CELEX: 
Language: mt
Date: 2021-05-31 00:00:00
Title: REGOLAMENT DELEGAT TAL-KUMMISSJONI (UE) .../... li jissupplimenta d-Direttiva 2014/59/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-istandards tekniċi regolatorji dwar ir-rikonoxximent kuntrattwali ta’ setgħat ta’ tnaqqis fil-valur u ta’ konverżjoni

MEMORANDUM TA’ SPJEGAZZJONI
            
            
               1.KUNTEST TAL-ATT DELEGAT
            
            
               L-Artikolu 55(6) tad-Direttiva 2014/59/UE (“id-Direttiva”, “BRRD”) jagħti s-setgħa lill-Kummissjoni biex tadotta, wara l-preżentazzjoni ta’ abbozz ta’ standards tekniċi regolatorji mill-Awtorità Bankarja Ewropea (EBA), u f’konformità mal-Artikoli 10 sa 14 tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010, atti delegati li jispeċifikaw (a) il-kundizzjonijiet li taħthom ikun legalment jew b’xi mod ieħor imprattikabbli għal istituzzjoni jew entità msemmija fil-punt (b), (c) jew (d) tal-Artikolu 1(1) li tinkludi t-terminu kuntrattwali msemmi fil-paragrafu 1 tal-Artikolu 55 BRRD f’ċerti kategoriji ta’ obbligazzjonijiet; (b) il-kundizzjonijiet biex l-awtorità ta' riżoluzzjoni teħtieġ l-inklużjoni tat-terminu kuntrattwali skont it-tielet subparagrafu tal-paragrafu 2 tal-Artikolu 55 tal-BRRD; (c) il-perijodu ta’ żmien raġonevoli biex l-awtorità ta’ riżoluzzjoni teħtieġ l-inklużjoni tat-terminu kuntrattwali skont it-tielet subparagrafu tal-paragrafu 2 tal-Artikolu 55 BRRD. 
            
            
               F’konformità mal-Artikolu 10(1) tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010 li jistabbilixxi l-EBA, il-Kummissjoni għandha tiddeċiedi fi żmien tliet xhur minn meta tirċievi l-abbozzi ta’ standards jekk tapprovax l-abbozzi ppreżentati. Il-Kummissjoni tista’ wkoll tapprova l-abbozz tal-istandards parzjalment biss, jew b’emendi, meta l-interessi tal-Unjoni jirrikjedu dan, b’kunsiderazzjoni għall-proċedura speċifika stabbilita f’dawk l-Artikoli.
            
            
               2.KONSULTAZZJONIJIET QABEL L-ADOZZJONI TAL-ATT
            
            
               Skont it-tielet subparagrafu tal-Artikolu 10(1) tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010, l-EBA wettqet konsultazzjoni pubblika dwar l-istandards tekniċi abbozzati ppreżentati lill-Kummissjoni f'konformità mal-Artikolu 55(6) tad-Direttiva. Fl-24 ta’ Lulju 2020 ġie ppubblikat dokument ta’ diskussjoni fis-sit web tal-EBA, u l-konsultazzjoni ngħalqet fl-24 ta’ Ottubru 2020. Barra minn hekk, l-EBA stiednet lill-Grupp tal-Partijiet Bankarji Interessati tal-EBA stabbilit f’konformità mal-Artikolu 37 tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010 biex jagħti parir dwarhom. Flimkien mal-abbozz ta’ standards tekniċi, l-EBA ppreżentat spjegazzjoni dwar kif l-eżitu ta’ dawn il-konsultazzjonijiet ġie kkunsidrat fl-iżvilupp tal-abbozz finali ta’ standards tekniċi li ġie ppreżentat lill-Kummissjoni.
            
            
               Flimkien mal-abbozz tal-istandards tekniċi, u f’konformità mat-tielet subparagrafu tal-Artikolu 10(1) tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010, l-EBA ppreżentat il-Valutazzjoni tal-Impatt tagħha, inkluża l-analiżi tal-kostijiet u l-benefiċċji tagħha relatati mal-abbozz tal-istandards tekniċi ppreżentati lill-Kummissjoni. Din l-analiżi hija disponibbli f’dan il-link
                  1
               .
            
