CELEX: 62016CN0136
Language: bg
Date: 2016-03-07 00:00:00
Title: Дело C-136/16: Преюдициално запитване от Supremo Tribunal de Justiça (Португалия), постъпило на 7 март 2016 г. — Sociedade Metropolitana de Deselvolvimento, S.A./Banco Santander Totta, S.A.

10.5.2016   
            
            
               BG
            
            
               Официален вестник на Европейския съюз
            
            
               C 165/11
            
         Преюдициално запитване от Supremo Tribunal de Justiça (Португалия), постъпило на 7 март 2016 г. — Sociedade Metropolitana de Deselvolvimento, S.A./Banco Santander Totta, S.A.
   (Дело C-136/16)
   (2016/C 165/13)
   Език на производството: португалски
   
      Запитваща юрисдикция
   
   Supremo Tribunal de Justiça
   
      Страни в главното производство
   
   
      Ищец: Sociedade Metropolitana de Deselvolvimento, S.A.
   
      Ответник: Banco Santander Totta, S.A.
   
      Преюдициални въпроси
   
   
               1)
            
            
               В съдебен спор между две местни предприятия на държава членка относно договори представлява ли чуждестранен елемент, достатъчен за прилагането на Регламенти (ЕО) № 44/2001 (1) и [(ЕС) №o] 1215/2012 (2) за целите на определянето на международната компетентност, наличието в тези договори на клаузи за предоставяне на компетентност в полза на друга държава членка, или е необходимо освен това да са налице други чуждестранни елементи?
            
         
               2)
            
            
               Може ли споразумението за предоставяне на компетентност да не се приложи, ако изборът на съдилищата на държава членка, различна от гражданството на страните, води до сериозни неудобства за една от тях, без другата страна да има достоен за защита интерес, който оправдава подобен избор?
               В случай че се направи изводът за необходимост от други чуждестранни елементи освен клаузата за компетентност:
            
         
               3)
            
            
               Представляват ли договорите „swap“, сключени между [Sociedade Metropolitana de Desenvolvimento, S.A.] SMD и Banco Santander Totta, достатъчни чуждестранни елементи, за да доведат до прилагането на Регламенти (ЕО) № 44/2001 и [(ЕС) №o] 1215/2012 за целите на определянето на международната компетентност за разрешаването на свързаните с тях спорове, когато:
               
                           а)
                        
                        
                           тези правни субекти са местни за една държава членка — Португалия, сключили са в Португалия два договора „swap“, състоящи се от един ISDA Master Agreement и две „Потвърждения“, договорени от Автономна област Мадейра, представлявана от SMD;
                        
                     
                           б)
                        
                        
                           в тези преговори Автономна област Мадейра, подпомагана от Banco BPI, S.A. и от адвокатска кантора, е поканила различни международни банки да представят предложения, като една от тях е била JP Morgan;
                        
                     
                           в)
                        
                        
                           Banco Santander Totta, S.A принадлежи изцяло на Banco Santander, със седалище в Испания;
                        
                     
                           г)
                        
                        
                           Banco Santander Totta, S.A. е действало в качеството на международна банка с дъщерни дружества в различни държави членки, и с единствената марка „Santander“;
                        
                     
                           д)
                        
                        
                           в ISDA Master Agreement Banco Santander Totta, S.A. е считана за Multibranch Party, която може да извършва и получава плащания по всякакъв вид сделки посредством своите дъщерни дружества в Лондон и Люксембург;
                        
                     
                           е)
                        
                        
                           в съответствие със сключеното ISDA Master Agreement страните могат в определени случаи да прехвърлят своите права и задължения на други представителства или дъщерни дружества;
                        
                     
                           ж)
                        
                        
                           страните по договорите „swap“ са посочили като приложим английския закон и са сключили споразумения за предоставяне на компетентност, с които са предоставили изключителна и пълна компетентност на английските съдилища;
                        
                     
                           з)
                        
                        
                           договорите са съставени на английски език и използваните термини и понятия са англосаксонски;
                        
                     
                           и)
                        
                        
                           договорите „swap“ са сключени с цел да покрият риска от вариране на лихвения процент на два договора за финансиране, и двата съставени на английски и сключени с чуждестранни правни субекти (единият със седалище в Нидерландия, а другият в Италия), и в единият от договорите за финансиране е предвидено, че плащанията на заемателите трябва да се извършват по сметката на банката HSBC Bank pic в Лондон на дати, посочени с позоваване на часовото време в Лондон, и че за тях се прилага английският закон и те са подсъдни на английските съдилища;
                        
                     
                           й)
                        
                        
                           Banco Santander Totta, S.A. е действала като посредник на международния пазар, като е сключила симетрични договори за покритие в контекста на международния пазар?
                        
                     
         
      (1)  Регламент (ЕО) № 44/2001 на Съвета от 22 декември 2000 година относно компетентността, признаването и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела (OB L 12, 16.1.2001 г., стр. 1; Специално издание на български език, 2007 г., глава 19, том 3, стр. 74).
   
      (2)  Регламент (ЕС) № 1215/2012 на Европейския парламент и на Съвета от 12 декември 2012 година относно компетентността, признаването и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела (OB L 351, 20.12.2012 г., стр. 1).