CELEX: C1996/233/30
Language: es
Date: 1996-08-10 00:00:00
Title: Recurso interpuesto el 31 de mayo de 1996 contra el Centro Europeo para el Desarrollo de la Formación Profesional por Francis Alan Clarke (Asunto T-85/96)

10 . 8 . 96         I  KS    |              Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                N" C 233/ 17
 Recurso interpuesto el 29 de mayo de 1996 contra la                   Entiende la demandante que la motivación de la referida
 Comisión de las Comunidades Europeas por CIPEKE,                      Decisión es contradictoria, equívoca, incoherente , incom­
              Comércio e Industria de Papel, Lda.                      pleta e insuficiente .
                        ( Asunto T-84/96 )                            Por otro lado, la motivación indicada no es clara , ni
                           ( 96/C 233/29 )                            explícita , ni pertinente, lo que equivale a la falta de
                                                                      motivación .
             (Lengua de procedimiento : portugués)                    De este modo, el acto impugnado incurrió en vicio sustancial
                                                                      de forma ( artículo 190 del Tratado CE ), lo que implica su
En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades                nulidad .
Europeas se ha presentado el 29 de mayo de 1996 un recurso
contra la Comisión de las Comunidades Europeas formu­
lado por CIPEKE, Comércio e Industria de Papel , Lda ., con
domicilio social en Lisboa , Avenida Sidónio Pais , n" 22 ,
5° izqda ., representada por Miguel Ferrâo Castelo Branco,            Recurso interpuesto el 31 de mayo de 1 996 contra el Centro
Abogado de Lisboa, que designa como domicilio en                      Europeo para el Desarrollo de la Formación Profesional por
                                                                                            Francis Alan Clarke
Luxemburgo el despacho del Sr. François Brouxel , Abo­
gado, 6 , rue Zithe .                                                                         ( Asunto T-85 /96 )
                                                                                                 ( 96/C 233/30 )
La demandante solicita al Tribunal de Primera Instancia
que :                                                                              (Lengua de procedimiento : alemân)
                                                                      En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
— Anule la Decisión de la Comisión C(95)542 , de 12 de
     diciembre de 1 995 , con todas las consecuencias que en          Europeas se ha presentado el 31 de mayo de 1 996 un recurso
     Derecho procedan .                                               contra El Centro Europeo para el desarrollo de la Forma­
                                                                      ción Profesional formulado por Francis Alan Clarke con
                                                                      domicilio en Eischen ( Luxemburgo ), representado por
Motivos y principales alegaciones                                     Frank Montag, Abogado de Colonia y Bruselas que designa
                                                                      como domicilio en Luxemburgo el del Sr . Francis Alan
El Departamento para Asuntos del Fondo Social Europeo                 Clarke, 30, rue de la Gare, Eischen .
( DAFSE ) presentó ante la Comisión de las Comunidades
Europeas una solicitud de ayuda del Fondo Social Europeo              La parte demandante solicita al Tribunal de Primera
( FSE) ( expediente FSE 871012P1 ). La solicitud de ayuda se          Instancia que:
efectuó en beneficio de Partex y de otras diez empresas, entre
las cuales se encuentra la demandante . En cuanto entidad             — Anule la decisión del Director del Cedefop de 5 de abril
beneficiaría , y en el marco de la ayuda recibida, la                     de 1996 que se recoge en las Decisiones de 22 de abril de
demandante realizó dos cursos remunerados de formación                     1996 y de 21 de mayo de 1996 .
profesional , en el ámbito de las artes gráficas ; los programas     — Imponga a Cedefop las costas del procedimiento .
y presupuestos respectivos fueron aprobados por el FSE.
