CELEX: 32021R1275
Language: sl
Date: 2021-07-30 00:00:00
Title: Uredba Sveta (EU) 2021/1275 z dne 30. julija 2021 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Libanonu

2.8.2021   
               
               
                  SL
               
               
                  Uradni list Evropske unije
               
               
                  LI 277/1
               
            
         UREDBA SVETA (EU) 2021/1275
         z dne 30. julija 2021
         o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Libanonu
         SVET EVROPSKE UNIJE JE –
         ob upoštevanju Pogodbe o delovanju Evropske unije in zlasti člena 215 Pogodbe,
         ob upoštevanju Sklepa Sveta (SZVP) 2021/1277 z dne 30. julija 2021 o omejevalnih ukrepih glede na razmere v Libanonu (1),
         ob upoštevanju skupnega predloga visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko ter Evropske komisije,
         ob upoštevanju naslednjega:
         
                     (1)
                  
                  
                     Svet je 30. julija 2021 sprejel Sklep (SZVP) 2021/1277, ki vzpostavlja okvir za ciljno usmerjene omejevalne ukrepe za obravnavanje razmer v Libanonu. Politično ozadje in razlogi politike za vzpostavitev omejevalnih ukrepov so določeni v navedenem sklepu. Sklep Sveta določa zamrznitev sredstev in gospodarskih virov ter prepoved dajanja sredstev in gospodarskih virov na razpolago fizičnim osebam, odgovornim za hudo finančno, gospodarsko, socialno in politično krizo v Libanonu, in fizičnim ali pravnim osebam, subjektom in organom, ki so z njimi povezani. Osebe, subjekti in organi, za katere veljajo omejevalni ukrepi, so navedeni v Prilogi k Sklepu (SZVP) 2021/1277.
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     Ti ukrepi spadajo na področje uporabe Pogodbe o delovanju Evropske unije, zato je predvsem zaradi zagotovitve, da bi jo gospodarski subjekti v vseh državah članicah enotno uporabljali, za njihovo izvajanje potreben regulativni ukrep na ravni Unije.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Ta uredba spoštuje temeljne pravice in upošteva načela, ki jih priznava Listina Evropske unije o temeljnih pravicah, zlasti pravico do učinkovitega pravnega sredstva in nepristranskega zaslišanja, pravico do obrambe ter pravico do varstva osebnih podatkov. Ta uredba bi se morala uporabljati v skladu s temi pravicami.
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Postopek za spremembo seznama iz Priloge I k tej uredbi bi moral vključevati predložitev razlogov za uvrstitev na seznam uvrščenim fizičnim ali pravnim osebam, subjektom ali organom, da bi jim dali možnost, da predložijo pripombe.
                  
               
                     (5)
                  
                  
                     Za izvajanje te uredbe in za zagotovitev čim večje pravne varnosti v Uniji bi bilo treba objaviti imena in druge ustrezne podatke o fizičnih in pravnih osebah, subjektih in organih, katerih sredstva in gospodarske vire je treba v skladu s to uredbo zamrzniti. Vsaka obdelava osebnih podatkov bi morala biti skladna z uredbama (EU) 2016/679 (2) in (EU) 2018/1725 (3) Evropskega parlamenta in Sveta.
                  
               
                     (6)
                  
                  
                     Države članice in Komisija bi se morale vzajemno obveščati o ukrepih, sprejetih na podlagi te uredbe, in si izmenjevati druge ustrezne razpoložljive informacije v zvezi s to uredbo.
                  
