CELEX: 21996A1024(02)
Language: it
Date: 1996-10-18 00:00:00
Title: Scambio di lettere tra la Comunità europea e la Repubblica di Argentina sui cereali

Avis juridique important

|

21996A1024(02)

Scambio di lettere tra la Comunità europea e la Repubblica di Argentina sui cereali  

Gazzetta ufficiale n. L 271 del 24/10/1996 pag. 0035 - 0037

ALLEGATO IISCAMBIO DI LETTERE tra la Comunità europea e la Repubblica di Argentina sui cereali A. Lettera della Comunità europea Bruxelles, . . . . . .Signore . . . . .,Sono lieto di confermare l'accordo che segue, raggiunto tra le delegazioni della Repubblica di Argentina e della Comunità europea.La Comunità europea accetta di effettuare i seguenti adeguamenti alle sue norme relative alle importazioni per quanto riguarda il «granturco vitreo» (che rientra nel codice 1005 90 00) dal 1° gennaio al 30 giugno 1996:lo sgravio per quanto riguarda il granturco vitreo (che rientra nel codice 1005 90 00) sarà aumentato da 8 ecu/t a 14 ecu/t.Il granturco vitreo riceverà un certificato di conformità da parte dell'«Instituto Argentino de Sanidad y Calidad Vegetal», con le specifiche «maíz colorado o plata».Le due parti avviano consultazioni prima del 1° marzo 1996 per determinare se il livello dello sgravio riflette le condizioni di mercato prevalenti.Le due parti hanno deciso di avviare un dibattito nel primo semestre del 1996 per esaminare le eventuali misure necessarie relative agli impegni assunti dalla Comunità europea nel quadro del calendario LXXX, per le successive campagne di commercializzazione. Qualora l'esito delle consultazioni si riveli soddisfacente per le due parti, è prevista l'attuazione dei risultati a decorrere dal 1° luglio 1996.Se sarà attuato quanto sopra, la Repubblica di Argentina non intende sollecitare consultazioni a norma degli articoli XXII o XXIII del GATT 1994 sulla questione.Mi pregio proporre che se quanto precede è accettabile per il Suo governo la presente lettera e la sua conferma costituiscono insieme un accordo tra la Comunità europea e la Repubblica di Argentina.Voglia accettare, Signor . . . . . ., l'espressione della mia profonda stima.A nome del Consiglio dell'Unione europeaB. Lettera della Repubblica di Argentina Signor . . . . . .,mi pregio comunicarLe di aver ricevuto la Sua lettera in data odierna così redatta:«Sono lieto di confermare l'accordo che segue, raggiunto tra le delegazioni della Repubblica di Argentina e della Comunità europea.La Comunità europea accetta di effettuare i seguenti adeguamenti alle sue norme relative alle importazioni per quanto riguarda il "granturco vitreo" (che rientra nel codice 1005 90 00) dal 1° gennaio al 30 giugno 1996:lo sgravio per quanto riguarda il granturco vitreo (che rientra nel codice 1005 90 00) sarà aumentato da 8 ecu/t a 14 ecu/t.Il granturco vitreo riceverà un certificato di conformità da parte dell'"Instituto Argentino de Sanidad y Calidad Vegetal", con le specifiche "maíz colorado o plata".Le due parti avviano consultazioni prima del 1° marzo 1996 per determinare se il livello dello sgravio riflette le condizioni di mercato prevalenti.Le due parti hanno deciso di avviare un dibattito nel primo semestre del 1996 per esaminare le eventuali misure necessarie relative agli impegni assunti dalla Comunità europea nel quadro del calendario LXXX, per le successive campagne di commercializzazione. Qualora l'esito delle consultazioni si riveli soddisfacente per le due parti, è prevista l'attuazione dei risultati a decorrere dal 1° luglio 1996.Se sarà attuato quanto sopra, la Repubblica di Argentina non intende sollecitare consultazioni a norma degli articoli XXII o XXIII del GATT 1994 sulla questione.Mi pregio proporre che se quanto precede è accettabile per il Suo governo la presente lettera e la Sua conferma costituiscono insieme un accordo tra la Comunità europea e la Repubblica di Argentina.»Mi pregio confermare che quanto precede è accettabile per il mio governo e che la Sua lettera con la presente costituisce un accordo in base alla Sua proposta.Voglia accettare, Signor . . . . . ., l'espressione della mia profonda stima.Per il governo della Repubblica di Argentina