CELEX: 52000PC0029
Language: it
Date: 2000-01-31
Title: Proposta di decisione del Consiglio che autorizza la Commissione a concludere, per la Comunità europea, un accordo in forma di scambio di lettere, con i governi rispettivamente della Confederazione svizzera e della Repubblica ceca nonché di ciascuno dei paesi non membri dell'UE aderenti alla Convenzione del 20 maggio 1987 relativa ad un regime di comune transito, in cui si specifichino le procedure per l'estensione a ciascuno di tali paesi della rete comune di comunicazione/interfaccia comune di sistema (CCN/CSI)

Avis juridique important

|

52000PC0029

Proposta di decisione del Consiglio che autorizza la Commissione a concludere, per la Comunità europea, un accordo in forma di scambio di lettere, con i governi rispettivamente della Confederazione svizzera e della Repubblica ceca nonché di ciascuno dei paesi non membri dell'UE aderenti alla Convenzione del 20 maggio 1987 relativa ad un regime di comune transito, in cui si specifichino le procedure per l'estensione a ciascuno di tali paesi della rete comune di comunicazione/interfaccia comune di sistema (CCN/CSI)  /* COM/2000/0029 def. */  

Proposta di DECISIONE DEL CONSIGLIO che autorizza la Commissione a concludere, per la Comunità europea, un accordo in forma di scambio di lettere, con i governi rispettivamente della Confederazione svizzera e della Repubblica ceca nonché di ciascuno dei paesi non membri dell'UE aderenti alla Convenzione del 20 maggio 1987 relativa ad un regime di comune transito, in cui si specifichino le procedure per l'estensione a ciascuno di tali paesi della rete comune di comunicazione/interfaccia comune di sistema (CCN/CSI)(presentata dalla Commissione)RELAZIONE1. L'attuazione del sistema di transito computerizzato introdotto con la decisione n. 1/99 [1] della Commissione mista "transito comune" prevede l'istituzione di una rete informatica internazionale che consenta lo scambio di informazioni tra le autorità competenti delle Parti alla convenzione del 20 maggio 1987 relativa ad un regime comune di transito [2].[1] OJ L 65, 12.3.1999, p. 50[2] OJ L 226, 13.8.1987, p. 22. La Comunità europea ha già sviluppato la rete comune di comunicazione/interfaccia comune di sistema (Common Communications Network/Common Systems Interface, CCN/CSI), che soddisfa i requisiti previsti.3. In base alla decisione n. 2/99 della Commissione mista, la CCN/CSI dev'essere utilizzata da tutte le parti alla convenzione del 20 maggio 1987 relativa ad un regime comune di transito [3].[3] L'articolo 1 della decisione recita:  "L'allegato I della convenzione è modificato nel seguente modo:  Il seguente nuovo paragrafo è inserito come paragrafo 1 bis all'articolo 23 bis:  '1 bis. Per lo scambio di informazioni previsto al paragrafo 1, l'interfaccia 'rete comune di comunicazione/sistemi comuni' (CCN/CSI) della Comunità viene utilizzata da tutte le parti contraenti. Le modalità della partecipazione finanziaria dei paesi EFTA e gli altri aspetti pertinenti vengono concordati tra la Comunità e ciascuno dei paesi EFTA'". GU L 119, 7.5.1999, p. 53.4. In base alla decisione n. 2/99, la partecipazione finanziaria dei paesi dell'EFTA e le questioni ad essa connesse devono essere concordate tra la Comunità e ciascuno dei paesi dell'EFTA.5. Con la decisione [X/1999 del 22.10.1999] il Consiglio ha autorizzato la Commissione a negoziare con ciascuno dei paesi non membri dell'UE aderenti alla Convenzione relativa ad un regime comune di transito, in consultazione con il comitato speciale designato dal Consiglio per assisterla, un accordo in forma di scambio di lettere relativo all'estensione a tali paesi della CCN/CSI, conformemente alle direttive allegate alla suddetta decisione.6. La Commissione ha negoziato l'estensione della CCN/CSI alla Confederazione svizzera e alla Repubblica ceca. I risultati dei negoziati, che sono conformi alle direttive di negoziato impartite dal Consiglio, figurano agli allegati I e II del progetto di proposta accluso alla presente comunicazione. I testi di cui agli allegati I e II sono quasi identici.7. I testi in questione stabiliscono le condizioni finanziarie e tecniche per l'estensione della CCN/CSI ai paesi partner. A parte i costi d'installazione, che saranno rimborsati entro il 31.1.2000, gli accordi non hanno conseguenze finanziarie durature per il bilancio dell'UE, poiché prevedono un sistema di finanziamento preventivo da parte dei paesi partner, che dovranno anticipare ogni anno, entro il 31 marzo, un importo fisso a copertura dei costi annuali di utenza della rete. Entro lo stesso termine essi dovranno inoltre costituire (anno 2000) e alimentare (dal 2001 in poi) una riserva per gli imprevisti e gli sviluppi futuri. I testi prevedono l'obbligo per tutte le parti interessate di rispettare le specifiche tecniche relative al progetto e le norme di sicurezza generale definite e approvate nel quadro del progetto.8. La Commissione raccomanda pertanto che il Consiglio la autorizzi a concludere gli accordi con la Confederazione svizzera e la Repubblica