CELEX: 52020PC0048
Language: mt
Date: 2020-02-19
Title: Proposta għal DIRETTIVA TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL dwar il-kontroll ta’ l-akkwist u l-pussess ta’ armi (kodifikazzjoni)

IL-KUMMISSJONI EWROPEA
            Brussell, 19.2.2020
            COM(2020) 48 final
            2020/0029(COD)
            Proposta għal
            DIRETTIVA TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
            dwar il-kontroll ta’ l-akkwist u l-pussess ta’ armi (kodifikazzjoni)
            
               
         
         
            
               MEMORANDUM TA' SPJEGAZZJONI
            
            
               1.Fl-isfond ta’ Ewropa tal-poplu, il-Kummissjoni tagħti importanza kbira lis‑simplifikazzjoni u liċ-ċarezza tal-liġi tal-Unjoni sabiex tkun iktar ċara u iktar aċċessibbli għaċ-ċittadini u b’hekk toffrilhom opportunitajiet ġodda u ċ-ċans li jagħmlu użu mid-drittijiet speċifiċi li tagħtihom.
            
            
               Ma jistax jintlaħaq dan il-għan sakemm il-bosta dispożizzjonijiet li ġew emendati ħafna drabi, spiss b’mod sostanzjali, jibqgħu mferrxin bejn l-att oriġinali u atti sussegwenti li jemendaw l-att oriġinali. Hemm bżonn għalhekk ta’ xogħol ta’ riċerka konsiderevoli li jqabbel ħafna atti differenti ma’ xulxin sabiex jiġu identifikati r‑regoli attwalment fis-seħħ.
            
            
               Għalhekk huwa essenzjali li ssir kodifikazzjoni ta’ regoli li ġew emendati ta’ sikwit sabiex il-liġi tkun ċara u trasparenti.
            
            
               2.Fl-1 ta’ April 1987 il-Kummissjoni ddeċidiet
                  1
                li tordna lill-persunal tagħha li kull att għandu jiġi kkodifikat wara mhux iktar minn għaxar emendi, filwaqt li enfasizzat li din hija kundizzjoni minima u li d-dipartimenti għandhom jippruvaw jikkodifikaw it‑testi li huma responsabbli għalihom anke f’intervalli iqsar biex jiżguraw li d‑dispożizzjonijiet tagħhom ikunu ċari u jinftiehmu malajr.
            
            
               3.Dan ġie kkonfermat mill-Konklużjonijiet tal-Presidenza tal-Kunsill Ewropew ta’ Edinburgu (Diċembru 1992)
                  2
               , filwaqt li saħqu fuq l-importanza tal‑kodifikazzjoni għaliex tagħti ċertezza f’dak li jirrigwarda l-liġi applikabbli għal materja partikolari f’mument partikolari.
            
            
               Il-kodifikazzjoni għandha ssir f’konformità sħiħa mal-proċedura normali għall‑adozzjoni ta’ atti tal-Unjoni.
            
            
               Billi l-ebda bidla sostanzjali ma tista’ ssir lill-atti li jiġu kkodifikati, il‑Parlament Ewropew, il-Kunsill u l-Kummissjoni qablu, permezz ta’ ftehim interistituzzjonali tal-20 ta’ Diċembru 1994, li tista’ tintuża proċedura mgħaġġla għall-adozzjoni rapida ta’ atti ta’ kodifikazzjoni.
            
            
               4.L-għan ta’ din il-proposta huwa li ssir il-kodifikazzjoni tas-Sitt Direttiva 91/477/KEE tal-Kunsill tat-18 ta’ Ġunju 1990 dwar il-kontroll ta’ l-akkwist u l-pussess ta’ armi
                  3
               . Id‑Direttiva l‑ġdida tissostitwixxi d-diversi atti inkorporati fiha
                  4
               ; din il-proposta żżomm il-kontenut kollu tal-atti li qed jiġu kkodifikati u għalhekk kulma tagħmel huwa li tgħaqqadhom filwaqt li tagħmel biss l-emendi formali meħtieġa mill‑eżerċizzju ta’ kodifikazzjoni nnifsu.
            
            
               5.Il-proposta ta’ kodifikazzjoni tħejjiet abbażi ta’ konsolidazzjoni preliminari, fl‑24 lingwa uffiċjali tad-Direttiva 91/477/KEE u tal-atti li jemendawha, magħmula mill-Uffiċċju tal-Pubblikazzjonijiet tal-Unjoni Ewropea, permezz ta’ sistema ta’ pproċessar ta’ data. Fejn l-Artikoli ngħataw numri ġodda, il-korrelazzjoni bejn in‑numri l-qodma u l-ġodda tidher fit-tabella li tinsab fl-Anness IV ta' din id‑Direttiva kkodifikata.
            
            
            
               ê 91/477 (adattat)
            
            
               2020/0029 (COD)
            
            
               Proposta għal
            
            
               DIRETTIVA TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
            
            
               dwar il-kontroll ta’ l-akkwist u l-pussess ta’ armi (kodifikazzjoni)
            
            
               IL-PARLAMENT EWROPEW U L-KUNSILL TAL-UNJONI EWROPEA,
            
            
               Wara li kkunsidraw it-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea, u b’mod partikolari l‑Artikolu Ö 114(1) Õ tiegħu,
            
            
               Wara li kkunsidraw il-proposta tal-Kummissjoni Ewropea,
            
         
         
            
               Wara li l-abbozz tal-att leġiżlattiv intbagħat lill-parlamenti nazzjonali,
            
            
               Wara li kkunsidraw l-opinjoni tal-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew
                  5
               , 
            
            
               Filwaqt li jaġixxu skont il-proċedura leġiżlattiva ordinarja,
            
            
               Billi:
            
            
            
               ê 
            
            
               (1)Id-Direttiva tal-Kunsill 91/477/KEE
                  6
                ġiet emendata kemm-il darba
                  7
                b'mod sostanzjali. Għal iktar ċarezza u razzjonalità, jenħtieġ li dik id-Direttiva tiġi kkodifikata.
            
            
            
               ê 2017/853 premessa 1 (adattat)
            
            
               (2)Id-Direttiva 91/477/KEE stabbiliet miżura ta' akkumpanjament għas‑suq intern. Ħolqot bilanċ bejn, minn naħa waħda, l-impenn li tiġi żgurata ċerta libertà ta' moviment għal xi armi tan-nar u komponenti essenzjali tagħhom fl-Unjoni, u min‑naħa l-oħra, il-ħtieġa li dik il-libertà tiġi kkontrollata b'garanziji ta' sigurtà, adatti għal dawk il-prodotti.
            
            
            
               ê 2008/51 premessa 4 (adattat)
            
            
               (3)L-evidenza mill-intelligence tal-pulizija turi żieda fl-użu ta’ armi konvertiti fl‑ Ö Unjoni Õ. Għalhekk, huwa essenzjali li jiġi żgurat li tali armi konvertibbli Ö huma nklużi Õ fid-definizzjoni ta’ “arma tan-nar” għall‑finijiet Ö ta' din id‑Direttiva Õ.
            
            
            
               ê 2017/853 premessa 5
            
            
               (4)L-attivitajiet ta' negozjant jinkludu mhux biss il-manifattura iżda wkoll il-modifika jew il-konverżjoni ta' armi tan-nar, komponenti essenzjali u munizzjon, bħat-tqassir ta' arma tan-nar sħiħa, li jwasslu għal bidla fil-kategorija jew is-sottokategorija tagħhom. Attivitajiet purament privati, mhux kummerċjali, bħal ikkargar bl-idejn u l-ikkargar mill-ġdid ta' munizzjon minn komponenti ta' munizzjon għal użu proprju jew modifiki tal-armi tan-nar jew komponenti essenzjali li jkunu proprjetà tal-persuna kkonċernata, bħal tibdil fiċ-ċipp jew verifika jew manutenzjoni li tindirizza t-tkagħbir bl-użu ta' komponenti essenzjali, jenħtieġ li ma jitqisux bħala attivitajiet li jitħalla jagħmel biss negozjant.
            
            
            
               ê 2017/853 premessa 4 (adattat)
            
            
               è1 2017/853
            
            
               (5)Għall-finijiet Ö ta' din id-Direttiva Õ, jenħtieġ li d-definizzjoni ta' sensar tkopri kwalunkwe persuna fiżika jew legali, inklużi soċjetajiet f'isem kollettiv, u t-terminu “provvista” jenħtieġ li jitqies li jinkludi self u lokazzjoni. Peress li s-sensara jipprovdu servizzi simili għal dawk ipprovduti min-negozjanti, jenħtieġ li dawn ukoll ikunu koperti è1 b'din ç id-Direttiva fir-rigward ta' dawk l-obbligi ta' negozjanti li huma rilevanti għall-attivitajiet tas‑sensara, sal-punt li dawn ikunu f'pożizzjoni li jwettqu dawk l-obbligi u sakemm dawn ma jitwettqux minn negozjant dwar l-istess tranżazzjoni sottostanti.
            
         
         
            
            
               ê 91/477 premessa 5 (adattat)
            
            
               (6)Ikun utli li wieħed jiddetermina l-kategoriji ta’ armi tan-nar li l-akkwist u l-pussess tagħhom minn persuni privati huwa pprojbit, jew suġġett għall-awtorizzazzjoni jew għal dikjarazzjoni.
            
            
            
               ê 2008/51 premessa 19
            
            
               (7)L-awtorizzazzjonijiet għall-akkwist u l-pussess ta’ armi tan-nar għandhom jinvolvu, kemm jista’ jkun possibbli, proċedura amministrattiva waħda.
            
            
            
               ê 2017/853 premessa 3 (adattat)
            
            
               (8)Ladarba l-armi tan-nar jiġu akkwistati u jinżammu fil-pussess b'mod legali f'konformità Ö ma' din id-Direttiva Õ, jenħtieġ li japplikaw id‑dispożizzjonijiet nazzjonali dwar il‑ġarr tal-armi, il-kaċċa jew l-isparar fuq bersall.
            
            
            
               ê 91/477 premessa 8 (adattat)
            
            
               (9)Ö Din Õ id-Direttiva ma taffettwax id-dritt ta’ l-Istati Membri li jieħdu miżuri sabiex iwaqqfu l-kummerċ illegali fl-armi.
            
            
            
               ê 2008/51 premessa 8 (adattat)
            
            
               (10)Huwa neċessarju li l-Istati Membri jżommu sistema kompjuterizzata tal-arkivjar tad‑data, jew sistema ċentralizzata jew sistema deċentralizzata li tiggarantixxi aċċess lill-awtoritajiet awtorizzati għas-sistemi tal‑fajling tad-data li fihom ikun hemm l‑informazzjoni neċessarja rigward kull arma tan-nar irreġistrata. L-aċċess mill‑awtoritajiet tal-pulizija, mill-awtoritajiet ġudizzjarji u mill-awtoritajiet l-oħra awtorizzati għall-informazzjoni li tinsab fis-sistema kompjuterizzata tal-arkivjar tad‑data jrid ikun suġġett għal konformità ma’ l-Artikolu 8 tal-Konvenzjoni Ewropea għall-Protezzjoni tad-Drittijiet tal-Bniedem u l-Libertajiet Fundamentali.
            
            
            
               ê 2017/853 premessa 6
            
            
               (11)Sabiex tiżdied it-traċċabbiltà tal-armi tan-nar u l-komponenti essenzjali kollha u biex jiġi ffaċilitat il-moviment liberu tagħhom, l-armi tan-nar kollha jew il-komponenti essenzjali tagħhom jenħtieġ li jiġu mmarkati b'mod ċar, permanenti u b'immarkar uniku u reġistrati fis-sistemi ta' arkivjar tar-data tal-Istati Membri.
            
            
            
               ê 2017/853 premessa 7
            
         
         
            
               (12)Ir-reġistri miżmuma fis-sistemi ta' arkivjar tar-rekords jenħtieġ li jinkludu l‑informazzjoni kollha li tippermetti li arma tan-nar tiġi marbuta mas-sid tagħha u jenħtieġ li jirreġistraw l-isem tal-manifattur jew il-marka kummerċjali, il-pajjiż jew il‑post tal-manifattura, it-tip, il-marka, il-mudell, il-kalibru u n-numru tas-serje tal‑arma tan-nar jew kwalunkwe marka unika applikata fuq il-qafas jew ir-riċevitur tal‑arma tan‑nar. Komponenti essenzjali minbarra l-qafas jew ir-riċevitur jenħtieġ li jiġu rreġistrati fis-sistemi ta' arkivjar tar-rekords taħt ir-rekord relatat mal-arma tan-nar li jkunu se jiġu armati magħha.
            
            
            
               ê 2008/51 premessa 7 (adattat)
            
            
               (13)Sabiex jiġi ffaċilitat l-ittraċċar ta’ l-armi, huwa neċessarju li jintużaw kodiċijiet alfanumeriċi u li fl-immarkar tiġi inkluża s-sena tal-manifattura ta’ l-arma (jekk ma tkunx parti min-numru tas-serje). Il‑Konvenzjoni ta’ l‑1 ta’ Lulju 1969 dwar ir‑Rikonoxximent Reċiproku ta’ Marki ta’ Prova fuq Armi Żgħar għandha tintuża, kemm jista’ jkun possibbli, bħala referenza għas-sistema ta’ l-immarkar Ö fl‑Unjoni Õ kollha kemm hi.
            
            
            
               ê 2017/853 premessa 8 (adattat)
            
            
               (14)Biex jiġi evitat li l-immarkar jitħassar faċilment u biex jiġi ċċarat fuq liema komponenti essenzjali jenħtieġ li jsir l-immarkar, regoli tal‑Unjoni komuni dwar l‑immarkar huma meħtieġa. Dawk ir-regoli jenħtieġ li japplikaw biss għal armi tan-nar jew komponenti essenzjali manifatturati jew importati fl-Unjoni fi jew wara l‑14 ta' Settembru 2018, meta jiġu introdotti fis-suq, filwaqt li l-armi tan‑nar u partijiet manifatturati jew importati fl-Unjoni qabel dik id-data jenħtieġ li jibqgħu koperti bill‑ħtiġiet ta' mmarkar u reġistrazzjoni skont id‑Direttiva 91/477/KEE li Ö kienu Õ applikabbli sa dik id‑data.
            
            
            
               ê 2008/51 premessa 12
            
            
               (15)Minħabba n-natura speċjali ta’ l-attività tan-negozjanti, jeħtieġ li l-Istati Membri jeżerċitaw kontroll strett fuq din l-attività, b’mod partikulari billi jivverifikaw l‑integrità professjonali u l-kapaċitajiet tan-negozjanti.
            
            
            
               ê 2017/853 premessa 9
            
            
               (16)Fid-dawl tan-natura perikoluża u d-durabbiltà tal-armi tan-nar u l-komponenti essenzjali, sabiex ikun żgurat li l-awtoritajiet kompetenti jkunu jistgħu jitraċċaw l-armi tan-nar u kompenenti essenzjali għall-fini ta' proċedimenti amministrattivi u kriminali u b'kont meħud tal-liġi proċedurali nazzjonali, jeħtieġ li rekords fis-sistemi ta' arkivjar tar‑rekords jiġu miżmuma għal perijodu ta' 30 sena wara l-qerda tal-armi tan-nar jew tal‑komponenti essenzjali kkonċernati. L-aċċess għal dawk ir-rekords u d-data personali kollha relatata jenħtieġ li jkun ristrett għall-awtoritajiet kompetenti u jenħtieġ li jkun permess biss sa 10 snin wara l-qerda tal-arma tan-nar jew tal‑komponenti essenzjali kkonċernati għall-finijiet tal-għoti jew l-irtirar ta' awtorizzazzjonijiet jew għall‑proċeduri doganali inkluż il-possibbiltà ta' impożizzjoni ta' penali amministrattivi, u sa 30 sena wara l-qerda tal‑arma tan-nar jew tal‑komponenti essenzjali kkonċernati fejn dak l-aċċess huwa meħtieġ għall‑infurzar tad‑dritt kriminali.
            
            
            
               ê 2017/853 premessa 10
            
            
               (17)L-iskambju effiċjenti ta' informazzjoni bejn in-negozjanti u s-sensara, minn naħa, u l‑awtoritajiet kompetenti nazzjonali, min-naħa l-oħra, huwa importanti għall‑operazzjoni effettiva tas-sistemi ta' arkivjar tad-data. In-negozjanti u s-sensara jenħtieġ għalhekk li jipprovdu informazzjoni mingħajr dewmien żejjed lill-awtoritajiet kompetenti nazzjonali. Sabiex dak jiġi ffaċilitat, jenħtieġ li l-awtoritajiet kompetenti nazzjonali jistabbilixxu mezzi ta' konnessjoni elettronika aċċessibbli għan-negozjanti u s-sensara, li jistgħu jinkludu s-sottomissjoni tal-informazzjoni bil-posta elettronika jew direttament permezz ta' bażi ta' data jew reġistru ieħor.
            
            
            
               ê 2008/51 premessa 13 (adattat)
            
            
               (18)Bħala regola ġenerali, l-akkwist ta’ armi tan-nar minn persuni li jkunu nstabu ħatja b'sentenza finali tal-qorti ta’ ċerti reati kriminali serji għandu jkun ipprojbit.
            
