CELEX: 51995PC0612
Language: el
Date: 1995-12-06
Title: Πρόταση ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ σχετικά με τον τερματικό εξοπλισμό τηλεπικοινωνιών, τον εξοπλισμό των δορυφορικών επίγειων σταθμών καθώς και την αμοιβαία αναγνώριση της πιστότητας αυτών των εξοπλισμών. (υποβληθείσα από την Επιτροπή)

ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΊΉΤΩΝ
                                                 Βρυξέλλες, 06.12.1995
                                                 COM(9S) 612 τ ε λ ι κ Λ
                                                 95/0309 (COD)
                                     Πρόταση
ΟΔΗΓΙΑΣ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
σχετικά με. τον τερματικό εξοπλισμό τηλεπικοινωνιών, τον εξοπλισμό των δορυφορικών
  επίγειων σταθμών καθώς και την αμοιβαία αναγνώριση της πιστότητας (ΐυτων ιων
                                    εξοπλισμών.
                       (υποβληθείσα από την Επιτροπή)
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                            2
                                 ΑΙΤΙΟΛΟΓΙΚΗ ΕΚΘΕΣΗ
  1. Στα πλαίσια της "Ευρώπης των πολιτών", η Επιτροπή αποδίδει ιδιαίτερη σημασία
      στην απλούστευση και τη σαφήνεια του κοινοτικού δικαίου ώστε τούτο να
      καταστεί περισσότερο προσιτό και κατανοητό για τον πολίτη, προσφέροντας του,
     με τον τρόπο αυτό, νέες δυνατότητες και αναγνωρίζοντας τα συγκεκριμένα
     δικαιώματα που κάθε πολίτης είναι δυνατόν να απολαύει.
     0 στόχος αυτός, όμως, δεν μπορεί να επιτευχθεί εφόσον εξακολουθούν να
     υφίστανται πολυάριθμες      διατάξεις   οι οποίες, έχοντας      επανειλημμένα
     τροποποιηθεί, συχνά δε κατ,ουσιώδη τρόπο, βρίσκονται διασκορπισμένες ι όσο
     στην αρχική όσο και στις μεταγενέστερες τροποποιηιικί'ς πράξεις. Απαιτεί ι.αϊ
     λοιπόν η διερεύνηση και σύγκριση μεγάλου αριθμού πράξεων για να
     προσδιορίζονται οι ισχύουσες διατάξεις.
     Ως εκ τούτου, η σαφήνεια και η διαφάνεια του κοινοτικού δικαίου εξαρτώνται
     επίσης από την κωδικοποίηση των τροποποιημένων πράξεων.
 2. Η Επιτροπή, με απόφαση της 1ης Απριλίου 1987, έδωσε εντολή στις υπηρεσίες
     της να προβαίνουν στη συστατική κωδικοποίηση των νομικών πράξεων το αρνότερο
     μετά τη δέκατη τροποποίηση τους, τονίζοντας συγχρόνως ότι τούτο αποτελεί τον
     ελάχιστο κανόνα δεδομένου ότι, προς διασφάλιση της σαφούς και ορθής
     κατανόησης της κοινοτικής νομοθεσίας, οι διάφορες υπηρεσίες πρέπει να
     κωδικοποιούν με μεγαλύτερη περιοδικότητα τα κείμενα που εμπίπτουν στην
     αρμοδιότητα τους.
 3. Τα συμπεράσματα της Προεδρίας του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου του Εδιμβούργου, το
     Δεκέμβριο του 1992, επιβεβαίωσαν τις επιτακτικές αυτές ανάγκες, τονίζοντας
     τη σημασία της συστατικής ή επίσηυ,ηα κωδικοποίησης- "που παρέχει τη νομική
     ασφάλεια ως προς τον εφαρμοστέο νόμο σε ορισμένη χρονική συγμή όσον αφορά
     ένα συγκεκριμένο θέμα".
     Η κωδικοποίηση αυτή πρέπει να πραγματοποιείται με πλήρη τήρηση της κανονικής
     νομοθετικής διαδικασίας της Κοινότητας.
     Στο μέτρο που, κατά τη συστατική ή επίσηυη κωδικοποίηση, δεν μπορεί να γίνει
     καμία τροποποίηση επί της ουσίας των πράξεων που αποτελούν αντικείμενο της
     κωδικοποίησης, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, το Συμβούλιο και η Επιτροπή
     συμφώνησαν, με τη διοργανική συμφωνία της 20ής Δεκεμβρίου 1994, εντατική
     μέθοδο εργασίας για την ταχεία έγκριση των κωδικοποιούμενων πράξεων.
     Η παρούσα πρόταση της Επιτροπής κωδικοποίησης(1) της οδηγίας του Ευρωπαϊκού
     Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τον τερματικό εξοπλισμό
     τηλεπικοινωνιών περιλαμβανομένης και της αμοιβαίας αναγνωρίσεως της πιστότητας
     και τον εξοπλισμό δορυφορικών επίγειων σταθμών συγκεντρώνοντας σε ένα κείμενο
     τις οδηγίες
     -91/263/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 29ης Απριλίου 1991,- σχετικά με τον τερματικό
     εξοπλισμό τηλεπικοινωνιών περιλαμβανομένης και της αμοιβαίας αναγνωρτίσεως της
     πιστότητας
     και
     -93/97/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 29ης Οκτωβρίου 1993μ για τη συμπλήρωση της
     οδηγίας 91/263/ΕΟΚ όσον αφορά τον εξοπλισμό δορυφορικών επίγειων σταθμών
     αποβλέπει στην διενέργεια της κωδικοποίησης αυτού του τύπου: η νέα οδηγία θα
     αντικαταστήσει τις διάφορες οδηγίες           που αποτελούν αντικείμενο της
     κωδικοποίησης(2) · σέβεται πλήρως την ουσία των κωδικοποιούμενων κειμένων και
     ρκείται απλώς στη συγκέντρωση τους επιφέροντας μόνο τις τυπικές τροποποιήσεις
(1)
     Είναι εγγεγραμμένη στο νομοθετικό πρόγραμμα για το 1995.
(2)
     Παράρτημα Χ, τμήμα Α, της παρούσας πρότασης.
 ---pagebreak---                                     2α
που απαιτούνται από την ίδια τη διαδικασία κωδικοποίησης.
Η παρούσα πρόταση κωδικοποίησης καταρτίσθηκε με βάση nponyouurvn ενοποίηση ι ou
κειμένου, σε όλες τις επίσημες γλώσσες, των οδηγιών 91/263/ΕΟΚ και 93/97/ΕΟΚ
και των τροποποιητικών πράξεων που έγιναν με το σύστηιια πληροφορική(: της
Υπηρεσίας Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων το οποίο αναφέρεται στα
συμπεράσματα της προεδρίας του Συμβουλίου του Εδιμβούργου. Εχει διατηρηθεί η
παλαιά αρίθμηση των άρθρων ώστε να διευκολύνεται η ανάγνωση και αναγράφεται στο
περιθώριο κάθε σελίδας, ενώ η νέα αρίθμηση αναγράφεται πάνω από τα άρθρα. Και
οι δύο αυτές αριθμήσεις περιλαμβάνονται στον πίνακα αντιστοιχίας που εμφαίνεται
στο παράρτημα XI, της οδηγίας που έχει κωδικοποιηθεί.
 ---pagebreak---  1 Ι Ρ Ο Τ Λ Σ Ι Ι Ο Λ Η Π Λ Σ . . . / . . . /ΚΚ τ ο υ Ι ί Υ Ρ Ω Ι Ι Λ Ι Κ Ο Υ Κ Ο Ι Ν Ο Β Ο Υ Λ Ι Ο Υ ΚΛΙΤΟΥ
                                                     ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                                              της
   σχετικά με τον τερματικό εξοπλισμό τηλεπικοινωνιών, τον εξοπλισμό των δορυφορικών
       επίγειων σταθμών καθώς και την αμοιβαία αναγνώριση της πιστότητας αυτών των
                                                      εξοπλισμών.
ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ ΚΑΙ ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΗΣ ΕΥΡΩΠΑΪΚΗΣ ΕΝΩΣΗΣ
                         Εχοντας υπόψη :
                         τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, και ιδίο>ς το (χρΟρο 100 Λ,
                         την πρόταση της Επιτροπής,
                         τη γ νώμη της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής( 1 ),
                         συμφωνά με την διαδικασία του άρθρου 189Β της συνθηκης(2),
                         Εκτιμώντας :
1) οτι, για λογούς σαφήνειας και ορθολογισμού είναι σκόπιμη η κωδικοποίηση ττ]ς
οδηγίας 91/263/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 29ης Απριλίου 1991, σχετικά με την
προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών των σχετικών με τον τερματικό
εξοπλισμό τηλεπικοινωνιών περιλαμβανομένης και της αμοιβαίας αναγ νωρίσεως
της ^στότητας(3), όπως και της οδηγίας 93/97/ΕΟΚ του Συμβουλίου, της 29ης
Οκτωβρίου 1993, για τη συμπλήρωση της οδηγίας 91/263/ΕΟΚ όσον αφορά τον
εξοπλισμό δορυφορικών επίγειων σταθμών(4), συγκεντρώνοντας τες σε ενα κείμενο;
(1) ΕΕαριθ.
(2) ΕΕαριθ.
(3) ΕΕαριθ. L 128 της 23.05.1991, σ. 1. Οδηγία που τροποποιήθηκε απο την οδηγία 93/68/1 Χ)Κ (ΚΚαριθ. L220,
30.08.1993,σ. 1)
(4) ΕΕ αριθ. L 290 της 24.11.1993, σ. 1.
 ---pagebreak--- 2) ότι υ κλάδος του τερματικού εξοπλισμού των τηλεπικοινωνιών και των           91/263/ΕΟΚ
δορυφορικών επίγειων σταθμών είναι ένας από τους ζωτικούς τομείς της            (προσιψμοσμε νο)
βιομηχανίας τηλεπικοινωνιών, η οποία αποτελεί με τη σειρά της έναν από τοιις
πυρήνες της κοινοτικής οικονομίας;
3) ότιστην Πράσινη Βίβλο σχετικά με την ανάπτυξη της κοινής αγοράς των
υπηρεσιών και του εξοπλισμού στον τομέα των τηλεπικοινωνιών, η Επιτροπή έχει
προτείνει να επισπευσθεί η καθιέρωση της πλήρους και αμοιβαίας αναγνώρισης των
εγκρίσεων τύπου ως ζωτικού μέτρου για την ανάπτυξη ανταγωνιστικής αγοράς
κοινοτικής διάστασης στον τομέα των τερματικών σταθμών;
4) ότι στην Πράσινη Βίβλο σχετικά με μια κοινή προσέγγιση στον τομέα των        93/97/ΕΟΚ
δορυφορικών επικοινωνιών στην Κοινότητα,η Επιτροπή έχει προτείνει τη
 θέσπιση της αμοιβαίας αναγνώρισης των εγκρίσεων τύπου στον τομέα του
εξοπλισμού δορυφορικών επίγειων σταθμών, ως μία από τις σημαντικότερες
προϋποθέσεις για τη δημιουργία, μεταξύ άλλων, μιας αγοράς κοινοτική; κλίμακας
στον τομέα του εξοπλισμού δορυφορικών επίγειων σταθμών
5) ότι το Συμβούλιο, στο ψήφισμα του της 30ής Ιουνίου 1988 (1 ) σχετικά με την  91/263/ΕΟΚ
ανάπτυξη της κοινής αγοράς των υπηρεσιών και του εξοπλισμού στον τομέα των
τηλεπικοινωνιών, βεβαιώνει ότι η πλήρης και αμοιβαία αναγνώριση των εγκρίσεων
τύπου του τερματικού εξοπλισμού, με βάση την ταχεία κατάρτιση κοινών
ευρωπαϊκών προδιαγραφών συμμόρφωσης, αποτελεί έναν από τους πρωταρχικούς
στόχους της πολιτικής τηλεπικοινωνιών;
6) ότι, στο ψήφισμα της 19ης Δεκεμβρίου 1991 (2) για την ανάπτυξη της κοινής    93/97/ΕΟΚ
αγοράς υπηρεσιών και εξοπλισμού δορυφορικών τηλεπικοινωνιών , το Συμβούλιο
έχει αναγνωρίσει οτι η εναρμόνιση και η απελευθέρωση του κατάλληλου
εξοπλισμού δορυφορικών επίγειων σταθμών, τηρουμένων ειδικότερα των όρων που
θεωρούνται αναγκαίοι για την συμμόρφωση προς τις βασικές απαιτήσεις, θεωρείται
ένας από τους σημαντικότερους στόχους της πολιτικής των δορυφορκών
τηλεπικοινωνιών
7) ότι με την απόφαση 87/95/ΕΟΚ το Συμβούλιο (3 ) καθορίζει τα μέτρα που πρέπει 91/263/ΕΟΚ
να εφαρμοστούν για την προώθηση τηςτυποποίησης στην Ευρώπη και την κατάρτιση
και εφαρμογή των προτύπων στον τομέα των τεχνολογιών των πληροφοριών και των
τηλεπικοινωνιών;
(1)ΕΕ C 2 5 7 04.10.1988, σ. 1.
(2)ΕΕ C 8 14.01.1992, σ. 1.
(3)ΕΕ L 3 6 07.02.1987, σ. 31.
 ---pagebreak---  8) ότι στο ψήφισμα της 7ης Μαίου 1985(1), το Συμβούλιο προβλέπει νέα
 προσέγγιση στο θέμα της τεχνικής εναρμόνισης και τυποποίησης;
 9) ότι το πεδίο εφαρμογής της παρούσας οδηγίας πρέπει να βασίζεται σε γενικό      15.  93/97/ΕΟΚ
 ορισμό των εννοιών " τερματικός εξοπλισμός'* και "εξοπλισμός δορυφορικών               (προσαρμοσμε νο)
 επίγειων σταθμών", ώστε να επιτρέπει την τεχνική εξέλιξη των προϊόντων- ότι, από
 το πεδίο εφαρμογής, εξαιρείται ο εξοπλισμός δορυφορικών επίγειων σταθμών ο
 οποίος έχει κατασκευαστεί ειδικά προκειμένου να χρησιμοποιηθεί ως τμήμα της
 υποδομής του δημόσιου τηλεπικοινωνιακού δικτύου- ότι η εξαίρεση αυτή καλύπτει,
 μεταξύ άλλων, τους δορυφορικούς επίγειους σταθμούς που χρησιμοποιούνται για
 την τηλεφωνία μεγάλων αποστάσεων στο πλαίσιο της παροχής υποδομής (όπως οι
σταθμοί μεγάλης διαμέτρου) και τους επίγειους σταθμούς παρακολούθησης και
ελέγχου των δορυφόρων
 10) ότι η παρούσα οδηγία δεν θίγει τα σημερινά ειδικά ή αποκλειστικά δικαιώματα  16
για τις επικοινωνίες μέσω δορυφόρου, τα οποία μπορούν να διατηρούν τα κράτη μέλη
σύμφωνα με το κοινοτικό δίκαιο
 ) 1 ) on η εΐΌρμόνιση των όρων εμπορίας των τερματικών εξοπλισμών                     91/263/ΕΟΚ
τηλεπικοινωνιών δημιουργεί τις προϋποθέσεις για ανοιχτή και ενιαία αγορά;
ότι, επίσης, η επίτευξη του στόχου μιας ανοικτή; προηγουμένης αγοράς κοινοτικής
κλίμακας στον τομέα του εξοπλισμού δορυφορικών επίγειων σταθμών, προϋποθέτει           93/97/ΕΟΚ
την ύπαρξη αποτελεσματικών εναρμονισμένων διαδικασιών πιστοποίησης, δοκιμών,
σήμανσης, διασφάλισης της ποιότητας και επιτήρησης των προϊόντων- ότι η
εναλλακτική λύση, αντί της κοινοτικής νομοθεσίας, είναι η θέσπιση αναλόγου
συστήματος μέτρων, ύστερα από διαπραγματεύσεις μεταξύ των κρατών μελών,
διαδικασία η οποία θα δημιουργούσε προφανείς δυσκολίες λόγω του αριθμού των
οργανισμών των εμπλεκομένων στις πολλαπλές διμερείς διαπραγματεύσεις- ότι
αυτή δεν θα ήταν πρακτικά εφαρμόσιμη, ούτε ταχεία ούτε αποτελεσματική- ότι,
επομένως, οι στόχοι της προτεινόμενης δράσης δεν μπορούν να επιτευχθούν
αποτελεσματικά σε επίπεδο κρατών μελών- ότι, αντιθέτως, έχει αποδειχθεί κατ*
επανάληψη, και ιδίως στον τομέα των τηλεπικοινωνιών, ότι ο τύπος της κοινοτικής
οδηγίας αποτελεί, εφαρμόσιμο, ταχύ και αποτελεσματικό μέσο- ότι, συνεπώς, ο
στόχος της υπό μελέτη δράσης είναι δυνατόν να επιτευχθεί καλύτερα σε κοινοτικό
επίπεδο;
                                                                                  10.  91/263/ΕΟΚ
 12) ότι το κοινοτικό δίκαιο που ισχύει σήμερα προβλέπει ότι, κατά παρέκκλιση          (προσαρμοσμένο)
θεμελιώδους κανόνα της Κοινότητας και συγκεκριμένα της ελεύθερης κυκλοφορίας
των εμπορευμάτων, τα εμπ<5δια στην ενδοκοινοτική κυκλοφορία, που προκύπτουν
από τις αποκλίσεις των εθνικών νομοθεσιών σχετικά με την εμπορία των προϊόντων,
ηιέτκι να γίνονται αποδεκτά εφόσον οι απαιτήσεις αυτές μπουχών να θεωρηθούν
απαραίτητες για την κάλυψη επιτακτικών αναγκών; ότι, επομένως, η εναρμόνιση
των νομοθεσιών στην περίπτωση αυτή πρέπει να περιοριστεί μόνο στις απαιτήσεις
που είναι απαραίτητες για την κάλυψη των θεμελιωδών απαιτήσεων που αφορούν
τον τερματικό εξοπλισμό των τηλεπικοινωνιών και των δορυφορικών επίγειων
σταθμών, και ότι οι απαιτήσεις αυτές πρέπει να αντικαταστήσουν τις σχετικές
εθνικές απαιτήσεις επειδή είναι θεμελιώδεις;
(1) ΕΕ C 136 04.06.1985, σ. 1.
