CELEX: 52021PC0269
Language: lt
Date: 2021-06-01 00:00:00
Title: Rekomendacija TARYBOS SPRENDIMAS kuriuo suteikiami įgaliojimai pradėti derybas dėl Europos Sąjungos ir Japonijos Susitarimo dėl savitarpio teisinės pagalbos baudžiamosiose bylose pakeitimų

EUROPOS KOMISIJA
            Briuselis, 2021 06 01
            COM(2021) 269 final
            Rekomendacija
            TARYBOS SPRENDIMAS 
            kuriuo suteikiami įgaliojimai pradėti derybas dėl Europos Sąjungos ir Japonijos Susitarimo dėl savitarpio teisinės pagalbos baudžiamosiose bylose pakeitimų
            
               
         
         
            
               AIŠKINAMASIS MEMORANDUMAS
            
            
               1.PASIŪLYMO APLINKYBĖS
            
            
               •Pasiūlymo pagrindimas ir tikslai
            
            
               Europos Sąjungos ir Japonijos susitarimu dėl savitarpio teisinės pagalbos baudžiamosiose bylose
                  1
                siekiama užtikrinti veiksmingesnį Europos Sąjungos ir Japonijos bendradarbiavimą šioje srityje. Pagal Susitarimą prašomoji valstybė prašančiosios valstybės prašymu teikia teisinę pagalbą vykdant tyrimus, baudžiamąjį persekiojimą ir kitas procedūras (įskaitant teismo procesą) baudžiamosiose bylose. Taikant Susitarimą numatyta naudoti šiuolaikines bendradarbiavimo priemones, pavyzdžiui, vaizdo konferencijas ir keitimąsi bankų informacija. Tai pirmasis toks atskiras ES susitarimas su kita šalimi. Nė viena valstybė narė nėra sudariusi panašaus atskiro susitarimo su Japonija.
            
            
               Duomenų apsaugos teisėsaugos srityje direktyva (toliau – Teisėsaugos direktyva)
                  2
                įsigaliojo 2016 m. gegužės 6 d. ir valstybės narės turėjo iki 2018 m. gegužės 6 d. perkelti ją į nacionalinę teisę (Teisėsaugos direktyvos 63 straipsnio 1 dalis). Teisėsaugos direktyva, kuria buvo panaikintas ir pakeistas pamatinis sprendimas
                  3
               , palyginti su juo yra kur kas detalesnė ir išsamesnė horizontalioji duomenų apsaugos priemonė. Ji taikoma vidaus ir tarpvalstybiniu mastu kompetentingoms institucijoms tvarkant asmens duomenis nusikalstamų veikų prevencijos, tyrimo, atskleidimo ar baudžiamojo persekiojimo už jas arba bausmių vykdymo, be kita ko, apsaugos nuo grėsmių visuomenės saugumui ir jų prevencijos, tikslais (Teisėsaugos direktyvos 1 straipsnio 1 dalis).
            
            
               Teisėsaugos direktyvos 62 straipsnio 6 dalyje nustatyta, kad ne vėliau kaip 2019 m. gegužės 6 d. Komisija turi peržiūrėti kitus ES teisės aktus, kuriais reglamentuojamas asmens duomenų tvarkymas teisėsaugos tikslais, kad įvertintų, ar juos reikia suderinti su Teisėsaugos direktyva, o prireikus pasiūlyti pakeitimus, kuriais būtų užtikrintas nuoseklus požiūris į asmens duomenų apsaugą.
            
            
               2020 m. birželio 24 d. Komisija įvykdė šį įpareigojimą – priėmė komunikatą „Tolesnis buvusio trečiojo ramsčio acquis derinimas su duomenų apsaugos taisyklėmis“
                  4
               . Jame nurodyta dešimt teisės aktų, kuriuos reikia suderinti su Teisėsaugos direktyva, ir numatytas atitinkamas tvarkaraštis. Ji nustatė, kad Susitarimas su Japonija yra vienas iš teisės aktų, kurių atveju, siekiant užtikrinti visišką atitiktį Teisėsaugos direktyvai, reikalingi tiksliniai pakeitimai, ir nurodė, kad 2021 m. pirmąjį ketvirtį pateiks rekomendaciją Tarybai. Tai yra ši rekomendacija.
            
