CELEX: 51996PC0048
Language: nl
Date: 1996-03-06
Title: Voorstel voor een VERORDENING (EG) VAN DE RAAD betreffende de registratie van de geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen in het kader van de procedure van artikel 17 van Verordening (EEG) nr. 2081/92

COMMISSIE VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN
  ir      *
                                                  Brussel, 06.03.1996
                                                   COM(96) 48 def.
                                  Voorstel voor een
                       VERORDENING (EG) VAN DE RAAD
betreffende de registratie van de geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen
  in het kader van de procedure van artikel 17 vari Verordening (EEG) nr. 2081/92
                            (door de Commissie ingediend)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                              TOELICHTING
De Raad heeft op 14 juli 1992 Verordening (EHG) nr. 2081/92 inzake de
bescherming van geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen van
landbouwprodukten en levensmiddelen vastgesteld.
De bescherming van oorsprongsbenamingen of geografische aanduidingen als
uitvloeisel van een industrieel eigendomsrecht houdt in clat deze benamingen of
aanduidingen alleen gebruikt mogen worden door de producenten en/of verwerkers
in het gebied of de plaats van die naam. Dat betekent dat een geografische
aanduiding die communautair geregistreerd is, uitsluitend door de producenten in
dat bepaalde gebied en niet door andere producenten gebruikt mag worden.
Wegens de economische gevolgen van deze registratie is in de verordening
toegestaan dat niet in het bepaalde gebied gevestigde producenten onder bepaalde
voorwaarden de geregistreerde benamingen tot juli 1997 mogen blijven gebruiken.
Verordening (EEG) nr. 2081/92 komt in de plaats van de nationale regelingen ter
bescherming van de oorsprongsbenamingen en geografische aanduidingen. In
artikel 17 is een "vereenvoudigde" registratieprocedure voor reeds bestaande
benamingen vastgesteld. Het besluit tot registratie op grond van artikel 17 wordt
genomen volgens de procedure van het reglementeringscomité.
De Lid-Staten hebben de Commissie ongeveer 1 400 reeds nationaal beschermde
benamingen meegedeeld.
De Commissie heeft deze benamingen aan het bepaalde in de artikelen 2 en 4 van
de verordening getoetst. Om de belangen van de producenten veilig te stellen, is
de Lid-Staten bij onvolledige dossiers verzocht aanvullende inlichtingen te
verschaffen. De Commissie heeft in de "Mededeling aan de in de geografische
aanduidingen     en oorsprongsbenamingen          van    landbouwprodukten     en
levensmiddelen geïnteresseerde martkdeelnemers in verband met de
vereenvoudigde communautaire registratieprocedure bedoeld in artikel 17 van
                                          •i
 ---pagebreak---    Verordening (EEG) nr. 2081/92" nauwkeurig aangegeven hoe de aanvragen
   moeten worden ingediend en wat voor gevolgen het meedelen of niet meedelen
   van benamingen heeft.
   Voor een aantal dossiers zijn al aanvullende inlichtingen aan de Commissie
   verstrekt, maar voor andere dossiers wordt daar nog steeds op gewacht. Voor
   bepaalde benamingen zijn problemen van technische of juridische aard voorgelegd
   aan het Wetenschappelijk Comité voor oorsprongsbenamingen, geografische
   aanduidingen en specificiteitscertificering dat bij besluit van 21.12.19922 is
   opgericht om de Commissie in deze delicate en uitgebreide materie bij te staan.
3. Een aantal parlementsleden heeft kritiek geuit over het feit dat de Commissie
   sedert de datum van inwerkingtreding van de Raadsverordening, 26 juli 1993,
   geen enkele geografische aanduiding noch oorsprongsbenaming geregistreerd
   heeft. Op 26 oktober 1995 heeft het Europees Parlement een resolutie aangenomen
   waarin de Commissie dringend gevraagd wordt alles in het werk te stellen om zo
   spoedig mogelijk de lijst van oorsprongsbenamingen en geografische aanduidingen
   waarvoor het technisch onderzoek al beëindigd is, op te stellen en bekend te
   maken.