 ---pagebreak---  13) ότι η τήρηση των θεμελιωδών απαιτήσεων είναι απαραίτητη για να                11.
διασφαλιστεί το γενικό συμφέρον; ότι οι απαιτήσεις αυτές πρέπει να εφαρμόζονται
με προσοχή ώστε να λαμβάνεται υπόψη το εκάστοτε επίπεδο της τεχνολογίας κατά
την κατασκευή, καθώς και οι οικονομικές επιτακτικές ανάγκες;
 14) ότι η οδηγία 73/23/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 19ης Φεβρουαρίου 1973 περί         6.     93/97/ΕΟΚ
προσεγγίσεως των νομοθεσιών των κρατών μελών των αναφερομένων σε
ηλεκτρολογικό υλικό που προορίζεται να χρησιμοποιηθεί εντός ορισμένων ορίων
τάσεως (1) και η οδηγία 83/189/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 28ης Μαρτίου 1983 για
την καθιέρωση μιας διαδικασίας πληροφόρησης στον τομέα των τεχνικών προτύπων
και προδιαγραφών (2), εφαρμόζονται, μεταξύ άλλων, στους τομείς των
τηλεπικοινωνιών και της τεχνολογίας των πληροφοριών;
 15) ότι η οδηγία 73/23/ΕΟΚ καλύπτει επίσης, γενικά, την ασφάλεια των προσώπων.
16) ότι η οδηγία 89/336/ΕΟΚ του Συμβουλίου της 3ης Μαίου 1989 για την                    93/97/1 Ok
προσέγγιση των νομοθεσιών των κρατών μελών σχετικά με την ηλεκτρομαγνητική
συμβατότητα (3) προβλέπει εναρμονισμένες διαδικασίες για την προστασία των
συσκευών από ηλεκτρομαγνητικές διαταραχές και ορίζει τις σχετικές απαιτήσεις
προστασίας και διαδικασίες επιθεώρησης; ότι οι γενικές απαιτήσεις της εν λόγω     13.    91/263/ΕΟΚ
οδηγίας ισχύουν,μεταξυ αλλων,στους τομείς των τηλεπικοινωνιών και της                    (προσαρμοσμε νο)
τεχνολογίας πληροφοριών καθώς και στον τομέα εξοπλισμού δορυφορικών
επίγειων σταθμών; ότι οι απαιτήσεις ηλεκτρομαγνηηκτ^ συμβατότητας, εφόσον
αφορούν ειδικά τον εξοπλισμό δορυφορικών επίγειων σταθμών, καλύπτονται από την
παρούσα οδηγία;
(1) ΕΕ L 77 26.03.1973, σ. 29. Οδηγία που τροποποιήθηκε απο την οδηγία 93/68/ΕΟΚ.
(2) ΕΕ L 109 26.04.1983, σ. 8. Οδηγία που τροποποιήθηκε τελενταια απο την οδηγία 94/10/ΕΚ (ΕΕ αριθ. L 100 της
19.04.1994, σ. 30).
(3) Ri: Ε 139 2305.1989,σ. 19. Οδηγία που τροποποιήθηκε τελευταία απο τη ν οδηγία 93/68/ΕΟΚ.
 ---pagebreak---  17) ότι, για να πληρούνται οι βασικές απαιτήσεις ασφαλείας και για να             14. 917263/ΕΟΚ
διευκολυνθεί η απόδειξη της συμμόρφωσης προς αυτές τις απαιτήσεις από τους
κατασκευαστές, είναι σκόπιμο να υπάρχουν εναρμονισμένα πρότυπα στο ευρωπαϊκό
επίπεδο για την πρόληψη των κινδύνων που προκύπτουν από το σχεδιασμό και την
κατασκευή του τερματικού εξοπλισμού, καθώς και για να επιτραπεί ο έλεγχος της
συμμόρφωσης προς τις απαιτήσεις αυτές; ότι τα εναρμονισμένα αυτά πρότυπα στο
ευρωπαϊκό επίπεδο καταρτίζονται από οργανισμούς ιδιωτικού δικαίου και πρέπει
να διατηρούν τον μη δεσμευτικό τους χαρακτήρα; ότι, για το σκοπό αυτό, η
ευρωπαϊκή επιτροπή τυποποίησης ( CEN ), η ευρωπαϊκή επιτροπή ηλεκτροτεχνικής
τυποποίησης ( CENELEC ) και το ευρωπαϊκό ινστιτούτο τηλεπικοινωνιακών
προτύπων ( ETSI ) αναγνωρίζονται ως αρμόδιοι οργανισμοί για την έγκριση των
εναρμονισμένων προτύπων; on, κατά την έννοια της παρούσας οδηγίας, ως
εναρμονισμένο πρότυπο νοείται η τεχνική προδιαγραφή ( ευρωπαϊκό πρότυπο ή
έγγραφο εναρμόνισης ) που έχει εγκριθεί από έναν, από τους δύο αυτούς
οργανισμούς ή και από τους δύο, ύστερα από εντολή της Επιτροπής σύμφωνα με τις
διατάξεις της οδηγίας 83/189/ΕΟΚ καθώς και με βάση τις προαναφερόμενες γενικές
κατευθύνσεις;
18) ότι, στα πλαίσια της τήρησης των θεμελιωδών απαιτήσεων που αφορούν τη          15.
δυνατότητα διασύνδεσης των τερματικών με τα δημόσια τηλεπικοινωνιακά δίκτυα,
και σε περιπτώσεις όπου δικαιολογείται, μέσω των δικτύων αυτών δεν είναι εν γένει
δυνατό να εξασφαλίζεται η συμμόρφωση προς τις απαιτήσεις αυτές παρά μόνο με
την εφαρμογή ενιαίων τεχνικών λύσεων και ότι οι λύσεις αυτές πρέπει να είναι,
επομένως, υποχρεωτικές;
19) ότι οι προτάσεις για κοινούς τεχνικούς κανόνες, καταρτίζονται με βάση          11. 93/97/ΕΟΚ
ε ναρμονισμένα πρότυπα και, προκειμένου να επιτευχθεί ο απαιτούμενος τεχνικός
συντονισμός σε πανευρωπαϊκή κλίμακα, κατόπιν συμπληρωματικών
διαβουλεύσεων, ιδίως με την Telecommunications Regulations Application
Committee (TRAC)
20) ότι ο εξοπλισμός δορυφορικών επίγειων σταθμών κατασκευάζεται, όσον αφορά       17.
τη διεπαφή του με το διαστημικό σύστημα, είτε μόνο για εκπομπή είτε και για
εκπομπή και για λήψη σημάτων ραδιοεπικοινωνιών είτε μόνο για λήψη σημάτων
ραδιοεπικοινωνιών
21) ότι ο εξοπλισμός δορυφορικών επίγειων σταθμών μπορεί, όσον αφορά τη χερσαία    18.
διεπαφή του, είτε να προορίζεται είτε να μην προορίζεται να συνδεθεί στο έδαφος με
το δημόσιο τηλεπικοινωνιακό δίκτυο
22) ότι οι τροχιές (όπως οι γεωστατικές τροχιές, οι τροχιές χαμηλού ύψους και οι   19.
ελλειπτικές τροχιές) αποτελούν διαδρομές στο διάστημα οι οποίες διαγράφονται από
δορυφόρους ή άλλα διαστημικά συστήματα, και αποτελούν περιορισμένους
φυσικούς πόρους;
 ---pagebreak--- 23) ou οι τροχιακοί πόροι χρησιμοποιούνται σε συνδυασμό με το φάσμα              20.
ραδιοσυχνοτήτων, το οποίο επίσης αποτελεί περιορισμένο φυσικό πόροότι ο
εξοπλισμός εκπομπής των δορυφορικών επίγειων σταθμών χρησιμοποιεί και τους δύο
αυτούς φυσικούς πόρους·,
24) ότι η αποτελεσματική χρήση των τροχιακών πόρων, σε συνδυασμό με το φάσμα     21.
ραδιοσυχνκπήτων, και η ανάγκη αποφυγής των επιβλαβών παρεμβολών μεταξύ
διαστημικών και επίγειων συστημάτων επικοινωνιών και άλλων τεχνικών
συστημάτων αποτελούν σημαντικούς παράγοντες για την ανάπτυξη των
ευρωπαϊκών δορυφορικών επικοινωνιών- ότι πρέπει να ληφθούν υπόψη τα κριτήρια
που ορίζει η Διεθνής Ενωση Τηλεπικοινωνιών (TTU) για την αποτελεσματική
χρησιμοποίηση των τροχιακών πόρων και για το συντονισμό των ραδιοσυχνοτήτων,
ούτως ώστε να μπορούν να συνυπάρχουν τα διαστημικά και τα επίγεια συστήματα
χωρίς άσκοπες παρεμβολές;
25) ότι η εναρμόνιση των όρων εμπορίας του εξοπλισμού δορυφορικών επίγειων           (π(ΧΧΤ(χρ| ιοσμε νο)
σταθμών εξασφαλίζει, την αποτελεσματική χρήση των τροχιακών πόρων και του
φάσματος ραδιοσυχνοτήτων, ενώ διευκολύνει την αποφυγή των επιβλαβών
παρεμβολών μεταξύ διαστημικών και επίγειων συστημάτων επικοινωνιών και
άλλων τεχνικών συστημάτων;
26) ότι, από την άποψη τω ν βασικών απαιτήσεων σχετικά με την αποτελεσματική     23.
χρι^ση των τροχιακών πόρων και του φάσματος ραδιοσυχνοτήτων και της αποφυγής
των επιβλαβών παρεμβολών μεταξύ των διαστημικών και επίγειων συστημάτων
επικοινωνιών και άλλων τεχνικών συστημάτων, η συμμόρφωση προς τις εν λόγω
απαιτήσεις είναι εν γένει δυνατή μόνο μέσω της εφαρμογής ενιαίων τεχνικών
λύσεων- ότι, συνεπώς, οι εν λόγω λύσεις πρέπει να είναι υποχρεωτικές;
27) ότι ο εξοπλισμός δορυφορικών επίγειων σταθμών, ο οποίος είναι σε θέση να     25.
εκπέμπει ή να εκπέμπει και να λαμβάνει σήματα ραδιοεπικοινωνιών, ενδέχεται να
υπόκειται σε προϋποθέσεις χορήγησης αδείων, πέραν των διατάξεων της παρούσας
οδηγίας;
28) ότι ο εξοπλισμός δορυφορικών επίγειων σταθμών ο οποίος είναι δυνατόν να      26.
χρησιμοποιείται μόνο για λήψη σημάτων ραδιοεπικοινωνιών δεν μπορεί να υπό
κείται σε προϋποθέσεις χορήγησης αδειών, αλλά μόνο στις διατάξεις της παρούσας
οδηγίας, εκτός εάν προορίζεται για επίγεια σύνδεση με το δημόσιο
τηλεπικοινωνιακό δίκτυο, όπως προτείνεται στην Πράσινη Βίβλο για τις δορυφορικές
επικοινωνίες στην Κοινότητα; ότι η χρησιμοποίηση τέτοιου εξοπλισμού επίγειων
δορυφορικών σταθμών πρέπει να γίνεται σύμφωνα με τις εθνικές ρυθμίσεις,
τηρουμένου του κοινοτικού δικαίου;
 ---pagebreak--- 29) mi π|Χ'πΐ'ΐ οπο>σδηποη να ιξοτσψαλισο ι on οι κοπΊΜοΐφΐ ΙΌΙ οργοΓίομυι ι mm   17  υ 1/263/1 Ok
 ιιψιιλού επιπέδου or ολί) την Κοινότητα ΜΧΙ ι>π πλΐ|κ)ΐη· πι ελάχισηχ κμαΐ|>ι<ι
ικανοτήτων αμΐ|Χ)ληψκχς και οικονομική και <χλλΐ£, ιχννξίχρτιιπκχς απο τιη^
πελάτες;
30) οτι για την άσκηση των αρμοδιοτήτων εκτέλεσης που της έχουν ανατεθεί, ri      12. 93/97/ΕΟΚ
Επιτροπή θα πρέπει να επικουρειται απο μια Επιτροπή Εκρισης Τερματικού                (προσαρμοσμε νο)
Εξοπλισμού (ACTE) που απαρτίζεται από απιπροσώπους των κρατών μελών και
προεδρεύεται από αντιπρόσωπο της Επιτροπή;;
31) ότι οι εκπρόσωποι των οργανισμών τηλεπικοινωνιών, των χρηστών, των           28
καταναλωτών, των κατασκευαστών και των παρεχόντων υπηρεσίες, καθώς και των
εργατικών σωματείων, θα πρέπει να έχουν το δικαίωμα να διατυπώνουν, στο
πλαίσιο διαβουλεύσεων, τη γνώμη τους;
32) ότι η ACTE θα πρέπει να ενεργεί σε στενή συνεργασία με τις αρμόδιες          31.  (προσαρμοσμε νο)
επιτροπές που ασχολούνται με τις διαδικασίες χορήγησης αδειών για τα δορυφορικά
δίκτυα και τις δορυφορικές υπηρεσίες;
33) ότι η ευθύνη των κρατών μελών στον τομέα της ασφάλειας, της υγείας και των
διαφόρων άλλων θεμάτων που καλύπτονται από τις θεμελιώδεις απαιτήσεις στο        19   91/263/ΕΟΚ
έδαφος τους πρέπει να αιιχγ νωρίζεται στο πλαίσιο ρήτρας διασφάλισης που
π(χιβλέππ κατάλληλες κοινοτικές διαδικασίες προστασίας;
34) (ki οι αποδέκτες κάθε απόφαση που λαμβάνεται στο πλαίσιο της πιχιχτυσας
οδηγίας πρέπει να γνωρίζουν τους λόγους της απόφασης αυτιγς και τα μέσα αμύνης
που διαθέτουν;
35) ότι χρειάζονται μεταβατικές ρυθμίσεις για να δοθεί στους κατασκευαστές ο     30.  93/97/ΕΟΚ
αναγκαίος χρόνος προκειμένου να προσαρμόσουν το σχεδιασμό και την παράγωγη
εξοπλισμού επίγειων δορυφορικών σταθμών σε κοινές τεχνικές προδιαγραφές- ότι,
για να υπάρχει η αναγκαία ευελιξία, οι μεταβατικές ρυθμίσεις πρέπει να
ετοιμάζονται για κάθε περίπτωση χωριστά- ότι οι κοινές τεχνικές προδιαγρα<(ιές
πρέπει να ορίζουν τις αναγκαίες μεταβατικές ρυθμίσεις;
36) ότι η πραγματική και συγκρίσιμη πρόσβαση στις αγορές τρίτων χωρών - ιδίως    27.
των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής και της Ιαπωνίας των ευρωπαίων
κατασκευαστών είναι προτιμότερο να επιτευχθεί μέσω των πολυμερών
διαπραγματεύσεων στο πλαίσιο του Παγκοσμίου Οργανισμού Εμποριου(ΠΟΕ)
καίτοι αναγνωρίζεται ότι οι διμερείς συνομιλίες μεταξύ της Κοινότητας και τρίτων
χωρών ενδέχεται και αυτές να συμβάλλουν στη διαδικασία αυτή;
 ---pagebreak--- 37) οτι η παρούσα οδηγία δεν πρέπει να θίγει τις υποχρεώσεις των Κρατών μελών ο>ς
προς τις ημερομηνίες ενσωμάτωσης των οδηγιών που εμφαίνονται στο παράρτημα Χ,
μέρος Β,
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΟΔΗΠΑ:
                                                        10
 ---pagebreak---                                     ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
                                                                               Σελίδα
Αρθρο 1:        Πεδίο εφαρμογής και ορισμοί
                                                                               12
Τίτλος Ι:       Τερματικοί εξοπλισμοί των τηλεπικοινωνιακών δικτύων
                                                                               13
Τίτλος Π:       Εξοπλισμός δορυφορικών επίγειων σταθμών
                                                                               19
Τίτλος ΠΙ:      Κοινές διατάξεις
                                                                              24
Παράρτημα Ι:    Εξέταση τύπου ΕΚ
                                                                              27
ΠαράρτημαΠ:     Πιστότητα προς τον τύπο
                                                                              30
Παράρτημα ΠΙ:   Εγγύηση της ποωτητας παράγωγης
                                                                              31
Παράρτημα IV:   Πλήρης εγγύηση ποιότητας
                                                                              34
11(χρά|)τημα V: Ελάχιστα κριτήρια που πρέπει να λαμβάνονται υποόψη απο τα
                κράτη μέλη για τον ορισμό των κοινοποιημένων οργαιισμων
                δυνάμει του άρθρου 11 παράγραφος 1                            38
Παράρτημα VI:   Σήμανση των εξοπλισμών όπως ανα<)>ερεται στο άρθρο 12
                παράγραφος 1                                                  40
Παράρτημα VU:   Σήμανση των εξοπλισμών όπως αναφέρεται στο άρθρο 12
                παράγραφος 4                                                  41
Παράρτημα VUI:  Υπόδειγμα της δήλωσης που αναφέρεται στο άρθρο 3 παράγραφος 1 42
Παράρτημα IX:   Διαδικασία έλεγχου ΕΚ εσωτερικής παράγωγης                    43
Παράρτημα Χ
Μέρος Α:        Κατάλογος των οδηγιών που καταργούνται                        44
Παρατημα Χ
Μέρος Β:        Ημερομηνίες ενσωμάτωσης στο εσωτερικό δίκαιο                  45
ΠαρατημαΧΙ:     Πίνακας αντιστοιχίας                                          46
                                                   11
 ---pagebreak---                                                                                       91/263/ΕΟΚ
                                                                                      03/97/1Χ >Κ
 I I I παρούσα οδηγίαεφαρμοζεται στους α-μματικοιις εξοπλισμούς και οτον ι {.οπλισμό  (;i|)oo<i|Ni(ki|it ι\>)
δθ|)υφθ|Ηκων επίγειων σταθμών..