            
               •Suderinamumas su toje pačioje politikos srityje galiojančiomis nuostatomis
            
            
               Šia iniciatyva Susitarimo duomenų apsaugos taisykles siekiama suderinti su Teisėsaugos direktyvoje nustatytais principais ir taisyklėmis, kad taikant Susitarimą galiotų tvirta ir nuosekli duomenų apsaugos sistema.
            
            
               •Suderinamumas su kitomis Sąjungos politikos sritimis
            
            
               
                  Netaikoma
               
            
            
               2.TEISINIS PAGRINDAS, SUBSIDIARUMO IR PROPORCINGUMO PRINCIPAI
            
            
               •Teisinis pagrindas
            
            
               Šis pasiūlymas grindžiamas Sutarties dėl Europos Sąjungos veikimo (SESV) 218 straipsnio 3 ir 4 dalimis.
            
            
               SESV 218 straipsnio 3 dalyje nustatyta, kad Komisija turi pateikti rekomendacijas Tarybai, o tuomet ši priima sprendimą, kuriuo suteikiami įgaliojimai pradėti derybas ir, atsižvelgiant į numatyto susitarimo dalyką, paskiriamas Sąjungos derybininkas arba Sąjungos derybų grupės vadovas. SESV 218 straipsnio 4 dalyje nustatyta, kad Taryba gali pateikti derybų nurodymus ir paskirti specialų komitetą, su kuriuo privaloma konsultuotis vedant derybas.
            
            
               •Subsidiarumo principas (neišimtinės kompetencijos atveju)
            
            
               
                  Derybas dėl Susitarimo pakeitimo gali vesti tik Sąjunga.
               
            
            
               •Proporcingumo principas
            
            
               
                  Šiuo pasiūlymu neviršijama to, kas reikalinga siekiant užtikrinti, kad Susitarimas atitiktų galiojančius Sąjungos teisės aktus dėl asmens duomenų apsaugos, visų pirma Teisėsaugos direktyvą – Susitarime numatyti bendradarbiavimo mechanizmai nekeičiami. Šia rekomendacija, remiantis Europos Sąjungos sutarties 5 straipsnio 4 dalimi, neviršijama to, kas būtina nurodytiems tikslams pasiekti.
               
            
         
         
            
               •Priemonės pasirinkimas
            
            
               
                  Netaikoma
               
            
            
               3.EX POST VERTINIMO, KONSULTACIJŲ SU SUINTERESUOTOSIOMIS ŠALIMIS IR POVEIKIO VERTINIMO REZULTATAI
            
            
               •Galiojančių teisės aktų ex post vertinimas / tinkamumo patikrinimas
            
            
               Ši rekomendacija parengta atsižvelgiant į Komisijos atliktos peržiūros pagal Teisėsaugos direktyvos 62 straipsnio 6 dalį rezultatus, pateiktus jos komunikate „Tolesnis buvusio trečiojo ramsčio acquis derinimas su duomenų apsaugos taisyklėmis“. Komunikate išvardyti derintini aspektai. Visų pirma jame nurodyta, kad reikia tobulinti Susitarime nustatytas duomenų apsaugos priemones. 
            
            
               Pagal dabar galiojančias nuostatas, visų pirma 8 straipsnį (pagalbos prašymai) ir 13 straipsnį (konfidencialumas ir naudojimo apribojimai):
            
            
               prašymuose turi būti nurodytas prašomos pagalbos tikslas ir faktai, susiję su tyrimo, baudžiamojo persekiojimo ar kitos procedūros (įskaitant teismo procesą) dalyku, ir 
            
            
               be išankstinio prašomosios valstybės sutikimo prašančioji valstybė negali tvarkyti asmens duomenų kitais nei prašyme nurodytais tikslais. 
            
            
               Atlikus peržiūrą nustatytos kelios sritys, dėl kurių reikia priimti naujas nuostatas. Tai šios sritys:
            
            
               ·nuostatos dėl duomenų kokybės ir saugumo;
            
            
               ·duomenų ir įrašų saugojimo taisyklės;
            
            
               ·specialių kategorijų asmens duomenų tvarkymui taikomos apsaugos priemonės;
            
            
               ·tolesnio duomenų perdavimo ribojimas ir
            
            
               ·nuostatos dėl priežiūros ir fiziniams asmenims prieinamų teisių gynimo priemonių.
            
