CELEX: 
Language: da
Date: 1974-02-25 00:00:00
Title: Rådets Afgørelse af 17. december 1973 om indgåelse af aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Det hashemitiske Kongerige Jordan om levering af mel af blød hvede som fødevarehjælp #Aftale mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Det hashemitiske Kongerige Jordan om levering af blød hvede som fødevarehjælp

Nr. L 53 /26                            De Europæiske Fællesskabers Tidende                                 25. 2. 74
                                               RÅDETS AFGØRELSE
                                                af 17 . december 1973
             om indgåelse af aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Det
             hashemitiske Kongerige Jordan om levering af mel af blød hvede som fødevare­
                                                         hjælp
                                                      (74/89/EØF)
             RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR
             under henvisning til traktaten om oprettelse af Det europæiske økonomiske Fællesskab,
             særlig artiklerne 113, 114 og 228 ,
             under henvisning til henstilling fra Kommissionen, og
             ud fra følgende betragtninger :
             Det europæiske økonomiske Fællesskab har afgivet en erklæring om foreløbig gennemfø­
             relse af konventionen om fødevarehjælp af 1971 ; denne konvention finder anvendelse fra
             den 1 . juli 1971 ;
             Det hashemitiske Kongerige Jordan har fremsat en anmodning om fødevarehjælp inden
             for Fællesskabets fødevarehjælpeprogram for 1972/ 1973 ;
             i betragtning af forsyningssituationen i Jordan med hensyn til korn bør der tildeles dette
             land 5 000 tons blød hvede som gave i form af 3 311 tons mel af blød hvede inden for
             rammerne af ovennævnte fødevarehjælpeprogram,
             TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE :
                                                        Artikel 1
             På Fællesskabets vegne indgås aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og
             Det hashemitiske Kongerige Jordan om levering af mel af blød hvede som fødevarehjælp,
             hvis tekst er bilagt denne afgørelse .
                                                        Artikel 2
             Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege de personer, som har fuldmagt til at
             underskrive aftalen, og til at overdrage dem de nødvendige beføjelser til at forpligte Fælles­
             skabet.
             Udfærdiget i Bruxelles, den 17. december 1973 .
                                                                        På Rådets vegne
                                                                         I. NØRGAARD
                                                                            Formand
 ---documentbreak---    25 . 2. 74                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                              Nr. L 53 /27
                                                        AFTALE
               mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Det hashemitiske Kongerige Jordan
                                      om levering af blød hvede som fødevarehjælp
                RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER
               på den ene side,
               REGERINGEN FOR DET HASHEMITISKE KONGERIGE JORDAN
               på den anden side,
               HAR VEDTAGET at indgå denne aftale og har med henblik herpå som befuldmægtigede
               udpeget :
               RÅDET FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER :
               REGERINGEN FOR DET HASHEMITISKE KONGERIGE JORDAN :
              SOM ER BLEVET ENIGE OM FØLGENDE BESTEMMELSER :
                         Artikel I                             port og forsikring af den leverede vare fra lastehavn
                                                               til bestemmelsessted .
 Inden for rammerne af fødevarehjælpeprogrammet
 for korn for året 1972/ 1973 , leverer Det europæiske         Bestemmelseslandet forpligter sig til med største
økonomiske         Fællesskab,      herefter    benævnt        omhu at sørge for, at licitationen om søtransport
 » Fællesskabet « som gave 5 000 tons blød hvede i             ikke ubilligt foregriber konkurrencens frie spil .
form af 3 311 tons mel af blød hvede til Det hashemi­          Spørgsmål , som måtte opstå i denne forbindelse, vil
tiske      Kongerige     Jordan,     herefter   benævnt        blive gjort til genstand for konsultationer i henhold
 » bestemmelseslandet «.                                       til artikel IX .
                         Artikel 11                                                   Artikel V
Levereingerne effektueres fob fællesskabshavne, i             Bestemmelseslandet forpligter sig til at anvende den
nye bomuldssække med et nettoindhold på 50 kilo­              som hjælp modtagne vare til konsum, og til at for­
gram hver.                                                    dele den gratis blandt folkeslag, som er flygninge.