ceca in base ai risultati dei negoziati figuranti agli allegati I e II nonché ogni altro accordo con ciascuno dei paesi non membri dell'UE che aderiscono alla Convenzione relativa ad un regime comune di transito, in base al testo standard di cui all'allegato III.Proposta di DECISIONE DEL CONSIGLIO che autorizza la Commissione a concludere, per la Comunità europea, un accordo in forma di scambio di lettere, con i governi rispettivamente della Confederazione svizzera e della Repubblica ceca nonché di ciascuno dei paesi non membri dell'UE aderenti alla Convenzione del 20 maggio 1987 relativa ad un regime di comune transito, in cui si specifichino le procedure per l'estensione a ciascuno di tali paesi della rete comune di comunicazione/interfaccia comune di sistema (CCN/CSI)IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA,visto il trattato che istituisce la Comunità europea, in particolare l'articolo 300, paragrafo 2,vista la proposta della Commissione,considerando quanto segue:(1) L'attuazione del sistema di transito computerizzato introdotto con la decisione n. 1/99 [4] della Commissione mista "transito comune" presuppone l'istituzione di una rete informatica internazionale che consenta lo scambio di informazioni tra le autorità competenti delle Parti alla convenzione del 20 maggio 1987 relativa ad un regime comune di transito [5].[4] GU L 65 del 12.3.1999, pag. 50.[5] GU L 226 del 13.8.1987, pag. 2.(2) La Comunità europea ha già sviluppato la rete comune di comunicazione/interfaccia comune di sistema (Common Communications Network/Common System Interface, CCN/CSI), che soddisfa i requisiti previsti.(3) In base alla decisione n. 2/99 della Commissione mista "transito comune" [6], la CCN/CSI è utilizzata da tutte le parti alla convenzione sul transito; la partecipazione finanziaria dei paesi partner e le questioni ad essa connesse sono concordate tra la Comunità e ciascuno dei paesi partner.[6] L'articolo 1 della decisione recita: "L'allegato I della convenzione è modificato nel seguente modo:  Il seguente nuovo paragrafo è inserito come paragrafo 1 bis all'articolo 23 bis:  '1 bis. Per lo scambio di informazioni previsto al paragrafo 1, l'interfaccia 'rete comune di comunicazione/sistemi comuni' (CCN/CSI) della Comunità viene utilizzata da tutte le parti contraenti. Le modalità della partecipazione finanziaria dei paesi EFTA e gli altri aspetti pertinenti vengono concordati tra la Comunità e ciascuno dei paesi EFTA'". GU L 119, 7.5.1999, p. 53.(4) Con la decisione [X/1999 del 22 ottobre 1999] il Consiglio ha autorizzato la Commissione a negoziare con ciascuno dei paesi non membri dell'UE aderenti alla convenzione relativa ad un regime comune di transito un accordo in forma di scambio di lettere relativo all'estensione a tali paesi della CCN/CSI.(5) La Commissione ha negoziato l'estensione della CCN/CSI rispettivamente alla Confederazione svizzera e alla Repubblica ceca e intende negoziarla in futuro, alle stesse condizioni, con gli altri paesi non membri dell'UE che sono parti alla convenzione sul transito.(6) L'estensione dell'utilizzo della CCN/CSI alla Confederazione svizzera comprende anche il Principato di Lichtenstein, fintantoché quest'ultimo resta vincolato alla Confederazione svizzera da un accordo di unione doganale,DECIDE:Articolo 1Il Consiglio autorizza la Commissione a concludere, a nome della Comunità europea, un accordo in forma di scambio di lettere, rispettivamente con il governo della Confederazione svizzera, con il governo della Repubblica ceca e con il governo di ciascuno dei paesi non membri dell'UE aderenti alla convenzione relativa al regime comune di transito, in cui si specifichino le procedure per l'estensione a ciascuno di tali paesi della rete comune di comunicazione/interfaccia comune di sistema (CCN/CSI), conformemente ai testi di cui agli allegati I, II e III.Articolo 2La Commissione trasmetterà al Consiglio una copia dello scambio di lettere firmate.Articolo 3La presente decisione entrerà in vigore alla data della sua adozione.Fatto a Bruxelles, il Per il Consiglio Il PresidenteALLEGATO ISCAMBIO DI LETTEREtra la Comunità europea da un lato e la Repubblica ceca dall'altro, relativo all'estensione alla Repubblica ceca dell'utilizzo della rete comune di comunicazione/interfaccia comune di sistema (CCN/CSI) per il nuovo sistema di transito computerizzato (NCTS), in base alla decisione n. 2/99 del comitato misto CE/EFTA transito comuneA. Lettera della Commissione europeaEgregio signore,desidero proporre, a nome della Comunità europea, il seguente impegno relativo all'estensione alla Repubblica ceca dell'utilizzo della rete comune di comunicazione/interfaccia comune di sistema (CCN/CSI) per il nuovo sistema di transito computerizzato (NCTS).I - Le parti si conformeranno alle specifiche tecniche illustrate nei documenti elencati all'allegato 1 della presente lettera, che sono stati trasmessi alla Repubblica ceca, nonché ad ogni eventuale modifica che potrà essere introdotta in futuro nel quadro del progetto.II - La Commissione europea