               
                     (7)
                  
                  
                     Države članice bi morale določiti pravila o kaznih, ki se uporabljajo za kršitve določb te uredbe, in zagotoviti njihovo izvajanje. Te kazni bi morale biti učinkovite, sorazmerne in odvračilne –
                  
               SPREJEL NASLEDNJO UREDBO:
         
            Člen 1
            V tej uredbi se uporabljajo naslednje opredelitve pojmov:
            
                        (a)
                     
                     
                        „zahtevek“ pomeni vsak zahtevek, ne glede na to, ali se uveljavlja v pravnem postopku ali ne, vložen pred dnevom začetka veljavnosti te uredbe ali po njem, ki izhaja iz pogodbe ali transakcije ali je v zvezi s pogodbo ali transakcijo, in zlasti:
                        
                                    (i)
                                 
                                 
                                    zahtevek za izpolnitev katere koli obveznosti, ki izhaja iz pogodbe ali transakcije ali je v zvezi s pogodbo ali transakcijo;
                                 
                              
                                    (ii)
                                 
                                 
                                    zahtevek za podaljšanje dospelosti ali za plačilo obveznice, finančne garancije ali jamstva v kakršni koli obliki;
                                 
                              
                                    (iii)
                                 
                                 
                                    zahtevek za nadomestilo škode v zvezi s pogodbo ali transakcijo;
                                 
                              
                                    (iv)
                                 
                                 
                                    nasprotni zahtevek;
                                 
                              
                                    (v)
                                 
                                 
                                    zahtevek za priznanje ali izvršitev, vključno s postopkom eksekvature, sodbe, arbitražne odločbe ali enakovredne odločitve, ne glede na to, kje je bila oblikovana ali izdana;
                                 
                              
                  
                        (b)
                     
                     
                        „pogodba ali transakcija“ pomeni vsako transakcijo v kakršni koli obliki in v okviru katerega koli veljavnega prava, ki vsebuje eno ali več pogodb ali podobnih obveznosti, sklenjenih med istimi ali različnimi stranmi; v ta namen „pogodba“ vključuje obveznico, garancijo ali jamstvo, zlasti finančno garancjo ali jamstvo, in kredite, ki so lahko pravno samostojni ali ne, ter vse pripadajoče določbe, ki izhajajo iz posla ali so z njim v zvezi;
                     
                  
                        (c)
                     
                     
                        „pristojni organi“ pomeni pristojne organe držav članic, kot so določeni na spletnih mestih iz Priloge II;
                     
                  
                        (d)
                     
                     
                        „gospodarski viri“ pomeni vse vrste premoženja, opredmetenega ali neopredmetenega, premičnega ali nepremičnega, ki sicer niso sredstva, se pa lahko uporabijo za pridobitev sredstev, blaga ali storitev;
                     
                  
                        (e)
                     
                     
                        „zamrznitev gospodarskih virov“ pomeni preprečitev uporabe gospodarskih virov za pridobivanje sredstev, blaga ali storitev na kakršen koli način, vključno z njihovo prodajo, oddajo v najem ali obremenitvijo s hipoteko;
                     
                  
                        (f)
                     
                     
                        „zamrznitev sredstev“ pomeni preprečitev kakršnega koli premika, prenosa, spremembe ali uporabe sredstev, dostopa do njih ali kakršnega koli ravnanja z njimi, ki bi imelo za posledico kakršno koli spremembo v njihovi količini, znesku, lokaciji, lastništvu, posedovanju, značilnosti, namembnosti ali drugo spremembo, ki bi omogočila uporabo sredstev, vključno z upravljanjem portfeljev;
                     
                  
                        (g)
                     
                     
                        „sredstva“ pomeni vse vrste finančnih sredstev in koristi, kar med drugim vključuje:
                        
                                    (i)
                                 
                                 
                                    gotovino, čeke, denarne terjatve, menice, denarna nakazila in druge plačilne instrumente;
                                 
                              
                                    (ii)
                                 
                                 
                                    vloge pri finančnih institucijah ali drugih subjektih, stanja na računih, dolgove in dolžniške obveznosti;
                                 
                              
                                    (iii)
                                 
