CELEX: 52005PC0167
Language: el
Date: 2005-04-26
Title: Πρόταση Αποφασης του Συμβουλίου σχετικά με την προσωρινή απαγόρευση της χρήσης και της πώλησης στην Γερμανία γενετικώς τροποποιημένου αραβόσιτου (Zea mays L. line Bt 176) σύμφωνα με την οδηγία 2001/18/EΚ

Σημαντική ανακοίνωση νομικού περιεχομένου

|

52005PC0167

Πρόταση Αποφασης του Συμβουλίου σχετικά με την προσωρινή απαγόρευση της χρήσης και της πώλησης στην Γερμανία γενετικώς τροποποιημένου αραβόσιτου (Zea mays L. line Bt 176) σύμφωνα με την οδηγία 2001/18/EΚ  /* COM/2005/0167 τελικό */  

	Βρυξέλλες, 26.4.2005COM(2005) 167 τελικόΠρότασηΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥσχετικά με την προσωρινή απαγόρευση της χρήσης και της πώλησης στην Γερμανία γενετικώς τροποποιημένου αραβόσιτου (Zea mays L. line Bt 176) σύμφωνα με την οδηγία 2001/18/EΚ(υποβληθείσα από την Επιτροπή)ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ1. Χορηγήθηκε άδεια για τη διάθεση στην αγορά γενετικώς τροποποιημένου αραβοσίτου ( Zea mays L. σειρά Bt 176), με την απόφαση 97/98/EΚ της Επιτροπής της 23ης Ιανουαρίου 1997, σύμφωνα με την οδηγία 90/220/EΟΚ του Συμβουλίου.2. Στις 5 Φεβρουαρίου 1997 οι γαλλικές αρχές χορήγησαν άδεια για τη διάθεση στην αγορά του εν λόγω προϊόντος.3. Σύμφωνα με το άρθρο 35 παράγραφος 1 της οδηγίας 2001/18/ΕΚ η οποία αντικατέστησε την οδηγία 90/220/ΕΟΚ, οι διαδικασίες σχετικά με τις κοινοποιήσεις που αφορούν τη διάθεση στην αγορά γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών και δεν έχουν ολοκληρωθεί ως τις 17 Οκτωβρίου 2002 διέπονται από τις διατάξεις της οδηγίας 2001/18/ΕΚ.4. Σύμφωνα με το άρθρο 16 της οδηγίας 90/220/EΟΚ, οι γερμαντικές αρχές ενημέρωσαν την Επιτροπή στις 28 Φεβρουαρίου και στις 2 Μαρτίου και 4 Απριλίου 2000, ότι αποφάσισαν να απαγορεύσουν προσωρινά τη χρήση και πώληση του εν λόγω τροποποιημένου αραβοσίτου και εξέθεσαν τους λόγους επί των οποίων βάσισαν την ως άνω απόφαση.5. Η Φυτοϋγειονομική Επιστημονική Επιτροπή θεώρησε ότι οι πληροφορίες που υπέβαλε η Γερμανία δεν αποτελούν νέες επιστημονικές αποδείξεις που δεν είχαν ληφθεί δεόντως υπόψη κατά την αρχική αξιολόγηση του φακέλλου και ως εκ τούτου δεν θα μπρούσαν να προκαλέσουν αναθεώρηση των γνωμοδοτικών αποφάσεων της Επιστημονικής Επιτροπής Τροφίμων, της Επιστημονικής Επιτροπής για τη Ζωική Διατροφή και της Επιστημονικής Επιτροπής για τα Φυτοφάρμακα σχετικά με το εν λόγω προϊόν.6. Στις 9 Ιανουαρίου καθώς και στις 9 και 17 Φεβρουαρίου 2004, η Αυστρία υπέβαλε στην Επιτροπή συμπληρωματικά πληροφοριακά στοιχεία που κατά τη γνώμη της συνηγορούσαν υπέρ των εθνικών μέτρων που είχε λάβει για τον αραβόσιτο της σειράς Bt 176.7. Η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων θεώρησε ότι οι πληροφορίες που υπέβαλε η Αυστρία δεν αποτελούσαν νέες επιστημονικές αποδείξεις που θα μπορούσαν να ακυρώσουν την διενεργηθείσα αξιολόγηση περιβαλλοντικού κινδύνου για την σειρά του αραβοσίτου Bt 176.8. Σε ανάλογες περιπτώσεις το άρθρο 23 της οδηγίας 2001/18/ΕΚ υποχρεώνει την Επιτροπή να λάβει απόφαση σύμφωνα με τις διαδικασίες που ορίζονται στο άρθρο 