CELEX: 52008SC0139
Language: lv
Date: 2008-02-07
Title: Projekts EEZ apvienotās komitejas lēmums ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) - Kopienas kopējās nostājas projekts

Svarīgs juridisks paziņojums

|

52008SC0139

Projekts EEZ apvienotās komitejas lēmums ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija) - Kopienas kopējās nostājas projekts  /* SEC/2008/0139 galīgā redakcija */  

	[pic] | EIROPAS KOPIENU KOMISIJA |Briselē, 7.2.2008SEC(2008) 139 galīgā redakcijaProjektsEEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMSar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)- Kopienas kopējās nostājas projekts - (iesniegusi Komisija)PASKAIDROJUMA RAKSTS1. EEZ Apvienotās komitejas uzdevums ir nodrošināt iekšējā tirgus viendabīgumu un uzņēmēju tiesisko drošību, iekļaujot EEZ līgumā visus attiecīgos Kopienas tiesību aktus.2. Tādēļ EEZ Apvienotajai komitejai ir jāgroza EEZ līguma II pielikums (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija), pieņemot pievienoto lēmuma projektu, par Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Regulu (EK) Nr. 1907/2006, kas attiecas uz ķimikāliju reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu (REACH) , un ar kuru izveido Eiropas Ķimikāliju aģentūru, ka arī uz vairākiem saistītiem Kopienas tiesību aktiem.3. EEZ Apvienotās komitejas lēmuma projekts, cita starpā, nosaka pamatu EEZ EBTA valstu dalībai Eiropas Ķimikāliju aģentūrā, jo īpaši noteikumus EEZ EBTA valstu finansiālajiem ieguldījumiem, kā arī nosacījumus to dalībai, t.i., neierobežotai dalībai bez balsstiesībām.4. Padomes Regulas (EK) Nr. 2894/94 par EEZ līguma īstenošanas kārtību 1. panta 3. punktā paredzēts, ka Padome izstrādā Kopienas nostāju par šādiem Apvienotās komitejas lēmumiem.5. EEZ Apvienotās komitejas lēmuma projekts ir iesniegts apstiprināšanai Padomē, un pēc tam Komisija Kopienas pozīciju cik vien iespējams ātri iesniegs EEZ Apvienotajai komitejai.ProjektsEEZ APVIENOTĀS KOMITEJAS LĒMUMS Nr. […]([…] gada […]),ar ko groza EEZ līguma II pielikumu (Tehniskie noteikumi, standarti, testēšana un sertifikācija)EEZ APVIENOTĀ KOMITEJA,ņemot vērā Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, kurā grozījumi izdarīti ar Protokolu, ar ko pielāgo Eiropas Ekonomikas zonas līgumu, turpmāk tekstā „Līgums”, un jo īpaši tā 98. pantu,tā kā:(1) Līguma II pielikums ir grozīts ar EEZ Apvienotās komitejas … Lēmumu Nr. …/…[1].(2) Līgumā jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Regula (EK) Nr. 1907/2006, kas attiecas uz ķimikāliju reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu ( REACH ), un ar kuru izveido Eiropas Ķimikāliju aģentūru, groza Direktīvu 1999/45/EK un atceļ Padomes Regulu (EEK) Nr. 793/93 un Komisijas Regulu (EK) Nr. 1488/94, kā arī Padomes Direktīvu 76/769/EEK un Komisijas Direktīvu 91/155/EEK, Direktīvu 93/67/EEK, Direktīvu 93/105/EK un Direktīvu 2000/21/EK[2], kas labota ar OV L 136, 29.5.2007., 3. lpp.