CELEX: 62005TO0453
Language: et
Date: 2006-06-26 00:00:00
Title: Esimese Astme Kohtu määrus (teine koda), 26. juuni 2006. # Vonage Holdings Corp. versus Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) (OHIM). # Ühenduse kaubamärk - Esindamine advokaadi poolt - Ilmselge vastuvõetamatus. # Kohtuasi T-453/05.

ESIMESE ASTME KOHTU MÄÄRUS (teine koda)
      26. juuni 2006(*)
      
      Ühenduse kaubamärk – Esindamine advokaadi poolt – Ilmselge vastuvõetamatus
      Kohtuasjas T‑453/05,
      Vonage Holdings Corporation, asukoht Edison (USA), esindaja: J. Kääriäinen,
      
      hageja,
      versus
      Siseturu Ühtlustamise Amet (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused),
      kostja,
      mille ese on hagi Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) esimese apellatsioonikoja 20. oktoobri
         2005. aasta otsuse (asi R 510/2005‑1) peale, mis käsitleb sõnamärgi REDEFINING COMMUNICATIONS ühenduse kaubamärgina registreerimise
         taotlust,
      
      EUROOPA ÜHENDUSTE ESIMESE ASTME KOHUS (teine koda),
      koosseisus: koja esimees J. Pirrung ja kohtunikud A. W. H. Meij ja I. Pelikánová,
      kohtusekretär: E. Coulon,
      on andnud järgmise
      määruse
       Asjaolud ja menetlus
      1       Hageja esitas Siseturu Ühtlustamise Ameti (kaubamärgid ja tööstusdisainilahendused) esimese apellatsioonikoja 20. oktoobri
         2005. aasta otsuse (asi R 510/2005‑1) peale hagiavalduse, mis saabus Esimese Astme Kohtu kantseleisse 27. detsembril 2005.
      
      2       Hagist nähtub, et hagejat esindab advokaat (lawyer) J. Kääriäinen. Hagile on alla kirjutanud J. Kääriäinen.
      
      3       Esimese Astme Kohus palus 3. jaanuaril 2006 vastavalt oma kodukorra artikli 44 lõikele 6 J. Kääriäinenil esitada tõendeid
         selle kohta, et tal on vastavalt Euroopa Kohtu põhikirja artiklist 19 tulenevatele nõuetele õigus esineda advokaadina liikmesriigi
         kohtus. Vastuseks sellele palvele esitas J. Kääriäinen 24. jaanuaril 2006 Malmö tingsrätti (Malmö esimese astme kohus, Rootsi)
         kohtunik J.‑O. Brännströmi tõendi, mis kandis kuupäeva 10. aprill 2002 ja millest nähtus, et J. Kääriäinen „on advokaat ning
         tal on õigus esindada kliente ja iseseisvalt esineda kõigis Rootsi kohtutes”.
      
      4       Kuna see vastus Esimese Astme Kohut ei rahuldanud, palus ta J. Kääriäinenil esitada tõendeid selle kohta, et ta on advokatuuri
         vastu võetud kui advokat Rootsi õigusnormide tähenduses või et tal on õigus advokaadina esineda liikmesriigi või muu Euroopa Majanduspiirkonna lepingu
         osalisriigi kohtus vastavalt Euroopa Kohtu põhikirja artikli 19 neljandale lõigule. Selle palve täitmiseks antud tähtaeg lõppes
         10. aprillil 2006.
      
      5       J. Kääriäinen selgitas 10. aprillil 2006, et ta ei kuulu Sveriges Advokatsamfundi (Rootsi advokatuur) kui advokat, kuna ta töötab patendiõigusele spetsialiseerunud büroos ja Rootsi advokatuur ei luba oma liikmetel tegutseda samas büroos,
         kus töötavad tehnilise haridusega patendivolinikud. Ta märkis, et põhikirja artikli 19 neljanda lõigu rootsikeelne sõnastus
         nõuab, et esindaja oleks advokat. Ta lisas, et ta on teadlik Esimese Astme Kohtu 28. veebruari 2005. aasta määrusest kohtuasjas T‑445/04: Energy Technologies
         ET vs. Siseturu Ühtlustamise Amet – Aparellaje eléctrico (UNEX) (EKL 2005, lk II‑677).
      
      6       J. Kääriäinen rõhutas siiski, et kohtuasjas T‑219/00: Ellos vs. Siseturu Ühtlustamise Amet (ELLOS), milles otsus tehti 27. veebruaril 2002 (EKL 2002, lk II‑753), ei välistanud Esimese Astme
         Kohus esindamist sellise Rootsi juristi poolt, kes ei kuulunud Rootsi advokatuuri. J. Kääriäinen märkis samuti, et ta esindas
         apellanti Euroopa Kohtu menetluses C‑150/02 P: Streamserve vs. Siseturu Ühtlustamise Amet, milles anti määrus 5. veebruaril 2004 (EKL 2004, lk I‑1461). Ka Euroopa Kohus ei olnud temapoolse
         esindamise vastu.
      
      7       Lõpuks teatas J. Kääriäinen Esimese Astme Kohtule, et S. Eliasson ja J. Runsten, kes mõlemad on Rootsi advokatuuri liikmed,
         on väljendanud oma valmisolekut esindada hagejat käesolevas asjas. Dokumendid, mis tõendavad, et S. Eliasson ja J. Runsten
         on Rootsi advokatuuri liikmed, olid lisatud 10. aprilli 2006. aasta kirjale. Muid dokumente Esimese Astme Kohtule ei esitatud.
      