   Daarom omvat deze ontwerp-verordening van de Commissie betreffende de
   registratie van de geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen in het
   kader van de procedure van artikel 17 van Verordening (EEG) nr. 2081/92 slechts
   een gedeelte van de op grond van artikel 17 meegedeelde benamingen, namelijk
   die waarvoor de Commissie over voldoende gegevens beschikt om te beoordelen
   of zij aan de eisen van de Gemeenschapsverordening voldoen. Na grondig
   onderzoek van elk van de dossiers, waarbij in voorkomend geval aanvullende
   inlichtingen aan de Lid-Staten zijn gevraagd, constateren de diensten van de
   Commissie dat er geen redenen zijn om de door de Lid-Staten ingediende
   registratie-aanvragen af te wijzen omdat ze strijdig zouden zijn met de artikelen 2
   en 4. Het voorliggende ontwerp betreft 318 benamingen.
   Zodra de gevraagde aanvullende inlichtingen voldoende zijn om de
   communautaire bescherming te verlenen, zullen de andere benamingen voor
   registratie aan het Comité worden voorgelegd.
   Zolang ten aanzien van deze benamingen geen beslissing genomen is, blijft de
   nationale bescherming gelden.
    PB nr. C 273 van 9.10.1993, blz. 4.
    PB nr. L 13 van 21.01.1993, blz. 16.
                                            V
 ---pagebreak--- Op 19 januari 1996 is de ontwerp-verordening met een eerste lijst te registreren
geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen voor advies voorgelegd aan
het Wetenschappelijk Comité voor oorsprongsbenamingen, geografische
aanduidingen en specificiteitscertificering.
Het resultaat van de stemming was 45 stemmen voor en 42 stemmen tegen. Dat
betekent dat geen advies is uitgebracht. De stemmen waren als volgt verdeeld :
       Er was geen enkele onthouding.
       De vóórstemmers waren : België, Griekenland, Spanje, Frankrijk, Italië,
       Luxemburg en Portugal.
       De tegenstemmers waren : Denemarken, Duitsland, Ierland, Nederland,
       Verenigd Koninkrijk, Zweden, Finland en Oostenrijk. Hiervoor hebben zij
       de volgende redenen gegeven :
        1)     de betrokken delegaties zijn van mening dat het voorstel van de
               Commissie namen bevat die soortnamen zijn geworden, met name
               Feta (DK, DE, IRL, NL, UK, A, F, S);
       2)      de bescherming die de verordening aan bepaalde benamingen geeft
               is niet duidelijk, zoals bij voorbeeld bij "Parmezaans" wat een
               vertaling zou zijn van Parmigiano Reggiano (NL, DE, A, UK);
        3)     er is geen rekening gehouden met de verklaring van de Raad en de
               Commissie bij de goedkeuring van Verordening (EEG) nr. 2081/92
               met betrekking tot wettelijk in de handel gebrachte produkten
               (DK);
        4)     de methode die erin bestaat "voetnoten" onderaan de bladzijde toe
               te voegen, wordt in strijd geacht met Verordening (EEG)
               nr. 2081/92 (DK);
        5)     bepaalde dossiers bevatten onaanvaardbare beperkingen, zoals b.v.
               dat de ham alleen in het bepaalde gebied in plakken mag worden
               gesneden (DK, NL, UK);
        6)     voor bepaalde namen is er onvoldoende informatie over de aard
               van het produkt (UK).
        De Commissie acht deze kritiek niet gegrond. Het is namelijk zo dat :
        1)       niet is bewezen dat het om een soortnaam als bedoeld in artikel 3
                gaat;
        2)      de via deze verordening verleende bescherming valt onder
                artikel 13 van Verordening (EEG) nr. 2081/92;
                                          4^
 ---pagebreak---              3)     de verklaring     geïnterpreteerd moet worden in het licht van
                    artikel 13;
             4)     de achtste overweging de betekenis toelicht van de voetnoten, die
                    helemaal niet in strijd zijn met de verordening; zonder een
                    uitspraak te doen over het feit of de betrokken namen soortnamen
                    zijn, wordt geconstateerd dat de bescherming niet voor die namen
                    wordt gevraagd en dat ze bijgevolg vrij blijven, zodat elke
                    producent ze mag gebruiken. De verordening beschermt alleen die
                    benamingen waarvoor een bescherming wordt gevraagd;
             5)     de verordening bevat geen enkele bepaling in verband met de
                    verplichting om in het bepaalde gebied bepaalde verwerkingen of
                    bewerkingen te verrichten; dit aspect valt onder de algemene regels
                    op het gebied van industriële eigendom;
             6)     aangezien het onmogelijk was de 1 400 volledige dossiers in alle
                    talen te vertalen, hebben de diensten van de Commissie voor elk
                    van die dossiers een samenvatting verstrekt; de volledige
                    gedetailleerde informatie is voor alle Lid-Staten die dat wensen
                    beschikbaar in de oorspronkelijke taal.
