CELEX: 32006D0511
Language: hu
Date: 2006-07-11 00:00:00
Title: 2006/511/EK: A Tanács határozata ( 2006. július 11. ) az Európai Gazdasági Közösség és a Bissau-guineai Köztársaság kormánya között létrejött, a Bissau-Guinea partjainál folytatott halászatról szóló megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi ellentételezés megállapításáról szóló jegyzőkönyv  2006. június 16.  és  2007. június 15.  közötti időszakra történő meghosszabbításáról levélváltás formájában megkötött megállapodásnak az Európai Közösség nevében történő aláírásáról és átmeneti alkalmazásáról

22.7.2006   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               L 200/7
            
         A TANÁCS HATÁROZATA
   (2006. július 11.)
   az Európai Gazdasági Közösség és a Bissau-guineai Köztársaság kormánya között létrejött, a Bissau-Guinea partjainál folytatott halászatról szóló megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi ellentételezés megállapításáról szóló jegyzőkönyv 2006. június 16. és 2007. június 15. közötti időszakra történő meghosszabbításáról levélváltás formájában megkötött megállapodásnak az Európai Közösség nevében történő aláírásáról és átmeneti alkalmazásáról
   (2006/511/EK)
   AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
   tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre, és különösen annak 300. cikke (2) bekezdésére,
   tekintettel a Bizottság javaslatára,
   mivel:
   
               (1)
            
            
               Az Európai Gazdasági Közösség és a Bissau-guineai Köztársaság között a Bissau-Guinea partjainál folytatott halászatról szóló megállapodás (1) értelmében a szerződő felek – a megállapodáshoz fűzött jegyzőkönyv érvényességi idejének lejártát megelőzően – tárgyalásokat kezdenek annak érdekében, hogy a következő időszakra vonatkozóan kölcsönös megegyezéssel meghatározzák a jegyzőkönyv tartalmát, és adott esetben az annak mellékletéhez szükséges módosításokat vagy kiegészítéseket.
            
         
               (2)
            
            
               A két fél úgy döntött, hogy a jegyzőkönyv módosításaira vonatkozó tárgyalások megtartásáig a 249/2002/EK tanácsi rendelettel (2) jóváhagyott és a 829/2004/EK rendelettel jóváhagyott megállapodással módosított jelenlegi jegyzőkönyv érvényességi idejét a levélváltás formájában létrejött megállapodás útján egy évvel meghosszabbítja.
            
         
               (3)
            
            
               E levélváltás halászati lehetőségeket biztosít a közösségi halászok számára a Bissau-Guinea felségterülete vagy joghatósága alá tartozó vizeken a 2006. június 16-től2007. június 15-ig tartó időszakban.
            
         
               (4)
            
            
               A közösségi hajók halászati tevékenységének megszakítását elkerülendő elengedhetetlen, hogy a meghosszabbítás minél hamarabb hatályba lépjen. Ezért helyénvaló a levélváltás formájában létrejött megállapodás aláírása, és a megkötéséhez szükséges eljárások befejeződéséig annak ideiglenes alkalmazása.
            
         
               (5)
            
            
               A halászati lehetőségek tagállamok közötti felosztásának a lejárt jegyzőkönyvben meghatározott módszerét meg kell erősíteni,
            
         A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
   1. cikk
   Az Európai Gazdasági Közösség és a Bissau-guineai Köztársaság kormánya között levélváltás formájában létrejött, a Bissau-Guinea partjainál folytatott halászatról szóló megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi ellentételezés megállapításáról szóló jegyzőkönyv 2006. június 16. és 2007. június 15. közötti időszakra történő meghosszabbításáról szóló megállapodás aláírását a Közösség nevében a Tanács jóváhagyja, figyelemmel a megállapodás megkötéséről szóló tanácsi határozatra.
   A megállapodás szövegét csatolták e határozathoz.
   2. cikk
   A megállapodást ideiglenesen 2006. június 16-tól kell alkalmazni.
   3. cikk
   (1)   A jegyzőkönyvben meghatározott halászati lehetőségek felosztásra kerültek a tagállamok között, az alábbi kulcs szerint:
   
               a)
            
            
               garnélahalászat:
               
                           Olaszország
                        
                        
                           1 776 BRT
                        
                     
                           Spanyolország
                        
                        
                           1 421 BRT
                        
                     
                           Portugália
                        
                        
                           1 066 BRT
                        
                     
                           Görögország
                        
                        
                           137 BRT
                        
                     
         
               b)
            
            
               úszós halak/lábasfejűek halászata:
               
                           Spanyolország
                        
                        
                           3 143 BRT
                        
                     
                           Olaszország
                        
                        
                           786 BRT
                        
                     
                           Görögország
                        
                        
                           471 BRT
                        
                     
         
               c)
            
            
               kerítőhálós tonhalhalászó hajók:
               
                           Spanyolország
                        
                        
                           20 hajó
                        
                     
                           Franciaország
                        
                        
                           19 hajó
                        
                     
                           Olaszország
                        
                        
                           1 hajó
                        
                     
         
               d)
            
            
               felszíni horogsoros és horgászbotos hajók:
               
                           Spanyolország
                        
                        
                           21 hajó
                        
                     
                           Franciaország
                        
                        
                           5 hajó
                        
                     
                           Portugália
                        
                        
                           4 hajó
                        
                     
         (2)   Ha az (1) bekezdésben említett tagállamok engedélykérelmei nem merítik ki a jegyzőkönyvben meghatározott halászati lehetőségeket, a Bizottság bármely más tagállam engedélykérelmét figyelembe veheti.
   4. cikk
   Azon tagállamok, amelyek hajói e megállapodás alapján halásznak, a közösségi halászhajók harmadik országok vizein és a nyílt tengereken való fogásainak megfigyelése tekintetében a 2847/93/EGK tanácsi rendelet részletes alkalmazási szabályainak megállapításáról szóló, 2001. március 14-i 500/2001/EK bizottsági rendeletben (3) foglalt feltételeknek megfelelően értesítik a Bizottságot valamennyi, a Bissau-Guinea halászati övezetében fogott halállomány mennyiségéről.
   5. cikk
   A Tanács elnöke felhatalmazást kap, hogy – a megállapodás megkötésére is figyelemmel – kijelölje a levélváltás formájában létrejött megállapodásnak a Közösség nevében történő aláírására jogosult személyeket.
   
