CELEX: 31973R2300
Language: el
Date: 1973-08-23 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2300/73 της Επιτροπής της 23ης Αυγούστου 1973 περί των διαδικασιών εφαρμογής των διαφορικών ποσών για τους κραμβόσπορους και γογγυλόσπορους και καταργήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1464/73

Avis juridique important

|

31973R2300

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2300/73 της Επιτροπής της 23ης Αυγούστου 1973 περί των διαδικασιών εφαρμογής των διαφορικών ποσών για τους κραμβόσπορους και γογγυλόσπορους και καταργήσεως του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 1464/73  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 236 της 24/08/1973 σ. 0028 - 0032 Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 9 σ. 0238 

++++ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ( ΕΟΚ ) αριθ . 2300/73 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ  της 23ης Αυγούστου 1973  περί των διαδικασιών εφαρμογής των διαφορικών ποσών για τους κραμβόσπορους και γογγυλόσπορους και καταργήσεως του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1464/73  Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΙΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,  Εχοντας υπόψη :  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκή Οικονομικής Κοινότητος ,  τον κανονισμό αριθ . 136/66 / ΕΟΚ του Συμβουλίου της 22ας Σεπτεμβρίου 1966 περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των λιπαρών ουσιών ( 1 ) , όπως τροποποιήθηκε τελευταία με την πράξη ( 2 ) , τη συνημμένη στη συνθήκη προσχωρήσεως νέων Κρατών μελών στην Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα και στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ατομικής Ενεργείας ( 3 ) , που υπεγράφη στις Βρυξέλλες στις 22 Ιανουαρίου 1972 ,  τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 1569/72 του Συμβουλίου της 20ης Ιουλίου 1972 περί των προβλέψεων ειδικών μέτρων για τους κραμβόσπορους και γογγυλόσπορους ( 4 ) , όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 1356/73 ( 5 ) , και ιδίως το άρθρο 7 ,  Εκτιμώντας :  ότι ο κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 1569/72 καθιέρωσε σύστημα διαφορετικών ποσών για τους κραμβόσπορους και γογγυλόσπορους   ότι , για να είναι δυνατό το σύστημα των διαφορετικών ποσών να επιτύχει πλήρως τους στόχους του , πρέπει να προβλεφθεί ότι τα ποσά αυτά λαμβάνουν υπόψη :  - την επίπτωση επί της ενδεικτικής τιμής , καθώς και επί της ενισχύσεως ή της επιστροφής , του ποσοστού που αναφέρεται , αναλόγως της περιπτώσεως , στο άρθρο 2 παράγραφος 1 περίπτωση α ) ή β ) του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1569/72 , όταν οι σπόροι υφίστανται μεταποίηση εντός του Κράτους μέλους καταγωγής ή όταν εξάγονται από αυτό ,  - πλην των ως άνω αναφερομένων στοιχείων , την επίπτωση επί της ενδεικτικής