CELEX: 62002CJ0104
Language: hu
Date: 2005-04-14
Title: A Bíróság (második tanács) 2005. április 14-i ítélete.#Az Európai Közösségek Bizottsága kontra Németországi Szövetségi Köztársaság.#Tagállami kötelezettségszegés - A 2913/92/EGK és a 2454/93/EGK rendelet - Közösségi külső árutovábbítás - Vámhatóságok - Behozatali vám kivetésére irányuló eljárás - Határidők - Elmulasztás - A Közösségek saját forrásai - Rendelkezésre bocsátás - Határidő - Elmulasztás - Késedelmi kamat - Érintett tagállam - Fizetés elmulasztása.#C-104/02. sz. ügy.

C‑104/02. sz. ügy
      Az Európai Közösségek Bizottsága
      kontra
      Németországi Szövetségi Köztársaság
      „Tagállami kötelezettségszegés – 2913/92/EGK és 2454/93/EGK rendelet – Közösségi külső árutovábbítás – Vámhatóságok – Behozatali vám beszedésére irányuló eljárás – Határidők – Elmulasztás – A Közösségek saját forrásai – Rendelkezésre bocsátás – Határidő – Elmulasztás – Késedelmi kamatok – Érintett tagállam – Fizetés elmulasztása”
      C. Stix‑Hackl főtanácsnok indítványa, az ismertetés napja: 2004. július 13. 
      A Bíróság ítélete (második tanács), 2005. április 14. 
      Az ítélet összefoglalása
      1.     Kötelezettségszegés megállapítása iránti kereset – Tárgy – Valamely tagállam meghatározott intézkedések megtételére való kötelezése
            iránti kérelem – Elfogadhatatlanság
      (EK 226. cikk)
      2.     Áruk szabad mozgása — Közösségi árutovábbítás — Közösségi külső árutovábbítás — Jogsértések, illetve szabálytalanságok — A
            tagállamok kötelezettségei — A behozatali vám beszedésére irányuló eljárásokra megállapított határidők be nem tartása — A
            saját források késedelmes megállapítása és rendelkezésre bocsátása – Kötelezettségszegés
      (1552/89 tanácsi rendelet, 2. cikk és 2913/92 tanácsi rendelet, 218. cikk, (3) bekezdés és 221. cikk, (1) bekezdés)
      1.     Az EK 226. cikk alapján benyújtott kereset célja annak megállapítása, hogy valamely tagállam megszegte‑e közösségi kötelezettségeit.
         Az ilyen kötelezettségszegés megállapítása az EK 228. cikke szövege szerint arra kötelezi az adott államot, hogy tegye meg
         a Bíróság ítéletében foglaltak teljesítéséhez szükséges intézkedéseket. A Bíróság azonban e tagállam részére nem írhatja elő,
         hogy meghatározott intézkedéseket tegyen meg.
      
      Következésképpen a tagállami kötelezettségszegés megállapítása iránti eljárásban a Bíróság nem dönthet az olyan kereseti kérelmekkel
         kapcsolatos kifogásokról, amelyek arra irányulnak, hogy a Bíróság valamely tagállamot késedelmi kamat megfizetésére kötelezzen.
         Az ilyen kereseti kérelmeket elfogadhatatlannak kell nyilvánítani.
      
      (vö. 49–51. pont)
      2.     A közösségi külső árutovábbítási eljárás keretében elkövetett szabálytalanságok következtében keletkezett vámtartozás esetében
         magából a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92 rendelet végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról
         szóló 2454/93 rendelet 379. cikke (2) bekezdésének harmadik mondatában foglaltakból következik, hogy a tagállamok a három
         hónapos határidő lejártát követően e rendelkezés értelmében kötelesek megindítani az eljárást a beszedés iránt az indító vámhivatal
         által átadott hivatalos értesítést követően, amely szerint a szállítmányt nem mutatták be időben a rendeltetési vámhivatalnál.
         Ezen értelmezés szintén szükségszerű annak biztosításához, hogy a vámtartozás beszedésére vonatkozó rendelkezéseket e hatóságok
         gondosan és egységesen alkalmazzák a Közösség saját forrásainak hatékony és késedelem nélküli rendelkezésre bocsátása érdekében.
      
      A tagállamot terhelő adósság tőkeösszegének a 2913/92 rendelet 221. cikke (1) bekezdése és 218. cikke (3) bekezdése figyelmen
         kívül hagyásával történő késedelmes közlése a Közösségek saját forrásainak rendszeréről szóló 88/376 határozat alkalmazása
         során szükségszerűen feltételezi a Közösség saját forrásaihoz fűződő jogosultságainak az 1552/89 rendelet 2. cikke szerinti
         megállapításában bekövetkező késedelmet.
      
      (vö. 78., 89., 91. pont és a rendelkező rész 1. pontja)
A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE (második tanács)
      2005. április 14.(*)
      
      „Tagállami kötelezettségszegés – 2913/92/EGK és 2454/93/EGK rendelet – Közösségi külső árutovábbítás – Vámhatóságok – Behozatali vám beszedésére irányuló eljárás – Határidők – Elmulasztás – A Közösségek saját forrásai – Rendelkezésre bocsátás – Határidő – Elmulasztás – Késedelmi kamatok – Érintett tagállam – Fizetés elmulasztása”
      A C‑104/02. sz. ügyben,
      az EK 226. cikk alapján kötelezettségszegés megállapítása iránt a Bírósághoz 2002. március 20‑án
      az Európai Közösségek Bizottsága (képviseli: G. Wilms, meghatalmazotti minőségben, kézbesítési cím: Luxembourg)
      
      felperesnek
      a Németországi Szövetségi Köztársaság (képviselik: W.‑D. Plessing és R. Stüwe, meghatalmazotti minőségben, segítőjük: D. Sellner Rechtsanwalt)
      
      alperes ellen,
      támogatja:
      a Belga Királyság (képviseli: A. Snoecx, meghatalmazotti minőségben, kézbesítési cím: Luxembourg)
      
      beavatkozó,
      benyújtott keresete tárgyában,
      A BÍRÓSÁG (második tanács),
      tagjai: C. W. A. Timmermans tanácselnök, R. Schintgen és J. N. Cunha Rodrigues (előadó) bírák,
      főtanácsnok: C. Stix‑Hackl,
      hivatalvezető: M.‑F. Contet főtanácsos,
      tekintettel az írásbeli szakaszra és a 2004. május 27‑i tárgyalásra,
      a főtanácsnok indítványának a 2004. július 13‑i tárgyaláson történt meghallgatását követően,
      meghozta a következő
      Ítéletet
      1       Az Európai Közösségek Bizottsága keresetlevelében azt kéri a Bíróságtól, hogy állapítsa meg, hogy:
      –       mivel túl későn bocsátotta a Közösség rendelkezésére annak saját forrásait, a Németországi Szövetségi Köztársaság nem teljesítette
         a Közösségek saját forrásainak rendszeréről szóló, 1988. június 24‑i 88/376/EGK, Euratom tanácsi határozat (HL L 185., 24. o.;
         magyar nyelvű különkiadás 1. fejezet, 1. kötet, 176. o.) végrehajtásáról szóló, 1989. május 29‑i 1552/89/EGK, Euratom tanácsi
         rendelet (HL L 155., 1. o.) 2. cikke (1) bekezdésével együttesen alkalmazandó, a közösségi árutovábbítási eljárás végrehajtási
         rendelkezéseiről, valamint könnyítő intézkedéseiről szóló, 1992. április 21‑i 1214/92/EGK bizottsági rendelet (HL L 132.,
         1. o.) 49. cikkéből vagy a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92/EGK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó rendelkezések
         megállapításáról szóló, 1993. július 2‑i 2454/93/EGK bizottsági rendelet (HL L 253., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 2. fejezet,
         6. kötet, 3. o., a továbbiakban: a végrehajtási rendelet) 379. cikkéből eredő kötelezettségeit,
      
      –       a 2000. május 31‑ig terjedő időszakra az 1552/89 rendelet 11. cikkének megfelelően, a 2000. május 31‑ét követő időszakra pedig
         a Közösségek saját forrásainak rendszeréről szóló 94/728/EK, Euratom határozat végrehajtásáról szóló 2000. május 2‑i 1150/2000/EK,
         Euratom tanácsi rendelet 11. cikkének megfelelően a Németországi Szövetségi Köztársaság köteles a késedelmes könyvelésből
         eredő késedelmi kamatot megfizetni a közösségi költségvetés részére.
      
       A jogi háttér
       A közösségi vámjog
      2       Az 1993. január 1‑je és 1996. december 31‑e közötti időszakban, amelyre a jelen kereset vonatkozik, egymást követően változó,
         de lényegében azonos szabályozás volt alkalmazandó.
      
      3       A közösségi árutovábbítás rendszerét illetően az 1993. évre a közösségi árutovábbításról szóló, 1990. szeptember 17‑i 2726/90/EGK
         tanácsi rendelet (HL L 262. 1. o.) és az 1992. december 21‑i 3712/92/EGK bizottsági rendelettel módosított, 1214/92/EGK bizottsági
         rendelet (HL L 378. 15. o., a továbbiakban: 1214/92 rendelet) volt alkalmazandó.
      
