CELEX: C1997/040/13
Language: es
Date: 1997-02-08 00:00:00
Title: Recurso de casación interpuesto el 17 de septiembre de 1996 por D. Giorgio Bernardi contra la sentencia dictada el 11 de julio de 1996 por la Sala Tercera del Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades Europeas en el asunto T-146/95 promovido contra el Parlamento Europeo por D. Giorgio Bernardi (Asunto C-303/96 P)

N° C 40/6            I ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                                 8 . 2 . 97
                SENTENCIA DEL TRIBUNAL                                      mo de las «pequeñas cantidades » mencionado en dicha
                          ( Sala Tercera )                                 disposición.
                  de 12 de diciembre de 1996                         (') DO n° C 64 de 2 . 3 . 1996 .
                                                                     ( 2 ) DO n° L 103 de 25 . 4 . 1979 , p . 1 ; EE 15/02 , p . 125 .
en el asunto C-10/96 ( petición de decisión prejudicial
planteada por Consejo de Estado de Bélgica): Ligue royale
belge pour la protecion des oiseaux ASBL, Société d'études
ornithologiques AVES ASBL contra Région wallonne, en el
que participa la Fédération royale ornithologique belge                           AUTO DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                               ASBL (')                                                           ( Sala Cuarta )
(Directiva del Consejo 79/409/CEE relativa a la conserva­                               de 12 de diciembre de 1996
ción de las aves silvestres — Prohibición de captura —               en el asunto C-49/96 P: Nicolaos Progoulis contra Comi­
                           Excepciones)                                            sión de las Comunidades Europeas (')
                            ( 97IC 40/11 )                           (Funcionario — Recurso de casación manifiestamente
                                                                                                    inadmisible)
              (Lengua de procedimiento : francés)                                                  ( 97/C 40/ 12 )
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­                          (Lengua de procedimiento: francés)
cará en la « Recopilación de la jurisprudencia del Tribunal          (Traducción provisional; la traducción definitiva se publi­
                            de Justicia »)                           cará en la « Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal
                                                                                                   de Justicia »)
En el asunto C-10/96, que tiene por objeto una petición              En el asunto C-49/96 P, Nicolaos Progoulis ( Abogados : D.
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 177        Konstantinos Adamantopoulos y D. Vassilios Akritidis ),
del Tratado CE, por el Conseil d'Etat de Bélgica , destinada
                                                                     que tiene por objeto un recurso de casación interpuesto
a obtener en el litigio pendiente ante dicho órgano juris­           contra el auto dictado el 15 de diciembre de 1995 por la
diccional entre Ligue royale belge pour la protection des            Sala Quinta del Tribunal de Primera Instancia de las Co­
oiseaux ASBL, Société d'études ornithologiques AVES                  munidades Europeas en el asunto Progoulis/Comisión (T­
ASBL y Région wallonne, una decisión prejudicial sobre la             131 /95 , RecFP p . 11-907 ), por el que se solicita que se anu­
interpretación de los artículos 5 , 9 y 18 de la Directiva 79/       le dicho auto, y en el que la otra parte en el procedimiento
409/CEE del Consejo, de 2 de abril de 1979, relativa a la            es : Comisión de las Comunidades Europeas ( Agente : Da
conservación de las aves silvestres ( 2 ), el Tribunal de Justi­
                                                                     Ana Maria Alves Vieira , asistida por D. Bertrand Wägen­
cia ( Sala Tercera ), integrado por los Sres .: J. C. Moitinho       baur ), el Tribunal de Justicia ( Sala Cuarta ), integrado por
de Almeida , Presidente de Sala ; C. Gulmann ( Ponente ) y           los Sres .: J. L. Murray ( Ponente ), Presidente de Sala ; C. N.
J.-P. Puissochet, Jueces; Abogado General : Sr. N. Fennelly ;        Kakouris y H. Ragnemalm , Jueces; Abogado General : Sr.