τιμής της σχέσεως που υφίστανται μεταξύ της νομισματικής καταστάσεως του Κράτους μέλους καταγωγής και του Κράτους μέλους μεταποιήσεως ή εξαγωγής , όταν οι σπόροι καθίστανται αντικείμενο ενδοκοινοτικών συναλλαγών   ότι , για την εφαρμογή του άρθρου 2 παράγραφος 1 περίπτωση β ) του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1569/72 , είναι αναγκαίος ο προσδιορισμός της περιόδου κατά τη διάρκεια της οποίας διαπιστούνται οι τιμές συναλλάγματος όψεως , των οποίων ο αριθμητικός μέσος όρος χρησιμεύει στον υπολογισμό των διαφορικών ποσών  ότι η περίοδος αυτή πρέπει να είναι αρκετά αντιπροσωπευτική για την ανάπτυξη των τιμών , επιτρέπουσα ταυτοχρόνως την παρακολούθηση των τιμών αυτών στον καθορισμό των διαφορικών ποσών το ταχύτερο δυνατό  ότι , συνεπώς , είναι σκόπιμο κατ ' αρχήν να χρησιμοποιείται περίοδος 7 ημερών , καθοριζόμενη σε συνάρτηση με τις ανάγκες της διοικητικής τεχνικής   ότι είναι σκόπιμη η χρησιμοποίηση , για τον υπολογισμό , των πλέον αντιπροσωπευτικών τιμών συναλλάγματος όψεως   ότι , για λόγους καλής διοικητικής διαχειρίσεως , είναι σκόπιμος ο καθορισμός των διαδικασιών εισπράξεως και χορηγήσεως των ποσών , με τη χρησιμοποίηση των μεθόδων προσδιορισμού του βάρους των σπόρων που προβλέπεται στον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 1204/72 της Επιτροπής της 7ης Ιουνίου 1972 περί των διαδικασιών εφαρμογής του καθεστώτος ενισχύσεως για τους ελαιούχους σπόρους ( 6 ) , όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 688/73 ( 7 )  ότι , για τους ίδιους λόγους , είναι σκόπιμη η υποβολή , εν όψει της χορηγήσεως των διαφορικών ποσών , της μεταποιήσεως των σπόρων στην παρουσίαση του μέρους ΙΔ του πιστοποιητικού που προβλέπεται στο άρθρο 4 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2114/71 του Συμβουλίου της 28ης Σεπτεμβρίου 1971 περί της ενισχύσεως για τους ελαιούχους σπόρους ( 8 ) , όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 2730/71 ( 9 )   ότι , για την καλή λειτουργία των μέτρων αυτών , είναι αναγκαία η πρόβλεψη διοικητικών διατάξεων που επιτρέπουν τον προσδιορισμό του Κράτους μέλους στο οποίο συνεκομίσθησαν οι σπόροι , οι αποτελούντες το αντικείμενο των ενδοκοινοτικών συναλλαγών  ότι ο σκοπός αυτός δύναται να επιτευχθεί με τη χρησιμοποίηση , στις συναλλαγές αυτές , του εγγράφου που εκδίδεται δυνάμει του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2315/69 της Επιτροπής της 19ης Νοεμβρίου 1969 περί της χρησιμοποιήσεως των εγγράφων κοινοτικής διαμετακομίσεως εν όψει της εφαρμογής των κοινοτικών μέτρων που επισύρουν τον έλεγχο της χρησιμοποιήσεως ή / και του προορισμού των εμπορευμάτων ( 10 ) , όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 690/73 ( 11 )   ότι πρέπει να αντικατασταθεί ο κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 1464/73 της Επιτροπής της 30ης Μαϊου 1973 περί των διαφορικών ποσών για τους κραμβόσπορους και γογγυλόσπορους ( 12 ) , όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό ( ΕΟΚ ) αριθ . 