                                 
                                    vrednostne papirje in dolžniške instrumente, s katerimi se trguje javno ali zasebno, vključno z delnicami in deleži, certifikati vrednostnih papirjev, obveznicami, dolžniškimi vrednostnimi papirji, nakupnimi boni, zadolžnicami in pogodbami na izvedene finančne instrumente;
                                 
                              
                                    (iv)
                                 
                                 
                                    obresti, dividende ali druge dohodke iz premoženja ali vrednost, ustvarjeno s premoženjem;
                                 
                              
                                    (v)
                                 
                                 
                                    kredit, pravico do pobota, garancije, garancije za dobro izvedbo ali druge finančne obveznosti;
                                 
                              
                                    (vi)
                                 
                                 
                                    kreditna pisma, nakladnice, kupoprodajne listine;
                                 
                              
                                    (vii)
                                 
                                 
                                    dokumente, ki izkazujejo upravičenost do sredstev ali finančnih virov;
                                 
                              
                  
                        (h)
                     
                     
                        „ozemlje Unije“ pomeni ozemlja držav članic, kjer se uporablja Pogodba, pod pogoji, določenimi v Pogodbi, vključno z njihovim zračnim prostorom.
                     
                  
         
            Člen 2
            
               1.   Zamrznejo se vsa sredstva in gospodarski viri, ki pripadajo, so v lasti, posesti ali pod nadzorom katere koli fizične ali pravne osebe, subjekta ali organa iz Priloge I.
            
            
               2.   Fizičnim ali pravnim osebam, subjektom ali organom iz Priloge I je prepovedano neposredno ali posredno dajati na razpolago ali v njihovo korist kakršna koli sredstva ali gospodarske vire.
            
            
               3.   Priloga I vključuje imena, kakor določi Svet v skladu s členom 4 Sklepa (SZVP) 2021/1277:
               
                           (a)
                        
                        
                           fizičnih oseb, odgovornih za ogrožanje demokracije ali pravne države v Libanonu, s katerim koli od naslednjih dejanj:
                           
                                       (i)
                                    
                                    
                                       oviranje ali ogrožanje demokratičnega političnega procesa z vztrajnim oviranjem oblikovanja vlade ali oviranjem ali resnim ogrožanjem izvedbe volitev;
                                    
                                 
                                       (ii)
                                    
                                    
                                       oviranje ali ogrožanje izvajanja načrtov, ki jih odobrijo libanonske oblasti in jih podpirajo ustrezni mednarodni akterji, vključno z EU, za povečanje odgovornosti in dobrega upravljanja v javnem sektorju ali za izvajanje ključnih ekonomskih reform, vključno v bančnem in finančnem sektorju ter vključno s sprejetjem pregledne in nediskriminatorne zakonodaje o odlivu kapitala;
                                    
                                 
                                       (iii)
                                    
                                    
                                       resne finančne kršitve v zvezi z javnimi sredstvi, kolikor so zadevna dejanja zajeta s Konvencijo Združenih narodov proti korupciji, in nepooblaščeni izvoz kapitala;
                                    
                                 
                     
                           (b)
                        
                        
                           fizičnih ali pravnih oseb, subjektov ali organov, ki so povezani z osebami, uvrščenimi na seznam na podlagi točke (a).
                        
                     
         
         
            Člen 3
            
               1.   Z odstopanjem od člena 2 lahko pristojni organi odobrijo sprostitev določenih zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov ali njihovo dajanje na razpolago pod pogoji, kot se jim zdijo primerni, potem ko so ugotovili, da so zadevna sredstva ali gospodarski viri:
               
                           (a)
                        