            
         
         
            
               ê 2017/853 premessa 11 (adattat)
            
            
               (19)L-Istati Membri Ö jenħtieġ li Õ jkollhom sistema ta' monitoraġġ biex jiżguraw li l‑kundizzjonijiet għall-awtorizzazzjoni għall-ġarr ta' armi tan-nar jiġu ssodisfatti għat‑tul kollu tagħha. Jenħtieġ li l-Istati Membri jiddeċiedu jekk il-valutazzjoni tkunx trid tinvolvi jew le test mediku jew psikoloġiku minn qabel.
            
            
            
               ê 2017/853 premessa 12 (adattat)
            
            
               (20)Mingħajr preġudizzju għal-liġijiet nazzjonali li jindirizzaw ir-responsabbiltà professjonali, jenħtieġ li l-valutazzjoni ta' informazzjoni medika jew psikoloġika rilevanti ma tkunx preżunta li tassenja responsabbiltà lill-professjonist mediku jew persuni oħra li jipprovdu tali informazzjoni meta armi tan-nar li jkunu fil-pussess f'konformità Ö ma' din Õ id-Direttiva jiġu użati ħażin.
            
            
            
               ê 2017/853 premessa 13
            
            
               è1 2017/853
            
            
               (21)Jenħtieġ li l-armi tan-nar u l-munizzjon jinħażnu b'mod sikur meta ma jkunux taħt superviżjoni immedjata. Għajr jekk maħżuna è1 f'sejf ç , armi tan-nar u munizzjon jenħtieġ li jinħażnu separatament minn xulxin. Meta l-arma tan-nar u l‑munizzjon iridu jiġu mgħoddija lil trasportatur għat-trasport, jenħtieġ li dan it-trasportatur ikun responsabbli għas-superviżjoni u l-ħżin xierqa. Il-kriterji għall-ħżin kif suppost u t‑trasport sikur jenħtieġ li jiġu ddefiniti mil-liġi nazzjonali, waqt li jitqiesu l-għadd u l‑kategorija tal-armi tan-nar u l-munizzjon ikkonċernati.
            
            
            
               ê 2017/853 premessa 14 (adattat)
            
            
               (22)Ö Din Õ id-Direttiva jenħtieġ li ma taffettwax ir-regoli tal-Istati Membri li jippermettu li tranżazzjonijiet leċiti li jinvolvu armi tan-nar, komponenti essenzjali u munizzjon jiġu organizzati permezz ta' ordnijiet bil-posta, bl-Internet jew kuntratti mill‑bogħod fis-sens tad-Direttiva 2011/83/UE tal-Parlament Ewropew u tal‑Kunsill
                  8
               , pereżempju permezz ta' katalgi ta' rkant online jew reklami kklassifikati, permezz tat‑telefon jew permezz tal-posta elettronika. Madankollu, huwa essenzjali li l‑identitajiet tal-partijiet għal dawk it-tranżazzjonijiet u l-kapaċità legali tagħhom li jidħlu f'tali tranżazzjonijiet tkun tista' tiġi ċċekkjata u ċċekkjata tassew. Fir-rigward tax-xerrejja, għaldaqstant huwa xieraq li jiġi żgurat li l-identità tagħhom u, fejn rilevanti, il-fatt tal-awtorizzazzjoni tagħhom sabiex jakkwistaw arma tan-nar, komponenti essenzjali u munizzjon ikunu ċċekkjati permezz ta' negozjant jew sensar liċenzjati jew awtorizzati, jew minn awtorità pubblika jew minn rappreżentant ta' dik l‑awtorità, qabel jew mhux aktar tard mill-kunsinna.
            
            
            
               ê 2017/853 premessa 15 (adattat)
            
            
               è1 2017/853
            
            
               (23)Għall-armi l-aktar perikolużi, jenħtieġ li jiġu è1 stabbiliti ç regoli stretti Ö f'din Õ id-Direttiva sabiex jiżguraw li dawk l-armi tan-nar, b'xi eċċezzjonijiet raġonevoli limitati u debitament motivati, ma jitħallewx jiġu akkwistati, jiġu fil-pussess ta' xi ħadd u lanqas ma jitħallew jiġu kkummerċjalizzati. Jekk dawk ir-regoli ma jiġux rispettati, jenħtieġ li l-Istati Membri jieħdu l-miżuri kollha xierqa, li jistgħu jinkludu l‑konfiska ta' dawk l-armi tan-nar.
            
            
            
               ê 2017/853 premessa 16
            
            
               (24)Madankollu, l-Istati Membri jenħtieġ li jkollhom il-possibbiltà li jawtorizzaw l‑akkwist u pussess ta' armi tan-nar, komponenti essenzjali u munizzjon ikklassifikat fil-kategorija A fejn meħtieġ għal finijiet edukattivi, kulturali, inklużi ċ-ċinema u t‑teatru, ta' riċerka jew storiċi. Il-persuni awtorizzati jistgħu jinkludu, inter alia, l‑armiera, iċ-ċentri ta' ttestjar, il-manifatturi, l-esperti ċċertifikati, ix-xjenzati forensiċi u, f'ċerti każijiet, dawk involuti fir-reġistrazzjonijiet ċinematografiċi jew televiżivi. L‑Istati Membri jenħtieġ ukoll jitħallew jawtorizzaw lil individwi jakkwistaw u jkunu fil-pussess ta' armi tan-nar, komponenti essenzjali u l-munizzjon ikklassifikat fil‑kategorija A għal finijiet ta' difiża nazzjonali, bħal fil-kuntest ta' taħriġ militari volontarju previst taħt il-liġi nazzjonali.
            
            
         
         
            
               ê 2017/853 premessa 17
            
            
               (25)Jenħtieġ li l-Istati Membri jkunu jistgħu jagħżlu li jagħtu awtorizzazzjonijiet lill‑mużewijiet u l-kolletturi rikonoxxuti biex jakkwistaw u jżommu fil-pussess tagħhom armi tan-nar, komponenti essenzjali u munizzjon ikklassifikat fil‑kategorija A meta jkun meħtieġ għal finijiet storiċi, kulturali, xjentifiċi, tekniċi, edukattivi jew ta' wirt storiku, sakemm tali mużewijiet u kolletturi juru, qabel jingħataw tali awtorizzazzjoni, li jkunu ħadu l-miżuri meħtieġa biex jindirizzaw kwalunkwe riskju għas-sigurtà pubblika jew l‑ordni pubbliku, inkluż f'dak li għandu x'jaqsam mal-ħżin xieraq. Kwalunkwe awtorizzazzjoni bħal din jenħtieġ li tqis u tirrifletti s-sitwazzjoni speċifika, inkluż in‑natura tal-kollezzjoni u l-iskopijiet tagħha, u l-Istati Membri jenħtieġ li jiżguraw li teżisti sistema għall-monitoraġġ tal-kolletturi u l-kollezzjonijiet.
            
            
            
               ê 2017/853 premessa 18 (adattat)
            
            
               è1 2017/853
            
            
               (26)Jenħtieġ li n-negozjanti u s-sensara ma jiġux miżmuma milli jimmaniġġaw armi tan‑nar, komponenti essenzjali u munizzjon ikklassifikat fil-kategorija A f'każijiet fejn l-akkwist u l-pussess ta' tali armi tan-nar, komponenti essenzjali u munizzjon jiġi awtorizzat eċċezzjonalment, fejn l-immaniġġar tagħhom ikun meħtieġ għall-finijiet ta' diżattivazzjoni jew konverżjoni, jew meta dan ikun permess minn skont din id‑Direttiva. Lanqas ma jenħtieġ li n-negozjanti u s-sensara jiġu miżmuma milli jimmaniġġaw tali armi tan-nar, komponeneti essenzjali u munizzjon f'każijiet mhux koperti minn din id-Direttiva, bħal armi tan-nar, komponenti essenzjali u munizzjon li è1 jkunu ser ç jiġu esportati barra mill-Unjoni jew armi li è1 jkunu ser ç jiġu akkwistati mill-forzi armati, mill-pulizija jew l-awtoritajiet pubbliċi.
            
            
            
               ê 2017/853 premessa 19
            
            
               (27)Jenħtieġ li n-negozjanti u s-sensara jkunu jistgħu jirrifjutaw li jwettqu kwalunkwe tranżazzjoni suspettuża għall-akkwist ta' rawnds sħaħ ta' munizzjon jew ta' komponenti ta' kapsijiet attivi tal-munizzjon. Tranżazzjoni tista' titqies suspettuża meta, pereżempju, tinvolvi kwantitajiet insoliti previsti għall-użu privat, jekk ix-xerrej jidher mhux familjari mal-użu tal-munizzjon jew jekk ix-xerrej jinsisti li jħallas fi flus kontanti filwaqt li ma jkunx lest li jagħti prova tal-identità tiegħu jew tagħha. Jenħtieġ li n‑negozjanti u s-sensara jkunu jistgħu jirrapportaw tali tranżazzjonijiet suspettużi lill‑awtoritajiet kompetenti.
            
            
            
               ê 2017/853 premessa 20 (adattat)
            
            
               (28)Ir-riskju li armi akustiċi u tipi oħra ta' armi tal-isparar in bjank jiġu konvertiti f'armi tan‑nar proprja huwa għoli. Għaldaqstant huwa essenzjali li tiġi indirizzata l-problema ta' tali armi tan-nar konvertiti li jintużaw fit-twettieq ta' reati kriminali. Barra minn hekk, sabiex jiġi evitat ir-riskju li l-armi tal-allarm u tas-sinjal jiġu mmanifatturati b'tali mod li jistgħu jiġu konvertiti biex jisparaw rawnd, balla jew projettili permezz tal‑azzjoni ta' propellant kombustibbli, jenħtieġ li l-Kummissjoni tadotta speċifikazzjonijiet tekniċi biex jiġi żgurat li dawn ma jkunux jistgħu jiġu hekk ikkonvertiti.
            
            
            
               ê 2017/853 premessa 21 (adattat)
            
            
               (29)Minħabba r-riskju għoli li jiġu attivati mill-ġdid l-armi tan-nar diżattivati b'mod mhux xieraq u biex tiżdied is-sigurtà fl-Unjoni kollha, tali armi tan-nar jenħtieġ li jkunu koperti minn din id-Direttiva. Jenħtieġ li d-definizzjoni ta' armi tan-nar diżattivati tirrifletti l-prinċipji ġenerali tad‑diżattivazzjoni tal-armi tan-nar kif previst mill‑Protokoll kontra l-Iffabrikar Illeċitu u t‑Traffikar tal-Armi tan-Nar, il-Partijiet u l‑Komponenti u l-Munizzjon tagħhom, anness għad-Deċiżjoni tal‑Kunsill 2014/164/UE
                  9
               , li tittrasponi dak il-Protokoll fil‑qafas ġuridiku tal-Unjoni.
            
            
            
               ê 2008/51 premessa 14 (adattat)
            
            
               è1 2017/853
            
            
               (30)Il-Pass Ewropew ta’ l-armi tan-nar jenħtieġ li jitqies bħala d-dokument ewlieni meħtieġ minn Ö tiraturi fuq bersall u persuni oħra awtorizzati skond din id‑Direttiva Õ. Għall-pussess ta’ arma tan-nar matul vjaġġ lejn Stat Membru ieħor. L-Istati Membri ma jistgħux jagħmlu l‑aċċettazzjoni tal-Pass Ewropew ta’ l-armi tan‑nar è1 ibbażat ç fuq kondizzjoni ta’ pagament ta’ kwalunkwe miżata jew ħlas.
            
            
         
         
            
               ê 2017/853 premessa 25 (adattat)
            
            
               (31)Id-dispożizzjonijiet Ö ta' din Õ id-Direttiva relatati mal-Pass Ewropew tal-armi tan‑nar jenħtieġ li jirreferu għal armi tan-nar ikklassifikati fil-kategorija A, mingħajr preġudizzju għad-dritt tal-Istati Membri li jagħżlu li japplikaw regoli aktar stretti.
            
            
            
               ê 2008/51 premessa 15 (adattat)
            
            
               è1 2017/853
            
            
               (32)Sabiex ikun iffaċilitat l-ittraċċar ta’ l-armi tan-nar u sabiex jiġu miġġielda b’mod effiċjenti t-traffikar u l-manifattura illeċitu ta’ l-armi tan-nar u tal-partijiet u l‑munizzjon tagħhom, è1 hemm ħtieġa għal ç skambju ta’ informazzjoni bejn l-Istati Membri.
            
            
            
               ê 2017/853 premessa 22
            
            
               (33)Armi tan-nar imfassla għal użu militari, bħall-AK47 u M16, u li huma mgħammra biex joperaw fuq il-bażi ta' nar selettiv, fejn jistgħu jiġu aġġustati manwalment bejn il‑modi ta' sparar awtomatiku u semiawtomatiku, jenħtieġ li jiġu kklassifikati bħala armi tan-nar fil-kategorija A u għaldaqstant jenħtieġ li jiġu pprojbiti għal użu ċivili.Jekk jiġu konvertiti f'armi tan-nar semiawtomatiċi, jenħtieġ li jiġu kklassifikati fil-punt 6 tal‑kategorija A.
            
            
            
               ê 2017/853 premessa 23
            
            
               (34)Xi armi tan-nar semiawtomatiċi jistgħu jiġu kkonvertiti faċilment f'armi tan-nar awtomatiċi, u għalhekk huma ta' theddida għas-sigurtà. Anke fin-nuqqas ta' konverżjoni bħal din, ċerti armi tan-nar semiawtomatiċi jistgħu jkunu perikolużi ħafna meta l-kapaċità tagħhom, f'termini ta' għadd ta' rawnds li jistgħu jieħdu, tkun għolja. Għalhekk, armi tan-nar semiawtomatiċi b'apparat tal-ikkargar fiss li jippermetti li jiġu sparati għadd kbir ta' rawnds, kif ukoll armi tan-nar semiawtomatiċi flimkien ma' apparat tal-ikkargar li jinqala' b'kapaċità għolja, jenħtieġ li jiġu pprojbiti għal użu ċivili. Is‑sempliċi possibbiltà li jitwaħħal apparat tal-ikkargar b'kapaċità li taqbeż l‑10 rawnds għal armi tan-nar twal u 20 rawnd għal armi tan-nar qosra ma tiddeterminax il‑klassifikazzjoni tal-arma tan-nar f'kategorija speċifika.
            
            
            
               ê 2017/853 premessa 24 (adattat)
            
            
               è1 2017/853
            
            
               (35)Mingħajr preġudizzju għat-tiġdid ta' awtorizzazzjonijiet skont è1 din id-Direttiva, ç armi tan-nar semiawtomatiċi li jużaw rimfire percussion, inklużi dawk b'kalibru ta' mhux aktar ta' .22 jew iżgħar, jenħtieġ li ma jiġux ikklassifikati fil-kategorija A sakemm ma jkunux ġew konvertiti minn armi tan-nar awtomatiċi.
            
            
            
               ê 2017/853 premessa 26 (adattat)
            
            
               (36)Jenħtieġ li l-oġġetti, li għandhom dehra fiżika ta' arma tan-nar (“replika”), iżda li jiġu manifatturati b'tali mod li ma jistgħux jinbidlu biex jisparaw rawnd, balla jew projettili bl‑azzjoni ta' propellant kombustibbli, ma jkunux koperti b'din id-Direttiva.
            
            
         
         
            
               ê 2017/853 premessa 27 (adattat)
            
            
               (37)Fejn l-Istati Membri jkollhom liġijiet nazzjonali li jirregolaw armi antiki, dawn l-armi ma jkunux soġġetti għal Ö din id-Direttiva Õ. Madankollu, riproduzzjonijiet ta' armi antiki ma għandhomx l-istess importanza storika jew interess storiku marbuta magħhom u jistgħu jinbnew bl-użu ta' metodi moderni li jistgħu jtejbu d-durabbiltà u l‑preċiżjoni tagħhom. Għalhekk, jenħtieġ li dawn ir-riproduzzjonijiet jiġu inklużi fil‑kamp ta' applikazzjoni Ö ta' Õ din id-Direttiva. Ö Din Õ id-Direttiva ma tapplikax għal oġġetti oħra, bħal apparati airsoft, li ma jikkorrispondux għad‑definizzjoni ta' arma tan‑nar u ma humiex għaldaqstant regolati minn Ö din Õ id Direttiva.
            
            
            
               ê 2017/853 premessa 28
            
            
               (38)Sabiex jitjieb l-iskambju ta' informazzjoni bejn l-Istati Membri, ikun ta' għajnuna kieku l-Kummissjoni tkun tista' tivvaluta l-elementi meħtieġa għall-implimentazzjoni ta' sistema li tappoġġa dan l-iskambju tal-informazzjoni miżmuma fis-sistemi ta' arkivjar kompjuterizzati tar-data eżistenti fl-Istati Membri, inkluż il-fattibbiltà li kull Stat Membru jingħata l-opportunità li jaċċedi għal tali sistema. Dik is-sistema tista' tuża modulu tas-Sistema ta' Informazzjoni tas-Suq Intern (“IMI”) stabbilita bir‑Regolament (UE) Nru 1024/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
                  10
                speċifikament personalizzat għall-armi tan-nar. Tali skambju ta' informazzjoni bejn l‑Istati Membri jenħtieġ li jsir f'konformità mar-regoli dwar il-protezzjoni tad-data kif stabbiliti fir-Regolament (UE) 2016/679 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
                  11
               . F'każ li l-awtorità kompetenti teħtieġ aċċess għar-rekords kriminali ta' persuna li tkun qed tapplika għal awtorizzazzjoni biex takkwista jew tieħu l-pussess ta' arma tan-nar, dik l‑awtorità jenħtieġ li tkun tista' tikseb din l-informazzjoni skont id-Deċiżjoni Qafas tal‑Kunsill 2009/315/ĠAI
                  12
               . Jekk ikun xieraq, il-valutazzjoni tal-Kummissjoni tista' tiġi akkumpanjata bi proposta leġislattiva li tqis l-istrumenti eżistenti relatati mal‑iskambju ta' informazzjoni.
            