1884/73 ( 13 )   ότι τα προβλεπόμενα μέτρα στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως των Λιπαρών Ουσιών ,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ :  Αρθρο 1  1 . Τα διαφορικά ποσά τα αναφερόμενα στο άρθρο 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1569/72 για τους κραμβόσπορους και τους γογγυλόσπορους απαρτίζονται από τα ακόλουθα στοιχεία :  α ) το διορθωτικό στοιχείο της ενδεικτικής τιμής   β ) το διορθωτικό στοιχείο της ενισχύσεως ή της επιστροφής κατά την εξαγωγή   γ ) το διαφορικό στοιχείο .  2 . Τα διαφορικά ποσά υπολογίζονται σε συνάρτηση με το βάρος των σπόρων , προσαρμοζόμενο σύμφωνα με τη μέθοδο που καθορίζεται στο παράρτημα του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1204/72 .  Αρθρο 2  1 . Το μέρος του διαφορικού ποσού , που υπολογίζεται ως προς το διορθωτικό στοιχείο της ενδεικτικής τιμής :  α ) χορηγείται στα Κράτη μέλη , των οποίων το νόμισμα ανατιμάται   β ) εισπράττεται στα Κράτη μέλη , των οποίων το νόμισμα υποτιμάται .  2 . Το μέρος του διαφορικού ποσού , που υπολογίζεται ως προς το διορθωτικό στοιχείο της ενισχύσεως ή της επιστροφής :  α ) εισπράττεται στα Κράτη μέλη των οποίων το νόμισμα ανατιμάται   β ) χορηγείται στα Κράτη μέλη των οποίων το νόμισμα υποτιμάται .  3 . Το μέρος του διαφορικού ποσού , που υπολογίζεται ως προς το διαφορικό στοιχείο , εφαρμόζεται μόνο στις συναλλαγές μεταξύ Κρατών μελών .  Το μέρος τούτο του διαφορικού ποσού εισπράττεται εάν η μεταποίηση των σπόρων ή οι εξαγωγικές τελωνειακές διατυπώσεις πραγματοποιούνται σε Κράτος μέλος του οποίου το νόμισμα ανατιμάται περισσότερο ή υποτιμάται λιγότερο από το νόμισμα του Κράτους μέλους καταγωγής . Χορηγείται δε , αν η μεταποίηση των σπόρων ή οι εξαγωγικές τελωνειακές διατυπώσεις πραγματοποιούνται σε Κράτος μέλος του οποίου το νόμισμα ανατιμάται λιγότερο ή υποτιμάται περισσότερο από το νόμισμα του Κράτους μέλους καταγωγής .  Αρθρο 3  1 . Η περίοδος που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 περίπτωση β ) δεύτερη υποπερίπτωση του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1569/72 εκτείνεται από την Τετάρτη μιας εβδομάδος μέχρι την Τρίτη της επομένης εβδομάδος .  2 . Η πρώτη περίοδος που πρέπει να ληφθεί υπόψη είναι εκείνη της 15ης Αυγούστου μέχρι της 21ης Αυγούστου 1973 .  Αρθρο 4  Οι τιμές συναλλάγματος όψεως έναντι εκάστου των νομισμάτων των Κρατών μελών που διατηρούνται μεταξύ τους σε μέγιστο στιγμιαίο άνοιγμα όψεως 2,25 % είναι :  α ) όσον αφορά την ιταλική λιρέττα : ο μέσος όρος των επισήμων μέσων τιμών κλεισίματος εκάστης εργασίμου ημέρας , κατά τις συνεδριάσεις των χρηματιστηρίων της Ρώμης και του Μιλάνου   β ) όσον αφορά την αγγλική λίρα και την ιρλανδική λίρα : οι μέσες τιμές που σημειούνται το μεσημέρι στις αγορές συναλλαγμάτων των εν λόγω δύο Κρατών μελών .  