Una vez realizados los cursos, la demandante presentó ,               Motivos y principales alegaciones
dentro del plazo legal , su « Informe de Evaluación Cuanti­
tativa y Cualitativa » y esperó a que se le pagara el saldo al        El demandante expone que desde 1977 es funcionario de
que se consideraba acreedora . Una vez examinada la                   Cedefop, cuya sede fue trasladada el 1 de septiembre de
solicitud de pago del saldo, la Comisión informó al Estado            1995 de Berlín a Tesalónica . El 1 de julio de 1995 la Oficina
portugués acerca de la reducción de la cuantía de la ayuda            Estadística de las Comunidades Europeas ( Eurostat ) acordó
del FSE relativa al expediente 871 012P1 . La demandante, en          con el demandado que el demandante sería empleado por
cuanto entidad beneficiaria de la ayuda del FSE en el marco           Eurostat en Luxemburgo hasta que, tan pronto como fuera
del expediente 871012P1 , interpuso un recurso de anula­              posible, pudiera ser asumido por aquél . Dado que en el
ción ( C-l 89/90 ) y el Tribunal de Justicia anuló, el 4 de junio     momento del traslado de Cedefop el 1 de septiembre de
de 1992 , la Decisión de la Comisión .                                1995 aún no se habían cumplido los requisitos para que se
                                                                      pudiera recurrir a la movilidad interinstitucional , el deman­
Posteriormente, y también a raíz del examen de la solicitud           dante fue destinado, mediante decisión del Director de 31 de
de pago del saldo, la Comisión adoptó la Decisión                     julio de 1995 , para ser empleado en Eurostat en Luxem­
C(95)543 , de 12 de diciembre de 1995 , en cuya virtud la             burgo hasta nueva orden . Sólo en febrero de 1996 la
demandante había de devolver al FSE 4 267 218 escudos                 Comisión posibilitó que los funcionarios de Cedefop
portugueses . La Comisión adoptó la referida Decisión por             hicieran uso de la movilidad . La solicitud del demandante
considerar que una parte de la ayuda del FSE no fue utilizada         para que se prorrogara su permanencia en Eurostat hasta
en las condiciones que había fijado la Decisión de aproba­            que pudiera ser asumido por este organismo, procedimiento
ción, decidiendo no considerar subvencionables gastos, por            que ya se había iniciado, fue presuntamente desestimada por
importe de 19 725 390 escudos portugueses, efectuados por             el Director de Cedefop en la decisión impugnada de 5 de
la demandante con los cursos de formación , de acuerdo con            abril de 1996 . Mediante esta decisión, que fue notificada al
las conclusiones expuestas en la carta n" 6045 , de 24 de             demandante el 11 de abril de 1996 , se ordenaba al
marzo de 1994, enviada al Estado portugués , conclusiones             demandante que se incorporara a su puesto de trabajo en
que motivan la Decisión que ahora se impugna .                        Tesalónica el 2 de mayo de 1996 .
 ---pagebreak--- N° C 233 / 18          ES                  Diario Oficial de las Comunidades Europeas                                     10 . 8 . 96
A raíz de un escrito de Eurostat el Director decidió el 22 de       Las partes demandantes solicitan al Tribunal de Primera
abril de 1996 que el demandante podría seguir a disposición         Instancia que :
de Eurostat hasta el 31 de mayo de 1996 . El Director hizo
                                                                    — Anule la Decisión de la Comisión de 13 de marzo de
que se desestimara la solicitud del demandante de una
prórroga hasta el 30 de septiembre de 1996 , mediante                    1996 —C(96 ) 841 final— relativa a una posibilidad
escrito de la Jefa de Administración de Cedefop de 21 de                 extraordinaria de cómputo de gasto deducible por
mayo de 1996 .                                                           aviones prevista por el artículo 82 f del Einkommens­
                                                                         teuerdurchführungsverordnung ( Reglamento del Im­
El demandante afirma que las decisiones impugnadas son                   puesto sobre la Renta ) alemán , en la medida en que dicha
ilegales por los siguientes motivos :                                    Decisión afecta a la prórroga del período de vigencia de
                                                                         dicha disposición desde el 1 de enero de 1995 hasta el 31
— Las decisiones adolecen de vicios sustanciales de forma .              de diciembre de 1999 .
    Su motivación es insuficiente .
                                                                    — Condene en costas a la Comisión .
— Las decisiones impugnadas son también ilegales desde el
    punto de vista material, porque violan principios fun­          Motivos y principales alegaciones
    damentales del Derecho de la función pública europea .
