CELEX: 
Language: el
Date: 1987-10-24 00:00:00
Title: Απόφαση του Συμβουλίου της 5ης Οκτωβρίου 1987 για τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών όσον αφορά την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ισλαμικής Δημοκρατίας της Μαυριτανίας για την αλιεία στα ανοικτά των ακτών της Μαυριτανίας #Συμφωνία υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ισλαμικής Δημοκρατίας της Μαυριτανίας όσον αφορά την αλιεία στα ανοικτά της Μαυριτανίας, που μονογραφήθηκε στις Βρυξέλλες στις 14 Μαΐου 1987, για την περίοδο από την 1η Ιουλίου 1987 έως τις 30 Ιουνίου 1990 #Συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ισλαμικής Δημοκρατίας της Μαυριτανίας σχετικά με την αλιεία στα ανοικτά των ακτών της Μαυριτανίας #Πρωτόκολλο για τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματοδοτικής αντιστάθμισης για την περίοδο από την 1η Ιουλίου 1987 έως τις 30 Ιουνίου 1990

Αριθ . L 302/24                                   Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκόν Κοινοτήτων                                        24 . 10 . 87
                                                         ΑΠΟΦΑΣΗ ΤΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ
                                                             της 5ης Οκτωβρίου 1987
                    για τη σύναψη συμφωνίας υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών όσον αφορά την προσωρινή
                    εφαρμογή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ισλαμικής
                        Δημοκρατίας της Μαυριτανίας για την αλιεία στα ανοικτά των ακτών της Μαυριτανίας
                                                                  (87 /5 17/CEE)
ΤΟ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ ,                                     εφαρμογή της συμφωνίας μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομι­
                                                                             κής Κοινότητας και της Ισλαμικής Δημοκρατίας της Μαυ­
Έχοντας υπόψη :                                                              ριτανίας για την αλιεία στα ανοικτά των ακτών της Μαυρι­
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής                         τανίας .
Κοινότητας ,
                                                                             Το κείμενο της συμφωνίας υπό μορφήν ανταλλαγής επιστο­
την πράξη προσχώρησης της Ισπανίας και της Πορτογαλίας,                      λών καθώς και της συμφωνίας επισυνάπτονται στην παρού­
και ιδίως το άρθρο 155 παράγραφος 2 στοιχείο β) και το                       σα απόφαση .
άρθρο 354 παράγραφος 3 ,
την πρόταση της Επιτροπής ,
Εκτιμώντας :
                                                                                                              Άρθρο 2
ότι η Κοινότητα και η Μαυριτανία έχουν διαπραγματευθεί και
μονογράψει συμφωνία για την αλιεία στα ανοικτά των ακτών                     Για να ληφθούν υπόψη τα συμφέροντα των Καναρίων Νήσων,
της Μαυριτανίας που εξασφαλίζει αλιευτικές δυνατότητες                       η συμφωνία καθώς και, στο βαθμό που απαιτείται για την
για τους αλιείς της διευρυμένης Κοινότητας στα ύδατα που                     εφαρμογή της, οι διατάξεις της κοινής αλιευτικής πολιτικής
υπάγονται στην κυριαρχία ή στη δικαιοδοσία της Μαυριτα­                      σχετικά με τη διατήρηση και τη διαχείριση των αλιευτικών
νίας·                                                                        πόρων εφαρμόζονται και στα σκάφη με ισπανική σημαία τα
                                                                             οποία είναι μονίμως εγγεγραμμένα στα νηολόγια των αρμό­
ότι η Πορτογαλία εξουσιοδοτήθηκε με την απόφαση 86/
                                                                             διων αρχών σε τοπικό επίπεδο (« ΓC§ΪSIΓΟS de Β&S6») στις
640/EOK ( ! ) να παρατείνει τη συμφωνία συνεργασίας στον
                                                                             Καναρίους Νήσους, υπό τους όρους που καθορίζονται στη
τομέα της αλιείας που συνήφθη στις 6 Ιανουαρίου 1984 με την
                                                                             σημείωση 6 του παραρτήματος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ .
Ισλαμική Δημοκρατία της Μαυριτανίας·
                                                                             570/86 του Συμβουλίου της 24ης Φεβρουαρίου 1986 για τον
ότι, σύμφωνα με το άρθρο 155 παράγραφος 2 στοιχείο β) της                    ορισμό της έννοιας «καταγόμενα προϊόντα» ή «προϊόντα
πράξης προσχώρησης, εμπίπτει στην αρμοδιότητα του                            καταγωγής» και τις μεθόδους διοικητικής συνεργασίας κατά
Συμβουλίου να καθορίσει τον κατάλληλο τρόπο για να                           τις συναλλαγές μεταξύ του τελωνειακού εδάφους της Κοινό­
λαμβάνεται υπόψη το σύνολο ή μέρος των συμφερόντων των                       τητας, της Θέουτα και Μελίλια και των Καναρίων
Καναρίων Νήσων , με την ευκαιρία των αποφάσεων που                           Νήσων (2).
εκδίδει, κατά περίπτωση , ιδίως ενόψει της σύναψης αλιευτι­
κών συμφωνιών με τρίτες χώρες· ότι, στη συγκεκριμένη
περίπτωση , πρέπει να καθοριστεί ο εν λόγω τρόπος·
ότι, για να διατηρηθούν οι αλιευτικές δραστηριότητες των                                                      Άρθρο 3
σκαφών της διευρυμένης Κοινότητας, τα δύο μέρη μονόγρα­
ψαν επίσης ανταλλαγή επιστολών με τις οποίες προβλέπεται                     Ο Πρόεδρος του Συμβουλίου εξουσιοδοτείται να ορίσει τα
η προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας από την 1η Ιουλίου                        πρόσωπα που είναι αρμόδια να υπογράφουν τη συμφωνία υπό
1987· ότι υπάρχει επομένως επιτακτική ανάγκη να εγκριθεί                     μορφήν ανταλλαγής επιστολών δεσμεύοντας την Κοινότη­
αυτή η ανταλλαγή επιστολών το συντομότερο δυνατόν, εν                        τα .
αναμονή της σύναψης συμφωνίας βάσει του άρθρου 43 της
συνθήκης,
ΑΠΟΦΑΣΙΖΕΙ :                                                                 Λουξεμβούργο , 5 Οκτωβρίου 1987 .
                                Άρθρο 1                                                                                   Για το Συμβούλιο
Εγκρίνεται εξ ονόματος της Κοινότητας η συμφωνία υπό                                                                         O Πρόεδρος
μορφήν ανταλλαγής επιστολών, όσον αφορά την προσωρινή                                                                       N. WILHJELM
(>) ΕΕ αριθ . L 376 της 31 . 12 . 1986 , σ . 111 .                           (2) ΕΕ αριθ . L 56 της 1 . 3 . 1986, σ . 1 .