            
               Šios rekomendacijos tikslas – gauti Tarybos įgaliojimus pradėti derybas dėl Susitarimo pakeitimų, kad būtų susitarta dėl naujų nuostatų, kurios užtikrins, kad Sąjunga laikytųsi savo įsipareigojimų pagal Teisėsaugos direktyvą.
            
            
               •Konsultacijos su suinteresuotosiomis šalimis
            
            
               
                  Vadovaudamasi Geresnio reglamentavimo gairėmis, Komisija paskelbė veiksmų planą, kuriame pristatė iniciatyvą pateikti rekomendaciją dėl Tarybos sprendimo „ES ir Japonijos susitarimas dėl savitarpio teisinės pagalbos baudžiamosiose bylose. Siūlomas suderinimas su ES duomenų apsaugos taisyklėmis“
                     5
                  . Suinteresuotieji subjektai buvo pakviesti nuo 2021 m. sausio 14 d. iki vasario 11 d. pateikti pastabas. Per tą laikotarpį pastabų negauta.
               
            
            
               •Tiriamųjų duomenų rinkimas ir naudojimas
            
            
               
                  Atlikdama peržiūrą Komisija atsižvelgė į tyrimą, atliktą įgyvendinant Europos Parlamento bandomąjį projektą „ES duomenų rinkimo priemonių ir programų peržiūra pagrindinių teisių požiūriu“
                     6
                  . Atlikus tyrimą nustatyti Sąjungos aktai, kuriems taikoma Teisėsaugos direktyvos 62 straipsnio 6 dalis, ir įvardytos nuostatos, kurias gali reikėti suderinti duomenų apsaugos požiūriu.
               
            
            
               •Poveikio vertinimas
            
         
         
            
               Šio pasiūlymo poveikis iš esmės neviršija kompetentingų institucijų vykdomo asmens duomenų tvarkymo pagal Tarybos pamatinį sprendimą 2002/465/TVR
                  7
               . Teisėsaugos direktyvoje įtvirtintų naujų prievolių poveikis buvo įvertintas atliekant šios direktyvos parengiamąjį darbą. Todėl specialaus šio pasiūlymo poveikio vertinimo atlikti nereikia.
            
            
               •Reglamentavimo tinkamumas ir supaprastinimas
            
            
               
                  Netaikoma
               
            
            
               •Pagrindinės teisės
            
            
               Teisė į asmens duomenų apsaugą nustatyta Europos Sąjungos pagrindinių teisių chartijos 8 straipsnyje, SESV 16 straipsnyje ir Europos žmogaus teisių konvencijos 8 straipsnyje. Be to, duomenų apsauga glaudžiai susijusi su teise į privatų ir šeimos gyvenimą, kuri ginama pagal Chartijos 7 straipsnį. ES duomenų apsaugos teisės aktais siekiama užtikrinti aukšto lygio asmens duomenų apsaugą.
            
            
               Šios rekomendacijos tikslas – gauti įgaliojimus pradėti derybas dėl Susitarimo su Japonija pakeitimų, kuriais būtų nustatytos tinkamos apsaugos priemonės, užtikrinančios, kad būtų laikomasi valstybių narių įsipareigojimų pagal Teisėsaugos direktyvą. Tai turėtų teigiamą poveikį pagrindinėms teisėms į privatumą ir duomenų apsaugą.
            
            
               4.POVEIKIS BIUDŽETUI
            
            
               
                  Netaikoma
               
               
            
            
               Rekomendacija
            
            
               TARYBOS SPRENDIMAS
            
            
               kuriuo suteikiami įgaliojimai pradėti derybas dėl Europos Sąjungos ir Japonijos Susitarimo dėl savitarpio teisinės pagalbos baudžiamosiose bylose pakeitimų
            
            
               EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
            
            
               atsižvelgdama į Sutartį dėl Europos Sąjungos veikimo, ypač į jos 218 straipsnio 3 ir 4 dalis,
            
            
               atsižvelgdama į Europos Komisijos rekomendaciją,
            
            
               kadangi:
            
