CELEX: 52010PC0175
Language: sl
Date: 2010-04-26
Title: Predlog izvedbeni sklep Sveta z dne […] o dovoljenju Nemčiji, Italiji in Avstriji, da uvedejo posebni ukrep z odstopanjem od člena 193 Direktive 2006/112/ES, in o spremembi Odločbe 2007/250/ES za podaljšanje obdobja veljavnosti dovoljenja, izdanega Združenemu kraljestvu

|

52010PC0175

 Predlog izvedbeni sklep Sveta z dne […] o dovoljenju Nemčiji, Italiji in Avstriji, da uvedejo posebni ukrep z odstopanjem od člena 193 Direktive 2006/112/ES, in o spremembi Odločbe 2007/250/ES za podaljšanje obdobja veljavnosti dovoljenja, izdanega Združenemu kraljestvu  /* KOM/2010/0175 končno - NLE 2010/0100 */  

	[pic] | EVROPSKA KOMISIJA |Bruselj, 26.4.2010COM(2010)175 konč.2010/0100 (NLE)PredlogIZVEDBENI SKLEP SVETAz dne […]o dovoljenju Nemčiji, Italiji in Avstriji, da uvedejo posebni ukrep z odstopanjem od člena 193 Direktive 2006/112/ES, in o spremembi Odločbe 2007/250/ES za podaljšanje obdobja veljavnosti dovoljenja, izdanega Združenemu kraljestvu  OBRAZLOŽITVENI MEMORANDUM1.  OZADJE PREDLOGARazlogi za predlog in njegovi ciljiV skladu s členom 395(1) Direktive 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost (v nadaljnjem besedilu: Direktiva o DDV) lahko Svet na predlog Komisije kateri koli državi članici soglasno dovoli uporabo posebnih ukrepov za odstopanje od določb navedene direktive zaradi poenostavitve postopka pobiranja davka na dodano vrednost (DDV) ali preprečitve nekaterih vrst davčnih utaj ali izogibanja plačilu davkov.V dopisih, ki jih je Generalni sekretariat Komisije prejel 3. avgusta 2007, 23 decembra 2009 oziroma 17. februarja 2010 so Italija, Nemčija in Avstrija zaprosile za dovoljenje za uporabo ukrepa z odstopanjem od člena 193 Direktive o DDV. V skladu s členom 395(2) Direktive o DDV je Komisija z dopisom z dne 11. januarja 2010 obvestila druge države članice o zahtevi Nemčije, z dopisoma z dne 9. marca 2010 pa o zahtevah Italije in Avstrije. Komisija je z dopisom z dne 12. januarja 2010 obvestila Nemčijo, z dopisoma z dne 11. marca 2010 pa Italijo in Avstrijo, da ima na voljo vse informacije, potrebne za presojo zahtevkov.V dopisu, ki ga je Generalni sekretariat Komisije prejel 10. februarja 2010, je Združeno kraljestvo zaprosilo za dovoljenje za nadaljnjo uporabo odstopanja od člena 193 Direktive o DDV. V skladu s členom 395(2) Direktive o DDV je Komisija z dopisom z dne 9. marca 2010 obvestila druge države članice o zahtevi Združenega kraljestva. Komisija je 11. marca 2010 z dopisom uradno obvestila Združeno kraljestvo, da ima na voljo vse informacije, potrebne za presojo zahtevka.Splošno ozadjePraviloma je oseba, ki je zavezana k plačilu davka na dodano vrednost davčnim organom v skladu s členom 193 Direktive o DDV, davčni zavezanec, ki dobavlja blago. Namen odstopanja, za katero so zaprosile Nemčija, Italija in Avstrija, je naložiti navedeno obveznost davčnemu zavezancu, za katerega se dobave opravijo, vendar samo pod določenimi pogoji in izključno v primeru posebnih proizvodov, zlasti mobilnih telefonov in naprav z integriranimi vezji, vendar tudi pri nekaterih sorodnih proizvodih.Znotraj teh trgovskih sektorjev številna podjetja utajijo davek, saj po prodaji proizvoda davčnim organom ne plačajo DDV. Vendar so njihovi kupci, ki so davčni zavezanci s pravico do odbitka, upravičeni do davčne olajšave, ker imajo veljaven račun. V skrajni obliki te davčne utaje se isto blago po „shemi vrtiljaka“ dobavi večkrat brez plačila DDV davčnim organom. Odstopanje bi izničilo možnost navedene oblike davčne utaje, saj bi se v skladu z njim določilo, da je v teh primerih oseba, ki mora plačati DDV, oseba, ki se ji blago dobavi. Vendar to ne bi vplivalo na dolgovani znesek DDV.Septembra 2009 je Komisija sprejela predlog (COM(2009) 511) za spremembo Direktive o