CELEX: 62016CC0591
Language: fi
Date: 2020-06-04
Title: Julkisasiamies J. Kokottin ratkaisuehdotus 4.6.2020.###

JULKISASIAMIEHEN RATKAISUEHDOTUS
   JULIANE KOKOTT
   4 päivänä kesäkuuta 2020 (
         1
      )
   Asia C‑591/16 P
   H. Lundbeck A/S ja
   Lundbeck Ltd
   vastaan
   Euroopan komissio
   Muutoksenhaku – Kilpailu – Kartellit (SEUT 101 artikla ja Euroopan talousalueesta tehdyn sopimuksen 53 artikla) – Masennuslääkkeet – Patentinhaltijana olevan alkuperäislääkkeen valmistajan ja rinnakkaislääkkeiden valmistajien väliset patenttiriitoja koskevat sovintosopimukset – Potentiaalisen kilpailun käsite – Tarkoitukseen perustuvan kilpailunrajoituksen käsite – Sakot – Menettelyn kilpailua rajoittavan luonteen ennakoitavuus – Sakkojen määrää laskettaessa huomioon otettavat myynnit
   Sisällys
    
            
               I Johdanto
            
          
            
               II Asian tausta
            
          
            
               A Tosiseikat ja hallinnollinen menettely
            
          
            
               1. Kyseessä oleva tuote ja patentit
            
          
            
               2. Lundbeckin ja rinnakkaisvalmistajien väliset sopimukset
            
          
            
               3. Komission päätös
            
          
            
               B Menettely unionin yleisessä tuomioistuimessa
            
          
            
               III Asian käsittely unionin tuomioistuimessa ja asianosaisten vaatimukset
            
          
            
               IV Arviointi
            
          
            
               A SEUT 101 artiklan rikkominen (ensimmäinen, toinen, kolmas ja neljäs valitusperuste)
            
          
            
               1. Lundbeckin ja rinnakkaisvalmistajien välinen potentiaalinen kilpailu (neljäs valitusperuste)
            
          
            
               a) Väite siitä, että Lundbeckin patentit olivat sitalopraamimarkkinoille pääsyn lakisääteisiä esteitä
            
          
            
               b) Virheet, joita unionin yleisen tuomioistuimen väitetään tehneen harkitessaan komission esittämiä todisteita, joilla pyrittiin osoittamaan, että Lundbeckin ja rinnakkaisvalmistajien välillä oli potentiaalista kilpailua
            
          
            
               c) Valittajien väitteet, joilla pyritään osoittamaan, ettei Lundbeckin ja kunkin asianomaisen rinnakkaisvalmistajan välillä ollut potentiaalista kilpailusuhdetta
            
          
            
               2. Lundbeckin ja rinnakkaisvalmistajien välisten sopimusten luonnehtiminen tarkoitukseen perustuviksi kilpailunrajoituksiksi (ensimmäinen, toinen ja kolmas valitusperuste)
            
          
            
               a) Niiden sopimusten, joilla ei ylitetty patentin soveltamisalaa, luonnehtiminen tarkoitukseen perustuviksi kilpailunrajoituksiksi (ensimmäinen valitusperuste)
            
          
            
               1) Lundbeckin ja rinnakkaisvalmistajien välinen riskien epäsymmetria
            
          
            
               2) ”Kontrafaktuaalinen skenaario”
            
          
            
               3) Riitauttamiskieltoa koskevien lausekkeiden puuttuminen riidanalaisista sopimuksista
            
          
            
               4) Väite patenttiriitojen sovintoratkaisuista määrättävien seuraamusten uutuudesta
            
          
            
               5) Päätelmä
            
          
            
               b) Virhe, jonka unionin yleisen tuomioistuimen väitetään tehneen katsoessaan, että viidessä sopimuksessa kuudesta ylitettiin Lundbeckin patenttien soveltamisala (toinen valitusperuste)
            
          
            
               c) Virhe, jonka väitetään tapahtuneen siinä, että joitakin riidanalaisia sopimuksia pidettiin tarkoitukseen perustuvina kilpailunrajoituksina, vaikka olisikin niin, että niillä ylitettiin riidanalaisten patenttien soveltamisala (kolmas valitusperuste)
            
          
            
               B Sakot (viides ja kuudes valitusperuste)
            
          
            
               1. Se, että unionin yleinen tuomioistuin vahvisti sakot (viides valitusperuste)
            
          
            
               a) Sakon määräämisen edellyttämä ”syyllisyyden taso”
            
          
            
               b) Kysymys siitä, saattoiko Lundbeck olla tietämättä, että sen menettely rajoitti kilpailua
            
          
            
               c) Oikeusvarmuuden ja taannehtivuuskiellon periaatteet
            
          
            
               2. Se, että unionin yleinen tuomioistuin vahvisti sakkojen määrän laskemisen (kuudes valitusperuste)
            
          
            
               a) Sakkojen määrää laskettaessa huomioon otetut Lundbeckin myynnit
            
          
            
               b) Sakkojen määrää laskettaessa huomioon otettu vakavuustaso
            
          
            
               C Yhteenveto
            
          
            
               V Oikeudenkäyntikulut
            
          
            
               VI Ratkaisuehdotus
            
         
      I Johdanto
   
   
            1.
         
         
            Se, että kilpailun ja immateriaalioikeuksien välillä vallitsee tietynlainen jännite, on usein väistämätöntä, koska immateriaalioikeuksilla keksijöille annetaan tiettyjä yksinoikeuksia, joilla pyritään luomaan kannustimia tutkimus- ja kehitystoiminnalle. Tämä on myös patenttioikeuden lähtökohta. Teknisen ja yleisen taloudellisen kehityksen edistämiseksi keksinnöistä on kuitenkin tultava vapaasti käytettäviä tietyn ajan kuluttua patentin voimassaoloajan päättyessä, jotta kaikki voivat käyttää niitä.
         
      
            2.
         
         
            Tällä seikalla on erityistä merkitystä lääkealalla, jolla alkuperäisvalmistajien tekemän tutkimuksen edistäminen on sovitettava yhteen geneeristen lääkkeiden markkinoille saattamista edellyttävän yleisen edun kanssa, koska nämä lääkkeet keventävät terveydenhuoltojärjestelmää taloudellisesti sekä auttavat ehkäisemään ihmisillä ja eläimillä tehtäviä tarpeettomia tutkimuksia. (
                  2
               )
         
      
            3.
         
         
            Vaikka patentinhaltijalla on patentin voimassaoloaikana toki yksinoikeus käyttää keksintöä tuotteiden valmistuksessa ja niiden saattamisessa ensimmäisen kerran vaihdantaan sekä oikeus torjua patentinloukkaukset, (
                  3
               ) patentti ei suojaa sellaisia kanteita vastaan, joilla patentin pätevyys pyritään riitauttamaan. (
                  4
               ) Kilpailijoiden väliset patenttiriidat kuuluvat normaaliin kilpailuun aloilla, joilla tällaisia yksinoikeuksia on, (
                  5
               ) ja niihin liittyy laajalle levinnyt käytäntö pyrkiä ratkaisemaan tai estämään tällaiset oikeusriidat sovintosopimuksilla.
         
      
            4.
         
         
            Kuten Euroopan komissio nyt käsiteltävässä asiassa riitautetussa päätöksessään (
                  6
               ) itsekin toteaa, tällaiset patenttiriitoja koskevat sovintosopimukset eivät itsessään ole lainvastaisia, vaan ne voivat olla jopa yleisen edun mukaisia, sillä niiden avulla voidaan säästää resursseja ja edistää taloudellista kehitystä. Patenttiriitoja koskevat sovintosopimukset ovat kuitenkin ongelmallisia silloin, kun ne ovat ristiriidassa kilpailusääntöjen kanssa sen vuoksi, ettei niiden tarkoituksena ole tosiasiassa ratkaista patenttiriitaa vaan estää potentiaalisten kilpailijoiden markkinoilletulo tai hidastaa sitä.
         
      
            5.
         
         
            Komission näkemys, jonka unionin yleinen tuomioistuin vahvisti tuomiossa (
                  7
               ), johon nyt haetaan muutosta, oli se, että tilanne oli täsmälleen tällainen kuuden sopimuksen osalta, jotka koskivat sitalopraami-masennuslääkettä ja jotka alkuperäisvalmistaja Lundbeck oli tehnyt useiden geneeristen lääkkeiden valmistajien kanssa. Lundbeck väittää valituksessaan sitä vastoin, että tämä analyysi perustuu useisiin oikeudellisiin virheisiin ja että kyseisistä sopimuksista ei voitu määrätä seuraamuksia kilpailuoikeuden nojalla.
         
      
            6.
         
         
            Nyt käsiteltävä asia asettuu samaan asiayhteyteen kuin 30.1.2020 annettu tuomio Generics (UK) ym. (
                  8
               ), jossa unionin tuomioistuin vahvisti perusteet, joiden nojalla patentinhaltijan ja rinnakkaislääkkeiden valmistajan välistä oikeusriitaa koskevan sovintosopimuksen katsotaan olevan ristiriidassa unionin kilpailuoikeuden kanssa, ja niin kutsutut ”Servier”-asiat, jotka ovat parhaillaan vireillä unionin tuomioistuimessa ja joissa komissio on katsonut, että patenttiriitoja koskevilla sovintosopimuksilla rikottiin unionin kilpailuoikeutta. (
                  9
               )
         
      
      II Asian tausta
   
   
      A Tosiseikat ja hallinnollinen menettely
   
   
            7.
         
         
            H. Lundbeck A/S on Tanskan lainsäädännön mukaan perustettu yhtiö, joka johtaa konsernia, johon kuuluu Yhdistyneessä kuningaskunnassa toimiva keskushermostojärjestelmän sairauksien ja muun muassa masennuksen hoitoon käytettävien lääkevalmisteiden tuotekehitykseen ja jakeluun erikoistunut Lundbeck Ltd (jäljempänä yhdessä Lundbeck tai valittajat). (
                  10
               )
         
      
      
         1.
       
         Kyseessä oleva tuote ja patentit
      
   
   
            8.
         
         
            Lundbeckin tuotteisiin kuuluu masennuslääke, joka sisältää sitalopraami ‑nimistä lääkkeiden vaikuttavaa ainetta (LVA). Lundbeck sai aluksi patentit tälle LVA:lle sekä alkylointi- ja syanointi ‑tuotantomenetelmille. Euroopan talousalueella (ETA-alue) näiden alkuperäispatenttien ja mahdollisten lisäsuojatodistusten (
                  11
               ) antama suoja päätyi vuosien 1994 (Saksa) ja 2003 (Itävalta) välisenä aikana. Yhdistyneessä kuningaskunnassa alkuperäispatenttien voimassaoloaika päättyi tammikuussa 2002. (
                  12
               )
         
      
            9.
         
         
            Ajan myötä Lundbeck kehitti sitalopraamin tuottamiseksi muita, entistä tehokkaampia menetelmiä ja haki ja usein sai niille patentteja monissa ETA-alueen maissa ja patenttityhteistyösopimuksen nojalla Maailman henkisen omaisuuden järjestöltä (WIPO) sekä Euroopan patenttivirastolta (EPO). Lundbeck sai vuosina 2001–2003 patentit sitalopraamin tuottamiseksi erityisesti menetelmillä, joista ensimmäisessä käytettiin jodia ja jälkimmäisessä amidia, sekä menetelmillä, joissa sitalopraamia tuotettiin kiteyttämällä ja kalvoon tislaamalla (jäljempänä riidanalaiset patentit). (
                  13
               )
         
      
            10.
         
         
            Lundbeck aikoi tuoda markkinoille vuoden 2002 lopulla tai vuoden 2003 alussa uuden masennuslääkkeen eli Cipralexin, joka perustui essitalopraamista (tai S-sitalopraamista) koostuvaan LVA:han. Tämä uusi lääke oli suunnattu samoille potilaille kuin ne, joita voitiin hoitaa sitalopraami-LVA:han perustuvalla Lundbeckin patentoidulla Cipramil-lääkkeellä. Essitalopraami-LVA oli suojattu vähintään vuoteen 2012 saakka voimassa olleilla patenteilla. (
                  14
               )
         
      
      
         2.
       
         Lundbeckin ja rinnakkaisvalmistajien väliset sopimukset
      
   
   
            11.
         
         
            Lundbeck teki vuonna 2002 kuusi sitalopraamia koskenutta sopimusta (jäljempänä riidanalaiset sopimukset) neljän geneerisiä lääkkeitä tuottavan tai myyvän yrityksen kanssa (jäljempänä rinnakkaisvalmistajat).
         
      
            12.
         
         
            Ensinnäkin Lundbeck teki englantilaisen Generics UK Ltd:n kanssa, jonka Merck KGaA omisti Merck Generics Holding GmbH:n välityksellä (jäljempänä yhdessä Merck (GUK)), Yhdistyneen kuningaskunnan alueen kattavan ensimmäisen sopimuksen, joka tuli voimaan 24.1.2002 ja jonka voimassaolo päättyi 1.11.2003. Tässä sopimuksessa määrättiin, että Merck (GUK) luovuttaa geneerisen sitalopraamin varastonsa Lundbeckille ja että Lundbeck myy sitalopraamia Merck (GUK):lle jälleenmyytäväksi Yhdistyneessä kuningaskunnassa ja siirtää huomattavia varoja Merckille (GUK):lle. Lundbeck siirsi tämän sopimuksen voimassaoloaikana Merck (GUK):lle yhteensä 19,4 miljoonaa euroa vastaavan summan. (
                  15
               )
         
      
            13.
         
         
            Lundbeck teki Merck (GUK):n kanssa ETA-alueen kattavan toisen sopimuksen, joka tuli voimaan 22.10.2002 ja jonka voimassaolo päättyi 22.10.2003. Tämän sopimuksen mukaan Lundbeck maksoi Merck (GUK):lle 12 miljoonaa euroa vastineena siitä, että Merck (GUK) sitoutui olemaan myymättä tai toimittamatta sitalopraamia sisältäviä lääkevalmisteita (Yhdistynyttä kuningaskuntaa lukuun ottamatta) koko ETA-alueella ja toteuttamaan kaikki kohtuulliset toimet, jotta Natco Pharma Ltd, joka tuotti sen sitalopraamin LVA:n valmistajana, lopettaa sitalopraamin tai sitalopraamia sisältävien tuotteiden toimitukset ETA-alueella sopimuksen voimassaoloaikana. (
                  16
               )
         
      
            14.
         
         
            Toiseksi Lundbeck teki Arrow Generics Ltd:n ja Resolution Chemicals Ltd:n kanssa, jotka Arrow Group A/S omisti (jäljempänä yhdessä Arrow), Yhdistyneen kuningaskunnan alueen kattavan ensimmäisen sopimuksen, joka tuli voimaan 24.1.2002 ja jonka voimassaolo päättyi 20.10.2003. Tämän sopimuksen mukaan Arrow sitoutui olemaan valmistamatta, luovuttamatta tai käyttämättä sitalopraamia, jolla Lundbeck katsoi loukattavan sen immateriaalioikeuksia, vastineena siitä, että Lundbeck siirsi sille 6,8 miljoonan Englannin punnan (GBP) summan, ja luovuttamaan sitalopraamin varastonsa Lundbeckille. (
                  17
               )
         
      
            15.
         
         
            Lundbeck teki Arrow’n kanssa Tanskan alueen kattavan toisen sopimuksen, joka tuli voimaan 3.6.2002 ja jonka voimassaolo päättyi 1.4.2003. Tämän sopimuksen mukaan Arrow suostui lopettamaan kaikkien sellaisten sitalopraamia sisältävien tuotteiden maahantuonnin, valmistuksen, tuotannon, myynnin tai muun markkinoinnin, joilla Lundbeckin mukaan loukattiin sen immateriaalioikeuksia, vastineena siitä, että Lundbeck siirsi sille 500000 Yhdysvaltain dollarin (USD) summan ja että Lundbeck osti 147000 USD:lla Arrowin sitalopraamin varaston. (
                  18
               )
         
      
            16.
         
         
            Kolmanneksi Lundbeck teki sopimuksen Alpharma ApS:n kanssa, josta tuli myöhemmin Xellia Pharmaceuticals ApS ja jonka A.L. Industrier AS omisti Alpharma Inc:n välityksellä (jäljempänä yhdessä Alpharma). Tämä sopimus, joka tuli voimaan 22.2.2002 ja jonka voimassaolo päättyi 30.6.2003, kattoi kaikki Euroopan unionin jäsenvaltiot, Norjan ja Sveitsin, ja siinä määrättiin, että Alpharma ja sen tytäryhtiöt peruuttavat sitalopraamia sisältävien lääkevalmisteiden maahantuonnin, tuotannon tai myynnin, lopettavat sen ja luopuvat siitä vastineena siitä, että Lundbeck siirtää sille 12 miljoonan USD:n summan, ja että Alpharma luovuttaa Lundbeckille geneerisen sitalopraamin varastonsa. (
                  19
               )
         
      
            17.
         
         
            Neljänneksi Lundbeck teki Ranbaxy Laboratories Ltd:n ja Ranbaxy (UK) Ltd:n (jäljempänä yhdessä Ranbaxy) kanssa ETA-alueen kattavan sopimuksen, joka tuli voimaan 16.6.2002 ja jonka voimassaolo päättyi 31.12.20013 ja jonka mukaan Ranbaxy lakkauttaa ja lopettaa sitalopraamin valmistamisen tai myynnin sekä luopuu niistä vastineena siitä, että Lundbeck maksaa sille 9,5 miljoonan USD:n summan, ja Lundbeck myy Ranbaxylle sitalopraamitabletteja 40 prosentin alennuksella vapaasti tehtaalla hinnasta myytäväksi edelleen Yhdistyneen kuningaskunnan markkinoilla. (
                  20
               )
         
      
      
         3.
       
         Komission päätös
      
   
   
            18.
         
         
            Komissio katsoi riidanalaisessa päätöksessä, että riidanalaisilla sopimuksilla pyrittiin sulkemaan rinnakkaisvalmistajat pois markkinoilta sovituksi ajaksi Lundbeckin niille suorittamia maksuja vastaan. Tämän vuoksi komissio piti näitä sopimuksia tarkoitukseen perustuvina kilpailunrajoituksina ja määräsi Lundbeckille ja sopimusten muille sopimuspuolille sakkoja.
         
      
            19.
         
         
            Komissio määräsi Lundbeckille neljä eri sakkoa sen perusteella, että kuuden riidanalaisen sopimuksen katsottiin johtaneen neljään erilliseen kilpailusääntöjen rikkomiseen. Lundbeck A/S:lle määrätyt 93766000 euron sakot, joista 5306000 euroa määrättiin maksettavaksi yhteisvastuullisesti Lundbeck Ltd:n kanssa, koostuivat seuraavasti:
            
                     –
                  
                  
                     19893000 euroa, joista 5306000 euroa yhteisvastuullisesti Lundbeck Ltd:n kanssa, Lundbeckin ja Merck (GUK):n välisestä kahdesta sopimuksesta, joiden katsottiin olleen yhtenä kokonaisuutena pidettävä jatkettu kilpailusääntöjen rikkominen, joka oli tapahtunut 24.1.2002–1.11.2003
                  
               
                     –
                  
                  
                     12951000 euroa kahdesta Arrow’n kanssa tehdystä sopimuksesta, joiden katsottiin olevan yhtenä kokonaisuutena pidettävä jatkettu kilpailusääntöjen rikkominen, joka oli tapahtunut 24.1.2002–20.10.2003
                  
               
                     –
                  
                  
                     31968000 euroa Alpharman kanssa tehdystä sopimuksesta, jonka katsottiin olevan kilpailusääntöjen rikkominen, joka oli tapahtunut 22.2.2002–30.6.2003
                  
               
                     –
                  
                  
                     ja 28954000 euroa Ranbaxyn kanssa tehdystä sopimuksesta, jonka katsottiin olevan kilpailusääntöjen rikkominen, joka oli tapahtunut 16.6.2002–31.12.2003. (
                           21
                        )
                  
               
      
      B Menettely unionin yleisessä tuomioistuimessa
   
   
            20.
         
         
            Lundbeck nosti unionin yleisen tuomioistuimeen 30.8.2013 jättämällään kannekirjelmällä kanteen, jossa vaadittiin, että riidanalainen päätös kumotaan ja että toissijaisesti sille määrätyt sakot kumotaan tai niiden määrää alennetaan. Lundbeckin vaatimuksia tuki unionin yleisessä tuomioistuimessa väliintulijana European Federation of Pharmaceutical Industries and Associations (EFPIA).
         
      
            21.
         
         
            Unionin yleinen tuomioistuin hylkäsi valituksenalaisessa tuomiossa kanteen kokonaisuudessaan, velvoitti Lundbeckin vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan ja korvaamaan komission oikeudenkäyntikulut sekä määräsi EFPIA:n vastaamaan omista oikeudenkäyntikuluistaan.
         
      
      III Asian käsittely unionin tuomioistuimessa ja asianosaisten vaatimukset
   
   
            22.
         
         
            Lundbeck haki muutosta valituksenalaiseen tuomioon 18.11.2016 jättämällään valituskirjelmällä, ja EFPIA tuki edelleen väliintulijana Lundbeckin vaatimuksia.
         
      
            23.
         
         
            Myös muut riidanalaisen päätöksen adressaatit hakivat muutosta unionin yleisen tuomioistuimen tuomioihin, joilla niiden tästä päätöksestä nostamat kanteet hylättiin, (
                  22
               ) ja kaikki nämä valitukset päätettiin käsitellä koordinoidusti.
         
      
            24.
         
         
            Unionin tuomioistuimen presidentin 13.12.2016 antamalla määräyksellä Lundbeck v. komissio (
                  23
               ) määrättiin riidanalaisen päätöksen luottamuksellisen version käsittelystä luottamuksellisena EFPIA:n suhteen.
         
      
            25.
         
         
            Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta pyysi 10.3.2017 päivätyllä kirjelmällä saada osallistua oikeudenkäyntiin tukeakseen komission vaatimuksia. Unionin tuomioistuimen presidentin 5.7.2017 antamalla määräyksellä Lundbeck v. komissio (
                  24
               ) Yhdistyneelle kuningaskunnalle annettiin oikeus osallistua oikeudenkäyntiin väliintulijana ja määrättiin riidanalaisen päätöksen luottamuksellisen version käsittelystä luottamuksellisena tämän jäsenvaltion suhteen.
         
      
            26.
         
         
            Kun eri asianosaisten kaikki kirjelmät oli toimitettu, menettelyn kirjallinen vaihe nyt käsiteltävässä asiassa päättyi 13.11.2017; liitteitä, valituksenalaista tuomiota ja riidanalaista päätöstä mukaan lukematta näissä kirjelmissä oli yhteensä lähes 300 sivua, ja erityisesti Lundbeckin ja komission kirjelmien sivumäärä ylitti merkittävästi sivumäärän, jota suositellaan Käytännön ohjeissa asianosaisille unionin tuomioistuimessa käsiteltävissä asioissa.
         
      
            27.
         
         
            Unionin tuomioistuimen 27.11.2018 tekemällä päätöksellä nyt käsiteltävä asia jaettiin neljännelle jaostolle, joka ratkaisee asian viiden muun unionin yleisen tuomioistuimen tuomioista, joilla riidanalaisesta päätöksestä (
                  25
               ) nostetut kanteet hylättiin, tehdyn valituksen kanssa yhdessä järjestetyn suullisen käsittelyn jälkeen.
         
      
            28.
         
         
            Lundbeck vaatii, että unionin tuomioistuin
            
                     –
                  
                  
                     kumoaa valituksenalaisen tuomion kokonaan tai osittain
                  
               
                     –
                  
                  
                     kumoaa riidanalaisen päätöksen sitä koskevat osat tai toissijaisesti kumoaa sille määrätyt sakot tai vielä toissijaisemmin alentaa huomattavasti näiden sakkojen määrää
                  
               
                     –
                  
                  
                     velvoittaa komission korvaamaan Lundbeckin oikeudenkäyntikulut ja muut kulut muutoksenhakumenettelyssä ja unionin yleisessä tuomioistuimessa käydyssä menettelyssä
                  
               
                     –
                  
                  
                     tarvittaessa palauttaa asian unionin yleiseen tuomioistuimeen sen ratkaisemiseksi unionin tuomioistuimen antaman tuomion mukaisesti
                  
               
                     –
                  
                  
                     toteuttaa muut toimenpiteet, jotka unionin tuomioistuin katsoo asianmukaisiksi.
                  
               
      
            29.
         
         
            EFPIA vaatii, että unionin tuomioistuin
            
                     –
                  
                  
                     hyväksyy valituksen kokonaan tai osittain
                  
               
                     –
                  
                  
                     tarvittaessa palauttaa asian unionin yleiseen tuomioistuimeen sen ratkaisemiseksi unionin tuomioistuimen antaman tuomion mukaisesti
                  
               
                     –
                  
                  
                     velvoittaa komission korvaamaan EFPIA:n oikeudenkäyntikulut muutoksenhakumenettelyssä ja unionin yleisessä tuomioistuimessa käydyssä menettelyssä.
                  
               
      
            30.
         
         
            Komissio vaatii, että unionin tuomioistuin
            
                     –
                  
                  
                     hylkää valituksen kokonaisuudessaan ja
                  
               
                     –
                  
                  
                     velvoittaa valittajat korvaamaan oikeudenkäyntikulut.
                  
               
      
            31.
         
         
            Yhdistynyt kuningaskunta vaatii, että unionin tuomioistuin
            
                     –
                  
                  
                     hylkää Lundbeckin valituksen kokonaisuudessaan.
                  
               
      
            32.
         
         
            Asianosaisten ja muiden osapuolten lausumat ja vastaukset unionin tuomioistuimen esittämiin kysymyksiin kuultiin 24.1.2019 pidetyssä yhteisessä istunnossa.
         
      
            33.
         
         
            Unionin tuomioistuin antoi 30.1.2020 tuomion Generics (UK) ym. (
                  26
               ) Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 62 artiklan 1 kohdan perusteella tämän menettelyn asianosaisille ja muille osapuolille annettiin 7.2.2020 mahdollisuus esittää kirjallisia huomautuksia kyseisen tuomion mahdollisista vaikutuksista nyt käsiteltävässä asiassa esitettyihin valitusperusteisiin, jotka koskevat Lundbeckin ja riidanalaisen sopimuksen sopimuspuolina olevien rinnakkaisvalmistajien välisen potentiaalisen kilpailun olemassaoloa sekä näiden sopimusten luonnehtimista tarkoitukseen perustuviksi kilpailunrajoituksiksi. Vastaukset tähän kysymykseen saapuivat unionin tuomioistuimeen 6.3.2020.
         
      
      IV Arviointi
   
   
            34.
         
         
            Valittajat arvostelevat valitusperusteissaan unionin yleisen tuomioistuimen toteamuksia, joiden mukaan SEUT 101 artiklaa on rikottu (A osa) ja komission määräämä sakko oli asianmukainen (B osa).
         
      
      A SEUT 101 artiklan rikkominen (ensimmäinen, toinen, kolmas ja neljäs valitusperuste)
   
   
            35.
         
         
            Kun kyse on siitä, onko SEUT 101 artiklaa rikottu, valittajat väittävät ensimmäisessä, toisessa ja kolmannessa valitusperusteessaan, että unionin tuomioistuin teki oikeudellisen virheen vahvistaessaan komission toteamuksen siitä, että riidanalaiset sopimukset olivat tarkoitukseen perustuvia kilpailunrajoituksia. Valittajat väittävät neljännessä valitusperusteessaan, että unionin tuomioistuin vahvisti virheellisesti komission arvion siitä, että Lundbeck ja rinnakkaisvalmistajat olivat sopimusten tekemisajankohtana potentiaalisessa kilpailusuhteessa.
         
      
            36.
         