            
               3.ELEMENTI ĠURIDIĊI TAL-ATT DELEGAT
            
            
               Id-dispożizzjonijiet ta’ dan l-att delegat jispeċifikaw (a) il-kundizzjonijiet li taħthom ikun legalment jew b’xi mod ieħor imprattikabbli li istituzzjoni jew entità msemmija fil-punt (b), (c) jew (d) tal-Artikolu 1(1) tal-BRRD tinkludi t-terminu kuntrattwali msemmi fil-paragrafu 1 tal-Artikolu 55 tal-BRRD f’ċerti kategoriji ta’ obbligazzjonijiet; (b) il-kundizzjonijiet biex l-awtorità ta’ riżoluzzjoni teħtieġ l-inklużjoni tat-terminu kuntrattwali skont it-tielet subparagrafu tal-paragrafu 2 tal-Artikolu 55 tal-BRRD; (c) il-perijodu ta’ żmien raġonevoli biex l-awtorità ta’ riżoluzzjoni teħtieġ l-inklużjoni tat-terminu kuntrattwali skont it-tielet subparagrafu tal-paragrafu 2 tal-Artikolu 55 BRRD. 
            
            
               L-Artikolu 1 tal-istandards tekniċi regolatorji jipprevedi l-kundizzjonijiet li taħthom ma jkunx prattikabbli li t-terminu kuntrattwali msemmi fl-Artikolu 55(1) tad-Direttiva 2014/59/UE jiġi inkluż f’ċerti kategoriji ta’ obbligazzjonijiet.
            
            
               L-Artikolu 2 tal-istandards tekniċi regolatorji jipprevedi l-kundizzjonijiet biex l-awtorità ta’ riżoluzzjoni teħtieġ l-inklużjoni tat-terminu kuntrattwali msemmi fl-Artikolu 55(1) tad-Direttiva 2014/59/UE f’ċerti kategoriji ta’ obbligazzjonijiet
            
            
               L-Artikolu 3 tal-istandards tekniċi regolatorji jipprevedi l-perjodu ta’ żmien raġonevoli għall-awtorità tar-riżoluzzjoni biex teħtieġ l-inklużjoni ta’ terminu kuntrattwali.
            
            
               L-Artikolu 4 tal-istandards tekniċi regolatorji jipprevedi d-dħul fis-seħħ u d-dispożizzjonijiet relatati mal-applikazzjoni.
            
            
               REGOLAMENT DELEGAT TAL-KUMMISSJONI (UE) .../...
            
            
               ta’ 31.5.2021
            
            
               li jissupplimenta d-Direttiva 2014/59/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill fir-rigward tal-istandards tekniċi regolatorji dwar ir-rikonoxximent kuntrattwali ta’ setgħat ta’ tnaqqis fil-valur u ta’ konverżjoni 
               
            
               (Test b’rilevanza għaż-ŻEE)
            
            
               IL-KUMMISSJONI EWROPEA,
            
            
               Wara li kkunsidrat it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea,
            
         
         
            
               Wara li kkunsidrat id-Direttiva 2014/59/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-15 ta’ Mejju 2014 li tistabbilixxi qafas għall-irkupru u r-riżoluzzjoni ta’ istituzzjonijiet ta’ kreditu u ditti ta’ investiment u li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 82/891/KEE u d-Direttivi 2001/24/KE, 2002/47/KE, 2004/25/KE, 2005/56/KE, 2007/36/KE, 2011/35/UE, 2012/30/UE u 2013/36/UE, u r-Regolamenti (UE) Nru 1093/2010 u (UE) Nru 648/2012, tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
                  2
               , u b’mod partikolari t-tielet subparagrafu tal-Artikolu 55(6) tagħha,
            
            
               Billi:
            
            
               (1)L-Artikolu 55(2), l-ewwel subparagrafu, tad-Direttiva 2014/59/UE jeħtieġ li l-Istati Membri jiżguraw li meta istituzzjoni jew entità msemmija fl-Artikolu 1(1), il-punti (b), (c) u (d) ta’ dik id-Direttiva tilħaq id-determinazzjoni li huwa legalment jew b’xi mod ieħor imprattikabbli li jiġi inkluż, fid-dispożizzjonijiet kuntrattwali li jirregolaw obbligazzjoni rilevanti, it-terminu kuntrattwali msemmi fl-Artikolu 55(1) tad-Direttiva 2014/59/UE (“it-terminu kuntrattwali”), jenħtieġ li dik l-istituzzjoni jew l-entità tinnotifika d-determinazzjoni tagħha lill-awtorità ta’ riżoluzzjoni.
            