 ---documentbreak--- 24 . 10 . 87                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                            Αριθ . L 302/25
                                                         ΣΥΜΦΩΝΙΑ
             υπό μορφήν ανταλλαγής επιστολών σχετικά με την προσωρινή εφαρμογή της συμφωνίας μεταξύ της
             Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ισλαμικής Δημοκρατίας της Μαυριτανίας όσον αφορά
             την αλιεία στα ανοικτά της Μαυριτανίας, που μονογραφήθηκε στις Βρυξέλλες στις 14 Μαΐου 1987, για
                                  την περίοδο από την 1η Ιουλίου 1987 έως τις 30 Ιουνίου 1990
                                   Α . Επιστολή της Ισλαμικής Δημοκρατίας της Μαυριτανίας
             Κύριε ,
             Αναφερόμενος στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ισλαμικής
             Δημοκρατίας της Μαυριτανίας όσον αφορά την αλιεία στα ανοικτά της Μαυριτανίας, που
             μονογράφηκε στις Βρυξέλλες στις 14 Μαΐου 1987 , έχω την τιμή να σας γνωρίσω ότι η Ισλαμική
             Δημοκρατία της Μαυριτανίας είναι πρόθυμη να εφαρμόσει την εν λόγω συμφωνία σε προσωρινή βάση
             από 1ης Ιουλίου 1987 , αναμένοντας να τεθεί σε ισχύ σύμφωνα με το άρθρο 14 της εν λόγω συμφωνίας,
             υπό την επιφύλαξη ότι η Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα είναι διαταθειμένη να πράξει το ίδιο .
             Είναι ευνόητο ότι στην περίπτωση αυτή η καταβολή της πρώτης δόσης που αντιπροσωπεύει το ένα
             τρίτο της χρηματοδοτικής αντιστάθμισης που καθορίζεται στη συμφωνία, θα πραγματοποιηθεί το
             αργότερο μέχρι τις 31 Οκτωβρίου 1987 .
             Θα σας παρακαλούσα να μου επιβεβαιώσετε ότι η Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα συμφωνεί με την
             εν λόγω προσωρινή εφαρμογή .
             Με τιμή ,
                                                            Για την Ισλαμική Δημοκρατία της Μαυριτανίας
                                     Β. Επιστολή της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινοτητας
             Κύριε ,
             Έχω την τιμή να σας γνωστοποιήσω ότι έλαβα σημερινή επιστολή σας η οποία έχει ως εξής :
                 «Αναφερόμενος στη συμφωνία μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της
                 Ισλαμικής Δημοκρατίας της Μαυριτανίας όσον αφορά την αλιεία στα ανοικτά της Μαυριτανίας,
                 που μονογράφηκε στις Βρυξέλλες στις 14 Μαΐου 1987 , έχω την τιμή να σας γνωρίσω ότι η Ισλαμική
                Δημοκρατία της Μαυριτανίας είναι πρόθυμη να εφαρμόσει την εν λόγω συμφωνία σε προσωρινή
                 βάση από 1ης Ιουλίου 1987 , αναμένοντας να τεθεί σε ισχύ σύμφωνα με το άρθρο 14 της εν λόγω
                 συμφωνίας, υπό την επιφύλαξη ότι η Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα είναι διαταθειμένη να
                 πράξει το ίδιο .
                Είναι ευνόητο ότι στην περίπτωση αυτή η καταβολή της πρώτης δόσης που αντιπροσωπεύει το ένα
                τρίτο της χρηματοδοτικής αντιστάθμισης που καθορίζεται στη συμφωνία , θα πραγματοποιηθεί το
                 αργότερο μέχρι τις 31 Οκτωβρίου 1987 .
                 Θα σας παρακαλούσα να μου επιβεβαιώσετε ότι η Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα συμφωνεί με
                την εν λόγω προσωρινή εφαρμογή .»
             Έχω την τιμή να επιβεβαιώσω ότι η Ευρωπαϊκή Οικονομική Κοινότητα συμφωνεί με την εν λόγω
             προσωρινή εφαρμογή .
             Με τιμή ,
                                                                             Εξ ονόματος
                                                             του Συμβουλίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
 ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- Αριθ . L 302/26                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπάίκων Κοινοτήτων                                       24 . 10 . 87
                                                             ΣΥΜΦΩΝΙΑ
              μεταξύ της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας και της Ισλαμικής Δημοκρατίας της Μαυριτανίας
                                 σχετικά με την αλιεία στα ανοικτά των ακτών της Μαυριτανίας
              Η ΕΥΡΩΠΑΪΚΗ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΗ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑ ,
              καλουμένη στο εξής «Κοινότητα », και
              Η ΙΣΛΑΜΙΚΗ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑ ΤΗΣ ΜΑΥΡΙΤΑΝΙΑΣ ,
              καλουμένη στο εξής «Μαυριτανία »,
              ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ, αφενός , το πνεύμα συνεργασίας που απορρέει από τη σύμβαση του Λομέ και, αφετέρου, τις σχέσεις
              καλής συνεργασίας μεταξύ της Κοινότητας και της Μαυριτανίας,
              ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ τη θέληση της Μαυριτανίας να προωθήσει την ορθολογική εκμετάλλευση των αλιευτικών πόρων της
              μέσω μιας ενισχυμένης συνεργασίας ,
              ΥΠΕΝΘΥΜΙΖΟΝΤΑΣ ότι η Μαυριτανία ασκεί την κυριαρχία της ή τη δικαιοδοσία της σε μια έκταση διακοσίων
              ναυτικών μιλίων στα ανοικτά των ακτών της , ιδίως στον τομέα της θαλάσσιας αλιείας,
              ΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ την υπογραφή από τα δύο μέρη της σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για το Δίκαιο της
              Θάλασσας ,
              ΔΗΛΩΝΟΝΤΑΣ ότι η άσκηση των κυριαρχικών δικαιωμάτων από τα γειτονικά κράτη στα ύδατα που υπάγονται
              στη δικαιοδοσία τους με σκοπό την εξερεύνηση , την εκμετάλλευση , τη διατήρηση και τη διαχείριση των ζώντων
              πόρων, θα πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τους κανόνες του διεθνούς δικαίου ,
              ΕΧΟΝΤΑΣ ΕΠΙΓΝΩΣΗ της σημασίας που έχει ο τομέας της αλιείας για τη γενική οικονομική ισορροπία της
              Μαυριτανίας στα πλαίσια της νέας αλιευτικής πολιτικής της Μαυριτανίας ,
              ΕΧΟΝΤΑΣ ΛΑΒΕΙ ΤΗΝ ΑΠΟΦΑΣΗ να βασίσουν τις σχέσεις τους σε ένα πνεύμα αμοιβαίας εμπιστοσύνης και
              σεβασμού των αμοιβαίων δικαιωμάτων τους στον τομέα της θαλάσσιας αλιείας ,
              ΕΠΙΘΥΜΩΝΤΑΣ να θεσπίσουν τις λεπτομέρειες και τους όρους για την άσκηση αλιευτικών δραστηριοτήτων που
              παρουσιάζουν κοινό ενδιαφέρον για τα δύο μέρη ,
              ΣΥΜΦΩΝΗΣΑΝ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ :
                           Άρθρο 1                                                                 Άρθρο 3
Η παρούσα συμφωνία έχει ως αντικείμενο τη θέσπιση των                  1.   Η Κοινότητα αναλαμβάνει την υποχρέωση να λάβει όλα
αρχών και κανόνων που θα διέπουν στο μέλλον το σύνολο                  τα δέοντα μέτρα με σκοπό να εξασφαλίσει την τήρηση από τα
των προϋποθέσεων για την άσκηση αλιευτικών δραστηριοτή­                σκάφη της των διατάξεων της παρούσας συμφωνίας και των
των από τα σκάφη με σημαία κρατών μελών της Κοινότητας,                ρυθμίσεων που διέπουν τις αλιευτικές δραστηριότητες στην
τα οποία καλούνται στο εξής « σκάφη της Κοινότητας», στα
                                                                       αλιευτική ζώνη της Μαυριτανίας, σύμφωνα με τις διατάξεις
ύδατα που υπάγονται, όσον αφορά την αλιεία , στην κυριαρ­
                                                                       της σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για το Δίκαιο της
χία ή τη δικαιοδοσία της Μαυριτανίας σύμφωνα με τις                    Θάλασσας και άλλους κανόνες του διεθνούς δικαίου .