DDV, da se vsem zainteresiranim državam članicam omogoči začasna uporaba takega ukrepa pri določenem blagu in storitvah, ne da bi bilo treba zaprositi za odstopanje v skladu s členom 395 navedene Direktive. Navedeno blago zajema mobilne telefone, naprave z integriranimi vezji, parfume in plemenite kovine, storitve pa pravice do emisij toplogrednih plinov. Svet za ekonomske in finančne zadeve je 2. decembra 2009 dosegel sporazum le o tistem delu predloga, ki se navezuje na pravice do emisij toplogrednih plinov, o preostalem delu predloga pa je potreben še nadaljnji razmislek. Dokler ni sprejet sporazum o takem predlogu, se je Komisija zavezala, da bo predložila predlog za vsako utemeljeno zahtevo za odstopanje za uporabo mehanizma obrnjene davčne obveznosti za mobilne telefone in naprave z integriranimi vezji. Take zahteve so vložile Nemčija, Italija in Avstrija. Zahteve Italije in Avstrije vključujejo več proizvodov, ki so neposredno povezani z mobilnimi telefoni in napravami z integriranimi vezji ali so primerljivi z njimi; za te proizvode velja enaka utemeljitev.Avstrija je navedla, da zgolj organizacijski ukrepi v boju proti goljufijam ne bi zadostovali glede na obseg, zapletenost in rafinirano naravo davčnega vrtiljaka v Avstriji. Nemčija podobno ugotavlja, da izvedeni organizacijski ukrepi v boju proti goljufijam ne zadostujejo v boju proti goljufijam, ter meni, da je uporaba mehanizma obrnjene davčne obveznosti za prodajo navedenih, najbolj prizadetih proizvodov pomemben instrument za hiter in učinkovit boj proti nevarnosti goljufij v zvezi z DDV. Italija ocenjuje, da so izgube zaradi tovrstnih goljufij zadnjih nekaj let vztrajno naraščale.Avstrija in Nemčija sta vložili zahtevo za uporabo praga v višini 5 000 EUR za transakcije, da se zmanjša obremenitev malih trgovcev.Aprila 2007 je bilo Združenemu kraljestvu odobreno odstopanje, da je lahko tak ukrep uporabilo pri dobavi mobilnih telefonov in naprav z integriranimi vezji (Odločba Sveta 2007/250/ES). Ukrep je bil časovno omejen, njegov datum prenehanja veljavnosti je bil 30. aprila 2009. Pozneje je bil datum prenehanja veljavnosti z Odločbo Sveta 2009/439/ES preložen na 30. april 2011. Združeno kraljestvo je vložilo zahtevo, naj ta datum sovpada z datumom prenehanja veljavnosti ukrepov, ki jih predlagajo Nemčija, Italija in Avstrija.Obstoječe določbe na področju, na katero se nanaša predlogPodobno odstopanje je bilo odobreno Združenemu kraljestvu, Komisija pa je v svojem predlogu COM(2009) 511 predlagala spremembo Direktive o DDV, da se vsem zainteresiranim državam članicam omogoči uporaba takega ukrepa za določeno časovno obdobje in za omejene kategorije blaga.2.  REZULTATI POSVETOVANJ Z ZAINTERESIRANIMI STRANMI IN OCENE UČINKAPosvetovanje z zainteresiranimi stranmiSe ne uporablja.Ocena učinkaNamen predloga Sklepa je boj proti utajam DDV in bo zato imel potencialno pozitiven učinek na prejemke DDV.Kljub temu bodo ukrepi vplivali na poslovanje, saj bo ureditev drugačna od ureditve pri običajni dobavi blaga. To bo pomenilo bolj zapleteno računovodstvo za podjetja, ki ne poslujejo izključno z blagom, ki je predmet tega odstopanja. Predvideni nadzorni mehanizmi bodo prav tako povzročili dodatne obveznosti za zadevni poslovni sektor. Zato je jasno, da to odstopanje ni v smislu poenostavitve iz člena 395 in sodi le v okvir preprečevanja utaj.3.  PRAVNI ELEMENTI PREDLOGAPovzetek predlaganih ukrepovDovoljenje Nemčiji, Italiji in Avstriji, da uporabijo ukrep z odstopanjem od člena 193 Direktive o DDV, kar zadeva uporabo mehanizma obrnjene davčne obveznosti za domače dobave nekaterih elektronskih naprav in njihovih sestavnih delov, ter Združenemu kraljestvu, da še naprej uporablja tak ukrep.4.  PRORAČUNSKE POSLEDICEPredlog nima nobenih negativnih posledic za proračun EU.5.  