CELEX: 62002CJ0312
Language: et
Date: 2004-10-07 00:00:00
Title: Euroopa Kohtu otsus (teine koda), 7. oktoober 2004. # Rootsi Kuningriik versus Euroopa Ühenduste Komisjon. # Tühistamishagi - EAGGF - Kulud, mida ühendus ei rahasta - Toetused teatud põllukultuuride tootjatele - Veiselihaturu ühine korraldus. # Kohtuasi C-312/02.

Kohtuasi C-312/02
      Rootsi Kuningriik
      versus
      Euroopa Ühenduste Komisjon 
      Tühistamishagi – EPATF – Kulud, mida ühendus ei rahasta – Toetused teatavate põllukultuuride tootjatele – Veiselihaturu ühine korraldus
      Kohtuotsuse kokkuvõte
      1.        Põllumajandus – Ühine põllumajanduspoliitika – Toetus teatavate põllukultuuride tootjatele – Ühine turukorraldus – Veiseliha
            – Maksed ühise põllumajanduspoliitika reformi tagajärjel sissetuleku vähenemise hüvitamiseks – Kohustus maksed tulusaajatele
            täies ulatuses välja maksta – Ulatus – Liikmesriigi ametiasutuste poolt põllumeestelt lõivu nõudmine nende abitaotlusele lisatava
            kaardi eest – Keeld – Samal ajal nii põllukultuuride või loomasöödaalade toetuse kui ka põllumajanduse keskkonnaabi või piirkondliku
            toetuse taotlemine – Mõju puudumine
      (Nõukogu määrus nr 805/68, artikkel 30a ja nõukogu määrus nr 1765/92, artikli 15 lõige 3)
      2.        Põllumajandus – Ühine põllumajanduspoliitika – Rahastamine EPATF-i poolt – Põhimõtted – Komisjoni kohustus keelduda arvestamast
            eeskirjadevastaste kuludega – Eeskirjade eiramise aktsepteerimine õigluse kaalutlustel ühe turustusaasta osas – Eeskirjade
            range kohaldamine järgmisel turustusaastal – Õiguskindluse põhimõtte ja õiguspärase ootuse põhimõtte rikkumine – Puudumine
      1.        Määruse nr 1765/92, millega kehtestatakse toetussüsteem teatavate põllukultuuride tootjatele, artikli 15 lõike 3 ja määruse
         nr 805/68 veise- ja vasikalihaturu ühise korralduse kohta artikli 30a, mille kohaselt nende määrustega ette nähtud kompenseerivad
         maksed ja toetused, mille eesmärk on ühise põllumajanduspoliitika reformi tagajärgede hüvitamine põllumeestele, makstakse
         tulusaajatele välja täies ulatuses, alusel on liikmesriikide võimudel keelatud teha mahaarvamisi väljamaksetelt või nõuda
         taotluste käsitlemise eest halduslõivude tasumist, mille tulemusel makstava abi summa väheneks.
      
      Seda keeldu kohaldatakse korra suhtes, mille kohaselt isikud, kes kavatsevad taotleda ühenduse toetust, peavad tasuma lõivu,
         et saada liikmesriigi võimudelt kaart, mis tuleb lisada nende abitaotluse dokumentidele. Keeld teha mahaarvamisi laieneb nimelt
         kõikidele summadele, mis on otseselt ja lahutamatult seotud põllumeestele väljamakstavate summadega, mitte ainult väljamaksete
         tegemise ajal tehtavatele mahaarvamistele.
      
      Asjaolu, et mõned põllumehed on ühe ja sama ala kohta taotlenud korraga nii abi määruste nr 1765/92 või nr 805/68 alusel kui
         ka põllumajanduse keskkonnaabi või piirkondlikku toetust, ei mõjuta nimelt mingil viisil keeldu liikmesriikidele teha mahaarvamisi
         summadelt, mis makstakse välja põllukultuuride või loomasöödaalade toetuste saajatele; vastasel korral minetaksid eespool
         nimetatud sätted oma kasuliku mõju.
      
       (vt punktid 19, 22, 24, 38, 39, 41)
      2.        See, et komisjon ei ole EPATF-i tagatisrahastu raamatupidamisarvestuse kontrollimisega seoses teinud eelmise turustusaasta
         osas finantskorrektsioone, vaid on aktsepteerinud eeskirjade eiramist õigluse kaalutlustel, ei anna asjaomasele liikmesriigile
         mingil juhul õigust nõuda õiguskindluse ja õiguspärase ootuse põhimõtetest lähtudes eeskirjade eiramise suhtes sama seisukoha
         järgimist järgneval turustusaastal.
      