            
            
               ê 2017/853 premessa 29
            
            
               (39)Sabiex jiġi żgurat l-iskambju xieraq ta' informazzjoni permezz ta' mezzi elettroniċi bejn l-Istati Membri dwar l-awtorizzazzjonijiet mogħtija għat-trasferiment tal-armi tan-nar lejn Stat Membru ieħor u dwar rifjut milli jingħataw awtorizzazzjonijiet għall‑akkwist jew għall-pussess ta' arma tan-nar, is-setgħa li jiġu adottati atti f'konformità mal‑Artikolu 290 tat-Trattat dwar il-Funzjonament tal-Unjoni Ewropea jenħtieġ li tiġi ddelegata lill-Kummissjoni fir-rigward tal-istabbiliment ta' dispożizzjonijiet li jippermetti lill-Istati Membri joħolqu din is-sistema ta' skambju ta' informazzjoni. Huwa partikolarment importanti li l-Kummissjoni twettaq konsultazzjonijiet xierqa matul il‑ħidma ta' tħejjija tagħha, ukoll fil-livell tal-esperti, u li dawk il‑konsultazzjonijiet jitwettqu f'konformità mal-prinċipji stipulati fil-Ftehim Interistituzzjonali dwar it‑Tfassil Aħjar tal-Liġijiet tat-13 ta' April 2016
                  13
               . B'mod partikolari, biex tiġi żgurata parteċipazzjoni ugwali fit-tħejjija ta' atti delegati, il‑Parlament Ewropew u l-Kunsill jirċievu d-dokumenti kollha fl-istess ħin li jirċevuhom l-esperti tal-Istati Membri, u l‑esperti tagħhom ikollhom aċċess b'mod sistematiku għal-laqgħat ta' gruppi tal-esperti tal-Kummissjoni li jittrattaw it-tħejjija ta' atti delegati.
            
            
            
               ê 2017/853 premessa 30
            
            
               (40)Sabiex ikunu żgurati kundizzjonijiet uniformi għall-implimentazzjoni ta' din id‑Direttiva, jenħtieġ li jingħataw is-setgħat ta' implimentazzjoni lill-Kummissjoni. Jenħtieġ li dawk is-setgħat ikunu eżerċitati f'konformità mar‑Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
                  14
               .
            
            
            
               ê 2017/853 premessa 31
            
            
               (41)Din id-Direttiva tirrispetta d-drittijiet fundamentali u tosserva l-prinċipji rikonoxxuti b'mod partikolari mill-Karta tad-Drittijiet Fundamentali tal-Unjoni Ewropea.
            
            
            
               ê 2017/853 premessa 32 (adattat)
            
            
               è1 2017/853
            
            
               (42)Ir-Regolament (UE) 2016/679 jenħtieġ li japplika għall-ipproċessar ta' data personali fil-qafas Ö ta' din id-Direttiva Õ. Fejn id-data personali miġbura taħt è1 din ç id‑Direttiva tiġi pproċessata għall-iskopijiet tal-prevenzjoni, l-investigazzjoni, is‑sejbien jew il-prosekuzzjoni ta' reati kriminali jew l-eżekuzzjoni ta' pieni kriminali, jenħtieġ li l‑awtoritajiet li jipproċessaw dik id-data ikunu konformi mar-regoli adottati skont id‑Direttiva (UE) 2016/680 tal-Parlament Ewropew u tal‑Kunsill
                  15
               .
            
            
            
               ê 2017/853 premessa 33
            
         
         
            
               (43)Minħabba li l-għanijiet ta' din id-Direttiva ma jistgħux jintlaħqu b'mod suffiċjenti mill‑Istati Membri iżda jistgħu, minħabba l-iskala u l-effetti tal-azzjoni, jintlaħqu aħjar fil‑livell tal-Unjoni, l-Unjoni tista' tadotta miżuri, f'konformità mal-prinċipju tas‑sussidjarjetà kif stabbilit fl-Artikolu 5 tat-Trattat dwar l-Unjoni Ewropea. F'konformità mal-prinċipju tal-proporzjonalità kif stabbilit f'dak l-Artikolu, din id‑Direttiva ma tmurx lil hinn minn dak meħtieġ biex jintlaħqu dawk l-għanijiet.
            
            
            
               ê 2017/853 premessa 35 (adattat)
            
            
               (44)Fir-rigward tal-Iżlanda u n-Norveġja, din id-Direttiva Ö tikkostitwixxi Õ żvilupp tad-dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen fit-tifsira tal-Ftehim konkluż mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u mir‑Repubblika tal-Iżlanda u r-Renju tan-Norveġja dwar l‑assoċjazzjoni ta' dawn tal-aħħar mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal‑acquis ta' Schengen
                  16
               , li jaqgħu fl-oqsma msemmija fl-Artikolu 1 tad-Deċiżjoni tal‑Kunsill 1999/437/KE
                  17
               .
            
            
            
               ê 2017/853 premessa 36 (adattat)
            
            
               (45)Fir-rigward tal-Iżvizzera, din id-Direttiva Ö tikkostitwixxi Õ żvilupp tad‑dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen fit-tifsira tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l-assoċjazzjoni tal‑Konfederazzjoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l‑applikazzjoni u l-iżvilupp tal‑acquis ta' Schengen
                  18
               , li jaqgħu fl-oqsma msemmija fl‑Artikolu 1 tad‑Deċiżjoni 1999/437/KE moqri flimkien mal-Artikolu 3 tad-Deċiżjoni tal‑Kunsill 2008/146/KE
                  19
               .
            
            
            
               ê 2017/853 premessa 37 (adattat)
            
            
               (46)Fir-rigward tal-Liechtenstein, din id-Direttiva Ö tikkostitwixxi Õ żvilupp tad‑dispożizzjonijiet tal-acquis ta' Schengen fit-tifsira tal-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea, il‑Konfederazzjoni Żvizzera u l-Prinċipat tal‑Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal‑Prinċipat tal-Liechtenstein mal-Ftehim bejn l‑Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Żvizzera dwar l‑assoċċazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l‑iżvilupp tal-acquis ta' Schengen
                  20
               , li jaqgħu fl-oqsma msemmija fl-Artikolu 1 tad‑Deċiżjoni 1999/437/KE moqri flimkien mal‑Artikolu 3 tad-Deċiżjoni tal‑Kunsill 2011/350/UE
                  21
               .
            
            
            
               ê 
            
            
               è1 2017/853
            
            
               (47)è1 Jenħtieġ li din id-Direttiva tkun mingħajr preġidizzju għall-obbligi tal-Istati Membri marbuta mal-iskadenzi għat-traspożizzjoni fil-liġi nazzjonali tad-Direttivi mniżżla fl-Anness III, Parti B ç,
            
            
            
               ê 91/477
            
            
               è1 2017/853
            
            
               ADOTTAW DIN ID-DIRETTIVA:
            
            
               KAPITOLU 1
            
            
               è1 Kamp ta' Applikazzjoni ç
            
         
         
            
            
               ê 2017/853 Art. 1(1)
            
            
               Artikolu 1
            
            
               1. Għall-finijiet ta' din id-Direttiva, japplikaw id-definizzjonijiet li ġejjin:
            
            
               (1)“arma tan-nar” tfisser kwalunkwe arma bil-kanna li tista' tinġarr, li tispara, li hija mfassla biex tispara jew li tista' tiġi konvertita biex tispara rawnd, balla jew projettili permezz tal-azzjoni ta' propellant kombustibbli, sakemm ma tkunx eskluża minn dik id-definizzjoni minħabba waħda mir-raġunijiet elenkati fit-Taqsima III tal-Anness I. L-armi tan-nar huma kklassifikati fit-Taqsima II tal-Anness I.
            
            
               Oġġett għandu jitqies bħala kapaċi li jiġi konvertit biex jispara tir, balla jew projettili bl-azzjoni ta' propellant kombustibbli jekk:
            
            
               (a)ikollu l-apparenza ta' arma tan-nar; u
            
            
               (b)bħala riżultat tal-kostruzzjoni tiegħu jew tal-materjal li jkun magħmul minnu, jkun jista' jiġi konvertit hekk;
            
            
               (2)“komponent essenzjali” tfisser il-kanna, il-qafas, ir-riċevitur, inklużi r-riċevituri ta' fuq kif ukoll ta' taħt, fejn xieraq, is-slajd, iċ-ċilindru, il-firroll jew il-blokka tal‑kulatta, li, billi huma oġġetti separati, huma inklużi fil-kategorija tal-armi tan-nar li jiġu mmuntati fuqhom jew huma maħsuba li jiġu mmuntati fuqhom;
            
            
               (3)“munizzjon” tfisser ir-rawnd sħiħ jew il-komponenti tiegħu, inklużi l-kaxxi tal‑iskrataċ, il-kaps, il-porvli tal-propellant, il-balal jew il-projettili, li jintużaw f'arma tan-nar, sakemm dawk il-komponenti stess ikunu suġġetti għal awtorizzazzjoni fl‑Istat Membru kkonċernat;
            
            
               (4)“armi tal-allarm u tas-sinjal” tfisser apparati b'ħowlder tal-iskrataċ li jkunu ġew imfassla biex jisparaw biss in bjank, sustanzi irritanti, sustanzi attivi oħra jew rawnds pirotekniċi li jisparaw tir,, u li ma jkunux kapaċi li jiġu konvertiti biex jisparaw tir, balla jew projettili bl-azzjoni ta' propellant kombustibbli;
            
            
               (5)“armi akustiċi u tas-salut” tfisser l-armi tan-nar ikkonvertiti speċifikament biex jintużaw biss għall-isparar in bjank, f'attivitajiet bħal spettakli teatrali, sessjonijiet fotografiċi, reġistrazzjonijiet ċinematografiċi u dawk televiżivi, rappreżentazzjonijiet teatrali ta' avvenimenti storiċi, parati, avvenimenti sportivi u taħriġ;
            
            
               (6)“armi tan-nar diżattivati” tfisser armi tan-nar li jkunu ġew diżattivati b'mod li jkunu saru mhux utilizzabbli b'mod permanenti, u jkun ġie żgurat li l-komponenti essenzjali kollha tal-arma tan-nar inkwistjoni jkunu saru inoperabbli b'mod permanenti u impossibbli li jiġu maqlugħa, sostitwiti jew modifikati b'mod li jippermetti li l-arma tan-nar tiġi riattivata bi kwalunkwe mod;
            
            
               (7)“mużew” tfisser istituzzjoni permanenti fis-servizz tas-soċjetà u tal-iżvilupp tagħha, miftuħa għall-pubbliku, li tikseb, tikkonserva, tirriċerka u teżibixxi armi tan-nar, komponenti essenzjali tagħhom jew munizzjon għal finijiet storiċi, kulturali, xjentifiċi, tekniċi, edukattivi, għal skopijiet ta' wirt kulturali jew ta' rikreazzjoni, u rikonoxxuti bħala tali mill-Istat Membru kkonċernat;
            
            
               (8)“kollettur” tfisser kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika ddedikata għall-ġbir u l‑konservazzjoni ta' armi tan-nar, komponenti essenzjali jew tal-munizzjon għal finijiet storiċi, kulturali, xjentifiċi, tekniċi, edukattivi jew ta' wirt kulturali, u li jkun rikonoxxut bħala tali mill-Istat Membru kkonċernat;
            
            
               (9)“negozjant” tfisser kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika li l-kummerċ jew in‑negozju tagħha jikkonsisti kollu kemm hu jew parzjalment minn waħda mis‑segwenti:
            
            
               (a)il-manifattura, il-kummerċ, l-iskambju, il-kiri, it-tiswija, il-modifika jew il‑konverżjoni ta' armi tan-nar jew ta' komponenti essenzjali;
            
            
               (b)il-manifattura, il-kummerċ, l-iskambju, il-modifika jew il-konverżjoni ta' munizzjon;
            
            
               (10)“sensar” tfisser kwalunkwe persuna fiżika jew ġuridika, ħlief negozjant, li l‑kummerċ jew in-negozju tagħha jikkonsisti kollu kemm hu jew parzjalment minn waħda mis-segwenti:
            
            
               (a)in-negozjar jew l-arranġament ta' tranżazzjonijiet għax-xiri, il-bejgħ jew il‑provvista ta' armi tan-nar, komponenti essenzjali jew munizzjon;
            
         
         
            
               (b)l-arranġament tat-trasferiment ta' armi tan-nar, komponenti essenzjali jew munizzjon fi Stat Membru, minn Stat Membru għal ieħor, minn Stat Membru għal pajjiż terz jew minn pajjiż terz għal Stat Membru;
            
            
               (11)“manifattura illeċita” tfisser il-manifattura jew l-immuntar tal-armi tan-nar, il‑komponenti essenzjali tagħhom u l-munizzjon tagħhom:
            
            
               (a)minn kwalunkwe parti essenzjali ta' tali armi tan-nar li jkunu ġew traffikati b'mod illeċitu;
            
            
               (b)mingħajr awtorizzazzjoni, maħruġa skont l-Artikolu 4 minn awtorità kompetenti tal-Istat Membru li fih iseħħu l-manifattura jew l-immuntar; jew
            
            
               (c)mingħajr l-immarkar tal-armi tan-nar mmuntati waqt il-manifattura, konformement mal-Artikolu 4;
            
            
               (12)“traffikar illeċitu” tfisser l-akkwist, il-bejgħ, il-kunsinna, il-moviment jew it‑trasferiment tal-armi tan-nar, il-komponenti essenzjali tagħhom jew il-munizzjon minn jew b'passaġġ mit-territorju ta' Stat Membru wieħed lejn dak ta' Stat Membru ieħor, jekk wieħed miż-żewġ Stati Membri kkonċernati ma jawtorizzax li dan isir f'konformità ma' din id-Direttiva jew jekk l-armi tan-nar, il-komponenti essenzjali jew il-munizzjon ma jkunux immarkati f'konformità mal-Artikolu 4;
            
            
               (13)“traċċar” tfisser l-ittraċċar sistematiku tal-armi tan-nar u, fejn possibbli, il‑komponenti essenzjali u l-munizzjon tagħhom mill-manifattur sax-xerrej bil-għan li tingħata għajnuna lill-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri biex jiskopru, jinvestigaw u janalizzaw il-manifattura illeċita u t-traffikar illeċitu.
            
            
               2. Għall-finijiet ta' din id-Direttiva, persuna għandha tkun ikkunsidrata residenti tal-pajjiż indikat fl-indirizz li jidher fuq dokument uffiċjali li juri l-post tar-residenza tagħha, bħalma hu passaport jew karta tal-identità nazzjonali, li meta jsir kontroll fuq l-akkwist jew il-pussess, jiġi ppreżentat lill-awtoritajiet kompetenti ta' Stat Membru jew lil negozjant jew sensar. Jekk indirizz ta' persuna ma jidhirx fuq il-passaport jew il-karta tal-identità nazzjonali tagħha, il‑pajjiż ta' residenza tagħha għandu jiġi ddeterminat abbażi ta' kwalunkwe prova uffiċjali oħra ta' residenza rikonoxxuta mill-Istat Membru kkonċernat.
            
            
               3. Il-“Pass Ewropew tal-armi tan-nar” għandu jinħareġ fuq talba mill-awtoritajiet kompetenti ta' Stat Membru lil persuna li b'mod legali tikseb pussess ta' arma tan-nar u tużaha. Għandu jkun validu għal perijodu massimu ta' ħames snin, li jista' jiġi estiż, u li għandu jkun fih l‑informazzjoni stipulata fl-Anness II. M'għandux ikun trasferibbli u għandu jirreġistra l-arma tan-nar jew l-armi tan-nar fil-pussess tad-detentur tal-Pass u użati minnu. Irid dejjem ikun fil‑pussess tal-persuna li tkun qed tuża l-arma tan-nar u kwalunkwe bidla fil-pussess jew fil‑karatteristiċi tal-arma tan-nar, kif ukoll is-serq jew it-telf tagħha, għandhatiġi indikata fuq il-Pass.
            
            
            
               ê 2017/853 Art. 1(2)
            
            
               Artikolu 2
            
            
               1. Din id-Direttiva hija mingħajr preġudizzju għall-applikazzjoni ta' dispożizzjonijiet nazzjonali dwar il-ġarr ta' armi, il-kaċċa jew l-isparar fuq bersall, bl-użu ta' armi akkwistati u fil-pussess b'mod legali f'konformità ma' din id-Direttiva.
            