Αρθρο 5  1 . Το διαφορικό στοιχείο ισούται προς την επίπτωση επί της ενδεικτικής τιμής της σχέσεως μεταξύ αφ ' ενός μεν του νομίσματος του Κράτους μέλους καταγωγής των σπόρων , αφ ' ετέρου δε του νομίσματος του Κράτους μέλους στο οποίο εκτελούνται η μεταποίηση των σπόρων ή οι εξαγωγικές τελωνειακές διατυπώσεις .  2 . Για τους συγκομισθέντες στη Δανία ή στο Ηνωμένο Βασίλειο σπόρους , η ενδεικτική τιμή μειώνεται κατά το εξισωτικό ποσό " προσχωρήσεως " , που ισχύει στο περί ου ο λόγος Κράτος μέλος .  Αρθρο 6  1 . Το διορθωτικό στοιχείο της ενδεικτικής τιμής ισούται προς την επίπτωση επί της ενδεικτικής τιμής του ποσοστού που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1569/72 και ισχύει :  α ) την ημέρα της καταθέσεως της αιτήσεως του τμήματος ΙΔ του πιστοποιητικού " κοινοτικής ενισχύσεως " ή , αναλόγως της περιπτώσεως , την ημέρα της εκτελέσεως των εξαγωγικών τελωνειακών διατυπώσεων , όταν δεν έγινε προκαθορισμός της ενισχύσεως ή της επιστροφής   β ) την ημέρα καταθέσεως της αιτήσεως του τμήματος ΑΡ του πιστοποιητικού " κοινοτικής ενισχύσεως " ή , αναλόγως της περιπτώσεως , του πιστοποιητικού εξαγωγής που συνεπάγεται προκαθορισμό της επιστροφής , όταν έγινε προκαθορισμός της ενισχύσεως ή της επιστροφής .  2 . Για τον υπολογισμό του διορθωτικού στοιχείου για τους σπόρους που μεταποιούνται στη Δανία και στο Ηνωμένο Βασίλειο ή εξάγονται από αυτά τα Κράτη μέλη , η ενδεικτική τιμή μειώνεται κατά το εξισωτικό ποσό " προσχωρήσεως " που ισχύει στο ενδιαφερόμενο Κράτος μέλος .  Αρθρο 7  Η ενδεικτική τιμή αναφέρεται στα άρθρα 5 και 6 είναι η ισχύουσα την ημέρα της καταθέσεως της αιτήσεως του τμήματος ΙΔ του πιστοποιητικού " κοινοτικής ενισχύσεως " ή την ημέρα της εκτελέσεως των εξαγωγικών τελωνειακών διατυπώσεων .  Αρθρο 8  1 . Το διορθωτικό στοιχείο της ενισχύσεως ή της επιστροφής προσδιορίζεται με την εφαρμογή επί της ενισχύσεως ή της επιστροφής του συντελεστού που προκύπτει από το ποσοστό που αναφέρεται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1569/72 και ισχύει :  - την ημέρα καταθέσεως της αιτήσεως του τμήματος ΙΔ του πιστοποιητικού " κοινοτικής ενισχύσεως " ή , αναλόγως της περιπτώσεως , την ημέρα εκτελέσεως των εξαγωγικών τελωνειακών διατυπώσεων , όταν δεν έγινε προκαθορισμός της ενισχύσεως ή της επιστροφής ,  - την ημέρα καταθέσεως της αιτήσεως του τμήματος ΑΡ του πιστοποιητικού " κοινοτικής ενισχύσεως " ή αναλόγως της περιπτώσεως , του πιστοποιητικού εξαγωγής που συνεπάγεται προκαθορισμό της επιστροφής , όταν έγινε προκαθορισμός της ενισχύσεως ή της επιστροφής .  2 . Για τον υπολογισμό του διορθωτικού στοιχείου για τους σπόρους που μεταποιούνται στη Δανία και στο Ηνωμένο Βασίλειο ή εξάγονται από αυτά τα Κράτη μέλη , η ενίσχυση ή η επιστροφή μειώνονται κατά το εξισωτικό ποσό " προσχωρήσεως " που ισχύει στο ενδιαφερόμενο Κράτος μέλος .  