       (vt punkt 28)
EUROOPA KOHTU OTSUS (teine koda)
      7. oktoober 2004(*)
      
      Tühistamishagi – EPATF – Kulud, mida ühendus ei rahasta – Toetused teatavate põllukultuuride tootjatele – Veiselihaturu ühine korraldus
      Kohtuasjas C-312/02,
      mille esemeks on EÜ artikli 230 alusel esitatud tühistamishagi,
      esitatud 4. septembril 2002,
      Rootsi Kuningriik, esindaja: K. Renman, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis,
      
      hageja,
      versus
      Euroopa Ühenduste Komisjon, esindaja: K. Simonsson, kohtudokumentide kättetoimetamise aadress Luxembourgis,
      
      kostja, 
      EUROOPA KOHUS (teine koda),
      koosseisus: koja esimees C. W. A. Timmermans, kohtunikud C. Gulmann, R. Schintgen, F. Macken ja J. N. Cunha Rodrigues (ettekandja),
      kohtujurist: F. G. Jacobs, 
      kohtusekretär: R. Grass,
      kirjalikus menetluses,
      olles 17. juuni 2004. aasta kohtuistungil ära kuulanud kohtujuristi ettepaneku,
      on teinud järgmise
      otsuse
      1        Rootsi Kuningriik esitas hagi komisjoni 26. juuni 2002. aasta otsuse 2002/524/EÜ, millega välistati liikmesriikide teatud
         kulude rahastamine ühenduse poolt Euroopa Põllumajanduse Arendus- ja Tagatisfondi (EPATF) tagatisrahastust (EÜT L 170, lk
         77; edaspidi „vaidlustatud otsus”), osaliseks tühistamiseks, kuna otsusega välistatakse asjaomase liikmesriigi osas ühendusepoolne
         rahastamine summas 18 555 850 Rootsi krooni.
      
       Õiguslik raamistik
       Ühenduse õigusnormid
      2        Nõukogu 21. aprilli 1970. aasta määruse (EMÜ) nr 729/70 ühise põllumajanduspoliitika rahastamise kohta (EÜT L 94, lk 13),
         muudetud nõukogu 22. mai 1995. aasta määrusega (EÜ) nr 1287/95, (EÜT L 125, lk 1; edaspidi „määrus nr 729/70”) artikli 5 lõike
         2 alapunkt c sätestab:
      
      „[Komisjon] otsustab, milliseid kulusid ühenduse poolt ei rahastata vastavalt artiklitele 2 ja 3, kui kulud ei ole vastavuses
         ühenduse eeskirjadega.
      
      Enne rahastamisest keeldumise otsuse tegemist tehakse komisjoni poolt tehtud kontrolli tulemused ja asjaomase liikmesriigi
         vastused kirjalikult teatavaks, misjärel pooled püüavad jõuda kokkuleppele võetavate meetmete osas.
      
      Kui kokkuleppele ei jõuta, võib liikmesriik paluda, et algatataks neli kuud kestev vahendusmenetlus, mille tulemused kajastatakse
         kokkuvõttes, mis saadetakse komisjonile, kes selle läbi vaatab, enne kui rahastamisest keeldumise otsus vastu võetakse.
      
      […]”.
      3        Komisjoni 7. juuli 1995. aasta määruse (EÜ) nr 1663/95, millega nähakse ette nõukogu määruse (EMÜ) nr 729/70 kohaldamise üksikasjalikud
         eeskirjad seoses EAGGF tagatisrahastu raamatupidamisarvestuse kontrollimise ja heakskiitmisega (EÜT L 158, lk 6), muudetud
         komisjoni 22. oktoobri 1999. aasta määrusega (EÜ) nr 2245/1999 (EÜT L 273, lk 5, edaspidi „määrus nr 1663/95”), artikli 8
         lõige 1 sätestab:
      
      „Kui komisjon on uurimise põhjal leidnud, et tehtud kulutused ei ole ühenduse eeskirjadega kooskõlas, teatab ta oma kontrollimise
         tulemustest asjaomasele liikmesriigile ning lisab parandusmeetmed, mis on vajalikud edaspidi eeskirjadele vastavuse tagamiseks
         […]”.
      
