CELEX: C2000/211/21
Language: da
Date: 2000-07-22 00:00:00
Title: Sag C-207/00: Sag anlagt den 25. maj 2000 af Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber mod Den Italienske Republik

C 211/12               DA                        De Europæiske Fællesskabers Tidende                                              22.7.2000
Sagsøgeren har nedlagt følgende påstande:                                 af Det Europæiske Fællesskab (nu artikel 141), og er
                                                                          bestemmelserne i artikel L 24-1-3 i code des pensions
— Det fastslås, at Den Italienske Republik har tilsidesat sine            civiles et militaires de retraite i bekræftende fald i strid med
     forpligtelser efter direktiv 89/552/EØF (1), da den ved              princippet om lige løn?
     fortsat at anvende artikel 8 i lov nr. 223/90 på kontrakter
     indgået før den 28. februar 1998 ikke har gennemført
     artikel 11, stk. 3, i Rådets direktiv 89/552/EØF om sam-        2) Såfremt traktatens artikel 119 ikke finder anvendelse, er
     ordning af visse love og administrative bestemmelser i               direktiv 79/7/EØF af 19. december 1978(1) da til hinder
     medlemsstaterne vedrørende udøvelse af tv-sprednings-                for, at Frankrig opretholder bestemmelser som f.eks. artikel
     virksomhed.                                                          L 24-I-3 i code des pensions civiles et militaires de retraite?
— Den Italienske Republik tilpligtes at betale sagens omkost-
     ninger.                                                         (1) Rådets direktiv 79/7/EØF af 19.12.1978 om gradvis gennemfør-
                                                                         else af princippet om ligebehandling af mænd og kvinder med
                                                                         hensyn til social sikring (EFT L 6 af 10.1.1979, s. 24).
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Hvad angår artikel 11, stk. 2 og 3, i direktiv 89/552/EØF, er
disse bestemmelser ganske vist principielt gennemført ved
artikel 3, stk. 2 og 3, i lov nr. 122/98, men den undtagelsesbe-
stemmelse, som er indeholdt i lovens artikel 3, stk. 3, sidste
punktum, og som foreskriver, at de nye bestemmelser om
reklameafbrydelser ikke finder anvendelse på programmer,
hvortil udnyttelsesrettighederne er erhvervet inden den 28. fe-
bruar 1998, indebærer, at artikel 8 i lov nr. 223/90 fortsat er
gældende, men alene for disse kontrakter. Af denne grund er          Sag anlagt den 25. maj 2000 af Kommissionen for De
direktivets artikel 11, stk. 2, ikke blevet fuldt gennemført og        Europæiske Fællesskaber mod Den Italienske Republik
artikel 11, stk. 3, ikke korrekt gennemført i italiensk ret,
eftersom den italienske lovgivning undtager kontrakter, som
                                                                                                 (Sag C-207/00)
er indgået før den 28. februar 1998.
(1) EFT L 298 af 17.10.1989, s. 23.                                                             (2000/C 211/21)
                                                                     Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 25. maj
                                                                     2000 anlagt sag mod Den Italienske Republik af Kommissio-
                                                                     nen for De Europæiske Fællesskaber ved juridisk konsulent
                                                                     Karen Banks og Laura Pignataro, Kommissionens Juridiske
                                                                     Tjeneste, som befuldmægtigede, og med valgt adresse i Luxem-
Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved dom                  bourg hos Carlos Gómez de la Cruz, Wagnercentret, Kirchberg.