      4       A vámtartozások rendszerét illetően az 1993. év során az 1988. december 21‑i 4108/88/EGK tanácsi rendelettel (HL L 361., 2. o.)
         módosított, a vámtartozásról szóló, 1987. július 13‑i 2144/87/EGK tanácsi rendelet (HL L 201., 15. o., a továbbiakban: a 2144/87
         rendelet) és a 2144/87 rendelet egyes végrehajtási rendelkezéseinek megállapításáról szóló, 1989. március 8‑i 597/89/EK bizottsági
         rendelet (HL L 65., 11. o.) volt alkalmazandó. 
      
      5       A vámtartozás könyvelésére és beszedésére vonatkozóan 1993 folyamán a vámtartozásból származó behozatali vagy kiviteli vámok
         összegének könyvelésbe vételéről és a megfizetésének feltételeiről szóló, 1989. június 14‑i 1854/89/EGK tanácsi rendelet (HL L 186.,
         1. o.) volt alkalmazandó.
      
      6       A Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló, 1992. október 12‑i 2913/92/EGK tanácsi rendelet (HL L 302., 1. o.; magyar nyelvű
         különkiadás 2. fejezet, 4. kötet, 307. o., a továbbiakban: a Kódex) a közösségi vámjog területén alkalmazandó szabályozást
         foglalta egységbe. A Kódex a végrehajtási rendelet rendelkezései szerint alkalmazandó. A fenti két jogszabály 1994. január
         1‑jétől alkalmazandó.
      
      7       Tekintettel arra, hogy a kötelezettségszegés megállapítása iránti jelen eljárásban érintett, egymást követő időszakok alatt
         lényegében azonos vámjogi szabályok alkalmazandók, a felek a Bíróság előtti érveléseikben kizárólag az 1994. január 1‑jétől
         alkalmazandó rendelkezésekre, vagyis a Kódexre és a végrehajtási rendeletre hivatkoznak. Ennek megfelelően a következő táblázat
         csak a jogvitával érintett időszakok alatt egymást követően alkalmazandó rendelkezéseket sorolja fel. Ezzel szemben a táblázat
         után a Kódex és a végrehajtási rendelet rendelkezéseinek szövege kapott helyet.
      
      
               Az 1993. naptári év
            
            
               Az 1994. és 1995. naptári év
            
         
               a 2726/90 rendelet 1. cikke és 3. cikke (2) bekezdésének a) pontja
            
            
               a Kódex 91. cikke (1) bekezdésének a) pontja és (2) bekezdésének a) pontja
            
         
               a 2726/90 rendelet 11. cikke (1) bekezdésének a) és b) pontja
            
            
               a Kódex 96. cikke (1) bekezdésének a) pontja
            
         
               a 2144/87 rendelet 2. cikke (1) bekezdésének c) pontja
            
            
               a Kódex 203. cikke
            
         
               a 2144/87 rendelet 2. cikke (1) bekezdésének d) pontja
            
            
               a Kódex 204. cikke
            
         
               az 1854/89 rendelet 2. cikkének (1) bekezdése
            
            
               a Kódex 217. cikkének (1) bekezdése
            
         
               az 1854/89 rendelet 3. cikkének (3) bekezdése
            
            
               a Kódex 218. cikkének (3) bekezdése
            
         
               az 1854/89 rendelet 4. cikke
            
            
               a Kódex 219. cikke
            
         
               az 1854/89 rendelet 6. cikkének (1) bekezdése és 7. cikke
            
            
               a Kódex 221. cikkének (1) és (3) bekezdései
            
         
               a 2726/90 rendelet 22. cikkének (1) és (4) bekezdései
            
            
               a végrehajtási rendelet 356. cikkének (1) és (5) bekezdése
            
         
               a 2726/90 rendelet 34. cikkének (3) bekezdése
            
            
               a végrehajtási rendelet 378. cikke
            
         
               az 1214/92 rendelet 49. cikke
            
            
               a végrehajtási rendelet 379. cikke
            
         
               az 1214/92 rendelet 50. cikke
            
            
               a végrehajtási rendelet 380. cikke
            
          A Kódex
      8       A Kódex 91. cikke (1) bekezdésének a) pontja és (2) bekezdésének a) pontja szerint:
      „(1)      A külső árutovábbítási eljárás lehetővé teszi az alábbiakban meghatározott áru elszállítását a Közösség vámterületén belül
         egy adott pontról egy másikra: 
      
      a)      nem közösségi áru anélkül, hogy arra behozatali vámok és más terhek, vagy kereskedelempolitikai intézkedések vonatkoznának;
      […]
      (2)      Az (1) bekezdésben említett szállításra a következők alapján kerülhet sor: 
      […] közösségi külső árutovábbítási eljárás keretében,
      [...]”
      9       A Kódex 96. cikke (1) bekezdésének a) és b) pontja értelmében:
      „A főkötelezett a közösségi külső árutovábbítási eljárás jogosultja, akinek: 
      a)      az előírt határidőn belül és az azonosítás biztosítására a vámhatóság által hozott rendelkezések megfelelő betartásával sértetlenül
         be kell mutatnia az árut a rendeltetési vámhivatalnál;
      
      b)      be kell tartania a közösségi árutovábbítási eljárásra vonatkozó rendelkezéseket.”
      10     A Kódex 203. cikke alapján:
      „(1)      A behozatalkor vámtartozás keletkezik:
      –       a behozatalivám-köteles áru vámfelügyelet alóli jogellenes elvonása esetén.
      (2)      A vámtartozás az áru vámfelügyelet alóli jogellenes elvonásakor keletkezik.
      (3)      Adós:
      –       az a személy, aki az árut elvonta a vámfelügyelet alól,
      –       bármely személy, aki részt vett az előbb említett elvonásban, és tudomása volt, vagy tudomása kellett legyen arról, hogy az
         árut elvonják a vámfelügyelet alól, 
      
      –       bármely személy, aki a szóban forgó árut megszerezte vagy birtokában tartotta, és az áru megszerzésekor vagy átvételekor tudomása
         volt, vagy tudomása kellett legyen arról, hogy azt elvonták a vámfelügyelet alól,
      
      és
      –       adott esetben, az áru átmeneti megőrzéséből vagy az adott vámeljárás alkalmazásából származó kötelezettségek teljesítésére
         kötelezett személy.”
      
      11     A Kódex 204. cikke szerint:
      „(1)      A behozatalkor vámtartozás keletkezik: 
      a)      behozatalivám-köteles áru vonatkozásában, annak átmeneti megőrzéséből vagy az adott vámeljárás alkalmazásából származó kötelezettségek
         valamelyikének nem teljesítése miatt
      
      vagy
      b)      az árunak az ez alá az eljárás alá vonására vagy az áru meghatározott célra történő felhasználása alapján csökkentett vagy
         nulla behozatali vámtétel megadására vonatkozó feltétel nem teljesítése alapján.
      
      a 203. cikkben említett eseteken kívül, kivéve ha megállapítják, hogy e mulasztások nincsenek jelentős [tényleges] hatással
         a szóban forgó átmeneti megőrzés vagy vámeljárás helyes lefolytatására.
      
      (2)      A vámtartozás akkor keletkezik, amikor azt a kötelezettséget, amelynek nem teljesítése a vámtartozást keletkezteti, már nem
         teljesítik, vagy amikor az árut a vonatkozó vámeljárás alá vonják, amennyiben utólag megállapítják, hogy az árunak az említett
         eljárás alá vonására vagy az áru meghatározott célra történő felhasználása alapján csökkentett vagy nulla behozatali vámtétel
         megadására vonatkozó feltétel ténylegesen nem került teljesítésre.
      
      (3)      Az adós az a személy, akit, a körülményektől függően, vagy a behozatali vámköteles áru vonatkozásában annak átmeneti megőrzéséből
         vagy az adott vámeljárás alkalmazásából származó kötelezettségek teljesítésére köteleztek, vagy akinek meg kell felelnie azoknak
         a feltételeknek, amelyek az árunak ez alá az eljárás alá vonására vonatkoznak.”
      
      12     A Kódex 215. cikke ekként rendelkezik:
      „(1)      A vámtartozás azon a helyen keletkezik, ahol az azt eredményező esemény történik.
      (2)      Ha az (1) bekezdésben említett helyet nem lehet meghatározni, úgy kell tekinteni, hogy a vámtartozás azon a helyen keletkezett,
         ahol a vámhatóság megállapította, hogy az áruk olyan helyzetben vannak, ami vámtartozás keletkezését eredményezi.
      
      (3)      Ha az árura vonatkozóan a vámeljárás még nem zárult le, úgy kell tekinteni, hogy a vámtartozás azon a helyen keletkezett,
         ahol az árut:
      
      –       ez alá az eljárás alá vonták,
      vagy
      –       az eljárás során a Közösségbe beléptették.
      (4)      Ha a vámhatóság rendelkezésére álló információk lehetővé teszik, hogy megállapíthassa, hogy a vámtartozás akkor keletkezett,
         amikor az áru valamely korábbi időpontban egy másik helyen volt, a vámtartozást azon a helyen keletkezettnek kell tekinteni,
         ahol az áru a vámtartozás fennállásának legkorábbi megállapíthatóságakor található volt.”
      
      13     A Kódex 217. cikkének (1) bekezdése kimondja:
      „A vámhatóságnak, amint rendelkezésére állnak a szükséges adatok, ki kell számítania minden egyes, vámtartozásból származó
         behozatali vagy kiviteli vám összegét (a továbbiakban »vámösszeg«), és be kell jegyeznie a könyvelési nyilvántartásba vagy
         más ezzel egyenértékű adathordozóba (könyvelésbe vétel).”
      