            
               2. Din id-Direttiva ma għandhiex tapplika għall-akkwist jew għall-pussess ta' armi u ta' munizzjon, f'konformità mal-liġi nazzjonali, mill-forzi armati, mill-pulizija jew mill‑awtoritajiet pubbliċi. Lanqas ma għandha tapplika għat-trasferimenti rregolati mid‑Direttiva 2009/43/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
                  22
               .
            
            
            
               ê 91/477 (adattat)
            
            
               Artikolu 3
            
            
               Fil-liġijiet tagħhom l-Istati Membri jistgħu jadottaw dispożizzjonijiet li huma aktar strinġenti minn dawk Ö stabbiliti Õ f’ din id-Direttiva, mingħajr preġudizzju għad‑drittijiet mogħtija lir-residenti ta’ l-Istati Membri fl-Artikolu 17(2).
            
            
               KAPITOLU 2
            
            
               Armonizzazzjoni tal-leġiżlazzjoni li tikkonċerna l-armi tan-nar
            
         
         
            
            
               ê 2008/51 Art. 1(2)
            
            
               Artikolu 4
            
            
            
               ê 2017/853 Art. 1(3)(a)
            
            
               è1 2017/853
            
            
               1. Fir-rigward tal-armi tan-nar manifatturati jew importati fl-Unjoni fi jew wara l‑14 ta' Settembru 2018, l-Istati Membri għandhom jiżguraw li kwalunkwe arma tan-nar, jew kwalunkwe komponent essenzjali, li jkun ġie introdott fis-suq ikun ġie:
            
            
               (a)mogħti marka unika, li tkun ċara u permanenti, mingħajr dewmien wara l-manifattura u l-aktar tard qabel l-introduzzjoni tiegħu fis-suq, jew mingħajr dewmien wara l‑importazzjoni fl-Unjoni; u
            
            
               (b)irreġistrat f'konformità ma' din id-Direttiva mingħajr dewmien wara l-manifattura u l‑aktar tard qabel l-introduzzjoni fis-suq tiegħu, jew mingħajr dewmien wara l‑importazzjoni fl-Unjoni.
            
            
               2. Il-marka unika msemmija fil-punt (a) tal-paragrafu 1 għandha tinkludi l-isem tal-manifattur jew il-marka kummerċjali, il-pajjiż jew il-post tal-manifattura, in-numru tas-serje u s-sena tal‑manifattura, sakemm din ma tkunx diġà parti min-numru tas-serje, u l-mudell fejn fattibbli. Dan għandu jkun mingħajr preġudizzju għaż-żieda tal-marka kummerċjali tal-manifattur. Meta komponent essenzjali jkun żgħir wisq biex jiġi mmarkat f'konformità ma' dan l‑Artikolu, għandu tal-inqas jiġi mmarkat b'numru tas-serje jew kodiċi alfanumeriku jew diġitali.
            
            
               Ir-rekwiżiti ta' mmarkar għal arma tan-nar jew komponenti essenzjali li huma ta' importanza storika partikolari għandhom jiġu determinati f'konformità mal-liġi nazzjonali.
            
            
               L-Istati Membri għandhom jiżguraw li kull pakkett elementari ta' munizzjon sħiħ ikun immarkat b'tali mod li jindika l-isem tal-manifattur, in-numru ta' identifikazzjoni tal-lott, il‑kalibru u t-tip ta' munizzjon.
            
            
               Għall-finijiet tal-paragrafu 1 u ta' dan il-paragrafu, l-Istati Membri jistgħu jagħżlu li japplikaw id-dispożizzjonijiet tal-Konvenzjoni dwar ir-Rikonoxximent Reċiproku tal-Marki tal-Prova fuq l-Armi Żgħar tal-1 ta' Lulju 1969.
            
            
               Barra minn hekk, l-Istati Membri għandhom jiżguraw, fil-ħin tat-trasferiment ta' arma tan-nar jew tal-komponenti essenzjali tagħha mill-ħażniet governattivi għall-użu ċivili permanenti, l‑immarkar uniku, kif previst fil-paragrafu 1, li jippermetti è1 l-identifikazzjoni ç tal‑entità tat-trasferiment.
            
            
               3. Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta' implimentazzjoni li jistabbilixxu speċifikazzjonijiet tekniċi għall-immarkar. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il‑proċedura ta' eżami msemmija fl-Artikolu 20(2).
            
            
               4. Kull Stat Membru għandu jistabbilixxi sistema għar-regolamentazzjoni tal-attivitajiet tan‑negozjanti u tas-sensara. Tali sistemi għandhom jinkludu mill-inqas il-miżuri li ġejjin:
            
            
               (a)ir-reġistrazzjoni tan-negozjanti u tas-sensara li joperaw fit-territorji ta' dak l-Istat Membru;
            
            
               (b)il-liċenzjar jew l-awtorizzazzjoni tal-attivitajiet tan-negozjanti u tas-sensara fit‑territorju ta' dak l-Istat Membru; u
            
            
               (c)verifika tal-integrità privata u professjonali u tal-kapaċitajiet rilevanti tan-negozjant jew tas-sensar ikkonċernat. Fil-każ ta' persuna ġuridika, il-verifika għandha ssir kemm fuq il-persuna ġuridika kif ukoll fuq il-persuna/i fiżika/ċi li jkunu qegħdin imexxu l‑impriża.
            
            
         
         
            
               ê 2008/51 Art. 1(2) (adattat)
            
            
               è1 2017/853 Art. 1(3)(b)
            
            
               5. L-Istati Membri għandhom jiżguraw l-istabbiliment u ż‑żamma ta’ sistema kompjuterizzata tal-arkivjar tad-data, jew sistema ċentralizzata jew sistema deċentralizzata li tiggarantixxi aċċess lill-awtoritajiet awtorizzati għas-sistemi tal-arkivjar tad-data li fihom kull arma tan-nar suġġetta għal din id-Direttiva tkun irreġistrata. è1 Din is-sistema ta' arkivjar tad-data għandha tirreġistra l-informazzjoni kollha relatata mal-armi tan-nar li tkun meħtieġa għat‑traċċar u l-identifikazzjoni ta' dawk l-armi tan-nar, inkluż:
            
            
               (a)it-tip, l-għamla, il-mudell, il-kalibru u n-numru tas-serje ta' kull arma tan-nar u l‑marka applikata mal-qafas jew mar-riċevitur tagħha bħala l-immarkar uniku skont il‑paragrafu 1, li għandu jservi bħala l-identifikatur uniku ta' kull arma tan-nar;
            
            
               (b)in-numru tas-serje jew l-immarkar uniku applikat għall-komponenti essenzjali, meta dak ikun differenti mill-immarkar fuq il-qafas jew ir-riċevitur ta' kull arma tan-nar;
            
            
               (c)l-ismijiet u l-indirizzi tal-fornituri u tal-persuni li jakkwistaw jew li jkollhom fil‑pussess tagħhom l-arma tan-nar, flimkien mad-data jew dati rilevanti; u
            
            
               (d)kwalunkwe konverżjoni jew modifika għal arma tan-nar li twassal għal bidla fil‑kategorija jew fis-subkategorija tagħha, inklużi ċ-ċertifikati ta' diżattivazzjoni jew ta' qerda tagħha u d-data jew dati rilevanti.
            
            
               L-Istati Membri għandhom jiżguraw li r-rekord tal-armi tan-nar u l-komponenti essenzjali, inkluża d-data personali relatata, jinżamm mill-awtoritajiet kompetenti fis-sistemi ta' arkivjar tar-data għal perijodu ta' 30 sena wara l-qerda tal-armi tan-nar jew tal-komponenti essenzjali inkwistjoni.
            
            
               Ir-rekords tal-armi tan-nar u komponenti essenzjali msemmija fl-ewwel subparagrafu ta' dan il‑paragrafu u d-data personali relatata għandhom ikunu aċċessibbli:
            
            
               (a)mill-awtoritajiet kompetenti għall-għoti jew irtirtar ta' awtorizzazzjonijiet imsemmija fl‑Artikolu 9 jew 10 jew mill-awtoritajiet kompetenti għal proċedimenti doganali, għal perijodu ta' 10 snin wara l-qerda tal-arma tan-nar jew tal-komponenti essenzjali inkwistjoni; u
            
            
               (b)mill-awtoritajiet kompetenti għall-prevenzjoni, l-investigazzjoni, is-sejbien jew il‑prosekuzzjoni ta' reati kriminali jew l-eżekuzzjoni ta' pieni kriminali, għal perijodu ta' 30 sena wara l-qerda tal-arma tan-nar jew tal-komponenti essenzjali inkwistjoni.
            
            
               L-Istati Membri għandhom jiżguraw li d-data personali titħassar mis-sistemi ta' arkivjar tad‑data hekk kif jiskadu l-perijodi speċifikati fit-tieni u fit-tielet subparagrafi. Dan huwa mingħajr preġudizzju għal każijiet fejn data personali speċifika tkun ġiet trasferita lil awtorità kompetenti għall-prevenzjoni, l-investigazzjoni, is-sejbien jew il-prosekuzzjoni ta' reati kriminali jew l-eżekuzzjoni ta' pieni kriminali, u jintużaw f'dak il-kuntest speċifiku, jew lil awtoritajiet kompetenti oħra għal skop kompatibbli previst mil-liġi nazzjonali. F'dawk il‑każijiet, l-ipproċessar ta' tali data mill-awtoritajiet kompetenti għandha tiġi rregolata mil‑liġi nazzjonali tal-Istat Membru kkonċernat, f'konformità sħiħa mal-liġi tal-Unjoni, b'mod partikolari dwar il-protezzjoni tad-data. ç
            
            
            
               ê 2017/853 Art. 1(3)(b)
            
            
               è1 2017/853
            
            
               Matul il-perijodu ta' attività tagħhom, in-negozjanti u s-sensara għandhom jintalbu jżommu reġistru li fih għandu jinżamm rekord ta' kull arma tan-nar u kull komponent essenzjali soġġetti għal din id-Direttiva li jaslu għandhom jew li ma jibqgħux għandhom, flimkien ma' partikolaritajiet li permezz tagħhom tkun tista' ssir l-identifikazzjoni è1 u l-ittraċċar ç tal‑arma tan-nar jew tal‑komponent essenzjali kkonċernat, b'mod partikolari t-tip, l-għamla, il‑mudell, il-kalibru u n-numru tas-serje tagħhom u l-ismijiet u l-indirizzi tal-fornituri u tal‑persuni li jakkwistahom.
            
            
               Meta jieqfu mill-attivitajiet tagħhom, in-negozjanti u s-sensara għandhom jagħtu dak ir‑reġistru lill-awtoritajiet nazzjonali responsabbli mis-sistemi ta' arkivjar tad-data prevista fl‑ewwel subparagrafu.
            
            
               L-Istati Membri għandhom jiżguraw li negozjanti u sensara stabbiliti fit-territorju tagħhom jirrappurtaw tranżazzjonijiet li jinvolvu armi tan-nar jew komponenti essenzjali mingħajr dewmien żejjed lill-awtoritajiet nazzjonali kompetenti, li n-negozjanti u s-sensara jkollhom konnessjoni elettronika ma' dawk l-awtoritajiet għal tali skopijiet ta' rappurtar u li s-sistemi ta' arkivjar tad-data huma aġġornati immedjatament malli jirċievu informazzjoni li tikkonċerna tali tranżazzjonijiet.
            
            
            
               ê 2017/853 Art. 1(3)(c)
            
         
         
            
               6. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-armi tan-nar kollha jkunu jistgħu jiġu assoċjati mas‑sidien tagħhom fi kwalunkwe ħin.
            
            
            
               ê 2017/853 Art. 1(4)
            
            
               è1 2017/853
            
            
               Artikolu 5
            
            
               Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 3, l-Istati Membri għandhom jippermettu l-akkwist u l‑pussess ta' armi tan-nar è1 biss ç minn persuni li jkunu ngħataw liċenzja jew, fir-rigward ta' armi tan‑nar ikklassifikati fil-kategorija C, li jkunu speċifikament awtorizzati li jakkwistaw u jkollhom pussess ta' tali armi tan-nar f'konformità mal-liġi nazzjonali.
            
            
            
               ê 2017/853 Art. 1(6) (adattat)
            
            
               è1 2017/853
            
            
               Artikolu 6
            
            
               1. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 3, l-Istati Membri għandhom jippermettu l-akkwist u l‑pussess ta' armi tan-nar biss minn persuni li għandhom raġuni tajba u li:
            
            
               (a)ikollhom mill-inqas 18-il sena, ħlief fil-każ tal-akkwist, sakemm mhux permezz ta' xiri, u l-pussess ta' armi tan-nar għall-kaċċa u għall-isparar fuq bersall, bil‑kundizzjoni li f'dak il-każ il-persuni li jkunu għadhom m'għalqux it-18-il sena jkunu kisbu l‑permess tal-ġenituri, jew ikollhom il-gwida tal-ġenituri jew il-gwida ta' adult li jkollu liċenzja valida tal-armi tan-nar jew tal-kaċċa jew ikunu f'ċentru ta' taħriġ liċenzjat jew approvat xort'oħra, u l-ġenitur, jew adult li jkollu liċenzja valida tal-armi tan-nar jew tal-kaċċa, jassumi r-responsabbiltà għall-ħżin xieraq skont l‑Artikolu 7; u
            
            
               (b)aktarx ma jkunux ta' periklu għalihom infushom jew għal ħaddieħor, għall-ordni pubbliku jew għas-sikurezza pubblika; il-fatt li persuna tkun instabet ħatja ta' reat vjolenti intenzjonat għandu jitqies bħala indikattiv ta' tali periklu.
            
            
               2. L-Istati Membri għandu jkollhom sistema ta' monitoraġġ, li jistgħu jkunu qed joperaw fuq bażi kontinwa jew mhux kontinwa, biex jiġi żgurat li l-kundizzjonijiet ta' awtorizzazzjoni stabbiliti bil-liġi nazzjonali jiġu osservati matul il-perijodu ta' awtorizzazzjoni u, inter alia, informazzjoni medika u psikoloġika rilevanti tiġi vvalutata. L-arranġamenti speċifiċi għandhom jiġu stabbiliti b'mod konformi mal-liġi nazzjonali.
            
            
               Meta xi waħda mill-kundizzjonijiet għal awtorizzazzjoni ma tibqax tiġi ssodisfata, l-Istati Membri għandhom jirtiraw l-awtorizzazzjoni rispettiva.
            
            
               L-Istati Membri ma jistgħux jipprojbixxu lill-persuni residenti fit-territorju tagħhom milli jkollhom pussess ta' arma tan-nar mixtrija fi Stat Membru ieħor sakemm ma jkunx ipprojbit l‑akkwist tal-istess tip ta' arma tan-nar fit-territorju tagħhom stess.
            
            
               3. L-Istati Membri għandhom jiżguraw li l-awtorizzazzjoni ta' akkwist u awtorizzazzjoni ta' pussess ta' arma tan-nar ikklassifikata fil-kategorija B għandha tiġi rtirata jekk il-persuna li tkun ingħatat dik l-awtorizzazzjoni tinstab li tkun fil-pussess ta' apparat tal-ikkargar, adattat biex jitwaħħal fuq armi tan-nar semiawtomatiċi centre-fire jew armi tan-nar b'ripetitur, li:
            
            
               (a)jistgħu jieħdu aktar minn 20 rawnd; jew
            
            
               (b)f'każ ta' armi tan-nar twal, jistgħu jieħdu aktar minn 10 rawnds,
            
            
               sakemm dik il-persuna ma tkunx ingħatat awtorizzazzjoni skont l-Artikolu 9 jew awtorizzazzjoni li tkun ġiet ikkonfermata, imġedda jew imtawwla skont l-Artikolu 10(5).
            
         
         
            
               Artikolu 7
            
            
               Sabiex jiġi mminimizzat ir-riskju li persuni mhux awtorizzati jiksbu aċċess għall-armi tan-nar u għall-munizzjon, l-Istati Membri għandhom jistabbilixxu regoli dwar is-superviżjoni xierqa tal‑armi tan-nar u l-munizzjon u regoli dwar il-ħżin xieraq tagħhom b'mod sigur. L-armi tan‑nar u l-munizzjon tagħhom ma għandhomx ikunu faċilment aċċessibbli flimkien. Is‑superviżjoni xierqa għandha tfisser li l-persuna li jkollha l-pussess legali tal-arma tan-nar jew il-munizzjon ikkonċernati jkollha kontroll fuqhom waqt it-trasport u l-użu tagħhom. Il‑livell ta' skrutinju għal tali arranġamenti ta' ħżin xierqa għandu jirrifletti n-numru u l‑kategorija tal-armi tan-nar u tal-munizzjon ikkonċernati.
            
            
               Artikolu 8
            
            
               L-Istati Membri għandhom jiżguraw li, fil-każijiet li jinvolvu l-akkwist u l-bejgħ tal-armi tan‑nar, komponenti essenzjali jew munizzjon ikklassifikati fil-kategorija A, B jew C permezz ta' kuntratti mill-bogħod kif iddefinit fil-punt (7) tal-Artikolu 2 tad-Direttiva 2011/83/UE, l‑identità, u fejn meħtieġ, l-awtorizzazzjoni tax-xerrej li jkun qed jakkwista l-arma tan-nar, komponenti essenzjali jew munizzjon, jiġu ċċekkjati qabel jew sa mhux aktar tard minn meta jiġu kkonsenjati lil dik il-persuna, permezz ta':
            
            
               (a)negozjant jew sensar liċenzjat jew awtorizzat; jew
            
            
               (b)awtorità pubblika jew rappreżentant ta' dik l-awtorità.
            
