CELEX: 31977R1180
Language: bg
Date: 1977-05-17 00:00:00
Title: Регламент (ЕИО) № 1180/77 на Съвета от 17 май 1977 година относно вноса в Общността на някои селскостопански продукти, произхождащи от Турция

Важна правна забележка

|

31977R1180

Официален вестник n° L 142 , 09/06/1977 стр. 0010 - 0026 специално финландско издание: глава 3 том 8 стр. 0227  специално гръцко издание: глава 03 том 18 стр. 0123  специално шведско издание: глава 3 том 8 стр. 0227  специално испанско издание: глава 03 том 12 стр. 0174  специално португалско издание глава 03 том 12 стр. 0174  специално чешко издание глава 3 том 03 стр. 123  - 139 специално испанско издание глава 3 том 03 стр. 123  - 139 специално унгарско издание глава 3 том 03 стр. 123  - 139 специално литвийско издание глава 3 том 03 стр. 123  - 139 LV.ES глава 3 том 03 стр. 123  - 139 MT.ES глава 3 том 03 стр. 123  - 139 PL.ES глава 3 том 03 стр. 123  - 139 SK.ES глава 3 том 03 стр. 123  - 139 специално словенско издание глава 3 том 03 стр. 123  - 139

		19770517Регламент (ЕИО) № 1180/77 на Съветаот 17 май 1977 годинаотносно вноса в Общността на някои селскостопански продукти, произхождащи от ТурцияСЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност, и по-специално членове 43 и 113 от него,като взе предвид предложението на Комисията,като взе предвид становището на Асамблеята [1],като има предвид, че в Решение № 1/77 Съветът за асоцииране на Турция към ЕИО съгласно член 35, параграф 3 от Допълнителния протокол, изменен с член 10 от Временното споразумение, подписано на 30 юни 1973 г., установява режима, който да бъде прилаган при вноса в Общността на определени селскостопански продукти, произхождащи от Турция;като има предвид, че изпълнението на това решение включва адаптирането на нормативната уредба на Общността;като има предвид, че разпоредбите, отнасящи се до вноса в Общността на определени селскостопански продукти, произхождащи от Турция, са били изменяни няколко пъти след решенията на Съвета за асоцииране; като има предвид, че е трудно да се използват въпросните текстове, при положение че се намират в различни официални вестници, и следователно им липсва необходимата яснота, която трябва да има всяка нормативна уредба; като има предвид, че следователно е необходимо те да бъдат консолидирани;като има предвид още повече, че, за да се съберат в един регламент всички разпоредби, отнасящи се до вноса в Общността на селскостопански продукти, произхождащи от Турция, е желателно в настоящия регламент да се включат разпоредбите, посочени в актовете на Съвета, в изпълнение разпоредбите на допълнителния протокол към Споразумението за асоцииране между Европейската икономическа общност и Турция;като има предвид, че член 4 от приложение 6 към допълнителния протокол към Споразумението за асоцииране между Европейската икономическа общност и Турция, предвижда тарифно намаление за вноса на пресни лимони, произхождащи от Турция; като има предвид, че през периода на прилагане на референтните цени, това намаление подлежи на съблюдаването на дадена цена на вътрешния пазар на Общността; като има предвид, че прилагането на този режим изисква приемането на подробни правила;като има предвид, че предложеният режим трябва да бъде включен в общата организация на пазара на плодове и зеленчуци; като има предвид, че следователно е необходимо да се вземат предвид разпоредбите на Регламент (ЕИО) № 1035/72 на Съвета от 18 май 1972 г. относно общата организация на пазара на плодове и зеленчуци [2], последно изменен с Регламент (ЕИО) № 795/76 [3], и на тези, приети съгласно посочения регламент;като има предвид, че член 12 от приложение 6 към допълнителния протокол към Споразумението за асоцииране между Европейската икономическа общност и Турция гласи, че таксата върху вноса на твърда пшеница и семе за птици, произведени в Турция и транспортирани директно от тази страна в Общността, е таксата, изчислена съгласно член 13 от Регламент (ЕИО) № 2727/75 на Съвета от 29 октомври 1975 г. относно общата организация на пазара на зърнени култури [4], последно изменен с Регламент (ЕИО) № 3138/76 [5], намалена с 0,5 разчетни единици за тон;като има предвид, че член 13 от горепосоченото приложение гласи, че, при условие че Турция прилага специален налог при износа на ръж за Общността, таксата върху вноса в Общността на този продукт, изчислена в съответствие с член 13 от Регламент (ЕИО) № 2727/75, се намалява със сума, равна на тази на налога, платен до максимум осем разчетни единици за тон;като има предвид, че е необходимо да се определи, съгласно допълнителния протокол, че специалният налог, посочен по-горе, се отразява в цената на ръжта, внесена в Общността; като има предвид, че, за да гарантира, че въпросните мерки се прилагат по подходящ начин, е необходимо да се приемат необходимите мерки, така че при вноса на ръж вносителят да предостави доказателство, че специалният налог върху износа е бил платен от износителя,ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:Член 11. Митата, приложими при вноса в Общността на продуктите, изброени в приложение I и произхождащи от Турция, се намаляват до размер, посочен за всеки от тях.2. До 31 декември 1977 г. и чрез дерогация от параграф 1 Дания, Ирландия и Обединеното кралство получават право да налагат мита, не по-ниски от тези, изброени в приложение II, при вноса на пресни портокали, попадащи в подпозиция 08.02 ex А от Общата митническа тарифа и на пресни мандарини (влючително тангерини и сатсумаси), клементинки, wilkings и други подобни цитрусови хибриди, попадащи в подпозиция 08.02 ex В на Общата митническа тарифа.Член 2Фиксираният компонент на митото, налагано при внос в Общността на продуктите, изброени в приложение III, произхождащи от Турция, се намалява до размер, посочен за всеки от тях.Член 3За продуктите, изброени по-долу, произхождащи от Турция, митата при внос в Общността се намаляват до размер, посочен за всеки от тях, при условие че се спазват референтните фиксирани цени или референтните цени, които трябва да бъдат фиксирани съгласно член 19 от Регламент (ЕИО) № 100/76 [6].№ на позиция от ОМТ | Описание | Процент на намаление |03.01 | Риба, прясна (жива или мъртва), охладена или замразена: | |В.Соленоводна риба: | |I.Цяла, без глава или на парчета: | |e)акули | 80 |f)сьомга (Sebastes marinas) | 80 |g)камбала (Hippoglossus vulgaris, Hippoglossus reinhardtius) | 80 |h)треска (Gadus morrhua или Gadus callarias) | 80 |ij)вид трескови риби с черни петна по гърба (Pollachius virens или Gadus virens) | 80 |k)треска от вида Melanogrammus aeglefinus | 80 |l)меджид (Merlangus merlangus) | 80 |m)скумрия | 80 |о)камбала | 80 |p)спарид, от видовете Dentex dentex и Pagellus | 80 |q)други | 80 |Член 41. За пресни лимони от подпозиция 08.02 ex C на Общата митническа тарифа тарифното намаление, предвидено в член 4, параграф 3 от приложение 6 към допълнителния протокол, се прилага, когато котировките, записани на представителните пазари на Общността на ниво вносител/продавач на едро, или преведени към това ниво, остават, за въпросния продукт, поне толкова високи, колкото цената, определена в параграф 4.Котировките, посочени в първата алинея, се вземат предвид след митническо освобождаване и намаляване на налозите върху вноса, различни от митата, като налозите са тези, определени за изчисляване на входната цена, посочена в Регламент (ЕИО) № 1035/72.Въпросният продукт, по целесъобразност, се превръща в качество клас I, съгласно член 24, параграф 2, втора алинея, трето тире от Регламент (ЕИО) № 1035/72.2. По отношение намаляването на вносните налози, различни от митата, които са посочени в член 24, параграф 3, трето тире от Регламент (ЕИО) № 1035/72, доколкото цените, представени на Комисията от държавите-членки включват налагането на такива налози, сумата, която се изважда, се изчислява от Комисията така, че да предотврати трудности, които могат да възникнат от налагането на такива налози върху входните цени, в зависимост от произхода на съответните продукти. В такива случаи средна сума, съответстваща на средноаритметичното между най-ниските и най-високите такива налози, се взема предвид при това изчисляване.3. Представителните пазари за целите на параграф 1 