Αρθρο 9  1 . Με την επιφύλαξη των διατάξεων των ακολούθων παραγράφων , τα διαφορικά ποσά εισπράττονται ή χορηγούνται κατά την καταβολή της ενισχύσεως ή της επιστροφής κατά την εξαγωγή .  2 . Στην περίπτωση κατά την οποία η προς καταβολή ενίσχυση ή η επιστροφή ισούται προς το μηδέν :  α ) κανένα διαφορικό ποσό δεν εισπράττεται   β ) το μέρος του προς χορήγηση διαφορικού ποσού ως προς το διορθωτικό στοιχείο της ενδεικτικής τιμής δεν δύναται να είναι ανώτερο από τη διαφορά μεταξύ :  αα ) της ενδεικτικής τιμής που ισχύει την ημέρα της καταθέσεως της αιτήσεως του τμήματος ΙΔ του πιστοποιητικού " κοινοτικής ενισχύσεως " ή , αναλόγως της περιπτώσεως , την ημέρα της εκτελέσεως των εξαγωγικών τελωνειακών διατυπώσεων , και  ββ ) της τιμής της παγκόσμιας αγοράς , που αναφέρεται στο άρθρο 29 του κανονισμού αριθ . 136/66 / ΕΟΚ και ισχύει :  - την ίδια ημέρα , εάν δεν έγινε προκαθορισμός της ενισχύσεως ή της επιστροφής , ή  - την ημέρα της καταθέσεως της αιτήσεως του τμήματος ΑΡ του πιστοποιητικού " κοινοτικής ενισχύσεως " ή , αναλόγως της περιπτώσεως , του πιστοποιητικού εξαγωγής με προκαθορισμό της ενισχύσεως ή της επιστροφής , εάν έγινε προκαθορισμός   γ ) εάν η ισχύουσα τιμή της παγκόσμιας αγοράς που ισχύει :  - σε περίπτωση προκαθορισμού της ενισχύσεως ή της επιστροφής , την ημέρα της καταθέσεως της αιτήσεως του τμήματος ΑΡ του πιστοποιητικού " κοινοτικής ενισχύσεως " ή , αναλόγως της περιπτώσεως , του πιστοποιητικού εξαγωγής που συνεπάγεται προκαθορισμό της επιστροφής ,  - στην αντίθετη περίπτωση , την ημέρα της καταθέσεως της αιτήσεως του τμήματος ΙΔ του πιστοποιητικού " κοινοτικής ενισχύσεως " ή , κατά περίπτωση , την ημέρα της εκτελέσεως των εξαγωγικών τελωνειακών διατυπώσεων ,  υπερβαίνει την ενδεικτική τιμή που ισχύει κατά την ημέρα που αναφέρεται στη δεύτερη υποπερίπτωση , το μέρος του προς χορήγηση διαφορικού ποσού ως προς το διορθωτικό στοιχείο μειούται κατά τη διαφορά μεταξύ της τιμής της παγκόσμιας αγοράς και της ενδεικτικής τιμής .  Το μέρος του προς χορήγηση διαφορικού ποσού που προκύπτει από την εφαρμογή των διατάξεων της παρούσης παραγράφου καταβάλλεται είτε μετά την ολοκλήρωση της μεταποιήσεως των ελαιούχων σπόρων , είτε ανάλογα με τις εφαρμοστέες διατάξεις επί του θέματος καταβολής των επιστροφών κατά την εξαγωγή .  3 . Σε περίπτωση κατά την οποία μία ενίσχυση ή μία επιστροφή είναι καταβλητέα και εάν η τιμή της παγκόσμιας αγοράς που ισχύει  - σε περίπτωση προκαθορισμού της ενισχύσεως ή της επιστροφής , την ημέρα της καταθέσεως της αιτήσεως του τμήματος ΑΡ του πιστοποιητικού " κοινοτικής ενισχύσεως " ή του πιστοποιητικού εξαγωγής που συνεπάγεται προκαθορισμό της επιστροφής , ή  - στην αντίθετη περίπτωση , την ημέρα της καταθέσεως της αιτήσεως του τμήματος ΙΔ του πιστοποιητικού " κοινοτικής ενισχύσεως " ή