            
               Artikolu 9
            
            
               1. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 2(2), l-Istati Membri għandhom jieħdu l-miżuri kollha xierqa biex jipprojbixxu l-akkwist u l-pussess tal-armi tan-nar, il-komponenti essenzjali u l‑munizzjon ikklassifikati fil-kategorija A. Huma għandhom jiżguraw li dawk l-armi tan-nar, il‑komponenti essenzjali u l-munizzjon miżmuma illegalment bi ksur ta' dik il-projbizzjoni jiġu kkonfiskati.
            
            
               2. Għall-protezzjoni tas-sigurtà tal-infrastruttura kritika, it-trasport marittimu kummerċjali, konvojs ta' valur għoli u postijiet sensittivi, kif ukoll għal finijiet ta' difiża nazzjonali, ta' edukazzjoni, kultura, riċerka u finijiet storiċi u mingħajr preġudizzju għall-paragrafu 1, l‑awtoritajiet kompetenti nazzjonali jistgħu jagħtu f'każijiet individwali, eċċezzjonalment u b'mod debitament ġustifikat, awtorizzazzjonijiet għal armi tan-nar, komponenti essenzjali u munizzjon ikklassifikati fil-kategorija A fejn dan ma jmurx kontra s-sigurtà pubblika jew l‑ordni pubbliku.
            
            
               3. L-Istati Membri jistgħu jagħżlu li jagħtu lill-kolletturi, f'każijiet speċjali individwali, eċċezzjonalment u b'mod debitament ġustifikat, awtorizzazzjonijiet għall-akkwist u l-pussess ta' armi tan-nar, il-komponenti essenzjali u munizzjon ikklassifikati fil-kategorija A soġġetti għal kundizzjonijiet stretti dwar is-sigurtà, inkluża d-dimostrazzjoni lill-awtoritajiet kompetenti nazzjonali li jkun hemm fis-seħħ miżuri sabiex jindirizzaw kwalunkwe riskji għas‑sigurtà pubblika jew għall-ordni pubbliku u li armi tan-nar u l-komponenti essenzjali jew il-munizzjon ikkonċernati jiġu maħżuna b'livell ta' sigurtà proporzjonat mar-riskji marbuta ma' aċċess mhux awtorizzat għal tali oġġetti.
            
            
               L-Istati Membri għandhom jiżguraw li kolletturi awtorizzati skont l-ewwel subparagrafu ta' dan il-paragrafu jkunu jistgħu jiġu identifikati fis-sistemi ta' arkivjar tad-data imsemmija fl‑Artikolu 4. Tali kolletturi awtorizzati għandhom ikunu obbligati jżommu reġistru tal-armi tan-nar kollha li jkunu fil-pussess tagħhom ikklassifikati fil-kategorija A, li għandu jkun aċċessibbli għall-awtoritajiet kompetenti nazzjonali. L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu sistema ta' monitoraġġ xierqa fir-rigward ta' tali kolletturi awtorizzati, filwaqt li jqisu l-fatturi rilevanti kollha.
            
            
               4. L-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw lin-negozjanti jew lis-sensara, fil-kapaċitajiet professjonali rispettivi tagħhom, biex jakkwistaw, jimmanifatturaw, jiddiżattivaw, isewwu, ifornu, jittrasferixxu u jkollhom fil-pussess tagħhom armi tan-nar, il-komponenti essenzjali u munizzjon ikklassifikati fil-kategorija A, soġġett għal kundizzjonijiet stretti dwar is-sigurtà.
            
            
               5. L-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw lil mużewijiet biex jakkwistaw u jkollhom fil-pussess tagħhom armi tan-nar, komponenti essenzjali u munizzjon ikklassifikati fil-kategorija A, soġġett għal kundizzjonijiet stretti dwar is-sigurtà.
            
            
               6. L-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw lil tiraturi fuq bersall jakkwistaw u jkollhom fil‑pussess tagħhom armi tan-nar semiawtomatiċi kklassifikati fil-punt 6 jew 7 tal‑kategorija A, soġġetti għall-kundizzjonijiet li ġejjin:
            
            
               (a)valutazzjoni sodisfaċenti tal-informazzjoni rilevanti li toħroġ mill-applikazzjoni tal‑Artikolu 6(2);
            
            
               (b)għoti ta' provi li t-tiratur fuq bersall ikkonċernat qiegħed jipprattika è1 b'mod attiv għal ç jew jieħu sehem f'kompetizzjonijiet tal-isparar rikonoxxuti minn organizzazzjoni tal-isport tal-isparar rikonoxxuta uffiċjalment tal-Istat Membru kkonċernat jew minn federazzjoni tal-isport tal-isparar stabbilita internazzjonalment u rikonoxxuta uffiċjalment; u
            
            
               (c)għoti ta' ċertifikat minn organizzazzjoni tal-isport tal-isparar rikonoxxuta uffiċjalment li jikkonferma li:
            
            
               (i)it-tiratur fuq bersall huwa membru ta' klabb tal-isparar u li ilu jipprattika l‑isparar fuq bersall regolarment magħha għal ta' mill-inqas 12-il xahar, u
            
            
               (ii)l-arma tan-nar inkwistjoni è1 tissodisfa r-rekwiżiti ç għal dixxiplina tal‑isparar rikonoxxuta minn federazzjoni tal-isport tal-isparar stabbilita internazzjonalment u rikonoxxuta uffiċjalment.
            
            
               Fir-rigward ta' armi tan-nar ikklassifikati fil-punt 6 tal-kategorija A, l-Istati Membri li japplikaw sistema militari msejsa fuq lieva ġenerali u li matul dawn l-aħħar 50 sena kellhom fis-seħħ sistema ta' trasferiment ta' armi tan-nar è1 militari ç lil persuni li jitilqu mill-armata wara li jaqdu d-dmirijiet militari tagħhom jistgħu jagħtu lil dawk il-persuni, bħala dilettanti tal‑isparar è1 fuq bersall ç , awtorizzazzjoni biex iżommu arma waħda tan-nar użata waqt il‑perijodu militari obbligatorju. L-awtorità pubblika rilevanti għandha tittrasforma dawk l‑armi tan-nar f'armi tan-nar semiawtomatiċi u għandha tivverifika perjodikament li l-persuni li jużaw dawn l-armi tan-nar ma jirrappreżentawx riskju lis-sigurtà pubblika. Għandhom japplikaw id-dispożizzjonijiet stabbiliti fil-punti (a), (b) u (c) tal-ewwel subparagrafu.
            
         
         
            
               7. Awtorizzazzjonijiet mogħtija taħt dan l-Artikolu għandhom jiġu rieżaminati perjodikament f'intervalli li ma jaqbżux il-ħames snin.
            
            
            
               ê 91/477
            
            
               Artikolu 10
            
            
               1. Ħadd ma jista’ jakkwista arma tan-nar li hija kklassifikata fil-kategorija B fit-territorju ta’ Stat Membru sakemm ma jkunx awtorizzat minn dak l-Istat Membru.
            
            
               L-ebda awtorizzazzjoni ma tista’ tingħata lil resident ta’ Stat Membru ieħor mingħajr ftehim minn qabel ma’ l-Istat Membru ta’ l-aħħar.
            
            
               2. Ħadd ma jista’ jkollu fil-pussess tiegħu arma tan-nar li hija kklassifikata fil-kategorija B fit‑territorju ta’ Stat Membru sakemm ma jkunx awtorizzat minn dak l-Istat Membru. Jekk huwa residenti ta’ Stat Membru ieħor, dak l-Istat Membru l-ieħor għandu jiġi infurmat b’dan.
            
            
               3. L-awtorizzazzjoni sabiex wieħed jixtri u l-awtorizzazzjoni sabiex wieħed ikollu fil‑pussess tiegħu arma tan-nar ikklassifikata fil-kategorija B, tista’ tingħata permezz ta’ deċiżjoni amministrattiva waħda.
            
            
            
               ê 2008/51 Art. 1(6)
            
            
               4. L-Istati Membri jistgħu jikkunsidraw li jagħtu lil persuni li jissodisfaw il-kondizzjonijiet għall-għoti ta’ awtorizzazzjoni ta’ arma tan-nar, liċenzja pluriennali għall-akkwist u l-pussess ta’ l-armi tan-nar kollha li jkunu suġġetti għal awtorizzazzjoni, bla ħsara għal dawn li ġejjin:
            
            
               (a)l-obbligu li jinnotifikaw lill-awtoritajiet kompetenti dwar trasferimenti;
            
            
               (b)il-verifika perjodika li dawk il-persuni għadhom jissodisfaw il-kondizzjonijiet; u
            
            
               (c)il-limiti massimi għall-pussess stipulati fil-liġi nazzjonali.
            
            
            
               ê 2017/853 Art. 1(7)(a)
            
            
               Awtorizzazzjoni għall-pussess ta' arma tan-nar għandha tiġi rieżaminata perjodikament, f'intervalli li ma jaqbżux il-ħames snin. Awtorizzazzjoni tista' tiġġedded jew tiġi estiża jekk jibqgħu jiġu ssodisfati l-kundizzjonijiet li abbażi tagħhom tkun ingħatat l-istess awtorizzazzjoni.
            
            
            
               ê 2017/853 Art. 1(7)(b) (adattat)
            
            
               5. L-Istati Membri jistgħu jiddeċiedu li jikkonfermaw, iġeddu jew jestendu awtorizzazzjonijiet għal armi tan-nar semiawtomatiċi kklassifikati fil-punt 6, 7 jew 8 tal‑kategorija A fir-rigward ta' arma tan-nar li kienet ikklassifikata fil-kategorija B, u akkwistata legalment u rreġistrata, qabel it-13 ta' Ġunju 2017, soġġett għall-kundizzjonijiet l‑oħra stabbiliti f'din id-Direttiva. Barra minn hekk, l-Istati Membri jistgħu jippermettu li tali armi tan-nar jiġu akkwistati minn persuni awtorizzati oħra mill-Istati Membri skont din id‑Direttiva.
            
         
         
            
            
               ê 2008/51 Art. 1(6) (adattat)
            
            
               6.
                     L-Istati Membri għandhom Ö jistabilixxu Õ regoli biex jiżguraw li l-persuni li jkollhom awtorizzazzjonijiet għal armi tan-nar fil-kategorija B fis-seħħ skond il-liġi nazzjonali fit-28 ta’ Lulju 2008 ma jkollhomx bżonn japplikaw għal liċenzja jew permess rigward l-armi tan-nar li kellhom fil-kategoriji C jew D Ö qabel dik id-data Õ. Madankollu, kwalunkwe trasferiment ta’ armi tan-nar ta’ kategoriji C jew D għandu jkun fuq kondizzjoni li l-persuna li lilha tiġi ttrasferita l-arma tikseb jew ikollha liċenzja jew tkun permessa speċifikament li jkollha l-pussess ta’ dawk l-armi tan-nar konformement mal-liġi nazzjonali.
            
            
            
               ê 91/477 (adattat)
            
            
               Artikolu 11
            
            
               1. Ħadd ma jista’ jkollu fil-pussess tiegħu arma tan-nar ikklassifikata fil-kategorija Ċ sakemm ma jkunx iddikjaraha lill-awtoritajiet ta’ l-Istat Membru fejn dik l-arma tan-nar tinżamm.
            
            
            
               ê 2017/853 Art. 2(4) (adattat)
            
            
               L-Istati Membri jistgħu, fir-rigward tal-armi tan-nar miksuba qabel l-14 ta' Settembru 2018, jissospendu r-rekwiżit li jiddikjaraw l-armi tan-nar ikklassifikati fil-punt 5, 6 jew 7 tal‑kategorija C sal-14 ta' Marzu 2021.
            
            
            
               ê 91/477
            
            
               è1 2017/853
            
            
               2. Kull bejjiegħ, è1 negożjant ç jew persuna privata għandha tinforma lill-awtoritajiet tal‑Istat Membru fejn dan jiġri dwar kull trasferiment jew għotja ta’arma tan-nar kklassifikata fil-kategorija Ċ, u tagħti d-dettalji li permezz tagħhom l-arma tan-nar u l-persuna li takkwistaha tista’ tiġi identifikata. Kemm-il darba l-persuna li takkwista tali arma tan-nar hija residenti fi Stat Membru ieħor, dak l-Istat Membru l-ieħor għandu jiġi infurmat dwar l‑akkwist, mill-Istat Membru fejn dan iseħħ u mill-persuna li takkwista l-arma tan-nar.
            
            
            
               ê 2017/853 Art. 1(8)
            
            
               3. Kemm-il darba Stat Membru jipprojbixxi jew jagħmel l-akkwist u l-pussess ta' arma tan-nar ikklassifikata fil-kategoriji B jew C fit-territorju tiegħu soġġetta għall-awtorizzazzjoni, huwa għandu jinforma lill-Istati Membri l-oħra, li għandhom espressament jinkludu dikjarazzjoni f'dan is-sens f'kull Pass Ewropew għall-armi tan-nar li huma joħorġu għal din l-arma tan-nar, skont l-Artikolu 17(2).
            
            
            
               ê 91/477
            
            
               Artikolu 12
            
         
         
            
               1. It-trasfermiment ta’ arma tan-nar ikklassifikata fil-kategoriji A, B jew C lill-persuna li mhijiex residenti fl-Istat Membru in kwistjoni għandu jkun permess sakemm l-obbligi msemmija fl-Artikoli 9, 10 u 11 jiġu rrispettati:
            
            
               (a)meta l-persuna li takkwistaha tkun awtorizzata skond l-Artikolu 16 sabiex hija stess tagħmel it-trasferiment lejn il-pajjiż tar-residenza tagħha;
            
            
               (b)meta l-persuna li takkwistaha tagħmel dikjarazzjoni bil-miktub li turi u tiġġustifika l‑intenzjoni tagħha li żżomm fil-pussess tagħha l-arma tan-nar fl-Istat Membru fejn hi akkwistatha, sakemm hija tħares il-kondizzjonijiet legali dwar il-pussess fis-seħħ f’dak l-Istat Membru.
            
            
               2. L-Istati Membri jistgħu jawtorizzaw l-għotja temporanju ta’ l-armi tan-nar skond il‑proċeduri li huma jistabbilixxu.
            
            
            
               ê 2017/853 Art. 1(9)
            
            
               è1 2017/853
            
            
               Artikolu 13
            
            
               1. L-arranġamenti għall-akkwist u l-pussess tal-munizzjon għandhom ikunu l-istess bħal dawk dwar il-pussess tal-armi tan-nar li għalihom ikun maħsub il-munizzjon.
            
            
               L-akkwist ta' apparati è1 tal-ikkargar ç għal armi tan-nar semiawtomatiċi centre-fire li jista' jkollhom aktar minn 20 rawnd jew aktar minn 10 rawnds f'każ ta' armi tan-nar twal għandhom ikunu permessi biss għal persuni li jingħataw awtorizzazzjoni skont l-Artikolu 9 jew awtorizzazzjoni li tkun ġiet ikkonfermata, imġedda jew estiża skont l-Artikolu 10(5).
            
            
               2. Negozjanti u sensara jistgħu jirrifjutaw li jikkonkludu kwalunkwe tranżazzjoni għall‑akkwist ta' rawnds sħaħ ta' munizzjon, jew komponenti ta' munizzjon, li huma raġonevolment iqisu li hija suspettuża minħabba n-natura jew il-kobor tagħha, u għandhom jirrappurtaw kwalunkwe tentattiv ta' tranżazzjoni ta' din ix-xorta, lill-awtoritajiet kompetenti.
            
            
            
               ê 2017/853 Art. 1(10)
            
            
               Artikolu 14
            
            
               1. L-Istati Membri għandhom jieħdu miżuri biex jiżguraw li apparati b'ħowlder tal-iskrataċ li jkunu ġew imfassla biex jisparaw biss in bjank, sustanzi irritanti, sustanzi attivi oħra jew rawnds pirotekniċi tas-sinjali, ma jkunux kapaċi li jiġu konvertiti biex jisparaw rawnds, balla jew projettili bl-azzjoni ta' propellant kombustibbli.
            
            
               2. L-Istati Membri għandhom jikklassifikaw bħala armi tan-nar apparati b'ħowlder tal-iskrataċ li jkunu ġew imfassla biex jisparaw biss in bjank, sustanzi irritanti, sustanzi attivi oħra jew rawnds pirotekniċi tas-sinjali u li jkunu kapaċi li jiġi konvertiti biex jisparaw rawnd, balla jew projettili bl-azzjoni ta' propellant kombustibbli.
            
            
               3. Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta' implimentazzjoni li jistabbilixxu speċifikazzjonijiet tekniċi għall-armi tal-allarm u tas-sinjal manifatturati jew importati fl-Unjoni fi jew wara l‑14 ta' Settembru 2018 sabiex jiġi żgurat li huma ma jkunux jistgħu jiġu konvertiti biex jisparaw rawnd, balla jew projettili permezz tal-azzjoni ta' propellant kombustibbli. Dawk l‑atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati skont il-proċedura ta' eżami msemmija fl‑Artikolu 20(2).
            