gestirà e svilupperà il sistema in conformità degli orientamenti elaborati nel CPC-CWP -CCN/CSI anche a nome dei paesi partner.III - Le parti rispetteranno le norme relative alla sicurezza generale stabilite nel quadro del progetto.IV - Entro il 31 marzo 2000 la Repubblica ceca pagherà i costi dell'installazione della CCN/CSI in base ai documenti giustificativi presentati dalla Commissione europea, conformemente alla convenzione da questa conclusa a tal fine con il subappaltatore. V - Entro il 31 marzo 2000 la Repubblica ceca rimborserà alla Comunità le spese di funzionamento della rete da questa sostenute dalla data d'installazione dell'hardware e del software fino al 31 dicembre 1999.VI - Il 31 marzo di ogni anno la Repubblica ceca pagherà una somma forfettaria (102 000 EUR) per le spese annuali di utilizzo della rete. La Commissione europea comunicherà ogni anno alla Repubblica ceca entro il 31 luglio l'importo della somma forfettaria per l'anno seguente.VII - Entro il 31 gennaio di ogni anno la Commissione europea procederà alla liquidazione dei conti relativi alle spese di funzionamento in base all'importo già pagato e ai costi effettivamente addebitabili alla Repubblica ceca e presenterà a quest'ultima un estratto conto. La Commissione europea calcolerà i costi effettivi in base alla sua relazione con il subappaltatore, il quale sarà scelto conformemente alle attuali procedure di aggiudicazione degli appalti. Il pagamento definitivo (saldo dei pagamenti) avverrà entro trenta giorni dalla presentazione dell'estratto conto. L'importo totale dovuto dalla Repubblica ceca non eccederà comunque di più del 20% la somma forfettaria annua già pagata.VIII - Parimenti agli Stati membri dell'Unione Europa, la Repubblica ceca sarà informata delle previsioni relative a tali costi nonché dei principali sviluppi del CCN/CSI che possano avere un impatto su tali costi.IX - Entro il 31 marzo 2000 la Repubblica ceca costituirà una riserva per imprevisti e sviluppi futuri pari a 40 000 EUR. La Commissione europea specificherà nell'estratto conto destinato alla Repubblica ceca la quota dei costi da imputare alla riserva. Ogni anno entro il 31 marzo la Repubblica ceca verserà nella riserva una somma corrispondente alle risorse effettivamente utilizzate l'anno precedente per gli imprevisti e gli sviluppi futuri.X - Tutti i pagamenti sono da effettuarsi a favore della Commissione europea e, salvo diversa indicazione, si baseranno sull'estratto conto della Commissione, che indicherà le varie forniture di servizi, hardware e software pagabili entro 60 giorni.XI - Il presente accordo rimarrà in vigore finché le due parti sono parti contraenti alla convenzione del 20 maggio 1987 relativa ad un regime comune di transito. Entrambe le parti si riservano tuttavia la possibilità di modificare l'accordo di comune intesa.XII - Qualora la Repubblica ceca paghi gli importi previsti ai punti IV, V, VI, VII e IX in ritardo rispetto alle date indicate nei rispettivi punti, l'Unione europea potrà contabilizzare degli interessi sugli arretrati (al tasso d'interesse applicato dalla Banca centrale europea nelle operazioni in euro, pubblicato nella Gazzetta ufficiale serie C, in vigore alla data prevista per il pagamento, maggiorato di un punto e mezzo). Lo stesso tasso sarà applicato ai pagamenti che effettuerà la Comunità europea.Le sarei grato se volesse confermare l'accordo della Repubblica ceca a quanto sopra esposto.B. Lettera della Repubblica cecaEgregio signore,mi pregio di notificarLe il ricevimento della lettera relativa all'estensione alla Repubblica ceca dell'utilizzo della rete comune di comunicazione/interfaccia comune di sistema (CCN/CSI) per il transito, che recita come segue:"desidero proporre, a nome della Comunità europea, il seguente impegno relativo all'estensione alla Repubblica ceca dell'utilizzo della rete comune di comunicazione/interfaccia comune di sistema (CCN/CSI) per il nuovo sistema di transito computerizzato (NCTS).I - Le parti si conformeranno alle specifiche tecniche illustrate nei documenti elencati all'allegato 1 della presente lettera, che sono stati trasmessi alla Repubblica ceca, nonché ad ogni eventuale modifica che potrà essere introdotta in futuro nel quadro del progetto.II - La Commissione europea gestirà e svilupperà il sistema in conformità degli orientamenti elaborati nel CPC-CWP -CCN/CSI anche a nome dei paesi partner.III - Le parti rispetteranno le norme relative alla sicurezza generale stabilite nel quadro del progetto.IV - Entro il 31 marzo 2000 la Repubblica ceca pagherà i costi dell'installazione della CCN/CSI in base ai documenti giustificativi presentati dalla Commissione europea, conformemente alla convenzione da questa conclusa a tal fine con il subappaltatore. V - Entro il 31 marzo 2000 la Repubblica ceca rimborserà alla Comunità le spese di funzionamento della rete da questa sostenute dalla data d'installazione dell'hardware e del software fino al 31 dicembre 1999.VI - Il 31 marzo di ogni anno la Repubblica ceca pagherà una somma forfettaria (102 000 