CELEX: 31997R1895
Language: es
Date: 1997-09-29 00:00:00
Title: REGLAMENTO (CE) N° 1895/97 DE LA COMISIÓN de 29 de septiembre de 1997 relativo al suministro de aceite vegetal en concepto de ayuda alimentaria

L 267/50           I ES                 Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                  30 . 9. 97
                                REGLAMENTO (CE) N° 1895/97 DE LA COMISIÓN
                                               de 29 de septiembre de 1997
                    relativo al suministro de aceite vegetal en concepto de ayuda alimentaria
LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,                         tanto aceite de colza como aceite de girasol; que el sumi­
                                                                 nistro de cada lote se asignará a la oferta menos elevada,
Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,
Visto el Reglamento (CE) n° 1292/96 del Consejo, de 27
de junio de 1996, sobre la política y la gestión de la ayuda     HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
alimentaria y de las acciones específicas de apoyo a la
seguridad alimentaria ('), y, en particular, la letra b) del                              Artículo 1
apartado 1 de su artículo 24,
Considerando que dicho Reglamento establece la lista de          En concepto de ayuda alimentaria comunitaria, se proce­
los países y organismos susceptibles de recibir ayuda y          derá a la movilización en la Comunidad de aceite vegetal
determina los criterios generales relativos al transporte de     para suministrarlo a los beneficiarios que se indican en el
la ayuda alimentaria más allá de la fase fob;                    Anexo, de conformidad con las disposiciones del Regla­
                                                                 mento (CEE) n° 2200/87 y con las condiciones que
Considerando que, como consecuencia de una decisión              figuran en el Anexo. La concesión de suministros se reali­
relativa a la concesión de ayuda alimentaria, la Comisión        zará mediante licitación .
ha otorgado aceite vegetal a determinados beneficiarios;
                                                                 El suministro se referirá a la movilización de aceite
Considerando que procede efectuar dicho suministro con           vegetal producido en la Comunidad. El producto movili­
arreglo a las normas previstas en el Reglamento (CEE)            zado no deberá haber sido fabricado y/o envasado en
n° 2200/87 de la Comisión, de 8 de julio de 1987, por el         régimen de perfeccionamiento activo.
que se establecen las modalidades generales de moviliza­
ción en la Comunidad de los productos que se vayan a             Se presupone que el adjudicatario tiene conocimiento de
suministrar en concepto de ayuda alimentaria comunita­           todas las condiciones generales y particulares aplicables y
ria (2), modificado por el Reglamento (CEE) n° 790/91 (3);        que las ha aceptado. No se considerará escrita ninguna
                                                                 otra condición o reserva contenida en su oferta.
Considerando que es necesario precisar, en particular, los
plazos y condiciones de entrega, así como el procedi­
                                                                                           Artículo 2
 miento que deberá seguirse para determinar los gastos que
 resulten de ello;
                                                                  El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente
 Considerando que, para garantizar el suministro, es conve­       al de su publicación en el Diario Oficial de las Comuni­
 niente establecer que los licitadores puedan movilizar           dades Europeas.
                  El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable
                  en cada Estado miembro .
                  Hecho en Bruselas, el 29 de septiembre de 1997.
                                                                             Por la Comisión
                                                                              Franz FISCHLER
                                                                         Miembro de la Comisión
 (') DO L 166 de 5. 7. 1996, p. 1 .
 (2) DO L 204 de 25. 7. 1987, p. 1 .
 ñ DO L 81 de 28 . 3. 1991 , p. 108 .
 ---pagebreak--- 30. 9 . 97            ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                          L 267/51
                                                               ANEXO
                                                            LOTES A y B
             1 . Acciones n"('): 22/97 (A) y 23/97 (B)
             2. Programa: 1997
             3. Beneficiario (2): PAM, World Food Programme, via Cristoforo Colombo 426, 1-00145 Roma [tel.: (39 6)
                  5228 2988; fax: 5228 2844/3; télex: 626675 WFP 11
             4. Representante del beneficiario: deberá ser determinado por el beneficiario
             5. Lugar o país de destino: Corea del Norte
             6. Producto que se moviliza: aceite de colza refinado
             7. Características y calidad de la mercancía (3) (s): véase el DO C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 [III A 1 a)]
             8 . Cantidad total (toneladas netas): 2 400
             9. Número de lotes: 2 (A: 1 200 toneladas; B: 1 200 toneladas)
           10. Envasado y marcado (3) Q:
                  Véase el DO C 267 de 13. 9. 1996, p. 1 ( 10. 8 A, B y C 2)
                  Véase el DO C 114 de 29. 4. 1991 , p. 1 (III A 3)
                  Lengua que se debe utilizar en la rotulación : inglés y coreano
                  Inscripciones complementarias: « FOR FREE DISTRIBUTION»
           1 1 . Modo de movilización del producto: movilización de aceite vegetal refinado producido en la Comu­
                  nidad. El producto movilizado no deberá haber sido fabricado y/o envasado en régimen de perfecciona­
                  miento activo
           12. Fase de entrega: entregado en el puerto de embarque
           13. Puerto de embarque: —
           14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: —
           15. Puerto de desembarque: —
           16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: —
           17. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque: A: 24.11 — 14. 12. 1997; B: 22. 12.
