moment 9 som innefattar teknisk utveckling av Egnos och dess drift i provsyfte och för tekniskt godkännande.b) Eurocontrol skall tillhandahålla information om de behov som den civila luftfarten har och godkänna det färdiga systemet mot bakgrund av dessa behov. Eurocontrol skall också stödja de europeiska ansträngningarna för att se till att GNSS 1 är acceptabelt ur driftssynpunkt för den civila luftfarten.c) EG skall bidra till en sammanställning över alla användares behov och till att det färdiga systemet godkänns mot bakgrund av dessa behov, i synnerhet inom ramen för EG:s åtgärder inom transeuropeiska nät samt forskning och utveckling, utan att det påverkar tillämpningen av lagstiftning om harmonisering av tekniska förfaranden, t.ex. för luftfartyg och trafikledningsutrustning.EG skall också särskilt arbeta för Egnos inrättande genom att vidta alla lämpliga åtgärder, inklusive leasing av geostationära transpondrar.Artikel 5 Parternas arbetsordning1. För att säkerställa att samarbetet mellan parterna ständigt utvecklas, upprättas härmed en gemensam kommitté bestående av de tre parterna med uppgift att övervaka genomförandet av detta avtal samt att formulera riktlinjer för och samordna parternas gemensamma ståndpunkter för att genomföra detta avtal. Den gemensamma trepartskommittén skall sammanträda minst en gång om året eller oftare vid behov, och skall anta egna stadgar för sitt arbete.2. Den gemensamma trepartskommittén skall till sin hjälp ha ett sekretariat som skall sköta det dagliga administrativa arbetet och som, på begäran, skall tillhandahålla teknisk assistans. Parterna förbinder sig att, i enlighet med sina respektive bestämmelser och förfaranden, gemensamt bidra till denna administration.3. Den gemensamma trepartskommittén skall utföra de uppgifter som anges i detta avtal genoma) att utbyta information om hur den verksamhet som omfattas av detta avtal fortskrider och dokumentation och resultat av intresse som härrör från respektive parts bidrag,b) att inbjuda representanter från respektive part att delta i möten om den verksamhet som detta avtal omfattar,c) att utbyta information och att på förhand samordna, så långt detta är möjligt, kontakter med icke-europeiska samarbetspartner när sådana kontakter är av relevans för detta avtal,d) att formulera förslag angående åtgärder som är nödvändiga för den framtida driften av positionsbestämnings- och navigationsverksamheten,e) att lämna förslag om hur sekretariatets tjänster skall organiseras.4. Alla ändringar och uppdateringar av innehållet i bilaga I och II som inte berör tillämpningsområdet för detta avtal, och särskilt dess ekonomiska och administrativa bestämmelser, kan godkännas av den gemensamma trepartskommittén genom enhälligt beslut.Artikel 6 Utbyte av information och röjande av uppgifter1. Varje part skall med övriga parter utbyta all information som är tillgänglig för parten och som kan vara nödvändig för genomförandet av detta avtal, med beaktande av partens egna regler för informationsutbyte.2. Om inget annat föreskrivs, får en part inte röja uppgifter som den erhållit i samband med detta avtal annat än till personer som är anställda av parten eller som på tjänstens vägnar är behöriga att ta del av sådana uppgifter (detta innefattar respektive parts medlemsstater) samt ej heller använda sådana uppgifter för kommersiella ändamål. Sådant röjande av uppgifter skall endast ske i den omfattning som är nödvändig för detta avtals ändamål och i strängt förtroende.Artikel 7 Rättigheter och egendom1. Varje part skall, i enlighet med sina egna rutiner och förfaranden, administrera eller behålla äganderätten och de kommersiella rättigheterna till den programvara, trustning och dokumentation som den har finansierat och utvecklat inom ramen för sin verksamhet vid genomförandet av detta avtal.2. Särskilda överenskommelser mellan parterna