                        Artikel 111
                                                                                      Artikel VI
Fællesskabets og bestemmelseslandets forpligtelser
og ansvar, vedrørende især levering og overtagelse,           De kontraherende parter forpligter sig til at gennem­
fastsættes i bilaget, som udgør en integrerende del           føre denne aftale således, at produktionens og den
af denne aftale .                                             internationale samhandels normale struktur ikke be­
                                                              røres . Med henblik herpå træffer de de nødvendige
                       Artikel IV                            foranstaltninger for at sikre, at hjælpeforsyningerne
                                                              ikke erstatter, men supplerer de handelstransaktio­
Bestemmelseslandet forpligter sig til at træffe alle          ner, der med rimelighed kunne forventes, i mangel
nødvendige foranstaltninger med henblik på trans­            af sådanne leverancer.
 ---pagebreak---   Nr. L 53 /28                             De Europæiske Fællesskabers Tidende                                         25 . 2 . 74
                            Artikel VII                               1 ) senest 30 dage efter losning af hver ladning : ski­
                                                                          bets ankomsthavn og -tid ; den lossede vares art
  Bestemmelseslandet træffer alle nødvendige foran­                       mængde og kvalitet ; datoen for losningens afslut­
  staltninger for at forhindre :                                          ning ;
  — genudførsel af såvel varer, der er modtaget som
      fødevarehjælp, som af produkter og biproduk­                   2) hver 3 . måned, indtil de som hjælp modtagne
      ter, der stammer fra dette korn ;                                   mængder er fuldstændigt opbrugt : fordelte
                                                                          mængder ; modtagernes antal og art ; steder, for­
 — erhvervsmæssig og ikke-erhvervsmæssig udførsel                         delingstempo og -måder.
      inden for 6 måneder efter den seneste levering
      såvel af den lokalt fremstillede bløde hvede, der
      måtte være af samme art som den der er be­                                             Artikel IX
      nyttet til fremstilling af mel modtaget som
      hjælp, såvel som forarbejdningsprodukter, der                  På begæring af en af de kontraherende parter afhol­
      stammer fra denne hvede .                                      der disse konsultationer om alle spørgsmål - ved­
                                                                     rørende anvendelsen af denne aftale .
                          Artikel VIII
 Bestemmelseslandet forpligter sig til at give                                               Artikel X
 Fællesskabet meddelelse om gennemførelsesbetin­
 gelserne for denne aftale. Med henblik herpå gi­                    Denne aftale er affattet i to eksemplarer på dansk,
 ver det Kommissionen for De europæiske Fællesska­                   engelsk, fransk, italiensk, nederlandsk og tysk,
 ber følgende oplysninger :                                          hvilke tekster alle har samme gyldighed.
                                                             BILAG
                                            Bestemmelser fastsat i artikel III i aftalen
                             Artikel 1                                                        Artikel 3
                                                                     Fællesskabet må være parat til at laste varerne den dag,
 Levering har fundet sted, og risikoen overgår fra Fælles­           som følger af de i artikel 8 omhandlede oplysninger,
 skabet til bestemmelseslandet, i det øjeblik varerne er            hvor skibet skal være lasteklart.
 anbragt i skibets last i lastehavnen .
Bestemmelseslandet bærer alle omkostninger efter leve­                                        Artikel 4
ringen af varerne inklusive stuvningsomkostninger og
 eventuelle omkostninger ved trimning og påfyldning i                Ved levering af varerne er en toler'ance på 5 °/o under
 sække .                                                            den varemængde, som er fastsat i artikel I i aftalen , til­
                                                                    ladt .
Eventuelle udgifter for overliggedage eller eventuel præ­
mie for hurtig lastning (dispatch money) i lastehavnen                                        Artikel 5
debiteres eller krediteres Fællesskabet og bestemmes in­
den skibets afgang. Beløbenes størrelse og de nærmere               Så snart varen er om bord i skibet, giver Fællesskabet
retningslinjer, der er fastsat i kontrakten mellem bestem­          bestemmelseslandet meddelelse om lastedatoen , varernes
melseslandet og befragteren, må på forhånd aftales mellem           mængde og kvalitet som konstateret ved lastningen .
bestemmelseslandet og Fælleskabets i artikel 9 nævnte
befuldmægtigede.