NEOBVEZNI ELEMENTIPredlog vsebuje klavzulo o časovni omejitvi veljavnosti.2010/0100 (NLE)PredlogIZVEDBENI SKLEP SVETAz dne […]o dovoljenju Nemčiji, Italiji in Avstriji, da uvedejo posebni ukrep z odstopanjem od člena 193 Direktive 2006/112/ES, in o spremembi Odločbe 2007/250/ES za podaljšanje obdobja veljavnosti dovoljenja, izdanega Združenemu kraljestvuSVET EVROPSKE UNIJE JE –ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije,ob upoštevanju Direktive Sveta 2006/112/ES z dne 28. novembra 2006 o skupnem sistemu davka na dodano vrednost[1] in zlasti člena 395(1) Direktive,ob upoštevanju predloga Evropske komisije,ob upoštevanju naslednjega:6.  V dopisih, ki jih je Generalni sekretariat Komisije prejel 3. avgusta 2007, 23 decembra 2009 oziroma 17. februarja 2010 so Italija, Nemčija in Avstrija zaprosile za dovoljenje, da uporabijo posebni ukrep z odstopanjem od člena 193 Direktive 2006/112/ES, kar zadeva osebo, ki je dolžna plačati davek na dodano vrednost (v nadaljnjem besedilu: DDV). V dopisu, ki ga je Generalni sekretariat Komisije prejel 10. februarja 2010, je Združeno kraljestvo zaprosilo za podaljšanje obdobja veljavnosti dovoljenja, kot je določeno v Odločbi Sveta 2007/250/ES z dne 16. aprila 2007 o dovoljenju Združenemu kraljestvu, da uvede posebni ukrep z odstopanjem od člena 193 Direktive Sveta 2006/112/ES o skupnem sistemu davka na dodano vrednost[2].7.  Komisija je z dopisom z dne 11. januarja 2010 obvestila druge države članice o zahtevi Nemčije, z dopisom z dne 9. marca 2010 pa o zahtevah Italije, Avstrije in Združenega kraljestva. Komisija je z dopisom z dne 12. januarja 2010 obvestila Nemčijo, z dopisom z dne 11. marca 2010 pa Italijo, Avstrijo in Združeno kraljestvo, da ima na voljo vse informacije, potrebne za presojo zahtevkov.8.  Oseba, ki je zavezana k plačilu davka na dodano vrednost iz člena 193 Direktive 2006/112/ES je davčni zavezanec, ki dobavlja blago. Namen odstopanj, za katera so zaprosile Nemčija, Italija in Avstrija, je naložiti navedeno obveznost davčnemu zavezancu, za katerega se dobave opravijo, vendar samo pod določenimi pogoji in le v primeru določenih proizvodov, zlasti mobilnih telefonov, naprav z integriranimi vezji in nekaterega sorodnega blaga.9.  Znatno število trgovcev z določenimi proizvodi, zlasti mobilnimi telefoni, napravami z integriranimi vezji in nekaterim sorodnim blagom po prodaji proizvodov davčnim organom ne plačajo DDV. Vendar so njihovi kupci upravičeni do davčne olajšave, ker imajo veljaven račun. V skrajnih primerih take davčne utaje se isto blago po shemi „vrtiljaka“ dobavi večkrat brez plačila DDV davčnim organom. Odstopanje bi odpravilo možnost navedene oblike davčne utaje, saj bi se določilo, da je oseba, ki mora v teh primerih plačati DDV, oseba, ki se ji blago dobavi. To ne bi vplivalo na dolgovani znesek DDV.10.  Da se zagotovi učinkovanje odstopanja in prepreči prenos davčnih utaj na druge proizvode ali na prodajo na drobno, morajo Nemčija, Italija in Avstrija uvesti obveznost primernega nadzora in poročanja. Komisijo je treba obvestiti o sprejetih posebnih ukrepih za nadzor učinkovanja odstopanja ter o njegovi splošni oceni.11.  Ukrep je sorazmeren z želenimi cilji, saj se ne namerava uporabljati na splošno, temveč samo za določene skupine proizvodov, pri katerih je tveganje davčne utaje visoko ter pri katerih je obseg davčnih utaj povzročil znatne davčne izgube.12.  Dovoljenje mora veljati le za kratko obdobje, saj je nemogoče zagotoviti, da bodo cilji ukrepa tudi doseženi, niti ni predhodno mogoče oceniti vpliva ukrepa na delovanje sistemov DDV v državah članicah, ki ga uporabijo, ali v drugih državah članicah.13.  Združenemu kraljestvu je treba dovoliti nadaljnjo uporabo obstoječega posebnega ukrepa, dokler ne poteče veljavnost dovoljenj, izdanih Nemčiji, Italiji in Avstriji.14.  