διατάξεις της σύμβασης των Ηνωμένων Εθνών για το Δίκαιο
της Θάλασσας καθώς και άλλους κανόνες του διεθνούς
δικαίου , τα οποία καλούνται στο εξής « αλιευτική ζώνη της             2.   Οι αρχές της Μαυριτανίας θα κοινοποιούν στην Επιτρο­
Μαυριτανίας ».                                                         πή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κάθε τροποποίηση των εν
                                                                       λόγω ρυθμίσεων πριν από την εφαρμογή τους.
                           Άρθρο 2                                     3.   Τα μέτρα που λαμβάνονται από τις αρχές της Μαυρι­
                                                                       τανίας και που αφορούν τη ρύθμιση των αλιευτικών δραστη­
Η Μαυριτανία αναλαμβάνει την υποχρέωση να επιτρεψει την                ριοτήτων με σκοπό τη διατήρηση θα βασίζονται σε αντικει­
άσκηση των αλιευτικών δραστηριοτήτων από τα σκάφη της                  μενικά και επιστημονικά κριτήρια . Τα μέτρα αυτά δεν θα
Κοινότητας στην αλιευτική ζώνη της Μαυριτανίας σύμφωνα                 περιλαμβάνουν διακρίσεις σε βάρος των σκαφών της Κοινό­
με την παρούσα συμφωνία .                                              τητας, με την επιφύλαξη των συμφωνιών που έχουν συναφθεί
 ---pagebreak--- 24 . 10 . 87                         Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                             Αριθ . L 302/27
μεταξύ αναπτυσσομένων χωρών μέσα στην ίδια γεωγραφική                                   Άρθρο 9
περιοχή , συμπεριλαμβανομένων των συμφωνιών στον τομέα
της αμοιβαίας αλιείας.                                        Σε περίπτωση που οι αρχές της Μαυριτανίας αποφασίσουν,
                                                              σύμφωνα με την εξέλιξη της κατάστασης όσον αφορά τα
                                                              αποθέματα , να λάβουν μέτρα διατήρησης που επηρεάζουν τις
                                                              δραστηριότητες των σκαφών της Κοινότητας, οργανώνονται
                         Αρθρο 4                              διαβουλεύσεις μεταξύ των συμβαλλομένων μερών με σκοπό
                                                              την προσαρμογή του παραρτήματος και του πρωτοκόλλου
Τα συμβαλλόμενα μέρη αναλαμβάνουν την υποχρέωση να            που επισυνάπτεται στην παρούσα συμφωνία .
πραγματοποιούν διαβουλεύσεις είτε άμεσα , είτε στα πλαίσια
διεθνών οργανισμών, με σκοπό να εξασφαλίζεται η διαχείρι­     Οι διαβουλεύσεις αυτές πραγματοποιούνται με σκοπό τη
ση και η διατήρηση των βιολογικών πόρων στον κεντροανα­       μείωση της χρηματοδοτικής αντιστάθμισης της Κοινότητας
τολικό Ατλαντικό Ωκεανό και να διευκολύνονται οι σχετικές     σε σχέση με την ενδεχόμενη μείωση των δυνατοτήτων αλιείας
επιστημονικές έρευνες.                                        που προβλέπονται στο πρωτόκολλο .
                                                                                        Άρθρο 10
                         Άρθρο 5
                                                              Ουδεμία διάταξη της παρούσας συμφωνίας δεν επηρεάζει
Τα σκάφη που επιτρέπεται να αλιεύουν στην αλιευτική ζώνη      ούτε προδικάζει με οποιοδήποτε τρόπο τις απόψεις κάθε
της Μαυριτανίας στα πλαίσια της παρούσας συμφωνίας είναι      συμβαλλομένου μέρους όσον αφορά οποιοδήποτε θέμα σχε­
υποχρεωμένα να κοινοποιούν στις αρμόδιες υπηρεσίες της        τικά με το δίκαιο της θάλασσας.
Μαυριτανίας τις δηλώσεις αλιευμάτων σύμφωνα με τις λε­
πτομέρειες που καθορίζονται στο παράρτημα .
                                                                                        Άρθρο 11
                                                              Η παρούσα συμφωνία εφαρμόζεται στις περιοχές όπου εφαρ­
                         Άρθρο 6                              μόζεται η συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονο­
                                                              μικής Κοινότητας και υπό τους όρους που προβλέπονται από
Σε αντάλλαγμα της παροχής αλιευτικών δυνατοτήτων που          την εν λόγω συνθήκη , αφενός, και αφετέρου , στο έδαφος της
παραχωρούνται στο άρθρο 2 η Κοινότητα παρέχει χρηματο­        Ισλαμικής Δημοκρατίας της Μαυριτανίας.