      4        Nõukogu 30. juuni 1992. aasta määruse (EMÜ) nr 1765/92, millega kehtestatakse toetussüsteem teatavate põllukultuuride tootjatele
         (EÜT L 181, lk 12) artikli 15 lõige 3 sätestab:
      
      „Selles määruses käsitletud maksed tuleb tulusaajatele välja maksta täies ulatuses.”
      5        Nõukogu 27. juuni 1968. aasta määruse (EMÜ) nr 805/68 veise- ja vasikalihaturu ühise korralduse kohta (EÜT L 148, lk 24) artikkel
         30a, mis lisati nimetatud määrusesse nõukogu 30. juuni 1992. aasta määruse (EMÜ) nr 2066/92 (EÜT L 215, lk 49; edaspidi „määrus
         nr 805/68”) artikli 1 punktiga 5, on sõnastatud järgmiselt:
      
      „Käesoleva määruse alusel makstavad summad makstakse täies ulatuses toetusesaajatele.”
       Siseriiklikud õigusnormid
      6        Förordningen (1997:183) om kartavgift i ärenden om jordbruksstöd (17. aprilli 1997. aasta määrus, millega kehtestatakse põllumajandustoetuste
         raames lõiv kaartide eest) kohaselt peavad kõik teatud pindalaga seoses ühenduse toetuste taotlejad maksma lõivu selleks,
         et saada kaart kõnealuse pindala kohta. See kaart tuleb lisada abitaotlusele.
      
      7        Asjaomane määrus tunnistati 1. juulil 2000 kehtetuks ja seda kohaldati seega ainult aastatel 1998 ja 1999.
      
       Faktiline raamistik
      8        Rootsi Kuningriik sai 24. oktoobril 2000 komisjonilt määruse nr 1663/95 artikli 8 lõike 1 alusel kirjaliku teate, milles teatati,
         et kaardi eest makstava lõivu mahaarvamine ei ole põllukultuuridele antava abi raames lubatud ning et ühendus ei rahasta osa
         deklareeritud kulusid.
      
      9        Komisjon tegi vaidlustatud otsuse määruse nr 729/70 artikli 5 lõike 2 punktis c ette nähtud vahendusmenetluse raames. Sellega
         välistati Rootsi Kuningriigi poolt deklareeritud kulude summas 18 555 850 Rootsi krooni ühendusepoolne rahastamine, kuna asjaomane
         liikmesriik ei olnud järginud määruse nr 1765/92 artikli 15 lõiget 3 ja määruse nr 805/68 artiklit 30a.
      
       Hagi
      10      Käesolevas hagis palub Rootsi Kuningriik Euroopa Kohtul:
      
      –        tühistada vaidlustatud otsus 2002/524, kuna sellega keelduti Rootsi poolt kantud kulude summas 18 555 850 Rootsi krooni suuruse
         summa ühendusepoolsest rahastamisest;
      
      –        kui eelmainitud otsust ei tehta, vähendada summat, mille ühendusepoolne rahastamine on välistatud, 11 817 748 Rootsi kroonini;
      –        kui kumbagi eelmainitud otsustest ei tehta, vähendada summat, mille ühendusepoolne rahastamine on välistatud, 12 436 091 Rootsi
         kroonini;
      
      –        mõista kohtukulud välja komisjonilt.
      11      Komisjon palub jätta hagi rahuldamata ja jätta kohtukulud hageja kanda.
      
       Esmane nõue
      12      Rootsi valitsus toetub oma esmase nõude puhul kahele väitele, mis põhinevad esiteks on määruse nr 729/70 artikli 5 lõike 2
         punkti c ja määruse nr 1663/95 artikli 8 lõike 1 rikkumisel ning teiseks määruse nr 1765/92 artikli 15 lõike 3 ja määruse
         nr 805/68 artikli 30a vääral kohaldamisel.
      
       Esimene väide
      13      Seoses esimese väitega rõhutab Rootsi valitsus, et vaidlustatud otsus rikub määruse nr 729/70 artikli 5 lõike 2 punkti c ja
         määruse nr 1663/95 artikli 8 lõiget 1, kuna määruse nr 1663/95 artikli 8 lõikes 1 ette nähtud kirjalik teade, mille Rootsi
         ametiasutused said 24. oktoobril 2000, ei sisaldanud mingit hinnangut kulude kohta, mille ühendusepoolne rahastamine välistatakse.
      