Aangezien geen advies is uitgebracht over de ontwerp-verordening van de Commissie,
legt de Commissie overeenkomstig het bepaalde in artikel 15, vierde alinea, van
Verordening (EEG) nr. 2081/92 de ontwerp-verordening aan de Raad voor.
 ---pagebreak---                                      Voorstel voor een
                         VERORDENING (EG) VAN DE RAAD
 betreffende de registratie van de geografische aanduidingen en oorsprongsbenamingen
   in het kader van de procedure van artikel 17 van Verordening (EEG) nr. 2081/92
DE RAAD VAN DE EUROPESE UNIE,
Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap,
Gezien het voorstel van de Commissie',
Gelet op Verordening (EEG) nr. 2081/92 van de Raad van 14 juli 1992 inzake de
bescherming     van    geografische    aanduidingen    en  oorsprongsbenamingen   van
landbouwprodukten en levensmiddelen, en met name op artikel 17,
Overwegende dat de Lid-Staten, overeenkomstig artikel 17 van Verordening (EEG)
nr. 2081/92, binnen zes maanden na de datum van inwerkingtreding van de Verordening
aan de Commissie hebben meegedeeld welke van hun wettelijk beschermde benamingen
of van hun door het gebruik algemeen gangbaar geworden benamingen zij willen laten
registreren;
Overwegende dat uit het onderzoek naar de overeenstemming van deze benamingen met
de bepalingen van Verordening (EEG) nr. 2081/92, is gebleken dat sommige benamingen
aan de eisen van de verordening voldoen en op communautair niveau moeten worden
geregistreerd en dus ook worden beschermd als geografische aanduiding of als
oorsprongsbenaming;
Overwegende dat soortnamen niet worden geregistreerd;
Overwegende dat het bepaalde in artikel 7 niet geldt voor de in artikel 17 bedoelde
procedure;
         PB nr.        van          , blz.
 ---pagebreak--- Overwegende dat krachtens artikel 14, lid 3, van Verordening (EEG) nr. 2081/92 een
oorsprongsbenaming of een geografische aanduiding niet wordt geregistreerd indien de
registratie, rekening houdend met de faam en bekendheid van een merk en met de tijd dat
het reeds in gebruik is, de consument kan misleiden ten aanzien van de werkelijke
identititeit van het produkt;
Overwegende dat, ingeval een oorsprongsbenaming of een geografische aanduiding,
waarvan de naam reeds als merk is geregistreerd, op voordracht van één enkele producent
is beschermd overeenkomstig de criteria van artikel 1 van Verordening (EEG)
nr. 2037/93, deze producent niet kan beletten dat andere producenten uit het betrokken
gebied die overeenkomstig het geregistreerde produktdossier produceren, ook de
beschermde oorsprongsbenaming en de geografische aanduiding gebruiken;
Overwegende dat, wanneer een merk en een geregistreerde oorsprongsbenaming of
geografische aanduiding naast elkaar bestaan, het merk, in een van de in artikel 13 van
Verordening (EEG) nr. 2081/92 bedoelde situaties, verder mag worden gebruikt indien
het merk voldoet aan de in artikel 14, lid 2, van Verordening (EEG) nr. 2081/92 bedoelde
voorwaarden;
Overwegende dat bepaalde Lid-Staten hebben meegedeeld dat voor bepaalde delen van
benamingen geen bescherming wordt gevraagd en dat rekening dient te worden gehouden
met die mededeling;
Overwegende dat de registratie van oorsprongsbenamingen en geografische aanduidingen
niets afdoet aan de verplichting dat die produkten moeten voldoen aan de bepalingen
 inzake landbouwprodukten en levensmiddelen;
 ---pagebreak--- Overwegende dat bij de stemming in het in artikel 15 van Verordening (EEG) nr. 2081 /92
bedoelde Comité geen advies is uitgebracht;
HEEM DE VOLGENDE VERORDENING VASTGESTELD :
                                         Artikel 1
De in de bijlage opgenomen benamingen worden geregistreerd als beschermde
geografische    aanduiding    (BGA)     of   beschermde   oorsprongsbenaming     (BOB)
overeenkomstig artikel 17 van Verordening (EEG) nr. 2081/92.
