CELEX: 22012A1220(01)
Language: es
Date: 2012-06-26 00:00:00
Title: Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Unión Europea y Brasil en virtud del artículo XXVIII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT) de 1994 relativo a la modificación de las concesiones con respecto a la carne de aves de corral transformada previstas en la lista de la UE anexa al GATT de 1994

Aviso jurídico importante

|

22012A1220(01)

Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Unión Europea y Brasil en virtud del artículo XXVIII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT) de 1994 relativo a la modificación de las concesiones con respecto a la carne de aves de corral transformada previstas en la lista de la UE anexa al GATT de 1994  

Diario Oficial n° L 351 de 20/12/2012 p. 0048 - 0051

		Acuerdoen forma de Canje de Notas entre la Unión Europea y Brasil en virtud del artículo XXVIII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT) de 1994 relativo a la modificación de las concesiones con respecto a la carne de aves de corral transformada previstas en la lista de la UE anexa al GATT de 1994A. Nota de la Unión EuropeaGinebra, 26 de junio de 2012Excelentísimo señor:Tras las negociaciones entabladas al amparo del artículo XXVIII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT) de 1994 relativas a la modificación de las concesiones de la UE con respecto a la carne de aves de corral transformada, tengo el honor de proponer lo siguiente:1. La Unión Europea incluirá en su lista las siguientes modificaciones:El tipo de derecho consolidado aplicable a los productos de los códigos 1602 3211, 1602 3230 y 1602 3290 será de 2765 EUR/tonelada.Para los productos del código 1602 3211, se abre un contingente arancelario de 16140 toneladas, de las cuales 15800 toneladas se asignarán a Brasil. El derecho contingentario ascenderá a 630 EUR/tonelada.Para los productos del código 1602 3230, se abre un contingente arancelario de 79705 toneladas, de las cuales 62905 toneladas se asignarán a Brasil. El derecho contingentario ascenderá al 10,9 %.Para los productos del código 1602 3290, se abre un contingente arancelario de 2865 toneladas, de las cuales 295 toneladas se asignarán a Brasil. El derecho contingentario ascenderá al 10,9 %.2. Las importaciones al amparo de los contingentes arancelarios mencionados en el apartado 1 se producirán sobre la base de certificados de origen emitidos de forma no discriminatoria por las autoridades competentes de Brasil.3. En todo momento podrán entablarse consultas sobre las cuestiones antes citadas, a petición de cualquiera de las Partes.Le agradecería confirmase el acuerdo de su Gobierno con el contenido de la presente Nota. Si así fuere, la presente Nota y la confirmación por su parte constituirán conjuntamente un Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Unión Europea y Brasil.La Unión Europea y Brasil se notificarán mutuamente la finalización de sus procedimientos internos para la entrada en vigor del Acuerdo. El Acuerdo entrará en vigor catorce días después de la fecha de recepción de la última notificación.Reciba el testimonio de mi más alta consideración.Съставено в Женева наHecho en Ginebra, elV Ženevě dneUdfærdiget i Geneve, denGeschehen zu Genf amGenf,Έγινε στη Γενεύη, στιςDone at Geneva,Fait à Genève, leFatto a Ginevra, addìŽenēvā,Priimta Ženevoje,Kelt Genfben,Magħmul f’Ġinevra,Gedaan te Genève,Sporządzono w Genewie dniaFeito em Genebra,Întocmit la Geneva, laV ŽeneveV Ženevi,Tehty Genevessä,Utfärdat i Genève den+++++ TIFF +++++За Европейския съюзPor la Unión EuropeaZa Evropskou uniiFor Den Europæiske UnionFür die Europäische UnionEuroopa Liidu nimelГια την Ευρωπαϊκή ΈνωσηFor the European UnionPour l’Union européennePer l’Unione europeaEiropas Savienības vārdā –Europos Sąjungos varduAz Európai Unió részérőlGħall-Unjoni EwropeaVoor de Europese UnieW imieniu Unii EuropejskiejPela União EuropeiaPentru Uniunea EuropeanăZa Európsku úniuZa Evropsko unijoEuroopan unionin puolestaFör Europeiska unionen+++++ TIFF +++++B. Nota de BrasilGinebra, 26 de junio de 2012Excelentísimo señor:Tengo el honor de acusar recibo de su Nota con fecha de 26 de junio de 2012, redactada en los siguientes términos:"Tras las negociaciones entabladas al amparo del artículo XXVIII del Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros y Comercio (GATT) de 1994 relativas a la modificación de las concesiones de la UE con respecto a la carne de aves de corral transformada, tengo el honor de proponer lo siguiente:1. La Unión Europea incluirá en su lista las siguientes modificaciones:El tipo de derecho consolidado aplicable a los productos de los códigos 1602 3211, 1602 3230 y 1602 3290 será de 2765 EUR/tonelada.Para los productos del código 1602 3211, se abre un contingente arancelario de 16140 toneladas, de las cuales 15800 toneladas se asignarán a Brasil. El derecho contingentario ascenderá a 630 EUR/tonelada.Para los productos del código 1602 3230, se abre un contingente arancelario de 79705 toneladas, de las cuales 62905 toneladas se asignarán a Brasil. El derecho contingentario ascenderá al 10,9 %.Para los productos del código 1602 3290, se abre un contingente arancelario de 2865 toneladas, de las cuales 295 toneladas se asignarán a Brasil. El derecho contingentario ascenderá al 10,9 %.2. Las importaciones al amparo de los contingentes arancelarios mencionados en el apartado 1 se producirán sobre la base de certificados de origen emitidos de forma no discriminatoria por las autoridades competentes de Brasil.3. En todo momento podrán entablarse consultas sobre las cuestiones antes citadas, a petición de cualquiera de las Partes.Le agradecería confirmase el acuerdo de su Gobierno con el contenido de la presente Nota. Si así fuere, la presente Nota y la confirmación por su parte constituirán conjuntamente un Acuerdo en forma de Canje de Notas entre la Unión Europea y Brasil.La Unión Europea y Brasil se notificarán mutuamente la finalización de sus procedimientos internos para la entrada en vigor del Acuerdo. El Acuerdo entrará en vigor catorce días después de la fecha de recepción de la última notificación.".Tengo el honor de manifestar el Acuerdo de mi Gobierno con dicha Nota.Feito em Genebra,Съставено в Женева наHecho en Ginebra, elV Ženevě dneUdfærdiget i Geneve, denGeschehen zu Genf amGenf,Έγινε στη Γενεύη, στιςDone at Geneva,Fait à Genève, leFatto a Ginevra, addìŽenēvā,Priimta Ženevoje,Kelt Genfben,Magħmul f’Ġinevra,Gedaan te Genève,Sporządzono w Genewie dniaÎntocmit la Geneva, laV ŽeneveV Ženevi,Tehty Genevessä,Utfärdat i Genève den+++++ TIFF +++++Pelo BrasilЗа БразилияPor BrasilZa BrazíliiFor BrasilienFür BrasilienBrasiilia nimelΓια τη ΒραζιλίαFor BrazilPour le BrésilPer il BrasileBrazīlijas vārdā –Brazilijos varduBrazília részérőlGħall-BrażilVoor BraziliëW imieniu BrazyliiPentru BraziliaZa BrazíliuZa BrazilijoBrasilian puolestaFör Brasilien+++++ TIFF +++++--------------------------------------------------