CELEX: 52022PC0215
Language: bg
Date: 2022-05-16
Title: Предложение за РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Специализирания търговски комитет по митническото сътрудничество и правилата за произход във връзка с консултацията, предвидена в член 63, параграф 3 от Споразумението за търговия и сътрудничество между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, от друга страна

ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ
            Брюксел, 16.5.2022
            COM(2022) 215 final
            2022/0153(NLE)
            
            Предложение за
            РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
            относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Специализирания търговски комитет по митническото сътрудничество и правилата за произход във връзка с консултацията, предвидена в член 63, параграф 3 от Споразумението за търговия и сътрудничество между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, от друга страна
            
               
         
         
            
               ОБЯСНИТЕЛЕН МЕМОРАНДУМ
            
            
               1.Предмет на предложението
            
            
               Специализираният търговски комитет (СТК) по митническото сътрудничество и правилата за произход планира да приеме решение относно консултациите съгласно член 63, параграф 3 от Споразумението за търговия и сътрудничество между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, от друга страна. Предмет на настоящото предложение е решението за установяване на позицията, която трябва да се заеме от името на ЕС в рамките на СТК по митническото сътрудничество и правилата за произход.
            
            
               2.Контекст на предложението
            
            
               2.1.Споразумението за търговия и сътрудничество между ЕС и Обединеното кралство 
            
            
               Споразумението за търговия и сътрудничество между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, от друга страна, дава право на всяка от страните по Споразумението да извършва безмитен и освободен от квоти внос с произход от другата страна, ако се спазват правилата относно изискванията за произход. В член 63 от Споразумението се предвижда процедура за проверка на произхода на продуктите. В него също така се посочва, че страните трябва да проведат консултации, ако една от тях откаже да предостави преференциално третиране на продукт на другата страна, въпреки че страната износител е дала положително становище, с което се потвърждава произхода на продукта.
            
            
               2.2.СТК по митническото сътрудничество и правилата за произход 
            
            
               Съгласно член 8, параграф 1, буква в) от Споразумението компетентността на СТК обхваща въпроси, свързани с:
            
            
               - втора част, първа позиция, дял I, глави 2 и 5 от Споразумението;
            
            
               - Протокола относно административната взаимопомощ по митнически
                  въпроси; и
            
            
               - разпоредбите относно прилагането, осъществявано от митническите органи
                  по отношение на правата върху интелектуална собственост, таксите и налозите,
                  митническото остойностяване и ремонтираните стоки.
            
            
               Съгласно член 121, параграф 2, буква г) от Споразумението СТК по митническото сътрудничество и правилата за произход може да приема решения или препоръки относно процедурите за консултации по член 63. Той може също така да приема решения или препоръки относно всякакви технически или административни въпроси, свързани с прилагането на дял I, глава 2. Това включва тълкувателните бележки, насочени към осигуряване на еднакво прилагане на правилата за произход.
            
            
               2.3.Предвиденият акт на СТК по митническото сътрудничество и правилата за произход
            
            
               Предвиденият акт има за цел да установи правилата за провеждане на консултации между страните, ако една от тях откаже да предостави преференциално третиране на продукт на другата страна, въпреки че страната износител е дала положително становище относно произхода на продукта.
            
            
               Предвиденият акт ще бъде обвързващ за страните съгласно член 10 и член 121, параграф 2, буква г) от Споразумението. Той ще бъде в изпълнение на член 63, параграф 3 от Споразумението. В съответствие с посочения член СТК по митническото сътрудничество и правилата за произход трябва да определи процедура за консултациите, които страните са длъжни да провеждат, ако не са съгласни с прилагането на правилата за произход. Такъв е по-конкретно случаят, в който страна отказва да предостави преференциално третиране на продукт на другата страна, въпреки че след процедура на проверка страната износител е дала положително становище, с което се потвърждава произходът на продукта. Съгласно предложените правила страните трябва да провеждат консултации по гъвкав начин, подпомагайки комуникацията помежду си и обосновавайки отказа за предоставяне на преференциално третиране. 
            
            
               Правило 1 определя начина, по който дадена страна може да поиска да проведе консултации с другата страна. Освен това с него секретариатът на СТК се определя като звено за контакт. 
            
            
               Правило 2 определя сроковете за свикване и приключване на консултативните сесии. С него също така се предлагат няколко начина, по които да се провеждат сесиите. 
            
            
               Правило 3 изисква от страните да обявяват предвидения състав на своите съответни делегации преди всяка сесия. 
            
            
               Правило 4 определя езиковия режим за консултациите и съответните документи, които трябва да бъдат разпространени предварително.
            
