CELEX: 21976A1129(07)
Language: it
Date: 1976-07-20 00:00:00
Title: Accordo sotto forma di scambio di lettere che modifica le tabelle I e II allegate al protocollo n. 2 dell'accordo tra la Comunità economica europea e la Confederazione svizzera

Avis juridique important

|

21976A1129(07)

Accordo sotto forma di scambio di lettere che modifica le tabelle I e II allegate al protocollo n. 2 dell'accordo tra la Comunità economica europea e la Confederazione svizzera  

Gazzetta ufficiale n. L 298 del 28/10/1976 pag. 0044 - 0049 edizione speciale finlandese: capitolo 2 tomo 2 pag. 0079  edizione speciale svedese/ capitolo 2 tomo 2 pag. 0079  edizione speciale greca: capitolo 11 tomo 8 pag. 0204  edizione speciale spagnola: capitolo 11 tomo 6 pag. 0187  edizione speciale portoghese: capitolo 11 tomo 6 pag. 0187 

Bruxelles, ....Signor ambasciatore,le parti contraenti dell'accordo tra la Comunità  economica europea e la Confederazione svizzera, firmato il 22 luglio 1972, hanno esaminato in sede di comitato  misto la possibilità di apportare talune modifiche alle tabelle I e II allegate al protocollo n. 2 del suddetto  accordo. Le modifiche prospettate figurano nell'allegato I della presente.Mi pregio di confermarLe che la  Comunità è d'accordo su queste modifiche e Le propongo che le medesime entrino in vigore il 1  gennaio 1977.  Le sarei grato se volesse confermarmi che il Suo governo è d'accordo su queste modifiche e sulla data prevista  per l'entrata in vigore.Colgo inoltre l'occasione per informarLa che dal 1  gennaio 1976 la sorbite non  cristallizzabile è stata trasferita dalla voce 29.04 alla voce 38.19 della tariffa doganale comune. Poiché questo  prodotto figura nella tabella I del protocollo n. 2 dell'accordo tra la Comunità ed il suo paese, sarebbe  auspicabile, sul piano pratico, adeguare gli elenchi tariffari dell'accordo. Gli adeguamenti sono riportati  nell'allegato II della presente. Questo spostamento di voce non modifica affatto il trattamento tariffario previsto  per tale prodotto dal protocollo n. 2.Voglia accettare, signor ambasciatore, l'espressione della mia profonda  stima.A nome del Consiglio delle Comunità europeeALLEGATO IModifiche da apportare al protocollo n. 2  dell'accordo tra la Comunità economica europea e la Confederazione svizzeraLa tabella I è così modificata:-  Al n. 29.16 A. ex VIII. altri, la designazione delle merci è sostituita da quanto segue:Versione tedesca:ex VIII.  andere:- Glycerinsaeure, Glykolsaeure, Zuckersaeure, Isozuckersaeure, Heptazuckersaeure, ihre Salze und  Ester.Versione inglese:ex VIII. Other:- Glyceric acid, glycolic acid, saccharic acid, isosaccharic acid,  heptasaccharic acid, their salts and esters.Versione francese:ex VIII. autres:-Acide glycérique, acide  glycolique, acide saccharique, acide isosaccharique, acide heptasaccharique, leurs sels et leurs esters.Versione  italiana:ex VIII. altri:- Acido glicerico, acido glicolico, acido saccarico, acido isosaccarico, acido  eptasaccarico, loro sali e loro esteri.Versione olandese:ex VIII. andere:- Glycerinezuur, glycolzuur,  suikerzuur, isosuikerzuur, heptasuikerzuur, alsmede zouten en esters daarvan.La versione danese rimane  invariata.La tabella II è così modificata:- Al n. 29.16 ex 60, la designazione delle merci e sostituita da quanto  segue:Versione tedesca:- Ester der Milchsaeure und Ester der Zitronensaeure; Gluconsaeure, ihre Salze und  Ester; Glycerinsaeure, Glykolsaeure, Zuckersaeure, Isozukersaeure, Heptazuckersaeure, ihre Salze und  Esther.Versione inglese:- Esters of lactic acid and esters of citric acid; gluconic acid, its salts and esters;  glyceric acid, glycolic acid, saccharic acid, isosaccharic acid, heptasaccharic acid, their salts and esters.Versione  francese:- Esters de l'acide lactique et esters de l'acide citrique; acide gluconique, ses sels et ses esters; acide  glycérique, acide glycolique, acide saccharique, acide isosaccharique, acide heptasaccharique, leurs sels et leurs  esters.Versione italiana:- Esteri dell'acido lattico ed esteri dell'acido citrico; acido gluconico, i suoi sali ed i  suoi esteri; acido glicerico, acido glicolico, acido saccarico, acido isosaccarico, acido eptasaccarico, loro sali e  loro esteri.La versione olandese rimane