30 παράγραφος 2 της οδηγίας για τις οποίες ισχύουν τα άρθρα 5 και 7 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, έχοντας υπόψη τις αντίστοιχες διατάξεις του άρθρου 8.9. Δεδομένου ότι η Επιστημονική Επιτροπή για τα Τρόφιμα, η Επιστημονική Επιτροπή για τη Ζωική Διατροφή, η Επιστημονική Επιτροπή για τα Φυτοφάρμακα και η Φυτοϋγειονομική Επιστημονική Επιτροπή καθώς και η ΕΑΑΤ θεώρησαν ότι το συγκεκριμένο προϊόν δεν αποτελεί κίνδυνο για την υγεία του ανθρώπου και το περιβάλλον, η Επιτροπή εκπόνησε σχέδιο απόφασης με την οποία καλούσε τη Γερμανία να ανακαλέσει τα μέτρα που είχε λάβει σχετικά με τον αραβόσιτο της σειράς Bt 176.10. Το σχέδιο της απόφασης υποβλήθηκε, σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 2 της απόφασης 1999/468/ΕΚ, για γνωμοδότηση στην επιτροπή η οποία συγκροτήθηκε δυνάμει του άρθρου 30 της οδηγίας 2001/18/ΕΚ.11. Η ως άνω επιτροπή δεν εξέδωσε απόφαση παρά την πραγματοποιηθείσα διαβούλευση στις 29 Νοεμβρίου 2004 με αποτέλεσμα η Επιτροπή, σύμφωνα με το άρθρο 5 παράγραφος 4 της απόφασης 1999/468/ΕΚ να καλείται να υποβάλει πάραυτα στο Συμβούλιο πρόταση σχετικά με τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν και να υποχρεούται να ενημερώσει σχετικά το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο.12. Το άρθρο 5 παράγραφος 6 της απόφασης 1999/468/ΕΚ προβλέπει ότι το Συμβούλιο δύναται, εφόσον αυτό κρίνεται σκόπιμο ενόψει οιασδήποτε ανάλογης θέσης, να ενεργήσει με ειδική πλειοψηφία εντός τριμήνου προθεσμίας σύμφωνα με το άρθρο 30 παράγραφος 2 της οδηγίας 2001/18/ΕΚ. Εάν εντός της ως άνω τριμήνου περιόδου, το Συμβούλιο αποφασίσει με ειδική πλειοψηφία ότι αντιτίθεται στην πρόταση, η Επιτροπή οφείλει να την επανεξετάσει ενώ εάν, μετά την εκπνοή της ως άνω προθεσμίας, το Συμβούλιο δεν έχει εγκρίνει την προτεινόμενη εκτελεστική πράξη ούτε έχει δηλώσει ότι αντιτίθεται σε αυτήν, η προτεινόμενη πράξη εφαρμογής εγκρίνεται από την Επιτροπή.ΠρότασηΑΠΟΦΑΣΗΣ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥσχετικά με την προσωρινή απαγόρευση της χρήσης και της πώλησης στην Γερμανία γενετικώς τροποποιημένου αραβόσιτου ( Zea mays L . line Bt 176) σύμφωνα με την οδηγία 2001/18/EΚ (Κείμενο που ενδιαφέρει τον ΕΟΧ) (Αυθεντικό θεωρείται μόνο το γερμανικό κείμενο)ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ,Έχοντας υπόψη:τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,την οδηγία 2001/18/EΚ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου της 12ης Μαρτίου 2001 για τη σκόπιμη ελευθέρωση γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών στο περιβάλλον και την κατάργηση της οδηγίας 90/220/EΟΚ[1] του Συμβουλίου, και ιδίως το άρθρο 23 παράγραφος 2,την πρόταση της Επιτροπής,Εκτιμώντας τα εξής:(1) Με την απόφαση 97/98/EΚ της Επιτροπής της 23ης Ιανουαρίου 1997 για τη διάθεση στην αγορά γενετικώς τροποποιημένου αραβόσιτου ( Zea mays L .) που έχει υποστεί συνδυασμένη τροποποίηση, η οποία τον εφοδιάζει με τις εντομοκτότες ιδιότητες που προσδίδονται από το γονίδιο κωδικοποίησης της ενδοτοξίνης Bt και με αυξημένη ανοχή στο ζιζανιοκτόνο γλυφοσινικό αμμώνιο, δυνάμει της οδηγίας 90/220/EΟΚ[2] του Συμβουλίου, αποφασίστηκε να επιτραπεί η διάθεση στην αγορά του εν λόγω προϊόντος.