δοτική αντιστάθμιση στη Μαυριτανία σύμφωνα με τους
όρους και τις λεπτομέρειες που καθορίζονται στο πρωτόκολ­
λο που περιλαμβάνεται στο παράρτημα της παρούσας συμ­                                   Άρθρο 12
φωνίας , χωρίς να παραβλάπτονται οι χρηματοδοτήσεις των
οποίων η Μαυριτανία είναι αποδέκτης στα πλαίσια της           Το παράρτημα και το πρωτόκολλο αποτελούν αναπόσπαστο
σύμβασης του Λομέ .                                           μέρος της παρούσας συμφωνίας και κάθε αναφορά στην
                                                              παρούσα συμφωνία αποτελεί αναφορά στο εν λόγω παράρ­
                                                              τημα και στο εν λόγω πρωτόκολλο .
                         Άρθρο 7
                                                                                        Άρθρο 13
Κάθε διαφορά σχετικά με την ερμηνεία ή την εφαρμογή της
παρούσας συμφωνίας αποτελεί αντικείμενο διαβουλεύσεων         Η παρούσα συμφωνία συνάπτεται για αρχική περίοδο τριών
μεταξύ των συμβαλλομένων μερών.                               ετών από την ημέρα που αρχίζει να ισχύει . Στην περίπτωση
                                                              που ένα από τα συμβαλλόμενα μέρη δεν καταγγείλει τη
                                                              συμφωνία με κοινοποίηση έξη μήνες πριν από την ημερομη­
                                                              νία λήξης της εν λόγω τριετούς περιόδου, η συμφωνία
                         Άρθρο 8                              παρατείνεται κάθε φορά για δύο έτη εκτός και εάν κοινοποι­
                                                              ηθεί καταγγελία τουλάχιστον 3 μήνες πριν από την ημερομη­
Τα συμβαλλόμενα μέρη συμφωνούν να προβαίνουν σε δια­          νία λήξης κάθε διετούς περιόδου .
βουλεύσεις με αντικείμενο τα θέματα που αφορούν την
εκτέλεση και την ορθή λειτουργία της παρούσας συμφωνίας·      Σε περίπτωση καταγγελίας της συμφωνίας τα συμβαλλόμενα
προς το σκοπό αυτό συμφωνούν να συσταθεί μικτή επιτροπή       μέρη αρχίζουν διαπραγματεύσεις . Πριν από το τέλος της
η οποία θα θεσπίσει πρακτικά μέτρα σχετικά με την εφαρμο­     περιόδου ισχύος του πρωτοκόλλου τα συμβαλλόμενα μέρη
γή της παρούσας συμφωνίας . Η μικτή επιτροπή θα έχει          αρχίζουν διαπραγματεύσεις με σκοπό να καθορίσουν με
κυρίως ως αποστολή :                                          κοινή συμφωνία τις τροποποιήσεις ή τις προσθήκες που
                                                              πρόκειται να γίνουν στο παράρτημα και στο πρωτόκολλο .
— τον έλεγχο της εκτέλεσης , της ερμηνείας και της ορθής
    λειτουργίας της συμφωνίας,
                                                                                        Άρθρο 14
— να αποτελέσει τον απαραίτητο συνδετικό κρίκο σε θέμα­
    τα κοινού ενδιαφέροντος σχετικά με την αλιεία .           Η παρούσα συμφωνία που έχει συνταχθεί εις διπλούν στην
                                                              αγγλική , γαλλική , γερμανική , δανική , ελληνική , ισπανική ,
Η επιτροπή αυτή συνέρχεται κάθε χρόνο και με αίτηση ενός      ιταλική , ολλανδική , πορτογαλική και την αραβική γλώσσα ,
από τα συμβαλλόμενα μέρη , εκ περιτροπής στη Μαυριτανία       κείμενα που είναι εξίσου αυθεντικά , αρχίζει να ισχύει από την
και στην Κοινότητα .                                         ημερομηνία της υπογραφής της .
 ---pagebreak--- Αριθ . L 302/28                            Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                        24 . 10, 87
                                                                ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
              ΟΡΟΙ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΚΗΣΗ ΑΛΙΕΥΤΙΚΩΝ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΩΝ ΣΤΗΝ ΑΑΙΕΥΉΚΗ ΖΩΝΗ ΤΗΣ ΜΑΥΡΙΤΑΝΙΑΣ
                                                     ΑΠΟ ΤΑ ΣΚΑΦΗ ΤΗΣ ΚΟΙΝΟΤΗΤΑΣ
              Α . ΑΙΤΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΚΔΟΣΗ ΑΔΕΙΩΝ ΚΑΙ ΔΙΑΤΥΠΩΣΕΙ! ΕΚΔΟΣΗΣ ΤΟΥΣ
              Η διαδικασία για την υποβολή αιτήσεων και για την έκδοση αδειών που επιτρέπουν στα σκάφη της Κοινότητας να
              αλιεύουν στην αλιευτική ζώνη της Μαυριτανίας είναι η ακόλουθη :
              α)    Η έκδοση μιας άδειας υπόκειται στην καταβολή τελών που επιβαρύνουν τον ενδιαφερόμενο, πλοιοκτήτη
                    συμπεριλαμβανομένων όλων των εθνικών και τοπικών επιβαρύνσεων εκτός από τα έξοδα που αναφέρονται στο
                    στοιχείο γ).
              β)    Μέσω της αντιπροσωπείας της στη Μαυριτανία , η Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων υποβάλλει στις
                    αρμόδιες για την αλιεία αρχές της Μαυριτανίας αίτηση για την έκδοση αδείας ανά σκάφος, η οποία
                    συντάσσεται από τον πλοιοκτήτη που επιθυμεί να ασκήσει αλιευτικές δραστηριότητες στα πλαίσια της
                    παρούσας συμφωνίας , τουλάχιστον 20 ημέρες πριν από την ημερομηνία έναρξης της επιδιωκόμενης περιόδου
                    ισχύος . Η αίτηση θα πρέπει να υποβάλλεται στο έντυπο που προβλέπεται για το σκοπό αυτό από τη Μαυριτανία
                    και το οποίο περιλαμβάνεται στο προσάρτημα I. Κάθε αίτηση για την έκδοση αδείας συνοδεύεται από την
                    απόδειξη καταβολής της συνδρομής που αντιστοιχεί στην περίοδο ισχύος της άδειας .
              γ)    Πριν από την παραλαβή της αδείας του, κάθε σκάφος θα πρέπει να παρουσιάζεται στο λιμάνι Νουαντίμπου με
                    σκοπό να υποβληθεί στις επιθεωρήσεις που προβλέπονται από την ισχύουσα νομοθεσία . Οι επιθεωρήσεις αυτές
                    πραγματοποιούνται εντός προθεσμίας 48 ωρών μετά από την άφιξη του σκάφους στο λιμάνι. Τα σχετικά έξοδα
                    επιβαρύνουν τους πλοιοκτήτες και δεν δύνανται να είναι μεγαλύτερα από τα ποσά που καταβάλλονται
                    συνήθως από τα λοιπά σκάφη για την παροχή των ιδίων υπηρεσιών .