         
         
            
               Правило 5 определя реда и условията за изготвяне на протоколите от сесиите и крайните срокове за тях.
            
            
               Правило 6 изисква от страните да се опитат да постигнат взаимноприемливо решение. В него също така се пояснява кога ще се счита, че срокът за консултации е изтекъл, като се посочва, че срокът няма да се счита за изтекъл, ако консултацията не е била проведена поради причини, дължащи се на една от страните.
            
            
               3.Позиция, която трябва да се заеме от името на ЕС
            
            
               Съветът следва да установи позицията, която ЕС трябва да заеме в рамките на СКТ по митническото сътрудничество и правилата за произход относно приемането на процедурата за консултации съгласно член 63, параграф 3 от Споразумението. В резултат на това ще бъде постигната по-добро регулиране и по-голяма прозрачност. 
            
            
               Предложената процедура не засяга същността на правилата за произход съгласно Споразумението.
            
            
               4.Правно основание
            
            
               4.1.Процесуалноправно основание
            
            
               4.1.1.Принципи
            
            
               В член 218, параграф 9 от Договора за функционирането на Европейския съюз (ДФЕС) се предвижда приемането на решения за установяване на „позициите, които трябва да се заемат от името на Съюза в рамките на орган, създаден със споразумение, когато този орган има за задача да приема актове с правно действие, с изключение на актовете за допълнение или изменение на институционалната рамка на споразумението“.
            
            
               Понятието „актове с правно действие“ включва актове с правно действие по силата на нормите на международното право, които уреждат съответния орган.
            
            
               4.1.2.Приложение в конкретния случай
            
            
               По силата на Споразумението се създава СТК по митническото сътрудничество и правилата за произход Следователно той е орган, създаден със споразумение.
            
            
               Актът, който СТК по митническото сътрудничество и правилата за произход има за задача да приеме, е акт с правно действие. Той ще бъде обвързващ за страните съгласно член 10 и член 121, параграф 2, буква г) от Споразумението.
            
            
               Предвиденият акт не допълва, нито изменя институционалната рамка на Споразумението.
            
            
               Поради това процесуалноправното основание за предложеното решение е член 218, параграф 9 от ДФЕС.
            
            
               4.2.Материалноправно основание
            
            
               4.2.1.Принципи
            
            
               Материалноправното основание за дадено решение съгласно член 218, параграф 9 от ДФЕС зависи преди всичко от целта и съдържанието на предвидения акт, във връзка с който се заема позиция от името на ЕС. Предвиденият акт може да има две цели или две части, едната от които може да бъде определена като основна, а другата — като само акцесорна. В този случай решението съгласно член 218, параграф 9 от ДФЕС трябва да се основава на едно-единствено материалноправно основание, а именно на основанието за основната или преобладаващата цел или част.
            
            
               4.2.2.Приложение в конкретния случай
            
            
               Основната цел и съдържание на предвидения акт е установяването на процедура за консултации, в случай че дадена страна откаже да предостави преференциално третиране на продукт на другата страна съгласно член 63, параграф 3 от Споразумението.
            
         
         
            
               4.3.Заключение
            
            
               Правното основание на предложеното решение следва да бъде член 207, параграф 4, първа алинея от ДФЕС във връзка с член 218, параграф 9 от ДФЕС.
            
            
               2022/0153 (NLE)
            
            
               Предложение за
            
            
               РЕШЕНИЕ НА СЪВЕТА
            
            
               относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Специализирания търговски комитет по митническото сътрудничество и правилата за произход във връзка с консултацията, предвидена в член 63, параграф 3 от Споразумението за търговия и сътрудничество между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, от друга страна
            
            
               СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,
            
            
               като взе предвид Договора за функционирането на Европейския съюз, и по-специално член 207, параграф 4, първа алинея във връзка с член 218, параграф 9 от него,
            
            
               като взе предвид предложението на Европейската комисия,
            
            
               като има предвид, че:
            
            
               (1)Споразумението за търговия и сътрудничество между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, от друга страна (наричано по-нататък „Споразумението“), беше сключено с Решение (ЕС) 2020/2252 на Съвета от 29 декември 2020 г. и влезе в сила на 1 май 2021 г.
            
            
               (2)В член 63, параграф 3 от Споразумението се предвижда процедура за консултации в случай на отказ за предоставяне на преференции. В съответствие с член 121, параграф 2, буква г) от Споразумението Специализираният търговски комитет по митническо сътрудничество и правилата за произход (наричан по-нататък „комитетът“), създаден по силата на член 8, параграф 1, буква в) от Споразумението, може да приема решения или препоръки относно процедурите за консултация по член 63, параграф 3 от Споразумението. Съгласно член 10 от Споразумението решенията на комитета стават обвързващи за страните.
            