2 Κατιχ την έννοια της παρούσας οδιτγιας, νιχη>νται οχ;:                              9 Ι Ρ (, VI ·ΟΚ
    - «δημόσιο τηλεπικοινωΐΊακό δίκτυο»: η όημόσια υποδομή τηλεπικοινωνιών η οποία
    επιτρέπει τη μεταβίβαση σημάτων μεταξύ οριζομένων σημείων τερματισμού του
    δικτύου μέσω καλωδίων, μέσω δέσμης μικροκυμάτων, με οπτικά μέσα η άλλα
    ηλεκτρομαγνητικά μέσα,
    - «τερματικός εξοπλισμός»: ο εξοπλισμός που προορίζεται να συνδεθεί με το δημόσιο
    τηλεπικοινωνιακό δίκτυο, δηλαδή:
         α) να συνδεθεί άμεσα με την απόληξη ενός δημόσιου τηλεπικοινωνιακού δικτύου
       β) να διασυνδεθεί με δημόσιο τηλεπικοινωνιακό δίκτυο μέσω άμεσης ή έμμεσης
       σύνδεσης με την απόληξη ενός δημόσιου τηλεπικοινωνιακού δικτύου,
       με σκοπό την αποστολή, την επεξεργασία ή τη λήψη πληροφοριών.
       Το σύστημα διασύνδεσης μπορεί να είναι ενσύρματο, ασύρματο, οπτικό η άλλου
       είδους ηλεκτρομαγνητικό σύστημα,
         - «τεχνική προδιαγραφή»: η προδιαγραφή που περιέχεται σε έγγραφο το οποίο
         καθορίζει τα απαιτούμενα χαρακτηριστικά ενός προϊόντος, όπως η ποιότητα, η
         επίδοση, η ασφάλεια ή οι διαστάσεις, συμπεριλαμβανομένων και των
        απαιτήσεων που ισχύουν για το προϊόν όσον αφορά την ορολογία, τα σύμβολα, τις
        δοκιμές και τις μεθόδους δοκιμών, τη συσκευασία, τη σήμανση και την
        επισήμανση,
       - «πρότυπο»: η τεχνική προδιαγραφή η οποία έχει θεσπισθεί από αναγνωρισμένο
       οργανισμό τυποποίησης, για επαναλαμβανόμενη ή συνεχή εφαρμογή, της οποίας η
       τήρηση δεν είναι υποχρεωτική.
- " εξοπλισμός δορυφορικών επίγειων σταθμών" ο εξοπλισμός ο οποίος είναι δυνατόν να   93/97/ΕΟΚ Αρθρο
χρησιμοποιηθεί είτε μόνο για εκπομπή («ενεργητικός»), είτε και για εκπομπή και για    Irçop-2
λήψη («αμφίδρομος»), είτε μόνο για λήψη («παθητικός» σημάτων ραδιοεπικοινωνιών
μέσω δορυφόρων ή άλλων διαστημικών συστημάτων εξαιρείται ο εξοπλισμός
δορυφορικών επίγειων σταθμών ο οποίος έχει ειδικά κατασκευαστεί προκειμένου να
χρησιμοποιείται ως μέρος του δημόσιου τηλεπικοινωνιακού δικτύου κράτους μέλους,
- " επίγεια σύνδεση με το δημόσιο τηλεπικοινωνιακό δίκτυο" κάθε σύνδεση με το
δημόσιο τηλεπικοινωνιακό δίκτυο η οποία δεν περιλαμβάνει διαστημικό σκέλος.
                                                         12
 ---pagebreak---                                        Τίτλος I
               Τερματικοί εξοπλισμοί των τηλεπικοινωνιακών δικτύων
                                      Κεφάλαιο 1                                       91/263/ΕΟΚ
                  Διάθεση στην αγορά και ελεύθερη κυκλοφορία
                                        Αρθρο2                                                      Δβθρο!
 Ο π|χχρισμός του εξοπλισμού πρέπει να δηλώνεται από τον κατασκευαστή ή τον
 προμηθευτή του εξοπλισμού. Ωστόσο, ο κατά την έννοια του άρθρου 1, παράγραφος 2,
 δεύτερη περιπτωση,τι-ρματικός εξοπλισμός που χρησιμοποιεί σύστημα συνδέσεως που
 προσφεύγει στο φάσμα των ραδιοσυχνοτήτων τεκμαίρεται ότι προορίζεται να συνδεθεί
 με το δημόσιο τηλεπικοινωνιακό δίκτυο.
                                         Αρθρο3                                                     Αρθρο2
 1. Παρά τις διατάξεις των άρθρων 1 και 2, ο εξοπλισμός που μπορεί μεν να συνδεθεί με
 το δημόσιο τηλεπικοινωνιακό δίκτυο, αλλά δεν προορίζεται για αυτό, θα πρέπει >ιχ
συνοδεύεται από δήλωση του κατασκευαστή του προμηθευτή του εξοπλισμοί), σύμφωνα
με το υπόδειγμα του παραρτήματος VUI και από το τεύχος οδηγιών χρήσεως. Κατά τη
στιγμή της διάθεσης του εξοπλισμού για πρώτη φορά στην αγορά αντίγραφο της εν λόγω
τεκμηρίωσης θα πρέπει να διαβιβάζεται στον αναφερόμενο στο άρθρο 11 παράγραφος 1
 κοινοποιημένο οργανισμό του κράτους μέλους στο οποίο ο εξοπλισμός διατίθεται για
πρώτη φορά στην αγορά. Επιπροσθέτως, ο εν λόγω εξοπλισμός θα πρέπει να πληροί τις
διατάξεις του άρθρου 12 παράγραφος 4.
2. Ο κατασκευαστής ή ο προμηθευτή; του εξοπλισμού θα πρέπει να μπορεί να
αιτιολογήσει, μία φορά, κατόπιν αιτήσεως ενός κοινοποιημένου οργανισμού
αναφερομένου στο άρθρο 11 παράγραφος 1, την προβλεπόμενη χρήση του εν λόγω
εξοπλισμού επι τη βάσει των κρισίμων τεχνικών χαρακτηριστικών του, των λειτουργιών
του και των ενδείξεων του τμήματος αγοράς για το οποίο προορίζεται.
                                       Αρθρο4                                                        Αρθ. 3
 1. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν τα ενδεδειγμένα μέτρα ώστε οι τερματικοί εξοπλισμοί να    93/68/ΕΟΚ
μπορούν να διατεθούν στην αγορά και να τεθούν σε λειτουργία , μόνον εάν φέρουν την    αρθ. 11 σημείο 3
αναφερόμενη στο άρθρο 12 σήμανση "CE" που υποδηλώνει την πιστότητα τους προς τις
προδιαγραφές της παρούσας οδηγίας, συμπεριλαμβανομένων και των διαδικασιών για
την εκτίμηση της πιοπότητας που προβλέπονται στο κεφάλαιο Η, εφόσον έχουν
εγκατασταθεί και συντηρούνται σωστά και χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τον
προορισμό τους.
2. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν επίσης τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίσουν ότι οι        91/263/ΕΟΚ
εξοπλισμοί που αναφέρονται στο άρθρο 3 θα μπορεί να διατεθούν και να
εξακολουθήσουν να διατίθενται στην αγορά μόνον αν είναι σύμφωνοι με τις απαιτήσεις
της παρούσας οδηγίας για τους εν λόγω εξοπλισμούς καθώς και ότι δεν θα μπορούν να
συνδεθούν με το δημόσιο τηλεπικοινωνιακό δίκτυο κατά την έννοια του άρθρου 1
παράγραφος 2, πρώτη περίπτωση.
3. Τα κράτη μέλη λαμβάνουν επίσης τα αναγκαία μέτρα για να εξασφαλίσουν ότι οι
τερματικοί εξοπλισμοί ή οι εξοπλισμοί που αναφέρονται στο άρθρο 3 αποσυνδέονται από
το δημόσιο τηλεπικοινωνιακό δίκτυο αν δεν χρησιμοποιούνται σύμφωνα με τον
προορισμό τους. Τα κράτη μέλη μπορούν εξάλλου να λάβουν όλα τα προσήκοντα μέτρα,
σύμφωνα με το εθνικό τους δίκαιο, ώστε να εμποδίζουν τη σύνδεση με το
τηλεπικοινωνιακό τους δίκτυο τερματικού εξοπλισμού που δεν χρησιμοπουΞΪται
σύμφωνα με το σκοπό για τον οποίο προορίζεται.
                                                        13
 ---pagebreak--- 4. α) Οταν οι τερματικοί εξοπλισμοί καλύπτοιται ιχπό άλλες οδηγίες οι οποίες αφορούν 93/68/ΕΟΚ
     άλλα θέματα και προβλέπουν σήμανση "CE", η σήμανση αυτή υποδηλώνει την          Αρθρο 11 σημείο 4
     πιστότητα των εν λόγω εξοπλισμών προς τις διατάξεις και των άλλων αυτών
     οδηγιών·
       β) εάν ωστόσο μία η περισσότερες από τις οδηγάς αυτές επιτρέπουν στον
       κατασκευαστή να επιλέξει, στη διάρκεια μεταβατικής περιόδου, το συστιχια που
       θα εφαρμόζει, η σήμανση "CE" υποδηλώνει την πιστότητα μόνο προς τις
       διατάξεις των οδηγιών που εφαρμόζει ο κατασκευαστής. Στην περίπτωση αυτί],
       τα στοιχεία των εν λόγω οδηγιών, όπως έχουν δημοσιευθεί στην Επισιρη
       ίίφτρερίδα των Ενρωταχϊκών Κοινοτήποί', πρέπει να αναγράφονται στα έγγραφα,
       φύλλα ή οδηγίες που απαιτούνται από τις συγκεκριμένες οδηγίες και συνοδεύουν
       τον τερματικό εξοπλισμό.
                                        Αρθρο5                                       91/263/ΕΟΚ   Αρ0ρρ_4
Ο τερματικός εξοπλισμός θα πρέπει να πληροί τις ακόλουθες βασικές απαιτήσεις:
     α) την ασφάλεια των χρηστών, εφόσον η απαίτηση αυτή δεν καλύπτεται από την
     οδηγία 73/23/ΕΟΚ;
     β) την ασφάλεια του προσωπικού των οργανισμών που εκμεταλλεύονται τα
     δημόσια δίκτυα τηλεπικοινωνιών, εφόσον η απαίτηση αυτή δεν καλύπτεται από
     την οδηγία 73/23/ΕΟΚ;
     γ) απαιτήσεις ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας, εφόσον αφορούν ειδικά τους
     τερματικούς εξοπλισμούς;
     δ) την προστασία του δημόσιου δικτύου τηλεπικοινωνιών από βλάβες;
     ε) την αποτελεσματική χρησυμοποίηση του φάσματος των ραδιοσυχνοτήτων, όπου
     αυτή χρειάζεται;
     στ) τη διασύνδεση του τερματικού εξοπλισμού με εξοπλισμούς του δτχιόσιου
     τηλεπικοινωνιακού δικτύου, με σκοπό την εγκατάσταση, την τροποποίηση, τη
     διατήρηση και την οριστική διακοπή πραγματικών ή πλασματικών συνδέσεων;
       ζ) τη διασυνεργασία τερματικών εξοπλισμών μέσω του δημοσίου
       τηλεπικοινωνιακού δικτύου, σε αιτιολογημένες περιπτώσεις.
     Οι περιπτώσεις όπου ο τερματικός εξοπλισμός εξυπηρετεί:
      Οκατ* αποκλειστικότητα υπηρεσία σύμφωνα με την κοινοτική νομοθεσία
ή
      ϋ)υπηρεσία για την οποία το Συμβούλιο έχει αποφασίσει ότι θα πρέπει να είναι
     διαθέσυμη σ7 ολόκληρη την Κοινότητα,
θεωρούνται αιτιολογημένες περιπτώσεις, και οι απαιτήσεις σχετικά με τη
διασυνεργασία αυτή καθορίζονται με τη διαδικασία του άρθρου 29.
                                                       14
 ---pagebreak---  Εκτός τούτου, αφού συμβουλευτεί αντιπροσώπους των αναφερομένων oui άρθρο 28        91/263/ΕΟΚ
 παράγραφος 3 φορέων και λάβει δεόντως υπόψη το αποτέλεσμα των διαβουλεύσεων
 αυτών, η Επιτροπή μπορεί να προτείνει την αναγνώριση της βασικής αυτής απαίτηση
 ως δικαιολογημένη για άλλα είδη τερματικού εξοπλισμού σύμφωνα με τη διιχδικασια
 του άρθρου 29.
                                         Αρθροό                                                Δρθ(}θ5
Τα κράτη μέλη δεν παρεμποδίζουν τη διάθεση στην αγορά και την ελεύθερη
 κυκλοφορία και χρήση στο έδαφος τους των τερματικών εξοπλισμών που
ανταποκρίνονται στις διατάξεις της παρούσας οδηγίας.
                                        Αρθρο 7                                                Αρθρο 6
 1. Τα κράτη μέλη θεωρούν ότι ανταποκρίνεται καταρχήν στις βασικές απαιτήσεις του
άρθρου 5 στοιχεία α) και β) ο τερματικός εξοπλισμός που είναι σύμφωνος με τα εθνικά
πρότυπα που εφαρμόζουν τα κατάλληλα εναρμονισμένα πρότυπα, των οποίων τα
στοιχεία αναφοράς έχουν δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών
Κοινοτήτων. Τα κράτη μέλη δημοσιεύουν τα στοιχεία αναφοράς των εθνικών αυτών
προτύπων.
2. Η Επιτροπή, σύμφωνα με τη διαδικασία του άρθρου 29, θεσπίζει:
         - σε πρώτη φάση, τα μέτρα για την αναγνώριση του τύπου των τερματικών
         εξοπλισμών για τους οποίους απαιτούνται κοινές τεχνικές προδιαγραφές; θα
         εγκρίνει επίσης τη σχετική αιτιολογική έκθεση προκειμένου να τη διαβιβάσει
         στους αρμόδιους οργανισμούς τυποποίησης,
        - σε δεύτερη φάση, και μόλις ετοιμαστούν από τους αρμόδιους οργανισμούς
        τυποποίησης, τα αντίστοιχα εναρμονισμένα πρότυπα ή τμήμα αυτών των
        προτύπων, που θα υλοποιούν τις βασικές απαιτήσεις του άρθρου 5 στοιχεία γ)
        έως ζ), και τα οποία θα μετασχηματισθούν σε κοινές υποχρεωτικές τεχνικές
        προδιαγραφές των οποίων τα στοιχεία θα δημοσιευθούν στην Επίσημη
        Εφημερίδα τωνΕυρωπαϊκώνΚοινοτήτων.
                                        Αρθρο8                                                 Αρθρο7
Οταν ένα κράτος μέλος ή η Επιτροπή κρίνει ότι τα εναρμονισμένα πρότυπα που
αναφέρονται στο άρθρο 7 υπερβαίνουν ή δεν ανταποκρίνονται πλήρως στις βασικές
απαιτήσεις του άρθρου 5, η Επιτροπή ή το εν λόγω κράτος μέλος παραπέμπουν την
υπόθεση στην επιτροπή του άρθρου 28, η οποία στο εξής καλείται «συμβουλευτική
επιτροπή», εκθέτοντας τους σχετικούς λόγους. Η συμβουλευτική επιτροπή διατυπώνει
γ νωμη το συντομότερο δυνατόν.
Με βάση τη γνωμοδότηση της συμβουλευτικής επιτροπής και κατόπιν διαβουλεύσεων
με τη μόνιμη επιτροπή που έχει συσταθεί βάσει της οδηγίας 83/189/ΕΟΚ, η Επιτροπή
γνωστοποιεί στα κράτη μέλη αν είναι απαραίτητο ή όχι να αποσύρουν τις αναφορές στα
συγκεκριμένα πρότυπα και κάθε σχετικό με αυτά τεχνικό κανόνα από την Επίσημη
Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα για την
αποκατάσταση των ελλείψεων που παρατηρούνται στα πρότυπα.
                                                      15
 ---pagebreak---                                          Αρθρον                                      91/263/ΕΟΚ     Αρθρο_8
 1. Οταν κράτος μέλος διαπιστώνει ότι ένας τερματικός εξοπλισμός που φέρει τις       (προσαρμοσμε νο)
σημάνσεις που προβλέπουν οι διατάξεις του κεφαλαίου III, και χρησιμοποιείται
κανονικά σύμφωνα με τον προορισμό του, δεν ανταποκρίνεται στις σχετικές βασικές
απαιτήσεις, λαμβάνει κάθε αναγκαίο μέτρο για να αποσύρει τον εξοπλισιιύ αυτί) από
την αγορά ή να απαγορεύσει ή περιορίσει τη διάθεση του στην αγορά.
Το οικείο κράτος μέλος γνωστοποιεί το μέτρο αμέσως στην Επιτροπή και αιτιολογεί την
απόφαση του, ιδίως όταν η μη τήρηση των βασικών απαιτήσεων οφείλεται:
      α) σε κακή εφαρμογή των εναρμονισμένων προτύπων ή των κοινών τεχνικών
       κανόνων του άρθρου 7;
      β) σε ελλείψεις των εναρμονισμένων προτύπων ή των κοινών τεχνικών κανόνων
       του άρθρου 7.
2. Η Επιτροπή ορχίζει διαβουλεύσεις με τα ενδιαφερόμενα μέρη όσο το δυνατόν
συντομότερα, όταν η Επιτροπή διαπιστώσει, μετά τις διαβουλεύσεις αυτές, ira το μέτρο
που έχει ληφθεί σύμφωνα με την παράγραφο 1 είναι δικαιολογημένο, ενημερώνει
αμέσως σχετικά το κράτος μέλος που έλαβε την πρωτοβουλία καθώς και τα υπόλοιπα
κράτη μέλη. όταν η απόφαση που αναφέρεται στην παράγραφο 1 οφείλεται σε ελλείψεις
των εναρμονισμένων προτύπων ή των κοινών τεχνικών κανόνων, η Επιτροπή, κατόπιν
διαβουλεύσεων με τα ενδιαφερόμενα κράτη μέλη, παραπέμπει την υπόθεση στη
συμβουλευτική επιτροπή εντός δύο μηνών, αν το κράτος μέλος που έχει λάβει τα μέτρα
σκοπεύει να τα διατηρήσει, και κινεί τη διαδικασία που αναφέρεται στο άρθρο 8.