EUR) per le spese annuali di utilizzo della rete. La Commissione europea comunicherà ogni anno alla Repubblica ceca entro il 31 luglio l'importo della somma forfettaria per l'anno seguente.VII - Entro il 31 gennaio di ogni anno la Commissione europea procederà alla liquidazione dei conti relativi alle spese di funzionamento in base all'importo già pagato e ai costi effettivamente addebitabili alla Repubblica ceca e presenterà a quest'ultima un estratto conto. La Commissione europea calcolerà i costi effettivi in base alla sua relazione con il subappaltatore, il quale sarà scelto conformemente alle attuali procedure di aggiudicazione degli appalti. Il pagamento definitivo (saldo dei pagamenti) avverrà entro trenta giorni dalla presentazione dell'estratto conto. L'importo totale dovuto dalla Repubblica ceca non eccederà comunque di più del 20% la somma forfettaria annua già pagata.VIII - Parimenti agli Stati membri dell'Unione Europa, la Repubblica ceca sarà informata delle previsioni relative a tali costi nonché dei principali sviluppi del CCN/CSI che possano avere un impatto su tali costi.IX - Entro il 31 marzo 2000 la Repubblica ceca costituirà una riserva per imprevisti e sviluppi futuri pari a 40 000 EUR. La Commissione europea specificherà nell'estratto conto destinato alla Repubblica ceca la quota dei costi da imputare alla riserva. Ogni anno entro il 31 marzo la Repubblica ceca verserà nella riserva una somma corrispondente alle risorse effettivamente utilizzate l'anno precedente per gli imprevisti e gli sviluppi futuri.X - Tutti i pagamenti sono da effettuarsi a favore della Commissione europea e, salvo diversa indicazione, si baseranno sull'estratto conto della Commissione, che indicherà le varie forniture di servizi, hardware e software pagabili entro 60 giorni.XI - Il presente accordo rimarrà in vigore finché le due parti sono parti contraenti alla convenzione del 20 maggio 1987 relativa ad un regime comune di transito. Entrambe le parti si riservano tuttavia la possibilità di modificare l'accordo di comune intesa.XII - Qualora la Repubblica ceca paghi gli importi previsti ai punti IV, V, VI, VII e IX in ritardo rispetto alle date indicate nei rispettivi punti, l'Unione europea potrà contabilizzare degli interessi sugli arretrati (al tasso d'interesse applicato dalla Banca centrale europea nelle operazioni in euro, pubblicato nella Gazzetta ufficiale serie C, in vigore alla data prevista per il pagamento, maggiorato di un punto e mezzo). Lo stesso tasso sarà applicato ai pagamenti che effettuerà la Comunità europea."La Repubblica ceca si pregia di confermare il proprio accordo all'impegno assunto in tale lettera dalla Comunità europea su una base di reciprocità.ALLEGATO ALLO SCAMBIO DI LETTEREDOCUMENTAZIONE ESTERNA CCN/CSIASPETTI GENERALI21info_en  //  CCN/CSI - L'integrazione telematica nel settore delle dogane e delle imposte indirette (in inglese)21info_fr  //  CCN/CSI - L'integrazione telematica nel settore delle dogane e delle imposte indirette (in francese)Arap_101  //  L'architettura delle applicazioni transeuropee Bnf104de  //  I vantaggi previsti dell'uso della CCN/CSI da parte delle applicazioni transeuropee della DGXXI (in tedesco) Bnf104en  //  I vantaggi previsti dell'uso della CCN/CSI da parte delle applicazioni transeuropee della DGXXI (in inglese)Bnf104fr  //  I vantaggi previsti dell'uso della CCN/CSI da parte delle applicazioni transeuropee della DGXXI (in francese)Lr092v08  //  Descrizione dell'offerta CSILr155v01  //  Descrizione del comportamento dinamico delle interazioni CCN/CSILst-rol-XXI-00  //  Descrizione dei ruoli CCN/CSIMathaeus - Dublin  //  Architettura e metodologia dei sistemi intracomunitariPre-gen-XXI  //  CCN/CSI - Presentazione e guida alla letturaCCN/TCCcn_tc_sla_03  //  CCN/TC - Accordo sul livello dei serviziEpm01  //  CCN/TC - Manuale procedurale esternoSqp_01  //  CCN/TC - Piano di qualità del servizioSVILUPPOAcg_03  //  Guida alla configurazione dell'applicazionePrg_c_05  //  Guida per la programmazione dell'applicazione (linguaggio C)Prg_Cob_BS2000_03  //  Guida per la programmazione dell'applicazione (linguaggio Cobol per BS2000)Prg_Cob_CICS_01  //  Guida per la programmazione dell'applicazione (linguaggio Cobol per IBM)Prg_Cob_GCOS7_03  //  Guida per la programmazione dell'applicazione (linguaggio Cobol per GCOS7)Prg_Cob_GCOS8_01  //  Guida per la programmazione dell'applicazione (linguaggio Cobol per GCOS8)Ref_cd09  //  Manuale di riferimento delle definizioni comuni (linguaggio C)Ref_Cob_cd01  //  Common Definitions Reference Manual (linguaggio Cobol)Ref_Cob_cs01  //  Manuale di riferimento CSI (linguaggio Cobol)Ref_Cob_gs01  //  Manuale di riferimento GSS (linguaggio Cobol)Ref_Cob_hl01  //  Manuale di riferimento HL (linguaggio Cobol)Ref_Cob_os01  //  Manuale di riferimento OS (linguaggio Cobol)Ref_Cob_pr01  //  Manuale di riferimento della presentazione (linguaggio Cobol)Ref_cs09  //  Manuale di riferimento CSI (linguaggio C)Ref_er05  //  Manuale di riferimento dei codici di errore CSIRef_gs03  //  Manuale di