              δ)    Η άδεια εκδίδεται για ένα συγκεκριμένο σκάφος . Με αίτηση της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων η
                    άδεια που έχει εκδοθεί για ένα σκάφος δύναται και, στις περιπτώσεις ανωτέρας βίας, αντικαθίσταται από μια
                    άδεια που έχει εκδοθεί για ένα άλλο σκάφος της Κοινότητας που έχει τα ίδια χαρακτηριστικά .
              ε)    Η άδεια παραδίδεται από τις αρχές της Μαυριτανίας στον πλοίαρχο του σκάφους ή σε εκπρόσωπο του .
                    Κοινοποιείται στην αντιπροσωπεία της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στην Μαυριτανία .
              στ) Η άδεια θα πρέπει να διαφυλάσσεται μονίμως επί του πλοίου .
              ζ)    Οι αρχές της Μαυριτανίας ανακοινώνουν, πριν από την έναρξη της ισχύος της συμφωνίας, τους τραπεζικούς
                    λογαριασμούς και το νόμισμα που πρέπει να χρησιμοποιηθεί για την καταβολή των τελών .
              Β . ΙΣΧΥΣ ΤΩΝ ΑΔΕΙΩΝ ΚΑΙ ΚΑΤΑΒΟΛΗ ΤΩΝ ΣΥΝΔΡΟΜΩΝ ΠΟΥ ΕΠΙΒΑΡΥΝΟΥΝ ΤΟΝ ΠΛΟΙΟΚΤΗΤΗ
              1 . Οι άδειες που εφαρμόζονται για τα αλιευτικά τόνων και για τα αλιευτικά με επιφανειακά παραγάδια
                  α) Οι άδειες για τα εν λόγω σκάφη εκδίδονται για περιόδους διαρκείας δώδεκα μηνών.
                  β) Τα τέλη που επιβαρύνουν τους πλοιοκτήτες καθορίζονται σε 20 ΕCU ανά τόνο που αλιεύτηκε στην αλιευτική
                      ζώνη της Μαυριτανίας .
                  γ) Οι άδειες παραδίδονται μετά την καταβολή στο δημόσιο ταμείο της Μαυριτανίας ενός κατ ' αποκοπή ποσού
                      ύψους 2 000 ΕCU ανά αλιευτικό τόνων που αλιεύει με καλάμι και ανά αλιευτικό με επιφανειακά παραγάδια ,
                      ετησίως , ποσό που αντιστοιχεί σε εισφορές για :
                      — 100 τόνους τόνου που αλιεύεται ετησίως από ένα αλιευτικό τόνων που αλιεύει με καλάμι,
                      — 100 τόνους ξιφία που αλιεύεται ετησίως από τα αλιευτικά με επιφανειακά παραγάδια .
                      Η προσωρινή κατάσταση των οφειλομένων τελών για την αλιευτική περίοδο εγκρίνεται από την Επιτροπή
                      την Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων κατά το τέλος κάθε ημερολογιακού έτους με βάση τις δηλώσεις των
                      αλιευμάτων που καταρτίζονται από τους πλοιοκτήτες και ανακοινώνονται ταυτόχρονα στις αρχές της
                      Μαυριτανίας και στην Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων . Το σχετικό ποσό καταβάλλεται από τους
                      πλοιοκτήτες στο Δημόσιο Ταμείο της Μαυριτανίας το αργότερο στις 31 Μαρτίου του επομένου έτους .
                      Η οριστική κατάσταση των οφειλομένων εισφορών εγκρίνεται από την Επιτροπή των Ευρωπαϊκών
                      Κοινοτήτων, λαμβανομένης υπόψη της επαλήθευσης του όγκου των αλιευμάτων από ένα επιστημονικό
                      οργανισμό ειδικευμένο στην περιοχή . Η οριστική αυτή κατάσταση ανακοινώνεται στις αρχές της
                      Μαυριτανίας και κοινοποιείται στους πλοιοκτήτες οι οποίοι διαθέτουν προθεσμία 30 ημερών για να
                      αποδεσμευτούν από τις χρηματικές υποχρεώσεις τους .
                      Εντούτοις , εάν η κατάσταση αναφέρει ποσό μικρότερο από το ποσό της προκαταβολής που αναφέρεται
                      ανωτέρω , το σχετικό υπόλοιπο δεν επιστρέφεται στον πλοιοκτήτη .
                      Εξάλλου , ο πλοίαρχος διατηρεί ημερολόγιο σκάφους σύμφωνα με το πρότυπο που περιλαμβάνεται στο
                      παράρτημα II για κάθε αλιευτική περίοδο στην αλιευτική ζώνη της Μαυριτανίας .
 ---pagebreak--- 24 . 10 . 87                               Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                        Αριθ . L 302/29
             2 . Διατάξεις που εφαρμόζονται για τα λοιπά σκάφη
                 α) Οι άδειες για τα εν λόγω σκάφη εκδίδονται για περιόδους δώδεκα μηνών και δύνανται να ανανεωθούν.
                 β) Τα τέλη που επιβαρύνουν τους πλοιοκτήτες για την έκδοση αδειών καθορίζονται σε ΕCU ανά κόρο ολικής
                     χωρητικότητας και κατ ' έτος , ως εξής :
                     1 . Ειδικευμένα αλιεύματα
                         α) σκάφη αλιείας καραβίδων : 121
                         β) σκάφη για την αλιεία γαρίδων : 138
                         γ) μηχανότρατες για την αλιεία μαύρου μπακαλιάρου : 71
                     2 . Αλιεύματα παράκτιων πελαγικών ειδών
                         γρι-γρι για την αλιεία πελαγικών ειδών : 55
                         γρι-γρι για την αλιεία πελαγικών ειδών σε βιοτεχνική κλίμακα : 55
             Γ. ΔΗΛΩΣΕΙΣ ΑΛΙΕΥΜΑΤΩΝ
             1 . Όλα τα σκάφη που διαθέτουν άδεια να αλιεύουν στην αλιευτική ζώνη της Μαυριτανίας στα πλαίσια της
                 συμφωνίας , με εξαίρεση τα αλιευτικά τόνων και τα αλιευτικά με παραγάδι, είναι υποχρεωμένα να ανακοινώνουν
                 στο Εθνικό Κέντρο Ωκεανογραφικών Ερευνών και Αλιείας του Νουεντίμπου (CΝRΟΡ), μέσω της αντιπροσω­
                 πείας της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στο ΝοUαRοίιοU , τη δήλωση αλιευμάτων σύμφωνα με το
                 πρότυπο του παραρτήματος III .