De benamingen die niet in de lijst zijn opgenomen maar zijn meegedeeld in het kader van
artikel 17 blijven in de betrokken Lid-Staat beschermd totdat er een beslissing over is
genomen.
                                         Artikel 2
Deze verordening treedt in werking op de dag van haar bekendmaking in het
Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen.
Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in
elke Lid-Staat.
 ---pagebreak--- A) In hijlagc II hij het Verdrag genoemde produktcn voor menselijke
   consumptie
   Vers vlees (en verse slachtafvallen)
   ESPANA
        Carne de Avila (BGA)
        Carne de Morucha de Salamanca (BGA)
        Polio y Capón del Prat (BGA)
        Ternasco de Aragón (BGA)
   FRANCE
        Agneau du Quercy (BGA)
        Boeuf de Chalosse (BGA)
        Veau de l'Aveyron et du Segala (BGA)
        Dinde de Bresse (BOB)
        Volaille de Bresse (BOB)
        Volaille de Houdan (BGA)
        Agneau de l'Aveyron (BGA)
        Agneau du Bourbonnais (BGA)
        Boeuf charolais du Bourbonnais (BGA)
        Boeuf du Maine (BGA)
        Veau du Limousin (BGA)
        Volailles de l'Ain (BGA)
        Volailles du Gers (BGA)
        Volailles du Maine (BGA)
        Volailles de Loué (BGA)
        Volailles de l'Orléanais (BGA)
        Volailles de Bourgogne (BGA)
        Volailles du Plateau de Langres (BGA)
        Volailles du Charolais (BGA)
        Volailles de Normandie (BGA)
        Volailles de Bretagne (BGA)
        Volailles de Challans (BGA)
         Volailles de Vendée (BGA)
         Volailles d'Alsace (BGA)
         Volailles du Forez (BGA)
         Vt , aillesduBearn(BGA)
         Volailles de Cholet (BGA)
         Volailles des Landes (BGA)
         Volailles de Licques (BGA)
         Volailles d'Auvergne (BGA)
         Volailles du Velay (BGA)
 ---pagebreak---     Volailles du Val de Sèvres (BGA)
    Volailles d'Ancenis (BGA)
    Volailles de Janzé (BGA)
    Volailles du Gatinais (BGA)
    Volailles du Berry (BGA)
    Volailles de la Champagne (BGA)
    Volailles du Languedoc (BGA)
    Volailles du Lauragais (BGA)
    Volailles de Gascogne (BGA)
    Volailles de la Drôme (BGA)
LUXEMBOURG
    Viande de porc, Marque nationale Grand Duché de Luxembourg (BGA)
PORTUGAL
    Borrego de Montemor-o-Novo (BGA)
    Borrego Serra da Estrela (BOB)
    Cabrito das Terras Altas do Minho (BGA)
    Cabrito da Gralheira (BGA)
    Cabrito da Beira (BGA)
    Vitela de Lafôes (BGA)
    Borrego da Beira (BGA)
    Cabrito de Barroso (BGA)
    Borrego Terrincho (BOB)
    Carnalentejana (BOB)
    Carne Arouquesa (BOB)
    Carne Marinhoa (BOB)
    Carne Mertolenga (BOB)
    Cordeiro Bragançano (BOB)
UNITED KINGDOM
    Orkney Beef (BOB)
    Orkney Lamb (BOB)
    Scotch Beef (BGA)
    Scotch Lamb (BGA)
    Shetland Lamb (BOB)
 ---pagebreak--- Vleesprodukten
BELGIQUE
     Jambon d'Ardenne (BGA)
ESPANA
     Cecina de León (BGA)
     Dehesa de Extremadura (BOB)                                y
     Guijuelo (BOB)
     Jamón de Teruel (BOB)
     Sobrasada de Mallorca (BGA)
ITALIA
     Prosciutto di Parma (BOB)
     Prosciutto di S. Daniele (BOB)
     Prosciutto di Modena (BOB)
     Prosciutto Veneto Berico-Euganeo (BOB)
     Salame di Varzi (BOB)
     Salame Brianza (BOB)
     Speek dell'Alto Adige (BGA)
LUXEMBOURG