riferimento GSS (linguaggio C)Ref_hl07  //  Manuale di riferimento HL (linguaggio C)Ref_os01  //  Manuale di riferimento OS (linguaggio C)Ref_pr07  //  Manuale di riferimento della presentazione (linguaggio C)SICUREZZAPol-sec-XXI-01  //  Politica generale di sicurezza CCN/CSISPECIFICHEAd_07  //  Progettazione dell'architetturaFrs_03  //  Specifiche dei requisitiFss_05  //  Specifiche funzionali di sistemaOvw_07  //  Quadro generale del sistemaFORMAZIONETra-csi(mod1)-05.ppt  //  Corso per architetti e sviluppatori dell'applicazione CSITra-csi(mod2)-05.ppt  //  Corso per architetti e sviluppatori dell'applicazione CSI (linguaggio C)Tra-csi(mod3)-03.ppt  //  Corso per architetti e sviluppatori dell'applicazione CSI (linguaggio C)Tra-csi_cob(mod2)-01.ppt  //  Corso per architetti e sviluppatori dell'applicazione CSI (linguaggio Cobol)Tra-csi_cob(mod3)-01.ppt  //  Corso per architetti e sviluppatori dell'applicazione CSI (linguaggio Cobol)ALLEGATO IISCAMBIO DI LETTEREtra la Comunità europea da un lato e la Svizzera dall'altro, relativo all'estensione alla Svizzera dell'utilizzo della rete comune di comunicazione/interfaccia comune di sistema (CCN/CSI) per il nuovo sistema di transito computerizzato (NCTS), in base alla decisione n. 2/99 del comitato misto CE/EFTA transito comuneA. Lettera della Commissione europeaEgregio signore,desidero proporre, a nome della Comunità europea, il seguente impegno relativo all'estensione alla Svizzera [7] dell'utilizzo della rete comune di comunicazione/interfaccia comune di sistema (CCN/CSI) per il nuovo sistema di transito computerizzato (NCTS).[7] Le due parti convengono che l'estensione dell'utilizzo della CCN/CSI alla Svizzera comprende anche il Principato di Lichtenstein, fintantoché quest'ultimo resta vincolato alla Svizzera da un accordo di unione doganaleI - Le parti si conformeranno alle specifiche tecniche illustrate nei documenti elencati all'allegato 1 della presente lettera, che sono stati trasmessi alla Svizzera, nonché ad ogni eventuale modifica che potrà essere introdotta in futuro nel quadro del progetto.II - La Commissione europea gestirà e svilupperà il sistema in conformità degli orientamenti elaborati nel CPC-CWP -CCN/CSI anche a nome dei paesi partner.III - Le parti rispetteranno le norme relative alla sicurezza generale stabilite nel quadro del progetto.IV - Entro il 31 marzo 2000 la Svizzera pagherà i costi dell'installazione della CCN/CSI in base ai documenti giustificativi presentati dalla Commissione europea, conformemente alla convenzione da questa conclusa a tal fine con il subappaltatore.V - Entro il 31 marzo 2000 la Svizzera rimborserà alla Comunità le spese di funzionamento della rete da questa sostenute dalla data d'installazione dell'hardware e del software fino al 31 dicembre 1999.VI - Il 31 marzo di ogni anno la Svizzera pagherà una somma forfettaria (90 000 EUR) per le spese annuali di utilizzo della rete. La Commissione europea comunicherà ogni anno alla Svizzera entro il 31 luglio l'importo della somma forfettaria per l'anno seguente.VII - Entro il 31 gennaio di ogni anno la Commissione europea procederà alla liquidazione dei conti relativi alle spese di funzionamento in base all'importo già pagato e ai costi effettivamente addebitabili alla Svizzera e presenterà a quest'ultima un estratto conto. La Commissione europea calcolerà i costi effettivi in base alla sua relazione con il subappaltatore, il quale sarà scelto conformemente alle attuali procedure di aggiudicazione degli appalti. Il pagamento definitivo (saldo dei pagamenti) avverrà entro trenta giorni dalla presentazione dell'estratto conto. L'importo totale dovuto dalla Svizzera non eccederà comunque di più del 20% la somma forfettaria annua già pagata.VIII - Parimenti agli Stati membri dell'Unione Europa, la Svizzera sarà informata delle previsioni relative a tali costi nonché dei principali sviluppi del CCN/CSI che possano avere un impatto su tali costi.IX - Entro il 31 marzo 2000 la Svizzera costituirà una riserva per imprevisti e sviluppi futuri pari a 40 000 EUR. La Commissione europea specificherà nell'estratto conto destinato alla Svizzera la quota dei costi da imputare alla riserva. Ogni anno entro il 31 marzo la Svizzera verserà nella riserva una somma corrispondente alle risorse effettivamente utilizzate l'anno precedente per gli imprevisti e gli sviluppi futuri.X - Tutti i pagamenti sono da effettuarsi a favore della Commissione europea e, salvo diversa indicazione, si baseranno sull'estratto conto della Commissione, che indicherà le varie forniture di servizi, hardware e software pagabili entro 60 giorni.XI - Il presente accordo rimarrà in vigore finché le due parti sono parti contraenti alla convenzione del 20 maggio 1987 relativa ad un regime comune di transito. Entrambe le parti si riservano tuttavia la possibilità di modificare l'accordo di comune intesa.XII - Qualora la Svizzera paghi gli importi previsti ai punti IV, V, VI, VII e IX in ritardo rispetto alle date indicate nei rispettivi punti, l'Unione europea potrà contabilizzare