CELEX: 31971R1004
Language: el
Date: 1971-05-14 00:00:00
Title: Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1004/71 της Επιτροπής της 14ης Μαΐου 1971 περί καθορισμού των εισφορών που εφαρμόζονται στα ελαιόλαδα που δεν έχουν υποβληθεί σε διαδικασία εξευγενισμού

Avis juridique important

|

31971R1004

Κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1004/71 της Επιτροπής της 14ης Μαΐου 1971 περί καθορισμού των εισφορών που εφαρμόζονται στα ελαιόλαδα που δεν έχουν υποβληθεί σε διαδικασία εξευγενισμού  

Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 109 της 15/05/1971 σ. 0017 - 0019 Φινλανδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 3 σ. 0195  Δανική ειδική έκδοση: Σειρά I Κεφάλαιο 1971(I) σ. 0237  Σουηδική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 3 τόμος 3 σ. 0195  Αγγλική ειδική έκδοση: Σειρά I Κεφάλαιο 1971(I) σ. 0263  Ελληνική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 6 σ. 0194  Ισπανική ειδική έκδοση: Κεφάλαιο 03 τόμος 4 σ. 0186  Πορτογαλική ειδική έκδοση : Κεφάλαιο 03 τόμος 4 σ. 0186 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΟΚ) αριθ. 1004/71 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 14ης Μαΐου 1971 περί καθορισμού των εισφορών που εφαρμόζονται στα ελαιόλαδα που δεν έχουν υποβληθεί σε διαδικασία εξευγενισμούΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,  Έχοντας υπόψη:  τη συνθήκη περί ιδρύσεως της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητος,  τον κανονισμό αριθ. 136/66/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 22ας Σεπτεμβρίου 1966 περί δημιουργίας κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα των λιπαρών ουσιών(1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2554/70(2) και ιδίως το άρθρο 13 παράγραφος 4,   τον κανονισμό αριθ. 162/66/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 27ας Οκτωβρίου 1966 περί των συναλλαγών λιπαρών ουσιών μεταξύ της Κοινότητος και της Ελλάδος(3), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 4 και το άρθρο 9,  Εκτιμώντας:  ότι τα κριτήρια και οι λεπτομέρειες για τον προσδιορισμό της αναφερόμενης στο άρθρο 13 του κανονισμού αριθ. 136/66/ΕΟΚ τιμής cif και της τιμής "ελεύθερο στα σύνορα", που αναφέρεται στο άρθρο 3 του κανονισμού αριθ. 162/66/ΕΟΚ, των ελαιολάδων που δεν  έχουν υποβληθεί σε διαδικασία εξευγενισμού, καθώς και εκείνα για τον καθορισμό των εισφορών που εφαρμόζονται στα προϊόντα αυτά έχουν θεσπισθεί από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 1775/69 της Επιτροπής της 8ης Σεπτεμβρίου 1969(4)- ότι η εισφορά που εφαρμόζεται κατά την εισαγωγή ελαίων από τρίτες χώρες και κατά την εισαγωγή ελαίων που δεν έχουν εξ ολοκλήρου παραχθεί στην Ελλάδα ή