      14     A Kódex 218. cikkének (3) bekezdése értelmében:
      „Ha az (1) bekezdésben említettektől eltérő körülmények mellett keletkezik vámtartozás, az adott vámösszeget attól a naptól
         számított két napon belül kell könyvelésbe venni, amikor a vámhatóság:
      
      a)      a szóban forgó vámösszeget ki tudja számítani
      és
      b)      meg tudja állapítani az adós személyét.”
      15     Kódex 219. cikkének megfelelően:
      „(1)      A 218. cikkben a könyvelésbe vételre megállapított határidők meghosszabbíthatók:
      a)      a tagállamok közigazgatásának szervezetével kapcsolatos okok miatt, különösen ha a nyilvántartások központosítva vannak, vagy
      b)      ha különleges körülmények akadályozzák a vámhatóságot az említett határidők betartásában.
      A meghosszabbított határidő nem haladhatja meg a 14 napot. 
      (2)      Az (1) bekezdésben megállapított határidők nem alkalmazhatók előre nem látható körülmények vagy vis maior esetén. 
      
      16     A Kódex 221. cikkének (1) és (3) bekezdései értelmében:
      „(1)      A könyvelésbe vételt követően [Amint annak könyvelésbe vétele megtörtént] a vámösszeget a megfelelő eljárások szerint közölni
         kell az adóssal.
      
      […]
      (3)      A vámtartozás keletkezésétől számított 3 év lejárta után az adóssal már nem lehet közölni a tartozás összegét. Ha azonban
         a vámhatóság büntetőeljárás alapjául szolgáló cselekmény következtében nem tudta megállapítani a jogszabály alapján fizetendő
         vámtartozás pontos összegét, a 3 éves határidő lejárta után is lehet azt közölni, ha a hatályos rendelkezések azt lehetővé
         teszik.”
      
      17     A Kódex 236. cikke (1) bekezdésének rendelkezése szerint:
      „A behozatali vagy kiviteli vámokat vissza kell fizetni, amennyiben megállapításra kerül, hogy megfizetésükkor e vámösszegek
         nem jogszabály szerintiek voltak, vagy az összeget a 220. cikk (2) bekezdése ellenére vették könyvelésbe.
      
      A behozatali vagy kiviteli vámokat el kell engedni, amennyiben megállapításra kerül, hogy könyvelésbe vételükkor e vámösszegek
         nem jogszabály szerintiek voltak, vagy az összeget a 220. cikk (2) bekezdése ellenére vették könyvelésbe.
      
      Visszafizetés vagy elengedés nem nyújtható, ha valamely, nem jogszabály szerint fizetendő összegnek a kifizetése vagy könyvelésbe
         vétele az érintett személy szándékos cselekedetének eredménye.
      
       A végrehajtási rendelet
      18     A végrehajtási rendelet 356. cikke (1) és (5) bekezdéseinek rendelkezése szerint:
      „(1)      Az árukat és a T1 okmányt a rendeltetési vámhivatalnál be kell mutatni.
      […]
      (5)      Amennyiben az árut a rendeltetési vámhivatalnál az indító vámhivatal által meghatározott határidő lejárta után mutatják be,
         és a határidő betartásának elmulasztása a rendeltetési vámhivatal számára kielégítő módon megindokolt körülményeknek tudható
         be, és nem róható fel a fuvarozónak vagy a főkötelezettnek, akkor az előírt határidő betartottnak tekintendő.”
      
      19     A végrehajtási rendelet 378. cikke kimondja:
      „(1)      A Vámkódex 215. cikkének sérelme nélkül, amennyiben a szállítmányt nem mutatták be a rendeltetési vámhivatalnál, és a jogsértés
         vagy szabálytalanság helye nem állapítható meg, ez a jogsértés vagy szabálytalanság úgy minősül, mint amelyet
      
      –       abban a tagállamban követtek el, amelyhez az indító vámhivatal tartozik,
      vagy
      –       abban a tagállamban követtek el, amelyhez az a Közösségbe való belépés pontján lévő átléptető az a vámhivatal tartozik, amelyhez
         a határátlépési igazolást benyújtották,
      
      kivéve ha a 379. cikk (2) bekezdése szerint meghatározandó határidőn belül az árutovábbítási eljárás szabályszerűségére vagy
         a jogsértés, illetve szabálytalanság tényleges elkövetési helyét a vámhatóság számára hitelt érdemlően bizonyítják.
      
      (2)      Amennyiben ilyen bizonyítékot nem nyújtanak be, és így a jogsértés vagy szabálytalanság úgy minősül, mint amelyet az indító
         tagállamban vagy az első bekezdés második francia bekezdésében említettek szerinti beléptető tagállamban követtek el, az érintett
         árukkal kapcsolatos vámokat és egyéb díjakat ez a tagállam veti ki a közösségi vagy nemzeti rendelkezések szerint.
      
      (3)      Ha a T1 nyilatkozat nyilvántartásba vételének időpontjától számított hároméves határidő lejárta előtt megállapítják, hogy
         melyik tagállamban követték el ténylegesen a jogsértést vagy szabálytalanságot, ez a tagállam a közösségi vagy nemzeti rendelkezések
         szerint beszedi az érintett árukra vonatkozó vámokat és egyéb díjakat (eltekintve azoktól, amelyeket a (2) bekezdés szerint
         mint a Közösség saját forrásait vetettek ki). Amennyiben a beszedés tényét igazolják, az eredetileg kivetett vámokat és egyéb
         díjakat (eltekintve azoktól, amelyeket mint a Közösség saját forrásait vetettek ki) vissza kell téríteni.
      
      (4)      Az árutovábbítási eljárásra vonatkozó biztosíték nem szabadítható fel a fent említett hároméves határidő vége előtt, vagy
         amíg meg nem fizették az abban a tagállamban alkalmazandó vámokat és egyéb díjakat, amelyben az említett jogsértést vagy szabálytalanságot
         ténylegesen elkövették.
      
      A tagállamok minden szükséges intézkedést megtesznek annak érdekében, hogy minden jogsértés és szabálytalanság ügyében eljárjanak,
         és hatékony szankciókat alkalmazzanak.”
      
      20     A végrehajtási rendelet 379. cikke szerint:
      „(1)      Amennyiben a szállítmányt nem mutatták be a rendeltetési vámhivatalnál, és az elkövetett jogsértés vagy szabálytalanság helye
         nem állapítható meg, az indító vámhivatal erről a lehető leghamarabb, de minden esetben a közösségi árutovábbítási nyilatkozat
         nyilvántartásba vételének időpontjától számított 11. hónap végéig tájékoztatja a főkötelezettet.
      
      (2)      Az (1) bekezdésben említett értesítésben meg kell jelölni azt a határidőt, amelyen belül az eljárás szabályszerűségének vagy
         a jogsértés vagy szabálytalanság tényleges elkövetési helyét a vámhatóság számára hitelt érdemlően igazoló bizonyítékokat
         az indító vámhivatalhoz be kell nyújtani. Ez a határidő az (1) bekezdésben említett értesítés időpontjától számított három
         hónap. Ha az említett bizonyítékot e határidő végéig nem nyújtják be, az illetékes tagállam megteszi a szükséges lépéseket
         a vámok és egyéb díjak beszedése érdekében. Azokban az esetekben, amikor ez a tagállam nem azonos azzal, amelyben az indító
         vámhivatal található, akkor ez utóbbi tagállamot haladéktalanul értesíteni kell.”
      
      21     A végrehajtási rendelet 380. cikkének megfelelően:
      „A vámhatóság számára az árutovábbítási eljárás szabályos végrehajtását többek között az alábbiak szerint lehet a 378. cikk
         (1) bekezdésével összhangban hitelt érdemlően bizonyítani:
      
      a)      a vámhatóság által igazolt okmány bemutatásával, amelyből kitűnik, hogy a szóban forgó árukat a rendeltetési vámhivatalnak,
         vagy a 406. cikk alkalmazásakor az engedélyezett címzettnek bemutatták. Ennek az okmánynak elegendő adatot kell tartalmaznia
         az áruk azonosításához
      
      vagy
      b)      valamely harmadik országban kiállított, belföldi szabad forgalomba bocsátást igazoló vámokmányt vagy annak másolatát, illetve
         fénymásolatát; ezt a másolatot vagy fénymásolatot hitelesíttetni kell azzal a szervezettel, amely az eredeti okmányt is hitelesítette,
         az érintett harmadik ország hatóságával, vagy az egyik tagállam hatóságával. Ennek az okmánynak elegendő adatot kell tartalmaznia
         az áruk azonosításához.”
      