3. όταν ο τερματικός εξοπλισμός που δεν ανταποκρίνεται στις σχετικές βασικές         93/68/ΕΟΚ
απαιτήσεις φέρει τη σήμανση "CE", το αρμόδιο κράτος μέλος λαμβάνει τα δέοντα μέτρα   αρθ. 11 σημείο 1
εναντίον αυτού που έθεσε τη σήμανση και ενημερώνει σχετικά την Επιτροπή και τα       (προσαρμοσμένο)
υπόλοιπα κράτη μέλη.
4. Η Επιτροπή ενημερώνει τα κράτη μέλη για την πορεία και τα αποτελέσματα της
διαδικασίας.
                                   ΚΕΦΑΛΑΙΟ II
                            Αξιολόγηση της πιστότητας
                                                                                                 Λρθρθ9
                                       Αρθρο 10
1. Κατ* επιλογή του κατασκευαστή ή του εντεταλμένου αντιπροσώπου του που είναι
εγκατεστημένος στην Κοινότητα, ο τερματικός εξοπλισμός μπορεί να υποβληθεί είτε σε
εξέταση τύπου ΕΚ, όπως περιγράφεται στο παράρτημα Ι, είτε σε δήλωση πιστότητας ΕΚ,
όπως περιγράφεται στο παράρτημα IV.
2. Η εξέταση τύπου ΕΚ, όπως περιγράφεται στο παράρτημα Ι, συνοδεύεται από δήλωση
που συντάσσεται σύμφωνα με τη διαδικασία δήλωσης πιστότητας τύπου ΕΚ, όπως
περιγράφεται στο παράρτημα II ή στο παράρτημα III.
                                                       16
 ---pagebreak---  3. Τα διάφορα έγγρ<χφα και αλληλογραφία που αφιιρούν τις δκχδικιχσιες που           91/263/ΕΟΚ
 αναφέ(Χ)ΐται στο παρόν άρθρο συπάσσονται στην επίσημη γλιόσσα του κριχτους μέλους
 στο οποίο έχει κινηθεί η εν λόγω διαδικασία ή σε γλιόσσα που αποδέχεται ο
 κοινοποιημένος αρμόδιος οργανισμός.
                                       ΑρθροΙΙ                                                   Αρθρο 10
 1. Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή και στα υπόλοιπα κράτη μέλη τους        93/68/ΕΟΚ
εγκατεστημένους στην Κοινότητα οργανισμούς που έχουν επιφορτίσει με την εκτέλεση    Αρθρο 11 στοιχείο 5
της πιστοποίησης, των ελέγχων προϊόντων και των αντίστοιχων καθηκόντων
παρακολούθησης που αφορούν τις διαδικασίες του άρθρου 10 καθώς και τους αριθμούς
αναγνώρισης που τους έχουν εκ των προτέρων χορηγηθεί από την Επιτροπή.
Τα κράτη μέλη εφαρμόζουν τα ελάχιστα κριτήρια του παραρτήματος V για τον ορισμό
των οργανισμών αυτών. Οι οργανισμοί που ανταποκρίνονται στα κριτήρια των οικείων
εναρμονισμένων προτύπων θεωρείται ότι πληρούν τα κριτήρια του παραρτήματος V.
2. Τα κράτη μέλη ενημερώνουν την Επιτροπή σχετικά με τα εγκατεστημένα στην          91/263/ΕΟΚ
Κοινότητα εργαστήρια δοκιμών τα οποία έχουν ορίσει για τη διεξαγωγή δοκιμών που
αφορούν τις διαδικασίες του άρθρου 10. Για τον ορισμό των εν λόγω εργαστηρίων, οι
αναγνωρισμένοι οργανισμοί εφαρμόζουν τα κριτήρια που προβλέπονται στα ανάλογα
τμήματα των οικείων εναρμονισμένων προτύπων.
3. Η Επιτροπή δημοσιεύει κατάλογο των κοινοποιημένων οργανισμών με τους             93/68/ΕΟΚ
αντίστοιχους αριθμούς αναγνώρισης και κατάλογο των εργαστηρίων δοκιμών με τα        ΛρΟ|Χ) 11 στοιχείο 6
καθήκοντα τους στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοιιχπήνων και φροντίζει
για την ενημέρωση του καταλόγου.
4. Ενα κράτος μέλος που έχει ορίσει έναν κοινοποιηθέντα οργανισμό ή ένα εργαστήριο  91/263/ΕΟΚ
δοκυμών, δυνάμει της παραγράφου 1 ή της παραγράφου 2, ακυρώνει τον ορισμό αυτό αν
διαπιστώσει ότι ο κοινοποιηθείς οργανισμός ή το εργαστήριο δοκιμών δεν πληρούν
πλέον τα κριτήρια ορισμού, ενημερώνει δε αμέσως τα υπόλοιπα κράτη μέλη και την
Επιτροπή και αποσύρει τη σχετική κοινοποίηση. Εάν ένα κράτος μέλος ή η Επιτροπή
κρίνει ότι ο κοινοποιηθείς οργανισμός ή το εργαστήριο δοκιμών που ορίστηκαν από
κράτος μέλος δεν πληρούν τα σχετικά κριτήρια, το θέμα υποβάλλεται στην επιτροπή του
άρθρου 28 η οποία γνωμοδοτεί εντός τριών μηνών. Στηριζόμενη στη γνώμη της εν λόγω
επιτροπή;, η Επιτροπή ενημερώνει το ενδιαφερόμενο κράτος μέλος σχετικά με τις
αλλαγές που απαιτούνται προκευμένου να διατηρήσει ο κοινοποιηθείς οργανισμός ή το
εργαστήριο δοκιμών το αναγνωρισμένο τους καθεστώς.
                                                       17
 ---pagebreak---  5. Για να διευκολυιΌεί η διαπίστωση της συμμόρφωσης του τερματικού προς τους             91/263/ΕΟΚ
 τεχνικούς κανόνες και πρότυπα, οι κοινοποιημένοι οργανισμοί αναγ «ορίζουν tu
 έγγραφα που καταρτίζουν οι αρμόδιοι οργανισμοί τρίτης χωράς, όταν έχουν συναφθεί
συμφωνίες μεταξύ της Κοινότητας και της συγκεκριμένης τρίτης χώρας με βάση
αμοιβαίο ικανοποιητικό διακανονισμό.
6. Οι κοινοποιημένοι οργανισμοί όταν εκδίδουν πιστοποιητικό εξέτασης τύπου ΕΚ,
όπως προβλέπεται στο παράρτημα Ι, μαζί με το κατάλληλο έγγραφο που αναφέρεται στο
παράρτημα II ή στο παράρτημα ΠΙ, ή απόφαση για την αξιολόγηση της εγγύησης
ποιότητας που αναφέρεται στο παράρτημα IV, εκδίδουν συγχρόνως διοικητική έγκριση
για τη σύνδεση του οικείου τερματικού εξοπλισμού με το δημόσιο τηλεπικοινωνιακό
δίκτυο.
                                       ΚΕΦΑΛΑΙΟ ΠΙ
                        Σήμανση "CE" πιστότητας και επισήμανση
                                            Αρθρο 12                                                   ΑρθροΙΙ
 1. Επί του τερματικού εξοπλισμού που είναι σύμφωνος με την παρούσα οδηγία τίθεται       93/68/ΕΟΚ
σήμανση "CE", η οποία αποτελείται από το ακρωνύμιο "CE", ακολουθούμενο από τον           Αρθρο 11 στοιχείο 7
αριθμό αναγνώρισης του κοινοποιημένου οργανισμού που παρεμβαίνει στη φάση του            και 8
ελέγχου της παραγωγή; καθώς και από ένα σύμβολο που υποδηλώνει ότι ο εξοπλισμός
προορίζεται και προσφέρεται για σύνδεση με το δημόσιο δίκτυο τηλεπικοινωνιών. Το
υπόδειγμα της σήμανσης "CE" που πρέπει να χρησιμοποιείται και οι συμπληρωματικές
ενδείξεις παρατίθενται στο παράρητμα VI.
 2. Απαγορεύεται η επίθεση σημάνσεων που θα μπορούσαν να παραπλανήσουν τους
τρίτους ως προς τη σημασία και τη γραφική απεικόνιση των σημάνσεων πιστότητας
"CE" όπως προσδιορίζονται στα παραρτήματα VI και VTJ. Οποιαδήποτε άλλη σήμανση
μπορεί να επιτίθεται στους εξοπλισμούς υπό τον όρο ότι δεν καθιστά λιγότερο
ευδιάκριτη και ευανάγνωστη τη σήμανση "CE".
3. Ο κατασκευαστής δίνει τα εξής στοιχεία αναγνώρισης για τους τερματικούς               91/263/ΕΟΚ
εξοπλισμούς: τύπο, παρτίδα ηΥκαι αριθμούς σειράς καθώς και όνομα του κατασκευαστή        Αρθρο 10 παρ. 4
ή/και του προμηθευτή που ευθύνεται για την κυκλοφορία του στην αγορά.
4. Οι κατασκευαστές ή προμηθευτές εξοπλισμού που θέτουν σε κυκλοφφία εξοπλισμό
σύμφωνο με το άρθρο 3 επιθέτουν το σύμβολο που προσδιορίζεται στο παράρτημα VII
κατά τρόπον ώστε να ακολουθεί το ακρωνύμιο "CE" όπως απεικονίζεται στο παράρτημα         93/68ΑΧ3Κ
ν ί κ α ι να αποτελεί οπτικά αναπόσπαστο τμήμα της όλης επισήμανσης.                     αρθ. 11 σημ.
                                           Αρθρο 13                                                  Αρθρο 12
Με την επιφύλαξη του άρθρου 9:                                                           93/68/ΕΟΚ
                                                                                         Αρθρο 11 στοιχείο 9
         α) κάθε αντικανονική επίθεση της σήμανσης "CE", που διαπιστώνεται από
         κράτος μέλος συνεπάγεται την υποχρέωση για τον κατασκευαστή ή τον
         εγκατεστημένο στην Κοινότητα εντολοδόχο του να μεριμνήσει για την πιστότητα
         του σχετικού προϊόντος προς τις προδιαγραφές περί τη σήμανση "CE" και την
         παύση της παράβασης υπό τους όρους που επιβάλλει αυτό το κράτος μέλος·
         β) αν το προϊόν συνεχίζει να μην είναι σύμφωνο προς τις σχετικές προδιαγραφές
         το κράτος μέλος οφείλει να λάβει όλα τα ενδεδειγμένα μέτρα, ώστε να περιοριστεί
         ή να απαγορευθεί η διάθεση στην αγορά του συγκεκριμένου προϊόντος ή να
         εξασφαλιστεί η απόσυρση του από την αγορά, σύμφωνα με τη διαδικασία του
         άρθρου 9.
                                                          18
 ---pagebreak---                                                     Τίτλος II
                                   Εξοπλισμός δορυφορικών επίγειων σταθμών
                                     ΚΕΦΑΛΑΙΟ Ι                                     93/97/ΕΟΚ
                    Διάθεση στην αγορά και ελεύθερη κυκλοφορία
                                        Αρθρο 14                                           Αρθρο 1 παρ. 3
Ο κατασκευαστής ή ο προμηθευτής του εξοπλισμού δορυφορικών επίγειων σταθμών
δηλώνει κατά πόσον ο εξοπλισμός προορίζεται ή δεν προορίζεται για επίγεια σύνδεση
με το δημόσιο τηλεπικοινωνιακό δίκτυο.
                                       Αρθρο 15                                                Αρθρο2
 Ι.Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα προσήκοντα μέτρα για να διασφαλίζουν ότι ο
παθητικός εξοπλισμός δορυφορικών επίγειων σταθμών, ο οποίος δεν προορίζεται για
επίγεια σύνδεση με το δημόσιο τηλεπικοινωνιακό δίκτυο, μπορεί να διατεθεί στην
αγορά, να τεθεί στ λειτουργία και να χρησιμοποιείται στην επικράτεια τους, σύμφωνα
με εθνική νομοθεσία συμβατή με το κοινοτικό δίκαιο, μόνο εφόσον πληροί τις
απαιτήσεις της παρούσας οδηγίας, όταν έχει εγκατασταθεί και συντηρείται σωστά και
χρησιμοποιείται σύμφωνα με τον προορισμό του.
Η χρησψοποίηση αυτή πρέπει να γίνεται σύμφωνα με εθνική νομοθεσία συμβατή με το
κοινοτικό δίκαιο, που περιορίζει τη χρησιμοποίηση στη λήψη σημάτων προοριζόμενων
γι' αυτό το χρήστη.
2.Τα κράτη μέλη λαμβάνουν όλα τα προσήκοντα μέτρα για να διασφαλίζουν ότι κάθε
άλλο είδος εξοπλισμού δορυφορικών επίγειων σταθμών μπορεί να διατεθεί στην αγορά
μόνον εφόσον πληροί τις απαιτήσεις της παρούσας οδηγίας, όταν έχει εγκατασταθεί και
συντηρείται σωστά και χρησιμοποιείται σύμφωνα με τον προορισμό του. Η
χρησιμοποίηση τέτοιου εξοπλισμού μπορεί να υπόκειται σε προϋποθέσεις χορήγησης
αδείας σύμφωνα με το κοινοτικό δίκαιο.
                                                      19
 ---pagebreak---  3.Τα κράτη μέλη λαμβάνουν επίσης όλα τα προσήκοντα μέτρα προκειμέΐΌυ να               93/97/ΕΟΚ
 όιασςχχλίσουν ότι ο εξοπλισμός δορυφορικών επίγειων σταθμών που δεν προορίζεται ν\χ
 συνδεθεί επιγείως με το δημόσιο τηλεπικοινωνιακό δίκτυο δεν επιτρέπεται νχχ
 συνδέεται με το δημόσιο τηλεπικοινωνιακό δίκτυο.
4 Τα κράτη μέλη λαμβάνουν επίσης όλα τα προσήκοντα μέτρα προκειμένου m
διασφαλίσουν ότι ο εξοπλισμός δορυφορικών επίγειων σταθμών που δεν προορίζεται να
συνδεθεί επιγείως με το δημόσιο τηλεπικοινωιαακό δίκτυο αποσυΐ'δέεται από το
δημόσιο τηλεπικοινωνιακό δίκτυο.
Τα κράτη μέλη λαμβάνουν, εξάλλου, όλα τα προσήκοντα μέτρα, σύμφωνα με την εθνική
τους νομοθεσία, προκειμένου να εμποδίσουν την επίγεια σύνδεση τέτοιου εξοπλισμού με
το δημόσιο τηλεπικοινωνιακό δίκτυο.
                                         Αρθρο 16                                                  Αρθρο3
Τα κράτη μέλη δεν παρεμποδίζουν την ελεύθερη κυκλοφορία και διάθεση στην αγορά
εξοπλισμού δορυφορικών επίγειων σταθμών σύμφωνου με τις διατάξεις της παρούσας
οδηγίας.
                                         Αρθρο 17                                                   Αρθρο4
 1.0 εξοπλισμός δορυφορικών επίγειων σταθμών πρέπει να ικανοποιεί τις ίδιες βασικές    (προσαρμοσμε νο)
απαιτήσεις με εκείνες που ορίζονται στο άρθρο 5.
2.Για τους σκοπούς της παρούσας οδηγίας, , οι βασικές απαιτήσεις του άρθρου 5
στοιχείο α) περιλαμβάνουν την ασφάλεια των προσώπων κατά τον ίδιο τρόπο όπως στην
οδηγία 73/23/ΕΟΚ.
3.Στο πλαίσιο του ενεργητικού ή αμφίδρομου εξοπλισμού δορυφορικών επίγειων
σταθμών, η βασική απαίτηση που ορίζεται στο άρθρο 5 στοιχείο ε) σχετικά με την
αποτελεσματική χρήση του φάσματος ραδιοσυχνοτήτων περιλαμβάνει την
αποτελεσματική χρήση των τροχιακών πόρων και την αποφυγή των επιβλαβών
παρεμβολών μεταξύ διαστημικών και επίγειων συστημάτων επικοινωνιών και άλλων
τεχνικών συστημάτων.
4.Στο πλαίσιο του εξοπλισμού δορυφορικών επίγειων σταθμών, οι απαιτήσεις
ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας υπόκεινται στην βασική απαίτηση που ορίζεται στο
άρθρο 5 στοιχείο γ ) , στο μέτρο που αφορούν ειδικά τον εξοπλισμό δορυφορικών επίγειων
σταθμών.
5.0 εξοπλισμός δορυφορικών επίγειων σταθμών πρέπει να ικανοποιεί τη βασική
απαίτηση που ορίζεται στο άρθρο 5 στοιχείο στ) σχετικά με τη διασύνδεση του
εξοπλισμού δορυφορικών επίγειων σταθμών με το δημόσιο τηλεπικοινωνιακό δίκτυο.
                                                          20
 ---pagebreak--- 6.0 εξοπλισμός δορυφορικών επίγειων σταθμών πρέπει να ικανοποιεί τη βασική               93/97/ΕΟΚ
απαίτηση που ορίζεται στο άρθρο 5 στοιχείο ζ) σχετικά με τη διασυινργασία του
εξοπλισμού δορυφορικών επίγειων σταθμών μέσω του δημόσιου τηλεπικοιί'ωνιακου
δικτύου, σε αιτιολογημένες περιπτώσεις.
θεωρούνται αιτιολογημένες οι περιπτώσεις που ο εξοπλισμός δορυφφικών επίγειων
σταθμών μπορεί και προορίζεται να υποστηρίζει υπηρεσίες για τις οποίες το Συμβούλιο
έχει αποφασίσει ότι πρέπει να διατίθενται σε κοινοτική κλίμακα, και οι απαιτησι ις
σχετικά με την εν λόγω διασυνεργασία ορίζονται σύμφωνα με τη διαδικασία που
προβλέπεται στο άρθρο 29.