са пазарите на Общността, използвани за записване на курсовете, на базата на които се изчисляват входните цени, посочени в Регламент (ЕИО) № 1035/72.4. Цената, посочена в параграф 1, е равна на референтната цена, която е в сила през въпросния период, плюс наложените върху тази цена мита, приложими при внос от страни, които не са членки, и фиксираната сума от 1,20 разчетни единици за 100 килограма.5. Когато курсовете, посочени в параграф 1, след митническо освобождаване и намаляване на вносните налози, различни от митата, остават на представителните пазари на Общността с най-ниски курсове, по-ниски от цената, определена в параграф 4 за три последователни пазарни дни, митата в деня на внос, които са в сила по отношение на страните, които не са членки, се прилагат към съответните продукти.Този режим се прилага, докато споменатите курсове останат, на представителните пазари на Общността с най-ниски курсове, поне толкова високи, колкото цената, определена в параграф 4 за три последователни пазарни дни.6. Комисията, на базата на курсовете, записани на представителните пазари на Общността, представени от държавите-членки, следи редовно движението на цените и гарантира нивата, посочени в параграф 5.Необходимите мерки се приемат съгласно процедурата, посочена в Регламент (ЕИО) № 1035/72, по отношение прилагането на компенсаторни мита за плодовете и зеленчуците.7. Членове 23 и 28 от Регламент (ЕИО) № 1035/72 продължават да се прилагат.Член 51. Следните продукти, произхождащи от Турция, се пускат в Общността на 2,5 % адвалорни мита в рамките на годишната тарифна квота от 25000 тона.№ на позиция от ОМТ | Описание |08.05 | Орехи, лешници, фъстъци и др., различни от тези, попадащи в позиция № 08.01, пресни или сушени, с черупки или без: еx G.Други:Лешници |2. Ако параграф 1 не се прилага през цялата календарна година, квотата се отваря на пропорционална основа.Член 6Таксите, прилагани при вноса в Общността на твърда пшеница и семе за птици, произведени в Турция и транспортирани директно оттам в Общността, които попадат съответно в подпозиции 10.01 B и 10.07 ex D от Общата митническа тарифа, са тези, изчислени съгласно член 13 от Регламент (ЕИО) № 2727/75, всяко минус 0,50 разчетни единици за тон.Член 71. Таксата върху вноса на ръж, попадаща в позиция № 10.02 от Общата митническа тарифа, която е произведена в Турция и транспортирана директно от тази страна в Общността, е тази, изчислена съгласно член 13 от Регламент (ЕИО) № 2727/75, минус сума, равна на специалния налог върху износа, прилаган от Турция при износ в Общността на споменатия продукт, но която не надвишава осем разчетни единици за тон.2. Разпоредбите на параграф 1 се прилагат към всеки внос, по отношение на който вносителят представя доказателство за плащане на специалния налог върху износа от износителя, до сума, която не надвишава нито таксата, фиксирана съгласно член 13 от Регламент (ЕИО) № 2727/75 за вноса на ръж в Общността, нито осем разчетни единици за тон.Член 8Фиксираният компонент, налаган при внос в Общността на продуктите, изброени по-долу, произхождащи от Турция, се намалява с 50 %.№ на позиция от ОМТ | Описание |11.07 | А.Малц, печен или не:II.Други:а)под формата на брашноВ.Печен |Член 91. Когато Турция прилага специалния налог върху износа на маслиново масло, различно от рафинирано маслиново масло, попадащо в подпозиция 15.07 А II на Общата митническа тарифа, получено изцяло в Турция и транспортирано директно от тази страна в Общността, таксата върху вноса в Общността на това маслиново масло, в зависимост от случая, е таксата, посочена в член 13 от Регламент № 136/66/ЕИО на Съвета от 22 септември 1966 г. относно създаване на обща организация на пазара на масла и мазнини [7], последно изменен с Регламент (ЕИО) № 1707/73 [8], или тази, в резултат от прилагането на процедурата, предвидена в Регламент (ЕИО) № 2843/76 [9], без:а) 0,50 разчетни единици за 100 килограма;б) сума, равна на специалната износна такса, налагана от Турция за такова маслиново масло в рамките на девет единици от сумата за 100 килограма, като тази сума се увеличава до 31 октомври 