Secretario: Sr. H. von Holstein, Secretario adjunto; ha dic­         C. O. Lenz; Secretario : Sr. R. Grass , ha dictado el 12 de
tado el 12 de diciembre de 1996 una sentencia cuyo fallo             diciembre de 1996 un auto resolviendo lo siguiente :
es el siguiente :
                                                                      1 ) Se declara la inadmisibilidad manifiesta del recurso de
1 ) La Directiva 79/409/CEE del Consejo, de 2 de abril                      casación .
     de 1979, relativa a la conservación de las aves silves­         2 ) Se condena al recurrente al pago de las costas de este
     tres y, en particular, la letra c) del apartado 1 de su                procedimiento.
     artículo 9, debe interpretarse en el sentido de que un
     Estado miembro no puede autorizar la captura de de­                   DO n° C 108 de 13 . 4 . 1996 .
     terminadas especies protegidas, de modo decreciente y
     limitado en el tiempo, con la finalidad de permitir que
     los aficionados abastezcan sus pajareras, cuando la
     cría y reproducción en cautividad de dichas especies
     son posibles, pero no pueden practicarse aún a gran es­         Recurso de casación interpuesto el 17 de septiembre de
     cala porque muchos aficionados se verían obligados a             1996 por D. Giorgio Bernardi contra la sentencia dictada
     modificar sus instalaciones y hábitos.                           el 11 de julio de 1996 por la Sala Tercera del Tribunal de
                                                                      Primera Instancia de las Comunidades Europeas en el
                                                                      asunto T-146/95 promovido contra el Parlamento Euro­
2 ) Las autoridades nacionales están autorizadas, con
                                                                                        peo por D. Giorgio Bernardi
     arreglo a la Directiva 79/409/CEE y, en particular, a la
     letra c) del apartado 1 de su artículo 9, a permitir la                                (Asunto C-303 /96 P)
     captura de especies protegidas con el objeto de preve­                                          97/C 40/ 13 )
     nir, en la cría de aves efectuada con fines recreativos,
     los inconvenientes derivados de la consanguinidad re­            En el Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas se
     sultante de cruces endógenos demasiado numerosos, a              ha presentado el 17 de septiembre de 1996 un recurso de
     condición de que no haya otra solución satisfactoria,            casación formulado por D. Giorgio Bernardi , representado
     quedando entendido que el número de especímenes                  por D. Giancarlo Lattanzi , abogado de Massa-Carrara
     que pueden capturarse debe ser fijado en la cantidad             ( Italia ), que designa como domicilio en Luxemburgo el
     que resulte objetivamente necesaria para paliar dichos           n° 33 de la rué Godchaux, contra la sentencia dictada el
     inconvenientes, siempre que se respete el límite máxi             1 1 de julio de 1996 por la Sala Tercera del Tribunal de
 ---pagebreak--- 8 . 2 . 97                ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          N C 40/ 7
Primera Instancia de las Comunidades Europeas en el                       aras de la aplicación uniforme de las disposiciones co­
asunto T-146/95, promovido contra el Parlamento Euro­                     munitarias, si las circunstancias concretas, tal como
peo por D. Giorgio Bernardi .                                             fueron formuladas por el Estado demandado apelado,
La parte recurrente solicita al Tribunal de Justicia que :                como parte que propuso la excepción, que constituye­
                                                                          ron objeto de prueba en la anterior resolución n° 5943/
— acuerde la admisión del presente recurso de casa­                        1994 de este órgano jurisdiccional, y se han expuesto
      ción (') y lo declare fundado,                                      de manera sucinta en el apartado precedente de esta
— anule la sentencia recurrida ,                                          resolución, o algunas de ellas y, en su caso, cuáles,
                                                                          pueden impedir que prospere una demanda basada en
— avoque el asunto y estime las pretensiones ya aducidas                  el incumplimiento del apartado 1 del artículo 25 de la
      en primera instancia ,                                              Segunda Directiva 77/91 /CEE del Consejo (').
— en su caso, atribuya el asunto a quien corresponda le­
      galmente .                                                      O DO n° L 26 de 30 . 1 . 1977, p . 1 ; EE 17/01 , p . 44 .