            
               (2)Il-kundizzjonijiet li taħthom ikun legalment jew b’xi mod ieħor imprattikabbli għal istituzzjoni jew entità li tinkludi t-terminu kuntrattwali f’ċerti kategoriji ta’ obbligazzjonijiet jenħtieġ li jiġu definiti b’mod li jippermetti livell xieraq ta’ konverġenza, filwaqt li fl-istess ħin l-awtoritajiet ta’ riżoluzzjoni jkunu jistgħu jqisu d-differenzi fis-swieq rilevanti.
            
            
               (3)Jenħtieġ li l-istituzzjonijiet jew l-entitajiet ma jkunux meħtieġa jinkludu, fid-dispożizzjonijiet kuntrattwali li jirregolaw obbligazzjoni rilevanti, it-terminu kuntrattwali, fejn tali inklużjoni tkun illegali fil-pajjiż terz rilevanti. Dan jista’ jkun il-każ fejn, pereżempju, il-liġijiet, jew l-istruzzjonijiet mill-awtoritajiet tal-pajjiż terz ma jippermettux tali termini. Jenħtieġ li jitqies ukoll bħala imprattikabbli għal istituzzjoni jew entità li tinkludi t-terminu kuntrattwali fi ftehim jew strument meta dik l-istituzzjoni jew entità ma tkunx tista’ temenda dawk id-dispożizzjonijiet kuntrattwali. Dan spiss ikun il-każ fejn ftehimiet jew strumenti jiġu konklużi skont termini jew protokolli standardizzati internazzjonali li jistabbilixxu termini u kundizzjonijiet uniformi għal tali tipi ta’ ftehimiet jew strumenti. Prodotti ta’ finanzjament tal-kummerċ, bħal garanziji, kontrogaranziji, ittri ta’ kreditu jew strumenti oħra użati fil-kuntest ta’ appoġġ jew finanzjament ta’ tranżazzjonijiet kummerċjali tipikament jinħarġu soġġetti għal termini jew regoli standard rikonoxxuti internazzjonalment stabbiliti minn organizzazzjoni tal-industrija rikonoxxuta internazzjonalment jew żviluppati abbażi ta’ prattiċi bilaterali standard. L-imprattikabbiltà tista’ tirriżulta wkoll meta l-istituzzjoni jew l-entità tikkonkludi kuntratti ta’ forniment ta’ servizzi finanzjarji ma’ korpi mhux tal-Unjoni, inklużi fornituri ta’ servizzi finanzjarji, ċentri tan-negozjar, infrastrutturi tas-suq finanzjarju jew kustodji li jużaw termini standard li ma jistgħux jiġu nnegozjati mill-istituzzjoni jew l-entità.
            
            
               (4)Fi kwalunkwe każ, in-nuqqas ta’ rieda tal-kontroparti li tinkludi t-termini kuntrattwali jew żieda fil-prezz tal-istrument jew tal-ftehim biss jenħtieġ li ma jitqiesx bħala kundizzjoni ta’ imprattikabbiltà tal-inklużjoni tat-terminu kuntrattwali.
            