                                                                                             Artikel 6
                            Artikel 2
                                                                    Bestemmelseslandet stiller inden for det i artikel 2 om­
                                                                    handlede tidsrum et skib , hvis størrelse svarer til de nor­
Fællesskabet sender rettidig bestemmelseslandet medde­              male lastemuligheder i lastehavnen , til rådighed for Fæl­
lelse om lastehavnen eller -havnene, de mængder, som                lesskabet .
skal leveres til hver havn , tidsrum inden for hvilket last­
ningen skal påbegyndes og tempoet for lastningen pr .               Hvis skibet ikke skulle være i stand til at påbegynde last­
dag.                                                                ningen i løbet af det i artikel 2 omhandlede tidsrum , og
 ---pagebreak--- 25 . 2 . 74                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  Nr. L 53 /29
hvis Fællesskabet ikke skriftligt af bestemmelseslandet er        Overholdes denne forpligtelse ikke, kan Fællesskabet be­
blevet underrettet herom senest den dag, skibet skulle            tragte sin i artikel I i denne aftale omhandlede forplig­
være lasteklart i overensstemmelse med artikel 8, kan             telse over for bestemmelseslandet som opfyldt.
Fællesskabet disponere over varerne.
                                                                                            Artikel 8
Under alle omstændigheder henligger varerne for bestem­
melseslandets regning og risiko.
                                                                  Bestemmelseslandet udpeger for Fællesskabet det skib,
                                                                  som skal transportere varerne, mindst 10 fulde dage in­
                           Artikel 7                              den skibets formodede ankomst til lastehavnen, og så
                                                                  vidt muligt 20 fulde dage inden denne dato ; det medde­
Hvis bestemmelseslandet ikke stiller et skib af passende          ler det ved den lejlighed den eventuelle nødvendige frist
tonnage til rådighed, eller hvis heile den mængde, som            fra denne dato, indtil skibet er lasteklart.
var bestemt til at lastes i et skib af passende tonnage,
ikke kan bringes om bord som følge af omstændigheder,            Bestemmelseslandet forpligter i certepartiet kaptajnen til
der er uafhængige af Fællesskabets vilje, lastes restmæng­        mindst 72 timer i forvejen, at underrette Fællesskabet om
den i det næste skib på de i dette bilag fastsatte betingel­      det sandsynlige tidspunkt for skibets ankomst til lastehav­
ser.                                                             nen .
I så fald henligger varerne, indtil afskibning af denne
restmængde eller indtil bestemmelseslandet skriftligt med­                                  Artikel 9
deler, at det giver afkald på denne rest, for bestemmelses­
landets regning og risiko.                                       Fællesskabet udpeger til gennemførelsen af bestemmel­
                                                                 serne i dette bilag en befuldmægtiget, hvis navn og ad­
Bestemmelseslandet skal underrette Fællesskabet om tids­         resse det rettidigt meddeler bestemmelseslandet.
punktet for påbegyndelsen af restmængdens lastning eller
meddele, at det giver afkald på denne rast, inden for en         Bestemmelseslandet udpeger i hver lastehavn en lad­
frist af højst 30 fulde dage efter datoen på hvilken last­       ningsmodtager, hvis navn og adresse det forud for afta­
ningen af varerne skulle være påbegyndt.                         lens gennemførelse meddeler Fællesskabet.