         
            Koska SEUT 101 artiklaa sovelletaan vain kilpailulle avoimilla sektoreilla, se, että yritysten välisen sopimuksen voidaan katsoa olevan tarkoitukseen perustuvia kilpailunrajoituksia, edellyttää sellaisen kilpailun olemassaoloa, jota voidaan rajoittaa. (
                  27
               ) Tämän vuoksi jatkossa on syytä tarkastella aluksi valittajien valitusperustetta, joka koskee Lundbeckin ja rinnakkaisvalmistajien välisen potentiaalisen kilpailun olemassaoloa (1 kohta), minkä jälkeen siirrytään tarkastelemaan valitusperustetta, joka koskee riidanalaisten sopimusten luonnehtimista tarkoitukseen perustuviksi kilpailunrajoituksiksi (2 kohta).
         
      
      
         1.
       
         Lundbeckin ja rinnakkaisvalmistajien välinen potentiaalinen kilpailu (neljäs valitusperuste)
      
   
   
            37.
         
         
            Valittajien neljäs valitusperuste jakautuu useaan osaan.
         
      
            38.
         
         
            Valittajat väittävät aluksi, että unionin yleinen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen jättäessään huomiotta sen, että Lundbeckin patentit olivat sitalopraamimarkkinoille pääsyn lakisääteisiä esteitä, ja tämän vuoksi Lundbeckin ja rinnakkaisvalmistajien välillä ei voinut olla kilpailusuhdetta (ks. jäljempänä a alakohta).
         
      
            39.
         
         
            Valittajat väittävät seuraavaksi, että unionin yleinen tuomioistuin teki virheitä arvioidessaan komission esittämää näyttöä, jolla pyrittiin osoittamaan, että Lundbeckin ja näiden valmistajien välillä oli potentiaalista kilpailua (ks. jäljempänä b alakohta).
         
      
            40.
         
         
            Valittajat esittävät vielä väitteitä, joilla halutaan osoittaa, että unionin yleinen tuomioistuin vahvisti virheellisesti komission toteamukset siitä, että Lundbeckin ja kunkin asianomaisen rinnakkaisvalmistajan välillä oli potentiaalinen kilpailusuhde (ks. jäljempänä c alakohta).
         
      
      
         a)
       
         Väite siitä, että Lundbeckin patentit olivat sitalopraamimarkkinoille pääsyn lakisääteisiä esteitä
      
   
   
            41.
         
         
            Valittajien ja EFPIA:n mukaan unionin tuomioistuin teki oikeudellisen virheen, kun se ei tunnustanut, että Lundbeckin patentit olivat patentteihin liittyvän pätevyysolettaman vuoksi lakisääteisiä esteitä rinnakkaisvalmistajien markkinoillepääsylle ja että ne estivät Lundbeckin ja rinnakkaisvalmistajien välisen potentiaalisen kilpailun kokonaan. Mahdollisuutta tuoda rinnakkaislääke markkinoille niin sanotusti ”riskillä”, minkä perusteella alkuperäislääkkeen valmistaja saattoi nostaa patentinloukkauskanteen ja väittää, että patenttioikeudet, joilla tätä lääkettä edelleen suojataan, estävät rinnakkaislääkkeen markkinoilletulon, ei valittajien mukaan voida pitää tosiasiallisena ja konkreettisena mahdollisuutena päästä markkinoille. Kun kyse on yksinoikeuksista, on vaadittava osoittamaan, että yrityksillä, joita voidaan pitää potentiaalisina kilpailijoina, olisi ollut mahdollisuus päästä markkinoille laillisesti eli loukkaamatta markkinoilla olevien yritysten mahdollisia patenttioikeuksia. Unionin yleinen tuomioistuin on jättänyt noudattamatta selvitysvastuuta koskevia sääntöjä, koska se ei vaatinut komissiota esittämään näyttöä siitä, että rinnakkaisvalmistajat olisivat voineet päästä markkinoille loukkaamatta Lundbeckin patentteja.
         
      
            42.
         
         
            Komissio väittää aluksi, ettei kaikkia riidanalaisia patentteja ollut tiettyjen riidanalaisten sopimusten tekemisajankohtana vielä myönnetty, vaan niitä oltiin vasta hakemassa tai hakemukset olivat vasta toimivaltaisten viranomaisten tutkittavina. (
                  28
               )
         
      
            43.
         
         
            Tätä väitettä ei ole kuitenkaan syytä tarkastella tämän enempää, koska valittajien väitteet siitä, että vaikka riidanalaiset patentit olisi myönnetty jo riidanalaisten sopimusten tekemisajankohtana, ne olisivat ylitsepääsemättömiä lakisääteisiä esteitä rinnakkaisvalmistajien markkinoilletulolle, eivät voi missään tapauksessa menestyä.
         
      
            44.
         
         
            Unionin yleinen tuomioistuin hylkäsi valituksenalaisessa tuomiossa Lundbeckin väitteet tältä osin ja totesi erityisesti, että väitteet perustuivat virheelliseen olettamaan siitä, että kyseiset patentit olivat epäilyksettä pätevät ja että kukin kilpaileva rinnakkaisvalmistaja loukkasi niitä. Unionin yleinen tuomioistuin totesi, että vaikka on niin, että patenttien oletetaan olevan päteviä siihen saakka, kunnes tässä tarkoituksessa toimivaltainen viranomainen tai tuomioistuin nimenomaisesti kumoaa ne tai julistaa ne mitättömiksi, tällainen pätevyysolettama ei ole sama kuin olettama, jonka mukaan markkinoille pätevästi saatetut geneeriset tuotteet, joiden patentinhaltija katsoo loukkaavan patenttiaan, olisivat lainvastaisia. Markkinoilletulo riskillä ei siten ole itsessään lainvastaista, ja tilanteessa, jossa rinnakkaislääkkeet tuodaan markkinoille, Lundbeckin asiana on näyttää toteen, että niillä loukataan jotakin sen menetelmäpatenttia, ja puolustautua rinnakkaisvalmistajien esittämiä näitä patentteja koskevia mahdollisia pätemättömyysväitteitä vastaan. Unionin yleinen tuomioistuin katsoi siten, ettei komissio tehnyt virhettä arvioidessaan, etteivät Lundbeckin menetelmäpatentit välttämättä olleet ylitsepääsemättömiä esteitä rinnakkaisvalmistajille. (
                  29
               )
         
      
            45.
         
         
            Toisin kuin valittajat väittävät, näihin toteamuksiin ei liity mitään oikeudellista virhettä.
         
      
            46.
         
         
            Vaikka on toki niin, että sen osoittamiseksi, onko yritys, joka ei ole tietyillä markkinoilla, potentiaalinen kilpailija näillä markkinoilla jo toimiville yrityksille, on tutkittava, onko kyseisille markkinoille pääsylle ollut olemassa ylitsepääsemätöntä estettä (
                  30
               ) ja onko yrityksillä, joita voidaan pitää markkinoille jo sijoittautuneiden yritysten potentiaalisina kilpailijoina, tosiasialliset ja konkreettiset mahdollisuudet kilpailla markkinoille jo sijoittautuneiden yritysten kanssa. (
                  31
               )
         
      
            47.
         
         
            Kuten unionin tuomioistuin asiassa, joka johti tuomioon Generics (UK) ym., äskettäin totesi nyt käsiteltävän kaltaisessa tilanteessa, jossa oli arvioitava potentiaalista kilpailutilannetta yhtäältä alkuperäislääkkeiden valmistajan, joka on sellaisen vaikuttavan aineen valmistusmenetelmäpatentin haltija, joka on tullut vapaasti käytettäväksi, ja toisaalta rinnakkaislääkkeiden valmistajien, jotka valmistautuvat tulemaan tätä vaikuttavaa ainetta sisältävän lääkkeen markkinoille, välillä, sitä, että mainitun vaikuttavan aineen valmistusmenetelmää suojaava patentti on olemassa, ei sellaisenaan voida pitää ylitsepääsemättömänä esteenä.
         
      
            48.
         
         
            Tällaisen patentin olemassaolo ei estä pitämästä kyseisen alkuperäislääkkeen valmistajan ”potentiaalisena kilpailijana” rinnakkaislääkkeiden valmistajaa, joka on tosiasiallisesti vakaasti päättänyt tulla markkinoille ja kykenevä itse tekemään niin ja joka menettelyllään osoittaa olevansa valmis riitauttamaan tämän patentin pätevyyden ja kantamaan riskin siitä, että sen tullessa markkinoille kyseisen patentin haltija nostaa sitä vastaan loukkauskanteen. (
                  32
               )
         
      
            49.
         
         
            Se, että lääkepatentin olemassaolo ei ole ylitsepääsemätön este tämän lääkkeen rinnakkaisvalmistajan markkinoillepääsylle, johtuu erityisesti siitä, että patentteihin liittyvä pätevyysolettama on vain automaattinen seuraus patentin hakemisesta ja sen myöntämisestä patentinhaltijalle ja että se ei anna mitään tietoja sellaisen mahdollisen riidan ratkaisusta, joka koskee tämän patentin pätevyyttä. (
                  33
               ) Valittajat ovat siten väärässä väittäessään, ettei mahdollisuudella saada patentti mitätöidyksi tulevaisuudessa ole merkitystä, kun kyse on patentinhaltijan ja muiden talouden toimijoiden välisen potentiaalisen kilpailusuhteen toteamisesta.
         
      
            50.
         
         
            Kuten valittajat muistuttavat, on toki totta, että kun immateriaalioikeuden on myöntänyt viranomainen, tavallisesti sen oletetaan olevan pätevä ja yrityksen hallinnan oletetaan olevan laillista. Patenttien oletetaan siten olevan päteviä siihen saakka, kunnes tässä tarkoituksessa toimivaltainen viranomainen tai tuomioistuin nimenomaisesti kumoaa ne tai julistaa ne mitättömiksi. (
                  34
               ) Kuten unionin yleinen tuomioistuin valituksenalaisessa tuomiossa perustellusti totesi, tällainen pätevyysolettama ei ole sama kuin olettama, jonka mukaan markkinoille pätevästi saatetut geneeriset tuotteet, joiden patentinhaltija katsoo loukkaavan patenttiaan, olisivat lainvastaisia. (
                  35
               )
         
      
            51.
         
         
            Epävarmuus siitä, onko alkuperäislääkettä suojaava patentti pätevä ja loukkaako kyseisen lääkkeen rinnakkaisvalmiste tätä patenttia, kuuluu päinvastoin olennaisesti kilpailusuhteisiin lääkealalla. (
                  36
               ) Riidat ja oikeudenkäynnit, jotka koskevat patentin pätevyyttä tai sitä, loukkaako kyseinen rinnakkaisvalmiste tätä patenttia, ovat siten osoitus asianomaisten talouden toimijoiden välisestä kilpailusuhteesta. (
                  37
               )
         
      
            52.
         
         
            Kuten unionin tuomioistuin on täsmentänyt oikeuskäytännössään, johon unionin yleinen tuomioistuin valituksenalaisessa tuomiossa (
                  38
               ) perustellusti viittasi, patentin tarkoituksena on toki sen varmistaminen, että sen haltija saa yksinoikeuden käyttää keksintöä teollisuustuotteiden valmistuksessa ja niiden saattamisessa ensimmäisen kerran vaihdantaan sekä oikeuden torjua patentin loukkaukset. (
                  39
               ) Patentin tarkoitusta ei voida sitä vastoin tulkita siten, että sillä taattaisiin suoja myös sellaisia kanteita vastaan, joilla patentin pätevyys pyritään riitauttamaan, kun otetaan huomioon, että on yleisen edun mukaista poistaa kaikki taloudellisen toiminnan esteet, jotka voivat johtua virheellisesti myönnetystä patentista. (
                  40
               )
         
      
            53.
         
         
            Patenttioikeudelle on siten ominaista, että patenttien pätevyysolettamasta huolimatta niiden pätevyydestä sekä siitä, loukkaavatko kilpailevat tuotteet tätä patenttia, voidaan saada varmuus vasta, kun asiassa toimivaltaiset viranomaiset ja tuomioistuimet ovat tutkineet nämä kysymykset.
         
      
            54.
         
         
            Lääkkeiden alkuperäisvalmistajan ja näiden lääkkeiden rinnakkaisvalmistajien väliset riidat ja oikeudenkäynnit ovat tässä yhteydessä usein osa rinnakkaislääkkeiden markkinoilletulon valmisteluja. Koska mitään velvollisuutta osoittaa, ettei rinnakkaislääkkeellä loukata alkuperäisvalmistajan mahdollisia patenttioikeuksia, ei ole, jotta tämän lääkkeen markkinoille saattamista koskeva lupa (MSL) voidaan saada, (
                  41
               ) epävarmuus patentin pätevyydestä sekä siitä, loukataanko rinnakkaislääkkeellä tätä patenttia, voi jatkua vielä lääkkeen markkinoilletulon jälkeen.
         
      
            55.
         
         
            Siksi ei voida väittää, että se, että rinnakkaislääke tuodaan markkinoille riskillä, minkä perusteella alkuperäislääkettä koskevan patentin haltija voi nostaa patentinloukkauskanteen, ei olisi rinnakkaisvalmistajalle tosiasiallinen ja konkreettinen mahdollisuus päästä markkinoille silloin, kun alkuperäislääkettä suojaava patenttioikeus on vielä voimassa.
         
      
            56.
         
         
            Kuten unionin yleinen tuomioistuin valituksenalaisessa tuomiossa perustellusti totesi, (
                  42
               ) tämä on sitäkin todennäköisempää nyt käsiteltävän asian kaltaisessa tilanteessa, jossa riidanalaiset patentit eivät ole alkuperäislääkkeen varsinaisen LVA:n suojaavia molekyylipatentteja vaan menetelmäpatentteja, joilla suojataan tietyt kyseisen LVA:n valmistusmenetelmät. Toisin kuin molekyylipatentti, nämä menetelmäpatentit eivät siis estä rinnakkaisvalmistajia tulemasta markkinoille muita menetelmiä käyttäen valmistetulla LVA:lla. Toisin sanoen ja käänteisesti tilanteessa, jossa LVA:lle myönnetyn patentin voimassaolo on päättynyt ja jossa alkuperäisvalmistajalle jäävät ainoastaan menetelmäpatentit, kyseisen lääkkeen rinnakkaisvalmisteiden markkinoilletulo loukkaa alkuperäisvalmistajan patenttioikeuksia ainoastaan, jos osoitetaan, että kyseiset menetelmäpatentit ovat päteviä ja että kukin potentiaalisista markkinoilletulijoista loukkaa niitä. (
                  43
               )
         
      
            57.
         
         
            Toisin kuin valittajat esittävät, ei siis voida väittää, että voidakseen osoittaa, että lääkepatentin haltijan ja tämän lääkkeen rinnakkaisvalmistajan välillä on kilpailusuhde, komissio olisi ”velvollinen todistamaan aukottomasti”, ettei kyseisellä rinnakkaislääkkeellä loukata asianomaista patenttia eli että rinnakkaisvalmistajien sitalopraamin tuottamisessa käyttämillä menetelmillä ei nyt käsiteltävässä asiassa loukata Lundbeckin riidanalaisia patentteja.
         
      
            58.
         
         
            Komission asiana ei nimittäin ole tehdä ennusteita patentinhaltijoiden ja rinnakkaisvalmistajien välisten riitojen lopputuloksista arvioimalla kyseisten patenttien vahvuutta tai sitä, loukataanko geneerisillä valmisteilla näitä patentteja, voidakseen arvioida kilpailuoikeutta soveltaessaan näiden toimijoiden välisiä kilpailusuhteita. Kuten unionin yleinen tuomioistuin valituksenalaisen tuomion 159 kohdassa tekemässään yhteenvedossa totesi, se, että komissiota vaadittaisiin osoittamaan, että rinnakkaisvalmistajat olisivat varmuudella tai erittäin suurella todennäköisyydellä voittaneet patenttiriidan Lundbeckiä vastaan ja olisivat tulleet varmuudella tai erittäin suurella todennäköisyydellä markkinoille patenttiriidan voittamisen jälkeen, johtaisi tosiasiallisen ja potentiaalisen kilpailun sekoittamiseen toisiinsa ja sen seikan sivuuttamiseen, että SEUT 101 artiklalla suojataan nimenomaan myös potentiaalista kilpailua. (
                  44
               )
         
      
            59.
         
         
            Tämä ei kylläkään merkitse sitä, että asianomaisen kilpailuviranomaisen on jätettävä huomioimatta kaikki patenttioikeuteen liittyvät kysymykset, jotka voivat vaikuttaa tällaisen kilpailusuhteen olemassaolon toteamiseen, koska alkuperäislääkettä suojaavat mahdolliset patenttioikeudet kuuluvat kiistatta siihen taloudelliseen ja oikeudelliseen asiayhteyteen, joka on ominainen tällaisten oikeuksien haltijoiden ja rinnakkaislääkkeiden valmistajien välisille kilpailusuhteille. Kilpailuviranomaisen tekemä tällaisten patenttioikeuksien arviointi ei saa kuitenkaan muodostua patenttisuojan vahvuuden tutkimisesta tai sen tarkastelusta, millä todennäköisyydellä patentinhaltijan ja rinnakkaisvalmistajan välinen riita ratkeaisi sen toteamiseen, että patentti on pätevä ja sitä on loukattu. Tämän arvioinnin tulee koskea pikemminkin sitä, onko rinnakkaisvalmistajalla tosiasialliset ja konkreettiset mahdollisuudet tulla markkinoille merkityksellisenä ajankohtana kyseisten patenttioikeuksien olemassaolosta huolimatta. (
                  45
               )
         
      
            60.
         
         
            Tässä yhteydessä on otettava huomioon sen ohella, että menetelmäpatentilla ei estetä muita menetelmiä käyttäen valmistettujen tuotteiden markkinoilletuloa, erityisesti seuraavat seikat: lääkepatenttien pätevyyteen liittyvä epävarmuus on lääkealan perustava ominaisuus; lääkepatentin pätevyysolettama ei merkitse sitä, että pätevällä tavalla markkinoille saatettu kyseisen lääkkeen rinnakkaisvalmiste oletetaan lainvastaiseksi; patentti ei takaa suojaa oikeudenkäynneiltä, joilla pyritään riitauttamaan patentin pätevyys; tällaisia oikeudenkäyntejä ja erityisesti rinnakkaisvalmisteen saattamista markkinoille ”riskillä” sekä tähän liittyviä tuomioistuinmenettelyjä esiintyy siis usein tällaisen rinnakkaisvalmisteen markkinoilletuloa edeltävässä vaiheessa tai heti sen markkinoilletulon jälkeen. (
                  46
               )
         
      
            61.
         
         
            Tästä seuraa, että rinnakkaislääkkeen markkinoilletulon lainmukaisuuteen patenttioikeuden näkökulmasta katsoen liittyvä epävarmuus ei estä toteamasta, että tämän rinnakkaislääkkeen valmistajalla on tosiasialliset ja konkreettiset mahdollisuudet päästä kyseisille markkinoille ja että tämän valmistajan ja alkuperäislääkkeen patentinhaltijan välillä on SEUT 101 artiklassa tarkoitettu potentiaalinen kilpailusuhde.
         
      
            62.
         
         
            Valittajat eivät siten voi väittää, että tiettyä lääkettä suojaavien patenttien olemassaolo olisi oikeudellinen este, joka sulkee pois kaiken kilpailun, samalla tavalla kuin yksinoikeudet, joiden aiemmissa tuomioissa (
                  47
               ) on katsottu olevan tällaisia esteitä, minkä unionin yleinen tuomioistuin valituksenalaisessa tuomiossa sitä paitsi aivan oikein selitti, toisin kuin valittajat väittävät. (
                  48
               )
         
      
            63.
         
         
            Kuten Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen 101 artiklan soveltamisesta teknologiansiirtosopimuksiin annettujen komission suuntaviivojen (
                  49
               ) 29 kohdasta, johon valittajat vetoavat, ilmenee, sopimuspuolia ei toki pidetä kilpailijoina tilanteessa, jossa teknologiaoikeutta ei voida hyödyntää loukkaamatta toista pätevää teknologiaoikeutta. Samassa kohdassa kuitenkin täsmennetään, että käytännössä esiintyy tilanteita, joissa ei ole varmuutta siitä, onko tietty teknologiaoikeus pätevä ja onko sitä loukattu, ja juuri tästä tilanteesta nyt käsiteltävässä asiassa kyseessä olevien kaltaisten patenttien osalta on kyse.
         
      
            64.
         
         
            Edellä esitetyn perusteella on todettava, ettei unionin yleinen tuomioistuin tehnyt virhettä katsoessaan, että riidanalaiset patentit eivät olleet ylitsepääsemättömiä esteitä rinnakkaisvalmistajien tulolle sitalopraamimarkkinoille ja että komissio ei ollut velvollinen osoittamaan, että rinnakkaisvalmistajat kykenivät tulemaan markkinoille Lundbeckin mahdollisia patenttioikeuksia loukkaamatta, voidakseen näyttää toteen sen, että Lundbeck ja nämä rinnakkaisvalmistajat olivat potentiaalisessa kilpailusuhteessa.
         
      
            65.
         
         
            Neljännen valitusperusteen ensimmäinen osa on siten hylättävä.
         
      
      
         b)
       
         Virheet, joita unionin yleisen tuomioistuimen väitetään tehneen harkitessaan komission esittämiä todisteita, joilla pyrittiin osoittamaan, että Lundbeckin ja rinnakkaisvalmistajien välillä oli potentiaalista kilpailua
      
   
   
            66.
         
         
            Valittajat väittävät neljännen valitusperusteensa toisessa ja kolmannessa osassa, joita on syytä tarkastella yhdessä, että unionin tuomioistuin teki virheitä harkitessaan todisteita, joiden katsottiin olevan näyttöä Lundbeckin ja rinnakkaisvalmistajien välisestä potentiaalisesta kilpailusta riidanalaisten sopimusten tekemisajankohtana.
         
      
            67.
         
         
            Komissio väittää, että valittajat pyrkivät tällä väitteellään kyseenalaistamaan unionin yleisen tuomioistuimen tosiseikkoja koskevat toteamukset ja siihen, että unionin tuomioistuin harkitsisi uudelleen unionin yleiselle tuomioistuimelle esitettyjä todisteita, vaikka niitä ei voida muutoksenhaun yhteydessä ottaa tutkittaviksi uudelleen.
         
      
            68.
         
         
            Tähän väitteeseen on kuitenkin suhtauduttava varauksella.
         
      
            69.
         
         
            On toki totta, että valittajat esittävät joitakin unionin yleisen tuomioistuimen tosiseikoista tekemiä arviointeja koskevia väitteitä, joita ei muutoksenhaun yhdessä oteta tutkittavaksi paitsi, jos kyse on tilanteesta, jossa selvitysaineistoa on vääristelty, mitä koskevaa väitettä ei nyt käsiteltävässä asiassa ole esitetty eikä tilanne ole ilmeisesti tämä. (
                  50
               )
         
      
            70.
         
         
            On kuitenkin todettava, että valittajien väitteiden keskiössä on metodologia, jota komissio ja unionin yleinen tuomioistuin käyttivät päätyessään toteamaan, että Lundbeckin ja rinnakkaisvalmistajien välillä oli potentiaalista kilpailua riidanalaisten sopimusten tekemisajankohtana; komission valittajien väitteiden osalta esittämät eriävät näkemykset sitä paitsi havainnollistavat tätä. Kyseessä on siten oikeudellinen kysymys, jonka unionin tuomioistuin voi tutkia muutoksenhaun yhteydessä.
         
      
            71.
         
         
            Valittajat väittävät, että unionin yleinen tuomioistuin olisi hyväksynyt virheellisesti komission lähestymistavan, jossa komissio perusti kantansa pääosin seikkoihin, jotka olivat todisteita Lundbeckillä patenttiensa vahvuudesta olleesta subjektiivisesta käsityksestä, todetessaan, että Lundbeckin ja rinnakkaisvalmistajien välillä oli potentiaalista kilpailua, ja että unionin yleinen tuomioistuin olisi samalla jättänyt huomiotta useita objektiivisia todisteita, joilla voitiin osoittaa, ettei tällaista potentiaalista kilpailusuhdetta ollut.
         
      
            72.
         
         
            Unionin yleinen tuomioistuin on valittajien mukaan näin toimiessaan kieltäytynyt mielivaltaisesti ja ristiriitaisia perusteluja esittäen ottamasta huomioon riidanalaisten sopimuksen tekemisajankohtaa myöhäisempiä todisteita, joiden huomioon ottaminen olisi ollut valittajien kannalta suotuisaa, mutta se ei sen sijaan olisi epäröinyt tukeutua tällaisiin myöhäisempiin todisteisiin tehdessään päätelmiä, jotka olivat valittajien kannalta epäsuotuisia.
         
      
            73.
         
         
            Tämä väite ei kuitenkaan voi menestyä.
         
      
            74.
         
         
            Valittajien väitteissä tukeudutaan ensinnäkin valituksenalaisen tuomion lukemiseen vain osittain ja harhaanjohtavalla tavalla.
         
      
            75.
         
         
            Kuten komissio perustellusti korostaa, unionin yleinen tuomioistuin totesi nimenomaisesti valituksenalaisen tuomion 142 kohdassa, että valittajat väittivät virheellisesti, että komissio olisi perustanut kantansa ”lähes yksinomaisesti” tällaisille Lundbeckillä patenttioikeuksiensa vahvuudesta olleille subjektiivisille arvioille osoittaessaan, että Lundbeckin ja rinnakkaisvalmistajien välillä oli potentiaalista kilpailua.
         
      
            76.
         
         
            Unionin yleinen tuomioistuin totesi valituksenalaisen tuomion samassa 142 kohdassa edelleen, että komissio oli tarkastellut jokaisen asianomaisen rinnakkaisvalmistajan osalta huolellisesti niiden tosiasiallisia ja konkreettisia mahdollisuuksia päästä markkinoille ja perustanut kantansa erityisesti jo tehtyjen investointien, MSL:n saamiseksi toteutettujen toimien ja LVA:n toimittajien kanssa tehtyjen toimitussopimusten kaltaisiin objektiivisiin seikkoihin. Unionin yleinen tuomioistuin tukeutui valituksenalaisen tuomion 144 kohdassa muihinkin objektiivisiin seikkoihin, kuten riidanalaisten sopimusten olemassaoloon ja siihen, että Lundbeck oli suorittanut rinnakkaisvalmistajille maksuja, todetessaan komission osoittaneen oikeudellisesti riittävällä tavalla, että näiden toimijoiden välillä oli potentiaalista kilpailua.
         
      
            77.
         
         
            Tällainen menettelytapa on sopusoinnussa niiden perusteiden kanssa, jotka unionin tuomioistuin on vahvistanut arvioidessaan sitä, onko lääkepatentin haltijan ja saman lääkkeen rinnakkaisvalmistajan välillä potentiaalista kilpailua.
         
      
            78.
         
         
            Kun arvioidaan sitä, ovatko tällaiset toimijat potentiaalisessa kilpailusuhteessa, on ratkaistava, oliko rinnakkaisvalmistaja ryhtynyt riidanalaisten sopimusten tekemisajankohtana riittäviin hallinnollisiin, oikeudellisiin ja kaupallisiin valmistelutoimiin, joiden avulla se olisi kyennyt pääsemään asianomaisille markkinoille sellaisessa ajassa, josta aiheutui alkuperäislääkkeen valmistajalle kilpailupainetta, ja jotka osoittavat näin sen, että rinnakkaisvalmistaja oli vakaasti päättänyt päästä näille markkinoille, vaikka alkuperäislääkkeiden valmistajalla on hallussaan menetelmäpatentteja, ja että se oli kykenevä itse tekemään niin. (
                  51
               )
         
      
            79.
         