afsagt den 25. april 2000 af Tribunal administratif de
Châlons en Champagne (Anden Afdeling) i sagen Henri
Mouflin mod Recteur de l’académie de Reims — Interve-                Sagsøgeren har nedlagt følgende påstande:
nient: Syndicat général de l’Education Nationale et de la
            Recherche publique CFDT de la Marne                      — Det fastslås, at Den Italienske Republik har tilsidesat sine
                                                                          forpligtelser efter Europa-Parlamentets og Rådets direktiv
                           (Sag C-206/00)                                 97/36/EF (1) af 30. juni 1997 om ændring af Rådets
                                                                          direktiv 89/552/EØF (2) om samordning af visse love og
                                                                          administrative bestemmelser i medlemsstaterne vedrør-
                          (2000/C 211/20)                                 ende udøvelse af tv-spredningsvirksomhed, da den ikke
                                                                          har vedtaget de nødvendige love og administrative
Ved dom afsagt den 25. april 2000, indgået til Domstolens                 bestemmelser til at efterkomme direktivet, navnlig dettes
Justitskontor den 25. maj 2000, har Tribunal administratif de             artikel 1, nr. 1), som ændrer artikel 1, litra c), i direktiv
Châlons en Champagne (Anden Afdeling) i sagen Henri                       89/552/EØF, artikel 1, nr. 2), som afløser artikel 2 i direk-
Mouflin mod Recteur de l’académie de Reims — Intervenient:                tiv 89/552/EØF, bortset fra stk. 3, 4, 5 og 6, artikel 1,
Syndicat général de l’Education Nationale et de la Recherche              nr. 3), som indsætter artikel 2a i direktiv 89/552/EØF,
publique CFDT de la Marne, forelagt De Europæiske Fællesska-              artikel 1, nr. 4), som indsætter artikel 3a, stk. 3, i direktiv
bers Domstol en anmodning om præjudiciel afgørelse af                     89/552/EØF, artikel 1, nr. 12), som afløser artikel 10 i
følgende spørgsmål:                                                       direktiv 89/552/EØF, bortset fra stk. 2, artikel 1, nr. 14),
                                                                          som ændrer affattelsen af indledningen til artikel 12 i
1) Er de pensioner, der udbetales i henhold til den franske               direktiv 89/552/EØF, artikel 1, nr. 15), som afløser arti-
     pensionsordning for tjenestemænd omfattet af begrebet                kel 13 i direktiv 89/552/EØF, og endelig artikel 1, nr. 18),
     »løn« i henhold til artikel 119 i traktaten om oprettelse            som tilføjer et stk. 2 til artikel 16 i direktiv 89/552/EØF.
 ---pagebreak--- 22.7.2000               DA                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         C 211/13
— Den Italienske Republik tilpligtes at betale sagens omkost-             2. Forbundsrepublikken Tyskland betaler sagens omkost-
     ninger.                                                                    ninger.
Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter                                 Søgsmålsgrunde og væsentligste argumenter
Ifølge EF-traktatens artikel 249, stk. 3, er et direktiv med              Kommissionens beslutning K (1999) 2265 endelig udg. af
hensyn til det tilsigtede mål bindende for enhver medlemsstat,            8. juli 1999 er ifølge artikel 249, stk. 4, EF bindende i alle
som det rettes til, ligesom medlemsstaterne efter traktatens              enkeltheder for Forbundsrepublikken Tyskland, der som adres-
artikel 10, stk. 1, er forpligtet til at træffe alle almindelige eller    sat for beslutningen er forpligtet til uden videre at gennemføre
særlige foranstaltninger, som er egnede til at sikre opfyldelsen          den. Forbundsrepublikken Tyskland har ifølge beslutningens
af de forpligtelser, som følger af traktaten, eller af retsakter          artikel 2 siden den 4. august 1999 konkret været forpligtet til
foretaget af Fællesskabets institutioner.                                 at træffe alle de nødvendige foranstaltninger for at afskaffe den
                                                                          retsstridige ydede statsstøtte og kræve den tilbagebetalt fra
                                                                          modtageren. I henhold til artikel 3 skal Forbundsrepublikken
Selv om de i direktiv 97/36/EF fastsatte frister er udløbet,              Tyskland inden to måneder efter meddelelsen af beslutningen
har Den Italienske Republik endnu ikke vedtaget nationale                 meddele Kommissionen, hvilke foranstaltninger der er truffet
bestemmelser til efterkommelse af direktivet, hvorfor Den                 for at efterkomme beslutningen. De sager, der er anlagt til
Italienske Republik har tilsidesat sine forpligtelser efter direkti-      prøvelse af Kommissionens beslutning (1), har ifølge arti-
vets artikel 2.                                                           kel 242 EF ikke opsættende virkning; der er ikke begæret en
                                                                          sådan udsættelse, som denne bestemmelse giver mulighed for.