7.Παρά τις διατάξεις των παραγράφων 1, 5 και 6 , ο εξοπλισμός δορυφορικών επίγειων
σταθμών ο οποίος δεν προορίζεται να συνδεθεί με το δημόσιο τηλεπικοινωνιακό δίκτυο,
δεν επιβάλλεται να πληροί τις βασικές απαιτήσεις που ορίζονται στο άρθρο 5 στοιχεία
β), δ), στ) και ζ ) .
                                          Αρθρο 18                                                 Αρθρο5
 1 .Τα κράτη μέλη θεωρούν ότι ανταποκρίνεται, καταρχήν, στις βασικές απαιτήσεις του
άρθρου 5 στοιχεία α) και β) ο εξοπλισμός δορυφορικών επίγειων σταθμών που είναι
σύμφωνος προς τα εθνικά πρότυπα τα οποία εφαρμόζουν τα κατάλληλα εναρμονισμένα
πρότυπα, τα στοιχεία αναφοράς των οποίων έχουν δημοσιευθεί στην Επίσημη Εφημερίδα
 των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Τα κράτη μέλη δημοσιεύουν τα στοιχεία αναφοράς των
εθνικών αυτών προτύπων.
2.Η Επιτροπή, σύμφωνα με τη διαδικασία που προβλέπεται στο άρθρο 29:
        -ως Κ|χί>το βήμα, θεσπίζει τα μέτρα για την αναγ νώριση του τύπου του εξοπλισμού
        επίγειων δορυφορικών σταθμών για τον οποίο απαιτούνται κοινές τεχνικοί
        κανόνες και εγκρίνει τη σχετική αιτιολογική έκθεση προκειμένου να τη
        διαβιβάσει στους αρμόδιους οργανισμούς τυποποίησης,
        - ως δεύτερο βήμα, και μόλις εκπονηθούν από τους αρμόδιους οργανισμούς
        τυποποίησης, θεσπίζει τα αντίστοιχα εναρμονισμένα πρότυπα ή τμήματα αυτών
        των προτύπων, που θα υλοποιούν τις βασικές απαιτήσεις του άρθρου 17
        παράγραφοι 3 έως 6 και τα οποία μετατρέπονται σε κοινουσ υποχρεωτικούς,
        τεχνικούς κανόνες, τα στοιχεία αναφοράς των οποίων θα δημοσιευθούν στην
        Επίσημη Εφημερίδα ίων Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                                          Αρθρο 19                                                 Αρθροό
Οταν ένα κράτος μέλος ή η Επιτροπή κρίνει ότι τα εναρμονισμένα πρότυπα που
αναφέρονται στο άρθρο 18 υπερβαίνουν ή δεν ανταποκρίνονται πλήρως στις σχετικές
βασικές απαιτήσεις που αναφέρονται στο άρθρο 17, ακολουθούνται οι ίδιες διαδικασίες
έρευνας και γνωστοποίησης με εκείνες που καθορίζονται στο άρθρο 8.
                                                           21
 ---pagebreak---                                         Αρθρο 20                                                 Αρθρο 7
 1 .όταν κράτος μέλος διαπιστώνει ότι ο εξοπλισμός ουρυφορικοιν επίγειω ν σταθμών, ο  93/97/ΕΟΚ
οποίος φέρει τη σήμανση που προβλέπεται στο κεφάλαιο 111 του πιχροντος τίτλου και
χρησιμοποιείται κανονικά σύμφωνα με τον προορισμό τον υποιο έχει προβλέψει ο
 κατασκευαστής του, δεν ανταποκρίνεται στις σχετικές βασικές απαιτήσεις,
εφαρμόζονται τα ίδια μέτρα και ακολουθούνται οι ίδιες διαδικασίες γνωστοποίησης και
διαβούλευσης που ορίζονται στο άρθρο 9 παράγραφοι 1, 2 και 4
2 όταν ο εξοπλισμός δορυφορικών επίγειων σταθμών που δεν ανταποκρίνεται στις
σχετικές βασικές απαιτήσεις φέρει τη σήμανση «CF.», το αρμόδιο κράτος μέλος
λαμβάνει τα δέοντα μέτρα εναντίον αυτού που έθεσε τη σήμανση. Ακολουθούνται οι
ίδιες διαδικασίες γνωστοποίησης που ορίζονται στο άρθρο 9 παράγραφοι 3 και 4.
                                     ΚΕΦΑΛΑΙΟ II
                              Αξιολόγηση της πιστότητας
                                        Αρθρο 21                                                 Αρθρο8
 Ι.Κατ* επιλογή του κατασκευαστή ή του εντολοδόχου του που είναι εγκαστεστημένος
στην Κανότητα, κάθε ενεργητικός ή αμφίδρομος εξοπλισμός δορυφορικών επίγειων
σταθμών υπόκειται σε όλες τις διατάξεις του άρθρου 10 παράγραφοι 1 και 2 που
αφορούν την αξιολόγηση της πιστότητας.
2,Οι διαδικασίες που εφαρμόζονται όσον αφορά τις γλωσσικές απαιτήσεις, είναι ίδιες
με εκείνες που προβλέπονται στο άρθρο 10 παράγραφος 3 .
                                        Αρθρο 22                                                Αρθρο 9
Ο παθητικός εξοπλισμός δορυφορικών επίγειων σταθμών που προορίζεται να συνδεθεί
επιγείως με το δημόσιο τηλεπικοινωνιακό δίκτυο υπόκειται, όσον αφορά την επίγεια
διεπαφή του, στις διατάξεις του άρθ(χ>υ 21 παράγραφος 1 όσον αφορά την εκτίμηση της
πιστότητας, ως προς δε τα υπόλοιπα στοιχεία, αυτά υπόκεινται είτε στις διατάξεις του
άρθρου 21 παράγραφος 1        είτε στη διαδικασία ελέγχου ΕΚ εσωτερικής παράγωγης
που καθορίζεται στο παράρτημα IX.
                                        Αρθρο 2 3                                               Αρθρο 10
Ο παθητικός εξοπλισμός δορυφορικών επίγειων σταθμών που δεν προορίζεται να
συνδεθεί επιγείως με το δημόσιο τηλεπικοινωνιακό δίκτυο υπόκειται είτε στις διατάξεις
του άρθρου 21 παράγραφος 1 είτε στη διαδικασία ελέγχου ΕΚ εσωτερικής παραγωγή;
που καθορίζεται στο παράρτημα IX.
                                                        22
 ---pagebreak---                                         Àf*\x>24                                                  Αρθρο 11
 Εκτός από τις διατάξεις των άρθρων 21, 22 και 23 της παρούσας οδηγίας, ο εξοπλισμό;   93/97/ΕΟΚ
δορυφορικών επίγειων σταθμών που δεν προορίζεται να συνδεθεί επιγείως με το δημόσιο
τηλεπικοινωνιακό δίκτυο συνοδεύεται από δήλωση του κατασκευαστή ή του
προμηθευτή, η οποία συντάσσεται και διαβιβάζεται σύμφωνα με τις διαδικασίες που
ορίζονται στο άρθρο 3 και στο παράρτημα VIII.
                                        Αρθρο 25                                                 Αρθρο 12
όσον αφορά τον εξοπλισμό δορυφορικών επίγειων σταθμών, οι διαδικασίες που
εφαρμόζονται στους κοινοποιημένους οργανισμούς και στα εργαστήρια δοκιμών, είναι
εκείνες που αναφέρονται στο άρθρο 11 και στο παράρτημα V .
                                    ΚΕΦΑΛΑΙΟ III
                      Σήμανση πιστότητας CE και επισήμανση
                                        Αρθ/Χ)2ή                                                 Αρθρο 13
 111 σήμανση uni εξοπλισμοί) δορυφορικό»' επίγεια) ν σταθμών πιη> τηρούν τις διατάξεις
της παρούσας οδηγίας συνίσταται στη σήμανση η οποία αποτελείται απο το συμ|νολο
«CE» ακολουθούμενο από τον αριθμό αναγνώρισης του υπεύθυνου κοινοποιημένου
οργανισμού και, όπου χρειάζεται, από ένα σύμβολο που δηλώνει ότι ο εξοπλισμός
προορίζεται και προσφέρεται για επίγεια σύνδεση με το δημόσιο τηλεπικοινωνιακό
δίκτυο. Το σύμβολο «CE» , ο αριθμός αναγνώρισης καθώς και το σύμβολο είναι τα ίδια
με εκείνα που εμφαίνονται στο παράρτημα VI.
2.Απαγορεύεται η επίθεση σημάτων που προσομοιάζουν στη σήμανση CE που
αναφέρεται στην παράγραφο 1 και ενδέχεται να προκαλέσουν σύγχυση.
3.0 κατασκευαστής δίνει τα εξής στοιχεία αναγνώρισης για τον εξοπλισμό
δορυφορικών επίγειων σταθμών: τύπο, παρτίδα ήΥκαι αριθμούς σειράς και όνομα του
κατασκευαστή ή7και του προμηθευτή που ευθύνεται για τη διάθεση του στην αγορά.
4.Παρά την παράγραφο 1, η σήμανση του παθητικού εξοπλισμού δορυφορικών επίγειων
σταθμών, ο οποίος δεν προορίζεται να συνδεθεί επιγειως με το δημόσιο
τηλεπικοινωνιακό δίκτυο και ο οποίος υπόκειται στη διαδικασία ελέγχου ΕΚ
εσωτερικής παραγωγής που καθορίζεται στο παράρτημα IX , συνίσταται στη σήμανση
CE, που αποτελείται από το σύμβολο «CE».
                                        Αρθρο27
                                                                                                 Αρθρθ14
όταν διαπιστώνεται ότι η σήμανση που αναφέρεται στο άρθρο 26 παράγριχφος 1 της
πιχρούσιχς οδηγίας έχει τοποθετηθεί σε εξοπλισμό δορυφορικών επίγειων σταθμι»ν που.
       -δεν είναι σύμφωνος προς έναν εγκεκριμένο τύπο, ή
        - είναι σύμφωνος προς έναν εγκεκριμένο τύπο ο οποίος δεν ανταποκρίνεται στις
        βασικές απαιτήσεις που διέπουν τον εξοπλισμό, ή
όταν ο κατασκευαστή; έχει παραλείψει να εκπληρώσει τις υποχρεώσεις του στο
πλαίσιο της σχετικής δήλιοσης πισιότητας ΕΚ, οι διαδικασίες που εφαρμόζονται είναι
εκείνες του άρθρου 13.
                                                        23
 ---pagebreak---                                                      ΤΙΤΛΟΣ 111
                                                 Κοινές διατχχξεις
                                     ΚΕΦΑΛΑΙΟ                                       91/263/ΕΟΚ
                                       Επιτροπή
                                       Αρθρο28                                                 Αρ0ρρ_!3
 1. Η Επιτροπή επικουρείται από μια επιτροπή συμβουλευτικού χαρακτήρα την οποία
αποτελούν αντιπρόσωποι των κρατών μελών, υπό την προεδρία του αντιπροσιόπου της
Επιτροπής. Η συμβουλευτική αυτή επιτροπή καλείται επιτροπή έγκρισης τερματικών
εξοπλισμών (ACTE, Approvals Committee for Terminal Equipment).
2. Ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει στην εν λόγω επιτροπή σχέδιο των μέτρων
 που πρόκειται να ληφθούν. Η συμβουλευτική επιτροπή διατυπώνει τη γνώμη της για το
σχέδιο αυτό ,μεσα σε προθεσμία την οποία μπορεί να ορίσει ο πρόεδρος ανάλογα με τον
επείγοντα χαρακτήρα του θέματος και, αν χρειασθεί, προβαίνει σε ψηφοφορία.
Η γνώμη καταχωρείται στα πρακτικά. Επιπλέον, κάθε κράτος μέλος έχει το δικαίωμα
 να ζητήσει να καταχωρηθεί η θέση του στα πρακτικά.
Η Επιτροπή λαμβάνει ιδαίτερα υπόψη τη γνώμη της συμβουλευτικής επιτροπής και
την ενημερώνει για τον τρόπο με τον οποίο έλαβε υπόψη τη γνώμη αυτή.
3. Η συμβουλευτική επιτροπή προβαίνει τακτικά σε διαβουλεύσεις με τους
εκπροσώπους των τηλεπικοινωνιακών οργανισμών, τους καταναλωτές, τους
χρηστες,τους κατασκευαστές, τους παρέχοντες υπηρεσίες και τα εργατικά σωματεία
και θα ενημερώνει την Επιτροπή ως προς τα αποτελέσματα των διαβουλεύσι:ων αυτών,    93/97/ΕΟΚ
ώστε να μπορούν να λαμβάνονται δεόντως υπόψη.
                                       Αρθρο 29
 1. Παρά το άρθρο 28 παράγραφοι 1 και 2 για θέματα που καλύπτονται από το άρθρο 5
στοιχείο Q , το άρθρο 7 παράγραφος 2, το άρθρο 17 παράγραφος 6 και το άρθρο 18
παράγραφος 2 ισχύει η ακόλουθη διαδικασία.
2. Ο αντιπρόσωπος της Επιτροπής υποβάλλει προς την συμβουλευτική επιτροπή του
άρθρου 28 σχέδιο των μέτρων που πρέπει να ληφθούν, σύμφωνα με το άρθρο 5 στοιχείο
ζ) και το άρθρο 7 παράγραφος 2, το άρθρο 17 παράγραφος 6 και το άρθρο 18
παράγραφος 2. Η επιτροπή διατυπώνει τη γνώμη της για το σχέδιο αυτό μέσα σε
προθεσμία που μπορεί να ορίσει ο πρόεδρος μαναλογα με τον επείγοντα χαρακτήρα του
θέματος. Αποφασίζει με την ειδική πλειοψηφία που προβλέπεται στο άρθρο 148
παράγραφος 2 της συνθήκης για την έκδοση των αποφάσεων που καλείται να λάβει το
Συμβούλιο βάσει της πρότασης της Επιτροπής. Κατά την ψηφοφορία στην επιτροπή, οι
ψήφοι των αντιπροσώπων των κρατών μελών σταθμίζονται συμφωνά με το
προαναφερόμενο άρθρο. Ο πρόεδρος δεν λαμβάνει μέρος στην ψηφοφορία..
Η Επιτροπή θεσπίζει τα σχεδιαζόμενα μέτρα, όταν είναι σύμφωνα με τη γνώμη της
επιτροπής.
Οταν τα σχεδιαζόμενα μέτρα δεν είναι συμφωνά με τη γνώμη της επιτροπής, ή ελλείψει
γνώμης, η Επιτροπή υποβάλλει χωρίς καθυστέρηση στο Συμβούλιο πρόταση σχετικά με
τα μέτρα που πρέπει να ληφθούν. Το Συμβούλιο αποφασίζει με ειδική πλειοψηφία.
Εαν το Συμβούλιο δεν αποφασίσει εντός των τριών μηνών απο την ημερομηνία υποβολής
της πρότασης, τα προτεινόμενα μέτρα θεσπίζονται απο την Επιτροπή.
                                                       24
 ---pagebreak---                                     ΚΕΦΑΛΑΙΟ Π
                         Τελικές και μεταβατικές διατάξεις
                                      Αρθρο 30                                       91/263/ΕΟΚ ApQpoJ5
                                                                                     93/97Λ·:θΚ Αρά» 17
 1. Η Επιτροπή συντάσσει ανά διετία έκθεση για την εφαρμογή της παρούσας οδηγίας     παρ. 1
Στην έκθεση αναφέρεται η πρόοδος που έχει επιτελεσθεί στη διατύπωση των
εναρμονισμένων προτύπων και στη μετατροπή τους σε τεχνικούς κανόνες, καθώς και οι
δυσχέρειες που ανακύπτουν κατά την εφαρμογή. Η έκθεση αναφέρει επίσης συνοπτικά
τις δραστφιότητες της επιτροπή; και αξιολογεί την πρόοδο που έχει σημειωθεί ιος προς
την πραγμάτωση, σε κοινοτικό επίπεδο, ανοιχτής ανταγωνιστικής αγοράς τερματικών
εξοπλισμών ανταποκρινομένων στις βασικές απαιτήσεις , που αναφέρονται στο άρθρο
5..
2.όταν υποβάλλει τα σχέδια μέτρων που αναφέρονται στο άρθρο 18 παράγραφος 2 και      93/97/ΕΟΚ
αφορούν τους κοινούς τεχνικούς κανόνες, η Επιτροπή φροντίζει ώστε να περιλαμβάνουν,  Αρθρο 17 παρ.
όπου χρειάζεται, και μεταβατικές ρυθμίσεις.
                                      Αρθρο 31                                              Aj)0po 8 παρ. 3
Το ιχρθρο 10 παράγραφος 5 της οδηγίας 89/336/ΕΟΚ δεν εφαρμόζεται               στους
εξοπλισμούς που καλύπτονται απο το πεδίο εφαρμογής της παρούσας οδηγίας.
                                      Αρθρο 32                                                    Αρθρο 16
1. Κάθε έγκριση τύπου που χορηγούν τα κράτη μέλη σύμφωνα με την οδηγία               91/263/ΕΟΚ
86/361/ΕΟΚ(1) του Συμβουλίου παραμένει έγκυρη σύμφωνα με την νομοθεσία των
κρατών μελών μέσα στα πλαίσια των κριτηρίων εγκυρότητας που ίσχυαν για την
αρχική έγκριση.
2. Τα μέτρα που έχουν θεσπιστεί δυνάμει της οδηγίας 86/361/ΕΟΚ υποβάλλονται στη
επιτροπή σύμφωνα με τις διαδικασίες του άρθρου 29 για ενδεχόμενη μετατροπή τους σε
κοινούς τεχνικούς κανόνες.