την ημέρα της εκτελέσεως των εξαγωγικών τελωνειακών διατυπώσεων ,  ισούται με την ενδεικτική τιμή που ισχύει κατά την ημέρα που αναφέρεται στη δεύτερη υποπερίπτωση ή υπερβαίνει την τιμή αυτή :  α ) το μέρος του εισπρακτέου διαφορικού ποσού ως προς το διορθωτικό στοιχείο της ενδεικτικής τιμής και της ενισχύσεως ή της επιστροφής ισούται προς το ποσό της ενισχύσεως ή της επιστροφής   β ) το μέρος του προς χορήγηση διαφορικού ποσού ως προς το διαφορικό στοιχείο μειούται κατά τη διαφορά μεταξύ της τιμής της παγκόσμιας αγοράς και της ενδεικτικής τιμής που αναφέρονται ανωτέρω .  4 . Η Επιτροπή προσδιορίζει την τιμή της παγκόσμιας αγοράς ταυτοχρόνως με την ενίσχυση .  5 . Για την εφαρμογή των παραγράφων 2 και 3 :  α ) η τιμή της παγκόσμιας αγοράς μετατρέπεται σε εθνικό νόμισμα , αναλόγως της περιπτώσεως , βάσει των τιμών συναλλάγματος που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1 , περίπτωση α ) δεύτερη υποπερίπτωση και στην περίπτωση β ) δεύτερη υποπερίπτωση του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1569/1972   β ) η ενδεικτική τιμή που πρέπει να ληφθεί υπόψη για τους συγκομισθέντες στη Δανία και το Ηνωμένο Βασίλειο σπόρους μειούται κατά το εξισωτικό ποσό " προσχωρήσεως " που ισχύει στο ενδιαφερόμενο Κράτος μέλος .  Αρθρο 10  1 . Για τη χορήγηση των διαφορικών ποσών , η μεταποίηση των σπόρων υποβάλλεται στην παρουσίαση του τμήματος ΙΔ του πιστοποιητικού , του αναφερομένου στο άρθρο 4 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2114/71 .  2 . Για την είσπραξη ή τη χορήγηση των διαφορικών ποσών και εάν παρίσταται ανάγκη , η αρχή που ήλεγξε τον προορισμό των σπόρων που κατέστησαν αντικείμενο ενδοκοινοτικών συναλλαγών διαβιβάζει αντίγραφο ή ένα φωτοαντίγραφο του φύλλου ελέγχου που αναφέρεται στο άρθρο 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2315/69 στον οργανισμό που είναι επιφορτισμένος με την είσπραξη ή την καταβολή των ποσών αυτών .  Αρθρο 11  1 . Οταν οι σπόροι οι συγκομισθέντες στην Κοινότητα , με εξαίρεση των σπόρων :  - που αναγνωρίζονται ως σπόροι προς σπορά από τη νομοθεσία του Κράτους μέλους καταγωγής , ή  - που υπεβλήθησαν σε μέθοδο κοινοτικής μετουσιώσεως ,  καθίστανται αντικείμενο συναλλαγών μεταξύ των Κρατών μελών , συντάσσεται , στο Κράτος μέλος όπου οι σπόροι συνεκομίσθησαν , μετά τη ζύγισή τους , φύλλο ελέγχου που αναφέρεται στο άρθρο 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2315/69 και περιλαμβάνει στο τετραγωνίδιο 31 , εκτός από την περιγραφή των εμπορευμάτων μία από τις ακόλουθες ενδείξεις :  " Σπόροι συγκομισθέντες εις .. "  " Graines recoltees en .. "  " Olsaaten geerntet in ... "  " Semi raccolti in ... "  " Zaden geoogst in ... "  " Seed harvested in ... "  " Fro hostet i ... " 2 . Μεταξύ των ειδικών προσδιορισμών του φύλλου ελέγχου , θα πρέπει να συμπληρωθούν :  α ) ο υπότιτλος 103   β ) ο υπότιτλος 104 , διαγραφομένου του αχρήστου προσδιορισμού και προστιθέμενης μιας από τις ακόλουθες ενδείξεις :  " Προορίζεται να μεταποιηθεί προς παραγωγή ελαίου ή να τεθεί σε κατάσταση που αποκλείει τη λήψη ενισχύσεως κατά την έννοια του άρθρου 31 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 1204/72 " .  " Destine a etre transforme en vue de la production d ' huile , ou etre mis en condition de ne pas pouvoir beneficier de l ' aide au sens de l ' article 31 du reglement ( CEE ) no 1204/72 " .  " Dazu bestimmt , zur Gewinnung von Ol verarbeitet zu werden , dab die Beihilfe im Sinne von Artikel 31 der Verordnung ( EWG ) Nr . 1204/72 nicht mehr beansprucht werden Kann " .  " Destinato ad essere trasformato per la produzione di olio o ad essere messo in condizione di non poter beneficiare dell ' intergrazione ai sensi dell ' articolo 31 del regolamento ( CEE ) n . 1204/72 " .  " Bestemd om het oog op de olieptoduktie te worden verwerkt of om in een zodanige staat te worden gebracht dat zij niet meet door de steun in aanmerking kunnen komen in de zin van artikel 31 van Verordening ( EEC ) nr . 1204/72 " .  " Intended to be processed for the production of oil or to be rendered ineligible for subsidy within the meaning of Article 31 of Regulation ( EEC ) No 1204/72 " .  " Bestemt til forarbejdning med henblik pa fremstilling af olie eller til at blive behandlet saledes , at de ikke kan opna sadan stotte som maevnt i artikel 31 i forordning ( EOF ) nr . 1204/72 " .  Το τετραγωνίδιο " έλεγχος της χρησιμοποιήσεως ή / και του προορισμού " που ευρίσκεται στο πίσω μέρος του εντύπου πρέπει να περιλαμβάνει εκτός από τον υπότιτλο " παρατήρηση " την ένδειξη του διαπιστωθέντος καθαρού βάρους του ελεγχθέντος προϊόντος .  Αρθρο 12  1 . Το φύλλο ελέγχου , που αναφέρεται στο άρθρο 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2315/69 ακολουθείται από τη σύσταση εγγυήσεως 1,5 λογιστικών μονάδων ανά 100 χγρ . καθαρού βάρους .  2 . Η εγγύηση συνίσταται , κατ ' εκλογή του αιτούντος , σε μετρητά ή υπό μορφή εγγυήσεως που χορηγείται από ίδρυμα που ανταποκρίνεται στα κριτήρια τα καθορισμένα από το Κράτος μέλος που εξέδωσε το φύλλο .  Αρθρο 13  Η εγγύηση αποδεσμεύεται όταν παρασχεθεί η απόδειξη ότι οι περί ων ο λόγος σπόροι έτυχαν ενός εκ των προορισμών που προβλέπονται στο ως άνω άρθρο 11 .  Η απόδειξη αυτή δύναται να παρασχεθεί μόνο με την προσκόμιση του φύλλου ελέγχου που αναφέρεται στο άρθρο 1 του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2315/69 συμπληρωμένου σύμφωνα με το άρθρο 11 του παρόντος κανονισμού .  Αρθρο 14  1 . Η εγγύηση κρατείται ολόκληρη ως εισπραττόμενο διαφορικό ποσό , αν , εντός εννέα μηνών από της συστάσεώς της δεν προσκομισθεί η απόδειξη ότι οι σπόροι έτυχαν ενός των προορισμών που προβλέπονται στο άρθρο 11 .  