CELEX: 62006CA0002
Language: lt
Date: 2008-02-12 00:00:00
Title: Byla C-2/06 2008 m. vasario 12 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje ( Finanzgericht Hamburg (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Willy Kempter KG prieš Hauptzollamt Hamburg-Jonas (Galvijų eksportas — Eksporto grąžinamosios išmokos — Galutinis administracinis sprendimas — Teisingumo Teismo sprendimo aiškinimas — Vėliau, palyginti su šiuo sprendimu, priimto Teisingumo Teismo prejudicinio sprendimo poveikis — Persvarstymas ir atšaukimas — Apribojimai laiko atžvilgiu — Teisinis saugumas — Bendradarbiavimo principas — EB 10 straipsnis)

29.3.2008   
            
            
               LT
            
            
               Europos Sąjungos oficialusis leidinys
            
            
               C 79/3
            
         2008 m. vasario 12 d. Teisingumo Teismo (didžioji kolegija) sprendimas byloje (Finanzgericht Hamburg (Vokietija) prašymas priimti prejudicinį sprendimą) Willy Kempter KG prieš Hauptzollamt Hamburg-Jonas
   
   (Byla C-2/06) (1)
   
   (Galvijų eksportas - Eksporto grąžinamosios išmokos - Galutinis administracinis sprendimas - Teisingumo Teismo sprendimo aiškinimas - Vėliau, palyginti su šiuo sprendimu, priimto Teisingumo Teismo prejudicinio sprendimo poveikis - Persvarstymas ir atšaukimas - Apribojimai laiko atžvilgiu - Teisinis saugumas - Bendradarbiavimo principas - EB 10 straipsnis)
   (2008/C 79/03)
   Proceso kalba: vokiečių
   Prašymą priimti prejudicinį sprendimą pateikęs teismas
   
      Finanzgericht Hamburg
   
   Šalys pagrindinėje byloje
   
      Ieškovė: Willy Kempter KG
   
   
      Atsakovė: Hauptzollamt Hamburg-Jonas
   
   Dalykas
   Prašymas priimti prejudicinį sprendimą — Finanzgericht Hamburg — EB sutarties 10 straipsnio išaiškinimas atsižvelgiant į 2004 m. sausio 13 d. Teisingumo Teismo sprendimą C-453/00 Kühne & Heitz — Administracinės institucijos atliekamas savo sprendimo, tapusio galutiniu, peržiūrėjimas ir pakeitimas, siekiant atsižvelgti į tuo tarpu Teisingumo Teismo pateiktą taikytinos Bendrijos teisės nuostatos išaiškinimą, nors asmuo, kuriam skirtas šis sprendimas, nesirėmė šios nuostatos pažeidimu pirminiame teismo procese bei pateikė prašymą peržiūrėti administracinį sprendimą tik praėjus 19 mėnesių po šio sprendimo paskelbimo
   Rezoliucinė dalis
   
               1.
            
            
               Administracijos įstaigoje vykstant procesui dėl administracinio sprendimo, tapusio galutiniu pagal galutinės instancijos teismo sprendimą, kuris, atsižvelgiant į vėlesnę jo atžvilgiu Teisingumo Teismo praktiką, yra pagrįstas klaidingu Bendrijos teisės aiškinimu, persvarstymo, Bendrijos teisė nenumato reikalavimo, kad ieškovas pagrindinėje byloje būtų ja rėmęsis pagal nacionalinę teisę dėl šio administracinio sprendimo pareikštame ieškinyje.
            
         
               2.
            
            
               Bendrijos teisė nenumato jokių apribojimų laiko atžvilgiu pateikti prašymą persvarstyti galutinį administracinį sprendimą. Tačiau valstybės narės, laikydamosi Bendrijos veiksmingumo ir ekvivalentiškumo principų, gali nustatyti protingus terminus ieškiniui pareikšti.
            
         
      (1)  OL C 60, 2006 3 11.