               Meddelelse vedrørende undertegnelse af aftalen om levering af fødevarehjælp mellem
                    Det europæiske økonomiske Fællesskab og Det hashemitiske Kongerige Jordan
               Aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Jordan om levering af
               mel af blød hvede som fødevarehjælp, som Rådet har besluttet at indgå den 17 . decem­
               ber 1973 , er blevet undertegnet i Bruxelles den 18 . december 1973 ;
               for Rådet for De europæiske Fællesskaber af Niels Ersbøll, overordentlig og befuld­
               mægtiget ambassadør, formand for De faste repræsentanters Komité, samt Hans-Broder
               Krohn, generaldirektør for udvikling og samarbejde i Kommissionen for De europæiske
               Fællesskaber ;
               for regeringen for Jordan af hr. Dajani, ambassadør, chef for dette lands mission
              ved De europæiske Fællesskaber.
 ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- 25 . 2 . 74                               De Europæiske Fællesskabers Tidende                                  Nr. L 53 /29
hvis Fællesskabet ikke skriftligt af bestemmelseslandet er        Overholdes denne forpligtelse ikke, kan Fællesskabet be­
blevet underrettet herom senest den dag, skibet skulle            tragte sin i artikel I i denne aftale omhandlede forplig­
være lasteklart i overensstemmelse med artikel 8, kan             telse over for bestemmelseslandet som opfyldt.
Fællesskabet disponere over varerne.
                                                                                            Artikel 8
Under alle omstændigheder henligger varerne for bestem­
melseslandets regning og risiko.
                                                                  Bestemmelseslandet udpeger for Fællesskabet det skib,
                                                                  som skal transportere varerne, mindst 10 fulde dage in­
                           Artikel 7                              den skibets formodede ankomst til lastehavnen, og så
                                                                  vidt muligt 20 fulde dage inden denne dato ; det medde­
Hvis bestemmelseslandet ikke stiller et skib af passende          ler det ved den lejlighed den eventuelle nødvendige frist
tonnage til rådighed, eller hvis heile den mængde, som            fra denne dato, indtil skibet er lasteklart.
var bestemt til at lastes i et skib af passende tonnage,
ikke kan bringes om bord som følge af omstændigheder,            Bestemmelseslandet forpligter i certepartiet kaptajnen til
der er uafhængige af Fællesskabets vilje, lastes restmæng­        mindst 72 timer i forvejen, at underrette Fællesskabet om
den i det næste skib på de i dette bilag fastsatte betingel­      det sandsynlige tidspunkt for skibets ankomst til lastehav­
ser.                                                             nen .
I så fald henligger varerne, indtil afskibning af denne
restmængde eller indtil bestemmelseslandet skriftligt med­                                  Artikel 9
deler, at det giver afkald på denne rest, for bestemmelses­
landets regning og risiko.                                       Fællesskabet udpeger til gennemførelsen af bestemmel­
                                                                 serne i dette bilag en befuldmægtiget, hvis navn og ad­
Bestemmelseslandet skal underrette Fællesskabet om tids­         resse det rettidigt meddeler bestemmelseslandet.
punktet for påbegyndelsen af restmængdens lastning eller
meddele, at det giver afkald på denne rast, inden for en         Bestemmelseslandet udpeger i hver lastehavn en lad­
frist af højst 30 fulde dage efter datoen på hvilken last­       ningsmodtager, hvis navn og adresse det forud for afta­
ningen af varerne skulle være påbegyndt.                         lens gennemførelse meddeler Fællesskabet.
               Meddelelse vedrørende undertegnelse af aftalen om levering af fødevarehjælp mellem
                    Det europæiske økonomiske Fællesskab og Det hashemitiske Kongerige Jordan
               Aftalen mellem Det europæiske økonomiske Fællesskab og Jordan om levering af
               mel af blød hvede som fødevarehjælp, som Rådet har besluttet at indgå den 17 . decem­
               ber 1973 , er blevet undertegnet i Bruxelles den 18 . december 1973 ;
               for Rådet for De europæiske Fællesskaber af Niels Ersbøll, overordentlig og befuld­
               mægtiget ambassadør, formand for De faste repræsentanters Komité, samt Hans-Broder
               Krohn, generaldirektør for udvikling og samarbejde i Kommissionen for De europæiske
               Fællesskaber ;
               for regeringen for Jordan af hr. Dajani, ambassadør, chef for dette lands mission
              ved De europæiske Fællesskaber.