kan vara nödvändiga för sådana produkter som de utvecklat gemensamt i samband med detta avtal.Artikel 8 Finansieringsåtgärder1. För att fullgöra sina förpliktelser enligt detta avtal och dess bilagor, skall varje part se till att lämpliga finansieringsåtgärder vidtas i god tid och i enlighet med partens egna förfaranden.2. När utprovningen och det tekniska godkännandet av Egnos har slutförts, kommer det att krävas att nya finansieringsåtgärder är vidtagna.Artikel 9 Rätt att sluta kontraktAlla kontrakt som krävs för genomförande av detta avtal och som sluts av en part, skall slutas i enlighet med denna parts vanliga förfaranden, dock utan att det påverkar tillämpningen av artikel 7.2 ovan.Artikel 10 Ansvarsbestämmelser1. Det är överenskommet mellan parterna att i fråga om åtgärder som vidtagits som följd av detta avtal skall ingen part framföra några krav eller anspråk mot någon av de andra parterna för kroppsskada eller dödsfall som drabbar en parts anställda eller någon som handlar på partens vägnar, ej heller för skada på eller förlust av partens egendom som orsakats av någon av de andra parterna, om inte kroppsskadan, dödsfallet, skadan eller förlusten orsakats genom grov oaktsamhet eller oaktsamhet med insikt om att skada eller förlust skulle uppstå.2. Om krav eller anspråk framförs av tredje man på grund av en parts fullgörande av dess i bilaga II angivna bidrag, så skall parten endast vara ansvarig i den utsträckning som kravet eller anspråket berör denna parts bidrag.3. Det är överenskommet mellan parterna att endast den part som har slutit kontrakt med tredje man inom ramen för utförandet av partens i bilaga II angivna bidrag, skall vara ansvarig gentemot denne tredje man beträffande krav eller anspråk som härrör från kontraktet ifråga.Artikel 11 Force majeureEn part skall inte anses ha brutit mot detta avtal, om dess oförmåga att fullgöra sina bidrag i enlighet med avtalet beror på force majeure.Artikel 12 Informations- och reklamåtgärder1. Varje part åtar sig att med de andra parterna på förhand samordna sina egna och gemensamma informations- och reklamåtgärder med anknytning till verksamhet som täcks av detta avtal.2. Vid all kontakt av vikt med massmedia skall varje parts funktion enligt avtalet klart identifieras och nämnas.3. Detaljerade program för de informations- och reklamåtgärder som avses i denna artikel skall fastställas gemensamt.Artikel 13 Ändring av avtalet1. Detta avtal får endast ändras genom enhällig skriftlig överenskommelse mellan parterna.2. Det är överenskommet mellan parterna att om problem skulle uppstå för en part vid genomförandet av dess bidrag, även ekonomiska bidrag, så skall parterna inom ramen för den gemensamma trepartskommittén undersöka de sätt på vilka de planerade bidragen skall genomföras och, i den utsträckning det behövs, se över målsättningen med och innehållet i detta avtal.Artikel 14 Deltagande av tredje manTill detta avtal kan parter ansluta sig som kan bidra till fullföljandet av de uppgifter som omfattas av detta avtal. Ändringar skall i så fall göras i enlighet med artikel 13 ovan.Artikel 15 Slutande av tvister1. Alla tvister som kan uppstå mellan parterna om tolkningen eller tillämpningen av detta avtal eller dess bilagor, skall hänskjutas till förhandling i den gemensamma trepartskommittén.2. Om tvisten inte kan lösas på det sätt som föreskrivs i första stycket, kan vilken som helst av parterna meddela de andra parterna att en skiljedomare har utsetts. De andra parterna måste därefter utse sin egen skiljedomare inom två månader.3. Den gemensamma trepartskommittén skall utse ytterligare två skiljedomare genom enhälligt beslut.4. Skiljedomen skall avkunnas genom majoritetsbeslut.5. De tvistande parterna skall vidta lämpliga åtgärder för att verkställa skiljedomen.Artikel 16 BilagorBilagorna I och II är en oskiljaktig del av detta avtal. Artikel 