            
               Artikolu 15
            
            
               1. L-Istati Membri għandhom jagħmlu arranġamenti biex awtorità kompetenti tivverifika d‑diżattivazzjoni tal-armi tan-nar sabiex jiġi żgurat li l-modifiki li jkunu saru fuq l-arma tan‑nar ikunu għamlu l-komponenti essenzjali kollha tagħha inoperabbli b'mod permanenti u li ma jkunux jistgħu jinqalgħu, jinbidlu jew jiġu modifikati b'mod li jippermetti li l-arma tan‑nar b'xi mod tiġi attivata mill-ġdid. L-Istati Membri għandhom jipprevedu, fil-kuntest ta' dik il‑verifika, il-ħruġ ta' ċertifikat u ta' rekord li jixhed li l-arma tan-nar tkun ġiet diżattivata u li tkun saret marka viżibbli b'mod ċar fuq l-arma tan-nar li tixhed dan.
            
            
               2. Il-Kummissjoni għandha tadotta atti ta' implimentazzjoni li jistabbilixxu standards u tekniki tad-diżattivazzjoni biex tiżgura li l-komponenti kollha essenzjali ta' arma tan-nar ikunu inoperabbli b'mod permanenti u li ma jkunux jistgħu jinqalgħu, jinbidlu jew jiġu modifikati b'mod li jippermetti li l-arma tan-nar tiġi attivata mill-ġdid bi kwalunkwe mod. Dawk l-atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f'konformità mal-proċedura ta' eżami msemmija fl‑Artikolu 20(2).
            
         
         
            
               3. L-atti ta' implimentazzjoni msemmija fil-paragrafu 2 m'għandhomx japplikaw għal armi tan‑nar diżattivati qabel id-data tal-applikazzjoni ta' dawk l-atti ta' implimentazzjoni sakemm dawk l-armi tan-nar ma jkunux ġew trasferiti lejn Stat Membru ieħor jew introdotti fis-suq wara dik id-data.
            
            
               4. L-Istati Membri jistgħu jinnotifikaw lill-Kummissjoni fi żmien xahrejn wara t‑13 ta' Ġunju 2017 l-istandards u t-tekniki nazzjonali tad-diżattivazzjoni tagħhom applikati qabel it‑8 ta' April 2016, u jiġġustifikaw ir-raġunijiet li minħabba fihom il-livell ta' sigurtà żgurata minn dawk l-istandards u t-tekniki nazzjonali tad-diżattivazzjoni huwa ekwivalenti għal dak żgurati mit-tekniki speċifiċi għad-diżattivazzjoni tal-armi tan-nar stabbiliti fl‑Anness I tar‑Regolament ta' Implimentazzjoni tal‑Kummissjoni (UE) 2015/2403
                  23
                kif applikabbli fit‑8 ta' April 2016.
            
            
               5. Meta l-Istati Membri jinnotifikaw lill-Kummissjoni skont il-paragrafu 4, il-Kummissjoni għandha, sa mhux aktar tard minn 12-il xahar wara n-notifika, tadotta atti ta' implimentazzjoni li jiddeċiedu jekk l-istandards u t-tekniki nazzjonali tad-diżattivazzjoni hekk notifikati żgurawx li l-armi tan-nar ġew diżattivati b'livell ta' sigurtà ekwivalenti għal dak żgurat mill‑ispeċifikazzjonijiet tekniki tad-diżattivazzjoni tal-armi tan-nar stabbiliti fl-Anness I tar‑Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/2403 kif applikabbli fit-8 ta' April 2016. Dawk l‑atti ta' implimentazzjoni għandhom jiġu adottati f'konformità mal-proċedura ta' eżami msemmija fl-Artikolu 20(2).
            
            
               6. Sad-data tal-applikazzjoni tal-atti ta' implimentazzjoni msemmija fil-paragrafu 5, kwalunkwe arma tan-nar diżattivata skont l-istandards u t-tekniki nazzjonali tad‑diżattivazzjoni applikati qabel it-8 ta' April 2016 għandha, meta tiġi trasferita lejn Stat Membru ieħor jew titqiegħed fis-suq tosserva l-ispeċifikazzjonijiet tekniċi għad‑diżattivazzjoni tal-armi tan-nar stabbiliti fl-Anness I tar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/2403.
            
            
               7. Armi tan-nar diżattivati qabel it-8 ta' April 2016 f'konformità mal-istandards u tekniki nazzjonali ta' diżattivazzjoni li nstabu li jiżguraw livell ta' sigurtà ekwivalenti għal dak żgurat mill-ispeċifikazzjonijiet tekniċi għad-diżattivazzjoni tal-armi tan-nar stabbiliti fl-Anness I tar‑Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/2403 kif applikabbli fit-8 ta' April 2016, għandhom jitqiesu bħala armi tan-nar diżattivati, inkluż meta jiġu trasferiti lejn Stat Membru ieħor jew introdotti fis-suq wara d-data ta' applikazzjoni tal-atti ta' implimentazzjoni msemmija fil-paragrafu 5.
            
            
            
               ê 91/477
            
            
               è1 2017/853 Art. 1(11)
            
            
               KAPITOLU 3
            
            
               Formalitajiet dwar il-moviment ta’ armi è1 fl-Unjoni ç
            
            
               Artikolu 16
            
            
            
               ê 2017/853 Art. 1(12)
            
            
               1. Mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 17, l-armi tan-nar jistgħu jiġu biss ittrasferiti minn Stat Membru għall-ieħor skont il-proċedura stabbilita f'dan l-Artikolu. Dik il-proċedura għandha tapplika wkoll fir-rigward tat-trasferimenti ta' armi tan-nar wara li dawn ikunu nbiegħu permezz ta' kuntratt mill-bogħod kif definit fil-punt (7) tal-Artikolu 2 tad Direttiva 2011/83/UE.
            
            
            
               ê 91/477 (adattat)
            
            
               è1 2017/853
            
            
               2. Meta arma tan-nar tiġi ttrasferita lejn Stat Membru ieħor, il-persuna interessata għandha, qabel din tittieħed hemm, tagħti lill-Istat Membru fejn tkun tinstab l-arma d-dettalji li ġejjin:
            
            
               (a)è1 l-isem ç u l-indirizzi tal-persuna li tbiegħ jew tagħti l-arma tan-nar u tax-xerrej jew ta’ min jakkwistaha jew fejn xieraq tas-sid;
            
            
               (b)l-indirizz fejn l-arma tan-nar għandha tiġi kkonsenjata jew ittrasportata;
            
         
         
            
               (c)in-numru ta’ armi tan-nar li għandhom jiġu kkonsenjati jew ittrasportati;
            
            
               (d)id-dettalji li jippermettu li l-arma tan-nar tiġi identifikata kif ukoll indikazzjoni li l‑arma tan-nar għaddiet minn kontrolli skond il-Konvenzjoni tal‑1 ta’ Lulju 1969 dwar ir-Rikonnoxximent Reċiproku tal-Marki ta' ProvafuqArmi Żgħar;
            
            
               (e)il-mezz li bih isir it-trasferiment;
            
            
               (f)id-data tat-tluq u d-data maħsuba għall-wasla tagħha.
            
            
               M’hemmx bżonn li tingħata l-informazzjoni Ö msemmija fil-punti (e) u (f) Õ meta t‑trasferiment isir bejn negozjanti.
            
            
               L-Istat Membru għandu jeżamina l-kondizzjonijiet li taħthom għandu jsir it-trasferiment, l‑aktar fejn tidħol is-sigurtà.
            
            
               Meta l-Istat Membru jawtorizza dan it-trasferiment, huwa għandu joħroġ liċenzja li tinkludi d‑dettalji kollha msemmija fl-ewwel subparagrafu. Din il-liċenzja għandha tinżamm ma’ l‑arma tan-nar sakemm din tilħaq id-destinazzjoni tagħha; hija għandha tiġi ppreżentata kull meta hekk meħtieġ mill-awtoritajiet ta’ l-Istati Membri.
            
            
               3. Fil-każ ta’ trasferiment ta’ l-armi tan-nar, barra mill-armi tal-gwerra, li huma esklużi mill‑qasam ta’ applikazzjoni ta’ din id-Direttiva skond l-Artikolu 2(2), kull Stat Membru jista’ jagħti lin-negozjanti d-dritt li jagħmlu trasferimenti ta’ l-armi tan-nar mit-territorju tagħhom lin-negozjanti stabbilit fi Stat Membru ieħor mingħajr il-bżonn ta’ l‑awtorizzazzjoni è1 minn qabel kif ç msemmija fil-paragrafu 2. Għal dan l-għan kull Stat Membru għandu joħroġ awtorizzazzjoni li tkun valida għal mhux aktar minn tliet snin, u li tista’ tiġi sospiża jew ikkanċellata f’kull ħin permezz ta’ deċiżjoni li tagħti r-raġunijiet għal dan. Dokument li jirreferi għal din l-awtorizzazzjoni għandu jinżamm ma’ l-arma tan-nar sakemm din tilħaq id‑destinazzjoni tagħha; huwa għandu jiġi ppreżentat kull meta hekk meħtieġ mill-awtoritajiet ta’ l-Istati Membri.
            
            
            
               ê 2008/51 Art. 1(7)
            
            
               Qabel id-data ta’ trasferiment, , in-negozjant għandu jikkomunika lill-awtoritajiet tal-Istat Membru li minnu jkun se jsir it-trasferiment il-partikularitajiet kollha elenkati fl-ewwel subparagrafu tal-paragrafu 2. L‑awtoritajiet ta’ l-Istati Membri kkonċernati għandhom jagħmlu spezzjonijiet, fejn xieraq fuq il-post, biex jivverifikaw il-korrispondenza bejn l‑informazzjoni kkomunikata min-negozjant u l-karatteristiċi attwali tat-trasferiment. L‑informazzjoni għandha tiġi kkomunikata min-negozjant fi żmien suffiċjenti.
            
            
            
               ê 91/477
            
            
               è1 2008/51 Art. 1(8)
            
            
               è2 2017/853 Art. 1(13)(a)
            
            
               è3 2017/853
            
            
               4. Kull Stat Membru għandu jagħti lill-Istati Membri l-oħra lista ta’ l-armi tan-nar li t‑trasferiment tagħhom fit-territorju tiegħu è3 tista' ç tiġi awtorizzata mingħajr il-kunsens tiegħu minn qabel.
            
            
               Din il-lista ta’ armi tan-nar għandha tiġi kkomunikata lin-negozjanti li jkunu ġabu l‑approvazzjoni għat-trasferiment tal-armi tan-nar mingħajr l-awtorizzazzjoni minn qabel taħt il-proċedura stabbilita fil-paragrafu 3.
            
            
               Artikolu 17
            
            
               1. Kemm-il darba l-proċedura stabbilita fl-Artikolu 16 ma tiġix segwita, il-pussess ta’ l‑arma tan-nar matul il-vjaġġ bejn żewġ Stati Membri jew aktar, m’għandux jitħalla sakemm il‑persuna interessata ma tkunx ġabet l-awtorizzazzjoni ta’ kull wieħed minn dawk l-Istati Membri kollha.
            
         
         
            
               L-Istati Membri jistgħu jagħtu din l-awtorizzazzjoni għal vjaġġ wieħed jew aktar għal żmien massimu ta’ sena, bil-possibilità ta’ tiġdid. Dawn l-awtorizzazzjonijiet għandhom jiddaħħlu fil‑Pass Ewropew ta’ l-armi tan-nar, li l-vjaġġatur għandu jippreżenta kull meta hekk rikjest mill-awtoritatjiet ta’ l-Istati Membri.
            
            
               2. è1 è2 Minkejja l-paragrafu 1, kaċċaturi u rappreżentaturi teatrali ta' avvenimenti storiċi fir‑rigward tal-armi tan-nar ikklassifikati fil-kategorija C u tiraturi fuq bersall, fir-rigward tal‑armi tan-nar ikklassifikati fil-kategorija B jew C u armi tan-nar ikklassifikati fil‑kategorija A li għalihom tkun ingħatat awtorizzazzjoni taħt l-Artikolu 9(6) jew li għalihom l‑awtorizzazzjoni tkun ġiet ikkonfermata, imġedda jew estiża skont l-Artikolu 10(5), jistgħu, mingħajr l-awtorizzazzjoni minn qabel imsemmija fl-Artikolu 16(2), ikunu fil‑pussess ta' arma tan-nar waħda jew aktar waqt vjaġġ ġo żewġ Stati Membri jew aktar, bl-għan li jwettqu l‑attivitajiet tagħhom, sakemm:
            
            
               (a)ikunu fil-pussess ta' Pass Ewropew tal-armi tan-nar li jelenka tali arma tan-nar jew armi tan-nar; u
            
            
               (b)ikunu jistgħu jissostanzjaw ir-raġunijiet għall-vjaġġ tagħhom, b'mod partikolari billi jipproduċu stedina jew prova oħra tal-kaċċa jew tal-isparar fuq bersall jew tal‑attivitajiet ta' rappreżentazzjoni teatrali ta' avvenimenti storiċi tagħhom fl-Istat Membru ta' destinazzjoni. ç
            
            
               L-Istati Membri ma jistgħux jagħmlu l-aċċettazzjoni ta’ Pass Ewropew ta’ l-armi tan-nar fuq kondizzjoni ta’ pagament ta’ kwalunkwe miżata jew ħlas. ç
            
            
            
               ê 2017/853 Art. 1(13)(b)
            
            
               Madankollu, din id-deroga ma għandhiex tapplika għal vjaġġi lejn Stat Membru li, skont l‑Artikolu 11(3), jew jipprojbixxi l-akkwist u l-pussess tal-arma tan-nar in kwistjoni jew li jagħmilha soġġetta għal awtorizzazzjoni. F'dak il-każ għandha ssir dikjarazzjoni apposta fuq il‑Pass Ewropew tal-armi tan-nar. L-Istati Membri jistgħu wkoll jirrifjutaw l-applikazzjoni ta' din id-deroga fil-każ ta' armi tan-nar ikklassifikati fil-kategorija A li għalihom tkun ingħatat awtorizzazzjoni taħt l-Artikolu 9(6) jew li għalihom l-awtorizzazzjoni tkun ġiet ikkonfermata, imġedda jew estiża skont l-Artikolu 10(5).
            
            
            
               ê 91/477 (adattat)
            
            
               Fil-kuntest tar-rapport msemmi fl-Artikolu 24, il-Kummissjoni b’ konsultazzjoni ma’ l‑Istati Membri, għandha wkoll tikkonsidra l-effetti ta’ l-applikazzjoni Ö tat-tielet Õ subparagrafu, l-aktar dwar l-impatt tagħha fuq l-ordni u s-sigurtà pubblika.
            
            
               3. Żewġ Stati Membri jew aktar, jistgħu taħt il-ftehim dwar ir-rikonoxximent reċiproku tad‑dokumenti nazzjonali, jipprovdu għal arranġamenti aktar flessibli minn dawk stabbiliti minn dan l-Artikolu għall-moviment ta’ l-armi tan-nar fit-territorji tagħhom.
            
            
               Artikolu 18
            
            
               1. Kull Stat Membru għandu jikkomunika l-informazzjoni utili kollha li jkollu disponibbli dwar it-trasferiment definittiv ta’ l-armi tan-nar lill-Istat Membru li t-trasferiment isir fit‑territorju tiegħu.
            
            
               2. L-informazzjoni kollha li Stat Membru jirċievi permezz tal-proċeduri stabbiliti fl‑Artikolu 16 dwar it-trasferimenti ta’ l-armi tan-nar u fl-Artikolu 10(2) u l-Artikolu 11(2) dwar l-akkwist u l-pussess ta’ l-armi tan-nar minn persuni mhux residenti għandu jiġi kkomunikat, mhux aktar tard miż-żmien tat-trasferiment relevanti, lill-Istat Membru tad‑destinazzjoni u fejn xieraq, mhux aktar tard miż-żmien tat-trasferiment lejn l-Istati Membri tat-tranżitu.
            
            
            
               ê 2008/51 Art. 1(9) (adattat)
            
            
               è1 2017/853
            
            
               3. Għall-finijiet ta’ l-applikazzjoni effiċjenti ta’ din id-Direttiva, l-Istati Membri għandhom jaqsmu ma’ xulxin informazzjoni fuq bażi regolari Ö fi ħdan Õ il-grupp ta’ kuntatt Ö stabbilit bl-Artikolu 13(3) tad-Direttiva 91/477/KEE Õ. L-Istati Membri għandhom jgħarrfu lil xulxin u lill-Kummissjoni dwar l-awtoritajiet nazzjonali li jkollhom ir‑responsabilità li jittrażmettu u jirċievu informazzjoni u li jkunu konformi ma’ l-obbligi stipulati fl‑Artikolu 16(4) è1 ta' din id-Direttiva ç.
            
            
         
         
            
               ê 2017/853 Art. 1(14)
            
            
               4. L-awtoritajiet kompetenti tal-Istati Membri għandhom jiskambjaw permezz ta' mezzi elettroniċi informazzjoni dwar l-awtorizzazzjonijiet mogħtija għat-trasferimenti tal-armi tan‑nar fi Stat Membru ieħor, u informazzjoni dwar l-awtorizzazzjonijiet irrifjutati kif ipprovdut fl-Artikoli 9 u 10 għal raġunijiet ta' sigurtà jew b'rabta mal-affidabbiltà tal-persuna kkonċernata.
            
