CELEX: 31984R1997
Language: fi
Date: 1984-07-12 00:00:00
Title: Komission asetus (ETY) N:o 1997/84, annettu 12 päivänä heinäkuuta 1984, pöytäviinin, rypälemehun, tiivistetyn rypälemehun ja puhdistetun tiivistetyn rypälemehun varastointisopimuksista annetun asetuksen (ETY) N:o 1059/83 muuttamisesta

Avis juridique important

|

31984R1997

Komission asetus (ETY) N:o 1997/84, annettu 12 päivänä heinäkuuta 1984, pöytäviinin, rypälemehun, tiivistetyn rypälemehun ja puhdistetun tiivistetyn rypälemehun varastointisopimuksista annetun asetuksen (ETY) N:o 1059/83 muuttamisesta  

Virallinen lehti nro L 186 , 13/07/1984 s. 0028 - 0029 Suomenk. erityispainos Alue 3 Nide 17 s. 0216  Espanjank. erityispainos: Luku 03 Nide 31 s. 0144  Ruotsink. erityispainos Alue 3 Nide 17 s. 0216  Portugalink. erityispainos: Luku 03 Nide 31 s. 0144 

KOMISSION ASETUS (ETY) N:o 1997/84,annettu 12 päivänä heinäkuuta 1984,pöytäviinin, rypälemehun, tiivistetyn rypälemehun ja puhdistetun tiivistetyn rypälemehun varastointisopimuksista annetun asetuksen (ETY) N:o 1059/83 muuttamisesta EUROOPAN YHTEISÖJEN KOMISSIO, jokaottaa huomioon Euroopan talousyhteisön perustamissopimuksen,ottaa huomioon viinikaupan yhteisestä järjestämisestä 5 päivänä helmikuuta 1979 annetun neuvoston asetuksen (ETY) N:o 337/79(), sellaisena kuin se on viimeksi muutettuna asetuksella (ETY) N:o 1208/84(), ja erityisesti sen 7 artiklan 5 kohdan, 9 artiklan 5 kohdan, 12 a artiklan 5 kohdan ja 65 artiklan,sekä katsoo, ettäasetuksessa (ETY) N:o 1208/84 muutetaan perustavalla tavalla asetuksessa (ETY) N:o 337/79 säädettyä pöytäviinin ja rypälemehujen yksityistä varastojärjestelmää; tämän vuoksi olisi mukautettava komission asetuksen (ETY) N:o 1059/83(), sellaisena kuin se on muutettuna asetuksella (ETY) N:o 2405/83(), säännöksiä,asetuksessa (ETY) N:o 1208/84 poistetaan käytöstä lyhytaikainen varastointi; tuen määrän määrittäminen pitkäaikaisille sopimuksille oli sidoksissa lyhytaikaisiin sopimuksiin; tämän vuoksi olisi määriteltävä uudelleen tuki pitkäaikaisille sopimuksille; näyttää perustellulta määritellä tämä tuki viinin arvon ja laadun mukaan; tästä syystä olisi luokiteltava pöytäviini kahteen luokkaan ja säädettävä sen viiniluokan tuen määrän laskemisesta, johon kuuluvien viinien ominaisuudet ovat alempitasoisia, jatässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet ovat viinin hallintokomitean lausunnon mukaiset,ON ANTANUT TÄMÄN ASETUKSEN:1 artiklaMuutetaan asetus (ETY) N:o 1059/83 seuraavasti:1) Korvataan 1 artiklan ensimmäinen alakohta seuraavasti:"Tässä asetuksessa annetaan soveltamista koskevat yksityiskohtaiset säännöt asetuksen (ETY) N:o 337/79 7, 9 ja 12 a artiklassa tarkoitettujen varastointisopimusten, jäljempänä sopimusten, tekemisestä."2) Korvataan 5 artiklan 1 kohta seuraavasti:"1. Tuottaja voi tehdä pöytäviineistä, jotka ovat samaa tyyppiä tai läheisessä taloudellisessa suhteessa sellaisen samaa tyyppiä olevan pöytäviinin kanssa, joka on samasta viinikellarista ja joille on vahvistettu sama tukimäärä, korkeintaan kaksi pitkäaikaista sopimusta ja kaksi sopimusta asetuksen (ETY) N:o 337/79 12 a artiklan mukaisesti markkinointivuotta kohti.Tuottaja voi tehdä kustakin 12 artiklan c, d ja e kohdassa