1977 г. с девет единици от сумата за 100 килограма.2. Режимът, установен в параграф 1, се прилага при всеки внос на маслиново масло, за който вносителят предоставя доказателство при вноса, че специалният налог върху износа, посочен в споменатия параграф, е отразен във вносната цена.3. Когато Турция не прилага специални налози върху износа, таксата върху вноса в Общността на маслиновото масло, определена в параграф 1, в зависимост от случая, е таксата, посочена в член 13 от Регламент № 136/66/ЕИО или тази, произтичаща от прилагането на тръжната процедура, предвидена в Регламент (ЕИО) № 2843/76, без 0,50 разчетни единици за 100 килограма.Член 101. Без да се засяга събирането на променливия компонент, фиксираният компонент на таксата се намалява с 80 % при внос в Общността на маслиново масло, претърпяло рафиниране, попадащо в подпозиция 15.07 А I на Общата митническа тарифа, изцяло получено в Турция и транспортирано директно от тази страна в Общността.2. Таксата, посочена в параграф 1, се фиксира от Комисията.Член 111. За приготвена или консервирана сардина, попадаща в подпозиция 16.04 D на Общата митническа тарифа и произхождаща от Турция, митата при внос в Общността се намаляват с 40 %, като това подлежи на съблюдаване на минималните цени, фиксирани съгласно следващите параграфи.2. До 30 юни 1978 г. минималните цени, посочени в параграф 1, са тези, определени в приложение IV. Цените за периода след 1 юли 1978 г. не са по-ниски от тези, определени в горепосоченото приложение, актуализирано чрез размяна на писма между договарящите се страни с оглед отчитане на тенденциите на цените на въпросните продукти.3. От 1 юли 1979 г. договарянето на минималните цени, посочени в параграф 1, става след ежегодна размяна на писма между договарящите се страни.4. Намаляването на митата, посочени в параграф 1, се прилага само от датата и за периодите, определени чрез размяната на писма, определящи техническите правила за прилагането на настоящия член.Член 121. При спазване на договорените чрез размяната на писма условия, за продуктите, изброени по-долу, произхождащи от Турция, митата при внос в Общността се намаляват, както следва:№ на позиция от ОМТ | Описание | Процент на намаление |20.02 | Зеленчуци, приготвени или консервирани, по различен начин от консервирането с оцет или оцетна киселина: ex С.Домати:Доматени концентрати | 30 |2. Тарифното намаление, посочено в параграф 1, се прилага само от датата и за периодите, определени чрез размяната на писма, което става всяка година между договарящите се страни, за да се фиксират условията и подробните правила.Член 13За продуктите, изброени по-долу, произхождащи от Турция, митата при внос в Общността се намаляват с 30 % в рамките на годишната тарифна квота от 90 тона.№ на позиция от ОМТ | Описание |20.06 | Плод, приготвен различно или консервиран, съдържащ или не добавена захар или спирт В.Други:II.Несъдържащи добавен спирт:с)несъдържащи добавена захар, в директни опаковки с нетно съдържание:1.От 4,5 kg или повече:ex аа)кайсии:пулпа от кайсии |Член 14При необходимост се приемат подробни правила за прилагането на настоящия регламент съгласно процедурата, посочена в член 26 от Регламент (ЕИО) № 2727/75 или, в зависимост от случая, в съответните членове в други регламенти за общата организация на селскостопанските пазари.Член 151. Отменят се:- Регламент (ЕИО) № 1233/71 на Съвета от 7 юни 1971 г. относно вноса на цитрусови плодове, произхождащи от Турция [10];- Регламент (ЕИО) № 1235/71 на Съвета от 7 юни 1971 г. относно вноса на маслиново масло от Турция [11];- Регламент (ЕИО) № 2754/75 на Съвета от 29 октомври 1975 г. относно вноса на определени зърнени култури от Турция [12];- Регламент (ЕИО) № 2755/75 на Съвета от 29 октомври 1975 г. относно вноса в Общността на определени селскостопански продукти, произхождащи от Турция [13];- Регламент (ЕИО) № 113/76 на Съвета от 19 януари 1976 г. относно вноса в Общността на рибни продукти, произхождащи от Турция [14].2. Позовавания на отменените регламенти в параграф 1 се тълкуват като позовавания на настоящия регламент.