         
            Sen osoittamiseksi, onko rinnakkaisvalmistajan ja alkuperäisvalmistajan välillä potentiaalista kilpailua, on lisäksi otettava huomioon alkuperäisvalmistajan käsitys rinnakkaisvalmistajan sen kaupallisille eduille aiheuttamasta riskistä, ja tämä käsitys voi ilmetä muun muassa siten, että nämä toimijat tekevät sopimuksen tai että alkuperäisvalmistaja on valmis siirtämään rinnakkaisvalmistajalle varoja vastineena siitä, että rinnakkaisvalmistajan markkinoilletuloa lykätään. (
                  52
               )
         
      
            80.
         
         
            Edellä esitetystä seuraa toiseksi, että – toisin kuin valittajat näyttävät väittävän – mitään metodologista virhettä ei liity unionin yleisen tuomioistuimen perusteluihin, joissa se perusti kantansa paitsi joukkoon aihetodisteita myös Lundbeckin käsitystä näiden rinnakkaisvalmistajien aiheuttamasta kilpailupaineesta ilmentäviin todisteisiin, todetessaan, että potentiaalinen kilpailusuhde oli olemassa. Vakiintuneen toimijan käsitys on päinvastoin merkityksellinen seikka, kun arvioidaan, ovatko se ja yritys, joka ei ole markkinoilla, kilpailusuhteessa. (
                  53
               )
         
      
            81.
         
         
            Unionin yleinen tuomioistuin on siten virhettä tekemättä voinut ottaa huomioon erityisesti valituksenalaisen tuomion 145 kohdassa, jonka valittajat ovat riitauttaneet, muiden seikkojen ohella sen, että Lundbeck epäili patenttiensa pätevyyttä, kun unionin yleinen tuomioistuin totesi, että komissio oli osoittanut oikeudellisesti riittävällä tavalla, että Lundbeckin ja rinnakkaisvalmistajien välillä oli potentiaalista kilpailua.
         
      
            82.
         
         
            Valittajat väittävät kuitenkin kolmanneksi, että unionin yleinen tuomioistuin teki virheen, kun se katsoi niiden asiakirjojen perusteella, joihin se tukeutui, että Lundbeck epäili patenttiensa pätevyyttä, sillä kyse oli riidanalaisten sopimusten tekemisajankohdan jälkeen laadituista asiakirjoista. Valittajien mukaan unionin yleinen tuomioistuin hyväksyi virheellisellä, ristiriitaisella ja mielivaltaisella tavalla näiden sopimusten tekemisajankohtaa myöhäisemmät todisteet valittajien vahingoksi, vaikka se kieltäytyi ottamasta tällaisia myöhäisempiä todisteita huomioon silloin, kun niihin vedottiin valittajien eduksi.
         
      
            83.
         
         
            Myös tämä väite on kuitenkin selvästi perusteeton.
         
      
            84.
         
         
            On toki totta, että unionin yleinen tuomioistuin ei voi vahvistaa toteamusta, jonka mukaan unionin kilpailuoikeutta on rikottu, jos sillä on käytettävissään näyttöä, jolla tämä toteamus voidaan kumota. (
                  54
               ) Vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan unionin oikeudessa vallitseva periaate on kuitenkin vapaan todistusharkinnan periaate, ja ainoa merkityksellinen arviointiperuste esitettyjen todisteiden harkinnassa on niiden uskottavuus. (
                  55
               ) Todistelua koskevien yleisten sääntöjen mukaan asiakirjan uskottavuus ja siksi sen näyttöarvo riippuu sen alkuperästä, laatimisolosuhteista, vastaanottajasta ja siitä, onko sen sisältö järkeenkäypä ja luotettava. (
                  56
               )
         
      
            85.
         
         
            Vaikka valittajat toisin väittävät, unionin yleinen tuomioistuin on nyt käsiteltävässä asiassa harkinnut todisteita näiden periaatteiden mukaisesti.
         
      
            86.
         
         
            Kuten unionin yleinen tuomioistuin on valituksenalaisen tuomion 139 ja 141 kohdassa perustellusti todennut, arvioidessaan riidanalaisten sopimusten sopimuspuolten välistä kilpailusuhdetta sopimusten tekemisajankohtana komissio toimi oikein tukeutuessaan asiakirjoihin, jotka heijastivat sitä käsitystä, joka näillä sopimuspuolilla Lundbeckin riidanalaisten patenttien vahvuudesta tällöin oli. Ne päättivät näet omaksua tietyn toimintatavan ja tehdä riidanalaiset sopimukset yksinomaan niillä asianomaisena ajankohtana käytettävissään olleiden tietojen ja niillä tällöin markkinoista olleen käsityksen perusteella. Kuten unionin yleinen tuomioistuin valituksenalaisen tuomion 141 kohdassa totesi, pitää paikkansa, että myös riidanalaisten sopimusten tekemisajankohtaa myöhäisemmät todisteet voidaan ottaa huomioon, jos niiden perusteella voidaan paremmin osoittaa, mikä sopimuspuolten asema kyseisenä ajankohtana oli.
         
      
            87.
         
         
            Toisin kuin valittajat väittävät, unionin yleinen tuomioistuin ei siten yhtäältä tehnyt virhettä eikä jättänyt noudattamatta selvitysvastuuta koskevia sääntöjä, kun se tukeutui valituksenalaisen tuomion 254 kohdassa riidanalaisten sopimusten tekemisajankohdan jälkeiseltä ajalta peräisin oleviin todisteisiin todetakseen, että Lundbeck epäili riidanalaisten patenttien pätevyyttä, ja katsoi, että Lundbeck ei ollut esittänyt mitään seikkaa, jolla voitaisiin selittää, miksi sen arvio tästä kysymyksestä olisi ollut aiemmin erilainen.
         
      
            88.
         
         
            Ne unionin yleisen tuomioistuimen huomioon ottamat asiakirjat, joiden huomioimisen valittajat riitauttavat, olivat Lundbeckin sisäisiä asiakirjoja. (
                  57
               ) Kyse ei ollut asiakirjoista, jotka olisi laadittu riidanalaisten sopimusten tekemisajankohdan jälkeen Lundbeckin puolustamiseksi komissiossa käydyssä menettelyssä; jos näin olisi ollut, se olisi seikka, joka vaikuttaisi haitallisesti niiden uskottavuuteen. (
                  58
               ) Unionin yleinen tuomioistuin on voinut siksi katsoa virhettä tekemättä tai todistustaakkaa kääntämättä, että koska mitään seikkaa, jolla voitaisiin osoittaa Lundbeckillä olleen syy muuttaa radikaalisti kantaansa tältä osin riidanalaisten sopimusten tekemisen jälkeen, ei ollut esitetty, oli uskottavaa, että nämä asiakirjat heijastivat myös Lundbeckin näkemystä patenttiensa vahvuudesta näiden sopimusten tekemisajankohtana.
         
      
            89.
         
         
            Valittajat väittävät toisaalta myös perusteettomasti, että unionin yleinen tuomioistuin teki virheen, kun se kieltäytyi valituksenalaisen tuomion 136 ja 143–146 kohdassa ottamasta huomioon seikkoja, jotka Lundbeck oli esittänyt osoittaakseen, että rinnakkaisvalmistajat olivat loukanneet sen patentteja, että se oli saanut patentinloukkausasioissa kieltomääräyksiä tai muita väliaikaismääräyksiä tai että EPO oli vuonna 2009 vahvistanut kiteyttämispatentin kaikilta merkityksellisiltä osiltaan.
         
      
            90.
         
         
            Toisin kuin valittajat väittävät, unionin yleinen tuomioistuin ei kieltäytynyt ottamasta huomioon näitä seikkoja ainoastaan siksi, että kyse oli riidanalaisten sopimusten tekemisajankohtaa myöhemmistä seikoista. Kieltäytymisen syy oli pikemminkin se, että – vaikka kyse oli objektiivisista seikoista eikä in tempore suspecto laadituista subjektiivisista lausumista – nämä seikat eivät yksinkertaisesti olleet merkityksellisiä harkittaessa sitä, oliko Lundbeckin ja rinnakkaisvalmistajien välillä kilpailusuhde näiden sopimusten tekemisajankohtana. Kuten unionin yleinen tuomioistuin perustellusti totesi, näillä seikoilla ei ollut mitään vaikutusta siihen, että kyseisenä ajankohtana Lundbeck piti rinnakkaisvalmistajia uhkana, kaikki kyseiset toimijat epäilivät kiteyttämispatentin pätevyyttä ja oli mahdollista, että kansallinen tuomioistuin olisi voinut julistaa patentin mitättömäksi.
         
      
            91.
         
         
            Toisin kuin valittajat katsovat – ja riippumatta siitä, onko nyt käsiteltävässä asiassa kyse juuri tästä – ei ole niin, että koska toimijalla sopimuksen tekemisajankohtana ollut käsitys tietyistä tosiseikoista osoittautuu sittemmin perusteettomaksi, tätä käsitystä ei voitaisi ottaa huomioon arvioitaessa potentiaalista kilpailua merkityksellisenä ajankohtana. Valittajien näkemykselle siitä, että toimijat voisivat tiettynä ajankohtana arvioida potentiaalisia kilpailijoitaan ”subjektiivisesti” ja ”väärin” ja että myöhemmin voisi käydä ilmi, etteivät ne ”objektiivisesti” katsoen todellisuudessa olleet potentiaalisia kilpailijoita tänä ajankohtana, ei näet ole perusteita. Tässä näkemyksessä ei oteta huomioon sitä, että toimijat väistämättä toimivat tiettynä ajankohtana sen käsityksen pohjalta, joka niillä sillä hetkellä todellisuudesta on, ja että nämä toimet puolestaan muovaavat todellisuutta ja vaikuttavat siihen, onko potentiaalista kilpailua olemassa vai eikö sitä päinvastoin ole. Jos todistusaineistoa kokonaisuutena arvioiden voidaan päätellä, että tiettynä ajankohtana on ollut olemassa potentiaalinen kilpailusuhde, millään myöhemmällä tapahtumalla tai tosiseikalla ei voida jälkikäteen mitätöidä sitä, että asianomaisena ajankohtana oli potentiaalista kilpailua.
         
      
            92.
         
         
            Todetessaan nyt käsiteltävässä asiassa, että potentiaalista kilpailua oli, unionin yleinen tuomioistuin ei missään tapauksessa tukeutunut yksinomaan mahdollisuuteen saada kiteyttämispatentti mitätöityä tai sopimuspuolten käsityksiin tämän osalta vaan kaikkiin seikkoihin yhdessä. Ei ole myöskään tarpeen ratkaista, onko unionin yleinen tuomioistuin todennut valituksenalaisen tuomion 146 kohdassa perustellusti, että Lundbeckin hyväksi ei riidanalaisten sopimusten tekemisajankohtana ollut myönnetty välitoimea, minkä valittajat ovat riitauttaneet. Tällaisten välitoimien olemassaolo ei näet missään tapauksessa ole omiaan kumoamaan toteamusta siitä, että alkuperäisvalmistajan ja rinnakkaisvalmistajien, joita vastaan alkuperäisvalmistajalle on myönnetty välitoimia, välillä oli potentiaalista kilpailua. (
                  59
               )
         
      
            93.
         
         
            Edellä esitetystä seuraa, että unionin yleinen tuomioistuin ei tehnyt metodologisia virheitä harkitessaan todisteita, jotka komissio esitti osoittaakseen sen, että Lundbeckin ja rinnakkaisvalmistajien välillä oli potentiaalista kilpailua riidanalaisten sopimusten tekemisajankohtana.
         
      
            94.
         
         
            Neljännen valitusperusteen toinen ja kolmas osa on siten myös hylättävä.
         
      
      
         c)
       
         Valittajien väitteet, joilla pyritään osoittamaan, ettei Lundbeckin ja kunkin asianomaisen rinnakkaisvalmistajan välillä ollut potentiaalista kilpailusuhdetta
      
   
   
            95.
         
         
            Valittajat väittävät neljännen valitusperusteen neljännessä, viidennessä, kuudennessa ja seitsemännessä osassa, että unionin yleinen tuomioistuin teki virheitä, kun se vahvisti valituksenalaisen tuomion 207–330 kohdassa komission toteamukset siitä, että Lundbeckin ja kunkin asianomaisen rinnakkaisvalmistajan välillä oli potentiaalinen kilpailusuhde kunkin riidanalaisen sopimuksen kattamalla alueella.
         
      
            96.
         
         
            Komissio väittää edelleen, ettei tätä väitettä voida ottaa tutkittavaksi, koska sillä pyritään sekä siihen, että kyseenalaistetaan unionin yleisen tuomioistuimen tosiseikoista tekemät päätelmät, että siihen, että unionin tuomioistuin tutkisi uudelleen unionin yleiselle tuomioistuimelle esitetyt todisteet. Vaikka valittajat tuovat esiin tosiseikkoja, joiden tutkiminen kuuluu yksinomaan unionin yleiselle tuomioistuimelle, niiden perusteluista ilmenee, että ne arvostelevat myös metodologisia virheitä, joita ne väittävät unionin yleisen tuomioistuimen tehneen tutkiessaan Lundbeckin ja kunkin rinnakkaisvalmistajan välistä potentiaalista kilpailua, ja tällainen peruste voidaan tutkia muutoksenhaun yhteydessä.
         
      
            97.
         
         
            Valittajien väitteet eivät voi aineellisen kysymyksen osalta kuitenkaan menestyä, koska niissä on pitkälti kyse samasta metodologisesta kritiikistä, joka on jo hylätty tämän valitusperusteen aiempien osien tutkimisen yhteydessä, ja koska väitteet ovat muiltakin osin perusteettomia.
         
      
            98.
         
         
            Valittajat arvostelevat ensinnäkin sitä, että unionin yleinen tuomioistuin hyväksyi virheellisesti sen, että Lundbeckin ja Merck (GUK):in välillä Yhdistyneessä kuningaskunnassa ja koko ETA-alueella, Lundbeckin ja Arrow’n välillä Yhdistyneessä kuningaskunnassa ja Tanskassa, Lundbeckin ja Alpharman välillä ETA-alueella sekä Lundbeckin ja Ranbaxyn välillä ETA-alueella oli potentiaalista kilpailua, vaatimatta komissiolta näyttöä siitä, että nämä rinnakkaisvalmistajat olisivat voineet tuoda markkinoille sitalopraamia, jolla ei loukattu patentteja, eli sitalopraamia, joka oli valmistettu muilla menetelmillä kuin Lundbeckin riidanalaisilla patenteilla suojatuilla menetelmillä. Valittajat toistavat samoin näkemyksen siitä, että patentteihin liittyvän pätevyysolettaman vuoksi olisi virheellistä katsoa, että mahdollisuus riitauttaa patentin pätevyys olisi osoitus siitä, että potentiaalista kilpailua oli olemassa.
         
      
            99.
         
         
            Kuten tämän valitusperusteen ensimmäisen osan tutkimisen yhteydessä edellä jo todettiin, komissio ei ole velvollinen lääkepatentin haltijan ja tämän lääkkeen rinnakkaisvalmistajan välisen kilpailusuhteen olemassaolon osoittaakseen todistamaan, että rinnakkaislääkkeellä ei loukata asianomaista patenttia tai että tämä patentti olisi mitätöity oikeudenkäyntimenettelyssä, ja rinnakkaisvalmisteen markkinoilletuloa niin sanotusti ”riskillä” sekä patentin pätevyyden riitauttamista voidaan sitä vastoin pitää tosiasiallisina ja konkreettisina mahdollisuuksina kilpailla patentinhaltijan kanssa. (
                  60
               )
         
      
            100.
         
         
            Valittajat väittävät toiseksi, että unionin yleinen tuomioistuin katsoi virheellisesti, että Merck (GUK) ja Arrow olivat Lundbeckin kilpailijoita, perustaen kantansa subjektiivisiin todisteisiin ja jättämällä huomiotta myöhäisimmät objektiiviset todisteet. Siltä osin kuin näillä väitteillä ei pyritä siihen, että unionin tuomioistuin tutkisi uudelleen tietyt unionin yleisen tuomioistuimen jo tutkimat tosiseikat, vaan niissä esitetään metodologista kritiikkiä siitä, miten unionin yleinen tuomioistuin näitä tosiseikkoja arvioi, nämä väitteet on jo hylätty tämän valitusperusteen toisen ja kolmannen osan tarkastelun yhteydessä. (
                  61
               )
         
      
            101.
         
         
            Valittajat väittävät vielä kolmanneksi, että unionin yleinen tuomioistuin hyväksyi virheellisesti komission toteamukset siitä, että Lundbeckin ja rinnakkaisvalmistajien välillä oli potentiaalista kilpailua, vaikka nämä valmistajat eivät olleet hakeneet MSL:ää tai vaikka ne olivat saaneet tuotteilleen MSL:n osassa riidanalaisen sopimuksen kattamista maista vasta näiden sopimusten voimassaoloaikana tai niiden voimassaolon päättymisen jälkeen.
         
      
            102.
         
         
            Tältä osin on syytä huomata, että unionin yleinen tuomioistuin tarkasteli erityisesti valituksenalaisen tuomion 168–182 kohdassa perusteellisesti kysymystä siitä, estääkö se, että rinnakkaisvalmistajalla ei vielä ole MSL:ää tietyn maan markkinoille, sen, että tämän valmistajan ja alkuperäislääkettä, joka on jo myynnissä kyseisillä maantieteellisillä markkinoilla, koskevan patentin haltijan välillä on potentiaalista kilpailua. Lisäksi unionin yleinen tuomioistuin analysoi mainituissa kohdissa kunkin riidanalaisten sopimusten sopimuspuolena olevan rinnakkaisvalmistajan tilannetta MSL:n osalta näiden sopimusten kattamilla maantieteellisillä markkinoilla.
         
      
            103.
         
         
            Unionin yleinen tuomioistuin totesi aivan aluksi, että se, että rinnakkaisvalmistajalla ei vielä ole tuotteelleen MSL:ää tietyssä valtiossa, ei ole esteenä sille, että tämän valmistajan ja alkuperäisvalmistajan, joka toimii jo aktiivisesti kyseisellä maantieteellisellä alueella, välillä on potentiaalista kilpailua, koska potentiaalisen kilpailun piiriin kuuluvat erityisesti rinnakkaisvalmistajien toimet, joilla tarvittavat MSL:t pyritään hankkimaan, ja markkinoilletuloa valmistelevien kaikkien tarpeellisten hallinnollisten ja kaupallisten toimenpiteiden toteuttaminen. (
                  62
               ) Kuten unionin yleinen tuomioistuin totesi edelleen, vaikka MSL:n saamiseksi tarvittavan menettelyn päätökseen saaminen on välttämätöntä, jotta kyse voisi olla tosiasiallisesta kilpailusta, MSL:n saamiseen johtava tie – kun sille lähtee markkinoilletuloaan jo pitkään vakavasti valmistelemassa ollut yritys – kuuluu potentiaalisen kilpailun piiriin. (
                  63
               )
         
      
            104.
         
         
            Unionin yleinen tuomioistuin totesi samoin valituksenalaisen tuomion 163 ja 232 kohdassa, että komissio ei ollut velvollinen osoittamaan, että rinnakkaisvalmistajien markkinoilletulo olisi tapahtunut varmuudella jokaisessa riidanalaisten sopimusten kattamassa maassa ennen riidanalaisten sopimusten voimassaoloajan päättymistä, jotta se voisi näyttää toteen potentiaalisen kilpailun olemassaolon, sillä potentiaalinen kilpailu ei edellytä sitä, että markkinoilletulon osoitetaan tapahtuvan varmuudella, vaan osoitettava on ainoastaan tosiasialliset ja konkreettiset mahdollisuudet tältä osin.
         
      
            105.
         
         
            Valittajat eivät kuitenkaan esitä mitään seikkaa, jolla nämä toteamukset voitaisiin kiistää, joten näihin toteamuksiin ei liity oikeudellista virhettä.
         
      
            106.
         
         
            Jos sen tunnustamisesta, että lääkepatentin haltijan ja tämän lääkkeen rinnakkaisvalmistajan, jonka osalta on osoitettu sen tosiasiallisesti vakaasti päättäneen tulla markkinoille ja olevan kykenevä itse tekemään niin, välillä on potentiaalinen kilpailusuhde, kieltäydyttäisiin vain sillä perusteella, ettei tällä valmistajalla vielä ole MSL:ää, tämä merkitsisi sitä, ettei potentiaalista kilpailua voisi olla ja että kilpailusääntöjä ei voitaisi soveltaa rinnakkaislääkkeiden markkinoille saattamisen valmisteluvaiheessa, johon toimet MSL:n saamiseksi juuri kuuluvat. Tällainen kanta olisi täydessä ristiriidassa SEUT 101 artiklan tehokkaan vaikutuksen kanssa, koska se merkitsisi sitä, että markkinoilta sulkemista koskevilla sopimuksilla voitaisiin pysäyttää tulevien markkinoilletulijoiden valmistelut tai viivästyttää niitä siten, että tällaisten toimijoiden markkinoilletulo ja sen myötä tosiasiallinen kilpailu eivät voi koskaan toteutua.
         
      
            107.
         
         
            Unionin yleinen tuomioistuin totesi seuraavaksi, että rinnakkaisvalmistajat olivat nyt käsiteltävässä asiassa jo pitkään valmistelleet perusteellisesti markkinoilletuloaan, minkä lisäksi niillä joko oli jo MSL tai ne olivat ryhtyneet tarpeellisiin toimiin saadakseen MSL:n lyhyellä tai keskipitkällä aikavälillä. Unionin yleinen tuomioistuin tutki tässä yhteydessä erityisesti kunkin asianomaisen rinnakkaisvalmistajan tilanteen ja päätteli, että erityisesti käyttämällä direktiivissä 2001/83 (
                  64
               ) säädettyä vastavuoroisen tunnustamisen menettelyä niillä jokaisella oli tosiasialliset ja konkreettiset mahdollisuudet saada MSL ja päästä siten sitalopraamimarkkinoille useissa ETA-alueen maissa riittävän lyhyessä ajassa, jotta ne kykenivät aiheuttamaan Lundbeckille kilpailupainetta. (
                  65
               )
         
      
            108.
         
         
            Valittajat eivät kiistä tosiseikkoja, joihin unionin yleinen tuomioistuin tähän johtopäätökseen tullessaan tukeutui, eivätkä ne vetoa niiden vääristelyyn, vaan ne vetoavat ainoastaan siihen, että rinnakkaisvalmistajat eivät olleet tehneet MSL:ää koskevia hakemuksia tai että ne olivat saaneet tuotteilleen MSL:n osassa riidanalaisten sopimusten kattamia maita vasta sopimusten voimassaoloaikana tai niiden voimassaolon päätyttyä.
         
      
            109.
         
         
            Vastauksessaan esittämääni kysymykseen, joka koski unionin tuomioistuimen tuomion Generics (UK) ym. (
                  66
               ) vaikutuksia tähän menettelyyn, (
                  67
               ) valittajat väittävät näiden samojen perustelujen pohjalta, että unionin tuomioistuimen mainitussa tuomiossa vahvistamat perusteet, joiden nojalla voidaan todeta, että lääkepatentin haltijan ja tämän lääkkeen rinnakkaisvalmistajan välillä on potentiaalista kilpailua, eivät täyty nyt käsiteltävässä asiassa.
         
      
            110.
         
         
            Kuten edellä jo todettiin, se, ettei MSL:ää vielä ollut, ei ole omiaan kumoamaan toteamusta siitä, että Lundbeckin ja rinnakkaisvalmistajien välillä oli potentiaalista kilpailua. Kuten komissio perustellusti nyt käsiteltävässä asiassa pidetyssä istunnossa huomautti, näin on sitäkin suuremmalla syyllä sen vuoksi, että on mahdotonta tietää, kannustivatko juuri riidanalaiset sopimukset itsessään näitä valmistajia olemaan ryhtymättä nopeampiin toimiin MSL:n saamiseksi tuotteilleen näiden sopimusten kattamissa valtioissa.
         
      
            111.
         
         
            Toisin kuin valittajat väittävät, tämä on myös sopusoinnussa unionin tuomioistuimen tuomion Generics (UK) ym. (
                  68
               ) 43 ja 44 kohdassa esittämien toteamusten kanssa. Unionin tuomioistuin totesi näet näissä kohdissa ainoastaan, että jotta voidaan arvioida, onko nyt käsiteltävässä asiassa kyseessä olevien olosuhteiden kaltaisissa olosuhteissa olemassa potentiaalista kilpailusuhdetta patentinhaltijan ja geneeristen lääkkeiden valmistajan välillä, on selvitettävä, oliko kyseessä oleva valmistaja toteuttanut merkityksellisenä ajankohtana riittävät valmistelutoimenpiteet, jotka mahdollistivat sen tulemisen kyseisille markkinoille sellaisessa ajassa, että se aiheuttaisi kilpailupainetta patentinhaltijalle. Näihin toimiin voivat kuulua muun muassa toimet, joiden tarkoituksena on hankkia valmistajalle vaadittavat MSL:t tämän ajan kuluessa.
         
      
            112.
         
         
            Kuten edellä kuitenkin jo todettiin, valittajat eivät kyseenalaista tosiseikkoja koskevia toteamuksia, joihin unionin yleinen tuomioistuin tukeutui katsoessaan, että rinnakkaisvalmistajilla oli tosiasialliset ja konkreettiset mahdollisuudet saada MSL:t ja siten päästä sitalopraamimarkkinoille useissa ETA-alueen valtioissa riittävän lyhyessä ajassa, jotta ne kykenivät aiheuttamaan Lundbeckille kilpailupainetta.
         
      
            113.
         
         
            Neljännen valitusperusteen neljäs, viides, kuudes ja seitsemäs osa ja siten tämä valitusperuste kokonaisuudessaan on hylättävä.
         
      
      
         2.
       
         Lundbeckin ja rinnakkaisvalmistajien välisten sopimusten luonnehtiminen tarkoitukseen perustuviksi kilpailunrajoituksiksi (ensimmäinen, toinen ja kolmas valitusperuste)
      
   
   
            114.
         
         
            Valittajat väittävät kolmessa ensimmäisessä valitusperusteessa, että unionin yleinen tuomioistuin teki virheitä, kun se luonnehti riidanalaisia sopimuksia tarkoitukseen perustuviksi kilpailunrajoituksiksi.
         
      
            115.
         
         
            Valittajat väittävät aluksi ensimmäisessä valitusperusteessaan unionin yleisen tuomioistuimen hyväksyneen virheellisesti komission arvion siitä, että näiden sopimusten tarkoituksena oli rajoittaa kilpailua, vaikka kyseiset rajoitukset kuuluivat riidanalaisten patenttien soveltamisalaan, eli siinäkin tapauksessa, että näillä sopimuksilla estettiin ainoastaan se, että markkinoille tuotiin geneeristä sitalopraamia, jolla sopimuksen sopimuspuolet katsoivat potentiaalisesti loukattavan näitä patentteja, eikä minkä tahansa geneerisen sitalopraamin markkinoille tuomista. (
                  69
               )
         
      
            116.
         
         
            Valittajat tuovat esiin toisessa valitusperusteessaan, että unionin yleinen tuomioistuin teki virheitä katsoessaan, että kuudesta riidanalaisesta sopimuksesta viidessä ylitettiin riidanalaisten patenttien soveltamisala eli että niissä kiellettiin rinnakkaisvalmistajia myymästä mitä tahansa geneeristä sitalopraamia eikä ainoastaan riidanalaisilla patenteilla suojatuilla menetelmillä valmistettua sitalopraamia.
         
      
            117.
         
         
            Kolmannessa valitusperusteessaan valittajat väittävät vielä, että vaikka oletettaisiin, että unionin tuomioistuin katsoo, että joillakin riidanalaisilla sopimuksilla ylitettiin riidanalaisten patenttien soveltamisala, koska niissä kiellettiin minkä tahansa geneerisen sitalopraamin myynti, unionin yleinen tuomioistuin katsoi kuitenkin virheellisesti, että nämä sopimukset olivat tarkoitukseen perustuvia kilpailunrajoituksia.
         
