CELEX: 51989PC0070
Language: el
Date: 1989-02-24
Title: ΠΡΟΤΑΣΗ ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ για την τροποποίηση της οδηγίας 66/403/EOK περί εμπορίας σπόρων γεωμήλων προς φύτευση (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ARCHIVES HISTORIQUES
DE LA COMMISSION
COLLECTION RELIEE DES
DOCUMENTS "COM"
COM (89) 70
Vol. 1989/0023
 ---pagebreak--- Disclaimer
Conformément au règlement (CEE, Euratom) n° 354/83 du Conseil du 1er février 1983 concernant
l'ouverture au public des archives historiques de la Communauté économique européenne et de
la Communauté européenne de l'énergie atomique (JO L 43 du 15.2.1983, p. 1) modifié en dernier
lieu par le règlement (UE) 2015/496 du Conseil du 17 mars 2015 (JO L79 du 25. 3.2015, p. 1), ce
dossier est ouvert au public. Le cas échéant, les documents classifiés présents dans ce dossier
ont été déclassifiés conformément à l'article 5 dudit règlement ou sont considérés déclassifiés
conformément aux articles 26(3) et 59(2) de la décision (UE, Euratom) 2015/444 de la
Commission du 13 mars 2015 concernant les règles de sécurité aux fins de la protection des
informations classifiées de l'Union européenne.
In accordance with Council Regulation (EEC, Euratom) No 354/83 of 1 February 1983 concerning
the opening to the public of the historical archives of the European Economic Community and the
European Atomic Energy Community (OJ L 43, 15.2.1983, p. 1), as last amended by Council
Regulation (EU) 2015/496 of 17 March 2015 (OJ L 79, 27.3.2015, p. 1), this file is open to the
public. Where necessary, classified documents in this file have been declassified in conformity
with Article 5 of the aforementioned regulation or are considered declassified in conformity with
Articles (26.3) and 59(2) of the Commission Decision (EU, Euratom) 2015/444 of 13 March 2015
on the security rules for protecting EU classified information.
In Übereinstimmung mit der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 354/83 des Rates vom 1. Februar
1983 über die Freigabe der historischen Archive der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und
der Europäischen Atomgemeinschaft (ABI. L 43 vom 15.2.1983, S. 1), zuletzt geändert durch die
Verordnung (EU) Nr. 2015/496 vom 17. März 2015 (ABI. L 79 vom 25.3.2015, S. 1), ist dieser Akt
der Öffentlichkeit zugänglich. Soweit erforderlich, wurden die Verschlusssachen in diesem Akt in
Übereinstimmung mit Artikel 5 der genannten Verordnung freigegeben; beziehungsweise werden
sie auf Grundlage von Artikel 26(3) und 59(2) der Entscheidung der Kommission (EU, Euratom)
2015/444 vom      13. März 2015 über die Sicherheitsvorschriften für den Schutz von EU-
Verschlusssachen als herabgestuft angesehen.
 ---pagebreak--- ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ
                                                        CΟΜ(89 ) 70 τελικό
                                                        Βρυξέλλες , 24 Φεβρουάριου 1989
                   ΠΡΟΤΑΣΗ ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
     για την τροποποίηση της οδηγίας 66 / 403 / ΕOΚ περί εμπορίας
                     σπόρων γεωμήλων προς φύτευση
                   ( υποβληθείσα από την Επιτροπή )
                                                  ■\! 'ο 'Λ„-
                                                          Αχ
                                                              ■'A
                                                   ν’ Ύ
                                                         ./Ο·
                                            c-, ,
                                 V ,<"■ *
                                  v* /'
                                          ЩсШШ
 ---pagebreak---                                  ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
    Το άρθρο 13 παράγραφος 2 της Οδηγίας 66 / 403 / Ε0Κ του Συμβουλίου περί εμπο¬
    ρίας σπόρων γεωμήλων προς φύτευση εξουσιοδοτεί την Επιτροπή , όσον αφορά
    την εμπορία των σπόρων γεωμήλων προς φύτευση σε ολόκληρη ή σε μέρος της
    επικράτειας ενός ή περισσοτέρων κρατών μελών , να θεσπίζει πιο αυστηρά μέ¬
    τρα από αυτά που προβλέπονται κατά συγκεκριμένων ασθενειών οφειλομένων σε
    ιούς , οι οποίες δεν υπάρχουν στις περιοχές αυτές ή είναι ιδιαίτερα επι ¬
    βλαβείς για τις καλλιέργειες στις περιοχές αυτές ή είναι ιδιαίτερα επιβλα-
    βείας για τις καλλιέργειες στις περιοχές αυτές . Η παρούσα πρόταση αποσκο¬
    πεί στην επέκταση του πεδίου εφαρμογής της διάταξης αυτής προκειμένου να
    συμπερ ι ληφθούν πέραν των ασθενειών που οφείλονται σε ιούς , άλλοι επιβλα-
    βε ί ς οργαν ι σμο ί .