                        
                           potrebni za zadovoljitev osnovnih potreb fizičnih ali pravnih oseb, subjektov ali organov s seznama v Prilogi I in vzdrževanih družinskih članov takih fizičnih oseb, vključno s plačili za hrano, najemnino ali hipoteko, zdravila in zdravstveno oskrbo, davke, zavarovalne premije in stroške za storitve javnih služb;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           namenjeni izključno za plačilo zmernih honorarjev ali povračilo nastalih izdatkov, povezanih z zagotavljanjem pravnih storitev;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           namenjeni izključno za plačilo pristojbin ali stroškov storitev za redno hrambo ali vzdrževanje zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov;
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           potrebni za kritje izrednih izdatkov, če ustrezni pristojni organ vsaj dva tedna pred odobritvijo pristojnim organom drugih držav članic in Komisiji uradno sporoči razloge, na podlagi katerih meni, da je treba izdati določeno odobritev, ali
                        
                     
                           (e)
                        
                        
                           nakazani na račun ali z računa diplomatske ali konzularne misije ali mednarodne organizacije, ki ima imuniteto v skladu z mednarodnim pravom, če so taka plačila namenjena za uradne namene diplomatske ali konzularne misije ali mednarodne organizacije.
                        
                     
            
               2.   Zadevna država članica v roku dveh tednov po odobritvi obvesti druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi odstavka 1.
            
         
         
            Člen 4
            
               1.   Z odstopanjem od člena 2 lahko pristojni organi odobrijo sprostitev določenih zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov ali dajanje na razpolago določenih sredstev ali gospodarskih virov pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, potem ko ugotovijo, da je zagotavljanje takih sredstev ali gospodarskih virov potrebno za humanitarne namene, kot sta zagotavljanje in omogočanje zagotavljanja pomoči, vključno z zdravili, hrano ali prevozom humanitarnih delavcev in s tem povezane pomoči, ali za evakuacije iz Libanona.
            
            
               2.   Zadevna država članica v roku dveh tednov po odobritvi obvesti druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi odstavka 1.
            
         
         
            Člen 5
            
               1.   Z odstopanjem od člena 2(1) lahko pristojni organi odobrijo sprostitev nekaterih zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov, če so izpolnjeni naslednji pogoji:
               
                           (a)
                        
                        
                           sredstva ali gospodarski viri so predmet arbitražne odločbe, izdane pred datumom, ko je bila fizična ali pravna oseba, subjekt ali organ iz člena 2 uvrščen na seznam v Prilogi I, ali sodne ali upravne odločbe, izdane v Uniji, ali sodne odločbe, izvršljive v zadevni državi članici, pred ali po navedenem datumu;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           sredstva ali gospodarski viri se bodo uporabljali izključno za poravnavo terjatev, ki so zavarovane s tako odločbo ali so v taki odločbi priznane kot veljavne, v mejah, določenih z veljavno zakonodajo in predpisi, ki urejajo pravice oseb s takimi terjatvami;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           odločba ni v korist fizične ali pravne osebe, subjekta ali organa s seznama v Prilogi I ter
                        
                     
                           (d)
                        
                        
                           priznanje odločbe ni v nasprotju z javnim redom zadevne države članice.
                        
                     
            
               2.   Zadevna država članica v roku dveh tednov po odobritvi obvesti druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi odstavka 1.
            
         
         
            Člen 6
            
               1.   Z odstopanjem od člena 2(1) in pod pogojem, da mora fizična ali pravna oseba, subjekt ali organ s seznama iz Priloge I poravnati plačilo, ki izhaja iz pogodbe ali sporazuma, ki ga je sklenila zadevna fizična ali pravna oseba, subjekt ali organ, ali obveznost, ki je nastala za zadevno fizično ali pravno osebo, subjekt ali organ, pred dnem, ko je bila ta fizična ali pravna oseba, subjekt ali organ vključena v Prilogo I, lahko pristojni organi pod pogoji, ki se jim zdijo primerni, odobrijo sprostitev določenih zamrznjenih sredstev ali gospodarskih virov, pod pogojem, da je zadevni pristojni organ ugotovil, da:
               
                           (a)
                        
                        
                           se bodo sredstva ali gospodarski viri uporabili za plačilo s strani fizične ali pravne osebe, subjekta ali organa s seznama v Prilogi I ter
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           plačilo ne pomeni kršitve člena 2(2).
                        