δεν έχουν απ' ευθείας μεταφερθεί από τη χώρα αυτή στην Κοινότητα, υπολογίζεται με τη βοήθεια μιας  τιμής cif η οποία πρέπει να προσδιορίζεται με βάση τις πλέον ευνοϊκές δυνατότητες αγοράς στη διεθνή αγορά- ότι η εισφορά κατά την εισαγωγή ελαίου που δεν έχει υποβληθεί σε διαδικασία εξευγενισμού, παραγομένου εξ ολοκλήρου από ελιές που συγκομίζονται στην Ελλάδα και μεταφέρονται απ' ευθείας από τη χώρα αυτή στην Κοινότητα, υπολογίζεται με τη βοήθεια μιας  τιμής "ελεύθερο στα σύνορα" που προσδιορίζεται με βάση τις πλέον ευνοϊκές δυνατότητες αγοράς στην ελληνική αγορά- ότι πρέπει να προσδιορίζεται η τελευταία αυτή τιμή με τα ίδια κριτήρια που ισχύουν για τον προσδιορισμό της τιμής cif- ότι, για τον προσδιορισμό της τιμής cif και της τιμής "ελεύθερο στα σύνορα" πρέπει η Επιτροπή να λαμβάνει υπόψη όλες τις υπάρχουσες στη διεθνή αγορά και στην ελληνική αγορά προσφορές που πληροφορείται- ότι είναι απαραίτητο να προβλεφθεί, απουσία  τοιούτων προσφορών ή αν αυτές δεν είναι αντιπροσωπευτικές, ότι η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη τις προσφορές εισαγομένου ελαιολάδου που υπάρχουν στην κοινοτική αγορά- ότι, ελλείψει των τελευταίων αυτών προσφορών, ενδείκνυται ο υπολογισμός της τιμής cif και  της τιμής "ελεύθερο στα σύνορα" με βάση τις τιμές στις εσωτερικές αγορές των κυριοτέρων τρίτων χωρών παραγωγής και εξαγωγής ως και στην ελληνική αγορά εφ' όσον ανταποκρίνονται στις πραγματικές δυνατότητες εξαγωγής- ότι, ελλείψει των τιμών αυτών, πρέπει  να ληφθούν υπόψη αυτές που έχουν χρησιμοποιηθεί για τον υπολογισμό της προηγούμενης εισφοράς- ότι οι προσφορές που αφορούν τα προϊόντα που κρίνονται ως μη αντιπροσωπευτικά λόγω της ποσότητος, ποιότητος ή εμφανίσεώς τους πρέπει να αποκλείονται- ότι πρέπει ομοίως να αποκλείονται τα στοιχεία που αντιστοιχούν σε προσφορές επί μακρά προθεσμία που δεν  αντανακλούν την κατάσταση προϊόντων δυναμένων να διατεθούν αμέσως- ότι η τιμή cif και η τιμή "ελεύθερο στα σύνορα" πρέπει να προσδιορίζονται για ένα τόπο διελεύσεως στα σύνορα της Κοινότητος- ότι, στην περίπτωση κατά την οποία οι προσφορές που ελήφθησαν υπόψη αφορούν άλλο τόπο διελεύσεως στα σύνορα, πρέπει αυτές να  προσαρμόζονται λαμβανομένων υπόψη των εξόδων μεταφοράς και ασφαλίσεως- ότι πρέπει επί πλέον να καθορισθούν τα απαραίτητα κριτήρια για την επαναφορά των τιμών, οι οποίες αναφέρονται σε προσφορές στην αγορά της Κοινότητος, στις εσωτερικές αγορές των  κυριοτέρων τρίτων χωρών παραγωγής ή εξαγωγής ως και στην ελληνική αγορά, στο στάδιο της τιμής cif ή της τιμής "ελεύθερο στα σύνορα"- ότι είναι απαραίτητο να προβλεφθούν προσαρμογές για τις προσφορές που αφορούν προϊόν που παρουσιάζεται με οποιαδήποτε άλλη μορφή εκτός της χύδην- ότι πρέπει επίσης