(2) Στις 5 Φεβρουαρίου 1997 οι γαλλικές αρχές επέτρεψαν τη διάθεση στην αγορά του ωα άνω προϊόντος.(3) Σύμφωνα με το άρθρο 35 παράγραφος 1 της οδηγίας 2001/18/EΚ που αντικατέστησε την οδηγία 90/220/EΟΚ[3] οι διαδικασίες που αφορούν τις κοινοποιήσεις σχετικά με τη διάθεση στην αγορά γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών που δεν έχουν ολοκληρωθεί μέχρι τις 17 Οκτωβρίου 2002 διέπονται από τις διατάξεις της οδηγίας 2001/18/EΚ.(4) Στις 28 Φεβρουαρίου καθώς και στις 2 Μαρτίου και 4 Απριλίου 2000, η Γερμανία ενημέρωσε την Επιτροπή σχετικά με την απόφασή της να απαγορεύσει προσωρινά τη χρήση και πώληση του ως άνω είδους γενετικώς τροποποιημένου αραβοσίτου και εξέθεσε τους λόγους στους οποίους βάσισε την εν λόγω απόφασή της σύμφωνα με το άρθρο 16 παράγραφος 1 της οδηγίας 90/220/EΟΚ.(5) Η Φυτοϋγειονομική Επιστημονική Επιτροπή θεώρησε ότι οι πληροφορίες που υπέβαλε η Γερμανία δεν αποτελούν νέες σχετικές επιστημονικές αποδείξεις που δεν είχαν ληφθεί υπόψη κατά την αρχική αξιολόγηση του φακέλου και θα μπορούσαν να προκαλέσουν επανεξέταση της αρχικής της γνώμης για το εν λόγω προϊόν.(6) Στις 9 Ιανουαρίου καθώς και στις 9 και 17 Φεβρουαρίου 2004 οι αρχές της Αυστρίας υπέβαλαν συμπληρωματικές πληροφορίες όσον αφορά το πιθανό ποσοστό ανάπτυξης εντομοανθεκτικότητας στην τοξίνη Bt 176 με άμεσες επιπτώσεις στην επιστημονική αξιολόγηση των εθνικών μέτρων που έλαβε η Γερμανία.(7) Η Ευρωπαϊκή Αρχή για την Ασφάλεια των Τροφίμων θεώρησε ότι οι πληροφορίες που υπέβαλε η Αυστρία δεν αποτελούν νέες επιστημονικές αποδείξεις που θα μπορούσαν να ακυρώσουν την αξιολόγηση περιβαλλοντικού κινδύνου που έχει πραγματοποιηθεί για την ποικιλία Bt 176.(8) Υπό τις παρούσες συνθήκες δεν συντρέχουν λόγοι να θεωρηθεί ότι το εν λόγω προϊόν αποτελεί κίνδυνο για την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον.(9) Κατά συνέπεια η Γερμανία οφείλει να καταργήσει τα μέτρα αυτά.(10) Η επιτροπή που συγκροτήθηκε βάσει του άρθρου 30 της οδηγίας 2001/18/EΟΚ δεν γνωμοδότησε σχετικά με τα μέτρα που προέβλεπε η πρόταση απόφασης της Επιτροπής, παρά την αντίστοιχη διαβούλευση στις 29 Νοεμβρίου 2004, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 30 παράγραφος 2 της ως άνω οδηγίας.ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:Άρθρο 1Τα μέτρα που έλαβε η Γερμανία για την απαγόρευση της χρήσης και της πώλησης γενετικώς τροποποιημένου αραβοσίτου του οποίου έχει εγκριθεί η διακίνηση στην αγορά βάσει της οδηγίας 97/98/EΚ δεν θεωρούνται δικαιολογημένα βάσει των διατάξεων του άρθρου 23 της οδηγίας 2001/18/EΚ.Άρθρο 2Η Γερμανία θα λάβει τα απαραίτητα μέτρα για να συμμορφωθεί προς την παρούσα απόφαση το αργότερο 20 ημέρες μετά από την κοινοποίησή της.Άρθρο 3Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στην Ομοσπονδιακή Δημοκρατία της Γερμανίας.Βρυξέλλες, [...] 2005.Για το Συμβούλιοο Πρόεδρος 

[1] ΕΕ L 106, 17.4.2001, σ. 1

[2] ΕΕ L 31, 1.2.1997, σ. 69

[3] ΕΕ L 117, 8.5.1990, σ. 15