Позоваванията в преамбюла и позоваванията, отнасящи се до членовете на горепосочените регламенти, се четат съгласно таблицата на съответствията, дадена в приложение V.Член 16Настоящият регламент влиза в сила на 1 юли 1977 г.Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.Съставено в Брюксел на 17 май 1977 година.За СъветаПредседателJ. Silkin[1] ОВ С 118, 16.5.1977 г., стр. 68.[2] ОВ L 118, 20.5.1972 г., стр. 1.[3] ОВ L 93, 8.4.1976 г., стр. 6.[4] ОВ L 281, 1.11.1975 г., стр. 1.[5] ОВ L 354, 24.12.1976 г., стр. 1.[6] ОВ L 20, 28.1.1976 г., стр. 1.[7] ОВ 172, 30.9.1966 г., стр. 3025/66.[8] ОВ L 175, 29.6.1973 г., стр. 5.[9] ОВ L 327, 26.11.1976 г., стр. 4.[10] ОВ L 130, 16.6.1971 г., стр. 51.[11] ОВ L 130, 16.6.1971 г., стр. 55.[12] ОВ L 281, 1.11.1975 г., стр. 95.[13] ОВ L 281, 1.11.1975 г., стр. 97.[14] ОВ L 20, 28.1.1976 г., стр. 55.--------------------------------------------------19770517ПРИЛОЖЕНИЕ I№ на позиция от ОМТ | Описание | Процент на намаление |01.01 | Живи коне, магарета, мулета и катъри: | |А.Коне: | |II.Предназначени за клане [1] | 80 |02.01 | Месо и карантия, годна за консумация, от животни, попадащи в позиции № 01.01, 01.02, 01.03 или 01.04, пресни, изстудени или замразени: | |А.Месо: | |ex I.От коне, магарета, мулета и катъри: | |—от коне | 80 |03.01 | Риба, прясна (жива или мъртва), охладена или замразена: | |А.Сладководна риба: | |II.Змиорки | 70 |В.Соленоводна риба: | |I.Цяла, без глава или на парчета | |с)тон | 100 |03.02 | Риба, сушена, осолена или в саламура; пушена риба, варена или не преди това или по време на процеса на опушване | 60 |03.03 | Ракообразни животни и мекотели, в черупка или не, пресни (живи или мъртви), охладени, замразени, осолени, в саламура или изсушени; ракообразни животни в черупка, само сварени във вода: | |А.Ракообразни животни: | |I.Рак | 100 |II.Омари (Homarus sp.p.) | 100 |III.Раци и сладководни раци | 100 |IV.Скариди и едри скариди | 100 |В.Мекотели: | |IV.Други | 60 |06.01 | Луковици, гулии, грудкови корени, грудки, корени и коренища, спящи, в растеж или с цвят: | |В.В растеж или с цвят | 50 |07.01 | Зеленчуци, пресни или охладени: | |E.Листно цвекло (или захарно цвекло) и вид артишок | 60 |F.Бобови зеленчуци, с или без шушулките: | |II.Боб (от вида Phaseolus): | |ex а)oт 1 октомври до 30 юни | |—oт 1 ноември до 30 април | 60 |ex III.Други: | |—Бакла (Vicia faba major L.) от 1 юли до 30 април | 60 |ex H.Лук, дребен лук и чесън: | |—лук, от 15 февруари до 15 май | 60 |N.Маслини: | |I.За употреба, различна от произвеждането на маслиново масло [1] | 60 |О.Каперси (средиземноморски храст, чиито мариновани пъпки се използват като подправка) | 60 |еx T.Други: | |—патладжани, от 15 януари до 30 април | 60 |—тикви или кратуни и тиквички, от 1 декември до последния ден на февруари | 60 |—керевиз на пръчки, от 1 януари до 30 април | 50 |—магданоз | 60 |07.03 | Зеленчуци, временно консервирани в саламура от сярна вода или в други консервиращи разтвори, но не специално приготвени за незабавна консумация: | |А.Маслини: | |I.За употреба, различна от произвеждането на маслиново масло [1] | 60 |В.Каперси | 60 |07.04 | Сушени, дехидратирани или изсушени зеленчуци, цели, нарязани на филийки, счупени или на прах, но не по-специално приготвени: | |А.Лук | 16⅔ |еx В.Други: | |—чесън | 12½ |07.05 | Сухи бобови зеленчуци, без шушулките, дори с обелени люспи или начупени: | |А.За посев: | |ex I.Грах (включително нахут) и боб (от вида Phaseolus): | |—грах | 60 |II.Леща | 80 |ex III.Други: | |—бакла и полски боб | 60 |08.02 | Цитрусови плодове, пресни или сушени: | |еx А.Портокали: | |—пресни | 60 |ex В.Мандарини (влючително тангерини и сатсумаси), клементинки, wilkings и други подобни цитрусови хибриди: | |—пресни | 60 |D.Грейпфрут | 80 |08.03 | Смокини, пресни или сушени: | |А.Пресни | 60 |08.04 | Грозде, прясно или сушено: | |А.Прясно | |I.Трапезно грозде: | |ex а)от 1 ноември до 14 юли: | |—от 15 ноември до 30 април | 60 |08.05 | Орехи, лешници, фъстъци и др., различни от тези, попадащи в позиция № 08.01, пресни или сушени, с черупки или не: | |D.Шамфъстък | 60 |E.Пеканови орехи | 60 |ex G.