                     
            
               2.   Zadevna država članica v roku dveh tednov po odobritvi obvesti druge države članice in Komisijo o vseh odobritvah, izdanih na podlagi odstavka 1.
            
         
         
            Člen 7
            
               1.   Člen 2(2) finančnim ali kreditnim institucijam, ki prejemajo sredstva, ki jih tretje strani prenesejo na račune fizičnih ali pravnih oseb, subjektov ali organov s seznama, ne preprečuje kreditiranja zamrznjenih računov, pod pogojem, da se bo kakršen koli priliv na tak račun tudi zamrznil. Finančne ali kreditne institucije o vsaki taki transakciji brez odlašanja obvestijo ustrezni pristojni organ.
            
            
               2.   Člen 2(2) se ne uporablja za prilive na zamrznjenih računih za:
               
                           (a)
                        
                        
                           obresti ali druge dohodke na navedenih računih;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           zapadla plačila, ki izhajajo iz pogodb, sporazumov ali obveznosti, sklenjenih ali nastalih pred datumom, ko je bila fizična ali pravna oseba, subjekt ali organ iz člena 2 vključen v Prilogo I, ali
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           plačila, zapadla na podlagi sodnih, upravnih ali arbitražnih odločb, izdanih v državi članici ali izvršljivih v zadevni državi članici,
                        
                     pod pogojem, da za takšne obresti, druge dohodke in plačila še naprej veljajo ukrepi iz člena 2(1).
            
         
         
            Člen 8
            
               1.   Fizične in pravne osebe ter subjekti in organi brez poseganja v veljavna pravila glede poročanja, zaupnosti in poslovne skrivnosti:
               
                           (a)
                        
                        
                           pristojnemu organu države članice, kjer prebivajo ali imajo sedež, nemudoma predložijo vse informacije, ki bi olajšale skladnost s to uredbo, kot so informacije o računih in zneskih, zamrznjenih v skladu s členom 2(1), ter posredujejo te informacije Komisiji neposredno ali prek države članice ter
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           sodelujejo s pristojnim organom pri vsakem preverjanju informacij iz točke (a).
                        
                     
            
               2.   Vse dodatne informacije, ki jih Komisija prejme neposredno, se dajo na voljo državam članicam.
            
            
               3.   Vse informacije, poslane ali prejete v skladu s tem členom, se uporabljajo samo za namene, za katere so bile poslane ali prejete.
            
         
         
            Člen 9
            Prepovedano je zavestno in namerno sodelovati v dejavnostih, katerih namen ali učinek je izogibanje ukrepom iz člena 2.
         
         
            Člen 10
            
               1.   Zamrznitev sredstev in gospodarskih virov ali odklonitev dajanja sredstev ali gospodarskih virov na razpolago, izvedena v dobri veri na podlagi, da je tako dejanje v skladu s to uredbo, ne povzroči nikakršne odgovornosti fizične ali pravne osebe ali subjekta ali organa, ki jo uveljavlja, ali njegovih predstojnikov ali uslužbencev, razen če se dokaže, da sta bila zamrznitev ali zadržanje sredstev in gospodarskih virov posledica malomarnosti.
            
            
               2.   Če fizične ali pravne osebe, subjekti ali organi niso vedeli in niso imeli utemeljenega razloga za sum, da bi lahko s svojim ravnanjem kršili ukrepe iz te uredbe, za svoje ravnanje niso odgovorni.
            