                                       Αρθρο 33                                      91/263/ΕΟΚ Αρθρο 17
                                                                                     παρ. 2
Τα κράτη μέλη ανακοινώνουν στην Επιτροπή τις κυριότερες διατάξεις εσωτερικού         93/97/ΕΟΚ Αρθρο 18
δίκαιου που θεσπίζουν στον τομέα που διέπεται απο την παρούσα οδηγία.                παρ. 2
(1) ΕΕ L 217,5.8.1986, σ. 21. Οδηγία που καταργήθηκε απο την οδηγία 91/263/ΕΟΚ
                                                       25
 ---pagebreak---                                                         AfXJfx) 34
1. Οι οδηγίες που ποριχτιΟεπιχι στο παριχρτημα Χ με|χις Α, καταργούνται, μι ιην επιφυλιχξη
των υποχρειοσεχον των κριχτιον μελών ικιον οφθ(χχ τις προθεσμίες ενσωμα-ποοι^ «ου εμφαίνονται
 στο παράρτημα Χ, μέρος Β.
2. Οι αναφορές στις οδηγίες που καταργούνται θεωρούνται οτι γίνονται στην παρούσα οδηγία
και διαβάζονται συμφωνά με τον πίνακα αντιστοιχίας που εμφαίνονται στο παράρτημα XI.
                                                       Αρθρο 35
Η παρούσα οδηγία αρχίζει να ισχύει απο την εικοστή ήμερα της δημοσίευσης της στην
Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων.
                                                      Αρθρο 36
Η παρούσα οδηγία απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες,
Για το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο                                          Για το Συμβούλιο
Ο Πρόεδρος                                                            Ο Πρόεδρος
                                                          26
 ---pagebreak---                                     ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I                                          91/263/ΕΟΚ
                                 ΕΞΕΤΑΣΗ ΤΎΠΟΥ ΕΚ
  1 Η εξέταση τύπου ΕΚ αποτελεί το τμήμα εκείνο της δκχδικασκχς κατά το οποίο έπχς
 κοινοποιημένος οργανισμός διαπιστώνει και πιστοποιεί ιπι ένα αιτιπρυσοΜίνυιικο
 δείγμα του τερματικού εξοπλισμού, του οποίου προβλέπεται η παράγωγη,
 ανταποκρίνεται στις διατάξεις της επ7 αυτού εφαρμοζόμενης οδηγίας.
  2.Η αίτηση για την εξέταση τύπου ΕΚ, υποβάλλεται από τον κατασκευαστή η τον
 εντεταλμένο αντιπρόσωπο του που είναι εγκατεστημένος στην Κοινότητα προς
 κοινοποιημένο οργανισμό της επιλογής του.
 Η αίτηση περιλαμβάνει:
        -το όνομα και τη διεύθυνση του κατασκευαστή και, αν η αίτηση υποβάλλεται
       από τον εντεταλμένο αντιπρόσωπο, το όνομα και τη διεύθυνση του εντεταλμένου
       αντιπροσώπου,
        -γραπτή δήλωση ότι η αίτηση δεν έχει υποβληθεί σε άλλον κοινοποιημένο
       οργανισμό,
         -τα τεχνικά έγγραφα που περιγράφονται στην παράγραφο 3.
        Ο αιτών παρέχει στον κοινοποιημένο οργανισμό ένα αντιπροσωπευτικό δείγμα
       του υπό κρίση προϊόντος, που εφεξής καλείται «τύπος» (1). Ο οργανισμός ζητά
       επιπλέον δείγματα, αν το απαιτούν οι ανάγκες του προγράμματος δόκιμα'»'.
  3.Τα τεχνικά έγγραφα επιτρέπουν να διαπιστωθεί η συμμιίρφαχτη του προϊόντος αυτού
προς τις ουσιώδεις απαιτήσεις της οδηγίας. Προς το σκοπό αυτό πρέπει να περιέχουν
πληροφορίες για το σχεδιασμό, την κατασκευή και τη λειτουργία του προϊόντος.
Για παράδειγμα, τα έγγραφα πτρυλαμβάνουν, όσον αφίϊχχ τη διαπιστιοση ιης
συμμόρφοχτης τα ακόλουθα:
         -τη γενική περιγραφή του τύπου στο βαθμό που χρειάζεται για την αναγνώριση
        του προϊόντος, κατά προτίμηση με φωτογραφίες,
         -τα σχέδια της μελέτης και τα κατασκευαστικά σχέδια καθώς και καταλόγους
        των εξαρτημάτων, των κατασκευαστικών υποενοτήτων, των κυκλωμάτων, κ.λπ.,
         -τις περιγραφές και επεξηγήσεις που είναι απαραίτητες για την κατανόηση των
        εν λόγω σχεδίων και καταλόγων και της λειτουργίας του προϊόντος,
         -τον κατάλογο των προτύπων που αναφέρονται στο άρθρο 7, που εφαρμόζονται
        εξ ολοκλήρου ή εν μέρει, και περιγραφές των λύσεων που εφαρμόζονται για την
        τήρηση των βασικών απαιτήσεων της οδηγίας στις περιπτώσεις που τα πρότυπα
        του άρθρου 6 δεν έχουν εφαρμοστεί,
(1) Ενας τύπος είναι δυνατόν να καλύπτει πολλές παραλλαγές του αυτού προϊόντος, εφιχτον οι μεταξύ τους διάφορες
δεν επηρεάζουν το επίπεδο ασφάλειας και τις λοιπές απαιτούμενες επιδόσεις του προϊόντος.
                                                        27
 ---pagebreak---          -τα αποτελέσματα των εξετάσεων που έχουν διενεργηθεί κλπ.,                     91/263/ΕΟΚ
         -τις εκθέσεις των δοκιμών,
         -τις προτεινόμενες πλιχχιφφίες η »7χ Γ, ρίδιο για τιτυς χμιχτη ς.
 4.0 κοινοποιημένος ο^ανισμος.
 4.1.Εξετάζει τα τεχνικά έγγραφα, επιβφχιώνει ότι ο τύπος έχει κατασκευαστεί
       σύμφωνα με τα τεχνικά έγγραφα και προσδιορίζει τα στοιχεία που έχουν
       σχεδιαστεί σύμφωνα με τις οικεΰζς διατάξεις των προτύπαη' που ανιχφέρονται στο
       άρθρο 7 παράγραφος 1, καθώς και τα στοιχεία που έχουν σχεδιαστεί χωρίς την
       εφαρμογή των κατάλληλων διατάξεων των προτύπων αυτών.
 4.2. Εκτελεί ή αναθέτει τις απαιτούμενες εξετάσεις και δοκιμές για να ελεγχθεί αν, οι
        λύσεις που έχουν υιοθετηθεί από τον κατασκευαστή ανταποκρίνονται στις
        βασικές απαιτήσεις της οδηγίας που ορίζει το άρθρο 5 στοιχεία α) και β).
4.3.Εκτελεί ή αναθέτει τις κατάλληλες εξετάσεις και δοκιμές, για να εξακριβίοθεί αν
 τύπος ανταποκρίνεται στους οικείους τεχνικούς κανόνες που ορίζει το άρθρο 7
παράγραφος 2.
 4.4,Ορίζει, κατόπιν συμφωνίας με τον αιτούντα, τον                τόπο διενέργειας των
απαιτουμένων εξετάσεων και δοκυμών.
 5.Αν ο τύπος ανταποκρίνεται στις διατάξεις της οδηγίας, ο κοινοποιημένος οργανισμός
χορηγεί πιστοποιητικό εξέτασης τύπου ΕΚ στον αιτούντα. Το πιστοποιτττικό
περιλαμβάνει το όνομα και τη διεύθυνση του κατασκευαστή, τα συμπεράσματα n j ;
εξέτασης, τις προϋποθέσεις ισχύος του και τα απαραίτητα στοιχεία για την ανιχγ νώριση
του εγκριθέντος τύπου.
Τα συμανττκότερα μέρη των τεχνικών εγγράφων προσαρτώνται στο πιστοποιητικό ενώ
ένα αντίγραφο φυλάσσεται από τον κοινοποιημένο οργανισμό.
 6.0 αιτών ενημερώνει τον κοινοποιημένο οργανισμό που έχει στην κατοχή του τα
τεχνικά έγγραφα που αφορούν το πιστοποιητικό εξέτασης τύπου ΕΚ για οποιαδήποτε
τροποποίηση του εγκεκριμένου προϊόντος η οποία συνεπάγεται συμπληρωματική
έγκριση, στις περιπτώσεις που οι μεταβολές αυτές μπορούν να επηρεάσουν τη
συμμόρφαχτη προς τις βασικές απαιτήσεις ή τις προϋποθέσεις χρήσης του προϊόντος. Η
συμπληρωματική αυτή έγκριση παρέχεται υπό μορφή προσθήκης στο αρχικό
πιστοποιητικό εξέτασης τύπου ΕΚ.
 7.Κάθε κοινοποιημένος οργανισμός κοινοποιεί στους υπολοίπους κάθε χρήσιμη
πληροφορία σχετική με τα πιστοποιητικά τύπου ΕΚ και τα εκδιδόμενα ή ανακαλούμενα
συμπληρώματα τους.
 8.0ι λοιποί κοινοποιημένοι οργανισμοί μπορούν να ζητούν αντίγραφα των
πιστοποιητικών εξέτασης τύπου ΕΚ ή/και των συμπληρωμάτων. Τα παραρτήματα τα>ν
πιστοποιητικών θα τηρούνται στη διάθεση των λοιπών οργανισμών.
                                                           28
 ---pagebreak---  9.0 κατασκευαστή; ή ο εντεταλμένος αιτιπρόσωπός του τηρεί, μαζί με τα τεχνικά    91/263/ΕΟΚ
έγγραφα, αντίγραφο των πιστοποιητικών εξέτασης τύπου ΕΚ και των συμπληρωμάτων
τους, επί μία δεκαετία τουλάχιστον από την ημερομηνία της τελευταίας κατασκευής
του προϊόντος.
 Εάν ούτε ο κατασκευαστή; ούτε ο αντιπρόσωπος του είναι εγκατεστημένοι στην
Κοινότητα, την υποχρέωση τήρησης των τεχνικών εγγράφων, ώστε να είναι στη διάθεση
των παραπάνω οργανισμών, υπέχει ο υπεύθυνος για την κυκλοφορία του προϊόντος στην
κοινοτική αγορά.
                                                   29
 ---pagebreak---                                   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II                                         91/263/1Χ )Κ
                          ΠΙΣΤΟΤΗΤΑ ΠΡΟΣ ΤΟΝ ΤΎΠΟ
1 .Η πιστότητα προς τον τύπο αποτελεί το τμήμα εκείνο της διαδικασίας, κατά το οποίο ο
κατασκευαστή; ή ο εντεταλμένος αντιπρόσωπος του διαβεβαιώνει και δηλώνει οτι τα
συγκεκριμένα προϊόντα είναι σύμφωνα με τον τύπο που περιγράφεται στο πιστοποιητικό
εξέτασης τύπου ΕΚ και ότι ανταποκρίνονται στις απαιτήσεις της οοηγίας που τα αφορά.
 Ο κατασκευαστής ή ο εγκατεστημένος στην Κοινότητα εντολοδόχος un), up-nr τις          93/68/ΕΟΚ
σημάνσεις που προβλέπονται στο άρθρο 12 παράγραφος 1 σε κάθε προϊόν και συντάσσι ι     Αρθρο 11 σημείο 10
έγγραφη δήλωση πιστότητας προς τον τύπο.
 2.0 κατασκευαστής λαμβάνει όλα τα απαραίτητα μέτρα ώστε η μέθοδος κατασκευής
να διασφαλίσει τη συμφωνία των κατασκευασθέντων προϊόντων προς τον τύπο που
περιγράφεται στο πιστοποιητικό εξέτασης τύπου ΕΚ, καθώς και προς τις απαιτήσεις της
οδηγίας που τα αφορούν.
 3.0 κατασκευαστής ή ο εντεταλμένος αντιπρόσωπος του τηρεί αντίγραφο της δήλωσης
πιστότητας επί μία δεκαετία τουλάχιστον από την ημερομηνία της τελευταίας
κατασκευή; του προϊόντος.
 όταν ούτε ο κατασκευαστής ούτε ο αντιπρόσωπος του είναι εγκατεστημένοι στην
Κοινότητα, την υποχρέωση τήρησης της δήλωσης πιοττότητας, ώστε να είναι στη
διάθεση των οικείων οργανισμών, υπέχει ο υπεύθυνος για την κυκλοφορία του
προϊόντος στην κοινοτική αγορά.
 4.0 έλεγχος των προϊόντων διεξάγεται απ* ευθείας ή μέσω τρίτων από κοινοποιημένο
οργανισμό της επιλογής του κατασκευαστή κατά άτακτα διαστήματιχ. Κατάλληλο
δείγμα των τελικών προϊόντων που μπορεί να ληφθεί στον τόπο κατασκευής από τον
κοινοποιημένο οργανισμό ή για λογαριασμό του εξετάζεται και διενεργούνται οι
κατάλληλες δοκιμές για να διαπιστωθεί αν τα προϊόντα είναι σύμφωνα με τις οικι υ ς
απαιτήσεις της οδηγίας. Στις περιπτώσεις όπου ένα η περισσότερα από τα ελεγχθέντα
προϊόντα δεν είναι σύμφωνα προς τις απαιτήσεις, ο κοινοποιημένος οργανισμός
λαμβάνει τα κατάλληλα μέτρα.
                                                        30
 ---pagebreak---                                     ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ 111                                    91/203/1 ( )Κ
                       ΕΠΎΗΣΗ ΤΗΣ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ
 ΓΗ εγγύηση ποιότητας της παραγωγής αποτελεί τη διαδικασία με την οποία ο
 κατασκευαστής που εκπληρώνει τις κατά την παράγραφο 2 υποχρεώσεις, εγγυάται και
 δηλώνει ότι τα συγκεκριμένα προϊόντα είναι σύμφωνα μεTOVτύπο που περιγράφεται στο
 πιστοποιητικό εξέτασης τύπου ΕΚ και ανταποκρίνονται στις απαιτήσεις της οδηγίας
 που τα αφορούν. Ο κατασκευαστή; ή ο εγκατεστημένος στην Κοικήητα εντολοδόχος        93/68/ΕΟΚ
 του, θέτει τις σημάνσεις που προβλέπονται στο άρθρο 12 παράγραφος 1 σι κάθε προϊόν  Λρθ(Χ) 1 1 σημείο Κ)
 και συντάσσει έγγραφη δήλωση πιστότητας προς τον τύπο.
 2.0 κατασκευαστής εφαρμόζει εγκεκριμένο συστιχια ποιοτικού ελέγχου για ι;\>·
 παραγωγή, την επιθεώρηση και δοκιμή των τελικών προϊόντων, όπιος προβλέπεται <
 παράγραφο 3, και υπόκειται στην επίβλεψη ΕΚ που προβλέπεται στην πα}χχγ|χχφο 4.
  3.Σύστημα ποιοτικού ελέγχου
 3.1.0 κατασκευαστής υποβάλλει αίτηση για την αξιολόγηση του συστφατος
ποιοτικού ελέγχου που εφαρμόζει σε κοινοποιημένο οργανισμό της επιλογής του, όσον
αφορά τα συγκεκριμένα προϊόντα.
Η αίτηση περιλαμβάνει:
      -όλες τις κατάλληλες πληροφορίες για την προτεινόμενη κατηγορία του προϊόντος,
      -τα έγγραφα που αφορούν το σύστημα ποιοτικού ελέγχου,
      -ενδεχομένως, τα τεχνικά έγγραφα του εγκεκριμένου τύπου και αντίγραφο του
     πιστοποιητικού εξέτασης τύπου ΕΚ.
 3.2.Το σύστημα ποιοτικού ελέγχου πρέπει να εξασφαλίζει τη συμμόρφακτη των
προϊόντων προς τον τύπο που περιγράφεται στο πιστοποιητικό εξέτασης τύπου ΕΚ και
προς τις απαιτήσεις της οδηγίας που τα αφορούν.
Ολα τα στοιχεία, οι απαιτήσεις και τα μέτρα που λαμβάνοιται από τον κατασκευαστή
τεκμηριώνονται με συστηματικό και μεθοδικό τρόπο υπό μορφή γραπτών κανόνων,
διαδικασιών και οδηγιών. Η τεκμηρίωση του συστήματος ποιοτικού ελέγχου πρέπει να
επιτρέπει την ενιαία ερμηνεία των προγραμμάτων ελέγχου της ποιότητας, των σχεδίων,
των εγχειριδίων και αρχείων.
Ειδικότερα, τα έγγραφα αυτά περιλαμβάνουν κατάλληλη περιγραφή:
         -των ποιοτικών στόχων, της οργανωτικής δομής, των ευθυνών και των εξουσιών
        των διοικητικών στελεχών στον τομέα της ποιότητας των προϊόντων,
       -των διαδικασιών κατασκευής, των τεχνικών ελέγχου και εξασφάλισης της
      ποιότητας καθώς και των διεργασιών και των συστηματικών ενεργειαίν που θα
      εφαρμοστούν,
                                                        31
 ---pagebreak---        -των εξετάσεων και των δοκιμών που θα διενεργούνται πριν, κατά και μετά την   91/263/ΕΟΚ
      κατασκευή, με ένδειξη της συχνότητας με την οποία θα διενεργούπαι οι εν λόγω
      εξετάσεις και δοκιμές,
       -των αρχείων που αφορούν τον ποιοτικό έλεγχο όπως οι εκθέσεις επιθεώρησης και
      τα στοιχεία των δοκιμών και της βαθμονόμησης, οι εκθέσεις αξιολόγησης του
      αντίστοιχου προσωπικού κ.λπ.,
       -των μέσων επίβλεψης που επιτρέπουν να ελεγχθεί η επίτευξη της απαιτούμενης
      ποιότητας των προϊόντων και η αποτελεσματική λειτουργία του συστήματος
      ποιοτικού ελέγχου.
 3.3.0 κοινοποιημένος οργανισμός αξιολογεί το σύστημα ποιοτικού ελέγχου για να
διαπιστώσει αν ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις που αναφέρονται στο σινιείο 3.2
Τεκμαίρει ότι τα ποιοτικά στκττήματα που εφαρμόζουν το αντίστοιχο εναρμονισμένο
πρότυπο είναι σύμφαινα προς τις απαιτήσεις αυτές(Ι).