      22     A végrehajtási rendelet 859. cikkének rendelkezése szerint:
      „A Vámkódex 204. cikke (1) bekezdésének értelmében az alábbi mulasztásoknak nincs jelentős kihatásuk az átmeneti megőrzés
         helyes lefolytatására, vagy az adott vámeljárásra, amennyiben:
      
      –       nem tekinthetők kísérletnek arra nézve, hogy az árukat jogellenesen kivonják a vámfelügyelet alól,
      –       az érintett személy részéről nem utalnak súlyos gondatlanságra, és
      –       az áruk helyzetének rendezéséhez szükséges minden alakiság utólagosan elvégzésre kerül:
      1.      az adott átmeneti megőrzés vagy vámeljárás keretében az áruk vámjogi sorsának meghatározására engedélyezett határidő túllépésekor
         azzal a feltétellel, hogy a határidő meghosszabbításra került volna, ha a meghosszabbítás iránti kérelmet időben benyújtják;
      
      2.      az árutovábbítási eljárás alá vont áruk esetében az áruknak a rendeltetési vámhivatalhoz történő bemutatására előírt határidő
         túllépésekor azzal a feltétellel, hogy erre a bemutatásra később sor kerül;
      
      3.      az átmeneti megőrzés vagy vámraktározási eljárás alá vont áruk esetében a vámhatóság által előzetesen nem engedélyezett kezelés
         elvégzésekor, amennyiben a kezelést engedélyezték volna, ha azt kérelmezik;
      
      4.      az ideiglenes behozatali eljárás alá vont áruk esetében az áruknak az engedélyezettől eltérő felhasználásakor, amennyiben
         ezt a felhasználást a fenti eljárás keretében engedélyezték volna, ha azt kérelmezik;
      
      5.      az átmeneti megőrzés vagy vámeljárás alá vont áruk esetében az áruk helyének nem engedélyezett megváltoztatásakor, amennyiben
         az árukat be tudják mutatni a vámhatóságnak annak felszólítására;
      
      6.      átmeneti megőrzés vagy vámeljárás alá vont áruk esetében az áruknak a Közösség vámterületéről való kiszállítása, illetve vámszabad
         területre vagy vámszabad raktárba történő betárolásakor a szükséges alakiságok elvégzése nélkül;
      
      7.      a meghatározott célú felhasználásuk következtében kedvezményes tarifális elbánásban részesült áruk esetén az áruknak a rendeltetésszerű
         használatba vétel előtti, a vámhatóságok értesítése nélkül történő átszállításakor azzal a feltétellel, hogy:
      
      a)      az átszállítás a feladó raktárnyilvántartásába bekerül;
      és
      b)      a címzett a szóban forgó árukra vonatkozó engedély jogosultja.”
       A Közösségek saját forrásainak rendszere
      23     A Közösségek saját forrásainak rendszeréről szóló, 1988. június 24‑i 88/376/EGK, Euratom tanácsi határozat (HL L 185., 24. o.;
         magyar nyelvű különkiadás 1. fejezet, 1. kötet, 176. o.) 2. cikk (1) bekezdése a) és b) pontjának megfelelően:
      
      „A Közösségek költségvetésében saját forrásnak számít a következőkből származó bevétel:
      a)      a Közösségek intézményei által a harmadik országok tekintetében a közös mezőgazdasági politika keretében megállapított vagy
         megállapítandó lefölözések, támogatások, kiegészítő vagy kompenzációs összegek, kiegészítő összegek vagy tényezők és egyéb
         vámok, illetve a cukorágazat piacának közös szervezése keretein belül nyújtott hozzájárulások és egyéb vámok;
      
      b)       a közös vámtarifa szerinti vámok és egyéb vámok, amelyeket a harmadik országok tekintetében a közösségek intézményei már megállapítottak
         vagy meg fognak állapítani, illetve az Európai Szén- és Acélközösséget létrehozó szerződés hatálya alá tartozó termékekre
         kiszabott vámok.”
      
      24     Az 1552/89 rendelet 2. cikkének értelmében:
      „(1)       A jelen rendelet alkalmazása során, a Közösségnek a 88/376/EGK, Euratom tanácsi határozat 2. cikke (1) bekezdésének a) és
         b) pontjában említett saját forrásaihoz való jogosultságát akkor állapítják meg, amikor a tagállam illetékes hatósága a fizetendő
         összeget közli a kötelezettel. Az erre vonatkozó valamennyi közösségi rendelkezés tiszteletben tartása mellett a közlésre
         akkor kerül sor, ha a kötelezett személye ismert, és a vámösszeg az illetékes államigazgatási szervek által kiszámítható.
      
      (2)      Az (1) bekezdést az értesítés kijavítása esetén is alkalmazni kell.”
      25     E rendelet 11. cikke ekként rendelkezik:
      „A 9. cikk (1) bekezdésében említett jóváírás bármilyen késedelme esetén az érintett tagállam kamat fizetésére köteles, amelynek
         mértéke megegyezik az érintett tagállam tőkepiacán a lejárat napján a rövid távú pénzügyi befektetésekre irányadó kamatlábbal,
         növelve 2 százalékponttal. A kamatláb a késedelem minden hónapjára 0,25 százalékponttal emelkedik. Az így megemelt kamatláb
         a késedelem teljes időszakára alkalmazandó.”
      
       A pert megelőző eljárás
      26     A Bizottság 1996. január 12‑i levelében megküldte a német hatóságok részére a szolgálatai által 1995. március 6‑a és 17‑e
         között a Németországban végzett szokásos saját forrásokat érintő vizsgálatról szóló jelentést. A jelentésben a Bizottság az
         1993. és 1994. évet érintően több esetben késedelmet tárt fel az árutovábbítási eljárás keretében, amely az intézmény szerint
         a szóban forgó saját források késedelmes rendelkezésre bocsátását eredményezte. A Bizottság szerint a késedelem az 1214/92
         rendelet 49. cikke és a végrehajtási rendelet 379. cikke által az 1552/89 rendelet 2. cikke (1) bekezdésének együttes olvasatában
         előírt tizennégy hónapos határidőnek elmulasztásából származik.
      
      27     Mivel megállapította, hogy a saját források késedelmes rendelkezésre bocsátása az 1552/89 rendelet 11. cikkének megfelelően
         késedelmi kamat fizetését vonja maga után, a Bizottság felszólította a német hatóságokat, hogy többek között a több mint tizennégy
         hónapja kiállított és le nem zárt valamennyi T1 okmány tekintetében a területi vámigazgatóságok haladéktalanul indítsák meg
         a kivetési eljárást, ellenőrizzék a saját források késedelmes rendelkezésre bocsátását, és erről tájékoztassák a Bizottságot,
         valamint küldjék meg a Bizottság részére az 1993. január 1‑je óta le nem zárt árutovábbítási eljárásokkal kapcsolatos utólagos
         beszedések esetében minden egyes területi igazgatóságnál bekövetkezett késedelmet tartalmazó listát.
      
      28     A Bizottság által 1997 novemberében az 1995. és 1996. évre vonatkozóan végzett második vizsgálat az 1214/92 rendelet 49. cikkében
         és a végrehajtási rendelet 379. cikkében meghatározott tizennégy hónapos határidő túllépésének további eseteire derített fényt.
      
      29     Az 1214/92 rendelet 49. cikkének és a végrehajtási rendelet 379. cikkének egyértelmű megfogalmazására tekintettel a Bizottság
         elutasította a német vámhatóságok által a határidő túllépésének igazolására előadott azon magyarázatot, miszerint a fizetés
         céljából előbb megpróbálták azonosítani az áruk címzettjét vagy feladóját.
      
      30     A Bizottság felhívta a német hatóságokat, hogy indítsák meg a kivetés iránti eljárást azon, az elmúlt tizennégy hónapban kiállított
         T1 okmányok tekintetében, amelyeket még nem zártak le, tájékoztassák a Bizottságot a kivetés lebonyolításában bekövetkező
         késedelemről, a felhívástól kezdődően gondoskodjanak arról, hogy a le nem zárt árutovábbítási okmányokra vonatkozóan a kivetési
         eljárás megindítására tizennégy hónapon belül sor kerüljön, és válaszoljanak a korábbi vizsgálatról készült bizottsági jelentésre.
      
      31     Jóllehet 1998. április 28‑i levelükben nem vitatták a tizennégy hónapos határidő túllépését, a német hatóságok előadták, hogy
         nem kötelesek arra, hogy a behozatali vámokat legkésőbb a T1 okmány nyilvántartásba vételét követő tizennegyedik hónapon belül
         kivessék. Szerintük a végrehajtási rendelet 379. cikkében szereplő határidő egyáltalán nem jogvesztő, hanem pusztán tájékoztató
         jellegű. A Kódex 221. cikkének (3) bekezdésében foglalt három hónapra figyelemmel az indító vámhivatal számára még elegendő
         idő áll rendelkezésre arra, hogy intézkedjen az adóssal szembeni beszedés iránt. Következésképpen szó sem lehet az 1552/89
         rendelet 11. cikke szerinti késedelmi kamatról.
      
      32     1998. július 14‑i levelében a Bizottság megismételte a német hatóságokhoz intézett arra vonatkozó kérelmét, hogy legkésőbb
         1998. szeptember 1‑jéig bocsássák rendelkezésére az 1995‑ös vizsgálati jelentésben kért adatokat annak érdekében, hogy az
         1552/89 rendelet 11. cikke alapján kiszámítsa a késedelmi kamatot.
      
      33     1998. szeptember 18‑i levelükben a német hatóságok megismételték és megerősítették az 1998. április 28‑i levelükben az 1997‑es
         vizsgálati jelentésre vonatkozóan már előadott érveket. A német hatóságok nem közölték a Bizottság ellenőreivel az ellenőrök
         által a fenti jelentésben ismételten kért adatokat.
      