tarkoitetusta tuotteesta, jolle on vahvistettu sama tukimäärä, korkeintaan kaksi pitkäaikaista sopimusta markkinointivuotta kohti."3) Korvataan 6 artiklan 2 kohta seuraavasti:"2. Sellaiset viinit, joita voivat koskea pitkäaikaiset varastointisopimukset, luokitellaan kahteen luokkaan niiden laadullisten ominaisuuksien mukaan. Ne vähimmäislaatuvaatimukset, jotka kuhunkin luokkaan kuuluvan viinin on täytettävä, vahvistetaan vuosittain sadon laadun perusteella asetuksen (ETY) N:o 337/79 67 artiklassa säädetyn menettelyn mukaisesti.Lukuun ottamatta pöytäviinityyppejä R III, A II, A III pöytäviinien, joita koskevat pitkäaikaiset varastointisopimukset, todellinen alkoholipitoisuus ei voi missään tapauksessa olla alhaisempi kuin 10 tilavuusprosenttia."4) Poistetaan 8 artiklan 3 kohdan toinen luetelmakohta.5) Korvataan 12 artikla seuraavasti:"12 artiklaVarastointituen koko yhteisössä voimassa oleva määrä vahvistetaan vakiomääräiseksi päivää ja hehtolitraa kohti seuraavasti:a) pöytäviiniluokalle, joka vastaa 6 artiklan 2 kohdan mukaisesti määritetylle ylemmälle luokalle säädettyjä vähimmäislaatuvaatimuksia:- pöytäviinityypeille R I, R II, R III ja A I ja pöytäviineille, jotka ovat läheisessä taloudellisessa suhteessa näihin pöytäviinityyppeihin, 0,0142 ECUun;- pöytäviinityypeille A II ja A III ja pöytäviineille, jotka ovat läheisessä taloudellisessa suhteessa näihin pöytäviinityyppeihin, 0,0209 ECUun;b) toisen luokan pöytäviinien osalta a kohdassa tarkoitetuista vastaavista määristä vähennetään 8,5 prosenttia;c) rypälemehuille,- jotka on saatu muista kuin Sylvaner-, MüllerThurgau- tai Riesling-tyyppisistä viiniköynnöslajikkeista, 0,0169 ECUun,- jotka on saatu Sylvaner-, Müller-Thurgau- tai Riesling-tyyppisistä viiniköynnöslajikkeista, 0,0250 ECUun;d) tiivistetyille rypälemehuille,- jotka on saatu tiivistämällä c alakohdan ensimmäisessä luetelmakohdassa tarkoitettuja rypälemehuja, 0,0566 ECUun,- jotka on saatu tiivistämällä c alakohdan toisessa luetelmakohdassa tarkoitettuja rypälemehuja, 0,0625 ECUun;e) puhdistetuille tiivistetyille rypälemehuille, 0,0566 ECUun."6) Muutetaan 14 artikla seuraavasti:a) poistetaan 1 kohdan toinen alakohta;b) korvataan 2 kohdan ensimmäinen virke seuraavasti:"2. Poiketen 1 kohdasta jäsenvaltiot voivat sallia tuottajan pyynnöstä sellaisen lisäehdon lisäämisen sopimukseen, jossa säädetään kahdesta tuen ennakkomaksusta, jotka on laskettu neljännesvuotta kohti ja jotka maksetaan kukin viimeistään kolmen kuukauden kuluttua kunkin neljännesvuotiskauden viimeisestä päivästä."7) Poistetaan 18 artiklan toinen alakohta.8) Korvataan 19 artiklan 1 kohta seuraavasti:"1. Kunkin jäsenvaltion on nimitettävä interventioelin, joka on valtuutettu toteuttamaan asetuksen (ETY) N:o 337/79 7, 9 ja 12 a artiklassa ja tässä asetuksessa säädetyt toimenpiteet."2 artikla Tämä asetus tulee voimaan 1 päivänä syyskuuta 1984.Sitä sovelletaan tästä päivästä lähtien solmittuihin sopimuksiin.Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa.Tehty Brysselissä 12 päivänä heinäkuuta 1984.Komission puolestaPoul DALSAGERKomission jäsen() EYVL N:o L 54, 5.3.1979, s. 1() EYVL N:o L 115, 1.5.1984, s. 77() EYVL N:o L 116, 30.4.1983, s. 77() EYVL N:o L 236, 26.8.1983, s. 12