      
      
         a)
       
         Niiden sopimusten, joilla ei ylitetty patentin soveltamisalaa, luonnehtiminen tarkoitukseen perustuviksi kilpailunrajoituksiksi (ensimmäinen valitusperuste)
      
   
   
            118.
         
         
            Valittajien mielestä unionin yleinen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen katsoessaan, että riidanalaiset sopimukset olivat tarkoitukseen perustuvia kilpailunrajoituksia siinäkin tapauksessa, että rinnakkaisvalmistajille asetetuilla rajoituksilla ei ylitetty riidanalaisten patenttien soveltamisalaa. Valittajien mukaan sopimuksen ei voida luonnostaan katsoa olevan kilpailun kannalta haitallinen silloin, kun siihen sisältyviä rajoituksia voidaan verrata rajoituksiin, jotka patentinhaltija olisi voinut saada aikaan tuomioistuimen päätöksellä. Tällainen sopimus näet ilmentää vain patentinhaltijan oikeutta pitää tuotteet, joilla loukataan patentteja, poissa markkinoilta.
         
      
            119.
         
         
            Patenttiriitoja koskeva sovintosopimus voi valittajien mukaan vielä sitäkin vähemmän olla tarkoitukseen perustuva kilpailunrajoitus, koska patenttiriidan sovintoratkaisu on eräs lainmukainen ja yleisesti käytössä oleva tapa estää oikeusriitoja.
         
      
            120.
         
         
            Toisin kuin unionin yleinen tuomioistuin katsoi, sillä, että patentinhaltija siirsi huomattavia varoja kyseisen sopimuksen allekirjoittaneelle rinnakkaisvalmistajalle, ei tässä yhteydessä ole merkitystä, kun kyse on sopimuksen luonnehtimisesta tarkoitukseen perustuvaksi kilpailunrajoitukseksi.
         
      
            121.
         
         
            Valituksenalaisessa tuomiossa unionin yleinen tuomioistuin hylkäsi nämä väitteet ja selitti, että voi toki olla olemassa hyväksyttäviä patenttiriitoja koskevia sovintosopimuksia, joihin liittyy jopa patentinhaltijan rinnakkaisvalmistajille suorittamia maksuja. Unionin yleisen tuomioistuimen mukaan on kuitenkin niin, että kun tällaiseen maksuun liittyy kilpailijoiden sulkeminen pois markkinoilta tai tällaiseen markkinoilletuloon kannustaviin tekijöihin kohdistuvia rajoituksia, voidaan katsoa, ettei rajoitus perustu yksinomaan osapuolten arvioon patenttien vahvuudesta vaan että se on saatu aikaan tällaisella maksulla, minkä vuoksi se merkitsee kilpailun pois ostamista.
         
      
            122.
         
         
            Unionin yleinen tuomioistuin muistutti vielä, että SEUT 101 artiklan nojalla jokaisen taloudellisen toimijan on määritettävä itsenäisesti toimintatapa, jota se aikoo noudattaa markkinoilla. Unionin yleinen tuomioistuin hyväksyi siten komission arvion siitä, että patenttiriitoja koskevat sovintosopimukset kuuluvat tässä määräyksessä asetetun kiellon piiriin silloin, kun tällaisiin sopimuksiin sisältyy merkittäviä käänteisiä maksuja, joilla vähennetään rinnakkaisvalmistajien kannustimia tulla markkinoille tietyn ajanjakson aikana tai joilla ne kokonaan poistetaan ratkaisematta kuitenkaan taustalla olevaa patenttialan oikeusriitaa. Tällaisessa tapauksessa varojen siirto korvaa alkuperäisvalmistajan patenttien vahvuutta koskevan sopimuspuolten itsenäisen harkinnan ja arvion niiden mahdollisuuksista voittaa asiansa, jos vireille saatetaan oikeudenkäynti.
         
      
            123.
         
         
            Unionin yleinen tuomioistuin katsoi siten, että riidanalaiset sopimukset tehdessään valittajat muuttivat huomattavia käänteisiä maksuja vastaan epävarmuuden tällaisten oikeudenkäyntien lopputuloksesta varmuudeksi siitä, etteivät rinnakkaisvalmistajat tule markkinoille, ja poistivat näin markkinoilta kaiken, myös potentiaalisen kilpailun sopimusten voimassaoloajaksi. (
                  70
               )
         
      
            124.
         
         
            Unionin yleinen tuomioistuin katsoi sitten, että ”patentin soveltamisalaa koskevaa arviointiperustetta”, jonka mukaan sopimusperusteisilla rajoituksilla, jotka kuuluvat patentinhaltijan oikeuksien ajalliseen, alueelliseen ja aineelliseen soveltamisalaan, ei rikota kilpailulainsäädäntöä, ei voida hyväksyä. Unionin yleisen tuomioistuimen mukaan tämä arviointiperuste johtaa ensinnäkin olettamaan siitä, että rinnakkaislääkkeellä loukataan alkuperäisvalmistajan patenttia, vaikka kysymys siitä, loukataanko rinnakkaislääkkeellä patenttia vai ei, on ratkaisematta. Unionin yleisen tuomioistuimen mukaan tämä arviointiperuste perustuu toiseksi olettamaan siitä, että kaikkia patentteja, joihin viitataan sovintoratkaisun yhteydessä, olisi pidettävä pätevinä, jos niiden pätevyys riitautetaan, vaikka olemassa ei ole oikeudellista tai käytännöllistä perustaa tältä osin.
         
      
            125.
         
         
            Unionin yleisen tuomioistuimen mukaan se, että komissio piti tiettyjä riidanalaisiin sopimuksiin sisältyneitä rajoituksia sellaisina, että ne saattoivat mahdollisesti kuulua Lundbeckin patenttien soveltamisalaan, merkitsee vain sitä, että valittajat olisivat voineet saada vastaavia rajoituksia aikaan tuomioistuinten niiden patenttien täytäntöönpanemiseksi tekemillä päätöksillä edellyttäen, että ne olisivat voittaneet asiansa toimivaltaisissa kansallisissa tuomioistuimissa. Vaikka riidanalaisiin sopimuksiin sisältyi myös rajoituksia, jotka kuuluivat mahdollisesti valittajien patenttien soveltamisalaan, näillä sopimuksilla ylitettiin immateriaalioikeuksien ydinsisältö, johon toki kuuluu oikeus torjua patentinloukkaukset mutta johon ei kuulu oikeutta tehdä sopimuksia, joilla tosiasiallisille tai potentiaalisille kilpailijoille maksetaan siitä, että ne eivät tule markkinoille. (
                  71
               )
         
      
            126.
         
         
            Toisin kuin valittajat väittävät, näihin toteamuksiin ei liity mitään oikeudellista virhettä.
         
      
            127.
         
         
            Kuten unionin tuomioistuin selitti tuomiossa Generics (UK) ym. (
                  72
               ), sopimuksilla, joilla rinnakkaisvalmistaja tunnustaa patentin pätevyyden ja vastineena patentinhaltijan suorittamalle varojen siirrolle sitoutuu olemaan riitauttamatta patenttia ja tulematta markkinoille, voidaan rajoittaa kilpailua. Syynä tähän on se, että patenttien pätevyyden riitauttaminen erityisesti siten, että markkinoille tullaan niin sanotusti ”riskillä”, kuuluu normaaliin kilpailuun aloilla, joilla on teknologiaa koskevia yksinoikeuksia.
         
      
            128.
         
         
            Siten on toki mahdollista, että rinnakkaisvalmistaja päättää itsenäisesti luopua markkinoilletulosta ja tehdä samassa yhteydessä patenttiriitaa koskevan sovintosopimuksen. SEUT 101 artiklassa jokaisen toimijan edellytetään kuitenkin määrittävän itsenäisesti toimintatavan, jota se aikoo noudattaa markkinoilla, ja siinä kielletään näitä toimijoita korvaamasta tietoisesti kilpailun riskejä niiden välisellä käytännön yhteistyöllä. Patenttiriitoja koskevaa sovintosopimusta voidaan siten pitää tarkoitukseen perustuvana kilpailunrajoituksena silloin, jos patentinhaltijan suorittama varojen siirto rinnakkaisvalmistajalle selittyy yksinomaan sopimuspuolten yhteisellä kaupallisella intressillä olla kilpailematta hyödykkeiden laadulla.
         
      
            129.
         
         
            Jos tämän varojen siirron vastineena on ainoastaan se, että rinnakkaisvalmistaja luopuu markkinoilletulosta ja patentin riitauttamisesta, tämä osoittaa muun uskottavan selityksen puuttuessa, että se, mikä on kannustanut sitä luopumaan markkinoilletulosta ja patentin riitauttamisesta, ei ole sen käsitys patentin vahvuudesta vaan mahdollisuus varojen siirtoon.
         
      
            130.
         
         
            Ei näin ollen voida väittää, että tällaisen sopimuksen tekeminen olisi osa patentinhaltijan patentin ydinsisältöön kuuluvien oikeuksien täytäntöönpanoa tai että sopimuksen tekeminen merkitsisi rinnakkaisvalmistajien osalta vain sitä, että ne tunnustavat patentin haltijan patenttioikeudet, joiden oletetaan olevan päteviä. Patenttiin liittyvä pätevyysolettama ei siis anna mitään tietoja sellaisen mahdollisen riidan ratkaisusta, joka koskee tämän patentin pätevyyttä, ja sopimusta, jolla sopimuspuolet poistavat riidan lopputulosta koskevan epävarmuuden siirtämällä varoja rinnakkaisvalmistajille, voidaan pitää potentiaalisen kilpailun, jota olisi ollut ilman tätä sopimusta, poistamisena. (
                  73
               )
         
      
            131.
         
         
            Millään valittajien tässä oikeudenkäyntimenettelyssä esittämällä väitteellä ei voida osoittaa, että unionin yleinen tuomioistuin olisi ollut väärässä vahvistaessaan komission arvion siitä, että riidanalaiset sopimukset olivat nyt käsiteltävässä asiassa tällaisia kilpailunrajoituksia, joilla pyrittiin saamaan rinnakkaisvalmistajat sitoutumaan siihen, että ne luopuvat kilpailusta sovitun ajanjakson ajaksi Lundbeckin suorittamia maksuja vastaan, joiden vastineena oli vain mainittu sitoumus.
         
      
      1) Lundbeckin ja rinnakkaisvalmistajien välinen riskien epäsymmetria
   
   
            132.
         
         
            Unionin tuomioistuin on toki katsonut ensinnäkin, että jotta voidaan katsoa, että patentinhaltijan ja rinnakkaisvalmistajan välinen patenttiriitaa koskeva sovintosopimus, johon liittyy varojen siirto ensiksi mainitulta viimeksi mainitulle, on tarkoitukseen perustuva kilpailunrajoitus, sopimuksesta tehdystä analyysistä on käytävä ilmi, että mainittu varojen siirto selittyy yksinomaan rinnakkaisvalmistajan sitoumuksella olla kilpailematta omalla tuotteellaan sovitun ajanjakson aikana. On siis käytävä ilmi, ettei tätä siirtoa voida perustella sopimuksen sopimuspuolten oikeutetuilla tavoitteilla, kuten riita-asiaan liittyvien kustannusten korvaamisella, tavaroiden tai palvelujen tosiasiallisella toimituksella tai patentinhaltijan tekemistä taloudellisista sitoumuksista luopumisella. Unionin tuomioistuin on katsonut edelleen, että jos tilanne on tämä, on vielä selvitettävä, onko varojen siirto rinnakkaisvalmistajalle ollut riittävän merkittävä, jotta se tosiasiassa kannustaa rinnakkaisvalmistajaa luopumaan kyseisille markkinoille tulemisesta. (
                  74
               )
         
      
            133.
         
         
            Valittajat eivät kuitenkaan tuo esiin mitään seikkaa, jolla voitaisiin osoittaa, että Lundbeckin rinnakkaisvalmistajille siirtämien varojen vastineena olisi nyt käsiteltävässä asiassa ollut muuta kuin se, että rinnakkaisvalmistajat pidättäytyivät markkinoilletulosta. Valittajat eivät myöskään vetoa mihinkään seikkaan, jolla voitaisiin kumota unionin yleisen tuomioistuimen päätelmä, jonka mukaan käänteisten maksujen määrät olivat nyt käsiteltävässä asiassa riittävän suuret, jotta rinnakkaisvalmistajat saattoivat hyväksyä itsemääräämisoikeutensa rajoitukset ja jotta niillä voitiin vähentää niiden kannustimia tulla markkinoille. Unionin yleinen tuomioistuin totesi siten, että asiakirja-aineistosta ilmenee, että toimia jo toteutettuaan ja merkittäviä investointeja tehtyään rinnakkaisvalmistajat eivät olisi suostuneet vetäytymään markkinoilta yksipuolisesti, jos Lundbeck ei olisi suorittanut niille maksuja. (
                  75
               )
         
      
            134.
         
         
            Sen sijaan, että valittajat esittäisivät vähäisenkin konkreettisen seikan, jonka avulla näille maksuille voitaisiin tarjota selitys, joka olisi vaihtoehto komission ja unionin yleisen tuomioistuimen hyväksymälle selitykselle, ne väittävät vain, että kyseiset maksut selittyvät Lundbeckin ja rinnakkaisvalmistajien välisellä riskien epäsymmetrialla. Jos rinnakkaisvalmistajat olisivat tulleet markkinoille loukkaamalla Lundbeckin patentteja, vahingonkorvaus, jonka Lundbeck olisi voinut saada voitettuaan asiansa oikeudenkäynnissä, ei olisi riittänyt kompensoimaan sille aiheutuneita tappioita; tämä selittää Lundbeckin valmiuden suorittaa riidanalaiset maksut.
         
      
            135.
         
         
            Kuten unionin yleinen tuomioistuin kuitenkin aivan oikein selitti valituksenalaisen tuomion 379–387 kohdassa, se, että sopimuksen tekeminen on sopimuspuolten kannalta taloudellisesti ja kaupallisesti järkevin ja kannattavin ratkaisu, ei merkitse sitä, että tällaiseen sopimukseen ei sovelleta SEUT 101 artiklaa. Lakisääteisten säännösten noudattamisen varmistaminen on viranomaisten eikä yksityisten yritysten tehtävä. (
                  76
               ) Tällaisen yritysten asiana ei ole lievittää riittämättöminä pitämiensä oikeussääntöjen vaikutuksia tekemällä kilpailua rajoittavia sopimuksia ja ottamalla siten oikeus omiin käsiinsä. (
                  77
               ) Valittajien esittämän kaltaisella ”riskien epäsymmetrialla” samoin kuin kansallisen patenttilainsäädännön mahdollisilla puutteilla – vaikka ne olisi näytetty toteen – ei voida siten oikeuttaa sopimuksia, joissa määrätään, että talouden toimija maksaa kilpailijoilleen, jotta ne pysyvät poissa markkinoilta.
         
      
      2) ”Kontrafaktuaalinen skenaario”
   
   
            136.
         
         
            Valittajat väittävät toiseksi, että unionin yleinen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen, kun se valituksenalaisen tuomion 472 ja 473 kohdassa kieltäytyi tutkimasta ”kontrafaktuaalista skenaariota” eli tilannetta, joka olisi syntynyt ilman riidanalaisia sopimuksia. Valittajien mukaan tätä tutkittaessa olisi käynyt ilmi, että se, että rinnakkaisvalmistajat pidättäytyivät markkinoilletulosta, ei johtunut näistä sopimuksista vaan yksinkertaisesti Lundbeckin patenteista.
         
      
            137.
         
         
            Vastauksessaan kysymykseeni, joka koski unionin tuomioistuimen tuomion Generics (UK) ym. (
                  78
               ) vaikutuksia tähän oikeudenkäyntiin (
                  79
               ), valittajat painottavat tätä seikkaa edelleen ja väittävät, että unionin tuomistuin olisi tässä tuomiossa tunnustanut merkityksen, joka SEUT 101 artiklaa sovellettaessa on kontrafaktuaalisella analyysilla, ja sillä, että otetaan huomioon tutkittavina olevien sopimusten kilpailua edistävät vaikutukset, joita ilman sopimuksia ei olisi.
         
      
            138.
         
         
            On kuitenkin syytä aluksi huomata, että tuomion Generics (UK) ym. 37 kohdassa, johon valittajat vetoavat, unionin tuomioistuin totesi ainoastaan, että analysoitaessa sitä, onko talouden toimijoiden välillä potentiaalinen kilpailusuhde, on selvitettävä, olisiko yrityksellä, joka on markkinoiden ulkopuolella, ollut tosiasialliset ja konkreettiset mahdollisuudet kilpailla niillä vakiintuneesti toimivien yritysten kanssa ilman kyseistä sopimusta.
         
      
            139.
         
         
            Riippumatta siitä, voiko tällaisen analyysin ja niistä seikoista, jotka olisivat tapahtuneet ilman tällaista sopimusta, tehtävän niin sanotun ”kontrafaktuaalisen” analyysin välillä olla samankaltaisuuksia ja onko kontrafaktuaalinen analyysi tarpeen tehdä tapauksissa, joissa on kyse sopimuksista, jotka ovat tarkoitukseen perustuvia kilpailunrajoituksia, on riittävää todeta, että unionin yleinen tuomioistuin tutki valituksenalaisessa tuomiossa perusteellisesti sitä, oliko rinnakkaisvalmistajilla tosiasialliset ja konkreettiset mahdollisuudet tulla markkinoille riidanalaisten sopimusten tekemisajankohtana, siten, että on mahdollista todeta, että kyseiset mahdollisuudet poistettiin näillä sopimuksilla. (
                  80
               )
         
      
            140.
         
         
            On lisäksi virheellistä väittää valittajien tavoin, että kontrafaktuaalisessa analyysissä olisi selvinnyt, että se, että rinnakkaisvalmistajat pidättäytyivät markkinoilletulosta, ei johtunut riidanalaisista sopimuksista vaan Lundbeckin patenteista, jotka estivät tuotteiden, joilla loukataan patentteja, markkinoille saattamisen. Tällaisissa perusteluissa jätetään näet huomiotta se, että riidanalaisten sopimusten tekemisajankohtana vallitsi epätietoisuus riidanalaisten patenttien pätevyydestä ja siitä, loukattiinko rinnakkaisvalmistajien tuotteilla patentteja. Kuten unionin tuomioistuin totesi tuomiossa Generics (UK) ym. (
                  81
               ), juuri tämä epävarmuus vaikuttaa, niin kauan kuin se jatkuu, siihen, että lääkepatentin haltijan ja valmistajan, joka haluaa tuoda markkinoille kyseisen lääkkeen geneerisen version, välillä on ainakin potentiaalinen kilpailutilanne.
         
      
            141.
         
         
            Jos on näytetty toteen, että sopimuksella pyritään poistamaan tämä epävarmuus, on asianmukaista katsoa, että sopimus on tarkoitukseen perustuva kilpailunrajoitus, koska tällöin tilanne, jossa sopimuspuolet ottavat itsenäisesti, epävarmuudesta aiheutuvat riskit ja mahdollisuudet, korvataan yhdenmukaistetulla tilanteella, joka on seurausta sopimuspuolten keskinäisestä käytännön yhteistyöstä. (
                  82
               ) Unionin yleinen tuomioistuin päätyi juuri tämän seikan analysoimisen kautta toteamukseen siitä, että riidanalaiset sopimukset olivat nyt käsiteltävässä asiassa tarkoitukseen perustuvia kilpailunrajoituksia. (
                  83
               )
         
      
            142.
         
         
            Kun kyse on lopuksi sopimuksen mahdollisten kilpailua edistävien vaikutusten huomioon ottamisesta, on toki totta, että unionin tuomioistuin totesi tuomion Generics (UK) ym. (
                  84
               ) 103 kohdassa, johon valittajat vetoavat, että tällaiset seikat on sopimuksen asiayhteyteen liittyvinä otettava asianmukaisesti huomioon luokiteltaessa se tarkoitukseen perustuvaksi kilpailunrajoitukseksi siltä osin, kuin ne voivat saattaa kyseenalaiseksi kokonaisarvioinnin, joka koskee kyseessä olevan kollusiivisen kilpailukäytännön riittävää vahingollisuutta kilpailun kannalta, ja näin ollen sen luokittelun tarkoitukseen perustuvaksi kilpailunrajoitukseksi.
         
      
            143.
         
         
            Tässä muutoksenhakumenettelyssä esittämissään kirjelmissä valittajat eivät kuitenkaan vetoa siihen, että riidanalaisilla sopimuksilla olisi nyt käsiteltävässä asiassa ollut väitetysti kilpailua edistävä vaikutus, jolla olisi voitu kyseenalaistaa unionin yleisen tuomioistuimen analyysi, joka koski mainittujen sopimusten luonnehtimista tarkoitukseen perustuviksi kilpailunrajoituksiksi.
         
      
      3) Riitauttamiskieltoa koskevien lausekkeiden puuttuminen riidanalaisista sopimuksista
   
   
            144.
         
         
            Vastauksessaan kysymykseeni, joka koski unionin tuomioistuimen tuomion Generics (UK) ym. (
                  85
               ) vaikutuksia tähän oikeudenkäyntiin, valittajat väittävät kolmanneksi, että unionin tuomioistuimen tässä tuomiossa tekemässä analyysissä siitä, että kyseisessä asiassa kyseessä olleen kaltaiset sopimukset voivat olla tarkoitukseen perustuvia kilpailunrajoituksia, olisi tukeuduttu pääasiallisesti siihen, että näihin sopimuksiin sisältyi kyseessä olleiden patenttien riitauttamiskieltoa koskevat lausekkeet. Koska nyt käsiteltävässä asiassa riidanalaisiin sopimuksiin ei kuitenkaan sisälly riitauttamiskieltoa koskevia lausekkeita, unionin yleinen tuomioistuin teki virheen, kun se piti sopimuksia tarkoitukseen perustuvina kilpailunrajoituksina. Se, että riidanalaisiin sopimuksiin ei sisälly riitauttamiskieltoa koskevia lausekkeita, osoittaa, että se, että rinnakkaisvalmistajat pidättäytyivät riidanalaisten patenttien riitauttamisesta, ei johtunut näistä sopimuksista vaan kunkin rinnakkaisvalmistajan itsenäisestä arviosta Lundbeckin patenttien vahvuudesta.
         
      
            145.
         
         
            Myöskään nämä väitteet eivät voi kuitenkaan menestyä.
         
      
            146.
         
         
            Riippumatta siitä, sisältyikö tuomiossa Generics (UK) ym. kyseessä olleisiin sopimuksiin patentin riitauttamiskieltoa koskevat eksplisiittiset lausekkeet vai johtuiko velvollisuus olla riitauttamatta patenttia vain sopimusten asiayhteydestä ja yleisestä rakenteesta (
                  86
               ), on todettava, että se, ettei riidanalaisiin sopimuksiin sisälly nyt käsiteltävässä asiassa riitauttamiskieltoa koskevia eksplisiittisiä lausekkeita, ei missään tapauksessa ole seikka, jolla voitaisiin kyseenalaistaa unionin yleisen tuomioistuimen arvio siitä, että nämä sopimukset olivat tarkoitukseen perustuvia kilpailunrajoituksia.
         
      
            147.
         
         
            Valittajat eivät esitä yhtäkään väitettä, jolla voitaisiin kumota unionin yleisen tuomioistuimen valituksenalaisen tuomion 398 ja 399 kohdassa tekemä päätelmä siitä, että vaikka riidanalaisiin sopimuksiin ei sisältynyt riitauttamiskieltoa koskevaa lauseketta, rinnakkaisvalmistajilla ei ollut intressiä riitauttaa Lundbeckin patentteja riidanalaisten sopimuksen tekemisen jälkeen, koska käänteiset maksut vastasivat kutakuinkin voittoja, joita ne odottivat saavansa markkinoilletulosta, tai vahingonkorvausta, jonka ne olisivat voineet saada, jos ne olisivat voittaneet asiansa oikeudenkäynnissä Lundbeckiä vastaan, ja että vaikka näiden maksujen oletettaisiin olleen odotettuja voittoja pienemmät, tästäkin huolimatta kyse oli varmasta ja välittömästä voitosta, jota nämä valmistajat saivat ilman, että niiden olisi tarvinnut ottaa markkinoilletulosta aiheutuvaa riskiä.
         
      
            148.
         
         
            Nämä seikat ovat sitäkin merkityksellisempiä, koska unionin yleisen tuomioistuimen analysoimista tosiseikoista ilmenee, että Lundbeckin maksut rinnakkaisvalmistajille piti riidanalaisten sopimusten mukaan suorittaa ainakin osittain useassa erässä näiden sopimusten voimassaoloajan kuluessa. (
                  87
               ) Sopimusten yleinen rakenne huomioon ottaen ei kuitenkaan ole todennäköistä, että rinnakkaisvalmistajat olisivat lähteneet siitä, että Lundbeck jatkaisi rinnakkaisvalmistajien sitoumusten perusteella maksujen suorittamista niille, vaikka ne olisivat nostaneet kanteita, joilla riidanalaisten patenttien pätevyys olisi riitautettu.
         
      
            149.
         
         
            Samoista syistä Lundbeckin väite siitä, että riidanalaisilla sopimuksilla ei olisi estetty rinnakkaisvalmistajia tuomasta markkinoille tuotteita, joilla ei loukata patentteja, ei ole millään tavalla vakuuttava. Ensinnäkin tämä väite perustuu jälleen kerran virheelliseen olettamaan siitä, että olisi osoitettu, että rinnakkaisvalmistajien kyseisillä tuotteilla loukattiin Lundbeckin patentteja, vaikka juuri tämä oli nimenomaan epävarmaa. (
                  88
               ) On lisäksi yksinkertaisesti epätodennäköistä, että rinnakkaisvalmistajien kannustin tuoda mitä tahansa sitalopraamia markkinoille olisi säilynyt silloin, kun Lundbeck maksoi niille siitä, että ne eivät riitauttaneet niiden patenttien pätevyyttä, jotka Lundbeckillä tähän molekyyliin edelleen oli. (
                  89
               )
         
      
      4) Väite patenttiriitojen sovintoratkaisuista määrättävien seuraamusten uutuudesta
   
   
            150.
         
         
            Valittajat katsovat neljänneksi, että koska ne tavoittelivat patenttiriidan ratkaisemista koskevaa oikeutettua tavoitetta, riidanalaisia sopimuksia ei voitu rinnastaa yksinkertaisesti peittelemättömiin markkinoilta sulkemista koskeviin sopimuksiin, jotka ovat riittävän haitallisia kilpailulle, jotta niitä voidaan pitää tarkoitukseen perustuvina kilpailunrajoituksina. Näin olisi sitäkin suuremmalla syyllä, koska riidanalaisten sopimusten tekemisajankohtana oli vallinnut suuri epävarmuus siitä, miten patenttiriitoja koskevia sovintosopimuksia oli kilpailuoikeuden näkökulmasta arvioitava.
         
      
            151.
         
         
            Tämä väite ei myöskään vakuuta.
         
      
            152.
         
         
            Kuten unionin yleinen tuomioistuin valituksenalaisessa tuomiossa (
                  90
               ) perustellusti totesi, unionin tuomioistuimen oikeuskäytännöstä seuraa, että se, että sopimuksen oikeutettuna tavoitteena on riita-asian ratkaiseminen sovinnolla, (
                  91
               ) tai se, että sopimus koskee immateriaalioikeuksia, (
                  92
               ) ei merkitse sitä, ettei tällaiseen sopimukseen sovellettaisi unionin kilpailuoikeuden sääntöjä kaikilta osin ja täysimääräisesti. Tuomiolla, joihin valittajat tältä osin vetoavat, ei voida tukea näkemystä siitä, ettei sopimuksilla yleisesti ottaen voitaisi rajoittaa kilpailua silloin, kun ne kuuluvat immateriaalioikeuksien alaan. (
                  93
               )
         
      
            153.
         
