CELEX: C1995/268/60
Language: es
Date: 1995-10-14 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 30 de agosto de 1995 contra la Comisión de las Comunidades Europeas por Mary Karagiozopoulou (Asunto T-166/95)

14 . 10 . 95       IIS                   Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                 N° C 268/29
menor, sus bienes inmuebles con la finalidad de reembolsar        domicilio en Luxemburgo el despacho de la Fiduciaire
anticipadamente los préstamos relacionados con los mis­           Myson sàrl, 1 , rue Glesener.
mos , al no permitirle su pensión de invalidez hacer frente a
los pagos mensuales . Al demandante se le ha irrogado             La parte demandante solicita al Tribunal de Primera
también un grave daño moral como consecuencia de la               Instancia que :
enfermedad que padece y de su paso a la jubilación por            — Anule la decisión del tribunal del concurso interno
invalidez .                                                           COM/B/9/93 de calificar a la demandante, en la prueba
Finalmente, el demandante sostiene que existe una relación            oral, con una nota inferior al mínimo exigido y de no
                                                                      incluirla en la lista de aprobados .
de causalidad entre los comportamientos lesivos de la
Comisión y el perjuicio material y moral alegado, puesto que      — Condene en costas a la parte demandada .
si no hubiera estado expuesto, durante más de veinte años, a
un entorno contaminado por el amianto, no hubiera                 Motivos y principales alegaciones
contraído la enfermedad y habría podido continuar normal­         En primer lugar, la demandante alega una violación de los
mente su carrera hasta la edad de la jubilación, y seguir         principios de igualdad de trato y de no discriminación .
percibiendo la totalidad de su retribución hasta dicha            Señala a este respecto que, debido a la falta total de
fecha .                                                           conocimientos de lengua griega por parte de los miembros
                                                                  del tribunal, debió exponer su prueba oral por medio de un
Además, el demandante alega que la Comisión ha sido               intérprete, lo que implica que las circunstancias en las que se
culpable, durante el desarrollo de los procedimientos de          desarrolló la prueba en su caso y, por tanto, los métodos de
invalidez y de reconocimiento del origen profesional de su        corrección de dicha prueba, no son idénticos a los de los
enfermedad , de diversos comportamientos lesivos , que            otros candidatos . Alega igualmente que, como consecuencia
generan un derecho a la reparación en su favor. En efecto,        de este modo de proceder, los miembros del tribunal no
considera que las distintas irregularidades e ilegalidades que    pudieron apreciar personalmente dos de los elementos de
vician dichos procedimientos le impidieron disponer, desde        evaluación, esto es, la claridad y la « capacidad de síntesis »,
enero de 1990 o, a más tardar, desde junio de 1991 de las         en las respuestas, formuladas en su lengua materna, a las
prestaciones a que tenía derecho conforme al artículo 73 del      preguntas que le fueron formuladas durante la prueba
Estatuto .
                                                                  oral .
                                                                  La demandante subraya igualmente que la calificación que
                                                                  le fue otorgada en la prueba oral difiere en tal medida de las
                                                                  apreciaciones hechas acerca de ella en su último informe de
Recurso interpuesto el 30 de agosto de 1995 contra                calificación y en la propuesta de promoción al grado C 2 , así
la Comisión de las Comunidades Europeas por Mary                  como de la calificación obtenida en la prueba de redacción,
                       Karagiozopoulou                            que ha de adolecer de un error manifiesto de aprecia­
                                                                  ción .
                     ( Asunto T-166/95 )
                        ( 95/C 268/60 )                           Finalmente, la demandante considera que la decisión de
                                                                  limitar a 120 el número de aspirantes admitidos a las
             (Lengua de procedimiento: francés)                   pruebas orales, cuando la parte demandante se había
                                                                  comprometido a crear 60 puestos destinados a la revalori­
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades            zación de puestos de trabajo correspondientes a la catego­
Europeas se ha presentado el 10 de agosto de 1 995 un             ría C en puestos de categoría B, demuestra no sólo el
recurso contra la Comisión de las Comunidades Europeas            incumplimiento de la obligación establecida en el apartado 5
formulado por Mary Karagiozopoulou, con domicilio en              del artículo 5 del Anexo III del Estatuto, sino igualmente una
Bruselas, representada por los Sres. Ariane Tornel y Thierry      voluntad de limitar de antemano el número de aproba­
Demaseure, Abogados de Bruselas, que designa como                 dos .