       Õiguslik käsitlus
      8       Vastavalt Esimese Astme Kohtu kodukorra artiklile 111 võib Esimese Astme Kohus juhul, kui hagi on ilmselgelt vastuvõetamatu
         või ilmselgelt õiguslikult põhjendamatu, ilma menetlust jätkamata lahendada kohtuasja põhistatud määrusega.
      
      9       Käesolevas asjas otsustab Esimese Astme Kohus sellele sättele tuginedes menetlust jätkamata kohtuasja lahendada.
      10     Vastavalt Euroopa Kohtu põhikirja artikli 19 kolmandale lõigule, mis on vastavalt sama põhikirja artiklile 53 kohaldatav ka
         Esimese Astme Kohtu menetluses, peab ühenduse kohtutes muid kui eelisseisundis olevaid pooli esindama advokaat, st rootsikeelse
         versiooni kohaselt advokat. Vastavalt Rootsi õigusele võib ametinimetust advokat kasutada vaid isik, kellel on magistrikraad õigusteaduses ja kes on advokatuuri liige.
      
      11     Euroopa Kohtu põhikirja artikli 19 neljandast lõigust tuleneb lisaks selgelt, et kaks kumulatiivset tingimust peavad olema
         täidetud selleks, et isikul oleks pädevus esindada ühenduse kohtutes teisi pooli peale liikmesriikide ja institutsioonide:
         ta peab olema advokaat (rootsikeelse versiooni kohaselt advokat) ja tal peab olema õigus esineda liikmesriigi või muu Euroopa Majanduspiirkonna lepingu osalisriigi kohtus. Need tingimused
         on olulised menetlusnormid, mille täitmatajätmine toob kaasa hagi vastuvõetamatuse.
      
      12     Euroopa Kohtu põhikirja artiklis 19 sätestatud nõue tuleneb asjaolust, et advokaati peetakse õigusemõistmises osalejaks, kes
         peab osutama kliendile vajalikku õigusabiteenust täiesti sõltumatult, lähtudes kõrgemalseisvast õigusemõistmise huvist. Sellele
         kaitsele vastavad kutse-eetika nõuded, mille on üldisest huvist lähtuvalt kehtestanud ja mille täitmist kontrollivad selleks
         õigustatud asutused. Selline käsitus vastab liikmesriikide ühesugustele õiguslikele tavadele ning see leidub samuti ühenduse
         õiguskorras (vt analoogia alusel Euroopa Kohtu 18. mai 1982. aasta otsus kohtuasjas 155/79: AM & S vs. komisjon, EKL 1982, lk 1575, punkt 24).
      
      13     Kuna J. Kääriäinen ei ole advokatuuri liige, ei ole ta advokaat (advokat) Euroopa Kohtu põhikirja artikli 19 tähenduses. Seega, kuigi ta võib vastavalt Rootsi õigusele esindada pooli Rootsi kohtutes,
         ei vasta ta põhikirja artikli 19 neljandas lõigus sätestatud kahest kumulatiivsest tingimusest esimesele ning seetõttu puudub
         tal pädevus esindada hagejat Esimese Astme Kohtus (vt eespool punktis 5 viidatud kohtuotsus Energy Technologies ET vs. Siseturu Ühtlustamise Amet).
      
      14     On küll tõsi, et hageja mainitud kohtuasjades (eespool punkt 6) ei olnud ei Euroopa Kohus ega Esimese Astme Kohus selle vastu,
         et esindaja oli jurist, kes ei olnud advokat, kuid Esimese Astme Kohus mainib siiski, et neist kohtuasjadest kummaski esindamise küsimust otseselt ei arutatud.
      
      15     Igal juhul ei saa hageja tugineda eespool punktis 6 viidatud kohtulahenditele selleks, et tema suhtes jäetaks kohaldamata
         Euroopa Kohtu põhikirja või kodukorra sätted. Vastavalt kodukorra artikli 43 lõikele 1 peab iga menetlusdokumendi originaalile
         olema alla kirjutanud poole esindaja või advokaat. Hageja ei ole esitanud ühtegi dokumenti, millele oleks alla kirjutanud
         advokaat põhikirja artikli 19 neljanda lõigu tähenduses. Eespool punktis 7 nimetatud tõendavad dokumendid ja kinnitus, et
         nendes dokumentides nimetatud advokaadid on valmis hagejat esindama, ei ole piisavad, et täita nõuet, mille kohaselt hagiavaldusele
         peab olema alla kirjutanud advokaat põhikirja artikli 19 tähenduses.
      
      16     Sellest lähtuvalt tuleb käesolev hagi ilmselge vastuvõetamatuse tõttu jätta läbi vaatamata, ilma et oleks vaja kostjat sellest
         teavitada.
      
       Kohtukulud
      17     Kuna käesolev määrus on tehtud enne kostjale hagist teatamist ja seega enne kostja kohtukulude tekkimist, siis piisab, kui
         otsustada, et kodukorra artikli 87 lõike 1 alusel jäetakse hageja kohtukulud tema enda kanda.
      
      Esitatud põhjendustest lähtudes
      ESIMESE ASTME KOHUS (teine koda) 
      määrab:
      1.      Jätta hagi ilmselge vastuvõetamatuse tõttu läbi vaatamata.
      2.      Jätta hageja kohtukulud tema enda kanda.
      Luxembourg, 26. juuni 2006.
      
               Kohtusekretär
            
             
            
                     Koja esimees
            
         
               E. Coulon
            
             
            
                     J. Pirrung
            
         * Kohtumenetluse keel: inglise.