     Salaisons fumées, Marque Nationale Grand Duché de Luxembourg (BGA)
PORTUGAL
     Presunto de Barroso (BGA)
Kaas
DANEMARK
     Danablu (BGA)
     Esrom (BGA)
 ---pagebreak--- ELLAS
     AvePcxTÓ (Anevato) (BOB)
     YakoTVQi ( Galotyri) (BOB)
     TQaPiéQa AYQdcpujv (Graviera Agrafon) (BOB)1
     rQufhéQa KQTJTTIÇ (Graviera Kritis) (BOB)1
     rQ(x(^LÉQa Nà'Çou (Graviera Naxou) (BOB)1
     KaXaOuxi Af|U.vou (Kalathaki Limnou) (BOB)
     KcxoéQt (Kasseri) (BOB)
     KUTLXI Aou-oxou (Katiki Domokou) (BOB)
     KecpaXoYQapiéQa (Kefalograviera) (BOB)
     KoJtuvLöifi (Kopanisti) (BOB)
     AaöoxuQL Mi)Ti^f|VT]ç (Ladotyri Mytilinis) (BOB)
     MavoÛQL (Manouri) (BOB)
     MexGo(3ove (Metsovone) (BOB)
     MjiàiÇoç (Batzos) (BOB)
     Suvou.uÇf|6Qa KQTJTTIÇ (Xynomyzithra Kritis) (BOB)
     Ur\xióyako Xavicnv (Pichtogalo Chanion) (BOB)
     2av Mixakï] (San Michali) (BOB)
     Zcp&a (Sfela) (BOB)
     <ï>éia (Feta) (BOB)
     OoQuxxé^a AQûofkxç ïlayvaaaou
     (Formaella Arachovas Parnassou) (BOB)
ESPANA
     Cabrales (BOB)
     Idiazâbal (BOB)
     Mahón (BOB)
     Picón Bejes-Tresviso (BOB)
     Queso de Cantabria (BOB)
     Queso de La Serena (BOB)
     Queso Manchego (BOB)
     Queso Tetilla(BOB)
     Queso Zamorano (BOB)
     Quesucos de Liébana (BOB)
     Roncal (BOB)
 Er wordt geen bescherming gevraagd van de naam TQaPiéQa" (Graviera).
 ---pagebreak--- FRANCE
    Beaufort (BOB)
    Bleu des Causses (BOB)
    Bleu du Haut Jura, de Gex, de Septmoncel (BOB)
    Brocciu Corse ou Brocciu(BOB)
    Chabichou du Poitou (BOB)2
    Crottin de Chavignol ou Chavignol (BOB)3
    Epoisses de Bourgogne (BOB)
    Laguiole (BOB)
    Ossau-Iraty-Brebis Pyrénées (BOB)v44
    Pouligny St Pierre (BOB)
    Picodon de l'Ardèche ou Picodon de la Drôme (BOB)5
    Salers (BOB)
    Selles sur Cher (BOB)
    Ste Maure de Touraine (BOB)6
    Tomme de Savoie (BGA)7
    Langres (BOB)
    Neufchâtel (BOB)
    Abondance (BOB)
    Camembert de Normandie (BOB)8
    Cantal ou Fourme de Cantal ou Cantalet (BOB)
    Chaource (BOB)
    Comté (BOB)
Er wordt geen bescherming gevraagd van de naam "Chabichou".
Er wordt geen bescherming gevraagd van de naam "Crottin".
Er wordt geen bescherming gevraagd van de namen "Brebis Pyrénées".
Er wordt geen bescherming gevraagd van de naam "Picodon".
Er wordt geen bescherming gevraagd van de naam "Ste Maure".
Er wordt geen bescherming gevraagd van de naam "Tomme".
Er wordt geen bescherming gevraagd van de naam "Camembert".
 ---pagebreak---     Emmental de Savoie (BGA)9
    Emmental français est-central (BGA)9
    Livarot (BOB)
    Maroilles ou Marolles (BOB)
    Munster ou Munster-Géromé (BOB)
    Pont l'Evoque (BOB)
    Reblochon ou Reblochon de Savoie (BOB)
    Roquefort (BOB)
    Saint-Nectaire (BOB)
    Tomme des Pyrénées (BGA)'
    Bleu d'Auvergne (BOB)
    Brie de Meaux (BOB)10
    Brie de Melun (BOB)10
    Mont d'Or ou Vacherin du Haut-Doubs (BOB)
ITALIA
    Canestrato Pugliese (BOB)11
    Fontina (BOB)
    Gorgonzola (BOB)
    Grana Padano (BOB)
    Parmigiano Reggiano (BOB)
    Pecorino Siciliano (BOB)'2
    Provolone Valpadana (BOB)13
    Casciotta d'Urbino (BOB)14
    Pecorino Romano (BOB)12
    Quartirolo Lombardo (BOB)
    Taleggio (BOB)
    Asiago (BOB)
    Formai de Mut Dell'alta Valle Brembana (BOB)15
Er wordt geen bescherming gevraagd van de naam "Emmental".
