CELEX: 22008A0813(02)
Language: et
Date: 2008-07-29 00:00:00
Title: Euroopa Liidu ja Šveitsi Konföderatsiooni vaheline Šveitsi Konföderatsiooni osalemist Kosovos läbi viidaval Euroopa Liidu õigusriigimissioonil EULEX KOSOVO käsitlev leping

L 217/24               ET                                      Euroopa Liidu Teataja                                                  13.8.2008
              Euroopa Liidu ja Šveitsi Konföderatsiooni vaheline Šveitsi Konföderatsiooni osalemist Kosovos läbi
                                 viidaval Euroopa Liidu õigusriigimissioonil EULEX KOSOVO käsitlev
                                                                      LEPING
              EUROOPA LIIT (EL)
              ühelt poolt ja
              ŠVEITSI KONFÖDERATSIOON
              teiselt poolt,
              edaspidi „lepinguosalised”,
              VÕTTES ARVESSE, ET:
              — Euroopa Liidu Nõukogu võttis 4. veebruaril 2008 vastu ühismeetme 2008/124/ÜVJP Euroopa Liidu õigusriigimis­
                   siooni kohta Kosovos EULEX KOSOVO,
              — Šveitsi Konföderatsiooni on kutsutud osalema Kosovos läbi viidaval Euroopa Liidu õigusriigimissioonil EULEX
                   KOSOVO,
              — vägede moodustamine on edukalt lõpule viidud ning ELi tsiviiloperatsiooni ülem ja kriisiohje tsiviilaspektide komitee
                   on soovitanud kokku leppida Šveitsi Konföderatsiooni osaluses ELi juhitavas operatsioonis,
              — poliitika- ja julgeolekukomitee 22. aprilli 2008. aasta otsusega EULEX/2/2008 kiideti heaks Šveitsi Konföderatsiooni
                   panus Kosovos läbi viidavasse ELi õigusriigimissiooni EULEX KOSOVO,
              ON KOKKU LEPPINUD JÄRGMISES:
                              Artikkel 1                                      — operatsiooni plaaniga;
                     Operatsioonis osalemine
1.    Kooskõlas käesoleva lepingu sätetega ja kõigi nõutavate
rakenduseeskirjadega ühineb Šveitsi Konföderatsioon 4. veebruari
2008. aasta ühismeetmega 2008/124/ÜVJP Euroopa Liidu                          — rakendusmeetmetega.
õigusriigimissiooni kohta Kosovos EULEX KOSOVO (edaspidi
„EULEX KOSOVO”) ning iga ühismeetme või otsusega, millega
Euroopa Liidu Nõukogu otsustab EULEX KOSOVOT pikendada.
                                                                              4.    Šveitsi Konföderatsiooni poolt EULEX KOSOVO missioo­
                                                                              nile lähetatud isikkoosseis täidab oma kohustusi ja tegutseb
                                                                              ainult EULEX KOSOVO huve silmas pidades.
2.    Šveitsi Konföderatsiooni panus EULEX KOSOVOSSE ei
piira Euroopa Liidu sõltumatust otsuste tegemisel.
                                                                              5.    Šveitsi Konföderatsioon teavitab tsiviiloperatsiooni ülemat
                                                                              ja EULEX KOSOVO missiooni juhti (edaspidi „missiooni juht”)
                                                                              õigeaegselt igast muudatusest oma panuses EULEX KOSO­
                                                                              VOSSE.
3.    Šveitsi Konföderatsioon tagab, et tema EULEX KOSOVO
missioonil osalev isikkoosseis täidab oma ülesandeid kooskõlas
                                                                              6.    EULEX KOSOVO missioonile lähetatud isikkoosseisu
                                                                              liikmed läbivad tervisekontrolli, nad vaktsineeritakse ja tunnista­
                                                                              takse Šveitsi Konföderatsiooni pädeva asutuse poolt antava tõen­
— ühismeetmega 2008/124/ÜVJP Euroopa Liidu õigusriigimis­                     diga teenistuseks tervislikult sobivaks. EULEX KOSOVO
    siooni kohta Kosovos EULEX KOSOVO ja selle võimalike                      missioonile lähetatud isikkoosseisu liikmed esitavad sellise
    hilisemate muudatustega;                                                  tõendi koopia.
 ---pagebreak--- 13.8.2008             ET                                  Euroopa Liidu Teataja                                               L 217/25
                             Artikkel 2                                2.     Kui Euroopa Liit ja Šveitsi Konföderatsioon on sõlminud
                                                                       salastatud teabe vahetamise julgeolekukorra kokkuleppe, kohal­
                      Isikkoosseisu staatus                            datakse EULEX KOSOVO raames sellise kokkuleppe sätteid.