invariata.La versione danese rimane invariata.ALLEGATO  IIModifiche da apportare al protocollo n. 2 dell'accordo tra la Comunità economica europea e la  Confederazione svizzeraLa tabella I è così modificata:- Al n. 38.19 la sottovoce:ex T. altri: è sostituita da  quanto segue:>SPAZIO PER TABELLA>Bruxelles, ...Signor...,mi pregio di comunicarLe di aver ricevuto  la Sua lettera in data odierna, così redatta:«Le parti contraenti dell'accordo tra la Comunità economica europea  e la Confederazione svizzera, firmato il 22 luglio 1972, hanno esaminato in sede di comitato misto la possibilità  di apportare talune modifiche alle tabelle I e II allegate al protocollo n. 2 del suddetto accordo. Le modifiche  prospettate figurano nell'allegato I della presente.Mi pregio di confermarLe che la Comunità è d'accordo su  queste modifiche e Le propongo che le medesime entrino in vigore il 1  gennaio 1977. Le sarei grato se volesse  confermarmi che il Suo governo è d'accordo su queste modifiche e sulla data prevista per l'entrata in  vigore.Colgo inoltre l'occasione per informarLa che dal 1  gennaio 1976 la sorbite non cristallizzabile è stata  trasferita dalla voce 29.04 alla voce 38.19 della tariffa doganale comune. Poiché questo prodotto figura nella  tabella I del protocollo n. 2 del- l'accordo tra la Comunità ed il suo paese, sarebbe auspicabile, sul piano pratico,  adeguare gli elenchi tariffari dell'accordo. Gli adeguamenti sono riportati nell'allegato II della presente. Questo  spostamento di voce non modifica affatto il trattamento tariffario previsto per tale prodotto dal protocollo n.  2.»Mi pregio di confermaLe che il mio governo è d'accordo sul contenuto della Sua lettera, nonché sulla data  proposta per l'entrata in vigore di queste modifiche.Voglia accettare, signor ...., l'espressione della mia profonda  stima.Per il governo della Confederazione svizzeraALLEGATO IModifiche da apportare al protocollo n. 2  dell'accordo tra la Comunità economica europea e la Confederazione svizzeraLa tabella I è così modificata:-  Al n. 29.16 A. ex VIII. altri, la designazione delle merci è sostituita da quanto segue:Versione tedesca:ex VIII.  andere:- Glycerinsaeure, Glykolsaeure, Zuckersaeure, Isozuckersaeure, Heptazuckersaeure, ihre Salze und  Ester.Versione inglese:ex VIII. Other:- Glyceric acid, glycolic acid, saccharic acid, isosaccharic acid,  heptasaccharic acid, their salts and esters.Versione francese:ex VIII. autres:- Acide glycérique, acide  glycolique, acide saccharique, acide isosaccharique, acide heptasaccharique, leurs sels et leurs esters.Versione  italiana:ex VIII. altri:- Acido glicerico, acido glicolico, acido saccarico, acido isosaccarico, acido  eptasaccarico, loro sali e loro esteri.Versione olandese:ex VIII. andere:- Glycerinezuur, glycolzuur,  suikerzuur, isosuikerzuur, heptasuikerzuur, alsmede zouten en esters daarvan.La versione danese rimane  invariata.La tabella II è così modificata:- Al n. 29.16 ex 60, la designazione delle merci è sostituita da quanto  segue:Versione tedesca:- Ester der Milchsaeure und Ester der Zitronensaeure; Gluconsaeure, ihre Salze und  Ester; Glycerinsaeure, Glykolsaeure, Zuckersaeure, Isozuckersaeure, Heptazuckersaeure, ihre Salze und  Ester.Versione inglese:- Esters of lactic acid and esters of citric acid; gluconic acid, its salts and esters;  glyceric acid, glycolic acid, saccharic acid, isosaccharic acid, heptasaccharic acid, their salts and esters.Versione  francese:- Esters de l'acide lactique et esters de l'acide citrique; acide gluconique, ses sels et ses esters; acide  glycérique, acide glycolique, acide saccharique, acide isosaccharique, acide heptasaccharique, leurs sels et leurs  esters.Versione italiana:- Esteri dell'acido lattico ed esteri dell'acido citrico; acido gluconico, i suoi sali ed i  suoi esteri; acido glicerico, acido glicolico, acido saccarico, acido isosaccarico, acido eptasaccarico, loro sali e  loro esteri.La versione olandese rimane invariata.La versione danese rimane invariata.ALLEGATO  IIModifiche da apportare al protocollo n. 2 dell'accordo tra la Comunità economica europea e la  Confederazione svizzeraLa tabella I è così modificata:- Al n. 38.19 la sottovoce:ex T. altri:è sostituita da  quanto segue:>SPAZIO PER TABELLA>