      34     1999. november 15‑én a Bizottság felszólító levelet küldött a német hatóságok részére, amelyben újból közölte a fentiekben
         ismertetett álláspontját, és felhívta őket, hogy az ügyre vonatkozóan két hónapon belül tegyék meg észrevételeiket.
      
      35     2000. február 24‑i levelében küldött 2000. február 1‑jei válaszában a német kormány megerősítette álláspontját, miszerint
         a tizennégy hónapos határidő pusztán tájékoztató jellegű abban az értelemben, hogy a vám e határidő lejártát követően is kivethető,
         ha az eljárás vizsgálati szakasza több mint 11. hónapig tartott. Ezenkívül előadja, hogy számos esetben a vizsgálat nem vezet
         eredményre a 11 hónapos határidőn belül, mivel a tagállamok közötti információcsere több időt vehet igénybe. Másfelől pedig
         a vám kiszámításához és könyveléséhez szükséges adatok hiánya esetén a Kódex 217. és 221. cikke a vám kivetésére minden esetben
         összesen három évet biztosít.
      
      36     2000. július 19‑i indokolással ellátott véleményében a Bizottság hangsúlyozta, hogy a Németországi Szövetségi Köztársaság
         érvelése nem egyeztethető össze a végrehajtási rendelet 379. cikkének egyértelmű megfogalmazásával. Ezenkívül pedig a rendelkezés
         tartalmából és céljából az következik, hogy a szabálytalanságok haladéktalan megállapítása érdekében gyorsított eljárás lefolytatása
         szükséges.
      
      37     2000. szeptember 14‑i levelében megküldött aznapi keltezésű közleményében a német kormány tájékoztatta a Bizottságot, hogy
         álláspontját fenntartja. Ilyen feltételek mellett a Bizottság a jelen kereset benyújtása mellett döntött.
      
       A keresetről
      38     Keresetében a Bizottság elsősorban annak megállapítását kéri, hogy mivel közösségi külső árutovábbítási eljárásoknak az 1993
         és 1996 közötti időszakra feltárt késedelmes lezárása esetén nem intézkedett a saját források kellő időben történő rendelkezésre
         bocsátása iránt, a Németországi Szövetségi Köztársaság figyelmen kívül hagyta az 1994. január 1‑jétől hatályos végrehajtási
         rendelet 379. cikkének (2) bekezdését, illetve az 1993. év folyamán alkalmazandó 1214/92 rendelet 49. cikke (2) bekezdésének
         harmadik mondatát, együttesen alkalmazva a 1552/89 rendelet 2. cikkével.
      
      39     Másodsorban a Bizottság azt kéri, hogy a Bíróság a 2000. május 31‑ig terjedő időszakra az 1552/89 rendelet 11. cikke alapján,
         a 2000. május 31‑ét követő időszakra pedig az 1150/2000. rendelet 11. cikke alapján kötelezze a Németországi Szövetségi Köztársaságot,
         hogy „fizesse meg a késedelmes könyvelésből eredő késedelmi kamatot a közösségi költségvetés részére”.
      
       A kereset elfogadhatóságról
       A felek érvei
      40     A német kormány kétségét fejezi ki a kereset egészének elfogadhatóságával szemben. A kötelezettségszegés megállapítása iránti
         eljárások a fennálló kötelezettségszegések megszüntetésére irányulnak. Valamely kötelezettségszegés fennállása kizárólag az
         alapján ítélhető meg, hogy az indokolással ellátott véleményben megállapított határidő lejártának időpontjában fennállt‑e
         a közösségi jognak a tagállam általi megsértése. A Bizottság azonban nem állította, hogy a Németországi Szövetségi Köztársaság
         2000 szeptemberében, az indokolással ellátott véleményben megállapított határidő lejártának időpontjában megsértette a közösségi
         jogot. Kétségtelen, hogy a német kormány jóval ezen időpont előtt felhasználta a Bizottság ellenőreinek megjegyzéseit abból
         a célból, hogy felhívja a vámhivatalokat a végrehajtási rendelet 379. cikkében meghatározott határidő még szigorúbb betartására,
         anélkül azonban, hogy lemondott volna azon álláspontjáról, miszerint e határidők, ellentétben a Bizottság által képviselt
         nézettel, nem kötelező jellegűek.
      
      41     A Bizottság ezzel szemben úgy véli, hogy a kereset elfogadható. A jogsértés ugyanis folyamatosan fennállt, mivel a szóban
         forgó késedelmes fizetés miatt járó kamatot nem fizették meg a közösségi költségvetés részére, így szerinte egyértelműen folyamatos
         kötelezettségszegésről van szó.
      
      42     A német kormány amiatt is kétségét fejezi ki a kereset elfogadhatósága iránt, hogy a Bizottság másodlagos kérelmében azt kéri,
         hogy a Bíróság kötelezze az alperest a Bizottság részére történő késedelmes jóváírás miatt nem teljesített kamatnak a közösségi
         költségvetés részére történő megfizetésére. Az EK 228. cikkének (1) bekezdéséből következően a tagállami kötelezettségszegés
         megállapítása iránti eljárásban a Bíróságnak a kötelezettségszegés megállapítására kell szorítkoznia, és a nemzeti szervekre
         hárul az a feladat, hogy meghatározzák, hogy e megállapításból milyen következtetéseket kell levonniuk, tekintettel arra,
         hogy a kötelezettségszegést haladéktalanul meg kell szüntetniük. A másodlagos kérelmet tehát elfogadhatatlanság címén el kell
         utasítani, mivel e kérelmében a Bizottság mindössze az állítólagosan járó kamat megfizetése iránti követelését adja elő.
      
      43     A Bizottság erre akként válaszol, hogy az 1552/89 rendelet 11. cikke a késedelmi kamat fizetésének egyértelmű és feltétel
         nélküli kötelezettségről rendelkezik. Más tagállami kötelezettségszegés megállapítása iránti eljárásokban a Bíróság már hivatkozott
         e kötelezettségre (a 303/84 sz., Bizottság kontra Németország ügyben 1986. március 20‑án hozott ítélet [EBHT 1986., 1171. o.]
         19. pontja). Az EK 228. cikke pedig nem akadályozza meg, hogy a Bíróság a megállapított kötelezettségszegés megszüntetésének
         céljából megállapításokat tegyen. Végül a tagállamnak a kötelezettségszegés megszüntetésének módját illetően nem áll fenn
         mérlegelési joga, mivel a kötelezettségszegést megállapító ítéletnek kizárólag a szóban forgó késedelmi kamat megfizetésével
         lehet eleget tenni.
      
       A Bíróság álláspontja
      44     Ami az arra alapított első elfogadhatatlansági okot illeti, miszerint az indokolással ellátott véleményben megállapított határidő
         lejártakor a német hatóságok betartották a végrehajtási rendelet 379. cikkében előírt határidőt, ki kell emelni, hogy a Németországi
         Szövetségi Köztársaság még ennek fennállása esetén is elutasítja a Bizottság által követelt késedelmi kamat fizetését a jelen
         eljárásban érintett, vagyis az 1993 és 1996 közötti időszakra vonatkozóan, amelynek során e határidőnek a tagállam által elismert
         túllépését megállapították.
      
      45     Márpedig az állandó ítélkezési gyakorlatból következően (lásd különösen a C‑96/89. sz., Bizottság kontra Hollandia ügyben
         1991. május 16‑án hozott ítélet [EBHT 1991., I‑2461. o.] 38. pontját) elválaszthatatlan kapcsolat áll fenn a közösségi saját
         források megállapításának kötelezettsége és azoknak a Bizottság részére a megállapított határidőn belüli jóváírása, végül
         pedig a késedelmi kamat fizetése között.
      
      46     Ezért abban az esetben, ha a vámtartozás összegének könyvelésbe vételében és a megfelelő saját forrásoknak a Bizottság javára
         történő jóváírásában bekövetkezett késedelemre alapított bizottsági kifogás megalapozott, még nem zárható ki, hogy az indokolással
         ellátott véleményben megállapított határidő lejártakor nem hárították el a kötelezettségszegés valamennyi következményét,
         különösen a késedelmi kamatnak az 1552/89 rendelet alapján fennálló fizetését. Következésképpen a hivatkozott kötelezettségszegés
         megállapításához fűződő érdek a jelen esetben fennmarad.
      
      47     Az első elfogadhatatlansági okot ezért el kell utasítani.
      48     A kizárólag a másodlagos kérelmet érintő második elfogadhatatlansági okot illetően emlékeztetni kell arra, hogy keresetének
         e részében a Bizottság azt kéri, hogy a Bíróság a 2000. május 31‑ig terjedő időszakra az 1552/89 rendelet 11. cikke alapján,
         a 2000. május 31‑ét követő időszakra pedig az 1150/2000. rendelet 11. cikke alapján kötelezze a Németországi Szövetségi Köztársaságot,
         hogy „fizesse meg a késedelmes könyvelésből eredő késedelmi kamatot a közösségi költségvetés részére”.
      
      49     Kétségtelen, hogy az EK 226. cikk alapján benyújtott kereset célja annak megállapítása, hogy valamely tagállam megszegte‑e
         közösségi kötelezettségét. Az ilyen kötelezettségszegés megállapítása az EK 228. cikk szövege szerint arra kötelezi az adott
         államot, hogy tegye meg a Bíróság ítéletében foglaltak teljesítéséhez szükséges intézkedéseket. A Bíróság azonban e tagállam
         részére nem írhatja elő, hogy egyes meghatározott intézkedéseket tegyen meg.
      
