CELEX: C2003/289/12
Language: es
Date: 2003-11-29 00:00:00
Title: Sentencia del Tribunal de Justicia (Sala Segunda) de 16 de octubre de 2003 en el asunto C-91/02 (Petición de decisión prejudicial planteada por el Verwaltungsgerichtshof): Hannl + Hofstetter Internationale Spedition GmbH contra Finanzlandesdirektion für Wien, Niederösterreich und Burgenland ("Código aduanero comunitario — Deuda aduanera de importación — Percepción de intereses de demora")

29.11.2003                ES                            Diario Oficial de la Unión Europea                                                    C 289/7
         SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA                                             SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
                            (Sala Segunda)
                                                                                                             (Sala Sexta)
                     de 16 de octubre de 2003
                                                                                                    de 16 de octubre de 2003
en el asunto C-91/02 (Petición de decisión prejudicial
planteada por el Verwaltungsgerichtshof): Hannl + Hof-
stetter Internationale Spedition GmbH contra Finanzlan-                       en el asunto C-182/02 (Petición de decisión prejudicial
desdirektion für Wien, Niederösterreich und Burgen-                           planteada por el Conseil d’État): Ligue pour la protection
                                land (1)                                      des oiseaux y otros contra Premier ministre, Ministre de
                                                                                l’Aménagement du territoire et de l’Environnement (1)
(«Código aduanero comunitario — Deuda aduanera de
      importación — Percepción de intereses de demora»)                       («Directiva 79/409/CEE — Conservación de las aves silves-
                                                                              tres — Fechas de apertura y de cierre de la temporada de
                           (2003/C 289/12)                                                            caza — Excepciones»)
                   (Lengua de procedimiento: alemán)
                                                                                                          (2003/C 289/13)
(Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
     «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)                               (Lengua de procedimiento: francés)
En el asunto C-91/02, que tiene por objeto una petición                       (Traducción provisional; la traducción definitiva se publicará en la
dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 234 CE,                   «Recopilación de la Jurisprudencia del Tribunal de Justicia»)
por el Verwaltungsgerichtshof (Austria), destinada a obtener,
en el litigio pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre
Hannl + Hofstetter Internationale Spedition GmbH y Finanz-
landesdirektion für Wien, Niederösterreich und Burgenland,                    En el asunto C-182/02, que tiene por objeto una petición
una decisión prejudicial sobre la interpretación del Reglamento               dirigida al Tribunal de Justicia, con arreglo al artículo 234 CE,
(CEE) no 2913/92 del Consejo, de 12 de octubre de 1992, por                   por el Conseil d’État (Francia), destinada a obtener, en el litigio
el que se aprueba el Código aduanero comunitario (DO L 302,                   pendiente ante dicho órgano jurisdiccional entre Ligue pour la
p. 1), y del Reglamento (CEE) no 2454/93 de la Comisión, de                   protection des oiseaux y otros y Premier ministre, Ministre
2 de julio de 1993, por el que se fijan determinadas disposicio-              de l’Aménagement du territoire et de l’Environnement, con
nes de aplicación del Reglamento no 2913/92 (DO L 253,                        intervención de: Union nationale des fédérations départemen-
p. 1), el Tribunal de Justicia (Sala Segunda), integrado por el               tales de chasseurs, Association nationale des chasseurs de
Sr. R. Schintgen (Ponente), Presidente de Sala, y el Sr. V. Skouris           gibier d’eau, una decisión prejudicial sobre la interpretación
y la Sra. N. Colneric, Jueces; Abogado General: Sr. P. Léger;                 del artículo 9, apartado 1, letra c), de la Directiva 79/409/CEE
Secretario: Sr. R. Grass, ha dictado el 16 de octubre de 2003                 del Consejo, de 2 de abril de 1979, relativa a la conservación
una sentencia cuyo fallo es el siguiente:                                     de las aves silvestres (DO L 103, p. 1; EE 15/02, p. 125), el
                                                                              Tribunal de Justicia (Sala Sexta), integrado por el
El Reglamento (CEE) no 2913/92 del Consejo, de 12 de octubre de               Sr. J.-P. Puissochet, Presidente de Sala, y los Sres. R. Schintgen,
1992, por el que se aprueba el Código aduanero comunitario, y el              C. Gulmann (Ponente) y V. Skouris y la Sra. N. Colneric, Jueces;
Reglamento (CEE) no 2454/93 de la Comisión, de 2 de julio de                  Abogado General: Sr. D. Ruiz-Jarabo Colomer; Secretario: Sr.
1993, por el que se fijan determinadas disposiciones de aplicación            H. von Holstein, Secretario adjunto, ha dictado el 16 de octubre
del Reglamento no 2913/92, deben interpretarse en el sentido de que           de 2003 una sentencia cuyo fallo es el siguiente:
no se oponen a una normativa que establece un recargo sobre los
derechos de aduana en el supuesto de que se origine una deuda
                                                                              1)     El artículo 9, apartado 1, letra c), de la Directiva 79/409/CEE
aduanera con arreglo a los artículos 202 a 205, 210 o 211 del
                                                                                     del Consejo, de 2 de abril de 1979, relativa a la conservación
Código aduanero comunitario, o en caso de recaudación a posteriori
                                                                                     de las aves silvestres, permite a un Estado miembro establecer
con arreglo al artículo 220 del mismo Código, cuyo importe equivale
                                                                                     excepciones a las fechas de apertura y de cierre de la temporada
a los intereses de demora que se habrían devengado durante el período
                                                                                     de caza resultantes de la toma en consideración de los objetivos
comprendido entre el nacimiento de la deuda aduanera y su
                                                                                     enumerados en el artículo 7, apartado 4, de dicha Directiva.
contracción, o bien, en caso de recaudación a posteriori con arreglo al
artículo 220 del Código aduanero comunitario, entre la fecha de
exigibilidad de dicha deuda inicialmente contraída y la contracción a         2)     El artículo 9 de la Directiva 79/409 debe interpretarse en el
posteriori de la referida deuda, siempre que el tipo de interés se fije en           sentido de que la caza puede autorizarse al amparo del
condiciones análogas a las que en Derecho nacional se aplican a las                  apartado 1, letra c), de esta disposición si:
infracciones de la misma naturaleza y gravedad y que confieran a la
sanción un carácter efectivo, proporcionado y disuasivo. Corresponde                 —     no hay otra solución satisfactoria. Este requisito no se
al órgano jurisdiccional nacional apreciar si el recargo controvertido                     cumple, en particular, cuando la medida que autoriza la
en el asunto principal se ajusta a dichos principios.                                      caza con carácter excepcional está destinada únicamente a
                                                                                           prorrogar los períodos de caza de determinadas especies de
                                                                                           aves en territorios ya frecuentados por éstas durante los
(1) DO C 144 de 15.6.2002.
                                                                                           períodos de caza fijados con arreglo al artículo 7 de la
                                                                                           Directiva 79/409;