         
         
            Člen 11
            
               1.   V zvezi s kakršno koli pogodbo ali transakcijo, katere izvedba je bila neposredno ali posredno v celoti ali deloma ovirana zaradi ukrepov, uvedenih v skladu s to uredbo, se ne ugodi nobenemu zahtevku, vključno z zahtevki za nadomestilo škode ali kakršnim koli drugim zahtevkom te vrste, kot je odškodninski zahtevek ali zahtevek za uveljavljanje garancije, zlasti zahtevek za podaljšanje dospelosti ali za plačilo obveznice, garancije ali nadomestilo škode, zlasti finančne garancije ali finančnega jamstva v kakršni koli obliki, ki ga vložijo:
               
                           (a)
                        
                        
                           fizične ali pravne osebe, subjekti ali organi s seznama iz Priloge I;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           katera koli fizična ali pravna oseba, subjekt ali organ, ki deluje prek ene od fizičnih ali pravnih oseb, subjektov ali organov iz točke (a) ali v njihovem imenu.
                        
                     
            
               2.   V vseh postopkih za uveljavitev zahtevka dokazno breme, da izpolnitev zahtevka ni prepovedana z odstavkom 1, nosi fizična ali pravna oseba, subjekt ali organ, ki uveljavlja ta zahtevek.
            
            
               3.   Ta člen ne posega v pravico fizičnih ali pravnih oseb, subjektov in organov iz odstavka 1 do sodne presoje zakonitosti neizpolnjevanja pogodbenih obveznosti v skladu s to uredbo.
            
         
         
            Člen 12
            
               1.   Komisija in države članice se medsebojno obvestijo o ukrepih, sprejetih v skladu s to uredbo, in si izmenjajo vse druge relevantne informacije, ki so jim na voljo v zvezi s to uredbo, zlasti informacije v zvezi s:
               
                           (a)
                        
                        
                           sredstvi, zamrznjenimi na podlagi člena 2, in odobritvami, izdanimi na podlagi členov 3, 4, 5 in 6;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           težavah v zvezi s kršitvami in pregonom ter o sodbah, ki jih izrečejo nacionalna sodišča.
                        
                     
            
               2.   Države članice takoj obvestijo druga drugo in Komisijo o vseh drugih relevantnih informacijah, s katerimi razpolagajo, ki bi lahko vplivale na učinkovito izvajanje te uredbe.
            
         
         
            Člen 13
            
               1.   Kadar Svet odloči, da se za fizično ali pravno osebo, subjekt ali organ uvedejo ukrepi iz člena 2, ustrezno spremeni Prilogo I.
            
            
               2.   Svet o odločitvi iz odstavka 1, vključno z razlogi za uvrstitev na seznam, obvesti zadevno fizično ali pravno osebo, subjekt ali organ, bodisi neposredno, če je naslov znan, ali z objavo obvestila, s čimer da tej fizični ali pravni osebi, subjektu ali organu možnost, da predloži pripombe.
            
            
               3.   Kadar so predložene pripombe ali so predstavljeni tehtni novi dokazi, Svet pregleda odločitve iz odstavka 1 in skladno s tem obvesti zadevno fizično ali pravno osebo, subjekt ali organ.
            
            
               4.   Seznam iz Priloge I se redno pregleduje, in sicer vsaj vsakih 12 mesecev.
            
            
               5.   Komisija je pooblaščena, da spremeni Prilogo II na podlagi informacij, ki jih predložijo države članice
            
         
         
            Člen 14
            
               1.   Priloga I vključuje razloge za uvrstitev zadevnih fizičnih ali pravnih oseb, subjektov ali organov na seznam.
            
            
               2.   Priloga I vsebuje informacije, potrebne za identifikacijo zadevnih fizičnih ali pravnih oseb, subjektov ali organov, kadar so te informacije na voljo. Za fizične osebe lahko te informacije vključujejo: imena in vzdevke; datum in kraj rojstva; državljanstvo; številki potnega lista in osebne izkaznice; spol; naslov, če je znan, ter funkcijo ali poklic. Za pravne osebe, subjekte ali organe lahko te informacije vključujejo imena, kraj in datum registracije, matično številko in sedež podjetja.
            