                 Οι εν λόγω δηλώσεις αλιευμάτων υποβάλλονται σε μηνιαία βάση και πρέπει να κοινοποιούνται τουλάχιστον μια
                 φορά το εξάμηνο .
             2. Σε περίπτωση που δεν τηρηθούν οι εν λόγω διατάξεις , η Μαυριτανία επιφυλάσσεται του δικαιώματος να
                 αναστείλει τη ισχύ της άδειας του υπό κατηγορία σκάφους μέχρι να τηρηθούν οι διατυπώσεις . Στην περίπτωση
                 αυτή , η αντιπροσωπεία της Επιτροπής των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στο ΝοιιαΙίCΐιοU ενημερώνεται αμέσως
                 σχετικά με το θέμα .
             Δ . ΝΑΥΤΟΛΟΓΗΣΗ ΠΛΗΡΩΜΑΤΟΣ
             1 . Η υποχρέωση των πλοιοκτητών των σκαφών της Κοινότητας να προσλαμβάνουν ναύτες/ναυτικούς αλιείς της
                 Μαυριτανίας κατά τη διάρκεια της άσκησης των αλιευτικών δραστηριοτήτων τους στην αλιευτική ζώνη της
                 Μαυριτανίας καθορίζεται για κάθε σκάφος σε ποσοστό 35 % του κατώτερου πληρώματος που απασχολείται
                 στην κίνηση του πλοίου ή στις αλιευτικές εργασίες , με τις ίδιες μισθολογικές προϋποθέσεις που εφαρμόζονται για
                 τους ναυτικούς των σκαφών της Μαυριτανίας .
             2 . Εντούτοις , κατά τη διάρκεια της περιόδου εφαρμογής του παρόντος πρωτοκόλλου , το ποσοστό των
                 ναυτών/ναυτικών-αλιέων που θα πρέπει να ναυτολογείται στην πραγματικότητα δεν δύναται να είναι μικρότερο
                 από 25% . Στην περίπτωση αυτή , οι πλοιοκτήτες είναι υποχρεωμένοι να καταβάλουν στις αρχές της
                 Μαυριτανίας αντισταθμιστική αποζημίωση ύψους 200 ΕCU μηνιαίως για κάθε ναυτικό που δεν ναυτολογήθηκε
                 μέχρι του αριθμού που αντιστοιχεί στη διαφορά μεταξύ του 35 % και του αριθμού των ναυτικών που πράγματι
                 ναυτολογήθηκαν και η αποζημίωση αυτή προορίζεται για την εκπαίδευση των ναυτικών/αλιέων της Μαυριτα­
                 νίας .
             3 . Μέσα στο ποσοστό της υποχρεωτικής πρόσληψης ναυτικών και με αίτηση των αρχών της Μαυριτανίας τα
                 σκάφη της Κοινότητας ναυτολογούν έναν ναυτικό/επιστημονικό παρατηρητή .
                 Η ναυτολόγηση αυτή δεν θα πρέπει να ζημιώνει τις αλιευτικές δραστηριότητες .
             4. Οι συμβάσεις απασχόλησης των εν λόγω ναυτικών συντάσσονται στη Μαυριτανία μεταξύ των πλοιοκτητών ή
                 των εκπροσώπων τους και των ενδιαφερομένων με σύμφωνη γνώμη των αρμόδιων για την αλιεία αρχών της
                 Μαυριτανίας . Οι συμβάσεις αυτές περιλαμβάνουν το κοινωνικό καθεστώς στο οποίο υπόκεινται οι ναυτικοί
                 (μεταξύ άλλων ασφάλεια ζωής , ατυχημάτων , ασθενείας).
             Ε . ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗ ΚΑΙ ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΩΝ ΑΛΙΕΥΤΙΚΩΝ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΩΝ
             Όλα τα σκάφη της Κοινότητας που αλιεύουν στην αλιευτική ζώνη της Μαυριτανίας επιτρέπουν και διευκολύνουν
             την επιβίβαση στο σκάφος και την άσκηση των καθηκόντων οποιουδήποτε δημοσίου υπαλλήλου της Μαυριτανίας
             που είναι επιφορτισμένος με την επιθεώρηση και τον έλεγχο των αλιευτικών δραστηριοτήτων .
             Η παρουσία επί του σκάφους του εν λόγω δημοσίου υπαλλήλου δεν θα πρέπει να υπερβαίνει τον απαραίτητο χρόνο
             για την εκπλήρωση της αποστολής του .
 ---pagebreak--- Αριθ . L 302/30                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                           24 . 10 . 87
              ΣΤ. ΕΙΣΟΔΟΣ ΚΑΙ ΕΞΟΔΟΣ ΑΠΟ ΤΗ ΖΩΝΗ
              Τα σκάφη της Κοινότητας που ασκούν αλιευτικές δραστηριότητες στην αλιευτική ζώνη της Μαυριτανίας βάσει της
              συμφωνίας, με εξαίρεση τα σκάφη ολικής χωρητικότητας μικρότερης των 150 κόρων, ανακοινώνουν στο σταθμό
              ασυρμάτου επικοινωνίας του Νουαντίμπου (κωδικός κλήσης FC5TA) την ημερομηνία και την ώρα καθώς και τη
              θέση τους κάθε φορά που εισέρχονται ή εξέρχονται από την αλιευτική ζώνη της Μαυριτανίας.
              Ζ . ΑΛΙΕΥΤΙΚΕΣ ΖΩΝΕΣ
              Οι αλιευτικές ζώνες στις οποίες έχουν πρόσβαση τα σκάφη της Κοινότητας ευρίσκονται στα ύδατα που αναφέρονται
              στο άρθρο 1 της συμφωνίας και των οποίων η θέση βρίσκεται πέραν των :
              — για τα αλιευτικά καραβίδων:
                  3 μιλίων από τις γραμμές βάσης βορείως του Ακρωτηρίου Τιμίρις ,
                  6 μιλίων από τις γραμμές βάσης νοτίως του Ακρωτηρίου Τιμίρις·
              — για τα αλιευτικά γαρίδων:
                  6 μιλίων από τις γραμμές βάσης ,
              — για τις μηχανότρατες που αλιεύουν μαύρο βακαλάο:
                  12 μιλίων από τις γραμμές βάσης,
              — για τα γρι-γρι που αλιεύουν πελαγικά είδη και τα γρι-γρι που αλιεύουν πελαγικά είδη σε βιοτεχνική κλίμακα:
                  6 μιλίων από τις γραμμές βάσης ,
              — για τα αλιευτικά τόνων που αλιεύουν με καλάμι και τα αλιευτικά με επιφανειακά παραγάδια:
                  3 μιλίων από τις γραμμές βάσης ,
              — για την αλιεία με ζωντανό δόλωμα των αλιευτικών τόνου που αλιεύουν με καλάμι:
                  3 μιλίων από τις γραμμές βάσης και έως 12 μιλίων από τις γραμμές βάσης , νοτίως του Ακρωτηρίου Τιμίρις.
