CELEX: 
Language: lt
Date: 1141948800000
Title: 2006 m. vasario 27 d.  Tarybos sprendimas 2006/201/BUSP, dėl Europos Sąjungos ir Indonezijos Vyriausybės susitarimo pasikeičiant laiškais dėl Europos Sąjungos stebėjimo misijos Ačehe (Indonezija) (Stebėjimo misija Ačehe – SMA) ir jos personalo užduočių, statuso, privilegijų ir imunitetų galiojimo pratęsimo#Pasikeitimas laiškais dėl Europos Sąjungos ir Indonezijos Vyriausybės susitarimo pasikeičiant laiškais dėl Europos Sąjungos stebėjimo misijos Ačehe (Indonezija) (Stebėjimo misija Ačehe – SMA) ir jos personalo užduočių, statuso, privilegijų ir imunitetų galiojimo pratęsimo

10.3.2006   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               L 71/53
            
         
      TARYBOS SPRENDIMAS 2006/201/BUSP
   2006 m. vasario 27 d.
   dėl Europos Sąjungos ir Indonezijos Vyriausybės susitarimo pasikeičiant laiškais dėl Europos Sąjungos stebėjimo misijos Ačehe (Indonezija) (Stebėjimo misija Ačehe – SMA) ir jos personalo užduočių, statuso, privilegijų ir imunitetų galiojimo pratęsimo
   EUROPOS SĄJUNGOS TARYBA,
   atsižvelgdama į Europos Sąjungos sutartį, ypač į jos 24 straipsnį,
   atsižvelgdama į pirmininkaujančios valstybės narės rekomendaciją,
   kadangi:
   
               (1)
            
            
               2005 m. rugsėjo 9 d. Taryba priėmė Bendruosius veiksmus 2005/643/BUSP dėl Europos Sąjungos stebėjimo misijos Ačehe, Indonezijoje (Stebėjimo misija Ačehe – SMA) (1).
            
         
               (2)
            
            
               Bendrųjų veiksmų 2005/643/BUSP 7 straipsnyje numatyta, kad dėl Stebėjimo misijos Ačehe Indonezijoje personalo statuso, įskaitant, atitinkamais atvejais, privilegijas, imunitetus ir papildomas garantijas, reikalingas Stebėjimo misijai Ačehe įvykdyti ir sklandžiai funkcionuoti, susitariama Sutarties 24 straipsnyje nustatyta tvarka.
            
         
               (3)
            
            
               Po derybų su Indonezijos Vyriausybe Taryba 2005 m. spalio 3 d. priėmė Sprendimą 2005/765/BUSP dėl Europos Sąjungos ir Indonezijos Vyriausybės susitarimo pasikeičiant laiškais dėl Europos Sąjungos stebėjimo misijos Ačehe (Indonezija) (Stebėjimo misija Ačehe – SMA) ir jos personalo užduočių, statuso, privilegijų ir imunitetų sudarymo (2), kuriuo įgaliojama pasirašyti Susitarimą pasikeičiant laiškais.
            
         
               (4)
            
            
               2005 m. rugsėjo 14 d. Indonezijos Vyriausybės užsienio reikalų ministro laiške ir prieduose dėl Stebėjimo misijos Ačehe (SMA) ir jos personalo užduočių, statuso, privilegijų ir imunitetų bei 2005 m. spalio 3 d. Generalinio sekretoriaus-vyriausiojo įgaliotinio atsakyme nurodyta, kad šis Susitarimas pasikeičiant laiškais abipusiu susitarimu gali būti pratęstas dar vienam iki šešių mėnesių trukmės laikotarpiui (3).
            
         
               (5)
            
            
               2006 m. vasario 13 d. Indonezijos Vyriausybė paprašė Europos Sąjungos pratęsti Stebėjimo misijos Ačehe įgaliojimus trijų mėnesių laikotarpiui.
            
