CELEX: 32003R2044
Language: lv
Date: 2003-11-20 00:00:00
Title: Komisijas Regula (EK) Nr. 2044/2003 (2003. gada 20. novembris), ar ko nosaka administratīvās procedūras attiecībā uz 2004. gada kvantitātes kvotu otro daļu atsevišķām precēm ar izcelsmi Ķīnas Tautas Republikā

Svarīgs juridisks paziņojums

|

32003R2044

Oficiālais Vēstnesis L 303 , 21/11/2003 Lpp. 0003 - 0009

		Komisijas Regula (EK) Nr. 2044/2003(2003. gada 20. novembris),ar ko nosaka administratīvās procedūras attiecībā uz 2004. gada kvantitātes kvotu otro daļu atsevišķām precēm ar izcelsmi Ķīnas Tautas RepublikāEIROPAS KOPIENU KOMISIJA,ņemot vērā Eiropas Kopienas dibināšanas līgumu,ņemot vērā Padomes 1994. gada 7. marta Regulu (EK) Nr. 520/94, ar ko izveido Kopienas procedūru kvantitātes kvotu pārvaldīšanai [1], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 806/2003 [2], un jo īpaši tās 2. panta 3. un 4. punktu, 6. panta 3. punktu un 13., 23. un 24. pantu,tā kā:(1) Padomes Regulā (EK) Nr. 427/2003 [3], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 1985/2003 [4], noteiktas gada kvantitātes kvotas atsevišķām precēm ar izcelsmi Ķīnas Tautas Republikā, kas uzskaitītas minētās regulas I pielikumā. Regulas (EK) Nr. 520/94 noteikumi ir piemērojami attiecībā uz minētajām kvotām.(2) Paturot prātā, ka 2004. gada 1. maijā Eiropas Kopiena paplašinās, Padomes Regulas (EK) Nr. 427/2003 I pielikumā noteiktās kvotas ir palielinātas ar Padomes Regulu (EK) Nr. 1985/2003.(3) Ņemot vērā 2004. gada 1. maija Eiropas Kopienas paplašināšanos, ir lietderīgi iedalīt 2004. gada kvotas divās daļās, pirmā – no 2004. gada janvāra līdz aprīlim pašreizējo dalībvalstu importētājiem, un otrā – no 2004. gada maija līdz decembrim to visu valstu importētājiem, kas no 2004. gada maija kļūs par dalībvalstīm.(4) Ar Komisijas Regulu (EK) Nr. 1351/2003 [5] noteiktas administratīvās procedūras attiecībā uz 2004. gada kvantitātes kvotu pirmo daļu atsevišķām precēm ar izcelsmi Ķīnas Tautas Republikā.(5) Ar šo regulu iedala tās kvotas, kas attiecas uz daudzumiem no 2004. gada maija līdz decembrim.(6) Komisija attiecīgi pieņēma Regulu (EK) Nr. 738/94 [6], kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 983/96 [7], ar ko paredz vispārējus noteikumus Regulas (EK) Nr. 520/94 īstenošanai. Šie noteikumi attiecas uz iepriekšminēto kvotu pārvaldību saskaņā ar šīs regulas noteikumiem.(7) Atsevišķi Ķīnas ekonomikas rādītāji, dažu preču sezonālais raksturs un transportēšanai nepieciešamais laiks paredz, ka preces, uz kurām attiecas kvotas, galvenokārt tiek pasūtītas pirms kvotas perioda sākuma. Tādēļ svarīgi nodrošināt, lai administratīvie ierobežojumi nekavētu plānotā importa īstenošanu. Lai neietekmētu tirdzniecības plūsmu nepārtrauktību, līdz 2004. gada maijam jānosaka pasākumi 2004. gada kvotu otrās daļas iedalīšanai un pārvaldībai.(8) Pēc dažādu Regulā (EK) Nr. 520/94 paredzēto administratīvo metožu izskatīšanas jānosaka metode, kas pamatojas uz ierastajām tirdzniecības plūsmām. Saskaņā ar šo metodi kvotas iedala divās daļās, no kurām viena ir rezervēta tradicionālajiem importētājiem, bet otra – pārējiem pieteikumu iesniedzējiem.