              Η . ΠΑΡΕΜΠΙΠΤΟΥΣΑ ΑΛΙΕΙΑ
              Τα σκάφη που ασκούν αλιευτικές δραστηριότητες που αφορούν την αλιεία γαρίδων, μαύρου βακαλάου και
              παράκτιων πελαγικών ειδών δεν δύνανται να έχουν επί του σκάφους παρεμπίπτοντα αλιεύματα σε ποσοστό
              μεγαλύτερο του 10% , εκφρασμένα σε συνολικό βάρος αλιευμάτων.
              Θ . ΕΠΙΤΡΕΠΟΜΕΝΑ ΔΙΑΚΕΝΑ ΔΙΧΤΥΩΝ
              Οι ελάχιστες διαστάσεις των διακένων των διχτυών είναι εκείνες που προβλέπονται από τη νομοθεσία της
              Μαυριτανίας, δηλαδή :
             για τα σκάφη που αλιεύουν γαρίδες : 40 χιλιοστά ,
             για τα σκάφη που αλιεύουν μαύρο βακαλάο : 60 χιλιοστά ,
             για τα γρι-γρι που αλιεύουν πελαγικά είδη και για τα γρι-γρι που αλιεύουν πελαγικά είδη σε βιοτεχνική κλίμακα : 20
             χιλιοστά ,
             για την αλιεία με ζωντανό δόλωμα των αλιευτικών τόνου που αλιεύουν με καλάμι: 8 χιλιοστά .
 ---pagebreak--- 24 . 10 . 87                           Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                                     Αριθ . L 302/31
                                                              Παράρτημα I
             ΕΝΤΥΠΟ ΑΙΤΗΣΗΣ ΧΟΡΗΓΗΣΗΣ ΑΛΙΕΥΤΙΚΗΣ ΑΔΕΙΑΣ ΣΤΗΝ ΑΛΙΕΥΤΙΚΗ ΖΩΝΗ ΤΗΣ ΜΑΥΡΙΤΑΝΙΑΣ
             Αιτών
             — Επώνυμο και όνομα ή/και εμπορική επωνυμία :
             — Επαγγελμα :
             — Αριθ . εμπορικού μητρώου :
             — Διεύθυνση :
             Σκάφος
             — Ονομασία :
             — Αριθ . νηολόγησης :
             — Ημερομηνία και τόπος ναυπήγησης :
             — Σημαία :
             — Εξωτερικά διακριτικά :
             — Καθαρό μήκος:
             — Πλάτος :
             — Μικτή χωρητικότητα :
             — Καθαρή χωρητικότητα :
             — Τύπος και ιπποδύναμη του κινητήρα :
             — Αριθμός των μελών του πληρώματος :
             — Τύπος αλιείας για τον οποίο ζητείται η άδεια :
                — αλιεία οστρακόδερμων : είδη :
                — αλιεία μαύρου βακαλάου :
                — αλιεία πελαγικών ειδών: είδη :
                — αλιεία τόνων :
             — Είδος αλιευτικών εργαλείων και διάκενα διχτύων που χρησιμοποιούνται για το εν λόγω είδος αλιείας : . . . .
             — Πρόκειται για σκαφος-ψυγειο ;
                Εάν ναι :
                           συνολική ισχύς των ψυκτικών μηχανημάτων :
                           δυνατότητες κατάψυξης :
                           δυνατότες αποθήκευσης :
             — Αιτουμένη περίοδος ισχύος:
             Ημερομηνία της αίτησης :
             Όνομα και υπογραφή :
 ---pagebreak--- Παράρτημα II
             ΙCCΑΤ L06B00K for TUNA FΙSΗΕRΥ
 ---pagebreak---                                                         Παράρτημα III
                                                                                                                                                            24 . 10 . 87
                                                     ΔΗΛΩΣΗ ΑΛΙΕΥΜΑΤΩΝ                            Εξοπλισμος:
                                                                                                  Παρακαταθέτης :     . .
                                            Χρησιμοποιούμενα αλιευτικά εργαλεία
                                                                                                  Αριθ. αδείας:
                                                                                                  Ιπποδύναμη :
                                                                                                  Ολική χωρητικότητα :
                                                              Δίχτυα                                                Λοιπά αλιευτικά εργαλεία
                               Τύπος
                               Διάκενα διχτυών
                               Μήκος
                               Πτώση
                              ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΠΟΥ ΑΦΟΡΟΥΝ ΉΣ ΑΛΙΕΥΠΚΕΣ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΕΣ
                                                                                                  Ημερομηνία επιστροφής:
                   ζώνη           Βάθος των υδάτων                     Χρόνος αλιείας       Είδη που αλιεύτηκαν                            Σύνολο (1ΐ8)
\\
                                                                                                                                                          Επίσημη Εφημερίδα
                                                          I                                                                 \
                          I                               \                             I
l                                                                                       I                                                                    των
II                                                                                      I
                                                          l                             I                                   I
I I                                                       I                             I
 !                                                                                      I
                                                                                        I
| I
                                                                                        I
                                                                                        I
                                                                                        I
                                                                                                                                                          Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων
                                                                                        I                                   I
                                                                                        I                                   I
                                                                                        I
                                                                                        I
                                                                                        I
                                                                                        I
                                                                                        I
                                                                                        I                                   I
                          I
                                                                                        II
                                                                                        I
                                                                                        I
                                                                                        I
                                                                                        I
                                                                                              -
                                                                                                                                                           Αριθ .
                                                                                        I
                                                                                                                                                              L 302/33
 ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- NA ---documentbreak--- Αριθ . L 302/34                        Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκων Κοινοτήτων                                     24 . 10 . 87
                                                         ΠΡΩΤΟΚΟΛΛΟ
               γιο τον καθορισμό των αλιευτικών δυνατοτήτων και της χρηματοδοτικής αντιστάθμισης για την περίοδο
                                         από την 1η Ιουλίου 1987 έως τις 30 Ιουνίου 1990
                            Άρθρο 1                                3 . Τα κονδύλια της αντιστάθμισης θα καταβάλλονται σε
                                                                   ανοικτό λογαριασμό σε ένα χρηματοδοτικό οργανισμό ή σε
Από την 1η Ιουλίου 1987 και για περίοδο τριών ετών , οι            οποιονδήποτε άλλο παραλήπτη που θα οριστεί από τη
αλιευτικές δυνατότητες που παραχωρούνται σύμφωνα με το             Μαυριτανία .