5.4 ovan innehåller föreskrifter för uppdatering av bilagorna.Artikel 17 Ikraftträdande och uppsägning1. Detta avtal träder i kraft den dag då parterna undertecknar detsamma och skall förbli i kraft tills de uppgifter som anges i bilagorna I och II är fullgjorda eller till dess att detta avtal ersätts av ett annat samarbetsavtal.2. Utan hinder av vad som sägs i första stycket ovan, kan en part emellertid säga upp avtalet när Egnos godkänts ur teknisk och driftsmässig synpunkt genom att meddela de andra parterna om denna sin avsikt sex månader i förväg.3. I händelse av uppsägning av avtalet i enlighet med andra stycket ovan, skall parterna komma överens om lämpliga åtgärder som skall vidtas.Detta avtal har upprättats i tre original på danska, engelska, finska, franska, grekiska, nederländska, italienska, portugisiska, spanska, svenska respektive tyska språket, vilka alla äger lika giltighet vid tolkningen av avtalet.BILAGA I 1. Inledning Det tillämpningsområde för parternas samarbete, som anges i artikel 3 i detta avtal, framgår närmare av den verksamhet som beskrivs nedan.2. Europeiskt bidrag till GNSS 1 (artikel 3 a) Detta bidrag omfattar utvecklingen av system som utökar de befintliga satellitbaserade radionavigations- och positionsbestämningssystemen för att tillgodose civila användares krav (till lands, till sjöss och i luften samt på icke transportrelaterade områden) i det europeiska sändningsområdet och i hela det geostationära sändningsområdet.Bidraget består av följande mer betydande åtgärder:- Fastställande av användarnas krav.- Utveckling, utprovning, tekniskt godkännande och godkännande för drift av European Geostationary Navigation Overlay Service (Egnos), ett komplement i stor skala till de befintliga satellitbaserade radionavigations- och positionsbestämningssystemen, och som är baserat på användning av geostationära satelliter, något som gör att Egnos erbjuder användarna större kapacitet att mäta avstånd med satellit, säkrare funktion och WAD-information (Wide Area Differential).- Ytterligare utbyggnad (t.ex. utbyggnad på lokalområdesnivå, RAIM (Receiver Autonomous Integrity Monitoring).- Utveckling, utprovning och godkännande av användarnas utrustning.- Certifiering av europeiska delar till GNSS 1.En mer detaljerad redogörelse för det europeiska bidraget till GNSS 1 ges i bilaga II.3. Övergång till full operativ kapacitet för GNSS 1: artikel 3 b Parterna åtar sig att finna mekanismer som kan åstadkomma ytterligare bidrag för att uppnå full operativ kapacitet för GNSS 1, något som särskilt kräver ytterligare rymdteknisk kapacitet.4. Förberedelser för GNSS 2: Artikel 3 c Parterna skall samråda om förberedelserna för utarbetandet och konstruktionen av GNSS 2, vilket innefattar förstudier för att förbereda en demonstration i omloppsbana som skall äga rum inom tidsramen 1997-2000. Man skall undersöka olika möjliga systemkonfigurationer för att sedan kunna avgränsa dessa och inleda nödvändig forskning och teknisk utveckling samt genomföra utprovning på ett tidigt stadium av utvalda GNSS 2-varianter.Förberedelserna för GNSS 2 innefattar följande:- Definition av uppgiften (fastställande av ytterligare krav från användare, signalutformning, utformning av tillämpningar för demonstrationssystemen).- Systemdefinition (olika systemvarianter, utformning av demonstrationssystem, framtagning av demonstrationsprogram).- Inledande utvecklingsverksamhet vid förberedelserna av GNSS 2-tekniken.- Utveckling av en experimentell navigationsnyttolast och genomförande av systemsimuleringsprov och flygdemonstrationer i omloppsbana.