(9) Tas atzīts par labāko veidu, lai nodrošinātu attiecīgo Kopienas importētāju uzņēmējdarbības nepārtrauktību un novērstu jebkādus tirdzniecības plūsmu traucējumus.(10) Nedrīkst koriģēt pārskata periodu, ko izmanto tās kvotu daļas iedalīšanai, kas ar iepriekšējo regulu par šo kvotu pārvaldību rezervēta tradicionālajiem importētājiem. Noteiktas novirzes bija raksturīgas 2000. un 2001. gadā, jo īpaši – vairāk nekā divkāršs pieteikumu pieaugums no vienas dalībvalsts, kas izraisīja būtisku samazinājumu individuālo kvotu piešķīrumos visiem netradicionālajiem importētājiem visās dalībvalstīs. 2002. gadā bija ievērojams netradicionālo importētāju pieteikumu pieaugums no Apvienotās Karalistes uzņēmējsabiedrībām uz citām dalībvalstīm, no kā var secināt, ka tika mēģināts apiet saistīto personu pārbaudi. Tāpat notiek izmeklēšana attiecībā uz vairākiem 2002. un 2003. gada licenciātiem, kuri varētu būt izvairījušies no saistīto personu pārbaudes. Tādējādi, 1998. vai 1999. gadu uzskata par jaunāko gadu, kam bijusi raksturīga normāla tirdzniecības plūsmu tendence atbilstošajām precēm, kuras importētāji ieveda Kopienā. Tādēļ tradicionālajiem importētājiem Kopienā ir jāpierāda, ka tie ieveduši Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes preces, uz kurām attiecās atbilstošas 1998. vai 1999. gada kvotas. 2001. un 2002. gadus uzskata par jaunākajiem gadiem, kuriem bijusi raksturīga normāla tirdzniecības plūsmu tendence atbilstošajām precēm, kuras importētāji ieveda kandidātvalstīs. Paturot prātā to, ka uz lielāko daļu importētāju kandidātvalstīs neattiecās importa ierobežojumi un, tādējādi, uz tiem neattiecās tiesiskās prasības saglabāt importa dokumentus gan 1998., gan 1999. gadam, un tādēļ pierādījumu iesniegšana attiecībā uz 1998. un 1999. gadu uzliktu tiem nesamērīgu slodzi. Tādēļ tradicionālajiem importētājiem kandidātvalstīs ir jāpierāda, ka tie 2001. un 2002. gadā ir ieveduši Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes preces, uz kurām attiecas atbilstošas kvotas.(11) Iepriekš konstatēts, ka Regulas (EK) Nr. 520/94 12. pantā paredzētā metode, kas pamatojas uz pieteikumu saņemšanas kārtību, nevar būt piemērots veids, kādā iedala to kvotu daļu, kas rezervēta netradicionālajiem importētājiem. Tādēļ saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 520/94 2. panta 2. punkta c) apakšpunktu ir lietderīgi paredzēt tādu iedalīšanu, kas ir proporcionāla pieprasītajiem daudzumiem, pamatojoties uz faktiski iesniegto ievešanas atļauju pieteikumu vienlaicīgu izskatīšanu saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 520/94 13. pantu.(12) Komisija uzskata par nepieciešamu, ka tie tirgus dalībnieki, kuri iesniedz pieteikumus kā netradicionālie importētāji un uz kuriem attiecas saistīto personu definīcija tādā nozīmē, kāda tai ir 143. pantā Komisijas Regulā (EEK) Nr. 2454/93, ar kuru paredz īstenošanas noteikumus Padomes Regulai (EEK) Nr. 2913/92 [8], ar ko izveido Kopienas muitas kodeksu, kurā jaunākie grozījumi izdarīti ar Regulu (EK) Nr. 881/2003 [9], drīkst iesniegt tikai vienu pieteikumu atļaujas saņemšanai attiecībā uz katru to kvotu līniju, kas rezervēta netradicionālajiem importētājiem. Lai nepieļautu spekulatīvus pieteikumus, līdz noteiktam apjomam jāierobežo daudzums, ko drīkst pieprasīt jebkurš netradicionālais importētājs.