            
               (5)Skont it-tielet subparagrafu tal-Artikolu 55(2) tad-Direttiva 2014/59/UE, anki fin-nuqqas ta’ kundizzjonijiet ta’ imprattikabbiltà, awtorità ta’ riżoluzzjoni tista’ tiddeċiedi li ma teħtieġx li l-istituzzjoni jew l-entità rilevanti tinkludi t-terminu kuntrattwali fejn tqis li tali inklużjoni mhijiex meħtieġa biex tiżgura r-riżolvibbiltà tal-istituzzjoni jew l-entità. Il-konklużjonijiet tal-analiżi tal-impatt fuq ir-riżolvibbiltà għall-finijiet tal-Artikolu 55 tad-Direttiva 2014/59/UE, jenħtieġ li jkunu konsistenti ma’ dawk taħt il-valutazzjoni tar-riżolvibbiltà kif stabbilit fit-Titolu II, Kapitolu II, ta’ dik id-Direttiva. Madankollu, għall-finijiet tal-valutazzjoni tal-impatt fuq ir-riżolvibbiltà skont it-tielet subparagrafu tal-Artikolu 55(2) tad-Direttiva 2014/59/UE, ftehimiet jew strumenti li joħolqu obbligazzjonijiet b’maturitajiet twal jew valuri nominali għoljin jenħtieġ li jitqiesu neċessarji biex tiġi żgurata r-riżolvibbiltà. L-inklużjoni ta’ tali termini kuntrattwali, għalhekk, jenħtieġ li ma tiġix rinunzjata meta tali inklużjoni ma tissodisfax il-kundizzjonijiet ta’ imprattikabbiltà. Fir-rigward ta’ ftehimiet jew strumenti oħra li joħolqu obbligazzjonijiet, meta jivvalutaw l-impatt tagħhom fuq ir-riżolvibbiltà, l-awtoritajiet ta’ riżoluzzjoni jenħtieġ li jqisu kif dovut għadd ta’ elementi rilevanti iżda jenħtieġ li jitħallew, kif xieraq skont iċ-ċirkostanzi speċifiċi, jivvalutaw kwalunkwe element addizzjonali li jistgħu jqisu neċessarju.
            
            
               (6)Wara li tirċievi notifika sħiħa ta’ imprattikabbiltà, awtorità ta’ riżoluzzjoni jenħtieġ li jkollha perjodu ta’ żmien raġonevoli biex tevalwaha. In-notifiki jistgħu jvarjaw fil-kumplessità. Huwa għalhekk xieraq li awtorità ta’ riżoluzzjoni titħalla testendi l-perjodu ta’ żmien biex tirrikjedi l-inklużjoni tat-terminu kuntrattwali għal perjodu ta’ żmien determinat minn qabel fir-rigward ta’ notifiki kumplessi. Tali estensjoni jenħtieġ li tiġi nnotifikata kif xieraq lill-istituzzjoni jew l-entità rilevanti. Meta titqies in-natura ġdida tan-notifika u l-valutazzjoni tagħha, l-awtoritajiet ta’ riżoluzzjoni jenħtieġ li jitħallew jestendu l-perjodu ta’ żmien biex jivvalutaw notifiki kumplessi għal sitt xhur addizzjonali matul l-ewwel sena wara d-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament. Wara dan il-perjodu, l-awtoritajiet tar-riżoluzzjoni jenħtieġ li jitħallew jestendu l-perjodu ta’ żmien għall-valutazzjoni ta’ notifiki kumplessi għal tliet xhur.
            
            
               (7)Dan ir-Regolament huwa bbażat fuq l-abbozz tal-istandards tekniċi regolatorji ppreżentat lill-Kummissjoni mill-Awtorità Bankarja Ewropea.
            
            
               (8)L-Awtorità Bankarja Ewropea għamlet konsultazzjonijiet pubbliċi miftuħin dwar l-istandards tekniċi regolatorji abbozzati li fuqhom huwa bbażat dan ir-Regolament, analizzat il-kostijiet u l-benefiċċji potenzjali relatati u talbet il-parir tal-Grupp tal-Partijiet Bankarji Interessati stabbilit skont l-Artikolu 37 tar-Regolament (UE) Nru 1093/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
                  3
               ,
            
            
               ADOTTAT DAN IR-REGOLAMENT:
            
            
               Artikolu 1 
                  Kundizzjonijiet li taħthom ma jkunx prattikabbli li t-terminu kuntrattwali msemmi fl-Artikolu 55(1) tad-Direttiva 2014/59/UE jiġi inkluż f’ċerti kategoriji ta’ obbligazzjonijiet
            
            
               1.Il-kundizzjonijiet li taħthom ikun legalment jew b’xi mod ieħor imprattikabbli għal istituzzjoni jew entità msemmija fl-Artikolu 1(1), punt (b), (c) jew (d), tad-Direttiva 2014/59/UE li tinkludi, fid-dispożizzjonijiet kuntrattwali li jirregolaw l-obbligazzjoni rilevanti, it-terminu kuntrattwali msemmi fl-Artikolu 55(1) ta’ dik id-Direttiva, għandhom ikunu dawn li ġejjin:
            