άρθρο 2 της συμφωνίας καθορίζονται ως εξής :
1 . Εξειδικευμένα αλιεύματα
                                                                                              Άρθρο 3
    α) αλιευτικά καραβίδων (σκάφη με αλιευτικά εργαλεία
         C&S6YCUΓS):                                               Δύνανται να παραχωρηθούν στα σκάφη της Κοινότητας
         3 500 κοχ/ μηνιαίως κατά μέσο όρο το χρόνο .              δυνατότητες αλίευσης για τα βαθύβια είδη στην περίπτωση
                                                                   που η Μαυριτανία , λαμβανομένης υπόψη της εξέλιξης της
    β) αλιευτικά γαρίδων:                                          κατάστασης των αποθεμάτων , θα αποφάσιζε να επιτρέψει εκ
         10 000 κοχ/ μηνιαίως κατά μέσο όρο το χρόνο .             νέου αυτό το είδος αλιείας σε σκάφη άλλα εκτός από τα
                                                                   αλιευτικά της .
    γ) μηχανότρατες για την αλιεία μαύρου βακαλάου :
        15 000 κοχ/ μηνιαίως κατά μέσο όρο το χρόνο .              Στην περίπτωση αυτή , η χρηματοδοτική αντιστάθμιση που
                                                                   αναφέρεται στο άρθρο 2 αυξάνεται κατά χρονική αναλο­
    Κατ' εξαίρεση , κατά τη διάρκεια του πρώτου έτους              γία .
    εφαρμογής του πρωτοκόλλου , τα σκάφη της Κοινότητας
    που αλιεύουν καραβίδες δύνανται να χρησιμοποιούν
    κάθετα δίχτυα εφόσον η συνολική χωρητικότητά τους δεν
    υπερβαίνει τους 873 κοχ .                                                                 Άρθρο 4
2 . Αλιεύματα παράκτιων πελαγικών ειδών                            1.    Η Κοινότητα συμμετέχει εξάλλου, κατά την περίοδο
                                                                   που αναφέρεται στο άρθρο 1 , στη χρηματοδότηση επιστημο­
    γρι-γρι για την αλιεία πελαγικών ειδών:
                                                                   νικών ή τεχνικών προγραμμάτων της Μαυριτανίας (εξο­
    2 000 κοχ/ μηνιαίως κατά μέσο όρο το χρόνο .                   πλισμός, υποδομή , . . .) πρυ προορίζονται να βελτιώσουν τις
                                                                   γνώσεις σχετικά με τους αλιευτικούς πόρους της αλιευτικής
    γρι-γρι για την αλιεία πελαγικών ειδών σε βιοτεχνική           ζώνης της Μαυριτανίας , εντός του ορίου των 600 000 ΕCU .
    κλίμακα :
    3 500 κοχ/ μηνιαίως κατά μέσο όρο το χρόνο .                   2.    Οι αρχές της Μαυριτανίας κοινοποιούν στις υπηρεσίες
                                                                   της Επιτροπής συνοπτική έκθεση σχετικά με τη χρησιμοποί­
3 . Αλιεύματα ιδιαίτερα αποδημητικών ειδών                         ηση του εν λόγω ποσού .
    α) αλιευτικά τόνων που αλιεύουν με καλάμι :
                                                                   3.    Η συμμετοχή της Κοινότητας στα επιστημονικά ή
        41 σκάφη .
                                                                   τεχνικά προγράμματα καταβάλλεται στο λογαριασμό που
    β) αλιευτικά με επιφανειακά παραγάδια :                        υποδεικνύεται κάθε φορά από τη Μαυριτανία .
        4 σκάφη .
    Τα αλιευτικά τόνων που αλιεύουν με καλάμι δύνανται
    εξάλλου να αλιεύουν το ζωντανό δόλωμα που απαιτείται                                      Άρθρο 5
    για την αλιευτική τους περίοδο στα όρια και με τους όρους
    (ζώνες και διάκενα διχτυών) που καθορίζονται στο               Η Κοινότητα διευκολύνει την υποδοχή υπηκόων της Μαυρι­
    παράρτημα .                                                    τανίας στα ιδρύματα των κρατών μελών της ή κάθε άλλου
                                                                   κράτους που συνδέεται με την Κοινότητα με συμφωνία
                                                                   συνεργασίας και παραχωρεί προς το σκοπό αυτό στη διάθεσή
                                                                   τους , κατά τη διάρκεια της περιόδου που αναφέρεται στο
                           Άρθρο 2                                 άρθρο 1 , εξι υποτροφίες σπουδών και εκπαίδευσης διάρκειας
                                                                   πέντε ετών και συνολικής διάρκειας 30 ετών στους διάφορους
1.    Η χρηματοδοτική αντιστάθμιση που αναφέρεται στο              επιστημονικούς , τεχνικούς και οικονομικούς τομείς που
άρθρο 6 της συμφωνίας καθορίζεται , για την προβλεπόμενη           αφορούν την αλιεία .
περίοδο στο άρθρο 1 , σε 20 250 000 ΕCU που καταβάλλονται
σε τρεις ετήσιες δόσεις .                                          Δύο από τις εν λόγω πενταετείς υποτροφίες , για τις οποίες το
                                                                   συνολικό ποσό δεν υπερβαίνει τα 90 000 ΕCU , δύνανται να
2.    Η διάθεση της εν λόγω αντιστάθμισης αποτελεί απο­            μετατραπούν , με αίτημα της Μαυριτανίας , σε χρηματοδότη­
κλειστική αρμοδιότητα της Μαυριτανίας .                            ση της οργάνωσης σεμιναρίων με αντικείμενο την αλιεία στη
 ---pagebreak--- 24 . 10 . 87                       Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων                        Αριθ . L 302/35
Μαυριτανία ή της συμμετοχής σε διεθνείς συνεδριάσεις που                             Άρθρο 7
έχουν σκοπό τη βελτίωση των γνώσεων στον αλιευτικό
τομέα .
                                                            Τα συμβαλλόμενα μέρη προωθούν τη συνεργασία στον αλιευ­
                                                            τικό τομέα . Ευνοούν την εναρμόνιση των συμφερόντων των
                       Άρθρο 6
                                                            επιχειρήσεων της Κοινότητας και της Μαυριτανίας μέσω του
Η μη καταβολή από την Κοινότητα των ποσών που προβλέ­       συνδυασμού συμφερόντων για την εκμετάλλευση των αλιευ­
πονται από το παρόν πρωτόκολλο δύναται να έχει ως           τικών πόρων και για τη μεταποίηση και την εμπορία των
αποτέλεσμα την καταγγελία της αλιευτικής συμφωνίας.         προϊόντων αλιείας .