CELEX: 62010CA0257
Language: sk
Date: 2011-12-15 00:00:00
Title: Vec C-257/10: Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z  15. decembra 2011 [návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Högsta förvaltningsdomstolen (predtým Regeringsrätten) — Švédsko] — Försäkringskassan/Elisabeth Bergström [Migrujúci pracovníci — Sociálne zabezpečenie — Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Švajčiarskou konfederáciou na druhej strane o voľnom pohybe osôb — Nariadenie (EHS) č. 1408/71 — Štátna príslušníčka členského štátu, ktorá vykonávala zamestnanie vo Švajčiarsku — Návrat do krajiny pôvodu]

11.2.2012   
            
            
               SK
            
            
               Úradný vestník Európskej únie
            
            
               C 39/4
            
         Rozsudok Súdneho dvora (tretia komora) z 15. decembra 2011 [návrh na začatie prejudiciálneho konania, ktorý podal Högsta förvaltningsdomstolen (predtým Regeringsrätten) — Švédsko] — Försäkringskassan/Elisabeth Bergström
   (Vec C-257/10) (1)
   
   (Migrujúci pracovníci - Sociálne zabezpečenie - Dohoda medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Švajčiarskou konfederáciou na druhej strane o voľnom pohybe osôb - Nariadenie (EHS) č. 1408/71 - Štátna príslušníčka členského štátu, ktorá vykonávala zamestnanie vo Švajčiarsku - Návrat do krajiny pôvodu)
   2012/C 39/05
   Jazyk konania: švédčina
   
      Vnútroštátny súd, ktorý podal návrh na začatie prejudiciálneho konania
   
   Högsta förvaltningsdomstolen (predtým Regeringsrätten)
   
      Účastníci konania pred vnútroštátnym súdom
   
   
      Žalobca: Försäkringskassan
   
      Žalovaná: Elisabeth Bergström
   
      Predmet veci
   
   Návrh na začatie prejudiciálneho konania — Högsta förvaltningsdomstolen (predtým Regeringsrätten) — Výklad článku 3 ods. 1 a článku 72 nariadenia Rady (EHS) č. 1408/71 zo 14. júna 1971 o uplatňovaní systémov sociálneho zabezpečenia na zamestnancov a ich rodiny, ktorí sa pohybujú v rámci spoločenstva (Ú. v. ES L 149, s. 2; Mim. vyd. 05/001, s. 35), zmeneného a doplneného nariadením Rady (EHS) č. 3427/89 z 30. októbra 1989 (Ú. v. ES L 331, s. 1) a Dohody medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Švajčiarskou konfederáciou na druhej strane o voľnom pohybe osôb (Ú. v. ES L 114, 2002, s. 6) — Nárok na rodičovskú dávku (föräldrapenning) — Vnútroštátna právna úprava podmieňujúca priznanie vyššej sumy rodinných prídavkov, ako je garantovaná výška nároku, dosiahnutím doby poistenia v systéme zdravotného poistenia v stanovenom období — Výška rodinných prídavkov určená podľa dosiahnutého príjmu v zamestnaní v tomto členskom štáte — Osoba s bydliskom v členskom štáte (Švédsko), ktorá bola počas celého referenčného obdobia slúžiaceho na stanovenie vyššej sumy rodinných prídavkov poistencom v režime nemocenského poistenia v inom štáte (Švajčiarsko)
   
      Výrok rozsudku
   
   
               1.
            
            
               Článok 8 písm. c) Dohody medzi Európskym spoločenstvom a jeho členskými štátmi na jednej strane a Švajčiarskou konfederáciou na druhej strane o voľnom pohybe osôb, podpísanej 21. júna 1999 v Luxemburgu, a článok 72 nariadenia Rady (EHS) č. 1408/71 zo 14. júna 1971 o uplatňovaní systémov sociálneho zabezpečenia na zamestnancov, samostatne zárobkovo činné osoby a ich rodinných príslušníkov, ktorí sa pohybujú v rámci spoločenstva, zmeneného a doplneného nariadením Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1386/2001 z 5. júna 2001, sa majú vykladať v tom zmysle, že v prípade, že právna úprava členského štátu podmieni získanie rodičovskej dávky, akou je dávka v prejednávanej veci, dosiahnutím dôb poistenia, zamestnania alebo samostatnej zárobkovej činnosti, musí príslušná inštitúcia tohto členského štátu na účely priznania tejto dávky zohľadniť takéto obdobia dosiahnuté na území Švajčiarskej konfederácie v celom rozsahu.
            
         
               2.
            
            
               Článok 8 písm. a) tejto dohody a článok 3 ods. 1, článok 23 ods. 1 a 2 a článok 72, ako aj príloha VI bod N ods. 1 nariadenia č. 1408/71, zmeneného a doplneného nariadením č. 1386/2001, sa majú vykladať v tom zmysle, že v prípade, že výška rodičovskej dávky, akou je dávka vo veci samej, sa musí určiť na základe pravidiel nemocenskej dávky, táto výška dávky v prospech osoby, ktorá dosiahla obdobia pracovnej činnosti potrebné na získanie tohto práva v celom rozsahu na území druhej zmluvnej strany, sa vypočíta pri zohľadnení príjmov osoby s porovnateľnými skúsenosťami a odbornosťou, ktorá vykonáva porovnateľnú činnosť na území členského štátu, v ktorom sa o túto dávku žiada.
            
         
      (1)  Ú. v. EÚ C 195, 17.7.2010.