να προβλεφθούν, για τις προσφορές που ελήφθησαν υπόψη, προσαρμογές που προορίζονται να  αντισταθμίζουν τις ενδεχόμενες διαφορές σε σχέση με την ονομασία ή την ποιότητα για την οποία έχει καθορισθεί η τιμή κατωφλίου- ότι οι συντελεστές ισοδυναμίας των διαφόρων ονομασιών και ποιοτήτων ελαιολάδων που δεν έχουν υποβληθεί σε διαδικασία  εξευγενισμού έχουν καθορισθεί από τον κανονισμό αριθ. 171/66/ΕΟΚ της Επιτροπής της 5ης Νοεμβρίου 1966(5)- ότι η τιμή cif είναι δυνατόν, σύμφωνα με τις διατάξεις του άρθρου 13 παράγραφος 3 του κανονισμού αριθ. 136/66/ΕΟΚ, να μη ληφθεί υπόψη για ορισμένες προσφορές- ότι δεν υπάρχει αντίθεση να εφαρμόζονται τα κριτήρια που ισχύουν για την τιμή cif και για την  τιμή που προβλέπεται στη διάταξη αυτή όσον αφορά τις αναφερόμενες ανωτέρω προσαρμογές- ότι οι εισφορές πρέπει να καθορίζονται κάθε φορά που τούτο θεωρείται αναγκαίο συναρτήσει των δεδομένων που χρησιμοποιούνται ως βάση για τον υπολογισμό τους- ότι είναι εν τούτοις χρήσιμη η καθιέρωση ενός κριτηρίου σχετικού με την ελάχιστη συχνότητα των  καθορισμών- ότι φαίνεται αρκετή η θέση σε εφαρμογή της εισφοράς τουλάχιστον μια φορά την εβδομάδα- ότι τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Διαχειρίσεως Λιπαρών Ουσιών,  ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:   Άρθρο 1  Ο παρών κανονισμός εφαρμόζεται για τον προσδιορισμό της αναφερόμενης στο άρθρο 13 παράγραφος 2 του κανονισμού αριθ. 136/66/ΕΟΚ τιμής cif και της τιμής "ελεύθερο στα σύνορα" που αναφέρεται στο άρθρο 3 του κανονισμού αριθ. 162/66/ΕΟΚ καθώς και  για τον καθορισμό των εισφορών που εφαρμόζονται κατά την εισαγωγή ελαιολάδων που δεν έχουν υποβληθεί σε διαδικασία εξευγενισμού.   Άρθρο 2  1. Η Επιτροπή προσδιορίζει τις αναφερόμενες στο άρθρο 1 τιμές με βάση τις πλέον ευνοϊκές πραγματικές δυνατότητες αγοράς, λαμβανομένων υπόψη των προσφορών ελαιολάδων που αναφέρονται στα σημεία 1 και 4 του παραρτήματος του κανονισμού αριθ.  136/66/ΕΟΚ που υπάρχουν αντίστοιχα στη διεθνή και στην ελληνική αγορά των οποίων λαμβάνει γνώση είτε μέσω των Κρατών Μελών είτε δια των ιδίων της μέσων. Κατά την έννοια του παρόντος κανονισμού θεωρούνται ως "προσφορές" οι προσφορές και οι τιμές των  ελαιολάδων.  2. Εν τούτοις αποκλείονται:  - οι προσφορές που δεν αναφέρονται σε φόρτωση δυνάμενη να πραγματοποιηθεί ενός 30 ημερών από της ημερομηνίας καθορισμού της εισφοράς,  - οι προσφορές για τις οποίες η εξέλιξη γενικά των τιμών ή οι διαθέσιμες πληροφορίες παρέχουν τη δυνατότητα στην Επιτροπή να πεισθεί ότι δεν είναι αντιπροσωπευτικές της πραγματικής τάσεως της αγοράς,  - οι προσφορές στις οποίες αντιστοιχεί δυνατότητα αγοράς κατώτερη των 10 τόννων,  - οι προσφορές που αναφέρονται σε προϊόντα τα οποία παρουσιάζονται σε συσκευασία μέχρι 20 χιλιογράμμων,  - οι προσφορές μειονεκτικών ελαιολάδων (λαμπάντε) των οποίων η περιεκτικότητα σε ελεύθερα λιπαρά οξέα, εκφρασμένη σε ελαϊκό οξύ, είναι ανώτερη των 8 γραμμαρίων ανά 100 γραμμάρια,  - οι προσφορές πυρηνελαίων των οποίων η περιεκτικότητα σε ελεύθερα λιπαρά οξέα, εκφρασμένη σε ελαϊκό οξύ, είναι ανώτερη των 30 γραμμαρίων ανά 100 γραμμάρια.  