      50     Következésképpen a tagállami kötelezettségszegés megállapítása iránti eljárásban a Bíróság nem dönthet az olyan kereseti kérelmekkel
         kapcsolatos kifogásokról, amelyek – mint a jelen ügyben is – arra irányulnak, hogy a Bíróság valamely tagállamot késedelmi
         kamat megfizetésére kötelezzen.
      
      51     A jelen keresetben előadott kérelmeket, amennyiben azok a késedelmi kamatnak az 1552/89 rendelet 11. cikke alapján történő
         megfizetésére vonatkoznak, ilyen feltételek mellett elfogadhatatlannak kell nyilvánítani, és ezért a kereseti kérelmek e részének
         alátámasztására felhívott és az e cikk megsértésére alapított kifogást elfogadhatatlannak kell nyilvánítani.
      
      52     Ilyen feltételek mellett a jelen kereset vizsgálata az azon késedelemre alapított kifogásokra korlátozódik, amellyel az 1552/89
         rendelet 2. cikke (1) bekezdésével együttesen alkalmazandó, a 1214/92 rendelet 49. cikkének, illetve a végrehajtási rendelet
         379. cikkének megsértésével a Németországi Szövetségi Köztársaság 1993 és 1996 között a saját forrásokat rendelkezésre bocsátotta.
      
       Az ügy érdeméről
       A felek érvei
      53     A Bizottság előadja, hogy a végrehajtási rendelet 379. cikkének és az 1214/92 rendelet 49. cikkének megfogalmazásából, valamint
         a közösségi jogalkotó által kitűzött célból következően e rendelkezések arra kötelezik a vámhatóságokat, hogy biztosítsák
         a vámtartozás lehető leghamarabbi, de legkésőbb a tizennégy hónapos határidő végéig történő utólagos beszedését, ha e hatóságok
         ismerik az adós személyét és az adóssal közlendő fizetendő vámösszeget (az 1552/89 rendelet 2. cikkének (1) bekezdése).
      
      54     A végrehajtási rendelet 379. cikkének célja, hogy ösztönözze a vámhatóságokat arra, hogy minél gyorsabban járjanak el a közösségi
         költségvetést érő káros hatások megelőzése érdekében. Az idő múlásával nő annak kockázata, hogy a vámtartozás nem lesz megállapítható
         (fel nem lelhető vagy csődbe ment adós). Így a kizárólag kivételesen alkalmazható tizennégy hónapos határidő az a maximális
         idő, amelynek elmulasztása a saját forrásoknak az érintett tagállam által történő késedelmes rendelkezésre bocsátását eredményezi.
      
      55     A végrehajtási rendelet 379. cikkében foglalt határidő elmulasztása sérti a Közösség, sőt a tagállamok érdekeit is, ugyanis
         a tagállamoknak a saját források késedelmes lekönyvelése esetén ki kell elégíteniük a közösségi költségvetés esetlegesen felmerülő
         finanszírozási szükségleteit.
      
      56     A Németországi Szövetségi Köztársaság előadja, hogy sem a végrehajtási rendelet 379., sem az 1214/92 rendelet 49. cikke nem
         rögzít semmilyen végső vagy jogvesztő határidőt a hatóságok számára.
      
      57     Már a végrehajtási rendelet 379. cikke (1) bekezdésének megfogalmazása is arról tanúskodik, hogy egyáltalán nincs szó jogvesztő
         határidőről. E rendelkezés nem szolgálja a Közösségnek a vámok zökkenőmentes beszedéséhez fűződő érdekét sem, amelyet egyedül
         a Kódex 217. és soron következő cikkei biztosítanak. A végrehajtási rendeletnek az EK 215. cikkén alapuló 378. és soron következő
         cikkeiben foglalt szabályai a beszedés egyik előkérdéséről, vagyis a beszedés alapjául szolgáló tényállás megállapításáról
         rendelkeznek, amelyet bizonyos körülmények késleltethetnek.
      
      58     A német kormány kiemeli, hogy a vizsgálatban bekövetkező késedelem esetén a német vámhatóságok legtöbbször olyan körülmények
         miatt nem tudják tartani a 11 hónapos határidőt, amelyek nem is e hatóságoknak tulajdoníthatók, hanem amelyekért más tagállamok
         vámszervei tartoznak felelősséggel.
      
      59     A végrehajtási rendelet 379. cikkének (2) bekezdése még az (1) bekezdésnél is kevésbé ír elő végső határidőt a vámhatóságok
         számára. Már a rendelkezés megfogalmazásából is az következik, hogy a közösségi jogalkotó nem követeli meg, hogy a hatóságok
         már a három hónapos határidő lejártára vagy az előtti időre beszedjék a vámokat és járulékokat.
      
      60     Ha a bizonyítási eszközöket kevéssel a három hónapos határidő lejárta előtt mutatják be, a vámhatóságok kötelesek azok bizonyító
         erejét megvizsgálni. Ezenkívül a végrehajtási rendelet 380. cikke értelmében a nyilatkozattevő egyéb bizonyítási eszközöket
         is benyújthat. A vámhatóságok csak vizsgálatuk befejeztével lesznek abban a helyzetben, hogy megállapítsák a vámtartozás fennállását
         és összegét az adott esetben, valamint meghatározzák a kötelezett személyét. Ennek ellenőrzése néha igen hosszadalmas lehet.
      
      61     Másfelől semmi sem enged arra következtetni, hogy a tagállamok a Közösség érdekében kötelesek intézkedni a beszedés és a saját
         források rendelkezésre bocsátása iránt, mivel a vámtartozás kötelezettjével szemben a beszedés érdekében a tizennégy hónapos
         határidőn túl is eljárhatnak. A vámhatóságok számára kizárólag a Kódex 221. cikkének (3) bekezdésében meghatározott három
         hónapos határidő a kötelező.
      
      62     A német kormány előadja továbbá, hogy még akkor is, ha e két határidőt kötelezőnek tekintjük, azok nem összeadhatók, mivel
         más címzettekre vonatkoznak. A végrehajtási rendelet 379. cikkének (1) bekezdése ugyanis a tagállamokat a vizsgálati eljárás
         lehető leghamarabbi elvégzésére és a zökkenőmentes együttműködésre, míg a (2) bekezdésa főkötelezettet, az indító vámhivatal
         szerinti tagállamban történő vámfizetés kötelezettségének terhe mellett, a helyzet tisztázása érdekében történő együttműködésre
         ösztönzi. Ugyanis úgy logikus, hogy csak azon határidők adhatók össze, amelyek ugyanazon címzettre vonatkoznak.
      
      63     Mindent egybevéve a végrehajtási rendelet 379. cikkének (1) és (2) bekezdéseiben foglalt határidőkhöz szükségszerűen hozzáadódik
         az az idő, amely alatt a vámhatóságoknak el kell végezniük a rendelet 380. cikkében foglalt bizonyítási eszközökre vonatkozó
         vizsgálatot és ellenőrzést.
      
      64     Végezetül a Kódex 217–221. cikke rendelkezik a vámtartozás összegének könyvelésbe vételére és annak közlésére vonatkozó előírásokról.
         Arra az esetre, ha a járulékok kiszámításához és könyvelésbe vételéhez szükséges adatok nem állnak rendelkezésre, a közösségi
         jogalkotó három hónapos határidőt biztosít a vámok beszedése iránti eljárásra.
      
      65     Az alperes kérelmének támogatása céljából beavatkozó belga kormány szerint a tizennégy hónap lejárta nem jelenti sem a határidő
         végét, sem jogvesztő határidőt, hanem olyan határidőt, amelynek elmulasztásához nem kapcsolódik szankció, és amely a vámtartozás
         tagállam általi megállapítása iránti eljárás kezdő időpontját jelzi.
      
      66     A belga kormány szerint a vámtartozás megállapítása azt feltételezi, hogy a Kódex 220. és soron következő cikkeinek megfelelően
         a tagállam elegendő idővel rendelkezik. A tizennégy hónapos határidő lejártakor nem áll a szóban forgó vámtartozás kiszámításához
         szükséges valamennyi adat az indító vámhivatal rendelkezésére.
      
       A Bíróság álláspontja
      67     Mindenekelőtt ki kell emelni, hogy a német kormány nem vitatja a Bizottságnak a közösségi külső árutovábbítási eljárás keretében
         elkövetett szabálytalanságok következtében keletkezett vámtartozásra vonatkozó tényállításait, amely vámtartozásokra vonatkozóan
         a jelen keresetben érintett, vagyis 1993 és 1996 közötti időszak során a végrehajtási rendelet 379. cikke (2) bekezdésének
         harmadik mondatában és az ennek megfelelő korábban hatályos rendelkezésekben említett három hónapos határidő lejártát követő,
         a Kódex 218. cikkében fogalt kétnapos határidőn belül a német vámhatóságok nem indítottak eljárást a beszedés iránt. Mindazonáltal
         a Bizottsággal ellentétben e kormány úgy véli, hogy a beszedési eljárásnak több hónappal a három hónapos határidő lejártát
         követően történő megindításával nem hagyta figyelmen kívül a közösségi vámjogból eredő kötelezettségeit.
      