                                                                          De forslag, som Forbundsrepublikken Tyskland hidtil har
(1) EFT L 202 af 20.7.1997, s. 60.                                        fremsat til omsætning af beslutningen, har Kommissionen ikke
(2) EFT L 298 af 17.10.1989, s. 23.                                       kunnet acceptere. En effektiv tilbagebetaling har heller ikke
                                                                          fundet sted inden for den senest fastsatte frist.
                                                                          (1) af Forbundsrepublikken Tyskland (C-376/99), af Westdeutsche
                                                                               Landesbank Girozentrale (T-228/99) og af Land Nordrhein-
                                                                               Westfalen (T-233/99).
Sag anlagt den 25. maj 2000 af Kommissionen for De
Europæiske Fællesskaber mod Forbundsrepublikken
                              Tyskland
                           (Sag C-209/00)
                                                                          Anmodning om præjudiciel afgørelse forelagt ved dom
                                                                          afsagt den 24. maj 2000 af Tribunal du travail de Mons
                          (2000/C 211/22)                                 (2. afdeling) i sagen Salvatore Stallone mod Office national
                                                                                                      de l’emploi
Ved De Europæiske Fællesskabers Domstol er der den 25. maj
2000 anlagt sag mod Forbundsrepublikken Tyskland af Kom-                                            (Sag C-212/00)
missionen for De Europæiske Fællesskaber ved ledende juridisk
konsulent Francisco Santaolalla og Klaus-Dieter Borchardt,
Kommissionens Juridiske Tjeneste, som befuldmægtigede, og                                          (2000/C 211/23)
med valgt adresse i Luxembourg hos Carlos Gómez de la Cruz,
Kommissionens Juridiske Tjeneste, Wagnercentret C 254,                    Ved dom afsagt den 24. maj 2000, indgået til Domstolens
Kirchberg.                                                                Justitskontor den 30. maj 2000, har Tribunal du travail de
                                                                          Mons (2. afdeling) i sagen Salvatore Stallone mod Office
Sagsøgeren har nedlagt følgende påstande:                                 national de l’emploi forelagt De Europæiske Fællesskabers
                                                                          Domstol en anmodning om præjudiciel afgørelse af følgende
                                                                          spørgsmål:
1. Det fastslås, at Forbundsrepublikken Tyskland har tilsidesat
     sine forpligtelser efter artikel 249 i EF-traktaten og artikel 3
     i Kommissionens beslutning K (1999) 2265 endelig udg.                Er EF-traktaten, fællesskabslovgivningen og særligt artikel 1,
     af 8. juli 1999, hvorved en statsstøtte, som Forbundsrepu-           litra f), og artikel 68, stk. 2, i Rådets forordning (EF)
     blikken Tyskland har ydet til fordel for Westdeutsche                nr. 118/97 (1) af 2. december 1996 med deres nugældende
     Landesbank Girozentrale i perioden 1992 — 1998 blev                  indhold, eller som de var formuleret mellem den 1. december
     erklæret for uforenelig med fællesmarkedet, idet Forbunds-           1990 og i dag, til hinder for artikel 110, stk. 1, nr. 1 og 2, i
     republikken Tyskland ikke inden for den fastsatte frist har          den kongelige anordning af 25. november 1991 vedrørende
     truffet alle de nødvendige foranstaltninger for at afskaffe          arbejdsløshed, for så vidt som denne nationale bestemmelse
     statsstøtten og kræve den allerede ydede støtte tilbagebe-           stiller krav om, at den sikrede skal bo sammen med visse
     talt.                                                                familiemedlemmer, som betingelse for at modtage en højere