CELEX: 52007PC0634
Language: et
Date: 2007-10-23
Title: Ettepanek Nõukogu määrus millega muudetakse Nõukogu määrust (EÜ) nr 1425/2006, millega kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks teatavate Hiina Rahvavabariigist ja Taist pärinevate kilekottide impordi suhtes ja lõpetatakse menetlus teatavate Malaisiast pärinevate kilekottide impordi suhtes

Tähtis õiguslik teade

|

52007PC0634

Ettepanek Nõukogu määrus millega muudetakse Nõukogu määrust (EÜ) nr 1425/2006, millega kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks teatavate Hiina Rahvavabariigist ja Taist pärinevate kilekottide impordi suhtes ja lõpetatakse menetlus teatavate Malaisiast pärinevate kilekottide impordi suhtes  /* KOM/2007/0634 lõplik */  

	[pic] | EUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON |Brüssel 23.10.2007KOM(2007) 634 lõplikEttepanekNÕUKOGU MÄÄRUSmillega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 1425/2006, millega kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks teatavate Hiina Rahvavabariigist ja Taist pärinevate kilekottide impordi suhtes ja lõpetatakse menetlus teatavate Malaisiast pärinevate kilekottide impordi suhtes(komisjoni esitatud)SELETUSKIRIETTEPANEKU TAUST |110 | Ettepaneku põhjused ja eesmärgid Ettepanek käsitleb nõukogu määruse (EÜ) nr 384/96 (kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed,[1] edaspidi „algmäärus“, mida on viimati muudetud nõukogu määrusega (EÜ) nr 2117/2005[2]) kohaldamist teatavate Hiina Rahvavabariigist (edaspidi „Hiina”) ja Taist pärit kilekottide importi käsitleva menetluse suhtes. |120 | Üldine taust Käesolev ettepanek on tehtud algmääruse rakendamise raames ja tuleneb uurimisest, mis on läbi viidud kooskõlas algmääruses sätestatud sisuliste ja menetlusnõuetega. |139 | Ettepaneku valdkonnas kehtivad õigusnormid Nõukogu määrus (EÜ) nr 1425/2006, millega kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks teatavate Hiina Rahvavabariigist ja Taist pärinevate kilekottide impordi suhtes ja lõpetatakse menetlus teatavate Malaisiast pärinevate kilekottide impordi suhtes[3]. Ettepanek kohaldada uute ühendusse eksportivate tootjate suhtes uue eksportiva tootja režiimi. |141 | Kooskõla Euroopa Liidu muude tegevuspõhimõtete ja eesmärkidega Ei kohaldata. |KONSULTEERIMINE HUVITATUD ISIKUTEGA JA MÕJU HINDAMINE |Konsulteerimine huvitatud isikutega |219 | Koostööd teinud taotlejaid ja ühenduse tootmisharu on teavitatud uurimise tulemustest ja neile on antud võimalus avaldada oma arvamust. |Eksperdiarvamuste kogumine ja kasutamine |229 | Välisekspertide arvamusi ei olnud vaja kasutada. |230 | Mõju hindamine Käesolev ettepanek tuleneb algmääruse rakendamisest. Algmäärus ei näe ette üldist mõjuhindamist, ent sisaldab põhjalikku loetelu tingimustest, mida tuleb hinnata. |ETTEPANEKU ÕIGUSLIK KÜLG |305 | Kavandatud meetmete kokkuvõte Määrusega (EÜ) nr 1425/2006 kehtestas nõukogu lõpliku dumpinguvastase tollimaksu teatavate Hiinast ja Taist pärinevate kilekottide impordi suhtes ühendusse ja lõpetas teatavate Malaisiast pärinevate kilekottide importi käsitleva menetluse. Võttes arvesse vaatlusaluse toote eksportijate/tootjate suurt hulka Hiinas ja Tais, moodustati esialgse uurimise ajal eksportivatest tootjatest valim. Valimisse kaasatud äriühingutele kehtestati individuaalsed tollimaksumäärad vahemikus 