Други: | |—семена от бор | 60 |08.06 | Ябълки, круши и дюли, пресни: | |C.Дюли | 60 |08.07 | Плодове с костилки, пресни: | |D.Сливи: | |ex II.От 1 октомври до 30 юни: | |—oт 1 май до 15 юни | 60 |ex 08.09 | Други плодове, пресни: | |—пъпеши, от 1 ноември до 31 май | 50 |—дини, от 1 април до 15 юни | 50 |08.12 | Плодове, сушени, различни от тези, попадащи в позиции № 08.01, 08.02, 08.03, 08.04 или 08.05: | |А.Кайсии | 75 |B.Праскови, включително нектарини | 60 |D.Ябълки и круши | 60 |E.Папая | 60 |F.Плодови салати: | |I.Несъдържащи сушени сливи | 60 |G.Други | 60 |12.03 | Семена, плодове и спори, от вид, използвани за посев: | |А.Семена на цвекло [2] | 30 |С.Трева и други тревни семена: | |еx I.Семена на ливадна власатка (Festuca pratensis); семена на фий; семена от рода Poa (Poa palustris, Poa trivialis, Poa pratensis); райграс (Lolium perenne, Lolium multiflorum); тимотейка (Phleum pratense); червена власатка (Festuca rubra); главица (Dactylis glomerata); полска трева (Agrostis): | |—семена на фий [3] | 50 |16.04 | Приготвена или консервирана риба, включително хайвер или заместители на хайвера: | |еx F.Bonito (Sarda sp.p.) скумрия и аншоа: | |—Bonito (Sarda sp.p.) и скумрия | 16 |16.05 | Ракообразни животни и мекотели, приготвени или консервирани | 60 |20.01 | Зеленчуци и плодове, приготвени или консервирани с оцет или оцетна киселина, с или без захар, съдържащи или не сол, подправки или горчица: | |ex B.Други: | |—без малки краставички | 60 |20.02 | Зеленчуци, приготвени или консервирани по различен начин от консервиране с оцет или оцетна киселина: | |ex C.Домати: | |—белени домати | 30 |D.Аспержи | 20 |F.Каперси и маслини | 70 |G.Грах; боб в шушулка | 20 |ex H.Други, включително смеси: | |—без моркови и смеси | 60 |—моркови, без смеси | 20 |—"Türlü" смеси, съдържащи зелен фасул, патладжани, тиквички и различни други зеленчуци | 50 |20.05 | Сладка, плодови желета, мармалади, плодови пюрета и плодови теста, готвени приготовления, съдържащи или не захар: | |С.Други: | |еx III.Други: | |—пюре от смокини | 60 |20.06 | Плодове, приготвени или консервирани по различен начин, съдържащи или не добавена захар или спирт: | |А.Орехи, лешници, фъстъци и др. (включително фъстъци), печени | 60 |В.Други: | |II.Несъдържащи добавен спирт: | |а)съдържащи добавена захар в непосредствени опаковки с нетен капацитет повече от 1 kg: | |2.Сегменти от грейпфрут | 80 |7.Праскови и кайсии: | |еx аа)със съдържание на захар, надвишаващо 13 % от теглото: | |—кайсии | 20 |еx bb)други: | |—кайсии | 20 |еx 8.Други плодове: | |—грейпфрут | 80 |b)съдържащи добавена захар в директни опаковки с нетен капацитет от 1 kg или по-малко: | |2.Сегменти от грейпфрут | 80 |ex 8.Други плодове: | |—грейпфрут | 80 |c)несъдържащи добавена захар, в непосредствени опаковки с нетен капацитет: | |1.От 4,5 kg или повече: | |ex аа)кайсии: | |—половинки от кайсии | 20 |ex dd)други плодове: | |—грейпфрут | 80 |2.По-малък от 4,5 kg | |ex bb)други плодове и смеси от плодове: | |—грейпфрут | 80 |20.07 | Плодови сокове (включително гроздова мъст) и зеленчукови сокове, съдържащи или не добавена захар, но неферментирали и несъдържащи спирт: | |А.Със специфично тегло, надвишаващо 1,33 при 15 °С: | |III.Други: | |ex а)със стойност, надвишаваща 30 е. с. за 100 kg нето тегло: | |—грейпфрут | 70 |ex b)със стойност, ненадвишаваща 30 е. с. за 100 kg нето тегло: | |—грейпфрут | 70 |B.Със специфично тегло от 1,33 или по-малко при 15 °С: | |II.Други: | |а)със стойност, надвишаваща 30 е.с. за 100 kg нето тегло: | |2.Грейпфрут | 70 |b)със стойност, която не надвишаваща 30 е.с. за 100 kg нето тегло: | |2.Грейпфрут | 70 |[1] Въвеждането под тази подпозиция подлежи на условия, които се определят от компетентните органи.[2] Тази отстъпка е само за семена, отговарящи на разпоредбите на директивите за търговия със семена и растения.[3] Тази отстъпка е само за търговски семена по смисъла на член 2 Г от Директива 66/401/ЕИО на Съвета от 14 юни 1966 г. (ОВ 125, 11.7.1966 г.).