11 ομιχδα αξιολόγησΐ)ς διαθέτει τουλάχιστον έιιχ μέλος με εμπειρία στην αξιολόγηση
της τεχνολογίας του συγκεκριμένου προϊόντος. Η διαδικασία «χξιολιτγίχτης
περιλαμβάνει επίσκεψη για την επιθεώρηση των εγκαταστάσεων του κατασκευαστή.
Η απόφαση κοινοποιείται στον κατασκευαστή. Η κοινοποίηση περιλαμβάνει τα
συμπεράσματα της εξέτασης και την αιτιολογημένη απόφαση αξιολόγησης.
 3.4.0 κατασκευαστής αναλαμβάνει να εκπληρώνει τις υποχρεώσεις που απορρέουν
από το εγκεκριμένο σύστημα ποιοτικού ελέγχου και να μεριμνά ώστε να διατηρείται
αμείωτη η καταλλτιλότητα και η αποτελεο^ατικότητά του.
Ο κατασκευαστής ή ο εντεταλμένος αντιπρόσωπος του ενημερώνουν τον κοινοποιημένο
οργανισμό που έχει εγκρίνει το ποιοτικό σύστημα για οποιοδήποτε σκοπούμενο
εκσυγχρονισμό του συστήματος αυτού.
Ο κοινοποιημένος οργανισμός αξιολογεί τις προτεινόμενες τροποποιήσεις και αποφασίζει
αν το τροποποιημένο ποιοτικό σύστημα συνεχίζει να ανταποκρίνεται στις προϋποθέσεις
που αναφέρονται στο σημείο 3.2 ή αν πρέπει να διενεργηθεί νέα αξιολόγηση.
Ο οργανισμός κοινοποιεί την απόφαση του στον κατασκευαστή. Η κοινοποίηση
περιλαμβάνει τα συμπεράσματα της εξέτασης και την αιτιολογημένη απόφαση
αξιολόγησης.
 4.Επίβλεψη υπ* ευθύνη του κοινοποιημένου οργανισμού
 4.1.0 στόχο; της επίβλεψης είναι να εξασφαλιστεί ότι ο κατασκευαστι^ς εκπληρώνει
δεόντως τις υποχρεώσεις που προκύπτουν από το εγκεκριμένο ποιοτικό σύστημα.
(1) Το εν λόγω εναρμονισμένο πρότυπο είναι το υπ αριθ. ΕΝ ISO 9002, συμπληρωμένο, αν χρειάζεται έτσι ώστε να
προσαρμόζεται στην ιδιαιτερότητα των προϊόντων στα οποία εφαρμόζεται.
                                                        32
 ---pagebreak---  4.2.0 κατασκευαστής επιτρέπει στον κοιίΌποιημένο ι δ α ν ι σ μ ό την πρόσβαση, |ΐι  9I/20.VIOK
σκοπό την επιθεαίρτχτη, στις εγκαταστάσεις παραγα>γιίς, επιθεωριχτης, δοκίμων και
αποθηκευσινς, και παρέχει κιίθε απαραίτητη πληρυφφία στον οργανισμό αυιο όσοι·
(χφορά κυρίονς:
        την τεκμηρίαχτη του συστιίματος ποιοτικού ελέγχου,
       -τα αρχεία που αφορούν τον ποιοτικό έλεγχο, όπως οι εκθέσεις επιθεαίρησιρ, χα
      στοιχεία των δοκιμών και της βαθμονόμησης, οι εκθέσεις αξιολόγικτης του
      προσωπικού, κ.λπ.
 4.3.0 κοινοποιημένος οργανισμός διεξάγει κατά εύλογα διαστήματα ελέγχους για να
βεβαιωθεί αν ο κατασκευαστή; διατηρεί και εφαρμόζει το σύστημα ποιοτικού ελέγχου
και χορηγεί έκθεση ελέγχου στον κατασκευαστή.
 4.4.Επιπλέον, ο κοινοποιημένος οργανισμός μπορεί να πραγματοποιεί έκτα
επισκέψεις στον κατασκευαστή. Κατά τις επισκέψεις αυτές, ο κοινοποιημ. ς
οργανισμός μπορεί να διενεργεί δοκιμές ή να ζητά τη διεξαγωγή τους για m
διαπιστωθεί αν χρειάζεται η ικανοποιητική λειτουργία του σνκττήματος ποιοτικού
ελέγχου. Ο κοινοποιημένος οργανισμός παρέχει έκθεση σχετικά με την επίσκεψη και,
αν έχει διενεργηθεί δοκιμή, έκθεση δοκιμής στον κατασκευαστή.
 5.0 κατασκευαστής τηρεί, προς ενημέρωση των αρχών της χώρας, επι δέκα
τουλάχιστον έτη από την ημερομηνία τελευταίας κατασκευής του προϊόντος:
      -τα έγγραφα που αναφέρονται στο σημείο 3.1 δεύτερο εδάφιο,
      -τα στοιχεία σχετικά με τον εκσυγχρονισμό που αναφέρεται στο σημείο 3.4
     δεύτερο εδάφιο,
      -τις αποφάσεις και εκθέσεις του κοινοποιημένου οργανισμού που ανιχφέρυνται στο
     σημείο 3.4 τελευταίο εδάφιο καθώς και στα σημεία 4.3 και 4.
 6.Κάθε κοινοποιημένος οργανισμός που αναφέρεται στο άρθρο 11 παράγραφος 1
ανακοινώνει στους υπολοίπους οργανισμούς που αναφέρονται στο άρθρο αυτό τις
ενδεδειγμένες πληροφορίες σχετικά με τις εγκρίσεις συστημάτων ποιοτικού ελέγχου
που έχουν χορηγηθεί και ανακληθεί.
                                                        33
 ---pagebreak---                                    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV                                       91/263/ΕΟΚ
                          ΠΛΗΡΗΣ ΕΓΓΎΗΣΗ ΠΟΙΟΤΗΤΑΣ
 1.11 πλήρης εγγύηση ποιίϊτητας είναι η δκχδικασία με την οποία ο κατασκευασττγς, που
έχει εκπληρώσει τις υποχρεώσεις της παραγράφου 2, βεβαιώνει και δηλώνει ότι τα
συγκεκριμένα προϊόντα ανταποκρίνονται στις απαιτήσεις της οδηγίας που τα αφορά.
 Ο κατασκευαστής ή ο εγκατεστημένος στην Κοινότητα εντολοδόχος του, θέτει τις         93/68/ΕΟΚ
σημά νσεις που προβλέπονται στο άρθρο 12 παράγραφος 1 σε κάθε προϊόν και σύντασσε ι   Αρθ(Χ) 1 1 σημείο 11
έγγραφη δήλαχτη πιστότητας προς τον τύπο.
 2.0 κατασκευαστής εφαρμόζει εγκεκριμένο σύστημα ποιοτικού ελέγχου για TO
σχεδιασμό, την κατασκευή, την τελική επιθεώρηση των προϊόντων, και τις δοκιμές,
όπως προβλέπεται στην παράγραφο 3, και υπόκειται στην επίβλεψη που προβλέπεται
στην παράγραφο 4.
 3.Σύστημα ποιοτικού ελέγχου
 3.1.0 κατασκευαστής υποβάλλει & έναν από τους κοινοποιημένους οργανισμούς
αίτηση αξιολόγησης του ποιοτικού συστήματος που ακολουθεί.
Η αίτηση περιλαμβάνει:
       -όλες τις κατάλληλες πληροφορίες για τα προβλεπόμενα προϊόντα,
       -τα έγγραφα που αφορούν το σύστημα ποιοτικού ελέγχου.
 3.2.Το σύστημα ποιοτικού ελέγχου εξασφαλίζει τη συμφωνία των προϊόντων προς τις
απαιτήσεις της οδηγίας που τα αφορά.
ό λ α τα στοιχεία, οι απαιτήσεις και τα μέτρα που προτίμησε ο κατασκευαστής
συγκειτρα')νονται με συστηματικό και μεθοδικό τρόπο υπό μορφή γραπτών κανόνων,
διαδικασιών και οδηγιών. Τα έγγραφα αυτά σχετικά με το σύστημα ποιοτικού ελέγχιτυ
πρέπει να επιτρέπουν την ενιαία ερμηνεία των κανόνων και διαδικασία»' ποιότητας
όπαχ; προγράμματα ποιότητας, σχέδια, εγχειρίδια και αρχεία.
Τα έγγραφα αυτά περιέχουν, ειδικότερα, προσήκουσα περιγραφή:
       -των ποιοτικών στόχων, της οργανωτικής δομής, των αρμοδιοτήτων και εξουσιών
      των διοικητικών στελεχών, σ" ό,τι αφορά το σχεδιασμό και την ποιότητα των
      προϊόντων,
       -των τεχνικών προδιαγραφών στις οποίες συγκαταλέγονται τα εναρμονισμένα
      πρότυπα και οι τεχνικοί κανόνες καθώς και οι οικείες προδιαγραφές δοκιμών που
      θα χρησιμοποιηθούν, και εν ή περιπτώσει τα πρότυπα του άρθρου 7 παράγραφος 1
      δεν εφαρμόζονται πλήρως, περιγραφή των μέσων που θα χρησιμοποιηθούν, ώστε τα
      προϊόντα νά ανταποκρίνονται στις βασικές απαιτήσεις της οδηγίας,
                                                        34
 ---pagebreak---         των τεχνικών ελέγχου κιχι επαληΟευσιγς του σχεδιασμού, των μεθόδων και           l/.'C) 3/1 ι)Κ
      συστιχιατικων πριίξειον που θα χρησιμοποιΐ|θουν και» τοσχιδιασμο ιωι·
      προϊόντιον, που αφορούν την οικεία κατιτγορια προϊόντα»·,
       -των αντίστοιχων τεχνικιον πιχραγιογης, ελι : γχου και εγγύησιγς τινς ποιοιηπχς,
      καθιος και τχον μεθόδων κιχι τα»' συστηματικά'»' ενέργεια'»' που θα εφιχρμοο-τούν,
       -των εξετάσεων και των δοκιμονν που Οϊχ διενεργηθούν πριν, κατά και μετά την
      κατασκευή, με ένδειξη της συχνότητας με την οποία θα διενεργηθούν, καθώς και
      των αποτελεσμάτων των δοκιμών, πριν την κατασκευή, εφόσον τούτο ενδείκνυται,
       -των μέσων με τα οποία εξασφαλίζεται ότι οι εγκαταστάσεις δοκιμών και
      εξέτασης πληρούν τις ανάλογες απαιτήσεις για την εκτέλεση της απαραίτητης
      δοκιμής,
       -των φακέλων με τα έγγραφα ποιχίτητας, όπως οι εκθέσεις επιθεώρησης, τα
      στοιχεία των δοκιμών και της βαθμονόμησης, οι εκθέσεις αξιολόγησης του
      προσωπικού, κ.λπ.,
       -των μέσων εξακρίβωσης της επίτευξης του απαιτούμενου επιπέδου ποιότητας
      σχεδιασμού και προϊόντος καθώς και της αποτελεσματική; λειτουργίας του
      συστήματος ποιότητας.
 3.3.0 κοινοποιημένος ητγανισμός αξιολογεί το σύστημα ποιοτικοί) ελέγχου για m
διαπιστώσει αν πλε|Χ)ί τις απαιτήσεις που αναφέρονται στο σημείο 3.2. Τεκμαίρεται οτι
το σύστημα αυτό είναι σύμφωνο προς τις απαιτήσεις των συστημάτων ποιοτικού
ελέγχου που εφαρμιίζουν το αντίστοιχο εναρμονισμένο πρότυπο(1 ).
Ο κοινοποιημένος οργανισμός αξιολογεί ιδίακ; εάν TO σύστημα ποιοτικού ελέγχου
εξασφαλίζει την πιστότητα των προϊόντων προς τις απαιτήσεις της οδηγίας υπό το φιος
της σχετικής τεκμηρίωσης που παρέχεται εν όψει των σημείων 3.1 και 3.2
συμπεριλαμβαΐΌμένων, όπου απαιτείται, των αποτελεσμάτων δοκιμών τα οποία παρέχει
ο κατασκευαστής.
Η ομάδα ελεγκτών διαθέτει τουλάχιστον ένα μέλος με εμπειρία στην αξιολόγηση της
τεχνολογίας του συγκεκριμένου προϊόντος. Η διαδικασία αξιολόγησης περιλαμβάνει
επίσκεψη για την επιθεώρηση των εγκαταστάσεων του κατασκευαστή.
Η απόφαση κοινοποιείται στον κατασκευαστή. Η κοινοποίηση περιλαμβάνει τα
συμπεράσματα της εξέτασης και την αιτιολογημένη απόφαση αξιολόγησης.
(1)Τθ εν λογα) εναρμονισμένο πρότυπο είναι το υπ αριθ. ΕΝ ISO 9001, συμπληρωμένο, αν χρειάζεται έτσι ακττε να
προσαρμόζεται στην ιδιαιτερότητα των προϊόντων στα οποία εφαρμόζεται.
                                                           35
 ---pagebreak---  3.4.0 κατασκευαστής αναλαμβάνει κχ τηρεί τις υποχρεα>σεις πιη> απιιρρι·ουν απο το     91/263/ΕΟΚ
σύστιιια ποιοτικού ελέγχου, με τη μορφή υπό την οποία έχει εγκριθεί, και τι> δ»χτΐ|χ ι
ώστε να παραμένει πρόσχαρο και αποτελεσματικό.
Ο κατασκευαστής ή ο εντεταλμένος αντιπρόσωπος του, ενημερώνουν τον κοινοποιημένο
οργανισμό που έχει εγκρίνει το σύστημα ποιοτικού ελέγχου για οποιοδήποτε σχέδιο
εκσυγχρονισμού του στχττήματος αυτού.
Ο κοινοποιημένος οργανισμός αξιολογεί τις προτεινόμενες τροποποιήσεις και αποφασίζει
α ν το τροποποιημένο ποιοτικό σύστημα συνεχίζει να ανταποκρίνεται στις προϋποθέσεις
που αναφέρονται στο σημείο 3.2 ή αν πρέπει να δυενεργηθεί νέα αξιολόγηση.
Ο οργανισμός κοιίΌποιεί την απόφαση του στον κατασκευαστή. Η κοινοποίηση
περιλαμβάνει τα συμπεράσματα της αξιολόγησης και την αιτιολογημένη απόφαση
αξιολόγησης.
 4.Επίβλεψη ΕΚ υπ* ευθύνη του κοινοποιημένου οργανισμού
 4.1.0 στόχος της επίβλεψης είναι να εξασφαλιστεί ότι ο κατασκευαστι^ πλΐ|κονει
δεόντως τις υποχρεακτεις που αποριχττυν απόTOσύστημα ποιοτικού έλεγχου.
 4.2.0 κατασκευαστί); επιτρέπει στο κοινοποιημένο οργανισμό την προσ(χχση, με σκοπό
την επιθεώρηση, στις εγκαταστάσεις σχεδιασμού, παραγωγή, επιθεώρησης, δοκιμών
και αποθήκευσης και παρέχει κάθε απαραίτητη πληροφορία στον οργανισμό αυτό όσον
αφορά κυρία*;:
       -τα έγγραφα που αφορούν το σύστημα ποιοτικού ελέγχου,
       -το φάκελο των εγγράφων σχετικά με την ποιότητα, τα οποία προβλέπονται στο
      τμήμα του συστήματος ποιοτικού ελέγχου που αφορά TO σχεδιασμό, όπως τα
      αποτελέσματα των αναλύσεων, υπολογισμών, δοκιμών κ.λπ.,
       -το φάκελο των εγγράφων σχετικά με την ποιότητα, τα οποία προβλέπονται στο
      τμήμα του σχχττήματος ποιοτικού ελέγχου που αφορά την παραγωγή, όπως εκθέσεις
      επιθεώρησης και στοιχεία δοκιμών και βαθμονόμησης, εκθέσεις αξιολόγησης του
      προσωπικού κ.λπ.
 4.3.0 κοινοποιημένος οργανισμός διεξάγει, κατά εύλογα διαστήματα, ελέγχους για να
βεβαιωθεί αν ο κατασκευαστής διατηρεί και εφαρμόζει το σύστημα ποιοτικού ελέγχου
και διαβιβάζει έκθεση ελέγχου στον κατασκευαστή.
                                                       36
 ---pagebreak---  4.4.Επιπλέον, ο κοινοποιημένος οργανισμός μπεχχί ιιχ πραγματοποιεί απροειδοποίητα, ! 91/263/ΕΟΚ
επισκέψεις στον κατασκευαστή. Κατά τις επισκέψεις αυτές, ο κοινοποιημένος
οργανισμιίς μπορεί ιιχ διειτργεί δοκιμές ή να αναθέτει σε άλλινυς τη διεξαγωγή τοίκ,
 για νιχ διαπισποΟεί η ικανοποιητικί] λειτουργία του συστήματος ποιοτικού έλεγχου,
οπού χρι κχζεται. Ο οργανισμινς δκχβι^νάζει έκθεση σχετικιχ μι ιην επισκι ψη και, αν
ι χει διενεργηθεί δοκιμή, σχετική έκθεση στον κατασκευαστή.
 5.0 κατασκτιχ^στής, επί μία δεκαετία τουλάχιστον από την τελευταία ημερομ ηνία
κατασκευής του προϊόντος, τηρεί στη διάθεση των αρμόδιων κρατικών άρχων:
       -τα έγγραφα που αναφέρονται στο σημείο 3.1 δεί>τερο εδάφιο,
       -τα στοιχεία σχετικά με τον εκσυγχρονισμό που αναφέρεται στο σημείο 3.4
      δεύτερο εδάφιο,
       -τις αποφάσεις και εκθέσεις του κοινοποιημένου οργανισμού που αΐΌφέρονται ·~ >
      σημείο 3.4 τελευταίο εδάφιο καθαίς και στα σημεία 4.3 και 4.4.
 6.Κάθε κοινοποιημένος οργανισμός που αναφέρεται στο άρθρο 11 παράγριχφος Ι
παρέχει στους άλλους αναφερόμενους στο ίδιο άρθρο κοινοποιημένους οργανισμούς τις
πληροφορίες σχετικά με τις χορηγούμενες ή ανακαλούμενες εγκρίσεις των συστήματα)ν
ποιοτικού καθακ; και τις αναφορές στα σχετικά προϊόντα.