            
               (1)reikėtų pradėti derybas dėl Europos Sąjungos ir Japonijos Susitarimo dėl savitarpio teisinės pagalbos baudžiamosiose bylose pakeitimų
                  8
               ;
            
            
               (2)asmens duomenų tvarkymas pagal Susitarimą turėtų atitikti taikytinas duomenų apsaugos taisykles. Reikėtų peržiūrėti Susitarimo nuostatas dėl duomenų apsaugos ir susitarti dėl naujų nuostatų, pagal kurias Sąjunga galėtų užtikrinti, kad toks duomenų tvarkymas atitiktų Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą (ES) 2016/680
                  9
               ;
            
            
               (3)vadovaujantis Europos Parlamento ir Tarybos reglamento (ES) 2018/1725
                  10
                42 straipsnio 1 dalimi, buvo pasikonsultuota su Europos duomenų apsaugos priežiūros pareigūnu ir […] jis pateikė nuomonę
                  11
               ,
            
            
               PRIĖMĖ ŠĮ SPRENDIMĄ:
            
         
         
            
               1 straipsnis
            
            
               1.Komisija įgaliojama pradėti derybas dėl Europos Sąjungos ir Japonijos Susitarimo dėl savitarpio teisinės pagalbos baudžiamosiose bylose pakeitimų.
            
            
               2 straipsnis
            
            
               Derybiniai nurodymai išdėstyti priede.
            
            
               3 straipsnis
            
            
               Derybos vedamos konsultuojantis su [Tarybos skiriamu specialiuoju komitetu].
            
            
               4 straipsnis
            
            
               Šis sprendimas skirtas Komisijai.
            
            
               Priimta Briuselyje
            
            
               
                     Tarybos vardu
               
               
                     Pirmininkas
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        2009 m. lapkričio 30 d. Briuselyje ir 2009 m. gruodžio 15 d. Tokijuje pasirašytas Europos Sąjungos ir Japonijos susitarimas dėl savitarpio teisinės pagalbos baudžiamosiose bylose (OL L 39, 2010 2 12, p. 20). Jis įsigaliojo 2011 m. sausio 2 d.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2016/680 dėl fizinių asmenų apsaugos kompetentingoms institucijoms tvarkant asmens duomenis nusikalstamų veikų prevencijos, tyrimo, atskleidimo ar baudžiamojo persekiojimo už jas arba bausmių vykdymo tikslais ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo, ir kuriuo panaikinamas Tarybos pamatinis sprendimas 2008/977/TVR (OL L 119, 2016 5 4, p. 89). 
               
               
                  
                     (3)
                  
                        2008 m. lapkričio 27 d. Tarybos pamatinis sprendimas 2008/977/TVR dėl asmens duomenų, tvarkomų vykdant policijos ir teisminį bendradarbiavimą baudžiamosiose bylose, apsaugos (OL L 350, 2008 12 30, p. 60).
               
               
                  
                     (4)
                  
                        COM(2020) 262 final.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        
                  https://ec.europa.eu/info/law/better-regulation/have-your-say/initiatives/12804-EU-Japan-mutual-legal-assistance-on-criminal-matters
                   
               
               
                  
                     (6)
                  
                  
                        Projektą užsakė Parlamentas, jam vadovavo Komisija, o jį įgyvendino rangovas (nepriklausomų ekspertų grupė), atrinktas Komisijos, remiantis Parlamento nustatytais kriterijais. Projekto rezultatai tėra rangovo nuomonė ir išvados, todėl Komisija negali būti laikoma atsakinga už bet kokį juose pateiktos informacijos panaudojimą;
                           
                     http://www.fondazionebrodolini.it/en/projects/pilot-project-fundamental-rights-review-eu-data-collection-instruments-and-programmes 
                  
               
               
                  
                     (7)
                  
                  
                        2002 m. birželio 13 d. Tarybos pamatinis sprendimas dėl jungtinių tyrimo grupių (OL L 162, 2002 6 20, p. 1).
                  
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Europos Sąjungos ir Japonijos Susitarimas dėl savitarpio teisinės pagalbos baudžiamosiose bylose, OL L 39, 2010 2 12, p. 20. 
               
