CELEX: 62012CA0111
Language: lt
Date: 2013-02-21 00:00:00
Title: Byla C-111/12: 2013 m. vasario 21 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje ( Consiglio di Stato (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Ministero per i beni e le attività culturali ir kt. prieš Ordine degli Ingegneri di Verona e Provincia ir kt. (Direktyva 85/384/EEB — Architekto kvalifikaciją patvirtinančių dokumentų tarpusavio pripažinimas — 10 straipsnis ir 11 straipsnio g punktas — Nacionalinės teisės aktas, kuriuo pripažįstamas architekto ir statybos inžinieriaus kvalifikaciją patvirtinančių dokumentų ekvivalentiškumas, tačiau teisė atlikti darbus, susijusius su meniniam paveldui priklausančiais pastatais, suteikiama tik architektams — Vienodo požiūrio principas — Išimtinai valstybės narės vidaus situacija)

20.4.2013   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 114/21
            
         2013 m. vasario 21 d. Teisingumo Teismo (penktoji kolegija) sprendimas byloje (Consiglio di Stato (Italija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Ministero per i beni e le attività culturali ir kt. prieš Ordine degli Ingegneri di Verona e Provincia ir kt.
   
   (Byla C-111/12) (1)
   
   (Direktyva 85/384/EEB - Architekto kvalifikaciją patvirtinančių dokumentų tarpusavio pripažinimas - 10 straipsnis ir 11 straipsnio g punktas - Nacionalinės teisės aktas, kuriuo pripažįstamas architekto ir statybos inžinieriaus kvalifikaciją patvirtinančių dokumentų ekvivalentiškumas, tačiau teisė atlikti darbus, susijusius su meniniam paveldui priklausančiais pastatais, suteikiama tik architektams - Vienodo požiūrio principas - Išimtinai valstybės narės vidaus situacija)
   2013/C 114/30
   Proceso kalba: italų
   
      Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
   
      Consiglio di Stato
   
   
      Šalys pagrindinėje byloje
   
   
      Ieškovės: Ministero per i beni e le attività culturali, Ordine degli Ingegneri della Provincia di Venezia, Ordine degli Ingegneri della Provincia di Padova, Ordine degli Ingegneri della Provincia di Treviso, Ordine degli Ingegneri della Provincia di Vicenza, Ordine degli Ingegneri di Verona e Provincia, Ordine degli Ingegneri della Provincia di Rovigo, Ordine degli Ingegneri della Provincia di Belluno
   
   
      Atsakovai: Ordine degli Ingegneri di Verona e Provincia, Consiglio Nazionale degli Ingegneri, Consiglio Nazionale degli Architetti, Pianificatori, Paesaggisti e Conservatori, Ordine degli Architetti Pianificatori Paesaggisti e Conservatori della Provincia di Verona, Alessandro Mosconi, Comune di S. Martino Buon Albergo (VR), Istituzione di Ricovero e di Educazione di Venezia (IRE), Ordine degli Architetti della Provincia di Venezia
   
   
      Dalykas
   
   Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Consiglio di Stato — 1985 m. birželio 10 d. Tarybos direktyvos 85/384/EEB dėl architektūros diplomų, pažymėjimų ir kitų oficialią kvalifikaciją patvirtinančių dokumentų abipusio pripažinimo, įskaitant priemones, padedančias veiksmingai naudotis įsisteigimo teise ir laisve teikti paslaugas (OL L 223, p. 15; 2004 m. specialusis leidimas lietuvių k., 6 sk., 1 t., p. 118), 10 ir 11 straipsnių išaiškinimas — Architekto kvalifikaciją patvirtinančių dokumentų tarpusavio pripažinimas — Nacionalinės teisės norma, pagal kurią darbus, susijusius su meniniam paveldui priklausančiais statiniais, gali vykdyti tik architektai — Kitose valstybėse narėse gautus architekto ir inžinieriaus diplomus turinčių asmenų tinkamumo vykdyti šiuos darbus tikrinimas kiekvienu konkrečiu atveju
   
      Rezoliucinė dalis
   
   1985 m. birželio 10 d. Tarybos direktyvos 85/384/EEB dėl architektūros diplomų, pažymėjimų ir kitų oficialią kvalifikaciją patvirtinančių dokumentų abipusio pripažinimo, įskaitant priemones, padedančias veiksmingai naudotis įsisteigimo teise ir laisve teikti paslaugas, 10 ir 11 straipsniai turi būti aiškinami taip, kad jais draudžiama nacionalinės teisės norma, pagal kurią asmenys, turintys valstybės narės, kitos nei priimančioji valstybė narė, išduotą oficialią kvalifikaciją patvirtinantį dokumentą, suteikiantį teisę vykdyti veiklą architektūros srityje ir aiškiai paminėtą minėtame 11 straipsnyje, pastarojoje valstybėje gali vykdyti su meninę vertę turinčiais pastatais susijusią veiklą, tik jei prireikus per specialų profesinių gebėjimų patikrinimą įrodo, kad turi specialią kvalifikaciją kultūros paveldo srityje.
   
      (1)  OL C 151, 2012 5 26.