1.    Šveitsi Konföderatsiooni poolt EULEX KOSOVO missioo­
nile lähetatud isikkoosseisu staatust reguleeritakse missiooni
staatust käsitlevate sätetega, nagu on ette nähtud 4. veebruari
ühismeetme 2008/124/ÜVJP (Euroopa Liidu õigusriigimissiooni
kohta Kosovos EULEX KOSOVO) artikli 10 lõikes 1.                                                     Artikkel 4
                                                                                                     Käsuliin
                                                                       1.     Kõik EULEX KOSOVOS osalevad isikkoosseisu liikmed
                                                                       jäävad oma siseriiklike ametiasutuste täielikku alluvusse.
2.    Kosovost väljaspool paiknevatesse staapidesse või juhtimi­
süksustesse lähetatud isikkoosseisu staatust reguleeritakse asja­
omaste staapide ja juhtimisüksuste ning Šveitsi Konföderatsiooni
vaheliste kokkulepetega.
                                                                       2.     Siseriiklikud ametiasutused annavad operatiivjuhtimise üle
                                                                       tsiviiloperatsiooni ülemale, kes juhib ja kontrollib missiooni
                                                                       strateegilisel tasandil.
3.    Ilma et see piiraks käesoleva artikli lõikes 1 osutatud
missiooni staatuse lepingu kohaldamist, kui see on olemas,
kuuluvad EULEX KOSOVOS osalevad Šveitsi Konföderatsiooni
poolt lähetatud isikkoosseisu liikmed Šveitsi Konföderatsiooni         3.     Missiooni juht vastutab EULEX KOSOVO eest ning juhib
jurisdiktsiooni alla.                                                  ja kontrollib seda kohapeal.
4.    Šveitsi Konföderatsioon vastutab kõigi nõuete eest, mis on       4.     Missiooni juht juhib ja kontrollib operatsioonis osalevate
esitatud seoses EULEX KOSOVOS osalemisega, kui nõude on                riikide isikkoosseisu, meeskondi ja üksusi tsiviiloperatsiooni
esitanud tema lähetatud isikkoosseisu liige või kui see käib           ülema määratud korras, vastutades ühtlasi töökorralduse ja
tema lähetatud isikkoosseisu liikme kohta. Šveitsi Konföderat­         logistika, sealhulgas EULEX KOSOVO käsutusse antud varade,
sioon vastutab enda lähetatud isikkoosseisu liikmete vastu             ressursside ja teabe eest.
võetavate meetmete, eelkõige õiguslike ja distsiplinaarmeetmete
eest kooskõlas oma õigus- ja haldusnormidega.
                                                                       5.     Käesoleva lepingu artikli 1 lõikes 1 nimetatud õigusaktide
                                                                       kohaselt on Šveitsi Konföderatsioonil operatsiooni igapäevase
                                                                       haldamise seisukohast samad õigused ja kohustused kui operat­
5.    Käesoleva lepingu allkirjastamisel kohustub Šveitsi Konfö­
                                                                       sioonis osalevatel Euroopa Liidu liikmesriikidel.
deratsioon esitama deklaratsiooni, millega ta loobub nõuetest
mis tahes EULEX KOSOVOS osaleva riigi vastu. Sellise deklarat­
siooni näidis on lisatud käesolevale lepingule.
                                                                       6.     Missiooni juht vastutab EULEX KOSOVO isikkoosseisu
                                                                       distsiplinaarkontrolli eest. Vajaduse korral võtab distsiplinaar­
                                                                       meetmeid asjaomane siseriiklik ametiasutus.
6.    Käesoleva lepingu allkirjastamisel kohustuvad Euroopa
Liidu liikmesriigid esitama deklaratsiooni Šveitsi Konföderat­
siooni EULEX KOSOVOS osalemisest tulenevatest nõuetest
loobumise kohta. Sellise deklaratsiooni näidis on lisatud käes­
olevale lepingule.                                                     7.     Šveitsi Konföderatsioon määrab riikliku väekontingenti
                                                                       juhi, kes esindab EULEX KOSOVOS tema riiklikku väekontin­
                                                                       genti. Riikliku väekontingendi juht esitab missiooni juhile
                                                                       aruande siseriiklikest küsimustest ja vastutab väekontingendi
                                                                       igapäevase distsipliini eest.
                             Artikkel 3
                         Salastatud teave
1.    Šveitsi Konföderatsioon võtab vajalikud meetmed, et
tagada ELi salastatud teabe kaitstus vastavalt nõukogu 19. märtsi      8.     Euroopa Liit teeb operatsiooni lõpetamist käsitleva otsuse
2001. aasta otsuses 2001/264/EÜ sätestatud Euroopa Liidu               pärast konsulteerimist Šveitsi Konföderatsiooniga, tingimusel et
Nõukogu julgeolekueeskirjadele ning pädevate asutuste, seal­           operatsiooni lõpetamise päeval toetab Šveitsi Konföderatsioon
hulgas missiooni juhi välja antud edasistele juhistele.                endiselt EULEX KOSOVOT.