Er wordt geen bescherming gevraagd van de naam "Brie".
Er wordt geen bescherming gevraagd van de naam "Canestrato".
Er wordt geen bescherming gevraagd van de naam "Pecorino".
Er wordt geen bescherming gevraagd van de naam "Provolone".
Er wordt geen bescherming gevraagd van de naam "Casciotta".
Er wordt geen bescherming gevraagd van de namen "Formai de Mut".
 ---pagebreak---         Montasio (BOB)
        Mozzarella di Bufala Campana (BOB)16
        Murazzano (BOB)
   NEDERLAND
        Noord-Hollandse Edammer (BOBV17 18
        Noord-Hollandse Gouda (BOB)1719
   PORTUGAL
        Queijo de Nisa (BOB)
        Queijo de Azeitâo (BOB)
        Queijo de Évora (BOB)
        Queijo de Sao Jorge (BOB)
        Queijo Rabaçal (BOB)
        Queijo Serpa (BOB)
        Queijo Serra da Estrela (BOB)
        Queijos da Beira Baixa       (Queijo de Castelo Branco, Queijo Amarelo
                                     da Beira Baixa, Queijo Picante da Beira
                                     Baixa) (BOB)
        Queijo Terrincho (BOB)
16
   Er wordt geen bescherming gevraagd van de naam "Mozzarella".
17
   Er wordt geen bescherming gevraagd van de naam "Noord-Hollandse".
   Er wordt geen bescherming gevraagd van de naam "Edammer".
19
    Er wordt geen bescherming gevraagd van de naam "Gouda".
                                     10
 ---pagebreak---    UNITED KINGDOM
        White Stilton cheese (BOB)/Blue Stilton cheese (BOB)
        West Country Farmhouse Cheddar cheese (BOB)20 21
        Beacon Fell Traditional Lancashire cheese (BOB)22
        Swaledale cheese (BOB)/Swaledale Ewes cheese (BOB)
        Bonchestcr cheese (BOB)
        Buxton Blue (BOB)
        Dovedale Cheese (BOB)
        Single Gloucester (BOB)
   Andere produkten van dierlijke oorsprong (eieren, honing, diverse
   zuivelprodukten met uitzondering van boter)
   ESPANA
        Miel de La Alcarria (BOB)
   FRANCE
        Crème d'Isigny (BOB)
        Crème fraîche fluide d'Alsace (BGA)
   LUXEMBOURG
        Miel de Marque Nationale luxembourgeois (BOB)
   PORTUGAL
        Mel  da Serra da Lousa (BOB)
        Mei  das Terras Altas do Minho (BOB)
        Mel  da Terra Quente (BOB)
        Mel  da Serra de Monchique (BOB)
        Mel  do Parque de Montesinho (BOB)
        Mel  do Alentejo (BOB)
'° Er wordt geen bescherming gevraagd van de naam "Cheddar".
M
   Er wordt geen bescherming gevraagd van de naam "West Country".
12
   Er wordt geen bescherming gevraagd van de naam "Lancashire".
