CELEX: 62007TN0144
Language: ro
Date: 2007-05-07 00:00:00
Title: Cauza T-144/07: Acțiune introdusă la 7 mai 2007 — ThyssenKrupp Liften Ascenseurs NV/SA/Comisia Comunităților Europene

7.7.2007   
            
            
               RO
            
            
               Jurnalul Oficial al Uniunii Europene
            
            
               C 155/29
            
         Acțiune introdusă la 7 mai 2007 — ThyssenKrupp Liften Ascenseurs NV/SA/Comisia Comunităților Europene
   (Cauza T-144/07)
   (2007/C 155/55)
   Limba de procedură: olandeza
   Părțile
   
      Reclamantă: ThyssenKrupp Liften Ascenseurs NV/SA (Bruxelles, Belgia) (reprezentanți: D. Turner și D. Mes, advocaten)
   
      Pârâtă: Comisia Comunităților Europene
   Concluziile reclamantei
   
               —
            
            
               anularea deciziei atacate în măsura în care se referă la reclamantă;
            
         
               —
            
            
               în subsidiar, reducerea cuantumului amenzii la plata căreia reclamanta este obligată solidar;
            
         
               —
            
            
               obligarea pârâtei la plata cheltuielilor de judecată.
            
         Motivele și principalele argumente
   Reclamanta contestă Decizia C(2007) 512 final a Comisiei (cauza COMP/E-1/38.823 — PO/Ascensoare și scări rulante). Aceasta urmărește să obțină anularea deciziei în măsura în care se referă la reclamantă sau, în subsidiar, reducerea amenzii aplicate.
   În sprijinul acțiunii sale, reclamanta invocă mai întâi faptul că, în măsura în care încălcarea nu avea relevanță internațională în cadrul UE, Comisia nu avea competență să aplica articolul 81 CE.
   În subsidiar, reclamanta susține că, în vederea aplicării articolului 81 CE în sensul Comunicării Comisiei privind cooperarea în cadrul rețelei autorităților de concurență (1), Comisia nu era autoritatea de concurență cea mai bine plasată. În opinia reclamantei, inițiind o procedură, Comisia a adus atingere încrederii legitime pe care această comunicare ar fi putut să o inspire reclamantei.
   În al treilea rând, inițiind o procedură și aplicând o amendă, Comisia a încălcat principiul ne bis in idem, principiul securității juridice, principiul încrederii legitime și principiul bunei administrări, dat fiind că autoritatea belgiană pentru concurență acordase reclamantei o imunitate în materie de amenzi în ceea ce privește participarea la încălcarea dispozițiilor referitoare la înțelegeri, care a făcut obiectul deciziei litigioase.
   În plus, Comisia a considerat în mod greșit că reclamanta, ThyssenKrupp Elevators AG și ThyssenKrupp AG erau răspunzătoare solidar pentru încălcarea comisă de reclamantă.
   De asemenea, reclamanta susține că, prin stabilirea cuantumului amenzii ce trebuie aplicată, Comisia a încălcat articolul 23 din Regulamentul nr. 1/2003 (2), Liniile directoare privind metoda de stabilire a amenzilor (3), principiul egalității și principiul proporționalității. În plus, Comisia nu ar fi respectat plafonul în materie de amenzi prevăzut de articolul 23.
   În plus, reclamanta susține că, în calcularea cuantumului reducerii amenzii ce trebuie aplicată reclamantei datorită cooperării sale în cadrul Comunicării privind clemența, Comisia a încălcat Comunicarea privind clemența (4) și principiul egalității.
   În sfârșit, în stabilirea cuantumului reducerii amenzii ce trebuie aplicată datorită cooperării în afara cadrului regimului de clemență, Comisia s-ar fi făcut vinovată de încălcarea principiului egalității, a principiului proporționalității, a principiului încrederii legitime și a principiului bunei administrări.
   
      (1)  JO 2004, C 101, p. 43.
   
      (2)  Regulamentul (CE) nr. 1/2003 al Consiliului din 16 decembrie 2002 privind punerea în aplicare a normelor de concurenţă prevăzute la articolele 81 și 82 din tratat (JO L 1, p. 1).
   
      (3)  Comunicarea Comisiei — Linii directoare privind metoda de stabilire a amenzilor aplicate în temeiul articolului 15 alineatul (2) din Regulamentul nr. 17 şi articolului 65 alineatul (5) din Tratatul CECO (JO 1998, C 9, p. 3).
   
      (4)  Comunicarea Comisiei privind imunitatea la amendă și reducerea amenzilor în cauzele referitoare la înțelegeri (JO 2002, C 45, p. 3).