4,8 %–14,3 % ning valimivälistele koostööd tegevatele äriühingutele määrati Hiina puhul 8,4 % ja Tai puhul 7,9 % suurune tollimaksumäär. Äriühingutele, kes ei andnud endast teada või ei teinud uurimise käigus koostööd, kehtestati Hiina puhul 28,8 % ja Tai puhul 14,3 % suurune tollimaksumäär. Nõukogu määruse (EÜ) nr 1425/2006 artikliga 2 võimaldati nendele Hiina ja Tai eksportivatele tootjatele, kes vastasid samas artiklis sätestatud kriteeriumidele, võrdne kohtlemine valimiväliste koostööd tegevate äriühingutega (edaspidi „uue eksportiva tootja staatus“). Üks Tai äriühing, kes on taotlenud uue eksportiva tootja staatust, esitas piisavad tõendid selle kohta, et ta vastab nõukogu määruse (EÜ) nr 1425/2006 artiklis 2 ettenähtud tingimustele ja seega tuleks tema nimi lisada nende Tai äriühingute loetelusse, kelle suhtes kohaldatakse 7,9 % suurust kaalutud keskmist tollimaksumäära. Seepärast tehakse ettepanek, et nõukogu võtaks vastu lisatud ettepaneku määruse kohta, mis tuleks avaldada Euroopa Liidu Teatajas nii kiiresti kui võimalik. Lisaks on komisjoni talituste tähelepanu on juhitud asjaolule, et mõiste „koti paksus” võib tolliprotseduuri käigus tekitada segadust. Seepärast tehakse ettepanek, et seda küsimust selgitataks „uue eksportiva tootja“ staatust käsitlevas määruses. Lisaks tehakse ettepanek, et „uue eksportiva tootja“ staatust käsitlevas määruses parandataks nõukogu määruse (EÜ) nr 1425/2006 artiklis 2 olev ebatäpne viide. |310 | Õiguslik alus Nõukogu 22. detsembri 1995. aasta määrus (EÜ) nr 384/96 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed, viimati muudetud nõukogu 21. detsembri 2005. aasta määrusega (EÜ) nr 2117/2005. |329 | Subsidiaarsuse põhimõte Ettepanek tehakse ühenduse ainupädevusse kuuluvas valdkonnas. Subsidiaarsuse põhimõtet seetõttu ei kohaldata. |Proportsionaalsuse põhimõte Ettepanek on proportsionaalsuse põhimõttega kooskõlas järgmistel põhjustel. |331 | Nõukogu 25. septembri 2006. aasta määrus (EÜ) nr 1425/2006, millega kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks teatavate Hiina Rahvavabariigist ja Taist pärinevate kilekottide impordi suhtes ja nõutakse lõplikult sisse sellise impordi suhtes kehtestatud ajutine tollimaks ning lõpetatakse menetlus teatavate Malaisiast pärinevate kilekottide impordi suhtes, ei võimalda võtta vastu riigisiseseid otsuseid. Ei kohaldata nõudmist, mille kohaselt ühenduse, liikmesriikide valitsuste, piirkondlike ja kohalike pädevate asutuste, ettevõtjate ja kodanike rahaline ja halduskoormus peab olema võimalikult madal ja ettepaneku eesmärgiga proportsionaalne. |332 |Õigusakti valik |341 | Kavandatud õigusakt: määrus. |342 | Muud õigusaktid ei oleks asjakohased järgmis(te)l põhjus(te)l. Eespool nimetatud algmäärusega ei nähta ette muid võimalusi. |MÕJU EELARVELE |409 | Ettepanek ei mõjuta ühenduse eelarvet. |1.  