degli interessi sugli arretrati (al tasso d'interesse applicato dalla Banca centrale europea nelle operazioni in euro, pubblicato nella Gazzetta ufficiale serie C, in vigore alla data prevista per il pagamento, maggiorato di un punto e mezzo). Lo stesso tasso sarà applicato ai pagamenti che effettuerà la Comunità europea.Le sarei grato se volesse confermare l'accordo della Svizzera a quanto sopra esposto.B. Lettera della SvizzeraEgregio signore,mi pregio di notificarLe il ricevimento della lettera relativa all'estensione alla Svizzera dell'utilizzo della rete comune di comunicazione/interfaccia comune di sistema (CCN/CSI) per il transito, che recita come segue:"desidero proporre, a nome della Comunità europea, il seguente impegno relativo all'estensione alla Svizzera [8] dell'utilizzo della rete comune di comunicazione/interfaccia comune di sistema (CCN/CSI) per il nuovo sistema di transito computerizzato (NCTS).[8] Le due parti convengono che l'estensione dell'utilizzo della CCN/CSI alla Svizzera comprende anche il Principato di Lichtenstein, fintantoché quest'ultimo resta vincolato alla Svizzera da un accordo di unione doganaleI - Le parti si conformeranno alle specifiche tecniche illustrate nei documenti elencati all'allegato 1 della presente lettera, che sono stati trasmessi alla Svizzera, nonché ad ogni eventuale modifica che potrà essere introdotta in futuro nel quadro del progetto.II - La Commissione europea gestirà e svilupperà il sistema in conformità degli orientamenti elaborati nel CPC-CWP -CCN/CSI anche a nome dei paesi partner.III - Le parti rispetteranno le norme relative alla sicurezza generale stabilite nel quadro del progetto.IV - Entro il 31 marzo 2000 la Svizzera pagherà i costi dell'installazione della CCN/CSI in base ai documenti giustificativi presentati dalla Commissione europea, conformemente alla convenzione da questa conclusa a tal fine con il subappaltatore.V - Entro il 31 marzo 2000 la Svizzera rimborserà alla Comunità le spese di funzionamento della rete da questa sostenute dalla data d'installazione dell'hardware e del software fino al 31 dicembre 1999.VI - Il 31 marzo di ogni anno la Svizzera pagherà una somma forfettaria (90 000 EUR) per le spese annuali di utilizzo della rete. La Commissione europea comunicherà ogni anno alla Svizzera entro il 31 luglio l'importo della somma forfettaria per l'anno seguente.VII - Entro il 31 gennaio di ogni anno la Commissione europea procederà alla liquidazione dei conti relativi alle spese di funzionamento in base all'importo già pagato e ai costi effettivamente addebitabili alla Svizzera e presenterà a quest'ultima un estratto conto. La Commissione europea calcolerà i costi effettivi in base alla sua relazione con il subappaltatore, il quale sarà scelto conformemente alle attuali procedure di aggiudicazione degli appalti. Il pagamento definitivo (saldo dei pagamenti) avverrà entro trenta giorni dalla presentazione dell'estratto conto. L'importo totale dovuto dalla Svizzera non eccederà comunque di più del 20% la somma forfettaria annua già pagata.VIII - Parimenti agli Stati membri dell'Unione Europa, la Svizzera sarà informata delle previsioni relative a tali costi nonché dei principali sviluppi del CCN/CSI che possano avere un impatto su tali costi.IX - Entro il 31 marzo 2000 la Svizzera costituirà una riserva per imprevisti e sviluppi futuri pari a 40 000 EUR. La Commissione europea specificherà nell'estratto conto destinato alla Svizzera la quota dei costi da imputare alla riserva. Ogni anno entro il 31 marzo la Svizzera verserà nella riserva una somma corrispondente alle risorse effettivamente utilizzate l'anno precedente per gli imprevisti e gli sviluppi futuri.X - Tutti i pagamenti sono da effettuarsi a favore della Commissione europea e, salvo diversa indicazione, si baseranno sull'estratto conto della Commissione, che indicherà le varie forniture di servizi, hardware e software pagabili entro 60 giorni.XI - Il presente accordo rimarrà in vigore finché le due parti sono parti contraenti alla convenzione del 20 maggio 1987 relativa ad un regime comune di transito. Entrambe le parti si riservano tuttavia la possibilità di modificare l'accordo di comune intesa.XII - Qualora la Svizzera paghi gli importi previsti ai punti IV, V, VI, VII e IX in ritardo rispetto alle date indicate nei rispettivi punti, l'Unione europea potrà contabilizzare degli interessi sugli arretrati (al tasso d'interesse applicato dalla Banca centrale europea nelle operazioni in euro, pubblicato nella Gazzetta ufficiale serie C, in vigore alla data prevista per il pagamento, maggiorato di un punto e mezzo). Lo stesso tasso sarà applicato ai pagamenti che effettuerà la Comunità europea."Mi pregio di confermare il proprio accordo all'impegno assunto in tale lettera dalla Comunità europea su una base di reciprocità.ALLEGATO ALLO SCAMBIO DI LETTEREDOCUMENTAZIONE ESTERNA CCN/CSIASPETTI GENERALI21info_en  //  CCN/CSI - L'integrazione telematica nel settore delle dogane e delle imposte indirette (in inglese)21info_fr  //  CCN/CSI - L'integrazione telematica nel settore delle dogane e delle imposte indirette (in francese)Arap_101  //  L'architettura delle applicazioni transeuropeeBnf104de  //  I vantaggi previsti dell'uso della CCN/CSI da parte delle applicazioni transeuropee della DGXXI (in tedesco) Bnf104en  //  I vantaggi previsti dell'uso della CCN/CSI da parte delle applicazioni transeuropee della DGXXI (in inglese)Bnf104fr  //  I vantaggi previsti dell'uso della CCN/CSI da parte delle applicazioni transeuropee della DGXXI (in francese)Lr092v08  //  Descrizione dell'offerta CSILr155v01  //  Descrizione del comportamento dinamico delle interazioni CCN/CSILst-rol-XXI-00  //  Descrizione dei ruoli CCN/CSIMathaeus - Dublin  //  Architettura e metodologia dei sistemi intracomunitariPre-gen-XXI  //  CCN/CSI - Presentazione e guida alla letturaCCN/TCCcn_tc_sla_03  //  CCN/TC - Accordo sul livello dei serviziEpm01  //  CCN/TC - Manuale procedurale esternoSqp_01  //  CCN/TC - Piano di qualità del servizioSVILUPPOAcg_03  //  Guida alla configurazione dell'applicazionePrg_c_05  //  Guida per la programmazione dell'applicazione (linguaggio C)Prg_Cob_BS2000_03  //  Guida per la programmazione dell'applicazione (linguaggio Cobol per BS2000)Prg_Cob_CICS_01  //  Guida per la programmazione dell'applicazione (linguaggio Cobol per IBM)Prg_Cob_GCOS7_03  //  Guida per la programmazione dell'applicazione (linguaggio Cobol per GCOS7)Prg_Cob_GCOS8_01  //  Guida per la programmazione dell'applicazione (linguaggio Cobol per GCOS8)Ref_cd09  //  Manuale di riferimento delle definizioni comuni (linguaggio C)Ref_Cob_cd01  //  Common Definitions Reference Manual (linguaggio Cobol)Ref_Cob_cs01  //  Manuale di riferimento CSI (linguaggio Cobol)Ref_Cob_gs01  //  Manuale di riferimento GSS (linguaggio Cobol)Ref_Cob_hl01  //  Manuale di riferimento HL (linguaggio Cobol)Ref_Cob_os01  //  Manuale di riferimento OS (linguaggio Cobol)Ref_Cob_pr01  //  Manuale di riferimento della presentazione (linguaggio Cobol)Ref_cs09  //  Manuale di riferimento CSI (linguaggio C)Ref_er05  //  Manuale di riferimento dei codici di errore CSIRef_gs03  //  Manuale di riferimento GSS (linguaggio C)Ref_hl07  //  Manuale di riferimento HL (linguaggio C)Ref_os01  //  Manuale di riferimento OS (linguaggio C)Ref_pr07  //  Manuale di riferimento della presentazione (linguaggio C)SICUREZZAPol-sec-XXI-01  //  Politica generale di sicurezza CCN/CSISPECIFICHEAd_07  //  Progettazione dell'architetturaFrs_03  //  Specifiche dei requisitiFss_05  //  Specifiche funzionali di sistemaOvw_07  //  Quadro generale del sistemaFORMAZIONETra-csi(mod1)-05.ppt  //  Corso per architetti e sviluppatori dell'applicazione CSITra-csi(mod2)-05.ppt  //  Corso per architetti e sviluppatori dell'applicazione CSI (linguaggio C)Tra-csi(mod3)-03.ppt  //  Corso per architetti e sviluppatori dell'applicazione CSI (linguaggio C)Tra-csi_cob(mod2)-01.ppt  //  Corso per architetti e sviluppatori dell'applicazione CSI (linguaggio Cobol)Tra-csi_cob(mod3)-01.ppt  //  Corso per architetti e sviluppatori dell'applicazione CSI (linguaggio Cobol)ALLEGATO IIISCAMBIO DI LETTEREtra la Comunità europea da un lato e [...] dall'altro, relativo all'estensione a [...] dell'utilizzo della rete comune di comunicazione/interfaccia comune di sistema (CCN/CSI) per il nuovo sistema di transito computerizzato (NCTS), in base alla decisione n. 2/99 della Commissione mista "transito comune"ProgettoAccordo che stabilisce le condizioni finanziarie e tecniche per l'estensione a [...] dell'utilizzo della rete comune di comunicazione/interfaccia comune di sistema (CCN/CSI) per il NCTS.I - Le parti si conformeranno alle specifiche tecniche illustrate nei documenti elencati in allegato al presente scambio di lettere, che sono stati trasmessi a [...], nonché ad ogni eventuale modifica che potrà essere introdotta in futuro nel quadro del progetto.II - La Commissione europea assolverà l'obbligo di gestire e sviluppare il sistema in conformità degli orientamenti elaborati nel CPC-CWP -CCN/CSI anche a nome dei paesi partner.III - Le parti rispetteranno le norme relative alla sicurezza generale stabilite nel quadro del progetto.IV - [...] pagherà i costi dell'installazione della CCN/CSI in base ai documenti giustificativi presentati dalla Commissione europea, conformemente alla convenzione da questa conclusa a tal fine con il subappaltatore.V - Il 31 marzo di ogni anno [...] anticiperà una somma forfettaria a copertura delle spese annuali di utilizzo della rete. La Commissione europea comunicherà ogni anno entro il 31 luglio a [...] l'importo della somma forfettaria per l'anno seguente.VI - Ogni anno la Commissione europea procederà entro il 31 gennaio alla liquidazione dei conti relativi alle spese di funzionamento in base all'importo già pagato e ai costi effettivamente addebitabili a [...] e presenterà a [...] un estratto conto. La Commissione europea calcolerà i costi effettivi in base alla sua relazione con il subappaltatore, il quale sarà scelto conformemente alle attuali procedure di aggiudicazione degli appalti. Il pagamento