            
               (a)l-inklużjoni tat-terminu kuntrattwali tikkostitwixxi ksur tal-liġijiet, tar-regolamenti jew tad-dispożizzjonijiet amministrattivi tal-pajjiż terz li jirregolaw l-obbligazzjoni;
            
            
               (b)l-inklużjoni tat-terminu kuntrattwali tmur kontra struzzjoni espliċita u vinkolanti minn awtorità ta’ pajjiż terz;
            
            
               (c)l-obbligazzjoni tirriżulta minn strumenti jew ftehimiet konklużi skont termini jew protokolli standardizzati internazzjonali li l-istituzzjoni jew l-entità ma tkunx tista’ temenda;
            
            
               (d)l-obbligazzjoni tkun irregolata minn termini kuntrattwali li l-istituzzjoni jew l-entità trid taċċetta sabiex tkun tista’ tipparteċipa fi jew tuża s-servizzi ta’ korp mhux tal-Unjoni, u li l-istituzzjoni jew l-entità ma tkunx tista’ temenda;
            
            
               (e)l-obbligazzjoni hija dovuta lil kreditur kummerċjali jew tan-negozju u hija relatata mal-forniment ta’ oġġetti jew servizzi li, filwaqt li mhumiex kritiċi, jintużaw għall-funzjonament operattiv ta’ kuljum tal-istituzzjoni jew l-entità u l-istituzzjoni jew l-entità ma tkunx tista’ temenda t-termini tal-ftehim.
            
            
               2.Għall-finijiet tal-paragrafu 1, il-punti (c), (d) u (e), istituzzjoni jew entità għandha titqies li ma tistax temenda l-istrumenti jew il-ftehimiet jew it-termini kuntrattwali fejn l-istrument, il-ftehim jew it-termini kuntrattwali jistgħu jiġu konklużi biss skont it-termini stabbiliti mill-kontroparti jew mill-kontrapartijiet jew mit-termini jew protokolli standard applikabbli.
            
            
               Artikolu 2 
                  Kundizzjonijiet għall-awtorità ta’ riżoluzzjoni biex teħtieġ l-inklużjoni tat-terminu kuntrattwali msemmi fl-Artikolu 55(1) tad-Direttiva 2014/59/UE f’ċerti kategoriji ta’ obbligazzjonijiet
            
         
         
            
               1.L-awtorità ta’ riżoluzzjoni għandha teħtieġ l-inklużjoni fid-dispożizzjonijiet kuntrattwali li jirregolaw obbligazzjoni rilevanti tat-terminu kuntrattwali msemmi fl-Artikolu 55(1) tad-Direttiva 2014/59/UE meta tkun ikkonkludiet, abbażi tan-notifika tal-istituzzjoni jew tal-entità, li l-ebda waħda mill-kundizzjonijiet ta’ imprattikabbiltà notifikati u msemmija fl-Artikolu 1 ta’ dan ir-Regolament ma tiġi ssodisfata u dment li tiġi ssodisfata kwalunkwe waħda mill-kundizzjonijiet li ġejjin:
            
            
               (a)l-ammont nominali tal-obbligazzjoni maħluqa mill-ftehim jew strument rilevanti jkun daqs jew aktar minn EUR 20 miljun;
            
            
               (b)il-maturità li jifdal tal-ftehim jew tal-istrument tkun ugwali għal jew itwal minn sitt xhur.
            
            
               2.Fejn meħtieġ biex tiġi żgurata r-riżolvibbiltà, l-awtorità ta’ riżoluzzjoni tista’ teħtieġ l-inklużjoni fid-dispożizzjonijiet kuntrattwali li jirregolaw obbligazzjoni rilevanti tat-terminu kuntrattwali msemmi fl-Artikolu 55(1) tad-Direttiva 2014/59/UE fejn tkun ikkonkludiet, abbażi tan-notifika tal-istituzzjoni jew tal-entità, li l-ebda waħda mill-kundizzjonijiet ta’ imprattikabbiltà notifikati u msemmija fl-Artikolu 1 ta’ dan ir-Regolament ma tkun issodisfata u dment li ma tiġi ssodisfata l-ebda waħda mill-kundizzjonijiet elenkati fil-punti (a) u (b) tal-paragrafu (1) ta’ dan l-Artikolu. 
            