3. Επίσης αποκλείονται, κατά τον προσδιορισμό της τιμής cif, οι προσφορές που αναφέρονται στο άρθρο 13 παράγραφος 3 του κανονισμού αριθ. 136/66/ΕΟΚ.   Άρθρο 3  1. Ελλείψει των αναφερομένων στο άρθρο 2 παράγραφος 1 προσφορών ή στην περίπτωση που κατ' εφαρμογή του άρθρου 2 παράγραφος 2, οι προσφορές αυτές δεν είναι δυνατόν να ληφθούν υπόψη, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη όλες τις προσφορές που υπάρχουν στις  αγορές χονδρικής πωλήσεως της Κοινότητος, αντιπροσωπευτικές για την εισαγωγή (προελεύσεως διεθνούς ή ελληνικής αγοράς) των ελαίων που αναφέρονται στο άρθρο 2 παράγραφος 1.  2. Ελλείψει των αναφερομένων στο άρθρο 2 παράγραφος 1 και στην προηγούμενη παράγραφο προσφορών ή στην περίπτωση που, κατ' εφαρμογή του άρθρου 2 παράγραφος 2, οι προσφορές αυτές δεν είναι δυνατόν να ληφθούν υπόψη, η Επιτροπή λαμβάνει υπόψη, για τον  προσδιορισμό της τιμής cif και της τιμής με "ελεύθερο στα σύνορα", τις αντιπροσωπευτικές των δυνατοτήτων εξαγωγής τιμές που ισχύουν στην εσωτερική αγορά των κυριοτέρων τρίτων χωρών εισαγωγής και εξαγωγής καθώς και στην ελληνική αγορά.   Άρθρο 4  1. Αν οι προσφορές που λαμβάνονται υπόψη είναι προσφορές "c και f" το ποσό τους προσαυξάνεται κατά 1%.  Αν οι προσφορές που λαμβάνονται υπόψη είναι προσφορές cif, αλλά ισχύουν για ένα τόπο διελεύσεως στα σύνορα διαφορετικό από την Imperia, η Επιτροπή τις προσαρμόζει αφού λάβει υπόψη τα έξοδα μεταφοράς και ασφαλίσεως.  Αν οι προσφορές που λαμβάνονται υπόψη είναι προσφορές fas, fob ή άλλες προσφορές το ποσό τους προσαυξάνεται κατά τα έξοδα μεταφοράς και ασφαλίσεως από τον τόπο επιβιβάσεως ή φορτώσεως μέχρι τον αναφερόμενο ανωτέρω τόπο διελεύσεως στα σύνορα και εφ' όσον  πρόκειται για προσφορές fas κατά τα έξοδα φορτώσεως.  Αν οι προσφορές που λαμβάνονται υπόψη είναι προσφορές που ισχύουν στην κοινοτική αγορά, το ποσό τους μειώνεται κατά τα έξοδα φορτώσεως ή αποβιβάσεως, τις φορολογικές επιβαρύνσεις και εισφορές που εισπράττονται κατά την εισαγωγή καθώς και, ανάλογα με την  περίπτωση, κατά τα έξοδα προωθήσεως και άλλες επιβαρύνσεις από το στάδιο cif ή "ελεύθερο στα σύνορα" μέχρι το στάδιο εμπορίου για το οποίο ισχύουν οι προσφορές.  Σε περίπτωση εφαρμογής του άρθρου 3 παράγραφος 2, οι τιμές προσαυξάνονται κατά τα έξοδα εμπορίας, φορτώσεως, μεταφοράς και ασφαλίσεως.  