2 . Η εγγύηση κρατείται εν μέρει ως εισπραττόμενο διαφορικό ποσό , εάν , εντός της προθεσμίας της προβλεπομένης στην παράγραφο 1 , η απόδειξη που αναφέρεται στην ιδία παράγραφο προσκομισθεί για ποσότητα σπόρων μικρότερη κατά περισσότερο από 2 % της ποσότητος που κατέστη αντικείμενο της εγγυήσεως .  Το ποσό της καταπιπτούσης εγγυήσεως υπολογίζεται επί της διαφοράς μεταξύ , αφ ' ενός μεν της ποσότητος για την οποία συνεστήθη η εγγύηση μειωμένης κατά 2 % , και αφ ' ετέρου της ποσότητος για την οποία προσκομίζεται η ως άνω αναφερομένη απόδειξη .  Αρθρο 15  Στην περίπτωση κατά την οποία η τεθείσα υπό έλεγχο ποσότητα στο ελαιουργείο ή η εξαχθείσα υπερβαίνει κατά 2 % και πλέον την ποσότητα που ανεγράφη στον υπότιτλο 103 του φύλλου , η συμπληρωματική ποσότητα θεωρείται ότι εισήχθη από τρίτη χώρα .  Αρθρο 16  Για την εφαρμογή των άρθρων 13 και 14 γίνεται σύγκριση του καθαρού βάρους που εμφαίνεται στον υπότιτλο 103 του φύλλου ελέγχου και του καθαρού βάρους που εμφαίνεται στο φύλλο αυτό , σύμφωνα με το άρθρο 11 παράγραφος 2 τελευταίο εδάφιο .  Αρθρο 17  Ο κανονισμός ( ΕΟΚ ) αριθ . 1464/73 καταργείται .  Αρθρο 18  Με την επιφύλαξη των διατάξεων του κανονισμού ( ΕΟΚ ) αριθ . 2041/73 της Επιτροπής της 27ης Ιουλίου 1973 περί μεταβατικών μέτρων εφαρμογής του νέου συστήματος των διαφορικών ποσών για τους κραμβόσπορους και γογγυλόσπορους , που ισχύουν από την 4ης Ιουνίου 1973 ( 14 ) , οι σπόροι για τους οποίους :  α ) η κατάθεση της αιτήσεως του τμήματος ΑΡ του πιστοποιητικού " κοινοτικής ενισχύσεως " ή του πιστοποιητικού εξαγωγής με προκαθορισμό της επιστροφής έγινε προ της ημερομηνίας θέσεως σε ισχύ του παρόντος κανονισμού   β ) η κατάθεση της αιτήσεως του τμήματος ΙΔ του πιστοποιητικού " κοινοτικής ενισχύσεως " ή η εκτέλεση των εξαγωγικών τελωνειακών διατυπώσεων έγινε μετά την ημερομηνία αυτή , υποβάλλονται στις διατάξεις του παρόντος κανονισμού σχετικά με τους σπόρους για τους οποίους η ενίσχυση ή η επιστροφή δεν προκαθορίσθη .  Αρθρο 19  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την 27η Αυγούστου 1973 .  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος μέλος .  Εγινε στις Βρυξέλλες , στις 23 Αυγούστου 1973 .  Για την Επιτροπή  Ο Πρόεδρος  Francois - Xavier ORTOLI  ( 1 ) ΕΕ αριθ . 172 της 30.9.1966 , σ . 3025/66 .  ( 2 ) ΕΕ αριθ . Ν 73 της 27.3.1972 , σ . 14 .  ( 3 ) ΕΕ αριθ . Ν 73 της 27.3.1972 , σ . 5 .  ( 4 ) ΕΕ αριθ . Ν 167 της 25.7.1972 , σ . 9 .  ( 5 ) ΕΕ αριθ . Ν 141 της 28.5.1973 , σ . 28 .  ( 6 ) ΕΕ αριθ . Ν 133 της 10.6.1972 , σ . 1 .  ( 7 ) ΕΕ αριθ . Ν 66 της 13.3.1973 , σ . 20 .  ( 8 ) ΕΕ αριθ . Ν 222 της 2.10.1971 , σ . 2 .  ( 9 ) ΕΕ αριθ . Ν 282 της 23.12.1971 , σ . 18 .  ( 10 ) ΕΕ αριθ . Ν 295 της 14.11.1969 , σ . 14 .  ( 11 ) ΕΕ αριθ . Ν 66 της 13.3.1973 , σ . 23 .  ( 12 ) ΕΕ αριθ . Ν 146 της 4.6.1973 , σ . 8 .  ( 13 ) ΕΕ αριθ . Ν 192 της 13.7.1973 , σ . 3 .  ( 14 ) ΕΕ αριθ . Ν 207 της 28.7.1973 , σ . 33 .