         
            Valittajat eivät myöskään esitä mitään seikkaa, jolla voitaisiin kumota unionin yleisen tuomioistuimen toteamukset, joissa se vahvisti komission päätelmän siitä, että nyt käsiteltävässä asiassa riidanalaisilla sopimuksilla ei kyetty saattamaan päätökseen sopimuspuolten välisiä taustalla olevia patenttialan oikeusriitoja. (
                  94
               ) Pelkästään sillä, että riidanalaisten sopimusten kesto oli sidoksissa ”koeoikeudenkäyntiin”, jossa vastapuolina olivat Lundbeck ja toinen Yhdistyneessä kuningaskunnassa toimiva rinnakkaisvalmistaja, ei voida osoittaa, että näillä sopimuksilla olisi ratkaistu taustalla olevat patenttialan oikeusriidat, koska oikeusriidat oli sopimuksilla pantu vain syrjään sovituksi ajaksi.
         
      
            154.
         
         
            Valittajat eivät voi myöskään vedota siihen, ettei niillä ollut kokemusta seuraamuksista, joita nyt käsiteltävässä asiassa kyseessä olevien kaltaisista sopimuksista on kilpailuoikeuden nojalla määrätty, tai siihen, että Konkurrence- og Forbrugerstyrelsen (Kilpailu- ja kuluttajansuojavirasto, Tanska, jäljempänä KFST) ja komissio itse olivat alussa epävarmoja siitä, miten nämä sopimukset olisi oikeudellisesti luokiteltava, kyetäkseen perustelemaan sitä, ettei näitä sopimuksia voida rinnastaa tarkoitukseen perustuviin kilpailunrajoituksiin.
         
      
            155.
         
         
            Toisin kuin valittajat väittävät, ei ole niin, että näitä sopimuksia ei voitaisi pitää SEUT 101 artiklassa tarkoitettuina tarkoitukseen perustuvina kilpailunrajoituksina sen vuoksi, että nyt kyseessä oleva tapaus on ensimmäinen, jossa komissio on soveltanut lääkealalla SEUT 101 artiklaa alkuperäisvalmistajan ja rinnakkaisvalmistajien välisiä patenttiriitoja koskeviin sovintosopimuksiin.
         
      
            156.
         
         
            Kuten unionin yleinen tuomioistuin totesi perustellusti valituksenalaisen tuomion 438 ja 774 kohdassa, ei myöskään voida edellyttää, että samantyyppiset sopimukset olisi katsottu jo aiemmin lainvastaisiksi, jotta sopimusta voitaisiin pitää tarkoitukseen perustuvana kilpailunrajoituksena. Kuten unionin yleinen tuomioistuin perustellusti selitti, kokemuksen rooli ja siten ennakoitavuus tältä osin ei liity tiettyyn sopimusryhmään tietyllä alalla, vaan sillä viitataan siihen, että on osoitettu, että tietyt yhteistyön muodot – kuten kilpailijoiden sulkeminen markkinoilta – johtavat yleensä jo saatu kokemus huomioon ottaen niin todennäköisesti haitallisiin vaikutuksiin, ettei ole tarpeen osoittaa, että kyseisellä käyttäytymisellä on vaikutuksia kyseessä olevassa erityistapauksessa.
         
      
            157.
         
         
            Unionin yleinen tuomioistuin oli myös oikeassa todetessaan valituksenalaisen tuomion 752 ja 775 kohdassa, ettei oikeuskäytännössä edellytetä, että sopimusta olisi pidettävä kilpailun kannalta riittävän vahingollisena ensiarviolta tai ilman mitään epäilystä taikka ilman sen lausekkeiden sisällön, sen tavoitteiden sekä sen taloudellisen ja oikeudellisen asiayhteyden perusteellista tarkastelua, jotta sitä voitaisiin pitää SEUT 101 artiklassa tarkoitettuna tarkoitukseen perustuvana kilpailunrajoituksena. (
                  95
               )
         
      
      5) Päätelmä
   
   
            158.
         
         
            Edellä esitetyn perusteella on todettava, etteivät valittajat ole esittäneet perusteluja, joilla voitaisiin osoittaa, että unionin yleinen tuomioistuin olisi vahvistanut virheellisesti komission päätelmän siitä, että riidanalaiset sopimukset olivat tarkoitukseen perustuvia kilpailunrajoituksia, vaikka oletettaisiinkin, että sopimuksiin sisältyneet rinnakkaisvalmistajille asetetut rajoitukset olivat rajoituksia, jotka Lundbeck olisi voinut saada aikaan myös nostamalla riidanalaisiin patentteihin perustuvia kanteita, jos näiden patenttien pätevyys ja se, että rinnakkaisvalmisteilla loukattiin patentteja, olisi näytetty toteen. Ensimmäinen valitusperuste on siten hylättävä.
         
      
      
         b)
       
         Virhe, jonka unionin yleisen tuomioistuimen väitetään tehneen katsoessaan, että viidessä sopimuksessa kuudesta ylitettiin Lundbeckin patenttien soveltamisala (toinen valitusperuste)
      
   
   
            159.
         
         
            Valittajat väittävät toisessa valitusperusteessaan, että unionin yleinen tuomioistuin teki virheitä katsoessaan, että viidessä riidanalaisessa sopimuksessa kuudesta ylitettiin Lundbeckin patenttien soveltamisala, koska niissä kiellettiin paitsi sellaisen sitalopraamin myynti, jolla potentiaalisesti loukattiin riidanalaisilla patenteilla suojattuja menetelmiä, myös minkä tahansa sitalopraamin myynti sen valmistustavasta riippumatta.
         
      
            160.
         
         
            On todettava heti alkuun, että tämä valitusperuste on tehoton ja se on jätettävä tutkimatta.
         
      
            161.
         
         
            Unionin tuomioistuimen vakiintuneen oikeuskäytännön mukaan väitteet, jotka kohdistuvat unionin yleisen tuomioistuimen ratkaisun ylimääräisiin perusteluihin, eivät voi johtaa kyseisen ratkaisun kumoamiseen, ja ne ovat tämän vuoksi tehottomia. (
                  96
               )
         
      
            162.
         
         
            Unionin yleinen tuomioistuin totesi nyt käsiteltävässä asiassa valituksenalaisen tuomion 539–541 kohdassa nimenomaisesti, että ne valittajien perustelut olivat tehottamia, joiden mukaan riidanalaisessa päätöksessä tehtiin virhe, kun siinä pääteltiin virheellisesti riidanalaisiin sopimuksiin sisältyneen rajoituksia, joilla ylitettiin ne, jotka olivat erottamaton osa niiden patenteista johtuvien oikeuksien käyttämistä.
         
      
            163.
         
         
            Unionin yleisen tuomioistuimen mukaan on niin, että vaikka riidanalaisilla sopimuksilla ei olisi ylitetty valittajien patenttien soveltamisalaa, nämä sopimukset olisivat kuitenkin olleet SEUT 101 artiklassa tarkoitettuja tarkoitukseen perustuvia kilpailunrajoituksia, koska niihin sisältyi yhteistoimintajärjestelyjä, joilla rinnakkaisvalmistajien markkinoilletuloa pyrittiin viivästyttämään huomattavia käänteisiä maksuja vastaan ja joilla tämä markkinoilletuloa koskeva epävarmuus muutettiin varmuudeksi siitä, ettei markkinoilletulo tapahdu riidanalaisten sopimusten voimassaoloaikana.
         
      
            164.
         
         
            Unionin yleinen tuomioistuin tutki siten valituksenalaisen tuomion 542–705 kohdassa vain toissijaisesti valittajien väitteet, joilla pyrittiin osoittamaan, että komissio oli päätellyt virheellisesti, että riidanalaisiin sopimuksiin sisältyneillä rajoituksilla ylitettiin riidanalaisten patenttien soveltamisala. (
                  97
               )
         
      
            165.
         
         
            Sitä, että nämä väitteet katsottiin ensimmäisessä oikeusasteessa tehottomiksi, ei voida kyseenalaistaa sillä perusteella, että komissio oli ottanut huomioon sen, että riidanalaisiin sopimuksiin sisältyi rajoituksia, joilla ylitettiin riidanalaisten patenttien soveltamisala, sekä todetessaan, että näillä sopimuksilla rajoitettiin kilpailua, että määrittäessään sakkojen suuruuden. Unionin yleinen tuomioistuin totesi näet nimenomaisesti, että tätä seikkaa oli riidanalaisessa päätöksessä tarkasteltu eräänä merkityksellisenä mutta ei ratkaisevana seikkana, kun näytettiin toteen SEUT 101 artiklassa tarkoitettu tarkoitukseen perustuva kilpailunrajoitus ja kun määritettiin sakkojen taso. (
                  98
               )
         
      
            166.
         
         
            On todettava komission tavoin, että toinen valitusperuste on joka tapauksessa jätettävä tutkimatta.
         
      
            167.
         
         
            Valittajat väittävät toki pyrkivänsä tuomaan perusteluillaan esiin, että unionin yleinen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen, kun se ei soveltanut asianmukaista oikeudellista arviointiperustetta analysoidessaan sitä, ylitettiinkö riidanalaisiin sopimuksiin sisältyvillä rajoituksilla riidanalaisten patenttien soveltamisala. Ne väittävät siten, että unionin yleisen tuomioistuimen olisi pitänyt analysoida kuhunkin asianomaiseen oikeusjärjestykseen, johon riidanalaiset sopimukset liittyivät, sisältyviin sopimusoikeudellisiin periaatteisiin tukeutuen, vastasivatko sopimukset todellisuudessa Lundbeckin ja rinnakkaisvalmistajien yhteistä tahtoa kieltää viimeksi mainittuja tuomasta asianomaisille markkinoille mitä tahansa sitalopraamia eikä pelkästään sitalopraamia, jolla Lundbeck katsoi loukattavan sen patentteja.
         
      
            168.
         
         
            Valittajat pyrkivät näiden väitteiden varjolla kuitenkin todellisuudessa siihen, että unionin tuomioistuin tutkisi uudelleen unionin yleisen tuomioistuimen sopimusten sanamuodoista sekä niiden tekemiseen liittyneistä tosiseikoista tekemän tulkinnan, mutta näitä väitteitä ei muutoksenhakuvaiheessa voida ottaa tutkittavaksi paitsi, jos kyse on tilanteesta, jossa tosiseikkoja on vääristelty, mitä koskevaa väitettä ei nyt käsiteltävässä asiassa ole esitetty eikä tilanne ole ilmeisesti tämä. (
                  99
               )
         
      
            169.
         
         
            Tästä seuraa, että toinen valitusperuste on jätettävä tutkimatta, eikä valittajien sen tueksi esittämiä aineellisia kysymyksiä koskevia väitteitä ole syytä ottaa tarkasteltaviksi.
         
      
      
         c)
       
         Virhe, jonka väitetään tapahtuneen siinä, että joitakin riidanalaisia sopimuksia pidettiin tarkoitukseen perustuvina kilpailunrajoituksina, vaikka olisikin niin, että niillä ylitettiin riidanalaisten patenttien soveltamisala (kolmas valitusperuste)
      
   
   
            170.
         
         
            Valittajat väittävät kolmannessa valitusperusteessaan, että vaikka unionin tuomioistuin katsoisi, että joissakin riidanalaisissa sopimuksissa ylitettiin riidanalaisten sopimusten soveltamisala, kun niissä kiellettiin minkä tahansa geneerisen sitalopraamin myynti, unionin yleinen tuomioistuin katsoi kuitenkin virheellisesti, että nämä sopimukset olivat tarkoitukseen perustuvia kilpailunrajoituksia.
         
      
            171.
         
         
            Tämän väitteensä tueksi valittajat viittaavat siihen, mitä ne ovat edellä esittäneet ensimmäisen valitusperusteensa tueksi. Valittajat väittävät siten, että unionin yleinen tuomioistuin teki virheitä luonnehtiessaan riidanalaisia sopimuksia tarkoitukseen perustuviksi kilpailunrajoituksiksi, koska se ei ottanut riittävällä tavalla huomioon näiden sopimusten asiayhteyttä ja erityisesti Lundbeckin ja rinnakkaisvalmistajien välistä riskien epäsymmetriaa, koska se ei tutkinut kontrafaktuaalista skenaariota ja koska se katsoi virheellisesti, että kyseiset sopimukset olivat kilpailun kannalta riittävän haitallisia, jotta niitä voitiin pitää tarkoitukseen perustuvina kilpailunrajoituksina, ottaen erityisesti huomioon, että KFST ja komissio itsekin olivat aluksi epävarmoja tästä.
         
      
            172.
         
         
            Koska nämä väitteet on edellä ensimmäisen valitusperusteen tutkimisen yhteydessä jo hylätty, (
                  100
               ) myöskään kolmas valitusperuste ei voi menestyä.
         
      
      B Sakot (viides ja kuudes valitusperuste)
   
   
            173.
         
         
            Valittajat väittävät viidennessä ja kuudennessa valitusperusteessaan, että unionin yleinen tuomioistuin teki virheitä, kun se vahvisti komission määräämien sakkojen taustalla olevat periaatteet (1 kohta) ja niiden laskentatavan (2 kohta).
         
      
      
         1.
       
         Se, että unionin yleinen tuomioistuin vahvisti sakot (viides valitusperuste)
      
   
   
            174.
         
         
            Valittajat väittävät viidennessä valitusperusteessaan, että unionin yleinen tuomioistuin teki virheen vahvistaessaan sen, että komissiolla oli nyt käsiteltävässä asiassa oikeus määrätä Lundbeckille sakkoja. Unionin yleinen tuomioistuin ei ensinnäkään soveltanut asianmukaista arviointiperustetta määrittäessään sitä, voitiinko nyt käsiteltävässä asiassa määrätä sakkoja (a kohta). Unionin yleinen tuomioistuin teki sen jälkeen virheen, kun se vahvisti komission päätelmän siitä, että Lundbeck ei voinut olla tietämättä, että sen menettely rajoittaa kilpailua (b kohta). Unionin yleinen tuomioistuin loukkasi lopuksi oikeusvarmuuden ja taannehtivuuskiellon periaatteita vahvistaessaan sellaisen seuraamuksen määräämisen, jolla ylitettiin symbolisen sakon taso (c kohta).
         
      
      
         a)
       
         Sakon määräämisen edellyttämä ”syyllisyyden taso”
      
   
   
            175.
         
         
            Valittajat väittävät, ettei unionin yleinen tuomioistuin soveltanut ”syyllisyyden tasoa”, jota sakon määrääminen kilpailuoikeuden mukaan edellyttää, koskevaa asianmukaista arviointiperustetta. Unionin yleinen tuomioistuin totesi toki valituksenalaisen tuomion 762 kohdassa, että unionin tuomioistuimen oikeuskäytännön mukaan sakon määrääminen on mahdollista vain, jos yritys ”ei voinut olla tietämättä, että sen menettely rajoittaa kilpailua”. Unionin yleinen tuomioistuin ei kuitenkaan soveltanut tätä arviointiperustetta jatkossa määrittäessään Lundbeckin syyllisyyden, vaan se totesi valituksenalaisen tuomion 777 kohdassa päinvastoin vain, että Lundbeck ”saattoi kohtuudella ymmärtää” riidanalaisten sopimusten olevan SEUT 101 artiklan vastaisia, madaltaen näin virheellisesti syyllisyyden tasoa, jota sakon määrääminen edellyttää.
         
      
            176.
         
         
            Aivan aluksi on syytä todeta, että unionin yleisen tuomioistuimen valituksenalaisen tuomion 762 kohdassa lainaamasta unionin tuomioistuimen oikeuskäytännöstä seuraa, että kun kyse on siitä, onko kilpailusääntöjen rikkominen ollut tahallista tai tuottamuksellista ja voiko sen seuraamuksena näin ollen olla asetuksen (EY) N:o 1/2003 (
                  101
               ) 23 artiklan nojalla määrättävä sakko, kyseinen edellytys täyttyy, kun kyseessä ollut yritys ei voinut olla tietämättä, että sen menettely rajoittaa kilpailua, riippumatta siitä, tiesikö se rikkovansa EUT-sopimuksen kilpailusääntöjä. Asianomaisen yrityksen erehtymisestä rikkomisen toteamisen perusteena olevan menettelynsä oikeudellisessa luonnehdinnassa ei voi seurata yrityksen vapautuminen sakon määräämisestä. (
                  102
               )
         
      
            177.
         
         
            Tämän tultua palautetuksi mieleen on todettava, ettei unionin yleinen tuomioistuin jättänyt valituksenalaisessa tuomiossa soveltamatta tätä oikeuskäytännössä vahvistettua arviointiperustetta.
         
      
            178.
         
         
            Toisin kuin valittajat väittävät, on aluksi huomautettava komission tapaan, että se seikka, että on näytettävä toteen, että yritys ”ei voinut olla tietämättä”, että sen menettely rajoittaa kilpailua, ei merkitse sitä, että komission olisi osoitettava varmuudella kyseisen yrityksen olleen tietoinen kilpailun rajoittamisesta. Ei toisin sanoen ole tarpeen todistaa, että kyseinen yritys tiesi, että sen menettely rajoitti kilpailua. Päinvastoin on riittävää, että komissio esittää todisteet, jotta voidaan näyttää toteen, että huolellisen talouden toimijan voidaan tietyissä olosuhteissa kohtuudella odottaa olevan tietoinen siitä, että sen menettely rajoittaa kilpailua.
         
      
            179.
         
         
            Valittajat leikkivät siten sanoilla väittäessään, ettei unionin yleinen tuomioistuin ole soveltanut tätä näyttökynnystä nyt käsiteltävässä asiassa todetessaan valituksenalaisen tuomion 777 kohdassa, että asianosaiset ”saattoivat kohtuudella ymmärtää” riidanalaisissa sopimuksissa määrättyjen rajoitusten olevan SEUT 101 artiklan vastaisia. Toisin kuin valittajat väittävät, tästä sanamuodosta ei suinkaan käy ilmi, että unionin yleinen tuomioistuin olisi soveltanut vain näyttökynnystä, jonka mukaan riittävää olisi se, että oli ”yksinkertaisesti mahdollista”, että Lundbeck oli tietoinen siitä, että sen menettely rajoitti kilpailua. Unionin yleinen tuomioistuin totesi sitä paitsi selvästi valituksenalaisen tuomion 832 ja 833 kohdassa, ettei Lundbeck ”voinut olla tietämättä” sitä, että riidanalaisilla sopimuksilla voitiin rikkoa SEUT 101 artiklaa, ja että se oli ”tietoinen” siitä, että kyseisillä sopimuksilla saatettiin rikkoa kilpailusääntöjä.
         
      
            180.
         
         
            Tästä seuraa, että viidennen valitusperusteen ensimmäinen osa on hylättävä.
         
      
      
         b)
       
         Kysymys siitä, saattoiko Lundbeck olla tietämättä, että sen menettely rajoitti kilpailua
      
   
   
            181.
         
         
            Valittajien näkemyksen mukaan unionin yleinen tuomioistuin ei myöskään soveltanut näyttökynnystä, jota sakon määrääminen edellyttää, koska seikoilla, joihin unionin yleinen tuomioistuin tukeutui, ei voida osoittaa, että Lundbeck ei voinut olla tietämättä, että sen menettely rajoitti kilpailua.
         
      
            182.
         
         
            Koska riidanalaisia sopimuksia ei voitu rinnastaa pelkkiin markkinoiden jakamista tai markkinoilta sulkemista koskeviin sopimuksiin vaan koska niissä päinvastoin oli kyse immateriaalioikeuksien täytäntöönpanosta, jolla tavoiteltiin hyväksyttävää päämäärää, sitä, että niillä rajoitettiin kilpailua, oli paljon vaikeampi hahmottaa kuin sitä, että kilpailua rajoitetaan markkinoilta sulkemista koskevilla peittelemättömillä sopimuksilla. Tästä huolimatta unionin yleinen tuomioistuin perusti valituksenalaisen tuomion 776 kohdassa kantansa vain kahteen asiakirjaan osoittaakseen Lundbeckin syyllisyyden, vaikka näistä asiakirjoista ei voitu mitenkään päätellä, ettei Lundbeck voinut olla tietämättä, että sen menettely rajoitti kilpailua. Unionin yleinen tuomioistuin vääristeli siten selvästi selvitysaineistoa, eikä se selittänyt riittävällä tavalla, miksi se oli vahvistanut Lundbeckin syyllisyyden.
         
      
            183.
         
         
            Nämä väitteet ovat täysin perusteettomia.
         
      
            184.
         
         
            Edellä esitetyistä seikoista käy ensinnäkin ilmi, että valittajat eivät voineet väittää perustellusti, etteivät riidanalaiset sopimukset olleet markkinoilta sulkemista koskevia sopimuksia, ja että näiden patenttialan sopimusten taustaa ei voida käyttää tekosyynä sille, ettei niihin sovellettaisi kilpailuoikeuden sääntöjä kaikilta osin ja täysimääräisesti. (
                  103
               )
         
      
            185.
         
         
            Toiseksi on todettava, ettei käy ilmi, miten unionin yleinen tuomioistuin olisi vääristellyt kolmea (eikä siis kahta, kuten valittajat väittävät) valituksenalaisen tuomion 776 kohdassa mainittua asiakirjaa silloin, kun se otti nämä asiakirjat huomioon tutkiessaan sitä, saattoiko Lundbeck olla tietämättä, että sen menettely rajoitti kilpailua.
            
                     –
                  
                  
                     Ensinnäkin valituksenalaisen tuomion 776 kohdassa unionin yleinen tuomioistuin viittaa riidanalaisen päätöksen 190 perustelukappaleeseen tukeakseen toteamustaan siitä, että jotkut rinnakkaisvalmistajat ymmärsivät hyvinkin, että riidanalaisten sopimusten kaltaisilla sopimuksilla rikottiin kilpailusääntöjä, ja että juuri tämän vuoksi ne kieltäytyivät tekemästä tällaisia sopimuksia. Tässä riidanalaisen päätöksen 190 perustelukappaleessa lainataan NM Pharman Lundbeckille lähettämää sähköpostiviestiä, joka on luokiteltu Lundbeckin asiakirjaan, jonka otsikkona on ”Generic citalopram update 04 09 2002”, ja josta ilmenee NM Pharman kieltäytyneen Lundbeckin kutsusta kokoukseen todeten, että sen kilpailupolitiikka (Antitrust Policy) esti sitä sitoutumasta jatkossa Lundbeckin kanssa käytäviin keskusteluihin. Unionin yleinen tuomioistuin on siten voinut tosiseikkoja vääristelemättä tukeutua tähän asiakirjaan seikkana, jolla voidaan tukea toteamusta siitä, ettei Lundbeck voinut olla tietämättä, että sen menettely rajoitti kilpailua.
                  
               
                     –
                  
                  
                     Toiseksi valituksenalaisen tuomion 776 kohdassa unionin yleinen tuomioistuin lainaa Lundbeckin työntekijän sähköpostiviestiä, johon riidanalaisen päätöksen 265 perustelukappaleessa viitataan. Todeten, että jälleenmyyntihinnoista sopiminen on lainvastaista, kyseinen työntekijä vastusti tässä asiakirjassa ehdotusta, jonka Lundbeck teki Merck (GUK):lle Yhdistyneen kuningaskunnan kattanutta Merck (GUK) ‑sopimusta edeltäneissä neuvottelussa ja jolla pyrittiin sopimaan erityisesti Lundbeckin tämän sopimuksen perusteella Merck (GUK):lle toimittaman sitalopraamin jälleenmyyntihinnoista. Tästä seuraa, että unionin yleinen tuomioistuin on voinut tosiseikkoja vääristelemättä lukea tämän asiakirjan niiden seikkojen joukkoon, joilla voidaan osoittaa, ettei Lundbeck voinut olla tietämättä, että sen menettely rajoitti kilpailua.
                  
               
                     –
                  
                  
                     Kolmanneksi valituksenalaisen tuomion 776 kohdassa unionin yleinen tuomioistuin viittaa Lundbeckin sisäiseen sähköpostiviestiin, jota lainataan riidanalaisen päätöksen 188 perustelukappaleessa ja jossa todetaan Ranbaxyn kanssa käydyistä neuvotteluista, että sopimus olisi erityisesti kilpailulainsäädännön näkökulmasta vaikea. Tämä seikka huomioon ottaen ei käy ilmi, miten unionin yleinen tuomioistuin olisi vääristellyt tätä asiakirjaa, kun se otti sen huomioon todetessaan, ettei Lundbeck voinut olla tietämättä, että sen menettely rajoitti kilpailua.
                  
               
      
            186.
         
         
            Kolmanneksi ja viimeiseksi valittajat vääristelevät itse valituksenalaista tuomiota väittäessään, että unionin yleinen tuomioistuin olisi tukeutunut yksinomaan edellä tarkasteluihin asiakirjoihin todetessaan, että Lundbeck ei voinut olla tietämättä, että sen menettely rajoitti kilpailua, ja että unionin yleinen tuomioistuin ei olisi selittänyt tätä toteamusta riittävällä tavalla.
         
      
            187.
         
         
            Valituksenalaisen tuomion 764–776 kohtaan sisältyvistä unionin yleisen tuomioistuimen toteamuksista seuraa, että valituksenalaisen tuomion 777 kohdan päätelmä, jonka mukaan sopimusten sopimuspuolet saattoivat kohtuudella ymmärtää riidanalaisissa sopimuksissa määrättyjen kilpailunrajoitusten olevan SEUT 101 artiklan 1 kohdan vastaisia, ei saa tukea pelkästään 776 kohdassa mainituista tosiseikoista vaan myös kaikista 764–776 kohdassa esitetyistä perusteluista.
         
      
            188.
         
         
            Unionin yleinen tuomioistuin selitti näissä perusteluissa laajasti, miksi se päätyi päätelmään, että Lundbeck saattoi kohtuudella ennakoida, että sen menettely rajoitti kilpailua. Unionin yleinen tuomioistuin totesi siten valituksenalaisen tuomion 746 kohdassa, että ei ollut mahdotonta ennakoida, että sopimukset, joilla alkuperäisvalmistaja onnistui huomattavia käänteisiä maksuja vastaan häätämään potentiaaliset kilpailijat pois markkinoilta tietyn ajanjakson ajaksi, saattoivat olla SEUT 101 artiklan 1 kohdan vastaisia riippumatta siitä, ylitettiinkö sopimuksilla alkuperäisvalmistajan patenttien soveltamisala vai ei.
         
      
            189.
         
         
            Kuten komissio perustellusti esittää, valituksenalaisen tuomion useista kohdista ilmenee lisäksi, että unionin yleinen tuomioistuin vahvisti komission eri tosiseikoista tekemät arviot, joilla valituksenalaisen tuomion 776 kohdassa mainittujen seikkojen ohella voitiin osoittaa, että Lundbeck ei voinut olla tietämättä, että sen menettely rajoitti kilpailua, tai että Lundbeck oli jopa tietoinen kilpailun rajoittamisesta. (
                  104
               ) Valittajat eivät tässä valituksessaan kuitenkaan kyseenalaista unionin yleisen tuomioistuimen tosiseikoista näin tekemiä arviointeja, eikä myöskään ilmene, että unionin yleinen tuomioistuin olisi ottanut asiassa merkityksellisiä tosiseikkoja huomioon vääristyneellä tavalla.
         
      
            190.
         
         
            Edellä esitetyn perusteella myös viidennen valitusperusteen toinen osa on hylättävä.
         
      
      
         c)
       
         Oikeusvarmuuden ja taannehtivuuskiellon periaatteet
      
   
   
            191.
         
         
            Valittajat väittävät viidennen valitusperusteen kolmannessa osassa, että vahvistaessaan Lundbeckille määrätyn sakon, joka oli symbolista sakkoa suurempi, unionin yleinen tuomioistuin ei noudattanut oikeusvarmuuden ja taannehtivuuskiellon periaatteita.
         