      14      Siinjuures piisab, kui märkida, nagu ka Rootsi valitsus on vastuses komisjoni vastuväitele ise tunnistanud, et määrusega nr 2245/1999
         muudetud määruse nr 1663/95 artikli 8 lõige 1, mis jõustus 30. oktoobril 1999 ja seega oli kõnealuste asjaolude esinemise
         ajal kohaldatav, ei nõua enam, et komisjon annaks oma teates liikmesriikidele hinnangu kulude kohta, mille rahastamine välistatakse.
      
      15      Seega tuleb esimene väide tagasi lükata, kuna see on põhjendamata.
      
       Teine väide
      16      Seoses teise väitega märgib Rootsi valitsus, et kaardi eest lõivu tasumise nõude puhul ei ole tegemist määruse nr 1765/92
         artikli 15 lõike 3 ja määruse nr 805/68 artikli 30a rikkumisega, kuna seda lõivu ei saa vaadelda abitaotluste käsitlemise
         halduslõivuna.
      
      17      Määruse nr 1765/92 artikli 15 lõike 3 ja määruse nr 805/68 artikli 30a kohaselt tuleb maksed tulusaajatele välja maksta „täies
         ulatuses”.
      
      18      Sellest tuleneb, et nimetatud määruste alusel ei ole põllumeestele väljamakstavatelt summadelt lubatud teha mingeid mahaarvamisi.
      
      19      Euroopa Kohus on varem otsustanud, et määruse nr 1765/92 artikli 15 lõike 3 ja määruse nr 805/68 artikli 30a alusel on liikmesriikide
         võimudel keelatud teha mahaarvamisi väljamaksetelt või nõuda taotluste käsitlemise eest halduslõivude tasumist, mille tulemusel
         makstava abi summa väheneks. (22. oktoobri 1998. aasta otsus ühendatud kohtuasjades C-36/97 ja C-37/97: Kellinghusen ja Ketelsen,
         EKL 1998, lk I-6337, punkt 21).
      
      20      Rootsi valitsus väidab, et kaartide väljastamise eest nõutava lõivu eemärk ei ole asjaomaste võimude halduskulude katmine.
         Erinevalt eelmainitud kohtuasjades Kellinghusen ja Ketelsen tõdetust ei sõltu taotluste käsitlemine ja abi andmise otsustamine
         kõnealuse lõivu tasumisest, kuna see tuleb tasuda eraldi.
      
      21      See argument ei ole vastuvõetav.
      
      22      Nagu kohtujurist on oma ettepaneku punktis 17 õigesti märkinud, ei ole keeld teha mahaarvamisi üldtingimus ja seda ei tohi
         tõlgendada pelgalt formaalselt, kohaldades seda ainult väljamaksete tegemise ajal tehtavatele mahaarvamistele. Seega peab
         keeld teha mis tahes mahaarvamisi laienema kõikidele summadele, mis on otseselt ja lahutamatult väljamakstavate summadega
         seotud.
      
      23      Komisjonile 2. veebruaril 1998 saadetud kirjas möönab Rootsi valitsus, et ta on kaalunud mitmeid viise kaartide väljaandmise
         rahastamiseks ja on otsustanud nõuda nende eest kõnealuse lõivu tasumist.
      
      24      Veel tuleb meenutada, et siseriikliku õigusakti kohaselt ei saanud ühtki abitaotlust esitada ilma, et selle lisaks poleks
         olnud riigi ametiasutuste poolt väljaantud kaart.
      
      25      Neil asjaoludel tuleb tõdeda, et põllumeeste poolt esitatavad abitaotlused ja kaartide eest lõivu tasumise nõue on omavahel
         otseselt seotud ja seega vähendab lõiv tulusaajatele tegelikult väljamakstavat lõppsummat.
      
      26      Veel märgib Rootsi valitsus, et komisjon ei ole rakendanud finantskorrektsioone 1998. turustusaasta osas, kuna viimane on
         möönnud, et põllumeestel on olnud võimalus saada kaartidest kasu muul viisil kui seoses abitaotlustega. Rootsi valitsuse arvates
         oleks komisjon selle asjaolu tõttu pidanud 1999. turustusaasta finantskorrektsioonide hindamisel arvestama nii uute taotlejate
         lisandumist kui ka asjaolu, et kaarte tuli igal aastal ajakohastada.
      