2 . Για φυτοϋγε ιονομ ικούς λόγους , απαγορεύεται , καταρχήν , η εισαγωγή στην Κοι ¬
    νότητα σπόρων γεωμήλων προς φύτευση προελεύσεως Καναδά και Πολωνίας . Η Επι ¬
    τροπή εξέδωσε πρόσφατα δύο αποφάσεις για την έγκριση ορισμένων παρεκκλίσε¬
    ων της απαγόρευσης αυτής . Οι παρεκκλίσεις επιτρέπουν την εισαγωγή στην Ελ¬
    λάδα , στην Ιταλία και στην Πορτογαλία ορισμένων ποικιλιών σπόρων γεωμήλων
    προς φύτευση , έως τις 31 Μαρτίου 1989 , υπό τον όρο ότι πληρούνται οι προϋ¬
    ποθέσεις που καθορίζονται στην απόφαση αυτή . Ωστόσο , οι εν λόγω φυούγειο-
    νομικές παρεκκλίσεις , για να είναι από κάθε πλευρά αποτελεσματικές πρέπει
    να συμπληρωθούν με τροποποίηση του άρθρου 1.5 παράγραφος 2α της οδηγίας
    66 / 403 / Ε0Κ . Δεδομένου ότι δεν υπάρχει κοινοτικό καθεστώς ισοτιμίας στον
    τομέα των σπόρων γεωμήλων προς φύτευση , πρέπει να παραταθεί , έως τη λήξη
    των προαναφερθε ισών παρεκκλίσεων , η δυνατότητα των κρατών μελών να εφαρμό¬
    ζουν τα εθνικά καθεστώτα ισοτιμίας . Η παράταση αυτή είναι το αντικείμενο
    της παρούσας πρότασης .
3 . Η πρόταση θα έχει μικρή έως αμελητέα επίπτωση στις μικρομεσαίες επιχειρή¬
    σεις .
 ---pagebreak---                                              2 -
                                        ΠΡΟΤΑΣΗ
                            ΟΔΗΓΙΑΣ      ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
           για την τροποποίηση της οδηγίας 66 / 403 / Ε0Κ περί εμπορίας
                            σπόρων γεωμήλων προς φύτευση
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,
 Έχοντας υπόψη :
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και ιδίως το
άρθρο 43 ,
την πρόταση της Επιτροπής ( 1 ),
τη γνώμη του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου ( 2 ),
Εκτιμώντας :
 ότι στην οδηγία 66/403/Ε0Κ του Συμβουλίου (3), όπως τοοπσποιήθηκε τελευταία από την οδηγίας 88/359/ΕΟΚ (4:
προβλέπεται ότι τα κράτη μέλη μπορούν να λάβουν την άδεια , όσον αφορά την εμπο-
ρία των σπόρων γεωμήλων προς φύτευση σε ολόκληρη ή σε μέρος της επι κρότε ιάς
τους , να λαμβάνουν περισσότερο αυστηρά μέτρα από αυτά που προβλέπονται στο πα¬
ράρτημα I της ανωτέρω οδηγίας κατά συγκεκριμένων ασθενειών οφειλομένων σε ιούς ,
οι οποίες δεν υπάρχουν στις περιοχές αυτές ή οι οποίες είναι ιδιαίτερα επι ¬
βλαβείς για τις καλλιέργειες στις περιοχές αυτές ( Άρθρο 13 παράγραφος 2)*
ότι φαίνεται σκόπιμο να διευρυνθεί το πεδίο εφαρμογής της διάταξης αυτής                     και
στους επιβλαβείς οργανισμούς εκτός των ασθενειών που οφείλονται σε ιούς "
ότι η οδηγία 66 / 403 / Ε0Κ προβλέπει επίσης ότι^ καταρχήν, με ισχύ από ορισμένες
ημερομηνίες , τα κράτη μέλη δεν μπορούν πλέον να καθορίζουν τα ίδια την ισοδυ¬
ναμία των σπόρων γεωμήλων προς φύτευση που συγκομίζονται σε τρίτες χώρες με
τους σπόρους γεωμήλων προς φύτευση που συγκομίζονται στην Κοινότητα και είναι
 σύμφωνος με την οδηγία ( Άρθρο 15 παράγραφος 2 )*
(1 )  EE         C . ..