EttepanekNÕUKOGU MÄÄRUSmillega muudetakse nõukogu määrust (EÜ) nr 1425/2006, millega kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks teatavate Hiina Rahvavabariigist ja Taist pärinevate kilekottide impordi suhtes ja lõpetatakse menetlus teatavate Malaisiast pärinevate kilekottide impordi suhtesEUROOPA ÜHENDUSTE KOMISJON,võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,võttes arvesse nõukogu 22. detsembri 1995. aasta määrust (EÜ) nr 384/96 kaitse kohta dumpinguhinnaga impordi eest riikidest, mis ei ole Euroopa Ühenduse liikmed[4] (edaspidi „algmäärus“),võttes arvesse nõukogu 25. septembri 2006. aasta määruse (EÜ) nr 1425/2006 (millega kehtestatakse lõplik dumpinguvastane tollimaks teatavate Hiina Rahvavabariigist ja Taist pärinevate kilekottide impordi suhtes ja lõpetatakse menetlus teatavate Malaisiast pärinevate kilekottide impordi suhtes)[5] artiklit 2,võttes arvesse komisjoni ettepanekut, mis on esitatud pärast konsulteerimist nõuandekomiteega,ning arvestades järgmist:A: EELNENUD MENETLUS2.  Määrusega (EÜ) nr 1425/2006 kehtestas nõukogu lõpliku dumpinguvastase tollimaksu CN koodide ex 3923 21 00 (TARICi kood 3923 21 00 20), ex 3923 29 10 (TARICi kood 3923 29 10 20) ja ex 3923 29 90 (TARICi kood 3923 29 90 20) alla kuuluvate teatavate Hiina Rahvavabariigist ja Taist pärinevate kilekottide impordi suhtes ühendusse. Võttes arvesse koostööd tegevate isikute suurt hulka, moodustati Hiina ja Tai eksportivatest tootjatest valim ning valimisse kaasatud äriühingutele kehtestati individuaalsed tollimaksumäärad vahemikus 4,8 %–14,3 % ning valimivälistele koostööd tegevatele äriühingutele määrati Hiina puhul 8,4 % ja Tai puhul 7,9 % suurune tollimaksumäär. Äriühingutele, kes ei andnud endast teada või ei teinud uurimise käigus koostööd, kehtestati Hiina Rahvavabariigi puhul 28,8 % ja Tai puhul 14,3 % suurune tollimaksumäär.3.  Nõukogu määruse (EÜ) nr 1425/2006 artiklis 2 on sätestatud, et kui uus Hiina Rahvavabariigi või Tai eksportiv tootja esitab komisjonile piisavad tõendid selle kohta, et ta uurimisperioodil (1. aprill 2004 – 31. märts 2005) ei eksportinud ühendusse artikli 1 lõikes 1 kirjeldatud tooteid (esimene kriteerium), et ta ei ole seotud ühegi Hiina Rahvavabariigi või Tai eksportija või tootjaga, kelle suhtes kohaldatakse kõnealuse määrusega kehtestatud dumpinguvastaseid meetmeid (teine kriteerium) ning et ta on vaatlusaluseid tooteid tegelikult ühendusse eksportinud pärast selle uurimisperioodi lõppu, millel meetmed põhinevad, või et ta on võtnud tühistamatu lepinguga kohustusi märkimisväärsete koguste ühendusse eksportimiseks (kolmas kriteerium), võib muuta kõnealuse määruse artiklit 1 ja määrata uuele eksportivale tootjale koostööd tegevate valimiväliste äriühingute suhtes kohaldatava tollimaksumäära, mis on Hiina äriühingute puhul 8,4 % ja Tai äriühingute puhul 7,9 %.B. UUTE EKSPORTIVATE TOOTJATE TAOTLUSED4.  Üheksa äriühingut (kuus Hiinast ja kolm Taist) on esitanud taotluse, et neile võimaldataks sama kohtlemist nagu valimivälistele äriühingutele, kes tegid koostööd esialgse uurimise käigus (edaspidi „uue eksportiva tootja režiim“).5.  Selleks et määrata kindlaks, kas taotlejad vastavad nõukogu määruse (EÜ) nr 1425/2006 artiklis 2 sätestatud uue eksportiva tootja režiimi kasutamise kriteeriumidele, kontrollitakse iga taotleja puhul, kas:6.  ta ei ole uurimisperioodil (1. aprill 2004 – 31. märts 2005) eksportinud ühendusse artikli 1 lõikes 1 kirjeldatud toodet,7.  ta ei ole seotud ühegi Hiina Rahvavabariigi või Tai eksportija või tootjaga, kelle suhtes kohaldatakse kõnealuse määrusega kehtestatud dumpinguvastaseid meetmeid ning8.  ta on vaatlusaluseid tooteid tegelikult ühendusse eksportinud pärast selle uurimisperioodi lõppu, millel meetmed põhinevad, või ta on võtnud tühistamatu lepinguga kohustusi märkimisväärsete koguste ühendusse eksportimiseks.9.  