         
         
            Člen 15
            
               1.   Države članice določijo pravila o kaznih, ki se uporabljajo za kršitve določb te uredbe, in sprejmejo vse potrebne ukrepe za zagotovitev njihovega izvajanja. Te kazni morajo biti učinkovite, sorazmerne in odvračilne.
            
            
               2.   Države članice po začetku veljavnosti te uredbe brez odlašanja uradno obvestijo Komisijo o pravilih iz odstavka 1 in jo uradno obveščajo o vseh naknadnih spremembah.
            
         
         
            Člen 16
            
               1.   Svet, Komisija in visoki predstavnik Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko (v nadaljnjem besedilu: visoki predstavnik) obdelujejo osebne podatke za namene opravljanja svojih nalog na podlagi te uredbe. Te naloge vključujejo:
               
                           (a)
                        
                        
                           kar zadeva Svet, pripravo in spremembe Priloge I;
                        
                     
                           (b)
                        
                        
                           kar zadeva visokega predstavnika, pripravo sprememb Priloge I;
                        
                     
                           (c)
                        
                        
                           kar zadeva Komisijo:
                           
                                       (i)
                                    
                                    
                                       dodajanje vsebine Priloge I na elektronski prečiščeni seznam oseb, skupin in subjektov, za katere veljajo finančne sankcije Unije, ter na interaktivni zemljevid sankcij, ki sta javno dostopna;
                                    
                                 
                                       (ii)
                                    
                                    
                                       obdelavo informacij o učinku ukrepov iz te uredbe, kot so vrednost zamrznjenih sredstev in informacije o odobritvah, ki so jih izdali pristojni organi.
                                    
                                 
                     
            
               2.   Svet, Komisija in visoki predstavnik lahko po potrebi obdelujejo ustrezne podatke v zvezi s kaznivimi dejanji, ki jih storijo fizične osebe s seznama, s kazenskimi obsodbami teh oseb ali z varnostnimi ukrepi v zvezi s takimi osebami samo, kolikor je taka obdelava potrebna za pripravo Priloge I.
            
            
               3.   Za namene te uredbe so Svet, služba Komisije s seznama v Prilogi II k tej uredbi in visoki predstavnik določeni za „upravljavca“ v smislu točke 8 člena 3 Uredbe (EU) 2018/1725, da se zagotovi, da lahko zadevne fizične osebe uveljavljajo svoje pravice na podlagi Uredbe (EU) 2018/1725.
            
         
         
            Člen 17
            
               1.   Države članice imenujejo pristojne organe iz te uredbe in jih navedejo na spletnih mestih iz Priloge II. Države članice Komisijo uradno obvestijo o vseh spremembah naslovov spletnih mest iz Priloge II.
            
            
               2.   Države članice po začetku veljavnosti te uredbe Komisijo brez odlašanja uradno obvestijo o svojih pristojnih organih, vključno s kontaktnimi podatki teh pristojnih organov, in o vseh naknadnih spremembah.
            
            
               3.   Kadar je v tej uredbi določena obveznost uradnega obveščanja Komisije, sporočanja ali kakega drugega komuniciranja s Komisijo, se za tako komunikacijo uporabljajo naslov in drugi kontaktni podatki, navedeni v Prilogi II.
            
         
         
            Člen 18
            Ta uredba se uporablja:
            
                        (a)
                     
                     
                        na ozemlju Unije, vključno z njenim zračnim prostorom;
                     
                  
                        (b)
                     
                     
                        na vseh zrakoplovih ali plovilih, ki so pod jurisdikcijo države članice;
                     
                  
                        (c)
                     
                     
                        za vse fizične osebe na ozemlju Unije ali zunaj njega, ki imajo državljanstvo države članice;
                     
                  
                        (d)
                     
                     
                        za vse pravne osebe, subjekte ali organe na ozemlju Unije ali zunaj njega, ki so registrirani ali ustanovljeni na podlagi prava države članice;
                     
                  
                        (e)
                     
                     
                        za vse pravne osebe, subjekte ali organe v zvezi z vsemi posli, opravljenimi v celoti ali delno znotraj Unije.
                     
