CELEX: 51987PC0644
Language: it
Date: 1987-12-10
Title: Proposta di REGOLAMENTO (CEE) DEL CONSIGLIO recante apertura, ripartizione e modalità di gestione di un contingente tariffario comunitario per taluni oli e grassi animali di origine marina, dei codici ex 15.04.20-10, ex 15.04.30-19 ed ex 15.16.10-90 della nomenclatura combinata, originari della Norvegia (1988) (presentata dalla Commissione)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (87) 644
Vol. 1987/0305
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13.   März 2015     über die   Sicherheitsvorschriften für den Schutz von  EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak---            COMMISSIONE DELIE COMUNITÀ EUROPEE
                                                         COM(87 ) 644 def .
                                                         Bruxelles , 10 dicembre 1987
                                        Proposta di
                            REGOLAMENTO ( CEE ) DEL CONSIGLIO
             recante apertura , ripartizione e modalità di gestione di un
              contingente tariffario comunitario per taluni oli e grassi
         animali di origine marina , dei codici ex 15.04.20-10, ex 15.04.30-19
                     ed ex 15.16.10-90 della nomenclatura combinata ,
                            originari della Norvegia ( 1988 )
                             ( presentata dalla Commissione )
                                                 FJ :;
                                                       o
C0M(87 ) 644 def .
 ---pagebreak---                                  Relazione
1 . Gli accordi , sotto forma di scambio di lettere , tra la Comunità econo¬
     mica europea e la Norvegia , nel settore dell' agricoltura e della pesca ,
     approvati con decisione del Consiglio del 15 settembre 1986 ( 1 ) preve¬
     dono in particolare l' apertura annuale del contingente tariffario comu¬
     nitario di 1 000 tonnellate , al dazio dell' 8,5% per gli oli e grassi a -
     nimali di origine marina , diversi da quelli , di balena e capodoglio ,
     presentati in imballaggi immediati di contenuto netto di più di un chi ¬
     logrammo , originari della Norvegia , della sottovoce ex 15.12 B della ta ¬
     riffa doganale comune , o dei codici ex 15.04.20-10 , ex 15.04.30-19 ed
     ex 15.16.10-90 della nomenclatura combinata che entra in vigore il
     1° gennaio 1988 .
2 . La presente proposta riguarda l' applicazione di questo contingente per
     il periodo dal 1° gennaio al 31 dicembre 1988 .
3 . Mancando dati statistici d' importazione della Norvegia , sufficientemen ¬
     te precisi e dettagliati , che servono abitualmente da base alla riparti ¬
     zione dei contingenti tariffari tra gli Stati membri , la Commissione
     propone di destinare la totalità del volume contingentale per costituire
     una riserva comunitaria alla quale potranno accedere tutti gli Stati mem
     bri in ragione dei loro fabbisogni immediati constatati .
4 . La Commissione è conscia del fatto che la trasposizione di talune conces
     sioni tariffarie dalla tariffa doganale comune verso la nomenclatura com
     binata può far sorgere problemi che le parti interessate dovranno mette ¬
     re a punto . Si riserva quindi la possibilità di modificare la propria
     posizione durante la procedura , per adattarla alle eventuali necessità .
( 1 ) GU L 328 del 22.11.1986 , pag . 76 .
 ---pagebreak---                                      Proposta di
                      REGOLAMENTO ( CEE ) N.     DEL CONSIGLIO
                                      del
recante apertura , ripartizione e modalità di gestione di un contingente tarif ¬
fario comunitario per taluni oli e grassi animali di origine marina , dei codi ¬
ci ex 15.04.20-10 , ex 15.04.30-19 ed ex 15.16.10-90 della nomenclatura combina¬
ta , originari della Norvegia ( 1988 ).
IL CONSIGLIO DELLE COMUNITÀ' EUROPEE ,
visto il trattato che istituisce la Comunità economica europea , in particolare
l' articolo 113 ,
visto l' atto di adesione della Spagna e del Portogallo ,
vista la proposta della Commissione ,
considerando che il 14 maggio 1973 è stato concluso un accordo tra la Comunità
economica europea ed i l Regno di Norvegia ; che a seguito dell' adesione della
Spagna e del Portogallo alla Comunità , un accordo , in forma di scambio di let ¬
tere , è stato concluso e approvato con la decisione del Consiglio del 15 set ¬
tembre 1986 ( 1 );
considerando che l' accordo suddetto prevede in particolare l' apertura di un
contingente tariffario comunitario a dazio ridotto per taluni oli e grassi ani ¬
mali d' origine marina diversi da quelli di balena e capodoglio , originari della
Norvegia ; che è necessario pertanto aprire il contingente tariffario in questio¬
ne per il periodo dal 1° gennaio al 31 dicembre 1988 ;
considerando che la Comunità ha adottato , con effetto 1° gennaio 1988 , una no¬
menclatura combinata delle merci rispondente alle esigenze sia della tariffa do ¬
ganale comune sia delle statistiche del commercio estero della Comunità e del
commercio fra Stati membri ; che per coprire nel contempo determinate regolamen¬
tazioni comunitarie detta nomenclatura è stata ampliata in una tariffa integrata
delle Comunità europee ( TARIC ); che a decorrere da tale data occorre quindi uti ¬
lizzare la nomenclatura combinata e , ove necessario , i numeri di codice TARIC
per designare i prodotti contemplati dal presente regolamento ;
considerando che occorre garantire , in particolare , l' uguaglianza e la conti ¬
nuità di accesso di tutti gli importatori della Comunità a detto contingente
nonché l' applicazione senza interruzione dell' aliquota di dazio previsto per det
to contingente a tutte le importazioni del prodotto in questione in ciascuno de ¬
gli Stati membri , fino ad esaurimento del contingente stesso ; che , tuttavia trat
tandosi di un contingente tariffario che è destinato a coprire un fabbisogno che
( 1 ) GU L 328 del 22.11.1986, pag . 76 .