      Kelt Brüsszelben, 2006. július 11-én.
      
         
            a Tanács részéről
         
         
            az elnök
         
         E. HEINÄLUOMA
      
   
   
      (1)  HU L 226., 1980.8.29., 34. o.
   
      (2)  A Tanács 2002. január 21-i 249/2002/EK rendelete az Európai Gazdasági Közösség és a Bissau-guineai Köztársaság kormánya között létrejött, a Bissau-Guinea partjainál történő halászatról szóló megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi hozzájárulás 2001. június 16-tól2006. június 15-ig terjedő időtartamra történő megállapításáról szóló jegyzőkönyv megkötéséről (HL L 40., 2002.2.12., 1. o.). A 829/2004/EK rendelettel (HL L 127., 2004.4.29., 25. o.) módosított rendelet.
   
      (3)  HL L 73., 2001.3.15., 8. o.
    ---documentbreak--- 
   
               22.7.2006   
            
            
               HU
            
            
               Az Európai Unió Hivatalos Lapja
            
            
               L 200/9
            
         MEGÁLLAPODÁS
   levélváltás formájában a Bissau-Guinea partjainál folytatott halászat kapcsán az európai gazdasági közösség és a Bissau-guineai Köztársaság kormánya közötti megállapodásban előírt, a halászati lehetőségek és a pénzügyi ellentételezés megállapításáról szóló jegyzőkönyv 2006. június 16. és 2007. június 15. közötti időszakra történő meghosszabbításáról
   Uram!
   Az Európai Gazdasági Közösség és a Bissau-guineai Köztársaság kormánya között létrejött megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi ellentételezés megállapításáról szóló, jelenleg hatályos (a 2001. június 16. és 2006. június 15. közötti időszakra szóló) és 2004. június 16-tól kezdődően felülvizsgált jegyzőkönyv meghosszabbítása érdekében, illetve a jegyzőkönyv módosításaira vonatkozó tárgyalások megtartásáig megerősítem, hogy a következő átmeneti rendszerben állapodhattunk meg:
   
               1.
            
            
               A 2004. június 16. óta alkalmazott rendszer meghosszabbításra kerül a 2006. június 16-tól2007. június 15-ig tartó időszakra.
               Az átmeneti rendszer szerinti közösségi pénzügyi ellentételezés a jelenleg hatályos, felülvizsgált jegyzőkönyv 3. cikkében előírt összegnek (7 260 000 EUR) felel meg. Az összeg egésze pénzügyi kompenzációként legkésőbb 2006. december 31-ig kerül kifizetésre.
            
         
               2.
            
            
               Ezen időszak alatt a halászati engedélyeket a jelenleg hatályos jegyzőkönyv 1. cikkében megállapított korlátok között állítják ki díjfizetés vagy előlegfizetés alapján; ezek a jegyzőkönyv mellékletének 1. pontjában megállapított díjaknak felelnek meg.
            
         Lekötelezne, ha igazolná e levél kézhezvételét, és jelezné, hogy egyetért-e annak tartalmával.
   Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.
   
      
         az Európai Unió Tanácsa nevében
      
   
   Uram!
   Megtiszteltetés számomra, hogy igazolhatom mai levelének kézhezvételét, amely a következőképpen szól:
   „Az Európai Gazdasági Közösség és a Bissau-guineai Köztársaság kormánya között létrejött megállapodásban előírt halászati lehetőségek és pénzügyi ellentételezés megállapításáról szóló, jelenleg hatályos (a 2001. június 16. és 2006. június 15. közötti időszakra szóló) és 2004. június 16-tól kezdődően felülvizsgált jegyzőkönyv meghosszabbítása érdekében, illetve a jegyzőkönyv módosításaira vonatkozó tárgyalások megtartásáig megerősítem, hogy a következő átmeneti rendszerben állapodhattunk meg:
   
               1.
            
            
               A 2004. június 16. óta alkalmazott rendszer meghosszabbításra kerül a 2006. június 16-tól2007. június 15-ig tartó időszakra.
               Az átmeneti rendszer szerinti közösségi pénzügyi ellentételezés a jelenleg hatályos, felülvizsgált jegyzőkönyv 3. cikkében előírt összegnek (7 260 000 EUR) felel meg. Az összeg egésze pénzügyi kompenzációként legkésőbb 2006. december 31-ig kerül kifizetésre.
            
         
               2.
            
            
               Ez időszak alatt a halászati engedélyek a jelenleg hatályos jegyzőkönyv 1. cikkében megállapított korlátok között állítják ki díjfizetés vagy előlegfizetés formájában; ezek a jegyzőkönyv mellékletének 1. pontjában megállapított díjaknak felelnek meg.”
            
         Megtiszteltetés számomra, hogy megerősíthetem: levelének tartalma elfogadható a Bissau-guineai Köztársaság kormánya számára, így az Ön levele és ez a levél együtt megállapodást hoz létre, összhangban az Ön javaslatával.
   Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését.
   
      
         a Bissau-guineai Köztársaság kormánya részéről