            
               (3)Подходящо е позицията, която трябва да се заеме от името на ЕС в рамките на комитета, да бъде установена с решение на Съвета, тъй като решението на комитета относно правилата за консултациите по член 63, параграф 3 от Споразумението ще има правно действие. 
            
            
               (4)Установяването на правила по отношение на процедурата за консултация, предвидена в член 63, параграф 3 от Споразумението, ще внесе яснота и ще осигури прозрачност, в случай че някоя от страните реши да откаже да предостави преференциално третиране на продукт на другата страна в разрез с положителното становище на последната, с което се потвърждава статусът му на продукт с произход.
            
            
               (5)Поради това позицията на Съвета в рамките на комитета следва да се основава на проекта на решение на комитета в приложението към настоящото решение,
            
            
               ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
            
            
               Член 1
            
            
               Позицията, която трябва да се заеме от името на Съюза в рамките на Специализирания търговски комитет по митническото сътрудничество и правилата за произход, създаден със Споразумението, се основава на проекта на решение на посочения комитет, приложен към настоящото решение.
            
            
               Член 2
            
            
               Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
            
         
         
            
               Член 3
            
            
               Адресат на настоящото решение е Комисията.
            
            
               Съставено в Брюксел на […] година.
            
            
               
                     За Съвета
               
               
                     Председател
               
            
         
         
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               ЕВРОПЕЙСКА КОМИСИЯ
            Брюксел, 16.5.2022
            COM(2022) 215 final
            
            ПРИЛОЖЕНИЕ
            към
            Предложение за Решение на Съвета
            относно позицията, която трябва да се заеме от името на Европейския съюз в рамките на Специализирания търговски комитет по митническото сътрудничество и правилата за произход във връзка с консултацията, предвидена в член 63, параграф 3 от Споразумението за търговия и сътрудничество между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, от друга страна
            
               
         
         
            
               ПРИЛОЖЕНИЕ 
            
            
               Проект на
            
            
               РЕШЕНИЕ № ... НА СПЕЦИАЛИЗИРАНИЯ ТЪРГОВСКИ КОМИТЕТ ЕС—ОБЕДИНЕНО КРАЛСТВО
            
            
               по митническото сътрудничество и правилата за произход
            
            
               създаден със
            
            
               Споразумението за търговия и сътрудничество между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, от друга страна, във връзка с процедурата за консултации в случай на отказ за предоставяне на преференции
            
            
            
               Специализираният търговски комитет по митническото сътрудничество и правилата за произход,
            
            
               като взе предвид Споразумението за търговия и сътрудничество между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, от друга страна (наричано по-нататък „Споразумението“), и по-специално член 63, параграф 3 от него във връзка с установяването на процедура за консултации в случай на отказ за предоставяне на преференции,
            
            
               като има предвид, че:
            
            
               (1)
                     Споразумението за търговия и сътрудничество между Европейския съюз и Европейската общност за атомна енергия, от една страна, и Обединеното кралство Великобритания и Северна Ирландия, от друга страна (наричано по-нататък „Споразумението“), беше сключено с Решение 2020/2252 на Съвета от 29 декември 2020 г. и влезе в сила на 1 май 2021 г.
            
            
               (2)
                     В член 121, параграф 2, буква г) от Споразумението се предвижда, че Специализираният търговски комитет по митническото сътрудничество и правилата за произход (наричан по-нататък „комитетът“) може да приема решения или препоръки относно процедурата за консултация по член 63, параграф 3 от Споразумението.
            
            
               (3)
                     В член 63, параграф 3 от Споразумението се предвижда, че когато митническият орган на страната вносител уведоми митническия орган на страната износител за намерението си да откаже да предостави преференциално тарифно третиране след получаване на становището на страната износител, с което се потвърждава произходът на продуктите, по искане на някоя от страните се провежда консултация в срок от три месеца след датата, на която е извършено уведомяването, в съответствие с процедурата, определена от комитета.
            
            
               (4) 
                     В съответствие с член 63, параграф 3 от Споразумението трябва да се установят процедурни правила, за да се улесни постигането на споразумение между страните в случай на отказ за предоставяне на преференции в разрез със становището на другата страна, с което се потвърждава произходът на продукта,
            
            
            
               ПРИЕ НАСТОЯЩОТО РЕШЕНИЕ:
            
            
               Член 1
            
            
               Консултацията, посочена в член 63, параграф 3 от Споразумението, се провежда в съответствие с процедурните правила, определени в приложението към настоящото решение.
            
            
         
         
            
               Член 2
            
            
               Настоящото решение влиза в сила в деня на приемането му.
            