(13) Ir lietderīgi noteikt kvotas daļu, kas rezervēta tradicionālajiem importētājiem kā 75 %, un daļu, kas rezervēta netradicionālajiem importētājiem – kā 25 %.(14) Tāpat šķiet lietderīgi pārdalīt tradicionālajiem importētājiem tos daudzumus, kurus nav izmantojuši netradicionālie importētāji, lai nodrošinātu to, ka šos daudzumus joprojām var iedalīt tajā gadā, kurā tie tika piešķirti.(15) Kvotu iedalīšanas nolūkos jānosaka termiņš, kādā tradicionālajiem un netradicionālajiem importētājiem jāiesniedz atļaujas pieteikumi.(16) Dalībvalstis un kandidātvalstis informē Komisiju par saņemtajiem ievešanas atļaujas pieteikumiem atbilstoši Regulas (EK) Nr. 520/94 8. pantā paredzētajai procedūrai. Informācijai par tradicionālo importētāju iepriekšējo importu jābūt izteiktai tādās pašās vienības, kādās izteikta attiecīgā kvota.(17) Lai ļautu tradicionālajiem Kopienas importētājiem turpināt savu uzņēmējdarbību kvotu gada sākumā, tiem importējot pilnu to garantēto daudzumu apjomu, un lai nodrošinātu konkurētspēju ar tiem importētājiem kandidātvalstīs, uz kuriem līdz 2004. gada 1. maijam neattiecas prasības par atļaujām, tās atļaujas, kuras izsniedz kompetentās valsts iestādes dalībvalstīs, tiek izsniegtas iespējami īsā laikā pēc tā, kad Komisija noteikusi kvantitatīvos kritērijus. Tās ir derīgas no to izsniegšanas dienas līdz 2004. gada 31. decembrim.(18) Šie pasākumi ir saskaņā ar atzinumu, ko sniegusi Kvotu pārvaldības komiteja, kas izveidota saskaņā ar Regulas (EK) Nr. 520/94 22. pantu,IR PIEŅĒMUSI ŠP REGULU.1. pantsŠī regula paredz īpašus noteikumus to kvantitātes kvotu pārvaldībai, kas minētas I pielikumā Regulā (EK) Nr. 1985/2003, ar kuru groza Regulu (EK) Nr. 427/2003 attiecībā uz tām kvotām, kas attiecas uz daudzumiem no 2004. gada maija līdz decembrim.Regulu (EK) Nr. 738/94, ar ko paredz vispārējus noteikumus Regulas (EK) Nr. 520/94 īstenošanai, piemēro saskaņā ar šīs regulas īpašajiem noteikumiem.2. pants1. Regulas 1. pantā minētās kvantitātes kvotas iedala, izmantojot Regulas (EK) Nr. 520/94 2. panta 2. punkta a) apakšpunktā minēto metodi, kura pamatojas uz ierastām tirdzniecības plūsmām.2. Visu kvantitātes kvotu daļas, kas rezervētas tradicionālajiem importētājiem un netradicionālajiem importētājiem attiecībā uz 2004. gada kvotu otro daļu, norādītas šīs regulas I pielikumā.3. a) netradicionālajiem importētājiem rezervēto daļu sadala, izmantojot metodi, kura pamatojas uz sadalījumu, kas ir proporcionāls pieprasītajiem daudzumiem. Katra pieteikuma iesniedzēja pieprasītais apjoms nedrīkst pārsniegt II pielikumā norādīto.b) Tirgus dalībnieki, kurus uzskata par saistītām personām, kā noteikts Regulas (EEK) Nr. 2454/93 143. pantā, var iesniegt tikai vienu atļaujas pieteikumu par netradicionālajiem importētājiem rezervēto kvotas daļu attiecībā uz pieteikumā aprakstītajām precēm. Papildus izziņai vai paziņojumam, kas pieprasīts 3. panta 2. punkta g) apakšpunktā Regulā (EK) Nr. 738/94, kura grozīta ar Regulas (EK) Nr. 983/96 1. pantu, pieteikumā