CELEX: 32013D0182
Language: cs
Date: 2013-04-22 00:00:00
Title: Rozhodnutí Rady 2013/182/SZBP ze dne 22. dubna 2013 , kterým se mění rozhodnutí 2011/137/SZBP o omezujících opatřeních s ohledem na situaci v Libyi

23.4.2013   
               
               
                  CS
               
               
                  Úřední věstník Evropské unie
               
               
                  L 111/50
               
            
         ROZHODNUTÍ RADY 2013/182/SZBP
         ze dne 22. dubna 2013,
         kterým se mění rozhodnutí 2011/137/SZBP o omezujících opatřeních s ohledem na situaci v Libyi
         RADA EVROPSKÉ UNIE,
         s ohledem na Smlouvu o Evropské unii, a zejména na článek 29 této smlouvy,
         vzhledem k těmto důvodům:
         
                     (1)
                  
                  
                     Dne 28. února 2011 přijala Rada rozhodnutí 2011/137/SZBP (1).
                  
               
                     (2)
                  
                  
                     V souladu s čl. 12 odst. 2 rozhodnutí 2011/137/SZBP provedla Rada úplný přezkum seznamu osob a subjektů uvedených v přílohách II a IV uvedeného rozhodnutí a shledala, že na jednu osobu by se neměla nadále vztahovat omezující opatření stanovená v uvedeném rozhodnutí.
                  
               
                     (3)
                  
                  
                     Dne 14. března 2013 přijala Rada bezpečnosti OSN rezoluci č. 2095 (2013), kterou změnila zbrojní embargo uvalené podle bodu 9 písm. a) rezoluce č. 1970 (2011) (dále jen „rezoluce RB OSN č. 1970 (2011)“) a podrobněji vymezené v bodě 13 písm. a) rezoluce č. 2009 (2011).
                  
               
                     (4)
                  
                  
                     Rozhodnutí 2011/137/SZBP by mělo být odpovídajícím způsobem změněno,
                  
               PŘIJALA TOTO ROZHODNUTÍ:
         
            Článek 1
            Rozhodnutí 2011/137/SZBP se mění takto:
            Článek 2 se nahrazuje tímto:
            
               
                  „Článek 2
                  
                     1.   Článek 1 se nevztahuje na:
                     
                                 a)
                              
                              
                                 dodávání, prodej nebo převod nesmrtonosného vojenského vybavení nebo vybavení, které může být použito k vnitřním represím, určeného výhradně pro humanitární nebo ochranné účely;
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 poskytování technické pomoci, výcviku nebo jiné pomoci, včetně personálu, souvisejících s takovým vybavením;
                              
                           
                                 c)
                              
                              
                                 poskytování finanční pomoci související s takovým vybavením.
                              
                           
                  
                     2.   Článek 1 se nevztahuje na:
                     
                                 a)
                              
                              
                                 dodávání, prodej nebo převod zbraní a souvisejícího materiálu;
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 poskytování technické pomoci, výcviku nebo jiné pomoci, včetně personálu, souvisejících s takovým vybavením;
                              
                           
                                 c)
                              
                              
                                 poskytování finanční pomoci související s takovým vybavením,
                              
                           které byly předem schváleny výborem zřízeným podle bodu 24 rezoluce RB OSN č. 1970 (2011) (dále jen ‚výbor‘).
                  
                  
                     3.   Článek 1 se nevztahuje na dodávání, prodej nebo převod ochranných oděvů, včetně neprůstřelných vest a vojenských přileb, dočasně vyvážených do Libye pracovníky OSN, pracovníky Unie nebo jejích členských států, zástupci sdělovacích prostředků a pracovníky humanitárních a rozvojových organizací a doprovodným personálem pouze pro jejich osobní potřebu.
                  
                  
                     4.   Článek 1 se nevztahuje na dodávání, prodej nebo převod nesmrtonosného vojenského vybavení určeného výhradně pro účely pomoci libyjské vládě související s bezpečností či odzbrojením.
                  
                  
                     5.   Článek 1 se nevztahuje na poskytování technické pomoci, výcviku, finanční nebo jiné pomoci určených výhradně pro účely pomoci libyjské vládě související s bezpečností či odzbrojením.
                  
                  
                     6.   Článek 1 se nevztahuje na:
                     
                                 a)
                              
                              
                                 dodávání, prodej nebo převod zbraní a souvisejícího materiálu určených výhradně pro účely pomoci libyjské vládě související s bezpečností či odzbrojením;
                              
                           
                                 b)
                              
                              
                                 dodávání, prodej nebo převod ručních palných a lehkých zbraní a souvisejícího materiálu, dočasně vyvážených do Libye k výhradnímu použití pracovníky OSN, zástupci sdělovacích prostředků a pracovníky humanitárních a rozvojových organizací a doprovodným personálem,
                              
                           pokud jsou předem oznámeny výboru a pokud výbor do pěti pracovních dnů od tohoto oznámení nevydá zamítavé rozhodnutí.“
                  
               
            
         
         
            Článek 2
            Přílohy II a IV rozhodnutí 2011/137/SZBP se mění v souladu s přílohou tohoto rozhodnutí.
         
         
            Článek 3
            Toto rozhodnutí vstupuje v platnost dnem vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.
         
         
            V Lucemburku dne 22. dubna 2013.
            
               
                  Za Radu
               
               
                  předsedkyně
               
               C. ASHTON
            
         
         
            (1)  Úř. věst. L 58, 3.3.2011, s. 53.
      
      
         
            PŘÍLOHA
            Ze seznamů uvedených v přílohách II a IV rozhodnutí 2011/137/SZBP se vyjímají údaje o této osobě:
            AŠKÁL, Al-Barrání (ASHKAL, Al-Barrani)