CELEX: 31981D0830
Language: it
Date: 1981-10-05 00:00:00
Title: 81/830/CEE: Decisione della Commissione, del 5 ottobre 1981, relativa all'invio di granturco alla Repubblica del Mali a titolo di aiuto alimentare (Il testo in lingua francese è il solo facente fede)

N. L 307/22                                  Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                              28 . 10 . 81
                                                                   II
                       (Atti per i quali la pubblicazione non è una condizione di applicabilità)
                                                     COMMISSIONE
                                             DECISION E DELLA COMMISSIONE
                                                         del S ottobre 1981
                relativa all'inivio di granturco alla Repubblica del Mali a titolo di aiuto
                                                              alimentare
                                         (Il testo in lingua francese e il solo facente fede)
                                                             (81 /830/CEE)
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITA EUROPEE,                                 considerando che, per soddisfare ai particolari requisiti
                                                                       che presenta l'azione in oggetto e tener conto delle
visto il trattato che istituisce la Comunità economica                 locali condizioni di inoltro, occorre avvalersi di una
europea,                                                               procedura più duttile e rapida della gara ; che occorre,
                                                                       quindi, consentire all'organismo d'intervento incari­
visto il regolamento (CEE) n. 2727/75 del Consiglio,                   cato della gara per la fornitura cif di concludere
del 29 ottobre 1975, relativo all'organizzazione                       contratti per la consegna finale concernenti la totalità
comune dei mercati nel settore dei cereali ('), modifi­                o parte del trasporto da effettuare ;
cato da ultimo dal regolamento (CEE) n . 1949/81 (2),
in particolare l'articolo 28,
                                                                       considerando che le misure previste dalla presente
visto il regolamento (CEE) n. 2750/75 del Consiglio,                   decisione sono conformi al parere del comitato di
del 29 ottobre 1975, che stabilisce i criteri di mobilita­             gestione per i cereali,
zione dei cereali destinati agli aiuti alimentari (3), in
particolare l'articolo 6,
visto il regolamento (CEE) n. 696/76 del Consiglio,
del 25 marzo 1976, recante deroga al regolamento
(CEE) n . 2750/75 per quanto concerne le procedure di                  HA ADOTTATO LA PRESENTE DECISIONE :
mobilitazione dei cereali destinati agli aiuti alimen­
tari (4),
considerando che, con regolamento (CEE) n . 2655/                                              Articolo 1
81 (5), la Commissione ha indetto una gara per la forni­
tura cif nel porto di Abidjan di 7 000 tonnellate di
granturco destinate alla Repubblica del Mali a titolo di                1.   L Office national interprofessionnel des céréales
aiuto alimentare ;                                                     (ONIC), avenue Bosquet, 21 , Parigi 7°, organismo
                                                                       d'intervento, conclude un contratto mediante trattativa
considerando che questa deve essere inoltrata dal                      privata per l'inoltro da Abidjan di 7 000 tonnellate di
porto di sbarco di Abidjan fino alla sua destinazione                  granturco destinate alla Repubblica del Mali, cioè
finale a Bamako ;
                                                                       7 000 tonnellate rese scaricate a Bamako (OPAM).
(')  GU   n. L 281 dell 1 . 11 . 1975, pag. 1 .
(2)  GU   n. L 198 del 20 . 7. 1981 , pag. 2.                          2.    Per la conclusione del contratto mediante tratta­
(})  GU   n. L 281 dell' i . 11 . 1975, pag. 89.
(4 ) GU   n. L 83 del 30 . 3 . 1976, pag. 8 .                          tiva privata l'ONIC terrà conto delle condizioni meno
(5)  GU   n. L 261 del 15. 9 . 1981 , pag. 5.                          onerose .
 ---pagebreak--- 28 . 10 . 81                         Gazzetta ufficiale delle Comunità europee                          N. L 307/23
                       Articolo 2                             c) ogni incidente eventualmente verificatosi durante il
1.     Al momento della firma del contratto 1 interes­
                                                                  trasporto dei prodotti.
sato è tenuto a costituire una cauzione di 6 ECU per          L'organismo d'intervento trasmette alla Commissione
tonnellata di prodotto. La cauzione è svincolata dopo         le informazioni succitate non appena le ha ricevute
la realizzazione delle operazioni in oggetto e relativa­      nonché un duplicato del contratto stipulato mediante
mente ai quantitativi non consegnati per causa di             trattativa privata.
forza maggiore.
2. La cauzione di cui al paragrafo 1 può essere                                      Articolo 4
presfata in contanti ovvero sotto forma di garanzia
fornita da un istituto di credito rispondente ai criteri
fissati dallo Stato membro .                                  La Repubblica francese e destinataria della presente
                                                              decisione.
                       Articolo 3
L'organismo d'intervento chiede ali interessato le            Fatto a Bruxelles, il 5 ottobre 1981 .
seguenti informazioni :
a) dopo ogni spedizione, un attestato comprovante le
    quantità imbarcate, la qualità dei prodotti e il loro                                 Per la Commissione
    imballaggio ;                                                                           Poul DALSAGER
b) la data di partenza e la data prevista per l'arrivo dei
    prodotti a destinazione ;                                                       Membro della Commissione