      
            192.
         
         
            Valittajien mukaan näiden periaatteiden vastaista on se, että sellaisen säännöksen, jossa teko säädetään rikokseksi, uutta tulkintaa sovelletaan taannehtivasti, jos tällaista tulkintaa ei ollut mahdollista kohtuudella ennakoida säännöksen rikkomishetkellä. Tilanne on nyt käsiteltävässä asiassa juuri tämä komission tekemän ja unionin yleisen tuomioistuimen hyväksymän tulkinnan osalta, jonka mukaan riidanalaisten sopimusten kaltaiset sopimukset voivat kuulua SEUT 101 artiklassa vahvistetun kiellon soveltamisalaan.
         
      
            193.
         
         
            Tämä väite ei voi menestyä.
         
      
            194.
         
         
            Oikeuskäytännöstä, johon valittajat vetoavat, ilmenee toki, että vaikka Euroopan unionin perusoikeuskirjan 49 artiklassa vahvistettua rikosten ja rangaistusten lainalaisuusperiaatetta ei voida tulkita siten, että siinä kiellettäisiin rikosoikeudellista vastuuta koskevien säännösten asteittainen selkeyttäminen, tämän periaatteen vastaista voi olla se, että sellaisen säännöksen, jossa teko säädetään rikokseksi, uutta tulkintaa sovelletaan taannehtivasti, jos tulkinnan tulos ei ollut kohtuullisesti ennakoitavissa sääntöjen rikkomishetkellä, kun otetaan huomioon erityisesti oikeuskäytännössä tuolloin vahvistettu kyseisen oikeussäännön tulkinta. (
                  105
               )
         
      
            195.
         
         
            On kuitenkin todettava, ettei unionin yleinen tuomioistuin tehnyt virhettä, kun se sovelsi näin vahvistettua ennakoitavuutta edellyttävää arviointiperustetta nyt esillä olevan asian olosuhteisiin ja totesi, että se, että riidanalaisista sopimuksista määrättiin seuraamuksia SEUT 101 artiklan nojalla, ei ollut nyt käsiteltävässä asiassa rikosten ja rangaistusten lainalaisuusperiaatteen vastaista.
         
      
            196.
         
         
            Valittajat toistavat tässä yhteydessä edellä jo esitetyn väitteen (
                  106
               ) siitä, että riidanalaiset sopimukset merkitsivät immateriaalioikeuksien täytäntöönpanoa, jolla tavoiteltiin hyväksyttävää päämäärää, ja että oli paljon monimutkaisempaa hahmottaa niiden luonne kuin markkinoilta sulkemista koskevien peittelemättömien sopimusten luonne. Toisin kuin unionin yleinen tuomioistuin valituksenalaisen tuomion 765 kohdassa totesi, SEUT 101 artiklan 1 kohdan sananmukaisen lukemisen perusteella ei ollut mahdollista ymmärtää, että tällaiset sopimukset saattoivat kuulua tässä määräyksessä vahvistetun kiellon soveltamisalaan.
         
      
            197.
         
         
            Edellä jo tarkastelluista uninoin yleisen tuomioistuimen toteamuksista ilmenee kuitenkin, että riidanalaisten sopimusten tarkoituksena oli kannustaa rinnakkaisvalmistajia pidättäytymään itsenäisestä sitalopraamimarkkinoille tulosta sovittujen ajanjaksojen ajaksi Lundbeckin suorittamia maksuja vastaan, joilla ei ollut muuta vastinetta kuin tämä pidättäytyminen. (
                  107
               ) Näissä sopimuksissa oli toisin sanoen sovittu, että Lundbeck maksaa rinnakkaisvalmistajille siitä, että ne eivät tule markkinoille, ja nämä sopimukset ovat tämän vuoksi markkinoilta sulkemista koskevia sopimuksia.
         
      
            198.
         
         
            Koska Lundbeck oli näiden sopimusten sopimuspuoli, se ei voinut olla tietämättä, ettei se saanut maksuillaan rinnakkaisvalmistajilta muuta vastinetta kuin sen, että ne pidättäytyivät markkinoilletulosta sovittujen ajanjaksojen ajan. Unionin yleinen tuomioistuin saattoi siten todeta valituksenalaisen tuomion 764 ja 765 kohdassa virhettä tekemättä, ettei Lundbeckin ollut mahdotonta ennakoida, että riidanalaiset sopimukset saattoiva kuulua SEUT 101 artiklassa vahvistetun kiellon soveltamisalaan, koska tämän määräyksen sananmukaisen lukemisen perusteella on täysin mahdollista ymmärtää, että kilpailijoiden väliset sopimukset, joilla pyritään sulkemaan jotkut niistä pois markkinoilta, ovat lainvastaisia.
         
      
            199.
         
         
            Edellä esitetystä ilmenee toiseksi, etteivät valittajat voi väittää perustellusti, että riidanalaisten sopimusten taustalla olevat patenttioikeudelliset näkökohdat olisivat voineet kannustaa niitä uskomaan, ettei näihin sopimuksiin sovellettaisi kilpailuoikeutta. Unionin tuomioistuimen vakiintuneesta oikeuskäytännöstä ilmenee näet, että sekä tuomioistuimessa tehty sovinto että immateriaalioikeuksien käyttämisen edellytykset voivat kuulua SEUT 101 artiklassa vahvistettujen kieltojen soveltamisalaan. (
                  108
               )
         
      
            200.
         
         
            Toisin kuin valittajat väittävät, unionin yleinen tuomioistuin totesi valituksenalaisen tuomion 766–770 kohdassa aivan oikein, etteivät valittajat voi päätellä siitä, että riidanalaiset sopimukset on nyt käsiteltävässä asiassa tehty immateriaalioikeuksia koskevien sovintoratkaisujen muodossa, että se, että ne olivat kilpailuoikeuden näkökulmasta lainvastaisia, oli täysin uutta tai että tätä oli mahdoton ennakoida.
         
      
            201.
         
         
            Toisin kuin valittajat väittävät, ei ole niin, että koska nyt käsiteltävä asia on ensimmäinen, jossa komissio on soveltanut lääkealalla SEUT 101 artiklaa alkuperäisvalmistajan ja rinnakkaisvalmistajien välisiin patenttiriitoja koskeviin sovintosopimuksiin, tämä soveltaminen merkitsisi ”täysin uutta ohjetta”, jota ei voitaisi pitää tämän määräyksen soveltamisedellytysten asteittaisena selkeyttämisenä tämän ratkaisuehdotuksen 194 kohdassa mainitussa oikeuskäytännössä tarkoitetulla tavalla. Kuten edellä jo todettiin, se, että sopimusta voidaan pitää tarkoitukseen perustuvana kilpailunrajoituksena, ei edellytä, että samantyyppiset sopimukset olisi katsottu jo aiemmin lainvastaisiksi tai että sopimusta olisi pidettävä kilpailun kannalta riittävän vahingollisena ensiarviolta tai ilman mitään epäilystä. (
                  109
               )
         
      
            202.
         
         
            Valittajat eivät voi vedota myöskään siihen, että riidanalaiset sopimukset olivat ”monimutkaisia”, väittääkseen sen perusteella, että seuraamusten määrääminen niistä SEUT 101 artiklan nojalla ei olisi ollut ennakoitavissa. Näin on sitäkin suuremmalla syyllä, koska oikeuskäytännössä on täsmennetty, ettei lain ennakoitavuuden vaatimuksen vastaista ole se, että henkilöiden ja erityisesti ammattilaisten on käytettävä valistuneita neuvonantajia arvioidakseen menettelynsä seurauksia. (
                  110
               ) Kuten edellä jo todettiin, oikeuskäytännöstä ilmenee, että asianomaisen yrityksen erehtymisestä rikkomisen toteamisen perusteena olevan menettelynsä oikeudellisessa luonnehdinnassa ei voi seurata yrityksen vapautuminen sakon määräämisestä, jos yritys ei ole voinut olla tietämättä, että tämä menettely rajoittaa kilpailua. (
                  111
               )
         
      
            203.
         
         
            Valittajien väitteillä siitä, että unionin yleinen tuomioistuin ei olisi selittänyt riittävällä tavalla tai selventänyt, miksi valittajat saattoivat sen näkemyksen mukaan odottaa, että riidanalaisista sopimuksista määrättiin seuraamuksia SEUT 101 artiklan nojalla, vaikka KFST ja komissio itse olivat aluksi epävarmoja tästä, ei myöskään ole menestymisen mahdollisuuksia.
         
      
            204.
         
         
            Unionin yleinen tuomioistuin totesi valituksenalaisen tuomion 772 kohdassa, että KFST:n tiedotteesta, johon valittajat vetoavat, ilmeni selkeästi, että sopimuksilla, joiden tarkoituksena on ostaa kilpailija pois markkinoilta, rajoitetaan kilpailua. Unionin yleinen tuomioistuin huomautti samassa kohdassa, että lääkealaa koskeneen tutkimuksensa päätettyään komissio saattoi tarkentaa lähestymistapaansa ja puuttua täysimääräisesti siihen, että käsiteltävässä asiassa kyseessä olevien kaltaisilla sopimuksilla rajoitettiin kilpailua.
         
      
            205.
         
         
            Toisin kuin valittajat näyttävät väittävän, tähän selitykseen ei sisälly myöskään aineellisen kysymyksen osalta tehtyjä virheitä. Kuten edellä jo todettiin, (
                  112
               ) sen, että sopimuksella rajoitetaan kilpailua, ei tarvitse olla ilmeistä ensiarviolta tai ilman mitään epäilystä, jotta tällaista sopimusta voitaisiin pitää tarkoitukseen perustuvana kilpailunrajoituksena. Näin ollen se, että komissio joutui tekemään perusteellisempaa tutkimusta ennen tiettyjen menettelyjen kilpailunrajoituksiksi luonnehtimista, ei tarkoita sitä, että menettelyihin osallistuvat talouden toimijat eivät kykenisi ennakoimaan sitä, että tällaisilla menettelyillä rajoitetaan kilpailua. Kuten komissio perustellusti toteaa, näin on sitäkin suuremmalla syyllä, koska menettelyyn osallistuvat toimijat ovat täysin tietoisia näistä tosiseikoista toisin kuin komissio, jonka on ensin tutkittava nämä tosiseikat. Toisin kuin komissio Lundbeck tiesi alusta alkaen, ettei se saanut nyt käsiteltävässä asiassa riidanalaisten sopimusten mukaisilla rinnakkaisvalmistajille suorittamillaan maksuilla muuta vastinetta kuin sen, että rinnakkaisvalmistajat pidättäytyivät tuomasta markkinoille tuotteitaan.
         
      
            206.
         
         
            Edellä esitetystä seuraa, että viidennen valitusperusteen kolmas osa ja siten viides valitusperuste kokonaisuudessaan on hylättävä.
         
      
      
         2.
       
         Se, että unionin yleinen tuomioistuin vahvisti sakkojen määrän laskemisen (kuudes valitusperuste)
      
   
   
            207.
         
         
            Valittajat väittävät kuudennessa valitusperusteessaan yhtäältä, että unionin yleinen tuomioistuin teki virheen vahvistaessaan sen, että komissio saattoi ottaa Lundbeckille määrättävien sakkojen määrää laskiessaan huomioon Lundbeckin myynnit, joihin riidanalaisilla sopimuksilla ei voinut olla mitään vaikutusta (a kohta). Valittajat katsovat toisaalta, että unionin yleinen tuomioistuin oli väärässä, kun se vahvisti vakavuustason, jonka komissio oli ottanut huomioon Lundbeckille määrättävien sakkojen määrää laskiessaan (b kohta).
         
      
      
         a)
       
         Sakkojen määrää laskettaessa huomioon otetut Lundbeckin myynnit
      
   
   
            208.
         
         
            Valituksenalaisen tuomion 68 ja 70–75 kohdasta ja riidanalaisen päätöksen perustelukappaleista, joihin niissä viitataan, (
                  113
               ) ilmenee komission noudattaneen Lundbeckille määrättävien sakkojen määrää laskiessaan asetuksen N:o 1/2003 23 artiklan 2 kohdan a alakohdan mukaisesti määrättävien sakkojen laskennasta annetuissa suuntaviivoissa (jäljempänä vuoden 2006 suuntaviivat) (
                  114
               ) kuvattua yleistä menetelmää, joka perustui kunkin kartellin osapuolen asianomaisen tuotteen myynnistä saamaan arvoon asianomaisella maantieteellisellä alueella. Kuten edellä lisäksi jo todettiin, (
                  115
               ) komissio määräsi Lundbeckille neljä eri sakkoa sen perusteella, että kuuden riidanalaisen sopimuksen katsottiin johtaneen neljään erilliseen kilpailusääntöjen rikkomiseen, sillä kaksi Lundbeckin ja Merck (GUK):n välistä sopimusta samoin kuin kaksi Lundbeckin ja Arrow’n välistä sopimusta olivat molemmat yksi yhtenä kokonaisuutena pidettävä jatkettu kilpailusääntöjen rikkominen.
         
      
            209.
         
         
            Komissio otti kutakin sakkoa laskiessaan huomioon Lundbeckin sitalopraamimyynnit kunkin neljän kilpailusääntöjen rikkomisen kattamilla maantieteellisillä markkinoilla.
         
      
            210.
         
         
            Valittajat väittävät kuudennen valitusperusteensa ensimmäisessä osassa, että unionin yleinen tuomioistuin teki oikeudellisen virheen, kun se hyväksyi tämän sakkojen määrän laskennassa käytetyn menettelyn.
         
      
            211.
         
         
            Valittajien mukaan komissio oli väärässä, kun se otti sakkojen määrää laskiessaan huomioon kaikki Lundbeckin sitalopraamimyynnit riidanalaisten sopimusten voimassaoloaikana sopimusten kattamilla maantieteellisillä alueilla, (
                  116
               ) vaikka kyseisillä sopimuksilla ei voinut olla vaikutusta tiettyihin myynteihin. Syynä tähän oli se, etteivät rinnakkaisvalmistajat olisi riidanalaisten sopimusten voimassaoloaikana kyenneet pääsemään markkinoille tietyissä jäsenvaltioissa, koska ne olivat saaneet MSL:n useissa näistä jäsenvaltioista vasta sopimusten voimassaolon päättymisen jälkeen ja koska sitalopraamia koskeva molekyylipantentti oli edelleen voimassa Itävallassa suuren osan sopimusten voimassaoloajasta; patentin voimassaolo päättyi siellä näet vasta huhtikuussa 2003.
         
      
            212.
         
         
            Valittajien mukaan on niin, että jotta komissio voisi ottaa kyseistä menetelmää noudattaessaan sakkojen määrää laskiessaan huomioon yrityksen myynnit, sen on tutkittava, onko kilpailusääntöjen rikkomisella ollut tosiasiassa vaikutusta näihin myynteihin. Tämä olisi nyt käsiteltävässä asiassa merkinnyt sitä, että sen olisi pitänyt tutkia perusteellisemmin rinnakkaisvalmistajien tosiasiallisia ja konkreettisia mahdollisuuksia tulla markkinoille jokaisessa riidanalaisten sopimusten kattamassa jäsenvaltiossa näiden sopimusten voimassaoloaikana. Jos rinnakkaisvalmistajat eivät olisi voineet päästä jäsenvaltion markkinoille merkityksellisenä ajanjaksona, riidanalaisilla sopimuksilla ei ollut vaikutusta myöskään Lundbeckin myynteihin kyseisessä valtiossa. Tämän vuoksi Lundbeckin myyntien arvosta, jota sakkojen määrää laskettaessa käytetään, on vähennettävä kaikki myynnit, jotka ajoittuivat ajanjaksoille, jolloin rinnakkaisvalmistajilla ei vielä ollut MSL:ää asianomaisissa jäsenvaltiossa tai jolloin sitalopraamia koskeva molekyylipantentti oli edelleen voimassa Itävallassa.
         
      
            213.
         
         
            Unionin yleinen tuomioistuin hylkäsi nämä väitteet valituksenalaisessa tuomiossa ja katsoi valituksenalaisen tuomion 804 kohdassa, että koska kyse on tarkoitukseen perustuvasta kilpailunrajoituksesta, komissiolla oli oikeus sakkojen määrää laskiessaan perustaa kantansa riidanalaisten sopimusten maantieteelliseen ulottuvuuteen kokonaisuudessaan eikä sen tarvinnut tutkia perusteellisemmin rinnakkaisvalmistajien konkreettisia markkinoilletulon mahdollisuuksia jokaisessa asianomaisessa valtiossa. Unionin yleinen tuomioistuin selitti valituksenalaisen tuomion 815 kohdassa, että kyseiset väitteet oli hylättävä, koska niillä kiellettiin tosiasiallisen kilpailun ja potentiaalisen kilpailun välinen ero sekä se, että SEUT 101 artiklalla suojellaan yhtä lailla potentiaalista kilpailua.
         
      
            214.
         
         
            Toisin kuin valittajat väittävät, näihin toteamuksiin ei liity mitään oikeudellista virhettä.
         
      
            215.
         
         
            Valittajat väittävät, että niiden kanta saa tukea vuoden 2006 suuntaviivojen 6 ja 13 kohdasta, joiden mukaan ”rikkomiseen liittyv[än] – – myyntiarvon sekä rikkomisen keston katsotaan yhdessä muodostavan asianmukaisen vertailuarvon rikkomisen taloudellisen merkityksen ja kunkin rikkomiseen osallistuneen yrityksen suhteellisen osuuden selvittämiseksi” siten, että komissio käyttää kyseistä laskentatapaa noudattaessaan ”sellaisten rikkomiseen suoraan tai epäsuorasti liittyvien tavaroiden tai palveluiden myyntiarvoa, jotka yritys on myynyt – – asian kannalta merkityksellisellä maantieteellisellä alueella”. (
                  117
               )
         
      
            216.
         
         
            Valittajien väitteet siitä, että Lundbeckin sitalopraamimyynnit riidanalaisten sopimusten soveltamisalaan kuuluvissa jäsenvaltiossa näiden sopimusten voimassaoloaikana voivat olla tässä säännöksessä tarkoitettuja ”rikkomiseen liittyviä” myyntejä vain silloin, kun rinnakkaisvalmistajilla oli tuotteilleen MSL kussakin asianomaisessa jäsenvaltiossa, eivät voi menestyä. Sama koskee väitteitä, jotka perustuvat siihen, että geneerisen sitalopraamin markkinoinnin Itävallassa väitetään olleen mahdotonta osan riidanalaisten sopimusten voimassaoloajasta, koska tämän lääkkeen LVA oli suojattu patentilla.
         
      
            217.
         
         
            Unionin tuomioistuimen vakiintuneesta oikeuskäytännöstä seuraa, että vuoden 2006 suuntaviivojen 13 kohdalla pyritään siihen, että yritykselle määrättävän sakkojen määrän laskemisessa käytettäväksi lähtökohdaksi otetaan määrä, joka ilmentää rikkomisen taloudellista merkitystä ja kyseisen yrityksen osuutta siinä. Tämän vuoksi on niin, että vaikka on totta, ettei suuntaviivojen 13 kohdassa tarkoitettu myynnin arvon käsite voi ulottua kattamaan kyseessä olevan yrityksen myyntiä, joka ei kuulu moititun kartellin soveltamisalaan, tämän määräyksen tavoite kuitenkin vaarannettaisiin, jos tällä käsitteellä olisi ymmärrettävä tarkoitettavan ainoastaan liikevaihtoa, joka on saatu pelkästään myynnistä, johon tämän kartellin on osoitettu tosiasiallisesti vaikuttaneen. (
                  118
               )
         
      
            218.
         
         
            Sen, että sakkoa laskettaessa huomioon otettavat myynnit rajattaisiin vain myynteihin, johon tämän kartellin on osoitettu tosiasiallisesti vaikuttaneen, seurauksena olisi yrityksen toteuttaman kilpailusääntöjen rikkomisen taloudellisen merkityksen keinotekoinen pienentäminen ja sakon, joka ei ole todellisessa suhteessa kyseessä olevan rikkomisen soveltamisalaan, määrääminen. (
                  119
               )
         
      
            219.
         
         
            Näin on erityisesti, koska sakkoa laskettaessa huomioon otettavien myyntien rajaaminen vain myynteihin, joihin kartellin on osoitettu tosiasiallisesti vaikuttaneen, merkitsisi sen huomiotta jättämistä, että yksi monien kartellien pääasiallisista tavoitteista on saada aikaan vakauttava vaikutus, joka hyödyttää luonnollisesti kartellin jäsenten kaikkia toimintoja kyseisillä markkinoilla. Jos kartellin lainvastainen tarkoitus ulottuu koko markkinoille, sakon määrää laskettaessa täytyy ottaa huomioon kaikki näillä markkinoilla toteutetut myynnit. (
                  120
               )
         
      
            220.
         
         
            Nyt käsiteltävässä asiassa riidanalaisten sopimusten tarkoituksena on ollut nimenomaan suojata Lundbeckin sitalopraamimyyntejä kunkin riidanalaisen sopimuksen kattamalla maantieteellisellä alueella, kuten komissio on riidanalaisen päätöksen 1325 perustelukappaleessa todennut ja palauttanut mieleen nyt käsiteltävässä asiassa pidetyssä istunnossa.
         
      
            221.
         
         
            Kuten edellä jo todettiin, Lundbeck on näillä sopimuksilla poistanut riskin siitä, että rinnakkaisvalmistajat tulevat yhdellekään asianomaisista markkinoista, kannustamalla niitä pidättäytymään maksuja vastaan sovittujen ajanjaksojen ajaksi pyrkimyksistä valmistella tuotteidensa tuomista näille markkinoille ja toteuttaa se. (
                  121
               ) Lundbeck on siksi poistanut riidanalaisilla sopimuksilla rinnakkaisvalmistajien sitalopraamia koskevan potentiaalisen kilpailun. (
                  122
               )
         
      
            222.
         
         
            Kuten unionin yleinen tuomioistuin valituksenalaisessa tuomiossa perustellusti totesi, se, ettei rinnakkaisvalmistajalla ole tuotteelleen vielä MSL:ää tietyssä valtiossa, ei ole esteenä sille, että tämän valmistajan ja alkuperäisvalmistajan, joka toimii jo aktiivisesti kyseisellä maantieteellisellä alueella, välillä on potentiaalista kilpailua. Unionin yleinen tuomioistuin totesi lisäksi, että nyt käsiteltävässä asiassa rinnakkaisvalmistajat olivat paitsi valmistelleet vakavasti markkinoilletuloaan jo pitkään myös joko jo saaneet MSL:n tai olivat parhaillaan toteuttamassa tarpeellisia toimia saadakseen MSL:n lyhyellä tai keskipitkällä aikavälillä. Jokaisella rinnakkaisvalmistajalla oli siten tosiasialliset ja konkreettiset mahdollisuudet saada nämä MSL:t ja tulla sitalopraamimarkkinoille useissa ETA-alueen maissa riittävän lyhyessä ajassa aiheuttaakseen kilpailupainetta Lundbeckille. (
                  123
               )
         
      
            223.
         
         
            Se, että sitalopraamin molekyyliä tai sen alkuperäistä valmistusmenetelmää suojaava patentti oli edelleen voimassa Itävallassa osan kyseessä olevien sopimusten voimassaoloajasta, (
                  124
               ) ei ole esteenä sille, että kyseisessä jäsenvaltiossa oli tänä ajankohtana potentiaalista kilpailua. Potentiaalista kilpailua voidaan näet harjoittaa jo ennen patentin, jolla suojataan alkuperäislääkkeen vaikuttavaa ainetta, voimassaoloajan päättymistä, koska rinnakkaisvalmistajat haluavat olla valmiit tulemaan markkinoille heti voimassaoloajan päättyessä. (
                  125
               ) Asia on sitäkin suuremmalla syyllä näin nyt käsiteltävän kaltaisessa tapauksessa, jossa sopimukset on tehty suhteellisen vähän aikaa ennen sitalopraamia Itävallassa suojanneen patentin voimassaoloajan päättymistä ja jossa eräät rinnakkaisvalmistajat olivat tänä ajankohtana jo ennakoineet saavansa MSL:t kyseisessä maassa. Alpharma sitä paitsi sai tämän MSL:n Lundbeckin kanssa tekemänsä sopimuksen voimassaolon aikana. Rinnakkaisvalmistajilla oli siten jo sinä ajanjaksona, jona sitalopraamin molekyyliä tai sen alkuperäistä valmistusmenetelmää suojaava patentti oli edelleen voimassa Itävallassa ja jolloin riidanalaiset sopimukset oli jo tehty, tosiasialliset ja konkreettiset mahdollisuudet päästä markkinoille tässä jäsenvaltiossa riittävän lyhyessä ajassa aiheuttaakseen kilpailupainetta Lundbeckille. (
                  126
               )
         
      
            224.
         
         
            Koska Lundbeck näin ollen poisti riidanalaisilla sopimuksilla tämän kilpailupaineen koko myyntinsä osalta sopimusten kattamilla alueilla ja niiden kattamana ajanjaksona, koko tämä myynti on myös vuoden 2006 suuntaviivojen 6 ja 13 kohdassa tarkoitettua ”rikkomiseen liittyvää” myyntiä.
         
      
            225.
         
         
            Kuten edellä lainatusta oikeuskäytännöstä (
                  127
               ) ilmenee, jotta myynnit voidaan ottaa yritykselle määrättävän sakkojen määrää laskettaessa huomioon, ratkaisevaa ei ole, käykö ilmi, että jokainen huomioon otettu liiketoimi on tosiasiassa seurausta kyseisestä kartellista. Päinvastoin on riittävää, että kartellin tarkoituksena on vääristää kilpailua markkinoilla, joilla nämä toimet on toteutettu, tai siitä seuraa, että kilpailu vääristyy näillä markkinoilla. Jos asia on näin, koko myynti kyseessä olevilla markkinoilla on otettava lähtökohtaisesti huomioon sakkojen määrää laskettaessa. (
                  128
               )
         
      
            226.
         
         
            Tämä pitää paikkansa riippumatta siitä, onko markkinoilta poistettu tosiasiallinen kilpailu vai – kuten nyt käsiteltävässä asiassa – potentiaalinen kilpailu. Kuten unionin yleinen tuomioistuin totesi, jos kilpailijoille olisi mahdollista maksaa siitä, että ne lopettavat markkinoilletulonsa valmistelua koskevan prosessin tai hidastavat sitä, toimivaa kilpailua ei syntyisi koskaan tai se viivästyisi huomattavasti. (
                  129
               ) Komissio totesi siten perustellusti nyt käsiteltävässä asiassa pidetyssä istunnossa, että on syytä hylätä näkemys, jonka mukaan sakkoja voitaisiin määrätä vain ajanjaksolta, jonka osalta komissio kykenee osoittamaan varmuudella, että potentiaalinen kilpailu olisi voinut muuttua tosiasialliseksi kilpailuksi.
         
      
            227.
         
         
            Tällaisen kannan hyväksyminen olisi näet täysin vastoin SEUT 101 artiklan tehokasta vaikutusta, koska siitä seuraisi, että yritykset saisivat poistaa potentiaalisen kilpailun seuraamuksitta, jos ei olisi näytetty toteen, että kyseisellä rikkomisella on tosiasiassa vaikutettu myynteihin niillä markkinoilla, joita kilpailu on poistettu, ja että myynnit voidaan siksi ottaa huomioon sakkojen määrää laskettaessa.
         
      
            228.
         
         
            Kuten komissio aivan oikein huomautti tässä asiassa pidetyssä istunnossa, tämä on sitäkin suuremmalla syyllä totta nyt käsiteltävässä asiassa, koska on mahdotonta tietää, onko rinnakkaisvalmistajia kannustettu juuri riidanalaisilla sopimuksilla pidättäytymään tarpeellisten toimien, joita MSL:n saaminen niiden tuotteille sopimusten kattamissa valtiossa edellyttää, nopeammasta toteuttamisesta vai onko Lundbeckin muilla toimilla viivästytetty näiden MSL:ien myöntämistä. (
                  130
               )
         
      
            229.
         