(3) Līgumā jāiekļauj Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Direktīva 2006/121/EK, ar ko groza Padomes Direktīvu 67/548/EEK par normatīvo un administratīvo aktu tuvināšanu attiecībā uz bīstamu vielu klasifikāciju, iepakošanu un marķēšanu, lai to pielāgotu Regulai (EK) Nr. 1907/2006, kas attiecas uz ķimikāliju reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu ( REACH ), un ar kuru izveido Eiropas Ķimikāliju aģentūru[3], kas labota ar OV L 136, 29.5.2007., 281. lpp.,IR NOLĒMUSI ŠĀDI.1. pantsLīguma II pielikuma XV nodaļu groza, kā noteikts šā lēmuma pielikumā.2. pantsRegulas (EK) Nr. 1907/2006, kas labota ar OV L 136, 29.5.2007., 3. lpp., un Direktīvas 2006/121/EK, kas labota ar OV L 136, 29.5.2007., 281. lpp., teksts īslandiešu un norvēģu valodā, kas jāpublicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ pielikumā, ir autentisks.3. pantsŠis lēmums stājas spēkā […] vai nākamajā dienā pēc pēdējā paziņojuma iesniegšanas EEZ Apvienotajai komitejai saskaņā ar Līguma 103. panta 1. punktu, atkarībā no tā, kurš datums ir agrāk*.4. pantsŠo lēmumu publicē Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ iedaļā un EEZ papildinājumā.Briselē, […]EEZ Apvienotās komitejas vārdā –priekšsēdētājs […]EEZ Apvienotās komitejas sekretāri – […]PIELIKUMS EEZ Apvienotās komitejas Lēmumam Nr. […]Līguma II pielikuma XV nodaļu groza šādi:1. Aiz punkta 12.zb (Komisijas Lēmums 2007/639/EK) iekļauj:„12.zc 32006 R 1907 : Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Regulu (EK) Nr. 1907/2006, kas attiecas uz ķimikāliju reģistrēšanu, vērtēšanu, licencēšanu un ierobežošanu ( REACH ), un ar kuru izveido Eiropas Ķimikāliju aģentūru, groza Direktīvu 1999/45/EK un atceļ Padomes Regulu (EEK) Nr. 793/93 un Komisijas Regulu (EK) Nr. 1488/94, kā arī Padomes Direktīvu 76/769/EEK un Komisijas Direktīvu 91/155/EEK, Direktīvu 93/67/EEK, Direktīvu 93/105/EK un Direktīvu 2000/21/EK (OV L 396, 30.12.2006., 1. lpp.), kas labota ar OV L 136, 29.5.2007., 3. lpp.Minētās Regulas noteikumus šā līguma vajadzībām pielāgo šādi:(a) EBTA valstis piedalās Eiropas Ķimikāliju aģentūras, kas izveidota ar Eiropas Parlamenta un Padomes Regulu (EK) Nr. 1907/2006, turpmāk tekstā „Aģentūra”, darbā.(b) Neatkarīgi no Līguma 1. protokola noteikumiem regulā izmantoto terminu „dalībvalsts(-is)” saprot tādējādi, ka papildus tā nozīmei minētajā regulā saprot arī EBTA valstis.(c) Attiecībā uz EBTA valstīm Aģentūra, cik un kad tas ir lietderīgi, palīdz EBTA Uzraudzības iestādei vai, attiecīgā gadījumā, Pastāvīgajai komitejai veikt to attiecīgos uzdevumus.(d) Attiecībā uz produktiem, uz kuriem attiecas Padomes Direktīva 91/414/EEK, EBTA valstis var brīvi ierobežot pieeju saviem tirgiem saskaņā ar to savu tiesību aktu prasībām, kas ir spēkā dienā, kad stājas spēkā šis līgums. Uz jauniem EK noteikumiem attieksies procedūras, kas paredzētas Līguma 97. — 104. pantā.(e) Ja rodas kādas nesaskaņas starp Līgumslēdzējām pusēm attiecībā uz šo noteikumu piemērošanu, Līguma VII daļu piemēro ar attiecīgajām izmaiņām.(f) 3. panta 10. punkta beigās pievieno šādu tekstu: „vai EBTA valstu teritorijā”.(g) 64. panta 8. punktu piemēro ar šādu pielāgojumu:„Laikā, kad Komisija pieņem lēmumu par atļauju piešķiršanu, arī EBTA valstis 30 dienu laikā, kopš pieņemts Kopienas lēmums, pieņem attiecīgus lēmumus. EZ Apvienotajai komitejai jābūt informētai un periodiski jāpublicē šādu lēmumu saraksti Eiropas Savienības Oficiālā Vēstneša EEZ pielikumā.”(h) Ar šādu punktu papildina 79. pantu:„3. EBTA valstis neierobežoti piedalās valdes darbā, un šajā darbā tām ir tādas pašas tiesības un pienākumi kā EK dalībvalstīm, izņemot balsstiesības.” Valdes iekšējais reglaments pilnībā nodrošina EBTA valstu līdzdalību.”