--------------------------------------------------19770517ПРИЛОЖЕНИЕ IIМинимални остатъчни мита, които могат да бъдат приложени при условията на член 1, параграф 2I. ДАНИЯ№ на позиция от Датската митническа тарифа | Описание | Митническа ставка 1.1.1977 г. |1 | 2 | 3 |08.02 | Цитрусови плодове, пресни или сушени: | |А.Портокали: | |I.Сладки портокали, пресни: | |а)oт 1 до 30 април | 2,6 % |б)oт 1 до 15 май | 1,2 % |в)oт 16 май до 15 октомври | 0,8 % |г)oт 16 октомври до 31 март | 4 % |II.Други: | |еx а)oт 1 април до 15 октомври: | |—пресни | 3 % |ex b)от 16 октомври до 31 март: | |—пресни | 4 % |ex B.Мандарини (влючително тангерини и сатсумаси), клементинки, wilkings и други подобни цитрусови хибриди: | |I.Пресни | 4 % |II. ИРЛАНДИЯ№ на позиция от Ирландската митническа тарифа | Описание | Митническа ставка 1.1.1977 г. |1 | 2 | 3 |03.02 | Цитрусови плодове, пресни или сушени: | |А.Портокали: | |I.Сладки портокали, пресни: | |а)oт 1 до 30 април | 2,6 % |б)oт 1 до 15 май | 1,2 % |в)oт 16 май до 15 октомври | 0,8 % |г)oт 16 октомври до 31 март | 4 % |II.Други: | |а)от 1 април до 15 октомври: | |1.Пресни | 3 % |b)от 16 октомври до 31 март: | |1.Пресни | 4 % |B.Мандарини (влючително тангерини и сатсумаси), клементинки, wilkings и други подобни цитрусови хибриди: | |I.Пресни | 4 % |III. ОБЕДИНЕНО КРАЛСТВО№ на позиция от Митническата тарифа на Обединеното кралство | Описание | Митническа ставка 1.1.1977 г. |08.02 | Цитрусови плодове, пресни или сушени: | |А.Портокали: | |I.Сладки портокали, пресни: | |а)От 1 до 30 април | 2,6 % с минимална такса от £ 0,0688/100 kg |b)oт 1 до 15 май | 1,2 % с минимална такса от £ 0,0688/100 kg |c)oт 16 май до 15 октомври | 0,8 % с минимална такса от £ 0,0688/100 kg |d)oт 16 октомври до 31 март | |1.От 16 октомври до 30 ноември | 4 % с минимална такса от £ 0,0688/100 kg |2.От 1 декември до 31 март | 4,4 % |II.Други: | |а)oт 1 април до 15 октомври: | |1.Пресни | 3 % с минимална такса от £ 0,0688/100 kg |b)oт 16 октомври до 31 март: | |1.Пресни | |аа)oт 16 октомври до 30 ноември | 4 % с минимална такса от £ 0,0688/100 kg |bb)oт 1 декември до 31 март | 4,4 % |B.Мандарини (влючително тангерини и сатсумаси), клементинки, wilkings и други подобни цитрусови хибриди: | |I.Пресни: | |а)oт 1 април до 30 ноември | 4 % с минимална такса от £ 0,0688/100 kg |b)oт 1 декември до 31 март | 4,4 % |--------------------------------------------------19770517ПРИЛОЖЕНИЕ III№ на позиция от ОМТ | Описание | Размер на намаление % |19.03 | Макарони, спагети и подобни продукти | 75 |21.07 | Храни, приготвени по начин, който не е определен или включен никъде другаде: | |А.Зърнени култури на зърна или във вид на класове, предварително сготвени или приготвени по друг начин | 50 |E.Фондю със сирене | 50 |F.Други: | |ex I b) 2 cc) | | |ex I c) 2 cc) | –счукани царевични зърна, топлинно обработени под налягане с вода, съдържащи добавени малцови екстракти, захар и сол, предназначени за употреба като междинни продукти при производството на корнфлейкс и подобни приготовления | 50 |ex I а) 2 bb) | | |ex I а) 2 cc) | –продукти, известни като "Булгур", по-специално частично олющени, грубо натрошени зърна с малко количество цели зърна, които са преминали предварителна топлинна обработка | 50 |ex I а) 2 аа) | | |ex I а) 2 bb) | | |ex I b) 2 аа) | | |ex I b) 2 bb) | –сладки домати, предназначени за консумация от човека, приготвени или консервирани по друг начин, освен със захар или сироп | 50 |ex I e) 1 | | |ex I e) 2 | | |ex I f) | –приготвени храни, състоящи се от натурален пчелен мед, обогатен с пчелно млечице | 50 |--------------------------------------------------19770517ПРИЛОЖЕНИЕ IV(до 30 юни 1978 г.)Размер | Нето тегло | Полубруто тегло | Капацитет | Коефициенти | Минимални цени (с включени мита) в е.