               
                  
                     (9)
                  
                        2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2016/680 dėl fizinių asmenų apsaugos kompetentingoms institucijoms tvarkant asmens duomenis nusikalstamų veikų prevencijos, tyrimo, atskleidimo ar baudžiamojo persekiojimo už jas arba bausmių vykdymo tikslais ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo, ir kuriuo panaikinamas Tarybos pamatinis sprendimas 2008/977/TVR (OL L 119, 2016 5 4, p. 89).
               
               
                  
                     (10)
                  
                        2018 m. spalio 23 d. Europos Parlamento ir Tarybos reglamentas (ES) 2018/1725 dėl fizinių asmenų apsaugos Sąjungos institucijoms, organams, tarnyboms ir agentūroms tvarkant asmens duomenis ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo, kuriuo panaikinamas Reglamentas (EB) Nr. 45/2001 ir Sprendimas Nr. 1247/2002/EB (OL L 295, 2018 11 21, p. 39).
               
               
                  
                     (11)
                  
                        OL C ….
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               EUROPOS KOMISIJA
            Briuselis, 2021 06 01
            COM(2021) 269 final
            PRIEDAS 
            prie
            rekomendacijos dėl
            TARYBOS SPRENDIMOkuriuo suteikiami įgaliojimai pradėti derybas dėl Europos Sąjungos ir Japonijos Susitarimo dėl savitarpio teisinės pagalbos baudžiamosiose bylose pakeitimų
            
               
         
         
            
               PRIEDAS 
            
            
               Derybiniai nurodymai dėl Europos Sąjungos ir Japonijos susitarimo dėl savitarpio teisinės pagalbos baudžiamosiose bylose pakeitimų
            
            
               Per derybas Komisija turėtų siekti toliau išsamiai išdėstytų tikslų. 
            
            
               (1)Bendrasis pakeitimų tikslas – remti ir stiprinti valstybių narių ir Japonijos bendradarbiavimą teikiant savitarpio teisinę pagalbą baudžiamosiose bylose, stiprinant apsaugos priemones asmens duomenų apsaugos srityje. Dėl pakeitimų Susitarime numatytas bendradarbiavimo tikslas ir formos neturėtų keistis. 
            
            
               (2)Susitarime, visų pirma jo 8 straipsnyje (pagalbos prašymai) ir 13 straipsnyje (konfidencialumas ir naudojimo apribojimai), jau nustatyta, kad:
            
            
               –prašymuose turi būti aprašytas prašomos pagalbos tikslas ir faktai, susiję su tyrimo, baudžiamojo persekiojimo ar kitos procedūros (įskaitant teismo procesą) dalyku, ir 
            
            
               –be išankstinio prašomosios valstybės sutikimo prašančioji valstybė negali tvarkyti asmens duomenų kitais nei prašyme nurodytais tikslais. 
            
            
               Tai atitinka tikslo konkretumo ir tikslo apribojimo principus. 
            
            
               (3)Pakeitimais reikėtų užtikrinti, kad Susitarime būtų numatytos tinkamos duomenų apsaugos priemonės, kaip apibrėžta Direktyvoje (ES) 2016/680
                  1
               , taikytinos perduodant asmens duomenis pagal Susitarimą, neatsižvelgiant į atitinkamų asmenų pilietybę ar gyvenamąją vietą.
            
            
               (4)Visų pirma pakeitimais turėtų būti nustatytos šios papildomos apsaugos priemonės, taikytinos visose institucijose, dalyvaujančiose vykdant prašyme aprašytą tyrimą, baudžiamąjį persekiojimą ar kitą procedūrą (įskaitant teismo procesą):
            
            
               (a)reikalavimas, kad bet kokie šalių viena kitai perduodami asmens duomenys turi būti būtini siekiant prašymo tikslo, atitinkančio Susitarimo tikslus ir taikymo sritį, taip pat turi būti adekvatūs, tinkami ir neviršijantys to, ko reikia tam tikslui pasiekti;
            
            
               (b)reikalavimas, kad asmens duomenys turi būti tikslūs ir prireikus atnaujinami; šio reikalavimo neatitinkantys asmens duomenys turi būti ištrinti arba ištaisyti; kita šalis turi būti informuota, kai yra pagrindo manyti, kad asmens duomenys yra arba tapo netikslūs ar paseno;
            
            
               (c)reikalavimas, kad asmens duomenys turi būti saugomi ne ilgiau nei būtina tikslui (-ams), dėl kurio (-ių) jie buvo perduoti, pasiekti;
            