      68     E tekintetben ki kell emelni, hogy a végrehajtási rendelet 379. cikkének (1) bekezdése értelmében amennyiben a szállítmányt
         nem mutatták be a rendeltetési vámhivatalnál, és az elkövetett jogsértés vagy szabálytalanság helye nem állapítható meg, az
         indító vámhivatal erről a lehető leghamarabb, de minden esetben a közösségi árutovábbítási nyilatkozat nyilvántartásba vételének
         időpontjától számított 11. hónap végéig tájékoztatja a főkötelezettet.
      
      69     Ugyan a C‑112/01. sz. SPKR‑ügyben 2002. november 14‑én hozott ítéletében (EBHT 2002., I‑10655. o.) a Bíróság kimondta, hogy
         a 11 hónapos határidő elmulasztása önmagában nem képezi akadályát a vámteher főkötelezettől történő beszedésének, az ítélet
         34. pontjában szintén kiemelte, hogy ez a határidő a közigazgatási hatóságokra vonatkozik, és célja a Közösség saját forrásainak
         késedelem nélküli rendelkezésre bocsátása érdekében a vámtartozás beszedésére vonatkozó rendelkezéseknek e hatóságok általi
         alapos és egységes alkalmazása. Ezért, amint azt egyébként a holland kormány is elismeri, a 11 hónapos határidő betartása,
         amely a vámtartozás követelésére vonatkozóan nem jár következményekkel, a tagállamok számára a Közösség saját forrásainak
         rendelkezésre bocsátásával kapcsolatos közösségi kötelezettségek tekintetében kötelező jelleggel bír.
      
      70     Ezenkívül a végrehajtási rendelet 379. cikke (2) bekezdésének megfelelően az e cikk (1) bekezdése szerinti értesítésben meg
         kell jelölni azt a határidőt, amelyen belül az eljárás szabályszerűségének vagy a jogsértés vagy szabálytalanság tényleges
         elkövetési helyét a vámhatóság számára hitelt érdemlően igazoló bizonyítékokat az indító vámhivatalhoz be kell nyújtani. Ez
         a határidő a fenti cikk (1) bekezdésében említett értesítés időpontjától számított három hónap. Ha az említett bizonyítékot
         e határidő lejártáig nem nyújtják be, az illetékes tagállam „megteszi a szükséges lépéseket a vámok és egyéb díjak beszedése
         érdekében”.
      
      71     A C‑300/03. sz., Honeywell Aerospace ügyben 2005. január 20‑án hozott ítéletének (az EBHT‑ban nem tették közzé) 24. és 25. pontjában
         a Bíróság kimondta, hogy magából a végrehajtási rendelet 378. cikke (1) bekezdésének és 379. cikke (2) bekezdésének a szövegéből
         következik, hogy a főkötelezett részére az indító vámhivatal által a kért bizonyítékok bemutatására szabott határidőről küldött
         értesítés kötelező jellegű, és meg kell előznie a vámtartozás beszedését. Ez a határidő a főkötelezett érdekeit szolgálja
         azzal, hogy számára három hónapot biztosít arra, hogy adott esetben az árutovábbítási eljárás szabályszerűségét vagy a jogsértés,
         illetve szabálytalanság tényleges elkövetési helyét bizonyítsa. Ezért a tagállam, amelyhez az indító vámhivatal tartozik,
         csak akkor szedheti be az importvámokat, ha a főkötelezettet tájékoztatta arról, hogy három hónapos határidőn belül benyújthatja
         a kért bizonyítékokat, és azokat e határidőn belül nem nyújtották be.
      
      72     A fenti megfontolásokból következően abban az esetben, ha mint a jelen eljárásban is, a per tárgyát képező szállítmányt a
         rendeltetési vámhivatalnál nem mutatták be, és a jogsértés vagy szabálytalanság helye nem állapítható meg, az indító vámhivatal
         a Közösség saját forrásainak késedelem nélküli rendelkezésre bocsátása érdekében köteles erről a lehető leghamarabb, de minden
         esetben a közösségi árutovábbítási nyilatkozat nyilvántartásba vételének időpontjától számított 11. hónap végéig tájékoztatni
         a főkötelezettet. Az értesítésben jelezni kell, hogy az érdekeltnek három hónapos határidő áll rendelkezésre, amelyen belül
         az eljárás szabályszerűségének vagy a jogsértés vagy szabálytalanság tényleges elkövetési helyét a vámhatóság számára hitelt
         érdemlően igazoló bizonyítékok benyújthatók az indító vámhivatalhoz. Ha e bizonyítékokat a határidő végéig nem nyújtják be,
         az illetékes tagállam „megteszi a szükséges lépéseket” a vámtartozás „beszedése érdekében”.
      
      73     Ebben az összefüggésben rendelkezik a Kódex 217. cikkének (1) bekezdése akként, hogy amint „rendelkezésére állnak a szükséges
         adatok”, a vámhatóságnak „ki kell számítania” minden egyes, vámtartozásból származó behozatali vagy kiviteli vám összegét,
         és „be kell jegyeznie a könyvelési nyilvántartásba”.
      
      74      A Kódex 218. cikkének (3) bekezdése szerint „az adott vámösszeget attól a naptól számított két napon belül kell könyvelésbe
         venni”, amikor a vámhatóság a szóban forgó vámösszeget „ki tudja számítani, és meg tudja állapítani az adós személyét”. A
         Kódex 219. cikke lehetővé teszi a határidő legfeljebb tizennégy napra történő meghosszabbítását a tagállamok közigazgatásának
         szervezetével kapcsolatos okok miatt, vagy ha különleges körülmények akadályozzák a vámhatóságot az említett határidők betartásában.
         A Kódex 221. cikkének (1) bekezdése értelmében a vámösszeget közölni kell az adóssal, „amint annak könyvelésbe vétele megtörtént”.
      
      75     A jelen eljárásban a Bizottság lényegében azt kifogásolja, hogy a német vámhatóságok a végrehajtási rendelet 379. cikkének
         (2) bekezdésében foglalt három hónapos határidő lejártát követő két napon belül nem indítottak eljárást a vámtartozás beszedése
         iránt. A Bizottság pontosabban azt kifogásolja, hogy a vámhatóságok nem intézkedtek a Kódex 218. cikk (3) bekezdése értelmében
         sem a megfelelő vámösszeg könyvelésbe vétele iránt, sem az összegnek a Kódex 221. cikk (1) bekezdése alapján az adóssal való
         közlése iránt, amely eljárásokhoz az 1552/89 rendelet 2. cikkének (1) bekezdése értelmében a saját források megállapítása
         kapcsolódik.
      
      76     A német kormány szerint a tagállamok nem kötelesek közvetlenül a végrehajtási rendelet 379. cikkének (1) bekezdésében foglalt
         11 hónapos határidő lejártától számított három hónapos határidő leteltét követően intézkedni a vámtartozás beszedése iránt.
      
      77     Ezt az álláspontot el kell utasítani.
      78     Amint azt a Bizottság joggal megjegyzi, magából a végrehajtási rendelet 379. cikke (2) bekezdésének harmadik mondatában foglaltakból
         következik, hogy a tagállamok az ott szereplő három hónapos határidő lejártát követően e rendelkezés értelmében kötelesek
         megindítani az eljárást a beszedés iránt. Ezen értelmezés szintén szükségszerű annak biztosításához, hogy a vámtartozás beszedésére
         vonatkozó rendelkezéseket e hatóságok gondosan és egységesen alkalmazzák a Közösség saját forrásainak hatékony és késedelem
         nélküli rendelkezésre bocsátása érdekében.
      
      79     A fenti értelmezés a Kódex 221. cikkének (3) bekezdésével is összeegyeztethetetlen, amely cikk lehetővé teszi, hogy a fizetendő
         vámösszeg közlése a vámtartozás keletkezésétől számított hároméves időszak alatt megtörténjen. Ugyanis e rendelkezésnek különösen
         az a célja, hogy a vámtartozás összegének az adóssal történő közlésére vonatkozó maximális határidő rögzítésével biztosítsa
         a jogbiztonságot. A fenti rendelkezés azonban nem kérdőjelezi meg a vámhatóságoknak a Kódex és a végrehajtási rendelet rendelkezéseiből
         eredő, a Közösséggel szembeni kötelezettségeit, amelyek célja a Közösség saját forrásainak hatékony és késedelem nélküli rendelkezésre
         bocsátása érdekében a vámtartozás beszedésére vonatkozó rendelkezések alapos és egységes alkalmazásának biztosítása.
      
      80     A Kódex 217. cikke (1) bekezdésének, 218. cikke (3) bekezdésének és a 219. cikkének megfelelően a jelen ügyben is tárgyalt
         vámtartozásnak megfelelő összegek könyvelésbe vételére két, meghosszabbítás esetén legfeljebb tizennégy napon belül kell sort
         keríteni. Ezenkívül a Kódex 221. cikkének (1) bekezdése szerint a vámösszeget akkor kell az adóssal közölni, amikor annak
         könyvelésbe vétele megtörtént. E határidő attól az időponttól kezdődik, amikor a vámhatóságok számára rendelkezésére állnak
         a szükséges adatok, és így ki tudják számítani a vámösszeget, és meg tudják állapítani az adós személyét. Márpedig a német
         kormány állításával ellentétben legkésőbb a végrehajtási rendelet 379. cikkének (2) bekezdésében foglalt három hónapos határidő
         lejártával pontosan ez a helyzet áll elő.
      