2. Για την εφαρμογή του παρόντος άρθρου, η Επιτροπή παρακρατεί μόνο τα έξοδα εμπορίας, φορτώσεως, μεταφοράς και ασφαλίσεως, εκφορτώσεως αποβιβάσεως και προωθήσεως που κατά τις πληροφορίες της είναι τα ολιγότερο υψηλά.   Άρθρο 5  1. Η Επιτροπή προσδιορίζει τις αναφερόμενες στο άρθρο 1 τιμές για ένα προϊόν που προμηθεύεται χύδην. Αν το ελαιόλαδο προσφέρεται με άλλη μορφή, η Επιτροπή προσαρμόζει την προσφορά μειώνοντας αυτήν κατά την υπεραξία που προκύπτει από την  παρουσίαση του προσφερομένου προϊόντος και αυξάνοντας αυτήν κατά τα συμπληρωματικά έξοδα που προξενούνται στον εισαγωγέα από την παρουσίαση. Αν το προσφερόμενο ελαιόλαδο είναι ένα έλαιο μη διηθημένο, ποιότητος παρθένο εξαιρετικό, εκλεκτό ή κουράντε, η  Επιτροπή προσαρμόζει την προσφορά αυτή προσαυξάνοντάς την με ένα ποσό που λαμβάνει υπόψη τα έξοδα διηθήσεως.  2. Οι αναφερόμενες στο άρθρο 13 παράγραφος 2 τελευταίο εδάφιο του κανονισμού αριθ. 136/66/ΕΟΚ και στο άρθρο 3 παράγραφος 2 του κανονισμού αριθ. 162/66/ΕΟΚ προσαρμογές πραγματοποιούνται εφαρμόζοντας τους συντελεστές ισοδυναμίας που καθορίζονται στον  κανονισμό αριθ. 172/66/ΕΟΚ.   Άρθρο 6  Το άρθρο 4 και το άρθρο 5 εφαρμόζονται για τον προσδιορισμό της τιμής που αναφέρεται στο άρθρο 13 παράγραφος 3 του κανονισμού αριθ. 136/66/ΕΟΚ.   Άρθρο 7  Στην περίπτωση που δεν μπορεί να ληφθεί υπόψη καμία προσφορά για τον προσδιορισμό της τιμής cif και της τιμής "ελεύθερο στα σύνορα", διατηρείται η τιμή που ελήφθη υπόψη προηγουμένως για τον υπολογισμό της εισφοράς.   Άρθρο 8  1. Οι εισφορές που αναφέρονται στο άρθρο 13 του κανονισμού αριθ. 136/66/ΕΟΚ και στο άρθρο 3 του κανονισμού αριθ. 162/66/ΕΟΚ καθορίζονται όσο συχνά αποδεικνύεται τούτο αναγκαίο για τη σταθερότητα της αγοράς της Κοινότητος και εις τρόπον ώστε να  εξασφαλίζεται η θέση τους σε εφαρμογή τουλάχιστον μία φορά την εβδομάδα.  2. Οι εισφορές που αποφασίσθηκαν προηγουμένως διατηρούνται όταν η μεταβολή των στοιχείων του υπολογισμού επιφέρει σε σχέση με τις εισφορές αυτές μία αύξηση ή ελάττωση κατώτερη από το ποσό των 0,50 λογιστικών μονάδων.   Άρθρο 9  Η Επιτροπή ανακοινώνει στα Κράτη Μέλη, αμέσως μετά τον καθορισμό του, το προς είσπραξη ποσό των εισφορών.   Άρθρο 10  Ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 1775/69 καταργείται.   Άρθρο 11  Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 17 Μαΐου 1971.  Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε Κράτος Μέλος.  Έγινε στις Βρυξέλλες, στις 14 Μαΐου 1971.  Για την Επιτροπή Ο Πρόεδρος Franco M. MALFATTI  (1) ΕΕ αριθ. 172 της 30.9.1966, σ. 3025/66.  (2) ΕΕ αριθ. Ν 275 της 19.12.1970, σ. 5.  (3) ΕΕ αριθ. 197 της 29.10.1966, σ. 3393/66.  (4) ΕΕ αριθ. Ν 228 της 9.9.1969, σ. 7.  (5) ΕΕ αριθ. 202 της 7.11.1966, σ. 3481/66.