            
               Meta tivvaluta jekk l-inklużjoni tat-terminu kuntrattwali hijiex meħtieġa biex tiżgura r-riżolvibbiltà, skont l-ewwel subparagrafu, l-awtorità ta’ riżoluzzjoni għandha b’mod partikolari tqis mill-inqas wieħed mill-elementi li ġejjin:
            
            
               (a)l-ammont u t-tip tal-ftehim jew tal-istrument;
            
            
               (b)il-fattibbiltà tal-użu tal-għodod tar-riżoluzzjoni;
            
            
               (c)il-kredibilità tal-użu ta’ għodod ta’ riżoluzzjoni b’mod li jissodisfa l-għanijiet ta’ riżoluzzjoni, b’kont meħud tal-impatti possibbli fuq il-kredituri, il-kontropartijiet, il-klijenti u l-impjegati, u l-azzjonijiet possibbli tal-awtoritajiet ta’ pajjiżi terzi;
            
            
               (d)il-klassifikazzjoni tal-obbligazzjoni fi proċedimenti normali ta’ insolvenza skont il-liġi nazzjonali;
            
            
               (e)il-maturità tal-obbligazzjoni u n-natura rotanti tal-kuntratt.
            
            
                Artikolu 3 
                  Il-perjodu ta’ żmien raġonevoli biex l-awtorità tar-riżoluzzjoni titlob l-inklużjoni ta’ terminu kuntrattwali
            
            
               1.Il-perjodu ta’ żmien raġonevoli msemmi fl-Artikolu 55(2), it-tielet subparagrafu, tad-Direttiva 2014/59/UE għandu jkun ta’ tliet xhur mill-jum li fih l-awtorità ta’ riżoluzzjoni tirċievi n-notifika msemmija fl-Artikolu 55(2), l-ewwel subparagrafu, ta’ dik id-Direttiva.
            
            
               2.Meta n-notifika msemmija fl-Artikolu 55(2), l-ewwel subparagrafu, tad-Direttiva 2014/59/UE ma tkunx kompluta, l-awtorità ta’ riżoluzzjoni għandha tindika lill-istituzzjoni jew l-entità notifikanti liema informazzjoni hija nieqsa. Il-perjodu ta’ żmien imsemmi fil-paragrafu 1 ta’ dan l-Artikolu għandu jibda meta tkun ġiet ippreżentata l-informazzjoni kollha nieqsa.
            
            
               3.Sa... [ĠU, jekk jogħġbok daħħal id-data: il-jum ta’ qabel sena wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament], fejn in-notifika tkun kumplessa, l-awtorità ta’ riżoluzzjoni tista’ testendi l-perjodu ta’ żmien imsemmi fil-paragrafu 1 b’sitt xhur.
            
            
               Minn... [ĠU, jekk jogħġbok daħħal id-data: sena wara d-data tad-dħul fis-seħħ ta’ dan ir-Regolament], fejn in-notifika tkun kumplessa, l-awtorità ta’ riżoluzzjoni tista’ testendi l-perjodu ta’ żmien imsemmi fil-paragrafu 1 bi tliet xhur.
            
            
               4. L-awtorità ta’ riżoluzzjoni għandha tinforma lill-istituzzjoni jew lill-entità notifikanti dwar l-estensjoni u r-raġunijiet għaliha. 
            
            
               Artikolu 4
            
            
               Id-dħul fis-seħħ
            
            
               Dan ir-Regolament għandu jidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tiegħu f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
            
            
               Dan ir-Regolament għandu jorbot fl-intier tiegħu u japplika direttament fl-Istati Membri kollha.
            
         
         
            
               Magħmul fi Brussell, 31.5.2021
            
            
               
                     Għall-Kummissjoni
               
               
                     Il-President
               
               
                                                 Ursula VON DER LEYEN 
                     
                     
                  
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        
                  https://www.eba.europa.eu/technical-standards-impracticability-contractual-recognition-bail
               
               
                  
                     (2)
                  
                        ĠU L 173, 12.6.2014, p. 190.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Ir-Regolament (UE) Nru 1093/2010 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-24 ta’ Novembru 2010 li jistabbilixxi Awtorità Superviżorja Ewropea (Awtorità Bankarja Ewropea), u li jemenda d-Deċiżjoni Nru 716/2009/KE u jħassar id-Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2009/78/KE (ĠU L 331, 15.12.2010, p. 12).