    El demandante imputa en especial la violación :                 Los motivos y principales alegaciones son similares a los del
                                                                    asunto T-25/96 ( Arbeitsgemeinschaft deutscher Luftfahrt­
    — de los acuerdos y garantías concluidos entre el               Unternehmen y Hapag-Lloyd Fluggesellschaft mbH contra
        demandante y Cedefop, con el consiguiente menos­            Comisiôn ).
        cabo de sus derechos subjetivos,
    — de los principios de congruencia de la actuación de la
        administración y de protección de la confianza
        legítima , porque las decisiones contradicen las direc­     Recurso interpuesto el 7 de junio de 1996 contra la
        tivas establecidas por Cedefop en orden a su com­           Comisión de las Comunidades Europeas por Gisèle
        portamiento futuro,                                                                      Lienard
    — del deber de asistencia y protección del empleador                                  ( Asunto T-88/96 )
        respecto al funcionario, porque las decisiones no                                    ( 96/C 233/32 )
        toman en consideración los legítimos intereses de
        éste ,                                                                   (Lengua ae procedimiento: francés)
    — del principio de igualdad de trato, puesto que al             En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
        demandante, a diferencia de las personas que per­           Europeas se ha presentado el 7 de junio de 1996 un recurso
        manecen en Berlín , no se le computan los años de           contra la Comisión de las Comunidades Europeas formu­
        servicio .                                                  lado por Gisèle Lienard, con domicilio en Woluwé-Saint­
                                                                    Etienne ( Bélgica ), representada por los Sres . Jean-Noël
Por los mismos motivos son ilegales las decisiones de               Louis, Thierry Demaseure y la Sra . Ariane Tornel, Abogados
trasladar el lugar de destino del demandante a Cedefop en           de Bruselas, que designa como domicilio en Luxemburgo el
Tesalónica el 3 de junio de 1996 .                                  despacho de la Fiduciaire Myson sàrl, 1 , rue Glesener .
                                                                    La parte demandante solicita al Tribunal de Primera
                                                                    Instancia que :
                                                                    — Anule la decisión de la Comisión de 30 de octubre de
 Recurso interpuesto el 31 de mayo de 1996 contra la                      1995 de retirar el beneficio de la deducción fiscal
 Comisión de las Comunidades Europeas por Arbeits­                        suplementaria por hijo a cargo a partir del 1 de
 gemeinschaft deutscher Luftfahrt-Unternehmen y Hapag­                    noviembre de 1 995 .
                   Lloyd Fluggesellschaft mbH
                                                                     — Condene en costas a la parte demandante .
                        ( Asunto T-86/96 )
                           ( 96/C 233/31 )                           Motivos y principales alegaciones
                                                                     La demandante, cónyuge divorciada de un funcionario de la
               (Lengua de procedimiento: alemân)
                                                                     Comisión, impugna la decisión de dicha Institución por la
                                                                     que se concede a su ex marido el beneficio de la deducción
 En el Tribunal de Primera Instancia de las Comunidades
                                                                     fiscal suplementaria prevista en el párrafo segundo del
 Europeas se ha presentado el 31 de mayo de 1 996 un recurso         apartado 4 del artículo 3 del Reglamento ( CEE, Euratom,
 contra la Comisión de las Comunidades Europeas formu­               CECA ) n0 260/68 del Consejo, de 29 de febrero de 1968 , por
 lado por Arbeitsgemeinschaft deutscher Luftfahrt-Unter­             el que se fijan las condiciones y el procedimiento de
 nehmen , con sede en Bonn, y Hapag-Lloyd Fluggesellschaft           aplicación del impuesto establecido en beneficio de las
 mbH, con domicilio social en Langenhagen ( República                Comunidades Europeas (').
 Federal de Alemania ), representadas por el Dr . Gerrit
 Schohe y por el Dr . Philipp v . Dietze, Abogados de                Hace constar al respecto que los ex esposos firmaron el 21
 Hamburgo , que designan como domicilio en Luxemburgo el             de noviembre de 1994 un convenio regulador previo al
 despacho del Sr . Marc Badén, Abogado, 34b, rue Phi­                divorcio de mutuo acuerdo, en el que se dispone que la
 lippe II .                                                          custodia de los dos hijos del matrimonio, así como el