         
            Tosin kuin valittajat väittävät, Lundbeckin myyntien arvon laskentatapa, jota nyt käsiteltävässä asiassa sakkojen määrää laskettaessa käytettiin, ei ole ristiriidassa myöskään unionin yleisen tuomioistuimen aikaisempien tuomioiden E.ON Ruhrgas ja E.ON v. komissio (
                  131
               ) ja Telefónica v. komissio (
                  132
               ) kanssa.
         
      
            230.
         
         
            Valittajat väittävät ensinnäkin, että unionin yleinen tuomioistuin ei perustellut riittävällä tavalla valituksenalaisen tuomion 816 kohdassa tekemäänsä eroa nyt käsiteltävän asian ja asian E.ON Ruhrgas ja E.ON v. komissio välillä; viimeksi mainitussa asiassa myönnettiin, että oikeudelliset tai tosiasialliset esteet olivat tehneet mahdottomaksi minkäänlaisen kilpailun osana asianomaisesta ajanjaksosta. (
                  133
               )
         
      
            231.
         
         
            Unionin yleinen tuomioistuin selitti valituksenalaisen tuomion 816 kohdassa, että olosuhteita, joista asiassa E.ON Ruhrgas ja E.ON v. komissio oli kyse, ei voida verrata nyt esillä olevan asian olosuhteisiin, koska asiassa E.ON Ruhrgas ja E.ON v. komissio oli niin, että vaikka kilpailua rajoittavaa sopimusta ei olisi edes tehty, minkäänlainen kilpailu ei ollut osana asianomaisesta ajanjaksosta mahdollista, koska voimassa olleen kansallisen lainsäädännön nojalla oli luotu tosiasiallinen monopolitilanne. Unionin yleisen tuomioistuimen mukaan valittajat eivät sitä vastoin ole osoittaneet nyt käsiteltävässä asiassa, että niiden ja rinnakkaisvalmistajien välinen potentiaalinenkin kilpailu olisi ollut mahdotonta tai että sitä ei olisi ollut ilman riidanalaisia sopimuksia.
         
      
            232.
         
         
            Valittajien mukaan näillä toteamuksilla ei voida todistaa vääräksi väitettä siitä, että – aivan kuten asiassa E.ON Ruhrgas ja E.ON v. komissio kyseessä olleet toimijat – rinnakkaisvalmistajat eivät tosiasiassa voineet kilpailla Lundbeckin kanssa niiden valtioiden markkinoilla, joille niillä ei ollut MSL:ää. Ne väittävät, että perustelut, joiden mukaan MSL:n saamisen valmistelut olisivat jo osoitus potentiaalisesta kilpailusta, eivät voi menestyä, koska mahdollisuutta valmistella markkinoilletuloa ei myöskään asiassa E.ON Ruhrgas ja E.ON v. komissio pidetty seikkana, jolla voitiin osoittaa, että ajanjaksona, jona monopoli esti vielä asianomaisten toimijoiden pääsyn kyseisille markkinoille, oli potentiaalista kilpailua. (
                  134
               )
         
      
            233.
         
         
            Kuten komissio perimmiltään korostaa, tilannetta, jossa lainsäädäntö tai jokin tosiseikka estää kaiken potentiaalisenkin kilpailun markkinoilla, ei voida verrata tilanteeseen, jossa markkinat ovat avoimet kilpailulle, vaikka toimijoiden, jotka haluavat tulla näille markkinoille, on täytettävä sinne päästäkseen tiettyjä edellytyksiä, kuten esimerkiksi edellytys siitä, että niiden on hankittava tuotteilleen MSL.
         
      
            234.
         
         
            Toisin sanoen mikään lainsäädäntö tai tosiseikka ei nyt käsiteltävässä asiassa estänyt rinnakkaisvalmistajia ryhtymästä toimiin sadakseen MSL:n ja tullakseen heti sen saatuaan kyseisille markkinoille, kun taas asiassa E.ON Ruhrgas ja E.ON v. komissio toimijat eivät tahdostaan tai toimistaan riippumatta voineet päästä oikeudellisten seikkojen tai tosiseikkojen vuoksi kyseisille markkinoille niin kauan kuin markkinoilletulon oikeudelliset tai tosiasialliset esteet olivat edelleen olemassa. Unionin yleinen tuomioistuin sekä selitti oikeudellisesti riittävällä tavalla että totesi perustellusti, että MSL:n puuttumista ei voida nyt käsiteltävässä asiassa rinnastaa markkinoilletulon esteeseen, joka tekee mahdottomaksi minkäänlaisen potentiaalisenkaan kilpailun, kuten esteet, joista oli kyse asiassa E.ON Ruhrgas ja E.ON v. komissio. Sama koskee tilannetta Itävallassa, jossa alkuperäinen patentti, joka oli jo lähellä voimassaolonsa päättymisajankohtaa, ei edellä esitetyistä syistä estänyt asianosaisten välistä potentiaalista kilpailua. (
                  135
               )
         
      
            235.
         
         
            Nyt käsiteltävän asian olosuhteita ei toiseksi voida verrata olosuhteisiin, joista oli kyse asiassa Telefónica v. komissio, johon valittajat myös vetoavat. Tässä asiassa unionin yleinen tuomioistuin katsoi, ettei ollut osoitettu, että kaikki sakkojen määrää laskettaessa huomioon otetut myynnit liittyivät toimintaan, jossa sopimuksen sopimuspuolet olivat potentiaalisia kilpailijoita, ja tämän vuoksi komission piti tutkia tämä kysymys uudelleen. (
                  136
               ) Nyt käsiteltävässä asiassa valittajat eivät sitä vastoin ole kyseenalaistaneet unionin yleisen tuomioistuimen lausumia, joiden mukaan Lundbeck ja rinnakkaisvalmistajat olivat potentiaalisia kilpailijoita kaikilla riidanalaisten sopimusten soveltamisalaan kuuluvilla markkinoilla. (
                  137
               )
         
      
            236.
         
         
            Kun kyse on kolmanneksi valittajien väitteestä siitä, että kilpailusääntöjen rikkomisen vaikutukset voivat olla sakkojen määrää laskettaessa merkityksellisiä myös tilanteessa, jossa kyse on tarkoitukseen perustuvasta kilpailunrajoituksesta, (
                  138
               ) riittää kun todetaan, että vuoden 2006 suuntaviivojen 22 kohdan nojalla komissio ei ota huomioon rikkomisen vaikutuksia vaan sen, onko rikkominen pantu täytäntöön vai ei, ja että valittajat eivät nyt käsiteltävässä asiassa riitauta unionin yleisen tuomioistuimen toteamusta siitä, että riidanalaiset sopimukset on pantu täytäntöön. (
                  139
               )
         
      
            237.
         
         
            Nyt käsiteltävässä asiassa ei ole myöskään näytetty millään tavalla toteen, ettei riidanalaisilla sopimuksilla olisi ollut vaikutuksia niiden ajanjaksojen aikana, jolloin rinnakkaisvalmistajilla ei vielä ollut tuotteilleen MSL:ää. Tätä voidaan silti vähintäänkin epäillä, koska on osoitettu, että näiden sopimusten tarkoituksena oli nimenomaan poistaa Lundbeckin ja rinnakkaisvalmistajien välinen potentiaalinen kilpailu sovittujen ajanjaksojen ajaksi kannustamalla rinnakkaisvalmistajia luopumaan pyrkimyksistään valmistella markkinoilletuloaan ja hankkia MSL. (
                  140
               )
         
      
            238.
         
         
            Tästä seuraa, että kuudennen valitusperusteen ensimmäinen osa on hylättävä.
         
      
      
         b)
       
         Sakkojen määrää laskettaessa huomioon otettu vakavuustaso
      
   
   
            239.
         
         
            Vuoden 2006 suuntaviivojen 19 kohdan ja sitä seuraavien kohtien mukaan sakon perusmäärä lasketaan osuutena myyntiarvosta, joka määritetään rikkomisen vakavuuden perusteella, jota arvioidaan tapauskohtaisesti kaikkien tapauksessa merkityksellisten seikkojen perusteella.
         
      
            240.
         
         
            Valituksenalaisen tuomion 72 kohdasta ja riidanalaisen päätöksen perustelukappaleista, joihin tässä kohdassa viitataan, (
                  141
               ) ilmenee, että komissio luonnehti kilpailusääntöjen rikkomisia ”vakaviksi” sen vuoksi, että ne merkitsivät markkinoilta sulkemista, että Lundbeckin markkinaosuus rikkomisen kohteena olleiden tuotteiden osalta oli merkittävä, että riidanalaisten sopimusten maantieteellinen ulottuvuus oli hyvin laaja ja että kaikki sopimukset oli pantu täytäntöön. Lopuksi komissio vahvisti sakkojen määrää laskettaessa huomioon otettavan osuuden myyntiarvosta niiden rikkomisten osalta, joiden maantieteellinen ulottuvuus kattoi koko ETA-alueen, eli Merckin, Alpharman ja Ranbaxyn kanssa tehtyjen sopimusten osalta 11 prosentiksi ja Arrow’n kanssa tehdyistä sopimuksista, jotka kattoivat vain Yhdistyneen kuningaskunnan ja Tanskan, johtuvan rikkomisen osalta 10 prosentiksi. (
                  142
               )
         
      
            241.
         
         
            Valittajat väittävät kuudennen valitusperusteensa toisessa osassa, että unionin yleinen tuomioistuin teki virheitä, kun se hyväksyi komission huomioon ottaman vakavuustason.
         
      
            242.
         
         
            Ennen näiden väitteiden tarkastelemista on syytä palauttaa mieleen, että pelkästään unionin yleisellä tuomioistuimella on toimivalta valvoa sitä, miten komissio on yksittäistapauksessa arvioinut lainvastaisen käyttäytymisen vakavuutta. Unionin tuomioistuimen valvonnan tarkoituksena on muutoksenhaun yhteydessä yhtäältä tutkia, missä määrin unionin yleinen tuomioistuin on ottanut oikeudellisesti asianmukaisella tavalla huomioon kaikki tekijät, jotka ovat olennaisia arvioitaessa tietyn käyttäytymisen vakavuutta SEUT 101 artiklan ja asetuksen N:o 1/2003 23 artiklan valossa, ja toisaalta tarkastaa, onko unionin yleinen tuomioistuin vastannut oikeudellisesti riittävällä tavalla kaikkiin sakon poistamista tai sakkojen määrän alentamista koskevan vaatimuksen tueksi esitettyihin väitteisiin. (
                  143
               )
         
      
            243.
         
         
            Kun unionin tuomioistuin lausuu oikeuskysymyksistä muutoksenhaun yhteydessä, sen asiana ei ole myöskään korvata kohtuullisuussyistä unionin yleisen tuomioistuimen arviointia omalla arvioinnillaan ottaessaan täyden harkintavaltansa nojalla kantaa yrityksille unionin oikeuden rikkomisesta määrättyjen sakkojen suuruuteen. Ainoastaan, jos unionin tuomioistuin arvioi, että seuraamuksen taso on paitsi epäasianmukainen myös liiallinen, minkä vuoksi se on suhteellisuusperiaatteen vastainen, olisi siis todettava, että unionin yleinen tuomioistuin on tehnyt oikeudellisen virheen. (
                  144
               )
         
      
            244.
         
         
            Nyt käsiteltävässä asiassa valituksenalaisen tuomion 796–811 kohdasta ilmenee, että arvioidessaan kyseessä olevien kilpailusääntöjen rikkomisten vakavuutta unionin yleinen tuomioistuin otti huomioon asianmukaisella tavalla kaikki olennaiset seikat eli sen, että kyse oli tarkoitukseen perustuvista kilpailunrajoituksista, että rikkomisten maantieteellinen ulottuvuus oli laaja, että rikkomiset oli pantu täytäntöön ja että Lundbeckin markkinaosuus oli merkittävä, ja että unionin yleinen tuomioistuin on myös vastannut riittävällä tavalla valittajien esittämiin vastakkaisiin näkemyksiin, mitä valittajat eivät sitä paitsi kiistä.
         
      
            245.
         
         
            Edellä huomioon otettujen seikkojen perusteella vakavuustaso, jonka komissio otti nyt käsiteltävässä asiassa huomioon ja jonka unionin yleinen tuomioistuin hyväksyi, ei vaikuta lainkaan suhteettomalta etenkään, koska – kuten valituksenalaisen tuomion 806 kohdassa perustellusti todetaan – nämä vakavuustasot sijoittuvat vuoden 2006 suuntaviivojen 21 kohdan asteikon alapäähän.
         
      
            246.
         
         
            Valittajien tämän muutoksenhaun yhteydessä esittämillä väitteillä ei voida kyseenalaistaa näitä näkökohtia.
         
      
            247.
         
         
            Valittajat väittävät yhtäältä, että hyväksyessään komission vahvistaman vakavuustason unionin yleinen tuomioistuin jätti ottamatta asianmukaisesti huomioon kyseessä olevien kilpailusääntöjen rikkomisten maantieteellisen ulottuvuuden, sillä ulottuvuus oli rajallinen sen vuoksi, että osa ETA-alueen jäsenvaltioiden markkinoista oli tosiasiassa suljettu rinnakkaisvalmistajilta riidanalaisten sopimusten voimassaoloaikana. Nyt käsiteltävän valitusperusteen ensimmäisen osan tutkimisesta ilmenee kuitenkin, että nämä väitteet perustuvat virheellisiin olettamiin. (
                  145
               )
         
      
            248.
         
         
            Valittajat väittävät toisaalta, että huomioon olisi pitänyt ottaa selvästi matalampi vakavuustaso sen vuoksi, että kyseessä olleet kilpailusääntöjen rikkomiset eivät vastanneet ”kartellin” määritelmää. Edellä esitetystä ilmenee kuitenkin, että näissä rikkomisissa oli kyse sopimuksista, joiden tarkoituksena oli maksaa kilpailijoille siitä, että ne pysyivät poissa markkinoilta, ja että Lundbeck ei voinut olla tietämättä sitä, että tällaisilla toimilla rajoitetaan kilpailua. (
                  146
               ) Näin ollen riippumatta siitä, mitä valittajat ”kartellin määritelmällä” ymmärtävät, ei ole nähtävissä, miksi tämän tyyppisen menettelyn osalta olisi pitänyt vahvistaa matalampi vakavuustaso.
         
      
            249.
         
         
            Edellä esitetystä seuraa, että myös kuudennen valitusperusteen toinen osa ja siten koko valitusperuste on hylättävä.
         
      
      C Yhteenveto
   
   
            250.
         
         
            Koska yksikään valitusperusteista, joihin valittajat ovat vedonneet, ei voi menestyä, valitus on hylättävä kokonaisuudessaan.
         
      
      V Oikeudenkäyntikulut
   
   
            251.
         
         
            Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 184 artiklan 2 kohdan mukaan unionin tuomioistuin päättää oikeudenkäyntikuluista, jos valitus on perusteeton.
         
      
            252.
         
         
            Aluksi on todettava, että unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 138 artiklan 1 ja 2 kohdan, joita saman työjärjestyksen 184 artiklan 1 kohdan nojalla sovelletaan muutoksenhakumenettelyssä, mukaan asianosainen, joka häviää asian, velvoitetaan korvaamaan oikeudenkäyntikulut, jos vastapuoli on sitä vaatinut; jos hävinneitä asianosaisia on useita, unionin tuomioistuin ratkaisee, miten kulut on jaettava näiden asianosaisten kesken. Koska komissio on vaatinut oikeudenkäyntikulujensa korvaamista ja koska valittajat ovat hävinneet asiansa, on määrättävä, että valittajat vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja ne on velvoitettava korvaamaan komission oikeudenkäyntikulut. Koska valittajat ovat tehneet valituksen yhdessä, niiden on korvattava nämä oikeudenkäyntikulut yhteisvastuullisesti.
         
      
            253.
         
         
            Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 184 artiklan 4 kohdan mukaan unionin tuomioistuin voi määrätä, että ensimmäisessä oikeusasteessa väliintulijana esiintynyt taho, joka on osallistunut asian käsittelyn kirjalliseen tai suulliseen vaiheeseen unionin tuomioistuimessa, vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan. Koska EFPIA on osallistunut tämän muutoksenhakumenettelyn kirjalliseen ja suulliseen vaiheeseen, on määrättävä, että se vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan.
         
      
            254.
         
         
            Unionin tuomioistuimen työjärjestyksen 140 artiklan 1 kohdasta luettuna yhdessä 184 artiklan 1 kohdan kanssa ilmenee, että jäsenvaltiot, jotka ovat asiassa väliintulijoina, vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan. On siis päätettävä, että Yhdistynyt kuningaskunta vastaa omista oikeudenkäyntikuluistaan.
         
      
      VI Ratkaisuehdotus
   
   
            255.
         
         
            Edellä todetun perusteella ehdotan, että unionin tuomioistuin ratkaisee asian seuraavasti:
            
                     1.
                  
                  
                     Valitus hylätään.
                  
               
                     2.
                  
                  
                     H. Lundbeck A/S ja Lundbeck Ltd vastaavat yhteisvastuullisesti omista oikeudenkäyntikuluistaan, ja ne velvoitetaan korvaamaan yhteisvastuullisesti Euroopan komission oikeudenkäyntikulut.
                  
               
                     3.
                  
                  
                     European Federation of Pharmaceutical Industries and Associations ja Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta vastaavat omista oikeudenkäyntikuluistaan.
                  