Motivos y principales alegaciones
— incompetencia del Tribunal de Primera Instancia para
      conocer del recurso con arreglo al artículo 173 del
      Tratado CE: en el presente caso, el recurso versa sobre         Petición de decisión prejudicial presentada mediante reso­
      el procedimiento de nombramiento del Defensor del               lución de la High Court of Justice, Queen's Bench Divi­
      Pueblo Europeo y, por lo tanto, sobre una materia               sión, de fecha 10 de octubre de 1996, en el asunto entre
      nueva , por lo cual procede aplicar, bien el artículo 43        The Queen contra Medicines Control Agency, ex parte:
      del Tratado CEEA ( conforme al cual « el Tribunal de            Generics ( UK ) Limited, parte coadyuvante, E. R. Squibb
      Justicia será competente para pronunciarse en cual­                                             & Sons
      quier otro caso previsto en una disposición adicio­                                       (Asunto C-368/96 )
      nal »), bien un principio general de competencia ratio­
      ratione materiae ( ya que el Defensor del Pueblo                                              97/C 40/ 15
      Europeo presta juramento ante el Tribunal de Justicia );
— ( Subsidiariamente ): infracción del Derecho comunitario .          Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha
                                                                      sido sometida una petición de decisión prejudicial median­
(') Recurso interpuesto contra la sentencia publicada en el DO        te resolución de la High Court of Justice, Queen's Bench
    n° C 247 de 24 . 8 . 1996 , p . 15 .                              División, dictada el 10 de octubre de 1996 , en el asunto
                                                                      The Queen contra Medicines Control Agency, ex parte :
                                                                      Generics ( UK ) Limited , parte coadyuvante E. R. Squibb &
                                                                      Sons, y recibida en la Secretaría del tribunal de Justicia el
                                                                      22 de noviembre de 1996 .
Petición de decisión prejudicial presentada mediante
resolución del Efeteio Athinon ( Sala Primera ), de fecha             La High Court of Justice, Queen's Bench División , solicita
6 de junio de 1996, en el asunto Alexandros Refalas y                 al Tribunal de Justicia que se pronuncie sobre las siguien­
otros contra Estado Helénico y « Organismos Oikonomikis               tes cuestiones :
Anaynkrotisis Epicheiriseon AE »; coadyuvantes: « Athinai­
                    ki Chartopoiia AE » y otros                       1 ) a ) ¿ Cómo debe entenderse la expresión « esencialmen­
                         ( Asunto C-367/96 )                                   te similar » a efectos de lo dispuesto por el inciso
                             ( 97/C 40/ 14 )                                   iii ) de la letra a ) del apartado 8 del artículo 4 de la
                                                                               Directiva 65/65/CEE del Consejo, de 26 de enero
Al Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas le ha                      de 1965 , relativa a la aproximación de las disposi­
sido sometida una petición de decisión prejudicial median­                     ciones legales, reglamentarias y administrativas so­
te resolución del Efeito Athinon ( Sala Primera ), dictada el                  bre especialidades farmacéuticas ( 1 ) ( en su versión
6 de junio de 1996 , en el asunto Alexandros Kefalas y                         modificada )? En particular, cuando se trata de de­
otros contra Estado Helénico y « Organismos Oikonomikis                        terminar,      a   tal   efecto,  si  un      medicamento
Anasynkrotisis Erpichiriseon AE »; coadyuvantes: « Athi­                       ( producto B ) es esencialmente similar a otro que
naiki Chartopoiia AE » y otros, y recibida en la Secretaría                    ha sido autorizado en la Comunidad durante 6/ 10
del Tribunal de Justicia el 21 de noviembre de 1996 .                          años de acuerdo con la normativa comunitaria en
                                                                               vigor ( producto A ), ¿ con respecto a qué caracterís­
El Efeteio Athinon ( Sala Primera ) solicita al Tribunal de
                                                                               ticas, físicas u otras, o atributos del producto en
Justicia que se pronuncie sobre las siguientes cuestiones:                     cuestión debe determinarse esto ?;
1 ) Si se reconoce la facultad del juez nacional de aplicar
       una disposición del Derecho interno ( en el presente                b ) la autoridad competente de un Estado miembro
      caso, el artículo 281 del Código Civil ), con el fin de                  ¿ dispone de un margen de discrecionalidad en la
       apreciar si un derecho conferido por las disposiciones                  apreciación de los criterios mediante los cuales
       comunitarias controvertidas está siendo ejercido por la                 puede resolverse la cuestión de si un producto A es
       parte litigante de forma abusiva , o existen en el Dere­                esencialmente similar a un producto B y, si tal fue­
       cho comunitario otros principios institucionalizados o                  ra el caso, en qué medida ?
       reiterados en los que pueda, en su caso, basarse el juez       2 ) Con arreglo al inciso iii ) de la letra a ) del apartado 8
       nacional , y cuáles son .                                           del artículo 4 de la Directiva 65/65/CEE ( en su versión
2 ) En caso negativo, es decir, si el Tribunal de Justicia se              modificada ) ¿ puede autorizarse un producto B en rela­
       reservase para sí dicha competencia, por ejemplo, en                ción con :