definitivo (saldo dei pagamenti) avverrà entro trenta giorni dalla presentazione dell'estratto conto. L'importo totale dovuto da [...] non eccederà comunque di più del 20% la somma forfettaria annua già pagata.VII - Parimenti agli Stati membri dell'Unione Europa, [...] sarà informato/a delle previsioni relative a tali costi.VIII - [...] costituirà una riserva per imprevisti e sviluppi futuri pari a 40 000 EUR. La Commissione europea specificherà nell'estratto conto destinato a [...] la quota dei costi da imputare alla riserva. Entro il 31 gennaio di ogni anno [...] verserà nella riserva una somma corrispondente alle risorse effettivamente utilizzate l'anno precedente per gli imprevisti e gli sviluppi futuri.IX - Tutti i pagamenti sono da effettuarsi a favore della Commissione europea e, salvo diversa indicazione, si baseranno sull'estratto conto della Commissione, che indicherà le varie forniture di servizi, hardware e software pagabili entro 60 giorni.X - Il presente accordo rimarrà in vigore finché le due parti sono parti contraenti alla convenzione del 20 maggio 1987 relativa ad un regime comune di transito. Entrambe le parti si riservano tuttavia la possibilità di modificare l'accordo di comune intesa.XI - Qualora [..] paghi gli importi previsti ai punti IV, V, VI, VII e IX in ritardo rispetto alle date indicate nei rispettivi punti, l'Unione europea potrà contabilizzare degli interessi sugli arretrati (al tasso d'interesse applicato dalla Banca centrale europea nelle operazioni in euro, pubblicato nella Gazzetta ufficiale serie C, in vigore alla data prevista per il pagamento, maggiorato di un punto e mezzo). Lo stesso tasso sarà applicato ai pagamenti che effettuerà la Comunità europea.ALLEGATO ALLO SCAMBIO DI LETTEREDOCUMENTAZIONE ESTERNA CCN/CSIASPETTI GENERALI21info_en  //  CCN/CSI - L'integrazione telematica nel settore delle dogane e delle imposte indirette (in inglese)21info_fr  //  CCN/CSI - L'integrazione telematica nel settore delle dogane e delle imposte indirette (in francese)Arap_101  //  L'architettura delle applicazioni transeuropeeBnf104de  //  I vantaggi previsti dell'uso della CCN/CSI da parte delle applicazioni transeuropee della DGXXI (in tedesco)Bnf104en  //  I vantaggi previsti dell'uso della CCN/CSI da parte delle applicazioni transeuropee della DGXXI (in inglese)Bnf104fr  //  I vantaggi previsti dell'uso della CCN/CSI da parte delle applicazioni transeuropee della DGXXI (in francese)Lr092v08  //  Descrizione dell'offerta CSILr155v01  //  Descrizione del comportamento dinamico delle interazioni CCN/CSILst-rol-XXI-00  //  Descrizione dei ruoli CCN/CSIMathaeus - Dublin  //  Architettura e metodologia dei sistemi intracomunitariPre-gen-XXI  //  CCN/CSI - Presentazione e guida alla letturaCCN/TCCcn_tc_sla_03  //  CCN/TC - Accordo sul livello dei serviziEpm01  //  CCN/TC - Manuale procedurale esternoSqp_01  //  CCN/TC - Piano di qualità del servizioSVILUPPOAcg_03  //  Guida alla configurazione dell'applicazionePrg_c_05  //  Guida per la programmazione dell'applicazione (linguaggio C)Prg_Cob_BS2000_03  //  Guida per la programmazione dell'applicazione (linguaggio Cobol per BS2000)Prg_Cob_CICS_01  //  Guida per la programmazione dell'applicazione (linguaggio Cobol per IBM)Prg_Cob_GCOS7_03  //  Guida per la programmazione dell'applicazione (linguaggio Cobol per GCOS7)Prg_Cob_GCOS8_01  //  Guida per la programmazione dell'applicazione (linguaggio Cobol per GCOS8)Ref_cd09  //  Manuale di riferimento delle definizioni comuni (linguaggio C)Ref_Cob_cd01  //  Common Definitions Reference Manual (linguaggio Cobol)Ref_Cob_cs01  //  Manuale di riferimento CSI (linguaggio Cobol)Ref_Cob_gs01  //  Manuale di riferimento GSS (linguaggio Cobol)Ref_Cob_hl01  //  Manuale di riferimento HL (linguaggio Cobol)Ref_Cob_os01  //  Manuale di riferimento OS (linguaggio Cobol)Ref_Cob_pr01  //  Manuale di riferimento della presentazione (linguaggio Cobol)Ref_cs09  //  Manuale di riferimento CSI (linguaggio C)Ref_er05  //  Manuale di riferimento dei codici di errore CSIRef_gs03  //  Manuale di riferimento GSS (linguaggio C)Ref_hl07  //  Manuale di riferimento HL (linguaggio C)Ref_os01  //  Manuale di riferimento OS (linguaggio C)Ref_pr07  //  Manuale di riferimento della presentazione (linguaggio C)SICUREZZAPol-sec-XXI-01  //  Politica generale di sicurezza CCN/CSISPECIFICHEAd_07  //  Progettazione dell'architetturaFrs_03  //  Specifiche dei requisitiFss_05  //  Specifiche funzionali di sistemaOvw_07  //  Quadro generale del sistemaFORMAZIONETra-csi(mod1)-05.ppt  //  Corso per architetti e sviluppatori dell'applicazione CSITra-csi(mod2)-05.ppt  //  Corso per architetti e sviluppatori dell'applicazione CSI (linguaggio C)Tra-csi(mod3)-03.ppt  //  Corso per architetti e sviluppatori dell'applicazione CSI (linguaggio C)Tra-csi_cob(mod2)-01.ppt  //  Corso per architetti e sviluppatori dell'applicazione CSI (linguaggio Cobol)Tra-csi_cob(mod3)-01.ppt  //  Corso per architetti e sviluppatori dell'applicazione CSI (linguaggio Cobol)&gt;SPAZIO PER TABELLA&gt;&gt;SPAZIO PER TABELLA&gt;