                                      11
 ---pagebreak---          Mel dos Açores (BOB)
         Mel do Barroso (BOB)
         Mel do Ribatejo Norte          (Serra D'aire, Albufeira do Castelo do Bode,
                                        Bairro, Alto Nabâo) (BOB)
   Oliën en vetten
   BELGIQUE
         Beurre d'Ardenne (BOB)
   ELLAS
   Oliifoliën :
         Buxvvoç HQoudeuyu KQTÎTTIÇ (Viannos Iraklio Crète) (BOB)23 24
         AiryouQió AöxX/nmeiou (Lygourio Asklipiou) (BOB)
         BOQeioç M-u?iOJTOTap,oç P60TJU.VTIÇ KQTyr/nç
         (Vorios Mylopotamos Rethymnis Crète) (BOB)24 25
         Kfjoxeéç Aaxœviaç (Krokees Lakonias) (BOB)26
         néTQiva Aaxoviaç (Petrina Lakonias) (BOB)26
                                                          27
         KQUVLÖI AçryoUocxç (Kranidi Argolidas) (BOB)
         IleÇu HQUXX.EÎOI> KQTÎTTIÇ (Peza Iraklio Crète) (BOB)2324
                                                                        23 24
         AQX(XV£Ç HQaxXelou KQTJTTIÇ (Archanes Iraklio Crète) (BOB)
         Aaxœvîa (Lakonia) (BGA)
         Xavid KQTÏTTIÇ (Hania Crète) (BGA)24
         KecpaXovid (Céphalonie) (BGA)
         O^uuJiixx' (Olympe) (BGA)
         Aéo(3oç (Lesbos) (BGA)
         nQéPec;a (Preveza) (BGA)
         Poôoç (Rhodes) (BGA)
         Oàooç (Thassos) (BGA)
2j
   Er wordt   geen bescherming  gevraagd  van  de naam  " HgaxXeiotf (Iraklio).
24
   Er wordt   geen bescherming  gevraagd  van  de naam  "KÇÎJTTJÇ? (Crète).
:>
   Er wordt   geen bescherming  gevraagd  van  de naam  " Pedvftvrjc?' (Rethymnis).
26
   Er wordt   geen bescherming  gevraagd  van  de naam  "Aaxcovia^ (Lakonias).
27
   Er wordt   geen bescherming  gevraagd  van  de naam   "AçyoXiôaç? (Argolidas).
                                       12
 ---pagebreak--- ESPANA
    Baena (BOB)
    Les Garrigues (BOB)
     Sierra de Segura (BOB)
    Siurana (BOB)
FRANCE
     Huile d'olive de Nyons (BOB)
    Beurre d'Isigny (BOB)
    Beurre Charentes-Poitou - Beurre des Charentes - Beurre des Deux Sèvres
    (BOB)
LUXEMBOURG
    Beurre Rose de Marque Nationale Grand Duché de Luxembourg (BOB)
PORTUGAL
    Azeite de Moura (BOB)
    Azeite de Trâs-os-Montes (BOB)
    Azeite do Ribatejo (BOB)
    Azeites do Norte Alentejano (BOB)
    Azeites da Beira Interior      (Azeite da Beira Alta, Azeite da Beira
                                   Baixa) (BOB)
Groenten, fruit en granen
ELLAS
    AxTivLÔio 2jieQxei<oij (Kiwi van Sperchios) (BOB)
    E k d Kataxuxxxaç (Olijven van Kalamata) (BOB)
    KeA.ucpa)TÓ qruötixi 06iumôaç (Pistachenoten van Phtiotida) (BOB)
    Kovu, K o m i KÉQXVQCXÇ (Korfoe Kumquat) (BGA)
    SeQd OIMCX Ki3u.T]ç    (Droge vijgen van Kimi) (BOB)
    Mf|)ia ZayoQdç n-nMou (Appels van Zagora, Pilion) (BOB)28
    Töaxdrvixri MeXu^dva Aewvioiou (Tsakoniki-aubergine de Léonidio)
                                          (BOB)
Er wordt geen bescherming gevraagd van de naam "77?;AtOf" (Pilion).