                  
         
            Člen 19
            Ta uredba začne veljati dan po objavi v Uradnem listu Evropske unije.
         
         
            Ta uredba je v celoti zavezujoča in se neposredno uporablja v vseh državah članicah.
            V Bruslju, 30. julija 2021
            
               
                  Za Svet
               
               
                  predsednik
               
               G. DOVŽAN
            
         
         
            (1)  Glej stran 17 tega Uradnega lista.
         
            (2)  Uredba (EU) 2016/679 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 27. aprila 2016 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov in o prostem pretoku takih podatkov ter o razveljavitvi Direktive 95/46/ES (UL L 119, 4.5.2016, str. 1).
         
            (3)  Uredba (EU) 2018/1725 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 23. oktobra 2018 o varstvu posameznikov pri obdelavi osebnih podatkov v institucijah, organih, uradih in agencijah Unije in o prostem pretoku takih podatkov ter o razveljavitvi Uredbe (ES) št. 45/2001 in Sklepa št. 1247/2002/ES (UL L 295, 21.11.2018, str. 39).
      
      
         
            PRILOGA I
            Seznam fizičnih in pravnih oseb, subjektov in organov iz člena 2
            […]
         
      
      
         
            PRILOGA II
            Spletna mesta za informacije o pristojnih organih in naslov za pošiljanje uradnih obvestil Komisiji
            BELGIJA
            https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions
            BOLGARIJA
            https://www.mfa.bg/en/101
            ČEŠKA
            www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html
            DANSKA
            http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/
            NEMČIJA
            http://www.bmwi.de/DE/Themen/Aussenwirtschaft/aussenwirtschaftsrecht,did=404888.html
            ESTONIJA
            http://www.vm.ee/est/kat_622/
            IRSKA
            http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519
            GRČIJA
            http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html
            ŠPANIJA
            http://www.exteriores.gob.es/Portal/en/PoliticaExteriorCooperacion/GlobalizacionOportunidadesRiesgos/Paginas/SancionesInternacionales.aspx
            FRANCIJA
            http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/
            HRVAŠKA
            http://www.mvep.hr/sankcije
            ITALIJA
            https://www.esteri.it/mae/it/politica_estera/politica_europea/misure_deroghe
            CIPER
            http://www.mfa.gov.cy/mfa/mfa2016.nsf/mfa35_en/mfa35_en?OpenDocument
            LATVIJA
            http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539
            LITVA
            http://www.urm.lt/sanctions
            LUKSEMBURG
            https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/organisations-economiques-int/mesures-restrictives.html
            MADŽARSKA
            https://kormany.hu/kulgazdasagi-es-kulugyminiszterium/ensz-eu-szankcios-tajekoztato
            MALTA
            https://foreignaffairs.gov.mt/en/Government/SMB/Pages/Sanctions-Monitoring-Board.aspx
            NIZOZEMSKA
            https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties
            AVSTRIJA
            http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=
            POLJSKA
            https://www.gov.pl/web/dyplomacja
            PORTUGALSKA
            http://www.portugal.gov.pt/pt/ministerios/mne/quero-saber-mais/sobre-o-ministerio/medidas-restritivas/medidas-restritivas.aspx
            ROMUNIJA
            http://www.mae.ro/node/1548
            SLOVENIJA
            http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi
            SLOVAŠKA
            https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu
            FINSKA
            http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet
            ŠVEDSKA
            http://www.ud.se/sanktioner
            Naslov za pošiljanje uradnih obvestil Evropski komisiji:
            
                        European Commission
                     
                  
                        Directorate-General for Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union (DG FISMA)
                     
                  
                        Rue de Spa 2
                     
                  
                        1049 Bruxelles/Brussel, Belgique/België
                     
                  
                        E-naslov: relex-sanctions@ec.europa.eu