         
               (6)
            
            
               2006 m. vasario 27 d. Taryba priėmė Bendruosius veiksmus 2006/202/BUSP, iš dalies keičiančius ir pratęsiančius Bendruosius veiksmus 2005/643/BUSP dėl Europos Sąjungos stebėjimo misijos Ačehe (Indonezija) (Stebėjimo misija Ačehe – SMA) (4), pratęsiančius SMA trijų mėnesių laikotarpiui.
            
         
               (7)
            
            
               Susitarimo pasikeičiant laiškais galiojimo termino pratęsimas trims mėnesiams turėtų būti patvirtintas Europos Sąjungos vardu,
            
         NUSPRENDĖ:
   1 straipsnis
   Sąjungos vardu patvirtinamas Europos Sąjungos ir Indonezijos Vyriausybės susitarimo pasikeičiant laiškais dėl Europos Sąjungos stebėjimo misijos Ačehe (Indonezija) (Stebėjimo misija Ačehe – SMA) ir jos personalo užduočių, statuso, privilegijų ir imunitetų galiojimo pratęsimas.
   Prie šio sprendimo pridedamas susitarimo pasikeičiant laiškais, kuriame pritariama tokiam pratęsimui, tekstas.
   2 straipsnis
   Tarybos pirmininkas įgaliojamas paskirti asmenį (-is), įgaliotą (-us) pasirašyti Europos Sąjungą įpareigojantį susitarimą pasikeičiant laiškais (5).
   3 straipsnis
   Šis sprendimas skelbiamas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje.
   4 straipsnis
   Šis sprendimas įsigalioja jo priėmimo dieną.
   
      Priimta Briuselyje, 2006 m. vasario 27 d.
      
         
            Tarybos vardu
         
         
            Pirmininkė
         
         U. PLASSNIK
         
      
   
   
      (1)  OL L 234, 2005 9 10, p. 13.
   
      (2)  OL L 288, 2005 10 29, p. 59.
   
      (3)  OL L 288, 2005 10 29, p. 60.
   
      (4)  Žr. šio Oficialiojo leidinio p. 57.
   
      (5)  Tarybos Generalinis sekretoriatas Europos Sąjungos oficialiajame leidinyje paskelbs Susitarimo įsigaliojimo datą.
   
      
         PASIKEITIMAS LAIŠKAIS
      
      dėl Europos Sąjungos ir Indonezijos Vyriausybės susitarimo pasikeičiant laiškais dėl Europos Sąjungos stebėjimo misijos Ačehe (Indonezija) (Stebėjimo misija Ačehe – SMA) ir jos personalo užduočių, statuso, privilegijų ir imunitetų galiojimo pratęsimo
      Džakarta, 2006 m. vasario 13 d.
      Jūsų Prakilnybe,
      Indonezijos Respublikos Vyriausybės vardu norėčiau pareikšti padėką Europos Sąjungai už jos dalyvavimą Stebėjimo misijoje Ačehe (SMA) ir už jos reikšmingus darbus, atliktus pradėjus misiją Nangro Ačeho Darusalamo (NAD) provincijoje.
      Šia proga turiu garbę atkreipti dėmesį į 2005 m. rugsėjo 14 d. Indonezijos užsienio reikalų ministro ad interim laišką bei jo priedus ir Jūsų 2005 m. spalio 3 d. laišką bei jo priedus, susijusius su Stebėjimo misijos Ačeche (SMA) užduotimis, statusu, privilegijomis ir imunitetais.
      Dėl to turiu garbę pranešti Jums apie Indonezijos Respublikos Vyriausybės sprendimą, kuriuo Europos Sąjungos prašoma pratęsti jos buvimą Nangro Ačeho Darusalamo (NAD) provincijoje dar 3 (trims) mėnesiams nuo 2006 m. kovo 16 d. iki 2006 m. birželio 15 d. arba – priklausomai nuo vietos rinkimų datos – trumpesniam laikotarpiui.
      SMA statusas, privilegijos ir imunitetai yra tapatūs tiems, kurie buvo numatyti mūsų pasikeitimu laiškais 2005 m. rugsėjo 14 d. ir 2005 m. spalio 3 d., kurie yra teisiškai privalomi dokumentai tarp Indonezijos Respublikos ir Europos Sąjungos.
      Šiuo laikotarpiu SMA darbai apims SMA užduotis, nurodytas 2005 m. rugpjūčio 15 d. Indonezijos Respublikos Vyriausybės ir Ačeho išsilaisvinimo judėjimo susitarimo memorandumo 5.2 straipsnyje, išskyrus a ir b punktuose nurodytas užduotis, kurios jau yra atliktos.
      Manau, kad šiomis aplinkybėmis SMA personalą turėtų sudaryti apie 80 (aštuoniasdešimt) darbuotojų.
      Jei minėtas pasiūlymas yra priimtinas Europos Sąjungai, turiu garbę taip pat pasiūlyti, kad šis laiškas kartu su Jūsų atsakomuoju patvirtinančiu laišku taptų Indonezijos Respublikos Vyriausybės ir Europos Sąjungos teisiškai privalomais dokumentais. Šie dokumentai įsigalios 2006 m. kovo 16 d. ir neteks galios 2006 m. birželio 15 d. Indonezijos Respublikos Vyriausybei šis teisinis pagrindas grindžiamas 1982 m. sausio 25 d. 1982 m. teisės aktu Nr. 2, susijusiu su 1969 m. Konvencijos dėl specialiųjų misijų ratifikavimu.
      Esu įsitikinęs, kad pradėtas konstruktyvus bendradarbiavimas, kuriuo siekiama rasti taikius, visapusiškus ir tvarius Ačeho problemų sprendimus vieningoje Indonezijos Respublikoje, gali būti toliau tęsiamas ir stiprinamas.
      Tikiuosi Jūsų teigiamo atsakymo.
      Pagarbiai,
      