 ---pagebreak---                                             2
non è possibile determinare con sufficiente precisione , non sembra opportuno
prevedere la ripartizione tra gli Stati membri , ferma restando la possibili ¬
tà di prelevare dal volume contingentale le quantità corrispondenti al loro
fabbisogno a condizioni e secondo una procedura da determinare ; che tale me ¬
todo di gestione richiede una stretta collaborazione tra gli Stati membri e
la Commissione , la quale deve , in particolare , poter seguire il grado di esau¬
rimento del volume del contingente ed informarne gli Stati membri ;
considerando che , poiché il Regno del Belgio , il Regno dei Paesi Bassi e il
Granducato del Lussemburgo sono riuniti e rappresentati dall' unione economica
Benelux , tutte le operazioni relative alla gestione delle quote attribuite a
detta unione economica possono essere effettuate da uno dei suoi membri .
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO :
                                        Articolo 1
1 . Dal 1° gennaio al 31 dicembre 1988 , il dazio doganale applicabile all' impor¬
     tazione dei prodotti sottoindicati è sospeso al livello e nel limite di un
     contingente tariffario comunitario indicato a lato :
                 Codice della                                     Volume         Dazio
       Numero
                nomenclatura     Descrizione delle merci     del contingente contingentale
     d' ordine
                 combinata                                        ( in t )      ( in X )
     ,09.0701  ex 15.04.20-10 Oli e grassi animali di ori ¬         1 000          8,5
               ex 15.04.30-19 gine marina , diversi da quel
               ex 15.16.10-90 li di balena e capodoglio ,
                              presentati in imballaggi di
                              un contenuto netto di più di
                              1 kg . originari della Norve ¬
                              gia
     Nei limiti di questo contingente tariffario la Spagna e il Portogallo ap¬
     plicano dazi doganali calcolati in conformità delle disposizioni stabilite
      in materia dall' atto di adesione .
2 . Si applicano le disposizioni del protocollo relativo alla definizione della
     nozione di " prodotti originari " e ai metodi di cooperazione amministrativa ,
     allegato all' accordo tra la Comunità economica europea e il Regno di Norve ¬
     gia .
3 . Se un importatore annuncia importazioni imminenti del prodotto in questione
      in uno Stato membro ed ivi domanda il beneficio del contingente , lo Stato
     membro interessato procede , mediante notifica alla Commissione , al prelie¬
     vo di una quantità corrispondente al fabbisogno , nella misura in cui lo
      consente il saldo disponibile del contingente .
 4 . I prelievi effettuati in applicazione del paragrafo 3 sono validi fino alla
      fine del periodo contingentale .
 ---pagebreak--- /
                                      - 3 -
                                   Articolo 2
  1 . Gli Stati membri prendono tutte le disposizioni utili affinché i prelie¬
      vi effettuati in applicazione dell' articolo 1 , paragrafo 3 , rendano pos¬
      sibili le imputazioni senza discontinuità sulla loro parte cumulata del
      contingente comunitario .
  2 . Gli Stati membri garantiscono agli importatori del prodotto in questione
      il libero accesso al contingente finché lo consente il saldo del volume
      contingentale .
  3 . Gli Stati membri procedono all' imputazione delle importazioni del prodot ¬
      to in questione ai loro prelievi man mano che tale prodotto è presentato
      in dogana , accompagnato da dichiarazioni di immissione in libera pratica .
  4 . Il grado di esaurimento del contingente viene rilevato in base alle impor
      tazioni imputate secondo le condizioni definite al paragrafo 3 .
                                     Articolo 3
  A richiesta della Commissione , gli Stati membri la informano circa - le impor ¬
  tazioni del prodotto in questione effettivamente imputate sul contingente .
                                     Articolo 4
  Gli Stati membri e la Commissione collaborano strettamente affinché sia ri ¬
  spettato il presente regolamento .
                                     Articolo 5
  Il presente regolamento entra in vigore il 1° gennaio , 1988 .
  Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamen
  te applicabile in ciascuno degli Stati membri .
  Fatto a Bruxelles , il                                     Per il Consiglio
                                                              Il Présidente