atļaujas saņemšanai par netradicionālajām kvotām norāda to, ka pieteikuma iesniedzējs nav saistīts ar jebkuru citu tirgus dalībnieku, kas iesniedz pieteikumu par attiecīgo netradicionālo kvotas līniju.c) To daudzumu daļas, kuri ir rezervēti netradicionālajiem importētājiem, bet nav iedalīti, tiek pieskaitītas tiem daudzumiem, kuri ir rezervēti tradicionālajiem importētājiem.3. pantsIevešanas atļaujas pieteikumus iesniedz kompetentajās iestādēs, kas ir uzskaitītas šīs regulas III pielikumā, sākot ar nākamo dienu pēc šīs regulas publicēšanas Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī līdz 2003. gada 31. decembra plkst. 15.00 pēc Briseles laika.4. pants1. Nolūkā iedalīt jebkuras tradicionālajiem importētājiem rezervētās kvotas daļu, "tradicionālie" importētāji ir:- līdz 2004. gada 1. maijam Kopienā reģistrētie tirgus dalībnieki, kuri var pierādīt, ka tie 1998. vai 1999. kalendārajā gadā ir ieveduši preces Kopienā,- līdz 2004. gada 1. maijam vienā no kandidātvalstīm reģistrētie tirgus dalībnieki, kuri var pierādīt, ka tie 2001. vai 2002. kalendārajā gadā ir ieveduši preces kandidātvalstīs,2. Regulas (EK) Nr. 520/94 7. pantā minētie apliecinošie dokumenti attiecas uz Ķīnas Tautas Republikas izcelsmes preču, uz kurām attiecas kvotas, par kurām iesniegts pieteikums, laišanu brīvā apgrozībā vai nu 1998. vai 1999. kalendārajā gadā – attiecībā uz Kopienā reģistrētajiem tradicionālajiem importētājiem, vai nu 2001. vai 2002. kalendārajā gadā – attiecībā uz dalībvalstīs reģistrētajiem tradicionālajiem importētājiem, saskaņā ar to, kā norādījis importētājs.3. Regulas (EK) Nr. 520/94 7. panta pirmajā ievilkumā minēto dokumentu vietā pieteikumu iesniedzēji atļaujas pieteikumiem var pievienot tos dokumentus, kurus sagatavo un apliecina kompetentās valsts iestādes, pamatojoties uz pieejamo muitas informāciju kā pierādījumu par pašu pieteikumu iesniedzēju vai, attiecīgā gadījumā, tā tirgus dalībnieka, kura darbības tie ir pārņēmuši, veikto attiecīgo preču importu vai nu 1998. vai 1999. kalendārajā gadā (Kopienas dalībvalstis), vai 2001. vai 2002. kalendārajā gadā (kandidātvalstis).5. pantsNe vēlāk kā 2004. gada 23. janvāra plkst. 10.00 pēc Briseles laika dalībvalstis un kandidātvalstis informē Komisiju par ievešanas atļauju pieteikumu skaitu un kopapjomu un, attiecībā uz pieteikumiem no tradicionālajiem importētājiem, par tā iepriekšējā importa apjomu, ko veica tradicionālie importētāji pārskata perioda laikā, kas minēts šīs regulas 4. panta 1. punktā.6. pantsKomisija pieņem kvantitatīvos kritērijus, kurus izmanto kompetentās valsts iestādes, lai apmierinātu importētāju pieteikumus ne vēlāk kā 2004. gada 10. februārī.7. pantsIevešanas atļaujas, kuras izsniedz kandidātvalstu kompetentās valsts iestādes, ir derīgas no 2004. gada 1. maija līdz 2004. gada 31. decembrim. Ievešanas atļaujas, kuras izsniedz dalībvalstu kompetentās valsts iestādes, tiek izsniegtas iespējami īsā laikā pēc tam, kad Komisija ir noteikusi kvantitatīvos kritērijus. Tās ir derīgas no to izsniegšanas dienas līdz 2004. gada 31. decembrim.8. pantsŠī regula stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Savienības Oficiālajā Vēstnesī.