CELEX: 32010D0608(01)
Language: cs
Date: 2009-12-17 00:00:00
Title: Rozhodnutí č. A3 ze dne 17. prosince 2009 , které se týká sčítání nepřerušovaných období vyslání získaných podle nařízení Rady (EHS) č. 1408/71 a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004  (Text s významem pro EHP )a pro dohodu mezi ES a Švýcarskem

8.6.2010   
            
            
               CS
            
            
               Úřední věstník Evropské unie
            
            
               C 149/3
            
         ROZHODNUTÍ č. A3
   ze dne 17. prosince 2009,
   které se týká sčítání nepřerušovaných období vyslání získaných podle nařízení Rady (EHS) č. 1408/71 a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004
   (Text s významem pro EHP a pro dohodu mezi ES a Švýcarskem)
   2010/C 149/04
   SPRÁVNÍ KOMISE PRO KOORDINACI SYSTÉMŮ SOCIÁLNÍHO ZABEZPEČENÍ,
   s ohledem na čl. 72 písm. a) nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 883/2004 ze dne 29. dubna 2004 o koordinaci systémů sociálního zabezpečení (1), podle něhož je správní komise odpovědná za řešení všech správních otázek nebo otázek výkladu vyplývajících z ustanovení nařízení (ES) č. 883/2004 a nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009 (2),
   s ohledem na článek 12 nařízení (ES) č. 883/2004,
   s ohledem na články 5 a 14 až 21 nařízení (ES) č. 987/2009,
   vzhledem k těmto důvodům:
   
               (1)
            
            
               Pro účely tohoto rozhodnutí se „vysláním“ rozumí jakákoli období získaná zaměstnanci nebo osobami samostatně výdělečně činnými, během kterých osoba vykonává činnost v jiném členském státě než příslušném členském státě v souladu s ustanoveními čl. 14 odst. 1, čl. 14a odst. 1, čl. 14b odst. 1 a 2 nařízení Rady (EHS) č. 1408/71 (3) a čl. 12 odst. 1 a 2 nařízení (ES) č. 883/2004.
            
         
               (2)
            
            
               Ustanovení článku 12 nařízení (ES) č. 883/2004, která stanoví výjimku z obecného pravidla určeného v čl. 11 odst. 3 písm. a) uvedeného nařízení, mají zejména usnadnit volné poskytování služeb ve prospěch zaměstnavatelů vysílajících pracovníky do jiných členských států, než ve kterém jsou usazeni, a také mají usnadnit volný pohyb pracovníků do jiných členských států. Tato ustanovení mají za cíl rovněž odstranit překážky, které by mohly bránit volnému pohybu pracovníků, podpořit hospodářský průnik a zabránit administrativním komplikacím, zejména pokud jde o pracovníky a podniky.
            
         
               (3)
            
            
               Rozhodujícími podmínkami pro uplatnění čl. 12 odst. 1 uvedeného nařízení je existence přímého vztahu mezi zaměstnavatelem a zaměstnaným pracovníkem a existence vazeb mezi zaměstnavatelem a členským státem, ve kterém je usazen. Rozhodující podmínkou pro uplatnění čl. 12 odst. 2 uvedeného nařízení je obvyklý výkon podstatné podobné činnosti v členském státě, ve kterém je osoba usazena.
            
         
               (4)
            
            
               Podle nařízení (EHS) č. 1408/71 nesmí předpokládaná doba vyslání přesáhnout 12 měsíců, přičemž je možné prodloužení o nejvýše 12 dalších měsíců v případě nepředvídatelných okolností. Podle nařízení (ES) č. 883/2004 nesmí předpokládaná celková doba vyslání přesáhnout 24 měsíců.
            
         
               (5)
            
            
               Jakékoli prodloužení nepřerušené doby vyslání na dobu delší než je maximální doba stanovená v uvedených nařízeních vyžaduje dohodu podle článku 17 nařízení (EHS) č. 1408/71 nebo článku 16 nařízení (ES) č. 883/2004.
            
         
               (6)
            
            
               V nařízení (ES) č. 883/2004 není explicitně uvedeno žádné přechodné ustanovení týkající se sčítání dob vyslání získaných podle nařízení (EHS) č. 1408/71 a (ES) č. 883/2004. Záměrem zákonodárného orgánu bylo prodloužit maximální možnou předpokládanou dobu vyslání z 12 měsíců na 24 měsíců. Postupy a jiné podmínky pro vyslání se významněji nezměnily.
            
         
               (7)
            
            
               S ohledem na právní kontinuitu mezi starými a novými nařízeními a v zájmu zajištění jednotného uplatnění pravidel vysílání během přechodného období mezi nařízeními (EHS) č. 1408/71 a (ES) č. 883/2004,
               v souladu s podmínkami stanovenými v čl. 71 odst. 2 nařízení (ES) č. 883/2004,
            
         ROZHODLA TAKTO:
   
               1.
            
            
               Všechny doby vyslání získané podle nařízení (EHS) č. 1408/71 musí být pro výpočet nepřerušené doby vyslání při aplikaci nařízení (ES) č. 883/2004 vzaty v úvahu, a to tak, aby celková doba nepřerušeného vyslání získaná podle obou nařízení nepřesáhla 24 měsíců.
            
         
               2.
            
            
               Toto rozhodnutí bude zveřejněno v Úředním věstníku Evropské unie. Použije se ode dne vstupu nařízení (ES) č. 987/2009 v platnost.
            
         
      
         
            předsedkyně správní komise
         
         Lena MALMBERG
      
   
   
      (1)  Úř. věst. L 166, 30.4.2004, s. 1.
   
      (2)  Úř. věst. L 284, 30.10.2009, s. 1.
   
      (3)  Úř. věst. L 149, 5.7.1971, s. 2.