- Systemarkitektur för GNSS 2 (konstruktion av ett komplett navigationssatellitsystem, inklusive logistiska och operativa delar).BILAGA II 1. Inledning Denna bilaga innehåller en analys av parternas bidrag som nämns i artikel 4. Dessa bidrag rör konstruktion, utveckling och genomförande av Egnos fram till dess den första implementeringsfasen är slutförd. Denna fas innefattar användning av minst två geostationära navigationstranspondrar. Egnos beskrivs nedan.Egnossystemet är en utökad version av de befintliga satellitbaserade radionavigations- och positionsbestämningssystem som använder sig av geostationära satelliter; Egnos skall förbättra dessa systems prestanda inom det europeiska sändningsområdet och mer generellt inom alla de geostationära sändningsområdena.Genom att använda navigationstranspondrar på geostationära satelliter och genom att bearbeta data från ett nät av markbundna övervakningsstationer, skall Egnos ge ytterligare kapacitet för avståndsbestämning med satellit, säkrare funktion och WAD-korrektionsdata. Syftet med WAD är att förbättra precisionen hos befintliga satellitbaserade radionavigationssystem, särskilt i Europa. Egnossystemet kommer att förbättra den samlade tillgängligheten till satellitnavigationstjänster.Egnos infrastruktur kommer att bestå av följande:- Stationer för skötsel och kontroll av satelliterna, s.k. MCC (Mission Control Centres).- Navigationstranspondrar på geostationära satelliter.- NLES (Navigation Land Earth Stations) för kontakten med navigationstranspondrarna.- Stationer för kontroll av avståndsbestämning och funktion, RIMS (Ranging and Integrity Monitoring Stations).- Förbättrade RIMS för exakt bestämning av omloppsbana för de geostationära satelliter som bär navigationstranspondrarna.Eventuellt ett nät av referensstationer för att kontrollera riktigheten av de WAD-korrigeringar som Egnos räknar fram. Förenklade RIMS kommer att användas som referensstationer.2. ESA:s bidrag ESA skall bidra genom att genomföra sitt Artesprogram och särskilt moment 9 i detta.ESA skall särskilt åta sig följande uppgifter:- Ledning av Egnosprojektet.- Uppgiftsanalys och systemdefinition.- De första proven.- Prov och simulering.- Utveckling av avståndsbestämningssystemet.- Utveckling av systemet för säkrare funktion.- Utveckling av WAD-systemet.- Utprovning och tekniskt godkännande av Egnos, vilket även innefattar att tillhandahålla markbaserad kommunikation och att betala de löpande kostnaderna för MCC under utprovnings- och godkännandefaserna.3. Eurocontrols bidrag Eurocontrol skall, inom ramen för sitt arbete för praktisk tillämpning av satellitnavigation och i nära samarbete med Internationella civila luftfartsorganisationen (ICAO), åta sig följande uppgifter:- Framtagning av uppgifter om den civila luftfartens krav.- Driftstester och tekniskt godkännande åt GNSS 1-användare inom den civila luftfarten. Detta skall innefatta statiska mätningar på marken, särskilda tester under flygning och insamling av data ombord på flygplan i kommersiell trafik.- Stöd till de europeiska strävandena för att åstadkomma att GNSS blir acceptabelt ur driftssynpunkt för den civila luftfarten. Detta arbete skall utföras i bredast möjliga samarbete med den civila luftfartsbranschen, vilket innefattar även Förenade luftfartsmyndigheterna (JAA).4. EG:s bidrag EG skall åta sig att, i enlighet med sitt besläktade arbete inom ramen för det transeuropeiska nätet och ramprogrammen för forskning och utveckling, ge sitt bidrag till följande uppgifter:- Sammanställa användarnas krav på GNSS 1.- Utforma, utveckla och stödja arbetet med att standardisera utrustning för GNSS 1 inom alla typer av verksamhet (sjö-, flyg- och landtransporter).- Analysera aspekter för inbyggnad av utrustning i användarnas fordon vid förberedandet av prov för tekniskt godkännande.- Tillhandahålla minst två satellitlänkar för genomförandet av Egnos (i synnerhet leasing av AOR.E och IOR Inmarsatt III transpondrar samt nödvändig utrustning i motsvarande NLES).- Utföra provning för att kontrollera uppfyllandet av användarnas krav och prototyper till användarutrustning under driftsmässiga förhållanden.