с. за 100 картонени кутии |Търговски спецификации | Обща височина (mm) | Унции | Грамове | Грамове | сm2 | Общност: |маслиново масло | други |Квадратна основа:1/10 клуб | 20 | 2 | 56 | 95 | 53 | 0·60 | 11·70 | 10·80 |1/8 клуб | 25 | 2¾ | 80 | 120 | 75 | 0·70 | 13·65 | 12·60 |1/4 намален | 18 | 2⅝ | 74 | 130 | 73 | 0·77 | 15·02 | 13·86 |1/8 клуб | 30 | 3¼ | 90 | 140 | 93 | 0·80 | 15·60 | 14·40 |1/4 специален | 25 | 3⅙ | 90 | 140 | 90 | 0·85 | 16·58 | 15·30 |1/8 нисък плосък | 24 | 3⅜ | 95 | 145 | 96 | 0·90 | 17·55 | 16·20 |1/4 клуб | 30 | 4⅜ | 125 | 190 | 125 | | | |1/6 P 25 | | | | 176 | 125 | | | || | | | | | 1·00 | | |1/4 обикновен | 22 | 3¾ | 105 | 180 | 106 | | 19·50 | 18·00 |1/6 (клуб 30) | | | | 188 | 130 | | | |1/4 обикновен | 24 | 4⅜ | 125 | 195 | 125 | 1·10 | 21·45 | 19·80 |1/4 обикновен | 30 | 5¼ | 150 | 240 | 169 | | | |1/4 клуб | 40 | 6¼ | 175 | 250 | 178 | 1·30 | 25·35 | 23·40 |1/4 P 30 | | | | 250 | 187 | | | |1/4 американски | 30 | 7 | 200 | 300 | 207 | 1·60 | 31·20 | 28·80 |1/4 обикновен | 40 | 9¼ | 260 | 326 | 250 | | | |1/3 P | | | | 337 | 250 | 1·80 | 35·10 | 32·40 |1/4 клуб дълъг | 40 | 8¾ | 248 | 320 | 241 | | | |1/2 нисък | 30 | 9¼ | 260 | 370 | 245 | 2·20 | 42·90 | 39·60 |1/4 обикновен дълъг | 40 | 11½ | 325 | 423 | 313 | 2·50 | 48·75 | 45·00 |1/4 обикновен | 48 | 11 | 310 | 390 | 297 | 2·60 | 50·70 | 46·80 |1/2 широк | 40 | 11½ | 325 | 460 | 330 | | | || | | | | | 2·70 | 52·65 | 48·60 |1/2 P | | | | 476 | 375 | | | |1/1 | | | | 902 | 750 | | | || | | | | | 4·65 | 90·68 | 83·70 |4/4 | 80 | 27½ | 780 | 950 | 771 | | | |Овална основа:1/2 овал | 40 | 15 | 425 | 555 | 452 | 3·40 | 66·30 | 61·20 |(от 1 юли 1978 г. до 30 август 1979 г.)Размер | Нето тегло | Полубруто тегло | Капацитет | Коефициенти | Минимални цени (с включени мита) в е.с. за 100 картонени кутии |Търговски спецификации | Обща височина (mm) | Унции | Грамове | Грамове | сm2 | Общност: |маслиново масло | други |Квадратна основа:1/10 клуб | 20 | 2 | 56 | 95 | 53 | 0·60 | 12·30 | 11·40 |1/8 клуб | 25 | 2¾ | 80 | 120 | 75 | 0·70 | 14·35 | 13·30 |1/4 намален | 18 | 2⅝ | 74 | 130 | 73 | 0·77 | 15·79 | 14·63 |1/8 клуб | 30 | 3¼ | 90 | 140 | 93 | 0·80 | 16·40 | 15·20 |1/4 специален | 25 | 3⅙ | 90 | 140 | 90 | 0·85 | 17·43 | 16·15 |1/8 нисък плосък | 24 | 3⅜ | 95 | 145 | 96 | 0·90 | 18·45 | 17·10 |1/4 клуб | 30 | 4⅜ | 125 | 190 | 125 | | | |1/6 P 25 | | | | 176 | 125 | | | || | | | | | 1·00 | | |1/4 обикновен | 22 | 3¾ | 105 | 180 | 106 | | 20·50 | 19·00 |1/6 (клуб 30) | | | | 188 | 130 | | | |1/4 обикновен | 24 | 4⅜ | 125 | 195 | 125 | 1·10 | 22·55 | 20·90 |1/4 обикновен | 30 | 5¼ | 150 | 240 | 169 | | | |1/4 клуб | 40 | 8¼ | 175 | 250 | 178 | 1·30 | 26·65 | 24·70 |1/4 P 30 | | | | 250 | 187 | | | |1/4 американски | 30 | 7 | 200 | 300 | 207 | 1·60 | 32·80 | 30·40 |1/4 обикновен | 40 | 9¼ | 260 | 326 | 250 | | | |1/3 P | | | | 337 | 250 | 1·80 | 36·90 | 34·20 |1/4 клуб дълъг | 40 | 8¾ | 248 | 320 | 241 | | | |1/2 нисък | 30 | 9¼ | 260 | 370 | 245 | 2·20 | 45·10 | 41·80 |1/4 обикновен дълъг | 40 | 11½ | 325 | 423 | 313 | 2·50 | 51·25 | 47·50 |1/4 обикновен | 48 | 11 | 310 | 390 | 297 | 2·60 | 53·30 | 49·40 |1/2 широк | 40 | 11½ | 325 | 460 | 330 | | | || | | | | | 2·70 | | |1/2 P | | | | 476 | 375 | | 55·35 | 51·30 |1/1 | | | | 902 | 750 | | | || | | | | | 4·65 | | |4/4 | 80 | 27 | 780 | 950 | 771 | | 95·33 | 88·35 |Овална основа:1/2 овал | 40 | 15 | 425 | 555 | 452 | 3·40 | 69·70 | 64·60 |--------------------------------------------------19770517ПРИЛОЖЕНИЕ VТАБЛИЦА НА СЪОТВЕТСТВИЯТАРегламент (ЕИО) № 1233/71 | Настоящият регламент |Член | Член |1 | 4, параграф 1 [1] |2, параграф 1 | 1, параграф 1 |2, параграф 2, първа алинея | 4, параграф 2 |2, параграф 2, втора алинея | 14 |2, параграф 3 | 4, параграф 3 |3 | 4, параграф 4 |4 | 4, параграф 5 |5 | 4, параграф 6 |6 | 4, параграф 7 |Регламент (ЕИО) № 2754/75 | Настоящият регламент |Член | Член |1 | 6 |2 | 7, параграф 1 |3 | 7, параграф 2 |4 | 14 |Регламент (ЕИО) № 2755/75 | Настоящият регламент |Член | Член |2 | 8 |3 | 2 |4 | 5 [2] |Приложение II | Приложение II |Регламент (ЕИО) № 113/76 | Настоящият регламент |Член | Член |1 | Член 1, параграф 1 и приложение I [3] |[1] Само за лимони от подпозиция 08.02 ex С от Общата митническа тарифа.[2] Това съответствие се прилага само за количество от 21700 тона продукти, попадащи в подпозиция ex 08.05 G от Общата митническа тарифа.[3] Това съответствие се прилага само за продуктите, посочени в съответния член на отменения регламент.--------------------------------------------------