            
               5. Il-Kummissjoni għandha tipprevedi sistema għall-iskambju ta' informazzjoni msemmija f'dan l-Artikolu.
            
            
               Il-Kummissjoni għandha tadotta atti delegati f'konformità mal-Artikolu 19 sabiex tissupplimenta din id-Direttiva billi tistabbilixxi l-arranġamenti dettaljati għall-iskambju sistematiku ta' informazzjoni permezz ta' mezzi elettroniċi.
            
            
            
               ê 2017/853 Art. 1(15)
            
            
               Artikolu 19
            
            
               1. Is-setgħa ta' adozzjoni ta' atti delegati hija mogħtija lillKummissjoni suġġett għall‑kundizzjonijiet stabbiliti f'dan l-Artikolu.
            
            
               2. Is-setgħa ta' adozzjoni ta' atti delegati msemmija fl-Artikolu 18(5) hija mogħtija lill‑Kummissjoni għal perijodu ta' żmien indeterminat mit-13 ta' Ġunju 2017.
            
            
               3. Id-delega tas-setgħa msemmija fl-Artikolu 18(5) tista' tiġi revokata f'kwalunkwe mument mill‑Parlament Ewropew jew mill-Kunsill. Deċiżjoni li tirrevoka għandha ttemm id-delega tas-setgħa speċifikata f'dik id-deċiżjoni. Din għandha ssir effettiva fil-jum wara l‑pubblikazzjoni tad-deċiżjoni f'Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea jew f'data aktar tard speċifikata fih. Ma għandhiex taffettwa l-validità ta' kwalunkwe att delegat li jkun diġà fis‑seħħ.
            
            
               4. Qabel ma' tadotta att delegat, il-Kummissjoni għandha tikkonsulta esperti maħtura minn kull Stat Membru skont il-prinċipji stabbiliti fil-Ftehim Interistituzzjonali tat-13 ta' April 2016 dwar it-Tfassil Aħjar tal-Liġijiet.
            
            
               5. Hekk kif tadotta att delegat, il-Kummissjoni għandha tinnotifikah simultanjament lill‑Parlament Ewropew u lill-Kunsill.
            
            
               6. Att delegat adottat skont l-Artikolu 18(5) għandu jidħol fis-seħħ biss jekk ma tiġix espressa oġġezzjoni mill-Parlament Ewropew jew mill-Kunsill fi żmien xahrejn min-notifika ta' dak l‑att lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill jew jekk, qabel ma jiskadi dak il-perijodu, il‑Parlament Ewropew u l-Kunsill ikunu t-tnejn infurmaw lill-Kummissjoni li mhumiex sejrin joġġezzjonaw. Dak il-perijodu għandu jiġi estiż b'xahrejn fuq inizjattiva tal‑Parlament Ewropew jew tal-Kunsill.
            
            
            
               ê 2017/853 Art. 1(16) (adattat)
            
            
               Artikolu 20
            
            
               1. Il-Kummissjoni għandha tiġi megħjuna minn kumitat. Dak il-kumitat għandu jkun kumitat skont it-tifsira tar-Regolament (UE) Nru 182/2011.
            
            
               2. Meta ssir referenza għal dan il-paragrafu, għandu japplika l-Artikolu 5 tar‑Regolament (UE) Nru 182/2011.
            
            
            
               ê 91/477
            
         
         
            
               è1 2017/853 Art. 1(17)
            
            
               Artikolu 21
            
            
               L-Istati Membri għandhom jadottaw id-dispożizzjonijiet kollha relevanti li jipprojbixxu d‑dħul fit-territorju tagħhom:
            
            
               (a)ta’ arma tan-nar, barra mill-każijiet msemmija fl-Artikoli 16 u 17 u sakemm il‑kondizzjonijiet hemm imsemmija jiġu mħarsa;
            
            
               (b)ta’ arma barra minn arma tan-nar sakemm id-dispożizzjonijiet nazzjonali ta’ l-Istat Membru in kwistjoni hekk jippermettu.
            
            
               KAPITOLU IV
            
            
               Dispożizzjonijiet finali
            
            
               Artikolu 22
            
            
               1. L-Istati Membri għandhom jintensifikaw il-kontrolli fuq il-pussess ta’ armi fil-fruntieri esterni è1 tal-Unjoni ç. B’ mod partikolari huma għandhom jaraw li l-vjaġġaturi minn terzi pajjiżi li għandhom intenzjoni jmorru lejn Stat Membru ieħor jaderixxu ma’ l-Artikolu 17.
            
            
               2. Din id-Direttiva ma tipprekludix li jsiru kontroll mill-Istati Membri jew mit-trasportatur fil‑mument li wieħed jitla’ fuq il-mezz tat-trasport.
            
            
               3. L-Istati Membri għandhom jinfurmaw lill-Kummissjoni dwar il-mod li bih isiru l-kontrolli msemmija fil-paragrafi 1 u 2. Il-Kummissjoni għandha tiġbor din l-informazzjoni u tagħmilha disponibbli lill-Istati Membri kollha.
            
            
               4. L-Istati Membri għandhom jinnotifikaw lill-Kummissjoni dwar id-dispożizzjonijiet nazzjonali tagħhom, inklużi l-bidliet dwar l-akkwist u l-pussess ta’ l-armi, fejn il-liġi nazzjonali hija aktar iebsa mill-istandards minimi li huma għandhom jadottaw. Il‑Kummissjoni għandha tgħaddi din l-informazzjoni lill-Istati Membri l-oħra.
            
            
            
               ê 2008/51 Art. 1(11)
            
            
               Artikolu 23
            
            
               L-Istati Membri għandhom jistabbilixxu r-regoli dwar pieni applikabbli għall-ksur tad‑dispożizzjonijiet nazzjonali adottati skond din id-Direttiva, u għandhom jieħdu l-miżuri kollha meħtieġa sabiex jiżguraw li dawn jiġu implimentati. Il-pieni previsti għandhom ikunu effettivi, proporzjonati u dissważivi.
            
            
            
               ê 2017/853 Art. 1(18)
            
            
               Artikolu 24
            
            
               Sal-14 ta' Settembru 2020, u kull ħames snin wara, il-Kummissjoni għandha tippreżenta rapport lill-Parlament Ewropew u lill-Kunsill dwar l-applikazzjoni ta' din id-Direttiva, inkluż kontroll tal-idoneità tad-dispożizzjonijiet tagħha, li, jekk ikun xieraq, ikun akkumpanjat minn proposti leġislattivi li jikkonċernaw b'mod partikolari l-kategoriji tal-armi tan-nar fl-Anness I u l-kwistjonijiet relatati mal-implimentazzjoni tas-sistema għall-Pass Ewropew tal-armi tan‑nar, mal-immarkar u mal-impatti tat-teknoloġiji l-ġodda bħall-istampar 3D, l-użu tal‑kodiċi QR u l‑użu ta' identifikazzjoni bil-Frekwenza tar-Radju (RFID).
            
         
         
            
            
               ê 2017/853 Art. 2(5)
            
            
               Artikolu 25
            
            
               L-Istati Membri għandhom jikkomunikaw lill-Kummissjoni t-test tal-miżuri ewlenin tal‑liġi nazzjonali li jadottaw fil-qasam kopert minn din id-Direttiva.
            
            
            
               ê 
            
            
               Artikolu 26
            
            
               Id-Direttiva 91/477/KEE, kif emendata bid-Direttivi elenkati fl-Anness III, Parti A, hija mħassra bla ħsara għall-obbligi tal-Istati Membri marbuta mal-limiti ta' żmien għat‑trasposizzjoni fil-liġi nazzjonali tad-Direttivi mniżżla fl-Anness III, Parti B.
            
            
               Referenzi għad-Direttiva li ġiet mħassra għandhom jinftiehmu bħala referenzi għal din id‑Direttiva u għandhom jinqraw skont it-tabella ta’ korrelazzjoni fl-Anness IV.
            
            
               Artikolu 27
            
            
               Din id-Direttiva għandha tidħol fis-seħħ fl-għoxrin jum wara dak tal-pubblikazzjoni tagħha f’Il-Ġurnal Uffiċjali tal-Unjoni Ewropea.
            
            
            
               ê 91/477
            
            
               Article 28
            
            
               Din id-Direttiva hija indirizzata lill-Istati Membri.
            
            
               Magħmul fi Brussell,
            
            
               
                  Għall-Parlament Ewropew
                        Għall-Kunsill
               
               
                  Il-President
                        Il-President
               
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        COM(87) 868 PV.
               
               
                  
                     (2)
                  
                        Ara l-Anness 3 għall-Parti A tal-Konklużjonijiet.
               
               
                  
                     (3)
                  
                        Imdaħħla fil-programm leġiżlattiv għal 2019.
               
               
                  
                     (4)
                  
                        Ara l-Anness III, Parti A ta' din il-proposta.
               
               
                  
                     (5)
                  
                        ĠU C […], […], p. […].
               
               
                  
                     (6)
                  
                        Id-Direttiva tal-Kunsill 91/477/KEE tat-18 ta' Ġunju 1991 dwar il-kontroll tal-akkwist u l-pussess tal‑armi (ĠU L 256, 13.9.1991, p. 51).
               
               
                  
                     (7)
                  
                        Ara l-Anness III, Parti A.
               
               
                  
                     (8)
                  
                        Id-Direttiva 2011/83/UE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta' Ottubru 2011 dwar drittijiet tal‑konsumatur, li temenda d-Direttiva tal-Kunsill 93/13/KEE u d-Direttiva 1999/44/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill u li tħassar id-Direttiva tal-Kunsill 85/577/KEE u d-Direttiva 97/7/KE tal‑Parlament Ewropew u tal-Kunsill (ĠU L 304, 22.11.2011, p. 64).
               
               
                  
                     (9)
                  
                        Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2014/164/UE tal-11 ta' Frar 2014 dwar il-konklużjoni, f'isem l-Unjoni Ewropea, tal-Protokoll kontra l-Iffabrikar Illeċitu u t-Traffikar tal-Armi tan-Nar, il-Partijiet u l‑Komponenti u l-Munizzjon tagħhom, li jissupplimenta l-Konvenzjoni tan-Nazzjonijiet Uniti kontra l‑Kriminalità Organizzata Transnazzjonali (ĠU L 89, 25.3.2014, p. 7).
               
               
                  
                     (10)
                  
                        Ir-Regolament (UE) Nru 1024/2012 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tal-25 ta' Ottubru 2012 dwar il-kooperazzjoni amministrattiva permezz tas-Sistema ta' Informazzjoni tas-Suq Intern u li jħassar id‑Deċiżjoni tal-Kummissjoni 2008/49/KE (“ir-Regolament tal-IMI”) (ĠU L 316, 14.11.2012, p. 1).
               
               
                  
                     (11)
                  
                        Ir-Regolament (UE) 2016/679 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta' April 2016 dwar il‑protezzjoni tal-persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta' data personali u dwar il-moviment liberu ta' tali data, u li jħassar id-Direttiva 95/46/KE (Regolament Ġenerali dwar il-Protezzjoni tad-Data) (ĠU L 119, 4.5.2016, p. 1).
               
               
                  
                     (12)
                  
                        Id-Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill 2009/315/ĠAI tas-26 ta' Frar 2009 dwar l-organizzazzjoni u l-kontenut tal-iskambju bejn l-Istati Membri, ta' informazzjoni estratta mir-rekords kriminali (ĠU L 93, 7.4.2009, p. 23).
               
               
                  
                     (13)
                  
                        ĠU L 123, 12.5.2016, p. 1.
               
               
                  
                     (14)
                  
                        Ir-Regolament (UE) Nru 182/2011 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-16 ta' Frar 2011 li jistabbilixxi r-regoli u l-prinċipji ġenerali dwar il-modalitajiet ta' kontroll mill-Istati Membri tal‑eżerċizzju mill-Kummissjoni tas-setgħat ta' implimentazzjoni (ĠU L 55, 28.2.2011, p. 13).
               
               
                  
                     (15)
                  
                        Id-Direttiva (UE) 2016/680 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-27 ta' April 2016 dwar il‑protezzjoni ta' persuni fiżiċi fir-rigward tal-ipproċessar ta' data personali mill-awtoritajiet kompetenti għall-finijiet tal-prevenzjoni, l-investigazzjoni, is-sejbien jew il-prosekuzzjoni ta' reati kriminali jew l‑eżekuzzjoni ta' pieni kriminali, u dwar il-moviment liberu ta' tali data, u li tħassar id-Deċiżjoni Qafas tal-Kunsill 2008/977/ĠAI (ĠU L 119, 4.5.2016, p. 89).
               
               
                  
                     (16)
                  
                        ĠU L 176, 10.7.1999, p. 36.
               
               
                  
                     (17)
                  
                        Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 1999/437/KE tas-17 ta' Mejju 1999 dwar ċerti arranġamenti għall-applikazzjoni tal-Ftehim konkluż mill-Kunsill tal-Unjoni Ewropea u r-Repubblika tal-Islanda u r-Renju tan-Norveġja dwar l-assoċjazzjoni ta' dawn iż-żewġ Stati mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal‑acquis ta' Schengen (ĠU L 176, 10.7.1999, p. 31).
               
               
                  
                     (18)
                  
                        ĠU L 53, 27.2.2008, p. 52.
               
               
                  
                     (19)
                  
                        Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2008/146/KE tat-28 ta' Jannar 2008 dwar il-konklużjoni f'isem il-Komunità Ewropea, tal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzjoni Żvizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal‑acquis ta' Schengen (ĠU L 53, 27.2.2008, p. 1).
               
               
                  
                     (20)
                  
                        ĠU L 160, 18.6.2011, p. 21.
               
               
                  
                     (21)
                  
                        Id-Deċiżjoni tal-Kunsill 2011/350/UE tas-7 ta' Marzu 2011 dwar il-konklużjoni, f'isem l-Unjoni Ewropea tal-Protokoll bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea, il-Konfederazzjoni Svizzera u l‑Prinċipat tal-Liechtenstein dwar l-adeżjoni tal-Prinċipat tal-Liechtenstein mal-Ftehim bejn l-Unjoni Ewropea, il-Komunità Ewropea u l-Konfederazzjoni Svizzera dwar l-assoċjazzjoni tal-Konfederazzoni Svizzera mal-implimentazzjoni, l-applikazzjoni u l-iżvilupp tal-acquis ta' Schengen, relatat mal‑abolizzjoni tal-verifiki mal-fruntieri interni u l-moviment tal-persuni (ĠU L 160, 18.6.2011, p. 19).
               
               
                  
                     (22)
                  
                        Id-Direttiva 2009/43/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill tas-6 ta' Mejju 2009 dwar l-issimplifikar tat-termini u l-kundizzjonijiet tat-trasferimenti ta' prodotti relatati mad-difiża fil-Komunità (ĠU L 146, 10.6.2009, p. 1).
               
               
                  
                     (23)
                  
                        Ir-Regolament ta' Implimentazzjoni tal-Kummissjoni (UE) 2015/2403 tal-15 ta' Diċembru 2015 li jistabbilixxi linji gwida komuni dwar l-istandards u t-tekniki tad-diżattivazzjoni sabiex ikun żgurat li l‑armi tan-nar diżattivati jiġu inoperabbli irreversibilment (ĠU L 333, 19.12.2015, p. 62).
               
            
      
    ---documentbreak--- 
      
         
               IL-KUMMISSJONI EWROPEA
            Brussell, 19.2.2020
            COM(2020) 48 final
            ANNESSI
            Proposta għal
            DIRETTIVA TAL-PARLAMENT EWROPEW U TAL-KUNSILL
            dwar il-kontroll ta’ l-akkwist u l-pussess ta’ armi (kodifikazzjoni)
            
               
         
         
            
            
               ê 91/477
            
            
               ANNESS I
            
            
               I.Għall-fini ta’ din id-Direttiva, "arma" tfisser:
            
            
            
               ê 2008/51 art. 1.13(a) (adattat)
            
            
               –kwalunkwe arma tan-nar kif definita fl-Artikolu 1,
            
            
            
               ê 91/477 (adattat)
            
            
               è1 2017/853 art. 1.19(1)(a)
            
            
               –armi barra minn armi tan-nar kif definiti fil-liġi nazzjonali.
            
            
               II.è1 Għall-finijiet ta' din id-Direttiva, l-armi tan-nar huma kklasifikati fil-kategoriji li ġejjin: ç
            
            
               Kategorija A - Armi tan-nar ipprojbiti
            
            
               1.Missili splossivi militari u launchers.
            
            
               2.Armi tan-nar awtomatiċi.
            
            
               3.Armi tan-nar Ö travestiti Õ bħala oġġetti oħra.
            
            
               4.Munizzjon bi projettili li jippenetraw, jisplodu jew iqabbdu, u l-projettili għal dan il‑munizzjon.
            
            
               5.Munizzjon għall-pistoli u revolvers bi projettili li jespandu u l-projettili għal dan il‑munizzjon, ħlief f’każ ta’ armi għall-kaċċa jew għall-isparar fuq bersalji, għall‑persuni li għandhom id-dritt jużawhom.
            