Odstopanje nima negativnega učinka na lastna sredstva Unije iz DDV –SPREJEL NASLEDNJI IZVEDBENI SKLEP:Člen 11. Z odstopanjem od člena 193 Direktive 2006/112/ES se Nemčiji dovoli, da kot osebo, ki je zavezana k plačilu davka na dodano vrednost, določi davčnega zavezanca, kateremu se dobavi naslednje blago:15.  mobilni telefoni, ki so naprave, narejene ali prilagojene za uporabo v povezavi z licenčnim omrežjem in delujejo na posebnih frekvencah, če so namenjeni drugi uporabi ali ne;16.  naprave z integriranimi vezji, kot so mikroprocesorji in centralne procesne enote, v stanju, preden se vstavijo v proizvod za končnega uporabnika.2. Odstopanje se uporablja v zvezi z dobavo blaga, za katero je obdavčeni znesek enak ali večji kot 5 000 EUR.Člen 2Z odstopanjem od člena 193 Direktive 2006/112/ES se Italiji dovoli, da kot osebo, ki je zavezana k plačilu davka na dodano vrednost, določi davčnega zavezanca, kateremu se dobavi naslednje blago:17.  mobilni telefoni, ki so naprave, narejene ali prilagojene za uporabo v povezavi z licenčnim omrežjem in delujejo na posebnih frekvencah, če so namenjeni drugi uporabi ali ne, njihovi sestavni deli in dodatki;18.  osebni računalniki, njihovi sestavni deli in dodatki.Člen 31. Z odstopanjem od člena 193 Direktive 2006/112/ES se Avstriji dovoli, da kot osebo, ki je zavezana k plačilu davka na dodano vrednost (v nadaljnjem besedilu: DDV), določi davčnega zavezanca, kateremu se dobavi naslednje blago:19.  mobilni telefoni, ki so naprave, narejene ali prilagojene za uporabo v povezavi z licenčnim omrežjem in delujejo na posebnih frekvencah, če so namenjeni drugi uporabi ali ne;20.  naprave z integriranimi vezji, kot so mikroprocesorji in centralne procesne enote, pred njihovo vgradnjo v končne proizvode;21.  elektronski mediji za shranjevanje in računalniške kartice za uporabo z računalniki ali katero koli napravo iz točk (a) in (d);22.  elektronske naprave za shranjevanje, obdelavo ali zapisovanje elektronskih podatkov:(i) ročne naprave za snemanje ali predvajanje zvoka in/ali slik;(ii) ročni digitalni avdio predvajalniki;(iii) ročni digitalni video predvajalniki in prenosni DVD predvajalniki;(iv) brezžične naprave, ki omogočajo uporabo elektronske pošte, telefona, sms sporočil, brskanje po internetu in drug brezžični dostop do informacij, ter ročni računalniki;(v) ročne ali prenosne naprave za določitev položaja pri satelitskih navigacijskih sistemih;(vi) igralne konzole z ekranom ali takšne, ki se uporabljajo s televizorjem ali računalnikom.2. Odstopanje se uporablja v zvezi z dobavo blaga, za katero je obdavčeni znesek enak ali večji kot 5 000 EUR.Člen 4Kot pogoj za odstopanje iz členov 1, 2 in 3 Nemčija, Italija in Avstrija uvedejo obveznost primernega in učinkovitega nadzora ter poročanja za davčne zavezance, ki dobavljajo blago, za katero se v skladu s tem sklepom uporablja obrnjena davčna obveznost.Člen 5Nemčija, Italija in Avstrija obvestijo Komisijo o sprejetju ukrepov iz členov od 1 do 4 ter do 31. decembra 2013 Komisiji predložijo poročilo o splošni oceni delovanja zadevnih ukrepov, zlasti kar zadeva učinkovitost ukrepov, in kakršne koli znake za prenos utaje davkov na druge proizvode ali na raven maloprodaje.Člen 6Člen 4 Odločbe 2007/250/ES se nadomesti z naslednjim:„Člen 4Ta odločba preneha veljati 31. decembra 2014.“Člen 7Ta sklep in Odločba 2007/250/ES prenehata veljati na dan začetka veljavnosti pravil Unije, ki bodo vsem državam članicam omogočala sprejetje takih ukrepov, najpozneje pa 31. decembra 2014.Člen 8Ta izvedbeni sklep je naslovljen na Zvezno republiko Nemčijo, Italijansko republiko, Republiko Avstrijo ter Združeno kraljestvo Velika Britanija in Severna Irska.V Bruslju,Za SvetPredsednik [1] UL L 347, 11.12.2006, str. 1.[2] UL L 109, 26.4.2007, str. 42.