                                  13
 ---pagebreak--- ESPANA
    Arroz del Delta del Ebro (BGA)
    Calasparra (BOB)
    Cerezas de la Montana de Alicante (BGA)
    Espârrago de Navarra (BGA)
    Faba Asturiana (BGA)
    Judias de El Barco de Âvila (BGA)
    Lenteja de La Armuna (BGA)
    Nisperos Callosa d'En Sarriâ (BOB)
    Pimientos del Piquillo de Lodosa (BOB)
    Uva de mesa embolsada "Vinalopó" (BOB)
FRANCE
    Ail rose de Lautrec (BGA)
    Noix de Grenoble (BOB)
    Pommes et poires de Savoie (BGA)
    Poireaux de Créances (BGA)
    Chasselas de Moissac (BOB)
    Mirabelle de Lorraine (BGA)
    Olives noires de Nyons (BOB)
    Pomme de terre de Merville (BGA)
ITALIA
    Arancia Rossa di Sicilia (BGA)
    Cappero di Pantelleria (BGA)
    Castagna di Montella (BGA)
    Fungo di Borgotaro (BGA)
    Nocciola del Piemonte (BGA)
NEDERLAND
    Opperdoezer Ronde (BOB)
ÖSTERREICH
     Wachauer Marille (BOB)
                                  14
 ---pagebreak--- PORTUGAL
     Amêndoa Douro (BOB)
     Ameixa d'Elvas (BOB)
     Ananas dos Açores / Sao Miguel (BOB)
     Azeitona de conserva Negrinha de Freixo (BOB)
     Castanha dos Soutos da Lapa (BOB)
     Castanha Marvao-Portalegre (BOB)
     Castanha de Pradela (BOB)
     Castanha da Terra Fria (BOB)
     Citrinos do Algarve (BGA)
     Cereja de S. Juliâo-Portalegre (BOB)
     Cereja da Cova da Beira (BGA)
     Maçâ de Portalegre (BGA)
     Maçâ da Beira Alta (BGA)
     Maçâ Bravo de Esmolfe (BOB)
     Maçâ da Cova da Beira (BGA)
     Maçâ de Alcobaça (BGA)
     Maracujâ de Sâo Miguel/Açores (BOB)
     Pêssego da Cova da Beira (BGA)
UNITED KINGDOM
     Jersey Royal Potatoes (BOB)
Andere in bijlage II genoemde produkten
Cider
UNITED KINGDOM
      Herefordshire Cider/Perry (BGA)
      Worcestershire Cider/Perry (BGA)
      Gloucestershire Cider/Perry (BGA)
                                    15
 ---pagebreak--- '*) In bijlage I hij Verordning (EVA,) nr. 2081/92 bedoelde levensmiddelen
    Hier
    UNITED KINGDOM
         Newcastle Brown Ale (BGA)
         Kentish Ale and Kentish strong Ale (BGA)
         Rutland bitter (BGA)
    Natuurlijk mineraalwater en bronwater
    DEUTSCHLAND
         Bad Hersfelder Naturquelle (BOB)
         Bad Pyrmonter (BOB)
         Birresborner (BOB)
         Bissinger Auerquelle (BOB)
         Caldener Mineralbrunnen (BOB)
         Ensinger Mincralwasser (BOB)
         Felsenquelle Beiseförth (BOB)
         Gemminger Mineralquelle (BOB)
         Graf Meinhard Quelle Giessen (BOB)
         Haaner Felsenquelle (BOB)
         Haltern Quelle (BOB)
         Katlenburger Burgbergquelle (BOB)
         KiBlegger Mineralquelle (BOB)
         Leisslinger Mineralbrunnen (BOB)
         Löwensteiner Mineralquelle (BOB)
         Rhenser Mineralbrunnen (BOB)
          Rilchinger Amandus Quelle (BOB)
          Rilchinger Grâfin Mariannen-Quelle (BOB)
          Siegsdorfer Petrusquelle (BOB)
          Teinacher Mineralquellen (BOB)
          Überkinger Mineralquelle (BOB)
          Vesalia Quelle (BOB)
          Bad Niedernauer Quelle (BOB)
          Göppinger Quelle (BOB)
          HöMen Sprudel (BOB)
          Lieler Quelle (BOB)
          Schwollener Sprudel (BOB)
          Steinsieker Mineralwasser (BOB)
          Blankenburger Wiesenquelle (BOB)
                                       16
 ---pagebreak---         Wernigeröder Mineralbrunen (BOB)
        Wildenrath Quelle (BOB)
   Brood, gebak, suikerwerk, biscuits en andere bakkerswaren
   ELLAS
        Bischuit
        KQTITLXÓ JTU^IU/XÓI  (Beschuit van Kreta) (BGA)
   ESPANA
        Turrón
        Jijona (BGA)
        Turrón de Alicante (BGA)
   FRANCE
         Bergamote(s) de Nancy (BGA)
C) In bijlage 11 bij Verordening (EEG) nr. 2081/92 bedoelde landbouwprodukten
   Etherische   oliën
   FRANCE
         Huile essentielle de lavande de Haute Provence (BOB)
                                        17
 ---pagebreak---                                                                    ISSN 0254-1513
                                                              COM(96) 48 def.
                                       DOCUMENTEN
NL                                                                        03 08
                                    Catalogusnummer : CB-CO-96-059-NL-C
                                                              ISBN 92-78-00437-5
Bureau voor officiële publikaties der Europese Gemeenschappen
L-2985 Luxemburg
                                                 \K