            
               (d)reikalavimas, kad perduoti ir toliau tvarkyti asmens duomenis, atskleidžiančius rasinę ar etninę kilmę, politines pažiūras, religinius ar filosofinius įsitikinimus ar narystę profesinėse sąjungose, genetinius duomenis ar biometrinius duomenis, siekiant konkrečiai nustatyti fizinio asmens tapatybę, sveikatos duomenis arba duomenis apie fizinio asmens lytinį gyvenimą ar lytinę orientaciją, turi būti leidžiama tik tuo atveju, jei vykdant tokį perdavimą ir tolesnį tvarkymą taikomos tinkamos apsaugos priemonės, kuriomis atsižvelgiama į konkrečius tokio tvarkymo pavojus;
            
            
               (e)reikalavimas įgyvendinti tinkamas technines ir organizacines priemones, kuriomis būtų galima patvirtinti atitiktį reikalavimams; 
            
            
               (f)reikalavimas užtikrinti asmens duomenų saugumą tinkamomis techninėmis ir organizacinėmis priemonėmis, įskaitant prieigos apribojimus, ir pranešti apie asmens duomenų saugumo pažeidimus;
            
            
               (g)mechanizmas, kuriuo užtikrinama, kad atitinkamam (-iems) asmeniui (-ims) būtų pranešta apie bet kokį duomenų perdavimą ir kad jam (jiems), laikantis visų būtinų ir proporcingų apribojimų, būtų prieinama pagrindinė informacija apie duomenų tvarkymą;
            
            
               (h)reikalavimas užtikrinti, kad atitinkamas (-i) asmuo (-enys), laikantis visų būtinų ir proporcingų apribojimų, turėtų įgyvendinamas teises susipažinti su duomenimis (įskaitant pagrindinę informaciją apie duomenų tvarkymą), juos pataisyti ir ištrinti, ir nustatyti tinkamas apsaugos priemones, taikomas sprendimams, kurie priimami remiantis tik automatizuotai sutvarkytais asmens duomenimis ir kurie daro jiems neigiamą poveikį;
            
            
               (i)kai pagal Susitarimo 13 straipsnio 1 dalį reikalingas išankstinis sutikimas – reikalavimas, kad prašomoji valstybė įvertintų visus svarbius veiksnius, visų pirma:
            
         
         
            
               –pirminį duomenų tvarkymo tikslą;
            
            
               –tolesnio duomenų tvarkymo tikslą ir
            
            
               –tai, ar gaunančiosios institucijos užtikrinamas asmens duomenų, kuriais dalijamasi, apsaugos lygis yra lygiavertis užtikrinamam Susitarimu;
            
            
               (j)reikalavimas užtikrinti, kad šalių sutartų apsaugos priemonių laikymąsi prižiūrėtų viena ar daugiau nepriklausomų priežiūros institucijų, turinčių veiksmingus tyrimo ir vykdymo užtikrinimo įgaliojimus, visų pirma įgaliojimus nagrinėti asmenų skundus dėl jų asmens duomenų naudojimo, atsižvelgiant į konkrečias aplinkybes, kuriomis jų duomenis tvarko teismines funkcijas vykdantys teismai, ir
            
            
               (k)reikalavimas užtikrinti, kad pažeidus pirmiau nurodytas apsaugos priemones asmenims būtų suteiktos veiksmingos teisminės teisių gynimo priemonės.
            
            
               (5)Iš dalies pakeistame Susitarime turėtų būti pateiktos svarbiausių sąvokų apibrėžtys, įskaitant asmens duomenų apibrėžtį, kuri atitiktų Direktyvos (ES) 2016/680 3 straipsnio 1 dalį.
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        2016 m. balandžio 27 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyva (ES) 2016/680 dėl fizinių asmenų apsaugos kompetentingoms institucijoms tvarkant asmens duomenis nusikalstamų veikų prevencijos, tyrimo, atskleidimo ar baudžiamojo persekiojimo už jas arba bausmių vykdymo tikslais ir dėl laisvo tokių duomenų judėjimo, ir kuriuo panaikinamas Tarybos pamatinis sprendimas 2008/977/TVR (OL L 119, 2016 5 4, p. 89).