               
      (
         1
      )	Alkuperäinen kieli: ranska.
   (
         2
      )	Ks. vastaavasti ihmisille tarkoitettuja lääkkeitä koskevista yhteisön säännöistä 6.11.2001 annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/83/EY (EUVL 2001, L 311, s. 67) johdanto-osan 9 ja 10 perustelukappale ja tuomio 3.12.1998, Generics (UK) ym. (C‑368/96, EU:C:1998:583, 4 kohta); tuomio 16.10. 2003, AstraZeneca (C‑223/01, EU:C:2003:546, 42 ja 52 kohta); ks. myös tuomio 15.9.2015, Novartis Europharm v. komissio (T-472/12, EU:T:2015:637, 62 ja 63 kohta) sekä ratkaisuehdotukseni Warner-Lambert Company (C‑423/17, EU:C:2018:822, 1 kohta ja sitä seuraavat kohdat).
   (
         3
      )	Tuomio 31.10.1974, Centrafarm ja de Peijper (15/74, EU:C:1974:114, 9 kohta); tuomio 18.2.1992, komissio v. Italia (C‑235/89, EU:C:1992:73, 17 kohta); tuomio 27.10.1992, Generics ja Harris Pharmaceuticals (C‑191/90, EU:C:1992:407, 23 kohta) ja tuomio 5.12.1996, Merck ja Beecham (C‑267/95 ja C‑268/95, EU:C:1996:468, 30 ja 31 kohta).
   (
         4
      )	Tuomio 25.2.1986, Windsurfing International v. komissio (193/83, EU:C:1986:75, 89 ja 92 kohta).
   (
         5
      )	Ks. tuomio 30.1.2020, Generics (UK) ym. (C‑307/18, EU:C:2020:52, 52 ja 81 kohta); ks. myös ratkaisuehdotukseni Generics (UK) ym. (C‑307/18, EU:C:2020:28, 67– 75 kohta).
   (
         6
      )	Ks. SEUT 101 artiklan ja ETA-sopimuksen 53 artiklan mukaisesta menettelystä (asia AT/39226 – Lundbeck) 19.6.2013 tehdyn komission päätöksen C(2013) 3803 final (jäljempänä riidanalainen päätös) 5 ja 81 perustelukappale.
   (
         7
      )	Unionin yleisen tuomioistuimen tuomio 8.9.2016, Lundbeck v. komissio (T-472/13, EU:T:2016:449) (jäljempänä valituksenalainen tuomio). Riidanalainen päätös johti valituksenalaisen tuomion lisäksi seuraaviin unionin yleisen tuomioistuimen tuomioihin, joihin kaikkiin on haettu muutosta: tuomio 8.9.2016, Sun Pharmaceutical Industries ja Ranbaxy (UK) v. komissio (T-460/13, ei julkaistu, EU:T:2016:453; tuomio C‑586/16 P, vireillä); tuomio Arrow Group ja Arrow Generics v. komissio (T-467/13, ei julkaistu, EU:T:2016:450; asia C‑601/16 P, vireillä); tuomio Generics (UK) v. komissio (T-469/13, ei julkaistu, EU:T:2016:454; asia C‑588/16 P, vireillä); tuomio Merck v. komissio (T-470/13, ei julkaistu, EU:T:2016:452; asia C‑614/16 P, vireillä) ja tuomio Xellia Pharmaceuticals ja Alpharma/Commission (T-471/13, ei julkaistu, EU:T:2016:460; asia C‑611/16 P, vireillä).
   (
         8
      )	Tuomio C‑307/18, EU:C:2020:52.
   (
         9
      )	Ks. SEUT 101 ja 102 artiklan mukaisesta menettelystä (asia AT.39612 – Périndopril (Servier)) 9.7.2014 annettu komission päätös C(2014) 4955 final, tämä päätös johti parhaillaan muutoksenhaun kohteena oleviin seuraaviin unionin yleisen tuomioistuimen 12.10.2018 antamiin tuomioihin: tuomio, Biogaran v. komissio (T-677/14, EU:T:2018:910; asia C‑207/19 P, vireillä); tuomio Teva UK ym. v. komissio (T-679/14, ei julkaistu, EU:T:2018:919; asia C‑198/19 P, vireillä); tuomio Lupin v. komissio (T-680/14, ei julkaistu, EU:T:2018:908; asia C‑144/19 P, vireillä); tuomio Mylan Laboratories ja Mylan v. komissio (T-682/14, ei julkaistu, EU:T:2018:907; asia C‑197/19 P, vireillä); tuomio Krka v. komissio (T-684/14, ei julkaistu, EU:T:2018:918; asia C‑151/19 P, vireillä); tuomio Servier ym. v. komissio (T-691/14, EU:T:2018:922; yhdistetyt asiat C‑176/19 P ja C‑201/19 P, vireillä); tuomio Niche Generics v. komissio (T-701/14, ei julkaistu, EU:T:2018:921; asia C‑164/19 P, vireillä) ja tuomio Unichem Laboratories v. komissio (T-705/14, ei julkaistu, EU:T:2018:915; asia C‑166/19 P, vireillä).
   (
         10
      )	Valituksenalaisen tuomion 1 kohta
   (
         11
      )	Lisäsuojatodistuksista säädetään lääkkeiden lisäsuojatodistuksen aikaansaamisesta 18.6.1992 annetussa neuvoston asetuksessa (ETY) N:o 1768/92 (EUVL 1992, L 182, s. 1); tämä asetus on korvattu sittemmin lääkkeiden lisäsuojatodistuksesta 6.5.2009 annetulla Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EY) N:o 469/2009 (EUVL 2009, L 152, s. 1).
   (
         12
      )	Valituksenalaisen tuomion 15–17 kohta.
   (
         13
      )	Valituksenalaisen tuomion 18–21 kohta; riidanalaiset patentit myönnettiin seuraavasti: EPO vuonna 2001 (amidi), EPO vuonna 2003 (jodi) sekä useat jäsenvaltiot ja EPO vuonna 2002 (kiteyttäminen). Sitalopraamin tuottamista kalvoon tislaamalla koskeva patentti myönnettiin Yhdistyneessä kuningaskunnassa vuonna 2001 ja kumottiin vuonna 2004, ja vastaava patentti myönnettiin Tanskassa vuonna 2002.
   (
         14
      )	Valituksenalaisen tuomion 22 kohta.
   (
         15
      )	Valituksenalaisen tuomion 3, 4 ja 25–29 kohta.
   (
         16
      )	Valituksenalaisen tuomion 30 ja 31 kohta.
   (
         17
      )	Valituksenalaisen tuomion 5–8 ja 33–36 kohta.
   (
         18
      )	Valituksenalaisen tuomion 37–39 kohta
   (
         19
      )	Valituksenalaisen tuomion 9–11 ja 40–45 kohta.
   (
         20
      )	Valituksenalaisen tuomion 12–14 ja 46–48 kohta.
   (
         21
      )	Valituksenalaisen tuomion 71 ja 75 kohta.
   (
         22
      )	Ks. tämän ratkaisuehdotuksen alaviite 7.
   (
         23
      )	C‑591/16 P, ei julkaistu, EU:C:2016:967.
   (
         24
      )	C‑591/16 P, ei julkaistu, EU:C:2017:532.
   (
         25
      )	Ks. tämän ratkaisuehdotuksen alaviite 7.
   (
         26
      )	C‑307/18, EU:C:2020:52.
   (
         27
      )	Ks. vastaavasti tuomio 30.1.2020, Generics (UK) ym. (C‑307/18, EU:C:2020:52, 30–32 kohta) ja ratkaisuehdotukseni Generics (UK) ym. (C‑307/18, EU:C:2020:28, 57 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
   (
         28
      )	Ks. valituksenalaisen tuomion 127 perustelukappale ja patenttien myöntämisajankohtien ja riidanalaisten sopimusten tekemisajankohtien osalta tämän ratkaisuehdotuksen 9 ja 11–17 kohta.
   (
         29
      )	Ks. valituksenalaisen tuomion 120–122, 128, 130 ja 132 kohta.
   (
         30
      )	Tuomio 20.1.2016, Toshiba Corporation v. komissio (C‑373/14 P, EU:C:2016:26, 31, 32 ja 34 kohta) ja tuomio 30.1.2020, Generics (UK) ym. (C‑307/18, EU:C:2020:52, 45 kohta); ks. myös tuomio 28.6.2016, Portugal Telecom v. komissio (T-208/13, EU:T:2016:368, 181 kohta) ja tuomio 28.6.2016Telefónica v. komissio (T-216/13, EU:T:2016:369, 221 kohta).
   (
         31
      )	Tuomio 30.1.2020, Generics (UK) ym. (C‑307/18, EU:C:2020:52, 36 ja 37 kohta); ks. vastaavasti myös tuomio 28.2.1991, Delimitis (C‑234/89, EU:C:1991:91, 21 kohta); edellytyksistä, joiden täyttyessä komissio voi pitää yritystä potentiaalisena kilpailijana, ks. tuomio 15.9.1998, European Night Services ym. v. komissio (T-374/94, T-375/94, T-384/94 ja T-388/94, EU:T:1998:198, 137 kohta); tuomio 14.4.2011, Visa Europe ja Visa International Service v. komissio (T-461/07, EU:T:2011:181, 68, 166 ja 167 kohta) ja tuomio 29.6.2012, E.ON Ruhrgas ja E.ON v. komissio (T-360/09, EU:T:2012:332, 85 ja 86 kohta); ks. SEUT 101 artiklan soveltamista horisontaalista yhteistyötä koskeviin sopimuksiin koskevien komission suuntaviivojen 10 kohta (EUVL 2011, C 11, s. 1).
   (
         32
      )	Tuomio 30.1.2020, Generics (UK) ym. (C‑307/18, EU:C:2020:52, 34 ja 46 kohta).
   (
         33
      )	Tuomio 30.1.2020, Generics (UK) ym. (C‑307/18, EU:C:2020:52, 48 kohta).
   (
         34
      )	Tuomio1.7.2010, AstraZeneca v. komissio (T-321/05, EU:T:2010:266, 362 kohta).
   (
         35
      )	Ks. valituksenalaisen tuomion 121 kohta; ks. myös tuomio 12.12.2018, Servier ym. v. komissio (T-691/14, EU:T:2018:922, 359 kohta).
   (
         36
      )	Ks. tältä osin ratkaisuehdotukseni Generics (UK) ym. (C‑307/18, EU:C:2020:28, 67 kohta).
   (
         37
      )	Tuomio 30.1.2020, Generics (UK) ym. (C‑307/18, EU:C:2020:52, 52 ja 81 kohta); ks. myös ratkaisuehdotukseni Generics (UK) ym. (C‑307/18, EU:C:2020:28, 73 ja 74 kohta).
   (
         38
      )	Ks. valituksenalaisen tuomion 117, 119, 390 ja 487 kohta.
   (
         39
      )	Tuomio 31.10.1974, Centrafarm ja de Peijper (15/74, EU:C:1974:114, 9 kohta); tuomio 18.2.1992, komissio v. Italia (C‑235/89, EU:C:1992:73, 17 kohta); tuomio 27.10.1992, Generics ja Harris Pharmaceuticals (C‑191/90, EU:C:1992:407, 23 kohta) ja tuomio 5.12.1996, Merck ja Beecham (C‑267/95 ja C‑268/95, EU:C:1996:468, 30 ja 31 kohta).
   (
         40
      )	Tuomio 25.2.1986, Windsurfing International v. komissio (193/83, EU:C:1986:75, 89 ja 92 kohta).
   (
         41
      )	Ks. tältä osin ratkaisuehdotukseni Warner-Lambert Company (C‑423/17, EU:C:2018:822, 57 kohta).
   (
         42
      )	Ks. valituksenalaisen tuomion 124–129 kohta.
   (
         43
      )	Ks. tältä osin ratkaisuehdotukseni Generics (UK) ym. (C‑307/18, EU:C:2020:28, 40–42 ja 72 kohta).
   (
         44
      )	Ks. tältä osin ratkaisuehdotukseni Generics (UK) ym. (C‑307/18, EU:C:2020:28, 125 kohta).
   (
         45
      )	Tuomio 30.1.2020, Generics (UK) ym. (C‑307/18, EU:C:2020:52, 50 kohta); ks. myös ratkaisuehdotukseni Generics (UK) ym. (C‑307/18, EU:C:2020:28, 83 kohta).
   (
         46
      )	Tuomio 30.1.2020, Generics (UK) ym. (C‑307/18, EU:C:2020:52, 51 kohta); ks. myös ratkaisuehdotukseni Generics (UK) ym. (C‑307/18, EU:C:2020:28, 84 ja 85 kohta).
   (
         47
      )	Ks. tuomio 15.9.1998, European Night Services ym. v. komissio (T-374/94, T-375/94, T-384/94 ja T-388/94, EU:T:1998:198, 139 kohta), johon valittajat viittaavat, ja tuomio 29.6.2012, E.ON Ruhrgas ja E.ON v. komissio (T-360/09, EU:T:2012:332, 89 kohta).
   (
         48
      )	Ks. valituksenalaisen tuomion 162 kohta luettuna yhdessä saman tuomion 120–132 kohdan kanssa.
   (
         49
      )	EUVL 2014, C 89, s. 3.
   (
         50
      )	Ks. määräys 29.9.2010, EREF v. komissio (C‑74/10 P ja C‑75/10 P, ei julkaistu, EU:C:2010:557, 41 ja 42 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
   (
         51
      )	Tuomio 30.1.2020, Generics (UK) ym. (C‑307/18, EU:C:2020:52, 44 kohta); ks. myös ratkaisuehdotukseni Generics (UK) ym. (C‑307/18, EU:C:2020:28, 88 kohta).
   (
         52
      )	Tuomio 30.1.2020, Generics (UK) ym. (C‑307/18, EU:C:2020:52, 54 kohta ja sitä seuraavat kohdat); ks. myös ratkaisuehdotukseni Generics (UK) ym. (C‑307/18, EU:C:2020:28, 86 ja 87 kohta).
   (
         53
      )	Tuomio 30.1.2020, Generics (UK) ym. (C‑307/18, EU:C:2020:52, 42, 56 ja 57 kohta); tuomio 14.4.2011, Visa Europe ja Visa International Service v. komissio (T-461/07, EU:T:2011:181,169 kohta) ja tuomio 12.12.2018, Servier ym. v. komissio (T-691/14, EU:T:2018:922, 342 kohta ja sitä seuraavat kohdat) sekä ratkaisuehdotukseni Generics (UK) ym. (C‑307/18, EU:C:2020:28, 60, 86, 87 ja 94 kohta).
   (
         54
      )	Ks. vastaavasti tuomio 21.1.2016, Galp Energía España ym. v. komissio (C‑603/13 P, EU:C:2016:38, 72 kohta).
   (
         55
      )	Tuomio 25.1.2007, Dalmine v. komissio (C‑407/04 P, EU:C:2007:53, 49 ja 63 kohta) ja tuomio 27.4.2017, FSL ym. v. komissio (C‑469/15 P, EU:C:2017:308, 38 kohta); ks. myös ratkaisuehdotukseni FSL ym. v. komissio (C‑469/15 P, EU:C:2016:884, 30 kohta ja sitä seuraavat kohdat).
   (
         56
      )	Määräys 12.6.2019, OY v. komissio (C‑816/18 P, ei julkaistu, EU:C:2019:486, 4 kohdan 6 alakohta); tuomio 15.3.2000, Cimenteries CBR ym. v. komissio (T-25/95, T-26/95, T-30/95–T-32/95, T-34/95–T-39/95, T-42/95–T-46/95, T-48/95, T-50/95–T-65/95, T-68/95–T-71/95, T-87/95, T-88/95, T-103/95 ja T-104/95, EU:T:2000:77, 1053 kohta); tuomio 16.6.2015, FSL ym. v. komissio (T-655/11, EU:T:2015:383, 183 kohta) ja tuomio 14.3.2018, Kim ym. v. neuvosto ja komissio (T-533/15 ja T-264/16, EU:T:2018:138, 224 kohta).
   (
         57
      )	Ks. erityisesti valituksenalaisen tuomion 122 ja 126 kohta sekä riidanalaisen päätöksen 149 ja 157 perustelukappale ja alaviitteet 292 ja 322.
   (
         58
      )	Ks. vastaavasti tuomio 27.9.2006, Archer Daniels Midland v. komissio (T-59/02, EU:T:2006:272, 277 kohta); tuomio 8.7.2008, Lafarge v. komissio (T-54/03, ei julkaistu, EU:T:2008:255, 379 kohta); tuomio 11.7.2014, Esso ym. v. komissio (T-540/08, EU:T:2014:630, 75 kohta) ja tuomio 16.6.2015, FSL ym. v. komissio (T-655/11, EU:T:2015:383, 208 kohta).
   (
         59
      )	Tuomio 30.1.2020, Generics (UK) ym. (C‑307/18, EU:C:2020:52, 53 kohta); ks. tältä osin myös ratkaisuehdotukseni Generics (UK) ym. (C‑307/18, EU:C:2020:28, 89–93 kohta).
   (
         60
      )	Ks. edellä tämän ratkaisuehdotuksen 44–64 kohta ja erityisesti 55–58 kohta.
   (
         61
      )	Ks. edellä tämän ratkaisuehdotuksen 86–93 kohta.
   (
         62
      )	Ks. erityisesti valituksenalaisen tuomion 171 kohta.
   (
         63
      )	Ks. valituksenalaisen tuomion 313 ja 314 kohta.
   (
         64
      )	Ks. edellä tämän ratkaisuehdotuksen alaviite 2.
   (
         65
      )	Ks. valituksenalaisen tuomion 179 kohta sekä erityisesti Merck (GUK):n osalta valituksenalaisen tuomion 172, 230 ja 231 kohta; Arrow’n osalta valituksenalaisen tuomion173, 174, 246, 249 ja 269 kohta; Alpharman osalta valituksenalaisen tuomion 175, 176 ja 290 kohta ja Ranbaxyn osalta valituksenalaisen tuomion 177, 178 ja 312–326 kohta.
   (
         66
      )	Tuomio 30.1.2020 (C‑307/18, EU:C:2020:52).
   (
         67
      )	Ks. edellä tämän ratkaisuehdotuksen 33 kohta.
   (
         68
      )	Tuomio 30.1.2020 (C‑307/18, EU:C:2020:52).
   (
         69
      )	Ks. erityisesti valituksenalaisen tuomion 335 kohta.
   (
         70
      )	Ks. erityisesti valituksenalaisen tuomion 352, 358–360, 363, 369, 401, 412, 414, 425, 428, 431 ja 490 kohta.
   (
         71
      )	Ks. valituksenalaisen tuomion 478– 500 kohta ja erityisesti 491 ja 495 kohta.
   (
         72
      )	Tuomio 30.1.2020 (C‑307/18, EU:C:2020:52).
   (
         73
      )	Ks. tuomio 30.1.2020, Generics (UK) ym. (C‑307/18, EU:C:2020:52, 78, 81, 83–89, 92, 93, 97, 100 ja 102 kohta); ks. näiltä osin myös ratkaisuehdotukseni Generics (UK) ym. (C‑307/18, EU:C:2020:28, 108–120 et 130–140 kohta).
   (
         74
      )	Tuomio 30.1.2020, Generics (UK) ym. (C‑307/18, EU:C:2020:52, 85–95 kohta).
   (
         75
      )	Ks. erityisesti valituksenalaisen tuomion 361, 363, 414, 430 ja 431 kohta.
   (
         76
      )	Tuomio 7.2.2013, Slovenská sporiteľňa (C‑68/12, EU:C:2013:71, 20 kohta) ja tuomio 30.1.2020, Generics (UK) ym. (C‑307/18, EU:C:2020:52, 88 kohta).
   (
         77
      )	Ks. vastaavasti valituksenalaisen tuomion 387 kohta ja tuomio 27.7.2005, Brasserie nationale ym. v. komissio (T-49/02–T-51/02, EU:T:2005:298, 81 kohta).
   (
         78
      )	Tuomio 30.1.2020 (C‑307/18, EU:C:2020:52).
   (
         79
      )	Ks. edellä tämän ratkaisuehdotuksen 33 kohta.
   (
         80
      )	Ks. edellä tämän ratkaisuehdotuksen 66–113 kohta (Lundbeckin ja rinnakkaisvalmistajien välisen potentiaalisen kilpailun olemassaoloa koskevan neljännen valitusperusteen tutkiminen).
   (
         81
      )	Tuomio 30.1.2020 (C‑307/18, EU:C:2020:52, 100 kohta).
   (
         82
      )	Ks. tältä osin ratkaisuehdotukseni Generics (UK) ym. (C‑307/18, EU:C:2020:28, 121–129 kohta).
   (
         83
      )	Ks. erityisesti valituksenalaisen tuomion 363, 369, 390, 401, 429 ja 474 kohta.
   (
         84
      )	Tuomio 30.1.2020 (C‑307/18, EU:C:2020:52).
   (
         85
      )	Ks. edellä tämän ratkaisuehdotuksen 33 kohta.
   (
         86
      )	Vaikka ennakkoratkaisua asiassa Generics (UK) ym. pyytäneen tuomioistuimen lähtökohta oli se, että rinnakkaisvalmistajilta kiellettiin tässä asiassa kyseessä olleissa sopimuksissa asianomaisen patentin riitauttamisen jatkaminen sovitun ajanjakson ajan, ei ole varmaa, sisältyikö näihin sopimuksiin patentin riitauttamiskieltoa koskevia eksplisiittisiä lausekkeita (ks. unionin tuomioistuimen asiassa antama tuomio 30.1.2020, C‑307/18, EU:C:2020:52, 13, 14 ja 21 kohta).
   (
         87
      )	Ks. valituksenalaisen tuomion 23–48 kohta.
   (
         88
      )	Ks. tältä osin edellä erityisesti tämän ratkaisuehdotuksen 49–58 ja 140 kohta.
   (
         89
      )	Ks. tältä osin erityisesti Lundbeckin ja Merck (GUK):in välisestä Yhdistyneen kuningaskunnan kattaneesta sopimuksesta valituksenalaisen tuomion 574–576 kohta.
   (
         90
      )	Ks. valituksenalaisen tuomion 427, 486–488, 498, 769 ja 770 kohta.
   (
         91
      )	Tuomio 27.9.1988, Bayer ja Maschinenfabrik Hennecke (65/86, EU:C:1988:448, 14–16 kohta) ja tuomio 30.1.2020, Generics (UK) ym. (C‑307/18, EU:C:2020:52, 80 kohta); ks. myös ratkaisuehdotukseni Generics (UK) ym. (C‑307/18, EU:C:2020:28, 133 kohta).
   (
         92
      )	Tuomio 13.7.1966, Consten ja Grundig v. komissio (56/64 ja 58/64, EU:C:1966:41, s. 500); tuomio18.2.1971, Sirena (40/70, EU:C:1971:18, 9 kohta); tuomio 8.7.1982, Nungesser ja Eisele v. komissio (258/78, EU:C:1982:211, 28 kohta); tuomio 25.2.1986, Windsurfing International v. komissio (193/83, EU:C:1986:75, 46 kohta); tuomio 27.9.1988, Bayer ja Maschinenfabrik Hennecke (65/86, EU:C:1988:448, 16 kohta) ja tuomio 30.1.2020, Generics (UK) ym. (C‑307/18, EU:C:2020:52, 49, 79, 81 ja 82 kohta); ks. myös ratkaisuehdotukseni Generics (UK) ym. (C‑307/18, EU:C:2020:28, 108–112 kohta).
   (
         93
      )	Ks. näiden tuomioiden analyysistä ratkaisuehdotukseni Generics (UK) ym. (C‑307/18, EU:C:2020:28) alaviite 84. Tuomio 8.6.1982, Nungesser ja Eisele v. komissio (258/78, EU:C:1982:211, 56–58 kohta), johon valittajat myös vetoavat ja jota ei tässä alaviitteessä käsitelty, ei johda muuhun johtopäätökseen, koska siinä ainoastaan vahvistetaan, että yksinomaisen lisenssin myöntäminen kasvinjalostajanoikeuksien alalla voi tietyissä tapauksissa olla sopusoinnussa nykyisen SEUT 101 artiklan kanssa.
   (
         94
      )	Ks. valituksenalaisen tuomion 354, 360, 383, 384, 412, 475, 497, 718 ja 835 kohta.
   (
         95
      )	Ks. tuomio 11.9.2014, CB v. komissio (C‑67/13 P, EU:C:2014:2204, 53 ja 54 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen); ks. myös ratkaisuehdotukseni T-Mobile Netherlands ym. (C‑8/08, EU:C:2009:110, 38 kohta ja sitä seuraavat kohdat oikeuskäytäntöviittauksineen); tuomio Generics (UK) ym. (C‑307/18, EU:C:2020:28, 158 kohta) ja julkisasiamies Wahlin ratkaisuehdotus CB v. komissio (C‑67/13 P, EU:C:2014:1958, 40 kohta ja sitä seuraavat kohdat oikeuskäytäntöviittauksineen) sekä julkisasiamies Bobekin ratkaisuehdotus Budapest Bank ym. (C‑228/18, EU:C:2019:678, 46 kohta).
   (
         96
      )	Ks. määräys 12.3.2020, EMB Consulting ym. v. BCE (C‑571/19 P, ei julkaistu, EU:C:2020:208, 16 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
   (
         97
      )	Unionin yleinen tuomioistuin totesi tätä seikkaa tutkiessaan valituksenalaisen tuomion 569 kohdassa, että komissio ei ollut osoittanut oikeudellisesti riittävällä tavalla sitä, että Yhdistynyttä kuningaskuntaa koskevaan Merck (GUK):in ja Lundbeckin väliseen sopimukseen sisältyvillä rajoituksilla (tämän ratkaisuehdotuksen 12 kohta ja valituksenalaisen tuomion 25–29 kohta) olisi ylitetty Lundbeckin patenttien soveltamisala. Unionin yleinen tuomioistuin kuitenkin katsoi valituksenalaisen tuomion 570–577 kohdassa, että riidanalaisen päätöksen lainmukaisuutta tutkittaessa tästä toteamuksesta ei silti aiheudu seurauksia, koska yhtäältä kyseessä olevan sopimuksen tarkoituksena oli joka tapauksessa rajoittaa kilpailua ja toisaalta Merck (GUK):lla ei joka tapauksessa ollut sopimuksen määräysten vuoksi niitä asiayhteydessään arvioituna enää mitään kannustinta hankkia sitalopraamia, LVA:n muodossa kolmansilta tai myydä sitalopraamia muiden lopputuotteiden kuin Lundbeckin lopputuotteiden muodossa, vaikka se tämän sopimuksen mukaan olikin periaatteessa vapaa tekemään niin.
   (
         98
      )	Ks. valituksenalaisen tuomion 354, 515, 801 ja 840 kohta.
   (
         99
      )	Ks. tämän ratkaisuehdotuksen 69 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen ja riidanalaisten sopimusten sanamuotojen tulkinnasta tuomio 29.102015, komissio v. ANKO (C‑78/14 P, EU:C:2015:732, 23 kohta).
   (
         100
      )	Ks. edellä tämän ratkaisuehdotuksen 132–143 ja 150–157 kohta.
   (
         101
      )	Perustamissopimuksen 81 ja 82 artiklassa vahvistettujen kilpailusääntöjen täytäntöönpanosta 16.12.2002 annettu neuvoston asetus (EYVL 2003, L 1, s. 1).
   (
         102
      )	Ks. tuomio 18.6.2013, Schenker & Co. ym. (C‑681/11, EU:C:2013:404, 37 ja 38 kohta oikeuskäytäntöviittauksineen).
   (
         103
      )	Ks. tästä jo edellä tämän ratkaisuehdotuksen 133 ja 152 kohta.
   (
         104
      )	Ks. erityisesti valituksenalaisen tuomion 368 kohta (”riidanalaisten sopimusten aikaiset todisteet sitä paitsi osoittavat, että kantajien aikomuksena oli käyttää ’iso [USD]-pino’ sulkeakseen rinnakkaisvalmistajat pois markkinoilta”) tai 524, 528 ja 839 kohta (toteamus siitä, että tosiseikat vahvistavat sen, että Lundbeckillä oli strategia, jonka osa riidanalaiset sopimukset olivat ja jolla pyrittiin välttämään rinnakkaisvalmistajien potentiaalisesti välitön markkinoilletulo).
   (
         105
      )	Tuomio 28.6.2005, Dansk Rørindustri ym. v. komissio (C‑189/02 P, C‑202/02 P, C‑205/02 P–C‑208/02 P ja C‑213/02 P, EU:C:2005:408, 217 ja 218 kohta).
   (
         106
      )	Ks. edellä tämän ratkaisuehdotuksen 182 ja 184 kohta.
   (
         107
      )	Ks. edellä tämän ratkaisuehdotuksen 133 kohta.
   (
         108
      )	Ks. edellä tämän ratkaisuehdotuksen 152 kohta.
   (
         109
      )	Ks. edellä tämän ratkaisuehdotuksen 156 ja 157 kohta.
   (
         110
      )	Ks. tuomio 28.6.2005, Dansk Rørindustri ym. v. komissio (C‑189/02 P, C‑202/02 P, C‑205/02 P– C‑208/02 P ja C‑213/02 P, EU:C:2005:408, 219 kohta), johon viitataan myös valituksenalaisen tuomion 767 kohdassa.
   (
         111
      )	Ks. edellä tämän ratkaisuehdotuksen 176 kohdan oikeuskäytäntöviittaukset.
   (
         112
      )	Ks. edellä tämän ratkaisuehdotuksen 157 kohta.
   (
         113
      )	Riidanalaisen päätöksen 1316–1358 perustelukappale.
   (
         114
      )	EUVL 2006, C 210, s. 2.
   (
         115
      )	Ks. edellä tämän ratkaisuehdotuksen 19 kohta.
   (
         116
      )	Ks. eri riidanalaisten sopimusten maantieteellisistä soveltamisaloista edellä tämän ratkaisuehdotuksen 12–17 kohta.
   (
         117
      )	Kursivointi tässä.
   (
         118
      )	Ks. tuomio 11.7.2013, Team Relocations ym. v. komissio (C‑444/11 P, ei julkaistu, EU:C:2013:464, 76 kohta); tuomio 12.11.2014, Guardian Industries ja Guardian Europe v. komissio (C‑580/12 P, EU:C:2014:2363, 57 kohta); tuomio 19.3.2015, Dole Food ja Dole Fresh Fruit Europe v. komissio (C‑286/13 P, EU:C:2015:184, 148 kohta); tuomio 23.4.2015, LG Display ja LG Display Taiwan v. komissio (C‑227/14 P, EU:C:2015:258, 53 kohta) ja tuomio 7.9.2016, Pilkington Group ym. v. komissio (C‑101/15 P, EU:C:2016:631, 19 kohta); ks. myös ratkaisuehdotukseni Pilkington Group ym. v. komissio (C‑101/15 P, EU:C:2016:258, 26 ja 31– 33 kohta).
   (
         119
      )	Ks. vastaavasti tuomio 11.7.2013, Team Relocations ym. v. komissio (C‑444/11 P, ei julkaistu, EU:C:2013:464, 77 kohta); tuomio 12.11.2014, Guardian Industries ja Guardian Europe v. komissio (C‑580/12 P, EU:C:2014:2363, 58 kohta) ja tuomio 9.7.2015, InnoLux v. komissio (C‑231/14 P, EU:C:2015:451, 62 kohta); ks. myös ratkaisuehdotukseni Pilkington Group ym. v. komissio (C‑101/15 P, EU:C:2016:258, 34 kohta).
   (
         120
      )	Ks. vastaavasti tuomio 7.9.2016, Pilkington Group ym. komissio (C‑101/15 P, EU:C:2016:631, 22 kohta) ja ratkaisuehdotukseni Pilkington Group v. komissio (C‑101/15 P, EU:C:2016:258, 35 kohdasta).
   (
         121
      )	Ks. edellä tämän ratkaisuehdotuksen 133 kohta.
   (
         122
      )	Ks. edellä erityisesti tämän ratkaisuehdotuksen 140 ja 141 kohta.
   (
         123
      )	Ks. edellä tämän ratkaisuehdotuksen 101–112 kohta.
   (
         124
      )	Riidanalaisen päätöksen 109 perustelukappaleessa komissio toteaa, että alkuperäisen patentin suoja ei kattanut Itävallassa sitalopraamin molekyyliä vaan ainoastaan sen tuottamisessa käytetyn alkuperäisen menetelmän, joten rinnakkaisvalmistajat olisivat lähtökohtaisesti voineet tulla markkinoille heti sääntelyyn perustuvan tietojen suojaamisen päättymisen jälkeen (ks. tätä asiaa koskevista oikeussäännöistä tuomio 28.6.2017, Novartis Europharm v. komissio, C‑629/15 P ja C‑630/15 P, EU:C:2017:498, 2 kohta ja sitä seuraavat kohdat), jos ne olisivat keksineet toisen teollisesti hyödynnettävissä olevan valmistusmenetelmän. Komissio viittaa riidanalaisen päätöksen 111 ja 827 perustelukappaleessa sekä sen alaviitteessä 1124 kuitenkin molekyylin suojaan Itävallassa, ja yleisesti ottaen vaikuttaa, että komissio lähtee siitä, että alkuperäisen patentin suoja päätyi Itävallassa vasta vuonna 2003 (ks. erityisesti riidanalaisen päätöksen alaviite 644).
   (
         125
      )	Ks. tältä osin valituksenalaisen tuomion 163 kohta ja tuomio 6.12.2012, AstraZeneca v. komissio (C‑457/10 P, EU:C:2012:770, 108 kohta) ja tuomio 30.1.2020, Generics (UK) ym. (C‑307/18, EU:C:2020:52, 51 kohta); ks. myös ratkaisuehdotukseni Generics (UK) ym. (C‑307/18, EU:C:2020:28, 76 ja 84 kohta).
   (
         126
      )	Sen määrittämistä, onko potentiaalista kilpailua olemassa patentista huolimatta, koskevista kriteereistä ks. edellä tämän ratkaisuehdotuksen 59 kohta. Siitä, että rinnakkaisvalmistajat saivat MSL:n Itävallassa, ks. valituksenalaisen tuomion 176 ja 227 kohta.
   (
         127
      )	Ks. tämän ratkaisuehdotuksen 217–219 kohdassa mainittu oikeuskäytäntö.
   (
         128
      )	Ks. tämä seikan osalta jo ratkaisuehdotukseni Pilkington Group ym. v. komissio (C‑101/15 P, EU:C:2016:258, 36 kohta).
   (
         129
      )	Valituksenalaisen tuomion 171 kohta.
   (
         130
      )	Ks. tältä osin riidanalaisen päätöksen 171 perustelukappale.
   (
         131
      )	Tuomio 29.6.2012 (T-360/09, EU:T:2012:332).
   (
         132
      )	Tuomio 28.6.2016 (T-216/13, EU:T:2016:369).
   (
         133
      )	Tuomio 29.6.2012, E.ON Ruhrgas ja E.ON v. komissio (T-360/09, EU:T:2012:332, 88 kohta ja sitä seuraavat kohdat).
   (
         134
      )	Tuomio 29.6.2012, E.ON Ruhrgas ja E.ON v. komissio (T-360/09, EU:T:2012:332, 90–93 kohta).
   (
         135
      )	Ks. edellä tämän ratkaisuehdotuksen 223 kohta.
   (
         136
      )	Ks. tuomio 28.6.2016, Telefónica v. komissio (T-216/13, EU:T:2016:369, 290 kohta ja sitä seuraavat kohdat).
   (
         137
      )	Ks. edellä tämän ratkaisuehdotuksen 37–113 kohta (jossa tutkittiin valittajien neljäs valitusperuste, jonka mukaan Lundbeckin ja rinnakkaisvalmistajien välillä ei ollut potentiaalista kilpailua).
   (
         138
      )	Valittajat vetoavat tältä osin tuomion 4.6.2009, T-Mobile Netherlands ym. (C‑8/08, EU:C:2009:343) 31 kohtaan.
   (
         139
      )	Ks. valituksenalaisen tuomion 399 ja 805 kohta.
   (
         140
      )	Ks. edellä tämän ratkaisuehdotuksen 133 kohta. Ks. tältä osin myös ratkaisuehdotukseni Generics (UK) ym. (C‑307/18, EU:C:2020:28, 196–199 kohta).
   (
         141
      )	Valituksenalaisen tuomion 1331 ja 1332 kohta.
   (
         142
      )	Ks. edellä tämän ratkaisuehdotuksen 12–17 kohta.
   (
         143
      )	Tuomio 17.12.1998, Baustahlgewebe v. komissio (C‑185/95 P, EU:C:1998:608, 128 kohta); tuomio 28.6.2005, Dansk Rørindustri ym. v. komissio (C‑189/02 P, C‑202/02 P, C‑205/02 P–C‑208/02 P ja C‑213/02 P, EU:C:2005:408, 244 kohta) ja tuomio 26.9.2018, Infineon Technologies v. komissio (C‑99/17 P, EU:C:2018:773, 192 kohta).
   (
         144
      )	Tuomio 17.12.1998, Baustahlgewebe v. komissio (C‑185/95 P, EU:C:1998:608, 129 kohta), tuomio 28.6.2005, Dansk Rørindustri ym. v. komissio (C‑189/02 P, C‑202/02 P, C‑205/02 P–C‑208/02 P ja C‑213/02 P, EU:C:2005:408, 245 kohta); tuomio 30.5.2013, Quinn Barlo ym. v. komissio (C‑70/12 P, ei julkaistu, EU:C:2013:351, 57 kohta) ja tuomio 26.1.2017, Villeroy & Boch Austria v. komissio (C‑626/13 P, EU:C:2017:54, 86 kohta).
   (
         145
      )	Ks. edellä erityisesti tämän ratkaisuehdotuksen 211, 212, 222, 223, 228, 233 ja 234 kohta.
   (
         146
      )	Ks. edellä tämän ratkaisuehdotuksen 133, 181–190 ja 196–202 kohta.