                                                        37
 ---pagebreak---                                     ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V                                        91/263/ΕΟΚ
    ΕΛΑΧΙΣΤΑ ΚΡΙΤΗΡΙΑ ΠΟΎ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΤΠΟΖΙΙ ΛΙΙΟ ΓΑ
    ΚΡΑΤΗ ΜΕΛΗ ΠΑ ΤΟΝ ΟΡΙΣΜΟ ΤΩΝ ΚΟΙΝΟΠΟΙΗΜΕΝΩΝ ΟΡΓΑΝΙΣΜΩΝ
                     ΔΥΝΑΜΕΙ ΤΟΎ ΑΡΘΡΟΥ 11 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 1
 Ι.Ο κοινοποιημένος οργανισμός, ο διευθυντής του και το προσωπικό που έχει ανιχλάβει
 να διεξάγει τις εργασίες για τις οποίες έχει οριστεί ο οργανισμός, δεν επιτρέπεται να
είναι ο σχεδιαστής, ο κατασκευαστής, ο προμηθευτής, ο εγκαταστάτης του τερματικού
εξοπλισμού, ο χειριστής του δικτύου, ο παρέχων υπηρεσίες, ή ο εντεταλμένος
αντιπρόσα)πος ενός από τους ανωτέρω. Οι αναπέρω δεν μπορούν να παρεμβαίνουν άμεσα
στο σχεδιασμό, την κατασκευή, τη διάθεση στο εμπόριο ή τη συντήρηση του τερματικού
εξοπλισμού, ούτε να αντιπροσωπεύουν πρόσωπα ή οργανισμούς που ασκούν πιχρόμοιες
δ^στηριότητες. Το γεγονός αυτό δεν αποκλείει τη δυνατότητα ανταλλαγής τεχνικά»-
πληροφοριών μεταξύ του κατασκευαστή και του κοινοποιημένου οργανισμού
 2.0 κοινοποιημένος οργανισμός και το προσωπικό του πρέπει να εκτελούν τις εργασίες
για τις οποίες έχει οριστεί ο κοινοποιημένος οργανισμός με τη μεγαλύτερη δυνατή
επαγγελματική ακεραιότητα και τεχνική εξειδίκευση και να μην υποκύπτουν σε
πιέσεις και παραινέσεις, κυρίως οικονομικής φύσης, που θα μπορούσαν να επηρεάσουν
την κρίση τους ή τα αποτελέσματα της επιθεώρησης, ειδικότερα δε αυτές που
προέρχονται από πρόσωπα ή ομάδες προσώπων που ενδιαφέρονται για τα αποτελέσματα
αυτά.
 3.0 κοινοποιημένος οργανισμός πρέπει να διαθέτει προσωπικό και εγκαταστάσνις που
να επιτρέπουν την ικανοποιητική εκτέλεση των τεχνικών και διοικητικών εργασία»'
που αφορούν τα καθήκοντα που έχει αναλάβει.
 4.Το προσωπικό που είναι αρμόδιο για τις επιθεωρήσεις πρέπει να διαθέτει:
     -κατάλληλη τεχνική και επαγγελματική κατάρτιση,
       -ικανοποιητική γνώση των απαιτήσεων που αφορούν τις δοκιμές ή επιθεωρήσεις
      που διενεργούνται καθώς και ικανοποιητική εμπειρία σχετικά με τη διεξαγωγή
      των εν λόγω επιθεωρήσεων ή δοκιμών,
       -τις απαιτούμενες ικανότητες για τη σύνταξη των πιστοποιητικών, έγγραφα»- και
     εκθέσεων που βεβαιώνουν την εκτέλεση των επιθεωρήσεων.
 5.Το προσωπικό που εκτελεί επιθεώρηση πρέπει να παρέχει εχέγγυα αμεροληψίας. 11
αμοιβή κάθε υπαλλήλου δεν πρέπει να είναι συνάρτηση του αριθμού των δοκιμών η
επιθεα)ρήσεων που πραγματοποιεί, ούτε των αποτελεσμάτων των εν λόγω επιθεωρήσεων.
                                                         38
 ---pagebreak---  6.0 κοιι-οποιημένος οργανισμοί, πρέπει «χ συνάπτει ασφάλιση ((Πίικη., ι υ(/ι»νη„ ι κ ιο. 91Λ*6 VI <>Κ
αν η εΐιθύνη ι χυτή καλύπτεται από το Κ(χχτης δυνάμει του εσαιτερικαύ δίκαιου η uv ιο
ίδιο το κράτος ευθύνεται (χπευθεκχς.
 7. Γο προσωπικό UTD κοινοποιηιιένου οργανισμοί) δεσμεύετιχι από το επαγγελματικό
απόρρητο για κάθε πληροφορία που αχ^ορά την άσκτκτη τα)ν καθηκόιτα»- του (μι
εξαίρεση τις αρμόδιες διοικητικές αρχές του κράτους στο οποίο ασκεί τν_,
δραστηριότητες του) δυνάμει της παρούσας οδηγίας ή οποιασδήποτε διάτιχξης
εσωτερικού δικαίου με βάση την οποία τίθεται σε εφαρμογή.
                                                      39
 ---pagebreak---                                      ΠΛΡΛΡΓΠΜΛ VI                                          ο.νοχ/ι οκ
                                                                                           /\11<)|χ> I I oiyn ιο
        ΣΠΜΛΝΣΙΙΤΩΝ Ιν-ΟΠΛΙΣΜΩΝ ΟΙ ΙΩΣ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΣΤΟ ΛΙΉΙΜ \λ
                                     ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 1
   Η σ φ α ν σ η πιστότητιχς "CU" αποτελείται από το ακρωνύμιο "(!Ε"σύμφα»'α με την
 παρακάτω γραφικοί απεικόνιση και ακολουΟείτιχι από τις <η>μπληρα)ματικές ενδι ίξεις
 που αναφέρονται στο άρθρο 12 πεχράγραφος Ι :
        Ακρωνύμιο "CE'                  Α{κθ. αναγνώρισης του         Σύμβολο -/αιαλληλΛτητπς για
                                     κοινοποιημένου οργανισμό            σί-νδεση με χυ δημοοιο
                                                                        τηλεπικοιναΛΊΟ/ό Μ/.τυο
    Για τον τύπο xurv χαοακτήρων, βλέπε Ιίπίοημη       Ιψημι.ρίδα  των EvpitWdixwv     Κοινοιηιοη-
  Σε περίπτωση σμίκρυνσης ή μεγέθυνσιγς τιγς σι'ιμανσης, πρέπει ΙΌ διαπ|χ>υνιαι οι
αναλογίες που προκύπτουν από την παραπάνω βαθμολογημένη γραφική απεικόνιση.
- Τα διάφορα στοιχεία της σήμανσης "CE" πρέπει να έχουν την ίδια ή σχεδόν την ίδια
κατακόρυφη διάσταση, που δεν μπορεί να είναι μικρότερη από 5 min.
                                                          40
 ---pagebreak---                                 ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VU                                       93/68/ΕΟΚ
                                                                                   Λ|ΐΟ. 1 Ι σΐ|μείο 1 3
ΣΗΜΛΝΣΙΙ ΤΩΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΩΝ ΟΠΩΣ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΣΤΟ ΛΙΌΙΧ) 12 1 ΙΛΡΛΙ ΡΛΦΟΣ
                                        4
- Σε περίπτωση σμίκρυνσης ή μεγέθυνσης της σήμανσης, πρέπει να διατηρούνται ο
αναλογίες που προκύπτουν από την παραπάνω βαθμολογημένη γραφική απεικόνιση.
- Τα διάφορα στοιχεία της σήμανσης "CE" πρέπει να έχουν την ίδια ή σχεδόν την ίδια
κατακόρυφη διάσταση, που δεν μπορεί να είναι μικρότερη από 5 mm.
                                                           41
 ---pagebreak---                                   ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIII                                91/263/1 Χ >Κ
         ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ ΤΗΣ ΔΗΛΩΣΗΣ ΠΟΎ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 3
                                  ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 1.
 Ο υπογραφόμενος κατασκευασττ^προμηθευτής(Ι)
 δηλώνω ότι(2)
 δεν προορίζεται για σύνδεση με το δημόσιο τηλεπικοινωνιακό δίκτυο.
Η σύνδεση του εξοπλισμού με δημόσιο τηλεπικοινωνιακό δίκτυο στα κράτη μέλη ττ>;
Κοινότητας συνιστά παράβαση της εθνικής νομοθεσίας που εφαρμόζει την παρούσα
οδηγία ( σχετικά με τον τερματικό εξοπλισμό τηλεπικΌΐνωνιιυν, τον εξοπλισμό των
δφυφορικων επίγειων στιχθμων καθώς και την αμοιβαία αναγνώριση της πιστοτητιχς
αυτών των εξοπλισμών.
Ί < )Ι ΙΟΣ, 11 ΜΕΡΙ >ΜΙ (ΝΙΑ ΚΑΙ ΎΙ ΙΟΙ "ΡΑΦΙ Ι
(1) Ονομα και διεύθυνση.
(2) Περιγραφή του εξοπλισμού
                                                      42
 ---pagebreak---                                        I hxpixpiruia IX                                9 ί/97/Ι <. >Κ
                                                                                       111 n κ ψ 11 y 11
                    Λιαδικασία ελέγχου ΕΚ εσανττρικτγς π<χραγα>γΐ)ς
 Ι.'Γο πιχρόν παράρτημα περιγράφει τη διαδικασία σύμφα>να με ιην οποία ο
 κατασκευασττγ; ή ο εντεταλμένος αντιπρόσα)πάς του, που είναι εγκατεστημένος στην
 Κοινότητα και ο οποίος αναλαμβάνει τις υποχρειοσεις που περιγριχφονται στο σιχιειο 2,
διασφαλίζει και δηλώνει ότι τα σχετικά προϊόντα ανταποκρίνονται στις απαιτικίεις ττμ
παρούσας οδηγίας που εφαρμόζονται σε αυτά.
Ο κατασκευαστής επιθέτει τη σήμανση CE σε κάθε προϊόν και συντάσσει γραπτή
δήλοχτη πιστότητας.
2. Ο κατασκευαστής συντάσσει τα τεχνικά έγγραφα που περιγράφονται στο σημείο *
και, είτε ο ίδιος είτε ο εντεταλμένος αντιπρόσωπος του που είναι εγκατεστημένος στη·.·
Κοινότητα, εξακολουθεί να τα έχει, για μία περίοδο τουλάχιστον δέκα ετών μετά -μ
κατασκευή του τελευταίου προϊόντος, στη διάθεση των αρμοδίων εθνικά»' αρχών,
τις ανάγκες των επιθεωρήσεων.
όταν ούτε ο κατασκειχχστής ούτε ο εντεταλμένος αντιπρόσωπος είναι 17κατεστημένοι
στην Κοινότητα, την υποχρέωση της τήρησης τανν διαθέσιμων τεχνικά»' εγγράφων
αναλαμβάνει το πρόσωπο που διαθέτει το προϊόν στην κοινοτική αγορά.
3. Τα τεχνικά έγγραφα πρέπει να επιτρέπουν να αξιολογηθεί η πιστότητα του προϊόντος
προς τις απαιτήσεις της πίχρούσας οδηγίας που εφαρμόζονται σε αυτά. Περιλαμβάνουν
τα ακόλουθα στοιχεία, εφόσον κρίνονται χρήσιμα για την (χξιολόγηση:
      -γενική περιγραφή του προϊόντος,
      - γενικά σχέδια, κατασκευαστικά σχέδια, σχεδιαγράμματα των δομικών μερών,
      των κατασκευαστικών υπεχενοτήτων, κυκλωμάτων κ.λπ.,
      - περιγραφές και επεξηγήσεις που είναι αναγκαύς για την κατανόηση των εν
      λόγω σχεδίων και σχεδιαγραμμάτων και της λειτουργίας του προϊόντος,
      - κατάλογο των αναφερόμενων στο άρθρο 18 της παρούσας οδηγίας προτύπων που
      εφαρμόζονται εξ ολοκλήρου ή στο μέτρο που ενδείκνυται, ή, αν δεν υπάρχουν
      τέτοια πρότυπα, τον τεχνικό φάκελο κατασκευής, και περιγραφές των λύσεων που
      υιοθετούνται για την τήρηση των βασικών απαιτήσεων της παρούσας οδηγίας οι
      οποίες εφαρμόζονται στα εν λόγω προϊόντα,
      - αποτελέσματα των υπολογισμών της μελέτης, των εξετάσεων που έχουν
      διενεργηθεί κ.λπ.
      - εκθέσεις δοκιμών.
4. Ο κατασκευαστής ή ο εντεταλμένος αντιπρόσα>πός του διατηρεί, μαζί με τα τεχνικά
έγγραφα, αντίγραφο των δηλώσεων πιστότητας.
5. Ο κατασκευαστής λαμβάνει όλα τα αναγκαία μέτρα, ούτως ώστε η διαδικασία
κατασκευή; να διασφαλίζει την πιστότητα των κατασκευασμένα»' προϊόντα»' πριχ; τα
τεχνικά έγγραφα που αναφέρονται στο σημείο 2 και προς τις απαιτήσεις της παρούσας
οδηγίας που ισχύουν γι'αυτά.
                                                        43
 ---pagebreak---                       Παράρτημα Χ
                       Μέρος Λ
                Κατάλογος των οδηγιών που καταργούνται
                       (και περιλαμβάνονται στο άρθρο 34)
Οδηγία 91/263/ΕΟΚ
Οδηγία 93/68/ΕΟΚ       μονό για οτι άφορα το άρθρο 11
Οδηγία 93/97/ΕΟΚ
                                                      44
 ---pagebreak---                              Mqxx; Β
                   ΙΙμερομηνιχς ε ν σ ω μ ά τ ω σ η ς στο ε θ ν ι κ ό δ ί κ α ι ο
                         (που περιλαμβάνονται στο άρθρο 34)
Οδηγίες                               Ημερομηνίες ενσωμάτωσης
Οδηγία 91/263/ΕΟΚ                     6 Νοέμβριου 1992
Οδηγία 93/68/ΕΟΚ                       1η Ιουλίου 1994(1)
Οδηγία 93/97/ΕΟΚ                       1η Μάιου 1995
(1) Τα Κράτη μέλη δέχονται μέχρι την 01.01.1997 την διάθεση στην αγορά και λειτουργία των τερματικών
εξοπλισμών τηλεπικοινωνιών που είναι συμφωνά με το καθεστώς της σήμανσης σε ισχύ πριν την 01.01. 1995.
                                                         45
 ---pagebreak---                                         ΙΙΑΡΑΡΠΙΜΛΧΙ
                                    ΠΙΝΑΚΑΣ ΑΝΤΙΓΓΟΙΧΙΛΣ
 Παρούσα οδηγία   1 Οδηγία 91/263/ΈΟ                         \ Οδηγία 93/97/ΕΟΚ       Ι
 Αρθρο 1 (1)        Αρθρο 1 (1)                              Ι Αρθρο 1(1)
 Αρθρο 1 (2)        Αρθρο 1 (2)                                 Αρθρο 1 (2)
 Αρθρο 2            Αρθρο 1 (3)
 Αρθρο 3            Αρθρο2
 Αρθρο4             Αρθρο3
 Αρθρο5             Αρθρο4
Αρθροό              Αρθρο5
Αρθρο 7             Αρθροό
Αρθρο8              Αρθρο 7
Αρθρο9              Αρθρο8
Αρθρο 10            Αρθρο9
Αρθροΐΐ             Αρθρο 12
Αρθρο 12            Αρθρο 11
Αρθρο 13            Αρθρο 12                                      ~         _ "_  ___
Αρθρο 14                                                        Apt_x) 1 (3)
Αρθρο 15                                                        Αρθρο 2
Αρθρο 16                                                        Αρθρο 3
Αρθρο 17                                                        Αρθρο 4
Αρθρο 18                                                        Af)0po 5
Αρθρο 19                                                        Αρθροό
Αρθρο 20,       "                                            Ι Αρθρο 7
Αρθρο21                                                         Αρθρο 8
Αρθρο 22                                                        Αρθρο 9
Αρθρο 23                                                        Αρθρο 10
Αρθρο 24                                                        Αρθρο 11
Αρθρο 25                                                        Αρθρο12
Αρθρο 26                                                        Αρθρο 13
Αρθρο 27                                                        Αρθρο 14
Αρθρο 28           Αρθρο 13
Αρθρο 29           Αρθρο 14
Αρθρο 30(1)        Αρθρο15                                      Αρθρο17(1)
Αρθρο 30 (2)                                                    Αρθρο 17(2)
Αρθρο31                                                       " Λρ0.χ) 8 (3)
Αρθρο 32(1)        Αρθρο 16 (3)                            "
Αρθρο 32 (2)        Αρθρο 16 (4)                                              "__
Αρθρο 33           Αρθρο 17(2)                           __     Λ|χ~)ρο 18(2)
Αρθρο 34
Αρθρο 35
Αρθρο 36                                                     __
Παράρτημα Ι        Παράρτημα    1
Παράρτημα Π        Παράρτημα    II
Παράρτημα Ε0       Παράρτημα    ΠΙ
Παράρτημα IV       Παράρτημα    IV
Παράρτημα V        Παράρτημα    V
Παράρτημα VI       Παράρτημα    VI
Παράρτημα VTJ      Παράρτημα    VTJ
Παράρτημα V_Q      Παράρτημα    VHI
Παράρτημα IX                                                    Παράρτημα
Παράρτημα Χ
Παράρτημα XI                                                J                         |
                                              46
 ---pagebreak---  ---pagebreak---                                                          ISSN 0254-1483
                                              COM(95) 612 τελικό
                                               ΕΓΓΡΑΦΑ
GR                                                                  15
                            Αριθ. καταλόγου : CB-CO-95-648-GR-C
                                                   ISBN 92-77-97049-9
Υπηρεσία Επισήμων Εκδόσεων των Ευρωηαίκών Κοινοτήτων
L-2985 Λουξεμβούργο
                                    ΜΓΤ"