(2)   EE          C_
(3)   EE           125 ,     11 . 7.1966 , 0 . 2320 / 66
(4)   EE         L 174 ,      6 . 7.1988 , 0 . 51
                                                                                                     3
 ---pagebreak---  ότι , ωστόσο , δεδομένου ότι δεν είχαν ολοκληρωθεί οι εργασίες για τον καθορισμό
 της κοινοτικής ισοδυναμίας για όλες τις σχετικές τρίτες χώρες , το άρθρο 15 παραγρ. 2α
 της οδηγίας αυτής επέτρεψε στα κράτη μέλη να επεκτείνουν μέχρι τις 31 Μαρτίου
 1988 τη διάρκεια ισχύος της ισοδυναμίας , την οποία είχαν ήδη καθορίσει όσον α¬
 φορά ορισμένες τρίτες χώρες , τις οποίες δεν κάλυπταν οι κοινοτικές ισοδυναμίες *
ότι οι προαναφερθείσες εργασίες δεν έχουν πάντα ολοκληρωθεί και η ημερομηνία
 της 31ης Μαρτίου 1988 θα πρέπει γι' αυτό το λόγο να αντί κατασταθεί με μεταγενέστε¬
ρη       ημερομηνία ,
 ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΓΙΑ :
                                       Άρθρο 1
Η οδηγία 66 / 403/ ΕΟΚ τροποποιείται ως εξής :
1 . ITO âp0po 13 TtapdYpaipoç 2 n itpÜTn itepioôoç avTiKaGiOTaTai    anô TO OKÔXOUGO Kefpevo
     "Η Επιτροπή , ενεργώντας σύμφωνα με τη διαδικασία που καθορίζεται στο άρθρο
     19 , όσον αφορά την εμπορία των σπόρων γεωμήλων προς φύτευση σε ολόκληρη την
     επικράτεια ή σε μέρος της επικράτειας ενός ή περισσοτέρων κρατών μελών , Η·”
     εγκρίνει περισσότερο αυστηρά μέτρα από αυτά που προβλέπονται στα Παραρτήμα¬
     τα I και II , τα οποία θα πρέπει να ληφθούν κατά των επιβλαβών οργανισμών , οι
     οποίοι δεν συναντιόνται στις περιοχές αυτές ή οι οποίοι είναι ιδιαίτερα επι ¬
     βλαβείς για τις καλλιέργειες στις περιοχές αυτές ."
 2 . ETO âp9po 15 ■ TtgpàYpaipoç 2a n HMEPOMnvfa " 31 MapTtou 1988" avTiKaGiOTaTai pe
     την ημερομηνία " 31 Μαρτίου 1989 ".              55
                                       Άρθρο 2
 Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη .
Βρυξέλλες ,
                                                            Για το Συμβούλιο
 ---pagebreak---              Statement_g£_ImQact_on_small_gnd_mediyQfc:£iZ£d_eDt£IEli££s
Connus s ion proposai for a Council Directive amending Directive 66/ 403 / EEC on
the marketing of seed potatoes ( doc. 533 /VI / 89 ) .
The provisions of this proposal relating to harmful organisms might eventually
have an indirect impact on small and medium-sized businesses engaged in seed
potato production , in that Member States authorized under the provisions to
take special measures might impose additional plant health requirements on
such growers . It is difficult to determine what these requirements might be ,
but it is considered that the number of small and medium- sized enterprises
affected by them is likely to be low and that the requirements will probably
not be particularly onerous .
The seed equivalence provisions of the proposal would benefit any small or
medium-sized enterprises in Greece , Italy or Portugal wishing to import seed
potatoes from Canada or Poland , but the volume of trade is likely to be very
small .
It is considered that the proposal , taken as a whole , will have little or no
impact on small or medium-sized enterprises .