CELEX: 62011CA0254
Language: bg
Date: 2013-03-21 00:00:00
Title: Дело C-254/11: Решение на Съда (четвърти състав) от 21 март 2013 г. (преюдициално запитване от Magyar Köztársaság Legfelsőbb Bírósága — Унгария) — Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Rendőrkapitányság Záhony Határrendészeti Kirendeltsége/Oskar Shomodi (Пространство на свобода, сигурност и правосъдие — Местен граничен трафик на външните сухопътни граници на държавите членки — Регламент (ЕО) № 1931/2006 — Регламент (ЕО) № 562/2006 — Максимална продължителност на престоя — Правила за изчисляване)

1.6.2013   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 156/4
            
         Решение на Съда (четвърти състав) от 21 март 2013 г. (преюдициално запитване от Magyar Köztársaság Legfelsőbb Bírósága — Унгария) — Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Rendőrkapitányság Záhony Határrendészeti Kirendeltsége/Oskar Shomodi
   (Дело C-254/11) (1)
   
   (Пространство на свобода, сигурност и правосъдие - Местен граничен трафик на външните сухопътни граници на държавите членки - Регламент (ЕО) № 1931/2006 - Регламент (ЕО) № 562/2006 - Максимална продължителност на престоя - Правила за изчисляване)
   2013/C 156/05
   Език на производството: унгарски
   
      Запитваща юрисдикция
   
   Magyar Köztársaság Legfelsőbb Bírósága
   
      Страни в главното производство
   
   
      Жалбоподател: Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Rendőrkapitányság Záhony Határrendészeti Kirendeltsége
   
      Ответник: Oskar Shomodi
   
      Предмет
   
   Преюдициално запитване — Magyar Köztársaság Legfelsőbb Bírósága — Тълкуване на член 2, буква а), член 3, параграф 3 и член 5 от Регламент (ЕО) № 1931/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 2006 година за определяне на правилата за местния граничен трафик на външните сухопътни граници на държавите членки и за изменение на разпоредбите на Шенгенската конвенция (ОВ L 405, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 19, том 9, стр. 140), както и на други разпоредби относими към достиженията на правото от Шенген — Отхвърляне на молба за влизане на територията на държава членка, подадена от гражданин на трета страна в рамките на режима на местния граничен трафик, поради факта, че общата продължителност на периодите на индивидуален престой на заинтересованото лице в съответната държава членка за шестте месеца, предхождащи подаването на спорната молба за влизане, е надхвърлила максималната разрешена продължителност — Правила за изчисляване на максималната продължителност на престоя при режима на местния граничен трафик
   
      Диспозитив
   
   
               1.
            
            
               Регламент (ЕО) № 1931/2006 на Европейския парламент и на Съвета от 20 декември 2006 година за определяне на правилата за местния граничен трафик на външните сухопътни граници на държавите членки и за изменение на разпоредбите на Шенгенската конвенция трябва да се тълкува в смисъл, че притежателят на разрешително за местен граничен трафик, предоставено при въведения от този регламент специфичен режим на местен граничен трафик, в предвидените от този регламент рамки и от приетото в изпълнение на него двустранно споразумение между съседната държава членка и третата страна, на която той е гражданин, трябва да може, от една страна, да се движи свободно в граничния район в продължение на три месеца, когато престоят му е непрекъснат, и от друга страна, да се ползва с ново право на тримесечен престой след всяко прекъсване на престоя му.
            
         
               2.
            
            
               Член 5 от Регламент № 1931/2006 трябва да се тълкува в смисъл, че прекъсването на посочения в този член престой настъпва с преминаването на границата — независимо от честотата, включително многократно на ден — между граничната държава членка и третата страна, в която пребивава притежателят на разрешителното за местен граничен трафик, съгласно определените в това разрешително условия.
            
         
      (1)  ОВ C 232, 6.8.2011 г.