            
            
               То се прилага от същия ден. 
            
            
               Съставено в […] на […] година.
            
            
            
            
                  За Специализирания търговски комитет
            
            
               Съпредседателят от ЕС и съпредседателят от Обединеното кралство
            
            
               ПРИЛОЖЕНИЕ
            
            
               ПРОЦЕДУРА ЗА КОНСУЛТАЦИИ
            
            
               В СЪОТВЕТСТВИЕ С ЧЛЕН 63, ПАРАГРАФ 3, ВТОРАТА АЛИНЕЯ ОТ СПОРАЗУМЕНИЕТО ЗА ТЪРГОВИЯ И СЪТРУДНИЧЕСТВО МЕЖДУ ЕС И ОБЕДИНЕНОТО КРАЛСТВО
            
            
            
               Правило 1
            
            
               1.След като митническият орган на страната вносител уведоми митническия орган на страната износител за намерението си да откаже да предостави преференциално тарифно третиране, всяка от страна може да подаде искане за консултации до другата страна съгласно член 63, параграф 3, втората алинея от Споразумението за търговия и сътрудничество между ЕС и Обединеното кралство („Споразумението“). 
            
            
               2.Искането се отправя от члена на секретариата на Специализирания търговски комитет по митническото сътрудничество и правилата за произход („комитета“) на отправилата искането страна до члена на секретариата на другата страна по електронна поща или, когато е целесъобразно, чрез друго (далеко)съобщително средство, позволяващо да се документира изпращането му. Доколкото няма доказателства за противното, това искане се счита за получено в деня на изпращането му.
            
            
            
               Правило 2
            
            
               1.Консултациите се свикват и приключват в срок от три месеца след датата на уведомлението за намерението, посочено в правило 1, освен ако страните се договорят да удължат срока за консултации. В рамките на този срок страните може да се срещнат един или няколко пъти.
            
            
               2.Консултациите са присъствени или се провеждат чрез използване на друго средство за комуникация, уговорено от страните. Ако са присъствени, консултациите се провеждат на територията на страната, до която са адресирани поисканите консултации, освен ако страните се споразумеят за друго. 
            
         
         
            
            
               Правило 3
            
            
               15 календарни дни преди всяка консултативна сесия Съюзът и съответно Обединеното кралство информират другата страна чрез секретариата за предвидения състав на съответните си делегации и посочват името и длъжността на всеки член на делегацията.
            
            
            
               Правило 4
            
            
               1.Консултацията се провежда на английски език.
            
            
               2.Писмените документи, свързани с консултацията, се разпространяват чрез секретариата до другата страна. Те може да бъдат на всеки от официалните езици на Съюза.
            
            
            
               Правило 5
            
            
               1.В срок от 8 календарни дни длъжностното лице, действащо като член на секретариата на ответната страна — домакин на сесията, изготвя проект на протокол от всяка консултативна сесия. Проектът на протокол се предава за коментари на члена на секретариата на другата страна. Той може да представи коментари в срок от 8 календарни дни.
            
            
               2.В протокола се прави обобщение на консултативните сесии, като при необходимост се посочва следното:
            
            
               а)представените документи; 
            
            
               б)всяко изявление, чието вписване в протокола е било поискано от някоя от страните; и
            
            
               в)направените заключения, сред които може да е и удължаване на срока на консултацията.
            
            
               3.В приложение към протокола се включва списък на участниците, в който за всяка от делегациите са посочени имената и длъжностите на всички лица, присъствали на заседанието.
            
            
               4.Секретариатът коригира проекта на протокол въз основа на получените коментари. Редактираният проект на протокол се одобрява от страните в срок от 28 дни от дата на сесията или до друга договорена от страните дата. След като протоколът бъде одобрен, постигнатото споразумение между страните поражда действие на консултативната сесия, по време на която е било прието това заключение. 
            
            
               5.В случай че консултациите се провеждат в писмена форма, резултатът от тях се документира в протокола от следващото заседание на комитета. Постигнатото по време на консултациите споразумение поражда действие между страните на консултативната сесия, на която е било прието това заключение.  
            
            
               Правило 6
            
            
               1.Страните полагат всички усилия да постигнат взаимноприемливо разрешение на въпроса в рамките на срока за консултации, посочен в правило 2. Ако страните постигнат споразумение, то става обвързващо за страните.
            
            
               2.За целите на член 63, параграф 3, третата алинея от Споразумението срокът за консултации, посочен в правило 2,  се счита за изтекъл при достигането на края му и ако страните не се договорят да го удължат, освен ако консултацията не е била проведена поради причини, дължащи се на страната вносител.