Kõigile üheksale taotlejatele saadeti küsimustik ning neil paluti esitada tõendeid selle kohta, et nad vastavad kolmele eespool nimetatud kriteeriumile.10.  Äriühingutele, kes täidavad need kolm kriteeriumit, võib määrata koostööd tegevate valimiväliste äriühingute suhtes kohaldatava tollimaksumäära, mis on Hiina äriühingute puhul 8,4 % ja Tai äriühingute puhul 7,9 %, muutes nõukogu määruse (EÜ) nr 1425/2006 I ja II lisa.11.  Neli uue eksportiva tootja režiimi taotlenud äriühingut (kaks Hiinast ja kaks Taist) ei tagastanud neile saadetud taotluse vormi. Seega ei olnud võimalik kindlaks teha, kas need äriühingud vastavad nõukogu määruse (EÜ) nr 1425/2006 artiklis 2 sätestatud kriteeriumidele, ning nende taotlus tuli tagasi lükata.12.  Kahe äriühingu saadetud teave leiti olevat mittetäielik. Seega ei olnud võimalik kindlaks teha, kas need äriühingud vastavad nõukogu määruse (EÜ) nr 1425/2006 artiklis 2 sätestatud kriteeriumidele, ning nende taotlus tuli tagasi lükata.13.  Ühe Hiina äriühingu puhul leiti, et ta on seotud äriühinguga, kelle suhtes kohaldatakse nõukogu määrusega (EÜ) nr 1425/2006 kehtestatud dumpinguvastaseid meetmeid, ning seega tuli tema taotlus eksportiva tootja režiimi saamiseks tagasi lükata, sest ta ei täitnud ühte eespool nimetatud kriteeriumidest.14.  Ühe Hiina äriühingu taotlus lükati tagasi, sest tal puudusid oma tootmisrajatised ning seega ei saanud teda pidada eksportivaks tootjaks.15.  Järelejäänud eksportiv tootja (Tai äriühing) esitas piisavad tõendid selleks, et määrata talle koostööd tegevate valimiväliste äriühingute suhtes kohaldatav tollimaksumäär (7,9 % Tai äriühingute puhul) ning seega lisada see äriühing nõukogu määruse (EÜ) nr 1425/2006 II lisas (edaspidi „lisa“) esitatud eksportivate tootjate loetelusse.16.  Koostööd teinud taotlejaid ja ühenduse tootmisharu on teavitatud uurimise tulemustest ja neile on antud võimalus avaldada oma arvamust.17.  Kõiki huvitatud isikute esitatud seisukohti ja taotlusi analüüsiti ning, kui need olid õigustatud, võeti neid nõuetekohaselt arvesse.C. SELGITUS JA PARANDUS18.  Komisjoni talituste tähelepanu on juhitud asjaolule, et mõiste „koti paksus” võib tolliprotseduuri käigus tekitada segadust. Seepärast on käesolevas määruses otsustatud seda küsimust selgitada ning parandada nõukogu määruse (EÜ) nr 1425/2006 artiklis 2 olev ebatäpne viide,ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:Artikkel 1Nõukogu määruse (EÜ) nr 1425/2006 II lisas esitatud Tai tootjate loetelusse lisatakse järgmine äriühing:Äriühing | Linn |POLY PLAST (THAILAND) CO., LTD | Samutsakorn |Artikkel 2Nõukogu määruse (EÜ) nr 1425/2006 artikli 1 lõikes 1 asendatakse tekst „mitte üle 100 mikromeetri paksusega kilekottide” tekstiga „mitte üle 100 mikromeetri ((m) paksusest kilest kottide”.Artikkel 3Nõukogu määruse (EÜ) nr 1425/2006 artiklis 2 asendatakse viide „artikli 1 lõiget 3” viitega „artikli 1 lõiget 2”.Artikkel 4Käesolev määrus jõustub järgmisel päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.Brüssel, [kuupäev]Nõukogu nimeleesistuja [1] EÜT L 56, 6.3.1996, lk 1.[2] ELT L 340, 23.11.2005, lk 17.[3] ELT L 270, 29.9.2006, lk 4.[4] EÜT L 56, 6.3.1996, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2117/2005 (ELT L 340, 23.12.2005, lk 17).[5] ELT L 270, 29.9.2006, lk 4.