Šī regula uzliek saistības kopumā un ir tieši piemērojama visās dalībvalstīs.Briselē, 2003. gada 20. novembrīKomisijas vārdā —Komisijas loceklisPascal Lamy[1] OV L 66, 10.3.1994., 1. lpp.[2] OV L 122, 16.5.2003., 1. lpp.[3] OV L 65, 8.3.2003., 1. lpp.[4] OV L 295, 13.11.2003., 43. lpp.[5] OV L 192, 31.7.2003., 8. lpp.[6] OV L 87, 31.3.1994., 47. lpp.[7] OV L 131, 1.6.1996., 47. lpp.[8] OV L 253, 11.10.1993., 1. lpp.[9] OV L 134, 29.5.2003., 1. lpp.--------------------------------------------------I PIELIKUMS2004. gada kvotu sadalījums – otrā daļaPreces apraksts | HS/KN kods | Tradicionālajiem importētājiem rezervētā daļa (75 %) | Netradicionālajiem importētājiem rezervētā daļa (25 %) |Apavi, kas atbilst HS/KN kodiem | ex640299 | 43904228 pāri | 14634742 pāri |640351640359 | 2387593 pāri | 795864 pāri |ex640391ex640399 | 10494678 pāri | 3498226 pāri |ex640411 | 14176498 pāri | 4725500 pāri |64041910 | 25126810 pāri | 8375603 pāri |Porcelāna galda piederumi, virtuves piederumi, kuri atbilst HS/KN kodam | 691110 | 50929 tonnas | 16976 tonnas |Keramikas galda piederumi, virtuves piederumi, citas keramikas mājsaimniecības preces un tualetes piederumi, izņemot porcelānu, kuri atbilst HS/KN kodam | 691200 | 43593 tonnas | 14531 tonna |--------------------------------------------------II PIELIKUMSMaksimālais daudzums, ko drīkst pieprasīt katrs netradicionālais importētājsPreces apraksts | HS/KN kods | Iepriekšnoteiktais maksimālais daudzums |Apavi, kas atbilst HS/KN kodiem | ex640299 | 5000 pāri |640351640359 | 5000 pāri |ex640391ex640399 | 5000 pāri |ex640411 | 5000 pāri |64041910 | 5000 pāri |Porcelāna galda piederumi, virtuves piederumi, kuri atbilst HS/KN kodam | 691110 | 5 tonnas |Keramikas galda piederumi, virtuves piederumi, citas keramikas mājsaimniecības preces un tualetes piederumi, izņemot porcelānu, kuri atbilst HS/KN kodam | 691200 | 5 tonnas |--------------------------------------------------III PIELIKUMSDalībvalstu kompetento valsts iestāžu saraksts:1. BEĻĢIJĀService Public Fédéral Economie, P.M.E., Classes Moyennes & EnergieAdministration du Potentiel économiquePolitiques d'accès aux marchés, Service LicencesFederale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand & EnergieBestuur Economisch PotentieelMarkttoegangsbeleid, Dienst VergunningenGeneraal Lemanstraat 60, Rue Général–Leman 60B-1040 Brussel/BruxellesTālr.: (32-2) 206 58 16Fakss: (32–2) 230 83 22/231 14 842. DĀNIJĀErhvervs –og BoligstyrelsenVejlsøvej 29DK-8600 SilkeborgTālr.: (45) 35 46 60 30Fakss: (45) 35 46 64 013. VĀCIJĀBundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA)Frankfurter Strasse 29–35D-65760 EschbornTālr.: (49) 619 69 08–0Fakss: (49) 619 69 42 26/(49) 6196 908–8004. GRIEĶIJĀMinistry of Economy & FinanceGeneral Directorate of Policy Planning & ImplementationDirectorate of International Economic Issues1, Kornarou StreetG-Athens105–63Tālr.: (30–210) 328–60 31/328 60 32Fakss: (30–210) 328 60 94/328 60 595. SPĀNIJĀMinisterio de Economía y HaciendaDirección General de Comercio ExteriorPaseo de la Castellana, 162E-28046 MadridTālr.: (34) 913 49 38 94/913 49 37 78Fakss: (34) 913 49 38 32/913 49 37 406. FRANCIJĀService des titres du commerce extérieur8, rue de la Tour–des–DamesF-75436 ParisCedex 09Tālr.: (33–1) 55 07 46 69/95Fakss: (33–1) 55 07 48 32/34/357. ĪRIJĀDepartment of Enterprise, Trade and EmploymentLicencing Unit, Block CEarlsfort CentreHatch StreetDublin2IrelandTālr.: (353–1) 631 25 41Fakss: (353–1) 631 25 628. ITĀLIJĀMinistero Attività ProduttiveDirezione Generale Politica CommercialeDiv. VIIViale Boston 25I– 00144 RomaTālr.: 39 0659932489Fakss: 39 06592 55 569. LUKSEMBURGĀMinistère des affaires étrangèresOffice des licencesBoîte postale 113L-2011 LuxembourgTālr.: (352) 22 61 62Fakss: (352) 46 61 3810. NĪDERLANDĒBelastingdienst/DouaneEngelse Kamp 2Postbus 30003NL 9700 R Groningen,Tālr.: (31–50) 523 91 11Fakss: (31–50) 523 22 1011. AUSTRIJĀBundesministerium für Wirtschaftliche und ArbeitAussenwirtschaftsadministrationAbteilung C2/2Stubenring 1A – 1011 WienTālr.: (43) 1711 00 0Fakss: (43) 1711 00 83 8612. PORTUGĀLĒMinistério das FinançasDirecção–Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo, Edificio da Alfândega de LisboaLargo do Terreiro do TrigoP-1100 LisboaTālr.: (351–21) 881 4263Fakss: (351–21) 881 426113. SOMIJĀTullihallitus/TullstyrelsenErottajankatu/Skillnadsgatan 2FIN-0101 Helsinki/HelsingforsTālr.: (358–9) 6141Fakss: (358–9) 614 28 5214. ZVIEDRIJĀKommerskollegiumBox 6803S-113 86 StockholmTālr.: (46–8) 690 48 00Fakss: (46–8) 30 67 5915. APVIENOTAJĀ KARALISTĒDepartment of Trade and IndustryImport Licensing BranchQueensway HouseWest PrecinctBillinghamTS23 2NFUnited KingdomTālr.: (44–1642) 36 43 33/36 43 34Fakss: (44–1642) 53 35 57Kandidātvalstu kompetento valsts iestāžu saraksts1. ČEHIJAS REPUBLIKĀMinisterstvo prumyslu a obchoduLicencní správaNa Frantisku32110 15 Praha 1Tālr.: (420) 22406 2206Fakss: (420) 22421 21332. IGAUNIJĀMajandus–ja KommunikatsiooniministeeriumHarju 1115072 Tallinn EstoniaTālr.: (372) 6256 400Fakss: (372) 6313 6603. KIPRĀMinistry of Commerce, Industry and TourismTrade Department6 Andrea Araouzou Str.1421 NicosiaTālr.: ++357 2 867100Fakss: ++357 2 3751204. LATVIJĀEkonomikas MinistrijaBrīvības iela 55LV-1519 RīgaTālr.:00371701 3006Fakss:00371728 08825. LIETUVĀLietuvos Respublikos ûkio MinisterijaGedimino Ave 38/2LT – 2600 VilniusTālr.: 003705262 50 30/00 3705 262 87 50Fakss: 003705262 39 746. MALTĀMinistry for Economic ServicesCommerce DivisionLascarisVallettaCMR02Tālr.: 0035621243286FAKSS: 00356212319197. POLIJĀMinisterstwo Gospodarki, Pracy i Polityki SpolecznejPl.Trzech Krzyzy 3/500–950 WarszawaTālr.: 00 48/22/693 55 53Fakss: 00 48/22/693 40 218. SLOVĀKIJĀMinisterstvo Hospodárstva SROdbor výkonu obchodno–politických opatreníMierová 19827 15 BratislavaTālr.: 00421243423913/00421248542160Fakss: 00421 2 4342 39199. SLOVĒNIJĀMinistrstvo za gospodarstvoPodročje ekonomskih odnosov s tujinoKotnikova 51000 LjubljanaTālr.: +386(0)1/478 3600Fakss: + 386(0)1/478 361110. UNGĀRIJĀGazdasági és Közlekedési MinisztériumEngedélyezési és Közigazgatási Hivatala1024 Budapest Margit krt. 85. Postafiók: 1537 BudapestPf. 345.Tālr.: 0036(1) 336 7300Fakss: 0036(1)336 7302--------------------------------------------------