      27      Komisjon väidab vastu, et nii 1998. kui ka 1999. aastal tasutud lõivud kujutasid endast ühenduse õigusega kokkusobimatuid
         halduskulusid. Ometi möönis ta, et kuna 1998. aastal tasutud lõivusid võib, olgugi et vähemal määral, pidada samal ajal vastutasuks
         põllumeestele osutatud teenuse eest, kuna kõnealune kaart on neile nende tegevuses kasulik. Sarnane põhjendus ei ole kohaldatav
         1999. aastal kaartide eest tasutud lõivude puhul.
      
      28      Väljakujunenud kohtupraktika kohaselt ei tulene liikmesriigile sellest, kui komisjon ei ole eelmise turustusaasta osas finantskorrektsioone
         teinud, vaid on aktsepteerinud eeskirjade eiramist õigluse kaalutlustel, õigust nõuda õiguskindluse ja õiguspärase ootuse
         põhimõtetest lähtudes sama seisukoha järgimist järgneval turustusaastal (vt 6. oktoobri 1993. aasta otsus kohtuasjas C‑55/91:
         Itaalia v. komisjon, EKL 1993, lk I-4813, punkt 67, ja 6. detsembri 2001. aasta otsus kohtuasjas C-373/99: Kreeka v. komisjon, EKL 2001, lk I-9619, punkt 56).
      
      29      Arvestades kõiki eelmainitud kaalutlusi, tuleb teine väide tagasi lükata.
      
       Täiendavad nõuded 
      30      Oma esimese täiendava nõude alusena esitab Rootsi valitsus kaks väidet: vastavalt määruse nr 729/70 artikli 5 lõike 2 punkti
         c ja määruse nr 1663/95 artikli 8 lõike 1 rikkumine ning määruse nr 1765/92 artikli 15 lõike 3 ja määruse nr 805/68 artikli
         30a väär kohaldamine.
      
       Esimene väide
      31      Seoses esimese väitega toob Rootsi valitsus välja, et vaidlustatud otsuse vastuvõtmisega on rikutud määruse nr 729/70 artikli
         5 lõike 2 punkti c ja määruse nr 1663/95 artikli 8 lõiget 1, kuna määruse nr 1663/95 artikli 8 lõikes 1 ette nähtud kirjalik
         teade on seotud ainult põllukultuuride toetuse rahastamisega.
      
      32      Rootsi valitsuse sõnul ei käsitletud selles teates loomasöödaalade kaarte. Siiski oleks komisjon määruse nr 1663/95 artikli
         8 lõike 1 kohaselt pidanud kõnealuses dokumendis, mille Rootsi võimud said 24. oktoobril 2000, selgelt osundama parandusmeetmetele,
         mis olid komisjoni kõnealuse toimingu objektiks.
      
      33      Nagu kohtujurist on oma ettepaneku punktis 21 märkinud, on Rootsi valitsus esiteks alles oma 18. mai 2001. aasta teatises
         andnud komisjonile viimase nõudmisel üksikasjalikku teavet makstud loomasöödaalade toetuse kohta. Pärast seda teatist saatis
         komisjon Rootsi valitsusele vastavalt määruse nr 1663/95 artikli 8 lõikele 1 teise ametliku kirja 1. augustil 2001. Teiseks
         ei saa Rootsi valitsus toetuda asjaolule, et 24. oktoobri 2000. aasta kirjas ei ole komisjon käsitlenud põllukultuuride kaarte,
         selleks et väita, et tal oli võimatu määratleda vajalikke parandusmeetmeid, kuna ta tühistas põllukultuuride ja loomasöödaalade
         kaartide eest tasutava lõivu 1. juulil 2000.
      
      34      Seega tuleb esimene väide tagasi lükata.
      
       Teine väide
      35      Seoses teise väitega leiab Rootsi valitsus, et määruse nr 1765/92 artikli 15 lõige 3 ja määruse nr 805/68 artikkel 30a ei
         saa olla aluseks otsusele, millega komisjon välistab summa rahastamise, mis vastab selliste piirkondade kaartide eest tasutud
         lõivudele, mille eest taotletakse ka põllumajanduse keskkonnaabi ja piirkondlikku toetust.
      