(i) Ar šādu punktu papildina 85. pantu:„10. EBTA valstis neierobežoti piedalās Dalībvalstu komitejā, Apdraudējumu ekspertīzes komitejā, Sociālo un saimniecisko aspektu analīzes komitejā, kurās tām ir tādas pašas tiesības un pienākumi kā ES dalībvalstīm, izņemot balsstiesības. Šo komiteju iekšējais reglaments pilnībā nodrošina EBTA valstu līdzdalību.”(j) Ar šādu punktu papildina 86. pantu:„5. EBTA valstis piedalās Ieviešanas informācijas apmaiņas forumā. Šā foruma iekšējais reglaments pilnībā nodrošina EBTA valstu līdzdalību.”(k) Ar šādu punktu papildina 89. pantu:„EBTA valstu valstspiederīgiem ir tiesības būt par Apelācijas padomes locekļiem vai to aizstājējiem.”(l) Ar šādu punktu papildina 96. pantu:„12. Sākot ar šā lēmuma spēkā stāšanās dienu, EBTA valstis piedalās Aģentūras finansēšanā. Šim nolūkam ar attiecīgajām izmaiņām tiek piemērota Līguma 82. panta 1. punkta a) apakšpunktā un 32. protokolā noteiktā kārtība.”(m) Šādu tekstu pievieno 102. pantam:„EBTA valstis piešķir Aģentūrai privilēģijas un neaizskaramību, kas līdzvērtīga tām privilēģijām un neaizskaramībai, kura paredzēta Protokolā par Eiropas Kopienu privilēģijām un neaizskaramību.”(n) Ar šādu punktu papildina 103. pantu:„Atkāpjoties no Eiropas Kopienu pārējo darbinieku nodarbināšanas kārtības 12. panta 2. punkta a) apakšpunkta, EBTA valstu valstspiederīgie, kam ir visas pilsoņu tiesības, var tikt nodarbināti, pamatojoties uz Iestādes izpilddirektora slēgtu līgumu.”(o) Ar šādu punktu papildina 118. pantu:„5. Eiropas Parlamenta un Padomes 2001. gada 30. maija Regula (EK) Nr. 1049/2001 par publisku piekļuvi Eiropas Parlamenta, Padomes un Komisijas dokumentiem Regulas (EK) Nr. 1907/2006 piemērošanas nolūkos tiek piemērota arī jebkuriem Aģentūras dokumentiem attiecībā uz EBTA valstīm.”(p) Ar šādu punktu papildina 124. pantu:„Lihtenšteinai nav pienākuma izveidot valsts palīdzības dienestu. Tā vietā Lihtenšteina publicēs kompetentās Lihtenšteinas iestādes, kas atbild par ķīmiskām vielām, – Vides aizsardzības biroja – mājas lapā saiti uz Vācijas Federālā darba drošības un veselības aizsardzības institūta palīdzības dienestu.”2. Šādu ievilkumu pievieno 1. punktam (Padomes Direktīva 67/548/EEK):„- 32006 L 0121 : Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Direktīva 2006/121/EK (OV L 396, 30.12.2006., 850. lpp.), kas labota ar OV L 136, 29.5.2007., 281. lpp.”3. Šādu ievilkumu pievieno 12.r punktam (Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīva 1999/45/EK):„- 32006 R 1907 : Eiropas Parlamenta un Padomes 2006. gada 18. decembra Regula (EK) Nr. 1907/2006 (OV L 396, 30.12.2006., 1. lpp.), kas labota ar OV L 136, 29.5.2007., 3. lpp.”4. Svītro 10. punkta tekstu (Komisijas Direktīva 91/155/EEK). 1. punktu (Padomes Direktīva 67/548/EEK) un 12.e punktu (Padomes Regula (EEK) Nr. 793/93), kā arī 12.f punkta (Komisijas Regula (EK) Nr. 1488/94) 16. ievilkumu (Komisijas Direktīva 93/105/EEK), 22. ievilkumu (Komisijas Direktīva 2000/21/EK) no 2008. gada 1. jūnija svītro. 12.d punktu (Komisijas Direktīva 93/67/EEK) no 2008. gada 1. augusta svītro. 4. punktu (Padomes Direktīva 76/769/EEK) no 2009. gada 1. jūnija svītro.[1] OV L …[2] OV L 396, 30.12.2006., 1. lpp.[3] OV L 396, 30.12.2006., 850. lpp.* [Konstitucionālās prasības nav norādītas.] [Konstitucionālās prasības ir norādītas.]