                  1997 -     11 . 1 . 1998
           18 . Fecha limite para el suministro: —
           19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación
           20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 14. 10. 1997 [ 12 horas (hora de
                  Bruselas)]
           21 . En caso de segunda licitación:
                 a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: el 28 . 10 . 1997 [ 12 horas (hora de Bruse­
                     las)]
                 b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque: A: 8 — 28 . 12. 1997; B: 5 — 25. 1 . 1998
                 c) fecha límite para el suministro: —
           22. Importe de la garantía de licitación: 15 ecus por tonelada
           23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
           24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación ('):
                 Bureau de 1 aide alimentaire
                 à l'attention de Monsieur T. Vestergaard
                 Bâtiment Loi 130 , bureau 7/46
                 Rue de la Loi/Wetstraat 200
                 B-1049 Bruxelles/Brussel
                 [telex: 25670 AGREC B; fax: (32 2) 296 70 03/296 70 04 (exclusivamente)]
           25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4): —
 ---pagebreak--- L 267/52        I ES                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                           30 . 9 . 97
                                                              LOTE C
           1 . Acción n° ('): 1863/94
           2. Programa: 1994
           3. Beneficiario (2): Honduras
           4. Representante del beneficiario: Ministro de la Secretaría Técnica y de Cooperación Internacional
               (SETCO) Dr. Guillermo Molica Chocano, Edificio Plaza Flores, Av. de la Paz, Tegucigalpa, Honduras.
               Tel.: (504 37) 6616; fax: 8587
           5. Lugar o país de destino (5): Honduras
           6. Producto que se moviliza: aceite de girasol refinado
           7. Características y calidad de la mercancía (3) (J): véase el DO C 1 14 de 29. 4. 1991 , p. 1 [III A 1 b)]
           8 . Cantidad total (toneladas netas): 80
           9 . Número de lotes: 1
         10. Envasado y marcado (6): véase el DO C 267 de 13. 9. 1996, p. 1 (10. 4 A, B y C.2)
               Véase el DO n° C 114 de 29. 4. 1991 . p. 1 (III A 3)
               Lengua que se debe utilizar en la rotulación : español
         1 1 . Modo de movilización del producto: movilización de aceite de girasol refinado producido en la
               Comunidad. El producto movilizado no deberá haber sido fabricado y/o envasado en régimen de perfec­
               cionamiento activo
         12. Fase de entrega: entrega en el destino
         13. Puerto de embarque: —
         14. Puerto de desembarque indicado por el beneficiario: —
         15. Puerto de desembarque: —
         16. Dirección del almacén y, en su caso, puerto de desembarque: Almacenes de Depósito SA
               (ALDESA) San Pedro Sula, Cortés, frente a UNITEC, Honduras CA
         1 7. Período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abasteci­
               miento en posición puerto de embarque: 3 — 16. 11 . 1997
         18. Fecha límite para el suministro: 14. 12. 1997
         19. Procedimiento para determinar los gastos de suministro: licitación
         20. Fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: 14. 10. 1997 [ 12 horas (hora de
               Bruselas)]
         21 . En caso de segunda licitación:
               a) fecha en que expira el plazo para la presentación de ofertas: 28 . 10. 1997 [12 horas (hora de Bruselas)]
               b) período de puesta a disposición en el puerto de embarque en caso de atribución del abastecimiento
                  en posición puerto de embarque: 17 — 30. 11 . 1997
               c) fecha límite para el suministro: 28 . 12. 1997
         22. Importe de la garantía de licitación: 15 ecus por tonelada
         23. Importe de la garantía de entrega: 10 % del importe de la oferta expresado en ecus
         24. Dirección para enviar las ofertas y las garantías de licitación ('):
               Bureau de laide alimentaire, Attn . Mr. T. Vestergaard, Bâtiment Loi 130, bureau 7/46, rue de la Loi/
               Wetstraat 200, B-1049 Bruxelles/Brussel [telex: 25670 AGREC B; fax: (32 2) 296 70 03 / 296 70 04]
         25. Restitución aplicable a solicitud del adjudicatario (4): —
 ---pagebreak--- 30. 9. 97        IES                      Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                       L 267/53
          Notas:
          (') El número de la acción debe reseñarse en toda la correspondencia.
          (2) El adjudicatario se pondrá en contacto con el beneficiario, a la mayor brevedad posible, a fin de deter­
              minar los documentos de expedición necesarios.
          (3) El adjudicatario expedirá al beneficiario un certificado emitido por una instancia oficial que certifique
              que, para el producto a entregar, se han cumplido las normas en vigor en el Estado miembro de que se
              trate relativas a la radiación nuclear. El certificado de radiactividad deberá indicar el contenido en cesio
              134 y 137 y en yodo 131 .
          (4) No se aplicará a la presentación de las ofertas la disposición contemplada en la letra g) del apartado 3 del
              artículo 7 del Reglamento (CEE) n° 2200/87.
          (J) Al efectuarse la entrega, el adjudicatario transmitirá al beneficiario o a su representante un certificado
              sanitario.
          (6) Por inaplicación excepcional del DO C 114, el punto III A 3 c) se sustituirá por el texto siguiente: «la
              inscripción "Comunidad Europea"».
          P) La rotulación en coreano debe hacerse como sigue en el reverso de los envases:
                European Community:
                Rape seed oil :
                For free distribution :