         
            
         Dr. N. Hassan WIRAJUDA
         
      
      Briuselis, 2006 m. vasario 28 d.
      Jūsų Prakilnybe,
      Turiu garbę atkreipti dėmesį į Jūsų 2006 m. vasario 13 d. laišką, kuriuo Jūs pranešate apie Indonezijos Respublikos Vyriausybės sprendimą, kuriuo raginama Europos Sąjungą pratęsti jos buvimą Nangro Ačeho Darusalamo (NAD) provincijoje dar 3 (trims) mėnesiams nuo 2006 m. kovo 16 d. iki 2006 m. birželio 15 d. ar – priklausomai nuo vietos rinkimų datos – trumpesniam laikotarpiui.
      Džiaugiuosi galėdamas Jums patvirtinti, kad Europos Sąjunga nutarė teigiamai atsakyti į šį kvietimą.
      Patvirtinu, kad remiantis mūsų pasikeitimu laiškais atitinkamai 2005 m. rugsėjo 14 d. ir 2005 m. spalio 3 d., kurie yra Indonezijos Respublikos ir Europos Sąjungos teisiškai privalomi dokumentai, šie dokumentai bus pratęsti dar 3 (trims) mėnesiams iki 2006 m. birželio 15 d.
      Šiuo laikotarpiu SMA darbai apims SMA užduotis, nurodytas 2005 m. rugpjūčio 15 d. Indonezijos Respublikos Vyriausybės ir Ačeho išsilaisvinimo judėjimo susitarimo memorandumo 5.2 straipsnyje, išskyrus a ir b punktuose nurodytas užduotis, kurios jau yra atliktos.
      Taip pat turiu garbę patvirtinti, kad Jūsų laiškas ir šis atsakomasis laiškas yra teisiškai privalomi dokumentai tarp Indonezijos Respublikos ir Europos Sąjungos. Šis dokumentas įsigalios 2006 m. kovo 16 d. ir nustos galioti 2006 m. birželio 15 d.
      Norėčiau dar kartą pasinaudoti galimybe pareikšti, kad ES labai vertina Ačeho taikos procese padarytą pažangą, ir patvirtinti, kad ES laikysis ilgalaikių įsipareigojimų remti taikių, visapusiškų ir tvarių Ačehą kamuojančių problemų sprendimų vystymą.
      Reiškiu Jums savo didžią pagarbą.
      Pagarbiai,
      
         
            
         Javier SOLANA