      36      Rootsi valitsuse sõnul on komisjon nõustunud põllumeestelt kahe eelmainitud abi liigi puhul kaartide eest nõutava lõivuga,
         kuid arvestades summat, mille ühendusepoolne rahastamine on välistatud, ei võtnud komisjon arvesse alasid, mille kohta on
         esitatud nii põllukultuuride või loomasöödaalade toetuse kui ka põllumajanduse keskkonnaabi või piirkondliku toetuse taotlused.
      
      37      Tuleb meenutada, nagu Euroopa Kohus on käesoleva otsuse punktis 19 tõdenud, et määruse nr 1765/92 artikli 15 lõige 3 ja määruse
         nr 805/68 artikkel 30a ei takista siseriiklikel ametiasutustel tegemast mahaarvamisi väljamakstavatelt summadelt või nõudmast
         taotlusega seotud halduskulude tasumist, mille tulemusel abi summa väheneb.
      
      38      Asjaolu, et mõned põllumehed on ühe ja sama ala kohta taotlenud korraga nii abi määruste nr 1765/92 või nr 805/68 alusel kui
         ka põllumajanduse keskkonnaabi või piirkondlikku toetust, ei mõjuta mingil viisil keeldu liikmesriikidele teha mahaarvamisi
         summadelt, mis makstakse välja põllukultuuride või loomasöödaalade toetuste saajatele.
      
      39      Seega tuleneb määruse nr 1765/92 teisest põhjendusest otseselt, et kompenseerivate maksete eesmärk on institutsionaalsete
         hindade alanemisest tingitud sissetuleku vähenemise hüvitamine teatud põllukultuuride tootjatele mõeldud uue toetuste süsteemi
         raames. Lisaks sellele on määruse nr 2066/92, millega täiendati määrust nr 805/68 artikliga 30a, kolmanda põhjenduse kohaselt
         süsteemi esmane eesmärk anda asjaomastele tootjatele piisavat toetust veiselihaturu sekkumishindade alanemise tagajärgede
         hüvitamiseks.
      
      40      On vaieldamatu, et need eesmärgid saavutatakse vaid siis, kui kompenseeriv abi makstakse asjaomastele põllumeestele välja
         täies ulatuses (vt eespool viidatud kohtuotsus Kellinghusen ja Ketelsen, punkt 19).
      
      41      Rootsi valitsuse tõlgendus jätaks määruse nr 1765/92 artikli 15 lõike 3 ja määruse nr 805/68 artikli 30a ilma nende kasulikust
         mõjust, andes liikmesriigile võimaluse vältida neist sätetest tulenevaid kohustusi ja seega takistada eelmainitud eesmärkide
         saavutamist.
      
      42      Väide, mis põhineb määruse nr 1765/92 artikli 15 lõike 3 ja määruse nr 805/68 artikli 30a vääral tõlgendamisel, tuleb seega
         tähelepanuta jätta.
      
      43      Teise täiendava nõudega seoses väidab Rootsi valitsus, et kui Euroopa Kohtu hinnangul tuleb summa arvestamisel, mille ühendusepoolne
         rahastamine välistatakse, võtta arvesse loomasöödaalasid, siis tuleb summa arvestamisel jätta kõrvale lõivud kaartide eest,
         mis puudutavad alasid, mille kohta on samuti esitatud põllumajanduse keskkonnaabi või piirkondliku toetuse taotlused.
      
      44      Oma nõude toetuseks viitab Rootsi valitsus argumentidele, mida ta esitas esimese täiendava nõude teise õigusliku alusega seoses.
         Käesoleva otsuse punktides 39–41 toodud põhjustel ei saa neid argumente pidada vastuvõetavaiks.
      
      45      Kuna ühegi Rootsi valitsuse õigusliku alusega ei saa nõustuda, tuleb hagi jätta tervikuna rahuldamata.
      
       Kohtukulud
      46      Vastavalt kodukorra artikli 69 lõikele 2 on kohtuvaidluse kaotanud pool kohustatud hüvitama kohtukulud, kui vastaspool on
         seda nõudnud. Kuna komisjon on kohtukulude hüvitamist nõudnud ja Rootsi Kuningriik on kohtuvaidluse kaotanud, tuleb kohtukulud
         jätta tema kanda.
      
      Esitatud põhjendustest lähtudes Euroopa Kohus (teine koda) otsustab:
      1.      Jätta hagi rahuldamata.
      2.      Mõista kohtukulud välja Rootsi Kuningriigilt.
      Allkirjad
      * Kohtumenetluse keel: rootsi.