 ---pagebreak--- L 217/26               ET                                  Euroopa Liidu Teataja                                                  13.8.2008
                              Artikkel 5                                                             Artikkel 8
                           Finantsaspektid                                                    Vaidluste lahendamine
1.     Šveitsi Konföderatsioon katab kõik oma operatsioonis             Lepingu tõlgendamisest või kohaldamisest tulenevad vaidlused
osalemisega seotud kulud, välja arvatud kulud, mis operatsiooni         lahendatakse lepinguosaliste vahel diplomaatilisel teel.
tegevuseelarve kohaselt kuuluvad ühiste kulude alla.
2.     Operatsiooni toimumise territooriumilt pärit kohaliku                                         Artikkel 9
elaniku või juriidilise isiku surma, vigastuse, tema vara hävimise
või rikkumise korral maksab Šveitsi Konföderatsioon kompen­                                    Lepingu jõustumine
satsiooni, kui ta on tunnistatud vastutavaks, ning teeb seda            1.     Käesolev leping jõustub järgmise kuu esimesel päeval
vastavalt tingimustele, mis on ette nähtud käesoleva lepingu            pärast seda, kui lepinguosalised on teineteisele teatanud selleks
artikli 2 lõikes 1 osutatud missiooni staatuse kokkuleppes, kui         vajalike siseriiklike menetluste lõpuleviimisest.
see on olemas.
                              Artikkel 6                                2.     Käesolevat lepingut kohaldatakse ajutiselt alates selle allkir­
                                                                        jastamise kuupäevast.
                   Lepingu rakendamise kord
Kõik käesoleva lepingu rakendamiseks vajalikud tehnilised ja
haldusalased kokkulepped sõlmitakse Euroopa Liidu Nõukogu               3.     Käesolev leping kehtib Šveitsi Konföderatsiooni operat­
peasekretäri/ühise välis- ja julgeolekupoliitika kõrge esindaja ja      sioonis osalemise vältel.
Šveitsi Konföderatsiooni asjakohaste ametiasutuste vahel.
                              Artikkel 7
                  Kohustuste täitmata jätmine                           Brüssel, 29. juuli 2008
Kui üks lepinguosaline peaks jätma eelnevates artiklites sätes­
tatud kohustused täitmata, on teisel lepinguosalisel õigus
käesolev leping ühekuulise etteteatamisega lõpetada.                           Euroopa Liidu nimel           Šveitsi Konföderatsiooni nimel
 ---pagebreak--- 13.8.2008          ET                                        Euroopa Liidu Teataja                                                    L 217/27
                                                                      LISA
                                                             DEKLARATSIOONID
                                                       ELi liikmesriikide deklaratsioon
          ELi liikmesriigid, kes kohaldavad ühismeedet 2008/124/ÜVJP Euroopa Liidu õigusriigimissiooni kohta Kosovos EULEX
          KOSOVO, loobuvad võimaluse korral, niivõrd kuivõrd seda lubavad nende õigussüsteemid, nõuete esitamisest Šveitsi
          Konföderatsiooni vastu oma isikkoosseisu liikme vigastuse või surma korral või tema valduses ja EULEX KOSOVO
          kasutuses oleva mis tahes vara rikkumise või hävimise korral, kui sellise vigastuse, surma, rikkumise või hävimise
          põhjustas Šveitsi Konföderatsiooni poolt lähetatud isikkoosseis EULEX KOSOVOGA seotud kohustuste täitmisel, välja
          arvatud juhul, kui tegemist oli raske hooletuse või tahtliku üleastumisega, või kui see tekkis Šveitsi Konföderatsioonile
          kuuluva mis tahes vara kasutamisest, tingimusel et seda vara kasutati operatsiooni käigus ning välja arvatud juhul, kui see
          tekkis nimetatud vara kasutava Šveitsi Konföderatsiooni poolt lähetatud EULEX KOSOVO isikkoosseisu raske hooletuse
          või tahtliku üleastumise tõttu.
                                                   Šveitsi Konföderatsiooni deklaratsioon
          Šveitsi Konföderatsioon, kes osaleb ELi ühismeetmega 2008/124/ÜVJP asutatud Euroopa Liidu õigusriigimissioonil
          Kosovos EULEX KOSOVO, loobub võimaluse korral, niivõrd kuivõrd seda lubab tema õigussüsteem, nõuete esitamisest
          EULEX KOSOVO missioonil osaleva mis tahes teise riigi vastu oma isikkoosseisu liikme vigastuse või surma korral või
          tema valduses ja EULEX KOSOVO kasutuses oleva mis tahes vara rikkumise või hävimise korral, kui sellise vigastuse,
          surma, rikkumise või hävimise põhjustas isikkoosseis EULEX KOSOVOGA seotud kohustuste täitmisel, välja arvatud juhul,
          kui tegemist oli raske hooletuse või tahtliku üleastumisega, või kui see tekkis EULEX KOSOVO missioonil osalevate riikide
          mis tahes vara kasutamisest, tingimusel et seda vara kasutati operatsiooni käigus ning välja arvatud juhul, kui see tekkis
          nimetatud vara kasutava EULEX KOSOVO isikkoosseisu raske hooletuse või tahtliku üleastumise tõttu.