      81     Először is a vámtartozás fennállását illetően ki kell emelni, hogy abban az esetben, ha ahogy a jelen ügyben is, a közösségi
         külső árutovábbítási eljárás alatt lévő szállítmányt az indító vámhivatal által megszabott határidőn belül a rendeltetési
         vámhivatalnál nem mutatták be, a vámtartozás létrejöttét vélelmezni kell, és a főkötelezettet kell annak adósának tekinteni.
         Ilyen esetben, és ha a jogsértés vagy a szabálytalanság helye nem állapítható meg, az indító vámhivatal köteles erről a közösségi
         árutovábbítási nyilatkozat nyilvántartásba vételének időpontjától számított 11 hónap végéig tájékoztatni a főkötelezettet.
      
      82     A 379. cikk (2) bekezdése első és második mondatának megfelelően az értesítésben meg kell jelölni azt a három hónapos határidőt,
         amely az az érdekelt rendelkezésére áll az árutovábbítási eljárás szabályszerűségének bizonyítására. A jelen ítélet 71. pontjában
         kifejtettek szerint az illetékes vámhivatal csak akkor intézkedhet a tartozás beszedése iránt, ha jelezte a főkötelezettnek,
         hogy három hónap áll rendelkezésére az árutovábbítási eljárás szabályszerűségére vonatkozó bizonyítékok benyújtására, és a
         bizonyítékokat e határidőn belül nem nyújtották be.
      
      83     Azonban, amint azt a főtanácsnok indítványának 50. pontjában kiemelte, még annak feltételezése esetén is, hogy e bizonyítékokat
         a fenti három hónapos határidő utolsó napján nyújtották be, semmi sem enged arra következtetni, hogy a végrehajtási rendelet
         380. cikkében nem kimerítően felsorolt, az eljárás szabályszerűsége megállapításának céljából bemutatott bizonyítékok értékelése
         a vámösszegnek a Kódex 221. cikkének (1) bekezdése alapján történő könyvelésbe vétele és annak az adóssal való közlése érdekében
         igazolhatná a Kódex 218. és 219. cikkétől való eltérést.
      
      84     A vámtartozás adósának meghatározását illetően továbbá ki kell emelni, hogy a végrehajtási rendelet 379. cikke (1) bekezdésének
         megfelelően a fenti három hónapos határidő lejártakor a főkötelezettet kell a vámtartozás adósának tekinteni függetlenül attól,
         hogy más személyek felelőssége megállapítható‑e. Közvetkezésképpen a vámhatóságok lekésőbb a szóban forgó három hónapos határidő
         lejártakor mindenképpen képesek azonosítani a főkötelezett személyét, valamint a vámtartozás adósát.
      
      85     A vámösszeg meghatározását illetően pedig ki kell emelni, hogy amint azt a főtanácsnok indítványának 57–62. pontjában kifejtette,
         még akkor is, ha az indító vámhivataltól nem várható el, hogy a behozatali vámból eredő vámtartozásnak megfelelő vámösszeg
         kiszámítását minden megkezdett árutovábbítási eljárás esetén rendszeresen már az árutovábbítási nyilatkozat benyújtásakor
         elvégezze, amely időpontban a szóban forgó vám kiszámításához szükséges adatok e hivatal részére elvben már rendelkezésre
         állnak, mindazonáltal semmi sem képezi annak akadályát, hogy e számítás megtörténjen addig, amíg a főkötelezettet az eljárás
         szabályszerűségére vonatkozó bizonyítékok benyújtására fennálló három hónapos határidőről értesítik, azaz legkésőbb a végrehajtási
         rendelet 379. cikkének (1) bekezdésében foglalt 11 hónapos határidő lejártáig.
      
      86     Végül pedig, ami a vámtartozás beszedésére illetékes vámhivatal meghatározását illeti, a végrehajtási rendelet 378. cikkének
         (1) és (2) bekezdése az illetékességre vonatkozóan vélelmet állapít meg a tagállam indító vámhivatalának javára. A főkötelezett
         a rendelet 379. cikkének (2) bekezdésében foglalt három hónapos határidőn belül nyújthat be bizonyítékot arra vonatkozóan,
         hogy a jogsértést más tagállamban követték el. Amint azt a Bizottság joggal megjegyzi, semmi sem enged arra következtetni,
         hogy az e célból benyújtott iratok értékelése nem végezhető el a három hónapos határidő lejártát követő két – egyes megfelelően
         igazolt esetekben 12 nappal meghosszabbított, így legfeljebb 14 – napos határidőn belül, még annak feltételezése esetén is,
         hogy a benyújtásra a három hónapos határidő utolsó napján került sor.
      
      87     A fenti megfontolások összességéből az következik, hogy el kell utasítani a német kormány azon érvét, miszerint a 11. és a
         három hónapos határidő pusztán tájékoztató jellegű és a három hónapos határidő lejártakor nem kötelező a beszedés iránti eljárás
         megindítása, mivel az illetékes vámhivatal számára fizikailag lehetetlen e határidő lejártakor a vámtartozás beszedésére irányuló
         eljárás azonnali megindítása.
      
      88     Végezetül nem jelent aránytalan terhet a főkötelezett számára a vámtartozásnak a főkötelezettel közvetlenül a három hónapos
         határidő lejárta után történő közlése. Ugyanis ha a későbbiekben úgy alakul, hogy a közösségi árutovábbítási eljárás szabályszerűen
         és a megállapított határidőn belül vagy késedelmesen ugyan, de egyéb szabálytanság nélkül zajlott le, a főkötelezett kérheti
         a fizetett összegek visszatérítését, amelyet a Kódex elfogadásától kezdve a 236. cikk (1) bekezdése kifejezetten biztosít,
         feltéve ha a Kódex 204. cikkének (1) bekezdése és a végrehajtási rendelet 859. cikke együttes alkalmazásával megállapítják,
         hogy e mulasztások nincsenek tényleges hatással a szóban forgó vámeljárás helyes lefolytatására.
      
      89     A megfelelő vámösszegnek a Kódex 221. cikke (1) bekezdésének és 218. cikke (3) bekezdésének figyelmen kívül hagyásával történő
         olyan késedelmes közlése, mint amilyen a fenti megfontolásokból következik, szükségszerűen feltételezi a Közösség saját forrásaihoz
         fűződő jogosultságainak az 1552/89 rendelet 2. cikke szerinti megállapításában bekövetkező késedelmet. Ugyanis e rendelkezésnek
         megfelelően az adott jogosultságokat akkor állapítják meg, „amikor” a fizetendő összeget az illetékes hatóság közli a kötelezettel,
         amely közlésre a vonatkozó valamennyi közösségi rendelkezés – a jelen esetben a Kódex és a végrehajtási rendelet – tiszteletben
         tartása mellett akkor kerül sor, ha a kötelezett személye ismert, és a vámösszeg az illetékes államigazgatási szervek által
         kiszámítható.
      
      90     Következésképpen az első kifogást megalapozottnak kell tekinteni, mind a Kódex és a végrehajtási rendelet rendelkezései, mind
         a jelen keresetben érintett időszakra korábban alkalmazandó, azokkal lényegében azonos szabályozás tekintetében.
      
      91     Tekintettel a fenti megfontolásokra, arra a következtetésre kell jutni, hogy mivel túl későn bocsátotta a Közösség rendelkezésére
         annak saját forrásait, a Németországi Szövetségi Köztársaság nem teljesítette az 1552/89 rendelet 2. cikke (1) bekezdésével
         együttesen alkalmazandó, a 1214/92 rendelet 49. cikkéből és a végrehajtási rendelet 379. cikkéből eredő kötelezettségeit.
      
       A költségekről
      92     Az eljárási szabályzat 69. cikkének 2. §‑a alapján a Bíróság a pervesztes felet kötelezi a költségek viselésére, ha a pernyertes
         fél ezt kérte. Mivel a Németországi Szövetségi Köztársaság kérelmei többségét tekintve pervesztes lett, a Bizottság kérelmének
         megfelelően kötelezni kell a költségek viselésére. Ugyanezen cikk 4. §‑ával összhangban a Belga Királyság viseli saját költségeit.
      
      A fenti indokok alapján a Bíróság (második tanács) a következőképpen határozott:
      1)      Mivel túl későn bocsátotta a Közösség rendelkezésére annak saját forrásait, a Németországi Szövetségi Köztársaság nem teljesítette
            a Közösségek saját forrásainak rendszeréről szóló, 1988. június 24‑i 88/376/EGK, Euratom tanácsi határozat végrehajtásáról
            szóló, 1989. május 29‑i 1552/89/EGK, Euratom tanácsi rendelet 2. cikke (1) bekezdésével együttesen alkalmazandó, a közösségi
            árutovábbítási eljárás végrehajtási rendelkezéseiről, valamint könnyítő intézkedéseiről szóló, 1992. április 21‑i 1214/92/EGK
            bizottsági rendelet 49. cikkéből, valamint a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92/EGK tanácsi rendelet végrehajtására
            vonatkozó rendelkezések megállapításáról szóló, 1993. július 2‑i 2454/93/EGK bizottsági rendelet 379. cikkéből eredő kötelezettségeit.
      2)      A Bíróság a keresetet ezt meghaladóan elutasítja.
      3)      A Bíróság a Németországi Szövetségi Köztársaságot kötelezi a költségek viselésére.
      4)      A Belga Királyság maga viseli saját költségeit.
      Aláírások
      * Az eljárás nyelve: német.