            
         
         
            
               ê 2017/853 art. 1.19(1)(b)(ii)
            
            
               6.Armi tan-nar awtomatiċi li ġew ikkonvertiti f'armi tan-nar semiawtomatiċi, mingħajr preġudizzju għall-Artikolu 10(5).
            
            
               7.Kwalunkwe arma tan-nar semiawtomatika centre-fire fost dawn li ġejjin:
            
            
               (a)armi tan-nar qosra li jippermettu l-isparar ta' aktar minn 21 rawnd mingħajr ikkargar mill-ġdid, jekk:
            
            
               (i)apparat tal-ikkargar b'kapaċità li taqbeż 20 rawnd jkun parti minn dik l‑arma tan-nar; jew
            
            
               (ii)apparat tal-ikkargar li jiżżarma b'kapaċità li taqbeż 20 rawnd jiddaħħal fiha;
            
            
               (b)armi tan-nar twal li jippermettu l-isparar ta' aktar minn 11-il rawnd mingħajr ikkargar mill-ġdid, jekk:
            
            
               (i)apparat tal-ikkargar b'kapaċità li taqbeż 10 dawriet ikun parti minn dik l‑arma tan-nar; jew
            
            
               (ii)apparat tal-ikkargar li jiżżarma b'kapaċità li taqbeż 10 rawnds tiddaħħal fiha.
            
            
               8.Armi tan-nar twal semiawtomatiċi (jiġifieri armi tan-nar li huma oriġinarjament maħsuba biex jiġu sparati minn fuq l-ispalla) li jistgħu jitqassru għal tul ta' inqas minn 60 cm mingħajr ma jitilfu l-funzjonalità permezz ta' ċipp li tintlewa jew li tingħalaq jew permezz ta' ċipp li tista' titneħħa mingħajr l-użu ta' għodda.
            
            
               9.Kwalunkwe arma tan-nar f'din il-kategorija li tkun ġiet konvertita f'arma li tispara in bjank, sustanzi irritanti, sustanzi attivi oħra jew rawnds pirotekniċi jew f'arma tas‑salut jew akustika.
            
            
            
               ê 2017/853 art. 1.19(1)(b)(iii)
            
            
               Kategorija B - Armi tan-nar soġġetti għall-awtorizzazzjoni
            
            
               1.Armi tan-nar qosra li jirrepetu.
            
            
               2.Armi tan-nar qosra b'rawnd wieħed b'centre-fire percussion.
            
            
               3.Armi tan-nar qosra b'rawnd wieħed b'rimfire percussion li t-tul kollu tagħhom huwa ta' inqas minn 28 cm.
            
            
               4.Armi tan-nar twal semiawtomatiċi li l-apparat tal-ikkargar u ċ-chamber tagħhom għandhom kapaċità ta' aktar minn tliet rawnds fil-każ ta' armi tan-nar b'rimfire u aktar minn tlieta iżda inqas minn tnax-il rawnd fil-każ ta' armi tan-nar centrefire.
            
            
               5.Armi tan-nar qosra semiawtomatiċi minbarra dawk elenkati taħt il-punt 7(a) tal‑kategorija A.
            
            
               6.Armi tan-nar twal semiawtomatiċi elenkati taħt il-punt 7(b) tal-kategorija A li l‑apparat tal-ikkargar u ċ-chamber tagħhom flimkien ma għandhomx kapaċità ta' aktar minn tliet rawnds, fejn l-apparat tal-ikkargar jista' jitneħħa jew fejn ma jkunx żgur li l-arma ma tistax tiġi kkonvertita, b'għodda ordinarja, f'arma li l-apparat tal‑ikkargar u ċ-chamber tagħha flimkien jistgħu jieħdu aktar minn tliet rawndst.
            
         
         
            
               7.Armi tan-nar twal li jirrepetu r-rawnds u li huma semiawtomatiċi b'kanen lixxi li ma jaqbżux is-60 cm tul.
            
            
               8.Kwalunkwe arma tan-nar ikklassifikata f'din il-kategorija li tkun ġiet konvertita f'arma li tispara in bjank, sustanzi irritanti, sustanzi attivi oħra jew rawnds pirotekniċi jew f'arma tas-salut jew akustika.
            
            
               9.Armi tan-nar semiawtomatiċi għall-użu ċivili li jixbħu lill-armi b'mekkaniżmi awtomatiċi barra dawk elenkati taħt il-punt 6, 7 jew 8 tal-kategorija A.
            
            
            
               ê 2017/853 art. 1.19(1)(b)(iv)
            
            
               è1 91/477
            
            
               Kategorija C - Armi tan-nar u armi soġġetti għal dikjarazzjoni
            
            
               1.Armi tan-nar twal li jirrepetu, barra dawk elenkati fil-punt 7 tal-kategorija B.
            
            
               2.Armi tan-nar twal b'kanen li jisparaw rawnd wieħed.
            
            
               3.Armi tan-nar twal semiawtomatiċi barra dawk elenkati fil-kategorija A jew B.
            
            
               4.Armi tan-nar è1 qosra ç b'rawnd wieħed b'rimfire percussion li t-tul kollu tagħhom ma jkunx inqas minn 28 cm.
            
            
               5.Kwalunkwe arma tan-nar f'din il-kategorija li tkun ġiet konvertita f'arma li tispara in bjank, sustanzi irritanti, sustanzi attivi oħra jew rawnds pirotekniċi jew f'arma tas‑salut jew akustika.
            
            
               6.Armi tan-nar ikklassifikati fil-kategorija A jew B jew din il-kategorija li ġew diżattivati f'konformità mar-Regolament ta' Implimentazzjoni (UE) 2015/2403.
            
            
               7.Armi tan-nar twal b'rawnd wieħed u kanen lixxi introdotti fis-suq fi jew wara l‑14 ta' Settembru 2018.
            
            
            
               ê 2017/853 art. 1.19(2)
            
            
               III.Għall-finijiet ta' dan l-Anness, oġġetti li jikkorrispondu għad-definizzjoni ta' “arma tan-nar” m'għandhomx jiġu inklużi f'dik id-definizzjoni jekk:
            
            
               (a)huma ddisinjati għall-allarm, biex jagħtu sinjali, għas-salvataġġ, għall-qtil tal‑annimali jew is-sajd bil-ħarpun jew għal finijiet industrijali jew tekniċi sakemm jistgħu jintużaw biss għall-fini ddikjarata;
            
            
               (b)huma meqjusa bħala armi antiki meta dawn ma jaqgħux taħt il-kategoriji stabbiliti fil-Parti II u huma soġġetti għal-liġijiet nazzjonali.
            
            
               Sakemm issir il-koordinazzjoni tul l-Unjoni, l-Istati Membri jistgħu japplikaw il-liġijiet nazzjonali tagħhom għall-armi tan-nar mniżżla f'din il-Parti;
            
         
         
            
            
               ê 91/477 (adattat)
            
            
               IV.Għall-fini ta’ dan l-Anness:
            
            
               (a)‘arma tan-nar qasira’ tfisser arma tan-nar b’kanna li ma taqbiżx it-30 cm jew li t-tul kollu tagħha ma jaqbiżx is-60 cm;
            
            
               (b)‘arma tan-nar twila’ tfisser kull arma tan-nar barra minn arma tan-nar qasira;
            
            
               (ċ)‘arma tan-nar awtomatika’ tfisser arma tan-nar li terġa’ tikkarga b’mod awtomatiku kull darba li jiġi sparat rawnd u li tista’ tispara aktar minn rawnd wieħed b’għafsa waħda tal-grillu;
            
            
               (d)‘arma tan-nar semi-awtomatika’ tfisser arma tan-nar li terġa’ tikkarga b’mod awtomatiku kull darba li jiġi sparat rawnd u li tista’ tispara rawnd wieħed biss b’għafsa waħda tal-grillu;
            
            
               (e)‘arma tan-nar li tirrepeti’ tfisser arma tan-nar li wara li jiġi sparat rawnd hija ddisinjata sabiex terġa’ tiġi kkargata minn magazin jew ċilindru permezz ta’ azzjoni li ssir manwalment;
            
            
               (f)‘arma tan-nar b’rawnd wieħed’ tfisser arma tan-nar mingħajr magazin li tikkarga qabel kull rawnd billi Ö jiddaħħal manwalment Õ rawnd fic-chamber jew rokna għall-ikkargar fil-breech tal-kanna;
            
            
               (g)‘munizzjon bi projettili li jippenetraw’ tfisser munizzjon għall-użu militari meta l‑projettili għandu qoxra u għandu ċentru iebes li jippenetra;
            
            
               (h)‘munizzjon bi projettili splussivi’ tfisser munizzjon għall-użu militari meta l-projettili fih kariga li tisplodi mal-kuntatt;
            
            
               (i)‘munizzjon bi projettili li jieħdu n-nar’ tfisser munizzjon għall-użu militari meta l‑projettili jkun fih taħlita kimika li tisplodi fi fjamma mal-kuntatt ma’ l-arja jew ma’ l-impatt.
            
            
               ________________
            
            
            
               ê 91/477 (adattat)
            
            
               ANNESS II
            
            
               PASS EWROPEW TA’ L-ARMI TAN-NAR
            
            
               Il-pass għandu jkun fih is-Sezzjonijiet li ġejjin:
            
            
               (a)l-identità tad-detentur;
            
            
               (b)l-identifikazzjoni ta’ l-arma jew l-arma tan-nar, inkluża referenza għall-kategorija skond it-tifsira Ö ta' dinÕ id-Direttiva;
            
         
         
            
               (ċ)il-perjodu ta’ validità tal-pass;
            
            
               (d)is-Sezzjoni għall-użu mill-Istat Membru li joħroġ il-pass (tip u referenzi għall‑awtorizzazzjonijiet, eċċ.);
            
            
               (e)is-Sezzjoni għal daħliet minn Stati Membri oħra (awtorizzazzjonijiet sabiex tidħol fit‑territorju tagħhom, eċċ.);
            
            
            
               ê 2017/853 art. 1.20
            
            
               è1 91/477
            
            
               (f)id-dikjarazzjonijiet:
            
            
               “Id-dritt li wieħed jivvjaġġa lejn Stat Membru ieħor b'arma tan-nar waħda jew aktar ikklassifikati fil-kategorija A, B jew C msemmija f'dan il-pass għandhom ikunu soġġetti għall-awtorizzazzjoni/jiet korrispondenti minn qabel mill-Istat Membru taż‑żjara. Tali awtorizzazzjonijiet jistgħu jitniżżlu fuq il-pass.
            
            
               Fil-prinċipju m'hemmx bżonn tal-awtorizzazzjoni minn qabel fuq imsemmija sabiex wieħed jivvjaġġa b'arma tan-nar ikklassifikata fil-kategorija C bi ħsieb ta' parteċipazzjoni f'kaċċa jew attivitajiet ta' rappreżentazzjoni teatrali ta' avvenimenti storiċi jew b'arma tan-nar ikklassifikata fil-kategorija A, B jew C sabiex wieħed jieħu sehem fi sparar fuq bersalji, sakemm il-vjaġġatur ikollu fil-pussess tiegħu pass għall‑arma tan-nar u jkun jista' jagħti r-raġuni għall-vjaġġ.”
            
            
               Fejn Stat Membru jkun informa lill-Istati Membri l-oħra skont l-Artikolu 11(3), li l‑pussess ta' ċerti armi tan-nar ikklassifikati fil-kategorija B jew C huwa pprojbit jew soġġett għall-awtorizzazzjoni, għandu jagħmel ukoll waħda mid-dikjarazzjonijiet li ġejjin:
            
            
               “Vjaġġ lejn … (Stat(i) ikkonċernat(i)) bl-arma tan-nar … (l-identifikazzjoni) è1 huwa ç pprojbit.”
            
            
               “Vjaġġ lejn … (Stat(i) ikkonċernat/ii) bl-arma tan-nar … (l-identifikazzjoni) è1 huwa soġġett ç għall-awtorizzazzjoni.”
            
            
               _________________
            
            
            
               é
            
            
               ANNESS III
            
            
               Parti A
            
            
               Direttivi mħassra flimkien ma' lista tal-emendi suċċessivi tagħhom
                  (imsemmija fl-Artikolu 26) 
            
            
                     
                        Direttiva tal-Kunsill 91/477/KEE
                     
                  
                  
                     
                        (ĠU L 256, 13.9.1991, p. 51)
                     
                  
               
                     
                        Direttiva 2008/51/KE tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill 
                     
                  
                  
                     
                        (ĠU L 179, 8.7.2008, p. 5)
                     
                  
               
                     
                        Direttiva (UE) 2017/853 tal-Parlament Ewropew u tal-Kunsill
                     
                  
                  
                     
                        (ĠU L 137, 24.5.2017, p. 22)
                     
                  
               
               Parti B
            
         
         
            
               Skadenzi għat-traspożizzjoni fil-liġi nazzjonali (msemmija fl-Artikolu 26) 
            
            
                     
                        Direttiva
                     
                  
                  
                     
                        Skadenzi għat-traspożizzjoni
                     
                     
                  
               
                     
                        91/477/KEE
                     
                  
                  
                     
                        31 ta' Diċembru 1992
                     
                  
               
                     
                        2008/51/KE
                     
                  
                  
                     
                        28 ta' Lulju 2010
                     
                  
               
                     
                        (UE) 2017/853
                     
                  
                  
                     
                        14 ta' Settembru 2018
                           1
                        
                     
                  
               
               _____________
            
            
               ANNESS IV
            
            
               
               Tabella ta’ korrelazzjoni
            
            
                     
                        Direttiva 91/477/KEE
                     
                  
                  
                     
                        Din id-Direttiva
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 1
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 1
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 2
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 2
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 3
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 3
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 4(1) u (2)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 4(1) u (2)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 4(2a)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 4(3)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 4(3)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 4(4)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 4(4)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 4(5)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 4(5)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 4(6)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 4a
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 5
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 5
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 6
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 5a
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 7
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 5b
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 8
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 6
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 9
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 7(1) sa (4)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 10(1) sa (4)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 7(4a)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 10(5)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 7(5)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 10(6)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 8(1), l-ewwel subparagrafu
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 11(1), l-ewwel subparagrafu
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 8(1), it-tieni subparagrafu 
                     
                  
                  
                     
                        –
                     
                  
               
                     
                        –
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 11(1), it-tieni subparagrafu
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 8(2) u (3)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 11(2) u (3)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 9(1), kliem ta' introduzzjoni
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 12(1), kliem ta' introduzzjoni
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 9(1), l-ewwel inċiż
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 12(1)(a)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 9(1), it-tieni inċiż
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 12(1)(b)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 9(2)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 12(2)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 10
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 13
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 10a
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 14
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 10b
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 15
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 11(1)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 16(1)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 11(2), l-ewwel subparagrafu, kliem ta' introduzzjoni
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 16(2), l-ewwel subparagrafu, kliem ta' introduzzjoni
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 11(2), l-ewwel subparagarfu, l‑ewwel inċiż 
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 16(2)(a)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 11(2), l-ewwel subparagrafu, it‑tieni inċiż 
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 16(2)(b)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 11(2), l-ewwel subparagrafu, it‑tielet inċiż
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 16(2)(c)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 11(2), l-ewwel subparagrafu, ir‑raba' inċiż
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 16(2)(d)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 11(2), l-ewwel subparagarfu, il‑ħames inċiż 
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 16(2)(e)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 11(2), l-ewwel subparagrafu, is‑sitt inċiż
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 16(2)(f)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 11(2), it-tieni, it-tielet u r-raba' subparagrafu
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 16(2), it-tieni, it-tielet u r-raba' subparagrafu
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 11(3) u (4)
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 16(3) u (4)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 12
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 17
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 13
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 18
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 13a
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 19
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 13b
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 20
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 14, kliem ta' introduzzjoni
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 21, kliem ta' introduzzjoni
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 14, l-ewwel inċiż
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 21(a)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 14, it-tieni inċiż
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 21(b)
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 15
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 22
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 16
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 23
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 17
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 24
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 18
                     
                  
                  
                     
                        –
                     
                  
               
                     
                        –
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 25, 26 u 27
                     
                  
               
                     
                        Artikolu 19
                     
                  
                  
                     
                        Artikolu 28
                     
                  
               
                     
                        Anness I
                     
                  
                  
                     
                        Anness I
                     
                  
               
                     
                        Anness II
                     
                  
                  
                     
                        Anness II
                     
                  
               
                     
                        –
                     
                  
                  
                     
                        Anness III
                     
                  
               
                     
                        –
                     
                  
                  
                     
                        Anness IV
                     
                  
               
               _____________
            
         
         
            
                  
                     (1)
                  
                        Madankollu, skont l-Artikolu 2(2) tad-Direttiva (UE) 2017/853: "Permezz ta' deroga mill-paragrafu 1 ta' dan l-Artikolu, l-Istati Membri għandhom idaħħlu fis-seħħ il-liġijiet, ir-regolamenti u d‑dispożizzjonijiet amministrattivi meħtieġa biex jikkonformaw mal-Artikolu 4(3) u mal-Artikolu 4(4) tad‑Direttiva 91/477/KEE, kif emendata permezz ta' din id-Direttiva, sal-14 ta' Diċembru 2019."